Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

Griechisch - deutsche Wortkunde

Α | α | β | γ | δ | ε | ζ | η | θ | ι | κ | λ | μ | ν | ξ | ο | π | ρ | σ | τ | υ | φ | χ | ψ | ω |
 
zurueck nach unten weiter

μισθόω - 50  - νόμος

μισθόω
vermiete, verpachte
μισθῶ τοῦτο πολλοῦ
vermiete dies teuer
μισθόομαι
miete, pachte, nehme unter Sold
μισθοῦμαι τοῦτο ὀλίγου
miete dies billig
ὁ μισθοφόρος, τοῦ μισθοφόρου
Söldner, Lohnempfänger
τὸ μῖσος, τοῦ μίσους
Hass, Feindschaft, Abscheu, Scheusal
μῖσος τοῦ γυναικείου γένους
Hass auf das weibliche Geschlecht
μισέω
verabscheue, hasse (Mis-anthrop, Miso-gyn)
ἡ μνᾶ, τῆς μνᾶς
Mine (100 Drachmen)
μόγις, μόλις
mit Mühe, kaum, ungern
ὁ μόχθος, τοῦ μόχθου
Mühe, Mühsal, Not
μοχθέω
mühe mich ab, ertrage
μοχθηρός, μοχθηρά, μοχθηρόν
mühselig, elend, schlecht, schlimm
μοχθηρὸς τὴν ψυχήν
seelisch verkommen
ἡ μοχθηρία, τῆς μοχθηρίας
Schlechtigkeit, Verkommenheit
μόνος, μόνη, μόνον
allein (Mon-arch, Mono-log, mono-gam)
μόνον
nur
μόνον οὐ
beinahe
οὗ δὴ μάλιστα μόνον οὐ πάντες ἐπεθύμουν
wonach sich ja fast alle am meisten sehnten
ἡ μονάς, τῆς μονάδος
Einheit (Monade)
ἡ μορφή, τῆς μορφῆς
Form, Gestalt, Schönheit (Morpho-logie)
μεταμορφόω
forme um, verwandle (Meta-morphose)
ὁ μόσχος, τοῦ μόσχου Kalb, Sprössling
ἡ Μοῦσα, τῆς Μούσης
Muse (Muse)
ἡ μουσική, τῆς μουσικῆς
Musenkunst (Musik)
ἄμουσος, ἄμουσον
ungebildet (a-musisch)
ὁ μῦθος, τοῦ μύθου
Wort, Gespräch, Erzählung, Fabel, Sage (Mythos, mythisch, Mytho-logie)
παραμυθέομαι
rede zu, tröste, ermuntere, beruhige, schließe mich, höre auf
ἡ μυῖα, τῆς μυίας Fliege (musca)
ὁ μῦς, τοῦ μυός
Maus (mus, Maus, Muskel)
μύω
schließe die Lippen, Augen
ὁ μύστης, τοῦ μὑστου
Eingeweihter (Myste, mystisch)
τὰ μυστήρια, τῶν μυστηρίων
Mysterien, Geheimdienst
τοῖς μυστηρίοις
bei der Mysterienfeier
μύωψ, μύωπος
kurzsichtig (die Augen zusammenkneifend) (Myopsie)
ὁ μύωψ, μύωπος
Pferdebremse, Stachel, Sporn
ὁ μυχός, τοῦ μυχοῦ
(innerster) Winkel, Schlupfwinkel
μῶρος, (μώρα), μῶρον (μωρός, μωρά, μωρόν)
töricht, einfältig
ἡ μωρία, τῆς μωρίας
Torheit, Einfalt
ναί, νή
ja, fürwahr
ἡ ναῦς, τῆς νεώς
Schiff (navis)
ὁ ναύτης, τοῦ ναύτου
Seemann, Matrose (nauta)
τὸ ναυτικόν, τοῦ ναυτικοῦ
Schiffahrt, Flotte
τὸ νεώριον, τοῦ νεωρίου
Schiffswerft
ναυαγός, ναυαγόν
schiffbrüchig
ναυαγέω
erleide Schiffbruch
ἡ ναυαγία, τῆς ναυαγίας
Schiffbruch
ὁ ναύαρχος, τοῦ ναυάρχου
Schiffsbefehlshaber, Kapitän; Flottenkommandant, Admiral
ναυαρχῶ τῶν πλοίων
bin Flottenführer
ὁ ναύκληρος, τοῦ ναυκλήρου
Schiffsherr
ἡ ναυμαχία, τῆς ναυμαχίας
Seeschlacht
ναυμαχέω
kämpfe zur See
ναυμαχίαν ναυμαχῶ
kämpfe in einer Seeschlacht
ὁ ναυπηγός, τοῦ ναυπηγοῦ
Schiffsbaumeister
τὸ νεῖκος, τοῦ νείκους
Streit, Schelte, Kampf
(ὁ) νεκρός, νεκρά, νεκρόν
tot; der Tote, Leiche (Nekro-log)
teile (als Weide) zu, habe inne (Nemesis - Göttin der Vergeltung)
νέμομαι
lasse mir zuteilen, weide, bewohne, genieße
ἡ νομἡ, τῆς νομῆς
Weide (nemus)
ὁ νομεύς, τοῦ νομέως
Hirte
νομεύω
weide, hüte
ὁ νόμος, τοῦ νόμου
Sitte, Herkommen, Ordnung, Gesetz
ἄνομος, ἄνομον
ungesetzlich, gesetzlos
zurueck nach oben weiter
Sententiae excerptae: