λάκκος, ὁ |
ὁ λάκκος, τοῦ λάκκου |
Loch | |
λάκκος, ὁ |
ὁ λάκκος, τοῦ λάκκου |
Grube | |
λάκκος, ὁ |
ὁ λάκκος, τοῦ λάκκου |
Zisterne | |
λακτίζω |
|
gebe einen Fußtritt | |
λακτίζω |
|
trete (mit dem Fuß od. Huf) | |
λακωνίζω |
|
bin lakonisch gesinnt | |
λακωνίζω |
|
halte es mit Sparta | |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
bemächtige mich | |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
fange | |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
bekomme in meine Gewalt | |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
erobere | |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
raube | |
λαμβάνω |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
gewinne | |
λαμβάνω τινά τινος |
λαμβάνω, λήψομαι, ἔλαβον, εἴληφα, εἴλημμαι, ἐλήφθην, ληφθήσομαι |
fasse jdn. an etw. | |
λαμπρός |
λαμπρός, λαμπρά, λαμπρόν |
leuchtend | |
λαμπρός |
λαμπρός, λαμπρά, λαμπρόν |
ehrenvoll | |
λαμπρός |
λαμπρός, λαμπρά, λαμπρόν |
berühmt | |
λάσια, τὰ |
τὰ λάσια, τῶν λασίων |
Gebüsch (Buschwerk) | |
λάσια, τὰ |
τὰ λάσια, τῶν λασίων |
waldige Gegenden | |
λάσιος |
λάσιος, λασία, λάσιον |
dicht behaart | |
λάσιος |
λάσιος, λασία, λάσιον |
buschig | |
λάσιος |
λάσιος, λασία, λάσιον |
dicht bewachsen | |
λαφυροπωλέω |
|
verkaufe Beute | |
λάχος, τὸ |
τὸ λάχος, τοῦ λάχους |
Teil | |
λάχος, τὸ |
τὸ λάχος, τοῦ λάχους |
Abteilung | |
λέγω |
λέγω, λέξω, ἔλεξα, - , λέλεγμαι, ἐλέχθην, λεχθήσομαι |
erzähle | |
λέγω |
λέγω, λέξω, ἔλεξα, - , λέλεγμαι, ἐλέχθην, λεχθήσομαι |
behaupte | |
λέγω |
λέγω, λέξω, ἔλεξα, - , λέλεγμαι, ἐλέχθην, λεχθήσομαι |
zähle auf | |
λέγω |
λέγω, λέξω, ἔλεξα, - , λέλεγμαι, ἐλέχθην, λεχθήσομαι |
meine | |
λεία, ἡ |
ἡ λεία, τῆς λείας |
Beute | |
λεία, ἡ |
ἡ λεία, τῆς λείας |
Beutevieh | |
λεία, ἡ |
ἡ λεία, τῆς λείας |
Kriegsbeute | |
λειμών, ὁ |
ὁ λειμών, τοῦ λειμῶνος |
Weide | |
λεῖος |
λεῖος, λεία, λεῖον |
flach | |
λεῖος |
λεῖος, λεία, λεῖον |
kahl | |
λείπομαι |
|
bleibe am Leben | |
λείπομαι |
|
bleibe übrig | |
λείπομαι (τινός τινι) |
|
bleibe zurück hinter (jdm. in etw.) | |
λείπω |
λείπω, λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην, λειφθήσομαι |
lasse zurück | |
λείπω |
λείπω, λείψω, ἔλιπον, λέλοιπα, λέλειμμαι, ἐλείφθην, λειφθήσομαι |
lasse übrig | |
λευκοθώραξ |
λευκοθώραξ, λευκοθώρακος |
mit weißem Panzer | |
λευκός |
λευκός, λευκή, λευκόν |
klar | |
λευκός |
λευκός, λευκή, λευκόν |
weiß schimmernd | |
λήγω |
|
ende | |
λήγω |
|
lasse nasch | |
ληΐζω (ληΐζομαι) |
|
mache Beute | |
ληΐζω (ληΐζομαι) |
|
raube | |
ληΐζω (ληΐζομαι) |
|
plündere | |
ληΐζω (ληΐζομαι) |
|
verwüste | |
λῆρος, ὁ |
ὁ λῆρος, τοῦ λήρου |
Tand | |
λῆρος, ὁ |
ὁ λῆρος, τοῦ λήρου |
Geschwätz | |
λῆρος, ὁ |
ὁ λῆρος, τοῦ λήρου |
(leere) Possen | |
λῃστής, ὁ |
ὁ λῃστής, τοῦ λῃστοῦ |
Plünderer | |
λίαν |
|
allzu sehr | |
λίθινος |
λίθινος, λιθίνη, λίθινον |
steinig | |
λιμήν, ὁ |
ὁ λιμήν, λιμένος |
Meeresbucht | |
λιμός, ὁ |
ὁ λιμός, τοῦ λιμοῦ |
Hungersnot | |
λιμός, ὁ |
ὁ λιμός, τοῦ λιμοῦ |
Essgier | |
λογίζομαι |
λογίζομαι, λογιοῦμαι, ἐλογισάμην, λελόγισμαι |
rechne | |
λογίζομαι |
λογίζομαι, λογιοῦμαι, ἐλογισάμην, λελόγισμαι |
rechne fest auf | |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Mitteilung | |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Gespräch | |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Unterredung | |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Nachricht | |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Gerücht | |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Verhandlung | |
λόγος, ὁ |
ὁ λόγος, τοῦ λόγου |
Erwägung | |
λόγχη, ἡ |
ἡ λόγχη, τῆς λόγχης |
Lanzenspitze | |
λόγχη, ἡ |
ἡ λόγχη, τῆς λόγχης |
Speerspitze | |
λόγχη, ἡ |
ἡ λόγχη, τῆς λόγχης |
Speer | |
λοιδορέω (τινά) |
λοιδορέω, λοιδορήσω, ἐλεοιδόρησα, λελοιδόρηκα, λελοιδόρημαι, ἐλοιδορήθην, λοιδορηθήσομαι |
schimpfe (jdn.) | |
λοιπόν, τὸ |
τὸ λοιπόν, τοῦ λοιποῦ |
Übriges | |
λοιπόν, τὸ |
τὸ λοιπόν, τοῦ λοιποῦ |
Rest | |
λοιπός |
λοιπός, λοιπή, λοιπόν |
zurückgelassen | |
λοιπός |
λοιπός, λοιπή, λοιπόν |
übrig geblieben | |
λοιπός |
λοιπός, λοιπή, λοιπόν |
übrig (zu tun) | |
λόφος, ὁ |
ὁ λόφος, τοῦ λόφου |
Spitze | |
λοχαγέω |
|
führe einen Lochos an | |
λοχαγέω |
|
diene als Hauptmann | |
λοχίτης, ὁ |
ὁ λοχίτης, τοῦ λοχίτου |
Soldat der selben Kopmpanie | |
λοχίτης, ὁ |
ὁ λοχίτης, τοῦ λοχίτου |
Kamerad | |
λόχος, ὁ |
ὁ λόχος, τοῦ λόχου |
Kompanie | |
λυμαίνομαι |
λυμαίνομαι, λυμανοῦμαι, ἐλυμηνάμην, λελύμασμαι |
schände | |
λυμαίνομαι (τινί τι) |
λυμαίνομαι, λυμανοῦμαι, ἐλυμηνάμην, λελύμασμαι |
verderbe (jdm. etw.) | |
λύομαι |
|
kaufe los | |
λύομαι |
|
reiße mich los (von Pferden) | |
λυπέομαι |
λυπέομαι, λυπήσομαι, ἐλυπήθην, λελύπημαι |
werde gekränkt | |
λυπέομαι |
λυπέομαι, λυπήσομαι, ἐλυπήθην, λελύπημαι |
bin in Trauer | |
λυπέω |
|
belästige | |
λυπέω |
|
beschädige | |
λυπέω τινά |
|
setze jdm. zu | |
λυπηρός |
λυπηρός, λυπηρά, λυπηρόν |
belastend | |
λυπηρός |
λυπηρός, λυπηρά, λυπηρόν |
lästig | |
λύσσα, ἡ (λύττα) |
ἡ λύσσα, τῆς λύσσης |
Raserei | |
λύττα, ἡ (λύσσα) |
ἡ λύττα, τῆς λύττης |
Wut | |
λύττα, ἡ (λύσσα) |
ἡ λύττα, τῆς λύττης |
Tollwut | |
λωφάω |
|
lasse nach | |
λωφάω |
|
höre auf | |