Lateinische Wortliste - M
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    11978 Ergebnisse
  1. M
    = 1000 (Zahlzeichen)
  2. M.
    = Mārcus
  3. M'.
    = Mānius
  4. macariotes, macariotetis f
    ein Äon des Valentinus
  5. maccis, maccidis f
    Muskatenblume
  6. maccis, maccidis f
    Muskatenblüte
  7. maccus, macci m
    Dummkopf
  8. maccus, macci m
    Einfaltspinsel
  9. maccus, macci m
    Hanswurst
  10. maccus, macci m
    Narr
  11. Macdonaldensis, Macdonaldense
    zu McDonald gehörig
  12. Macedoniam accolo
    wohne in der Nähe von Makedonien
  13. macellarius, macellaria, macellarium
    zum Fleischmarkt gehörig
  14. macellarius, macellaria, macellarium
    zum Speisemarkt gehörig
  15. macellarius, macellarii m
    Fleischhändler
  16. macellarius, macellarii m
    Lebensmittelhändler
  17. macellum, macelli n
    Fleischmarkt
  18. macellum, macelli n
    Speisemarkt
  19. macellus, macella, macellum
    etwas mager
  20. macellus, macelli m
    = macellum, macellī n - Fleischmarkt
  21. maceo 2
    bin hager
  22. maceo 2
    bin mager
  23. macer, macra, macrum
    abgehärmt
  24. macer, macra, macrum
    dünn
  25. macer, macra, macrum
    hager
  26. macer, macra, macrum
    mager
  27. macera, macerae f
    = machaera, machaerae f - Schlachtmesser
  28. macera, macerae f
    = machaera, machaerae f - Schwert
  29. maceratio, macerationis f
    Einweichen
  30. maceratio, macerationis f
    Kalklöschen
  31. maceratio, macerationis f
    Mürbemachen
  32. macereola, macereolae f
    = māceriola, māceriolae f - kleine Lehmmauer
  33. maceresco 3
    werde mürbe
  34. maceresco 3
    werde weich
  35. maceria, maceriae f
    Einfriedung
  36. maceria, maceriae f
    Gartenmauer
  37. maceria, maceriae f
    Lehmmauer
  38. maceria, maceriae f
    Mauer
  39. maceriatio, maceriationis f
    Haarigwerden
  40. maceriatus, maceriata, maceriatum
    umfriedet
  41. maceriatus, maceriata, maceriatum
    ummauert
  42. maceries, maceriei f
    Einfriedung
  43. maceries, maceriei f
    Gartenmauer
  44. maceries, maceriei f
    Lehmmauer
  45. maceries, maceriei f
    Lehmwand
  46. maceries, maceriei f [2]
    Abmagerung
  47. maceries, maceriei f [2]
    Bekümmernis
  48. maceries, maceriei f [2]
    Kummer
  49. maceriola, maceriolae f
    kleine Gartenmauer
  50. maceriola, maceriolae f
    kleine Lehmmauer
  51. macero 1
    beize
  52. macero 1
    entkräfte
  53. macero 1
    gräme ab
  54. macero 1
    härme ab
  55. macero 1
    mache mürbe
  56. macero 1
    mergele ab (tr.)
  57. macero 1
    quäle
  58. macero 1
    schwäche
  59. macero 1
    weiche ein
  60. macero 1
    wässere
  61. maceror 1
    gräme mich ab
  62. maceror 1
    härme mich ab
  63. maceror 1
    quäle mich ab
  64. maceror 1
    ängstige mich ab
  65. macerus, macera, macerum
    = macer, macra, macrum - mager
  66. macesco 3
    magere ab
  67. macesco 3
    welke
  68. macesco 3
    werde mager
  69. machaera arboraria
    Machete
  70. machaera munitrix
    Machete
  71. machaera silvatica
    Machete
  72. machaera, machaerae f
    Jagdmesser
  73. machaera, machaerae f
    Schlachtmesser
  74. machaera, machaerae f
    Schwert
  75. machaerophorus, machaerophori m
    Schwertträger
  76. machaerophorus, machaerophori m
    Trabant
  77. machagistia, machagistiae f
    Mysterien der Magiker
  78. Machaon, Machaonis m
    Arzt
  79. Machaon, Machaonis m
    Machaon
  80. Machaonicus, Machaonica, Machaonicum
    machaonisch
  81. Machaonicus, Machaonica, Machaonicum
    ärztlich
  82. Machaonius, Machaonia, Machaonium
    machaonisch
  83. Machaonius, Machaonia, Machaonium
    ärztlich
  84. machera, macherae f
    = machaera, machaerae f - Schlachtmesser
  85. machina arcaria
    Registrierkasse
  86. machina cinematographica
    Kamera
  87. machina computatoria
    Computer
  88. machina computatoria
    Rechenmaschine
  89. machina computatoria
    Rechner
  90. machina coquinatoria
    Küchenmaschine
  91. machina detergendis capillis
    Fön
  92. machina detergendis capillis
    Haartrockner
  93. machina dispensatoria
    Registrierkasse
  94. machina electoria
    Wahlmaschine
  95. machina eluacra
    Spülmaschine
  96. machina falcifera
    Rasenmäher
  97. machina hydraulica
    Wasserorgel
  98. machina indagatrix
    Suchmaschine
  99. machina photographica
    Kamera
  100. machina rasoria
    Rasierapparat
  101. machina scriptoria
    Schreibmaschine
  102. machina serratoria
    Sägemaschine
  103. machina spiritalis
    Luftmaschine
  104. machina suffragatoria
    Wahlmaschine
  105. machina televisifica
    Kamera
  106. machina tonsoria
    Rasierapparat
  107. machina tractoria
    Schlepper
  108. machina tractoria
    Traktor
  109. machina tractoria
    Zugmaschine
  110. machina typographica
    Drucke
  111. machina typographica
    Druckmaschine
  112. machina vectoria
    Lokomotive
  113. machina, machinae f
    Baugerüst
  114. machina, machinae f
    Belagerungsmaschine (bes. Belagerungstürme)
  115. machina, machinae f
    Bühne
  116. machina, machinae f
    Gerüst
  117. machina, machinae f
    Kunstgriff
  118. machina, machinae f
    List
  119. machina, machinae f
    Maschine
  120. machina, machinae f
    Staffelei
  121. machina, machinae f
    Vorkehrung
  122. machina, machinae f
    Vorrichtung
  123. machinae versatiles
    Drehmaschinen
  124. machinalis industria
    Industrie
  125. machinalis, machinale
    Maschinen-
  126. machinalis, machinale
    die Maschinen betreffend
  127. machinalis, machinale
    maschinell
  128. machinamen, machinaminis n
    Kunstgriff
  129. machinamentum electrificum
    Stromgernerator
  130. machinamentum motorium
    Motor
  131. machinamentum volatile
    Fluggerät
  132. machinamentum, machinamenti n
    Gerät
  133. machinamentum, machinamenti n
    Hirngespinst
  134. machinamentum, machinamenti n
    Kunstgriff
  135. machinamentum, machinamenti n
    Maschine
  136. machinamentum, machinamenti n
    Rüstzeug
  137. machinamentum, machinamenti n
    Vorkehrung
  138. machinamentum, machinamenti n
    Werkzeug
  139. machinarius ferriviarius
    Eisenbahningenieur
  140. machinarius, machinaria, machinarium
    maschinell
  141. machinarius, machinaria, machinarium
    zur Maschine gehörig
  142. machinarius, machinarii m
    Arbeiter auf einem Gerüst
  143. machinarius, machinarii m
    Ingenieur
  144. machinatio comitatensis
    Hofintrige
  145. machinatio incendiaria
    Zündvorrichtung
  146. machinatio vafra
    List
  147. machinatio, machinationis f
    Kunstgriff
  148. machinatio, machinationis f
    List
  149. machinatio, machinationis f
    Maschine
  150. machinatio, machinationis f
    Mechanismus
  151. machinatio, machinationis f
    Trick
  152. machinatio, machinationis f
    künstliches Mittel
  153. machinatio, machinationis f
    listiges Mittel
  154. machinatio, machinationis f
    mechanische Vorrichtung
  155. machinatio, machinationis f
    mechanisches Gerät
  156. machinatio, machinationis f
    mechanisches Getriebe
  157. machinativus, machinativa, machinativum
    maschinenartig
  158. machinativus, machinativa, machinativum
    mechanisch
  159. machinator occultus
    Drahtzieher (im Hintergrund)
  160. machinator occultus
    Hintermann
  161. machinator, machinatoris m
    Anstifter
  162. machinator, machinatoris m
    Baumeister
  163. machinator, machinatoris m
    Drahtzieher
  164. machinator, machinatoris m
    Einfädler
  165. machinator, machinatoris m
    Ingenieur
  166. machinator, machinatoris m
    Maschinenbauer
  167. machinator, machinatoris m
    Maschinist
  168. machinator, machinatoris m
    Strippenzieher
  169. machinator, machinatoris m
    Urheber
  170. machinatrix, machinatricis f
    Anstifterin
  171. machinatus, machinatus m
    Kunstgriff
  172. machinatus, machinatus m
    listiges Anstiften
  173. machinor 1
    bewerkstellige
  174. machinor 1
    denke aus
  175. machinor 1
    erdenke
  176. machinor 1
    führe im Schilde
  177. machinor 1
    mache ausfindig
  178. machinor 1
    schmiede zusammen
  179. machinor 1
    sinne aus
  180. machinor 1
    stifte an
  181. machinosus, machinosa, machinosum
    kunstvoll zusammengefügt
  182. machinula cofearia
    kleine Kaffemaschine
  183. machinula, machinulae f
    Maschinchen
  184. machinula, machinulae f
    kleine Maschine
  185. machio, machionis m
    Gerüstarbeiter
  186. macia, maciae f
    Gauchheil
  187. macies, maciei f
    Dürre
  188. macies, maciei f
    Magerkeit
  189. macilentus, macilenta, macilentum
    mager
  190. macino 1
    mahle
  191. macio 1
    lasse abmagern
  192. macio 1
    mache mager
  193. macior 1
    nehme ab
  194. macir (indecl.)
    indisches Baumrindengewürz]
  195. macor, macoris m
    Magerkeit
  196. macresco 3
    magere ab
  197. macresco 3
    verfalle
  198. macresco 3
    werde mager
  199. macriculus, macricula, macriculum
    gar mager
  200. macritas, macritatis f
    Magerkeit
  201. macritudo, macritudinis f
    Magerkeit
  202. macrochera, macrocherae f
    Großhand
  203. macrochera, macrocherae f
    langärmelig
  204. macrochera, macrocherae f
    mit langen Ärmeln versehen
  205. macrocollum, macrocolli n
    Großfoliopapier
  206. macrocollum, macrocolli n
    Papier in größtem Format
  207. macrocollum, macrocolli n
    Plakat
  208. macrocollum, macrocolli n
    Royalpapier
  209. macrologia, macrologiae f
    Weitschweifigkeit im Reden
  210. macrologia, macrologiae f
    weitschweifiges Rede
  211. mactabilis, mactabile
    tödlich
  212. mactatio, mactationis f
    Schlachten
  213. mactator, mactatoris m
    Mörder
  214. mactator, mactatoris m
    Schlächter
  215. mactatus, mactatus m
    Opfern
  216. mactatus, mactatus m
    Schlachten
  217. mactatus, mactatus m
    Töten
  218. macte (macti)
    Glück auf!
  219. macte (macti)
    wohl dir! (wohl euch!)
  220. macte virtute
    Heil deiner Tugend! (Heil dir, dass du so mutig bist!)
  221. macte virtute
    bravo!
  222. macte virtute esto (estote)!
    sei(d) gepriesen wegen deiner (eurer) Tapferkeit!
  223. macte virtute esto!
    Heil dir!
  224. mactea, macteae f
    = mattea, matteae f - Leckerbissen
  225. macto 1
    beehre
  226. macto 1
    belege mit einer Strafe
  227. macto 1
    beschenke
  228. macto 1
    bestimme
  229. macto 1
    bestrafe
  230. macto 1
    ehre
  231. macto 1
    morde
  232. macto 1
    schlachte hin
  233. macto 1
    stelle zufrieden
  234. macto 1
    suche heim
  235. macto 1
    verherrliche
  236. macto 1
    versöhne
  237. macto 1
    weihe
  238. mactus, macta, mactum
    geopfert
  239. mactus, macta, mactum
    geschlagen
  240. mactus, macta, mactum
    getroffen
  241. mactus, macta, mactum
    vergrößert
  242. mactus, macta, mactum
    verherrlicht
  243. macula, maculae f
    Fleck
  244. macula, maculae f
    Flecken
  245. macula, maculae f
    Loch
  246. macula, maculae f
    Lücke
  247. macula, maculae f
    Makel
  248. macula, maculae f
    Mal
  249. macula, maculae f
    Masche
  250. macula, maculae f
    Maser
  251. macula, maculae f
    Schandfleck
  252. macula, maculae f
    Schandmal
  253. maculae maerorum
    entstellende Spuren der Trauer
  254. maculam (conceptam) deleo
    tilge einen Schandfleck
  255. maculam (conceptam) eluo
    lösche einen Schandfleck aus
  256. maculam ac rugam alicui rei figo
    hänge etwas einen Schandfleck an
  257. maculam ac rugam alicui rei figo
    schände etwas
  258. maculam ac rugam alicui rei figo
    verderbe etwas
  259. maculam de veste aufero
    entferne den Fleck aus dem Kleid
  260. maculam eluo
    versuche den Schandfleck abzuspülen
  261. maculam in veste facio
    mache mir einen Fleck auf das Kleid
  262. maculatim
    fleckweise
  263. maculatio, maculationis f
    Befleckung
  264. maculatio, maculationis f
    Fleck
  265. maculatio, maculationis f
    Fleckigmachen
  266. maculatio, maculationis f
    Geflecktmachen
  267. maculis interfusus genas
    an den Wangen mit Flecken unterlaufen
  268. maculo 1
    beflecke
  269. maculo 1
    besudele
  270. maculo 1
    bin fleckig
  271. maculo 1
    entehre
  272. maculo 1
    entweihe
  273. maculo 1
    mache bunt
  274. maculo 1
    mache fleckig
  275. maculo 1
    mache gefleckt
  276. maculosus, maculosa, maculosum
    anrüchig
  277. maculosus, maculosa, maculosum
    befleckt
  278. maculosus, maculosa, maculosum
    beschmutzt
  279. maculosus, maculosa, maculosum
    besudelt
  280. maculosus, maculosa, maculosum
    bunt
  281. maculosus, maculosa, maculosum
    gebrandmarkt
  282. maculosus, maculosa, maculosum
    gefleckt
  283. maculosus, maculosa, maculosum
    voller Flecke
  284. maculosus, maculosa, maculosum
    übel berüchtigt
  285. Madagascaria, Madagascariae f
    Madagaskar
  286. Madagascariensis, Madagascariense
    zu Madagaskar gehörig
  287. madefacio 5
    befeuchte
  288. madefacio 5
    benetze
  289. madefacio 5
    erweiche
  290. madefacio 5
    mache betrunken
  291. madefacio 5
    mache nass
  292. madefacio 5
    nässe (tr.)
  293. madefacio 5
    tränke
  294. madefacio 5
    weiche ein
  295. madefacio 5
    wässere ein
  296. madefacto 1
    befeuchte
  297. madefacto 1
    mache nass
  298. madefactus
    durchnässt
  299. madefactus
    nass geworden
  300. madefio
    werde befeuchtet
  301. madefio
    werde nass
  302. madens, madentis
    begossen
  303. madens, madentis
    benetzt
  304. madens, madentis
    feucht
  305. madens, madentis
    nass
  306. madeo 2
    bin begossen
  307. madeo 2
    bin betrunken
  308. madeo 2
    bin feucht
  309. madeo 2
    bin gar gekocht
  310. madeo 2
    bin mürbe
  311. madeo 2
    bin nass
  312. madeo 2
    bin voll
  313. madeo 2
    bin weichgekocht
  314. madeo 2
    habe Überfluss
  315. madeo 2
    nässe (intr.)
  316. madeo 2
    schmelze
  317. madeo 2
    triefe
  318. madeo 2
    triefe von Schweiß
  319. madeo 2
    werde weich
  320. madeo metu
    triefe von Angstschweiß
  321. madesco 3
    werde betrunken
  322. madesco 3
    werde bewässert
  323. madesco 3
    werde feucht
  324. madesco 3
    werde nass
  325. madesco 3
    werde weich
  326. madide
    feucht
  327. madide
    nass
  328. madide madeo
    bin sturzbetrunken
  329. madidi murra capilli
    von Myrrhe triefende Haare
  330. madido 1
    benetze
  331. madido 1
    mache betrunken
  332. madido 1
    mache feucht
  333. madidus, madida, madidum
    betrunken
  334. madidus, madida, madidum
    eingetaucht
  335. madidus, madida, madidum
    erfüllt
  336. madidus, madida, madidum
    faul
  337. madidus, madida, madidum
    feucht
  338. madidus, madida, madidum
    gar
  339. madidus, madida, madidum
    gefärbt
  340. madidus, madida, madidum
    gekocht
  341. madidus, madida, madidum
    gesättigt
  342. madidus, madida, madidum
    getränkt
  343. madidus, madida, madidum
    mürbe
  344. madidus, madida, madidum
    nass
  345. madidus, madida, madidum
    schlaff
  346. madidus, madida, madidum
    verdorben
  347. madidus, madida, madidum
    voll
  348. madidus, madida, madidum
    wasserreich
  349. madidus, madida, madidum
    weich
  350. madidus, madida, madidum
    weichgekocht
  351. madon, madi n
    weiße Rebe
  352. mador, madoris m
    Feuchtigkeit
  353. mador, madoris m
    Nässe
  354. Madritum, Madriti n
    Madrid
  355. madulsa, madulsae m
    Trunkenbold
  356. madulsa, madulsae m
    nasser Bruder
  357. maea,maeae f
    ein Seekrebs]
  358. maedica, maedicae f
    = mēdica, mēdicae f - burgundischer Klee, Schneckenklee, Luzerne
  359. maeles, maelis f (maelis, maelis f)
    Dachs
  360. maeles, maelis f (maelis, maelis f)
    Marder
  361. maelium, maelii n
    = mellum, mellī n - Hundehalsband
  362. maena, maenae f
    kleiner Seefisch
  363. maenas, maenadis f
    Bacchantin
  364. maenas, maenadis f
    Mänade
  365. maenas, maenadis f
    Priesterin
  366. maenas, maenadis f
    Seherin
  367. maenas, maenadis f
    Weissagerin
  368. maenas, maenadis f
    die Rasende
  369. maenas, maenadis f
    die Verzückte
  370. maenas, maenadis f
    die bacchisch Begeisterte
  371. maenianum, maeniani n
    Balkon
  372. maenianum, maeniani n
    Erker
  373. maenianum, maeniani n
    Vorbau
  374. maenomenon mel
    Honi, der rasend machen sollte
  375. Maeotae, Maeotarum m
    Mäoten
  376. Maeotidae, Maeotidarum m
    Mäotiden
  377. Maeotis Palus, Maeotidis Paludis f
    Mäotische See
  378. maerens carpor
    verzehre mich in Trauer
  379. maereo 2
    beklage wehmütig
  380. maereo 2
    betrauere
  381. maereo 2
    bin tief betrübt
  382. maereo 2
    bin traurig gestimmt
  383. maereo 2
    bin wehmütig
  384. maereo 2
    klage wehmütig
  385. maereo 2
    trauere
  386. maereor 2
    = maerēre, maereō, maeruī - trauere
  387. maeror, maeroris m
    Trauer
  388. maeror, maeroris m
    Wehmut
  389. maeror, maeroris m
    tiefe Betrübnis
  390. maerore affligor
    werde in Trauer versetzt
  391. maerores mi antevortunt gaudiis
    Kummer drängt sich vor die Freude
  392. maerores mi antevortunt gaudiis
    Trauer überwiegt mir die Freude
  393. maeroris plenus
    trauervoll
  394. maeste
    traurig
  395. maeste
    wehmütig
  396. maestifico 1
    mache traurig
  397. maestiter
    = maestē - traurig
  398. maestitia publica tres dies duratura
    dreitägige Staatstrauer
  399. maestitia, maestitiae f
    Betrübnis
  400. maestitia, maestitiae f
    Niedergeschlagenheit
  401. maestitia, maestitiae f
    Schwermut
  402. maestitia, maestitiae f
    Trauer
  403. maestitia, maestitiae f
    Traurigkeit
  404. maestitia, maestitiae f
    Wehmut
  405. maestitiam ex animis pello
    verscheuche die Traurigkeit
  406. maestitiam ex animo pello
    verdränge die Traurigkeit aus dem Herzen
  407. maestitiam ex animo pello
    vertreibe die Traurigkeit aus dem Herzen
  408. maestitiam infero
    versetze in Trauer
  409. maestitiam meam ob alicuius mortem consolor
    bekunde mein Beileid zu jds. Tod.
  410. maestitiam meam ob alicuius mortem consolor
    bezeige mein Beileid zu jds. Tod.
  411. maestitiam meam ob alicuius mortem consolor
    spreche mein Beileid aus zu jds. Tod.
  412. maestitudo, maestitudinis f
    Traurigkeit
  413. maesto 1
    betrübe tief
  414. maesto 1
    mache traurig
  415. maestos ululatus edo
    heule jämmerlich (von einem Hund)
  416. maestus, maesta, maestum
    Trauer verursachend
  417. maestus, maesta, maestum
    Trauer-
  418. maestus, maesta, maestum
    niedergeschlagen
  419. maestus, maesta, maestum
    schwermütig
  420. maestus, maesta, maestum
    tief betrübt
  421. maestus, maesta, maestum
    traurig
  422. maestus, maesta, maestum
    wehmütig
  423. mafors, mafortis m
    kurzer Mantel
  424. maforte, mafortis n
    = māvors, māvortis m - kurzer Mantel
  425. maga, magae f
    Hexe
  426. maga, magae f
    Zauberin
  427. magalia, magalium n
    = mapālia, mapālium, n - Hütten
  428. magalia, magalium n
    = mapālia, mapālium, n - Hüttenlager
  429. magalia, magalium n
    = mapālia, mapālium, n - Lumpen
  430. magalia, magalium n
    = mapālia, mapālium, n - Nomadenzelte
  431. magalia, magalium n
    = mapālia, mapālium, n - Possen
  432. magalia, magalium n
    = mapālia, mapālium, n - liederliche Häuser
  433. magalia, magalium n
    = mapālia, mapālium, n - unnütze Dinge
  434. maganum, magani n
    = magganum, magganī n - hölzernes Weingefäß
  435. magdalia, magdaliorum n
    = magdalides, magdalidum f - länglichrunde Figuren
  436. magdalia, magdaliorum n
    = magdalides, magdalidum f - zylinderförmige Figuren
  437. magdalides, magdalidum f
    länglichrunde Figuren
  438. magdalides, magdalidum f
    zylinderförmige Figuren
  439. mage
    = magis
  440. maggana, magganae f
    = magganum, magganī n - hölzernes Weingefäß
  441. magganum, maggani n
    hölzernes Weingefäß
  442. magia, magiae f
    Hexerei
  443. magia, magiae f
    Magie
  444. magia, magiae f
    Zauberei
  445. magiae, magiarum f
    Zaubereien
  446. magiae, magiarum f
    Zauberkünste
  447. magicarum artium peritus non sum
    kann nicht hexen
  448. magicas artes accingor
    greife auf magische Künste zurück
  449. magice, magices f
    Zauberei
  450. magice, magices f
    Zauberkunst
  451. magici cantus
    Zaubersprüche
  452. magicus, magica, magicum
    magisch
  453. magicus, magica, magicum
    zauberisch
  454. magida, magidae f
    Essgeschirr
  455. magida, magidae f
    Schüssel
  456. magira, magirae f
    Kochkunst
  457. magiriscium, magiriscii n
    kleiner Koch
  458. magirus, magiri m
    Koch
  459. magis
    bei weitem
  460. magis
    eher
  461. magis
    immer mehr
  462. magis
    in höherem Grad
  463. magis
    lieber
  464. magis
    mehr
  465. magis
    vielmehr
  466. magis ac minus
    mehr oder weniger
  467. magis aut minus
    mehr oder weniger
  468. magis est
    es gilt eher
  469. magis est
    es ist besser
  470. magis et magis
    immer mehr
  471. magis et magis
    mehr und mehr
  472. magis etiam
    mehr noch
  473. magis magisque
    immer mehr
  474. magis magisque
    mehr und mehr
  475. magis minusve
    mehr oder weniger
  476. magis te in diem amplector
    gewinne dich von Tag zu Tag lieber
  477. magis, magidis f
    = magida, magidae f - Essgeschirr
  478. magis, magidis f
    = magida, magidae f - Schüssel
  479. magis, magidis f
    Backgerät
  480. magis, magidis f
    Backtrog
  481. magister armorum
    Feldzeugmeister
  482. magister athleticae (artis)
    Sportlehrer
  483. magister canentium
    Kapellmeister
  484. magister canentium
    Musikdirektor
  485. magister civium, magistri civium m
    Bürgermeister
  486. magister collegii
    Zunftmeister
  487. magister convivii
    Anordner eines Schmauses
  488. magister convivii
    Zechmeister
  489. magister cotidie commentatur
    der Fechtmeister macht täglich seine Übungen
  490. magister electricus
    Elektriker
  491. magister electridis peritus
    Elektriker
  492. magister elephanti
    Elefantentreiber
  493. magister equitum
    Befehlshaber der Reiterei
  494. magister equitum
    Reiteroberst (Helfer des Diktators)
  495. magister functionarius
    angestellter Lehrer
  496. magister gymnicae artis
    Sportlehrer
  497. magister Iudaicus
    Rabbi
  498. magister Iudaicus
    Rabbiner
  499. magister litterarius
    Elementarlehrer
  500. magister ludi
    Grundschullehrer
  501. magister militiae
    Heerführer
  502. magister morum
    Sittenvorsteher (vom Zensor)
  503. magister nartandi
    Skilehrer
  504. magister navis
    Kapitän
  505. magister navis
    Schiffseigner
  506. magister navis
    Steuermann
  507. magister officiorum
    Innenminister
  508. magister officiorum
    Kanzler
  509. magister operarum
    Werkmeister
  510. magister ovium
    Schafhirt
  511. magister pagi
    Dorfbürgermeister
  512. magister pagi
    Dorfschultheiß
  513. magister palaestricus
    Lehrer der Ringkunst
  514. magister pecoris
    oberster Viehhirt
  515. magister populi
    Diktator
  516. magister praetorii generalis
    Generalstabschef
  517. magister sacrorum
    Oberpriester
  518. magister scripturae
    Bürovorsteher
  519. magister scripturae
    Direktor
  520. magister togatus
    beamteter Lehrer
  521. magister vici
    Bezirksvorsteher
  522. magister, magistri m
    Anführer
  523. magister, magistri m
    Anstifter
  524. magister, magistri m
    Aufmunterer
  525. magister, magistri m
    Aufseher
  526. magister, magistri m
    Ausbilder
  527. magister, magistri m
    Chef
  528. magister, magistri m
    Direktor
  529. magister, magistri m
    Fechtmeister
  530. magister, magistri m
    Geschützmeister
  531. magister, magistri m
    Kapitän
  532. magister, magistri m
    Lehrer
  533. magister, magistri m
    Lehrmeister
  534. magister, magistri m
    Leiter
  535. magister, magistri m
    Meister
  536. magister, magistri m
    Pädagoge
  537. magister, magistri m
    Tonangeber
  538. magister, magistri m
    Transchierlehrer
  539. magister, magistri m
    Urheber
  540. magister, magistri m
    Verwalter der Konkursmasse
  541. magister, magistri m
    Vorgesetzter
  542. magister, magistri m
    Vorsteher
  543. magisteria, magisteriorum n
    Trinkmeisteramt
  544. magisterium morum
    Sittenaufsicht (Zensur)
  545. magisterium sacerdotii
    Amt des Oberpriesters
  546. magisterium, magisterii n
    Amt eines Aufsehers
  547. magisterium, magisterii n
    Amt eines Direktors
  548. magisterium, magisterii n
    Amt eines Vorgesetzten
  549. magisterium, magisterii n
    Amt eines Vorstehers
  550. magisterium, magisterii n
    Aufsicht
  551. magisterium, magisterii n
    Erzieheramt
  552. magisterium, magisterii n
    Lehramt
  553. magisterium, magisterii n
    Lehre
  554. magisterium, magisterii n
    Leitung
  555. magisterium, magisterii n
    Lenkung
  556. magisterium, magisterii n
    Management
  557. magisterium, magisterii n
    Rat
  558. magisterium, magisterii n
    Unterricht
  559. magisterius, magisteria, magisterium
    Führungs-
  560. magisterius, magisteria, magisterium
    herrschaftlich
  561. magisterius, magisteria, magisterium
    obrigkeitlich
  562. magisterius, magisteria, magisterium
    verbeamtet
  563. magistero 1
    erfülle eine Führungsfunktion
  564. magistero 1
    verwalte das Amt eines Vorgesetzten
  565. magistra civium, magistrae civium f
    Bürgermeisterin
  566. magistra, magistrae f
    Chefin
  567. magistra, magistrae f
    Direktorin
  568. magistra, magistrae f
    Lehrmeisterin
  569. magistra, magistrae f
    Leiterin
  570. magistra, magistrae f
    Vorgesetzte
  571. magistra, magistrae f
    Vorsteherin
  572. magistra, magistrae f
    leitende Angestellte
  573. magistralis, magistrale
    Lehrer-
  574. magistralis, magistrale
    zum Lehrer gehörig
  575. magistralis, magistrale
    zum Mistral gehörig
  576. magistralis, magistrale
    zum Vorgesetzten gehörig
  577. magistratio, magistrationis f
    Bildungseinrichtung
  578. magistratio, magistrationis f
    Schule
  579. magistratio, magistrationis f
    Unterrichtsanstalt
  580. magistratu abactus
    abgesetzt
  581. magistratu abeo
    lege mein Amt nieder
  582. magistratu me abdico
    danke ab
  583. magistratu me abdico
    gebe ein Amt auf
  584. magistratu me abdico
    lege ein Amt nieder
  585. magistratu me abdico
    sage mich von meinem Amt los
  586. magistratu me abdico
    trete von einem Amt zurück
  587. magistratui praesum
    bekleide ein Amt
  588. magistratui provincia obtingit
    dem Beamten fällt eine Provinz zu
  589. magistratui provincia obvenit
    dem Beamten fällt eine Provinz zu
  590. magistratui provinciam decerno
    bestimme für den Beamten eine Provinz
  591. magistratum alicui aboleo
    nehme jdm. das Amt ab
  592. magistratum alicui continuo
    verlängere jdm. ein Amt auf das folgende Jahr
  593. magistratum capio
    trete ein Amt an
  594. magistratum continuo
    behalte ein Amt im folgenden Jahr
  595. magistratum defero
    besetze ein Amt
  596. magistratum defero
    übertrage ein Amt
  597. magistratum defero ad civem
    übertrage einem Bürger ein Amt
  598. magistratum depono
    lege mein Amt nieder
  599. magistratum eiuro (eiero)
    lege ein Amt mit dem Eid nieder, dass ich es nach den Gesetzen verwaltet habe
  600. magistratum gero
    verwalte ein Amt
  601. magistratum ineo
    trete ein Amt an
  602. magistratum inire
    ein Amt antreten
  603. magistratum occipio
    trete ein Amt an
  604. magistratum petere
    sich um ein Amt bewerben
  605. magistratum peto
    bewerbe mich um ein Amt
  606. magistratus a re sociali
    Sozialbehörde
  607. magistrātus curulis
    kurulisches Amt
  608. magistratus et imperia
    zivile und militärische Ämter
  609. magistratus exsecutionis f
    Strafverfolgungsbehörde
  610. magistratus extraordinarii
    außerordentliche Ämter
  611. magistratus in annum creati
    die auf ein Jahr gewählten Beamten
  612. magistratus maiores
    höhere Staatsämter
  613. magistratus minores
    niedere Staatsämter
  614. magistratus Norvegi
    die norwegischen Dienststellen
  615. magistratus ordinarii
    die ordentlichen (im Jahre zuerst gewählten) Beamten
  616. magistratus saluti publicae tuendae
    Gesundheitsamt
  617. magistratus saluti publicae tuendae
    Gesundheitsbehörde
  618. magistratus vitio creati
    fehlerhaft gewählte Beamten (infolge Formfehler od. negativer Auspizien
  619. magistratus, magistratus m
    Beamtenkollegium
  620. magistratus, magistratus m
    Beamter
  621. magistratus, magistratus m
    Behörde
  622. magistratus, magistratus m
    Magistratsperson
  623. magistratus, magistratus m
    Obrigkeit
  624. magistratus, magistratus m
    Staatsamt
  625. magistratus, magistratus m
    Staatsbeamter
  626. magistratus, magistratus m
    Stadtrat
  627. magistrianus, magistriana, magistrianum
    vom Lehrer herrührend
  628. magistro 1
    = magisterāre, magisterō - erfülle eine Führungsfunktion
  629. magistro 1
    = magisterāre, magisterō - verwalte das Amt eines Vorgesetzten
  630. magistro aliquo utor
    habe bei jdm. Unterricht
  631. magma, magmatis n
    Bodensatz der Salbe
  632. magmentarius, magmentaria, magmentarium
    zu einem Opferzusatz gehörig
  633. magmentatus, magmentata, magmentatum
    durch einen Opferzusatz vermehrt
  634. magmentum, magmenti n
    Opferzusatz
  635. magmentum, magmenti n
    Zusatz zu einem Opfer
  636. magna adulteria
    Ehebrüche hochstehender Persönlichkeiten
  637. magna adulteria
    aufsehenerregende Ehebrüche
  638. magna ambitione aliquem aliquo perduco
    bringe jdn. mit festlichem Geleit irgendwohin
  639. magna auctoritas alicuius est apud aliquem
    jd. steht in großem Ansehen bei jdm.
  640. magna auctoritas est in aliquo
    jd. besitzt großes Ansehen
  641. magna caedes hostium fugientium facta est
    eine Menge Feinde wurde auf der Flucht niedergehauen
  642. magna civitatis ambage
    zum großen Rätsel der Stadt
  643. magna cum auctoritate bellum gero
    führe mit großem Nachdruck Krieg
  644. magna eloquentia est
    er besitzt große Beredsamkeit
  645. magna eloquentia est
    er ist sehr beredt
  646. magna erat commendatio oris atque orationis
    herausragend war die Vortrefflichkeit seiner mündlichen Rede
  647. magna est admiratio alicuius
    jd. wird sehr bewundert
  648. magna est exspectatio ingenii tui
    man erwartet viel von deinem Talent
  649. magna eum poena manet
    er hat eine harte Strafe zu erwarten
  650. magna eum poena manet
    es wartet eine große Strafe auf ihn
  651. magna ex parte
    großenteils
  652. magna fortuna
    hohe Lebensstellung
  653. magna frequentia vulgi
    unter großem Zudrang
  654. magna frequentia vulgi
    unter großem Zulauf
  655. magna mihi propono
    setze mir ein hohes Ziel
  656. magna molior
    habe große Pläne vor
  657. magna molior
    trage mich mit hohen Plänen
  658. magna pecunia
    viel Geld
  659. magna quaestio est (+ ind. Frg.)
    es ist eine schwierige Frage (+ ind. Frg.)
  660. magna sollicitudine hoc nuntio afficior
    werde durch diese Nachricht sehr unangenehm überrascht
  661. magna specto
    setze mir ein hohes Ziel
  662. magna spes me tenet (+ AcI)
    hege große Hoffnung, (dass...)
  663. magna sum auctoritate
    genieße hohes Ansehen
  664. magna summa pecuniaria
    hoher Geldbetrag
  665. Magna Vallis fauciformis
    Grand Canyon
  666. magna verborum supellex
    großer Wortschatz
  667. magna voce aliquid cieo
    rufe etw.mit lauter Stimme aus
  668. magna voce clamo
    schreie laut
  669. magna voce cuculum aliquem compello
    schelte jdn. Kuckuck mit schallender Stimme
  670. magnae auctoritatis eum cognovi
    habe ihn als sehr einflussreichen Mann kennengelernt
  671. magnae auctoritatis habeor
    stehe hoch in Ansehen
  672. magnae causae
    triftige Gründe
  673. magnae cogitationis manifestus
    augenscheinlich mit einem großen Plan beschäftigt
  674. magnae copiae
    viele Truppen
  675. magnae mihi res moveri videntur
    bedeutende Ereignisse scheinen mir bevorzustehen
  676. magnae pecuniae
    teuer
  677. magnaevus, magnaeva, magnaevum
    hochbetagt
  678. magnalia, magnalium n
    große Dinge
  679. magnalia, magnalium n
    große Werke
  680. magnam difficultatem alicui affero ad consilium capiendum
    mache jdm. einen Entschluss schwer
  681. magnam doctrinae speciem prae me fero
    stelle große Gelehrsamkeit zur Schau
  682. magnam mantissam habeo
    mache ein gutes Geschäft
  683. magnam mantissam habeo
    mache ein hübsches Profitchen
  684. magnam opinionem habeo de aliqua re
    habe eine hohe Meinung von etw.
  685. magnam opportunitatem corrumpo
    mache eine sehr gute Chance zunichte
  686. magnam opportunitatem corrumpo
    mache eine sehr günstige Gelegenheit zunichte
  687. magnam partem
    großenteils
  688. magnam partem
    weitgehend
  689. magnam partem
    zu einem großen Teil
  690. magnam partem ad me verto
    eigne mir einen großen Teil an
  691. magnam rerum commutationem efficio
    führe eine große Veränderung der Dinge herbei
  692. magnam vim frumenti coemo
    kaufe massenhaft Getreide
  693. magnam vim habens
    bedeutsam
  694. magnam vim habeo
    bin ein entscheidender Faktor
  695. magnam vim habeo
    habe bedeutenden Einfluss
  696. magnam vim habeo
    habe große Wirkung
  697. magnanimis, magnanime
    hochherzig
  698. magnanimitas, magnanimitatis f
    Großherzigkeit
  699. magnanimitas, magnanimitatis f
    Großmut
  700. magnanimitas, magnanimitatis f
    Hochherzigkeit
  701. magnanimitas, magnanimitatis f
    erhabener Geist
  702. magnanimiter
    großherzig
  703. magnanimiter
    hochherzig
  704. magnanimus, magnanima, magnanimum
    geistvoll
  705. magnanimus, magnanima, magnanimum
    großherzig
  706. magnanimus, magnanima, magnanimum
    großmütig
  707. magnanimus, magnanima, magnanimum
    hochherzig
  708. magnanimus, magnanima, magnanimum
    mutig
  709. magnanimus, magnanima, magnanimum
    tapfer
  710. magnarius negotiator
    Großhändler
  711. magnarius, magnaria, magnarium
    zum Großhandel gehörig
  712. magnarius, magnarii m
    Großhändler
  713. magnas opes habeo
    bin sehr reich
  714. magnas pecunias ex aliqua re facio
    erziele hohe Einkünfte aus etw.
  715. magnas pecunias in illa provincia colloco
    investiere viel Geld in jener Provinz
  716. magnas res gero
    erziele bedeutende Erfolge
  717. magnas res gero
    vollbringe Heldentaten
  718. magnas supiciones habeo
    bin sehr verdächtig
  719. magnates, magnatium m
    Häuptlinge
  720. magnates, magnatium m
    die Großen
  721. magnates, magnatium m
    die führenden Köpfe
  722. magnatus, magnati m
    Großer
  723. magnatus, magnati m
    Häuptling
  724. magnatus, magnati m
    Magnat
  725. magnatus, magnati m
    führender Kopf
  726. magne
    groß
  727. magne
    hochherzig
  728. Magneticus, Magnetica, Magneticum
    magnesisch
  729. magneticus, magnetica, magneticum
    magnetisch
  730. magnetophonum, magnetophoni n
    Magnetofon
  731. magnetophonum, magnetophoni n
    Tonband
  732. magnetophonum, magnetophoni n
    Tonbandgerät
  733. magni aestimo
    schätze hoch
  734. magni animi sum
    bin mutig
  735. magni artus Germanicam originem adsseverant
    die großen Gliedmaßen sprechen tatsächlich für germanische Abstammung
  736. magni consilii
    sehr einsichtsvoll
  737. magni est
    es ist viel wert
  738. magni interest mea una nos esse
    es ist mir sehr wichtig, dass wir zusammen sind
  739. magni momenti
    bedeutsam
  740. magni momenti
    erheblich
  741. magni momenti
    wichtig
  742. magni momenti esse
    von großer Wichtigkeit sein
  743. magni pendo
    achte hoch
  744. magni pretii
    teuer
  745. magni putare
    hoch schätzen
  746. magni recessus
    ausgedehnte Parkanlagen
  747. magni refert
    es kommt sehr darauf an
  748. magni refert
    es macht viel aus
  749. magnicies, magniciei f
    = māgnitiēs, māgnitiēī f - Größe
  750. magnidicus, magnidica, magnidicum
    großsprecherisch
  751. magnificatio, magnificationis f
    Erhebung
  752. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    ansehnlich
  753. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    aufwändig
  754. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    glanzvoll
  755. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    glänzend
  756. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    gravitätisch
  757. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    großartig
  758. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    großsprecherisch
  759. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    herrlich
  760. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    hochfahrend
  761. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    hochherzig
  762. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    hochtrabend
  763. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    köstlich
  764. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    mit großem Aufwand
  765. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    pathetisch
  766. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    prachtvoll
  767. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    prunkvoll
  768. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    prächtig
  769. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    rühmlich
  770. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    sehr
  771. magnifice incedo
    gehe prunkhaft einher
  772. magnifice incedo
    paradiere
  773. magnifice incedo
    trete prunkhaft auf
  774. magnifice loquor
    rede hochtrabend (prahlerisch)
  775. magnifice loquor
    rede mit großem Wortaufwand
  776. magnifice me infero
    mache eine Parade
  777. magnifice me infero
    trete prunkhaft auf
  778. magnificenter
    = māgnificē - großartig, prächtig
  779. magnificentia ludorum
    prachtvoll ausgestattete Spiele
  780. magnificentia, magnificentiae f
    Großartigkeit
  781. magnificentia, magnificentiae f
    Großsprecherei
  782. magnificentia, magnificentiae f
    Großtuerei
  783. magnificentia, magnificentiae f
    Großtun
  784. magnificentia, magnificentiae f
    Kostbarkeit
  785. magnificentia, magnificentiae f
    Pracht
  786. magnificentia, magnificentiae f
    Prachtliebe
  787. magnificentia, magnificentiae f
    Prunk
  788. magnificentia, magnificentiae f
    edler Charakter
  789. magnificentia, magnificentiae f
    hochherzige Denkart
  790. magnificentia, magnificentiae f
    hochherzige Denkweise
  791. magnificentia, magnificentiae f
    hohe Kunstfertigkeit
  792. magnifico 1
    erhebe
  793. magnifico 1
    halte hoch
  794. magnifico 1
    preise
  795. magnifico 1
    rühme
  796. magnifico 1
    schätze hoch
  797. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    ansehnlich
  798. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    glänzend
  799. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    gravitätisch
  800. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    großartig
  801. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    großsprecherisch
  802. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    großtuerisch
  803. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    hochfahrend
  804. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    hochherzig
  805. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    hochsinnig
  806. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    pathetisch
  807. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    prachtliebend
  808. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    prachtvoll
  809. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    prahlerisch
  810. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    prächtig
  811. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    rühmlich
  812. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    vortrefflich
  813. magnilocus, magniloca, magnilocum
    = māgniloquus, māgniloqua, māgniloquum - prahlerisch, großsprecherisch
  814. magniloquax, magniloquacis
    großsprecherisch
  815. magniloquentia, magniloquentiae f
    Erhabenheit (im Sprechen)
  816. magniloquentia, magniloquentiae f
    Großsprecherei
  817. magniloquentia, magniloquentiae f
    Pathos (im Ausdruck)
  818. magniloquentia, magniloquentiae f
    Prahlerei
  819. magniloquium, magniloquii n
    Großsprecherei
  820. magniloquium, magniloquii n
    Prahlerei
  821. magniloquus, magniloqua, magniloquum
    erhaben im Audruck
  822. magniloquus, magniloqua, magniloquum
    großsprecherisch
  823. magniloquus, magniloqua, magniloquum
    pathetisch im Ausdruck
  824. magniloquus, magniloqua, magniloquum
    prahlerisch
  825. magnipere rogo aliquem
    bitte jdn. inständig
  826. magnis itineribus
    in Eilmärschen
  827. magnis itineribus aliquem antevenio
    komme jdm. in Eilmärschen zuvor
  828. magnis itineribus contendere
    in Gewaltmärschen eilen
  829. magnis precibus moveor
    lasse mich durch dringende Bitten bewegen
  830. magnitas, magnitatis f
    Größe
  831. magnities, magnitiei f
    Größe
  832. magnitudo animi
    Hoheit
  833. magnitudo animi
    Seelengröße
  834. magnitudo animi
    hochherzige Gesinnung
  835. magnitudo animi
    hoher Mut
  836. magnitudo consilii
    tiefe Einsicht
  837. magnitudo copiarum
    Truppenstärke
  838. magnitudo corporis
    Körpergröße
  839. magnitudo fluminis
    hoher Wasserstand
  840. magnitudo ingenii
    Geisteskraft
  841. magnitudo pecuniae
    Geldmenge
  842. magnitudo pecuniae
    Größe des Vermögens
  843. magnitudo poenae
    Härte der Strafe
  844. magnitudo supplicii
    Härte der Strafe
  845. magnitudo, magnitudinis f
    Bedeutsamkeit
  846. magnitudo, magnitudinis f
    Bedeutung
  847. magnitudo, magnitudinis f
    Dauer
  848. magnitudo, magnitudinis f
    Größe
  849. magnitudo, magnitudinis f
    Hoheit
  850. magnitudo, magnitudinis f
    Härte
  851. magnitudo, magnitudinis f
    Höhe
  852. magnitudo, magnitudinis f
    Macht und Ansehen
  853. magnitudo, magnitudinis f
    Stärke
  854. magnitudo, magnitudinis f
    Umfang
  855. magnitudo, magnitudinis f
    Würde
  856. magnitudo, magnitudinis f
    große Menge
  857. magnitudo, magnitudinis f
    hohe Stellung
  858. magnitudo, magnitudinis f
    hoher Grad
  859. magno (cum) gaudio
    unter großer Freude
  860. magno (magno pretio)
    teuer
  861. magno (magno pretio)
    zu einem hohen Preis
  862. magno aere alieno defeneratus
    tief verschuldet
  863. magno ambitu
    umfangreich
  864. magno ambitu
    umfassend
  865. magno ambitu
    weitreichend
  866. magno animo sum
    besitze Geistesgröße
  867. magno animo sum
    besitze Seelenstärke
  868. magno blatero clamore
    poltere mit lautem Geschrei
  869. magno comitatu venio
    komme mit großer Begleitung
  870. magno conatu magnas nugas dico
    mache viel Lärm um nichts
  871. magno constat
    es kostet viel
  872. magno corpore
    hochgewachsen
  873. magno cum detrimento
    unter großen Verlusten
  874. magno cum fletu
    unter vielen Tränen
  875. magno cursu contendo
    eile in vollem Lauf zu
  876. magno emo
    kaufe teuer
  877. magno errore teneor
    bin in schwerem Irrtum befangen
  878. magno errore teneor
    irre gewaltig
  879. magno feror aequore
    fahre auf weiter See
  880. magno feror aequore
    habe einen umfangreichen Stoff angefangen zu bearbeiten
  881. magno fletu
    laut weinend
  882. magno illud clamore approbant
    sie billigen dies mit lautem Beifallsgeschrei
  883. magno in omnia inceptu veneram
    groß war der Anlauf, mit dem ich an alles gegangen war
  884. magno meam partem decido
    treffe für meinen Teil ein kostspieliges Abkommen
  885. magno natu
    bejahrt
  886. magno natu
    von hohem Alter
  887. magno negotio
    schwer
  888. magno opere censeo desistas
    ich rate eindringlich abzulassen
  889. magno pretio emo
    kaufe teuer
  890. magno usui sum alicui
    bin für jdm. sehr von Nutzen
  891. magno vendere
    teuer verkaufen
  892. magnopere (magno opere)
    angelegentlich
  893. magnopere (magno opere)
    dringend
  894. magnopere (magno opere)
    ganz besonders
  895. magnopere (magno opere)
    in hohem Grade
  896. magnopere (magno opere)
    nachdrücklich
  897. magnopere (magno opere)
    recht angelegentlich
  898. magnopere (magno opere)
    sehr
  899. magnopere (magno opere)
    von ganzer Seele
  900. magnopere studeo alicui rei
    nehme regen Anteil an etw.
  901. magnos progressus fecisti
    du hast sehr gute Fortschritte gemacht
  902. magnos spiritus mihi sumo
    bin hochmütig
  903. magnum aequor
    ein weites Feld (metaph.vom umfangreichen Stoff der Darstllung)
  904. magnum aes alienum
    hohe Schulden
  905. magnum delictum committo
    vergehe mich schwer
  906. magnum facio
    leiste Großes
  907. magnum luctum haurio
    empfinde tiefe Trauer
  908. magnum negotium est (+ Inf.)
    es bereitet große Schwierigkeit
  909. magnum pecorum numerum capio
    erbeute eine große Menge Vieh
  910. magnum pondus auri
    eine hohe Summe Gold
  911. magnum spatium abesse (distare)
    eine weite Strecke entfernt sein
  912. magnum usum in aliqua re habeo
    habe reiche Erfahrung in etw.
  913. magnum usum in re militari habeo
    habe große Erfahrung im Kriegswesen
  914. magnus animus
    Hochherzigkeit
  915. magnus cumulus alicui rei accedit
    etw. bekommt großen Zuwachs
  916. magnus cumulus alicui rei accedit
    etw. erhält großen Zuwachs
  917. magnus dolor
    bitterer Schmerz
  918. magnus dux, magni ducis m
    Großherzog
  919. magnus hominum numerus
    eine große Zahl Menschen
  920. magnus numerus civium electiones participat
    die Wahlbeteiligung unter den Bürgern ist hoch
  921. magnus plebem metus incessit
    große Furcht befiel das Volk
  922. magnus, magna, magnum
    angesehen
  923. magnus, magna, magnum
    ansehnlich
  924. magnus, magna, magnum
    bedeutend
  925. magnus, magna, magnum
    beträchtlich
  926. magnus, magna, magnum
    dringend
  927. magnus, magna, magnum
    durchtrieben
  928. magnus, magna, magnum
    erhaben
  929. magnus, magna, magnum
    erheblich
  930. magnus, magna, magnum
    gewaltig
  931. magnus, magna, magnum
    groß
  932. magnus, magna, magnum
    großartig
  933. magnus, magna, magnum
    heftig
  934. magnus, magna, magnum
    hoch
  935. magnus, magna, magnum
    hochstehend
  936. magnus, magna, magnum
    laut
  937. magnus, magna, magnum
    mächtig
  938. magnus, magna, magnum
    reich
  939. magnus, magna, magnum
    schwierig
  940. magnus, magna, magnum
    stark
  941. magnus, magna, magnum
    teuer
  942. magnus, magna, magnum
    viel
  943. magnus, magna, magnum
    vornehm
  944. magnus, magna, magnum
    wichtig
  945. magnus, magna, magnum
    zahlreich
  946. magnus, magna, magnum
    übertrieben
  947. Magrebia, Magrebiae f
    Maghreb
  948. magudaris, magudaris f
    Stengel (Saft, Samen, Wurzel) der Pflanze lacerpitium
  949. magulum, maguli n
    Maul
  950. magus, maga, magum
    zauberisch (magisch)
  951. magus, magi m
    Beschwörer
  952. magus, magi m
    Hexenmeister
  953. magus, magi m
    Magier (persicher Weiser)
  954. magus, magi m
    Zauberer
  955. magydaris, magydaris f
    Stengel (Saft, Samen, Wurzel) der Pflanze lacerpitium
  956. Mahometanus, Mahometana, Mahometanum
    islamisch
  957. Mahometanus, Mahometani m
    Mohammedaner
  958. Mahometanus, Mahometani m
    Muslim
  959. Mahometus, Mahometi m
    Mohammed
  960. maia, maiae f
    = maea, maeae f - ein Seekrebs]
  961. maialis, maialis m
    Borgschwein
  962. maialis, maialis m
    kastriertes männliches Schwein
  963. maiestas imperatoris
    Kaiserwürde
  964. maiestas, maiestatis f
    Ansehen
  965. maiestas, maiestatis f
    Autorität
  966. maiestas, maiestatis f
    Ehrwürdigkeit
  967. maiestas, maiestatis f
    Erhabenheit
  968. maiestas, maiestatis f
    Größe (Majestät)
  969. maiestas, maiestatis f
    Hoheit
  970. maiestas, maiestatis f
    Pracht
  971. maiestas, maiestatis f
    Vortrefflichkeit
  972. maiestas, maiestatis f
    Würde
  973. maiestatem laedo
    übe Hochverrat
  974. maiestatem minuo
    übe Hochverrat
  975. maiestatis aliquem accuso
    klage jdn. wegen Majestätsbeleidigug an
  976. maiestatis aliquem contemno
    verurteile jdn. wegen Maiestätsverletzung
  977. maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat,
    der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung gab damals jeder Anklage erst den Nachdruck
  978. maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat,
    der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung rundete damals jeder Anklage ab
  979. maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat,
    der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung war damals das Sahnehäuptchen einer jeder Anklage
  980. maiestatis reus
    Hochverräter
  981. maior (natu)
    älter (größer nach Geburt)
  982. maior (quam) octo annos natus
    älter als acht Jahre
  983. maior natu
    älter
  984. maior numerus
    Mehrheit
  985. maior octo annis natus
    älter als acht Jahre
  986. maior pars
    Majorität
  987. maior pars
    Mehrheit
  988. maior pars bonorum
    die Mehrheit der Guten; der größere Teil Güter
  989. maior pars vincit
    die Stimmenmehrheit setzt sich durch
  990. maior pars vincit
    die Stimmenmehrheit siegt
  991. maior rerum commutatio
    eingreifendere Änderung der Lage
  992. maior sexaginta annis
    älter als sechzig Jahre
  993. maior sexaginta annos natus
    älter als sechzig Jahre
  994. maior suffragiorum pars
    Stimmenmehrheit
  995. maior sum viginti annis
    bin über zwanzig Jahre alt
  996. maior, maius
    dringender
  997. maior, maius
    gewaltiger
  998. maior, maius
    größer
  999. maior, maius
    heftiger
  1000. maiora ac terribiliora
    bringe schreckliche Nachrichten
  1001. maiora quam pro viribus agito
    überschätze meine Kräfte
  1002. maiorarius, maiorarii m
    Obersteuerpächter
  1003. maioratus, maioratus m
    Stand eines Höheren
  1004. maiore ex parte
    größtenteils
  1005. maiore numero sententiarum
    Mehrheitlich
  1006. maiore praetextu
    als Aushängeschild (ἐπὶ μείζονι προσχήματι)
  1007. maiore praetextu
    zu größerem Glanz (ἐπὶ μείζονι προσχήματι)
  1008. maiorem diligentiam adhibeo
    lasse doppelte Sorgfalt walten
  1009. maiorem diligentiam adhibeo
    verdoppele meine Sorgfalt
  1010. māiorem partem suffragiorum accipio
    erhalte die Stimmenmehrheit
  1011. māiorem partem suffragiorum accipio
    erziele die Stimmenmehrheit
  1012. māiorem partem suffragiorum accipio
    gewinne die Stimmenmehrheit
  1013. maiores cadunt de montibus umbrae
    die Berge werfen längere Schatten
  1014. maiores cadunt de montibus umbrae
    es wird Abend
  1015. maiores commutationes
    eingreifendere Veränderungen
  1016. maiores, maiorum m
    Ahnen
  1017. maiores, maiorum m
    Vorfahren
  1018. maioribus astrictus sum
    bin durch größere Dinge ganz in Anspruch genommen
  1019. maioribus rebus praesum
    führe größere Aufgaben durch
  1020. maiorinus, maiorina, maiorinum
    in größerer Art
  1021. maiorinus, maiorina, maiorinum
    in größerer Form
  1022. maiorinus, maiorina, maiorinum
    von der größeren Sorte
  1023. maioritas regendi
    Regierungsmehrheit
  1024. maioritas regendi
    absolute Mehrheit
  1025. maioritas, maioritatis f
    Mehrheit
  1026. maioritatem absolutam adipisci non valemus
    wir vermögen nicht, die absolte Mehrheit zu erreichen
  1027. maioro 1
    mache größer
  1028. maioro 1
    vergrößere
  1029. maiuma, maiumae f
    Fischerstechen
  1030. maiusculus, maiuscula, maiusculum
    etwas groß
  1031. maiusculus, maiuscula, maiusculum
    etwas größer
  1032. maiusculus, maiuscula, maiusculum
    etwas älter
  1033. maizium, maizii n
    Mais
  1034. mala avi
    unter schlechtem Vorzeichen
  1035. mala bestia
    schlimme Bestie (vom hircus sub umeris)
  1036. mala confectio
    Manipulation
  1037. mala conscientia
    schlechtes Gewissen
  1038. mala decerpi properantia
    Äpfel, die bald gepflückt werden wollen
  1039. mala existimatio est de aliquo
    jd. steht in schlechtem Ruf
  1040. mala fama
    böser Ruf
  1041. mala fama
    schlechter Leumund
  1042. mala fama
    üble Nachrede
  1043. mala fraude
    betrügerischer Weise
  1044. mala herba
    Unkraut
  1045. mala merx haec est
    das ist böse Ware
  1046. mala merx haec est
    das ist ein fauler Fisch
  1047. mala merx haec est
    das ist ein schlechtes Geschöpf
  1048. mala struthea
    Sperlingsäpfel
  1049. mala valetudo animi
    Geisteskrankheit
  1050. mala vino lavo
    vertreibe das Unglück mit Wein
  1051. mala, malae f
    Backe
  1052. mala, malae f
    Kinnbacke
  1053. mala, malae f
    Kinnlade
  1054. mala, malae f
    Wange
  1055. malabathron, malabathri n
    = mālobathron, mālobathrī n - Mutterzimt, Zimtöl
  1056. malache, malaches f
    eine Art Malve]
  1057. malacia, malaciae f
    Abscheu
  1058. malacia, malaciae f
    Appetitlosigkeit
  1059. malacia, malaciae f
    Ekel
  1060. malacia, malaciae f
    Windstille (auf dem Meer)
  1061. malacisso 1
    mche geschmeidig
  1062. malacisso 1
    mche weich
  1063. malacticus, malactica, malacticum
    erweichend
  1064. malaculus, malacula, malaculum
    gar weich
  1065. malaculus, malacula, malaculum
    gar zart
  1066. malacus, malaca, malacum
    gelenkig
  1067. malacus, malaca, malacum
    weich
  1068. malacus, malaca, malacum
    weichlich
  1069. malacus, malaca, malacum
    zart
  1070. malacus, malaca, malacum
    üppig
  1071. malae an dentes tibi pruriunt?
    es juckt dir wohl in den Backen und Zähnen?
  1072. malae an dentes tibi pruriunt?
    ich soll dir wohl Backen und Zähne verhauen?
  1073. malae artes
    des Teufels Künste
  1074. malae decentes
    blühende Wangen
  1075. malae tenerae
    zarte Wangen
  1076. Malaesia, Malaesiae f
    Malaysia
  1077. Malaesianus, Malaesiaena, Malaesiaenum
    malaysisch
  1078. Malaesianus, Malaesiaeni m
    Malaysier
  1079. Malaesiensis, Malaesiense
    malaysisch
  1080. malagma, malagmae f
    = malagma, malagmatis n - erweichender Umschlag
  1081. malagma, malagmatis n
    erweichender Umschlag
  1082. malagma, malagmatis n
    erweichendes Mittel
  1083. malandria, malandriorum n
    Blasen am Hals
  1084. malandriae, malandriarum f
    Aussatz
  1085. malandriae, malandriarum f
    Blasen am Hals
  1086. malandriae, malandriarum f
    Räude
  1087. malandriosus, malandriosa, malandriosum
    aussätzig
  1088. malandriosus, malandriosa, malandriosum
    räudig
  1089. malandriosus, malandriosa, malandriosum
    voller Blasen am Hals
  1090. malaxatio, malaxationis f
    Erweichung
  1091. malaxo 1
    erweiche (tr.)
  1092. malaxo 1
    mache geschmeidig
  1093. malaxo 1
    mache weich
  1094. malba, malbae f
    = malva, malvae f - Malve
  1095. maldacon, maldaci n
    Gummi aus dem Bdellium-Baum
  1096. maldico 3
    = maledīcere, maledīcō, maledīxī, maledictum - schmähe
  1097. maldictum, maldicti n
    = maledictum, maledictī n - Schmähung
  1098. male (peius, pessime)
    am unrechten Ort
  1099. male (peius, pessime)
    arg
  1100. male (peius, pessime)
    böse
  1101. male (peius, pessime)
    derb
  1102. male (peius, pessime)
    erfolglos
  1103. male (peius, pessime)
    heftig
  1104. male (peius, pessime)
    kaum
  1105. male (peius, pessime)
    kaum noch
  1106. male (peius, pessime)
    nachteilig
  1107. male (peius, pessime)
    nicht recht
  1108. male (peius, pessime)
    nur zum Schein
  1109. male (peius, pessime)
    ohne Erfolg
  1110. male (peius, pessime)
    schlecht
  1111. male (peius, pessime)
    schlimm
  1112. male (peius, pessime)
    schurkisch
  1113. male (peius, pessime)
    sehr
  1114. male (peius, pessime)
    treulos
  1115. male (peius, pessime)
    tüchtig
  1116. male (peius, pessime)
    unglücklich
  1117. male (peius, pessime)
    ungünstig
  1118. male (peius, pessime)
    unmäßig
  1119. male (peius, pessime)
    vergeblich
  1120. male (peius, pessime)
    verkehrt
  1121. male (peius, pessime)
    zum Nachteil
  1122. male (peius, pessime)
    zum Unglück
  1123. male (peius, pessime)
    zum Verderben
  1124. male (peius, pessime)
    zur unrechten Zeit
  1125. male (peius, pessime)
    übel
  1126. male administratae provinciae urgeor
    komme wegen schlechter Provinzverwaltung in Bedrängnis
  1127. male administratae provinciae urgeor
    werde wegen schlechter Provinzverwaltung beschuldigt
  1128. male admissa
    Missetaten
  1129. male afficio aliquem
    behandele jdn. schlecht
  1130. male agitur cum aliquo
    es geht jdm. schlecht
  1131. male ago
    handele schlecht
  1132. male ago cum aliquo
    gehe schlecht mit jdm. um
  1133. male aliquem accipio
    behandele einen übel
  1134. male aliquem accipio
    empfange einen übel
  1135. male animatus in aliquem
    schlecht gestimmt auf jdn.
  1136. male audio ab aliquo
    stehe bei jdm. in schlechtem Ruf (κακῶς ἀκούω ὑπό τινος)
  1137. male auspicatus
    ungünstig begonnen
  1138. male cogito
    führe Böses im Schilde
  1139. male cohaerens
    ohne Zusammenhang
  1140. male coniecta
    ungeschickte Vermutungen
  1141. male de Romanis cogito
    bin den Römern übel gesinnt
  1142. male dico
    rede unvernünftig
  1143. male emo
    kaufe ungünstig (überteuert)
  1144. male evenio
    schlage fehl
  1145. male existimo de aliqua re
    habe die falsche Meinung über etw.
  1146. male feriatus
    zur Unzeit müßig
  1147. male fidus
    untreu
  1148. male gratus
    nicht recht dankbar
  1149. male gratus
    undankbar
  1150. male habeo
    gehe schlecht um
  1151. male iudico de aliqua re
    habe die falsche Meinung über etw.
  1152. male laetus
    mit erheuchelter Freude
  1153. male loquor
    rede übel nach
  1154. male luminatus
    kurzsichtig
  1155. male materiatus
    baufällig
  1156. male me contineo
    habe mich kaum im Griff
  1157. male me contineo
    kann mich kaum beherrschen
  1158. male me habeo
    befinde mich schlecht
  1159. male me habeo
    es geht mir übel
  1160. male mecum agitur
    bin übel dran
  1161. male mereor de aliqua re (de aliquo)
    erweise etw. (jdm.) einen schlechten Dienst
  1162. male metuo
    fürchte sehr
  1163. male mulcatus est
    er ist übel zugerichtet
  1164. male mulco
    decke mit Prügeln ein
  1165. male mulco
    prügele zusammen
  1166. male mulco
    richte übel zu
  1167. male mulco
    schlage zusammen
  1168. male mulco
    verprügele tüchtig
  1169. male narras
    ich höre das nicht gern
  1170. male narro
    bringe schlechte Nachricht
  1171. male oculatus
    schlecht sehend
  1172. male oleo
    stinke
  1173. male ominata verba
    Worte von unglücklicher Vorbedeutung
  1174. male parentes
    ungehorsame Untertanen
  1175. male pareo
    gehorche nicht eben sehr
  1176. male parta male dilabuntur
    wie gewonnen, so zerronnen
  1177. male pedatus
    schlecht zu Fuß
  1178. male pertinax
    sich nicht eben sehr sträubend
  1179. male pertinax
    sich nur zum Schein sträubend
  1180. male praecipio alicui
    mache jdm. schlechte Vorschriften
  1181. male precor alicui
    wünsche jdm. Böses
  1182. male promerita
    schlechte Handlungen
  1183. male pugno
    kämpfe unglücklich
  1184. male salsus
    mit schlechtem Witz
  1185. male sanus
    außer sich
  1186. male sanus
    betört
  1187. male sanus
    der Überlegung beraubt
  1188. male sanus
    nicht ganz bei Trost
  1189. male sanus
    nicht recht bei Sinnen
  1190. male sanus
    nicht recht gescheit
  1191. male sanus
    nicht recht klug
  1192. male sanus
    nicht recht vernünftig
  1193. male sanus
    rasend
  1194. male sanus
    schwermütig
  1195. male sanus poeta
    Dichter, der nicht recht gescheit ist
  1196. male tracto
    gehe schlecht um
  1197. male tussio
    habe einen bösen Husten
  1198. male vendo
    verkaufe unter Preis
  1199. male vestitus
    schlecht bekleidet
  1200. male vivo
    lebe in ärmlichen Verhältnissen
  1201. male, peius, pessime
    allzu
  1202. male, peius, pessime
    arg
  1203. male, peius, pessime
    böse
  1204. male, peius, pessime
    erbärmlich
  1205. male, peius, pessime
    kaum
  1206. male, peius, pessime
    nachteilig
  1207. male, peius, pessime
    nicht
  1208. male, peius, pessime
    nicht recht
  1209. male, peius, pessime
    nur zu
  1210. male, peius, pessime
    schlecht
  1211. male, peius, pessime
    schlimm
  1212. male, peius, pessime
    unglücklich
  1213. male, peius, pessime
    ungünstig
  1214. male, peius, pessime
    unrichtig
  1215. male, peius, pessime
    unvernünftig
  1216. male, peius, pessime
    vergeblich
  1217. male, peius, pessime
    verkehrt
  1218. male, peius, pessime
    übel
  1219. malecastus, malecasta, malecastum
    = male castus - ganz unkeusch
  1220. maledicax, maledicacis
    = male-dicax - schmähend
  1221. maledice
    lästernd
  1222. maledice
    verleumderisch
  1223. maledicens, maledicentis
    lästernd
  1224. maledicens, maledicentis
    schmähend
  1225. maledicens, maledicentis
    schmähsüchtig
  1226. maledicentia, maledicentiae f
    Lästern
  1227. maledicentia, maledicentiae f
    Schimpfen
  1228. maledicentia, maledicentiae f
    Schmähen
  1229. maledico 3
    lästere
  1230. maledico 3
    schelte
  1231. maledico 3
    schimpfe
  1232. maledico 3
    schmähe
  1233. maledico 3
    ziehe her
  1234. maledicta in aliquem congero
    häufe Schmähungen auf jdn.
  1235. maledicta, maledictorum n
    Lästerrede
  1236. maledicta, maledictorum n
    aufrührerische Reden
  1237. maledictio, maledictionis f
    Lästern
  1238. maledictio, maledictionis f
    Schimpfen
  1239. maledictio, maledictionis f
    Schmähen
  1240. maledictis aliquem lacero
    überhäufe jdn. mit Schmähungen
  1241. maledictis aliquem onero
    überhäufe jdn. mit Schmähungen
  1242. maledictis consector 1
    verfolge mit Schmähungen
  1243. maledictor, maledictoris m
    Lästerer
  1244. maledictor, maledictoris m
    Schmäher
  1245. maledictum ex trivio arripio
    entlehne ein Schimpfwort von der Gasse
  1246. maledictum ex trivio arripio
    hole ein Schimpfwort aus der untersten Schublade
  1247. maledictum ex trivio arripio
    schimpfe pöbelhaft
  1248. maledictum, maledicti n
    Lästerung
  1249. maledictum, maledicti n
    Lästerwort
  1250. maledictum, maledicti n
    Schimpfwort
  1251. maledictum, maledicti n
    Schmährede
  1252. maledictum, maledicti n
    Schmähung
  1253. maledictum, maledicti n
    Verwünschung
  1254. maledictum, maledicti n
    aufrührerische Reden
  1255. maledictum, maledicti n
    üble Nachrede
  1256. maledictus, maledicta, maledictum
    verflucht
  1257. maledictus, maledicta, maledictum
    vermaledeit
  1258. maledicus, maledica, maledicum
    lästernd
  1259. maledicus, maledica, maledicum
    schimpfend
  1260. maledicus, maledica, maledicum
    schmähend
  1261. malefaber, malefabra, malefabrum
    verschmitzt
  1262. malefaber, malefabra, malefabrum
    übel erdacht
  1263. malefacio 5
    füge Böses zu
  1264. malefacio 5
    handele schlecht
  1265. malefactor, malefactoris m
    Bösewicht
  1266. malefactor, malefactoris m
    Ganove
  1267. malefactor, malefactoris m
    Gauner
  1268. malefactor, malefactoris m
    Halunke
  1269. malefactor, malefactoris m
    Missetäter
  1270. malefactor, malefactoris m
    Straftäter
  1271. malefactor, malefactoris m
    Unhold
  1272. malefactor, malefactoris m
    Übeltäter
  1273. malefactum, malefacti n
    Übeltat
  1274. malefica, maleficae f
    Zauberin
  1275. malefice
    nach schlechter Leute Art
  1276. malefice
    zu anderer Schaden
  1277. maleficentia, maleficentiae f
    Übeltun
  1278. maleficentia, maleficentiae f
    übles Benehmen
  1279. maleficia benefactis remuneror
    vergelte Böses mit Gutem
  1280. maleficia committo
    begehe Übeltaten
  1281. maleficīs artibus utor
    wende Hexerei an
  1282. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Betrug
  1283. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Betrügerei
  1284. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Frevel
  1285. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Gewalttat
  1286. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Missetat
  1287. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Verbrechen
  1288. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Vergehen
  1289. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Zauberei
  1290. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Zaubermittel
  1291. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    böse Tat
  1292. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Übeltat
  1293. maleficus, malefica, maleficum (malificus)
    etwas Böses tuend
  1294. maleficus, malefica, maleficum (malificus)
    gottlos
  1295. maleficus, malefica, maleficum (malificus)
    missgünstig
  1296. maleficus, malefica, maleficum (malificus)
    schädlich
  1297. maleficus, malefica, maleficum (malificus)
    zauberisch
  1298. maleficus, malefica, maleficum (malificus)
    übel handelnd
  1299. maleficus, malefici m
    Zauberer
  1300. maleficus, malefici m
    Zuchthäusler
  1301. maleficus, malefici m
    Übeltäter
  1302. malefidus, malefida, malefidum
    unredlich
  1303. malefidus, malefida, malefidum
    unzuverlässig
  1304. malefio
    mir wird ein Übel zugefügt
  1305. Malesia, Malesiae f
    Malaysia
  1306. Malesianus, Malesiaena, Malesiaenum
    malaysisch
  1307. Malesianus, Malesiaeni m
    Malaysier
  1308. Malesiensis, Malesiense
    malaysisch
  1309. malesuadium, malesuadii n
    Verführung
  1310. malesuadium, malesuadii n
    übler Rat
  1311. malesuadus, malesuada, malesuadum
    verführerisch
  1312. malesuadus, malesuada, malesuadum
    übel ratend
  1313. maletractatio, maletractationis f
    üble Behandlung
  1314. malevola, malevolae f
    die Böswillige
  1315. malevolens, malevolentis (malivolens)
    abgeneigt
  1316. malevolens, malevolentis (malivolens)
    gehässig
  1317. malevolens, malevolentis (malivolens)
    missgünstig
  1318. malevolens, malevolentis (malivolens)
    übel gesinnt
  1319. malevolens, malevolentis (malivolens)
    übelwollend
  1320. malevolentia, malevolentiae f (malivolentia)
    Abneigung
  1321. malevolentia, malevolentiae f (malivolentia)
    Hass
  1322. malevolentia, malevolentiae f (malivolentia)
    Missgunst
  1323. malevolentia, malevolentiae f (malivolentia)
    Neid
  1324. malevolentia, malevolentiae f (malivolentia)
    Schadenfreude
  1325. malevolentia, malevolentiae f (malivolentia)
    üble Gesinnung (gg. jdn.)
  1326. malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
    abgeneigt
  1327. malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
    böswillig
  1328. malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
    fies
  1329. malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
    gehässig
  1330. malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
    missgünstig
  1331. malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
    schadenfroh
  1332. malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
    übelgesinnt
  1333. malevolus, malevoli m
    Feind
  1334. malevolus, malevoli m
    Neider
  1335. malficium, malficii n
    = maleficium, maleficiī n - Missetat
  1336. malfio
    = malefierī, malefīō, malefactus sum - mir wird ein Übel zugefügt
  1337. mali corvi malum ovum
    der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
  1338. mali exempli
    skandalös
  1339. malicorium, malicorii n
    Granatapfelschale
  1340. malifer, malifera, maliferum
    Äpfel tragend
  1341. malificium, malificii n
    = maleficium, maleficiī n - Übeltat
  1342. malificus, malifica, malificum
    = maleficus, malefica, maleficum - etwas Böses tuend
  1343. maliger, maligera, maligerum
    = mālifer, mālifera, māliferum - Äpfel tragend
  1344. maligna lux
    schwaches Licht
  1345. maligna lux
    spärlicher Lichtschimmer
  1346. maligna verborum interpretatio
    Wortverdrehung
  1347. malignantes, malignantium m
    die Boshaften
  1348. malignantes, malignantium m
    die Bösartigen
  1349. maligne
    böswillig
  1350. maligne
    knauserig
  1351. maligne
    kärglich
  1352. maligne
    missgünstig
  1353. maligne
    neidisch
  1354. maligne
    nicht sehr
  1355. maligne
    sehr sparsam
  1356. maligne
    wenig
  1357. malignitas, malignitatis f
    Bosheit
  1358. malignitas, malignitatis f
    Bösartigkeit
  1359. malignitas, malignitatis f
    Kargheit
  1360. malignitas, malignitatis f
    Knauserei
  1361. malignitas, malignitatis f
    Missgunst
  1362. malignitas, malignitatis f
    Neid
  1363. malignitas, malignitatis f
    Unfruchtbarkeit
  1364. malignitas, malignitatis f
    spärliche Verteilung
  1365. maligno 1
    mische boshaft
  1366. maligno 1
    verfahre boshaft
  1367. malignor 1
    handele boshaft
  1368. malignor 1
    verfahre boshaft
  1369. malignus verborum interpres
    Wortverdreher
  1370. malignus, maligna, malignum
    boshaft
  1371. malignus, maligna, malignum
    bösartig
  1372. malignus, maligna, malignum
    gering
  1373. malignus, maligna, malignum
    karg
  1374. malignus, maligna, malignum
    knauserig
  1375. malignus, maligna, malignum
    missgünstig
  1376. malignus, maligna, malignum
    neidisch
  1377. malignus, maligna, malignum
    schlecht
  1378. malignus, maligna, malignum
    schlimm
  1379. malignus, maligna, malignum
    schmal
  1380. malignus, maligna, malignum
    schwach
  1381. malignus, maligna, malignum
    spitzbübisch
  1382. malignus, maligna, malignum
    spröde
  1383. malignus, maligna, malignum
    unfruchtbar
  1384. malignus, maligna, malignum
    übel beschaffen
  1385. maliloquax, maliloquacis
    verleumderisch
  1386. maliloquax, maliloquacis
    übel redend
  1387. maliloquium, maliloquii n
    Verleumdung
  1388. maliloquium, maliloquii n
    Übelreden
  1389. maliloquus, maliloqua, maliloquum
    lästernd
  1390. maliloquus, maliloqua, maliloquum
    übel redend
  1391. malinus, malina, malinum
    apfelfarbig
  1392. malinus, malina, malinum
    apfelgrün
  1393. malinus, malina, malinum
    vom Apfelbaum
  1394. malis alienis rideo
    lache höhnisch
  1395. malis alienis rideo
    lache mit fremden Backen
  1396. malis alienis rideo
    lache mit verstellter Miene
  1397. malis urgeor
    werde von Unglück bedrängt
  1398. malis, malis f
    Rotz
  1399. malitas, malitatis f
    Übel
  1400. malitia, malitiae f
    Arglist
  1401. malitia, malitiae f
    Bosheit
  1402. malitia, malitiae f
    Funktionsuntüchtigkeit
  1403. malitia, malitiae f
    Gemeinheit
  1404. malitia, malitiae f
    Neckerei
  1405. malitia, malitiae f
    Nichtswürdigkeit
  1406. malitia, malitiae f
    Schalkheit
  1407. malitia, malitiae f
    Schelmerei
  1408. malitia, malitiae f
    Schlechtigkeit
  1409. malitia, malitiae f
    Schurkerei
  1410. malitia, malitiae f
    Tücke
  1411. malitia, malitiae f
    schelmisches Benehmen
  1412. malitia, malitiae f
    schlechte Beschaffenheit
  1413. malitia, malitiae f
    schlechte Denk- und Handlungsweise
  1414. malitia, malitiae f
    schurkisches Benehmen
  1415. malities, malitiei f
    = malitia, malitiae f - Bosheit
  1416. malitiose
    arglistig
  1417. malitiose
    hämisch
  1418. malitiose
    schelmisch
  1419. malitiose
    schurkisch
  1420. malitiose
    verräterisch
  1421. malitiositas, malitiositatis f
    Arglist
  1422. malitiositas, malitiositatis f
    Schelmerei
  1423. malitiositas, malitiositatis f
    Schurkerei
  1424. malitiosus, malitiosa, malitiosum
    arglistig
  1425. malitiosus, malitiosa, malitiosum
    boshaft
  1426. malitiosus, malitiosa, malitiosum
    fies
  1427. malitiosus, malitiosa, malitiosum
    hinterlistig
  1428. malitiosus, malitiosa, malitiosum
    hämisch
  1429. malitiosus, malitiosa, malitiosum
    schelmisch
  1430. malitiosus, malitiosa, malitiosum
    schurkisch
  1431. malitiosus, malitiosa, malitiosum
    tückisch
  1432. malivolentia, malivolentiae f
    = malevolentia, malevolentiae f - üble Gesinnung, Abneigung
  1433. malivolus, malivola, malivolum
    = malevolus, malevola, malevolum - übelgesinnt
  1434. malleator, malleatoris m
    Hämmerer
  1435. malleator, malleatoris m
    Pocher
  1436. malleatus, malleata, malleatum
    mit dem Hammer bearbeitet
  1437. malleatus, malleata, malleatum
    mit dem Hammer geklopft
  1438. malleatus, malleata, malleatum
    mit dem Hammer geschlagen
  1439. malleolaris, malleolare
    zum Rebschoss gehörig
  1440. malleolum, malleoli n
    = malleolus, malleolī m - Hämmerchen
  1441. malleolus, malleoli m
    Brandpfeil
  1442. malleolus, malleoli m
    Hämmerchen
  1443. malleolus, malleoli m
    Knopf
  1444. malleolus, malleoli m
    Setzling (Fechser)
  1445. malleolus, malleoli m
    kleiner Hammer
  1446. malleus fabrilis
    Schmiedehammer
  1447. malleus, mallei m
    Hammer
  1448. malleus, mallei m
    Klöppel
  1449. malleus, mallei m
    Rotz
  1450. malleus, mallei m
    Schlachtbeil
  1451. malleus, mallei m
    Schlegel
  1452. malliator, malliatoris m
    = malleātor, malleātōris m - Hämmerer
  1453. mallo, mallonis m
    Kniegeschwulst
  1454. mallo, mallonis m
    Zwiebelstiel
  1455. mallus, malli m
    ein Flocken Wolle
  1456. malluviae, malluviarum f
    Handwaschwasser
  1457. malluvium, malluvii n
    Handwaschbecken
  1458. Malmogia, Malmogiae f
    Malmö
  1459. Malmogiensis, Malmogiense
    zu Malmö gehörig
  1460. Malmogiensis, Malmogiensis f
    Malmö FF
  1461. malo
    bin mehr gewogen
  1462. malo
    gönne jdm. etw. lieber
  1463. malo
    will lieber
  1464. malo
    ziehe vor
  1465. malo + aci
    will lieber
  1466. malo arboris nodo malus cuneus infigendus est,
    auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil
  1467. malo portu utimur
    wir haben einen ungelegenen Hafen
  1468. malobathratus, malobathrata, malobathratum
    mit malobathron gesalbt
  1469. malobathrinus, malobathrina, malobathrinum
    aus Mutterzimt
  1470. malobathron, malobathri n
    Mutterzimt
  1471. malobathron, malobathri n
    Zimtöl
  1472. malobathrum, malobathri n
    Mutterzimt
  1473. malobathrum, malobathri n
    Zimtöl
  1474. maloche, maloches f
    = malachē, malachēs f - eine Art Malve]
  1475. malogranatum, malogranati n
    Granatapfel
  1476. malosinensis, malosinense
    zur Orange gehörig
  1477. maltha, malthae f
    Bergteer
  1478. maltha, malthae f
    Bergöl
  1479. maltha, malthae f
    Firnis
  1480. maltha, malthae f
    Kitt
  1481. maltha, malthae f
    Weichling
  1482. maltho 1
    kitte
  1483. maltho 1
    verkitte
  1484. maltho 1
    zementiere
  1485. maltho 1
    überziehe mit Firnis
  1486. malum alicui do
    füge jdm. Schaden zu
  1487. malum alicui minitor
    drohe jdm. Strafe an
  1488. malum Armenium praecox
    Aprikose
  1489. malum aureum
    Quittenapfel
  1490. malum avitum
    Erbübel
  1491. malum citreum
    Zitrone
  1492. malum cotoneum
    Quitte
  1493. malum Cydonium
    Quitte
  1494. malum discordiae
    Zankapfel
  1495. malum est praesentarium
    das Unglück geschieht sogleich
  1496. malum exemplum progigno
    gebe ein schlechtes Beispiel
  1497. malum felix
    Zitrone
  1498. malum granatum
    Granatapfel
  1499. malum Medicum
    Apfelsine
  1500. malum Medicum
    Orange
  1501. malum metuo ab aliquo
    traue jdm. Böses zu
  1502. malum pendet ab arbore
    der Apfel hängt am Baum
  1503. malum Persicum
    Pfirsisch
  1504. malum Punicum
    Granatapfel
  1505. malum revertitur in civitatem
    Unglück sucht den Staat heim
  1506. malum sinense
    Apfelsine
  1507. malum sinense
    Orange
  1508. malum summum
    Grundübel
  1509. malum summum
    Hauptübel
  1510. malum, mali n
    Apfel
  1511. malum, mali n
    Drangsal
  1512. malum, mali n
    Fehler
  1513. malum, mali n
    Gebrechen
  1514. malum, mali n
    Gefahr
  1515. malum, mali n
    Leid
  1516. malum, mali n
    Leiden
  1517. malum, mali n
    Mangel
  1518. malum, mali n
    Missstand
  1519. malum, mali n
    Not
  1520. malum, mali n
    Schaden
  1521. malum, mali n
    Unfall
  1522. malum, mali n
    Ungemach
  1523. malum, mali n
    Unglück
  1524. malum, mali n
    Verderben
  1525. malum, mali n
    Übel
  1526. malum, mali n
    Übeltat
  1527. malum!
    Teufel nochmal!
  1528. malum!
    Wetter noch mal!
  1529. malum!
    in aller Welt!
  1530. malum!
    vedammt noch mal!
  1531. malum!
    vedammt!
  1532. malum!
    verflixt!
  1533. malum!
    verflucht!
  1534. malum!
    zum Henker!
  1535. malum!
    zum Kuckuck!
  1536. malum!
    zum Teufel!
  1537. malundrum, malundri n
    Lichtnelke (?)
  1538. malus anterior
    Fockmast
  1539. malus dolus
    absichtlicher Betrug
  1540. malus electricitatis procella subvertitur
    der Strommast wird vom Sturm umgeknickt
  1541. malus usus
    Missbrauch
  1542. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    (zum Kampf) untüchtig
  1543. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    bösartig
  1544. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    böse
  1545. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    böswillig
  1546. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    drückend
  1547. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    eigennützig
  1548. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    falsch
  1549. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    gefährlich
  1550. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    gering
  1551. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    gewissenlos
  1552. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    gottlos
  1553. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    heillos
  1554. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    hässlich
  1555. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    lästig
  1556. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    nachteilig
  1557. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    nichtsnutzig
  1558. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    niederträchtig
  1559. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    schecht
  1560. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    schlimm
  1561. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    schurkisch
  1562. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    schwach
  1563. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    schädlich
  1564. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    unansehnlich
  1565. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    unglücklich
  1566. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    ungünstig
  1567. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    unsittlich
  1568. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    untüchtig
  1569. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    verderblich
  1570. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    verkehrt
  1571. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    verworfen
  1572. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    übelgesinnt
  1573. malus, mali f
    Apfelbaum
  1574. malus, mali m
    Balken
  1575. malus, mali m
    Baum
  1576. malus, mali m
    Eckständer (der Türme)
  1577. malus, mali m
    Mast
  1578. malus, mali m
    Mastbaum
  1579. malus, mali m
    Stange
  1580. malva, malvae f
    Malve (gelindes Abführmittel)
  1581. malvaceus, malvacea, malvaceum
    malvenförmig
  1582. malvacius, malvacia, malvacium
    = malvāceus, malvācea, malvāceum - malvenförmig
  1583. malvella, malvellae f
    = molochina, molochinae f - Malvenkleid
  1584. mamilla, mamillae f (mammilla, mammillae f)
    Brust
  1585. mamilla, mamillae f (mammilla, mammillae f)
    Brustwarze
  1586. mamilla, mamillae f (mammilla, mammillae f)
    Zitze
  1587. mamilla, mamillae f (mammilla, mammillae f)
    kleine Wasserröhre
  1588. mamma, mammae f
    Brust
  1589. mamma, mammae f
    Busen
  1590. mamma, mammae f
    Erhöhung der Baumrinde
  1591. mamma, mammae f
    Euter
  1592. mamma, mammae f
    Mama
  1593. mamma, mammae f
    Mutterbrust
  1594. mamma, mammae f
    Zitze
  1595. mammale, mammalis n
    Säugetier
  1596. mammalis, mammale
    Brust-
  1597. mammalis, mammale
    zu den Brüsten gehörig
  1598. mammam matris appeto
    verlange nach der Brust der Mutter
  1599. mammata, mammatorum n
    Brausen
  1600. mammata, mammatorum n
    Spritzdüsen
  1601. mammata, mammatorum n
    Spritzröhren
  1602. mammata, mammatorum n
    zitzenförmige Röhren
  1603. mammatus, mammata, mammatum
    mit Brüsten versehen
  1604. mammatus, mammata, mammatum
    mit Zitzen versehen
  1605. mammeatus, mammeata, mammeatum
    starke Zitzen habend
  1606. mammicula, mammiculae f
    Brüstchen
  1607. mammilla, mammillae f
    = mamilla, mamillae f
  1608. mammillanus, mammillana, mammillanum
    mit Brüsten versehen
  1609. mammillanus, mammillana, mammillanum
    strotzend
  1610. mammillare, mammillaris n
    Brustbinde
  1611. mammillare, mammillaris n
    Busentuch
  1612. mammillare, mammillaris n
    Büstenhalter
  1613. mammillatus, mammillata, mammillatum
    mit Brustwarzen versehen
  1614. mammo 1
    reiche die Brust
  1615. mammo 1
    säuge
  1616. mammona, mammonae m
    Mammon
  1617. mammona, mammonae m
    Reichtum
  1618. mammona, mammonae m
    Vermögen
  1619. mammonas, mammonae m
    = mammona, mammonae m
  1620. mammoneus, mammonea, mammoneum
    gewinnsüchtig
  1621. mammosus, mammosa, mammosum
    starke Brüste habend
  1622. mammosus, mammosa, mammosum
    strotzend
  1623. mammothreptus, mammothrepti m
    von der Amme ernährt
  1624. mammula, mammulae f
    Großmama
  1625. mammula, mammulae f
    Mamachen
  1626. mammula, mammulae f
    Mütterchen
  1627. mammula, mammulae f
    kleine Brust
  1628. mamona, mamonae m
    = mammona, mammonae m
  1629. mamphula, mamphulae f
    syrisches Brot]
  1630. manabilis, manabile
    einströmend
  1631. manabilis, manabile
    fließend
  1632. manale, manalis n
    Gießkanne
  1633. manalis, manale
    fließend
  1634. manalis, manale (2)
    zu den Manen gehörig
  1635. manamen, manaminis n
    Strömung
  1636. manantes gaudio lacrimae
    Freudentränen
  1637. manantes laetitia lacrimae
    Freudentränen
  1638. manat aliquid ex aliqua re
    etwas folgt unmittelbar aus etw.
  1639. manat aliquid ex aliqua re
    etwas hat etwas unmittelbar zur Folge
  1640. manat urbe rumor
    das Gerücht verbreitet sich in der Stadt
  1641. manatio, manationis f
    Ausfluss
  1642. manatio, manationis f
    Ausströmen
  1643. manatio, manationis f
    Durchsickerung
  1644. manca progressio
    Unterentwicklung
  1645. manceps operarum
    Leiharbeitgeber
  1646. manceps, mancipis m
    Aufkäufer
  1647. manceps, mancipis m
    Besitzer
  1648. manceps, mancipis m
    Bürge
  1649. manceps, mancipis m
    Eigentümer
  1650. manceps, mancipis m
    Käufer
  1651. manceps, mancipis m
    Mieter
  1652. manceps, mancipis m
    Pächter
  1653. manceps, mancipis m
    Unternehmer
  1654. manciola, manciolae f
    Händchen
  1655. manciparius, manciparii m
    = mangō, mangōnis m - Händler, Sklavenhändler
  1656. mancipatio per aes et libram
    förmlicher Eigentumserwerb (durch Geld und Waage)
  1657. mancipatio, mancipationis f (mancupatio, mancupationis f)
    Kauf
  1658. mancipatio, mancipationis f (mancupatio, mancupationis f)
    Verkauf
  1659. mancipatus, mancipatūs m
    Amt eines Pächters
  1660. mancipatus, mancipatūs m
    Verkauf
  1661. mancipatus, mancipatūs m
    Verrichtung eines Pächters
  1662. mancipium circumverto
    erkläre einen Sklaven für frei
  1663. mancipium, mancipii n (mancupium, mancupii n)
    Eigentumserwerb
  1664. mancipium, mancipii n (mancupium, mancupii n)
    Kaufsklave
  1665. mancipium, mancipii n (mancupium, mancupii n)
    Sklave (Sklavin)
  1666. mancipium, mancipii n (mancupium, mancupii n)
    förmlicher Kauf
  1667. mancipo 1 (mancupo 1)
    fange
  1668. mancipo 1 (mancupo 1)
    gebe zu eigen
  1669. mancipo 1 (mancupo 1)
    verkaufe
  1670. mancipo 1 (mancupo 1)
    überlasse als Eigentum
  1671. mancupium, mancupii n
    = mancipium, mancipiī n - förmlicher Kauf
  1672. mancupo 1
    = mancipāre, mancipō, mancipāvī, mancipātum - verkaufe
  1673. mancus, manca, mancum
    gebrechlich
  1674. mancus, manca, mancum
    mangelhaft
  1675. mancus, manca, mancum
    unvollständig
  1676. mancus, manca, mancum
    verkrüppelt
  1677. mancus, manca, mancum
    verstümmelt
  1678. mandata alicuius exhaurio
    erledige jds. Aufträge vollständig
  1679. mandata alicuius fallo
    lasse jds. Aufträge außer Acht
  1680. mandata alicuius neglego
    lasse jds. Aufträge außer Acht
  1681. mandatarius, mandatarii m
    Anwalt
  1682. mandatarius, mandatarii m
    Befehlshaber
  1683. mandatarius, mandatarii m
    Bevollmächtigter
  1684. mandatarius, mandatarii m
    Mandatsträger
  1685. mandatela, mandatelae f
    Auftrag
  1686. mandatela, mandatelae f
    Auftragerteilung
  1687. mandatela, mandatelae f
    Auftraggebung
  1688. mandatela, mandatelae f
    Beauftragung
  1689. mandatis patris perfruor
    halte mich streng an die Weisungen des Vaters
  1690. mandatis perfruor
    führe die Aufträge ganz aus
  1691. mandativus, mandativa, mandativum
    zum Auftragen dienend
  1692. mandativus, mandativa, mandativum
    zum Auftragen geeignet
  1693. mandator caedis
    Auftraggeber zum Mord
  1694. mandator, mandatoris m
    Anstifter
  1695. mandator, mandatoris m
    Auftraggeber
  1696. mandator, mandatoris m
    Bevollmächtiger
  1697. mandator, mandatoris m
    Bürge
  1698. mandator, mandatoris m
    Erteiler einer Vollmacht
  1699. mandator, mandatoris m
    Kreditauftraggeber
  1700. mandatorius, mandatoria, mandatorium
    zum Kreditauftraggeber gehörig
  1701. mandatrix, mandatricis f
    Auftraggeberin
  1702. mandatu meo
    in meinem Auftrag
  1703. mandatum abrogo
    entmachte
  1704. mandatum alicui do
    erteile jdm. einen Auftrag
  1705. mandatum comprehensionis
    Haftbefehl
  1706. mandatum comprehensorium
    Haftbefehl
  1707. mandatum conficio
    erfülle einen Auftrag
  1708. mandatum conficio
    erledige einen Auftrag
  1709. mandatum conficio
    führe einen Auftrag aus
  1710. mandatum conficio
    richte einen Auftrag aus
  1711. mandatum efficio
    erfülle einen Auftrag
  1712. mandatum efficio
    erledige einen Auftrag
  1713. mandatum efficio
    führe einen Auftrag aus
  1714. mandatum efficio
    richte einen Auftrag aus
  1715. mandatum exhaurio
    erfülle einen Auftrag
  1716. mandatum exhaurio
    erledige einen Auftrag
  1717. mandatum exhaurio
    führe einen Auftrag aus
  1718. mandatum exhaurio
    richte einen Auftrag aus
  1719. mandatum exsequor
    erfülle einen Auftrag
  1720. mandatum exsequor
    erledige einen Auftrag
  1721. mandatum exsequor
    richte einen Auftrag aus
  1722. mandatum exsequor (persequor)
    führe einen Auftrag aus
  1723. mandatum nummarium
    Wertpapier
  1724. mandatum pecuniarium
    Überweisungsauftrag
  1725. mandatum persequor
    erfülle einen Auftrag
  1726. mandatum persequor
    erledige einen Auftrag
  1727. mandatum persequor
    richte einen Auftrag aus
  1728. mandatum, mandati n
    Auftrag
  1729. mandatum, mandati n
    Befehl
  1730. mandatum, mandati n
    Bestellung
  1731. mandatum, mandati n
    Geschäftsauftrag
  1732. mandatum, mandati n
    Kompetenz
  1733. mandatum, mandati n
    Mandat
  1734. mandatum, mandati n
    Weisung
  1735. mandatus, mandatus m
    Auftrag
  1736. mandibula, mandibulae f
    Kinnbacken
  1737. mandibula, mandibulae f
    Kinnlade
  1738. mandibulum, mandibuli n
    = mandibula, mandibulae f - Kinnlade, Kinnbacken
  1739. mando 1
    autorisiere
  1740. mando 1
    beauftrage
  1741. mando 1
    befehle
  1742. mando 1
    benachrichtige
  1743. mando 1
    bestelle
  1744. mando 1
    bevollmächtige
  1745. mando 1
    ermächtige
  1746. mando 1
    erteile eine Weisung
  1747. mando 1
    lasse jdm. ausrichten
  1748. mando 1
    lasse jdm. sagen
  1749. mando 1
    trage auf
  1750. mando 1
    vertraue an
  1751. mando 1
    weise an
  1752. mando 1
    übergebe
  1753. mando 1
    überlasse
  1754. mando 3
    beiße
  1755. mando 3
    esse
  1756. mando 3
    kaue
  1757. mando 3
    verzehre
  1758. mando civi magistratum
    übertrage einem Bürger ein Amt
  1759. mando, mandonis m
    Esser
  1760. mando, mandonis m
    Fresser
  1761. mandra, mandrae f
    Bauernreihe
  1762. mandra, mandrae f
    Kloster
  1763. mandra, mandrae f
    Mönchszelle
  1764. mandra, mandrae f
    Saumtierzug
  1765. mandra, mandrae f
    Viehstall auf weitem Feld
  1766. mandra, mandrae f
    geschlossene Reihe
  1767. mandragoras, mandragorae m
    Alraun
  1768. mandragoricus, mandragorica, mandragoricum
    vom Alraun
  1769. manducabilis, manducabile
    essbar
  1770. manducatio, manducationis f
    Kauen
  1771. manducator, manducatoris m
    Kauer
  1772. manduco 1
    esse
  1773. manduco 1
    kaue
  1774. manduco, manduconis m
    Fresser
  1775. manduco, manduconis m
    Vielfraß
  1776. manducor 1
    = mandūcāre, mandūcō, mandūcāvī - esse kauend
  1777. manducus, manduci m
    Fresser
  1778. manducus, manduci m
    Vielfraß
  1779. mane
    früh
  1780. mane
    morgens
  1781. mane
    vom frühen Morgen an
  1782. mane et vesperi
    morgens und abends
  1783. mane n (undekl.)
    Frühe
  1784. mane n (undekl.)
    Frühzeit
  1785. mane n (undekl.)
    früher Morgen
  1786. mane postridie
    am anderen Morgen
  1787. mane postridie
    am nächsen Morgen
  1788. mane, etsi properas
    bleib, auch wenn du's eilig hast
  1789. maneat
    es bleibe dabei
  1790. maneat hoc
    dabei soll es bleiben
  1791. maneat hoc
    damit soll Schluss sein
  1792. maneat hoc
    damit soll es sein Bewenden haben
  1793. manebitur
    man wird bleiben
  1794. manens, manentis
    dauernd
  1795. manentia, manentiae f
    Beharren
  1796. manentia, manentiae f
    Prinzip des Beharrens
  1797. maneo 2
    beharre
  1798. maneo 2
    bestehe fort
  1799. maneo 2
    bin noch vorhanden
  1800. maneo 2
    bin von Bestand
  1801. maneo 2
    bleibe
  1802. maneo 2
    bleibe die Nacht über
  1803. maneo 2
    bleibe erhalten
  1804. maneo 2
    bleibe fest
  1805. maneo 2
    dauere an
  1806. maneo 2
    dauere fort
  1807. maneo 2
    erhalte mich
  1808. maneo 2
    erwarte
  1809. maneo 2
    gehe weiter
  1810. maneo 2
    habe mich erhalten
  1811. maneo 2
    verbleibe
  1812. maneo 2
    warte
  1813. maneo 2
    werde fortgesetzt
  1814. maneo 2
    übernachte
  1815. maneo aliquem
    warte auf jdn.
  1816. manes expio
    opfere für die Seelen der Toten
  1817. manes profundi
    Unterwelt
  1818. manes, manium m
    Leichnam
  1819. manes, manium m
    Schattengeister der Toten
  1820. manes, manium m
    Seelen der Verstorbenen
  1821. manes, manium m
    Unterwelt
  1822. manes, manium m
    abgeschiedene Seelen
  1823. manganum, mangani n
    Maschine
  1824. manganum, mangani n
    Werkzeug
  1825. mango, mangonis m
    Händler
  1826. mango, mangonis m
    Menschenhändler
  1827. mango, mangonis m
    Sklavenhändler
  1828. mangonico 1
    arbeite auf
  1829. mangonico 1
    gebe ein schöneres Ansehen
  1830. mangonico 1
    putze (eine Ware) heraus
  1831. mangonico 1
    verschönere äußerlich
  1832. mani
    = mane - früh morgens
  1833. mania, maniae f
    Rinderwahn
  1834. mania, maniae f
    Wut
  1835. manibiae, manibiarum f
    = manubiae, manubiarum f - Erlös aus der Kriegsbeute
  1836. manibula, manibulae f
    = manicula, maniculae f - die Pflugsterze
  1837. manibus aequis
    mit gleichem Glück
  1838. manibus aequis
    mit gleichen Vorteilen
  1839. manibus aequis
    nach unentschiedenem Kampf
  1840. manibus gypsatissimis
    mit ganz übergipsten Händen (Männer, die auf der Bühne Frauenrollen spielten)
  1841. manibus invicem apprehensis
    Hand in Hand
  1842. manibus invicem apprehensis
    mit miteinander angefassten Händen
  1843. manibus me demitto
    lasse mich an den Händen herab
  1844. manibus pedibus
    mit Händen und Füßen
  1845. manibus pedibus
    mit allen Kräften
  1846. manibus pedibusque
    mit Händen und Füßen
  1847. manibus pedibusque
    mit allen Kräften
  1848. manibus vultum celo
    verberge mein Geicht in den Händen
  1849. manica brevis
    Puffärmel
  1850. manica pendula
    Hängeärmel
  1851. manica, manicae f
    Enterhaken
  1852. manica, manicae f
    Handeisen
  1853. manica, manicae f
    Handfessel
  1854. manica, manicae f
    Handschelle
  1855. manica, manicae f
    Ärmel
  1856. manicae, manicarum f
    Daumenschrauben
  1857. manicarius, manicarii m
    Handfesselnanleger
  1858. manicatus, manicata, manicatum
    in Handschellen
  1859. manicatus, manicata, manicatum
    mit langen Ärmeln versehen
  1860. manicha, manichae f
    = manica, manicae f - Ärmel
  1861. manicis vinctus
    in Handschellen
  1862. manicleatus, manicleata, manicleatum
    = manicatus, manicata, manicatum - mit langen Ärmeln versehen
  1863. manico 1
    gehe in der Frühe
  1864. manico 1
    komme am Morgen
  1865. manico 1
    reise
  1866. manico 1
    stehe früh auf
  1867. manicola, manicolae f
    = manicula, maniculae f - Händchen
  1868. manicos, manicon
    rasend machend
  1869. manicula, maniculae f
    Abzug (an einer Schusswaffe)
  1870. manicula, maniculae f
    Griff am Pflug
  1871. manicula, maniculae f
    Händchen
  1872. manicula, maniculae f
    die Pflugsterze
  1873. maniculam reprimo
    ziehe den Abzug durch (bei einer Schusswaffe)
  1874. manifestarius, manifestaria, manifestarium
    auf frischer Tat ergriffen
  1875. manifestarius, manifestaria, manifestarium
    augenscheinlich
  1876. manifestarius, manifestaria, manifestarium
    handgreiflich
  1877. manifestatio celeriter dissolvitur
    die öffentliche Demonstration wird schnell aufgelöst
  1878. manifestatio non annuntiata
    eine nicht angemeldete Demonstration
  1879. manifestatio, manifestationis f
    An-den-Tag-Legen
  1880. manifestatio, manifestationis f
    Offenbarung
  1881. manifestationes populares
    öffentliche Demonstrationen
  1882. manifestationes tumultuosae in Turchia vagantur
    lautstarke Demonstrationen breiten sich in der Türkei aus
  1883. manifestator, manifestatoris m
    Entdecker
  1884. manifestator, manifestatoris m
    Offenbarer
  1885. manifeste
    auf augenscheinliche Art und Weise
  1886. manifeste
    handgreiflich
  1887. manifeste
    offenbar
  1888. manifestetio, manifestetionis f
    An-den-Tag-Legen
  1889. manifestetio, manifestetionis f
    Demonstration
  1890. manifestetio, manifestetionis f
    Kundgebung
  1891. manifestetio, manifestetionis f
    Offenbarung
  1892. manifestim
    = manifeste - auf augenscheinliche Art und Weise
  1893. manifesto
    augenscheinlich
  1894. manifesto
    deutlich
  1895. manifesto
    offenbar
  1896. manifesto
    öffentlich
  1897. manifesto 1
    lege an den Tag
  1898. manifesto 1
    mache sichtbar
  1899. manifesto 1
    offenbare
  1900. manifesto 1
    zeige deutlich
  1901. manifestum est + aci
    es ist klar, es steht fest
  1902. manifestum facinus
    die Handgreiflichkeit eines Verbrechens
  1903. manifestum facio
    bringe an den Tag
  1904. manifestum facio
    bringe ans Licht
  1905. manifestus, manifesta, manifestum
    augenscheinlich
  1906. manifestus, manifesta, manifestum
    bekannt
  1907. manifestus, manifesta, manifestum
    deutlich
  1908. manifestus, manifesta, manifestum
    eindeutig
  1909. manifestus, manifesta, manifestum
    ertappt
  1910. manifestus, manifesta, manifestum
    mit Händen zu greifen
  1911. manifestus, manifesta, manifestum
    offenbar
  1912. manifestus, manifesta, manifestum
    zur Schau tragend
  1913. manifestus, manifesta, manifestum
    überführt
  1914. manifolium, manifolii n
    Huflattich
  1915. maniolae, maniolarum f
    Popanz
  1916. maniolae, maniolarum f
    Schreck­ge­spenst
  1917. maniopoeos, maniopoeī m
    Bilsenkraut
  1918. maniosus, maniosa, maniosum
    unsinnig
  1919. maniosus, maniosa, maniosum
    verrückt
  1920. maniplaris, maniplare
    = manipularis, manipulare - zu einem Manipel gehörig
  1921. maniplarius, maniplaria, maniplarium
    = manipularius, manipularia, manipularium - zum Manipel gehörig
  1922. maniplarius, maniplarii m
    = manipularius, manipularii m - gemeiner Soldat
  1923. maniplatim
    = manipulatim - nach Manipeln
  1924. maniplus, manipli m
    = manipulus, manipuli m - Manipel, Handvoll
  1925. manipretium, manipretii n
    = manūpretium, manūpretiī n - Arbeitslohn
  1926. manipularis, manipulare
    Manipel-
  1927. manipularis, manipulare
    zu einem Manipel gehörig
  1928. manipularis, manipularis m
    Manipelsoldat
  1929. manipularis, manipularis m
    gemeiner Soldat
  1930. manipularius, manipularia, manipularium
    zum Manipel gehörig
  1931. manipularius, manipularii m
    gemeiner Soldat
  1932. manipulatim
    bündelweise
  1933. manipulatim
    handvollweise
  1934. manipulatim
    haufenweise
  1935. manipulatim
    manipelweise
  1936. manipulatim
    nach Manipeln
  1937. manipulatim
    truppweise
  1938. manipulus custodiarius
    Streife
  1939. manipulus exploratorius
    Streife
  1940. manipulus vigilans
    Streife
  1941. manipulus, manipuli m
    Bund
  1942. manipulus, manipuli m
    Bündel
  1943. manipulus, manipuli m
    Handvoll
  1944. manipulus, manipuli m
    Kompagnie
  1945. manipulus, manipuli m
    Manipel
  1946. manipulus, manipuli m
    Mannschaft
  1947. manna n
    Manna der Israeliten
  1948. manna, mannae f
    = manna n - Manna der Israeliten
  1949. manna, mannae f
    Körnchen
  1950. mannulus, mannuli m
    Pferdchen
  1951. mannulus, mannuli m
    niedliches Pony
  1952. mannus, manni m
    Pferd
  1953. mannus, manni m
    Pony
  1954. mano 1
    breite mich aus
  1955. mano 1
    entfalle
  1956. mano 1
    entstehe
  1957. mano 1
    erstrecke mich
  1958. mano 1
    fließe
  1959. mano 1
    rinne
  1960. mano 1
    rühre her
  1961. mano 1
    ströme
  1962. mano 1
    triefe
  1963. mano 1
    verbreite mich
  1964. mano 1
    werde vergessen
  1965. mano 1 (tr.)
    gebe von mir
  1966. mano 1 (tr.)
    lasse ausströmen
  1967. mano 1 (tr.)
    lasse fließen
  1968. mano 1 (tr.)
    vergieße
  1969. mano ex aliqua re
    gehe aus etw. hervor
  1970. manometrum, manometri n
    Druckmessgerät
  1971. manometrum, manometri n
    Manometer
  1972. manos, mani m
    eine Art Schwamm]
  1973. mansa, mansorum n
    Gekautes
  1974. mansio perpetua et immutabilis
    der beständige und unveränderliche Fortbestand
  1975. mansio, mansionis f
    Aufenthalt
  1976. mansio, mansionis f
    Aufenthaltsort
  1977. mansio, mansionis f
    Beischlaf
  1978. mansio, mansionis f
    Beiwohnen
  1979. mansio, mansionis f
    Bleibe
  1980. mansio, mansionis f
    Etappe
  1981. mansio, mansionis f
    Fortbestand
  1982. mansio, mansionis f
    Herberge
  1983. mansio, mansionis f
    Nachtlager
  1984. mansio, mansionis f
    Quartier
  1985. mansio, mansionis f
    Station
  1986. mansio, mansionis f
    Verweilen
  1987. mansio, mansionis f
    Wohnung
  1988. mansionarius, mansionaria, mansionarium
    in der Herberge eingegangen
  1989. mansionarius, mansionaria, mansionarium
    zum Nachtlager gehörig
  1990. mansito 1
    bleibe
  1991. mansito 1
    halte mich auf
  1992. mansito 1
    verweile
  1993. mansito 1
    wohne
  1994. mansiuncula, mansiunculae f
    Bleibe
  1995. mansiuncula, mansiunculae f
    Kämmerlein
  1996. mansiuncula, mansiunculae f
    kleine Wohnung
  1997. mansor, mansoris m
    Gast
  1998. mansor, mansoris m
    einer der bleibt
  1999. mansorius, mansoria, mansorium
    verweilend
  2000. manstruga, manstrugae f
    = mastrūca, mastrūcae f - Schafspelz, Wildschur
  2001. mansuefacio 5
    beruhige
  2002. mansuefacio 5
    bändige
  2003. mansuefacio 5
    mache zahm
  2004. mansuefacio 5
    mildere
  2005. mansuefacio 5
    zivilisiere
  2006. mansuefacio 5
    zähme
  2007. mansuefactio, mansuefactionis f
    Zähmung
  2008. mansuefio
    werde zahm
  2009. mansues, mansuetis
    = mansues, mansuis - handzahm
  2010. mansues, mansuis
    an die Hand gewöhnt
  2011. mansues, mansuis
    handzahm
  2012. mansues, mansuis
    zahm
  2013. mansuesco 3 (intr.)
    milder werden
  2014. mansuesco 3 (intr.)
    sanfter werden
  2015. mansuesco 3 (intr.)
    zahm werden
  2016. mansuesco 3 (intr.)
    zivilisiert werden
  2017. mansuesco 3 (tr.)
    gewöhne an die Hand
  2018. mansuesco 3 (tr.)
    mache handzahm
  2019. mansuesco 3 (tr.)
    mache zahm
  2020. mansuetarius, mansuetarii m
    Dompteuer
  2021. mansuetarius, mansuetarii m
    Tierbändiger
  2022. mansuete
    gelassen
  2023. mansuete
    ohne zu murren
  2024. mansuete
    sanft
  2025. mansuete
    zahm
  2026. mansueto 1
    bändige
  2027. mansueto 1
    zähme
  2028. mansuetudo tua
    Euer Gnaden (Anrede des Kaisers)
  2029. mansuetudo, mansuetudinis f
    Freundlichkeit
  2030. mansuetudo, mansuetudinis f
    Gutmütigkeit
  2031. mansuetudo, mansuetudinis f
    Milde
  2032. mansuetudo, mansuetudinis f
    Sanftmut
  2033. mansuetudo, mansuetudinis f
    Zahmheit
  2034. mansuetudo, mansuetudinis f
    Zivilisation
  2035. mansuetus, mansueta, mansuetum
    empfindsam
  2036. mansuetus, mansueta, mansuetum
    friedlich
  2037. mansuetus, mansueta, mansuetum
    friedliebend
  2038. mansuetus, mansueta, mansuetum
    gelassen
  2039. mansuetus, mansueta, mansuetum
    gutherzig
  2040. mansuetus, mansueta, mansuetum
    gutmütig
  2041. mansuetus, mansueta, mansuetum
    leutselig
  2042. mansuetus, mansueta, mansuetum
    mild
  2043. mansuetus, mansueta, mansuetum
    nachgiebig
  2044. mansuetus, mansueta, mansuetum
    ruhig
  2045. mansuetus, mansueta, mansuetum
    sanftmütig
  2046. mansuetus, mansueta, mansuetum
    still
  2047. mansuetus, mansueta, mansuetum
    umgänglich
  2048. mansuetus, mansueta, mansuetum
    zahm (handzahm)
  2049. mansum oportuit
    er hätte bleiben sollen
  2050. mansurus, mansura, mansurum
    bleibend
  2051. mansurus, mansura, mansurum
    dauerhaft
  2052. mansurus, mansura, mansurum
    dauernd
  2053. mantele, mantelis n
    Abwischtuch
  2054. mantele, mantelis n (mantile, mantilis n)
    Handtuch
  2055. mantele, mantelis n (mantile, mantilis n)
    Schnupftuch
  2056. mantele, mantelis n (mantile, mantilis n)
    Serviette
  2057. mantele, mantelis n (mantile, mantilis n)
    Taschentuch
  2058. mantele, mantelis n (mantile, mantilis n)
    Tischtuch
  2059. mantelium, mantelii n
    Handtuch
  2060. mantelium, mantelii n
    Serviette
  2061. mantelium, mantelii n
    Tischtuch
  2062. mantellum, mantelli n
    Decke
  2063. mantellum, mantelli n
    Hülle
  2064. mantellum, mantelli n
    Mantel
  2065. mantelum, manteli n
    Decke
  2066. mantelum, manteli n
    Hülle
  2067. mantelum, manteli n
    Mantel
  2068. mantia, mantiae f
    Brombeerstaude
  2069. mantica, manticae f
    Mantelsack
  2070. mantica, manticae f
    Quersack
  2071. mantica, manticae f
    Ranzen
  2072. mantichoras, mantichorae m
    Menschenwürger
  2073. manticula, manticulae f
    kleiner Quersack
  2074. manticularius, manticularii m
    Beutelschneider
  2075. manticularius, manticularii m
    Taschendieb
  2076. manticulatio, manticulationis f
    Beutelschneiderei
  2077. manticulatio, manticulationis f
    Taschendiebstahl
  2078. manticulator, manticulatoris m
    Gauner
  2079. manticulator, manticulatoris m
    Taschendieb
  2080. manticulor 1
    ergaunere
  2081. manticulor 1
    gehe raffiniert zu Werke
  2082. manticulor 1
    stehle
  2083. mantile, mantilis n
    = mantele, mantelis n - Abwischtuch
  2084. mantis, mantis m
    Seher
  2085. mantisa, mantisae f
    Gewinn
  2086. mantisa, mantisae f
    Profit
  2087. mantisa, mantisae f
    Zugabe
  2088. mantiscinor 1
    weissage
  2089. mantissa, mantissae f
    = mantisa, mantisae f - Gewinn
  2090. manto 1
    bleibe
  2091. manto 1
    bleibe vor Ort
  2092. manto 1
    harre
  2093. manto 1
    rühre mich nicht (von der Stelle)
  2094. manto 1
    verbleibe
  2095. manto 1
    verharre
  2096. manto 1
    verweile
  2097. manto 1
    warte
  2098. Mantua Carpetanorum
    Madrid
  2099. mantuelis, mantuele
    mantelartig
  2100. mantum, manti n
    kurzer Mantel
  2101. mantus, mantus f
    kurzer Mantel
  2102. manu abnuit quicquam opis in se esse
    gab mit der Hand zu verstehen, daß er nicht retten könne
  2103. manu aliquem allevo
    gebe jdm. die Hand
  2104. manu aliquem pungo
    puffe jdm. in die Seite
  2105. manu aliquem pungo
    stoße jdm. in die Seite
  2106. manu aliquid tracto
    berühre etw. mit der Hand
  2107. manu compressa
    mit geballter Faust
  2108. manu duco aliquem
    führe jdn. an der Hand
  2109. manu fortis
    persönlich tapfer
  2110. manu mihi excidit aliquid
    lasse etwas fallen
  2111. manu teneo aliquem
    halte jdn. an der Hand
  2112. manu teneo aliquid
    halte etw. in der Hand
  2113. manu teneo aliquid
    weiß etwas gewiss
  2114. manu trementi verba compono
    verfasse die Worte mit zitternder Hand
  2115. manu violo
    greife tätlich an
  2116. manua, manuae f
    Bündelchen
  2117. manua, manuae f
    Handvoll
  2118. manuale, manualis n
    Bücherfutteral
  2119. manuale, manualis n
    Handbuch
  2120. manualis, manuale
    Hand-
  2121. manualis, manuale
    eine Hand füllend
  2122. manualis, manuale
    manuell
  2123. manualis, manuale
    mit der Hand gefasst
  2124. manualis, manuale
    zur Hand gehörig
  2125. manuarius, manuaria, manuarium
    Hand-
  2126. manuarius, manuaria, manuarium
    zu den Händen gehörig
  2127. manuarius, manuarii m
    Dieb
  2128. manuarius, manuarii m
    Handlanger
  2129. manuarius, manuarii m
    Langfinger
  2130. manuatus, manuata, manuatum
    mit Händen versehen
  2131. manuballista ignivoma
    Feuerwaffe
  2132. manuballista ignivoma
    Gewehr
  2133. manuballista īgnivoma occido
    erschieße
  2134. manuballista machinalis
    Maschinengewehr
  2135. manuballista neco
    erschieße
  2136. manuballista occido
    erschieße
  2137. manuballista, manuballistae f
    Feuerwaffe
  2138. manuballista, manuballistae f
    Gewehr
  2139. manuballista, manuballistae f
    Handballiste
  2140. manuballistarius clandestinus
    Heckenschütze
  2141. manuballistarius magnae subtilitatis
    Präzisionsschütze
  2142. manuballistarius tectus
    Heckenschütze
  2143. manuballistarius, manuballistarii m
    Gewehrschütze (gunman)
  2144. manuballistarius, manuballistarii m
    Handballistenschütze
  2145. manuballistarius, manuballistarii m
    Handballistenträger
  2146. manuballistula ignivoma
    Handfeuerwaffe
  2147. manuballistula ignivoma
    Pistole
  2148. manuballistula, manuballistulae f
    Pistole
  2149. manubia, manubiae f
    Blitz- und Donnerschlag
  2150. manubiae, manubiarum f
    Beute
  2151. manubiae, manubiarum f
    Erlös aus der Kriegsbeute
  2152. manubiae, manubiarum f
    Gewinn
  2153. manubiae, manubiarum f
    Kriegsbeute
  2154. manubiae, manubiarum f
    Raubanteil
  2155. manubialis, manubiale
    Beute-
  2156. manubialis, manubiale
    zur Beute gehörig
  2157. manubiarius, manubiaria, manubiarium
    zur Beute gehörig
  2158. manubriati rēticulī lusor
    Tennisspieler
  2159. manubriatum reticulum
    Tennisnetz
  2160. manubriatus, manubriata, manubriatum
    mit einem Griff versehen
  2161. manubriatus, manubriata, manubriatum
    mit einem Stiel versehen
  2162. manubriatus, manubriata, manubriatum
    mit einer Handhabe versehen
  2163. manubriolum, manubrioli n
    kleiner Griff
  2164. manubriolum, manubrioli n
    kleiner Stiel
  2165. manubrium e manu eximo
    nehme jdm. das Heft aus der Hand
  2166. manubrium, manubrii n
    Griff
  2167. manubrium, manubrii n
    Handhabe
  2168. manubrium, manubrii n
    Henkel
  2169. manubrium, manubrii n
    Stiel
  2170. manuciolus, manucioli m
    Bündchen
  2171. manuciolus, manucioli m
    Bündelchen
  2172. manucla, manuclae f
    Abzug (bei einer Schusswaffe)
  2173. manucla, manuclae f
    synkop. = manicula, maniculae f
  2174. manufactum, manufacti n
    Produkt
  2175. manufactum, manufacti n
    handgefertigtes Erzeugnis
  2176. manufestarius, manufestaria, manufestarium
    = manifestarius, manifestaria, manifestarium - handgreiflich
  2177. manufesto 1
    lege an den Tag
  2178. manufesto 1
    mache sichtbar
  2179. manufesto 1
    offenbare
  2180. manufesto 1
    zeige deutlich
  2181. manufestus, manufesta, manufestum
    = manifestus, manifesta, manifestum - mit Händen zu greifen
  2182. manufolle ludo
    spiele Handball
  2183. manufollicus, manufollica, manufollicum
    zum Handball betreffend
  2184. manufollicus, manufollica, manufollicum
    zum Handball gehörig
  2185. manufollis, manufollis m
    Handball (Ball zum Handballspielen)
  2186. manulearius, manulearii m
    Verfertiger von langen Ärmeln
  2187. manuleatus, manuleata, manuleatum
    in einer Tunika mit langen Ärmeln
  2188. manuleatus, manuleata, manuleatum
    mit langen Ärmeln versehen
  2189. manuleus, manulei m
    stulpenartiger Ärmel
  2190. manuludiarius, manuludiaria, manuludiarium
    zum Handball gehörig
  2191. manuludium, manuludii n
    Handball
  2192. manuludium, manuludii n
    Handballspiel
  2193. manulusor, manulusoris m
    Handballer
  2194. manulusor, manulusoris m
    Handballspieler
  2195. manulustrix, manulustricis f
    Handballerin
  2196. manulustrix, manulustricis f
    Handballspielerin
  2197. manum ad capulum refero
    lege die Hand an den Griff
  2198. manum ad mensam porrigo
    lange bei Tisch zu
  2199. manum alicui accommodo
    bin jdm. behilflich
  2200. manum alicui adeo
    hintergehe jdn.
  2201. manum alicui adeo
    lege jdn. aufs Kreuz
  2202. manum alicui affero
    lege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun)
  2203. manum alicui affero
    lege mit Hand an (um jdm. zu helfen)
  2204. manum alicui do
    gebe jdm. die Hand
  2205. manum alicui do
    reiche jdm. die Hand
  2206. manum alicui infero
    lege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun)
  2207. manum alicui inicio
    lade jdn. vor Gericht
  2208. manum alicui inicio
    lege Hand an jdn.
  2209. manum alicui porrigo
    gebe jdm. die Hand
  2210. manum alicui porrigo
    reiche jdm. die Hand
  2211. manum alicui rei inicio
    nehme etw. als mein Eigentum in Besitz
  2212. manum committo alicui
    beginne gegen jdn. zu kämpfen
  2213. manum committo alicui
    lege Hand an jdn.
  2214. manum committo alicui
    werde mit jdm. handgemein
  2215. manum comprimo
    balle eine Faust
  2216. manum confero
    werde handgemein
  2217. manum cum hoste consero
    werde mit dem Feind handgemein
  2218. manum exigo
    versetze einen Schlag mit der Hand
  2219. manum fronti oppono
    lege die Hand an die Stirn
  2220. manum immitto
    greife durch
  2221. manum in crumenam demitto
    greife in die Tasche
  2222. manum inicio
    eigne mir zu
  2223. manum inicio
    greife zu
  2224. manum inicio
    lege Hand an
  2225. manum inicio
    nehme als mein Eigentum in Besitz
  2226. manum inicio alicui
    lege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun)
  2227. manum iniecto
    lege Hand an
  2228. manum iniecto
    strecke die Hand aus
  2229. manum intento alicui
    drohe jdm. Gewalt anzutun
  2230. manum intento alicui
    drohe jdm. mit Gewalt
  2231. manum mihi affero
    lege Hand an mich
  2232. manum mihi infero
    bringe mich um
  2233. manum mihi infero
    lege Hand an mich
  2234. manum mihi infero
    tue mir Gewalt an
  2235. manum non verto alicuius rei causa
    rühre für etw. keine Hand
  2236. manum phrenetico inicio
    packe den Verrückten am Kragen
  2237. manum porrigo
    hebe die Hand
  2238. manum porrigo
    stimme zu
  2239. manum proditori inicere
    Hand an den Verräter legen
  2240. manumissalia, manumissalium n
    Bräuche bei der manumissio
  2241. manumissio, manumissionis f
    Entlassung aus seiner Gewalt
  2242. manumissio, manumissionis f
    Freilassung
  2243. manumissio, manumissionis f
    Straferlass
  2244. manumissio, manumissionis f
    Verzeihung
  2245. manumissor, manumissoris m
    Freilasser
  2246. manumitto 3
    entlasse aus meiner Gewalt
  2247. manumitto 3
    gebe frei
  2248. manumitto 3
    lasse frei
  2249. manumitto 3
    schenke die Freiheit
  2250. manuor 1
    hantiere
  2251. manuor 1
    stehle
  2252. manuplaris, manuplare
    = maniplāris, maniplāre - zu einem Manipel gehörig
  2253. manuplarius, manuplaria, manuplarium
    = manipularius, manipularia, manipularium - zum Manipel gehörig
  2254. manupretiosus, manupretiosa, manupretiosum
    kostbar
  2255. manupretiosus, manupretiosa, manupretiosum
    teuer
  2256. manupretium, manupretii n
    Arbeitslohn
  2257. manupretium, manupretii n
    Entgelt
  2258. manupretium, manupretii n
    Lohn
  2259. manupretium, manupretii n
    Wert der Arbeit
  2260. manupretium, manupretii n
    wertvolle Arbeit
  2261. manus ad caelum attollo
    erhebe die Hände zum Himmel
  2262. manus ad caelum tendo
    erhebe die Hände zum Himmel
  2263. manus ad caelum tollo
    erhebe die Hände zum Himmel
  2264. manus ad terga restringo
    binde die Hände auf den Rücken
  2265. manus admoveo alicui rei
    beschäftige mich mit etw.
  2266. manus admoveo alicui rei
    lege Hand an etw. (um es zu bearbeiten)
  2267. manus adversa
    Handfläche
  2268. manus alicui do
    gebe jdm. die Hände
  2269. manus alicui intento
    erhebe die Hände gegen jdn.
  2270. manus alicui rei adhibeo
    lege Hand an etw.
  2271. manus alicui rei adhibeo
    vergreife mich an etw.
  2272. manus alicui rei admolior
    lege Hand an etw.
  2273. manus aqua perluo
    spüle die Hände mit Wasser ab
  2274. manus auxiliaria
    Rettungsmannschaft
  2275. manus callosae
    schwielige Hände
  2276. manus collido
    klatsche in die Hände
  2277. manus collido
    schlage die Hände zusammen
  2278. manus colligo
    binde die Hände zusammen
  2279. manus complodo
    schlage die Hände zusammen
  2280. manus confero
    werde handgemein
  2281. manus consero
    beginne den Kampf
  2282. manus consero
    werde handgemein
  2283. manus defigere
    durch Handschlag besiegeln
  2284. manus do
    erkläre mich für besiegt
  2285. manus do
    füge mich
  2286. manus do
    gebe nach
  2287. manus do
    lenke ein
  2288. manus expedio
    mache mich kampfbereit
  2289. manus extrema operi accedit
    an ein Werk wird letzte Hand gelegt
  2290. manus ferrea
    Enterhaken
  2291. manus ferreas (in navem) inicio
    entere ein Schiff
  2292. manus genibus adhibeo
    umschlinge die Knie mit meinen Händen
  2293. manus implexae
    zusammengeschlungene Hände
  2294. manus in aliquem intento
    erhebe die Hände gegen jdn.
  2295. manus in bracas insero
    stecke die Hände in die Hosen
  2296. manus intento
    drohe Gewalt an
  2297. manus invicta
    Heldenhand
  2298. manus latrocinalis
    Räuberbande
  2299. manus lava et cena
    wasche dir die Hände und gehe zu Tisch.
  2300. manus minus arguta
    eine nicht allzu lebhafte Hand
  2301. manus oculis oppono
    schlage die Hände vor die Augen
  2302. manus ostendo
    strecke die Hände entgegen
  2303. manus pedifollica
    Fußballmannschaft
  2304. manus pedifollica Germaniae
    deutsche Fußball-Nationalmannschaft
  2305. manus piperatae
    diebische Hände
  2306. manus porrigo
    reiche die Hände
  2307. manus porrigo ad aliquid
    greife nach etw.
  2308. manus post tergum religo
    fessele die Hände auf dem Rücken
  2309. manus post tergum vincio
    fessele die Hände hinter dem Rücken
  2310. manus prae metu obtorpuerunt
    die Hände wurden starr vor Angst
  2311. manus praerapidae reactionis
    schnelle Eingreiftruppe
  2312. manus prenso
    drücke die Hände
  2313. manus rapidae responsionis
    schnelle Eingreiftruppe
  2314. manus sanguine respergo
    bespritze meine Hände mit Blut
  2315. manus scelero
    beflecke meine Hände (durch ruchloses Tun)
  2316. manus tendo ad aliquid
    greife nach etw.
  2317. manus tendo ad aliquid
    strecke die Hände aus nach etw.
  2318. manus tollo
    erhebe die Hände (Zeichen der Unterwerfung)
  2319. manus tollo
    erhebe die Hände (Zeichen des Beifall)
  2320. manus tollo
    schlage die Hände über dem Kopf zusammen (vor Erstaunen)
  2321. manus viscatae
    Hände, an denen alles hängen bleibt
  2322. manus, mana, manum
    gut
  2323. manus, mana, manum
    gütig
  2324. manus, manus f
    Abteilung
  2325. manus, manus f
    Bande
  2326. manus, manus f
    Gewalt
  2327. manus, manus f
    Gewalttätigkeit
  2328. manus, manus f
    Gruppe
  2329. manus, manus f
    Hand
  2330. manus, manus f
    Handarbeit
  2331. manus, manus f
    Handgemenge
  2332. manus, manus f
    Handgreiflichkeit
  2333. manus, manus f
    Handgriff
  2334. manus, manus f
    Handschrift
  2335. manus, manus f
    Handvoll
  2336. manus, manus f
    Handwerkskunst
  2337. manus, manus f
    Hieb
  2338. manus, manus f
    Macht
  2339. manus, manus f
    Mannschaft
  2340. manus, manus f
    Rechtsgewalt
  2341. manus, manus f
    Rüssel
  2342. manus, manus f
    Schar
  2343. manus, manus f
    Stich
  2344. manus, manus f
    Stil
  2345. manus, manus f
    Stoß
  2346. manus, manus f
    Tapferkeit
  2347. manus, manus f
    Truppe
  2348. manus, manus f
    Tätlichkeit
  2349. manus, manus f
    Wurf
  2350. manus, manus f
    bewaffnete Hand
  2351. manutergium, manutergii n
    Handtuch
  2352. manutigium, manutigii n
    Betasten mit den Händen
  2353. manuum prensatio
    Händedruck
  2354. manzer, manzeris
    unehelich
  2355. mapale, mapalis n
    Baracke
  2356. mapale, mapalis n
    Dorf
  2357. mapale, mapalis n
    Hütte
  2358. mapale, mapalis n
    Zelt
  2359. mapalia, mapalium n
    Baracken
  2360. mapalia, mapalium n
    Durcheinander
  2361. mapalia, mapalium n
    Elendsquartier
  2362. mapalia, mapalium n
    Elendsviertel
  2363. mapalia, mapalium n
    Hütten
  2364. mapalia, mapalium n
    Hüttenlager
  2365. mapalia, mapalium n
    Lumpen
  2366. mapalia, mapalium n
    Possen
  2367. mapalia, mapalium n
    Slum
  2368. mapalia, mapalium n
    Zeltlager
  2369. mapalia, mapalium n
    liederliche Häuser
  2370. mapalia, mapalium n
    unnütze Dinge
  2371. mappa, mappae f
    Mundtuch (beim Essen)
  2372. mappa, mappae f
    Serviette
  2373. mappa, mappae f
    Signalflagge
  2374. mappula, mappulae f
    kleine Serviette
  2375. Marathon, Marathonis c
    Marathon
  2376. Marathonius, Marathonia, Marathonium
    marathonisch
  2377. marathrum, marathri n (marathum und maratum)
    Fenchel
  2378. marathrus, marathri m
    Fenchel
  2379. marcens, marcentis
    entkräftet
  2380. marcens, marcentis
    erschlaffend
  2381. marcens, marcentis
    erschlafft
  2382. marceo 2
    bin kraftlos
  2383. marceo 2
    bin matt
  2384. marceo 2
    bin schlaff
  2385. marceo 2
    bin träge
  2386. marceo 2
    bin welk
  2387. marcesco 3
    ermatte
  2388. marcesco 3
    erschlaffe
  2389. marcesco 3
    vergammele
  2390. marcesco 3
    verwelke
  2391. marcesco 3
    werde kraftlos
  2392. marcesco 3
    werde matt
  2393. marcesco 3
    werde welk
  2394. marchio, marchionis m
    Markgraf
  2395. marchionatus, marchionatus m
    Markgrafschaft
  2396. marchionis uxor
    Markgräfin
  2397. marchionissa, marchionissae f
    Markgräfin
  2398. marcido 1
    vergammele
  2399. marcidulus, marcidula, marcidulum
    etwas entkräftet
  2400. marcidulus, marcidula, marcidulum
    etwas matt
  2401. marcidulus, marcidula, marcidulum
    etwas welk
  2402. marcidus, marcida, marcidum
    entkräftet
  2403. marcidus, marcida, marcidum
    entnervt
  2404. marcidus, marcida, marcidum
    matt
  2405. marcidus, marcida, marcidum
    morsch
  2406. marcidus, marcida, marcidum
    träge
  2407. marcidus, marcida, marcidum
    welk
  2408. marcor, marcoris m
    Fäulnis
  2409. marcor, marcoris m
    Mattigkeit
  2410. marcor, marcoris m
    Morschheit
  2411. marcor, marcoris m
    Schlaffheit
  2412. marcor, marcoris m
    Schläfrigkeit
  2413. marcor, marcoris m
    Trägheit
  2414. marcor, marcoris m
    Untätigkeit
  2415. marcor, marcoris m
    Welkheit
  2416. marculentus marculenta, marculentum
    matt
  2417. marculentus marculenta, marculentum
    welk
  2418. marculus, marculi m
    Hämmerchen
  2419. marculus, marculi m
    kleiner Hammer
  2420. marcus, marci m
    Schmiedehammer
  2421. marcus, marci m
    Vorschlaghammer
  2422. mare adcrescit aut resorbetur
    das Meer flutet oder ebbt
  2423. mare adeo
    gehe zur See
  2424. mare adlabitur aestu
    das Meer flutet heran
  2425. mare aestu fervet
    das Meer wirft Wellen
  2426. mare aestu fervet
    die Meereswogen gehen hoch
  2427. mare aestu fervet
    es herrscht hoher Wellengang
  2428. mare Anglicum
    Ärmelkanal
  2429. mare angustum
    Meerenge
  2430. mare asperum
    stürmisches Meer
  2431. mare avidum
    das alles verschlingende Meer
  2432. Mare Balthicum
    Ostsee
  2433. Mare Beringense
    Beringsee
  2434. Mare Beringianum
    Beringsee
  2435. mare carpo
    durchfahre das Meer
  2436. mare Caspicum
    Kaspisches Meer
  2437. Mare Caspium
    Kaspisches Meer
  2438. mare claudo
    schließe das Meer für die Schifffahrt
  2439. mare clausum
    nicht schiffbares Meer
  2440. mare compositum
    ruhiges Meer
  2441. mare conclusum
    Binnenmeer
  2442. mare congelatum
    Eismeer
  2443. mare Cyneum
    Hellespont
  2444. mare externum
    Atlantischer Ozean
  2445. mare fretense
    Meerenge von Sizilien
  2446. mare glaciale
    Eismeer
  2447. mare Hyrcanium
    Kaspisches Meer
  2448. mare Hyrcanum
    Kaspisches Meer
  2449. mare inferum
    Tyrrhenisches Meer
  2450. mare infestum
    Unsicherheit des Meeres
  2451. mare infestum habeo
    mache das Meer forwährend unsicher
  2452. mare inhorrescens
    das unruhige Meer
  2453. mare inoffensum
    klippenfreies Meer
  2454. mare internum
    Binnenmeer
  2455. mare internum
    Mittelmeer
  2456. mare litoribus alludit
    das Meer plätschert an die Küste
  2457. mare mediterraneum
    Mittelmeer
  2458. mare medium
    Mittelmeer
  2459. mare moveo
    durchpflüge das Meer
  2460. mare murmurat
    das Meer rauscht
  2461. mare naufragum
    das die Schiffe zerschellende Meer
  2462. mare nostrum
    Mittelmeer (aus römischer Sicht)
  2463. mare notium
    Tyrrhenisches Meer
  2464. mare permotum
    aufgewühltes Meer
  2465. mare permotum
    stürmisches Meer
  2466. mare pigrum
    träge flutendes Meer
  2467. Mare Ponticum
    Schwarzes Meer
  2468. mare rubrum
    Arabischer Meerbusen
  2469. mare rubrum
    Persischer Meerbusen
  2470. mare rubrum
    Rotes Meer
  2471. Mare Septentrionale
    Nordsee
  2472. mare superum
    Adriatisches Meer
  2473. mare terram subit
    Meer bespült das Land
  2474. mare transfreto
    durchschiffe das Meer
  2475. mare vacuum
    schutzloses Meer
  2476. mare vacuum
    vom Schutz entblößtes Meer
  2477. mare vastum
    unermessliches Meer
  2478. mare venti et aurae cient
    das Wehen der Winde erregt das Meer
  2479. mare ventis saevire coepit
    es fängt an, auf dem Meer zu stürmen
  2480. mare ventorum vi agitatur et turbatur
    es stürmt auf dem Meer
  2481. mare vinis suffundo
    gieße Meerwasser in die Weine
  2482. mare, maris n
    Meer
  2483. mare, maris n
    Meerfarbe
  2484. mare, maris n
    Meerwasser
  2485. mare, maris n
    Seewasser
  2486. mare, quod Hiberniam adspectat
    das Meer, das nach Irland hin liegt
  2487. mare, terras consumo
    durchquere vergeblich Meer und Land
  2488. mareitus, mareiti m
    = marītus, marītī m - Ehemann
  2489. Mareschallus, Mareschallui m
    Feldmarschall
  2490. marga, margae f
    Mergel
  2491. margarides, margaridum f
    Palmendatteln
  2492. margarita, margaritae f
    Perle
  2493. margaritae, margaritarum f
    Kleinodien
  2494. margaritarius, margaritaria, margaritarium
    Perlen-
  2495. margaritarius, margaritaria, margaritarium
    zu den Perlen gehörig
  2496. margaritarius, margaritarii m
    Perlenhändler
  2497. margaritatus, margaritata, margaritatum
    mit Perlen besetzt
  2498. margaritifer, margaritifera, margaritiferum
    Perlen enthaltend
  2499. margaritifer, margaritifera, margaritiferum
    Perlen führend
  2500. margarition, margaritionis m
    Perlchen
  2501. margarition, margaritionis m
    kleine Perle
  2502. margaritum, margariti n
    = margărīta, margărītae f - Perle
  2503. margino 1
    fasse ein
  2504. margino 1
    rahme ein
  2505. margino 1
    umgebe mit einem Rand
  2506. margino 1
    versehe mit einem Rand
  2507. margino 1
    versehe mit einer Einfassung
  2508. margo, marginis c
    Einfassung
  2509. margo, marginis c
    Grenze
  2510. margo, marginis c
    Grenzmark
  2511. margo, marginis c
    Rahmen
  2512. margo, marginis c
    Rand
  2513. mari
    auf dem Seeweg
  2514. mari
    zur See
  2515. mari innutrior
    wachse am Meer auf
  2516. mari mergo
    ertränke im Meer
  2517. maria ac terras permeo
    durchquere Länder und Meere
  2518. maria montesque polliceor
    verspreche goldene Berge
  2519. maria omnia caelo miscere
    Himmel und Erde vermengen
  2520. maria omnia caelo miscere
    einen schrecklichen Sturm erregen
  2521. maria terras obeuntia
    die die Länder umgebenden Meere
  2522. mariambulus, mariambulī m
    am Meer wandelnd
  2523. marinus, marina, marinum
    Meer-
  2524. marinus, marina, marinum
    See-
  2525. marinus, marina, marinum
    im Meer befindlich
  2526. marinus, marina, marinum
    zum Meer gehörig
  2527. maris pontus
    Meeresflut
  2528. maris pontus
    Meerestiefe
  2529. marisca, mariscae f
    Feigwarze
  2530. marisca, mariscae f
    größere und schlechtere Feigenart
  2531. marita, maritae f
    Ehefrau
  2532. marita, maritae f
    Gattin
  2533. maritalis, maritale
    ehelich
  2534. maritalis, maritale
    zu Eheleuten gehörig
  2535. maritalis, maritale
    zum Ehemann gehörig
  2536. maritalis, maritale
    zur Ehefrau gehörig
  2537. maritatae, maritatarum f
    verheiratete Frauen
  2538. mariti, maritorum m
    Eheleute
  2539. maritima oppugnatio est elusa
    der Angriff zur See wurde vereitelt
  2540. maritima, maritimorum n
    Seegegenden
  2541. maritimensis, maritimense
    am Meer gelegen
  2542. maritimi praedones
    Seeräuber
  2543. maritimus et navalis hostis
    der Feind, der zur See und zu Schiff kommt
  2544. maritimus, maritima, maritimum
    Küsten-
  2545. maritimus, maritima, maritimum
    Meer-
  2546. maritimus, maritima, maritimum
    See-
  2547. maritimus, maritima, maritimum
    am Meer befindlich
  2548. maritimus, maritima, maritimum
    an der Küste befindlich
  2549. maritimus, maritima, maritimum
    in der See befindlich
  2550. maritimus, maritima, maritimum
    zum Meer gehörig
  2551. maritimus, maritima, maritimum
    zur See gehörig
  2552. marito 1
    befruchte
  2553. marito 1
    schwängere
  2554. marito 1
    verheirate
  2555. marito 1
    vermähle
  2556. maritum omitto
    verlasse den Ehemann
  2557. maritumus, marituma, maritumum
    = maritimus, maritima, maritimum - am Meer befindlich
  2558. maritus, marita, maritum
    Ehe-
  2559. maritus, marita, maritum
    angebunden
  2560. maritus, marita, maritum
    befruchtend
  2561. maritus, marita, maritum
    ehelich
  2562. maritus, marita, maritum
    verehelicht
  2563. maritus, marita, maritum
    vermählt
  2564. maritus, marita, maritum
    zur Ehe gehörig
  2565. maritus, mariti m
    Bräutigam
  2566. maritus, mariti m
    Ehemann
  2567. maritus, mariti m
    Freier
  2568. maritus, mariti m
    Gatte
  2569. Mariupolis, Mariupolis f
    Mariupol
  2570. Mariupolitanus, Mariupolitana, Mariupolitanum
    zu Mariupol gehörig
  2571. Mariupolitanus, Mariupolitanai m
    Einwohner von Mariupol
  2572. marmaritis, marmaritidis f
    in Marmorbrüchen wachsende Pflanze]
  2573. marmaryga, marmarygae f
    marmorähnliches Flimmern vor den Augen
  2574. marmarygma, marmarygmatis n
    = marmaryga, marmarygae f - marmorähnliches Flimmern vor den Augen
  2575. marmor, marmoris n
    Marmor
  2576. marmor, marmoris n
    Marmorbild
  2577. marmor, marmoris n
    Marmormehl
  2578. marmor, marmoris n
    Marmorstein
  2579. marmor, marmoris n
    Stein
  2580. marmor, marmoris n
    glänzende Meeresfläche
  2581. marmora, marmorum n
    Denkmäler aus Marmor
  2582. marmora, marmorum n
    Marmorarten
  2583. marmora, marmorum n
    Marmorblöcke
  2584. marmora, marmorum n
    Marmorfußböden
  2585. marmora, marmorum n
    Marmorgebäude
  2586. marmora, marmorum n
    Marmorwerke
  2587. marmorarius, marmoraria, marmorarium
    Marmor-
  2588. marmorarius, marmoraria, marmorarium
    in Marmor arbeitend
  2589. marmorarius, marmorarii m
    Marmorarbeiter
  2590. marmoratio, marmorationis f
    Marmorieren
  2591. marmoratio, marmorationis f
    Überziehen mit Marmor
  2592. marmoratus, marmorata, marmoratum
    aus Marmor bereitet
  2593. marmoratus, marmorata, marmoratum
    mit Marmor versehen
  2594. marmoratus, marmorata, marmoratum
    mit einer Gelenkverhärtung behaftet
  2595. marmore pulchrius splendeo
    schimmere schöner als Marmor
  2596. marmoreus, marmorea, marmoreum
    aus Marmor
  2597. marmoreus, marmorea, marmoreum
    dem Marmor ähnlich
  2598. marmoreus, marmorea, marmoreum
    glänzend weiß
  2599. marmoreus, marmorea, marmoreum
    marmorn
  2600. marmoreus, marmorea, marmoreum
    zum Marmor gehörig
  2601. marmoro 1
    überziehe mit Marmor
  2602. marmorosus, marmorosa, marmorosum
    hart wie Marmor
  2603. marmorosus, marmorosa, marmorosum
    marmorartig
  2604. marmorum lapicidinae
    Marmorbrüche
  2605. marmur, marmuris n
    = marmor, marmoris n - Marmor
  2606. marmusculum, marmusculī n
    Marmorchen
  2607. Marocanum, Marocani n
    Marokko
  2608. Marocanus, Marocana, Marocanum
    marokkanisch
  2609. Marocanus, Marocani m
    Marokkaner
  2610. Marochum, Marochi n
    Marokko
  2611. Marocum, Maroci n
    Marokko
  2612. maron, mari n
    Katzenkraut
  2613. marra, marrae f
    Eisenhaken
  2614. marra, marrae f
    Hacke
  2615. marra, marrae f
    Haue
  2616. marrubium, marrubii n
    Andorn
  2617. Mars caecus
    nächtlicher Kampf
  2618. Mars, Martis m
    Ausgang der Schlacht
  2619. Mars, Martis m
    Kampf
  2620. Mars, Martis m
    Kampfesart
  2621. Mars, Martis m
    Kriegsgetümmel
  2622. Mars, Martis m
    Kriegsglück
  2623. Mars, Martis m
    Kriegswut
  2624. Mars, Martis m
    Mars
  2625. Mars, Martis m
    Mut
  2626. Mars, Martis m
    Schlacht
  2627. Mars, Martis m
    Tapferkeit
  2628. Mars, Martis m
    kriegerischer Geist
  2629. marsippium, marsippii n
    = marsūpium, marsūpiī n - Tasche, Geldbeutel
  2630. marsupium chartularium
    Aktentasche
  2631. marsupium documentorum
    Aktentasche
  2632. marsupium exentero
    leere meinen Geldbeutel
  2633. marsupium exentero
    waide meinen Geldbeutel aus
  2634. marsupium exinanio
    leere meinen Geldbeutel
  2635. marsupium, marsupii n
    Geldbeutel
  2636. marsupium, marsupii n
    Geldbörse
  2637. marsupium, marsupii n
    Geldkatze
  2638. marsupium, marsupii n
    Geldsäckchen
  2639. marsupium, marsupii n
    Handtasche
  2640. marsupium, marsupii n
    Portemonnaie
  2641. marsupium, marsupii n
    Tasche
  2642. marsuppium, marsuppii n
    = marsūpium, marsūpiī n - Tasche, Geldbeutetl
  2643. martellum, martelli n
    = marculus, marculī m - Hämmerchen
  2644. Martem suovetaurilibus piaculo
    versöhne Mars durch Suovetaurilien
  2645. Martialis, Martiale
    martialisch
  2646. Martialis, Martiale
    zu Mars gehörig
  2647. Marticola, Marticolae m
    Marsverehrer
  2648. Marticultor, Marticultoris m
    Marsverehrer
  2649. Martigena, Martigenae m
    kriegerisch
  2650. Martigena, Martigenae m
    von Mars gezeugt
  2651. Martis dies
    Dienstag
  2652. Martius aeris rauci canor
    kriegerischer Klang drs schrillenden Trompete
  2653. Martius, Martia, Martium
    kriegerisch
  2654. Martius, Martia, Martium
    martisch
  2655. Martius, Martia, Martium
    zu Mars gehörig
  2656. martulus, martuli m
    = marculus, marculī m - Hämmerchen
  2657. martyr, martyris c
    Märtyrer
  2658. martyr, martyris c
    Zeuge
  2659. martyra, martyrae
    Märtyrerin
  2660. martyrium, martyrii n
    Grabeskirche eines Märtyrers
  2661. martyrium, martyrii n
    Grabstätte eines Märtyrers
  2662. martyrium, martyrii n
    Märtyrergrab
  2663. martyrium, martyrii n
    Märtyrertum
  2664. martyrium, martyrii n
    Zeugnis
  2665. martyrizo 1
    mache zum Märtyrer
  2666. mas, maris
    kräftig
  2667. mas, maris
    mannhaft
  2668. mas, maris
    männlich
  2669. mas, maris
    männlichen Geschlechts
  2670. mas, maris m
    Mann
  2671. mas, maris m
    Mannsperson
  2672. mas, maris m
    Männchen
  2673. mascarpio, mascarpionis m
    = māstuprātor, māstuprātōris m - Onanist
  2674. mascula tura
    Tropfweihrauch
  2675. masculesco 3
    werde männlich
  2676. masculesco 3
    werde männlichen Geschlechts
  2677. masculetum, masculeti n
    Pflanzung mit männlichen Gewächsen
  2678. masculine
    im männlichen Geschlecht
  2679. masculine
    männlich
  2680. masculiniter
    männlich
  2681. masculinus, masculina, masculinum
    männlich
  2682. masculinus, masculina, masculinum
    männlichen Geschlechts
  2683. masculofemina, masculofeminae f
    Mannweib
  2684. masculum, masculi n
    männlihes Geschlecht
  2685. masculus, mascula, masculum
    heldenmütig
  2686. masculus, mascula, masculum
    kräftig
  2687. masculus, mascula, masculum
    mutig
  2688. masculus, mascula, masculum
    männlich
  2689. masculus, mascula, masculum
    männlichen Geschlechts
  2690. masculus, mascula, masculum
    tüchtig
  2691. masculus, masculi m
    Mannsperson
  2692. masculus, masculi m
    Männchen
  2693. maspetum, maspeti n
    Blatt vom laserpicium
  2694. massa lactis alligati
    Käse
  2695. massa lactis coacti
    Käse
  2696. massa sulphurea
    Lava (gehärtet)
  2697. massa, massae f
    Chaos
  2698. massa, massae f
    Haufen
  2699. massa, massae f
    Klumpen
  2700. massa, massae f
    Komplex von Ländereien
  2701. massa, massae f
    Landgut
  2702. massa, massae f
    Masse
  2703. massa, massae f
    Pflanzung
  2704. massa, massae f
    Stück
  2705. massalis, massale
    eine Masse ausmachend
  2706. massalis, massale
    zur Masse gehörig
  2707. massaliter
    in einer Masse zusammen
  2708. massaliter
    massenhaft
  2709. massaris, massaris f
    wilde Weintraube
  2710. Massicum, Massici n
    Massiker-Wein
  2711. Massicus, Massici m
    Berg zwischen Latium und Kampanien
  2712. Massilia barbariae fluctibus alluitur
    Marseille wird vom afrikanischen Meere und von den Fluten der Barbarei u. Roheit
  2713. Massilienses trilingues
    dreisprachige Massilienser (griechisch, lateinisch, gallisch)
  2714. masso 1
    kaue
  2715. massula, massulae f
    Klümpchen
  2716. massula, massulae f
    kleine Masse
  2717. masticatio, masticationis f
    Kauen
  2718. mastice, mastices f
    = mastiche, mastiches f
  2719. masticha, mastichae f
    = mastiche, mastiches f
  2720. mastichatus, mastichata, mastichatum
    mit Mastix gewürzt
  2721. mastichatus, mastichata, mastichatum
    mit Mastix versehen
  2722. mastiche, mastiches f
    Mastix
  2723. mastichinus, mastichina, mastichinum
    aus Mastix
  2724. masticinus, masticina, masticinum
    = mastichinus, mastichina, mastichinum
  2725. mastico 1
    kaue
  2726. masticum, mastici n
    = mastiche, mastiches f
  2727. mastigia, mastigiae m
    Galgenstrick
  2728. mastigia, mastigiae m
    Geißel
  2729. mastigia, mastigiae m
    Peitsche
  2730. mastigia, mastigiae m
    Schlingel
  2731. mastigia, mastigiae m
    Schurke
  2732. mastigia, mastigiae m
    Strolch
  2733. mastigia, mastigiae m
    Taugenichts
  2734. mastigo 1
    peitsche
  2735. mastigophorus, mastigophori m
    Geißelträger
  2736. mastix, mastichis f
    = mastiche, mastiches f
  2737. mastos, masti m
    Heilpflanze für die Brust
  2738. mastruca, mastrucae f
    Schafspelz
  2739. mastruca, mastrucae f
    Wildschur
  2740. mastrucatus, mastrucata, mastrucatum
    mit einem Schafspelz bekleidet
  2741. mastrucatus, mastrucata, mastrucatum
    mit einer Wildschur bekleidet
  2742. mastruga, mastrugae f
    Schafspelz
  2743. mastruga, mastrugae f
    Wildschur
  2744. mastupratio, mastuprationis f
    Masturbation
  2745. mastuprator, mastupratoris m
    Masturbator
  2746. mastuprator, mastupratoris m
    Weichling
  2747. mastupror 1
    masturbiere
  2748. masturbatio, masturbationis f
    Masturbation
  2749. masturbator, masturbatoris m
    Onanist
  2750. masturbor 1
    treibe Onanie
  2751. masucius, masucii m
    Fresser
  2752. masucius, masucii m
    Kauer
  2753. matara, matarae f
    Lanze
  2754. matara, matarae f
    Wurfspieß
  2755. mataris, mataris f
    Lanze
  2756. mataris, mataris f
    Wurfspieß
  2757. mataxa, mataxae f
    = metaxa, metaxae f - Rohseide, Seil
  2758. matella, matellae f
    Allerweltshure
  2759. matella, matellae f
    Geschirr
  2760. matella, matellae f
    Nachttopf
  2761. matella, matellae f
    Topf
  2762. matellio, matellionis f
    Nachtgeschirr
  2763. matellio, matellionis f
    Nachttopf
  2764. mateola, mateolae f
    Vorschlaghammer
  2765. mater familias (familiae)
    Hausfrau
  2766. mater familias (familiae)
    Mutter der Familie
  2767. mater sum
    bin schwanger
  2768. mater, matris f
    Erzeugerin
  2769. mater, matris f
    Frau
  2770. mater, matris f
    Gattin
  2771. mater, matris f
    Mutter
  2772. mater, matris f
    Mutterkuh
  2773. mater, matris f
    Mutterschaf
  2774. mater, matris f
    Mutterstadt
  2775. mater, matris f
    Mutterstand
  2776. mater, matris f
    Mutterziege
  2777. mater, matris f
    Quelle
  2778. mater, matris f
    Ursache
  2779. mater, matris f
    Ursprung
  2780. mater, matris f
    Weib
  2781. mater, matris f
    Wurzel
  2782. mater, matris f
    mütterliche Liebe
  2783. matercella, matercellae f
    = mātercula, māterculae f - Mütterchen
  2784. matercula, materculae f
    Mütterchen
  2785. matercula, materculae f
    liebe Mama
  2786. materfamilias
    = māter familiās - Frau des Hauses
  2787. materia ad argumentum subiecta
    Stoff zu einem (literarischen) Thema
  2788. materia combustibilis
    Brennmaterial
  2789. materia combustibilis
    Brennstoff
  2790. materia displōdens
    Sprengstoff
  2791. materia displōsiva
    Sprengstoff
  2792. materia infecta
    Rohstoff
  2793. materia mihi crescit
    der Stoff wächst mir unter den Händen (als Schriftsteller)
  2794. materia plastica (materies plastica)
    Kunststoff
  2795. materia plastica (materies plastica)
    Plastik
  2796. materia rerum et copia uberrima
    ein sehr reicher Stoff
  2797. materia rudis
    Rohstoff
  2798. materia subiacet deo
    die materielle Natur liegt in Gottes Hand
  2799. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Anregung
  2800. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Art
  2801. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Bauholz
  2802. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Baumaterial
  2803. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Brennstoff
  2804. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Gattung
  2805. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Gegenstand
  2806. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Gelegenheit
  2807. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Holz
  2808. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Material
  2809. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Materie
  2810. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Nahrungsstoff
  2811. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Naturell
  2812. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Nutzholz
  2813. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Quelle
  2814. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Rasse
  2815. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Stoff
  2816. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Talent
  2817. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Ursache
  2818. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Veranlassung
  2819. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Vorrat
  2820. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Vorwurf
  2821. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Zunder
  2822. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Zündstoff
  2823. materia, materiae f (materies, materiei f)
    geistige Anlage
  2824. materialis, materiale
    materiell
  2825. materialis, materiale
    zur Materie gehörig
  2826. materialiter
    der Materie nach
  2827. materiam ad regulam et libellam exigo
    verbaue das Material im Lot und in der Waage
  2828. materiam alicuius rei quaero
    suche eine Veranlassung für etw.
  2829. materiam caedo
    fälle Bauholz
  2830. materiam caedo
    schlage Bauholz
  2831. materiam consumo
    brauche den Vorrat auf
  2832. materiaria, materiariae f
    Holzhandel
  2833. materiarius negotians
    Bauholzhändler
  2834. materiarius negotians
    Bauholzlieferant
  2835. materiarius, materiaria, materiarium
    zum Holz gehörig
  2836. materiarius, materiaria, materiarium
    zur Materie gehörig
  2837. materiarius, materiarii m
    Bauholzhändler
  2838. materiarius, materiarii m
    Bauholzlieferant
  2839. materiatio, materiationis f
    Gebälk
  2840. materiatio, materiationis f
    Holzwerk
  2841. materiatio, materiationis f
    Zimmerwerk
  2842. materiatura, materiaturae f
    Bearbeitung des Bauholzes
  2843. materiem ad ornatum praebeo
    biete Stoff zur Ausschmückung dar
  2844. materiem igni praebeo
    schüre das Feuer
  2845. materies larigna
    Lärchenholz
  2846. materies, materiei f
    Bauholz
  2847. materies, materiei f
    Baumaterial
  2848. materinus, materina, materinum
    fest
  2849. materinus, materina, materinum
    hart
  2850. materinus, materina, materinum
    holzartig
  2851. materio 1
    baue aus Holz
  2852. materio 1
    fertige aus Holz
  2853. materiola, materiolae f
    kleine Materie
  2854. materiola, materiolae f
    kleiner Gegenstand
  2855. materior 1
    fälle Bauholz
  2856. materior 1
    hole Holz
  2857. materis, materis f
    = matara, matarae f - Lanze
  2858. materis, materis f
    = matara, matarae f - Wurfspieß
  2859. materno genere
    mütterlicherseits
  2860. maternus, materna, maternum
    Mutter-
  2861. maternus, materna, maternum
    mütterlich
  2862. maternus, materna, maternum
    mütterlicherseits
  2863. maternus, materna, maternum
    zur Mutter gehörig
  2864. matertera, materterae f
    Tante
  2865. mathematica, mathematicae f
    Astrologie
  2866. mathematica, mathematicae f (mathematice, mathematices f)
    Mathematik
  2867. mathematicorum ratione aliquid concludo
    schließe etwas mathematisch
  2868. mathematicus, mathematica, mathematicum
    mathematisch
  2869. mathematicus, mathematici m
    Mathematiker
  2870. mathematicus, mathematici m
    Sterndeuter (Astrologe)
  2871. mathesis, matheseos f
    = mathēsis, mathēsis f - Mathematik
  2872. mathesis, mathesis f
    Astrologie
  2873. mathesis, mathesis f
    Kenntnis
  2874. mathesis, mathesis f
    Mathematik
  2875. Matralia, Matralium n
    Fest der Mater Matuta
  2876. matre carent privigni
    die Stiefsöhne sehnen sich nach ihrer Mutter
  2877. matre carent privigni
    die Stiefsöhne sind mutterlos
  2878. matrem agō
    spiele eine Mutter
  2879. matrem agō
    trete als Mutter auf
  2880. matrem facio
    schwängere
  2881. matresco 3
    werde der Mutter ähnlich
  2882. matri complexum fero
    gehe der Mutter mit offenen Armen entgegen
  2883. matri complexum fero
    will die Mutter umarmen
  2884. matricalis, matricale
    zur Gebärmutter gehörig
  2885. matricalis, matricale
    zur Mutter gehörig
  2886. matricida, matricidae m
    Muttermörder
  2887. matricidium, matricidii n
    Muttermord
  2888. matricula, matriculae f
    Matrikel
  2889. matricula, matriculae f
    öffentliches Verzeichnis
  2890. matrimonialis, matrimoniale
    Ehe-
  2891. matrimonialis, matrimoniale
    die Ehe betreffend
  2892. matrimonialis, matrimoniale
    ehelich
  2893. matrimonio coniungo
    verheirate
  2894. matrimonio coniungo
    vermähle
  2895. matrimonium alicuius viri teneo
    bin Ehegattin eines Mannes
  2896. matrimonium coctum
    Zwangsehe
  2897. matrimonium coctum
    Zwangsheirat
  2898. matrimonium divertens
    Ehescheidung
  2899. matrimonium, matrimonii n
    Ehe
  2900. matrimonium, matrimonii n
    Mutterschaft
  2901. matrimus, matrima, matrimum
    die Mutter noch am Leben habend
  2902. matris gratia
    der Mutter zuliebe
  2903. Matritum, Matriti n
    Madrid
  2904. matrix, matricis f
    Erzeugerin
  2905. matrix, matricis f
    Gebärmutter
  2906. matrix, matricis f
    Matrikel
  2907. matrix, matricis f
    Mutterleib
  2908. matrix, matricis f
    Muttertier
  2909. matrix, matricis f
    Quelle
  2910. matrix, matricis f
    Stammutter
  2911. matrix, matricis f
    Ursache
  2912. matrix, matricis f
    Verzeichnis
  2913. matrix, matricis f
    Zuchttier
  2914. matrona, matronae f
    (verheiratete) Frau
  2915. matrona, matronae f
    Dame des Hauses
  2916. matrona, matronae f
    Ehefrau
  2917. matrona, matronae f
    Gattin
  2918. Matrona, Matronae m
    Marne
  2919. matronalis, matronale
    Frauen-
  2920. matronalis, matronale
    einer Ehefrau eigen
  2921. matronalis, matronale
    einer Ehefrau gehörig
  2922. matronalis, matronale
    einer Ehefrau zukommend
  2923. matronaliter
    ehelich
  2924. matronaliter
    nach Art einer Ehefrau
  2925. matronam nullam tango
    vergreife mich an keiner Ehefrau
  2926. matronatus, matronatus m
    Tracht einer vornehmen Dame
  2927. matronatus, matronatus m
    vornehme Tracht
  2928. matronomicus, matronomica, matronomicum
    nach dem Namen der Mutter gebildet
  2929. matruelis, matruelis m
    Cousin
  2930. matruelis, matruelis m
    Mutterbruders Sohn
  2931. matta, mattae f
    Matte
  2932. matta, mattae f
    grobe Decke
  2933. mattarius, mattarii m
    Mattenschläfer
  2934. mattea, matteae f
    Leckerbissen
  2935. mattea, matteae f
    köstliche Speise
  2936. mattea, matteae f
    leckere Speise
  2937. matteola, matteolae f
    Leckerbissen
  2938. mattiobarbulus, mattiobarbuli m
    mit Bleikugeln bewaffneter Soldat
  2939. matula, matulae f
    Hanswurst
  2940. matula, matulae f
    Nachtgeschirr
  2941. matula, matulae f
    Nachttopf
  2942. matula, matulae f
    Waschgeschirr
  2943. matura hiems
    früher Winter
  2944. matura, dum libido manet
    man muss das Eisen schmieden, solange es warm ist
  2945. maturasco 3
    reife
  2946. maturasco 3
    werde reif
  2947. maturate
    rechtzeitig
  2948. maturate
    schleunig
  2949. maturate
    zeitig
  2950. maturatio terminalis
    Endspurt
  2951. maturatio terminalis
    Schlussspurt
  2952. maturatio, maturationis f
    Beschleunigung
  2953. maturatio, maturationis f
    Spurt
  2954. maturato
    schleunig
  2955. maturato opus est
    Eile tut not
  2956. maturator, maturatoris m
    Beschleuniger
  2957. mature
    bald
  2958. mature
    beizeiten
  2959. mature
    früh
  2960. mature
    früher als gewöhnlich
  2961. mature
    frühzeitig
  2962. mature
    rechtzeitig
  2963. mature
    schleunig
  2964. mature
    vor der Zeit
  2965. mature
    zeitig
  2966. mature
    zu bald
  2967. mature
    zu früh
  2968. mature
    zu zeitig
  2969. mature
    zur Unzeit
  2970. mature
    zur gehörigen Zeit
  2971. mature
    zur rechten Zeit
  2972. mature decedo
    sterbe vor der Zeit
  2973. mature proficiscor
    reise bald ab
  2974. mature proficiscor
    reise schleunig ab
  2975. maturerefacio 5
    bringe zur Reife
  2976. maturerefacio 5
    mache reif
  2977. maturesco 3
    entwickele mich immer mehr
  2978. maturesco 3
    entwickele mich vollkommen
  2979. maturesco 3
    gelange zur Reife
  2980. maturesco 3
    reife
  2981. maturesco 3
    reife heran
  2982. maturesco 3
    werde reif
  2983. maturitas, maturitatis f
    Reife
  2984. maturitas, maturitatis f
    Vollendung
  2985. maturitas, maturitatis f
    baldiger Eintritt
  2986. maturitas, maturitatis f
    gehöriger Zeitpunkt
  2987. maturitas, maturitatis f
    rechter Zeitpunkt
  2988. maturitas, maturitatis f
    schleuniger Eintritt
  2989. maturitas, maturitatis f
    vollkommene Entwicklung
  2990. maturo
    zeitig
  2991. maturo 1 (intr.)
    beeile mich
  2992. maturo 1 (intr.)
    eile
  2993. maturo 1 (intr.)
    spute mich
  2994. maturo 1 (intr.)
    übereile mich mit etw.
  2995. maturo 1 (tr.)
    beschleunige
  2996. maturo 1 (tr.)
    bringe zur Reife
  2997. maturo 1 (tr.)
    verrichte rechtzeitig
  2998. maturo proficisci
    breche schleunigst auf
  2999. maturo propior funeri
    dem zeitigen Tod näher
  3000. maturor 1
    reife
  3001. maturor 1
    werde reif
  3002. maturrimus, maturrima, maturrimum
    sehr reif
  3003. maturum videtur
    es scheint an der Zeit zu sein
  3004. maturus, matura, maturum
    baldig
  3005. maturus, matura, maturum
    bejahrt
  3006. maturus, matura, maturum
    erwachsen
  3007. maturus, matura, maturum
    früh
  3008. maturus, matura, maturum
    früh einsetzend
  3009. maturus, matura, maturum
    früh eintretend
  3010. maturus, matura, maturum
    früh reisend
  3011. maturus, matura, maturum
    frühzeitig
  3012. maturus, matura, maturum
    geeignet
  3013. maturus, matura, maturum
    gereift
  3014. maturus, matura, maturum
    hochbetagt
  3015. maturus, matura, maturum
    in hohem Alter
  3016. maturus, matura, maturum
    mannbar
  3017. maturus, matura, maturum
    nahe bevorstehend
  3018. maturus, matura, maturum
    rasch
  3019. maturus, matura, maturum
    rechtzeitig
  3020. maturus, matura, maturum
    reif
  3021. maturus, matura, maturum
    schleunig
  3022. maturus, matura, maturum
    tauglich
  3023. maturus, matura, maturum
    zeitig
  3024. matus, mata, matum
    betrunken
  3025. matutina natalicia
    Christmette
  3026. matutina parum cautos frigora mordent
    die Morgenkälte setzt denen die, die sich zu wenig vorsehen
  3027. matutinalis, matutinale
    zum Morgen gehörig
  3028. matutinalis, matutinale
    zur Frühe gehörig
  3029. matutine
    früh
  3030. matutine
    frühmorgens
  3031. matutino
    früh
  3032. matutino
    frühmorgens
  3033. matutinum, matutini n
    Frühe
  3034. matutinum, matutini n
    Morgen
  3035. matutinus, matutina, matutinum
    Früh-
  3036. matutinus, matutina, matutinum
    Morgen-
  3037. matutinus, matutina, matutinum
    früh
  3038. matutinus, matutina, matutinum
    in der Frühe geschehend
  3039. matutinus, matutina, matutinum
    morgendlich
  3040. mavolo
    = mālle, mālō, māluī - will lieber
  3041. mavors, mavortis m
    kurzer Mantel
  3042. maxilla, maxillae f
    Kinn
  3043. maxilla, maxillae f
    Kinnbacke
  3044. maxilla, maxillae f
    Kinnlade
  3045. maxillaris, maxillare
    zur Kinnlade gehörig
  3046. maxima ex parte
    größtenteils
  3047. maximae opimitates
    herrlichste Dinge
  3048. maximam ab omnibus laudem adipiscor
    ernte bei allen das höchste Lob
  3049. maximam partem
    größtenteils
  3050. maxime ... deinde
    zuerst ... dann
  3051. maxime ... deinde
    zunächst ... dann
  3052. maxime ... secundo loco ... tertio
    in erster Linie ... in zweiter Linie ... in dritter Linie
  3053. maxime (maxume)
    am liebsten
  3054. maxime (maxume)
    am meisten
  3055. maxime (maxume)
    am wesentlichsten
  3056. maxime (maxume)
    aufs genaueste
  3057. maxime (maxume)
    ganz besonders
  3058. maxime (maxume)
    ganz und gar
  3059. maxime (maxume)
    gerade
  3060. maxime (maxume)
    größtenteil
  3061. maxime (maxume)
    höchst
  3062. maxime (maxume)
    höchstens
  3063. maxime (maxume)
    im höchsten Grad
  3064. maxime (maxume)
    sehr
  3065. maxime (maxume)
    sehr gern
  3066. maxime (maxume)
    sehr wohl
  3067. maxime (maxume)
    unbedingt
  3068. maxime (maxume)
    vor allen anderen
  3069. maxime (maxume)
    vornehmlich
  3070. maxime (maxume)
    vorzugsweise
  3071. maxime (maxume)
    vorzüglich
  3072. maxime (maxume)
    wenigstens
  3073. maxime (maxume)
    wesentlich
  3074. maxime (maxume)
    wie eben
  3075. maxime (maxume)
    womöglich
  3076. maxime (maxume)
    zumal
  3077. maxime (maxume)
    überaus
  3078. maxime alicui confido
    vertraue jdm. unbedingt
  3079. maxime colendus
    hochachtbar
  3080. maxime exoptatus
    höchst erwünscht
  3081. maxime idoneus
    sehr geeignet
  3082. maxime necessarius
    sehr nötig
  3083. maximi momenti
    sehr bedeutsam
  3084. maximi momenti
    sehr wichtig
  3085. maximi ponderis pugilatus
    Schwergewichtsboxen
  3086. maximis itineribus eo
    marschiere eiligst
  3087. maximitas, maximitatis f
    Größe
  3088. maximo imbri
    im schlimmsten Regen
  3089. maximo imbri
    im ärgsten Regen
  3090. maximo imbri
    unter sehr starkem Regen
  3091. maximo natu filius
    der älteste Sohn
  3092. māximopere (maximo opere)
    in höchstem Grad
  3093. maximus exercitus
    ein zahlreiches Heer
  3094. maximus natu
    der älteste
  3095. maximus natu
    ältester
  3096. maza, mazae f
    Mehlbrei
  3097. me congrego
    komme zusammen
  3098. me congrego
    trete zusammen
  3099. me congrego
    versammele mich
  3100. me a sollicitudine abstraho
    entledige mich der Sorge
  3101. me a vita abiudicabo
    werde mir das Leben nehmen
  3102. me a vita abiudico
    denke an Selbstmord
  3103. me a vita abiudico
    erkenne mir selbst das Leben ab
  3104. me a vulnere subduco
    weiche dem Biss aus
  3105. me ab hostibus defendo
    verteidige mich gegen Feinde (vor den Feinden)
  3106. me ab itinere averto
    biege vom Weg ab
  3107. me ab itinere averto
    schlage einen anderen Weg ein
  3108. me abdo
    entweiche
  3109. me abdo
    entziehe mich den Blicken
  3110. me abdo
    verberge mich
  3111. me abdo
    vergrabe mich
  3112. me abdo
    verstecke mich
  3113. me abdo
    ziehe mich zurück
  3114. me abicio
    gebe mich auf
  3115. me abicio
    verliere allen moralischen Halt
  3116. me abicio
    verliere mein inneres Gleichgewicht
  3117. me abicio
    werfe mich weg
  3118. me abicio in aquam
    ertränke mich
  3119. me abicio in puteum
    ertränke mich im Brunnen
  3120. me abiungo
    halte mich fern
  3121. me abnuente
    gegen meinen Willen
  3122. me abripio
    mache mich aus dem Staub
  3123. me abripio
    mache mich eilig davon
  3124. me abripio
    setze mich schleunigst ab
  3125. me abripio
    tauche rasch unter
  3126. me absente
    hinter meinem Rücken
  3127. me absente
    in meiner Abwesenheit
  3128. me abstineo
    enthalte mich
  3129. me abstineo
    halte mich zurück
  3130. me abstraho
    befreie mich
  3131. me abstraho
    mache mich los
  3132. me accommodo
    befasse mich
  3133. me accommodo
    bequeme mich
  3134. me accommodo
    beschäftige mich
  3135. me accommodo
    gebe mich her
  3136. me accommodo
    lasse mich ein
  3137. me accommodo
    passe mich an
  3138. me accommodo
    richte mich
  3139. me accommodo
    stelle mich
  3140. me accommodo
    widme mich
  3141. me accommodo ad alicuius voluntatem
    richte mich nach jdm. (nach jds. Wünschen)
  3142. me ad alicuius aures demitto
    beuge mich zu jds, Ohren herab
  3143. me ad alicuius pedes proicio
    werfe mich zu jds. Füße
  3144. me ad bellum expedio
    rüste zum Krieg
  3145. me ad causam insinuo
    bahne mir den Weg zur Sache
  3146. me ad causam senatus acclino
    halte zum Senat
  3147. me ad causam senatus acclino
    unterstütze den Senat
  3148. me ad delicias memoriae meae compono
    füge mich in die Launen meines Gedächtnisses
  3149. me ad eloquentiam applico
    verlege mich auf die Beredsamkeit
  3150. me ad famam permitto
    strebe nach Ruhm
  3151. me ad iter comparo
    rüste mich zum Marsch
  3152. me ad meum pensum revoco
    mache mich wieder an meine Arbeit
  3153. me ad motus fortunae moveo
    drehe meinen Mantel nach dem Wind
  3154. me ad naturae investigationem confero
    widme mich der Naturforschung
  3155. me ad pedes submitto
    werfe mich zu Boden
  3156. me ad philosophiam applico
    wende mich der Philosophie zu
  3157. me ad philosophiam refero
    kehre zur Philosophie zurück
  3158. me ad philosophiam refero
    wende mich wieder der Philosophie zu
  3159. me ad plures penetro
    sterbe
  3160. me ad plures penetro
    versammele mich zu meinen Vätern
  3161. me ad pugnam (proelium) expedio
    mache mich kampfbereit
  3162. me ad pugnam (proelium) expedio
    schicke mich zum Kampf an
  3163. me ad rem publicam accommodo
    widme mich dem Staat
  3164. me ad studia litterarum revoco
    kehre zu wissenschaftlicher Tätigkeit zurück
  3165. me adhibeo
    benehme mich
  3166. me adhibeo
    verhalte mich
  3167. me adhortor
    raffe mich auf
  3168. me adiri nolo
    erteile keine Audienz
  3169. me adiri nolo
    gebe keine Audienz
  3170. me adiri nolo
    lehne eine Begegnung ab
  3171. me adiungo
    schließe mich an
  3172. me admisceo
    mische mich ein
  3173. me admisceo
    schalte mich ein
  3174. me admoveo
    nähere mich
  3175. me admoveo
    nähere mich an
  3176. me advolvo
    falle bittend nieder
  3177. me advolvo
    falle nieder
  3178. me advolvo
    werfe mich zu Boden
  3179. me afflicto
    härme mich ab
  3180. me afflicto
    mache mir schwere Sorgen
  3181. me afflicto
    schlage mir an die Brust
  3182. me afflicto
    ängstige mich sehr
  3183. me aggrego
    beteilige mich
  3184. me aggrego
    geselle mich hinzu
  3185. me aggrego
    schließe mich an
  3186. me aliae curae movent
    mich treiben andere Sorgen um
  3187. me alicui accommodo
    lasse mich mit jdm. ein
  3188. me alicui ad pedes proicio
    werfe mich jdm. zu Füßen
  3189. me alicui adiungo
    schließe mich jds. Partei an
  3190. me alicui adiungo
    trete jds. Partei bei
  3191. me alicui adopto
    gebe mich jdm. zu eigen
  3192. me alicui adopto
    schließe mich jdm. an
  3193. me alicui in clientelam et fidem commendo
    stelle mich unter jds. fürsorglichen Schutz
  3194. me alicui insinuo
    gewinne jds. Wohlwollen
  3195. me alicui insinuo
    schleiche mich in jds. Wohlwollen ein
  3196. me alicui praeferor
    tue mich vor jdm. hervor
  3197. me alicui praeferor
    zeichne mich vor jdm. aus
  3198. me alicui sufflo
    bin wütend auf jdn.
  3199. me aliqua re experior
    versuche mich in etw.
  3200. me aliquem fero
    brüste mich als
  3201. me aliquem fero
    gebe mich aus als
  3202. me aliquo facio
    begebe mich wohin
  3203. me aliquo perfero
    begebe mich wohin
  3204. me aliquo surripio
    komme unvermerkt wohin
  3205. me aliquo surripio
    stehle mich wohin
  3206. me Alpes traicio
    überquere die Alpen
  3207. me amicio
    lege mir die Toga an
  3208. me amicio
    werfe mir den Mantel um
  3209. me amo
    bin in mich verliebt
  3210. me amo
    bin von mir eingenommen
  3211. me amo
    denke egoistisch
  3212. me aperio
    stelle mich bloß
  3213. me aperio
    tue mich auf
  3214. me aperio
    verrate mich
  3215. me aperio amicum esse
    gebe mich als Freund zu erkennen
  3216. me apoculo
    drücke mich
  3217. me apoculo
    mache mich fort
  3218. me apoculo
    mache mich unsichtbar
  3219. me applico 1 (adplico 1)
    verbinde mich
  3220. me applico ad aliquem
    schließe mich an jdn. an
  3221. me applico ad aliquem
    schließe mich einem Lehrer an
  3222. me approno
    beuge mich vorwärts nieder
  3223. me approno
    knie nieder
  3224. me argento circumvortit
    er betrügt mich um mein Geld
  3225. me assero ab aliqua re
    befreie mich von etw.
  3226. me assero ab aliqua re
    schütze mich vor etw.
  3227. me assero caelo
    geselle mich den Göttern bei
  3228. me asserui
    habe mich in Freiheit gesetz
  3229. me assuefacio
    gewöhne mich (an etw.)
  3230. me astringo
    binde mich
  3231. me astringo
    gerinne
  3232. me astringo
    verdichte mich
  3233. me auctore
    auf mein Anraten hin
  3234. me auctore
    auf mein Betreiben hin
  3235. me auctore
    auf mein Geheiß hin
  3236. me auctore
    auf meine Initiative hin
  3237. me auctore
    auf meine Veranlassung hin
  3238. me auctore
    auf meinen Antrieb hin
  3239. me auctore
    auf meinen Rat hin
  3240. me auctore
    unter meinem Einfluss
  3241. me auctore
    unter meiner Leitung
  3242. me auctoro
    vermiete mich
  3243. me audiente
    in meiner Anwesenheit
  3244. me audiente
    in meiner Gegenwart
  3245. me audiente
    vor meinen Ohren
  3246. me caede nefaria cruento
    besudele mich mit frevelhaftem Mord
  3247. me calumnior
    beurteile mich zu streng
  3248. me calumnior
    bin zu selbstkritisch
  3249. me capite et fortunis periclitatum video
    sehe mich in meiner Existenz bedroht
  3250. me circumvestio
    schütze mich
  3251. me circumvestio
    umpanzere mich
  3252. me circumvolvo
    wickele mich herum
  3253. me citissime recipio
    ziehe mich schnellstens zurück
  3254. me civilibus fluctibus committo
    stürze mich in den Strudel der Politik
  3255. me civilibus fluctibus committo
    vertraue mich den Wogen des politischen Lebens an
  3256. me coerceo
    beherrsche mich
  3257. me coerceo
    mäßige mich
  3258. me coerceo
    nehme mich zusammen
  3259. me coerceo
    schränke mich ein
  3260. me cognitorem iuris sui esse volunt
    sie wollen, dass ich ihr Rechtsbeistand bin
  3261. me cohibeo
    beherrsche mich
  3262. me cohibeo
    halte mich zurück
  3263. me cohibeo
    mäßige mich
  3264. me cohibeo
    nehme mich zusammen
  3265. me colligo
    erhole mich
  3266. me colligo
    fasse Mut
  3267. me colligo
    fasse mich
  3268. me colligo
    komme zur Besinnung
  3269. me colligo
    sammele mich
  3270. me comedo
    reibe mich auf
  3271. me comedo
    verzehre mich
  3272. me comem ostento
    zeige mich freundlich
  3273. me committo
    schließe mich an
  3274. me committo
    verbinde mich
  3275. me committo
    wage mich wohin
  3276. me committo
    überlasse mich
  3277. me committo (alicui)
    vetraue mich einem an
  3278. me commotum esse dico
    gebe meine Erregung zu erkennen
  3279. me commotum esse dico
    gebe meine Unruhe zu erkennen
  3280. me commotum esse significo
    gebe meine Unruhe erkennen
  3281. me comparo
    mache mich bereit
  3282. me comparo
    mache mich gefasst
  3283. me comparo
    rüste mich
  3284. me comparo
    schicke mich an
  3285. me comparo
    treffe Anstalten
  3286. me complico
    krümme mich zusammen
  3287. me complico
    schmiege mich zusammen
  3288. me compono
    mache mich zurecht
  3289. me compono
    richte mir das Gewand
  3290. me compono
    stimme mich ein
  3291. me compono in villa
    setze mich auf meiner Villa zur Ruhe
  3292. me concito in aliquem
    stürze mich auf jdn.
  3293. me concutio
    prüfe mich
  3294. me concutio
    schüttele mich
  3295. me concutio
    untersuche mich
  3296. me condenso
    rücke dicht zusammen (intr.)
  3297. me confero
    begebe mich wohin
  3298. me confero
    wende mich hin zu
  3299. me confero ad aliquem
    schließe mich einem Lehrer an
  3300. me confero ad aliquid
    wende mich einer Sache zu
  3301. me confero in aliquem locum
    begebe mich an einen Ort
  3302. me confero in oppidum
    begebe mich in die Stadt
  3303. me conformo ad ad alicuius voluntatem
    richte mich nach jdm. (nach jds. Wünschen)
  3304. me conglobo
    rotte mich zusammen
  3305. me coniungo
    geselle mich zusammen
  3306. me coniungo
    rücke zusammen (intr.)
  3307. me coniungo
    schließe mich zusammen
  3308. me coniungo
    vereinige mich
  3309. me contero in aliqua re
    beschäftige mich fortwährend mit etw.
  3310. me continendum praebeo
    lasse mich halten
  3311. me contineo
    befasse mich
  3312. me contineo
    beherrsche mich
  3313. me contineo
    beschäftige mich
  3314. me contineo
    bleibe
  3315. me contineo
    enthalte mich
  3316. me contineo
    erfreue mich
  3317. me contineo
    halte an mich
  3318. me contineo
    halte mich auf
  3319. me contineo
    halte mich zurück
  3320. me contineo
    mäßige mich
  3321. me contineo
    nehme mich zusammen
  3322. me contineo in aliqua re
    beschäftige mich dauernd mit etw.
  3323. me contineo in aliqua re
    bleibe fest bei etw.
  3324. me contrascribente
    unter meiner Kontrolle
  3325. me conveniri nolo
    empfange keinen Besuch
  3326. me conveniri nolo
    gebe keine Audienz
  3327. me conveniri nolo
    gewähre keine Audienz
  3328. me conveniri nolo
    lehne eine Begegnung ab
  3329. me conveniri nolo
    verweigere eine Begegnung
  3330. me converto 3
    wende mich
  3331. me converto 3
    wende mich um
  3332. me converto 3
    wende mich zu
  3333. me converto ad alicuius nutum
    richte mich nach jdm.
  3334. me converto ad aliquem
    wende mich (feindlich) gegen jdn.
  3335. me converto ad aliquem
    wende mich (vertrauensvoll) an jdn.
  3336. me convorto 3
    arch. = sē convertere, mē convertō, mē convertī - wende mich um
  3337. me corrigo
    ändere meine Gesinnung
  3338. me corrigo
    ändere mich
  3339. me corripio
    erhebe mich eilend
  3340. me corripio
    gebe mir einen Ruck
  3341. me corripio
    mache mich eilends auf
  3342. me corripio
    raffe mich auf
  3343. me corroboro
    kräftige mich
  3344. me cotidianis commentationibus acerrime exerceo
    täglich übe ich mich sehr gründlich in Vorübungen
  3345. me curante
    unter meiner Aufsicht
  3346. me curante
    unter meiner Leitung
  3347. me curante
    unter meiner Regie
  3348. me curante
    unter meiner Ägide
  3349. me de caespite levo
    erhebe mich aus dem Gras
  3350. me de muro deicio
    stürze mich von der Mauer
  3351. me dedo
    engagiere mich
  3352. me dedo
    ergebe mich
  3353. me dedo
    ergebe mich auf Gnade und Ungnade
  3354. me dedo
    gebe mich hin
  3355. me dedo
    kapituliere
  3356. me dedo
    unterwerfe mich
  3357. me dedo
    widme mich
  3358. me defendo
    leiste Gegenwehr
  3359. me defendo
    verfahre defensiv
  3360. me defendo
    verhalte mich defensiv
  3361. me defendo
    wehre mich (defensiv)
  3362. me demitto
    lasse mich ein
  3363. me detego
    verrate mich
  3364. me detergeo
    belecke mich
  3365. me devoveo
    ergebe mich auf Leben u. Tod zu eigen
  3366. me devoveo
    opfere mich auf
  3367. me devoveo
    sterbe den Opfertod
  3368. me devoveo
    verfluche mich
  3369. me devoveo
    weihe mich als Sühnopfer dem Tod
  3370. me devoveo pro aliqua re
    opfere mich für etw.
  3371. me devoveo pro re publica
    opfere mich für den Staat
  3372. me dico
    weihe mich
  3373. me dico
    widme mich
  3374. me diffundito
    verbreite mich
  3375. me diffundo
    verbreite mich
  3376. me dimitto
    gönne mir Erholung
  3377. me dimitto
    mache mich frei
  3378. me discerno
    entferne mich
  3379. me dissolvo
    mache mich frei
  3380. me do
    gebe mich hin
  3381. me do alicui
    schließe mich einem Lehrer an
  3382. me duabus navibus in Africam traicio
    setze auf zwei Schiffen nach Afrika über
  3383. me ducem accommodo
    gebe mich zum Führer her
  3384. me ducem alicui accommodo
    stelle mich jdm. als Führer zur Verfügung
  3385. me e complexu alicuius eripio
    entreiße mich jds. Armen
  3386. me effero
    begebe mich weg
  3387. me effero
    bin stolz
  3388. me effero
    bin übermütig
  3389. me effero
    brüste mich
  3390. me effero
    bäume mich auf
  3391. me effero
    entferne mich
  3392. me effero
    entwickele mich
  3393. me effero
    gehe weg
  3394. me effero
    schwinge mich empor
  3395. me effero
    tiue groß
  3396. me effero
    zeige mich
  3397. me effero
    äußere mich
  3398. me effero
    überhebe mich
  3399. me eicio
    breche hervor (intr.)
  3400. me eicio
    eile heraus
  3401. me eicio
    springe heraus
  3402. me eicio
    stürze heraus (intr.)
  3403. me eius patris misere miseret
    sein Vater tut mir schrecklich leid
  3404. me elimino
    begebe mich fort
  3405. me elimino
    gehe außer Haus
  3406. me elonginquo
    entferne mich
  3407. me erratis irretio
    verstricke mich in Irrtümern
  3408. me evomo
    ergieße mich
  3409. me ex fuga recipio
    rette mich auf der Flucht
  3410. me ex labore reficio
    erhole mich von der Mühe
  3411. me exauctoro
    entbinde mich des Eides
  3412. me exauctoro
    scheide aus dem Dienst
  3413. me excerpo
    sondere mich ab
  3414. me excuso
    entschuldige mich
  3415. me excuso
    entziehe mich
  3416. me excuso alicui de (in) aliqua re
    entschuldige mich bei jdm. für etw.
  3417. me excutio
    mache mich fort
  3418. me excutio
    schüttele mich
  3419. me exonero
    entlaste mich
  3420. me expando
    breite mich aus
  3421. me expando
    dehne mich aus
  3422. me expedio
    entwickele mich
  3423. me expedio
    habe einen Fortgang
  3424. me expedio
    mache mich kampfbereit
  3425. me expedio
    schicke mich an
  3426. me expedio
    verschaffe mir Luft
  3427. me explico
    formiere mich
  3428. me exsuscito
    ermanne mich
  3429. me exsuscito
    raffe mich auf
  3430. me extendo
    erstrecke mich
  3431. me fallit
    ich täusche mich
  3432. me fallit
    irre mich
  3433. me fallo
    liege falsch
  3434. me fallo
    täusche mich
  3435. me fateor muneris esse tui,
    bekenne, ein Werk deiner Gnade zu sein
  3436. me fero
    bewege mich rasch
  3437. me fero
    eile
  3438. me fero
    gehe rasch
  3439. me fero
    renne
  3440. me fero
    sinke herab
  3441. me fero
    springe
  3442. me fero
    steige empor
  3443. me fero
    stürze (intr.)
  3444. me fortem praebeo
    zeige mich tapfer
  3445. me fortem praesto
    zeige mich tapfer
  3446. me fugit
    denke nicht daran
  3447. me fugit
    es entgeht mir
  3448. me fugit
    merke nicht darauf
  3449. me fugit (id difficile esse)
    es entgeht mir (dass es schwierig ist)
  3450. me fundito
    breite mich aus
  3451. me fundito
    erweitere meinen Wirkungskreis
  3452. me fundito
    mache mich breit
  3453. me gero
    benehme mich
  3454. me gero
    betrage mich
  3455. me gero
    führe mich auf
  3456. me gero
    gebe mich
  3457. me gero
    gebärde mich
  3458. me gero
    verhalte mich
  3459. me gero
    zeige mich
  3460. me glorior
    splat. = glōriāri, glōrior, glōriātus sum - rühme mich
  3461. me habent venalem
    bin verraten und verkauft
  3462. me huius commiserescit mulieris
    es regt sich Mitleid bei mir mit dieser Frau
  3463. me iacto
    betrage mich
  3464. me iacto
    brüste mich
  3465. me iacto
    gebärde mich
  3466. me iacto
    mache mich breit
  3467. me iacto
    prahle
  3468. me iacto
    rühme mich
  3469. me iacto
    tue mich groß
  3470. me iacto
    tue mir viel zugute auf etw.
  3471. me iacto
    vermesse mich
  3472. me iacto
    werfe um mich mit etw.
  3473. me id facturum esse assevero
    ich versichere dies tun zu werden
  3474. me immisceo
    befasse mich
  3475. me immisceo
    mische mich ein
  3476. me imperio alicuius subicio
    unterwerfe mich jdm.
  3477. me implico
    gerate
  3478. me implico
    komme in Berührung
  3479. me implico
    schmiege mich an
  3480. me implico
    verwickele mich
  3481. me impulsore
    auf meine Veranlassung
  3482. me in alicuius clientelam confero
    schließe mich einer Klientelverbindung an
  3483. me in alicuius consuetudinem do
    gebe mich dem Umgang mit jdm. hin
  3484. me in alicuius consuetudinem insinuo
    niste mich in den Umgang mit jdm. ein
  3485. me in alicuius consuetudinem insinuo
    setze mich auf vertraulichen Fuß mit jdm.
  3486. me in alicuius familiaritatem insinuo
    setze mich auf vertraulichen Fuß mit jdm.
  3487. me in amicitiam insinuo cum aliquo
    freunde mich mit jdm. an
  3488. me in amicitiam insinuo cum aliquo
    gewinne jds. Freundschaft
  3489. me in Apuliam compingo
    entferne mich heimlich nach Apulien
  3490. me in bibliothecam meam abdo
    vergrabe mich in meine Bibliothek
  3491. me in caelum alis tollo
    entschwebe auf Flügeln zum Himmel
  3492. me in castra recipio
    ziehe mich ins Lager zurück
  3493. me in Ciliciam demitto
    begebe mich nach Kilikien hinab
  3494. me in civitatem dico
    bürgere mich in einem Staat ein
  3495. me in conspectum do
    lasse mich sehen
  3496. me in conspectum do
    präsentiere mich
  3497. me in conspectum do
    trete den Leuten unter die Augen
  3498. me in conspectum do
    zeige mich in der Öffentlichkeit
  3499. me in cubitum repono
    fange noch einmal an zu essen
  3500. me in cubitum repono
    stütze mich noch einmal auf den Ellbogen
  3501. me in dolio complico
    kauere mich in einem Fass zusammen
  3502. me in fidem alicuius trado sine ulla pactione
    ergebe mich jdm. bedingungslos
  3503. me in fidem atque potestatem alicuius permitto
    unterwerfe mich jemandem auf Gnade und Ungnade
  3504. me in flagitia ingurgito
    stürze mich in Laster
  3505. me in fletus proicio
    erniedrige mich zu Klagen
  3506. me in fletus proicio
    lasse mich zu Klagen herab
  3507. me in flumen praecipito
    stürze mich in den Fluss
  3508. me in forum proicio
    stürze aufs Forum
  3509. me in fugam concito
    ergreife eilends die Flucht
  3510. me in fugam confero
    begebe mich auf die Flucht
  3511. me in fugam conicio
    begebe mich auf die Flucht
  3512. me in fugam do
    begebe mich auf die Flucht
  3513. me in genua appronose in genua
    lasse mich vorwärts auf die Knie nieder
  3514. me in hostem permitto
    sprenge in die Feinde hinein
  3515. me in libertatem vindico
    befreie mich
  3516. me in noctem conicio
    eile in die Nacht hinein
  3517. me in occulto contineo
    bleibe im Versteck
  3518. me in occulto contineo
    halte mich im Versteck auf
  3519. me in philosophiam insinuo
    schleiche mich in die Philosophie ein
  3520. me in populi conspectum committo
    wage mich vors Volk
  3521. me in potestate habeo
    beherrsche mich
  3522. me in potestate habeo
    habe mich im Griff
  3523. me in potestate habeo
    habe mich in der Gewalt
  3524. me in potestate habeo
    habe mich in der Hand
  3525. me in potestatem alicuius permitto
    unterwerfe mich jdm.
  3526. me in praeceps e muris iacto
    stürze mich die Mauer hinab
  3527. me in preces demitto
    lasse mich zu Bitten herab
  3528. me in scalarum tenebris abdo
    verstecke mich im finsteren Winkel unter der Stiege
  3529. me in sermonem cum aliquo do
    knüpfe ein Gespräch an mit jdm.
  3530. me in sermonem cum aliquo do
    lasse mich in ein Gespräch ein mit jdm.
  3531. me in tantas aerumnas incidisse!
    dass ich in solchen Kummer verfiel!
  3532. me inconscio
    ohne mein Wissen
  3533. me indicente
    ohne mein Geheiß
  3534. me indicente
    ohne meine Aufforderung
  3535. me induo
    falle
  3536. me induo
    stürze
  3537. me induo
    verfange mich
  3538. me induo in aliquid
    gerate in etw.
  3539. me induo in aliquid
    verwickele mich in etw.
  3540. me infero
    begebe mich
  3541. me infero
    dringe ein
  3542. me infero
    falle ein
  3543. me infero
    gehe hin
  3544. me infero
    gehe hinein
  3545. me infero
    stürze mich hinein
  3546. me ingero
    begebe mich hinein
  3547. me ingero
    dränge mich auf
  3548. me ingero
    stürze mich hinein
  3549. me ingero
    zeige mich
  3550. me ingurgito
    fresse und saufe mich toll und voll
  3551. me ingurgito
    lasse mich volllaufen
  3552. me ingurgito
    schlage mir den Bauch voll
  3553. me ingurgito
    schlinge mir den Bauch voll
  3554. me ingurgito
    übernehme mich beim Essen
  3555. me inquino
    beschmutze mich
  3556. me inquino
    richte mich übel zu
  3557. me insciente
    ohne mein Wissen
  3558. me inscio
    hinter meinem Rücken
  3559. me inscio
    ohne mein Wissen
  3560. me insero [b]
    bringe mich ein
  3561. me insero [b]
    mische mich ein
  3562. me insinuo
    dringe ein
  3563. me insinuo
    durchdringe
  3564. me inspectante
    vor meinen Augen
  3565. me instante
    auf mein Drängen hin
  3566. me interpono
    befasse mich
  3567. me interpono
    dränge mich hinein
  3568. me interpono
    mische mich ein
  3569. me interpono
    schalte mich vermittelnd ein
  3570. me interpono
    vermittele
  3571. me intrudo
    dränge mich auf
  3572. me ipse aperio, quis sim
    verrate mich selbst
  3573. me ipse reprehendo
    mache mir selbst einen Vorwurf
  3574. me ipsum vita privo
    bringe mich um
  3575. me ipsum vita privo
    nehme mir das Leben
  3576. me ipsum vito
    bin mit mir selbst unzufrieden
  3577. me irretio
    verfange mich
  3578. me irretio
    verstricke mich
  3579. me iucunditati do
    gebe mich guter Laune hin
  3580. me iungo
    vereinige mich
  3581. me iuvat (te adesse)
    es freut mich (dass du da bist)
  3582. me libente
    meinetwegen
  3583. me litteris abdo
    vertiefe mich in die Wissenschaften
  3584. me loco
    mache mich bezahlt
  3585. me loco
    rentiere mich
  3586. me loco
    verzinse mich
  3587. me loco alicui
    verdinge mich jdm.
  3588. me maculo
    beschmutze mich
  3589. me maculo
    besudele mich
  3590. me maculo
    richte mich übel zu
  3591. me magnis itineribus extendo
    mache große Märsche
  3592. me maxime ipse delecto
    bin in höchstem Maße selbstgefällig
  3593. me meaque omnia alicui dedo
    kapituliere
  3594. me meaque omnia in fidem Romanorum permitto
    unterwerfe mich den Römern auf Gnade und Ungnade
  3595. me meaque omnia victori dedo
    ergebe mich mitsamt meiner ganzen Habe dem Sieger
  3596. me meaque omnia victoris potestati permitto
    ergebe mich mitsamt meiner ganzen Habe dem Sieger
  3597. me medicum (esse) profiteor
    erkläre, dass ich Arzt bin
  3598. me mente in versum conicio
    werfe mich auf die Dichtkunst
  3599. me misceo
    lasse mich ein
  3600. me miserum Fortuna finxit
    das Unglück hat mich zum armen Mann gemacht
  3601. me mors atris circumvolat alis
    der Tod umfalttert mich mit schwarzem Gefieder
  3602. me morti offero pro salute patriae
    opfere mich für das Vaterland
  3603. me mortis periculo committo
    riskiere mein Leben
  3604. me mortis periculo committo
    wage mich in Todesgefahr
  3605. me moveo
    bewege mich
  3606. me moveo
    gebe mir einen Ruck
  3607. me moveo
    raffe mich auf
  3608. me moveo
    rege mich
  3609. me moveo
    rühre mich
  3610. me multorum oculi et aures speculantur
    viele belauern und belauschen mich
  3611. me natum esse arbitror
    fühle mich berufen (von der Natur)
  3612. me nolente
    gegen meinen Willen
  3613. me nolente
    ohne meinen Willen
  3614. me non desero
    gebe mich nicht auf
  3615. me non immisceo
    lasse die Hand aus dem Spiel
  3616. me non immisceo
    mische mich nicht ein
  3617. me non nolle dico
    gebe meine Bereitschaft zu erkennen
  3618. me non nolle dico
    lasse meine Bereitwilligkeit erkennen
  3619. me non paenitet, quantum profecerim
    bin mit meinen Fortschritten nict unzufrieden
  3620. me numquam refeci
    konnte mich niemals mehr erholen
  3621. me oblecto
    ergötze mich
  3622. me oblecto
    halte mich bei Laune
  3623. me obstringo
    mache mich schuldig
  3624. me occidistis
    ihr habt mich völlig ins Elend gestürzt
  3625. me occulto
    halte mich versteckt
  3626. me occulto
    verberge mich
  3627. me occulto
    verstecke mich
  3628. me offero
    biete mich dar
  3629. me offero
    erscheine
  3630. me offero
    gebe mich preis
  3631. me offero
    setze mich aus
  3632. me offero
    trete entgegen
  3633. me offero
    zeige mich
  3634. me offirmo
    bin fest entschlossen
  3635. me offirmo
    bin hartnäckig
  3636. me offirmo
    setze einen Kopf auf
  3637. me offirmo
    versteife mich darauf
  3638. me ostendo
    zeige mich
  3639. me ostento
    mache viel Aufhebens von mir
  3640. me ostento
    offenbare mich
  3641. me paenitet facinoris
    ich bereue meine Tat
  3642. me palam
    in meiner Gegenwart
  3643. me pando
    tue mich auf
  3644. me parere adparo legibus
    schicke mich an, den Gesetzen zu gehorchen
  3645. me percutio
    erdolche mich
  3646. me pericula circumstant
    mich umdrängen Gefahren
  3647. me perlibente
    was mir sehr lieb ist
  3648. me perlubente
    was mir sehr lieb ist
  3649. me permitto
    lasse mich herab
  3650. me permitto
    springe herab
  3651. me permitto
    strebe
  3652. me permitto
    unterwerfe mich
  3653. me perofficiose et peramanter observant
    sie begegnen mir mit der größten Gefälligkeit und Aufmerksamkeit
  3654. me pervulgo
    gebe mich preis
  3655. me philosophum (esse) profiteor
    erkläre, dass ich Philosoph bin
  3656. me plecto
    drehe und wende mich
  3657. me porrigo
    dehne mich aus
  3658. me porrigo
    erstrecke mich
  3659. me praebeo
    beweise mich
  3660. me praebeo
    gebe mich hin
  3661. me praebeo
    zeige mich
  3662. me praebeo
    überlasse mich
  3663. me praebeo victimam alicui rei
    opfere mich für etw.
  3664. me praebeo victimam rei publicae
    opfere mein Leben für den Staat
  3665. me praecipitem tecto do
    fliehe Hals über Kopf übers Dach
  3666. me praecipito
    begebe mich eilig hinab
  3667. me praecipito
    renne Hals über Kopf herab
  3668. me praecipito
    renne Hals über Kopf hinab
  3669. me praecipito
    steige eilig herab
  3670. me praecipito
    stürze mich in die Tiefe
  3671. me praecipito in aquam
    ertränke mich
  3672. me praecipito in puteum
    ertränke mich im Brunnen
  3673. me praeparo
    bereite mich vor
  3674. me praeparo
    stimme mich ein
  3675. me praeparo
    treffe Vorkehrungen
  3676. me praeripio
    flüchte unversehens
  3677. me praeripio
    mache mich unversehens davon
  3678. me praesente
    in meiner Gegenwart
  3679. me praeterit
    es entgeht mir
  3680. me premit alta quies
    liege in tiefem Schlaf
  3681. me pro cive fero
    gebe mich als Bürger aus
  3682. me probante
    mit meiner Zustimmung
  3683. me profundo
    breche gewaltsam hervor
  3684. me profundo
    ergieße mich
  3685. me profundo
    ströme hervor
  3686. me profundo
    stürme hervor
  3687. me profundo
    stürze hervor
  3688. me proicio
    erniedrige mich
  3689. me proicio
    stürme los
  3690. me promitto
    wachse empor
  3691. me promitto
    wachse hervor
  3692. me promo
    entsteige
  3693. me promo
    komme hervor
  3694. me proripio
    laufe eilends heraus
  3695. me proripio
    laufe eilends hervor
  3696. me proripio
    laufe eilends hinaus
  3697. me proripio
    laufe weg
  3698. me proripio
    mache mich aus dem Staub
  3699. me proripio
    mache mich eilend fort
  3700. me proripio
    mache mich eilig davon
  3701. me proripio
    raffe mich auf
  3702. me proripio
    setze mich schleunigst ab
  3703. me proripio
    stürme fort
  3704. me proripio
    stürze fort
  3705. me proripio
    stürze hervor
  3706. me proripio
    tauche rasch unter
  3707. me prorumpo
    breche hervor
  3708. me prorumpo
    breche los
  3709. me prorumpo
    dringe hervor
  3710. me prorumpo
    stürze hervor
  3711. me provolvo
    erniedrige mich
  3712. me provolvo
    falle nieder
  3713. me provolvo
    werfe mich hin
  3714. me pudet facti
    ich schäme mich meiner Tat
  3715. me pungit aliquid
    etwas quält mein Gewissen
  3716. me purgo
    sage zu meiner Entschuldigung, dass ...
  3717. me purgo, quod ...
    entschuldige mich dafür, dass ...
  3718. me quietum castris teneo
    halte mich ruhig im Lager
  3719. me quoque tolle simul
    nimm auch mich mit an Bord
  3720. me recepto
    weiche rasch zurück
  3721. me recepto
    ziehe mich rasch zurück
  3722. me recipio
    begebe mich nach Hause
  3723. me recipio
    begebe mich zurück
  3724. me recipio
    erhole mich
  3725. me recipio
    fasse mich wieder
  3726. me recipio
    gehe zurück
  3727. me recipio
    kehre zurück
  3728. me recipio
    marschiere zurück
  3729. me recipio
    nehme meine Zuflucht
  3730. me recipio
    raffe mich wieder auf
  3731. me recipio
    reise zurück
  3732. me recipio
    sammele mich (nach einem Schrecken)
  3733. me recipio
    wandere ab
  3734. me recipio
    weiche zurück
  3735. me recipio
    ziehe mich zurück
  3736. me reclino
    lehne mich zurück
  3737. me reclino
    neige mich zurück
  3738. me recolligo
    berge mich
  3739. me recolligo
    erhole mich wieder
  3740. me recolligo
    fasse mich
  3741. me recolligo
    fasse wieder Mut
  3742. me recolligo
    nehme mich zusammen
  3743. me recolligo
    ziehe mich zurück
  3744. me recondo
    ziehe mich zurück
  3745. me recreo
    erfrische mich
  3746. me recreo
    erhole mich
  3747. me recreo
    genese
  3748. me recupero 1 (me recipero 1)
    erhalte zurück
  3749. me reddo
    kehre wieder zurück
  3750. me reducem esse voluistis
    ihr habt mich (aus der Verbannung) zurückgebracht
  3751. me refero
    begebe mich wieder hin
  3752. me refero
    begebe mich zurück
  3753. me refero
    gehe zurück
  3754. me refero
    kehre heim
  3755. me refero
    kehre zurück
  3756. me refero
    weiche zurück
  3757. me refero
    wende mich zurück
  3758. me refero
    ziehe mich zurück
  3759. me reficio
    raffe mich auf
  3760. me rei publicae induo
    verflechte mich mit dem Staat
  3761. me reicio
    lasse mich rücklings sinken
  3762. me reicio
    sinke rücklings nieder
  3763. me remitto
    lasse mich gehen
  3764. me repeto
    erhole mich
  3765. me repeto
    komme wieder zu mir
  3766. me repraesento
    bin gegenwärtig
  3767. me repraesento
    zeige mich
  3768. me reprimo
    erlege mir Stillschweigen auf
  3769. me reprimo
    halte an mich
  3770. me reprimo
    halte mich zurück
  3771. me resemino
    erzeuge mich wieder
  3772. me restituo
    erhole mich wieder
  3773. me restituo alicui
    befreunde mich mit jdm. wieder
  3774. me restituo alicui
    lasse meine Freundschaft mit jdm. wieder aufleben
  3775. me restituo alicui
    söhne mich mit jdm. aus
  3776. me resumo 3
    erhole mich
  3777. me retraho
    ziehe mich zurück
  3778. me revoco
    besinne mich
  3779. me revoco
    kehre zurück
  3780. me rotundo
    runde mich
  3781. me saburro
    belade mich
  3782. me saepio
    scherzanze mich (hinter)
  3783. me salvo
    solange ich noch am Leben bin
  3784. me saucio
    betrinke mich
  3785. me sibi ille affixum habebit
    er wird mci immer am Hals haben
  3786. me sisto
    finde mich ein
  3787. me spectante
    in meiner Anwesenheit
  3788. me spectante
    in meiner Gegenwart
  3789. me spectante
    vor meinen Augen
  3790. me sponsione obstrinxi
    habe mich durch ein Gelöbnis gebunden
  3791. me sponsione obstrinxi
    habe mich durch eine Abmachung verpflichtet
  3792. me stringo
    gerinne
  3793. me stringo
    verdichte mich
  3794. me stringo
    ziehe mich zusammen
  3795. me suasorem fero
    trete als Ratgeber auf
  3796. me sub cultro linquit
    er lässt mich in den Händen des Plagegeistes
  3797. me sub cultro linquit
    er lässt mich in äußerster Verlegenheit
  3798. me sub cultro linquit
    er lässt mich unter dem Messer
  3799. me subduco
    schleiche mich davon
  3800. me subduco
    ziehe mich zurück
  3801. me submitto
    demütige mich
  3802. me subtraho
    entziehe mich
  3803. me subtraho
    mache mich davon
  3804. me subtraho
    schleiche mich davon
  3805. me subtraho
    ziehe mich zurück
  3806. me superfundo
    breite mich aus
  3807. me superfundo
    ergieße mich
  3808. me supra vires extendo
    strenge mich über meine Kräfte an
  3809. me supra vires extendo
    überfordere meine Kräfte
  3810. me supra vires extendo
    übernehme mich
  3811. me supra vires extendo
    überstrapaziere meine Kräfte
  3812. me suspendo
    erhänge mich
  3813. me sustineo
    halte an mich
  3814. me sustineo
    halte mich zurück
  3815. me tacito
    wenn ich schweige
  3816. me tempero ab aliqua re
    enthalte mich einer Sache
  3817. me tenebris celo
    halte mich im Finstern versteckt
  3818. me teneo
    halte mich zurück
  3819. me teste teneris
    durch mein Zeugnis wirst du überführt
  3820. me tinnito
    brüste mich
  3821. me torqueo
    plage mich ab
  3822. me toto animo do
    gebe mich ganz hin
  3823. me totum averto
    wende mich ganz ab
  3824. me totum colloco in aliqua re
    vertiefe mich ganz in eine Sache
  3825. me totum colloco in cognitione et scientia
    wdme mich ganz der wissenschaftlichen Erkenntnis
  3826. me totum in aliqua re pono
    gebe mich ganz einer Sache hin
  3827. me totum in cultum deorum verto
    engagiere mich ausschließlich für den Dienst der Götter
  3828. me totum in cultum deorum verto
    stelle mich ganz in den Dienst der Götter
  3829. me totum in cultum deorum verto
    widme mich ganz dem Dienst der Götter
  3830. me totum in litteras abdo
    vertiefe mich ganz in die Wissenschaften
  3831. me totum libidinibus dedo
    gebe mich ganz den Leidenschaften (Lüsten) hin
  3832. me totum litteris dedo
    widme mich ganz den Wissenschaften
  3833. me totum litteris trado
    widme mich ganz den Wissenschaften
  3834. me totum tibi tradidi
    stehe dir ganz zur Verfügung
  3835. me totum tibi trado
    stelle mich ganz in deinen Dienst
  3836. me totum trado
    engagiere mich ausschließlich
  3837. me totum trado
    widme mich vollständig
  3838. me totum voluptatibus dedo
    gebe mich ganz den Vergnügungen hin
  3839. me totum voluptatibus trado
    gebe mich ganz den Vergnügungen hin
  3840. me tracto
    benehme mich
  3841. me tracto
    verhalte mich
  3842. me trado
    engagiere mich
  3843. me trado
    gebe mich hin
  3844. me trado
    widme mich
  3845. me trado in alicuius disciplinam
    schließe mich einem Lehrer an
  3846. me transfero
    begebe mich
  3847. me transfero
    wende mich wohin
  3848. me transfero in aliquem locum
    begebe mich an einen Ort
  3849. me transigo
    schlage mich durch
  3850. me tui miseret
    du dauerst mich, du tust mir leid
  3851. me tui miseret (miseretur)
    es tut mir leid um dich
  3852. me turpiter hodie hic dabo
    werde mich heute hier blamieren.
  3853. me uxori sufflo
    bin zornig auf meine Frau
  3854. me vendito
    biedere mich an
  3855. me vendito
    bin für Geld zu haben
  3856. me vendito
    preise mich an
  3857. me vendito alicui
    dränge mich jdm. auf
  3858. me vendito alicui
    empfehle mich jdm.
  3859. me vendito alicui
    suche mich bei jdm. einzuschmeicheln
  3860. me vendo alicui
    empfehle mich jdm.
  3861. me vendo alicui
    lasse mich bestechen
  3862. me verso
    drehe mich herum
  3863. me verso
    wälze mich herum
  3864. me verto 3 (me vorto 3)
    drehe mich
  3865. me verto 3 (me vorto 3)
    gehe über
  3866. me verto 3 (me vorto 3)
    wandele mich
  3867. me verto 3 (me vorto 3)
    wende mich
  3868. me veste induo
    kleide mich an
  3869. me vitiorum illecebris dedo
    gebe mich den Verlockungen des Lasters hin
  3870. me vivo cares, vivo me aliis indiges
    obwohl ich lebe, hast du nichts von mir, brauchst fremde Hilfe, obwohl ich lebe
  3871. me volvo
    rolle (intr.)
  3872. mea (quidem) opinione
    nach meiner Meinung
  3873. mea (quidem) sententia
    nach meiner Meinung
  3874. mea (tua, alicuius) opera
    auf mein Betreiben
  3875. mea (tua, alicuius) opera
    durch mein (dein, jds.) Zutun
  3876. mea (tua, alicuius) opera
    durch meine Schuld
  3877. mea (tua, alicuius) opera
    durch mich
  3878. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    allein
  3879. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    an sich
  3880. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    an und für sich
  3881. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    aus eigenem Antrieb
  3882. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    aus eigener Hand
  3883. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    aus freiem Entschluss
  3884. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    aus freien Stücken
  3885. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    eigenmächtig
  3886. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    freiwillig
  3887. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    freiwillig, aus eigenem Antrieb
  3888. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    für sich
  3889. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    im Alleingang
  3890. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    ohne Auftrag
  3891. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    ohne jds. Hilfe oder Zutun
  3892. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    schlechtweg
  3893. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    spontan
  3894. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    sponte
  3895. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    von selbst
  3896. mea [tua, nostra, vestra] interest
    es ist für mich [dich, uns, euch] vorteilhaft
  3897. mea amoenitas
    meine Wonne
  3898. mea causa
    meinetwegen
  3899. mea cautio est
    dafür muss ich sorgen
  3900. mea commentata et scripta
    meine mündlichen und schriftlichen Vorstudien
  3901. mea culpa est
    ich bin schuld daran
  3902. mea dextra
    durch meine Hand
  3903. mea ex sententia
    meinem Wunsch gemäß
  3904. mea ex sententia
    nach meinem Wunsch
  3905. mea ex sententia
    nach meiner Vorstellung
  3906. mea fata tuis fatis adaequo
    vergleiche mein Schicksal mit deinem
  3907. mea interest, utrum valeas necne
    mir liegt daran, ob du gesund bist oder nicht
  3908. mea ipsius gratia
    mir selbst zuliebe
  3909. mea ipsius interest, num valeas
    mir liegt persönlich daran, ob es dir gut geht
  3910. meā lege utar
    werde nach meiner Fasson leben
  3911. mea lux
    mein Herz
  3912. mea lux
    mein Leben
  3913. mea mellilla
    mein Honigpüppchen
  3914. mea mellilla
    mein Zuckerpüppchen
  3915. mea mellitula
    mein Honigpüppchen
  3916. mea mellitula
    mein Zuckerpüppchen
  3917. mea memoria
    nach meiner Erinnerung
  3918. mea memoria
    zu meiner Zeit
  3919. mea moenia tolero
    genüge meinen Pflichten
  3920. mea mulsa
    mein Zuckerpüppchen
  3921. mea multum interest
    es macht mir viel aus
  3922. mea nihil interest
    es macht mir nichts aus
  3923. mea nihil refert
    mir ist es einerlei
  3924. mea parvitas
    meine Wenigkeit
  3925. mea refert
    es kommt mir darauf an
  3926. mea salute
    zu meinem Glück
  3927. mea sententia
    nach meiner Meinung
  3928. mea si commovi sacra
    wenn ich meine List in Gang gesetzt habe
  3929. mea sic est ratio
    habe das Prinzip
  3930. mea sponte
    auf eigene Faust
  3931. mea viscera
    miein eigen Fleisch und Blut
  3932. mea vita!
    mein Leben!
  3933. mea voluntate discessi
    bin freiwillig gegangen
  3934. mea voluptas
    meine Wonne!
  3935. mea, meorum n
    das Meinige
  3936. mea, meorum n
    meine Habe
  3937. meabilis, meabile
    durchdringend
  3938. meabilis, meabile
    gangbar
  3939. meaculum, meaculi n
    Gang
  3940. meae animae salsura evenit
    bin missmutig
  3941. meae mentis non sum
    bin nicht bei Verstand
  3942. meae mentis sum
    bin bei Verstand
  3943. meae orationi audientiam facio
    verschaffe meinem Vortrag Aufmerksamkeit (Gehör)
  3944. meae potestatis sum
    besitze Eigenständigkeit
  3945. meae potestatis sum
    besitze Selbständigkeit
  3946. meae potestatis sum
    bin eigenständig
  3947. meae potestatis sum
    bin selbständig
  3948. meae rationes
    mein Interesse
  3949. meae rationes
    mein Vorteil
  3950. meae rationes ita tulerunt
    mein Interesse brachte es so mit sich
  3951. meae rei causā facio
    gehe zu Stuhl
  3952. meae rei causā facio
    kacke
  3953. meae rei causā facio
    übe Beischlaf
  3954. meae responsabilitati satisfacio
    komme meiner Verantwortung nach
  3955. meae spontis sum
    bin mein eigener Herr
  3956. meae virtuti magnopere tribuo
    poche sehr auf meine Tapferkeit
  3957. meae vitae rationes ab ineunte aetate susceptae
    die Grundsätze, die ich seit dem Eintritt ins bürgerliche Leben befolgt habe
  3958. meam canto Lalagen
    besinge meine Lalage
  3959. meam consuetudinem retineo
    halte an meiner Gewohnheit fest
  3960. meam consuetudinem servo
    halte an meiner Gewohnheit fest
  3961. meam consuetudinem teneo
    halte an meiner Gewohnheit fest
  3962. meam intercessionem interpono
    schalte mich vermittelnd ein
  3963. meam intercessionem interpono
    vermittele
  3964. meam ipse cervicem perfringo
    breche mir das Genick
  3965. meam operam loco alicui
    verdinge mich jdm.
  3966. meam rationem teneo
    bleibe bei meinen Grundsätzen
  3967. meam rationem teneo
    bleibe meinen Grundsätzen treu
  3968. meam rationem teneo
    halte an meinen Grundsätzen fest
  3969. meam vitam cum tua contendo
    vergleiche mein Leben mit deinem
  3970. meapte
    = mea ipsius
  3971. mearum rerum ordo
    die meinen Vermögensverhältnissen angemessene Stellung
  3972. meas res obeo
    erledige meine Geschäfte
  3973. meas res obeo
    mache mich an meine Geschäfte
  3974. meatim
    nach meiner Art
  3975. meatio, meationis f
    Gang
  3976. meatio, meationis f
    Lauf
  3977. meator, meatoris m
    Reisender
  3978. meator, meatoris m
    Wanderer
  3979. meatus animae
    Atemholen
  3980. meatus aurae
    Luftzug
  3981. meatus avium
    Flug der Vögel
  3982. meatus, meatus m
    Bahn
  3983. meatus, meatus m
    Bewegung
  3984. meatus, meatus m
    Flug
  3985. meatus, meatus m
    Gang
  3986. meatus, meatus m
    Gehen
  3987. meatus, meatus m
    Lauf
  3988. meatus, meatus m
    Mündung
  3989. meatus, meatus m
    Strömung
  3990. meatus, meatus m
    Weg
  3991. mecastor
    bei Castor!
  3992. mechanema, mechanematis n
    Kunststück
  3993. mechanica, mechanicae f
    Mechanik
  3994. mechanica, mechanicorum n
    Kunstwerke
  3995. mechanicus, mechanica, mechanicum
    mechanisch
  3996. mechanicus, mechanica, mechanicum
    zur Mechanik gehörig
  3997. mechanicus, mechanici m
    Mechaniker
  3998. mechanisma, mechanismatis n
    Kunststück
  3999. mechanismus, mechanismi m
    Einrichtung einer Maschine
  4000. mechanismus, mechanismi m
    Mechanismus
  4001. mechanismus, mechanismi m
    automatisierter Ablauf
  4002. mechir, mechiris m
    Mechir
  4003. mecon, meconis f
    eine Art Mohn]
  4004. meconicos, meconicon
    mohnartig
  4005. meconion, meconii n
    Mohnsaft
  4006. meconitis, meconitidis f
    ein Edelstein]
  4007. meconium, meconii n
    Mohnsaft
  4008. mecum abduco
    bringe mit mir
  4009. mecum abduco
    nehme mit mir zur Begleitung
  4010. mecum abripio
    reiße mit mir fort
  4011. mecum aufero
    nehme mit mir
  4012. mecum aufero
    nehme mit mir fort
  4013. mecum aufero
    reiße mit mir fort
  4014. mecum cogito
    bedenke bei mir
  4015. mecum cogito
    überlege bei mir
  4016. mecum confertur Ulixes
    Odysseus wird mir im Kampf gegenübergestellt
  4017. mecum considero
    bedenke bei mir
  4018. mecum considero
    überlege bei mir
  4019. mecum deduco
    nehme mit mir fort
  4020. mecum deduco
    nehme mit mir weg
  4021. mecum duco
    führe bei mir
  4022. mecum duco
    nehme mit mir
  4023. mecum educo
    nehme mit mir fort
  4024. mecum educo
    nehme mit mir weg
  4025. mecum futuras miserias commentor
    bedenke bei mir das zukünftige Unglück
  4026. mecum habeo
    führe mit mir
  4027. mecum habeo
    habe bei mir
  4028. mecum rapio
    reiße mit mir fort
  4029. mecum reputo aliquid
    überlege etwas bei mir
  4030. mecum sum
    bin für mich
  4031. mecum vectito
    führe mit mir
  4032. mecum vectitor
    führe mit mir
  4033. mecum viventes
    meine Zeitgenossen
  4034. mecum vivo
    beschäftige mich mit mir selbst
  4035. mecum vivo
    lebe für mich
  4036. mecum voluto
    überlege hin und her
  4037. med
    = me
  4038. medalia aenea
    Bronzemedaille
  4039. medalia argentea
    Silbermedaille
  4040. medalia aurea
    Goldmedaille
  4041. medalia aversa
    Kehrseite der Medaille
  4042. medalia, medaliae f
    Medaille
  4043. medalia, medaliae f
    Schaumünze
  4044. meddix, meddicis m (medix, medicis m)
    Magistrat (bei den Oskern)
  4045. medela, medelae f
    Abhilfe
  4046. medela, medelae f
    Heilmittel
  4047. medela, medelae f
    Heilung
  4048. medelifer, medelifera, medeliferum
    Abhilfe schaffend
  4049. medella, medellae f
    Abhilfe
  4050. medella, medellae f
    Heilmittel
  4051. medella, medellae f
    Heilung
  4052. Medellensis, Medellense
    zu Medellin gehörig
  4053. medellifer, medellifera, medelliferum
    Abhilfe schaffend
  4054. Medellium, Medellii n
    Medellin
  4055. medendi artis adiutor
    Pfleger
  4056. medendi artis adiutores
    Pflegepersonal
  4057. medeor 2
    behandele ärztlich
  4058. medeor 2
    beuge vor
  4059. medeor 2
    erleichtere
  4060. medeor 2
    heile
  4061. medeor 2
    helfe
  4062. medeor 2
    helfe ab
  4063. medeor 2
    komme zu Hilfe
  4064. medeor 2
    kuriere
  4065. medeor 2
    päpppele auf
  4066. medeor 2
    stelle ab
  4067. medeor labori
    erleichtere die Arbeit
  4068. media acies
    Zentrum (Mitteltreffen)
  4069. media cavea
    mittlere Ränge (im Theater, für angesehene Bürger)
  4070. media circiter nocte
    ungefähr um Mitternacht
  4071. media de nocte
    um Mitternacht
  4072. media nox
    Mitternacht
  4073. media pars
    Mitte
  4074. media pars
    Mittelpunkt
  4075. media quae vocatur aetas
    Mittelalter
  4076. media quercus
    die Mitte der Eiche
  4077. media sequor
    schlage den Mittelweg ein
  4078. media temperatura
    Durchschnittstemperatur
  4079. media testudine templi
    mitten im gewölbten Raum des Tempels
  4080. mediaevalis, mediaevale
    mittelalterlich
  4081. mediale, medialis n
    Mitte
  4082. mediale, medialis n
    Mittel
  4083. medialis, mediale [1]
    Mittags-
  4084. medialis, mediale [1]
    am Mittag geopfert
  4085. medialis, mediale [1]
    mittägig
  4086. medialis, mediale [2]
    die Medien betreffend
  4087. medialis, mediale [2]
    in der Mitte
  4088. medialis, mediale [2]
    medial
  4089. medialis, mediale [2]
    mitten
  4090. mediam hostium aciem perrumpo
    durchbreche das Zentrum der Feinde
  4091. mediam traicio aciem
    durchbreche die Schlachtreihe in der Mitte
  4092. medians, mediantis
    dazwischen eintretend
  4093. medians, mediantis
    dazwischentretend
  4094. medians, mediantis
    halb
  4095. medians, mediantis
    sich halbierend
  4096. medianum, mediani n
    Mittel
  4097. medianum, mediani n
    mittlerer Teil
  4098. medianus, mediana, medianum
    in der Mitte befindlich
  4099. medianus, mediana, medianum
    mittlerer
  4100. medianus, mediani m
    Medienvertreter
  4101. mediastinus, mediastini m
    Arzthelfer
  4102. mediastinus, mediastini m
    Aufwärter
  4103. mediastinus, mediastini m
    Gehilfe
  4104. mediastinus, mediastini m
    Hausbursche
  4105. mediastinus, mediastini m
    Knecht
  4106. mediatenus
    bis zur Hälfte
  4107. mediatenus
    bis zur Mitte
  4108. mediatio, mediationis f
    Schlichtung
  4109. mediatio, mediationis f
    Vermittlung
  4110. mediator, mediatoris m
    Medienvertreter
  4111. mediator, mediatoris m
    Mittelsmann
  4112. mediator, mediatoris m
    Mittelsperson
  4113. mediator, mediatoris m
    Vermittler
  4114. mediatorium, mediatorii n
    Router
  4115. mediatorius, mediatoria, mediatorium
    mediatorisch
  4116. mediatorius, mediatoria, mediatorium
    vermitteld
  4117. mediatrix, mediatricis f
    Mittelsfrau
  4118. mediatrix, mediatricis f
    Mittlerin
  4119. medibilis, medibile
    heilbar
  4120. medica, medicae f
    Hebamme
  4121. medica, medicae f
    Ärztin
  4122. medica, medicae f (2)
    Luzerne
  4123. medica, medicae f (2)
    Schneckenklee
  4124. medica, medicae f (2)
    burgundischer Klee
  4125. medica, medicorum n
    Heilkräuter
  4126. medicabilis, medicabile
    heilbar
  4127. medicabilis, medicabile
    heilsam
  4128. medicabiliter
    heilend
  4129. medicabiliter
    heilsam
  4130. medicabulum, medicabuli n
    Heilmittel
  4131. medicabulum, medicabuli n
    Heilort
  4132. medicae artes
    Heilkunst
  4133. medicamen bechicum
    Hustenarznei
  4134. medicamen illicitum
    Dopingmittel
  4135. medicamen illicitum
    Droge
  4136. medicamen illicitum
    verbotene Substanz
  4137. medicamen ventrifluum
    Abführmittel
  4138. medicamen vetitum
    Dopingmittel
  4139. medicamen vetitum
    Droge
  4140. medicamen vetitum
    verbotene Substanz
  4141. medicamen vomificum
    Brechmittel
  4142. medicamen, medicaminis n
    Arznei
  4143. medicamen, medicaminis n
    Farbe
  4144. medicamen, medicaminis n
    Färbemittel
  4145. medicamen, medicaminis n
    Gift
  4146. medicamen, medicaminis n
    Gifttrank
  4147. medicamen, medicaminis n
    Heilmittel
  4148. medicamen, medicaminis n
    Hilfsmittel
  4149. medicamen, medicaminis n
    Laab (zur Käsebereitung)
  4150. medicamen, medicaminis n
    Medikament
  4151. medicamen, medicaminis n
    Medizin
  4152. medicamen, medicaminis n
    Pflaster
  4153. medicamen, medicaminis n
    Salbe
  4154. medicamen, medicaminis n
    Schminke
  4155. medicamen, medicaminis n
    Schönheitsmittel
  4156. medicamen, medicaminis n
    Zaubermittel
  4157. medicamen, medicaminis n
    Zaubertrank
  4158. medicamenta intus compello
    gebe Heilmittel gewaltsam ein
  4159. medicāmenta viatoria
    Medikamente für unterwegs
  4160. medicamentaria, medicamentariae f
    Giftmischerin
  4161. medicamentarius, medicamentaria, medicamentarium
    zu Giftgetränken gehörig
  4162. medicamentarius, medicamentaria, medicamentarium
    zum Gift gehörig
  4163. medicamentarius, medicamentaria, medicamentarium
    zur Arznei gehörig
  4164. medicamentarius, medicamentarii m
    Apotheker
  4165. medicamentarius, medicamentarii m
    Arzneibereiter
  4166. medicamentarius, medicamentarii m
    Giftmischer
  4167. medicamenti stupefactivi suppeditatio agonistica
    Doping
  4168. medicamentis stupefactivis addictus
    drogenabhängig
  4169. medicamentis stupefactivis addictus et deditus
    hoffnungslos drogensüchtig
  4170. medicamentis stupefactivis addictus et deditus
    völlig drogenabhängig
  4171. medicamentis stupefactivis assuetus
    drogenabhängig
  4172. medicamentis stupefactivis excito
    dope
  4173. medicamentis stupefactivis subiectus et obnoxius
    hoffnungslos drogensüchtig
  4174. medicamentosus, medicamentosa, medicamentosum
    Arzneikräfte habend
  4175. medicamentosus, medicamentosa, medicamentosum
    arzneikräftig
  4176. medicamentosus, medicamentosa, medicamentosum
    heilkräftig
  4177. medicamentosus, medicamentosa, medicamentosum
    medikamentös
  4178. medicamentum bibo
    nehme ein Medikament (in flüssiger Form)
  4179. medicamentum haurio
    nehme ein Medikament (in flüssiger Form)
  4180. medicamentum panchrestum
    Universalheilmittel (= Geld)
  4181. medicamentum stupefactivum
    Betäubungsmittel
  4182. medicamentum stupefactivum
    Droge
  4183. medicamentum sumo
    nehme ein Heilmittel
  4184. medicamentum sumo
    nehme ein Medikament
  4185. medicamentum sumo
    nehme eine Arznei
  4186. medicamentum traumaticum
    Wundarznei
  4187. medicamentum umorem illuc citat
    dieArznei leitet die krankhaften Säfte dorthin ab
  4188. medicamentum, medicamenti n
    Arznei
  4189. medicamentum, medicamenti n
    Färbemittel
  4190. medicamentum, medicamenti n
    Gift
  4191. medicamentum, medicamenti n
    Gifttrank
  4192. medicamentum, medicamenti n
    Heilmittel
  4193. medicamentum, medicamenti n
    Hilfsmittel
  4194. medicamentum, medicamenti n
    Medizin
  4195. medicamentum, medicamenti n
    Salbe
  4196. medicamentum, medicamenti n
    Schönheitsmittel
  4197. medicamentum, medicamenti n
    künstlicher Redeschmuck
  4198. medicamentum, quod facit altum somnum
    Betäubungsmittel
  4199. medicamentum, quod facit altum somnum
    Schlafmittel
  4200. medicas manus ad vulnera adhibeo
    lege die heilenden Hände auf die Wunden
  4201. medicatio, edicationis f
    Besprengen mit Pflanzensäften
  4202. medicatio, edicationis f
    Heilung
  4203. medicatio, edicationis f
    Kur
  4204. medicativa, medicativorum n
    Heilmittel
  4205. medicativus, medicativa, medicativum
    zum Heilen dienend
  4206. medicator, edicatioris m
    Arzt
  4207. medicator, edicatioris m
    Heiler
  4208. medicator, edicatioris m
    Heilkünstler
  4209. medicatrina, medicatrinae f
    Arztpraxis
  4210. medicatus, medicata, medicatum
    heilkräftig
  4211. medicatus, medicata, medicatum
    heilsam
  4212. medicatus, medicata, medicatum
    mit Heilkräften versehen
  4213. medicatus, medicata, medicatum
    zum Heilen dienlich
  4214. medicatus, medicatus m
    Zaubermittel
  4215. medicina chirurgica
    Chirurgie
  4216. medicina dentaria
    Zahnmedizin
  4217. medicina dentium
    Zahnmedizin
  4218. medicina forensis
    Gerichtsmedizin
  4219. medicina laboris
    Abhilfe gegen die Strapaze
  4220. medicina periculorum
    Abhilfe für die Gefahren
  4221. medicina praesens
    schnell wirkende Arznei
  4222. medicina veterinaria
    Tierheilkunde
  4223. medicina vinci fata non possunt
    gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen
  4224. medicina, medicinae f
    Abhilfe
  4225. medicina, medicinae f
    Arznei
  4226. medicina, medicinae f
    Arztpraxis (sc. officīna)
  4227. medicina, medicinae f
    Gift
  4228. medicina, medicinae f
    Heilkunst
  4229. medicina, medicinae f
    Heilmittel
  4230. medicina, medicinae f
    Heilverfahren
  4231. medicina, medicinae f
    Klinik des Arztes
  4232. medicina, medicinae f
    Verbesserungsmittel
  4233. medicina, medicinae f
    Verschönerungsmittel
  4234. medicinalis, medicinale
    Arznei-
  4235. medicinalis, medicinale
    zur Arznei gehörig
  4236. medicinalis, medicinale
    ärztlich
  4237. medicinaliter
    nach Art der Ärzte
  4238. medicinaliter
    zu Heilzwecken
  4239. medicinaliter
    ärztlich
  4240. medicinam adhibeo
    wende ein Mittel an
  4241. medicinam aegroto adhibeo
    verabreiche dem Kranken eine Arznei
  4242. medicinam alicui facio
    heile jdn.
  4243. medicinam alicui rei oppono
    gebrauche ein Mittel gegen etw.
  4244. medicinam do
    verabreiche ein Mittel
  4245. medicinam exerceo
    praktiziere als Arzt
  4246. medicinam exerceo
    übe die Heilkunst aus
  4247. medicinam factito
    übe die Heilkunst aus
  4248. medicinam huic morbo facio
    heile diese Krankheit
  4249. medicinam profiteor
    bin gelernter Arzt
  4250. medicinam quaero alicui rei
    suche Abhilfe für etw.
  4251. medicinam quaero alicui rei
    suche ein Gegenmittel für etw.
  4252. medicinam temporis exspecto
    ich hoffe, dass die Zeit die Wunden heilt
  4253. medicinus, medicina, medicinum
    medizinisch
  4254. medicinus, medicina, medicinum
    zur Arznei gehörig
  4255. medicinus, medicina, medicinum
    zur Heilung gehörig
  4256. medico 1
    benetze
  4257. medico 1
    besprenge
  4258. medico 1
    bestreiche
  4259. medico 1
    färbe
  4260. medico 1
    heile
  4261. medico 1
    mache an
  4262. medico 1
    mache wirksam
  4263. medico 1
    verbessere
  4264. medico 1
    vermische
  4265. medicor 1 (+ Dat.)
    gebe den Arzt
  4266. medicor 1 (+ Dat.)
    heile
  4267. medicor 1 (+ Dat.)
    helfe
  4268. medicor 1 (+ Dat.)
    helfe ab
  4269. medicorum princeps
    Chefarzt
  4270. medicum adeo
    konsultiere den Arzt
  4271. medicum arcesso
    hole einen Arzt
  4272. medicus aegrotos perambulat
    der Arzt besucht seine Patienten
  4273. medicus artis peritus
    guter Arzt
  4274. medicus auricularius
    Ohrenarzt
  4275. medicus balnearis
    Badearzt
  4276. medicus dentarius
    Zahnarzt
  4277. medicus equarius
    Pferdearzt
  4278. medicus forensis
    Gerichtsmediziner
  4279. medicus ocularius
    Augenarzt
  4280. medicus prīmarius
    Chefarzt
  4281. medicus superioris gradus
    Oberarzt
  4282. medicus, medica, medicum
    heilend
  4283. medicus, medica, medicum
    heilsam
  4284. medicus, medica, medicum
    medizinisch
  4285. medicus, medica, medicum
    zauberisch
  4286. medicus, medici m
    Arzt
  4287. medicus, medici m
    Goldfinger
  4288. medicus, medici m
    Wundarzt
  4289. medicus, qui artem obstetriciam profitetur
    Geburtshelfer
  4290. medicus, qui oculīs medetur
    Augenarzt
  4291. medie
    mittelmäßig
  4292. medie
    mäßig
  4293. medie
    unbestimmt
  4294. medietas, medietatis f
    Hälfte
  4295. medietas, medietatis f
    Mitte
  4296. medietas, medietatis f
    Mittelstellung
  4297. medietas, medietatis f
    Mittelstraße
  4298. medii aestus
    Mittagshitze
  4299. medii mora temporis
    Zwischenzeit
  4300. Medii Orientis Respirationis Syndrome
    Middle East Respiratory Syndrome (MERS)
  4301. mediis caloribus
    im heißesten Sommer
  4302. mediis caloribus
    mitten im Sommer
  4303. mediis diebus
    an den Zwischentagen
  4304. mediis horis
    an den Zwischenstunden
  4305. mediis sitio in undis
    darbe beim größten Reichtum
  4306. medilunia, mediluniae f
    Halbmond
  4307. medilunia, mediluniae f
    das erste Viertel (vom Mond)
  4308. medimnum, medimni n
    Scheffel
  4309. medimnus, medimni m
    Scheffel
  4310. medio 1
    halbiere
  4311. medio 1
    teile in der Mitte
  4312. medio 1
    zweiteile
  4313. medio Graeciae gremio
    mitten in Griechenland
  4314. medio tempore
    in der Zwischenzeit
  4315. medio tempore
    mittlerweile
  4316. medio temporis
    in der Zwischenzeit
  4317. medio temporis
    mittlerweile
  4318. medio temporis spatio
    in der Zwischenzeit
  4319. medio temporis spatio
    mittlerweile
  4320. medio tutissimus ibis
    in der Mitte wirst du am sichersten gehen
  4321. mediocribus consiliis utor
    greife zu halben Maßnahmen
  4322. mediocriculus, mediocricula, mediocriculum
    ziemlich mäßig
  4323. mediocris, mediocre
    gemäßigt
  4324. mediocris, mediocre
    genügsam
  4325. mediocris, mediocre
    gering
  4326. mediocris, mediocre
    gewöhnlichen Standes
  4327. mediocris, mediocre
    mittelmäßig
  4328. mediocris, mediocre
    mäßig
  4329. mediocris, mediocre
    nicht sonderlich
  4330. mediocris, mediocre
    niederen Standes
  4331. mediocris, mediocre
    nur so ziemlich
  4332. mediocris, mediocre
    unbedeutend
  4333. mediocris, mediocre
    unerheblich
  4334. mediocris, mediocre
    ziemlich gewöhnlich
  4335. mediocritas, mediocritatis f
    Maß
  4336. mediocritas, mediocritatis f
    Maßhalten
  4337. mediocritas, mediocritatis f
    Mittelmäßigkeit
  4338. mediocritas, mediocritatis f
    Mittelweg
  4339. mediocritas, mediocritatis f
    Unerheblichkeit
  4340. mediocritas, mediocritatis f
    Wenigkeit
  4341. mediocritas, mediocritatis f
    schlechte Lage
  4342. mediocritatem teneo
    halte den Mittelweg ein
  4343. mediocriter
    gering
  4344. mediocriter
    mit Gelassenheit
  4345. mediocriter
    mit Maß
  4346. mediocriter
    mit Mäßigung
  4347. mediocriter
    mittelmäßig
  4348. mediocriter
    mäßig
  4349. mediocriter
    nur einigermaßen
  4350. mediocriter
    nur in geringem Grad
  4351. mediocriter
    nur so ziemlich
  4352. mediocriter
    unbedeutend
  4353. mediocriter in Graecis litteris versor
    beschäftige mich nur wenig mit griechischer Literatur
  4354. Mediolanenses, Mediolanensium m
    Mailänder
  4355. Mediolanensis, Mediolanense
    mailändisch
  4356. Mediolanensis, Mediolanense
    mediolanensisch
  4357. Mediolanium, Mediolanii n
    = Mediōlānum, Mediōlānī n - Mailand
  4358. Mediolanum, Mediolani n
    Mailand
  4359. mediolum ovi
    Eidotter
  4360. mediolum, medioli n
    das Mittlere
  4361. medion, medii n
    eine medizinische Pflanze]
  4362. medios in hostes delabor
    gerate mitten unter die Feinde
  4363. medioxime
    mittelmäßig
  4364. medioxime
    mäßig
  4365. medioximus, medioxima, medioximum
    in der Mitte befindlich
  4366. medioximus, medioxima, medioximum
    mittelmäßig
  4367. medioximus, medioxima, medioximum
    mittelster
  4368. medipontus, mediponti m
    dickes Seil
  4369. meditabundus, meditabunda, meditabundum
    eifrig auf etw. sinnend
  4370. meditabundus, meditabunda, meditabundum
    immer und immer auf etw. sinnend
  4371. meditamen, meditaminis n
    Denken
  4372. meditamen, meditaminis n
    Sinnen
  4373. meditamen, meditaminis n
    Vorberitung
  4374. meditamenta puerilia
    kindgemäße Denkübungen
  4375. meditamenta, meditamentorum n
    Denkübungen
  4376. meditamentum, meditamenti n
    Denken
  4377. meditamentum, meditamenti n
    Sinnen
  4378. meditamentum, meditamenti n
    Vorübung
  4379. meditate
    absichtlich
  4380. meditate
    ausstudiert
  4381. meditate
    mit Überlegung
  4382. meditate
    überdacht
  4383. meditate
    überlegt
  4384. meditatio, meditationis f
    Bedacht
  4385. meditatio, meditationis f
    Denken
  4386. meditatio, meditationis f
    Einübung
  4387. meditatio, meditationis f
    Nachdenken
  4388. meditatio, meditationis f
    Nachsinnen
  4389. meditatio, meditationis f
    Planung
  4390. meditatio, meditationis f
    Studieren
  4391. meditatio, meditationis f
    Vorbereitung
  4392. meditatio, meditationis f
    Vorstudium
  4393. meditatio, meditationis f
    Vorübung
  4394. meditatio, meditationis f
    Zurüstung
  4395. meditatiuncula, meditatiunculae f
    kleine Vorbereitung
  4396. meditatiuncula, meditatiunculae f
    kurzes Nachdenken
  4397. meditativus, meditativa, meditativum
    das Nachdenken betreffend
  4398. meditativus, meditativa, meditativum
    ein Sinnen auf etwas bezeichnend
  4399. meditator, meditatoris m
    Denker
  4400. meditator, meditatoris m
    Überdenker
  4401. meditatorium, meditatorii n
    Gedankenschmiede
  4402. meditatorium, meditatorii n
    Vorbereitung
  4403. meditatorium, meditatorii n
    Vorbereitungsstätte
  4404. meditatus, meditata, meditatum
    angelernt
  4405. meditatus, meditata, meditatum
    ausgedacht
  4406. meditatus, meditata, meditatum
    ausstudiert
  4407. meditatus, meditata, meditatum
    einstudiert
  4408. meditatus, meditata, meditatum
    studiert
  4409. meditatus, meditata, meditatum
    vorbedacht
  4410. meditatus, meditata, meditatum
    vorbereitet
  4411. meditatus, meditata, meditatum
    überdacht
  4412. meditatus, meditatus m
    = meditātiō, meditātiōnis f - Nachdenken, Vorbereitung
  4413. mediterranea, mediterraneae f
    Binnenland
  4414. mediterranea, mediterraneorum n
    Binnenländer
  4415. mediterranea, mediterraneorum n
    Landesinnere
  4416. mediterraneus, mediterranea, mediterraneum
    binnenländisch
  4417. mediterraneus, mediterranea, mediterraneum
    fern vom Meer
  4418. mediterraneus, mediterranea, mediterraneum
    mitten im Land befindlich
  4419. meditor 1
    bereite mich vor
  4420. meditor 1
    denke nach
  4421. meditor 1
    ergründe
  4422. meditor 1
    erwäge
  4423. meditor 1
    mache Vorstudien
  4424. meditor 1
    mache mich gefasst
  4425. meditor 1
    reflektiere
  4426. meditor 1
    sinne auf etw.
  4427. meditor 1
    sinne nach
  4428. meditor 1
    studiere
  4429. meditor 1
    studiere ein
  4430. meditor 1
    übe mich ein
  4431. meditor 1
    überdenke
  4432. meditor 1
    überlege
  4433. meditullium, meditullii n
    Mitte
  4434. meditullium, meditullii n
    Mittelpunkt
  4435. medium aliquem amplector
    schließe jdn. in die Arme
  4436. medium aliquem arripio
    fasse jdn. um den Leib
  4437. medium aliquem arripio
    packe jdn. am Leib
  4438. medium aliquem complector
    schließe jdn. in die Arme
  4439. medium aliquem complector
    umfasse jds. Leib
  4440. medium iter teneo
    bin mitten auf der Fahrt
  4441. medium locum capesso
    eile hin zur Mitte des Platzes
  4442. medium me gero
    verhalte mich neutral
  4443. medium sermonem abrumpo
    breche mitten im Gespräch ab
  4444. medium urbis
    Stadtzentrum
  4445. medium, medii n
    Hälfte
  4446. medium, medii n
    Innenraum
  4447. medium, medii n
    Mitte
  4448. medium, medii n
    Mittelpunkt
  4449. medium, medii n
    innerer Teil
  4450. medius fidĭus (me dius fidius; mediusfidius)
    Gott sei mein Zeuge!
  4451. medius fidĭus (me dius fidius; mediusfidius)
    so wahr mir Gott helfe!
  4452. medius fidĭus (me dius fidius; mediusfidius)
    wahrhaftig!
  4453. medius fratris et sororis
    Vermittler zwischen Fruder und Schwester
  4454. medius locus
    Mittelpunkt
  4455. medius sum
    bin neutral (unparteiisch)
  4456. medius, media, medium
    dazwischen liegend
  4457. medius, media, medium
    der mittlere
  4458. medius, media, medium
    die Mitte haltend
  4459. medius, media, medium
    einen Mittelweg einschlagend
  4460. medius, media, medium
    entzweiend
  4461. medius, media, medium
    gemein
  4462. medius, media, medium
    gering
  4463. medius, media, medium
    gewöhnlich
  4464. medius, media, medium
    halb
  4465. medius, media, medium
    hilfreich
  4466. medius, media, medium
    in den mittleren Jahren stehend
  4467. medius, media, medium
    in der Mitte
  4468. medius, media, medium
    in der Mitte stehend
  4469. medius, media, medium
    mittelmäßig
  4470. medius, media, medium
    mitten
  4471. medius, media, medium
    neutral
  4472. medius, media, medium
    sich in der Mitte haltend
  4473. medius, media, medium
    sich neutral verhaltend
  4474. medius, media, medium
    störend
  4475. medius, media, medium
    unbedeutend
  4476. medius, media, medium
    unentschieden
  4477. medius, media, medium
    unparteiisch
  4478. medius, media, medium
    vermittelnd
  4479. medius, media, medium
    zur Hälfte
  4480. medius, media, medium
    zweideutig
  4481. medix tuticus
    oberster Magistrat der Osker
  4482. medix, medicis m
    = mēddix, mēddicis m - Magistrat (bei den Oskern)
  4483. medolifer, medolifera, medoliferum
    = medēlifer, medēlifera, medēliferum - Abhilfe schaffend
  4484. medulla, medullae f
    Innerstes
  4485. medulla, medullae f
    Kern
  4486. medulla, medullae f
    Mark
  4487. medulla, medullae f
    das Beste
  4488. medulla, medullae f
    das Vortrefflichste
  4489. medullaris, medullare
    im Innersten befindlich
  4490. medullaris, medullare
    im Mark befindlich
  4491. medullatus, medullata, medullatum
    kernig
  4492. medullatus, medullata, medullatum
    vortrefflich
  4493. medullitus
    bis aufs Mark
  4494. medullitus
    herzlich
  4495. medullitus
    im Herzen
  4496. medullitus
    im Innersten
  4497. medullitus
    im Mark
  4498. medullitus
    innig
  4499. medullo 1
    erfülle mit Mark
  4500. medullosus, medullosa, medullosum
    markig
  4501. medullosus, medullosa, medullosum
    voller Mark
  4502. medullula, medullulae f
    das zarte Mark
  4503. medus, medi m
    Honigwein
  4504. mefitis, mefitis f
    = mephītis, mephītis f - schädliche Erdausdünstung
  4505. megacoalitio, megacoalitionis f
    große Koalition
  4506. megacyma, megacymatis n
    Tsunami
  4507. megacymaticus, megacymatica, megacymaticum
    einen Tsunami betreffend
  4508. megacymaticus, megacymatica, megacymaticum
    zum Tsunami gehörig
  4509. megalīum, megalii n
    eine kostbare Salbe]
  4510. megalocomputatrum, megalocomputatri n
    Supercomputer
  4511. megalographia, megalographiae f
    Großmalerei
  4512. megalographia, megalographiae f
    graphische Darstellung erhabener Ereignisse
  4513. megalographia, megalographiae f
    große Historienmalerei
  4514. megalomania, megalomaniae f
    Größenwahn
  4515. megalopolis, megalopolis f
    Großstadt
  4516. megalopolium, megalopolii n
    Supermarkt
  4517. Megapolis et Pomerania Citerior
    Mecklenburg-Vorpommern
  4518. megistanes, megistanum m
    Größen des Reiches
  4519. megistanes, megistanum m
    Magnaten
  4520. mehercle
    beim Herkules!
  4521. mehercule
    beim Herkules!
  4522. mehercules
    beim Herkules!
  4523. mei arbitrii
    besitze Eigenständigkeit
  4524. mei arbitrii
    besitze Selbständigkeit
  4525. mei arbitrii
    bin eigenständig
  4526. mei arbitrii
    bin selbständig
  4527. mei commodi causa noceo alteri
    schade einem anderen aus Eigeninteresse
  4528. mei compos non sum
    kann mich nicht fassen
  4529. mei defendendi causa
    zu meiner Selbstverteidigung
  4530. mei iudicii sum
    besitze Eigenständigkeit
  4531. mei iudicii sum
    besitze Selbständigkeit
  4532. mei iudicii sum
    bin eigenständig
  4533. mei iudicii sum
    bin selbständig
  4534. mei iuris sum
    besitze Selbständigkeit
  4535. mei iuris sum
    bin autonom
  4536. mei iuris sum
    bin eigenständig
  4537. mei iuris sum
    bin selbständig
  4538. mei obliviscor
    bin meiner Würde uneingedenk
  4539. mei obliviscor
    denke nicht daran, in welcher Zeit ich lebe
  4540. mei obliviscor
    habe nicht recht meine Gedanken beisammen
  4541. mei obliviscor
    weiß nichts von mir
  4542. mei potestatem facio alicui
    gebe jdm. Gelegenheit, mich zu sprechen
  4543. mei potestatem praebeo alicui
    gebe jdm. Gelegenheit, mich zu sprechen
  4544. mei temporis decursus
    Verlauf meiner Amtszeit
  4545. mei, meorum m
    die Meinigen
  4546. mei, meorum m
    meine Angehörigen
  4547. mei, meorum m
    meine Gefährten
  4548. meio 1
    harne
  4549. meio 1
    pisse
  4550. meio 1
    uriniere
  4551. meio 3
    harne
  4552. meio 3
    pisse
  4553. meio 3
    uriniere
  4554. meis (tuis, suis) locis
    an (mir, dir, ihm) vorteilhaften Stellen
  4555. meis (tuis, suis) locis
    in (mir, dir, ihm) günstiger Stellung
  4556. meis auxilio accurro
    eile meinen Leuten zu Hilfe herbei
  4557. meis commodis inservio
    verfolge eifrig meine Interessen
  4558. meis commodis obstas
    du stehst meinem Vorteil im Weg
  4559. meis damnis doctus cavebo
    durch Schaden bin ich klug geworden
  4560. meis damnis moveor
    durch Schaden werde ich klug
  4561. meis duco vitam auspiciis
    führe mein Leben nach meinem Willen
  4562. meis impensis
    auf Kosten meines Rufes
  4563. meis impensis
    auf Kosten meines guten Namens
  4564. meis impensis
    auf meine Kosten
  4565. meis inaestuat praecordiis libera bilis
    im Busen erbraust mir ungehemmt zürnender Eifer
  4566. meis legibus utor
    bin autonom
  4567. meis legibus utor
    bin politisch unabhängig
  4568. meis legibus utor
    hab meine eigene Verfassung
  4569. meis liberis prospicio
    sorge für meine Kinder
  4570. meis necessitatibus obsequor
    schicke mich in das Unvermeidliche
  4571. meis negotiis aliquem praefulcio
    brauche jdn. als Stütze für meine Geschäfte
  4572. meis negotiis aliquem praefulcio
    setze jdn. als Stütze unter meine Geschäfte
  4573. meis propriis periculis
    auf meine Verantwortung
  4574. meis rebus aliquem alieno
    entfremde jd. meine Interessen
  4575. meis rebus consulo
    bedenke meine eigene Lage
  4576. meis rebus despero
    verzweifele an meiner Lage
  4577. meis verbis
    für mich
  4578. meis verbis
    in meinem Namen
  4579. meis viribus
    auf eigen Faust
  4580. mel acapnon
    rauchlos ausgenommener Honig
  4581. mel mihi videor lingere
    das scheint mir Zuckerschlecken zu sein
  4582. mel phoenicinum
    Dattelhonig
  4583. mel, mellis n
    Honig
  4584. mel, mellis n
    Liebling
  4585. mel, mellis n
    Süßigkeit
  4586. melamphyllum, melamphylli n
    eine Art des Bärenklau]
  4587. melampsithium, melampsithii n
    = melampsythium, melampsythiī n - schwarzer Rosinenwein
  4588. melampsythium, melampsythii n
    schwarzer Rosinenwein
  4589. melanaetos, melanaeti m
    Schwarzadler
  4590. melancholia, melancholiae f
    Schwermut
  4591. melancholicus, melancholicua, melancholicum
    melancholisch
  4592. melancholicus, melancholicua, melancholicum
    schwarzgallig
  4593. melancholicus, melancholicua, melancholicum
    schwermütig
  4594. melancoryphos, melancoryphi m
    Schwarzkopf
  4595. melancranis, melancranis f
    eine Binsenart]
  4596. melandryum, melandryi n
    ein Stück eingesalzener Thunfisch
  4597. melanteria, melanterias f
    Kupferschwarz
  4598. melanteria, melanterias f
    Schusterschwarz
  4599. melanthium, melanthii n
    Kamille
  4600. melanthium, melanthii n
    römischer Schwarzkümmel
  4601. melanurus, melanuri m
    Schwarzschwanz (ein Meerfisch)
  4602. melapium, melapii n
    Apfelbirne
  4603. melas, melanos
    schwarz
  4604. melas, melanos m
    schwarzer Hautfleck
  4605. melaspermon, melaspermi n
    römischer Schwarzkümmel
  4606. Melburna, Melburne f
    Melbourne
  4607. melca, melcae f
    gewürzte geronnene Milch
  4608. melculum, melculi n
    mein Goldkind
  4609. melculum, melculi n
    mein Honigpüppchen
  4610. melculum, melculi n
    mein Zuckerpüppchen
  4611. meles, melis f (melis, melis f)
    Dachs
  4612. meles, melis f (melis, melis f)
    Marder
  4613. melete, meletes f
    eine Pflanze]
  4614. meli thema
    Leitmotiv
  4615. melia, meliae f
    Honigwasser
  4616. Melibocus, Meliboci m
    Brocken
  4617. Melibocus, Meliboci m
    Harz
  4618. melica, melicae f
    Lied
  4619. melica, melicae f
    lyrische Dichtung
  4620. meliceris, meliceridis f
    Honiggeschwulst
  4621. melichloros, melichlori m
    ein Edelstein]
  4622. melichrus m
    ein Edelstein]
  4623. melichrysos, melichrysī f
    ein Edelstein]
  4624. melichrysus, melichrysī f
    ein Edelstein]
  4625. melicratum, melicrati n
    Honigwein
  4626. melicratum, melicrati n
    Wassermet
  4627. melicus, melica, melicum
    lyrisch
  4628. melicus, melica, melicum
    musikalisch
  4629. melicus, melici m
    Lyriker
  4630. melicus, melici m
    Odendichter
  4631. melicus, melici m
    lyrischer Dichter
  4632. meliloton, meliloti n
    Melilotenklee
  4633. melilotos, meliloti m
    Melilotenklee
  4634. melilotum, meliloti n
    Melilotenklee
  4635. melimeli n
    = mēlomeli n - eingemachter Quittensaft
  4636. melimelon, melimel n
    = melimēlum, melimēlī n - Granatapfelwein
  4637. melimelum, melimel n
    Granatapfelwein
  4638. melimelum, melimel n
    Honigapfel
  4639. melimelum, melimel n
    Mostapfel
  4640. melinum, melini n
    Quittenöl
  4641. melinus, melina, melinum
    von Quitten
  4642. melinus, melina, melinum
    von Quittenäpfeln
  4643. melinus, melina, melinum [2]
    vom Dachs
  4644. melinus, melina, melinum [2]
    vom Marder
  4645. meliora sperare
    auf bessere Umstände hoffen
  4646. melioratio, meliorationis f
    Verbesserung
  4647. meliore condicione sum
    bin in einer besseren Lage
  4648. meliore condicione utor
    bin in einer besseren Lage
  4649. meliore loco sto
    es steht besser um mich
  4650. meliore loco sum
    bin in einer besseren Lage
  4651. meliore quam antea condicione utor
    befinde mich in einer besseren Lage
  4652. meliore quam antea condicione utor
    es geht mir besser
  4653. meliore quam antea condicione utor
    habe meine Lage verbessert
  4654. meliorem in statum redigor
    werde in einen bessere Lage versetzt
  4655. meliores operandi possibilitates
    bessere Arbeitsmöglichkeiten
  4656. melioresco 3
    werde besser
  4657. melioro 1
    mache besser
  4658. melioro 1
    verbessere
  4659. melioro 1
    versetze in einen besseren Zustand
  4660. melipontus, meliponti m
    = medipontus, medipontī m - dickes Seil
  4661. melis, melis f
    = mēlēs, mēlis f - Dachs, Marder
  4662. melisphyllum, melisphylli n
    Honigblatt
  4663. melisphyllum, melisphylli n
    Melisse
  4664. melissophyllon, melissophylli n
    Honigblatt
  4665. melissophyllon, melissophylli n
    Melisse
  4666. melitinus, melitina, melitinum
    Honig-
  4667. melitinus, melitina, melitinum
    zum Honig gehörig
  4668. melitites, melititae m
    Honigtrank
  4669. melittaena, melittaenae f
    = marrubium, marrubiī n - Andorn
  4670. melittaena, melittaenae f
    = melisphyllum, melisphyllī n - Melisse
  4671. melitturgus, melitturgi m
    Imker
  4672. melium, melii n
    = mellum, mellī n - Hundehalsband
  4673. melius
    besser
  4674. melius est
    es dürfte besser sein
  4675. melius est
    es ist mir lieber
  4676. melius est mihi
    ich befinde mich besser
  4677. melius est mihi
    mit mir geht's besser
  4678. melius est mihi
    um mich steht es besser
  4679. melius fiet
    es werden bessere Zeiten kommen
  4680. melius mereor de aliqua re (de aliquo)
    erweise etw. (jdm.) einen besseren Dienst
  4681. melius mihi factum est
    befinde mich auf dem Weg der Besserung
  4682. melius ultra quam citra stat oratio
    eine Rede sagt besser mehr als weniger
  4683. meliuscule
    ein wenig besser
  4684. meliuscule
    etwas besser
  4685. meliuscule
    ziemlich gut
  4686. meliusculus, meliuscula, meliusculum
    etwas besser
  4687. melizomum, melizomi n
    Honigbrühe
  4688. mella Falerno diluta
    ein Gemisch aus Honig und Wein
  4689. mella relino
    nehme Honig aus
  4690. mellaceum, mellacei n
    = sapa, sapae f - Honigsirup, Mostsaft
  4691. mellaceus, mellacea, mellaceum
    honigartig
  4692. mellarium, mellarii n
    Bienenstock
  4693. mellarius, mellaria, mellarium
    zum Honig gehörig
  4694. mellarius, mellarii m
    Imker
  4695. mellatio, mellationis f
    Honigernte
  4696. melle dulcius
    honigsüß
  4697. melleus, mellea, melleum
    aus Honig
  4698. melleus, mellea, melleum
    honigartig
  4699. melleus, mellea, melleum
    honigsüß
  4700. melleus, mellea, melleum
    lieblich
  4701. melleus, mellea, melleum
    wie Honig
  4702. mellicratum, mellicrati n
    = melicrātum, melicrātī n - Honigwein
  4703. melliculus, mellicula, melliculum
    honigsüß
  4704. mellifer, mellifera, melliferum
    Honig bringend
  4705. mellifer, mellifera, melliferum
    Honig eintragend
  4706. mellifer, mellifera, melliferum
    Honig tragend
  4707. mellifex, mellificis m
    Imker
  4708. mellificium, mellificii n
    Honigbereitung
  4709. mellifico 1
    bereite Honig
  4710. mellificus, mellifica, mellificum
    Honig erzeugend
  4711. mellifluens, mellifluentis
    honigfließend
  4712. mellifluens, mellifluentis
    lieblich redend
  4713. mellifluus, melliflua, mellifluum
    honigfließend
  4714. mellifluus, melliflua, mellifluum
    lieblich lautend
  4715. mellifluus, melliflua, mellifluum
    lieblich redend
  4716. mellifluus, melliflua, mellifluum
    lieblich tönend
  4717. melligo, melliginis f
    Propolis
  4718. melligo, melliginis f
    unreifer Traubensaft
  4719. mellillus, mellilla, mellillum
    honigsüß
  4720. mellina, mellinae f
    Honigwein
  4721. mellinia, melliniae f
    Süßigkeit
  4722. mellinia, melliniae f
    Vergnügen
  4723. mellinia, melliniae f
    Wonne
  4724. mellinus, mellina, mellinum
    vom Honig
  4725. mellis liquor
    Honig
  4726. mellitos oculos alicuius basio
    küsse jds. allerliebste Augen
  4727. mellitulus, mellitula, mellitulum
    honigsüß
  4728. mellitulus, mellitula, mellitulum
    lieblich
  4729. mellitus, mellita, mellitum
    allerliebst
  4730. mellitus, mellita, mellitum
    angenehm
  4731. mellitus, mellita, mellitum
    aus Honig
  4732. mellitus, mellita, mellitum
    honigsüß
  4733. mellitus, mellita, mellitum
    lieblich
  4734. mellitus, mellita, mellitum
    mit Honig versüßt
  4735. mellitus, mellita, mellitum
    zuckersüß
  4736. Mellllurnum, Mellllurni n
    Melbourne
  4737. mello 1
    sammele Honig ein
  4738. melloproximus, melloproxima, melloproximum
    der Würde des Proximus am nächsten stehend
  4739. mellosus, mellosa, mellosum
    honigähnlich
  4740. mellosus, mellosa, mellosum
    voll Honig
  4741. mellum, melli n
    Hundehalsband
  4742. melo, melonis m
    sp. = mēlēs, mēlis m - Dachs, Marder
  4743. melocarpon, melocarpi n
    Osterluzei
  4744. melodia, melodiae f
    Gesang
  4745. melodia, melodiae f
    Melodie
  4746. melodrama, melodramatis n
    Oper
  4747. melodus, meloda, melodum
    gesangreich
  4748. melodus, meloda, melodum
    melodisch
  4749. melofolium, melofolii n
    Apfel mit einem Blatt an der Seite
  4750. melolontha vulgaris
    Maikäfer
  4751. melolontha, melolonthae f
    Maikäfer
  4752. melomeli n
    eingemachter Quittensaft
  4753. melopepo, melopeponis m
    Apfelpfebe
  4754. melophyllon, melophylli n
    eine Pflanze
  4755. melos n
    Gesang
  4756. melos n
    Lied
  4757. melos n
    Weise
  4758. melos perductorium
    Leitmotiv
  4759. melosmos, melosmi m
    eine Pflanze
  4760. melota, melotae f
    Schaffell
  4761. melote, melotes f
    = mēlōta, mēlōtae f - Schaffell
  4762. melothron, melothri n
    Zaunrübe
  4763. melothrum, melothri n
    Zaunrübe
  4764. melotis, melotidis f
    = mēlōta, mēlōtae f - Schaffell
  4765. melotris, melotridis f
    Sonde
  4766. membra compacta
    gedrungene Gliedmaßen
  4767. membra conferre
    sich umarmen
  4768. membra convelluntur
    es zieht mir in den Gliedern
  4769. membra convelluntur
    es zuckt mir in den Gliedern
  4770. membra convelluntur
    meine Gliedmaßen verkrampfen sich
  4771. membra traicio
    springe darüber
  4772. membra, membrorum n
    Gliedmaßen
  4773. membra, membrorum n
    das weibliche Glied
  4774. membrana ad volandum apta
    Flughaut
  4775. membrana, membranae f
    Balg
  4776. membrana, membranae f
    Häutchen
  4777. membrana, membranae f
    Pergament
  4778. membrana, membranae f
    zarte Haut
  4779. membranaceus, membranacea, membranaceum
    aus einer Haut bestehend
  4780. membranaceus, membranacea, membranaceum
    hautartig
  4781. membranaceus, membranacea, membranaceum
    hautähnlich
  4782. membranaceus, membranacea, membranaceum
    häutig
  4783. membranarius, membranarii m
    Pergamentghersteller
  4784. membraneus, membranea, membraneum
    aus Pergament
  4785. membraneus, membranei m
    Handpaukenschläger
  4786. membranosus, membranosa, membranosum
    häutig
  4787. membranula, membranulae f
    Häutchen
  4788. membranula, membranulae f
    dünnes Pergment
  4789. membranulium, n
    Häutchen
  4790. membranum, membrani n
    Pergament
  4791. membranus, membrana, membranum
    aus Pergament
  4792. membratim
    einzeln
  4793. membratim
    gliedweise
  4794. membratim
    in kleinen Sätzen
  4795. membratim
    nach und nach
  4796. membratim
    stückweise
  4797. membratim
    von Glied zu Glied
  4798. membratim caedo
    haue in Stücke
  4799. membratim caesimque dico
    ich spreche Stück für Stück und auf einen Schlag
  4800. membratura, membraturae f
    Gliederbeschaffenheit
  4801. membripotens, membripotentis
    der Glieder mächtig
  4802. membripotens, membripotentis
    stark
  4803. membror 1
    bilde mich gliedweise
  4804. membrositas, membrositatis f
    Gliedermasse
  4805. membrosus, membrosa, membrosum
    gliederstark
  4806. membrosus, membrosa, membrosum
    mit einem großen Glied (Penis) versehen
  4807. membrum cohaerens cum corpore
    ein mit dem Körper verbundenes Glied
  4808. membrum dormitorium
    Schlafzimmer
  4809. membrum, membri n
    Gemach
  4810. membrum, membri n
    Glied
  4811. membrum, membri n
    Glied eines Satzes
  4812. membrum, membri n
    Körperteil
  4813. membrum, membri n
    Satzglied
  4814. membrum, membri n
    Teil
  4815. membrum, membri n
    Zimmer
  4816. membrum, membri n
    männliches Glied
  4817. memecylon, memecyli n
    essbare Frucht des Erdbeerbaumes
  4818. memento (+ Inf.)
    denke daran (zu...)
  4819. memento (+ Inf.)
    vergiss nicht (zu...)
  4820. mementote (+Aci)
    vergesst nicht (dass...)
  4821. mementote maiorum!
    gedenkt der Vorfahren!
  4822. memet animi excrucio
    quäle mich (im Innern) ab
  4823. memet ipsum mente intueor
    stelle eine Selbstbetrachtung an
  4824. memet ipsum valde amo
    bin in mich selbst vernarrt
  4825. memet latius extento
    erhebe stolzer die Stirn
  4826. memet latius extento
    erhebe stolzer mein Haupt
  4827. memet latius extento
    mache mich breiter
  4828. meminens
    eingedenk
  4829. memini
    bin eingedenk
  4830. memini
    denke
  4831. memini
    erinnere mich
  4832. memini
    erwähne
  4833. memini
    gedenke
  4834. memini
    habe noch im Gedächtnis
  4835. memini
    habe noch nicht vergessen
  4836. memini
    kann mich noch besinnen
  4837. memini
    spiele mit dem Gedanken
  4838. memini + aci
    denke daran
  4839. memini amici
    ich erinnere mich an meinen Freund
  4840. memor beneficii
    eingedenk der Wohltat
  4841. memor officii
    pflichtbewusst
  4842. memor sum
    habe ein gutes Gedächtnis
  4843. memor, memoris
    bedachtsam
  4844. memor, memoris
    dankbar
  4845. memor, memoris
    denkwürdig
  4846. memor, memoris
    ein gutes Gedächtnis habend
  4847. memor, memoris
    eingedenk
  4848. memor, memoris
    erinnernd (an etw.)
  4849. memor, memoris
    gut behaltend
  4850. memor, memoris
    mahnend (an etw.)
  4851. memor, memoris
    merkwürdig
  4852. memor, memoris
    mit gutem Gedächtnis begabt
  4853. memor, memoris
    nachtragend
  4854. memor, memoris
    racheschnaubend
  4855. memor, memoris
    sich erinnernd
  4856. memor, memoris
    unversöhnlich
  4857. memor, memoris
    vorsorgend
  4858. memorabiles res gestae
    denkwürdige Kriegstaten
  4859. memorabilis, memorabile
    denkbar
  4860. memorabilis, memorabile
    denkwürdig
  4861. memorabilis, memorabile
    erwähnenswert
  4862. memorabilis, memorabile
    merkwürdig
  4863. memoraculum, memoraculi n
    Denkmal
  4864. memoralis, memorale
    Denk-
  4865. memoralis, memorale
    zum Gedenken gehörig
  4866. memoraliter
    zur Erwähnung dienend
  4867. memorandum, memorandi n
    Denkschrift
  4868. memorandus, memoranda, memorandum
    erwähnenswert
  4869. memorandus, memoranda, memorandum
    merkwürdig
  4870. memorandus, memoranda, memorandum
    selten
  4871. memoratio, memorationis f
    Erwähnung
  4872. memorativus, memorativa, memorativum
    zur Erinnerung geeignet
  4873. memorativus, memorativa, memorativum
    zur Erwähnung dienlich
  4874. memorator, memoratorris m
    Erwähner
  4875. memorator, memoratorris m
    Erzähler
  4876. memoratrix, memoratricis f
    Erwähnerin
  4877. memoratrix, memoratricis f
    Erzählerin
  4878. memoratus, memorata, memoratum
    bekannt
  4879. memoratus, memorata, memoratum
    berühmt
  4880. memoratus, memorata, memoratum
    denkwürdig
  4881. memoratus, memoratus m
    Erwähnung
  4882. memoratus, memoratus m
    Erzählung
  4883. memore
    auswendig
  4884. memore
    geläufig
  4885. memorem libertatis vocem mitto
    mache eine freimütige Äußerung
  4886. memorem libertatis vocem mitto
    äußere mich freimütig
  4887. memoria acris
    scharfes Gedächtnis
  4888. memoria acris
    schmerzliche Erinnerung
  4889. memoria alicuiuis rei abiit
    das Andenken an etw. ist entschwunden
  4890. memoria alicuiuis rei abolevit
    das Andenken an etw. ist entschwunden
  4891. memoria alicuiuis rei evanescit
    etw. gerät in Vergessenheit
  4892. memoria alicuiuis rei excidit
    das Andenken an etw. ist erloschen
  4893. memoria alicuiuis rei oblitteratur
    etw. gerät in Vergessenheit
  4894. memoria alicuiuis rei obscuratur
    etw. gerät in Vergessenheit
  4895. memoria aliquid cedit
    etw. entfällt dem Gedächtnis
  4896. memoria aliquid comprehendo
    merke mir etw.
  4897. memoria animum refricat
    der Gedanke erregt mich von neuem
  4898. memoria anniversaria celebro
    feiere jährlich
  4899. memoria custodio
    bewahre treu im Gedächtnis
  4900. memoria et recordatio
    lebendige Erinnerung
  4901. memoria et recordatio
    lebhafte Erinnerung
  4902. memoria historicorum fide contestata
    historische Zeit
  4903. memoria huius aetatis
    neueste Geschichte (Zeitgeschichte)
  4904. memoria labor
    mein Gedächtnis spielt mir einen Streich
  4905. memoria mortuorum
    Andenken an die Toten
  4906. memoria multum valeo
    habe ein gutes Gedächtnis
  4907. memoria omnum rerum (gentium, temporum, saeculorum)
    Universalgeschichte
  4908. memoria patrum
    zur Zeit der Väter
  4909. memoria patrum nostrorum
    zur Zeit unserer Väter
  4910. memoria periculi
    Gedanke an Gefahr
  4911. memoria proditum est
    es ist uns geschichtlich überliefert
  4912. memoria rerum Romanarum
    die römische Geschichte (als Überlieferung)
  4913. memoria rerum Romanarum
    römische Geschichte (als Überlieferung)
  4914. memoria tanta fuit, ut ...
    er besaß ein so ausgezeichnetes Gedächtnis, dass...
  4915. memoria tenax
    ein getreues Gedächtnis
  4916. memoria tenax
    ein guter Kopf
  4917. memoria teneo
    behalte im Gedächtnis
  4918. memoria teneo
    erinnere mich
  4919. memoria teneo
    habe im Kopf
  4920. memoria teneo + aci
    erinnere mich gut
  4921. memoria teneo aliquid
    habe etw im Gedächtnis
  4922. memoria teneo aliquid
    weiß etw. auswendig
  4923. memoria tenere
    im Gedächtnis haben
  4924. memoria vacillo
    mein Gedächtnis steht auf schwachen Füßen
  4925. memoria vetus
    alte Geschichte
  4926. memoria vetustate abit
    die Erinnerung erlischt mit der (Länge der) Zeit
  4927. memoriā vigeo
    habe ein gutes Gedächtnis
  4928. memoria, memoriae f
    Altar
  4929. memoria, memoriae f
    Andenken
  4930. memoria, memoriae f
    Bewusstsein
  4931. memoria, memoriae f
    Denkmal
  4932. memoria, memoriae f
    Ereignis
  4933. memoria, memoriae f
    Erinnerung
  4934. memoria, memoriae f
    Erinnerungsfähigkeit
  4935. memoria, memoriae f
    Erinnerungskraft
  4936. memoria, memoriae f
    Erwähnung
  4937. memoria, memoriae f
    Erzählung
  4938. memoria, memoriae f
    Gedanke
  4939. memoria, memoriae f
    Gedenken
  4940. memoria, memoriae f
    Gedächtnis
  4941. memoria, memoriae f
    Geschichte
  4942. memoria, memoriae f
    Grabmal
  4943. memoria, memoriae f
    Nachricht
  4944. memoria, memoriae f
    Reliquienschrein
  4945. memoria, memoriae f
    Vorfall
  4946. memoria, memoriae f
    Zeit
  4947. memoria, memoriae f
    frühere Zeit (Geschichte)
  4948. memoria, memoriae f
    Überlieferung
  4949. memoriae alicuius interpretor
    helfe jdm. auf die Sprünge (gedächtnismäßig)
  4950. memoriae aliquid mando
    präge dem Gedächtnis etw. ein
  4951. memoriae aliquid penitus affigo
    präge etwas fest dem Gedächtnis ein
  4952. memoriae causa
    zum Andenken
  4953. memoriae gratia
    dankbares Andenken
  4954. memoriae gratia
    dankbares Gedenken
  4955. memoriae mando
    präge mir ein
  4956. memoriae proditum est
    es ist uns geschichtlich überliefert
  4957. memoriae prodo
    überliefere der Nachwelt
  4958. memoriae studeo
    übe mein Gedächtnis
  4959. memoriae traditum est
    es ist uns geschichtlich überliefert
  4960. memoriae trado
    überliefere der Nachwelt
  4961. memoriae, memoriarum f
    Annalen
  4962. memoriae, memoriarum f
    Gedanken
  4963. memoriae, memoriarum f
    Jahrbücher
  4964. memoriae, memoriarum f
    schriftliche Denkmäler
  4965. memoriale, memorialis n
    Denkmal
  4966. memoriale, memorialis n
    Erinnerung
  4967. memoriale, memorialis n
    Erinnerungszeichen
  4968. memoriale, memorialis n
    Gedenkfeier
  4969. memoriale, memorialis n
    Gedächtnis (Gedenkfeier)
  4970. memoriale, memorialis n
    Gedächtnisfeier
  4971. memoriales, memorialium m
    Denkwürdigkeiten (sc. libri)
  4972. memorialia, memorialium n
    Denkschriften
  4973. memorialia, memorialium n
    Denkwürdigkeiten
  4974. memorialia, memorialium n
    Memoiren
  4975. memorialis, memoriale
    Denk-
  4976. memorialis, memoriale
    zum Andenken gehörig
  4977. memorialis, memoriale
    zum Gedenken gehörig
  4978. memorialis, memoriale
    zum Gedächtnis gehörig
  4979. memorialis, memorialis m
    Historiograph (am Kaiserhof)
  4980. memoriam alicuius pie inviolateque servo
    bewahre jds. Andenken in Liebe und Treue
  4981. memoriam alicuius rei abicio
    streiche etw. aus meinem Gedächtnis
  4982. memoriam alicuius rei conservo
    bewahre etw. in der Erinnerung
  4983. memoriam alicuius rei depono
    streiche etw. aus meinem Gedächtnis
  4984. memoriam alicuius rei depono
    tilge die Erinnerung an etw.
  4985. memoriam alicuius rei renovo
    rufe etw. in das Gedächtnis zurück
  4986. memoriam alicuius rei repeto
    denke an etw. zurück
  4987. memoriam alicuius rei repeto
    rufe mir etw. in das Gedächtnis zurück
  4988. memoriam alicuius rei repraesento
    vergegenwärtige mir die Erinnerung an etw.
  4989. memoriam alicuius rei retineo
    bewahre etw. in der Erinnerung
  4990. memoriam alicuius rei revoco
    rufe etw. in das Gedächtnis zurück
  4991. memoriam alicuius rei teneo
    habe etw im Gedächtnis
  4992. memoriam alicuius rei teneo
    halte die Erinnerung an etw. fest
  4993. memoriam alicuius rei teneo
    halte etw. in der Erinnerung fest
  4994. memoriam alicuius rei teneo
    weiß etw. auswendig
  4995. memoriam alicuius rei tollo
    streiche aus dem Gedächtnis
  4996. memoriam alicuius rei tollo
    verbanne aus dem Gedächtnis
  4997. memoriam annalium replico
    befrage die Geschichte
  4998. memoriam eius nulla umquam delebit oblivio
    kein Vergessen wird jemals sein Andenken in mir tilgen
  4999. memoriam eius nulla umquam obscurabit oblivio
    kein Vergessen wird jemals sein Andenken in mir verdunkeln
  5000. memoriam nominis mei immortalitati memoriam nominis mei immortalitati commendo (mando)
    verewige das Gedächtnis meines Namens
  5001. memoriam nominis mei immortalitati trado
    verewige das Gedächtnis meines Namens
  5002. memoriam recolo
    pflege die Erinnerung
  5003. memoriam rerum gestarum teneo
    bin in der Geschichte bewandert
  5004. memoriam rerum Romanarum teneo
    bin in der römischen Geschichte bewandert
  5005. memoriam retineo
    bewahre die Erinnerung
  5006. memoriam retineo
    vergesse nicht
  5007. memoriam temporum replico
    befrage die Geschichte
  5008. memoriam vegeto
    frische das Gedächtnis auf
  5009. memoriola, memoriolae f
    ein bisschen Gedächtnis
  5010. memoriola, memoriolae f
    kleines Denkmal
  5011. memoriola, memoriolae f
    kleines Grabmal
  5012. memoriose
    aus treuem Gedächtnis
  5013. memoriosus, memoriosa, memoriosum
    mit gutem Gedächtnis ausgestattet
  5014. memoriter
    aus dem Gedächtnis
  5015. memoriter
    aus dem Kopf
  5016. memoriter
    aus eigener Erinnerung
  5017. memoriter
    auswendig
  5018. memoriter
    in lebendiger Erinnerung
  5019. memoriter
    mit treuem Gedächtnis
  5020. memoro 1
    berichte
  5021. memoro 1
    bringe in Erinnerung
  5022. memoro 1
    erinnere mahnend
  5023. memoro 1
    erwähne
  5024. memoro 1
    erzähle
  5025. memoro 1
    gedenke
  5026. memoro 1
    lege dar
  5027. memoro 1
    nenne
  5028. memoro 1
    sage
  5029. memoror 1
    bin eingedenk
  5030. memoror 1
    denke
  5031. memoror 1
    gedenke
  5032. Memphis, Menphidis f
    Kairo
  5033. men piacularem oportet fieri ob stultitiam tuam?
    soll ich deine Unbesonnenheit ausbaden?
  5034. men rogas?
    du fragst mich erst noch
  5035. mena, menae f
    = benna, bennae f - kleiner Korbwagen
  5036. Mena, Menae f
    = dea, quae menstruis floribus praeesse putabatur
  5037. mena, menae f
    = maena, maenae f - kleiner Sefisch
  5038. menaeus, menaei m
    Monatskreis
  5039. menceps, mencipis
    = mente captus - blödsinnig
  5040. menda, mendae f
    Fehler
  5041. menda, mendae f
    Gebrechen
  5042. menda, mendae f
    Rechenfehler
  5043. menda, mendae f
    Schnitzer
  5044. menda, mendae f
    Schreibfehler
  5045. menda, mendae f
    Versehen
  5046. mendacia argutor
    schwatze Lügen daher
  5047. mendacia compono
    denke mir Lügen aus
  5048. mendacia consarcino
    schustere Lügen zusammen
  5049. mendacii religione obstrictus
    einer Lüge schuldig
  5050. mendaciis fallo
    belüge
  5051. mendaciis onero
    belüge
  5052. mendaciloquium, mendaciloquii n
    Lüge
  5053. mendaciloquus, mendaciloqua, mendaciloquum
    lügenhaft
  5054. mendaciloquus, mendaciloqui m
    Lügner
  5055. mendacinuntius, mendacinuntii m
    Falschmeldung
  5056. mendacinuntius, mendacinuntii m
    Lügenbote
  5057. mendacitas, mendacitatis f
    Lügen
  5058. mendacitas, mendacitatis f
    Verlogenheit
  5059. mendaciter
    verlogen
  5060. mendacium dico
    belüge
  5061. mendacium dico
    lüge (sage eine Lüge)
  5062. mendacium nobis detrimento (emolumento) est
    eine Lüge schadet (nützt) uns
  5063. mendacium proloquor
    belüge
  5064. mendacium, mendacii n
    Erdichtung
  5065. mendacium, mendacii n
    Fabel
  5066. mendacium, mendacii n
    Fiktion
  5067. mendacium, mendacii n
    Lüge
  5068. mendacium, mendacii n
    Trug
  5069. mendacium, mendacii n
    Täuschung
  5070. mendacium, mendacii n
    Unwahrheit
  5071. mendacium, mendacii n
    Vorspiegelung
  5072. mendacium, mendacii n
    etwas Erdichtetes
  5073. mendaciunculis aliquid aspergo
    verbräme etw. mit kleinen Unwahrheiten
  5074. mendaciunculum, mendaciunculi n
    kleine Lüge
  5075. mendaciunculum, mendaciunculi n
    kleine Unwahrheit
  5076. mendax, mendacis
    betrügerisch
  5077. mendax, mendacis
    erdichtet
  5078. mendax, mendacis
    falsch
  5079. mendax, mendacis
    fiktiv
  5080. mendax, mendacis
    lügenhaft
  5081. mendax, mendacis
    nachgeahmt
  5082. mendax, mendacis
    nachgemacht
  5083. mendax, mendacis
    täuschend
  5084. mendax, mendacis
    unwahr
  5085. mendax, mendacis m
    Lügner
  5086. mendicabulum circumforaneum
    Bettler, der sich am Forum herumtreibt
  5087. mendicabulum, mendicabuli n
    Bettler
  5088. mendicabundus, mendicabunda, mendicabundum
    bettelnd
  5089. mendicans vivo
    lebe vom Betteln
  5090. mendicantes, mendicantium m
    Bettler
  5091. mendicat silva
    der Wald ist voll von Bettlern
  5092. mendicatio, mendicationis f
    Anbetteln
  5093. mendicatio, mendicationis f
    Betteln
  5094. mendicatio, mendicationis f
    Erbetteln
  5095. mendice
    bettelhaft
  5096. mendice
    bettlerisch
  5097. mendicimonium, mendicimonii n
    Bettelarmut
  5098. mendicitas, mendicitatis f
    Bettelarmut
  5099. mendicitas, mendicitatis f
    Bettelstab
  5100. mendicitas, mendicitatis f
    Dürftigkeit
  5101. mendico 1
    bettele
  5102. mendico 1
    erbettele
  5103. mendico 1
    gehe betteln
  5104. mendicor 1
    bettele
  5105. mendicor 1
    erbettele
  5106. mendicor 1
    gehe betteln
  5107. mendicula, mendiculae f
    Bettelgewand
  5108. mendicula, mendiculae f
    Bettelkleid
  5109. mendiculus, mendicula, mendiculum
    Bettler-
  5110. mendiculus, mendicula, mendiculum
    bettlerisch
  5111. mendiculus, mendicula, mendiculum
    ziemlich ärmlich
  5112. mendicus, mendica, mendicum
    armselig
  5113. mendicus, mendica, mendicum
    bettelarm
  5114. mendicus, mendica, mendicum
    bettelhaft
  5115. mendicus, mendica, mendicum
    bettlerisch
  5116. mendicus, mendica, mendicum
    dürftig
  5117. mendicus, mendica, mendicum
    erbettelt
  5118. mendicus, mendica, mendicum
    gebrechlich
  5119. mendicus, mendica, mendicum
    ärmlich
  5120. mendicus, mendica, mendicum
    äußerst bedürftig
  5121. mendicus, mendici m
    Bettler
  5122. mendicus, mendici m
    Lump
  5123. mendose
    fehlerhaft
  5124. mendose
    verkehrt
  5125. mendose
    voller Fehler
  5126. mendose scribo
    schreibe fehlerhaft
  5127. mendose scriptum
    voller Schreibfehler
  5128. mendositas, mendositatis f
    Fehlerhaftigkeit
  5129. mendosum tinnio
    klinge falsch
  5130. mendosus sum
    stecke voller Fehler
  5131. mendosus sum
    verschreibe mich oft
  5132. mendosus, mendosa, mendosum
    Fehler machend
  5133. mendosus, mendosa, mendosum
    Unrichtigkeiten begehend
  5134. mendosus, mendosa, mendosum
    entstellt
  5135. mendosus, mendosa, mendosum
    fehlerhaft
  5136. mendosus, mendosa, mendosum
    mangelhaft
  5137. mendosus, mendosa, mendosum
    mit Fehlern behaftet
  5138. mendosus, mendosa, mendosum
    trügerisch
  5139. mendosus, mendosa, mendosum
    täuschend
  5140. mendosus, mendosa, mendosum
    voll Fehler
  5141. mendosus, mendosa, mendosum
    voll Gebrechen
  5142. mendum scripturae
    Schreibfehler
  5143. mendum, mendi n
    = mendācium, mendāciī n - Betrug
  5144. mendum, mendi n
    = mendācium, mendāciī n - Lüge
  5145. mendum, mendi n
    Fehler
  5146. mendum, mendi n
    Gebrechen
  5147. mendum, mendi n
    Rechenfehler
  5148. mendum, mendi n
    Schnitzer
  5149. mendum, mendi n
    Schreibfehler
  5150. mendum, mendi n
    Versehen
  5151. menestrator, menestratoris m
    = ministrātor, ministrātōris m - Bediensteter
  5152. menetrix, menetricis f
    = meretrīx, meretrīcis f - Dirne
  5153. meninga, meningae f
    Hirnhaut
  5154. menion, meniī n
    = mēnogenīon, mēnogeniī n - eine Pflanze]
  5155. meniscor 3
    = minīscī, minīscor - besinne mich
  5156. menogenion, menogeniī n
    eine Pflanze]
  5157. menoides
    der Mond in den ersten Tagen
  5158. mens bene sana
    ein überaus gesunder Geist
  5159. mens bene sibi conscia
    gutes Gewissen
  5160. mens benigna
    willfährige Gesinnung
  5161. mens commota
    Verrücktheit
  5162. mens cuiusque is est quisque
    die Denkart eines jeden ist sein Ich
  5163. mens eorum hoc non capit
    ihr Verstand begreift das nicht
  5164. mens et ratio
    Verstand und Vernunft
  5165. mens homines antea dissociatos sermonis vinculo inter se colligavit
    der Geist hat die zuvor vereinzelt lebenden Menschen durch das Band der Sprache geeint
  5166. mens mea tota in uno argumento versatur
    meine Sorgen und Gedanken weilen gänzlich nur bei einer Sache
  5167. mens mundi
    Weltgeist
  5168. mens omnia ad meliora referens
    Optimismus
  5169. mens provida
    ein prophetischer Geist
  5170. mens sana
    gesunder Verstand
  5171. mens scelerum furiis agitatur
    werde von Gewissensqualen verfolgt
  5172. mens temperata a laetitia
    innere Zurückhaltung gegenüber der Freude
  5173. mens, mentis f
    Absicht
  5174. mens, mentis f
    Ansicht
  5175. mens, mentis f
    Besinnung
  5176. mens, mentis f
    Charakter
  5177. mens, mentis f
    Denkart
  5178. mens, mentis f
    Denkkraft
  5179. mens, mentis f
    Denkvermögen
  5180. mens, mentis f
    Einsicht
  5181. mens, mentis f
    Erinnerung
  5182. mens, mentis f
    Gedanken
  5183. mens, mentis f
    Geist
  5184. mens, mentis f
    Gemüt
  5185. mens, mentis f
    Gemütsart
  5186. mens, mentis f
    Gesinnung
  5187. mens, mentis f
    Gewissen
  5188. mens, mentis f
    Herz
  5189. mens, mentis f
    Leidenschaft
  5190. mens, mentis f
    Meinung
  5191. mens, mentis f
    Mentalität
  5192. mens, mentis f
    Mut
  5193. mens, mentis f
    Plan
  5194. mens, mentis f
    Seele
  5195. mens, mentis f
    Sinn
  5196. mens, mentis f
    Sinnesart
  5197. mens, mentis f
    Unmut
  5198. mens, mentis f
    Vernunft
  5199. mens, mentis f
    Verstand
  5200. mens, mentis f
    Vorsatz
  5201. mens, mentis f
    Wille
  5202. mens, mentis f
    Zorn
  5203. mens, mentis f
    Überlegung
  5204. mensa argentaria
    Bank
  5205. mensa argentaria
    Geldhaus
  5206. mensa argentaria
    Kreditinstitut
  5207. mensa argentaria
    Wechslertisch
  5208. mensa citrea
    Tisch aus Citrusholz
  5209. mensa geometricalis
    Messtisch
  5210. mensa lanionia
    Fleischerbank
  5211. mensa lanionia
    Henkersbank
  5212. mensa lusoria
    Spieltisch
  5213. mensa nummaria
    Bank
  5214. mensa piscatoria
    Verkaufsbank des Fischhändlers
  5215. mensa publica
    Staatsbank
  5216. mensa publica
    öffentliche Bank
  5217. mensa rotunda
    runder Tisch
  5218. mensa tripes
    dreibeiniger Tisch
  5219. mensa, mensae f
    Altar
  5220. mensa, mensae f
    Altaraufsatz
  5221. mensa, mensae f
    Bank (Geldhaus)
  5222. mensa, mensae f
    Brettergerüst
  5223. mensa, mensae f
    Essen
  5224. mensa, mensae f
    Opferpfanne auf dem Altar
  5225. mensa, mensae f
    Opfertisch
  5226. mensa, mensae f
    Speisen
  5227. mensa, mensae f
    Speisetisch
  5228. mensa, mensae f
    Spieltisch
  5229. mensa, mensae f
    Tafel
  5230. mensa, mensae f
    Tisch
  5231. mensa, mensae f
    Verkaufsbank
  5232. mensa, mensae f
    Verkaufsstand
  5233. mensa, mensae f
    Wechselbank
  5234. mensa, mensae f
    Wechseltisch
  5235. mensae exstructae
    eine reich gedeckte Tafel
  5236. mensae farreae
    Brotscheiben
  5237. mensae farreae
    Mehltische
  5238. mensae linteum insterno
    lege ein Tischtuch auf
  5239. mensae paniceae
    große Brotkuchen
  5240. mensalis, mensale
    Tisch-
  5241. mensalis, mensale
    zum Tisch gehörig
  5242. mensam aequo
    stelle den Tisch waagerecht
  5243. mensam aufero
    hebe die Tafel auf
  5244. mensam everto
    mache Bankrott
  5245. mensam in horto statuere
    einen Tisch in den Garten stellen
  5246. mensam moveo
    hebe die Tafel auf
  5247. mensam removeo
    hebe die Tafel auf
  5248. mensam tollo
    hebe die Tafel auf
  5249. mensarii, mensariorum m
    Bankherren (zur Regelung des Schuldenwesens)
  5250. mensarium, mensarii n
    = quod in mensa est
  5251. mensarius, mensaria, mensarium
    Tisch-
  5252. mensarius, mensaria, mensarium
    zum Tisch gehörig
  5253. mensarius, mensarii m
    Bankier
  5254. mensarius, mensarii m
    Börsenmakler
  5255. mensarius, mensarii m
    Geldwechsler
  5256. mensarum voragines
    Schwelgereien bei Tisch
  5257. mensas cibis exstruo
    serviere das Essen
  5258. mensas cibis exstruo
    trage das Essen auf
  5259. mensas exquisitissimis epulis instruo
    tische die ausgesuchtesten Speisen auf
  5260. mensas repello
    stoße die Tische um
  5261. mensatim
    tischweise
  5262. mensatim
    von Tisch zu Tisch
  5263. mense vertente
    im Laufe des Monats
  5264. mense vertente
    innerhalb eines Monats
  5265. menses materni
    die Monate der Schwangerschaft
  5266. menses sex
    halbes Jahr
  5267. mensio vocum
    Silbenmessung
  5268. mensio, mensionis f
    Abmessen
  5269. mensio, mensionis f
    Messen
  5270. mensis Aprilis
    April
  5271. mensis Augustus
    August
  5272. mensis cavus
    ein verkürzter Monat
  5273. mensis December
    Dezember
  5274. mensis Februarius
    Februar
  5275. mensis Ianuarius
    Januar
  5276. mensis intercalaris
    Schaltmonat
  5277. mensis Iulius
    Juli
  5278. mensis Iunius
    Juni
  5279. mensis Maius
    Mai
  5280. mensis Martius
    März
  5281. mensis mercedonius
    Schaltmonat
  5282. mensis November
    Monat November
  5283. mensis November
    November
  5284. mensis October
    Oktober
  5285. mensis plenus
    ein voller Monat
  5286. mensis Quintilis
    Juli
  5287. mensis September
    September
  5288. mensis Sextilis
    August
  5289. mensis, mensis m
    (monatliche) Reinigung (Menstruation)
  5290. mensis, mensis m
    Menstruation
  5291. mensis, mensis m
    Monat
  5292. mensis, mensis m
    Monatsregel
  5293. mensis, quo quis mortuus est (moritur)
    Sterbemonat
  5294. mensis, quo quis natus (genitus) est
    Geburtsmonat
  5295. mensor, mensoris m (messor)
    Baumeister
  5296. mensor, mensoris m (messor)
    Feldmesser
  5297. mensor, mensoris m (messor)
    Messer
  5298. mensor, mensoris m (messor)
    Militäringenieur
  5299. mensorium, mensorii n
    Waagschale
  5300. mensorius, mensoria, mensorium
    Mess-
  5301. mensorius, mensoria, mensorium
    zum Messen gehörig
  5302. menstrua, menstruorum n
    monatliche Opfer
  5303. menstrualis, menstruale
    alle Monate geschehend
  5304. menstrualis, menstruale
    für einen ganzen Monat
  5305. menstrualis, menstruale
    monatlich
  5306. menstrualis, menstruale
    zur monatlichen Reinigung gehörig
  5307. menstruata, menstruatae f
    die Menstruierende
  5308. menstruatus, menstruata, menstruatum
    menstruierend
  5309. menstruatus, menstruata, menstruatum
    von der Monatsblutung betroffen
  5310. menstrui fluores
    Monatsblutungen
  5311. menstruo 1
    habe den Monatsfluss
  5312. menstruo 1
    habe die Menstruation
  5313. menstruo 1
    menstruiere
  5314. menstruosus, menstruosa, menstruosum
    = mēnstruus, mēnstrua, mēnstruum - menstruierend
  5315. menstruum, menstrui n
    Lebensmittel auf einen Monat
  5316. menstruus, menstrua, menstruum
    allmonatlich
  5317. menstruus, menstrua, menstruum
    auf einen Monat berechnet
  5318. menstruus, menstrua, menstruum
    einen Monat dauernd
  5319. menstruus, menstrua, menstruum
    menstruierend
  5320. menstruus, menstrua, menstruum
    monatlich
  5321. mensuale beneficium
    Rente
  5322. mensualia alimenta
    Rente
  5323. mensualis, mensuale
    monatlich
  5324. mensula, mensulae f
    kleiner Tisch
  5325. mensula, mensulae f
    ungleichseitiges Viereck
  5326. mensularius, mensularii m
    Geldwechsler
  5327. mensularius, mensularii m
    Wechsler
  5328. mensura iuris
    Maßstab des Rechts
  5329. mensura iuris
    Rechtsnorm
  5330. mensura, mensurae f
    Beschaffenheit
  5331. mensura, mensurae f
    Charakter
  5332. mensura, mensurae f
    Dicke
  5333. mensura, mensurae f
    Größe
  5334. mensura, mensurae f
    Länge
  5335. mensura, mensurae f
    Maß
  5336. mensura, mensurae f
    Maßstab
  5337. mensura, mensurae f
    Messen
  5338. mensura, mensurae f
    Messung
  5339. mensura, mensurae f
    Umfang
  5340. mensura, mensurae f
    Zeitdauer
  5341. mensurabilis, mensurabile
    messbar
  5342. mensuralis, mensurale
    zum Messen dienlich
  5343. mensuralis, mensurale
    zum Messen gehörig
  5344. mensuraliter
    durch das Maß
  5345. mensuratim
    maßvoll
  5346. mensuratim
    mäßig
  5347. mensuratio, mensurationis f
    Messen
  5348. mensurnus, mensurna, mensurnum
    monatlich
  5349. mensuro 1
    messe
  5350. mensuror 1
    messe
  5351. menta, mentae f
    Krauseminze
  5352. menta, mentae f
    Minze
  5353. mentagra, mentagrae f
    Ausschlag am Kinn
  5354. mentagra, mentagrae f
    Kinnflechte
  5355. mentalis, mentale
    geistig
  5356. mentalis, mentale
    mental
  5357. mentaliter
    bedächtig
  5358. mentaliter
    sinnlich
  5359. mentastrum, mentastri n
    wilde Minze
  5360. mente agito
    bedenke
  5361. mente alienata sum
    bin nicht bei Verstand
  5362. mente aliquid complector
    begreife etw. in meinen Gedanken
  5363. mente aliquid comprehendo
    erfasse etw. gedanklich
  5364. mente captus
    geistig gelähmt, verrückt
  5365. mente captus
    nicht bei Verstand
  5366. mente captus
    verrückt
  5367. mente captus sum
    bin geistig umnachtet
  5368. mente captus sum
    bin nicht bei Verstand
  5369. mente captus sum
    bin verrückt
  5370. mente comprehendo
    erkenne
  5371. mente comprehendo
    verstehe
  5372. mente consisto
    bewahre meine Fassung
  5373. mente deficio
    verliere die Besinnung
  5374. mente et animo totus in bellum insisto
    richte mein Denken und Planen ganz auf Krieg
  5375. mente multum valeo
    verfüge über eine große Auffassungsgabe
  5376. mente paululum imminuta
    geistig etwas geschwächt
  5377. mente vix consto
    fasse mich kaum
  5378. mentem (animum) alicuius ab aliqua re averto
    lenke jdn. von etw. ab
  5379. mentem (animum) aliquo intendo
    fasse in den Blick
  5380. mentem (animum) aliquo intendo
    richte meine Aufmerksamkeit auf etw.
  5381. mentem (animum) aliquo intendo
    richte meinen Sinn auf etw.
  5382. mentem (animum) aliquo intendo
    schenke Beachtung
  5383. mentem a sensibus sevoco
    mache mich von sinnlichen Eindrücken frei
  5384. mentem ad aliquid appello
    richte meinen Sinn auf etw.
  5385. mentem alicuius erroribus caeco
    verdumme jdn.
  5386. mentem alicuius exturbo
    bringe jdn. aus der Fassung
  5387. mentem alicuius obtundo
    verdumme jdn.
  5388. mentem alieno
    raube den Verstand
  5389. mentem aliqua re instructam habeo
    bin auf etw. geeicht
  5390. mentem aliqua re instructam habeo
    habe Sinn für etw.
  5391. mentem amitto
    verliere den Verstand
  5392. mentem appello ad aliquid
    richte meinen Sinn auf etw.
  5393. mentem colligo
    sammele meine fünf Sinne
  5394. mentem compesco
    bezähme meinen Zorn
  5395. mentem demitto
    lasse den Mut sinken
  5396. mentem demitto
    werde kleinmütig
  5397. mentem figo in aliqua re
    konzentriere mich auf etwas
  5398. mentem in aliqua re defigo
    richte meine Gedanken unverrückt auf etw.
  5399. mentem muto
    ändere meinen Plan
  5400. mentem nubilo
    vernebele den Verstand
  5401. mentes animique
    Einsicht und Mut
  5402. mentes animique
    Herz und Kopf
  5403. mentes iudicum permoveo
    bringe die Richter auf
  5404. mentes sano
    stimme um
  5405. mentha, menthae f
    = menta, mentae f - Minze
  5406. mentigo, mentiginis f
    Ausschlag der Lämmer
  5407. mentigo, mentiginis f
    Räude der Lämmer
  5408. mentio alicuius rei incidit
    die Rede fällt auf etw.
  5409. mentio alicuius rei incidit
    die Rede kommt auf etw.
  5410. mentio alicuius rei incidit
    etw. kommt zufällig zur Sprache
  5411. mentio incidit de aliqua re
    die Rede fällt auf etw.
  5412. mentio incidit de aliqua re
    die Rede kommt auf etw.
  5413. mentio, mentionis f
    = mentīrī, mentior - lüge
  5414. mentio, mentionis f
    Anregung
  5415. mentio, mentionis f
    Antrag
  5416. mentio, mentionis f
    Erinnerung
  5417. mentio, mentionis f
    Erwähnung
  5418. mentio, mentionis f
    Meldung
  5419. mentio, mentionis f
    Vorschlag
  5420. mentio, mentionis f
    beiläufige Meinung
  5421. mentionem alicuius rei incoho
    bringe etw. vorläufig zur Sprache
  5422. mentionem alicuius rei infero
    bringe die Rede auf etw.
  5423. mentionem alicuius rei infero
    bringe die Sprache auf etw.
  5424. mentionem alicuius rei moveo
    bringe etw. zur Sprache
  5425. mentionem alicuius rei opprimo
    lasse die Erwähnung von etw. nicht aufkommen
  5426. mentionem facio alicuius rei
    bringe die Rede auf etw.
  5427. mentionem facio alicuius rei
    bringe die Sprache auf etw.
  5428. mentionem facio alicuius rei
    erwähne etw.
  5429. mentionem facio de aliqua re
    erwähne etw.
  5430. mentionem inicio de aliqua re
    erwähne etw. beiläufig
  5431. mentior 4
    breche mein Wort
  5432. mentior 4
    erdichte
  5433. mentior 4
    erlüge
  5434. mentior 4
    ersinne
  5435. mentior 4
    fasele
  5436. mentior 4
    gebe fälschlich vor
  5437. mentior 4
    lüge (erlüge)
  5438. mentior 4
    maße mir fälschlich an
  5439. mentior 4
    nehme fälschlich an
  5440. mentior 4
    sage fälschlich aus
  5441. mentior 4
    spiegele vor
  5442. mentior 4
    täusche
  5443. mentior 4
    verspreche lügnerisch
  5444. mentior 4
    verspreche ohne mein Wort halten zu wollen
  5445. mentior 4
    werde zum Lügner
  5446. mentiosus, mentiosa, mentiosum
    stark nach Minze riechend
  5447. mentis acies
    Forscherblick
  5448. mentis compos
    bei vollem Verstand
  5449. mentis compos
    zurechnungsfähig
  5450. mentis compos est
    er besitzt Verstand
  5451. mentis compos non sum
    kann mich nicht fassen
  5452. mentis compos sum
    bin meines Verstandes mächtig
  5453. mentis incitatior vis
    Begeisterung
  5454. mentis incitatior vis
    Enthusiasmus
  5455. mentis inops
    nicht bei Verstand
  5456. mentis quasi luminibus officio
    trübe den klaren Blick des Geistes
  5457. mentis turbellae
    Verstörung
  5458. mentis vires intendo
    strenge meinen Kopf an
  5459. mentitus, mentita, mentitum
    erdichtet
  5460. mentitus, mentita, mentitum
    erlogen
  5461. mentitus, mentita, mentitum
    vorgespielt
  5462. mentla, mentlae f
    = mentula, mentulae f - männliches Glied
  5463. mento, mentonis m
    Langkinn
  5464. Mentor, Mentoris m
    Mentor
  5465. Mentoreus, Mentorea, Mentoreum
    von Mentor gefertigt
  5466. mentula, mentulae f
    männliches Glied
  5467. mentulatus, mentulata, mentulatum
    mit einem starken männlichen Glied ausgestattet
  5468. mentum suppressum
    kurzes Kinn
  5469. mentum, menti n
    Bart
  5470. mentum, menti n
    Dachtraufe
  5471. mentum, menti n
    Kinn
  5472. mentum, menti n
    Kinnbart
  5473. menus
    vulg. = minus - weniger
  5474. meo (tuo, suo) iure
    mit dem (mir, dir, ihm) zustehenden Recht
  5475. meo (tuo, suo) iure
    mit vollem Recht
  5476. meo (tuo, suo) loco
    auf (mir, dir, ihm) vorteilhaftem Gelände
  5477. meo (tuo, suo) tempore
    zu der (mir, dir, ihm) entsprechenden Zeit
  5478. meo 1
    fließe
  5479. meo 1
    gehe
  5480. meo 1
    ströme
  5481. meo 1
    wandele
  5482. meo 1
    ziehe (intr.)
  5483. meo adlegatu
    auf mein Anstiften hin
  5484. meo adlegatu
    auf mein Betreiben
  5485. meo animo
    meiner Meinung nach
  5486. meo animo
    nach meinem Urteil
  5487. meo animo morem gero
    folge meinem Kopf
  5488. meo animo morem gero
    handele nach meinem Kopf
  5489. meo anno creor
    werde im gesetzlich frühest möglichen Jahr gewählt
  5490. meo arbitrio ago
    handele eigenständig
  5491. meo arbitrio ago
    handele selbständig
  5492. meo assensu
    mit meiner Zustimmung
  5493. meo bello defungor
    komme meinerseits mit dem Krieg zu Ende
  5494. meo bello defungor
    werde mit meinem Krieg fertig
  5495. meo chirographo mitto litteras
    schicke einen eigenhändig geschriebenen Brief
  5496. meo commodo
    nach meiner Bequemlichkeit
  5497. meo consilio
    auf eigene Faust
  5498. meo consilio usus
    nach meinem Plan
  5499. meo consilio utor
    folge meinem eigenen Kopf
  5500. meo consilio utor
    handele auf eigene Faust
  5501. meo consilio utor
    handele nach meinem Kopf
  5502. meo consilio utor
    setze meinen Kopf durch
  5503. meo facto corruistis
    durch mein Tun seid ihr zu Fall gekommen
  5504. meo intercessu aliquem servo
    durch meine Dazwischentreten rette ich jdn.
  5505. meo iudicio
    nach meinem Urteil
  5506. meo iudicio utor
    folge meinem eigenen Kopf
  5507. meo iudicio utor
    folge meiner Überzeugung
  5508. meo iudicio utor
    handele nach meinem Kopf
  5509. meo iudicio utor
    urteile eigenständig
  5510. meo iudicio utor
    urteile selbständig
  5511. meo iure impero
    herrsche nach eigener Willkür
  5512. meo me ludo lamberas
    du zahlst mir mit gleicher Münze
  5513. meo munere fungi desino
    stelle meinen Betrieb ein
  5514. meo munere fungi desino
    verliere meine Funktion
  5515. meo nomine
    auf eigene Faust
  5516. meo nomine
    auf mein Risiko
  5517. meo nomine
    auf meine Rechnung
  5518. meo nomine
    aus persönlichen Rücksichten
  5519. meo nomine
    für meine Person
  5520. meo nomine
    für mich
  5521. meo nomine
    in eigener Verantwortung
  5522. meo nomine
    in meinem Namen
  5523. meo nomine
    meinerseits
  5524. meo nomine
    um meinetwillen
  5525. meo nomine
    von meiner Seite
  5526. meo periculo
    auf mein Risiko
  5527. meo periculo
    auf meine Gefahr
  5528. meo periculo
    auf meine Kappe
  5529. meo periculo
    auf meine Verantwortung
  5530. meo periculo vindicor
    komme auf Bewährung frei
  5531. meo privato compendio servio
    bin auf meinen eigenen Vorteil bedacht
  5532. meo quidem animo
    nach meinem Empfinden
  5533. meo quidem animo
    nach meinem Gefühl
  5534. meo quidem iudicio
    nach meinem Empfinden
  5535. meo quidem iudicio
    nach meinem Gefühl
  5536. meo sum pauper in aere
    bin arm aber schuldenfrei
  5537. meo sumptu efferor
    werde auf eigene Kosten bestattet
  5538. meopte
    = meō ipsīus
  5539. meos ad proelium adhortor
    ermuntere meine Leute zum Kampf
  5540. meos circumvehor
    reite bei meinen Leuten umher
  5541. mephiticus, mephitica, mephiticum
    pestilenzialisch
  5542. Mephitis, Mephitis f
    Göttin der schädlichen Erdausdünstungen
  5543. mephitis, mephitis f
    schädliche Erdausdünstung
  5544. mera mendacia narro
    erzähle nur Lügen
  5545. mera mihi monstra nuntiarat
    er hatte mir den Zustand als höchst gefährlich geschildert
  5546. mera segnities
    bloße Zeitverschwendung
  5547. mera segnities
    reines Nichtstun
  5548. meracius
    reiner
  5549. meracius
    unvermischter
  5550. meraclus, meracla, meraclum
    synkop. = merāculus, merācula, merāculum - ziemlich unvermischt
  5551. meraculus, meracula, meraculum
    ziemlich unvermischt
  5552. meracus, meraca, meracum
    lauter
  5553. meracus, meraca, meracum
    pur
  5554. meracus, meraca, meracum
    rein
  5555. meracus, meraca, meracum
    unverfälscht
  5556. meracus, meraca, meracum
    unvermischt
  5557. meracus, meraca, meracum
    unversetzt
  5558. merae tricae
    reinster Kokolores
  5559. merae undae
    reines Wasser
  5560. meralis, merale
    = merācus, merāca, merācum - rein, unvermischt
  5561. meram haurio libertatem
    trinke die Freiheit in vollen Zügen
  5562. meratus, merata, meratum
    = merācus, merāca, merācum - rein, unvermischt
  5563. mercabilis, mercabile
    käuflich
  5564. mercalis, mercale
    käuflich
  5565. mercandis nummis sedes
    Börse
  5566. mercatio, mercationis f
    Handeln
  5567. mercatio, mercationis f
    Handelsgeschäft
  5568. mercator, mercatoris m
    Aufkäufer
  5569. mercator, mercatoris m
    Großhändler
  5570. mercator, mercatoris m
    Handelsherr
  5571. mercator, mercatoris m
    Handelsmann
  5572. mercator, mercatoris m
    Kaufherr
  5573. mercator, mercatoris m
    Kaufmann
  5574. mercator, mercatoris m
    Käufer
  5575. mercatores ad Gallos commeant
    Kaufleute finden ihren Weg zu den Galliern
  5576. mercatorium conventum visens
    Messebesucher
  5577. mercatorius, mercatoria, mercatorium
    kaufmännisch
  5578. mercatu vendo
    verkaufe im Handel
  5579. mercatura clandestina
    Schwarzhandel
  5580. mercatura clandestina
    Schwarzmarkt
  5581. mercātūra dē vectigalibus exempta
    Freihandel
  5582. mercatura drogarum
    Drogenhandel
  5583. mercatura externa
    Außenhandel
  5584. mercatura furtiva
    Schleichhandel
  5585. mercatura furtiva
    Schwarzmarkt
  5586. mercatura hominum
    Menschenhandel
  5587. mercatura iacet
    es herrscht Stillstand im Handel
  5588. mercatura interna
    Binnenhandel
  5589. mercatura interna
    Innenhandel
  5590. mercatura libera
    Freihandel
  5591. mercatura libraria
    Buchhandel
  5592. mercatura lignaria
    Holzhandel
  5593. mercatura maritima
    Seehandel
  5594. mercatura medicamentorum stupefactivorum
    Drogenhandel
  5595. mercatura mundana
    Welthandel
  5596. mercatura mutua
    Tauschhandel
  5597. mercatura pecuaria
    Viehhandel
  5598. mercatura servorum
    Sklavenhandel
  5599. mercatura tenuis
    Kleinhandel
  5600. mercatura tenuis
    Kramhandel
  5601. mercatura vetita
    Schwarzmarkt
  5602. mercatura vinaria
    Weinhandel
  5603. mercatura, mercaturae f
    Handel (Großhandel)
  5604. mercatura, mercaturae f
    Handelschaft
  5605. mercatura, mercaturae f
    Handelsgesellschaft
  5606. mercatura, mercaturae f
    Handelsware
  5607. mercatura, mercaturae f
    Kaufhandel
  5608. mercatura, mercaturae f
    Kaufmannschaft
  5609. mercaturam facio
    treibe Großhandel
  5610. mercatus bioticus
    Biomarkt
  5611. mercatus communis
    gemeinsamer Markt
  5612. mercatus domesticus
    Binnenhandel
  5613. mercatus interior
    Binnenmarkt
  5614. mercatus meretricius
    Hurengewerbe
  5615. mercatus meretricius
    Rotlichtgewerbe
  5616. mercatus mundanus
    Weltmarkt
  5617. mercatus natalicius
    Weihnachtsmarkt
  5618. mercatus nummarius
    Finanzmarkt
  5619. mercatus nummarius
    Finanzplatz
  5620. mercatus, mercata, mercatum
    erhandelt
  5621. mercatus, mercata, mercatum
    erkauft
  5622. mercatus, mercatus m
    An-und Verkauf
  5623. mercatus, mercatus m
    Festversammlung
  5624. mercatus, mercatus m
    Großmarkt
  5625. mercatus, mercatus m
    Handel
  5626. mercatus, mercatus m
    Handelsplatz
  5627. mercatus, mercatus m
    Handelsverkehr
  5628. mercatus, mercatus m
    Jahrmarkt
  5629. mercatus, mercatus m
    Kauf
  5630. mercatus, mercatus m
    Kaufhandel
  5631. mercatus, mercatus m
    Markt
  5632. mercatus, mercatus m
    Messe
  5633. mercatus, mercatus m
    Verkauf
  5634. mercedarius, mercedarii m
    Arbeitgeber
  5635. mercedarius, mercedarii m
    Lohngeber
  5636. mercede
    für Geld
  5637. mercede
    für Lohn
  5638. mercede
    gegen Lohn
  5639. mercede conduco
    heuere an (tr.)
  5640. mercede conduco
    nehme in Sold
  5641. mercede conductus sum
    bin in Lohnarbeit
  5642. mercedem alicui repraesento
    bezahle jdm. seinen Lohn auf die Hand
  5643. mercedem alicui repraesento
    entrichte jdm. seinen Lohn auf der Stelle
  5644. mercedituus, merceditui m
    = mercennarius, mercennarii m - Lohnarbeiter, Tagelöhner
  5645. mercedonius, mercedonia, mercedonium
    zur Lohnauszahlung gehörig
  5646. mercedonius, mercedonii m
    Lohnauszahler
  5647. mercedula, mercedulae f
    Hungerlohn
  5648. mercedula, mercedulae f
    Niedriglohn
  5649. mercedula, mercedulae f
    elender Lohn
  5650. mercedula, mercedulae f
    geringen Einkünfte
  5651. mercedula, mercedulae f
    geringer Lohn
  5652. mercedula, mercedulae f
    geringes Entgelt
  5653. mercedula, mercedulae f
    kümmerlicher Lohn
  5654. mercedula, mercedulae f
    schlechte Bezahlung
  5655. mercedulae praediorum
    ein paar Pachtgelder
  5656. mercem parvo pretio liceo
    biete die Ware billig an
  5657. mercem parvo pretio liceo
    verlange wenig für die Ware
  5658. mercennarius, mercennaria, mercennarium (mercenarius)
    besoldet
  5659. mercennarius, mercennaria, mercennarium (mercenarius)
    bezahlt
  5660. mercennarius, mercennaria, mercennarium (mercenarius)
    gegen Lohn (Sold) gedungen
  5661. mercennarius, mercennaria, mercennarium (mercenarius)
    gemietet
  5662. mercennarius, mercennarii m (mercenarius)
    Jobber
  5663. mercennarius, mercennarii m (mercenarius)
    Lohndiener
  5664. mercennarius, mercennarii m (mercenarius)
    Lohnempfänger
  5665. mercennarius, mercennarii m (mercenarius)
    Mietling
  5666. mercennarius, mercennarii m (mercenarius)
    Söldner
  5667. mercennarius, mercennarii m (mercenarius)
    Tagelöhner
  5668. merces adventiciae
    auswärtige Waren
  5669. merces atque onera
    Waren und Frachten
  5670. merces diurna
    Tagelohn
  5671. merces eius annua aucta est
    er erhielt eine Gehaltszulage
  5672. merces esculentae
    Esswaren
  5673. merces esculentae
    Fressalien
  5674. merces esculentae
    Lebensmittel
  5675. merces esculentae
    Nahrungsmittel
  5676. merces femineae
    Weiberkram
  5677. merces femineae
    Weibertand
  5678. merces femineae
    weibliche Schmucksachen
  5679. mercēs generalis
    Pauschallohn
  5680. merces institoris
    Kram
  5681. merces institoris
    Krämerwaren
  5682. merces meas eveho externasque inveho
    meine Waren führe ich aus und auswärtige ein
  5683. merces muto
    treibe Tauschhandel
  5684. merces muto
    verkaufe Waren
  5685. mercēs praestituta
    Pauschallohn
  5686. mercēs scriptoriae
    Schreibwaren
  5687. merces tabacariae
    Tabakwaren
  5688. merces venales expono
    stelle Waren zum Verkauf aus
  5689. merces venales propono
    stelle Waren zum Verkauf aus
  5690. merces viles
    Kram
  5691. merces viles
    Krimskrams
  5692. merces viles
    Krämerwaren
  5693. merces, mercedis f
    Belohnung
  5694. merces, mercedis f
    Einkünfte
  5695. merces, mercedis f
    Frucht
  5696. merces, mercedis f
    Gehalt (Lohn)
  5697. merces, mercedis f
    Honorar
  5698. merces, mercedis f
    Lehrgeld
  5699. merces, mercedis f
    Lohn
  5700. merces, mercedis f
    Preis
  5701. merces, mercedis f
    Sold
  5702. merces, mercedis f
    Strafe
  5703. merces, mercedis f
    Strafgeld
  5704. merces, mercedis f
    Verdienst
  5705. merces, mercedis f
    Zins
  5706. merces, quae in singulas hebdomades habetur
    Wochenlohn
  5707. mercimonium, mercimoniī n
    Ware
  5708. mercis adulteria
    Produktfälschungen
  5709. mercium mutatio
    Tauschhandel
  5710. mercium mutatio
    Warentausch
  5711. mercium specimen
    Messe
  5712. mercium transferendarum cura
    Spedition
  5713. mercium transferendarum curator
    Spediteur
  5714. mercium transmittendarum cura
    Spedition
  5715. mercium transmittendarum curator
    Spediteur
  5716. mercor 1
    erhandele
  5717. mercor 1
    erkaufe
  5718. mercor 1
    handele
  5719. mercor 1
    kaufe
  5720. mercor 1
    treibe Handel
  5721. Mercuriales, Mercurialium m
    Handelsleute
  5722. Mercuriales, Mercurialium m
    Kaufleute
  5723. Mercurialis, Mercuriale
    des Merkur
  5724. Mercurii dies
    Mittwoch
  5725. Mercuriolus, Mercurioli m
    Bildchen des Merkur
  5726. mercurius, mercuriī m
    Bug
  5727. Mercurius, Mercuriī m
    Herme
  5728. Mercurius, Mercuriī m
    Merkur
  5729. merda gallinaria
    Hühnerkacke
  5730. merda gallinaria
    Hühnerscheiße
  5731. merda, merdae f
    Exkremente
  5732. merda, merdae f
    Kot
  5733. merda, merdae f
    Scheiße
  5734. merda, merdae f
    Unrat
  5735. merda!
    scheiße!
  5736. merdaceus, merdacea, merdaceum
    beschissen
  5737. merdaceus, merdacea, merdaceum
    mit Kot besudelt
  5738. merdaleus, merdalea, merdaleum
    beschissen
  5739. merdaleus, merdalea, merdaleum
    mit Kot besudelt
  5740. mere
    lauter
  5741. merenda, merendae f
    Abfütterung des Viehs
  5742. merenda, merendae f
    Vesperbrot
  5743. merendo 1
    vespere
  5744. merens, merentis
    es verdienend
  5745. merens, merentis
    schuldig
  5746. merenter
    nach Verdienst
  5747. merenter
    nützlich
  5748. merenter
    verdienstlich
  5749. mereo 2
    bekomme
  5750. mereo 2
    bringe ein
  5751. mereo 2
    diene als Soldat
  5752. mereo 2
    erlange
  5753. mereo 2
    ernte (erwerbe)
  5754. mereo 2
    erwerbe
  5755. mereo 2
    lade auf mich
  5756. mereo 2
    tue Kriegsdienst
  5757. mereo 2
    verdiene
  5758. mereo 2
    verschulde etw.
  5759. mereo 2
    ziehe mir (verdientermaßen) zu
  5760. mereo 2 (aliquid)
    erwerbe einen Rechtsanspruch (auf etwas)
  5761. mereor 2
    diene als Soldat
  5762. mereor 2
    erlange
  5763. mereor 2
    ernte (erwerbe)
  5764. mereor 2
    erwerbe
  5765. mereor 2
    erwerbe einen Rechtsanspruch (auf etwas)
  5766. mereor 2
    lade auf mich
  5767. mereor 2
    mache mich verdient
  5768. mereor 2
    tue Kriegsdienst
  5769. mereor 2
    verdiene
  5770. mereor 2
    verschulde etw.
  5771. mereor 2
    ziehe mir (verdientermaßen) zu
  5772. meretricabilis, meretricabile
    = meretrīcius, meretrīcia, meretrīcium - buhlerisch
  5773. meretricarius, meretricaria, meretricarium
    = meretrīcius, meretrīcia, meretrīcium - buhlerisch
  5774. meretricatio, meretricationis f
    Hurerei
  5775. meretricia disciplina
    Mätressenwirtschaft
  5776. meretricie
    nach Art der Dirnen
  5777. meretricium, meretricii n
    Hurengewerbe
  5778. meretricius quaestus
    Hurengewerbe
  5779. meretricius, meretricia, meretricium
    buhlerisch
  5780. meretricor 1
    gebe mich als Dirne her
  5781. meretricor 1
    hure
  5782. meretricula, meretriculae f
    Buhldirne
  5783. meretricula, meretriculae f
    Buhlerin
  5784. meretrix, meretricis f
    Buhldirne
  5785. meretrix, meretricis f
    Buhlerin
  5786. meretrix, meretricis f
    Dirne
  5787. meretrix, meretricis f
    Freudenmädchen
  5788. meretrix, meretricis f
    Hure
  5789. meretrix, meretricis f
    Prostituierte
  5790. mergae , pugneae
    Faustschläge
  5791. mergae, mergarum f
    Gabel
  5792. mergentibus sortem usuris
    die Zinsen übersteigen das Kapital
  5793. merges, mergitis f
    Garbe
  5794. mergito 1
    = mersitāre, mersitō - tauche ein
  5795. mergo 3
    ersäufe
  5796. mergo 3
    senke hinein
  5797. mergo 3
    stecke hinein
  5798. mergo 3
    tauche ein (tr.)
  5799. mergo 3
    verberge
  5800. mergo 3
    verschlinge
  5801. mergo 3
    versenke
  5802. mergo 3
    verzehre
  5803. mergo 3
    überhäufe
  5804. mergo 3
    überschütte
  5805. mergo aliquo loco
    ertränke in etw.
  5806. mergor 3
    gehe unter
  5807. mergor 3
    tauche unter (intr.)
  5808. mergor 3
    versinke
  5809. mergulus, merguli m
    Taucher
  5810. mergus, mergi m
    Rebensenker
  5811. mergus, mergi m
    Taucher
  5812. meribibula, meribibulae f
    Weinsäuferin
  5813. meridialis, meridiale
    mittägig
  5814. meridiana, meridianorum n
    Orte im Süden
  5815. meridiana, meridianorum n
    südliche Gegenden
  5816. meridianus, meridiana, meridianum
    Mittags-
  5817. meridianus, meridiana, meridianum
    mittägig
  5818. meridianus, meridiana, meridianum
    nach Süden hin gelegen
  5819. meridianus, meridiana, meridianum
    nach der Südseite liegend
  5820. meridianus, meridiana, meridianum
    südlich
  5821. meridianus, meridiana, meridianum
    zur Mittagszeit
  5822. meridianus, meridiani m
    Süden
  5823. meridiatio, meridiationis f
    Mittagsruhe
  5824. meridiatio, meridiationis f
    Mittagsschläfchen
  5825. meridie
    am Mittag, mittags
  5826. meridies, meridiei m
    Mittag
  5827. meridies, meridiei m
    Mittagsgegend
  5828. meridies, meridiei m
    Mittagszeit
  5829. meridies, meridiei m
    Mitte der Zeit
  5830. meridies, meridiei m
    Süden
  5831. meridio 1
    halte Mittagsruhe
  5832. meridio 1
    halte ein Mittagsschläfchen
  5833. meridio 1
    mache ein Mittagsschläfchen
  5834. meridionalis, meridionale
    gegen Mittag gelegen
  5835. meridionalis, meridionale
    mittägig
  5836. meridionalis, meridionale
    südlich
  5837. meridionarius, meridionaria, meridionarium
    am Mittag im Kampfe errungen
  5838. meridior 1
    halte Mittagsruhe
  5839. meridior 1
    halte ein Mittagsschläfchen
  5840. meridior 1
    mache ein Mittagsschläfchen
  5841. meridioriens, meridiorientis m
    Südosten
  5842. meridiorientalis, meridiorientale
    südöstlich
  5843. merismos, merismi m
    mache ein Mittagsschläfchen
  5844. meritissime
    = meritissimō - verdientermaßen
  5845. meritissimo
    verdientermaßen
  5846. meritissimo
    verdienterweise
  5847. merito
    aus gutem Grund
  5848. merito
    mit Fug und Recht
  5849. merito
    nach Verdienst
  5850. merito
    verdientermaßen
  5851. merito
    verdientermaßen, zu Recht
  5852. merito
    verdienterweise
  5853. merito 1
    bringe ein
  5854. merito 1
    diene um Sold
  5855. merito 1
    verdiene
  5856. merito parcior ira meo
    ein Zorn schonender als ich es verdiente
  5857. meritoria, meritoriorum n
    Mieträume (in Stundenhotels)
  5858. meritorium, meritorii n
    Bordell
  5859. meritorius, meritoria, meritorium
    Lohn-
  5860. meritorius, meritoria, meritorium
    Miet-
  5861. meritorius, meritoria, meritorium
    einträglich
  5862. meritorius, meritoria, meritorium
    kostenpflichtig
  5863. meritorius, meritoria, meritorium
    wofür Geld gezahlt wird
  5864. meritorius, meritoria, meritorium
    womit man Geld verdient
  5865. meritum alicuius in (erga) aliquid (aliquem)
    jds. Verdienst um etw. (jdn.)
  5866. meritum praemium alicui persolvo
    belohne jdn. nach Verdienst
  5867. meritum, meriti n
    Bedeutung
  5868. meritum, meriti n
    Dienstleistung
  5869. meritum, meriti n
    Großmut
  5870. meritum, meriti n
    Lohn
  5871. meritum, meriti n
    Schuld
  5872. meritum, meriti n
    Verbrechen
  5873. meritum, meriti n
    Verdienst
  5874. meritum, meriti n
    Vergehen
  5875. meritum, meriti n
    Verschulden
  5876. meritum, meriti n
    Wert
  5877. meritum, meriti n
    Wichtigkeit
  5878. meritum, meriti n
    Wohltat
  5879. meritum, meriti n
    großmütige Tat
  5880. meritus, merita, meritum
    billig
  5881. meritus, merita, meritum
    gerecht
  5882. meritus, merita, meritum
    rechtmäßig
  5883. meritus, merita, meritum
    verdient
  5884. meritus, merita, meritum
    verdient habend
  5885. meritus, merita, meritum
    würdig
  5886. mero bractor
    bin vom unvermischten Wein trunken
  5887. mero meridie
    am hellen Mittag
  5888. mero, meronis m
    Säufer
  5889. merobibus, merobiba, merobibum
    unvermischten Wein trinkend
  5890. merops, meropis m
    Bienenfraß
  5891. merops, meropis m
    Bienenspecht
  5892. merops, meropis m
    Bienenwolf
  5893. merops, meropis m
    Immenwolf
  5894. merosus, merosa, merosum
    unvermischt
  5895. merosus, merosa, merosum
    viel reinen Stoff enthaltend
  5896. mers, mercis f
    = merx, mercis f
  5897. mersito 1
    tauche ein
  5898. merso 1
    tauche ein (tr.)
  5899. merso 1
    versenke
  5900. mersor 1
    gehe unter
  5901. mersor 1
    versinke
  5902. mersor civilibus undis
    stürze mich in die Wogen der Politik
  5903. merto 1
    altl. = mersāre, mersō, mersāvī, mersātum - versenke
  5904. merula, merulae f
    Amsel
  5905. merula, merulae f
    Meeramsel
  5906. merulator, merulatoris m
    Weintrinker
  5907. merulentus, merulenta, merulentum
    trunken
  5908. meruleus, a, um
    schwarz wie eine Amsel
  5909. merulus, meruli m
    = merula, merulae f - Amsel
  5910. merum avitum
    uralter Wein
  5911. merum bellum loquor
    spreche von nichts als Krieg
  5912. merum, meri n
    unvermischter Wein
  5913. merus, mera, merum
    bloß
  5914. merus, mera, merum
    echt
  5915. merus, mera, merum
    hell
  5916. merus, mera, merum
    lauter
  5917. merus, mera, merum
    natürlich
  5918. merus, mera, merum
    rein
  5919. merus, mera, merum
    streng genommen
  5920. merus, mera, merum
    unbedeckt
  5921. merus, mera, merum
    uneingeschränkt
  5922. merus, mera, merum
    ungetrübt
  5923. merus, mera, merum
    unverdunkelt
  5924. merus, mera, merum
    unverfälscht
  5925. merus, mera, merum
    unvermischt
  5926. merus, mera, merum
    weiter nichts als
  5927. merx divendita est
    die Ware ist ausverkauft
  5928. merx invendibilis
    unverkäufliche Ware
  5929. merx, mercis f
    = mercēs, mercēdis f
  5930. merx, mercis f
    Ding
  5931. merx, mercis f
    Gegenstand
  5932. merx, mercis f
    Preis der Ware
  5933. merx, mercis f
    Sache
  5934. merx, mercis f
    Ware
  5935. merx, mercis f
    Warenpreis
  5936. mes occulta
    meine geheimen Absichten
  5937. mesa, mesae f
    die mittlere Sorte
  5938. mesancula, mesanculae f
    Wurfspieß (mit Wurfriemen in der Mitte)
  5939. mesancylum, mesancyli n
    Wurfspieß (mit Wurfriemen in der Mitte)
  5940. mesaulos, mesauli f
    Korridor
  5941. mesaulos, mesauli f
    schmaler Gang
  5942. meschita, meschitae f
    Moschee
  5943. mese, meses f
    mittlerer Ton
  5944. meses, mesae m
    Nordnordostwind
  5945. mesis, mesis f
    = messis, messis f - Ernte
  5946. mesis, mesis m
    = mēnsis, mēnsis m - Monat
  5947. mesobrachys m
    Versglied von fünf Silben mit kurzer Mittelsilbe
  5948. mesochorus, mesochori m
    Chorführer
  5949. mesochorus, mesochori m
    Claqueur
  5950. mesochorus, mesochori m
    Vorklatscher
  5951. mesoides, mesoidis f
    wie die Saite mese
  5952. mesolabium, mesolabii n
    Instrument des Eratosthenes zum Auffinden der mittleren Poportionalen
  5953. mesoleucos, mesoleuci m
    ein Edelstein]
  5954. mesoleucos, mesoleuci m
    eine Pflanze]
  5955. mesomacros, mesomacri m
    Versglied von fünf Silben mit langer Mittelsilbe
  5956. mesomelas, mesomelanos m
    ein Edelstein]
  5957. mesonauta, mesonautae m
    Signalgeber (der Ruderer)
  5958. mesonyctium, mesonyctii n
    Mitternacht
  5959. mesonyctius, mesonyctia, mesonyctium
    mitternächtig
  5960. mesopylus, mesopyla, mesopylum
    an der Mitteltür befindlich
  5961. mesor, mesoris m
    Feldmesser
  5962. mesor, mesoris m
    Messer
  5963. mesosphaerus, mesosphaera, mesosphaerum
    mit mittelgroßen Blättern
  5964. mesosphaerus, mesosphaera, mesosphaerum
    mittelblättrig
  5965. mesozeygma, mesozeygmatis n
    Mittelband
  5966. mespila, mespilae f
    = mespilus, mespilī f - Mispel, Mispelbaum
  5967. mespilum, mespili n
    Mispel
  5968. mespilum, mespili n
    Mispelbaum
  5969. mespilus, mespili f
    Mispel
  5970. mespilus, mespili f
    Mispelbaum
  5971. Messana, Messanae f
    Messina
  5972. messem facio
    ernte
  5973. Messenius, Messenia, Messenium
    messenisch
  5974. messes nudatae
    ausgedroschenes Getreide
  5975. Messianus, Messiana, Messianum
    messianisch
  5976. Messias, Messiae m
    Messias
  5977. messio, messionis f
    Mähen
  5978. messio, messionis f
    Vernichtung
  5979. messis in herbis est
    die Ernte steht im Kraut
  5980. messis ingrata
    dürftige Ernte
  5981. messis opima
    reiche Ernte
  5982. messis spicea
    Getreideernte
  5983. messis triticea
    Weizenernte
  5984. messis, messis f
    Ernte
  5985. messis, messis f
    Honigernte
  5986. messis, messis f
    Jahr
  5987. messor, messoris m
    Feldmesser (= mēnsor )
  5988. messor, messoris m
    Mäher
  5989. messor, messoris m
    Schnitter
  5990. messorius, messoria, messorium
    Schnitter-
  5991. messorius, messoria, messorium
    zu den Schnittern gehörig
  5992. messuarius, messuaria, messuarium
    Ernte-
  5993. messuarius, messuaria, messuarium
    zum Ernten gehörig
  5994. meta limitalis
    Grenzwert
  5995. meta limitaris
    Grenzwert
  5996. meta palmaris
    Siegtor
  5997. meta palmifera
    Siegtor
  5998. meta pedifollica
    Fußballtor
  5999. meta vivendi
    Lebensziel
  6000. meta, metae f
    Ausgangspunkt
  6001. meta, metae f
    Ende
  6002. meta, metae f
    Endpunkt
  6003. meta, metae f
    Grenze
  6004. meta, metae f
    Heuhaufen
  6005. meta, metae f
    Heuschober
  6006. meta, metae f
    Holzschober
  6007. meta, metae f
    Kohlenmeiler
  6008. meta, metae f
    Schober
  6009. meta, metae f
    Spitzsäule
  6010. meta, metae f
    Start
  6011. meta, metae f
    Wendepunkt
  6012. meta, metae f
    Wendesäule (im Zirkus)
  6013. meta, metae f
    Ziel
  6014. meta, metae f
    Zielpunkt
  6015. metabole, metaboles f
    Übergang in eine andere Tonart
  6016. metagon, metagontis m
    Leithund
  6017. metagon, metagontis m
    Spürhund
  6018. metalepsis, metalepsis f
    fortgesetzte Metapher
  6019. metalis, metale
    Tor-
  6020. metalis, metale
    in eine stumpfe Spitze auslaufend
  6021. metalis, metale
    kegelförmig auslaufend
  6022. metalis, metale
    zum Tor gehörig
  6023. metalla, metallae f
    = metella, metellae f - Korb voll Steine
  6024. Metallaria Donescensis
    Schachtar Donezk
  6025. metallarius, metallaria, metallarium
    im Bergwerk arbeitend
  6026. metallarius, metallarii m
    Bergarbeiter
  6027. metallarius, metallarii m
    Bergmann
  6028. metallarius, metallarii m
    Knappe
  6029. metallica, metallicae f
    Hüttenkunde
  6030. metallica, metallicae f
    Metallurgie
  6031. metallicus, metallica, metallicum
    aus Metall
  6032. metallicus, metallica, metallicum
    metallisch
  6033. metallicus, metallica, metallicum
    zum Metall gehörig
  6034. metallicus, metallici m
    Bergmann
  6035. metallicus, metallici m
    Metallgräber
  6036. metallicus, metallici m
    ein zu den Bergwerken Verurteilter
  6037. metallifer, metallifera, metalliferum
    Metall führend
  6038. metallifer, metallifera, metalliferum
    metallreich
  6039. metallinus, metallina, metallinum
    aus Metall
  6040. metallinus, metallina, metallinum
    metallen
  6041. metallum aerarium
    Erzgrube
  6042. metallum aerarium
    Kupferbergwerk
  6043. metallum aeris
    Kupferbergwerk
  6044. metallum, metalli n
    Bergwerk
  6045. metallum, metalli n
    Grube
  6046. metallum, metalli n
    Metall
  6047. metallus, metalli m
    = metallum, metallī n - Metall
  6048. metam alicui pono
    gebe jdm. ein Ziel vor
  6049. metam alicui pono
    setze jemandem ein Ziel
  6050. metam evito
    umfahre die Zielsäule (ohne anzustoßen)
  6051. metam evito
    vermeide die Zielsäule
  6052. metam icio (ico)
    schieße ein Tor
  6053. metam palmarem (palmiferam) icio (ico)
    schieße das Siegtor
  6054. metam teneo
    bin dem Ziel zum Greifen nahe
  6055. metam teneo
    erreiche das Ziel
  6056. metamelos, metameli m
    Reue
  6057. metamorphosis, metamorphosis f
    Verwandlung
  6058. metanoea, e f
    Reue
  6059. metaphora, metaphorae f
    Metapher
  6060. metaphora, metaphorae f
    Übertragung
  6061. metaphorice
    bildlich
  6062. metaphorice
    metaphorisch
  6063. metaphorice
    übertragen
  6064. metaphrasis, metaphrasis f
    Erklärung
  6065. metaphrasis, metaphrasis f
    Umschreibung
  6066. metaphrenum, metaphreni n
    oberer Teil des Rückens
  6067. metaplasmus, metaplasmi m
    Metaplasmus
  6068. metaplasmus, metaplasmi m
    Umbildung
  6069. metaplasticos
    durch Metaplasmus
  6070. metaplasticos
    metaplastisch
  6071. metasyncriticus, metasyncritica, metasyncriticum
    zur Beförderung der Metasynkrise geeignet
  6072. metasyncriticus, metasyncritica, metasyncriticum
    zur Wiederherstellung des Körpers dienlich
  6073. metathesis, metathesis f
    Buchstabenversetzung
  6074. metathesis, metathesis f
    Umstellung
  6075. metatio, metationis f
    Abstecken
  6076. metatio, metationis f
    Ausmessen
  6077. metatio, metationis f
    Ausmessung
  6078. metatio, metationis f
    Feldvermessung
  6079. metatio, metationis f
    Vermessen des Ackers
  6080. metator, metatoris m
    Abmesser (eines Ortes)
  6081. metator, metatoris m
    Abstecker (eines Ortes)
  6082. metatorius, metatoria, metatorium
    das Abmessen betreffend
  6083. metatura, metaturae f
    Messschnur
  6084. metaxa, metaxae f
    Rohseide
  6085. metaxa, metaxae f
    Seil
  6086. metaxarius, metaxarii m
    Seidenhändler
  6087. metella, metellae f
    ein Korb voll Steine
  6088. Metelli dicta cum factis compono
    stelle Worte und Taten des Metellus vergleichend zusammen
  6089. Metelli dicta cum factis compono
    vergleiche Worte und Taten des Metellus miteinander
  6090. Metelli, Metellorum m
    Glückspilze
  6091. Metelli, Metellorum m
    Männer (so glücklich) wie Metellus
  6092. metempsychosis, metempsychosis f
    Seelenwanderung
  6093. metempsychosis, metempsychosis f
    Umseelung
  6094. metensomatosis, metensomatosis f
    Umkörperung
  6095. metensomatosis, metensomatosis f
    Versetzung in einen anderen Körper
  6096. meteoria, meteoriae f
    Vergesslichkeit
  6097. meteoria, meteoriae f
    Zerstreutheit
  6098. meteorologia, meteorologiae f
    Meteorologie
  6099. meteorologiae peritus
    Meteorologe
  6100. meteorologus, meteorologi m
    Meteorologe
  6101. methani suppeditatio
    Versorgung mit Erdgas
  6102. methaniductus, methaniductus m
    Erdgasleitung
  6103. methanium, methanii n
    Methan
  6104. methanum suppedito
    versorge mit Erdgas
  6105. methanum, methani n
    Erdgas
  6106. methanum, methani n
    Methan
  6107. methodice, methodices f
    Methodik
  6108. methodice, methodices f
    methodischer Teil der Grammatik
  6109. methodicus, methodica, methodicum
    auf Grundsätzen beruhend
  6110. methodicus, methodica, methodicum
    methodisch
  6111. methodicus, methodica, methodicum
    nach Regeln verfahrend
  6112. methodium, methodii n
    Erneuerung des Gastmahls
  6113. methodium, methodii n
    Schwank
  6114. methodium, methodii n
    Wiederbeginn des Gastmahls
  6115. methodium, methodii n
    neue Gang (beim Gastmahl)
  6116. methodos, methodi f
    = methodus, methodī f - Methode
  6117. methodus, methodi f
    Methode
  6118. methodus, methodi f
    geordnetes Lehrverfahren
  6119. meticulosus, meticulosa, meticulosum
    furchtsam
  6120. meticulosus, meticulosa, meticulosum
    fürchterlich
  6121. meticulosus, meticulosa, meticulosum
    voller Furcht
  6122. metior 4
    beurteile (ermesse)
  6123. metior 4
    durchfahre
  6124. metior 4
    durchmesse
  6125. metior 4
    durchschreite
  6126. metior 4
    durchsegele
  6127. metior 4
    durchwandere
  6128. metior 4
    ermesse
  6129. metior 4
    lege zurück (durchmesse)
  6130. metior 4
    messe
  6131. metior 4
    messe ab
  6132. metior 4
    messe aus
  6133. metior 4
    messe zu
  6134. metior 4
    passiere
  6135. metior aliquid (ex) aliqua re
    lege einen Maßstab an etw. an
  6136. metitio, metitionis f
    = mēnsūra, mēnsūrae f - Messen, Messung
  6137. metitor, metitōris m
    = mēnsor, mēnsōris m - Feldmesser
  6138. meto 1
    = mētārī, mētor, mētātus sum - messe ab
  6139. meto 1
    = mētārī, mētor, mētātus sum - stecke ab
  6140. meto 3
    bewohne
  6141. meto 3
    ernte (ab)
  6142. meto 3
    haue ab
  6143. meto 3
    haue nieder
  6144. meto 3
    metzele nieder
  6145. meto 3
    mähe (ab)
  6146. meto 3
    mähe nieder
  6147. meto 3
    pflücke ab
  6148. meto 3
    reiße ab
  6149. meto 3
    schlage ab
  6150. meto 3
    schneide ab
  6151. metoche, metoches f
    Partizip
  6152. metoecus, metoeci m
    Einsasse
  6153. metoecus, metoeci m
    Schutzbürger
  6154. metonymia, metonymiae f
    Namenvertauschung
  6155. metonymia, metonymiae f
    Namenverwechslung
  6156. metonymicos
    metonymisch
  6157. metonymicus, metonymica, metonymicum
    metonymisch
  6158. metopa, metopae f
    Metope
  6159. metopion, metopii n
    Mandelöl
  6160. metopion, metopii n
    gummi Ammoniacum
  6161. metopium, metopii n
    = metōpion, metōpiī n - Mandelöl
  6162. metoposcopos, metoposcopi m
    Stirnschauer
  6163. metor 1
    durchmesse
  6164. metor 1
    durchwandere
  6165. metor 1
    lege zurück (durchmesse)
  6166. metor 1
    messe ab
  6167. metor 1
    messe aus
  6168. metor 1
    stecke ab (vermesse)
  6169. metreta, metretae f
    Metretes
  6170. metreta, metretae f
    Tonne
  6171. metricus, metrica, metricum
    im Versmaß (metrisch)
  6172. metricus, metrica, metricum
    zum Maß gehörig (metrisch)
  6173. metricus, metrici m
    Metriker
  6174. metrocomia, metrocomiae f
    Mutterdorf
  6175. metron, metri n
    = metrum, metrī n - Silbenmaß
  6176. metron, metri n
    = metrum, metrī n - Silbenmaß - Vers
  6177. metron, metri n
    = metrum, metrī n - Silbenmaß Versmaß
  6178. metropolis, metropolis f
    Hauptstadt
  6179. metropolis, metropolis f
    Mutterstadt
  6180. metropolita, metropolitae m
    Bischof in der Hauptstadt
  6181. metropolita, metropolitae m
    Metropolit
  6182. metropolitanus, metropolitana, metropolitanum
    die Metropole betreffend
  6183. metropolitanus, metropolitana, metropolitanum
    die bischöfliche Hauptstadt betreffend
  6184. metropolitanus, metropolitani m
    Metropolit
  6185. metrum, metri n
    Meter
  6186. metrum, metri n
    Versmaß
  6187. metu
    vor lauter Furcht
  6188. metu attonitus
    vor Furcht von Sinnen
  6189. metu coactus
    aus Furcht
  6190. metu exalbesco
    erbleiche vor Furcht
  6191. metu exanimor
    gerate vor Furcht außer mich
  6192. metu exhorresco
    erbebe vor Furcht
  6193. metu fractus et debilitatus sum
    bin von Furcht niedergeschlagen
  6194. metu madeo
    bin nass vom Angstschweiß
  6195. metu non afficior
    werde nicht von Futcht erfüllt
  6196. metu oppressus
    eingeschüchtert
  6197. metu oppressus sum
    bin eingeschüchtert
  6198. metu perculsus sum
    bin von Furcht niedergeschlagen
  6199. metu perterritus
    von Furcht ergriffen
  6200. metu subactus
    aus Furcht
  6201. metu terreor
    gerate in Furcht und Schrecken
  6202. metuculosus, metuculosa, metuculosum
    = meticulōsus, meticulōsa, meticulōsum - voller Furcht
  6203. metuendus, a, um
    furchtbar
  6204. metuens deorum
    gottesfürchtig
  6205. metuens magis quam metuendus
    mehr furchtsam als furchtbar
  6206. metuens, metuentis
    bang
  6207. metuens, metuentis
    furchtsam
  6208. metuens, metuentis
    in Furcht
  6209. metuens, metuentis
    scheuend
  6210. metula, metulae f
    kleine Pyramide
  6211. metula, metulae f
    kleine Spitzsäule
  6212. metum abstrudo
    verhehle meine Furcht
  6213. metum acuo
    verstärke die Furcht
  6214. metum alicui aspello
    vertreibe jdm. die Furcht
  6215. metum alicui incutio
    schüchtere jdn. ein
  6216. metum alicui inicio
    schüchtere jdn. ein
  6217. metum fingō
    gebe vor, mich zu fürchten
  6218. metum habeo
    habe Furcht
  6219. metum habeo
    verursache Furcht
  6220. metum pello
    verbanne die Furcht
  6221. metum sedo
    unterdrücke die Furcht
  6222. metuo 3
    befürchte
  6223. metuo 3
    bin besorgt
  6224. metuo 3
    bin in Furcht
  6225. metuo 3
    fürchte mich
  6226. metuo 3
    hüte mich
  6227. metuo 3
    scheue mich
  6228. metuo 3
    suche zu vermeiden
  6229. metuo 3
    trage Bedenken
  6230. metuo 3
    wage nicht
  6231. metuo ab aliquo
    fürchte mich vor jdm.
  6232. metuo alicui
    fürchte für jdn.
  6233. metuo aliquem
    fürchte jdn.
  6234. metuo aliquid
    fürchte etwas
  6235. metuo de aliqua re
    bin besorgt um etw.
  6236. metuo, ne ...
    fürchte, dass
  6237. metuo, ne obsint mihi neve obstent
    fürchte, dass sie mir hinderlich sind und schaden
  6238. metuo, ut ...
    fürchte, dass nicht...
  6239. metuo, ut possim
    ich fürchte, ich kann nicht
  6240. metus ac severitas
    Abschreckung
  6241. metus ac timor
    feige Furcht
  6242. metus aliquem exanimat
    jemand stirbt vor Furcht
  6243. metus alternus
    gegenseitige Furcht
  6244. metus erilis
    Furcht vor dem Herrn
  6245. metus et iras permoveo
    errege Furcht und Zorn
  6246. metus insinuat pectora
    Furcht befällt die Herzen
  6247. metus me circumstetit
    Furcht bedrängte mich
  6248. metus mortis
    Furcht vor dem Tod
  6249. metus pectora percurrit
    Furcht durchschauert die Herzen
  6250. metus puerorum
    die Furcht der Kinder (pueri metuunt)
  6251. metus sidit paulatim
    Furcht legt sich allmählich
  6252. metus vocem mihi praecludit
    Furcht verschlägt mir die Sprache
  6253. metus, metus m
    Besorgnis
  6254. metus, metus m
    Besorgnis erregende Lage
  6255. metus, metus m
    Ehrfurcht
  6256. metus, metus m
    Einschüchterung
  6257. metus, metus m
    Furcht
  6258. metus, metus m
    Scheu
  6259. metus, metus m
    Schrecken
  6260. metus, metus m
    Vogelscheuche
  6261. metus, metus m
    drohende Gefahr
  6262. metus, metus m
    ehrfurchtsvolles Schaudern
  6263. metus, metus m
    gefährlicher Augenblick
  6264. metus, metus m
    kritische Lage
  6265. metus, metus m
    kritische Situation
  6266. metycus, metyci m
    = metoecus, metoecī m - Schutzbürger
  6267. meum animum comprimo
    habe mich im Griff
  6268. meum animum comprimo
    habe mich in der Hand
  6269. meum animum comprimo
    habe mich unter Kontrolle
  6270. meum caput furori civium obicio
    gebe mich der Wut der Bürger preis
  6271. meum caput furori civium obicio
    setze mich der Wut der Bürger aus
  6272. meum caput offero vilitati
    trage meine Haut zu Markte
  6273. meum consilium a ceteris separo
    fasse einen besonderen Entschluss
  6274. meum consilium a ceteris separo
    fasse meinen Beschluss separat
  6275. meum est
    bin verpflichtet
  6276. meum est
    es ist meine Pflicht (Aufgabe)
  6277. meum est
    es kommt mir zu
  6278. meum est
    es obliegt mir
  6279. meum furorem effundo in aliquem
    lasse meine Wut an jdm. aus
  6280. meum horologium ocius currit
    meine Uhr geht vor
  6281. meum horologium solet retardari
    meine Uhr geht gewöhnlich nach
  6282. meum horologium substitit
    meine Uhr ist stehen geblieben
  6283. meum, mei n
    Bärwurz
  6284. meum, mei n
    das Meinige
  6285. meus et proprius
    mir gehörig
  6286. meus ille laudatus consulatus
    mein so gepriesenes Konsulat
  6287. meus ille laudatus consulatus
    mein vielgerühmtes Konsulat
  6288. meus molliculus caseus
    mein gar zarter Käse (Schmeichelwort)
  6289. meus proprius
    mir gehörig
  6290. meus, mea, meum
    mein
  6291. meus, mea, meum
    mir eigen
  6292. meus, mea, meum
    mir gehörig
  6293. mi animule
    mein Herzchen
  6294. mi pater!
    geliebter Vater!
  6295. mi vetule!
    mein Alterchen
  6296. mi vetule!
    mein kleiner alter Freund
  6297. mia, ae f
    eine
  6298. Miamia, Miamiae f
    Miami
  6299. mibi de caelo devolat in sinum victoria
    mir faällt der Sieg gleichsam vom Himmel in den Schoß
  6300. mica salis
    Salzkorn
  6301. mica salis
    ein bisschen Verstand
  6302. mica salis
    ein bisschen Witz
  6303. mica salis
    ein paar Körner Salz
  6304. mica, micae f
    Bisschen
  6305. mica, micae f
    Krümchen
  6306. mica, micae f
    Speisezimmerchen
  6307. micarius, micaria, micarium
    zum Bisschen gehörig
  6308. micarius, micaria, micarium
    zum Krümchen gehörig
  6309. micatio, micationis f
    Aufblitzen
  6310. micatio, micationis f
    zuckende Bewegung
  6311. micatus, micatus m
    Aufblitzen
  6312. micatus, micatus m
    zuckende Bewegung
  6313. miccio 4
    meckere
  6314. Michael Angelus Bonarotius
    Michelangelo Buonarotti
  6315. micidus, micida, micidum
    dürftig
  6316. micidus, micida, micidum
    winzig
  6317. micillus, micilli m
    conj. = hēmicillus, hēmicillī m - halber Esel
  6318. micinae, micinarum f
    Brosamen
  6319. mico 1
    blinke
  6320. mico 1
    blitze
  6321. mico 1
    funkele
  6322. mico 1
    glitzere
  6323. mico 1
    glänze
  6324. mico 1
    schimmere
  6325. mico 1
    strahle
  6326. mico 1
    zappele
  6327. mico 1
    zittere
  6328. mico 1
    zucke
  6329. microcosmus, microcosmi m
    Mikrokosmos
  6330. microcosmus, microcosmi m
    Welt im Kleinen
  6331. microcosmus, microcosmi m
    kleine Welt
  6332. microparticula, microparticulae f
    Kleinstpartikel
  6333. microparticulae circumiectales
    Feinstaub
  6334. micropsychos, micropsychi m
    Kleingeist
  6335. micropsychos, micropsychi m
    kleinmütig
  6336. microsphaerus, microsphaera, microsphaerum
    kleinblätterig
  6337. microtocistes, microtocistae m
    Kleinwucherer
  6338. mictio, mictionis f
    = mīnctiō, mīnctiōnis f - Pissen, Harnen, Urinieren
  6339. mictito 1
    pflege zu harnen
  6340. mictorium, mictorii n
    harntreibendes Mittel
  6341. mictorius, mictoria, mictorium
    das Harnen fördernd
  6342. mictorius, mictoria, mictorium
    harntreibend
  6343. mictuale medicamentum
    harntreibendes Mittel
  6344. mictualis, mictuale
    Harn-
  6345. mictualis, mictuale
    zum Harnen gehörig
  6346. micturio 4
    gehe austreten
  6347. micturio 4
    will harnen
  6348. mictus, mictus m
    Harnen
  6349. mictyris
    = mīscellānea, mīscellāneōrum n - Speisegemengsel
  6350. micula, ae f
    Krümchen
  6351. micula, ae f
    Körnchen
  6352. micula, ae f
    Stückchen
  6353. Midas circumlitus auro
    der von Gold überzogene Midas
  6354. Migdilybs, Migdilybis m
    vermischter Libyer
  6355. migma, migmatis n
    Gemenge
  6356. migma, migmatis n
    Mischung
  6357. migrare coactus
    evakuiert
  6358. migratio, migrationis f
    Auswanderung
  6359. migratio, migrationis f
    Umzug
  6360. migratio, migrationis f
    Wanderung
  6361. migrator, migratoris m
    Ansiedler
  6362. migrator, migratoris m
    Auswanderer
  6363. migratus, migrata, migratum
    vulg. = weggezogen
  6364. migro 1
    verändere mich
  6365. migro 1
    wandere
  6366. migro 1
    wandere aus
  6367. migro 1
    ziehe (intr.)
  6368. migro 1
    ziehe aus (intr.)
  6369. migro 1
    ziehe weg (intr.)
  6370. migro 1
    ziehe wohin (intr.)
  6371. migro 1
    übersiedele
  6372. migro 1 (tr.)
    bringe weg
  6373. migro 1 (tr.)
    schaffe fort
  6374. migro 1 (tr.)
    verletze (ein Gebot)
  6375. migro 1 (tr.)
    überschreite (ein Gebot)
  6376. migro 1 (tr.)
    übertrete (ein Gebot)
  6377. mihi abunde est, si ...
    bin gar sehr zufrieden, wenn ...
  6378. mihi accidit, ut ...
    es stößt mir zu, dass...
  6379. mihi accidit, ut ...
    es widerfährt mir, dass...
  6380. mihi acquiesco
    finde meinen inneren Frieden
  6381. mihi acquiesco
    komme in mir zur Ruhe
  6382. mihi acquiesco
    komme mit mir ins Reihe
  6383. mihi ad eam rem tempus sepono
    reserviere mir dafür Zeit
  6384. mihi adiungo
    erwerbe mir
  6385. mihi adiungo
    gewinne für mich
  6386. mihi adiungo
    lege mir zu
  6387. mihi adiungo
    verschaffe mir
  6388. mihi affertur de aliqua re
    werde über etw. benachrichtigt
  6389. mihi alicuius animum reconcilio
    söhne mich aus mit jdm.
  6390. mihi aliquam despondeo
    verlobe mich
  6391. mihi aliquem ad imitandum propono
    stelle mir jdn. als nachahmenswertes Beispiel vor Augen
  6392. mihi aliquem adopto
    ersehe mir jdn. aus (als ...)
  6393. mihi aliquem adopto
    nehme mir jdn. an (als ...)
  6394. mihi aliquem filium assumo (adsumo)
    adoptiere mir jdn.als Sohn
  6395. mihi aliquid acquiro
    verschaffe mir etw.
  6396. mihi aliquid arrogo (adrogo)
    eigne mir etw. an
  6397. mihi aliquid arrogo (adrogo)
    eigne mir etw. zu
  6398. mihi aliquid assumo (adsumo)
    eigne mir etw. an
  6399. mihi aliquid assumo (adsumo)
    eigne mir etw. zu
  6400. mihi aliquid contingit
    mir fällt etwas zu
  6401. mihi aliquid domi conditum est
    habe etw. schon in der Tasche
  6402. mihi aliquid in desiderium venit
    ersehne etwas
  6403. mihi aliquid in desiderium venit
    sehne etwas zurück
  6404. mihi aliquid insperanti accidit
    es begegnet mir etw. wider Vermuten
  6405. mihi aliquid necopinanti accidit
    es begegnet mir etw. wider Vermuten
  6406. mihi aliquid obvenit
    mir fällt etwas zu
  6407. mihi aliquid propono
    mache mir etw. zum Ziel
  6408. mihi aliquid propono
    mache mir etw. zum Zweck
  6409. mihi aliquid propono
    nehme mir etwas vor
  6410. mihi aliquid propono
    stelle mir (geistig) etw. vor
  6411. mihi aliquid vindico
    beanspruche etw.
  6412. mihi aliquid vindico
    eigne mir etw. zu
  6413. mihi animus accedit
    mir wächst der Mut
  6414. mihi ante oculos aliquid obversatur
    mir schwebt etwas vor Augen
  6415. mihi capillos lego
    raufe mir die Haare aus
  6416. mihi causa necessitudinis cum aliquo intercedit
    stehe mit jdm. in engem Verhältnis
  6417. mihi celeri auxilio opus est
    benötige schnelle Hilfe
  6418. mihi certum deliberatumque est
    bin fest entschlossen
  6419. mihi certum est
    bin entschlossen
  6420. mihi certum est
    es ist mein fester Entschluss
  6421. mihi cognitum compertumque est
    mir ist bekannt und dies mit Gewissheit
  6422. mihi cognomen est
    bin zubenannt
  6423. mihi comparo
    erwerbe mir
  6424. mihi comparo
    lege mir zu
  6425. mihi comparo
    verschaffe mir
  6426. mihi compertum est
    habe sichere Nachricht
  6427. mihi compertum est
    weiß genau
  6428. mihi confido
    verlasse mich auf mich selbst
  6429. mihi constat
    bin fest entschlossen
  6430. mihi constat
    bin mir sicher
  6431. mihi constat
    es leuchtet mir ein
  6432. mihi constat
    es steht für mich fest
  6433. mihi consto
    bin charakterfest
  6434. mihi consto
    bleibe derselbe
  6435. mihi consto
    bleibe meinem Charakter treu
  6436. mihi consto
    bleibe meinen Prinzipien treu
  6437. mihi consto
    bleibe mir treu
  6438. mihi consto
    halte an meinen Grundsätzen fest
  6439. mihi consto
    halte an meinen Prinzipien fest
  6440. mihi consulo
    bedenke meine eigene Lage
  6441. mihi consulo
    bin auf meine Rettung bedacht
  6442. mihi contra ea videtur
    billige die entgegengesetzte Weise
  6443. mihi contra ea videtur
    mir gefällt das Entgegengesetzte
  6444. mihi cordi est
    es ist mir ein Herzenswunsch
  6445. mihi cordi est
    es ist mir eine Herzenssache
  6446. mihi cordi est
    mir ist daran gelegen
  6447. mihi crede!
    glaube mir!
  6448. mihi credo
    bin bei mir überzeugt
  6449. mihi desum
    schade mir
  6450. mihi displiceo
    bin mit mir selbst unzufrieden
  6451. mihi displiceo
    bin schlecht aufgelegt
  6452. mihi displiceo
    habe schlechte Laune
  6453. mihi dolebit, non tibi
    mich wird es schmerzen, nicht dich
  6454. mihi dolet, cum ego vapulo
    es tut mir weh, wenn ich verprügelt werde
  6455. mihi ea res praestanda est
    dafür bin ich verantwortlich
  6456. mihi ea res praestanda est
    dafür muss ich den Kopf hinhalten
  6457. mihi ea res praestanda est
    dafür muss ich gerade stehen
  6458. mihi est domus
    besitze ein Haus
  6459. mihi est pereundum
    bin ein Kind des Todes
  6460. mihi exemplum capio de aliquo
    nehme mir ein Beispiel an jdm.
  6461. mihi exemplum sumo ex aliquo
    nehme mir ein Beispiel an jdm.
  6462. mihi exploratum est
    es ist für mich ausgemacht
  6463. mihi facile persuaderi patior
    lasse mich leicht überreden
  6464. mihi familiare est
    es ist mir zur Gewohnheit geworden
  6465. mihi finxi
    habe die fixe Idee
  6466. mihi hoc perarduum est demonstrare
    es fällt mir sehr schwer, dies zu beweisen
  6467. mihi hodie est dies natalis
    habe heute Geburtstag
  6468. mihi hospitium est cum aliquo
    stehe mit jdm. in gastfreundlichem Verhältnis
  6469. mihi huius rei culpa praestanda erit
    dafür muss ich den Kopf hinhalten
  6470. mihi huius rei culpa praestanda erit
    dafür muss ich die Verantwortung tragen
  6471. mihi huius rei culpa praestanda erit
    dafür muss ich gerade stehen
  6472. mihi huius rei culpa praestanda erit
    dies habe ich zu verantworten
  6473. mihi id, quod fecisti, est gratissimum
    du hast mich dadurch zu großem Danke verpflichtet
  6474. mihi ignosci pervelim
    hoffentlich verzeiht man mir!
  6475. mihi impero
    beherrsche mich
  6476. mihi impero
    habe mich im Griff
  6477. mihi impero
    habe mich in der Hand
  6478. mihi impero
    habe mich unter Kontrolle
  6479. mihi impono
    halse mir auf
  6480. mihi in animo est
    beabsichtige
  6481. mihi in animo est
    bezwecke
  6482. mihi in animo est
    habe die Absicht
  6483. mihi in animo est
    habe vor
  6484. mihi in animo est (+ Inf.)
    es ist mein Entschluss (zu...)
  6485. mihi in conspectu est
    habe im Blick
  6486. mihi in conspectu est
    habe vor Augen
  6487. mihi in mentem venit
    es kommt mir in den Sinn
  6488. mihi in mentem venit alicuius rei
    etw. kommt mir in den Sinn
  6489. mihi in opinionem venit
    komme auf die Vermutung
  6490. mihi in optatis est
    wünsche mir
  6491. mihi in somnis eadem obversatur species
    mir stellt sich im Schlaf derselbe Traum ein
  6492. mihi in suspicionem venit
    hege den Verdacht
  6493. mihi in suspicionem venit
    komme auf die Vermutung
  6494. mihi inanitate intestina murmurant
    vor Hunger knurrt mir der Magen
  6495. mihi indulgeo
    lasse meinen Begierden freien Lauf
  6496. mihi indulgeo
    lasse mich gehen
  6497. mihi iniungo
    halse mir auf
  6498. mihi insusurret cantilenam suam
    er dürfte mir sein bekanntes Sprüchlein zuflüstern
  6499. mihi ipsi tempero
    beherrsche mich
  6500. mihi ipsi tempero
    besitze Selbstbeherrschung
  6501. mihi ipsi tempero
    übe Selbstbeherrschung
  6502. mihi iucundum est
    es ist mir angenehm
  6503. mihi liberum est
    es ist mir freigestellt
  6504. mihi liberum est
    es steht mir frei
  6505. mihi malae dolent
    die Backen tun mir weh
  6506. mihi morem gero
    folge meinem Kopf
  6507. mihi morem gero
    handele nach meinem Kopf
  6508. mihi morigero
    fröne meiner Lust
  6509. mihi morigero
    gebe meiner Lust nach
  6510. mihi mors ob oculos versatur
    mir steht der Tod vor Augen
  6511. mihi nihil pensi est
    das ist mir gleichgültig
  6512. mihi nihil pensi est
    lege keinen Wert darauf
  6513. mihi nihil pensi est
    mache mir kein Gewissen daraus
  6514. mihi nimis infinitum videtur
    es erscheint mir allzu weitläufig
  6515. mihi noces (obes)
    du schadest mir
  6516. mihi nomen est
    ich heiße
  6517. mihi non constat, quid faciam
    bin mit mir nicht einig, was ich tun soll
  6518. mihi non consto
    widerspreche mir selbst
  6519. mihi non est integrum, ut ...
    es steht nicht mehr in meiner Macht...
  6520. mihi non licet
    es ist mir nicht erlaubt
  6521. mihi non licet
    es ist mir nicht gestattet
  6522. mihi non licet
    es ist mir verboten
  6523. mihi non liquet
    enthalte mich der Stimme
  6524. mihi non placet
    bin nicht der Meinung
  6525. mihi non placet
    vertrete nicht die Ansicht
  6526. mihi non tempero, quin ...
    kann mich nicht enthalten, dass ich ...
  6527. mihi non tempero, quin ...
    kann mich nicht zurückhalten, dass ich ...
  6528. mihi obumbro
    mache mir Schatten
  6529. mihi omnia proclivia sunt
    mir geht alles leicht von der Hand
  6530. mihi opus est
    bedarf
  6531. mihi opus est
    bin angewiesen
  6532. mihi opus est
    brauche
  6533. mihi opus est (+ Abl.)
    benötige (etw.)
  6534. mihi parcitur
    bleibe verschont
  6535. mihi parcitur
    werde nicht in Mitleidenschaft gezogen
  6536. mihi partem viscerum meorum abrumpo
    füge mir selbst Schaden zu
  6537. mihi partem viscerum meorum abrumpo
    schneide mir ins eigene Fleisch
  6538. mihi partem viscerum meorum abrumpo
    wüte gegen mein eigenes Fleisch
  6539. mihi partem viscerum meorum abrumpo
    wüte gegen mich selbst
  6540. mihi paveo
    bin meinetwegen besorgt
  6541. mihi perdifficile est
    es fällt mir sehr schwer
  6542. mihi persuadetur
    ich werde überzeugt, überredet
  6543. mihi persuasi
    bin überzeugt
  6544. mihi persuasissimum est
    bin fest davon überzeugt
  6545. mihi persuasum est
    bin überzeugt
  6546. mihi persuasum est facere
    bin entschlossen zu tun
  6547. mihi placeo
    bin mit mir zufrieden
  6548. mihi praecaveo
    treffe Vorsorge für mich
  6549. mihi praesidia periculis quaero
    suche mir Hilfsmittel gegen Gefahren
  6550. mihi praetimeo
    fürchte vorher um mich
  6551. mihi proclive est flumen tranare
    es ist mir ein Leichtes, den Fluss zu durchschwimmen
  6552. mihi propositum est
    habe die Absicht
  6553. mihi propositum est
    habe mir vorgenommen
  6554. mihi propositum est
    habe mir zur Aufgabe gemacht
  6555. mihi propositum est
    verfolge den Plan
  6556. mihi propositum est (+ Inf.)
    habe die Aufgabe (zu...)
  6557. mihi proposui, ut ...
    habe die Aufgabe (zu...)
  6558. mihi prora et puppis est
    es ist mein Ein und Alles
  6559. mihi prora et puppis est
    für mich ist es die einzige Motivation
  6560. mihi prora et puppis est
    für mich ist es erster und letzter Beweggrund
  6561. mihi pudori est
    es gereicht mir zur Shande
  6562. mihi quaedam dicenda sunt de hac re
    ich habe einige Worte darüber zu sagen
  6563. mihi reconcilio aliquem
    söhne mich aus mit jdm.
  6564. mihi renuntio
    führe mir zu Gemüte
  6565. mihi renuntio
    sage mir gedanklich
  6566. mihi repraesento
    stelle mir vor
  6567. mihi res ad rastros redit
    werde zum armen Mann
  6568. mihi res ad rastros redit
    werde zur Hacke greifen müssen
  6569. mihi satis claret
    mit ist hinreichend offensichtlich
  6570. mihi subicio
    erinnere dich daran
  6571. mihi subicio
    mache mir bewusst
  6572. mihi subicio
    sage mir selbst
  6573. mihi subicio
    stelle mir vor
  6574. mihi succurrit + aci
    es fällt mir ein, dass ...
  6575. mihi succurrit + inf.
    es kommt mir in den Sinn, zu ...
  6576. mihi sumo aliquid
    eigene mir etw. an
  6577. mihi sumo aliquid
    mache mir etw. zur Aufgabe
  6578. mihi sumo aliquid
    nehme mir etw. heraus
  6579. mihi sumo aliquid
    nehme mir etw. vor
  6580. mihi temperare non possum, quominus ...
    kann mich nicht enthalten, dass ich ...
  6581. mihi temperare non possum, quominus ...
    kann mich nicht zurückhalten, dass ich ...
  6582. mihi tempero
    halte mich zurück
  6583. mihi tempero
    mäßige mich
  6584. mihi uni commodus
    nur auf meinen Vorteil bedacht
  6585. mihi usui est
    es ist für mich von Nutzen
  6586. mihi usus est
    bedarf
  6587. mihi usus est
    benötige
  6588. mihi usus est
    brauche
  6589. mihi vacat per quindecim puncta
    habe noch fünfzehn Minuten Zeit
  6590. mihi videtur (mihi videor)
    glaube
  6591. mihi videtur (mihi videor)
    meine
  6592. mihi vindico
    erhebe Anspruch
  6593. mihi vindico
    reklamiere für mich
  6594. miīllenniarius, miīllenniaria, miīllenniarium
    das Jahrtausend betreffend
  6595. miīllenniarius, miīllenniaria, miīllenniarium
    zum Jahrtausend gehörig
  6596. miīllennium, miīllennii n
    Jahrtausend
  6597. milax, milacis f
    Stechwinde
  6598. milax, milacis f
    Taxusbaum
  6599. miles ad pugnam cietur
    der Soldat wird zum Kampf aufgerufen
  6600. miles ad sanguinem et caedes obvertitur
    der Soldat beschäftigt sich nur mit Blutvergießen und Mord
  6601. miles cicatricosus
    Soldat voller Narben
  6602. miles cyanogaleatus
    Blauhelmsoldat
  6603. miles cyanogaleatus
    UN-Soldat
  6604. miles deciduus
    Fallschirmjäger
  6605. miles duplicarius
    Soldat mit doppelter Ration
  6606. miles emeritus
    ausgedienter Soldat
  6607. miles emptivus
    Mietsoldat
  6608. miles evocatus
    zum Kriegsdienst wieder aufgerufener Veteran
  6609. miles expeditus
    ein schlagfertiger Soldat
  6610. miles expeditus
    kampfbereiter Soldat
  6611. miles expeditus
    leichtbewaffneter Soldat
  6612. miles gregarius
    gemeiner Soldat
  6613. miles hastatus
    Lanzenträger
  6614. miles impeditus
    schwer bepackter Soldat
  6615. miles impeditus
    schwer bewaffneter Soldat
  6616. miles legionarius
    Legionssoldat
  6617. miles praetorianus
    Leibwächter
  6618. miles sine commeatu vagus
    Marodeur
  6619. miles statarius
    Liniensoldat
  6620. miles statarius
    Soldat, der in Reih und Glied kämpft
  6621. miles subsignanus
    Legionssoldat
  6622. miles veteranus
    altgedienter Soldat (Veteran)
  6623. miles voluntarius
    Freiwilliger
  6624. miles, militis m
    Fußsoldat
  6625. miles, militis m
    Heer
  6626. miles, militis m
    Krieger
  6627. miles, militis m
    Kriegsvolk
  6628. miles, militis m
    Legionssoldat
  6629. miles, militis m
    Militär
  6630. miles, militis m
    Soldat
  6631. miles, militis m
    Spielstein im Brettspiel
  6632. miles, militis m
    Streiter
  6633. milia annorum
    Jahrtausende
  6634. milia, milium n
    das Tausend
  6635. miliacius, miliacia, miliacium
    aus Hirse
  6636. miliacius, miliacia, miliacium
    mit Hirse gefüttert
  6637. miliardarius, miliardarii m
    Milliardär
  6638. miliardum, miliardi n
    Milliarde
  6639. miliarensis, miliarense
    tausend Schritte enthaltend
  6640. miliaria, miliariae f
    Hirsenvogel
  6641. miliarii, miliariorum m
    Chiliasten
  6642. miliarium annorum
    ein tausend Jahre
  6643. miliarium, miliarii n
    Meile
  6644. miliarium, miliarii n
    ein hirsenförmiges Gefäß]
  6645. miliarium, miliarii n (milliarium, milliarii n)
    Meilenstein
  6646. miliarium, miliarii n (milliarium, milliarii n)
    ein Tausend
  6647. miliarius, miliaria, miliarium
    tausend Schritte umfassend
  6648. miliarius, miliaria, miliarium
    tausend enthaltend
  6649. miliarius, miliaria, miliarium
    von tausend Schritten
  6650. miliarius, miliaria, miliarium (2)
    Hirse-
  6651. miliarius, miliaria, miliarium (2)
    zur Hirse gehörig
  6652. miliarius, miliaria, miliarium (milliarius, milliaria, milliarium)
    ein Tausend beinhaltend
  6653. miliens, milies (milliens, millies)
    tausendmal
  6654. miliens, milies (milliens, millies)
    unzähligemal (x-mal)
  6655. milifolium, milifolii n
    = mīllefolium, mīllefoliī n - Tausendblatt, Schafgarbe
  6656. miliginus, miligina, miliginum
    Hirse-
  6657. miliginus, miligina, miliginum
    von Hirse
  6658. milimetrum, milimetri n
    Millimeter
  6659. milimindrus, milimindri f
    = hyoscyamus, hyoscyamī m - Bilsenkraut
  6660. milingior 4
    bin kleinlich
  6661. milio, milionis m
    = mīluus, mīluī m - Weihe
  6662. milio, milionis m
    eine Million
  6663. milionarius, milionarii m
    Millionär
  6664. milipeda, milipedae f
    Assel
  6665. milipeda, milipedae f
    Kellerwurm
  6666. milipeda, milipedae f
    Tausendfüßler
  6667. militantes, militantium m
    die Kriegsdienst Leistenden
  6668. militare disco
    erlerne die Kriegskunst
  6669. militares, militarium m
    Krieger
  6670. militares, militarium m
    Militär
  6671. militares, militarium m
    Militärpersonen
  6672. militaribus muneribus abscedo
    ziehe mich von militärischen Ämtern zurück
  6673. militarie
    nach Soldatenart
  6674. militarie
    soldatisch
  6675. militaris, militare
    Kriegs-
  6676. militaris, militare
    Militär-
  6677. militaris, militare
    Soldaten-
  6678. militaris, militare
    den Kriegsdienst betreffend
  6679. militaris, militare
    die Soldaten betreffend
  6680. militaris, militare
    kriegerisch
  6681. militaris, militare
    militärisch
  6682. militaris, militare
    soldatisch
  6683. militariter
    nach Art der Soldaten
  6684. militariter
    soldatisch
  6685. militariter aliquem punio
    strafe jdn. nach dem Kriegsrecht
  6686. militariter loquor
    rede kurz und bündig
  6687. militariter saltito
    führe den Kriegstanz auf
  6688. militarius, militaria, militarium
    = mīlitāris, mīlitāre - soldatisch
  6689. militem ad arma cieo
    mobilisiere das Heer
  6690. militem ad arma cieo
    rufe die Soldaten zu den Waffen
  6691. militem suborno, ut perferat nuntium
    halte einen Soldaten in Bereitschaft, der die Nachricht überbringen soll
  6692. milites ad arma convoco
    mobilisiere das Heer
  6693. milites alicui sufficio
    biete jdm. eine ausreichende Zahl Soldaten
  6694. milites alicui suppetias mitto
    schicke jdm. Soldaten zu Hilfe
  6695. milites argentati
    Soldaten mit silberbeschlagenen Schilden
  6696. milites arte, me opulenter colo
    die Soldaten verpflege ich knapp, mich aber reichlich
  6697. milites asciti
    angeworbene Soldaten
  6698. milites aurati
    Soldaten mit goldenen Schilden
  6699. milites auxiliares
    Hilfstruppen (der Bundesgenossen)
  6700. milites castris tenere (retinere, continere)
    die Soldaten im Lager (fest)halten
  6701. milites coerceo et in officio contineo
    halte die Soldaten in Zucht und Ordnung
  6702. milites conscribo
    hebe Soldaten aus
  6703. milites cuneis compono
    stelle die Soldaten in Keilen auf
  6704. milites disciplina coerceo
    halte die Soldaten in Zucht
  6705. milites do
    stelle Soldaten
  6706. milites ex praesidiis et stationibus deturbo
    verdränge die Soldaten aus ihren Stellungen
  6707. milites ex praesidiis et stationibus deturbo
    verdränge die Soldaten von ihrem Posten
  6708. milites expungo
    zeichne die Soldaten auf
  6709. milites gravis armaturae
    schwerbewaffnete Soldaten
  6710. milites in colle constituo
    stelle die Soldaten auf dem Hügel auf
  6711. milites in hiberna deduco
    lasse die Soldaten WInterquartiere beziehen
  6712. milites in hibernis colloco
    lasse die Soldaten Winterquartiere beziehen
  6713. milites in hibernis colloco
    lege die Soldaten ins Winterlager
  6714. milites in naves inicio
    schiffe die Soldaten rasch ein
  6715. milites in praesidio colloco
    lege Soldaten als Besatzung wohin
  6716. milites in tecta Gallorum compingunt
    sie drängen die Soldaten in den Häusern der Gallier eng zusammen
  6717. milites in terra expono
    setze Soldaten an Land
  6718. milites in terram expono
    schiffe Soldaten aus
  6719. milites in terram expono
    setze Soldaten ans Land
  6720. milites instructi
    verfügbare Soldaten
  6721. milites intra castra cohibeo
    halte die Soldaten innerhalb des Lagers zurück
  6722. milites iubere
    den Soldaten befehlen
  6723. milites laxiore animo habeo
    lasse den Soldaten mehr ihren Willen
  6724. milites lego
    hebe Soldaten aus
  6725. milites levis armaturae
    leichtbewaffnete Soldaten
  6726. mīlitēs limitanei
    Grenzer
  6727. mīlitēs limitanei
    Grenzsoldaten
  6728. milites maritimi
    Marinesoldaten
  6729. milites maritimi
    Seesoldaten
  6730. milites mercennarii
    Söldnerheer
  6731. milites mihi circumdo
    umgebe mich mit Soldaten
  6732. milites miseret captivorum
    die Soldaten haben Mitleid mit den Gefangenen
  6733. milites navibus flumen transporto
    setze die Soldaten auf Schiffen über den Fluss
  6734. milites praesidiarii
    Besatzung
  6735. milites praesidio mittere
    Soldaten zum Schutz (zur Deckung) schicken
  6736. milites praesidio relinquere
    Soldaten zum Schutz (zur Deckung) zurücklassen
  6737. milites progrediuntur contuberniis
    die Soldaten kommen aus den gemeinsamen Zelten hervor
  6738. milites pueris et puellis clipeo humano utunter
    die Soldaten verwenden Jungen und Mädchen als menschliche Schutzschilde
  6739. milites sacramento adigo
    lasse die Soldaten den Fahneneid schwören
  6740. milites sacramento adigo
    vereidige die Soldaten
  6741. milites sacramento rogo
    lasse die Soldaten den Fahneneid schwören
  6742. milites sacramento rogo
    vereidige die Soldaten
  6743. milites scribo
    hebe Soldaten aus
  6744. milites tumultuarii
    in der Eile zusammengebrachte Soldaten
  6745. milites, militum m
    Militär
  6746. militia est obligatoria
    Wehrdienst ist verpflichtend
  6747. militia foederalis
    Bundeswehr
  6748. militia functus sum
    habe ausgedient
  6749. militia perfunctus sum
    habe ausgedient
  6750. militia solvor
    werde schimpflich aus dem Milität entlassen
  6751. militia terroristica
    Terrormiliz
  6752. militia tromocraticus
    Terrormiliz
  6753. militia voluntaria
    freiwilliger Wehrdienst
  6754. militia, militiae f
    Armee
  6755. militia, militiae f
    Dienst
  6756. militia, militiae f
    Felddienst
  6757. militia, militiae f
    Feldzug
  6758. militia, militiae f
    Krieg
  6759. militia, militiae f
    Kriegsdienst,
  6760. militia, militiae f
    Militär
  6761. militia, militiae f
    Militärdienst
  6762. militia, militiae f
    Miliz
  6763. militia, militiae f
    Offiziersstelle
  6764. militia, militiae f
    Soldaten
  6765. militia, militiae f
    Wehrdienst
  6766. militiae
    im Feld
  6767. militiae
    im Krieg
  6768. militiae acer
    leidenschaftlich im Krieg
  6769. militiae et domi
    im Krieg und im Frieden
  6770. militiae evacatio
    Freistellung vom Militärdienst
  6771. militiae magister
    Feldherr
  6772. militiae magister
    Heermeister
  6773. militiae sacramento aliquem obligo
    lasse einen den Fahneneid leisten
  6774. militiae vacationem habeo
    bin vom Kriegsdienst frei
  6775. militiae vacationem habeo
    bin vom Militärdienst freigestellt
  6776. militiae, militiarum f
    verschiedene Arten des Kriegsdienstes
  6777. militiaeque domique
    im Krieg und im Frieden
  6778. militiam capesso
    nehme Kriegsdienste
  6779. militiam capesso
    widme mich dem Militärdienst
  6780. militiam detrecto
    verweigere den Kriegsdienst
  6781. militiam disco
    erlerne die Kriegskunst
  6782. militiam eiuro (eiero)
    erkläre eidlich meine Untauglichkeit zum Militärdienst
  6783. militiam sequor
    diene beim Militär
  6784. militiam sequor
    leiste Kriegsdienst
  6785. militiam subterfugio
    suche mich dem Militärdienst zu entziehen
  6786. militibus ignaviae vertere
    den Soldaten als Feigheit unterstellen
  6787. militibus iure iurando adactis
    nach der Vereidigung der Soldaten
  6788. militibus laudi ducere
    den Soldaten zum Lob anrechnen
  6789. militibus reductis
    nach der Rückführung der Soldaten
  6790. militiola, militiolae f
    kurzer Kriegsdienst
  6791. militiola, militiolae f
    unbedeutender Kriegsdienst
  6792. milito 1
    bin Soldat
  6793. milito 1
    diene als Soldat
  6794. milito 1
    diene als Söldner
  6795. milito 1
    leiste Kriegsdienst
  6796. milito cum aliquo
    nehme mit jdm. an einem Feldzug teil
  6797. milito, militonis m
    Kämpfer
  6798. milito, militonis m
    Streiter
  6799. militum animi collabuntur
    die Soldaten verlieren den Mut
  6800. militum clades
    Todesengel des Kriegsheers
  6801. militum numerum deminuo
    das Heer verkleinern
  6802. militum numerum deminuo
    verringere das Militär
  6803. milium, milii n
    Hirse
  6804. millago, millaginis f
    = mīlvāgo, mīlvāginis f - Meerweihe
  6805. mille
    tausend
  6806. mille
    unzählige
  6807. mille anni
    Jahrtausend
  6808. mille annorum
    tausendjährig
  6809. mille annorum spatium
    Jahrtausend
  6810. mille causae nos cotidie collident
    tausend Gründe werden uns täglich entzweien
  6811. mille tormenta
    tausend Foltern
  6812. mille traho varios colores
    nehme tausend verschiedene Farben an
  6813. millefolium, millefolii n
    Shafgarbe
  6814. millefolium, millefolii n
    Tausendblatt
  6815. milleformis, milleforme
    tausendförmig
  6816. millenarius, millenaria, millenarium
    tausend enthaltend
  6817. millenarius, millenaria, millenarium
    tausendjährig
  6818. milleni, millenae, millena
    je tausend
  6819. millennium, millennii n
    Jahrtausend
  6820. millensimus, millensima, millensimum
    = mīllēsimus, mīllēsima, mīllēsimum
  6821. millenus, millena, millenum
    tausendfach
  6822. millepeda, millepedae f
    = mīlipeda, mīlipedae f - Tausendfüßler
  6823. millesima, millesimae f
    der tausendste Teil
  6824. millesima, millesimae f
    ein Promille
  6825. millesima, millesimae f
    ein Tausendstel
  6826. millesimum
    zum tausendsten Mal
  6827. millesimus, millesima, millesimum
    der tausendste
  6828. milliardum, milliardi n
    Milliarde
  6829. milliarium, milliarii n
    Meile
  6830. milliarium, milliarii n
    Meilenstein
  6831. milliarius, milliaria, milliarium
    tausend Schritte umfassend
  6832. milliarius, milliaria, milliarium
    tausend enthaltend
  6833. milliens
    = mīliēns - tausendmal, unzähligemal
  6834. millies
    = mīliēs - tausendmal, unzähligemal
  6835. millimodus, millimoda, millimodum
    tausendfach
  6836. millio, millionis m
    = miliō, miliōnis m - eine Million
  6837. millus, milli m
    = mellum, mellī n - Hundehalsband
  6838. Miltiadem ducem adscicscere
    Miltiades als Führer hinzuziehen
  6839. Miltiadem ducem sumere
    Miltiades als Führer nehmen
  6840. miltites, miltitae m
    eine Art Blutstein]
  6841. miltos, milti f
    Bergzinnober
  6842. miltos, milti f
    Mennige
  6843. miluus spem suam circumvolat
    der Falke umfliegt seine Beute
  6844. miluus, milui m
    Gabelweihe
  6845. miluus, milui m
    Geier
  6846. miluus, milui m
    Meerweihe
  6847. miluus, milui m
    Taubenfalke
  6848. miluus, milui m
    Weihe
  6849. milva, milvae f
    Weihenweibchen
  6850. milvago, milvaginis f
    Meerweihe
  6851. milvina, milvinad f
    Heißhunger
  6852. milvina, milvinad f
    Wolfshunger
  6853. milvina, milvinad f
    tüchtiger Appetit
  6854. milvinus, milvina, milvinum
    Falken-
  6855. milvinus, milvina, milvinum
    zum Falken gehörig
  6856. milvinus, milvina, milvinum
    zum zum Weihen gehörig
  6857. milvus, milvi m
    Gabelweihe
  6858. milvus, milvi m
    Geier
  6859. milvus, milvi m
    Meerweihe
  6860. milvus, milvi m
    Taubenfalke
  6861. milvus, milvi m
    Weihe
  6862. mima, mimae f
    Gebärdenkünstlerin
  6863. mima, mimae f
    Schauspielerin
  6864. mimallones, Mimallonum f
    Bacchantinnen
  6865. mimalloneus, mimallonea, mimalloneum
    bacchantisch
  6866. mimallonis, mimallonidis f
    Bacchantin
  6867. mimarius, mimaria, mimarium
    mimisch
  6868. mimarius, mimarii m
    Mimenkünstler
  6869. mimesis, mimesis f
    Nachahmung
  6870. mimeticos, mimeticon
    darstellend
  6871. mimeticos, mimeticon
    zur Darstellung durch Nachahmung geeignet
  6872. mimiambi, mimiamborum m
    mimische Gedichte in jambischem Versmaß
  6873. mimiambi, mimiamborum m
    mimische Verse
  6874. mimice
    nach Art der Mimen
  6875. mimicus, mimica, mimicum
    Schein-
  6876. mimicus, mimica, mimicum
    affektiert
  6877. mimicus, mimica, mimicum
    mimisch
  6878. mimicus, mimica, mimicum
    nur scheinbar
  6879. mimicus, mimica, mimicum
    schauspielerisch
  6880. mimicus, mimica, mimicum
    übersteigert
  6881. mimicus, mimica, mimicum
    übertrieben
  6882. mimographus, mimographi m
    Mimograph
  6883. mimographus, mimographi m
    Verfasser mimischer Gedichte
  6884. mimologus, mimologi m
    Mime
  6885. mimologus, mimologi m
    mimischer Schauspieler
  6886. mimula, mimulae f
    kleine Schauspielerin
  6887. mimulus, mimuli m
    kleiner Schauspieler
  6888. mimus ethologus
    Karikaturist
  6889. mimus, mimi m
    Farce
  6890. mimus, mimi m
    Komödie
  6891. mimus, mimi m
    Possenspiel
  6892. mimus, mimi m
    Possenspieler (Mime)
  6893. mimus, mimi m
    Schauspieler
  6894. mimus, mimi m
    mimischer Schauspieler
  6895. mimus, mimi m
    mimisches Schauspiel
  6896. mīn?
    = mihine?
  6897. mina, minae f
    Mine
  6898. mina, minae f (2)
    Metallader
  6899. minaces litteras mitto ad aliquem
    schicke jdm. einen Drohbrief
  6900. minaciae, minaciarum f
    Drohungen
  6901. minaciter
    drohend
  6902. minaciter
    mit Drohungen
  6903. minaciter dictum
    Drohwort
  6904. minae caelestes
    drohende Himmelszeichen
  6905. minae, minarum f
    Bedrohung
  6906. minae, minarum f
    Drohungen
  6907. minae, minarum f
    Mauerspitzen
  6908. minae, minarum f
    Mauerzinnen
  6909. minae, minarum f
    Zinnen
  6910. minae, minarum f
    unheilvolle Vorbedeutungen
  6911. minanter
    drohend
  6912. minari alicui crucem
    jemandem die Kreuzigung androhen
  6913. minas alicuius pertimesco
    lasse mich durch jds. Drohungen einschüchtern
  6914. minas iacio
    stoße Drohungen aus
  6915. minas intendo alicui
    äußere Drohungen gegen jdn.
  6916. minas intono
    donnere Drohungen her
  6917. minatio, minationis f
    Androhung
  6918. minatio, minationis f
    Bedrohung
  6919. minatio, minationis f
    Drohen
  6920. minatio, minationis f
    Drohung
  6921. minator, minatoris m
    Antreiber des Viehes
  6922. minatorius, minatoria, minatorium
    drohend
  6923. minax, minacis
    bedeutungsvoll
  6924. minax, minacis
    drohend
  6925. minax, minacis
    hervorragend
  6926. minax, minacis
    ragend
  6927. minax, minacis
    trotzig
  6928. minax, minacis
    viel versprechend
  6929. minax, minacis
    voll Drohungen
  6930. minax, minacis
    überragend
  6931. minctio, minctionis f
    Harnern
  6932. minctio, minctionis f
    Pissen
  6933. minctum eo
    gehe pissen
  6934. minctura, mincturae f
    Harnern
  6935. minctura, mincturae f
    Pissen
  6936. minctus, minctus m
    Harnern
  6937. minctus, minctus m
    Pissen
  6938. mineo 2
    rage
  6939. minerrimus, minerrima, minerrimum
    arch. = minimus, minima, minimum
  6940. minerval, minervalis n
    Lehrergeschenk
  6941. minerval, minervalis n
    Schulgeld
  6942. mineus, minea, mineum
    zinnoberrot
  6943. mingo 3
    harne
  6944. mingo 3
    lasse Wasser
  6945. mingo 3
    pisse
  6946. mingo 3
    uriniere
  6947. miniaceus, miniacea, miniaceum
    aus Zinnober
  6948. miniaceus, miniacea, miniaceum
    zinnoberrot
  6949. miniacius, miniacia, miniacium
    = miniāceus, miniācea, miniāceum - zinnoberrot, aus Zinnober
  6950. miniarium, miniarii n
    Zinnoberbrergwerk
  6951. miniarius, miniaria, miniarium
    Zinnober-
  6952. miniarius, miniaria, miniarium
    zum Zinnober gehörig
  6953. miniatulus, miniatula, miniatulum
    etwas rot gefärbt
  6954. miniatulus, miniatula, miniatulum
    etwas zinnoberror gefärbt
  6955. miniatus, miniata, miniatum
    mennigrot angestrichen
  6956. miniatus, miniata, miniatum
    rot gefärbt
  6957. miniatus, miniata, miniatum
    zinnoberrot gefärbt
  6958. Minigroda, Minigrodae f
    Münster
  6959. minima avaritia
    keine Spur von Habsucht
  6960. minima de malis (eligenda)
    man muss immer das kleinste Übel wählen
  6961. minima merces
    Mindestlohn
  6962. minima operae merces
    Mindestlohn
  6963. minima pars horae
    Sekunde
  6964. minime (minume)
    am wenigsten
  6965. minime (minume)
    ganz und gar nicht
  6966. minime (minume)
    gar nicht
  6967. minime (minume)
    keineswegs
  6968. minime (minume)
    wenigstens
  6969. minime accipiendus
    keinesfalls zulässig
  6970. minime cantherium in fossam
    kein Gaul in den Graben!
  6971. minime cantherium in fossam
    nicht schlecht gemacht!
  6972. minime gentium
    ganz und gar nicht
  6973. minime gentium
    keineswegs
  6974. minime gentium
    weit gefehlt
  6975. minime gentium
    überhaupt nicht
  6976. minime mirum
    kein Wunder
  6977. minime sacculo retinaculario fucati sumus
    wir sind ja nicht mit dem Klammerbeutel gepudert
  6978. minime sis cantherium in fossam (sc. demitte),
    ja nicht mit dem Gaul in den Graben! (sprichw. = begib dich nicht ohne Not in Gefahr!)
  6979. minime sum ad te consolandum accommodatus
    nicht im geringsten bin ich gestimmt, dich zu trösten
  6980. minimi fieri
    sehr gering eingeschätzt werden, am wenigsten gelten
  6981. minimo emo
    kaufe sehr billig
  6982. minimo locare (collocare)
    sehr billig vermieten
  6983. minimo minus
    um ein Haar
  6984. minimo tempusculo
    in der allerkürzesten Zeit
  6985. minimum
    das Wenigste gerechnet
  6986. minimum
    mindestens
  6987. minimum
    sehr selten
  6988. minimum
    sehr wenig
  6989. minimum
    sehr weniges
  6990. minimum
    wenigstens
  6991. minimum
    zum mindesten
  6992. minimum
    zumindest
  6993. minimum dormio
    finde einen nur sehr kurzen Schlaf
  6994. minimum in me esse arbitror
    traue mir sehr wenig zu
  6995. minimum minimi n
    sehr kurze Zeit
  6996. minimum salarium
    Mindestgehalt
  6997. minimum salarium
    Mindestlohn
  6998. minimum stipendium
    Mindestgehalt
  6999. minimum stipendium
    Mindestlohn
  7000. minimus gradus
    Tiefpunkt
  7001. minimus natu
    jüngster
  7002. minimus sanguis
    ein ganz klein wenig Blut
  7003. mininus, minina, mininum
    eine Mine kostend
  7004. minio 1
    färbe mich zinnoberrot
  7005. minio 1
    färbe zinnoberrot
  7006. minio 1
    streiche mennigfarben
  7007. minio 1
    streiche mit Zinnober an
  7008. minis aliquem insequor
    setze jdm. mit Drohungen zu
  7009. minis utor
    stoße Drohungen aus
  7010. miniscor 3
    besinne mich
  7011. minister a rebus exteris
    Außenminister
  7012. minister a rebus externis
    Außenminister
  7013. minister a rebus internis
    Innenminister
  7014. minister a sanitate
    Gesundheitsminister
  7015. minister imperii
    Vollstrecker eines Befehls
  7016. minister primarius
    Premierminister
  7017. minister princeps, ministri principis m
    Premierminister
  7018. minister publicus
    Staatsdiener
  7019. minister rerum exterarum
    Außenminister
  7020. minister rerum externarum
    Außenminister
  7021. minister rerum internarum
    Innenminister
  7022. minister Russiae a rebus exteris
    russischer Außenminister
  7023. Minister suffragio in parlamento facto fidem plurium delegatorum amisit
    der Minister verlor eine Vertrauensabstimmung im Parlamemt
  7024. minister, ministri m
    Diener
  7025. minister, ministri m
    Förderer
  7026. minister, ministri m
    Gehilfe
  7027. minister, ministri m
    Helfershelfer
  7028. minister, ministri m
    Untergebener
  7029. minister, ministri m
    Vollstrecker
  7030. ministeriales, ministerialium m
    Staatsminister
  7031. ministeriales, ministerialium m
    kaiserliche Beamten
  7032. ministeriales, ministerialium m
    kaiserliche Ordonnanzen
  7033. ministerialis, ministeriale
    ministeriell
  7034. ministeriani, ministerianorum m
    = ministeriālēs, ministeriālium m - kaiserliche Ordonnanzen
  7035. ministerium ab exteris negotiis
    Außenministerium (state department)
  7036. ministerium ab nummariis negotiis
    Finanzministerium
  7037. ministerium aerarii publici
    Finanzministerium
  7038. ministerium alicui facio
    leiste Dienste
  7039. ministerium honorarium
    Ehrenamt
  7040. ministerium nauticum
    Matrosendienst
  7041. ministerium rei defensoriae
    Verteidigungsministerium
  7042. ministerium rerum exterarum
    Auswärtiges Amt
  7043. ministerium, ministerii n
    Amt
  7044. ministerium, ministerii n
    Bedienung
  7045. ministerium, ministerii n
    Dienerschaft
  7046. ministerium, ministerii n
    Dienst
  7047. ministerium, ministerii n
    Dienstleistung
  7048. ministerium, ministerii n
    Gehilfen
  7049. ministerium, ministerii n
    Geschirr
  7050. ministerium, ministerii n
    Tafelgerät
  7051. ministerium, ministerii n
    Tafelgeschirr
  7052. ministerium, ministerii n
    Verrichtung
  7053. ministerium, ministerii n
    Verwaltung
  7054. ministerium, ministerii n
    die Bedienten
  7055. ministerium, ministerii n
    diensttuendes Personal
  7056. ministra, ministrae f
    Dienerin
  7057. ministra, ministrae f
    Gehilfin
  7058. ministra, ministrae f
    Untergebene
  7059. ministratio, ministrationis f
    Bedienung
  7060. ministratio, ministrationis f
    Dienst
  7061. ministratio, ministrationis f
    Handreichung
  7062. ministrator, ministratoris m
    Bediensteter
  7063. ministrator, ministratoris m
    Beistand
  7064. ministrator, ministratoris m
    Diener
  7065. ministrator, ministratoris m
    Gehilfe
  7066. ministrator, ministratoris m
    Ratgeber
  7067. ministratorem alicui exhibeo
    betätige mich als Diener (Lehrer) für jdn.
  7068. ministratores, ministratorum m
    Personal
  7069. ministratorius, ministratoria, ministratorium
    zur Bedienung gehörig
  7070. ministratorius, ministratoria, ministratorium
    zur Darreichung gehörig
  7071. ministratrix, ministratricis f
    Dienerin
  7072. ministratrix, ministratricis f
    Gehilfin
  7073. ministri castrenses
    Hofdienerschaft
  7074. ministri de suffragio populari ineundo consenserunt
    die Minister waren alle für die Durchführung einer Volksbefragung
  7075. ministri, ministrorum m
    Besatzung
  7076. ministri, ministrorum m
    Personal
  7077. ministro 1
    bediene
  7078. ministro 1
    besorge
  7079. ministro 1
    führe aus
  7080. ministro 1
    gebe an die Hand
  7081. ministro 1
    gebe her
  7082. ministro 1
    greife unter die Arme
  7083. ministro 1
    handhabe
  7084. ministro 1
    kredenze
  7085. ministro 1
    liefere
  7086. ministro 1
    regiere
  7087. ministro 1
    reiche dar
  7088. ministro 1
    schenke ein
  7089. ministro 1
    tische auf
  7090. ministro 1
    verschaffe
  7091. ministro 1
    warte auf
  7092. ministro bibere
    diene als Mundschenk
  7093. ministrorum caterva
    Besatzung
  7094. ministrorum consilium
    Kabinett
  7095. ministrorum magister
    Butler
  7096. minitabiliter
    drohend
  7097. minitabundus, minitabunda, minitabundum
    drohend
  7098. minitabundus, minitabunda, minitabundum
    sich in Drohungen ergehend
  7099. minitabundus, minitabunda, minitabundum
    unter Drohungen
  7100. minitatio, minitationis f
    Drohung
  7101. minito 1
    = minitari, minitor, minitatus sum - drohe
  7102. minitor (minor) alicui bellum
    drohe jdm. mit Krieg
  7103. minitor (minor) alicui crucem et tormenta
    drohe jdm. mit Kreuz und Folter
  7104. minitor (minor) alicui mortem
    drohe jdm. mit dem Tod
  7105. minitor 1
    drohe
  7106. minitor 1
    drohe an
  7107. minitor alicui igni ferroque
    bedrohe jdn. mit Feuer und Schwert
  7108. minitor alicui per litteras
    drohe jdm. in einem Brief
  7109. minitor alicui per litteras
    schicke jdm. einen Drohbrief
  7110. minium, minii n
    Mennig
  7111. minium, minii n
    Zinnober
  7112. minius, minia, minium - zinnoberrot
    = mineus, minea, mineum - zinnoberrot
  7113. mino 1
    treibe
  7114. mino 1
    treibe an
  7115. mino 1
    treibe fort
  7116. minor (quam) octo annos natus
    jünger als acht Jahre
  7117. minor (quam) octo annos natus
    noch nicht acht Jahre alt
  7118. minor + aci
    drohe
  7119. minor 1
    bedrohe
  7120. minor 1
    drohe
  7121. minor 1
    drohe an
  7122. minor 1
    gelobe (drohend)
  7123. minor 1
    rage empor
  7124. minor 1
    verheiße prahlend
  7125. minor 1
    verspreche (drohend)
  7126. minor alicui in litteris
    schicke jdm. einen Drohbrief
  7127. minor annis
    minderjährig
  7128. minor fratrum
    der jüngere Bruder
  7129. minor natu
    jünger
  7130. minor natu
    minderjährig
  7131. minor numerus
    Minderheit
  7132. minor octo annis natus
    jünger als acht Jahre
  7133. minor octo annis natus
    noch nicht acht Jahre alt
  7134. minor pars
    Minderheit
  7135. minor pars vincitur
    die Stimmenminderheit unterliegt
  7136. minor sum viginti annis
    bin noch nicht (über) zwanzig Jahre alt
  7137. minor, minus
    geringer
  7138. minor, minus
    kleiner
  7139. minor, minus
    nachstehend
  7140. minor, minus
    nicht gewachsen
  7141. minor, minus
    nicht imstande
  7142. minor, minus
    unterliegend
  7143. minor, minus
    weniger
  7144. minoratio, minorationis f
    Mangel
  7145. minoratio, minorationis f
    Verkleinerung
  7146. minoratio, minorationis f
    Verminderung
  7147. minoratus, minoratus m
    Stand eines Geringeren
  7148. minore charta
    auf kleinerem Papier
  7149. minore charta
    in kleinerem Format
  7150. minore tabella
    auf kleinerer Tafel
  7151. minore tabella
    in kleinerem Format
  7152. minores numeri
    weniger bedeutsame Gründe
  7153. minores, minorum m
    Jünglinge
  7154. minores, minorum m
    Kinder
  7155. minores, minorum m
    Nachkommen
  7156. minores, minorum m
    Nachwelt
  7157. minores, minorum m
    junge Leute
  7158. minores, minorum m
    jüngere Leute
  7159. minoris haberi
    geringer eingeschätzt werden, weniger gelten
  7160. minoris pendo
    achte geringer
  7161. minoris vendere
    billiger verkaufen
  7162. minoris vendo
    verkaufe billiger
  7163. minoritas, minoritatis f
    Minderheit
  7164. minoro 1
    mache geringer
  7165. minoro 1
    mache kleiner
  7166. minoro 1
    verkleinere
  7167. minoro 1
    verringere
  7168. Minscensis, Minscense
    zu Minsk gehörig
  7169. Minscium, Minscii n
    Minsk
  7170. mintha, minthae f
    Minze
  7171. mintrio 4
    pfeife
  7172. mintrio 4
    piepe
  7173. minuatim
    in kleinen Stückchen
  7174. minuisco 3
    vermindere mich
  7175. minume
    = minimē - am wenigsten
  7176. minumus, minuma, minumum
    = minimus, minima, minimum
  7177. minuo 3
    beeinträchtige
  7178. minuo 3
    beschränke
  7179. minuo 3
    drossele
  7180. minuo 3
    mache kleiner
  7181. minuo 3
    mache zunichte
  7182. minuo 3
    mindere
  7183. minuo 3
    reduziere
  7184. minuo 3
    schmälere
  7185. minuo 3
    schränke ein
  7186. minuo 3
    schwäche
  7187. minuo 3
    setze herab
  7188. minuo 3
    steuere
  7189. minuo 3
    stimme herab
  7190. minuo 3
    tue Einhalt
  7191. minuo 3
    untergrabe
  7192. minuo 3
    verkleinere
  7193. minuo 3
    verletze
  7194. minuo 3
    vermindere
  7195. minuo 3
    verringere
  7196. minuo 3
    zerhaue
  7197. minuo 3
    zerknicke
  7198. minuo 3
    zermalme
  7199. minuo 3
    zerspalte
  7200. minuo 3
    zerstoße
  7201. minuor 3
    falle
  7202. minuor 3
    gehe zurück
  7203. minuor 3
    nehme ab
  7204. minuor 3
    schmelze zusammen (intr.)
  7205. minuor 3
    schrumpfe zusammen
  7206. minuor 3
    vermindere mich
  7207. minurio 4
    girre
  7208. minurio 4
    zwitschere
  7209. minurrio 4
    = minurīre, minuriō - zwitschere
  7210. minurritiones, minurritionum g
    Gezwitscher
  7211. minus
    minder
  7212. minus
    nicht
  7213. minus
    nicht genug
  7214. minus
    nicht recht
  7215. minus
    nicht so sehr
  7216. minus
    nicht sonderlich
  7217. minus
    weniger
  7218. minus ac minus
    immer weniger und weniger
  7219. minus ac minus
    minus atque minus
  7220. minus ac minus
    weniger und weniger
  7221. minus atque minus
    immer weniger und weniger
  7222. minus celeber auditu
    weniger häufig genannt
  7223. minus commode audio
    stehe in nicht ganz gutem Ruf
  7224. minus dimidium captum est
    weniger als die Hälfte wurde gefangen
  7225. minus et minus utilis adsto
    kann mich immer weniger aufrecht halten
  7226. minus et minus utilis adsto
    stehe immer weniger fest da
  7227. minus laboris
    weniger Arbeit
  7228. minus lucri facio
    erziele weniger Gewinn
  7229. minus minusque
    immer weniger und weniger
  7230. minus minusque
    weniger und weniger
  7231. minus possum
    vermag weniger
  7232. minus quam perfectum
    Imperfekt
  7233. minus recte valeo
    bin nicht recht beisammen
  7234. minus triginta diebus
    in weniger als dreißig Tagen
  7235. minus valeo
    bin unpässlich
  7236. minus valeo
    vermag weniger
  7237. minus, mina, minum
    am Bauch kahl
  7238. minus, mina, minum
    kahlbäuchig
  7239. minuscularius, minuscularia, minuscularium
    klein
  7240. minuscularius, minuscularia, minuscularium
    zu kleinen Dingen gehörig
  7241. minuscularius, minuscularii m
    Einnehmer kleiner Einzelposten
  7242. minusculus, minuscula, minusculum
    etwas klein
  7243. minusculus, minuscula, minusculum
    etwas kleiner
  7244. minusculus, minuscula, minusculum
    ziemlich klein
  7245. minuta, minutorum n
    Minuten
  7246. minuta, minutorum n
    Zeitteilchen
  7247. minutal, minutalis n
    Gericht aus klein gehackten Speisen
  7248. minutal, minutalis n
    Kleinigkeit
  7249. minutalis, minutale
    klein
  7250. minutalis, minutale
    kleinlich
  7251. minutalis, minutale
    unbedeutend
  7252. minutatim
    einzeln
  7253. minutatim
    nach und nach
  7254. minutatim
    schrittweise
  7255. minutatim
    stückweise
  7256. minutatus, minutata, minutatum
    klein gemacht
  7257. minute
    bis ins einzelne
  7258. minute
    bis ins kleinste
  7259. minute
    in kleine Teile
  7260. minute
    in kleiner Form
  7261. minute
    kleinlich
  7262. minute dico
    rede kleinlich
  7263. minutia, minutiae f
    Kleinheit
  7264. minutiae, minutiarum f
    Kleinigkeiten
  7265. minutiae, minutiarum f
    Kleinkram
  7266. minutiae, minutiarum f
    Lumpereien
  7267. minutiae, minutiarum f
    unbedeutende Gegenstände
  7268. minuties, minutiei f
    = minutia, minutiae f - Kleinheit
  7269. minutiloquium, minutiloquii n
    Breviloquenz
  7270. minutiloquium, minutiloquii n
    Kürze im Ausdruck
  7271. minutim
    in kleine Stückchen
  7272. minutim
    klein
  7273. minutio, nis f
    Verminderung
  7274. minutio, nis f
    Verringerung
  7275. minutivus, minutia, minutium
    vermindernd
  7276. minutivus, minutia, minutium
    zur Verminderung geeignet
  7277. minuto 1
    mache klein
  7278. minutularius, minutularia, minutularium
    = minusculārius, minusculāria, minusculārium - zu kleinen Dingen gehörig
  7279. minutulus, minutula, minutulum
    ganz klein
  7280. minutulus, minutula, minutulum
    ganz unbedeutend
  7281. minutum secundum, minuti secundi n
    Sekunde
  7282. minutum, minuti n
    Minute
  7283. minutus et angustus
    engherzig
  7284. minutus, minuta, minutum
    Zwergen-
  7285. minutus, minuta, minutum
    ganz klein
  7286. minutus, minuta, minutum
    kleinmütig
  7287. minutus, minuta, minutum
    von kleinem Kaliber
  7288. minutus, minuta, minutum
    winzig
  7289. minyanthes, minyanthis n
    großblätterige Kleeart]
  7290. mio 1
    = mēiāre, mēiō, mēiāvī - pisse
  7291. mioparo, mioparonis m
    = myoparō, myoparōnis m - leichtes Kaperschiff
  7292. mira complexio verborum
    auffälliger Ausdruck
  7293. mira similitudine totum aliquem exscribo
    bin jdm. sehr ähnlich
  7294. mira similitudine totum aliquem exscribo
    ähnele jdm. sehr
  7295. mirabiliarius, mirabiliarii m
    Wundertäter
  7296. mirabilis, mirabile
    außerordentlich
  7297. mirabilis, mirabile
    bewundernswert
  7298. mirabilis, mirabile
    erstaunlich
  7299. mirabilis, mirabile
    sonderbar
  7300. mirabilis, mirabile
    wunderbar
  7301. mirabilitas, mirabilitatis f
    Außerordentlichkeit
  7302. mirabilitas, mirabilitatis f
    Erstaunlichkeit
  7303. mirabilitas, mirabilitatis f
    Sonderbarkeit
  7304. mirabilitas, mirabilitatis f
    Wert bewundert zu werden
  7305. mirabilitas, mirabilitatis f
    Wunderbarkeit
  7306. mirabiliter
    außerordentlich
  7307. mirabiliter
    erstaunlich
  7308. mirabiliter
    wunderbar
  7309. mirabiliter sentio de aliquo
    bin vortrefflich gegen jdn. gesinnt
  7310. mirabiliter sentio de aliquo
    urteile vortrefflich über jdn.
  7311. mirabundus, mirabunda, mirabundum
    sich der Verwunderung hingebend
  7312. mirabundus, mirabunda, mirabundum
    voll Verwunderung
  7313. miracula, miraculae f
    eine wunderbar Hässliche
  7314. mīrāculō magis quam metū
    mehr aus Neugierde als aus Furcht
  7315. miraculose
    auf wundersame Weise
  7316. miraculose
    durch ein Wunder
  7317. miraculum, miraculi n
    Neugierde
  7318. miraculum, miraculi n
    Verwunderung
  7319. miraculum, miraculi n
    Wunder
  7320. miraculum, miraculi n
    Wunderding
  7321. miraculum, miraculi n
    Wundergestalt
  7322. miraculum, miraculi n
    Wunderwerk
  7323. miraculum, miraculi n
    etwas Auffallendes
  7324. miraculum, miraculi n
    etwas Wunderbares
  7325. miraculum, miraculi n
    wunderliche Begebenheit
  7326. miraculum, miraculi n
    wunderliche Meinung
  7327. mirandum in modum
    auf wunderbare Weise
  7328. mirandus, miranda, mirandum
    bewundernswert
  7329. mirandus, miranda, mirandum
    bewunderungswürdig
  7330. mirandus, miranda, mirandum
    wunderbar
  7331. miratio, mirationis f
    Verwunderung
  7332. mirator, miratoris m
    Bewunderer
  7333. miratrix, miratricis f
    Bewundrerin
  7334. miratrix, miratricis f
    sich verwundernd
  7335. mire
    außerordentlich
  7336. mire
    erstaunlich
  7337. mire
    wunderbar
  7338. mire quam
    du glaubst nicht, wie...
  7339. mire quam
    es ist erstaunlich, wie...
  7340. mire quantum
    du glaubst nicht, wie...
  7341. mire quantum
    es ist erstaunlich, wie...
  7342. mirifice
    außerordentlich
  7343. mirifice
    erstaunlich
  7344. mirificentia, mirificentiae f
    = māgnificentia, māgnificentiae f - Großartigkeit
  7345. mirificentia, mirificentiae f
    Bewunderung
  7346. mirificentia, mirificentiae f
    Verwunderung
  7347. mirifico 1
    erhebe
  7348. mirifico 1
    rühme
  7349. mirificus, mirifica, mirificum
    außerordentlich
  7350. mirificus, mirifica, mirificum
    eklatant
  7351. mirificus, mirifica, mirificum
    erstaunlich
  7352. mirificus, mirifica, mirificum
    sonderbar
  7353. mirificus, mirifica, mirificum
    wunderbar
  7354. mirimodis
    auf erstaunliche Art
  7355. mirio, mirionis m
    Bewunderer
  7356. mirio, mirionis m
    Fratzengesicht
  7357. mirio, mirionis m
    Verwunderer
  7358. miris modis
    auffallend
  7359. miris modis
    außerordentlich
  7360. miris modis
    erstaunlich
  7361. miris modis
    wunderbar
  7362. mirmillo, mirmillonis m
    Mirmillo (ein schwer gerüsteter Gladiator mit einem Fisch als Abzeichen)
  7363. mirmillonicus, mirmillonica, mirmillonicum
    = murmillōnicus, murmillōnica, murmillōnicum - dem Murmillo eigen
  7364. miro 1
    = mīrārī, mīror, mīrātus sum - bestaune verwundert
  7365. mirobalanus, mirobalani m
    = myrobalanum, myrobalanī n - arabische Behennuss, Balsam
  7366. mirocrocinum, mirocrocini n
    Safransaft
  7367. miror 1
    bestaune verwundert
  7368. miror 1
    bewundere
  7369. miror 1
    blicke mit Bewunderung hin
  7370. miror 1
    es befremdet mich
  7371. miror 1
    es fällt mir auf
  7372. miror 1
    es nimmt mich wunder
  7373. miror 1
    frage verwundert
  7374. miror 1
    ich finde es auffallend
  7375. miror 1
    ich kann nicht begreifen
  7376. miror 1
    möchte gern wissen
  7377. miror 1
    verehre bewundernd
  7378. miror 1
    wundere mich
  7379. mirta, mirtae f
    = myrta, myrtae f - Myrtenbaum, Myrtenbeere
  7380. mirum caput
    Sonderling
  7381. mirum caput (hominis)
    Sonderling
  7382. mirum caput (hominis)
    ein närrischer Kopf
  7383. mirum caput (hominis)
    ein sonderbares Männlein
  7384. mirum caput (hominis)
    ein verdrehter Mensch
  7385. mirum caput (hominis)
    ein wunderlicher Kopf
  7386. mirum est quam
    es ist auffallend, wie (dass)
  7387. mirum est quam
    es ist verwunderlich, wie (dass)
  7388. mirum est quam
    es ist wunderbar, wie (dass)
  7389. mirum est ut
    es ist auffallend, wie (dass)
  7390. mirum est ut
    es ist verwunderlich, wie (dass)
  7391. mirum est ut
    es ist wunderbar, wie (dass)
  7392. mirum in modum
    auf wunderbare Weise
  7393. mirum mihi videtur
    es kommt mir sonderbar vor, dass ...
  7394. mirum mihi videtur
    frage mich verwundert
  7395. mirum ni
    es sollte mich wundern, wenn nicht
  7396. mirum ni
    ganz sicher
  7397. mirum ni
    höchst wahrscheinlich
  7398. mirum ni
    ich stehe dafür
  7399. mirum ni
    ich wette, dass
  7400. mirum ni
    unstreitig
  7401. mirum ni cantem?
    ich soll wohl gar singen?
  7402. mirum ni domi est
    er ist ganz bestimmt zu Hause
  7403. mirum quam
    außerordentlich
  7404. mirum quam
    erstaunlich
  7405. mirum quam
    zum Verwundern
  7406. mirum quantum
    außerordentlich
  7407. mirum quantum
    erstaunlich
  7408. mirum quantum
    zum Verwundern
  7409. mirum quantum mihi prodest
    es nützt mir erstaunlich
  7410. mirum quantum mihi prodest
    es sagt mir außerordentlich zu
  7411. mirum quin
    das fehlte noch, dass
  7412. mirum quin
    doch wohl nicht gar
  7413. mirum quin
    ein Wunder, weshalb nicht
  7414. mirum quin dicat
    das fehlte noch, dass er sagte
  7415. mīrum somnium somniāre
    einen sonderbaren Traum haben
  7416. mirum!
    o Wunder!
  7417. mirus homo
    Sonderling
  7418. mirus, mira, mirum
    auffallend
  7419. mirus, mira, mirum
    außerordentlich
  7420. mirus, mira, mirum
    bewundersnswert
  7421. mirus, mira, mirum
    erstaunlich
  7422. mirus, mira, mirum
    grotesk
  7423. mirus, mira, mirum
    seltsam
  7424. mirus, mira, mirum
    sonderbar
  7425. mirus, mira, mirum
    unbeschreiblich
  7426. mirus, mira, mirum
    ungemein
  7427. mirus, mira, mirum
    wunderbar
  7428. mis
    arch. = meī - meiner
  7429. mis
    arch. = meīs - mein
  7430. miscellanea, miscellaneorum n
    Eintopf
  7431. miscellanea, miscellaneorum n
    Miszellaneen
  7432. miscellanea, miscellaneorum n
    Sammelschrift
  7433. miscellanea, miscellaneorum n
    Schrift gemischten Inhalts
  7434. miscellanea, miscellaneorum n
    Speiseallerlei
  7435. miscellanea, miscellaneorum n
    Speisegemengsel
  7436. miscellanea, miscellaneorum n
    Speisengemengsel
  7437. miscellaneus, miscellanea, miscellaneum
    allerlei
  7438. miscellaneus, miscellanea, miscellaneum
    untereinander gemischt
  7439. miscellus, miscella, miscellum
    Mischlings-
  7440. miscellus, miscella, miscellum
    gemischt
  7441. misceo 2
    bringe in Unordnung
  7442. misceo 2
    erfülle
  7443. misceo 2
    errege
  7444. misceo 2
    erzeuge
  7445. misceo 2
    mische (vermische)
  7446. misceo 2
    mische zurecht
  7447. misceo 2
    rege auf
  7448. misceo 2
    stifte Unruhe
  7449. misceo 2
    vereinige
  7450. misceo 2
    vermenge
  7451. misceo 2
    vermische
  7452. misceo 2
    verschmelze (tr.)
  7453. misceo 2
    verwirre
  7454. miscetur domus tumultu
    das ganze Haus ist in Alarm
  7455. miscetur domus tumultu
    das ganze Haus ist in Aufregung
  7456. miscilla, miscillorum n
    Allerlei
  7457. miscilla, miscillorum n
    Vermischtes
  7458. miscillanea, miscillaneorum n
    = mīscellānea, mīscellāneōrum n - Speisegemengsel
  7459. miscillaneus, miscillanea, miscillaneum
    = miscellaneus, miscellanea, miscellaneum
  7460. miscillio, miscillionis m
    ein halber Mann
  7461. miscillio, miscillionis m
    einer, der etwas nur halb tut
  7462. miscillus, miscilla, miscillum
    = miscellus, miscella, miscellum
  7463. miscitatus, miscitata, miscitatum
    tüchtig gemischt
  7464. miscix, miscicis
    unbeständig
  7465. miscix, miscicis
    wechselhaft
  7466. miscix, miscicis m
    ein halber Mann
  7467. misellus, misella, misellum
    gar elend
  7468. misellus, misella, misellum
    gar unglücklich
  7469. miser, misera, miserum
    arm
  7470. miser, misera, miserum
    bejammernswert
  7471. miser, misera, miserum
    beklagenswert
  7472. miser, misera, miserum
    elend
  7473. miser, misera, miserum
    erbärmlich
  7474. miser, misera, miserum
    jammervoll
  7475. miser, misera, miserum
    jämmerlich
  7476. miser, misera, miserum
    kläglich
  7477. miser, misera, miserum
    krank
  7478. miser, misera, miserum
    leidend
  7479. miser, misera, miserum
    liebeskrank
  7480. miser, misera, miserum
    nichtswürdig
  7481. miser, misera, miserum
    notleidend
  7482. miser, misera, miserum
    schuftig
  7483. miser, misera, miserum
    unglücklich
  7484. miser, misera, miserum
    ärmlich
  7485. misera reputatio
    der unselige Gedanke
  7486. miserabile visu
    jämmerlicher Anblick
  7487. miserabilis aspectus
    jämmerlicher Anblick
  7488. miserabilis eiulatus
    klagendes Winseln
  7489. miserabilis, miserabile
    beklagenswert
  7490. miserabilis, miserabile
    ebarmenswert
  7491. miserabilis, miserabile
    erbärmlich
  7492. miserabilis, miserabile
    jämmerlich
  7493. miserabilis, miserabile
    klagend
  7494. miserabilis, miserabile
    kläglich
  7495. miserabilis, miserabile
    traurig
  7496. miserabiliter
    Mitleid erregend
  7497. miserabiliter
    auf mitleiderregende Weise
  7498. miserabiliter
    in klagendem Ton
  7499. miserabiliter
    jammernd
  7500. miserabiliter
    jämmerlich
  7501. miserabiliter
    klagend
  7502. miserabiliter
    kläglich
  7503. miserae ac luctuosae preces
    rührende und klägliche Bitten
  7504. miserandum in modum
    auf jämmerliche Art
  7505. miserandum in modum
    auf klägliche Art
  7506. miserandus, miseranda, miserandum
    bejammernswert
  7507. miserandus, miseranda, miserandum
    beklagenswert
  7508. miserandus, miseranda, miserandum
    kläglich
  7509. miserandus, miseranda, miserandum
    mitleidswürdig
  7510. miseranter
    kläglich
  7511. miserarum turbo rerum
    Sturm des Unglücks
  7512. miseratio, miserationis f
    Bedauern
  7513. miseratio, miserationis f
    Beklagen
  7514. miseratio, miserationis f
    Bemitleiden
  7515. miseratio, miserationis f
    Kläglichtun
  7516. miseratio, miserationis f
    Mitgefühl
  7517. miseratio, miserationis f
    Rührton
  7518. miseratio, miserationis f
    ergreifende Schilderung
  7519. miseratio, miserationis f
    rührende Redeweise
  7520. miseratio, miserationis f
    rührender Vortrag
  7521. miserationem peto
    bitte um Mitleid und Verzeihung
  7522. miserator, miseratoris m
    Beklager
  7523. miserator, miseratoris m
    Bemitleider
  7524. misere
    angelegentlich
  7525. misere
    bemitleidenswert
  7526. misere
    durchaus nicht
  7527. misere
    elend
  7528. misere
    elendiglich
  7529. misere
    erbärmlich
  7530. misere
    gar sehr
  7531. misere
    heftig
  7532. misere
    kläglich
  7533. misere
    leidenschaftlich
  7534. misere
    mit Leidenschaft
  7535. misere
    schlecht
  7536. misere
    schlechterdings nicht
  7537. misere
    sehr
  7538. misere
    unglücklich
  7539. misere cupio
    wünsche gar sehr
  7540. misere cupio
    wünsche ungemein
  7541. misereamini censeo
    wir sollten Mitleid haben, denke ich (dächte ich)
  7542. misereo 2
    empfinde Mitleid
  7543. misereo 2
    erbarme mich
  7544. misereo 2
    habe Mitleid
  7545. misereo 2
    spüre Barmherzigkeit
  7546. misereor 2
    empfinde Mitleid
  7547. misereor 2
    erbarme mich
  7548. misereor 2
    habe Mitleid
  7549. misereor 2
    spüre Barmherzigkeit
  7550. misereri pauperum
    sich der Armen erbarmen
  7551. miserescit me
    es dauert mich
  7552. miserescit me
    es erbarmt mich
  7553. miserescit me
    es jammert mich
  7554. miseresco 3
    erbarme mich
  7555. miseresco 3
    habe Mitleid
  7556. miseret me
    empfinde Mitleid
  7557. miseret me
    es dauert mich
  7558. miseret me
    es erbarmt mich
  7559. miseret me
    es jammert mich
  7560. miseret me
    fühle Barmherzigkeit
  7561. miseret me
    fühle Mitleid
  7562. miseretur me
    es dauert mich
  7563. miseretur me
    es erbarmt mich
  7564. miseretur me
    es jammert mich
  7565. miseretur me
    fühle Barmherzigkeit
  7566. miseretur me
    fühle Mitleid
  7567. miserevivium, miserevivii n
    eine Pflanze]
  7568. miseria praeditus
    im tiefsten Elend befindlich
  7569. miseria, miseriae f
    Beschwerlichkeit
  7570. miseria, miseriae f
    Elend
  7571. miseria, miseriae f
    Jammer
  7572. miseria, miseriae f
    Leid
  7573. miseria, miseriae f
    Mühseligkeit
  7574. miseria, miseriae f
    Not
  7575. miseria, miseriae f
    Unglück
  7576. miseria, miseriae f
    peinliche Ängstlichkeit
  7577. misericordia capior
    werde von Mitleid ergriffen
  7578. misericordia commotus
    von Mitleid ergriffen
  7579. misericordia correptus
    von Mitleid übermannt
  7580. misericordia nostri
    Mitleid mit uns
  7581. misericordia, misericordiae f
    Anteilnahme
  7582. misericordia, misericordiae f
    Barmherzigkeit
  7583. misericordia, misericordiae f
    Beileid
  7584. misericordia, misericordiae f
    Elend
  7585. misericordia, misericordiae f
    Erbarmen
  7586. misericordia, misericordiae f
    Jammer
  7587. misericordia, misericordiae f
    Mitgefühl
  7588. misericordia, misericordiae f
    Mitleid
  7589. misericordia, misericordiae f
    Not
  7590. misericordiam adhibeo
    zeige Mitleid
  7591. misericordiam adhibeo
    zeige mich mitleidig
  7592. misericordiam adhibeo
    übe Barmherzigkeit
  7593. misericordiam adhibeo in aliqua re
    zeige Mitleid mit etw.
  7594. misericordiam alicui tribuo
    erweise jdm. mein Mitleid
  7595. misericordiam alicuius concito
    errege jds. Mitleid
  7596. misericordiam capto
    fasse Mitleid
  7597. misericordiam commoveo alicui
    errege jds. Mitleid
  7598. misericordiam consumo
    verdiene kein Mitleid mehr
  7599. misericordiam habere debeo
    verdiene Mitleid zu finden
  7600. misericorditer
    barmherzig
  7601. misericorditer
    mitleidig
  7602. misericors in aliquem
    mitleidig gegen jdn.
  7603. misericors in aliquo
    mitleidig gegen jdn.
  7604. misericors, misericordis
    barmherzig
  7605. misericors, misericordis
    mitleidig
  7606. miserimonium, miserimonii n
    Elend
  7607. miserimonium, miserimonii n
    Jammer
  7608. miseriter
    kläglich
  7609. miseritudo, miseritudinis f
    = miserātiō, miserātiōnis f - Mitleid, Bemitleiden
  7610. miseritudo, miseritudinis f
    Elend
  7611. miseritudo, miseritudinis f
    Not
  7612. misero 1
    = miserārī, miseror, miserātus sum - bemitleide, bejammere
  7613. miseror 1
    bedauere
  7614. miseror 1
    bejammere
  7615. miseror 1
    beklage
  7616. miseror 1
    bemitleide
  7617. miseror 1
    fühle Barmherzigkeit
  7618. miseror 1
    fühle Erbarmen
  7619. miseror 1
    fühle Mitleid
  7620. miseror 1
    gebe meine Teilnahme zu erkennen
  7621. miseror 1
    äußere Mitleid
  7622. misertor, misertoris m
    Beklager
  7623. misertor, misertoris m
    Bemitleider
  7624. miserulus, miserula, miserulum
    gar elend
  7625. miserulus, miserula, miserulum
    gar unglücklich
  7626. miserum!
    wie traurig!
  7627. miserus, misera, miserum
    vulg. = miser, misera, miserum - unglücklich
  7628. missa natalicia
    Weihnachtsmesse
  7629. missa, missae f
    Entlassen
  7630. missa, missae f
    Entlassung
  7631. missa, missae f
    Fortlassen
  7632. missa, missae f
    Messe
  7633. missale, missalis n
    Messbuch
  7634. missarium, missarii n
    Kampfpreis
  7635. missaticus, missatica, missaticum
    zur Messe gehörig
  7636. missibilia, missibilium n
    Geschosse
  7637. missibilia, missibilium n
    Kanonenkugeln
  7638. missibilia, missibilium n
    Wurfgeschosse
  7639. missibilis, missibile
    werfbar
  7640. missibilis, missibile
    zum Wurf geeignet
  7641. missicius, missicia, missicium
    abgedankt
  7642. missicius, missicia, missicium
    aus dem Kriegsdienste entlassen
  7643. missiculo 1
    schicke oft
  7644. missile antiaerium
    Flugabwehrrakete
  7645. missile antiaerium
    Luftabwehrrakete
  7646. missile antiphractum
    Panzerabwehrrakete
  7647. missile boumerang
    Bumerang
  7648. missile celebratum
    in Menge abgeschossene Pfeile
  7649. missile circumvectorium
    Marschflugkörper
  7650. missile hypersonicum
    Überschallrakete
  7651. missile luciferum
    Leuchtrakete
  7652. missile propilo
    feuere die Rakete ab
  7653. missile propilo
    schieße den Pfeil ab
  7654. missile supersonicum
    Überschallrakete
  7655. missile, missilis n
    Geschoss
  7656. missile, missilis n
    Pfeil
  7657. missile, missilis n
    Rakete
  7658. missile, missilis n (missilia, missilium n)
    Geschoss
  7659. missilia emitto
    feuere Raketen ab
  7660. missilia emitto
    schieße Raketen ab
  7661. missilibus aliquem appeto
    greife jdn. mit Raketen an
  7662. missilibus aliquem appeto
    greife jdn. mit Wurfgeschossen an
  7663. missilibus ictus edo
    feuere Raketen ab
  7664. missilis emissio
    Abschuss der Rakete
  7665. missilis ignis
    Brandpfeile
  7666. missilis, missile
    Wurf-
  7667. missilis, missile
    werfbar
  7668. missilis, missile
    zum Werfen geeignet
  7669. missio causaria
    Entlassung aus dem Militärdienst aus Krankheitsgründen
  7670. missio causaria
    Freistellung v0m Militärdienst wegen Kränklichkeit
  7671. missio, missionis f
    Abdankung
  7672. missio, missionis f
    Abschicken
  7673. missio, missionis f
    Abschied (aus dem Militätdienst)
  7674. missio, missionis f
    Absenden
  7675. missio, missionis f
    Absetzung
  7676. missio, missionis f
    Aderlass
  7677. missio, missionis f
    Aufhören
  7678. missio, missionis f
    Begnadigung
  7679. missio, missionis f
    Dienstentlassung
  7680. missio, missionis f
    Entlassung (aus Gefangenschaft)
  7681. missio, missionis f
    Entlassung (aus dem Militärdienst)
  7682. missio, missionis f
    Entlassung (eines Gladiators)
  7683. missio, missionis f
    Entsendung
  7684. missio, missionis f
    Fortlassen
  7685. missio, missionis f
    Freilassung
  7686. missio, missionis f
    Gehenlassen
  7687. missio, missionis f
    Laufenlassen
  7688. missio, missionis f
    Loslassen
  7689. missio, missionis f
    Schicken
  7690. missio, missionis f
    Schluss
  7691. missio, missionis f
    Strafbefreiung
  7692. missio, missionis f
    Unterlassung
  7693. missio, missionis f
    Verabschiedung
  7694. missio, missionis f
    Ziehenlassen
  7695. missio, missionis f
    Zufriedenlassen
  7696. missionem do alicui
    gewähre jdm. Strafbefreiung
  7697. missionem do alicui
    lasse jdn. unbehelligt
  7698. missionem do alicui
    lasse jdn. zufrieden
  7699. missis ambagibus dico
    rede ohne Umschweife
  7700. missito 1
    gebe wiederholt von mir
  7701. missito 1
    lasse wiederholt hören
  7702. missito 1
    schicke wiederholt
  7703. misso officio
    ohne Rücksicht auf seine Pflicht
  7704. missor, missoris m
    Abschießer
  7705. missor, missoris m
    Schütze
  7706. missu Caesaris
    in Caesars Auftrag
  7707. missu civitatis
    im Auftrag der Bürgerschaft
  7708. missu Galbae
    im Auftrag Galbas
  7709. missum facio aliquem
    enbinde jdn. vom Dienst
  7710. missum facio aliquem
    entlasse jdn. aus dem Dienst
  7711. missum facio aliquem
    lasse jdn. gehen
  7712. missum facio aliquem
    lasse jdn. in Ruhe
  7713. missum facio aliquem
    lasse jdn. zufrieden
  7714. missum facio militiam
    lege den Dienst nieder
  7715. missum facio militiam
    quittiere den Dienst
  7716. missum facio militiam
    scheide aus dem Dienst aus
  7717. missus, missi m
    der Gottgesandte
  7718. missus, missus m
    Absenden
  7719. missus, missus m
    Auftrag
  7720. missus, missus m
    Gang
  7721. missus, missus m
    Rennen
  7722. missus, missus m
    Schuss
  7723. missus, missus m
    Sendung
  7724. missus, missus m
    Umfahrt (im Wagenrennen)
  7725. missus, missus m
    Wurf
  7726. misticius, misticii m
    = mīxtīcius, mīxtīciī m - Mischling
  7727. mistim
    = mīxtim - vermischt
  7728. mistio, mistionis f
    = mīxtiō, mīxtiōnis f - Mischung
  7729. mistron, mistri n
    = mystron, mystrī n - ein viertel cyathus
  7730. mistura, misturae f
    = mīxtūra, mīxtūrae f - Mischung
  7731. misy, misyos n
    eine Art Trüffel
  7732. mite
    gelinde
  7733. mite
    sanft
  7734. mitella, mitellae f
    Armbinde (bei gebrochenem Arm)
  7735. mitella, mitellae f
    Binde
  7736. mitella, mitellae f
    Kopfbinde (aus Seide)
  7737. mitella, mitellae f
    Schlinge
  7738. mitellita cena
    Mitellita
  7739. mitesco 3
    reife
  7740. mitesco 3
    werde friedsam
  7741. mitesco 3
    werde gelinde
  7742. mitesco 3
    werde mild
  7743. mitesco 3
    werde reif
  7744. mitesco 3
    werde weich
  7745. mitesco 3
    werde zahm
  7746. mithrax, mithracis f
    Opal
  7747. mithridax, mithridacis f
    = mithrāx, mithrācis f - Opal
  7748. mitifico 1
    bringe zur Reife
  7749. mitifico 1
    erweiche
  7750. mitifico 1
    mache mild
  7751. mitifico 1
    mache weich
  7752. mitifico 1
    zähme
  7753. mitificus, mitifica, mitificum
    gelinde
  7754. mitificus, mitifica, mitificum
    sanft
  7755. mitigabiliter
    gelinde
  7756. mitigabiliter
    lindernd
  7757. mitiganter
    gelinde
  7758. mitiganter
    lindernd
  7759. mitigatio, mitigationis f
    Besänftigung
  7760. mitigatio, mitigationis f
    Linderung
  7761. mitigatio, mitigationis f
    Milderung
  7762. mitigativus, mitigativa, mitigativum
    lindernd
  7763. mitigativus, mitigativa, mitigativum
    mildernd
  7764. mitigatorius, mitigatoria, mitigatorium
    lindernd
  7765. mitigatorius, mitigatoria, mitigatorium
    mildernd
  7766. mitigo 1
    beruhige
  7767. mitigo 1
    beruhige (Leidenschaften)
  7768. mitigo 1
    besänftige
  7769. mitigo 1
    bringe zur Reife
  7770. mitigo 1
    koche weich
  7771. mitigo 1
    lindere
  7772. mitigo 1
    lockere (den Boden)
  7773. mitigo 1
    mache mild
  7774. mitigo 1
    mache vergessen
  7775. mitigo 1
    mildere
  7776. mitigo 1
    stimme friedlich
  7777. mitigo 1
    stimme mild
  7778. mitigo 1
    söhne aus
  7779. mitigo 1
    veredele
  7780. mitigo 1
    versöhne
  7781. mitigo 1
    verweichliche (tr.)
  7782. mitigor 1
    werde gelinder
  7783. mitigor 1
    werde milder
  7784. mitio 4
    mache mild
  7785. mitio 4
    versetze
  7786. mitis, mite
    friedsam
  7787. mitis, mite
    fromm
  7788. mitis, mite
    fruchtbar
  7789. mitis, mite
    gelinde
  7790. mitis, mite
    genießbar
  7791. mitis, mite
    gütig
  7792. mitis, mite
    locker
  7793. mitis, mite
    mild
  7794. mitis, mite
    mild gesinnt
  7795. mitis, mite
    mild gestimmt
  7796. mitis, mite
    reif
  7797. mitis, mite
    ruhig
  7798. mitis, mite
    ruhig fließend
  7799. mitis, mite
    sanft
  7800. mitis, mite
    sanft fließend
  7801. mitis, mite
    süß
  7802. mitis, mite
    zahm
  7803. mitisco 3
    reife
  7804. mitisco 3
    werde friedsam
  7805. mitisco 3
    werde gelinde
  7806. mitisco 3
    werde mild
  7807. mitisco 3
    werde reif
  7808. mitisco 3
    werde weich
  7809. mitisco 3
    werde zahm
  7810. mitiusculus, mitiuscula, mitiusculum
    etwas gelinder
  7811. mitra, mitrae f
    Kopfbinde
  7812. mitra, mitrae f
    Schiffseil
  7813. mitra, mitrae f
    Tau
  7814. mitra, mitrae f
    Turban
  7815. mitratus, mitrata, mitratum
    eine Mitra tragend
  7816. mitratus, mitrata, mitratum
    einen Turban tragend
  7817. mitrula, mitrulae f
    = mitella, mitellae f - Binde, Schlinge
  7818. Mitt Romney candidatus praesidentialis republicanorum officialiter nominatus est
    Mitt Romney wurde offuziell als Präsidentschafskandidat der Republikaner nominiert
  7819. mitte has curas!
    erspare dir diese Sorgen
  7820. mittendārius, mittendārii m
    Sendling
  7821. mittendārius, mittendārii m
    Steuerkommissar
  7822. mitto 3
    beachte nicht weiter
  7823. mitto 3
    begleite
  7824. mitto 3
    berücksichtige nicht weiter
  7825. mitto 3
    enbinde vom Dienst
  7826. mitto 3
    entlasse
  7827. mitto 3
    gebe auf
  7828. mitto 3
    gebe frei
  7829. mitto 3
    gebe von mir
  7830. mitto 3
    geleite
  7831. mitto 3
    hetze
  7832. mitto 3
    lasse auseinandergehen
  7833. mitto 3
    lasse ausströmen
  7834. mitto 3
    lasse fahren
  7835. mitto 3
    lasse fallen
  7836. mitto 3
    lasse gehen
  7837. mitto 3
    lasse herabsinken
  7838. mitto 3
    lasse hören
  7839. mitto 3
    lasse laufen
  7840. mitto 3
    lasse los
  7841. mitto 3
    lasse mich verlauten
  7842. mitto 3
    lasse sagen
  7843. mitto 3
    lasse schwinden
  7844. mitto 3
    lasse verlauten
  7845. mitto 3
    lasse von mir ausgehen
  7846. mitto 3
    lasse zukommen
  7847. mitto 3
    lasse zur Ader
  7848. mitto 3
    leiste Verzicht
  7849. mitto 3
    liefere
  7850. mitto 3
    löse auf
  7851. mitto 3
    melde
  7852. mitto 3
    schicke
  7853. mitto 3
    schicke los
  7854. mitto 3
    schicke weg
  7855. mitto 3
    schicke zu
  7856. mitto 3
    schieße
  7857. mitto 3
    schieße ab
  7858. mitto 3
    schleudere
  7859. mitto 3
    schmeiße
  7860. mitto 3
    schreibe
  7861. mitto 3
    schütte
  7862. mitto 3
    sende
  7863. mitto 3
    sende ab
  7864. mitto 3
    sende zu
  7865. mitto 3
    spreche frei
  7866. mitto 3
    stell zu
  7867. mitto 3
    stelle ein
  7868. mitto 3
    stoße
  7869. mitto 3
    stürze
  7870. mitto 3
    unterlasse
  7871. mitto 3
    verabschiede
  7872. mitto 3
    verzichte
  7873. mitto 3
    werfe
  7874. mitto 3
    widme
  7875. mitto 3
    will nicht erwähnen
  7876. mitto 3
    zapfe ab
  7877. mitto 3
    übergebe
  7878. mitto 3
    übergehe (stillschweigend)
  7879. mitto 3
    übersende
  7880. mitto aliquem
    lasse jdn. zufrieden
  7881. mittō aliquem in meum vivarium
    bringe jdn. in meine Menagerie
  7882. mittō aliquem in meum vivarium
    bringe jdn. unter meine Kontrolle
  7883. mitto aliquem obsonatum
    schicke jdn. einkaufen
  7884. mitulus, mituli m
    Miesmuschel
  7885. miuron, miuri n
    Hexameter, der jambisch endet
  7886. miurum, miuri n
    Hexameter, der auf einen jambisch endet
  7887. mius , mia, mium
    = meus, mea, meum (arch.)
  7888. mixcix, mixcicis m
    = mīscīx, mīscīcis m - ein halber Mann
  7889. mixtarius, mixtarii m
    Mischgefäß
  7890. mixte
    vermischt
  7891. mixticius, mixticii m
    Mischling
  7892. mixtim
    vermischt
  7893. mixtio, mixtionis f
    Mischung
  7894. mixtio, mixtionis f
    Vermischen
  7895. mixtio, mixtionis f
    Vermischung
  7896. mixtio, mixtionis f
    das Vermischte
  7897. mixtura adulterata
    Manipulation
  7898. mixtura, mixturae
    Begattung
  7899. mixtura, mixturae
    Mischung
  7900. mixtura, mixturae
    Vereinigung
  7901. mixtura, mixturae
    Vermischung
  7902. mixtura, mixturae
    das Vermischte
  7903. mixtura, mixturae
    fleischliche Vermischung
  7904. mixturatus, mixturata, mixturatum
    vermischt
  7905. mnassiterna, mnassiternae f
    = nassiterna, nassiternae f - Gießkanne
  7906. mnassiternatus, mnassiternata, mnassiternatum
    = nassiternātus, nassiternāta, nassiternātum - mit einer Gießkanne versehen
  7907. mnemonica, mnemonicorum n
    Regeln der Gedächtniskunst
  7908. mnemonicum, mnemonici n
    Gedächtniskunst
  7909. mnemonicum, mnemonici n
    Mnemonik
  7910. mnemosynum, mnemosyni n
    Denkmal
  7911. mnester, mnesteris m
    Freier
  7912. mobili in me meosque es animo
    du bist unverlässlich mir und meinen Anghörigen gegenüber
  7913. mobili in me meosque es animo
    du bist unzuverlässig gegenüber mir und den Meinen
  7914. mobili in me meosque es animo
    du bist wankelmütig gegenüber mir und meinen Anghörigen
  7915. mobilis, mobile
    behend
  7916. mobilis, mobile
    beweglich
  7917. mobilis, mobile
    biegsam
  7918. mobilis, mobile
    erregbar
  7919. mobilis, mobile
    gewandt
  7920. mobilis, mobile
    instabil
  7921. mobilis, mobile
    launig
  7922. mobilis, mobile
    leicht zu bewegen
  7923. mobilis, mobile
    lenksam
  7924. mobilis, mobile
    nicht fest
  7925. mobilis, mobile
    regsam
  7926. mobilis, mobile
    reizbar
  7927. mobilis, mobile
    schnell
  7928. mobilis, mobile
    unbeständig
  7929. mobilis, mobile
    unstet
  7930. mobilis, mobile
    veränderlich
  7931. mobilis, mobile
    wackelig
  7932. mobilis, mobile
    wankelmütig
  7933. mobilis, mobile
    wankend
  7934. mobilitas ingenii
    Launenhaftigkeit
  7935. mobilitas, mobilitatis f
    Behendigkeit
  7936. mobilitas, mobilitatis f
    Beweglichkeit
  7937. mobilitas, mobilitatis f
    Gewandtheit
  7938. mobilitas, mobilitatis f
    Mobilität
  7939. mobilitas, mobilitatis f
    Schnelligkeit
  7940. mobilitas, mobilitatis f
    Unbeständigkeit
  7941. mobilitas, mobilitatis f
    Veränderlichkeit
  7942. mobilitas, mobilitatis f
    Wackeln
  7943. mobilitas, mobilitatis f
    Wankelmut
  7944. mobilitas, mobilitatis f
    Wanken
  7945. mobiliter
    beweglich
  7946. mobiliter
    flink
  7947. mobiliter
    gewandt
  7948. mobiliter
    leicht
  7949. mobiliter
    rasch
  7950. mobiliter
    schnell
  7951. mobiliter
    veränderlich
  7952. mobilito 1
    bringe auf Trab
  7953. mobilito 1
    bringe in Bewegung
  7954. mobilito 1
    mache beweglich
  7955. mobilito 1
    mache lebendig
  7956. mobilito 1
    mache schnell
  7957. moderabilis, moderabile
    gemäßigt
  7958. moderamen, moderaminis n
    Leitung
  7959. moderamen, moderaminis n
    Lenkung
  7960. moderamen, moderaminis n
    Lenkungsmittel
  7961. moderamen, moderaminis n
    Mäßigungsmittel
  7962. moderamen, moderaminis n
    Regierung
  7963. moderamen, moderaminis n
    Steuerruder
  7964. moderamentum, moderamenti n
    Linderungsmittel
  7965. moderamentum, moderamenti n
    Mäßigungsmittel
  7966. moderanter
    mit Mäßigung
  7967. moderate
    gemäßigt
  7968. moderate
    mit Gelassenheit
  7969. moderate
    mit Mäßigung
  7970. moderatim
    allmählich
  7971. moderatim
    gemäßigt
  7972. moderatio, moderationis f
    Abmessung
  7973. moderatio, moderationis f
    Artikulation
  7974. moderatio, moderationis f
    Behutsamkeit
  7975. moderatio, moderationis f
    Bescheidenheit
  7976. moderatio, moderationis f
    Bescheidenheit im Ausdruck
  7977. moderatio, moderationis f
    Einschränkung
  7978. moderatio, moderationis f
    Fassung (Haltung)
  7979. moderatio, moderationis f
    Gelindheit
  7980. moderatio, moderationis f
    Herrschaft
  7981. moderatio, moderationis f
    In-Schranken-Halten
  7982. moderatio, moderationis f
    Leitung
  7983. moderatio, moderationis f
    Maß- und Zielsetzen
  7984. moderatio, moderationis f
    Maßhalten
  7985. moderatio, moderationis f
    Milde
  7986. moderatio, moderationis f
    Modulation
  7987. moderatio, moderationis f
    Mäßigen
  7988. moderatio, moderationis f
    Mäßigung
  7989. moderatio, moderationis f
    Schonung
  7990. moderatio, moderationis f
    Selbstbeherrschung
  7991. moderatio, moderationis f
    Selbstbeschränkung
  7992. moderatio, moderationis f
    Selbstkontrolle
  7993. moderatio, moderationis f
    Zügeln
  7994. moderatio, moderationis f
    gemäßigte Beschaffenheit
  7995. moderatio, moderationis f
    harmonische Gestaltung
  7996. moderatio, moderationis f
    rechte Mitte
  7997. moderatio, moderationis f
    rechtes Maß
  7998. moderationem adhibeo in aliqua re
    zeige Mäßigung in etw.
  7999. moderationem clementiamque exhibeo
    erweise maßvolle Milde
  8000. moderationem clementiamque exhibeo
    übe Mäßigung und Milde
  8001. moderator arundinis
    Angler
  8002. moderator musicorum
    Dirigent
  8003. moderator politicus
    Politiker
  8004. moderator politicus
    Regierungschef
  8005. moderator politicus
    Staatshaupt
  8006. moderator politicus
    Staatslenker
  8007. moderator politicus
    Staatsmann
  8008. moderator sum
    führe am Gängelband
  8009. moderator televisificus
    Fernsehmoderator
  8010. moderator, moderatoris m
    Einhaltgebieter
  8011. moderator, moderatoris m
    Entscheidungsträger
  8012. moderator, moderatoris m
    Handhaber
  8013. moderator, moderatoris m
    Herrscher
  8014. moderator, moderatoris m
    Lehrer
  8015. moderator, moderatoris m
    Leiter
  8016. moderator, moderatoris m
    Lenker
  8017. moderator, moderatoris m
    Manager
  8018. moderator, moderatoris m
    Moderator
  8019. moderator, moderatoris m
    Mäßiger
  8020. moderator, moderatoris m
    Redakteuer
  8021. moderator, moderatoris m
    Regierer
  8022. moderator, moderatoris m
    Vorsteher
  8023. moderatores civitatis
    Regierungsvertreter
  8024. moderatrix televisifica
    Fernsehmoderatorin
  8025. moderatrix, moderatricis f
    Beherrscherin
  8026. moderatrix, moderatricis f
    Leiterin
  8027. moderatrix, moderatricis f
    Lenkerin
  8028. moderatrix, moderatricis f
    Moderatorin
  8029. moderatrix, moderatricis f
    Vorsteherin
  8030. moderatrum, moderatri n
    Server
  8031. moderatum me praebeo
    zeige mich maßvoll
  8032. moderatura, moderaturae f
    Mäßigung
  8033. moderatus sum
    bin maßvoll
  8034. moderatus, moderata, moderatum
    Maß haltend
  8035. moderatus, moderata, moderatum
    besonnen
  8036. moderatus, moderata, moderatum
    charakterfest
  8037. moderatus, moderata, moderatum
    ermäßigt
  8038. moderatus, moderata, moderatum
    gefasst
  8039. moderatus, moderata, moderatum
    gelassen
  8040. moderatus, moderata, moderatum
    gelind
  8041. moderatus, moderata, moderatum
    gemäßigt
  8042. moderatus, moderata, moderatum
    gerecht
  8043. moderatus, moderata, moderatum
    gering
  8044. moderatus, moderata, moderatum
    maßvoll
  8045. moderatus, moderata, moderatum
    mild
  8046. moderatus, moderata, moderatum
    mäßig
  8047. moderatus, moderata, moderatum
    nicht übertrieben
  8048. moderatus, moderata, moderatum
    ruhig
  8049. moderatus, moderata, moderatum
    taktvoll
  8050. modernitas, modernitatis f
    Modernität
  8051. modernitas, modernitatis f
    aktueller Zeitgeist
  8052. modernus, moderna, modernum
    modern
  8053. modernus, moderna, modernum
    neu
  8054. modernus, moderna, modernum
    neuer
  8055. modernus, moderna, modernum
    zeitgemäß
  8056. modero 1
    = moderārī, moderor, moderātus sum - halte in Schranken
  8057. modero 1
    = moderārī, moderor, moderātus sum - mäßige
  8058. modero 1
    = moderārī, moderor, moderātus sum - regele
  8059. modero 1
    = moderārī, moderor, moderātus sum - richte ein
  8060. moderor 1
    beaufsichtige
  8061. moderor 1
    beherrsche
  8062. moderor 1
    beschränke
  8063. moderor 1
    bestimme über etw.
  8064. moderor 1
    bändige
  8065. moderor 1
    entscheide über etw.
  8066. moderor 1
    ermäßige
  8067. moderor 1
    führe am Gängelband
  8068. moderor 1
    gängele
  8069. moderor 1
    habe im Griff
  8070. moderor 1
    habe unter Kontrolle
  8071. moderor 1
    halte im Zaum
  8072. moderor 1
    halte in Schranken
  8073. moderor 1
    handhabe
  8074. moderor 1
    leite (moderiere)
  8075. moderor 1
    lenke (moderiere)
  8076. moderor 1
    mindere
  8077. moderor 1
    mäßige
  8078. moderor 1
    regele
  8079. moderor 1
    regiere
  8080. moderor 1
    richte
  8081. moderor 1
    richte ein
  8082. moderor 1
    zügele
  8083. moderor ac rego
    beaufsichtige
  8084. moderor alicui rei
    mäßige etw.
  8085. moderor alicui rei
    normalisiere etw.
  8086. moderor alicui rei
    setze etwas Grenzen
  8087. moderor aliquid
    zeige Mäßigung in etw.
  8088. modeste
    anspruchslos
  8089. modeste
    behutsam
  8090. modeste
    bescheiden
  8091. modeste
    besonnen
  8092. modeste
    ehrbar
  8093. modeste
    gefasst
  8094. modeste
    gefügig
  8095. modeste
    leidenschaftslos
  8096. modeste
    mit Mäßigung
  8097. modeste
    mäßig
  8098. modeste
    sittsam
  8099. modeste
    zurückhaltend
  8100. modeste
    züchtig
  8101. modestia, modestiae f
    Anspruchslosigkeit
  8102. modestia, modestiae f
    Anstand
  8103. modestia, modestiae f
    Bescheidenheit
  8104. modestia, modestiae f
    Besonnenheit
  8105. modestia, modestiae f
    Ehrbarkeit
  8106. modestia, modestiae f
    Folgsamkeit
  8107. modestia, modestiae f
    Fügsamkeit
  8108. modestia, modestiae f
    Leidenschaftslosigkeit
  8109. modestia, modestiae f
    Manneszucht
  8110. modestia, modestiae f
    Milde
  8111. modestia, modestiae f
    Mäßigung
  8112. modestia, modestiae f
    Redlichkeit
  8113. modestia, modestiae f
    Schonung
  8114. modestia, modestiae f
    Selbstbeherrschung
  8115. modestia, modestiae f
    Selbstkontrolle
  8116. modestia, modestiae f
    Sittlichkeit
  8117. modestia, modestiae f
    Subordination
  8118. modestia, modestiae f
    Zartgefühl
  8119. modestia, modestiae f
    Zucht
  8120. modestia, modestiae f
    Zurückhaltung
  8121. modestia, modestiae f
    maßvolle Haltung
  8122. modestus, modesta, modestum
    Maß haltend
  8123. modestus, modesta, modestum
    anspruchslos
  8124. modestus, modesta, modestum
    bescheiden
  8125. modestus, modesta, modestum
    besonnen
  8126. modestus, modesta, modestum
    ehrbar
  8127. modestus, modesta, modestum
    folgsam
  8128. modestus, modesta, modestum
    fügsam
  8129. modestus, modesta, modestum
    gelassen
  8130. modestus, modesta, modestum
    leidenschaftslos
  8131. modestus, modesta, modestum
    loyal
  8132. modestus, modesta, modestum
    maßvoll
  8133. modestus, modesta, modestum
    mild
  8134. modestus, modesta, modestum
    ruhig
  8135. modestus, modesta, modestum
    sanftmütig
  8136. modestus, modesta, modestum
    selbstbeherrscht
  8137. modestus, modesta, modestum
    sittsam
  8138. modestus, modesta, modestum
    zurückhaltend
  8139. modestus, modesta, modestum
    züchtig
  8140. modi singuli
    einzelne Maße
  8141. modialis, modiale
    einen Scheffel enthaltend
  8142. modialis, modiale
    einen Scheffel fassend
  8143. modiatio, modiationis f
    Messen nach Scheffeln
  8144. modice
    behutsam
  8145. modice
    besonnen
  8146. modice
    gelassen
  8147. modice
    im verkleinerten Maßstab
  8148. modice
    mit Maßen
  8149. modice
    mäßig
  8150. modice
    nicht eben sehr
  8151. modice
    rhythmisch
  8152. modice
    ruhig
  8153. modice ac sapienter
    in weiser Mäßigung
  8154. modice fero aliquid
    ertrage etwas gelassen
  8155. modice perstringor
    erhalte einen leichten Verweis
  8156. modicis regni terminis utor
    verfüge über ein eng begrenztes Gebiet
  8157. modicitas, modicitatis f
    Unbedeutendheit
  8158. modicus, modica, modicum
    Maß und Ziel haltend
  8159. modicus, modica, modicum
    angemessen
  8160. modicus, modica, modicum
    anspruchslos
  8161. modicus, modica, modicum
    bescheiden
  8162. modicus, modica, modicum
    besonnen
  8163. modicus, modica, modicum
    einiger
  8164. modicus, modica, modicum
    genügend
  8165. modicus, modica, modicum
    gering
  8166. modicus, modica, modicum
    klein
  8167. modicus, modica, modicum
    loyal
  8168. modicus, modica, modicum
    maßvoll
  8169. modicus, modica, modicum
    mild
  8170. modicus, modica, modicum
    mittelgroß
  8171. modicus, modica, modicum
    mittelmäßig
  8172. modicus, modica, modicum
    mäßig
  8173. modicus, modica, modicum
    nicht bedeutend
  8174. modicus, modica, modicum
    nicht eben groß
  8175. modicus, modica, modicum
    nicht sonderlich groß
  8176. modicus, modica, modicum
    passend
  8177. modicus, modica, modicum
    ruhig
  8178. modicus, modica, modicum
    ziemlich groß
  8179. modicus, modica, modicum
    ziemlich stark
  8180. modificatio, modificationis f
    Abmessung
  8181. modificator peritus
    erfahrener Tonmeister
  8182. modificator, modificatoris m
    der etwas gehörig einrichtet
  8183. modifico 1
    messe gehörig ab
  8184. modifico 1
    mäßige
  8185. modifico 1
    setze ein Maß
  8186. modificor 1
    halte Maß
  8187. modificor 1
    messe ab
  8188. modificor 1
    mäßige
  8189. modificor 1
    mäßige mich
  8190. modificor 1
    setze ein Maß
  8191. modificus, modifica, modificum
    abgemessen
  8192. modimperator, modimperatoris m
    Trinkmeister
  8193. modimperator, modimperatoris m
    Vorsitzender des des Trinkgelages
  8194. modiolum, modioli n
    Dotter
  8195. modiolus, modioli m
    Kontrepan
  8196. modiolus, modioli m
    Nabe
  8197. modiolus, modioli m
    Radnabe
  8198. modiolus, modioli m
    Schöpfkelle
  8199. modiolus, modioli m
    Seilrolle
  8200. modiolus, modioli m
    Trinkgeschirr
  8201. modiolus, modioli m
    kleines Maß
  8202. modium, modiii n
    = modius, modiī m - Scheffel
  8203. modius, modii m
    Getreidemaß
  8204. modius, modii m
    Höhlung
  8205. modius, modii m
    Scheffel
  8206. modo
    allein
  8207. modo
    bloß
  8208. modo
    doch
  8209. modo
    doch nur
  8210. modo
    eben
  8211. modo
    eben erst
  8212. modo
    eben gleich nachher
  8213. modo
    gerade (eben)
  8214. modo
    im Augenblick erst
  8215. modo
    jetzt erst
  8216. modo
    jetzt gerade
  8217. modo
    jüngst
  8218. modo
    mit Maßen
  8219. modo
    nur
  8220. modo ... interdum ...
    manchmal ... manchmal ...
  8221. modo ... modo ...
    bald... bald...
  8222. modo + Konj.
    nur vorausgesetzt, dass
  8223. modo + Konj.
    wenn nur
  8224. modo + Konj.
    wofern nur
  8225. modo ac ratione
    nach einem festen Plan
  8226. modo ac ratione
    planvoll
  8227. modo demum
    erst jetzt
  8228. modo electus
    frisch gewählt
  8229. modo electus
    neugewählt
  8230. modo emptus
    funkelnagelneu
  8231. modo ne + Konj.
    nur vorausgesetzt, dass nicht
  8232. modo ne + Konj.
    wenn nur nicht
  8233. modo ne + Konj.
    wofern nur nicht
  8234. modo praeterita est septima
    es ist gerade erst sieben (Uhr) vorbei
  8235. modo precativo
    in bittender Weise
  8236. modo si
    wenn nur
  8237. modo si
    wofern nur
  8238. modo tristis, modo iocosus
    bald ernst, bald heiter
  8239. modo ut + Konj.
    nur vorausgesetzt, dass
  8240. modo ut + Konj.
    wenn nur
  8241. modo ut + Konj.
    wofern nur
  8242. modos facio
    komponiere
  8243. modos scio, verba nescio
    die Melodie kenne ich, den Text kenne ich nicht
  8244. modulabilis, modulabile
    singbar
  8245. modulabilis, modulabile
    spielbar
  8246. modulamen, modulaminis n
    Melodie
  8247. modulamen, modulaminis n
    Wohlklang
  8248. modulamen, modulaminis n
    das Melodische
  8249. modulamentum, modulamenti n
    = modulāmen, modulāminis n - Melodie, Wohlklang
  8250. modulate
    abgemessen
  8251. modulate
    im Takt
  8252. modulate
    melodisch
  8253. modulate
    taktmäßig
  8254. modulatio, modulationis f
    (proportioniertes) Grundmaß
  8255. modulatio, modulationis f
    Melodie
  8256. modulatio, modulationis f
    Passage
  8257. modulatio, modulationis f
    Rhythmus
  8258. modulatio, modulationis f
    Takt
  8259. modulatio, modulationis f
    das Harmonische
  8260. modulatio, modulationis f
    taktmäßiger Gang
  8261. modulator, modulatoris m
    Musiker
  8262. modulator, modulatoris m
    Tonmeister
  8263. modulator, modulatoris m
    Tonsetzer
  8264. modulatrix, modulatricis f
    eine, die richtig abmisst
  8265. modulatus, modulata, modulatum
    abgemessen
  8266. modulatus, modulata, modulatum
    harmonisch
  8267. modulatus, modulata, modulatum
    melodisch
  8268. modulatus, modulata, modulatum
    musikalisch
  8269. modulatus, modulata, modulatum
    taktmäßig
  8270. modulatus, modulatus m
    Modulieren
  8271. modulatus, modulatus m
    Musik
  8272. modulatus, modulatus m
    Zitherspiel
  8273. modulo 1
    = modulāri, modulor, modulātus sum - richte taktmäßig ein
  8274. modulor 1
    dichte
  8275. modulor 1
    messe ab (nach dem Takt)
  8276. modulor 1
    regele
  8277. modulor 1
    richte ein
  8278. modulor 1
    singe im Takt
  8279. modulor 1
    singe melodisch
  8280. modulor 1
    spiele Klavier
  8281. modulor 1
    spiele im Takt
  8282. modulor 1
    spiele melodisch
  8283. modulor 1
    trage vor
  8284. modulor harundine carmen
    spiele auf der Rohrpfeife ein Lied
  8285. modulus, moduli m
    Grundmaß
  8286. modulus, moduli m
    Maß
  8287. modulus, moduli m
    Maßstab
  8288. modulus, moduli m
    Melodie
  8289. modulus, moduli m
    Rhythmus
  8290. modulus, moduli m
    Takt
  8291. modulus, moduli m
    Tonart
  8292. modulus, moduli m
    Weise
  8293. modum adhibeo
    halte Maß
  8294. modum adhibeo in aliqua re
    zeige Mäßigung in etw.
  8295. modum circumscribo
    grenze ein
  8296. modum constituo alicui rei
    setze einer Sache Maß und Ziel
  8297. modum do alicui rei
    beende etwas
  8298. modum excedo
    übernehme mich
  8299. modum excedo
    überschreite das Maß
  8300. modum excedo
    übertreibe
  8301. modum facio alicui rei
    setze einer Sache Maß und Ziel
  8302. modum figo alicui rei
    setze einer Sache ein Ziel
  8303. modum hominis excedo
    gehe über die Grenze der Menschheit hinaus
  8304. modum impono alicui rei
    setze einer Sache ein Ende
  8305. modum retineo
    halte Maß
  8306. modum servo
    halte Maß
  8307. modum statuo alicui rei
    setze einer Sache Maß und Ziel
  8308. modum teneo
    halte Maß
  8309. modum transeo
    überschreite das Maß
  8310. modus adiunctivus
    Konjunktiv
  8311. modus agendi
    Vorgehensweise
  8312. modus coniunctivus
    Konjunktiv
  8313. modus finitivus
    Indikativ
  8314. modus iunctivus
    Konjunktiv
  8315. modus perpetuus
    Infinitiv
  8316. modus probus humanusque
    Fairness
  8317. modus pronuntiativus
    Indikativ
  8318. modus quidam et finis
    ein bestimmtes Maß und Ziel
  8319. modus vitae
    das bestimmte Lebensziel
  8320. modus, modi m
    Art
  8321. modus, modi m
    Art und Weise
  8322. modus, modi m
    Einschränkung
  8323. modus, modi m
    Ende
  8324. modus, modi m
    Grenze
  8325. modus, modi m
    Größe
  8326. modus, modi m
    Länge
  8327. modus, modi m
    Maß
  8328. modus, modi m
    Maßhalten
  8329. modus, modi m
    Menge
  8330. modus, modi m
    Mittel
  8331. modus, modi m
    Mäßigung
  8332. modus, modi m
    Quantität
  8333. modus, modi m
    Regel
  8334. modus, modi m
    Takt
  8335. modus, modi m
    Tonart
  8336. modus, modi m
    Umfang
  8337. modus, modi m
    Verhalten
  8338. modus, modi m
    Vorschrift
  8339. modus, modi m
    Weise
  8340. modus, modi m
    Ziel
  8341. modus, modi m (modi modorum m)
    Melodie
  8342. moecha, moechae f
    Ehebrecherin
  8343. moecha, moechae f
    ehebrecherisch
  8344. moechas, adis f (Akk.Sgl. moechada)
    Ehebrecherin
  8345. moechas, adis f (Akk.Sgl. moechada)
    ehebrecherisch
  8346. moechatio, nis f
    Ehebruch
  8347. moechatio, nis f
    Unzucht
  8348. moechia, moechiae f
    Ehebruch
  8349. moechimonium, moechimonii n
    Ehebruch
  8350. moechisso 1
    notzüchtige
  8351. moechisso 1
    treibe Ehebruch
  8352. moechocinaedus, moechocinaedi m
    Homophiler ·
  8353. moechor 1
    treibe Ehebruch
  8354. moechus, moechi m
    Ehebrecher
  8355. moene, moenis n
    Stadtmauer
  8356. moenera, moenerum n
    altl. = mūnera, mūnerum n - Pflichten, Geschäfte, das Tagewerk,
  8357. moenia circumequito
    umreite die Mauern
  8358. moenia collucent flammis
    die Mauern sind vom Feuer hell ereuchtet
  8359. moenia cuniculo suffodio
    unterminiere die Mauern
  8360. moenia flammis cingo
    zünde rings um de Mauern Wachtfeuer an
  8361. moenia lugubria
    Klagemauer
  8362. moenia stagnant
    Mauern stehen unter Wasser
  8363. moenia subrepo
    schleiche heimlich in die Stadt
  8364. moenia urbis assideo
    lagere bei den Mauern der Stadt
  8365. moenia, moenium n
    = mūnia, mūnium n
  8366. moenia, moenium n
    Befestigung
  8367. moenia, moenium n
    Gebäude (der Stadt)
  8368. moenia, moenium n
    Mauer
  8369. moenia, moenium n
    Schutzwehr
  8370. moenia, moenium n
    Stadtmauer
  8371. moenia, moenium n
    Stadtmauern
  8372. moenia, moenium n
    Wohnsitz
  8373. moenia, moenium n
    arch. = mūnia, mūnium n - Obliegenheiten, Pflichten, Geschäfte
  8374. moenianum, moenianī n
    Mauer
  8375. moenibus obequito
    reite an die Mauern heran
  8376. moenibus urbis praesum
    schütze die Mauern der Stadt
  8377. moenimentum, moenimenti n
    = mūnīmentum, mūnīmentī n - Befestigung, Bollwerk
  8378. moenio 4
    altl. = mūnīre, mūniō, mūnīvī (mūniī), mūnītum - befestige, verschanze
  8379. Moenus Rhenum auget
    der Main führt dem Rhein Wasser zu
  8380. moenus, moeneris n
    = mūnus, mūneris n
  8381. moera, moerae f
    Schicksal
  8382. moereo 2
    = maerēre, maereō, maeruī
  8383. moerus, moeri m
    altl. = mūrus, mūrī m
  8384. moeste
    = maestē
  8385. moestitia, moestitiae f
    = maestitia, maestitiae f - Trauer
  8386. moestus, moesta, moestum
    = maestus, maesta, maestum - traurig
  8387. Mogontiacum, Mogontiaci n
    Mainz
  8388. moinicipium, moinicipii n
    = mūnicipium, mūnicipiī n - Landstadt
  8389. moirus, moiri m
    = mūrus, mūrī m - Mauer
  8390. mola acuminaria
    Schleifmühle
  8391. mola salsa
    gesalzenes Opfermehl (zum Bestreuen der Opfertiere)
  8392. mola trusatilis
    Handmühle
  8393. mola, molae f
    Mühlstein
  8394. mola, molae f
    Opferschrot
  8395. mola, molae f
    Schrot
  8396. molae versatiles
    Handmühlen
  8397. molae, molarum f
    Mühle
  8398. molae, molarum f
    Mühlstein
  8399. molaris, molare
    so groß wie ein Mühlstein
  8400. molaris, molare
    zum Mahlen gehörig
  8401. molaris, molare
    zum Mühlstein gehörig
  8402. molaris, molaris m
    Backenzahn
  8403. molaris, molaris m
    Felsblock
  8404. molaris, molaris m
    Mühlstein
  8405. molaris, molaris m
    Steinblock
  8406. molarius, molaria, molarium
    zum Mahlen gehörig
  8407. molarius, molaria, molarium
    zur Mühle gehörig
  8408. molatio, molationis f
    Mahlen
  8409. molator, molatoris m
    Müller
  8410. Moldavia, Moldaviae f
    Moldawien
  8411. Moldavicus, Moldavica, Moldavicum
    moldawisch
  8412. Moldaviensis, Moldaviense
    moldawisch
  8413. molem attollo
    führe einen Damm auf
  8414. molemonium, molemonii n
    Molemon
  8415. molendarius, molendaria, molendarium
    Mahl-
  8416. molendarius, molendaria, molendarium
    zum Mahlen gehörig
  8417. molendinarius, molendinaria, molendinarium
    Mahl-
  8418. molendinarius, molendinaria, molendinarium
    zum Mahlen gehörig
  8419. molendinarius, molendinaria, molendinarium
    zur Mühle gehörig
  8420. molendinarius, molendinarii m
    Müller
  8421. molendinum ad ventum
    Windmühle
  8422. molendinum aquaticum
    Wassermühle
  8423. molendinum manuale
    Handmühle
  8424. molendinum, molendini n
    Mahlort
  8425. molendinum, molendini n
    Mühle
  8426. molendo 1
    mahle
  8427. moles capax
    Gebäude, das viele Menschen fasst
  8428. moles conglaciata
    Eisberg
  8429. moles fluctibus opposita
    Staudamm
  8430. moles fluctibus opposita
    Wellenbrecher
  8431. moles fluctifraga
    Wellenbrecher
  8432. moles glacialis
    Gletscher
  8433. moles lapidum
    Steinwall
  8434. moles marmorea
    Marmorblock
  8435. moles massalis
    Chaos
  8436. moles montis instar conglaciata
    Eisberg
  8437. moles naturalis
    Sandbank
  8438. moles opposita
    Schutzdamm
  8439. moles opposita
    Staudamm
  8440. moles undifraga
    Wellenbrecher
  8441. moles urbem continenti committit
    ein Damm verbindet die Stadt mit dem Festland
  8442. moles, molis f
    Anstrengung
  8443. moles, molis f
    Beschwerde
  8444. moles, molis f
    Block
  8445. moles, molis f
    Damm
  8446. moles, molis f
    Felsenriff
  8447. moles, molis f
    Großbau
  8448. moles, molis f
    Heeresmasse
  8449. moles, molis f
    Klumpen
  8450. moles, molis f
    Kraft
  8451. moles, molis f
    Kriegsapparat
  8452. moles, molis f
    Last
  8453. moles, molis f
    Masse
  8454. moles, molis f
    Mühe
  8455. moles, molis f
    Not
  8456. moles, molis f
    Riesenbau
  8457. moles, molis f
    Schwere
  8458. moles, molis f
    Schwierigkeit
  8459. moles, molis f
    Sturmwoge
  8460. moles, molis f
    Stärke
  8461. moles, molis f
    Wehr
  8462. moles, molis f
    Wogenmasse
  8463. moles, molis f
    Wucht
  8464. moles, molis f
    Zunami
  8465. moles, molis f
    gewaltige Größe
  8466. moles, molis f
    massiger Bau
  8467. moleste
    beschwerlich
  8468. moleste
    gekünstelt
  8469. moleste
    geziert
  8470. moleste
    gezwungen
  8471. moleste
    lästig
  8472. moleste
    mit Beschwerde
  8473. moleste
    mit Unbehagen
  8474. moleste
    mit Unwillen
  8475. moleste
    peinlich
  8476. moleste
    steif
  8477. moleste
    unangenehm
  8478. moleste
    ungern
  8479. moleste
    unwillig
  8480. moleste
    verdrießlich
  8481. moleste
    zudringlich
  8482. moleste fero
    bin unwillig
  8483. moleste fero
    bin verdrießlich
  8484. moleste fero
    trage schwer, nehme übel
  8485. moleste patior
    nehme übel auf
  8486. molestia aliquem afficio
    verstimme jdn.
  8487. molestia otii
    Langeweile
  8488. molestia temporis
    Langeweile
  8489. molestia, molestiae f
    Aufdringlichkeit
  8490. molestia, molestiae f
    Beschwerde
  8491. molestia, molestiae f
    Lästigkeit
  8492. molestia, molestiae f
    Missbehagen
  8493. molestia, molestiae f
    Missmut
  8494. molestia, molestiae f
    Missstimmung
  8495. molestia, molestiae f
    Pedanterie im Ausdruck
  8496. molestia, molestiae f
    Peinlichkeit
  8497. molestia, molestiae f
    Unannehmlichkeit
  8498. molestia, molestiae f
    Ungemach
  8499. molestia, molestiae f
    Unlust
  8500. molestia, molestiae f
    Unwille
  8501. molestia, molestiae f
    Verdrießlichkeit
  8502. molestia, molestiae f
    Verdruss
  8503. molestia, molestiae f
    Verstimmung
  8504. molestia, molestiae f
    affektierter Ausdruck
  8505. molestia, molestiae f
    gesuchter Ausdruck
  8506. molestia, molestiae f
    gezwungener Ausdruck
  8507. molestia, molestiae f
    Ärger
  8508. molestiae animum conficiunt
    Verdruss reibt die Seele auf
  8509. molestiam alicui affero
    bereite jdm. Verdrießlichkeiten
  8510. molestiam alicui affero
    setze jdm. zu
  8511. molestiam alicui exhibeo
    bereite jdm. Verdrießlichkeiten
  8512. molestiam alicui exhibeo
    bereite jdm. Verdruss
  8513. molestiam alicui exhibeo
    falle jdm. lästig
  8514. molestiam alicui exhibeo
    gehe jdm gegen den Strich
  8515. molestiam alicui exhibeo
    setze jdm. zu
  8516. molestiam capio
    habe Ungemach
  8517. molestiam creo
    bereite Verdruss
  8518. molestiam creo
    errege Verdruss
  8519. molestiam creo
    schaffe Verdruss
  8520. molestiam devoro
    beiße in den sauren Apfel
  8521. molestiam mihi aliquid exhibet
    etwas macht mir Probleme
  8522. molestiam mihi aliquid exhibet
    habe meine liebe Not mit etw.
  8523. molestiam traho
    empfinde Unmut
  8524. molestiam traho
    ziehe mir Unmut zu
  8525. molestias alicui exhibeo
    schikaniere jdn.
  8526. molesto 1
    belästige
  8527. molesto 1
    falle beschwerlich
  8528. molesto 1
    falle zur Last
  8529. molesto 1
    mache Umstände
  8530. molestus certe ei ero
    ich werde ihm sicher auf die Nerven gehen
  8531. molestus interpellator
    lästiger Besucher
  8532. molestus interpellator
    störender Besucher
  8533. molestus, molesta, molestum
    Unlust verursachend
  8534. molestus, molesta, molestum
    aufdringlich
  8535. molestus, molesta, molestum
    auffällig
  8536. molestus, molesta, molestum
    belastend
  8537. molestus, molesta, molestum
    beschwerlich
  8538. molestus, molesta, molestum
    drückend
  8539. molestus, molesta, molestum
    drückender Mangel
  8540. molestus, molesta, molestum
    gesucht
  8541. molestus, molesta, molestum
    gezwungen im Ausdruck
  8542. molestus, molesta, molestum
    kleinlich
  8543. molestus, molesta, molestum
    langweilig
  8544. molestus, molesta, molestum
    lästig
  8545. molestus, molesta, molestum
    peinlich
  8546. molestus, molesta, molestum
    schwer
  8547. molestus, molesta, molestum
    unangenehm
  8548. molestus, molesta, molestum
    unangenehmen auffallend
  8549. molestus, molesta, molestum
    unliebsam
  8550. molestus, molesta, molestum
    verdrießlich
  8551. molestus, molesta, molestum
    zudringlich
  8552. moletrina, moletrinae f
    Mühle
  8553. molicina, molicinae f
    = molochina, molochinae f - Malvenkleid
  8554. molile, molilis n
    Mühlenseil
  8555. molile, molilis n
    Zugseil
  8556. molimen incendiarium
    Brandanschlag
  8557. molimen suicidale
    Selbstmordanschlag
  8558. molimen suicidale
    Selbstmordattentat
  8559. molimen, moliminis n
    Anschlag
  8560. molimen, moliminis n
    Anstrengung
  8561. molimen, moliminis n
    Attentat
  8562. molimen, moliminis n
    Bau
  8563. molimen, moliminis n
    Bemühung
  8564. molimen, moliminis n
    Gewalt
  8565. molimen, moliminis n
    Kraftanstrengung
  8566. molimen, moliminis n
    Machenschaft
  8567. molimentum, molimenti n
    Anstrengung
  8568. molimentum, molimenti n
    Bau
  8569. molimentum, molimenti n
    Bemühung
  8570. molimentum, molimenti n
    Gewalt
  8571. molimentum, molimenti n
    Kraftanstrengung
  8572. molina, molinae f (molinae, molinarum f)
    Mühle
  8573. molinarius, molinarii m
    Müller
  8574. molinus, molina, molinum
    zum Mahlen gehörig
  8575. molio 4
    = mōlīrī, mōlior, mōlītus sum - errichte, erbaue
  8576. molior 4
    ackere um
  8577. molior 4
    arbeite auf etw. hin
  8578. molior 4
    bahne
  8579. molior 4
    beabsichtige
  8580. molior 4
    bewege fort
  8581. molior 4
    bezwecke
  8582. molior 4
    bilde
  8583. molior 4
    breche auf
  8584. molior 4
    bringe auf den Weg
  8585. molior 4
    errege
  8586. molior 4
    errichte
  8587. molior 4
    erwecke
  8588. molior 4
    erzeuge
  8589. molior 4
    gehe um mit etw.
  8590. molior 4
    grabe um
  8591. molior 4
    gründe
  8592. molior 4
    habe in Arbeit
  8593. molior 4
    habe vor
  8594. molior 4
    leite in die Wege
  8595. molior 4
    löse aus
  8596. molior 4
    mache los
  8597. molior 4
    mache wankend
  8598. molior 4
    schaffe fort
  8599. molior 4
    schicke mich an
  8600. molior 4
    schleudere fort
  8601. molior 4
    schmiede zusammen
  8602. molior 4
    schwinge
  8603. molior 4
    segele ab
  8604. molior 4
    setze in Bewegung
  8605. molior 4
    setze in Gang
  8606. molior 4
    setze ins Werk
  8607. molior 4
    sinne auf etw.
  8608. molior 4
    sprenge
  8609. molior 4
    strebe
  8610. molior 4
    suche zu bewerkstelligen
  8611. molior 4
    untergrabe
  8612. molior 4
    unternehme
  8613. molior 4
    wühle um
  8614. molior 4
    zerstöre
  8615. molis, molis f
    = mōlēs, mōlis f - Last, Masse
  8616. molita cibaria
    Mehl
  8617. molita cibaria
    gemahlenes Getreide
  8618. molitio furtiva
    heimliche Initiative
  8619. molitio, molitionis f
    Fortschaffen
  8620. molitio, molitionis f
    Herausreißen
  8621. molitio, molitionis f
    In-Bewegung-Setzen
  8622. molitio, molitionis f
    Ins-Werk-Setzen
  8623. molitio, molitionis f
    Installation
  8624. molitio, molitionis f
    Losmachen
  8625. molitio, molitionis f
    Umgraben
  8626. molitio, molitionis f
    Umpflügen
  8627. molitio, molitionis f
    Umreißen
  8628. molitio, molitionis f
    Zurichtung
  8629. molitio, molitionis f
    Zurüstung
  8630. molitio, molitionis f [2]
    Mahlen
  8631. molitio, molitionis f [2]
    Zermalmen
  8632. molitor, molitoris m
    Aktivist
  8633. molitor, molitoris m
    Erbauer
  8634. molitor, molitoris m
    Umgeher
  8635. molitor, molitoris m
    Unternehmer
  8636. molitor, molitoris m
    Urheber
  8637. molitor, molitoris m
    Veranstalter
  8638. molitor, molitoris m [2]
    Müller
  8639. molitrix, molitricis f
    Veranstalterin
  8640. molitum, moliti n
    Mahlgut
  8641. molitus, molita, molitum
    gemahlen
  8642. molium obiectus
    die vorliegenden Hafendämme
  8643. molleo 2
    bin weich
  8644. molles auriculae
    Schmeicheleien leicht zugängliche Ohren
  8645. molles commissurae digitorum
    geschmeidige Gelenkverbindung der Finger
  8646. molles mentes
    leicht reizbares Gemüt
  8647. mollesco 3
    ermatte
  8648. mollesco 3
    erschlaffe
  8649. mollesco 3
    verliere die Härte
  8650. mollesco 3
    werde sanft
  8651. mollesco 3
    werde unmännlich
  8652. mollesco 3
    werde weich
  8653. mollesco 3
    werde weichlich
  8654. mollestra, mollestrae f
    Schaffell
  8655. molli articulo tracto aliquem
    berühre jemanden sanft
  8656. molli bracchio obiurgo aliquem
    gebe jdm einen Wink (als Zurechtweisung)
  8657. molli bracchio obiurgo aliquem
    gebe jdm einen sanften Stoß in die Rippen
  8658. molli bracchio obiurgo aliquem
    schelte jdn. nur sanft
  8659. mollia otia perago
    lebe in behaglichem Müßiggang
  8660. mollicellus, mollicella, mollicellum
    gar gar weich
  8661. mollicellus, mollicella, mollicellum
    gar zart
  8662. mollicomus, mollicoma, mollicomum
    weichhaarig
  8663. molliculus, mollicula, molliculum
    gar weichlich
  8664. molliculus, mollicula, molliculum
    gar zart
  8665. molliculus, mollicula, molliculum
    gar zärtlich
  8666. mollifico 1
    erweiche
  8667. mollificus, mollifica, mollificum
    erweichend
  8668. mollificus, mollifica, mollificum
    weich machend
  8669. mollifluus, molliflua, mollifluum
    sanft dahinwogend
  8670. mollifluus, molliflua, mollifluum
    sanft fließend
  8671. mollifluus, molliflua, mollifluum
    sanft wehend
  8672. molligo, molliginis f
    = mollūgo, mollūginis f - eine Pflanze]
  8673. mollimentum, mollimenti n
    Linderungsmittel
  8674. mollio 4
    besänftige
  8675. mollio 4
    bezwinge
  8676. mollio 4
    bändige
  8677. mollio 4
    erleichtere
  8678. mollio 4
    erweiche (tr.)
  8679. mollio 4
    lasse sanft ansteigen
  8680. mollio 4
    lockere auf
  8681. mollio 4
    mache biegsam
  8682. mollio 4
    mache erträglich
  8683. mollio 4
    mache gelenk
  8684. mollio 4
    mache geschmeidig
  8685. mollio 4
    mache mürbe
  8686. mollio 4
    mache unmännlich
  8687. mollio 4
    mache weich
  8688. mollio 4
    mache weichlich
  8689. mollio 4
    mache weniger steil
  8690. mollio 4
    meistere
  8691. mollio 4
    mildere
  8692. mollio 4
    mäßige
  8693. mollio 4
    veredele
  8694. mollio 4
    verweichliche (tr.)
  8695. mollio 4
    zähme
  8696. mollio 4
    zügele
  8697. mollipes, mollipedis
    schlafffüßig
  8698. mollipes, mollipedis
    schleppfüßig
  8699. mollis, molle
    allmählich abfallend
  8700. mollis, molle
    allmählich ansteigend
  8701. mollis, molle
    angenehm
  8702. mollis, molle
    bequem
  8703. mollis, molle
    beweglich
  8704. mollis, molle
    biegsam
  8705. mollis, molle
    elastisch
  8706. mollis, molle
    empfindsam
  8707. mollis, molle
    energielos
  8708. mollis, molle
    fließend
  8709. mollis, molle
    gefällig
  8710. mollis, molle
    gelassen
  8711. mollis, molle
    gelenk
  8712. mollis, molle
    gelinde
  8713. mollis, molle
    geschmeidig
  8714. mollis, molle
    glimpflich
  8715. mollis, molle
    locker
  8716. mollis, molle
    mild
  8717. mollis, molle
    mürbe
  8718. mollis, molle
    nachgiebig
  8719. mollis, molle
    passend
  8720. mollis, molle
    rührend
  8721. mollis, molle
    sanft
  8722. mollis, molle
    sanft dahinwallend
  8723. mollis, molle
    sanft steigend und fallen
  8724. mollis, molle
    sanft wehend
  8725. mollis, molle
    schwach
  8726. mollis, molle
    sich allmählich erhebend
  8727. mollis, molle
    sich leicht bewegend
  8728. mollis, molle
    sich wellenförmig bewegend
  8729. mollis, molle
    säuselnd
  8730. mollis, molle
    unmännlich
  8731. mollis, molle
    verweichlicht
  8732. mollis, molle
    verwöhnt
  8733. mollis, molle
    verzärtelt
  8734. mollis, molle
    weich
  8735. mollis, molle
    weich gehalten
  8736. mollis, molle
    weichlich
  8737. mollis, molle
    zaghaft
  8738. mollis, molle
    zart
  8739. mollis, molle
    zartfühlend
  8740. mollis, molle
    zugänglich
  8741. mollis, molle
    zärtlich
  8742. molliter
    bequem
  8743. molliter
    elastisch
  8744. molliter
    energielos
  8745. molliter
    gelassen
  8746. molliter
    gelenk
  8747. molliter
    gelinde
  8748. molliter
    geschmeidig
  8749. molliter
    glimpflich
  8750. molliter
    in weichen Formen
  8751. molliter
    in zarten Formen
  8752. molliter
    mild
  8753. molliter
    nachgiebig
  8754. molliter
    schonend
  8755. molliter
    schwach
  8756. molliter
    verwöhnt
  8757. molliter
    verzärtelt
  8758. molliter
    weich
  8759. molliter
    weichlich
  8760. molliter
    wollüstig
  8761. molliter cubes! (molliter cubetis!)
    gute Nacht!
  8762. mollitia, mollitiae f
    Beweglichkeit
  8763. mollitia, mollitiae f
    Biegsamkeit
  8764. mollitia, mollitiae f
    Empfindsamkeit
  8765. mollitia, mollitiae f
    Geschmeidigkeit
  8766. mollitia, mollitiae f
    Mangel an Durchsetzungsvermögen
  8767. mollitia, mollitiae f
    Mangel an Energie
  8768. mollitia, mollitiae f
    Schwäche
  8769. mollitia, mollitiae f
    Verzärtelung
  8770. mollitia, mollitiae f
    Weichheit
  8771. mollitia, mollitiae f
    Weichlichkeit
  8772. mollitia, mollitiae f
    Wollust
  8773. mollitia, mollitiae f
    Zärtlichkeit
  8774. mollitia, mollitiae f
    leichte Erregbarkeit
  8775. mollitia, mollitiae f
    Üppigkeit
  8776. mollitie fluo
    löse mich in Weichlichkeit auf
  8777. mollities, mollitiei f
    Beweglichkeit
  8778. mollities, mollitiei f
    Biegsamkeit
  8779. mollities, mollitiei f
    Empfindsamkeit
  8780. mollities, mollitiei f
    Geschmeidigkeit
  8781. mollities, mollitiei f
    Schwäche
  8782. mollities, mollitiei f
    Verzärtelung
  8783. mollities, mollitiei f
    Weichheit
  8784. mollities, mollitiei f
    Weichlichkeit
  8785. mollities, mollitiei f
    Wollust
  8786. mollities, mollitiei f
    Zärtlichkeit
  8787. mollities, mollitiei f
    leichte Erregbarkeit
  8788. mollitorius, mollitoria, mollitorium
    erweichend
  8789. mollitudo, mollitudinis f
    Beweglichkeit
  8790. mollitudo, mollitudinis f
    Biegsamkeit
  8791. mollitudo, mollitudinis f
    Empfindsamkeit
  8792. mollitudo, mollitudinis f
    Geschmeidigkeit
  8793. mollitudo, mollitudinis f
    Lockerheit
  8794. mollitudo, mollitudinis f
    Weichheit
  8795. mollitudo, mollitudinis f
    Zartgefühl
  8796. mollitudo, mollitudinis f
    Zartheit
  8797. mollitudo, mollitudinis f
    Üppigkeit
  8798. mollius aliquid accipitur
    etwas findet eine mildere Beurteilung
  8799. mollius aliquid accipitur
    etwas wird glimpflicher aufgenommen
  8800. mollugo, molluginis f
    eine Pflanze]
  8801. mollusca, molluscae f
    eine dünnschalige Art von Nüssen
  8802. molluscum, mollusci n
    Ahornschwamm
  8803. molluscus, mollusca, molluscum
    weich
  8804. molo 1
    Nbf. = molere, molō, moluī, molitum - mahle
  8805. molo 3
    beschlafe
  8806. molo 3
    gewinne durch Mahlen
  8807. molo 3
    mahle
  8808. moloche, moloches f
    = malachē, malachēs f - eine Art Malve]
  8809. molochina, molochinae f
    Malvenkleid
  8810. molochinarius, molochinarii m
    Malvenkleidmacher
  8811. molochinia, molochiniae f
    = molochina, molochinae f - Malvenkleid
  8812. molochitis, molochitidis f
    Malachit (?)
  8813. molochitis, molochitidis f
    grüner Hornstein (?)
  8814. molocina, molocinae f
    = molochina, molochinae f - Malvenkleid
  8815. molocinarius, molocinarii m
    = molochinārius, molochināriī m - Malvenkleidmacher
  8816. molon, molonis m
    = moly, molyos n - Wunderkraut (gegen Verzauberung)
  8817. molossus, molossa, molossum
    den Molossern zugehörig
  8818. molossus, molossa, molossum
    molossisch
  8819. moltaticus, moltatica, moltaticum
    = multātīcus, multātīca, multātīcum - zur Strafe gehörig
  8820. molucrum, molucri n
    Mondkalb
  8821. moly, molyos n
    Wunderkraut (gegen Verzauberung)
  8822. molybdaena, molybdaenae f
    Bleiwurz
  8823. molybdaena, molybdaenae f
    Flöhkraut
  8824. molybdaena, molybdaenae f
    Wasserblei
  8825. molybdis, molybdidis f
    Senkblei
  8826. molybditis, molybditidis f
    Bleiasche
  8827. molybditis, molybditidis f
    Bleischaum
  8828. molybdus, molybdi m
    Senkblei
  8829. momen, mominis n
    Anstoß
  8830. momen, mominis n
    Bedeutung
  8831. momen, mominis n
    Bewegung
  8832. momen, mominis n
    Bewegungsdruck
  8833. momen, mominis n
    Gewicht
  8834. momen, mominis n
    Sich-Bewegen
  8835. momen, mominis n
    Zeitlauf
  8836. momeno temporis
    im Nu
  8837. momentaliter
    augenblicklich
  8838. momentana, momentanae f
    kleine Geldwaage
  8839. momentana, momentanae f
    kleine Münzwaage
  8840. momentaneus, momentanea, momentaneum
    improvisiert
  8841. momentaneus, momentanea, momentaneum
    kurzfristig
  8842. momentaneus, momentanea, momentaneum
    nur augenblicklich
  8843. momentaneus, momentanea, momentaneum
    zeitlich begrenzt
  8844. momentaneus, momentanea, momentaneum
    zum augenblicklichen Bedarf erbaut
  8845. momentarius, momentaria, momentarium
    augenblicklich wirkend
  8846. momentarius, momentaria, momentarium
    im Handumdrehen wirkend
  8847. momentarius, momentaria, momentarium
    nur augenblicklich
  8848. momentarius, momentaria, momentarium
    schnell wirkend
  8849. momentarius, momentaria, momentarium
    sich bei seiner Geliebten nur auf Augenblicke aufhaltend
  8850. momentarius, momentaria, momentarium
    vorübergehend
  8851. momentarius, momentaria, momentarium
    zeitlich begrenzt
  8852. momentarius, momentaria, momentarium
    zeitweilig
  8853. momento temporis
    im wichtigen Augenblick
  8854. momento temporis
    in einem Augenblick
  8855. momentosus, momentosa, momentosum
    nur augenblicklich
  8856. momentum affero ad aliquid
    gebe den Ausschlag für etw.
  8857. momentum gravitatis
    Schwergewicht
  8858. momentum gravitatis
    Schwerpunkt
  8859. momentum imminutum
    Bedeutungsverlust
  8860. momentum periculosum
    Risikofaktor
  8861. momentum stabilitati periculosum
    Risikofaktor für den Bestand
  8862. momentum stabilitati periculosum
    Unsicherheitsfaktor
  8863. momentum temporis
    Augenblick
  8864. momentum temporis
    Entscheidungspunkt
  8865. momentum temporis
    Minute
  8866. momentum temporis
    entscheidender Zeitpunkt
  8867. momentum, momenti n
    Abschnitt
  8868. momentum, momenti n
    Abteilung
  8869. momentum, momenti n
    Anlass
  8870. momentum, momenti n
    Anstoß
  8871. momentum, momenti n
    Aufwand an Mitteln
  8872. momentum, momenti n
    Augenblick
  8873. momentum, momenti n
    Ausgangspunkt
  8874. momentum, momenti n
    Ausschlag
  8875. momentum, momenti n
    Auswirkung
  8876. momentum, momenti n
    Bedeutung
  8877. momentum, momenti n
    Beweggrund
  8878. momentum, momenti n
    Bewegung
  8879. momentum, momenti n
    Bewegungsdauer
  8880. momentum, momenti n
    Bewegungskraft
  8881. momentum, momenti n
    Bisschen
  8882. momentum, momenti n
    Distanz
  8883. momentum, momenti n
    Druck
  8884. momentum, momenti n
    Einfluss
  8885. momentum, momenti n
    Einwirkung
  8886. momentum, momenti n
    Entscheidung
  8887. momentum, momenti n
    Faktor
  8888. momentum, momenti n
    Geltung
  8889. momentum, momenti n
    Gewicht (Bedeutung)
  8890. momentum, momenti n
    Gleichgewicht
  8891. momentum, momenti n
    Grund
  8892. momentum, momenti n
    Kraftaufwand
  8893. momentum, momenti n
    Krise
  8894. momentum, momenti n
    Minute
  8895. momentum, momenti n
    Motiv
  8896. momentum, momenti n
    Periode
  8897. momentum, momenti n
    Phase
  8898. momentum, momenti n
    Punkt
  8899. momentum, momenti n
    Ruck
  8900. momentum, momenti n
    Schwergewicht
  8901. momentum, momenti n
    Schwerpunkt
  8902. momentum, momenti n
    Stoß
  8903. momentum, momenti n
    Strecke der Bewegung
  8904. momentum, momenti n
    Teilchen
  8905. momentum, momenti n
    Umlauf
  8906. momentum, momenti n
    Ursache
  8907. momentum, momenti n
    Verlauf (von der Zeit)
  8908. momentum, momenti n
    Veränderung
  8909. momentum, momenti n
    Wendepunkt
  8910. momentum, momenti n
    Wert
  8911. momentum, momenti n
    Wichtigkeit
  8912. momentum, momenti n
    Zeitabschnitt
  8913. momentum, momenti n
    Zeitraum
  8914. momentum, momenti n
    bedeutungsvoller Augenblick
  8915. momentum, momenti n
    kurzes Weilchen
  8916. momerium, momerii n
    Schande
  8917. momerium, momerii n
    Schmach
  8918. Monacensis securitatis congressio (MSC)
    Münchner Sicherheitskonferenz
  8919. Monacensis, Monacense
    zu München gehörig
  8920. monacha, monachae f
    Nonne
  8921. monachalis, monachale
    klösterlich
  8922. monachalis, monachale
    mönchisch
  8923. monachatus, monachatus m
    Mönchsstand
  8924. monachicus, monachica, monachicum
    mönchisch
  8925. monachium, monachii n
    Kloster
  8926. monachus, monachi m
    Mönch
  8927. Monacium, Monacii n
    München
  8928. Monacum, Monaci n
    München
  8929. monades, monadis f
    = monas, monadis f - Einheit, Monade
  8930. monadicus, monadica, monadicum
    einfach
  8931. monarchia, monarchiae f
    Alleinherrschaft (Monarchie)
  8932. monarchianus, monarchiani m
    Anhänger der Monarchie
  8933. monarius, monaria, monarium
    nur eine Abwandlung habend
  8934. monas, monadis f
    Einheit
  8935. monas, monadis f
    Monade
  8936. monasterialis, monasteriale
    klösterlich
  8937. Monasteriensis, Monasteriense
    zu Montreux gehörig
  8938. Monasteriensis, Monasteriense
    zu Münster gehörig
  8939. monasteriolum, monasterioli n
    kleines Kloster
  8940. monasterium, monasterii n
    Einsiedelei
  8941. monasterium, monasterii n
    Kloster
  8942. Monasterium, Monasterii n
    Montreux
  8943. Monasterium, Monasterii n
    Münster
  8944. monasticus, monastica, monasticum
    klösterlich
  8945. monasticus, monastica, monasticum
    mönchisch
  8946. monastria, monastriae f
    Nonne
  8947. monauliter
    auf einfacher Flöte
  8948. monaulos, monauli m
    einfache Flöte
  8949. monaulus, monauli m
    einfache Flöte
  8950. monazon, monazontis m
    = monachus, monachi m - Mönch
  8951. monedula, monedulae f
    Dohle
  8952. monefacio 5
    ermahne
  8953. monela, monelae f
    Erinnerung
  8954. monella, monellae f
    = monēla, monēlae f - Erinnerung
  8955. monemeron, monemeri n
    Eintagssalbe
  8956. monendi amici saepe sunt et obiurgandi
    Freunde muss man oft ermahnen und zurechtweisen
  8957. monent, ut ipsis ab invidia caveatur
    sie fordern, dass man sie vor dem Hass sicherstellt
  8958. monentem audio
    lasse mich belehren
  8959. monentem audio
    nehme eine Lehre an
  8960. monentem non audio
    lasse mir nicht raten
  8961. monentem non audio
    lasse mir nicht zureden
  8962. monenti obsequor
    lasse mich belehren
  8963. monenti obsequor
    nehme eine Lehre an
  8964. moneo 2
    belehre
  8965. moneo 2
    betone
  8966. moneo 2
    erinnere
  8967. moneo 2
    ermahne
  8968. moneo 2
    fordere auf
  8969. moneo 2
    gebe jdm. zu beherzigen
  8970. moneo 2
    gebe zu bedenken
  8971. moneo 2
    mache aufmerksam
  8972. moneo 2
    mache im voraus aufmerksam
  8973. moneo 2
    mahne
  8974. moneo 2
    mahne ab
  8975. moneo 2
    rate ab
  8976. moneo 2
    rate zu
  8977. moneo 2
    rede zu
  8978. moneo 2
    sage vorher
  8979. moneo 2
    veranlasse
  8980. moneo 2
    verkünde voraus
  8981. moneo 2
    verpasse einen Denkzettel
  8982. moneo 2
    warne
  8983. moneo 2
    weise zurecht
  8984. moneo 2
    züchtige
  8985. moneo, ne ...
    warne, dass ...
  8986. moneris, moneris f
    Einruderer
  8987. monerula, monerulae f
    = monēdula, monēdulae f - Dohle
  8988. moneta, monetae f
    Gepräge
  8989. Moneta, Monetae f
    Moneta
  8990. moneta, monetae f
    Münze
  8991. moneta, monetae f
    Münzstempel
  8992. moneta, monetae f
    Münzstätte
  8993. moneta, monetae f
    Stempel
  8994. moneta, monetae f
    Währung
  8995. monetae in Europa communi periculum imminet
    die in Europa gemeinsame Währung ist bedroht
  8996. monetalis, monetale
    gemünzt
  8997. monetalis, monetale
    zur Münze gehörig
  8998. monetalis, monetalis m
    Geldmann
  8999. monetalis, monetalis m
    Münzherr
  9000. monetaris, monetare
    = monētārius, monētāria, monētārium - zur Münze gehörig
  9001. monetarius, monetaria, monetarium
    Münz-
  9002. monetarius, monetaria, monetarium
    zur Münze gehörig
  9003. monetarius, monetarii m
    Münzarbeiter
  9004. monetarius, monetarii m
    Münzer
  9005. monile bacatum
    mit Perlen besetztes Halsband
  9006. monile, monilis n
    Halsband
  9007. monilia, monilium
    Kleinodien
  9008. monimenta bubula
    Peitschenhiebe
  9009. monimentarius, monimentaria, monimentarium
    = monumentārius, monumentāria, monumentārium - zum Denkmal gehörig
  9010. monimentum, monimenti n
    = monumentum, monumentī n - Denkmal
  9011. monita, monitorum n
    Andeutungen
  9012. monita, monitorum n
    Erinnerungen
  9013. monita, monitorum n
    Ermahnungen
  9014. monita, monitorum n
    Prophezeiungen
  9015. monitio, monitionis f
    Erinnerung
  9016. monitio, monitionis f
    Ermahnung
  9017. monitio, monitionis f
    Warnung
  9018. monito 1
    erinnere nachdrücklich
  9019. monitor, monitoris m
    Antreiber
  9020. monitor, monitoris m
    Aufseher (der Jugend)
  9021. monitor, monitoris m
    Bildschirm
  9022. monitor, monitoris m
    Erinnerer
  9023. monitor, monitoris m
    Mahner
  9024. monitor, monitoris m
    Prompter
  9025. monitor, monitoris m
    Rechtsberater (bei Gericht)
  9026. monitor, monitoris m
    Souffleur
  9027. monitor, monitoris m
    Vorbeter
  9028. monitor, monitoris m
    Vorsänger
  9029. monitor, monitoris m
    Warner
  9030. monitorius, monitoria, monitorium
    mahnend
  9031. monitorius, monitoria, monitorium
    warnend
  9032. monitorius, monitoria, monitorium
    zur Erinnerung dienlich
  9033. monitorius, monitoria, monitorium
    zur Warnung dienlich
  9034. monitum, moniti n
    Andeutung
  9035. monitum, moniti n
    Erinnerung
  9036. monitum, moniti n
    Prophezeiung
  9037. monitus, monitus m
    Andeutung
  9038. monitus, monitus m
    Anzeige
  9039. monitus, monitus m
    Erinnerung
  9040. monitus, monitus m
    Mahnung
  9041. monitus, monitus m
    Warnung
  9042. monitus, monitus m
    Weissagung
  9043. monitus, monitus m
    Wille
  9044. monobelus, monobeli m
    mit langem Zeugungsglied ausgestattet
  9045. monobolon, monoboli n
    Springen ohne Stab
  9046. monoceros, monocerotis m
    Einhorn
  9047. monoceros, monocerotis m
    asiatische Nashorn
  9048. monochordon, monochordi n
    Monochord
  9049. monochordos, monochordon
    einsaitig
  9050. monochromata, monochromatorum n
    einfarbige Gemälde
  9051. monochromatos, monochromaton
    einfarbig
  9052. monochronos, monochronon
    von einem Zeitmaß
  9053. monochronos, monochronon
    von einer Zeit
  9054. monoclonos, monoclonon
    einsprossig
  9055. monoclonos, monoclonon
    einzweigig
  9056. monocolos, monocolon
    eingliedrig
  9057. monocrepis, monocrepidos m
    einschuhig
  9058. monocrepis, monocrepidos m
    mit nur einem Schuh
  9059. monoculus, monoculi m
    ein Einäugiger
  9060. monoculus, monoculi m
    einäugig
  9061. monodia, monodiae f
    Einzelgesang
  9062. monodia, monodiae f
    Solo
  9063. monodiaria, monodiariae f
    Solosängerin
  9064. monodiarius, monodiarii m
    Solosänger
  9065. monodium, monodii n
    = monōdia, monōdiae f - Solo, Einzelgesang
  9066. monodromus, monodromi m
    Einbahnstraße
  9067. monogamia, monogamiae f
    Einehe
  9068. monogamia, monogamiae f
    Monogamie
  9069. monogamus, monogami m
    der nur eine Frau hat
  9070. monogenes, monogenis m
    eingeboren
  9071. monogramma, monogrammatis n
    Monogramm
  9072. monogramma, monogrammatis n
    verschlungener Name
  9073. monogrammos, monogrammon
    abgefleischt
  9074. monogrammos, monogrammon
    abgemagert
  9075. monogrammos, monogrammon
    einlinig
  9076. monogrammos, monogrammon
    einstreifig
  9077. monogrammos, monogrammon
    umrisshaft skizziert
  9078. monoides, monoides
    einförmig
  9079. monolinum, monolini n
    eine Perlenschnur als Halsband
  9080. monolithus, monolitha, monolithum
    aus einem Stein bestehend
  9081. monoloris, monolore
    einstreifig
  9082. monomachia, monomachiae f
    Einzelkampf
  9083. monomachia, monomachiae f
    Zweikampf
  9084. monomachus, monomachi m
    Einzelkämpfer
  9085. monometer, monometra, monometrum
    aus einem Maß bestehend
  9086. monophonos, monophonon
    einstimmig
  9087. monophonos, monophonon
    nur einen Ton enthaltend
  9088. monopodium, monopodii n
    Einfußtischlein
  9089. monopodium, monopodii n
    Pfeilertischchen
  9090. monopodius, monopodii m
    Einfuß
  9091. monopolium, monopolii n
    Alleinverkauf
  9092. monopolium, monopolii n
    Monopol
  9093. monopolium, monopolii n
    Recht des Alleinhandels
  9094. monopteros, monopteron
    einflügelig
  9095. monopteros, monopteron
    mit einem Flügel
  9096. monopteros, monopteron
    mit nur einer Säulenreihe umstellt
  9097. monopticus, monoptica, monopticum
    einäugig
  9098. monopticus, monoptica, monopticum
    nur mit einem Auge sehend
  9099. monoptota, monoptotorum n
    Nomina mit nur einem Kasus
  9100. monoptotos, monoptoton
    mit nur einem Kasus
  9101. monoschematistus, monoschematista, monoschematistum
    von einer Form
  9102. monoschemus, monoschema, monoschemum
    von einer Form
  9103. monosolis, monosole
    einfache Sohlen habend
  9104. monostichium, monostichii n
    Gedicht aus einem Verse
  9105. monostichum, monostichi n
    = monostichium, monostichiī n - Gedicht aus einem Verse
  9106. monostrophos, monostrophon
    einstrophig
  9107. monosyllabos, monosyllabon
    einsilbig
  9108. monosyllabum, monosyllabi n
    einsilbiges Wort
  9109. monosyllabus, monosyllaba, monosyllabum
    einsilbig
  9110. monotriglyphs, monotriglyphon
    nur einen Dreischlitz habend
  9111. monotriglyphus, monotriglypha, monotriglyphum
    nur einen Dreischlitz habend
  9112. monotropus, monotropi m
    Einsiedler
  9113. monotropus, monotropi m
    allein lebend
  9114. monoxydum carbonicum
    Kohlenmonoxyd
  9115. monoxylus, monoxyla, monoxylum
    aus einem Stamm bestehend
  9116. mons aerius
    hochragender Berg
  9117. mons anceps
    doppelgipfliger Berg
  9118. mons aquae
    Wellenberg
  9119. Mons Avium
    Vogelsberg
  9120. mons est ascendendus
    der Berg muss bestiegen werden
  9121. mons et vento pulsatur et imbri
    der Berg wird von Wind und Regen gepeitscht
  9122. Mons Everestius
    Mont Everest
  9123. mons flammas eructans
    Vulkan
  9124. mons flammas evomens
    Vulkan
  9125. mons glacialis
    Eisberg
  9126. mons lapidis arenacii
    Sandsteingebirge
  9127. mons lassus
    ein sich sanft abdachender Berg
  9128. mons niveus
    Berg voller Schnee
  9129. mons pari tractu
    Berg in gleicher Richtung
  9130. Mons Regalis
    Montreal
  9131. Mons Regius
    Montreal
  9132. mons Sinai
    Berg Sinai
  9133. mons Sinaiticus
    Berg Sinai
  9134. mons, ex cuius vertice ignes erumpunt
    Vulkan
  9135. mons, montis m
    Berg
  9136. mons, montis m
    Berggestein
  9137. mons, montis m
    Fels
  9138. mons, montis m
    Felsgestein
  9139. mons, montis m
    Gebirge
  9140. mons, montis m
    Stein
  9141. mons, montis m
    berghohe Masse
  9142. monsonius, monsonia, monsonium
    zum Monsun gehörig
  9143. monstra dicis
    da sagst du Unerhörtes (Unglaubliches, Ungereimtes)
  9144. monstra narras
    da sagst du Unerhörtes (Unglaubliches, Ungereimtes)
  9145. monstra, monstrorum n
    Phantastereien
  9146. monstra, monstrorum n
    abenteuerliche Vorstellungen
  9147. monstrabilis, monstrabile
    ausgezeichnet
  9148. monstrabilis, monstrabile
    bemerkenswert
  9149. monstratio, monstrationis f
    Fingerzeig
  9150. monstratio, monstrationis f
    Wegweisen
  9151. monstratio, monstrationis f
    Zeigen
  9152. monstrativus, monstrativa, monstrativum
    nachweisend
  9153. monstrator, monstratoris m
    Einführer
  9154. monstrator, monstratoris m
    Führer
  9155. monstrator, monstratoris m
    Lehrer
  9156. monstrator, monstratoris m
    Unterweiser
  9157. monstrator, monstratoris m
    Zeiger
  9158. monstratrix, monstratricis f
    Zeigerin
  9159. monstratus, monstratus m
    Zeigen
  9160. monstrifer, monstrifera, monstriferum
    Ungeheuer hervorbringend
  9161. monstrifer, monstrifera, monstriferum
    haarsträubend
  9162. monstrifer, monstrifera, monstriferum
    ungeheuer
  9163. monstrificabilis, monstrificabile
    abenteuerlich
  9164. monstrificabilis, monstrificabile
    seltsam
  9165. monstrifice
    seltsam
  9166. monstrifice
    wunderbar
  9167. monstrificus, monstrifica, monstrificum
    seltsam
  9168. monstrificus, monstrifica, monstrificum
    wunderbar
  9169. monstrigena, monstrigenae m
    Ungeheuer erzeugend
  9170. monstris me exuo
    lege die unnatürliche Gestalt ab
  9171. monstrivorus, monstrivora, monstrivorum
    Ungeheuer verschlingend
  9172. monstro 1
    bestimme
  9173. monstro 1
    denunziere
  9174. monstro 1
    deute an
  9175. monstro 1
    deute hin
  9176. monstro 1
    führe zu Gemüte
  9177. monstro 1
    gebe an die Hand
  9178. monstro 1
    heiße
  9179. monstro 1
    lege dar
  9180. monstro 1
    lehre etw.
  9181. monstro 1
    mache kenntlich
  9182. monstro 1
    rate an
  9183. monstro 1
    schlage vor
  9184. monstro 1
    schreibe vor
  9185. monstro 1
    treibe an
  9186. monstro 1
    unterweise
  9187. monstro 1
    verordne
  9188. monstro 1
    verweise
  9189. monstro 1
    weise
  9190. monstro 1
    weise an
  9191. monstro 1
    weise auf
  9192. monstro 1
    weise hin
  9193. monstro 1
    zeige
  9194. monstro 1
    zeige an
  9195. monstro 1
    zeige auf
  9196. monstro 1
    zeige hin
  9197. monstrose
    seltsam
  9198. monstrose
    unnatürlich
  9199. monstrose
    widernatürlich
  9200. monstrositas, monstrositatis f
    Unnatürlichkeit
  9201. monstrositas, monstrositatis f
    Widernatürlichkeit
  9202. monstrosus, monstrosa, monstrosum
    abenteuerlich
  9203. monstrosus, monstrosa, monstrosum
    scheußlich
  9204. monstrosus, monstrosa, monstrosum
    seltsam
  9205. monstrosus, monstrosa, monstrosum
    sonderbar
  9206. monstrosus, monstrosa, monstrosum
    unnatürlich
  9207. monstrosus, monstrosa, monstrosum
    widernatürlich
  9208. monstrosus, monstrosa, monstrosum
    wunderbar
  9209. monstrum aequoreum
    Meerwasser
  9210. monstrum biforme
    zweigestaltiges Ungeheuer (Minotaurus)
  9211. monstrum, monstri n
    Abenteuerliches
  9212. monstrum, monstri n
    Missgeburt
  9213. monstrum, monstri n
    Scheusal
  9214. monstrum, monstri n
    Ungeheuer
  9215. monstrum, monstri n
    Ungereimtheit
  9216. monstrum, monstri n
    Unglaubliches
  9217. monstrum, monstri n
    Unhold
  9218. monstrum, monstri n
    Wahrzeichen (der Götter)
  9219. monstrum, monstri n
    Wunder
  9220. monstrum, monstri n
    naturwidrige Erscheinung
  9221. monstruose
    seltsam
  9222. monstruose
    unnatürlich
  9223. monstruose
    widernatürlich
  9224. monstruosus, monstruosa, monstruosum
    abenteuerlich
  9225. monstruosus, monstruosa, monstruosum
    scheußlich
  9226. monstruosus, monstruosa, monstruosum
    seltsam
  9227. monstruosus, monstruosa, monstruosum
    sonderbar
  9228. monstruosus, monstruosa, monstruosum
    unnatürlich
  9229. monstruosus, monstruosa, monstruosum
    widernatürlich
  9230. monstruosus, monstruosa, monstruosum
    wunderbar
  9231. montana, montanorum n
    Bergregionen
  9232. montana, montanorum n
    Gebirgsgegenden
  9233. montana, montanorum n
    Hochland
  9234. montani, montanorum m
    Bergbewohner
  9235. montani, montanorum m
    Gebirgsbewohner
  9236. montaniosus, montaniosa, montaniosum
    gebirgig
  9237. montanus, montana, montanum
    abgehärtet
  9238. montanus, montana, montanum
    auf Bergen (Gebirgen) befindlich
  9239. montanus, montana, montanum
    bergbewohnend
  9240. montanus, montana, montanum
    fest
  9241. montanus, montana, montanum
    gebirgig
  9242. montanus, montana, montanum
    rauh
  9243. montanus, montana, montanum
    reich an Gebirgen
  9244. monte potior
    erreiche den Berg
  9245. montem capio
    besetze den Berg
  9246. montem deplano
    trage den Berg ab
  9247. montem intercido
    durchsteche den Berg
  9248. montem opere circummunio
    umschanze den Berg
  9249. montem proximum fuga capio
    versuche durch Flucht den nächsten Berg zu erreichen
  9250. montem teneo
    behaupte den Berg
  9251. montem teneo
    halte den Berg besetzt
  9252. montensis, montense
    Gebirgs-
  9253. montensis, montense
    gebirgig
  9254. montensis, montense
    zum Gebirge gehörig
  9255. montes altissimi
    Hochgebirge
  9256. montes angusti
    nahe herantretende Berge
  9257. montes aquārum
    Wassermassen
  9258. montes ascensu vinco
    übersteige das Gebirge
  9259. montes auri polliceor
    verspreche goldene Berge
  9260. montes caseati
    Berge, auf denen viel Käse hergestellt wurde
  9261. montes coaequo
    ebene Berge ein
  9262. montes nivales
    Schneegebirge
  9263. montes nivium
    Schneemassen
  9264. montes sede sua molior
    versetze Berge
  9265. montes silvis vestiti
    bewaldete Berge
  9266. montes, montium m
    Bergtiere
  9267. montes, montium m
    Massen
  9268. montes, montium m
    ein Berg
  9269. montes, qui circa sunt
    die Berge im Umkreis
  9270. montes, unde nives numquam absunt
    Schneegebirge
  9271. montesis, montese
    = montēnsis, montēnse - zum Gebirge gehörig, gebirgig
  9272. monticellulus, monticelluli m
    ganz kleiner Berg
  9273. monticellus, monticelli m
    kleiner Berg
  9274. monticola, monticolae m
    Bergbewohner
  9275. monticola, monticolae m
    Gebirgsbewohner
  9276. monticulus, monticuli m
    kleiner Berg
  9277. montifer, montifera, montiferum
    bergtragend
  9278. montium iuga fossuris complano
    tebene Berge durch Abtragungen ein
  9279. montium recessus
    Berghöhlungen
  9280. montius, montia, montium
    zum Berg gehörig
  9281. montivagus, montivaga, montivagum
    Berge durchschweifend
  9282. montivagus, montivaga, montivagum
    Berge durchstreifend
  9283. montivagus, montivaga, montivagum
    auf Bergen herumschweifend
  9284. montivagus, montivaga, montivagum
    durch die Berge streifend
  9285. montosus, montosa, montosum
    = montuōsus, montuōsa, montuōsum - reich an Gebirgen
  9286. montuosa, montuosorum n
    gebirgige Gegenden
  9287. montuosus, montuosa, montuosum (montosus)
    gebirgig
  9288. montuosus, montuosa, montuosum (montosus)
    reich an Gebirgen
  9289. monubilis, monubile
    aus einem Stück gehauen
  9290. monumentalis, monumentale
    bloß als Denkzeichen dienend
  9291. monumentarius, monumentaria, monumentarium
    zum Denkmal gehörig
  9292. monumentarius, monumentaria, monumentarium
    zum Grabmal gehörig
  9293. monumento statuam superimpono
    setze ein Standbild auf das Denkmal
  9294. monumentum exstruo
    errichte ein Denkmal
  9295. monumentum memoriale
    Denkmal
  9296. monumentum sepulcri
    Grabmal
  9297. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Akte
  9298. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Andenken
  9299. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Bauwerk
  9300. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Begräbnis
  9301. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Bildsäule
  9302. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Denkmal
  9303. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Erinnerungszeichen
  9304. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Familiengrab
  9305. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Gedenkstätte
  9306. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Grabdenkmal
  9307. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Grabmal
  9308. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Gruft
  9309. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Kunstgegenstand
  9310. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Kunstobjekt
  9311. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Kunstwerk
  9312. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Mahnmal
  9313. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Urkunde
  9314. mora causa non sublata
    Aufschub ohne Problemlösung
  9315. mora causa non sublata
    Galgenfrist
  9316. mora rerum
    langsamer Gang der Dinge
  9317. mora, morae f
    Aufenthalt
  9318. mora, morae f
    Aufschub
  9319. mora, morae f
    Hindernis
  9320. mora, morae f
    Innehalten
  9321. mora, morae f
    Länge der Zeit
  9322. mora, morae f
    Nachdruck
  9323. mora, morae f
    Närrin
  9324. mora, morae f
    Pause
  9325. mora, morae f
    Rast
  9326. mora, morae f
    Rasttag
  9327. mora, morae f
    Verspätung
  9328. mora, morae f
    Verzug
  9329. mora, morae f
    Verzögerung
  9330. mora, morae f
    Weile
  9331. mora, morae f
    Zeit
  9332. mora, morae f
    Zeitdauer
  9333. mora, morae f
    Zeitraum
  9334. mora, morae f
    langsamer Ablauf
  9335. mora, morae f [2]
    Heeresabteilung (in Sparta)
  9336. moracius, moracia, moracium
    hart
  9337. moralis, morale
    die Sitten betreffend
  9338. moralis, morale
    ethisch
  9339. moralis, morale
    moralisch
  9340. moralitas, moralitatis f
    Beziehung auf den Charakter
  9341. moralitas, moralitatis f
    Charakteristik
  9342. moralitas, moralitatis f
    Moralität
  9343. moraliter
    charakteristisch
  9344. moraliter
    ethisch
  9345. moraliter
    moralisch
  9346. moram alicui rei affero
    bewirke eine Verzögerung für etw.
  9347. moram alicui rei affero
    verzögere etw.
  9348. moram alicui rei facio
    bewirke eine Verzögerung für etw.
  9349. moram alicui rei facio
    verzögere etw.
  9350. moram alicui rei infero
    bewirke eine Verzögerung für etw.
  9351. moram alicui rei infero
    verzögere etw.
  9352. moram molior
    verursache eine Verzögerung
  9353. moram temporis quaero
    spiele auf Zeit
  9354. moram temporis quaero
    suche Zeit zu gewinnen
  9355. moramentum, moramenti n
    Verzögerung
  9356. moras castigo
    halte vom Säumen ab
  9357. moras castigo
    treibe an (zur Eile)
  9358. moras praecipito
    beseitige die Hindernisse
  9359. moratim
    verweilend
  9360. moratio, morationis f
    Aufenthalt
  9361. moratio, morationis f
    Verweilen
  9362. moratio, morationis f
    Verzug
  9363. morator, moratoris m
    Bummler
  9364. morator, moratoris m
    Lückenbüßer
  9365. morator, moratoris m
    Marodeur
  9366. morator, moratoris m
    Nachzügler
  9367. morator, moratoris m
    Verweiler
  9368. morator, moratoris m
    Verzögerer
  9369. morator, moratoris m
    Zögerer
  9370. moratorius, moratoria, moratorium
    säumend
  9371. moratorius, moratoria, moratorium
    verzögernd
  9372. moratus, morata, moratum
    (irgendwie) beschaffen
  9373. moratus, morata, moratum
    (irgendwie) geartet
  9374. moratus, morata, moratum
    (irgendwie) gesittet
  9375. moratus, morata, moratum
    gut geartet
  9376. moratus, morata, moratum
    nach den Sitten der Menschen eingerichtet
  9377. morax, moracis
    verzögernd
  9378. morbesco 3
    kränkele
  9379. morbido 1
    mache krank
  9380. morbidosus, morbidosa, morbidosum
    von vielen Kranheiten heimgesucht
  9381. morbidus, morbida, morbidum
    krank
  9382. morbidus, morbida, morbidum
    krank machend
  9383. morbidus, morbida, morbidum
    siech
  9384. morbidus, morbida, morbidum
    ungesund
  9385. morbifer, morbifera, morbiferum
    Krankheit bringend
  9386. morbifico 1
    mache krank
  9387. morbo absumor
    werde von einer Krankheit hingerafft
  9388. morbo adflictor
    werde von einer Krankheit gequält
  9389. morbo afficior
    werde krank
  9390. morbo affligor
    werde auf das Krankenbett geworfen
  9391. morbo affligor
    werde krank
  9392. morbo consumor
    sterbe eines natürlichen Todes
  9393. morbo corripior
    werde von einer Krankheit ergriffen
  9394. morbo decedo
    verscheide an einer Krankheit
  9395. morbo laboro
    bin krank
  9396. morbo medeor
    heile die Krankheit
  9397. morbo mederi
    die Krankheit heilen
  9398. morbo mentis caleo
    glühe im hitzigen Fieber des asters
  9399. morbo pereo
    sterbe an einer Krankheit
  9400. morbo tentor (temptor)
    werde von einer Krankheit ergriffen
  9401. morbo veterni consumptus sum
    bin von der Schlafrankheit aufgezehrt
  9402. morborum scientia
    Pathologie
  9403. morbos sentio
    bin für Krankheiten empfänglich
  9404. morbositas, morbositatis f
    Kränklichkeit
  9405. morbositas, morbositatis f
    Ungesundheit
  9406. morbosus, morbosa, morbosum
    eine wahre Leidenschaft habend
  9407. morbosus, morbosa, morbosum
    erpicht
  9408. morbosus, morbosa, morbosum
    krank
  9409. morbosus, morbosa, morbosum
    mit Krankheit behaftet
  9410. morbosus, morbosa, morbosum
    siech
  9411. morbosus, morbosa, morbosum
    voll unnatürlicher Unzucht
  9412. morbum affero
    mache krank
  9413. morbum alo
    verschlimmere die Krankheit
  9414. morbum dissimulo
    vertusche eine Krankheit
  9415. morbum excuso
    entschuldige mich mit Krankheit
  9416. morbum excuso
    führe eine Krankheit zu meiner Entschuldigung an; entschuldige mich mit einer Krankheit
  9417. morbum incutio
    mache krank
  9418. morbum nanciscor
    stecke mich an
  9419. morbum nanciscor
    werde krank
  9420. morbum simulo
    stelle mich krank (tue so, als ob...)
  9421. morbus acutus
    hitziges Fieber
  9422. morbus articulari
    Gicht
  9423. morbus articularius
    Gicht
  9424. morbus caducus
    Epilepsie
  9425. morbus caducus
    Fallsucht
  9426. morbus caecus
    verborgene Krankheit
  9427. morbus caeli
    schlechte Luft
  9428. morbus cardiovascularis
    Herz-Kreislauf-Erkrankung
  9429. morbus cardiovascularis
    Herz-Kreislauferkrankung
  9430. morbus cessans
    langwierige Krankheit
  9431. morbus coeliacus
    verstopfter Leib
  9432. morbus contagiosus
    Epidemie
  9433. morbus contagiosus
    Seuche
  9434. morbus decrescit
    die Krankheit flaut ab
  9435. morbus gravior esse coepit
    die Krankheit macht Ernst
  9436. morbus gravior esse coepit
    mit der Krankheit wird es ernst
  9437. morbus gravis
    schwere Krankheit
  9438. morbus gravis periculosusque
    eine schwere und gefährliche Krankheit
  9439. morbus ingravescit
    die Krankheit macht Ernst
  9440. morbus ingravescit
    die Krankheit spitzt sich zu
  9441. morbus ingravescit
    die Krankheit verschlimmert sich
  9442. morbus ingravescit
    es wird ernst mit der Krankheit
  9443. morbus lectualis
    ans Bett fesselnde Krankheit
  9444. morbus letalis
    tödliche Krankheit
  9445. morbus longus
    chronische Krankheit
  9446. morbus me detinet
    bin krank
  9447. morbus me detinet
    liege krank
  9448. morbus opinabilis
    eingebildete Krankheit
  9449. morbus Parkinsonianus
    Parkinson
  9450. morbus solstitialis
    Malaria
  9451. morbus sonticus
    bedenkliche Krankheit
  9452. morbus sonticus
    gefährliche Krankheit
  9453. morbus subtercutaneus
    Wassersucht
  9454. morbus venerius
    Geschlechtskrankheit
  9455. morbus, morbi m
    (tödliche) Krankheit
  9456. morbus, morbi m
    Kummer
  9457. morbus, morbi m
    Leidenschaft
  9458. morbus, morbi m
    Sucht
  9459. morbus, morbi m
    Verdruss
  9460. morbus, morbi m
    heftige Begierde
  9461. morbus, qui sputatur
    Epilepsie
  9462. morbus, qui sputatur
    Krankheit, vor der man ausspeit
  9463. mordacitas, mordacitatis f
    Bissigkeit
  9464. mordacitas, mordacitatis f
    das Stechende
  9465. mordacitas, mordacitatis f
    das Ätzende
  9466. mordaciter
    beißend
  9467. mordaciter
    bissig
  9468. mordaciter
    sarkastisch
  9469. mordaciter
    scharf
  9470. mordax canis
    bissiger Hund
  9471. mordax, mordacis
    beizend
  9472. mordax, mordacis
    beißend
  9473. mordax, mordacis
    bissig
  9474. mordax, mordacis
    bitter
  9475. mordax, mordacis
    einschneidend
  9476. mordax, mordacis
    kränkelnd
  9477. mordax, mordacis
    nagend
  9478. mordax, mordacis
    sarkastisch
  9479. mordax, mordacis
    scharf
  9480. mordax, mordacis
    schneidend
  9481. mordax, mordacis
    stechend
  9482. mordax, mordacis
    wegbeißend
  9483. mordax, mordacis
    zehrend
  9484. mordax, mordacis
    ätzend
  9485. mordeo 2
    beiße
  9486. mordeo 2
    benage
  9487. mordeo 2
    brenne
  9488. mordeo 2
    esse
  9489. mordeo 2
    greife an
  9490. mordeo 2
    halte geistig fest
  9491. mordeo 2
    kaue
  9492. mordeo 2
    kränke
  9493. mordeo 2
    senge
  9494. mordeo 2
    stichele
  9495. mordeo 2
    tue weh
  9496. mordeo 2
    verletze
  9497. mordeo 2
    verzehre
  9498. mordicatio ventris
    Bauchgrimmen
  9499. mordicatio ventris
    Bauchweh
  9500. mordicatio, mordicationis f
    Grimmen
  9501. mordicitus
    = mordicus - beißend
  9502. mordico 1
    beize
  9503. mordico 1
    beiße
  9504. mordicus
    aus Leibeskräften
  9505. mordicus
    beißend
  9506. mordicus
    bissweise
  9507. mordicus
    mit Beißen
  9508. mordicus
    mit den Zähnen
  9509. mordicus abripio
    beiße ab
  9510. mordicus teneo aliquid
    gebe durchaus nicht auf
  9511. mordicus teneo aliquid
    habe mich in etw. verbissen
  9512. mordicus teneo aliquid
    halte eisern an etw fest
  9513. mordicus teneo aliquid
    halte etw. mit den Zähnen fest
  9514. mordicus, mordica, mordicum
    bissig
  9515. mordosus, mordosa, mordosum
    beißend
  9516. mordosus, mordosa, mordosum
    bissig
  9517. more
    närrisch
  9518. more
    töricht
  9519. more (+ Gen.)
    nach Art von
  9520. more (+ Gen.)
    wie (jd.)
  9521. more (exemplo) maiorum
    nach der Sitte, nach Art (Beispiel) der Vorfahren
  9522. more institutoque maiorum
    nach Sitte und Herkommen der Vorfahren
  9523. more militari
    ach militärischem Brauch
  9524. more recepto
    auf herkömmliche Art
  9525. more receptum est
    es ist hergebrachte Sitte
  9526. more tradito
    auf herkömmliche Art
  9527. more tralaticio
    auf herkömmliche Art
  9528. more tralaticio
    eigentlich
  9529. more tralaticio
    normalerweise
  9530. more usitato
    auf herkömmliche Art
  9531. morem gero
    bin willfährig
  9532. morem gero
    bin zu Willen
  9533. morem gero
    gebe nach
  9534. morem gero
    gehorche
  9535. morem gero
    lenke ein
  9536. morem gero
    tue einen Gefallen
  9537. morem gero
    willfahre
  9538. morem gero alicui
    bin jdm. zu Willen
  9539. morem gero alicui
    gehorche jdm.
  9540. morem gero alicui suadenti
    komme jds. Rat nach
  9541. morem gero alicui suadenti
    schließe mich jds. Rat an
  9542. mores alicuius corrigo
    bessere jdn.
  9543. mores civitatis
    Nationalität
  9544. mores corrumpo
    demoralisiere
  9545. mores corrupti
    Sittenverderbnis
  9546. mores corrupti
    Sittenverfall
  9547. mores corrupti depravatique
    verderbter Charakter
  9548. mores corrupti depravatique
    verdorbener Charakter
  9549. mores domestici
    Nationalität
  9550. mores domestici
    einheimische Sitten
  9551. mores eunt praecipites
    die Sitten gehen bergab
  9552. mores eunt praecipites
    mit den Sitten geht es bergab
  9553. mores galbini
    weichliche Sitten
  9554. mores Graecorum
    die griechische Nationalität
  9555. mores in dies magis labuntur
    die Sittenlosigkeit nimmt immer mehr überhand
  9556. mores labentes
    Sittenverderbnis
  9557. mores labentes
    Sittenverfall
  9558. mores legesque
    Grundordnung
  9559. mores legesque
    Verfassung
  9560. mores maiorum
    die Sitten der Vorfahren
  9561. mores perditi
    Sittenverderbnis
  9562. mores perditi
    verderbter Charakter
  9563. mores perditi
    verdorbener Charakter
  9564. mores peregrini
    fremdländische Sitten
  9565. mores populi
    Nationalität
  9566. mores turpes
    verderbter Charakter
  9567. mores turpes
    verdorbener Charakter
  9568. mores, leges et ingenium sincerum integrumque a contagione accolarum servo
    behaupte die Nationalität
  9569. mores, morum m
    Betragen
  9570. mores, morum m
    Charakter
  9571. mores, morum m
    Lebenswandel
  9572. mores, morum m
    Temperament
  9573. mores, morum m
    Verhalten
  9574. mores, morum m
    Zeitgeist
  9575. mores, morum m
    Zucht
  9576. moretarium, moretarii n
    Mörsergericht
  9577. moretarius, moretaria, moretarium
    zum Mörsergericht gehörig
  9578. moretum, moreti n
    Knoblauchsalat
  9579. moretum, moreti n
    Mörsergericht
  9580. moribundus, moribunda, moribundum
    dem Tod nahe
  9581. moribundus, moribunda, moribundum
    im Sterben liegend
  9582. moribundus, moribunda, moribundum
    sterbend
  9583. moribundus, moribunda, moribundum
    sterblich
  9584. moribundus, moribunda, moribundum
    tödlich
  9585. moribundus, moribunda, moribundum
    ungesund
  9586. moribus externis corrumpo
    überfremde
  9587. moriens, morientis
    auf dem Sterbebett
  9588. morientem nomine clamo
    rufe den Namen der Sterbenden
  9589. morientis vultum praeferens
    mit der Miene eines Sterbenden
  9590. morigeratio, morigerationis f
    Gefügigkeit
  9591. morigeratio, morigerationis f
    Willfährigkeit
  9592. morigero 1
    = mōrigerārī, mōrigeror, mōrigerātus sum - willfahre
  9593. morigeror 1
    bin (jdm.) zu Willen
  9594. morigeror 1
    füge mich
  9595. morigeror 1
    richte mich
  9596. morigeror 1
    willfahre
  9597. morigerus, morigera, morigerum
    gefügig
  9598. morigerus, morigera, morigerum
    gehorsam
  9599. morigerus, morigera, morigerum
    willfahrend
  9600. morigerus, morigera, morigerum
    willfährig
  9601. morio 4
    nachkl. = morī, morior - sterbe
  9602. morio, morionis m
    Erznarr
  9603. morio, morionis m
    Hofnarr
  9604. morion, morii n
    eine einschläfernde Pflanze]
  9605. morior 3
    sterbe
  9606. morior 5
    bin ganz aufgelöst (vor Liebe)
  9607. morior 5
    bin unsterblich verliebt
  9608. morior 5
    erlösche
  9609. morior 5
    finde mein Ende
  9610. morior 5
    krepiere
  9611. morior 5
    sterbe ab
  9612. morior 5
    verende
  9613. morior 5
    vergehe
  9614. morior 5
    verliere die Kraft
  9615. morior 5
    verliere mich
  9616. morior 5
    verrecke
  9617. morior 5
    verschwinde
  9618. moris est
    es ist herkömmlich
  9619. moris est
    es ist in Mode
  9620. moris est
    es ist modern
  9621. moris est
    es ist üblich
  9622. moris est, ut ...
    es ist Sitte, dass...
  9623. moriturio 4
    bin lebensmüde
  9624. moriturio 4
    will sterben
  9625. moriturus, moritura. moriturum
    auf dem Sterbebett
  9626. moriturus, moritura. moriturum
    auf dem Sterbelager
  9627. mormorion, mormorionis f
    Rauchtopas (?)
  9628. mormyr, mormyris f
    Mormyr (unbekannter Seefisch)
  9629. moro 1
    = moror
  9630. morochthos, morochthi m
    ein Edelstein]
  9631. morologus, morologa, morologum
    närrisch
  9632. morologus, morologa, morologum
    närrisch redend
  9633. morologus, morologa, morologum
    töricht
  9634. morologus, morologa, morologum
    töricht redend
  9635. morologus, morologa, morologum
    verkehrt
  9636. morologus, morologa, morologum
    verkehrt redend
  9637. moror 1
    befinde mich
  9638. moror 1
    bleibe aus
  9639. moror 1
    halte mich auf
  9640. moror 1
    säume
  9641. moror 1
    verbleibe
  9642. moror 1
    verweile
  9643. moror 1
    zögere
  9644. moror 1 (tr.)
    behindere
  9645. moror 1 (tr.)
    halte auf
  9646. moror 1 (tr.)
    halte zurück
  9647. moror 1 (tr.)
    hemme
  9648. moror 1 (tr.)
    hindere
  9649. moror 1 (tr.)
    verzögere
  9650. moror 1 [2]
    bin ein Narr
  9651. moror 1 [2]
    bin närrisch
  9652. moror 1 [2]
    handele närrisch
  9653. moror alicuius oculos auresque
    fessele jds. Aufmerksamkeit (von Gedichten)
  9654. moror cum aliquo
    pflege Umgang mit jdm.
  9655. moror in aliqua re
    beschäftige mich eingehend mit etw.
  9656. moror in externis
    halte mich im Ausland auf
  9657. moror in externis
    halte mich in der Fremde auf
  9658. moror in externis
    verweile in der Fremde auf
  9659. morose
    allzu vorsichtig
  9660. morose
    eigensinnig
  9661. morose
    mit grämlichem Eigensinn
  9662. morose
    mit pedantischer Ängstlichkeit
  9663. morose
    ängstlich
  9664. morositas, morositatis f
    Eigensinn
  9665. morositas, morositatis f
    Launenhaftigkeit
  9666. morositas, morositatis f
    Pedanterie
  9667. morositas, morositatis f
    Peinlichkeit
  9668. morositas, morositatis f
    Unlust
  9669. morositas, morositatis f
    Verdrießlichkeit
  9670. morositas, morositatis f
    eigensinnige Laune
  9671. morositas, morositatis f
    grämliche Strenge
  9672. morositas, morositatis f
    grämliches Wesen
  9673. morositas, morositatis f
    launisches Wesen
  9674. morositas, morositatis f
    mürrisches Wesen
  9675. morositas, morositatis f
    pedantische Gezwungenheit
  9676. morositas, morositatis f
    peinliche Ängstlichkeit
  9677. morositas, morositatis f
    wunderliches Wesen
  9678. morositas, morositatis f
    Ängstlichkeit
  9679. morosus, morosa, morosum
    eigen
  9680. morosus, morosa, morosum
    eigensinnig
  9681. morosus, morosa, morosum
    empfindlich
  9682. morosus, morosa, morosum
    grämlich
  9683. morosus, morosa, morosum
    hartnäckig
  9684. morosus, morosa, morosum
    launisch
  9685. morosus, morosa, morosum
    mürrisch
  9686. morosus, morosa, morosum
    pedantisch
  9687. morosus, morosa, morosum
    pingelig
  9688. morosus, morosa, morosum
    schlecht gelaunt
  9689. morosus, morosa, morosum
    unzufrieden
  9690. morosus, morosa, morosum
    verdrießlich
  9691. morosus, morosa, morosum
    verdrossen
  9692. morosus, morosa, morosum
    voll besonderer Sitten
  9693. morosus, morosa, morosum
    voller Eigenheiten
  9694. morosus, morosa, morosum
    wunderlich
  9695. morosus, morosa, morosum [2]
    lange aufgeschoben
  9696. morosus, morosa, morosum [2]
    voll Verzug
  9697. morphnos, morphni m
    Entenadler
  9698. mors ab ipso conscita
    Selbstmord
  9699. mors ab ipso conscita
    Selbsttötung
  9700. mors ad vitam pertinet
    der Tod gehört zum Leben
  9701. mors adventat
    der Tod naht
  9702. mors alicuius luctum mihi attulit
    jds. Tod hat mich in Trauer versetzt
  9703. mors arcessita
    Freitod
  9704. mors arcessita
    Selbstmord
  9705. mors arcessita
    gewaltsamer Tod
  9706. mors bellica
    Tod im Krieg
  9707. mors eius omnes cives perdidit et afflixit
    sein Tod war für alle Bürger ein harter Schlag
  9708. mors gloriosa
    Heldentod
  9709. mors immatura
    ein früher Tod
  9710. mors immitis
    bitterer Tod
  9711. mors obeunda est
    man muss den Tod erleiden
  9712. mors ocellos claudit
    der Tod schließt die Augen
  9713. mors peregrina
    Tod in der Fremde
  9714. mors praematura
    (zu) früher Tod
  9715. mors quaesita
    Freitod
  9716. mors quaesita
    Selbstmord
  9717. mors quaesita
    gewltsamer Tod
  9718. mors sequela morborum
    der Tod ist eine Folge von Krankheiten
  9719. mors ultima linea rerum est
    mit dem Tod endet alles
  9720. mors viro forti digna
    Heldentod
  9721. mors voluntaria
    Freitod
  9722. mors voluntaria
    Selbstentleibung
  9723. mors voluntaria
    Selbstmord
  9724. mors, mortis f
    Absterben
  9725. mors, mortis f
    Hinschwinden
  9726. mors, mortis f
    Leiche
  9727. mors, mortis f
    Leichnam
  9728. mors, mortis f
    Sterbefall
  9729. mors, mortis f
    Tod
  9730. mors, mortis f
    Todesblut
  9731. mors, mortis f
    Todesfall
  9732. mors, mortis f
    Trauerfall
  9733. morsa, morsorum n
    Bisschen
  9734. morsa, morsorum n
    Stückchen
  9735. morsicatim
    zusammenkneifend
  9736. morsicatio, morsicationis f
    Beißen
  9737. morsico 1
    beiße immer wieder
  9738. morsico 1
    kneife zusammen
  9739. morsitatio, morsitationis f
    = morsicātiō, morsicātiōnis f - Beißen
  9740. morsito 1
    = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen
  9741. morsiuncula, morsiunculae f
    Beißen
  9742. morsu aliquem appeto
    falle jdn. an und beiße ihn
  9743. morsu recido
    beiße ab
  9744. morsu serpentis ulceratus
    durch Schlangenbiss verwundet
  9745. morsus viperinus
    Schlangenbiss
  9746. morsus, morsus m
    Anfressen
  9747. morsus, morsus m
    Beizen
  9748. morsus, morsus m
    Beißen
  9749. morsus, morsus m
    Biss
  9750. morsus, morsus m
    Bitterkeit
  9751. morsus, morsus m
    Brennen
  9752. morsus, morsus m
    Einhaken (des Ankers)
  9753. morsus, morsus m
    Essen
  9754. morsus, morsus m
    Kränkung
  9755. morsus, morsus m
    Schmerz
  9756. morsus, morsus m
    Stichelei
  9757. morsus, morsus m
    Verdruss
  9758. morsus, morsus m
    bissiger Angriff
  9759. morsus, morsus m
    bittere Empfindung
  9760. morsus, morsus m
    hämischer Angriff
  9761. mortale, mortalis n
    Hinfälliges
  9762. mortale, mortalis n
    Menschliches
  9763. mortale, mortalis n
    Sterbliches
  9764. mortale, mortalis n
    Vergängliches
  9765. mortales, mortalium m
    Menschen
  9766. mortales, mortalium m
    Menschenkinder
  9767. mortales, mortalium m
    die Sterblichen
  9768. mortalia, mortalium n
    Irdisches
  9769. mortalia, mortalium n
    Menschengeschick
  9770. mortalia, mortalium n
    Menschliches
  9771. mortalis natus
    als Sterblicher geboren
  9772. mortalis, mortale
    Menschen-
  9773. mortalis, mortale
    dem Tod unterworfen
  9774. mortalis, mortale
    den Tod bringend
  9775. mortalis, mortale
    hinfällig
  9776. mortalis, mortale
    irdisch
  9777. mortalis, mortale
    menschlich
  9778. mortalis, mortale
    sterblich
  9779. mortalis, mortale
    tödlich
  9780. mortalis, mortale
    vergänglich
  9781. mortalis, mortale
    vorübergehend
  9782. mortalis, mortale
    zeitweilig
  9783. mortalis, mortale
    zum Tode gehörig
  9784. mortalis, mortalis m
    Mensch
  9785. mortalis, mortalis m
    Sterblicher
  9786. mortalitas, mortalitatis f
    Endlichkeit
  9787. mortalitas, mortalitatis f
    Hinfälligkeit
  9788. mortalitas, mortalitatis f
    Menschenkinder
  9789. mortalitas, mortalitatis f
    Menschheit (= die Sterblichen)
  9790. mortalitas, mortalitatis f
    Mortalität
  9791. mortalitas, mortalitatis f
    Sterbefälle
  9792. mortalitas, mortalitatis f
    Sterben
  9793. mortalitas, mortalitatis f
    Sterblichkeit
  9794. mortalitas, mortalitatis f
    Sterblichkeitsrate
  9795. mortalitas, mortalitatis f
    Vergänglichkeit
  9796. mortalitas, mortalitatis f
    Zeitlichkeit
  9797. mortalitas, mortalitatis f
    menschliche Hinfälligkeit
  9798. mortalitas, mortalitatis f
    menschliche Natur
  9799. mortalitas, mortalitatis f
    menschliche Schwäche
  9800. mortalitas, mortalitatis f
    sterbliche Natur
  9801. mortaliter
    sterblich
  9802. mortaria, mortariorum n
    Zutaten zum Mörsergericht
  9803. mortariolum, mortarioli n
    kleiner Mörser
  9804. mortarium bellicum
    Mörser
  9805. mortarium, mortarii n
    Mörser
  9806. mortarium, mortarii n
    Mörtel
  9807. mortarium, mortarii n
    Mörtelpfanne
  9808. mortarium, mortarii n
    mörserähnliche Vertiefung (um die Bäume)
  9809. morte aliquem afficio
    töte jdn.
  9810. morte aliquem multo
    bestrafe jdn. mit dem Tod
  9811. morte aliquem punio (punior)
    bestrafe jdn. mit dem Tod
  9812. morte aliquem punio (punior)
    vollstrecke die Todesstrafe an jdm.
  9813. morte aliquem punio (punior)
    vollziehe die Todesstrafe an jdm.
  9814. morte careo
    bin unsterblich
  9815. morte contempta
    mit Todesverachtung
  9816. morte defungor
    sterbe
  9817. morte mea morior
    sterb eines natürlichen Todes
  9818. morte obita
    nach dem Tod
  9819. morte occumbo
    sterbe
  9820. morte praeventus
    vom Tod übereilt
  9821. morte repentina obeo
    sterbe eines schnellen Todes
  9822. morte voluntaria obeo
    scheide freiwillig aus dem Leben
  9823. mortem accio
    töte mich selbst
  9824. mortem adpropero
    helfe dem Tod nach
  9825. mortem afferens
    tödlich
  9826. mortem alicui intento
    bedrohe jdn. mit dem Tod
  9827. mortem alicui intento
    drohe jdm. den Tod an
  9828. mortem alicui opto
    wünsche jdm. den Tod
  9829. mortem alicui tolerabilem reddo
    leiste Sterbehilfe
  9830. mortem anticipo
    bringe mich vorher um
  9831. mortem aspicio
    sehe dem Tod ins Auge
  9832. mortem deprecor
    bitte um mein Leben
  9833. mortem dolere / morte dolere
    über den Tod trauern, den Tod betrauern
  9834. mortem effugere
    dem Tod entfliehen
  9835. mortem exsequor
    begehe Selbstmord
  9836. mortem exsequor
    bringe mich um
  9837. mortem exsequor
    töte mich
  9838. mortem exsequor
    vollziehe den Tod an mir
  9839. mortem laetus accio
    rufe den Tod freudig herbei
  9840. mortem lugere / morte lugere
    über den Tod trauern, den Tod betrauern
  9841. mortem maerere / morte maerere
    über den Tod trauern, den Tod betrauern
  9842. mortem mihi conscisco
    entlleibe mich selbst
  9843. mortem mihi conscisco
    nehme mir das Leben
  9844. mortem mihi conscisco
    verübe Selbstmord
  9845. mortem mihi ingero
    begehe Selbstmord
  9846. mortem mihi ingero
    bringe mich um
  9847. mortem mihi ingero
    töte mich selbst
  9848. mortem obeo
    sterbe
  9849. mortem obire
    sterben
  9850. mortem occumbere
    dem Tod erliegen
  9851. mortem occumbo
    finde den Tod
  9852. mortem occumbo
    gehe in den Tod
  9853. mortem occumbo
    sinke in den Tod
  9854. mortem occumbo pro patria
    gehe für das Vaterland in den Tod
  9855. mortem oppeto
    gehe einem (gewaltsamen) Tod entgegen
  9856. mortem oppeto
    sterbe
  9857. mortem opto
    wünsche mir den Tod
  9858. mortem pugnans oppetisses
    du hättest den Tod im Kampf suchen sollen
  9859. mortem regis omnes celat
    den Tod des Königs hält er vor allen geheim
  9860. mortem repentinam obeo
    sterbe eines plötzlichen Todes
  9861. mortem servituti antefero
    ziehe den Tod der Knechtschaft vor
  9862. mortem servituti antepono
    lieber tod als Sklave
  9863. mortem servituti antepono
    ziehe den Tod der Knechtschaft vor
  9864. mortem servituti praefero
    ziehe den Tod der Knechtschaft vor
  9865. mortes fenerant (faenerant)
    einer bringt den anderen um
  9866. mortes fenerant (faenerant)
    sie bringen sich einen um den andern um
  9867. mortes feneraverunt
    es brachte einer den andern um
  9868. mortes, mortium f
    Todesarten
  9869. mortes, mortium f
    Todesfälle
  9870. mortes, mortium f
    Todesgefahren
  9871. mortes, mortium f
    der Tod in jeder Gestalt
  9872. morti accomodus
    auf den Tod hindeutend
  9873. morti aliquem demitto
    schicke jdn. in den Tod
  9874. morti occumbo
    erliege dem Tod
  9875. morti propinquus sum
    stehe am Rand des Grabes
  9876. morti vicinus
    am Rande des Todes
  9877. morti vicinus
    dem Tod nahe
  9878. morticinum, morticini n
    Aas
  9879. morticinum, morticini n
    Leichnam
  9880. morticinum, morticini n
    Luder
  9881. morticinus, morticina, morticinum
    abgestorben
  9882. morticinus, morticina, morticinum
    gestorben
  9883. morticinus, morticina, morticinum
    verreckt
  9884. mortifer, mortifera, mortiferum
    Tod verursachend
  9885. mortifer, mortifera, mortiferum
    halsbrecherisch
  9886. mortifer, mortifera, mortiferum
    lebensgefährlich
  9887. mortifer, mortifera, mortiferum
    todbringend
  9888. mortifer, mortifera, mortiferum
    tödlich
  9889. mortifer, mortifera, mortiferum
    tötend
  9890. mortifera dico
    rede mich um Kopf und Kragen
  9891. mortiferam plagam alicui infligo
    versetze jdm. einen tödlichen Schlag
  9892. mortifere
    tödlich
  9893. mortifere aegroto
    bin todkrank
  9894. mortifere vulnero
    verwunde tödlich
  9895. mortiferus, mortifera, mortiferum
    Tod verursachend
  9896. mortiferus, mortifera, mortiferum
    todbringend
  9897. mortiferus, mortifera, mortiferum
    tödlich
  9898. mortiferus, mortifera, mortiferum
    tötend
  9899. mortificatio, mortificationis f
    Tod
  9900. mortificatio, mortificationis f
    Tötung
  9901. mortifico 1
    töte
  9902. mortificus, mortifica, mortificum
    tödlich
  9903. mortigena, mortigenae m
    Todgeber
  9904. mortis casus
    tödliche Zufälle
  9905. mortualia, mortualium n
    Leichenkleider
  9906. mortualia, mortualium n
    Totenlieder
  9907. mortualia, mortualium n
    Trauerkleider
  9908. mortuarius, mortuaria, mortuarium
    den Tod betreffend
  9909. mortuosus, mortuosa, mortuosum
    totenleichenähnlich
  9910. mortuosus, mortuosa, mortuosum
    tödlich
  9911. morturio 4
    habe Verlangen nach dem Tod
  9912. morturio 4
    will gern sterben
  9913. mortuum conclamo
    rufe einen Toten beim Namen
  9914. mortuum in sepulcro condo
    setze den Verstorbenen bei
  9915. mortuus, mortua, mortuum
    abgestorben
  9916. mortuus, mortua, mortuum
    gestorben
  9917. mortuus, mortua, mortuum
    tot
  9918. mortuus, mortui m
    Leiche
  9919. mortuus, mortui m
    der Tote
  9920. morula, morulae f
    kleine Verzögerung
  9921. morula, morulae f
    kurzer Aufschub
  9922. morulus, morula, morulum
    dunkelschwarz
  9923. morulus, morula, morulum
    schwarz
  9924. morum ac vitae imitatio
    naturgetreues Abbild menschlichen Lebens
  9925. morum aut studiorum commutatio
    Änderung des Charakter und der Neigungen
  9926. morum diversus
    charakterlich ein ganz anderer
  9927. morum praecepta
    moralische Grundsätze
  9928. morum praecepta alicui trado
    gebe jdm. sittliche Verhaltensmaßregeln
  9929. morum sanctitas
    Züchtigkeit
  9930. morum, mori n
    Brombeere
  9931. morum, mori n
    Maulbeere
  9932. morus, mora, morum
    albern
  9933. morus, mora, morum
    närrisch
  9934. morus, mori f
    Maulbeerbaum
  9935. morus, mori m
    Narr
  9936. mos accommodatur prout conducat
    die Sitte passt sich den jeweiligen Bedürfnissen an
  9937. mos accomodatur prout conducat
    die Sitte richtet sich nach dem jeweiligen Bedürfnis
  9938. mos astrictus
    eingeschränkte Lebensweise
  9939. mos est, ut ...
    es ist Sitte, dass...
  9940. mos paeonius
    Art der Ärzte
  9941. mos profusionis
    Wegwerfmentalität
  9942. mos vestis
    Kleidermode
  9943. mos, moris m
    Art und Weise
  9944. mos, moris m
    Benehmen
  9945. mos, moris m
    Beschaffenheit
  9946. mos, moris m
    Betragen
  9947. mos, moris m
    Brauch
  9948. mos, moris m
    Eigensinn
  9949. mos, moris m
    Einrichtung
  9950. mos, moris m
    Gebrauch
  9951. mos, moris m
    Gehorsam
  9952. mos, moris m
    Gesetz
  9953. mos, moris m
    Gesittung
  9954. mos, moris m
    Gewohnheit
  9955. mos, moris m
    Herkommen
  9956. mos, moris m
    Lebensart
  9957. mos, moris m
    Mode
  9958. mos, moris m
    Natur
  9959. mos, moris m
    Regel
  9960. mos, moris m
    Sitte
  9961. mos, moris m
    Tracht
  9962. mos, moris m
    Unsitte
  9963. mos, moris m
    Unwesen
  9964. mos, moris m
    Verhalten
  9965. mos, moris m
    Vorschrift
  9966. mos, moris m
    Wille
  9967. mos, moris m
    Zeit
  9968. mos, moris m
    Zeitgeist
  9969. mos, moris m
    gutes Betragen
  9970. moscilli, moscillorum m
    elende Sitten
  9971. Moscovia, Moscoviae
    Moskau
  9972. Moscovia, Moscoviae f
    Moskau
  9973. Moscoviensis, Moscoviense
    zu Moskau gehörig
  9974. Moscuensis, Moscuense
    zu Moskau gehörig
  9975. Mosqua, Mosquae
    Moskau
  9976. mostellaria, mostellariae f
    Hausgespenst
  9977. mostro 1
    = mōnstrāre, mōnstrō, mōnstrāvī, mōnstrātum - zeige
  9978. motabilis, motabile
    beweglich
  9979. motabiliter
    beweglich
  9980. motabiliter
    voll Bewegung
  9981. motacilla, motacillae f
    Ackermännchen
  9982. motacilla, motacillae f
    weiße Bachstelze
  9983. motacismus, motacismi m
    = mȳotacismus, mȳotacismī m - häufig alliterierendes μῦ
  9984. motamen, motaminis n
    Bewegung
  9985. motarium, motarii n
    Scharpie
  9986. motarium, motarii n
    Zupfleinwand
  9987. motatio, motationis f
    wiederholte Bewegung
  9988. motator, motatoris m
    Antreiber
  9989. motator, motatoris m
    Beweger
  9990. motator, motatoris m
    Erreger
  9991. motio ab ordine
    Ausschluss aus einem Rang
  9992. motio ab ordine
    Degradierung
  9993. motio civilis
    Bürgerbewegung
  9994. motio, motionis f
    Bewegung
  9995. motio, motionis f
    Eindruck
  9996. motio, motionis f
    Entfernung
  9997. motio, motionis f
    Erregung
  9998. motio, motionis f
    Fieberbewegung
  9999. motio, motionis f
    Fieberschauer
  10000. motio, motionis f
    Wegschaffung
  10001. motio, motionis f
    zusammenhängende Seelentätigkeit
  10002. motito 1
    bewege oft
  10003. motiuncula, motiunculae f
    kleiner Fieberanfall
  10004. motivus, motiva, motivum
    beweglich
  10005. motivus, motiva, motivum
    zur Bewegung geeignet
  10006. moto 1
    bewege fort
  10007. moto 1
    bewege hin und her
  10008. motor, motoris m
    Beweger
  10009. motor, motoris m
    Fortbeweger der Grenzsteine
  10010. motorium, motorii n
    Bewegungskraft
  10011. motorium, motorii n
    Motor
  10012. motorius, motoria, motorium
    lebhaft
  10013. motorius, motoria, motorium
    voll Bewegung
  10014. motorius, motoria, motorium
    voll Handlung
  10015. motu terrae oppidum proruit
    die Stadt stürzt(e) durch ein Erdbeben ein
  10016. motum repulsorium facio
    mache eine abwehrende Bewegung
  10017. motus animi
    Gemütserregung
  10018. mōtus circularis
    Kreisbewegung
  10019. motus civicus
    Bürgerkrieg
  10020. motus continentalis
    Kontinentalverschiebung
  10021. motus do
    führe Tänze auf
  10022. motus excito in animo
    errege Affekte
  10023. motus exstinguo in animo
    ersticke Affekte
  10024. motus gestusque
    Bewegung mit dem ganzen Körper
  10025. mōtus irenicus
    Friedensbewegung
  10026. motus palaestrici
    Tanzmeisterbewegungen
  10027. motus populi orti sunt
    Unruhen brachen aus
  10028. motus populi orti sunt
    es kam zu Unruhen in der Bevölkerung
  10029. motus primordia
    Initiative
  10030. motus sedo in animo
    beruhige Affekte
  10031. motus servilis
    Sklavenaufstand
  10032. motus stellarum constantes et rati
    die regelmäßigen Bewegungen der Gestirne
  10033. motus, motus m
    Antrieb
  10034. motus, motus m
    Auflauf
  10035. motus, motus m
    Aufregung
  10036. motus, motus m
    Aufruhr
  10037. motus, motus m
    Aufstand
  10038. motus, motus m
    Beweggrund (Motivation)
  10039. motus, motus m
    Bewegung
  10040. motus, motus m
    Denktätigkei
  10041. motus, motus m
    Empörung
  10042. motus, motus m
    Erhebung
  10043. motus, motus m
    Erregung
  10044. motus, motus m
    Gang
  10045. motus, motus m
    Gemütsbewegung
  10046. motus, motus m
    Geste
  10047. motus, motus m
    Heeresbewegung
  10048. motus, motus m
    Körperbewegung
  10049. motus, motus m
    Lauf
  10050. motus, motus m
    Leidenschaft
  10051. motus, motus m
    Manöver
  10052. motus, motus m
    Regung
  10053. motus, motus m
    Schwenkung
  10054. motus, motus m
    Sinnesregung
  10055. motus, motus m
    Staatsumwälzung
  10056. motus, motus m
    Stoß
  10057. motus, motus m
    Strömung
  10058. motus, motus m
    Tätigkeit
  10059. motus, motus m
    Umwälzung
  10060. motus, motus m
    Unruhen
  10061. motus, motus m
    Verstandestätigkeit
  10062. motus, motus m
    Veränderung
  10063. motus, motus m
    Volksbewegung
  10064. motus, motus m
    Wendung
  10065. motus, motus m
    Wirksamkeit
  10066. move manus
    mach zu!
  10067. move te ocius
    geh zu!
  10068. move te ocius
    lauf zu!
  10069. move te ocius
    mach zu!
  10070. moventer
    bewegend
  10071. moventer
    ergreifend
  10072. moveo 2
    beeindrucke (imponiere)
  10073. moveo 2
    beeinflusse
  10074. moveo 2
    begeistere
  10075. moveo 2
    beginne
  10076. moveo 2
    bewege
  10077. moveo 2
    bewege hin und her
  10078. moveo 2
    bewege zu Mitleid
  10079. moveo 2
    breche auf
  10080. moveo 2
    breche mit dem Pflug um
  10081. moveo 2
    bringe auf den Weg
  10082. moveo 2
    bringe fort
  10083. moveo 2
    bringe hervor
  10084. moveo 2
    bringe in Gang
  10085. moveo 2
    bringe zur Sprache
  10086. moveo 2
    empöre
  10087. moveo 2
    entferne
  10088. moveo 2
    errege
  10089. moveo 2
    erschüttere
  10090. moveo 2
    erweiche
  10091. moveo 2
    erzeuge
  10092. moveo 2
    fange an
  10093. moveo 2
    grabe um
  10094. moveo 2
    habe Einfluss
  10095. moveo 2
    hole hervor
  10096. moveo 2
    leite in die Wege
  10097. moveo 2
    lockere auf
  10098. moveo 2
    mache Eindruck
  10099. moveo 2
    mache besorgt
  10100. moveo 2
    mache bestürzt
  10101. moveo 2
    mache flüssig
  10102. moveo 2
    mache unruhig
  10103. moveo 2
    marschiere ab
  10104. moveo 2
    pflüge auf
  10105. moveo 2
    rege an
  10106. moveo 2
    rege auf
  10107. moveo 2
    reize auf
  10108. moveo 2
    rücke aus
  10109. moveo 2
    rühre
  10110. moveo 2
    rühre (die Saiten)
  10111. moveo 2
    rühre auf
  10112. moveo 2
    schaffe fort
  10113. moveo 2
    schaffe her
  10114. moveo 2
    schüttele auf
  10115. moveo 2
    setze in Bewegung
  10116. moveo 2
    setze in Gang
  10117. moveo 2
    stifte an
  10118. moveo 2
    verdränge
  10119. moveo 2
    verrücke
  10120. moveo 2
    verschaffe Bewegung
  10121. moveo 2
    versetze in Aufruhr
  10122. moveo 2
    verstoße
  10123. moveo 2
    verursache
  10124. moveo bidental
    entweihe ein Blitzmal
  10125. moveo bidental
    verrücke ein Blitzmal
  10126. moveo et quatio
    rüttele und schüttele
  10127. moveor (commoveor) aliqua re
    etw. macht Eindruck auf mich
  10128. moveor (commoveor) aliqua re
    etwas befremdet mich
  10129. moveor (commoveor) aliqua re
    etwas erzielt Wirkung bei mir
  10130. moveor (commoveor) aliqua re
    etwas fällt mir auf
  10131. moveor (commoveor) aliqua re
    lasse mich bestechen
  10132. moveor 2
    bebe (von der Erde)
  10133. moveor 2
    begebe mich fort
  10134. moveor 2
    bewege mich
  10135. moveor 2
    bin im Gang
  10136. moveor 2
    breche auf
  10137. moveor 2
    entferne mich
  10138. moveor 2
    funktioniere
  10139. moveor 2
    gerate in Aufruhr
  10140. moveor 2
    komme in Bewegung
  10141. moveor 2
    komme in Gang
  10142. moveor 2
    nehme Anteil
  10143. moveor 2
    nehme mir zu Herzen
  10144. moveor 2
    stelle pantomimisch dar
  10145. moveor 2
    tanze
  10146. moveor 2
    treibe aus
  10147. moveor 2
    werde besorgt
  10148. moveor 2
    werde ergriffen
  10149. moveor 2
    werde erregt
  10150. moveor 2
    werde erschüttert
  10151. moveor 2
    werde unruhig
  10152. movere (ex) urbe
    aus der Stadt entfernen
  10153. mox
    alsbald
  10154. mox
    alsdann
  10155. mox
    bald
  10156. mox
    bald darauf
  10157. mox
    bald nachher
  10158. mox
    darauf
  10159. mox
    demnächst
  10160. mox
    gleich darauf
  10161. mox
    hernach
  10162. mox
    hierauf
  10163. mox
    in der Folge
  10164. mox
    in kurzem
  10165. mox
    nachher
  10166. mox
    nachmals
  10167. mox
    nächstens
  10168. mox
    später
  10169. mox
    späterhin
  10170. mox
    unmittelbar danach
  10171. mox sextam audies
    du wirst bald sechs (Uhr) schlagen hören
  10172. mu (indecl.)
    Mucks
  10173. mu facio
    tue einen Mucks
  10174. muccidus, muccida, muccidum
    kahmig
  10175. muccidus, muccida, muccidum
    rotzig
  10176. muccidus, muccida, muccidum
    schimmelig
  10177. muccidus, muccida, muccidum
    schleimig
  10178. muccidus, muccida, muccidum
    wehleidig
  10179. muccinium, muccinii n
    Schnupftuch
  10180. mucculentus, mucculenta, mucculentum
    = muculentus, muculenta, muculentum - rotzig
  10181. muccus, mucci m
    Nasenschleim
  10182. muccus, mucci m
    Rotz
  10183. muccus, mucci m
    rotzartiger Schleim
  10184. muceo 2
    bin kahmig
  10185. muceo 2
    bin schimmelig
  10186. muceo 2
    bin verfault
  10187. muceo 2
    bin verschimmelt
  10188. mucesco 3
    verschimmele
  10189. mucesco 3
    werde kahmig
  10190. mucesco 3
    werde schimmelig
  10191. mucidus, mucida, mucidum
    kahmig
  10192. mucidus, mucida, mucidum
    rotzig
  10193. mucidus, mucida, mucidum
    schimmelig
  10194. mucidus, mucida, mucidum
    schleimig
  10195. mucidus, mucida, mucidum
    wehleidig
  10196. mucilago, mucilaginis f
    schleimiger Saft
  10197. mucilentus, mucilenta, mucilentum
    = muculentus, muculenta, muculentum - rotzig
  10198. mucinium, mucinii n
    = muccinium, mucciniī n - Schnupftuch
  10199. mucinnium, mucinnii n
    Schnupftuch
  10200. mucor, mucoris m
    Schimmel
  10201. mucorem contraho
    schimmele
  10202. mucosus, mucosa, mucosum
    = stultus, stulta, stultum
  10203. mucosus, mucosa, mucosum
    rotzig
  10204. mucosus, mucosa, mucosum
    schleimig
  10205. mucro, mucronis m
    Degen
  10206. mucro, mucronis m
    Dolch
  10207. mucro, mucronis m
    Dolchspitze
  10208. mucro, mucronis m
    Ende
  10209. mucro, mucronis m
    Grenze
  10210. mucro, mucronis m
    Pflugschar
  10211. mucro, mucronis m
    Pointe
  10212. mucro, mucronis m
    Schneide
  10213. mucro, mucronis m
    Schwert
  10214. mucro, mucronis m
    Schwertspitze
  10215. mucro, mucronis m
    Schärfe
  10216. mucro, mucronis m
    Spitze
  10217. mucronatim
    spitz
  10218. mucronatus, mucronata, mucronatum
    mit einer Spitze versehen
  10219. mucronatus, mucronata, mucronatum
    spitz
  10220. mucrone frusta colligo
    spieße mit dem Schwert die Stücke einzeln auf
  10221. mucronem in me verto
    richte den Dolch gegen mich selbst
  10222. mucronem stringo
    ziehe den Dolch
  10223. mucronem sub pectus apto
    setze den Dolch unter der Brust an
  10224. muculentus, muculenta, muculentum
    rotzig
  10225. muculentus, muculenta, muculentum
    schleimig
  10226. mucus, muci m
    Nasenschleim
  10227. mucus, muci m
    Rotz
  10228. mucus, muci m
    rotzartiger Schleim
  10229. mufrius, mufrii m
    Schwindler
  10230. muger
    Falschspieler
  10231. muger
    Fälscher
  10232. mugientes, mugientium m
    Rinder
  10233. mugil, mugilis m
    Meeräsche
  10234. mugilis, mugilis m
    Meeräsche
  10235. mugilo 1
    schreie (wie ein Esel)
  10236. muginor 1
    brause
  10237. muginor 1
    brüte über etw.
  10238. muginor 1
    denke hin und her über etw.
  10239. muginor 1
    murmele laut
  10240. muginor 1
    zerbreche mir den Kopf über etw.
  10241. mugio 4
    brülle
  10242. mugio 4
    dröhne
  10243. mugio 4
    krache
  10244. mugio 4
    schmettere
  10245. mugio 4
    tose
  10246. mugitor, mugitoris m
    Brüller
  10247. mugitus cieo
    erhebe ein Gebrüll
  10248. mugitus do
    erhebe Gebrüll
  10249. mugitus edo
    erhebe Gebrüll
  10250. mugitus tollo
    erhebe Gebrüll
  10251. mugitus vacarum
    Brüllen der Kühe
  10252. mugitus, mugitus m
    Brüllen
  10253. mugitus, mugitus m
    Dröhnen
  10254. mugitus, mugitus m
    Gebrüll
  10255. mugitus, mugitus m
    Getöse
  10256. mugitus, mugitus m
    Krachen
  10257. Muhametanus, Muhametani m
    Mohammedaner
  10258. mula, mulae f
    Mauleselin
  10259. mula, mulae f
    weibliches Maultier
  10260. mularis, e
    Maultier-
  10261. mularis, e
    zum Maultier gehörig
  10262. mulc (indecl.)
    = der Edelsteins thelycardios]
  10263. mulcator, mulcatorris m
    Besänftiger
  10264. mulcator, mulcatorris m
    Streichler
  10265. mulcebris, mulcebre
    besänftigend
  10266. mulcedo, mulcedinis f
    Anmut
  10267. mulceo 2
    belecke leicht
  10268. mulceo 2
    beruhige
  10269. mulceo 2
    berühre sanft
  10270. mulceo 2
    beschwichtige
  10271. mulceo 2
    bestreiche sanft
  10272. mulceo 2
    besänftige
  10273. mulceo 2
    bezaubere
  10274. mulceo 2
    ergötze
  10275. mulceo 2
    fächele an
  10276. mulceo 2
    lecke sanft
  10277. mulceo 2
    liebkose
  10278. mulceo 2
    lindere
  10279. mulceo 2
    mildere
  10280. mulceo 2
    stimme mild
  10281. mulceo 2
    stimme zur Milde
  10282. mulceo 2
    streichele
  10283. mulceo 2
    wiege sanft ein
  10284. mulcetra, mulcetrae f
    eine Pflanze]
  10285. Mulciber, Mulciberi m
    Feuer
  10286. Mulciber, Mulciberi m
    Schmelzer
  10287. Mulciber, Mulciberis m
    Feuer
  10288. Mulciber, Mulciberis m
    Schmelzer
  10289. mulco 1
    misshandele
  10290. mulco 1
    nehme übel mit
  10291. mulco 1
    richte übel zu
  10292. mulco 1
    zerbleue
  10293. mulco 1
    zerpeitsche
  10294. mulco 1
    zerquetsche
  10295. mulco 1
    zerschinde
  10296. mulco 1
    zerschlage
  10297. mulco 1
    zerstoße
  10298. mulcto 1
    = multāre, multō, multāvī, multātum - bestrafe
  10299. mulctra, mulctrae f
    Fass
  10300. mulctra, mulctrae f
    Melkeimer
  10301. mulctra, mulctrae f
    Melkfass
  10302. mulctra, mulctrae f
    Melkkübel
  10303. mulctra, mulctrae f
    Milch
  10304. mulctrale, mulctralis n
    Melkeimer
  10305. mulctrale, mulctralis n
    Melkfass
  10306. mulctrarium, mulctrarii n
    Melkfass
  10307. mulctrarium, mulctrarii n
    Melkkübel
  10308. mulctrum, mulctri n
    Melkfass
  10309. mulctrum, mulctri n
    Melkkübel
  10310. mulctus, mulctus m
    Melken
  10311. mulgare, mulgaris n
    Melkeimer
  10312. mulgare, mulgaris n
    Melkfass
  10313. mulgeo 2
    melke
  10314. muliebria patior
    lasse mich als Weib gebrauchen
  10315. muliebria, muliebrium n
    Scheide
  10316. muliebria, muliebrium n
    Weiberschmuck
  10317. muliebria, muliebrium n
    weibliche Dinge
  10318. muliebria, muliebrium n
    weibliche Scham
  10319. muliebria, muliebrium n
    weibliches Glied
  10320. muliebris, muliebre
    unmännlich
  10321. muliebris, muliebre
    weibisch
  10322. muliebris, muliebre
    weiblich
  10323. muliebris, muliebre
    zu einem Weib gehörig
  10324. muliebriter
    nach Art der Weiber
  10325. muliebriter
    weibisch
  10326. muliebriter
    weiblich
  10327. muliebriter
    weichlich
  10328. muliebrosus, muliebrosa, muliebrosum
    = mulierōsus, mulierōsa, mulierōsum - weibersüchtig · weibertoll
  10329. mulier aetate declivis
    eine Frau, die in die Jahre gekommen ist
  10330. mulier pictori proposita
    Model
  10331. mulier quaestuariae f
    berufsmäßige Dirne
  10332. mulier sanctimonialis
    Nonne
  10333. mulier secutuleia
    mannstolles Weib
  10334. mulier, mulieris f
    Ehefrau
  10335. mulier, mulieris f
    Frau
  10336. mulier, mulieris f
    Frauensperson
  10337. mulier, mulieris f
    Frauenzimmer
  10338. mulier, mulieris f
    Memme
  10339. mulier, mulieris f
    Weib
  10340. mulierarius, mulieraria, mulierarium
    Weiber-
  10341. mulierarius, mulieraria, mulierarium
    einem Weib ergeben
  10342. mulierarius, mulieraria, mulierarium
    zum Weib gehörig
  10343. mulierarius, mulierarii m
    Frauenheld
  10344. mulierarius, mulierarii m
    Schürzenjäger
  10345. mulierarius, mulierarii m
    Weiberheld
  10346. muliercula, mulierculae f
    Dirne
  10347. muliercula, mulierculae f
    Weibchen
  10348. muliercula, mulierculae f
    Weiblein
  10349. muliercula, mulierculae f
    Weibsbild
  10350. muliercula, mulierculae f
    Weibsperson
  10351. muliercula, mulierculae f
    liederliches Weib
  10352. muliercula, mulierculae f
    schwaches Weib
  10353. muliercularius, muliercularii m
    Weiberfreund
  10354. mulieres amarae
    reizbare Frauen
  10355. mulieritas, mulieritatis f
    Status der Ehefrau
  10356. mulieritas, mulieritatis f
    Weiblichkeit
  10357. muliero 1
    mache zur Frau
  10358. muliero 1
    schände
  10359. mulierositas, mulierositatis f
    Weibersucht
  10360. mulierositas, mulierositatis f
    Weibertollheit
  10361. mulierosus, mulierosa, mulierosum
    weibersüchtig
  10362. mulierosus, mulierosa, mulierosum
    weibertoll
  10363. mulierum comploratio sui patriaeque
    Klage der Frauen über sich und das Vaterland
  10364. mulinus, mulina, mulinum
    Maultier-
  10365. mulinus, mulina, mulinum
    stumpfsinnig
  10366. mulinus, mulina, mulinum
    vom Maultier
  10367. mulio, mulionis m
    Kutscher
  10368. mulio, mulionis m
    Maultiertreiber
  10369. mulionicus, mulionica, mulionicum
    zum Maultiertreiber gehörig
  10370. mulionius, mulionia, mulionium
    zum Maultiertreiber gehörig
  10371. mulleolus, mulleola, mulleolum
    rötlich
  10372. mulleus, mullea, mulleum
    purpurfarben
  10373. mulleus, mullea, mulleum
    rötlich
  10374. mullus trilibris
    dreipfündiger Meerbarbe
  10375. mullus, mulli m
    Meerbarbe (ein beliebter Fisch)
  10376. mullus, mulli m
    Rotbart (ein beliebter Seefisch)
  10377. mulomedicina, mulomedicinae f
    Maultierarzneikunst
  10378. mulomedicus, mulomedicī m
    Maultierarzt
  10379. mulsa dicta
    zärtliche Worte
  10380. mulsa, mulsae f
    Liebste
  10381. mulsa, mulsae f
    Süße
  10382. mulsa, mulsae f
    Wassermet
  10383. mulseus, mulsea, mulseum
    honigsüß
  10384. mulseus, mulsea, mulseum
    mit Honig versüßt
  10385. mulsum calidum
    Glühwein
  10386. mulsum, mulsi n
    Honigwein
  10387. mulsum, mulsi n
    Met
  10388. mulsura, mulsurae f
    Melken
  10389. mulsura, mulsurae f
    Milch
  10390. mulsus, mulsa, mulsum
    honigsüß
  10391. mulsus, mulsa, mulsum
    mit Honig vermischt
  10392. multa ac metuenda
    viel Furchtbares
  10393. multa acerba expertus sum
    musste viele bittere Erfahrungen machen
  10394. multa acervatim frequento
    fasse viele Gedanken in einer Periode zusammen
  10395. multa acervatim frequento
    häufe eine Masse von Gedanken auf
  10396. multa acervatim frequento
    nehme vieles in einem Haufen zusammen
  10397. multa affirmatione abnuo
    lehne mit großer Bestimmtheit ab
  10398. multa affirmatione abnuo
    lehne sehr energisch ab
  10399. multa animo moveo
    überlege mir viel
  10400. multa basia aliquem basio
    gebe jdm. viele Küsse
  10401. multa caedes bidentium
    reiche Opfer an Schafen
  10402. multa cognita habeo
    bin kenntnisreich
  10403. multa commendabilia apud Africanum erant
    vieles gereichte bei Africanus zur Empfehlung
  10404. multa crudeliter avareque facio
    begehe aus Habsucht viele Grausamkeiten
  10405. multa didici
    bin kenntnisreich
  10406. multa eo anno prodigia evenere
    es ereigneten sich in diesem Jahr viele Wunderzeichen
  10407. multa erravit
    er hat viele Fehler gemacht
  10408. multa et magna inter nos officia intercedunt
    wir sind uns gegenseitig durch viele große Verbindlichkeiten verpflichtet
  10409. multa ex libris Ciceronis excerpo
    ich exzerpiere häufig Ciceros Schriften
  10410. multa exempla in unum (locum) colligo
    bringe viele Beispiele zusammen
  10411. multa falso homines opinantur
    Menschen stellen sich veles falsch vor
  10412. multa in deos impie committo
    handele vielfach pflichtvergessen gegenüber den Göttern
  10413. multa in eam partem probabiliter argumentor
    viele glaubwürdige Beweise führe ich dazu an
  10414. multa in eo viro praeclara cognovi
    viele vortreffliche Eigenschaften habe ich an diesem Mann bemerkt
  10415. multa in eo viro praeclara cognovi
    viele vortreffliche Züge habe ich an diesem Mann kennengelernt
  10416. multa in melius refero
    wende vieles wieder zum Besseren
  10417. multa luce
    hoch am Tag
  10418. multa lux est
    es ist schon spät am Tag
  10419. multa me rogabant
    sie fragten mich vieles
  10420. multa mecum animo voluto
    lasse mir vieles durch den Kopf gehen
  10421. multa meliora facio
    nehme viele Verbesserungen vor
  10422. multa mihi opus sunt
    habe vieles nötig
  10423. multa miliarda Euronum
    viele Milliarden Euro
  10424. multa nocte
    spät in der Nacht
  10425. multa nocte
    tief in der Nacht
  10426. multa nocte temulentus domum redit
    spät in der Nacht kommt er angetrunken heim
  10427. multa odiosa
    viel Anstoß Erregndes
  10428. multa odiosa
    viel Ärgerliches
  10429. multa opera in aliqua re ponenda est
    etwas erfordert viel Mühe
  10430. multa opera in aliqua re ponenda est
    man muss viel Mühe auf etwas verwenden
  10431. multa oratio
    weitscweifige Rede
  10432. multa pace
    im tiefen Frieden
  10433. multa peccavit
    er hat viele Fehler gemacht
  10434. multa pecco
    begehe viele Fehler
  10435. multa percepta habeo
    bin kenntnisreich
  10436. multa praequestus
    nach vielen vorausgeschickten Klagen
  10437. multa proveho proposita in posterum et somnia
    habe viele Pläne und Träume für die Zukunft
  10438. multa puncta in centuria aliqua fero
    erhalte viel Stimmen in einer Zenturie
  10439. multa quaero
    stelle viele Fragen
  10440. multa rumore affinguntur
    vieles wird gerüchtweise hinzugedichtet
  10441. multa scitu digna
    viel Wissenswertes
  10442. multa senem circumveniunt incommoda
    vielerlei Unannehmlichkeiten umringen den Greis
  10443. multa signa caritatis
    viele Zeichen der Wertschätzung
  10444. multa stipendia habeo
    habe an vielen Feldzügen teilgenommen
  10445. multa stipendia habeo
    habe viele Feldzügen mitgemacht
  10446. multa sunt civibus inter se communia
    vieles haben die Bürger miteinander gemeinsam
  10447. multa verba facio
    verbreite mich
  10448. multa verba facio
    äußere mich weitläufig
  10449. multa violenter committo
    begehe viele Gewalttaten
  10450. multa violenter committo
    verübe viele Gewalttaten
  10451. multa virtuti alicuius concedo
    verzeihe jdm. vieles wegen seiner Tapferkeit
  10452. multa, multae f (mulcta, mulctae f)
    Buße
  10453. multa, multae f (mulcta, mulctae f)
    Strafe
  10454. multae causae me impulerunt ad aliquam rem
    viele Gründe brachten mich zu etw.
  10455. multae circa civitates
    viele Städte der Umgebung
  10456. multae miliones Euronum
    viele Millionen Euro
  10457. multam alicui irrogo
    erlege jdm. eine Geldstrafe auf
  10458. multam committo
    verfalle einer Strafe
  10459. multam irrogo
    verhänge eine Strafe
  10460. multam tibi salutem impertio
    grüße dich vielmals
  10461. multangulus, multangula, multangulum
    vieleckig
  10462. multangulus, multangula, multangulum
    vielwinkelig
  10463. multanimis, multanime
    geistreich
  10464. multarum rerum cognitione imbutus sum
    bin kenntnisreich
  10465. multarum rerum usus
    vielfältige Erfahrung
  10466. multas hereditates bonitate consecutus est
    viele Erbschaften machte er aufgrund seiner charakterlichen Qualitäten
  10467. multas orationes scriptito
    verfasse viele Reden
  10468. multas terras perambulo
    durchwandere viele Länder
  10469. multaticia, multaticiae f
    Strafgeld
  10470. multaticius, multaticia, multaticium
    zur Geldbuße gehörig
  10471. multaticius, multaticia, multaticium
    zur Strafe gehörig
  10472. multaticus, multatica, multaticum
    Buß-
  10473. multaticus, multatica, multaticum
    Straf-
  10474. multaticus, multatica, multaticum
    zur Buße gehörig
  10475. multaticus, multatica, multaticum
    zur Strafe gehörig
  10476. multatio, multationis f
    Bestrafung (mit einer Geldstrafe)
  10477. multatio, multationis f
    Festsetzung einer Buße
  10478. multesima pars
    nur ein Bruchteil
  10479. multesimus, multesima, multesimum
    nur einer von vielen
  10480. multi ad oratorem audiendum conveniunt
    der Redner hat großen Zulauf
  10481. multi apud me erunt
    werde viel Besuch haben
  10482. multi calamitate habitationibus privati sunt
    viele haben durch die Katastrophe ihre Wohnungen verloren
  10483. multi cibi hospitem accipio
    empfange einen starken Esser als Gast
  10484. multi cibi sum
    nehme viel Speise zu mir
  10485. multi et varii timores
    viele verschiedene Befürchtungen
  10486. multi multa scribunt
    viele schreiben vielerlei
  10487. multi nominis
    vielgerühmt
  10488. multi oratorem audiunt
    der Redner hat großen Zulauf
  10489. multi praesidentes Unionis Europaeae Ucrainam non visitabunt
    Viele Praesidenten der Europäischen Union werden die Ucraine nicht besuchen
  10490. multi reclamantium
    viele Demonstranten
  10491. multi Romam confluxerant
    Rom erlebte einen großen Zufluss von Menschen
  10492. multi Romam confluxerant
    es gab einen großen Zustrom von Menschen in Rom
  10493. multi tumultus exorti sunt
    viele Unruhen brachen aus
  10494. multi viri et ii docti
    viele Gelehrte
  10495. multi, multae, multa
    Menge
  10496. multi, multae, multa
    großer Haufe
  10497. multi, multae, multa
    viele
  10498. multiangulus, multiangula, multiangulum
    = multangulus, multangula, multangulum - vieleckig, vielwinkelig
  10499. multibibus, multibiba, multibibum
    stark zechend
  10500. multibibus, multibiba, multibibum
    viel trinkend
  10501. multicaulis, multicaule
    vielstengelig
  10502. multicavatus, multicavata, multicavatum
    vielfältig ausgehöhlt
  10503. multicavus, multicava, multicavum
    an vielen Stellen hohl
  10504. multicavus, multicava, multicavum
    löcherig
  10505. multicavus, multicava, multicavum
    vielhöhlig
  10506. multiceps, multicipitis
    vielköpfig
  10507. multicia, multiciorum n
    fein gewebte Gewänder
  10508. multicius, multicia, multicium
    dicht gewebt
  10509. multicius, multicia, multicium
    fein gewebt
  10510. multiclinatum, multiclinati n
    Wiederholung desselben Wortes in mehreren Kasus
  10511. multicola, multicolae m
    viele (Götter) verehrend
  10512. multicolor, multicoloris
    bunt
  10513. multicolor, multicoloris
    vielfarbig
  10514. multicolor, multicoloris f
    vielfarbiges Kleid
  10515. multicoloria, multicolorium n
    bunte Kleider
  10516. multicoloris, multicolore
    bunt
  10517. multicoloris, multicolore
    vielfarbig
  10518. multicolorus, multicolora, multicolorum
    bunt
  10519. multicolorus, multicolora, multicolorum
    vielfarbig
  10520. multicomus, multicoma, multicomum
    dicht behaart
  10521. multicupidus, multicupida, multicupidum
    viel begehrend
  10522. multifariam
    an vielen Orten
  10523. multifariam
    an vielen Seiten
  10524. multifariam
    an vielen Stellen
  10525. multifarie
    auf vielerlei Art
  10526. multifarie
    verschiedentlich
  10527. multifarius, multifaria, multifarium
    vielerlei
  10528. multifarius, multifaria, multifarium
    vielfältig
  10529. multifer, multifera, multiferum
    fruchtbar
  10530. multifer, multifera, multiferum
    viel hervorbringend
  10531. multifidus, multifida, multifidum
    in viele Teile gespalten
  10532. multifidus, multifida, multifidum
    mannigfach
  10533. multifidus, multifida, multifidum
    vielarmig
  10534. multifidus, multifida, multifidum
    vielfach
  10535. multifidus, multifida, multifidum
    vielfach geteilt
  10536. multifidus, multifida, multifidum
    vielspaltig
  10537. multiflorus, multiflora, multiflorum
    mit vielen Blüten
  10538. multiflorus, multiflora, multiflorum
    vielblütig
  10539. multifluus, multiflua, multifluum
    reichlich fließend
  10540. multifolius, multifolia, multifolium
    vielblättrig
  10541. multiforabilis, multiforabile
    vieldurchbohrt
  10542. multiforabilis, multiforabile
    viellöcherig
  10543. multiforatilis, multiforatile
    vieldurchbohrt
  10544. multiforatilis, multiforatile
    viellöcherig
  10545. multiforis, multifore
    viellöcherig
  10546. multiforis, multifore
    vieltürig
  10547. multiformis, multiforme
    mancherlei
  10548. multiformis, multiforme
    mannigfaltig
  10549. multiformis, multiforme
    vielfach
  10550. multiformis, multiforme
    vielfältig
  10551. multiformis, multiforme
    vielgestaltig
  10552. multiformitas, multiformitatis f
    Mannigfaltigkeit
  10553. multiformitas, multiformitatis f
    Vielgestaltigkeit
  10554. multiformiter
    mannigfach
  10555. multiformiter
    vielfältig
  10556. multiforus, multifora, multiforum
    mit vielen Türen
  10557. multiforus, multifora, multiforum
    mit vielen Öffnungen
  10558. multiforus, multifora, multiforum
    viellöcherig
  10559. multifructus, multifructa, multifructum
    fruchtreich
  10560. multifructus, multifructa, multifructum
    reich an Früchten
  10561. multigeneris, multigenere
    verschiedenartig
  10562. multigeneris, multigenere
    vielartig
  10563. multigenerus, multigenera, multigenerum
    = multigeneris, multigenere
  10564. multigenus, multigena, multigenum
    = multigeneris, multigenere
  10565. multigrumis, multigrume
    sehr angeschwollen
  10566. multigrumis, multigrume
    sehr aufgehäuft
  10567. multiiugis, multiiuge
    = multiiugus, multiiuga, multiiugum
  10568. multiiugis, multiiuge
    mannigfach
  10569. multiiugis, multiiuge
    vielfach
  10570. multiiugis, multiiuge
    vielfältig
  10571. multiiugis, multiiuge
    vielspännig
  10572. multiiugum, multiiugi n
    Polysyndeton
  10573. multiiugus, multiiuga, multiiugum
    mannigfach
  10574. multiiugus, multiiuga, multiiugum
    vielfach
  10575. multiiugus, multiiuga, multiiugum
    vielfältig
  10576. multiiugus, multiiuga, multiiugum
    vielspännig
  10577. multilaterus, multilatera, multilaterum
    vielseitig
  10578. multilaudus, multilauda, multilaudum
    vielgelobt
  10579. multilaudus, multilauda, multilaudum
    vielgerühmt
  10580. multilicius, multilicia, multilicium
    mit vielen Fasern
  10581. multilicius, multilicia, multilicium
    vielfädig
  10582. multiloquax, multiloquacis
    sehr geschwätzig
  10583. multiloquax, multiloquacis
    vielgeschwätzig
  10584. multiloquentia, multiloquentiae f
    Geschwätzigkeit
  10585. multiloquentia, multiloquentiae f
    Redseligkeit
  10586. multiloquentia, multiloquentiae f
    vieles Reden
  10587. multiloquentia, multiloquentiae f
    vieles Schwätzen
  10588. multiloquium, multiloquii n
    vieles Reden
  10589. multiloquus, multiloqua, multiloquum
    geschwätzig
  10590. multiloquus, multiloqua, multiloquum
    viel redend
  10591. Multimammia, Multimammiae f
    Vielbrüstige
  10592. multimemoriale, multimemorialis n
    Massenspeicher
  10593. multimeter, multimetra, multimetrum
    reich an Metren
  10594. multimeter, multimetra, multimetrum
    reich an Versarten
  10595. multimode
    auf vielerlei Art
  10596. multimode
    mannigfach
  10597. multimode
    vielfach
  10598. multimodis
    auf vielerlei Art
  10599. multimodis
    mannigfach
  10600. multimodis
    vielfach
  10601. multimodus, multimoda, multimodum
    mannigfaltig
  10602. multimodus, multimoda, multimodum
    vielerlei
  10603. multimodus, multimoda, multimodum
    vielfach
  10604. multinationalis, multinationale
    multinational
  10605. multinodus, multinoda, multinodum
    verschlungen
  10606. multinodus, multinoda, multinodum
    verwickelt
  10607. multinodus, multinoda, multinodum
    vielknotig
  10608. multinominis, multinomine
    mit vielen Namen
  10609. multinominis, multinomine
    vielnamig
  10610. multinubentia, multinubentiae f
    Polygamie
  10611. multinubentia, multinubentiae f
    Vielweiberei
  10612. multinubus, multinuba, multinubum
    in Polygamie lebend
  10613. multinubus, multinuba, multinubum
    mit Velen verheiratet
  10614. multinubus, multinuba, multinubum
    polygam
  10615. multinummus, multinumma, multinummum
    kostspielig
  10616. multinummus, multinumma, multinummum
    teuer
  10617. multinummus, multinumma, multinummum
    viel Geld kostend
  10618. multipeda, multipedae f
    Kellerassel
  10619. multipeda, multipedae f
    Meßstab
  10620. multipeda, multipedae f
    Raupe
  10621. multipeda, multipedae f
    Vielfuß
  10622. multipertitus, multipertita, multipertitum
    mannigfach
  10623. multipertitus, multipertita, multipertitum
    vielfältig
  10624. multipertitus, multipertita, multipertitum
    vielfältig eingeteilt
  10625. multipertitus, multipertita, multipertitum
    vielteilig
  10626. multipes, multipedis
    vielfüßig
  10627. multipes, multipedis m
    Vielfuß
  10628. multiplex, multiplicis
    aus vielen Lagen bestehend
  10629. multiplex, multiplicis
    kompliziert
  10630. multiplex, multiplicis
    mannigfach
  10631. multiplex, multiplicis
    mannigfaltig
  10632. multiplex, multiplicis
    mehrfach übereinandergelegt
  10633. multiplex, multiplicis
    mit vielen Krümmungen
  10634. multiplex, multiplicis
    mit vielen Windungen
  10635. multiplex, multiplicis
    reichhaltig
  10636. multiplex, multiplicis
    schwer zu ergründen
  10637. multiplex, multiplicis
    stark
  10638. multiplex, multiplicis
    unbeständig
  10639. multiplex, multiplicis
    verschiedenartig
  10640. multiplex, multiplicis
    verschlungen
  10641. multiplex, multiplicis
    vieldeutig
  10642. multiplex, multiplicis
    viele Gänge habend
  10643. multiplex, multiplicis
    viele Krümmungen habend
  10644. multiplex, multiplicis
    viele Räume habend
  10645. multiplex, multiplicis
    viele Windungen habend
  10646. multiplex, multiplicis
    vielfach
  10647. multiplex, multiplicis
    vielfach gewunden
  10648. multiplex, multiplicis
    vielfach verschlungen
  10649. multiplex, multiplicis
    vielfach übereinander gelegt
  10650. multiplex, multiplicis
    vielfältig
  10651. multiplex, multiplicis
    vielmal größer
  10652. multiplex, multiplicis
    vielmal mehr
  10653. multiplex, multiplicis
    vielschichtig
  10654. multiplex, multiplicis
    vielseitig
  10655. multiplex, multiplicis
    vielteilig
  10656. multiplex, multiplicis
    von vielerlei Art
  10657. multiplex, multiplicis
    von vielfacher Art
  10658. multiplex, multiplicis
    zahlreich
  10659. multiplicabilis, multiplicabile
    vielfältig
  10660. multiplicate
    durch Multiplikation
  10661. multiplicate
    vervielfältigt
  10662. multiplicatio, multiplicationis f
    Multiplizieren
  10663. multiplicatio, multiplicationis f
    Vermehrung
  10664. multiplicatio, multiplicationis f
    Vervielfachung
  10665. multiplicatio, multiplicationis f
    Vervielfältigung
  10666. multiplicativus, multiplicativa, multiplicativum
    auf Multiplikation abzielend
  10667. multiplicativus, multiplicativa, multiplicativum
    multiplizierend
  10668. multiplicativus, multiplicativa, multiplicativum
    zum Multiplizieren geeignet
  10669. multiplicator, multiplicatoris m
    Multiplikator
  10670. multiplicator, multiplicatoris m
    Vervielfältiger
  10671. multiplicia problemata solvenda sunt
    vielfältige Probleme sind zu lösen
  10672. multiplicitas, multiplicitatis f
    Vielfältigkeit
  10673. multipliciter
    mannigfach
  10674. multipliciter
    vielfältig
  10675. multiplico 1
    vergrößere
  10676. multiplico 1
    vermehre
  10677. multiplico 1
    verstärke
  10678. multiplico 1
    vervielfältige
  10679. multiplus, multipla, multiplum
    vielfach
  10680. multipolaris, multipolare
    multipolar
  10681. multipotens, multipotentis
    sehr mächtig
  10682. multipotens, multipotentis
    viel vermögend
  10683. multipotens, multipotentis
    vielvermögend
  10684. multiradix, multiradicis
    vielwurzelig
  10685. multiramis, multirame
    vielästig
  10686. multis ante tempestatibus
    lange Zeit vorher
  10687. multis casibus iactor
    habe viele Abenteuer zu bestehen
  10688. multis casibus iactor
    habe viele Schicksalsschläge zu bestehen
  10689. multis consciis, quae res gereretur
    da viele darum wussten, was geschah
  10690. multis cum lacrimis
    unter vielen Tränen
  10691. multis diebus
    in vielen Tagen
  10692. multis diebus
    tagelang
  10693. multis et gravibus ictibus concidit
    er ist nach vielen Streichen zu Boden gegangen
  10694. multis et illatis et acceptis vulneribus
    nach vielen gegenseitigen Verwundungen
  10695. multis incivilibus gestis
    nachdem er viele Ungebührlichkeiten begangen hatte
  10696. multis iniquitatibus exerceor
    werde schwer geprüft
  10697. multis iniquitatibus exerceor
    werde von Unglück schwer geprüft
  10698. multis locis
    in vielen Stücken
  10699. multis locis
    in vielerlei Hinsicht
  10700. multis modis
    in vielfacher Hinsicht
  10701. multis modis variisque
    auf vielfältig andere Art
  10702. multis negotiis distentus sum
    bin von viele Geschäften beansprucht
  10703. multis negotiis districtus sum
    bin von vielen Geschäften beansprucht
  10704. multis negotiis implicatus sum
    bin in viele Geschäfte verwickelt
  10705. multis negotiis obrutus sum
    bin von vielen Geschäften überhäuft
  10706. multis oneribus premor alicuius rei
    etwas macht mir schwer zu schaffen
  10707. multis partibus
    in vielen Stücken
  10708. multis partibus
    sehr
  10709. multis partibus
    um vieles
  10710. multis partibus
    weitaus
  10711. multis partibus minor
    um ein Vielfaches kleiner
  10712. multis rebus
    in vielerlei Hinsicht
  10713. multis testibus coarguor
    werde durch viele Zeugen überführt
  10714. multiscius, multiscia, multiscium
    vielwissend
  10715. multisignis, multisigne
    mit vielen Abzeichen versehen
  10716. multisonalis, multisonale
    vielertönend
  10717. multisonalis, multisonale
    vieltönig
  10718. multisonorus, multisonora, multisonorum
    sehr ertönend
  10719. multisonus, multisona, multisonum
    sehr ertönend
  10720. multitius, multitia, multitium
    = multīcius, multīcia, multīcium - dicht gewebt, fein gewebt
  10721. multito 1
    bestrage gehörig
  10722. multitudine hostium cingor
    werde von der feindlichen Übermacht umzingelt
  10723. multitudinem in agris colloco
    siedele eine Menge Leute auf dem Land an
  10724. multitudinis animos religione obstrictos habeo
    habe das Volk durch religiöse Bande in meiner Gewalt
  10725. multitudinis dominatio
    Ochlokratie
  10726. multitudinis imperium
    Ochlokratie
  10727. multitudinis suffragia
    Stimmenmehrheit
  10728. multitudinis suffragiis rem permitto
    mache die Entscheidung über etw. von der Abstimung der Menge abhängig
  10729. multitudo alicui circumfunditur
    die Menge drängt sich um jdn.
  10730. multitudo civium reclamantium
    Demonstration
  10731. multitudo coalescit in populi unius corpus
    der großer Haufe verschmilzt zu einem einheitlichen staatlichen Organismus zusammen
  10732. multitudo conferta
    Gedränge
  10733. multitudo confertissima
    Gedränge
  10734. multitudo hostium cedit
    die Masse der Feinde zieht sich zurück
  10735. multitudo infinita
    Unmenge
  10736. multitudo infinita
    Unzahl
  10737. multitudo, multitudinis f
    Masse
  10738. multitudo, multitudinis f
    Mehrheit
  10739. multitudo, multitudinis f
    Mehrzahl
  10740. multitudo, multitudinis f
    Menge
  10741. multitudo, multitudinis f
    Pöbel
  10742. multitudo, multitudinis f
    Rotte
  10743. multitudo, multitudinis f
    Vielzahl
  10744. multitudo, multitudinis f
    das gemeine Volk
  10745. multitudo, multitudinis f
    große Anzahl
  10746. multitudo, multitudinis f
    großer Haufe
  10747. multitudo, multitudinis f
    Überzahl
  10748. multitudo, multitudinis f
    überlegene Zahl
  10749. multivagus, multivaga, multivagum
    nomadisierend
  10750. multivagus, multivaga, multivagum
    viel umherschweifend
  10751. multivagus, multivaga, multivagum
    viel umherziehend
  10752. multividus, multivida, multividum
    viel sehend
  10753. multivira, multivirae f
    die viele Männer geheiratet hat
  10754. multivius, multivia, multivium
    vielwegig
  10755. multivocus, multivoca, multivocum
    vielfältig benannt
  10756. multivolus, multivola, multivolum
    viel begehrend
  10757. multivolus, multivola, multivolum
    viel wollend
  10758. multivorantia, multivorantiae f
    Gefräßigkeit
  10759. multivorantia, multivorantiae f
    Vielfresserei
  10760. multo
    bei weitem
  10761. multo
    um vieles
  10762. multo
    viel
  10763. multo
    weit
  10764. multo 1
    belege mit einer Strafe
  10765. multo 1
    bestrafe
  10766. multo 1
    erkläre einer Sache für verlustig
  10767. multo 1
    strafe
  10768. multo aliquem aliqua re
    erkläre jdn. einer Sache verlustig
  10769. multo aliter ac
    bei weitem anders als
  10770. multo aliter ac
    viel anders als
  10771. multo ante
    lange vorher
  10772. multo ante
    vor langer Zeit
  10773. multo antecedere
    bei weitem übertreffen
  10774. multo anteponere
    bei weitem vorziehen
  10775. multo die
    hoch am Tag
  10776. multo fit aliter
    es ist ganz anders üblich
  10777. multo magis
    bei weitem mehr
  10778. multo magis
    viel mehr
  10779. multo magis etiam
    viel mehr noch
  10780. multo maioris alapae mecum veneunt
    bei mir wird die Freiheit viel teurer verkauft
  10781. multo mane
    am sehr frühen Morgen
  10782. multo mane
    ganz früh morgens
  10783. multo mane
    sehr früh
  10784. multo maxime (maxume)
    höchst
  10785. multo maxime memorabilis
    höchst bemerkenswert
  10786. multo maxime miserabilis
    höchst bemitleidenswert
  10787. multo melior
    viel besser
  10788. multo post
    viel später
  10789. multorum excisi status
    der Wohlstand vieler wurde vernichtet
  10790. multorum nummorum
    teuer
  10791. multos casus experior
    werde hart geprüft
  10792. multos codices impleo
    fülle viele Schriften
  10793. multos dies perbacchor
    durchschwärme viele Tage
  10794. multos interisse agnosco
    gebe zu, dass viele umgekommen sind
  10795. multos menses commentor et meditor de aliqua re
    viele Monate lang bedenke und erwäge ich eine Frage
  10796. multos modios salis simul edimus
    wir haben viele Scheffel Salz zusammen gegessen
  10797. multos modios salis simul edimus
    wir sind altbewährte Freunde
  10798. multoties
    oft
  10799. multoties
    vielmals
  10800. multum
    lsnge
  10801. multum
    oft
  10802. multum
    sehr
  10803. multum
    viel
  10804. multum
    vielfach
  10805. multum
    vielmals
  10806. multum
    weit
  10807. multum (plus, plurimum) valeo apud aliquem
    habe großen (ziemlich großen, größten) Einfluss bei jdm.
  10808. multum ac diu
    eine lange Zeit
  10809. multum ac diu haesitato
    nach dem man viel und lange hin und her überlegt hatte
  10810. multum ad communem utilitatem affero
    trage viel zum allgemeinen Nutzen bei
  10811. multum adiuvo
    trage viel bei
  10812. multum affero ad aliquid
    trage viel zu etw. bei
  10813. multum alicui rei tribuo
    lege großen Wert auf etw.
  10814. multum alicui tribuo
    halte viel von jdm. (geb viel auf jdn.)
  10815. multum alicui tribuo
    traue jdm. vieles zu
  10816. multum alicuius rei consumitur
    der Verbrauch von etw. ist groß
  10817. multum alicuius rei consumo
    habe einen großen Verbrauch an etw.
  10818. multum auctoritate possum apud aliquem
    stehe in großem Ansehen bei jdm.
  10819. multum auctoritate valeo apud aliquem
    habe hohe Geltung bei jdm.
  10820. multum auctoritate valeo apud aliquem
    stehe bei jdm. in hoher Geltung
  10821. multum auctoritate valeo apud aliquem
    stehe in großem Ansehen bei jdm.
  10822. multum communi hominum opinioni tribuo
    nehme viel Rücksicht auf die öffentliche Meining
  10823. multum dicendo possum
    besitze große Redegewalt
  10824. multum dicendo valeo
    besitze große Redegewalt
  10825. multum diei
    ein Großteil des Tages
  10826. multum diei processerat
    viel vom Tag war verstrichen
  10827. multum est
    es ist häufig
  10828. multum est
    man hört es oft
  10829. multum ex vero traxi
    bin mit viel Wahrem durchsetzt
  10830. multum in bello versatus
    kriegserfahren
  10831. multum in Graecis litteris versor
    beschäftige mich viel mit griechischer Literatur
  10832. multum in iudiciis versor
    bemühe mich viel bei Gericht
  10833. multum invicem disceptato
    nachdem man viel hin und her gestritten hatte
  10834. multum mihi tribuo
    bilde mir viel ein
  10835. multum mihi tribuo
    habe eine hohe Meinung von mir
  10836. multum operae ac laboris consumo in aliqua re
    verwende große Mühe und Anstrengung auf etw.
  10837. multum operae alicui do
    bin jds. fleißiger Zuhörer
  10838. multum operae alicui do
    höre jdm. aufmerksam zu
  10839. multum operae do alicui rei
    verwende viel Mühe auf etw.
  10840. multum pecuniae
    viel Geld
  10841. multum pecūniae ex metallīs redit
    aus den Bergwerken geht viel Geld ein
  10842. multum pecūniae ex metallīs redit
    die Bergwerke werfen viel Geld ab
  10843. multum polleo
    habe großen Einfluss
  10844. multum possum
    habe großen Einfluss
  10845. multum prospicio
    habe weite Aussicht
  10846. multum refert
    es kommt sehr darauf an
  10847. multum refert
    es macht viel aus
  10848. multum rogatus
    auf vieles Bitten
  10849. multum rogatus
    auf vielfältiges Bitten
  10850. multum sum cum aliquo
    vverkehre viel mit jdm. (bes. Schüler u. Lehrer)
  10851. multum valeo
    habe großen Einfluss
  10852. multum valeo
    trage viel bei
  10853. multum valeo
    vermag viel
  10854. multum valeo ad aliquid
    trage viel zu etw. bei
  10855. multum valeo gratia apud aliquem
    habe hohe Geltung bei jdm.
  10856. multum valeo gratia apud aliquem
    stehe bei jdm. in großer Gunst
  10857. multum valeo gratia apud aliquem
    stehe bei jdm. in hoher Geltung
  10858. multum valere
    viel Macht haben, viel vermögen
  10859. multum, plus, plurimum
    viel, mehr, am meisten
  10860. multunummus, multunumma, multunummum
    = multinummus, multinumma, multinummum - viel Geld kostend
  10861. multus concursus
    Gedränge
  10862. multus dies est
    es ist hoch am Tag
  10863. multus dies est
    es ist schon spät am Tag
  10864. multus gratulantium concursus
    Gedränge der Glückwünschenden
  10865. multus sanguis
    viel Blut
  10866. multus sermo
    ein langes Gespräch
  10867. multus sudor
    viel Schweiß
  10868. multus sum in aliqua re
    ergehe mich weitschläufig in etw.
  10869. multus, multa, multum
    aufdringlich
  10870. multus, multa, multum
    ausführlich
  10871. multus, multa, multum
    bedeutend
  10872. multus, multa, multum
    breit
  10873. multus, multa, multum
    eifrig
  10874. multus, multa, multum
    groß
  10875. multus, multa, multum
    häufig
  10876. multus, multa, multum
    lästig
  10877. multus, multa, multum
    reichlich
  10878. multus, multa, multum
    stark
  10879. multus, multa, multum
    unablässig
  10880. multus, multa, multum
    viel
  10881. multus, multa, multum
    viel beschäftigt
  10882. multus, multa, multum
    viel verkehrend
  10883. multus, multa, multum
    vorgerückt
  10884. multus, multa, multum
    weitläufig
  10885. multus, multa, multum
    weitschweifig
  10886. multus, multa, multum
    zahlreich
  10887. mulus, muli m
    Dummkopf
  10888. mulus, muli m
    Maulesel
  10889. mulus, muli m
    Maultier
  10890. mumia, mumiae f
    Mumie
  10891. munctio, munctionis f
    Schnäuzen
  10892. Mundanae Centrum Negotiationis
    Welthandelszentrum (World Trade Center)
  10893. mundanus, mundana, mundanum
    himmlisch
  10894. mundanus, mundana, mundanum
    körperlich
  10895. mundanus, mundana, mundanum
    materiell
  10896. mundanus, mundana, mundanum
    zur Welt gehörig
  10897. mundanus, mundani m
    Kosmopolit
  10898. mundanus, mundani m
    Weltbürger
  10899. mundanus, mundani m
    Weltenbürger
  10900. mundatio, mundationis f
    Reinigung
  10901. mundator, mundatorris m
    Reiniger
  10902. mundatorius, mundatoria, mundatorium
    zur Reinigung dienend
  10903. mundatrix, mundatricis f
    Reinigerin
  10904. mundatrix, mundatricis f
    reinigend
  10905. munde
    nett
  10906. munde
    sauber
  10907. mundi muliebris perita
    Kosmetikerin
  10908. mundi redemptor
    Welterlöser
  10909. mundi universitas
    Weltall
  10910. mundialis, mundiale
    irdisch
  10911. mundialis, mundiale
    weltlich
  10912. mundialiter
    weltlich
  10913. mundicinae dentium
    Zahnpasta
  10914. mundicinae dentium
    Zahnputzmittel
  10915. mundicinae, mundicinarum f
    Putzmittel
  10916. mundicinae, mundicinarum f
    Reinigungsmittel
  10917. mundicors, mundicordis
    reinen Herzens
  10918. mundifico 1
    mache rein
  10919. mundifico 1
    reinige
  10920. mundiger, mundigera, mundigerum
    weltführend
  10921. mundipotens, mundipotentis
    weltbeherrschend
  10922. mundipotens, mundipotentis
    weltmächtig
  10923. munditenens, munditenentis
    weltbeherrschend
  10924. munditenens, munditenentis
    welthaltend
  10925. munditer
    ehrbar
  10926. munditer
    sauber
  10927. munditer
    wohlanständig
  10928. munditia, munditiae f
    Eitelkeit
  10929. munditia, munditiae f
    Eleganz
  10930. munditia, munditiae f
    Nettigkeit
  10931. munditia, munditiae f
    Putzsucht
  10932. munditia, munditiae f
    Reinlichkeit
  10933. munditia, munditiae f
    Sauberkeit
  10934. munditia, munditiae f
    Schmuckheit
  10935. munditia, munditiae f
    Zierlichkeit
  10936. munditia, munditiae f
    feiner Geschmack
  10937. munditia, munditiae f
    feiner Ton
  10938. munditia, munditiae f
    schmuckes Aussehen
  10939. munditiam, non affluentiam affecto
    bin auf Sauberkeit, nicht auf Überfluss bedacht
  10940. mundities, munditiei f
    Eitelkeit
  10941. mundities, munditiei f
    Eleganz
  10942. mundities, munditiei f
    Nettigkeit
  10943. mundities, munditiei f
    Putzsucht
  10944. mundities, munditiei f
    Reinlichkeit
  10945. mundities, munditiei f
    Sauberkeit
  10946. mundities, munditiei f
    Schmuckheit
  10947. mundities, munditiei f
    Zierlichkeit
  10948. mundities, munditiei f
    feiner Geschmack
  10949. mundities, munditiei f
    feiner Ton
  10950. mundities, munditiei f
    schmuckes Aussehen
  10951. mundivagus, mundivaga, mundivagum
    in der Welt umherirrend
  10952. mundivagus, mundivaga, mundivagum
    überall umherirrend
  10953. mundivagus, mundivagi m
    Weltenbummler
  10954. mundo 1
    reinige
  10955. mundo 1
    säubere
  10956. mundo 1
    wasche rein
  10957. mundule
    sauber
  10958. mundule
    zierlich
  10959. mundulus, mundula, mundulum
    geputzt
  10960. mundulus, mundula, mundulum
    sauber
  10961. mundus muliebris
    weiblicher Putz
  10962. mundus omnia complexu suo coërcet et continet
    der Kosmos beherrscht und bündelt alles ein in seinen Umkreis
  10963. mundus omnis
    Weltall
  10964. mundus universus
    Weltall
  10965. mundus, munda, mundum
    elegant
  10966. mundus, munda, mundum
    fein
  10967. mundus, munda, mundum
    geputzt
  10968. mundus, munda, mundum
    geschmückt
  10969. mundus, munda, mundum
    nett
  10970. mundus, munda, mundum
    rein
  10971. mundus, munda, mundum
    reinlich
  10972. mundus, munda, mundum
    sauber
  10973. mundus, munda, mundum
    schmuck
  10974. mundus, munda, mundum
    zierlich
  10975. mundus, mundi m
    Erdball
  10976. mundus, mundi m
    Erde
  10977. mundus, mundi m
    Erdkreis
  10978. mundus, mundi m
    Himmel
  10979. mundus, mundi m
    Menschheit
  10980. mundus, mundi m
    Putz
  10981. mundus, mundi m
    Schmuck (Putz)
  10982. mundus, mundi m
    Toilettesachen
  10983. mundus, mundi m
    Unterwelt
  10984. mundus, mundi m
    Welt
  10985. mundus, mundi m
    Weltall
  10986. mundus, mundi m
    Weltordnung
  10987. munera intellegentiae
    Geheimdienst
  10988. munera intellegentiae Americana
    amerikanischer Geheimdienst
  10989. munera viscata
    Geschenke, durch die man auf mehr spekuliert
  10990. munerabundus, munerabunda, munerabundum
    Geschenke darbringend
  10991. munerabundus, munerabunda, munerabundum
    beschenkend
  10992. muneralis, munerale
    Geschenke betreffend
  10993. muneralis, munerale
    zum Geschenk gehörig
  10994. munerarius, muneraria, munerarium
    Gladiatoren-
  10995. munerarius, muneraria, munerarium
    Spenden-
  10996. munerarius, muneraria, munerarium
    zu den Gladiatorenspielen gehörig
  10997. munerarius, muneraria, munerarium
    zum Schenken gehörig
  10998. munerarius, muneraria, munerarium
    zum Spenden gehörig
  10999. munerarius, munerarii m
    Stifter eines Gladiatorenspiels
  11000. munerarius, munerarii m
    Veranstalter eines Gladiatorenspiels
  11001. muneratio, munerationis f
    Schenken
  11002. muneratio, munerationis f
    Spenden
  11003. munere abusio
    Amtsmissbrauch
  11004. munere alicuius rei
    mit Hilfe von etw.
  11005. munere civili abscedo
    gebe mein politisches Amt auf
  11006. munere decedo
    gebe mein Amt auf
  11007. munere decedo
    scheide aus dem Amt
  11008. munere et legum abusio
    illegaler Amtsmissbrauch
  11009. munere fungendi defectio
    Funktionsausfall
  11010. munere fungendi facultss
    Funktionsfähigkeit
  11011. munere fungendo confectus
    amtsmüde
  11012. munere fungi
    ein Amt verwalten
  11013. munere fungi desino
    gebe mein Amt auf
  11014. munere fungor
    verwalte ein Amt
  11015. munere interpretis fungor
    übernehme die Aufgabe des Übersetzers
  11016. munere me abdico
    danke ab
  11017. munere me abdico
    gebe ein Amt auf
  11018. munere me abdico
    lege ein Amt nieder
  11019. munere me abdico
    sage mich von meinem Amt los
  11020. munere me abdico
    trete von einem Amt zurück
  11021. munere ministri principis fungor
    bekleide das Amt des Premierministers
  11022. munere ministri principis fungor
    bin Premierminister
  11023. munere supremo fungor
    erweise den letzten Liebesdienst
  11024. munere te parvo beo
    beglücke dich mit einem kleinen Geschenk
  11025. muneri aliquem praeficio
    setze jdn. in ein Amt ein
  11026. muneri aliquem praepono
    setze jdn. in ein Amt ein
  11027. muneri me ingero
    dränge mich zu einem Amt
  11028. muneri me subtraho
    entziehe mich einem Amt
  11029. muneri praeficior
    erhalte ein Amt
  11030. muneri praesum
    leite ein Amt
  11031. muneribus aliquem afficio
    beschenke jdn.
  11032. munerigerulus, munerigeruli m
    Geschenkebringer
  11033. munerigerulus, munerigeruli m
    Überbringer von Geschenken
  11034. muneris cancelarii praefectus
    Chef des Kanzleramtes
  11035. muneris causa
    dienstlich
  11036. munero 1
    beschenke
  11037. munero 1
    schenke
  11038. muneror 1
    beschenken
  11039. muneror 1
    schenken
  11040. munerum intellegentiae praepositus
    Geheimdienstchef
  11041. mungo 3
    schnäuze
  11042. munia, munium n
    Amtsobliegenheiten
  11043. munia, munium n
    Dienstgeschäfte
  11044. munia, munium n
    Geschäfte
  11045. munia, munium n
    Pflichten
  11046. munia, munium n
    Tagewerk
  11047. municeps, municipis c
    Landsmann (Landsmännin)
  11048. municeps, municipis c
    Mitbürger (Mitbürgerin)
  11049. municeps, municipis m
    Bürger eines Munizipiums
  11050. municeps, municipis m
    Munizipalbürger
  11051. municipalis aula
    Stadthalle
  11052. municipalis, municipale
    kleinstädtisch
  11053. municipalis, municipale
    spießbürgerlich
  11054. municipalis, municipale
    zu einem Munizipium gehörig
  11055. municipalis, municipalis m
    Kleinstädter
  11056. municipaliter
    in (aus) einem Munizipium
  11057. municipatim
    munizipienweise
  11058. municipatus, municipatus m
    Bürgerrecht
  11059. municipiolum, municipiolī n
    Kleines Munizipium
  11060. municipium, municipii n
    Bundesstadt
  11061. municipium, municipii n
    Freistadt
  11062. municipium, municipii n
    Landstadt
  11063. munidator, munidatoris m
    Geschenkgeber
  11064. munidator, munidatoris m
    Spender
  11065. munifer, muniferi m
    Überbringer von Geschenken
  11066. munifex, munificis
    diensttuend
  11067. munifice
    freigebig
  11068. munifice
    mildtätig
  11069. munifice
    wohltätig
  11070. munificens, munificentis
    = mūnificus, mūnifica, mūnificum - freigebig
  11071. munificentia, munificentiae f
    Freigebigkeit
  11072. munificentia, munificentiae f
    Gnadenakt
  11073. munificentia, munificentiae f
    Mildtätigkeit
  11074. munificentia, munificentiae f
    Wohltätigkeit
  11075. munificius, munificia, munificium
    dem Zoll unterworfen
  11076. munificius, munificia, munificium
    steuerpflichtig
  11077. munificius, munificia, munificium
    verzollbar
  11078. munifico 1
    beschenke
  11079. munificus, munifica, munificum
    dienstpflichtig
  11080. munificus, munifica, munificum
    diensttuend
  11081. munificus, munifica, munificum
    freigebig
  11082. munificus, munifica, munificum
    mildtätig
  11083. munificus, munifica, munificum
    steuerpflichtig
  11084. munificus, munifica, munificum
    tributpflichtig
  11085. munificus, munifica, munificum
    wohltätig
  11086. Munigroda, Munigrodae f
    Münster
  11087. munimen apparatus electrici
    elektrische Sicherung
  11088. munimen, muniminis n
    Befestigungsmittel
  11089. munimen, muniminis n
    Schutz
  11090. munimen, muniminis n
    Schutzmittel
  11091. munimentum domus
    Brandmauer
  11092. munimentum fluctifragum
    Wellenbrecher
  11093. munimentum, munimenti n
    Befestigung
  11094. munimentum, munimenti n
    Bollwerk
  11095. munimentum, munimenti n
    Schutz
  11096. munimentum, munimenti n
    Schutzbau
  11097. munimentum, munimenti n
    Schutzmittel
  11098. munimentum, munimenti n
    Stütze
  11099. munimentum, munimenti n
    Stützpunkt
  11100. munimentum, munimenti n
    Verwahrungsmittel
  11101. munio 4
    bahne (einen Weg)
  11102. munio 4
    baue auf
  11103. munio 4
    bedecke
  11104. munio 4
    befestige
  11105. munio 4
    decke
  11106. munio 4
    führe Schanzen auf
  11107. munio 4
    führe eine Mauer auf
  11108. munio 4
    lege an
  11109. munio 4
    mache gangbar
  11110. munio 4
    mauere
  11111. munio 4
    schanze
  11112. munio 4
    schütze
  11113. munio 4
    setze in den Verteidigungszustand
  11114. munio 4
    sichere
  11115. munio 4
    sichere ab
  11116. munio 4
    stelle sicher
  11117. munio 4
    verschanze
  11118. munio 4
    verwahre
  11119. munis, mune
    dienstfertig
  11120. munis, mune
    gefällig
  11121. munita arx circumiectu arduo
    die durch eine steile Umgebung gesicherte Burg
  11122. munite
    verwahrt
  11123. munitio fluminis
    Flussüberbrückung
  11124. munitio in finibus exstructa
    Grenzbefestigung
  11125. munitio viarum
    Straßenarbeiten
  11126. munitio viarum
    Straßenausbesserung
  11127. munitio, munitionis f
    Befestigung
  11128. munitio, munitionis f
    Befestigungsmittel
  11129. munitio, munitionis f
    Befestigungswerk
  11130. munitio, munitionis f
    Errichtung eines geschützten Ortes
  11131. munitio, munitionis f
    Festungswerk
  11132. munitio, munitionis f
    Gangbarmachen
  11133. munitio, munitionis f
    Mauerbau
  11134. munitio, munitionis f
    Schanze (Befestigungswerk)
  11135. munitio, munitionis f
    Verschanzung
  11136. munitio, munitionis f
    Verteidigungslinie
  11137. munitio, munitionis f
    Verwahrung
  11138. munitiones perrumpo
    bahne mir einen Weg durch die Schanzwerke
  11139. munitiuncula, munitiunculae f
    kleine Befestigung
  11140. munito 1
    mache gangbar
  11141. munitor, munitoris m
    Befestiger
  11142. munitor, munitoris m
    Minierer
  11143. munitor, munitoris m
    Schanzarbeiter
  11144. munitor, munitoris m
    Schanzgräber
  11145. munitor, munitoris m
    Straßenbauarbeiter
  11146. munitor, munitoris m
    Wegbahner
  11147. munitrix, munitricis
    Wegbahnerin
  11148. munitura, muniturae f
    Schurzfell
  11149. munitura, muniturae f
    Schutzmittel
  11150. munitura, muniturae f
    Schürze
  11151. munitura, muniturae f
    Umzäunung
  11152. munitus ad custodiendam vitam meam sum
    ich bin in der Lage mein Leben zu schützen
  11153. munitus, munita, munitum
    befestigt
  11154. munitus, munita, munitum
    gangbar gemacht
  11155. munitus, munita, munitum
    gefeit
  11156. munitus, munita, munitum
    geschützt
  11157. munitus, munita, munitum
    sicher
  11158. munitus, munita, munitum
    verwahrt
  11159. munus administro
    bekleide ein Amt
  11160. munus aedilicium
    Amt des Ädilen
  11161. munus alicui abrogo
    setze jdn. ab
  11162. munus alicui assigno
    übertrage jdm. ein Amt
  11163. munus alicui defero
    übertrage jdm. ein Amt
  11164. munus alicui mando
    betraue jdn. mit einem Amt
  11165. munus amplum
    ein Amt mit einem großen Wirkungskreis
  11166. munus amplum
    ein Amt mit großer Reichweite
  11167. munus architecti
    Bauamt
  11168. munus cancellarii
    Kanzleramt
  11169. munus candidatorium
    Kandidatur
  11170. munus capio
    trete ein Amt an
  11171. munus capio ab aliquo
    bekomme von jdm ein Geschenk
  11172. munus episcopale non depono
    lege das Amt des Bischofs nicht nieder
  11173. munus expleo
    erfülle meine Amtspflichten
  11174. munus geometriae tueor
    nehme die Aufgabe eines Geometrielehrers wahr
  11175. munus gero
    führe ein Amt
  11176. munus gladiatorium
    Gladiatorenkampf
  11177. munus gladiatorium do (edo)
    gebe ein Gladiatorenspiel
  11178. munus honorariums
    Ehrenamt
  11179. munus ineo
    trete ein Amt an
  11180. munus mando
    besetze ein Amt
  11181. munus mando
    übertrage ein Amt
  11182. munus mihi defertur
    erhalte ein Amt
  11183. munus mihi mandatur
    erhalte ein Amt
  11184. munus militare
    Kriegsamt
  11185. munus munere penso
    mache ein Gegengeschenk
  11186. munus natalicium
    Geburtstagsgeschenk
  11187. munus nuptiale
    Hochzeitsgeschenk
  11188. munus praesidentis administrorum
    Amt des Ministerpräsidenten
  11189. munus suscipio
    trete ein Amt an
  11190. munus sustineo
    erfülle meine Amtspflichten
  11191. munus syndici
    Syndikat
  11192. munus vacat
    eine Stelle ist noch nicht vergeben
  11193. munus vacat
    eine Stelle ist noch unbesetzt
  11194. munus vacuum
    offene Stelle
  11195. munus vacuum
    unbesetzte Stelle
  11196. munus vehicularium
    Postwesen
  11197. munus venenatum
    schädliches Geschenk
  11198. munus, muneris n
    Abgabe
  11199. munus, muneris n
    Amt
  11200. munus, muneris n
    Angebot
  11201. munus, muneris n
    Aufgabe
  11202. munus, muneris n
    Beruf
  11203. munus, muneris n
    Berufsfeld
  11204. munus, muneris n
    Beschäftigung
  11205. munus, muneris n
    Bestattung
  11206. munus, muneris n
    Bestimmung
  11207. munus, muneris n
    Dienst
  11208. munus, muneris n
    Dienstleistung
  11209. munus, muneris n
    Fechterspiel
  11210. munus, muneris n
    Festspiel
  11211. munus, muneris n
    Gabe
  11212. munus, muneris n
    Gefälligkeit
  11213. munus, muneris n
    Geschenk
  11214. munus, muneris n
    Gladiatorenspiel
  11215. munus, muneris n
    Gnade
  11216. munus, muneris n
    Gunstbezeigung
  11217. munus, muneris n
    Job
  11218. munus, muneris n
    Last
  11219. munus, muneris n
    Leichengeschenk
  11220. munus, muneris n
    Leichenspende
  11221. munus, muneris n
    Leistung
  11222. munus, muneris n
    Liebesdienst
  11223. munus, muneris n
    Obliegenheit
  11224. munus, muneris n
    Opfer
  11225. munus, muneris n
    Opfergabe
  11226. munus, muneris n
    Pflicht
  11227. munus, muneris n
    Posten
  11228. munus, muneris n
    Prachtbau
  11229. munus, muneris n
    Spende
  11230. munus, muneris n
    Totenopfer
  11231. munus, muneris n
    Verpflichtung
  11232. munus, muneris n
    Verrichtung
  11233. munus, muneris n
    Verwaltung
  11234. munus, muneris n
    Wirkungskreis
  11235. munus, muneris n
    Zuständigkeit
  11236. munus, muneris n
    letzter Liebesdienst
  11237. munus, quo aliquem remuneror
    Gegengeschenk
  11238. munusculum, munusculi n
    Geschenkchen
  11239. munusculum, munusculi n
    kleine Gefälligkeit
  11240. munusculum, munusculi n
    kleines Angebinde
  11241. munusculum, munusculi n
    kleines Geschenk
  11242. muraena, muraenae f
    Muräne
  11243. muraena, muraenae f
    eine Art Halskette
  11244. muraenula, muraenulae f
    = mūrēnula, mūrēnulae f - eine Art kleiner Halsketten
  11245. muraenula, muraenulae f
    = mūrēnula, mūrēnulae f - kleine Muräne
  11246. muralis, murale
    die Mauer betreffend
  11247. muralis, murale
    zur Mauer gehörig
  11248. muratus, a, um
    mit Mauern versehen
  11249. Murcida, Mrrcidae f
    Göttin der Trägheit
  11250. murcidus, murcida, murcidum
    träge
  11251. murcus, murci m
    verstümmelt
  11252. murena, murenae f
    Muräne
  11253. murena, murenae f
    eine Art Halskette
  11254. murex, muricis m
    Eisenstachel (am Zaum)
  11255. murex, muricis m
    Purpur
  11256. murex, muricis m
    Purpurfarbe
  11257. murex, muricis m
    Purpurschnecke
  11258. murex, muricis m
    Stachelschnecke
  11259. murex, muricis m
    spitzes Gestein
  11260. murgiso, murgisonis m
    Schlaukopf
  11261. muria, muriae f
    Pökel
  11262. muria, muriae f
    Salzbrühe
  11263. muria, muriae f
    Salzlake
  11264. muria, muriae f
    Salzwasser
  11265. muriaticus, muriatica, muriaticum
    eingepökelt
  11266. muriaticus, muriatica, muriaticum
    in Salzlake eingemacht
  11267. muriaticus, muriatica, muriaticum
    in Salzlake liegend
  11268. muricatim
    purpurschneckenförmig
  11269. muricatus, muricata, muricatum
    purpurschneckenförmig
  11270. muricatus, muricata, muricatum
    rauh
  11271. muricatus, muricata, muricatum
    spitz
  11272. murices ferrei
    Fußangeln
  11273. murices ferrei
    Fußeisen
  11274. muriceus, muricea, muriceum
    Purpurschnecken ähnlich
  11275. muriceus, muricea, muriceum
    purpurfarbig
  11276. muriceus, muricea, muriceum
    rauh
  11277. muriceus, muricea, muriceum
    spitz
  11278. muriceus, muricea, muriceum
    voller Spitzen
  11279. muricidus, muricida, muricidum
    energielos
  11280. muricidus, muricida, muricidum
    schlapp
  11281. muricidus, muricida, muricidum
    träge
  11282. muriculus, muriculi m
    Miesmuschel
  11283. muricus, murici m
    Mäusemann
  11284. muricus, murici m
    Mäusler
  11285. muries, muriei f
    = muria, muriae f - Pökel
  11286. muries, muriei f
    = muria, muriae f - Salzlake
  11287. murilegulus, murileguli m
    Purpurschneckenfischer
  11288. murilegulus, murileguli m
    Purpurschneckensammler
  11289. murinus, murina, murinum
    Mäuse-
  11290. murinus, murina, murinum
    mausfahl
  11291. murinus, murina, murinum
    mausgrau
  11292. murinus, murina, murinum
    von Mäusen
  11293. muriola, muriolae f
    mit Mostsirup versetzter Nachwein
  11294. muris obambulo
    gehe an die Mauern hin
  11295. muris succedo
    rücke an die Mauern heran
  11296. murmillo, murmillonis m (myrmillo)
    Murmillo
  11297. murmillonicus, murmillonica, murmillonicum
    dem Murmillo eigen
  11298. murmur vōce sublido
    murmele
  11299. murmur, murmuris n
    Beifall
  11300. murmur, murmuris n
    Brummen
  11301. murmur, murmuris n
    Gemurmel
  11302. murmur, murmuris n
    Geräusch
  11303. murmur, murmuris n
    Murmeln
  11304. murmur, murmuris n
    Rauschen
  11305. murmur, murmuris n
    Summen
  11306. murmur, murmuris n
    Tosen
  11307. murmura caeca
    verworrenes Rauschen
  11308. murmurabundus, murmurabunda, murmurabundum
    immer in sich hineinmurmelnd
  11309. murmuratio, murmurationis f
    Gekrächze
  11310. murmuratio, murmurationis f
    Murren
  11311. murmuratio, murmurationis f
    krächzendes Geschrei
  11312. murmurator, murmuratoris m
    Murmler
  11313. murmurator, murmuratoris m
    Murrer
  11314. murmurillo 1
    murmele
  11315. murmurillum, murmurilli n
    Gemurmel
  11316. murmuriosus, murmuriosa, murmuriosum
    brummig
  11317. murmuriosus, murmuriosa, murmuriosum
    mürrisch
  11318. murmuro 1
    brumme
  11319. murmuro 1
    ertöne
  11320. murmuro 1
    knistere
  11321. murmuro 1
    murmele
  11322. murmuro 1
    murre
  11323. murmuro 1
    rausche
  11324. murmuro 1
    tose
  11325. murmuror 1
    = murmurāre, murmurō, murmurāvī, murmurātum - murmele
  11326. murmuror 1
    = murmurāre, murmurō, murmurāvī, murmurātum - murre
  11327. muro 1
    versehe mit Mauern
  11328. murobatharius, murobatharii m
    = myrobrechārius, myrobrechāriī m - Parfumeur, Parfumverkäufer
  11329. murobrecharius, murobrecharii m
    = myrobrecharius, myrobrecharii m - Parfumeur, Parfumverkäufer
  11330. muropola, muropolae m
    = myropōla, myropōlae m - Parfumeur, Parfumverkäufer
  11331. muros adsidet hostis
    der Feind belagert die Mauern
  11332. muros armatis compleo
    besetze die Mauern mit Bewaffneten
  11333. muros reficiendos curo
    lasse die Mauern ausbessern
  11334. muros succedo
    rücke an die Mauern heran
  11335. murra, murrae f
    Flussspat
  11336. murra, murrae f
    Murragefäß
  11337. murra, murrae f
    Myrrhe (balsamischer Saft)
  11338. murra, murrae f
    Myrrhenbaum
  11339. murra, murrae f
    Myrrhensalbe
  11340. murra, murrae f
    Myrrhenstrauch
  11341. murra, murrae f
    wohlriechender Kerbel
  11342. murratus, murrata, murratum
    mit Myrrhe angemacht
  11343. murratus, murrata, murratum
    mit Myrrhe parfumiert
  11344. murretum, murretī n
    Myrrhenhain
  11345. murreus, murrea, murreum
    dunkelgelb
  11346. murreus, murrea, murreum
    mit Myrrhe balsamiert
  11347. murreus, murrea, murreum
    mit Myrrhe benetzt
  11348. murreus, murrea, murreum
    myrrhenfarbig
  11349. murreus, murrea, murreum
    vom Myrrhenbaum
  11350. murreus, murrea, murreum (2)
    aus Flussspat
  11351. murrha, murrhae f
    Flussspat
  11352. murrha, murrhae f
    Murragefäß
  11353. murrha, murrhae f
    Myrrhe (balsamischer Saft)
  11354. murrha, murrhae f
    Myrrhenbaum
  11355. murrha, murrhae f
    Myrrhensalbe
  11356. murrha, murrhae f
    Myrrhensstrauch
  11357. murrha, murrhae f
    wohlriechender Kerbel
  11358. murrheus, murrhea, murrheum
    = murreus, murrea, murreum - mit Myrrhe benetzt
  11359. murrhinus, murrhina, murrhinum
    mit Myrrhe parfümiert
  11360. murrhinus, murrhina, murrhinum
    von der Myrrhe
  11361. murrina, murrinae f
    mit Myrrhe aromatisierter Wein
  11362. murrina, murrinorum n
    Gefäße aus Flussspat (Murra)
  11363. murrina, murrinorum n
    Murragefäße
  11364. murrina, murrinorum n
    Murrinen
  11365. murrinum, murrini n
    mit Myrrhe aromatisierter Wein
  11366. murrinus, murrina, murrinum
    mit Myrrhe parfümiert
  11367. murrinus, murrina, murrinum
    von der Myrrhe
  11368. murrinus, murrina, murrinum (2)
    aus Flussspat
  11369. murriola, murriolae f
    = muriola, muriolae f - mit Mostsirup versetzter Nachwein
  11370. murris, murris f
    = myrrha, myrrhae f - wohlriechender Kerbel
  11371. murrites, murritis m
    Myrrhenwein
  11372. murta, murtae f
    = myrta, myrtae f - Myrtenbaum, Myrtenbeere
  11373. murtaceus, murtacea, murtaceum
    Myrten-
  11374. murtaceus, murtacea, murtaceum
    von Myrten
  11375. murtariae, murtariarum f
    Myrtenwäldchen
  11376. murtatum, murtati n
    Mortadella
  11377. murtatum, murtati n
    italienische Mettwurst
  11378. murtatus, murtata, murtatum
    mit Myrte gewürzt
  11379. murtatus, murtata, murtatum
    mit Myrtenbeeren gewürzt
  11380. murteolus, murteola, murteolum
    myrtenblütenfarbig
  11381. murteta, murtetae f
    = murtētum, murtētī n - Myrtenwäldchen
  11382. murtetum, murteti n
    Myrtengebüsch
  11383. murtetum, murteti n
    Myrtenhain
  11384. murtetum, murteti n
    Myrtenwäldchen
  11385. murteum, murtei n
    Myrtenwein
  11386. murteum, murtei n
    Myrtenöl
  11387. murteus, murtea, murteum
    kastanienbraun
  11388. murteus, murtea, murteum
    myrtenfarbig
  11389. murteus, murtea, murteum
    von Myrte
  11390. murtinus, murtina, murtinum
    Myrten-
  11391. murtinus, murtina, murtinum
    von Myrten
  11392. murtitēs, ae m
    = myrtītēs, myrtītae m - Myrtenwein
  11393. murtum, murti n (μύρτον)
    Myrtenbeere
  11394. murtum, murti n (μύρτον)
    Myrtenfrucht
  11395. murtus, murti f
    Myrte
  11396. murtus, murti f
    Myrtenbaum
  11397. murtus, murti f
    Myrtenhain
  11398. murtus, murti f
    Speer aus Myrtenholz
  11399. murtus, murtus f
    Myrte
  11400. murtus, murtus f
    Myrtenbaum
  11401. murtus, murtus f
    Myrtenhain
  11402. murtus, murtus f
    Speer aus Myrtenholz
  11403. murum caedo
    breche die Mauer an
  11404. murum defensoribus nudare
    die Verteidiger von der Mauer jagen
  11405. murum defensoribus nudo
    vertreibe die Verteidiger von den Mauern
  11406. murum subruo
    bringe die Mauer zum Einsturz
  11407. murus coctilis
    Backsteinmauer
  11408. murus duo milia passuum longus erat
    die Mauer war zwei Meilen lang
  11409. murus e lapidibus constat
    die Mauer ist aus Stein
  11410. murus incendiarius
    Brandmauer
  11411. murus incendiarius
    Firewall
  11412. murus intergerivus
    Scheidewand
  11413. murus semirutus
    helbzerstörte Mauer
  11414. murus, muri m
    Damm
  11415. murus, muri m
    Erdwall
  11416. murus, muri m
    Kopfschmuck der Cybele
  11417. murus, muri m
    Mauer
  11418. murus, muri m
    Mauer (Vormauer)
  11419. murus, muri m
    Schutz
  11420. murus, muri m
    Topfrand
  11421. murus, muri m
    Wall
  11422. murus, muri m
    hölzerner Turm auf dem Elefanten
  11423. mus agrestis
    Landmaus
  11424. mus Alpinus
    Murmeltier
  11425. mus cridetus
    Hamster
  11426. mus in matella
    die Maus in der Falle
  11427. mus rattus, muris ratti m
    Ratte
  11428. mus, horreorum rosor
    die Maus, der Speicher Benager
  11429. mus, muris c
    Hermelin
  11430. mus, muris c
    Marder
  11431. mus, muris c
    Maus
  11432. mus, muris c
    Mäuschen
  11433. mus, muris c
    Ratte
  11434. mus, muris c
    Zobel
  11435. musa agrestis
    Hirtengedicht
  11436. musa agrestis
    ländliches Gedicht
  11437. Musa me caelo beat
    die Muse beglückt mich mit dem Himmel
  11438. Musa me caelo beat
    die Muse schenkt mir den Himmel
  11439. Musa me caelo beat
    die Muse versetzt mich unter die Götter
  11440. Musa, Musae f
    Gedicht
  11441. Musa, Musae f
    Gelehrsamkeit
  11442. Musa, Musae f
    Gesang
  11443. Musa, Musae f
    Lied
  11444. Musa, Musae f
    Muse
  11445. Musa, Musae f
    Studien
  11446. musaearius, musaearii m
    = mūsēiārius, mūsēiāriī m - Mosaikbodenverleger
  11447. musaeum, musaei n
    Grotte
  11448. musaeus, musaea, musaeum
    dichterisch
  11449. musaeus, musaea, musaeum
    musikalisch
  11450. Musagetes, Musagetae m
    Anführer der Musen
  11451. Musagetes, Musagetae m
    Musenführer
  11452. Musagetes, Musagetae m
    Vorsteher der Musen
  11453. musca cadaverina
    Aasfliege
  11454. musca, muscae f
    Fiesling
  11455. musca, muscae f
    Fliege
  11456. musca, muscae f
    Mücke
  11457. musca, muscae f
    zudringlicher Gast
  11458. musca, muscae f
    zudringlicher Mensch
  11459. muscarium, muscarii n
    Dolde
  11460. muscarium, muscarii n
    Fliegenschrank
  11461. muscarium, muscarii n
    Fliegenwedel
  11462. muscarium, muscarii n
    Kleiderwedel
  11463. muscarium, muscarii n
    Pferdeschwanz
  11464. muscarius, muscaria, muscarium
    Fliegen-
  11465. muscarius, muscaria, muscarium
    zur Fliege gehörig
  11466. muscella, muscellae f
    junge Mauleselin
  11467. muscerda, muscerdae f
    Mäusedreck
  11468. muscidus, muscida, muscidum
    bemoost
  11469. muscidus, muscida, muscidum
    voller Moos
  11470. muscipula displosiva
    Sprengfalle
  11471. muscipula lanians
    Sprengfalle
  11472. muscipula, muscipulae f
    Falle
  11473. muscipula, muscipulae f
    Fallstrick
  11474. muscipula, muscipulae f
    Mäusefalle
  11475. muscipulator, muscipulatoris m
    Betrüger
  11476. muscipulator, muscipulatoris m
    Fallensteller
  11477. muscipulum displosivum
    Sprengfalle
  11478. muscipulum lanians
    Sprengfalle
  11479. muscipulum, muscipuli n
    Falle
  11480. muscipulum, muscipuli n
    Fallstrick
  11481. muscipulum, muscipuli n
    Mäusefalle
  11482. musclus, muscli m
    synkop. = mūsculus, mūsculī m - Minierhütte
  11483. musco circumlita saxa
    bemooste Steine
  11484. muscosus, muscosa, muscosum
    bemoost
  11485. muscosus, muscosa, muscosum
    moosig
  11486. muscula, musculae
    kleine Fliege
  11487. musculosus, musculosa, musculosum
    fleischig
  11488. musculosus, musculosa, musculosum
    muskelreich
  11489. musculosus, musculosa, musculosum
    muskulös
  11490. musculus infraspinatus
    Untergrätenmuskel
  11491. musculus spinatus
    Grätmuskel
  11492. musculus supraspinatus
    Obergrätenmuskel
  11493. musculus, musculi m
    Miesmuschel
  11494. musculus, musculi m
    Minierhütte
  11495. musculus, musculi m
    Muskel
  11496. musculus, musculi m
    Muskelballen des Daumens
  11497. musculus, musculi m
    Mäuschen
  11498. musculus, musculi m
    Schutzdach
  11499. musculus, musculi m
    kleine Maus
  11500. muscus, musci m
    Bisam
  11501. muscus, musci m
    Moos
  11502. muscus, musci m
    Moschus
  11503. museiarius, museiarii m
    = mūsīvārius, mūsīvāriī m - Musivarbeiter
  11504. museum, musei n
    Musensitz
  11505. museum, musei n (musium, musii n)
    Akademie
  11506. museum, musei n (musium, musii n)
    Bibliothek
  11507. museus, musea, museum
    = mūsīvus, mūsīva, mūsīvum - zur Musivarbeit gehörig
  11508. musica iassiaca
    Jazz
  11509. musica iassiaca
    Jazzmusik
  11510. musica oblectatoria
    Unterhaltungsmusik
  11511. musica, musicae f (musice, musices f)
    Dichtkunst
  11512. musica, musicae f (musice, musices f)
    Musenkunst
  11513. musica, musicae f (musice, musices f)
    Musik
  11514. musica, musicae f (musice, musices f)
    Tonkunst
  11515. musicae auditiones
    musikalisches Gehör
  11516. musicarius, musicarii m
    Musiker
  11517. musice
    fein
  11518. musice
    harmonisch
  11519. musice
    melodisch
  11520. musice
    mit Anstand
  11521. musice, musices f
    = mūsica, mūsicae f - Musenkunst
  11522. musico 1
    gestalte melodisch
  11523. musico 1
    richte musikalisch ein
  11524. musicographus, mūsicographi m
    Komponist
  11525. musicus iassiacus
    Jazzmusiker
  11526. musicus iazensis
    Jazzmusiker
  11527. musicus, musica, musicum
    dichterisch
  11528. musicus, musica, musicum
    die Dichtkunst betreffend
  11529. musicus, musica, musicum
    die Gelehrsamkeit betreffend
  11530. musicus, musica, musicum
    die Musik betreffend
  11531. musicus, musica, musicum
    gelehrt
  11532. musicus, musica, musicum
    musikalisch
  11533. musicus, musica, musicum
    musisch
  11534. musicus, musica, musicum
    wissenschaftlich
  11535. musicus, musici m
    Dichter
  11536. musicus, musici m
    Musiker
  11537. musicus, musici m
    Tonkünstler
  11538. musigena, musigenae m
    Musensohn
  11539. musimo, musimonis m
    = mūsmō, mūsmōnis m - Mufflon
  11540. musinor 1
    = mūginārī, mūginor - denke hin und her
  11541. musinor 1
    = mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
  11542. musio, musiomis f
    Katze
  11543. musium, musii n
    = mūsēum, mūsēī n - Akademie
  11544. musivarius, musivariī m
    Musivarbeiter
  11545. musivum, musivi n
    Mosaik
  11546. musivum, musivi n
    Musivarbeit
  11547. musivum, musivi n
    Musivmalerei
  11548. musivus, musiva, musivum
    zur Musivarbeit gehörig
  11549. Muslimus, Muslima, Muslimum
    muslimisch
  11550. Muslimus, Muslimi m
    Muslim
  11551. musmo, musmonis m
    Mufflon
  11552. mussatio, mussationis f
    das in den Bart Murmeln
  11553. mussitatio, mussitationis f
    Verbeißung
  11554. mussitatio, mussitationis f
    das in den Bart Murmeln
  11555. mussitator, mussitatoris m
    Herumdruckser
  11556. mussitator, mussitatoris m
    einer, der in den Bart murmelt
  11557. mussito 1
    bedenke mich
  11558. mussito 1
    brumme in den Bart
  11559. mussito 1
    dulde schweigend
  11560. mussito 1
    halte hinter dem Berg
  11561. mussito 1
    lasse mir nichts merken
  11562. mussito 1
    murmele
  11563. mussito 1
    murmele leise vor mich hin
  11564. mussito 1
    murre
  11565. mussito 1
    rücke nicht mit der Sprache heraus
  11566. mussito 1
    schweige
  11567. mussito 1
    spreche leise
  11568. mussito 1
    verbeiße
  11569. mussito 1
    verschweige
  11570. mussitus, mussitus m
    Mucksen
  11571. musso 1
    = mussāre, mussō - brumme in den Bart
  11572. musso 1
    bedenke mich
  11573. musso 1
    bin stumm
  11574. musso 1
    bin unschlüssig
  11575. musso 1
    brumme in den Bart
  11576. musso 1
    halte hinterm Berg mit etw.
  11577. musso 1
    harre stumm
  11578. musso 1
    murmele
  11579. musso 1
    murmele leise vor mich hin
  11580. musso 1
    murre
  11581. musso 1
    rede halblaut
  11582. musso 1
    rede kleinlaut
  11583. musso 1
    schwanke
  11584. musso 1
    schweige
  11585. musso 1
    spreche leise
  11586. musso 1
    summe
  11587. musso 1
    verschweige
  11588. musso 1
    will nicht mit der Sprache heraus
  11589. musso 1
    zage
  11590. musso 1
    zaudere
  11591. mussor 1
    = mussāre, mussō - spreche leise
  11592. mustaceum, mustacei n
    Hochzeitskuchen
  11593. mustaceum, mustacei n
    Lorbeerkuchen
  11594. mustaceum, mustacei n
    Mostkuchen
  11595. mustaceus, mustacei m
    Hochzeitskuchen
  11596. mustaceus, mustacei m
    Lorbeerkuchen
  11597. mustaceus, mustacei m
    Mostkuchen
  11598. mustacium, mustacii n
    Hochzeitskuchen
  11599. mustacium, mustacii n
    Lorbeerkuchen
  11600. mustacium, mustacii n
    Mostkuchen
  11601. mustacius, mustacii m
    Hochzeitskuchen
  11602. mustacius, mustacii m
    Lorbeerkuchen
  11603. mustacius, mustacii m
    Mostkuchen
  11604. mustarius, mustaria, mustarium
    Most-
  11605. mustarius, mustaria, mustarium
    zum Most gehörig
  11606. mustax, mustacis f
    eine Lorbeerart
  11607. mustecula, musteculae f
    kleines Wiesel
  11608. mustela, mustelae f
    Marder
  11609. mustela, mustelae f
    Wiesel
  11610. mustela, mustelae f
    ein fleckiger, haiartiger Seefisch
  11611. mustelinus, mustelina, mustelinum
    von Wieseln
  11612. mustelinus, mustelina, mustelinum
    wieselfarbig
  11613. mustella, mustellae f
    Wiesel
  11614. mustelus, musteli m
    Marder
  11615. mustes, mustae m
    = mystēs, mystae m - Myste
  11616. musteus, mustea, musteum
    aus Most
  11617. musteus, mustea, musteum
    frisch
  11618. musteus, mustea, musteum
    jung
  11619. musteus, mustea, musteum
    mostähnlich
  11620. musteus, mustea, musteum
    neu
  11621. musteus, mustea, musteum
    süß wie Most
  11622. mustio, mustionis m
    Mosttrinker
  11623. mustio, mustionis m
    Säufer
  11624. mustricola, mustricolae f
    = mustricula, mustriculae f - Schusterleisten
  11625. mustricula, mustriculae f
    Schusterleisten
  11626. mustulentus, mustulenta, mustulentum
    mostreich
  11627. mustum circumcidaneum
    nachgekelterter Most
  11628. mustum, musti n
    Herbst
  11629. mustum, musti n
    Most
  11630. mustum, musti n
    Weinlese
  11631. mustum, musti n
    junger Wein
  11632. mustus, musta, mustum
    frisch
  11633. mustus, musta, mustum
    jung
  11634. mustus, musta, mustum
    neu
  11635. Musulmannus, Musulmanna, Musulmannum
    muslimisch
  11636. Musulmannus, Musulmanni m
    Muslim
  11637. Musulmanus, Musulmana, Musulmanum
    muslimisch
  11638. Musulmanus, Musulmani m
    Muslim
  11639. mutabilis, mutabile
    launisch
  11640. mutabilis, mutabile
    lenksam
  11641. mutabilis, mutabile
    veränderlich
  11642. mutabilis, mutabile
    wandelbar
  11643. mutabilitas, mutabilitatis f
    Veränderlichkeit
  11644. mutabiliter
    veränderlich
  11645. mutabundus, mutabunda, mutabundum
    veränderlich
  11646. mutatio climatica
    Klimawandel
  11647. mutatio climatica
    Klimaänderung
  11648. mutatio coloris
    Verfärbung
  11649. mutatio in melius
    Reform
  11650. mutatio in potestate distribuenda
    Änderung in der Machtverteilung
  11651. mutatio militiae
    Degradierung
  11652. mutatio militiae
    Strafversetzung (in eine andere Truppe)
  11653. mutatio officiorum
    gegenseitige Dienstleistungen
  11654. mutatio rerum
    Verfassungsänderung
  11655. mutatio, mutationis f
    Staatsumwälzung
  11656. mutatio, mutationis f
    Tausch
  11657. mutatio, mutationis f
    Umbruch
  11658. mutatio, mutationis f
    Umtausch
  11659. mutatio, mutationis f
    Umwälzung
  11660. mutatio, mutationis f
    Vertauschung
  11661. mutatio, mutationis f
    Vertauschung des Ausdrucks
  11662. mutatio, mutationis f
    Verwechslung
  11663. mutatio, mutationis f
    Veränderung
  11664. mutatio, mutationis f
    Wandel
  11665. mutatio, mutationis f
    Wechsel
  11666. mutatio, mutationis f
    Änderung
  11667. mutationem alicuius rei facio
    führe eine Veränderung mit etw. durch
  11668. mutationem alicuius rei facio
    nehme eine Veränderung bei etw. vor
  11669. mutationem alicuius rei facio
    verändere etw.
  11670. mutationis rerum cupidus
    radikal
  11671. mutationis rerum molitor
    ein Radikaler
  11672. mutator, mutatoris m
    Vertauscher
  11673. mutator, mutatoris m
    Veränderer
  11674. mutatorium, mutatorii n
    Halteplatz
  11675. mutatorium, mutatorii n
    Umziehkleid
  11676. mutatorium, mutatorii n
    Wechselkleid
  11677. mutatorius, mutatoria, mutatorium
    zum Wechsel gehörig gehörig
  11678. mutatorius, mutatoria, mutatorium
    zur Vertauschung gehörig
  11679. mutatura, mutaturae f
    Geldwechsel
  11680. mutatura, mutaturae f
    Wechselzahlung
  11681. mutatus, mutatus m
    Vertauschen
  11682. mutatus, mutatus m
    Verändern
  11683. mutatus, mutatus m
    Wechseln
  11684. mutesco 3
    verstumme
  11685. muthunium, muthunii n
    männliches Glied
  11686. muticus, mutica, muticum
    = mutilus, a, um - gestutzt
  11687. mutila loquor
    rede zu kurz
  11688. mutilago, mutilaginis f
    eine Pflanze]
  11689. mutilatio, mutilationis f
    Verstümmelung
  11690. mutilo 1
    stutze
  11691. mutilo 1
    verkürze
  11692. mutilo 1
    vermindere
  11693. mutilo 1
    verstümmele
  11694. mutilus, mutila, mutilum
    verstümmelt
  11695. mutilus, mutila, mutilum
    zerhackt
  11696. mutio 4
    meckere
  11697. mutio 4
    mucke
  11698. mutio 4
    muckse
  11699. mutio 4
    munkele
  11700. mutio 4
    rede halblaut
  11701. mutio 4
    rede kleinlaut
  11702. mutitatio, mutitationis f
    abwechselndes Kränzchenhalten
  11703. mutitatio, mutitationis f
    abwechselndes Traktieren
  11704. mutitio, mutitionis f
    = muttītiō, muttītiōnis f - Mucksen, Mucken
  11705. mutito 1
    halte abwechselnd ein Kränzchen
  11706. mutito 1
    stelle abwechselnd an
  11707. mutito 1
    vertausche oft
  11708. mutmut facere non audeo
    wage keinen Ton von mir zu geben
  11709. mutmut n (indecl.)
    Mucks
  11710. muto 1
    bewege (von der Stelle)
  11711. muto 1
    bin unterschieden
  11712. muto 1
    breche mein Wort
  11713. muto 1
    bringe fort
  11714. muto 1
    entferne
  11715. muto 1
    färbe
  11716. muto 1
    schlage um
  11717. muto 1
    stimme um
  11718. muto 1
    tausche
  11719. muto 1
    tausche ein
  11720. muto 1
    verbessere
  11721. muto 1
    verderbe
  11722. muto 1
    verwandele
  11723. muto 1
    verwechsele
  11724. muto 1
    verändere
  11725. muto 1
    wechsele
  11726. muto 1
    ändere
  11727. muto 1
    ändere mich
  11728. muto 1
    ändere um
  11729. muto in melius
    reformiere
  11730. muto quadrata rotundis
    falle von einem Extrem ins andere
  11731. muto quadrata rotundis
    kehre das Unterste zu oberst
  11732. muto quadrata rotundis
    runde, was viereckig war
  11733. muto, mutonis m (mutto, muttonis m)
    männliches Glied
  11734. mutonium, mutonii n
    männliches Glied
  11735. mutor 1
    bekomme eine andere Gestalt
  11736. mutor 1
    entferne mich
  11737. mutor 1
    schlage um
  11738. mutor 1
    verändere mich
  11739. mutor 1
    werde fortgejagt
  11740. mutor 1
    werde versetzt (von Bäumen)
  11741. mutor 1
    werde verwandelt
  11742. mutor 1
    ändere mich
  11743. muttio 4
    meckere
  11744. muttio 4
    mucke
  11745. muttio 4
    muckse
  11746. muttio 4
    munkele
  11747. muttio 4
    rede halblaut
  11748. muttio 4
    rede kleinlaut
  11749. muttitio, muttitionis f
    Mucken
  11750. muttitio, muttitionis f
    Mucksen
  11751. muttito modo!
    muckse nur!
  11752. mutto, muttonis m
    = mūtō, mūtōnis m - männliches Glied, Penis
  11753. muttonium, muttonii n
    männliches Glied
  11754. muttonius, muttonii m
    männliches Glied
  11755. muttunium, mutunii n
    männliches Glied
  11756. mutua fides
    Solidarität
  11757. mutua sponsio
    Solidarität
  11758. mutua telorum iaculatio
    Schusswechsel
  11759. mutua telorum iaculatio
    gegenseitiger Beschuss
  11760. mutua telorum iaculatio
    gegenseitiges Beschießen
  11761. mutuae relationes diplomaticae
    gegenseitige diplomatische Beziehungen
  11762. mutuarius, mutuaria, mutuarium
    wechselseitig
  11763. mutuaticus, mutuatica, mutuaticum
    geborgt
  11764. mutuaticus, mutuatica, mutuaticum
    geliehen
  11765. mutuatio, mutuationis f
    Anleihe
  11766. mutuatio, mutuationis f
    Borgen
  11767. mutuatio, mutuationis f
    Leihen
  11768. mutue
    hinwiederum
  11769. mutue
    wechselseitig
  11770. mutue
    wiederum
  11771. mutuis vulneribus occidunt
    sie erschießen einander
  11772. mutuis vulneribus occidunt
    sie erschießen sich gegenseitig
  11773. mutuitans, mutuitantis
    borgen wollend
  11774. mutuiter
    wechselseitig
  11775. mutuiter
    wiederum
  11776. mutulus, mutuli m
    Miesmuschel
  11777. mutulus, mutuli m (1)
    Kragstein
  11778. mutulus, mutuli m (1)
    Sparrenkopf
  11779. mutuniatus, mutuniata, mutuniatum
    = mūtūniātus, mūtūniāta, mūtūniātum - mit starkem Penis ausgestattet
  11780. mutunium, mutunii n
    = mūtōnium, mūtōniī n - männliches Glied, Penis
  11781. mutuo
    auf Borg
  11782. mutuo
    gegenseitig
  11783. mutuo
    hinwiederum
  11784. mutuo
    leihweise
  11785. mutuo
    wechselseitig
  11786. mutuo
    wiederum
  11787. mutuo 1
    borge
  11788. mutuo 1
    entlehne
  11789. mutuo 1
    leihe
  11790. mutuor 1
    borge
  11791. mutuor 1
    entlehne
  11792. mutuor 1
    leihe
  11793. mutuor 1
    miete
  11794. mutus, muta, mutum
    lautlos
  11795. mutus, muta, mutum
    schweigend
  11796. mutus, muta, mutum
    sprachlos
  11797. mutus, muta, mutum
    still
  11798. mutus, muta, mutum
    stumm
  11799. mutus, mutus m
    Trieb
  11800. mutuum muli scabunt
    ein Affe lobt den anderen
  11801. mutuum, mutui n
    Darlehen
  11802. mutuum, mutuiī n
    Wechselseitigkeit
  11803. mutuum, mutuiī n
    gegenseitiges Betragen
  11804. mutuum, mutuiī n
    wechselseitiges Verhalten
  11805. mutuus, mutua, mutuum
    auf Gegenseitigkeit beruhend
  11806. mutuus, mutua, mutuum
    beiderseitig
  11807. mutuus, mutua, mutuum
    geborgt
  11808. mutuus, mutua, mutuum
    gegenseitig
  11809. mutuus, mutua, mutuum
    geliehen
  11810. mutuus, mutua, mutuum
    untereinander
  11811. mutuus, mutua, mutuum
    wechselseitig
  11812. mutuus, mutua, mutuum
    wechselweise
  11813. my n (indecl.)
    der griech. Buchstabe My
  11814. myagros, myagri m
    eine Pflanze]
  11815. myax, myacis m
    eine Art Miesmuscheln]
  11816. mycematias, mycematiae m
    ein mit lautem Getöse verbundenes Erdbeben
  11817. mycetias, mycetiae m
    = mycēmatiās, ae m - ein mit lautem Getöse verbundenes Erdbeben
  11818. mycosis, mycosis f
    Mykose
  11819. mycosis, mycosis f
    Pilzinfektion
  11820. mygale, mygales f
    Spitzmaus
  11821. myisca, myiscae f
    kleine Miesmuschel
  11822. myiscus, myisci m
    kleine Miesmuschel
  11823. myloecos, myloecon
    Mühlen bewohnend
  11824. myobarbum, myobarbi n
    Mausbart
  11825. myoctonos, myoctoni m
    Mäusetöter
  11826. myoctonos, myoctonon
    Mäuse tötend
  11827. myoparo, myoparonis m
    leichtes Kaperschiff
  11828. myophonos, myophoni m
    Mäusetöter
  11829. myophonos, myophonon
    Mäuse tötend
  11830. myops, myopis m
    kurzsichtig
  11831. myosota, myosotae f
    Mauseöhrchen
  11832. myosotis palustris
    Vergissmeinnicht
  11833. myosotis, myosotidis f
    Mauseöhrchen
  11834. myosoton, myosoti n
    = alsīnē, ēs f - Wald-Sternmiere
  11835. myotacismus, myotacismi m
    häufig alliterierendes μῦ
  11836. myrapia, myrapiorum n
    Duftbirnen
  11837. myrepsicus, myrepsica, myrepsicum
    sich mit dem Kochen wohlriechender Salben beschäftigend
  11838. myrepsicus, myrepsica, myrepsicum
    sich mit der Zubereitung wohlriechender Öle beschäftigend
  11839. myrhiza, myrhizae f
    wohlriechender Kerbel
  11840. myrias, myriadis f
    Myriade
  11841. myrica, myricae f
    Tamariske
  11842. myrice, myrices f
    Tamariske
  11843. myriogenesis, myriogeneseos f
    mannigfaltige Zeugung
  11844. myrionymus, myrionyma, myrionymum
    mit unzähligen Namen
  11845. myrionymus, myrionyma, myrionymum
    tausendnamig
  11846. myriophyllon, myriophyllī n
    Schafgarbe
  11847. myriophyllon, myriophyllī n
    Tausendblatt
  11848. myriza, myrizae f
    wohlriechender Kerbel
  11849. myrmecias, myrmeciae f
    ein Edelstein]
  11850. myrmecion, myrmeciī n
    eine Art Spinnen]
  11851. myrmecitis, myrmecitidis f
    ein Edelstein mit eingeschlossenen Ameisen
  11852. myrmecium, myrmeciī n
    = myrmēcion, myrmēciī n - eine Art Spinnen]
  11853. myrmillo, myrmillonis m
    = murmillō, murmillōnis m - Myrmillo
  11854. myrmillonicus, myrmillonica, myrmillonicum
    = murmillōnicus, murmillōnica, murmillōnicum - dem Myrmillo eigen
  11855. myrobalanum, myrobalani n
    Balsam
  11856. myrobalanum, myrobalani n
    arabische Behennuss
  11857. myrobrecharius, myrobrecharii m
    Parfumeur
  11858. myrobrecharius, myrobrecharii m
    Parfumhersteller
  11859. myrobrecharius, myrobrecharii m
    Parfumverkäufer
  11860. myron, myri n
    wohlriechende Salbe
  11861. myropola, myropolae m
    Parfumeur
  11862. myropola, myropolae m
    Parfumhändler
  11863. myropola, myropolae m
    Salbenverkäufer
  11864. myropolium, myropolii n
    Parfümladen
  11865. myropolium, myropolii n
    Salbenladen
  11866. myrothecium, myrotheciī n
    Salbenbehälter
  11867. myrrha, myrrhae f
    Flussspat
  11868. myrrha, myrrhae f
    Murragefäß
  11869. myrrha, myrrhae f
    Myrrhe (balsamischer Saft)
  11870. myrrha, myrrhae f
    Myrrhenbaum
  11871. myrrha, myrrhae f
    Myrrhensalbe
  11872. myrrha, myrrhae f
    Myrrhensstrauch
  11873. myrrha, myrrhae f
    wohlriechender Kerbel
  11874. myrrhatus, myrrhata, myrrhatum
    = murrātus, murrāta, murrātum - mit Myrrhe angemacht
  11875. myrrheus, myrrhea, myrrheum
    dunkelgelb
  11876. myrrheus, myrrhea, myrrheum
    mit Myrrhe balsamiert
  11877. myrrheus, myrrhea, myrrheum
    mit Myrrhe benetzt
  11878. myrrheus, myrrhea, myrrheum
    myrrhenfarbig
  11879. myrrheus, myrrhea, myrrheum
    vom Myrrhenbaum
  11880. myrrhinus, myrrhina, myrrhinum
    mit Myrrhe parfümiert
  11881. myrrhinus, myrrhina, myrrhinum
    von der Myrrhe
  11882. myrrhis, myrrhis f
    = myrrha, myrrhae f - wohlriechender Kerbel
  11883. myrrhites, myrrhitae f
    = myrrhītis, myrrhītidis f - ein Edelstein]
  11884. myrrhitis, myrrhitidis f
    ein Edelstein]
  11885. myrrhiza, myrrhizae f
    = myriza, myrizae f - wohlriechender Kerbel
  11886. myrrinus, myrrina, myrrinum
    mit Myrrhe parfümiert
  11887. myrrinus, myrrina, myrrinum
    von der Myrrhe
  11888. myrris, myrris f
    = myrrha, myrrhae f - wohlriechender Kerbel
  11889. myrritis, myrritidis f
    = myrrhītis, myrrhītidis f ein Edelstein]
  11890. myrsineum, myrsinei n
    eine Pflanze]
  11891. myrsinitis, myrsinitidis f
    ein Edelstein]
  11892. myrta, myrtae f
    Myrtenbaum
  11893. myrta, myrtae f
    Myrtenbeere
  11894. myrtaceus, myrtacea, myrtaceum
    = murtāceus, murtācea, murtāceum - von Myrten, Myrten-
  11895. myrtariae, myrtariarum f
    = murtāriae, murtāriārum f - Myrtenwäldchen
  11896. myrtatus, myrtata, myrtatum
    = murtātus, murtāta, murtātum - mit Myrte gewürzt
  11897. myrteolus, myrteola, myrteolum
    = murteolus, murteola, murteolum - myrtenblütenfarbig
  11898. myrteta, myrtetae f
    = murtētum, murtētī n - Myrtenwäldchen
  11899. myrtetum, myrteti n
    Myrtengebüsch
  11900. myrtetum, myrteti n
    Myrtenhain
  11901. myrtetum, myrteti n
    Myrtenwäldchen
  11902. myrteus, myrtea, myrteum
    kastanienbraun
  11903. myrteus, myrtea, myrteum
    myrtenfarbig
  11904. myrteus, myrtea, myrteum
    von Myrte
  11905. myrtidanum, myrtidani n
    Wein aus wilden Myrtenbeeren
  11906. myrtinus, myrtina, myrtinum
    = murtinus, murtina, murtinum - Myrten-
  11907. myrtiolus, myrtiola, myrtiolum
    = murteolus, murteola, murteolum - myrtennlütenfarbig
  11908. myrtis, myrtidis f
    myrtenartiges geranion
  11909. myrtites, myrtitae m
    Myrtenwein
  11910. myrtites, myrtitae m
    eine Art der Pflanze tithymallus]
  11911. myrtopetalum, myrtopetali n
    Myrtenblatt
  11912. myrtum, myrti n
    Myrtenbeere
  11913. myrtum, myrti n
    Myrtenfrucht
  11914. myrtus, myrti f
    Myrte
  11915. myrtus, myrti f
    Myrtenbaum
  11916. myrtus, myrti f
    Myrtenhain
  11917. myrtus, myrti f
    Speer aus Myrtenholz
  11918. myrtus, myrtus f
    Myrte
  11919. myrtus, myrtus f
    Myrtenbaum
  11920. myrtus, myrtus f
    Myrtenhain
  11921. myrtus, myrtus f
    Speer aus Myrtenholz
  11922. myrum, myri n
    wohlriechende Salbe
  11923. myrus, myri m
    = smȳrus, smȳrī m [zmȳrus, zmȳrī m] - das Männchen der muraena
  11924. mys, myos m
    Miesmuschel
  11925. mysta, mystae m
    Myste
  11926. mysta, mystae m
    Priester eines geheimen Gottesdienstes
  11927. mystagogica, mystagogicon n
    Einführung und Einweihung in die Mysterien
  11928. mystagogus, mystagogi m
    Führer an heiligen Orten
  11929. mystagogus, mystagogi m
    Geheimnislehrer
  11930. mystagogus, mystagogi m
    Mystagoge
  11931. mysteria, mysteriorum n
    Geheimdienst
  11932. mysteria, mysteriorum n
    Geheimkult
  11933. mysteria, mysteriorum n
    Geheimlehren
  11934. mysteria, mysteriorum n
    Heimlichkeiten
  11935. mysteria, mysteriorum n
    Mysterien
  11936. mysteria, mysteriorum n
    geheime Künste
  11937. mysterialis, mysteriale
    geheimnisvoll
  11938. mysterialis, mysteriale
    mysteriös
  11939. mysterialiter
    mysterialiter
  11940. mysterialiter
    mysteriös
  11941. mysteriarches, mysteriarchae m
    Leiter eines geheimen Gottesdienstes
  11942. mysteriarches, mysteriarchae m
    Mysteriarch
  11943. mysterium, mysterii n
    Geheimlehre
  11944. mysterium, mysterii n
    Geheimnis
  11945. mysterium, mysterii n
    Symbol
  11946. mysterium, mysterii n
    geheime Sitzung
  11947. mystes, mystae m
    Myste
  11948. mystes, mystae m
    Priester eines geheimen Gottesdienstes
  11949. mystice
    geheimnisvoll
  11950. mystice
    mystisch
  11951. mysticus, mystica, mysticum
    geheim
  11952. mysticus, mystica, mysticum
    geheimnisvoll
  11953. mysticus, mystica, mysticum
    mystisch
  11954. mysticus, mystica, mysticum
    zu den Mysterien gehörig
  11955. mysticus, mystica, mysticum
    zum Geheimkult gehörig
  11956. mystron, mystri n
    der vierte Teil eines cyathus
  11957. mytacismus, mytacismi m
    = mȳotacismus, mȳotacismī m - häufig alliterierendes μῦ
  11958. mythicus, mythici m
    Mythendichter
  11959. mythicus, mythici m
    Mythograph
  11960. mythistoria, mythistoriae f
    fabelhafte Erzählung
  11961. mythistoria, mythistoriae f
    mythische Erzählung
  11962. mythistoricus, mythistorica, mythistoricum
    fabelhaft
  11963. mythistoricus, mythistorica, mythistoricum
    mit Mythen vermischt
  11964. mythistoricus, mythistorica, mythistoricum
    mythisch
  11965. mythologiae, mythologiarum f
    Mythen
  11966. mythologiae, mythologiarum f
    Sagen
  11967. mythologica, mythologiccn n
    Mythen
  11968. mythologica, mythologiccn n
    Sagen
  11969. mythos, mythi m
    Mythe
  11970. mythos, mythi m
    Sage
  11971. mytilus, mytili m
    Miesmuschel
  11972. myxa, myxae f
    Schnauze für den Lampendocht
  11973. myxa, myxae f
    eine Art Pflaumenbaum
  11974. myxarion, myxarii n
    kleine Pflaumensorte]
  11975. myxon, myxonis m
    Rotzfisch
  11976. myxon, myxonis m
    Schleimfisch
  11977. myxum, myxi n
    eine Art Pflaume
  11978. myytacismus, myytacismi m
    häufig alliterierendes μῦ
fuss
© 2000 - 2024 E.Gottwein