Vokabular
zu Platon (Apologie) Τ
Ausgegeben wird das Vokabular, soweit es über den Grund-,
Aufbau- und vorausgehenden Ergänzungswortschatz hinausgeht
ταχύς |
ταχύς, ταχεῖα, ταχύ - 1. θάττων, τάχιστος |
flink | |
τεκμήριον, τὸ |
τὸ τεκμήριον, τοῦ τεκμηρίου |
Beweismittel | |
τεκμήριον, τὸ |
τὸ τεκμήριον, τοῦ τεκμηρίου |
Zeugnis | |
τὴν ἀρχήν |
|
von vornherein | |
τὴν ἀρχήν |
|
überhaupt | |
τιμάομαί τινι θανάτου |
|
beantrage die Todesstrafe gegen jdn. (vom Kläger aus) | |
τιμάομαί τινι φυγῆς |
|
beantrage für jdn. Verbannung (vom Kläger aus) | |
τιμάω |
|
erkenne jdm. eine Strafe zu (τινί τινος) (vom Richter) | |
τίμημα, τὸ |
τὸ τίμημα, τοῦ τιμήματος |
Schätzung (des Vermögens) | |
τίμημα, τὸ |
τὸ τίμημα, τοῦ τιμήματος |
Strafantrag | |
τίμημα, τὸ |
τὸ τίμημα, τοῦ τιμήματος |
Strafmaß | |
τίμημα, τὸ |
τὸ τίμημα, τοῦ τιμήματος |
Strafe | |
τὸ δὲ δὴ μετὰ τοῦτο |
|
nunmehr noch | |
τὸ δὲ δὴ μετὰ τοῦτο |
|
zu guter Letzt | |
τὸ Σωκράτη διαφέρειν |
|
der Umstand, dass Solrates sich unterscheidet | |
τόλμα, ἡ |
ἡ τόλμα, τῆς τόλμης |
Mut | |
τόλμα, ἡ |
ἡ τόλμα, τῆς τόλμης |
Frechheit | |