Lateinische Wortliste - P
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    23650 Ergebnisse
  1. P.
    = Pūblius, Pūbliī m
  2. P. C.
    = Patres Conscripti
  3. P. M.
    = Pontifex Maximus
  4. P. R.
    = Populus Romanus
  5. P. VIII
    = pedum octō
  6. pabae
    = babae - ei der Kuckuck! potztausend! o je!
  7. pabillus, pabilli m
    kleine Schubkarre
  8. pabo, pabonis m
    Schubkarre
  9. pabula canescunt
    das Gras wird dürr und farblos
  10. pabularis, pabulare
    zum Futter gehörig
  11. pabularis, pabulare
    zur Fütterung dienlich
  12. pabulatio, pabulationis f
    Furagieren
  13. pabulatio, pabulationis f
    Futterholen
  14. pabulatio, pabulationis f
    Fütterung
  15. pabulatio, pabulationis f
    Weide
  16. pabulator, pabulatoris m
    Furagierer
  17. pabulator, pabulatoris m
    Futterholer
  18. pabulatorius, pabulatoria, pabulatorium
    Futter-
  19. pabulatorius, pabulatoria, pabulatorium
    zum Futter gehörig
  20. pabulatum eo
    hole Futter
  21. pabuli satis magna copia suppetit
    Futter ist ausreichend vorhanden
  22. pabulo magis quam arvo studeo
    bemühe mich mehr um Heu als um Getreide
  23. pabulor 1
    furagiere
  24. pabulor 1
    füttere
  25. pabulor 1
    hole Futter
  26. pabulor 1
    suche Nahrung
  27. pabulor 1
    suche meinen Unterhalt
  28. pabulor 1
    weide
  29. pabulosus, pabulosa, pabulosum
    futterreich
  30. pabulum aestivum
    Sommerfutter
  31. pabulum animorum
    geistige Nahrung
  32. pabulum hibernum
    Winterfutter
  33. pabulum ingeniorum
    geistige Nahrung
  34. pabulum, pabuli n
    Furage
  35. pabulum, pabuli n
    Futter
  36. pabulum, pabuli n
    Futterkräuter (für Tiere)
  37. pabulum, pabuli n
    Nahrung
  38. pabulum, pabuli n
    Speise
  39. pabulum, pabuli n
    Tierfutter
  40. pacalis, pacale
    Friedens-
  41. pacalis, pacale
    dem Frieden eigen
  42. pacalis, pacale
    zum Frieden gehörig
  43. pacata, pacatorum n
    Freundesland
  44. pacata, pacatorum n
    friedliche Gegend
  45. pacate
    friedlich
  46. pacate
    in Frieden
  47. pacate
    in Ruhe
  48. pacate
    ruhig
  49. pacatio, pacationis f
    Frieden
  50. pacatio, pacationis f
    Friedensschluss
  51. pacator, pacatoris m
    Beruhiger
  52. pacator, pacatoris m
    Friedensbringer
  53. pacator, pacatoris m
    Friedensstifter
  54. pacatorius, pacatoria, pacatorium
    den Frieden fördernd
  55. pacatorius, pacatoria, pacatorium
    friedfertig
  56. pacatus, pacata, pacatum
    befriedet
  57. pacatus, pacata, pacatum
    friedlich
  58. pacatus, pacata, pacatum
    im Zustande des Friedens befindlich
  59. pacatus, pacata, pacatum
    in Ruhe und Frieden befindlich
  60. pacatus, pacata, pacatum
    noch in Frieden gelassen
  61. pacatus, pacata, pacatum
    noch unangefochten gelassen
  62. pacatus, pacata, pacatum
    ruhig
  63. pacatus, pacata, pacatum
    sich ruhig verhaltend
  64. pacatus, pacata, pacatum
    zur Ruhe gebracht
  65. pace
    im Frieden
  66. pace
    in Friedenszeit
  67. pace sequestra
    durch Vermittlung des Friedens
  68. pace sequestra
    unter dem Schutz des Friedens
  69. pace tua
    mit deiner Erlaubnis
  70. pace tua dicere liceat
    mit deiner Erlaubnis sei es gesagt
  71. pace tua dixerim
    mit deiner Erlaubnis sei es gesagt
  72. pace utor
    halte Frieden
  73. pace utor
    nehme den Frieden an
  74. pacem adoro
    erflehe Frieden
  75. pacem ago
    halte Frieden
  76. pacem bello antefero
    ziehe den Frieden dem Krieg vor
  77. pacem coagmento
    schließe Frieden
  78. pacem coagmento
    schließe unverbrüchlichen Frieden
  79. pacem coagulo
    stifte Frieden
  80. pacem cogito
    denke an Frieden
  81. pacem compono
    vermittele Frieden
  82. pacem cum aliquo servo
    bewahre den Frieden mit jdm.
  83. pacem deorum exposco
    erflehe die Gnade der Götter
  84. pacem deorum exposco
    flehe die Götter um Gnade an
  85. pacem despero
    rechne icht mehr mit Frieden
  86. pacem dirimo
    breche den Frieden
  87. pacem facio
    schließe Frieden
  88. pacem facio cum aliquo
    schließe Frieden mit jdm.
  89. pacem foedero
    stifte durch ein Bündnis Frieden
  90. pacem frango
    breche den Frieden
  91. pacem inter cives concilio
    vermittele Frieden unter den Bürgern
  92. pacem pango
    schließe Frieden
  93. pacem peto
    bitte um Frieden
  94. pacem reformo
    stelle wieder Frieden her
  95. pacem restituo
    stelle den Frieden wieder her
  96. pacem sollicito
    störe den Frieden
  97. pacem suadeo
    rate zum Frieden
  98. pacem te poscimus
    wir verlangen von dir Frieden
  99. paces, pacum f
    Friedensschlüsse
  100. paces, pacum f
    Friedensverträge
  101. paces, pacum f
    Friedenszustände
  102. paces, pacum f
    friedliche Zustände
  103. paci medium se offert
    er erbietet sich als Mittelsmann für den Frieden
  104. paci servio
    arbeite auf den Frieden hin
  105. paci servio
    bahne den Frieden an
  106. pacifer, pacifera, paciferum
    Frieden bringend
  107. pacifer, pacifera, paciferum
    Frieden stiftend
  108. pacifer, paciferi m
    Friedensbringer
  109. pacifer, paciferi m
    Friedensstifter
  110. pacificatio, pacificationis f
    Befriedung
  111. pacificatio, pacificationis f
    Friedensstiftung
  112. pacificatio, pacificationis f
    Vermittlung des Friedens
  113. pacificator, pacificatoris m
    Friedensstifter
  114. pacificatorius, pacificatoria, pacificatorium
    Frieden stiftend
  115. pacificatorius, pacificatoria, pacificatorium
    Frieden vermittelnd
  116. pacificatorius, pacificatoria, pacificatorium
    Friedens-
  117. pacifice
    friedlich
  118. pacifico 1
    beruhige
  119. pacifico 1
    besänftige
  120. pacifico 1
    handele Frieden aus
  121. pacifico 1
    schließe Frieden
  122. pacifico 1
    stifte Frieden
  123. pacifico 1
    versöhne
  124. pacificor 1
    mache Frieden
  125. pacificor 1
    schließe Frieden
  126. pacificor 1
    vermittele Frieden
  127. pacificus, pacifica, pacificum
    Frieden schließend
  128. pacificus, pacifica, pacificum
    Frieden stiftend
  129. pacificus, pacifica, pacificum
    friedlich
  130. pacis arbiter
    Friedensvermittler
  131. pacis artes
    Friedenskünste
  132. pacis auctor
    Friedensapostel
  133. pacis auctor
    Friedensstifter
  134. pacis auctor
    Friedensvermittler
  135. pacis auctor semper fui
    bin immer für den Frieden eingetreten
  136. pacis auctor semper fui
    habe immer zum Frieden geraten
  137. pacis bona
    die Früchte des Friedens
  138. pacis comes otiique socia eloquentia
    Begleiterin des Friedens und Gefährtin der Ruhe ist die Beredsamkeit
  139. pacis condicio
    Friedensvorschlag
  140. pacis condiciones accipio
    lasse mich auf die Friedensbedingungen ein
  141. pacis condiciones accipio
    nehme die Friedensvorschläge an
  142. pacis condiciones alicui dico
    diktiere jdm. die Friedensbedingungen
  143. pacis condiciones alicui do
    schreibe jdm. die Friedensbedingungen vor
  144. pacis condiciones dico
    schreibe die Friedensbedingungen vor
  145. pacis condiciones dimitto
    lehne die Friedensvorschläge ab
  146. pacis condiciones dimitto
    verwerfe die Friedensvorschläge
  147. pacis condiciones fero
    bringe Friedensbedingungen in Vorschlag
  148. pacis condiciones fero
    schlage Friedensbedingungen vor
  149. pacis condiciones repudio
    lehne die Friedensbedingungen ab
  150. pacis condiciones respuo
    lehne die Friedensbedingungen ab
  151. pacis condiciones subeo
    verstehe mich zu den Friedensbedingungen
  152. pacis consilium
    Friedensgedanke
  153. pacis et concordiae patronus
    Friedensapostel
  154. pacis fides non servata
    Friedensbruch
  155. pacis fides rupta est
    der garantierte Frieden wurde gebrochen
  156. pacis foedus
    Friedensbund
  157. pacis foedus
    Friedensbündnis
  158. pacis foedus
    Friedenstraktat
  159. pacis foedus
    Friedensvertrag
  160. pacis internuntius
    Friedensunterhändler
  161. pacis interpres
    Friedensgesandter
  162. pacis interpres
    Friedensunterhändler
  163. pacis interpres
    Friedensvermittler
  164. pacis laudator
    Friedensapostel
  165. pacis libertatisque bonis perfruor
    genieße die Segnungen des Friedens und der Freiheit
  166. pacis nuntius
    Friedensbote
  167. pacis nuntius
    Friedensbotschaft
  168. pacis petendae oratores
    Friedensgesandte
  169. pacis spes
    Friedenshoffnung
  170. pacis studiosus sum
    denke an Frieden
  171. pacis studiosus sum
    sinne auf Frieden
  172. pacis studiosus sum
    trage mich mit Friedensgedanken
  173. pacis templum
    Friedenstempel
  174. pacis temporibus
    in Friedenszeiten
  175. pacis turbator
    Friedensstörer
  176. pacisco 3
    = pacīscī, pacīscor - komme überein
  177. pacisco 3
    = pacīscī, pacīscor - schließe ein Abkommen
  178. paciscor + Inf.
    verpflichte mich, zu ...
  179. paciscor 3
    bedinge mir aus
  180. paciscor 3
    einige mich
  181. paciscor 3
    gehe einen Vergleich ein
  182. paciscor 3
    handele aus
  183. paciscor 3
    komme überein
  184. paciscor 3
    mache ab
  185. paciscor 3
    mache aus
  186. paciscor 3
    mache einen Deal
  187. paciscor 3
    schließe ein Abkommen
  188. paciscor 3
    schließe einen Vergleich (mit jdm.)
  189. paciscor 3
    schließe einen Vertrag
  190. paciscor 3
    tausche ein
  191. paciscor 3
    treffe ein Abkommen
  192. paciscor 3
    treffe eine Verabredung (mit jdm.)
  193. paciscor 3
    treffe eine Übereinkunft
  194. paciscor 3
    verabrede
  195. paciscor 3
    vereinbare
  196. paciscor 3
    verpflichte mich
  197. paciscor 3
    vertausche
  198. paciscor 3
    werde einig
  199. paciscor aliquid
    bedinge mir etw. aus
  200. paciscor cum aliquo
    einige mich mit jdm.
  201. paciscor decedere
    verpflichte mich, wegzugehen
  202. paciscor, ut ... (+ Konj.)
    verabrede, dass ... (sein soll)
  203. paco 1
    beruhige
  204. paco 1
    bringe zum Frieden
  205. paco 1
    bringe zur Ruhe
  206. paco 1
    mache friedlich
  207. paco 1
    mache ruhig
  208. paco 1
    mache sicher
  209. paco 1
    mache urbar
  210. paco 1
    unterjoche
  211. paco 1
    unterwerfe
  212. paco 3
    komme überein
  213. paco 3
    verabrede
  214. paco 3
    vergleiche mich
  215. pacta merces alicuius rei
    der für etw. vereinbarte Lohn
  216. pacta, pactae f
    Braut
  217. pacta, pactae f
    Verlobte
  218. pacti sumus
    wir haben unter uns ausgemacht
  219. pacticius, pacticia, pacticium
    verabredet
  220. pactilis, pactile
    zusammengeflochten
  221. pactilis, pactile
    zusammengefügt
  222. pactio de libera transatlantica mercatura (TTIP)
    Transatlantische Freihandelsabkommen (TTIP)
  223. pactio de mercatura libera
    Freihandelsabkommen
  224. pactio Schengeniana
    Schengen-Abkommen
  225. pactio, pactionis f
    Abkommen
  226. pactio, pactionis f
    Ausbedingung
  227. pactio, pactionis f
    Geheimabkommen
  228. pactio, pactionis f
    Kapitulation
  229. pactio, pactionis f
    Komplott
  230. pactio, pactionis f
    Kontrakt
  231. pactio, pactionis f
    Verabredung
  232. pactio, pactionis f
    Vereinbarung
  233. pactio, pactionis f
    Vergleich
  234. pactio, pactionis f
    Vertrag
  235. pactio, pactionis f
    geheime Verabredung
  236. pactio, pactionis f
    Übereinkommen
  237. pactio, pactionis f
    Übereinkunft
  238. pactionem facio
    handele aus
  239. pactionem facio cum aliquo
    schließe mit jdm. einen Vertrag
  240. pactionem facio de aliqua re
    schließe einen Vergleich in einer Sache
  241. pactionem facio, ut ... (+ Konj.)
    schließe einen Vergleich, dass ...
  242. pactionem ineo
    schließe einen Vergleich
  243. pactiones bellicae et hostiles
    im Kriege mit dem Feind getroffene Vereinbarungen
  244. pactiones facio
    handele aus
  245. pactionis suspicio
    Verdacht eines betrügerischen Abkommens
  246. pacto convenit, ut ...
    man hat die Vereinbarung getroffen, dass ...
  247. pactor, pactoris m
    Stifter
  248. pactor, pactoris m
    Unterhändler
  249. pactor, pactoris m
    Vermitler
  250. pactum climaticum Parisiense
    Pariser Klimavertrag
  251. pactum occultum
    Geheimvertrag
  252. pactum perseverans pangemus
    wird werden einen tragfähigen Vertrag schließen
  253. pactum, pacti n
    Abmachung
  254. pactum, pacti n
    Bedingung
  255. pactum, pacti n
    Kompromiss
  256. pactum, pacti n
    Verabredung
  257. pactum, pacti n
    Vereinbarung
  258. pactum, pacti n
    Vergleich
  259. pactum, pacti n
    Vertrag
  260. pactum, pacti n
    Übereinkommen
  261. pactum, pacti n
    Übereinkunft
  262. pactuor 1
    = pangere, pangō, pānxī, pānctum - schlage fest
  263. pactus, pacti m
    Bräutigam
  264. pactus, pacti m
    Verlobter
  265. pactus, pactus m
    Vergleich
  266. Paean, Paeanis m
    Festhymnus
  267. Paean, Paeanis m
    Jubelgesang
  268. Paean, Paeanis m
    Lobgesang
  269. Paean, Paeanis m
    Paean
  270. Paean, Paeanis m
    Siegesgesang
  271. paeanites, paeanitae m
    ein Edelstein]
  272. paeanitis, paeanitidis f
    ein Edelstein]
  273. paedagoga, paedagogae f
    Führerin
  274. paedagoga, paedagogae f
    Hofmeisterin
  275. paedagogatus, paedagogatus m
    Anleitung
  276. paedagogatus, paedagogatus m
    Unterricht
  277. paedagogiani, paedagogianorum m
    Pagen
  278. paedagogianus, paedagogiana, paedagogianum
    aus dem Pädagogium
  279. paedagogium, paedagogii n
    Bldungseinrichtung
  280. paedagogium, paedagogii n
    Schulgebäude
  281. paedagogium, paedagogii n
    Schulhaus
  282. paedagogo 1
    erziehe
  283. paedagogus, paedagogi m
    Erzieher (Mentor)
  284. paedagogus, paedagogi m
    Knabenführer
  285. paedagogus, paedagogi m
    Leiter
  286. paedagogus, paedagogi m
    Zuchtmeister
  287. paederos, paederotis m
    Amethyst
  288. paederos, paederotis m
    Bärenklau
  289. paederos, paederotis m
    Kerbel
  290. paederos, paederotis m
    Opal
  291. paedia, paediae f
    Lehre
  292. paediatria, paediatriae f
    Kinderheilkunde
  293. paediatricus, paediatrica, paediatricum
    die Kinderheilkunde betreffend
  294. paedicator, paedicatoris m
    = pēdīcātor, pēdīcātōris m - Knabenschänder
  295. paedico 1
    = pēdīcāre, pēdīcō, pēdīcāvī, pēdīcātum - treibe Knabenschänderei
  296. paedico 1
    betreibe Päderastie
  297. paedico 1
    treibe Unzucht
  298. paedico, paediconis m
    = pedico, pediconis m - Knabenschänder
  299. paedor, paedoris m
    Gestank
  300. paedor, paedoris m
    Schmutz
  301. paedor, paedoris m
    Unflat
  302. paegniaris, paegniare
    zum Spiel gehörig
  303. paegniarius, paegniarii m
    Aufführer von Waffenspielen
  304. paelex matris
    Nebenbuhlerin der Mutter
  305. paelex, paelicis f
    Buhle
  306. paelex, paelicis f
    Geliebte
  307. paelex, paelicis f
    Kebsweib
  308. paelex, paelicis f
    Nebenfrau
  309. paelicatus, paelicatus m
    Konkubinat
  310. paelicatus, paelicatus m
    Verhältnis mit einem Kebsweib
  311. paelicatus, paelicatus m
    vertrauter Umgang mit einem Kebsweib
  312. paelicatus, paelicatus m
    wilde Ehe
  313. paeminosus, paeminosa, paeminosum
    brüchig
  314. paeminosus, paeminosa, paeminosum
    rissig
  315. paene
    beinahe
  316. paene
    fast
  317. paene
    förmlich
  318. paene
    ganz und gar
  319. paene
    geradezu
  320. paene
    gänzlich
  321. paene
    halbwegs
  322. paene
    schier
  323. paene
    so gut wie
  324. paene
    sozusagen
  325. paene in foveam decidi
    fast wäre ich in die Falle geraten
  326. paene mei oblitus sum
    fast hätte ich mich vergessen
  327. paene ut ferae circummuniti
    fast wie wilde Tiere eingesperrt
  328. paeninsula in mare excurrit (procurrit)
    die Halbinsel erstreckt sich in das Meer
  329. paeninsula Sinai
    Halbinsel Sinai
  330. paeninsula Sinaitica
    Halbinsel Sinai
  331. paeninsula, paeninsulae f
    Halbinsel
  332. paenissime
    Superl. zu paene
  333. paenissime
    ganz und gar
  334. paenitenter
    bereuend
  335. paenitenter
    mit Reue
  336. paenitentia, paenitentiae f (poenitentia, poenitentiae f)
    Reue
  337. paenitentialis, paenitentiale
    Reue-
  338. paenitentialis, paenitentiale
    zur Reue gehörig
  339. paenitentiam facinoris ago
    empfinde Reue über die Tat
  340. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    bereue
  341. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    empfinde Reue
  342. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    empfinde Unzufriedenheit
  343. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    finde verwerflich
  344. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    missbillige
  345. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    verursache Reue
  346. paeniteo 2 (poeniteo 2)
    verursache Unzufriedenheit
  347. paeniteor 2 (poeniteor 2)
    empfinde Reue
  348. paenitet me
    bin böse
  349. paenitet me
    bin nicht zufrieden
  350. paenitet me
    bin unzufrieden
  351. paenitet me
    es ist mir nicht genug
  352. paenitet me
    es reicht mir nicht
  353. paenitet me
    es reut mich
  354. paenitet me
    es stellt mich nicht zufrieden
  355. paenitet me
    es verdrießt mich
  356. paenitet me status mei
    bin mit meiner Lage unzufrieden
  357. paenitudo, paenitudinis f
    Reue
  358. paenula monachi
    Mönchskutte
  359. paenula, paenulae f
    Bedeckung
  360. paenula, paenulae f
    Kapuzenkittel
  361. paenula, paenulae f
    Kapuzenpullover
  362. paenula, paenulae f
    Oberkleid
  363. paenula, paenulae f
    Reisekleid
  364. paenula, paenulae f
    Umhang
  365. paenulam alicui scindo
    bitte jdn. sehr zu bleiben
  366. paenularium, paenularii n
    Behältnis der Pänula
  367. paenularius, paenularia, paenularium
    zur Pänula (Kapuzenkittel) gehörig
  368. paenularius, paenularii m
    Fabrikant der Pänula (Kapuzenkittel)
  369. paenularius, paenularii m
    Pänulahersteller
  370. paenulatus, paenulata, paenulatum
    im Reisekleid
  371. paenulatus, paenulata, paenulatum
    im Reisemantel
  372. paenulatus, paenulata, paenulatum
    mit der Pänula bekleidet
  373. paenultima, paenultimae f
    vorletzte Silbe
  374. paenultimus, paenultima, paenultimum
    der vorletzte
  375. paenūria, paenūriae f
    = pēnūria, pēnūriae f - Entbehrung, Mangel
  376. paeon, paeonis m
    = Paeān, Paeānis m - Päan
  377. paeon, paeonis m
    päonischer Versfuß
  378. paeonia, paeoniae f
    Pfingstrose
  379. paeonia, paeoniae f
    Päonie
  380. paeonicus, paeonica, paeonicum
    päonisch
  381. paeonicus, paeonica, paeonicum
    zum Versfuß Päon gehörig
  382. Paeonius, Paeonia, Paeonium
    päonisch
  383. Paeonius, Paeonia, Paeonium
    zu dem Götterarzt Päon gehörig
  384. paetulus, paetula, paetulum
    etwas blienzelnd
  385. paetus, paeta, paetum
    schielend
  386. paetus, paeta, paetum
    schmachtend und zärtlich blickend
  387. paetus, paeta, paetum
    schmachtenden Auges
  388. paetus, paeta, paetum
    verliebt blickend
  389. paetus, paeta, paetum
    verliebt mit den Augen blinzelnd
  390. paganalia, paganalium n
    Dorffest
  391. paganalia, paganalium n
    Fest auf dem Land
  392. paganalia, paganalium n
    Gaufest
  393. paganalia, paganalium n
    ländliches Fest
  394. paganicus, paganica, paganicum
    heidnisch
  395. paganicus, paganica, paganicum
    ländlich
  396. paganicus, paganica, paganicum
    zum Dorf gehörig
  397. paganicus, paganica, paganicum
    zum Land gehörig
  398. paganismus, paganismi m
    Heidentum
  399. paganitas, paganitatis f
    Heidentum
  400. paganus, pagana, paganum
    Land-
  401. paganus, pagana, paganum
    bäuerisch
  402. paganus, pagana, paganum
    bürgerlich
  403. paganus, pagana, paganum
    dörflich
  404. paganus, pagana, paganum
    heidnisch
  405. paganus, pagana, paganum
    im Dorf befindlich
  406. paganus, pagana, paganum
    ländlich
  407. paganus, pagana, paganum
    ungebildet
  408. paganus, pagana, paganum
    ungelehrt
  409. paganus, pagana, paganum
    zivil
  410. paganus, pagana, paganum
    zum Dorf gehörig
  411. paganus, pagana, paganum
    zum Gau gehörig
  412. paganus, pagani m
    Bauer
  413. paganus, pagani m
    Dorfbewohner
  414. paganus, pagani m
    Heide
  415. paganus, pagani m
    Landmann
  416. paganus, pagani m
    Philister
  417. paganus, pagani m
    Spießbürger
  418. paganus, pagani m
    Zivilist
  419. paganus, pagani m
    Zivilperson
  420. pagatim
    bezirksweise
  421. pagatim
    dorfweise
  422. pagatim
    gemeindeweise
  423. pagella, pagellae f
    Seite (des Papiers)
  424. pager, pagri m
    = phager, phagrī m - ein Fisch]
  425. pagi continentes
    zusammenliegende Dörfer
  426. pagi foraque et conciliabula
    Dörfer, Marktflecken und Kreisorte
  427. pagi vicique
    Dörfer und Gehöfte
  428. pagina honorum
    Ehrenplatte (auf der Basis von Triumphalfiguren)
  429. pagina interretialis
    Internetseite
  430. pagina interretiaria
    Internetseite
  431. pagina interretiaria
    Webseite
  432. pagina liminaris
    Vorderseite
  433. pagina, paginae f
    Blatt (Papier)
  434. pagina, paginae f
    Buchseite
  435. pagina, paginae f
    Geschriebenes
  436. pagina, paginae f
    Karte
  437. pagina, paginae f
    Platte
  438. pagina, paginae f
    Schrift
  439. paginae interretiales Wikileaks
    Internetseiten von Wikileaks
  440. paginae valvarum
    Türfüllung
  441. paginam compleo
    schreibe die Seite voll
  442. pagino 1
    fasse ab
  443. pagino 1
    füge zusammen
  444. pagino 1
    schreibe
  445. paginula, paginulae f
    Blättchen
  446. paginula, paginulae f
    kleine Seite
  447. paginulae, paginularum f
    Verzeichnisse (der Magistrate)
  448. pagmentum, pagmenti n
    Bekleidung
  449. pagmentum, pagmenti n
    Beschlag
  450. pago 3
    bedinge aus
  451. pago 3
    befestige
  452. pago 3
    bepflanze
  453. pago 3
    besinge
  454. pago 3
    bestimme
  455. pago 3
    dichte (Verse)
  456. pago 3
    fasse ab
  457. pago 3
    pflanze
  458. pago 3
    schlage ein
  459. pago 3
    schlage fest
  460. pago 3
    setze ein
  461. pago 3
    setze fest
  462. pago 3
    verabrede
  463. pago 3
    verfertige
  464. pago 3
    verheiße
  465. pago 3
    verspreche
  466. pago 3
    zeuge
  467. pagur m
    = phager, phagrī m - ein Fisch]
  468. pagurus, paguri m
    = phager, phagrī m - ein Fisch]
  469. pagus, pagi m
    Bezirk
  470. pagus, pagi m
    Distrikt
  471. pagus, pagi m
    Dorf
  472. pagus, pagi m
    Dorfbewohner
  473. pagus, pagi m
    Dorfgemeinde
  474. pagus, pagi m
    Gau
  475. pagus, pagi m
    Gaubewohner
  476. pagus, pagi m
    Kanton
  477. pagus, pagi m
    Landgemeinde
  478. pagus, pagi m
    Ort
  479. Pakistania in difficultates intrudebatur
    Pakistan wurde in Schwierigkeiten gebracht
  480. Pakistania, Pakistaniae f
    Pakistan
  481. Pakistanicus, Pakistanica, Pakistanicum
    pakistanisch
  482. pala, palae f
    Backofenschieber
  483. pala, palae f
    Pisangbaum
  484. pala, palae f
    Ringfassung
  485. pala, palae f
    Ringkasten
  486. pala, palae f
    Schippe
  487. pala, palae f
    Schulterblatt
  488. pala, palae f
    Spaten
  489. pala, palae f
    Wurfschaufel
  490. palabundus, palabunda, palabundum
    umheirrend
  491. palabundus, palabunda, palabundum
    umherschweifend
  492. palacra, palacrae f
    = palaga, palagae f - Goldklumpen
  493. palacrana, palacranae f
    = palaga, palagae f - Goldklumpen
  494. palacurna, palacurnae f
    = palaga, palagae f - Goldklumpen
  495. palaestes, palaestae m
    Ringer
  496. palaestra utor
    verkehre in der Ringschule
  497. palaestra, palaestrae f
    Kunst
  498. palaestra, palaestrae f
    Kunststück
  499. palaestra, palaestrae f
    Ringanstalt
  500. palaestra, palaestrae f
    Ringen
  501. palaestra, palaestrae f
    Ringkunst
  502. palaestra, palaestrae f
    Ringplatz
  503. palaestra, palaestrae f
    Ringschule
  504. palaestra, palaestrae f
    Routine
  505. palaestra, palaestrae f
    Turnplatz
  506. palaestra, palaestrae f
    Übung
  507. palaestra, palaestrae f
    Übungsort
  508. palaestra, palaestrae f
    Übungsplatz
  509. palaestrica, palaestricae f
    Ringkunst
  510. palaestrice
    wie in der Palästra
  511. palaestricos
    wie in der Palästra
  512. palaestricus, palaestrica, palaestricum
    palästrisch
  513. palaestricus, palaestrica, palaestricum
    zur Palästra gehörig
  514. palaestricus, palaestrici m
    Lehrer der Ringkunst
  515. palaestrita, palaestritae m
    Ringer
  516. palaestrita, palaestritae m
    Ringkämpfer
  517. palaestro 1
    stelle Übungen an
  518. palaestro 1
    übe in der Palästra
  519. palaga, palagae f
    Goldklumpen
  520. palam
    augenscheinlich
  521. palam
    bekannt
  522. palam
    in Gegenwart
  523. palam
    in den Augen der Menge
  524. palam
    in der Meinung der Menge
  525. palam
    offen
  526. palam
    offen und frei
  527. palam
    offenbar
  528. palam
    offenkundig
  529. palam
    ohne Rückhalt
  530. palam
    rückhaltlos
  531. palam
    unverhohlen
  532. palam
    vor
  533. palam
    vor allen Leuten
  534. palam
    vor den Augen der Leute
  535. palam
    öffentlich
  536. palam + Abl.
    in Gegenwart von
  537. palam + Abl.
    vor (jdm.)
  538. palam est
    jeder weiß es
  539. palam facio de aliquo
    mache jds. Tod bekannt
  540. palam fit
    es wird bekannt
  541. palam fit
    es wird offenkundig
  542. palam fit de aliquo
    jds. Tod wird bekannt
  543. palam me fero
    zeige mich öffentlich
  544. palam obversor
    zeige mich den Leuten
  545. palam populo
    vor dem Volk
  546. palam profero
    lege offen dar
  547. palam subiacet
    es liegt klar zu Tage
  548. palanga, palangae f
    Rolle
  549. palanga, palangae f
    Stange
  550. palanga, palangae f
    Walze
  551. palangarius, palangarii m
    = phalangārius, phalangāriī m - Lastenträger mit Tragestangen
  552. palantia sidera
    Planeten
  553. palara, palarae f
    ein Vogel]
  554. palaria, palarium n
    Fechtübung gegen den Pfahl
  555. palaris, palare
    Pfahl-
  556. palaris, palare
    zu den Pfählen gehörig
  557. palasea, palaseae f
    Schwanzstück (vom Rind)
  558. palatha, palathae f
    Fruchtmus
  559. palatha, palathae f
    Fruchtstange
  560. palathium, palathii n
    kleine Fruchtstange
  561. Palatina, Palatinae f
    palatinische Tribus
  562. Palatinatus, Palatinatus m
    Pfalz
  563. Palatini, Palatinorum m
    die kaiserlichen Palastdiener
  564. Palatini, Palatinorum m
    kaiserlicher Hof
  565. Palatinus, Palatina, Palatinum
    kaiserlich
  566. Palatinus, Palatina, Palatinum
    palatinisch
  567. Palatinus, Palatina, Palatinum
    zum Berg Palatium gehörig
  568. palatio, palationis f
    Einschlagen der Pfähle
  569. palatium, palatii n
    (kaiserlicher) Palast
  570. Palatium, Palatii n
    Palatin (römischer Berg)
  571. palatium, palatii n
    Schloss
  572. palatum caeli
    Himmelsgewölbe
  573. palatum obsero
    schweige
  574. palatum obsero
    verschließe den Mund
  575. palatum, palati n
    Gaumen
  576. palatus, palati m
    = palātum, palātī , - Gaumen
  577. pale, pales f
    Ringen
  578. palea aeris
    Erzschaum
  579. palea, paleae f
    Hahnenbart
  580. palea, paleae f
    Spreu
  581. palealis, paleale
    Spreu-
  582. palealis, paleale
    zur Spreu gehörig
  583. palear, palearis n
    Kehle
  584. palear, palearis n
    Schlund
  585. palear, palearis n
    Wamme (am Stierhals)
  586. palear, palearis n
    Wampe (am Stierhals)
  587. paleare, palearis n
    Spreuhaufen
  588. palearis, paleare
    Spreu-
  589. palearis, paleare
    zur Spreu gehörig
  590. palearium, palearii n
    Spreuboden
  591. palearum navis
    Schiffsladung Spreu
  592. paleatus, paleata, paleatum
    mit Spreu vermischt
  593. paleatus, paleata, paleatum
    mit Spreu versehen
  594. palerae, palerarum f
    = phalerae, phalerārum f - Brustschmuck
  595. palestrita, palestritae m
    = palaestrīta, palaestrītae m - Ringer
  596. palillogia, palillogiae f
    Gedankenwiederholung
  597. palillogia, palillogiae f
    Wortwiederholung
  598. palimbacchius, palimbacchia, palimbacchium
    = antibacchīus, antibacchīa, antibacchīum - antibacchisch
  599. palimbacchius, palimbacchii m
    = antibacchius - Gegenbaccheus
  600. palimpissa, palimpissae f
    zweimal gesottenes Pech
  601. palimpsestos, palimpsesti m
    Pelimpsest (wiederbeschriebenes Pergament)
  602. palimpsestus, palimpsesti m
    Pelimpsest (wiederbeschriebenes Pergament)
  603. palinbacchius, palinbacchia, palinbacchium
    = antibacchīus, antibacchīa, antibacchīum - antibacchisch
  604. palingenesia, palingenesiae f
    Wiedergeburt
  605. palinodia, palinodiae f
    Widerruf
  606. palinodia, palinodiae f
    Wiederholung des Gesangs
  607. palinodiam cano
    widerrufe
  608. palitor 1
    schweife umher
  609. paliuraeus, paliuraea, paliuraeum
    mit Christdorn bewachsen
  610. paliurus, paliuri f
    Christdorn
  611. paliurus, paliuri f
    Judendorn
  612. palla humum verro
    bestreife mit dem Mantel den Boden
  613. palla humum verro
    lasse den Mantel auf den Boden herabwallen
  614. palla, pallae f
    Frauenmantel
  615. palla, pallae f
    Obergewand (der Frau)
  616. palla, pallae f
    Vorhang
  617. pallaca, pallacae f
    Beischläferin
  618. pallaca, pallacae f
    Kebsweib
  619. pallacana, pallacanae f
    = gēthyum, gēthyī n - Schnittlauch
  620. pallefactus sum
    = palluī - bin erbleicht, erblasst
  621. pallens, pallentis
    blass
  622. pallens, pallentis
    blass machend
  623. pallens, pallentis
    bleich
  624. pallens, pallentis
    fahl
  625. pallens, pallentis
    fahlgrün
  626. pallens, pallentis
    falb
  627. pallens, pallentis
    gelb
  628. pallens, pallentis
    gelbgrün
  629. pallens, pallentis
    mattgrün
  630. pallens, pallentis
    schmutziggelb
  631. palleo 2
    bin besorgt
  632. palleo 2
    bin blass
  633. palleo 2
    bin bleich (vor Angst)
  634. palleo 2
    bin dunkelgelb
  635. palleo 2
    bin gelb
  636. palleo 2
    bin gelbgrün
  637. palleo 2
    bin krank
  638. palleo 2
    entfärbe mich
  639. palleo 2
    erblasse
  640. palleo 2
    erbleiche
  641. palleo 2
    fürchte mich
  642. palleo 2
    verliere meine natürliche Farbe
  643. palleo 2
    ängstige mich
  644. palleolatim
    = palliolātim - mit einem Mäntelchen
  645. pallesco 3
    bin besorgt
  646. pallesco 3
    erblasse
  647. pallesco 3
    erbleiche
  648. pallesco 3
    verblasse
  649. pallesco 3
    verbleiche
  650. pallesco 3
    werde blass
  651. pallesco 3
    werde bleich
  652. pallesco 3
    werde fahl
  653. pallesco 3
    werde gelb
  654. pallesco 3
    ängstige mich
  655. pallesco in femina
    bin heftig verliebt in eine Frau
  656. pallesco in femina
    erblasse in Liebe zu einem Weib
  657. pallescunt frondes
    das Laub verfärbt sich gelb
  658. palliatus, palliata, palliatum
    mit einem (griech.) Pallium bekleidet
  659. palliatus, palliata, palliatum
    mit einem Obergewand bekleidet (bes. griechisch)
  660. pallidulus, pallidula, pallidulum
    gar blass
  661. pallidulus, pallidula, pallidulum
    gar bleich
  662. pallidus, pallida, pallidum
    blass
  663. pallidus, pallida, pallidum
    blass machend
  664. pallidus, pallida, pallidum
    bleich
  665. pallidus, pallida, pallidum
    bleich machend
  666. pallidus, pallida, pallidum
    gelb
  667. pallidus, pallida, pallidum
    hässlich
  668. pallidus, pallida, pallidum
    modrig
  669. pallidus, pallida, pallidum
    olivgrün
  670. pallidus, pallida, pallidum
    schimmlig
  671. pallidus, pallida, pallidum
    sterblich verliebt
  672. pallidus, pallida, pallidum
    unscheinbar
  673. pallidus, pallida, pallidum
    verblichen
  674. pallio aliquem reprehendo
    halte jdn. am Mantel fest
  675. palliolatim
    mit einem Mäntelchen
  676. palliolatus, palliolata, palliolatum
    mit einer Kapuze bedeckt
  677. palliolatus, palliolata, palliolatum
    mit einer Kopfbedeckung versehen
  678. palliolum in collum conicio
    werfe mir das Mäntelchen um die Schulter
  679. palliolum, pallioli n
    Kapuze
  680. palliolum, pallioli n
    Kopfhülle
  681. palliolum, pallioli n
    Mäntelchen
  682. palliolum, pallioli n
    Philosophenmantel
  683. pallium lugubre
    Trauermantel
  684. pallium saccinum
    grober Mantel
  685. pallium, pallii n
    (griechischer) Mantel
  686. pallium, pallii n
    Bettdecke
  687. pallium, pallii n
    Decke
  688. pallium, pallii n
    Hülle
  689. pallium, pallii n
    Matratze
  690. pallium, pallii n
    Obergewand
  691. pallium, pallii n
    Oberkleid
  692. pallium, pallii n
    weiter Überwurf
  693. pallor, palloris m
    Angst
  694. pallor, palloris m
    Angstgefühl
  695. pallor, palloris m
    Bleichheit
  696. pallor, palloris m
    Blässe
  697. pallor, palloris m
    Furcht
  698. pallor, palloris m
    Moder
  699. pallor, palloris m
    Schimmel
  700. pallor, palloris m
    Unscheinbarkeit
  701. pallor, palloris m
    fahlgrüne Farbe
  702. pallor, palloris m
    gelbrote Farbe
  703. pallor, palloris m
    hässliche Farbe
  704. pallula, pallulae f
    Mäntelchen
  705. palma, palmae f
    Baumzweig
  706. palma, palmae f
    Besen
  707. palma, palmae f
    Dattel
  708. palma, palmae f
    Ehrenpreis
  709. palma, palmae f
    Gänsefuß
  710. palma, palmae f
    Handfläche
  711. palma, palmae f
    Palmbaum
  712. palma, palmae f
    Palme
  713. palma, palmae f
    Palmzweig
  714. palma, palmae f
    Ruderschaufel
  715. palma, palmae f
    Ruhm
  716. palma, palmae f
    Schild (= parma, parmae f)
  717. palma, palmae f
    Schössling
  718. palma, palmae f
    Sieg
  719. palma, palmae f
    Siegespreis
  720. palma, palmae f
    Siegeszeichen
  721. palma, palmae f
    Vorzug
  722. palma, palmae f
    Zweig
  723. palma, palmae f
    flache Hand
  724. palmae contentio
    Wettstreit um den Sieg
  725. palmae ramique
    handförmige Zweige
  726. palmalis, palmale
    eine Querhand groß
  727. palmam accipio
    erhalte den Siegespreis
  728. palmam alicui defero
    erkenne jdm. den Preis zu
  729. palmam alicui do
    gebe jdm. den Preis
  730. palmam fero
    trage den Siegespreis davon
  731. palmam Olympicam consequor
    erringe den Olympiasieg
  732. palmam Olympicam consequor
    werde Olympiasieger
  733. palmam Olympicam reporto
    erringe den Olympiasieg
  734. palmam Olympicam reporto
    werde Olympiasieger
  735. palmaris, palmare
    = palmālis, palmāle - eine Querhand groß
  736. palmaris, palmare
    Palmzweige verdienend
  737. palmaris, palmare
    Sieges-
  738. palmaris, palmare
    des Siegespreises wert
  739. palmaris, palmare
    des höchsten Ehrenpreises wert
  740. palmaris, palmare
    preiswürdig
  741. palmaris, palmare
    trefflich
  742. palmaris, palmare
    voller Palmen
  743. palmaris, palmare
    vortrefflich
  744. palmaris, palmare
    vorzüglich
  745. palmaris, palmare
    zu den Palmen gehörig
  746. palmaris, palmare
    zum Sieg gehörig
  747. palmarium, palmarii n
    Advokatenhonorar
  748. palmarium, palmarii n
    Hauptwerk
  749. palmarium, palmarii n
    Meisterstück
  750. palmarius, palmaria, palmarium
    = palmālis, palmāle - eine Querhand groß
  751. palmatias, palmatiae m
    eine Art Erdbeben
  752. palmatias, palmatiae m
    schwache Erderschütterung
  753. palmatus, palmata, palmatum
    gepalmt
  754. palmatus, palmata, palmatum
    mit Palmenzweigen gestickt
  755. palmatus, palmata, palmatum
    mit dem Abdruck der Handfläche
  756. palmatus, palmata, palmatum
    mit eingestickten Palmenzweigen geziert
  757. palmes pampinarius
    Rankenschössling
  758. palmes, palmitis m
    Rebenschössling
  759. palmes, palmitis m
    Schössling am Weinstock
  760. palmes, palmitis m
    Weinberg
  761. palmes, palmitis m
    Weinstock
  762. palmes, palmitis m
    Zweig
  763. palmes, palmitis m
    Zweig am Weinstock
  764. palmesco 3
    schieße empor
  765. palmetum, palmeti n
    Dattelpflanzung
  766. palmetum, palmeti n
    Palmenwald
  767. palmeus, palmea, palmeum
    Palm-
  768. palmeus, palmea, palmeum
    aus Palmen
  769. palmeus, palmea, palmeum
    eine Querhand hoch
  770. palmiceus, palmicea, palmiceum
    = palmicius, palmicia, palmicium - aus Palmen
  771. palmicius, palmicia, palmicium
    aus Palmen
  772. palmifer, palmifera, palmiferum
    Datteln tragend
  773. palmifer, palmifera, palmiferum
    Palmen tragend
  774. palmifer, palmifera, palmiferum
    den Palmzweig davontragend
  775. palmifer, palmifera, palmiferum
    palmenreich
  776. palmifer, palmifera, palmiferum
    siegend
  777. palmiger, palmigera, palmigerum
    Palmzweige tragend
  778. palmipedalis, palmipedale
    einen Fuß und eine Handbreit groß
  779. palmipes, palmipedis
    breitfüßig
  780. palmipes, palmipedis
    einen Fuß und eine Handbreit groß
  781. palmis passis
    mit ausgebreiteten Händen
  782. palmo 1
    binde den Wein an
  783. palmo 1
    drücke das Zeichen der flachen Hand ein
  784. palmopedalis, palmoedale
    = palmipedālis, palmipedāle - einen Fuß und eine Handbreit groß
  785. palmopes, palmopedis
    = palmipēs, palmipedis - breitfüßig
  786. palmosus, palmosa, palmosum
    palmenreich
  787. palmosus, palmosa, palmosum
    voller Palmbäume
  788. palmula, palmulae f
    Dattel
  789. palmula, palmulae f
    Dattelbaum
  790. palmula, palmulae f
    Palme
  791. palmula, palmulae f
    Ruder
  792. palmula, palmulae f
    Ruderblatt
  793. palmula, palmulae f
    Ruderschaufel
  794. palmula, palmulae f
    flache Hand
  795. palmularis, palmulare
    zur flachen Hand gehörig
  796. palmulus, palmuli m
    eine flache Hand voll
  797. palmus, palmi m
    Querhand
  798. palmus, palmi m
    Spanne
  799. palo 1
    befestige an Pfählen
  800. palo 1
    pfähle an
  801. palo 1
    versehe mir Pfählen
  802. palor 1
    irre
  803. palor 1
    schwanke im Urteil
  804. palor 1
    schweife umher
  805. palor 1
    streife einzeln herum
  806. palor 1
    zerstreue mich
  807. palor per agros praedandi causā
    marodiere
  808. palpabilis, palpabile
    betastbar
  809. palpabilis, palpabile
    handgreiflich
  810. palpamen, palpaminis n
    Streicheln
  811. palpamentum, palpamenti n
    Streicheln
  812. palpatio, palpationis f
    Betasten
  813. palpatio, palpationis f
    Liebkosung
  814. palpatio, palpationis f
    Streicheln
  815. palpator, palpatoris m
    Schmeichler
  816. palpator, palpatoris m
    Streichler
  817. palpatus, palpatus m
    Betasten
  818. palpebra, palpebrae f
    Augenlid
  819. palpebrae, palpebrarum f
    Augenlider
  820. palpebrae, palpebrarum f
    Haare an den Augenlidern
  821. palpebralis, palpebrale
    Augenlider-
  822. palpebralis, palpebrale
    zu den Augenlidern gehörig
  823. palpebraris, palpebrare
    Augenlider-
  824. palpebraris, palpebrare
    zu den Augenlidern gehörig
  825. palpebratio, palpebrationis f
    Blinzeln
  826. palpebro 1
    blinzele
  827. palpebrum, palpebri n
    = palpebra, palpebrae f - Augenlied
  828. palpitat cor
    das Herz klopft
  829. palpitatio cordis
    Herzklopfen
  830. palpitatio oculorum
    Blinzeln der Augen
  831. palpitatio, palpitationis f
    Blinzeln
  832. palpitatio, palpitationis f
    Vibration
  833. palpitatio, palpitationis f
    Vibrieren
  834. palpitatio, palpitationis f
    Zappeln
  835. palpitatio, palpitationis f
    Zucken
  836. palpitatus, palpitatus m
    = palpitātiō, palpitātiōnis f - Blinzeln
  837. palpito 1
    bumse (intr.)
  838. palpito 1
    klopfe (intr.)
  839. palpito 1
    zappele
  840. palpito 1
    zitrere
  841. palpito 1
    zucke
  842. palpo 1
    hofiere
  843. palpo 1
    klopfe sanft
  844. palpo 1
    liebkose
  845. palpo 1
    schmeichele
  846. palpo 1
    streichele
  847. palpo 1
    tätschele
  848. palpo, palponis m
    Schmeichler
  849. palpo, palponis m
    Streichler
  850. palpor 1
    hofiere
  851. palpor 1
    klopfe sanft
  852. palpor 1
    liebkose
  853. palpor 1
    schmeichele
  854. palpor 1
    streichele
  855. palpor 1
    tätschele
  856. palpum, palpi n
    Klopfer
  857. palpum, palpi n
    Striegel
  858. palpus, palpi m
    = palpum, palpī n - Klopfer, Striegel
  859. paludamentum, paludamenti n
    Feldherrnmantel
  860. paludamentum, paludamenti n
    Fürstenmantel
  861. paludamentum, paludamenti n
    Kriegsmantel
  862. paludamentum, paludamenti n
    Soldatenmantel
  863. paludata aula
    kaiserlicher Hof
  864. paludati, paludatorum m
    Krieger
  865. paludatus, paludata, paludatum
    im Feldherrnmantel
  866. paludatus, paludata, paludatum
    im Kriegsmantel
  867. paludatus, paludata, paludatum
    mit dem Feldherrnmantel bekleidet
  868. palude submergor
    versinke im Sumpf
  869. paludem perrumpo
    bahne mir einen Weg durch den Sumpf
  870. paludem ponte consterno
    überbrücke einen Sumpf
  871. paludester, paludestris, paludestre
    = palūster, palūstris, palūstre - zum Sumpf gehörig
  872. paludicola, paludicolae c
    Sumpfbewohner(in)
  873. paludicola, paludicolae c
    in Sümpfen wohnend
  874. paludifer, paludifera, paludiferum
    sumpfig machend
  875. paludigena, paludigenae c
    im Sumpf entstanden
  876. paludivagus, paludivaga, paludivagum
    in Sümpfen umherschweifend
  877. paludosus, paludosa, paludosum
    reich an Sümpfen
  878. paludosus, paludosa, paludosum
    sumpfig
  879. paludosus, paludosa, paludosum
    sumpfreich
  880. palum, pali n
    = pālus, pālī m - Pfahl
  881. palumbacius, palumbacia, palumbacium
    grau
  882. palumbacius, palumbacia, palumbacium
    holztaubenfarbig
  883. palumbem alicui ad aream adduco
    gebe jdm. eine gute Gelegenheit zu etw.
  884. palumbes, palumbis f (m)
    Holztaube
  885. palumbes, palumbis f (m)
    Ringeltaube
  886. palumbes, palumbis f (m)
    Taube (Wildtaube)
  887. palumbini, palumbinorum m
    junge Holztauben
  888. palumbinus, palumbina, palumbinum
    zu Holztauben gehörig
  889. palumbis, palumbis f (m)
    Taube (Wildtaube)
  890. palumbulus, palumbuli n
    Holztäubchen
  891. palumbulus, palumbuli n
    Räubchen
  892. palumbus torquatus
    Ringeltaube
  893. palus actuarius
    Wegpfahl
  894. palus terminalis
    Grenzpfahl
  895. palus, pali m
    Nagel
  896. palus, pali m
    Pfahl
  897. palus, pali m
    Pflock
  898. palus, pali m
    Zaunpfahl
  899. palus, paludis f
    Lache
  900. palus, paludis f
    Morast
  901. palus, paludis f
    Pfuhl
  902. palus, paludis f
    Pfütze
  903. palus, paludis f
    Schilfrohr
  904. palus, paludis f
    See
  905. palus, paludis f
    Sumpf
  906. palus, paludis f
    Sumpfrohr
  907. palus, paludis f
    stehendes Wasser
  908. paluster, palustris, palustre
    Umpf-
  909. paluster, palustris, palustre
    im Sumpf lebend
  910. paluster, palustris, palustre
    sumpfig
  911. paluster, palustris, palustre
    trübe
  912. paluster, palustris, palustre
    zum Sumpf gehörig
  913. palustria, palustrium n
    Sumpfpflanzen
  914. palustria, palustrium n
    sumpfige Gegenden
  915. palustria, palustrium n
    sumpfige Stellen
  916. palustris, palustre
    im Sumpf lebend
  917. palustris, palustre
    sumpfig
  918. palustris, palustre
    trübe
  919. palustris, palustre
    zum Sumpf gehörig
  920. pammacharius, pammacharii m
    Sieger im Allkampf
  921. pammachium, pammachii n
    Allkampf
  922. pampinaceus, pampinacea, pampinaceum
    = pampineus, pampinea, pampineum - von Weinlaub
  923. pampinarium, pampinariī n
    Rankenschössling
  924. pampinarius, pampinaria, pampinarium
    Ranken-
  925. pampinarius, pampinaria, pampinarium
    zu den Ranken gehörig
  926. pampinatio, pampinationis f
    Ablauben
  927. pampinatio, pampinationis f
    Breche
  928. pampinator, pampinatoris m
    Abranker-
  929. pampinatus, pampinata, pampinatum
    gerankt
  930. pampinatus, pampinata, pampinatum
    mit Weinranken verziert
  931. pampinatus, pampinata, pampinatum
    rankenförmig
  932. pampineus, pampinea, pampineum
    mit Weinlaub bekleidet
  933. pampineus, pampinea, pampineum
    von Weinlaub
  934. pampini racemarii
    unfruchtbare Rebenschosse
  935. pampino 1
    laube ab
  936. pampino 1
    ranke ab
  937. pampinosus, pampinosa, pampinosum
    voll Rebenblätter
  938. pampinosus, pampinosa, pampinosum
    voll Weinlaub
  939. pampinus, pampini m
    Ranke
  940. pampinus, pampini m
    Trieb am Weinstock
  941. pampinus, pampini m
    Weinlaub
  942. pampinus, pampini m
    Weinranke
  943. Pan, Panis m (Pan, Panos m)
    Pan
  944. panaca, panacae f
    Trinkgeschirr
  945. panacea, panaceae f
    Allheilkraut
  946. panacea, panaceae f
    Heilwurz
  947. panacea, panaceae f
    Panazee
  948. panaces, panacis n
    = panacea, panaceae f
  949. panacinus, panacina, panacinum
    von der Panazee
  950. Panamensis, Panamense
    panamaisch
  951. Panamensis, Panamense
    zu Panama gehörig
  952. panaricium, panaricii n
    Nagelbettentzündung
  953. panaricium, panaricii n
    Nietnagel
  954. panariolum, panarioli n
    Brotkörbchen
  955. panarium, panarii n
    Brotbeutel
  956. panarium, panarii n
    Brotkorb
  957. panarium, panarii n
    Trog
  958. panarius, panarii m
    = pānārium, pānāriī n - Brotkorb
  959. panax, panacis m
    = panacea, panaceae f
  960. pancarpineus, pancarpinea, pancarpineum
    aus allerlei Früchten bestehend
  961. pancarpius, pancarpia, pancarpium
    aus allerlei Früchten bestehend
  962. pancarpius, pancarpia, pancarpium
    aus allerlei bestehend
  963. pancarpus, pancarpa, pancarpum
    aus allerlei Früchten bestehend
  964. pancarpus, pancarpa, pancarpum
    aus allerlei bestehend
  965. panchrestarius, panchrestarii m
    Lebkuchenbäcker
  966. panchrestarius, panchrestarii m
    Zuckerbäcker
  967. panchrestus, panchresta, panchrestum
    durchaus nützlich
  968. panchrestus, panchresta, panchrestum
    ganz nützlich
  969. panchrestus, panchresta, panchrestum
    zu allem gut
  970. panchrestus, panchresta, panchrestum
    zu allem nützlich
  971. panchromos, panchromi m
    Eisenkraut
  972. panchromos, panchromi m
    Taubenkraut
  973. panchrus, panchri m
    ein Edelstein]
  974. Pancosmia Fundatio Naturae Tuendae (WWF)
    Umweltstiftung WWF
  975. pancosmius, pancosmia, pancosmium
    weltumspannend
  976. pancosmius, pancosmia, pancosmium
    weltweit
  977. pancratias, pancratiae m
    falsa lectio = pancratiastēs, pancratiastae m - Allkämpfer (Pankratiast)
  978. pancratiastes, pancratiastae m
    Allkämpfer (Pankratiast)
  979. pancratice
    kerngesund
  980. pancratice
    nach Art der Pankratiasten
  981. pancration, pancratii n
    Allkampf (Ringen und Boxen)
  982. pancration, pancratii n
    das Allgewaltige
  983. pancration, pancratii n
    das Allkräftige
  984. pancratium, pancratii n
    Allkampf (Ringen und Boxen)
  985. Panda, Pandae f
    Göttin des Eröffnens
  986. panda, pandae f
    Pandabär
  987. pandatio, pandationis f
    Sich-Krümmen
  988. pandatio, pandationis f
    Sich-Werfen
  989. pandectae, pandectarum f
    Pandekten
  990. pandectes, pandectae m
    der alles in sich enthaltende
  991. pandectes, pandectae m
    der alles in sich fassende
  992. pandectes, pandectae m
    schriftliche Sammlung
  993. pandemia coronaria
    Coronapandemie
  994. pandemia, pandemiae f
    Pandemie
  995. pandemus, pandema, pandemum
    allgemein
  996. pandemus, pandema, pandemum
    das ganze Volk betreffend
  997. pandex, pandicis m
    Schlucker
  998. pandicularis dies
    = commūnicārius diēs - allgemeiner Opfertag für alle Götter
  999. pandiculor 1
    dehne mich
  1000. pandiculor 1
    recke mich
  1001. pandiculor 1
    strecke mich
  1002. pando 1
    biege
  1003. pando 1
    krümme
  1004. pando 1
    krümme mich
  1005. pando 3
    bahne
  1006. pando 3
    breite aus
  1007. pando 3
    breite auseinander
  1008. pando 3
    eröffne
  1009. pando 3
    mache gangbar
  1010. pando 3
    offenbare
  1011. pando 3
    reiße auf
  1012. pando 3
    spanne aus
  1013. pando 3
    sperre auf
  1014. pando 3
    spreize aus
  1015. pando 3
    strecke aus
  1016. pando 3
    trockne
  1017. pando 3
    tue auf
  1018. pando 3
    tue kund
  1019. pando 3
    öffne
  1020. pandor 1
    biege mich
  1021. pandor 1
    krümme mich
  1022. pandorium, pandorii n
    = pandūrium, pandūriī n - dreisaitiges Musikinstrument
  1023. pandorius, pandorii m
    = pandōrium, pandōriī n - dreisaitiges Musikinstrument
  1024. panduntur portae
    die Tore öffnen sich
  1025. pandura, pandurae f
    dreisaitiges Musikinstrument
  1026. pandurium, pandurii n
    = pandūra, pandūrae f - dreisaitiges Musikinstrument
  1027. pandurizo 1
    spiele auf der Pandura
  1028. pandus, panda, pandum
    eingebogen
  1029. pandus, panda, pandum
    eingedrückt
  1030. pandus, panda, pandum
    gebogen
  1031. pandus, panda, pandum
    gekrümmt
  1032. pandus, panda, pandum
    hohl
  1033. pandus, panda, pandum
    krumm
  1034. pane, panis n
    = pānis, pānis m
  1035. panegyricus, panegyrica, panegyricum
    lobend
  1036. panegyricus, panegyrica, panegyricum
    rühmend
  1037. panegyricus, panegyrica, panegyricum
    zum Volksfest gehörig
  1038. panegyricus, panegyrica, panegyricum
    zur Festversammlung gehörig
  1039. panegyricus, panegyrici m
    Festrede (bes. des Isokrates)
  1040. panegyricus, panegyrici m
    Lobrede
  1041. panegyrista, panegyristae m
    Festredner
  1042. panegyrista, panegyristae m
    Lobredner
  1043. panem percoquo
    backe das Brot gar
  1044. panerastos, panerasti m
    Allgeliebter
  1045. paneros, panerotis m
    Allgeliebter
  1046. panes, panium m
    Brotlaibe
  1047. pango 3
    bedinge aus
  1048. pango 3
    befestige
  1049. pango 3
    bepflanze
  1050. pango 3
    besinge
  1051. pango 3
    bestimme
  1052. pango 3
    dichte
  1053. pango 3
    fasse ab
  1054. pango 3
    füge aneinander
  1055. pango 3
    lasse mir versprechen
  1056. pango 3
    pflanze
  1057. pango 3
    schlage ein
  1058. pango 3
    schlage fest
  1059. pango 3
    schließe
  1060. pango 3
    schließe ab
  1061. pango 3
    schließe einen Vergleich
  1062. pango 3
    senke ein
  1063. pango 3
    setze fest
  1064. pango 3
    singe her
  1065. pango 3
    verabrede
  1066. pango 3
    verfertige
  1067. pango 3
    verheiße
  1068. pango 3
    verspreche
  1069. pango 3
    zeuge
  1070. pangonus, pangoni m
    ein Edelstein]
  1071. paniceus, panicea, paniceum
    aus Brot gemacht
  1072. panici casus
    schreckhafte, unvorhergesehene Zufälle
  1073. panicium, panicii n
    = pānīcum, pānīcī n - italienische Hirse
  1074. panicium, panicii n
    Gebäck
  1075. panicula, paniculae f
    Büschel
  1076. panicula, paniculae f
    Kolben
  1077. panicula, paniculae f
    Rispe
  1078. panicula, paniculae f
    eine Art Geschwulst
  1079. paniculus tectorius
    Rohrbüschel auf dem Dach
  1080. paniculus, paniculi m
    Rohrbüschel
  1081. paniculus, paniculi m
    eine Art Geschwulst
  1082. panicum excito
    errege Panik
  1083. panicum excito
    gebe blinden Alarm
  1084. panicum excito
    löse blinden Alarm aus
  1085. panicum, panici n
    Buchweizen
  1086. panicum, panici n
    Heidekorn
  1087. panicum, panici n
    Hirse
  1088. panicum, panici n
    Panik
  1089. panicum, panici n
    italienische Hirse
  1090. panicum, panici n
    panischer Schrecken
  1091. panicus, panica, panicum
    panisch
  1092. Panicus, Panica, Panicum
    zu Pan gehörig
  1093. panifex, panificis m
    Brotbereiter
  1094. panifex, panificis m
    Brotbäcker
  1095. panifica, panificae f
    Brotbäckerin
  1096. panificium, panificii n
    Backwerk
  1097. panificium, panificii n
    Brot
  1098. panificium, panificii n
    Brotbacken
  1099. panificium, panificii n
    Gebäck
  1100. panificium, panificii n
    Opferkuchen
  1101. panificus, panifici m
    Brotbäcker
  1102. panion, panii n
    = satyrion, satyriī n - Knabenkraut, Stendelwurz
  1103. panis ater
    Schwarzbrot
  1104. panis ater et furfureus
    schwarzes Kleienbrot
  1105. panis candidus
    Weißbrot (aus Weizenmehl)
  1106. panis cibarius
    Schwarzbrot (aus Gerstenmehl)
  1107. panis cumininus
    Kümmelbrot
  1108. panis depsticius
    geknetetes Brot
  1109. panis e saligine factus
    Weißbrot
  1110. panis e secali factus
    Roggenbrot
  1111. panis e siligine factus
    Weizenbrot
  1112. panis e simila factus
    Semmel
  1113. panis ex secali factus
    Roggenbrot
  1114. panis farinaceus
    Brot aus Dinkelmehl
  1115. panis fermentacius
    gesäuertes Brot
  1116. panis ostrearius
    zu den Austern gegessenes Brot
  1117. panis rubidus
    dunkles Brot
  1118. panis rusticus
    Bauernbrot
  1119. panis secalicius
    Roggenbrot
  1120. panis siccus
    trockenes Brot
  1121. panis siliginei aliquantum
    ein Stück Weißbrot
  1122. panis sitanius
    Brot aus Sommerweizen
  1123. pānis triticeus
    Weizenbrot
  1124. panis, panis m
    Brot
  1125. panis, panis m
    Brotlaib
  1126. pannaria, pannariorum n
    Geschenke an Tuch
  1127. pannarius, pannaria, pannarium
    Tuch-
  1128. pannarius, pannaria, pannarium
    zum Tuch gehörig
  1129. panneus, pannea, panneum
    verschlissen
  1130. panneus, pannea, panneum
    zerlumpt
  1131. pannicium, pannicii n
    = pānīcum, pānīcī n - italienische Hirse
  1132. pannicularia, panniculariae f
    Lumpen
  1133. pannicularia, panniculariorum n
    Lumpen
  1134. pannicularia, panniculariorum n
    lumpiger Anzug
  1135. pannicularius, pannicularia, pannicularium
    Lumpen betreffend
  1136. pannicularius, pannicularia, pannicularium
    zu den Lumpen gehörig
  1137. panniculus, panniculi m
    Fetzen
  1138. panniculus, panniculi m
    Lumpen
  1139. panniculus, panniculi m
    Läppchen
  1140. panniculus, panniculi m
    Stückchen Tuch
  1141. pannis obsitus
    in Lumpen (gehüllt)
  1142. pannositas, pannositatis f
    Flickwerk
  1143. pannositas, pannositatis f
    armseliger Zustand
  1144. pannositas, pannositatis f
    desolater Zustand
  1145. pannositas, pannositatis f
    lumpige Beschaffenheit
  1146. pannosus, pannosa, pannosum
    armselig
  1147. pannosus, pannosa, pannosum
    lappig
  1148. pannosus, pannosa, pannosum
    lumpig
  1149. pannosus, pannosa, pannosum
    runzelig
  1150. pannosus, pannosa, pannosum
    voll Lumpen
  1151. pannosus, pannosa, pannosum
    welk
  1152. pannosus, pannosa, pannosum
    zerlumpt
  1153. pannuceatus, pannuceata, pannuceatum
    heruntergekommen
  1154. pannuceatus, pannuceata, pannuceatum
    lumpig
  1155. pannuceatus, pannuceata, pannuceatum
    zerlumpt
  1156. pannuceatus, pannuceati m
    Beatnik
  1157. pannuceatus, pannuceati m
    Gammler
  1158. pannuceatus, pannuceati m
    Penner
  1159. pannuceatus, pannuceati m
    Tramp
  1160. pannuceatus, pannuceati m
    Zerlumpter
  1161. pannuceus, pannucea, pannuceum
    lappig
  1162. pannuceus, pannucea, pannuceum
    lumpig
  1163. pannuceus, pannucea, pannuceum
    runzelig
  1164. pannuceus, pannucea, pannuceum
    schlaff
  1165. pannuceus, pannucea, pannuceum
    welk
  1166. pannuceus, pannucea, pannuceum
    zerlumpt
  1167. pannucius, pannucia, pannucium
    = pānnūceus, pānnūcea, pānnūceum
  1168. pannuli, pannulorum m
    zerlumptes Kleid
  1169. pannulus, pannuli m
    Fetzen
  1170. pannulus, pannuli m
    Lappen
  1171. pannulus, pannuli m
    Lumpen
  1172. pannus eluacrus
    Spüllappen
  1173. pannus lectuarius
    Bettlaken
  1174. pannus lectuarius
    Betttuch
  1175. pannus linteus
    Leinenzeug
  1176. pannus linteus
    linnenes Zeug
  1177. pannus, panni m
    Binde
  1178. pannus, panni m
    Fahne
  1179. pannus, panni m
    Fetzen
  1180. pannus, panni m
    Lappen
  1181. pannus, panni m
    Lumpen
  1182. pannus, panni m
    Stoffstück
  1183. pannus, panni m
    Tuch
  1184. pannus, panni m
    ärmliches Kleid
  1185. pannuvellium, pannuvellii n
    Garnspule
  1186. pannuvellium, pannuvellii n
    Spindel
  1187. pannychismus, pannychismi m
    Durchwachen der ganzen Nacht
  1188. pannychius, pannychia, pannychium
    die ganze Nacht dauernd
  1189. panosus, panosa, panosum
    brotartig
  1190. pansa, pansaae m
    Breitfuß
  1191. pantagathus, pantagathi m
    ein Glück verkündender Vogel]
  1192. pantagathus, pantagathi m
    eine Pflanze]
  1193. pantagathus, pantagathi m
    ganz gut
  1194. pantaphobos, pantaphobon
    = pantophobos, pantophobon - alles fürchtend
  1195. pantelium, pantelii n
    Einweihungsfest im Mithrasdienst
  1196. pantex, panticis m
    Gedärme
  1197. pantex, panticis m
    Wanst
  1198. panther, pantheris m
    Panther
  1199. panther, pantheris m
    Panthertier
  1200. panther, pantheris m
    großes Fangnetz
  1201. panthera, pantherae f (1)
    der ganze Fang
  1202. panthera, pantherae f (2)
    Panther
  1203. panthera, pantherae f (2)
    Panthertier
  1204. panthereus, pantherea, panthereum
    Panther-
  1205. panthereus, pantherea, panthereum
    zum Panther gehörig
  1206. pantherinus, pantherina, pantherinum
    bunt von Schlägen
  1207. pantherinus, pantherina, pantherinum
    gefleckt
  1208. pantherinus, pantherina, pantherinum
    von Panthern
  1209. pantheris s
    Pantherweibchen
  1210. pantherocamelus, pantherocamel m
    = camēlopardalis, camēlopardalis f - Giraffe
  1211. pantices, panticum m
    = pantex, panticis m - Gedärme
  1212. panticosus, panticosa, panticosum
    voll von Gedärmen
  1213. Pantolabus, Pantolabi m
    Schnapphahn
  1214. pantomima, pantomimae f
    die Pantomime
  1215. pantomimicus, pantomimica, pantomimicum
    pantomimisch
  1216. pantomimus, pantomimi m
    Tanzspiel
  1217. pantomimus, pantomimi m
    der Pantomime
  1218. pantophobos, pantophobon
    alles fürchtend
  1219. pantopolium, pantopolii n
    Supermarkt
  1220. panucula, panuculae f
    = pānicula, pāniculae f - Büschel, Rispe
  1221. panus, pani m
    Drüsenschwellung
  1222. panus, pani m
    Hodenschwellung
  1223. panus, pani m
    auf die Spule gehaspeltes Garn
  1224. panuvellium,panuvellii n
    = pānnuvellium, pānnuvelliī n - Garnspule, Spindel
  1225. Papa Franciscus in Civitate Vaticana inthronizatus est
    Papst Franciscus wurde im Vatican feierlich in sein Amt eingeführt
  1226. papa missam subdialem celebrat
    der Papst feiert seine Messe unter freiem Himmel
  1227. papa, papae f
    Naturwort hungriger Kinder, die gefüttert werden wollen]
  1228. papa, papae m
    Bischof
  1229. papa, papae m
    Papa
  1230. papa, papae m
    Papst
  1231. papae
    Donnerwetter!
  1232. papae
    ei ei!
  1233. papae
    potz tausend!
  1234. papalis, papale
    päpstlich
  1235. paparium, papariī n
    ein Brei]
  1236. papas, papae m
    Erzieher
  1237. papatus, papatus m
    Papsttum
  1238. papatus, papatus m
    Papstwürde
  1239. papaver fici
    Feigenkerne
  1240. papaver, papaveris n
    Mohn
  1241. papaver, papaveris n
    Mohn(blume)
  1242. papavera, papaverum n
    Mohn
  1243. papavera, papaverum n
    Mohnarten
  1244. papavera, papaverum n
    Mohnblumen
  1245. papavera, papaverum n
    Mohnköpfe
  1246. papavera, papaverum n
    Mohnkörner
  1247. papavera, papaverum n
    Mohnpflanzen
  1248. papaveratus, papaverata, papaveratum
    mit Mohn glänzend weiß gemacht
  1249. papaverculum, papaverculi n
    = leontopodion, leontopodiī n - Löwenblatt
  1250. papavereae comae
    Mohnblüten
  1251. papavereae comae
    Staubfäden des Mohns
  1252. papavereus, papaverea, papavereum
    Mohn-
  1253. papavereus, papaverea, papavereum
    von Mohn
  1254. papaverum capita
    Mohnköpfe
  1255. papilio feralis
    auf dem Grabmal abgebildeter Schmetterling
  1256. papilio, papilionis
    Lustzelt
  1257. papilio, papilionis
    Zelt
  1258. papilio, papilionis m
    Falter
  1259. papilio, papilionis m
    Schmetterling
  1260. papiliunculus, papiliunculi m
    kleiner Schmetterling
  1261. papilla, papillae f
    Blatter
  1262. papilla, papillae f
    Bläschen
  1263. papilla, papillae f
    Brust
  1264. papilla, papillae f
    Brustwarze
  1265. papilla, papillae f
    Rosenknospe
  1266. papilla, papillae f
    Zitze
  1267. papillatus, papillata, papillatum
    zitzenförmig
  1268. pappa, pappae f
    = pāpa, pāpae f - Naturwort hungriger Kinder, die gefüttert werden wollen]
  1269. papparium, pappariī n
    = pāpārium, pāpāriī n - ein Brei]
  1270. pappas, pappae m
    Erzieher
  1271. pappo 1
    esse
  1272. pappo 1
    pappe
  1273. pappos, pappi m
    = pappus, pappī m - alter Mann
  1274. pappus, pappi m
    = ērigerōn, ērigerontis m - Kreuzwurz
  1275. pappus, pappi m
    Großvater
  1276. pappus, pappi m
    Samenkrone
  1277. pappus, pappi m
    alter Mann
  1278. papula, papulae f
    Blatter
  1279. papula, papulae f
    Bläschen
  1280. papula, papulae f
    Hitzebläschen
  1281. papulo 1
    treibe Bläschen hervor
  1282. papulo 1
    verursache Hautbläschen
  1283. papyllatus, papyllata, papyllatum
    = papillātus, papillāta, papillātum - zitzenförmig
  1284. papyraceus, papyracea, papyraceum
    aus der Papierstaude
  1285. papyrifer, papyrifera, papyriferum
    Papierstauden hervorbringend
  1286. papyrifer, papyrifera, papyriferum
    Papierstauden tragend
  1287. papyrinus, papyrina, papyrinum
    zur Papierstaude gehörig
  1288. papyrio, papyrionis m
    Papyrusgeröhr
  1289. papyrio, papyrionis m
    papyrusreicher Ort
  1290. papyrius, papyria, papyrium
    aus Papier
  1291. papyrius, papyria, papyrium
    aus Papierstaude
  1292. papyrum, papyri n
    Papier
  1293. papyrum, papyri n
    Papierusstaude
  1294. papyrus, papyri f
    Docht
  1295. papyrus, papyri f
    Kleid aus Papyrusbast
  1296. papyrus, papyri f
    Papier
  1297. papyrus, papyri f
    Papyros (Papyrosstaude)
  1298. par ac
    derselbe wie
  1299. par alicui
    jdm. gleich
  1300. par aliqua re
    gleich in etw.
  1301. par annis
    gleich an Jahren
  1302. par atque
    derselbe wie
  1303. par cum aliquo
    gleich mit jdm.
  1304. par est + aci
    es ist recht und billig
  1305. par est ratio
    Bilanz ist ausgeglichen
  1306. par et
    derselbe wie
  1307. par haesitatio est
    es ist ebenso zweifelhaft
  1308. par impar ludo
    spiele Gleich und Ungleich (ein Kinderspiel)
  1309. par impar ludo
    spiele grad oder ungrad
  1310. par in adversandum
    dem Widerstand gewachsen
  1311. par in aliqua re
    gleich in etw.
  1312. par pari refero
    vergelte Gleiches mit Gleichem
  1313. par pari respondeo
    bezahle bar
  1314. par potestas
    gleiche Machtbefugnis
  1315. par pro pari refero
    vergelte Gleiches mit Gleichem
  1316. par quam
    derselbe wie
  1317. par, paris
    angemessen
  1318. par, paris
    entsprechend
  1319. par, paris
    gewachsen (in der Auseinandersetzung)
  1320. par, paris
    gleich
  1321. par, paris
    gleich stark
  1322. par, paris
    gleichkommend
  1323. par, paris
    hinlänglich
  1324. par, paris
    hinreichend
  1325. par, paris
    schicklich
  1326. par, paris c
    Ehepartner
  1327. par, paris c
    Gegner
  1328. par, paris f
    Gattin
  1329. par, paris m
    Genosse
  1330. par, paris m
    Tischnachbar
  1331. parabilis, parabile
    leicht anzuschaffen
  1332. parabilis, parabile
    leicht beschaffbar
  1333. parabilis, parabile
    leicht zu gewinnen
  1334. parabola, parabolae f
    parabolē, parabolēs f
  1335. parabolanus, parabolani m
    Krankenhelfer
  1336. parabolanus, parabolani m
    Krankenwärter
  1337. parabolanus, parabolani m
    einer von den Wagehälsen
  1338. parabole, paraboles f
    Begleitung der Gestirne
  1339. parabole, paraboles f
    Gleichnis
  1340. parabole, paraboles f
    Parabel
  1341. parabolice
    gleichnishaft
  1342. parabolice
    parabolisch
  1343. parabolus, paraboli m
    Draufgänger
  1344. parabolus, paraboli m
    Wagehals
  1345. parabolus, paraboli m
    der sein Leben dransetzt
  1346. parabolus, paraboli m
    der sein Leben riskiert
  1347. paracenterium, paracenterii n
    = paracentēsis, paracentēsis f - Durchstechen
  1348. paracentesis, paracentesis f
    Durchstechen
  1349. paracentesis, paracentesis f
    operativer Einschnitt-
  1350. paracharactes, paracharactae m
    Falschmünzer
  1351. paracharagma, paracharagmatis n
    falsche Münze
  1352. paracharagma, paracharagmatis n
    falscher Stempel
  1353. paracharagma, paracharagmatis n
    falsches Gepräge
  1354. paracharaxima, paracharaximorum n
    falsche Münzen
  1355. paracharaximus, paracharaxima, paracharaximum
    falsch geprägt
  1356. paracletus, paracleti m
    Beistand
  1357. paracletus, paracleti m
    Beschützer
  1358. paracletus, paracleti m
    Fürbitter
  1359. paracletus, paracleti m
    Lehrer
  1360. paracletus, paracleti m
    Tröster
  1361. paracynanche, paracynanches f
    Juxtangina
  1362. paracynanche, paracynanches f
    partielle Hundebräune
  1363. parada, paradae f
    Sonnenbedeckung eines Kahnes
  1364. paradiastole, paradiastoles f
    = dīstīnctiō, dīstīnctiōnis f - Unterscheidung
  1365. paradigma, paradigmatos n
    Beispiel
  1366. paradigma, paradigmatos n
    Modell
  1367. paradigmaticos, paradigmaticon
    in Form eines Beispiels
  1368. paradigmaticos, paradigmaticon
    zum Beispiele dienend
  1369. paradisiacus, paradisiaca, paradisiacum
    paradiesisch
  1370. paradisiacus, paradisiaca, paradisiacum
    tzum Paradies gehörig
  1371. paradisicola, paradisicolae m
    Bewohner des Paradieses
  1372. paradisus, paradisi m
    Himmel
  1373. paradisus, paradisi m
    Paradies
  1374. paradisus, paradisi m
    Park
  1375. paradisus, paradisi m
    großer Baum- und Tiergarten
  1376. paradoxa, paradoxorum n
    der Meinung aller zuwiderlaufende Sätze
  1377. paradoxa, paradoxorum n
    paradoxe Sätze
  1378. paradoxon, paradoxi n
    Hinhalten (des Zuhörers)
  1379. paradoxon, paradoxi n
    Spannung (des Zuhörers)
  1380. paradoxon, paradoxi n
    paradoxer Satz
  1381. paradoxos, paradoxon
    paradox
  1382. paradoxos, paradoxon
    seltsam
  1383. paradoxos, paradoxon
    wider Erwarten
  1384. paradoxos, paradoxon
    wunderbar
  1385. paraenesis, paraeneseos f
    Erinnerung
  1386. paraenesis, paraeneseos f
    Ermahnung
  1387. paraenesis, paraeneseos f
    Vorschrift
  1388. paragauda, paragaudae f
    Kleid mit Schmuckborte
  1389. paragauda, paragaudae f
    Schmuckborte
  1390. paragauda, paragaudae f
    Zierborte
  1391. paragauda, paragaudae f
    bordiertes Kleid
  1392. paragaudis, paragaudis f
    = paragauda, paragaudae f - Kleid mit Schmuckborte
  1393. paragaudius, paragaudia, paragaudium
    mit Borte versehen
  1394. paragoge, paragoges f
    Buchstabenzusatz
  1395. paragoge, paragoges f
    Verlängerung
  1396. paragogia, paragogiorum n
    Wasserleitungen
  1397. paragogus, paragoga, paragogum
    abgeleitet
  1398. paragoricus, paragorica, paragoricum
    besänftigend
  1399. paragoricus, paragorica, paragoricum
    zur Besänftigung dienend
  1400. paragramma, paragrammatis n
    Schreibfehler
  1401. paragraphus, paragraphi f
    Paragraph
  1402. Paraguaia, Paraguaiae f
    Paraquay
  1403. paralios, paralion
    am Meer liegend
  1404. paralios, paralion
    am Meer wachsend
  1405. paralipomena, paralipomenorum n
    Bücher der Chronik
  1406. parallelepipedum, parallelepipedi n
    Parallelepiped
  1407. parallelepipedus, parallelepipedi m
    = parallelepipedum, parallelepipedi n - Parallelepiped
  1408. paralleli, parallelorum m
    Parallelkreise
  1409. parallelogrammum, parallelogrammi n
    Parallelogramm
  1410. parallelogrammus, parallelogramma, parallelogrammum
    aus Parallellinien bestehend
  1411. parallelogrammus, parallelogrammi m
    = parallelogrammum, parallelogrammi n - Parallelogramm
  1412. paralleloneus, parallelonea, paralleloneum
    parallel
  1413. parallelos, parallelon
    parallel
  1414. parallēlus, parallēla, parallēlum
    parallel
  1415. paralysis, paralyseos f
    = paralysis, paralysis f - Nervenlähmung
  1416. paralysis, paralysis f
    Auflösung
  1417. paralysis, paralysis f
    Erklärung
  1418. paralysis, paralysis f
    Lähmung
  1419. paralysis, paralysis f
    Nervenlähmung
  1420. paralysis, paralysis f
    Paralyse
  1421. paralysis, paralysis f
    Schlagfluss
  1422. paralyticus, paralytici m
    Paralytiker
  1423. paralyticus, paralytici m
    der einseitig Gelähmte
  1424. paramese, parameses f
    die Saite neben der mittleren
  1425. paramma, parammae f
    Ledersattel
  1426. paramus, parami m
    öde Hochebene
  1427. paranarrhinon, paranarrhini n
    = antirrhinon, antirrhinī n - wildes Löwenmaul
  1428. parandrus, parandri m
    = tarandrus, tarandrī m - Rentier, Elentier
  1429. paranete, paranetes f
    vorletzte Saite
  1430. parangaria, parangariae f
    Nebenhofdienst
  1431. parangarius, parangaria, parangarium
    außer den gewöhnlichen Frondiensten
  1432. paranympha, paranymphae f
    Brautjungfer
  1433. paranymphus, paranymphi m
    Brautführer
  1434. Parapamisus, Parapamisi m
    = Paropamisus, Paropamisi m - Hindukusch
  1435. Parapanisos, Parapanisi m
    = Paropamisus, Paropamisiī m - Hindukusch
  1436. parapegma, parapegmatis n
    astronomische Rechnungstafel
  1437. parapetasius, parapetasia, parapetasium
    als Bedeckung dienend
  1438. parapetasius, parapetasia, parapetasium
    bedeckend
  1439. parapeteuma, parapeteumatis n
    Getreidemarke
  1440. paraphasis, paraphasis f
    = dētuitiō, dētuitiōnis f - Sehen des Spiegelbildes
  1441. paraphoros, paraphoron
    schlecht
  1442. paraphoros, paraphoron
    von schlechter Art
  1443. paraphrasis, paraphrasis f
    Paraphrase
  1444. paraphrasis, paraphrasis f
    Umschreibung
  1445. paraphrastes, paraphrastae m
    umschreibender Übersetzer
  1446. paraplectus, paraplecta, paraplectum
    vom Schlaganfall teilweise gelähmt
  1447. paraplexia, paraplexiae f
    teilweise Lähmung durch Schlaganfall
  1448. parapsis, parapsidis f
    = paropsis, paropsidis f - Schüssel zum Auftragen der feinsten Gerichte
  1449. parapyenos, parapyeni m
    fünhebiger Versteil u - u u u
  1450. pararius, pararii m
    Makler
  1451. pararius, pararii m
    Unterhändler
  1452. parasanga, parasangae m
    Parasange
  1453. parasanga, parasangae m
    persische Meile
  1454. parasceue, parasceues f
    Zurüstung
  1455. parasceue, parasceues f
    jüdischer Rüsttag
  1456. parasemum, parasemi n
    Abzeichen eines Schiffes
  1457. parasita, parasitae f
    Schmarotzerin
  1458. parasita, parasitae f
    Schranze
  1459. parasitaster, parasitastri m
    Afterschmarotzer
  1460. parasitaster, parasitastri m
    Schmarotzerchen
  1461. parasitaster, parasitastri m
    erbärmlicher Schmarotzer
  1462. parasitatio, parasitationis f
    Schmarotzen
  1463. parasitatio, parasitationis f
    Schmarotzerei
  1464. parasiticus, parasitica, parasiticum
    Schmarotzer-
  1465. parasiticus, parasitica, parasiticum
    schmarotzerisch
  1466. parasiticus, parasitica, parasiticum
    zum Schmarotzen gehörig
  1467. parasitor 1
    schmarotze
  1468. parasitor 1
    schranze
  1469. parasitus, parasiti m
    Gast
  1470. parasitus, parasiti m
    Schmarotzer
  1471. parasitus, parasiti m
    Schranze
  1472. parasitus, parasiti m
    Tischgenosse
  1473. parastas, parastados f
    senkrechte Rahmenstück der Ballista
  1474. parastates, parastatae m
    = parastas, parastados f - senkrechtes Rahmenstück der Ballista
  1475. parastatica, parastaticae f
    = parastas, parastados f - senkrechtes Rahmenstück der Ballista
  1476. parastatica, parastaticae f
    Pilaster
  1477. parastatica, parastaticae f
    Wandpfeiler
  1478. parastaticae, parastaticarum f
    zwei Knochen im Knie des Pferdes
  1479. parastichis, parastichidis f
    Akrostichon
  1480. parasynanche, parasynanches f
    partielle Halsbräune
  1481. parasynaxis, parasynaxis f
    verbotene geheime Zusammenkunft
  1482. parata, paratorum n
    Besitz
  1483. paratarius, parataria, paratarium
    leicht zu beschaffen
  1484. parate
    behend
  1485. parate
    genau
  1486. parate
    geschickt
  1487. parate
    gewandt
  1488. parate
    mit Vorbereitung
  1489. parate
    schlagfertig
  1490. parate
    sorgfältig
  1491. parate
    vorbereitet
  1492. parati eramus ad invicem auscultandum
    es gab die Bereitschaft, sich anzuhören
  1493. paratio regni
    Trachten nach dem Thron
  1494. paratio, parationis f
    Erwerbung
  1495. paratio, parationis f
    Streben nach ...
  1496. paratio, parationis f
    Vorbereitung
  1497. paratio, parationis f
    Zubereitung
  1498. paratragoedo 1
    drücke mich tragisch aus
  1499. paratragoedo 1
    rede tragisch
  1500. paratura, paraturae f
    Zubereitung
  1501. paratura, paraturae f
    Zurüstung
  1502. paratus ad aliquid
    bereitwillig zu etw.
  1503. paratus ad aliquid
    fertig zu etw.
  1504. paratus ad aliquid
    gefasst auf etw.
  1505. paratus ad omnes casus
    für alle Fälle bereit
  1506. paratus ad pugnandum
    kampfbereit
  1507. paratus ad vim adibendam
    gewaltbereit
  1508. paratus alicui rei
    bereitwillig zu etw.
  1509. paratus alicui rei
    fertig zu etw.
  1510. paratus alicui rei
    gefasst auf etw.
  1511. paratus in aliqua re
    beschlagen in etw.
  1512. paratus in aliqua re
    erfahren in etw.
  1513. paratus in aliqua re
    geschckt in etw.
  1514. paratus in armis
    unter den Waffen stehend
  1515. paratus sum ab omni re
    bin in jeder Hinsicht bereit
  1516. paratus, parata, paratum
    ausgestattet
  1517. paratus, parata, paratum
    bei der Hand
  1518. paratus, parata, paratum
    bereit
  1519. paratus, parata, paratum
    bereitstehend
  1520. paratus, parata, paratum
    bereitwillig
  1521. paratus, parata, paratum
    entschlossen
  1522. paratus, parata, paratum
    erfahren (in etw.)
  1523. paratus, parata, paratum
    gefasst
  1524. paratus, parata, paratum
    geharnischt
  1525. paratus, parata, paratum
    geneigt
  1526. paratus, parata, paratum
    gerüstet
  1527. paratus, parata, paratum
    geschickt (in etw.)
  1528. paratus, parata, paratum
    geschult
  1529. paratus, parata, paratum
    gewappnet
  1530. paratus, parata, paratum
    in Bereitschaft
  1531. paratus, parata, paratum
    kampfbereit
  1532. paratus, parata, paratum
    leicht zu haben
  1533. paratus, parata, paratum
    schlagfertig
  1534. paratus, parata, paratum
    so gut wie gewiss
  1535. paratus, parata, paratum
    verfügbar
  1536. paratus, parata, paratum
    vorbereitet
  1537. paratus, parata, paratum
    wohl bewandert
  1538. paratus, parata, paratum
    wohl gerüstet
  1539. paratus, paratus m
    Anstalten
  1540. paratus, paratus m
    Einrichung
  1541. paratus, paratus m
    Zubereitung
  1542. paratus, paratus m
    Zurüstung
  1543. paratus, paratus m
    prächtige Ausstattung
  1544. paraveredus, paraveredi m
    Extrapostpferd
  1545. paraveredus, paraveredi m
    Nebenpferd
  1546. parazonium, parazonii n
    Dolch
  1547. parazonium, parazonii n
    kleines Schwert
  1548. parce
    knapp
  1549. parce
    kärglich
  1550. parce
    mit Maßen
  1551. parce
    nur leicht
  1552. parce
    selten
  1553. parce
    sparsam
  1554. parce
    spärlich
  1555. parce
    wenig
  1556. parce laedo
    verletze nur leicht
  1557. parce lamentis!
    erspare dir deine Klagen
  1558. parce metui (metu)
    fürchte dich nicht!
  1559. parce parcus
    äußerst sparsam
  1560. parce scelerare manus
    beflecke nicht deine Hände
  1561. parce tempore utor
    gehe sparsam mit der Zeit um
  1562. parce vivo
    begnüge mich mit wenigem
  1563. parce vivo
    bin mit wenigem zufrieden
  1564. parce vivo
    es geht knapp bei mir zu
  1565. parce vivo
    lebe kärglich
  1566. parcepromus, parcepromi m
    Knicker
  1567. parciloquium, parciloquiī n
    Zurückhaltung im Reden
  1568. parciloquium, parciloquiī n
    sparsames Reden
  1569. parciloquium, parciloquiī n
    weniges Reden
  1570. parcimonia, parcimoniae f
    = parsimōnia, parsimōniae f
  1571. parcimonium, parcimonii n
    = parsimōnia, parsimōniae f - Sparsamkeit
  1572. parciore mensa utor
    esse sparsamer
  1573. parcissime
    ausnahmsweise
  1574. parcissime
    sehr selten
  1575. parcissime
    sehr spärlich
  1576. parcitas, parcitatis f
    Schonung
  1577. parcitas, parcitatis f
    Sparsamkeit
  1578. parciter
    = parcē - sparsam
  1579. parco 3
    berücksichtige
  1580. parco 3
    bin sparsam
  1581. parco 3
    enthalte mich
  1582. parco 3
    gehe haushälterisch um
  1583. parco 3
    gehe schonend um
  1584. parco 3
    gehe sparsam um
  1585. parco 3
    halte mich zurück
  1586. parco 3
    hüte mich
  1587. parco 3
    lasse Gnade vor Recht ergehen
  1588. parco 3
    mäßige mich
  1589. parco 3
    nehme mich in Acht
  1590. parco 3
    schone
  1591. parco 3
    schone mich
  1592. parco 3
    spare
  1593. parco 3
    suche zu erhalten
  1594. parco 3
    unterlasse
  1595. parco 3
    verfahre gnädig
  1596. parco 3
    verschone
  1597. parcus, parca, parcum
    enthaltsam
  1598. parcus, parca, parcum
    gelinde
  1599. parcus, parca, parcum
    gering
  1600. parcus, parca, parcum
    karg
  1601. parcus, parca, parcum
    klein
  1602. parcus, parca, parcum
    knickerig
  1603. parcus, parca, parcum
    kärglich
  1604. parcus, parca, parcum
    nicht reichlich
  1605. parcus, parca, parcum
    nicht verschwenderisch
  1606. parcus, parca, parcum
    schonend
  1607. parcus, parca, parcum
    sich einschränkend
  1608. parcus, parca, parcum
    sich mäßigend
  1609. parcus, parca, parcum
    sparsam
  1610. parcus, parca, parcum
    spärlich
  1611. parcus, parca, parcum
    wenig
  1612. parcus, parca, parcum
    zurückhaltend
  1613. parda, pardae f
    Panther (weiblich)
  1614. pardaliace, pardaliaces f
    = pardalianches, pardalianchis n - eine giftige Pflanze]
  1615. pardalianches, pardalianchis n
    eine giftige Pflanze]
  1616. pardalios, pardalii m
    Pantherstein
  1617. pardalios, pardalion
    wie ein Panther gefleckt
  1618. pardalios, pardalium
    wie ein Panther gefleckt
  1619. pardalis, pardalis f
    Panther (weiblich)
  1620. pardalis, pardalis f
    Pardel (weiblich)
  1621. pardalium, pardalii n
    eine (uns nicht bekannte) Salbe]
  1622. pardus, pardi m
    Panther (männlich)
  1623. pardus, pardi m
    Pardel (männlich)
  1624. pareas, pareae m
    eine Art Schlangen]
  1625. parectatos, parectati m
    Erwachsener
  1626. parectatos, parectaton
    aufgewachsen
  1627. parectatos, parectaton
    ausgedehnt
  1628. parectatos, parectaton
    erwachsen
  1629. paredros, paredri m
    ansitzend
  1630. paredros, paredri m
    anwohnend
  1631. paregoria, paregoriae f
    Linderung
  1632. paregoria, paregoriae f
    Trost
  1633. paregoricus, paregorica, paregoricum
    lindernd
  1634. parelion, parelii n
    Nebensonne
  1635. parembole, paremboles f
    angesetzter Schmuck eines Werkes
  1636. paremphatus, paremphata, paremphatum
    mit genauer Bestimmung der Person
  1637. parens, parentis
    diszipliniert
  1638. parens, parentis
    gehorsam
  1639. parens, parentis f
    Erzeugerin
  1640. parens, parentis f
    Mutter
  1641. parens, parentis f
    Mutterstadt
  1642. parens, parentis m
    Erhalter
  1643. parens, parentis m
    Großvater
  1644. parens, parentis m
    Grund
  1645. parens, parentis m
    Gründer
  1646. parens, parentis m
    Quelle
  1647. parens, parentis m
    Stifter
  1648. parens, parentis m
    Urheber
  1649. parens, parentis m
    Vater
  1650. parens, parentis m
    Vorfahre
  1651. parens, parentis m
    Wohltäter
  1652. parentalia, parentalium n
    Parentalien
  1653. parentalia, parentalium n
    Totenfeier (zu Ehren von Verwandten)
  1654. parentalia, parentalium n
    Totenopfer (zu Ehren von Verwandten)
  1655. parentalis, parentale
    der Eltern
  1656. parentalis, parentale
    die Totenfeier (der Eltern) betreffend
  1657. parentalis, parentale
    elterlich
  1658. parentalis, parentale
    zur Totenfeier (der Eltern) gehörig
  1659. parentatio, parentationis f
    Totenfeier
  1660. parentatus, parentatus m
    Totenfeier
  1661. parentela, parentelae f
    Verwandtschaft
  1662. parentes, parentium m [2]
    Untertanen
  1663. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Anverwandte
  1664. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Eltern
  1665. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Großeltern
  1666. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Gründungsväter
  1667. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Urgroßeltern
  1668. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Vettern
  1669. parentes, parentum m (parentes, parentium m)
    Vorfahren
  1670. parenthesis, parenthesis f
    Einschub
  1671. parenthesis, parenthesis f
    Zwischensatz
  1672. parentia, parentiae f
    Gehorsam
  1673. parentibus minus probatus est
    seine Eltern halten wenig von ihm
  1674. parentibus minus probatus est
    seinen Eltern gilt er nicht viel
  1675. parentibus natus sum
    verdanke meinen Eltern mein Leben
  1676. parentibus orbus
    elternlos
  1677. parenticida, parenticidae m
    Elternmörder
  1678. parenticidium, parenticidii n
    Elternmord
  1679. parentis numero
    an Vaters Statt
  1680. parentis patriae vocabulum assumo
    erhalte den Titel Vater des Vaterlandes
  1681. parento 1
    bringe ein feierliches Totenopfer dar
  1682. parento 1
    opfere am Grab der Eltern und Verwandten
  1683. parento 1
    räche jds. Tod
  1684. parento 1
    versöhne durch ein Totenopfer
  1685. pareo 2
    bin gehorsam
  1686. pareo 2
    bin offenbar
  1687. pareo 2
    bin sichtbar
  1688. pareo 2
    bin untertänig
  1689. pareo 2
    bin unterworfen
  1690. pareo 2
    diene
  1691. pareo 2
    erhelle
  1692. pareo 2
    erscheine
  1693. pareo 2
    folge
  1694. pareo 2
    gebe nach
  1695. pareo 2
    gehorche
  1696. pareo 2
    lasse mich leiten
  1697. pareo 2
    lasse mich sehen
  1698. pareo 2
    leiste Folge
  1699. pareo 2
    stehe zur Seite
  1700. pareo 2
    willfahre
  1701. pareo 2
    zeige mich
  1702. parergon, parergi n
    Beiwerk
  1703. parergon, parergi n
    Nebenfiguren
  1704. parergon, parergi n
    Nebenwerk
  1705. pares cum paribus facillime congregantur
    gleich und gleich gesellt sich gern
  1706. pares inter se
    untereinander gleich
  1707. paret
    es erhellt
  1708. paret
    es ist erwiesen
  1709. paret
    es ist klar
  1710. paret
    es ist offenbar
  1711. pareutactos, pareutacton
    = parectatos, parectaton - ausgedehnt, ausgewachsen
  1712. parhelion, parhelii n
    Nebensonne
  1713. parhippus, parhippi m
    Beipferd
  1714. parhippus, parhippi m
    Nebenpferd
  1715. parhomoeon, parhomoei n
    Gleiches gegen Gleiches
  1716. parhypate, parhypates f
    die Saite neben der obersten (ersten)
  1717. pari intervallo
    in gleichem Abstand
  1718. pari Marte
    unentschieden
  1719. pari portione mixtus
    in gleichem Verhältnis gemischt
  1720. pari proelio discessum est
    der Kampf endete ohne Sieg
  1721. pari proelio discessum est
    der Kampf hatte keinen Sieger
  1722. pari proelio discessum est
    es war ein zweifelhafter Sieg
  1723. pari proelio discessum est
    man trennte sich unentschieden
  1724. paria facio
    gleiche zwischen Soll und Haben die Differenz aus
  1725. paria facio
    rechne ab
  1726. paria facio
    ziehe Bilanz
  1727. paria paribus respondeo
    erwidere Gleiches mit GLeichem
  1728. pariambodes, pariambodis n
    das fünfsilbige Versglied u – u – –
  1729. pariambus, pariambi m
    = pyrrichius u u
  1730. pariambus, pariambi m
    das dreisilbige Versglied u – –
  1731. pariambus, pariambi m
    das fünfsilbige Versglied – u u u u
  1732. parias, pariae m
    = parēās, parēae m - eine Art Schlangen]
  1733. pariatio, pariationis f
    Begleichung (einer Rechnung)
  1734. pariatio, pariationis f
    Bezahlung (einer Rechnung)
  1735. pariator, pariatoris m
    Begleicher (einer Rechnung)
  1736. pariator, pariatoris m
    Bezahler (einer Rechnung)
  1737. pariatoria, pariatoriae f
    Ausgleichung
  1738. paribus colludo
    spiele mit meinesgleichen
  1739. paribus intervallis distant
    sie sind gleich weit entfernt
  1740. paribus momentis
    in gleichen Zeitintervallen
  1741. paribus portionibus mixtus
    in gleichen Anteilen gemischt
  1742. parichrus, parichri m
    ein weißer Edelstein]
  1743. paricida, paricidae c
    = parricīda, parricīdae c - Brudermörder, Hochverräter
  1744. paricidalis, paricidale
    = parricīdālis, parricīdāle - gottlos, mörderisch
  1745. paricidialis, paricidiale
    = parricīdiālis, parricīdiāle - gottlos, mörderisch
  1746. paricidium, paricidii n
    = parricīdium, parricīdiī n - Brudermord, Hochverrat
  1747. paries chalybeius
    Stahlwand
  1748. paries craticius
    Wand aus Flechtwerk
  1749. paries incendialis
    Brandmauer
  1750. paries intergerivus
    Scheidewand
  1751. paries medius
    Scheidewand
  1752. paries sanguine palmatuspalmatum
    handbreit mit Blut beschmierte Wand
  1753. paries vitium facit
    die Mauer ist schadhaft
  1754. paries, parietis m
    Mauer
  1755. paries, parietis m
    Wand
  1756. parietalis, parietale
    zur Wand gehörig
  1757. parietarius pictor
    Tüncher
  1758. parietarius structor
    Maurer
  1759. parietarius, parietaria, parietarium
    Wand-
  1760. parietarius, parietaria, parietarium
    zur Wand gehörig
  1761. parietem duco
    führe eine Wand auf
  1762. parietinae, parietinarum f
    Mauer
  1763. parietinae, parietinarum f
    Ruinen
  1764. parietinae, parietinarum f
    Trümmer
  1765. parietinae, parietinarum f
    altes Gemäuer
  1766. parietinae, parietinarum f
    halb verfallenes Gemäuer
  1767. parietinae, parietinarum f
    Überreste
  1768. parietinus, parietina, parietinum
    = parietārius, parietāria, parietārium
  1769. parietinus, parietina, parietinum
    Wand-
  1770. parietinus, parietina, parietinum
    zu den Wänden gehörig
  1771. parilis, parile
    gleich
  1772. parilis, parile
    gleichförmig
  1773. parilitas, parilitatis f
    Gleichheit
  1774. pariliter
    gleichförmig
  1775. parimembre, parimembris n
    Isokolon
  1776. parimembre, parimembris n
    gleichgebildete Redeglieder
  1777. pario 1
    bezahle ab
  1778. pario 1
    bin gleich
  1779. pario 1
    gleiche aus
  1780. pario 1
    kaufe und verkaufe
  1781. pario 1
    mache gleich
  1782. pario 1
    treibe Schacher
  1783. pario 5
    bringe hervor
  1784. pario 5
    erfinde (geistig)
  1785. pario 5
    errege
  1786. pario 5
    erwerbe
  1787. pario 5
    erzeuge
  1788. pario 5
    gebäre
  1789. pario 5
    gewinne
  1790. pario 5
    hecke aus
  1791. pario 5
    laiche
  1792. pario 5
    stifte
  1793. pario 5
    verschaffe
  1794. pario 5
    verursache
  1795. pario 5
    zeuge
  1796. pario 5
    ziehe mir zu
  1797. parippus, parippi m
    = parhippus, parhippī m - Nebenpferd, Beipferd
  1798. Parisiacus, Parisiaca, Parisiacum
    parisisch
  1799. Parisiensis Sancti Germani
    Paris Saint Germain
  1800. Parisii, Parisiorum f
    Paris
  1801. Parisii, Parisiorum m
    Pariser
  1802. paritas, paritatis f
    Gleichheit
  1803. paritas, paritatis f
    Parität
  1804. pariter
    auch
  1805. pariter
    ebenfalls
  1806. pariter
    ebenso
  1807. pariter
    gleich
  1808. pariter
    gleichfalls
  1809. pariter
    gleichmäßig
  1810. pariter
    gleichzeitg
  1811. pariter
    in gleicher Weise
  1812. pariter
    in gleicher Zeit
  1813. pariter
    nach wie vor
  1814. pariter
    nachher wie vorher
  1815. pariter
    zugleich
  1816. pariter ac si ...
    gleich als wenn ...
  1817. pariter accendo et ardeo
    in gleicher Weise entflamme ich (andere) und glühe (selbst)
  1818. parito 1
    bereite
  1819. parito 1
    betreibe
  1820. parito 1
    bin dabei
  1821. parito 1
    bin im Begriff
  1822. parito 1
    gehe damit um
  1823. parito 1
    schicke mich an
  1824. paritor, paritoris m
    Diener
  1825. paritor, paritoris m
    Trabant
  1826. paritur pax bello
    der Friede wird durch Krieg gewonnen
  1827. parlamentarii ad quattuor annos eliguntur
    Die Parlammentarier werden auf vier Jahre gewählt
  1828. parlamentaris, parlamentare
    parlamentarisch
  1829. parlamentarium concilium inquisitorium
    parlamentarischer Untersuchungsausschuss
  1830. parlamentarius, parlamentaria, parlamentarium
    parlamentarisch
  1831. parlamentarius, parlamentāriī m
    Parlamentarier
  1832. parma, parmae f
    Rundschild
  1833. parma, parmae f
    Schild
  1834. parma, parmae f
    Ventil
  1835. parmam gladio cavo
    durchbohre den Schild mit dem Schwert
  1836. parmati, parmatorum m
    Schildträger
  1837. parmatus, parmata, parmatum
    mit Schilden versehen
  1838. parmatus, parmata, parmatum
    mit dem Rundschild bewaffnet
  1839. parmula, parmulae f
    Schildchen
  1840. parmula, parmulae f
    kleiner Rundschild
  1841. parmularius, parmulariī m
    Schildfabrikant
  1842. parmularius, parmulariī m
    Schildfreund
  1843. parmularius, parmulariī m
    Schildträger
  1844. paro 1
    bereite
  1845. paro 1
    bereite vor
  1846. paro 1
    bereite zu
  1847. paro 1
    beschaffe
  1848. paro 1
    bin willens
  1849. paro 1
    denke zu
  1850. paro 1
    erwerbe
  1851. paro 1
    gehe damit um
  1852. paro 1
    gehe darauf aus
  1853. paro 1
    kaufe
  1854. paro 1
    kaufe auf
  1855. paro 1
    lege es darauf an
  1856. paro 1
    richte gehörig ein
  1857. paro 1
    rüste
  1858. paro 1
    rüste aus
  1859. paro 1
    schaffe
  1860. paro 1
    schaffe an
  1861. paro 1
    schicke mich an
  1862. paro 1
    stelle an
  1863. paro 1
    treffe Vorkehrungen
  1864. paro 1
    unternehme
  1865. paro 1
    veranstalte
  1866. paro 1
    verschaffe
  1867. paro 1 [2]
    gleiche die Amtsgeschäfte aus
  1868. paro 1 [2]
    schätze gleich
  1869. paro 1 [2]
    vergleiche mich
  1870. paro aliquid
    treffe Vorbereitungen für etw.
  1871. paro, paronis m
    Barke
  1872. paro, paronis m
    kleines Boot
  1873. parochia, parochiae f
    = paroecia, paroeciae f - Pfarrei
  1874. parochus, parochi m
    Gastgeber
  1875. parochus, parochi m
    Geistlicher
  1876. parochus, parochi m
    Lieferant
  1877. parochus, parochi m
    Pastor
  1878. parochus, parochi m
    Pfarrer
  1879. parochus, parochi m
    Wirt
  1880. parodia, parodiae f
    Gegenrede
  1881. paroecia, paroeciae f
    Nachbarschaft
  1882. paroecia, paroeciae f
    Parochie
  1883. paroecia, paroeciae f
    Pfarrei
  1884. paroecia, paroeciae f
    Sprengel eines Bischofs
  1885. paroemia, paroemiae f
    Sprichwort
  1886. paroemiacum, paroemiaci m
    katalektischer anapästischer Dimeter
  1887. paromoeon, paromoei n
    = parhomoeon, parhomoeī n - Gleiches gegen Gleiches
  1888. paronomasia, paronomasiae f
    Paronomasie
  1889. paronychium, paronychii n
    Nietnagel
  1890. paronymon, paronymi n
    Paronymon
  1891. Paropamisus, Paropamisi m
    Hindukusch
  1892. Paropanisos, Paropanisi m
    = Paropamisus, Paropamisiī m - Hindukusch
  1893. paropsis, paropsidis f
    Schüssel zum Auftragen der feinsten Gerichte
  1894. paropter, paropteris m
    Bratpfanne
  1895. paroptesis, paroptesis f
    leichtes Anbraten
  1896. paroptus, paropta, paroptum
    an der Oberfläche gebraten
  1897. paroptus, paropta, paroptum
    leicht angebraten
  1898. parotis, parotidis f
    Geschwür am Ohr
  1899. parotis, parotidis f
    Seitenrolle
  1900. parra, parrae f
    Grünspecht
  1901. parra, parrae f
    Kiebitz
  1902. parra, parrae f
    Schleiereule
  1903. parra, parrae f
    Vogel, dessen Ruf Unglück ankündigt
  1904. parricida insuitur in culleum
    der Elternmörder wird in den Ledersack eingenäht (zum Ersäufen)
  1905. parricida, ae c (paricida, paricidae c)
    Brudermörder
  1906. parricida, ae c (paricida, paricidae c)
    Hochverräter (Hochverräterin)
  1907. parricida, ae c (paricida, paricidae c)
    Mörder (Mörderin) an Verwandten
  1908. parricida, ae c (paricida, paricidae c)
    Vaterlandsverräter
  1909. parricidalis, parricidale
    gottlos
  1910. parricidalis, parricidale
    mörderisch
  1911. parricidalis, parricidale
    verrucht
  1912. parricidatus, parricidatus m
    = parricīdium, parricīdiī n - Mord (an Verwandten), Hochverrat
  1913. parricidialis, parricidiale
    gottlos
  1914. parricidialis, parricidiale
    mörderisch
  1915. parricidialis, parricidiale
    verrucht
  1916. parricidialiter
    mörderisch
  1917. parricidio patriae obstrictus sum
    bin ein Hochverräter
  1918. parricidium fratris
    Bürgermord
  1919. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Brudermord
  1920. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Bürgermord
  1921. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Elternmord
  1922. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Hochverrat
  1923. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Mord (an Verwandten)
  1924. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Vaterlandsverrat
  1925. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Verbrechen
  1926. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Versündigung
  1927. parricidium, parricidii n (paricidium, paricidii n)
    Verwandtenmord
  1928. parrus, parri m
    = parra, parrae f - Schleiereule, Grünspecht
  1929. pars ... pars ...
    der eine Teil ... der andere Teil ...
  1930. pars ... pars ...
    einige ... andere ...
  1931. pars adversa
    Gegenpartei (vor Gericht)
  1932. pars adversa
    Gegenrichtung
  1933. pars adversa
    Gegenseite
  1934. pars aerodromi lava contexta est
    ein Teil der Landebahn (Startbahn) ist mit Lava bedeckt.
  1935. pars altera
    Gegenpartei
  1936. pars antīca
    Vordergrund
  1937. pars aversa
    Kehrseite
  1938. pars aversa
    Rückseite
  1939. pars deditionem, pars eruptionem censebat
    ein Teil war für Übergabe, ein anderer Teil war für einen Ausfall
  1940. pars dividua
    Modul
  1941. pars equitum
    Reitertruppe
  1942. pars hominum
    einige Leute
  1943. pars legitima
    gesetzlicher Erbteil
  1944. pars Mariana
    Partei des Marius
  1945. pars peculiaris
    Sonderrolle
  1946. pars pervagatior
    ein weiter ausgedehnter Teil
  1947. pars rata
    fester Anteil
  1948. pars sinistra nonnullas quidem sedes sibi conciliavit
    die Linken sicherten sich wenigstens einige Sitze
  1949. pars terrae obriguit nive
    ein Teil der Erde ist unter Schnee erstarrt
  1950. pars urbis
    Stadtteil
  1951. pars urbis
    Stadtviertel
  1952. pars viridium societasque nonaginta
    Partei der Grünen Bündnis 90
  1953. pars, partis f
    Abteilung
  1954. pars, partis f
    Aktie
  1955. pars, partis f
    Amt
  1956. pars, partis f
    Anteil
  1957. pars, partis f
    Anteilschein
  1958. pars, partis f
    Beziehung
  1959. pars, partis f
    Gegend
  1960. pars, partis f
    Geschlechtsteil
  1961. pars, partis f
    Hinsicht
  1962. pars, partis f
    Obliegenheit
  1963. pars, partis f
    Partei
  1964. pars, partis f
    Pflicht
  1965. pars, partis f
    Portion
  1966. pars, partis f
    Quote
  1967. pars, partis f
    Ressort
  1968. pars, partis f
    Richtung
  1969. pars, partis f
    Rolle
  1970. pars, partis f
    Rücksicht
  1971. pars, partis f
    Seite
  1972. pars, partis f
    Stück (Teilstück)
  1973. pars, partis f
    Teil
  1974. pars, partis f
    Tranche
  1975. pars, partis f
    Truppe
  1976. pars, partis f
    Verrichtung
  1977. parsimonia est magnum vectigal
    Sparsamkeit ist ein hohes Einkommen
  1978. parsimonia, parsimoniae f
    Sparsamkeit
  1979. parsimoniae, parsimoniarum f
    Ersparnisse
  1980. parsimonium, parsimonii n
    = parsimōnia, parsimōniae f - Sparsamkeit
  1981. parta bona
    erworbene Güter
  1982. parta, partorum n
    Eroberungen
  1983. parta, partorum n
    erworbenes Vermögen
  1984. parte ... parte ...
    teils ... teils ...
  1985. parte ... parte ...
    teilweise ... teilweise ...
  1986. partecta, partectorum n
    Seitenhallen
  1987. partem habeo
    beteilige mich
  1988. partem habeo in aliqua re
    habe Teil
  1989. partem habeo in aliqua re
    nehme Anteil
  1990. partem praedae in publicum secerno
    sondere einen Teil der Beute für den Staatsschatz ab
  1991. partes ago
    spiele eine Rolle
  1992. partes alicui do
    lasse jdn. teilnehmen
  1993. partes congressuales
    Kongresspartei
  1994. Partes Curdicorum operatorum (PKK)
    Kurdische Arbeiterpartei
  1995. partes dextimae
    rechtsextreme Partei
  1996. partes dextrae et sinistrae et mediae
    die linken und rechten Parteien und die der Mitte
  1997. partes facio
    mache Teile
  1998. partes facio
    teile ab
  1999. partes facio
    teile ein
  2000. partes generibus subiectae sunt
    die Arten sind ihren Gattungen untergeordnet
  2001. partes Pompei sequor
    schließe mich der Partei des Pompeius an
  2002. partes Russorum sequens
    prorussisch
  2003. partes secundae
    Nachgeburt
  2004. partes secundae
    Nebenrolle
  2005. partes secundae
    zweite Rolle
  2006. partes secundas tracto
    gebe nach
  2007. partes secundas tracto
    pflichte bei
  2008. partes secundas tracto
    sage ja
  2009. Partes Socialismi Democratici
    Partei des Demokratischen Sozialismus (PDS)
  2010. partes Sullanae
    Sullas Partei
  2011. partes suscipio
    übernehme eine Rolle
  2012. partes terrae, quae frigore rigent
    kalte Zone
  2013. partes verecundiores
    Schamglieder
  2014. partes verendae
    Schamglieder
  2015. partes verendae
    Schamteile
  2016. partes, partium f
    Amt
  2017. partes, partium f
    Beruf
  2018. partes, partium f
    Obliegenheit
  2019. partes, partium f
    Partei
  2020. partes, partium f
    Pflicht
  2021. partes, partium f
    Verrichtung
  2022. partes, partium f
    Wirkungskreis
  2023. partes, quae calore uruntur
    heiße Zone (Äquatorialzone)
  2024. partheniae, partheniarum m
    Jungfernkinder
  2025. parthenice, parthenices f
    = Parthenion
  2026. parthenicon, parthenici n
    = Parthenion
  2027. parthenion, parthenii n
    = Parthenion
  2028. parthenis, parthenidis f
    = Parthenion
  2029. parthenium, parthenii n
    = parthenion, parthenii n - Parthenion
  2030. partialis, partiale
    partiell
  2031. partialis, partiale
    teilig
  2032. partialiter
    partiell
  2033. partialiter
    teilweise
  2034. partiario
    teilweise
  2035. partiario
    zur Hälfte
  2036. partiarius, partiaria, partiarium
    zu Teilen gehend
  2037. partiarius, partiarii m
    Teilhaber
  2038. partiarius, partiarii m
    Teilnehmer
  2039. partiatim
    stückweise
  2040. partiatim
    teilweise
  2041. partibilis, partibile
    teilbar
  2042. partibus distribuo
    gliedere nach Unterabteilungen
  2043. particeps fio
    bekomme Anteil
  2044. particeps praedae
    teilhaftig der Beute, an der Beute beteiligt
  2045. particeps rationis
    teilhaftig der Vernunft
  2046. particeps sum
    bin Teilnehmer
  2047. particeps sum
    bin teilhaftig
  2048. particeps sum
    bin verflochten
  2049. particeps sum
    gehöre
  2050. particeps sum
    habe Anteil
  2051. particeps sum
    habe die Hand im Spiel
  2052. particeps, participis
    Anteil habend
  2053. particeps, participis
    Anteil nehmend
  2054. particeps, participis
    beteiligt
  2055. particeps, participis
    teilhaftig
  2056. particeps, participis
    teilnehmend
  2057. particeps, participis
    wissend
  2058. particeps, participis m
    Beteiligter
  2059. particeps, participis m
    Genosse
  2060. particeps, participis m
    Kamerad
  2061. particeps, participis m
    Mitglied
  2062. particeps, participis m
    Mitwirkender
  2063. particeps, participis m
    Partner
  2064. particeps, participis m
    Teilnehmer
  2065. participabilis, participabile
    teilhaftig
  2066. participalis, participale
    teilnehmend
  2067. participalis, participale
    zum Teilnehmen gehörig
  2068. participalis, participale
    zum Teilnehmer gehörig
  2069. participatio regendi
    Regierungsbeteiligung
  2070. participatio, participationis f
    Mitgliedschaft
  2071. participatio, participationis f
    Mitteilung
  2072. participatio, participationis f
    Teilhabe
  2073. participatio, participationis f
    Teilhaftmachung
  2074. participatio, participationis f
    Teilnahme
  2075. participatus, participatus m
    = participātiō , participātiōnis f
  2076. participem facio
    beteilige
  2077. participem facio
    beziehe ein
  2078. participem facio
    lasse Anteil nehmen
  2079. participem facio
    lasse sich beteiligen
  2080. participem facio
    lasse teilnehmen
  2081. participialis, participiale
    zum Partizip gehörig
  2082. participialiter
    nach Art eines Partizips
  2083. participium, participii n
    Partizip
  2084. participium, participii n
    Teilnehmen
  2085. participo 1
    lasse teilnehmen
  2086. participo 1
    mache jdn. teilhaftig
  2087. participo 1
    mache teilhaftig
  2088. participo 1
    nehme Teil
  2089. participo 1
    teile benachrichtigend mit
  2090. participo 1
    teile mit
  2091. participo 1
    werde teilhaftig
  2092. participor 1
    nehme an der Teilung Teil
  2093. particula electrica vi imbuta
    elektrisch geladenes Teilchen
  2094. particula, particulae f
    Aktienanteil
  2095. particula, particulae f
    Notizchen
  2096. particula, particulae f
    Partikel
  2097. particula, particulae f
    Redeteilchen
  2098. particula, particulae f
    Stückchen
  2099. particula, particulae f
    Teilchen
  2100. particula, particulae f
    Weniges
  2101. particula, particulae f
    ein bisschen
  2102. particula, particulae f
    ein wenig
  2103. particulae pulvereae
    Feinstaub
  2104. particularis, particulare
    ein Teilstück betreffend
  2105. particularis, particulare
    einen Teil betreffend
  2106. particularis, particulare
    partikulär
  2107. particulariter
    besonders
  2108. particulariter
    insbesondere
  2109. particulariter
    partikulär
  2110. particulariter
    speziell
  2111. particulatim
    portionsweise
  2112. particulatim
    stückweise
  2113. particulatim
    teilweise
  2114. particulatio, particulationis f
    Zerstückelung
  2115. particulatio, particulationis f
    Zerteilung
  2116. particulo, particulonis m
    Genosse
  2117. particulo, particulonis m
    Miterbe
  2118. particulo, particulonis m
    Teilnehmer
  2119. partilia fata
    Einzelschicksale
  2120. partilis, partile
    Einzel-
  2121. partilis, partile
    einzeln
  2122. partilis, partile
    teilbar
  2123. partiliter
    im einzelnen
  2124. partiliter
    stückweise
  2125. partiliter
    teilweise
  2126. partim
    teils
  2127. partim
    teilweise
  2128. partim
    zum Teil
  2129. partim ... partim ...
    einerseits ... andererseis ...
  2130. partio 4
    erteile
  2131. partio 4
    schlichte
  2132. partio 4
    teile
  2133. partio 4
    teile ab
  2134. partio 4
    teile ein
  2135. partio 4
    teile zu
  2136. partio 4
    zerlege (in Teile)
  2137. partio, partionis f
    Eierlegen
  2138. partio, partionis f
    Gebären
  2139. partior 4
    erteile
  2140. partior 4
    schlichte
  2141. partior 4
    teile
  2142. partior 4
    teile ab
  2143. partior 4
    teile ein
  2144. partior 4
    teile zu
  2145. partior 4
    zerlege (in Teile)
  2146. partipedes versus
    Verse, die mit jedem einzelnen Versfuß einen einzelnen Teil der Rede abschließen
  2147. partite
    in guter Einteilung
  2148. partite
    mit bestimmter Einteilung
  2149. partite
    mit deutlicher Einteilung
  2150. partite dico
    spreche mit deutlicher Einteilung
  2151. partitim
    einzeln
  2152. partitim
    im einzelnen
  2153. partitio, partitionis f
    Abteilung
  2154. partitio, partitionis f
    Einteilung
  2155. partitio, partitionis f
    Gliederung
  2156. partitio, partitionis f
    Stoffverteilung
  2157. partitio, partitionis f
    Teilung
  2158. partitio, partitionis f
    Verteilung
  2159. partito 1
    gebäre immerfort
  2160. partitor, partitoris m
    Sortierer
  2161. partitor, partitoris m
    Teiler
  2162. partitudo, partitudinis f
    Gebären
  2163. partium studiis divisi sunt
    sie sind durch Parteibildung zerrissen (gespalten)
  2164. partium studium
    Parteieifer
  2165. partium studium
    Parteigeist
  2166. partualis, partuale
    Gebär-
  2167. partualis, partuale
    zum Gebären gehörig
  2168. partum, parti n
    Vorrat
  2169. partura, parturae f
    Geburt
  2170. partura, parturae f
    Gebären
  2171. parturalis, parturale
    durch Geburt hervorgebracht
  2172. parturibundus, parturibunda, parturibundum
    in den Wehen liegend
  2173. parturiens, parturientis f
    die Gebärende
  2174. parturio 4
    erzeuge
  2175. parturio 4
    gebäre
  2176. parturio 4
    gehe mit etw. um
  2177. parturio 4
    gehe schwanger
  2178. parturio 4
    habe Wehen
  2179. parturio 4
    habe vor
  2180. parturio 4
    kreiße
  2181. parturio 4
    kümmere mich
  2182. parturio 4
    lege Eier
  2183. parturio 4
    will gebären
  2184. parturio 4
    will niederkommen
  2185. parturio 4
    ängstige mich
  2186. parturitio, parturitionis f
    Erzeugen
  2187. parturitio, parturitionis f
    Geburt
  2188. parturitio, parturitionis f
    Gebären
  2189. parturitio, parturitionis f
    Gebärenwollen
  2190. parturitio, parturitionis f
    Kreißen
  2191. parturitorium, parturitorii n
    Kreißsaal
  2192. parturiunt montes, nascetur ridiculus mus
    die Berge kreisen, heraus kommt eine lächerliche Maus
  2193. partus acerbi
    Frühgeburt
  2194. partus monstruosus
    Missgeburt
  2195. partus, partus m
    Eierlegen
  2196. partus, partus m
    Geburt
  2197. partus, partus m
    Geburtszeit
  2198. partus, partus m
    Gebären
  2199. partus, partus m
    Laichen
  2200. partus, partus m
    Leibesfrucht
  2201. partus, partus m
    Produkt
  2202. partus, partus m
    Zeugung
  2203. partus, partus m
    das Junge
  2204. partuum summa
    Geburtenrate
  2205. parum
    ein zu Geringes
  2206. parum
    ein zu Unbedeutendes
  2207. parum
    nicht ausreichend
  2208. parum
    nicht genug
  2209. parum
    nicht hinreichend
  2210. parum
    nicht recht
  2211. parum
    nicht sehr
  2212. parum
    nicht sonderlich viel
  2213. parum
    zu wenig
  2214. parum aliquid accipio
    begreife etw. zu wenig
  2215. parum cedit
    es läuft zu schlecht
  2216. parum cedit
    es nicht gut genug voran
  2217. parum clare loqueris
    du sprichst nicht laut genug
  2218. parum clare loqueris
    du sprichst zu leise
  2219. parum curo
    setze zurück
  2220. parum curo
    vernachlässige
  2221. parum diligenter
    zu unsorgfältig
  2222. parum diu
    zu kurz
  2223. parum eloquentiae
    zu wenig Beredsamkeit
  2224. parum est, quod ...
    es genügt nicht, dass ...
  2225. parum est, quod ...
    es reicht nicht aus, dass ...
  2226. parum habeo
    bin nicht zufrieden
  2227. parum procedo
    bleibe erfolglos
  2228. parum procedo
    bleibe zurück
  2229. parum procedo
    misslinge
  2230. parum procedo in litteris
    bleibe im Lernen zurück
  2231. parum proficio
    bleibe zurück
  2232. parum proficio in litteris
    bleibe im Lernen zurück
  2233. parum progressus m
    Unterentwicklung
  2234. parum promoveo
    richte zu wenig aus
  2235. parum provectus
    Unterentwicklung
  2236. parum realisticus
    unrealistisch
  2237. parum succedit, quod ago
    mein Tun gelingt zu wenig
  2238. parum verecundum est
    es zeugt von wenig Anstand
  2239. parumper
    (auf) eine kleine Weile
  2240. parumper
    auf eine kurze Zeit
  2241. parumper
    ein Weilchen
  2242. parumper
    ein wenig
  2243. parumper
    eine Zeitlang
  2244. parumper
    einen Augenblick
  2245. parumper
    für einige Zeit
  2246. parumper
    für kurze Zeit
  2247. parumper
    in kurzer Zeit
  2248. parumper
    nur auf einige Zeit
  2249. parumper
    nur auf kurze Zeit
  2250. parumper
    schnell
  2251. parunculus, parunculi m
    kleine Barke
  2252. parva elementa
    Keime
  2253. parva momenta
    geringfügige Anlässe
  2254. parva saepe scintilla contempta magnum excitavit incendium
    schon oft hat ein kleiner übersehener Funken einen großen Brand entfacht
  2255. parva spe acquiesco
    bescheide mich mit einer kleinen Hoffnung
  2256. parva spe acquiesco
    bin mit einer geringen Hoffnung zufrieden
  2257. parva, parvae f
    kleines Mädchen
  2258. parvarum rerum causulae
    Bagatellprozesse
  2259. parve
    kurz
  2260. parve
    wenig
  2261. parvi aestimo
    schätze gering
  2262. parvi animi habeor
    gelte für kleinmütig
  2263. parvi duco
    schätze gering
  2264. parvi esse
    wenig wert sein (gelten)
  2265. parvi interest, quo sit colore vinum, dummodo gratus sit sapor
    auf die Farbe des Weines kommt es wenig an, nur darauf, dass er gut schmeckt
  2266. parvi pendo
    achte gering
  2267. parvi refert
    es liegt wenig daran
  2268. parvi refert
    es macht wenig aus
  2269. parvi sum
    gelte wenig
  2270. parvi, parvorum m
    kleine Kinder
  2271. parvibibulus, parvibibuli m
    Wenigtrinker
  2272. parvicollis, parvicolle
    einen kleinen Hals habend
  2273. parvitas, parvitatis f
    Geringheit
  2274. parvitas, parvitatis f
    Kleinheit
  2275. parvitas, parvitatis f
    Unbedeutendheit
  2276. parvo beatus
    mit wenig zufrieden
  2277. parvo constat
    es kostet wenig
  2278. parvo contentus sum
    begnüge mich mit wenigem
  2279. parvo contentus sum
    bin mit wenig zufrieden
  2280. parvo emere
    billig kaufen
  2281. parvo emo
    kaufe billig
  2282. parvo momento
    mit geringem Kraftaufwand
  2283. parvo momento
    mit geringer Kraftanstrengung
  2284. parvo momento
    mit wenig Kraft
  2285. parvo momento adiuvo
    helfe ein wenig nach
  2286. parvo momento antecedo
    gehe in kurzer Distanz voraus
  2287. parvo potens
    in Armut reich
  2288. parvo temporis spatio intermisso
    nach kurzer Pause
  2289. parvo temporis spatio intermisso
    nach kurzer Zeit
  2290. parvolus, parvola, parvolum
    gering
  2291. parvolus, parvola, parvolum
    jung
  2292. parvolus, parvola, parvolum
    klein
  2293. parvolus, parvola, parvolum
    kleinlich
  2294. parvolus, parvola, parvolum
    noch zu jung
  2295. parvolus, parvola, parvolum
    unbedeutend
  2296. parvulorum mansio
    Kindertagesstätte (Kita)
  2297. parvulus, parvula, parvulum
    gering
  2298. parvulus, parvula, parvulum
    jung
  2299. parvulus, parvula, parvulum
    klein
  2300. parvulus, parvula, parvulum
    kleinlich
  2301. parvulus, parvula, parvulum
    noch zu jung
  2302. parvulus, parvula, parvulum
    unbedeutend
  2303. parvum, parvi n
    Kleinigkeit
  2304. parvum, parvi n
    Wenigkeit
  2305. parvum, parvi n
    etwas Geringes
  2306. parvum, parvi n
    etwas Weniges
  2307. parvum, parvi n
    geringes Vermögen
  2308. parvum, parvi n
    kurze Zeit
  2309. parvus et amplus
    hoch und niedrig
  2310. parvus, parva, parvum
    demütig
  2311. parvus, parva, parvum
    gering
  2312. parvus, parva, parvum
    jung
  2313. parvus, parva, parvum
    klein
  2314. parvus, parva, parvum
    kleinlich
  2315. parvus, parva, parvum
    kleinmütig
  2316. parvus, parva, parvum
    kurz
  2317. parvus, parva, parvum
    niedrig
  2318. parvus, parva, parvum
    unbedeutend
  2319. parvus, parva, parvum
    unbeträchtlich
  2320. parvus, parva, parvum
    unwichtig
  2321. parvus, parva, parvum
    wenig
  2322. parvus, parvi m
    Bursche
  2323. parvus, parvi m
    Geringer
  2324. parvus, parvi m
    Kind
  2325. parvus, parvi m
    geringer Mann
  2326. parvus, parvi m
    kleiner Junge
  2327. parygrus, parygra, parygrum
    ein wenig feucht
  2328. parypate, parypates f
    = parhypatē, parhypatēs f - die Saite neben der obersten (ersten)
  2329. pascalis, pascale
    = pascuālis, pascuāle - auf die Weide gehend
  2330. pasceolus, pasceoli m
    Geldbeutel
  2331. pasceolus, pasceoli m
    Geldbörse
  2332. pasceolus, pasceoli m
    Geldsäckchen
  2333. pascha, paschae f
    Osterfest
  2334. pascha, paschae f
    Osterlamm
  2335. pascha, paschae f
    Ostern
  2336. pascha, paschatis n
    = pascha, paschae f
  2337. paschalis, paschale
    Oster-
  2338. paschalis, paschale
    von Ostern handelnd
  2339. paschalis, paschale
    zu Ostern gehörig
  2340. pascito 1
    fresse
  2341. pascito 1
    weide
  2342. pasco 3
    bewirte
  2343. pasco 3
    ergötze
  2344. pasco 3
    erhalte
  2345. pasco 3
    ernähre
  2346. pasco 3
    fresse
  2347. pasco 3
    fresse ab
  2348. pasco 3
    füttere
  2349. pasco 3
    halte Tafel
  2350. pasco 3
    hege
  2351. pasco 3
    lasse wachsen
  2352. pasco 3
    lasse weiden
  2353. pasco 3
    nähre
  2354. pasco 3
    pflege
  2355. pasco 3
    speise
  2356. pasco 3
    treibe Viehzucht
  2357. pasco 3
    unterhalte
  2358. pasco 3
    verzehre
  2359. pasco 3
    weide
  2360. pasco 3
    weide ab
  2361. pasco 3
    ziehe auf
  2362. pascor 3
    ergötze mich
  2363. pascor 3
    fresse
  2364. pascor 3
    grase
  2365. pascor 3
    nähre mich
  2366. pascor 3
    weide (intr.)
  2367. pascor 3
    weide ab
  2368. pascor 3
    weide mich
  2369. pascor 3
    äse
  2370. pascua, pascuae f
    Futter
  2371. pascua, pascuae f
    Speise
  2372. pascua, pascuae f
    Weide
  2373. pascua, pascuorum n
    Futter
  2374. pascua, pascuorum n
    Weide
  2375. pascua, pascuorum n
    Weidegründe
  2376. pascua, pascuorum n
    Weideland
  2377. pascualis, pascuale
    auf die Weide gehend
  2378. pascualis, pascuale
    zur Weide gehörig
  2379. pascuosus, pascuosa, pascuosum
    reich an Weide
  2380. pascuosus, pascuosa, pascuosum
    zur Weide dienlich
  2381. pascuum ferax
    gutes Weideland
  2382. pascuum, pascui n
    Weide
  2383. pascuum, pascui n
    Weideland
  2384. pascuus, pascua, pascuum
    zur Weide dienlich
  2385. pascuus, pascua, pascuum
    zur Weide gehörig
  2386. passar, passaris m
    vulg. = passer, passeris m - Sperling
  2387. passararius, passararia, passararium
    = passerārius, passerāria, passerārium - zum Sperling gehörig
  2388. passer marinus
    Strauß (= struthiocamelus)
  2389. passer, passeris m
    Flunder (Fisch)
  2390. passer, passeris m
    Spatz
  2391. passer, passeris m
    Sperling
  2392. passerarius, passeraria, passerarium
    Sperlings-
  2393. passerarius, passeraria, passerarium
    zum Sperling gehörig
  2394. passeratim
    nach Art der Sperlinge
  2395. passercula, passerculae f
    kleiner Sperling
  2396. passerculus, passerculi m
    Spätzlein
  2397. passerculus, passerculi m
    kleiner Sperling
  2398. passerinus, passerina, passerinum
    für Sperlinge
  2399. passernix, passernicis c
    gallischer Schleifstein
  2400. passibilis, passibile
    der Empfindung fähig
  2401. passibilis, passibile
    empfindsam
  2402. passibilis, passibile
    leiden könnend
  2403. passibilis, passibile
    leidensfähig
  2404. passibilitas, passibilitatis f
    Leidensfähigkeit
  2405. passibilitas, passibilitatis f
    Passibilität
  2406. passibilitas, passibilitatis f
    Vermögen, zu leiden
  2407. passibiliter
    leidend
  2408. passim
    allenthalben
  2409. passim
    allerorten
  2410. passim
    an verschiedenen Orten
  2411. passim
    an vielen Stellen
  2412. passim
    durcheinander
  2413. passim
    in Masse
  2414. passim
    in Menge
  2415. passim
    nach allen Richtungen
  2416. passim
    nach allen Seiten
  2417. passim
    nach allen Seiten hin
  2418. passim
    ohne Ordnung
  2419. passim
    ohne Unterschied
  2420. passim
    ohne Überlegung
  2421. passim
    planlos
  2422. passim
    rings umher
  2423. passim
    unüberlegt
  2424. passim
    weit und breit
  2425. passim
    zerstreut
  2426. passim
    überall
  2427. passim
    überallhin
  2428. passio animi
    Psychopathie
  2429. passio animi
    Seelenleiden
  2430. passio animi
    seeliches Leiden
  2431. passio cadentium capillorum
    Haarausfall
  2432. passio cholica
    Gallenbrechruhr
  2433. passio corporis
    körperliches Leiden
  2434. passio dominica
    das Leiden des Herrn
  2435. passio dominica
    die Passion des Herrn
  2436. passio epileptica
    Epilepsie
  2437. passio hydrophobica
    Wasserscheu
  2438. passio puerilis
    Epilepsie
  2439. passio roborosa
    Starrkrampf
  2440. passio sacra
    Epilepsie
  2441. passio, passionis f
    Affekt
  2442. passio, passionis f
    Empfindsamkeit
  2443. passio, passionis f
    Erdulden
  2444. passio, passionis f
    Erleiden
  2445. passio, passionis f
    Krankheit
  2446. passio, passionis f
    Leiden
  2447. passio, passionis f
    Naturereignis
  2448. passio, passionis f
    Unpässlichkeit
  2449. passio, passionis f
    Zufall
  2450. passiolus, passioli m
    = phasēlus, phasēlī m - Schnellsegler
  2451. passionalis, passionale
    der Empfindung fähig
  2452. passionalis, passionale
    empfindsam
  2453. passionalis, passionale
    sensibel
  2454. passis crinibus
    mit fliegendem Haar
  2455. passis manibus
    mit ausgebreiteten Händen (Gebetshaltung)
  2456. passis palmis
    mit ausgebreiteten Händen
  2457. passito 1
    Naturlaut des Stares
  2458. passito 1
    Naturlaut des Stares]
  2459. passive
    allenthalben
  2460. passive
    ohne Unterschied
  2461. passive
    unterschiedslos
  2462. passive
    zerstreut
  2463. passive
    überall
  2464. passive (2)
    passive Bedeutung
  2465. passivi, passivorum m
    = populares, popularium m
  2466. passivitas, passivitatis f (1)
    Mangel des Unterschiedes
  2467. passivitas, passivitatis f (1)
    Unbeständigkeit
  2468. passivitas, passivitatis f (1)
    Unstetigkeit
  2469. passivitas, passivitatis f (2)
    passive Bedeutung
  2470. passivitus
    = passim
  2471. passivus, passiva, passivum (1)
    allenthalben befindlich
  2472. passivus, passiva, passivum (1)
    mehreren beigelegt
  2473. passivus, passiva, passivum (1)
    mehreren zukommend
  2474. passivus, passiva, passivum (1)
    untereinander gemengt
  2475. passivus, passiva, passivum (1)
    überall befindlich
  2476. passivus, passiva, passivum (1)
    überall vorhanden
  2477. passivus, passiva, passivum (2)
    der Affekte fähig
  2478. passivus, passiva, passivum (2)
    der Empfindung fähig
  2479. passivus, passiva, passivum (2)
    empfindsam
  2480. passivus, passiva, passivum (2)
    passive Bedeutung
  2481. passivus, passiva, passivum (2)
    sensibel
  2482. passo 1
    bin leidend
  2483. passor, passoris m
    Aufschließer
  2484. passor, passoris m
    Aufsperrer
  2485. passor, passoris m
    Öffner
  2486. passum, passī n
    Sekt
  2487. passum, passī n
    Wein aus getrockneten Trauben
  2488. passus, passus m
    Doppelschritt (ca. 1,5 m)
  2489. passus, passus m
    Fußtapfe
  2490. passus, passus m
    Schritt
  2491. passus, passus m
    Tritt
  2492. passus, passus m
    Trittspur
  2493. pasta calceolaria
    Schuhcreme
  2494. pasta dentaria
    Zahncreme
  2495. pasta dentaria
    Zahnpasta
  2496. pasta dentaria
    Zahnputzmittel
  2497. pasta, pastae f (1)
    Poularde
  2498. pasta, pastae f (1)
    gemästetes Huhn
  2499. pasta, pastae f (2)
    Gericht von vermischten eingebrockten Speisen
  2500. pastae segmentum suco conditum
    Nudel
  2501. pasticus, pastica, pasticum
    gefüttert
  2502. pasticus, pastica, pasticum
    gemästet
  2503. pastillarius, pastillarii m
    Pastillenhersteller
  2504. pastillico 1
    habe die Gestalt eines Kügelchen
  2505. pastillulus, pastilluli m
    kleine Pille
  2506. pastillum, pastilli n
    Brötchen
  2507. pastillum, pastilli n
    kleines Opferbrot
  2508. pastillus, pastilli m
    Kügelchen
  2509. pastillus, pastilli m
    Pastille
  2510. pastillus, pastilli m
    Pille
  2511. pastinaca, pastinacae f
    Karotte
  2512. pastinaca, pastinacae f
    Möhre
  2513. pastinaca, pastinacae f
    Pastinake
  2514. pastinatio, pastinationis f
    Behackung des Weinbergs
  2515. pastinatio, pastinationis f
    behackter Weinberg
  2516. pastinator, pastinatoris m
    Behacker des Weinbergs
  2517. pastinatum, pastinati n
    bearbeiteter Boden
  2518. pastinatum, pastinati n
    umgegrabener Boden
  2519. pastino 1
    behacke
  2520. pastino 1
    grabe um
  2521. pastinum, pastini n
    Umhacken des Weinbergs
  2522. pastinum, pastini n
    Weinberghacke
  2523. pastinum, pastini n
    behackter Boden
  2524. pastinum, pastini n
    umgegrabener Boden
  2525. pastio villatica
    Hofwirtschaft
  2526. pastio, pastionis f
    Fütterung
  2527. pastio, pastionis f
    Viehweide
  2528. pastio, pastionis f
    Weide
  2529. pastio, pastionis f
    Weideplatz
  2530. pastophori, pastophororum m
    Priester, die das Bild eines Gottes in einer kleinen Kapelle (παστός) herumtragen
  2531. pastophorium, pastophorii n
    kleine Kapelle (παστός) an einem Tempel für das Bild des Gottes
  2532. pastor accola eius loci
    ein dort in der Nähe wohnender Hirte
  2533. pastor structis cantat avenis
    der Hirte spielt auf der Panflöte (zusammengesetzten Flöte)
  2534. pastor, pastoris m
    Hirte
  2535. pastor, pastoris m
    Schäfer
  2536. pastoralis, pastorale
    Hirten-
  2537. pastoralis, pastorale
    den Hirten eigen
  2538. pastoralis, pastorale
    einem Hirten zustehend
  2539. pastoralis, pastorale
    hirtenmäßig
  2540. pastoralis, pastorale
    zu den Hirten gehörig
  2541. pastoraliter
    hirtenmäßig
  2542. pastoricius, pastoricia, pastoricium
    Hirten-
  2543. pastoricius, pastoricia, pastoricium
    den Hirten eigen
  2544. pastoricius, pastoricia, pastoricium
    hirtenmäßig
  2545. pastoricius, pastoricia, pastoricium
    zu den Hirten gehörig
  2546. pastorius, pastoria, pastorium
    Hirten-
  2547. pastorius, pastoria, pastorium
    den Hirten eigen
  2548. pastorius, pastoria, pastorium
    hirtenmäßig
  2549. pastorius, pastoria, pastorium
    zu den Hirten gehörig
  2550. pastum ago
    treibe auf die Weide
  2551. pastum capesso
    fresse
  2552. pastum eo
    gehe auf die Weide
  2553. pastura, pasturae f
    Weide
  2554. pastus, pastus m
    Fressen
  2555. pastus, pastus m
    Futter
  2556. pastus, pastus m
    Fütterung
  2557. pastus, pastus m
    Nahrung
  2558. pastus, pastus m
    Nahrungsmittel
  2559. pastus, pastus m
    Speise
  2560. pastus, pastus m
    Weide
  2561. pastus, pastus m
    Weiden
  2562. pastus, pastus m
    Weideplatz
  2563. patagiarius, patagiarii m
    Bordürenmacher
  2564. patagiarius, patagiarii m
    Bortenmacher
  2565. patagiarius, patagiarii m
    Tressenmacher
  2566. patagiatus, patagiata, patagiatum
    mit einer Borte versehen
  2567. patagiatus, patagiata, patagiatum
    mit einer Spitze besetzt
  2568. patagiatus, patagiata, patagiatum
    mit einer Tresse versehen
  2569. patagino 1
    bekomme einen brandigen Rand
  2570. patagium, patagiī n
    Borte
  2571. patagium, patagiī n
    Tresse
  2572. patagus, patagi m
    eine Krankheit]
  2573. patebit
    es wird sich aufklären
  2574. patefacio 5
    breche Bahn
  2575. patefacio 5
    bringe an den Tag
  2576. patefacio 5
    bringe ans Licht
  2577. patefacio 5
    decke auf
  2578. patefacio 5
    entdecke
  2579. patefacio 5
    enthülle
  2580. patefacio 5
    eröffne
  2581. patefacio 5
    mache auf
  2582. patefacio 5
    mache gangbar
  2583. patefacio 5
    mache offenbar
  2584. patefacio 5
    mache sichtbar
  2585. patefacio 5
    mache zugänglich
  2586. patefacio 5
    reiße auf
  2587. patefacio 5
    verrate
  2588. patefacio 5
    öffne
  2589. patefacio, quid sentiam
    lege meine Meinung dar
  2590. patefactio, patefactionis f
    Enthüllung
  2591. patefactio, patefactionis f
    Eröffnung
  2592. patefactio, patefactionis f
    Öffnung
  2593. patefio
    tue mich auf
  2594. patefio
    werde geöffnet
  2595. patella tectonica
    Erdplatte
  2596. patella tectonica
    Kontinentalplatte
  2597. patella volucris
    Ufo
  2598. patella volucris
    fliegende Untertasse
  2599. patella, patellae f
    Kniescheibe
  2600. patella, patellae f
    Opferplatte
  2601. patella, patellae f
    Opferschale
  2602. patella, patellae f
    Opferteller
  2603. patella, patellae f
    Platte
  2604. patella, patellae f
    Schale
  2605. patella, patellae f
    Schüssel
  2606. patellarius, patellaria, patellarium
    zur Schüssel gehörig
  2607. patena, patenae f
    = patina, patinae f - Pfanne, Schüssel
  2608. patena, patenae f (2)
    Krippe
  2609. patens caelum
    freie Luft
  2610. patens caelum
    freier Himmel
  2611. patens, patentis
    eben
  2612. patens, patentis
    frei
  2613. patens, patentis
    gangbar
  2614. patens, patentis
    klar
  2615. patens, patentis
    offen
  2616. patens, patentis
    offenbar
  2617. patens, patentis
    unversperrt
  2618. patens, patentis
    zugänglich
  2619. patenter
    offen
  2620. patenter
    offenbar
  2621. patenter
    öffentlich
  2622. patentibus ianuis cenitatur
    man speist bei offenen Türen
  2623. patenula, patenulae f
    Pfännchen
  2624. pateo 2
    bin ausgesetzt
  2625. pateo 2
    bin offen
  2626. pateo 2
    bin offenbar
  2627. pateo 2
    bin sichtbar
  2628. pateo 2
    bin zu sehen
  2629. pateo 2
    erstrecke mich
  2630. pateo 2
    klaffe
  2631. pateo 2
    liege zu Tage
  2632. pateo 2
    stehe frei
  2633. pateo 2
    stehe offen
  2634. pateo 2
    stehe vor Augen
  2635. pateo 2
    stehe zu Diensten
  2636. pater carissime!
    geliebter Vater!
  2637. pater cenae
    Gastgeber
  2638. pater cenam consecrat
    Vater spricht das Tischgebet
  2639. pater conscriptus
    Senator
  2640. pater eius generosus fuit
    sein Vater stammte aus dem Adel
  2641. pater eius generosus fuit
    sein Vater war einer vom Adel
  2642. pater familias (familiae)
    Bauherr
  2643. pater familias (familiae)
    Familienvater
  2644. pater familias (familiae)
    Hausherr
  2645. pater fiduciarius
    Scheinvater
  2646. pater naturalis
    leiblicher Vater
  2647. pater optime!
    geliebter Vater!
  2648. pater patratus
    Bundespriester
  2649. pater patriae
    Vater des Vaterlandes
  2650. pater, patris m
    Pflegevater
  2651. pater, patris m
    Schwiegervater
  2652. pater, patris m
    Schöpfer
  2653. pater, patris m
    Urheber
  2654. pater, patris m
    Vater
  2655. pater, patris m
    Vaterliebe
  2656. pater, patris m
    Vorsteher
  2657. pater, patris m
    alter Mann
  2658. pater, patris m
    Ähnlichkeit des Vaters
  2659. patera sacrificalis
    Opferschale
  2660. patera, paterae f
    (flache) Schale
  2661. patera, paterae f
    Opferschale
  2662. paterfamiliae
    = pater familiās - Familienvater
  2663. paterfamilias
    = pater familiās - Familienvater
  2664. pateris libamus et auro
    wir spenden aus Goldschalen
  2665. paterna iniuria
    Unrecht gegen den Vater
  2666. paternae atque avitae possessiones
    von den Vätern und Großvätern überkommener Besitz
  2667. paterne
    väterlich
  2668. paternitas, paternitatis f
    Vaterschaft
  2669. paternitas, paternitatis f
    väterliche Gesinnung
  2670. paterno genere
    väterlicherseits
  2671. paternus, paterna, paternum
    ererbt
  2672. paternus, paterna, paternum
    vaterländisch
  2673. paternus, paterna, paternum
    vom Vater übernommen
  2674. paternus, paterna, paternum
    väterlich
  2675. patesco 3
    dehne mich aus
  2676. patesco 3
    erstrecke mich
  2677. patesco 3
    komme ans Tageslicht
  2678. patesco 3
    offenbare mich
  2679. patesco 3
    werde offenbar
  2680. patesco 3
    öffne mich
  2681. patet
    es erhellt
  2682. patet
    es ist offenbar
  2683. patet
    es leuchtet ein
  2684. patet
    es liegt zutage
  2685. patet mihi effugium
    es steht mir ein Fluchtweg offen
  2686. patetae, patetarum f
    eine Dattelart]
  2687. pathetice
    pathetisch
  2688. patheticus, pathetica, patheticum
    affektvoll
  2689. patheticus, pathetica, patheticum
    pathetisch
  2690. pathicus, pathici m
    Lustknabe
  2691. pathicus, pathici m
    der Unzucht mit sich treiben lässt
  2692. pathologia, pathologiae f
    Pathologie
  2693. pathopoeia, pathopoeiae f
    Erregung der Leidenschaften
  2694. pathos n
    Pathos
  2695. patibilis, patibile
    duldend
  2696. patibilis, patibile
    empfindsam
  2697. patibilis, patibile
    erträglich
  2698. patibilis, patibile
    fähig zu erleiden
  2699. patibilis, patibile
    leidend
  2700. patibilis, patibile
    leidlich
  2701. patibilis, patibile
    mit Empfindung begabt
  2702. patibilis, patibile
    passiv
  2703. patibulatus, patibulata, patibulatum
    mit dem Halsblock beladen
  2704. patibulo affigo aliquem
    schlage jdn. an den Galgen
  2705. patibulum, patibuli n
    Galgen (Querblock des Kreuzes)
  2706. patibulum, patibuli n
    Halsblock (Marterblock)
  2707. patibulum, patibuli n
    Kreuz
  2708. patibulum, patibuli n
    Marterblock
  2709. patibulum, patibuli n
    Marterholz
  2710. patibulum, patibuli n
    Stange
  2711. patibulum, patibuli n
    Türriegel
  2712. patibulus, patibuli m
    = patibulum, patibulī n - Galgen
  2713. paticabulum, paticabuli n
    Lache
  2714. paticabulum, paticabuli n
    Wasserbehältnis
  2715. paticabulum, paticabuli n
    offener Raum
  2716. patiens laboris
    fähig Anstrengung zu ertragen
  2717. patiens laborum
    abgehärtet gegen Anstrengungen
  2718. patiens laborum
    gegen Arbeiten abgehärtet, strapazierfähig
  2719. patiens, patientis
    ausdauernd (in etw.)
  2720. patiens, patientis
    aushaltend
  2721. patiens, patientis
    enthaltsam
  2722. patiens, patientis
    erduldend
  2723. patiens, patientis
    ertragend
  2724. patiens, patientis
    fest
  2725. patiens, patientis
    geduldig (fähig zu erdulden)
  2726. patiens, patientis
    genügsam
  2727. patiens, patientis
    hart
  2728. patiens, patientis
    langmütig
  2729. patiens, patientis
    nachgiebig
  2730. patiens, patientis
    sanft
  2731. patiens, patientis
    unempfindlich
  2732. patiens, patientis
    unnachgiebig
  2733. patienter
    geduldig
  2734. patienter
    gelassen
  2735. patienter
    genügsam
  2736. patienter
    mit Ausdauer
  2737. patientia turpitudinis
    Preisgsabe zur Schande
  2738. patientia turpitudinis
    Sichpreisgeben zu unsittlichen Handlungen
  2739. patientia, patientiae f
    Arbeitsamkeit
  2740. patientia, patientiae f
    Ausdauer
  2741. patientia, patientiae f
    Beharrlichkeit
  2742. patientia, patientiae f
    Duldsamkeit
  2743. patientia, patientiae f
    Entsagung
  2744. patientia, patientiae f
    Erdulden
  2745. patientia, patientiae f
    Erduldung
  2746. patientia, patientiae f
    Erleiden
  2747. patientia, patientiae f
    Ertragen
  2748. patientia, patientiae f
    Ertragung
  2749. patientia, patientiae f
    Geduld
  2750. patientia, patientiae f
    Genügsamkeit
  2751. patientia, patientiae f
    Gleichgültigkeit
  2752. patientia, patientiae f
    Mattherzigkeit
  2753. patientia, patientiae f
    Mühsamkeit
  2754. patientia, patientiae f
    Nachgiebigkeit
  2755. patientia, patientiae f
    Nachsicht
  2756. patientia, patientiae f
    Preisgabe
  2757. patientia, patientiae f
    Unterwürfigkeit
  2758. patientiam abrumpo
    mir reißt der Geduldsfaden
  2759. patientiam adhibeo
    beweise Geduld
  2760. patientiam adhibeo
    bringe Geduld auf
  2761. patientiam adhibeo alicui rei
    beweise Ausdauer für etw.
  2762. patientiam rumpo
    mir reißt der Geduldsfaden
  2763. patina, patinae f
    Pfanne
  2764. patina, patinae f
    Pfannengericht
  2765. patina, patinae f
    Schüssel
  2766. patinarius, patinaria, patinarium
    Schüssel-
  2767. patinarius, patinaria, patinarium
    zur Schüssel gehörig
  2768. patinarius, patinarii m
    Fresser
  2769. patinarius, patinarii m
    Fresssack
  2770. patinarius, patinarii m
    Schüsselfreund
  2771. patinatio artificiosa
    Eiskunstlauf
  2772. patinatio figurata
    Eiskunstlauf
  2773. patinatio, patinationis f
    Eistlauf
  2774. patinatio, patinationis f
    Schlittschuhlaufen
  2775. patinus, patini m
    Schlittschuh
  2776. patio 5
    altl. = patī, patior, passus sum
  2777. patior + aci
    lasse zu, dulde
  2778. patior 5
    dulde
  2779. patior 5
    erdulde
  2780. patior 5
    erlaube
  2781. patior 5
    erleide
  2782. patior 5
    ertrage
  2783. patior 5
    gebe zu
  2784. patior 5
    gestatte
  2785. patior 5
    halte aus
  2786. patior 5
    harre standhaft aus
  2787. patior 5
    lasse geschehen
  2788. patior 5
    lasse mir gefallen
  2789. patior 5
    lasse zu
  2790. patior 5
    lasse über mich ergehen
  2791. patior 5
    leide
  2792. patior 5
    muss hinnehmen
  2793. patior 5
    nehme (geduldig) hin
  2794. patior 5
    verkrafte
  2795. patior 5
    überstehe
  2796. patisco 3
    = patēscere, patēscō, patuī - erstrecke mich, dehne mich aus
  2797. Pator (Pastorin)
    Gottesmann-Mann Gottes-Pfarrer-Prediger-Schwarzrock-Pfaffe-
  2798. pator, patoris m
    Öffnung
  2799. patraster, patrastrī m
    Stiefvater
  2800. patrater, patratri m
    = patraster, patrastrī m - Stiefvater
  2801. patratio, patrationis f
    Beendigung
  2802. patratio, patrationis f
    Bewerkstelligung
  2803. patratio, patrationis f
    Vollstreckung
  2804. patratio, patrationis f
    Vollziehung des Beischlafs
  2805. patratio, patrationis f
    Vollzug
  2806. patrator, patratoris m
    Vollstrecker
  2807. patrator, patratoris m
    Vollzieher
  2808. patratus, patrata, patratum
    durchgeführt
  2809. patratus, patrata, patratum
    vollzogen
  2810. patre certo natus sum
    stamme von legitimem Vater
  2811. patre nobili natus
    von einem vornehmen Vater abstammend
  2812. patrem abdico
    verleugne den Vater
  2813. patrem consulem cieo
    kann einen Konsul als Vater angeben
  2814. patres auctores fiunt
    der Senat bestätigt (den Volksbeschluss)
  2815. patres conscripti
    Senatoren und ausgewählte Plebeier
  2816. patres consulo
    befrage die Senatoren
  2817. patres consulo de aliqua re
    befrage die Senatoren zu etw.
  2818. patres in curiam citari iussit
    er ließ die Senatoren in die Kurie laden
  2819. patres, patrum m
    Eltern
  2820. patres, patrum m
    Patrizier
  2821. patres, patrum m
    Senat
  2822. patres, patrum m
    Senatoren
  2823. patres, patrum m
    Stadtväter
  2824. patres, patrum m
    Vorfahren
  2825. patres, patrum m
    Väter
  2826. patri eiectus
    verbannt
  2827. patri est
    es gehört dem Vater
  2828. patri superesse
    den Vater überleben
  2829. patria careo
    bin ohne Vaterland
  2830. patria eiectus
    Verbannter
  2831. patriā expulsus
    verbannt
  2832. patria extorris, patria extorris m
    Flüchtling
  2833. patria nondum counita
    das noch nicht geeinte Vaterand
  2834. patria profugus, patria profugi m
    Flüchtling
  2835. patria, patriae f
    Geburtsort
  2836. patria, patriae f
    Heimat
  2837. patria, patriae f
    Vaterland
  2838. patria, patriae f
    Vaterstadt
  2839. patria, qua nihil potest esse carius
    das Vaterland, das liebste, was es gibt
  2840. patriae amans
    Patriot
  2841. patriae sanguinem largior
    opfere dem Vaterland mein Blut (mein Leben)
  2842. patriae sum amans
    bin ein Patriot
  2843. patriae sum amantissimus
    bin ein großer Patriot
  2844. patriam amo
    bin Patriot
  2845. patriam desiderare
    sich nach seiner Heimat sehnen
  2846. patriam muto
    kehre dem Vaterland den Rücken
  2847. patriam muto
    wandere aus
  2848. patriam relinquo
    kehre dem Vaterland den Rücken
  2849. patriarcha, patriarchae m
    Erzvater
  2850. patriarcha, patriarchae m
    Patriarch
  2851. patriarcha, patriarchae m
    Stammvater
  2852. patriarchalis, patriarchale
    patriarchalisch
  2853. patriarches, patriarchae m
    Erzvater
  2854. patriarches, patriarchae m
    Patriarch
  2855. patriarches, patriarchae m
    Stammvater
  2856. patriarchicus, patriarchica, patriarchicum
    patriarchisch
  2857. patriarchicus, patriarchica, patriarchicum
    zum Patriarchen gehörig
  2858. patrice
    väterlich
  2859. patricia, patriciae f
    Patrizierin
  2860. patriciatus, patriciatus m
    Würde eines römischen patricius
  2861. patricida, patricidaae m
    Vatermörder
  2862. patricidium, patricidii n
    Vatermord
  2863. patriciolus, patricioli m
    junger Patrizier
  2864. patricius, patricia, patricium
    patrizisch
  2865. patricius, patricii m
    Patrizier
  2866. patricus, patrica, patricum
    väterlich
  2867. patrie
    väterlich
  2868. patrii mores aboliti sund
    Sitten der Väter sind abgeschafft
  2869. patrii non degener oris
    dem Vater an Beredsamkeit nicht unähnlich
  2870. patrimonialis, patrimoniale
    zum Erbgut gehörig
  2871. patrimonialis, patrimoniale
    zum Erbvermögen gehörig
  2872. patrimoniolum, patrimonioli n
    kleines Erbgut
  2873. patrimoniolum, patrimonioli n
    kleines Erbvermögen
  2874. patrimonium amplum relinquo
    hinterlasse ein reiches Erbgut
  2875. patrimonium comedo
    bringe mein ererbtes Vermögen durch
  2876. patrimonium conficio
    vertue mein väterliches Erbe
  2877. patrimonium profundo
    verschwende mein Erbteil
  2878. patrimonium, patrimonii n
    (das väterliche) Erbgut
  2879. patrimonium, patrimonii n
    Erbvermögen
  2880. patrimonium, patrimonii n
    Stammgut
  2881. patrimonium, patrimonii n
    Vermögen
  2882. patrimus, patrima, patrimum
    den Vater noch am Leben habend
  2883. patrimus, patrima, patrimum
    dessen Vater noch lebt
  2884. patriota, patriotae m
    Landsmann
  2885. patrioticus, patriotica, patrioticum
    heimatlich
  2886. patrioticus, patriotica, patrioticum
    vaterländisch
  2887. patrioticus, patriotici m
    Landsmann
  2888. patris contubernio milito
    bin Soldat im militärischen Gefolge des Vaters
  2889. patris est
    es gehört dem Vater
  2890. patris est
    es ist aufgabe eines Vaters
  2891. patris gratia
    dem Vater zuliebe
  2892. patris interest
    dem Vater liegt daran
  2893. patris interest me valere
    meinem Vater liegt daran, dass ich gesund bin
  2894. patris interest, num valeam
    meinem Vater liegt daran, ob ich gesund bin
  2895. patris maxime interest
    dem Vater ist sehr viel daran gelegen
  2896. patris multum interest Romae esse
    dem Vater ist sehr daran gelegen, in Rom zu sein
  2897. patris similis
    Ebebild des Vaters
  2898. patris similis
    dem Vater ganz ähnlich
  2899. patrisso 1
    arte dem Vater nach
  2900. patrisso 1
    spiele den Vater
  2901. patrita illa atque avita philosophia
    die Philosophie der Väter und Großväter
  2902. patrita, patritorum n
    Patronymika
  2903. patritus, patrita, patritum
    väterlich
  2904. patrium, patrii n
    = patronymicum
  2905. patrius, patria, patrium
    des Vaters
  2906. patrius, patria, patrium
    heimisch
  2907. patrius, patria, patrium
    herkömmlich
  2908. patrius, patria, patrium
    vaterländisch
  2909. patrius, patria, patrium
    von den Vätern (Eltern) stammend (ererbt)
  2910. patrius, patria, patrium
    väterlich
  2911. patrizo 1
    = patrissāre, patrissō - spiele den Vater
  2912. patro 1
    bringe zu Ende
  2913. patro 1
    bringe zustande
  2914. patro 1
    setze durch
  2915. patro 1
    vollbringe
  2916. patrocinalis, patrocinale
    das Patronat (Patrozin) betreffend
  2917. patrocinia, patrociniorum n
    Klienten
  2918. patrocinia, patrociniorum n
    Schützlinge
  2919. patrocinium, patrocinii n
    Beistand
  2920. patrocinium, patrocinii n
    Beschützung
  2921. patrocinium, patrocinii n
    Patronat
  2922. patrocinium, patrocinii n
    Schirm
  2923. patrocinium, patrocinii n
    Schutz
  2924. patrocinium, patrocinii n
    Verfechtung
  2925. patrocinium, patrocinii n
    Verteidigung
  2926. patrocinium, patrocinii n
    Vertretung
  2927. patrocinor 1
    beschirme
  2928. patrocinor 1
    beschütze
  2929. patrocinor 1
    leiste Schutz
  2930. patrocinor 1
    verteidige
  2931. patrocinor alicui
    verteidige jdn.
  2932. patrona, patronae f
    Beschützerin
  2933. patrona, patronae f
    Gönnerin
  2934. patrona, patronae f
    Herrin (eines Freigelassenen)
  2935. patrona, patronae f
    Schutzherrin
  2936. patrona, patronae f
    Schützerin
  2937. patrona, patronae f
    Verteidigerin
  2938. patrona, patronae f
    Vertreterin
  2939. patronalis, patronale
    den Patron betreffend
  2940. patronatus, patronatus m
    Patronat
  2941. patronatus, patronatus m
    Würde eines Patrons
  2942. patronus officiosus
    Pflichtverteidiger
  2943. patronus, patroni m
    Advokat
  2944. patronus, patroni m
    Anwalt
  2945. patronus, patroni m
    Beschützer
  2946. patronus, patroni m
    Herr
  2947. patronus, patroni m
    Schirmherr
  2948. patronus, patroni m
    Schutzherr
  2949. patronus, patroni m
    Schützer
  2950. patronus, patroni m
    Verfechter
  2951. patronus, patroni m
    Verteidiger
  2952. patronus, patroni m
    Vertreter
  2953. patronymice
    nach dem Vaternamen gebildet
  2954. patronymice
    vom Namen des Vaters entlehnt
  2955. patronymicum, patronymici n
    Patronymikum
  2956. patronymicus, patronymica, patronymicum
    nach dem Vaternamen gebildet
  2957. patronymicus, patronymica, patronymicum
    vom Namen des Vaters entlehnt
  2958. patruelis, patruele
    des Vaters Bruderssöhnen gehörig
  2959. patruelis, patruele
    vetterlich
  2960. patruelis, patruele
    vom Onkel abstammend
  2961. patruelis, patruele
    von des Vaters Bruder abstammend
  2962. patruelis, patruelis f
    Nichte
  2963. patruelis, patruelis m
    Vetter
  2964. patrum auctoritas
    Ermächtigung der Senatoren
  2965. patrum auctoritas
    Gutachten der Senatoren
  2966. patrum memoria
    zur Zeit unserer Väter
  2967. patrum nostrorum memoria
    zur Zeit unserer Väter
  2968. patruus maior
    Großonkel
  2969. patruus matris tuae
    Großonkel
  2970. patruus, patrua, patruum
    dem Bruder des Vaters gehörig
  2971. patruus, patrua, patruum
    dem Onkel gehörig
  2972. patruus, patrui m
    Oheim
  2973. patruus, patrui m
    Onkel
  2974. patruus, patrui m
    strenger Sittenrichter
  2975. pattioca, pattiocae f
    = batioca, batiocae f - Humpen
  2976. patulis oculatus fenestris
    mit weiten Fenstern versehen
  2977. patulus, patula, patulum
    aufgemacht
  2978. patulus, patula, patulum
    ausgebreitet
  2979. patulus, patula, patulum
    breit
  2980. patulus, patula, patulum
    geöffnet
  2981. patulus, patula, patulum
    jedem zugänglich
  2982. patulus, patula, patulum
    offen
  2983. patulus, patula, patulum
    offenstehend
  2984. patulus, patula, patulum
    weit
  2985. patulus, patula, patulum
    weit ausgebreitet
  2986. pauca campestrium
    wenige Stellen der Ebene
  2987. pauca dico
    sage nur wenige Worte
  2988. pauca milites pro tempore hortatus
    nach kurzer Ansprache an die Soldaten, wie sie Zeit und Umstände erforderten
  2989. pauca percepi
    weiß wenig
  2990. pauca praefatus
    nach kurzer Einleitung
  2991. pauca prius dicam de instituto meo
    werde vorläufig weniges über mein Vorhaben sagen
  2992. pauca pro delicto meo verba facio
    sage einiges zur Enteschuldigung meines Vergehens
  2993. pauca puncta in tribu aliqua fero
    erhalte wenig Stimmen in einer Tribus
  2994. pauca, paucorum n
    ein paar Worte
  2995. pauca, paucorum n
    etwas Weniges
  2996. pauca, paucorum n
    wenige Worte
  2997. pauci de nostris cadunt
    nur wenige von unseren Leuten fallen
  2998. pauci numero
    wenige an Zahl
  2999. pauci, paucae, pauca
    einige (wenige)
  3000. pauci, paucae, pauca
    einige wenige
  3001. pauci, paucae, pauca
    etliche
  3002. pauci, paucae, pauca
    wenige
  3003. pauciens
    = pauciēs - wenige Male, selten
  3004. paucies
    selten
  3005. paucies
    wenige Male
  3006. pauciloquium, pauciloquii n
    weniges Reden
  3007. paucis aliquid explico
    stelle etw. mit wenigen Worten dar
  3008. paucis carior fides quam pecunia est
    nur wenigen ist Treue mehr wert als Geld
  3009. paucis citra (sc. castra) milibus
    wenige tausend Schritte vor dem Lager
  3010. paucis comitantibus
    mit kleinem Gefolge
  3011. paucis contentus sum
    bin mit wenig zufrieden
  3012. paucis diebus
    binnen weniger Tage
  3013. paucis diebus
    innerhalb weniger Tage
  3014. paucis diebus interpositis
    nachdem wenige Tage verstrichen waren (sind)
  3015. paucis interiectis diebus
    nach Ablauf weniger Tage
  3016. paucis interiectis diebus
    nach Verfluss weniger Tage
  3017. paucis interiectis diebus
    nach wenigen Tagen
  3018. paucis sententiis vincor
    erliege einer geringen Stimmenmehrheit
  3019. paucis te volo
    nur auf ein paar Worte!
  3020. paucitas, paucitatis f
    Wenigkeit
  3021. paucitas, paucitatis f
    geringe Anzahl
  3022. paucitas, paucitatis f
    kleine Zahl
  3023. paucitas, paucitatis f
    wenige
  3024. paucorum dierum spatium ad deliberandum do
    gebe wenige Tage Bedenkzeit
  3025. paucorum dominatio
    Oligarchie
  3026. paucorum potentia
    Oligarchie
  3027. paucos cis menses
    binnen weniger Monate
  3028. paucos cis menses
    innerhalb weniger Monate
  3029. paucula, pauculorum n
    ein paar Wörtchen
  3030. paucula, pauculorum n
    einiges
  3031. pauculi, pauculae, paucula
    ein paar
  3032. pauculi, pauculae, paucula
    gar wenige
  3033. pauculi, pauculae, paucula
    sehr wenige
  3034. pauculum
    ein bisschen
  3035. pauculus, paucula, pauculum
    gar wenig
  3036. pauculus, paucula, pauculum
    sehr wenig
  3037. paucus, pauca, paucum
    wenig
  3038. paulatim
    allmählich
  3039. paulatim
    einzeln
  3040. paulatim
    gemach
  3041. paulatim
    nach und nach
  3042. paulatim
    stückweise
  3043. paulatim ex castris discedunt
    sie verlassen einer nach dem andern das Lager
  3044. paulisper
    auf eine kleine Weile
  3045. paulisper
    ein Weilchen
  3046. paulisper
    ein wenig
  3047. paulisper
    eine Zeitlang
  3048. paulisper
    eine kurze Weile
  3049. paulisper
    eine kurze Zeit
  3050. paulisper
    einen Augenblick
  3051. paullatim
    = paulātim - allmählich
  3052. paullisper
    = paulisper - eine kurze Zeit
  3053. paullus, paulla, paullum
    = paulus, paula, paulum - wenig
  3054. paulo (brevi) ante
    kurz zuvor
  3055. paulo aetate posterior
    etwas jünger
  3056. paulo ante
    kurz zuvor
  3057. paulo antecedo aliquem
    übertreffe jdn. geringfügig
  3058. paulo inflo vehementius
    neme die Backen etwas voller
  3059. paulo inflo vehementius
    schlage einen volleren Ton an
  3060. paulo liberius loquor
    spreche etwas zu freimütig
  3061. paulo minus
    beinahe
  3062. paulo nimium
    ein wenig zu viel
  3063. paulo post
    bald danach
  3064. paulo post
    bald darauf
  3065. paulo post
    kurz darauf
  3066. paulo serius
    wenig später
  3067. paululatim
    = paulātim - allmählich
  3068. paululum
    ein Weilchen
  3069. paululum
    ein wenig
  3070. paululum
    etwas
  3071. paululum, paululi n
    Kleinigkeit
  3072. paululum, paululi n
    Winzigkeit
  3073. paululum, paululi n
    ein wenig
  3074. paululus, paulula, paululum
    gering
  3075. paululus, paulula, paululum
    klein
  3076. paululus, paulula, paululum
    wenig
  3077. paululus, paulula, paululum
    winzig
  3078. paulum
    ein Weilchen
  3079. paulum
    ein wenig
  3080. paulum
    nur etwas
  3081. paulum abest, quin ...
    es fehlt nicht viel daran, dass ...
  3082. paulum abest, quin ...
    es fehlt nur wenig daran, dass ...
  3083. paulum reluxit
    es wurde wieder etwas heller
  3084. paulum titubat acies
    es schwimmt mir leicht vor den Augen
  3085. paulum, pauli n
    Kleinigkeit
  3086. paulum, pauli n
    ein Kleines
  3087. paulum, pauli n
    ein Weniges
  3088. paulus, paula, paulum
    gering
  3089. paulus, paula, paulum
    klein
  3090. paulus, paula, paulum
    wenig
  3091. paumentum, paumenti n
    = pavīmentum, pavīmentī n - Fußboden, Estrich
  3092. pauper, pauperis
    arm
  3093. pauper, pauperis
    beschränkt
  3094. pauper, pauperis
    dürftig
  3095. pauper, pauperis
    klein
  3096. pauper, pauperis
    mäßig
  3097. pauper, pauperis
    nur eben auskommend
  3098. pauper, pauperis
    ohne Vermögen
  3099. pauper, pauperis
    unbedeutend
  3100. pauper, pauperis
    unbemittelt
  3101. pauper, pauperis
    weniger mit etw. ausgestattet
  3102. pauper, pauperis
    ärmlich
  3103. pauper, pauperis m
    Armer
  3104. paupercula, pauperculae f
    arme Frau
  3105. paupercula, pauperculae f
    die Arme
  3106. pauperculi, pauperculorum m
    die Armen
  3107. pauperculus, paupercula, pauperculum
    armselig
  3108. pauperculus, paupercula, pauperculum
    gar arm
  3109. pauperculus, paupercula, pauperculum
    ärmlich
  3110. pauperes, pauperum m
    die Armen
  3111. pauperesco 3
    werde arm
  3112. pauperesco 3
    werde dürftig
  3113. pauperies, pauperiei f
    Armut
  3114. pauperies, pauperiei f
    Schaden
  3115. pauperies, pauperiei f
    Verlust
  3116. pauperius
    armseliger
  3117. paupero 1
    beraube jdn.
  3118. paupero 1
    bringe um etw.
  3119. paupero 1
    mache arm
  3120. paupertas, paupertatis f
    Armut
  3121. paupertas, paupertatis f
    Dürftigkeit
  3122. paupertas, paupertatis f
    Mangel
  3123. paupertas, paupertatis f
    Not
  3124. paupertas, paupertatis f
    Verarmung
  3125. paupertas, paupertatis f
    spärliches Auskommen
  3126. paupertatula, paupertatulae f
    Armut
  3127. paupertatula, paupertatulae f
    Dürftigkeit
  3128. paupertinus, paupertina, paupertinum
    arm
  3129. paupertinus, paupertina, paupertinum
    armselig
  3130. paupulo 1
    schreie wie ein Pfau
  3131. pausa, pausae f
    Ende
  3132. pausa, pausae f
    Halt
  3133. pausa, pausae f
    Innehalten
  3134. pausa, pausae f
    Pause
  3135. pausa, pausae f
    Station
  3136. pausa, pausae f
    Stillstand
  3137. pausabilis, pausabile
    innehaltend
  3138. pausam do
    mache ein Ende
  3139. pausam facio
    halte inne
  3140. pausam facio
    höre auf
  3141. pausam facio
    mache ein Ende
  3142. pausarius, pausarii m
    Pausenangeber
  3143. pausarius, pausarii m
    Rudermeister
  3144. pausarius, pausarii m
    Vorgesetzter der Ruderknechte
  3145. pausatio, pausationis f
    Aufhören
  3146. pausatio, pausationis f
    Innehalten
  3147. pausatio, pausationis f
    Pausieren
  3148. pausatio, pausationis f
    Ruhen im Grab
  3149. pausatio, pausationis f
    Tod
  3150. pausea, pauseae f
    Fleischolive
  3151. pausia, pausiae f
    = pausea, pauseae f - Fleischolive
  3152. pausillisper
    = pauxillisper - ein wenig, einzeln, stückweise
  3153. pausillulus, pausillula, pausillulum
    = pauxillulus, pauxillula, pauxillulum - sehr wenig, klein, winzig
  3154. pausillus, pausilla, pausillum
    = pauxillus, pauxilla, pauxillum - wenig, klein
  3155. pauso 1
    halte inne
  3156. pauso 1
    pausiere
  3157. pauso 1
    ruhe
  3158. pauso 1
    sterbe
  3159. pauxillitas, pauxillitatis f
    Winzigkeit
  3160. pauxillulum
    ein bisschen
  3161. pauxillulum
    ein wenig
  3162. pauxillulum, pauxilluli n
    Kleinigkeit
  3163. pauxillulum, pauxilluli n
    etwas Weniges
  3164. pauxillulus, pauxillula, pauxillulum
    ganz klein
  3165. pauxillulus, pauxillula, pauxillulum
    ganz wenig
  3166. pauxillulus, pauxillula, pauxillulum
    winzig klein
  3167. pauxillum
    ein bisschen
  3168. pauxillum
    ein wenig
  3169. pauxillum, pauxilli n
    ein Weniges
  3170. pauxillum, pauxilli n
    ein wenig
  3171. pauxillus, pauxilla, pauxillum
    klein
  3172. pauxillus, pauxilla, pauxillum
    wenig
  3173. pauxillus, pauxilla, pauxillum
    winzig klein
  3174. pava, pavae f
    Pfauhenne
  3175. pavefacio 5
    erschrecke (tr.)
  3176. pavefactus, pavefacta, pavefactum
    erschreckt
  3177. pavefactus, pavefacta, pavefactum
    geängstigt
  3178. pavens, paventis
    sich ängstigend
  3179. pavens, paventis
    ängstlich
  3180. paveo 2
    bebe
  3181. paveo 2
    bebe vor Angst
  3182. paveo 2
    bin besorgt
  3183. paveo 2
    empfinde Angst
  3184. paveo 2
    zage
  3185. paveo 2
    zittere (vor Angst)
  3186. paveo 2
    zögere (bin zaghaft)
  3187. paveo 2
    ängstige mich
  3188. paveo 2 (+ Inf.)
    scheue mich (zu ...)
  3189. paveo laedere aliquem
    scheue mich, jdn. zu verletzen
  3190. pavesco 3
    erbebe vor Angst
  3191. pavesco 3
    erschrecke (intr.)
  3192. pavesco 3
    erzittere vor Angst
  3193. pavesco 3
    gerate in Angst
  3194. pavesco 3
    ängstige mich
  3195. pavibundus, pavibunda, pavibundum
    angstvoll
  3196. pavibundus, pavibunda, pavibundum
    ängstlich
  3197. pavicula, paviculae f
    Schlägel
  3198. pavide
    furchtsam
  3199. pavide
    ängstlich
  3200. pavido 1
    setze in Furcht
  3201. pavidum blandior
    liebkose schüchtern
  3202. pavidus ex somno
    ängstlich aus dem Schlaf auffahrend
  3203. pavidus, pavida, pavidum
    angsterregend
  3204. pavidus, pavida, pavidum
    bebend (vor Angst)
  3205. pavidus, pavida, pavidum
    furchtsam
  3206. pavidus, pavida, pavidum
    scheu
  3207. pavidus, pavida, pavidum
    schüchtern
  3208. pavidus, pavida, pavidum
    verzagt
  3209. pavidus, pavida, pavidum
    zitternd (vor Angst)
  3210. pavidus, pavida, pavidum
    ängstigend
  3211. pavidus, pavida, pavidum
    ängstlich
  3212. pavimentarius, pavimentarii m
    Estrichverfertiger
  3213. pavimentatus, pavimentata, pavimentatum
    mit Estrich versehen
  3214. pavimento 1
    befestige
  3215. pavimento 1
    mache fester
  3216. pavimento 1
    stampfe fest
  3217. pavimento 1
    täfele
  3218. pavimento 1
    versehe mit Estrich
  3219. pavimentum tessellatum
    Mosaikfußboden
  3220. pavimentum, pavimenti n
    Estrich
  3221. pavimentum, pavimenti n
    Fußboden
  3222. pavio 4
    schlage
  3223. pavio 4
    schlage fest
  3224. pavio 4
    stampfe
  3225. pavio 4
    trete fest
  3226. pavitatio, pavitationis f
    Erschütterung
  3227. pavitatio, pavitationis f
    Zittern
  3228. pavitensis, pavitense
    dicht gewirkt
  3229. pavitensis, pavitense
    schweren Stoffes
  3230. pavito 1
    bebe vor Angst
  3231. pavito 1
    bin fieberkrank
  3232. pavito 1
    fürchte mich sehr
  3233. pavito 1
    habe Schüttelfrost
  3234. pavito 1
    ängstige mich sehr
  3235. pavitum, paviti n
    = pavimentum, pavimenti n - Fußboden
  3236. pavo, pavonis m
    Pfau
  3237. pavonaceus, pavonacea, pavonaceum
    buntfarbig
  3238. pavonaceus, pavonacea, pavonaceum
    pfauenartig
  3239. pavone tergeo palatum
    kitzele mit einem Pfau den Gaumen
  3240. pavone tergeo palatum
    verzehre einen Pfau
  3241. pavoninus, pavonina, pavoninum
    buntfarbig
  3242. pavoninus, pavonina, pavoninum
    von Pfauen
  3243. pavor aquae
    Wasserscheu
  3244. pavor eos in silvas perculerat
    die Furcht hatte sie in die Wälder gescheucht
  3245. pavor lymphaticus
    panischer Schrecken
  3246. pavor, pavoris m
    Angst
  3247. pavor, pavoris m
    Angstgefühl
  3248. pavor, pavoris m
    Beben (vor Furcht)
  3249. pavor, pavoris m
    Beklemmung
  3250. pavor, pavoris m
    Ehrfurcht
  3251. pavor, pavoris m
    Entsetzen
  3252. pavor, pavoris m
    Erwartung
  3253. pavor, pavoris m
    Furcht
  3254. pavor, pavoris m
    Scheu
  3255. pavor, pavoris m
    Spannung
  3256. pavor, pavoris m
    Zittern (vor Furcht)
  3257. pavore exanimor
    gerate vor Schrecken außer mich mich
  3258. pavore offundor
    werde von Bestürzung erfüllt
  3259. pavore offusus
    von Angst erfüllt
  3260. pavorem alicui lymphaticum incutio
    jage jdm. panischer Schrecken ein
  3261. pavos, pavoris m
    = pavor, pavōris m
  3262. pavus, pavi m
    = pāvō, pāvōnis, m - Pfau
  3263. pax
    damit basta!
  3264. pax
    genug!
  3265. pax
    schnapp!
  3266. pax abnuenda non est
    Frieden darf nicht ausgeschlagen werden
  3267. pax bello civili utilior est
    Friede ist nützlicher als Bürgerkrieg
  3268. pax coalescit
    der Friede gedeiht
  3269. pax composita
    Friedensschluss
  3270. pax constituta
    Friedensschluss
  3271. pax displicuit
    der Frieden wurde nicht angenommen
  3272. pax facta
    Friedensschluss
  3273. pax gentium
    Weltfriede
  3274. pax in eam condicionem convenit, ut ...
    der Friede wird unter der Bedingung vereinbart, dass...
  3275. pax in has condiciones convenit
    der Friede kommt unter folgenden Bedingungen zustande
  3276. pax inter hostes convenit
    Friede kommt zwischen den Feinden zustande
  3277. pax restituta
    Friedensschluss
  3278. pax turbata
    Friedensstörung
  3279. pax veniaque
    Versöhnung und Verzeihung
  3280. pax violata
    Friedensbruch
  3281. Pax viridis
    Greenpeace
  3282. pax, pacis f
    Beistand
  3283. pax, pacis f
    Erlaubnis
  3284. pax, pacis f
    Friede
  3285. pax, pacis f
    Gemütsruhe
  3286. pax, pacis f
    Genehmigung
  3287. pax, pacis f
    Gnade
  3288. pax, pacis f
    Gunst
  3289. pax, pacis f
    Ruhe
  3290. pax, pacis f
    Vergünstigung
  3291. paxillus, paxilli m
    Pflock
  3292. paxillus, paxilli m
    kleiner Pfahl
  3293. peccamen, peccaminis n
    Fehler
  3294. peccamen, peccaminis n
    Sünde
  3295. peccaminosus, peccaminosa, peccaminosum
    sündhaft
  3296. peccans, peccantis
    fehlerhaft
  3297. peccans, peccantis
    unrecht
  3298. peccanter
    falsch
  3299. peccanter
    fehlerhaft
  3300. peccanter
    unrecht
  3301. peccantia, peccantiae f
    Sünde
  3302. peccatela, peccatelae f
    Sünde
  3303. peccatio, peccationis f
    Sünde
  3304. peccatio, peccationis f
    Sündigen
  3305. peccator viatorius
    Verkehrssünder
  3306. peccator, peccatoris m
    Sünder
  3307. peccatorius, peccatoria, peccatorium
    sündhaft
  3308. peccatrix, peccatricis f
    Sünderin
  3309. peccatrix, peccatricis f
    sündhaft
  3310. peccatrix, peccatricis f
    sündigend
  3311. peccatum admitto
    begehe ein Verbrechen
  3312. peccatum, peccati n
    Fehler
  3313. peccatum, peccati n
    Irrtum
  3314. peccatum, peccati n
    Pflichtwidrigkeit
  3315. peccatum, peccati n
    Sünde
  3316. peccatum, peccati n
    Verbrechen
  3317. peccatum, peccati n
    Verfehlung
  3318. peccatum, peccati n
    Vergehen
  3319. peccatum, peccati n
    Versehen
  3320. peccatus, peccatus m
    Fehler
  3321. peccatus, peccatus m
    Vergehen
  3322. peccavi citra scelus
    ich habe gefehlt, aber ohne Verbrechen
  3323. pecco 1
    fehle
  3324. pecco 1
    handele sträflich
  3325. pecco 1
    mache einen Fehler
  3326. pecco 1
    sündige
  3327. pecco 1
    verbreche
  3328. pecco 1
    vergehe mich
  3329. pecco 1
    vergreife mich
  3330. pecco 1
    versehe mich
  3331. pecco 1
    versündige mich
  3332. pecco in re publica
    verfehle mich in der Politik
  3333. pecco in rem publicam
    verfehle mich am Staat
  3334. pecco, cum aliquid ignoro
    fehle aus Nichtwissen
  3335. pecco, cum aliquid ignoro
    mache dadurch einen Fehler, dass ich etw. verkenne
  3336. Pechinum, Pechini n
    Peking
  3337. pecoralis, pecorale
    +Vieh-
  3338. pecoralis, pecorale
    zum Vieh gehörig
  3339. pecorinus, pecorina, pecorinum
    vom Kleinvieh
  3340. pecorosus, pecorosa, pecorosum
    viehreich
  3341. pecorum modo fugiunt
    sie laufen wie Hasen davon
  3342. pecten, pectinis m
    Adern
  3343. pecten, pectinis m
    Griffel
  3344. pecten, pectinis m
    Harke
  3345. pecten, pectinis m
    Kamm
  3346. pecten, pectinis m
    Kammmuschel
  3347. pecten, pectinis m
    Laute
  3348. pecten, pectinis m
    Lied
  3349. pecten, pectinis m
    Rechen
  3350. pecten, pectinis m
    Ringe
  3351. pecten, pectinis m
    Schamhaare
  3352. pecten, pectinis m
    Weben
  3353. pecten, pectinis m
    Weberblatt
  3354. pecten, pectinis m
    Weberkamm
  3355. pecten, pectinis m
    Weberkunst
  3356. pecten, pectinis m
    Zusammenfalten der Hände
  3357. pecten, pectinis m
    kammförmige Zahnreihe
  3358. pectinarius, pectinaria, pectinarium
    zum Kamm gehörig
  3359. pectinarius, pectinarii m
    Kammmacher
  3360. pectinatim
    kammartig
  3361. pectinatim
    kammförmig
  3362. pectinator, pectinatoris m
    Wollkrempler
  3363. pectinatus, pectinata, pectinatum
    kammförmig
  3364. pectino 1
    egge
  3365. pectino 1
    egge unter
  3366. pectino 1
    krempele
  3367. pectino 1
    kämme
  3368. pectio, pectionis f
    Kämmen
  3369. pecto 3
    bearbeite mit dem Karst
  3370. pecto 3
    behacke
  3371. pecto 3
    hechele
  3372. pecto 3
    krempele
  3373. pecto 3
    kämme
  3374. pecto 3
    riffele
  3375. pecto 3
    striegele
  3376. pectora religione imbuo
    erfülle die Herzen mit Gottesfurcht
  3377. pectoralia, pectoralium n
    Brustharnisch
  3378. pectoralia, pectoralium n
    Brustpanzer
  3379. pectoralis, pectorale
    zur Brust gehörig
  3380. pectorosus, pectorosa, pectorosum
    hochbrüstig
  3381. pectorosus, pectorosa, pectorosum
    starkbrüstig
  3382. pectunculus, pectunculi m
    kleine Kammmuschel
  3383. pectus gladio transigo
    durchbohre die Brust mit dem Schwert
  3384. pectus lentum
    Kaltblütigkeit
  3385. pectus luxuriat toris
    die Brust strotzt von Muskeln
  3386. pectus mucrone recludo
    durchbohre die Brust mit dem Dolch
  3387. pectus perustum curis
    von Sorgen zerquälte Brust
  3388. pectus trepidat
    das Herz klopft
  3389. pectus, pectoris n
    Brust
  3390. pectus, pectoris n
    Brustbein
  3391. pectus, pectoris n
    Brustknochen
  3392. pectus, pectoris n
    Brustkorb
  3393. pectus, pectoris n
    Charakter
  3394. pectus, pectoris n
    Einsicht
  3395. pectus, pectoris n
    Gefühl
  3396. pectus, pectoris n
    Geist
  3397. pectus, pectoris n
    Gemüt
  3398. pectus, pectoris n
    Gesinnung
  3399. pectus, pectoris n
    Herz
  3400. pectus, pectoris n
    Magen
  3401. pectus, pectoris n
    Mut
  3402. pectus, pectoris n
    Seele
  3403. pectus, pectoris n
    Sinn
  3404. pectus, pectoris n
    Verstand
  3405. pectusculum, pectusculi n
    Brüstchen
  3406. pecu, pecus n
    Vieh
  3407. pecualis, pecuale
    zum Vieh gehörig
  3408. pecuaria, pecuariae f
    Viehstand
  3409. pecuaria, pecuariae f
    Viehzucht
  3410. pecuaria, pecuariorum n
    Viehherden
  3411. pecuarius, pecuaria, pecuarium
    das Vieh betreffend
  3412. pecuarius, pecuaria, pecuarium
    zum Vieh gehörig
  3413. pecuarius, pecuarii m
    Viehzüchter
  3414. pecuarius, pecuarii m
    Weidepächter
  3415. pecuatus, pecuata, pecuatum
    tierisch
  3416. pecudalis, pecudale
    Vieh-
  3417. pecudalis, pecudale
    zum Vieh gehörig
  3418. pecudes, pecudum f
    Landtiere
  3419. pecudiarius, pecudiarii m
    Hirt
  3420. pecuinus, pecuina, pecuinum
    Vieh-
  3421. pecuinus, pecuina, pecuinum
    viehisch
  3422. pecuinus, pecuina, pecuinum
    vom Vieh
  3423. peculantia, peculantiae f
    = peculatus, peculatus m
  3424. peculator, peculatoris m
    Verbrecher am Staatseigentum
  3425. peculator, peculatoris m
    Veruntreuer öffentlicher Gelder
  3426. peculatum facio
    veruntreue öffentliche Gelder
  3427. peculatus aliquem accuso
    klage jdn. wegen Veruntreuung öffentlicher Gelder an
  3428. peculatus, peculatus m
    Entwendung
  3429. peculatus, peculatus m
    Unterschlagung
  3430. peculatus, peculatus m
    Veruntreuung
  3431. peculatus, peculatus m
    öffentlicher Unterschleif
  3432. peculiares stellae
    Johanniswürmchen
  3433. peculiaris, peculiare
    absonderlich
  3434. peculiaris, peculiare
    außerordentlich
  3435. peculiaris, peculiare
    besonders
  3436. peculiaris, peculiare
    bizarr
  3437. peculiaris, peculiare
    eigenartig
  3438. peculiaris, peculiare
    eigentümlich
  3439. peculiaris, peculiare
    zum Privateigentum gehörig
  3440. peculiariter
    absonderlich
  3441. peculiariter
    als Eigentum
  3442. peculiariter
    als Sondergut
  3443. peculiariter
    besonders
  3444. peculiariter
    bizarr
  3445. peculiariter
    eigentümlich
  3446. peculiariter
    insbesondere
  3447. peculiarius, peculiaria, peculiarium
    = peculiaris, peculiare - besonders
  3448. peculiatus, peculiata, peculiatum
    begütert
  3449. peculiatus, peculiata, peculiatum
    bereichert
  3450. peculiatus, peculiata, peculiatum
    mit Vermögen versehen
  3451. peculiatus, peculiata, peculiatum
    mit einem gehörigen Patengeschenk (= männlichen Glied) versehen
  3452. peculio 1
    beschenke
  3453. peculio 1
    statte mit einem Sondervermögen aus
  3454. peculio 1
    versehe mit Eigentum
  3455. peculiolum, peculioli n
    kleines Eigentum
  3456. peculiolum, peculioli n
    kleines Sondervermögen
  3457. peculiosus, peculiosa, peculiosum
    begütert
  3458. peculiosus, peculiosa, peculiosum
    viel Sondervermögen habend
  3459. peculium, peculii n
    Notgroschen
  3460. peculium, peculii n
    Patengeschenk
  3461. peculium, peculii n
    Patengeschenk (= männliches Glied)
  3462. peculium, peculii n
    Sondergut
  3463. peculium, peculii n
    Sparpfennig
  3464. peculium, peculii n
    Vermögen
  3465. peculor 1
    durch Unterschleif betrügen
  3466. pecunia abstractus
    von Geld verleitet
  3467. pecunia ad alliquem pervenit
    das Geld kommt in jds. Hände
  3468. pecunia alimentaria
    Erziehungsgeld
  3469. pecunia aliquem multo
    verurteile jdn. zu einer Geldstrafe
  3470. pecunia aliquem suborno
    statte jdn. mit Geld aus
  3471. pecunia anquiro
    beantrage eine Geldstrafe
  3472. pecunia chartacea
    Papiergeld
  3473. pecunia corrumpo
    besteche
  3474. pecunia credita
    Darlehen
  3475. pecunia credita
    geliehenes Kapital
  3476. pecunia debita
    geschuldetes Kapital
  3477. pecunia exigua
    wenig Geld
  3478. pecunia expedita
    verfügbares Geld
  3479. pecunia faenebris
    auf Zins geliehenes Geld
  3480. pecunia faenebris
    gegen Zinsen geliehenes Geld
  3481. pecunia faenebris
    verzienlicher Kredit
  3482. pecunia grandis
    viel Geld
  3483. pecunia iacet otiosa
    das Geld bringt keine Zinsen
  3484. pecunia in nominibus est
    Geld steht aus
  3485. pecunia manubialis
    Geld aus dem Erlös der Beute
  3486. pecunia numerata
    Bargeld
  3487. pecunia oppugno aliquem
    suche jdn. zu bestechen
  3488. pecunia otiosa
    totes Kapital
  3489. pecunia otiosa iacet
    das Geld bringt keine Zinsen
  3490. pecunia parentalis
    Elterngeld
  3491. pecunia paro
    kaufe auf
  3492. pecunia parta
    Erlös
  3493. pecunia permutanda
    Devisen
  3494. pecunia praedaticia
    Geld aus der Beute
  3495. pecunia praesens
    bares Geld (Bargeld)
  3496. pecunia publica
    Kriegskasse
  3497. pecunia publica
    Staatseinkünfte
  3498. pecunia publica
    Staatsgeld
  3499. pecunia publica, quae ex metallis redit
    die Einkünfte des Staates aus den Bergwerken
  3500. pecunia pupillaris
    Waisengeld
  3501. pecunia recepta
    nach der Zurücknahme des Geldes
  3502. pecunia reddita
    nach der Rückgabe des Geldes
  3503. pecunia reddita
    nach der Rückliueferun des Geldes
  3504. pecunia restituta
    nach der Rückgabe des Geldes
  3505. pecunia restituta
    nach der Rücklieferung des Geldes
  3506. pecunia sollicito aliquem
    suche, jdn. zu bestechen
  3507. pecunia sordida
    Geld illegaler Herkunft
  3508. pecunia sordida
    Schwarzgeld
  3509. pecunia tenuis
    wenig Geld
  3510. pecunia transacta
    Geldanweisung
  3511. pecunia transacta
    Geldüberweisung
  3512. pecunia transacta
    überwiesenes Geld
  3513. pecunia, pecuniae f
    Gebühr (Beitrag)
  3514. pecunia, pecuniae f
    Geld
  3515. pecunia, pecuniae f
    Geldmasse
  3516. pecunia, pecuniae f
    Geldmenge
  3517. pecunia, pecuniae f
    Geldmünze
  3518. pecunia, pecuniae f
    Geldschein
  3519. pecunia, pecuniae f
    Geldstück
  3520. pecunia, pecuniae f
    Geldsumme
  3521. pecunia, pecuniae f
    Vermögen
  3522. pecuniae (pecuniam) parco
    gehe sparsam mit Geld um
  3523. pecuniae (pecuniam) parco
    gehe haushälterisch mit dem Geld um
  3524. pecuniae adfatim est
    es ist genug Geld
  3525. pecuniae avidus
    geldgierig
  3526. pecuniae collocatio
    Geldanlage
  3527. pecuniae collocatio
    Investition
  3528. pecuniae collocatio
    Investment
  3529. pecuniae collocator
    Investor
  3530. pecuniae commodatio
    Finanzierung
  3531. pecuniae facta est accessio
    das Geldvermögen ist gewachsen
  3532. pecuniae familiares
    Privatgelder
  3533. pecuniae familiares
    Privatvermögen
  3534. pecuniae occupatio
    Investition
  3535. pecuniae otiosae
    totes Kapital
  3536. pecuniae permutator
    Geldwechsler
  3537. pecuniae publicae aliquem accuso
    klage jdn. wegen Unterschlagung öffentlicher Gelder an
  3538. pecuniae pupillares
    Mündelgelder
  3539. pecuniae pupillares
    Pupillengelder
  3540. pecuniae pupillares
    Waisengelder
  3541. pecuniae reditus
    Geldeinkünfte
  3542. pecuniae reliquae
    restliche Geldsumme
  3543. pecuniae repetundae
    Ersatz für Erpressungen
  3544. pecuniae repetundae
    zurückzuerstattende Erpressungsgelder
  3545. pecuniae repositivae
    zurückgelegtes Geld
  3546. pecuniae residuae
    restliche Geldsumme
  3547. pecuniae residuae
    rückständige Geldsumme
  3548. pecuniae steriles
    totes Kapital
  3549. pecuniae summam attribuo
    weise den Gesamtbetrag an
  3550. pecuniae suppeditatio
    Finanzierung
  3551. pecuniae vacuae
    totes Kapital
  3552. pecuniae, pecuniarum f
    Geldarten
  3553. pecuniae, pecuniarum f
    Gelder
  3554. pecuniae, pecuniarum f
    Geldmasse
  3555. pecuniae, pecuniarum f
    Geldmenge
  3556. pecuniae, pecuniarum f
    Geldsummen
  3557. pecunialis, pecuniale
    Geld-
  3558. pecunialis, pecuniale
    zum Geld gehörig
  3559. pecuniam ab aliquo fenori (fenore) accipio
    nehme bei jdm. Geld gegen Zinsen auf
  3560. pecuniam ab aliquo persequor
    klage Geld von jdm. ein
  3561. pecuniam accipio
    lasse mich bestechen
  3562. pecuniam accipio
    nehme Geld an
  3563. pecuniam accipio mutuam ab aliquo
    erhalte ein Darlehen von jdm.
  3564. pecuniam accipio mutuam ab aliquo
    erhalte einen Kredit von jdm.
  3565. pecuniam acquiro
    bekomme Geld
  3566. pecuniam acquiro
    komme zu Geld
  3567. pecuniam affero
    bringe Geld ein
  3568. pecuniam affero
    rentiere
  3569. pecuniam affero
    werfe Geld ab
  3570. pecuniam alicui annumero
    zahle jdm. Geld aus
  3571. pecuniam alicui credo
    borge jdm. Geld
  3572. pecuniam alicui credo
    leihe jdm. Geld
  3573. pecuniam alicui credo
    verborge jdm. Geld
  3574. pecuniam alicui credo
    verleihe jdm. Geld
  3575. pecuniam alicui credo sine fenore
    gebe jdm. ein zinsloses Darlehen
  3576. pecuniam alicui credo sine fenore
    leihe jdm. zinslos Geld
  3577. pecuniam alicui credo sine usuris
    gebe jdm. ein zinsloses Darlehen
  3578. pecuniam alicui credo sine usuris
    leihe jdm. zinslos Geld
  3579. pecuniam alicui debeo
    schulde jdm. Geld
  3580. pecuniam alicui defero
    stecke zu
  3581. pecuniam alicui do mutuam
    strecke jdm. Geld vor
  3582. pecuniam alicui fenori (fenore) do
    gebe jdm. Geld gegen Zinsen
  3583. pecuniam alicui fenori (fenore) do
    gebe jdm. ein verzinsliches Darlehen
  3584. pecuniam alicui fenori (fenore) do
    gebe jdm. einen verzinslichen Kredit
  3585. pecuniam alicui fenori (fenore) do
    leihe jdm. Geld gegen Zinsen
  3586. pecuniam alicui lego
    vermache jdm. testamentarisch Geld
  3587. pecuniam alicui mutuam do
    gebe jdm. ein Darlehen
  3588. pecuniam alicui mutuam do
    gebe jdm. einen Kredit
  3589. pecuniam alicui mutuam do
    leihe jdm. Geld
  3590. pecuniam alicui mutuam do
    verborge
  3591. pecuniam alicui mutuam do
    verleihe
  3592. pecuniam alicui per syngrapham credo
    leihe jdm. Geld gegen einen Wechsel
  3593. pecuniam alicui subministro
    lasse jdm Geld zukommen
  3594. pecuniam averto
    unterschlage Geld
  3595. pecuniam cogo
    bringe Geld zusammen
  3596. pecuniam cogo
    kassiere Geld ein
  3597. pecuniam cogo a civitatibus
    treibe von den Gemeinden Geld ein
  3598. pecuniam colligo
    häufe Geld auf
  3599. pecuniam colloco in aliqua re
    investiere Geld in etw.
  3600. pecuniam colloco in aliqua re
    lege Geld in etw. an
  3601. pecuniam confero
    lege Geld zusammen
  3602. pecuniam confiscatam habeo
    habe Geld bar in der Kasse
  3603. pecuniam consumo in aliqua re
    verwende Geld auf etw.
  3604. pecuniam creditam solvo
    zahle geliehenes Geld
  3605. pecuniam credo
    verleihe Geld
  3606. pecuniam debeo
    schulde Geld
  3607. pecuniam effundo
    verschwende mein Geld
  3608. pecuniam exigo
    nehme Geld ein
  3609. pecuniam exigo
    treibe Geld ein
  3610. pecuniam exigo
    vereinnahme Geld
  3611. pecuniam facio
    verdiene Geld
  3612. pecuniam faenore occupo
    gebe Geld gegen Zinsen
  3613. pecuniam grandi faenore (fenore) accipio
    borge Geld gegen hohe Zinsen
  3614. pecuniam grandi faenore (fenore) sumo
    borge Geld gegen hohe Zinsen
  3615. pecuniam grandi fenore occupo
    lege Geld gegen hohe Zinsen an
  3616. pecuniam heredi propero
    eile, dem Erben das Geld zu hinterlassen
  3617. pecuniam impendo
    wende Geld auf für etw.
  3618. pecuniam in aedificationem templi sepono
    lege Geld für den Bau des Tempels beiseite
  3619. pecuniam in aliquid conicio
    verschleudere mein Geld für etw.
  3620. pecuniam in aliquid insumo
    verwende Geld auf etw.
  3621. pecuniam in classem erogo
    verausgabe Geld für die Flotte
  3622. pecuniam in nominibus habeo
    Geld steht aus
  3623. pecuniam mutuor ab aliquo
    borge mir Geld bei jdm.
  3624. pecuniam numero alicui
    zahle jdm. Geld bar aus
  3625. pecuniam permuto
    übereigne jdm. Geld durch einen Wechsel
  3626. pecuniam permuto cum aliquō
    lasse mir von jdm. Geld durch einen Wechsel übereignen
  3627. pecuniam perscribo
    stelle einen Wechsel aus
  3628. pecuniam perscribo
    weise Geld zur Auszahlung an
  3629. pecuniam pro vectura solvo
    bezahle die Fracht
  3630. pecuniam publicam domum meam converto
    unterschlage öffentliche Gelder
  3631. pecuniam reficio
    nehme Geld ein
  3632. pecuniam solvo
    bezahle Geld
  3633. pecuniam spargo
    werfe mein Geld zum Fenster hinaus
  3634. pecuniam subtraho
    unterschlage Geld
  3635. pecuniam sumo mutuam ab aliquo
    borge mir Geld bei jdm.
  3636. pecuniam supprimo
    unterschlage das Geld
  3637. pecuniam trado praetoribus
    liefe den Prätoren Geld ab
  3638. pecuniarie
    = pecūniāriter
  3639. pecuniaris, pecuniare
    Geld-
  3640. pecuniaris, pecuniare
    zum Geld gehörig
  3641. pecuniariter
    geldlich
  3642. pecuniariter ago
    klage auf Entschädigung in Geld
  3643. pecuniarius, pecuniaria, pecuniarium
    Geld-
  3644. pecuniarius, pecuniaria, pecuniarium
    zum Geld gehörig
  3645. pecuniarum a rege captarum suspicio
    Verdacht, vom König bestochen zu sein
  3646. pecuniarum effusio
    Geldverschwendung
  3647. pecuniarum sceleste partarum collocatio
    Geldwäsche
  3648. pecunias aequo
    führe Vermögensgleichheit ein
  3649. pecunias commodo
    finanziere
  3650. pecunias commodo
    stelle Geld zur Verfügung
  3651. pecunias commodo
    stelle Geldmittel bereit
  3652. pecunias conquiro
    versuche Gelder aufzubringen
  3653. pecunias conquiro
    versuche Gelder aufzutreiben
  3654. pecunias ereptas repeto
    fordere das entwendete Geld zurück
  3655. pecunias erogo
    erbitte Gelder
  3656. pecunias expedio
    versuche Gelder beizubringen
  3657. pecunias expedio
    versuche Gelder locker zu machen
  3658. pecunias occupo apud aliquem
    lege Geld bei jdm. an
  3659. pecunias suppedito
    finanziere
  3660. pecunias suppedito
    stelle genügend Finanzmittel zur Verfügung
  3661. pecuniosus, pecuniosa, pecuniosum
    bemittelt
  3662. pecuniosus, pecuniosa, pecuniosum
    bereichernd
  3663. pecuniosus, pecuniosa, pecuniosum
    reich an Geld
  3664. pecuniosus, pecuniosa, pecuniosum
    vermögend
  3665. pecuniosus, pecuniosi m
    Geldmann
  3666. pecuniosus, pecuniosi m
    Kapitalist
  3667. pecus ad aquam ago
    treibe das Vieh zur Tränke
  3668. pecus ad vescendum apta
    ein zum Verzehr geeignetes Tier
  3669. pecus aquatile
    Fische
  3670. pecus domestica
    Haustier
  3671. pecus hirtum
    Vieh mit grober Wolle
  3672. pecus lanigerum
    Schafe
  3673. pecus molle
    Vieh mit weicher Wolle
  3674. pecus operaria
    Arbeitstier
  3675. pecus sagittiferum
    Stachelschwein
  3676. pecus setigerum
    Schweine
  3677. pecus setosum
    Schweine
  3678. pecus submissum
    Zuchtvieh
  3679. pecus volatile
    Federvieh
  3680. pecus volatile
    Geflügel
  3681. pecus, pecoris n
    Herde
  3682. pecus, pecoris n
    Kleinvieh
  3683. pecus, pecoris n
    Schafe
  3684. pecus, pecoris n
    Vieh
  3685. pecus, pecoris n
    Wollvieh
  3686. pecus, pecudis f
    Haustier
  3687. pecus, pecudis f
    Kleinvieh
  3688. pecus, pecudis f
    Ochse (als Schimpfwort für einen Stumpfsinnigen
  3689. pecus, pecudis f
    Schaf
  3690. pecus, pecudis f
    Stumpfsinniger
  3691. pecus, pecudis f
    Tier
  3692. pecus, pecudis f
    Vieh (Einzelexemplar)
  3693. pecus, pecudis f
    Ziege
  3694. pecusculum, pecusculi n
    Vieh
  3695. pecusculum, pecusculi n
    Viehchen
  3696. pedale acceleratorium deprimo
    gebe Gas
  3697. pedale acceleratorium remitto
    nehme Gas weg
  3698. pedale, pedalis n
    Fußmaß
  3699. pedale, pedalis n
    Pedal
  3700. pedale, pedalis n
    Schuhwerk
  3701. pedales in altitudinem trabes
    fußdicke Balken
  3702. pedalis, pedale
    ein Fuß breit
  3703. pedalis, pedale
    einen Fuß groß
  3704. pedalis, pedale
    einen Fuß lang
  3705. pedalis, pedale
    zum Fuß gehörig
  3706. pedalis, pedalis c
    Pedal
  3707. pedalium versator
    Radfahrer
  3708. pedamen, pedaminis n
    = pedamentum, pedamentī n - Pfahl, Stütze
  3709. pedamentum, pedamenti n
    Pfahl
  3710. pedamentum, pedamenti n
    Stütze
  3711. pedaneus iudex
    Hilfsrichter
  3712. pedaneus, pedanea, pedaneum
    = pedālis, pedāle - das Maß eines Fußes enthaltend
  3713. pedarius, pedaria, pedarium
    zum Fuß gehörig
  3714. pedatim
    Fuß für Fuß
  3715. pedatura, pedaturae f
    Abmessung nach Füßen
  3716. pedatura, pedaturae f
    nach dem Fußmaß bestimmter Raum
  3717. pedatura, pedaturae f (2)
    Stütze eines Weinstocks
  3718. pedatus, pedata, pedatum
    mit Füßen versehen
  3719. pedatus, pedatus m
    Angriff
  3720. pedatus, pedatus m
    Anrücken gegen den Feind
  3721. pede aequo
    vor dem Wind (segeln)
  3722. pede claudo aliquem desero
    weiche von jdm. langsamen (hinkenden) Fußes
  3723. pede labor
    gleite mit dem Fuß ab
  3724. pedeludiarius, pedeludiaria, pedeludiarium
    zum Fußball gehörig
  3725. pedem adduco
    hebe den Fuß
  3726. pedem cum pede confero
    kämpfe Mann gegen Mann
  3727. pedem facio
    lasse die Schoten nach
  3728. pedem facio
    segele mit halbem Wind
  3729. pedem infero
    gehe los
  3730. pedem infero
    greife an
  3731. pedem infero
    setze den Fuß hinein
  3732. pedem intra aedes penetro
    setze den Fuß ins Haus
  3733. pedem limine effero
    setze den Fuß über die Schwelle
  3734. pedem porta non effero
    setze keinen Fuß vor die Tür
  3735. pedem profero
    gehe weiter
  3736. pedem refero
    gehe zurück
  3737. pedem refero
    kehre zurück
  3738. pedem refero
    reise zurück
  3739. pedem refero
    setze den Fuß zurück
  3740. pedem refero
    trete zurück
  3741. pedem refero
    weiche (geordnet) zurück
  3742. pedem refero
    weiche zurück
  3743. pedem refero
    ziehe mich zurück
  3744. pedem retro fero
    gehe zurück
  3745. pedem retro fero
    setze den Fuß zurück
  3746. pedem retro fero
    trete zurück
  3747. pedem retro fero
    weiche zurück
  3748. pedem retro fero
    ziehe mich zurück
  3749. pedem sisto
    bleibe stehen
  3750. pedem summis digitis suspendo
    gehe auf den Zehen
  3751. pedem supplodo
    stampfe mit dem Fuß auf
  3752. pedem terrae applaudo
    stampfe mit dem Fuß auf
  3753. pedem terrae applaudo
    stampfe mit dem Fuß auf den Boden
  3754. pedem tulo
    setze meinen Fuß
  3755. pedeplana, pedeplanorum n
    Erdgeschoss
  3756. pedeplana, pedeplanorum n
    Parterre
  3757. pedeplana, pedeplanorum n
    ebenerdige Gemächer
  3758. pedes betacei
    Mangoldwurzeln
  3759. pedes betacei
    Rote-Bete-Wurzeln
  3760. pedes betacei
    rote Rüben
  3761. pedes dextros refero
    kehre glücklich zurück
  3762. pedes excalceo
    ziehe die Schuhe aus
  3763. pedes lanatos habeo
    komme auf Wollsocken
  3764. pedes lanatos habeo
    komme unvermerkt
  3765. pedes navales
    Ruderer (scherzhaft)
  3766. pedes navales
    Ruderknechte (scherzhaft)
  3767. pedes proripio
    renne hervor
  3768. pedes proripio
    springe hervor
  3769. pedes, peditis m
    Fußgänger
  3770. pedes, peditis m
    Fußsoldat
  3771. pedes, peditis m
    Fußtruppen
  3772. pedes, peditis m
    Fußvolk
  3773. pedes, peditis m
    Infanterie
  3774. pedes, peditis m
    Infanterist
  3775. pedes, peditis m
    Plebejer
  3776. pedester, pedestris, pedestre
    einfach
  3777. pedester, pedestris, pedestre
    gewöhnlich
  3778. pedester, pedestris, pedestre
    in Prosa (geschrieben)
  3779. pedester, pedestris, pedestre
    niedrig
  3780. pedester, pedestris, pedestre
    ohne Pathos
  3781. pedester, pedestris, pedestre
    ohne pathetischen Schwung
  3782. pedester, pedestris, pedestre
    ohne poetischen Schwung
  3783. pedester, pedestris, pedestre
    plebejisch
  3784. pedester, pedestris, pedestre
    prosaisch
  3785. pedester, pedestris, pedestre
    zu Fuß
  3786. pedester, pedestris, pedestre
    zu Land
  3787. pedestres, pedestrium m
    Fußsoldaten
  3788. pedestres, pedestrium m
    Fußvolk
  3789. pedestri itinere
    auf dem Landweg
  3790. pedetemptim (pedetentim)
    Fuß für Fuß
  3791. pedetemptim (pedetentim)
    Schritt für Schritt
  3792. pedetemptim (pedetentim)
    allmählich
  3793. pedetemptim (pedetentim)
    bedächtig
  3794. pedetemptim (pedetentim)
    nach und nach
  3795. pedetemptim (pedetentim)
    stufenweise
  3796. pedetentim
    = pedetemptim - Fuß für Fuß, Schritt für Schritt
  3797. pedibus aeger sum
    habe Fußweh
  3798. pedibus aequis
    vor dem Wind (segeln)
  3799. pedibus alicuius advolvor
    werfe mich bittend zu jds. Füße
  3800. pedibus captus
    fußlahm
  3801. pedibus compensatur pecunia
    Gehen spar Geld
  3802. pedibus compensatur pecunia
    ein abgelegenes Gut ist billiger
  3803. pedibus conculco
    zertrete mit den Füßen
  3804. pedibus eo
    gehe zu Fuß
  3805. pedibus eo in alicuius sententiam
    trete jds. Meinung bei
  3806. pedibus incedo
    gehe zu Fuß einher
  3807. pedibus ire
    zu Fuß gehen
  3808. pedibus ito
    gehe gewöhnlich zu Fuß
  3809. pedibus mereo
    diene zu Fuß
  3810. pedibus non iam valeo
    bin nicht mehr gut zu Fuß
  3811. pedibus non valeo
    bin schwer zu Fuß
  3812. pedibus obtero
    zertrete mit den Füßen
  3813. pedibus per urbem ambulo
    spaziere zu Fuß durch die Stadt
  3814. pedibus plaudimus choreas
    schwingen die Füße zum Tanz
  3815. pedibus proelior
    kämpfe zu Fuß
  3816. pedibus valeo
    bin gut zu Fuß
  3817. pedibus vinco
    siege im Wettlauf
  3818. pedica ēlectronica
    elektronische Fußfessel
  3819. pedica, pedicae f
    Falle
  3820. pedica, pedicae f
    Fessel
  3821. pedica, pedicae f
    Schlinge
  3822. pedicator, pedicatoris m
    Knabenschänder
  3823. pedicinus, pedicini m
    Fuß der Kelter
  3824. pedicinus, pedicini m
    Kelterfuß
  3825. pedico 1
    betreibe Knabenschänderei
  3826. pedico 1
    betätige mich als Knabenschänder
  3827. pedico 1
    treibe Knabenschänderei
  3828. pedico 1
    treibe Unzucht
  3829. pedico 1
    treibe Unzucht mit Knaben
  3830. pedico, pediconis m
    Knabenschänder
  3831. pedīco, pedīconis m (paedico, paediconis m)
    Knabenschänder
  3832. pedicosus, pedicosa, pedicosum
    voller Läuse
  3833. pedicosus, pedicosa, pedicosum
    von Läusen befallen
  3834. pedicularis, pediculare
    Läuse-
  3835. pedicularis, pediculare
    die Läuse betreffend
  3836. pedicularis, pediculare
    zu den Läusen gehörig
  3837. pedicularius, pedicularia, pedicularium
    Läuse-
  3838. pedicularius, pedicularia, pedicularium
    zu den Läusen gehörig
  3839. pediculosus, pediculosa, pediculosum
    voller Läuse
  3840. pediculosus, pediculosa, pediculosum
    von Läusen befallen
  3841. pediculus, pediculi m (1)
    Füßchen
  3842. pediculus, pediculi m (1)
    Stiel (an einer Frucht)
  3843. pediculus, pediculi m (1)
    Ungeziefer
  3844. pediculus, pediculi m (1)
    Zipfel
  3845. pediculus, pediculi m (1)
    kleiner Fuß
  3846. pediculus, pediculi m (2)
    kleine Laus
  3847. pedifolle ludo
    spiele Fußball
  3848. pedifolliarium certamen mundanum
    Fußballweltmeisterschaft
  3849. pedifollicus, pedifollica, pedifollicum
    den Fußball betreffend
  3850. pedifollicus, pedifollica, pedifollicum
    zum Fußball gehörig
  3851. pedifollis, pedifollis m
    Fußball
  3852. pediludiarius, pediludiaria, pediludiarium
    zum Fußball gehörig
  3853. pediludicus, pediludica, pediludicum
    den Fußball betreffend
  3854. pediludicus, pediludica, pediludicum
    zum Fußball gehörig
  3855. pediludium, pediludii n
    Fußball
  3856. pediludium, pediludii n
    Fußballspiel
  3857. pedilusor celebratus
    Fußballstar
  3858. pedilusor famosissimus
    Fußballstar
  3859. pedilusor mundanus
    Weltfußballer
  3860. pedilusor substituendus
    Auswechselspieler
  3861. pedilusor substitutus
    Auswechselspieler
  3862. pedilusor suffectus
    Einwechselspieler
  3863. pedilusor sufficiendus
    Einwechselspieler
  3864. pedilusor, pedilusoris m
    Fußballspieler
  3865. pedilusorem substituo
    wechsele einen Spieler aus
  3866. pedilusorem suffico
    wechsele einen Spieler ein
  3867. pedilusores pilas inter pedes vibrant
    die Fußballer praktizieren ein Schnellpassspiel
  3868. pedilusores pilas inter pedes vibrant
    die Fußballer spielen die Bälle schnell von Fuß zu Fuß
  3869. pedilusores pilas inter pedes vibrant
    die Fußballer spielen ticky tacky Fussball
  3870. pedilusorius, pedilusoria, pedilusorium
    zum Fußballspiel gehörig
  3871. pedilustrix, pedilustricis f
    Fußballerin
  3872. pedilustrix, pedilustricis f
    Fußballspielerin
  3873. pedipilarius, pedipilarii m
    Fußballspieler
  3874. pedis, pedis c
    Laus
  3875. pedisequa, pedisequae f
    Dienerin
  3876. pedisequus, pedisequa, pedisequum
    auf den Fuß folgend
  3877. pedisequus, pedisequa, pedisequum
    nachfolgend
  3878. pedisequus, pedisequi m
    Diener
  3879. pedisequus, pedisequi m
    Lakai
  3880. peditastellus, peditastelli m
    gemeiner Fußsoldat
  3881. Peditatus Magister
    General-Feld-Zeugmeister
  3882. peditatus, peditata, peditatum
    aus Fußvolk bestehend
  3883. peditatus, peditatus m
    Fußvolk
  3884. peditatus, peditatus m
    Infanterie
  3885. pedites centuriati
    die in Zenturien eingeteilten Fußsoldaten
  3886. pedites sagittarii
    Bogenschützen zu Fuß
  3887. pedites, peditum m
    Landmacht
  3888. pedites, peditum m
    Landsoldaten
  3889. peditum, pediti n
    Furz
  3890. pedo 1
    stütze (Reben mit einem Pfahl)
  3891. pedo 3
    furze
  3892. pedo 3
    lasse einen Wind streichen
  3893. pedor, pedoris m
    Gestank
  3894. pedor, pedoris m
    Schmutz
  3895. pedor, pedoris m
    Unflat
  3896. peduclus, peducli m
    = pediculus, pediculī m - kleine Laus
  3897. peduculatio, peduculationis f
    Lausen
  3898. peduculo 1
    lausen
  3899. peduculosus, peduculosa, peduculosum
    = pediculosus, pediculosa, pediculosum
  3900. peduculus, peduculi m
    = pediculus, pediculī m - kleine Laus
  3901. pedule, pedulis n
    Fußkleidung
  3902. pedule, pedulis n
    Schuhwerk
  3903. pedule, pedulis n
    Socke
  3904. pedule, pedulis n
    Strumpf
  3905. pedules, pedulium m
    Gamaschen
  3906. pedulis, pedule
    zu den Füßen gehörg
  3907. pedum certamen
    Wettlauf
  3908. pedum truncus
    der Füße beraubt
  3909. pedum, pedi n
    Hirtenstab
  3910. peganon orinon
    Bergraute
  3911. peganon, pegani n
    Gartenraute
  3912. pegma, pegmatis n
    Brettergefüge
  3913. pegma, pegmatis n
    Bücherbrett
  3914. pegma, pegmatis n
    Bücherregal
  3915. pegma, pegmatis n
    Gerüst (aus Brettern)
  3916. pegma, pegmatis n
    Maschine (aus Brettern zusammengefügt)
  3917. pegma, pegmatis n
    Versenkung (im Theater)
  3918. Pegnesus, Pegnesi m
    Pegnitz
  3919. pegniaris, pegniare
    = paegniāris, paegniāre - zum Spiel gehörig
  3920. pegniarius, pegniarii m
    = paegniārius, paegniāriī m - Aufführer von Waffenspielen
  3921. peieratio, peierationis f
    Meineid
  3922. peieratus, peierata, peieratum
    durch Meineid verletzt
  3923. peiero 1
    bin meineidig
  3924. peiero 1
    leiste einen Meineid
  3925. peiero 1
    lüge
  3926. peiero 1
    sage falsch aus
  3927. peiero 1
    schwöre falsch
  3928. peiiurius, peiiuria, peiiurium
    = periurus, periura, periurum - meineidig, lügenhaft
  3929. peiores nuntii
    Hiobsbotschaft
  3930. peiores nuntii
    Unglücksmeldung
  3931. peioro 1
    mache schlechter
  3932. peioro 1
    mache schlimmer
  3933. peioro 1
    verschlechtere
  3934. peioro 1
    verschlimmere
  3935. peioro 1 (intr.)
    verschimmere mich
  3936. peioro 1 (intr.)
    verschlechtere mich
  3937. peioro 1 (intr.)
    verschärfe mich
  3938. peioro 1 (intr.)
    werde schlimmer
  3939. peiurium, peiurii n
    = periūrium, periūriī n - Meineid
  3940. peiuro 1
    bin meineidig
  3941. peiuro 1
    leiste einen Meineid
  3942. peiuro 1
    schwöre falsch
  3943. peiurus, peiura, peiurum
    = periūrus, periūra, periūrum
  3944. pelagia, pelagiae f
    Perlmuschel
  3945. pelagicus, pelagica, pelagicum
    Meer-
  3946. pelagicus, pelagica, pelagicum
    See-
  3947. pelagicus, pelagica, pelagicum
    zum Meer gehörig
  3948. pelagicus, pelagica, pelagicum
    zur See gehörig
  3949. pelagium, pelagii n
    Purpurfarbe
  3950. pelagius, pelagia, pelagium
    Meer-
  3951. pelagius, pelagia, pelagium
    See-
  3952. pelagius, pelagia, pelagium
    zum Meer gehörig
  3953. pelagius, pelagia, pelagium
    zur See gewhörig
  3954. pelago et flammis resto
    bin dem Meer und den Flammen entgangen
  3955. pelago ratem committo
    gebe mein Schiff dem Meer preis
  3956. pelagus, pelagi n
    Meer
  3957. pelagus, pelagi n
    See
  3958. pelamys, pelamydis f
    Thunfisch
  3959. pelecanus, pelecani m
    = pelicānus, pelicānī m - Kropfgans, Pelikan
  3960. pelecinon, pelecini n
    Sonnenuhr
  3961. pelecinos, pelecini f
    Beilkraut
  3962. pelex matris
    Nebenbuhlerin der Mutter
  3963. pelex, pelicis f
    = paelex, paelicis f
  3964. pelex, pelicis f
    Buhle
  3965. pelex, pelicis f
    Buhlknabe
  3966. pelex, pelicis f
    Geliebte
  3967. pelex, pelicis f
    Kebsweib
  3968. pelicanus, pelicani m
    Kropfgans
  3969. pelicanus, pelicani m
    Pelikan
  3970. pelicatus, pelicatus m
    = paelicātus, paelicātūs m
  3971. pelicatus, pelicatus m
    = paelicātus, paelicātūs m - wilde Ehe
  3972. pelicatus, pelicatus m
    Konkubinat
  3973. pelicatus, pelicatus m
    Verhältnis mit einem Kebsweib
  3974. pelicatus, pelicatus m
    vertrauter Umgang mit einem Kebsweib
  3975. pellacia, pellaciae f
    Lockung
  3976. pellacia, pellaciae f
    Verführung
  3977. pellacia, pellaciae f
    Verlockung
  3978. pellaciter
    verführerisch
  3979. pellarius, pellarii m
    Bearbeiter von Fellen
  3980. pellarius, pellarii m
    Kürschner
  3981. pellax, pellacis
    betrügerisch
  3982. pellax, pellacis
    ränkevoll
  3983. pellax, pellacis
    verführerisch
  3984. pellax, pellacis
    verschmitzt
  3985. pelle moram
    lass das Zögern
  3986. pelleatus, pelleata, pelleatum
    = pellītus, pellīta, pellītum - mit einem Pelz bekleidet
  3987. pellecebrae, pellecebrarum f
    = perlecebrae, perlecebrārum - Verlockung, Verführung
  3988. pellectio, pellectionis f
    Durchlesen
  3989. pellectio, pellectionis f [1]
    Verführung
  3990. pellectio, pellectionis f [1]
    Verlockung
  3991. pellego 3
    = perlegere, perlegō, perlēgī, perlēctum - verlese
  3992. pellem detraho
    balge ab
  3993. pellentibus causis
    aus dringenden Gründen
  3994. pellere (e) patria
    aus dem Vaterland vertreiben
  3995. pelles tentoriae
    Zeltfelle
  3996. pelles, pellium f
    Winterzelte
  3997. pellesuina, pellesuinae f
    Fellnäherei
  3998. pellesuina, pellesuinae f
    Kürschnerladen
  3999. pelleus, pellea, pelleum
    aus Fellen
  4000. pellex, pellicis f
    = paelex, paelicis f
  4001. pelliarius, pelliaria, pelliarium
    Fell-
  4002. pelliarius, pelliaria, pelliarium
    zum Fell gehörig
  4003. pelliator, pelliatoris m
    Verführer
  4004. pelliator, pelliatoris m
    Verlocker
  4005. pellibus tecta tempora
    die mit einer Pelzmütze bedeckten Schläfen
  4006. pellicatus, pellicatus m
    = paelicātus, paelicātūs m
  4007. pelliceus, pellicea, pelliceum
    = pellīcius, pellīcia, pellīcium - aus Fellen gemacht, Fell-
  4008. pellicio 5
    bringe auf meine Seite
  4009. pellicio 5
    locke an mich
  4010. pellicio 5
    nehme ein
  4011. pellicio 5
    verlocke
  4012. pellicio 5
    ziehe an mich
  4013. pellicius, pellicia, pellicium
    Fell-
  4014. pellicius, pellicia, pellicium
    aus Fellen gemacht
  4015. pellicula cinematographica
    Kinofilm
  4016. pellicula imprimo
    filme
  4017. pellicula magnetoscopica
    Movie
  4018. pellicula magnetoscopica
    Video
  4019. pellicula minax
    Drohvideo
  4020. pellicula televisifica
    Fernsehstreifen (Fernsehfilm)
  4021. pellicula, pelliculae f
    Fellchen
  4022. pellicula, pelliculae f
    Film
  4023. pellicula, pelliculae f
    Häutchen
  4024. pellicula, pelliculae f
    Vorhaut
  4025. pelliculam curo
    lasse es mir gut gehen
  4026. pelliculatio, pelliculationis f
    Verlockung
  4027. pelliculatio, pelliculationis f
    Versuch zu verlocken
  4028. pelliculatio, pelliculationis f
    Versuchung
  4029. pelliculo 1
    bedecke mit Fellen
  4030. pelliculo 1
    überziehe mit Fellen
  4031. pellinus, pellina, pellinum
    aus Fellen gemacht
  4032. pellio, pellionis m
    Bearbeiter von Fellen
  4033. pellio, pellionis m
    Kürschner
  4034. pellionarius, pellionarii m
    Militärkürschner
  4035. pelliris, pellire
    aus Fellen
  4036. pellis cervina
    Hirschfell
  4037. pellis melina
    Dachsfell
  4038. pellis melina
    Marderfell
  4039. pellis murina
    Mäusefell
  4040. pellis pastoria
    Hirtenpelz
  4041. pellis, pellis f
    Decke
  4042. pellis, pellis f
    Fell
  4043. pellis, pellis f
    Haut
  4044. pellis, pellis f
    Hülle
  4045. pellis, pellis f
    Leder
  4046. pellis, pellis f
    Pelz
  4047. pellis, pellis f
    Pergament
  4048. pellis, pellis f
    Schnürriemen
  4049. pellis, pellis f
    Schuh
  4050. pellis, pellis f
    Schuhriemen
  4051. pellitus, pellita, pellitum
    mit Schwimmhäuten versehen
  4052. pellitus, pellita, pellitum
    mit einem Fell bedeckt
  4053. pellitus, pellita, pellitum
    mit einem Pelz bekleidet
  4054. pello 3
    berühre
  4055. pello 3
    besiege
  4056. pello 3
    betreffe
  4057. pello 3
    bringe in Tätigkeit
  4058. pello 3
    bringe zum Weichen
  4059. pello 3
    dränge
  4060. pello 3
    dränge zurück
  4061. pello 3
    entferne
  4062. pello 3
    errege
  4063. pello 3
    erschüttere
  4064. pello 3
    halte fern
  4065. pello 3
    jage fort
  4066. pello 3
    klopfe
  4067. pello 3
    mache Eindruck
  4068. pello 3
    scheuche fort
  4069. pello 3
    schlage
  4070. pello 3
    schlage in die Flucht
  4071. pello 3
    schüttele
  4072. pello 3
    setze in Bewegung
  4073. pello 3
    stampfe
  4074. pello 3
    stoße
  4075. pello 3
    stoße fort
  4076. pello 3
    stoße voran
  4077. pello 3
    treffe
  4078. pello 3
    treibe
  4079. pello 3
    treibe an
  4080. pello 3
    treibe fort
  4081. pello 3
    verbanne
  4082. pello 3
    verhindere
  4083. pello 3
    verjage
  4084. pello 3
    verscheuche
  4085. pello 3
    verstoße
  4086. pello 3
    vertreibe
  4087. pello 3
    werfe zurück
  4088. pellos, pelli f
    dunkelfarbig
  4089. pellos, pelli f
    schwärzlich
  4090. pellucens, perlucentis
    durchsichtig
  4091. pelluceo 2
    bin durchsichtig
  4092. pelluceo 2
    bin sichtbar
  4093. pelluceo 2
    lasse das Licht durch
  4094. pelluceo 2
    leuchte hervor
  4095. pelluceo 2
    scheine hervor
  4096. pelluceo 2
    scheine hindurch
  4097. pelluceo 2
    schimmere hervor
  4098. pelluceo 2
    schimmere hindurch
  4099. pelluciditas, pelluciditatis f
    = perlūciditās, perlūciditātis f - Durchsichtigkei, Transparenz
  4100. pellucidulus, pellucidula, pellucidulum
    = perlūcidulus, perlūcidula, perlūcidulum - ziemlich durchscheinend
  4101. pellucidus, pellucida, pellucidum
    = perlūcidus, perlūcida, perlūcidum - durchsichtig
  4102. pelluo 3
    = perluere, perluō, perluī, perlūtum - spüle ab
  4103. pelluviae, pelluviarum f
    Fußwaschwasser
  4104. peloris, peloridis f
    Riesenmuschel
  4105. pelta, peltae f
    Pelte
  4106. pelta, peltae f
    Tartsche
  4107. peltastae, peltastarum m
    Peltasten
  4108. peltatus, peltata, peltatum
    mit der Pelte bewaffnet
  4109. peltifer, peltifera, peltiferum
    eine Pelte führend
  4110. peluis, peluis f
    = pelvis, pelvis f - Schüssel
  4111. peluis, peluis f
    Becken
  4112. peluis, peluis f
    Schüssel
  4113. pelvicula, pelviculae f
    kleine Waschschüssel
  4114. pelvis Donescensis
    Donbass
  4115. pelvis Tschadensis
    Tschadbecken
  4116. pelvis, pelvis f
    Becken
  4117. pelvis, pelvis f
    Schüssel
  4118. pelvis, pelvis f
    Waschbecken
  4119. pelvis, pelvis f
    Waschschüssel
  4120. peminosus, peminosa, peminosum
    = paeminōsus, paeminōsa, paeminōsum - brüchig, rissig
  4121. pemma, pemmatis n
    Süßigkeit
  4122. pemma, pemmatis n
    Zuckerwerk
  4123. pemma, pemmatis n
    süßes Backwerk
  4124. penarius, penaria, penarium
    mit Vorrat gefüllt
  4125. penarius, penaria, penarium
    zum Vorrat gehörig
  4126. penates, penatium m
    Haus und Hof
  4127. penates, penatium m
    Heimat
  4128. penates, penatium m
    Penaten
  4129. penates, penatium m
    Wohnung
  4130. penatiger, penatigera, penatigerum
    Penaten tragend
  4131. penator, penatoris m
    Proviantträger
  4132. penax, penacis m
    = pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel
  4133. pendebit fistula pinu
    die Flöte wird an der Fichte hängen
  4134. pendens verberibus caedor
    werde (amTürpfosten hängend) halbtot geprügelt
  4135. pendent opera interrupta
    die Arbeiten sind unterbrochen
  4136. pendentia nubila
    tief hängende Wolken
  4137. pendeo 2
    baumele
  4138. pendeo 2
    bin abhängig
  4139. pendeo 2
    bin ergeben
  4140. pendeo 2
    bin ins Stocken geraten
  4141. pendeo 2
    bin ohne Halt
  4142. pendeo 2
    bin unentschieden
  4143. pendeo 2
    bin unentschlossen
  4144. pendeo 2
    bin ungewiss
  4145. pendeo 2
    bin zum Verkauf ausgehängt
  4146. pendeo 2
    bin zweifelhaft
  4147. pendeo 2
    bleibe liegen
  4148. pendeo 2
    gehe aus
  4149. pendeo 2
    gerate ins Stocken
  4150. pendeo 2
    halte mich irgendwo auf
  4151. pendeo 2
    halte mich wo auf
  4152. pendeo 2
    hänge (intr.)
  4153. pendeo 2
    hänge herab
  4154. pendeo 2
    hänge in der Luft
  4155. pendeo 2
    hänge schlaff herab
  4156. pendeo 2
    kann mich nicht entscheiden
  4157. pendeo 2
    schwanke
  4158. pendeo 2
    schwebe
  4159. pendeo 2
    schwebe darüber
  4160. pendeo 2
    schwebe zwischen Furcht und Hoffnung
  4161. pendeo 2
    walle herab
  4162. pendeo 2
    werde auf einige Zeit verschoben
  4163. pendeo 2
    werde im Fortgang unterbrochen
  4164. pendeo 2
    wiege so und so viel
  4165. pendeo ex aliqua re
    beruhe auf etw.
  4166. pendeo ex aliqua re
    hänge von etw. ab
  4167. pendeo ex futuris
    hänge von der Zukunft ab
  4168. pendiculus, pendiculi m
    Seil
  4169. pendiculus, pendiculi m
    Strick
  4170. pendigo, pendiginis f
    innerer Schaden
  4171. pendigo, pendiginis f
    innerlicher Körperschaden
  4172. pendo 3
    achte
  4173. pendo 3
    beurteile
  4174. pendo 3
    bewerte
  4175. pendo 3
    bezahle
  4176. pendo 3
    bin schwer
  4177. pendo 3
    büße
  4178. pendo 3
    erwäge
  4179. pendo 3
    hänge an die Waage
  4180. pendo 3
    lasse herabhängen
  4181. pendo 3
    leide
  4182. pendo 3
    schätze
  4183. pendo 3
    wiege
  4184. pendo 3
    wiege ab
  4185. pendo 3
    wäge ab
  4186. pendo 3
    zahle
  4187. pendulus, pendula, pendulum
    (herab)baumelnd
  4188. pendulus, pendula, pendulum
    (herab)hängend
  4189. pendulus, pendula, pendulum
    schwankend
  4190. pendulus, pendula, pendulum
    schwebend
  4191. pendulus, pendula, pendulum
    ungewiss
  4192. pendulus, pendula, pendulum
    zweifelhaft
  4193. pene
    = paene
  4194. pene
    durch Unzucht
  4195. penelops, penelopis m
    Buntente
  4196. penes + Akk.
    auf Seiten von
  4197. penes + Akk.
    bei
  4198. penes + Akk.
    im Besitz von
  4199. penes + Akk.
    in der Gewalt von
  4200. penes regem omnis potestas est
    die ganze Macht liegt beim König
  4201. penes rem publicam sum
    halte es mit dem Staat
  4202. penes te culpa est
    bei dir liegt die Schuld
  4203. penes te es?
    bist du bei Sinnen?
  4204. penes te huius rei arbitrium est
    die Entscheidung darüber liegt in deiner Hand
  4205. penetica, peneticae f
    Hungerkur
  4206. penetrabilis, penetrabile
    durchbohrend
  4207. penetrabilis, penetrabile
    durchdringbar
  4208. penetrabilis, penetrabile
    durchdringend
  4209. penetrabilis, penetrabile
    durchdringlich
  4210. penetrabiliter
    durch und durch
  4211. penetrabiliter
    durchdringend
  4212. penetral, penetralis n
    Heiligtum
  4213. penetral, penetralis n
    das Geheime
  4214. penetral, penetralis n
    das Innere
  4215. penetrale, penetralis n
    Heiligtum
  4216. penetrale, penetralis n
    das Geheime
  4217. penetrale, penetralis n
    das Innere
  4218. penetralia, penetralium n
    das Innere
  4219. penetralia, penetralium n
    innere Räume
  4220. penetralia, penetralium n
    inneres Gemach
  4221. penetralis, penetrale
    durchdringend
  4222. penetralis, penetrale
    innerlich
  4223. penetralis, penetrale
    inwendig
  4224. penetratio, penetrationis f
    Eindringen
  4225. penetratio, penetrationis f
    Infiltration
  4226. penetratio, penetrationis f
    vollständiges Durchschauen
  4227. penetrator, penetratoris m
    Eindringling
  4228. penetro 1
    begebe mich hinein
  4229. penetro 1
    dringe ein
  4230. penetro 1
    dringe tief ein
  4231. penetro 1
    dringe vor
  4232. penetro 1
    durchdringe
  4233. penetro 1
    durchziehe
  4234. penetro 1
    ergreife
  4235. penetro 1
    füge hinein
  4236. penetro 1
    gehe hinein
  4237. penetro 1
    gelange wohin
  4238. penetro 1
    komme hinein
  4239. penetro 1
    mache Eindruck auf jdn.
  4240. penetro 1
    rücke vor
  4241. penetro 1
    setze hinein
  4242. penetro 1
    tue hinein
  4243. penetro 1
    wirke ein (auf jdn.)
  4244. penetro ad urbem
    dringe zur Stadt durch
  4245. penetro in templum
    dringe in den Tempel
  4246. penetro intra vallum
    dringe in die Verschanzung ein
  4247. penetro per angustias
    durchdringe den Engpass
  4248. Peneus adspergine silvis impluit.
    der Peneus regnet mit der Gischt (des Wasserfalls) auf die Bäume herab
  4249. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Bäuschchen
  4250. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Malerei
  4251. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Pinsel (Malerpinsel)
  4252. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Scharpie
  4253. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Schwamm
  4254. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    Wundfäden
  4255. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    gezupfte Leinwand
  4256. penicillum, penicilli n (penicillus, penicilli m)
    stilistische Darstellung
  4257. penicillus, penicilli m
    = pēnicillum, pēnicillī n - Pinsel (Malerpinsel)
  4258. peniculamentum, peniculamenti n
    Schleppe
  4259. peniculamentum, peniculamenti n
    Schwanz
  4260. peniculamentum, peniculamenti n
    Schweif
  4261. peniculus comatorius
    Haarbürste
  4262. peniculus dentarius
    Zahnbürste
  4263. peniculus, peniculi m
    Bürste
  4264. peniculus, peniculi m
    Pinsel
  4265. peniculus, peniculi m
    Schrubber
  4266. peniculus, peniculi m
    Schwamm
  4267. peniculus, peniculi m
    Schwänzchen
  4268. peninsula, peninsulae f
    Halbinsel
  4269. penis bubulus
    Ochesnziemer
  4270. penis, penis m
    Schwanz
  4271. penis, penis m
    Unzucht
  4272. penis, penis m
    männliches Glied
  4273. penissime
    Superl. zu pēne = paene
  4274. penita, penitorum n
    das Innerste
  4275. penite
    innerlich
  4276. penite
    inwendig
  4277. penitus
    aus der innersten Tiefe
  4278. penitus
    eindringlich
  4279. penitus
    ganz und gar
  4280. penitus
    grundlegend
  4281. penitus
    gänzlich
  4282. penitus
    herzlich
  4283. penitus
    im Innersten
  4284. penitus
    innerlich
  4285. penitus
    inwendig
  4286. penitus
    tief
  4287. penitus
    tief hinein
  4288. penitus
    von Grund aus
  4289. penitus
    von Herzen
  4290. penitus
    völlig
  4291. penitus
    weit
  4292. penitus
    weithin
  4293. penitus aliquem novi
    kenne jdn. sehr genau
  4294. penitus animo mando
    präge mir tief ein
  4295. penitus defixus
    tief eingewurzelt
  4296. penitus dilectus
    innig geliebt
  4297. penitus in causam insinuo
    dringe tief in die Sache ein
  4298. penitus insitus
    tief eingewurzelt
  4299. penitus notus
    genau bekannt
  4300. penitus penitusque
    weiter und weiter
  4301. penitus percipio et comprehendo aliquid
    lasse etw. in Fleisch und Blut übergehen
  4302. penitus pernosco
    erforsche genau
  4303. penitus Romano nomini infestissimus
    durch und durch ein Todfeind der Römer
  4304. penitus suspiria traho
    seufze tief auf
  4305. penitus, penita, penitum
    innerlich
  4306. penitus, penita, penitum
    innwendig
  4307. penitus, penita, penitum
    mit einem Schwanz versehen-
  4308. penna, pennae f
    Feder
  4309. penna, pennae f
    Flug
  4310. penna, pennae f
    Flugfeder
  4311. penna, pennae f
    Flügel
  4312. penna, pennae f
    Flügelwerk
  4313. penna, pennae f
    Pfeil
  4314. penna, pennae f
    Schreibfeder
  4315. penna, pennae f
    Vogel
  4316. pennae olorinae
    Schwanengefieder
  4317. pennae sonant
    das Gefieder rauscht
  4318. pennae vipereae
    geflügelte Schlangen
  4319. pennās decido
    stutze die Flügel
  4320. pennas extendo
    werde flügge
  4321. pennas verto
    fliege davon
  4322. pennas verto
    verliere das Interesse
  4323. pennas verto
    wende mich ab
  4324. pennatulus, pennatula, pennatulum
    beflügelt
  4325. pennatus, pennata, pennatum
    beflügelt
  4326. pennatus, pennata, pennatum
    gefiedert
  4327. pennesco 3
    bekomme Federn
  4328. pennesco 3
    bekomme Flügel
  4329. penniger, pennigera, pennigerum
    befiedert
  4330. penniger, pennigera, pennigerum
    beflügelt
  4331. pennipes, pennipedis
    = pinnipēs, pinnipedis - an den Füßen geflügelt
  4332. pennipotens, pennipotentis
    beflügelt
  4333. pennipotentes, pennipotentum f
    Geflügel
  4334. pennipotentes, pennipotentum f
    Vögel
  4335. pennis aptus
    geflügelt
  4336. pennis decisis
    desillusioniert
  4337. pennis decisis
    mit beschnittenen Flügeln
  4338. pennor 1
    bekomme Federn
  4339. pennula, pennulae f
    Flügelchen
  4340. pennula, pennulae f
    kleiner Flügel
  4341. pensabilis, pensabile
    ersetzbar
  4342. pensatio, pensationis f
    Abwägen
  4343. pensatio, pensationis f
    Aufrechnung
  4344. pensatio, pensationis f
    Bilanz
  4345. pensatio, pensationis f
    Ersatz
  4346. pensatio, pensationis f
    Ersetzung
  4347. pensatio, pensationis f
    Erwägung
  4348. pensatio, pensationis f
    Gegenrechnung
  4349. pensatio, pensationis f
    Wägen
  4350. pensatio, pensationis f
    Überlegung
  4351. pensator, pensatoris m
    Abwäger
  4352. pense
    eifrig
  4353. pense
    genau
  4354. pense
    sorgsam
  4355. pensiculate
    genau
  4356. pensiculate
    sorgfältig
  4357. pensiculate
    wohlerwogen
  4358. pensiculo
    erwäge
  4359. pensiculo
    wäge ab
  4360. pensilis, pensile
    (herab)baumelnd
  4361. pensilis, pensile
    (herab)hängend
  4362. pensilis, pensile
    aufgehängt
  4363. pensilis, pensile
    schwebend
  4364. pensio compensativa
    Ausgleichszahlung
  4365. pensio fiscalis
    staatliche Rente
  4366. pensio iacturae
    Schadensersatz
  4367. pensio socialis
    Sozialhilfe
  4368. pensio usurarum
    Leitzins
  4369. pensio, pensionis f
    Abgabe
  4370. pensio, pensionis f
    Abwägen
  4371. pensio, pensionis f
    Auflage
  4372. pensio, pensionis f
    Auszahlung
  4373. pensio, pensionis f
    Einzelposten
  4374. pensio, pensionis f
    Entschädigung
  4375. pensio, pensionis f
    Ersatz
  4376. pensio, pensionis f
    Gewicht
  4377. pensio, pensionis f
    Last
  4378. pensio, pensionis f
    Mietzins
  4379. pensio, pensionis f
    Pachtzins
  4380. pensio, pensionis f
    Pension
  4381. pensio, pensionis f
    Quote
  4382. pensio, pensionis f
    Rate
  4383. pensio, pensionis f
    Rente
  4384. pensio, pensionis f
    Wägen
  4385. pensio, pensionis f
    Zahltag
  4386. pensio, pensionis f
    Zahlung
  4387. pensio, pensionis f
    Zahlungstermin
  4388. pensio, pensionis f
    Zinsen
  4389. pensitatio, pensitationis f
    Entschädigung
  4390. pensitatio, pensitationis f
    Ersatz
  4391. pensitatio, pensitationis f
    Zahlung
  4392. pensitator verborum
    Wortklauber
  4393. pensitator, pensitatorris m
    Abwäger
  4394. pensito 1
    bedenke
  4395. pensito 1
    beurteile
  4396. pensito 1
    bewerte
  4397. pensito 1
    bezahle
  4398. pensito 1
    entrichte
  4399. pensito 1
    erwäge
  4400. pensito 1
    lege auf die Waagschale
  4401. pensito 1
    wäge genau
  4402. pensito 1
    wäge genau ab
  4403. pensito 1
    zahle
  4404. pensito 1
    überdenke
  4405. pensito 1
    überlege
  4406. pensiuncula, pensiunculae f
    Rate
  4407. pensiuncula, pensiunculae f
    Zahlung
  4408. penso 1
    befriedige
  4409. penso 1
    beurteile
  4410. penso 1
    bewerte
  4411. penso 1
    bezahle
  4412. penso 1
    büße
  4413. penso 1
    entschädige
  4414. penso 1
    erkaufe
  4415. penso 1
    ersetze
  4416. penso 1
    erwäge
  4417. penso 1
    gleiche aus
  4418. penso 1
    mache wett
  4419. penso 1
    rechne gegen
  4420. penso 1
    vergelte
  4421. penso 1
    vergleiche
  4422. penso 1
    vergüte
  4423. penso 1
    wäge ab
  4424. penso 1
    wäge auf
  4425. penso 1
    wäge gegeneinander ab
  4426. penso 1
    überlege
  4427. pensor, pensoris m
    Abwäger
  4428. pensum absolvo
    erledige meine Aufgabe
  4429. pensum erile
    von der Herrin aufgegebene Arbeit
  4430. pensum, pensi n
    Aufgabe
  4431. pensum, pensi n
    Tagesarbeit (Pensum)
  4432. pensum, pensi n
    Wollarbeit
  4433. pensum, pensi n
    zugewogene Wolle
  4434. pensura, pensurae f
    Abwägen
  4435. pensura, pensurae f
    Wägen
  4436. pensus, pensa, pensum
    Gewicht habend
  4437. pensus, pensa, pensum
    schätzbar
  4438. pensus, pensa, pensum
    wichtig
  4439. pentachordos, pentachordon
    fünfsaitig
  4440. pentacontarchus, pentacontarchi m
    Anführer von fünfzig Mann
  4441. pentadactylos, pentadactyli f
    Fünffingerkraut
  4442. pentadoros, pentadoron
    fünf Querhände enthaltend
  4443. pentaetericus, pentaeterica, pentaetericum
    fünfjährig
  4444. pentaeteris, pentaeteridis f
    Zeitraum von fünf Jahren
  4445. pentaeteris, pentaeteridis f
    fünf Jahre
  4446. pentafarmacum, pentafarmaci n
    = pentapharmacum, pentapharmacī n - ein Mahl aus fünf Gerichten
  4447. pentagonium, pentagonii n
    Fünfeck
  4448. pentagonum, pentagoni n
    Fünfeck
  4449. pentagonus, pentagona, pentagonum
    fünfeckig
  4450. pentameris
    fünfteilig
  4451. pentameter, pentametra, pentametrum
    fünffüßig
  4452. pentameter, pentametri m
    Pentameter (Vers mit fünf Metren)
  4453. pentapetes, pentapetis n
    Fünffingerkraut
  4454. pentapharmacum, pentapharmaci n
    ein Mahl aus fünf Gerichten
  4455. pentaphyllon, pentaphylli n
    Fünffingerkraut
  4456. pentaprotia, pentaprotiae f
    Kollegium der fünf Oberen
  4457. pentaptoton, pentaptoti n
    Nomen mit fünf Kasus
  4458. pentaptotos, pentaptoton
    fünf Kasus habend
  4459. pentas, pentadis f
    die Fünf
  4460. pentas, pentadis f
    die Zahl von Fünfen
  4461. pentasemos, pentasemon
    fünfzeitig
  4462. pentasemus, pentasema, pentasemum
    fünfzeitig
  4463. pentaspaston, pentaspastī n
    Flaschenzug von fünf Rollen
  4464. pentastichos, pentastichon
    fünf Säulenreihen habend
  4465. pentasyllabos, pentasyllabon
    fünfsilbig
  4466. pentateuchum, pentateuchi n
    = pentateuchus, pentateuchī m - die fünf Bücher Mosis
  4467. pentateuchus, pentateuchi m
    die fünf Bücher Mosis
  4468. pentathlum, pentathli n
    Fünfkampf
  4469. pentathlus, pentathli m
    Fünfkämpfer
  4470. pentathlus, pentathli m
    Sieger im Fünfkampf
  4471. pentatomon, pentatomi n
    = pentapetes, pentapetis n - Fünffingerkraut
  4472. pentecostalis, pentecostale
    Pfingst-
  4473. pentecostalis, pentecostale
    zu Pfingsten gehörig
  4474. pentecoste, pentecostes f
    Pfingsten
  4475. penteloris, pentelore
    fünfstreifig
  4476. penteremis, penteremis f
    = pentēris, pentēris f - Fünfruderer
  4477. penteris, penteris f
    Fünfruderer
  4478. pentethronicus, pentethronica, pentethronicum
    ein erfundenes Wort]
  4479. penthemimericus, penthemimeria, penthemimerium
    penthemimerisch
  4480. penthemimeris, penthemimeris f
    Penthemimeres
  4481. pentorobon, pentorobi n
    Päonie
  4482. penuarius, penuaria, penuarium
    mit Vorrat gefüllt
  4483. penuarius, penuaria, penuarium
    zum Vorrat gehörig
  4484. penula, penulae f
    = paenula, paenulae f - Bedeckung, Kapuzenkittel
  4485. penularius, penularii m
    = paenulārius, paenulāriī m - Fabrikant der Pänula
  4486. penulatus, penulata, penulatum
    = paenulātus, paenulāta, paenulātum - im Reisekleid
  4487. penum, peni n
    Lebensmittelvorrat
  4488. penum, peni n
    Mundvorrat
  4489. penuria cibi
    Brotmangel
  4490. penuria cibi
    Mangel an Speise
  4491. penuria discipulorum
    aus Mangel an Schülern
  4492. penuria edendi
    Mangel an Speise
  4493. penuria frūmenti
    Brotmangel
  4494. penuria omnium rerum
    Mangel an allem
  4495. penuria, penuriae f
    Entbehrung
  4496. penuria, penuriae f
    Mangel
  4497. penus, peni c
    Mundvorrat
  4498. penus, penoris n
    Lebensmittelvorrat
  4499. penus, penoris n
    Mundvorrat
  4500. penus, penoris n
    Vorrat
  4501. penus, penus c
    Mundvorrat
  4502. pepdendiculum, pepdendiculi n
    Pendel
  4503. peplis, peplidis f
    eine Art Wolfsmilch]
  4504. peplium, peplii n
    eine Art Wolfsmilch]
  4505. peplum, pepli n
    Prachtgewand (der Männer)
  4506. peplum, pepli n
    Staatsgewand (der Athena)
  4507. peplum, pepli n
    prächtiges Oberkleid (der Frauen)
  4508. peplum, pepli n
    weiter Überwurf
  4509. peplum, pepli n
    weites Oberkleid
  4510. peplus, pepli m
    Prachtgewand (der Männer)
  4511. peplus, pepli m
    Staatsgewand (der Athena)
  4512. peplus, pepli m
    prächtiges Oberkleid (der Frauen)
  4513. peplus, pepli m
    weiter Überwurf
  4514. peplus, pepli m
    weites Oberkleid
  4515. pepo, peponis m
    Melone
  4516. pepo, peponis m
    Melonenpfebe
  4517. peponarius, peponarii m
    Melonenzüchter
  4518. pepticus, peptica, pepticum
    zur Verdauung dienlich
  4519. per directum
    ohne Umschweife
  4520. per + Akk.
    auf ... umher
  4521. per + Akk.
    aus (kausal)
  4522. per + Akk.
    bei (im Anruf)
  4523. per + Akk.
    durch (lokal)
  4524. per + Akk.
    durch (temporal)
  4525. per + Akk.
    durch ... hindurch (lokal)
  4526. per + Akk.
    durch ...hindurch (temporal)
  4527. per + Akk.
    halber (kausal)
  4528. per + Akk.
    im Verlauf von (temporal)
  4529. per + Akk.
    infolge (kausal)
  4530. per + Akk.
    längs ... hin
  4531. per + Akk.
    mit Hilfe von
  4532. per + Akk.
    ringsum an
  4533. per + Akk.
    ringsum auf
  4534. per + Akk.
    ringsum in
  4535. per + Akk.
    um (instrumental)
  4536. per + Akk.
    um (temporal)
  4537. per + Akk.
    um willen (im Anruf)
  4538. per + Akk.
    unter ... umher
  4539. per + Akk.
    unter Vermittlung von
  4540. per + Akk.
    unter dem Schein
  4541. per + Akk.
    unter dem Vorwand
  4542. per + Akk.
    vermittelst
  4543. per + Akk.
    vor (kausal)
  4544. per + Akk.
    wegen (kausal)
  4545. per + Akk.
    während (temporal)
  4546. per + Akk.
    über ... hin
  4547. per abrupta
    auf gefährlichen Wegen
  4548. per abrupta
    durch überstürztes Vorgehen
  4549. per accidens
    aus Zufall
  4550. per accidens
    zufälligerweise
  4551. per acuta belli
    durch die raschen Wechselfälle des Krieges
  4552. per aetatem
    altershalber
  4553. per alicuius manus
    durch jds. Dienst
  4554. per alicuius manus
    durch jds. zupackende Hilfe
  4555. per aliquem aliquid assecutus sum
    verdanke jdm. etw.
  4556. per ambages
    in rätselhaften Andeutungen
  4557. per ambages
    indirekt
  4558. per anni tempus non potest navigari
    die Jahreszeit erlaubt keine Schifffahrt
  4559. per annos
    im Laufe der Jahre
  4560. per aversionem
    abschließend
  4561. per aversionem
    in Bausch und Bogen
  4562. per avia ac derupta
    durch unwegsames und abschüssiges Gelände
  4563. per biduum
    zwei volle Tage
  4564. per blanditias
    mit Hilfe von Schmeichelei
  4565. per caputque pedesque
    über Hals und Kopf
  4566. per causam (+ Gen.)
    unter dem Vorwand
  4567. per causam supplementi cogendi
    unter dem Vorwand, Verstärkung zu beschaffen
  4568. per collegia
    zunftweise
  4569. per comitatem
    aus Gefälligkeit
  4570. per commodum
    bei günstiger Gelegenheit
  4571. per commodum
    bequem
  4572. per commodum
    gemächlich
  4573. per commodum
    nach Bequemlichkeit
  4574. per commodum
    zu gelegener Zeit
  4575. per compendia maris
    auf dem kürzeren Weg über das Meer
  4576. per compensationem
    durch gütlichen Vergleich
  4577. per cribrum cerno
    siebe durch
  4578. per cruciatus interficio aliquem
    töte jdn. unter Martern
  4579. per declive me recipio
    ziehe mich am Abhang hin zurück
  4580. per deos adiuro
    schwöre bei den Göttern (dass ...)
  4581. per deos immortales!
    bei den unsterblichen Göttern!
  4582. per deos iuro
    schwöre bei den Göttern
  4583. per deos te adiuro
    beschwöre dich bei den Göttern
  4584. per devexum eo
    gehe mühelos
  4585. per digitos numero
    zähle an den Fingern ab
  4586. per digitos numero
    zähle an den Fingern her
  4587. per directum
    in gerader Richtung
  4588. per disceptationem
    auf dem Verhandlungsweg
  4589. per disceptationem
    durch Diplomatie
  4590. per disceptationem
    mit diplomatischen Mitteln
  4591. per dolum
    hinterlistig
  4592. per dolum atque insidias
    auf listige und hinterhältige Weise
  4593. per domos
    von Haus zu Haus
  4594. per duas noctes
    zwei Nächte hindurch
  4595. per duos annos et semissem
    zweieinhalb Jahre lang
  4596. per duos continuos menses
    zwei Monate hintereinander
  4597. per ellipsin
    elliptisch
  4598. per eos dies
    während dieser Tage
  4599. per errorem
    irrtümlich
  4600. per errorem labor
    fehle aus Irrtum
  4601. per Europae plerumque
    durch den größten Teil Europas
  4602. per exploratores cognoscit montem a suis teneri
    durch Kundschafter erfährt er, dass der Berg von seinen Leuten gehalten wird
  4603. per fenestram demitto
    werfe aus dem Fenster
  4604. per fenestram mitto
    lasse zum Fenster hinaus
  4605. per fenestram mitto
    werfe aus dem Fenster
  4606. per fenestram proicio
    lasse zum Fenster hinaus
  4607. per fidem aliquem fallo
    täusche einen entgegen meinem Treuwort
  4608. per fidem aliquem fallo
    täusche einen unter dem Schein der Treue
  4609. per foramina cerno
    siebe durch
  4610. per fortunas
    bei allem, was du besitzt
  4611. per fortunas
    bei deinem Hab und Gut
  4612. per fortunas
    um Himmelswillen
  4613. per forum
    über das Forum (hin)
  4614. per fraudem
    hinterlistig
  4615. per haec
    dadurch
  4616. per haec
    deswegen
  4617. per ianuam
    durch die Vordertür
  4618. per idem tempus
    im Laufe derselben Zeit
  4619. per idem tempus
    zur selben Zeit
  4620. per imbrem
    bei Regen (im Regen)
  4621. per imprudentiam
    aus Versehen
  4622. per imprudentiam
    unbeabsichtigt
  4623. per imprudentiam
    versehentlich
  4624. per inania
    durch die Luft
  4625. per indicium enuntio
    mache durch eine Anzeige bekannt
  4626. per indicium enuntio
    verrate
  4627. per indutias
    während des Waffenstillstands
  4628. per iniuriam
    widerrechlich
  4629. per iniuriam
    zu Unrecht
  4630. per insidias
    hinterlistig
  4631. per insidias circumvenior ab aliquo
    werde hinterlistig von jdm. in die Enge getrieben
  4632. per iocum
    im Scherz
  4633. per latrocinia
    auf räuberische Art
  4634. per latrocinia
    durch Ränke
  4635. per leges licet
    die Gesetze erlauben
  4636. per Ligures iter facio
    marschiere durch Ligurien
  4637. per litteras
    schriftlich
  4638. per litteras colloquor cum aliquo
    stehe im Briefwechsel (korrespondiere) mit jdm.
  4639. per longitudinem
    der Länge nach
  4640. per longum
    lange Zeit hindurch
  4641. per ludibrium
    zum Spott
  4642. per ludum ac iocum
    aus Spaß und Tollerei
  4643. per ludum ac iocum
    in scherzhaftem Spiel
  4644. per lunam
    im Mondschein
  4645. per lusum atque lasciviam
    aus Schäkerei
  4646. per lusum atque lasciviam
    aus Spaß und Tollerei
  4647. per lusum atque lasciviam
    zum Zeitvertreib
  4648. per luxum et ignaviam aetatem ago
    bringe mein Leben in Luxus und Trägheit zu
  4649. per manus
    mit den Händen
  4650. per manus
    von Hand zu Hand
  4651. per manus trado aliquid
    lasse von Hand zu Hand gehen
  4652. per mare curro
    fahre zur See
  4653. per me
    durch mich
  4654. per me
    für mich
  4655. per me
    meinethalben
  4656. per me
    meinetwegen
  4657. per me
    ohne jds. Hilfe
  4658. per me
    selbständig
  4659. per me
    von mir aus
  4660. per me faciat
    er mag es immerhin tun
  4661. per me licet
    habe nichts dagegen
  4662. per me licet
    meinethalben (ist es erlaubt)
  4663. per me licet
    meinetwegen
  4664. per me licet [+ Konj.]
    immerhin [konzessiv]
  4665. per me tibi licet abire
    von mir aus kannst du weggehen
  4666. per medios fines proficiscor
    reise mitten durch das Gebiet
  4667. per medios hostes perrumpo
    durchbreche das Zentrum der Feinde
  4668. per metum
    aus Furcht
  4669. per meum caput iuro
    schwöre bei meinem Leben
  4670. per mihi benigne respondes
    du antwortest mir sehr gütig
  4671. per mihi scitum videtur
    sehr fein scheint es mir zu sein
  4672. per minutias
    bis in die Einzelheiten
  4673. per minutias
    bis in die letzte Verästelung
  4674. per minutias
    bis ins Kleinste
  4675. per minutias
    ganz detailliert
  4676. per minutias aliquid demonstro
    lege etwas bis ins Kleinste dar
  4677. per minutias aliquid demonstro
    lege etwas in allen EInzelheiten dar
  4678. per minutias aliquid scrutor
    untersuche etwas bis ins Kleinste
  4679. per mollitiem ago
    lebe in Weichlichkeit dahin
  4680. per multas aetates
    viele Menschenalter hindurch
  4681. per noctem
    die Nacht hindurch
  4682. per noctem
    während der Nacht
  4683. per nomen pacis aliquem saluto
    erweise jdm. den Friedensgruß
  4684. per novem luces
    neun Tage lang
  4685. per obliquum
    seitwärts
  4686. per oblivionem
    aus Vergessenheit
  4687. per occasionem
    bei Gelegenheit
  4688. per occasionem
    bei günstiger Gelegenheit
  4689. per occasionem
    bei sich bietender Chance
  4690. per occulta colloquia paciscor cum aliquo, ut ...
    einige mich in Geheimverhandlungen mit jdm., dass ...
  4691. per occultum
    heimlich
  4692. per occultum
    im Verborgenen
  4693. per occultum
    insgeheim
  4694. per omne ver
    den ganzen Frühling hindurch
  4695. per omnem vitam
    durchs ganze Leben
  4696. per omnem vitam
    zeitlebens
  4697. per omnes partes perequito
    fahre überall herum
  4698. per omnia
    durchweg
  4699. per omnia
    in allen Stücken
  4700. per omnia
    in jeder Hinsicht
  4701. per omnia duco
    führe überall herum
  4702. per ora hominum aliquem traduco
    bringe jdn. ins öffentliche Gerede
  4703. per ora hominum aliquem traduco
    gebe jdn. dem Spott preis
  4704. per ora virum volito
    bin in aller Munde
  4705. per ora virum volito
    werde sehr gepriesen
  4706. per orbationem
    durch Privation
  4707. per ordinem
    nach der Rangordnung
  4708. per ordinem
    ordentlich
  4709. per ordinem
    ordnungsgemäß
  4710. per ordinem
    ordnungsmäßig
  4711. per otium
    in aller Ruhe
  4712. per otium
    mit Muße
  4713. per otium
    müßig
  4714. per otium torpescunt manus aut animus
    durch Nichtstun erschlaffen Hände oder Geist
  4715. per partes
    teilweise
  4716. per partes
    zum Teil
  4717. per patentia invado
    dringe durch Breschen ein
  4718. per patentia ruinis
    durch Breschen
  4719. per pol saepe
    sehr oft, bei Gott!
  4720. per praestigias
    durch Vorspiegelungen
  4721. per pseudothyrum
    auf Schleichwegen
  4722. per pseudothyrum
    auf geheime Weise
  4723. per pseudothyrum
    auf widernatürliche Weise
  4724. per pseudothyrum
    durch die Hintertür
  4725. per quadratum
    ins Geviert
  4726. per quandam suspicionem dico
    rede durch die Blumen
  4727. per quandam suspicionem dico
    spreche verblümt
  4728. per quietem
    im Schlaf
  4729. per quinos dies
    fünf Tage lang
  4730. per quinque horas pugnatum est
    der Kampf dauerte fünf Stunden
  4731. per saturam
    bunt durcheinander
  4732. per saturam
    entgegen der gewöhnlichen Art und Weise
  4733. per saturam
    ohne Rücksicht auf die ordnungsgemäße Form
  4734. per saturam
    planlos
  4735. per saturam
    regellos
  4736. per scelus
    frevelhafterweise
  4737. per scelus adipiscor aliquid
    auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw.
  4738. per se
    absolut
  4739. per se
    an und für sich
  4740. per se
    eigenständig
  4741. per se
    eigenverantwortlich
  4742. per se
    für sich allein
  4743. per se
    ohne fremdes Zutun
  4744. per se
    ohne weiteres
  4745. per se
    selbständig
  4746. per se
    von sich aus
  4747. per se aestimatus
    absolut betrachtet
  4748. per senatum
    weil der Senat hinderlich war
  4749. per senectam, quo minus interesse valeam, excuso
    entschuldige mich mit meinem vorgerückten Alter dafür, dass ich nicht erscheine
  4750. per senectam, quominus interesse valeam, excuso
    entschuldige mein Nichterscheinen mit meinem vorgerückten Alter
  4751. per silvas
    durch die Wälder (umher)
  4752. per simulationem alicuius rei
    unter Vorspiegelung von etw.
  4753. per singulas hebdomades
    von Woche zu Woche
  4754. per singulos annos
    jährlich
  4755. per singulos annos
    von Jahr zu Jahr
  4756. per somnia loquor
    spreche im Traum
  4757. per somnum aliquid provideo
    sehe im Traum etw. vorher
  4758. per somnum vinumque dies noctibus aequo
    bringe Tag wie Nacht mit Schlafen und Zechen zu
  4759. per speciem alicuius rei
    unter dem Schein von etw.
  4760. per successiones
    durch Vererbung
  4761. per suos
    mit dem Zugestädnis der Seinigen
  4762. per suos intus numeros conponitur infans
    drinnen (im Mutterleib) entsteht Glied für Glied das Kind
  4763. per supergressum
    über alle Maßen
  4764. per tabellam
    schriftlich
  4765. per tabernas vagor
    mache einen Einkaufsbummel
  4766. per tantum aevi
    so lange Zeit
  4767. per te stat, quominus id fiat
    es hängt von dir ab, dass dies nicht geschieht
  4768. per te stat, quominus id fiat
    es liegt an dir, dass dies nicht geschieht
  4769. per telephonium
    telefonisch (telephonisch)
  4770. per telephonum
    telefonisch (telephonisch)
  4771. per telephonum aliquem contingo
    erreiche jdn. telephonisch
  4772. per telephonum appello
    rufe an
  4773. per telephonum contiguus
    telephonisch erreichbar
  4774. per temonem percurro
    laufe über die Deichsel
  4775. per tempestatem mihi navigare non licet
    wegen des Wetters ist es mir nicht möglich zu Schiff zu gehen
  4776. per tempestatem mihi navigare non licet
    wegen des Wetters kann ich nicht zu Schiff gehen
  4777. per tempus
    zur rechten Zeit
  4778. per testamentum
    durch Testament
  4779. per testamentum
    testamentarisch
  4780. per totum corpus diffundi
    sich über den ganzen Körper verteilen
  4781. per transversum
    in die Quere
  4782. per transversum
    quer
  4783. per triumphum aliquem duco
    führe jdn. im Triumph auf
  4784. per triumphum ducere aliquem
    jdn. im Triumph aufführen
  4785. per urbem equites dispono
    stelle überall in der Stadt Reiter auf
  4786. per valetudinem
    gesundheitshalber
  4787. per ver
    den Frühling hindurch
  4788. per vices
    abwechselnd
  4789. per vices
    im Wechsel
  4790. per vices annorum
    ein Jahr um das andere
  4791. per vices annorum
    im Wechsel der Jahre
  4792. per vim
    gewaltsam
  4793. per vim
    mit Gewalt
  4794. per vim
    mit Gewaltsamkeit
  4795. per vim et suasum
    mit Gewalt und Zureden
  4796. per vim expugno
    erstürme
  4797. per vim lenocinium praebeo
    betätige mich als Zuhälter
  4798. per vinum
    während man beim Weine saß
  4799. pera, perae f
    Quersack
  4800. pera, perae f
    Ranzen
  4801. pera, perae f
    Reisetasche
  4802. pera, perae f
    Rucksack
  4803. pera, perae f
    Tasche
  4804. perabsurdus, perabsurda, perabsurdum
    sehr abgeschmackt
  4805. perabsurdus, perabsurda, perabsurdum
    sehr ungereimt
  4806. peraccommodatus, peraccommodata, peraccommodatum
    sehr bequem
  4807. peraccommodatus, peraccommodata, peraccommodatum
    sehr gelegen
  4808. peracer, peracris, peracre
    sehr scharf
  4809. peracerbus, peracerba, peracerbum
    sehr empfindlich
  4810. peracerbus, peracerba, peracerbum
    sehr herb
  4811. peracerbus, peracerba, peracerbum
    sehr unangenehm
  4812. peracesco 3
    werde durch und durch sauer
  4813. peracesco 3
    werde verdrießlich
  4814. peracesco 3
    werde ärgerlich
  4815. peractio, peractionis f
    Ausführung
  4816. peractio, peractionis f
    Beendigung
  4817. peractio, peractionis f
    Schlussakt
  4818. peractio, peractionis f
    Vollendung
  4819. peracto consulatu
    nach Ablauf des Konsulats
  4820. peracute
    sehr scharf
  4821. peracute
    sehr scharfsinnig
  4822. peracutus, peracuta, peracutum
    sehr durchdringend
  4823. peracutus, peracuta, peracutum
    sehr hell
  4824. peracutus, peracuta, peracutum
    sehr scharf
  4825. peracutus, peracuta, peracutum
    sehr scharfsinnig
  4826. peradolescens, peradolescentis
    blutjung
  4827. peradolescens, peradolescentis
    sehr jung
  4828. peradolescens, peradolescentis m
    blutjunger Mann
  4829. peradolescentulus, peradolescentuli m
    sehr junger Mann
  4830. peradpositus, peradposita, peradpositum
    = perappositus, perapposita, perappositum - sehr passend, sehr schicklich
  4831. peradulescens, peradulescentis
    blutjung
  4832. peradulescens, peradulescentis
    minderjährig
  4833. peradulescens, peradulescentis
    sehr jung
  4834. peradulescens, peradulescentis m
    blutjunger Mann
  4835. peradulescentulus, peradulescentula, peradulescentulum
    minderjährig
  4836. peradulescentulus, peradulescentuli m
    sehr junger Mann
  4837. peraedifico 1
    baue aus
  4838. peraedifico 1
    baue fertig
  4839. peraequatio, peraequationis f
    gleichmäßige Verteilung
  4840. peraequatio, peraequationis f
    völlige Gleichstellung
  4841. peraequator, peraequatoris m
    Gleichmacher
  4842. peraequator, peraequatoris m
    Steuerverteiler
  4843. peraequator, peraequatoris m
    gleichmäßiger Verteiler
  4844. peraeque
    ohne jeden Unterschied
  4845. peraeque
    völlig gleich
  4846. peraeque
    völlig unterschiedslos
  4847. peraequo 1
    mache völlig gleich
  4848. peraestimo 1
    schätze sehr
  4849. peraestimo 1
    schätze überaus
  4850. peragito 1
    bedränge
  4851. peragito 1
    beendige
  4852. peragito 1
    beunruhige
  4853. peragito 1
    führe bis ans Ziel fort
  4854. peragito 1
    jage umher
  4855. peragito 1
    rühre um und um
  4856. peragito 1
    rüttele zusammen
  4857. peragito 1
    stachele auf
  4858. peragito 1
    treibe lebhaft an
  4859. peragito 1
    treibe umher
  4860. perago 3
    arbeite durch
  4861. perago 3
    bearbeite fort und fort
  4862. perago 3
    bewege ohne Unterlass
  4863. perago 3
    bringe durch
  4864. perago 3
    bringe hin
  4865. perago 3
    bringe mein Leben hin
  4866. perago 3
    bringe zu Ende
  4867. perago 3
    durchbohre
  4868. perago 3
    durchschiffe
  4869. perago 3
    entwickele
  4870. perago 3
    erörtere
  4871. perago 3
    formuliere
  4872. perago 3
    führe aus
  4873. perago 3
    führe bis ans Ziel fort
  4874. perago 3
    führe durch
  4875. perago 3
    führe zu Ende
  4876. perago 3
    kleide in Worte
  4877. perago 3
    spiele durch
  4878. perago 3
    stoße durch
  4879. perago 3
    trage vor
  4880. perago 3
    treibe durch
  4881. perago 3
    verbringe eine Zeit
  4882. perago 3
    verlebe
  4883. perago 3
    vollbringe
  4884. perago 3
    vollende
  4885. perago 3
    vollführe
  4886. perago 3
    vollziehe
  4887. perago 3
    überstehe
  4888. peragranter
    im Durchreisen
  4889. peragratio, peragrationis f
    Durchwandern
  4890. peragratio, peragrationis f
    Durchwanderung
  4891. peragratio, peragrationis f
    Kreislauf
  4892. peragratio, peragrationis f
    Umlauf
  4893. peragratio, peragrationis f
    Wandern
  4894. peragratio, peragrationis f
    Wanderung
  4895. peragratrix, peragratricis f
    Durchwandrerin
  4896. peragro 1
    durchdringe
  4897. peragro 1
    durchgehe
  4898. peragro 1
    durchreise
  4899. peragro 1
    durchstreife
  4900. peragro 1
    durchwandere
  4901. peragro 1
    durchziehe
  4902. peragro 1
    streife wo umher
  4903. peragro 1
    wandere hindurch
  4904. peragro 1
    wandere wo umher
  4905. peralbus, peralba, peralbum
    sehr weiß
  4906. peraltus, peralta, peraltum
    sehr hoch
  4907. peralvus, peralva, peralvum
    = peralbus, peralba, peralbum - sehr weiß
  4908. peramans, peramantis
    sehr liebend
  4909. peramanter
    sehr liebevoll
  4910. peramarus, peramara, peramarum
    sehr bitter
  4911. perambulo 1
    besuche
  4912. perambulo 1
    durchwandele
  4913. perambulo 1
    durchwandere
  4914. perambulo 1
    gehe umher
  4915. peramice
    sehr freundschaftlich
  4916. peramicus, peramica, peramicum
    sehr befreundet
  4917. peramoenus, peramoena, peramoenum
    sehr angenehm
  4918. peramplus, perampla, peramplum
    sehr groß
  4919. peramplus, perampla, peramplum
    sehr weit
  4920. peranceps, percipitis
    sehr bedenklich
  4921. peranguste
    sehr eng
  4922. perangustus, perangusta, perangustum
    sehr eng
  4923. perangustus, perangusta, perangustum
    sehr schmal
  4924. peranno 1
    dauere eine Jahr
  4925. peranno 1
    lebe eine Jahr
  4926. perantiquus, perantiqua, perantiquum
    sehr alt
  4927. perappositus, perapposita, perappositum
    sehr passend
  4928. perappositus, perapposita, perappositum
    sehr schicklich
  4929. perardeo 2
    brenne sehr
  4930. perarduus, perardua, perarduum
    sehr schwierig
  4931. peraresco 3
    werde sehr trocken
  4932. perargutus, perarguta, perargutum
    sehr geistreich
  4933. perargutus, perarguta, perargutum
    sehr hellklingend
  4934. perargutus, perarguta, perargutum
    sehr scharfsinnig
  4935. perargutus, perarguta, perargutum
    sehr sinnvoll
  4936. perargutus, perarguta, perargutum
    sehr witzig
  4937. peraridus, perarida, peraridum
    sehr dürr
  4938. peraridus, perarida, peraridum
    sehr trocken
  4939. perarmatus, perarmata, perarmatum
    gut bewaffnet
  4940. perarmo 1
    bewaffne gut
  4941. perarmo 1
    rüste gut
  4942. peraro 1
    durchfurche
  4943. peraro 1
    durchpflüge
  4944. peraro 1
    durchsegele
  4945. peraro 1
    schreibe
  4946. peraro 1
    überziehe mit Runzeln
  4947. perasper, peraspera, perasperum
    sehr rauh
  4948. perastutulus, perastutula, perastutulum
    sehr schlau
  4949. peraticum, peratici n
    = bdellium, bdelliī n - Weinpalme
  4950. peratim
    ranzenweise
  4951. peratim aliquem ducto
    betrüge jdn. um sein Geld im Rucksack
  4952. perattente
    sehr aufmerksam
  4953. perattentos vestros animos habeo
    habe in euch sehr aufmerksame Zuhörer
  4954. perattentus, perattenta, perattentum
    sehr aufmerksam
  4955. peratticus, perattica, peratticum
    sehr attisch
  4956. peratticus, perattica, peratticum
    sehr gewählt im Ausdruck
  4957. perbacchor 1
    durchschwärme
  4958. perbasio 1
    küsse der Reihe nach ab
  4959. perbasio 1
    küsse einen nach dem andern ab
  4960. perbeatus, perbeata, perbeatum
    sehr glücklich
  4961. perbelle
    sehr fein
  4962. perbelle
    sehr gut
  4963. perbelle feceris, si ...
    es wäre sehr nett von dir, wenn du ...
  4964. perbelle valeo
    es geht mir außerordentlich gut (gesundheitlich)
  4965. perbene
    sehr gut
  4966. perbene
    sehr wohl
  4967. perbene Latine loqueris
    du sprichst sehr gut Latein
  4968. perbenevolus, perbenevola, perbenevolum
    sehr wohlwollend
  4969. perbenigne
    sehr gütig
  4970. perbibo 3
    nehme geistig ganz in mich auf
  4971. perbibo 3
    sauge ganz aus
  4972. perbibo 3
    sauge ganz ein
  4973. perbito 3
    gehe unter
  4974. perbito 3
    gehe zugrunde
  4975. perbito 3
    komme um
  4976. perblande
    sehr gewinnend
  4977. perblandus, perblanda, perblandum
    sehr einnehmend
  4978. perblandus, perblanda, perblandum
    sehr gewinnend
  4979. perbonum pergimus iter
    wir sind auf einem gutem Weg
  4980. perbonus, perbona, perbonum
    sehr gelungen
  4981. perbonus, perbona, perbonum
    sehr gut
  4982. perbonus, perbona, perbonum
    überaus gut
  4983. perbrevi
    in sehr kurzer Zeit
  4984. perbrevi
    sehr bald
  4985. perbrevi postea
    ganz kurz nachher
  4986. perbrevis, perbreve
    ausnehmend kurz
  4987. perbrevis, perbreve
    sehr kurz
  4988. perbreviter
    ganz kurz
  4989. perbullio 4
    koche stark auf (intr.)
  4990. perca, percae f
    Barsch
  4991. percaedo 3
    schlage gänzlich
  4992. percalefacio 5
    durchhitze
  4993. percalefacio 5
    mache sehr warm
  4994. percalefio
    werde durchglüht
  4995. percalefio
    werde durchhitzt
  4996. percalesco 3
    durchhitze (intr.)
  4997. percalesco 3
    werde durch und durch heiß
  4998. percalidus, percalida, percalidum
    sehr warm
  4999. percallesco 3
    verschwiele völlig
  5000. percallesco 3
    verstehe etw. gut
  5001. percallesco 3
    werde gefühllos
  5002. percallesco 3
    werde harthäutig
  5003. percallesco 3
    werde unempfindlich
  5004. percallesco 3
    werde ziemlich gewitzt
  5005. percandefacio 5
    erhitze sehr
  5006. percandefio
    werde sehr erhitzt
  5007. percandidus, percandida, percandidum
    sehr hell
  5008. percandidus, percandida, percandidum
    sehr rein
  5009. percandidus, percandida, percandidum
    sehr weiß
  5010. percarus, percara, percarum
    sehr kostspielig
  5011. percarus, percara, percarum
    sehr lieb
  5012. percarus, percara, percarum
    sehr teuer
  5013. percarus, percara, percarum
    sehr wert
  5014. percautus, percauta, percautum
    sehr vorsichtig
  5015. perceleber, percelebris, percelebre
    sehr berühmt
  5016. perceleber, percelebris, percelebre
    sehr gefeiert
  5017. percelebrata sermonibus res est
    dies ist gerüchtweise im Umlauf
  5018. percelebro 1
    führe oft im Mund
  5019. percelebro 1
    häufe an
  5020. percelebro 1
    tue sehr häufig
  5021. percelebro 1
    verbreite ringsum
  5022. percelebror 1
    bin im Umlauf
  5023. percelebror 1
    bin in aller Munde
  5024. percelebror 1
    bin überall bekannt
  5025. perceler, perceleris, percelere
    sehr schnell
  5026. perceleriter
    Hals über Kopf
  5027. perceleriter
    sehr bald
  5028. perceleriter
    sehr schnell
  5029. percello 3
    durchzucke
  5030. percello 3
    entsetze
  5031. percello 3
    erschrecke
  5032. percello 3
    erschüttere
  5033. percello 3
    mache bestürzt
  5034. percello 3
    mache betreten
  5035. percello 3
    mache betroffen
  5036. percello 3
    mache mutlos
  5037. percello 3
    mache niedergeschlagen (mutlos)
  5038. percello 3
    richte zugrunde
  5039. percello 3
    schlage gänzlich (im Kampf)
  5040. percello 3
    schlage nieder
  5041. percello 3
    schmettere nieder
  5042. percello 3
    schockiere
  5043. percello 3
    stoße nieder
  5044. percello 3
    stürze
  5045. percello 3
    verblüffe
  5046. percello 3
    versetze einen Schlag
  5047. percello 3
    werfe nieder
  5048. percello 3
    werfe zu Boden
  5049. percello 3
    zerrütte
  5050. percenseo 2
    beleuchte
  5051. percenseo 2
    benenne der Reihe nach
  5052. percenseo 2
    berechne
  5053. percenseo 2
    besichige
  5054. percenseo 2
    betrachte
  5055. percenseo 2
    durchgehe
  5056. percenseo 2
    durchmustere
  5057. percenseo 2
    durchreise
  5058. percenseo 2
    durchwandere
  5059. percenseo 2
    kritisiere
  5060. percenseo 2
    nenne her
  5061. percenseo 2
    zähle durch
  5062. percenseo 2
    zähle her
  5063. percenseo 2
    überschlage
  5064. percensio, percensiois f
    Durchmusterung
  5065. percepi
    weiß
  5066. percepta artis
    Grundsätze in Kunst und Wissenschaft
  5067. percepta artis
    Lehrsätze in Kunst und Wissenschaft
  5068. percepta artis
    Regeln in Kunst und Wissenschaft
  5069. perceptibilis, perceptibile
    begreiflich
  5070. perceptibilis, perceptibile
    fasslich
  5071. perceptibilis, perceptibile
    teilhaftig
  5072. perceptibilis, perceptibile
    teilnehmend
  5073. perceptibilis, perceptibile
    wahrnehmbar
  5074. perceptio, perceptionis f
    Ansichnehmen
  5075. perceptio, perceptionis f
    Auffassen
  5076. perceptio, perceptionis f
    Auffassung
  5077. perceptio, perceptionis f
    Begreifen
  5078. perceptio, perceptionis f
    Begriff
  5079. perceptio, perceptionis f
    Einsammeln
  5080. perceptio, perceptionis f
    Empfangen
  5081. perceptio, perceptionis f
    Erfassen
  5082. perceptio, perceptionis f
    Erkenntnis
  5083. perceptio, perceptionis f
    Verständnis
  5084. perceptor, perceptoris m
    Empfänger
  5085. perceptor, perceptoris m
    Erlerner
  5086. perceptum aliquid habeo
    habe etwas völlig verinnerlicht
  5087. percernis, percerne
    leicht sichtbar
  5088. percido 3
    zerhaue
  5089. percido 3
    zerschlage
  5090. percieo 2
    errege
  5091. percieo 2
    nenne
  5092. percieo 2
    setze heftig in Bewegung
  5093. percio 4
    errege
  5094. percio 4
    nenne
  5095. percio 4
    setze heftig in Bewegung
  5096. percipibilis, percipibile
    fasslich
  5097. percipibilis, percipibile
    wahrnehmbar
  5098. percipio 5
    begreife
  5099. percipio 5
    bekomme
  5100. percipio 5
    bemerke
  5101. percipio 5
    bemächtige mich
  5102. percipio 5
    eigne mir an
  5103. percipio 5
    empfange
  5104. percipio 5
    empfinde
  5105. percipio 5
    erfasse
  5106. percipio 5
    erfasse (geistig)
  5107. percipio 5
    erlerne
  5108. percipio 5
    fasse auf
  5109. percipio 5
    genieße
  5110. percipio 5
    gewinne
  5111. percipio 5
    höre
  5112. percipio 5
    lerne
  5113. percipio 5
    nehme an mich
  5114. percipio 5
    nehme ein
  5115. percipio 5
    nehme in Besitz
  5116. percipio 5
    nehme in Empfang
  5117. percipio 5
    nehme in mch auf
  5118. percipio 5
    nehme wahr
  5119. percipio 5
    sammle ein
  5120. percipio 5
    sehe
  5121. percipio 5
    sehe ein
  5122. percipio 5
    sehe klar ein
  5123. percipio 5
    vernehme
  5124. percipio 5
    verstehe
  5125. percipite, quae dicam
    vernehmt, was ich sage
  5126. percitus, percita, percitum
    auffahrend
  5127. percitus, percita, percitum
    aufgebracht
  5128. percitus, percita, percitum
    bewegt
  5129. percitus, percita, percitum
    erregt
  5130. percitus, percita, percitum
    gereizt
  5131. percitus, percita, percitum
    heftig
  5132. percitus, percita, percitum
    hitzig
  5133. percitus, percita, percitum
    leicht zu erregen
  5134. percitus, percita, percitum
    reizbar
  5135. percivilis, percivile
    sehr herablassend
  5136. percivilis, percivile
    sehr leutselig
  5137. perclaresco 3
    erhelle sehr
  5138. perclaresco 3
    werde sehr bekannt
  5139. percludo 3
    schließe gänzlich aus-
  5140. percnopterus, percnopteri m
    Bergstorch
  5141. percnus, percni m
    eine Adlerart]
  5142. percognitus, percognita, percognitum
    wohl bekannt
  5143. percognosco 3
    lerne genau kennen
  5144. percolapo 1
    = percolopāre, percolopō - ohrfeige
  5145. percolatio, percolationis f
    Durchseihen
  5146. percolatio, percolationis f
    Infiltrieren
  5147. percolo 1
    lasse durchsickern
  5148. percolo 1
    seihe durch
  5149. percolo 3
    bebaue
  5150. percolo 3
    begehe feierlich
  5151. percolo 3
    bete an
  5152. percolo 3
    betreibe gehörig
  5153. percolo 3
    bewohne
  5154. percolo 3
    ehre sehr
  5155. percolo 3
    feiere
  5156. percolo 3
    führe aus
  5157. percolo 3
    halte in Ehren
  5158. percolo 3
    hege
  5159. percolo 3
    pflege
  5160. percolo 3
    pflege gehörig
  5161. percolo 3
    putze aus
  5162. percolo 3
    putze heraus
  5163. percolo 3
    reinige gehörig
  5164. percolo 3
    schmücke aus
  5165. percolo 3
    umkleide mit rednerischem Schmuck
  5166. percolo 3
    verehre
  5167. percolo aliquem aliqua re
    beehre jdn. mit etw.
  5168. percolo aliquem aliqua re
    zeichne jdn. mit etw. aus
  5169. percolopo 1
    ohrfeige
  5170. percolor 1
    sickere durch
  5171. percomis, percome
    sehr freundlich
  5172. percomis, percome
    überaus freundlich
  5173. percomis, percome
    überaus gefällig
  5174. percommode
    sehr bequem
  5175. percommode
    sehr gelegen
  5176. percommode
    sehr gut
  5177. percommode
    sehr passend
  5178. percommode factum est, quod ...
    der Umstand war sehr vorteilhaft, dass ...
  5179. percommodus, percommoda, percommodum
    sehr bequem
  5180. percommodus, percommoda, percommodum
    sehr gelegen
  5181. percommodus, percommoda, percommodum
    sehr zweckmäßig
  5182. percongruus, percongrua, percongruum
    völlig übereinstimmend
  5183. perconor 1
    führe eine Unternehmung aus
  5184. percontanti non desum
    bleibe jdm. keine Antwort schuldig
  5185. percontatio directa
    unmittelbare Anfrage
  5186. percontatio servilis
    Neugierde der Sklaven
  5187. percontatio, percontationis f
    Erkundigung
  5188. percontatio, percontationis f
    Frage
  5189. percontatio, percontationis f
    Fragestellung (als Redefigur)
  5190. percontatio, percontationis f
    Information
  5191. percontatio, percontationis f
    Interview
  5192. percontatio, percontationis f
    Umfrage
  5193. percontationem facio
    führe ein Interview
  5194. percontationem facio
    führe eine Umfrage durch
  5195. percontationem facio
    stelle ein Verhör an
  5196. percontationem habeo
    mache eine Umfrage
  5197. percontative
    fragend
  5198. percontativus, percontativa, percontativum
    allgemein bekannt
  5199. percontativus, percontativa, percontativum
    fragend
  5200. percontator, percontatoris m
    Ausforscher
  5201. percontator, percontatoris m
    Aushorcher
  5202. percontator, percontatoris m
    Fragesteller
  5203. percontatrum cosmicum
    Raumsonde
  5204. perconto 1
    = percontārī, percontor, percontātus sum - frage an
  5205. percontor 1
    erforsche
  5206. percontor 1
    erfrage
  5207. percontor 1
    erkundige mich
  5208. percontor 1
    forsche
  5209. percontor 1
    frage an
  5210. percontor 1
    verlange eine Erklärung
  5211. percontor 1
    ziehe zu Rate
  5212. percontor aliquem
    erkundige mich bei jdm.
  5213. percontor aliquem
    frage jdn.
  5214. percontor aliquem aliquid
    frage jdn. etw.
  5215. percontor aliquem de aliqua re
    frage jdn. nach etw.
  5216. percontor aliquem ex aliquo
    erkundige mich bei jdm. über jdn.
  5217. percontor aliquid ex aliquo
    frage jdn. nach etw.
  5218. percontor ex aliquo
    erkundige mich bei jdm.
  5219. percontumax, percontumacis
    sehr hartnäckig
  5220. percontumax, percontumacis
    sehr trotzig
  5221. percooperio 4
    bedecke ganz
  5222. percopiose
    sehr reichlich
  5223. percopiosus, percopiosa, percopiosum
    sehr reich im Ausdruck
  5224. percopiosus, percopiosa, percopiosum
    wortreich
  5225. percoquo 3
    backe gar
  5226. percoquo 3
    bringe zur Reife
  5227. percoquo 3
    erhitze
  5228. percoquo 3
    gare
  5229. percoquo 3
    koche durch
  5230. percoquo 3
    koche weich
  5231. percoquo 3
    mache heiß
  5232. percoquo 3
    mache reif
  5233. percoquo 3
    schwärze
  5234. percoquo 3
    verbrenne (tr.)
  5235. percrassus, percrassa, percrassum
    sehr dick
  5236. percrebesco 3
    nehme überhand
  5237. percrebesco 3
    werde bekannt
  5238. percrebesco 3
    werde ruchbar
  5239. percrebesco 3
    werde sehr häufig
  5240. percrebrescit
    es wird bekannt
  5241. percrebresco 3
    nehme überhand
  5242. percrebresco 3
    verbreite mich allgemein
  5243. percrebresco 3
    werde bekannt
  5244. percrebresco 3
    werde ruchbar
  5245. percrebresco 3
    werde sehr häufig
  5246. percrepo 1
    erschalle laut
  5247. percrepo 1
    ertöne laut
  5248. percrepo 1
    verkündige laut
  5249. percrepo aliqua re
    erschalle von etw.
  5250. percribro 1
    durchsiebe
  5251. percrucio 1
    quäle sehr
  5252. percrudus, percruda, percrudum
    ganz roh
  5253. percrudus, percruda, percrudum
    ganz unreif
  5254. percudo 3
    durchschlage
  5255. percudo 3
    durchstoße
  5256. perculsus, perculsa, perculsum
    erschüttert
  5257. perculsus, perculsa, perculsum
    mutlos gemacht
  5258. perculsus, perculsa, perculsum
    verdutzt
  5259. perculsus, perculsus m
    Erschütterung
  5260. percultor, percultoris m
    eifriger Verehrer
  5261. percunctator, percunctatoris m
    = percontātor, ōris m - Ausforscher
  5262. percunctatum, percunctati n
    Axiom
  5263. percunctatum, percunctati n
    Grundwahrheit
  5264. percunctatum, percunctati n
    ausgemachter Satz
  5265. percuncto 1
    = percontārī, percontor, percontātus sum - frage an
  5266. percunctor 1
    erforsche
  5267. percunctor 1
    erfrage
  5268. percunctor 1
    erkundige mich
  5269. percunctor 1
    forsche
  5270. percunctor 1
    frage an
  5271. percunctor 1
    verlange eine Erklärung
  5272. percunctor 1
    ziehe zu Rate
  5273. percuntor 1
    erforsche
  5274. percuntor 1
    erfrage
  5275. percuntor 1
    erkundige mich
  5276. percuntor 1
    forsche
  5277. percuntor 1
    frage an
  5278. percuntor 1
    verlange eine Erklärung
  5279. percuntor 1
    ziehe zu Rate
  5280. percupidus, percupida, percupidum
    sehr geneigt
  5281. percupio 5
    will sehr gern
  5282. percupio 5
    wünsche sehr
  5283. percuriosus, percuriosa, percuriosum
    sehr neugierig
  5284. percuro 1
    heile aus (tr.)
  5285. percuro 1
    heile völlig (tr.)
  5286. percurro 3
    durchbebe
  5287. percurro 3
    durcheile
  5288. percurro 3
    durchfliege
  5289. percurro 3
    durchlaufe
  5290. percurro 3
    durchreise
  5291. percurro 3
    durchschauere
  5292. percurro 3
    eile hinüber
  5293. percurro 3
    erzähle der Reihe nach
  5294. percurro 3
    führe der Reihe nach an
  5295. percurro 3
    laufe hin durch etw.
  5296. percurro 3
    laufe hin über etw.
  5297. percurro 3
    laufe hinüber
  5298. percurro 3
    überfliege
  5299. percursatio Italiae
    das Durchreisen Italiens
  5300. percursatio, percursationi f
    Durchreisen
  5301. percursio, percursionis f
    Durchlaufen
  5302. percursio, percursionis f
    schnelles Hinwegeilen (über etw.)
  5303. percursio, percursionis f
    Überdenken
  5304. percurso 1
    durchstreife
  5305. percurso 1
    streife umher
  5306. percursus, percursus m
    Durchlaufen
  5307. percussibilis, percussibile
    durchdringend
  5308. percussibilis, percussibile
    durchgreifend
  5309. percussio capitis
    Enthauptung
  5310. percussio capitis
    Köpfung
  5311. percussio digitorum
    das Schnalzen der Finger
  5312. percussio, percussionis f
    Niederschlag (beim Taktschlagen)
  5313. percussio, percussionis f
    Schlagen
  5314. percussio, percussionis f
    Taktschlagen
  5315. percussionalis, percussionale
    geschlagen
  5316. percussionalis, percussionale
    zum Schlagen geeignet
  5317. percussiones terraemotus sentiebantur
    die Erschütterungen des Erdbebens waren zu spüren
  5318. percussor angelus
    Würgeengel
  5319. percussor, percussoris m
    Bandit
  5320. percussor, percussoris m
    Erdolcher
  5321. percussor, percussoris m
    Erleger
  5322. percussor, percussoris m
    Mörder
  5323. percussor, percussoris m
    Verwunder
  5324. percussorem emo
    dinge mir einen Mörder
  5325. percussorem emo
    engagiere einen Mörder
  5326. percussura, percussurae f
    Schlag
  5327. percussura, percussurae f
    Stich
  5328. percussura, percussurae f
    Stoß
  5329. percussus, percussus m
    Schlag
  5330. percussus, percussus m
    Schlagen
  5331. percussus, percussus m
    Stoß
  5332. percussus, percussus m
    Stoßen
  5333. percutio 5
    berühre schmerzlich
  5334. percutio 5
    betrüge
  5335. percutio 5
    betäube
  5336. percutio 5
    bringe jdn. um etw.
  5337. percutio 5
    durchbohre
  5338. percutio 5
    durchsteche
  5339. percutio 5
    durchstoße
  5340. percutio 5
    enthaupte
  5341. percutio 5
    erlege
  5342. percutio 5
    ermorde
  5343. percutio 5
    erschüttere
  5344. percutio 5
    ersteche
  5345. percutio 5
    haue
  5346. percutio 5
    mache Eindruck
  5347. percutio 5
    mache stutzig
  5348. percutio 5
    nehme aufs Korn
  5349. percutio 5
    prelle
  5350. percutio 5
    präge
  5351. percutio 5
    schieße
  5352. percutio 5
    schlage
  5353. percutio 5
    schlage tot
  5354. percutio 5
    schwinge tüchtig
  5355. percutio 5
    stoße
  5356. percutio 5
    treffe
  5357. percutio 5
    töte
  5358. percutio 5
    verwunde
  5359. percutio 5
    werfe
  5360. percutior aliqua re
    etwas befremdet mich
  5361. perdagatus, perdagata, perdagatum
    nachgespürt
  5362. perdecorus, perdecora, perdecorum
    sehr schicklich
  5363. perdecorus, perdecora, perdecorum
    sehr zierlich
  5364. perdeleo 2
    vertilge gänzlich
  5365. perdelirus, perdelira, perdelirum
    ganz unsinnig
  5366. perdelirus, perdelira, perdelirum
    sehr albern
  5367. perdensus, perdensa, perdensum
    sehr dicht
  5368. perdepso 3
    arbeite durch
  5369. perdepso 3
    durchknete
  5370. perdescribo 3
    beschreibe genau
  5371. perdescribo 3
    gebe genau an
  5372. perdicalis, perdicale
    Rebhuhn-
  5373. perdicalis, perdicale
    zu den Rebhühnern gehörig
  5374. perdicium, perdicii n
    Rebhühnerkraut
  5375. perdico 3
    sage völlig heraus
  5376. perdifficilis, perdifficile
    sehr schwer
  5377. perdifficilis, perdifficile
    sehr schwierig
  5378. perdifficiliter
    sehr schwer
  5379. perdignus tua amicitia homo
    jemand, der deine Freundschaft in hohem Maße verdient
  5380. perdignus, perdigna, perdignum
    sehr würdig
  5381. perdiligens, perdiligentis
    sehr pünktlich
  5382. perdiligens, perdiligentis
    sehr sorgfältig
  5383. perdiligenter
    sehr pünktlich
  5384. perdiligenter
    sehr sorgfältig
  5385. perdisco 3
    lerne auswendig
  5386. perdisco 3
    lerne gründlich
  5387. perdisco 3
    lerne vollständig
  5388. perdisco 3
    verstehe genau
  5389. perdiserte
    sehr beredt
  5390. perdisertus, perdiserta, perdisertum
    sehr beredt
  5391. perdissipo 1
    zerstreue völlig
  5392. perdite
    grundschlecht
  5393. perdite
    heillos
  5394. perdite
    unmäßig
  5395. perdite
    über die Maßen
  5396. perditi animi sum
    bin aufgebrachten Sinnes
  5397. perditi homines latronesque
    verkommenes Räubergesindel
  5398. perditi homines latronesque
    zusammengelaufenes Volk
  5399. perditim
    unmäßig
  5400. perditio, perditionis f
    Verderben
  5401. perditio, perditionis f
    Verlieren
  5402. perditio, perditionis f
    Verlust
  5403. perditio, perditionis f
    Vernichtung
  5404. perditor, perditoris m
    Verderber
  5405. perditor, perditoris m
    Vertilger
  5406. perditor, perditoris m
    Zugrunderichter
  5407. perditrix, perditricis f
    Verderberin
  5408. perditus amor
    leidenschaftliche Liebe
  5409. perditus amore
    bis zum Sterben verliebt
  5410. perditus luctu
    in tiefe Trauer versunken
  5411. perditus, perdita, perditum
    aufgegeben
  5412. perditus, perdita, perditum
    grundschlecht
  5413. perditus, perdita, perditum
    grundverdorben
  5414. perditus, perdita, perditum
    heillos
  5415. perditus, perdita, perditum
    heruntergekommen
  5416. perditus, perdita, perditum
    hoffnungslos
  5417. perditus, perdita, perditum
    ruchlos
  5418. perditus, perdita, perditum
    unglücklich
  5419. perditus, perdita, perditum
    unmäßig leidenschaftlich
  5420. perditus, perdita, perditum
    unverbesserlich
  5421. perditus, perdita, perditum
    verderbt
  5422. perditus, perdita, perditum
    verdorben
  5423. perditus, perdita, perditum
    verkommen
  5424. perditus, perdita, perditum
    verloren
  5425. perditus, perdita, perditum
    verloren gegeben
  5426. perditus, perdita, perditum
    verrucht
  5427. perditus, perdita, perditum
    verworfen
  5428. perditus, perdita, perditum
    verzweifelt
  5429. perditus, perditus m
    Verlust
  5430. perdiu
    in sehr langer Zeit
  5431. perdiu
    sehr geraume Zeit
  5432. perdiu
    sehr lang
  5433. perdius et pernox
    den ganzen Tag und die Nacht hindurch
  5434. perdius, perdia, perdium
    den ganzen Tag über
  5435. perdiuturnus, perdiuturna, perdiuturnum
    sehr lange dauernd
  5436. perdiuturnus, perdiuturna, perdiuturnum
    sehr langwierig
  5437. perdives, perdivitis
    sehr reich
  5438. perdives, perdivitis
    steinreich
  5439. perdivido 3
    teile aus
  5440. perdix, perdicis c
    Rebhuhn
  5441. perdo 3
    bringe um
  5442. perdo 3
    kann nicht betreten
  5443. perdo 3
    komme um etw.
  5444. perdo 3
    mache unbrauchbar
  5445. perdo 3
    mache unglücklich
  5446. perdo 3
    richte zugrunde
  5447. perdo 3
    ruiniere
  5448. perdo 3
    stürze ins Verderben
  5449. perdo 3
    verderbe
  5450. perdo 3
    vergeude
  5451. perdo 3
    verliere
  5452. perdo 3
    vernichte
  5453. perdo 3
    verschwende
  5454. perdo 3
    verspiele
  5455. perdo aliquem
    stürze jdn. ins Verderben
  5456. perdoceo 2
    lehre gründlich
  5457. perdoceo 2
    unterrichte gründlich
  5458. perdoceo 2
    zeige ausführlich
  5459. perdocilis, perdocile
    sehr gelehrig
  5460. perdocte
    sehr geschickt
  5461. perdocte
    sehr unterrichtet
  5462. perdoctus, perdocta, perdoctum
    sehr geschickt
  5463. perdoctus, perdocta, perdoctum
    sehr unterrichtet
  5464. perdoleo 2
    betrübe mich sehr
  5465. perdoleo 2
    schmerze sehr
  5466. perdolesco 3
    bedauere sehr
  5467. perdolesco 3
    betrübe mich tief
  5468. perdolesco 3
    empfinde heftigen Schmerz
  5469. perdolesco 3
    empfinde tiefen Schmerz
  5470. perdolisco 3
    bedauere sehr
  5471. perdolisco 3
    betrübe mich tief
  5472. perdolisco 3
    empfinde heftigen Schmerz
  5473. perdolisco 3
    empfinde tiefen Schmerz
  5474. perdolo 1
    behaue gut
  5475. perdolo 1
    haue gehörig zu
  5476. perdolo 1
    zimmere gehörig
  5477. perdoluit mihi
    es hat mir sehr weh getan
  5478. perdominor 1
    herrsche durch
  5479. perdomitor, perdomitoris m
    Bezähmer
  5480. perdomitor, perdomitoris m
    Unterjocher
  5481. perdomo 1
    bewältige gänzlich
  5482. perdomo 1
    bezwinge gänzlich
  5483. perdomo 1
    bändige gänzlich
  5484. perdomo 1
    unterjoche vollständig
  5485. perdomo 1
    verkrafte gänzlich
  5486. perdormisco 3
    schlafe die ganze Nacht
  5487. perdormisco 3
    schlafe in einem fort
  5488. perduco 3
    bestimme zu
  5489. perduco 3
    bewege zu
  5490. perduco 3
    bringe hin zu
  5491. perduco 3
    führe ab
  5492. perduco 3
    führe auf
  5493. perduco 3
    führe fort
  5494. perduco 3
    führe hin
  5495. perduco 3
    führe weiter
  5496. perduco 3
    führe zu
  5497. perduco 3
    geleite
  5498. perduco 3
    lege an
  5499. perduco 3
    leite hin zu
  5500. perduco 3
    schlürfe ein
  5501. perduco 3
    setze fort
  5502. perduco 3
    streiche aus
  5503. perduco 3
    trinke
  5504. perduco 3
    veranlasse
  5505. perduco 3
    verführe
  5506. perduco 3
    verkuppele
  5507. perduco 3
    verleite
  5508. perduco 3
    verschlucke
  5509. perduco 3
    überstreiche
  5510. perduco 3
    überziehe
  5511. perduco aliquem ad me
    ziehe jdn. auf meine Seite
  5512. perductio, perductionis f
    Hinführung
  5513. perductio, perductionis f
    Hinleitung
  5514. perducto 1
    führe herum
  5515. perducto 1
    führe hinein
  5516. perductor, perductoris m
    Herumführer
  5517. perductor, perductoris m
    Kuppler
  5518. perductor, perductoris m
    Zuführer
  5519. perductorius, perductoria, perductorium
    hinführend
  5520. perductorius, perductoria, perductorium
    zielführend
  5521. perdudum
    sehr lange
  5522. perdudum
    vor sehr langer Zeit
  5523. perduellio, perduellionis f
    Hochverrat
  5524. perduellio, perduellionis f
    feindselige Handlung
  5525. perduellionis aliquem accuso
    klage jdn. wegen Hochverrat an
  5526. perduellionis reus
    Hochverräter
  5527. perduellis, perduellis m
    Feind
  5528. perduellis, perduellis m
    Hochverräter
  5529. perduellis, perduellis m
    Privatfeind
  5530. perduellis, perduellis m
    kriegführender Feind
  5531. perdulcis, perdulce
    sehr süß
  5532. perdurabilis, perdurabile
    lange aushaltend
  5533. perduratio, perdurationis f
    lange Dauer
  5534. perduro 1
    dauere aus
  5535. perduro 1
    dauere fort und fort
  5536. perduro 1
    halte aus
  5537. perduro 1
    härte ab
  5538. perduro 1
    mache sehr hart
  5539. perduro 1
    währe fort und fort
  5540. perdurus, perdura, perdurum
    sehr hart
  5541. peream, si, (nisi, ni)
    ich will des Todes sein, wenn (wenn nicht)
  5542. Peredia, Perediae f
    Fressland
  5543. peredo 3 [1]
    esse auf
  5544. peredo 3 [1]
    verzehre ganz
  5545. peredo 3 [1]
    zehre auf
  5546. peredo 3 [1]
    zernage
  5547. peredo 3 [2]
    gebe heraus
  5548. pereffero
    trage heraus
  5549. perefflo 1
    hauche gänzlich aus
  5550. pereffluo 3
    fahre dahin
  5551. pereffluo 3
    verfließe
  5552. pereger, peregris, peregre
    verreist
  5553. peregre
    aufs Land
  5554. peregre
    aus dem Ausland
  5555. peregre
    aus der Fremde
  5556. peregre
    auswärts
  5557. peregre
    außerhalb der Stadt
  5558. peregre
    im Ausland
  5559. peregre
    in der Fremde
  5560. peregre
    in die Fremde
  5561. peregre
    ins Ausland
  5562. peregre
    von auswärts
  5563. peregre
    über Land
  5564. peregre domique
    auswärts und zu Hause
  5565. peregre proficiscor
    bin auf Reisen
  5566. peregre redeo
    kehre aus dem Ausland zurück
  5567. peregre redeo
    kehre aus der Fremde zurück
  5568. peregre sum
    bin im Ausland
  5569. peregregius, peregregia, peregregium
    ganz herausragend
  5570. peregregius, peregregia, peregregium
    sehr vortrefflich
  5571. peregri
    = peregre
  5572. peregri et domi
    auswärts und zu Hause
  5573. peregrina volucris
    Zugvogel
  5574. peregrina, peregrinae f
    Ausländerin
  5575. peregrina, peregrinae f
    Fremde
  5576. peregrina, peregrinae f
    Nichtbürgerin
  5577. peregrina, peregrinorum n
    ausländische Erzeugnisse
  5578. peregrinabundus, peregrinabunda, peregrinabundum
    aus Lust im Ausland zu reisen
  5579. peregrinabundus, peregrinabunda, peregrinabundum
    aus Spaß an einem Auslandstrip
  5580. peregrinabundus, peregrinabunda, peregrinabundum
    herumreisend
  5581. peregrinabundus, peregrinabunda, peregrinabundum
    touristisch
  5582. peregrinabundus, peregrinabunda, peregrinabundum
    umherreisend
  5583. peregrinatio eremitana
    Wallfahrt nach Einsiedlerart
  5584. peregrinatio suburbana
    Wanderung in der Nähe von Rom
  5585. peregrinatio terrena
    Landreise
  5586. peregrinatio transmarina
    Überseereise
  5587. peregrinatio voluptaria
    Vergnügungsreise
  5588. peregrinatio, peregrinationis f
    Aufenthaltsort in der Fremde
  5589. peregrinatio, peregrinationis f
    Auslandsaufenthalt
  5590. peregrinatio, peregrinationis f
    Auslandsreise
  5591. peregrinatio, peregrinationis f
    Herumreisen
  5592. peregrinatio, peregrinationis f
    Pilgern
  5593. peregrinatio, peregrinationis f
    Reise
  5594. peregrinatio, peregrinationis f
    Reise in fremde Länder
  5595. peregrinatio, peregrinationis f
    Wandern
  5596. peregrinator, peregrinatoris m
    Herumreisender
  5597. peregrinator, peregrinatoris m
    Pilger
  5598. peregrinator, peregrinatoris m
    Reisefreund
  5599. peregrinator, peregrinatoris m
    Reisender
  5600. peregrinator, peregrinatoris m
    Tourist
  5601. peregrinator, peregrinatoris m
    reisefreudig
  5602. peregrinator, peregrinatoris m
    reiselustig
  5603. peregrinatur meus animus in nequitia
    ich wandelte auf der Bahn des Lasters
  5604. peregrinatur philosophia Romae
    Philosophie ist in Rom nicht heimisch
  5605. peregrinis infestus
    fremdenfeindlich
  5606. peregrinitas, peregrinitatis f
    Akzent eines Ausländers
  5607. peregrinitas, peregrinitatis f
    Fremdartigkeit
  5608. peregrinitas, peregrinitatis f
    Fremde
  5609. peregrinitas, peregrinitatis f
    Fremdheit
  5610. peregrinitas, peregrinitatis f
    Peregrinität
  5611. peregrinitas, peregrinitatis f
    Stand eines Nichtbürgers
  5612. peregrinitas, peregrinitatis f
    Status eines Ausländers
  5613. peregrinitas, peregrinitatis f
    ausländische Aussprache
  5614. peregrinitas, peregrinitatis f
    ausländische Sitte
  5615. peregrinitas, peregrinitatis f
    fremde Lebensweise
  5616. peregrinor 1
    bin auf Reisen
  5617. peregrinor 1
    bin im Ausland
  5618. peregrinor 1
    bin noch nicht heimisch
  5619. peregrinor 1
    gehe in die Fremde
  5620. peregrinor 1
    halte mich als Fremder auf
  5621. peregrinor 1
    halte mich im Ausland auf
  5622. peregrinor 1
    pilgere umher
  5623. peregrinor 1
    reise umher
  5624. peregrinor 1
    schweife hinaus
  5625. peregrinor 1
    wandere hinaus
  5626. peregrinor 1
    wandere umher
  5627. peregrinor 1
    weile in der Ferne
  5628. peregrinus, peregrina, peregrinum
    ausländisch
  5629. peregrinus, peregrina, peregrinum
    fremd
  5630. peregrinus, peregrina, peregrinum
    unwissend (in etw.)
  5631. peregrinus, peregrini m
    Ausländer
  5632. peregrinus, peregrini m
    Fremder
  5633. peregrinus, peregrini m
    Fremdling
  5634. peregrinus, peregrini m
    Nichtbürger
  5635. peregrinus, peregrini m
    Tourist
  5636. perelegans et persubtilis oratio
    sehr geschmackvolle und durchdachte Rede
  5637. perelegans, perelegantis
    sehr fein
  5638. perelegans, perelegantis
    sehr geschmackvoll
  5639. perelegans, perelegantis
    sehr gewählt
  5640. pereleganter
    sehr gewählt (im Ausdruck)
  5641. pereleganter dico
    spreche sehr gewählt
  5642. pereloquens, pereloquentis
    sehr beredt
  5643. peremnis, peremne
    = perennis, perenne - immerwährend
  5644. peremnis, peremne
    den Flussübergang betreffend
  5645. peremnitas, peremnitatis f
    Beständigkeit (= perennitās, perennitātis f)
  5646. peremnitas, peremnitatis f
    Unversiegbarkeit (= perennitās, perennitātis f)
  5647. peremnitas, peremnitatis f
    beständige Dauer (= perennitās, perennitātis f)
  5648. peremo 3
    = perimere, perimō, perēmī, perēmptum - vereitele, vernichte
  5649. peremptalis, peremptale
    zum Vernichten gehörig
  5650. peremptalis, peremptale
    zunichte machend
  5651. peremptio, peremptionis f
    Tötung
  5652. peremptio, peremptionis f
    Vernichtung
  5653. peremptor, peremptoris m
    Mörder
  5654. peremptor, peremptoris m
    Töter
  5655. peremptor, peremptoris m
    Vernichter
  5656. peremptorie
    entscheidend
  5657. peremptorie
    unumstößlich
  5658. peremptorius, peremptoria, peremptorium
    nötigend
  5659. peremptorius, peremptoria, peremptorium
    tödlich
  5660. peremptorius, peremptoria, peremptorium
    tötend
  5661. peremptorius, peremptoria, peremptorium
    unvermeidlich
  5662. peremptrix, peremptricis f
    Mörderin
  5663. peremptrix, peremptricis f
    Töterin
  5664. peremptrix, peremptricis f
    Vernichterin
  5665. perendie
    übermorgen
  5666. perendinatio, perendinationis f
    Verschiebung auf übermorgen
  5667. perendino die
    übermorgen
  5668. perendinus, perendina, perendinum
    übermorgig
  5669. perenne
    das ganze Jahr hindurch
  5670. perennis, perenne
    beständig
  5671. perennis, perenne
    das ganze Jahr über dauernd
  5672. perennis, perenne
    dauerhaft
  5673. perennis, perenne
    fest
  5674. perennis, perenne
    fortdauernd
  5675. perennis, perenne
    immerwährend
  5676. perennis, perenne
    unverwüstlich
  5677. perenniservus, perenniservi m
    ewiger Sklave
  5678. perennitas, perennitatis f
    Beständigkeit
  5679. perennitas, perennitatis f
    Unversiegbarkeit
  5680. perennitas, perennitatis f
    beständige Dauer
  5681. perenniter
    beständig
  5682. perenniter
    ewig
  5683. perenniter
    immer
  5684. perennito 1
    erhalte lang
  5685. perenno 1
    bestehe lang
  5686. perenno 1
    bestehe viele Jahre
  5687. perenno 1
    dauere lang
  5688. perenno 1
    dauere viele Jahre
  5689. perenno 1
    erhalte mich lange
  5690. perenno 1
    währe lang
  5691. perenno 1
    währe viele Jahre
  5692. perenticida, perenticidae m
    = pericida, pericidae m - Beutelschneider, Taschendieb
  5693. pereo
    erlösche (jurist.)
  5694. pereo
    finde den Tod
  5695. pereo
    gehe den Weg allen Fleisches
  5696. pereo
    gehe durch
  5697. pereo
    gehe fort
  5698. pereo
    gehe verloren
  5699. pereo
    gehe zugrunde
  5700. pereo
    komme um
  5701. pereo
    komme ums Leben
  5702. pereo
    schwinde
  5703. pereo
    schwinde dahin
  5704. pereo
    sterbe
  5705. pereo
    verderbe (intr.)
  5706. pereo
    vergehe
  5707. pereo
    verliere Hab und Gut
  5708. pereo
    verliere mich
  5709. pereo
    verschwinde
  5710. pereo
    verunglücke
  5711. pereo
    werde vergeudet
  5712. pereo ab aliquo
    falle von jds. Hand
  5713. pereo!
    alle Wetter!
  5714. pereo!
    ich bin des Todes!
  5715. pereo!
    o jemine!
  5716. perequito 1
    durchreite
  5717. perequito 1
    fahre umher
  5718. perequito 1
    reite fort und fort
  5719. perequito 1
    reite überall umher
  5720. pererrato ponto
    nachdem das Meer durchmessen war
  5721. pererro 1
    durchirre
  5722. pererro 1
    durchschweife
  5723. pererro 1
    durchstreife
  5724. pereruditus, pererudita, pereruditum
    sehr gebildet
  5725. pereruditus, pererudita, pereruditum
    sehr unterrichtet
  5726. pereunt nives
    Schnee schmilzt
  5727. perexcelsus, perexcelsa, perexcelsum
    sehr emporragend
  5728. perexcelsus, perexcelsa, perexcelsum
    sehr hervorragend
  5729. perexeo
    gehe heraus
  5730. perexigue
    sehr kärglich
  5731. perexigue
    sehr wenig
  5732. perexiguum frumentum
    sehr wenig Getreide
  5733. perexiguus, perexigua, perexiguum
    sehr gering
  5734. perexiguus, perexigua, perexiguum
    sehr karg
  5735. perexiguus, perexigua, perexiguum
    sehr klein
  5736. perexiguus, perexigua, perexiguum
    sehr kurz
  5737. perexiguus, perexigua, perexiguum
    sehr mäßig
  5738. perexiguus, perexigua, perexiguum
    sehr spärlich
  5739. perexiguus, perexigua, perexiguum
    sehr wenig
  5740. perexilis, perexile
    sehr mager
  5741. perexoptatus, perexoptata, perexoptatum
    sehr erwünscht
  5742. perexpeditus, perexpedita, perexpeditum
    sehr leicht
  5743. perexplicatus, perexplicata, perexplicatum
    ganz bewerkstelligt
  5744. perexsicco 1
    trockne ganz aus
  5745. perfabrico 1
    zimmere fertig
  5746. perfabrico 1
    überliste
  5747. perfacete
    sehr witzig
  5748. perfacetus, perfaceta, perfacetum
    sehr witzig
  5749. perfacile
    sehr gern
  5750. perfacile
    sehr leicht
  5751. perfacile factu est
    es ist sehr leicht zu bewerkstelligen
  5752. perfacilis, perfacile
    sehr gefällig
  5753. perfacilis, perfacile
    sehr leicht
  5754. perfacul
    arch. = perfacile - sehr leicht
  5755. perfacundus, perfacunda, perfacundum
    sehr beredt
  5756. perfacundus, perfacunda, perfacundum
    sehr gesprächig
  5757. perfamiliaris, perfamiliare
    sehr vertraut
  5758. perfamiliaris, perfamiliaris m
    enger Vertrauter
  5759. perfamiliaris, perfamiliaris m
    sehr vertrauter Freund
  5760. perfecta cumulataque virtus
    der Gipfel der vollkommenen Tugend
  5761. perfecte
    vollkommen
  5762. perfecte
    vollständig
  5763. perfecte
    völlig
  5764. perfectio et absolutio
    ideale Vollkommenheit
  5765. perfectio inextricabilis
    unbeschreibliche Vollendung
  5766. perfectio, perfectionis f
    Ausführung
  5767. perfectio, perfectionis f
    Präzision
  5768. perfectio, perfectionis f
    Vervollkommnung
  5769. perfectio, perfectionis f
    Vollendung
  5770. perfectio, perfectionis f
    Vollkommenheit
  5771. perfectivus, perfectiva, perfectivum
    Vervollkommnung bezweckend
  5772. perfectivus, perfectiva, perfectivum
    auf Vervollkommnung zielend
  5773. perfectivus, perfectiva, perfectivum
    steigernd
  5774. perfector, perfectoris m
    Vervollkommner
  5775. perfector, perfectoris m
    Vollender
  5776. perfectrix, perfectricis f
    Vervollkommnerin
  5777. perfectrix, perfectricis f
    Vollenderin
  5778. perfectus horarum index
    Präzisionsühr
  5779. perfectus in litteris
    wissenschaftlich ausgebildet
  5780. perfectus, perfecta, perfectum
    tüchtig
  5781. perfectus, perfecta, perfectum
    vollendet
  5782. perfectus, perfecta, perfectum
    vollkommen
  5783. perfectus, perfectus m
    Vervollkommnung
  5784. perfectus, perfectus m
    Vollendung
  5785. perfectus, perfectus m
    Vollkommenheit
  5786. perfecundus, perfecunda, perfecundum
    sehr fruchtbar
  5787. perferens, perferentis
    duldsam
  5788. perferens, perferentis
    erduldend
  5789. perferentia, perferentiae f
    Erdulden
  5790. perferentia, perferentiae f
    Ertragen
  5791. perfero
    behalte bei
  5792. perfero
    behaupte
  5793. perfero
    benachrichtige
  5794. perfero
    berichte
  5795. perfero
    bringe ans Ziel
  5796. perfero
    bringe hindurch
  5797. perfero
    erdulde
  5798. perfero
    ertrage
  5799. perfero
    führe durch
  5800. perfero
    hinterbringe
  5801. perfero
    lasse zukommen
  5802. perfero
    lasse über mich ergehen
  5803. perfero
    melde
  5804. perfero
    richte aus
  5805. perfero
    setze durch
  5806. perfero
    stehe aus
  5807. perfero
    trage bis ans Ziel
  5808. perfero
    trage bis zu Ende
  5809. perfero
    trage hindurch
  5810. perfero
    verkündige
  5811. perfero
    vollbringe
  5812. perfero
    vollende
  5813. perfero
    vollführe
  5814. perfero
    überbringe
  5815. perfero
    übergebe
  5816. perferus, perfera, perferum
    sehr wild
  5817. perfervefio
    werde sehr warm
  5818. perfervens, perferventis
    bin sehr heiß
  5819. perfervens, perferventis
    sehr heiß
  5820. perfica, perficae f
    Vollbringerin
  5821. perfica, perficae f
    Vollenderin
  5822. perfica, perficae f
    Vollzieherin
  5823. perfice, ut cures
    sorge ja dafür
  5824. perficio 5
    arbeite aus
  5825. perficio 5
    beendige
  5826. perficio 5
    beschließe (bringe zu Ende)
  5827. perficio 5
    bewirke
  5828. perficio 5
    bringe zustande
  5829. perficio 5
    erlange
  5830. perficio 5
    ermögliche
  5831. perficio 5
    erziele
  5832. perficio 5
    führe aus
  5833. perficio 5
    mache fertig
  5834. perficio 5
    setze durch
  5835. perficio 5
    verarbeite
  5836. perficio 5
    verfertige
  5837. perficio 5
    verwirkliche
  5838. perficio 5
    vollende
  5839. perficio et absolvo
    bringe zur höchsten Vollkommenheit
  5840. perficio, ut ...
    setze durch, dass ...
  5841. perfidelis, perfidele
    ganz zuverlässig
  5842. perfidelis, perfidele
    sehr zuverlässig
  5843. perfidens, perfidentis
    sehr vertrauend
  5844. perfidens, perfidentis
    sich sehr verlassend
  5845. perfidia, perfidiae f
    Treulosigkeit
  5846. perfidia, perfidiae f
    Unredlichkeit
  5847. perfidia, perfidiae f
    Wortbruch
  5848. perfidiose
    treulos
  5849. perfidiose
    unredlich
  5850. perfidiose
    wortbrüchig
  5851. perfidiosus, perfidiosa, perfidiosum
    treulos
  5852. perfidiosus, perfidiosa, perfidiosum
    unredlich
  5853. perfidiosus, perfidiosa, perfidiosum
    wortbrüchig
  5854. perfidum ridens
    schelmisch lachend
  5855. perfidus, perfida, perfidum
    treulos
  5856. perfidus, perfida, perfidum
    unredlich
  5857. perfidus, perfida, perfidum
    unsicher
  5858. perfidus, perfida, perfidum
    unzuverlässig
  5859. perfidus, perfida, perfidum
    wortbrüchig
  5860. perfingo 3
    bilde vollstandig nach
  5861. perflabilis, perflabile
    durchwehbar
  5862. perflagitiosus, perflagitiosa, perflagitiosum
    sehr lasterhaft
  5863. perflatus, perflatus m
    Durchwehen
  5864. perflatus, perflatus m
    Luftzug
  5865. perflatus, perflatus m
    Zugluft
  5866. perflatus, perflatus m
    Zugwind
  5867. perflo 1
    blase dauernd
  5868. perflo 1
    blase hin
  5869. perflo 1
    durchblase
  5870. perflo 1
    durchwehe
  5871. perflo 1
    lasse ertönen
  5872. perflo 1
    wehe dauernd
  5873. perflo 1
    wehe hin
  5874. perfluo 3
    durchfließe
  5875. perfluo 3
    fließe hin
  5876. perfluo 3
    fließe tief herab
  5877. perfluo 3
    fließe über
  5878. perfluo 3
    habe Überfluss
  5879. perfluo 3
    laufe aus
  5880. perfluo 3
    münde ein
  5881. perfluus, perflua, perfluum
    weichlich
  5882. perfluus, perflua, perfluum
    zerfließend
  5883. perfluus, perflua, perfluum
    üppig
  5884. perfodio 5
    durchbohre
  5885. perfodio 5
    durchgrabe
  5886. perfodio 5
    durchsteche
  5887. perfodio 5
    steche aus
  5888. perfodio 5
    stochere
  5889. perforaculum, perforaculi n
    Bohrer
  5890. perforatio, perforationis f
    Durchbohrung
  5891. perforatio, perforationis f
    Durchstich
  5892. perforatio, perforationis f
    Trepanation
  5893. perforator parietum
    Eibrecher
  5894. perforator, perforatoris m
    Durchbohrer
  5895. perforator, perforatoris m
    Durchlöcherer
  5896. performidatus, performidata, performidatum
    sehr gefürchtet
  5897. performido 1
    fürchte sehr
  5898. performidolosus, performidolosa, performidolosum
    sehr furchtsam
  5899. performo 1
    bilde ganz durch
  5900. performo 1
    bilde völlig
  5901. perforo 1
    durchbohre
  5902. perforo 1
    durchbreche
  5903. perforo 1
    durchlöchere
  5904. perforo 1
    mache ein Loch
  5905. perfortiter
    sehr brav
  5906. perfossio, perfossionis f
    Durchbrechen
  5907. perfossio, perfossionis f
    Einbruch
  5908. perfossor, perfossoris m
    Durchbrecher
  5909. perfossor, perfossoris m
    Einbrecher
  5910. perfoveo 2
    durchwärme
  5911. perfremo 3
    ertöne laut
  5912. perfremo 3
    rausche laut schnaubend einher
  5913. perfremo 3
    schnaube laut
  5914. perfrequens, perfrequentis
    sehr besucht
  5915. perfrequens, perfrequentis
    sehr volkreich
  5916. perfrequento 1
    besuche sehr oft
  5917. perfreto 1
    fahre hinüber
  5918. perfreto 1
    segele hinüber
  5919. perfricatio, perfricationis f
    Abreiben
  5920. perfricatio, perfricationis f
    Frottieren
  5921. perfrico 1
    beseitige das Schamgefühl
  5922. perfrico 1
    frottiere
  5923. perfrico 1
    kratze
  5924. perfrico 1
    kraule
  5925. perfrico 1
    lege die Scham ab
  5926. perfrico 1
    massiere
  5927. perfrico 1
    reibe ab
  5928. perfrico 1
    reibe ein
  5929. perfrico 1
    reibe tüchtig
  5930. perfrictio, perfrictionis f (1)
    Erkältung
  5931. perfrictio, perfrictionis f (1)
    Erstarrung
  5932. perfrictio, perfrictionis f (2)
    Reiben
  5933. perfrictio, perfrictionis f (2)
    Reibung
  5934. perfrictiuncula, perfrictiunculae f
    leichte Erkältung
  5935. perfrigefacio 5
    mache sehr kalt
  5936. perfrigero 1
    kühle ab (tr.)
  5937. perfrigero 1
    lasse kalt werden
  5938. perfrigero 1
    mache kalt
  5939. perfrigesco 3
    erkälte mich
  5940. perfrigesco 3
    werde kalt
  5941. perfrigidus, perfrigida, perfrigidum
    sehr kalt
  5942. perfringo 3
    breche durch und durch
  5943. perfringo 3
    breche mir gewaltsam Bahn
  5944. perfringo 3
    durchbreche
  5945. perfringo 3
    durchhaue
  5946. perfringo 3
    vereitele
  5947. perfringo 3
    verletze gewaltsam
  5948. perfringo 3
    verschaffe mir mit Gewalt Eingang
  5949. perfringo 3
    zerbreche
  5950. perfringo 3
    zerschmettere
  5951. perfrio 1
    zerbröckele
  5952. perfrio 1
    zerbrösele
  5953. perfrio 1
    zerkrümele
  5954. perfrio 1
    zerreibe
  5955. perfrivolus, perfrivola, perfrivolum
    ganz nichtswürdig
  5956. perfructio, perfructionis f
    Genießen
  5957. perfruendus, perfruenda, perfruendum
    zu genießen
  5958. perfruitio, perfruitionis f
    Ergötzen
  5959. perfruitio, perfruitionis f
    Genießen
  5960. perfruor 3
    erledige
  5961. perfruor 3
    erquicke mich
  5962. perfruor 3
    genieße vollständig
  5963. perfruor 3
    labe mich
  5964. perfruor 3
    verrichte gehörig
  5965. perfruor 3
    verrichte vollständig
  5966. perfuga, perfugae m
    Abtrünniger
  5967. perfuga, perfugae m
    Asylant
  5968. perfuga, perfugae m
    Flüchtling
  5969. perfuga, perfugae m
    Schutzsuchender
  5970. perfuga, perfugae m
    Überläufer (zum Feind)
  5971. perfugae omnes veniunt
    es kommen lediglich Überläufer
  5972. perfugio 5
    fliehe hinüber
  5973. perfugio 5
    laufe über
  5974. perfugio 5
    nehme meine Zuflucht
  5975. perfugium do
    gewähre Zuflucht
  5976. perfugium et solacium praebeo
    biete Zuflucht und Trost
  5977. perfugium periculi
    Zuflucht in der Gefahr
  5978. perfugium praebeo
    gewähre Zuflucht
  5979. perfugium, perfugii n
    Asyl
  5980. perfugium, perfugii n
    Obdach
  5981. perfugium, perfugii n
    Zuflucht
  5982. perfugium, perfugii n
    Zufluchtsort
  5983. perfulcio 4
    unterstütze tüchtig
  5984. perfulguro 1
    blitze
  5985. perfunctio laborum
    Verrichung von Arbeit
  5986. perfunctio, perfunctionis f
    Verrichung
  5987. perfunctio, perfunctionis f
    Verwaltung
  5988. perfunctio, perfunctionis f
    Vollendung
  5989. perfunctio, perfunctionis f
    Überstehung
  5990. perfunctorie
    leichtweg
  5991. perfunctorie
    nur obenhin
  5992. perfunctorius, perfunctoria, perfunctorium
    oberflächlich
  5993. perfunctus sum
    bin fertig
  5994. perfunctus sum
    habe es hinter mir
  5995. perfunctus sum
    habe es überstanden
  5996. perfundo 3
    bedecke ganz
  5997. perfundo 3
    benetze über und über
  5998. perfundo 3
    bespüle
  5999. perfundo 3
    bestreue
  6000. perfundo 3
    erfülle
  6001. perfundo 3
    färbe
  6002. perfundo 3
    übergieße
  6003. perfundo 3
    überschütte
  6004. perfundo 3
    überströme
  6005. perfundor 3
    bade
  6006. perfundor 3
    spüle mich ab
  6007. perfundor 3
    werde bedeckt
  6008. perfundor 3
    werde begossen
  6009. perfundor 3
    werde überschüttet
  6010. perfundor 3
    übergieße mich
  6011. perfungor 3
    führe ganz aus
  6012. perfungor 3
    genieße
  6013. perfungor 3
    komme zu Ende
  6014. perfungor 3
    verrichte völlig
  6015. perfungor 3
    verwalte gehörig
  6016. perfungor 3
    werde fertig
  6017. perfungor 3
    überstehe
  6018. perfuro 3
    durchrase
  6019. perfuro 3
    durchwüte
  6020. perfuro 3
    wüte fort und fort
  6021. perfusio, perfusionis f
    Begießen
  6022. perfusio, perfusionis f
    Benetzen
  6023. perfusio, perfusionis f
    Taufe
  6024. perfusor, perfusoris m
    Begießer
  6025. perfusoriae assertiones
    sachverdrehende Freisprechungen
  6026. perfusorie
    leichthin
  6027. perfusorie
    nicht bestimmt
  6028. perfusorie
    nicht genau
  6029. perfusorie
    nur obenhin
  6030. perfusorius, perfusoria, perfusorium
    nicht gründlich
  6031. perfusorius, perfusoria, perfusorium
    nur die Oberfläche berührend
  6032. perfusorius, perfusoria, perfusorium
    oberflächlich
  6033. perfusorius, perfusoria, perfusorium
    sachverdrehend
  6034. perfusorius, perfusoria, perfusorium
    verwirrend
  6035. pergamena, pergamenae f
    Pergament
  6036. pergaudeo 2
    freue mich sehr
  6037. perge dicere
    sprich weiter!
  6038. perge, quo coepisti
    gehe den eingeschlagenen Weg weiter
  6039. perge!
    ans Werk!
  6040. perge!
    auf denn!
  6041. perge!
    vorwärts!
  6042. pergin argutarier?
    hörst du nicht auf zu schwatzen?
  6043. pergin?
    bleibst du dabei?
  6044. pergite!
    ans Werk!
  6045. pergite!
    auf denn!
  6046. pergite!
    vorwärts!
  6047. perglisco 3
    nehme zu
  6048. pergnarus, pergnara, pergnarum
    sehr kundig
  6049. pergnosco 3
    = pernōscere, pernōscō, pernōvi - lerne genau kennen
  6050. pergo 3
    begebe mich weiter
  6051. pergo 3
    betreibe mit Eifer
  6052. pergo 3
    breche auf
  6053. pergo 3
    dringe vor
  6054. pergo 3
    fahre fort
  6055. pergo 3
    fahre vorwärts
  6056. pergo 3
    führe weiter
  6057. pergo 3
    gehe fort
  6058. pergo 3
    gehe weiter
  6059. pergo 3
    mache mich auf
  6060. pergo 3
    marschiere weiter
  6061. pergo 3
    nehme meinen Weg
  6062. pergo 3
    richte meinen Weg
  6063. pergo 3
    rücke vor
  6064. pergo 3
    schicke mich an
  6065. pergo 3
    setze fort
  6066. pergo 3
    verfolge weiter
  6067. pergracilis, pergracile
    sehr schlank
  6068. pergraecor 1
    lebe auf griechische Art
  6069. pergraecor 1
    lebe in Saus und Braus
  6070. pergraecor 1
    lebe schwelgerisch
  6071. pergrandesco 3
    werde sehr groß
  6072. pergrandis natu
    hochbetagt
  6073. pergrandis, pergrande
    sehr groß
  6074. pergraphicus, pergraphica, pergraphicum
    erzschlau
  6075. pergraphicus, pergraphica, pergraphicum
    sehr listig
  6076. pergratum mihi feceris, si ... (quod ...)
    du wirst mir einen großen Gefallen tun, wenn ...
  6077. pergratus, pergrata, pergratum
    sehr angenehm
  6078. pergratus, pergrata, pergratum
    sehr gefällig
  6079. pergratus, pergrata, pergratum
    sehr lieb
  6080. pergratus, pergrata, pergratum
    sehr willkommen
  6081. pergravis, pergrave
    höchst unbequem
  6082. pergravis, pergrave
    mehr als lästig
  6083. pergravis, pergrave
    sehr schwer
  6084. pergravis, pergrave
    sehr wichtig
  6085. pergravis, pergrave
    von großem Gewicht
  6086. pergraviter
    sehr empfindlich
  6087. pergraviter
    sehr heftig
  6088. pergraviter aliquem reprehendo
    tadele jdn. sehr empfindlich
  6089. pergula, pergulae f
    Anbau
  6090. pergula, pergulae f
    Atelier
  6091. pergula, pergulae f
    Bordell
  6092. pergula, pergulae f
    Bude
  6093. pergula, pergulae f
    Dachzimmer
  6094. pergula, pergulae f
    Hütte
  6095. pergula, pergulae f
    Mansardenzimmer
  6096. pergula, pergulae f
    Observatorium
  6097. pergula, pergulae f
    Schule
  6098. pergula, pergulae f
    Vorbau
  6099. pergula, pergulae f
    Vorsprung
  6100. pergula, pergulae f
    Weingeländer
  6101. pergula, pergulae f
    warme Wand
  6102. pergulanus, pergulana, pergulanum
    zur warmen Wand gehörig
  6103. perhaurio 4
    schöpfe ganz aus
  6104. perhaurio 4
    trinke ganz aus
  6105. perhaurio 4
    verschlinge
  6106. perhaurio 4
    verzehre völlig
  6107. perhibeo 2
    biete dar
  6108. perhibeo 2
    führe an
  6109. perhibeo 2
    gebe an
  6110. perhibeo 2
    halte hin
  6111. perhibeo 2
    nenne
  6112. perhibeo 2
    sage
  6113. perhibeo 2
    schaffe zur Stelle
  6114. perhibeo 2
    spreche
  6115. perhiemo 1
    durchwintere
  6116. perhilum, perhili n
    sehr wenig
  6117. perhonestus, perhonesta, perhonestum
    sehr ehrbar
  6118. perhonorifice
    sehr ehrenvoll
  6119. perhonorifice
    sehr rücksichtsvoll
  6120. perhonorificus, perhonorifica, perhonorificum
    sehr ehrenvoll
  6121. perhonorificus, perhonorifica, perhonorificum
    sehr ehrerbietig
  6122. perhorresco 3
    entsetze mich durch und durch
  6123. perhorresco 3
    erbebe durch und durch
  6124. perhorresco 3
    erzittere durch und durch
  6125. perhorresco 3
    schaudere durch und durch
  6126. perhorresco 3
    schaudere zurück
  6127. perhorresco 3
    scheue mich
  6128. perhorresco 3
    schrecke zurück (intr.)
  6129. perhorresco 3
    werde ganz rau
  6130. perhorresco 3
    werde von Schauder erfüllt
  6131. perhorresco 3
    woge hoch auf
  6132. perhorridae silvae
    ganz schauerliche Wälder
  6133. perhorridus, perhorrida, perhorridum
    ganz schaudervoll
  6134. perhorridus, perhorrida, perhorridum
    ganz schauerlich
  6135. perhorridus, perhorrida, perhorridum
    ganz starrend
  6136. perhorridus, perhorrida, perhorridum
    sehr rauh
  6137. perhorridus, perhorrida, perhorridum
    über und über starrend
  6138. perhumaniter
    sehr höflich
  6139. perhumaniter
    sehr liebreich
  6140. perhumanus, perhumana, perhumanum
    sehr freundlich
  6141. perhumanus, perhumana, perhumanum
    sehr höflich
  6142. perhumanus, perhumana, perhumanum
    sehr leutselig
  6143. perhumanus, perhumana, perhumanum
    sehr menschenfreundlich
  6144. perhumilis, perhumile
    sehr klein
  6145. periagium, periagii n
    Rollbaum
  6146. periagium, periagii n
    Walze
  6147. perialogos, perialogi m
    der sehr unvernünftige (Vater)
  6148. periambus, periambi m
    = pyrrichius
  6149. periboetos, periboeti m
    berühmt
  6150. peribolus, periboli m
    Flur
  6151. peribolus, periboli m
    Umgang
  6152. pericarpum, pericarpi n
    ein Zwiebelgewächs]
  6153. perichyte, perichytes f
    Umschließung
  6154. pericida, pericidae m
    Beutelschneider
  6155. pericida, pericidae m
    Taschendieb
  6156. Pericles, quo nemo tum fuit clarius
    Perikles, der größte Mann seiner Zeit
  6157. Pericles, summus vir illius temporis
    Perikles, der größte Mann seiner Zeit
  6158. Pericles, vir omnium, qui tum fuerunt, clarissimus
    Perikles, der größte Mann seiner Zeit
  6159. periclitabundus, periclitabunda, periclitabundum
    eine Probe machend
  6160. periclitabundus, periclitabunda, periclitabundum
    probierend
  6161. periclitabundus, periclitabunda, periclitabundum
    versuchend
  6162. periclitantes, periclitantium m
    Angeklagte
  6163. periclitantes, periclitantium m
    lebensgefährlich Erkrankte
  6164. periclitatio, periclitationis f
    Probe
  6165. periclitatio, periclitationis f
    Versuch
  6166. periclitor 1
    befinde mich in Gefahr
  6167. periclitor 1
    bin bedroht
  6168. periclitor 1
    bin gefährdet
  6169. periclitor 1
    bin in Gefahr
  6170. periclitor 1
    bringe in Gefahr
  6171. periclitor 1
    erprobe
  6172. periclitor 1
    gefährde
  6173. periclitor 1
    laufe Gefahr
  6174. periclitor 1
    mache eine Probe
  6175. periclitor 1
    mache einen Versuch
  6176. periclitor 1
    probiere
  6177. periclitor 1
    prüfe
  6178. periclitor 1
    riskiere
  6179. periclitor 1
    schwebe in Gefahr
  6180. periclitor 1
    setze etw. aufs Spiel
  6181. periclitor 1
    stehe auf dem Spiel
  6182. periclitor 1
    unternehme einen Versuch
  6183. periclitor 1
    versuche
  6184. periclitor 1
    wage
  6185. periclitor, quid hostis possit
    erprobe, was der Feind vermag
  6186. periclum, pericli n
    synk. = perīculum, perīculī n - Gefahr
  6187. periclymenos, periclymen f
    Geißblatt (?)
  6188. pericope, pericopes f
    Abschnitt
  6189. pericope, pericopes f
    Teilstück
  6190. pericula alicui imminent
    jdm. drohen Gefahren
  6191. pericula alicui impendent
    jdm. drohen Gefahren
  6192. pericula amolior
    beseitige die Gefahren
  6193. pericula amolior
    entschärfe die Gefahren
  6194. pericula circumspicio
    wäge die Risiken ab
  6195. pericula commemoro
    bringe die Gefahren in Erinnerung
  6196. pericula commemoro
    erwähne die Gefahren
  6197. pericula in aliquem redundant
    Gefahren brechen über jdn. herein
  6198. pericula obeo
    nehme Gefahren auf mich
  6199. pericula subeo
    nehme Gefahren auf mich
  6200. pericula subire paratus sum
    bin bereit, Gefahren auf mich zu nehmen
  6201. pericula tutor
    suche Gefahren abzuwenden
  6202. periculi ac discriminis plenus
    halsbrecherisch
  6203. periculis me offero
    setze mich Gefahren aus
  6204. periculis me oppono
    setze mich Gefahren aus
  6205. periculis pateo
    bin Gefahren ausgesetzt
  6206. periculis perfungi
    Gefahren überstehen
  6207. periculis perfungor
    überstehe die Gefahren
  6208. periculo committo
    riskiere
  6209. periculo obicio
    gefährde
  6210. periculo obicio aliquem
    bringe jdn. in Gefahr
  6211. periculor 1
    = perīclitārī, perīclitor, perīclitātus sum - riskiere
  6212. periculosae aleae plenus
    lebensgefährtlich
  6213. periculosae aleae plenus
    voll Gefahr und Risiko
  6214. periculosas libertati opes struo
    gründe eine der Freiheit gefährliche Macht
  6215. periculose
    gefährlich
  6216. periculose
    mit Gefahr
  6217. periculose
    mit Risiko
  6218. periculosissimus, periculosissima, periculosissimum
    lebensgefährlich
  6219. periculosus, periculosa, periculosum
    Gefahr bringend
  6220. periculosus, periculosa, periculosum
    Gefahr drohend
  6221. periculosus, periculosa, periculosum
    gefährlich
  6222. periculosus, periculosa, periculosum
    mit Gefahr verbunden
  6223. periculosus, periculosa, periculosum
    riskant
  6224. periculum abruptum
    bedenkliche Gefährdung
  6225. periculum ad aliquem defero
    übertrage jdm. die Verantwortung
  6226. periculum adeo
    unterziehe mich einer Gefahr
  6227. periculum alicui committo
    übertrage jdm. die Verantwortung
  6228. periculum alicui velitor
    drohe jdm. Gefahr an
  6229. periculum anteeo
    wende die Gefahr ab
  6230. periculum augetur
    die Gefahr steigt
  6231. periculum augetur
    die Gefahr wächst
  6232. periculum belli
    Kriegsgefahr
  6233. periculum belli instantis
    Kriegsgefahr
  6234. periculum capitale
    Lebensgefahr
  6235. periculum capitis
    Gefahr für Leib und Leben
  6236. periculum captivitatis evado
    entgehe der Gefahr der Gefangenschaft
  6237. periculum est, ne ...
    es besteht die Gefahr, dass...
  6238. periculum est, ne ...
    es ist zu fürchten, dass...
  6239. periculum est, ne ...
    es steht zu fürchten, dass...
  6240. periculum est, ne ...
    man muss fürchten, dass...
  6241. periculum facio
    gehe ein Risiko ein
  6242. periculum facio
    mache eine Probe
  6243. periculum facio
    riskiere
  6244. periculum facio alicuius rei
    mache einen Versuch mit etw.
  6245. periculum facio hostis
    messe mich mit dem Feind
  6246. periculum fugere
    vor der Gefahr fliehen
  6247. periculum imminet
    Gefahr ist im Verzug
  6248. periculum imminet
    es droht Gefahr
  6249. periculum impendet
    eine Gefahr droht
  6250. periculum in ipso discrimine temporis avertitur
    die Gefahr wird im letzten Augenblickk abgewendet
  6251. periculum in me recipio
    nehme die Verantwortung auf mich (für Bevorstehendes)
  6252. periculum in me recipio
    übernehme die Verantwortlichkeit
  6253. periculum in me recipio
    übernehme die Verantwortung (für Bevorstehendes)
  6254. periculum ingredior
    unterziehe mich einer Gefahr
  6255. periculum instat
    Gefahr ist im Verzug
  6256. periculum instat
    es droht Gefahr
  6257. periculum intendo
    bringe Gefahr
  6258. periculum intendo
    bringe in Gefahr
  6259. periculum mei facio
    erprobe mich
  6260. periculum mortis
    Todesgefahr
  6261. periculum mortis alicui inicio
    bedrohe jdn. mit dem Tod
  6262. periculum perrumpo
    mache die Gefahr zunichte
  6263. periculum praeruptum
    äußerste Gefahr
  6264. periculum praesto
    nehme die Verantwortung auf mich (für Bevorstehendes)
  6265. periculum praesto
    übernehme die Verantwortlichkeit
  6266. periculum praesto
    übernehme die Verantwortung (für Bevorstehendes)
  6267. periculum propulso
    entgehe der Gefahr
  6268. periculum salutis
    Lebensgefahr
  6269. periculum subire
    sich einer Gefahr unterziehen
  6270. periculum subterfugio
    entrinne der Gefahr
  6271. periculum sumo
    nehme Gefahr auf mich
  6272. periculum suscipio
    unterziehe mich einer Gefahr
  6273. periculum vitae socio cum aliquo
    wage mein Leben mit jdm.
  6274. periculum, periculi n
    Anklage
  6275. periculum, periculi n
    Gefahr
  6276. periculum, periculi n
    Gefährdung
  6277. periculum, periculi n
    Gefährlichkeit
  6278. periculum, periculi n
    Gerichtsprotokoll
  6279. periculum, periculi n
    Krankheit
  6280. periculum, periculi n
    Probe
  6281. periculum, periculi n
    Probestück
  6282. periculum, periculi n
    Prozess
  6283. periculum, periculi n
    Risiko
  6284. periculum, periculi n
    Test
  6285. periculum, periculi n
    Verantwortlichkeit
  6286. periculum, periculi n
    Verantwortung
  6287. periculum, periculi n
    Versuch
  6288. periculum, periculi n
    Wagnis
  6289. periculum, periculi n
    gefahrvolle Lage
  6290. periculum, periculi n
    gefährliche Lage
  6291. periculum, periculi n
    gefährliche Unternehmung
  6292. peridoneus, peridonea, peridoneum
    sehr geeignet
  6293. peridoneus, peridonea, peridoneum
    sehr geschickt
  6294. peridoneus, peridonea, peridoneum
    sehr passend
  6295. peridoneus, peridonea, peridoneum
    sehr tauglich
  6296. periegesis socialis
    Sozialtourismus
  6297. periegesis, periegesis f
    Beschreibung der Erde
  6298. periegesis, periegesis f
    Reisejournalismus
  6299. periegesis, periegesis f
    Tourismus
  6300. periegeta, periegetae m
    Tourist
  6301. periegeticus, periegetica, periegeticum
    touristisch
  6302. periegeticus, periegetici m
    Reisebeschreiber
  6303. periegeticus, periegetici m
    Reiseschriftsteller
  6304. periegeticus, periegetici m
    Tourist
  6305. perieratiuncula, perieratiunculae f
    Meineid
  6306. periero 1
    bin meineidig
  6307. periero 1
    schwöre falsch
  6308. perii
    alle Wetter!
  6309. perii
    bin geliefert
  6310. perii
    es ist aus mit mir
  6311. perii
    ich bin des Todes!
  6312. perii
    o jemine!
  6313. perii
    o jerum!
  6314. perii nihil obnoxie
    ohne meine Schuld bin ich zugrunde gegangen
  6315. perii!
    ich bin verloren!
  6316. periit sexennio imperii
    er fand im sechsten Jahr seiner Regierung den Tod
  6317. perileucos, perileuci m
    ein Edelstein]
  6318. perillustris, perillustre
    in die Augen fallend
  6319. perillustris, perillustre
    sehr angesehen
  6320. perillustris, perillustre
    sehr augenfällig
  6321. perillustris, perillustre
    sehr deutlich
  6322. perillustris, perillustre
    sehr geehrt
  6323. perillustris, perillustre
    sehr klar
  6324. perillustris, perillustre
    sehr lichtvoll
  6325. perillustris, perillustre
    sehr offensichtlich
  6326. perimachia, perimachiae f
    feindlicher Angriff
  6327. perimbecillus, perimbecilla, perimbecillum
    sehr schwach
  6328. perimetros, perimetri f
    Kreislinie
  6329. perimetros, perimetri f
    Umkreis
  6330. perimo 3
    hintertreibe
  6331. perimo 3
    nehme gänzlich weg
  6332. perimo 3
    reibe auf
  6333. perimo 3
    räume aus dem Weg
  6334. perimo 3
    töte
  6335. perimo 3
    vereitele
  6336. perimo 3
    vernichte
  6337. perimo 3
    zerstöre
  6338. perimpeditus, perimpedita, perimpeditum
    sehr behindert
  6339. perimpeditus, perimpedita, perimpeditum
    sehr verwickelt
  6340. perimpeditus, perimpedita, perimpeditum
    unwegsam
  6341. perimpleo 2
    gebe vollständig an
  6342. perimproprius, perimpropria, perimproprium
    ganz im Gegensatz zur gewöhnlichen Meinung
  6343. perimproprius, perimpropria, perimproprium
    ganz paradox
  6344. perimproprius, perimpropria, perimproprium
    ganz uneigentlich
  6345. perinanis, perinane
    ganz leer
  6346. perincertus, perincerta, perincertum
    sehr ungewiss
  6347. perincommode
    sehr ungelegen
  6348. perincommodus, perincommoda, perincommodum
    sehr unbequem
  6349. perincommodus, perincommoda, perincommodum
    sehr ungelegen
  6350. perinconsequens, perinconsequentis
    sehr folgewidrig
  6351. perinde
    auf gleiche Weise
  6352. perinde
    ebenso
  6353. perinde
    völlig so
  6354. perinde ac
    gleich als ob
  6355. perinde ac si
    als wenn
  6356. perinde ac si
    gleich als ob
  6357. perinde ac si
    gleich als wenn
  6358. perinde atque
    gleich als ob
  6359. perinde quasi
    gleich als ob
  6360. perinde tamen, ut ...
    doch so, dass ...
  6361. perindigeo 2
    bedarf sehr
  6362. perindigeo 2
    bin sehr bedürftig
  6363. perindigne
    sehr unwillig
  6364. perindignus, perindigna, perindignum
    sehr unanständig
  6365. perindignus, perindigna, perindignum
    sehr unwürdig
  6366. perindulgens, perindulgentis
    sehr nachsichtig
  6367. perindulgens, perindulgentis
    sehr zärtlich
  6368. perineos, perinei m
    Damm
  6369. perineptus, perinepta, perineptum
    sehr unpassend
  6370. perinfamis, perinfame
    sehr übel berüchtigt
  6371. perinfirmus, perinfirma, perinfirmum
    sehr schwach
  6372. peringeniosus, peringeniosa, peringeniosum
    sehr scharfsinnig
  6373. peringeniosus, peringeniosa, peringeniosum
    sehr witzig
  6374. peringratus, peringrata, peringratum
    sehr undankbar
  6375. periniquus, periniqua, periniquum
    gar nicht gelassen
  6376. periniquus, periniqua, periniquum
    sehr unbillig
  6377. periniquus, periniqua, periniquum
    sehr unrecht
  6378. periniquus, periniqua, periniquum
    sehr unwillig
  6379. periniurius, periniuria, periniurium
    sehr ungerecht
  6380. perinlustris, perinlustre
    = perillūstris, perillūstre - sehr angesehen
  6381. perinsignis, perinsigne
    außerordentlich
  6382. perinsignis, perinsigne
    sehr auffallend
  6383. perinsignis, perinsigne
    sehr auszeichnend
  6384. perinsignis, perinsigne
    sehr kenntlich
  6385. perinsignis, perinsigne
    sehr sonderbar
  6386. perinsolens, perinsolentis
    sehr ungewöhnlich
  6387. perinteger, perintegra, perintegrum
    sehr rechtschaffen
  6388. perinungo 3
    reibe gänzlich mit Salbe ein
  6389. perinvalidus, perinvalida, perinvalidum
    sehr schwach
  6390. perinvisus, perinvisa, perinvisum
    sehr verhasst
  6391. perinvitus, perinvita, perinvitum
    sehr ungern
  6392. perinvitus, perinvita, perinvitum
    sehr unwillig
  6393. periocha, periochae f
    kurzer Inhalt
  6394. periodeuta, periodeutae m
    Aufseher
  6395. periodica artis exhibitio
    Festival
  6396. periodicus, periodica, periodicum
    periodisch
  6397. periodicus, periodica, periodicum
    phasenhaft
  6398. periodicus, periodica, periodicum
    regelmäßig wiederkehrend
  6399. periodicus, periodica, periodicum
    zeitweilig
  6400. periodicus, periodica, periodicum
    zyklisch
  6401. periodus glacialis
    Eiszeit
  6402. periodus, periodi f
    Gliedersatz
  6403. periodus, periodi f
    Periode
  6404. periodus, periodi f
    Satzgefüge
  6405. perior 4
    erfahre
  6406. periosteon, periostei n
    Knochenhaut
  6407. Peripateticus, Peripatetica, Peripateticum
    peripatetisch
  6408. Peripateticus, Peripatetica, Peripateticum
    zur Schule des Aristoteles gehörig
  6409. peripetasma, peripetasmatis n
    Tapete
  6410. peripetasma, peripetasmatis n
    Teppich
  6411. peripheres, peripheres
    sich herumbewegend
  6412. peripheria, peripheriae f
    Kreislinie
  6413. periphrasis, periphrasis f
    Umschreibung
  6414. peripleumonia, peripleumoniae f
    = peripneumonia, peripneumoniae f - Lungenentzündung
  6415. peripleumonicus, peripleumonica, peripleumonicum
    = peripneumonicus, peripneumonica, peripneumonicum - die Lungenentzündung betreffend
  6416. peripleumonicus, peripleumonici m
    der an der Lungenentzündung Leidende
  6417. periplus, peripli m
    Beschreibung der befahrenen Küsten
  6418. periplus, peripli m
    Küstenbeschreibung
  6419. peripneumonia, peripneumoniae f
    Lungenentzündung
  6420. peripneumoniacus, peripneumoniaca, peripneumoniacum
    = peripneumonicus, peripneumonica, peripneumonicum - die Lungenentzündung betreffend
  6421. peripneumonicus, peripneumonica, peripneumonicum
    an der Lungenentzündung leidend
  6422. peripneumonicus, peripneumonica, peripneumonicum
    die Lungenentzündung betreffend
  6423. peripneumonicus, peripneumonici m
    der an der Lungenentzündung Leidende
  6424. peripodion, peripodii n
    fußlanges Gewand
  6425. peripsema, peripsematis n
    Unflat
  6426. peripsema, peripsematis n
    Unreinigkeit
  6427. peripteros, peripteron
    ringsherum geflügelt
  6428. peripteros, peripteron
    ringsherum von Säulen umgeben-
  6429. periratus, perirata, periratum
    sehr zornig
  6430. periscelis, periscelidis f
    Knieband
  6431. periscelis, periscelidis f
    Kniespange
  6432. periscelis, periscelidis f
    Strumpfband
  6433. periscelium, periscelii n
    = periscelis, periscelidis f - Knieband, Strumpfband
  6434. perispomenon, perispomeni n
    Perispomenon
  6435. perissochoregia, perissochoregiae f
    ein Geschenk obendrein
  6436. perissologia, perissologiae f
    überflüssige Wortfülle
  6437. perisson, perissi n
    eine Pflanze]
  6438. peristasis, peristasis f
    Gegenstand einer Rede
  6439. peristasis, peristasis f
    Thema der Rede
  6440. peristereon, peristereonis m
    Eisenkraut
  6441. peristereon, peristereonis m
    Taubenkraut
  6442. peristis, nisi ...
    ihr seid des Todes, wenn nicht ...
  6443. peristroma, peristromatis n
    Decke
  6444. peristroma, peristromatis n
    Tapete
  6445. peristroma, peristromatis n
    Teppich
  6446. peristroma, peristromatis n
    Vorhang
  6447. peristrophe, peristrophes f
    Umdrehung des Arguments gegen den Redner
  6448. peristylum, peristyli n
    Peristyl (gartenähnlicher von Säulen umgebener Hinterhof des vornehmen Hauses)
  6449. peristӯlium, peristӯlii n
    = peristӯlum, peristӯlī n
  6450. perit miles meus
    mein Bauer wird geschlagen (im Schachspiel)
  6451. perite
    erfahren
  6452. perite
    gescheit
  6453. perite
    geschickt
  6454. perite
    kundig
  6455. perite
    kunstgemäß
  6456. perite
    mit Einsicht
  6457. perite
    mit Erfahrung
  6458. peritia mercaturae ordinandae
    Marktkompetenz
  6459. peritia, peritiae f
    Einsicht
  6460. peritia, peritiae f
    Erfahrung
  6461. peritia, peritiae f
    Kenntnis
  6462. peritia, peritiae f
    Praxis
  6463. peritia, peritiae f
    praktische Kenntnis
  6464. peritia, peritiae f
    praktische Kompetenz
  6465. peritonaeum, peritonaei n
    Bauchfell
  6466. periturus, peritura, periturum
    auf dem Sterbebett
  6467. periturus, peritura, periturum
    auf dem Sterbelager
  6468. peritus caelestium
    himmelskundig
  6469. peritus caelestium
    sternenkundig
  6470. peritus dicendi
    redegewandt
  6471. peritus sum alicuius rei
    habe in etw. praktische Kenntnisse
  6472. peritus virologiae f
    Virologe
  6473. peritus, perita, peritum (+ Gen.)
    bewandert (in)
  6474. peritus, perita, peritum (+ Gen.)
    erfahren (in)
  6475. peritus, perita, peritum (+ Gen.)
    gescheit (in)
  6476. peritus, perita, peritum (+ Gen.)
    geschickt (in)
  6477. peritus, perita, peritum (+ Gen.)
    kundig (in)
  6478. periucunde
    in ganz guter Laune
  6479. periucunde
    mit großem Behagen
  6480. periucunde
    mit großem Vergnügen
  6481. periucunde
    sehr angenehm
  6482. periucunde
    sehr erfreulich
  6483. periucunde fuit
    er befand sich in bester Laune
  6484. periucundus, periucunda, periucundum
    sehr angenehm
  6485. periucundus, periucunda, periucundum
    sehr erfreulich
  6486. periuratus, periurata, periuratum
    durch Meineid verletzt
  6487. periuri caput
    der ganz verlogene Kerl
  6488. periuriosus, periuriosa, periuriosum
    lügenhaft
  6489. periuriosus, periuriosa, periuriosum
    mineidig
  6490. periurium facio
    leiste einen Meineid
  6491. periurium, periurii n
    Meineid
  6492. periurium, periurii n
    falscher Eid
  6493. periuro 1
    bin meineidig
  6494. periuro 1
    leiste einen Meineid
  6495. periuro 1
    schwöre falsch
  6496. periurus, periura, periurum
    eidbrüchig
  6497. periurus, periura, periurum
    lügenhaft
  6498. periurus, periura, periurum
    meineidig
  6499. periurus, periuri m
    Meineidiger
  6500. perixyomenos, perixyomeni m
    der sich im Bade Abreibende
  6501. perixyomenus, perixyomeni m
    der sich im Bade Abreibende
  6502. perizoma, perizomatis n
    Gürtel
  6503. perlabor 3
    dringe durch
  6504. perlabor 3
    dringe wohin
  6505. perlabor 3
    gelange bis zu
  6506. perlabor 3
    gleite hindurch
  6507. perlabor 3
    gleite hinein
  6508. perlabor 3
    gleite hinüber
  6509. perlabor 3
    schlüpfe durch
  6510. perlabor 3
    schlüpfe hindurch
  6511. perlabor 3
    schlüpfe hinein
  6512. perlabor 3
    schlüpfe hinüber
  6513. perlaetus, perlaeta, perlaetum
    sehr freudig
  6514. perlaetus, perlaeta, perlaetum
    sehr froh
  6515. perlaetus, perlaeta, perlaetum
    sehr fröhlich
  6516. perlambo 3
    belecke überall
  6517. perlate
    sehr weit
  6518. perlate
    sehr weit und breit
  6519. perlateo 2
    bleibe überall verborgen
  6520. perlatio, perlationis f
    Erdulden
  6521. perlatio, perlationis f
    Ertragen
  6522. perlatio, perlationis f
    Hinterbringen
  6523. perlatio, perlationis f
    Überbringen
  6524. perlator litterarum
    Briefbote
  6525. perlator, perlatoris m
    Überbringer
  6526. perlatrix, perlatricis f
    Überbringerin
  6527. perlaudabilis, perlaudabile
    sehr lobenswert
  6528. perlavo 1
    durchweiche
  6529. perlavo 1
    wasche tüchtig ab
  6530. perlavo 1
    wasche über und über
  6531. perlecebrae, perlecebrarum f
    Verführung
  6532. perlecebrae, perlecebrarum f
    Verlockung
  6533. perlectio, perlectionis f
    = pellēctiō, pellēctiōnis f - Durchlesen
  6534. perlego 3
    betrachte genau
  6535. perlego 3
    durchlese
  6536. perlego 3
    durchmustere
  6537. perlego 3
    lese ganz her
  6538. perlego 3
    lese vor
  6539. perlego 3
    verlese
  6540. perlepide
    sehr artig
  6541. perlepide
    sehr hübsch
  6542. perlepide
    sehr nett
  6543. perlevis, perleve
    ganz unbedeutend
  6544. perlevis, perleve
    sehr gering
  6545. perlevis, perleve
    sehr leicht
  6546. perleviter
    sehr gering
  6547. perleviter
    sehr leicht
  6548. perleviter commotus sum
    habe eine leichte Unpässlich
  6549. perlibens, perlibentis
    etwas sehr gern sehend
  6550. perlibens, perlibentis
    etwas sehr gern tuend
  6551. perlibenter
    mit großem Vergnügen
  6552. perlibenter
    sehr gern
  6553. perliberalis, perliberale
    von sehr guter Erziehung
  6554. perliberaliter
    sehr freigebig
  6555. perliberaliter
    sehr gütig
  6556. perlibet
    es beliebt sehr
  6557. perlibet
    es bereitet große Lust
  6558. perlibet
    es bereitet großes Vergnügen
  6559. perlibratio, perlibrationis f
    Abwägung des Wassers
  6560. perlibratio, perlibrationis f
    Nivellierung
  6561. perlibro 1
    mache gleich
  6562. perlibro 1
    schleudere
  6563. perlibro 1
    schwinge
  6564. perlibro 1
    wäge ab
  6565. perlicio 5
    = pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich
  6566. perligo 3
    = perlegere, perlegō - durchlese
  6567. perlimo 1
    feile
  6568. perlimo 1
    mache heller
  6569. perlimo 1
    schärfe
  6570. perlinio 4
    = perlinere, perlino, perlēvī, perlitum - überschmiere, beschmiere
  6571. perlino 3
    beschmiere
  6572. perlino 3
    überschmiere
  6573. perlippidus, perlippida, perlippidum
    sehr triefend
  6574. perliquidus, perliquida, perliquidum
    sehr flüssig
  6575. perliquidus, perliquida, perliquidum
    sehr hell
  6576. perliquidus, perliquida, perliquidum
    sehr lauter
  6577. perlitatum est
    man opferte glücklich
  6578. perlito 1
    opfere glücklich
  6579. perlitteratus, perlitterata, perlitteratum
    sehr gelehrt
  6580. perlixo 1
    siede tüchtig (tr.)
  6581. perlonge
    sehr weit
  6582. perlonginquus, perlonginqua, perlonginquum
    sehr langwierig
  6583. perlongus, perlonga, perlongum
    sehr lang
  6584. perlongus, perlonga, perlongum
    sehr langwierig
  6585. perlubens, perlubentis
    etwas sehr gern sehend
  6586. perlubens, perlubentis
    etwas sehr gern tuend
  6587. perlubenter
    mit großem Vergnügen
  6588. perlubenter
    sehr gern
  6589. perlubet
    es beliebt sehr
  6590. perlubet
    es bereitet große Lust
  6591. perlubet
    es bereitet großes Vergnügen
  6592. perlucens, perlucentis
    durchsichtig
  6593. perlucens, perlucentis
    transparent
  6594. perluceo 2
    bin durchsichtig
  6595. perluceo 2
    bin sichtbar
  6596. perluceo 2
    blicke durch
  6597. perluceo 2
    lasse das Licht durch
  6598. perluceo 2
    leuchte hervor
  6599. perluceo 2
    scheine hervor
  6600. perluceo 2
    scheine hindurch
  6601. perluceo 2
    schimmere hervor
  6602. perluceo 2
    schimmere hindurch
  6603. perluciditas, perluciditatis f
    Durchsichtigkeit
  6604. perluciditas, perluciditatis f
    Transparenz
  6605. perlucidulus, perlucidula, perlucidulum
    ziemlich durchscheinend
  6606. perlucidulus, perlucidula, perlucidulum
    ziemlich durchsichtig
  6607. perlucidulus, perlucidula, perlucidulum
    ziemlich transparent
  6608. perlucidus, perlucida, perlucidum
    durchsichtig
  6609. perluctuosus, perluctuosa, perluctuosum
    große Trauer erweckend
  6610. perluctuosus, perluctuosa, perluctuosum
    sehr traurig
  6611. perluctuosus, perluctuosa, perluctuosum
    viel Anteilnahme erweckend
  6612. perlumino 1
    durchleuchte
  6613. perluo 3
    bade ab
  6614. perluo 3
    benetze
  6615. perluo 3
    spüle ab
  6616. perluo 3
    wasche ab
  6617. perluo 3
    überspüle
  6618. perlusorius, perlusoria, perlusorium
    abgekartet
  6619. perlusorius, perlusoria, perlusorium
    auf heimlichem Einverständnis beruhend
  6620. perlustro 1
    besichtige
  6621. perlustro 1
    betrachte
  6622. perlustro 1
    durchstreife
  6623. perlustro 1
    durchwandere
  6624. perlustro 1
    durchziehe
  6625. perlustro 1
    gehe hindurch
  6626. perlustro 1
    heilige völlig
  6627. perlustro 1
    mustere
  6628. perlustro 1
    reinige völlig
  6629. perlustro 1
    sühne
  6630. perlustro 1
    sühne völlig
  6631. perlustro 1
    untersuche
  6632. perlustro 1
    überblicke
  6633. perlustro 1
    überschaue
  6634. permaceo 2
    bin sehr mager
  6635. permaceo 2
    bin sehr schwach
  6636. permacer, permacra, permacrum
    sehr mager
  6637. permacero 1
    durchweiche (tr.)
  6638. permacero 1
    durchwässere
  6639. permadefacio 5
    durchfeuchte
  6640. permadefacio 5
    durchweiche (tr.)
  6641. permadesco 3
    durchweiche
  6642. permadesco 3
    erschlaffe
  6643. permadesco 3
    werde ganz feucht
  6644. permadesco 3
    werde ganz nass
  6645. permaestus, permaesta, permaestum
    sehr betrübt
  6646. permagna accessio fieri potest alicui rei
    etwas lässt sich erheblich steigern
  6647. permagna accessio potest fieri alicui rei
    etwas ist sehr steigerungsfähig
  6648. permagni ducere
    sehr hoch schätzen
  6649. permagni momenti
    sehr wichtig
  6650. permagni nostra interest + aci
    es liegt uns sehr viel daran
  6651. permagnificus, permagnifica, permagnificum
    sehr prächtig
  6652. permagno vendo
    verpachte sehr teuer
  6653. permagnus, permagna, permagnum
    sehr bedeutend
  6654. permagnus, permagna, permagnum
    sehr groß
  6655. permale
    sehr schlecht
  6656. permale
    sehr unglücklich
  6657. permale pugno
    erleide eine schwere Niederlage
  6658. permananter
    durchdringend
  6659. permananter
    durchfließend
  6660. permanasco 3
    fließe hin
  6661. permanasco ad aliquem
    dringe zu jds. Ohren
  6662. permanasco ad aliquem
    komme jdm. zu Ohren
  6663. permanat amor in pectus
    Liebe dringt ins Herz
  6664. permaneo 2
    bestehe weiter
  6665. permaneo 2
    bleibe
  6666. permaneo 2
    bleibe fort und fort
  6667. permaneo 2
    dauere an
  6668. permaneo 2
    dauere fort
  6669. permaneo 2
    erhalte mich fort und fort
  6670. permaneo 2
    harre aus
  6671. permaneo 2
    verbleibe
  6672. permaneo 2
    verharre
  6673. permano 1
    dringe durch
  6674. permano 1
    dringe ein
  6675. permano 1
    dringe hin
  6676. permano 1
    durchfließe
  6677. permano 1
    ergieße mich
  6678. permano 1
    fließe hin
  6679. permano 1
    fließe hindurch
  6680. permansio, permansionis f
    Fortbestehen
  6681. permansio, permansionis f
    Verbleiben
  6682. permansio, permansionis f
    Verharren
  6683. permansio, permansionis f
    Verweilen
  6684. permarinus, permarina, permarinum
    mit zur See gehend
  6685. permarinus, permarina, permarinum
    zur See geleitend
  6686. permaturesco 3
    werde völlig reif
  6687. permaturo 1
    werde völlig reif
  6688. permaturus, permatura, permaturum
    ganz reif
  6689. permaxime
    ganz besonders
  6690. permaximus, permaxima, permaximum
    gar sehr groß
  6691. permeabilis, permeabile
    durchgehbar
  6692. permeabilis, permeabile
    gangbar
  6693. permeator, permeatoris m
    Passant
  6694. permeatus, permeatus m
    Durchgang
  6695. permediocris, permediocre
    sehr mittelmäßig
  6696. permeditatus, permeditata, permeditatum
    wohl abgerichtet
  6697. permeditatus, permeditata, permeditatum
    wohl vorbereitet
  6698. permeditatus, permeditata, permeditatum
    wohl zugestutzt
  6699. permedius, permedia, permedium
    mitten darin befindlich
  6700. permeio 3
    bepisse über und über
  6701. permensio, permensionis f
    Ausmessen
  6702. permensuro 1
    messe aus
  6703. permensus, permensa, permensum
    durchmessen
  6704. permeo 1
    dringe hin
  6705. permeo 1
    durchdringe
  6706. permeo 1
    durchgehe
  6707. permeo 1
    durchwandere
  6708. permeo 1
    gehe fort und fort
  6709. permeo 1
    gelange hin
  6710. permeo 1
    infiltriere
  6711. permeo 1
    passiere
  6712. permereo 2
    diene durch
  6713. permereo 2
    tue meinen Kriegsdienst
  6714. permetior 4
    durchlebe
  6715. permetior 4
    durchmesse
  6716. permetior 4
    durchwandere
  6717. permetior 4
    lege zurück
  6718. permetior 4
    messe aus
  6719. permetior 4
    passiere
  6720. permilito 1
    diene aus
  6721. permilito 1
    diene durch
  6722. permingo 3
    beharne über und über
  6723. permingo 3
    bepisse über und über
  6724. permingo 3
    treibe Unzucht
  6725. perminimus, perminima, perminimum
    gar sehr klein
  6726. permirabilis, permirabile
    sehr wunderbar
  6727. permirandus, permiranda, permirandum
    sehr wunderbar
  6728. permirus, permira, permirum
    sehr sonderbar
  6729. permirus, permira, permirum
    sehr wunderbar
  6730. permisceo 2
    bringe in Unordnung
  6731. permisceo 2
    menge durcheinander
  6732. permisceo 2
    menge zusammen
  6733. permisceo 2
    mische zusammen
  6734. permisceo 2
    rühre zusammen
  6735. permisceo 2
    schmelze zusammen (tr.)
  6736. permisceo 2
    schütte zusammen
  6737. permisceo 2
    verbinde
  6738. permisceo 2
    vereinige
  6739. permisceo 2
    vermenge
  6740. permisceo 2
    vermische
  6741. permisceo 2
    verwirre
  6742. permisceo 2
    würfele zusammen
  6743. permissio extra civium corpora
    Kapitulation ohne Schädigung an Leib und Leben der Bürger
  6744. permissio ingrediendi
    Einreiseerlaubnis
  6745. permissio introeundi
    Einreiseerlaubnis
  6746. permissio mansoria
    Aufenthaltserlaubnis
  6747. permissio mansoria
    Aufenthaltsgenehmigung
  6748. permissio operandi
    Arbeitserlaubnis
  6749. permissio operandi
    Arbeitsgenehmigung
  6750. permissio residendi
    Bleibeerlaubnis
  6751. permissio, permissionis f
    Anheimgebung
  6752. permissio, permissionis f
    Anheimstellung der richterlichen Entscheidung
  6753. permissio, permissionis f
    Erlaubnis
  6754. permissio, permissionis f
    Zulassung
  6755. permissio, permissionis f
    Übergabe (militärisch bedingt)
  6756. permissio, permissionis f
    Überlassen
  6757. permissio, permissionis f
    Überlassung
  6758. permisso, ut ...
    auf die Erlaubnis hin, dass ...
  6759. permisso, ut ...
    da man durfte ...
  6760. permissor, permissoris m
    Zulasser
  6761. permissor, permissoris m
    der Erlaubende
  6762. permissu legis
    mit gesetzlicher Vollmacht
  6763. permissu tuo
    mit deiner Erlaubnis
  6764. permissum, permissi n
    Erlaubnis
  6765. permissus, permissa, permissum
    freigegeben
  6766. permissus, permissa, permissum
    freigelassen
  6767. permissus, permissa, permissum
    losgelassen
  6768. permissus, permissus m
    Erlaubnis
  6769. permissus, permissus m
    Zulassung
  6770. permistio, permistionis f
    = permīxtiō, permīxtiōnis f - Mischung
  6771. permitis, permite
    sehr mild
  6772. permitto 3
    autorisiere
  6773. permitto 3
    bevollmächtige
  6774. permitto 3
    erlaube
  6775. permitto 3
    ermächtige
  6776. permitto 3
    gebe statt
  6777. permitto 3
    gebe zu
  6778. permitto 3
    gestatte
  6779. permitto 3
    lasse durch
  6780. permitto 3
    lasse durchgehen
  6781. permitto 3
    lasse fahren
  6782. permitto 3
    lasse fliegen
  6783. permitto 3
    lasse fort
  6784. permitto 3
    lasse gehen
  6785. permitto 3
    lasse geschehen
  6786. permitto 3
    lasse hin
  6787. permitto 3
    lasse seinen Lauf
  6788. permitto 3
    lasse zu
  6789. permitto 3
    lasse zukommen
  6790. permitto 3
    opfere auf
  6791. permitto 3
    schenke
  6792. permitto 3
    schleudere
  6793. permitto 3
    stelle frei
  6794. permitto 3
    stelle zur Verfügung
  6795. permitto 3
    verschicke
  6796. permitto 3
    versende
  6797. permitto 3
    vertraue an
  6798. permitto 3
    werfe
  6799. permitto 3
    übergebe
  6800. permitto 3
    überlasse
  6801. permitto aliquem in suam quietem
    lasse jdm. seine Ruhe
  6802. permitto aliquid iracundiae tuae
    sehe etwas deinem Jähzorn nach
  6803. permittor 3
    erstrecke mich
  6804. permixte
    durcheinander
  6805. permixte
    vermengt
  6806. permixte
    vermischt
  6807. permixte dico
    spreche mit Versetzung der Wörter untereinander
  6808. permixti magis quam electi
    mehr zusammengewürfelt als ausgewählt
  6809. permixtim
    vermischt
  6810. permixtio rei publicae
    Verwirrung des Staates
  6811. permixtio terrae
    Gärung unter den Elementen der Erde
  6812. permixtio, permixtionis f
    Aufruhr
  6813. permixtio, permixtionis f
    Gärung
  6814. permixtio, permixtionis f
    Mischung
  6815. permixtio, permixtionis f
    Mixtur
  6816. permixtio, permixtionis f
    Vermischung
  6817. permixtio, permixtionis f
    Verwirrung
  6818. permixtus dolore
    außer sich vor Schmerz
  6819. permixtus, permixta, permixtum
    gleichzeitig
  6820. permixtus, permixta, permixtum
    ohne Unterschied
  6821. permixtus, permixta, permixtum
    unordentlich
  6822. permodestus, permodesta, permodestum
    sehr bescheiden
  6823. permodestus, permodesta, permodestum
    sehr fügsam
  6824. permodestus, permodesta, permodestum
    sehr gemäßigt
  6825. permodestus, permodesta, permodestum
    sehr maßvoll
  6826. permodestus, permodesta, permodestum
    sehr schüchtern
  6827. permodice
    sehr mäßig
  6828. permodice
    sehr wenig
  6829. permodicus, permodica, permodicum
    sehr klein
  6830. permodicus, permodica, permodicum
    sehr mäßig
  6831. permodicus, permodica, permodicum
    unbedeutend
  6832. permoestus, permoesta, permoestum
    = permaestus, permaesta, permaestum - tieftraurig
  6833. permoleste
    mit großem Verdruss
  6834. permoleste
    sehr unangenehm
  6835. permoleste
    sehr übel
  6836. permoleste tuli
    es war mir äußerst unangenehm
  6837. permoleste tuli
    war sehr unwillig
  6838. permoleste tuli
    ärgerte mich
  6839. permolestus, permolesta, permolestum
    aufdringlich
  6840. permolestus, permolesta, permolestum
    sehr lästig
  6841. permolestus, permolesta, permolestum
    unerträglich
  6842. permollis, permolle
    sehr sanft
  6843. permollis, permolle
    sehr weich
  6844. permolo 3
    beschlafe
  6845. permolo 3
    mahle durch
  6846. permolo 3
    zermahle
  6847. permonstro 1
    zeige genau
  6848. permorior 5
    sterbe völlig
  6849. permorior 5
    werde durch den Tod vernichtet
  6850. permotio animi
    Gemütserregung (Affekt)
  6851. permotio, permotionis f
    Affekt
  6852. permotio, permotionis f
    Aufregung
  6853. permotio, permotionis f
    Begeisterung
  6854. permotio, permotionis f
    Emotion
  6855. permotio, permotionis f
    Erregung
  6856. permotio, permotionis f
    Gemütsbewegung
  6857. permotio, permotionis f
    Rührung
  6858. permotus dolore
    aus Schmerz
  6859. permotus iracundia
    aus Jähzorn
  6860. permotus mente
    in einer Art von Entzückung
  6861. permotus metu
    aus Furcht
  6862. permotus odio
    aus Hass
  6863. permotus, permota, permotum
    aufgebracht
  6864. permotus, permota, permotum
    beunruhigt
  6865. permotus, permota, permotum
    erregt
  6866. permotus, permota, permotum
    gereizt
  6867. permoveo 2
    beeindrucke
  6868. permoveo 2
    bestimme
  6869. permoveo 2
    beunruhige
  6870. permoveo 2
    bewege
  6871. permoveo 2
    bringe auf
  6872. permoveo 2
    errege
  6873. permoveo 2
    rege auf
  6874. permoveo 2
    reize
  6875. permoveo 2
    rühre (gefühlsmäßig)
  6876. permoveo 2
    veranlasse
  6877. permoveo 2
    versetze in starke Bewegung
  6878. permoveor
    zeige Befangenheit (beim Redevortrag)
  6879. permoveor animo
    lasse den Mut sinken
  6880. permulceo 2
    beruhige
  6881. permulceo 2
    berühre sanft
  6882. permulceo 2
    besänftige
  6883. permulceo 2
    betaste sanft
  6884. permulceo 2
    ergötze
  6885. permulceo 2
    liebkose
  6886. permulceo 2
    mache geschmeidiger
  6887. permulceo 2
    mildere
  6888. permulceo 2
    schmeichele
  6889. permulceo 2
    streiche
  6890. permulceo 2
    streichele
  6891. permulceo 2
    suche zu besänftigen
  6892. permulceo 2
    suche zu gewinnen
  6893. permulceo 2
    zähme
  6894. permulceo 2
    überstreiche
  6895. permulsio, permulsionis f
    Streicheln
  6896. permulti viri
    sehr viele Männer
  6897. permulto
    um vieles
  6898. permulto
    viel
  6899. permulto
    weit
  6900. permultum
    sehr viel
  6901. permultum ante
    sehr oft vorher
  6902. permultum interest, utrum ...
    es macht einen sehr großen Unterschied, ob ...
  6903. permultum, permulti n
    sehr vieles
  6904. permultum, permultui n
    sehr viel
  6905. permultus, permulta, permultum
    sehr viel
  6906. permundo 1
    reinige völlig
  6907. permundus, permunda, permundum
    sehr reinlich
  6908. permunio 4
    baue fertig
  6909. permunio 4
    befestige gehörig
  6910. permunio 4
    befestige tüchtig
  6911. permunio 4
    befestige vollends
  6912. permunio 4
    vollende die Befestigung von etw.
  6913. permutabilis, permutabile
    sehr veränderlich
  6914. permutata ratione
    auf umgekehrte Weise
  6915. permutata ratione
    umgekehrt
  6916. permutatim
    umgekehrt
  6917. permutatio captivorum
    Gefangenenaustausch
  6918. permutatio coloris
    Verfärbung
  6919. permutatio coloris
    Wechsel der Gesichtsfarbe
  6920. permutatio mercium
    Warenaustausch
  6921. permutatio pecuniaria
    Überweisung
  6922. permutatio rerum
    Umschwung der politischen Verhältnisse
  6923. permutatio, permutationis f
    Auswechslung
  6924. permutatio, permutationis f
    Geldumsatz
  6925. permutatio, permutationis f
    Tausch
  6926. permutatio, permutationis f
    Tauschhandel
  6927. permutatio, permutationis f
    Umsatz
  6928. permutatio, permutationis f
    Umtausch
  6929. permutatio, permutationis f
    Vertauschung
  6930. permutatio, permutationis f
    Verwechslung
  6931. permutatio, permutationis f
    Veränderung
  6932. permutatio, permutationis f
    Wechsel
  6933. permutationem facio cum aliquo
    lasse mir von jdm. Geld durch einen Wechsel übereignen
  6934. permuto 1
    drehe gänzlich herum
  6935. permuto 1
    kaufe
  6936. permuto 1
    kaufe los
  6937. permuto 1
    kehre um
  6938. permuto 1
    rücke gänzlich von der Stelle
  6939. permuto 1
    setze Geld in Wechsel um
  6940. permuto 1
    tausche aus
  6941. permuto 1
    tausche ein
  6942. permuto 1
    tausche um
  6943. permuto 1
    vertausche
  6944. permuto 1
    verändere gänzlich
  6945. permuto 1
    wechsele
  6946. permuto 1
    wechsele aus
  6947. permuto 1
    wechsele ein
  6948. permuto 1
    ändere völlig
  6949. permuto 1
    übereigne jdm. Geld durch einen Wechsel
  6950. perna Baionensis
    Bayonne-Schinken
  6951. perna fumigata
    Räucherschinken
  6952. perna fumigata
    geräucherter Schinken
  6953. perna Parmensis
    Parmaschinken
  6954. perna Serrana
    Serranoschinken
  6955. perna, pernae f
    Hinterkeule
  6956. perna, pernae f
    Hinterschinken
  6957. perna, pernae f
    Hüfte
  6958. perna, pernae f
    Schinken
  6959. perna, pernae f
    eine Muschelart]
  6960. pernarius, pernarii m
    Schinkenverkäufer
  6961. pernavigo 1
    durchfahre zu Schiff
  6962. pernavigo 1
    durchsegele
  6963. pernecessarius, pernecessaria, pernecessarium
    eng befreundet
  6964. pernecessarius, pernecessaria, pernecessarium
    innig verbunden
  6965. pernecessarius, pernecessaria, pernecessarium
    sehr dringend
  6966. pernecessarius, pernecessaria, pernecessarium
    sehr nahe stehend
  6967. pernecessarius, pernecessaria, pernecessarium
    sehr notwendig
  6968. pernecessarius, pernecessaria, pernecessarium
    unumgänglich nötig
  6969. pernecesse
    unumgänglich notwendig
  6970. perneco 1
    töte völlig
  6971. pernego 1
    lehne rundweg ab
  6972. pernego 1
    leugne hartnäckig
  6973. pernego 1
    leugne standhaft
  6974. pernego 1
    schlage rundweg ab
  6975. pernego 1
    verweigere beharrlich
  6976. pernego 1
    verweigere rundweg
  6977. perneo 2
    spinne ab
  6978. perniciabilis, perniciabile
    schädlich
  6979. perniciabilis, perniciabile
    tödlich
  6980. perniciabilis, perniciabile
    unheilvoll
  6981. perniciabilis, perniciabile
    verderblich
  6982. perniciabilis, perniciabile
    verheerend
  6983. pernicialis, perniciale
    Untergang bringend
  6984. pernicialis, perniciale
    tödlich
  6985. pernicialis, perniciale
    verderblich
  6986. pernicialis, perniciale
    verheerend
  6987. perniciei sum
    gereiche zum Verderben
  6988. perniciem (exitium) alicui affero
    bereite jdm. Verderben (Untergang)
  6989. perniciem (exitium) alicui molior
    bereite jdm. Verderben (Untergang)
  6990. perniciem (exitium) alicui molior
    will jdn. ins Verderben stürzen
  6991. perniciem (exitium) alicui paro
    bereite jdm. Verderben (Untergang)
  6992. perniciem (exitium) alicui paro
    will jdn. ins Verderben (n den Untergang) stürzen
  6993. perniciem affero alicuius vitae
    bringe jdm. den Tod
  6994. pernicies, perniciei f
    Niederlage
  6995. pernicies, perniciei f
    Pest
  6996. pernicies, perniciei f
    Unglück
  6997. pernicies, perniciei f
    Unheilsstifter
  6998. pernicies, perniciei f
    Untergang
  6999. pernicies, perniciei f
    Verderben
  7000. pernicies, perniciei f
    Verhängnis
  7001. pernicies, perniciei f
    Vernichtung
  7002. pernicio, pernicionis f
    Entzündung
  7003. pernicio, pernicionis f
    Verderben
  7004. perniciose
    gefährlich
  7005. perniciose
    schädlich
  7006. perniciose
    verderblich
  7007. perniciosus, perniciosa, perniciosum
    gefährlich
  7008. perniciosus, perniciosa, perniciosum
    nachteilig
  7009. perniciosus, perniciosa, perniciosum
    schädlich
  7010. perniciosus, perniciosa, perniciosum
    staatsgefährdend
  7011. perniciosus, perniciosa, perniciosum
    verderblich
  7012. pernicitas, pernicitatis f
    Behendigkeit
  7013. pernicitas, pernicitatis f
    Flinkheit
  7014. pernicitas, pernicitatis f
    Hurtigkeit
  7015. pernicitas, pernicitatis f
    Schnelligkeit
  7016. perniciter
    behend
  7017. perniciter
    flink
  7018. perniciter
    hurtig
  7019. perniciter
    schnell
  7020. perniger, pernigra, pernigrum
    ganz schwarz
  7021. perniger, pernigra, pernigrum
    tiefschwarz
  7022. pernimius, pernimia, pernimium
    gar sehr groß
  7023. pernimius, pernimia, pernimium
    gar sehr viel
  7024. pernimius, pernimia, pernimium
    gar zu groß
  7025. pernio, pernionis m
    Frostbeule
  7026. perniteo 2
    glänze sehr
  7027. pernities, pernitiei f
    = perniciēs, perniciēī f - Verderben
  7028. perniunculus, perniunculi m
    kleine Frostbeule
  7029. pernix, pernicis
    ausdauernd
  7030. pernix, pernicis
    behend
  7031. pernix, pernicis
    flink
  7032. pernix, pernicis
    hurtig
  7033. pernix, pernicis
    schnell
  7034. pernobilis, pernobile
    sehr bekannt
  7035. pernobilis, pernobile
    sehr berühmt
  7036. pernobilis, pernobile
    sehr vornehm
  7037. pernobilis, pernobile
    von vornehmer Herkunft
  7038. pernoctanter
    übernachtend
  7039. pernoctatio, pernoctationis f
    Übernachten
  7040. pernocto 1
    bringe die Nacht zu
  7041. pernocto 1
    liege die Nacht über
  7042. pernocto 1
    scheine die Nacht hindurch
  7043. pernocto 1
    übernachte
  7044. pernonides, pernonidae m
    Schinkensohn
  7045. pernosco 3
    lerne genau kennen
  7046. pernosco 3
    lerne gründlich kennen
  7047. pernotesco 3
    werde überall bekannt
  7048. pernoto 1
    merke an
  7049. pernoto 1
    zeichne auf
  7050. pernotus, pernota, pernotum
    sehr bekannt
  7051. pernovi
    kenne genau
  7052. pernox et perdius
    die ganze Nacht und den Tag hindurch
  7053. pernox, pernoctis
    die Nacht hindurch
  7054. pernoxius, pernoxia, pernoxium
    sehr schädlich
  7055. pernumero 1
    zahle aus
  7056. pernumero 1
    zähle Stück für Stück
  7057. pernumero 1
    zähle auf
  7058. pernumero 1
    zähle durch
  7059. pernumero 1
    zähle her
  7060. pernunculus, pernunculi m
    kleiner Schinken
  7061. pero, peronis m
    Stiefel (aus rohem Leder)
  7062. perobscura quaestio
    sehr dunkle Frage
  7063. perobscurus, perobscura, perobscurum
    sehr dunkel
  7064. perodi
    hasse sehr
  7065. perodiatus, perodiata, perodiatum
    sehr gehasst
  7066. perodiosus, perodiosa, perodiosum
    sehr verhasst
  7067. perodiosus, perodiosa, perodiosum
    sehr zuwider
  7068. perofficiose
    sehr gefällig
  7069. peroleo 2
    rieche sehr unangenehm
  7070. peroleo 2
    stinke durchdringend
  7071. peronatus, peronata, peronatum
    gestiefelt
  7072. perones repurgati sunt
    die Stiefel sind gewichst
  7073. peropacus, peropaca, peropacum
    sehr schattig
  7074. peropportuna mors Hannibalis
    der höchst gelegene Tod Hannibals
  7075. peropportune
    recht gelegen
  7076. peropportune
    recht willkommen
  7077. peropportune
    sehr zur rechten Zeit
  7078. peropportune accidit, quod ...
    es trifft sich sehr glücklich, dass...
  7079. peropportunus, peropportuna, peropportunum
    sehr gelegen
  7080. peropportunus, peropportuna, peropportunum
    sehr willkommen
  7081. peroptato
    ganz nach Wunsch
  7082. peroptatus, peroptata, peroptatum
    sehr erwünscht
  7083. peroptimus, peroptima, peroptimum
    überaus gut
  7084. peropus
    sehr nötig
  7085. peroratio, perorationis f
    Epilog
  7086. peroratio, perorationis f
    Rede
  7087. peroratio, perorationis f
    Redeschluss
  7088. peroratio, perorationis f
    Schlusserörterung
  7089. peroratio, perorationis f
    Schlussrede
  7090. peroratio, perorationis f
    Vortrag
  7091. perornatus, perornata, perornatum
    ausnehmend schön
  7092. perornatus, perornata, perornatum
    sehr schön (von der Rede)
  7093. perorno 1
    ziere beständig
  7094. perorno senatum
    bin beständig eine Zierde des Senats
  7095. peroro 1
    beende einen Vortrag
  7096. peroro 1
    beschließe meine Rede
  7097. peroro 1
    erörtere genau
  7098. peroro 1
    erörtere vollständig
  7099. peroro 1
    führe mündlich aus
  7100. peroro 1
    halte die Schlussrede
  7101. peroro 1
    halte eine Rede
  7102. peroro 1
    halte einen Vortrag
  7103. peroro 1
    höre auf zu reden
  7104. peroro 1
    lasse mich aus
  7105. peroro 1
    schließe einen Vortrag
  7106. peroro 1
    trage abschließend vor
  7107. peroro 1
    verbreite mich ausführlich (über etw.)
  7108. perosculor 1
    küsse der Reihe nach
  7109. perosculor 1
    küsse tüchtig ab
  7110. perose
    auf verhasste Weise
  7111. perosus sum
    bin sehr gram
  7112. perosus sum
    hasse sehr
  7113. perosus, perosa, perosum
    ganz überdrüssig
  7114. perosus, perosa, perosum
    sehr hassend
  7115. perosus, perosa, perosum
    sehr verhasst
  7116. perosus, perosa, perosum
    voll Hass
  7117. perosus, perosa, perosum
    voll Überdruss
  7118. perpaco 1
    befriede völlig
  7119. perpaco 1
    bringe völlig zur Ruhe
  7120. perpaco 1
    stelle völlig Frieden her
  7121. perpaco 1
    unterwerfe völlig
  7122. perpalaestricos
    ganz wie in der Ringschule
  7123. perpalaestricos
    sehr gewandt
  7124. perpallidus, perpallida, perpallidum
    ganz blass
  7125. perparce
    sehr sparsam
  7126. perparum
    sehr wenig
  7127. perparvolus, perparvola, perparvolum
    sehr klein
  7128. perparvulus, perparvula, perparvulum
    sehr klein
  7129. perparvum, perparvi n
    sehr geringer Teil
  7130. perparvum, perparvi n
    sehr wenig
  7131. perparvus, perparva, perparvum
    sehr klein
  7132. perpasco 3
    verderbe
  7133. perpasco 3
    verheere
  7134. perpasco 3
    weide ab
  7135. perpascor 3
    = perpāscere, perpāscō - weide ab
  7136. perpastus, perpasta, perpastum
    fett
  7137. perpastus, perpasta, perpastum
    gut gefüttert
  7138. perpastus, perpasta, perpastum
    sehr gesättigt
  7139. perpastus, perpasta, perpastum
    wohlgenährt
  7140. perpateo 2
    stehe sehr weit offen
  7141. perpauci homines
    sehr wenige Menschen
  7142. perpauci, perpaucorum m
    sehr wenige
  7143. perpaucorum hominum sum
    beschränke mich auf den Umgang mit ganz wenigen
  7144. perpauculi passus
    ein paar wenige Schritte
  7145. perpauculus, perpaucula, perpauculum
    sehr wenig
  7146. perpaucus, perpauca, perpaucum
    sehr wenig
  7147. perpaulum
    ein klein wenig
  7148. perpaulum loci
    sehr wenig Platz
  7149. perpaulum, perpauli n
    sehr wenig
  7150. perpaulus, perpaula, perpaulum
    gar sehr wenig
  7151. perpauper, perpauperis
    bettelarm
  7152. perpauper, perpauperis
    ganz arm
  7153. perpauper, perpauperis
    sehr arm
  7154. perpauxillum, perpauxilli n
    etwas sehr Weniges
  7155. perpauxillus, perpauxilla, perpauxillum
    sehr wenig
  7156. perpavefacio 5
    erschrecke sehr (tr.)
  7157. perpavefacio 5
    ängstige sehr (tr.)
  7158. perpedio 4
    = impedīre, impediō, impedīvī (impediī), impedītum - hindere
  7159. perpedio 4
    = impedīre, impediō, impedīvī (impediī), impedītum - verhindere
  7160. perpello 3
    bewege
  7161. perpello 3
    bewirke
  7162. perpello 3
    bringe mit allen Mitteln zu etw.
  7163. perpello 3
    gebe einen heftigen Stoß
  7164. perpello 3
    mache einen tiefen Eindruck
  7165. perpello 3
    setze es durch
  7166. perpello 3
    stoße heftig an
  7167. perpello 3
    treibe mit aller Gewalt an
  7168. perpello aliquem, ut legatos mittat
    bringe jdn. dazu, Gesandte zu schicken
  7169. perpendicularis, perpendiculare
    lotrecht
  7170. perpendicularis, perpendiculare
    senkrecht
  7171. perpendiculator, perpendiculatoris m
    Maurermeister
  7172. perpendiculator, perpendiculatoris m
    Steinmetz
  7173. perpendiculatus, perpendiculata, perpendiculatum
    senkrecht
  7174. perpendiculum, perpendiculi n
    Lot
  7175. perpendiculum, perpendiculi n
    Richtschnur
  7176. perpendiculum, perpendiculi n
    Senkblei
  7177. perpendo 3
    bedenke
  7178. perpendo 3
    erwäge genau
  7179. perpendo 3
    prüfe gründlich
  7180. perpendo 3
    untersuche gründlich
  7181. perpendo 3
    wäge genau ab
  7182. perpendo 3
    ziehe in nähere Erwägung
  7183. perpennso 1
    erwäge genau
  7184. perpensatio, perpensationis f
    sorgfältige Erwägung
  7185. perpense
    mit Überlegung
  7186. perpense
    wohl erwogen
  7187. perpense
    wohlüberlegt
  7188. perpensio, perpensionis f
    Abwägen
  7189. perpensum, perpensi n
    Diopterlineal
  7190. perpensus, perpensa, perpensum
    genau
  7191. perpensus, perpensa, perpensum
    genau erwogen
  7192. perpensus, perpensa, perpensum
    wohlüberlegt
  7193. perperam
    aus Irrtum
  7194. perperam
    aus Versehen
  7195. perperam
    falsch
  7196. perperam
    fehlerhaft
  7197. perperam
    fälschlich
  7198. perperam
    unrecht
  7199. perperam
    unrichtig
  7200. perperam
    unzutreffend
  7201. perperam
    verkehrt
  7202. perperam
    versehentlich
  7203. perperam ad castra venio
    komme aus Versehen zum Lager
  7204. perperam existimo de aliqua re
    habe die falsche Meinung über etw.
  7205. perperam iudico
    bin im Unrecht
  7206. perperam iudico de aliqua re
    habe die falsche Meinung über etw.
  7207. perperam scribo
    schreibe fehlerhaft
  7208. perperam statuo
    bin im Unrecht
  7209. perperam suadeo
    gebe einen falschen Rat
  7210. perpere
    = perperam
  7211. perperitudo, perperitudinis f
    Fehlerhaftigkeit
  7212. perperitudo, perperitudinis f
    Unbesonnenheit
  7213. perperitudo, perperitudinis f
    fehlerhaftes Betragen
  7214. perperitudo, perperitudinis f
    fehlerhaftes Verfahren
  7215. perperus, perpera, perperum
    fehlerhaft
  7216. perperus, perpera, perperum
    nicht gehörig beschaffen
  7217. perperus, perpera, perperum
    unrecht
  7218. perpes, perpetis
    aneinanderhängend
  7219. perpes, perpetis
    beständig
  7220. perpes, perpetis
    fortwährend
  7221. perpes, perpetis
    ganz
  7222. perpes, perpetis
    in einem fort
  7223. perpes, perpetis
    ununterbrochen
  7224. perpessicius, perpessicia, perpessicium
    der viel ausgestanden hat
  7225. perpessicius, perpessicia, perpessicium
    der viel ausstehen kann
  7226. perpessicius, perpessicia, perpessicium
    geduldig
  7227. perpessio, perpessionis f
    Ausstehen
  7228. perpessio, perpessionis f
    Duldsamkeit
  7229. perpessio, perpessionis f
    Erdulden
  7230. perpessio, perpessionis f
    Ertragen
  7231. perpessor, perpessoris m
    Erdulder
  7232. perpetim
    fortwährend
  7233. perpetim
    in einem fort
  7234. perpetim
    ununterbrochen
  7235. perpetior 3
    bringe es über mich
  7236. perpetior 3
    dulde es
  7237. perpetior 3
    erdulde standhaft
  7238. perpetior 3
    halte standhaft aus
  7239. perpetior 3
    stehe standhaft aus
  7240. perpetior 3
    überwinde mich
  7241. perpetoalis, perpetoale
    vulg. = perpetuālis, perpetuāle - überall geltend
  7242. perpetrabilis, perpetrabile
    angebracht
  7243. perpetrabilis, perpetrabile
    erlaubt
  7244. perpetratio, perpetrationis f
    Ausführung
  7245. perpetratio, perpetrationis f
    Begehen
  7246. perpetrator, perpetratoris m
    Begeher
  7247. perpetrator, perpetratoris m
    Täter
  7248. perpetrator, perpetratoris m
    Verrichter
  7249. perpetrator, perpetratoris m
    Vollzieher
  7250. perpetro 1
    beende völlig
  7251. perpetro 1
    bringe es dahin
  7252. perpetro 1
    bringe zustande
  7253. perpetro 1
    setze durch
  7254. perpetro 1
    verrichte
  7255. perpetro 1
    vollbringe
  7256. perpetro 1
    vollziehe
  7257. perpetua vita
    durch das ganzes Leben
  7258. perpetualis, perpetuale
    allgemein
  7259. perpetualis, perpetuale
    durchgängig
  7260. perpetualis, perpetuale
    überall geltend
  7261. perpetualiter
    fortwährend
  7262. perpetuarius, perpetuaria, perpetuarium
    beständig
  7263. perpetuarius, perpetuarii m
    Erbpächter
  7264. perpetue
    in einem fort
  7265. perpetue
    stets
  7266. perpetue
    ununterbrochen
  7267. perpetuitas verborum
    Zusammenhang
  7268. perpetuitas vitae
    das ganze Leben
  7269. perpetuitas, perpetuitatis f
    Nachhaltigkeit
  7270. perpetuitas, perpetuitatis f
    Stetigkeit
  7271. perpetuitas, perpetuitatis f
    beständige (ewige) Dauer
  7272. perpetuitas, perpetuitatis f
    ununterbrochene Fortdauer
  7273. perpetuitas, perpetuitatis f
    ununterbrochener Fortgang
  7274. perpetuitas, perpetuitatis f
    ununterbrochener Zusammenhang
  7275. perpetuo
    beständig
  7276. perpetuo
    dauerhaft
  7277. perpetuo
    dauernd
  7278. perpetuo
    ewig
  7279. perpetuo
    fort und fort
  7280. perpetuo
    immerfort
  7281. perpetuo
    immerwährend
  7282. perpetuo
    in einem fort
  7283. perpetuo
    ohne Unterlass
  7284. perpetuo
    ständig
  7285. perpetuo
    ununterbrochen
  7286. perpetuo
    zusammenhängend
  7287. perpetuo 1
    erhalte ununterbrochen aufrecht
  7288. perpetuo 1
    lasse ununterbrochen fortdauern
  7289. perpetuo 1
    setze ununterbrochen fort
  7290. perpetuo animo aliquid figo
    präge mir etwas unauslöschlich ein
  7291. perpetuum, perpetui n
    das Stetige
  7292. perpetuum, perpetui n
    das Ununterbrochene
  7293. perpetuus, perpetua, perpetuum
    allgemein
  7294. perpetuus, perpetua, perpetuum
    aneinanderhängend
  7295. perpetuus, perpetua, perpetuum
    beständig
  7296. perpetuus, perpetua, perpetuum
    bleibend
  7297. perpetuus, perpetua, perpetuum
    dauernd
  7298. perpetuus, perpetua, perpetuum
    immerwährend
  7299. perpetuus, perpetua, perpetuum
    lebenslänglich
  7300. perpetuus, perpetua, perpetuum
    stetig fortlaufend
  7301. perpetuus, perpetua, perpetuum
    ununterbrochen
  7302. perpetuus, perpetua, perpetuum
    zusammenhängend
  7303. perpetuus, perpetua, perpetuum
    überall gültig
  7304. perpexus, perpexa, perpexum
    wohl gekämmt
  7305. perpinguis, perpingue
    sehr fett
  7306. perplaceo 2
    gefalle sehr
  7307. perplaceo 2
    gefalle überaus
  7308. perplacet
    es gefällt sehr
  7309. perplanus, perplana, perplanum
    sehr deutlich
  7310. perplexabilis, perplexabile
    dunkel
  7311. perplexabilis, perplexabile
    unverständlich
  7312. perplexabilis, perplexabile
    verwirrend
  7313. perplexabilis, perplexabile
    zweideutig
  7314. perplexabiliter
    in Verwirrung bringend
  7315. perplexabiliter
    verwirrend
  7316. perplexe
    dunkel
  7317. perplexe
    undeutlich
  7318. perplexe
    verblümt
  7319. perplexe
    versteckt
  7320. perplexe
    verworren
  7321. perplexe loquor
    rede durch die Blumen
  7322. perplexe loquor
    spreche verblümt
  7323. perplexim
    = perplexē - verworren
  7324. perplexio, perplexionis f
    Verwirrung
  7325. perplexio, perplexionis f
    Zweideutigkeit
  7326. perplexitas, perplexitatis f
    Dunkelheit
  7327. perplexitas, perplexitatis f
    Verschlingung
  7328. perplexitas, perplexitatis f
    Verwirrung
  7329. perplexor 1
    richte Verwirrung an
  7330. perplexus, perplexa, perplexum
    dunkel
  7331. perplexus, perplexa, perplexum
    rätselhaft
  7332. perplexus, perplexa, perplexum
    sich durchkreuzend
  7333. perplexus, perplexa, perplexum
    unergründlich
  7334. perplexus, perplexa, perplexum
    unklar
  7335. perplexus, perplexa, perplexum
    unverständlich
  7336. perplexus, perplexa, perplexum
    verblümt
  7337. perplexus, perplexa, perplexum
    verflochten
  7338. perplexus, perplexa, perplexum
    verschlungen
  7339. perplexus, perplexa, perplexum
    verstrickt
  7340. perplexus, perplexa, perplexum
    verwickelt
  7341. perplexus, perplexa, perplexum
    verworren
  7342. perplexus, perplexa, perplexum
    wirr durcheinander
  7343. perplexus, perplexa, perplexum
    zweideutig
  7344. perplicatus, perplicata, perplicatum
    verwickelt
  7345. perplicatus, perplicata, perplicatum
    verworren
  7346. perpluit
    es regnet herein
  7347. perpluo 3
    habe keinen Bestand
  7348. perpluo 3
    lasse den Regen durch
  7349. perpluo 3
    lasse es hereinregnen
  7350. perpluo 3
    regne durch
  7351. perpluo 3
    regne hinein
  7352. perplures, perplurium m
    sehr viele
  7353. perplurimus, perplurima, perplurimum
    sehr viel
  7354. perpluvium, perpluvii n
    durchdringender Regen
  7355. perpolio 4
    arbeite aus
  7356. perpolio 4
    feile aus
  7357. perpolio 4
    glätte ab
  7358. perpolio 4
    poliere gehörig
  7359. perpolio 4
    tünche
  7360. perpolio 4
    verfeinere
  7361. perpolio 4
    verputze
  7362. perpolio 4
    vervollkommne
  7363. perpolite
    gehörig gefeilt
  7364. perpolite
    mit Feinheit
  7365. perpolitio, perpolitionis f
    Ausfeilung
  7366. perpolitio, perpolitionis f
    Verfeinerung
  7367. perpolitus, perpolita, perpolitum
    fein ausgebildet
  7368. perpolitus, perpolita, perpolitum
    gehörig gefeilt
  7369. perpolitus, perpolita, perpolitum
    verfeinert
  7370. perpopulatus, perpopulata, perpopulatum
    völlig verwüstet (pass.)
  7371. perpopulor 1
    entvölkere
  7372. perpopulor 1
    mache ganz öde
  7373. perpopulor 1
    plündere ganz aus
  7374. perpopulor 1
    verwüste ganz
  7375. perporto 1
    schaffe hinüber
  7376. perporto 1
    trage hinüber
  7377. perporto 1
    trage wohin
  7378. perpotatio, perpotationis f
    Saufgelage
  7379. perpotatio, perpotationis f
    Trinkgelage
  7380. perpotatio, perpotationis f
    ununterbrochenes Zechen
  7381. perpotior 4
    bemächtige mich gänzlich
  7382. perpotior 4
    genieße völlig
  7383. perpotior 4
    habe völlig inne
  7384. perpoto 1
    saufe fort
  7385. perpoto 1
    trinke aus
  7386. perpoto 1
    zeche fort
  7387. perprandeo 2
    frühstücke gehörig
  7388. perpremo 3
    = perprimere, perprimō - drücke in einem fort
  7389. perpressa, perpressae f
    = baccaris, baccaris f - keltischer Baldrian
  7390. perprimo 3
    drücke immer weiter
  7391. perprimo 3
    drücke in einem fort
  7392. perprimo 3
    setze tüchtig zu
  7393. perprobabilis, perprobabile
    sehr annehmbar
  7394. perprobabilis, perprobabile
    sehr wahrscheinlich
  7395. perpropinquus, perpropinqua, perpropinquum
    sehr nahe
  7396. perpropinquus, perpropinqua, perpropinquum
    sehr nahe verwandt
  7397. perpropinquus, perpropinqui m
    sehr naher Verwandter
  7398. perprosper, perprospera, perprosperum
    sehr glücklich
  7399. perprurisco 3
    werde sehr brünstig
  7400. perprurisco 3
    werde sehr geil
  7401. perpudesco 3
    empfinde tiefe Scham
  7402. perpudesco 3
    schäme mich sehr
  7403. perpugnax, perpugnacis
    sehr streitsüchtig
  7404. perpulcher, perpulchra, perpulchrum (perpulcer, perpulcra, perpulcrum)
    sehr schön
  7405. perpulcher, perpulchra, perpulchrum (perpulcer, perpulcra, perpulcrum)
    überaus schön
  7406. perpulsus, perpulsa, perpulsum
    sehr geschüttelt
  7407. perpulsus, perpulsa, perpulsum
    sehr gestoßen
  7408. perpunctus, perpuncta, perpunctum
    durch und durch gestochen
  7409. perpunctus, perpuncta, perpunctum
    heftig gestochen
  7410. perpungo 3
    steche heftig
  7411. perpurgo 1
    behandele gründlich
  7412. perpurgo 1
    bringe ganz ins Reine
  7413. perpurgo 1
    reinige völlig
  7414. perpurgo 1
    widerlege gründlich
  7415. perpurus, perpura, perpurum
    ganz rein
  7416. perpurus, perpura, perpurum
    sehr rein
  7417. perpusillum rogabo
    will den Winzling fragen
  7418. perpusillum rogabo
    will nur eine Kleinigkeit fragen
  7419. perpusillus, perpusilla, perpusillum
    ganz winzig
  7420. perpusillus, perpusilla, perpusillum
    sehr klein
  7421. perpusillus, perpusilla, perpusillum
    sehr wenig
  7422. perputo 1
    setze auseinander
  7423. perquadratus, perquadrata, perquadratum
    völlig quadratisch gebildet
  7424. perquam
    gar gern
  7425. perquam
    gar sehr
  7426. perquam
    recht sehr
  7427. perquam
    ungemein
  7428. perquam
    überaus
  7429. perquam grave est dictu
    es ist außerordentlich schwer zu sagen
  7430. perquam meditate teneo
    kenne recht genau
  7431. perquam pauci
    ganz wenige
  7432. perquiesco 3
    bringe ruhend zu
  7433. perquiesco 3
    ruhe durch
  7434. perquiro 3
    durchsuche
  7435. perquiro 3
    erforsche genau
  7436. perquiro 3
    erkundige mich genau
  7437. perquiro 3
    suche zu ermitteln
  7438. perquiro 3
    ziehe genaue Nachricht ein über etw.
  7439. perquisite
    mit sorgfältiger Forschung
  7440. perquisite
    mit strenger Kritik
  7441. perquisite
    sehr genau
  7442. perquisitor, perquisitoris m
    Aufsucher
  7443. perquisitor, perquisitoris m
    Erkundiger
  7444. perraro
    sehr selten
  7445. perrarus, perrara, perrarum
    sehr selten
  7446. perreconditus, perrecondita, perreconditum
    sehr versteckt
  7447. perrepo 3
    krieche darauf hin
  7448. perrepo 3
    krieche darüber hin
  7449. perrepo 3
    krieche hin
  7450. perrepo 3
    rutsche darauf hin
  7451. perrepo 3
    rutsche darüber hin
  7452. perrepo 3
    schleiche hin
  7453. perrepto 1
    krieche durch
  7454. perrepto 1
    krieche überall herum
  7455. perridicule
    sehr lächerlich
  7456. perridiculus, perridicula, perridiculum
    sehr lächerlich
  7457. perrimosus, perrimosa, perrimosum
    voller Ritze
  7458. perrodo 3
    durchbeiße
  7459. perrodo 3
    durchnage
  7460. perrogatio legis
    Durchsetzung eines Gesetzes
  7461. perrogatio, perrogationis f
    Durchsetzung
  7462. perrogatio, perrogationis f
    förmlicher Beschluss
  7463. perrogito 1
    frage alle der Reihe nach
  7464. perrogo 1
    frage alle der Reihe nach
  7465. perrogo 1
    frage durch
  7466. perrogo 1
    setze durch
  7467. perrumpo 3
    bahne mir mit Gewalt einen Weg hindurch
  7468. perrumpo 3
    breche auf
  7469. perrumpo 3
    breche hindurch
  7470. perrumpo 3
    dringe ein
  7471. perrumpo 3
    durchbreche
  7472. perrumpo 3
    durchdringe
  7473. perrumpo 3
    mache zunichte
  7474. perrumpo 3
    zerbreche
  7475. perrumpo 3
    zerteile
  7476. perrumpo 3
    überwinde
  7477. perrumpo 3
    überwältige
  7478. persaepe
    sehr oft
  7479. persaevio 4
    bin sehr reißend
  7480. persaevus, persaeva, persaevum
    sehr reißend
  7481. persalse
    in sehr witzigem Ton
  7482. persalsus, persalsa, persalsum
    sehr witzig
  7483. persalutatio, persalutationis f
    Durchgrüßen
  7484. persalutatio, persalutationis f
    Grüßen nach allen Seiten
  7485. persalutatio, persalutationis f
    allseitiges Grüßen
  7486. persaluto 1
    begrüße
  7487. persaluto 1
    grüße der Reihe nach
  7488. persaluto 1
    grüße durch
  7489. persaluto 1
    grüße nach allen Seiten
  7490. persancte
    hoch und teuer
  7491. persancte
    hochheilig
  7492. persancte
    sehr heilig
  7493. persanctus, persancta, persanctum
    sehr heilig
  7494. persano 1
    heile gründlich
  7495. persano 1
    heile völlig
  7496. persanus, persana, persanum
    völlig gesund
  7497. persapiens, persapientis
    sehr weise
  7498. persapienter
    sehr weise
  7499. persciens, perscientis
    genau kennend
  7500. perscienter
    sehr beschlagen
  7501. perscienter
    sehr gescheit
  7502. perscienter
    sehr klug
  7503. perscienter
    wohlweislich
  7504. perscindo 3
    reiße durch
  7505. perscindo 3
    zerreiße
  7506. perscindo 3
    zerschneide
  7507. perscisco 3
    erfahre
  7508. perscisco 3
    vernehme
  7509. perscitus, perscita, perscitum
    sehr artig
  7510. perscitus, perscita, perscitum
    sehr fein
  7511. perscribo 3
    berichte ausführlich
  7512. perscribo 3
    bringe zu Protokoll
  7513. perscribo 3
    erstatte ausführlich Bericht über etw.
  7514. perscribo 3
    fasse sorgfältig ab
  7515. perscribo 3
    gebe zu Protokoll
  7516. perscribo 3
    melde ausführlich
  7517. perscribo 3
    melde schriftlich
  7518. perscribo 3
    schicke einen ausführlichen Brief über etw.
  7519. perscribo 3
    schreibe ab
  7520. perscribo 3
    schreibe amtlich nieder
  7521. perscribo 3
    schreibe auf
  7522. perscribo 3
    schreibe einen ausführlichen Brief über etw.
  7523. perscribo 3
    schreibe genau und ausführlich auf
  7524. perscribo 3
    schreibe genau und ausführlich nieder
  7525. perscribo 3
    streiche durch
  7526. perscribo 3
    trage schriftlich ein
  7527. perscribo 3
    verbuche
  7528. perscribo 3
    verzeichne
  7529. perscribo 3
    weise Geld an
  7530. perscribo 3
    zeichne auf
  7531. perscriptio legis
    schriftliche Abfassung eines Gesetzes
  7532. perscriptio pecuniae
    Scheck
  7533. perscriptio pecuniaria
    Scheck
  7534. perscriptio phonographica
    Tonaufnahme
  7535. perscriptio phonographica
    Tonaufzeichnung
  7536. perscriptio phonographica
    Tonmitschnitt
  7537. perscriptio statalis
    Staatsanleihe
  7538. perscriptio, perscriptionis f
    Abfassung
  7539. perscriptio, perscriptionis f
    Anleihe
  7540. perscriptio, perscriptionis f
    Aufschreiben
  7541. perscriptio, perscriptionis f
    Bucheintrag
  7542. perscriptio, perscriptionis f
    Buchung
  7543. perscriptio, perscriptionis f
    Buchungsposten
  7544. perscriptio, perscriptionis f
    Eintrag
  7545. perscriptio, perscriptionis f
    Geldanweisung
  7546. perscriptio, perscriptionis f
    Niederschrift
  7547. perscriptio, perscriptionis f
    Protokoll
  7548. perscriptio, perscriptionis f
    Protokollierung
  7549. perscriptio, perscriptionis f
    Wertpapier
  7550. perscriptio, perscriptionis f
    schriftliche Zahlungsanweisung
  7551. perscriptito 1
    schreibe nieder
  7552. perscriptor, perscriptoris m
    Buchführer
  7553. perscriptor, perscriptoris m
    Buchhalter
  7554. perscriptor, perscriptoris m
    Rechnungsführer
  7555. perscriptor, perscriptoris m
    Verfasser
  7556. perscrutatio, perscrutationis f
    Durchforschung
  7557. perscrutatio, perscrutationis f
    Durchstöberung
  7558. perscrutatio, perscrutationis f
    Durchsuchung
  7559. perscrutatio, perscrutationis f
    Erforschung
  7560. perscrutator, perscrutatoris m
    Durchstöberer
  7561. perscrutator, perscrutatoris m
    Durchsucher
  7562. perscrutator, perscrutatoris m
    Erforscher
  7563. perscrutator, perscrutatoris m
    Ergründer
  7564. perscrutator, perscrutatoris m
    Forscher
  7565. perscrutator, perscrutatoris m
    Untersucher
  7566. perscrutatrix, perscrutatricis f
    Erforscherin
  7567. perscrutatrix, perscrutatricis f
    Ergründerin
  7568. perscruto 1
    = perscrūtāri, perscrūtor, perscrūtātus sum - untersuche
  7569. perscruto 1
    = perscrūtāri, perscrūtor, perscrūtātus sum - visitiere
  7570. perscrutor 1
    durchforsche
  7571. perscrutor 1
    durchstöbere
  7572. perscrutor 1
    durchsuche
  7573. perscrutor 1
    erforsche
  7574. perscrutor 1
    ergründe
  7575. perscrutor 1
    untersuche
  7576. persculptus, persculpta, persculptum
    gehörig ausgehauen
  7577. persea, perseae f
    ein heiliger ägyptischer Baum
  7578. perseco 1
    operiere
  7579. perseco 1
    rotte aus
  7580. perseco 1
    schneide durch
  7581. perseco 1
    schneide völlig auf
  7582. perseco 1
    schneide völlig aus
  7583. perseco 1
    seziere
  7584. perseco 1
    tilge völlig
  7585. persector 1
    forsche nach
  7586. persector 1
    gehe eifrig nach
  7587. persector 1
    verfolge eifrig
  7588. persecutio veneficarum
    Hexenjagd
  7589. persecutio veneficarum
    Hexenverfolgung
  7590. persecutio, persecutionis f
    Christenverfolgung
  7591. persecutio, persecutionis f
    Fortdauer
  7592. persecutio, persecutionis f
    Fortsetzung
  7593. persecutio, persecutionis f
    Gerichtsklage
  7594. persecutio, persecutionis f
    Misshandlung
  7595. persecutio, persecutionis f
    Verfolgung
  7596. persecutio, persecutionis f
    gerichtliche Verfolgung
  7597. persecutor, persecutoris m
    Christenverfolger
  7598. persecutor, persecutoris m
    Kläger
  7599. persecutor, persecutoris m
    Verfolger
  7600. persecutor, persecutoris m
    Verfolger vor Gericht
  7601. persecutor, persecutoris m
    erklärter Feind
  7602. persecutrix, persecutricis f
    Verfolgerin
  7603. persedeo 2
    bleibe sitzen
  7604. persedeo 2
    sitze beständig
  7605. persedeo 2
    sitze fort und fort
  7606. persedeo 2
    sitze ohne Unterlass
  7607. persedeo 2
    sitze ununterbrochen
  7608. persegnis, persegne
    sehr matt
  7609. persegnis, persegne
    sehr müde
  7610. persegnis, persegne
    sehr schlaff
  7611. persegnis, persegne
    sehr schläfrig
  7612. persenex, persenis
    sehr alt
  7613. persenilis, persenile
    hochbetagt
  7614. persenilis, persenile
    sehr greisenhaft
  7615. persentio 4
    empfinde tief
  7616. persentio 4
    fühle tief
  7617. persentio 4
    merke deutlich
  7618. persentio 4
    nehme deutlich wahr
  7619. persentisco 3
    empfinde tief
  7620. persentisco 3
    merke deutlich
  7621. persentisco 3
    nehme deutlich wahr
  7622. persentisco 3
    spüre deutlich
  7623. persephonium, persephonii n
    wilder Mohn
  7624. persequax, persequacis
    eifrig verfolgend
  7625. persequor 3
    ahme nach
  7626. persequor 3
    bekenne mich
  7627. persequor 3
    beschreibe
  7628. persequor 3
    beschäftige mich eifrig
  7629. persequor 3
    beseitige
  7630. persequor 3
    bestrafe
  7631. persequor 3
    durchforsche
  7632. persequor 3
    durchsuche
  7633. persequor 3
    erkläre
  7634. persequor 3
    erreiche
  7635. persequor 3
    erzähle
  7636. persequor 3
    folge beharrlich
  7637. persequor 3
    folge nach
  7638. persequor 3
    führe aus
  7639. persequor 3
    führe durch
  7640. persequor 3
    gehe durch
  7641. persequor 3
    gehe nach
  7642. persequor 3
    hole ein
  7643. persequor 3
    kassiere ein
  7644. persequor 3
    protokolliere
  7645. persequor 3
    richte aus
  7646. persequor 3
    räche
  7647. persequor 3
    räume auf
  7648. persequor 3
    schließe ab
  7649. persequor 3
    schreibe nach
  7650. persequor 3
    setze fort
  7651. persequor 3
    setze nach
  7652. persequor 3
    stelle dar
  7653. persequor 3
    strebe
  7654. persequor 3
    suche auf
  7655. persequor 3
    suche geltend zu machen
  7656. persequor 3
    suche zu erreichen
  7657. persequor 3
    trage vor
  7658. persequor 3
    verfolge
  7659. persequor 3
    vollstrecke
  7660. persequor 3
    vollziehe
  7661. persequor 3
    ziehe ein
  7662. persero 3
    pflanze
  7663. persero 3
    stecke durch
  7664. persero 3
    säe fertig
  7665. perserpo 3
    krieche umher
  7666. perserpo 3
    schleiche umher
  7667. perservo 1
    behalte bei
  7668. perservo 1
    bewahre durch und durch
  7669. perseverabilis, perseverabile
    beharrlich
  7670. perseverans, perseverantis
    anhaltend
  7671. perseverans, perseverantis
    ausdauernd
  7672. perseverans, perseverantis
    aushaltend
  7673. perseverans, perseverantis
    beharrlich
  7674. perseveranter
    beharrlich
  7675. perseverantia belli
    lange Dauer des Krieges
  7676. perseverantia, perseverantiae f
    Ausdauer
  7677. perseverantia, perseverantiae f
    Beharrlichkeit
  7678. perseverantia, perseverantiae f
    lange Dauer
  7679. perseveratio, perseverationis f
    Ausdauer
  7680. perseveratio, perseverationis f
    Beharrung
  7681. perseveratio, perseverationis f
    beharrliche Fortsetzung
  7682. persevero 1
    beharre
  7683. persevero 1
    bestehe auf
  7684. persevero 1
    bestehe darauf
  7685. persevero 1
    bleibe dabei
  7686. persevero 1
    bleibe standhaft
  7687. persevero 1
    dauere an
  7688. persevero 1
    dauere aus
  7689. persevero 1
    fahre beharrlich fort
  7690. persevero 1
    halte mich wo auf
  7691. persevero 1
    setze fort
  7692. persevero 1
    verbleibe
  7693. persevero 1
    verharre
  7694. persevero 1
    währe
  7695. persevero aliquid
    setze etw. fort
  7696. persevero in aliqua re
    setze etwas beharrlich fort
  7697. perseverus, persevera, perseverum
    sehr streng
  7698. persibus, persiba, persibum
    sehr scharfsinnig
  7699. persibus, persiba, persibum
    sehr schlau
  7700. persiccatus, persiccata, persiccatum
    ganz getrocknet
  7701. persiccus, persicca, persiccum
    ganz trocken
  7702. persiccus, persicca, persiccum
    sehr trocken
  7703. persideo 2
    = persedēre, persedeō, persēdī, persessum - bleibe sitzen
  7704. persido 3
    dringe wo ein
  7705. persido 3
    dringe wohin durch
  7706. persido 3
    lasse mich irgendwo nieder
  7707. persido 3
    setze mich wo an
  7708. persido 3
    setze mich wohin
  7709. persigno 1
    bezeichne überall
  7710. persigno 1
    zeichne genau auf
  7711. persimilis, persimile
    sehr ähnlich
  7712. persimilis, persimile
    zum Verwechseln ähnlich
  7713. persimplex, persimplicis
    sehr einfach
  7714. Persistens Curia Arbitrationis Hagensis (PCA)
    Ständiger Schiedshof in Den Haag (PCA)
  7715. persisto 3
    bleibe fest dabei
  7716. persisto 3
    bleibe stehen
  7717. persisto 3
    verharre dabei
  7718. persites, persitae f
    eine Art des tithymallus]
  7719. persolata, persolatae f
    braune Königskerze
  7720. persolido 1
    befestige vollständig
  7721. persolido 1
    lasse gefrieren
  7722. persolido 1
    mache ganz dicht
  7723. persolla, persollae f
    Fratze
  7724. persolla, persollae f
    Fratzengesicht
  7725. persolla, persollae f
    Larvengesicht
  7726. persolla, persollae f
    kleine Maske
  7727. persollata, persollatae f
    = persōlāta, persōlātae f - braune Königskerze
  7728. persolvo 3
    bezahle
  7729. persolvo 3
    erkläre deutlich
  7730. persolvo 3
    erweise
  7731. persolvo 3
    löse auf
  7732. persolvo 3
    trage ab
  7733. persolvo 3
    zahle ab
  7734. persolvo 3
    zahle aus
  7735. persolvo patriae, quod debeo
    tue dem Vaterland gegenüber meine Schuldigkeit
  7736. persona accusatoris
    Rolle des Anklägers
  7737. persona de mimo
    Komödiant
  7738. persona de mimo
    Schauspieler in einem Mimenstück
  7739. persona prima
    Held
  7740. persona regis
    der König als solcher
  7741. persona, personae f
    Bedeutung
  7742. persona, personae f
    Charakter
  7743. persona, personae f
    Individualität
  7744. persona, personae f
    Larve
  7745. persona, personae f
    Maske
  7746. persona, personae f
    Person
  7747. persona, personae f
    Persönlichkeit
  7748. persona, personae f
    Rang
  7749. persona, personae f
    Rolle
  7750. persona, personae f
    Schauspielermaske
  7751. persona, personae f
    Stand
  7752. persona, personae f
    Stellung
  7753. personae meae et dignitatis est
    es verträgt sich mit meiner Stellung und Würde
  7754. personae, personarum f
    Leute
  7755. personalis insectatio
    persönliche Verunglimpfung
  7756. personalis, personale
    persönlich
  7757. personaliter
    nach Ansehen der Person
  7758. personaliter
    persönlich
  7759. personam abicio
    gebe eine Rolle auf
  7760. personam alicui impono
    weise jdm. eine Rolle zu
  7761. personam alicuius capiti detraho
    entlarve jdn.
  7762. personam alicuius capiti detraho
    reiße jdm. die Maske herunter
  7763. personam alicuius capiti detraho
    reiße jdm. die Maske vom Gesicht reißen
  7764. personam alicuius gero
    repräsentiere jdn.
  7765. personam alicuius gero
    spiele jds. Rolle
  7766. personam alicuius mihi accommodo
    schlüpfe in jds. Rolle
  7767. personam alicuius suscipio
    übernehme jds. Rolle
  7768. personam alicuius teneo
    spiele jds. Rolle
  7769. personam alienam fero
    spiele eine fremde Rolle
  7770. personam capio
    wähle eine Rolle
  7771. personam capiti induo
    lege eine Maske an
  7772. personam civitatis gero
    repräsentiere den Staat
  7773. personam gero
    spiele eine Rolle
  7774. personam in re publica tueor principis
    wahre meine Stellung als politische Führungskraft
  7775. personam induo
    lege eine Maske an
  7776. personam muto
    wechsele die Rolle
  7777. personam perfero
    behalte die Maske bei
  7778. personam perfero
    spiele die Rolle durch
  7779. personam sumo
    schlüpfe in eine Rolle
  7780. personam suscipio
    schlüpfe in eine Rolle
  7781. personarius, personarii m
    Maskenbildner
  7782. personarius, personarii m
    Maskenmacher
  7783. personata, personatae f
    Filzklette
  7784. personata, personatae f
    Maskenblume
  7785. personative
    persönlich
  7786. personatorum caterva
    Fastnachtsumzug
  7787. personatorum caterva
    Karnevalsumzug
  7788. personatorum caterva
    Mummenschanz
  7789. personatorum pompa
    Fastnachtsumzug
  7790. personatorum pompa
    Karnevalsumzug
  7791. personatorum pompa
    Mummenschanz
  7792. personatorum spectaculum
    Fastnachtsumzug
  7793. personatorum spectaculum
    Karnevalsumzug
  7794. personatorum spectaculum
    Mummenschanz
  7795. personatus, personata, personatum
    geziert
  7796. personatus, personata, personatum
    in der Maske
  7797. personatus, personata, personatum
    maskiert
  7798. personatus, personata, personatum
    scheinbar
  7799. personatus, personata, personatum
    verkleidet
  7800. personatus, personata, personatum
    verlarvt
  7801. personatus, personata, personatum
    vermummt
  7802. persono 1
    besinge
  7803. persono 1
    blase (auf einem Instrument)
  7804. persono 1
    durchschalle
  7805. persono 1
    durchtöne
  7806. persono 1
    erfülle mit Getöse
  7807. persono 1
    erfülle mit Schall
  7808. persono 1
    erfülle mit Tönen
  7809. persono 1
    erschalle laut
  7810. persono 1
    ertöne durch und durch
  7811. persono 1
    halle laut wider
  7812. persono 1
    lasse laut erschallen
  7813. persono 1
    lasse meine Stimme erschallen
  7814. persono 1
    lasse mich auf einem Instrumente hören
  7815. persono 1
    posaune aus
  7816. persono 1
    predige
  7817. persono 1
    spiele (auf einem Instrumente)
  7818. persono 1
    verkündige laut
  7819. personus, persona, personum
    erschallend
  7820. personus, persona, personum
    ertönend
  7821. personus, persona, personum
    sich hören lassend
  7822. persorbeo 2
    schlürfe ein
  7823. perspargo 3
    = perspergere, perspergō - benetze
  7824. perspecte
    einsichtsvoll
  7825. perspecte
    mit Einsicht
  7826. perspectio, perspectionis f
    Einsicht
  7827. perspecto 1
    ehe mir genau an
  7828. perspecto 1
    nehme in Augenschein
  7829. perspecto 1
    sehe bis zu Ende mit an
  7830. perspecto 1
    sehe durch (hindurch)
  7831. perspector, perspectoris m
    Durchschauer
  7832. perspector, perspectoris m
    Kenner
  7833. perspectrix, perspectricis f
    Kennerin
  7834. perspectus, perspecta, perspectum
    ausgemacht
  7835. perspectus, perspecta, perspectum
    bekannt
  7836. perspectus, perspecta, perspectum
    bewährt
  7837. perspectus, perspecta, perspectum
    durchschaut
  7838. perspectus, perspecta, perspectum
    völlig bekannt
  7839. perspectus, perspecta, perspectum
    wohl bekannt
  7840. perspectus, perspecta, perspectum
    wohl erkannt
  7841. perspeculor 1
    erforsche genau
  7842. perspeculor 1
    kundschafte aus
  7843. perspeculor 1
    sehe scharf
  7844. perspergo 3
    benetze
  7845. perspergo 3
    besprenge
  7846. perspergo 3
    bestreue
  7847. perspicabilis, perspicabile
    sehenswert
  7848. perspicabilis, perspicabile
    was sich sehen lässt
  7849. perspicace
    scharfsichtig
  7850. perspicacior ipso Lynceo vel Argo
    scharfsichtig als selbst Lynkeus oder Argos
  7851. perspicacitas, perspicacitatis f
    Scharfsichtigkeit
  7852. perspicacitas, perspicacitatis f
    Scharfsinn
  7853. perspicaciter
    scharfsichtig
  7854. perspicax, perspicacis
    einsichtig
  7855. perspicax, perspicacis
    einsichtsvoll
  7856. perspicax, perspicacis
    scharfsichtig
  7857. perspicibilis, perspicibile
    hell
  7858. perspicibilis, perspicibile
    sichtbar
  7859. perspicientia veri
    volle Einsicht in die Wahrheit
  7860. perspicientia, perspicientiae f
    Durchblick
  7861. perspicientia, perspicientiae f
    vollständige Einsicht
  7862. perspicillum protectorium
    Schutzbrille
  7863. perspicillum speciale
    Spezialbrille
  7864. perspicillum, perspicilli n
    Brille
  7865. perspicio 5
    beschaue
  7866. perspicio 5
    besehe genau
  7867. perspicio 5
    besichtige
  7868. perspicio 5
    betrachte durch und durch
  7869. perspicio 5
    betrachte genau von allen Seiten
  7870. perspicio 5
    blicke durch
  7871. perspicio 5
    durchblicke
  7872. perspicio 5
    durchdringe geistig
  7873. perspicio 5
    durchdringe mit Blicken
  7874. perspicio 5
    durchschaue
  7875. perspicio 5
    erkenne
  7876. perspicio 5
    finde mich zurecht
  7877. perspicio 5
    lerne kennen
  7878. perspicio 5
    nehme in Augenschein
  7879. perspicio 5
    nehme wahr
  7880. perspicio 5
    sehe deutlich
  7881. perspicio 5
    sehe ein
  7882. perspicio 5
    sehe hindurch
  7883. perspicio 5
    sehe hinein
  7884. perspicio 5
    sehe mir etw. an
  7885. perspicio 5
    untersuche
  7886. perspicue
    deutlich
  7887. perspicue
    klar
  7888. perspicue
    offenbar
  7889. perspicue dico
    spreche mit deutlichen Worten
  7890. perspicuitas, perspicuitatis f
    Augenscheinlichkeit
  7891. perspicuitas, perspicuitatis f
    Deutlichkeit
  7892. perspicuitas, perspicuitatis f
    Durchsichtigkeit
  7893. perspicuitas, perspicuitatis f
    Helle
  7894. perspicuitas, perspicuitatis f
    Klarheit
  7895. perspicuitas, perspicuitatis f
    Transparenz
  7896. perspicuum est
    es leuchtet ein
  7897. perspicuum est + aci
    es ist klar, es steht fest
  7898. perspicuus, perspicua, perspicuum
    ansehnlich
  7899. perspicuus, perspicua, perspicuum
    augenscheinlich
  7900. perspicuus, perspicua, perspicuum
    deutlich
  7901. perspicuus, perspicua, perspicuum
    durchsichtig
  7902. perspicuus, perspicua, perspicuum
    eindeutig
  7903. perspicuus, perspicua, perspicuum
    einleuchtend
  7904. perspicuus, perspicua, perspicuum
    hell
  7905. perspicuus, perspicua, perspicuum
    klar
  7906. perspicuus, perspicua, perspicuum
    offenbar
  7907. perspiro 1
    atme überall
  7908. perspiro 1
    wehe beständig
  7909. perspisso
    sehr langsam
  7910. perspisso
    sehr schleppend
  7911. persterno 3
    mache ganz eben
  7912. persterno 3
    pflastere ganz
  7913. perstillo 1
    lasse das Regenwasser durch
  7914. perstillo 1
    lasse durchtropfen
  7915. perstillo 1
    träufele durch
  7916. perstimulo 1
    reize fort und fort auf
  7917. perstimulo 1
    reize heftig
  7918. perstipo 1
    dränge gehörig zusammen
  7919. persto 1
    beharre fest
  7920. persto 1
    bleibe fest stehen
  7921. persto 1
    bleibe unverändert
  7922. persto 1
    dauere an
  7923. persto 1
    dauere fort
  7924. persto 1
    stehe fest
  7925. persto 1
    verharre
  7926. perstrepo 3
    durchlärme
  7927. perstrepo 3
    durchrausche
  7928. perstrepo 3
    erhebe lautes Geschrei
  7929. perstrepo 3
    erschalle laut
  7930. perstrepo 3
    ertöne laut
  7931. perstrepo 3
    lärme sehr
  7932. perstrepo 3
    mache großen Lärm
  7933. perstrepo 3
    rausche heftig
  7934. perstricte
    kurz und bündig
  7935. perstrictim
    nur obenhin
  7936. perstrido 3
    durchsäusele-
  7937. perstrido 3
    durchwehe
  7938. perstringo 3
    berühre
  7939. perstringo 3
    berühre (in der Rede)
  7940. perstringo 3
    berühre leicht
  7941. perstringo 3
    berühre tadelnd
  7942. perstringo 3
    binde fest zusammen
  7943. perstringo 3
    durchzucke
  7944. perstringo 3
    ergreife
  7945. perstringo 3
    erschüttere
  7946. perstringo 3
    erzähle kurz
  7947. perstringo 3
    schnüre fest zusammen
  7948. perstringo 3
    streife
  7949. perstringo 3
    stumpfe ab
  7950. perstringo 3
    tadele
  7951. perstringo 3
    teile kurz mit
  7952. perstringo 3
    verletze
  7953. perstringo 3
    verwunde leicht
  7954. perstringo 3
    weise zurecht
  7955. perstringo 3
    ziehe fest zusammen
  7956. perstruo 3
    baue ganz auf
  7957. perstruo 3
    errichte ganz
  7958. perstruo 3
    verbaue völlig
  7959. perstudiose
    sehr begierig
  7960. perstudiose
    sehr eifrig
  7961. perstudiosus, perstudiosa, perstudiosum
    eifrig sich mit etw. beschäftigend
  7962. perstudiosus, perstudiosa, perstudiosum
    sehr eifrig betreibend
  7963. perstudiosus, perstudiosa, perstudiosum
    sehr fleißig
  7964. persuade tibi!
    sei überzeugt!
  7965. persuadenter
    überzeugend
  7966. persuadeo + aci
    überzeuge
  7967. persuadeo 2
    bestimme (durch Überredung)
  7968. persuadeo 2
    verführe (durch Überredung)
  7969. persuadeo 2
    überrede
  7970. persuadeo 2
    überzeuge
  7971. persuadeo alicui + aci.
    lasse jdn glauben, dass
  7972. persuadeo alicui + aci.
    mache jdn glauben, dass
  7973. persuadeo alicui + aci.
    überzeuge jdn., dass
  7974. persuadeo alicui, ut ... (+ Konj.)
    überrede jdn., dass ...
  7975. persuasibilis, persuasibile
    leicht überzeugend
  7976. persuasibiliter
    überzeugend
  7977. persuasio, persuasionis f
    Einbildung
  7978. persuasio, persuasionis f
    Glaube
  7979. persuasio, persuasionis f
    Meinung
  7980. persuasio, persuasionis f
    Überredung
  7981. persuasio, persuasionis f
    Überzeugung
  7982. persuasionis opifex callidus
    schlauer Überredungskünstler
  7983. persuasissimum mihi est
    bin felsenfest davon überzeugt
  7984. persuasitrix, persuasitricis f
    Überrederin
  7985. persuasor, persuasoris m
    Überreder
  7986. persuasorrius, persuasorria, persuasorrium
    zur Überzeugung führend
  7987. persuastrix, persuastricis f
    Überrederin
  7988. persuasum habeo
    bin überzeugt
  7989. persuasus, persuasa, persuasum (poet.)
    überzeugt
  7990. persuasus, persuasus m
    Überredung
  7991. persuavis, persuave
    sehr angenehm
  7992. persuaviter
    sehr angenehm
  7993. persubhorresco 3
    stürme auf
  7994. persubtilis, persubtile
    sehr durchdacht
  7995. persubtilis, persubtile
    sehr fein
  7996. persubtilis, persubtile
    sehr zart
  7997. persulco 1
    durchfurche
  7998. persultator, persultatoris m
    Herumschwärmer
  7999. persultator, persultatoris m
    Herumspringer
  8000. persulto 1
    befehle
  8001. persulto 1
    durchschwärme
  8002. persulto 1
    durchspringe
  8003. persulto 1
    durchstreife
  8004. persulto 1
    erschalle
  8005. persulto 1
    ertöne
  8006. persulto 1
    gebiete
  8007. persulto 1
    lasse mich hören
  8008. persulto 1
    laufe hin und her
  8009. persulto 1
    schwärme herum
  8010. persulto 1
    springe herum
  8011. persulto 1
    springe hin und her
  8012. persuptilis, persuptile
    = persubtīlis, persubtīle - sehr fein, sehr durchdacht
  8013. pertabesco 3
    vergehe nach und nach
  8014. pertabesco 3
    werde nach und nach verzehrt
  8015. pertaedesco 3
    empfinde Ekel
  8016. pertaedesco 3
    werde überdrüssig
  8017. pertaedet
    bin sehr überdrüssig
  8018. pertaedet
    empfinde starken Ekel
  8019. pertaesus, pertaesa, pertaesum
    überdrüssig
  8020. pertango 3
    begieße tüchtig
  8021. pertango 3
    berühre ganz
  8022. pertego 3
    bedecke ganz
  8023. pertemerarius, pertemeraria, pertemerarium
    sehr unbesonnen
  8024. pertemerarius, pertemeraria, pertemerarium
    sehr verwegen
  8025. pertempto 1
    berühre von allen Seiten
  8026. pertempto 1
    betaste ringsum
  8027. pertempto 1
    durchdringe
  8028. pertempto 1
    durchprüfe
  8029. pertempto 1
    durchzucke
  8030. pertempto 1
    erforsche
  8031. pertempto 1
    ergreife durch und durch
  8032. pertempto 1
    erprobe
  8033. pertempto 1
    probiere
  8034. pertempto 1
    prüfe
  8035. pertempto 1
    überdenke
  8036. pertempto 1
    überlege
  8037. pertendo 3
    beharre
  8038. pertendo 3
    behaupte
  8039. pertendo 3
    bleibe
  8040. pertendo 3
    dehne aus
  8041. pertendo 3
    führe aus
  8042. pertendo 3
    führe durch
  8043. pertendo 3
    gehe wohin
  8044. pertendo 3
    gelange wohin
  8045. pertendo 3
    reise wohin
  8046. pertendo 3
    setze durch
  8047. pertendo 3
    strebe wohin
  8048. pertendo 3
    suche durchzusetzen
  8049. pertento 1
    berühre von allen Seiten
  8050. pertento 1
    betaste ringsum
  8051. pertento 1
    durchdringe
  8052. pertento 1
    durchprüfe
  8053. pertento 1
    durchzucke
  8054. pertento 1
    erforsche
  8055. pertento 1
    ergreife durch und durch
  8056. pertento 1
    erprobe
  8057. pertento 1
    probiere
  8058. pertento 1
    prüfe
  8059. pertento 1
    überdenke
  8060. pertento 1
    überlege
  8061. pertenuis, pertenue
    sehr dünn
  8062. pertenuis, pertenue
    sehr gering
  8063. pertenuis, pertenue
    sehr klein
  8064. pertenuis, pertenue
    sehr schwach
  8065. pertepidus, pertepida, pertepidum
    sehr lau
  8066. perterebro 1
    bohre ein Loch durch etw.
  8067. perterebro 1
    durchbohre
  8068. pertergeo 2
    berühre leicht
  8069. pertergeo 2
    stoße an etw.
  8070. pertergeo 2
    trockne ab
  8071. pertergeo 2
    wische ab
  8072. pertero 3
    zerdrücke
  8073. pertero 3
    zerquetsche
  8074. pertero 3
    zerreibe
  8075. pertero 3
    zerstampfe
  8076. perterre 2
    versetze in Furcht
  8077. perterre 2
    versetze in Schrecken
  8078. perterrefacio 5
    jage große Furcht ein
  8079. perterrefacio 5
    setze gewaltig in Schrecken
  8080. perterreo 2
    erschrecke sehr
  8081. perterreo 2
    mache bestürzt
  8082. perterreo 2
    schüchtere ein
  8083. perterricrepus, perterricrepa, perterricrepum
    schrecklich knallend
  8084. perterricrepus, perterricrepa, perterricrepum
    schrecklich rauschend
  8085. perterricrepus, perterricrepa, perterricrepum
    schrecklich tönend
  8086. perterrito 1
    erschrecke heftig
  8087. pertexe modo, quod exorsus es
    vollende nur, was du begonnen hast
  8088. pertexo 3
    führe aus
  8089. pertexo 3
    vollende
  8090. pertexo 3
    webe durch
  8091. pertexo 3
    webe zu Ende
  8092. pertica, perticae f
    Messrute (ca. 3 m)
  8093. pertica, perticae f
    Stange
  8094. pertica, perticae f
    der gemessene und verteilte Acker
  8095. pertica, perticae f
    langer Stock
  8096. perticalis, perticale
    zu Stangen brauchbar
  8097. perticalis, perticale
    zu Stangen tauglich
  8098. perticarius, perticaria, perticarium
    zu den Pfählen gehörig
  8099. perticarius, perticaria, perticarium
    zu den Stangen gehörig
  8100. perticatus, perticata, perticatum
    an einer Stange befestigt
  8101. perticatus, perticata, perticatum
    mit einer Stange versehen
  8102. pertimefactus, pertimefacta, pertimefactum
    eingeschüchtert
  8103. pertimefactus, pertimefacta, pertimefactum
    in große Furcht versetzt
  8104. pertimeo 2
    bin angst und bange
  8105. pertimeo 2
    fürchte mich sehr
  8106. pertimesco 3
    befürchte sehr
  8107. pertimesco 3
    gerate außer Fassung
  8108. pertimesco 3
    gerate in äußerste Furcht
  8109. pertimesco 3
    mir wird angst und bange
  8110. pertimesco 3
    sorge mich ängstlich
  8111. pertimesco aliquid
    lasse mich durch etw. einschüchtern
  8112. pertimesco aliquid
    verzweifele (an etw.)
  8113. pertinacia et inflexibilis obstinatio
    Hartnäckigkeit und unbeugsamer Starrsinn
  8114. pertinacia, pertinaciae f
    Beharrlichkeit
  8115. pertinacia, pertinaciae f
    Hartnäckigkeit
  8116. pertinacia, pertinaciae f
    Pertinanz
  8117. pertinacia, pertinaciae f
    Rechthaberei
  8118. pertinacia, pertinaciae f
    Starrsinn
  8119. pertinacia, pertinaciae f
    Unnachgiebigkeit
  8120. pertinaciter
    beharrlich
  8121. pertinaciter
    fest
  8122. pertinaciter
    hartnäckig
  8123. pertinaciter
    unablässig
  8124. pertinaciter
    unerschütterlich
  8125. pertinax studium
    Konsequenz
  8126. pertinax studium
    beharrlicher Eifer
  8127. pertinax sum
    bin rechthaberisch
  8128. pertinax, pertinacis
    ausdauernd
  8129. pertinax, pertinacis
    aushaltend
  8130. pertinax, pertinacis
    beharrlich
  8131. pertinax, pertinacis
    eigensinnig
  8132. pertinax, pertinacis
    erzkarg
  8133. pertinax, pertinacis
    festhaltend
  8134. pertinax, pertinacis
    hartnäckig
  8135. pertinax, pertinacis
    langdauernd
  8136. pertinax, pertinacis
    lange anhaltend
  8137. pertinax, pertinacis
    sehr zäh
  8138. pertinax, pertinacis
    stur
  8139. pertinax, pertinacis
    unablässig
  8140. pertinax, pertinacis
    widerborstig
  8141. pertinax, pertinacis
    widerspenstig
  8142. pertinenter
    schicklich
  8143. pertinenter
    zugehörig
  8144. pertineo 2
    belange an
  8145. pertineo 2
    berühre schmerzlich
  8146. pertineo 2
    betreffe
  8147. pertineo 2
    beziehe mich auf
  8148. pertineo 2
    bin maßgebend
  8149. pertineo 2
    bin von Einfluss
  8150. pertineo 2
    diene
  8151. pertineo 2
    erstrecke mich
  8152. pertineo 2
    erstrecke mich hin
  8153. pertineo 2
    falle auf
  8154. pertineo 2
    falle zur Last
  8155. pertineo 2
    führe
  8156. pertineo 2
    gehe an
  8157. pertineo 2
    gehöre zu
  8158. pertineo 2
    gelte
  8159. pertineo 2
    habe Einfluss
  8160. pertineo 2
    komme zu
  8161. pertineo 2
    reiche hin zu
  8162. pertineo 2
    stehe im Zusammenhang
  8163. pertineo 2
    treffe
  8164. pertineo 2
    verbreite mich
  8165. pertineo 2
    ziehe mich hin
  8166. pertineo 2
    ziele ab
  8167. pertineo 2
    ziele auf etw.
  8168. pertineo 2
    zwecke ab
  8169. pertineo ad aliquid
    bin von Bedeutung für etw.
  8170. pertineo ad aliquid
    stehe in Verbindung mit etw.
  8171. pertinet ad animum meum
    es interessiert mich
  8172. pertinet ad animum meum
    es ist mir daran gelegen
  8173. pertingo 3
    berühre überall
  8174. pertingo 3
    bestreiche überall
  8175. pertingo 3
    beziehe mich
  8176. pertingo 3
    erreiche völlig
  8177. pertingo 3
    erstrecke mich hin
  8178. pertisum
    = pertaesum
  8179. pertolero 1
    ertrage bis zum Ende
  8180. pertolero 1
    ertrage vollständig
  8181. pertono 1
    donnere fort und fort
  8182. pertono 1
    donnere gewaltig
  8183. pertono 1
    verkünde laut
  8184. pertono 1
    verkünde mit Donnerstimme
  8185. pertorqueo 2
    schleudere her
  8186. pertorqueo 2
    verdrehe
  8187. pertractate
    in abgedroschener Weise
  8188. pertractate
    in gewöhnlicher Weise
  8189. pertractatio, pertractationis f
    Behandlung
  8190. pertractatio, pertractationis f
    Beschäftigung mit etw.
  8191. pertracto 1
    bearbeite etw.
  8192. pertracto 1
    behandele eingehend
  8193. pertracto 1
    beschäftige mich geistig mit etw.
  8194. pertracto 1
    betaste überall
  8195. pertracto 1
    durchdenke etw.
  8196. pertracto 1
    studiere etw.
  8197. pertracto 1
    untersuche etw.
  8198. pertracto 1
    verarbeite
  8199. pertracto 1
    wirke auf Geist u. Gemüt ein
  8200. pertracto 1
    überdenke etw.
  8201. pertractus, pertractus m
    Dauer
  8202. pertractus, pertractus m
    Verzug
  8203. pertraho 3
    bringe hin
  8204. pertraho 3
    führe hin
  8205. pertraho 3
    locke hin
  8206. pertraho 3
    schleppe hin
  8207. pertraho 3
    ziehe ganz heraus
  8208. pertraho 3
    ziehe hin
  8209. pertralucidus, pertralucida, pertralucidum
    ganz durchsichtig
  8210. pertranseo
    durchziehe ganz
  8211. pertranseo
    erstrecke mich über
  8212. pertranseo
    gehe ganz hindurch
  8213. pertranseo
    gehe ganz vorüber
  8214. pertranseo
    gehe vorüber
  8215. pertranseo
    verfließe ganz
  8216. pertranseo
    verstreiche ganz
  8217. pertranseo
    ziehe überall umher (intr.)
  8218. pertranslucidus, pertranslucida, pertranslucidum
    ganz durchsichtig
  8219. pertrecto 1
    bearbeite etw.
  8220. pertrecto 1
    behandele eingehend
  8221. pertrecto 1
    beschäftige mich geistig mit etw.
  8222. pertrecto 1
    betaste überall
  8223. pertrecto 1
    durchdenke etw.
  8224. pertrecto 1
    studiere etw.
  8225. pertrecto 1
    untersuche etw.
  8226. pertrecto 1
    wirke auf Geist u. Gemüt ein
  8227. pertrecto 1
    überdenke etw.
  8228. pertremisco 3
    erzittere durch und durch
  8229. pertrepidus, pertrepida, pertrepidum
    sehr eilfertig
  8230. pertrepidus, pertrepida, pertrepidum
    sehr ängstlich
  8231. pertribuo 3
    erteile von allen Seiten
  8232. pertricosus, pertricosa, pertricosum
    schwer zu erringend
  8233. pertricosus, pertricosa, pertricosum
    sehr verwickelt
  8234. pertricosus, pertricosa, pertricosum
    sehr verworren
  8235. pertristis, pertriste
    recht finster
  8236. pertristis, pertriste
    sehr mürrisch
  8237. pertristis, pertriste
    sehr traurig
  8238. pertritus, pertrita, pertritum
    alltäglich
  8239. pertritus, pertrita, pertritum
    sehr abgenutzt
  8240. pertritus, pertrita, pertritum
    sehr gewöhnlich
  8241. pertumultuose
    in großer Aufregung
  8242. pertumultuose
    sehr beunruhigend
  8243. pertundo 3
    bohre ein Loch
  8244. pertundo 3
    durchbohre
  8245. pertundo 3
    durchlöchere
  8246. pertundo 3
    durchstoße
  8247. pertundo 3
    mache ein Loch
  8248. pertunsura, pertunsurae f
    = pertūsūra, pertūsūrae f - Durchstoßung, Durchlöcherung
  8249. pertunsus, pertunsa, pertunsum
    = pertusus, pertusa, pertusum - durchbohrt
  8250. perturbata et confusa cerno
    sehe wüste und wirre Traumgesichte
  8251. perturbate
    chaotisch
  8252. perturbate
    durcheinander
  8253. perturbate
    ungeordnet
  8254. perturbate
    verwirrt
  8255. perturbatio omnium rerum
    Anarchie
  8256. perturbatio omnium rerum
    allgemeine Verwirrung
  8257. perturbatio, perturbationis f
    Affekt
  8258. perturbatio, perturbationis f
    Bestürzung
  8259. perturbatio, perturbationis f
    Gemütsstörung
  8260. perturbatio, perturbationis f
    Leidenschaft
  8261. perturbatio, perturbationis f
    Sturm
  8262. perturbatio, perturbationis f
    Störung
  8263. perturbatio, perturbationis f
    Umwälzung
  8264. perturbatio, perturbationis f
    Unordnung
  8265. perturbatio, perturbationis f
    Unruhe
  8266. perturbatio, perturbationis f
    Verwirrung
  8267. perturbatio, perturbationis f
    Wirren
  8268. perturbatio, perturbationis f
    Zerrüttung
  8269. perturbatio, perturbationis f
    emotionale Störung
  8270. perturbatio, perturbationis f
    stürmischer Auftritt
  8271. perturbato animo atque vultu
    bestürzt und mit verstörtem Gesicht
  8272. perturbator, perturbatorris m
    Unruhestifter
  8273. perturbator, perturbatorris m
    Verwirrer
  8274. perturbatrix, perturbatricis f
    Verwirrerin
  8275. perturbatus, perturbata, perturbatum
    außer sich
  8276. perturbatus, perturbata, perturbatum
    bestürzt
  8277. perturbatus, perturbata, perturbatum
    chaotisch
  8278. perturbatus, perturbata, perturbatum
    durcheinander gehend
  8279. perturbatus, perturbata, perturbatum
    fassungslos
  8280. perturbatus, perturbata, perturbatum
    stürmisch
  8281. perturbatus, perturbata, perturbatum
    unruhig
  8282. perturbatus, perturbata, perturbatum
    verdutzt
  8283. perturbatus, perturbata, perturbatum
    verwirrt
  8284. perturbatus, perturbata, perturbatum
    verworren
  8285. perturbatus, perturbata, perturbatum
    wirr
  8286. perturbatus, perturbata, perturbatum
    zusammengewürfelt
  8287. perturbidus, perturbida, perturbidum
    sehr unruhig
  8288. perturbidus, perturbida, perturbidum
    voller Unruhe
  8289. perturbo 1
    beunruhige
  8290. perturbo 1
    bringe außer Fassung
  8291. perturbo 1
    bringe ganz in Unordnung
  8292. perturbo 1
    mache sehr bestürzt
  8293. perturbo 1
    rege auf
  8294. perturbo 1
    schockiere
  8295. perturbo 1
    störe
  8296. perturbo 1
    verblüffe
  8297. perturbo 1
    verletze
  8298. perturbo 1
    verwirre sehr
  8299. perturbo aetatum ordinem
    verwirre die Zeitfolge
  8300. perturbor 1
    verliere meine Fassung
  8301. perturbor 1
    zeige Befangenheit (beim Redevortrag)
  8302. perturbor, quid dicam
    in meiner Bestürzung weiß ich nicht, was ich sagen soll
  8303. perturpis, perturpe
    sehr schändlich
  8304. perturpis, perturpe
    sehr unanständig
  8305. pertusura, pertusurae f
    Durchlöcherung
  8306. pertusura, pertusurae f
    Durchstoßung
  8307. pertusus, pertusa, pertusum
    durchbohrt
  8308. pertusus, pertusa, pertusum
    durchlöchert
  8309. pertusus, pertusa, pertusum
    durchstoßen
  8310. pertusus, pertusa, pertusum
    mit einem Loch
  8311. pertusus, pertusa, pertusum
    mit einer Öffnung
  8312. Peruanus, Peruana, Peruanum
    peruanisch
  8313. perubique
    überall
  8314. perula, perulae f
    Handtasche
  8315. perula, perulae f
    Leib einer Schwangeren
  8316. perula, perulae f
    Ränzchen
  8317. perula, perulae f
    kleiner Ranzen
  8318. perunctio, perunctionis f
    Bestreichen mit Salbe
  8319. perunctio, perunctionis f
    Einreibung
  8320. perungo 3
    balsamiere ganz mit Salbe ein
  8321. perungo 3
    beschmiere über und über
  8322. perungo 3
    bestreiche über und über mit Salbe
  8323. perungo 3
    reibe ganz mit Salbe ein
  8324. perungo 3
    salbe ganz ein
  8325. perurbane
    sehr artig
  8326. perurbane
    sehr witzig
  8327. perurbanus, perurbana, perurbanum
    sehr artig
  8328. perurbanus, perurbana, perurbanum
    sehr fein
  8329. perurbanus, perurbana, perurbanum
    sehr witzig
  8330. perurbanus, perurbana, perurbanum
    überhöflich
  8331. perurgeo 2
    betreibe sehr eifrig
  8332. perurgeo 2
    dringe sehr
  8333. perurgeo 2
    dränge sehr
  8334. perurgeo 2
    setze hart zu
  8335. perurgueo 2
    = perurgēre, perurgeō, perursī - dränge sehr
  8336. peruro 3
    bringe auf
  8337. peruro 3
    entzünde
  8338. peruro 3
    erhitze
  8339. peruro 3
    mache heiß
  8340. peruro 3
    mache zornig
  8341. peruro 3
    quäle brennend
  8342. peruro 3
    reibe wund
  8343. peruro 3
    verbrenne (tr.)
  8344. peruro 3
    versenge
  8345. peruro 3
    verursache Hitze
  8346. perusta ossa
    verbrannte Gebeine
  8347. perustio, perustionis f
    Verbrennen
  8348. perustus ardentissima febre
    von brennendem Fieber durchglüht
  8349. perustus funibus latus
    mit zerprügelter Lende
  8350. perutilis, perutile
    sehr brauchbar
  8351. perutilis, perutile
    sehr nützlich
  8352. perutiliter
    sehr nützlich
  8353. Peruvia, Peruviae f
    Peru
  8354. Peruvianus, Peruviana, Peruvianum
    peruanisch
  8355. pervado 3
    breche durch und entkomme
  8356. pervado 3
    dringe hin
  8357. pervado 3
    dringe hindurch
  8358. pervado 3
    erreiche
  8359. pervado 3
    gehe hindurch
  8360. pervado 3
    gelange hin
  8361. pervado 3
    komme hin
  8362. pervado 3
    verbreite mich
  8363. pervagabilis, pervagabile
    durchschweifend
  8364. pervagabilis, pervagabile
    durchstreifend
  8365. pervagatio, pervagationis f
    Umherschweifen
  8366. pervagatus, pervagata, pervagatum
    allgemein bekannt
  8367. pervagatus, pervagata, pervagatum
    ausgebreitet
  8368. pervagatus, pervagata, pervagatum
    ausgedehnt
  8369. pervagatus, pervagata, pervagatum
    weit verbreitet
  8370. pervagor 1
    durchschweife
  8371. pervagor 1
    durchstreife
  8372. pervagor 1
    durchwandere
  8373. pervagor 1
    durchziehe
  8374. pervagor 1
    schweife weit umher
  8375. pervagor 1
    streife weit umher
  8376. pervagor 1
    verbreite mich weit und breit
  8377. pervagor 1
    wandere weit umher
  8378. pervagus, pervaga, pervagum
    überall umherschweifend
  8379. pervalde
    gar sehr
  8380. pervalidus, pervalida, pervalidum
    sehr stark
  8381. pervaporo 1
    erfülle ganz mit Dampf
  8382. pervaporo 1
    wärme aus
  8383. pervarie
    sehr mannigfaltig
  8384. pervasio, pervasionis f
    Eindringen
  8385. pervasor, pervasoris m
    Eindringling
  8386. pervasto 1
    verwüste völlig
  8387. pervectio, pervectionis f
    Hinfahren
  8388. pervector, pervectoris m
    Überbringer
  8389. perveho 3
    befahre
  8390. perveho 3
    bringe hin
  8391. perveho 3
    durchfahre
  8392. perveho 3
    durchfliege
  8393. perveho 3
    fahre hin (tr.)
  8394. perveho 3
    führe durch
  8395. perveho 3
    trage hin
  8396. pervehor 3
    fahre hin (intr.)
  8397. pervehor 3
    komme hin
  8398. pervehor 3
    reite hin
  8399. pervello 3
    berupfe
  8400. pervello 3
    bezupfe
  8401. pervello 3
    hechele durch
  8402. pervello 3
    kränke
  8403. pervello 3
    reize
  8404. pervello 3
    rupfe
  8405. pervello 3
    rüttele auf
  8406. pervello 3
    tue weh
  8407. pervello 3
    zupfe
  8408. pervenio 4
    bekomme etw.
  8409. pervenio 4
    erreiche etw.
  8410. pervenio 4
    gehöre zu etw.
  8411. pervenio 4
    gelange hin
  8412. pervenio 4
    komme an
  8413. pervenio 4
    komme hin
  8414. pervenio 4
    steigere mich
  8415. pervenio per omnia pacata
    komme durch lauter ruhiges Land
  8416. pervenor 1
    durcheile
  8417. pervenor 1
    durchjage
  8418. pervenor 1
    durchrenne
  8419. perventio, perventionis f
    Hingelangen
  8420. perventio, perventionis f
    Hinkommen
  8421. perventor, perventoris m
    Hingelanger
  8422. pervenustus, pervenusta, pervenustum
    sehr artig
  8423. pervenustus, pervenusta, pervenustum
    sehr schön
  8424. pervereor 2
    fürchte sehr
  8425. perversa imitatio
    Nachäffung
  8426. perverse
    falsch
  8427. perverse
    unrecht
  8428. perverse
    verkehrt
  8429. perverse alicuius incessum imitor
    äffe jds. Gang nach
  8430. perverse imitor
    äffe nach
  8431. perverse interpretor
    deute falsch
  8432. perverse interpretor
    lege falsch aus
  8433. perverse interpretor
    verdrehe
  8434. perversio, perversionis f
    Umdrehung
  8435. perversio, perversionis f
    Verdrehung
  8436. perversitas, perversitatis f
    Torheit
  8437. perversitas, perversitatis f
    Verkehrtheit
  8438. perverso
    drehe ganz um
  8439. perversor, perversoris m
    Verderber
  8440. perversus usus
    Missbrauch
  8441. perversus, perversa, perversum
    böse
  8442. perversus, perversa, perversum
    missgünstig
  8443. perversus, perversa, perversum
    nicht recht
  8444. perversus, perversa, perversum
    schlecht
  8445. perversus, perversa, perversum
    umgedreht
  8446. perversus, perversa, perversum
    umgekehrt
  8447. perversus, perversa, perversum
    unglücklich
  8448. perversus, perversa, perversum
    unrecht
  8449. perversus, perversa, perversum
    verderbt
  8450. perversus, perversa, perversum
    verdorben
  8451. perversus, perversa, perversum
    verdreht
  8452. perversus, perversa, perversum
    verkehrt
  8453. perversus, perversa, perversum
    widersinnig
  8454. perverto 3
    bringe zu Fall
  8455. perverto 3
    hebe gänzlich auf
  8456. perverto 3
    kehre um (tr.)
  8457. perverto 3
    richte zugrunde
  8458. perverto 3
    stelle jdm. ein Bein
  8459. perverto 3
    stoße um
  8460. perverto 3
    stürze um
  8461. perverto 3
    verderbe
  8462. perverto 3
    verkehre
  8463. perverto 3
    vernichte
  8464. perverto 3
    wende um
  8465. perverto 3
    werfe um
  8466. pervesperi
    sehr spät abends
  8467. pervesperi
    sehr spät am Abend
  8468. pervestigatio, pervestigationis f
    Aufspüren
  8469. pervestigatio, pervestigationis f
    Ausforschen
  8470. pervestigatio, pervestigationis f
    Erforschung
  8471. pervestigator, ōris m
    Durchforscher
  8472. pervestigator, ōris m
    Durchstöberer
  8473. pervestigator, ōris m
    Durchsucher
  8474. pervestigator, ōris m
    Erforscher
  8475. pervestigo 1
    durchsuche
  8476. pervestigo 1
    erforsche
  8477. pervestigo 1
    spüre aus
  8478. pervestigo 1
    stöbere aus
  8479. pervetus, perveteris
    sehr alt
  8480. pervetus, perveteris
    uralt
  8481. pervetustus, pervetusta, pervetustum
    sehr alt
  8482. pervetustus, pervetusta, pervetustum
    uralt
  8483. perviae transitiones
    freie Durchgänge
  8484. perviam
    zugänglich
  8485. pervicacia in hostem utor
    halte dem Feind stand
  8486. pervicacia tua et superbia
    dein halsstarriger Stolz
  8487. pervicacia, pervicaciae f
    Beharrlichkeit
  8488. pervicacia, pervicaciae f
    Eigensinn
  8489. pervicacia, pervicaciae f
    Hartnäckigkeit
  8490. pervicacia, pervicaciae f
    Starrköpfigkeit
  8491. pervicaciter
    beharrlich
  8492. pervicaciter
    hartnäckig
  8493. pervicaciter
    steif und fest
  8494. pervicax irae
    unnachgiebig im Zorn
  8495. pervicax, pervicacis
    anhaltend
  8496. pervicax, pervicacis
    beharrlich
  8497. pervicax, pervicacis
    eigensinnig
  8498. pervicax, pervicacis
    hartnäckig
  8499. pervicax, pervicacis
    starrköpfig
  8500. pervicax, pervicacis
    steif und fest beharrend
  8501. pervicax, pervicacis
    unermüdlich
  8502. pervicus, pervica, pervicum
    = ervicāx, pervicācis - hartnäckig
  8503. pervideo 2
    beschaue
  8504. pervideo 2
    betrachte
  8505. pervideo 2
    durchschaue
  8506. pervideo 2
    erkenne genau
  8507. pervideo 2
    mustere
  8508. pervideo 2
    sehe ein
  8509. pervideo 2
    sehe genau
  8510. pervideo 2
    unterscheide
  8511. pervideo 2
    untersuche
  8512. pervideo 2
    überblicke
  8513. pervideo 2
    überschaue
  8514. pervigeo 2
    bin sehr kräftig
  8515. pervigeo 2
    blühe immerfort
  8516. pervigil, pervigilis
    immer wachsam
  8517. pervigil, pervigilis
    sehr wachsam
  8518. pervigilatio, pervigilationis f
    Durchwachen der Nacht
  8519. pervigilatio, pervigilationis f
    Wachbleiben bei Nacht
  8520. pervigilatio, pervigilationis f
    religiöse Nachtfeier
  8521. pervigilia, pervigiliae f
    Aufbleiben in der Nacht
  8522. pervigilia, pervigiliae f
    Wachbleiben die Nacht hindurch
  8523. pervigilis
    = pervigil, pervigilis - stets wachsam, sehr wachsam
  8524. pervigilium, pervigilii n
    Nachtfeier
  8525. pervigilium, pervigilii n
    Wachbleiben in der Nacht
  8526. pervigilo 1
    bleibe wache
  8527. pervigilo 1
    bringe wachend zu
  8528. pervigilo 1
    durchwache
  8529. pervigilo 1
    wache die ganze Nacht hindurch
  8530. pervilis, pervile
    sehr wohlfeil
  8531. pervilis, pervile
    überaus preiswert
  8532. pervinca, pervincae f
    = vincapervinca, vincapervincae f - Bärwurz
  8533. pervinco 3
    behalte völlig Recht
  8534. pervinco 3
    besiege völlig
  8535. pervinco 3
    bewege jdn. mit Mühe zu etw.
  8536. pervinco 3
    bringe jdn. mit Mühe dahin
  8537. pervinco 3
    erweise unumstößlich
  8538. pervinco 3
    erzwinge
  8539. pervinco 3
    setze durch
  8540. pervinco 3
    setze meine Meinung durch
  8541. pervinco 3
    siege völlig
  8542. pervinco 3
    trage einen völligen Sieg davon
  8543. pervinco 3
    übertreffe
  8544. pervinco 3
    überwinde völlig
  8545. pervireo 2
    grüne stets
  8546. perviridis, perviride
    sehr grün
  8547. perviso 3
    überschaue
  8548. perviso 3
    übersehe
  8549. pervium effugitorium
    Fluchtkorridor
  8550. pervium, pervii n
    Durchgang
  8551. pervium, pervii n
    Passage
  8552. pervius, pervia, pervium
    durchdringend
  8553. pervius, pervia, pervium
    durchgängig
  8554. pervius, pervia, pervium
    durchlöchert
  8555. pervius, pervia, pervium
    einen Durchgang machend
  8556. pervius, pervia, pervium
    für jedermann zugänglich
  8557. pervius, pervia, pervium
    gangbar
  8558. pervius, pervia, pervium
    offen
  8559. pervius, pervia, pervium
    ungeweiht
  8560. pervius, pervia, pervium
    wegsam
  8561. pervius, pervia, pervium
    zugänglich
  8562. pervivo 3
    lebe fort
  8563. pervolaticus, pervolatica, pervolaticum
    flüchtig
  8564. pervolaticus, pervolatica, pervolaticum
    herumfliegend
  8565. pervolaticus, pervolatica, pervolaticum
    unstet
  8566. pervolgatus, pervolgata, pervolgatum
    = pervulgātus, pervulgāta, pervulgātum - sehr verbreitet
  8567. pervolitantia, pervolitantiae f
    Herumfliegen
  8568. pervolitantia, pervolitantiae f
    Sich-Schwingen
  8569. pervolito 1
    durcheile
  8570. pervolito 1
    durchfliege
  8571. pervolito 1
    durchfliege nach allen Seiten
  8572. pervolito 1
    fliege herum
  8573. pervolo
    sehe sehr gern
  8574. pervolo
    will gern
  8575. pervolo
    wünsche sehr
  8576. pervolo 1
    durchfliege
  8577. pervolo 1
    durchlaufe
  8578. pervolo 1
    durchstreife
  8579. pervolo 1
    fliege fort
  8580. pervolo 1
    fliege herum
  8581. pervolo 1
    fliege hin
  8582. pervolo 1
    lege schnell zurück
  8583. pervolo 1
    verbreite mich schnell umher
  8584. pervoluto 1
    lese immer wieder durch
  8585. pervoluto 1
    rolle oft herum
  8586. pervoluto 1
    rolle wieder und wieder herum
  8587. pervoluto 1
    studiere genau
  8588. pervolvo 3
    kollere herum
  8589. pervolvo 3
    lese durch
  8590. pervolvo 3
    rolle auf
  8591. pervolvo 3
    rolle herum
  8592. pervolvo 3
    wälze herum
  8593. pervolvo 3
    zerre herum
  8594. pervorse
    = perversē - verkehrt
  8595. pervorsio, pervorsionis f
    Umdrehung
  8596. pervorsio, pervorsionis f
    Verdrehung
  8597. pervorto 3
    arch. = pervertere, pervertō, pervertī, perversum - wende um
  8598. pervulgate
    im Allgemeinen
  8599. pervulgate
    im gewöhnlichen Sinn
  8600. pervulgate
    nach allgemeinem Gebrauch
  8601. pervulgatio commendaticia
    Werbung
  8602. pervulgatio, pervulgationis f
    Bekanntmachung
  8603. pervulgatio, pervulgationis f
    Veröffentlichung
  8604. pervulgatum est
    es ist allgemein verbreitet
  8605. pervulgatus, pervulgata, pervulgatum (pervolgatus)
    allbekannt
  8606. pervulgatus, pervulgata, pervulgatum (pervolgatus)
    sehr bekannt
  8607. pervulgatus, pervulgata, pervulgatum (pervolgatus)
    sehr gewöhnlich
  8608. pervulgatus, pervulgata, pervulgatum (pervolgatus)
    sehr verbreitet
  8609. pervulgatus, pervulgata, pervulgatum (pervolgatus)
    weltbekannt
  8610. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    besuche häufig
  8611. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    betrete häufig
  8612. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    durchlaufe häufig
  8613. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    durchwandere häufig
  8614. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    gebe heraus
  8615. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    mache öffentlich bekannt
  8616. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    mache überall bekannt
  8617. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    teile allen mit
  8618. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    verbreite
  8619. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    veröffentliche
  8620. pervulgo 1 (pervolgo 1)
    werbe
  8621. pes brachysyllabus
    Tribrachys
  8622. pes choreus
    trochäischer Fuß
  8623. pes gypsatus
    Sklavenfuß (mit Gips gekennzeichnet)
  8624. pes mihi dolet
    der Fuß schmerzt mich
  8625. pes mihi dolet
    der Fuß tut mir weh
  8626. pes mihi dolet
    der Fuß verursacht mir Schmerzen
  8627. pes pernix
    Flinkpfote (H. Löns)
  8628. pes quadratus
    Quadratfuß (ca. 900 qcm)
  8629. pes veli
    Schoten
  8630. pes veli
    Segeltau (zum Ausrichten nach dem Wind)
  8631. pes ventosus
    geschwollener Fuß
  8632. pes, pedis m
    Fuß
  8633. pes, pedis m
    Fußlänge (ca. 30 cm)
  8634. pes, pedis m
    Gang
  8635. pes, pedis m
    Huf
  8636. pes, pedis m
    Kralle
  8637. pes, pedis m
    Lauf
  8638. pes, pedis m
    Schritt
  8639. pes, pedis m
    Takt
  8640. pes, pedis m
    Versfuß
  8641. pesestas, pesestatis f
    alt = pestilentia, pestilentiae f - Pest, Epidemie
  8642. pesna, pesnae f
    altl. = penna, pennae f - Feder
  8643. pesoluta, pesolutae f
    Pflanze aus Ägypten]
  8644. pessimarum valetudinum propulsator, prohibitor, exstinctor
    der schlimmsten Krankheiten Abwender, Verhinderer, Tilger
  8645. pessime mereor de aliqua re (de aliquo)
    erweise etw. (jdm.) einen sehr schlechten Dienst
  8646. pessimi exempli
    skandalös
  8647. pessimi exempli res
    Affäre
  8648. pessimi exempli res
    Skandal
  8649. pessimo 1
    mache ganz schlecht
  8650. pessimo 1
    verderbe ganz (tr.)
  8651. pessimus est rerum nostrarum status
    um unser Gemeinwesen ist es gar übel bestellt
  8652. pessimus in dubiis augur timor
    Angst ist in Gefahr der schlechteste Prophet
  8653. pessulis claudo
    riegele ab
  8654. pessulis claudo
    riegele zu
  8655. pessulis occludo
    riegele ab
  8656. pessulis occludo
    riegele zu
  8657. pessulo claudo
    riegele ab
  8658. pessulo claudo
    riegele zu
  8659. pessulo occludo
    riegele ab
  8660. pessulo occludo
    riegele zu
  8661. pessulos inicio
    riegele ab
  8662. pessulos inicio
    riegele zu
  8663. pessulos obdo
    riegele ab
  8664. pessulos obdo
    riegele zu
  8665. pessulum foribus obdo
    schiebe den Riegel vor die Tür
  8666. pessulum ostio obdo
    schiebe den Riegel vor die Tür
  8667. pessulum, pessuli n
    Mutterkranz
  8668. pessulum, pessuli n
    Mutterzäpfchen
  8669. pessulus, pessuli m (πάσσαλος)
    Riegel
  8670. pessum
    fußwärts zu Boden
  8671. pessum
    zu Grunde
  8672. pessum deicio
    stürze zu Boden
  8673. pessum do
    lasse zugrunde gehen
  8674. pessum do
    mache unglücklich
  8675. pessum do
    richte zugrunde
  8676. pessum do
    schaffe aus der Welt
  8677. pessum do
    stürze in den Abgrund
  8678. pessum do
    stürze ins Verderben
  8679. pessum do
    verderbe
  8680. pessum eo
    gehe zugrunde
  8681. pessum eo
    verderbe (intr.)
  8682. pessum premo
    drücke zu Boden
  8683. pessum sido
    sinke auf den Grund
  8684. pessum sido
    sinke zu Boden
  8685. pessum subsido
    sinke auf den Grund
  8686. pessum subsido
    sinke zu Boden
  8687. pessum, pessi n
    Mutterkranz
  8688. pessum, pessi n
    Mutterzäpfchen
  8689. pessumdo 1
    = pessum dō - verderbe (tr.)
  8690. pessumdor 1
    verderbe (intr.)
  8691. pessundo 1
    = pessum dō - verderbe (tr.)
  8692. pessus, pessi m
    = pessum, pessi n - Mutterzäpfchen
  8693. pestem alicui (in aliquem) machinor
    hege einen verderblichen Plan gegen jdn.
  8694. pestem alicui (in aliquem) machinor
    sinne auf jds. Verderben
  8695. pestem alicui exopto
    wünsche jdm. Unheil an
  8696. pestem infero alicui
    bringe Verderben über jdn.
  8697. pestibilis, pestibile
    pestartig
  8698. pestibilis, pestibile
    schädlich
  8699. pestibilis, pestibile
    verderblich
  8700. pestifer, pestifera, pestiferum
    Verderben bringend
  8701. pestifer, pestifera, pestiferum
    schädlich
  8702. pestifer, pestifera, pestiferum
    tödlich
  8703. pestifer, pestifera, pestiferum
    unheilvoll
  8704. pestifer, pestifera, pestiferum
    verderblich
  8705. pestifere
    schädlich
  8706. pestifere
    verderblich
  8707. pestilens, pestilentis
    Unheil stiftend
  8708. pestilens, pestilentis
    gesundheitsschädlich
  8709. pestilens, pestilentis
    schädlich
  8710. pestilens, pestilentis
    ungesund
  8711. pestilens, pestilentis
    unheilvoll
  8712. pestilens, pestilentis
    verderblich
  8713. pestilens, pestilentis
    verpestet
  8714. pestilens, pestilentis
    verseucht
  8715. pestilentia erumpit
    die Pest bricht aus
  8716. pestilentia gravis incidit in urbem
    schwere Seuche befällt die Stadt
  8717. pestilentia in urbe erumpitur
    die Pest bricht in der Stadt aus
  8718. pestilentia in urbem invadit
    die Pest bricht in der Stadt aus
  8719. pestilentia, pestilentiae f
    Epidemie
  8720. pestilentia, pestilentiae f
    Geißel
  8721. pestilentia, pestilentiae f
    Massenerkrankung
  8722. pestilentia, pestilentiae f
    Pest
  8723. pestilentia, pestilentiae f
    Seuche
  8724. pestilentia, pestilentiae f
    Unheil
  8725. pestilentia, pestilentiae f
    Verderben
  8726. pestilentia, pestilentiae f
    ansteckende Krankheit
  8727. pestilentia, pestilentiae f
    ungesunde Gegend
  8728. pestilentia, pestilentiae f
    ungesunde Luft
  8729. pestilentia, pestilentiae f
    ungesunde Witterung
  8730. pestilentiarius, pestilentiaria, pestilentiarium
    pestartig
  8731. pestilentiarius, pestilentiaria, pestilentiarium
    verpestet
  8732. pestilentiosus, pestilentiosa, pestilentiosum
    verderblich
  8733. pestilentiosus, pestilentiosa, pestilentiosum
    verpestet
  8734. pestilentus, pestilenta, pestilentum
    = pestilēns, pestilentis - verpestet
  8735. pestilis, pestile
    ungesund
  8736. pestilis, pestile
    verderblich
  8737. pestilitas, pestilitatis f
    = pestilentia, pestilentiae f - Pest
  8738. pestis a pulicibus rattorum ad homines transfertur
    Die Pest wird von Rattenflöhen auf Menschen übertragen
  8739. pestis antibioticis bene sanari potest
    die Pest ist mit Antibiotika gut heilbar
  8740. pestis lateri adhaeret
    das Verderben sitzt im Nacken
  8741. pestis lateri adhaeret
    das Verderben weicht nicht von der Seite
  8742. pestis prorumpit
    Seuche bricht aus
  8743. pestis virosa
    Giftseuche
  8744. pestis virulenta
    Giftseuche
  8745. pestis virulenta
    virale Epidemie
  8746. pestis, pestis f
    Geißel
  8747. pestis, pestis f
    Pest
  8748. pestis, pestis f
    Pestbeule
  8749. pestis, pestis f
    Seuche
  8750. pestis, pestis f
    Ungeziefer
  8751. pestis, pestis f
    Unheil
  8752. pestis, pestis f
    Unhold
  8753. pestis, pestis f
    Untergang
  8754. pestis, pestis f
    Verderben
  8755. pestis, pestis f
    ansteckende Krankheit
  8756. pestis, pestis f
    ungesunde Witterung
  8757. petacius
    begieriger
  8758. petaminarius, petaminarii m
    Seiltänzer
  8759. petasatus, petasata, petasatum
    im Reisehut
  8760. petasatus, petasata, petasatum
    reisebereit
  8761. petasatus, petasata, petasatum
    reisefertig
  8762. petasio, petasionis m
    Schinken
  8763. petasio, petasionis m
    Vorderschinken
  8764. petaso, petasonis m
    Schinken
  8765. petaso, petasonis m
    Vorderschinken
  8766. petasunculus, petasunculi m
    kleiner Schinken
  8767. petasunculus, petasunculi m (2)
    Reisehütchen
  8768. petasus duplicatus
    Zweispitz (Hut)
  8769. petasus triplicatus
    Dreispitz (Hut)
  8770. petasus, petasi m
    Haube
  8771. petasus, petasi m
    Hut
  8772. petasus, petasi m
    Kuppel
  8773. petasus, petasi m
    Reisehut
  8774. petasus, petasi m
    Sonnenhut
  8775. petaurarĭus, petaurarĭi m
    Akrobat
  8776. petaurarĭus, petaurarĭi m
    Seiltänzer
  8777. petaurista, petauristae m
    Seiltänzer
  8778. petauristes, petauristae m
    Seiltänzer
  8779. petaurum, petauri n
    Seiltanzmaschine
  8780. petaurum, petauri n
    Seiltänzergerüst
  8781. petax, petacis
    begierig
  8782. petax, petacis
    gern strebend
  8783. petax, petacis m
    Streber
  8784. petens, petentis m
    Bittsteller
  8785. petenti alicui nego aliquid
    schlage jds. Bitte ab
  8786. petesso 3
    begehre heftig
  8787. petesso 3
    begehre oft
  8788. petesso 3
    strebe
  8789. petesso 3
    trachte
  8790. petesso 3
    verlange
  8791. peteurum, peteuri n
    = petaurum, petaurī n - Seiltänzergerüst
  8792. petheredium, petheredii n
    = petitio hereditatis
  8793. petiginosus, petiginosa, petiginosum
    räudig
  8794. petiginosus, petiginosa, petiginosum
    voller Ausschlag
  8795. petiginosus, petiginosa, petiginosum
    voller Räude
  8796. petigo, petiginis f
    Räude
  8797. petila labra
    eingekniffene Lippen
  8798. petilium, petilii n
    unbekannte Herbstblume
  8799. petilum donum
    schmales Geschenk
  8800. petilus, petila, petilum
    dünn
  8801. petilus, petila, petilum
    mager
  8802. petilus, petila, petilum
    schmal
  8803. petilus, petila, petilum
    schmächtig
  8804. petimen, petiminis n
    Geschwür
  8805. petiolus, petioli m
    Beinchen
  8806. petiolus, petioli m
    Füßchen
  8807. petiolus, petioli m
    Stiel
  8808. petisso 3
    = petessere, petesso - begehre
  8809. petitio consulatus
    Bewerbung um das Konsulat
  8810. petitio indutiarum
    Bitte um Waffenstillstand
  8811. petitio Olympiorum
    Bewerbung um die Olympischen Spiele
  8812. petitio pyroballistaria
    Anschlag mit Schusswaffen (gun attac)
  8813. petitio pyroballistaria
    Attentat mit Schusswaffen (gun attac)
  8814. petitio suicidalis
    Selbstmordanschlag
  8815. petitio suicidalis
    Selbstmordattentat
  8816. petitio, petitionis f
    Angriff
  8817. petitio, petitionis f
    Anschlag
  8818. petitio, petitionis f
    Anspruch
  8819. petitio, petitionis f
    Anspruchsrecht
  8820. petitio, petitionis f
    Ansuchen
  8821. petitio, petitionis f
    Attentat
  8822. petitio, petitionis f
    Bewerbung
  8823. petitio, petitionis f
    Bitten
  8824. petitio, petitionis f
    Einforderung
  8825. petitio, petitionis f
    Forderungsrecht
  8826. petitio, petitionis f
    Gesuch
  8827. petitio, petitionis f
    Hieb
  8828. petitio, petitionis f
    Hinlangen
  8829. petitio, petitionis f
    Klage
  8830. petitio, petitionis f
    Kunstgriff
  8831. petitio, petitionis f
    Nachstellung
  8832. petitio, petitionis f
    Privatklage
  8833. petitio, petitionis f
    Stoß
  8834. petitio, petitionis f
    Trachten
  8835. petitio, petitionis f
    Verlangen
  8836. petitione desisto
    nehme Abstand von einer Bewerbung
  8837. petitionem effugio
    weiche dem Hieb aus
  8838. petitionem vito
    weiche dem Hieb aus
  8839. petitiones a potestatibus
    Gesuche bei Machthabern
  8840. petitor, petitoris m
    Amtsbewerber
  8841. petitor, petitoris m
    Antragssteller
  8842. petitor, petitoris m
    Bewerber
  8843. petitor, petitoris m
    Freier
  8844. petitor, petitoris m
    Kläger
  8845. petitor, petitoris m
    Nachsucher
  8846. petitor, petitoris m
    Streber
  8847. petitorium, petitorii n
    Klageschrift in Eigentumssachen
  8848. petitorius, petitoria, petitorium
    Anspruchs-
  8849. petitorius, petitoria, petitorium
    Bewerbungs-
  8850. petitorius, petitoria, petitorium
    zum gerichtlichen Anspruch gehörig
  8851. petitorius, petitoria, petitorium
    zur Bewerbung gehörig
  8852. petitrix, petitricis f
    Anspruchsstellerin
  8853. petitrix, petitricis f
    Bewerberin
  8854. petitu tuo adsum
    bin aus Verlangen nach dir gekommen
  8855. petiturio 4
    gehe mit Bewerbungsgedanken um
  8856. petiturio 4
    habe Lust, mich zu bewerben
  8857. petiturio 4
    trage mich mit Bewerbungsgedanken
  8858. petitus, petita, petitum
    absichtlich herbeigeführt
  8859. petitus, petita, petitum
    beabsichtigt
  8860. petitus, petita, petitum
    geplant
  8861. petitus, petita, petitum
    gesucht
  8862. petitus, petitus m
    Losgehen
  8863. petitus, petitus m
    Sich-Neigen
  8864. petitus, petitus m
    Verlangen
  8865. peto 3
    attackiere
  8866. peto 3
    beabsichtige
  8867. peto 3
    beanspruche
  8868. peto 3
    bedrohe
  8869. peto 3
    begebe mich hin
  8870. peto 3
    begehre
  8871. peto 3
    bewerbe mich
  8872. peto 3
    bezwecke
  8873. peto 3
    bitte
  8874. peto 3
    buhle
  8875. peto 3
    dringe heftig
  8876. peto 3
    eile hin
  8877. peto 3
    erbitte
  8878. peto 3
    ergieße mich
  8879. peto 3
    erhebe Anspruch
  8880. peto 3
    erstrebe
  8881. peto 3
    ersuche
  8882. peto 3
    fahre hin
  8883. peto 3
    falle an
  8884. peto 3
    fliege hin
  8885. peto 3
    fordere
  8886. peto 3
    gehe bittend an
  8887. peto 3
    gehe los auf
  8888. peto 3
    gehe vor
  8889. peto 3
    gehe vor gegen
  8890. peto 3
    gehe zu Leibe
  8891. peto 3
    greife an
  8892. peto 3
    halte an
  8893. peto 3
    halte an um etw.
  8894. peto 3
    haue
  8895. peto 3
    hole
  8896. peto 3
    hole her
  8897. peto 3
    hole herauf
  8898. peto 3
    hole weg
  8899. peto 3
    klage auf etw.
  8900. peto 3
    lange nach etw.
  8901. peto 3
    mahne an
  8902. peto 3
    marschiere hin
  8903. peto 3
    mute zu
  8904. peto 3
    rage empor
  8905. peto 3
    schlage den Weg ein zu
  8906. peto 3
    spreche an
  8907. peto 3
    steche
  8908. peto 3
    stoße
  8909. peto 3
    strebe nach etw.
  8910. peto 3
    suche auf
  8911. peto 3
    suche nach
  8912. peto 3
    suche zu erreichen
  8913. peto 3
    trachte nach etw.
  8914. peto 3
    verlange
  8915. peto 3
    versetze einen Hieb
  8916. peto 3
    versetze einen Stich
  8917. peto 3
    versetze einen Stoß
  8918. peto 3
    verwunde
  8919. peto 3
    werbe
  8920. peto 3
    werfe
  8921. peto 3
    zerfleische
  8922. peto 3
    ziehe hin
  8923. peto 3
    ziele
  8924. peto aliquem
    mache ein Attentat
  8925. peto aliquem
    verübe ein Attentat
  8926. peto aliquem
    verübe einen Anschlag
  8927. peto aliquem locum
    marschiere auf einen Ort zu
  8928. peto feroque
    vergewissere mich
  8929. peto feroque
    versichere mich
  8930. petoritum, petoriti n
    Kalesche
  8931. petoritum, petoriti n
    Wagen (vierrädrig, in Gallien)
  8932. petorritum, petorriti n
    Kalesche
  8933. petorritum, petorriti n
    Wagen (vierrädrig, in Gallien)
  8934. petra nephritica
    Jade
  8935. petra, petrae f
    Fels
  8936. petra, petrae f
    Felsen
  8937. petra, petrae f
    Felsgestein
  8938. petra, petrae f
    Stein
  8939. petraeus, petraea, petraeum
    felsig
  8940. petraeus, petraea, petraeum
    in Felsen befindlich
  8941. petraeus, petraea, petraeum
    in Felsen wachsend
  8942. petrarium, petrarii n
    Steinbruch
  8943. petrasco 3
    versteinere (intr.)
  8944. petrasco 3
    werde zu Stein
  8945. petrefacio 5
    mache zu Stein
  8946. petrefacio 5
    versteinere
  8947. petrefio
    werde zu Stein
  8948. petrensis, petrense
    an Felsen befindlich
  8949. petrensis, petrense
    an Steinen befindlich
  8950. petrensis, petrense
    in Steinen befindlich
  8951. petreus, petrea, petreum
    vom Felsen herrührend
  8952. petreus, petrea, petreum
    von Petrus herrührend
  8953. Petriburgum, Petroburgi n
    Petersburg
  8954. petrificatio, petrificationis f
    Steinverwandlung
  8955. petrificatio, petrificationis f
    Versteinerung
  8956. petrinus, petrina, petrinum
    aus Stein
  8957. petro, petronis m
    Hammel
  8958. petro, petronis m
    abgehärteter Landmann
  8959. petro, petronis m
    unbeschnittener Bock
  8960. Petroburgum, Petroburgi n
    Petersburg
  8961. petrolearius, petrolearia, petrolearium
    das Erdöl betreffend
  8962. petrolearius, petrolearia, petrolearium
    zum Erdöl gehörig
  8963. petrolei ductus, petrolei ductus m
    Erdölleitung
  8964. petrolei ductus, petrolei ductus m
    Erdölpipeline
  8965. petroleiductus, petroleiductus m
    Erdölleitung
  8966. petroleiductus, petroleiductus m
    Erdölpipeline
  8967. petroleum lapidis sectilis
    Schieferöl
  8968. petroleum, petrolei n
    Erdöl
  8969. Petropolis, Petropolis f
    Petersburg
  8970. petrosa, petrosorum n
    felsige Gegend
  8971. petrosa, petrosorum n
    steiniger Boden
  8972. petroselinon, petroselini n
    Petersilie
  8973. petrosus, petrosa, petrosum
    felsig
  8974. petrosus, petrosa, petrosum
    steinig
  8975. petrotos, petroton
    versteinert
  8976. petulans, petulantis
    ausgelassen
  8977. petulans, petulantis
    frech
  8978. petulans, petulantis
    frivol
  8979. petulans, petulantis
    leichtfertig
  8980. petulans, petulantis
    mutwillig
  8981. petulans, petulantis
    neckisch
  8982. petulans, petulantis
    schadenfroh
  8983. petulans, petulantis
    wollüstig
  8984. petulanter
    ausgelassen
  8985. petulanter
    frech
  8986. petulanter
    frivol
  8987. petulanter
    leichtferig
  8988. petulanter
    mutwillig
  8989. petulantia, petulantiae f
    Ausgelassenheit
  8990. petulantia, petulantiae f
    Frechheit
  8991. petulantia, petulantiae f
    Keckheit
  8992. petulantia, petulantiae f
    Leichtfertigkeit
  8993. petulantia, petulantiae f
    Leichtsinn
  8994. petulantia, petulantiae f
    Mutwille
  8995. petulantia, petulantiae f
    Schadenfreude
  8996. petulantia, petulantiae f
    Unbedachtsamkeit
  8997. petulantia, petulantiae f
    Übermut
  8998. petulantissimā imitatione aliquem derideo
    äffe jdn. nach und verspotte ihn
  8999. petulcus, petulca, petulcum
    angreifend
  9000. petulcus, petulca, petulcum
    ausgelassen
  9001. petulcus, petulca, petulcum
    mutwillig
  9002. petulcus, petulca, petulcum
    stoßend
  9003. petulcus, petulca, petulcum
    stößig
  9004. petulus, petula, petulum
    = petilus, petila, petilum - schmal, schmächtig
  9005. peuce, peuces f
    Kienbaum
  9006. peuce, peuces f
    Pechfichte
  9007. peuce, peuces f
    eine Rebsorte]
  9008. peucedanon, peucedani n
    Saufenchel
  9009. peucedanos, peucedani m
    Saufenchel
  9010. peucedanum, peucedani n
    Saufenchel
  9011. peumene, peumenes f
    Silberschaum
  9012. pexatus, pexata, pexatum
    mit wolligem Kleid bekleidet
  9013. pexibarbus, pexibarba, pexibarbum
    mit gekräuseltem Bart
  9014. pexistine et composuisti capillos?
    hast du deine Haare gekämmt und gebürstet?
  9015. pexitas, pexitatis f
    Dichtheit
  9016. pexus pinguisque
    gekräuselt und pomadisiert
  9017. pexus pinguisque
    geschniegelt und gebügelt
  9018. pexus, pexa, pexum
    aufgekrempelt
  9019. pexus, pexa, pexum
    flockig
  9020. pexus, pexa, pexum
    gekämmt
  9021. pexus, pexa, pexum
    langwollig
  9022. pexus, pexa, pexum
    wollreich
  9023. pezicae, pezicarum f
    Pilze
  9024. pezicae, pezicarum f
    Schwämme
  9025. Pforzenum, Pforzeni n
    Pforzheim
  9026. phaecasiae, phaecasiarum f
    = phaecasium, phaecasiī n - weiße Schuhe
  9027. phaecasiatus, phaecasiata, phaecasiatum
    mit weißen Schuhen bekleidet
  9028. phaecasium, phaecasii n
    weiße Schuhe
  9029. Phaedon, Phaedonis m
    (Schüler des Sokrates, mit Platon befreundet)
  9030. phaenomenon, phaenomeni n
    Erscheinung
  9031. phaenomenon, phaenomeni n
    Lufterscheinung
  9032. Phaenon, Phaenonis m
    der Planet Saturn
  9033. phagedaena, phagedaenae f
    Fresssucht
  9034. phagedaena, phagedaenae f
    Heißhunger
  9035. phagedaena, phagedaenae f
    fressendes Geschwür
  9036. phagedaenicus, phagedaenica, phagedaenicum
    an Fresssucht leidend
  9037. phagedaenicus, phagedaenica, phagedaenicum
    fressende Geschwüre verursachend
  9038. phager, phagri m
    Fischart (unbekannt welche)
  9039. phago, phagonis m
    Fresser
  9040. phala, phalae f
    = fala, falae f - hohes Gerüst
  9041. phalacrocorax, phalacrocoracis m
    Wasserrabe
  9042. phalanga, phalangae f
    Rolle
  9043. phalanga, phalangae f
    Stange
  9044. phalanga, phalangae f
    Tragebaum
  9045. phalanga, phalangae f
    Walze
  9046. phalangarius, phalangarii m
    Lastenträger mit Tragestangen
  9047. phalangarius, phalangarii m
    ein zur Phalanx gehöriger Soldat
  9048. phalangem facio
    bilde eine Phalanx
  9049. phalangem perfringo
    durchbreche die Phalanx
  9050. phalangion, phalangii n
    Spinnenkraut
  9051. phalangion, phalangii n
    giftige Spinnenart]
  9052. phalangitae, phalangitarum m
    Soldaten aus der Phalanx
  9053. phalangitis, phalangitidis f
    Spinnenkraut
  9054. phalangium, phalangii n
    Spinnenkraut
  9055. phalangium, phalangii n
    giftige Spinnenart]
  9056. phalanx, phalangis f
    (dichtgedrängte) Schar
  9057. phalanx, phalangis f
    Phalanx
  9058. phalanx, phalangis f
    Schlachtreihe
  9059. phalanx, phalangis f
    geschlossenes Haupttreffen
  9060. phalarica, phalaricae f
    = falārica, falāricae f - Brandpfeil
  9061. phalaris, phalaridis f
    = phalēris, phalēridis f - Kanariengras
  9062. phalaris, phalaridis f
    = phalēris, phalēridis f - Wasserhuhn
  9063. Phalaris, Phalaridis m
    Phalaris
  9064. phalerae, phalerarum f (falerae, falerarum f)
    Brustschmuck (milit. Auszeichnung)
  9065. phalerae, phalerarum f (falerae, falerarum f)
    Pferdeschmuck
  9066. phalerae, phalerarum f (falerae, falerarum f)
    Stirnschmuck
  9067. phaleratus, phalerata, phaleratum
    mit Brustschmuck verziert
  9068. phaleris, phaleridis f
    Kanariengras
  9069. phaleris, phaleridis f
    Wasserhuhn
  9070. phalero 1
    statte mit Schmuck aus
  9071. phalero 1
    statte mit mit Prunk aus
  9072. phalero 1
    versehe mit Brustschmuck
  9073. phalero 1
    versehe mit Stirnschmuck
  9074. phallicus, phallica, phallicum
    bacchisch
  9075. phallicus, phallica, phallicum
    phallisch
  9076. phallovitrobulum, phallovitrobuli n
    Trinkgefäß in Form eines Phallos
  9077. phallovitrobulus, phallovitrobuli m
    Trinkgefäß in Form eines Phallos
  9078. phallus, phalli m
    Phallus-Figur
  9079. phanerosis, phanerosis f
    Offenbarung
  9080. phantasia, non homo
    nur ein Gedanke von einem Menschen
  9081. phantasia, phantasiae f
    Einfall
  9082. phantasia, phantasiae f
    Gedanke
  9083. phantasia, phantasiae f
    Hirngespinst
  9084. phantasma, phantasmatis n
    Bild
  9085. phantasma, phantasmatis n
    Erscheinung
  9086. phantasma, phantasmatis n
    Gespenst
  9087. phantasma, phantasmatis n
    Vorstellung
  9088. phantasmaticus, phantasmatica, phantasmaticum
    = phantasticus, phantastica, phantasticum - eingebildet
  9089. phantasticus, phantastica, phantasticum
    auf Vorstellung beruhend
  9090. phantasticus, phantastica, phantasticum
    auf der Einbildungskraft beruhend
  9091. phantasticus, phantastica, phantasticum
    ausgedacht
  9092. phantasticus, phantastica, phantasticum
    eingebildet
  9093. phantasticus, phantastica, phantasticum
    vorgestellt
  9094. pharetra, pharetrae f
    Köcher
  9095. pharetra, pharetrae f
    Sonnenuhr (in Köcherform)
  9096. pharetratus, pharetrata, pharetratum
    köchertragend
  9097. pharetratus, pharetrata, pharetratum
    mit dem Köcher
  9098. pharetriger, pharetrigera, pharetrigerum
    den Köcher führend
  9099. pharetriger, pharetrigera, pharetrigerum
    köchertragend
  9100. pharicon, pharici n
    eine Giftkomposition
  9101. pharicum, pharici n
    eine Giftkomposition
  9102. pharmaceuticus, pharmaceutica, pharmaceuticum
    pharmazeutisch
  9103. pharmaceuticus, pharmaceutica, pharmaceuticum
    zu den Arzneimitteln gehörig
  9104. pharmaceutria, pharmaceutriae f
    Zauberin
  9105. pharmacopola, pharmacopolae m
    Apotheker
  9106. pharmacopola, pharmacopolae m
    Arzneihändler
  9107. pharmacopola, pharmacopolae m
    Arzneiverkäufer
  9108. pharmacopola, pharmacopolae m
    Kurpfuscher
  9109. pharmacopola, pharmacopolae m
    Quacksalber
  9110. pharmacopola, pharmacopolae m
    Salbenverkäufer
  9111. pharmacopola, pharmacopolae m
    Wundersalbenhändler
  9112. pharmacus, pharmaci m
    Giftmischer
  9113. pharmacus, pharmaci m
    Zauberer
  9114. pharnuprium, pharnuprii n
    Feigenwein
  9115. phascōlium, phascōlii n
    = pasceolus, pasceolī m - Geldbörse
  9116. phaselaria, phaselarium n
    Bohnengericht
  9117. phaselos, phaseli m
    Schminkbohne
  9118. phaselos, phaseli m
    Schnellsegler
  9119. phaselos, phaseli m
    Schwertbohne
  9120. phaselos, phaseli m
    leichtes Schiff
  9121. phaselus, phaseli m
    Schminkbohne
  9122. phaselus, phaseli m
    Schnellsegler
  9123. phaselus, phaseli m
    Schwertbohne
  9124. phaselus, phaseli m
    leichtes Schiff
  9125. phaseolus, phaseoli m
    kleine Bohne
  9126. phaseolus, phaseoli m
    kleiner Schnellsegler
  9127. phasganion, phasganii n
    Schwertel
  9128. phasganion, phasganii n
    Schwertlilie
  9129. phasianarius, phasianaria, phasianarium
    von Fasanen
  9130. phasianarius, phasianarii m
    Fasanenwärter
  9131. phasianinus, phasianina, phasianinum
    von Fasanen
  9132. Phasianus, Phasiana, Phasianum
    kolchisch
  9133. Phasianus, Phasiana, Phasianum
    zu Phasis gehörig
  9134. phasiolus, phasioli m
    eine Pflanze]
  9135. phasis, phaseos f
    Phase
  9136. phasis, phasis f
    Phase
  9137. phasma, phasmatis n
    Erscheinung
  9138. phasma, phasmatis n
    Gespenst
  9139. phatne, phatnes f
    Krippe
  9140. phaulius, phaulia, phaulium
    schlecht
  9141. phellandrion, phellandrii n
    Efeublatt
  9142. phellos, phelli m
    Hohleiche
  9143. phellos, phelli m
    Kork
  9144. phellos, phelli m
    Korkeiche
  9145. phengites candidus
    Katzensilber
  9146. phengites flavus
    Katzengold
  9147. phengites, phengītae m
    Glimmer
  9148. phengites, phengītae m
    Leuchtstein
  9149. phengites, phengītae m
    Spiegelstein
  9150. pheos m
    eine stachelige Pflanze]
  9151. phetrium, phetrii n
    Versammlungsort einer Genossenschaft
  9152. pheugydros, pheugydron
    wasserscheu
  9153. pheuxaspidion, pheuxaspidii n
    ein stark riechendes Kraut]
  9154. phiala rostrata
    Schnabeltasse
  9155. phiala, phialae f
    Tasse
  9156. phiala, phialae f
    Trinkschale
  9157. philacterium, philacterii n
    = phylactērium, phylactēriī n - Amulett
  9158. Philadelphus, Philadelphi m
    Bruderfreund
  9159. philanthropium, philanthropii n
    Belohnung
  9160. philanthropium, philanthropii n
    Geschenk
  9161. philanthropium, philanthropii n
    Liebesgabe
  9162. philanthropos, philanthropi f
    Klebkraut
  9163. philanthropos, philanthropi f
    Klette
  9164. philargicus, philargica, philargicum
    die ruhige Betrachtung liebend
  9165. philargicus, philargica, philargicum
    geruhsam
  9166. philargyria, philargyriae f
    Geldgier
  9167. philautia, philautiae f
    Eigenliebe
  9168. philautia, philautiae f
    Selbstliebe
  9169. philema, philematis n
    Kuss
  9170. philetaeria, philetaeriae f
    eine Pflanze]
  9171. Philippinae, Philippinarum f
    Philippinen
  9172. Philippinicus, Philippinica, Philippinicum
    philippinisch
  9173. Philippinus, Philippina, Philippinum
    philippinisch
  9174. philitia, philitiorum n
    Freundesmahl (der Lakedaimonier)
  9175. philitia, philitiorum n
    Liebesmahl (der Lakedaimonier)
  9176. philitia, philitiorum n
    Liebesmahle
  9177. philitia, philitiorum n
    öffentliches Gemeinschaftsmahl (der Lakedaimonier)
  9178. philocalia, philocaliae f
    Liebe zum Schönen
  9179. philocalus, philocala, philocalum
    nett
  9180. philocalus, philocala, philocalum
    zierlich
  9181. philochares, philocharis n
    eine Pflanze]
  9182. philograecus, philograeci m
    Griechenfreund
  9183. philologia, philologiae f
    Beschäftigung mit Literatur
  9184. philologia, philologiae f
    Erklärung der Schriftsteller
  9185. philologia, philologiae f
    Interpretation (als Studium)
  9186. philologia, philologiae f
    Liebe zu den Wissenschaften
  9187. philologia, philologiae f
    literarisches Studium
  9188. philologia, philologiae f
    wissenschaftliches Studium
  9189. philologus, philologa, philologum
    die Wissenschaften liebend
  9190. philologus, philologa, philologum
    gelehrt
  9191. philologus, philologa, philologum
    wissenschaftlich
  9192. philologus, philologi m
    Exeget
  9193. philologus, philologi m
    Freund der Wissenschaften
  9194. philologus, philologi m
    Gelehrter
  9195. philologus, philologi m
    Literat
  9196. philologus, philologi m
    Philologe
  9197. philologus, philologi m
    Wissenschaftler
  9198. philomela sibilat
    Nachtigall zwitschert
  9199. philomela, philomela f
    Nachtigall
  9200. philopygista, philopygistae m
    = pedico - Knabenschänder
  9201. philosarca, philosarcae m
    Liebhaber des Fleisches
  9202. philosopha, philosophae f
    Philosophin
  9203. philosophaster, philosophastri m
    Afterphilosoph
  9204. philosophaster, philosophastri m
    Scheinphilosoph
  9205. philosophatus, philosophata, philosophatum
    philosophisch
  9206. philosophe
    philosophisch
  9207. philosophi ex perpetuitate atque constantia spectandi
    Philosophen sind nach dem ganzen Zusammenhange und der Stetigkeit ihrer Prinzipien zu beurteilen
  9208. philosophi minuti
    pingelige Philosophen
  9209. philosophia (neglecta) iacet
    die Philosophie liegt danieder
  9210. philosophia activa
    praktische Philosophie
  9211. philosophia naturalis
    Naturphilosophie
  9212. philosophia naturalis
    Physik
  9213. philosophia, in qua de bonis rebus et malis deque hominum vita et moribus disputatur
    Moralphilosophie (Ethik)
  9214. philosophia, philosophiae f
    Liebe zur Weisheit
  9215. philosophia, philosophiae f
    Philosophie
  9216. philosophia, philosophiae f
    Weltweisheit
  9217. philosophia, philosophiae f
    philosophischer Gegenstand
  9218. philosophia, philosophiae f
    philosophisches Problem
  9219. philosophia, quae artis praeceptis continetur
    theoretische Philosophie
  9220. philosophia, quae est de vita et moribus
    Moralphilosophie (Ethik)
  9221. philosophia, quae in actione versatur
    praktische Philosophie
  9222. philosophia, quae in rerum contemplatione versatur
    theoretische Philosophie
  9223. philosophiae studio teneor
    bin ein Liebhaber der Philosophie
  9224. philosophiae vaco
    beschäftige mich mit Philosophie
  9225. philosophiae, philosophiarum f
    philosophische Schulrichtungen
  9226. philosophiae, philosophiarum f
    philosophische Sekten
  9227. philosophiam collatro
    bebelle die Philosophie
  9228. philosophiam complector
    betreibe hingebungsvoll Philosophie
  9229. philosophiam complector
    philosophiere eifrig
  9230. philosophiam Graecam Latinis litteris mando
    übertrage die griechisches ins Lateinische
  9231. philosophiam Latine doceo
    lehre die Philosophi in lateinischer Sprache
  9232. philosophiam Latinis litteris illustro
    stelle die Philosophie in lateinischer Sprache dar
  9233. philosophiam percepi
    bin bewandert in der Philosophie
  9234. philosophiam percepi
    habe mir die Philosophie angeeignet
  9235. philosophiam profiteor
    bin Philosoph
  9236. philosophice
    philosophisch
  9237. philosophicus, philosophica, philosophicum
    philosophisch
  9238. philosophis argumento est, quod...
    die Philosophen argumentieren damit, dass...
  9239. philosophor 1
    denke nach
  9240. philosophor 1
    forsche
  9241. philosophor 1
    philosophiere
  9242. philosophumenos, philosophumenon
    philosophierend
  9243. philosophumenos, philosophumenon
    philosophisch
  9244. philosophus, philosopha, philosophum
    philosophisch
  9245. philosophus, philosopha, philosophum
    weisheitsliebend
  9246. philosophus, philosophi m
    Philosoph
  9247. philostorgus, philostorga, philostorgum
    zärtlich liebend
  9248. philotechnus, philotechna, philotechnum
    Künste liebend
  9249. philotechnus, philotechna, philotechnum
    künstlerisch
  9250. philotheorus, philotheora, philotheorumm
    touristisch
  9251. philotheorus, philotheori m
    Tourist
  9252. Philotimus nullus venit
    es kam kein Philotimus
  9253. philtrum, philtri n
    Liebestrank
  9254. philura, philurae f
    Linde
  9255. philura, philurae f
    Lindenbast
  9256. philyra, philyrae f
    Linde
  9257. philyra, philyrae f
    Lindenbast
  9258. phimus, phimi m
    kleiner Würfelbecher
  9259. phlasca, phlascae f
    Weinkrug
  9260. phlebotomia, phlebotomiae f
    Aderlassen
  9261. phlebotomice, phlebotomices f
    Kunst zur Ader zu lassen
  9262. phlebotomo 1
    lasse zur Ader
  9263. phlebotomus, phlebotomi m
    Aderlasseisen
  9264. phlebotomus, phlebotomi m
    Lanzette
  9265. phlegma, phlegmatis n
    Schleim
  9266. phlegma, phlegmatis n
    zähle Körperflüssigkeit
  9267. phlegmaticus, phlegmatica, phlegmaticum
    schleimig
  9268. phlegmaticus, phlegmatica, phlegmaticum
    voll Schleim
  9269. phlegmon, phlegmonis m
    Entzündung
  9270. phlegmone, phegmones f
    Entzündung
  9271. phloginos, phlogini f
    ein Edelstein]
  9272. phlogites, phlogitae m
    = phlogitis, phlogitidis f - ein Edelstein]
  9273. phlogitis, phlogitidis f
    ein Edelstein]
  9274. phlomis, phlomidis f
    Wollkraut
  9275. phlomos, phlomi m
    = phlomis, phlomidis f - Wollkraut
  9276. phlox, phlogis, f.
    eine Blume]
  9277. phoba, phobae f
    Maiskolben
  9278. phobodipsos, phobodipsi f
    Wasserscheu
  9279. phoca, phocae f
    Meerkalb
  9280. phoca, phocae f
    Robbe
  9281. phoca, phocae f
    Seehund
  9282. phoce, phoces f
    Meerkalb
  9283. phoce, phoces f
    Robbe
  9284. phoce, phoces f
    Seehund
  9285. phocis, phocidis f
    eine Art Birnbäume]
  9286. Phoebus referitur
    das Sonnenlicht wird zurückgeworfen
  9287. phoenicatus, phoenicata, phoenicatum
    = phoenīciātus, phoenīciāta, phoenīciātum - kastanienbraun
  9288. phoenīce, phoenīces f
    Mäusegerste
  9289. Phoenicias, Phoeniciae m
    Südsüdostwind
  9290. phoeniciatus, phoeniciata, phoeniciatum
    kastanienbraun
  9291. phoenicinus, phoenicina, phoenicinum
    vom Palmbaum
  9292. phoenicites, phoenicitae m
    Dattelwein
  9293. phoenicitis, phoenicitidis f
    ein Edelstein]
  9294. phoenicobalanus, phoenicobalani m
    Palmeneichel
  9295. phoenicobalanus, phoenicobalani m
    reife Palmfrucht
  9296. phoenicopterus, phoenicopteri m
    Flamingo
  9297. phoenicopterus, phoenicopteri m
    Rotfeder
  9298. phoenicurus, phoenicuri m
    Rotschwanz
  9299. phoenix, phoenicis f
    Palmbaum
  9300. phonascus, phonasci m
    Deklamationslehrer
  9301. phonascus, phonasci m
    Gesangslehrer
  9302. phonascus, phonasci m
    Musikdirektor
  9303. phonascus, phonasci m
    Sangesmeister
  9304. phoneticus, phonetica, phoneticum
    phonetisch
  9305. phoneticus, phonetica, phoneticum
    stimmlich
  9306. phoneticus, phonetica, phoneticum
    tonlich
  9307. phonodiscus, phonodisci m
    Schallplatte
  9308. phonographema, phonographematis n
    Tonaufnahme
  9309. phonographema, phonographematis n
    Tonaufzeichnung
  9310. phonographice reddo
    fertige eine Tonaufnahme an
  9311. phonographice reddo
    zeichne akustisch auf
  9312. phonographicus, phonographica, phonographicum
    die Tonaufnahme betreffend
  9313. phonographicus, phonographica, phonographicum
    phonographisch (fonografisch)
  9314. phonographo 1
    zeichne akustisch auf
  9315. Phorca, Phorcae f
    Pforzheim
  9316. phormio, phormionis m
    Korb
  9317. phormio, phormionis m
    Matte
  9318. Phormio, Phormionis m
    Phormio
  9319. Phormio, Phormionis m (2)
    Phormio
  9320. Phormiones, Phormionum m
    Leute wie Phormio
  9321. Phosphoros, Phosphori m
    Morgenstern
  9322. phōtographema commenticium
    Phantombild
  9323. photographema ex aere factum
    Luftbildaufnahme
  9324. photographema, photographematis n
    Foto (Photo)
  9325. photographema, photographematis n
    Photographie
  9326. photographemata in terram sunt missa
    Fotos wurden auf die Erde gefunkt
  9327. photographice depingo
    fotografiere (photographiere)
  9328. photographice depingo
    lichte ab
  9329. photographice effingo
    fotografiere (photographiere)
  9330. photographice effingo
    lichte ab
  9331. photographice reddo
    fotografiere (photographiere)
  9332. photographice reddo
    lichte ab
  9333. photographicus, photographica, photographicum
    fotografisch (photographisch)
  9334. photographo 1
    fotografiere (photographiere)
  9335. photographon, photographi n
    Foto (Photo)
  9336. photographon, photographi n
    Fotografie (Photographie)
  9337. photomachina, photomachinae f
    Kamera
  9338. phractocinetum, phractocineti n
    Panzer
  9339. phragmites, phragmitis m
    eine dünne Rohrart]
  9340. phrasis, phrasis f
    Diktion
  9341. phrasis, phrasis f
    Redeweise
  9342. phrasis, phrasis f
    Stil
  9343. phrasis, phrasis f
    rednerische Ausdrucksweise
  9344. phrenesis, phrenesis f
    Wahnsinn
  9345. phreneticus, phrenetica, phreneticum
    geisteskrank
  9346. phreneticus, phrenetica, phreneticum
    hirnkrank
  9347. phreneticus, phrenetica, phreneticum
    hirnwütig
  9348. phreneticus, phrenetici m
    Geisteskranker
  9349. phrenetizo 1
    = phrenītizāre, phrenītizō - bin hirnwütig
  9350. phrenion, phrenii n
    Anemone
  9351. phrenion, phrenii n
    Windröschen
  9352. phreniticus, phrenitica, phreniticum
    geisteskrank
  9353. phreniticus, phrenitica, phreniticum
    hirnkrank
  9354. phreniticus, phrenitica, phreniticum
    hirnwütig
  9355. phrenitis, phrenitidis f
    Wahnsinn
  9356. phrenitizo 1
    bin hirnwütig
  9357. phrenitizo 1
    habe die Hirnwut
  9358. phrygio, phrygionis m
    Feinsticker
  9359. Phrygio, Phrygionis m
    Goldsticker
  9360. Phrygio, Phrygionis m
    Phryger
  9361. phrynion, phrynii n
    eine Pflanze]
  9362. phrynus, phryni m
    eine Art giftiger Laubfrösche]
  9363. phthir m
    Laus
  9364. phthiriasis, phthiriasis f
    Läusesucht
  9365. phthirophagi, phthirophagorum m
    Läusefresser
  9366. phthirophorus, phthirophori f
    eine Fichtenart mit sehr kleinen Früchten]
  9367. phthisicus, phthisici m
    der Schwindsüchtige
  9368. phthisis, phthiseos f
    Schwindsucht
  9369. phthisis, phthisis f
    Schwindsucht
  9370. phthisisco 3
    werde schwindüchtig
  9371. phthoe, phthoes f
    = phthisis, = phthisis - Schwindsucht
  9372. phthongus, phthongi m
    Klang
  9373. phthongus, phthongi m
    Schall
  9374. phthorius, phthoria, phthorium
    den Foetus abtreibend
  9375. phthorius, phthoria, phthorium
    verderbend
  9376. phthorius, phthoria, phthorium
    vernichtend
  9377. phu
    eine Art Baldrian]
  9378. phȳ
    ei!
  9379. phycis, phycidis f
    Bricke (?)
  9380. phycis, phycidis f
    Neunauge (?)
  9381. phycitis, phycitidis f
    ein Edelstein]
  9382. phycos, phyci n
    Meergras
  9383. phycos, phyci n
    Seetang
  9384. phylaca, phylacae f
    Gefängnis
  9385. phylacista, phylacistae m
    Kerkermeister
  9386. phylacteria, phylacteriorum n
    Schauketten
  9387. phylacteria, phylacteriorum n
    Schaustücke
  9388. phylacterium, phylacterii n
    Amulett
  9389. phylacterium, phylacterii n
    Schauriemen
  9390. phylarchia, phylarchiae f
    Emirat
  9391. Phylarchiarum Arabicarum Confoederatio
    United Arab Emirates (UAE)
  9392. Phylarchiarum Arabicarum Confoederatio
    Vereinigte Arabische Emirate
  9393. phylarchus, phylarchi m
    Emir
  9394. phylarchus, phylarchi m
    Scheich
  9395. phylarchus, phylarchi m
    Stammesfürst
  9396. phyletica depictio
    rassistische Profilerstellung
  9397. phyletica ethopoeia
    Hervorhebung rassischer Merkmale
  9398. phyletica ethopoeia
    rassistisches Profiling
  9399. phyleticus
    Rassen-
  9400. phyleticus
    rassisch
  9401. phylēticus characterismus
    rassisch ausgerichtete Profilerstellung
  9402. phyleticus osor
    Rassist
  9403. phyleticus, phyletica, phyleticum
    auf die Rasse bezogen
  9404. phyleticus, phyletica, phyleticum
    rassisch
  9405. phyllanthes, phyllanthis n
    eine stachelige Pflanze]
  9406. phyllis, phyllidis f
    Mandelbaum
  9407. phyllon, phylli n
    Weißdorn
  9408. phyma, phymatis n
    Abszess
  9409. phyma, phymatis n
    Eitergeschwulst
  9410. phynon, phynonis m
    eine Augensalbe
  9411. phyrama, phyramatis n
    Harz des Metops-Baumes
  9412. Physcon, Physconis m
    Dickbauch
  9413. physema, physematis n
    leere Perle
  9414. physeter, physeteris m
    Bläser
  9415. physeter, physeteris m
    Einblasrohr
  9416. physeter, physeteris m
    Walfisch
  9417. physica, physicae f
    Naturlehre
  9418. physica, physicae f
    Physik
  9419. physica, physicorum n
    Naturkunde
  9420. physica, physicorum n
    Physik
  9421. physice
    nach Art der Physiker
  9422. physice
    physikalisch
  9423. physice, physices f
    Naturlehre
  9424. physice, physices f
    Physik
  9425. physicus, physica, physicum
    der Natur zuträglich
  9426. physicus, physica, physicum
    die Natur betreffend (physisch)
  9427. physicus, physica, physicum
    physikalisch
  9428. physicus, physici m
    Astrologe
  9429. physicus, physici m
    Naturkundiger (Physiker)
  9430. physicus, physici m
    Naturphilosoph
  9431. physiognomicus, physiognomica, physiognomicum
    physiognomisch
  9432. physiognomon, physiognomonis m
    Kenner der menschlichen Natur
  9433. physiognomon, physiognomonis m
    Naturkenner
  9434. physiologia, physiologiae f
    Naturkunde
  9435. physiologia, physiologiae f
    Naturphilosophie
  9436. physiologice
    nach der Naturkunde
  9437. physiologice
    physiologisch
  9438. physiologicus, physiologica, physiologicum
    physiologisch
  9439. physiologumena, physiologumenon n
    naturwissenschaftliche Untersuchungen
  9440. physiologus, physiologi m
    Naturforscher
  9441. physis, physis f
    Geschöpf
  9442. physis, physis f
    Natur
  9443. physis, physis f
    Wesen
  9444. phyteuma, phyteumatis n
    Kreuzwurz
  9445. piabilis, piabile
    sühnbar
  9446. piabilis, piabile
    sühnend
  9447. piaclum, piacli n
    synkop.= piāculum, piāculī n - Sühnopfer
  9448. piacolom, piacoli n
    = piāculum, piāculī n - Sühne
  9449. piacularia sacrificia
    Sühnopfer
  9450. piacularia, piacularium n
    Sühnopfer
  9451. piacularis, piaculare
    entsündigend
  9452. piacularis, piaculare
    versöhnend
  9453. piaculariter
    sündlich
  9454. piaculo 1
    versöhne
  9455. piaculum committo
    begehe einen Frevel
  9456. piaculum mereor
    begehe einen Frevel
  9457. piaculum mihi contraho
    begehe einen Frevel
  9458. piaculum, piaculi n
    Buße
  9459. piaculum, piaculi n
    Heilmittel
  9460. piaculum, piaculi n
    Opfer
  9461. piaculum, piaculi n
    Strafe
  9462. piaculum, piaculi n
    Sühne
  9463. piaculum, piaculi n
    Sühnopfer
  9464. piaculum, piaculi n
    Sünde
  9465. piaculum, piaculi n
    Unglück
  9466. piaculum, piaculi n
    Unglücksfall
  9467. piaculum, piaculi n
    Verbrechen
  9468. piaculum, piaculi n
    Versöhnungsmittel
  9469. piaculum, piaculi n
    böse Tat
  9470. piaculum, piaculi n
    traurige Begebenheit
  9471. piamen, piaminis n
    Sühnmittel (der Götter)
  9472. piamen, piaminis n
    Versöhnungsmittel (der Götter)
  9473. piamentum, piamenti n
    Sühne
  9474. piamentum, piamenti n
    Sühneopfer
  9475. piamentum, piamenti n
    Versöhnungsmittel
  9476. piastellus, pinastelli f
    = peucedanos, peucedanī m - Saufenchel, Haarstrang
  9477. piatio, piationis f
    Sühneopfer
  9478. piatio, piationis f
    Sühnung
  9479. piatio, piationis f
    Versöhnung
  9480. piator, piatoris m
    Sühnepriester
  9481. piator, piatoris m
    Sühner
  9482. piatrix, piatricis f
    Sühnepriesterin
  9483. piatrix, piatricis f
    Sühnerin
  9484. pica, picae f
    Elster
  9485. pica, picae f
    Plaudertasche
  9486. picaria, picariae f
    Pechhütte
  9487. picarius, picariī m
    Pechsieder
  9488. picatio, picationis f
    Verpichen
  9489. picea, piceae f
    Kiefer
  9490. picea, piceae f
    Pechföhre
  9491. piceae astula
    Kienspan
  9492. piceus, picea, piceum
    aus Pech bestehend
  9493. piceus, picea, piceum
    pechig
  9494. piceus, picea, piceum
    pechschwarz
  9495. piceus, picea, piceum
    von Pech
  9496. picinus, picina, picinum
    pechschwarz
  9497. pico 1
    beschmiere mit Pech
  9498. pico 1
    teere
  9499. pico 1
    verpiche
  9500. pico 1
    würze mit Pech (Wein)
  9501. picridiae, picridiarum f
    bitterer Salat
  9502. picris, picridis f
    Bitterkraut
  9503. picris, picridis f
    bitterer Lattich
  9504. picta perdix
    Birkhahn
  9505. picta perdix
    Schneehuhn
  9506. pictaciolum, pictacioli n
    = pittaciolum, pittaciolī n - kleines Pflästerchen
  9507. pictae volucres
    bunte Vögel
  9508. pictilis, pictile
    gestickt
  9509. pictomacharius, pictomacharii m
    = pyctomachārius, pyctomachāriī m - Faustfechter
  9510. pictor scaenarius
    Bühnenbildner
  9511. pictor scaenarius
    Bühnenmaler
  9512. pictor scaenarius
    Dekorationsmaler
  9513. pictor, pictoris m
    Bildner
  9514. pictor, pictoris m
    Maler
  9515. pictor, pictoris m
    Sticker
  9516. pictoria, pictoriae f
    Malerei
  9517. pictoria, pictoriae f
    Malkunst
  9518. pictorius, pictoria, pictorium
    zum Maler gehörig
  9519. pictura iterum iterumque copiata est
    das Gemälde wurde immer wieder kopiert
  9520. pictura linearis
    Federzeichnung
  9521. pictura linearis
    lineares Zeichnen
  9522. pictura vulvarum
    Vulven-Malen
  9523. pictura, picturae f
    Ausmalung
  9524. pictura, picturae f
    Gemälde
  9525. pictura, picturae f
    Malen
  9526. pictura, picturae f
    Malerei
  9527. pictura, picturae f
    Malkunst
  9528. pictura, picturae f
    Schminken
  9529. pictura, picturae f
    Stickerei
  9530. picturam in forma lignea includo
    fasse ein Gemälde in einen Rahmen
  9531. picturam tabula marginata includo
    fasse ein Gemälde in einen Rahmen
  9532. picturatus, picturata, picturatum
    bunt
  9533. picturatus, picturata, picturatum
    buntfarbig
  9534. picturatus, picturata, picturatum
    gemalt
  9535. picturatus, picturata, picturatum
    gestickt
  9536. pictus, picta, pictum
    ausgemalt
  9537. pictus, picta, pictum
    bunt
  9538. pictus, picta, pictum
    leer
  9539. pictus, picta, pictum
    scheinbar
  9540. pictus, picta, pictum
    unbegründet
  9541. pictus, picta, pictum
    zierlich
  9542. picula, piculae f
    ein wenig Pech
  9543. picus, pici m
    Baumhacker
  9544. picus, pici m
    Greif
  9545. picus, pici m
    Specht
  9546. pie
    ehrfurchtsvoll
  9547. pie
    fromm
  9548. pie
    gottesfürchtig
  9549. pie
    kindlich (väterlich,...)
  9550. pie
    mit gutem Gewissen
  9551. pie
    pflichtmäßig
  9552. pie
    zärtlich
  9553. piens, pientis
    = pius, pia, pium - fromm
  9554. pietas erga me
    freundliches Benehmen mir gegenüber
  9555. pietas in patrem patriamque
    Pflichtbewusstsein gegenüber Vater und Vaterland
  9556. pietas, pietatis f
    Anhänglichkeit
  9557. pietas, pietatis f
    Barmherzigkeit
  9558. pietas, pietatis f
    Ehrfurcht
  9559. pietas, pietatis f
    Ergebenheit
  9560. pietas, pietatis f
    Frömmigkeit
  9561. pietas, pietatis f
    Gerechtigkeit
  9562. pietas, pietatis f
    Geschwisterliebe
  9563. pietas, pietatis f
    Gnade
  9564. pietas, pietatis f
    Gottesfurcht
  9565. pietas, pietatis f
    Milde
  9566. pietas, pietatis f
    Mitleid
  9567. pietas, pietatis f
    Patriotismus
  9568. pietas, pietatis f
    Pflichtgefühl
  9569. pietas, pietatis f
    Sanftmut
  9570. pietas, pietatis f
    Vaterlandsliebe
  9571. pietas, pietatis f
    Zärtlichkeit
  9572. pietas, pietatis f
    kindliche Dankbarkeit
  9573. pietatem colo
    übe Frömmigkeit
  9574. pietaticultrix, pietaticultricis f
    Kindesliebe übend
  9575. piger, pigra, pigrum
    faul
  9576. piger, pigra, pigrum
    langsam
  9577. piger, pigra, pigrum
    langsam fließend
  9578. piger, pigra, pigrum
    langsam vergehend
  9579. piger, pigra, pigrum
    missmutig
  9580. piger, pigra, pigrum
    schleppend
  9581. piger, pigra, pigrum
    traurig
  9582. piger, pigra, pigrum
    träge
  9583. piger, pigra, pigrum
    träge machend
  9584. piger, pigra, pigrum
    unempfindlich
  9585. piger, pigra, pigrum
    unfruchtbar
  9586. piger, pigra, pigrum
    unttätig
  9587. piger, pigra, pigrum
    verdrießlich
  9588. piger, pigra, pigrum
    verdrossen
  9589. piger, pigra, pigrum
    zäh
  9590. piget
    es erregt Missmut
  9591. piget
    es erregt Unlust
  9592. piget
    es erregt Widerwillen
  9593. piget
    es gereut
  9594. piget
    es ist verdrießlich
  9595. piget
    es macht missmutig
  9596. piget
    es schafft Verdruss
  9597. piget
    es tut mir leid
  9598. piget
    man schämt sich
  9599. piget me
    es verdrießt mich
  9600. piget me, piguit me
    bin verdrossen
  9601. piget me, piguit me
    es macht mir Unlust
  9602. pigmentariorum ars
    Kunst der Salbenherstellung
  9603. pigmentarius, pigmentaria, pigmentarium
    zu den Farben gehörig
  9604. pigmentarius, pigmentaria, pigmentarium
    zu den Salben gehörig
  9605. pigmentarius, pigmentarii m
    Salbenhändler
  9606. pigmentarius, pigmentarii m
    Spezereienhändler
  9607. pigmentatus, pigmentata, pigmentatum
    gefärbt
  9608. pigmentatus, pigmentata, pigmentatum
    geschminkt
  9609. pigmentum, pigmenti n
    Balsam
  9610. pigmentum, pigmenti n
    Farbe (Farbstoff)
  9611. pigmentum, pigmenti n
    Färbestoff
  9612. pigmentum, pigmenti n
    Kräutersaft
  9613. pigmentum, pigmenti n
    Schminke
  9614. pigmentum, pigmenti n
    Schmuck (in der Rede)
  9615. pigmentum, pigmenti n
    Spezerei
  9616. pigneraticius, pigneraticia, pigneraticium
    als Pfand gegeben
  9617. pigneraticius, pigneraticia, pigneraticium
    verpfändet
  9618. pigneraticius, pigneraticia, pigneraticium
    zum Pfand gehörig
  9619. pigneratio, pignerationis f
    Pfandverbindlichkeit
  9620. pigneratio, pignerationis f
    Verpfänden
  9621. pigneratio, pignerationis f
    Verpfändetsein
  9622. pigneratio, pignerationis f
    Verpfändung
  9623. pignerator, pigneratioris m
    Pfandnehmer
  9624. pignerator, pigneratioris m
    Pfänder
  9625. pignero 1
    mache mir zu eigen
  9626. pignero 1
    nehme zum Pfand
  9627. pignero 1
    verpfände
  9628. pignero 1
    versetze
  9629. pigneror 1
    mache verbindlich
  9630. pigneror 1
    mache zu meinem Eigentum
  9631. pigneror 1
    nehme zum Pfand
  9632. pignora caedo
    zerschlage eingelöste Pfänder
  9633. pignoraticius, pignoraticia, pignoraticium
    = pīgnerātīcius, pīgnerātīcia, pīgnerātīcium - zum Pfand gehörig
  9634. pignore certo
    wette
  9635. pignore contendo
    wette
  9636. pignore fidem obligo
    verpflichte durch ein Pfand zur Treue
  9637. pignori accipio
    lasse mir als Hypothek verschreiben
  9638. pignori do
    gebe zum Pfand
  9639. pignori oppono
    verpfände
  9640. pignori sum
    bin verpfändet
  9641. pīgnoriscapio, pīgnoriscapionis f
    Pfändung
  9642. pignoro 1
    = pīgnerāre, pīgnerō, pīgnerāvī, pīgnerātum - verpfände
  9643. pignus capio
    nehme ein Pfand in Anspruch
  9644. pignus pacis
    Friedenspfand
  9645. pignus, pigneris n
    = pīgnus, pīgnoris n
  9646. pignus, pignoris n (pigneris)
    Beweis
  9647. pignus, pignoris n (pigneris)
    Bürgschaft
  9648. pignus, pignoris n (pigneris)
    Einsatz
  9649. pignus, pignoris n (pigneris)
    Faustpfand
  9650. pignus, pignoris n (pigneris)
    Geisel
  9651. pignus, pignoris n (pigneris)
    Kontrakt mit Unterpfand
  9652. pignus, pignoris n (pigneris)
    Pfand
  9653. pignus, pignoris n (pigneris)
    Unterpfand
  9654. pignus, pignoris n (pigneris)
    Wettbetrag
  9655. pignus, pignoris n (pigneris)
    Wetteinsatz
  9656. pignus, pignoris n (pigneris)
    sicheres Kennzeichen
  9657. pigre
    langsam
  9658. pigre
    lässig
  9659. pigre
    mit Unlust
  9660. pigre
    nicht so schnell
  9661. pigre
    träge
  9662. pigre
    verdrossen
  9663. pigredo, pigredinis f
    Trägheit
  9664. pigredo, pigredinis f
    Verdrossenheit
  9665. pigreo 2
    bin träge
  9666. pigreo 2
    bin verdrossen
  9667. pigresco 3
    werde langsam
  9668. pigresco 3
    werde träge
  9669. pigritia stomachi
    Magenschwäche
  9670. pigritia, pigritiae f (pigrities, pigritiei f)
    Faulheit
  9671. pigritia, pigritiae f (pigrities, pigritiei f)
    Trägheit
  9672. pigritia, pigritiae f (pigrities, pigritiei f)
    Unlust
  9673. pigritia, pigritiae f (pigrities, pigritiei f)
    Verdrossenheit
  9674. pigritia, pigritiae f (pigrities, pigritiei f)
    innere Lähmung
  9675. pigrities, pigritiei f
    = pigritia, pigritiae f - Trägheit
  9676. pigritor 1
    bin sehr langsam
  9677. pigritor 1
    bin sehr lässig
  9678. pigritor 1
    bin sehr träge
  9679. pigro 1
    bin säumig
  9680. pigro 1
    bin träge
  9681. pigro 1
    bin verdrossen
  9682. pigror 1
    bin säumig
  9683. pigror 1
    bin träge
  9684. pigror 1
    bin verdrossen
  9685. pigror, pigroris m
    = pigritia, pigritiae f - Trägheit
  9686. pila aeria
    Luftballon
  9687. pila bascaudaque ludo
    spiele Basketball
  9688. pila bascaudaque me exerceo
    prainiere Basketball
  9689. pila canistroque ludo
    spiele Basketball
  9690. pila canistroque me exerceo
    trainiere Basketball
  9691. pila expulsim ludo
    fange den fliegenden Ball und schlage ihn schräg weiter
  9692. pila granata
    Granate
  9693. pila habet libellos
    Bücher sind am Pfeiler ausgehängt
  9694. pila ignivoma
    Bombe
  9695. pila lanuginis
    Wollknäuel
  9696. pila ludere
    Ball spielen
  9697. pila ludo
    spiele Ball
  9698. pila me exerceo
    übe mich im Ballspiel
  9699. pila mea est
    das ist mein Ball
  9700. pila mea est
    der Ball gehört mir
  9701. pila mea est
    ich habe gewonnen
  9702. pila mensalis
    Tischtennisball
  9703. pila pedifollica
    Fußball
  9704. pila pennata
    Federball
  9705. pila pinnata
    Federball
  9706. pila terrae
    Erdball
  9707. pila terrae
    Erdkugel
  9708. pila volatica
    Volleyball
  9709. pila volatica ludo
    spiele Volleyball
  9710. pila volatilis
    Volleyball
  9711. pila, pilae f
    Ball (Spielball)
  9712. pila, pilae f
    Ballon
  9713. pila, pilae f
    Knäuel
  9714. pila, pilae f
    Kugel
  9715. pila, pilae f
    Kügelchen
  9716. pila, pilae f
    Mörser
  9717. pila, pilae f
    Seifenkugel
  9718. pila, pilae f
    Spielball
  9719. pila, pilae f
    Strohmann
  9720. pila, pilae f
    runder Haufen
  9721. pila, pilae f (1)
    Trog
  9722. pila, pilae f (2)
    Steindamm
  9723. pila, pilae f (2)
    Steinpfeiler
  9724. pila, pilae f (2)
    Säule
  9725. pilae bascaudaeque ludus
    Basketballspiel
  9726. pilae bascaudaeque lusor
    Basketballspieler
  9727. pilae canistrique ludus
    Basketballspiel
  9728. pilae canistrique lusor
    Basketballspieler
  9729. pilae inter manus vibrant
    die Bälle fliegen schnell von Hand zu Hand
  9730. pilae pinnatae ludus
    Badminton
  9731. pilae pinnatae ludus
    Federballspiel
  9732. pilae pontis
    Brückenpfeiler
  9733. pilam propello
    führe einen Abstoß aus
  9734. pilam propello
    stoße den Ball ab
  9735. pilam propulso
    mache einen Abschlag
  9736. pilam propulso
    schlage den Ball ab
  9737. pilam propulso
    stoße den Ball ab
  9738. pilamalleator, pilamalleatoris m
    Golfspieler
  9739. pilamalleus super glaciem
    Eishockey
  9740. pilamalleus, pilamallei m
    Golf
  9741. pilamalleus, pilamallei m
    Golfspiel
  9742. pilanus, pilani m
    Triarier
  9743. pilaris, pilare
    zum Ball gehörig
  9744. pilarium, pilarii n
    Begräbnisort
  9745. pilarius, pilarii m
    Ballkünstler
  9746. pilarius, pilarii m
    Ballwerfer
  9747. pilarius, pilarii m
    Gaukler
  9748. pilarius, pilarii m
    Jongleur
  9749. pilarius, pilarii m
    Künstler im Ballwurf
  9750. pilarum lusores
    Ballspieler
  9751. pilatim
    in dichten Gliedern
  9752. pilatim
    mit Pfeilern
  9753. pilatim
    pfeilerweise
  9754. pilatim
    truppweise
  9755. pilatrix, pilatricis f
    Räuberin
  9756. pilatus, pilata, pilatum
    mit Wurfpfeilen versehen
  9757. pilatus, pilata, pilatum
    speerbewaffnet
  9758. pileatus, pileata, pileatum
    eine Filzkappe tragend
  9759. pileatus, pileata, pileatum
    mit einer Filzkappe
  9760. pilentum, pilenti n
    Hängekutsche (für Damen)
  9761. pilentum, pilenti n
    Karosse
  9762. pilentum, pilenti n
    Kutsche
  9763. pilentum, pilenti n
    Reisewagen (für Damen)
  9764. pileolum, pileoli n
    Käppchen
  9765. pileolus, pileoli m
    Käppchen
  9766. pileum et vestimenta verro
    bürste Hut und Kleider aus
  9767. pileum, pilei n
    Filz
  9768. pileum, pilei n
    Filzkappe
  9769. pileum, pilei n
    Filzmütze
  9770. pileum, pilei n
    Hut
  9771. pileum, pilei n
    Kappe (aus Filz)
  9772. pileum, pilei n
    Mütze (aus Filz)
  9773. pileus ex pellibus factus
    Pelzkappe
  9774. pileus ex pellibus factus
    Pelzmütze
  9775. pileus, pilei m
    Filz
  9776. pileus, pilei m
    Filzmütze (Bauernmütze)
  9777. pileus, pilei m
    Kappe (aus Filz)
  9778. pileus, pilei m
    Mütze (aus Filz)
  9779. pili, pilorum m
    Haare
  9780. pilicrepus, pilicrepi m
    Ballspieler
  9781. pilleatus, pilleata, pilleatum
    eine Filzkappe tragend
  9782. pilleatus, pilleata, pilleatum
    mit einer Filzkappe
  9783. pilleolum, pilleoli n
    Käppchen
  9784. pilleolus, pilleoli m
    Käppchen
  9785. pilleum, pillei n
    Filzkappe
  9786. pilleum, pillei n
    Filzmütze
  9787. pilleus ex pellibus factus
    Pelzkappe
  9788. pilleus ex pellibus factus
    Pelzmütze
  9789. pilleus, pillei m
    Filzmütze (Bauernmütze)
  9790. pilleus, pillei m
    Kape
  9791. pilleus, pillei m
    Mütze
  9792. pillula, pillulae f
    = pilula, pilulae f - kleiner Ball (Pille)
  9793. pilo 1
    bekomme Haare
  9794. pilo 1
    beraube
  9795. pilo 1
    beraube der Haare
  9796. pilo 1
    enthaare
  9797. pilo 1
    plündere
  9798. pilo 1 (2)
    drücke zusammen
  9799. pilo careo
    bin haarlos
  9800. pilo minus
    eine Kleinigkeit weniger
  9801. pilo minus
    um ein Haar weniger
  9802. pilosus, pilosa, pilosum
    behaart
  9803. pilosus, pilosa, pilosum
    haarig
  9804. pilosus, pilosi m
    Waldteufel
  9805. pilosus, pilosi m
    behaarter Mensch
  9806. pilpito 1
    piepe
  9807. pilula, pilulae f
    kleiner Ball (Pille)
  9808. pilum catapultarium
    katapultiertes Wurfgeschoss
  9809. pilum conicio
    werfe den Wurfspeer
  9810. pilum emitto
    werfe den Wurfspeer
  9811. pilum equi adverso pectori affigo
    schleudere dem Pferd den Speer vorn in die Brust
  9812. pilum inicio alicui
    eröffne den Kampf gegen jdn.
  9813. pilum mitto
    werfe den Wurfspeer
  9814. pilum murale
    Wurfgeschoss
  9815. pilum, pili n
    Wurfspeer
  9816. pilum, pili n
    Wurfspieß
  9817. pilum, pili n (1)
    Mörserkeule
  9818. pilum, pili n (1)
    Stempel
  9819. pilumnoe poploe
    = pīlumnī populī - die wurfspießbewaffneten Scharen
  9820. pilumnus, pilumna, pilumnum
    mit Wurfspieß bewaffnet
  9821. pilus, pili m
    Manipel der Triarier
  9822. pilus, pili m
    Zenturio der Triarier
  9823. pilus, pili m (2)
    Haar
  9824. pilus, pili m (2)
    Haarwuchs
  9825. pilus, pili m (2)
    Kleinigkeit
  9826. pilus, pili m (2)
    geringfügige Sache
  9827. pima ludi pars
    erste Halbzeit
  9828. pima ludi pars
    erste Spielhälfte
  9829. pina, pinae f
    Steckmuschel
  9830. pinacotheca, pinacothecae f
    Bildergalerie
  9831. pinacotheca, pinacothecae f
    Bildersaal
  9832. pinacothece, pinacotheces f
    Bildergalerie
  9833. pinacothece, pinacotheces f
    Bildersaal
  9834. pinalis, pinale
    Fichten-
  9835. pinalis, pinale
    von Fichten
  9836. pinaster, pinastri m
    wilde Fichte
  9837. pinax, pinacis m
    Gemälde auf einer Holztafel
  9838. pincerna, pincernae m
    Getränkemischer
  9839. pincerna, pincernae m
    Mundschenk
  9840. pincerno 1
    kredenze
  9841. pinctor, pinctoris m
    = pictor, pictōris m - Maler
  9842. pinea, pineae f
    Fichtenkern
  9843. pinea, pineae f
    Fichtennuss
  9844. pinea, pineae f
    Pinie
  9845. pinetum, pineti n
    Fichtenwald
  9846. pinetum, pineti n
    Nadelwald
  9847. pineus, pinea, pineum
    aus Fichtenholz
  9848. pineus, pinea, pineum
    fichten
  9849. pingo 3
    bemale
  9850. pingo 3
    beschmiere
  9851. pingo 3
    besticke
  9852. pingo 3
    bestreiche
  9853. pingo 3
    färbe
  9854. pingo 3
    mache bunt
  9855. pingo 3
    male
  9856. pingo 3
    male ab
  9857. pingo 3
    male aus
  9858. pingo 3
    schidere lebhaft
  9859. pingo 3
    schmücke
  9860. pingo 3
    sticke
  9861. pingo 3
    streiche an
  9862. pingo 3
    zeichne
  9863. pingo 3
    ziere
  9864. pinguamen, pinguaminis n
    Fett
  9865. pinguamen, pinguaminis n
    Fettigkeit
  9866. pingue, pinguis n
    das Fette
  9867. pingue, pinguis n
    öliges Fett
  9868. pinguedo, pinguedinis f
    Dichtheit
  9869. pinguedo, pinguedinis f
    Fett
  9870. pinguedo, pinguedinis f
    Fettigkeit
  9871. pinguedo, pinguedinis f
    Fettsein
  9872. pinguedo, pinguedinis f
    dicke Beschaffenheit
  9873. pinguefacio 5
    mache breit
  9874. pinguefacio 5
    mache fett
  9875. pinguefio
    werde fett
  9876. pinguesco 3
    nehme zu
  9877. pinguesco 3
    werde fett
  9878. pinguesco 3
    werde fettig
  9879. pinguesco 3
    werde fruchtbar
  9880. pinguesco 3
    werde stärker
  9881. pinguesco 3
    werde ölig
  9882. pinguetudo, pinguetudinis f
    = pinguitūdō, pinguitūdinis f - Fettigkeit
  9883. pingui Minerva
    mit schlichtem Verstand
  9884. pinguiarius, pinguiariī m
    Fettliebhaber
  9885. pinguiculus, pinguicula, pinguiculum
    hübsch fett
  9886. pinguifico 1
    mache fett
  9887. pinguis humus
    fetter Ackerboden
  9888. pinguis virga
    Leimrute
  9889. pinguis, pingue
    behaglich (von Zuständen)
  9890. pinguis, pingue
    beschmiert
  9891. pinguis, pingue
    breit
  9892. pinguis, pingue
    dicht
  9893. pinguis, pingue
    dick
  9894. pinguis, pingue
    dicklich
  9895. pinguis, pingue
    ergiebig
  9896. pinguis, pingue
    feist
  9897. pinguis, pingue
    fett
  9898. pinguis, pingue
    fettig
  9899. pinguis, pingue
    fleischig
  9900. pinguis, pingue
    fruchtbar
  9901. pinguis, pingue
    geistlos
  9902. pinguis, pingue
    gesalbt
  9903. pinguis, pingue
    grell
  9904. pinguis, pingue
    nahrungsreich
  9905. pinguis, pingue
    nicht pikant
  9906. pinguis, pingue
    plump
  9907. pinguis, pingue
    reich
  9908. pinguis, pingue
    schwülstig
  9909. pinguis, pingue
    ungestört (von Zuständen)
  9910. pinguis, pingue
    ölig (vom Wein)
  9911. pinguisco 3
    = pinguēscere, pinguēscō - werde fett
  9912. pinguiter
    fett
  9913. pinguiter
    mit Fettigkeit
  9914. pinguiter
    plump
  9915. pinguiter
    reichlich
  9916. pinguiter
    stark
  9917. pinguiter
    ungenau
  9918. pinguities, pinguitiei f
    Dichtheit
  9919. pinguities, pinguitiei f
    Fettigkeit
  9920. pinguities, pinguitiei f
    dicke Beschaffenheit
  9921. pinguitudo, pinguitudinis f
    Derbheit
  9922. pinguitudo, pinguitudinis f
    Dichtheit
  9923. pinguitudo, pinguitudinis f
    Fettigkeit
  9924. pinguitudo, pinguitudinis f
    Plumpheit
  9925. pinguitudo, pinguitudinis f
    allzu plumpe Aussprache
  9926. pinguitudo, pinguitudinis f
    dicke Beschaffenheit
  9927. pinguiusculus, pinguiuscula, pinguiusculum
    hübsch fett
  9928. pinicellus, pinicelli m
    Kügelchen
  9929. pinicellus, pinicelli m
    Pinienkern
  9930. pinifer, pinifera, piniferum
    Fichten tragend
  9931. Piniferus Mons
    Fichtelgebirge
  9932. piniger, pinigera, pinigerum
    Fichten tragend
  9933. pinna, pinnae f
    Feder
  9934. pinna, pinnae f
    Flug
  9935. pinna, pinnae f
    Flügel
  9936. pinna, pinnae f
    Schwingen
  9937. pinna, pinnae f [2]
    Flosse
  9938. pinna, pinnae f [2]
    Mauerspitze
  9939. pinna, pinnae f [2]
    Pfeil
  9940. pinna, pinnae f [2]
    Schaufel (am Wasserrad)
  9941. pinna, pinnae f [2]
    Zinne
  9942. pinna, pinnae f [3]
    = pīna, pīnae f - Steckmuschel
  9943. pinnaculum, pinnaculi n
    Giebel
  9944. pinnaculum, pinnaculi n
    Zinne
  9945. pinnaculum, pinnaculi n
    kleine Schwingen
  9946. pinnaculum, pinnaculi n
    kleiner Flügel
  9947. pinnae, pinnarum f
    Federn
  9948. pinnae, pinnarum f
    Flügel
  9949. pinnae, pinnarum f
    Gefieder
  9950. pinnatus, pinnata, pinnatum
    befiedert
  9951. pinnatus, pinnata, pinnatum
    beflügelt
  9952. pinnatus, pinnata, pinnatum
    gefiedert
  9953. pinniger, pinnigera, pinnigerum
    gefiedert
  9954. pinniger, pinnigera, pinnigerum
    geflügelt
  9955. pinnipes, pinnipedis
    an den Füßen geflügelt
  9956. pinnirapus, pinnirapi m
    Federräuber
  9957. pinnoteres, pinnoterae m
    Hüter der Steckmuschel (kleine Krebsart)
  9958. pinnoteres, pinnoterae m
    Pinnenwächter
  9959. pinnula. pinnulae f
    kleine Feder
  9960. pinnulae, pinnularum f
    Fittiche
  9961. pinnulae, pinnularum f
    Flügelchen
  9962. pinophylax, pinophylacis m
    = pinnotēres, pinnotērae m - Pinnenwächter
  9963. pinsatio, pinsationis f
    Stampfen
  9964. pinsatio, pinsationis f
    Stoßen
  9965. pinsito 1
    pflege zu stampfen
  9966. pinsitor, pinsitoris m
    Stampfer
  9967. pinso 1
    zerstampfe
  9968. pinso 1
    zerstoße
  9969. pinso 3
    stampfe klein
  9970. pinso 3
    stoße klein
  9971. pinso 3
    zerstampfe
  9972. pinso 3
    zerstoße
  9973. pinula, pinulae f
    = pinnula, pinnulae f - kleine Feder
  9974. pinus, pini f
    Bauholz
  9975. pinus, pini f
    Fackel
  9976. pinus, pini f
    Fichte
  9977. pinus, pini f
    Fichtenkranz
  9978. pinus, pini f
    Fichtenwald
  9979. pinus, pini f
    Föhre
  9980. pinus, pini f
    Kiefer
  9981. pinus, pini f
    Kienfackel
  9982. pinus, pini f
    Kienspan
  9983. pinus, pini f
    Pinie
  9984. pinus, pini f
    Ruder
  9985. pinus, pini f
    Schiff
  9986. pinus, pini f
    Wurfspieß
  9987. pinus, pinus f
    Bauholz
  9988. pinus, pinus f
    Fackel
  9989. pinus, pinus f
    Fichte
  9990. pinus, pinus f
    Fichtenkranz
  9991. pinus, pinus f
    Fichtenwald
  9992. pinus, pinus f
    Föhre
  9993. pinus, pinus f
    Kiefer
  9994. pinus, pinus f
    Kienfackel
  9995. pinus, pinus f
    Kienspan
  9996. pinus, pinus f
    Pinie
  9997. pinus, pinus f
    Ruder
  9998. pinus, pinus f
    Schiff
  9999. pinus, pinus f
    Wurfspieß
  10000. pio 1
    bestrafe
  10001. pio 1
    besänftige
  10002. pio 1
    entsündige (religiös)
  10003. pio 1
    mache wieder gut
  10004. pio 1
    reinige (religiös)
  10005. pio 1
    räche
  10006. pio 1
    suche abzuwenden
  10007. pio 1
    suche zu versöhnen
  10008. pio 1
    sühne
  10009. pio 1
    verehre (religiös)
  10010. pio 1
    verrichte (religiös)
  10011. pio 1
    übe aus (religiös)
  10012. pipatio, pipationis f
    Piepen
  10013. pipatio, pipationis f
    Wimmern
  10014. pipatus, pipatus m
    Piepen
  10015. piper catillis circumpono
    stelle hie und da Pfeffer in Schälchen auf den Tisch
  10016. piper, piperis n
    Pfeffer
  10017. piperacius, piperacia, piperacium
    aus Peperinstein
  10018. piperacius, piperacia, piperacium
    gleichsam mit Pfefferkörnern bestreut
  10019. piperatarius, piperatara, piperatarum
    Pfeffer enthaltend
  10020. piperatorium, piperatoriī n
    Pfefferfass
  10021. piperatum, piperati n
    Pfefferbrühe
  10022. piperatum, piperati n
    Pfefferspray
  10023. piperatus, piperata, piperatum
    beißend
  10024. piperatus, piperata, piperatum
    diebisch
  10025. piperatus, piperata, piperatum
    gepfeffert
  10026. piperatus, piperata, piperatum
    scharf
  10027. piperinus, piperina, piperinum
    gleichsam aus Pfefferkörnern bestehend
  10028. piperitis, piperitidis f
    Pfefferkraut
  10029. piperitis, piperitidis f
    indischer Pfeffer
  10030. pipiatio, pipiationis f
    Gepiepse
  10031. pipiatio, pipiationis f
    Piepsen
  10032. pipilo 1
    piepe
  10033. pipinna, pipinnae f
    = pīpiō, pīpiōnis m - Piepvogel
  10034. pipio 1
    piepe
  10035. pipio 1
    tweete
  10036. pipio 1
    twittere
  10037. pipio 1
    wimmere
  10038. pipio 4
    piepe
  10039. pipio, pipionis m
    Piepmatz
  10040. pipio, pipionis m
    Piepvogel
  10041. pipio, pipionis m
    piepender Vogel
  10042. pipizo, pipizonis m
    Piepvogel
  10043. pipo 1
    piepe
  10044. pipulum, pipulī n
    Geschimpfe
  10045. pipulum, pipulī n
    Greinen
  10046. pipulum, pipulī n
    Lärmen
  10047. pipulum, pipulī n
    Piepen
  10048. pipulum, pipulī n
    Schimpfen
  10049. pipulum, pipulī n
    Wimmern
  10050. pipulus, pipuli m
    = pīpulum, pīpulī n - Piepen, Wimmern, Schimpfen
  10051. pira sementina
    späte Birnen
  10052. piracium, piracii n
    Birnenmost
  10053. piracium, piracii n
    Birnenwein
  10054. piramis, piramidis f
    = pȳramis, pȳramidis f - Pyramide
  10055. pirata, piratae m
    Korsar
  10056. pirata, piratae m
    Seeräuber
  10057. piratae captivi
    gefagene Piraten
  10058. piratae navem adoriuntur
    Piraten greifen das Schiff an
  10059. piratica, piraticae f
    Seeräuberei
  10060. piratice
    seeräuberisch
  10061. piraticum, piratici n
    = pirācium, pirāciī n - Birnenmost, Birnenwein
  10062. piraticus, piratica, piraticum
    Seeräuber-
  10063. piraticus, piratica, piraticum
    zu den Seeräubern gehörig
  10064. piretrum, piretri n
    = pyrethron, pyrethrī n - Bertram
  10065. pirum diruptivum
    Abrissbirne
  10066. pirum electricum
    elektrische Birne
  10067. pirum, piri n
    Birne
  10068. pirus, piri f
    Birnbaum
  10069. pisa, pisae f
    = pīsum, pīsī n - Erbse
  10070. piscans, piscantis m
    Fischer
  10071. piscaria, piscariae f
    Fischmarkt
  10072. piscarius, piscaria, piscarium
    Fisch-
  10073. piscarius, piscaria, piscarium
    zu den Fischen gehörig
  10074. piscarius, piscarii m
    Fischhändler
  10075. piscatio, piscationis f
    Fischen
  10076. piscatio, piscationis f
    Fischerei
  10077. piscator ictus sapit
    aus Schaden wird man klug
  10078. piscator ictus sapit
    gebranntes Kind scheut Feuer
  10079. piscator, piscatoris m
    Fischer
  10080. piscator, piscatoris m
    Fischhändler
  10081. piscatoria, piscatoriae f
    Fischerei
  10082. piscatoria, piscatoriae f
    Fischergeschäft
  10083. piscatorius, piscatoria, piscatorium
    Fischer-
  10084. piscatorius, piscatoria, piscatorium
    zu den Fischern gehörig
  10085. piscatrix, piscatricis f
    Fischerin
  10086. piscatura nimia
    Überfischung
  10087. piscatura, piscaturae f
    Fischen
  10088. piscatura, piscaturae f
    Fischerei
  10089. piscaturus, piscaturi m
    Fischer
  10090. piscatus, piscati m
    Fischen
  10091. piscatus, piscati m
    Fischfang
  10092. piscatus, piscati m
    Fischzug
  10093. piscatus, piscatus m
    Fischen
  10094. piscatus, piscatus m
    Fischfang
  10095. piscea virgula
    Fischstäbchen
  10096. pisces capio
    fange Fische
  10097. pisces captivi
    gefangene Fische
  10098. pisces cari
    teuere Fische (preislich)
  10099. pisces mensa averro
    kaufe hastig Fische von der Fischbank auf
  10100. pisceus, piscea, pisceum
    Fisch-
  10101. pisceus, piscea, pisceum
    aus Fisch bestehend
  10102. piscibus atque ovis vivo
    lebe von Fischen und Eiern
  10103. piscibus vivo
    lebe von Fischen
  10104. piscicapus, piscicapi m
    Angler
  10105. piscicapus, piscicapi m
    Fischer
  10106. piscicapus, piscicapi m
    Fischfänger
  10107. pisciceps, piscicipis m
    Angler
  10108. pisciceps, piscicipis m
    Fischer
  10109. pisciceps, piscicipis m
    Fischfänger
  10110. pisciculus, pisciculi m
    Fischchen
  10111. pisciculus, pisciculi m
    kleiner Fisch
  10112. piscina natatoria
    Badeplatz
  10113. piscina natatoria
    Schwimmbecken
  10114. piscina natatoria
    Schwimmteich
  10115. piscina, piscinae f
    Bassin
  10116. piscina, piscinae f
    Becken
  10117. piscina, piscinae f
    Fischbecken
  10118. piscina, piscinae f
    Fischteich
  10119. piscina, piscinae f
    Fischweiher
  10120. piscinalis, piscinale
    zum Schwimmbad gehörig
  10121. piscinarius, piscinarii m
    Fischzüchter
  10122. piscinensis, piscinensis m
    Fischteichbesucher
  10123. piscinensis, piscinensis m
    Schwimmbadbesucher
  10124. piscinilla, piscinillae f
    kleiner Fischteich
  10125. piscinula, piscinulae f
    kleiner Fischteich
  10126. piscis recens
    frischer Fisch
  10127. piscis, piscis m
    Fisch
  10128. piscium caro
    Fischfleisch
  10129. pisciunculus, pisciunculi m
    ganz kleines Fischlein
  10130. piscor 1
    fische
  10131. piscor in aere
    mache mir vergebliche Mühe
  10132. piscosus, piscosa, piscosum
    fischartig
  10133. piscosus, piscosa, piscosum
    fischreich
  10134. piscosus, piscosa, piscosum
    fischähnlich
  10135. piscosus, piscosa, piscosum
    voller Fische
  10136. pisculentum, pisculenti n
    Medikament aus Fischen
  10137. pisculentus, pisculenta, pisculentum
    fischreich
  10138. pisculus, pisculi m
    Fischlein
  10139. Pisidas ad resistendum comparo
    gewinne die Pisider zum Widerstand
  10140. pisinnus, pisinna, pisinnum
    ganz klein
  10141. pisinnus, pisinni m
    Knabe
  10142. pisinnus, pisinni m
    Knäblein
  10143. piso 1
    zerstampfe
  10144. piso 1
    zerstoße
  10145. piso 3
    zerstoße
  10146. piso, pisonis m
    Mörser
  10147. pissasphaltos, pissasphalti m
    Bergpech
  10148. pissasphaltos, pissasphalti m
    Judenpech
  10149. pisselaeon, pisselaei n
    Öl aus Zedernpech
  10150. pissinus, pissina, pissinum
    aus Pech
  10151. pissoceros, pissoceri m
    Arbeit aus Pech und Wachs
  10152. pissoceros, pissoceri m
    Pechwachs
  10153. pistacia, pistaciae f
    Pistazienbaum
  10154. pistacium, pistacii n
    Pimpernuss
  10155. pistacium, pistacii n
    Pistazie
  10156. pistana, pistanae f
    = sagitta, sagittae f - Pfeilkraut
  10157. pistatio, pistationis f
    Stampfen
  10158. pisticus, pistica, pisticum
    unverfälscht
  10159. pistillum, pistilli n
    Mörserkeule
  10160. pistillum, pistilli n
    Reibekeule
  10161. pistillum, pistilli n
    Stempelchen (zum Stampfen)
  10162. pistillus, pistilli m
    Mörserkeule
  10163. pistillus, pistilli m
    Reibekeule
  10164. pistillus, pistilli m
    Stempelchen (zum Stampfen)
  10165. pisto 1
    stampfe
  10166. pistolium machinale
    Maschinenpistole
  10167. pistolium sparsorium
    Spritzpistole
  10168. pistolium sparsorium
    Sprühpistole
  10169. pistolium, pistolii n
    Pistole
  10170. pistolochia, pistolochiae f
    = plīstolochia, plīstolochiae f - eine geburtsfördernde Pflanze]
  10171. pistor candidarius
    Weißbrotbäcker
  10172. pistor scriblitarius
    Pizzabäcker
  10173. pistor scriblitarius
    Tortenbäcker
  10174. pistor, pistoris m
    Brotbäcker
  10175. pistor, pistoris m
    Bäcker
  10176. pistor, pistoris m
    Müller
  10177. pistor, pistoris m
    Stampfer
  10178. pistoricius, pistoricia, pistoricium
    vom Bäcker herrührend
  10179. Pistoriensis, Pistoriense
    zu Pīstōrium gehörig
  10180. pistoriensis, pistoriense
    zum Bäcker gehörig
  10181. pistorius, apistori, pistorium
    zum Bäcker gehörig
  10182. pistriger, pistrigera, pistrigerum
    vom Walfisch getragen
  10183. pistrilla, pistrillae f
    kleine Mühle
  10184. pistrilla, pistrillae f
    kleine Stampfmühle
  10185. pistrina, pistrinae f
    Backstube
  10186. pistrinalis, pistrinale
    in der Mühle befindlich
  10187. pistrinarius, pistrinarii m
    Müller
  10188. pistrinarius, pistrinarii m
    Stampfmüller
  10189. pistrinensis, pistrinense
    Mühlen-
  10190. pistrinensis, pistrinense
    zur Mühle gehörig
  10191. pistrinum, pistrini n
    Stampfmühle
  10192. pistris, pistris f
    Haifisch
  10193. pistris, pistris f
    Meerungeheuer
  10194. pistris, pistris f
    Walfisch
  10195. pistris, pistris f
    schnellsegelndes Kriegsschiff
  10196. pistrix delphinum caudas utero commissa luporum
    ein Ungetüm mit Delphinenschwänzen an Seehundsbäuchen
  10197. pistrix, pistricis f
    = pristis, pristis f
  10198. pistrix, pistricis f
    jedes Meerungeheuer
  10199. pistrix, pistricis f (2)
    Bäckerin
  10200. pistrix, pistricis f (2)
    Stampferin
  10201. pistura, pisturae f
    Mahlen
  10202. pistura, pisturae f
    Stampfen
  10203. pisum, pisi n
    Erbse
  10204. pithana, pithanon n
    Wahrscheinlichkeiten
  10205. pithanologia, pithanologiae f
    Das Vorbringen von plausiblen Argumenten
  10206. pithecium, pithecii n
    eine Pflanze]
  10207. pithecium, pithecii n
    kleiner Affe
  10208. pithecium, pithecii n
    Äffchen
  10209. pitheus, pithei m
    Fassstern
  10210. pithias, pithiae m
    Fassstern
  10211. pithus, pithi m
    Fassstern
  10212. pitinnus, pitinni m
    = pisinnus, pisinnī m - Knabe, Knäblein
  10213. pitisso 1
    = pȳtissāre, pȳtissō - spritze aus
  10214. pittaciarium, pittaciarii n
    Abgabe für einen Erlaubnisschein
  10215. pittaciolum, pittacioli n
    kleines Pflästerchen
  10216. pittacium authenticum
    Originalverzeichnis
  10217. pittacium epistulare
    Briefmarke
  10218. pittacium, pittacii n
    Anhängsel
  10219. pittacium, pittacii n
    Ankündigung
  10220. pittacium, pittacii n
    Anschlag
  10221. pittacium, pittacii n
    Etikett (Weinflasche)
  10222. pittacium, pittacii n
    Kontrakt
  10223. pittacium, pittacii n
    Liste
  10224. pittacium, pittacii n
    Lotterielos
  10225. pittacium, pittacii n
    Quittung
  10226. pittacium, pittacii n
    Schildchen (Weinflasche)
  10227. pittacium, pittacii n
    Schuhrüster
  10228. pittacium, pittacii n
    Stückchen (Leder, Stoff, Papier,...)
  10229. pittacium, pittacii n
    Vertrag
  10230. pittacium, pittacii n
    Verzeichnis
  10231. pittacium, pittacii n
    Wundpflaster
  10232. pituinus, pituina, pituinum
    Fichten-
  10233. pituinus, pituina, pituinum
    von Fichten
  10234. pituita, pituitae f
    Pips (der Hühner)
  10235. pituita, pituitae f
    Schleim
  10236. pituita, pituitae f
    Schnupfen
  10237. pituita, pituitae f
    Verschleimung
  10238. pituita, pituitae f
    eitrige Feuchtigkeit
  10239. pituita, pituitae f
    zähe Feuchtigkeit
  10240. pituita, pituitae f
    zäher Schleim (= φλέγμα)
  10241. pituitaria, pituitariae f
    eine Schleim abführende Pflanze
  10242. pituitosus, pituitosa, pituitosum
    rotzig
  10243. pituitosus, pituitosa, pituitosum
    verschleimt
  10244. pituitosus, pituitosa, pituitosum
    voller Schleim
  10245. pitydion, pitydii n
    Fichtenzapfen
  10246. pityinus, pityina, pityinum
    Fichten-
  10247. pityinus, pityina, pityinum
    von Fichten
  10248. pityocampe, pityocampes f
    Fichtenraupe
  10249. pityon, pityonis m
    Fichtenwald
  10250. pityriasis, pityriasis f
    Kleiengrind
  10251. pitysma, pitysmatis n
    = pȳtisma, pȳtismatis n - das Ausgespritzte
  10252. pius, pia, pium
    fromm
  10253. pius, pia, pium
    gewissenhaft
  10254. pius, pia, pium
    gottesfürchtig
  10255. pius, pia, pium
    hold
  10256. pius, pia, pium
    kindlich
  10257. pius, pia, pium
    liebevoll
  10258. pius, pia, pium
    pflichtgemäß
  10259. pius, pia, pium
    pflichtgetreu
  10260. pius, pia, pium
    pflichtmäßig
  10261. pius, pia, pium
    rechtschaffen
  10262. pius, pia, pium
    traut
  10263. pius, pia, pium
    tugendhaft
  10264. pius, pia, pium
    väterlich
  10265. pius, pia, pium
    zärtlich (gesinnt)
  10266. pix, picis f
    Pech
  10267. pix, picis f
    Teer
  10268. placabilis, placabile
    besänftigend
  10269. placabilis, placabile
    leicht zu beruhigen
  10270. placabilis, placabile
    leicht zu besänftigen
  10271. placabilis, placabile
    leicht zu versöhnen
  10272. placabilis, placabile
    versöhnend
  10273. placabilis, placabile
    versöhnlich
  10274. placabilitas, placabilitatis f
    Versöhnlichkeit
  10275. placabiliter
    besänftigend
  10276. placamen, placaminis n
    Beruhigungsmittel
  10277. placamen, placaminis n
    Besänftigungsmittel
  10278. placamen, placaminis n
    Sühnung
  10279. placamen, placaminis n
    Versöhnungsmittel
  10280. placamentum, placamenti n
    Besänftigungsmittel
  10281. placamentum, placamenti n
    Versöhnungsmittel
  10282. placate
    gefasst
  10283. placate
    gelassen
  10284. placate
    mit ruhigem Gemüt
  10285. placate
    sanft
  10286. placatio, placationis f
    Beruhigung
  10287. placatio, placationis f
    Besänftigung
  10288. placatio, placationis f
    Versöhnung
  10289. placato stomachō in hortum ibimus
    wenn wir satt sind, werden wir in den Garten gehen
  10290. placatorius, placatoria, placatorium
    beruhigend
  10291. placatorius, placatoria, placatorium
    besänftigend
  10292. placatorius, placatoria, placatorium
    versöhnend
  10293. placatrix, placatricis f
    Besänftigerin
  10294. placatrix, placatricis f
    Versöhnerin
  10295. placatus, placata, placatum
    beruhigt
  10296. placatus, placata, placatum
    besänftigt
  10297. placatus, placata, placatum
    friedlich
  10298. placatus, placata, placatum
    ruhig
  10299. placatus, placata, placatum
    sanft
  10300. placatus, placata, placatum
    still
  10301. placatus, placata, placatum
    versöhnlich
  10302. placatus, placata, placatum
    versöhnt
  10303. placenta nuptialis
    Hochzeitskuchen
  10304. placenta, placentae f
    Fladen
  10305. placenta, placentae f
    Kuchen
  10306. placentam percoquo
    backe den Kuchen gar
  10307. placentarius, placentarii m
    Kuchenbäcker
  10308. placentia, placentiae f
    das Gefällige
  10309. placeo 2
    bin angenehm
  10310. placeo 2
    bin gefällig
  10311. placeo 2
    gefalle
  10312. placesco 3
    gefalle
  10313. placet 2
    es beliebt
  10314. placet 2
    man beschließt
  10315. placet alicui
    jemand beschließt
  10316. placet alicui
    jemand findet für gut
  10317. placet alicui
    jemand schlägt vor (δοκεῖ)
  10318. placet alicui
    jemand stimmt dafür
  10319. placet alicui
    jemandes Meinung geht dahin
  10320. placet mihi
    habe das Prinzip
  10321. placet mihi
    mein Prinzip ist (es)
  10322. placetne sorbitionem sumere?
    ein Teller Suppe gefällig?
  10323. placibilis, placibile
    gefallbar
  10324. placibilis, placibile
    gefällig
  10325. placidae, placidarum f
    flache Fahrzeuge
  10326. placide
    allmählich
  10327. placide
    friedsam
  10328. placide
    gelassen
  10329. placide
    nach und nach
  10330. placide
    ruhig
  10331. placide
    sanft
  10332. placide
    still
  10333. placide eo
    gehe leise
  10334. placide pulto
    klopfe leise an
  10335. placiditas, placiditatis f
    Sanftmut
  10336. placiditas, placiditatis f
    Versöhnlichkeit
  10337. placiditas, placiditatis f
    ruhiges Wetter
  10338. placiditas, placiditatis f
    sanfter Charakter
  10339. placido 1
    beruhige
  10340. placido 1
    besänftige
  10341. placidulus, placidula, placidulum
    ruhig
  10342. placidulus, placidula, placidulum
    sanft
  10343. placidulus, placidula, placidulum
    still
  10344. placidus, placida, placidum
    friedsam
  10345. placidus, placida, placidum
    gemütlich
  10346. placidus, placida, placidum
    mild
  10347. placidus, placida, placidum
    reif
  10348. placidus, placida, placidum
    ruhig
  10349. placidus, placida, placidum
    sanft
  10350. placidus, placida, placidum
    still
  10351. placita philosophorum
    Lehrsätze der Philosophen
  10352. placitio, placitionis f
    Gefallen
  10353. placitis, placitidis f
    Blättergalmei
  10354. placito 1
    gefalle durchaus
  10355. placitum, placiti n
    Ansicht
  10356. placitum, placiti n
    Grundsatz
  10357. placitum, placiti n
    Lehre
  10358. placitum, placiti n
    Lehrmeinung
  10359. placitum, placiti n
    Meinung
  10360. placitum, placiti n
    Verordnung
  10361. placitum, placiti n
    Vorschrift
  10362. placitum, placiti n
    was gefällt
  10363. placitus, placita, placitum
    angenehm
  10364. placitus, placita, placitum
    beliebt
  10365. placitus, placita, placitum
    festgesetzt
  10366. placitus, placita, placitum
    gefallend
  10367. placitus, placita, placitum
    gefällig
  10368. placo 1
    befriedige
  10369. placo 1
    beruhige
  10370. placo 1
    beschwichtige
  10371. placo 1
    besänftige
  10372. placo 1
    ebene
  10373. placo 1
    glätte
  10374. placo 1
    stelle zufrieden
  10375. placo 1
    stille
  10376. placo 1
    versöhne
  10377. placo sepulcra
    versöhne die Toten (die Manen)
  10378. placor alicui
    söhne mich mit jdm. aus
  10379. placor in aliquem
    söhne mich mit jdm. aus
  10380. placor, placoris m
    Wohlgefallen
  10381. placusia, placusiae f
    ein Fisch]
  10382. plaga cervici inflicta
    Nackenschlag
  10383. plaga tectonica
    Erdplatte
  10384. plaga tectonica
    Kontinentalplatte
  10385. plaga vesperalis
    Westen
  10386. plaga, plagae f
    Bettdecke
  10387. plaga, plagae f
    Bettvorhang
  10388. plaga, plagae f
    Bettüberzug
  10389. plaga, plagae f
    Bezirk
  10390. plaga, plagae f
    Blatt
  10391. plaga, plagae f
    Fläche
  10392. plaga, plagae f
    Garn
  10393. plaga, plagae f
    Gegend
  10394. plaga, plagae f
    Kanton
  10395. plaga, plagae f
    Kreis
  10396. plaga, plagae f
    Landkorridor
  10397. plaga, plagae f
    Landkreis
  10398. plaga, plagae f
    Landschaft
  10399. plaga, plagae f
    Landstrich
  10400. plaga, plagae f
    Netz
  10401. plaga, plagae f
    Platte
  10402. plaga, plagae f
    Spinnenwebe
  10403. plaga, plagae f
    Teppich
  10404. plaga, plagae f [1]
    Anstoß
  10405. plaga, plagae f [1]
    Hieb
  10406. plaga, plagae f [1]
    Schlag
  10407. plaga, plagae f [1]
    Stoß
  10408. plaga, plagae f [1]
    Streich
  10409. plaga, plagae f [1]
    Unfall
  10410. plaga, plagae f [1]
    Wunde
  10411. plagalis, plagale
    zum Schlag gehörig
  10412. plagam accipio
    erhalte einen Schlag
  10413. plagam accipio
    erleide einen Verlust
  10414. plagam extremam infligo
    versetze den Todesstoß
  10415. plagam impono
    bringe einen Verlust bei
  10416. plagam impono
    versetze einen Schlag
  10417. plagam infero
    versetze einen Schlag
  10418. plagam infligo
    bringe einen Verlust bei
  10419. plagam infligo
    versetze einen Schlag
  10420. plagam inicio
    bringe einen Verlust bei
  10421. plagam inicio
    schädige
  10422. plagam inicio
    versetze einen Schlag
  10423. plagam tendo
    spanne das Netz
  10424. plagella, plagellae f
    Bäuschchen
  10425. plagella, plagellae f
    doppelt gelegter Lappen
  10426. plagiaria, plagiariae f
    Menschendiebin
  10427. plagiaria, plagiariae f
    Seelenverkäuferin
  10428. plagiaria, plagiariae f
    Verführerin
  10429. plagiarius, plagiarii m
    Dieb
  10430. plagiarius, plagiarii m
    Menschendieb
  10431. plagiarius, plagiarii m
    Seelenverkäufer
  10432. plagiator, plagiatoris m
    Knabenverführer
  10433. plagiator, plagiatoris m
    Menschendieb
  10434. plagiator, plagiatoris m
    Menschenräuber
  10435. plagiator, plagiatoris m
    Seelenverkäufer
  10436. plagiger, plagigera, plagigerum
    Schläge beziehend
  10437. plagigerulus, plagigerula, plagigerulum
    Schläge beziehend
  10438. plagio 1
    raube jdn.
  10439. plagio 1
    stehle jdn.
  10440. plagipatida, plagipatidae m
    Schlägeerdulder
  10441. plagium litterarium
    Plagiat
  10442. plagium oratorium
    Plagiat
  10443. plagium, plagii n
    Menschenraub
  10444. plagium, plagii n
    Seelenverkauf
  10445. plago 1
    schlage
  10446. plago 1
    stoße
  10447. plago 1
    verwunde
  10448. plagosus, plagosa, plagosum
    Schlägereien liebend
  10449. plagosus, plagosa, plagosum
    schlaglustig
  10450. plagosus, plagosa, plagosum
    viele Schläge austeilend
  10451. plagosus, plagosa, plagosum
    voller Schläge
  10452. plagosus, plagosa, plagosum
    voller Wunden
  10453. plagula, plagulae f
    Bettdecke
  10454. plagula, plagulae f
    Bettvorhang
  10455. plagula, plagulae f
    Blatt Papier
  10456. plagula, plagulae f
    Bogen Papier
  10457. plagula, plagulae f
    Sänftenvorhang
  10458. plagula, plagulae f
    Teppich
  10459. plagusia, plagusiae f
    = placūsia, placūsiae f - ein Fisch]
  10460. plana, planae f
    Hobeleisen
  10461. planaris, planare
    auf ebener Erde
  10462. planarius, planaria, planarium
    auf der Ebene
  10463. planarius, planaria, planarium
    auf ebener Erde
  10464. planca, plancae f
    Bohle
  10465. planca, plancae f
    Brett
  10466. planca, plancae f
    Planke
  10467. planctus, planctus m
    Händeringen
  10468. planctus, planctus m
    Schlagen auf Brust und Arme
  10469. planctus, planctus m
    Schmerzensausbruch
  10470. planctus, planctus m
    Trauer
  10471. planctus, planctus m
    laute Klage
  10472. planctus, planctus m
    rauschendes Schlagen
  10473. plane
    allerdings
  10474. plane
    ausdrücklich
  10475. plane
    deutlich
  10476. plane
    eben
  10477. plane
    entschieden
  10478. plane
    flach
  10479. plane
    ganz und gar
  10480. plane
    geradezu
  10481. plane
    gänzlich
  10482. plane
    klar
  10483. plane
    mit klaren Worten
  10484. plane
    rundheraus
  10485. plane
    vollständig
  10486. plane
    völlig
  10487. plane
    wirklich
  10488. plane absumo
    verzehre mit Haut und Haaren
  10489. plane alius fio
    verändere mich vollständig
  10490. plane alius fio
    werde ein ganz anderer
  10491. plane dico
    rede gerade heraus
  10492. plane et perspicue
    ganz deutlich
  10493. plane exitiosus
    grundverderblich
  10494. plane nihil sapio
    bin ein völliger Dummkopf
  10495. plane occido
    gehe gänzlich zugrunde
  10496. plane scio
    weiß recht wohl
  10497. plane video aliquid
    habe deutliche Einsicht
  10498. plane videtur hoc utendum caelo
    ganz klar muss man das jetzige Wetter nutzen
  10499. planes, planetis m
    Planet
  10500. planesco 3
    werde eben
  10501. planeta, planetae m
    Planet
  10502. planeta, planetae m
    Wandelstern
  10503. planetarius, planetarii m
    Astronom
  10504. planetica, planeticae f
    weiter, den ganzen Körper umhüllender Umhang
  10505. planeticus, planetica, planeticum
    herumirrend
  10506. planeticus, planetica, planeticum
    irrend
  10507. plango 3
    klage laut
  10508. plango 3
    schlage Brust und Arme
  10509. plango 3
    schlage mit Getöse
  10510. plangor 3
    betrauere laut
  10511. plangor 3
    ringe die Hände
  10512. plangor 3
    schlage mich
  10513. plangor 3
    trauere laut
  10514. plangor, plangoris m
    Klatschen
  10515. plangor, plangoris m
    Rauschen
  10516. plangor, plangoris m
    Trauer
  10517. plangor, plangoris m
    Trauern
  10518. plangor, plangoris m
    Wehklagen
  10519. plangor, plangoris m
    geräuschvolles Schlagen
  10520. planguncula, plangunculae f
    Wachspuppe
  10521. plangus, plangi m
    eine Adlerart]
  10522. planicies, planiciei f
    = plānitia, plānitiae f - Ebene, Fläche
  10523. planiloquus, planiloqua, planiloquum
    offen heraus redend
  10524. planipes, planipedis
    barfuß
  10525. planipes, planipedis
    breitfüßig
  10526. planipes, planipedis m
    Barfüßler
  10527. planissime
    allerdings
  10528. planissime
    völlig richtig
  10529. planitas, planitatis f
    Deutlichkeit
  10530. planitas, planitatis f
    Ebenheit
  10531. planitia, planitiae f
    Ebene
  10532. planitia, planitiae f
    Fläche
  10533. planitiem compleo
    besetze die Ebene
  10534. planities saltibus circumiecta
    die von bewaldeten Gebirgen eingeschlossene Ebene
  10535. planities Tanaitica
    Donbass
  10536. planities Tanaitica
    Donezbecken
  10537. planities, planitiei f
    Ebene
  10538. planities, planitiei f
    Fläche
  10539. planitudo, planitudinis f
    Ebene
  10540. plano 1
    ebne
  10541. plano 1
    mache eben
  10542. planta, plantae f
    Fußsohle
  10543. planta, plantae f
    Pflanze
  10544. planta, plantae f
    Pfropfreis
  10545. planta, plantae f
    Schössling
  10546. planta, plantae f
    Setzholz
  10547. planta, plantae f
    Setzling
  10548. plantago coronopus
    Bockshornklee
  10549. plantago, plantaginis f
    Wegerich
  10550. plantaria, plantarium n
    Baumschule
  10551. plantaria, plantarium n
    Flügelschuhe
  10552. plantaria, plantarium n
    junge Bäume
  10553. plantaria, plantarium n
    junge Setzlinge
  10554. plantaris, plantare
    zu den Fußsohle gehörig
  10555. plantaris, plantare
    zu den Setzlingen gehörig
  10556. plantarium, plantarii n
    Baumschule
  10557. plantarium, plantarii n
    Pflanzschule
  10558. plantatio, plantationis f
    Anpflanzen
  10559. plantatio, plantationis f
    Anpflanzung
  10560. plantatio, plantationis f
    Verpflanzen
  10561. plantatio, plantationis f
    Versetzen
  10562. plantator, plantatoris m
    Pflanzer
  10563. plantator, plantatoris m
    Verpflanzer
  10564. plantator, plantatoris m
    Versetzer
  10565. plantatorium, plantatorii n
    Baumschule
  10566. plantiger, plantigera, plantigerum
    junge Zweige habend
  10567. planto 1
    bepflanze
  10568. planto 1
    pflanze
  10569. planto 1
    versetze
  10570. planum est
    es leuchtet ein
  10571. planum facio
    lege deutlich dar
  10572. planum facio
    mache deutlich
  10573. planum facio
    verdeutliche
  10574. planum reddo
    verdeutliche
  10575. planum, plani n
    Ebene
  10576. planum, plani n
    Fläche
  10577. planus, plana, planum
    deutlich
  10578. planus, plana, planum
    eben
  10579. planus, plana, planum
    flach
  10580. planus, plana, planum
    glatt
  10581. planus, plana, planum
    klar
  10582. planus, plana, planum
    leicht
  10583. planus, plana, planum
    ohne Schwierigkeiten
  10584. planus, plana, planum
    platt
  10585. planus, plana, planum
    vernehmlich
  10586. planus, plana, planum
    verständlich
  10587. planus, plani m
    Abenteurer
  10588. planus, plani m
    Gaukler
  10589. planus, plani m
    Landstreicher
  10590. planus, plani m
    Scharlatan
  10591. planus, plani m
    Vagabund
  10592. plasea, plaseae f
    Schwanzstück (vom Rind)
  10593. plasis, plasis f
    Ausschmückung
  10594. plasma, plasmatis n
    Erdichtung
  10595. plasma, plasmatis n
    Gebilde
  10596. plasma, plasmatis n
    Gemächte
  10597. plasma, plasmatis n
    Geschöpf
  10598. plasma, plasmatis n
    Kreatur
  10599. plasma, plasmatis n
    Phantasieschöpfung
  10600. plasma, plasmatis n
    Stimmmodulation
  10601. plasma, plasmatis n
    Tonwechsel
  10602. plasmatio, plasmationis f
    Bildung
  10603. plasmatio, plasmationis f
    Gestaltung
  10604. plasmatio, plasmationis f
    Schöpfung
  10605. plasmator, plasmatoris m
    Bildner
  10606. plasmo 1
    bilde
  10607. plasso 1
    = plasmāre, plasmō, plasmāvi, plasmātum - bilde
  10608. plastes, plastae m
    Bildner (aus Ton)
  10609. plastes, plastae m
    plastischer Künstler (Plastiker)
  10610. plastica, plasticae f
    = plasticē, plasticēs f - Plastik
  10611. plasticator, plasticatoris m
    Plastiker
  10612. plasticator, plasticatoris m
    plastischer Künstler
  10613. plastice, plastices f
    Kunst der plastischen Gestaltung
  10614. plasticus, plastica, plasticum
    bildnerisch
  10615. plasticus, plastica, plasticum
    plastisch
  10616. plasticus, plastica, plasticum
    zur Plastik gehörig
  10617. plasticus, plastici m
    Bildhauer
  10618. plasticus, plastici m
    Plastiker
  10619. plastografus, plastografa, plastografum
    Schriften verfälschend
  10620. plastographus, plastographa, plastographum
    Schriften verfälschend
  10621. plastus, plasta, plastum
    erdichtet
  10622. plastus, plasta, plastum
    trügerisch
  10623. platalea, plataleae f
    Kropfgans
  10624. platalea, plataleae f
    Pelikan
  10625. plataninus, platanina, plataninum
    von der Platane
  10626. platanista, platanistae m
    ein Fisch]
  10627. platanon, platanonis m
    Platanenhain
  10628. platanon, platanonis m
    Platanenwäldchen
  10629. platanus caelebs
    rebenfreie Platane
  10630. platanus restibilis facta
    Platane, die sich wieder erholt hat
  10631. platanus restibilis facta
    Platane, die wieder Frucht trägt
  10632. platanus, platani f
    Platane
  10633. platea Taksim Constantinopoli est sita
    der Taksimplatz findet sich in Konstantinopel
  10634. platea viae ferratae
    Bahnsteig
  10635. platea, plateae f
    Gasse
  10636. platea, plateae f
    Hof
  10637. platea, plateae f
    Straße
  10638. platea, plateae f
    freier Platz (im Haus)
  10639. platea, plateae f
    großer Platz (in einer Stadt)
  10640. platea, plateae f [1)
    Rohrdommel (?)
  10641. platea, plateae f [1]
    Kropfgans
  10642. platea, plateae f [1]
    Pelikan
  10643. platessa, platessae f
    Platteise
  10644. platessa, platessae f
    Plattfisch
  10645. platice
    im allgemeinen
  10646. platice
    summarisch
  10647. platice, platices f
    Allgemeinunterricht
  10648. platice, platices f
    allgemeiner Entwurf
  10649. platicus, platica, platicum
    ins Allgemeine gezogen-
  10650. platicus, platica, platicum
    kompendiarisch
  10651. Plato sine corpore esse vult deum
    Platon geht davon aus, das Gott körperlos ist
  10652. platon, platonis m
    Damhirsch
  10653. Platonem converto (verto)
    übersetze Platon
  10654. Platonem lego
    lese Platon
  10655. Platonem lego et cognosco
    studiere Platon
  10656. Platonici, Platonicorum m
    Anhänger Platons (Platoniker)
  10657. Platonicus, Platonica, Platonicum
    platonisch
  10658. Platonicus, Platonica, Platonicum
    zu Platon gehörig
  10659. Platonis mihi in mentem venit
    Platon kommt mir in den Sinn
  10660. platyceros, platycerotis c
    breite Hörner habend
  10661. platycoriasis, platycoriasis f
    zu weite Ausdehnung des Augapfels
  10662. platyophthalmos, platyophthalmon
    eine Benennung des Spießglases]
  10663. platyphyllon, platyphylli n
    breitblätterige Art der Pflanze tithymallus]
  10664. plaudeo 2
    = plaudere, plaudō, plausī, plausum - klatsche Beifall
  10665. plaudo 3
    schlage an etw.
  10666. plaudo 3
    schlage klatschend zusammen
  10667. plaudo 3 (plodo 3)
    klatsche
  10668. plaudo 3 (plodo 3)
    klatsche Beifall
  10669. plaudo 3 (plodo 3)
    klatsche zu
  10670. plaudo 3 (plodo 3)
    schlage
  10671. plaudo 3 (plodo 3)
    spende Beifall
  10672. plaumoratum, plaumorati n
    Räderpflug
  10673. plausibilis, plausibile
    Beifall verdienend
  10674. plausibilis, plausibile
    auf Beifall berechnet
  10675. plausibilis, plausibile
    einleuchtend
  10676. plausibiliter
    mit Beifall
  10677. plausito 1
    klatsche
  10678. plausor, plausoris m
    Beifallsklatscher
  10679. plaustra, plaustrae f
    = plaustrum, plaustrī n - Wagen
  10680. plaustrarius, plaustraria, plaustrarium
    Wagen-
  10681. plaustrarius, plaustraria, plaustrarium
    zum Wagen gehörig
  10682. plaustrarius, plaustrarii m
    Fuhrmann
  10683. plaustrarius, plaustrarii m
    Kutscher
  10684. plaustrarius, plaustrarii m
    LKW-Fahrer
  10685. plaustrarius, plaustrarii m
    Wagner
  10686. plaustrilucus, plaustriluca, plaustrilucum
    leuchtend wie das Gestirn des Wagens
  10687. plaustrix, plaustricis f
    Beifallklatscherin
  10688. plaustro advehor
    fahre im Lastwagen hin
  10689. plaustrum percello
    schlage dem Fass den Boden aus
  10690. plaustrum perculi
    habe dem Fass den Boden ausgestoßen
  10691. plaustrum perculi
    habe den Wagen umgekippt
  10692. plaustrum, plaustri n
    Frachtwagen
  10693. plaustrum, plaustri n
    Großer Bär
  10694. plaustrum, plaustri n
    Lastwagen
  10695. plaustrum, plaustri n
    Wagen
  10696. plausum alicui do
    klatsche jdm. Beifall
  10697. plausus clamoresque
    Beifallssturm
  10698. plausus clamoresque
    stürmischer Beifall
  10699. plausus finalis
    Schlussapplaus
  10700. plausus finalis
    Schlussbeifall
  10701. plausus, plausus m
    Applaus
  10702. plausus, plausus m
    Beifall
  10703. plausus, plausus m
    Beifallklatschen
  10704. plausus, plausus m
    Getöse
  10705. plausus, plausus m
    Klatschen
  10706. plausus, plausus m
    Schlagen mit den Flügeln
  10707. plausus, plausus m
    Zuklatschen
  10708. Plautus fabulam barbare vortit
    Plautus übersetzte die Komödie ins Lateinische
  10709. plautus, plauta, plautum
    breit
  10710. plautus, plauta, plautum
    platt
  10711. plautus, plauta, plautum
    plattfüßig
  10712. plebecula, plebeculae f
    Gesindel
  10713. plebecula, plebeculae f
    Pack
  10714. plebecula, plebeculae f
    Pöbel
  10715. plebecula, plebeculae f
    gemeines Volk
  10716. plebeia, plebeiae f
    Plebejerin
  10717. plebeius, plebeia, plebeium
    aus der Plebs
  10718. plebeius, plebeia, plebeium
    bürgerlich (plebejisch)
  10719. plebeius, plebeia, plebeium
    gemein
  10720. plebeius, plebeia, plebeium
    gering
  10721. plebeius, plebeia, plebeium
    niedrig
  10722. plebeius, plebeii m
    Plebejer
  10723. plebem ad contionem advoco
    berufe das Volk zur Versammlung
  10724. plebem ad tumultus instigo
    stifte das Volk zu Unruhen an
  10725. plebem concito
    wiegele das niedere Volk auf
  10726. plebem contineo
    halte das gemeine Volk im Zaum
  10727. plebem faenore trucido
    richte das Volk durch Wucherzinsen zugrunde
  10728. plebem fame neco
    lasse das Volk verhungern
  10729. plebem sevoco
    rufe das Volk zur Auswanderung auf
  10730. plebem sollicito
    wiegele das niedere Volk auf
  10731. plebes, plebei f
    = plēbs, plēbis f
  10732. plebes, plebis f
    = plēbs, plēbis f
  10733. plebi scitu
    auf Beschluss des Volkes hin
  10734. plebicola, plebicolae m
    Bürgerfreund
  10735. plebicola, plebicolae m
    Volksfreund
  10736. plebicula, plebiculae f
    = plēbēcula, plēbēculae f - gemeines Volk
  10737. plebis dux
    Demagoge
  10738. plebis irā vanescente
    als (obgleich) die Erbitterung des Volkes bereits abnahm
  10739. plebis scitum
    Vollksbeschluss
  10740. plebiscitum, plebisciti n
    Referendum
  10741. plebiscitum, plebisciti n
    Verordnung der Bürger
  10742. plebiscitum, plebisciti n
    Volksabstimmung
  10743. plebiscitum, plebisciti n
    Volksbeschluss
  10744. plebiscitum, plebisciti n
    Volksentscheid
  10745. plebitas, plebitatis f
    Bürgerstand
  10746. plebs agrestis
    Bauernvolk
  10747. plebs benigne arma cepit
    das Volk griff willig zu den Waffen
  10748. plebs circo ac theatris sueta
    das an Zirkusspiele und Theateraufführungen gewöhnte Volk
  10749. plebs nusquam alio nata est quam ad serviendum
    die Volksmasse ist zu nichts anderem geboren als zum Dienen
  10750. plebs, plebis f
    Bürgerstand
  10751. plebs, plebis f
    Menge
  10752. plebs, plebis f
    Prekariat
  10753. plebs, plebis f
    Pöbel
  10754. plebs, plebis f
    Volk
  10755. plebs, plebis f
    Volksmenge
  10756. plebs, plebis f
    armer Pöbel (Plebejer)
  10757. plebs, plebis f
    großer Haufe
  10758. plebs, plebis f
    niedrige Klasse
  10759. plecta, plectae f
    gewundene Leiste
  10760. plectibilis, plectibile
    strafbar
  10761. plectibilis, plectibile
    strafend
  10762. plectilis, plectile
    geflochten
  10763. plectilis, plectile
    verflochten
  10764. plecto 3
    flechte
  10765. plecto 3
    flechte ineinander
  10766. plecto 3
    füge ineinander
  10767. plecto 3
    strafe
  10768. plector 3
    bekomme Prügel
  10769. plector 3
    werde bestraft
  10770. plector 3
    werde gerügt
  10771. plector 3
    werde geschlagen
  10772. plector 3
    werde getadelt
  10773. plectricanus, plectricana, plectricanum
    durch das Plektron erklingend
  10774. plectriger, plectrigera, plectrigerum
    das Plektron führend
  10775. plectriger, plectrigera, plectrigerum
    mit dem Plektrum (in der Hand)
  10776. plectripotens, plectripotentis
    des Plektrons mächtig
  10777. plectripotens, plectripotentis
    groß in der Lyrik
  10778. plectrophanes nivalis
    Schneeammer
  10779. plectrum, plectri n
    Griffel
  10780. plectrum, plectri n
    Laute
  10781. plectrum, plectri n
    Schreibkiel
  10782. plectrum, plectri n
    Steuer
  10783. plectrum, plectri n
    Steuerruder
  10784. plectrum, plectri n
    Stäbchen
  10785. plectrum, plectri n
    Tonweise
  10786. plectrum, plectri n
    Zither
  10787. plectrum, plectri n
    lyrisches Gedicht
  10788. plena manu
    mit flacher Hand
  10789. plena manu
    mit vollen Händen
  10790. plena manu alicuius laudes in astra tollo
    spende jdm. reichlich Lob
  10791. plenarius, plenaria, plenarium
    vollständig
  10792. plenarius, plenaria, plenarium
    völlig
  10793. plene
    reichlich
  10794. plene
    voll
  10795. plene
    vollständig
  10796. plene
    völlig
  10797. plene
    weitläufig
  10798. pleni ponderis
    vollgültig
  10799. pleni ponderis
    vollwertig
  10800. pleni successibus anni
    fette Jahre
  10801. plenilunium, plenilunii n
    Vollmond
  10802. pleniore canali fluo
    ströme in vollerem Fluss (Erguss) hin
  10803. plenipotens, plenipotentis
    allmächtig
  10804. plenipotentia, plenipotentiae f
    Allmacht
  10805. plenipotentia, plenipotentiae f
    Machtvollkommenheit
  10806. plenissima omnium factionum maioritate
    mit überwältigender Mehrheit aller Fraktionen
  10807. plenissime
    mit großer Stimmenmehrheit
  10808. plenissime absolvor
    werde mit großer Stimmenmehrheit freigesprochen
  10809. plenitas cibi
    Überfüllung mit Spseise
  10810. plenitas, plenitatis f
    Fülle
  10811. plenitas, plenitatis f
    Menge
  10812. plenitas, plenitatis f
    Reichlichkeit
  10813. plenitas, plenitatis f
    Vollheit
  10814. plenitas, plenitatis f
    Überfüllung
  10815. pleniter
    vollständig
  10816. plenitudo ponderis
    Vollgültigkeit
  10817. plenitudo ponderis
    Vollwertigkeit
  10818. plenitudo, plenitudinis f
    Dicke
  10819. plenitudo, plenitudinis f
    Fülle
  10820. plenitudo, plenitudinis f
    Stärke
  10821. plenitudo, plenitudinis f
    Vollständigkeit
  10822. plenius ostendo
    zeige ausführlicher
  10823. pleno de pectore
    aus vollem Herzen
  10824. pleno de pectore
    aus voller Brust
  10825. pleno me proluo auro
    schlürfe den vollen Goldpokal aus
  10826. pleno modio
    mit vollem Maß
  10827. pleno modio
    reichlich
  10828. pleno velo
    mit vollen Segeln
  10829. plenus consilii
    voll Einsicht
  10830. plenus desiderii
    sehnsüchtig
  10831. plenus rimarum sum
    kann kein Geheimnis bewahren
  10832. plenus rimarum sum
    kann nichts für mich behalten
  10833. plenus spei
    hoffnungsvoll
  10834. plenus spei maximae
    sehr hoffnungsvoll
  10835. plenus, plena, plenum
    angefüllt
  10836. plenus, plena, plenum
    dick
  10837. plenus, plena, plenum
    ganz
  10838. plenus, plena, plenum
    gesättigt
  10839. plenus, plena, plenum
    korpulent
  10840. plenus, plena, plenum
    kräftig
  10841. plenus, plena, plenum
    reich
  10842. plenus, plena, plenum
    reichlich ausgestattet
  10843. plenus, plena, plenum
    reichlich versehen
  10844. plenus, plena, plenum
    satt
  10845. plenus, plena, plenum
    schwanger
  10846. plenus, plena, plenum
    stark
  10847. plenus, plena, plenum
    trächtig
  10848. plenus, plena, plenum
    voll (von) (+ Gen.)
  10849. plenus, plena, plenum
    vollkommen
  10850. plenus, plena, plenum
    vollständig
  10851. plenus, plena, plenum
    volltönend
  10852. plenus, plena, plenum
    vollzählig
  10853. plenus, plena, plenum
    wohlbeleibt
  10854. plenus, plena, plenum
    zahlreich
  10855. plenus, plena, plenum
    zahlreich besucht
  10856. plenus, plena, plenum
    überdrüssig
  10857. pleo 2
    fülle
  10858. pleonasmos, pleonasmi m
    Wortfülle
  10859. pleraque
    größtenteils
  10860. pleraque
    in sehr vielen Fällen
  10861. pleraque
    meistenteils
  10862. pleraque eius insulae
    die meisten Teile dieser Insel
  10863. pleraque omnia
    das allermeiste
  10864. pleraque omnia
    meist alles
  10865. pleraque suffragia assecutus sum
    habe die Mehrheit der Stimmen erzielt
  10866. plerique nostrum
    die meisten von uns
  10867. plerique omnes
    die allermeisten
  10868. plerique omnes
    meist alle
  10869. plerique, pleraeque, pleraque
    Mehrzahl
  10870. plerique, pleraeque, pleraque
    die meisten
  10871. plerique, pleraeque, pleraque
    ein großer Teil
  10872. plerique, pleraeque, pleraque
    eine große Anzahl
  10873. plerique, pleraeque, pleraque
    gar manche
  10874. plerique, pleraeque, pleraque
    nicht gerade die wenigsten
  10875. plerique, pleraeque, pleraque
    nicht wenige
  10876. plerique, pleraeque, pleraque
    sehr viele
  10877. plerique, pleraeque, pleraque
    viele
  10878. plerique, pleraque
    mehrere (und zwar sehr viele)
  10879. pleroma, pleromatis n
    Fülle
  10880. pleromarius, pleromariī m
    Schiffer auf einem größeren Schiff
  10881. plerum
    alt = plērumque - gewöhnlich
  10882. plerum
    alt = plērumque - meistenteils
  10883. plerumque
    bisweilen
  10884. plerumque
    das Meiste
  10885. plerumque
    der größte Teil
  10886. plerumque
    gar oft
  10887. plerumque
    gewöhnlich
  10888. plerumque
    in den meisten Fällen
  10889. plerumque
    in der Regel
  10890. plerumque
    insgemein
  10891. plerumque
    meistens
  10892. plerumque
    meistens, in der Regel
  10893. plerumque
    meistenteils
  10894. plerumque
    nicht selten
  10895. plerumque
    zuweilen
  10896. plerumque noctis
    der größte Teil der Nacht
  10897. plerus, plera, plerum
    alt = plērusque - der größte Teil
  10898. plerus, plera, plerum
    alt = plērusque - die meisten
  10899. plerus, plera, plerum
    alt = plērusque - ein sehr großer Teil
  10900. plerus, plera, plerum
    alt = plērusque - sehr viele
  10901. plerusque, pleraque, plerumque
    der meiste
  10902. plerusque, pleraque, plerumque
    gar mancher
  10903. plerusque, pleraque, plerumque
    gar viele
  10904. plerusque, pleraque, plerumque
    große Anzahl
  10905. plerusque, pleraque, plerumque
    großer Teil
  10906. plerusque, pleraque, plerumque
    nicht gerade die wenigsten
  10907. plethron, plethri n
    Plethron
  10908. pletura, pleturae f
    Anfüllung
  10909. pletura, pleturae f
    Blutandrang
  10910. pletura, pleturae f
    Erfüllung
  10911. pletura, pleturae f
    Fülle
  10912. pleuricus, pleurica, pleuricum
    an der Seite
  10913. pleuricus, pleurica, pleuricum
    zur Seite gesetzt
  10914. pleurisis, pleurisidis f
    = pleurītis, pleurītidis f - Seitenstechen
  10915. pleuriticus, pleuritica, pleuriticum
    mit Seitenstechen behaftet
  10916. pleuritis, pleuritidis f
    Seitenstechen
  10917. plevitas, plevitatis f
    = plēbitās, plēbitātis f - Bürgerstand
  10918. plexibilis, plexibile
    = plectibilis, plectibile - strafbar
  10919. plexilis, plexile
    geflochten
  10920. plica, plicae f
    Datei
  10921. plica, plicae f
    Falte
  10922. plica, plicae f
    Umschlag
  10923. plicatilis, plicatile
    faltbar
  10924. plicatilis, plicatile
    zusammenlegbar
  10925. plicatrix, plicatricis f
    Kleiderfalterin
  10926. plicatura, plicaturae f
    Falten
  10927. plicatura, plicaturae f
    Zusammenwickeln
  10928. plico 1
    falte
  10929. plico 1
    falte zusammen
  10930. plico 1
    lege zusammen
  10931. plico 1
    wickele zusammen
  10932. plinthides, plinthidum f
    Auszüge
  10933. plinthides, plinthidum f
    Register
  10934. plinthis, plinthidis f
    Platte
  10935. plinthis, plinthidis f
    Tafel
  10936. plinthis, plinthidis f
    Viereck
  10937. plinthis, plinthidis f
    ein Flächenmaß
  10938. plinthis, plinthidis f
    viereckiger Ziegelstein
  10939. plinthium, plinthii n
    eine Art Sonnenuhr]
  10940. plinthus, plinthi c
    Platte
  10941. plipio 1
    schreie wie der Habicht
  10942. plistolochia, plistolochiae f
    Hohlwurz
  10943. plistolochia, plistolochiae f
    Osterluzei
  10944. ploce, ploces f
    Tonfolge
  10945. plodo 3
    = plaudere, plaudō, plausī, plausum
  10946. ploerus, ploera, ploerum
    alt = plērusque - der größte Teil
  10947. plorabilis, plorabile
    bejammernswert
  10948. plorabilis, plorabile
    jämmerlich
  10949. plorabilis, plorabile
    kläglich
  10950. plorabunde
    jämmerlich
  10951. plorabundus, plorabunda, plorabundum
    jammernd
  10952. ploratillum, ploratilli n
    Heulen
  10953. ploratillum, ploratilli n
    lautes Wehklagen
  10954. ploratio, plorationis f
    Heulen
  10955. ploratio, plorationis f
    Jammern
  10956. ploratio, plorationis f
    Klagen
  10957. ploratio, plorationis f
    Weinen
  10958. ploratio, plorationis f
    klagendes Schreien
  10959. plorator, ploratoris m
    Jammernder
  10960. plorator, ploratoris m
    Schreier
  10961. plorator, ploratoris m
    Wehklagender
  10962. plorator, ploratoris m
    heuler
  10963. ploratus, ploratus m
    Heulen
  10964. ploratus, ploratus m
    Jammern
  10965. ploratus, ploratus m
    Wehklagen
  10966. ploratus, ploratus m
    klagendes Schreien
  10967. ploratus, ploratus m
    lautes Weinen
  10968. ploro 1
    bejammere
  10969. ploro 1
    beklage
  10970. ploro 1
    beweine
  10971. ploro 1
    heule
  10972. ploro 1
    jammere
  10973. ploro 1
    plärre
  10974. ploro 1
    rufe schreiend
  10975. ploro 1
    schreie
  10976. ploro 1
    wehklage laut
  10977. ploro 1
    weine laut
  10978. ploro turpe commissum
    beklage das schändliche Vergehen
  10979. plosor, plosoris m
    = plausor, plausōris m
  10980. plostellum, plostelli n
    Kleinlastwagen
  10981. plostellum, plostelli n
    kleiner Frachtwagen
  10982. plostellum, plostelli n
    kleiner Lastwagen
  10983. plostrarius, plostraria, plostrarium
    = plaustrārius, plaustrāria, plaustrārium - zum Wagen gehörig
  10984. plostrarius, plostrarii m
    = plaustrārius, plaustrāriī m - Fuhrmann
  10985. plostror 1
    mache den Fuhrmann
  10986. plostrum, plostri n
    = laustrum, plaustrī n - Wagen, Lastwagen
  10987. plosus, plosus m
    = plausus, plausūs m - Beifallklatschen
  10988. plotus, plota, plotum
    = plautus, plauta, plautum - platt, breit
  10989. ploxenum, ploxeni n
    Wagenkasten
  10990. pluit
    es fällt Regen
  10991. pluit
    es regnet
  10992. pluma levior
    federleicht
  10993. pluma mollior
    federweich
  10994. pluma, plumae f
    Bartflaum
  10995. pluma, plumae f
    Feder
  10996. pluma, plumae f
    Flaum (Flaumfeder)
  10997. pluma, plumae f
    Gefieder
  10998. pluma, plumae f
    Schuppenpanzer
  10999. plumacium, plumacii n
    Federkissen
  11000. plumae, plumaarum f
    Gefieder
  11001. plumae, plumaarum f
    Polster
  11002. plumalis, plumale
    befiedert
  11003. plumam amitto
    mausere mich (von Vögeln)
  11004. plumarius, plumaria, plumarium
    in Flaum
  11005. plumarius, plumaria, plumarium
    zu Flaumfedern gehörig
  11006. plumarius, plumarii m
    Brokatweber
  11007. plumarius, plumarii m
    Brokatwirker
  11008. plumas mitto
    verliere die Federn
  11009. plumatile, plumatilis n
    im Muster von Flaumfedern gewirktes Brokatkleid
  11010. plumatilis, plumatile
    flaumartig
  11011. plumator, plumatoris m
    = plūmārius, plūmāriī m - Brokatweber
  11012. plumatus, plumata, plumatum
    befiedert
  11013. plumatus, plumata, plumatum
    geschuppt
  11014. plumatus, plumata, plumatum
    mit Federn besetzt
  11015. plumatus, plumata, plumatum
    mit Schuppen versehen
  11016. plumbago, plumbaginis f
    Bleifarbe
  11017. plumbago, plumbaginis f
    Bleiglanz
  11018. plumbago, plumbaginis f
    Bleiwurz
  11019. plumbago, plumbaginis f
    Flöhkraut
  11020. plumbarius, plumbaria, plumbarium
    Blei-
  11021. plumbarius, plumbaria, plumbarium
    zum Blei gehörig
  11022. plumbarius, plumbarii m
    Bleiarbeiter
  11023. plumbarius, plumbarii m
    Bleigießer
  11024. plumbatae, plumbatarum f
    Bleikugeln
  11025. plumbatae, plumbatarum f
    Geißeln mit Bleikugeln
  11026. plumbatura, plumbaturae f
    Verlötung mit Blei
  11027. plumbatus, plumbata, plumbatum
    aus Blei
  11028. plumbatus, plumbata, plumbatum
    aus Blei bestehend
  11029. plumbatus, plumbata, plumbatum
    aus Blei gegossen
  11030. plumbatus, plumbata, plumbatum
    aus Blei gemacht
  11031. plumbatus, plumbata, plumbatum
    bleiern
  11032. plumbea, plumbeae f
    Bleikugel
  11033. plumbei, plumbeorum m
    Bleimünzen
  11034. plumbeo gladio iugulor
    werde mit schwachen Beweisen überführt
  11035. plumbeum, plumbei n
    Bleigefäß
  11036. plumbeus pugio
    schwacher Beweis
  11037. plumbeus, plumbea, plumbeum
    aus Blei
  11038. plumbeus, plumbea, plumbeum
    bleiern
  11039. plumbeus, plumbea, plumbeum
    dumm
  11040. plumbeus, plumbea, plumbeum
    gefühllos
  11041. plumbeus, plumbea, plumbeum
    lästig
  11042. plumbeus, plumbea, plumbeum
    schlecht
  11043. plumbeus, plumbea, plumbeum
    schwer
  11044. plumbeus, plumbea, plumbeum
    schwer drückend
  11045. plumbeus, plumbea, plumbeum
    stumpf
  11046. plumbeus, plumbea, plumbeum
    stumpfsinnig
  11047. plumbo 1
    verbleie
  11048. plumbo 1
    verlöte mit Blei
  11049. plumbosus, plumbosa, plumbosum
    mit Blei vermischt
  11050. plumbosus, plumbosa, plumbosum
    voll Blei
  11051. plumbum album
    Zinn
  11052. plumbum argentarium
    Zinn-Blei-Gemisch
  11053. plumbum, plumbi n
    Blei
  11054. plumbum, plumbi n
    Bleikugel
  11055. plumbum, plumbi n
    Bleiröhre
  11056. plumesco 3
    bekomme Federn
  11057. plumesco 3
    werde flügge
  11058. plumeus, plumea, plumeum
    flaumfederartig
  11059. plumeus, plumea, plumeum
    flaumig
  11060. plumeus, plumea, plumeum
    mit Federn versehen
  11061. plumeus, plumea, plumeum
    mit Flaum versehen
  11062. plumiger, plumigera, plumigerum
    Federn tragend
  11063. plumiger, plumigera, plumigerum
    Flaum tragend
  11064. plumipeda, plumipedae f
    an den Füßen gefiedert
  11065. plumipes, plumipedis
    mit gefiederten Füßen
  11066. plumo 1
    bedecke mit Federn
  11067. plumo 1
    bedecke mit Flaum
  11068. plumo 1
    befiedere
  11069. plumo 1
    bekomme Federn
  11070. plumo 1
    werde flügge
  11071. plumosus, plumosa, plumosum
    befiedert
  11072. plumosus, plumosa, plumosum
    mit Flaum bedeckt
  11073. plumosus, plumosa, plumosum
    voll Flaum
  11074. plumosus, plumosa, plumosum
    wie mit Flaum bedeckt
  11075. plumula, plumulae f
    Federchen
  11076. plumula, plumulae f
    Flaumfederchen
  11077. pluo 3
    regne
  11078. pluor, pluoris m
    Regen
  11079. plura in eam sententiam disputo
    in diesem Sinn erörtere ich etw. noch ausführlicher
  11080. plura suffragia assecutus sum
    habe die Mehrheit der Stimmen erzielt
  11081. plura suffragiorum in me verto
    gewinne die Stimmenmehrheit
  11082. plura suffragiorum in me verto
    vereinige mehr Stimmen auf meine Person
  11083. pluralia, pluralium n
    im Plural stehende Nomina
  11084. pluralis, plurale
    aus mehreren bestehend
  11085. pluralis, plurale
    im Plural stehend
  11086. pluralis, plurale
    zu mehreren gehörig
  11087. pluralis, plurale
    zur Mehrzahl gehörig
  11088. pluralis, pluralis m
    Plural
  11089. pluralitas personarum
    die Mehrzahl der Leute
  11090. pluralitas, pluralitatis f
    Mehrzahl
  11091. pluralitas, pluralitatis f
    Plural
  11092. pluraliter
    im Plural
  11093. pluraliter
    in der Mehrzahl
  11094. plurativum, plurativi n
    Plural
  11095. plurativus, plurativa, plurativum
    zum Plural gehörig
  11096. plures adnant thynni
    mehrere Thunfische schwimmen heran
  11097. plures auctores sequor
    folge der Mehrheit der Geschichtsschreiber
  11098. plures enumero senatorum
    die Mehrheit der Senatoren
  11099. plures paucos circumsistebant
    eine größere Zahl umringte wenige
  11100. plures provincias complector
    nehme mehrere Provinzen in Besitz
  11101. plures quam novem
    mehr als neun
  11102. plures sensus habens
    mehrdeutig
  11103. plures, plura; plurium
    mehrere
  11104. pluribus annis vivo
    lebe länger
  11105. pluribus cedo
    füge mich der Mehrheit
  11106. pluribus verbis aliquid explico (persequor)
    stelle etw. eingehender dar
  11107. pluribus verbis dissero
    erkläre mich ausführlich
  11108. pluriens
    = plūriēs - mehrmals
  11109. pluries
    mehrmals
  11110. pluries
    öfter
  11111. plurifariam
    an vielen Orten
  11112. plurifariam
    an vielen Stellen
  11113. plurifariam
    mannigfach
  11114. plurifariam
    vielfältig
  11115. plurifarius, plurifaria, plurifarium
    mannigfaltig
  11116. plurifarius, plurifaria, plurifarium
    vielfältig
  11117. pluriformis, pluriforme
    mehrgestaltig
  11118. pluriformis, pluriforme
    vielfältig
  11119. pluriformis, pluriforme
    vielgestaltig
  11120. plurilaterus, plurilatera, plurilaterum
    mehrseitig
  11121. plurima misceo
    richte viel Verwirrung an
  11122. plurimas et maximas commoditates amicitia continet
    die Freundschaft beinhaltet sehr viele bedeutende Vorteile
  11123. plurime
    sehr viel
  11124. plurimi aestimare
    am höchsten schätzen, sehr hoch schätzen
  11125. plurimi fio
    werde sehr hoch geschätzt
  11126. plurimi, plurimae, plurima
    die meisten
  11127. plurimi, plurimae, plurima
    sehr viele
  11128. plurimo venire
    sehr teuer verkauft werden
  11129. plurimum
    am meisten
  11130. plurimum
    größtenteils
  11131. plurimum
    höchstens
  11132. plurimum
    meistenteils
  11133. plurimum
    recht viel
  11134. plurimum
    wenn es hoch kommt
  11135. plurimum alicui tribuo
    halte sehr viel von jdm.
  11136. plurimum plurimi valent
    die Mehrheit gibt den Ton an
  11137. plurimum plurimi valent
    die Mehrheit ist entscheidend
  11138. plurimum polleo
    vermag am meisten
  11139. plurimum ponderis
    ein sehr hohes Gewicht
  11140. plurimum te salvere iubeo
    sei mir herzlich willkommen
  11141. plurimum valeo
    habe sehr großen (den größten) Einfluss
  11142. plurimum valeo
    vermag sehr viel (am meisten)
  11143. plurimum valere
    größte Macht haben, sehr viel vermögen
  11144. plurimus sol
    die größte Hitze
  11145. plurimus, plurima, plurimum
    der meiste
  11146. plurimus, plurima, plurimum
    sehr viel
  11147. pluris aestimo
    schätze höher
  11148. pluris aestimo
    schätze teurer
  11149. pluris emere
    teurer kaufen
  11150. pluris emo
    kaufe teurer
  11151. pluris facere
    höher schätzen
  11152. pluris facio
    bewerte höher
  11153. pluris facio
    schätze höher
  11154. pluris fio
    werde hoch geschätzt
  11155. pluris liceo
    bin mehr wert
  11156. pluris liceo
    gelte mehr
  11157. pluris minoris
    schätze geringer
  11158. pluris pendo
    achte höher
  11159. pluris vendo
    verkaufe teurer
  11160. pluris veneo
    werde teurer verkauft
  11161. plurium annorum
    mehrjährig
  11162. plurium auditu accipior
    werde von mehreren gehört
  11163. plurium dierum
    mehrtägig
  11164. plurivocus, plurivoca, plurivocum
    mehrdeutig
  11165. plurivocus, plurivoca, plurivocum
    vieldeutig
  11166. plurivocus, plurivoca, plurivocum
    vielsinnig
  11167. plurumus, pluruma, plurumum
    fehlerhaft st. plurimus, plurima, plurimum - sehr viel
  11168. plus
    mehr
  11169. plus aequo
    mehr als billig
  11170. plus aequo
    übermäßig
  11171. plus aequo
    übertrieben
  11172. plus anno
    länger als ein Jahr
  11173. plus auctoritatis
    mehr Ansehen
  11174. plus aut minus
    mehr oder weniger
  11175. plus aut minus
    ungefähr
  11176. plus dico, quam patitur veritas
    übertreibe
  11177. plus do
    gebe mehr
  11178. plus doloris capio
    erleide größeren Schmerz
  11179. plus duodetriginta centesimas suffragiorum accipio
    erhalte mehr als 28% der Stimmen
  11180. plus facio quam pollicitus sum
    leiste mehr als ich versprochen habe
  11181. plus frumenti emeto
    mähe mehr Getreide ab
  11182. plus in re publica video
    habe einen schärferen politischen Blick
  11183. plus iusto
    mehr als gerecht
  11184. plus iusto
    zu sehr
  11185. plus mille
    mehr als tausend
  11186. plus minus
    durchschnittlich
  11187. plus minus
    im Durchschnitt
  11188. plus minus
    mehr oder weniger
  11189. plus minus
    ungefähr
  11190. plus minusve
    durchschnittlich
  11191. plus minusve
    im Durchschnitt
  11192. plus minusve
    mehr oder weniger
  11193. plus minusve
    ungefähr
  11194. plus minusve
    zu viel oder zu wenig
  11195. plus momenti affero ad aliquamrem
    übe mehr Einfluss auf etw. aus
  11196. plus nimio
    allzu sehr
  11197. plus novem
    mehr als neun
  11198. plus operae do alicui rei
    verwende mehr Mühe auf etw.
  11199. plus pecuniae
    mehr Geld
  11200. plus plusve
    immer mehr und mehr
  11201. plus posse
    mehr Macht haben, mehr vermögen
  11202. plus possum
    vermag mehr
  11203. plus quam civilia agito
    will zu hoch hinaus
  11204. plus quam civiliter
    härter als seine Leutseligkeit erwarten ließ
  11205. plus quam perfectum
    Plusquamperfekt
  11206. plus quam satis
    mehr als genug
  11207. plus quam satis
    mehr als hinlänglich
  11208. plus quam satis
    mehr als hinreichend
  11209. plus quam semel
    wiederholt
  11210. plus quam semel
    öfter
  11211. plus repono in duce quam in exercitu
    lege mehr Gewicht auf den Führer als auf das Heer
  11212. plus valeo
    gelte mehr
  11213. plus valeo
    habe größeren Einfluss
  11214. plus valeo
    vermag mehr
  11215. plus, pluris n
    größerer Teil
  11216. plus, pluris n
    größeres Stück
  11217. plusculas dies
    mehrere Tage
  11218. plusculas noctes
    mehrere Nächte
  11219. plusculum annum
    mehr als ein Jahr
  11220. plusculum annum
    über ein Jahr
  11221. plusculum mihi iuris ascisco
    maße mir etwas mehr Recht an
  11222. plusculum negotii
    etwas mehr Arbeit
  11223. plusculum, plusculi n
    etwas mehr
  11224. plusculus, pluscula, plusculum
    etwas mehr
  11225. plusculus, pluscula, plusculum
    etwas viel
  11226. plusquamperfectum, plusquamperfecti n
    Plusquamperfekt
  11227. plusscius, plusscia, plusscium
    mehr wissend
  11228. plusve minusve
    mehr oder weniger
  11229. plusve minusve
    ungefähr
  11230. plutearius, pluteariī m
    Gerüstbauer
  11231. pluteum, plutei n
    = pluteus, pluteī m - Gerüst
  11232. pluteus, plutei m
    Blende
  11233. pluteus, plutei m
    Brustlehne
  11234. pluteus, plutei m
    Brustwehr
  11235. pluteus, plutei m
    Brüstung
  11236. pluteus, plutei m
    Gerüst
  11237. pluteus, plutei m
    Lehne
  11238. pluteus, plutei m
    Lesepult
  11239. pluteus, plutei m
    Schirmdach
  11240. pluteus, plutei m
    Schutzbrett
  11241. pluteus, plutei m
    Sofa
  11242. pluteus, plutei m
    Speisesofa
  11243. pluteus, plutei m
    Wandablage
  11244. pluteus, plutei m
    Zwischenmauer
  11245. pluteus, plutei m
    Zwischenwand
  11246. plutiarius, plutiariī m
    = pluteārius, pluteāriī m - Gerüstbauer
  11247. plutor, plutoris m
    Regner
  11248. pluvia madefactus
    vom Regen durchnässt
  11249. pluvia maior
    Starkregen
  11250. pluvia, pluviae f
    Regen
  11251. pluvia, pluviae f
    Regenguss
  11252. pluvialis, pluviale
    Regen bringend
  11253. pluvialis, pluviale
    Regen-
  11254. pluvialis, pluviale
    regnerisch
  11255. pluvialis, pluviale
    vom Regen herrührend
  11256. pluvialiter
    wie Regen
  11257. pluviaticus, pluviatica, pluviaticum
    Regen-
  11258. pluviaticus, pluviatica, pluviaticum
    zum Regen gehörig
  11259. pluviatilis, pluviatile
    Regen-
  11260. pluviatilis, pluviatile
    zum Regen gehörig
  11261. pluviosus, pluviosa, pluviosum
    regnerisch
  11262. pluviosus, pluviosa, pluviosum
    voller Regen
  11263. pluvium, pluvii n
    = impluvium, impluviī n
  11264. pluvius auster
    regenbringender Südwind
  11265. pluvius, pluvia, pluvium
    Regen bringend
  11266. pluvius, pluvia, pluvium
    Regen verursachend
  11267. pluvius, pluvia, pluvium
    Regen-
  11268. pluvius, pluvia, pluvium
    als Regen herabkommend
  11269. pluvius, pluvia, pluvium
    regnerisch
  11270. pluvius, pluvia, pluvium
    vom Regen herrührend
  11271. pneumaticus, pneumatica, pneumaticum
    pneumatisch
  11272. pneumaticus, pneumatica, pneumaticum
    zum Wind gehörig
  11273. pneumaticus, pneumatica, pneumaticum
    zur Luft gehörig
  11274. pneumonia, pneumoniae f
    Lungenentzündung
  11275. pneumonia, pneumoniae f
    Lungensucht
  11276. pnigeus, pnigeos m
    Dämpfer (bei der Wasserorgel)
  11277. pnigitis, pnigitidis f
    ein dunkelfarbiger Ton]
  11278. pnix, pnigis f
    Krampf
  11279. poblice
    = pūblicē - öffentlich
  11280. poblicus, poblica, poblicum
    = pūblicus, pūblica, pūblicum - öffentlich
  11281. pocillator, pocillatoris m
    Mundschenk
  11282. pocillum ovarium
    Eierbecher
  11283. pocillum, pocilli n
    Becherchen
  11284. pocillum, pocilli n
    Becherlein
  11285. poclum, pocli n
    synkop. = pōculum, pōculī n - Becher
  11286. pocolum, pocoli n
    vulg. = pōculum, pōculī n - Becher
  11287. pocula amoris
    Liebestrank
  11288. pocula desiderii
    Liebestrank
  11289. pocula putealia
    Becher mit Brunnenwasser
  11290. pocula veneno inficio
    versetze die Becher mit Gift
  11291. pocula vitea
    Rebensaft
  11292. pocularis, poculare
    zum Trinken dienend
  11293. poculentus, poculenta, poculentum
    betrunken
  11294. poculentus, poculenta, poculentum
    trinkbar
  11295. poculum ambulatorium
    Wanderpokal
  11296. poculum exhaurio
    leere den Becher
  11297. poculum mortiferum exhaurio
    leere den Giftbecher
  11298. poculum mortis exhaurio
    leere den Giftbecher
  11299. poculum palmale
    Siegespokal
  11300. poculum vini
    ein Becher Wein
  11301. poculum, poculi n
    Becher
  11302. poculum, poculi n
    Giftbecher
  11303. poculum, poculi n
    Gifttrank
  11304. poculum, poculi n
    Pokal
  11305. poculum, poculi n
    Trank
  11306. poculum, poculi n
    Trinken
  11307. poculum, poculi n
    Trinkgeschirr
  11308. podager, podagri m
    Gichtbrüchiger
  11309. podager, podagri m
    Gichtkranker
  11310. podagra, podagrae f
    Fußgicht
  11311. podagricus, podagrica, podagricum
    gichtkrank
  11312. podagricus, podagrica, podagricum
    mit Podagra behaftet
  11313. podagricus, podagrici m
    Podagrist
  11314. podagrosus, podagrosa, podagrosum
    gichtkrank
  11315. podagrosus, podagrosa, podagrosum
    mit Podagra behaftet
  11316. podagrosus, podagrosi m
    Podagrist
  11317. podex, podicis m
    After
  11318. podex, podicis m
    Arsch
  11319. podex, podicis m
    Hintern
  11320. podex, podicis m
    Öffnung des Mastdarms
  11321. podia, podiae f
    eine Art Schiffstau
  11322. podicus, podica, podicum
    einen Fuß betragend
  11323. podismalis, podismale
    die Abmessung nach Füßen betreffend
  11324. podismatio, podismationis f
    Abmessung nach Füßen
  11325. podismo 1
    messe nach Füßen ab
  11326. podismo 1
    messe nach Schuhen ab
  11327. podismor 1
    = podismāre, podismō - messe nach Füßen ab
  11328. podismus, podismi m
    = hypotēnūsa, hypotēnūsae f - Hypotenuse
  11329. podismus, podismi m
    Abmessung nach Füßen
  11330. podismus, podismi m
    Fußmaß
  11331. podium, podii n
    Balkon (Ehrenplätze im Zirkus)
  11332. podium, podii n
    Paneel
  11333. podium, podii n
    Sockel
  11334. podium, podii n
    Tritt
  11335. podium, podii n
    trittartige Erhöhung
  11336. poecile, poeciles f
    Bilderhalle
  11337. poecile, poeciles f
    Bunte Halle
  11338. poema austerum
    ein Gedicht mit ernstem Inhalt
  11339. poema compono
    dichte
  11340. poema condo
    dichte
  11341. poema facio
    dichte
  11342. poema, poematis n
    Dichtung (als Werk)
  11343. poema, poematis n
    Gedicht
  11344. poemata scribere coepi
    mache dichterische Versuche
  11345. poemata scribere coepi
    versuche mich an Dichtung
  11346. poemata, poematum n
    Poesie
  11347. poematis me experior
    mache dichterische Versuche
  11348. poematis me experior
    versuche mich an Dichtung
  11349. poematium, poematii n
    Gedichtchen
  11350. poematum, poemati n
    = poēma, poēmatis n - Dichtung (als Werk)
  11351. poena aeterna
    ewige Verdammnis
  11352. poena afficio aliquem
    bestrafe jdn.
  11353. poena afficio aliquem
    verhänge eine Strafe über jdn.
  11354. poena afficio aliquem
    vollstrecke eine Strafe an jdm.
  11355. poena afficio aliquem
    vollziehe eine Strafe an jdm.
  11356. poena aliquem multo
    bestrafe jdn.
  11357. poena aliquem multo
    verhänge eine Strafe über jdn.
  11358. poena aliquem multo
    vollstrecke eine Strafe an jdm.
  11359. poena aliquem multo
    vollziehe eine Strafe an jdm.
  11360. poena capitalis
    Todesstrafe
  11361. poena citerior quam scelus
    eine Strafe geringer als das Verbrechen
  11362. poena commissa luo
    büße meine Schuld
  11363. poena debita
    verdiente Strafe
  11364. poena dignus
    strafwürdig
  11365. poena dignus
    verdammenswert
  11366. poena dignus
    verdammenswürdig
  11367. poena dignus est
    er verdient Strafe
  11368. poena gehennalis
    Höllenstrafe
  11369. poena in vicem fidei cesserat
    Strafe war an die Stelle ehrlicher Bezahlung getreten
  11370. poena intercalata
    Interimsstrafe
  11371. poena iusta et debita
    hochverdiente Strafe
  11372. poena magna
    schwere Strafe
  11373. poena merita
    verdiente Strafe
  11374. poena merita ac debita
    hochverdiente Strafe
  11375. poena mortis
    Todesstrafe
  11376. poena octupli
    achtfache Strafe
  11377. poena plagalis
    Prügelstrafe
  11378. poena praesens
    augenblickliche Strafe
  11379. poena purgatoria
    Sühnestrafe
  11380. poena remorata est
    die Strafe ließ auf sich warten
  11381. poena revertitur in aliquem
    Strafe fällt auf jdn.
  11382. poena sceleris
    Strafe für ein Verbrechen
  11383. poena teneor
    bin einer Strafe verfallen
  11384. poena, poenae f
    Beschwerlichkeit
  11385. poena, poenae f
    Bestrafung
  11386. poena, poenae f
    Buße
  11387. poena, poenae f
    Ersatz
  11388. poena, poenae f
    Genugtuung
  11389. poena, poenae f
    Marter
  11390. poena, poenae f
    Mühseligkeit
  11391. poena, poenae f
    Pein
  11392. poena, poenae f
    Plage
  11393. poena, poenae f
    Qual
  11394. poena, poenae f
    Rache
  11395. poena, poenae f
    Strafe
  11396. poena, poenae f
    das Leiden
  11397. poena, poenae f
    erlittene Misshandlung
  11398. poena, quae est de vi, teneor
    verfalle der Strafe, die auf Gewalttat steht
  11399. poenalis, poenale
    Straf-
  11400. poenalis, poenale
    auf Strafe abzielend
  11401. poenalis, poenale
    die Strafe betreffend
  11402. poenalis, poenale
    peinlich
  11403. poenalis, poenale
    qualvoll
  11404. poenalis, poenale
    zur Strafe gehörig
  11405. poenaliter
    durch Strafe
  11406. poenaliter
    strafwürdig
  11407. poenaliter
    sträflich
  11408. poenaliter
    unter Strafe
  11409. poenam alicui constituo
    erkenne jdm. eine Strafe zu
  11410. poenam alicui repraesento
    bestrafe jdn. auf der Stelle
  11411. poenam alicui repraesento
    vollstrecke die Strafe an jdm. sofort
  11412. poenam alicui repraesento
    vollziehe die Strafe an jdm. sofort
  11413. poenam allicui irrogo
    erkenne jdm. eine Strafe zu
  11414. poenam allicui irrogo
    verhänge eine Strafe über jdn.
  11415. poenam augeo
    verschärfe die Strafe
  11416. poenam capio de aliquo
    bestrafe jdn.
  11417. poenam commereo
    verdiene Strafe
  11418. poenam committo
    verfalle einer Strafe
  11419. poenam committo
    verwirke eine Strafe
  11420. poenam constituo
    setze eine Strafe fest
  11421. poenam fero alicuius rei
    erleide Strafe für etw.
  11422. poenam impono
    auferlege eine Strafe
  11423. poenam luo alicuius rei
    muss büßen für etw.
  11424. poenam meditor
    sinne auf Rache
  11425. poenam mollio
    ermäßige die Strafe
  11426. poenam municipiis adiungo
    erlege den Landstädten eine Strafe auf
  11427. poenam non perfero
    halte die Strafe nicht völlig aus
  11428. poenam oculis deorum offero
    vollziehe die Strafe vor den Augen der Götter
  11429. poenam perfero alicuius rei
    erleide Strafe für etw.
  11430. poenam peto ab aliquo
    bestrafe jdn.
  11431. poenam peto ab aliquo
    verhänge eine Strafe über jdn.
  11432. poenam peto ab aliquo
    vollstrecke eine Strafe an jdm.
  11433. poenam peto ab aliquo
    vollziehe eine Strafe an jdm.
  11434. poenam subeo
    unterziehe mich einer Strafe
  11435. poenam subterfugio
    entgehe der Bestrafung
  11436. poenam suscipio
    unterziehe mich einer Strafe
  11437. poenam sustineo
    halte eine Strafe aus
  11438. poenam timeo
    fürchte die Rache
  11439. poenarius, poenaria, poenarium
    Straf-
  11440. poenarius, poenaria, poenarium
    zur Strafe gehörig
  11441. poenas accipio
    strafe (Buße erhalten)
  11442. poenas alicui pendo alicuius rei
    werde von jdm. wegen etw. bestraft
  11443. poenas alicuius persequor
    ziehe jdn. zur Strafe
  11444. poenas alicuius rei expeto
    räche mich wegen etw.
  11445. poenas alicuius rei peto ab aliquo
    ziehe jdn. zur Strafe für etw.
  11446. poenas alicuius rei repeto ab aliquo
    räche mich an jdm. wegen etw.
  11447. poenas capitis pendo
    büße mit dem Leben
  11448. poenas dependo
    werde bestraft
  11449. poenas dependo
    zahle Strafe
  11450. poenas dependo alicuius rei
    erleide Strafe für etw.
  11451. poenas do
    werde bestraft (zahle Strafgeld)
  11452. poenas expendo alicui
    werde von jdm. bestraft
  11453. poenas expendo alicuius rei
    erleide Strafe für etw.
  11454. poenas expeto ab aliquo
    räche mich an jdm.
  11455. poenas pendo
    werde bestraft
  11456. poenas pendo
    zahle Strafgeld
  11457. poenas persolvo alicuius rei
    erleide Strafe für etw.
  11458. poenas postulo
    stelle Strafantrag
  11459. poenas pro scelere
    erleide die verdiente Strafe für mein Verbrechen
  11460. poenas repeto ab aliquo
    bestrafe jdn.
  11461. poenas repeto ab aliquo
    verlange Genugtuung von jdm.
  11462. poenas repeto ab aliquo
    vollstrecke eine Strafe an jdm.
  11463. poenas repeto ab aliquo
    vollziehe an jdm. die Strafe
  11464. poenas reposco
    heische Strafe
  11465. poenas reposco
    nehme Strafe
  11466. poenas reposco
    züchtige
  11467. poenas solvo
    werde bestraft (zahle Strafgeld)
  11468. poenas solvo alicuius rei
    erleide Strafe für etw.
  11469. poenas sumo de aliquo
    bestrafe jdn
  11470. poenas sumo de aliquo
    misshandele jdn
  11471. poenas superbiae oppeto
    büße meinen Übermut
  11472. poenas tollo
    erleide Strafe
  11473. poenio 4
    = pūnīre, pūniō, pūnīvī (pūniī), pūnītum
  11474. poenior 4
    = pūnīrī, pūnior, pūnītus sum - bestrafe
  11475. poenitenter
    = paenitenter - mit Reue
  11476. poenitentia, poenitentiae f
    = paenitentia, paenitentiae f - Reue
  11477. poenitio, poenitionis f
    = pūnītiō, pūnītiōnis f - Bestrafung, Strafe
  11478. poenitor, poenitoris m
    Bestrafer
  11479. poenitor, poenitoris m
    Rächer
  11480. poenitudo, poenitudinis f
    = paenitudo, paenitudinis f - Reue
  11481. poesis amatoria
    Liebesdichtung
  11482. poesis genus ad Romanos transfero
    verpflanze eine Gattung der Dichtkunst nach Rom
  11483. poesis scaenica
    dramatische Dichtung
  11484. poesis, poesis f
    Dichtkunst
  11485. poesis, poesis f
    Dichtung (Poesie)
  11486. poeta audax
    ein Dichter, der kühne Wendungen wagt
  11487. poeta comicus
    Komödiendichter
  11488. poeta epicus
    Epiker
  11489. poeta epicus
    Heldendichter
  11490. poeta materiam repperit
    der Dichter hat sein Thema gefunden
  11491. poeta scaenicus
    Dramatiker
  11492. poeta tragicus
    Tragödiendichter
  11493. poeta tragicus
    Trauerspieldichter
  11494. poeta, poetae m
    Dichter (Poet)
  11495. poeta, poetae m
    Erfinder
  11496. poeta, poetae m
    Poet
  11497. poeta, poetae m
    Schöpfer
  11498. poetas ad testimonium cito
    rufe die Dichter als Zeugen auf
  11499. poetes, poetae m
    = poēta, poētae m - Dichter (Poet)
  11500. poetica laude floreo
    zeichne mich als Dichter aus
  11501. poetica, poeticae f
    Dichtkunst
  11502. poetica, poeticorum n
    Poesie
  11503. poetica, poeticorum n
    Verse
  11504. poetica, poeticorum n
    poetische Ausdrücke
  11505. poetice
    dichterisch
  11506. poetice
    nach Dichterart (poetisch)
  11507. poetice, poetices f
    Dichtkunst
  11508. poeticen attingo
    beschäftige mich mit Poesie
  11509. poeticum, poetici n
    etwas Poetisches
  11510. poeticus, poetica, poeticum
    bei Dichtern vorkommend
  11511. poeticus, poetica, poeticum
    dichterisch (poetisch)
  11512. poeto 1
    = poētārī, poētor - dichte, bin Dichter
  11513. poetor 1
    bin Dichter
  11514. poetor 1
    dichten
  11515. poetria, poetriae f
    Dichterin
  11516. pogonias, pogoniae m
    Bartstern
  11517. pol
    bei Pollux!
  11518. pol
    wahrhaftig!
  11519. polaris, polare
    polar
  11520. polaris, polare
    zum Pol gehörig
  11521. polea, poleae f
    der erste Kot des jungen Esels!
  11522. poleium, poleii n
    = pūlēium, pūlēiī n - Flöhkraut, Polei
  11523. polemonia, polemoniae f
    griechischer Baldrian
  11524. polenta, polentae f
    Gerstenbrei
  11525. polenta, polentae f
    Gerstengraupen
  11526. polenta, polentae f
    Gerstenmehl
  11527. polentarius, polentaria, polentarium
    Gerstengraupen-
  11528. polentarius, polentaria, polentarium
    zu den Gerstengraupen gehörig
  11529. polia, poliae f
    ein weißgrauer Edelstein
  11530. polia, poliae f [1]
    Stuterei
  11531. polia, poliae f [1]
    eine Herde Pferde
  11532. polimen, poliminis n
    Glätte
  11533. polimen, poliminis n
    Hode
  11534. polimen, poliminis n
    Putz
  11535. polimen, poliminis n
    Zierat
  11536. polimentum, polimenti n
    Hode
  11537. polio 4
    bereite gut zu
  11538. polio 4
    feile
  11539. polio 4
    glätte
  11540. polio 4
    kultiviere
  11541. polio 4
    poliere
  11542. polio 4
    putze ab
  11543. polio 4
    richte wohl ein
  11544. polio 4
    streiche an
  11545. polio 4
    tünche
  11546. polio 4
    verfeinere
  11547. polio 4
    weiße ab (streiche an)
  11548. polio, polionis m
    Walker
  11549. poliomyelitis, poliomyelitidis f
    Kinderlähmung
  11550. polion, polii n
    Polei-Gamander
  11551. polite
    fein
  11552. polite
    geschmackvoll
  11553. polite
    nett
  11554. polite
    schön
  11555. polite
    wohlbearbeitet
  11556. polite dico
    rede geschmackvoll
  11557. polite scribo
    schreibe geschmackvoll
  11558. politia externa
    Außenpolitik
  11559. politia interna
    Innenpolitik
  11560. politia, politiae f
    Politik
  11561. politia, politiae f
    Staat
  11562. politia, politiae f
    Staatsverfassung
  11563. politia, politiae f
    Staatsverwaltung
  11564. politica consociatio medio-dextera
    Mitte-rechts Koalition
  11565. politica consociatio medio-sinistra
    Mitte-links Koalition
  11566. politica domestica
    Innenpolitik
  11567. politica elegantia
    politische Korrektheit
  11568. politica externa
    Außenpolitik
  11569. politica factio conservativa
    konservative Partei
  11570. politica factio opposita
    Oppositionspartei
  11571. politica factio socialistica
    sozialistische Partei
  11572. politica factione prasinorum rogante
    auf Antrag der Partei der Grünen
  11573. politica interna
    Innenpolitik
  11574. politica mundana
    Weltpolitik
  11575. politica politicae f
    Politik
  11576. politica specto
    verfolge politische Ziele
  11577. politica, politicorum n
    Politik
  11578. politice, politices f
    Politik
  11579. politicus, politica, politicum
    politisch
  11580. politicus, politica, politicum
    politisierend
  11581. politicus, politica, politicum
    zum Staat gehörig
  11582. politicus, politica, politicum
    zur Staatswissenschaft gehörig
  11583. politio, politionis f
    Bestellen
  11584. politio, politionis f
    Glätten
  11585. politio, politionis f
    Kultivieren
  11586. politio, politionis f
    Polieren
  11587. politio, politionis f
    Verputzen
  11588. politor, politoris m
    Besteller
  11589. politor, politoris m
    Glätter
  11590. politor, politoris m
    Kultivierer
  11591. politor, politoris m
    Polierer
  11592. politor, politoris m
    Verputzer
  11593. politura, politurae f
    Glätten
  11594. politura, politurae f
    Polieren
  11595. politura, politurae f
    Verfeinern
  11596. politus, polita, politum
    ausgebildet
  11597. politus, polita, politum
    fein
  11598. politus, polita, politum
    gebildet
  11599. politus, polita, politum
    geschmackvoll
  11600. politus, polita, politum
    geschmackvoll eingerichtet
  11601. politus, polita, politum
    kultiviert
  11602. politus, polita, politum
    verfeinert
  11603. polium, polii n
    Polei-Gamander
  11604. pollen, pollinis n
    Blütenstaub
  11605. pollen, pollinis n
    Staub
  11606. pollen, pollinis n
    Staubmehl
  11607. pollen, pollinis n
    sehr feines Mehl
  11608. pollens, pollentis
    gewaltig
  11609. pollens, pollentis
    kräftig
  11610. pollens, pollentis
    mächtig
  11611. pollens, pollentis
    stark
  11612. pollens, pollentis
    vermögend
  11613. pollens, pollentis
    wichtig
  11614. pollens, pollentis
    wirksam
  11615. pollenter
    mächtig
  11616. pollentia, pollentiae f
    Macht (auch als Göttin)
  11617. polleo 2
    besitze viel
  11618. polleo 2
    bin reich
  11619. polleo 2
    bin stark
  11620. polleo 2
    bin wirksam
  11621. polleo 2
    gelte
  11622. polleo 2
    genieße Ansehen
  11623. polleo 2
    habe Wert
  11624. polleo 2
    kann ausrichten
  11625. polleo 2
    vermag
  11626. polleo 2
    wirke
  11627. polleo 2
    zeige Wirkung
  11628. pollex, pollicis m
    Daumen
  11629. pollex, pollicis m
    Knoten
  11630. pollex, pollicis m
    große Fußzehe
  11631. pollex, pollicis m
    kurzer Zweig
  11632. pollicaris, pollicare
    Daumen-
  11633. pollicaris, pollicare
    zum Daumen gehörig
  11634. pollice chordas percurro
    eile mit dem Daumen über die Saiten hin
  11635. pollicem alicui premo
    halte jdm. den Daumen
  11636. pollicem decutio
    renke die große Fußzehe aus
  11637. pollicem premo
    drücke den Daumen ein
  11638. pollicem verto
    senke den Daumen
  11639. polliceor + aci
    verspreche
  11640. polliceor 2
    biete an
  11641. polliceor 2
    erbiete mich
  11642. polliceor 2
    gelobe
  11643. polliceor 2
    kündige an
  11644. polliceor 2
    sage zu
  11645. polliceor 2
    sichere zu
  11646. polliceor 2
    sichere zu zu liefern
  11647. polliceor 2
    verheiße
  11648. polliceor 2
    verspreche
  11649. polliceor 2
    verspreche zu liefern
  11650. pollicis crassitudine
    daumenbreit
  11651. pollicitatio, pollicitationis f
    Verheißung
  11652. pollicitatio, pollicitationis f
    Versprechen
  11653. pollicitatio, pollicitationis f
    Zusage
  11654. pollicitator, pollicitatoris m
    Verheißer
  11655. pollicitatrix, pollicitatricis f
    Verheißerin
  11656. pollicitor 1
    verheiße wiederholt
  11657. pollicitor 1
    verspreche oft
  11658. pollicitum, polliciti n
    Versprechen
  11659. pollicitum, polliciti n
    das Versprochene
  11660. pollictor, pollictoris m
    Leichenbereiter
  11661. pollictor, pollictoris m
    Leichenbestatter
  11662. pollictor, pollictoris m
    Leichenwäscher
  11663. pollinaris, pollinare
    zum feinen Mehl gehörig
  11664. pollinarius, pollinaria, pollinarium
    zum feinen Mehl gehörig
  11665. pollinatus, pollinata, pollinatum
    fein gesiebt
  11666. pollinctor, pollinctoris m
    = pollīctor, pollīctōris m - Leichenwäscher
  11667. pollingo 3
    bereite eine Leiche zu
  11668. pollingo 3
    wasche eine Leiche ab und salbe sie ein
  11669. pollio, pollionis m
    = poliō, poliōnis m - Walker
  11670. pollis, pollinis c
    Staub
  11671. pollis, pollinis c
    Staubmehl
  11672. pollis, pollinis c
    sehr feines Mehl
  11673. pollubrum, pollubri n
    = polubrum, polubri n - Spülbecken
  11674. polluceo 2
    bringe dar
  11675. polluceo 2
    opfere
  11676. polluceo 2
    setze vor
  11677. polluceo 2
    tische auf
  11678. polluceo 2
    trage auf
  11679. pollucibilis, pollucibile
    herrlich
  11680. pollucibilis, pollucibile
    köstlich
  11681. pollucibilis, pollucibile
    wie ein Opferschmaus
  11682. pollucibilitas, pollucibilitatis f
    Herrlichkeit
  11683. pollucibilitas, pollucibilitatis f
    Pracht
  11684. pollucibilitas, pollucibilitatis f
    Vortrefflichkeit
  11685. pollucibiliter
    herrlich
  11686. pollucibiliter
    köstlich
  11687. pollucibiliter
    prächtig
  11688. pollucte
    herrlich
  11689. pollucte
    mit Aufwand
  11690. polluctum, pollucti n
    Opfer
  11691. polluctum, pollucti n
    Opfermahl
  11692. polluctura, pollucturae f
    Schmaus
  11693. polluctura, pollucturae f
    köstliches Mahl
  11694. pollulus, pollula, pollulum
    vulg. = paululus, paulula, paululum - wenig
  11695. polluo 3
    beschmutze
  11696. polluo 3
    besudele
  11697. polluo 3
    entehre
  11698. polluo 3
    entheilige
  11699. polluo 3
    entweihe
  11700. polluo 3
    schände
  11701. polluo 3
    verletze
  11702. polluo 3
    verunehre
  11703. polluo 3
    verunreinige
  11704. polluor 3
    = polluere, polluō, polluī, pollūtum - verunreinige
  11705. pollute
    unrein
  11706. pollutio aeria
    Luftverschmutzung
  11707. pollutio ambitus
    Umweltverschmutzung
  11708. pollutio circumiectorum
    Umweltverschmutzung
  11709. pollutio, pollutionis f
    Besudelung
  11710. pollutio, pollutionis f
    Verschmutzung
  11711. pollutio, pollutionis f
    Verunreinigung
  11712. pollutrix, pollutricis f
    Besudlerin
  11713. pollutrix, pollutricis f
    Entheiligerin
  11714. pollutus, polluta, pollutum
    lasterhaft
  11715. pollutus, polluta, pollutum
    sündhaft
  11716. pollutus, polluta, pollutum
    unkeusch
  11717. Polonia, Poloniae f
    Polen
  11718. Polonicus, Polonica, Polonicum
    polnisch
  11719. polose
    durch die Pole gehend
  11720. polubrum, polubri n
    Spülbecken
  11721. polubrum, polubri n
    Waschbecken
  11722. polulus, polula, polulum
    = paululus, paulula, paululum
  11723. polus australis
    Südpol
  11724. polus austrinus
    Südpol
  11725. polus borealis
    Nordpol
  11726. polus geographicus
    geographischer Pol
  11727. polus glacialis
    Nordpol
  11728. polus magneticus
    magnetischer Pol
  11729. polus, poli m
    Drehpunkt
  11730. polus, poli m
    Himmel
  11731. polus, poli m
    Himmelsgewölbe
  11732. polus, poli m
    Himmelskugel
  11733. polus, poli m
    Pol
  11734. polus, poli m
    Polarstern
  11735. polvinar, polvinaris n
    =pulvīnar, pulvīnāris n - Götterpolster
  11736. polyacanthos, polyacanthi f
    eine Art Distelkraut 9
  11737. polyandrion, polyandrii n
    Friedhof
  11738. polyandrion, polyandrii n
    Gottesacker
  11739. polyandrion, polyandrii n
    gemeinschaftliche Grabstätte
  11740. polyanthemum, polyanthemi n
    vielblumiger Hahnenfuß
  11741. polyarchium, polyarchii n
    Name eines medizinischen Pflasters
  11742. polyaren
    viele Lämmer habend
  11743. polyaren
    viele Schafe habend
  11744. polybrum, polybri n
    = polūbrum, polūbrī n - Spülbecken
  11745. polybrum, polybri n
    = polūbrum, polūbrī n - Waschbecken
  11746. polybutes
    reich an Rinderherden
  11747. polycarpos, polycarpi f
    = polygonos, polygonī f - Blutkraut
  11748. polychordium pinnatum minus
    Spinett
  11749. polychronius, polychronia, polychronium
    lange dauernd
  11750. polychronius, polychronia, polychronium
    lange lebend
  11751. polycnemon, polycnemi n
    eine Pflanze]
  11752. polyconum, polyconi n
    = polygōnum, polygōnī n - Vieleck
  11753. polygala, polygalae f
    Kreuzblume
  11754. polygala, polygalae f
    Milchkraut
  11755. polygamia, polygamiae f
    Vielweiberei
  11756. polygonatos, polygonati f
    Weißwurz
  11757. polygonium, polygonii n
    = polygonos, polygonī f - Blutkraut
  11758. polygonium, polygonii n
    Vieleck
  11759. polygonius, polygonia, polygonium
    vieleckig
  11760. polygonius, polygonia, polygonium
    vielwinkelig
  11761. polygonoides, polygonoidis f
    eine Art der Clematis
  11762. polygonos, polygoni f
    Blutkraut
  11763. polygonum, polygoni n
    Vieleck
  11764. polygrammos, polygrammon
    vielstreifig
  11765. polyhistor, polyhistoris m
    Vielwisser
  11766. polymelus, polymela, polymelum
    viele Schafe habend
  11767. polymelus, polymela, polymelum
    viele Ziegen habend
  11768. polymeres, polymeres
    vielteilig
  11769. polymeria, polymeriae f
    Vielteiligkeit
  11770. polymetra, polymetrorum n
    Metrenvielfalt
  11771. polymitarius, polymitaria, polymitarium
    damasten
  11772. polymitarius, polymitarii m
    Damastweber
  11773. polymitum, polymiti n
    Damastgewand
  11774. polymitum, polymiti n
    buntgewebtes ägyptisches Zeug
  11775. polymitus, polymita, polymitum
    vielfädig gewirkt
  11776. polymyxos, polymyxi f
    mit vielen Dochten
  11777. polyneuron, polyneuri n
    großes Wegebreit
  11778. polyonymos, polyonymi f
    Rebhühnerkraut
  11779. polyonymos, polyonymon
    vielnamig
  11780. polyphagus, polyphagi m
    Vielfraß
  11781. polyphonicus, polyphonica, polyphonicum
    vielstimmig
  11782. polypodion, polypodii n
    Engelsüß
  11783. polyposus, polyposa, polyposum
    mit einem Nasenpolypen behaftet
  11784. polypsephus, polypsepha, polypsephum
    mit vielen Edelsteinen besetzt
  11785. polyptoton, polyptoti n
    Häufung verschiedener Kasus desselben Wortes
  11786. polyptycha, polyptychorum n
    Kontrolle
  11787. polyptycha, polyptychorum n
    Rechnungsbücher
  11788. polyptycha, polyptychorum n
    Zivilbücher
  11789. polypus, polypi m
    Meerespolyp
  11790. polypus, polypi m
    Nasenpolyp
  11791. polypus, polypi m
    Polyp
  11792. polypus, polypi m
    Vielfuß
  11793. polypus, polypi m
    räuberischer Mensch
  11794. polyrrhizos, polyrrhizon
    vielwurzelig
  11795. polyrrizos, polyrrizon
    vielwurzelig
  11796. polysarcia, polysarciae f
    übergroße Fleischbildung
  11797. polysemus, polysema, polysemum
    viel bedeutend
  11798. polysigma, polysigmatis n
    Häufung des Buchstaben S
  11799. polyspaston, polyspasti n
    Flaschenzug
  11800. polyspaston, polyspasti n
    Hebemaschine mit vielen Rollen
  11801. polysyllabus, polysyllaba, polysyllabum
    vielsilbig
  11802. polythrix, polytrichos f
    = polytrichon, polytrichī n - Goldhaar
  11803. polytrichon, polytrichi n
    Frauenhaar
  11804. polytrichon, polytrichi n
    Goldhaar
  11805. polytrichon, polytrichi n
    Venushaar
  11806. polytrophos, polytrophon
    nahrhaft
  11807. polytrophos, polytrophon
    sehr nährend
  11808. polyzonos, polyzoni f
    gestreifter schwarzer Edelstein
  11809. poma conditanea
    Marmelade
  11810. poma decutio
    schüttele das Obst herab
  11811. poma terrestria
    Kartoffeln
  11812. poma terrestria praecocia
    Frühkartoffeln
  11813. poma, pomorum n
    Obst
  11814. pomarium liquamen
    Marmelade
  11815. pomarium, pomarii n
    Obstgarten
  11816. pomarium, pomarii n
    Obstkammer
  11817. pomarius, pomaria, pomarium
    Obst-
  11818. pomarius, pomaria, pomarium
    zum Obst gehörig
  11819. pomarius, pomarii m
    Obsthändler
  11820. pomatio, pomationis f
    Obsternte
  11821. pomeridianus, pomeridiana, pomeridianum
    = postmerīdiānus, postmerīdiāna, postmerīdiānum - nachmittags
  11822. pomeridiem
    = postmerīdiem - nachmittags
  11823. pomerium, pomerii n
    Grenze
  11824. pomerium, pomerii n
    Mark
  11825. pomerium, pomerii n
    Maueranger
  11826. pomerium, pomerii n
    Zwinger
  11827. pomerium, pomerii n
    unbebauter Streifen vor der Stadtmauer
  11828. pometum, pometi n
    Obstgarten
  11829. pomex, pomicis m
    = pūmex, pūmicis m - Bimsstein
  11830. pomifer autumnus
    Obst bringender Herbst
  11831. pomifer, pomifera, pomiferum
    Obst bringend
  11832. pomifer, pomifera, pomiferum
    obstreich
  11833. pomifer, pomifera, pomiferum
    obsttragend
  11834. pomifer, pomifera, pomiferum
    reich an Obst
  11835. pomiferae, pomiferarum f
    Obstbäume
  11836. pomilio, pomiliois c
    = pūmiliō, pūmiliōnis c - Krüppel, Zwerg
  11837. pomoerium, pomoerii n
    = pōmērium, pōmēriī n - unbebauter Streifen vor der Stadtmauer
  11838. pomosus, pomosa, pomosum
    obstreich
  11839. pompa funebris
    Lechenzug mit Gepränge
  11840. pompa funebris
    Trauerzug
  11841. pompa funeris
    Trauerzug
  11842. pompa militaris
    Auzug der Soldaten
  11843. pompa militaris
    Militärarade
  11844. pompa nuptialis
    Hochzeitsgeleit
  11845. pompa reclamatoria
    Protestzug
  11846. pompa, pompae f
    Feier
  11847. pompa, pompae f
    Feierlichkeit
  11848. pompa, pompae f
    Festzug
  11849. pompa, pompae f
    Gepränge
  11850. pompa, pompae f
    Parade
  11851. pompa, pompae f
    Pracht (Pomp)
  11852. pompa, pompae f
    Prachtaufzug
  11853. pompa, pompae f
    Prozession
  11854. pompa, pompae f
    Prunk (Pomp)
  11855. pompa, pompae f
    feierlicher Aufzug
  11856. pompa, pompae f
    feierlicher Umzug
  11857. pompabilis, pompabile
    pompös
  11858. pompabilis, pompabile
    öffentlich Aufsehen erregend
  11859. pompabilitas, pompabilitatis f
    Glanz
  11860. pompabiliter
    Aufsehen erregend
  11861. pompabiliter
    pompös
  11862. pompalis, pompale
    imponierend
  11863. pompalis, pompale
    öffentlich Aufsehen erregend
  11864. pompam duco
    halte einen Prachtaufzug
  11865. pompam reclamatoriam duco
    veranstalte einen Protestzug
  11866. pompatice
    mit Aufsehen
  11867. pompatice
    mit Pomp
  11868. pompaticus, pompatica, pompaticum
    Aufsehen machend
  11869. pompaticus, pompatica, pompaticum
    pompös
  11870. pompaticus, pompatica, pompaticum
    prächtig
  11871. pompatus, pompata, pompatum
    Aufsehen machend
  11872. pompatus, pompata, pompatum
    prächtig
  11873. Pompeius eos omnia sua praesidia circumduxit
    Pompeius führte sie von einem Posten zum anderen
  11874. Pompeius mare tutum reddidit
    Pompeius machte das Meer sicher
  11875. pompholyx, pompholygis f
    Hüttenrauch
  11876. pompicus, pompica, pompicum
    prunkvoll
  11877. pompilus, pompili m
    Lotsmann
  11878. pompo 1
    mache mit Pracht
  11879. pompo 1
    stelle öffentlich an den Pranger
  11880. pompo 1
    stelle öffentlich zur Schau
  11881. pompose
    prächtig
  11882. pomposus, pomposa, pomposum
    prächtig
  11883. pomposus, pomposa, pomposum
    reichlich
  11884. pompulentus, pompulenta, pompulentum
    pomphaft
  11885. pompulentus, pompulenta, pompulentum
    voll Pomp
  11886. pomum terrestre
    Kartoffel
  11887. pomum, pomi n
    Apfel
  11888. pomum, pomi n
    Baumfrucht
  11889. pomum, pomi n
    Frucht
  11890. pomum, pomi n
    Obstbaum
  11891. pomum, pomi n
    Obstfrucht
  11892. pomus, pomi f
    Baumfrucht
  11893. pomus, pomi f
    Obstbaum
  11894. pomusculum, pomuscul n
    kleines Obst
  11895. ponderabilis, ponderabile
    wägbar
  11896. ponderabiliter
    wägbar
  11897. ponderarium, ponderarii n
    Gewichtkammer
  11898. ponderarius, ponderarii m
    = ponderātor, ponderātōris m - Wiegemeister
  11899. ponderatim
    gewichtig
  11900. ponderatim
    pomphaft
  11901. ponderatio, ponderationis f
    Abwägen
  11902. ponderatio, ponderationis f
    Erwägen
  11903. ponderatio, ponderationis f
    Nachdenken
  11904. ponderatio, ponderationis f
    Nachsinnen
  11905. ponderatio, ponderationis f
    Wägen
  11906. ponderator, ponderatoris m
    Abwäger
  11907. ponderator, ponderatoris m
    Wiegemeister
  11908. ponderator, ponderatoris m
    Wäger
  11909. ponderatorium, ponderatorii n
    = ponderārium, ponderāriī n - Gewichtkammer
  11910. ponderatus, ponderata, ponderatum
    abgewogen
  11911. ponderatus, ponderata, ponderatum
    gewichtig
  11912. ponderatus, ponderata, ponderatum
    wohlerwogen
  11913. pondere oblidor
    werde vom Gewicht erdrückt
  11914. ponderitas, ponderitatis f
    Gewicht
  11915. pondero 1
    beurteile
  11916. pondero 1
    erwäge
  11917. pondero 1
    schätze ab
  11918. pondero 1
    wäge
  11919. pondero 1
    wäge ab
  11920. pondero aliquid (ex) aliqua re
    beurteile etw. nach einem Maßstab
  11921. pondero, quid quisque voluerit
    wäge ab, was ein jeder gewollt hat
  11922. ponderosus, ponderosa, ponderosum
    gewichtig
  11923. ponderosus, ponderosa, ponderosum
    gewichtvoll
  11924. ponderosus, ponderosa, ponderosum
    inhaltschwer
  11925. ponderosus, ponderosa, ponderosum
    mit einem Bruch behaftet
  11926. ponderosus, ponderosa, ponderosum
    schwer
  11927. ponderosus, ponderosa, ponderosum
    schwer wiegend
  11928. pondiculum, pondiculi n
    kleines Gewicht
  11929. pondo
    an Gewicht
  11930. pondo
    dem Gewicht nach
  11931. pondo
    ein Pfund an Gewicht
  11932. pondo
    zum Gewicht von einem Pfund
  11933. pondus affero
    gebe Gewicht
  11934. pondus affero
    mache wichtig
  11935. pondus brutum
    plumpes Gewicht
  11936. pondus uteri
    Leibesfrucht
  11937. pondus, ponderis n
    Ansehen
  11938. pondus, ponderis n
    Bedeutung
  11939. pondus, ponderis n
    Beständigkeit
  11940. pondus, ponderis n
    Bürde
  11941. pondus, ponderis n
    Eindruck
  11942. pondus, ponderis n
    Einfluss
  11943. pondus, ponderis n
    Festigkeit
  11944. pondus, ponderis n
    Gewicht
  11945. pondus, ponderis n
    Gewicht eines Pfundes
  11946. pondus, ponderis n
    Gleichgewicht
  11947. pondus, ponderis n
    Last
  11948. pondus, ponderis n
    Masse
  11949. pondus, ponderis n
    Menge
  11950. pondus, ponderis n
    Nachdruck
  11951. pondus, ponderis n
    Schwere
  11952. pondus, ponderis n
    Schwerkraft
  11953. pondus, ponderis n
    Tracht
  11954. pondus, ponderis n
    ein Pfund
  11955. pondus, ponderis n
    gewichtiger Ernst
  11956. pondus, ponderis n
    nachdrückliche Wirkung
  11957. pondusculum, pondusculi n
    kleine Last
  11958. pondusculum, pondusculi n
    kleines Gewicht
  11959. pone
    hinten
  11960. pone
    hintennach
  11961. pone
    hinterwärts
  11962. pone
    nach hinten
  11963. pone
    von hinten
  11964. pone + acc.
    hinter
  11965. pone tergum manus vincio
    fessele die Hände auf dem Rücken
  11966. pone versum
    nach hinten
  11967. pone versus
    nach hinten
  11968. ponere iubeo, qua de re quis audire velit
    lasse mir ein Thema zu einem Vortrag stellen
  11969. pono 3
    bahre auf
  11970. pono 3
    behaupte
  11971. pono 3
    bestimme
  11972. pono 3
    bette auf die Bahre
  11973. pono 3
    bringe vor
  11974. pono 3
    bringe zur Ruhe
  11975. pono 3
    entferne
  11976. pono 3
    errichte
  11977. pono 3
    führe an
  11978. pono 3
    führe auf
  11979. pono 3
    gebe auf
  11980. pono 3
    gründe
  11981. pono 3
    halte für
  11982. pono 3
    hinterlege
  11983. pono 3
    investiere
  11984. pono 3
    lagere
  11985. pono 3
    lege
  11986. pono 3
    lege Geld an
  11987. pono 3
    lege ab
  11988. pono 3
    lege an
  11989. pono 3
    lege auf
  11990. pono 3
    lege hin
  11991. pono 3
    lege nieder
  11992. pono 3
    lege weg
  11993. pono 3
    lege zurecht
  11994. pono 3
    nehma an
  11995. pono 3
    ordne
  11996. pono 3
    pflanze
  11997. pono 3
    pflanze ein
  11998. pono 3
    rechne unter
  11999. pono 3
    setze
  12000. pono 3
    setze an
  12001. pono 3
    setze auf
  12002. pono 3
    setze den Fall
  12003. pono 3
    setze ein
  12004. pono 3
    setze fest
  12005. pono 3
    setze hin
  12006. pono 3
    setze nieder
  12007. pono 3
    setze vor
  12008. pono 3
    setze weg
  12009. pono 3
    stecke
  12010. pono 3
    stelle
  12011. pono 3
    stelle an
  12012. pono 3
    stelle auf
  12013. pono 3
    stelle dar
  12014. pono 3
    stelle ein Thema
  12015. pono 3
    stelle hin
  12016. pono 3
    stelle nieder
  12017. pono 3
    stelle weg
  12018. pono 3
    tische auf
  12019. pono 3
    versetze
  12020. pono 3
    weihe
  12021. pono 3
    werfe die Frage auf
  12022. pono 3
    zähle unter
  12023. pono 3
    äußere
  12024. pono alicui, de quo disputet
    stelle jdm. ein Thema zur Erörterung
  12025. pono in loco
    lege an einen Platz
  12026. pono pallium: ille suum anulum opposivit
    ich setze meinen Mantel: jener setzte seinen RIng dagegen (beim Würfeln)
  12027. pons ferreis catenis iunctus
    Kettenbrücke
  12028. pons in flumine est
    eine Brücke führt über den Fluss
  12029. pons institui coeptus est
    man begann mit dem Bau der Brücke
  12030. pons magnum circuitum habebat
    die Brücke verursachte einen großen Umweg
  12031. pons mobilis
    Zugbrücke
  12032. pons Oeresundianus
    Öresundbrücke
  12033. Pons Saravi, Pontis Saravi
    Saarbrücken
  12034. pons sublicius
    Pfahlbrücke
  12035. pons tumultuarius
    Notbrücke
  12036. pons versatilis
    Zugbrücke
  12037. pons, pontis m
    Balkenwerk
  12038. pons, pontis m
    Brücke
  12039. pons, pontis m
    Fallbrücke
  12040. pons, pontis m
    Knüppelweg
  12041. pons, pontis m
    Landungsbrücke
  12042. pons, pontis m
    Schiffstreppe
  12043. pons, pontis m
    Schiffsverdeck
  12044. pons, pontis m
    Steg
  12045. pons, pontis m
    Stockwerk
  12046. pons, pontis m
    Verdeck
  12047. pons, qui tolli et demitti potest
    Zugbrücke
  12048. pontarius, pontarii m
    Gladiator, der stichweise kämpft
  12049. ponte flumen transire
    auf einer Brücke den Fluss überqueren
  12050. pontem abrumpo
    reiße die Brücke ab
  12051. pontem adversus hostem praevallo
    verschanze die Brücke gegen den Feind
  12052. pontem antecapio
    besetze die Brücke vorher
  12053. pontem contendo
    schlage eine Brücke
  12054. pontem dissolvo
    breche eine Brücke ab
  12055. pontem ex insula ad urbem facio
    schlage eine Brücke von der Insel zur Stadt
  12056. pontem flumini impono
    schlage eine Brücke über den Fluss
  12057. pontem flumini impono
    überbrücke den Fluss
  12058. pontem flumini induco
    schlage eine Brücke über den Fluss
  12059. pontem flumini induco
    überbrücke den Fluss
  12060. pontem flumini inicio
    schlage eine Brücke über den Fluss
  12061. pontem flumini inicio
    überbrücke den Fluss
  12062. pontem in amne facio
    überbaue den Fluss mit einer Brücke
  12063. pontem in flumine efficio
    überbrücke den Fluss
  12064. pontem in flumine facio
    baue eine Brücke über den Fluss
  12065. pontem in flumine facio
    überbrücke den Fluss
  12066. pontem intercido
    reiße die Brücke ab
  12067. pontem interscindo
    breche eine Brücke ab
  12068. pontem recido
    reiße die Brücke teilweise ein
  12069. pontem reficio
    baue die Brücke wieder auf
  12070. pontem rescindo
    breche die Brücke ab
  12071. pontes consternuntur
    Brücken werden gelegt
  12072. pontes ruptos vetustate repono
    stelle die durch ihr Alter zerstörte Brücke wieder her
  12073. pontes sterno
    schlage eine Brücke
  12074. ponticulus, ponticuli m
    Brücklein
  12075. ponticulus, ponticuli m
    Steglein
  12076. ponticulus, ponticuli m
    kleine Brücke
  12077. ponticulus, ponticuli m
    kleiner Steg
  12078. Ponticus, Pontica, Ponticum
    Schwarzmeer-
  12079. pontifex maximus
    Oberpriester
  12080. pontifex, pontificis m
    Bischof
  12081. pontifex, pontificis m
    Oberpriester
  12082. pontificalis, pontificale
    oberpriesterlich
  12083. pontificalis, pontificale
    pontifikalisch
  12084. pontificans, pontificantis
    das Pontifikat verwaltend
  12085. pontificatus, pontificatus m
    Amt eines Pontifex
  12086. pontificatus, pontificatus m
    Oberpriestertum
  12087. pontificatus, pontificatus m
    Pontifikat
  12088. pontificatus, pontificatus m
    Würde eines Pontifex
  12089. pontificii, pontificiorum m
    Pontifikalbücher
  12090. pontificium, pontificii n
    das Recht, etwas zu tun
  12091. pontificium, pontificii n
    die Gewalt eines Bischofs
  12092. pontificius, pontificia, pontificium
    die Oberpriester betreffend
  12093. pontificius, pontificia, pontificium
    pontifizisch
  12094. pontificius, pontificia, pontificium
    zum Oberpriester gehörig
  12095. pontilis, pontile
    Brücken-
  12096. pontilis, pontile
    zur Brücke gehörig
  12097. pontivagus, pontivaga, pontivagum
    meerdurchstreifend
  12098. pontivagus, pontivagi m
    Meerdurchsegler
  12099. ponto me committo
    wage mich aufs Meer hinaus
  12100. ponto submergor
    versinke im Meer
  12101. ponto, pontonis m
    Brückenschiff
  12102. ponto, pontonis m
    Fähre
  12103. ponto, pontonis m
    Ponton
  12104. pontonium, pontonii n
    kleine Fähre
  12105. pontufex, pontuficis m
    = pontifex, pontificis m - Oberpriester
  12106. Pontus axenus
    Schwarzes Meer
  12107. Pontus Euxinus
    Schwarzes Meer
  12108. pontus tumefactus
    angeschwollenes Meer
  12109. pontus, ponti m
    Meer
  12110. pontus, ponti m
    Meeresflut
  12111. pontus, ponti m
    Meereswoge
  12112. pontus, ponti m
    Tiefe
  12113. pontus, ponti m
    hohes Meer
  12114. pooerium, pomoerii n
    =pōmērium, pōmēriī n
  12115. popa, popae m
    Opferdiener
  12116. popa, popae m
    Pope
  12117. popanum, popani n
    Opferkuchen
  12118. popellus tunicatus
    die Leutchen im Kittel
  12119. popellus, popelli m
    Gesindel
  12120. popellus, popelli m
    Pack
  12121. popellus, popelli m
    Völkchen
  12122. popellus, popelli m
    gemeines Volk
  12123. popina, popinae f
    Garküche
  12124. popina, popinae f
    Kneipe
  12125. popina, popinae f
    Restaurant
  12126. popina, popinae f
    Speisen aus der Garküche
  12127. popinalis, popinale
    Garküchen-
  12128. popinalis, popinale
    zur Garküche gehörig
  12129. popinaria, popinariae f
    Garköchin
  12130. popinarius, popinarii m
    Garkoch
  12131. popinator, popinatoris m
    Garkoch
  12132. popino, popinonis m
    Garküchenbesucher
  12133. popino, popinonis m
    Schlemmer
  12134. popinor 1
    hänge in den Garküchen herum
  12135. popinor 1
    schlemme
  12136. poplaris, poplare
    synkop. = populāris, populāre - beim Volk beliebt
  12137. poples, poplitis m
    Knie
  12138. poples, poplitis m
    Kniebeuge
  12139. poples, poplitis m
    Kniekehle
  12140. poplice
    = pūblicē - öffentlich, staatlich
  12141. poplicus, poplica, poplicum
    = pūblicus, pūblica, pūblicum - öffentlich, staatlich
  12142. poplifugia, poplifugiorum n
    = populifugia, populifugiōrum n - Volksflucht
  12143. poplitibus memet excipio
    lasse mich auf die Knie nieder
  12144. poplus, popli m
    synkop. = populus, populī m - Volk
  12145. poppysma cunni
    Cunnilingus
  12146. poppysma, poppysmatis n
    Zungenschnalzen
  12147. poppyzon, poppyzontis m
    der mit der Zunge schnalzt
  12148. populabilis, populabile
    verheerbar
  12149. populabilis, populabile
    zerstörbar
  12150. populabundus, populabunda, populabundum
    auf Verheerung ausgehend
  12151. populabundus, populabunda, populabundum
    auf Verwüstung ausgehend
  12152. populabundus, populabunda, populabundum
    verheerend
  12153. populabundus, populabunda, populabundum
    verwüstend
  12154. populacia, populaciorum n
    gemeine Possen
  12155. populacius, populacia, populacium
    gemein
  12156. populacius, populacia, populacium
    pöbelhaft
  12157. populacius, populacia, populacium
    volksmäßig
  12158. populares, popularium m
    Demokraten
  12159. populares, popularium m
    Volkspartei
  12160. popularia flumina
    einheimische Flüsse
  12161. popularis, populare
    Volks-
  12162. popularis, populare
    beim Volk beliebt
  12163. popularis, populare
    das Volk betreffend
  12164. popularis, populare
    demagogisch
  12165. popularis, populare
    demokratisch
  12166. popularis, populare
    die Gemeinde betreffend
  12167. popularis, populare
    einheimisch
  12168. popularis, populare
    für das Volk bestimmt
  12169. popularis, populare
    gemein
  12170. popularis, populare
    gewöhnlich
  12171. popularis, populare
    inländisch
  12172. popularis, populare
    landsmännisch
  12173. popularis, populare
    revolutionär
  12174. popularis, populare
    um die Volksgunst buhlend
  12175. popularis, populare
    volksliebend
  12176. popularis, populare
    volkstümlich (populär)
  12177. popularis, populare
    vom Volk ausgehend
  12178. popularis, populare
    zum selben Volk gehörig
  12179. popularis, popularis m
    Anhänger der Volkspartei
  12180. popularis, popularis m
    Gefährte
  12181. popularis, popularis m
    Genosse
  12182. popularis, popularis m
    Landsmann
  12183. popularis, popularis m
    Mann des Volkes
  12184. popularis, popularis m
    Teilnehmer
  12185. popularitas, popularitatis f
    Anbiederung an das Volk
  12186. popularitas, popularitatis f
    Bevölkerung
  12187. popularitas, popularitatis f
    Gefälligkeit gegen das Volk
  12188. popularitas, popularitatis f
    Genossenschaft
  12189. popularitas, popularitatis f
    Landsmannschaft
  12190. popularitas, popularitatis f
    Leutseligkeit
  12191. popularitas, popularitatis f
    Popularität
  12192. popularitas, popularitatis f
    Sucht, dem Volke zu gefallen
  12193. popularitas, popularitatis f
    volkstümliches Benehmen
  12194. populariter
    als Freund des Volkes
  12195. populariter
    dem Volke zuliebe
  12196. populariter
    demagogisch
  12197. populariter
    populär
  12198. populariter
    revolutionär
  12199. populariter
    volkstümlich
  12200. populariter
    wie das Volk
  12201. populariter
    wie die Menge
  12202. populariter
    wie im gemeinen Leben
  12203. populariter ago
    verfahre demagogisch
  12204. populatim
    bei allen Völkern
  12205. populatim
    der Menge nach
  12206. populatim
    nach Haufen
  12207. populatim
    von Volk zu Volk
  12208. populatim
    überall (auf der Erde)
  12209. populatio, populationis f
    Plünderung
  12210. populatio, populationis f
    Raubzug
  12211. populatio, populationis f
    Verheerung
  12212. populatio, populationis f
    Verwüstung
  12213. populatio, populationis f
    verwüstende Plünderung
  12214. populatio, populationis f (2)
    Bevölkerung
  12215. populatio, populationis f (2)
    Volk
  12216. populator, populatoris m
    Verheerer
  12217. populator, populatoris m
    Vernichter
  12218. populator, populatoris m
    Verwüster
  12219. populator, populatoris m
    verwüstender Plünderer
  12220. populatrix, populatricis f
    Verheererin
  12221. populatrix, populatricis f
    Verwüsterin
  12222. populatus, populatus m
    Verheerung
  12223. populatus, populatus m
    Verwüstung
  12224. populetum, populeti n
    Pappelhain
  12225. populetum, populeti n
    Pappelwald
  12226. populeus, populea, populeum
    Pappel-
  12227. populeus, populea, populeum
    von Pappeln
  12228. populi circumiacentes
    Umwohner
  12229. populi scitum, populi sciti n
    Referendum
  12230. populi scitum, populi sciti n
    Volksabstimmung
  12231. populi scitum, populi sciti n
    Volksbeschluss
  12232. populi scitum, populi sciti n
    Volksentscheid
  12233. populi, populorum m
    Leute
  12234. populifer, populifera, populiferum
    Pappelbäume tragend
  12235. populifer, populifera, populiferum
    Pappeln tragend
  12236. populifer, populifera, populiferum
    pappelreich
  12237. populifugia, populifugiorum n
    Volksflucht
  12238. populiscitum, populisciti n
    = populī scītum, populī scītī n - Volksabstimmung
  12239. populiscitum, populisciti n
    Volksbeschluss
  12240. populiscitum, populisciti n
    Volksverordnung
  12241. populismus, populismi m
    Populismus
  12242. populisticarum partium dextrarum sectator
    Rechtspopulist
  12243. populisticarum partium sinistrarum sectator
    Linkspopulist
  12244. populisticus, populistica, populisticum
    populistisch
  12245. populito 1
    verheere
  12246. populito 1
    verwüste
  12247. populneus, populnea, populneum
    Pappel-
  12248. populneus, populnea, populneum
    pappeln
  12249. populneus, populnea, populneum
    von Pappeln
  12250. populnus, populna, populnum
    Pappel-
  12251. populnus, populna, populnum
    pappeln
  12252. populo 1
    beraube
  12253. populo 1
    plündere
  12254. populo 1
    verheere
  12255. populo 1
    vernichte
  12256. populo 1
    verwüste
  12257. populo 1 [2]
    mache das Volk (jdm.) geneigt
  12258. populo displicet de aliquo
    das Volk stimmt mit Nein über jdn. ab
  12259. populo placet de aliquo
    das Volk stimmt mit Ja über jdn. ab
  12260. populo vaco
    gehe den Leuten aus dem Weg
  12261. populo viscerationem do
    teile dem Volk Fleisch aus
  12262. populor 1
    beraube
  12263. populor 1
    plündere
  12264. populor 1
    verheere
  12265. populor 1
    vernichte
  12266. populor 1
    verwüste
  12267. populorum migratio
    Völkerwanderung
  12268. populorum transportatio
    Völkerwanderung
  12269. populos dicione premo
    beherrsche die Völker
  12270. populositas, populositatis f
    große Menge
  12271. populositas, populositatis f
    großer Haufen
  12272. populositas, populositatis f
    zahlreiches Vorhandensein
  12273. populosus, populosa, populosum
    volkreich
  12274. populosus, populosa, populosum
    zahlreich
  12275. populum ad concilium convoco
    berufe eine Volksversammlung
  12276. populum facilem (aequum) habeo
    habe ein geneigtes Publikum
  12277. populum in deditionem accipio
    nehme die Unterwerfung eines Volkes an
  12278. populum in deditionem venire cogo
    zwinge ein Volk unter meine Botmäßigkeit
  12279. populum in potestatem meam redigo
    bringe ein Volk unter meine Botmäßigkeit
  12280. populum instigans
    volksverhetzend
  12281. populum libertate uti patior
    lasse dem Volk die Freiheit
  12282. populum liberum esse patior
    lasse dem Volk die Freiheit
  12283. populum meae potestati subicio
    bringe ein Volk unter meine Kontrolle
  12284. populum meae potestati subicio
    unterwerfe mir ein Volk
  12285. populum meo imperio subicio
    bringe ein Volk unter meine Kontrolle
  12286. populum meo imperio subicio
    unterwerfe mir ein Volk
  12287. populum perdomo
    unterwerfe ein Volk
  12288. populum rogo
    befrage das Volk förmlich wegen eines Gesetzes
  12289. populum subigo
    unterwerfe ein Volk
  12290. populum sui iuris esse patior
    lasse dem Volk die Freiheit
  12291. populus alba
    Silberpappel
  12292. populus aliquem summa celebritate comitatur
    das Volk begleitet jdn. unter größtem Andrang
  12293. populus bicolor
    Silberpappel
  12294. populus candida
    Silberpappel
  12295. populus egentior
    Entwicklungsland
  12296. populus eruditus
    ziviliesiertes Volk
  12297. populus me sibilat
    die Leute zischen mich aus
  12298. populus princeps omnium terrarum
    das führende Volk in der Welt
  12299. populus Romanus
    das römische Volk
  12300. populus, populi f
    Pappel
  12301. populus, populi f
    Pappelbaum
  12302. populus, populi m
    Bevölkerung
  12303. populus, populi m
    Freistaat
  12304. populus, populi m
    Gasse
  12305. populus, populi m
    Gau
  12306. populus, populi m
    Gebiet
  12307. populus, populi m
    Gemeinde
  12308. populus, populi m
    Gemeindekasse
  12309. populus, populi m
    Haufen
  12310. populus, populi m
    Menge
  12311. populus, populi m
    Schar
  12312. populus, populi m
    Schwarm
  12313. populus, populi m
    Staatskasse
  12314. populus, populi m
    Straße
  12315. populus, populi m
    Volk
  12316. populus, populi m
    Volksmenge
  12317. populus, populi m
    Völkerschaft
  12318. populus, populi m
    Zivilpersonen
  12319. porca praecidanea
    Voropfer
  12320. porca praecidaneae
    Vorbereitungsopfer
  12321. porca, porcae f
    Sau
  12322. porca, porcae f
    Schwein
  12323. porca, porcae f [2]
    Ackerbeet
  12324. porcarius, porcaria, porcarium
    Schweine-
  12325. porcarius, porcaria, porcarium
    zum Schwein gehörig
  12326. porcastrum, porcastri n
    Portulak
  12327. porcella, porcellae f
    Ferkel
  12328. porcella, porcellae f
    kleines Schwein
  12329. porcellinus, porcellina, porcellinum
    Ferkel-
  12330. porcellinus, porcellina, porcellinum
    von jungen Schweinchen
  12331. porcellio, porcellionis m
    Assel
  12332. porcellio, porcellionis m
    Kellerassel
  12333. porcellio, porcellionis m
    Kellerwurm
  12334. porcellulus, porcelluli m
    kleines Schweinchen
  12335. porcellus, porcelli m
    Ferkelchen
  12336. porcellus, porcelli m
    Frischling
  12337. porcellus, porcelli m
    Schweinchen
  12338. porceo 2
    halte ab
  12339. porceo 2
    halte zurück
  12340. porcetra, porcetrae f
    Sau (die einmal geworfen hat)
  12341. porci caput
    Schweinskopf
  12342. porcilia, porciliae f
    junge Sau
  12343. porciliaris, porciliare
    von einer jungen Sau
  12344. porcillaca, porcillacae f
    Portulak
  12345. porcina, porcinae f
    Schweinefleisch
  12346. porcinarium, porcinarii n
    Saustall
  12347. porcinarium, porcinarii n
    Schweinestall
  12348. porcinarius, porcinarii m
    Schweinefleischhändler
  12349. porcinarius, porcinarii m
    Schweinehändler
  12350. porcinum caput
    Schweinskopf
  12351. porcinum, porcini n
    Schweineknochen
  12352. porcinus, porcina, porcinum
    Schweine-
  12353. porcinus, porcina, porcinum
    vom Schwein
  12354. porclena, porclenae f
    Ferkel
  12355. porclena, porclenae f
    Schweinchen
  12356. porculatio, porculationis f
    Schweinezucht
  12357. porculator, porculatoris m
    Schweinezüchter
  12358. porculetum, porculeti n
    Ackerbeet
  12359. porculus, porculi m
    Ferkel
  12360. porculus, porculi m
    Haken (in der Kelter)
  12361. porculus, porculi m
    Schweinchen
  12362. porcum sagino
    mäste ein Schwein
  12363. porcus colluviaris
    Dreckschwein
  12364. porcus lactens
    Spanferkel (Frischling)
  12365. porcus pugnatorius
    Kampfschwein
  12366. porcus, porci m
    Ferkel
  12367. porcus, porci m
    Meerschwein
  12368. porcus, porci m
    Schlemmer
  12369. porcus, porci m
    Schwein
  12370. porcus, porci m
    weibliche Scham
  12371. porgo 3
    = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - strecke hin
  12372. pori spermatici
    Samengänge
  12373. porisma, porismatis n
    Zusatz
  12374. porisma, porismatis n
    angehängter Folgesatz
  12375. porphyreticus, porphyretica, porphyreticum
    aus purpurrotem Marmor
  12376. porphyreticus, porphyretica, porphyreticum
    purpurrot
  12377. porphyrio, porphyrionis m
    Purpurvogel
  12378. porphyrites, porphyritae m
    Porphyr
  12379. porphyrites, porphyritae m
    roter Granit
  12380. porphyritis, porphyritidis f
    purpurfarbig
  12381. porraceus, porracea, porraceum
    lauchartig
  12382. porraceus, porracea, porraceum
    lauchfarbig
  12383. porraceus, porracea, porraceum
    von Lauch
  12384. porrecte
    ausgebreitet
  12385. porrecte
    ausgespannt
  12386. porrecte
    weit
  12387. porrectio bracchii
    Ausstrecken des Armes (beim Reden)
  12388. porrectio, porrectionis f
    Ausstrecken
  12389. porrectio, porrectionis f
    gerade Linie
  12390. porrectum, porrecti n
    Ausdehnung
  12391. porrectum, porrecti n
    Länge
  12392. porrectum, porrecti n
    gerade Linie
  12393. porrectus, porrecta, porrectum
    ausgedehnt
  12394. porrectus, porrecta, porrectum
    ausgestreckt
  12395. porrectus, porrecta, porrectum
    gedehnt
  12396. porrectus, porrecta, porrectum
    lang
  12397. porrectus, porrecta, porrectum
    verlängert
  12398. porricio 5
    altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - bringe hervor
  12399. porricio 5
    altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - lege hin (als Opfer)
  12400. porricio 5
    altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - opfere (den Göttern)
  12401. porricio 5
    altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - weihe (den Göttern)
  12402. porricio 5
    altl. = porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum - widme (den Göttern)
  12403. porrigamus mutuas manus in gratiam
    wir wollen uns die Hände zur Versöhnung reichen
  12404. porrigibilis, porrigibile
    ausstreckbar
  12405. porrigibilis, porrigibile
    zum Ausstrecken geeignet
  12406. porriginosus, porriginosa, porriginosum
    mit Grind behaftet
  12407. porrigo 3
    breite aus
  12408. porrigo 3
    dehne aus
  12409. porrigo 3
    erweitere
  12410. porrigo 3
    gewähre
  12411. porrigo 3
    reiche dar
  12412. porrigo 3
    strecke aus
  12413. porrigo 3
    strecke der Länge nach hin
  12414. porrigo 3
    strecke vor mich hin
  12415. porrigo 3
    strecke zu Boden
  12416. porrigo 3
    vergrößere
  12417. porrigo, porriginis f
    Grind
  12418. porrigo, porriginis f
    Kopfgrind
  12419. porrina, porrinae f
    Lauchgemüse
  12420. porrixo 1
    lasse sich lang ausstrecken
  12421. porro
    andererseits aber
  12422. porro
    dann wieder
  12423. porro
    ferner
  12424. porro
    fernerhin
  12425. porro
    hinwiederum
  12426. porro
    in die Ferne
  12427. porro
    in die Weite
  12428. porro
    nun aber
  12429. porro
    sodann aber
  12430. porro
    und so fort
  12431. porro
    vorwärts
  12432. porro
    weiter
  12433. porro
    weiter fort
  12434. porro
    weiterhin
  12435. porrum sectile
    Schnittlauch
  12436. porrum sectivum
    Schnittlauch
  12437. porrum, porri n
    Lauch
  12438. porrum, porri n
    Porree
  12439. porrum, porri n
    Schnittlauch
  12440. porrus, porri m
    Lauch
  12441. porrus, porri m
    Porree
  12442. porrus, porri m
    Schnittlauch
  12443. porta aversa ab hoste
    das dem Feind abgewandte Tor
  12444. Porta Brandenburgensis
    Brandenburger Tor
  12445. porta chalybeia
    Stahltür
  12446. porta decimana (porta decumana)
    Haupttor des römischen Lagers
  12447. porta decumana
    Haupttor des röm. Lagers (dort lag die zehnte Kohorte)
  12448. porta exeo
    gehe zum Tor hinaus
  12449. porta ferro et compagibus artis clausa est
    das Tor ist mit eiserner Tür fest verschlossen
  12450. porta inferna
    Höllentor
  12451. porta ingredior
    gehe zum Tor hinein
  12452. porta praetoria
    Vordertor (des röm. Lagers)
  12453. porta principalis
    Seitentor (des röm. Lagers)
  12454. porta quaestoria
    Hintertor im Lager
  12455. porta triumphalis
    Triumphtor (durch das der Triumphierende in Rom einzog)
  12456. porta, portae f
    Ausgang
  12457. porta, portae f
    Durchgang
  12458. porta, portae f
    Eingang
  12459. porta, portae f
    Pforte
  12460. porta, portae f
    Stadttor
  12461. porta, portae f
    Tor
  12462. porta, portae f
    Tür
  12463. porta, portae f
    Zugang
  12464. portabilis, portabile
    tragbar
  12465. portae bipatentes
    offene Doppeltore
  12466. portae posticiae
    Hintertore
  12467. portam asservo
    überwache die Tür
  12468. portam claudo
    klinke die Tür zu
  12469. portam expugno
    schieße ein Tor
  12470. portam obstruo
    verrammele die Tür
  12471. portarius, portarii m
    Pförtner
  12472. portarius, portarii m
    Torhüter
  12473. portarius, portarii m
    Torwart
  12474. portarius, portarii m
    Torwächter
  12475. portas alicui claudo
    schließe vor jdm. die Tore
  12476. portas hosti recludo
    öffne dem Feind die Tore
  12477. portas molior
    breche die Tore auf
  12478. portas obstruo
    verrammele die Tore
  12479. portas refringo
    erbreche die Tore
  12480. portatio, portationis f
    Fortschaffen
  12481. portatio, portationis f
    Hinschaffen
  12482. portatio, portationis f
    Transport
  12483. portator tabellarum
    Briefträger
  12484. portator, portatoris m
    Träger
  12485. portatoria, portatoriae f
    Tragesessel
  12486. portatorius, portatoria, portatorium
    tragend
  12487. portatorius, portatoria, portatorium
    zum Tragen dienend
  12488. portatrix, portatricis f
    Trägerin
  12489. portella, portellae f
    Nebenpforte
  12490. portendo 3
    kündige an
  12491. portendo 3
    prophezeie
  12492. portendo 3
    zeige
  12493. portendo 3
    zeige an
  12494. portendor 3
    stehe bevor
  12495. portendor 3
    zeige mich
  12496. portensis, portense
    = portuēnsis, portuēnse - zum Hafen gehörig
  12497. portenta deorum variis terroribus obstant
    die Zeichen der Götter verhindern es mit verschiedenen Schreckbildern
  12498. portenta, portentorum n
    Phantastereien
  12499. portenta, portentorum n
    abenteuerliche Vorstellungen
  12500. portentifer, portentifera, portentiferum
    Wunder bewirkend
  12501. portentifer, portentifera, portentiferum
    unnatürlich
  12502. portentifer, portentifera, portentiferum
    wunderbar
  12503. portentificus, portentifica, portentificum
    Wunder bewirkend
  12504. portentificus, portentifica, portentificum
    unnatürlich
  12505. portentificus, portentifica, portentificum
    widernatürlich
  12506. portentificus, portentifica, portentificum
    wunderbar
  12507. portentiloquium, portentiloquii n
    Gerede über Unnatürliches
  12508. portentosa, portentosorum n
    Missgeburten
  12509. portentose
    abenteuerlich
  12510. portentose
    unnatürlich
  12511. portentosi fetus
    Missgeburten
  12512. portentosus, portentosa, portentosum
    abenteuerlich
  12513. portentosus, portentosa, portentosum
    außerordentlich
  12514. portentosus, portentosa, portentosum
    missgestaltet
  12515. portentosus, portentosa, portentosum
    monströs
  12516. portentosus, portentosa, portentosum
    unnatürlich
  12517. portentosus, portentosa, portentosum
    widernatürlich
  12518. portentosus, portentosa, portentosum
    übernatürlich
  12519. portentum, portenti n
    Abenteuer
  12520. portentum, portenti n
    Abschaum
  12521. portentum, portenti n
    Anzeichen
  12522. portentum, portenti n
    Auswurf
  12523. portentum, portenti n
    Missgeburt
  12524. portentum, portenti n
    Phantasterei
  12525. portentum, portenti n
    Scheusal
  12526. portentum, portenti n
    Ungeheuer
  12527. portentum, portenti n
    Vorzeichen
  12528. portentum, portenti n
    Wunder
  12529. portentum, portenti n
    Wundermärchen
  12530. portentum, portenti n
    Wunderzeichen
  12531. portentum, portenti n
    abenteuerliche Erdichtung
  12532. portentum, portenti n
    abenteuerliche Fiktion
  12533. portentum, portenti n
    grause Geschichte
  12534. portentuosus, portentuosa, portentuosum
    = portentōsus, portentōsa, portentōsum - monströs
  12535. portesis, portese
    = portuēnsis, portuēnse - zum Hafen (Ostia) gehörig
  12536. porthamus, porthami m
    Fährmann
  12537. porthmeus, porthmei m
    Fährmann
  12538. porthmeus, porthmeos m
    Fährmann
  12539. porthmos, porthmi m
    Meerenge
  12540. porticatio, porticationis f
    Halle
  12541. porticatio, porticationis f
    Reihe von Galerien
  12542. porticibus forum claudo
    umschließe den Marktplatz mit Säulenhallen
  12543. porticibus templum ambiebatur
    der Tempel wurde von Säulenhallen umgeben
  12544. porticula, porticulae f
    kleine Galerie
  12545. porticula, porticulae f
    kleine Halle
  12546. porticum aedificandam conduco
    übernehme den Bau einer Säulenhalle
  12547. porticum aedificandam redimo
    übernehme den Bau einer Säulenhalle
  12548. porticum columnis suffulcio
    stütze die Halle mit Säulen
  12549. porticuncula, porticunculae f
    kleine Galerie
  12550. porticuncula, porticunculae f
    kleine Halle
  12551. porticus, in qua opera et artificia proponuntur
    Kunstgalerie
  12552. porticus, in qua opera et artificia proponuntur
    Kunsthalle
  12553. porticus, porticus f
    Galerie
  12554. porticus, porticus f
    Halle
  12555. porticus, porticus f
    Säulengang
  12556. porticus, porticus f
    Säulenhalle
  12557. porticus, porticus f
    Veranda
  12558. porticus, porticus f
    Vorplatz (von Zelten)
  12559. porticus, porticus f
    stoische Sekte
  12560. portio legitima
    gesetzlicher Erbteil
  12561. portio virilis
    der einer Person zustehdende Teil
  12562. portio, portionis f
    Abteilung
  12563. portio, portionis f
    Anteil
  12564. portio, portionis f
    Quote
  12565. portio, portionis f
    Teil
  12566. portio, portionis f
    Verhältnis (Proportion)
  12567. portionalis, portionale
    besonders
  12568. portionalis, portionale
    partikulär
  12569. portionalis, portionale
    zum Teil gehörig
  12570. portione
    nach Verhältnis
  12571. portis circum omnibus instant
    sie drohen um sämtliche Tore
  12572. portisculus, portisculi m
    Hammer
  12573. portitor, portitoris m [1]
    Zolleinnehmer
  12574. portitor, portitoris m [1]
    Zöllner
  12575. portitor, portitoris m [2]
    Fuhrmann
  12576. portitor, portitoris m [2]
    Fährmann
  12577. portitor, portitoris m [2]
    Schiffer
  12578. portitor, portitoris m [2]
    Träger
  12579. portitorium, portitoriī n
    Zollhaus
  12580. portiuncula, portiunculae f
    Stückchen
  12581. portiuncula, portiunculae f
    Teilchen
  12582. porto 1
    befördere
  12583. porto 1
    bringe
  12584. porto 1
    führe bei mir
  12585. porto 1
    führe mit mir
  12586. porto 1
    führe weg
  12587. porto 1
    führe zu
  12588. porto 1
    habe an Bord
  12589. porto 1
    nehme mit
  12590. porto 1
    nehme weg
  12591. porto 1
    schaffe fort
  12592. porto 1
    schaffe herbei
  12593. porto 1
    schaffe hin
  12594. porto 1
    schaffe weg
  12595. porto 1
    trage
  12596. porto 1
    trage fort
  12597. porto 1
    trage hin
  12598. porto 1
    überbringe
  12599. porto et ago
    plündere
  12600. portorii immunitas
    Zollfreiheit
  12601. portorium alicui merci impono
    lege Zoll auf eine Ware
  12602. portorium alicuius rei do
    verzolle etw.
  12603. portorium circumvectionis
    Durchgangszoll
  12604. portorium circumvectionis
    Hausiersteuer
  12605. portorium do
    zahle Zoll
  12606. portorium, portorii n
    Abgabe
  12607. portorium, portorii n
    Ausgangszoll
  12608. portorium, portorii n
    Brückenzoll
  12609. portorium, portorii n
    Durchgangszoll
  12610. portorium, portorii n
    Eingangszoll
  12611. portorium, portorii n
    Fahrgeld
  12612. portorium, portorii n
    Fährgeld
  12613. portorium, portorii n
    Hafengeld
  12614. portorium, portorii n
    Hafenzoll
  12615. portorium, portorii n
    Maut
  12616. portorium, portorii n
    Schifferlohn
  12617. portorium, portorii n
    Zoll
  12618. portorium, portorii n
    Zollgebühr
  12619. portu prohibeor
    kann nicht landen
  12620. portuensis, portuense
    Hafen-
  12621. portuensis, portuense
    im Hafen (Ostia) befindlich
  12622. portuensis, portuense
    zum Hafen (Ostia) gehörig
  12623. Portugalia, Portugaliae f
    Portugal
  12624. Portugallia, Portugalliae f
    Portugal
  12625. Portugallicus, Portugallica, Portugallicum
    portugiesisch
  12626. Portuguesus, Portuguesa, Portuguesum
    portugiesisch
  12627. portula, portulae f
    Pforte
  12628. portula, portulae f
    Pförtchen
  12629. portula, portulae f
    kleines Tor
  12630. portulaca, portulacae f
    Portulak
  12631. portum capio
    erreiche den Hafen
  12632. portum capio
    laufe in den Hafen ein
  12633. portuosus, portuosa, portuosum
    hafenreich
  12634. portuosus, portuosa, portuosum
    mit Häfen wohl versehen
  12635. portus ab austro non erat tutus
    der Hafen bot keinen Schutz vor dem Südwind
  12636. portus dē vectigalibus exemptus
    Freihafen
  12637. portus moeniubs circumdatus
    der mit einer Mauer umgebene Hafen
  12638. portus, portus m
    Flussmündung
  12639. portus, portus m
    Hafen
  12640. portus, portus m
    Haus
  12641. portus, portus m
    Magazin
  12642. portus, portus m
    Mündung
  12643. portus, portus m
    Seeeinfahrt
  12644. portus, portus m
    Zuflucht
  12645. porus, pori m
    Pore
  12646. porus, pori m
    Tuffstein
  12647. posca, poscae f
    Eierschorle
  12648. poscaenium, poscaenii n
    Postszenium
  12649. poscaenium, poscaenii n
    Theater hinter der Bühne
  12650. poscinummius, poscinummia, poscinummium
    Geld fordernd
  12651. poscinummius, poscinummia, poscinummium
    geldgierig
  12652. posco 3
    erfordere
  12653. posco 3
    erheische
  12654. posco 3
    fordere
  12655. posco 3
    fordere ab
  12656. posco 3
    fordere zum Kampf
  12657. posco 3
    forsche (verlange zu wissen)
  12658. posco 3
    frage (verlange zu wissen)
  12659. posco 3
    halte an (um ein Mädchen)
  12660. posco 3
    rufe
  12661. posco 3
    rufe an
  12662. posco 3
    verlange
  12663. posco 3
    will haben
  12664. posco 3
    ziehe vor Gericht
  12665. posco et flagito
    fordere unbedingt
  12666. poscor 3
    muss erscheinen
  12667. poscor 3
    werde aufgefordert
  12668. poscor 3
    werde verlangt
  12669. poscor aliquid
    man fordert von mir etw.
  12670. poscor aliquid
    werde zu etw. aufgefordert
  12671. poscula, posculae f
    etwas Eierschorle
  12672. posculenta, posculentorum n
    Getränke
  12673. posculentus, posculenta, posculentum
    betrunken
  12674. posculentus, posculenta, posculentum
    trinkbar
  12675. poscunt ursum
    sie fordern eine Bärenhatz (im Circus)
  12676. posea, poseae f
    = pausea, pauseae f - Fleischolive
  12677. posia, posiae f
    = pausea, pauseae f - Fleischolive
  12678. posideo 2
    = possidēre, possideō, possēdī, possessum - besitze
  12679. posimirium, posimirii n
    = pōmērium, pōmēriī n - unbebauter Streifen vor der Stadtmauer
  12680. positio caeli
    Klima
  12681. positio, positionis f
    Aufgabe
  12682. positio, positionis f
    Bejahung
  12683. positio, positionis f
    Endung
  12684. positio, positionis f
    Lage
  12685. positio, positionis f
    Niederschlag
  12686. positio, positionis f
    Position
  12687. positio, positionis f
    Setzen
  12688. positio, positionis f
    Stellen
  12689. positio, positionis f
    Stellung
  12690. positio, positionis f
    Thema
  12691. positio, positionis f
    Verfassung
  12692. positis scalis muros ascendo
    ersteige die Mauern auf Sturmleitern
  12693. positive
    positiv
  12694. positivum, positivi n
    Substantiv
  12695. positivus, positiva, positivum
    als Substantiv stehend
  12696. positivus, positiva, positivum
    gegeben
  12697. positivus, positiva, positivum
    gesetzt
  12698. positivus, positiva, positivum
    im Positiv stehend
  12699. positivus, positiva, positivum
    positiv
  12700. posito pudore
    ohne Respekt
  12701. positor, positoris m
    Erbauer
  12702. positor, positoris m
    Errichter
  12703. positor, positoris m
    Gründer
  12704. positum esse in aliqua re
    auf etw. beruhen
  12705. positum est a nobis primum (+ AcI)
    wir gehen von der Voraussetzung aus (dass...)
  12706. positura, positurae f
    Interpunktion
  12707. positura, positurae f
    Lage
  12708. positura, positurae f
    Stellung
  12709. positus, positus m
    Frisur
  12710. positus, positus m
    Lage
  12711. positus, positus m
    Position
  12712. positus, positus m
    Stand
  12713. positus, positus m
    Stellung
  12714. posmeridianus, posmeridiana, posmeridianum
    = postmerīdiānus, postmerīdiāna, postmerīdiānum - nachmittägig
  12715. possecus
    = postsecus - hinterwärts
  12716. possessio caduca atque vacua
    ein verfallener und herrenloser Besitz
  12717. possessio, possessionis f
    Besitz (Besitztum)
  12718. possessio, possessionis f
    Besitzergreifung
  12719. possessio, possessionis f
    Besitznahme
  12720. possessio, possessionis f
    Besitztum
  12721. possessio, possessionis f
    Besitzung
  12722. possessio, possessionis f
    Eigentum
  12723. possessio, possessionis f
    Erwerb
  12724. possessio, possessionis f
    Grundstück
  12725. possessio, possessionis f
    Gut
  12726. possessio, possessionis f
    Länderei
  12727. possessione alicuis rei cedo
    gebe den Besitzanspruch auf etw. auf
  12728. possessione alicuis rei cedo
    verzichte auf den Besitz von etw.
  12729. possessione alicuis rei cedo alicui
    trete jdm. den Besitz einer Sache ab
  12730. possessione exturbo
    verdränge aus seinem Besitz
  12731. possessione pello
    verdränge aus seinem Besitz
  12732. possessionibus aliquem expello
    vertreibe jdn. aus seinem Besitz
  12733. possessiuncula, possessiunculae f
    Gütchen
  12734. possessiuncula, possessiunculae f
    kleiner Besitz
  12735. possessivus, possessiva, possessivum
    einen Besitz anzeigend
  12736. possessor computeus
    Kontoinhaber
  12737. possessor domicilii
    Wohnungsinhaber
  12738. possessor, possessoris m
    Angeklagter
  12739. possessor, possessoris m
    Besitzer
  12740. possessor, possessoris m
    Grundbesitzer
  12741. possessorius, possessoria, possessorium
    den Besitz betreffend
  12742. possessus, possessus m
    Besitz
  12743. possestrix computea
    Kontoinhaberin
  12744. possestrix, possestricis f
    Besitzerin
  12745. possia, possiae f
    = pausea, pauseae f - Fleischolive
  12746. possibile, possibilis n
    das Mögliche
  12747. possibilis, possibile
    möglich
  12748. possibilitas, possibilitatis f
    Befugnis
  12749. possibilitas, possibilitatis f
    Macht
  12750. possibilitas, possibilitatis f
    Möglichkeit
  12751. possibilitas, possibilitatis f
    Vermögen
  12752. possibilitates ampliantur
    die Machtbefugnisse werden ausgeweitet
  12753. possibiliter
    möglicherweise
  12754. possideo 2
    besitze
  12755. possideo 2
    habe in Besitz
  12756. possideo 2
    habe inne
  12757. possideo 2
    halte besetzt
  12758. possideo 2
    verfüge
  12759. possideo aliquid
    etwas gehört mir
  12760. possidet Neptunus aquas, possidet Pluto inane chaos
    Neptunus beherrscht das Wasser, Pluto die körperlose Unterwelt
  12761. possido 3
    bemächtige mich
  12762. possido 3
    beschlagnahme
  12763. possido 3
    besetze
  12764. possido 3
    ergreife Besitz von etw.
  12765. possido 3
    nehme in Beschlag
  12766. possido 3
    nehme in Besitz
  12767. possido 3
    setze mich wo fest
  12768. possum
    bewirke
  12769. possum
    bin imstande
  12770. possum
    bin wirksam
  12771. possum
    gelte
  12772. possum
    kann
  12773. possum
    richte aus
  12774. possum
    vermag
  12775. post
    hernach
  12776. post
    hinten
  12777. post
    hintennach
  12778. post
    hinterher
  12779. post
    nach der Zeit
  12780. post
    nachher
  12781. post
    zuletzt
  12782. post + Akk.
    hinter
  12783. post + Akk.
    nach
  12784. post + Akk.
    nächst (dem Rang nach)
  12785. post + Akk.
    seit
  12786. post aliquanto
    geraume Zeit später
  12787. post aliquot annos
    nach einigern Jahren
  12788. post annum
    nach Ablauf eines Jahres
  12789. post annum
    nach Verfluss eines Jahres
  12790. post annum
    nach einem Jahr
  12791. post asellum diaria non sumo
    nach so schmackhaftem Seefisch esse ich nichts Alltägliches mehr
  12792. post cenam
    nach dem Essen
  12793. post cinerem
    nach der Verbrennung des Leichnams
  12794. post demum
    später dann
  12795. post excessum Augusti
    nach dem Tod des Augustus
  12796. post haec
    darauf
  12797. post haec
    sodann
  12798. post homines natos
    seit Menschengedenken
  12799. post homines natos
    seitdem Menschen leben
  12800. post hominum genus natum
    seit Erschaffung der Welt
  12801. post hominum memoriam
    seit Menschengedenken
  12802. post id locorum
    danach
  12803. post id locorum
    hernach
  12804. post istuc veniam
    danach werde ich dazu (zu dieser Sache) kommen
  12805. post me erat Aegina, ante me Megara
    hinter mir lag Aegina, vor mir Megara
  12806. post meam pausationem
    nach meinem Tod
  12807. post meridiem
    nachmittags
  12808. post occipitium
    im Rücken
  12809. post perfuncta opera
    nach der Arbeit
  12810. post principia recipior
    ziehe mich hinter die Front zurück
  12811. post regis occasum
    nach dem Tod des Königs
  12812. post solis occasum
    nach Sonnenuntergang
  12813. post tempus
    zu spät
  12814. post tutelam receptam
    nach Erreichen der Volljährigkeit
  12815. postautumnalis, postautumnale
    nachherbstlich
  12816. postcantativus, postcantatia, postcantatium
    zum Nachsingen geeignet
  12817. poste
    = post
  12818. postea
    danach
  12819. postea
    hernach
  12820. postea
    hinterher
  12821. postea
    in Zukunft
  12822. postea
    in der Folge
  12823. postea
    infolgedessen
  12824. postea
    nach der Zeit
  12825. postea
    nachher
  12826. postea
    später
  12827. postea id genus mortis celebratum
    später wurde diese Todesart allgemein
  12828. postea loci
    hernach
  12829. posteac
    = posthāc - danach
  12830. posteaquam
    nachdem
  12831. postella, postellae f
    = postilēna, postilēnae f - Schwanzriemen
  12832. posteo
    gehe nach
  12833. posteo
    stehe nach
  12834. postera aetas
    Nachwelt
  12835. postera aetas
    Zukunft
  12836. postera nocte
    in der folgenden Nacht
  12837. posterganeus, posterganea, posterganeum
    hinter dem Rücken befindlich
  12838. posteri, posterorum m
    Nachfahren
  12839. posteri, posterorum m
    Nachkommen
  12840. posteri, posterorum m
    Nachkommenschaft
  12841. posteri, posterorum m
    Nachwelt
  12842. posteri, posterorum m
    spätere Generationen
  12843. posterii, posteriorum m
    Nachkommen
  12844. posterior medalia
    Kehrseite der Medaille
  12845. posterior, posterius
    folgende
  12846. posterior, posterius
    folgender
  12847. posterior, posterius
    hintere
  12848. posterior, posterius
    späterer
  12849. posteriora, posteriorum n
    Hinterer
  12850. posteriora, posteriorum n
    Hinterseite
  12851. posteriore loco dico
    rede zuletzt
  12852. posteriores cogitationes sapientiores esse solent
    die zweiten Gedanken sind gewöhnlich klüger
  12853. posteritas, posteritatis f
    Nachkommenschaft
  12854. posteritas, posteritatis f
    Nachstehen
  12855. posteritas, posteritatis f
    Nachwelt
  12856. posteritas, posteritatis f
    Zukunft
  12857. posteritas, posteritatis f
    künftige Zeit
  12858. posteritas, posteritatis f
    letzter Rang
  12859. posteritas, posteritatis f
    spätere Generationen
  12860. posteritati te ostentes oportet
    du musst dich der Nachwelt (in deiner ganzen Größe) zeigen
  12861. posterius
    geringer
  12862. posterius
    hernach
  12863. posterius
    hinterher
  12864. posterius
    nachher
  12865. posterius
    schlechter
  12866. posterius
    später
  12867. posterius
    späterhin
  12868. posterius, posteria, posterium
    nachfolgend
  12869. postero 1
    tue spät
  12870. postero anno
    im folgenden Jahr
  12871. postero die
    am folgenden Tag
  12872. postero die
    folgenden Tages
  12873. postero die
    tags darauf
  12874. postero tempore
    in Zukunft
  12875. postero tempore
    in der Folgezeit
  12876. postero tempore
    künftig
  12877. postero tempore
    späterhin
  12878. postero tempore
    zukünftig
  12879. posterula, posterulae f
    Hintertürchen
  12880. posterula, posterulae f
    Nebenweg
  12881. posterula, posterulae f
    Seitentürchen
  12882. posterula, posterulae f
    Seitenweg
  12883. posterus, postera, posterum
    kommend
  12884. posterus, postera, posterum
    nachfolgend
  12885. postfero
    setze hintan
  12886. postfero
    setze nach
  12887. postfuturus, postfutura, postfuturum
    = post futūrus - noch ungeboren
  12888. postgeniti, postgenitorum m
    Nachgeborene
  12889. postgeniti, postgenitorum m
    Nachkommen
  12890. postgenitus, postgenita, postgenitum
    nachgeboren
  12891. posthabeo 2
    setze hintan
  12892. posthabeo 2
    setze nach
  12893. posthabeo 2
    setze zurück
  12894. posthabeor 2
    werde hintangesetzt
  12895. posthabeor 2
    werde zurückgesetzt
  12896. posthac
    anschließend
  12897. posthac
    danach
  12898. posthac
    fernerhin
  12899. posthac
    hernach
  12900. posthac
    hinfort
  12901. posthac
    in Zukunft
  12902. posthac
    künftig
  12903. posthac
    nachher
  12904. posthac
    später
  12905. posthac
    von jetzt an
  12906. posthac
    von nun an
  12907. posthac
    weiterhin
  12908. posthac
    zukünftig
  12909. posthaec
    = post haec - danach
  12910. posthaec
    = post haec - nachher
  12911. posthiemat
    es wintert nach
  12912. postibi
    hernach
  12913. postibi
    hierauf
  12914. postica, posticae f
    Hintertür
  12915. posticiaria, posticiariae f
    Pförtnerin des Klosters
  12916. posticium, posticii n
    Hintertor
  12917. posticium, posticii n
    Hintertür
  12918. posticius, posticia, posticium
    = postīcus, postīca, postīcum - hinten befindlich
  12919. posticula, posticulae f
    Hintertürchen
  12920. posticulum, posticuli n
    Hintergebäude
  12921. posticulum, posticuli n
    Hinterhaus
  12922. posticum, postici n
    Hinterbau
  12923. posticum, postici n
    Hinterfront
  12924. posticum, postici n
    Hinterhaus
  12925. posticum, postici n
    Hintern
  12926. posticum, postici n
    Hinterseite
  12927. posticum, postici n
    Hintertür
  12928. posticum, postici n
    Podex
  12929. posticus, postica, posticum
    Hinter-
  12930. posticus, postica, posticum
    hinten befindlich
  12931. posticus, postica, posticum
    hinterer
  12932. postid
    nachher
  12933. postidea
    arch. = posteā - nachher
  12934. postilena, postilenae f
    Hintergeschirr
  12935. postilena, postilenae f
    Schwanzriemen
  12936. postilena, postilenae f
    Schweifriemen
  12937. postilio, postilionis f
    Forderung (einer Gottheit)
  12938. postilio, postilionis f
    Verlangen (einer Gottheit)
  12939. postilla
    arch. = posteā - nachher
  12940. postillac
    arch. = posteā - nachher
  12941. postis metalis
    Torpfosten
  12942. postis, postis m
    Pfosten
  12943. postis, postis m
    Tür
  12944. postis, postis m
    Türpfosten
  12945. postlimen, postliminis n
    Rückkehr
  12946. postliminio
    durch das Heimkehrrecht
  12947. postliminio
    durch das Rückkehrrecht
  12948. postliminio
    von neuem
  12949. postliminio
    wieder
  12950. postliminio vitam recipio
    beginne erneut zu leben
  12951. postliminio vitam recipio
    lebe wieder auf
  12952. postliminium, postliminii n
    Heimkehrrecht
  12953. postliminium, postliminii n
    Rückkehr
  12954. postliminium, postliminii n
    Rückkehr in das frühere Rechtsverhältnis
  12955. postliminium, postliminii n
    Rückkehr in den früheren Rechtszustand
  12956. postliminium, postliminii n
    Rückkehr in die Heimat und in die alten Gerechtsame
  12957. postliminium, postliminii n
    Rückkehrrecht
  12958. postmeridiano tempore
    am Nachmittag
  12959. postmeridianus, postmeridiana, postmeridianum
    nachmittags
  12960. postmeridianus, postmeridiana, postmeridianum
    nachmittägig
  12961. postmeridiem
    nachmittags
  12962. postmodo
    bald darauf
  12963. postmodo
    bald nachher
  12964. postmodo
    in der Folge
  12965. postmodo
    späterhin
  12966. postmodum
    bald darauf
  12967. postmodum
    bald nachher
  12968. postmodum
    in der Folge
  12969. postmodum
    späterhin
  12970. postmoerium, postmoerii n
    = pōmērium, pōmēriī n - unbebauter Streifen vor der Stadtmauer
  12971. postomis, postomidis f
    Trense
  12972. postomis, postomidis f
    Trinkgeschirr (eines Säufers)
  12973. postpartor, postpartoris m
    Nacherwerber
  12974. postpartor, postpartoris m
    Nachkomme
  12975. postpono 3
    setze beiseite
  12976. postpono 3
    setze hintan
  12977. postponor 3
    stehe zurück
  12978. postponor 3
    werde hintangesetzt
  12979. postpositivus, postpositiva, postpositivum
    nachgesetzt
  12980. postpositivus, postpositiva, postpositivum
    zum Nachsetzen dienend
  12981. postpridie
    = postrīdiē - am folgenden Tag
  12982. postprincipia, postprincipiorum n
    Ausgang
  12983. postprincipia, postprincipiorum n
    Fortgang einer Sache
  12984. postprincipia, postprincipiorum n
    weiterer Verlauf
  12985. postputo 1
    schätze gering
  12986. postputo 1
    setze hintan
  12987. postquam
    als
  12988. postquam
    da
  12989. postquam
    nachdem
  12990. postquam
    seitdem
  12991. postquam ad deos excessit
    nach seiner Himmelfahrt
  12992. postquam omnes bacalusias consumpsi
    nachdem ich alle Nüsse geknackt hatte
  12993. postquam omnes bacalusias consumpsi
    nachdem ich alle denkbaren Vermutungen umsonst angestellt hatte
  12994. postrealis, postreale
    postfaktisch
  12995. postrema acies
    Hintertreffen
  12996. postrema pars
    Ende
  12997. postrema pars
    hinterster Teil
  12998. postremitas, postremitatis f
    Ende
  12999. postremitas, postremitatis f
    das Letzte
  13000. postremitas, postremitatis f
    das Äußerste
  13001. postremo
    endlich
  13002. postremo
    kurz
  13003. postremo
    schließlich
  13004. postremo
    zuletzt
  13005. postremo
    überhaupt
  13006. postremum
    nur noch einmal
  13007. postremum
    zuletzt
  13008. postremum
    zum letzten Mal
  13009. postremus, postrema, postremum
    geringster
  13010. postremus, postrema, postremum
    hinterster
  13011. postremus, postrema, postremum
    letzter
  13012. postremus, postrema, postremum
    schlechtester (dem Rang nach)
  13013. postremus, postrema, postremum
    zuletzt
  13014. postridie
    am Folgetag
  13015. postridie
    am folgenden Tag
  13016. postridie
    folgenden Tages
  13017. postridie
    tags darauf
  13018. postridie mane
    am anderen Morgen
  13019. postridie mane
    am nächsten Morgen
  13020. postridie mane
    übermorgen früh
  13021. postridie nullam iam stomachi cruditatem senties
    morgen wirst du nichts mehr von einem verdorbenen Magen spüren
  13022. postridie, qui fuit dies Non. Sept. (Nonarum Septembrium)
    Tags darauf, am 5. September
  13023. postriduanus, postriduana, postriduanum
    am folgenden Tag erfolgend
  13024. postriduanus, postriduana, postriduanum
    tags darauf eintretend
  13025. postriduo
    = postrīdiē - am Folgetag
  13026. postriduo
    = postrīdiē - folgenden Tages
  13027. postriduo
    = postrīdiē - tags darauf
  13028. postscaenicus, postscaenica, postscaenicum
    hinter der Bühne stattfindend
  13029. postscaenicus, postscaenica, postscaenicum
    nicht öffentlich
  13030. postscaenicus, postscaenica, postscaenicum
    vertraulich
  13031. postscribo 3
    schreibe dahinter
  13032. postscribo 3
    schreibe nach etw.
  13033. postsecus
    hinterwärts
  13034. postsecus
    nach hinten
  13035. postsignani, postsignanorum m
    Postsignanen
  13036. postsignani, postsignanorum m
    die Soldaten hinter den Feldzeichen
  13037. postulare maiestatis
    wegen Majestätsbeleidigung vor Gericht ziehen
  13038. postularius, postularia, postularium
    fordernd
  13039. postulaticius, postulaticia, postulaticium
    erbeten
  13040. postulaticius, postulaticia, postulaticium
    verlangt
  13041. postulatio citata
    Antrag
  13042. postulatio poenae
    Strafantrag
  13043. postulatio poenalis
    Strafantrag
  13044. postulatio properanda
    Eilantrag
  13045. postulatio, postulationis f
    Anliegen
  13046. postulatio, postulationis f
    Anspruch
  13047. postulatio, postulationis f
    Ansuchen
  13048. postulatio, postulationis f
    Antrag
  13049. postulatio, postulationis f
    Beschwerde
  13050. postulatio, postulationis f
    Bitte
  13051. postulatio, postulationis f
    Ersuchen
  13052. postulatio, postulationis f
    Forderung
  13053. postulatio, postulationis f
    Gesuch
  13054. postulatio, postulationis f
    Klage (Klagegesuch)
  13055. postulatio, postulationis f
    Reklamation
  13056. postulatio, postulationis f
    Schriftstück
  13057. postulatio, postulationis f
    Verlangen
  13058. postulatio, postulationis f
    Vorschlag
  13059. postulatio, postulationis f
    Zumutung
  13060. postulator, postulatoris m
    Antragsteller
  13061. postulator, postulatoris m
    Gesuchsteller
  13062. postulator, postulatoris m
    Kläger
  13063. postulatorius, postulatoria, postulatorium
    = pōstulārius, pōstulāria, pōstulārium - fordernd
  13064. postulatrix, postulatricis f
    Antragstellerin
  13065. postulatrix, postulatricis f
    fordernd
  13066. postulatum, postulati n
    Anspruch
  13067. postulatum, postulati n
    Ansuchen
  13068. postulatum, postulati n
    Antrag
  13069. postulatum, postulati n
    Forderung
  13070. postulatum, postulati n
    Gesuch
  13071. postulatum, postulati n
    Klagegesuch
  13072. postulatum, postulati n
    Verlangen
  13073. postulatum, postulati n
    Zumutung
  13074. postulatus, postulatus m
    Beschwerde
  13075. postulatus, postulatus m
    Gesuch
  13076. postulatus, postulatus m
    Klage
  13077. postulo 1
    beanspruche
  13078. postulo 1
    begehre
  13079. postulo 1
    belange gerichtlich
  13080. postulo 1
    erhebe Anspruch
  13081. postulo 1
    erheische
  13082. postulo 1
    ersuche
  13083. postulo 1
    erwarte
  13084. postulo 1
    fordere
  13085. postulo 1
    fordere auf
  13086. postulo 1
    fordere vor Gericht
  13087. postulo 1
    frage nach
  13088. postulo 1
    heische
  13089. postulo 1
    klage an
  13090. postulo 1
    mute zu
  13091. postulo 1
    stelle Anspruch
  13092. postulo 1
    stelle eine Forderung
  13093. postulo 1
    suche nach
  13094. postulo 1
    verlange
  13095. postulo 1
    verlange ab
  13096. postulo 1
    ziehe vor Gericht
  13097. postulo, ut aliquis poenas det
    stelle Strafantrag
  13098. postulo, ut aliquis puniatur
    stelle Strafantrag
  13099. postulo, ut mihi ignoscatur
    bitte um Verzeihung
  13100. postulo, ut mihi ignoscatur
    leiste Abbitte
  13101. postulo, ut sint indutiae
    verlange einen Waffenstillstand
  13102. postumatus, postumatus m
    die letzte Stelle
  13103. postumatus, postumatus m
    die unterste Stelle
  13104. postumo 1
    stehe nach
  13105. postumus, postuma, postumum
    nach dem Tode eintretend
  13106. postumus, postuma, postumum
    spätgeboren
  13107. postumus, postuma, postumum
    letzter
  13108. postumus, postuma, postumum
    nachgeboren
  13109. postumus, postumi m
    Spätling
  13110. postus, posta, postum
    = positus, posita, positum
  13111. postvenio 4
    komme hinten nach
  13112. potabilis, potabile
    trinkbar
  13113. potaculum, potaculi n
    Saufen
  13114. potaculum, potaculi n
    Trinken
  13115. potaculum, potaculi n
    Zechen
  13116. potamaugis, potamaugidis f
    eine indische Pflanze]
  13117. potamentum, potamenti n
    Trank
  13118. potamentum, potamenti n
    Trunk
  13119. potamogiton, potamogitonis f
    Samkraut
  13120. potamophylacia, potamophylaciae f
    Flussbewachung
  13121. potatio, potationis f
    Saufen
  13122. potatio, potationis f
    Trank
  13123. potatio, potationis f
    Trinken
  13124. potatio, potationis f
    Trinkgelage
  13125. potatio, potationis f
    Zecherei
  13126. potator vini
    Weinsäufer
  13127. potator vini
    Weintrinker
  13128. potator, potatoris m
    Säufer
  13129. potator, potatoris m
    Trinker
  13130. potator, potatoris m
    Zecher
  13131. potatorius, potatoria, potatorium
    zum Trinken gehörig
  13132. potatus, potatus m
    Trinken
  13133. pote
    = pote est, potest
  13134. pote
    es ist möglich
  13135. pote
    es kann sein
  13136. potens sui
    seiner mächtig, selbst beherrscht
  13137. potens, potentis
    anspruchsvoll
  13138. potens, potentis
    durchschlagend
  13139. potens, potentis
    durchsetzungsstark
  13140. potens, potentis
    einflussreich
  13141. potens, potentis
    erfolgreich
  13142. potens, potentis
    fähig
  13143. potens, potentis
    gebieterisch
  13144. potens, potentis
    glücklich (erfolgreich)
  13145. potens, potentis
    herrschend
  13146. potens, potentis
    hochstehend
  13147. potens, potentis
    kräftig
  13148. potens, potentis
    könnend
  13149. potens, potentis
    mächtig
  13150. potens, potentis
    stark
  13151. potens, potentis
    triftig
  13152. potens, potentis
    tüchtig
  13153. potens, potentis
    vermögend
  13154. potens, potentis
    wichtig
  13155. potens, potentis
    wirksam
  13156. potens, potentis m
    Beherrscher
  13157. potens, potentis m
    Herr
  13158. potens, potentis m
    Herrscher
  13159. potens, potentis m
    ein Großer
  13160. potens, potentis m
    ein Mächtiger
  13161. potentator, potentatoris m
    Gewalthaber
  13162. potentator, potentatoris m
    Herrscher
  13163. potentator, potentatoris m
    Potentat
  13164. potentatus, potentatus m
    Herrschaft
  13165. potentatus, potentatus m
    Kraft
  13166. potentatus, potentatus m
    Macht
  13167. potentatus, potentatus m
    Oberherrschaft
  13168. potentatus, potentatus m
    Vermögen
  13169. potenter
    kräftig
  13170. potenter
    mit der nötigen Kraft
  13171. potenter
    mächtig
  13172. potenter
    nach Kräften
  13173. potenter
    nach Vermögen
  13174. potenter
    wirksam
  13175. potentia, potentiae f
    Ansehen
  13176. potentia, potentiae f
    Einfluss
  13177. potentia, potentiae f
    Gewalt
  13178. potentia, potentiae f
    Kraft
  13179. potentia, potentiae f
    Macht
  13180. potentia, potentiae f
    Machtfülle
  13181. potentia, potentiae f
    Obergewalt
  13182. potentia, potentiae f
    Oberherrschaft
  13183. potentia, potentiae f
    Potential
  13184. potentia, potentiae f
    Sehkraft
  13185. potentia, potentiae f
    Vermögen
  13186. potentia, potentiae f
    Wirksamkeit
  13187. potentia, potentiae f
    faktische Gewalt
  13188. potentia, potentiae f
    mächtiger Einfluss
  13189. potentia, potentiae f
    persönliche Machtstellung
  13190. potentia, potentiae f
    politisches Übergewicht
  13191. potentia, potentiae f
    Übermacht
  13192. potentialis, potentiale
    potentiell
  13193. potentialiter
    auf mögliche Art
  13194. potentialiter
    kräftig
  13195. potentialiter
    nach Kräften
  13196. potentialiter
    nach Vermögen
  13197. potentiam consequor
    erlange Einfluss
  13198. potentiam supplicio expio
    falle als ein Opfer meiner Herrschaft
  13199. potentor 1
    gebrauche gegen jdn. meine Macht
  13200. potentor 1
    vergewaltige
  13201. potentor 1
    wende gegen jdn. Gewalt an
  13202. poterion, poterii n
    Becher
  13203. poterion, poterii n
    Tragant (?)
  13204. poterion, poterii n
    Trinkgeschirr
  13205. poterium, poterii n
    Becher
  13206. potesne mihi dicere, quo puncto temporis simus?
    kannst du mir sagen, wie spät es jetzt ist?
  13207. potest
    es ist möglich
  13208. potest, ut alii ita arbitrentur
    es ist möglich, dass andere so glauben
  13209. potestas integritatem praestans
    Garantiemacht
  13210. potestas legifera
    gesetzgebende Gewalt
  13211. potestas libere arbitrandi
    Wahlfreiheit
  13212. potestas libere decernendi
    Entscheidungsfreiheit
  13213. potestas magistratuum
    Befugnis der Beamten
  13214. potestas mihi est alicuius rei faciendae
    es steht in meiner Macht etwas zu tun
  13215. potestas mihi est alicuius rei faciendae
    kann etwas tun
  13216. potestas summa
    Souveränität
  13217. potestas tribunicia
    Amt des Tribunen
  13218. potestas tribunicia
    Amtsgewalt des Tribunen
  13219. potestas tribunicia
    Macht des Tribunen
  13220. potestas vitae necisque
    Gewalt über Leben und Tod
  13221. potestas, potestatis f
    Amt
  13222. potestas, potestatis f
    Amtsbefugnis
  13223. potestas, potestatis f
    Amtsgewalt
  13224. potestas, potestatis f
    Amtsperson
  13225. potestas, potestatis f
    Beamter
  13226. potestas, potestatis f
    Bedeutung
  13227. potestas, potestatis f
    Befugnis
  13228. potestas, potestatis f
    Behörde
  13229. potestas, potestatis f
    Erlaubnis
  13230. potestas, potestatis f
    Gelegenheit
  13231. potestas, potestatis f
    Geltung
  13232. potestas, potestatis f
    Gewalt
  13233. potestas, potestatis f
    Herrschaft
  13234. potestas, potestatis f
    Kompetenz
  13235. potestas, potestatis f
    Kraft
  13236. potestas, potestatis f
    Können
  13237. potestas, potestatis f
    Macht
  13238. potestas, potestatis f
    Machtbefugnis
  13239. potestas, potestatis f
    Machtbereich
  13240. potestas, potestatis f
    Möglichkeit
  13241. potestas, potestatis f
    Verfügungsgewalt
  13242. potestas, potestatis f
    Verfügungsrecht
  13243. potestas, potestatis f
    Vermögen
  13244. potestas, potestatis f
    Vollmacht
  13245. potestas, potestatis f
    Wert
  13246. potestas, potestatis f
    Wirksamkeit
  13247. potestas, potestatis f
    Wirkung
  13248. potestas, potestatis f
    Zivilgewalt (im Ggstz. z. imperium)
  13249. potestas, potestatis f
    obrigkeitliche Amtsperson
  13250. potestas, potestatis f
    obrigkeitliche Gewalt
  13251. potestas, potestatis f
    obrigkeitliche Macht
  13252. potestas, potestatis f
    obrigkeitliches Amt
  13253. potestas, potestatis f
    rechtliche Gewalt
  13254. potestate privo
    entmachte
  13255. potestatem adimo
    entmachte
  13256. potestatem alicui adimo
    nehme jdm. eine Gelegenheit
  13257. potestatem alicui eripio
    nehme jdm. eine Gelegenheit
  13258. potestatem congrediendi facio
    lasse zueinander gehen
  13259. potestatem congrediendi facio
    lasse zusammenkommen
  13260. potestatem do
    autorisiere
  13261. potestatem do
    bevollmächtige
  13262. potestatem do
    ermächtige
  13263. potestatem do
    erteile die Erlaubnis
  13264. potestatem do
    gebe die Erlaubnis
  13265. potestatem facio
    erlaube
  13266. potestatem facio
    gebe die Möglichkeit
  13267. potestatem habeo
    bin autorisiert
  13268. potestatem habeo
    bin bevollmächtigt
  13269. potestatem habeo
    bin ermächtigt
  13270. potestatem habeo dumtaxat annum
    bin ermächtigt höchstens für ein Jahr
  13271. potestatem habeo in aliquem viae necisque
    habe das Recht über jds. Leben und Tod
  13272. potestatem mei conveniendi facio alicui
    gebe jdm. Gelegenheit, mich zu treffen
  13273. potestatem mei facio
    erteile eine Audienz
  13274. potestatem mei facio
    gebe eine Audienz
  13275. potestatem pugnandi hostibus facio
    biete dem Feind eine Schlacht an
  13276. potestatem sui facere alicui
    eine Schlacht annehmen
  13277. potestatem sui facere alicui
    jdm. Audienz erteilen
  13278. potestatem sui facere alicui
    jdm. eine Schlacht (eine Unterredung) anbieten
  13279. potestates substantiales
    Geister
  13280. potestatis inanimentum
    Machtvakuum
  13281. potestativus, potestativa, potestativum
    Gewalt anzeigend
  13282. potestativus, potestativa, potestativum
    Gewalt enthaltend
  13283. pothos, pothi m
    eine Sommerpflanze
  13284. potilis, potile
    zum Trinken dienend
  13285. potilis, potile
    zum Trinken gehörig
  13286. potin es dicere?
    kannst du sagen?
  13287. potin est?
    = potestne?
  13288. potin ut desinas?
    kannst du aufhören
  13289. potin?
    = potisne?
  13290. potio 4
    bringe unter jds. Gewalt
  13291. potio 4
    mache teilhaft
  13292. potio 4
    unterwerfe
  13293. potio cafaearia
    Kaffee
  13294. potio cafaearia cafaeino detracto
    koffeinfreier Kaffee
  13295. potio medicata
    Heiltrank
  13296. potio occursoria
    Aperitif
  13297. potio theana
    Tee
  13298. potio venenata
    Gifttrank
  13299. potio, potionis f
    Arzneitrank
  13300. potio, potionis f
    Gifttrank
  13301. potio, potionis f
    Liebestrank
  13302. potio, potionis f
    Trank
  13303. potio, potionis f
    Trinken
  13304. potio, potionis f
    Zaubertrank
  13305. potionatus
    der einen Liebestrank bekommen hat
  13306. potiono 1
    flöße einen Gifttrank ein
  13307. potiono 1
    flöße einen Liebestrank ein
  13308. potiono 1
    flöße einen Trank ein
  13309. potiono 1
    tränke
  13310. potiono 1
    vergifte
  13311. potior 4
    bekomme
  13312. potior 4
    bekomme in meine Gewalt
  13313. potior 4
    bemächtige mich
  13314. potior 4
    besitze
  13315. potior 4
    binge in meinen Besitz
  13316. potior 4
    erhalte
  13317. potior 4
    erlange
  13318. potior 4
    erreiche
  13319. potior 4
    greife zu
  13320. potior 4
    habe in meiner Gewalt
  13321. potior 4
    habe inne
  13322. potior est, qui prior est
    der frühe Vogel fängt den Wurm
  13323. potior est, qui prior est
    wer zuerst kommt, mahlt zuerst
  13324. potior sum
    verdiene den Vorzug
  13325. potior, potius
    tüchtiger
  13326. potior, potius
    vorzüglicher
  13327. potior, potius
    wichtiger
  13328. potis sum
    bin imstande
  13329. potis sum
    kann
  13330. potis sum
    vermag
  13331. potis, pote
    imstande
  13332. potis, pote
    mächig
  13333. potis, pote
    vermögend
  13334. potissimum
    am ehesten
  13335. potissimum
    am liebsten
  13336. potissimum
    hauptsächlich
  13337. potissimum
    in der Hauptsache
  13338. potissimum
    vornehmlich
  13339. potissimus, potissima, potissimum
    hauptsächlichster
  13340. potissimus, potissima, potissimum
    vorzüglichster
  13341. potisso 1
    trinke tüchtig
  13342. potito 1
    trinke tüchtig
  13343. potitor, potitoris m
    Besitzergreifer
  13344. potiuncula, potiunculae f
    Tränkchen
  13345. potius
    eher
  13346. potius
    lieber
  13347. potius
    vielmehr
  13348. potius
    vorzüglicher
  13349. poto 1
    gebe zu trinken
  13350. poto 1
    saufe
  13351. poto 1
    sauge ein
  13352. poto 1
    trinke
  13353. poto 1
    tränke
  13354. poto 1
    zeche
  13355. poto 1
    ziehe in mich hinein
  13356. poto 1
    ziehe mir durch Trinken zu
  13357. potor, potoris m
    Säufer
  13358. potor, potoris m
    Trinker
  13359. potor, potoris m
    Zecher
  13360. potorium rostratum
    Schnabeltasse
  13361. potorium, potorii n
    Becher
  13362. potorium, potorii n
    Tasse
  13363. potorium, potorii n
    Trinkgefäß
  13364. potorium, potorii n
    Trinkgeschirr
  13365. potorium, potorii n
    Trinkglas
  13366. potorius, potoria, potorium
    zum Trinken gehörig
  13367. potrix, potricis f
    Säuferin
  13368. potrix, potricis f
    Trinkerin
  13369. potrix, potricis f
    Zecherin
  13370. potulenta, potulentorum n
    Getränke
  13371. potulentus, potulenta, potulentum
    betrunken
  13372. potulentus, potulenta, potulentum
    trinkbar
  13373. potus, pota, potum
    angetrunken
  13374. potus, pota, potum
    ausgetrunken
  13375. potus, pota, potum
    betrunken
  13376. potus, pota, potum
    getrunken
  13377. potus, potus m
    Getränk
  13378. potus, potus m
    Trank
  13379. potus, potus m
    Trinken
  13380. potus, potus m
    Trunk
  13381. poumilio, poumilionis c
    = pūmiliō, pūmiliōnis c - Krüppel, Zwerg
  13382. pover, poveri m
    = puer, puerī m - Knabe, Kind
  13383. practicus, practica, practicum
    praktisch
  13384. practicus, practica, practicum
    tätig
  13385. prae
    voran
  13386. prae
    voraus
  13387. prae + Abl.
    im Vergleich mit
  13388. prae + Abl.
    im Verhältnis zu
  13389. prae + Abl.
    vor
  13390. prae + Abl.
    vor ... her
  13391. prae + Abl.
    wegen (vor)
  13392. prae gaudio exsulto
    jauchze vor Freude
  13393. prae lacrimis loqui non possum
    kann vor Tränen nicht sprechen
  13394. prae lacrimis scribere non possum
    vor lauter Tränen kann ich nicht schreiben
  13395. prae manu
    in Bereitschaft
  13396. prae manu
    zur Hand
  13397. prae me fero
    erkläre unverblümt
  13398. prae me fero
    halte nicht geheim
  13399. prae me fero
    lege an den Tag
  13400. prae me fero
    lege zutage
  13401. prae me fero
    spreche deutlich aus
  13402. prae me fero
    trage vor mir her
  13403. prae me fero
    trage zur Schau
  13404. prae me fero
    verrate
  13405. prae me fero
    äußere
  13406. prae me fero + AcI
    gebe offen zu erkennen, dass...
  13407. prae me gero
    lege an den Tag
  13408. prae me gero
    trage vor mir her
  13409. prae me gero
    trage zur Schau
  13410. prae me gero
    verrate
  13411. prae me gero
    äußere
  13412. prae me quatio
    jage vor mir her
  13413. prae metu
    vor lauter Furcht
  13414. prae omnibus unus
    mehr als alle
  13415. prae timore
    vor Furcht
  13416. praeabundantia, praeabundantiae f
    Überfluss
  13417. praeacuo 3
    mache vorn spitz
  13418. praeacuo 3
    spitze zu
  13419. praeacutus, praeacuta, praeacutum
    vorn zugespitzt
  13420. praeacutus, praeacuta, praeacutum
    vorne spitz
  13421. praealte
    sehr tief
  13422. praealtus, praealta, praealtum
    ungewöhnlich hoch
  13423. praealtus, praealta, praealtum
    ungewöhnlich tief
  13424. praeambulo 1
    gehe voran
  13425. praeambulus, praeambula, praeambulum
    vorangehend
  13426. praeapto 1
    passe vorher an
  13427. praeaudio 4
    höre im voraus
  13428. praeaudio 4
    höre vorher
  13429. praebenda, praebendae f
    Präbende
  13430. praebeo 2
    beweise
  13431. praebeo 2
    biete dar
  13432. praebeo 2
    erlaube
  13433. praebeo 2
    gebe
  13434. praebeo 2
    gebe preis
  13435. praebeo 2
    gewähre
  13436. praebeo 2
    halte hin
  13437. praebeo 2
    lasse geschehen
  13438. praebeo 2
    lasse sehen
  13439. praebeo 2
    lasse zufließen
  13440. praebeo 2
    lasse zukommen
  13441. praebeo 2
    lasse zuteilwerden
  13442. praebeo 2
    liefere
  13443. praebeo 2
    präsentiere
  13444. praebeo 2
    reiche dar
  13445. praebeo 2
    reiche hin
  13446. praebeo 2
    verabfolge
  13447. praebeo 2
    verabreiche
  13448. praebeo 2
    verursache
  13449. praebeo 2
    zeige
  13450. praebeo 2
    überlasse
  13451. praebia, praebiorum n
    Amulett
  13452. praebibo 3
    trinke vor
  13453. praebibo 3
    trinke zu
  13454. praebita, praebitorum n
    Gehalt
  13455. praebita, praebitorum n
    Nahrungsgeld
  13456. praebita, praebitorum n
    das zum Unterhalt Gereichte
  13457. praebitio, praebitionis f
    Ausstattung eines Schauspiels
  13458. praebitio, praebitionis f
    Darreichen
  13459. praebitio, praebitionis f
    Gastgebot
  13460. praebitio, praebitionis f
    Geben
  13461. praebitio, praebitionis f
    Lieferung
  13462. praebitor, praebitoris m
    Darreicher
  13463. praebitor, praebitoris m
    Finanzier
  13464. praebitor, praebitoris m
    Geber
  13465. praebitor, praebitoris m
    Geldgeber
  13466. praebitor, praebitoris m
    Lieferant
  13467. praecadens, praecadentis
    = procĭdens, procĭdentis - vortretend
  13468. praecalculatio, praecalculationis f
    Hochrechnung
  13469. praecalculatio, praecalculationis f
    Vorausberechnung
  13470. praecalculo 1
    berechne voraus
  13471. praecalculo 1
    kalkuliere vorweg
  13472. praecalefactus, praecalefacta, praecalefactum
    sehr gewärmt
  13473. praecalfactus, praecalfacta, praecalfactum
    = praecalefactus, praecalefacta, praecalefactum - sehr gewärmt
  13474. praecalidus, praecalida, praecalidum
    sehr heiß
  13475. praecalidus, praecalida, praecalidum
    sehr warm
  13476. praecalvus, praecalva, praecalvum
    sehr kahl
  13477. praecano 3
    = praecinere, praecinō - greife einer Zauberei vor
  13478. praecano 3
    = praecinere, praecinō - mache eine Zauberei vorher unschädlich
  13479. praecano 3
    = praecinere, praecinō - sage vorher
  13480. praecano 3
    = praecinere, praecinō - weissage
  13481. praecantamen, praecantaminis n
    Zauberformel
  13482. praecantatio, praecantationis f
    Besprechung
  13483. praecantatio, praecantationis f
    Bezauberung
  13484. praecantator, praecantatoris m
    Besprecher
  13485. praecantator, praecantatoris m
    Zauberer
  13486. praecantatrix, praecantatrīcis f
    Besprecherin
  13487. praecantatrix, praecantatrīcis f
    Zaubrerin
  13488. praecanto 1
    segne durch Zaubersprüche
  13489. praecanto 1
    weihe durch Zaubersprüche
  13490. praecantrix, praecantrīcis f
    Besprecherin
  13491. praecanus, praecana, praecanum
    vor der Zeit grau
  13492. praecanus, praecana, praecanum
    vorzeitig grau
  13493. praecarpo 3
    = praecerpere, praecerpō, praecerpsī, praecerptum - pflücke vor der Zeit ab
  13494. praecatechizatus, praecatechizata, praecatechizatum
    vorher unterrichtet
  13495. praecautio, praecautionis f
    Vorkehrung
  13496. praecautio, praecautionis f
    Vorsicht
  13497. praecautio, praecautionis f
    Vorsichtsmaßnahme
  13498. praecauto opus est
    es ist Vorsicht geboten
  13499. praecauto opus est
    man muss sich vorsehen
  13500. praecautus, praecauta, praecautum
    sehr vorsichtig
  13501. praecavendum est, ne leges infirmentur
    man muss Vorsorge treffen, dass die Gesetze nicht geschwächt werden
  13502. praecaveo 2
    beuge vor
  13503. praecaveo 2
    bin auf der Hut
  13504. praecaveo 2
    hüte mich
  13505. praecaveo 2
    nehme mich in Acht
  13506. praecaveo 2
    schütze
  13507. praecaveo 2
    stelle sicher
  13508. praecaveo 2
    suche abzuwenden
  13509. praecaveo 2
    suche zu verhüten
  13510. praecaveo 2
    treffe Schutzmaßnahmen
  13511. praecaveo 2
    treffe Vorkehrungen
  13512. praecaveo 2
    treffe Vorsichtsmaßnahmen
  13513. praecaveo 2
    verhüte
  13514. praecaveo alicui
    sorge für jds. Sicherheit
  13515. praecedentia, praecedentiae f
    Fortschreiten
  13516. praecedentia, praecedentiae f
    Vorwärtsgehen
  13517. praecedo 3
    gehe voran
  13518. praecedo 3
    gehe voraus
  13519. praecedo 3
    gehe vorher
  13520. praecedo 3
    stehe voran
  13521. praecedo 3
    übertreffe
  13522. praecedo 3 (tr.)
    gehe voran
  13523. praeceler, praeceleris, praecelere
    überaus schnell
  13524. praecelero 1
    eile voraus
  13525. praecellens, praecellentis
    ausgezeichnet
  13526. praecellens, praecellentis
    hervorragend
  13527. praecellens, praecellentis
    vortrefflich
  13528. praecellens, praecellentis
    vorzüglich
  13529. praecellentia, praecellentiae f
    Vortrefflichkeit
  13530. praecellentis ingenii
    hochbegabt
  13531. praecello 3
    gebiete
  13532. praecello 3
    rage hervor
  13533. praecello 3
    tue mich hervor
  13534. praecello 3
    zeichne mich aus
  13535. praecello 3
    überrage
  13536. praecello 3
    übertreffe
  13537. praecelsus, praecelsa, praecelsum
    sehr erhaben
  13538. praecelsus, praecelsa, praecelsum
    sehr hoch
  13539. praecentio, praecentionis f
    Blasen der Instrumente vor dem Opfer
  13540. praecentio, praecentionis f
    Vorspielen
  13541. praecento 1
    spreche die Zauberformel vor
  13542. praecentor, praecentoris m
    Vorsänger
  13543. praecentorius, praecentoria, praecentorium
    zum Vorblasen gehörig
  13544. praecentorius, praecentoria, praecentorium
    zum Vorspielen gehörig
  13545. praecenturio 1
    teile vorher in Zenturien ab
  13546. praeceps
    in die Tiefe
  13547. praeceps agor
    gehe dem Verderben entgegen
  13548. praeceps agor
    stürze ins Verderben
  13549. praeceps deferor
    stürze kopfüber in die Tiefe
  13550. praeceps eo
    gehe dem Verderben entgegen
  13551. praeceps eo in lutum
    stürze kopfüber in den Schlamm
  13552. praeceps feror
    purzele
  13553. praeceps feror aliqua re
    lasse mich durch etwas hinreißen
  13554. praeceps in iram sum
    neige zum Zorn
  13555. praeceps me fugae mando
    fliehe Hals über Kopf
  13556. praeceps, praecipitis
    Hals über Kopf
  13557. praeceps, praecipitis
    abschüssig
  13558. praeceps, praecipitis
    blindlings
  13559. praeceps, praecipitis
    dringend
  13560. praeceps, praecipitis
    eilig
  13561. praeceps, praecipitis
    flüchtig
  13562. praeceps, praecipitis
    gefährlich
  13563. praeceps, praecipitis
    herab
  13564. praeceps, praecipitis
    hinab
  13565. praeceps, praecipitis
    jäh
  13566. praeceps, praecipitis
    jählings
  13567. praeceps, praecipitis
    kopfüber
  13568. praeceps, praecipitis
    misslich
  13569. praeceps, praecipitis
    mit dem Kopf voran
  13570. praeceps, praecipitis
    nach vorn stürzend
  13571. praeceps, praecipitis
    schnell
  13572. praeceps, praecipitis
    sich neigend (von der Zeit)
  13573. praeceps, praecipitis
    sich überstürzend
  13574. praeceps, praecipitis
    sinkend (von der Zeit)
  13575. praeceps, praecipitis
    unaufhaltsam
  13576. praeceps, praecipitis
    unbesonnen
  13577. praeceps, praecipitis
    verderblich
  13578. praeceps, praecipitis
    voreilig
  13579. praeceps, praecipitis
    zu Ende gehend (von der Zeit)
  13580. praeceps, praecipitis
    übereilt
  13581. praeceps, praecipitis
    überstürzt
  13582. praeceps, praecipitis n
    Abgrund
  13583. praeceps, praecipitis n
    Tiefe
  13584. praeceps, praecipitis n
    abschüssige Stelle
  13585. praeceps, praecipitis n
    größte Gefahr
  13586. praecepta de moribus
    moralische Vorschriften
  13587. praecepta de virtute
    moralische Vorschriften
  13588. praecepta do
    erteile Lehren
  13589. praecepta do de aliqua re
    mache Vorschriften über etw.
  13590. praecepta grammaticorum
    Regeln der Grammatik
  13591. praecepta imperatoria
    Regeln der Kriegskunst
  13592. praecepta lusoria teneo
    halte die Spielregel ein
  13593. praecepta observo
    beachte die Vorschriften
  13594. praecepta observo
    erfülle die Vorschriften
  13595. praecepta observo
    halte die Vorschriften ein
  13596. praecepta philosophorum penitus percepta habeo
    bin mit den philosophischen Lehren vertraut
  13597. praecepta tractationis
    Gebrauchsanleitung
  13598. praecepta tractationis
    Gebrauchsanweisung
  13599. praecepta trado de aliqua re
    gebe Vorschriften über etw.
  13600. praecepta, quibus demonstratur aliquid
    Lehren von etw.
  13601. praeceptio, praeceptionis f
    Lehre
  13602. praeceptio, praeceptionis f
    Recht vorher zu empfangen
  13603. praeceptio, praeceptionis f
    Unterweisung
  13604. praeceptio, praeceptionis f
    Vorausempfang
  13605. praeceptio, praeceptionis f
    Vorbegriff
  13606. praeceptio, praeceptionis f
    Vorschrift
  13607. praeceptio, praeceptionis f
    Vorwegnahme
  13608. praeceptis salutaribus aliquem adiuva
    erteile jdm. hilfreiche Lehren
  13609. praeceptive
    vorschriftlich
  13610. praeceptivus, praeceptiva, praeceptivum
    vorschreibend
  13611. praeceptivus, praeceptiva, praeceptivum
    vorschriftlich
  13612. praecepto 1
    schreibe oft vor
  13613. praeceptor nartandi
    Skilehrer
  13614. praeceptor, praeceptoris m
    Ausbilder
  13615. praeceptor, praeceptoris m
    Gebieter
  13616. praeceptor, praeceptoris m
    Lehrer
  13617. praeceptor, praeceptoris m
    Unterweiser
  13618. praeceptrix, praeceptricis f
    Lehrerin
  13619. praeceptrix, praeceptricis f
    Unterweiserin
  13620. praeceptum coquinatorium
    Kochrezept
  13621. praeceptum do
    erteile den Auftrag
  13622. praeceptum do
    erteile eine Vorschrift
  13623. praeceptum ludendi
    Spielregel
  13624. praeceptum lusorium
    Spielregel
  13625. praeceptum medicinale
    ärztliches Rezept
  13626. praeceptum pono
    stelle den Grundsatz auf
  13627. praeceptum primum
    Grundlehre
  13628. praeceptum salutare
    heilsame Lehre
  13629. praeceptum summum
    Grundregel
  13630. praeceptum utile
    gute Lehre
  13631. praeceptum, praecepti n
    Anweisung
  13632. praeceptum, praecepti n
    Auftrag
  13633. praeceptum, praecepti n
    Befehl
  13634. praeceptum, praecepti n
    Erinnerung
  13635. praeceptum, praecepti n
    Gesetz
  13636. praeceptum, praecepti n
    Grundsatz
  13637. praeceptum, praecepti n
    Lehre
  13638. praeceptum, praecepti n
    Lehrmeinung
  13639. praeceptum, praecepti n
    Rat
  13640. praeceptum, praecepti n
    Regel
  13641. praeceptum, praecepti n
    Rezept
  13642. praeceptum, praecepti n
    Verfügung
  13643. praeceptum, praecepti n
    Verordnung
  13644. praeceptum, praecepti n
    Vorschrift
  13645. praeceptum, praecepti n
    Weisung
  13646. praecerpo 3
    breche vor der Zeit ab
  13647. praecerpo 3
    breche vorher ab
  13648. praecerpo 3
    exzerpiere
  13649. praecerpo 3
    mache Auszüge
  13650. praecerpo 3
    mähe vorn ab
  13651. praecerpo 3
    nehme vor dem Mund weg
  13652. praecerpo 3
    nehme vorweg
  13653. praecerpo 3
    pflücke vor dem Mund weg
  13654. praecerpo 3
    pflücke vorn ab
  13655. praecessio, praecessionis f
    Vorangehen
  13656. praecessio, praecessionis f
    Vorgang
  13657. praecessor, praecessoris m
    Vorgänger
  13658. praecia, praeciae m
    Ausrufer
  13659. praecidaneus, praecidanea, praecidaneum
    vorausgehend
  13660. praecidaneus, praecidanea, praecidaneum
    vorher geschlachtet
  13661. praecidaneus, praecidanea, praecidaneum
    vorhergehend
  13662. praecidarius, praecidaria, praecidarium
    = praecidaneus, praecidanea, praecidaneum - vorher geschlachtet
  13663. praecido 3
    breche ab
  13664. praecido 3
    breche die Spitze ab
  13665. praecido 3
    entziehe
  13666. praecido 3
    fasse kurz
  13667. praecido 3
    haue rings ab
  13668. praecido 3
    kürze ab
  13669. praecido 3
    schlage rund ab
  13670. praecido 3
    schneide vorn ab
  13671. praecido 3
    trenne gewaltsam
  13672. praecido 3
    verkürze
  13673. praecido 3
    verstümmele
  13674. praecido 3
    zerschneide
  13675. praecinctio, praecinctionis f
    Gürten
  13676. praecinctio, praecinctionis f
    stufenförmige Umgürtung
  13677. praecinctorium, praecinctorii n
    Gurt
  13678. praecinctorium, praecinctorii n
    Schürze
  13679. praecinctura, praecincturae f
    Umgürtung
  13680. praecinctus, praecinctus m
    Kleidung
  13681. praecinctus, praecinctus m
    Tracht
  13682. praecinctus, praecinctus m
    Umgürtung
  13683. praecingo 3
    bekränze
  13684. praecingo 3
    gürte
  13685. praecingo 3
    schürze auf
  13686. praecingo 3
    umgebe mit etw.
  13687. praecingo 3
    umgürte
  13688. praecingor 3
    gürte mich
  13689. praecingor 3
    umgürte mich
  13690. praecino 3
    blase vor
  13691. praecino 3
    sage eine Zauberformel her
  13692. praecino 3
    sage vorher
  13693. praecino 3
    singe dazu
  13694. praecino 3
    singe vor
  13695. praecino 3
    spiele vor
  13696. praecino 3
    weissage
  13697. praecino 3
    zeige vorher an
  13698. praecipes, praecipis
    arch. = praeceps, praecipitis - abschüssig, steil
  13699. praecipientes, praecipientium m
    Lehrer (Lehrkörper)
  13700. praecipio 5
    befehle
  13701. praecipio 5
    bekomme vorher
  13702. praecipio 5
    belehre
  13703. praecipio 5
    erfahre vorweg
  13704. praecipio 5
    erfasse im voraus (geistig)
  13705. praecipio 5
    erinnere
  13706. praecipio 5
    erteile eine Lehre
  13707. praecipio 5
    fasse im voraus
  13708. praecipio 5
    gebe Unterricht
  13709. praecipio 5
    gewinne vorher
  13710. praecipio 5
    komme zuvor
  13711. praecipio 5
    lege ans Herz
  13712. praecipio 5
    lehre
  13713. praecipio 5
    nehme voraus
  13714. praecipio 5
    nehme vorher
  13715. praecipio 5
    ordne an
  13716. praecipio 5
    rate (rate an)
  13717. praecipio 5
    schlage vor
  13718. praecipio 5
    schreibe vor
  13719. praecipio 5
    stelle mir im voraus vor
  13720. praecipio 5
    trage eine Lehre vor
  13721. praecipio 5
    trage vor
  13722. praecipio 5
    verfüge
  13723. praecipio 5
    vermute im voraus
  13724. praecipio 5
    verordne
  13725. praecipio 5
    weise im voraus an
  13726. praecipitantem impello
    beschleunige jds. Sturz
  13727. praecipitantem impello
    gebe einem Stürzenden noch einen Stoß
  13728. praecipitantem impello
    mache einen Unglücklichen noch unglücklicher
  13729. praecipitanter
    Hals über Kopf
  13730. praecipitanter
    holterdiepolter
  13731. praecipitanter
    jählings
  13732. praecipitanter
    überstürzt
  13733. praecipitantia, praecipitantiae f
    Herabfallen
  13734. praecipitantia, praecipitantiae f
    Herabsturz
  13735. praecipitatim
    Hals über Kopf
  13736. praecipitatim
    jäh
  13737. praecipitatio, praecipitationis f
    Sturz
  13738. praecipitatio, praecipitationis f
    Verderben
  13739. praecipitatio, praecipitationis f
    plötzliches Herabfallen
  13740. praecipitatio, praecipitationis f
    plötzliches Herabstürzen
  13741. praecipitatus, praecipitatus m
    plötzliches Herabstürzen
  13742. praecipiter
    Hals über Kopf
  13743. praecipiter
    holterdiepolter
  13744. praecipiter
    überstürzt
  13745. praecipiti iam die
    als sich der Tag schon zu Ende neigte
  13746. praecipiti iam die
    als sich der Tag zu Ende ging
  13747. praecipitio me perimo
    stürze mich zu Tode
  13748. praecipitium, praecipitii n
    abschüssiger Ort
  13749. praecipitium, praecipitii n
    plötzliches Herabstürzen
  13750. praecipitium, praecipitii n
    steile Höhe
  13751. praecipitium, praecipitii n
    tiefer Sturz
  13752. praecipito 1 (intr.)
    eile zu Ende
  13753. praecipito 1 (intr.)
    gehe zu Ende
  13754. praecipito 1 (intr.)
    gehe zugrunde
  13755. praecipito 1 (intr.)
    gerate Hals über Kopf in etw. hinein
  13756. praecipito 1 (intr.)
    neige mich zu Ende
  13757. praecipito 1 (intr.)
    nähere mich dem Untergang
  13758. praecipito 1 (intr.)
    sinke
  13759. praecipito 1 (intr.)
    stürze ab
  13760. praecipito 1 (intr.)
    stürze herab
  13761. praecipito 1 (intr.)
    stürze mich herab
  13762. praecipito 1 (tr.)
    beschleunige
  13763. praecipito 1 (tr.)
    beuge herab
  13764. praecipito 1 (tr.)
    reiße hin
  13765. praecipito 1 (tr.)
    richte zugrunde
  13766. praecipito 1 (tr.)
    stürze
  13767. praecipito 1 (tr.)
    stürze etw. herab
  13768. praecipito 1 (tr.)
    stürze etwas hinab
  13769. praecipito 1 (tr.)
    übereile
  13770. praecipitor 1
    stürze ab
  13771. praecipitor 1
    stürze herab (intr.)
  13772. praecipitor 1
    stürze mich jählings herab
  13773. praecipitus, praecipita, praecipitum
    = praeceps, praecipitis - sich neigend, sich überstürzend
  13774. praecipua certaminum series
    Hauptrunde
  13775. praecipua statio ferriviaria
    Hauptbahnhof
  13776. praecipua, praecipuorum n
    Vorzüge
  13777. praecipua, praecipuorum n
    das Wichtigste
  13778. praecipua, praecipuorum n
    vorzügliche Dinge
  13779. praecipua, praecipuorum n
    wichtige Handlungen
  13780. praecipue
    ausnahmsweise
  13781. praecipue
    ausschließlich
  13782. praecipue
    besonders
  13783. praecipue
    im Gegensatz zu der Allgemeinheit
  13784. praecipue
    insbesondere
  13785. praecipue
    vor allen anderen
  13786. praecipue
    vornehmlich
  13787. praecipue
    vorrangig
  13788. praecipue
    vorzugsweise
  13789. praecipue
    zumal
  13790. praecipui ad scelera
    große Missetäter
  13791. praecipui nihil
    kein Vorzug
  13792. praecipui, praecipuorum m
    die Vorzüglichsten
  13793. praecipuo suo periculo
    unter großer persönlicher Gefahr
  13794. praecipuum munus
    Hauptaufgabe
  13795. praecipuum, praecipui n
    Vorzug
  13796. praecipuum, praecipui n
    besonderes Recht
  13797. praecipuum, praecipui n
    das Besondere
  13798. praecipuum, praecipui n
    das Vorausgeerbte
  13799. praecipuum, praecipui n
    das Vorzügliche
  13800. praecipuum, praecipui n
    Privileg
  13801. praecipuum, praecipui n
    Vorrecht
  13802. praecipuus, praecipua, praecipuum
    ausgezeichnet
  13803. praecipuus, praecipua, praecipuum
    hervorragend
  13804. praecipuus, praecipua, praecipuum
    vornehmlich
  13805. praecipuus, praecipua, praecipuum
    ausschließlich
  13806. praecipuus, praecipua, praecipuum
    außerordentlich
  13807. praecipuus, praecipua, praecipuum
    besonder
  13808. praecipuus, praecipua, praecipuum
    eigentümlich
  13809. praecipuus, praecipua, praecipuum
    repräsentativ
  13810. praecipuus, praecipua, praecipuum
    vor anderen vorausgenommen
  13811. praecipuus, praecipua, praecipuum
    vorzüglich
  13812. praecisalia, praecisaliorum n
    Zeit der Beschneidung
  13813. praecisalia, praecisalium n
    Zeit der Beschneidung
  13814. praecisamentum, praecisamenti n
    Abschnitzel
  13815. praecisamentum, praecisamenti n
    Besatz
  13816. praecisamentum, praecisamenti n
    Borte
  13817. praecise
    abgekürzt
  13818. praecise
    kurz (in der Rede)
  13819. praecise
    mit wenig Worten
  13820. praecise
    ohne Bedingung
  13821. praecise
    schlechtweg
  13822. praecisio, praecisionis f
    Abbrechen
  13823. praecisio, praecisionis f
    Abschneiden
  13824. praecisio, praecisionis f
    Abschnitt
  13825. praecisio, praecisionis f
    Aposiopese
  13826. praecisio, praecisionis f
    Ausschnitt
  13827. praecisio, praecisionis f
    Schisma
  13828. praecisor, praecisoris m
    Schismatiker
  13829. praecisor, praecisoris m
    Vornabschneider
  13830. praecisum, praecisi n
    abgeschnittenes Stück Fleisch
  13831. praecisura, praecisurae f
    Abschnitt
  13832. praecisura, praecisurae f
    Abschnitzel
  13833. praecisus, praecisa, praecisum
    abgebrochen
  13834. praecisus, praecisa, praecisum
    abgekürzt
  13835. praecisus, praecisa, praecisum
    abschüssig
  13836. praecisus, praecisa, praecisum
    jäh
  13837. praecisus, praecisa, praecisum
    kurz
  13838. praecisus, praecisa, praecisum
    steil
  13839. praeclamitator, praeclamitatoris m
    = praecia, praeciae m - Ausrufer
  13840. praeclamo 1
    rufe vorher
  13841. praeclara artifex scaenica
    Bühnenstar
  13842. praeclara, praeclarorum n
    Kostbarkeiten
  13843. praeclara, praeclarorum n
    herrliche Sachen
  13844. praeclare
    glänzend
  13845. praeclare
    rühmlich
  13846. praeclare
    sehr deutlich
  13847. praeclare
    sehr hell
  13848. praeclare
    sehr wohl
  13849. praeclare
    vortrefflich
  13850. praeclare agitur cum aliquo
    es geht jdm. hervorragend
  13851. praeclare mereor de aliqua re (de aliquo)
    mache mich verdient um etw. (um jdn.)
  13852. praeclare meritus
    verdient
  13853. praeclaritas, praeclaritatis f
    hoher Ruhm
  13854. praeclariter
    = praeclārē - vortrefflich
  13855. praeclarum nescio quid
    wunders was
  13856. praeclarus artifex scaenicus
    Bühnenstar
  13857. praeclarus, praeclara, praeclarum
    berühmt
  13858. praeclarus, praeclara, praeclarum
    sehr bekannt
  13859. praeclarus, praeclara, praeclarum
    berüchtigt
  13860. praeclarus, praeclara, praeclarum
    glänzend
  13861. praeclarus, praeclara, praeclarum
    herrlich
  13862. praeclarus, praeclara, praeclarum
    höchst ausgezeichnet
  13863. praeclarus, praeclara, praeclarum
    höchst glänzend
  13864. praeclarus, praeclara, praeclarum
    prachtvoll
  13865. praeclarus, praeclara, praeclarum
    prächtig
  13866. praeclarus, praeclara, praeclarum
    sehr ansehnlich
  13867. praeclarus, praeclara, praeclarum
    sehr groß dastehend
  13868. praeclarus, praeclara, praeclarum
    sehr hell
  13869. praeclarus, praeclara, praeclarum
    sehr hervorstechend
  13870. praeclarus, praeclara, praeclarum
    sehr klar
  13871. praeclarus, praeclara, praeclarum
    sehr schön
  13872. praeclavium, praeclavii n
    Teil der Kleidung vor dem Purpurstreifen
  13873. praecludo 3
    hemme
  13874. praecludo 3
    hindere
  13875. praecludo 3
    schränke ein
  13876. praecludo 3
    sperre
  13877. praecludo 3
    verschließe
  13878. praecludo 3
    versperre
  13879. praeclueo 2
    bin überaus berühmt
  13880. praecluis, praeclue
    sehr berühmt
  13881. praeclusio viarum
    Ausgangssperre
  13882. praeclusio viarum
    Straßensperre
  13883. praeclusio, praeclusionis f
    Absperrung
  13884. praeclusio, praeclusionis f
    Behälter
  13885. praeclusio, praeclusionis f
    Sperrung
  13886. praeclusio, praeclusionis f
    Verschließung
  13887. praeclusio, praeclusionis f
    Verschluss
  13888. praeclusor, praeclusoris m
    Verhinderer
  13889. praeclusor, praeclusoris m
    Verschließer
  13890. praeco citat nomina damnatorum
    der Ausrufer fordert die Verurteilten namentlich vor
  13891. praeco, praeconis m
    Ausrufer
  13892. praeco, praeconis m
    Herold
  13893. praeco, praeconis m
    Lobredner
  13894. praeco, praeconis m
    Verkünder
  13895. praecoca, praecocorum n
    Pfirsische
  13896. praecocus, praecoca, praecocum
    = praecoquus, praecoqua, praecoquum = praecox, praecocis - vorzeitig
  13897. praecoepi
    fange vorher an
  13898. praecogitatio, praecogitationis f
    Vorherbedenken
  13899. praecogitatio, praecogitationis f
    Vorüberlegung
  13900. praecogito 1
    bedenke vorher
  13901. praecogito 1
    überlege vorher
  13902. praecognitio, praecognitionis f
    Vorauswissen
  13903. praecognitio, praecognitionis f
    Vorherkennen
  13904. praecognitor, praecognitoris m
    Vorauswisser
  13905. praecognosco 3
    erfahre vorher
  13906. praecolo 3
    bearbeite vorher
  13907. praecolo 3
    bilde vor
  13908. praecolo 3
    gebe mich vorschnell hin
  13909. praecolo 3
    verehre vorschnell
  13910. praecommodo 1
    gebe aus Gefälligkeit
  13911. praecommodo 1
    leihe voraus
  13912. praecommoveo 2
    bewege vorzüglich
  13913. praecompositus, praecomposita, praecompositum
    vorher berechnet
  13914. praecompositus, praecomposita, praecompositum
    vorher einstudiert
  13915. praecompositus, praecomposita, praecompositum
    vorher zurechtgelegt
  13916. praeconcinnatus, praeconcinnata, praeconcinnatum
    vorbedacht
  13917. praeconcinnatus, praeconcinnata, praeconcinnatum
    vorbereitet
  13918. praeconcinnatus, praeconcinnata, praeconcinnatum
    vorher ausgedacht
  13919. praecondicio, praecondicionis f
    Voredingung
  13920. praecondio 4
    würze vorher
  13921. praeconfessio, praeconfessionis f
    vorausgehendes Eingeständnis
  13922. praeconialis, praeconiale
    preisenswert
  13923. praeconialis, praeconiale
    verherrlichenswert
  13924. praeconisatio, praeconisationis f
    Lobeserhebung
  13925. praeconium alicuius rei edico
    werbe für etw.
  13926. praeconium, praeconii n
    Amt des Ausrufers
  13927. praeconium, praeconii n
    Ausbreitung
  13928. praeconium, praeconii n
    Ausruferamt
  13929. praeconium, praeconii n
    Bekanntnmachung
  13930. praeconium, praeconii n
    Lobpreisung
  13931. praeconium, praeconii n
    Reklame
  13932. praeconium, praeconii n
    Verherrlichung
  13933. praeconium, praeconii n
    Verkündigung
  13934. praeconium, praeconii n
    Veröffentlichung
  13935. praeconium, praeconii n
    Werbung
  13936. praeconium, praeconii n
    rühmende Ausbreitung
  13937. praeconius, praeconia, praeconium
    den Ausrufer betreffend
  13938. praeconius, praeconia, praeconium
    zum Herold gehörig
  13939. praecono 1
    = praecōnārī, praecōnor - posaune aus
  13940. praeconor 1
    posaune aus
  13941. praeconor 1
    preise
  13942. praeconor 1
    rühmen
  13943. praeconsumo 3
    reibe vorher auf
  13944. praeconsumo 3
    verzehre vorher
  13945. praecontemplatio, praecontemplationis f
    Vorausbetrachtung
  13946. praecontrecto 1
    betaste vorher
  13947. praecoque
    vorzeitig
  13948. praecoquis, praecoque
    = praecox, praecocis - vorzeitig
  13949. praecoquo 3
    koche vorher (tr.)
  13950. praecoquo 3
    lasse völlig reifen
  13951. praecoquus, praecoqua, praecoquum
    = praecox, praecocis - vorzeitig
  13952. praecor 1
    = precārī, precor (praecor), precātus sum - bitte
  13953. praecordia, praecordiorum n
    Bauchhöhle
  13954. praecordia, praecordiorum n
    Brust
  13955. praecordia, praecordiorum n
    Brusthöhle
  13956. praecordia, praecordiorum n
    Magen
  13957. praecordia, praecordiorum n
    Eingeweide
  13958. praecordia, praecordiorum n
    Gedärme
  13959. praecordia, praecordiorum n
    Geist
  13960. praecordia, praecordiorum n
    Herz
  13961. praecordia, praecordiorum n
    Lunge
  13962. praecordia, praecordiorum n
    Sinn
  13963. praecordia, praecordiorum n
    Zwerchfell
  13964. praecordialiter
    von ganzem Herzen
  13965. praecorrumpo 3
    besteche vorher
  13966. praecox, praecocis
    früh
  13967. praecox, praecocis
    frühreif
  13968. praecox, praecocis
    frühzeitig
  13969. praecox, praecocis
    unzeitig
  13970. praecox, praecocis
    vor der Zeit Früchte tragend
  13971. praecox, praecocis
    vor der Zeit reif
  13972. praecox, praecocis
    voreilig
  13973. praecox, praecocis
    vorzeitig
  13974. praecox, praecocis
    zu früh
  13975. praecrassus, praecrassa, praecrassum
    sehr dick
  13976. praecrassus, praecrassa, praecrassum
    vor allem dick
  13977. praecrepo 1
    erschalle im voraus
  13978. praecrudesco 3
    verhärte mich sehr
  13979. praecrudesco 3
    werde sehr hart
  13980. praeculco 1
    präge vor allem ein
  13981. praeculco 1
    präge vorzüglich ein
  13982. praecultus, praeculta, praecultum
    sehr geschmückt
  13983. praecupide
    sehr begierig
  13984. praecupide
    sehr hastig
  13985. praecupidus, praecupida, praecupidum
    große Vorliebe habend
  13986. praecupidus, praecupida, praecupidum
    großer Liebhaber
  13987. praecupidus, praecupida, praecupidum
    sehr begierig
  13988. praecuro 1
    besorge vorher
  13989. praecuro 1
    pflege vorher
  13990. praecurrentia, praecurrentium n
    das Vorhergehende
  13991. praecurro 3
    eile voran
  13992. praecurro 3
    eile voraus
  13993. praecurro 3
    gehe voran
  13994. praecurro 3
    gewinne den Vorrang ab
  13995. praecurro 3
    gewinne einen Vorsprung
  13996. praecurro 3
    komme zuvor
  13997. praecurro 3
    laufe den Rang ab
  13998. praecurro 3
    laufe voraus
  13999. praecurro 3
    laufe vorher
  14000. praecurro 3
    überflügele
  14001. praecurro 3
    überhole
  14002. praecurro 3
    übertreffe
  14003. praecurro aliquem (celeritate)
    überhole jdn.
  14004. praecursator, praecursatoris m
    Vortraber
  14005. praecursatores, praecursatorum m
    Vorhut
  14006. praecursatores, praecursatorum m
    Vortrab
  14007. praecursio, praecursionis f
    Geplänkel
  14008. praecursio, praecursionis f
    Vorbereitung (der Zuhörer)
  14009. praecursio, praecursionis f
    Vorherkommen
  14010. praecursio, praecursionis f
    Vorherlaufen
  14011. praecursio, praecursionis f
    Vorläuferschaft
  14012. praecursio, praecursionis f
    vorläufige Anregung
  14013. praecursor, praecursoris m
    Kundschafter
  14014. praecursor, praecursoris m
    Vorgänger
  14015. praecursor, praecursoris m
    Vorläufer
  14016. praecursores, praecursorum m
    Vorhut
  14017. praecursores, praecursorum m
    Vortrab
  14018. praecursorius, praecursoria, praecursorium
    voraneilend
  14019. praecursorius, praecursoria, praecursorium
    vorauseilend
  14020. praecursorius, praecursoria, praecursorium
    vorläufig
  14021. praecursu alicuius rei
    im Vorfeld eines Ereignisses
  14022. praecursu alicuius rei
    im Vorlauf zu etw.
  14023. praecursu etesiarum
    ehe die Etesien wehen
  14024. praecursu etesiarum
    vor den Etesien
  14025. praecursus, praecursus m
    Vorhergehen
  14026. praecursus, praecursus m
    Vorherkommen
  14027. praecursus, praecursus m
    Vorherlaufen
  14028. praecustodio 4
    behüte
  14029. praecutio 5
    schwenke voran
  14030. praecutio 5
    schwinge voran
  14031. praecutio 5
    schüttele voran
  14032. praeda atque agro adoreaque aliquem afficio
    bereichere jdn. mit Leuten und Land und Ruhm
  14033. praeda belli
    Kriegsbeute
  14034. praeda bellica
    Kriegsbeute
  14035. praeda benigna
    reichliche Beute
  14036. praeda opima
    fette Beute
  14037. praeda venaticia
    Jagdbeute
  14038. praeda, praedae f
    Ausbeute
  14039. praeda, praedae f
    Beute
  14040. praeda, praedae f
    Fang
  14041. praeda, praedae f
    Fund
  14042. praeda, praedae f
    Gewinn
  14043. praeda, praedae f
    Jagdbeute
  14044. praeda, praedae f
    Kriegsbeute
  14045. praeda, praedae f
    Raub
  14046. praeda, praedae f
    Vorteil
  14047. praedabundus, praedabunda, praedabundum
    auf Beute ausgehend
  14048. praedabundus, praedabunda, praedabundum
    plündernd
  14049. praedae cedo
    werde zur Beute
  14050. praedam capio
    mache Beute
  14051. praedam diligenter asservo
    bewahre die Beute sorgfältig auf
  14052. praedam fero atque ago
    führe Beute weg
  14053. praedam nanciscor
    erlange Beute
  14054. praedam omnem amitto
    büße die ganze Beute ein
  14055. praedam sectari
    der Beute nachjagen
  14056. praedamnatio, praedamnationis f
    Vorherverdammung
  14057. praedamnatio, praedamnationis f
    Vorverurteilung
  14058. praedamno 1
    gebe schon im voraus auf
  14059. praedamno 1
    verdamme vorher
  14060. praedamno 1
    verurteile vorher
  14061. praedamno 1
    vorverurteile
  14062. praedas ex hostibus capio
    erobere Beute von den Feinden
  14063. praedaticius, praedaticia, praedaticium
    aus der Beute gewonnen
  14064. praedaticius, praedaticia, praedaticium
    erbeutet
  14065. praedatio, praedationis f
    Beutemachen
  14066. praedatio, praedationis f
    Plündern
  14067. praedatio, praedationis f
    Plünderung
  14068. praedatio, praedationis f
    Rauben
  14069. praedatio, praedationis f
    Raubzug
  14070. praedator pecorum
    Viehdieb
  14071. praedator pecorum
    Viehräuber
  14072. praedator, praedatoris
    gewinnbegierig
  14073. praedator, praedatoris
    habsüchtig
  14074. praedator, praedatoris m
    Beutemacher
  14075. praedator, praedatoris m
    Erleger (Jäger)
  14076. praedator, praedatoris m
    Fressfeind
  14077. praedator, praedatoris m
    Jagdmacher auf etw.
  14078. praedator, praedatoris m
    Jäger
  14079. praedator, praedatoris m
    Marodeur
  14080. praedator, praedatoris m
    Plünderer
  14081. praedator, praedatoris m
    Räuber
  14082. praedatorius, praedatoria, praedatorium
    Raub-
  14083. praedatorius, praedatoria, praedatorium
    beutemachend
  14084. praedatorius, praedatoria, praedatorium
    plündernd
  14085. praedatorius, praedatoria, praedatorium
    räuberisch
  14086. praedatrix, praedatricis
    räuberisch
  14087. praedatrix, praedatricis f
    Beutemacherin
  14088. praedatrix, praedatricis f
    Räuberin
  14089. praedatum eo
    gehe aus auf Beute (Plünderung)
  14090. praedatum exeo
    gehe auf Raub aus
  14091. praedatum, praedati n
    Beute
  14092. praedatum, praedati n
    das Erbeutete
  14093. praedatus, praedata, praedatum
    mit Beute versehen
  14094. praedatus, praedata, praedatum
    mit einem Fang versehen
  14095. praedatus, praedata, praedatum
    vorhergegeben
  14096. praedecessor, praedecessoris m
    Amtssvorgänger
  14097. praedelasso 1
    ermüde vorher (tr.)
  14098. praedelasso 1
    schwäche vorher
  14099. praedelegatio, praedelegationis f
    Anweisung vor der Zeit
  14100. praedem do
    stelle einen Schuldbürgen
  14101. praedemno 1
    = praedamnāre, praedamnō, praedamnāvī, praedamnātum - verurteile vorher
  14102. praedemo 3
    nehme vorher weg
  14103. praedensus, praedensa, praedensum
    sehr dicht
  14104. praedesignatus, praedesignata, praedesignatum
    vorherbezeichnet
  14105. praedestinatio, praedestinationis f
    Vorherbestimmung
  14106. praedestino 1
    bestimme im voraus
  14107. praedestino 1
    nehme mir im voraus vor
  14108. praedestino 1
    schaffe im voraus an
  14109. praedestino 1
    setze im voraus als Ziel
  14110. praedexter, praedextera, praedexterum
    überaus geschickt
  14111. praedia libellario titulo alicui committo
    überlasse jdm. Landgüter in Pacht auf Widerruf
  14112. praedia tamiaca
    Domänen
  14113. praedia tamiaca
    Krongüter
  14114. praedia vacua
    herrenlose Güter
  14115. praedia, praediae f
    = praedium, praedii n - Landgut
  14116. praediator, praediatoris m
    Experte für Handelsrecht
  14117. praediator, praediatoris m
    Güteraufkäufer
  14118. praediator, praediatoris m
    Güterhändler
  14119. praediator, praediatoris m
    Sachverständiger im Handelsrecht
  14120. praediatorius, praediatoria, praediatorium
    die Pfändung der Güter betreffend
  14121. praediatura, praediaturae f
    Ankauf verpfändeter Güter
  14122. praediatus, praediata, praediatum
    Landgüter besitzend
  14123. praediatus, praediata, praediatum
    begütert
  14124. praediatus, praediata, praediatum
    reich
  14125. praedicabilis, praedicabile
    preiswürdig
  14126. praedicabilis, praedicabile
    ruhmwürdig
  14127. praedicabilis, praedicabile
    rühmenswert
  14128. praedicamenta, praedicamentorum n
    = categoriae, categoriarum f - Kategorien
  14129. praedicamentum, praedicamenti n
    Eigenschaft
  14130. praedicamentum, praedicamenti n
    Prädikat
  14131. praedicamentum, praedicamenti n
    im voraus erfolgender Hinweis
  14132. praedicatio, praedicationis f
    Aussage
  14133. praedicatio, praedicationis f
    Behauptung
  14134. praedicatio, praedicationis f
    Lob
  14135. praedicatio, praedicationis f
    Loben
  14136. praedicatio, praedicationis f
    Lobpreis
  14137. praedicatio, praedicationis f
    Lobpreisen
  14138. praedicatio, praedicationis f
    Reklame
  14139. praedicatio, praedicationis f
    Rühmen
  14140. praedicatio, praedicationis f
    Verkündigen (Predigt)
  14141. praedicatio, praedicationis f
    öffentliches Ausrufen
  14142. praedicatio, praedicationis f
    öffentliches Bekanntmachen
  14143. praedicativus, praedicativa, praedicativum
    behauptend
  14144. praedicativus, praedicativa, praedicativum
    bejahend
  14145. praedicativus, praedicativa, praedicativum
    kategorisch
  14146. praedicator Baptista
    Baptistenprediger
  14147. praedicator, praedicatoris m
    Lobpreiser
  14148. praedicator, praedicatoris m
    Lobredner
  14149. praedicator, praedicatoris m
    Prediger
  14150. praedicator, praedicatoris m
    Verkündiger
  14151. praedicator, praedicatoris m
    öffentlicher Ausrufer
  14152. praedicatrix, praedicatricis f
    Bekanntmacherin
  14153. praedicatrix, praedicatricis f
    Lobrednerin
  14154. praedicatrix, praedicatricis f
    Predigerin
  14155. praedico 1
    behaupte
  14156. praedico 1
    betone
  14157. praedico 1
    erkläre
  14158. praedico 1
    erwähne
  14159. praedico 1
    erwähne rühmlich
  14160. praedico 1
    hebe hervor
  14161. praedico 1
    hebe positiv hervor
  14162. praedico 1
    lobe
  14163. praedico 1
    preise
  14164. praedico 1
    rufe aus
  14165. praedico 1
    rufe öffentlich aus
  14166. praedico 1
    rühme
  14167. praedico 1
    sage laut aus
  14168. praedico 1
    sage nachdrücklich
  14169. praedico 1
    sage vorher
  14170. praedico 1
    schärfe ein
  14171. praedico 1
    verkündige vorher
  14172. praedico 1
    verkündige öffentlich
  14173. praedico 1
    äußere
  14174. praedico 3
    befehle
  14175. praedico 3
    bemerke zuvor
  14176. praedico 3
    bestimme voraus
  14177. praedico 3
    erwähne kurz vorher
  14178. praedico 3
    führe oben an
  14179. praedico 3
    gebe einen Rat
  14180. praedico 3
    prophezeie
  14181. praedico 3
    rate
  14182. praedico 3
    sage vorher
  14183. praedico 3
    schicke voraus
  14184. praedico 3
    schreibe vor
  14185. praedico 3
    schärfe ein
  14186. praedico 3
    setze fest
  14187. praedico 3
    verbiete
  14188. praedico 3
    verkünde vorher
  14189. praedico 3
    warne
  14190. praedico 3
    zeige an
  14191. praedictio, praedictionis f
    Prophezeiung
  14192. praedictio, praedictionis f
    Voraussage
  14193. praedictio, praedictionis f
    Vorhersage
  14194. praedictio, praedictionis f
    Vorhersagen
  14195. praedictivus, praedictiva, praedictivum
    prognostisch
  14196. praedictivus, praedictiva, praedictivum
    vorher anzeigend
  14197. praedictum, praedicti n
    Befehl
  14198. praedictum, praedicti n
    Verabredung
  14199. praedictum, praedicti n
    Vorhersagung
  14200. praedictum, praedicti n
    Vorherverkündigung
  14201. praedictum, praedicti n
    Weissagung
  14202. praedictus, praedicta, praedictum
    vorher angeführt
  14203. praedictus, praedicta, praedictum
    vorher erwähnt
  14204. praedictus, praedicta, praedictum
    vorher genannt
  14205. praedifficilis, praedifficile
    sehr schwer
  14206. praedifficilis, praedifficile
    sehr schwierig
  14207. praedigestus, praedigesta, praedigestum
    gut verdaut habend
  14208. praediolum, praedioli n
    Gütchen
  14209. praediolum, praedioli n
    Landgütchen
  14210. praediolum, praedioli n
    kleines Landgut
  14211. praedirus, praedira, praedirum
    sehr abscheulich
  14212. praedirus, praedira, praedirum
    sehr schrecklich
  14213. praedisco 3
    lerne vorher
  14214. praedisco 3
    mache mich vorher bekannt
  14215. praedispositus, praedisposita, praedispositum
    davorliegend
  14216. praedispositus, praedisposita, praedispositum
    vorher hier und da aufgestellt
  14217. praeditus divina mente
    mit göttlichem Geist begabt
  14218. praeditus, praedita, praeditum
    begabt
  14219. praeditus, praedita, praeditum
    behaftet
  14220. praeditus, praedita, praeditum
    bekleidet
  14221. praeditus, praedita, praeditum
    versehen
  14222. praeditus, praedita, praeditum
    vorgesetzt
  14223. praeditus, praedita, praeditum
    vorstehend
  14224. praedium urbanum
    Landgut bei der Stadt
  14225. praedium urbanum
    auf städtische Art eingerichtetes Landgut
  14226. praedium, praedii n
    Besitztum
  14227. praedium, praedii n
    Grundstück
  14228. praedium, praedii n
    Landgut
  14229. praedives, praedivitis
    reich gefüllt
  14230. praedives, praedivitis
    sehr reich
  14231. praedivido 3
    teile im voraus ein
  14232. praedivinatio, praedivinationis f
    Vorahnung
  14233. praedivinatio, praedivinationis f
    Weissagung
  14234. praedivino 1
    ahne voraus
  14235. praedivino 1
    erahne
  14236. praedivino 1
    habe die Vorahnung
  14237. praedivino 1
    weiß voraus
  14238. praedivinus, praedivina, praedivinum
    weissagerisch
  14239. praedivisio, praedivisionis f
    vorläufige Einteilung
  14240. praedo 1
    = praedāri, praedor, praedātus sum
  14241. praedo, praedonis m
    Beutemacher
  14242. praedo, praedonis m
    Plünderer
  14243. praedo, praedonis m
    Räuber
  14244. praedo, praedonis m
    Schnapphahn
  14245. praedoceo 2
    mache vorher bekannt
  14246. praedoceo 2
    unterrichte vorher
  14247. praedoceo 2
    zeige im voraus an
  14248. praedomo 1
    bändige im voraus
  14249. praedomo 1
    zähme im voraus
  14250. praedonius, praedonia, praedonium
    räuberisch
  14251. praedonulus, praedonuli m
    elender Räuber
  14252. praedor 1
    beraube
  14253. praedor 1
    bereichere mich
  14254. praedor 1
    brandschatze
  14255. praedor 1
    entreiße
  14256. praedor 1
    erbeute
  14257. praedor 1
    fange weg
  14258. praedor 1
    führe als Beute (Fang) weg
  14259. praedor 1
    mache Beute
  14260. praedor 1
    marodiere
  14261. praedor 1
    plündere
  14262. praedor 1
    raube
  14263. praedor 1
    reiße an mich
  14264. praedor 1
    ziehe Gewinn
  14265. praedormio 4
    schlafe
  14266. praeduco 3
    ziehe davor
  14267. praeductorius, praeductoria, praeductorium
    zum Vorziehen dienlich
  14268. praedulcia, praedulcium n
    Süßigkeiten
  14269. praedulcia, praedulcium n
    übersüße Speisen
  14270. praedulcis, praedulce
    sehr angenehm
  14271. praedulcis, praedulce
    sehr süß
  14272. praedulcis, praedulce
    sehr lieblich
  14273. praedulcis, praedulce
    überaus angenehm
  14274. praedulcis, praedulce
    übersüß
  14275. praedurans, praedurantis
    sehr dauerhaft
  14276. praedure
    sehr hart
  14277. praeduro 1
    brate an
  14278. praeduro 1
    härte stark
  14279. praeduro 1
    verhärte
  14280. praedurus, praedura, praedurum
    sehr abgehärtet
  14281. praedurus, praedura, praedurum
    sehr hart
  14282. praedurus, praedura, praedurum
    sehr rauh
  14283. praedurus, praedura, praedurum
    sehr roh
  14284. praedurus, praedura, praedurum
    sehr stark
  14285. praeeligo 3
    ziehe vor
  14286. praeeminentia, praeeminentiae f
    Vortrefflichkeit
  14287. praeeminentia, praeeminentiae f
    Vorzug
  14288. praeemineo 2
    rage hervor
  14289. praeemineo 2
    stehe hervor
  14290. praeemineo 2
    überrage
  14291. praeemineo 2
    übertreffe
  14292. praeeo
    gebe Anleitung
  14293. praeeo
    gebe an
  14294. praeeo
    gehe vor
  14295. praeeo
    gehe voran
  14296. praeeo
    gehe voraus
  14297. praeeo
    gehe vorweg
  14298. praeeo
    lese vor
  14299. praeeo
    ordne an
  14300. praeeo
    sage vor
  14301. praeeo
    schreibe vor
  14302. praeeo
    singe vor
  14303. praeeo
    spiele vor
  14304. praeeo
    spreche vor
  14305. praeeo
    zeige den Weg
  14306. praeexercitamen, praeexercitaminis n
    = praeexercitāmentum, praeexercitāmentī n - Vorübung
  14307. praeexercitamentum, praeexercitamenti n
    Vorübung
  14308. praeexercitatio, praeexercitationis f
    Vorübung
  14309. praefamen, praefaminis n
    Vorrede
  14310. praefascine
    = praefiscinē - unberufen, unbeschrien
  14311. praefascino 1
    wende die Beschreiung ab
  14312. praefatio, praefationis f
    Einführungsworte
  14313. praefatio, praefationis f
    Eingangsworte
  14314. praefatio, praefationis f
    Einleitung
  14315. praefatio, praefationis f
    Einleitungsformel
  14316. praefatio, praefationis f
    Vorrede
  14317. praefatio, praefationis f
    Vorspruch
  14318. praefatio, praefationis f
    Vorverhandlung
  14319. praefatio, praefationis f
    Vorvertrag
  14320. praefatio, praefationis f
    Vorwort
  14321. praefatio, praefationis f
    Zueignung
  14322. praefatio, praefationis f
    einleitende Verhandlung
  14323. praefatiuncula, praefatiunculae f
    kurze Vorrede
  14324. praefatiuncula, praefatiunculae f
    kurzes Vorword
  14325. praefator, praefatoris m
    Verkünder
  14326. praefatus, praefatus m
    Vorhersagen
  14327. praefecti popinae atque luxuriae
    Kenner in der Feinschmeckerei und Tafelschwelger
  14328. praefecti rerum publlcarum regiminumque terrarum Unionis Europaeae
    die Staats- und Regierungschefs der Europäischen Union
  14329. praefectianus, praefectiana, praefectianum
    zum Obersten der Leibwache gehörig
  14330. praefectio, praefectionis f
    Vorsetzen
  14331. praefector, praefectoris m
    Präfekt
  14332. praefectorius, praefectoria, praefectorium
    zum Präfekten gehörig
  14333. praefectorius, praefectorii m
    ehemaliger Präfekt
  14334. praefectura disciplinae tuendae
    Amt für Verfassungsschutz
  14335. praefectura morum
    Amt eines Sittenrichters
  14336. praefectura, praefecturae f
    Aufseheramt
  14337. praefectura, praefecturae f
    Befehlshaberstelle
  14338. praefectura, praefecturae f
    Kommando
  14339. praefectura, praefecturae f
    Kreisstadt
  14340. praefectura, praefecturae f
    Provinzialverwaltung
  14341. praefectura, praefecturae f
    Präfektur
  14342. praefectura, praefecturae f
    Richteramt
  14343. praefectura, praefecturae f
    Statthalterschaft
  14344. praefectura, praefecturae f
    Verwaltungsbezirk
  14345. praefectura, praefecturae f
    Vogtei
  14346. praefectura, praefecturae f
    Vorsteheramt
  14347. praefectura, praefecturae f
    höhere Offizierstelle
  14348. praefecturalis, praefecturale
    zur Präfektur gehörig
  14349. praefectus annonae
    Getreideaufseher
  14350. praefectus castrorum
    Lagermeister
  14351. praefectus classis
    Admiral
  14352. praefectus classis
    Flottenführer
  14353. praefectus cohortis
    Major
  14354. praefectus custodum
    oberster Gefangenenwärter
  14355. praefectus ergastuli
    Zuchthausleiter
  14356. praefectus ergastuli
    Zuchthausvorsteher
  14357. praefectus ergastulo
    Zuchthausleiter
  14358. praefectus ergastulo
    Zuchthausvorsteher
  14359. praefectus fabrum
    Feldzeugmeister
  14360. praefectus fabrum
    Pioniergeneral
  14361. praefectus imperatorum
    Generalstabschef
  14362. praefectus legionis
    Legat
  14363. praefectus morum
    Sittenrichter
  14364. praefectus morum
    Zuchtmeister
  14365. praefectus musicus
    Dirigent
  14366. praefectus navis
    Kapitän
  14367. praefectus praetorii
    Oberster der kaiserlichen Leibwache (Gardepräfekt)
  14368. praefectus praetorio
    Oberster der kaiserlichen Leibwache (Gardepräfekt)
  14369. praefectus rei frumentariae
    Proviantmeister (der Stadt Rom)
  14370. praefectus sum
    führe die Aufsicht
  14371. praefectus sum
    habe die Kontrolle
  14372. praefectus urbis
    Bürgermeister
  14373. praefectus urbis
    Stadtgouverneur
  14374. praefectus, praefecta, praefectum
    vorher bereitet
  14375. praefectus, praefecta, praefectum
    vorher bewirkt
  14376. praefectus, praefecti m
    Aufseher
  14377. praefectus, praefecti m
    Befehlshaber
  14378. praefectus, praefecti m
    Chef
  14379. praefectus, praefecti m
    Feldherr
  14380. praefectus, praefecti m
    Leiter
  14381. praefectus, praefecti m
    Pascha
  14382. praefectus, praefecti m
    Statthalter
  14383. praefectus, praefecti m
    Vorgesetzter
  14384. praefectus, praefecti m
    Vorsteher
  14385. praefectus, praefecti m
    Zugführer
  14386. praefecundus, praefecunda, praefecundum
    sehr fruchtbar
  14387. praefericulum, praefericuli n
    weite Opferschale
  14388. praefero
    bringe vor
  14389. praefero
    gebe den Vorzug
  14390. praefero
    lasse deutlich merken
  14391. praefero
    lege an den Tag
  14392. praefero
    nehme voraus (zeitlich)
  14393. praefero
    offenbare
  14394. praefero
    sage laut
  14395. praefero
    schütze vor
  14396. praefero
    trage voran
  14397. praefero
    trage voraus
  14398. praefero
    trage vorher
  14399. praefero
    trage zur Schau
  14400. praefero
    verrate
  14401. praefero
    wende vor
  14402. praefero
    will lieber
  14403. praefero
    zeige
  14404. praefero
    ziehe vor
  14405. praefero
    äußere
  14406. praeferor
    eile voraus
  14407. praeferor
    eile vorbei
  14408. praeferor
    erhalte den Vorrang
  14409. praeferor
    fahre vorbei
  14410. praeferor
    reite vorbei
  14411. praeferor
    renne vorbei
  14412. praeferor
    ziehe vorbei
  14413. praeferor
    ziehe vorüber
  14414. praeferox, praeferocis
    sehr heftig
  14415. praeferox, praeferocis
    sehr hitzig
  14416. praeferox, praeferocis
    sehr wild
  14417. praeferox, praeferocis
    ungestüm
  14418. praeferox, praeferocis
    übermütig
  14419. praeferratus, praeferrata, praeferratum
    in Ketten geschlagen
  14420. praeferratus, praeferrata, praeferratum
    vorn mit Eisen beschlagen
  14421. praeferratus, praeferrata, praeferratum
    vorn mit Eisen versehen
  14422. praefertilis, praefertile
    überaus fruchtbar
  14423. praefervida ira
    glühender Zorn
  14424. praefervidi balnei vapore enecor
    komme durch ein sehr heißes Dampfbad um
  14425. praefervidus, praefervida, praefervidum
    brennend heiß
  14426. praefervidus, praefervida, praefervidum
    ganz glühend
  14427. praefervidus, praefervida, praefervidum
    glühend heiß
  14428. praefervidus, praefervida, praefervidum
    siedend heiß
  14429. praefestinanter
    sehr eilig
  14430. praefestinatim
    sehr eilig
  14431. praefestino 1
    bin voreilig
  14432. praefestino 1
    eile vorüber
  14433. praefestino 1
    eile zu sehr
  14434. praefestino 1
    tue voreilig
  14435. praefestino 1
    übereile
  14436. praefestino 1
    übereile mich
  14437. praefica, praeficae f
    Klageweib
  14438. praefica, praeficae f
    Trauerweib
  14439. praeficio 5
    mache zum Führer
  14440. praeficio 5
    setze vor
  14441. praeficio 5
    setze über jdn.
  14442. praeficio 5
    stelle an die Spitze
  14443. praefidens, praefidentis
    zu sehr vertrauend
  14444. praefidenter
    sehr vermessen
  14445. praefigo 3
    beschlage vorn mit etw.
  14446. praefigo 3
    bezaubere
  14447. praefigo 3
    durchbohre
  14448. praefigo 3
    halte vorn fest
  14449. praefigo 3
    hefte vorn an
  14450. praefigo 3
    schlage vor
  14451. praefigo 3
    stecke davor
  14452. praefigo 3
    verschließe
  14453. praefigo 3
    versehe vorn mit etw.
  14454. praefiguratio, praefigurationis f
    Vorbildung
  14455. praefiguro 1
    bilde vorher
  14456. praefinio 4
    bestimme vorher
  14457. praefinio 4
    schreibe vor
  14458. praefinio 4
    setze fest
  14459. praefinitio, praefinitionis f
    Festsetzung
  14460. praefinitio, praefinitionis f
    Vorherbestimmung
  14461. praefinitio, praefinitionis f
    Vorschrift
  14462. praefinito
    nach Vorschrift
  14463. praefiscine
    unberufen
  14464. praefiscine
    unbeschrien
  14465. praefiscini
    = praefiscinē - unberufen, unbeschrien
  14466. praefloratus, praeflorata, praefloratum
    verblüht
  14467. praefloreo 2
    bühe vorher
  14468. praefloreo 2
    bühe zeitig
  14469. praefloro 1
    beraube vorher der Blüte
  14470. praefloro 1
    entjungfere
  14471. praefloro 1
    schwäche
  14472. praefloro 1
    streife vorher die Blüte ab
  14473. praefloro 1
    vermindere
  14474. praefluo 3
    fließe vorbei
  14475. praefluo 3
    fließe vorüber
  14476. praefluus, praeflua, praefluum
    vorbeifließend
  14477. praefocabilis, praefocabile
    erstickend
  14478. praefocabilis, praefocabile
    erstickende Kraft habend
  14479. praefocatio, praefocationis f
    Erstickung
  14480. praefoco 1
    ersticke (tr.)
  14481. praefoco 1
    erwürge
  14482. praefodio 5
    grabe vorher
  14483. praefodio 5
    grabe vorn vor etw.
  14484. praefodio 5
    lege davor an
  14485. praefodio 5
    vergrabe vorher
  14486. praefodio 5
    ziehe vor etw. einen Graben
  14487. praefomento 1
    bähe vorher
  14488. praefomento 1
    lege vorher einen Umschlag an
  14489. praefomento 1
    wärme vorher mit einem Umschlag
  14490. praefor 1
    bete vor
  14491. praefor 1
    lasse vorangehen
  14492. praefor 1
    sage vor
  14493. praefor 1
    sage vorher
  14494. praefor 1
    schicke voraus
  14495. praefor 1
    spreche vorher
  14496. praefor 1
    verkündige vorher
  14497. praefor 1
    weissage
  14498. praeformator, praeformatoris m
    Vorbildner
  14499. praeformator, praeformatoris m
    der vorher abrichtet
  14500. praeformator, praeformatoris m
    der vorher zustutzt
  14501. praeformido 1
    fürchte vorher
  14502. praeformido 1
    schrecke vor etw. zurück
  14503. praeformo 1
    bilde vor
  14504. praeformo 1
    bilde vorher
  14505. praeformo 1
    entwerfe vorher
  14506. praeformo 1
    richte vorher ab
  14507. praeformo 1
    schreibe vor
  14508. praeformo 1
    stutze vorher zu
  14509. praeformo 1
    zeichne vor
  14510. praefortis, praeforte
    sehr stark
  14511. praefortis, praeforte
    sehr tapfer
  14512. praefoveo 2
    bähe vorher
  14513. praefoveo 2
    lege vorher einen Umschlag an
  14514. praefoveo 2
    wärme vorher
  14515. praefracte
    rücksichtslos
  14516. praefracte
    schroff
  14517. praefracte
    streng
  14518. praefracte
    unbiegsam
  14519. praefractus, praefracta, praefractum
    abgebrochen
  14520. praefractus, praefracta, praefractum
    rücksichtslos
  14521. praefractus, praefracta, praefractum
    schroff
  14522. praefractus, praefracta, praefractum
    streng
  14523. praefractus, praefracta, praefractum
    unbiegsam
  14524. praefrico 1
    frottiere vorher
  14525. praefrico 1
    reibe vorher ab
  14526. praefrigidus, praefrigida, praefrigidum
    eiskalt
  14527. praefrigidus, praefrigida, praefrigidum
    sehr kalt
  14528. praefringo 3
    breche oben ab
  14529. praefringo 3
    breche vorn ab
  14530. praefringo 3
    zerbreche oben
  14531. praefringo 3
    zerbreche vorn
  14532. praefugio 5
    fliehe voran
  14533. praefulcio 4
    baue davor
  14534. praefulcio 4
    setze als Stütze unter
  14535. praefulcio 4
    stütze durch einen Vorbau
  14536. praefulcio 4
    unterbaue
  14537. praefulcio 4
    unterstütze
  14538. praefulgeo 2
    blitze hervor
  14539. praefulgeo 2
    glänze weithin
  14540. praefulgeo 2
    leuchte hell
  14541. praefulgeo 2
    leuchte hervor
  14542. praefulgeo 2
    leuchte weithin
  14543. praefulgeo 2
    schimmere hervor
  14544. praefulgeo 2
    schimmere zu stark hervor
  14545. praefulgidus, praefulgida, praefulgidum
    sehr blitzend
  14546. praefulgidus, praefulgida, praefulgidum
    sehr schimmernd
  14547. praefulgo 3
    = praefulgēre, praefulgeō - blitze hervor
  14548. praefulguro 1
    blitze hervor
  14549. praefulguro 1
    erfülle mit hellem Glanz
  14550. praefundo 3
    begieße vorher
  14551. praefundo 3
    gieße vorher zu
  14552. praefurnium, praefurnii n
    Heizloch
  14553. praefurnium, praefurnii n
    Heizplatz
  14554. praefurnium, praefurnii n
    Heizraum
  14555. praefurnium, praefurnii n
    Ofenloch
  14556. praefuro 3
    wüte sehr
  14557. praefuscus, praefusca, praefuscum
    sehr dunkelfarbig
  14558. praefuscus, praefusca, praefuscum
    sehr schwarz
  14559. praegaudeo 2
    freue mich sehr
  14560. praegelidus, praegelida, praegelidum
    eiskalt
  14561. praegelidus, praegelida, praegelidum
    sehr kalt
  14562. praegermino 1
    schlage vorher aus
  14563. praegermino 1
    schlage zeitig aus
  14564. praegero 3
    trage vorher
  14565. praegero 3
    tue vorher
  14566. praegesta, praegestorum n
    das Vorhergetane
  14567. praegestio 4
    freue mich ausgelassen
  14568. praegestio 4
    freue mich überaus
  14569. praegestio 4
    habe im voraus Lust
  14570. praegloriosus, praegloriosa, praegloriosum
    sehr berühmt
  14571. praegloriosus, praegloriosa, praegloriosum
    überaus ruhmvoll
  14572. praegnans, praegnantis
    schwanger
  14573. praegnans, praegnantis
    strotzend
  14574. praegnans, praegnantis
    trächtig
  14575. praegnans, praegnantis
    voll
  14576. praegnas, praegnatis
    = praegnāns, praegnantis - schwanger, strotzend
  14577. praegnatio sui ipsius
    Selbstbefruchtung
  14578. praegnatio, praegnationis f
    Befruchtung
  14579. praegnatio, praegnationis f
    Schwangerschaft
  14580. praegnatio, praegnationis f
    Schwängerung
  14581. praegnatus, praegnatus m
    = praegnātiō, praegnātiōnis f - Schwangerschaft
  14582. praegnax, praegnacis
    = praegnāns, praegnantis - schwanger, strotzend
  14583. praegno 1
    schwängere
  14584. praegracilis, praegracile
    sehr hager
  14585. praegracilis, praegracile
    sehr schlank
  14586. praegrado 1
    gehe vorher
  14587. praegrandis, praegrande
    gewaltig
  14588. praegrandis, praegrande
    riesenhaft
  14589. praegrandis, praegrande
    sehr groß
  14590. praegrandis, praegrande
    überaus groß
  14591. praegravatio, praegravationis f
    Eingenommenheit
  14592. praegravatio, praegravationis f
    Schwere
  14593. praegravidus, praegravida, praegravidum
    sehr schwer
  14594. praegravis, praegrave
    höchst unbequem
  14595. praegravis, praegrave
    schwerfällig
  14596. praegravis, praegrave
    sehr drückend
  14597. praegravis, praegrave
    sehr lästig
  14598. praegravis, praegrave
    sehr schwer
  14599. praegravis, praegrave
    wuchtig
  14600. praegravis, praegrave
    überlästig
  14601. praegravo 1
    belaste überaus
  14602. praegravo 1
    belästige jdn. zu seinem Nachteil
  14603. praegravo 1
    beschwere
  14604. praegravo 1
    drücke schwer nieder
  14605. praegravo 1
    drücke zu Boden
  14606. praegravo 1
    habe das Übergewicht
  14607. praegravo 1
    verdunkele
  14608. praegravo 1
    ziehe schwer nieder
  14609. praegravo 1
    übertreffe
  14610. praegravo 1
    überwiege
  14611. praegredior 5
    gehe voran
  14612. praegredior 5
    gehe vorbei
  14613. praegredior 5
    gehe vorher
  14614. praegredior 5
    komme zuvor
  14615. praegredior 5
    marschiere vorbei
  14616. praegredior 5
    schreite voran
  14617. praegredior 5
    übertreffe
  14618. praegressio, praegressionis f
    Vorhergehen
  14619. praegressio, praegressionis f
    Vorrücken
  14620. praegressus, praegressus m
    Entwicklung
  14621. praegressus, praegressus m
    Vorschreiten
  14622. praegressus, praegressus m
    Zuvorkommen
  14623. praeguberno 1
    lenke vorwärts
  14624. praeguberno 1
    steuere vorwärts
  14625. praegustator, praegustatoris m
    Mundschenk
  14626. praegustator, praegustatoris m
    Vorkoster
  14627. praegusto 1
    genieße vorher
  14628. praegusto 1
    koste vor
  14629. praegusto 1
    koste vorher
  14630. praegusto 1
    nehme vorher zu mir
  14631. praegypso 1
    begipse vorher
  14632. praehibeo 2
    gewähren
  14633. praehibeo 2
    halte vor
  14634. praehibeo 2
    reiche dar
  14635. praehonoro 1
    ehre vor anderen
  14636. praehonoro 1
    ziehe vor
  14637. praeiaceo 2
    liege vor etw.
  14638. praeiacio 5
    bringe vor
  14639. praeiacio 5
    lege vorn hin
  14640. praeiacio 5
    rücke vor
  14641. praeiacio 5
    streue vorher aus
  14642. praeiacio 5
    werfe vor
  14643. praeiacio 5
    werfe vorn hin
  14644. praeiacto 1
    spreche prahlend aus
  14645. praeicio 5
    setze vor
  14646. praeiectivus, praeiectiva, praeiectivum
    vorgesetzt
  14647. praeiectivus, praeiectiva, praeiectivum
    zum Vorsetzen bestimmt
  14648. praeinfundo 3
    gieße vorher ein
  14649. praeiudicata opinio
    Vorurteil
  14650. praeiudicatus, praeiudicata, praeiudicatum
    im voraus beurteilt
  14651. praeiudicatus, praeiudicata, praeiudicatum
    im voraus entschieden
  14652. praeiudicialis, praeiudiciale
    Präjudizial-
  14653. praeiudicialis, praeiudiciale
    zur vorgreifenden richterlichen Entscheidung gehörig
  14654. praeiudicialis, praeiudiciale
    zur vorgängigen richterlichen Entscheidung gehörig
  14655. praeiudicialiter
    mit Vorurteil
  14656. praeiudicium, praeiudicii n
    Unglücksahnung
  14657. praeiudicium, praeiudicii n
    vorgreifendes Urteil
  14658. praeiudicium, praeiudicii n
    vorläufige Einsicht
  14659. praeiudicium, praeiudicii n
    vorläufige Entscheidung
  14660. praeiudicium, praeiudicii n
    vorläufige Erkenntnis
  14661. praeiudicium, praeiudicii n
    Vorbescheid
  14662. praeiudicium, praeiudicii n
    Vorentscheidung
  14663. praeiudicium, praeiudicii n
    maßgebendes Beispiel
  14664. praeiudicium, praeiudicii n
    vorgreifender Spruch (Präjudiz)
  14665. praeiudicium, praeiudicii n
    vorgängige Entscheidung (Präjudiz)
  14666. praeiudico 1
    entscheide im voraus über etw.
  14667. praeiudico 1
    entscheide vorgreifend über etw.
  14668. praeiudico 1
    fälle über etwas einen vorgreifenden Spruch
  14669. praeiudico 1
    gebe ein vorläufiges Urteil ab
  14670. praeiudico 1
    treffe zu etwas eine vorläufige Entscheidung
  14671. praeiuratio, praeiurationis f
    Vorschwören
  14672. praeiuvo 1
    unterstütze vorher
  14673. praelabor 3
    bewege mich schnell vorbei
  14674. praelabor 3
    fahre vorbei
  14675. praelabor 3
    fliege voran
  14676. praelabor 3
    fliege vorbei
  14677. praelabor 3
    fließe vorbei
  14678. praelabor 3
    gleite vorbei
  14679. praelabor 3
    schlüpfe vorbei
  14680. praelabor 3
    schwimme vorbei
  14681. praelambo 3
    belecke vorher
  14682. praelambo 3
    belecke vorn
  14683. praelambo 3
    bespüle
  14684. praelargus, praelarga, praelargum
    sehr reichlich
  14685. praelassatus, praelassata, praelassatum
    vorher ermüdet
  14686. praelatio, praelationis f
    Vorziehen
  14687. praelatior, praelatioris m
    den Vorzug ausdrückend
  14688. praelatior, praelatioris m
    vorzüglicher
  14689. praelativus, praelativa, praelativum
    den Vorzug ausdrückend
  14690. praelativus, praelativa, praelativum
    vorgesetzt
  14691. praelativus, praelativa, praelativum
    zum Vorsetzen dienend
  14692. praelator, praelatoris m
    Vorzieher
  14693. praelautus, praelauta, praelautum
    großer Freund der Pracht
  14694. praelautus, praelauta, praelautum
    sehr prachtliebend
  14695. praelavatus, praelavata, praelavatum
    vorher gewaschen
  14696. praelavo 3
    spüle vorher aus
  14697. praelavo 3
    wasche vorher
  14698. praelaxatus, praelaxata, praelaxatum
    vorher erleichtert
  14699. praelectio, praelectionis f
    Vorlesen
  14700. praelector, praelectoris m
    Vorleser
  14701. praelego 1
    vermache voraus
  14702. praelego 1
    vermache zurück
  14703. praelego 3
    lese aus
  14704. praelego 3
    lese erklärend vor
  14705. praelego 3
    segele vorbei
  14706. praelego 3
    segele vorüber
  14707. praelego 3
    suche aus
  14708. praelevo 1
    hebe vorher auf
  14709. praelia latronum ludo
    spiele Schach
  14710. praelībatio labiorum
    leichte Berührung der Lippen
  14711. praelībatio, praelībationis f
    Opferung der Erstlinge
  14712. praelībatio, praelībationis f
    Verminderung
  14713. praelībatio, praelībationis f
    das Vorkosten
  14714. praeliber, praelibera, praeliberum
    gänzlich frei
  14715. praelibo 1
    koste vorher
  14716. praelibo 1
    nehme vorweg
  14717. praelicenter
    zu frei
  14718. praelicenter
    zu kühn
  14719. praeligamen, praeligaminis n
    Amulett
  14720. praeliganeus, praeliganea, praeliganeum
    vorher ausgelesen
  14721. praeliganeus, praeliganea, praeliganeum
    zuvor ausgesucht
  14722. praeligatum pectus
    verstocktes Herz
  14723. praeligo 1
    bedecke
  14724. praeligo 1
    binde ab
  14725. praeligo 1
    binde vorn an
  14726. praeligo 1
    binde zu
  14727. praeligo 1
    umbinde etw. mit etw.
  14728. praeligo 1
    verbinde
  14729. praeligo 1
    verhülle
  14730. praelinitus, praelinita, praelinitum
    vorher beschmiert
  14731. praelinitus, praelinita, praelinitum
    vorher bestrichen
  14732. praelino 3
    bestreiche vorn
  14733. praelino 3
    streiche vorn an
  14734. praeliquatus, praeliquata, praeliquatum
    vorher geklärt
  14735. praeloco 1
    setze vor
  14736. praeloco 1
    stelle vorn hin
  14737. praelocutio, praelocutionis f
    Einführungsworte
  14738. praelocutio, praelocutionis f
    Vorrede
  14739. praelocutio, praelocutionis f
    Vorwort
  14740. praelongo 1
    verlängere sehr
  14741. praelongus, praelonga, praelongum
    sehr lang
  14742. praeloquor 3
    schicke als Vorwort voraus
  14743. praeloquor 3
    schicke eine Vorrede voraus
  14744. praeloquor 3
    schicke einige einführende Worte voraus
  14745. praeloquor 3
    spreche im voraus aus
  14746. praeloquor 3
    spreche vorher
  14747. praeloquor 3
    spreche zuerst
  14748. praeloquor 3
    verkündige im voraus
  14749. praelubricus, praelubrica, praelubricum
    sehr schlüpfrig
  14750. praeluceo 2
    leuchte hervor
  14751. praeluceo 2
    leuchte sehr
  14752. praeluceo 2
    leuchte vor
  14753. praeluceo 2
    überstrahle
  14754. praeluceo 2
    übertreffe
  14755. praelucidus, praelucida, um
    sehr hell
  14756. praelucidus, praelucida, um
    vorzüglich leuchtend
  14757. praeludo 3
    halte Probe
  14758. praeludo 3
    mache ein Vorspiel
  14759. praeludo 3
    spiele vor
  14760. praelum, praelumi n
    = prēlum, prēlī n - Presse
  14761. praelumbo 1
    mache lendenlahm
  14762. praeluminatus, praeluminata, praeluminatum
    vorher erklärt
  14763. praeluminatus, praeluminata, praeluminatum
    vorher erläutert
  14764. praelusio, praelusionis f
    Probespiel
  14765. praelusio, praelusionis f
    Vorspiel
  14766. praelusorius, praelusoria, praelusorium
    zum Vorspiel dienend
  14767. praelustris, praelustre
    ins helle Licht gestellt
  14768. praelustris, praelustre
    sehr ansehnlich
  14769. praelustris, praelustre
    sehr glänzend
  14770. praelustris, praelustre
    sehr hochstehend
  14771. praemacero 1
    weiche vorher ein
  14772. praemaledico 3
    verfluche vorher
  14773. praemandata, praemandatorum n
    Steckbriefe
  14774. praemandata, praemandatorum n
    vorher erteilte Aufträge
  14775. praemandatis requisitus
    steckbrieflich verfolgt
  14776. praemando 1
    bestelle voraus
  14777. praemando 1
    empfehle im voraus
  14778. praemando 1
    lege im voraus ans Herz
  14779. praemando 1
    trage im voraus auf
  14780. praemando 1
    trage vorher auf
  14781. praemando 3
    erkläre genauer
  14782. praemando 3
    kaue vor
  14783. praematurae electiones
    vorgezogene Wahlen
  14784. praematuram mortem immortali nominis memoria penso
    mache einen vorzeitigen Tod durch die Unsterblichkeit meines Namens wett.
  14785. praemature
    frühzeitig
  14786. praemature
    verfrüht
  14787. praemature
    vor der Zeit
  14788. praemature
    vorzeitig
  14789. praemature
    zu bald
  14790. praemature
    zu früh
  14791. praematurus, praematura, praematurum
    frühreif
  14792. praematurus, praematura, praematurum
    frühzeitig
  14793. praematurus, praematura, praematurum
    sehr zeitig
  14794. praematurus, praematura, praematurum
    unzeitig
  14795. praematurus, praematura, praematurum
    vor der Zeit
  14796. praematurus, praematura, praematurum
    vor der Zeit einsetzend
  14797. praematurus, praematura, praematurum
    voreilig
  14798. praematurus, praematura, praematurum
    vorzeitig
  14799. praematurus, praematura, praematurum
    zu zeitig
  14800. praematurus, praematura, praematurum
    zu früh einsetzend
  14801. praematurus, praematura, praematurum
    zu früh eintretend
  14802. praematurus, praematura, praematurum
    zu früh reisend
  14803. praemedicatus, praemedicata, praemedicatum
    mit Arzneimitteln verwahrt
  14804. praemedicatus, praemedicata, praemedicatum
    mit Zaubermitteln verwahrt
  14805. praemedicatus, praemedicata, praemedicatum
    vorher mit Zaubermitteln versehen
  14806. praemeditatio, praemeditationis f
    vorheriges Bedenken
  14807. praemeditatio, praemeditationis f
    vorläufige Rücksicht
  14808. praemeditatorium, praemeditatorii n
    Vorbereitungsort
  14809. praemeditatorium, praemeditatorii n
    Zubereitungsort
  14810. praemeditatus, praemeditata, praemeditatum
    vorher erwogen
  14811. praemeditatus, praemeditata, praemeditatum
    vorher überlegt
  14812. praemeditor 1
    bedenke vorweg
  14813. praemeditor 1
    mache mich im voraus auf etwas gefasst
  14814. praemeditor 1
    sinne vorher auf etw.
  14815. praemeditor 1
    studiere vorher ein
  14816. praemeditor phonascis assistentibus
    übe vorher ein unter Mithilfe von Gesangslehrern
  14817. praememor, praememoris
    wohl eingedenk
  14818. praemercor 1
    kaufe voraus
  14819. praemercor 1
    kaufe vorher
  14820. praemergo 3
    tauche vorher unter (tr.)
  14821. praemetatus, praemetata, praemetatum
    vorher abgemessen
  14822. praemetium, praemetii n
    (vorher abgemessene)s Erstlingsopfer für Ceres)
  14823. praemetor 1
    messe vorher
  14824. praemetor 1
    messe vorher ab
  14825. praemetuens, praemetuentis
    vorher fürchtend
  14826. praemetuenter
    vorher fürchtend
  14827. praemetuo 3
    bin im voraus besorgt
  14828. praemetuo 3
    bin im voraus in Furcht
  14829. praemetuo 3
    fürchte im voraus
  14830. praemetuo 3
    fürchte vorher
  14831. praemia rei pecuniariae alicui tribuo
    belohne jdn. mit Geld
  14832. praemiator, praemiatoris m
    Belohner
  14833. praemiator, praemiatoris m
    Räuber
  14834. praemiatrix, praemiatricis f
    Belohnerin
  14835. praemico 1
    schimmere hervor
  14836. praemico 1
    zucke hervor
  14837. praemigro 1
    gehe vorher weg
  14838. praemigro 1
    ziehe vorher weg (intr.)
  14839. praemiis amplissimis aliquem afficio
    belohne jdn. glänzend (fürstlich)
  14840. praeminentia, praeminentiae f
    = praeēminentia, praeēminentiae f -Vortrefflichkeit
  14841. praemineo 2
    rage hervor
  14842. praemineo 2
    stehe hervor
  14843. praemineo 2
    überrage
  14844. praemineo 2
    übertreffe
  14845. praeminister, praeministri m
    Diener
  14846. praeministra, praeministrae f
    Dienerin
  14847. praeministro 1
    diene
  14848. praeministro 1
    gebe an die Hand
  14849. praeministro 1
    reiche dar
  14850. praeministro 1
    warte auf
  14851. praeminor 1
    drohe im voraus
  14852. praeminor 1
    drohe sehr
  14853. praeminor 1
    drohe vorher
  14854. praeminor 1
    drohe vorher an
  14855. praeminor 1
    warne vor
  14856. praeminor 1
    warne vorher
  14857. praemio 1
    belohne
  14858. praemio 1
    zeichne aus
  14859. praemio afficio
    belohne
  14860. praemio afficio
    zeichne aus
  14861. praemio afficior
    werde ausgezeichnet
  14862. praemio decoro
    belohne
  14863. praemio decoro
    zeichne aus
  14864. praemio dignus
    verdienstlich
  14865. praemio dono
    belohne
  14866. praemio donor
    werde belohnt
  14867. praemio orno
    belohne
  14868. praemio orno
    zeichne aus
  14869. praemio remuneror
    belohne
  14870. praemio remuneror
    entgelte jdn. durch ein Geschenk
  14871. praemio remuneror
    zeige mich durch ein Geschenk erkenntlich
  14872. praemior 1
    bedinge mir Belohnung aus
  14873. praemior 1
    mache Beute
  14874. praemiosus, praemiosa, praemiosum
    begütert
  14875. praemiosus, praemiosa, praemiosum
    reich
  14876. praemirus, praemira, praemirum
    sehr wunderbar
  14877. praemissa, praemissorum n
    Erstlinge
  14878. praemissio manuum ante oculos
    das Vorbeifahren der Hände vor den Augen
  14879. praemissio, praemissionis f
    Voraussendung
  14880. praemissio, praemissionis f
    Vorbeischicken
  14881. praemistus, praemista, praemistum
    = praemīxtus, praemīxta, praemīxtum - vorher vermischt
  14882. praemitis, praemite
    sehr sanft
  14883. praemitto 3
    lasse vorausgehen
  14884. praemitto 3
    lasse vorhergehen
  14885. praemitto 3
    schicke im Reden voraus
  14886. praemitto 3
    schicke vor
  14887. praemitto 3
    schicke voraus
  14888. praemitto 3
    schicke vorher
  14889. praemitto, qui videant
    Schicke Leute voraus, die sehen sollen
  14890. praemium alicui do amplissimum
    belohne jdn. sehr reichlich
  14891. praemium alicuius rei capio
    werde für etw. belohnt
  14892. praemium alicuius rei fero
    werde für etw. belohnt
  14893. praemium alicuius rei percipio
    werde für etw. belohnt
  14894. praemium alicuius rei recipio
    werde für etw. belohnt
  14895. praemium chemiae Nobelianum
    Nobelpreis für Chemie
  14896. praemium cinematographicum Oscar appellatum
    Filmpreis Oskar
  14897. praemium consequi
    eine Belohnung erhalten
  14898. praemium consequor
    werde belohnt
  14899. praemium defero
    belohne
  14900. praemium do
    belohne
  14901. praemium expono
    setze eine Belohnung aus
  14902. praemium litteraturae Nobelianum
    Nobelpreis für Literatur
  14903. praemium medicinae Nobelianum
    Nobelpreis für Medizin
  14904. praemium Nobelianum alicui attribuitur
    der Nobelpreis wird jdm. verliehen
  14905. praemium oecologicum
    Umweltschutzpreis
  14906. praemium oeconomiae Nobelianum
    Nobelpreis für Wirtschaft
  14907. praemium Oscar nominatum
    Oskar
  14908. praemium Oscarianum
    Oskar
  14909. praemium pacis Nobelianum
    Friedensnobelpreis
  14910. praemium pecuniae
    Belohnung in Geld; Geldbelohnung
  14911. praemium physices Nobelianum
    Nobelpreis für Physik
  14912. praemium pono
    setze eine Belohnung aus
  14913. praemium propono
    setze eine Belohnung aus
  14914. praemium tribuo
    belohne
  14915. praemium Vestale
    Herdprämie
  14916. praemium, praemii n
    Auszeichnung
  14917. praemium, praemii n
    Belohnung
  14918. praemium, praemii n
    Beute
  14919. praemium, praemii n
    Ehrenpreis
  14920. praemium, praemii n
    Gunstbezeigung
  14921. praemium, praemii n
    Heldentat
  14922. praemium, praemii n
    Kriegsbeute
  14923. praemium, praemii n
    Lohn
  14924. praemium, praemii n
    Preis
  14925. praemium, praemii n
    Prämie
  14926. praemium, praemii n
    Strafe
  14927. praemium, praemii n
    Vorrecht
  14928. praemium, praemii n
    Vorteil
  14929. praemium, praemii n
    ausgezeichnete Tat
  14930. praemixtus, praemixta, praemixtum
    vorher vermischt
  14931. praemoderor 1
    schreibe das Maß vor
  14932. praemodulor 1
    messe vorher ab
  14933. praemodum
    = suprā modum - über die Maßen
  14934. praemoenio 4
    = praemūnīre, praemūniō, praemūnīvī, praemūnītum - befestige
  14935. praemolestia, praemolestiae f
    im Vorfeld empfundener Ärger
  14936. praemolestia, praemolestiae f
    vorläufige Belastung
  14937. praemolior 4
    bereite etw. vor
  14938. praemolior 4
    treffe Vorbereitungen für etw.
  14939. praemollio 4
    mache vorher sanft
  14940. praemollio 4
    mache vorher weich
  14941. praemollis, praemolle
    sehr weich
  14942. praemoneo 2
    bemerke vorher
  14943. praemoneo 2
    deute vorher an
  14944. praemoneo 2
    erinnere vorher
  14945. praemoneo 2
    leite vorher an
  14946. praemoneo 2
    rate vorher
  14947. praemoneo 2
    sage vorher
  14948. praemoneo 2
    verkündige vorher
  14949. praemoneo 2
    warne vor
  14950. praemoneo 2
    warne vorher
  14951. praemoneo 2
    zeige vorher an
  14952. praemoneo 2
    zeige vorher warnend an
  14953. praemonitio, praemonitionis f
    Vorankündigung
  14954. praemonitio, praemonitionis f
    Vorerinnerung
  14955. praemonitio, praemonitionis f
    Vorhererinnerung
  14956. praemonitor, praemonitoris m
    Vorerinnerer
  14957. praemonitor, praemonitoris m
    Warner
  14958. praemonitorius, praemonitoria, praemonitorium
    zur Vorhererinnerung dienlich
  14959. praemonitum, praemoniti n
    Vorerinnerung
  14960. praemonitus, praemonitus m
    Vorankündigung
  14961. praemonitus, praemonitus m
    Vorherverkündigung
  14962. praemonitus, praemonitus m
    Weissagung
  14963. praemonstratio, praemonstrationis f
    Vorheranzeigung
  14964. praemonstratio, praemonstrationis f
    Vorherzeigung
  14965. praemonstrator, praemonstratoris m
    Anleiter
  14966. praemonstrator, praemonstratoris m
    Wegweiser
  14967. praemonstro 1
    gebe den Weg an
  14968. praemonstro 1
    gebe etw. an
  14969. praemonstro 1
    leite zu etw. an
  14970. praemonstro 1
    prophezeie
  14971. praemonstro 1
    sage vorher
  14972. praemonstro 1
    warne vorbeugend
  14973. praemonstro 1
    weise den Weg
  14974. praemonstro 1
    weissage
  14975. praemonstro 1
    zeige den Weg
  14976. praemonstro 1
    zeige vorher an
  14977. praemordeo 2
    beiße vorn
  14978. praemordeo 2
    beiße vorn ab
  14979. praemordeo 2
    zwacke ab
  14980. praemordicus, praemordica, praemordicum
    vorn abgebissen
  14981. praemordicus, praemordica, praemordicum
    vorn genossen
  14982. praemorior 5
    sterbe ab
  14983. praemorior 5
    sterbe frühzeitig
  14984. praemorior 5
    sterbe vor der Zeit
  14985. praemortuus pudor
    erstorbenes Schamgefühl
  14986. praemostro 1
    = praemōnstrāre, praemōnstrō, praemōnstrāvī, praemōnstrātum - weise den Weg
  14987. praemoveo 2
    bewege vorher
  14988. praemulceo 2
    hinterstreiche
  14989. praemulceo 2
    streiche vornweg
  14990. praemundatus, praemundata, praemundatum
    vorher gereinigt
  14991. praemunio 4
    baue ein Bollwerk vor
  14992. praemunio 4
    befestige vorn
  14993. praemunio 4
    mauere etw. davor
  14994. praemunio 4
    schütze
  14995. praemunio 4
    schütze vor
  14996. praemunio 4
    sichere
  14997. praemunio 4
    sichere ab
  14998. praemunio 4
    verschanze
  14999. praemunior 4
    sichere mich
  15000. praemunior 4
    verwahre mich
  15001. praemunitio, praemunitionis f
    Verwahrung
  15002. praemunitio, praemunitionis f
    Vorbauen
  15003. praenarro 1
    erzähle zuvor
  15004. praenascor 3
    entstehe vorher
  15005. praenascor 3
    entstehe zuerst
  15006. praenascor 3
    werde vorher geboren
  15007. praenascor 3
    werde zuerst geboren
  15008. praenato 1
    fließe vorbei
  15009. praenato 1
    schwimme vor
  15010. praenato 1
    schwimme voran
  15011. praenato 1
    schwimme vorbei
  15012. praenavigantes, praenavigantium m
    die Vorbeisegelnden
  15013. praenavigatio, praenavigationis f
    Vorbeischiffung
  15014. praenavigo 1
    segele vorbei
  15015. praenavigo 1
    segele vorüber
  15016. praenexus, praenexa, praenexum
    vorn geknüpft
  15017. praenexus, praenexa, praenexum
    vorn zugebunden
  15018. praenimis
    allzu sehr
  15019. praenimium
    allzu sehr
  15020. praeniteo 2
    glänze hervor
  15021. praeniteo 2
    leuchte hervor
  15022. praeniteo 2
    prange hervor
  15023. praenobilis, praenobile
    vorzüglich berühmt
  15024. praenomen, praenominis n
    Titel
  15025. praenomen, praenominis n
    Vorname
  15026. praenominativus, praenominativa, praenominativum
    bezeichnend
  15027. praenomino 1
    belege mit einem Vorneman
  15028. praenomino 1
    benenne mit einem Vorneman
  15029. praenoscentia, praenoscentiae f
    Vorhererkennen
  15030. praenoscentia, praenoscentiae f
    Vorherwissen
  15031. praenosco 3
    bringe vorher in Erfahrung
  15032. praenosco 3
    erfahre vorher
  15033. praenosco 3
    erkenne vorher
  15034. praenosco 3
    lerne vorher kennen
  15035. praenosco 3
    weiß voraus
  15036. praenotatio, praenotationis f
    Titel
  15037. praenotio, praenotionis f
    Vorbegriff
  15038. praenotio, praenotionis f
    angeborener Begriff
  15039. praenoto 1
    bemerke vorher
  15040. praenoto 1
    bemerke vorn
  15041. praenoto 1
    betitele
  15042. praenoto 1
    bezeichne vorher
  15043. praenoto 1
    bezeichne vorn
  15044. praenoto 1
    schreibe auf
  15045. praenoto 1
    zeichne auf
  15046. praenubilus, praenubila, praenubilum
    sehr finster
  15047. praenubilus, praenubila, praenubilum
    sehr trübe
  15048. praenubo 3
    verhülle vorn
  15049. praenuncia, praenunciae f
    = praenūntia, praenūntiae f - Anzeichen, Vorzeichen
  15050. praenuncupatus, praenuncupata, praenuncupatum
    bekannt
  15051. praenuncupatus, praenuncupata, praenuncupatum
    vorher benannt
  15052. praenuntia, praenuntiae f
    Anzeichen
  15053. praenuntia, praenuntiae f
    Vorbotin
  15054. praenuntia, praenuntiae f
    Vorzeichen
  15055. praenuntiatio, praenuntiationis f
    Vorankündigung
  15056. praenuntiatio, praenuntiationis f
    Vorherverkündigung
  15057. praenuntiativus, praenuntiativa, praenuntiativum
    vorbedeutend
  15058. praenuntiativus, praenuntiativa, praenuntiativum
    vorher verkündigend
  15059. praenuntiativus, praenuntiativa, praenuntiativum
    zur Vorherverkündigung bestimmt
  15060. praenuntiator, praenuntiatoris m
    Vorherverkünder
  15061. praenuntiatrix, praenuntiatricis f
    Vorherverkünderin
  15062. praenuntio 1
    mache vorher bekannt
  15063. praenuntio 1
    melde vorher
  15064. praenuntio 1
    verkündige vorher
  15065. praenuntio 1
    zeige vorher an
  15066. praenuntius, praenuntia, praenuntium
    vorher verkündigend
  15067. praenuntius, praenuntii m
    Anzeichen
  15068. praenuntius, praenuntii m
    Vorbote
  15069. praenuntius, praenuntii m
    Vorzeichen
  15070. praeobturo 1
    verstopfe vorn
  15071. praeoccido 3
    gehe vorher unter
  15072. praeoccido 3
    schlage tüchtig zu Boden
  15073. praeoccupatio, praeoccupationis f
    Zuvorkommen in der Besetzung
  15074. praeoccupatio, praeoccupationis f
    frühere Besetzung
  15075. praeoccupatio, praeoccupationis f
    zeitige Besetzung
  15076. praeoccupo 1
    bemächtige mich vorher
  15077. praeoccupo 1
    besetze zeitig
  15078. praeoccupo 1
    gewinne im voraus
  15079. praeoccupo 1
    greife voraus
  15080. praeoccupo 1
    hamstere
  15081. praeoccupo 1
    komme zuvor
  15082. praeoccupo 1
    nehme vorher ein
  15083. praeoccupo 1
    verpflichte im voraus
  15084. praeoccupo 1
    überrasche
  15085. praeoccursio, praeoccursionis f
    Zuvorentgegentreten
  15086. praeoccursio, praeoccursionis f
    Zuvorkommen
  15087. praeoleo 2
    mache mich vorher durch Geruch bemerkbar
  15088. praeoleo 2
    rieche vorher
  15089. praeoleo 2
    verbreite vorher Geruch
  15090. praeopimus, praeopima, praeopimum
    sehr feist
  15091. praeopimus, praeopima, praeopimum
    sehr fett
  15092. praeoptata subsiciva occupatio
    Hobby
  15093. praeoptata subsiciva occupatio
    bevorzugte Freizeitbeschäftigung
  15094. praeopto 1
    will lieber
  15095. praeopto 1
    wähle eher
  15096. praeopto 1
    ziehe vor
  15097. praeordino 1
    bestimme im voraus
  15098. praeordino 1
    ordne im voraus
  15099. praeostendo 3
    zeige im voraus
  15100. praepalpo 1
    streichele vorn
  15101. praepando 3
    breite vorn aus
  15102. praepando 3
    verbreite
  15103. praepando 3
    öffne vorn
  15104. praeparatio, praeparationis f
    Einstimmung (der Zuhörer)
  15105. praeparatio, praeparationis f
    Rüstung
  15106. praeparatio, praeparationis f
    Vorbereitung
  15107. praeparatio, praeparationis f
    Zubereitung
  15108. praeparato
    mit Vorbereitung
  15109. praeparator, praeparatoris m
    Bereiter
  15110. praeparator, praeparatoris m
    Vorbereiter
  15111. praeparatorius, praeparatoria, praeparatorium
    vorbereitend
  15112. praeparatura, praeparaturae f
    Bereitung
  15113. praeparatura, praeparaturae f
    Vorbereitung
  15114. praeparatus, praeparata, praeparatum
    vorbereitet
  15115. praeparatus, praeparatus m
    Vorbereitung
  15116. praeparcus, praeparca, praeparcum
    sehr karg
  15117. praeparcus, praeparca, praeparcum
    sehr sparsam
  15118. praeparo 1
    bereite im voraus zu
  15119. praeparo 1
    bereite vor
  15120. praeparo 1
    besorge
  15121. praeparo 1
    halte bereit
  15122. praeparo 1
    mache Anstalten
  15123. praeparo 1
    mache mich bereit
  15124. praeparo 1
    mache zurecht
  15125. praeparo 1
    richte zu
  15126. praeparo 1
    rüste im voraus zu
  15127. praeparo 1
    setze instand
  15128. praeparo 1
    wappne mich
  15129. praeparvus, praeparva, praeparvum
    sehr klein
  15130. praepatior 5
    leide sehr
  15131. praepedimentum, praepedimenti n
    Hindernis
  15132. praepedio 4
    binde vorn
  15133. praepedio 4
    fessele vorn
  15134. praepedio 4
    halte ab
  15135. praepedio 4
    halte auf
  15136. praepedio 4
    hemme
  15137. praepedio 4
    koppele vorn an
  15138. praepedio 4
    verhindere
  15139. praepedio 4
    verwickele vorn
  15140. praependeo 2
    hänge vorn
  15141. praependeo 2
    hänge vorn herab
  15142. praepes adunca Iovis
    der krummschnäblige Vogel Iupiters (Adler)
  15143. praepes, praepetis
    geflügelt
  15144. praepes, praepetis
    gelegen
  15145. praepes, praepetis
    in den Kram passend
  15146. praepes, praepetis
    schnell
  15147. praepes, praepetis
    sehr gut fliegend
  15148. praepes, praepitis
    glücklich
  15149. praepes, praepitis
    günstig
  15150. praepes, praepitis
    in bedeutsamem Flug
  15151. praepes, praepitis
    schnell fliegend
  15152. praepes, praepitis
    vorauseilend
  15153. praepes, praepitis c
    Vogel
  15154. praepigneratus, praepignerata, praepigneratum
    verbindlich gemacht
  15155. praepigneratus, praepignerata, praepigneratum
    verpfändet
  15156. praepilatus, praepilata, praepilatum
    vorn mit einem Ball versehen
  15157. praepilatus, praepilata, praepilatum
    vorn mit einem Knauf versehen
  15158. praepilatus, praepilata, praepilatum
    vorn mit einer Spitze versehen
  15159. praepinguis, praepingue
    sehr feist
  15160. praepinguis, praepingue
    sehr fett
  15161. praepollens, praepollentis
    stark in etw.
  15162. praepollens, praepollentis
    viel vermögend
  15163. praepollens, praepollentis
    vorzüglich
  15164. praepollens, praepollentis
    überwiegend
  15165. praepolleo 2
    bin ausgezeichnet
  15166. praepolleo 2
    bin ausschlaggebend
  15167. praepolleo 2
    bin entscheidend
  15168. praepolleo 2
    bin in der Mehrheit
  15169. praepolleo 2
    bin sehr mächtig
  15170. praepolleo 2
    bin überlegen
  15171. praepolleo 2
    gebe den Ausschlag
  15172. praepolleo 2
    habe das Übergewicht
  15173. praepolleo 2
    habe die Mehrheit
  15174. praepolleo 2
    habe die Obergewalt
  15175. praepolleo 2
    habe mehr Macht
  15176. praepolleo 2
    sitze am längeren Hebel
  15177. praepolleo 2
    vermag etw. vor anderen
  15178. praepolleo 2
    vermag vorzüglich viel
  15179. praeponderatio, praeponderationis f
    Übergewicht
  15180. praepondero 1
    erdrücke durch mein Übergewicht
  15181. praepondero 1
    gebe etw. das Übergewicht
  15182. praepondero 1
    habe das Übergewicht
  15183. praepondero 1
    habe den Vorzug
  15184. praepondero 1
    neige mich herab
  15185. praepondero 1
    neige mich überwiegend hin
  15186. praepondero 1
    sinke herab
  15187. praepondero 1
    wiege auf
  15188. praepondero 1
    überlaste etw.
  15189. praepondero 1
    übertreffe an Wert
  15190. praeponderor 1
    bekomme das Übergewicht
  15191. praeponderor 1
    überwiege
  15192. praepono 3
    lege vor
  15193. praepono 3
    setze vor
  15194. praepono 3
    setze voran
  15195. praepono 3
    setze über etw.
  15196. praepono 3
    stelle an die Spitze
  15197. praepono 3
    stelle voran
  15198. praepono 3
    ziehe vor
  15199. praepono 3 (aliquem alicui rei)
    stelle an
  15200. praeporto 1
    trage vor mir her
  15201. praeporto 1
    trage voran
  15202. praeposita, praepositae f
    Vorsteherin
  15203. praeposita, praepositae f
    Äbtissin
  15204. praepositi Europaearum civitatum et gubernationum
    die europäischen Staats- und Regierungschefs
  15205. praepositio, praepositionis f
    Präposition
  15206. praepositio, praepositionis f
    Voransetzen
  15207. praepositio, praepositionis f
    Vorsetzen
  15208. praepositio, praepositionis f
    Vorsetzwort
  15209. praepositio, praepositionis f
    Vorwort
  15210. praepositio, praepositionis f
    Vorzug
  15211. praepositivus, praepositiva, praepositivum
    vorangesetzt
  15212. praepositivus, praepositiva, praepositivum
    zum Voransetzen dienend
  15213. praepositum, praepositi n
    etwas Vorzügliches
  15214. praepositura, praeposituraae f
    Amt eines Aufsehers
  15215. praepositura, praeposituraae f
    Amt eines Vorgesetzten
  15216. praepositus ab auro gemmato
    Aufseher über das mit Edelsteinen besetzte goldene Trinkgeschir
  15217. praepositus aquarum
    Wassermeister
  15218. praepositus hortorum
    Garteninspektor
  15219. praepositus rei publicae
    Regierungschef
  15220. praepositus rei publicae
    Staatslenker
  15221. praepositus rei publicae
    Staatsoberhaupt
  15222. praepositus sum
    befehlige
  15223. praepositus sum
    bin mit dem Oberbefehle betraut
  15224. praepositus sum
    habe den Oberbefehl
  15225. praepositus sum
    kommandiere
  15226. praepositus, praepositi m
    Chef
  15227. praepositus, praepositi m
    Inspektor
  15228. praepositus, praepositi m
    Leiter
  15229. praepositus, praepositi m
    Lenker
  15230. praepositus, praepositi m
    Meister
  15231. praepositus, praepositi m
    Oberbefehlshaber
  15232. praepositus, praepositi m
    Offizier
  15233. praepositus, praepositi m
    Statthalter
  15234. praepositus, praepositi m
    Vorgesetzter
  15235. praepositus, praepositi m
    Vorsteher
  15236. praeposteratio, praeposterationis f
    umgekehrte Ordnung
  15237. praepostere
    verkehrt
  15238. praeposteris utimur consiliis
    wir sind hintennach klug
  15239. praeposteritas, praeposteritatis f
    umgekehrte Ordnung
  15240. praepostero
    in verkehrter Ordnung
  15241. praepostero
    in verkehrter Reihenfolge
  15242. praepostero
    verkehrt
  15243. praepostero 1
    kehre um
  15244. praeposterus, praepostera, praeposterum
    unrecht
  15245. praeposterus, praepostera, praeposterum
    verkehrt
  15246. praeposterus, praepostera, praeposterum
    verkehrt handelnd
  15247. praepotens, praepotentis
    großmächtig
  15248. praepotens, praepotentis
    sehr mächtig
  15249. praepotens, praepotentis
    viel vermögend
  15250. praepotentes, praepotentium m
    die Mächtigen
  15251. praepotentia, praepotentiae f
    Vormacht
  15252. praepotentia, praepotentiae f
    vorzügliche Macht
  15253. praepoto 1
    lasse vorher trinken
  15254. praepoto 1
    trinke vorher
  15255. praeproperanter
    sehr eilend
  15256. praeproperanter
    sehr schnell
  15257. praepropere
    mit Übereilung
  15258. praepropere
    sehr eilfertig
  15259. praepropere
    sehr eilig
  15260. praepropere
    sehr hastig
  15261. praepropere
    zu hastig
  15262. praepropere
    übereilt
  15263. praeproperus, praepropera, praeproperum
    sehr eilig
  15264. praeproperus, praepropera, praeproperum
    sehr hastig
  15265. praeproperus, praepropera, praeproperum
    voreilig
  15266. praeproperus, praepropera, praeproperum
    vorschnell
  15267. praeproperus, praepropera, praeproperum
    zu eilig
  15268. praepudium, praepudii n
    = praeputium, praeputii n - Vorhaut
  15269. praepulcher, praepulchra, praepulchrum
    sehr schön
  15270. praepurgo 1
    reinige vorher
  15271. praepurus, praepura, praepurum
    sehr rein
  15272. praeputiatio, praeputiationis f
    Behalten der Vorhaut
  15273. praeputiatio, praeputiationis f
    Nichtbeschneidung
  15274. praeputiatus, praeputiata, praeputiatum
    die Vorhaut habend
  15275. praeputiatus, praeputiata, praeputiatum
    unbeschnitten
  15276. praeputio 1
    ziehe die Vorhaut vor
  15277. praeputium, praeputii n
    Unreinlichkeit
  15278. praeputium, praeputii n
    Vorhaut
  15279. praequam ... (= prae quam ...)
    im Vergleich mit dem, dss ...
  15280. praequeror 3
    klage vorher
  15281. praequeror 3
    klage zuvor
  15282. praeradio 1
    schimmere vorher
  15283. praeradio 1
    strahle vorher
  15284. praeradio 1
    überstrahle
  15285. praerancidus, praerancida, praerancidum
    sehr stinkend
  15286. praerapida fluminum celeritas
    reißende Schnelligkeit der Flüsse
  15287. praerapidus, praerapida, praerapidum
    sehr hitzig
  15288. praerapidus, praerapida, praerapidum
    sehr reißend
  15289. praerapidus, praerapida, praerapidum
    überaus reißend
  15290. praerapidus, praerapida, praerapidum
    überaus schnell
  15291. praerasus, praerasa, praerasum
    vorher abgeschoren
  15292. praerasus, praerasa, praerasum
    vorn geschoren
  15293. praereptor, praereptoris m
    Vorwegnehmer
  15294. praerigesco 3
    erfriere vorn
  15295. praerigesco 3
    erstarre vorn
  15296. praerigidus, praerigida, praerigidum
    sehr starr
  15297. praeripia, praeripiorum n
    = praerūpia , praerūpiōrum n - Felswände, Felsenwände
  15298. praeripio 5
    entreiße
  15299. praeripio 5
    entreiße vor der Zeit
  15300. praeripio 5
    entziehe
  15301. praeripio 5
    greife in etw. vor
  15302. praeripio 5
    komme einer Sache zuvor
  15303. praeripio 5
    laufe den Rang ab
  15304. praeripio 5
    nehme unversehens weg
  15305. praeripio 5
    raube unversehens
  15306. praeripio 5
    reiße vor dem Mund weg
  15307. praeripio 5
    schnappe weg
  15308. praeripio 5
    vereitele im voraus
  15309. praeripio alicui popularem gratiam
    laufe jdm. in der Gunst des Volkes den Rang ab
  15310. praeroboratus, praeroborata, praeroboratum
    vorher gestärkt
  15311. praerodo 3
    beiße vorn ab
  15312. praerodo 3
    benage vorn
  15313. praerogatio, praerogationis f
    Austeilung
  15314. praerogatio, praerogationis f
    Verteilung
  15315. praerogatio, praerogationis f
    Vorrecht
  15316. praerogativa, praerogativae f
    Merkmal (dass etwas eintritt)
  15317. praerogativa, praerogativae f
    Vorgeschmack
  15318. praerogativa, praerogativae f
    Vorrang
  15319. praerogativa, praerogativae f
    Vorrecht
  15320. praerogativa, praerogativae f
    Vorwahl
  15321. praerogativa, praerogativae f
    Vorzeichen
  15322. praerogativa, praerogativae f
    Vorzug
  15323. praerogativa, praerogativae f
    günstige Vorbedeutung
  15324. praerogativa, praerogativae f
    zuerst abstimmende Zenturie
  15325. praerogativarius, praerogativaria, praerogativarium
    gewisse Prärogationen genießend
  15326. praerogativarius, praerogativaria, praerogativarium
    zuerst gewisse Vorrechte habend
  15327. praerogativus, praerogativa, praerogativum
    zuerst abstimmend (in den Komitien)
  15328. praerogativus, praerogativa, praerogativum
    zuerst um seine Meinung gefragt
  15329. praerogator, praerogatoris m
    Austeiler
  15330. praerogo 1
    schlage vorher vor
  15331. praerogo 1
    teile aus
  15332. praerogo 1
    verteile
  15333. praerogo 1
    zahle voraus
  15334. praerogo 1
    zahle vorher aus
  15335. praerumpo 3
    breche vorn ab
  15336. praerumpo 3
    reiße vorn ab
  15337. praerupium, praerupii n
    Felsvorderwand
  15338. praerupium, praerupii n
    Felswand
  15339. praerupta, praeruptorum n
    jähe Abgründe
  15340. praerupta, praeruptorum n
    steile Felsen
  15341. praerupta, praeruptorum n
    steile Höhen
  15342. praeruptio, praeruptionis f
    jäher Abriss
  15343. praeruptus, praerupta, praeruptum
    abschüssig
  15344. praeruptus, praerupta, praeruptum
    abstoßend
  15345. praeruptus, praerupta, praeruptum
    bedenklich
  15346. praeruptus, praerupta, praeruptum
    jäh
  15347. praeruptus, praerupta, praeruptum
    schroff
  15348. praeruptus, praerupta, praeruptum
    steil
  15349. praeruptus, praeruptus m
    steiler Abgrund
  15350. praerutilus, praerutila, praerutilum
    sehr rot
  15351. praerutilus, praerutila, praerutilum
    sehr rötlich
  15352. praes
    = praestō - zur Hand
  15353. praes sum pro aliquo
    bürge für jdn.
  15354. praes sum pro aliquo
    praedibus et praediis caveo populo
  15355. praes, praedis m
    Bürge
  15356. praes, praedis m
    Gewährleister
  15357. praes, praedis m
    Schuldbürge
  15358. praes, praedis m
    Treuhänder
  15359. praes, praedis m
    Vermögen der Bürgen
  15360. praesaepe, praesaepis n
    Krippe
  15361. praesaepe, praesaepis n
    Stall (Hürde)
  15362. praesaepēs, praesaepis f
    Krippe
  15363. praesaepēs, praesaepis f
    Stall (Hürde)
  15364. praesaepio 4
    mache vorn zu
  15365. praesaepio 4
    verschließe vorn
  15366. praesaepio 4
    versperre vorn
  15367. praesaepio 4
    verzäune vorn
  15368. praesaepis, praesaepis f
    Bienenkorb
  15369. praesaepis, praesaepis f
    Krippe
  15370. praesaepis, praesaepis f
    Stall (Hürde)
  15371. praesaepium, praesaepii n
    Krippe
  15372. praesaepium, praesaepii n
    Stall (Hürde)
  15373. praesagatio, praesagationis f
    = praesāgītiō, praesāgītiōnis f - Vorempfindung
  15374. praesagax, praesagacis
    = praesāgus, praesāga, praesāgum - vorausempfindend
  15375. praesagio 4
    ahne vorher
  15376. praesagio 4
    deute vorher an
  15377. praesagio 4
    habe eine Ahnung
  15378. praesagio 4
    habe eine Vorempfindung
  15379. praesagio 4
    prophezeie
  15380. praesagio 4
    sage vorher
  15381. praesagio 4
    zeige vorher an
  15382. praesagitio, praesagitionis f
    Ahnung
  15383. praesagitio, praesagitionis f
    Ahnungsvermögen
  15384. praesagitio, praesagitionis f
    Vorempfindung
  15385. praesagitio, praesagitionis f
    Weissagungskraft
  15386. praesagium, praesagii n
    Ahnung
  15387. praesagium, praesagii n
    Anzeichen
  15388. praesagium, praesagii n
    Prophezeiung
  15389. praesagium, praesagii n
    Vorempfindung
  15390. praesagium, praesagii n
    Vorhersagung
  15391. praesagium, praesagii n
    Vorherverkündigung
  15392. praesagium, praesagii n
    Vorzeichen
  15393. praesagium, praesagii n
    Weissagung
  15394. praesago 1
    ahne
  15395. praesago 1
    empfinde voraus
  15396. praesagus, praesaga, praesagum
    ahnend
  15397. praesagus, praesaga, praesagum
    vorausempfindend
  15398. praesagus, praesaga, praesagum
    vorhersagend
  15399. praesagus, praesaga, praesagum
    weissagend
  15400. praesagus, praesagi m
    Weissager
  15401. praesanesco 3
    heile vor der Zeit (jntr.)
  15402. praesano 1
    heile vor der Zeit (tr.)
  15403. praesauciatus, praesauciata, praesauciatum
    sehr angegriffen
  15404. praesauciatus, praesauciata, praesauciatum
    sehr geschwächt
  15405. praescateo 2
    bin sehr voll
  15406. praescateo 2
    bin übervoll
  15407. praescientia, praescientiae f
    Vorherwissen
  15408. praescindo 3
    schneide vorn ab
  15409. praescio 4
    weiß vorher
  15410. praescio, praescionis m
    Vorherwisser
  15411. praescisco 3
    erfahre vorher
  15412. praescisco 3
    erforsche vorher
  15413. praescisco 3
    lerne vorher kennen
  15414. praescisco 3
    suche vorher zu erfahren
  15415. praescitio, praescitionis f
    Weissagung
  15416. praescitum, praesciti n
    Vorahnung
  15417. praescitum, praesciti n
    Vorherwissen
  15418. praescītus, praescītus m
    Vorherwissen
  15419. praescius, praescia, praescium
    vorahnend
  15420. praescius, praescia, praescium
    vorwissend
  15421. praescribo 3
    befehle
  15422. praescribo 3
    bestimme
  15423. praescribo 3
    entwerfe ein Bild
  15424. praescribo 3
    gebiete
  15425. praescribo 3
    nehme zum Vorwand
  15426. praescribo 3
    schiebe vor
  15427. praescribo 3
    schreibe vor
  15428. praescribo 3
    schreibe voran
  15429. praescribo 3
    schreibe vorher
  15430. praescribo 3
    schärfe ein
  15431. praescribo 3
    schütze voran
  15432. praescribo 3
    setze entgegen
  15433. praescribo 3
    verordne
  15434. praescribo 3
    zeichne vor
  15435. praescriptio, praescriptionis f
    Beschränkung
  15436. praescriptio, praescriptionis f
    Einrede
  15437. praescriptio, praescriptionis f
    Einwand
  15438. praescriptio, praescriptionis f
    Klausel
  15439. praescriptio, praescriptionis f
    Titel
  15440. praescriptio, praescriptionis f
    Verordnung
  15441. praescriptio, praescriptionis f
    Vorherbestimmung
  15442. praescriptio, praescriptionis f
    Vorschreiben
  15443. praescriptio, praescriptionis f
    Vorschrift
  15444. praescriptio, praescriptionis f
    Vorwand
  15445. praescriptio, praescriptionis f
    Überschrift
  15446. praescriptiuncula, praescriptiunculae f
    nichtiger Einwand
  15447. praescriptive
    mit einer Ausnahme
  15448. praescriptivus, praescriptiva, praescriptivum
    zur rechtlichen Ausnahme gehörig
  15449. praescrīpto 1
    pflege vorzuschreiben
  15450. praescriptum, praescripti n
    Regel
  15451. praescriptum, praescripti n
    Verordnung
  15452. praescriptum, praescripti n
    Vorschrift
  15453. praescriptum, praescripti, n
    vorgeschriebenes Gebiet
  15454. praescriptum, praescripti, n
    vorgezeichnete Grenze
  15455. praescriptus, praescriptus m
    Vorschrift
  15456. praeseco 1
    prüfe haarscharf
  15457. praeseco 1
    schneide vorn ab
  15458. praeseco 1
    schneide völlig ab
  15459. praeseco 1
    untersuche sehr genau
  15460. praesegmen, praesegminis n
    das Abgeschnittene
  15461. praeseminatio, praeseminationis f
    Embryo
  15462. praesemino 1
    bereite vor
  15463. praesemino 1
    lege den Grund
  15464. praesemino 1
    pflanze vorher
  15465. praesemino 1
    streue vorher aus
  15466. praesemino 1
    säe vorher
  15467. praesens atque urgens malum
    ein gegenwärtiges und drängendes Übel
  15468. praesens cum eo egi
    habe persönlich mit ihm verhandelt
  15469. praesens, praesentis
    augenblicklich
  15470. praesens, praesentis
    beistehend
  15471. praesens, praesentis
    derzeitig
  15472. praesens, praesentis
    dringend
  15473. praesens, praesentis
    entschlossen
  15474. praesens, praesentis
    gegenwärtig
  15475. praesens, praesentis
    günstig
  15476. praesens, praesentis
    hilfreich
  15477. praesens, praesentis
    kräftig
  15478. praesens, praesentis
    offenbar
  15479. praesens, praesentis
    persönlich
  15480. praesens, praesentis
    schnell wirkend
  15481. praesens, praesentis
    selbst
  15482. praesens, praesentis
    sichtbar
  15483. praesens, praesentis
    sofort vorhanden
  15484. praesens, praesentis
    sofortig
  15485. praesens, praesentis
    unerschrocken
  15486. praesens, praesentis
    vor Augen stehend
  15487. praesens, praesentis
    wirksam
  15488. praesens, praesentis
    anwesend
  15489. praesens, praesentis
    auf der Stelle eintretend
  15490. praesens, praesentis
    derweilig
  15491. praesens, praesentis
    für jetzt
  15492. praesens, praesentis
    gegenwärtig
  15493. praesens, praesentis
    in eigener Person
  15494. praesens, praesentis
    jetzig
  15495. praesens, praesentis
    mit der Hilfe zur Hand
  15496. praesens, praesentis
    sogleich wirkend
  15497. praesensio, praesensionis f
    Ahnung
  15498. praesensio, praesensionis f
    Vorempfindung
  15499. praesensum est
    man ahnte es voraus
  15500. praesentalis, praesentale
    gegenwärtig
  15501. praesentanee
    gegenwärtig
  15502. praesentanee
    jetzt
  15503. praesentaneus, praesentanea, praesentaneum
    augenblicklich
  15504. praesentaneus, praesentanea, praesentaneum
    gegenwärtig
  15505. praesentaneus, praesentanea, praesentaneum
    schnell wirkend
  15506. praesentaneus, praesentanea, praesentaneum
    sichtbar
  15507. praesentaneus, praesentanea, praesentaneum
    sogleich wirkend
  15508. praesentarie
    gegenwärtig
  15509. praesentarius, praesentaria, praesentarium
    gegenwärtig
  15510. praesentarius, praesentaria, praesentarium
    schnell wirkend
  15511. praesentarius, praesentaria, praesentarium
    sogleich wirkend
  15512. praesente aliquo
    in jds. Anwesenheit
  15513. praesentem pecuniam solvo
    bezahle bar
  15514. praesentes voluptates
    die Genüsse des Augenblicks
  15515. praesenti animo utor
    habe Geistesgegenwart
  15516. praesentia animi
    Entschlossenheit
  15517. praesentia animi
    Geistesgegenwart
  15518. praesentia animi
    Mut
  15519. praesentia veri
    Kraft der Wahrheit
  15520. praesentia, praesentiae f
    Anwesenheit
  15521. praesentia, praesentiae f
    Beistand
  15522. praesentia, praesentiae f
    Gegenwart
  15523. praesentia, praesentiae f
    Kraft
  15524. praesentia, praesentiae f
    Macht
  15525. praesentia, praesentiae f
    Schutz
  15526. praesentia, praesentiae f
    Wirksamkeit
  15527. praesentia, praesentiae f
    unmittelbare Einwirkung
  15528. praesentialiter
    durch seine Gegenwart
  15529. praesentialiter
    persönlich
  15530. praesentio 4
    ahne
  15531. praesentio 4
    empfinde vorher
  15532. praesentio 4
    habe ein Vorgefühl
  15533. praesentio 4
    merke voraus
  15534. praesentio 4
    merke vorher
  15535. praesentium poenarum recusatio
    Rechtsstaatlichkeit
  15536. praesento 1
    mache gegenwärtig
  15537. praesento 1
    reiche dar
  15538. praesento 1
    zeige
  15539. praesepe, praesepis n
    Krippe
  15540. praesepes, praesepis f
    Krippe
  15541. praesepio 4
    = praesaepīre, praesaepiō, praesaepsī, praesaeptum
  15542. praesepis, praesepis f
    = praesepes, praesepis f
  15543. praesepium, praesepii n
    = praesepes, praesepis f
  15544. praesepultus, praesepulta, praesepultum
    vorher begraben
  15545. praesero 3
    säe vorher
  15546. praesertim
    besonders
  15547. praesertim
    vornehmlich
  15548. praesertim
    zumal
  15549. praesertim cum + Konj.
    zumal da
  15550. praeservio 4
    diene vorzugsweise
  15551. praeservo 1
    beobachte vorher
  15552. praeses parlamenti
    Parlamentspräsident
  15553. praeses vicarius Commissionis Unionis
    stellvertetender Vorsitzender der Europäischen Kommission
  15554. praeses, praesidis
    besorgend
  15555. praeses, praesidis
    davor sitzend
  15556. praeses, praesidis
    leitend
  15557. praeses, praesidis
    schützend
  15558. praeses, praesidis c
    Beschützer (Beschützerin)
  15559. praeses, praesidis c
    Leiter, Leiterin
  15560. praeses, praesidis c
    Vorgesetzter, Vorgesetzte
  15561. praeses, praesidis c
    Vorsteher, Vorsteherin
  15562. praeses, praesidis m
    Landvogt
  15563. praeses, praesidis m
    Legat
  15564. praeses, praesidis m
    Statthalter
  15565. praeses, praesidis m
    Unterfeldherr (Legat)
  15566. praesica, praesicae f
    = brassica, brassicae f - Kohl
  15567. praesicco 1
    trockne vorher
  15568. praesiccus, praesicca, praesiccum
    sehr trocken
  15569. praesiciae, praesiciarum f
    = prōsiciae, prōsiciārum f - Opferstücke
  15570. praesico 1
    = praesecāre, praesecō - schneide vorn ab
  15571. praesidalis, praesidale
    = praesidiālis, praesidiāle - den Statthalter betreffend
  15572. praesidalis, praesidalis m
    gewesener Statthalter
  15573. praesidarius, praesidaria, praesidarium
    = praesidiārius, praesidiāria, praesidiārium - zur Deckung dienend
  15574. praesidatus, praesidatus m
    Beschützeramt
  15575. praesidatus, praesidatus m
    Beschützung
  15576. praesidatus, praesidatus m
    Präsidentenamt
  15577. praesidatus, praesidatus m
    Präsidentschaft
  15578. praesidatus, praesidatus m
    Statthalteramt
  15579. praesidatus, praesidatus m
    Vorsitz
  15580. praesidens Civitatum Americae Unitarum
    Praesident der Vereinigten Staaten von Amerika
  15581. praesidens munere tertia vice fungitur
    der Präsident begleitet sien Amt zum dritten Mal
  15582. praesidens munere tertia vice fungitur
    er ist in der dritten Amtsperiode Präsident
  15583. praesidens transitorius
    Übergangspräsident
  15584. praesidens, praesidentis m
    Vorsitzender
  15585. praesidens, praesidentis m
    Vorsteher
  15586. praesidentatus, praesidentatus m
    Amt des Präsidenten
  15587. praesidentatus, praesidentatus m
    Präsidentenamt
  15588. praesidentatus, praesidentatus m
    Präsidentschaft
  15589. praesidentatus, praesidentatus m
    Rang eines Präsidenten
  15590. praesidentialis, praesidentiale
    Präsidenten-
  15591. praesidentialis, praesidentiale
    zum Präsidenten gehörig
  15592. praesideo 2
    beaufsichtige
  15593. praesideo 2
    befehlige
  15594. praesideo 2
    beschütze
  15595. praesideo 2
    besetze
  15596. praesideo 2
    bin ein Schutz
  15597. praesideo 2
    decke
  15598. praesideo 2
    führe die Aufsicht
  15599. praesideo 2
    gebe Deckung
  15600. praesideo 2
    habe den Vorsitz
  15601. praesideo 2
    habe die Kontrolle
  15602. praesideo 2
    halte besetzt
  15603. praesideo 2
    kommandiere
  15604. praesideo 2
    leite
  15605. praesideo 2
    schütze (beschütze)
  15606. praesideo 2
    stehe an der Spitze
  15607. praesideo 2
    übe die Kontrolle aus
  15608. praesidero 1
    eile den Sternen voraus
  15609. praesidia dispono
    stelle Posten auf
  15610. praesidia in finibus disposita
    Grenzbesatzung
  15611. praesidia, praesidiorum n
    Schutzmacht
  15612. praesidialis, praesidiale
    dem Statthalter zustehend
  15613. praesidialis, praesidiale
    den Statthalter betreffend
  15614. praesidialis, praesidiale
    landvogtlich
  15615. praesidialis, praesidiale
    präsidial
  15616. praesidialis, praesidiale
    statthalterisch
  15617. praesidialis, praesidiale
    vom Statthalter ausgehend
  15618. praesidialiter
    aufsichtsweise
  15619. praesidiarium, praesidiarii n
    Besatzung
  15620. praesidiarius, praesidiaria, praesidiarium
    dem Statthalter eigen
  15621. praesidiarius, praesidiaria, praesidiarium
    dem Statthalter gehörig
  15622. praesidiarius, praesidiaria, praesidiarium
    statthalterisch
  15623. praesidiarius, praesidiaria, praesidiarium
    zum Schutz dienend
  15624. praesidiarius, praesidiaria, praesidiarium
    zur Deckung dienend
  15625. praesidiatus, praesidiatus m
    = praesidātus, praesidātūs m
  15626. praesidio aliquem nudo
    beraube jdn. seines Schutzes
  15627. praesidio teneor
    habe eine Besatzung
  15628. praesidiolum, praesidioli n
    klein Besatzung
  15629. praesidior 1
    bewache
  15630. praesidior 1
    helfe
  15631. praesidior 1
    stehe bei
  15632. praesidium biocolyticum
    Polizeischutz
  15633. praesidium immunio
    lege bei ihnen einen befestigten Waffenplatz an
  15634. praesidium in urbe colloco
    lege eine Besatzung in die Stadt
  15635. praesidium maioribus copiis firmo
    verstärke die Besatzung
  15636. praesidium perpetuum
    ständige Besatzung
  15637. praesidium rerum civilium
    Zivilschutz
  15638. praesidium rerum privatarum
    Zivilschutz
  15639. praesidium, praesidii n
    Arznei
  15640. praesidium, praesidii n
    Aufsicht
  15641. praesidium, praesidii n
    Bedeckung (Schutz)
  15642. praesidium, praesidii n
    Besatzung
  15643. praesidium, praesidii n
    Deckung
  15644. praesidium, praesidii n
    Eskorte
  15645. praesidium, praesidii n
    Garnison
  15646. praesidium, praesidii n
    Geleit
  15647. praesidium, praesidii n
    Geleitschutz
  15648. praesidium, praesidii n
    Hilfe
  15649. praesidium, praesidii n
    Hilfsmittel
  15650. praesidium, praesidii n
    Kontrolle
  15651. praesidium, praesidii n
    Konvoi
  15652. praesidium, praesidii n
    Lager
  15653. praesidium, praesidii n
    Mittel
  15654. praesidium, praesidii n
    Posten
  15655. praesidium, praesidii n
    Reservetruppe
  15656. praesidium, praesidii n
    Schanze
  15657. praesidium, praesidii n
    Schirm (Schutz)
  15658. praesidium, praesidii n
    Schutz
  15659. praesidium, praesidii n
    Schutzmannschaft
  15660. praesidium, praesidii n
    Schutzmittel
  15661. praesidium, praesidii n
    Unterstützung
  15662. praesidium, praesidii n
    Verstärkung
  15663. praesidium, praesidii n
    Zuflucht
  15664. praesignator, praesignatoris m
    Vorherbezeichner
  15665. praesignificatio, praesignificationis f
    Voranzeige
  15666. praesignifico 1
    zeige vorher an
  15667. praesignis, praesigne
    ausgezeichnet
  15668. praesignis, praesigne
    sich vor anderen auszeichnend
  15669. praesīgno 1
    bezeichne vorher
  15670. praesipio 5
    empfinde voraus
  15671. praesipio 5
    merke voraus
  15672. praesolidus, praesolida, praesolidum
    sehr fest
  15673. praesolidus, praesolida, praesolidum
    sehr standhaft
  15674. praesono 1
    schalle vorher
  15675. praesono 1
    töne vorher
  15676. praesono 1
    übertöne
  15677. praespargo 3
    bestreue vorher
  15678. praespeculor 1
    erforsche vorher
  15679. praespero 1
    hoffe vorher
  15680. praespicio 5
    sehe voraus
  15681. praestabilis, praestabile
    vortrefflich
  15682. praestabilis, praestabile
    vorzüglich
  15683. praestans, praestantis
    ausgezeichnet
  15684. praestans, praestantis
    außerordentlich
  15685. praestans, praestantis
    hochrangig
  15686. praestans, praestantis
    hochstehend
  15687. praestans, praestantis
    sich auszeichnend
  15688. praestans, praestantis
    unermüdet
  15689. praestans, praestantis
    ungemein
  15690. praestans, praestantis
    vortrefflich
  15691. praestans, praestantis
    vorzüglich
  15692. praestans, praestantis
    wirksam
  15693. praestanter
    vortrefflich
  15694. praestanter
    vorzüglich
  15695. praestantia animantium reliquorum
    Vorzug vor den anderen Geschöpfen
  15696. praestantia tuorum scriptorum meam opinionem vincit
    deine Schriften sind vorzüglicher als ich veermutet hatte
  15697. praestantia virtutis
    vorzüglicher Grad an Tugend
  15698. praestantia, praestantiae f
    Kostbarkeit
  15699. praestantia, praestantiae f
    Vortrefflichkeit
  15700. praestantia, praestantiae f
    Vorzug
  15701. praestantia, praestantiae f
    Vorzüglichkeit
  15702. praestantiam proveho
    werte auf
  15703. praestantis ingenii vis
    Genie
  15704. praestantis ingenii vis
    ausgezeichnete Geistesanlage
  15705. praestat
    es ist besser (+ Inf. / aci)
  15706. praestat
    es ist geratener (+ Inf. / aci)
  15707. praestat
    es ist vorzüglicher (+ Inf. / aci)
  15708. praestat aliquid superesse quam deesse
    besser etwa zu viel als zu wenig
  15709. praestatio, praestationis f
    Garantie
  15710. praestatio, praestationis f
    Gewährleistung
  15711. praestatio, praestationis f
    Leistung
  15712. praestator, praestatoris m
    Gewährleister
  15713. praesterno 3
    ebne den Weg
  15714. praesterno 3
    mache vorher zurecht
  15715. praesterno 3
    streue vor
  15716. praestes, praestitis m
    Schützer
  15717. praestes, praestitis m
    Vorsteher
  15718. praestigia, praestigiae f
    Blendwerk
  15719. praestigia, praestigiae f
    Gaukelei
  15720. praestigia, praestigiae f
    Vorspiegelung
  15721. praestigiator, praestigiatoris m
    Betrüger
  15722. praestigiator, praestigiatoris m
    Blender
  15723. praestigiator, praestigiatoris m
    Gaukler
  15724. praestigiator, praestigiatoris m
    Hexenmeister
  15725. praestigiator, praestigiatoris m
    Scharlatan
  15726. praestigiator, praestigiatoris m
    Taschenspieler
  15727. praestigiator, praestigiatoris m
    Trickser
  15728. praestigiator, praestigiatoris m
    Zauberer
  15729. praestigiatrix, praestigiatricis f
    Betrügerin
  15730. praestigiatrix, praestigiatricis f
    Gauklerin
  15731. praestigiatrix, praestigiatricis f
    Taschenspielerin
  15732. praestigiatrix, praestigiatricis f
    Trickserin
  15733. praestigiatura, praestigiaturae f
    = praestīgia, praestīgiae f - Gaukelei
  15734. praestigio 1
    gaukle vor
  15735. praestigior 1
    = praestigiare, praestigio - gaukle vor
  15736. praestigiosus, praestigiosa, praestigiosum
    voller Blendwerk
  15737. praestigium, praestigii n
    = praestīgia, praestīgiae f - Gaukelei
  15738. praestino 1
    erhandele
  15739. praestino 1
    kaufe
  15740. praestitor, praestitoris m
    Geber
  15741. praestituo 3
    bestimme vorher
  15742. praestituo 3
    schreibe vor
  15743. praestituo 3
    setze vorher fest
  15744. praestituo 3
    verordne vorher
  15745. praesto
    anwesend
  15746. praesto
    bei der Hand
  15747. praesto
    bereit
  15748. praesto
    da
  15749. praesto
    gegenwärtig
  15750. praesto
    hier
  15751. praesto
    verbürge mich
  15752. praesto
    zu Diensten
  15753. praesto 1
    behalte bei
  15754. praesto 1
    beweise
  15755. praesto 1
    biete dar
  15756. praesto 1
    bin vorzüglicher
  15757. praesto 1
    entrichte
  15758. praesto 1
    erweise
  15759. praesto 1
    führe weiter
  15760. praesto 1
    garantiere
  15761. praesto 1
    gebe
  15762. praesto 1
    gebe einen Beweis
  15763. praesto 1
    gewähre
  15764. praesto 1
    gewährleiste
  15765. praesto 1
    habe Vorzüge
  15766. praesto 1
    hafte für (jd. / etw.)
  15767. praesto 1
    lasse widerfahren
  15768. praesto 1
    lege an den Tag
  15769. praesto 1
    leiste
  15770. praesto 1
    liefere einen Beweis
  15771. praesto 1
    mache
  15772. praesto 1
    setze fort
  15773. praesto 1
    stehe ein (für)
  15774. praesto 1
    stehe gerade
  15775. praesto 1
    stehe voran
  15776. praesto 1
    tue
  15777. praesto 1
    tue mich hervor
  15778. praesto 1
    verantworte
  15779. praesto 1
    verbürge mich
  15780. praesto 1
    verrichte
  15781. praesto 1
    zahle
  15782. praesto 1
    zeichne mich aus
  15783. praesto 1
    zeige
  15784. praesto 1
    übertreffe
  15785. praesto adsum
    stelle mich
  15786. praesto de aliqua re
    verbürge mich für etw.
  15787. praesto sum
    bin gegenwärtig
  15788. praesto sum
    bin zu Diensten
  15789. praesto sum
    bin zugegen
  15790. praesto sum
    bin zur Hand
  15791. praesto sum
    bin zur Stelle
  15792. praesto sum
    diene
  15793. praesto sum
    erscheine
  15794. praesto sum
    gehe zur Hand
  15795. praesto sum
    stehe bei
  15796. praesto sum
    stehe förderlich
  15797. praesto sum
    stehe günstig
  15798. praesto sum
    stehe zur Verfügung
  15799. praesto sum
    stelle mich
  15800. praestolatio, praestolationis f
    Erwarten
  15801. praestolatio, praestolationis f
    Warten
  15802. praestolo 1
    = praestōlārī, praestōlor, praestōlātus sum - erwarte
  15803. praestolor 1
    erwarte
  15804. praestolor 1
    harre
  15805. praestolor 1
    stehe bereit
  15806. praestolor 1
    warte
  15807. praestrangulo 1
    ersticke
  15808. praestrangulo 1
    stelle die Luft ab
  15809. praestrictio, praestrictionis f
    Zuschnürung
  15810. praestrictio, praestrictionis f
    Zuziehung
  15811. praestrigiator, praestrigiatoris m
    = praestigiator, praestigiatoris m
  15812. praestringo 3
    berühre nur an der Oberfläche
  15813. praestringo 3
    berühre nur oberflächlich
  15814. praestringo 3
    binde zu
  15815. praestringo 3
    blende
  15816. praestringo 3
    gehe vorbei
  15817. praestringo 3
    halte in Schranken
  15818. praestringo 3
    hemme
  15819. praestringo 3
    mache stumpf
  15820. praestringo 3
    schnüre zu
  15821. praestringo 3
    streife nur oberflächlich
  15822. praestringo 3
    streife vorn
  15823. praestringo 3
    verdunkele
  15824. praestringo 3
    ziehe vorbei
  15825. praestringo 3
    ziehe vorn zu
  15826. praestructim
    mit Vorbereitung
  15827. praestructim
    vorbauend
  15828. praestructio, praestructionis f
    Vorbauen
  15829. praestructio, praestructionis f
    Vorbereitung
  15830. praestructura, praestructurae f
    Vorbereitung
  15831. praestruo 3
    baue vor
  15832. praestruo 3
    baue vor mir auf
  15833. praestruo 3
    bereite vor
  15834. praestruo 3
    bereite vorher zu
  15835. praestruo 3
    mache einen Vorbau
  15836. praestruo 3
    mache unzugänglich
  15837. praestruo 3
    mache zurecht
  15838. praestruo 3
    verbaue vorn
  15839. praestruo 3
    verrammele
  15840. praestruo 3
    verschließe
  15841. praestruo 3
    verstopfe
  15842. praestupesco 3
    erstaune sehr (intr.)
  15843. praestupidus, praestupida, praestupidum
    überaus dumm
  15844. praestupidus, praestupida, praestupidum
    sehr dumm
  15845. praestupidus, praestupida, praestupidum
    sehr empfindungslos
  15846. praestus, praesta, praestum
    = praesto - gegenwärtig
  15847. praestus, praesta, praestum
    = praesto - zur Hand
  15848. praesudo 1
    mühe mich vorher
  15849. praesudo 1
    schwitze vorher
  15850. praesul, praesulis f
    Meisterin
  15851. praesul, praesulis f
    Vorgesetzte
  15852. praesul, praesulis f
    Vorsteherin
  15853. praesul, praesulis m
    Matador
  15854. praesul, praesulis m
    Meister
  15855. praesul, praesulis m
    Oberster der Salier
  15856. praesul, praesulis m
    Vorgesetzter
  15857. praesul, praesulis m
    Vorspringer
  15858. praesul, praesulis m
    Vorstand
  15859. praesul, praesulis m
    Vorsteher
  15860. praesul, praesulis m
    Vortänzer
  15861. praesulatus, praesulatus m
    Amt des Vorstehers
  15862. praesulatus, praesulatus m
    Vorsteheramt
  15863. praesulsus, praesulsa, praesulsum
    sehr gesalzen
  15864. praesultator, praesultatoris m
    Vorspringer
  15865. praesultator, praesultatoris m
    Vortänzer
  15866. praesulto 1
    mache vor etw. meine Sprünge
  15867. praesulto 1
    springe vor etw. her
  15868. praesultor, praesultoris m
    Vorspringer
  15869. praesultor, praesultoris m
    Vortänzer
  15870. praesum (+ Dat.)
    befehlige
  15871. praesum (+ Dat.)
    betreibe etw.
  15872. praesum (+ Dat.)
    bin Befehlshaber
  15873. praesum (+ Dat.)
    bin Statthalter
  15874. praesum (+ Dat.)
    bin die Hauptperson bei etw.
  15875. praesum (+ Dat.)
    bin vorn
  15876. praesum (+ Dat.)
    bin über etw. gesetzt
  15877. praesum (+ Dat.)
    führe
  15878. praesum (+ Dat.)
    führe den Oberbefehl
  15879. praesum (+ Dat.)
    führe die Aufsicht
  15880. praesum (+ Dat.)
    habe die Aufsicht
  15881. praesum (+ Dat.)
    habe die Kontrolle
  15882. praesum (+ Dat.)
    habe großen Anteil an etw.
  15883. praesum (+ Dat.)
    herrsche über
  15884. praesum (+ Dat.)
    kommandiere
  15885. praesum (+ Dat.)
    leite
  15886. praesum (+ Dat.)
    regiere
  15887. praesum (+ Dat.)
    schütze
  15888. praesum (+ Dat.)
    stehe an der Spitze
  15889. praesum (+ Dat.)
    stehe vor
  15890. praesum (+ Dat.)
    verwalte
  15891. praesumendo remedia munio corpus
    durch vorherige Einnahme von Medikamenten schütze ich mich
  15892. praesumenter
    dreist
  15893. praesumenter
    kühn
  15894. praesummus, praesumma, praesummum
    allerhöchst
  15895. praesumo 3
    erwarte
  15896. praesumo 3
    genieße vorher
  15897. praesumo 3
    nehme ihm voraus an
  15898. praesumo 3
    nehme im voraus an
  15899. praesumo 3
    nehme mir heraus
  15900. praesumo 3
    nehme vorher
  15901. praesumo 3
    nehme vorher zu mir
  15902. praesumo 3
    schaffe mir vorher an
  15903. praesumo 3
    setze voraus
  15904. praesumo 3
    stelle mir im voraus vor
  15905. praesumo 3
    vermute
  15906. praesumo 3
    wage
  15907. praesumo 3
    wähne
  15908. praesumpta computatio
    Budget
  15909. praesumptio, praesumptionis f
    Dreistigkeit
  15910. praesumptio, praesumptionis f
    Einbildung
  15911. praesumptio, praesumptionis f
    Erwartung
  15912. praesumptio, praesumptionis f
    Hartnäckigkeit
  15913. praesumptio, praesumptionis f
    Hoffnung
  15914. praesumptio, praesumptionis f
    Vermessenheit
  15915. praesumptio, praesumptionis f
    Vermutung
  15916. praesumptio, praesumptionis f
    Vorausbeantwortung
  15917. praesumptio, praesumptionis f
    Vorausnehmen
  15918. praesumptio, praesumptionis f
    Vorgebrauch
  15919. praesumptio, praesumptionis f
    Vorgenuss
  15920. praesumptio, praesumptionis f
    Vorurteil
  15921. praesumptio, praesumptionis f
    vorgängige Annahme
  15922. praesumptiose
    kühn
  15923. praesumptiose
    vermessen
  15924. praesumptiosus, praesumptiosa, praesumptiosum
    kühn
  15925. praesumptiosus, praesumptiosa, praesumptiosum
    vermessen
  15926. praesumptiosus, praesumptiosa, praesumptiosum
    voll Kühnheit
  15927. praesumptivus,praesumptiv a, praesumptivum
    vorausnehmend
  15928. praesumptor, praesumptoris m
    Sichaneigner
  15929. praesumptor, praesumptoris m
    Vorwegnehmer
  15930. praesumptor, praesumptoris m
    Wagehals
  15931. praesumptor, praesumptoris m
    vermessener Mensch
  15932. praesumptorie
    kühn
  15933. praesumptorie
    vermessen
  15934. praesumptorie
    verwegen
  15935. praesumptuose
    vermessen
  15936. praesumptuose
    voll Kühnheit
  15937. praesumptuosus, praesumptuosa, praesumptuosum
    = praesūmptiōsus, praesūmptiōsa, praesūmptiōsum - kühn, vermessen
  15938. praesumptus, praesumpta, praesumptum
    kühn
  15939. praesumptus, praesumpta, praesumptum
    vermessen
  15940. praesuo 3
    bedecke vorn
  15941. praesuo 3
    benähe vorn
  15942. praesuo 3
    verhülle
  15943. praesurgo 3
    stehe vorher auf
  15944. praesuspecto 1
    argwöhne vorher
  15945. praetango 3
    berühre vorher
  15946. praetango 3
    greife vorher an
  15947. praetardo 1
    verzögere sehr
  15948. praetectio, praetectionis f
    Vornbedecken
  15949. praetego 3
    bedecke vorn
  15950. praetempto 1
    betaste vorher
  15951. praetempto 1
    durchsuche
  15952. praetempto 1
    mache die Probe mit etw.
  15953. praetempto 1
    untersuche vorher
  15954. praetempto 1
    versuche etw. vorher
  15955. praetendo 3
    bemäntele
  15956. praetendo 3
    beschönige
  15957. praetendo 3
    erhebe Anspruch auf etw.
  15958. praetendo 3
    gebe vor
  15959. praetendo 3
    halte vor
  15960. praetendo 3
    halte vor mich hin
  15961. praetendo 3
    lasse hervorragen
  15962. praetendo 3
    lege vor etw. hin
  15963. praetendo 3
    schütze vor
  15964. praetendo 3
    spanne vor
  15965. praetendo 3
    strecke heraus
  15966. praetendo 3
    strecke hervor
  15967. praetendo 3
    ziehe etw. vor (vor etw.)
  15968. praetendo 3
    äußere
  15969. praetendo aliquid
    schütze etw. vor
  15970. praetendor 3
    bin vor etw. gelegen
  15971. praetendor 3
    liege vor etw. hin
  15972. praetener, praetenera, praetenerum
    sehr zart
  15973. praetensus, praetensa, praetensum
    = praetentus, praetenta, praetentum
  15974. praetentātus, praetentātus m
    Probieren
  15975. praetento 1
    betaste vorher
  15976. praetento 1
    durchsuche
  15977. praetento 1
    halte vor mich
  15978. praetento 1
    mache die Probe mit etw.
  15979. praetento 1
    schütze vor
  15980. praetento 1
    untersuche vorher
  15981. praetento 1
    versuche etw. vorher
  15982. praetento 1
    wende vor
  15983. praetentura, praetenturae f
    Grenzwache
  15984. praetentura, praetenturae f
    zweite Abteilung im Lager
  15985. praetenuis, praetenue
    sehr dünn
  15986. praetenuis, praetenue
    sehr fein
  15987. praetenuis, praetenue
    sehr schmal
  15988. praetepesco 3
    erglühe vorher
  15989. praetepesco 3
    werde lau
  15990. praetepesco 3
    werde vorher warm
  15991. praeter
    ausgenommen
  15992. praeter
    außer
  15993. praeter
    vorbei
  15994. praeter
    vorzüglicher
  15995. praeter
    vorüber
  15996. praeter
    über
  15997. praeter + Akk.
    abgesehen von
  15998. praeter + Akk.
    an vorbei
  15999. praeter + Akk.
    an vorüber
  16000. praeter + Akk.
    ausgenommen
  16001. praeter + Akk.
    außer
  16002. praeter + Akk.
    entlang
  16003. praeter + Akk.
    gegen
  16004. praeter + Akk.
    längs
  16005. praeter + Akk.
    mehr als
  16006. praeter + Akk.
    nächst
  16007. praeter + Akk.
    vor
  16008. praeter + Akk.
    vorbei an
  16009. praeter + Akk.
    vorüber an
  16010. praeter + Akk.
    wider
  16011. praeter + Akk.
    über... hinaus
  16012. praeter castra hostium circumduco (sc. agmen)
    umgehe das Lager der Feinde
  16013. praeter ceteros
    ausnahmsweise
  16014. praeter ceteros
    mehr als die anderen
  16015. praeter ceteros
    vorzugsweise vor den übrigen
  16016. praeter ceteros dilectus
    Lieblings-
  16017. praeter ceteros floreo
    zeichne mich am meisten unter allen aus
  16018. praeter consuetudinem
    gegen die Gewohnheit
  16019. praeter consuetudinem
    ungewöhnlich
  16020. praeter consuetudinem meam
    entgegen meiner Gewohnheit
  16021. praeter exspectationem
    entgegen der Erwartung
  16022. praeter exspectationem
    wider Erwarten
  16023. praeter haec
    außerdem
  16024. praeter modum
    grenzenlos
  16025. praeter modum
    maßlos
  16026. praeter modum
    über die Maßen
  16027. praeter modum
    übermäßig
  16028. praeter modum
    übertrieben
  16029. praeter omnium oculos
    vor aller Augen
  16030. praeter omnium opinionem
    wider alle Erwartung
  16031. praeter opinionem
    wider Erwarten
  16032. praeter opinionem cado
    laufe wider Erwarten schlecht ab
  16033. praeter opinionem cado
    misslinge
  16034. praeter opinionem celerius
    wider Erwarten schnell
  16035. praeter opinionem res cadit
    wider Erwarten fällt die Sache aus
  16036. praeter oram
    längs der Küste
  16037. praeter spem
    wider Erwarten
  16038. praeter spem evenio
    misslinge
  16039. praeter unum omnes
    außer einem alle
  16040. praeterago 3
    fahre vorbei
  16041. praeterago 3
    treibe vorbei
  16042. praeterago 3
    überhole
  16043. praeterbito 3
    gehe vorbei
  16044. praetercurro 3
    komme vorbei
  16045. praetercurro 3
    laufe vorbei
  16046. praeterduco 3
    führe vorbei
  16047. praeterea
    auch
  16048. praeterea
    außerdem
  16049. praeterea
    ferner
  16050. praeterea
    in Zukunft
  16051. praeterea
    in der Folge
  16052. praeterea
    nachher
  16053. praeterea
    noch fernerhin
  16054. praeterea
    noch weiter
  16055. praeterea
    zudem
  16056. praeterea
    zusätzlich
  16057. praeterea
    überdies
  16058. praetereamus minutias
    lasst uns die Einzelheiten übergehen
  16059. praetereo
    berücksichtige nicht
  16060. praetereo
    erwähne nicht
  16061. praetereo
    gehe entlang
  16062. praetereo
    gehe vorbei
  16063. praetereo
    gehe vorüber
  16064. praetereo
    lasse aus
  16065. praetereo
    lasse unerwähnt
  16066. praetereo
    lasse weg
  16067. praetereo
    passiere
  16068. praetereo
    schwinde dahin
  16069. praetereo
    setze hintan
  16070. praetereo
    setze zurück
  16071. praetereo
    vergehe
  16072. praetereo
    vergesse
  16073. praetereo
    übergehe
  16074. praetereo
    überhole
  16075. praetereo
    überschlage
  16076. praetereo
    überschreite
  16077. praetereo
    übertreffe
  16078. praetereor
    gehe leer aus
  16079. praeterequito 1
    reite auf und nieder
  16080. praeterequito 1
    reite vorbei
  16081. praetereunter
    im Vorbeigehen
  16082. praeterfero
    trage vorbei
  16083. praeterferor
    fahre vorbei
  16084. praeterferor
    fliege vorbei
  16085. praeterferor
    gehe vorbei
  16086. praeterferor
    komme vorbei
  16087. praeterferor
    laufe vorbei
  16088. praeterferor
    reite vorbei
  16089. praeterferor
    ziehe vorbei
  16090. praeterfluo 3
    entfalle dem Gedächtnis
  16091. praeterfluo 3
    fließe vorbei
  16092. praeterfluo 3
    fließe vorüber
  16093. praeterfluo 3
    werde vergessen
  16094. praeterfugio 5
    eile vorüber
  16095. praeterfugio 5
    husche vorbei
  16096. praetergredior 5
    gehe vorüber
  16097. praetergredior 5
    ziehe vorüber
  16098. praeterhac
    ferner
  16099. praeterhac
    weiter
  16100. praeterinquiro 3
    forsche weiter nach
  16101. praeterit me
    es entgeht mir
  16102. praeterita, praeteritorum n
    Vergangenes
  16103. praeterita, praeteritorum n
    Vergangenheit
  16104. praeterita, praeteritorum n
    vorhergehende Begebenheiten
  16105. praeterita, praeteritorum n
    übergangene Dinge
  16106. praeteritio, praeteritionis f
    Vergehen
  16107. praeteritio, praeteritionis f
    Vorübergehen
  16108. praeteritio, praeteritionis f
    Übergehen
  16109. praeteritio, praeteritionis f
    Übergehung
  16110. praeterito anno
    im verflossenen Jahr
  16111. praeteritus, praeterita, praeteritum
    bisherig
  16112. praeteritus, praeterita, praeteritum
    verflossen
  16113. praeteritus, praeterita, praeteritum
    vergangen
  16114. praeterlabor 3
    fliege vorbei
  16115. praeterlabor 3
    fließe vorbei
  16116. praeterlabor 3
    gleite vorbei
  16117. praeterlabor 3
    laufe vorbei
  16118. praeterlabor 3
    schiffe vorbei
  16119. praeterlabor 3
    schlüpfe vorbei
  16120. praeterlabor 3
    segele vorbei
  16121. praeterlabor 3
    verfliege
  16122. praeterlambo 3
    berühre vorbeigehend
  16123. praeterlambo 3
    lecke vorbeigehend
  16124. praeterluo 3
    bespüle im Vorbeifließen
  16125. praetermeo 1
    fließe vorbei
  16126. praetermeo 1
    gehe vorbei
  16127. praetermissa reprehendo
    greife Ausgelassenes wieder auf
  16128. praetermissio aedilitatis
    Unterlassung der Bewerbung um die Ädilität
  16129. praetermissio, praetermissionis f
    Unterlassung
  16130. praetermissio, praetermissionis f
    Vorbeilassen
  16131. praetermissio, praetermissionis f
    Weglassen
  16132. praetermitto 3
    ahnde nicht
  16133. praetermitto 3
    habe Nachsicht
  16134. praetermitto 3
    klammere aus
  16135. praetermitto 3
    lasse aus
  16136. praetermitto 3
    lasse unberührt
  16137. praetermitto 3
    lasse ungenutzt
  16138. praetermitto 3
    lasse ungestraft hingehen
  16139. praetermitto 3
    lasse verstreichen
  16140. praetermitto 3
    lasse vorbei
  16141. praetermitto 3
    lasse vorbeigehen
  16142. praetermitto 3
    lasse vorübergehen
  16143. praetermitto 3
    lasse weg
  16144. praetermitto 3
    sehe nach
  16145. praetermitto 3
    spare aus
  16146. praetermitto 3
    unterlasse
  16147. praetermitto 3
    versäume
  16148. praetermitto 3
    übergehe (in der Rede)
  16149. praetermitto 3
    übersehe
  16150. praetermitto occasionem navigandi
    lasse die Gelegenheit zum Segeln nicht verstreichen
  16151. praetermonstro 1
    weise vorbei
  16152. praeternavigo 1
    fahre zu Schiffe vorbei
  16153. praeternavigo 1
    segel vorbei
  16154. praetero 3
    reibe vorher
  16155. praetero 3
    reibe vorn ab
  16156. praeterpropter
    bald so, bald so
  16157. praeterpropter
    drüber und dran
  16158. praeterpropter
    ungefähr
  16159. praeterquam
    außer
  16160. praeterquam
    außerdem
  16161. praeterquam
    ohnedies
  16162. praeterquam quod
    abgesehen davon, dass...
  16163. praeterquam quod
    außer dass
  16164. praeterquam si
    außer wenn
  16165. praetersum
    bin außerhalb
  16166. praetersum
    bin nicht dabei
  16167. praetervectio, praetervectionis f
    Vorbeifahren
  16168. praetervectio, praetervectionis f
    Vorbeireiten
  16169. praetervehor 3
    fahre entlang
  16170. praetervehor 3
    fahre vorbei
  16171. praetervehor 3
    segele vorbei
  16172. praetervehor 3
    ziehe vorbei
  16173. praeterverto 3
    gehe vorbei
  16174. praetervolo 1
    eile vorbei
  16175. praetervolo 1
    entschwinde
  16176. praetervolo 1
    fahre vorbei
  16177. praetervolo 1
    fliege vorbei
  16178. praetervolo 1
    fliege vorüber
  16179. praetervolo 1
    schlüpfe vorbei
  16180. praetestor 1
    bezeuge vorher
  16181. praetexo 3
    bedecke
  16182. praetexo 3
    bemäntele
  16183. praetexo 3
    beschönige
  16184. praetexo 3
    besetze vorn
  16185. praetexo 3
    gebrauche als Vorwand
  16186. praetexo 3
    schütze vor
  16187. praetexo 3
    setze voran
  16188. praetexo 3
    säume
  16189. praetexo 3
    umsäume
  16190. praetexo 3
    verbräme vorn
  16191. praetexo 3
    verhehle
  16192. praetexo 3
    webe vorn an
  16193. praetexo 3
    ziere
  16194. praetexta, praetextae f
    Toga mit Purpursaum (höherer Beamter, Prieser und freigeborener Kinder)
  16195. praetexta, praetextae f
    Tragödie (im römischen Gewand)
  16196. praetextati praetextatorum m
    Bürger
  16197. praetextatus, praetextata, praetextatum
    in der Saumtoga
  16198. praetextatus, praetextata, praetextatum
    mit der Prätexta bekleidet
  16199. praetextatus, praetextata, praetextatum
    unzüchtig
  16200. praetexto classem adloquendi
    unter dem Vorwand zur Flotte zu sprechen
  16201. praetextum, praetexti n
    Schmuck
  16202. praetextum, praetexti n
    Vorwand
  16203. praetextum, praetexti n
    Zierde
  16204. praetextus, praetextus m
    Ansehen
  16205. praetextus, praetextus m
    Aufputz
  16206. praetextus, praetextus m
    Aushängeschild
  16207. praetextus, praetextus m
    Glanz
  16208. praetextus, praetextus m
    Hoheitsschimmer
  16209. praetextus, praetextus m
    Nimbus
  16210. praetextus, praetextus m
    Schmuck
  16211. praetextus, praetextus m
    Vorwand
  16212. praetextus, praetextus m
    Zierde
  16213. praetimeo 2
    bin vorher in Furcht
  16214. praetimeo 2
    fürchte vorher
  16215. praetimidus, praetimida, praetimidum
    sehr furchtsam
  16216. praetingo 3
    benetze vorher
  16217. praetingo 3
    tauche vorher ein
  16218. praetitulo 1
    betitele ein Buch
  16219. praetitulo 1
    gebe einem Buch einen Titel
  16220. praetium, praetii n
    = pretium, pretiī n - Preis
  16221. praetondeo
    schere vorn ab
  16222. praetor navalis
    Admiral
  16223. praetor peregrinus
    Prätor, der für Zivilstreitigkeiten mit Nichtbürgern zuständig ist
  16224. praetor urbanus
    Stadtprätor (Rechtsstreitigkeiten zwischen Bürgern)
  16225. praetor, praetoris m
    Statthalter
  16226. praetor, praetoris m
    Anführer
  16227. praetor, praetoris m
    Feldherr
  16228. praetor, praetoris m
    Oberhaupt
  16229. praetor, praetoris m
    Prätor
  16230. praetor, praetoris m
    Vorgesetzter
  16231. praetorem adire
    den Prätor aufsuchen
  16232. praetoria turba
    Gefolge eines Prätors
  16233. praetorianus, praetoriana, praetorianum
    zum Gardepräfekten gehörig (prätorianisch)
  16234. praetorianus, praetoriana, praetorianum
    zum Prätor gehörig (prätorisch)
  16235. praetorianus, praetoriana, praetorianum
    zur Leibwache gehörig (prätorianisch)
  16236. praetorianus, praetoriana, praetorianum
    zur kaiserlichen Garde gehörig (prätorianisch)
  16237. praetorianus, praetoriani m
    Prätorianer (Angehöriger der kaiserlichen Leibwache)
  16238. praetoricius, praetoricia, praetoricium
    prätorisch
  16239. praetoricius, praetoricia, praetoricium
    vom Prätor verliehen
  16240. praetoricius, praetoricii m
    gewesener Prätor
  16241. praetoriolum, praetorioli n
    kleines Herrenhaus
  16242. praetoriolum, praetorioli n
    kleines Landhaus
  16243. praetorium generale
    Generalstab
  16244. praetorium, praetorii n
    Amtssitz
  16245. praetorium, praetorii n
    Amtswohnung (eines Prätors)
  16246. praetorium, praetorii n
    Feldherrnzelt
  16247. praetorium, praetorii n
    Hauptquartier (im Lager)
  16248. praetorium, praetorii n
    Palast
  16249. praetorium, praetorii n
    Residenz
  16250. praetorium, praetorii n
    kaiserliche Leibwache
  16251. praetorius, praetoria, praetorium
    zum Feldherrn gehörig
  16252. praetorius, praetoria, praetorium
    zum Proprätor gehörig (proprätorisch)
  16253. praetorius, praetoria, praetorium
    zum Prätor gehörig (prätorisch)
  16254. praetorius, praetorii m
    Mann im Range eines Prätors
  16255. praetorius, praetorii m
    gewesener Prätor
  16256. praetorqueo 2
    drehe um
  16257. praetorqueo 2
    drehe vorwärts
  16258. praetorridus, praetorrida, praetorridum
    sehr dürr
  16259. praetorridus, praetorrida, praetorridum
    sehr heiß
  16260. praetractatus, praetractatus m
    Entwurf einer Abhandlung
  16261. praetractatus, praetractatus m
    Vorbericht
  16262. praetracto 1
    berate vor
  16263. praetracto 1
    berate vorher
  16264. praetracto 1
    ziehe vorher in Erwägung
  16265. praetremo 1
    zittere vorher
  16266. praetrepidans, praetrepidantis
    in hastiger Eile
  16267. praetrepido 1
    bin eilfertig
  16268. praetrepido 1
    eile hastig
  16269. praetrepido 1
    zittere sehr
  16270. praetrepidus, praetrepida, praetrepidum
    sehr zitternd
  16271. praetrepidus, praetrepida, praetrepidum
    sehr ängstlich
  16272. praetritus, praetrita, praetritum
    ganz abgerieben
  16273. praetrunco 1
    haue vorn ab
  16274. praetrunco 1
    schneide vorn ab
  16275. praetumidus, praetumida, praetumidum
    sehr aufgeschwollen
  16276. praetura, praeturae f
    Feldherrnwürde
  16277. praetura, praeturae f
    Prätorenamt
  16278. praetura, praeturae f
    Prätur
  16279. praetura, praeturae f
    Statthalterschaft
  16280. praeulceratus, praeulcerata, praeulceratum
    vorher schwärend
  16281. praeulceratus, praeulcerata, praeulceratum
    vorher wund gemacht
  16282. praeumbro 1
    beschatte
  16283. praeumbro 1
    verdunkele
  16284. praeumbro 1
    verdüstere
  16285. praeumbro 1
    überschatte
  16286. praeungo 3
    beschmiere vorher
  16287. praeungo 3
    salbe vorher
  16288. praeuro 3
    brenne vorn an (tr.)
  16289. praeustus, praeusta, praeustum
    vorn angebrannt
  16290. praeustus, praeusta, praeustum
    vorn erfroren
  16291. praeustus, praeusta, praeustum
    vorn gebrannt
  16292. praeut ... (= prae ut ...)
    im Vergleich mit dem, wie ...
  16293. praevado 3
    gehe vor etw. vorbei
  16294. praevado 3
    werde enthoben
  16295. praevalens, praevalentis
    überaus mächtig
  16296. praevalens, praevalentis
    übermächtig
  16297. praevalens, praevalentis
    überwiegend
  16298. praevalentia, praevalentiae f
    Vorherrschaft
  16299. praevalentia, praevalentiae f
    Übermacht
  16300. praevaleo 2
    behalte das Übergewicht
  16301. praevaleo 2
    behalte die Oberhand
  16302. praevaleo 2
    bin besonders wirksam
  16303. praevaleo 2
    bin im Vorteil
  16304. praevaleo 2
    bin in der besseren Position
  16305. praevaleo 2
    bin sehr kräftig
  16306. praevaleo 2
    bin sehr stark
  16307. praevaleo 2
    gelte mehr
  16308. praevaleo 2
    habe das Übergewicht
  16309. praevaleo 2
    habe den Vorrang
  16310. praevaleo 2
    habe mehr Macht
  16311. praevaleo 2
    sitze am längeren Hebel
  16312. praevaleo 2
    vermag mehr
  16313. praevaleo 2
    werde sehr stark
  16314. praevaleo 2
    überwiege
  16315. praevalide
    gewaltig
  16316. praevalide
    sehr stark
  16317. praevalidus, praevalida, praevalidum
    bedeutend
  16318. praevalidus, praevalida, praevalidum
    mächtig
  16319. praevalidus, praevalida, praevalidum
    sehr angesehen
  16320. praevalidus, praevalida, praevalidum
    sehr stark
  16321. praevalidus, praevalida, praevalidum
    sehr viel geltend
  16322. praevalidus, praevalida, praevalidum
    zu ergiebig
  16323. praevalidus, praevalida, praevalidum
    zu fruchtbar
  16324. praevalidus, praevalida, praevalidum
    zu stark
  16325. praevalidus, praevalida, praevalidum
    zu stark tragend
  16326. praevalidus, praevalida, praevalidum
    überhand nehmend
  16327. praevallo 1
    verschanze
  16328. praevaporo 1
    räuchere vorher
  16329. praevaricatio, praevaricationis f
    Doppeldienst
  16330. praevaricatio, praevaricationis f
    Pflichtverletzung
  16331. praevaricatio, praevaricationis f
    Pflichtüberschreitung
  16332. praevaricatio, praevaricationis f
    Verletzung der Amtstreue
  16333. praevaricatio, praevaricationis f
    verletzte Amtstreue
  16334. praevaricator, praevaricatoris m
    Doppelanwalt
  16335. praevaricator, praevaricatoris m
    Pflichtverletzer
  16336. praevaricator, praevaricatoris m
    Scheinankläger
  16337. praevaricator, praevaricatoris m
    Scheinanwalt
  16338. praevaricator, praevaricatoris m
    Scheinverteidiger
  16339. praevaricator, praevaricatoris m
    ungetreuer Sachwalter
  16340. praevaricatrix, praevaricatricis f
    Sünderin
  16341. praevarico 1
    = praevāricārī, praevāricor, praevāricātus sum - übertrete
  16342. praevaricor 1
    begünstige die Gegenpartei
  16343. praevaricor 1
    führe einen Prozess unredlich
  16344. praevaricor 1
    gehe in die Quere
  16345. praevaricor 1
    gehe nicht gerade
  16346. praevaricor 1
    handele pflichtwidrig
  16347. praevaricor 1
    treibe als Anwalt ein Doppelspiel
  16348. praevaricor 1
    verletze meine Pflicht
  16349. praevaricor 1
    überschreite meine Pflicht
  16350. praevarus, praevara, praevarum
    ganz abweichend
  16351. praevarus, praevara, praevarum
    ganz verkehrt
  16352. praeveho 3
    fahre voran (tr.)
  16353. praeveho 3
    führe voran
  16354. praeveho 3
    trage voran
  16355. praeveho 3
    trage vorbei
  16356. praeveho 3
    trage vorher
  16357. praevehor 3
    eile vorüber
  16358. praevehor 3
    fahre voran (intr.)
  16359. praevehor 3
    fahre vorbei (intr.)
  16360. praevehor 3
    fahre vorher (intr.)
  16361. praevehor 3
    fliege voran
  16362. praevehor 3
    fliege vorbei
  16363. praevehor 3
    fliege vorher
  16364. praevehor 3
    fließe voran
  16365. praevehor 3
    fließe vorbei
  16366. praevehor 3
    fließe vorher
  16367. praevehor 3
    gehe voran
  16368. praevehor 3
    gehe vorbei
  16369. praevehor 3
    gehe vorher
  16370. praevehor 3
    reite voran
  16371. praevehor 3
    reite vorbei
  16372. praevehor 3
    reite vorher
  16373. praevehor 3
    ströme vorbei
  16374. praevello 3
    reiße vorn weg
  16375. praevelo 1
    verhülle vorn
  16376. praevelox, praevelocis
    schnell auffassend
  16377. praevelox, praevelocis
    sehr schnell
  16378. praevenio 4
    bin vorzüglicher
  16379. praevenio 4
    komme zuvor
  16380. praevenio 4
    übertreffe
  16381. praeventor, praeventoris m
    Zuvorkommer
  16382. praeventus, praeventus m
    Zuvorkommen
  16383. praeverbium, praeverbii n
    Präposition
  16384. praeverbium, praeverbii n
    Vorsilbe
  16385. praeverbium, praeverbii n
    Vorwort
  16386. praevernat
    es wird zeitig Frühling
  16387. praeverro 3
    fege vorher
  16388. praeverro 3
    kehre vorher ab
  16389. praeverro 3
    kehre zuvor
  16390. praeverto 3
    betreibe vorzüglich
  16391. praeverto 3
    bin vorzüglicher
  16392. praeverto 3
    bin wichtiger
  16393. praeverto 3
    bin überlegen
  16394. praeverto 3
    gehe voran
  16395. praeverto 3
    gelte mehr
  16396. praeverto 3
    habe das Übergewicht
  16397. praeverto 3
    habe den Vorzug
  16398. praeverto 3
    komme zuvor
  16399. praeverto 3
    laufe vor
  16400. praeverto 3
    mache unnütz
  16401. praeverto 3
    mache zunichte
  16402. praeverto 3
    nehme zuvor ein
  16403. praeverto 3
    stelle voran
  16404. praeverto 3
    vereitele
  16405. praeverto 3
    verhindere
  16406. praeverto 3
    verhüte
  16407. praeverto 3
    ziehe vor
  16408. praeverto 3
    überhole
  16409. praeverto 3
    übertreffe
  16410. praevertor 3
    betreibe vorzüglich
  16411. praevertor 3
    komme zuvor
  16412. praevertor 3
    mache zunichte
  16413. praevertor 3
    mache zuvor einen Abstecher
  16414. praevertor 3
    richte mein Augenmerk
  16415. praevertor 3
    richte meine Aufmerksamkeit
  16416. praevertor 3
    richte mich eher
  16417. praevertor 3
    vereitele
  16418. praevertor 3
    verhindere
  16419. praevertor 3
    wende mich lieber
  16420. praevertor 3
    ziehe vor
  16421. praevetitus, praevetita, praevetitum
    vorher verboten
  16422. praevexo 1
    schwäche sehr
  16423. praeviator, praeviatoris m
    Vorausgänger
  16424. praeviatrix itineris
    Wegweiserin
  16425. praeviatrix, praeviatricis f
    Vorausgängerin
  16426. praevidentia, praevidentiae f
    = prōvidentia, prōvidentiae f - Voraussicht
  16427. praevideo 2
    erblicke schon zuvor
  16428. praevideo 2
    sehe schon zuvor
  16429. praevideo 2
    sehe voraus
  16430. praevideo 2
    sehe vorher
  16431. praevideo 2
    trage Vorsorge
  16432. praevideo, quid sis facturus
    sehe voraus, was du machen wirst.
  16433. praevidus, praevida, praevidum
    voraussehend
  16434. praevigilo 1
    bin überaus wachsam
  16435. praevincio 4
    binde vorher
  16436. praevincio 4
    fessele vorher
  16437. praevio 1
    gehe vorher
  16438. praeviridans, praeviridantis
    sehr frisch und kräftig
  16439. praeviridis, praeviride
    ganz grün
  16440. praevisio, praevisionis f
    Voraussehen
  16441. praevitio 1
    richte vorher zugrunde
  16442. praevitio 1
    trübe früher
  16443. praevitio 1
    verderbe vorher
  16444. praevius, praevia, praevium
    vorausgehend
  16445. praevolo 1
    fliege voran
  16446. praevolo 1
    fliege vorher
  16447. praevorro 3
    = praeverrere, praeverrō - kehre zuvor
  16448. praevorto 3
    betreibe vorzüglich
  16449. praevorto 3
    bevorzuge
  16450. praevorto 3
    komme zuvor
  16451. praevorto 3
    stelle voran
  16452. praevorto 3
    verhindere
  16453. praevorto 3
    ziehe vor
  16454. praevorto 3
    überhole
  16455. Praga, Pragae f
    Prag
  16456. pragma, pragmatis n
    Geschäft
  16457. pragmatica, pragmaticorum n
    Pragmatica
  16458. pragmaticarius, pragmaticariī m
    Beamter zur Ausfertigung pragmatischer Sanktionen
  16459. pragmaticus, pragmatica, pragmaticum
    Zivilsachen betreffend
  16460. pragmaticus, pragmatica, pragmaticum
    fachkundig
  16461. pragmaticus, pragmatica, pragmaticum
    geschäftskundig
  16462. pragmaticus, pragmatica, pragmaticum
    in Staatsgeschäften erfahren
  16463. pragmaticus, pragmatica, pragmaticum
    praktisch
  16464. pragmaticus, pragmatici m
    Rechtsanwalt
  16465. pragmaticus, pragmatici m
    Rechtsberater
  16466. pragmaticus, pragmatici m
    Rechtsgelehrter
  16467. pragmaticus, pragmatici m
    Rechtspraktiker
  16468. prandeamus
    wir wollen frühstücken
  16469. prandeo 2
    frühstücke
  16470. prandeo 2
    genieße als Imbiss
  16471. prandeo 2
    nehme als Frühstück zu mir
  16472. prandeo 2
    nehme ein Frühstück ein
  16473. prandiculum, prandiculi n
    Imbiss
  16474. prandiculum, prandiculi n
    kleines Frühstück
  16475. prandiolum, prandioli n
    Imbiss
  16476. prandiolum, prandioli n
    kleines Frühstück
  16477. prandium alicui apparo
    bereite jdm. das Frühstück
  16478. prandium comedo
    verzehre mein Frühstück
  16479. prandium perbonum
    sehr gutes Frühstück (Brunch)
  16480. prandium, prandii n
    (zweites) Frühstück (gegen Mittag)
  16481. prandium, prandii n
    Brunch
  16482. prandium, prandii n
    Fressen
  16483. prandium, prandii n
    Mahlzeit
  16484. pransito 1
    frühstücke
  16485. pransito 1
    genieße als Frühstück
  16486. pransito 1
    genieße als Imbiss
  16487. pransito 1
    nehme ein Frühstück ein
  16488. pransor, pransoris m
    Gast
  16489. pransor, pransoris m
    Teilnehmer an einem Brunch
  16490. pransor, pransoris m
    Teilnehmer an einem Spätfrühstück
  16491. pransorius, pransoria, pransorium
    beim Frühstück verwendet
  16492. pransrix, pransrigis g
    Teilnehmerin an einem Frühstück
  16493. pransus et paratus
    abmarschbereit
  16494. pransus et paratus
    zum Aufbruch bereit
  16495. pransus, potus
    voll gefressen, voll gesoffen
  16496. pransus, pransa, pransum
    einer, der gefrühstückt hat
  16497. pransus, pransa, pransum
    mit dem Imbisse fertig
  16498. pransus, pransus m
    Frühstücken
  16499. prapedilon, prapedili n
    = leontopetalon, leontopetali n - Löwenblatt
  16500. prasinatus, prasinata, prasinatum
    mit einem lauchgrünen Kleid bekleidet
  16501. prasinianus, prasiniani m
    Anhänger der grünen Partei
  16502. prasinus, prasina, prasinum
    grün
  16503. prasinus, prasina, prasinum
    lauchgrün
  16504. prasinus, prasina, prasinum
    zu den Grünen gehörig
  16505. prasinus, prasina, prasinum
    zu den Lauchgrünen gehörig
  16506. prasinus, prasini m
    ein Grüner
  16507. prasinus, prasini m
    ein Lauchgrüner
  16508. prasinus, prasini m
    lauchgrüner Stein
  16509. prasion, prasii n
    weißer Andorn
  16510. prasium, prasii n
    weißer Andorn
  16511. prasius, prasia, prasium
    lauchgrün
  16512. prasoides, prasoidae m
    lauchgrüner Chrysopras
  16513. prason, prasi n
    eine Art Seetang]
  16514. prata herbantia
    Wiesen voll grünem Gras
  16515. prata herbantia
    grasreiche Wiesen
  16516. pratens, pratentis
    wiesengrün
  16517. pratensis, pratense
    Wiesen-
  16518. pratensis, pratense
    auf den Wiesen befindlich
  16519. pratensis, pratense
    auf den Wiesen wachsend
  16520. pratulum, pratuli n
    kleine Wiese
  16521. pratum lusorium
    Spielwiese
  16522. pratum, prati n
    Wiese
  16523. pratum, prati n
    Wiesengras
  16524. pratus, prati m
    = prātum, prātī n - Wiese
  16525. prava imitatione exprimo
    äffe nach
  16526. prava imitatione incessum ex aliquo exprimo
    äffe jds. Gang nach
  16527. prava imitatrix
    Nachäfferin
  16528. prava sentio de aliqua re
    habe verkehrte Begriffe (von etw.)
  16529. prava usurpatio
    Manipulation
  16530. prave
    krumm
  16531. prave
    schlecht
  16532. prave
    ungeschickt
  16533. prave
    unrichtig
  16534. prave
    verkehrt
  16535. pravicordius, pravicordia, pravicordium
    bösherzig
  16536. pravicordius, pravicordia, pravicordium
    ein böses Herz habend
  16537. pravissime
    auf unverantwortlichste Weise
  16538. pravitas, pravitatis f
    Fehlerhaftigkeit
  16539. pravitas, pravitatis f
    Krümmung
  16540. pravitas, pravitatis f
    Schiefheit
  16541. pravitas, pravitatis f
    Schlechtigkeit
  16542. pravitas, pravitatis f
    Ungleichheit
  16543. pravitas, pravitatis f
    Unregelmäßigkeit
  16544. pravitas, pravitatis f
    Unschicklichkeit
  16545. pravitas, pravitatis f 
    Verderbnis
  16546. pravitas, pravitatis f 
    Verderbtheit
  16547. pravitas, pravitatis f 
    Verdorbenheit
  16548. pravitas, pravitatis f 
    Verdrehung
  16549. pravitas, pravitatis f
    Verkehrtheit
  16550. pravitas, pravitatis f
    Verschrobenheit
  16551. pravitas, pravitatis f
    Verworfenheit
  16552. pravitas, pravitatis f
    schlimme Beschaffenheit
  16553. pravitas, pravitatis f
    ungleicher Wuchs
  16554. pravitas, pravitatis f 
    verkehrte Richtung
  16555. pravitates, pravitatum f 
    Verkehrtheiten
  16556. pravitatis errores
    verschrobene, querköpfige Vorstellungen
  16557. pravum, pravi n
    Krummheit
  16558. pravum, pravi n
    Verkehrtheit
  16559. pravum, pravi n
    das Krumme
  16560. pravum, pravi n
    das Verkehrte
  16561. pravus, prava, pravum
    fehlerhaft
  16562. pravus, prava, pravum
    krumm
  16563. pravus, prava, pravum
    nichtswürdig
  16564. pravus, prava, pravum
    schlecht
  16565. pravus, prava, pravum
    verbogen
  16566. pravus, prava, pravum
    verdreht
  16567. pravus, prava, pravum
    vererbt
  16568. pravus, prava, pravum
    schlimm
  16569. pravus, prava, pravum
    unregelmäßig
  16570. pravus, prava, pravum
    unschicklich
  16571. pravus, prava, pravum
    verkehrt
  16572. pravus, prava, pravum
    verschroben
  16573. pravus, prava, pravum
    verworfen
  16574. praxim aliquid habet
    etw. hat eine spezielle Verwendung
  16575. praxis, praxis f
    Handlungsweise
  16576. praxis, praxis f
    Verfahren
  16577. praxis, praxis f
    Vorgehensweise
  16578. precabundus, precabunda, precabundum
    bittend
  16579. precanter
    bittend
  16580. precaria, precariorum n
    auf Widerruf überlassener Besitz
  16581. precario
    auf Widerruf
  16582. precario
    auf dem Gnadenweg
  16583. precario
    auf dem Wege der Bitte
  16584. precario
    bedenklich
  16585. precario
    bittweise
  16586. precario
    unsicher
  16587. precarius, precaria, precarium
    Bitt-
  16588. precarius, precaria, precarium
    auf Bitten gewährt
  16589. precarius, precaria, precarium
    auf willkürlichen Widerruf gewährt
  16590. precarius, precaria, precarium
    aus Gnade gewährt
  16591. precarius, precaria, precarium
    bedenklich
  16592. precarius, precaria, precarium
    bittend
  16593. precarius, precaria, precarium
    bittweise erlangt
  16594. precarius, precaria, precarium
    durch Bitten erlangt
  16595. precarius, precaria, precarium
    erborgt
  16596. precarius, precaria, precarium
    nur erbeten
  16597. precarius, precaria, precarium
    nur erbettelt
  16598. precarius, precaria, precarium
    unbeständig
  16599. precarius, precaria, precarium
    unsicher
  16600. precarius, precaria, precarium
    von anderer Gnade abhängig
  16601. precarius, precaria, precarium
    vorübergehend
  16602. precarius, precaria, precarium
    widerruflich
  16603. precatio, precationis f
    Bitte
  16604. precatio, precationis f
    Gebet
  16605. precatio, precationis f
    Gebetsformel
  16606. precationes Veneri die faciendae
    Freitagsgebet
  16607. precationes Veneri die factae
    Freitagsgebet
  16608. precative
    bittweise
  16609. precativus, precativa, precativum
    auf Bitten hin geschehend
  16610. precativus, precativa, precativum
    durch Bitten nachgesucht
  16611. precator, precatiris m
    Bittsteller
  16612. precator, precatiris m
    Fürbitter
  16613. precatorius, precatoria, precatorium
    zum Fürbitten dienend
  16614. precatorius, precatoria, precatorium
    zum Gebet gehörig
  16615. precatrix, precatricis f
    Bittstellerin
  16616. precatrix, precatricis f
    Fürbitterin
  16617. precatus, precatus m
    Bitte
  16618. precatus, precatus m
    Gebet
  16619. preces alicuius aspernor
    schlage jds. Bitten ab
  16620. preces alicuius repudio
    schlage jds. Bitten ab
  16621. preces et minas intericio
    lasse Bitten und Drohungen einfließen
  16622. preces expetesso ab aliquo
    verlange die Erfüllung meiner Bitten von jdm.
  16623. preces facio
    bete
  16624. preces iaculatoriae
    Stoßgebet
  16625. preces obliquo
    bitte auf die feine Art
  16626. preces, precum f
    Gebet
  16627. preces, precum f (prex, precis f)
    Bitte
  16628. preces, precum f (prex, precis f)
    Bitten
  16629. preces, precum f (prex, precis f)
    Fürbitte
  16630. preces, precum f (prex, precis f)
    Verfluchung
  16631. preces, precum f (prex, precis f)
    Verwünschung
  16632. preces, precum f (prex, precis f)
    Wunsch
  16633. preciae, preciarum f
    Rebsorte
  16634. preciae, preciarum f
    Weinrebenart
  16635. precibus alicuius obsequor
    willfahre jds. Bitten
  16636. precibus aliquem fatigo
    bestürme jdn. mit Bitten
  16637. precibus extorqueo
    bettele ab
  16638. precibus remollesco
    lasse mich durch Bitten erweichen
  16639. precibus succumbo
    gebe den Bitten nach
  16640. precicola, precicolae f
    kleine Bitte
  16641. preco 1
    = precārī, precor - bitte
  16642. precor 1 (praecor 1)
    bete
  16643. precor 1 (praecor 1)
    bitte
  16644. precor 1 (praecor 1)
    rufe im Gebet an
  16645. precor 1 (praecor 1)
    sage etw. im Gebet
  16646. precor 1 (praecor 1)
    spreche bittend an
  16647. precor 1 (praecor 1)
    verfluche
  16648. precor 1 (praecor 1)
    verwünsche
  16649. precor 1 (praecor 1)
    wünsche
  16650. precor 1 (praecor 1)
    wünsche an
  16651. precor ad deos
    bete zu den Göttern
  16652. precor alicui bene
    segne jdn.
  16653. precor alicui male
    fluche jdm.
  16654. precor alicui omnia bona
    wünsche jdm. alles Gute
  16655. precor alicui omnia mala
    wünsche jdm. alles Schlechte
  16656. precor aliquid a deo
    bete um etw. zu Gott
  16657. precor aliquid ab aliquo
    bitte jdn. um etw.
  16658. precor per codicillos
    trage schriftlich eine Bitte vor
  16659. precor sollemnia incipientis anni
    wünsche Glück zum Neuen Jahr
  16660. precula, preculae f
    barbar. = pergula, pergulae f - Anbau
  16661. prehendo 3
    ergreife
  16662. prehendo 3
    ergreife rasch
  16663. prehendo 3
    erobere
  16664. prehendo 3
    erreiche
  16665. prehendo 3
    ertappe
  16666. prehendo 3
    fange ein
  16667. prehendo 3
    fasse
  16668. prehendo 3
    fasse Wurzeln
  16669. prehendo 3
    fasse an
  16670. prehendo 3
    greife auf
  16671. prehendo 3
    greife zu
  16672. prehendo 3
    hole ein
  16673. prehendo 3
    lange zu
  16674. prehendo 3
    nehme
  16675. prehendo 3
    nehme fest
  16676. prehendo 3
    nehme in Haft
  16677. prehendo 3
    nehme weg
  16678. prehendo 3
    packe an
  16679. prehendo 3
    verhafte
  16680. prehendo 3
    wurzele an
  16681. prehensio, prehensionis f
    Ergreifen
  16682. prehensio, prehensionis f
    Winde
  16683. prehenso 1
    bitte um ein Amt
  16684. prehenso 1
    drücke den Leuten die Hände
  16685. prehenso 1
    ergreife
  16686. prehenso 1
    fasse an
  16687. prehenso 1
    gebe den Leuten die Hand
  16688. prehenso 1
    gebe den Leuten einen Händedruck
  16689. prehenso 1
    greife an
  16690. prella, prellae m
    Drücker
  16691. prella, prellae m
    Presser
  16692. prelum, preli n
    Bügelrolle
  16693. prelum, preli n
    Kelter
  16694. prelum, preli n
    Presse
  16695. premit invisam socrus iniqua nurum
    es verfolgt die ungerechte Schwiegermutter die junge Frau mit Hass
  16696. premo 3
    bedecke
  16697. premo 3
    bedränge
  16698. premo 3
    bedrücke
  16699. premo 3
    beherrsche
  16700. premo 3
    belade
  16701. premo 3
    belaste
  16702. premo 3
    berühre
  16703. premo 3
    beschlafe
  16704. premo 3
    beschneide
  16705. premo 3
    beschwere
  16706. premo 3
    bespringe
  16707. premo 3
    betone
  16708. premo 3
    bilde
  16709. premo 3
    dränge
  16710. premo 3
    drücke (nieder)
  16711. premo 3
    drücke aus
  16712. premo 3
    drücke ein
  16713. premo 3
    drücke nieder
  16714. premo 3
    drücke zusammen
  16715. premo 3
    erwähne mit Nachdruck
  16716. premo 3
    falle auf etw.
  16717. premo 3
    fasse kurz
  16718. premo 3
    halte auf
  16719. premo 3
    halte mich an etw.
  16720. premo 3
    halte mich wo auf
  16721. premo 3
    halte nieder
  16722. premo 3
    hebe hervor
  16723. premo 3
    hemme
  16724. premo 3
    komme von etw. nicht weg
  16725. premo 3
    kürze ab
  16726. premo 3
    lasse nicht aufkommen
  16727. premo 3
    lege mich auf etw.
  16728. premo 3
    lösche aus
  16729. premo 3
    pflanze (setze ein)
  16730. premo 3
    presse
  16731. premo 3
    presse aus
  16732. premo 3
    schlage zu Boden
  16733. premo 3
    schände
  16734. premo 3
    senke
  16735. premo 3
    setze herab
  16736. premo 3
    setze nach
  16737. premo 3
    setze zu
  16738. premo 3
    sitze auf etw.
  16739. premo 3
    stehe auf etw.
  16740. premo 3
    streife an etw.
  16741. premo 3
    stürze (tr.)
  16742. premo 3
    unterdrücke
  16743. premo 3
    verachte
  16744. premo 3
    verberge
  16745. premo 3
    verfolge
  16746. premo 3
    verhehle
  16747. premo 3
    verkleinere
  16748. premo 3
    ziehe zusammen
  16749. premor 3
    werde gequält
  16750. prendo 3
    = prehendere, prehendō, prehendī, prehēnsum
  16751. prensatio, prensationis f
    Amtsbewerbung
  16752. prensatio, prensationis f
    Anhalten (um ein Amt)
  16753. prensatio, prensationis f
    Bewerbung (um ein Amt)
  16754. prensio, prensionis f
    Anfassen
  16755. prensio, prensionis f
    Ergreifen
  16756. prensito 1
    ergreife
  16757. prensito 1
    fasse an
  16758. prensito 1
    greife an
  16759. prenso 1
    bitte um ein Amt
  16760. prenso 1
    drücke den Leuten die Hände
  16761. prenso 1
    ergreife
  16762. prenso 1
    fasse an
  16763. prenso 1
    gebe den Leuten die Hand
  16764. prenso 1
    gebe den Leuten einen Händedruck
  16765. prenso 1
    greife an
  16766. presbyter, presbyteri m
    Presbyter
  16767. presbyter, presbyteri m
    Ältester
  16768. presbyteratus, presbyteratus m
    Presbyteramt
  16769. presbyterium, presbyterii n
    Kollegium der Presbyter
  16770. presbyterium, presbyterii n
    Rat der Presbyter
  16771. pressa balanus
    Öl der arabischen Behennuss
  16772. presse
    bestimmt
  16773. presse
    gedrängt
  16774. presse
    genau
  16775. presse
    gepresst
  16776. presse
    knapp
  16777. presse
    kurz
  16778. presse
    präise
  16779. presse
    schlicht
  16780. presse
    schmucklos
  16781. presse definio
    bringe auf den Punkt
  16782. pressim
    an sich drückend
  16783. pressim
    dicht daran
  16784. pressim
    knapp
  16785. pressio aeria
    Luftdruck
  16786. pressio sanguinis
    Blutdruck
  16787. pressio, pressionis f
    Druck
  16788. pressio, pressionis f
    Drücken
  16789. pressio, pressionis f
    Herabdrücken
  16790. pressio, pressionis f
    Palette
  16791. pressio, pressionis f
    Unterlage
  16792. presso 1
    drücke
  16793. presso 1
    pressen
  16794. presso gradu incedo
    rücke im Schritt an
  16795. pressor, pressoris m
    Treiber
  16796. pressorium, pressorii n
    Kleiderpresse
  16797. pressorius, pressoria, pressori um
    zum Keltern dienlich
  16798. pressorius, pressoria, pressori um
    zum Pressen dienlich
  16799. pressule
    an sich drückend
  16800. pressule
    knapp
  16801. pressulus, pressula, pressulum
    etwas eingedrückt
  16802. pressulus, pressula, pressulum
    etwas gedrückt
  16803. pressura, pressurae f
    Bedrückung
  16804. pressura, pressurae f
    Drangsal
  16805. pressura, pressurae f
    Druck
  16806. pressura, pressurae f
    Drucken
  16807. pressura, pressurae f
    Druckgefühl
  16808. pressura, pressurae f
    Drängen
  16809. pressura, pressurae f
    Drücken
  16810. pressura, pressurae f
    Fall
  16811. pressura, pressurae f
    Keltern
  16812. pressura, pressurae f
    Pressen
  16813. pressura, pressurae f
    ausgepresster Saft
  16814. pressus, pressa, pressum
    bestimmt
  16815. pressus, pressa, pressum
    bräunlich
  16816. pressus, pressa, pressum
    dunkel
  16817. pressus, pressa, pressum
    erschöpfend
  16818. pressus, pressa, pressum
    gedrängt
  16819. pressus, pressa, pressum
    gedrückt
  16820. pressus, pressa, pressum
    gedämpft
  16821. pressus, pressa, pressum
    gemäßigt
  16822. pressus, pressa, pressum
    genau
  16823. pressus, pressa, pressum
    knapp
  16824. pressus, pressa, pressum
    langsam
  16825. pressus, pressa, pressum
    präzise
  16826. pressus, pressa, pressum
    zurückhaltend
  16827. pressus, pressa, pressum
    zögernd
  16828. pressus, pressa, pressum
    gedrängt
  16829. pressus, pressa, pressum
    knapp
  16830. pressus, pressa, pressum
    zusammengepresst
  16831. pressus, pressus m
    Druck
  16832. pressus, pressus m
    Drücken
  16833. prester, presteris m
    Feuersäule
  16834. prester, presteris m
    eine Art Schlangen]
  16835. prester, presteris m
    feuriger Wirbelwind
  16836. pretia vivendi
    Reizmittel zum Leben
  16837. pretiae, pretiarum f
    Rebsorte
  16838. pretiae, pretiarum f
    Weinrebenart
  16839. pretio
    für Geld
  16840. pretio
    gegen Lohn
  16841. pretio conduco
    heuere an (tr.)
  16842. pretio corrumpo
    besteche
  16843. pretio emo
    kaufe für Geld
  16844. pretio paro
    kaufe auf
  16845. pretioquantocumque
    gleichgültig wie teuer
  16846. pretioquantocumque
    koste es, was es wolle
  16847. pretioquantocumque
    so oder so
  16848. pretioquantocumque
    um jeden Preis
  16849. pretioquantocumque
    zu jedem Preis
  16850. pretioquantocumque
    zu welchem Preis auch immer
  16851. pretiose
    kostbar
  16852. pretiose
    prächtig
  16853. pretiositas, pretiositatis f
    Kostbarkeit
  16854. pretiosus, pretiosa, pretiosum
    einen hohen Preis aufwendend
  16855. pretiosus, pretiosa, pretiosum
    kostbar
  16856. pretiosus, pretiosa, pretiosum
    kostspielig
  16857. pretiosus, pretiosa, pretiosum
    teuer
  16858. pretiosus, pretiosa, pretiosum
    viel Kosten verursachend
  16859. pretiosus, pretiosa, pretiosum
    von hohem Wert
  16860. pretiosus, pretiosa, pretiosum
    wertvoll
  16861. pretium alicui rei constituo
    setze für etw. einen Preis an
  16862. pretium alicui rei statuo
    setze für etw. einen Preis an
  16863. pretium alicuius rei augeo
    erhöhe den Preis
  16864. pretium alicuius rei augeo
    steigere den Preis
  16865. pretium alicuius rei augetur
    der Preis einer Sache geht in die Höhe
  16866. pretium alicuius rei augetur
    der Preis einer Sache steigt
  16867. pretium alicuius rei augetur
    etwas wird teurer
  16868. pretium alicuius rei carius facio
    erhöhe den Preis
  16869. pretium alicuius rei carius facio
    mache etw. teurer
  16870. pretium alicuius rei carius facio
    steigere den Preis
  16871. pretium alicuius rei effero
    erhöhe den Preis
  16872. pretium alicuius rei effero
    steigere den Preis
  16873. pretium alicuius rei effero
    treibe den Preis
  16874. pretium alicuius rei iacet
    der Preis einer Sache ist gefallen
  16875. pretium alicuius rei iacet
    der Preis einer Sache ist im Keller
  16876. pretium alicuius rei iacet
    etw. hat einen niedrigen Kurs
  16877. pretium alicuius rei iacet
    etw. steht schlecht im Kurs
  16878. pretium alicuius rei minuitur
    der Preis einer Sache fällt
  16879. pretium alicuius rei minuitur
    der Preis einer Sache sinkt
  16880. pretium alicuius rei minuitur
    etwas wird biilliger
  16881. pretium alicuius rei retro abit
    der Preis einer Sache fällt
  16882. pretium alicuius rei retro abit
    der Preis einer Sache sinkt
  16883. pretium alicuius rei retro abit
    etwas wird biilliger
  16884. pretium augeo
    verteuere
  16885. pretium certum constituo
    bestimme den Wert
  16886. pretium certum constituo
    schätze ab
  16887. pretium desidero
    erwarte Anerkennung
  16888. pretium eloquor
    fordere den Preis
  16889. pretium eloquor
    nenne den Preis
  16890. pretium eloquor
    setze den Preis
  16891. pretium extendo
    erhöhe den Preis
  16892. pretium extendo
    steigere den Preis
  16893. pretium facio
    biete einen Preis
  16894. pretium facio
    fordere einen Preis
  16895. pretium facio
    setze den Preis
  16896. pretium facio
    verlange einen Preis
  16897. pretium frumenti minuo
    setze den Getreidepreis herab
  16898. pretium generale
    Flatrate
  16899. pretium generale
    Pauschalpreis
  16900. pretium habeo
    gelte etw.
  16901. pretium habeo
    habe einen Wert
  16902. pretium habeo
    habe einen hohen Kurs
  16903. pretium habeo
    stehe hoch im Kurs
  16904. pretium indico
    fordere einen Preis
  16905. pretium indico
    gebe den Preis an
  16906. pretium indico
    nenne den Preis
  16907. pretium indico
    setze den Preis
  16908. pretium magnum
    hoher Preis
  16909. pretium minimum
    niedrigster Preis
  16910. pretium monetarium
    Wechselkurs
  16911. pretium non habeo
    habe einen niedrigen Kurs
  16912. pretium partium augetur
    die Aktien steigen
  16913. pretium partium minuitur
    die Aktien fallen
  16914. pretium parvum
    geringer Preis
  16915. pretium parvum
    niedriger Preis
  16916. pretium praestitutum invariabile
    Flatrate
  16917. pretium praestitutum invariabile
    vereinbarter Festpreis
  16918. pretium praestitutum invariabile
    vereinbarter Pauschalpreis
  16919. pretium pro redemptione
    Lösegeld
  16920. pretium retro abit
    der Preis sinkt
  16921. pretium solvo
    bezahle Lösegeld
  16922. pretium sortium augetur
    die Aktien steigen
  16923. pretium sortium minuitur
    die Aktien fallen
  16924. pretium, pretii n
    Belohnung
  16925. pretium, pretii n
    Bestechung
  16926. pretium, pretii n
    Geld
  16927. pretium, pretii n
    Geldwert
  16928. pretium, pretii n
    Kaufpreis
  16929. pretium, pretii n
    Kurs
  16930. pretium, pretii n
    Lohn
  16931. pretium, pretii n
    Lösegeld
  16932. pretium, pretii n
    Preis
  16933. pretium, pretii n
    Schätzung
  16934. pretium, pretii n
    Strafe
  16935. pretium, pretii n
    Vergeltung
  16936. pretium, pretii n
    Wert
  16937. prex, precis f (preces, precum f)
    Bitte (Bitten)
  16938. prex, precis f (preces, precum f)
    Fluch
  16939. prex, precis f (preces, precum f)
    Fürbitte
  16940. prex, precis f (preces, precum f)
    Gebet
  16941. prex, precis f (preces, precum f)
    Verfluchung
  16942. prex, precis f (preces, precum f)
    Verwünschung
  16943. prex, precis f (preces, precum f)
    Wunsch
  16944. Priapeus, Priapea, Priapeum
    priapisch
  16945. priapiscus, priapisci m
    Knabenkraut
  16946. priapismos, priapismi m
    krankhaftes Aufrechtstehen des männlichen Gliedes
  16947. priapismus, priapismi m
    krankhaftes Aufrechtstehen des männlichen Gliedes
  16948. Priapius, Priapia, Priapium
    = Priapeus, Priapea, Priapeum - priapisch
  16949. pridem
    ehemals
  16950. pridem
    längst
  16951. pridem
    sonst
  16952. pridem
    unlängst
  16953. pridem
    vor kurzem
  16954. pridem
    vor langer Zeit
  16955. pridianus, pridiana, pridianum
    gestrig
  16956. pridianus, pridiana, pridianum
    vom vorhergehenden Tage
  16957. pridianus, pridiana, pridianum
    vortägig
  16958. pridianus, pridiana, pridianum
    zum vorherigen Tag gehörig
  16959. pridie
    am vorherigen Tag
  16960. pridie
    früher
  16961. pridie
    tags zuvor
  16962. pridie
    vorher
  16963. pridie ad vesperum
    am Vorabend
  16964. pridie adventum
    am Tag vor der Ankunft
  16965. pridie eius diei
    am Vortag
  16966. pridie eius diei
    am vorherigen Tag
  16967. pridie eius diei
    tags zuvor
  16968. pridie eum diem
    am Vortag
  16969. pridie eum diem
    am vorherigen Tag
  16970. pridie eum diem
    tags zuvor
  16971. pridie quam ...
    bevor ...
  16972. pridie quam ...
    früher als ...
  16973. pridie quam Athenas veni
    am Tag vor meiner Ankunft in Athen
  16974. prima (superiora) - consequentia
    Vordersätze - Folgesätze
  16975. prima accessio morbi
    der erste Anflug der Krankheit
  16976. prima acies
    Vordertreffen
  16977. prima admissio
    Antrittsaudienz
  16978. prima admissio
    Antrittsbesuch
  16979. prima aurora
    beim ersten Morgenlicht
  16980. prima castrorum rudimenta duci adprobavit
    seine ersten militärischen Pflichten lernte er zur Zufriedenheit seines Kommandanten
  16981. prima cavea
    erster Rang (im Theater, für die Ritter)
  16982. prima hora
    die Zeit zwischen 6 und 7 Uhr
  16983. prima iuventa
    erster Bartflaum
  16984. prima iuventa
    erstes Barthaar des Jünglings
  16985. prima iuventas
    erstes Baartflaum
  16986. prima iuventas
    erstes Baarthaar des Jünglings
  16987. prima labes mali
    Anfang des Unheils
  16988. prima lex
    Grundbedingung
  16989. prima lingua
    Zungenspitze
  16990. prima luce
    bei Tagesanbruch
  16991. prima luce
    ganz früh morgens
  16992. prima luce
    sehr früh am Morgen
  16993. prima lux
    Dämmerstunde
  16994. prima lux
    der anbrechende Tag
  16995. prima manubia
    der erste Blitz- und Donnerschlag
  16996. prima ministra
    Premierministerin
  16997. prima naturae
    Grundtriebe der Natur
  16998. prima pars palmae
    Handwurzel
  16999. prima peto
    strebe nach dem ersten Rang
  17000. prima pueritia
    in frühester Kindheit
  17001. prima rudimenta rhetorices
    Anfangsgründe der Rhetorik
  17002. prima specie
    beim ersten Anblick
  17003. prima temptatione
    beim ersten Versuch
  17004. prima temptatione
    im ersten Durchgang
  17005. prima temptatione
    in der ersten Runde
  17006. prima vesperi (hora)
    Dämmerstunde
  17007. prima vesperi (hora)
    am frühen Abend
  17008. prima vesperi (hora)
    in der ersten Abendstunde
  17009. prima via
    beim Beginn des Weges
  17010. prima via
    gleich vom Anfang an
  17011. prima vice
    zum ersten Mal
  17012. prima, primorum n
    Anfang
  17013. prima, primorum n
    Elemente
  17014. prima, primorum n
    Urstoff
  17015. prima, primorum n
    das Erste
  17016. prima, primorum n
    das Erste der Dinge
  17017. primae leges
    Grundgesetz
  17018. primae lineae
    Grundzug
  17019. primae partes
    Vorrang
  17020. prīmae partēs alicui rei tribuuntur
    etwas gilt für das Beste
  17021. primae, primarum f
    Hauptpreis
  17022. primae, primarum f
    Hauptrolle
  17023. primae, primarum f
    erster Preis
  17024. primaevitas, primaevitatis f
    Jugend
  17025. primaevitas, primaevitatis f
    erste Lebenszeit
  17026. primaevo flore
    in der ersten Blüte
  17027. primaevus, primaeva, primaevum
    in den ersten Jahren
  17028. primaevus, primaeva, primaevum
    jugendlich
  17029. primam navigationem ne omiseris
    lasse die erste sich bietende Fahrgelegenheit nicht aus
  17030. primani, primanorum m
    Soldaten der ersten Legion
  17031. primanus, primana, primanum
    der ersten Legion zugehörig
  17032. primarius locus
    die erste Stelle
  17033. primarius, primaria, primarium
    ansehnlich
  17034. primarius, primaria, primarium
    einer der ersten
  17035. primarius, primaria, primarium
    vornehm
  17036. primarum partium sum
    spiele die Hauptrolle
  17037. primas fero
    trage den ersten Preis davon
  17038. primas in dicendo partes tenet
    er ist der beste Redner
  17039. primas partes ago
    spiele die Hauptrolle
  17040. primas partes ago
    spiele die erste Rolle
  17041. primas sapientiae alicui concedo
    räume jdm. den ersten Rang in der Weisheit ein
  17042. primas sapientiae alicui defero
    räume jdm. den ersten Rang in der Weisheit ein
  17043. primas sapientiae alicui tribuo
    räume jdm. den ersten Rang in der Weisheit ein
  17044. primas tribuo
    vergebe den Hauptpreis
  17045. primas, primatis m
    = prīmārius, prīmāria, prīmārium - einer der ersten
  17046. primates civitatis
    die führenden Männer des Staates
  17047. primatum obtineo
    behaupte den ersten Platz
  17048. primatus, primatus m
    Vorrang
  17049. primatus, primatus m
    erste Stelle
  17050. primatus, primatus m
    höchster Rang
  17051. prime
    besonders
  17052. prime
    vorzüglich
  17053. primi incolae
    Ureinwohner
  17054. primiceriatus, primiceriatus m
    Stelle eines Chefs
  17055. primicerius notariorum
    Chef der Sekretäre
  17056. primicerius, primiceriī m
    Chef
  17057. primicerius, primiceriī m
    Oberster
  17058. primicerius, primiceriī m
    Vorsteher
  17059. primiformis, primiforme
    nach der ersten Bildung
  17060. primiformis, primiforme
    ursprünglich
  17061. primiformis, primiforme
    zur Grundform gehörig
  17062. primigenes
    erstgeboren
  17063. Primigenia, Primigeniae f
    Geburtsglück
  17064. Primigenia, Primigeniae f
    die Allererste
  17065. primigenia, primigeniae f
    erste Schöpfung
  17066. primigenius, primigenia, primigenium
    allererst
  17067. primigenius, primigenia, primigenium
    ursprünglich
  17068. primigenus, primigena, primigenum
    allererst
  17069. primigenus, primigena, primigenum
    ursprünglich
  17070. primigenus, primigeni m
    Erstgeborner
  17071. primipara, primiparae f
    zum ersten Mal werfend (gebärend)
  17072. primipilaris, primipilare
    zum Proviantmeister gehörig
  17073. primipilaris, primipilare
    zum ersten Manipel der Triarier gehörig
  17074. primipilaris, primipilaris m
    Bischof
  17075. primipilaris, primipilaris m
    gewesener Primipilus
  17076. primipilarius, primipilaria, primipilarium
    = prīmipīlāris, prīmipīlāre - zum Proviantmeister gehörig
  17077. primipilatus, primipilatus m
    Stelle eines Proviantmeisters
  17078. primipilus, primipili m
    = prīmipīlātus, prīmipīlātūs m - Stelle eines Proviantmeisters
  17079. primipilus, primipili m
    der Zenturio des ersten Manipels der Triarier (dem Range nach der erste unter den 60 Zenturionen der Legion)
  17080. primipilus, primipili m
    erster Zenturio der Legion
  17081. primipotens, primipotentis
    der erste an Macht
  17082. primis (ut dicitur) labris litteras gusto
    befasse mich nur oberflächlich mit den Wissenschaften
  17083. primis cadentibus astris
    nach Mitternacht
  17084. primis litterarum elementis imbuor
    erhalte den ersten wissenschaftlichen Unterricht
  17085. primis Paschalibus
    am ersten Osterfeiertag
  17086. primis se intendentibus tenebris
    mit eben anbrechender Dunkelheit
  17087. primiscriniatus, primiscriniatus m
    Würde des primiscrinius
  17088. primiscrinius, primiscrinii m
    Chef des Büros
  17089. primiscrinius, primiscrinii m
    Chef einer Expedition
  17090. primiscrinius, primiscrinii m
    Kollegienvorsteher
  17091. primiter
    zuerst
  17092. primitia, primitiae f
    frühe Jugend
  17093. primitiae, primitiarum f
    Erstlinge
  17094. primitiae, primitiarum f
    Erstlingsgaben
  17095. primitiae, primitiarum f
    erste Ausbeute
  17096. primitiae, primitiarum f
    erster Ertrag
  17097. primitiae, primitiarum f
    erster Versuch
  17098. primitiva frugum
    Erstlinge
  17099. primitivus, primitiva, primitivum
    Stamm-
  17100. primitivus, primitiva, primitivum
    der erste seiner Art
  17101. primitus
    zuerst
  17102. primitus
    zum ersten Mal
  17103. primo
    anfangs
  17104. primo
    erstlich
  17105. primo
    in der ersten Zeit
  17106. primo
    zuerst
  17107. primo
    zunächst
  17108. primo accessu
    auf Anhieb
  17109. primo accessu
    aus dem Stand
  17110. primo accessu
    beim ersten Herangehen
  17111. primo accessu
    im ersten Anlauf
  17112. primo aspectu
    (gleich) beim ersten Anblick
  17113. primo conatu repellor
    mein erster Versuch scheitert
  17114. primo conatu repellor
    scheitere mit meinem ersten Versuch
  17115. primo crepusculo
    bei Einbruch der Dämmerung
  17116. primo diluculo
    beim Morgengrauen
  17117. primo incipientis anni die
    am Neujahrstag
  17118. primo incipientis anni die
    beim Jahreswechsel
  17119. primo loco pono
    hebe hervor
  17120. primo loco pono
    rücke an die erste Stelle
  17121. primo loco pono
    stelle in den Vordergrund
  17122. primo loco sto
    obenan
  17123. primo loco sto
    stehe ganz oben
  17124. primo mense
    im ersten Monat; am Monatsbeginn
  17125. primo quoque die
    so bald als möglich
  17126. primo quoque tempore
    je eher desto lieber
  17127. primo quoque tempore
    bei erst bester Gelegenheit
  17128. primo quoque tempore
    in der ersten besten Zeit
  17129. primo quoque tempore
    so bald als möglich
  17130. primo somno
    im ersten Schlaf
  17131. primo somno
    mit Beginn der Nacht
  17132. primo statim adventu
    gleich nach dem Anrücken
  17133. primo vere
    bei Frühlingsbeginn
  17134. primo vere
    zu Anfang des Frühlings
  17135. primo vespere
    am frühen Abend
  17136. primocreatus, primocreata, primocreatum
    zuerst erschaffen
  17137. primogenita, primogenitorum n
    Recht der Erstgeburt
  17138. primogenitalis, primogenitale
    allererster
  17139. primogenitus, primogenita, primogenitum
    erstgeboren
  17140. primogenius, primogenia, primogenium
    prīmigenius, prīmigenia, prīmigenium - allererst, ursprünglich
  17141. primopilus, primopili m
    = prīmus pīlus - Zenturio des ersten Manipels der Triarier
  17142. primoplastus, primoplasta, primoplastum
    zuerst geschaffen
  17143. primordialis, primordiale
    allererst
  17144. primordialis, primordiale
    ursprünglich
  17145. primordialiter
    seit Urbeginn
  17146. primordialiter
    von Anfang an
  17147. primordium, primordii n
    Beginn der Regierung
  17148. primordium, primordii n
    Initiative
  17149. primordium, primordii n
    Regierungsantritt
  17150. primordium, primordii n
    Uranfang
  17151. primordium, primordii n
    Urbeginn
  17152. primordium, primordii n
    Ursprung
  17153. primordium, primordii n
    erster Anfang
  17154. primores dentes
    Vorderzähne
  17155. primores dentes
    die ersten Zähne
  17156. primores, primorum m
    Aristokratie (als herrschende Klasse)
  17157. primores, primorum m
    die Magnaten
  17158. primores, primorum m
    die Vornehmsten
  17159. primori in acie versor
    halte mich an vorderster Fron auf
  17160. primori Marte
    im Anfang des Krieges
  17161. primoribus labris litteras attingo
    befasse mich nur oberflächlich mit den Wissenschaften
  17162. primoris, primore
    der angesehenste
  17163. primoris, primore
    der erste
  17164. primoris, primore
    der früheste
  17165. primoris, primore
    der vorderste
  17166. primoris, primore
    der vornehmste
  17167. primos annos recolligo
    werde wieder jung
  17168. primoticus, primotica, primoticum
    frühzeitig
  17169. primoticus, primotica, primoticum
    zuerst gewachsen
  17170. primulo crepusculo
    mit Anbruch des Abends
  17171. primulo diluculo
    mit Anbruch des Tages
  17172. primulum
    ganz zuerst
  17173. primulum
    so ganz zum ersten Anfang
  17174. primulus, primula, primulum
    der erste
  17175. primulus, primula, primulum
    erster
  17176. primum
    anfangs
  17177. primum
    das erste Mal
  17178. primum
    erstlich
  17179. primum
    fürs erste
  17180. primum
    zuerst
  17181. primum
    zum ersten Mal
  17182. primum
    zunächst
  17183. primum ... deinceps ... deinde ... tum ... postea ... denique ... postremo ...
    zuerst ... zunächst ... darauf ... dann ... später ... schließlich ... zuletzt ...
  17184. primum ... deinde
    zuerst ... dann
  17185. primum ... deinde
    zunächst ... dann
  17186. primum ... iterum ... tertium ...
    zum ersten Mal ... zum zweiten Mal ... zum dritten Mal
  17187. primum ... tum
    zuerst ... dann
  17188. primum ... tum
    zunächst ... dann
  17189. primum (principem) inter oratores locum obtineo
    bin der erste Redner
  17190. primum bellum plurimarum totius orbis gentium
    der erste Weltkrieg
  17191. primum locum obtineo
    stehe an der Spitze
  17192. primum locum teneo
    sitze obenan
  17193. primum quidque
    das Allererste
  17194. primum radiis gelidi caluere Triones
    zum ersten Mal erglühten unter den Strahlen die kalten Trionen
  17195. primum res, deinde honores
    erst die Inhalte, dann die Posten
  17196. primum stipendium mereo
    nehme an meinem ersten Feldzug teil
  17197. primumdum
    fürs erste nun
  17198. primus gradus
    erster Rang
  17199. primus hastatus
    der Hauptmann der ersten Kompanie
  17200. primus impetus
    Initiative
  17201. primus in certationem inducor
    eröffne den Wettkampf
  17202. primus liber est de contemnenda morte
    das erste Buch handelt von der Verachtung des Todes
  17203. primus omnium
    der allererste
  17204. primus pilus
    Zenturio des ersten Manipels der Triarier
  17205. primus repraesentator
    Hauptfigur
  17206. primus, prima, primum
    erster
  17207. primus, prima, primum
    vorderster
  17208. primus, prima, primum
    vornehmster
  17209. primus, prima, primum
    vorzüglichster
  17210. princeps civitatis sum
    bin der erste Mann im Staat
  17211. princeps domina
    First Lady
  17212. princeps hereditarius
    Erbprinz
  17213. princeps hereditarius
    Kronprinz
  17214. princeps in agendo
    Wortführer (in der Verhandlung)
  17215. princeps iuventutis
    erster unter den Rittern (in der Republik)
  17216. princeps iuventutis
    kaiserlicher Prinz (in der Kaiserzeit)
  17217. princeps legationis
    Sprecher der Gesandtschaft
  17218. princeps legationis
    Wortführer der Gesandtschaft
  17219. princeps locus
    erster Rang
  17220. princeps minister
    Ministerpräsident
  17221. princeps minister se munus depositurum esse promisit
    der Ministerpräsident versprach, sein Amt niederzulegen
  17222. princeps senatus
    Vorsitzender des Senats
  17223. princeps sum alicuius rei
    gebe den Ton an bei etw.
  17224. princeps, principis
    Chef
  17225. princeps, principis
    Haupt-
  17226. princeps, principis
    der erste
  17227. princeps, principis
    erster
  17228. princeps, principis
    erster (nach dem Rang)
  17229. princeps, principis
    federführend
  17230. princeps, principis
    hochstehend
  17231. princeps, principis
    repräsentativ
  17232. princeps, principis
    tonangebend
  17233. princeps, principis
    vornehmste
  17234. princeps, principis
    vornehmster
  17235. princeps, principis
    zuerst
  17236. princeps, principis m
    Altmeister
  17237. princeps, principis m
    Begründer
  17238. princeps, principis m
    Führer
  17239. princeps, principis m
    Führungspersönlichkeit
  17240. princeps, principis m
    Fürst
  17241. princeps, principis m
    Gebieter
  17242. princeps, principis m
    Haupt
  17243. princeps, principis m
    Herrscher
  17244. princeps, principis m
    Kaiser (Prinzeps)
  17245. princeps, principis m
    Leiter
  17246. princeps, principis m
    Oberhaupt
  17247. princeps, principis m
    Rangerster
  17248. princeps, principis m
    Ratgeber
  17249. princeps, principis m
    Regent
  17250. princeps, principis m
    Scheich
  17251. princeps, principis m
    Schöpfer
  17252. princeps, principis m
    Tonangeber
  17253. princeps, principis m
    Urheber
  17254. princeps, principis m
    Vorbild
  17255. princeps, principis m
    Vorgesetzter
  17256. principale scortum
    fürstliche Maitresse
  17257. principalis, principale
    Haupt-
  17258. principalis, principale
    Stamm-
  17259. principalis, principale
    erste
  17260. principalis, principale
    fürstlich
  17261. principalis, principale
    hauptsächlichste
  17262. principalis, principale
    kaiserlich
  17263. principalis, principale
    ursprünglich
  17264. principalis, principale
    vorherrschend
  17265. principalis, principale
    zum Hauptplatz (principia) gehörig
  17266. principalis, principalis m
    Vorsteher
  17267. principalitas, principalitatis f
    Vorzug
  17268. principalitas, principalitatis f
    Vorzüglichkeit
  17269. principaliter
    fürstlich
  17270. principaliter
    hauptsächlich
  17271. principaliter
    kaiserlich
  17272. principaliter
    vom Fürsten
  17273. principaliter
    vorzüglich
  17274. principatu deicior
    verliere die Hegemonie
  17275. principatum ad aliquem defero
    gebe jdm. den ersten Rang
  17276. principatum alicui defero
    gebe jdm. den ersten Rang
  17277. principatum obtineo
    behaupte den ersten Rang
  17278. principatum obtineo
    habe den Vorrang
  17279. principatum obtineo
    habe den höchsten Rang inne
  17280. principatum obtineo
    habe die Führung inne
  17281. principatum obtineo
    nehme den ersten Rang ein
  17282. principatum teneo
    habe den höchsten Rang inne
  17283. principatus mundi
    Weltmeisterschaft
  17284. principatus, principatus m
    Führung
  17285. principatus, principatus m
    Grundkraft
  17286. principatus, principatus m
    Kaisertum
  17287. principatus, principatus m
    Oberbefehlshaberstelle
  17288. principatus, principatus m
    Obergewalt
  17289. principatus, principatus m
    Oberherrschaft
  17290. principatus, principatus m
    Vorherrschaft
  17291. principatus, principatus m
    Vormacht
  17292. principatus, principatus m
    Vorrang
  17293. principatus, principatus m
    Vorzug
  17294. principatus, principatus m
    erste Stelle
  17295. principatus, principatus m
    erster Rang
  17296. principatus, principatus m
    höchste Stellung
  17297. principatus, principatus m
    leitendes Handlungsprinzip
  17298. principem in re publica locum teneo
    nehme die erste Stelle im Staat ein
  17299. principem locum dignitatis obtineo
    nehme die erste Stelle im Staat ein
  17300. principem locum teneo
    behaupte den ersten Rang
  17301. principem locum teneo
    führe die Rangliste an
  17302. principem locum teneo
    nehme den ersten Rang ein
  17303. principem locum teneo
    stehe auf Platz eins der Rangliste
  17304. principes leges
    Grundgesetz
  17305. principes rem publicam administrantes
    Staatsmänner
  17306. principes, pricipum m
    Führungsmannschaft
  17307. principes, pricipum m
    Führungsriege
  17308. principes, pricipum m
    Staatsmänner
  17309. principes, principum m
    Aristokratie (als herrschende Klasse)
  17310. principes, principum m
    Schwerbewaffnete (zwischen hastati u. triarii)
  17311. principes, principum m
    zweites Glied (zwischen hastati u. triarii)
  17312. principia rerum
    Elemente (der Natur)
  17313. principia, principiorum n
    Front
  17314. principia, principiorum n
    Generalquartier
  17315. principia, principiorum n
    Hauptplatz
  17316. principia, principiorum n
    Hauptquartier
  17317. principia, principiorum n
    Hauptweg
  17318. principia, principiorum n
    Vordertreffen
  17319. principia, principiorum n
    vordere Glieder
  17320. principia, principiorum n
    vordere Reihen
  17321. principialis, principiale
    anfänglich
  17322. principialis, principiale
    ursprünglich
  17323. principialiter
    grundsätzlich
  17324. principialiter
    prinzipiell
  17325. principio
    anfänglich
  17326. principio (initio)
    anfangs, am Anfang
  17327. principio (initio)
    in der ersten Zeit
  17328. principio (initio)
    zuerst
  17329. principio 1
    beginne
  17330. principio insequentis anni
    in den ersten Tagen des folgenden Jahres
  17331. principio veris
    bei Eintritt des Frühlings
  17332. principissa, principissae f
    Königin
  17333. principissa, principissae f
    Königsgattin
  17334. principissa, principissae f
    Prinzessin
  17335. principium, ad quod omnia referuntur
    Grundgesetz
  17336. principium, principii n
    Generalquartier
  17337. principium, principii n
    Hauptquartier
  17338. principium, principii n
    Anfang
  17339. principium, principii n
    Anfänger
  17340. principium, principii n
    Front
  17341. principium, principii n
    Grundlage
  17342. principium, principii n
    Grundstoff (Element)
  17343. principium, principii n
    Hauptplatz
  17344. principium, principii n
    Hauptweg
  17345. principium, principii n
    Prinzip
  17346. principium, principii n
    Start
  17347. principium, principii n
    Urheber
  17348. principium, principii n
    Ursprung
  17349. principium, principii n
    Vordertreffen
  17350. principium, principii n
    erster Schritt
  17351. principo 1
    herrsche
  17352. prininus, prinina, prininum
    von der Steineiche
  17353. prinus, prini f
    Steineiche
  17354. prior pars capitis
    Vorderkopf
  17355. prior secretarius generalis Nationum Unitarum
    der frühere Generalsektetär der Vereinten Nationen
  17356. prior, prius
    eher
  17357. prior, prius
    ersterer (von zweien)
  17358. prior, prius
    früher
  17359. prior, prius
    frühere
  17360. prior, prius
    höherstehend
  17361. prior, prius
    vergangen
  17362. prior, prius
    vordere
  17363. prior, prius
    vorig
  17364. prior, prius
    vortrefflicher
  17365. prior, prius
    vorzüglicher
  17366. prior, prius
    zuerst
  17367. prior, prius
    älter
  17368. prioratus, prioratus m
    Vorrang
  17369. prioratus, prioratus m
    erste Stelle
  17370. priore aestate
    im vorigen Sommer
  17371. priore anno
    im vorigen Jahr
  17372. priore loco
    obenan
  17373. priore loco dico
    rede zuerst
  17374. priores partes
    Vorrang
  17375. priores, priorum m
    Vorfahren
  17376. priorsum
    vorwärts
  17377. priorsus
    vorwärts
  17378. prisca severitas morum
    alte Sittenstrenge
  17379. priscae artis
    antik
  17380. prisce
    nach alter Sitte
  17381. prisce
    ohne Umstände
  17382. prisci Catonis virtus mero caluit
    der alte Cato erglühte trotz seiner Tugend vom Wein
  17383. prisci Catonis virtus mero caluit
    der alteTugendheld Cato erglühte vom Wein
  17384. prisco 1
    = antīquāre, antīquō, antīquāvī, antīquātum - lasse es beim alten (NEIN)
  17385. priscus, prisca, priscum
    alt
  17386. priscus, prisca, priscum
    altehrwürdig
  17387. priscus, prisca, priscum
    altertümlich
  17388. priscus, prisca, priscum
    ernsthaft
  17389. priscus, prisca, priscum
    früher
  17390. priscus, prisca, priscum
    streng (nach der alten Art)
  17391. priscus, prisca, priscum
    vor alters gebräuchlich
  17392. priscus, prisca, priscum
    vor vielen Jahren
  17393. priscus, prisca, priscum
    vorig
  17394. priscus, prisca, priscum
    vormalig
  17395. prisma, prismatis n
    Prisma
  17396. prista, pristae m
    Holzsäger
  17397. pristinae residet virtutis memoria
    Erinnerung an die frühere Tugend findet sich noch
  17398. pristinae residet virtutis memoria
    ein Abglanz der früheren Tugend findet sich noch
  17399. pristinus civitatis status restitutus est
    das Gemeinwesen ist wieder hergestellt
  17400. pristinus secretarius generalis Nationum Unitarum
    der frühere Generalsektetär der Vereinten Nationen
  17401. pristinus, pristina, pristinum
    alt
  17402. pristinus, pristina, pristinum
    ehemalig
  17403. pristinus, pristina, pristinum
    früher
  17404. pristinus, pristina, pristinum
    gestrig (vorig, nächstvergangen)
  17405. pristinus, pristina, pristinum
    letzt
  17406. pristinus, pristina, pristinum
    letztvergangen
  17407. pristinus, pristina, pristinum
    vorig
  17408. pristinus, pristina, pristinum
    vormalig
  17409. pristinus, pristina, pristinum
    zum Walfisch gehörig
  17410. pristis, pristis f
    Hai
  17411. pristis, pristis f
    Haifisch
  17412. pristis, pristis f
    Kriegsschiff
  17413. pristis, pristis f
    Meerungeheuer
  17414. pristis, pristis f
    Sägefisch
  17415. pristis, pristis f
    Walfisch
  17416. pristis, pristis f
    schnellsegelndes Kriegsschiff
  17417. pristix, pristicis f
    jedes Meerungeheuer
  17418. prius
    ehemals
  17419. prius
    eher
  17420. prius
    früher
  17421. prius
    lieber
  17422. prius
    vorher
  17423. prius
    zuvor
  17424. prius iungentur capreae lupis, quam ...
    eher werden sich die Rehe mit den Wölfen zusammentun als...
  17425. prius iungentur capreae lupis, quam ...
    eher wird das Unmögliche möglich, als ...
  17426. priusquam (prius ... quam ...)
    ehe
  17427. priusquam (prius ... quam ...)
    lieber ... als
  17428. priusquam (prius ... quam ...)
    bevor
  17429. priusquam (prius ... quam ...)
    eher ... als ...
  17430. priusquam oppeto malam pestem
    bevor ich mich ins Unheil stürze
  17431. privantia, privantium n
    das Verneinende
  17432. privare aliquem vita
    jemanden seines Lebens berauben
  17433. privatarius, privataria, privatarium
    zum Privatbad gehörig
  17434. privati officii mandata
    Aufträge in Privatgeschäften
  17435. privati, privatorum m
    Privatleute
  17436. privatim
    aus eigenen Mitteln
  17437. privatim
    aus seinem Vermögen
  17438. privatim
    besonders
  17439. privatim
    für seine Person
  17440. privatim
    für sich
  17441. privatim
    in eigener Angelegenheit
  17442. privatim
    in seinem Namen
  17443. privatim
    insbesondere
  17444. privatim
    ohne Beziehung zum Staat
  17445. privatim
    persönlich
  17446. privatim
    zu Hause
  17447. privatim degeneres
    persönlich verkommen
  17448. privatio, privationis f
    Befreitsein
  17449. privatio, privationis f
    Befreiung
  17450. privatio, privationis f
    Beraubung
  17451. privatis consiliis
    auf eigene Faust
  17452. privatis consiliis
    aus Sonderinteressen
  17453. privatis consiliis
    durch selbstgetroffene Maßregeln
  17454. privatis consiliis
    im Privatinteresse
  17455. privative
    privativ
  17456. privative
    verneinend
  17457. privativus, privativa, privativum
    Beraubung anzeigend
  17458. privativus, privativa, privativum
    negierend
  17459. privativus, privativa, privativum
    privativ
  17460. privato consilio
    auf eigene Hand
  17461. privato consilio
    auf eigene Rechnung
  17462. privato consilio
    für Privatzwecke
  17463. privato consilio
    ohne Ermächtigung vom Staat
  17464. privato sumptu
    auf eigene Kosten
  17465. privatum, privati n
    Privataufwand
  17466. privatum, privati n
    Privatgebrauch
  17467. privatum, privati n
    Privathaus
  17468. privatum, privati n
    Privatnutzen
  17469. privatum, privati n
    Privatvermögen
  17470. privatus, privata, privatum
    abgesondert
  17471. privatus, privata, privatum
    als Einzelperson
  17472. privatus, privata, privatum
    als einzelner
  17473. privatus, privata, privatum
    amtsfrei
  17474. privatus, privata, privatum
    einem einzelnen gehörig
  17475. privatus, privata, privatum
    nicht kaiserlich
  17476. privatus, privata, privatum
    persönlich
  17477. privatus, privata, privatum
    privat
  17478. privigna, privignae f
    Stieftochter
  17479. privigni, privignorum m
    Stiefkinder
  17480. privignus, privigni m
    Stiefsohn
  17481. privilegiarius, privilegiarii m
    Bevorrechtigter
  17482. privilegium, privilegii n
    (testamentarisches) Vorrecht (Privileg)
  17483. privilegium, privilegii n
    Ausnahmegesetz
  17484. privilegium, privilegii n
    Vorzugsrecht (eines Gläubigers)
  17485. privo 1
    befreie
  17486. privo 1
    beraube
  17487. privo 1
    sondere ab
  17488. privo aliquem aliqua re
    befreie jdn. von etw.
  17489. privo aliquem aliqua re
    beraube jdn. einer Sache
  17490. privo aliquem dolore
    befreie jdn. vom Schmerz
  17491. privo aliquem somno
    raube jdm. den Schlaf
  17492. privo aliquem vita
    nehme jdm. sein Leben
  17493. privus, priva, privum
    beraubt
  17494. privus, priva, privum
    besonders
  17495. privus, priva, privum
    eigen
  17496. privus, priva, privum
    eigentümlich
  17497. privus, priva, privum
    einzeln
  17498. privus, priva, privum
    für sich bestehend
  17499. privus, priva, privum
    je ein
  17500. privus, priva, privum
    jeder, jede, jedes
  17501. privus, priva, privum
    ohne
  17502. pro
    ach!
  17503. pro
    leider!
  17504. pro
    o!
  17505. pro + Abl.
    als
  17506. pro + Abl.
    anstatt
  17507. pro + Abl.
    für
  17508. pro + Abl.
    gemäß
  17509. pro + Abl.
    im Angesicht
  17510. pro + Abl.
    im Vergleich zu
  17511. pro + Abl.
    im Verhältnis zu
  17512. pro + Abl.
    infolge
  17513. pro + Abl.
    kraft
  17514. pro + Abl.
    nach
  17515. pro + Abl.
    so gut wie
  17516. pro + Abl.
    statt
  17517. pro + Abl.
    vermöge
  17518. pro + Abl.
    vor
  17519. pro + Abl.
    vorn an
  17520. pro + Abl.
    vorn auf
  17521. pro + Abl.
    wie
  17522. pro + Abl.
    zugunsten
  17523. pro + Abl.
    zum Lohn
  17524. pro + Abl.
    zum Schutz von
  17525. pro + Abl.
    zum Vorteil von
  17526. pro aliquo
    an jds. Statt
  17527. pro aliquo
    an jds. Stelle
  17528. pro aliquo
    anstatt jds.
  17529. pro aliquo
    für jdn.
  17530. pro aliquo
    zu jds. Gunsten
  17531. pro castris
    vor dem Lager (mit dem Lager im Rücken)
  17532. pro cauto timidum aliquem compello
    statt vorsichtig nenne ich einen tadeln ängstlich
  17533. pro certis ambigua malo
    statt sicheren Besitzes will ich lieber ungewissen
  17534. pro certo dico
    behaupte mit Bestimmtheit
  17535. pro certo nego (+ AcI)
    sage mit Bestimmtheit, dass nicht...
  17536. pro certo polliceor
    gebe das unverbrüchliche Versprechen
  17537. pro certo puto
    glaube mit Bestimmtheit
  17538. pro certo scio, quid rei sit
    weiß mit Gewissheit, was der Fall ist
  17539. pro cive me gero
    verhalte mich als Bürger
  17540. pro cive me gero
    übe die Rechte eines Bürgers aus
  17541. pro consule
    in Vertretung eines Konsuls
  17542. pro contemplatu alicuius rei
    aus Rücksicht auf etw.
  17543. pro contemplatu alicuius rei
    in Anbetracht von etw.
  17544. pro contemplatu alicuius rei
    unter Berücksichtigung von etw.
  17545. pro contione
    in der Art einer Versammlung
  17546. pro contione
    in der Versammlung
  17547. pro contione
    vor der Versammlung
  17548. pro corporis captu
    im Verhältnis zu ihrer körperlichen Größe
  17549. pro deum atque hominum fidem!
    bei allem, was Göttern und Menschen heilig ist
  17550. pro deum fidem!
    bei der Götter Treu!
  17551. pro deum immortalium!
    bei den unsterblichen Göttern!
  17552. pro di immortales!
    bei den unsterblichen Göttern!
  17553. pro diruto novum murum obstruo
    baue vor die zerstörte Mauer eine neue
  17554. pro eo ac debui
    entsprechend meiner Pflicht
  17555. pro eo ac debui
    nach dem, wie ich musste
  17556. pro eo ut ..
    je nachdem wie
  17557. pro eo, quanti te facio
    entsprechend meiner Wertschätzung für dich
  17558. pro eo, quanti te facio
    nach dem, wie ich dich schätze
  17559. pro explorato habeo
    halte es für ausgemacht
  17560. pro explorato habeo
    halte für gewiss
  17561. pro facultatibus
    entsprechend den Vermögensverhältnissen
  17562. pro imperio
    als Gebieter
  17563. pro imperio
    gebieterisch
  17564. pro imperio
    vermöge seiner Befehlsgewalt
  17565. pro magistratu
    in Vertretung eines Beamten
  17566. pro maleficiis beneficia reddo
    vergelte Böses mit Gutem
  17567. pro materia
    der Sache gemäß
  17568. pro mea parte
    für mein Teil
  17569. pro mea parte
    meinerseits
  17570. pro mea parte
    nach (meinen bescheidenen) Kräften
  17571. pro mea parte adiuvo
    helfe mit
  17572. pro mensura periculi
    entsprechend der Größe der Gefährdung
  17573. pro mensura periculi
    nach Maßgabe der Gefährdung
  17574. pro merito
    nach Verdienst
  17575. pro mutuo inter nos animo
    angesichts unserer guten gegenseitigen Beziehungen
  17576. pro mutuo inter nos animo
    bei der Zuneigung, die uns verbindet
  17577. pro mutuo inter nos animo
    in Anbetracht unserer gegenseitigen Hochachtung
  17578. pro nihilo aestimo
    erachte für nichts
  17579. pro nihilo duco
    erachte für nichts
  17580. pro nihilo est
    ist so gut wie nichts
  17581. pro nihilo habeo
    erachte für nichts
  17582. pro nihilo puto
    erachte für nichts
  17583. pro nihilo puto
    schätze gering
  17584. pro pabulo do
    verfüttere
  17585. pro parte
    verhältnismäßig
  17586. pro parte
    zum bestimmten Teil
  17587. pro patre sum alicui
    vertrete Vaterstelle bei jdm.
  17588. pro patria cerno
    kämpfe für das Vaterland
  17589. pro patria mori
    prō patriā morī
  17590. pro perfuga
    als Überläufer
  17591. pro portione
    je nach jds. Anteil
  17592. pro portione
    nach Maßgabe
  17593. pro portione
    nach Verhältnis
  17594. pro portione
    verhältnismäßig
  17595. pro possibilitate
    nach Kräften
  17596. pro possibilitate
    nach Möglichkeit
  17597. pro praeiudicato fero
    halte im voraus für entschieden
  17598. pro pudor!
    welche Schande!
  17599. pro quaestore
    Proquaestor
  17600. pro quaestore
    Provinzstatthalter
  17601. pro quaestore
    Quaestorstellvertreter
  17602. pro rata
    = prō ratā parte
  17603. pro rata parte
    in bestimmtem Verhältnis
  17604. pro rata parte
    je nach Verhältnis
  17605. pro rata parte
    je nach jds. Anteil
  17606. pro rata parte
    nach feststehenden Quoten
  17607. pro rata parte
    verhältnismäßig
  17608. pro rata parte accipio
    bekomme meinen Anteil
  17609. pro rata parte accipio
    bekomme entsprechend meinem Anteil
  17610. pro rata parte accipio
    erhalte entsprechend meinem Anteil
  17611. pro re
    nach Lage der Dinge
  17612. pro re
    nach Lage der Sache
  17613. pro re comperta habeo
    sehe für gewiss an
  17614. pro re nata
    nach Beschaffenheit der Sache
  17615. pro rei condicione
    nach Lage der Dinge
  17616. pro rei statu
    nach Lage der Dinge
  17617. pro ridiculo ac delectamento
    zur Kurzweil und zum Spaß.
  17618. pro salute, non pro gloria certo
    kampfe ums Überleben, nicht um den Ruhm
  17619. pro sancte Iuppiter!
    o heiliger Jupiter!
  17620. pro se quisque
    jeder nach seinen Kräften
  17621. pro seditione res erat
    es herrschte so gut wie Empörung
  17622. pro semisse dextans
    statt der Hälfte fünf Sechstel des Ganzen
  17623. pro sua parte
    für seinen Teil (für ihren Teil)
  17624. pro sua parte
    nach seinen Möglichkeiten (nach ihren Möglichkeiten)
  17625. pro sua parte
    seinerseits (ihrerseits)
  17626. pro sua quisque potentia certat
    jeder kämpft um seine eigene Macht
  17627. pro suggestu
    auf der Tribüne
  17628. pro suggestu
    in der Versammlung
  17629. pro suo scelere aliquem ulciscor
    bestrafe jdn. für sein Verbrechen
  17630. pro tempore
    den Umständen entsprechend
  17631. pro tempore
    entprechend den Gegebenheiten
  17632. pro tempore
    nach Zeit und Umständen
  17633. pro tempore
    nach den Verhältnissen
  17634. pro tempore et pro re
    nach Zeit und Umständen
  17635. pro testimonio dico
    sage als Zeugnis aus
  17636. pro testimonio mentior
    lege falsches Zeugnis ab
  17637. pro timore
    vor Furcht
  17638. pro vectura solvo
    bezahle die Fracht
  17639. pro verbo
    Wort für Wort
  17640. pro verbo
    wortgenau
  17641. pro verbo
    wörtlich
  17642. pro victis
    als Besiegte
  17643. pro victis
    so gut wie Besiegte
  17644. pro victis
    wie Besiegte
  17645. pro victis abierunt
    sie zogen gleich Besiegten ab
  17646. pro viribus
    mit aller Macht
  17647. pro viribus
    nach (meinen bescheidenen) Kräften
  17648. pro viribus enitor et laboro, ut ...
    strenge mich nach Kräften an, (um) zu...
  17649. pro virili parte
    nach Kräften (soviel ein Mann leisten kann)
  17650. pro virili parte
    nach Vermögen
  17651. pro virili parte
    tatkräftig
  17652. pro virili parte
    wie ein richtiger Mann
  17653. pro viro nebulam obtendo
    hülle den Mann in Nebel
  17654. pro viso aliquid renuntio
    melde etw. als Tatsache
  17655. Pro-Sub-Mareschallus
    Marschall-Leutnant
  17656. Pro-Tribunus, Pro-Tribuni m
    Obrist-Leutnant
  17657. pro!
    ach!
  17658. pro!
    leider!
  17659. pro!
    o!
  17660. proaedificatum, proaedificati n
    Vorbau
  17661. proagorus, proagori m
    Ortsvorstand
  17662. proagorus, proagori m
    erster Ortsbeamter
  17663. proagorus, proagori m
    erster Sprecher
  17664. proamita, proamitaae f
    Urgroßtante
  17665. proarche, proarches f
    Uranfang
  17666. proarchon, proarchontis m
    erster Urheber
  17667. proastium, proastii n
    Vorstadt
  17668. proauctor, proauctoris m
    Stammvater
  17669. proauctor, proauctoris m
    Urahnherr
  17670. proauctor, proauctoris m
    früherer Besitzer
  17671. proavia, proaviae f
    Urgroßmutter
  17672. proavitus, proavita, proavitum
    altväterlich
  17673. proavitus, proavita, proavitum
    von den Urahnen ererbt
  17674. proavitus, proavita, proavitum
    von den Vorfahren ererbt
  17675. proavunculus, proavunculi m
    Urgroßonkel
  17676. proavus, proavi m
    Ahne
  17677. proavus, proavi m
    Ahnherr
  17678. proavus, proavi m
    Urgroßvater
  17679. proavus, proavi m
    Vorfahr
  17680. proba sensuum
    Stimmungstest
  17681. proba, probae f
    Probe
  17682. proba, probae f
    Prüfung
  17683. proba, probae f
    Test
  17684. probabilia coniectura sequor
    suche das Wahrscheinliche durch Vermutung zu ermitteln
  17685. probabilis, probabile
    anerkennenswert
  17686. probabilis, probabile
    annehmbar
  17687. probabilis, probabile
    beifallswert
  17688. probabilis, probabile
    gefällig
  17689. probabilis, probabile
    glaublich
  17690. probabilis, probabile
    konsensfähig
  17691. probabilis, probabile
    stichhaltig
  17692. probabilis, probabile
    tauglich
  17693. probabilis, probabile
    vertretbar
  17694. probabilis, probabile
    wahrscheinlich
  17695. probabilis, probabile
    ziemlich gut
  17696. probabilis, probabile
    zumutbar
  17697. probabilitas, probabilitatis f
    Glaubhaftigkeit
  17698. probabilitas, probabilitatis f
    Wahrscheinlichkeit
  17699. probabiliter
    beifallswert
  17700. probabiliter
    glaublich
  17701. probabiliter
    löblich
  17702. probabiliter
    mit Wahrscheinlichkeit
  17703. probabiliter
    wahrscheinlich
  17704. probam realitatis ago
    führe einen Realitätscheck durch
  17705. probam realitatis ago
    stelle die Realität auf den Prüfstand
  17706. probamentum, probamenti n
    Probe
  17707. probamentum, probamenti n
    Prüfung
  17708. probandus, probanda, probandum
    annehmbar
  17709. probandus, probanda, probandum
    beifallswert
  17710. probandus, probanda, probandum
    billigenswert
  17711. probata, probatorum n
    Schafe
  17712. probate
    tüchtig
  17713. probaticus, probatica, probaticum
    Schaf-
  17714. probaticus, probatica, probaticum
    zu den Schafen gehörig
  17715. probatio athletarum de re stupefactiva
    Dopingkontrolle
  17716. probatio linearis
    Beweis durch Linien
  17717. probatio linearis
    mathematischer Beweis
  17718. probatio oculorum
    augenfälliger Beweis
  17719. probatio visualis
    Billigung durch Inaugenscheinnahme
  17720. probatio, probationis f
    Anerkennung
  17721. probatio, probationis f
    Beweis
  17722. probatio, probationis f
    Beweisführung
  17723. probatio, probationis f
    Bewährung
  17724. probatio, probationis f
    Bewährungsprobe
  17725. probatio, probationis f
    Billigung
  17726. probatio, probationis f
    Demonstration
  17727. probatio, probationis f
    Erprobung
  17728. probatio, probationis f
    Genehmigung
  17729. probatio, probationis f
    Gutheißung
  17730. probatio, probationis f
    Musterung
  17731. probatio, probationis f
    Probe
  17732. probatio, probationis f
    Prüfung
  17733. probatio, probationis f
    Schau
  17734. probatio, probationis f
    Schein der Wahrheit
  17735. probatio, probationis f
    Untersuchung
  17736. probation, probatii n
    Schafkraut
  17737. probativus, probativa, probativum
    den Beweis betreffend
  17738. probativus, probativa, probativum
    probativ
  17739. probator, probatoris m
    Billiger
  17740. probator, probatoris m
    Gutheißer
  17741. probatoria, probatoriae f
    Bestallungsschreiben
  17742. probatoria, probatoriae f
    Bestätigungsschreiben
  17743. probatus, probata, probatum
    angenehm
  17744. probatus, probata, probatum
    beliebt
  17745. probatus, probata, probatum
    bewährt
  17746. probatus, probata, probatum
    erprobt
  17747. probatus, probata, probatum
    geachtet
  17748. probatus, probata, probatum
    genehm
  17749. probatus, probata, probatum
    geschätzt
  17750. probatus, probata, probatum
    trefflich
  17751. probatus, probata, probatum
    tüchtig
  17752. probatus, probata, probatum
    von bewährter Güte
  17753. probe
    ganz gut
  17754. probe
    gehörig
  17755. probe
    gut
  17756. probe
    mustergültig
  17757. probe
    ordentlich
  17758. probe
    passend
  17759. probe
    recht
  17760. probe
    richig
  17761. probe
    tüchtig
  17762. probe
    wohl
  17763. probe ago in aliqua re
    gehe redlich vor
  17764. probe ago in aliqua re
    verfahre redlich
  17765. probe scio
    weiß recht wohl
  17766. probe!
    brav!
  17767. probe!
    gut!
  17768. probe!
    okay!
  17769. prober, probra, probrum
    altl. = probrōsus, probrōsa, probrōsum - schimpflich
  17770. probibo 3
    trinke vor
  17771. probitas, probitatis f
    Bescheidenheit
  17772. probitas, probitatis f
    Biederkeit
  17773. probitas, probitatis f
    Güte
  17774. probitas, probitatis f
    Rechtschaffenheit
  17775. probitas, probitatis f
    Redlichkeit
  17776. probitas, probitatis f
    Tüchtigkeit
  17777. probiter
    = probē - gehörig
  17778. probito 3
    gehe vor
  17779. probito 3
    gehe voraus
  17780. problema, problematis n
    Fragestellung
  17781. problema, problematis n
    Komplikation
  17782. problema, problematis n
    Problem
  17783. problema, problematis n
    Schwierigkeit
  17784. problema, problematis n
    gestellte Aufgabe
  17785. problematica, problematicorum n
    problematische Fälle
  17786. problematicus, problematica, problematicum
    problematisch
  17787. probo + aci
    beweise
  17788. probo 1
    befinde für tüchtig
  17789. probo 1
    befürworte
  17790. probo 1
    besichtige
  17791. probo 1
    bestätige
  17792. probo 1
    beurteile
  17793. probo 1
    beurteile beifällig
  17794. probo 1
    beweise
  17795. probo 1
    bewerte
  17796. probo 1
    bewähre
  17797. probo 1
    billige
  17798. probo 1
    bin dafür
  17799. probo 1
    bin zufrieden
  17800. probo 1
    erkenne an
  17801. probo 1
    erkläre für erprobt
  17802. probo 1
    erprobe
  17803. probo 1
    finde zweckdienlich
  17804. probo 1
    garantiere
  17805. probo 1
    genehmige
  17806. probo 1
    gewinne Anerkennung (mit etw.)
  17807. probo 1
    halte für erprobt
  17808. probo 1
    halte für geraten
  17809. probo 1
    heiße gut
  17810. probo 1
    lasse als beifallswert erscheinen
  17811. probo 1
    lasse als gut erscheinen
  17812. probo 1
    lasse gelten
  17813. probo 1
    lege an den Tag
  17814. probo 1
    lege dar
  17815. probo 1
    mache schmackhaft
  17816. probo 1
    mustere
  17817. probo 1
    nehme als erprobt an
  17818. probo 1
    prüfe
  17819. probo 1
    schätze ab
  17820. probo 1
    segne ab
  17821. probo 1
    stelle unter Beweis
  17822. probo 1
    stimme dafür
  17823. probo 1
    untersuche
  17824. probo 1
    äußere beifällig
  17825. probo 1
    überführe
  17826. probole, proboles f
    Hervorbringung
  17827. probor 1
    finde Anerkennung
  17828. proboscis, proboscidis f
    Rüssel
  17829. probra ac minas intendo
    stoße Beschimpfungen und Drohungen aus
  17830. probrachys
    das metrische Gebilde x––––
  17831. probrose
    auf schimpfliche Art
  17832. probrositas, probrositatis f
    Schändlichkeit
  17833. probrosus, probrosa, probrosum
    beschimpfend
  17834. probrosus, probrosa, probrosum
    lasterhaft
  17835. probrosus, probrosa, probrosum
    schimpflich
  17836. probrosus, probrosa, probrosum
    schimpflich handelnd
  17837. probrosus, probrosa, probrosum
    schmachvoll
  17838. probrosus, probrosa, probrosum
    schändlich
  17839. probrum, probri n
    (beschimpfender) Vorwurf
  17840. probrum, probri n
    Beschimpfung
  17841. probrum, probri n
    Ehebruch
  17842. probrum, probri n
    Lästerung
  17843. probrum, probri n
    Schande
  17844. probrum, probri n
    Schandmensch
  17845. probrum, probri n
    Schandtat
  17846. probrum, probri n
    Schimpf
  17847. probrum, probri n
    Schmach
  17848. probrum, probri n
    Schmähung
  17849. probrum, probri n
    Schmähwort
  17850. probrum, probri n
    Unkeuschheit
  17851. probrum, probri n
    Unzüchtigkeit
  17852. probrum, probri n
    Vorwurf
  17853. probrum, probri n
    schimpfliche Handlung
  17854. probrum, probri n
    üble Nachrede
  17855. probulus, probuliī m
    oberster Volksrat
  17856. probus humanusque
    fair
  17857. probus, proba, probum
    anspruchslos
  17858. probus, proba, probum
    bescheiden
  17859. probus, proba, probum
    brav
  17860. probus, proba, probum
    genügsam
  17861. probus, proba, probum
    gut
  17862. probus, proba, probum
    probehaltig
  17863. probus, proba, probum
    rechtlich (brav)
  17864. probus, proba, probum
    rechtschaffen
  17865. probus, proba, probum
    redlich
  17866. probus, proba, probum
    sittsam
  17867. probus, proba, probum
    tugendhaft
  17868. probus, proba, probum
    tüchtig
  17869. probus, proba, probum
    vollgültig
  17870. probus, proba, probum
    vollwertig
  17871. probus, proba, probum
    zahm (von Tieren)
  17872. procacia, procaciae f
    = procacitas, procacitatis f - Dreistigkeit, Frechheit, Unverschämtheit
  17873. procacitas, procacitatis f
    Aufdringlichkeit
  17874. procacitas, procacitatis f
    Dreistigkeit
  17875. procacitas, procacitatis f
    Frechheit
  17876. procacitas, procacitatis f
    Unverfrorenheit
  17877. procacitas, procacitatis f
    Unverschämtheit
  17878. procacitas, procacitatis f
    Zudringlichkeit
  17879. procacitas, procacitatis f
    Zynismus
  17880. procacitatem hominis manibus coerceo
    züchtigetatkräftig die Frechheit des Menschen
  17881. procaciter
    frech
  17882. procaciter
    unverschämt
  17883. procaciter
    verwegen
  17884. procatarcticus, procatarctica, procatarcticum
    vorhergehend
  17885. procatio, procationis f
    Werbung
  17886. procax otii
    begierig nach Ruhe
  17887. procax, procacis
    ausgelassen
  17888. procax, procacis
    begehrlich
  17889. procax, procacis
    dreist
  17890. procax, procacis
    frech
  17891. procax, procacis
    geil
  17892. procax, procacis
    mutwillig
  17893. procax, procacis
    unverschämt
  17894. procax, procacis
    zudringlich
  17895. procedo 3
    dauere
  17896. procedo 3
    dauere fort
  17897. procedo 3
    dringe vor
  17898. procedo 3
    erscheine
  17899. procedo 3
    gehe fort
  17900. procedo 3
    gehe heraus
  17901. procedo 3
    gehe vonstatten
  17902. procedo 3
    gehe vor
  17903. procedo 3
    gehe vorwärts
  17904. procedo 3
    gehe weiter
  17905. procedo 3
    glücke
  17906. procedo 3
    habe Erfolg
  17907. procedo 3
    komme hervor
  17908. procedo 3
    komme weiter
  17909. procedo 3
    laufe ab
  17910. procedo 3
    laufe aus
  17911. procedo 3
    mache Fortschritte
  17912. procedo 3
    rücke aus
  17913. procedo 3
    rücke vor
  17914. procedo 3
    schreite fort (in etw.)
  17915. procedo 3
    schreite vor
  17916. procedo 3
    schreite voran
  17917. procedo 3
    schreite vorwärts
  17918. procedo 3
    setze mich in Bewegung
  17919. procedo 3
    sprieße hervor
  17920. procedo 3
    trete auf
  17921. procedo 3
    trete hervor
  17922. procedo 3
    trete vor
  17923. procedo 3
    trete öffentlich auf
  17924. procedo 3
    vergehe
  17925. procedo 3
    verlaufe
  17926. procedo 3
    werde befördert
  17927. procedo 3
    werde fortgesetzt
  17928. procedo 3
    währe
  17929. procedo 3
    zeige mich
  17930. procedo 3
    ziehe (intr.)
  17931. procedo cum exercitu
    rücke vor mit dem Heer
  17932. procedo in mulum vini
    gucke tief ins Weinglas
  17933. procedo in scaenam
    trete auf der Bühne auf
  17934. proceleumaticus, proceleumatici m
    Prokeleusmatikus
  17935. proceleusmaticus, proceleusmatici m
    Prokeleusmatikus
  17936. procella aliquem ex alto ad ignotas oras defert
    der Sturm verschlägt jdn. an unbekannte Küsten
  17937. procella arenaria
    Sandsturm
  17938. procella celeritate plus quam ducentorum chiliometrorum horalium saevit
    der Sturm tobt mit einer Geschwindigkeit von mehr als 200 km/h
  17939. procella mare ab imo vertens
    Orkan
  17940. procella tecta domuum eripuit
    der Sturm deckte die Dächer der Häuser ab
  17941. procella vias commeatu interrumpit
    der Orkan macht die Straßen unpassierbar
  17942. procella, procellae f
    Angriff
  17943. procella, procellae f
    Ansturm
  17944. procella, procellae f
    Aufruhr
  17945. procella, procellae f
    Seesturm
  17946. procella, procellae f
    Sturm
  17947. procella, procellae f
    Sturmwind
  17948. procella, procellae f
    Ungewitter
  17949. procella, procellae f
    Unruhe
  17950. procella, procellae f
    heftiges Anstürmen der Reiterei
  17951. procellae civiles
    heftige politische Unruhen
  17952. procellam equestrem excito
    lasse einen Reiterangriff machen
  17953. procellam infligo rei publicae
    beschwöre Unruhen über den Staat herauf
  17954. procello 3
    beuge mich hastig nieder
  17955. procello 3
    stürze nieder
  17956. procellose
    stürmisch
  17957. procellosus, procellosa, procellosum
    Sturm erregend
  17958. procellosus, procellosa, procellosum
    stürmend
  17959. procellosus, procellosa, procellosum
    stürmisch
  17960. procellosus, procellosa, procellosum
    voller Stürme
  17961. procellunt sese in mensam dimidiati
    sie stürzen sich zur Hälfte (mit dem Oberkörper) über den Tisch
  17962. procer, proceris m
    einer der Vornehmsten
  17963. procere
    ausgestreckt
  17964. procere
    lang
  17965. proceres gulae
    größte Feinschmecker
  17966. proceres, procerum m
    Aristokraten
  17967. proceres, procerum m
    Aristokratie
  17968. proceres, procerum m
    Häupter
  17969. proceres, procerum m
    Meister
  17970. proceres, procerum m
    Vornehmste
  17971. proceritas, proceritatis f
    Gestrecktheit
  17972. proceritas, proceritatis f
    Höhe
  17973. proceritas, proceritatis f
    Länge
  17974. proceritas, proceritatis f
    Schlankheit
  17975. proceritas, proceritatis f
    hoher Wuchs
  17976. proceritudo, proceritudinis f
    = prōcēritās, prōcēritātis f - hoher Wuchs
  17977. procerulus, procerula, procerulum
    etwas lang
  17978. procerus, procera, procerum
    gestreckt
  17979. procerus, procera, procerum
    groß
  17980. procerus, procera, procerum
    hoch
  17981. procerus, procera, procerum
    hochgewachsen
  17982. procerus, procera, procerum
    lang
  17983. procerus, procera, procerum
    schlank
  17984. processio, processionis f
    Aufzug
  17985. processio, processionis f
    Ausrücken
  17986. processio, processionis f
    Prozession
  17987. processio, processionis f
    Vorrücken
  17988. processum rei agendae impedio
    lege auf Eis
  17989. processum rei agendae sisto
    lege auf Eis
  17990. processus exsecutivus
    Gerichtssache
  17991. processus exsecutivus
    Streitsache
  17992. processus exsecutivus
    summarisxher Prozess
  17993. processus, processa, processum
    vorgerückt
  17994. processus, processa, processum
    vorgeschritten
  17995. processus, processus m
    Erfolg
  17996. processus, processus m
    Fortgang
  17997. processus, processus m
    Fortschreiten
  17998. processus, processus m
    Fortschritt
  17999. processus, processus m
    Glück
  18000. processus, processus m
    Prozess
  18001. processus, processus m
    Vorrücken
  18002. processus, processus m
    Wachstum
  18003. processus, processus m
    Zunahme
  18004. processus, processus m
    glücklicher Fortgang
  18005. processus, processus m
    guter Ausgang
  18006. processus, processus m
    guter Fortgang
  18007. prochos agrios
    Steinbrech
  18008. procidentia, procidentiae f
    Kasusaustausch
  18009. procidentia, procidentiae f
    Vorfall
  18010. procido 3
    falle nieder
  18011. procido 3
    falle vor
  18012. procido 3
    falle vorwärts hin
  18013. procido 3
    trete hervor
  18014. prociduus, procidua, prociduum
    krankhaft vorgetreten
  18015. prociduus, procidua, prociduum
    niedergefallen
  18016. prociduus, procidua, prociduum
    vorwärts hingefallen
  18017. procieo 2
    fordere hervor
  18018. procieo 2
    rufe hervor
  18019. procinctualis, procinctuale
    zum Aufbruch gehörig
  18020. procinctus, procincta, procinctum
    kampfbereit
  18021. procinctus, procincta, procinctum
    schlagfertig
  18022. procinctus, procinctus m
    Einhegung
  18023. procinctus, procinctus m
    Gehege
  18024. procinctus, procinctus m
    Kampfbereitschaft
  18025. procinctus, procinctus m
    Rüstung
  18026. procinctus, procinctus m
    Sich-Gürten
  18027. procingo 3
    gürte
  18028. procingo 3
    rüste
  18029. proclamatio in libertatem
    Anrufung des Richters zm Schutz der Freiheit
  18030. proclamatio in libertatem
    Inanspruchnahme dedes Gerichts für seine Freiheit
  18031. proclamatio, proclamationis f
    Ausrufen
  18032. proclamatio, proclamationis f
    Schreien
  18033. proclamator, proclamatoris m
    Ausrufer
  18034. proclamator, proclamatoris m
    Schreier
  18035. proclamator, proclamatoris m
    Schreihals
  18036. proclamo 1
    fordere bei Gericht ein
  18037. proclamo 1
    proklamiere
  18038. proclamo 1
    rufe aus
  18039. proclamo 1
    rufe die Hilfe des Gerichts an
  18040. proclamo 1
    rufe heftig
  18041. proclamo 1
    rufe laut
  18042. proclamo 1
    schreie
  18043. proclamo pro aliquo
    reiße den Mund für jdn. auf
  18044. proclamo pro aliquo
    verteidige jdn.
  18045. proclinata iam re
    da die Lage der Dinge sich bereits zur Entscheidung neigte
  18046. proclinatio, proclinationis f
    Abhang
  18047. proclinatio, proclinationis f
    abwärts geneigter Raum
  18048. proclino 1
    beuge nach vorn
  18049. proclino 1
    neige nach vorn
  18050. proclinor 1
    beuge mich vor
  18051. proclinor 1
    neige mich nach vorn
  18052. proclive
    abschüssig
  18053. proclive
    abwärts
  18054. proclive
    geneigt
  18055. proclive
    leicht
  18056. proclive dictu
    leicht zu sagen
  18057. proclivi
    = prōclīve - abwärts, abschüssig, geneigt, leicht
  18058. proclivis sum ad aliquid
    habe Neigung zu etw.
  18059. proclivis, proclive
    abschüssig
  18060. proclivis, proclive
    bereit
  18061. proclivis, proclive
    bereitwillig
  18062. proclivis, proclive
    bergabwärts gehend
  18063. proclivis, proclive
    geneigt
  18064. proclivis, proclive
    leicht (zu tun)
  18065. proclivis, proclive
    willig
  18066. proclivitas ad aegrotandum
    Neigung krank zu sein
  18067. proclivitas, proclivitatis f
    Geneigtheit
  18068. proclivitas, proclivitatis f
    Tendenz
  18069. proclivitas, proclivitatis f
    Trend
  18070. proclivitas, proclivitatis f
    abschüssige Lage
  18071. proclivitas, proclivitatis f
    Abhang
  18072. proclivitas, proclivitatis f
    Neigung
  18073. procliviter
    abwärts
  18074. procliviter
    leicht (zu tun)
  18075. proclivium, proclivii n
    Abhang
  18076. proclivus, procliva, proclivum
    abschüssig
  18077. proclivus, procliva, proclivum
    bereit
  18078. proclivus, procliva, proclivum
    bereitwillig
  18079. proclivus, procliva, proclivum
    bergabwärts gehend
  18080. proclivus, procliva, proclivum
    geneigt
  18081. proclivus, procliva, proclivum
    leicht (zu tun)
  18082. proclivus, procliva, proclivum
    willig
  18083. procludo 3
    schließe ein
  18084. procludo 3
    verschließe
  18085. Procne, Procnes f
    Prokne
  18086. procne, procnes f
    Schwalbe
  18087. proco 1
    fordere
  18088. proco 1
    verlange
  18089. procoeton, procoetonis m
    Vorgemach
  18090. procoeton, procoetonis m
    Vorraum
  18091. procoeton, procoetonis m
    Vorzimmer
  18092. procomion, procomii n
    Vorderhaare
  18093. proconsul, proconsulis m
    Statthalter
  18094. proconsul, proconsulis m
    Statthalter einer Provinz (im Rang eines Konsuls)
  18095. proconsul, proconsulis m
    gewesener Konsul (Prokonsul)
  18096. proconsularis, proconsulare
    prokonsularisch
  18097. proconsularis, proconsularis m
    Prokonsul
  18098. proconsulatus, proconsulatus m
    Amt eines Prokonsuls
  18099. proconsulatus, proconsulatus m
    Prokonsulat
  18100. proconsulatus, proconsulatus m
    Statthalterschaft
  18101. proconsulatus, proconsulatus m
    Würde eines Prokonsuls
  18102. procor 1
    fordere
  18103. procor 1
    verlange
  18104. procrastinatio, procrastinationis f
    Aufschub
  18105. procrastinatio, procrastinationis f
    Vertagung
  18106. procrastinatio, procrastinationis f
    Verzug
  18107. procrastino 1
    schiebe auf
  18108. procrastino 1
    verschiebe
  18109. procrastino 1
    vertage
  18110. procreabilis, procreabile
    Zeugungs-
  18111. procreabilis, procreabile
    zur Zeugung gehörig
  18112. procreatio, procreationis f
    Erzeugnis
  18113. procreatio, procreationis f
    Fortpflanzung
  18114. procreatio, procreationis f
    Hervorbringung
  18115. procreatio, procreationis f
    Leibesfrucht
  18116. procreatio, procreationis f
    Produktion
  18117. procreatio, procreationis f
    Zeugung
  18118. procreator mundi
    Weltbaumeister
  18119. procreator, procreatoris m
    Erzeuger
  18120. procreator, procreatoris m
    Schöpfer
  18121. procreator, procreatoris m
    Urheber
  18122. procreatores, procreatorum m
    Eltern
  18123. procreatrix, procreatricis f
    Erzeugerin
  18124. procreatrix, procreatricis f
    Mutter
  18125. procreo 1
    bringe hervor
  18126. procreo 1
    erwecke
  18127. procreo 1
    erzeuge
  18128. procreo 1
    gebäre
  18129. procreo 1
    produziere
  18130. procreo 1
    rufe ins Leben
  18131. procreo 1
    verursache
  18132. procreo 1
    zeuge
  18133. procresco 3
    entstehe
  18134. procresco 3
    komme hervor
  18135. procresco 3
    wachse hervor
  18136. procresco 3
    wachse weiter
  18137. procresco 3
    werde größer
  18138. procubitores, procubitorum m
    Vorposten
  18139. procubo 1
    liege hingestreckt da
  18140. procubus, procuba, procubum
    auf dem Antlitz liegend
  18141. procudo 3
    bereite
  18142. procudo 3
    bereite schmiedend
  18143. procudo 3
    bilde
  18144. procudo 3
    bringe hervor
  18145. procudo 3
    bringe hin
  18146. procudo 3
    schmiede
  18147. procudo 3
    schärfe
  18148. procul
    aus der Ferne
  18149. procul
    fern
  18150. procul
    in der Ferne
  18151. procul
    in die Ferne
  18152. procul
    von weitem
  18153. procul
    weit weg
  18154. procul a consuetudine hominum vivo
    lebe in völliger Zurückgezogenheit
  18155. procul a consuetudine hominum vivo
    lebe völlig zurückgezogen
  18156. procul absum ab urbe
    bin weit von der Stadt entfernt
  18157. procul adhibeo
    halte fern
  18158. procul castra circumvehor
    reite in weitem Abstand um das Lager
  18159. procul dubio
    ohne Zweifel
  18160. procul intuentibus
    für diejenigen, die es von fern sehen; aus der Ferne gesehen
  18161. procul negotiis
    fern vom Weltgetriebe
  18162. proculcatio, proculcationis f
    Niedertreten
  18163. proculcatio, proculcationis f
    Zertrümmerung
  18164. proculcator, proculcatoris m
    Vortreter
  18165. proculcatores, proculcatorum m
    Vortruppen
  18166. proculcatus, proculcata, proculcatum
    abgedroschen
  18167. proculcatus, proculcata, proculcatum
    abgenutzt
  18168. proculcatus, proculcata, proculcatum
    abgetreten
  18169. proculcatus, proculcata, proculcatum
    alltäglich
  18170. proculco 1
    erniedrige
  18171. proculco 1
    reite nieder
  18172. proculco 1
    renne nieder
  18173. proculco 1
    stampfe
  18174. proculco 1
    stampfe nieder
  18175. proculco 1
    trete mit Füßen
  18176. proculco 1
    trete nieder
  18177. proculco 1
    trete zu Boden
  18178. proculco 1
    werfe vor mir nieder
  18179. proculco 1
    zerstampfe
  18180. proculco 1
    zertrete
  18181. proculus, procula, proculum
    in der Ferne geboren
  18182. proculus, procula, proculum
    in die Länge gestreckt
  18183. proculus, procula, proculum
    lang
  18184. procumbo 3
    beginne zu verfallen
  18185. procumbo 3
    beuge mich ganz vor
  18186. procumbo 3
    beuge mich nieder
  18187. procumbo 3
    beuge mich vorwärts
  18188. procumbo 3
    dache mich ab
  18189. procumbo 3
    erliege im Kampf
  18190. procumbo 3
    erstrecke mich
  18191. procumbo 3
    falle zu Boden
  18192. procumbo 3
    gerate in Verfall
  18193. procumbo 3
    lege mich
  18194. procumbo 3
    lege mich ganz vor
  18195. procumbo 3
    lege mich nieder
  18196. procumbo 3
    lege mich vorwärts hin
  18197. procumbo 3
    sinke zu Boden
  18198. procumbo 3
    sinke zusammen
  18199. procumbo 3
    stürze zu Boden
  18200. procumbo 3
    versenke mich in etw.
  18201. procumbo 3
    werfe mich nieder
  18202. procumbo 3
    ziehe mich in schräger Lage hin
  18203. procupido, procupidinis f
    Vorbegierde
  18204. procuratio, procurationis f
    Bemühung
  18205. procuratio, procurationis f
    Besorgung
  18206. procuratio, procurationis f
    Prokuratur
  18207. procuratio, procurationis f
    Reinigung (religiös)
  18208. procuratio, procurationis f
    Sühnung
  18209. procuratio, procurationis f
    Verwaltung
  18210. procuratio, procurationis f
    religiöse Handlung
  18211. procuratiuncula, ae f
    kleine Besorgung
  18212. procurator, procuratoris m
    Administrator
  18213. procurator, procuratoris m
    Agent
  18214. procurator, procuratoris m
    Anwalt
  18215. procurator, procuratoris m
    Aufseher
  18216. procurator, procuratoris m
    Ausschussvorsitzender
  18217. procurator, procuratoris m
    Besorger
  18218. procurator, procuratoris m
    Besteller
  18219. procurator, procuratoris m
    Botschafter
  18220. procurator, procuratoris m
    Geschäftsführer
  18221. procurator, procuratoris m
    Interessenvertreter
  18222. procurator, procuratoris m
    Manager
  18223. procurator, procuratoris m
    Oberverwalter der kaiserlichen Einkünfte (Prokurator)
  18224. procurator, procuratoris m
    Repräsentant
  18225. procurator, procuratoris m
    Sachwalter
  18226. procurator, procuratoris m
    Stellvertreter
  18227. procurator, procuratoris m
    Verwalter
  18228. procurator, procuratoris m
    Wärter
  18229. procuratoris sedes
    Botschaft
  18230. procuratorium operae
    Arbeitsamt
  18231. procuratorius, procuratoria, procuratorium
    den kaiserlichen Prokurator betreffend
  18232. procuratrix, procuratricis f
    Besorgerin
  18233. procuro 1
    besorge
  18234. procuro 1
    besorge jds. Geschäft
  18235. procuro 1
    bin Agent
  18236. procuro 1
    bin Geschäftsführer
  18237. procuro 1
    bin Oberverwalter der kaiserlichen Einkünfte
  18238. procuro 1
    bin Prokurator
  18239. procuro 1
    pflege
  18240. procuro 1
    sühne
  18241. procuro 1
    trage Sorge
  18242. procuro 1
    verwalte
  18243. procuro 1
    warte
  18244. procurro 3
    eile wohin fort
  18245. procurro 3
    erstrecke mich
  18246. procurro 3
    laufe aus
  18247. procurro 3
    laufe hervor
  18248. procurro 3
    laufe vor
  18249. procurro 3
    laufe voraus
  18250. procurro 3
    rage vor
  18251. procurro 3
    renne vor
  18252. procurro 3
    rücke aus
  18253. procurro 3
    rücke vor
  18254. procurro 3
    springe vor
  18255. procurro 3
    stürme vorwärts
  18256. procurro pariter cum aliquo
    renne zugleich mit jdm. vor
  18257. procurrunt pariter omnes
    alle stürmen zugleich hervor
  18258. procursatio, procursationis f
    Plänkeln
  18259. procursatio, procursationis f
    Vorsprengen zum Kampf
  18260. procursator, procursatoris m
    Plänkler
  18261. procursator, procursatoris m
    Vorausläufer
  18262. procursatores, procursatorum m
    Plänkler
  18263. procursatores, procursatorum m
    leichte Vortruppen
  18264. procursio, procursionis f
    Abschweifung
  18265. procursio, procursionis f
    Vorrücken
  18266. procursio, procursionis f
    rasches Voranschreiten
  18267. procurso 1
    laufe vor
  18268. procurso 1
    plänkele
  18269. procurso 1
    sprenge vor
  18270. procursus, procursus m
    Angriff
  18271. procursus, procursus m
    Ansturm
  18272. procursus, procursus m
    Fortgang
  18273. procursus, procursus m
    Verlauf
  18274. procursus, procursus m
    Vorlaufen
  18275. procursus, procursus m
    Vorrennen
  18276. procursus, procursus m
    Vorrücken
  18277. procursus, procursus m
    Vorwärtslaufen
  18278. procursus, procursus m
    Vorwärtsstürmen
  18279. procurvo 1
    krümme nach vorn
  18280. procurvus, procurva, procurvum
    vorwärts gekrümmt
  18281. procus, proci m
    Freier
  18282. procyon, procyonis m
    Waschbär
  18283. prodambulo 1
    gehe spazieren
  18284. prodambulo 1
    gehe vor
  18285. prodambulo 1
    spaziere vor
  18286. prodeambulo 1
    = prōdambulāre, prōdambulō - gehe spazieren
  18287. prodecessor, prodecessoris m
    Vorgänger
  18288. prodeo
    gehe hervor
  18289. prodeo
    gehe vor
  18290. prodeo
    gehe vorwärts
  18291. prodeo
    keime auf
  18292. prodeo
    komme heraus
  18293. prodeo
    komme zum Vorschein
  18294. prodeo
    rage vor
  18295. prodeo
    rücke vor
  18296. prodeo
    trete auf
  18297. prodeo
    trete vor
  18298. prodeo
    wachse hervor
  18299. prodeo
    werde
  18300. prodeo
    zeige mich
  18301. prodeo in publicum
    gehe aus
  18302. prodeo in publicum
    gehe öffentlich aus
  18303. prodeo in publicum
    trete in die Öffentlichkeit
  18304. prodicia, prodiciae f
    Angeberin
  18305. prodicia, prodiciae f
    Verräterin
  18306. prodicius, prodicia, prodicium
    verräterisch
  18307. prodico 3
    bestimme voraus
  18308. prodico 3
    sage vorher
  18309. prodico 3
    setze als Termin an
  18310. prodico 3
    setze fest
  18311. prodico 3
    verkündige vorher
  18312. prodico 3
    verlege
  18313. prodico 3
    verschiebe
  18314. prodictator, prodictatoris m
    Stellvertreter des Diktators
  18315. prodictio, prodictionis f
    Verlegen
  18316. prodictio, prodictionis f
    Verschieben
  18317. prodigalitas, prodigalitatis f
    Verschwendung
  18318. prodige
    verschwenderisch
  18319. prodigentia, prodigentiae f
    Verschwendung
  18320. prodigia caelestia
    Vorzeichen am Himmel
  18321. prodigia procuro
    sühne Prodigien (wende schlimme Vorzeichen durch Opfer ab)
  18322. prodigialis, prodigiale
    Ungünstiges abwendend
  18323. prodigialis, prodigiale
    Unnatürliches abwehrend
  18324. prodigialis, prodigiale
    abenteuerlich
  18325. prodigialis, prodigiale
    seltsam
  18326. prodigialis, prodigiale
    ungeheuerlich
  18327. prodigialis, prodigiale
    unnatürlich
  18328. prodigialis, prodigiale
    vor Ungünstigem schützend
  18329. prodigialis, prodigiale
    wunderbar
  18330. prodigialiter
    auf seltsame Art
  18331. prodigialiter
    seltsam
  18332. prodigialiter
    ungeheuerlich
  18333. prodigialiter
    unnatürlich
  18334. prodigialiter
    wunderbar
  18335. prodigiator, prodigiatoris m
    Wunderdeuter
  18336. prodigiator, prodigiatoris m
    Wunderzeichendeuter
  18337. prodigiose
    auf seltsame Art
  18338. prodigiose
    auf unnatürliche Art
  18339. prodigiose
    ungeheuerlich
  18340. prodigiosus, prodigiosa, prodigiosum
    abenteuerlich
  18341. prodigiosus, prodigiosa, prodigiosum
    seltsam
  18342. prodigiosus, prodigiosa, prodigiosum
    ungeheuerlich
  18343. prodigiosus, prodigiosa, prodigiosum
    unnatürlich
  18344. prodigiosus, prodigiosa, prodigiosum
    voll Wundergestalten
  18345. prodigiosus, prodigiosa, prodigiosum
    wunderbar
  18346. prodigitas, prodigitatis f
    Verschwendung
  18347. prodigium, prodigii n
    Abenteuer
  18348. prodigium, prodigii n
    Monstrum
  18349. prodigium, prodigii n
    seltsame Erscheinung
  18350. prodigium, prodigii n
    Ungeheuer
  18351. prodigium, prodigii n
    Ungeheuerlichkeit
  18352. prodigium, prodigii n
    Vorzeichen
  18353. prodigium, prodigii n
    Wunderzeichen
  18354. prodigo 3
    treibe fort
  18355. prodigo 3
    treibe hervor
  18356. prodigo 3
    verbrauche
  18357. prodigo 3
    verjage
  18358. prodigo 3
    verscheuche
  18359. prodigo 3
    verschwende
  18360. prodigo 3
    vertreibe
  18361. prodigo 3
    vertue
  18362. prodigo 3
    verzehre
  18363. prodigus animae
    sein Leben nicht achtend
  18364. prodigus animae
    sein Leben willig hingebend
  18365. prodigus, prodiga, prodigum
    hingebend
  18366. prodigus, prodiga, prodigum
    Verschwendungs-
  18367. prodigus, prodiga, prodigum
    dick
  18368. prodigus, prodiga, prodigum
    groß
  18369. prodigus, prodiga, prodigum
    kostspielig
  18370. prodigus, prodiga, prodigum
    reich
  18371. prodigus, prodiga, prodigum
    reichlich
  18372. prodigus, prodiga, prodigum
    stark
  18373. prodigus, prodiga, prodigum
    verschwenderisch
  18374. prodigus, prodiga, prodigum
    viele Kosten verursachend
  18375. prodigus, prodiga, prodigum
    weit
  18376. prodigus, prodiga, prodigum
    Überfluss habend
  18377. prodiguus, prodigua, prodiguum
    was verzehrt wird
  18378. proditio oppidi
    Verrat an der Stadt
  18379. proditio, proditionis f
    verräterischer Anschlag
  18380. proditio, proditionis f
    (treulose) Preisgabe
  18381. proditio, proditionis f
    Anzeige
  18382. proditio, proditionis f
    Aufschub
  18383. proditio, proditionis f
    Aufschubsrecht
  18384. proditio, proditionis f
    Verrat
  18385. proditio, proditionis f
    verratende Anzeige
  18386. proditio, proditionis f [2]
    Erscheinung
  18387. proditio, proditionis f [2]
    Hervortreten
  18388. proditius, proditia, proditium
    = prodīcius, prodīcia, prodīcium - verräterisch
  18389. proditor, proditoris m
    Verräter
  18390. proditores aut potius aperti hostes
    Verräter oder vielmehr offene Feinde
  18391. proditorius, proditoria, proditorium
    verräterisch
  18392. proditrix, proditricis f
    Verräterin
  18393. prodius
    näher
  18394. prodius
    weiter
  18395. prodo + aci
    überliefere, berichte
  18396. prodo 3
    berichte
  18397. prodo 3
    bringe hervor
  18398. prodo 3
    bringe vor
  18399. prodo 3
    bringe zum Vorschein
  18400. prodo 3
    bringe zur Kenntnis
  18401. prodo 3
    bringe zur Welt
  18402. prodo 3
    entdecke
  18403. prodo 3
    ernenne
  18404. prodo 3
    friste
  18405. prodo 3
    gebe hervor
  18406. prodo 3
    gebe preis
  18407. prodo 3
    gebe vor
  18408. prodo 3
    gebe weiter
  18409. prodo 3
    hinterlasse
  18410. prodo 3
    hole hervor
  18411. prodo 3
    lasse hervorsprießen
  18412. prodo 3
    lasse weitergehen
  18413. prodo 3
    lege frei
  18414. prodo 3
    liefere aus
  18415. prodo 3
    mache bekannt
  18416. prodo 3
    mache öffentlich
  18417. prodo 3
    melde
  18418. prodo 3
    pflanze fort
  18419. prodo 3
    schiebe weiter hinaus
  18420. prodo 3
    spiele in die Hände
  18421. prodo 3
    statuiere
  18422. prodo 3
    stelle auf
  18423. prodo 3
    teile mit
  18424. prodo 3
    verlasse
  18425. prodo 3
    verlängere
  18426. prodo 3
    verrate
  18427. prodo 3
    verschiebe
  18428. prodo 3
    zeige
  18429. prodo 3
    übergebe
  18430. prodo 3
    überliefere
  18431. prodoceo 2
    lehre laut
  18432. prodoceo 2
    lehre öffentlich
  18433. prodoceo 2
    predige laut
  18434. prodoceo 2
    predige vor
  18435. prodormio 4
    schlafe fort
  18436. prodormio 4
    schlafe vor
  18437. prodormio 4
    schlafe weiter
  18438. prodromus, prodromi m
    Nordnordostwind
  18439. prodromus, prodromi m
    Vorbote
  18440. prodromus, prodromi m
    Vorläufer
  18441. produco 3
    befördere
  18442. produco 3
    begleite
  18443. produco 3
    binge auf den Markt
  18444. produco 3
    bringe auf den Weg
  18445. produco 3
    bringe empor
  18446. produco 3
    bringe hervor (produziere)
  18447. produco 3
    bringe hinaus
  18448. produco 3
    bringe vorwärts
  18449. produco 3
    dehne
  18450. produco 3
    erschaffe (produziere)
  18451. produco 3
    erzeuge (produziere)
  18452. produco 3
    erziehe
  18453. produco 3
    führe fort
  18454. produco 3
    führe heraus
  18455. produco 3
    führe hervor
  18456. produco 3
    führe hinaus
  18457. produco 3
    führe vor
  18458. produco 3
    führe voran
  18459. produco 3
    führe vorwärts
  18460. produco 3
    halte auf
  18461. produco 3
    lasse auftreten
  18462. produco 3
    lasse ausrücken
  18463. produco 3
    lasse fortdauern
  18464. produco 3
    lasse verstreichen
  18465. produco 3
    locke hinaus (tr.)
  18466. produco 3
    schiebe auf (zeitlich)
  18467. produco 3
    schiebe vor
  18468. produco 3
    verleite
  18469. produco 3
    verlocke
  18470. produco 3
    verlängere
  18471. produco 3
    verschiebe
  18472. produco 3
    zeichne aus
  18473. produco 3
    ziehe empor (tr.)
  18474. produco 3
    ziehe groß
  18475. produco 3
    ziehe hinaus (tr.)
  18476. produco 3
    ziehe voran (tr.)
  18477. producor 3
    trete auf
  18478. producta, productorum n
    vorzüglichere Dinge (Terminus der Stoa)
  18479. producte
    anhaltend
  18480. producte
    ausdauernd
  18481. producte
    gedehnt
  18482. producte
    gedrängt
  18483. producte
    gezogen
  18484. productilis, productile
    von getriebener Arbeit
  18485. productio, productionis f
    Ausdehnung
  18486. productio, productionis f
    Ausrückenlassen
  18487. productio, productionis f
    Dehnung
  18488. productio, productionis f
    Hervorführung
  18489. productio, productionis f
    Hinausschieben
  18490. productio, productionis f
    Verlängerung
  18491. productivus, productiva, productivum
    produktiv
  18492. productivus, productiva, productivum
    zur Verlängerung geeignet
  18493. producto 1
    ziehe hin
  18494. productus internus totalis
    Bruttoinlandsprodukt (BIP)
  18495. productus, producta, productum
    ausgedehnt
  18496. productus, producta, productum
    ausgestreckt
  18497. productus, producta, productum
    gedehnt
  18498. productus, producta, productum
    gezogen
  18499. productus, producta, productum
    hingezogen
  18500. productus, producta, productum
    lang
  18501. productus, producta, productum
    länger dauernd
  18502. productus, producta, productum
    sich zeitlich hinziehend
  18503. productus, producta, productum
    verlängert
  18504. produovir, produoviri m
    Stellvertreter des Duovir
  18505. produx, producis m
    Ranke
  18506. produx, producis m
    Senker
  18507. proebia, proebiorum n
    = praebia, praebiōrum n - Amulett
  18508. proegmena, proegmenorum n
    Bevorzugtes
  18509. proelia cum Gallis ago
    liefere den Galliern Gefechte
  18510. proelia transversa
    Flankenangriffe
  18511. proelia transversa
    Flankengefechte
  18512. proelia, proeliorum n
    Krieger
  18513. proelia, proeliorum n
    Kämpfer
  18514. proelialis, proeliale
    zum Kampf gehörig
  18515. proelialis, proeliale
    zum Treffen gehörig
  18516. proeliaris, proeliare
    = proeliālis, proeliāle - zum Kampf gehörig
  18517. proeliatio, proeliationis f
    Kämpfen
  18518. proeliator, proeliatoris m
    Krieger
  18519. proeliator, proeliatoris m
    Kämpfer
  18520. proeliator, proeliatoris m
    Streiter
  18521. proeliis secundis utor
    kämpfe glücklich
  18522. proelio 1
    = proeliārī, proelior, proeliātus sum - kämpfe
  18523. proelio cado
    falle im Kampf
  18524. proelio certo
    suche die Entscheidung im Kampf
  18525. proelio concurro cum aliquo
    stoße mit einem im Kampf zusammen
  18526. proelio congredior adversus aliquem
    liefere jdm. ein Treffen
  18527. proelio congredior cum aliquo
    liefere jdm. ein Treffen
  18528. proelio contendere
    einen Kampf austragen
  18529. proelio decertare
    die Entscheidungsschlacht schlagen
  18530. proelio decerto
    kämpfe bis zur Entscheidung
  18531. proelio decerto
    kämpfe den Entscheidungskampf
  18532. proelio depugnato
    nach der Entscheidung der Schlacht
  18533. proelio dimico
    liefere einen Kampf
  18534. proelio inferior discedo
    werde in der Schlacht besiegt
  18535. proelio interesse
    mitkämpfen
  18536. proelio intersum
    nehme an der Schlacht teil
  18537. proelio lacesso
    reize zum Kampf
  18538. proelio me offero
    setze mich einem Kampf aus
  18539. proelio succedo
    löse mich im Kampf ab
  18540. proelio superor
    werde in der Schlacht besiegt
  18541. proelio supersedeo
    sehe von einem Kampf ab
  18542. proelio supersedeo
    vermeide einen Kampf
  18543. proelio vincere (vinci)
    im Kampf gewinnen (verlieren)
  18544. proelio vinco
    trage einen Sieg davon
  18545. proelio vincor
    werde in der Schlacht besiegt
  18546. proelior 1
    fechte
  18547. proelior 1
    kämpfe
  18548. proelior 1
    liefere ein Treffen
  18549. proelior 1
    liefere einen Kampf
  18550. proelior 1
    streite
  18551. proelium anceps est
    die Schlacht schwankt
  18552. proelium atrox
    blutiger Kampf
  18553. proelium audeo
    lasse mich kühn auf eine Schlacht ein
  18554. proelium committo
    beginne einen Kampf
  18555. proelium committo
    liefere eine Schlacht
  18556. proelium consero
    beginne den Kampf
  18557. proelium cruentum
    blutiger Kampf
  18558. proelium desero
    gebe den Kampf auf
  18559. proelium dirimo
    breche den Kampf ab
  18560. proelium dispar
    ungleicher Kampf (zwischen Reitern und Fußsoldaten)
  18561. proelium equestre ac pedestre
    Treffen der Reiter und der Fußsoldaten
  18562. proelium equestre facio
    liefere ein Reitertreffen
  18563. proelium facio
    liefere eine Schlacht
  18564. proelium facio secundum
    kämpfe glücklich
  18565. proelium grave
    schwerer Kampf
  18566. proelium habeo
    habe einen Kampf zu bestehen
  18567. proelium habeo
    liefere eine Schlacht
  18568. proelium in noctem conicitur
    die Schlacht zieht sich bis in die Nacht hinein
  18569. proelium inire
    den Kampf beginnen
  18570. proelium intermitto
    setze den Kampf aus
  18571. proelium navale
    Seegefecht
  18572. proelium profligo
    entscheide das Treffen
  18573. proelium redintegro
    erneuere den Kampf
  18574. proelium renovo
    erneuere den Kampf
  18575. proelium restituo
    stelle den Kampf wieder her (mit Erfolg)
  18576. proelium Stalingradense ducentos fere dies duravit
    die Schlacht von Stalingrad dauerte fast 200 Tage
  18577. proelium terrestre
    Landschlacht
  18578. proelium tumultuarium
    ein spontaner Kampf
  18579. proelium tumultuarium
    ein unvorbereitetes Gefecht
  18580. proelium, in quo omnis fortuna disceptatur
    Entscheidungskampf
  18581. proelium, proelii n
    Gefecht
  18582. proelium, proelii n
    Kampf
  18583. proelium, proelii n
    Schlacht
  18584. proelium, proelii n
    Treffen (Kampf)
  18585. profanata festivitas
    verweltlichte Feierkultur
  18586. profanatio, profanationis f
    Entheiligung
  18587. profanatio, profanationis f
    Profanierung
  18588. profanatio, profanationis f
    Verweltlichung
  18589. profanator, profanatoris m
    Entheiliger
  18590. profane
    gottlos
  18591. profane
    unheilig
  18592. profanitas, profanitatis f
    Unheiligkeit
  18593. profano 1
    entheilige
  18594. profano 1
    entweihe
  18595. profano 1
    profaniere
  18596. profano 1
    schände
  18597. profano 1
    verweltliche
  18598. profano 1 (2)
    heilige
  18599. profano 1 (2)
    opfere
  18600. profano 1 (2)
    weihe
  18601. profanum, profani n
    Gottloses
  18602. profanum, profani n
    Schändliches
  18603. profanum, profani n
    Unheiliges
  18604. profanus, profana, profanum
    gemein
  18605. profanus, profana, profanum
    gottlos
  18606. profanus, profana, profanum
    nicht geheiligt
  18607. profanus, profana, profanum
    ruchlos
  18608. profanus, profana, profanum
    schändlich
  18609. profanus, profana, profanum
    unbekannt
  18610. profanus, profana, profanum
    uneingeweiht
  18611. profanus, profana, profanum
    ungeweiht
  18612. profanus, profana, profanum
    unheilig
  18613. profanus, profana, profanum
    vor dem Tempel befindlich
  18614. profanus, profana, profanum
    weltlich
  18615. profatum, profati n
    Ausspruch
  18616. profatum, profati n
    Satz
  18617. profatum, profati n
    Spruch
  18618. profatus, profatus m
    Aussprechen
  18619. profecticius, profecticia, profecticium
    vom Großvater herrührend
  18620. profecticius, profecticia, profecticium
    vom Vater herrührend
  18621. profectio pecuniae
    Herkunft des Geldes
  18622. profectio, profectionis f
    Abfahrt
  18623. profectio, profectionis f
    Abmarsch
  18624. profectio, profectionis f
    Abreise
  18625. profectio, profectionis f
    Abzug
  18626. profectio, profectionis f
    Aufbruch
  18627. profectio, profectionis f
    Reise
  18628. profectionem praeparo
    mache Anstalten zur Abreise
  18629. profectionem praeparo
    treffe Anstalten zur Abreise
  18630. profecto
    auf alle Fälle
  18631. profecto
    fürwahr
  18632. profecto
    gewiss
  18633. profecto
    in der Tat
  18634. profecto
    sicherlich
  18635. profecto
    wahrhaftig
  18636. profecto
    wahrlich
  18637. profecto
    zuverlässig
  18638. profector, profectoris m
    Reisender
  18639. profectoria, profectoriae f
    Abschiedsessen
  18640. profectus, profectus m
    Besserung
  18641. profectus, profectus m
    Erfolg
  18642. profectus, profectus m
    Fortgang
  18643. profectus, profectus m
    Fortschritt
  18644. profectus, profectus m
    Vorteil
  18645. profectus, profectus m
    Wachstum
  18646. profectus, profectus m
    Zunahme
  18647. profera, proferae f
    Darstellerin
  18648. profero
    betone
  18649. profero
    bringe ans Licht
  18650. profero
    bringe heraus
  18651. profero
    bringe hervor
  18652. profero
    bringe unter die Leute
  18653. profero
    bringe vor
  18654. profero
    bringe zum Vorschein
  18655. profero
    bringe zustande
  18656. profero
    dehne weiter aus
  18657. profero
    drücke aus
  18658. profero
    entdecke
  18659. profero
    erfinde
  18660. profero
    erweitere
  18661. profero
    erwähne
  18662. profero
    erzähle
  18663. profero
    fördere ans Tageslicht
  18664. profero
    führe an
  18665. profero
    führe auf
  18666. profero
    führe vor
  18667. profero
    hebe hervor
  18668. profero
    hole hervor
  18669. profero
    lasse vorrücken
  18670. profero
    liefere aus
  18671. profero
    mache bekannt
  18672. profero
    plaudere aus
  18673. profero
    produziere
  18674. profero
    reiße fort
  18675. profero
    schaffe heraus
  18676. profero
    schaffe weiter (tr.)
  18677. profero
    schiebe auf
  18678. profero
    spreche offen aus
  18679. profero
    stelle dar
  18680. profero
    strecke heraus
  18681. profero
    strecke vor
  18682. profero
    trage aus
  18683. profero
    trage heraus
  18684. profero
    trage hervor
  18685. profero
    trage vor
  18686. profero
    trage vorwärts
  18687. profero
    trage weiter
  18688. profero
    verlege
  18689. profero
    verlängere
  18690. profero
    verschiebe
  18691. profero
    vertage
  18692. profero
    verursache
  18693. profero
    veröffentliche
  18694. profero
    weise auf
  18695. profero
    zeige vor
  18696. professe
    frei heraus
  18697. professe
    unumwunden
  18698. professio, professionis f
    Anmeldung zur Besteuerung
  18699. professio, professionis f
    Aussage (freiwilliges Bekenntnis)
  18700. professio, professionis f
    Bekenntnis
  18701. professio, professionis f
    Deklaration
  18702. professio, professionis f
    Fachgebiet
  18703. professio, professionis f
    Geschäft
  18704. professio, professionis f
    Geständnis
  18705. professio, professionis f
    Gewerbe
  18706. professio, professionis f
    Kunst
  18707. professio, professionis f
    Offenlegung der Schulden
  18708. professio, professionis f
    Offenlegung des Vermögens
  18709. professio, professionis f
    Personenregister
  18710. professio, professionis f
    öffentliche Nennung des Namens
  18711. professio, professionis f
    öffentliche Äußerung
  18712. professionarius, professionarii m
    Zinspflichtiger
  18713. professivus, professiva, professivum
    ankündigender Art
  18714. professivus, professiva, professivum
    verheißender Art
  18715. professor eloquentiae
    Rhetor
  18716. professor sapientiae
    Philosoph
  18717. professor, professoris m
    Professor
  18718. professor, professoris m
    öffentlicher Lehrer
  18719. professorius, professoria, professorium
    Schulmeister-
  18720. professorius, professoria, professorium
    einem öffentlichen Lehrer gemäß
  18721. professorius, professoria, professorium
    schulmeisterlich
  18722. professus, professa, professum
    offenbar
  18723. professus, professa, professum
    offenkundig
  18724. professus, professa, professum
    zugestanden
  18725. profestrix, profestricis f
    Professorin
  18726. profestus, profesta, profestum
    nicht festlich
  18727. profestus, profesta, profestum
    unfestlich
  18728. profestus, profesta, profestum
    unheilig
  18729. proficienter
    erfolgreich
  18730. proficienter
    mit Erfolg
  18731. proficio 5
    bessere mich
  18732. proficio 5
    bewirke
  18733. proficio 5
    bin dienlich
  18734. proficio 5
    bin nützlich
  18735. proficio 5
    diene (bin dienlich)
  18736. proficio 5
    gedeihe gut
  18737. proficio 5
    helfe (bin hilfreich)
  18738. proficio 5
    komme vom Fleck
  18739. proficio 5
    komme voran
  18740. proficio 5
    komme weiter
  18741. proficio 5
    mache Fortschritte
  18742. proficio 5
    nehme zu
  18743. proficio 5
    nütze
  18744. proficio 5
    richte aus
  18745. proficio 5
    schreite fort
  18746. proficiscor 3
    begebe mich auf eine Reise
  18747. proficiscor 3
    begebe mich wohin
  18748. proficiscor 3
    breche auf
  18749. proficiscor 3
    entspringe
  18750. proficiscor 3
    entstehe
  18751. proficiscor 3
    entstehe von
  18752. proficiscor 3
    entwickele mich
  18753. proficiscor 3
    gehe
  18754. proficiscor 3
    gehe aus von
  18755. proficiscor 3
    komme
  18756. proficiscor 3
    komme her von
  18757. proficiscor 3
    mache den Anfang mit
  18758. proficiscor 3
    mache mich auf den Weg
  18759. proficiscor 3
    marschiere
  18760. proficiscor 3
    marschiere los
  18761. proficiscor 3
    nehme meinen Ausgang von
  18762. proficiscor 3
    reise ab
  18763. proficiscor 3
    reise ein
  18764. proficiscor 3
    rühre her von
  18765. proficiscor 3
    segele ab
  18766. proficiscor 3
    strebe
  18767. proficiscor 3
    trachte
  18768. proficiscor 3
    trete eine Reise an
  18769. proficiscor 3
    verfüge mich wohin
  18770. proficiscor 3
    ziehe (intr.)
  18771. proficiscor ab aliqua re
    gehe von etw. aus
  18772. proficiscor ad requisita naturae
    gehe austreten
  18773. proficiscor ad requisita naturae
    gehe meine Notdurft verrichten
  18774. proficiscor contra aliquem
    unternehme einen Feldzug gegen jdn.
  18775. proficiscor maturo
    breche eiligst auf
  18776. proficue
    nützlich
  18777. proficue
    vorteilhaft
  18778. proficuus, proficua, proficuum
    nützlich
  18779. proficuus, proficua, proficuum
    zuträglich
  18780. profilius, profilii m
    Enkel
  18781. profiteor 2
    bekenne frei
  18782. profiteor 2
    bekenne laut
  18783. profiteor 2
    bekenne mich zu
  18784. profiteor 2
    bekenne offen
  18785. profiteor 2
    biete freiwillig an
  18786. profiteor 2
    bin öffentlicher Lehrer (Professor)
  18787. profiteor 2
    erkläre geradeheraus
  18788. profiteor 2
    erkläre mich als
  18789. profiteor 2
    erkläre öffentlich
  18790. profiteor 2
    gestehe frei
  18791. profiteor 2
    lasse erhoffen
  18792. profiteor 2
    lege an den Tag
  18793. profiteor 2
    lege zutage
  18794. profiteor 2
    lehre öffentlich
  18795. profiteor 2
    melde mich
  18796. profiteor 2
    sage freiwillig zu
  18797. profiteor 2
    verheiße
  18798. profiteor 2
    verspreche
  18799. profiteor 2
    äußere
  18800. profiteor apud publicanos
    deklariere beim Zoll
  18801. profiteor et prae me fero odium in aliquem
    äußere offen meinen Hass gegen jdn.
  18802. proflamen, proflaminis m
    stellvertretende Flamen
  18803. proflatus, proflatus m
    Schnarchen
  18804. profligata iam et paene ad exitum adducta difficultas
    das Problem steht vor dem Durchbruch
  18805. profligata iam et paene ad exitum adducta quaestio
    die Frage ist der Lösung schon nahe gebracht
  18806. profligatio debitorum
    Eintreiben der Schulden
  18807. profligatio, profligationis f
    Abmachen
  18808. profligatio, profligationis f
    Durchbruch (bei Schwierigkeiten)
  18809. profligatio, profligationis f
    Eintreibung
  18810. profligatio, profligationis f
    Vernichter
  18811. profligatio, profligationis f
    Verschwender
  18812. profligatio, profligationis f
    Zerstören
  18813. profligatio, profligationis f
    Zugrunderichten
  18814. profligator, profligatoris m
    Vernichter
  18815. profligator, profligatoris m
    Verschwender
  18816. profligator, profligatoris m
    Zerstörer
  18817. profligatus, profligata, profligatum
    heillos
  18818. profligatus, profligata, profligatum
    niedergeschlagen
  18819. profligatus, profligata, profligatum
    ruchlos
  18820. profligatus, profligata, profligatum
    unglücklich
  18821. profligatus, profligata, profligatum
    verderbt
  18822. profligatus, profligata, profligatum
    verdorben
  18823. profligatus, profligata, profligatum
    weit vorgerückt (von der Zeit)
  18824. profligo 1
    beende
  18825. profligo 1
    beseitige
  18826. profligo 1
    bringe ziemlich zu Ende
  18827. profligo 1
    erniedrige
  18828. profligo 1
    richte zugrunde
  18829. profligo 1
    schlage nieder
  18830. profligo 1
    schlage zu Boden
  18831. profligo 1
    stürze (tr.)
  18832. profligo 1
    tue zum großen Teil ab
  18833. profligo 1
    unterwerfe
  18834. profligo 1
    vernichte
  18835. profligo 1
    werfe über den Haufen
  18836. profligo 1
    überwältige
  18837. profligo 3
    richte zugrunde
  18838. profligo 3
    schlage nieder
  18839. proflo 1
    blase auf
  18840. proflo 1
    blase heraus
  18841. proflo 1
    blase hervor
  18842. proflo 1
    hauche heraus
  18843. proflo 1
    lasse schmelzen
  18844. proflo 1
    löse blasend auf
  18845. profluens, profluentis
    fließend
  18846. profluens, profluentis
    hervorfließend
  18847. profluens, profluentis
    strömend
  18848. profluens, profluentis f
    fließendes Wasser
  18849. profluens, profluentis n
    Redefluß
  18850. profluenter
    hervorströmend
  18851. profluentia loquendi
    Strom von Worten
  18852. profluentia, profluentiae f
    Fluss
  18853. profluentia, profluentiae f
    Hervorströmen
  18854. profluentia, profluentiae f
    Strom
  18855. profluo 3
    fließe fort
  18856. profluo 3
    fließe heraus
  18857. profluo 3
    fließe hervor
  18858. profluo 3
    fließe hinaus
  18859. profluo 3
    fließe vor
  18860. profluo 3
    gelange unvermerkt wohin
  18861. profluo 3
    komme vorwärts
  18862. profluus, proflua, profluum
    hervorfließend
  18863. profluvium genitale
    monatliche Reinigung der Frau
  18864. profluvium geniturae
    Samenfluss
  18865. profluvium sanguinis
    Blutung
  18866. profluvium sanguinis
    Hämorrhagie
  18867. profluvium ventris
    Durchfall (Diarrhö)
  18868. profluvium, profluvii n
    Hervorfließen
  18869. profluvius, profluvia, profluvium
    dahinfließend
  18870. profluvius, profluvia, profluvium
    unbeständig
  18871. profluvius, profluvii m
    Fluss
  18872. profluxio, profluxionis f
    Ausströmen
  18873. profluxio, profluxionis f
    Hervorströmen
  18874. profor 1
    rede heraus
  18875. profor 1
    sage
  18876. profor 1
    sage vorher
  18877. profor 1
    spreche
  18878. profor 1
    weissage
  18879. profringo 3
    zerbreche
  18880. profuga, profugae m
    Flüchtling
  18881. profuga, profugae m
    auf der Flucht befindlich
  18882. profuga, profugae m
    flüchtig geworden
  18883. profugio 5
    entfliehe
  18884. profugio 5
    fliehe davon
  18885. profugio 5
    fliehe vor etw.
  18886. profugio 5
    flüchte mich
  18887. profugio 5
    laufe fort
  18888. profugio 5
    meide sorgfältig
  18889. profugio 5
    suche das Weite
  18890. profugus, profuga, profugum
    das Weite suchend
  18891. profugus, profuga, profugum
    flüchtig
  18892. profugus, profuga, profugum
    geflohen
  18893. profugus, profuga, profugum
    heimatlos
  18894. profugus, profuga, profugum
    umherschweifend
  18895. profugus, profuga, profugum
    unstet
  18896. profugus, profuga, profugum
    verbannt
  18897. profugus, profugi m
    Abtrünniger
  18898. profugus, profugi m
    Flüchtling
  18899. profugus, profugi m
    Heimatloser
  18900. profugus, profugi m
    Verbannter
  18901. profunde
    tief
  18902. profunde
    tief eindringend
  18903. profunde
    tiefgreifend
  18904. profunditas, profunditatis f
    Tiefe
  18905. profunditas, profunditatis f
    Unergründlichkeit
  18906. profunditas, profunditatis f
    Unermesslichkeit
  18907. profundo 3
    bringe zum Opfer
  18908. profundo 3
    gebe aufopfernd hin
  18909. profundo 3
    gebe rücksichtslos preis
  18910. profundo 3
    gebe von mir
  18911. profundo 3
    gelobe
  18912. profundo 3
    gieße heraus
  18913. profundo 3
    gieße hervor
  18914. profundo 3
    gieße hin
  18915. profundo 3
    lasse hervorgehen
  18916. profundo 3
    lasse hervorströmen
  18917. profundo 3
    lasse hören
  18918. profundo 3
    lasse sich ergießen
  18919. profundo 3
    opfere
  18920. profundo 3
    sage vorher
  18921. profundo 3
    schütte aus
  18922. profundo 3
    schütte hin
  18923. profundo 3
    spende freigebig
  18924. profundo 3
    stoße aus
  18925. profundo 3
    stoße hervor
  18926. profundo 3
    strecke hin
  18927. profundo 3
    strecke nieder
  18928. profundo 3
    vergeude
  18929. profundo 3
    vergieße
  18930. profundo 3
    verheiße
  18931. profundo 3
    verschwende
  18932. profundo 3
    versichere
  18933. profundo 3
    verspreche
  18934. profundor 3
    ergieße mich
  18935. profundor 3
    ströme hervor
  18936. profundor 3
    stürze hervor
  18937. profundum, profundi n
    Abgrund
  18938. profundum, profundi n
    Meerestiefe
  18939. profundum, profundi n
    Unterwelt
  18940. profundum, profundi n
    bodenlose Tiefe
  18941. profundus, profunda, profundum
    geistig tief eindringend
  18942. profundus, profunda, profundum
    in der Unterwelt befindlich
  18943. profundus, profunda, profundum
    unbekannt
  18944. profundus, profunda, profundum
    unermesslich
  18945. profundus, profunda, profundum
    unerschöpflich
  18946. profundus, profunda, profundum
    unmäßig
  18947. profundus, profunda, profundum
    bodenlos
  18948. profundus, profunda, profundum
    tief
  18949. profundus, profunda, profundum
    unergründlich
  18950. profuse
    ausgelassen
  18951. profuse
    mit unmäßigem Aufwand
  18952. profuse
    ohne Ordnung vorwärtsstürmend
  18953. profuse
    unmäßig
  18954. profuse
    verschwenderisch
  18955. profusio, profusionis f
    Ausgießen
  18956. profusio, profusionis f
    Ergießung
  18957. profusio, profusionis f
    Vergießung
  18958. profusio, profusionis f
    Verschwendung
  18959. profusor, profusoris m
    Verschwender
  18960. profusus, profusa, profusum
    ausgelassen
  18961. profusus, profusa, profusum
    freigebig
  18962. profusus, profusa, profusum
    kostspielig
  18963. profusus, profusa, profusum
    lang herabhängend
  18964. profusus, profusa, profusum
    zu kostbar
  18965. profusus, profusa, profusum
    unmäßig (im Aufwand)
  18966. profusus, profusa, profusum
    verschwenderisch
  18967. progemmo 1
    bekomme Knospen
  18968. progemmo 1
    setze Knospen an
  18969. progener, progeneri m
    Gatte der Enkelin
  18970. progener, progeneri m
    Kindestochtermann
  18971. progeneratio, progenerationis f
    Erzeugung
  18972. progenero 1
    bringe hervor
  18973. progenero 1
    erzeuge
  18974. progenero 1
    zeuge
  18975. progenies, progeniei f
    Abkömmling
  18976. progenies, progeniei f
    Abstammung
  18977. progenies, progeniei f
    Geschlecht
  18978. progenies, progeniei f
    Kind
  18979. progenies, progeniei f
    Nachkomme
  18980. progenies, progeniei f
    Nachkommenschaft
  18981. progenies, progeniei f
    Rasse
  18982. progenies, progeniei f
    Sohn
  18983. progenies, progeniei f
    Sprössling
  18984. progenies, progeniei f
    Stamm
  18985. progenies, progeniei f
    Tochter
  18986. progenitivus, progenitiva, progenitivum
    zur Forterzeugung geeignet
  18987. progenitor, progenitoris m
    Ahnherr
  18988. progenitor, progenitoris m
    Stammvater
  18989. progenitrix, progenitricis f
    Ahnherrin
  18990. progenitrix, progenitricis f
    Stammmutter
  18991. progeno 3
    = prōgignere, prōgignō - bringe hervor
  18992. progermino 1
    sprosse hervor
  18993. progero 3
    bringe heraus
  18994. progero 3
    bringe hervor
  18995. progero 3
    schaffe heraus
  18996. progero 3
    schaffe hervor
  18997. progero 3
    trage heraus
  18998. progero 3
    trage hervor
  18999. progero 3
    trage voran
  19000. progesto 1
    trage voran
  19001. progigno 3
    bringe hervor
  19002. progigno 3
    erzeuge
  19003. progigno 3
    gebäre
  19004. prognare
    offenkundig
  19005. prognariter
    bestimmt
  19006. prognariter
    sehr kundig
  19007. prognati, prognatorum m
    Abkömmlinge
  19008. prognati, prognatorum m
    Kinder
  19009. prognati, prognatorum m
    Nachkommen
  19010. prognatus sum
    stamme ab
  19011. prognatus, prognata, prognatum
    abstammend
  19012. prognatus, prognata, prognatum
    entsprossen
  19013. prognatus, prognata, prognatum
    entstanden
  19014. prognatus, prognata, prognatum
    geboren
  19015. prognatus, prognata, prognatum
    gewachsen
  19016. prognosis, prognosis f
    Prognose
  19017. prognosis, prognosis f
    Vorauskenntnis
  19018. prognosis, prognosis f
    Vorhersage
  19019. prognostica, prognosticorum n
    Wetterzeichen
  19020. prognosticus, prognostica, prognosticum
    zum Vorauserkennen geeignet
  19021. programma computatrale
    Computerprogramm
  19022. programma exploratorium
    Spionageprogramm
  19023. programma informaticum
    Software
  19024. programma, programmatis n
    Aufruf
  19025. programma, programmatis n
    Erlass
  19026. programma, programmatis n
    schriftliche Bekanntmachung
  19027. programmatio, programmationis f
    Programmierung
  19028. programmatis computatralis notae fontales
    Quellcode eines Computerprogrmmes
  19029. progrediens actio bellica
    Eskalation
  19030. progrediens effrenatio
    Eskalation
  19031. progredior 5
    erscheine in der Öffentlichkeit
  19032. progredior 5
    erscheine öffentlich
  19033. progredior 5
    gehe aus
  19034. progredior 5
    gehe fort
  19035. progredior 5
    gehe heraus
  19036. progredior 5
    gehe hervor
  19037. progredior 5
    gehe vor
  19038. progredior 5
    gehe vorwärts
  19039. progredior 5
    gehe weiter
  19040. progredior 5
    gerate hinein
  19041. progredior 5
    komme weiter
  19042. progredior 5
    mache Fortschritte
  19043. progredior 5
    marschiere vorwärts
  19044. progredior 5
    marschiere weiter
  19045. progredior 5
    rücke vor
  19046. progredior 5
    rücke weiter
  19047. progredior 5
    schreite heraus
  19048. progredior 5
    schreite hervor
  19049. progredior 5
    schreite vor
  19050. progredior 5
    schreite vorwärts
  19051. progredior 5
    segele vorwärts
  19052. progredior 5
    trete auf
  19053. progredior 5
    trete vor
  19054. progredior 5
    verfalle in etw.
  19055. progressio, progressionis f
    Entwicklung
  19056. progressio, progressionis f
    Fortgang
  19057. progressio, progressionis f
    Fortschreiten
  19058. progressio, progressionis f
    Fortschritt
  19059. progressio, progressionis f
    Gang
  19060. progressio, progressionis f
    Steigerung (in der Rede)
  19061. progressio, progressionis f
    Wachstum
  19062. progressio, progressionis f
    Zunahme
  19063. progressivus, progressiva, progressivum
    fortschrittlich
  19064. progressor, progressoris m
    Fortschreiter
  19065. progressor, progressoris m
    welcher vorwärts schreitet
  19066. progressum facio
    entwickle mich
  19067. progressum facio
    komme vom Fleck
  19068. progressum facio
    komme voran
  19069. progressum facio
    mache einen Fortschritt
  19070. progressum facio
    nehme zu
  19071. progressus, progressus m
    Anfang
  19072. progressus, progressus m
    Entwicklung
  19073. progressus, progressus m
    Entwicklungsschritt
  19074. progressus, progressus m
    Fortgang
  19075. progressus, progressus m
    Fortschreiten
  19076. progressus, progressus m
    Fortschritt
  19077. progressus, progressus m
    Vordringen
  19078. progressus, progressus m
    Vorrücken
  19079. progressus, progressus m
    Vorschreiten
  19080. progressus, progressus m
    Vorwärtsschreiten
  19081. progressus, progressus m
    Wachstum
  19082. progressus, progressus m
    Zunahme
  19083. progressus, progressus m
    der Schritt voran
  19084. progressus, progressus m
    weitere Entwicklung
  19085. progubernator, progubernatoris m
    Oberbootsmann
  19086. progubernator, progubernatoris m
    Untersteuermann
  19087. progymnastes, progymnastae m
    Vorturner
  19088. proh!
    = pro! - ach!
  19089. prohibeant superi!
    das verhüte Gott
  19090. prohibeo + aci
    verhindere
  19091. prohibeo 2
    beschütze
  19092. prohibeo 2
    bewahre
  19093. prohibeo 2
    halte ab
  19094. prohibeo 2
    halte fern
  19095. prohibeo 2
    halte zurück
  19096. prohibeo 2
    hindere (an etw.)
  19097. prohibeo 2
    sichere
  19098. prohibeo 2
    sperre
  19099. prohibeo 2
    untersage
  19100. prohibeo 2
    verbiete
  19101. prohibeo 2
    vereitele
  19102. prohibeo 2
    verhindere
  19103. prohibeo 2
    verschone
  19104. prohibeo 2
    verwehre
  19105. prohibeo 2
    wehre ab
  19106. prohibeor venire
    werde daran gehindert zu kommen
  19107. prohibere cives a calamitate
    seine Mitbürger vor Unglück schützen
  19108. prohibere milites (a) fuga
    die Soldaten an der Flucht hindern
  19109. prohibere non possum, quin fiat
    kann nicht verhindern, dass es geschieht
  19110. prohibere non possum, quominus (quo minus) fiat
    kann nicht verhindern, dass es geschieht
  19111. prohibere periculum a re publica
    die Gefahr vom Staat abwenden
  19112. prohibere possum, ne fiat
    kann verhindern, dass es geschieht
  19113. prohibere rem publicam (a) periculo
    den Staat vor Gefahr bewahren
  19114. prohibita impune transcendo
    übertrete ungestraft die Verbote
  19115. prohibitio prodeundi in publicum
    Ausgangssperre
  19116. prohibitio, prohibitionis f
    Verbot
  19117. prohibitio, prohibitionis f
    Verhinderung
  19118. prohibitor, prohibitoris m
    Abhalter
  19119. prohibitor, prohibitoris m
    Verhinderer
  19120. prohibitor, prohibitoris m
    Zurückhalter
  19121. prohibitorius, prohibitoria, prohibitorium
    hindernd
  19122. prohibitorius, prohibitoria, prohibitorium
    verbietend
  19123. prohibitorius, prohibitoria, prohibitorium
    zurückhaltend
  19124. prohinc
    daher
  19125. prohinc
    deswegen
  19126. proiacto 1
    treibe fort
  19127. proicio 5
    achte für nichts
  19128. proicio 5
    bringe vor
  19129. proicio 5
    gebe preis
  19130. proicio 5
    halte vor
  19131. proicio 5
    jage fort
  19132. proicio 5
    jage heraus
  19133. proicio 5
    jage hinaus
  19134. proicio 5
    lasse fahren
  19135. proicio 5
    lasse im Stich
  19136. proicio 5
    lasse vorragen
  19137. proicio 5
    lasse vorspringen
  19138. proicio 5
    lasse vortreten
  19139. proicio 5
    lege ab
  19140. proicio 5
    rücke vor (tr.)
  19141. proicio 5
    setze aus
  19142. proicio 5
    stoße hinaus
  19143. proicio 5
    strecke aus
  19144. proicio 5
    strecke vor
  19145. proicio 5
    stürze hinaus (tr.)
  19146. proicio 5
    verbanne
  19147. proicio 5
    vergieße
  19148. proicio 5
    verschmähe
  19149. proicio 5
    verweise
  19150. proicio 5
    verzichte
  19151. proicio 5
    werfe beiseite
  19152. proicio 5
    werfe hin
  19153. proicio 5
    werfe hinaus
  19154. proicio 5
    werfe vor
  19155. proicio 5
    werfe voraus
  19156. proicio 5
    werfe weg
  19157. proicio 5
    werfe zu Boden
  19158. proicior 5
    verliere den Kopf
  19159. proicior in miserias
    stürze ins Unglück
  19160. proiecta senatus auctoritas
    gesunkenes Ansehen des Senats
  19161. proiecte
    geringschätzig
  19162. proiecte
    sorglos
  19163. proiecticius, proiecticia, proiecticium
    abgesetzt
  19164. proiecticius, proiecticia, proiecticium
    ausgesetzt
  19165. proiecticius, proiecticia, proiecticium
    gestürzt
  19166. prōiectile, prōiectilis n
    Patrone
  19167. prōiectile, prōiectilis n
    Projektil
  19168. proiectio, proiectionis f
    Ausstrecken
  19169. proiectio, proiectionis f
    Erker
  19170. proiectio, proiectionis f
    Vorbau
  19171. proiectio, proiectionis f
    Vorbauen
  19172. proiectio, proiectionis f
    Vorstrecken
  19173. proiectio, proiectionis f
    Vorwerfen
  19174. proiecto 1
    beschuldige
  19175. proiecto 1
    tadele
  19176. proiecto 1
    treibe fort
  19177. proiecto 1
    treibe hinaus
  19178. proiectorius, proiectoria, proiectorium
    abführend
  19179. proiectorius, proiectoria, proiectorium
    auswerfend
  19180. proiectura coronarum
    Kranzleisten
  19181. proiectura, proiecturae f
    Ausladung
  19182. proiectura, proiecturae f
    Vorsprung
  19183. proiectus, proiecta, proiectum
    am Boden liegend
  19184. proiectus, proiecta, proiectum
    ausgestreckt
  19185. proiectus, proiecta, proiectum
    demütig
  19186. proiectus, proiecta, proiectum
    hervorragend
  19187. proiectus, proiecta, proiectum
    hervortretend
  19188. proiectus, proiecta, proiectum
    hingestreckt
  19189. proiectus, proiecta, proiectum
    nach vorn hingeworfen
  19190. proiectus, proiecta, proiectum
    niedergedrückt
  19191. proiectus, proiecta, proiectum
    niedergeschlagen
  19192. proiectus, proiecta, proiectum
    niederträchtig
  19193. proiectus, proiecta, proiectum
    niedrig
  19194. proiectus, proiecta, proiectum
    stark geneigt
  19195. proiectus, proiecta, proiectum
    unmäßig
  19196. proiectus, proiecta, proiectum
    verworfen
  19197. proiectus, proiecta, proiectum
    verächtlich
  19198. proiectus, proiecta, proiectum
    vorspringend
  19199. proiectus, proiecta, proiectum
    vorstehend
  19200. proiectus, proiecta, proiectum
    vortretend
  19201. proiectus, proiecta, proiectum
    weggeworfen
  19202. proiectus, proiectus m
    Ausstrecken
  19203. proiectus, proiectus m
    Hervorragenlassen
  19204. proin
    = proinde
  19205. proinde
    auf gleiche Art
  19206. proinde
    daher
  19207. proinde
    demgemäß
  19208. proinde
    demnach
  19209. proinde
    deswegen
  19210. proinde
    ebenso
  19211. proinde
    gerade so
  19212. proinde ac si
    gerade wie wenn
  19213. proinde agito, ac si domi sis tuae
    tu gerade so, als wärst du bei dir zu Hause
  19214. proinde quasi
    gerade wie wenn
  19215. prolabor 3
    bewege mich vorwärts
  19216. prolabor 3
    entfalle
  19217. prolabor 3
    entwische
  19218. prolabor 3
    falle vorwärts herab
  19219. prolabor 3
    gehe zugrunde
  19220. prolabor 3
    gerate hin
  19221. prolabor 3
    gleite vorwärts herab
  19222. prolabor 3
    gleite vorwärts hin
  19223. prolabor 3
    irre
  19224. prolabor 3
    komme auf Abwege
  19225. prolabor 3
    komme herunter
  19226. prolabor 3
    komme in Verfall
  19227. prolabor 3
    lasse mich hinreißen
  19228. prolabor 3
    rutsche nach vorn
  19229. prolabor 3
    schlüpfe vorwärts
  19230. prolabor 3
    sinke nach vorn zusammen
  19231. prolabor 3
    verfalle
  19232. prolabor 3
    verfalle in
  19233. prolabor 3
    verfehle mich
  19234. prolabor 3
    werde hingerissen
  19235. prolapsio, prolapsionis f
    Ausgleiten
  19236. prolapsio, prolapsionis f
    Einsturz
  19237. prolapsio, prolapsionis f
    Fehler
  19238. prolapsio, prolapsionis f
    Fortgleiten
  19239. prolapsio, prolapsionis f
    Hingleiten
  19240. prolapsio, prolapsionis f
    Irrtum
  19241. prolapsio, prolapsionis f
    Übereilung
  19242. prolapsus, prolapsus m
    Hingleiten
  19243. prolatatim
    aufschubsweise
  19244. prolatio diei
    Aufschub des Zahlungstermins
  19245. prolatio exemplorum
    Anführen von Beispielen
  19246. prolatio finium
    Ausweitung des Landes
  19247. prolatio, prolationis f
    Aufschub
  19248. prolatio, prolationis f
    Aussprache
  19249. prolatio, prolationis f
    Erweiterung
  19250. prolatio, prolationis f
    Erwähnung
  19251. prolatio, prolationis f
    Hervorbringen
  19252. prolatio, prolationis f
    Hinausschieben
  19253. prolatio, prolationis f
    Hinaustragen
  19254. prolatio, prolationis f
    Verlängerung
  19255. prolatio, prolationis f
    Verschieben
  19256. prolatio, prolationis f
    Vorbringen
  19257. prolatio, prolationis f
    Vortragen
  19258. prolativus, prolativa, prolativum
    aus dem Munde hervorgehend gesprochen
  19259. prolato 1
    dehne aus
  19260. prolato 1
    erweitere
  19261. prolato 1
    friste
  19262. prolato 1
    halte hin
  19263. prolato 1
    mache größer
  19264. prolato 1
    schiebe weiter hinaus
  19265. prolato 1
    vergrößere
  19266. prolato 1
    verschleppe
  19267. prolato 1
    verzögere
  19268. prolatus, prolatus m
    Hervorbringen
  19269. prolatus, prolatus m
    mündlicher Vortrag
  19270. prolecto 1
    locke
  19271. prolecto 1
    locke hervor
  19272. prolecto 1
    reize
  19273. prolecto 1
    verlocke
  19274. prolegatus, prolegati m
    Stellvertreter des Legate
  19275. prolepsis, prolepsis f
    Prolepsis
  19276. prolepsis, prolepsis f
    Vorauserwähnung
  19277. prolepsis, prolepsis f
    Vorausnahme
  19278. proles serpentina
    Schlangengezücht
  19279. proles, prolis f
    Geschlecht
  19280. proles, prolis f
    Hode
  19281. proles, prolis f
    Jugend
  19282. proles, prolis f
    Kind
  19283. proles, prolis f
    Nachkomme
  19284. proles, prolis f
    Nachkommenschaft
  19285. proles, prolis f
    Rasse
  19286. proles, prolis f
    Sprössling
  19287. proles, prolis f
    junge Mannschaft
  19288. proletarius, proletaria, proletarium
    die Nachkommenschaft betreffend
  19289. proletarius, proletaria, proletarium
    gemein
  19290. proletarius, proletaria, proletarium
    niedrig
  19291. proletarius, proletarii m
    Bürger der untersten Klasse
  19292. proletarius, proletarii m
    Proletarier
  19293. prolevo 1
    ziehe hervor
  19294. prolibo 1
    opfere
  19295. proliceo 2
    fließe hervor
  19296. proliceo 2
    rinne hervor
  19297. prolicio 5
    locke an
  19298. prolicio 5
    locke hervor
  19299. prolicio 5
    reize an
  19300. prolicio aliquem ad spem
    verlocke jdn. zur Hoffnung
  19301. prolimen, proliminis n
    Raum vor der Türschwelle
  19302. proliquatus, proliquata, proliquatum
    fließend
  19303. proliquatus, proliquata, proliquatum
    flüssig
  19304. proliquatus, proliquata, proliquatum
    flüssig gemacht
  19305. proliqueo 2
    = prōlicēre, prōliceō - fließe hervor
  19306. prolis decrementum
    Geburtenrückgang
  19307. prolixe
    gefällig
  19308. prolixe
    in reichem Maß
  19309. prolixe
    reichlich
  19310. prolixe
    willig
  19311. prolixe cumulateque
    in reichem und vollem Maß
  19312. prolixe sum acceptus
    wurde reichlich bewirtet
  19313. prolixitas, prolixitatis f
    Reichlichkeit
  19314. prolixitas, prolixitatis f
    Weitläufigkeit
  19315. prolixitas, prolixitatis f
    reichliche Breite
  19316. prolixitas, prolixitatis f
    reichliche Länge
  19317. prolixitas, prolixitatis f
    reichliche Weite
  19318. prolixitas, prolixitatis f
    weite Ausdehnung
  19319. prolixitudo, prolixitudinis f
    Weitläufigkeit
  19320. prolixo 1
    dehne aus
  19321. prolixo 1
    verlängern
  19322. prolixus, prolixa, prolixum
    gefällig
  19323. prolixus, prolixa, prolixum
    geneigt
  19324. prolixus, prolixa, prolixum
    glücklich verlaufend
  19325. prolixus, prolixa, prolixum
    gut vonstatten gehend
  19326. prolixus, prolixa, prolixum
    günstig
  19327. prolixus, prolixa, prolixum
    lang und breit
  19328. prolixus, prolixa, prolixum
    reichlich
  19329. prolixus, prolixa, prolixum
    reichlich lang
  19330. prolixus, prolixa, prolixum
    umfassend
  19331. prolixus, prolixa, prolixum
    weit ausgedehnt
  19332. prolixus, prolixa, prolixum
    weitläufig
  19333. prolixus, prolixa, prolixum
    willig
  19334. prolocutio, prolocutionis 5
    Aussage
  19335. prolocutio, prolocutionis 5
    Äußerung
  19336. prolocutor, prolocutoris m
    Redner
  19337. prolocutor, prolocutoris m
    Sachwalter
  19338. prologium, prologii n
    Vorrede
  19339. prologus, prologi m
    Prolog
  19340. prologus, prologi m
    Vorrede
  19341. prologus, prologi m
    Vorredner
  19342. prolongo 1
    dehne aus
  19343. prolongo 1
    schiebe hinaus
  19344. prolongo 1
    stunde
  19345. prolongo 1
    verlängere
  19346. prolongo 1
    verschleppe
  19347. prolongo 1
    verzögere
  19348. prolongo 1
    ziehe hinaus
  19349. prolongo 1
    ziehe in die Länge
  19350. proloquium, proloquii n
    Ausspruch
  19351. proloquium, proloquii n
    Einleitung
  19352. proloquium, proloquii n
    Satz
  19353. proloquor 3
    lasse mich aus
  19354. proloquor 3
    nenne
  19355. proloquor 3
    sage frei
  19356. proloquor 3
    sage heraus
  19357. proloquor 3
    spreche aus
  19358. proloquor 3
    verkünde (weissagend)
  19359. proloquor 3
    äußere
  19360. prolubido, prolubidinis f
    = prōlubium, prōlubiī n - Belieben
  19361. prolubium, prolubii n
    Belieben
  19362. prolubium, prolubii n
    Lust
  19363. prolubium, prolubii n
    Neigung
  19364. prolubium, prolubii n
    Vergnügen
  19365. proludium, proludii n
    Vorspiel
  19366. proludium, proludii n
    Vorübung
  19367. proludo 3
    mache ein Vorspiel
  19368. proludo 3
    mache eine Vorübung
  19369. proludo 3
    spiele vor
  19370. proludo 3
    übe mich ein
  19371. prolugeo 2
    trauere über die übliche Zeit
  19372. proluo 3
    befeuchte
  19373. proluo 3
    benetze
  19374. proluo 3
    bringe durch
  19375. proluo 3
    schwemme an
  19376. proluo 3
    spüle ab
  19377. proluo 3
    spüle an
  19378. proluo 3
    spüle fort
  19379. proluo 3
    spüle hervor
  19380. proluo 3
    spüle weg
  19381. proluo 3
    verprasse
  19382. proluo 3
    vertrinke
  19383. proluo 3
    wasche
  19384. proluo 3
    werfe aus
  19385. prolusio, prolusionis f
    Probe
  19386. prolusio, prolusionis f
    Vorrunde
  19387. prolusio, prolusionis f
    Vorspiel
  19388. prolusio, prolusionis f
    Vorübung
  19389. proluvies, proluviei f
    Ausspülung
  19390. proluvies, proluviei f
    Ausströmung
  19391. proluvies, proluviei f
    Unflat
  19392. proluvies, proluviei f
    Unrat
  19393. proluvies, proluviei f
    Wegspülung
  19394. proluvies, proluviei f
    Überschwemmung
  19395. proluvio, proluvionis f
    Überschwemmung
  19396. proluviosus, proluviosa, proluviosum
    gleichsam wegschwemmend
  19397. proluviosus, proluviosa, proluviosum
    überschwemmend
  19398. proluvium, proluvii n
    Unrat
  19399. proluvium, proluvii n
    Verschwendung
  19400. proluvium, proluvii n
    Überschwemmung
  19401. prolytae, prolytārum m
    Prolyten
  19402. proma, promae f
    Vorratskammer
  19403. promagister, promagistri m
    zweiter Aufseher
  19404. promagister, promagistri m
    zweiter Verwalter
  19405. promagister, promagistri m
    zweiter Vorsteher
  19406. promano 1
    ströme hervor
  19407. promatertera, promaterterae f
    Schwester der Urgroßmutter
  19408. promatertera, promaterterae f
    Urgroßtante
  19409. promercalis, promercale
    feil
  19410. promercalis, promercale
    käuflich
  19411. promercalis, promercale
    verkäuflich
  19412. promercium, promercii n
    Handel
  19413. promercium, promercii n
    Kaufhandel
  19414. promereo 2
    erlange
  19415. promereo 2
    erwerbe
  19416. promereo 2
    erwerbe mir Verdienste
  19417. promereo 2
    erwerbe mir ein Recht
  19418. promereo 2
    erwerbe mir einen Anspruch
  19419. promereo 2
    mache mich verdient
  19420. promereo 2
    verdiene
  19421. promereo 2
    verschulde
  19422. promereor 2
    erlange
  19423. promereor 2
    erwerbe
  19424. promereor 2
    erwerbe mir Verdienste
  19425. promereor 2
    erwerbe mir ein Recht
  19426. promereor 2
    erwerbe mir einen Anspruch
  19427. promereor 2
    mache mich verdient
  19428. promereor 2
    verdiene
  19429. promereor 2
    verschulde
  19430. promergo 3
    breche hervor
  19431. promeritum, promeriti n
    Schuld
  19432. promeritum, promeriti n
    Verdienst
  19433. promico 1
    dehne aus
  19434. promico 1
    komme schnell hervor
  19435. promico 1
    lasse hervorschnellen
  19436. promico 1
    schimmere hervor
  19437. promico 1
    schnelle hervor
  19438. prominens, prominentis
    hervorragend
  19439. prominens, prominentis
    hervorstehend
  19440. prominens, prominentis n
    Hervorragung
  19441. prominenter
    hervorragend
  19442. prominenter
    hoch
  19443. prominentia montium
    Ausläufer der Berge
  19444. prominentia, prominentiae f
    Hervorragen
  19445. prominentia, prominentiae f
    Hervorspringen
  19446. prominentia, prominentiae f
    Hervortreten
  19447. prominentia, prominentiae f
    Vorgebirge
  19448. prominentia, prominentiae f
    Vorsprung
  19449. promineo 2
    beuge mich vorwärts
  19450. promineo 2
    erstrecke mich herab (von Örtlichkeiten)
  19451. promineo 2
    neige mich nach vorn hinab
  19452. promineo 2
    rage hervor
  19453. promineo 2
    rage hinein
  19454. promineo 2
    rage hinüber
  19455. promineo 2
    springe vor
  19456. promineo 2
    stehe hervor
  19457. promineo 2
    trete hervor
  19458. promino 1
    treibe fort
  19459. promino 1
    treibe vor mir hin
  19460. prominulus, prominula, prominulum
    etwas hervorhängend
  19461. prominulus, prominula, prominulum
    etwas hervorragend
  19462. prominulus, prominula, prominulum
    etwas hervorstehend
  19463. promiscam
    gemeinschaftlich
  19464. promiscam
    ohne Unterschied
  19465. promisce
    = prōmīscuē - gemeinschaftlich, ohne Unterschied
  19466. promisceo 2
    mische vorher
  19467. promiscue
    durcheinander
  19468. promiscue
    gemeinschaftlich
  19469. promiscue
    ohne Unterschied
  19470. promiscue
    untereinander
  19471. promiscus, promisca, promiscum
    = prōmīscuus, prōmīscua, prōmīscuum
  19472. promiscuus, promiscua, promiscuum
    einerlei
  19473. promiscuus, promiscua, promiscuum
    gemein
  19474. promiscuus, promiscua, promiscuum
    gemeinsam
  19475. promiscuus, promiscua, promiscuum
    gemeinschaftlich
  19476. promiscuus, promiscua, promiscuum
    gemischt
  19477. promiscuus, promiscua, promiscuum
    gewöhnlich
  19478. promiscuus, promiscua, promiscuum
    nicht verschieden
  19479. promiscuus, promiscua, promiscuum
    ungesondert
  19480. promisque
    = prōmīscuē - gemeinschaftlich, ohne Unterschied
  19481. promissa absolvo
    erfüllle meine Versprechen
  19482. promissa libero
    löse meine Versprechen
  19483. promissa libero
    mache meine Versprechen ungültig
  19484. promissa patro
    löse meine Versprechen ein
  19485. promissa perficio
    erfülle meine Versprechen
  19486. promissio, promissionis f
    Verheißung
  19487. promissio, promissionis f
    Versicherung
  19488. promissio, promissionis f
    Versprechen
  19489. promissio, promissionis f
    Versprechung
  19490. promissis maneo
    bleibe bei meinen Versprechen
  19491. promissis maneo
    halte meine Versprechen
  19492. promissis sto
    halte meine Versprechen
  19493. promissis sto
    stehe zu meinen Versprechen
  19494. promissive
    verheißend
  19495. promissivus, promissiva, promissivum
    Verheißung ausdrückend
  19496. promissivus, promissiva, promissivum
    verheißend
  19497. promisso sto
    erfülle mein Versprechen
  19498. promisso sto
    halte mein Versprechen
  19499. promisso sto
    stehe zu meinem Versprechen
  19500. promissor, promissoris m
    Prahler
  19501. promissor, promissoris m
    Verheißer
  19502. promissor, promissoris m
    Versprecher
  19503. promissum do
    erfülle ein Versprechen
  19504. promissum do
    gebe ein Versprechen
  19505. promissum facio
    löse ein Versprechen ein
  19506. promissum fallo
    halte mein Versprechen nicht
  19507. promissum impleo
    löse ein Versprechen ein
  19508. promissum praesto
    erfülle ein Versprechen
  19509. promissum servo
    halte mein Versprechen
  19510. promissum, promissi n
    Verheißung
  19511. promissum, promissi n
    Versprechen
  19512. promissus, promissa, promissum
    herabhängend
  19513. promissus, promissa, promissum
    hohe Erwartungen erregend
  19514. promissus, promissa, promissum
    lang
  19515. promissus, promissa, promissum
    verheißungsvoll
  19516. promissus, promissa, promissum
    viel erwarten lassend
  19517. promissus, promissus m
    Verheißung
  19518. promissus, promissus m
    Versprechen
  19519. promisthota, promisthotae m
    = locator scaenicorum
  19520. promitto + aci
    verspreche
  19521. promitto 3
    biete (eine Geldsumme)
  19522. promitto 3
    dehne
  19523. promitto 3
    gelobe
  19524. promitto 3
    lasse hervorfließen
  19525. promitto 3
    lasse hervorgehen
  19526. promitto 3
    lasse hoffen
  19527. promitto 3
    lasse lang wachsen
  19528. promitto 3
    lasse vergießen
  19529. promitto 3
    lasse vorgehen
  19530. promitto 3
    lasse vorwärts gehen
  19531. promitto 3
    sage vorher
  19532. promitto 3
    sage zu
  19533. promitto 3
    schleife
  19534. promitto 3
    sichere zu
  19535. promitto 3
    stelle in Aussicht
  19536. promitto 3
    verheiße
  19537. promitto 3
    versichere
  19538. promitto 3
    verspreche
  19539. promitto 3
    zeige vorher an
  19540. promitto affirmate
    verspreche hoch und heilig
  19541. promnion, promnii n
    ein dunkler Bergkristall]
  19542. promo 3
    bringe an den Tag
  19543. promo 3
    bringe heraus
  19544. promo 3
    bringe hervor
  19545. promo 3
    bringe zur Sprache
  19546. promo 3
    enthülle
  19547. promo 3
    entlehne
  19548. promo 3
    entnehme
  19549. promo 3
    gebe her
  19550. promo 3
    gebrauche
  19551. promo 3
    hole her
  19552. promo 3
    hole hervor
  19553. promo 3
    lasse erscheinen
  19554. promo 3
    lasse heraus
  19555. promo 3
    lasse mich aus
  19556. promo 3
    lasse mich vernehmen
  19557. promo 3
    lege an den Tag
  19558. promo 3
    lege vor
  19559. promo 3
    nehme hervor
  19560. promo 3
    reiche dar
  19561. promo 3
    sage aus
  19562. promo 3
    spreche mich aus
  19563. promo 3
    strecke hervor
  19564. promo 3
    teile alles mit
  19565. promo 3
    teile mit
  19566. promo 3
    verabfolge
  19567. promo 3
    verabreiche
  19568. promo 3
    verschweige nichts
  19569. promo 3
    wende an
  19570. promo 3
    ziehe
  19571. promo 3
    ziehe ans Licht
  19572. promo 3
    äußere
  19573. promoneo 2
    erinnere im voraus
  19574. promoneo 2
    mache im voraus aufmerksam
  19575. promonstra, promonstrorum n
    = prōdigia, prōdigiōrum n - Vorzeichen, Wunderzeichen
  19576. promontorium, promontorii n
    Bergausläufer
  19577. promontorium, promontorii n
    Bergvorsprung
  19578. promontorium, promontorii n
    Kap
  19579. promontorium, promontorii n
    Vorgebirge
  19580. promonturium, promonturii n
    = prōmontōrium, prōmontōriī n - Bergvorsprung, Bergausläufer, Vorgebirge, Kap
  19581. promoscida, promoscidae f
    = promoscis, promoscidis f - Rüssel
  19582. promoscis, promoscidis f
    = proboscis, proboscidis f - Rüssel
  19583. promota nocte
    in vorgerückter Nacht
  19584. promota nocte
    spät in der Nacht
  19585. promota, promotorum n
    vorzüglichere Dinge (Terminus der Stoa)
  19586. promotio, promotionis f
    Beförderung
  19587. promotor, promotoris m
    Vermehrer
  19588. promotus, promota, promotum
    spät
  19589. promotus, promota, promotum
    vorgerückt
  19590. promotus, promotus m
    Beförderung
  19591. promoveo 2
    befördere
  19592. promoveo 2
    bewege vor
  19593. promoveo 2
    bewege vorwärts
  19594. promoveo 2
    bringe ans Licht
  19595. promoveo 2
    bringe fort
  19596. promoveo 2
    bringe weiter
  19597. promoveo 2
    dehne aus
  19598. promoveo 2
    erweitere
  19599. promoveo 2
    fördere
  19600. promoveo 2
    fördere zu Tage
  19601. promoveo 2
    gehe mit etw. vor
  19602. promoveo 2
    lasse abrücken
  19603. promoveo 2
    lasse aufrücken
  19604. promoveo 2
    lasse gedeihen
  19605. promoveo 2
    lasse vorrücken
  19606. promoveo 2
    nehme zu
  19607. promoveo 2
    offenbare
  19608. promoveo 2
    rücke fort
  19609. promoveo 2
    rücke vor (intr.)
  19610. promoveo 2
    rücke vor (tr.)
  19611. promoveo 2
    schaffe fort
  19612. promoveo 2
    schaffe weiter
  19613. promoveo 2
    schiebe auf
  19614. promoveo 2
    schiebe fort
  19615. promoveo 2
    schiebe hinaus
  19616. promoveo 2
    schiebe vor
  19617. promoveo 2
    steigere
  19618. promoveo 2
    vergrößere
  19619. promoveo 2
    verlängere
  19620. promoveo 2
    verrücke
  19621. promoveo 2
    verschiebe
  19622. promoveor 2
    verrenke mich
  19623. prompta eloquentia
    schlagfertige Beredsamkeit
  19624. prompta voluntas
    entschlossener Wille
  19625. promptarius, promptaria, promptarium
    = promptuarius, promptuaria, promptuarium
  19626. prompte
    behende
  19627. prompte
    entschlossen
  19628. prompte
    frei heraus
  19629. prompte
    gewandt
  19630. prompte
    leicht
  19631. prompte
    ohne Zaudern
  19632. prompte
    rüstig
  19633. prompte
    schnell
  19634. prompte
    unverhohlen
  19635. prompte
    willig
  19636. prompti aditus
    Zugänglichkeit
  19637. prompti iuris fastidium
    Rechtsstaatlichkeit
  19638. promptim
    = prompte
  19639. promptior veniae dandae
    mehr zur Verzeihung geneigt
  19640. prompto 1
    gebe heraus
  19641. promptos laudo, segniores castigo
    die Bereitwilligen lobe ich, die allzu Säumigen tadele ich
  19642. promptuarium, promptuarii n
    Kleiderschrank
  19643. promptuarium, promptuarii n
    Speicher
  19644. promptuarium, promptuarii n
    Vorratsbehältnis
  19645. promptuarium, promptuarii n
    Vorratskammer
  19646. promptuarius, promptuaria, promptuarium
    zum Aufheben dienlich
  19647. promptuarius, promptuaria, promptuarium
    zum Herausgeben dienlich
  19648. promptulus, promptula, promptulum
    fertig
  19649. promptum aliquid habeo
    habe etwas zur Hand
  19650. promptum rescriptu
    passend als Antwort
  19651. promptus ac propositus
    augenfällig
  19652. promptus ac propositus
    klar vor Augen liegend
  19653. promptus ac propositus
    offensichtlich
  19654. promptus ad bellum suscipiendum
    bereit einen Krieg zu unternehmen
  19655. promptus ad iocandum
    zum Spaßen aufgelegt
  19656. promptus ad pugnam
    bereit zum Kampf
  19657. promptus ad vim adhibendam
    gewaltbereit
  19658. promptus et expositus
    verfügbar
  19659. promptus in rebus gerendis
    entschlossen im Handeln
  19660. promptus veniae dandae
    zur Verzeihung geneigt
  19661. promptus, prompta, promptum
    bequem
  19662. promptus, prompta, promptum
    bereit
  19663. promptus, prompta, promptum
    bereitwillig
  19664. promptus, prompta, promptum
    entschlossen
  19665. promptus, prompta, promptum
    fertig
  19666. promptus, prompta, promptum
    geneigt
  19667. promptus, prompta, promptum
    gewandt
  19668. promptus, prompta, promptum
    gleich zur Hand
  19669. promptus, prompta, promptum
    hervorgenommen
  19670. promptus, prompta, promptum
    leicht zu Willen
  19671. promptus, prompta, promptum
    munter
  19672. promptus, prompta, promptum
    offenbar
  19673. promptus, prompta, promptum
    rasch
  19674. promptus, prompta, promptum
    rüstig
  19675. promptus, prompta, promptum
    sichtbar
  19676. promptus, prompta, promptum
    startbereit
  19677. promptus, prompta, promptum
    verfügbar
  19678. promptus, prompta, promptum
    vor Augen liegend
  19679. promptus, prompta, promptum
    vorbereitet
  19680. promptus, prompta, promptum
    willfährig
  19681. promptus, prompta, promptum
    zu Gebote stehend
  19682. promptus, promptu m
    das Sichtbarsein
  19683. promptus, promptus m
    Leichtigkeit
  19684. promptus, promptus m
    Sichtbarkeit
  19685. promulceo 2
    streiche hervor
  19686. promulceo 2
    streiche nach vorn
  19687. promulcum, promulci n
    Schlepptau
  19688. promulgatio, promulgationis f
    Ankündigung
  19689. promulgatio, promulgationis f
    Bekanntmachung
  19690. promulgatio, promulgationis f
    Verkündigung
  19691. promulgatio, promulgationis f
    Veröffentlichung
  19692. promulgator, promulgatoris m
    Verkünder
  19693. promulgator, promulgatoris m
    Veröffentlicher
  19694. promulgo 1
    bringe durch öffentlichen Anschlag zur vorläufigen Kenntnis
  19695. promulgo 1
    kündige an
  19696. promulgo 1
    lehre
  19697. promulgo 1
    mache bekannt
  19698. promulgo 1
    schlage öffentlich an
  19699. promulgo 1
    verkündige
  19700. promulgo 1
    veröffentliche
  19701. promulsidare, promulsidaris n
    Serviertablett zum Auftragen des Vorgerichts
  19702. promulsidare, promulsidaris n
    Serviertablett zum Auftragen des ersten Ganges
  19703. promulsidare, promulsidaris n
    Tafelaufsatz für das Vorgericht
  19704. promulsis, promulsidis f
    Vorgericht
  19705. promulsis, promulsidis f
    Vorkost
  19706. promulsis, promulsidis f
    Vorspeise
  19707. promulsis, promulsidis f
    erste Gang
  19708. promum, promi n
    Vorratskammer
  19709. promuntorium, promuntorii n
    Bergausläufer
  19710. promuntorium, promuntorii n
    Kap
  19711. promuntorium, promuntorii n
    Vorgebirge
  19712. promunturium in mare procurrit (excurrit)
    das Vorgebirge springt in das Meer vor
  19713. promunturium prominet in altum
    das Vorgebirge ragt in das Meer vor
  19714. promunturium, promunturii n
    Bergausläufer
  19715. promunturium, promunturii n
    Bergvorsprung
  19716. promunturium, promunturii n
    Kap
  19717. promunturium, promunturii n
    Vorgebirge
  19718. promurale, promuralis n
    Vormauer
  19719. promurale, promuralis n
    Vorwerk
  19720. promus, proma, promum
    zum Herausgeben gehörig
  19721. promus, promi m
    Ausgeber
  19722. promus, promi m
    Küchenmeister und Kellermeister
  19723. promus, promi m
    Oberküchenmeister
  19724. promus, promi m
    Schaffner
  19725. promuscis, promuscidis f
    = promoscis, promoscidis f - Rüssel
  19726. promutuum, promutui n
    Vorausdarlehen
  19727. promutuum, promutui n
    Vorschuss
  19728. promutuus, promutua, promutuum
    als Darlehen vorgestreckt
  19729. promutuus, promutua, promutuum
    im voraus geliehen
  19730. promutuus, promutua, promutuum
    vorschussweise geliehen
  19731. pronaos, pronai m
    = pronāos, pronāī m - Vorhalle
  19732. pronascor 3
    entstehe
  19733. pronascor 3
    stamme ab
  19734. pronato 1
    schwimme hervor
  19735. pronato 1
    schwimme hin
  19736. pronatus, pronata, pronatum
    = prōgnātus, prōgnāta, prōgnātum - abstammend
  19737. pronaus, pronai m
    Vorhalle
  19738. prone
    geneigt
  19739. prone
    schräg
  19740. prone
    willfährig
  19741. pronecto 3
    knüpfe fort
  19742. pronecto 3
    knüpfe weiter
  19743. pronecto 3
    verlängere
  19744. pronepos, pronepotis m
    Urenkel
  19745. proneptis, proneptis f
    Urenkelin
  19746. pronis auribus accipitur aliquid
    etwas findet geneigtes Gehör
  19747. pronis auribus accipitur aliquid
    etwas stößt auf offene Ohren
  19748. pronis, prone
    = prōnus, prōna, prōnum - geneigt
  19749. pronius ad fidem
    glaublicher
  19750. pronius ad fidem
    glaubwürdiger
  19751. pronius ad fidem
    leichter zu glauben
  19752. prono 1
    bücke
  19753. prono 1
    neige vorwärts
  19754. pronoea, pronoeae f
    Vorsehung
  19755. pronomen, pronominis n
    Fürwort
  19756. pronomen, pronominis n
    Vorname
  19757. pronominalis, pronominale
    pronominal
  19758. pronominalis, pronominale
    zum Fürwort gehörig
  19759. pronominatio, pronominationis f
    Antonomasie
  19760. pronominatio, pronominationis f
    andere Benennung
  19761. pronominativus, pronominativa, pronominativum
    durch das Fürwort bezeichnet
  19762. pronominativus, pronominativa, pronominativum
    pronominal bezeichnet
  19763. pronomino 1
    bezeichne durch das Fürwort
  19764. pronomino 1
    bezeichne pronominal
  19765. pronuba, pronubae f
    Brautfrau
  19766. pronuba, pronubae f
    Brautführerin
  19767. pronubo 1
    stifte eine Ehe
  19768. pronubus, pronuba, pronubum
    die Ehe stiftend
  19769. pronubus, pronuba, pronubum
    ehelich
  19770. pronubus, pronuba, pronubum
    hochzeitlich
  19771. pronubus, pronubi m
    Ehestifter
  19772. pronum, proni n
    Abhang
  19773. pronuntiabilis, pronuntiabile
    aussprechbar
  19774. pronuntiatio, pronuntiationis f
    Ankündigung
  19775. pronuntiatio, pronuntiationis f
    Ausspruch
  19776. pronuntiatio, pronuntiationis f
    Befehl
  19777. pronuntiatio, pronuntiationis f
    Deklamation
  19778. pronuntiatio, pronuntiationis f
    Rede
  19779. pronuntiatio, pronuntiationis f
    Satz (in der Logik)
  19780. pronuntiatio, pronuntiationis f
    Urteil
  19781. pronuntiatio, pronuntiationis f
    Vortrag
  19782. pronuntiatio, pronuntiationis f
    kunstmäßiger Vortrag
  19783. pronuntiatio, pronuntiationis f
    öffentliche Bekanntmachung
  19784. pronuntiative
    aussageweise
  19785. pronuntiativus, pronuntiativa, pronuntiativum
    Aussage-
  19786. pronuntiativus, pronuntiativa, pronuntiativum
    aussagend
  19787. pronuntiativus, pronuntiativa, pronuntiativum
    zur Aussage dienend
  19788. pronuntiator, pronuntiatoris m
    Ausrufer
  19789. pronuntiator, pronuntiatoris m
    Erzähler
  19790. pronuntiatum, pronuntiati n
    Ausspruch
  19791. pronuntiatum, pronuntiati n
    Grundsatz
  19792. pronuntiatum, pronuntiati n
    Satz
  19793. pronuntiatus, pronuntiatus m
    Aussprache
  19794. pronuntiatus, pronuntiatus m
    Betonung
  19795. pronuntio 1
    berichte
  19796. pronuntio 1
    entscheide
  19797. pronuntio 1
    erzähle
  19798. pronuntio 1
    fälle das Urteil
  19799. pronuntio 1
    gebe Befehl
  19800. pronuntio 1
    gebe an
  19801. pronuntio 1
    gebe eine Erklärung ab
  19802. pronuntio 1
    kündige an
  19803. pronuntio 1
    lese vor
  19804. pronuntio 1
    mache bekannt
  19805. pronuntio 1
    melde laut
  19806. pronuntio 1
    proklamiere
  19807. pronuntio 1
    rezitiere
  19808. pronuntio 1
    rufe aus
  19809. pronuntio 1
    rufe laut
  19810. pronuntio 1
    sage an
  19811. pronuntio 1
    sage aus
  19812. pronuntio 1
    sage heraus
  19813. pronuntio 1
    sage laut
  19814. pronuntio 1
    sage öffentlich zu
  19815. pronuntio 1
    spreche
  19816. pronuntio 1
    spreche aus
  19817. pronuntio 1
    trage vor
  19818. pronuntio 1
    verkünde
  19819. pronuntio 1
    verkündige öffentlich
  19820. pronuntio 1
    verspreche öffentlich
  19821. pronuper
    ganz neulich
  19822. pronuper
    neulich
  19823. pronurus, pronurus f
    Gattin des Enkels
  19824. pronurus, pronurus f
    Großschwiegertochter
  19825. pronus, prona, pronum
    abwärts stürzend
  19826. pronus, prona, pronum
    enteilend
  19827. pronus, prona, pronum
    geneigt
  19828. pronus, prona, pronum
    gewogen
  19829. pronus, prona, pronum
    günstig
  19830. pronus, prona, pronum
    hold
  19831. pronus, prona, pronum
    jäh
  19832. pronus, prona, pronum
    leicht
  19833. pronus, prona, pronum
    mühelos
  19834. pronus, prona, pronum
    ohne Schwierigkeit
  19835. pronus, prona, pronum
    schnell enteilend
  19836. pronus, prona, pronum
    schräg
  19837. pronus, prona, pronum
    sich absenkend
  19838. pronus, prona, pronum
    sich herabsenkend
  19839. pronus, prona, pronum
    sich vorwärts neigend
  19840. pronus, prona, pronum
    sich zum Untergang neigend (von Sternen)
  19841. pronus, prona, pronum
    vorwärts geneigt
  19842. proodicus, proodica, proodicum
    zum Vorsingen geeignet
  19843. prooeconomia, prooeconomiae f
    Voreinrichtung
  19844. prooemior 1
    halte eine Vorrede
  19845. prooemior 1
    mache eine Einleitung
  19846. prooemium, prooemii n
    Eingang (einer Rede)
  19847. prooemium, prooemii n
    Einleitung
  19848. prooemium, prooemii n
    Vorrede
  19849. prooemium, prooemii n
    Vorspiel
  19850. propaganda, propagandae f
    Propaganda
  19851. propagatio, propagationis f
    Erweiterung
  19852. propagatio, propagationis f
    Fortpflanzung
  19853. propagatio, propagationis f
    Verlängerung
  19854. propagator, propagatoris m
    Erweiterer
  19855. propagator, propagatoris m
    Fortsetzer
  19856. propagator, propagatoris m
    Verlängerer
  19857. propages, propagis f
    Abkömmling
  19858. propages, propagis f
    Ableger
  19859. propages, propagis f
    Kind
  19860. propages, propagis f
    Nachkomme
  19861. propages, propagis f
    Senker
  19862. propages, propagis f
    Setzling
  19863. propaginatio, propaginationis f
    Fortpflanzung
  19864. propagines clarorum virorum
    die Stammbäume berühmter Männer
  19865. propagino 1
    pflanze durch Ableger fort
  19866. propagino 1
    pflanze fort
  19867. propagmen, propagminis n
    Verlängerung
  19868. propago 1
    breite weiter aus
  19869. propago 1
    dehne aus
  19870. propago 1
    erhöhe
  19871. propago 1
    erweitere
  19872. propago 1
    füge als Erweiterung hinzu
  19873. propago 1
    pflanze fort
  19874. propago 1
    setze fort
  19875. propago 1
    verlängere
  19876. propago, propaginis f
    Ableger
  19877. propago, propaginis f
    Geschlecht
  19878. propago, propaginis f
    Kind
  19879. propago, propaginis f
    Kinder
  19880. propago, propaginis f
    Nachkommenschaft
  19881. propago, propaginis f
    Senker
  19882. propago, propaginis f
    Setzling
  19883. propago, propaginis f
    Sprössling
  19884. propalam
    offenbar
  19885. propalam
    offenkundig
  19886. propalam
    vor aller Augen
  19887. propalam
    vor aller Welt
  19888. propalam
    vor den Leuten
  19889. propalam
    öffentlich
  19890. propalam colloco
    stelle zur Schau
  19891. propalo 1
    lege offen
  19892. propalo 1
    mache offenbar
  19893. propalo 1
    offenbare
  19894. propando 3
    breite aus
  19895. propassio, propassionis f
    Vorherleiden
  19896. propatior 5
    leide vorher
  19897. propator, propatoris m
    Ahnherr
  19898. propator, propatoris m
    Stammvater
  19899. propator, propatoris m
    Vorvater
  19900. propatruus, propatrui m
    Urgroßonkel
  19901. propatula, propatulorum n
    offen vor Augen Liegendes
  19902. propatulum, propatuli n
    das Freie
  19903. propatulum, propatuli n
    freier offener Platz
  19904. propatulus, propatula, propatulum
    frei
  19905. propatulus, propatula, propatulum
    im Freien
  19906. propatulus, propatula, propatulum
    offen
  19907. propatulus, propatula, propatulum
    öffentlich
  19908. prope
    beinahe
  19909. prope
    fast
  19910. prope
    fast ebenso
  19911. prope
    genau
  19912. prope
    in der Nähe
  19913. prope
    in die Nähe
  19914. prope
    nahe
  19915. prope
    nahe dabei
  19916. prope
    nahe daran
  19917. prope
    unweit
  19918. prope
    ziemlich ebenso
  19919. prope (propius, proxime) absum ab urbe
    bin nicht weit (weniger weit, am wenigsten weit) von der Stadt entfernt
  19920. prope [propius, proxime]
    beinahe
  19921. prope [propius, proxime]
    fast
  19922. prope [propius, proxime]
    genau
  19923. prope [propius, proxime]
    in der Nähe
  19924. prope [propius, proxime]
    in die Nähe
  19925. prope [propius, proxime]
    nahe
  19926. prope [propius, proxime]
    nahe daran
  19927. prope [propius, proxime]
    unweit
  19928. prope + Akk.
    gegen (zeitlich)
  19929. prope + Akk.
    nahe an (metaph.)
  19930. prope + Akk.
    nahe an (räumlich)
  19931. prope + Akk.
    nahe an (zeitlich)
  19932. prope + Akk.
    nahe bei
  19933. prope + Akk.
    nicht weit von (metaph.)
  19934. prope + Akk.
    um (zeitlich)
  19935. prope absum a culpa
    stehe einer Schuld nicht fern
  19936. prope accedo
    komme nahe
  19937. prope ad ostium aspiro
    nähere mich dem Eingang
  19938. prope ad ostium aspiro
    suche in die Nähe der Tür zu gelangen
  19939. prope ad veritatem accedo
    komme der Wahrheit nahe
  19940. prope admoveo
    bringe nahe heran
  19941. prope est, ut
    fast ist es so weit, dass
  19942. prope est, ut ...
    es fehlt nicht viel, dass ...
  19943. prope est, ut ...
    es ist an dem Punkt, dass ...
  19944. prope est, ut ...
    es ist nahe daran, dass ...
  19945. prope iaceo
    liege nahe
  19946. prope Oceanum colunt
    sie wohnen nahe beim Ozean
  19947. prope perniciem venio
    komme an den Rand des Verderbens
  19948. prope posita speique nostrae alludentia sequamur
    halten wir uns an das Naheliegende und unserer Hoffnung sich Darbietende!
  19949. prope Siciliam (prope a Sicilia)
    nahe bei Sizilien
  19950. propediem
    demnächst
  19951. propediem
    in geraumer Zeit
  19952. propediem
    nächstens
  19953. propediem
    nächster Tage
  19954. propello 3
    bewege fort
  19955. propello 3
    bewege vorwärts
  19956. propello 3
    nötige
  19957. propello 3
    rege an
  19958. propello 3
    rücke vor (tr.)
  19959. propello 3
    rücke vorwärts
  19960. propello 3
    rücke weg
  19961. propello 3
    schleudere fort
  19962. propello 3
    schleudere herab
  19963. propello 3
    stoße fort
  19964. propello 3
    stoße herab
  19965. propello 3
    stoße hinaus
  19966. propello 3
    stoße um
  19967. propello 3
    stoße vorwärts
  19968. propello 3
    stoße weg
  19969. propello 3
    treibe an
  19970. propello 3
    treibe fort
  19971. propello 3
    treibe in die Flucht
  19972. propello 3
    treibe vor mir her
  19973. propello 3
    treibe vorwärts
  19974. propello 3
    treibe weg
  19975. propello 3
    treibe weiter
  19976. propello 3
    verleite
  19977. propello 3
    vertreibe
  19978. propello 3
    wehre ab
  19979. propello 3
    werfe herab
  19980. propemodo
    beinahe
  19981. propemodo
    beinahe so
  19982. propemodo
    fast
  19983. propemodo
    fast auf gleiche Art
  19984. propemodo
    so ziemlich
  19985. propemodo
    ungefähr
  19986. propemodum
    beinahe
  19987. propemodum
    beinahe so
  19988. propemodum
    fast
  19989. propemodum
    fast auf gleiche Art
  19990. propemodum
    so ziemlich
  19991. propemodum
    ungefähr
  19992. propempticon, propemptici n
    Abschiedsgedicht
  19993. propempticon, propemptici n
    Begleitungsgedicht
  19994. propempticon, propemptici n
    Geleitgedicht
  19995. propendeo 2
    bin geneigt
  19996. propendeo 2
    bin günstig
  19997. propendeo 2
    fühle mich hingezogen
  19998. propendeo 2
    hänge auf der Seite
  19999. propendeo 2
    hänge hervor
  20000. propendeo 2
    hänge herüber
  20001. propendeo 2
    neige hin
  20002. propendeo 2
    neige zu
  20003. propendeo 2
    überwiege
  20004. propendulus, propendula, propendulum
    vorn herabhangend
  20005. propensa voluntas
    Zuneigung
  20006. propensa voluntate sum in aliquem
    bin jdm. zugeneigt
  20007. propensa voluntate sum in aliquem
    empfinde Zuneigung für jdn.
  20008. propense
    geneigt
  20009. propense
    mit Zuneigung
  20010. propense
    willig
  20011. propensio, propensionis f
    Neigung
  20012. propensio, propensionis f
    Tendenz
  20013. propensio, propensionis f
    Trend
  20014. propenso animo sum in aliquem
    bin jdm. zugeneigt
  20015. propenso animo sum in aliquem
    empfinde Zuneigung für jdn.
  20016. propensum studium
    Zuneigung
  20017. propensus sum ad aliquid
    habe Neigung zu etw.
  20018. propensus sum ad aliquid
    neige zu etw.
  20019. propensus, propensa, propensum
    geneigt zu etwas
  20020. propensus, propensa, propensum
    herabhängend
  20021. propensus, propensa, propensum
    hervorhängend
  20022. propensus, propensa, propensum
    nahe kommend
  20023. propensus, propensa, propensum
    sich hinneigend
  20024. propensus, propensa, propensum
    Übergewicht habend
  20025. propensus, propensa, propensum
    überwiegend
  20026. propera!
    geh zu!
  20027. propera!
    lauf zu!
  20028. propera!
    mach zu!
  20029. properabilis, properabile
    eilends
  20030. properabilis, properabile
    schnell
  20031. properans, properantis
    eilends
  20032. properanter
    eilends
  20033. properanter
    schnell
  20034. properantia, properantiae f
    Eile
  20035. properantia, properantiae f
    Eilfertigkeit
  20036. properatim
    eilends
  20037. properatim
    eilfertig
  20038. properatio, properationis f
    Eile
  20039. properatio, properationis f
    Eilfertigkeit
  20040. properato
    eilends
  20041. properato opus est
    Eile tut not
  20042. properato opus est
    beeile dich!
  20043. propere
    eilends
  20044. propere
    eilfertig
  20045. propere
    schleunig
  20046. propere
    schnell
  20047. propere
    sogleich
  20048. properipes, properipedis
    schnellfüßig
  20049. properiter
    eilends
  20050. properiter
    rasch
  20051. properiter
    schleunig
  20052. properiter
    schnell
  20053. propero 1
    beeile mich
  20054. propero 1
    begebe mich eilends
  20055. propero 1
    eile
  20056. propero 1
    tummele mich
  20057. propero 1 (tr.)
    beschleunige
  20058. propero 1 (tr.)
    betreibe eilends
  20059. propero ad bellum civile
    stürze mich in den Bürgerkrieg
  20060. propero ad epistulas
    beeile mich die Briefe zu lesen
  20061. propero proficisci
    breche eiligst auf
  20062. properus, propera, properum
    schleunig
  20063. properus, propera, properum
    eilfertig
  20064. properus, propera, properum
    eilig
  20065. properus, propera, properum
    hurtig
  20066. properus, propera, properum
    rührig
  20067. properus, propera, properum
    sich beeilend
  20068. propes, propedis m
    Ende des Segeltaus
  20069. propes, propedis m
    Schotenende des Segels
  20070. propetro 1
    beauftrage die Durchführung
  20071. propexus, propexa, propexum
    herabgekämmt
  20072. propexus, propexa, propexum
    herabhängend
  20073. propexus, propexa, propexum
    herabwallend
  20074. propexus, propexa, propexum
    vorwärts gekämmt
  20075. propheta, prophetae m
    = prophētēs, prophētae m - Prophet, Weissager
  20076. prophetalis, prophetale
    prophetisch
  20077. prophetalis, prophetale
    weissagerisch
  20078. prophetatio, prophetationis f
    Prophezeiung
  20079. prophetatio, prophetationis f
    Weissagung
  20080. prophetes, prophetae m
    Prophet
  20081. prophetes, prophetae m
    Weissager
  20082. prophetia, prophetiae f
    Weissagung
  20083. prophetialis, prophetiale
    prophetisch
  20084. prophetialis, prophetiale
    weissagerisch
  20085. prophetice
    prophetisch
  20086. prophetice
    weissagerisch
  20087. propheticus, prophetica, propheticum
    prophetisch
  20088. propheticus, prophetica, propheticum
    weissagerisch
  20089. prophetis, prophetidis f
    Prophetin
  20090. prophetissa, prophetissae f
    Prophetin
  20091. prophetizo 1
    lasse ahnen
  20092. prophetizo 1
    prophezeie
  20093. prophetizo 1
    weissage
  20094. propheto 1
    prophezeie
  20095. propheto 1
    weissage
  20096. propilo 1
    schieße
  20097. propilo 1
    sende ab
  20098. propinatio, propinationis f
    Leichenschmaus
  20099. propinatio, propinationis f
    Trinkgelage
  20100. propinatio, propinationis f
    Zutrinken
  20101. propinator, propinatoris m
    Zutrinker
  20102. propincus, propinca, propincum
    = propinquus, propinqua, propinquum - benachbart
  20103. propino 1
    gebe einzunehmen (Arznei)
  20104. propino 1
    gebe preis
  20105. propino 1
    gebe zu trinken
  20106. propino 1
    gebe zum besten
  20107. propino 1
    lasse einnehmen
  20108. propino 1
    trinke zu
  20109. propino 1
    verschaffe
  20110. propino 1
    übergebe
  20111. propino tibi hunc dimidiatum
    ich trinke diesen Halben auf dein Wohl
  20112. propino tibi hunc sextarium
    ich trinke diesen Halben auf dein Wohl
  20113. propino tibi salutem
    trinke auf deine Gesundheit
  20114. propinor 1
    mir wird zugetrunken
  20115. propinqua cognatio
    engste Verwandtschaft
  20116. propinqua cognatio
    nahe Verwandtschaft
  20117. propinque
    in der Nähe
  20118. propinque
    nahe
  20119. propinquitas, propinquitatis f
    Nähe
  20120. propinquitas, propinquitatis f
    Verwandtschaft
  20121. propinquitas, propinquitatis f
    die Verwandten
  20122. propinquitate proximus
    nächster Verwandter
  20123. propinquo 1
    beschleunige
  20124. propinquo 1
    bringe zum nahen Ende
  20125. propinquo 1
    führe schnell herbei
  20126. propinquo 1
    nahe
  20127. propinquo 1
    nahe heran
  20128. propinquo 1
    nähere mich
  20129. propinquo 1
    stehe nahe bevor
  20130. propinquo 1
    stehe verwandtschaftlich nahe
  20131. propinquus, propinqua, propinquum
    angrenzend
  20132. propinquus, propinqua, propinquum
    anstoßend
  20133. propinquus, propinqua, propinquum
    baldig
  20134. propinquus, propinqua, propinquum
    benachbart
  20135. propinquus, propinqua, propinquum
    nahe bevorstehend
  20136. propinquus, propinqua, propinquum
    nahe stehend
  20137. propinquus, propinqua, propinquum
    nahe verwandt
  20138. propinquus, propinqua, propinquum
    nahekommend
  20139. propinquus, propinqua, propinquum
    naheliegend
  20140. propinquus, propinqua, propinquum
    verwandt
  20141. propinquus, propinqua, propinquum
    ähnlich
  20142. propinquus, propinqui m
    Angehöriger
  20143. propinquus, propinqui m
    Verwandter
  20144. propio 1
    nähere mich
  20145. propior, propius
    angemessener
  20146. propior, propius
    besser
  20147. propior, propius
    enger
  20148. propior, propius
    geneigter
  20149. propior, propius
    gewogener
  20150. propior, propius
    näher (räumlich u. zeitlich)
  20151. propior, propius
    näher angehend
  20152. propior, propius
    näher kommend
  20153. propior, propius
    näher liegend
  20154. propior, propius
    schicklicher
  20155. propior, propius
    vorzüglicher
  20156. propior, propius
    ähnlicher
  20157. propitiabilis, propitiabile
    versöhnlich
  20158. propitiatio, propitiationis f
    Besänftigung
  20159. propitiatio, propitiationis f
    Versöhnung
  20160. propitiator, propitiatoris m
    Versöhner
  20161. propitiatorium, propitiatorii n
    Gnadenstuhl
  20162. propitiatorium, propitiatorii n
    Versöhnungsmittel
  20163. propitiatrix, propitiatricis f
    Versöhnerin
  20164. propitiatus, propitiatus m
    Versöhnung
  20165. propitio 1
    besänftige
  20166. propitio 1
    mache geneigt
  20167. propitio 1
    stimme günstig
  20168. propitio 1
    versöhne
  20169. propitius, propitia, propitium
    geneigt
  20170. propitius, propitia, propitium
    gewogen (zugetan)
  20171. propitius, propitia, propitium
    gnädig gesinnt
  20172. propitius, propitia, propitium
    günstig
  20173. propitius, propitia, propitium
    günstig gesinnt
  20174. propius
    näher dabei
  20175. propius
    näher daran
  20176. propius ad deos accedo
    komme den Göttern näher
  20177. propius ad urbem accedo
    rücke näher an die Stadt heran
  20178. propius ad veritatem accedo
    komme der Wahrheit näher
  20179. propius admoveo
    bringe näher heran
  20180. propius admoveo
    rücke näher (tr.)
  20181. propius admoveo
    rücke zusammen (tr.)
  20182. propius aestus incendia volvunt
    der Brand wälzt seine Gluten näher
  20183. propius est vero
    der Wahrheit kommt näher
  20184. propius suggredior
    rücke näher heran
  20185. proplasma, proplasmatis n
    Modell
  20186. proplasma, proplasmatis n
    Vorbild
  20187. proplasma, proplasmatis n
    Vorlage
  20188. propnigeon, propnigei n
    Heizplatz
  20189. propnigeon, propnigei n
    Heizraum
  20190. propnigeum, propnigei n
    Heizplatz
  20191. propnigeum, propnigei n
    Heizraum
  20192. propola, propolae f
    Hökerkram
  20193. propola, propolae m
    Aufkäufer
  20194. propola, propolae m
    Höker
  20195. propola, propolae m
    Vorkäufer
  20196. propolis, propoleos f
    = propolis, propolis f - Bienenharz
  20197. propolis, propolis f
    Bienenharz
  20198. propolis, propolis f
    Vorbau
  20199. propolis, propolis f
    Vorwacks
  20200. propolluo 3
    beflecke noch obendrein
  20201. propolluo 3
    beflecke noch weiter
  20202. propoma, propomatis n
    Vortrank vor dem Essen
  20203. propono 3
    behaupte
  20204. propono 3
    bestimme (als Ziel)
  20205. propono 3
    biete an
  20206. propono 3
    biete feil
  20207. propono 3
    drohe an
  20208. propono 3
    erwähne
  20209. propono 3
    erzähle
  20210. propono 3
    führe an
  20211. propono 3
    gebe an
  20212. propono 3
    gebe an die Hand
  20213. propono 3
    gebe auf
  20214. propono 3
    halte vor Augen
  20215. propono 3
    hefte öffentlich an
  20216. propono 3
    hänge öffentlich hin
  20217. propono 3
    kündige an
  20218. propono 3
    lege aus
  20219. propono 3
    lege vor
  20220. propono 3
    lege zum Verkauf aus
  20221. propono 3
    lege öffentlich hin
  20222. propono 3
    mache bekannt
  20223. propono 3
    nehme mir vor
  20224. propono 3
    rücke in den Blick
  20225. propono 3
    schildere
  20226. propono 3
    schlage vor
  20227. propono 3
    setze vor
  20228. propono 3
    setze voraus
  20229. propono 3
    setze öffentlich hin
  20230. propono 3
    stelle auf
  20231. propono 3
    stelle heraus
  20232. propono 3
    stelle hin
  20233. propono 3
    stelle in Aussicht
  20234. propono 3
    stelle vor Augen
  20235. propono 3
    stelle zur Schau
  20236. propono 3
    stelle öffentlich hin
  20237. propono 3
    trage vor
  20238. propono 3
    verheiße
  20239. propono 3
    verkünde
  20240. propono 3
    verweise
  20241. propono 3
    weise hin
  20242. proporro
    weiter
  20243. proporro
    weiter hinaus
  20244. proporro
    wieder
  20245. proportio, proportionis f
    Analogie
  20246. proportio, proportionis f
    Ebenmaß
  20247. proportio, proportionis f
    Proportion
  20248. proportio, proportionis f
    Verhältnis
  20249. proportio, proportionis f
    Ähnlichkeit
  20250. proportionabiliter
    verhältnismäßig
  20251. proportionalis, proportionale
    verhältnismäßig
  20252. proportionalis, proportionale
    zur Proportion gehörig
  20253. proportīonalitas, proportīonalitatis f
    Ebenmaß
  20254. proportīonalitas, proportīonalitatis f
    Verhältnismäßigkeit
  20255. proportionaliter
    ebenmäßig
  20256. proportionaliter
    nach dem Ebenmaß eingerichtet
  20257. proportionatus, proportionata, proportionatum
    ebenmäßig eingerichtet
  20258. proportionatus, proportionata, proportionatum
    ebenmäßig proportioniert
  20259. proportionatus, proportionata, proportionatum
    nach dem Ebenmaß eingerichtet
  20260. proposita, propositorum n
    Vorlagen
  20261. propositio, propositionis f
    Angabe
  20262. propositio, propositionis f
    Bekanntmachung
  20263. propositio, propositionis f
    Darlegung
  20264. propositio, propositionis f
    Entschluss
  20265. propositio, propositionis f
    Hauptsatz
  20266. propositio, propositionis f
    Thema
  20267. propositio, propositionis f
    Vordersatz
  20268. propositio, propositionis f
    Vorlegen
  20269. propositio, propositionis f
    Vorsatz
  20270. propositio, propositionis f
    Vorsetzen
  20271. propositio, propositionis f
    Vorstellen
  20272. propositio, propositionis f
    Vorstellung
  20273. propositio, propositionis f
    juristischer Fall
  20274. propositum assequor
    erreiche mein Ziel
  20275. propositum assequor
    erreiche meinen Zweck
  20276. propositum assequor
    führe meinen Plan aus
  20277. propositum est mihi (+ Inf.)
    es ist mein Vorsatz (zu...)
  20278. propositum est mihi (+ Inf.)
    es ist meine Aufgabe (zu...)
  20279. propositum est mihi (+ Inf.)
    ich verfolge das Ziel (zu...)
  20280. propositum favorem multorum hominum sibi conciliat
    das Vorhaben gewinnt die Zustimmung vieler Bürger
  20281. propositum investigatorium
    Forschungsprojekt
  20282. propositum investigatorium
    Forschungsvorhaben
  20283. propositum non assequor
    verfehle mein Ziel
  20284. propositum non assequor
    verfehle meinen Zweck
  20285. propositum perago
    führe meinen Plan aus
  20286. propositum premo
    bleibe fest bei einem Vorsatz
  20287. propositum sequor
    verfolge ein Ziel
  20288. propositum susceptum
    iInitiative
  20289. propositum teneo
    beharre auf meiner Absicht
  20290. propositum teneo
    bleibe bei meinem Plan
  20291. propositum teneo
    halte an meinem Vorsatz fest
  20292. propositum teneo
    verfolge den Plan
  20293. propositum teneo
    verfolge den Zweck
  20294. propositum urgeo
    beharre auf meinem Vorschlag
  20295. propositum vitae periculum
    drohende Lebensgefahr
  20296. propositum, propositi n
    Abhandlung
  20297. propositum, propositi n
    Betrachtung
  20298. propositum, propositi n
    Einrichtung
  20299. propositum, propositi n
    Grundsatz
  20300. propositum, propositi n
    Hauptpunkt
  20301. propositum, propositi n
    Hauptsache
  20302. propositum, propositi n
    Lebensweise
  20303. propositum, propositi n
    Plan
  20304. propositum, propositi n
    Projekt
  20305. propositum, propositi n
    Thema
  20306. propositum, propositi n
    These
  20307. propositum, propositi n
    Vordersatz
  20308. propositum, propositi n
    Vorhaben
  20309. propositum, propositi n
    Vorsatz
  20310. propositum, propositi n
    Ziel
  20311. propositum, propositi n
    Zweck
  20312. propositus et praeparatus
    beabsichtigt
  20313. propositus et praeparatus
    geplant
  20314. propositus, proposita, propositum
    ausgesetzt
  20315. propositus, proposita, propositum
    bestimmt
  20316. propositus, proposita, propositum
    bevorstehend
  20317. propositus, proposita, propositum
    bloßgestellt
  20318. propositus, proposita, propositum
    drohend
  20319. propositus, proposita, propositum
    vorgesetzt
  20320. propositus, proposita, propositum
    zugänglich
  20321. proposterus, propostera, proposterum
    = praeposterus, praepostera, praeposterum - verkehrt
  20322. propraetor, propraetoris m
    Proprätor
  20323. propraetor, propraetoris m
    Statthalter einer Provinz (im Rang eines Prätors)
  20324. propria aestimatio virtutis
    absoluter Wert der Tugend
  20325. propria indoles ac natura
    Grundcharakter
  20326. propria ira
    persönliche Erbitterung
  20327. propria linguae nota
    Grundcharakter einer Sprache
  20328. propria morte obeo
    sterbe eines natürlichen Todes
  20329. propria pecunia
    auf eigene Kosten
  20330. propriae personae atque tempora
    konkrete Personen und Zeiten
  20331. propriae stirpis elatio
    Rassismus
  20332. propriam naturam sequor
    bleibe meinem Charakter treu
  20333. propriam naturam sequor
    bleibe mir selbst treu
  20334. propriatim
    eigentlich
  20335. propriatim
    nach der Eigentümlichkeit
  20336. propricidium, propridii n
    Selbstmord
  20337. propricidium, propridii n
    Selbsttötung
  20338. propricidium, propridii n
    Suizid
  20339. propricrematio, propricremationis f
    Selbstverbrennung
  20340. proprie
    als ausschließliches Eigentum
  20341. proprie
    ausdrücklich
  20342. proprie
    ausschließlich
  20343. proprie
    beständig
  20344. proprie
    bleibend
  20345. proprie
    charakteristisch
  20346. proprie
    eigentlich
  20347. proprie
    eigentümlich
  20348. proprie
    genau
  20349. proprie
    im eigentlichen Sinn
  20350. proprie
    individuell
  20351. proprie
    insbesondere
  20352. proprie
    jeder für seine Person
  20353. proprie
    jeder für sich
  20354. proprie
    persönlich
  20355. proprie
    speziell
  20356. proprie
    vorzugsweise
  20357. proprie
    vorzüglich
  20358. proprie vereque aliquid dico
    sage etw. im eigentlichen und wahrhaften Wortsinn
  20359. proprietarius, proprietarii m
    Eigentumsherr
  20360. proprietarius, proprietarii m
    Eigentümer
  20361. proprietas politica
    Souveränität
  20362. proprietas statalis
    Souveränität
  20363. proprietas verborum
    eigentliche Wortbedeutung
  20364. proprietas verborum
    eigentümliche Wortbedeutung
  20365. proprietas, proprietatis f
    Besitz
  20366. proprietas, proprietatis f
    Eigentum
  20367. proprietas, proprietatis f
    Eigentumsrecht
  20368. proprietas, proprietatis f
    Eigentümlichkeit
  20369. propriis viribus
    aus eigener Kraft
  20370. propriis viribus consiliisque
    mit eigenen Kräften und nach eigenem Ermessen
  20371. proprio 1
    eigne zu
  20372. proprio 1
    mache zu eigen
  20373. proprio sumptu
    auf eigene Kosten
  20374. propritim
    eigentlich
  20375. proprium est alicuius
    es ist für jdn. eigentümlich
  20376. proprium est alicuius
    es kennzeichnet jdn.
  20377. proprium metricum
    metrische Merkmalausprägung
  20378. proprium nominale
    nominale Merkmalausprägung
  20379. proprium ordinale
    ordinale Merkmalausprägung
  20380. proprium rationale
    rationale Merkmalausprägung
  20381. proprium, proprii n
    Eigentum
  20382. proprium, proprii n
    Eigentümlichkeit
  20383. proprium, proprii n
    charakteristisches Merkmal
  20384. proprium, proprii n
    das Eigene
  20385. proprium, proprii n
    wesentliches Kennzeichen
  20386. proprius amator
    beständiger Liebhaber
  20387. proprius amator
    fester Liebhaber
  20388. proprius et meus
    mir gehörig
  20389. proprius et noster
    uns gehörig
  20390. proprius et suus
    ihm gehörig
  20391. proprius et tuus
    dir gehörig
  20392. proprius et vester
    euch gehörig
  20393. proprius, propria, proprium
    absolut
  20394. proprius, propria, proprium
    alleinig
  20395. proprius, propria, proprium
    an und für sich
  20396. proprius, propria, proprium
    angehörig
  20397. proprius, propria, proprium
    ausschließlich
  20398. proprius, propria, proprium
    besonders
  20399. proprius, propria, proprium
    beständig
  20400. proprius, propria, proprium
    bleibend
  20401. proprius, propria, proprium
    charakteristisch
  20402. proprius, propria, proprium
    dauernd
  20403. proprius, propria, proprium
    eigen
  20404. proprius, propria, proprium
    eigentlich
  20405. proprius, propria, proprium
    eigentümlich
  20406. proprius, propria, proprium
    gewöhnlich
  20407. proprius, propria, proprium
    individuell
  20408. proprius, propria, proprium
    kennzeichnend
  20409. proprius, propria, proprium
    konkret
  20410. proprius, propria, proprium
    persönlich
  20411. proprius, propria, proprium
    privat
  20412. proprius, propria, proprium
    seinem innern Wesen nach
  20413. proprius, propria, proprium
    speziell
  20414. proprius, propria, proprium
    unvergänglich
  20415. proprius, propria, proprium
    wesentlich
  20416. proprius, propria, proprium
    zugehörend
  20417. proprius, propria, proprium
    zugehörig
  20418. proprius, propria, proprium
    zuverlässig
  20419. propter
    daneben
  20420. propter
    in der Nähe
  20421. propter
    nahe
  20422. propter + Akk.
    aus (kausal)
  20423. propter + Akk.
    durch (kausal)
  20424. propter + Akk.
    nahe bei
  20425. propter + Akk.
    neben
  20426. propter + Akk.
    wegen
  20427. propter casus navigandi
    der Zufälle wegen, denen man zur See ausgesetzt ist
  20428. propter est spelunca
    daneben ist eine Höhle
  20429. propter eum
    seinetwegen
  20430. propter excellentiam
    vorzugsweise
  20431. propter fideles servos vivit
    dank seiner treuen Sklaven lebt er noch
  20432. propter infidam societatem regni
    wegen der Unzuverlässikeit jeder gemeinschaftlichen Regierung
  20433. propter magnitudinem aegritudinis cohaerere non possum
    vor Größe des Kummers kann ich mich nicht fassen
  20434. propter magnitudinem aegritudinis cohaerere non possum
    vor Größe des Kummers kann ich mich nicht zusammennehmen
  20435. propter metum
    aus Furcht
  20436. propter meum caput
    um meiner Person willen
  20437. propter necessitatem
    aus Not
  20438. propter notitiam intromissi sunt
    weil sie bekannt waren, wurden sie eingelassen
  20439. propter offusam caliginem
    wegen des trüben Wetters
  20440. propter offusam caliginem
    weil trübes Wetter war
  20441. propter quos hanc lucem aspeximus
    denen wir dieses Leben verdanken
  20442. propter rationem belli
    aus strategischen Gründen
  20443. propter se
    seinetwegen
  20444. propter te vivo
    verdanke dir mein Leben
  20445. propter timorem
    aus Furcht
  20446. propterea
    daher
  20447. propterea
    deshalb
  20448. propterea
    deswegen
  20449. propterea, quod ...
    (aus dem Grund) weil
  20450. propterea, quod ...
    (deswegen) weil
  20451. propterea, quoniam ...
    (deswegen) weil ja
  20452. propterea, ut ... + Konj.
    (dazu) damit ...
  20453. propterea, ut ... + Konj.
    zu dem Zweck, dass ...
  20454. proptervia, propterviorum n
    = auspicia, quae se propter viam ostentant
  20455. proptosis, proptosiis f
    Vorfall
  20456. propudianus, propudiani m
    für schlechte Taten geopfertes Schwein
  20457. propudiosus, propudiosa, propudiosum
    höchst schamlos
  20458. propudiosus, propudiosa, propudiosum
    verworfen
  20459. propudiosus, propudiosa, propudiosum
    voller Schande
  20460. propudium
    vulg. = propediem - demnächst
  20461. propudium, propudii n
    Schamlosigkeit
  20462. propudium, propudii n
    Schandbube
  20463. propudium, propudii n
    Schandmensch
  20464. propudium, propudii n
    entehrende Tat
  20465. propudium, propudii n
    schamlose Geilheit
  20466. propudium, propudii n
    schamloser Mensch
  20467. propugnaculo utor
    führe als Verteidigungsgrund an
  20468. propugnaculo utor
    verwende als Beweis
  20469. propugnaculum, propugnaculi n
    Bastei
  20470. propugnaculum, propugnaculi n
    Bastion
  20471. propugnaculum, propugnaculi n
    Bollwerk
  20472. propugnaculum, propugnaculi n
    Brustwehr
  20473. propugnaculum, propugnaculi n
    Festungswerk
  20474. propugnaculum, propugnaculi n
    Hochburg
  20475. propugnaculum, propugnaculi n
    Schutz
  20476. propugnaculum, propugnaculi n
    Schutzwehr
  20477. propugnaculum, propugnaculi n
    Verteidigungsgrund
  20478. propugnaculum, propugnaculi n
    Vormauer
  20479. propugnatio, propugnationis f
    Verfechtung
  20480. propugnatio, propugnationis f
    Verteidigung
  20481. propugnator libertatis
    Freiheitskämpfer
  20482. propugnator, propugnatoris m
    Beschützer
  20483. propugnator, propugnatoris m
    Schiffssoldat
  20484. propugnator, propugnatoris m
    Seesoldat
  20485. propugnator, propugnatoris m
    Streiter
  20486. propugnator, propugnatoris m
    Verfechter
  20487. propugnator, propugnatoris m
    Verteidiger
  20488. propugnator, propugnatoris m
    Vorkämpfer
  20489. propugnatrix, propugnatricis f
    Verfechterin
  20490. propugnatrix, propugnatricis f
    Verteidigerin
  20491. propugno 1
    attackiere
  20492. propugno 1
    beschirme
  20493. propugno 1
    beschütze
  20494. propugno 1
    greife an
  20495. propugno 1
    kämpfe
  20496. propugno 1
    leiste Gegenwehr
  20497. propugno 1
    leiste Widerstand
  20498. propugno 1
    rücke zum Kampf vor
  20499. propugno 1
    verfechte
  20500. propugno 1
    verteidige
  20501. propugno 1
    verteidige mich
  20502. propulsatio antiaeria
    Luftabwehr
  20503. propulsatio antiaeria
    Luftverteidigung
  20504. propulsatio periculi
    Abwendung einer Gefahr
  20505. propulsatio, propulsationis f
    Abhaltung
  20506. propulsatio, propulsationis f
    Abwehr
  20507. propulsatio, propulsationis f
    Abwendung
  20508. propulsatio, propulsationis f
    Zurückschlagen
  20509. propulsatio, propulsationis f
    Zurücktreiben
  20510. propulsatio, propulsationis f
    Zurücktreibung
  20511. propulsator, propulsatoris m
    Abwehrer
  20512. propulsator, propulsatoris m
    Abwender
  20513. propulsator, propulsatoris m
    Vorwärtstreiber
  20514. propulso 1
    halte ab
  20515. propulso 1
    schlage zurück
  20516. propulso 1
    treibe vor
  20517. propulso 1
    treibe zurück
  20518. propulso 1
    wehre ab
  20519. propulso 1
    wende ab
  20520. propulsorius, propulsoria, propulsorium
    vorantreibend
  20521. propulsus, propulsus m
    Drücken
  20522. propulsus, propulsus m
    Stoßen
  20523. propungo 3
    steche hervor
  20524. propungo 3
    steche vorn
  20525. propurgo 1
    reinige zuvor
  20526. propus, propodis m
    der Stern vor den Füßen des Sternbildes der Zwillinge
  20527. propylaea, propylaeorum n
    Propylaeen (Zugang zur Akropolis)
  20528. propylaea, propylaeōrum n
    die Propyläen
  20529. propylaeon, propylaei n
    Vorhof
  20530. propylaeum, propylaei n
    Vorhof
  20531. propylon, propyli n
    = propylaeon, propylaei n - Vorhof
  20532. proquaestor, proquaestoris m
    Proquästor
  20533. proquam
    nach dem
  20534. proquam
    nach dem Maße wie
  20535. proquirito 1
    mache öffentlich bekannt
  20536. proquirito 1
    rufe öffentlich aus
  20537. proquirito 1
    schreie öffentlich
  20538. prora, prorae f
    Schiff
  20539. prora, prorae f
    Schiffsvorderteil
  20540. prora, prorae f
    Vorderdeck
  20541. proras peöago obverto
    kehre den Bug der Schiffe dem Meer zu
  20542. prorepo 3
    dehne mich aus
  20543. prorepo 3
    entschlüpfe unbemerkt
  20544. prorepo 3
    erstrecke mich
  20545. prorepo 3
    komme unbemerkt hervor
  20546. prorepo 3
    komme unbemerkt hin
  20547. prorepo 3
    krieche fort
  20548. prorepo 3
    krieche hervor
  20549. prorepo 3
    krieche hin
  20550. prorepo 3
    krieche weiter
  20551. prorepo 3
    schleiche fort
  20552. prorepo 3
    schleiche hervor
  20553. prorepo 3
    schleiche hin
  20554. prorepo 3
    schlüpfe fort
  20555. prorepo 3
    schlüpfe hervor
  20556. prorepo 3
    schlüpfe hin
  20557. prorepo 3
    schlüpfe weiter
  20558. proreta, proretae m
    Oberbootsmann
  20559. proreta, proretae m
    Untersteuermann
  20560. proreus, prorei m (proreos, prorei m)
    Oberbootsmann
  20561. proreus, prorei m (proreos, prorei m)
    Untersteuermann
  20562. proriga, prorigae m
    Gestütsknecht
  20563. proriga, prorigae m
    Pferdeknecht
  20564. proripio 5
    reiße fort
  20565. proripio 5
    reiße hervor
  20566. proripio 5
    reiße hin
  20567. proris, proris f
    = prōra, prōrae f - Schiffsvorderteil
  20568. prorito 1
    bringe hervor
  20569. prorito 1
    locke an
  20570. prorito 1
    reize an
  20571. prorito 1
    reize hervor
  20572. prorogatio diei
    Verlegung des Termins
  20573. prorogatio imperii
    Verlängerung des Oberbefehls
  20574. prorogatio, prorogationis f
    Aufschub
  20575. prorogatio, prorogationis f
    Verlegung
  20576. prorogatio, prorogationis f
    Verlängerung
  20577. prorogativus, prorogativa, prorogativum
    Aufschub leidend
  20578. prorogator, prorogatoris m
    Ausgeber
  20579. prorogator, prorogatoris m
    Auszahler
  20580. prorogo 1
    frage beim Volk an, ob jdm. etwas verlängert werden soll
  20581. prorogo 1
    pflanze fort
  20582. prorogo 1
    schiebe auf
  20583. prorogo 1
    schiebe weiter hinaus
  20584. prorogo 1
    schieße vor
  20585. prorogo 1
    verlängere
  20586. prorogo 1
    verschiebe
  20587. prorogo 1
    zahle vorher aus
  20588. prorsum
    durchaus
  20589. prorsum
    ganz und gar
  20590. prorsum
    geradeswegs
  20591. prorsum
    geradezu
  20592. prorsum
    vorwärts
  20593. prorsum
    vorwärts gekehrt
  20594. prorsus
    allerdings
  20595. prorsus
    durchaus
  20596. prorsus
    eben
  20597. prorsus
    ganz und gar
  20598. prorsus
    genau
  20599. prorsus
    gerade
  20600. prorsus
    gerade vor sich hin
  20601. prorsus
    gerade zu
  20602. prorsus
    geradeaus
  20603. prorsus
    geradewegs
  20604. prorsus
    geradezu
  20605. prorsus
    gewiss
  20606. prorsus
    gewiss sehr
  20607. prorsus
    gänzlich
  20608. prorsus
    hinfort
  20609. prorsus
    kurz
  20610. prorsus
    mit einem Wort
  20611. prorsus
    ohne Bedenken
  20612. prorsus
    ohne weiteres
  20613. prorsus
    vollständig
  20614. prorsus
    vor sich hin
  20615. prorsus
    vorwärts
  20616. prorsus
    vorwärts gekehrt
  20617. prorsus
    völlig
  20618. prorsus
    überhaupt
  20619. prorsus quasi
    durchaus wie wenn
  20620. prorsus quasi
    ganz als wenn
  20621. prorsus quasi
    gerade so als ob
  20622. prorsus ut + Konj.
    so dass durchaus
  20623. prorsus ut + Konj.
    so dass gewiss
  20624. prorsus, prorsa, prorsum
    geradeaus gekehrt
  20625. prorsus, prorsa, prorsum
    prosaisch
  20626. prorsus, prorsa, prorsum
    ungebunden
  20627. prorumpo 3
    breche aus
  20628. prorumpo 3
    breche hervor
  20629. prorumpo 3
    breche los
  20630. prorumpo 3
    dringe hervor
  20631. prorumpo 3
    komme zum Ausbruch
  20632. prorumpo 3
    lasse hervorbrechen
  20633. prorumpo 3
    lasse hervordringen
  20634. prorumpo 3
    lasse hervorstürzen
  20635. prorumpo 3
    stürme hervor
  20636. prorumpo 3
    stürze hervor
  20637. prorumpo 3
    stürze vor
  20638. prorumpo 3
    zerreiße
  20639. prorumpor 3
    breche hervor
  20640. prorumpor 3
    breche los (intr.)
  20641. prorumpor 3
    dringe hervor
  20642. prorumpor 3
    stürze hervor
  20643. proruo 3
    breche hervor
  20644. proruo 3
    breche los
  20645. proruo 3
    reiße hervor
  20646. proruo 3
    reiße nieder (tr.)
  20647. proruo 3
    reiße um
  20648. proruo 3
    sinke zusammen
  20649. proruo 3
    stürme vor
  20650. proruo 3
    stürze ein
  20651. proruo 3
    stürze hervor
  20652. proruo 3
    stürze hervor (tr.)
  20653. proruo 3
    stürze hinein
  20654. proruo 3
    stürze los
  20655. proruo 3
    stürze nieder (intr.)
  20656. proruo 3
    stürze nieder (tr.)
  20657. proruo 3
    stürze zu Boden (tr.)
  20658. proruo 3
    stürze zusammen
  20659. proruo 3
    werfe nieder
  20660. prorupta audacia
    zügellose Verwegenheit
  20661. proruptio, proruptionis f
    Ausfall
  20662. proruptio, proruptionis f
    Hervorstürzen
  20663. proruptio, proruptionis f
    Losbrechen
  20664. proruptor, proruptoris m
    der Ausfallende
  20665. proruptus, prorupta, proruptum
    hervorgebrochen
  20666. proruptus, prorupta, proruptum
    unbändig
  20667. prorutae (sunt) domus
    die Häuser stürzten ein
  20668. prosa, prosae f
    Prosa
  20669. prosa, prosae f
    ungebundene Rede
  20670. prosaeptum, prosaepti n
    Gebiet
  20671. prosaeptum, prosaepti n
    Gehege
  20672. prosaice
    prosaisch
  20673. prosaicus, prosaica, prosaicum
    prosaisch
  20674. prosaicus, prosaici m
    Prosaiker
  20675. prosalis, prosale
    prosaisch
  20676. prosapia, prosapiae f
    Familie
  20677. prosapia, prosapiae f
    Geschlecht
  20678. prosapia, prosapiae f
    Sippschaft
  20679. prosapies, prosapiei f
    = prōsāpia, prōsāpiae f - Sippschaft
  20680. prosarius, prosaria, prosarium
    prosaisch
  20681. prosatus, prosata, prosatum
    entsprossen
  20682. prosatus, prosata, prosatum
    erzeugt
  20683. prosatus, prosata, prosatum
    hervorgebracht
  20684. proscaenia, proscaeniorum n
    Bühne
  20685. proscaenium, proscaenii n
    Theater
  20686. proscaenium, proscaenii n
    Vorbühne (Vorszene)
  20687. proscaenium, proscaenii n
    Vordergrund
  20688. proscaenium, proscaenii n
    Vorhalle
  20689. proscenium, proscenii n
    = prōscaenium, prōscaeniī n - Vorbühne, Vorszene, Vordergrund
  20690. proscholos, proscholi m
    Unterlehrer
  20691. proscindo 3
    breche auf
  20692. proscindo 3
    durchfurche
  20693. proscindo 3
    durchschneide
  20694. proscindo 3
    lästere
  20695. proscindo 3
    pflüge
  20696. proscindo 3
    schimpfe
  20697. proscindo 3
    setze herab
  20698. proscindo 3
    zerreiße
  20699. proscindo 3
    zerschneide
  20700. proscindo 3
    zerspalte
  20701. proscissio, proscissionis f
    Aufbrechen
  20702. proscissio, proscissionis f
    Aufreißen
  20703. proscribo 3
    biete feil
  20704. proscribo 3
    biete zum Verkauf an
  20705. proscribo 3
    biete zur Vermietung an
  20706. proscribo 3
    biete zur Verpachtung an
  20707. proscribo 3
    erkläre für vogelfrei
  20708. proscribo 3
    erkläre jdn. seiner Güter für verlustig
  20709. proscribo 3
    erkläre öffentlich
  20710. proscribo 3
    konfisziere
  20711. proscribo 3
    mache öffentlich bekannt
  20712. proscribo 3
    verfeme
  20713. proscribo 3
    ziehe ein
  20714. proscribo 3
    ächte
  20715. proscribo alicuius possessiones
    erkläre jdn. in die Acht
  20716. proscribo aliquem
    erkläre jdn. in die Acht
  20717. proscriptio, proscriptionis f
    Achterklärung
  20718. proscriptio, proscriptionis f
    politische Säuberungsaktion
  20719. proscriptio, proscriptionis f
    schriftliche Bekanntmachung
  20720. proscriptio, proscriptionis f
    Ächtung
  20721. proscriptio, proscriptionis f
    öffentliche Plakatierung
  20722. proscriptio, proscriptionis f
    öffentlicher Anschlag
  20723. proscriptio, proscriptionis f
    öffentliches Verkaufsangebot
  20724. proscriptor, proscriptoris m
    Achterklärer
  20725. proscriptor, proscriptoris m
    Bannsüchtiger
  20726. proscriptor, proscriptoris m
    Ächter
  20727. proscripturio 4
    habe Lust zu proskribieren
  20728. proscripturio 4
    will in die Acht erklären
  20729. proscripturio 4
    will ächten
  20730. proscriptus, proscripti m
    der Geächtete (Proskribierte)
  20731. proseco 1
    breche den Boden auf
  20732. proseco 1
    opfere
  20733. proseco 1
    pflüge
  20734. proseco 1
    schneide Opferteile ab
  20735. proseco 1
    schneide vorn ab
  20736. proseco 1
    schneide zurecht
  20737. prosecro 1
    opfere
  20738. prosecta, prosectorum n
    Opfereingeweide
  20739. prosecta, prosectorum n
    Opferstücke
  20740. prosectio, prosectionis f
    Abschneiden
  20741. prosector, prosectoris m
    Zerschneider
  20742. prosectus dentium
    Biss der Zähne
  20743. prosectus, prosectus m
    Hieb
  20744. prosectus, prosectus m
    Zerhauen
  20745. prosectus, prosectus m
    Zerschneiden
  20746. prosecutio, prosecutionis f
    Begleitung
  20747. prosecutio, prosecutionis f
    Fortsetzung
  20748. prosecutio, prosecutionis f
    Geleit
  20749. prosecutio, prosecutionis f
    ehrender Nachruf
  20750. prosecutor ferriviarius
    Zugbegleiter
  20751. prosecutor traminis
    Zugbegleiter
  20752. prosecutor, prosecutoris m
    Begleiter
  20753. prosecutor, prosecutoris m
    Fortschaffer
  20754. prosecutor, prosecutoris m
    Geleiter
  20755. prosecutor, prosecutoris m
    Häscher
  20756. prosecutoria, prosecutoriae f
    Begleitschreiben
  20757. proseda, prosedae f
    öffentliche Buhldirne
  20758. prosedamum, prosedami n
    Trägheit der Pferde beim Bespringen
  20759. prosedeo 2
    sitze davor
  20760. Proselenos, Proseleni f
    ein Frauenname]
  20761. proselenos, proseleni m
    vormondlich
  20762. proselitus, proseliti m
    = prosēlytus, prosēlytī m - Proselyt
  20763. proselytus, proselyti m
    Proselyt
  20764. proseminator, proseminatoris m
    Aussäer
  20765. proseminator, proseminatoris m
    Fortpflanzer
  20766. prosemino 1
    pflanze fort
  20767. prosemino 1
    säe aus
  20768. prosemino 1
    säe hin
  20769. proseptum, prosepti n
    = prōsaeptum, prōsaeptī n - Gehege, Gebiet
  20770. prosequium, prosequii n
    Begleitung
  20771. prosequor 3
    begleite
  20772. prosequor 3
    fahre fort
  20773. prosequor 3
    folge auf dem Fuß
  20774. prosequor 3
    folge hinterher
  20775. prosequor 3
    folge nach
  20776. prosequor 3
    führe aus
  20777. prosequor 3
    gebe mit auf den Weg
  20778. prosequor 3
    gehe hinterher
  20779. prosequor 3
    geleite
  20780. prosequor 3
    lasse mich aus
  20781. prosequor 3
    richte Worte an jdn.
  20782. prosequor 3
    rufe Worte nach
  20783. prosequor 3
    schildere
  20784. prosequor 3
    spende jdm etw.
  20785. prosequor 3
    verfolge
  20786. prosequor 3
    widme
  20787. prosero 3 [1]
    bringe säend hervor
  20788. prosero 3 [1]
    erzeuge
  20789. prosero 3 [2]
    strecke hervor
  20790. proserpinaca, proserpinacae f
    eine Pflanze]
  20791. proserpinalis herba
    Drachenwurz
  20792. proserpo 3
    krieche hervor
  20793. proserpo 3
    krieche vorwärts
  20794. proserpo 3
    schleiche hervor
  20795. proserpo 3
    schleiche vorwärts
  20796. proseucha, proseuchae f
    Gebetsort
  20797. prosiciae, prosiciarum f
    Opferstücke
  20798. prosicies, prosiciei f
    = prōsiciae, prōsiciārum f - Opferstücke
  20799. prosicium, prosicii n
    = prōsiciae, prōsiciārum f - Opferstücke
  20800. prosico 1
    = praesidēns, praesidentis - vorsitzend
  20801. prosico 1
    = prōsecāre, prōsecō, prōsecuī, prōsectum - schneide Opferteile ab
  20802. prosilio 4
    eile fort
  20803. prosilio 4
    mache mich rasch an etw.
  20804. prosilio 4
    rage hervor
  20805. prosilio 4
    springe auf
  20806. prosilio 4
    springe empor
  20807. prosilio 4
    springe fort
  20808. prosilio 4
    springe hervor
  20809. prosilio 4
    stürme vorwärts
  20810. prosilio 4
    stürze fort
  20811. prosisto 3
    rage hervor
  20812. prosisto 3
    trete hervor
  20813. prositus, prosita, prositum
    vorliegend
  20814. proslambanomenos, proslambanomeni m
    Kammerton A
  20815. prosmelodos, prosmelodi m
    ein Takt in der Musik
  20816. prosocer, prosoceri m
    Großschwiegervater
  20817. prosocer, prosoceri m
    Großvater der Gattin
  20818. prosocrus, prosocrus f
    Großmutter der Gattin
  20819. prosocrus, prosocrus f
    Großschwiegermutter
  20820. prosodia, prosodiae f
    Prosodie
  20821. prosodia, prosodiae f
    Wortakzent
  20822. prosodiacus, prosodiaca, prosodiacum
    prosodisch
  20823. prosopis, prosopidis f
    eine Pflanze]
  20824. prosopitis, prosopitidis f
    = prosōpis, prosōpidis f - eine Pflanze]
  20825. prosopobiblion, prosopobiblii n
    Facebook
  20826. prosopon, prosopi n
    = persōna, persōnae - Person
  20827. prosopon, prosopi n
    wilder Mohn
  20828. prosopopoeia, prosopopoeiae f
    Personendichtung
  20829. prosopopoeia, prosopopoeiae f
    Prosopopöie
  20830. prosparalepsis, prosparalepsis f
    Verlängerung eines Wortes
  20831. prospecte
    bedachtsam
  20832. prospecte
    bedächtig
  20833. prospecte
    mit Bedacht
  20834. prospecte
    vorsichtig
  20835. prospectio, prospectionis f
    Fürsorge
  20836. prospectio, prospectionis f
    Vorsorge
  20837. prospectivus, prospectiva, prospectivum
    der Aussicht dienend
  20838. prospectivus, prospectiva, prospectivum
    zur Aussicht gehörig
  20839. prospecto 1
    denke auf etw.
  20840. prospecto 1
    erstrecke mich
  20841. prospecto 1
    erwarte
  20842. prospecto 1
    gewähre Aussicht
  20843. prospecto 1
    habe Aussicht
  20844. prospecto 1
    liege
  20845. prospecto 1
    schaue herab
  20846. prospecto 1
    schaue mich um
  20847. prospecto 1
    sehe hin
  20848. prospecto 1
    sehe in die Ferne
  20849. prospecto 1
    sehe in die Zukunft
  20850. prospecto 1
    sehe mich um
  20851. prospecto 1
    sehe von ferne mit an
  20852. prospecto 1
    sehe zu
  20853. prospecto 1
    stehe bevor
  20854. prospector, prospectoris m
    Vorherseher
  20855. prospector, prospectoris m
    Vorsorger
  20856. prospectum capio
    wähle eine Stelle zur Aussicht (vom Augur)
  20857. prospectum officii depono
    setze die Pflicht hintan
  20858. prospectum rei habere
    nehme Rücksicht auf die Sachlage
  20859. prospectus commendaticius
    Werbeprospekt
  20860. prospectus est ad aliquam rem
    es besteht Aussicht auf etw.
  20861. prospectus, prospectus m
    Anblick
  20862. prospectus, prospectus m
    Aussicht
  20863. prospectus, prospectus m
    Blick
  20864. prospectus, prospectus m
    Fernblick
  20865. prospectus, prospectus m
    Fernsicht
  20866. prospectus, prospectus m
    Gesichtskreis
  20867. prospectus, prospectus m
    Hinblick
  20868. prospectus, prospectus m
    Perspektive
  20869. prospectus, prospectus m
    Rücksicht
  20870. prospectus, prospectus m
    Sicht
  20871. prospectus, prospectus m
    Sichtbarsein von fern
  20872. prospectus, prospectus m
    Vorschauen
  20873. prospectus, prospectus m
    Vorsichhinsehen
  20874. prospectus, prospectus m
    Vorwärtsschauen
  20875. prospeculor 1
    kundschafte
  20876. prospeculor 1
    schaue aus
  20877. prospeculor 1
    schaue in die Ferne
  20878. prospeculor 1
    sehe hoffnungsvoll entgegen
  20879. prospeculor 1
    spähe nach etw.
  20880. prosper, prospera, prosperum
    beglückend
  20881. prosper, prospera, prosperum
    erwünscht
  20882. prosper, prospera, prosperum
    gut
  20883. prosper, prospera, prosperum
    günstig
  20884. prosper, prospera, prosperum
    wunschgemäß
  20885. prosper, prospera, prosperum
    zuträglich
  20886. prospera valetudine utor
    erfreue mich günstiger Gesundheit
  20887. prospera, prosperorum n
    Glücksfälle
  20888. prospera, prosperorum n
    glückliche Umstände
  20889. prosperas res habeo
    habe Glück
  20890. prospere
    erfolgreich
  20891. prospere
    glücklich
  20892. prospere
    günstig
  20893. prospere
    mit Erfolg
  20894. prospere
    nach Wunsch
  20895. prospere
    wunschgemäß
  20896. prosperitas valetudinis
    Gesundheit
  20897. prosperitas, prosperitatis f
    Gedeihen
  20898. prosperitas, prosperitatis f
    Glück
  20899. prosperitas, prosperitatis f
    Segen
  20900. prosperitas, prosperitatis f
    erwünschte Beschaffenheit
  20901. prosperitas, prosperitatis f
    glücklicher Fortgang
  20902. prosperitas, prosperitatis f
    glücklicher Zustand
  20903. prosperitate valetudinis utor
    habe eine glückliche Gesundheit
  20904. prosperitatem imprecor
    wünsche Glück
  20905. prosperiter
    = prōsperē - erfolgreich
  20906. prospero 1
    gebe Gedeihen
  20907. prospero 1
    mache günstig
  20908. prospero 1
    verleihe Erfolg
  20909. prospero 1
    verschaffe Glück
  20910. prospero 1
    verschaffe erwünschten Erfolg
  20911. prospero 1
    verschaffe günstigen Ausgang
  20912. prospero eventu defunctus sum
    die Sache ist gut für mich gelaufen
  20913. prosperus, prospera, prosperum
    = prōsper, prōspera, prōsperum
  20914. prospex, prospicis m
    Vorausseher
  20915. prospex, prospicis m
    voraussehend
  20916. prospica, prospicae f
    Fürsorgerin
  20917. prospiciens, prospicientis
    vorsichtig
  20918. prospicienter
    vorsichtig
  20919. prospicientia, prospicientiae f
    Anblick
  20920. prospicientia, prospicientiae f
    Fürsorge
  20921. prospicientia, prospicientiae f
    Gestalt
  20922. prospicientia, prospicientiae f
    Vorsicht
  20923. prospicientia, prospicientiae f
    Vorsorge
  20924. prospicio 5
    beschaffe aus Vorsorge
  20925. prospicio 5
    besorge (etw.)
  20926. prospicio 5
    betreue
  20927. prospicio 5
    gebe Acht
  20928. prospicio 5
    gewähre Aussicht
  20929. prospicio 5
    lasse Vorsicht walten
  20930. prospicio 5
    schaffe herbei (etw.)
  20931. prospicio 5
    sehe hin
  20932. prospicio 5
    sehe in der Ferne
  20933. prospicio 5
    sehe mich um
  20934. prospicio 5
    sehe mich um nach etw. /jdm.
  20935. prospicio 5
    sehe von fern
  20936. prospicio 5
    sehe vor mich hin
  20937. prospicio 5
    sehe vor mir
  20938. prospicio 5
    sehe voraus
  20939. prospicio 5
    sehe vorher
  20940. prospicio 5
    sehe vorwärts
  20941. prospicio 5
    sehe zu
  20942. prospicio 5
    sorge
  20943. prospicio 5
    sorge für
  20944. prospicio 5
    trage Fürsorge für
  20945. prospicio 5
    treffe Vorsorge
  20946. prospicio 5
    verschaffe aus Vorsorge
  20947. prospicio 5
    versorge
  20948. prospicio aliquid
    besorge etw.
  20949. prospicio aliquid
    schaffe etw. an
  20950. prospicio, quae futura sunt
    blicke in die Zukunft
  20951. prospicite!
    seid vorsichtig!
  20952. prospicue
    sorgsam
  20953. prospicue
    vorsichtig
  20954. prospicuus, prospicua, prospicuum
    in die Ferne schauend
  20955. prospicuus, prospicua, prospicuum
    weithin sichtbar
  20956. prospiro 1
    dufte hervor
  20957. prospiro 1
    wehe hervor
  20958. prossus
    = prōrsus - ganz und gar
  20959. prostas, prostadis f
    Galerie (vor dem Haus)
  20960. prosterno 3
    breite hin
  20961. prosterno 3
    erniedrige zu sehr
  20962. prosterno 3
    gebe zur Unzucht preis
  20963. prosterno 3
    lege hin
  20964. prosterno 3
    richte zugrunde
  20965. prosterno 3
    schlage zu Boden
  20966. prosterno 3
    stoße nieder
  20967. prosterno 3
    strecke hin
  20968. prosterno 3
    strecke nieder
  20969. prosterno 3
    strecke zu Boden
  20970. prosterno 3
    vernichte
  20971. prosterno 3
    werfe nieder
  20972. prosterno 3
    werfe weg
  20973. prosterno 3
    werfe zu Boden
  20974. prosthesis, prosthesis f
    Ansatz
  20975. prostibilis, prostibilis f
    = prōstibulum prōstibulī n - öffentliche Dirne
  20976. prostibula, prostibulae f
    = prōstibulum prōstibulī n - öffentliche Dirne
  20977. prostibulum, prostibuli n
    Bordell
  20978. prostibulum, prostibuli n
    Mannhure
  20979. prostibulum, prostibuli n
    öffentliche Dirne
  20980. prostituo 3
    gebe öffentlich preis (zur Unzucht)
  20981. prostituo 3
    prostituiere
  20982. prostituo 3
    stelle vorn hin
  20983. prostituta, prostitutae f
    Hure
  20984. prostituta, prostitutae f
    öffentliche Dirne
  20985. prostitutio, prostitutionis f
    Beschimpung
  20986. prostitutio, prostitutionis f
    Bloßstellung
  20987. prostitutio, prostitutionis f
    Dirnenwesen
  20988. prostitutio, prostitutionis f
    Entehrung
  20989. prostitutio, prostitutionis f
    Laufgewerbe
  20990. prostitutio, prostitutionis f
    Preisgebung zur Unzucht
  20991. prostitutio, prostitutionis f
    Prostitution
  20992. prostitutio, prostitutionis f
    Strich
  20993. prostitutio, prostitutionis f
    ambulantes Gewerbe
  20994. prostitutio, prostitutionis f
    horizontales Gewerbe
  20995. prostitutio, prostitutionis f
    öffentliche Preisgabe
  20996. prostitutor, prostitutoris m
    Entehrer
  20997. prostitutor, prostitutoris m
    Hurenwirt
  20998. prostitutus, prostituta, prostitutum
    feil
  20999. prostitutus, prostituta, prostitutum
    unzüchtig
  21000. prostitutus, prostituta, prostitutum
    öffentlich preisgegeben
  21001. prosto 1
    gebe mich öffentlich preis
  21002. prosto 1
    stehe aus
  21003. prosto 1
    stehe feil
  21004. prosto 1
    stehe vor
  21005. prosto 1
    stehe vorn
  21006. prosto 1
    stehe zum Verkauf
  21007. prostomis, prostomidis f
    = postomis, postomidis f - Trense
  21008. prostomis, prostomidis f
    = postomis, postomidis f - Trinkgeschirr (eines Säufers)
  21009. prostratio, prostrationis f
    Niederschlagen
  21010. prostratio, prostrationis f
    Niederstrecken
  21011. prostratio, prostrationis f
    Niederwerfen
  21012. prostrator, prostratoris m
    Hinstrecker
  21013. prostro 1
    strecke nieder
  21014. prostro 1
    werfe nieder
  21015. prostylos, prostylon
    vorn Säulen habend
  21016. prostypa, prostyporum n
    Basreliefs
  21017. prostypa, prostyporum n
    halberhabene Arbeit
  21018. prostypum, prostypi n
    Modell
  21019. prostypum, prostypi n
    Vorbild
  21020. prosubigo 3
    bearbeite vorher
  21021. prosubigo 3
    bereite gehörig
  21022. prosubigo 3
    treibe fort
  21023. prosubigo 3
    treibe hervor
  21024. prosubigo 3
    wühle vor mir auf
  21025. prosulio 4
    altl. = prōsilīre, prōsiliō, prōsiluī - springe auf
  21026. prosum
    bin nützlich
  21027. prosum
    bin zuträglich
  21028. prosum
    gänzlich (= prōrsum)
  21029. prosum
    helfe
  21030. prosum
    nütze
  21031. prosumia, prosumiae f
    Kreuzer
  21032. prosumia, prosumiae f
    Spähschiff
  21033. prosumia, prosumiae f
    Yacht
  21034. prosupo 1
    = prōsuppāre, prōsuppō - strecke geradeaus
  21035. prosuppo 1
    strecke geradeaus
  21036. prosus
    = prōrsus (altlat.)
  21037. prosus, prosa, prosum
    geradeausgekehrt
  21038. prosus, prosa, prosum
    prosaisch
  21039. prosus, prosa, prosum
    ungebunden
  21040. protagion, protagii n
    eine Weinart]
  21041. protasis, protasis f
    Ausspruch
  21042. protasis, protasis f
    Drameneingang
  21043. protasis, protasis f
    Satz
  21044. protaticus, protatica, protaticum
    nur im Eingange vorkommend
  21045. protaules, protaulae m
    erster Flötenbläser
  21046. protectio biocolytica
    Polizeischutz
  21047. protectio datorum
    Datenschutz
  21048. protectio, protectionis f
    Bedeckung
  21049. protectio, protectionis f
    Bedeckung mit einem Vordach
  21050. protectio, protectionis f
    Beschützung
  21051. protectio, protectionis f
    Schutz
  21052. protectio, protectionis f
    Verteidigung
  21053. protector, protectoris m
    Bedecker
  21054. protector, protectoris m
    Beschützer
  21055. protector, protectoris m
    Bodygard
  21056. protector, protectoris m
    Gardist
  21057. protector, protectoris m
    Leibwächter
  21058. protector, protectoris m
    Trabant
  21059. protectorius, protectoria, protectorium
    schützend
  21060. protectorius, protectoria, protectorium
    zum Bodygard gehörig
  21061. protectorius, protectoria, protectorium
    zum Schutz dienend
  21062. protectorius, protectoria, protectorium
    zur Leibwache gehörig
  21063. protectum, protecti n
    Vordach
  21064. protectum, protecti n
    Wetterdach
  21065. protectus tignorum
    Wetterdachgebälk
  21066. protectus, protecta, protectum
    bedeckt
  21067. protectus, protecta, protectum
    beschützt
  21068. protectus, protecta, protectum
    sicher
  21069. protectus, protectus m
    Bedeckung
  21070. protego 3
    bedecke (bedecke vorn)
  21071. protego 3
    beschütze
  21072. protego 3
    bringe ein Vordach an
  21073. protego 3
    bringe ein Wetterdach an
  21074. protego 3
    decke
  21075. protego 3
    halte ab
  21076. protego 3
    schütze
  21077. protego 3
    verberge
  21078. protego 3
    verhehle
  21079. proteinum, proteini n
    Protein
  21080. protelatio, protelationis f
    Hinausschiebung
  21081. protelatus, protelata, protelatum
    weithin sich ausdehnend
  21082. protelo 1
    bringe vorwärts
  21083. protelo 1
    dehne aus
  21084. protelo 1
    entferne
  21085. protelo 1
    erhalte am Leben
  21086. protelo 1
    fördere
  21087. protelo 1
    gleichsam in einem Zug
  21088. protelo 1
    jage fort
  21089. protelo 1
    treibe fort
  21090. protelo 1
    treibe in die Ferne
  21091. protelo 1
    treibe in die Flucht
  21092. protelo 1
    treibe vorwärts
  21093. protelo 1
    verschiebe
  21094. protelum, proteli n
    Zugseil (am Pflug)
  21095. protelum, proteli n
    ununterbrochener Fortgang
  21096. protelum, proteli n
    ununterbrochener Zug
  21097. protenam
    = prōtenus - sogleich, geradewegs
  21098. protendo 3
    dehne aus
  21099. protendo 3
    dehne hervor
  21100. protendo 3
    strecke aus
  21101. protendo 3
    strecke hervor
  21102. protendo 3
    strecke vor mich hin
  21103. protendo 3
    verlängere
  21104. protendor 3
    dehne mich aus
  21105. protendor 3
    erstrecke mich
  21106. protenis
    = prōtenus - sogleich, geradewegs
  21107. protensio, protensionis f
    Aussdehnung
  21108. protensio, protensionis f
    Ausstrecken
  21109. protento 1
    probiere
  21110. protento 1
    versuche vorher
  21111. protentus in octo pedes
    acht Fuß in die Länge gestreckt
  21112. protentus in octo pedes
    acht Fuß lang
  21113. protentus, protenta, protentum
    ausgedehnt
  21114. protentus, protenta, protentum
    ausgestreckt
  21115. protentus, protenta, protentum
    lang
  21116. protenus
    alsbald
  21117. protenus
    beständig
  21118. protenus
    fort und fort
  21119. protenus
    geradehin
  21120. protenus
    geradewegs
  21121. protenus
    gleich am Anfang
  21122. protenus
    gleich anfangs
  21123. protenus
    in ununterbrochener Aufeinanderfolge
  21124. protenus
    ohne Aufenthalt
  21125. protenus
    ohne weiteres
  21126. protenus
    sofort
  21127. protenus
    sogleich
  21128. protenus
    stracks
  21129. protenus
    unmittelbar
  21130. protenus
    unmittelbar sich anschließend
  21131. protenus
    unmittelbar verbunden
  21132. protenus
    ununterbrochen
  21133. protenus
    unverzüglich
  21134. protenus
    vorwärts
  21135. protenus
    weiter
  21136. protenus
    weiter fort
  21137. protenus
    zugleich
  21138. protenus
    zusammenhängend
  21139. protenus ac
    sobald als
  21140. protenus ac
    sogleich nachdem
  21141. protenus atque
    sobald als
  21142. protenus atque
    sogleich nachdem
  21143. protenus cum
    sobald als
  21144. protenus cum
    sogleich nachdem
  21145. protenus initio
    gleich am Anfang
  21146. protenus quam
    sobald als
  21147. protenus quam
    sogleich nachdem
  21148. protenus ut
    sobald als
  21149. protenus ut
    sogleich nachdem
  21150. protermino 1
    erweitere
  21151. protermino 1
    rücke vorwärts hinaus
  21152. protermino 1
    rücke weiter hinaus
  21153. protero 3
    misshandele
  21154. protero 3
    strecke nieder
  21155. protero 3
    treibe fort
  21156. protero 3
    treibe weg
  21157. protero 3
    trete breit
  21158. protero 3
    trete mit Füßen
  21159. protero 3
    trete nieder
  21160. protero 3
    verachte gänzlich
  21161. protero 3
    vernichte
  21162. protero 3
    vertreibe
  21163. protero 3
    zerquetsche
  21164. protero 3
    zerreibe
  21165. protero 3
    zerstampfe
  21166. protero 3
    zertrete
  21167. proterreo 2
    jage fort
  21168. proterreo 2
    jage in die Flucht
  21169. proterreo 2
    scheuche fort
  21170. proterreo 2
    scheuche zurück
  21171. proterreo 2
    schrecke fort
  21172. proterreo 2
    schrecke zurück (tr.)
  21173. proterreo 2
    verjage
  21174. proterve
    dreist
  21175. proterve
    frech
  21176. proterve
    keck
  21177. proterve
    mutwillig
  21178. proterve
    ohne Scham
  21179. proterve
    ohne Scheu
  21180. proterve
    schamlos
  21181. protervia, proterviae f
    = protervitās, protervitātis f - Dreistigkeit, Frechheit, Schamlosigkeit
  21182. protervio 4
    bin frech
  21183. protervio 4
    bin schamlos
  21184. protervitas, protervitatis f
    Frechheit
  21185. protervitas, protervitatis f
    Keckheit
  21186. protervitas, protervitatis f
    Mutwille
  21187. protervitas, protervitatis f
    Neckerei
  21188. protervitas, protervitatis f
    Schamlosigkeit
  21189. protervitas, protervitatis f
    Schelmerei
  21190. protervitas, protervitatis f
    Unverschämtheit
  21191. proterviter
    = protervē - schamlos
  21192. protervus, proterva, protervum
    alles niederdrückend
  21193. protervus, proterva, protervum
    alles vor sich niedertretend
  21194. protervus, proterva, protervum
    dreist
  21195. protervus, proterva, protervum
    frech
  21196. protervus, proterva, protervum
    heftig
  21197. protervus, proterva, protervum
    keck
  21198. protervus, proterva, protervum
    mutwillig
  21199. protervus, proterva, protervum
    rücksichtslos
  21200. protervus, proterva, protervum
    schamlos
  21201. protervus, proterva, protervum
    sehr beschwerlich
  21202. protervus, proterva, protervum
    ungestüm
  21203. protervus, proterva, protervum
    unverschämt
  21204. protervus, proterva, protervum
    zerreibend
  21205. protervus, protervi m
    Spötter
  21206. protestatio conglobata
    Massenprotest
  21207. protestatio tumultuaria
    Massenprotest
  21208. protestatio, protestationis f
    Bezeugen
  21209. protestatio, protestationis f
    Bezeugung
  21210. protestatio, protestationis f
    Dartun
  21211. protestatio, protestationis f
    Demonstration
  21212. protestatio, protestationis f
    Protest
  21213. protestationes populares
    Demonstrationen der Bevölkerung
  21214. protestationes populares
    Proteste in der Bevölkerung
  21215. protesto 1
    arch. = prōtēstārī, prōtēstor, prōtēstātus sum - gebe öffentlich kund
  21216. protestor 1
    beweise öffentlich
  21217. protestor 1
    bezeuge öffentlich
  21218. protestor 1
    gebe öffentlich kund
  21219. protestor 1
    sage öffentlich aus
  21220. protestor 1
    tue öffentlich dar
  21221. protestor 1
    verkündige laut
  21222. protheorema, protheorematis n
    Vorbetrachtung
  21223. protheorema, protheorematis n
    vorläufige Betrachtung
  21224. prothesis, prothesis f
    Vorsatz
  21225. prothume
    gemütlich
  21226. prothumia, prothumiae f
    = prothȳmia, prothȳmiae f  - Freundlichkeit, Gemütlichkeit
  21227. prothyme
    gemütlich
  21228. prothymia, prothymiae f
    Freundlichkeit
  21229. prothymia, prothymiae f
    Gemütlichkeit
  21230. prothyra, prothyrorum n
    Einfriedigung vor der Tür
  21231. prothyra, prothyrorum n
    Hausflur
  21232. prothyra, prothyrorum n
    Vorhof
  21233. protinam
    = prōtinus - sogleich, geradewegs
  21234. protinus
    alsbald
  21235. protinus
    fort und fort
  21236. protinus
    geradehin
  21237. protinus
    gleich anfangs
  21238. protinus
    immerfort
  21239. protinus
    ohne Aufenthalt
  21240. protinus
    ohne Verzug
  21241. protinus
    ohne weiteres
  21242. protinus
    sofort
  21243. protinus
    sogleich
  21244. protinus
    stracks
  21245. protinus
    ständig
  21246. protinus
    unmittelbar sich anschließend
  21247. protinus
    unmittelbar verbunden
  21248. protinus
    ununterbrochen
  21249. protinus
    unverzüglich
  21250. protinus
    vorwärts
  21251. protinus
    weiter
  21252. protinus
    weiter fort
  21253. protinus
    weiterhin
  21254. protinus
    zusammenhängend
  21255. protolapsus, protolapsa, protolapsum
    zuerst gefallen
  21256. protollo 3
    bringe hervor
  21257. protollo 3
    hänge auf
  21258. protollo 3
    schiebe auf
  21259. protollo 3
    stelle auf
  21260. protollo 3
    strecke hervor
  21261. protollo 3
    verlängere
  21262. protollo 3
    verschiebe
  21263. protollo 3
    weihen
  21264. protollor 3
    erhebe mich
  21265. protollor 3
    steige auf
  21266. protomedia, protomediae f
    eine zauberkräftige Pflanze
  21267. protomysta, protomystae m
    Obermyste
  21268. protono 1
    donnere hervor
  21269. protoplasma, protoplasmatis n
    Urgeschöpf
  21270. protoplastus, protoplasti m
    der Erstgeschaffene
  21271. protopraxia, protopraxiae f
    Vorrecht bei Schuldforderungen
  21272. protosedeo 2
    sitze als erster
  21273. protosedeo 2
    sitze obenan
  21274. protostasia, protostasiae f
    Oberamt für Steuereinnahmen
  21275. prototomi, prototomorum n
    zuerst geschnittene zarte Kohlstengel
  21276. prototomus, prototoma, prototomum
    zuerst abgeschnitten
  21277. prototypia, prototypiae f
    Amt eines Rekrutenaushebers
  21278. prototypia, prototypiae f
    Rekrutenstellung
  21279. prototypos, prototypon
    ursprünglich
  21280. prototypos, prototypon
    zugrunde liegend
  21281. protracte
    immer fort
  21282. protractio, protractionis f
    Ausdehnung
  21283. protractio, protractionis f
    Dehnung
  21284. protractio, protractionis f
    Hinausziehen
  21285. protractio, protractionis f
    Verlängerung
  21286. protractio, protractionis f
    Zug
  21287. protractus, protractus m
    Verlängerung
  21288. protractus, protractus m
    Zug
  21289. protraho 3
    bringe ans Licht
  21290. protraho 3
    bringe zum Vorschein
  21291. protraho 3
    dehne aus
  21292. protraho 3
    entdecke
  21293. protraho 3
    nötige
  21294. protraho 3
    offenbare
  21295. protraho 3
    schleppe hervor
  21296. protraho 3
    treibe
  21297. protraho 3
    verlängere
  21298. protraho 3
    ziehe fort (tr.)
  21299. protraho 3
    ziehe hervor
  21300. protraho 3
    ziehe hin (tr.)
  21301. protraho 3
    ziehe hinaus
  21302. protraho 3
    ziehe in die Länge
  21303. protraho 3
    ziehe vor
  21304. protraho 3
    ziehe vorwärts
  21305. protraho 3
    ziehe weiter (tr.)
  21306. protrepticon, protreptici n
    Ermahnungsschrift
  21307. protrico 1
    mache vorher Schwierigkeiten
  21308. protrimenta, protrimentorum n
    Eingeriebenes
  21309. protrimenta, protrimentorum n
    Geriebenes
  21310. protrimenta, protrimentorum n
    dicke Brühe
  21311. protropon, protropi n
    = protropum, protropī n - Vormost
  21312. protropum, protropi n
    Strohwein
  21313. protropum, protropi n
    Vormost
  21314. protrudo 3
    bewege allmählich fort
  21315. protrudo 3
    schiebe auf
  21316. protrudo 3
    schiebe fort
  21317. protrudo 3
    schiebe weiter hinaus
  21318. protrudo 3
    stoße fort
  21319. protrudo 3
    stoße vorwärts
  21320. protrudo 3
    verschiebe
  21321. protrusus foras
    hinausgeworfen
  21322. protubero 1
    schwelle hervor
  21323. protubero 1
    trete als Schwellung hervor
  21324. protubero 1
    wachse heraus
  21325. protumidus, protumida, protumidum
    vorn bucklig
  21326. protumidus, protumida, protumidum
    vorn geschwollen
  21327. proturbo 1
    jage fort (tr.)
  21328. proturbo 1
    stoße fort
  21329. proturbo 1
    stoße hervor
  21330. proturbo 1
    stoße vorwärts
  21331. proturbo 1
    treibe fort (tr.)
  21332. proturbo 1
    treibe vorwärts (tr.)
  21333. proturbo 1
    werfe vor mich hin
  21334. proturbo 1
    werfe vor mir nieder
  21335. protutela, protutelae f
    Vizevormundschaft
  21336. prout
    je nachdem
  21337. prout
    so wie
  21338. prout res postulat
    wie es die Lage erfordert
  21339. provecta nocte
    in vorgerückter Nacht
  21340. provectibilis, provectibile
    des Fortschritts fähig
  21341. provectibilis, provectibile
    fortschrittsfähig
  21342. provectio, provectionis f
    Anstieg
  21343. provectio, provectionis f
    Beförderung
  21344. provectio, provectionis f
    Fortgang
  21345. provectio, provectionis f
    Fortschreiten
  21346. provectus, provectus m
    Beförderung
  21347. provectus, provectus m
    Emporkommen
  21348. provectus, provectus m
    Förderung
  21349. proveho 3
    befördere
  21350. proveho 3
    bringe empor
  21351. proveho 3
    bringe voran
  21352. proveho 3
    bringe weiter
  21353. proveho 3
    erhebe
  21354. proveho 3
    fahre fort (tr.)
  21355. proveho 3
    fahre vorwärts (tr.)
  21356. proveho 3
    fördere
  21357. proveho 3
    führe fort
  21358. proveho 3
    führe vor
  21359. proveho 3
    führe vorwärts
  21360. proveho 3
    führe weiter
  21361. proveho 3
    reiße fort
  21362. proveho 3
    reiße hin
  21363. proveho 3
    schaffe fort
  21364. proveho 3
    schaffe vor
  21365. proveho 3
    schaffe vorwärts
  21366. proveho 3
    verführe (verleite)
  21367. proveho 3
    ziehe fort (tr.)
  21368. proveho 3
    ziehe vor
  21369. proveho 3
    ziehe vorwärts (tr.)
  21370. provehor 3
    dauere länger fort
  21371. provehor 3
    dringe vor
  21372. provehor 3
    fahre ab
  21373. provehor 3
    fahre fort (intr.)
  21374. provehor 3
    fahre hervor (intr.)
  21375. provehor 3
    gehe fort
  21376. provehor 3
    gehe gut vonstatten
  21377. provehor 3
    gehe weiter
  21378. provehor 3
    gehe zu weit
  21379. provehor 3
    komme empor
  21380. provehor 3
    komme fort
  21381. provehor 3
    lasse mich fortreißen
  21382. provehor 3
    lasse mich hinreißen
  21383. provehor 3
    nehme zu
  21384. provehor 3
    reite fort
  21385. provehor 3
    rücke aus
  21386. provehor 3
    rücke vor
  21387. provehor 3
    schreite fort
  21388. provehor 3
    segele ab
  21389. provehor 3
    segele fort
  21390. provehor 3
    steige auf
  21391. provehor 3
    ziehe mich weiter hinaus
  21392. provendo 3
    verkaufe weiter
  21393. provenio 4
    entstehe
  21394. provenio 4
    erwachse
  21395. provenio 4
    erweise mich fruchtbar
  21396. provenio 4
    falle aus
  21397. provenio 4
    gedeihe
  21398. provenio 4
    gehe gut vonstatten
  21399. provenio 4
    gehe hervor
  21400. provenio 4
    gelinge
  21401. provenio 4
    komme auf
  21402. provenio 4
    komme durch
  21403. provenio 4
    komme fort
  21404. provenio 4
    komme heraus
  21405. provenio 4
    komme hervor
  21406. provenio 4
    komme vorwärts
  21407. provenio 4
    komme weg
  21408. provenio 4
    komme zum Vorschein
  21409. provenio 4
    tauche auf
  21410. provenio 4
    trete hervor
  21411. provenio 4
    wachse
  21412. provenio 4
    wachse hervor
  21413. proventum, proventi n
    = prōventus, prōventūs m - Hervorkommen, Ertrag
  21414. proventus domesticus (grossus)
    Bruttoinlandprodukt (BIP)
  21415. proventus interior(grossus)
    Bruttoinlandprodukt (BIP)
  21416. proventus, proventus m
    Erfolg
  21417. proventus, proventus m
    Ernte
  21418. proventus, proventus m
    Ertrag
  21419. proventus, proventus m
    Fortgang
  21420. proventus, proventus m
    Fortkommen
  21421. proventus, proventus m
    Gedeihen
  21422. proventus, proventus m
    Hervorkommen
  21423. proventus, proventus m
    Hervorwachsen
  21424. proventus, proventus m
    Produkt
  21425. proventus, proventus m
    Produktion
  21426. proventus, proventus m
    Segen
  21427. proventus, proventus m
    Vorrat
  21428. proventus, proventus m
    große Menge
  21429. proverbialis, proverbiale
    sprichwörtlich
  21430. proverbialiter
    sprichwörtlich
  21431. proverbii loco
    sprichwörtlich
  21432. proverbii loco celebratus
    sprichwörtlich
  21433. proverbii locum obtinens
    sprichwörtlich
  21434. proverbii locum obtineo
    diene als Sprichwort
  21435. proverbium sermone tritum
    ein allbekanntes Sprichwort
  21436. proverbium tritum
    häufig gebrauchtes Sprichwort
  21437. proverbium vetustate tritum
    ein seit Alters bekanntes Sprichwort
  21438. proverbium, proverbii n
    Sprichwort
  21439. proverbium, proverbii n
    Spruch
  21440. proversus, proversa, proversum
    vor sich hin gekehrt
  21441. proversus, proversa, proversum
    vorwärtsgekehrt
  21442. provide
    mit Vorsicht
  21443. provide
    vorsichtig
  21444. provide
    weise
  21445. providens, providentis
    vorsichtig
  21446. providens, providentis
    weise
  21447. providenter
    mit Vorsicht
  21448. providenter
    vorsichtig
  21449. providentia, providentiae f
    Fürsorge
  21450. providentia, providentiae f
    Voraussicht
  21451. providentia, providentiae f
    Vorauswissen
  21452. providentia, providentiae f
    Vorhersehen
  21453. providentia, providentiae f
    Vorsehung
  21454. providentia, providentiae f
    Vorsicht
  21455. providentia, providentiae f
    Vorsorge
  21456. provideo 2
    baue einer Sache vor
  21457. provideo 2
    besorge
  21458. provideo 2
    besorge im vorus
  21459. provideo 2
    betreue
  21460. provideo 2
    bin vorsichtig
  21461. provideo 2
    handele vorsichtig
  21462. provideo 2
    sehe in der Ferne
  21463. provideo 2
    sehe schon von fern
  21464. provideo 2
    sehe vor mir
  21465. provideo 2
    sehe voraus
  21466. provideo 2
    sehe vorher
  21467. provideo 2
    sorge für
  21468. provideo 2
    treffe Vorkehrungen
  21469. provideo 2
    treffe Vorsichtsmaßregeln
  21470. provideo 2
    treffe Vorsorge
  21471. provideo, ne ...
    suche zu verhüten, dass ...
  21472. provideo, quae futura sunt
    blicke in die Zukunft
  21473. provideo, ut ...
    sorge dafür, dass ...
  21474. providum evenit
    es ereignet sich ein Zeichen göttlicher Fürsorge
  21475. providus, provida, providum
    behutsam
  21476. providus, provida, providum
    fürsorgend
  21477. providus, provida, providum
    vorhersehend
  21478. providus, provida, providum
    vorsichtig
  21479. providus, provida, providum
    vorsorgend
  21480. provincia alicui sine sorte, sine comparatione datur
    die Provinz wird jdm. ohne Losziehung oder Übereinkunft zugeteilt
  21481. provincia caudicalis
    Geschäft des Holzspaltens
  21482. provincia decedo
    scheide aus der Provinz (als Statthalter)
  21483. provincia silvae callesque
    öffentliche Verwaltung des Waldes und der Gebirgstriften
  21484. provincia triumphalis
    Provinz, über die ein Triumph gefeiert wird-
  21485. provincia, provinciae f
    Amt
  21486. provincia, provinciae f
    Amtsgeschäfte
  21487. provincia, provinciae f
    Aufgabe
  21488. provincia, provinciae f
    Auftrag
  21489. provincia, provinciae f
    Departement
  21490. provincia, provinciae f
    Dienst
  21491. provincia, provinciae f
    Distrikt
  21492. provincia, provinciae f
    Geschäfte
  21493. provincia, provinciae f
    Geschäftskreis
  21494. provincia, provinciae f
    Landschaft
  21495. provincia, provinciae f
    Oberbefehl
  21496. provincia, provinciae f
    Provinz
  21497. provincia, provinciae f
    Provinzialverwaltung
  21498. provincia, provinciae f
    Ressort
  21499. provincia, provinciae f
    Verrichtung
  21500. provincia, provinciae f
    Wirkungskreis
  21501. provinciae senatoriae
    senatorische Provinzen
  21502. provincialis, provinciale
    die Provinz betreffend
  21503. provincialis, provinciale
    provinzialisch
  21504. provincialis, provinciale
    zur Provinz gehörig
  21505. provincialis, provincialis m
    Amtsperson in der Provinz
  21506. provincialis, provincialis m
    Bewohner einer Provinz
  21507. provinciam accipio
    trete ein Amt an
  21508. provinciam administro
    verwalte eine Provinz
  21509. provinciam afflictam recreo
    helfe der geschundenen Provinz wieder auf
  21510. provinciam alicui decerno
    erkenne jdm. einen Geschäftsfeld zu
  21511. provinciam alicui mando
    erkenne jdm. einen Geschäftskreis zu
  21512. provinciam capio
    trete ein Amt an
  21513. provinciam obeo
    besuche eine Provinz
  21514. provinciam obtineo
    verwalte eine Provinz
  21515. provinciam sortior
    erhalte eine Provinz durch Los
  21516. provinciam sortior
    teile eine Provinz durch Los zu
  21517. provinciam teneo
    habe eine Provinz unter mir
  21518. provinciarum desperatis rebus
    da sie die Hoffnung aufgegeben hatten, die Provinzen zu behaupten
  21519. provincias capesso
    übernehme die Verwaltung der Provinzen
  21520. provincias inter se comparant
    sie einigen sich über die Amtsgeschäfte
  21521. provincias permuto
    vertausche Provinzen
  21522. provincias sortior
    lose über die Geschäftskreise
  21523. provinciatim
    lose über die Geschäftskreise
  21524. provindemiator, provindemiatoris m
    Vorwinzer
  21525. provisio annonaria
    Verproviantierung
  21526. provisio annonaria
    Versorgung mit Nahrung
  21527. provisio vitiorum
    Vermeidung von Fehlern
  21528. provisio vitiorum
    Vorkehrung gegen Mängel
  21529. provisio, provisionis f
    Fürsorge
  21530. provisio, provisionis f
    Verhütung
  21531. provisio, provisionis f
    Vorhersehen
  21532. provisio, provisionis f
    Vorherwissen
  21533. provisio, provisionis f
    Vorkehrung
  21534. provisio, provisionis f
    Vorsicht
  21535. provisio, provisionis f
    Vorsorge
  21536. proviso
    mit Vorbedacht
  21537. proviso 3
    gehe hin und sehe nach etw.
  21538. proviso 3
    sehe nach etw.
  21539. provisor, provisoris m
    Beschaffer
  21540. provisor, provisoris m
    Versorger
  21541. provisor, provisoris m
    Vorausseher
  21542. provisor, provisoris m
    Vorbedenker
  21543. provisor, provisoris m
    Vorerwäger
  21544. provisor, provisoris m
    Vorherseher
  21545. provisus, provisus m
    Fürsorge
  21546. provisus, provisus m
    Schauen
  21547. provisus, provisus m
    Sehen in die Ferne
  21548. provisus, provisus m
    Voraussehen
  21549. provisus, provisus m
    Vorsichhinsehen
  21550. provisus, provisus m
    Vorsicht
  21551. provisus, provisus m
    Vorsorge
  21552. provivo 3
    friste mein Leben
  21553. provivo 3
    lebe fort
  21554. provivo 3
    lebe weiter
  21555. provocabilis, provocabile
    leicht zu erregen
  21556. provocabulum, provocabuli n
    Fürwort
  21557. provocabulum, provocabuli n
    stellvertretendes Wort
  21558. provocaticius, provocaticia, provocaticium
    gereizt
  21559. provocaticius, provocaticia, provocaticium
    vorgelockt
  21560. provocatio, provocationis f
    Appellation
  21561. provocatio, provocationis f
    Berufung
  21562. provocatio, provocationis f
    Herausforderung
  21563. provocativus, provocativa, provocativum
    abführend
  21564. provocativus, provocativa, provocativum
    hervorgelockt
  21565. provocativus, provocativa, provocativum
    hervorlockend
  21566. provocator, provocatoris m
    Herausforderer
  21567. provocator, provocatoris m
    Neckgladiator
  21568. provocatorius, provocatoria, provocatorium
    abführend
  21569. provocatorius, provocatoria, provocatorium
    hervorlockend
  21570. provocatorius, provocatoria, provocatorium
    zur Herausforderung gehörig
  21571. provocatrix, provocatricis f
    Herausforderin
  21572. provocatrix, provocatricis f
    hervorlockend
  21573. provocatrix, provocatricis f
    reizend
  21574. provoco 1
    appelliere
  21575. provoco 1
    belange
  21576. provoco 1
    berufe mich auf
  21577. provoco 1
    ersuche
  21578. provoco 1
    fordere auf
  21579. provoco 1
    fordere heraus
  21580. provoco 1
    lade vor
  21581. provoco 1
    rege an
  21582. provoco 1
    reize
  21583. provoco 1
    rufe auf
  21584. provoco 1
    rufe her
  21585. provoco 1
    rufe heraus
  21586. provoco 1
    rufe hervor
  21587. provoco ad populum
    appelliere an das Volk
  21588. provoco ad populum
    lege beim Volk Berufung ein
  21589. provolgo 1
    = prōvulgāre, prōvulgō, prōvulgāvī, prōvulgātum - mache öffentlich bekannt
  21590. provolo 1
    eile hervor
  21591. provolo 1
    fliege aus
  21592. provolo 1
    fliege hervor
  21593. provolo 1
    stürme hervor
  21594. provolo 1
    stürze hervor
  21595. provolvo 3
    kollere hin
  21596. provolvo 3
    rolle vor mir her
  21597. provolvo 3
    rolle vorwärts (tr.)
  21598. provolvo 3
    wälze hin
  21599. provolvo 3
    wälze vor mich hin
  21600. provolvo 3
    wälze vorwärts
  21601. provolvor 3
    erniedrige mich
  21602. provolvor 3
    falle nieder
  21603. provolvor 3
    werfe mich hin
  21604. provolvor praeceps
    purzele
  21605. provomo 3
    speie hervor
  21606. provorsus
    = prōrsus - vorwärts gekehrt
  21607. provulgo 1
    mache öffentlich bekannt
  21608. prox
    = proba voce - mit Verlaub zu melden
  21609. proxeneta, proxenetae m
    Makler
  21610. proxeneta, proxenetae m
    Unterhändler
  21611. proxeneticum, proxenetici n
    Maklerlohn
  21612. proximatus, proximatus m
    nächste Stelle
  21613. proxime
    am nächsten kommend
  21614. proxime
    auf das genaueste
  21615. proxime
    eben (gerade)
  21616. proxime
    ehestens
  21617. proxime
    fast ganz so wie
  21618. proxime
    ganz nahe bei
  21619. proxime
    ganz nahe daran
  21620. proxime
    gerade erst
  21621. proxime
    gleich nachher
  21622. proxime
    in jüngster Zeit
  21623. proxime
    in letzter Zeit
  21624. proxime
    just
  21625. proxime
    jüngst
  21626. proxime
    kaum erst
  21627. proxime
    kurz vorher
  21628. proxime
    künftig
  21629. proxime
    kürzlich
  21630. proxime
    letztens
  21631. proxime
    neulich erst
  21632. proxime
    nächstens
  21633. proxime
    sehr nahe dabei
  21634. proxime
    sehr ähnlich
  21635. proxime
    sogleich nach (zeitlich)
  21636. proxime
    sogleich um (zeitlich)
  21637. proxime
    zunächst
  21638. proxime ad veritatem accedo
    komme der Wahrheit am nächsten
  21639. proxime ad verum accedo
    komme der Warheit sehr nahe
  21640. proximitas, proximitatis f
    Nachbarschaft
  21641. proximitas, proximitatis f
    Nähe
  21642. proximitas, proximitatis f
    Verbindung
  21643. proximitas, proximitatis f
    Verwandtschaft
  21644. proximitas, proximitatis f
    nahe Berührung
  21645. proximitas, proximitatis f
    Ähnlichkeit
  21646. proximo
    ganz kürzlich
  21647. proximo 1
    bin nahe daran
  21648. proximo 1
    komme nahe heran
  21649. proximo 1
    liege nahe daran
  21650. proximo 1
    nähere mich
  21651. proximo anno
    im letztvergangenen Jahr
  21652. proximo anno
    im nächstfolgenden Jahr
  21653. proximo triennio
    in den letzten drei Jahren
  21654. proximo triennio
    in den nächsten drei Jahren
  21655. proximum, proximi n
    Nachbarschaft
  21656. proximum, proximi n
    nächste Nähe
  21657. proximus aliquem sequor
    folge jdm. zunächst
  21658. Proximus Oriens
    Naher Osten
  21659. proximus, proxima, proximum
    ganz naheliegend
  21660. proximus, proxima, proximum
    klar vor Augen liegend
  21661. proximus, proxima, proximum
    letzter
  21662. proximus, proxima, proximum
    nächster
  21663. proximus, proxima, proximum
    nächstfolgend
  21664. proximus, proxima, proximum
    nächstliegend
  21665. proximus, proxima, proximum
    nächstvergangen
  21666. proximus, proxima, proximum
    sehr nahe
  21667. proximus, proxima, proximum
    sehr ähnlich
  21668. proximus, proxima, proximum
    sich streng haltend an etw.
  21669. proximus, proxima, proximum
    vergangen
  21670. proximus, proxima, proximum
    zunächst
  21671. proximus, proximi m
    Mitmensch
  21672. proximus, proximi m
    Nachbar
  21673. proximus, proximi m
    Nebenmensch
  21674. proximus, proximi m
    Nächster
  21675. proximus, proximi m
    Nächststehender
  21676. proximus, proximi m
    Verwandter
  21677. proxumo 1
    = proximare, proximo, proximavi, proximatum
  21678. proxumus, proxuma, proxumum
    = proximus, proxima, proximum
  21679. prudens dici delector
    lasse mich gern als klug bezeichnen
  21680. prudens et, ut ita dicam, catus
    klug und sozusagen gewitzt
  21681. prudens, prudentis
    absichtlich
  21682. prudens, prudentis
    bedachtsam
  21683. prudens, prudentis
    diplomatisch
  21684. prudens, prudentis
    einsichtig
  21685. prudens, prudentis
    einsichtsvoll
  21686. prudens, prudentis
    erfahren (in etw.)
  21687. prudens, prudentis
    gescheit
  21688. prudens, prudentis
    klug
  21689. prudens, prudentis
    kundig (einer Sache)
  21690. prudens, prudentis
    mit Bedacht
  21691. prudens, prudentis
    nachdenklich
  21692. prudens, prudentis
    umsichtig
  21693. prudens, prudentis
    verständig
  21694. prudens, prudentis
    wissend
  21695. prudens, prudentis
    wissentlich
  21696. prudens, prudentis
    wohl wissend
  21697. prudenter
    einsichtsvoll
  21698. prudenter
    klug
  21699. prudenter
    mit Einsicht
  21700. prudenter
    mit Kennerblick
  21701. prudenter
    mit Umsicht
  21702. prudenter
    mit praktischem Verstand
  21703. prudenter
    nachdenklich
  21704. prudenter
    umsichtig
  21705. prudenter
    verständig
  21706. prudenter
    vorsichtig
  21707. prudenter ago
    handele vernünftig
  21708. prudenter atque callide
    diplomatisch
  21709. prudentia atque calliditas
    Diplomatie
  21710. prudentia civilis
    Staatsklugheit
  21711. prudentia civilis
    politische Einsicht
  21712. prudentia senilis
    Altersklugheit
  21713. prudentia, prudentiae f
    Einsicht
  21714. prudentia, prudentiae f
    Intelligenz
  21715. prudentia, prudentiae f
    Kennerblick
  21716. prudentia, prudentiae f
    Kenntnis
  21717. prudentia, prudentiae f
    Klugheit
  21718. prudentia, prudentiae f
    Lebensklugheit
  21719. prudentia, prudentiae f
    Schlauheit
  21720. prudentia, prudentiae f
    Staatsklugheit
  21721. prudentia, prudentiae f
    Umsicht
  21722. prudentia, prudentiae f
    Wissenschaft
  21723. prudentia, prudentiae f
    genaue Kenntnis
  21724. prudentia, prudentiae f
    kluges Verfahren
  21725. prudentia, prudentiae f
    praktische Kenntnisse
  21726. prudentia, prudentiae f
    praktischer Verstand
  21727. prudenticulus, prudenticula, prudenticulum
    ziemlich klug
  21728. pruditas, pruditatis f
    = prūdentia, prūdentiae f - Klugheit
  21729. pruina perennis
    Permafrost
  21730. pruina, pruinae f
    Reif
  21731. pruinae, pruinarum f
    Schnee
  21732. pruinae, pruinarum f
    Winter
  21733. pruinosus, pruinosa, pruinosum
    bereift
  21734. pruinosus, pruinosa, pruinosum
    frostig
  21735. pruinosus, pruinosa, pruinosum
    mit Reif überzogen
  21736. pruinosus, pruinosa, pruinosum
    voller Reif
  21737. pruna, prunae f
    glühende Kohle
  21738. pruniceus, prunicea, pruniceum
    vom Holz des Pflaumenbaums
  21739. pruniceus, prunicea, pruniceum
    vom Pflaumenbaum
  21740. prunulum, prunuli n
    kleine Pflaume
  21741. prunum, pruni n
    Pflaume
  21742. prunus cerasus
    Sauerkirschbaum
  21743. prunus silvestris
    Schlehdorn
  21744. prunus, pruni f
    Pflaumenbaum
  21745. pruriginosus, pruriginosa, pruriginosum
    grindig
  21746. pruriginosus, pruriginosa, pruriginosum
    mit Grind behaftet
  21747. prurigo, pruriginis f
    Begierde
  21748. prurigo, pruriginis f
    Geilheit
  21749. prurigo, pruriginis f
    geiles Jucken
  21750. prurigo, pruriginis f
    juckender Grind
  21751. prurio 4
    bin begierig
  21752. prurio 4
    bin geil
  21753. prurio 4
    bin lüstern
  21754. prurio 4
    bin wirr
  21755. prurio 4
    bin üppig
  21756. prurio 4
    habe Lust
  21757. prurio 4
    jucke (intr.)
  21758. prurio 4
    verspüre einen Juckreiz
  21759. pruriosus, pruriosa, pruriosum
    Jucken verursachend
  21760. pruriosus, pruriosa, pruriosum
    geil
  21761. pruritivus, pruritiva, pruritivum
    Jucken verursachend
  21762. pruritivus, pruritiva, pruritivum
    juckend
  21763. pruritus, pruritus m
    Geilheit
  21764. pruritus, pruritus m
    Jucken
  21765. pruritus, pruritus m
    geiles Jucken
  21766. prymnesius, prymnesia, prymnesium
    zum Heck des Schiffes gehörig
  21767. prytanaeum, prytanaei n
    Prytaneum
  21768. prytanaeum, prytanaei n
    Rathaus
  21769. prytanaeum, prytanaei n
    Stadthaus
  21770. prytanaeum, prytanaei n
    Stadtsaal
  21771. prytaneum, prytanei n
    Rathaus
  21772. prytaneum, prytanei n
    Sadthaus
  21773. prytanis, prytanis m
    Prytane
  21774. prytanium, prytanii n
    Rathaus
  21775. prytanium, prytanii n
    Stadthaus
  21776. psacas, psacadis f
    = psecas, psecadis f - die Sklavin, die die Haare der Herrin salbt und ordnet
  21777. psallo 3
    musiziere
  21778. psallo 3
    singe die Psalmen Davids
  21779. psallo 3
    singe zur Zither
  21780. psallo 3
    spiele auf der Zither
  21781. psalma, psalmatis n
    Psalm
  21782. psalmicen, psalmicinis m
    Psalmensänger
  21783. psalmista, psalmistae m
    Psalmendichter
  21784. psalmista, psalmistae m
    Psalmensänger
  21785. psalmista, psalmistae m
    Psalmist
  21786. psalmizo 1
    singe Psalmen
  21787. psalmizo 1
    singe zur Zither
  21788. psalmodia, psalmodiae f
    Psalmengesang
  21789. psalmodia, psalmodiae f
    Singen von Psalmen
  21790. psalmographus, psalmographi m
    Psalmendichter
  21791. psalmographus, psalmographi m
    Psalmograph
  21792. psalmus, psalmi m
    = psalma, psalmatis n - Psalm
  21793. psalterium, psalterii n
    Psalter
  21794. psalterium, psalterii n
    Schimpflied
  21795. psalterium, psalterii n
    Spottgedicht
  21796. psalterium, psalterii n
    die Psalmen Davids
  21797. psaltes, psaltae m
    Saitenspieler
  21798. psaltes, psaltae m
    Zitherspieler
  21799. psaltria, psaltriae f
    Saitenspielerin
  21800. psaltria, psaltriae f
    Zitherspielerin
  21801. psaranus lapis
    bunter Granit
  21802. psaronius, psaroni m
    ein Edelstein]
  21803. psathyropola, psathyropolae m
    Kuchenverkäufer
  21804. psecas, psecadis f
    die Sklavin, die die Haare der Herrin salbt und ordnet
  21805. psegma, psegmatis n
    Schlacken von Erz
  21806. pseliumene, pseliumenes f
    die Bekränzte
  21807. psephisma, psephismatis n
    Dankadresse an den Kaiser
  21808. psephisma, psephismatis n
    Volksbeschluss (in Griechenland)
  21809. psephopaecta, psephopaectae m
    Jongleur
  21810. psephopaecta, psephopaectae m
    Taschenspieler
  21811. psetta, psettae f
    eine Schollenart
  21812. pseudapostolus, pseudapostolī m
    unechter Apostel
  21813. pseudenedrus, pseudenedri m
    erdichteter Nachsteller
  21814. pseudisodomos, pseudisodomi m
    der ungleichmäßige Bau
  21815. pseudisodomos, pseudisodomi m
    nicht gleichmäßig gebaut
  21816. pseudoanchusa, pseudoanchusae f
    unechte Ochsenzunge
  21817. pseudoapostolus, pseudoapostolī m
    = pseudapostolus, pseudapostolī m - unechter Apostel
  21818. pseudobaptizatus, pseudobaptizata, pseudobaptizatum
    falsch getauft
  21819. pseudobunion, pseudobunii n
    das unechte Bunium
  21820. Pseudocato, Pseudocatonis m
    der falsche Kato
  21821. Pseudochristus, Pseudochristi m
    der falsche Christus
  21822. pseudocomitatenses, pseudocomitatensium m
    Afterkomitatenser
  21823. pseudocypirus, pseudocypiri f
    falscher Cyperus
  21824. pseudodiaconus, pseudodiaconi m
    der falsche Diakonus
  21825. pseudodictamnos, pseudodictamni f
    = pseudodictamnum, pseudodictamnī n - unechter Diptam
  21826. pseudodictamnum, pseudodictamni n
    unechter Diptam
  21827. pseudodipteros, pseudodipteron
    scheinbar zweisäulig
  21828. pseudodoctor, pseudodoctoris m
    Afterlehrer
  21829. pseudoepiscopus, pseudoepiscopi m
    der falsche Bischof
  21830. pseudoflavus, pseudoflava, pseudoflavum
    gelbähnlich
  21831. pseudoflavus, pseudoflava, pseudoflavum
    nicht recht gelb
  21832. pseudoflavus, pseudoflava, pseudoflavum
    scheinbar gelb
  21833. pseudoforum, pseudofori n
    = pseudothyrum, pseudothyrī n - Geheimtür
  21834. pseudographus, pseudographa, pseudographum
    mit falscher Überschrift
  21835. pseudographus, pseudographa, pseudographum
    unecht
  21836. pseudoliquidus, pseudoliquida, pseudoliquidum
    flüssig scheinend
  21837. Pseudolus mihi centuriata habuit capitis comitia
    Pseudolus hat das Todesurteil über mich gesprochen
  21838. pseudomenos, pseudomeni m (ψευδόμενος)
    falsche Schlussfolgerung
  21839. pseudomenos, pseudomeni m (ψευδόμενος)
    verfänglicher Syllogismus
  21840. pseudomonachus, pseudomonachi m
    angeblicher Mönch
  21841. pseudonardus, pseudonardi f
    unechte Narde
  21842. pseudopatum, pseudopati n
    Scheinboden
  21843. pseudopatum, pseudopati n
    unechter Boden
  21844. pseudoperipteros, pseudoperipteron
    scheinbar ringsherum mit Säulen versehen
  21845. pseudoprophetes, pseudoprophetae m
    falscher Prophet
  21846. pseudoprophetia, pseudoprophetiae f
    falsche Prophezeiung
  21847. pseudopropheticus, pseudoprophetica, pseudopropheticum
    falsch prophezeiend
  21848. pseudoprophetis, pseudoprophetidis f
    falsche Prophetin
  21849. pseudosacerdos, pseudosacerdotis m
    Afterpriester
  21850. pseudoselinum, pseudoselini n
    unechtes Selinum
  21851. pseudosmaragdus, pseudosmaragdi m
    = pseudozmaragdus, pseudozmaragdī m - unechter Smaragd
  21852. pseudosphex, pseudosphecis f
    falsche Wespe
  21853. pseudosynodus, pseudosynodi f
    ungesetzliche Synode
  21854. pseudothyro
    auf geheime Weise
  21855. pseudothyro
    auf widernatürliche Weise
  21856. pseudothyro
    durch die Hintertür
  21857. pseudothyrum, pseudothyri n
    Geheimtür
  21858. pseudothyrum, pseudothyri n
    Hinterpforte
  21859. pseudourbanus, pseudourbana, pseudourbanum
    pseudostädtisch
  21860. pseudozmaragdus, pseudozmaragdi m
    unechter Smaragd
  21861. psiathium, psiathii n
    Matratze
  21862. psiathium, psiathii n
    kleine Binsenmatte
  21863. psila, psilae f
    nur einseitig zottige Decke
  21864. psilocitharisis, psilocitharisis f
    bloßes Zitherspiel
  21865. psilocitharistes, psilocitharistae m
    Zitherspieler
  21866. psilothro 1
    enthaare mit dem psilothrum
  21867. psilothrum, psilothri n
    Enthaarungssalbe
  21868. psilotrum, psilotri n
    = psīlōthrum, psīlōthrī n - Enthaarungssalbe
  21869. psimithium, psimithii n
    Bleiweiß
  21870. psimmythium, psimmythii n
    Bleiweiß
  21871. psithia, psithiae f
    = psithia vītis - psythische Rebe
  21872. psithius, psithia, psithium
    psythisch
  21873. psitta, psittae f
    = psētta, psēttae f - eine Schollenart]
  21874. psittacinus, psittacina, psittacinum
    papageienfarbig
  21875. psittacinus, psittacina, psittacinum
    vom Papagei
  21876. psittacium, psittacii n
    = pistacium, pistaciī n - Pistazie
  21877. psittacus, psittaci m
    Papagei
  21878. psoadicus, psoadica, psoadicum
    Schmerzen am Gesäß habend
  21879. psoalgicus, psoalgica, psoalgicum
    an den Lenden leidend
  21880. psoicus, psoica, psoicum
    = psoadicus, psoadica, psoadicum - Schmerzen am Gesäß habend
  21881. psoicus, psoica, psoicum
    = pēnis, pēnis m - männliches Glied
  21882. psora, psorae f
    Krätze
  21883. psora, psorae f
    Räude
  21884. psoranthemis, psoranthemidis f
    unfruchtbarer Rosmarin
  21885. psoricum, psorici m
    Mittel gegen die Krätze
  21886. psoricus, psorica, psoricum
    die Krätze betreffend
  21887. psoricus, psorica, psoricum
    zur Krätze gehörig
  21888. psychicus, psychica, psychicum
    fleischlich gesinnt
  21889. psychicus, psychica, psychicum
    tierisch gesinnt
  21890. psychogonia, psychogoniae f
    Entstehung der Seele
  21891. psychogonia, psychogoniae f
    Erzeugung der Seele
  21892. psychologiae cultor
    Psychologe
  21893. psychologiae peritus
    Psychologe
  21894. psychologiae studiosus
    Psychologe
  21895. psychologus, psychologi m
    Psychologe
  21896. psychomachia, psychomachiae f
    Seelenstreit
  21897. psychomanteum, psychomantei n
    Totenbefragungsort
  21898. psychomanteum, psychomantei n
    Totenorakel
  21899. psychomantium, psychomantii n
    Totenbefragungsort
  21900. psychomantium, psychomantii n
    Totenorakel
  21901. psychophthoros, psychophthori m
    Seelentöter
  21902. psychotrophon, psychotrophi n
    Betonie
  21903. psychrolusia, psychrolusiae f
    kaltes Baden
  21904. psychrolūtes, psychrolūte m
    der sich kalt Badende
  21905. psyllion, psyllii n
    Flöhkraut
  21906. psythiae, psythiarum f
    = psythiae ūvae - psythische Trauben
  21907. psythium, psythii n
    = psythium vītum - psythischer Wein
  21908. psythium, psythii n
    Rosinenwein
  21909. psythius, psythia, psythium
    psythisch (Name einer Weinrebe)
  21910. ptarmicum. ptarmici n
    Niesemittel
  21911. ptarmicus, ptarmica, ptarmicum
    Niesen verursachend
  21912. ptarmicus, ptarmica, ptarmicum
    niesen machend
  21913. pte (enklit.)
    besonders
  21914. pte (enklit.)
    eigen
  21915. pte (enklit.)
    hauptsächlich
  21916. pte (enklit.)
    selbst
  21917. pte (enklit.)
    vornehmlich
  21918. pteris, pteridis f
    Farnkraut
  21919. pternix, pternicis f
    der gerade Pflanzenstengel
  21920. pteroma, pteromatis n
    Säulenstellung an beiden Tempelseiten
  21921. pteron, pteri n
    Seitenmauer
  21922. pterophorus, pterophori m
    Federmotte
  21923. pterotos, pteroton
    geflügelt
  21924. pterotos, pteroton
    mit Henkel versehen
  21925. pterygium, pterygii n
    Flügelfell
  21926. pterygium, pterygii n
    Wölkchen im Beryll
  21927. pterygium, pterygii n
    Überwachsung der Finger- oder Fußnägel
  21928. pterygoma, pterygomatis n
    Zusammenfügung des Holzes in Flügelgestalt
  21929. ptisana, ptisanae f
    Gerstengrütze
  21930. ptisana, ptisanae f
    Gerstentrank
  21931. ptisana, ptisanae f
    Grieß
  21932. ptisanarium, ptisanarii n
    Aufguss von Gerstengrütze
  21933. ptisanarium, ptisanarii n
    Grießbrei
  21934. ptisanarium, ptisanarii n
    Reisauflauf
  21935. ptochium, ptochii n
    Armenhaus
  21936. ptochotrophium, ptochotrophii n
    Armenhaus
  21937. ptochotrophus, ptochotrophi m
    Armenpfleger
  21938. ptyas, ptyadis f
    eine Art Giftschlange
  21939. pubeda, pubedae m
    großer Junge
  21940. pubeda, pubedae m
    mannbarer Jüngling
  21941. pubens, pubentis
    mannbar
  21942. pubens, pubentis
    strotzend
  21943. pubens, pubentis
    vollkräftig
  21944. puber, puberis
    = pūbēs, pūberis - mannbar, erwachsen
  21945. puberes, puberum m
    Männer
  21946. puberes, puberum m
    erwachsene Leute
  21947. pubero 1
    = crēscere, crēscō - wachse heran
  21948. pubertas, pubertatis f
    Barthaar
  21949. pubertas, pubertatis f
    Geschlechtsreife
  21950. pubertas, pubertatis f
    Mannbarkeit
  21951. pubertas, pubertatis f
    Manneskraft
  21952. pubertas, pubertatis f
    Mannheit
  21953. pubertas, pubertatis f
    Zeugungskraft
  21954. pubes agrestis
    Landleute
  21955. pubes agrestis
    Landvolk
  21956. pubes agrestis
    Leute vom Land
  21957. pubes ciliorum
    Behaarung an den Augenlidern
  21958. pubes Romana
    römische Mannschaft
  21959. pubes, puberis
    dicht
  21960. pubes, puberis
    erwachsen
  21961. pubes, puberis
    mannbar
  21962. pubes, puberis
    männlich
  21963. pubes, puberis
    weichbehaart
  21964. pubes, pubis f
    Leute
  21965. pubes, pubis f
    Mannbarkeit
  21966. pubes, pubis f
    Mannschaft
  21967. pubes, pubis f
    Männer
  21968. pubes, pubis f
    Scham
  21969. pubes, pubis f
    Schamgegend
  21970. pubes, pubis f
    Schamhaar
  21971. pubes, pubis f
    Schoß
  21972. pubes, pubis f
    Unterleib
  21973. pubes, pubis f
    Volk
  21974. pubes, pubis f
    erwachsene Jugend
  21975. pubescente vere
    mit Eintritt des Frühling
  21976. pubesco 3
    bekleide mich
  21977. pubesco 3
    reife heran
  21978. pubesco 3
    trete ins Jünglingsalter
  21979. pubesco 3
    trete ins erste Mannesalter
  21980. pubesco 3
    trete ins mannbare Alter
  21981. pubesco 3
    wachse zum Mann heran
  21982. pubesco 3
    werde behaart
  21983. pubesco 3
    werde bekleidet
  21984. pubesco 3
    werde mannbar
  21985. pubesco 3
    werde mit etw. überzogen
  21986. pubesco 3
    überziehe mich mit etw.
  21987. pubis, puberis
    = pūbes, pūberis - mannbar, erwachsen
  21988. pubis, pubis f
    = pūbēs, pūbis f - erwachsene Jugend
  21989. pubisco 3
    = pūbēscere, pūbēscō - trete ins mannbare Alter
  21990. publica causa
    Rücksicht auf den Staat
  21991. publica debita
    Staatsschulden
  21992. publica expectatio
    erwartungsvolle Menge
  21993. publica sarcina rerum
    Last der Regierung
  21994. publica, publicae f
    Allerweltsdirne
  21995. publica, publicae f
    öffentliche Dirne
  21996. publicae auctoritatis expers
    inoffiziell
  21997. publicae curae ac velut tutelae sum
    stehe unter staatlicher Aufsicht
  21998. publicae curae ac velut tutelae sum
    stehe unter staatlicher Kontrolle
  21999. publicae disciplinae conveniens
    verfassungsgemäß
  22000. publicae occupationes
    politische Wirren
  22001. publicae securitatis praefectura
    Polizeiverwaltung
  22002. publicana, publicanae f
    öffentliche Dirne
  22003. publicani, publicanorum m
    Finanzamt
  22004. publicani, publicanorum m
    Steueramt
  22005. publicani, publicanorum m
    Zollamt
  22006. publicanus, publicana, publicanum
    zu den Staatseinkünften gehörig
  22007. publicanus, publicani m
    Steuerpächter
  22008. publicanus, publicani n
    Generalpächter
  22009. publicanus, publicani n
    Staatspächter
  22010. publicarius, publicarii m
    Whistleblower
  22011. publicarius, publicarii n
    Veröffentlicher eines Geheimnisses
  22012. publicatio bonorum
    Einzug von Gütern
  22013. publicatio sui
    Beichte
  22014. publicatio sui
    Selbstenthüllung
  22015. publicatio, publicationis f
    Einziehung in die Staatskasse
  22016. publicatio, publicationis f
    Enteignung
  22017. publicatio, publicationis f
    Konfiskation
  22018. publicatio, publicationis f
    Verstaatlichung
  22019. publicatio, publicationis f
    Veröffentlichung
  22020. publicator, publicatoris m
    Bekanntgeber
  22021. publicator, publicatoris m
    Veröffentlicher
  22022. publicatrix intestini decoris
    Feilbieterin der eigenen Reize
  22023. publicatrix, publicatricis f
    Feilbieterin
  22024. publicatrix, publicatricis f
    Preisgeberin
  22025. publicatrix, publicatricis f
    Veröffentlicherin
  22026. publice
    allgemein
  22027. publice
    auf Befehl des Staates
  22028. publice
    auf Staatskosten
  22029. publice
    auf öffentliche Kosten
  22030. publice
    für den Staat
  22031. publice
    im Interesse des Staates
  22032. publice
    im Namen des Staates
  22033. publice
    im öffentlichen Interesse
  22034. publice
    insgesamt
  22035. publice
    offiziell
  22036. publice
    von Amts wegen
  22037. publice
    von Staats wegen
  22038. publice
    zum Nutzen oder Schaden des Staates
  22039. publice
    öffentlich
  22040. publice efferor
    werde auf Staatskosten bestattet
  22041. publici rerum commentarii
    Chronik
  22042. publici rerum commentarii
    Denkbücher (über politische Ereignisse)
  22043. publici, publicorum m
    Polizei
  22044. publicis commentariis consigno aliquid
    rücke etw. in die Zeitung ein
  22045. publicis commentariis consigno aliquid
    setze etw. in die Zeitung
  22046. publiciter
    arch. = pūblicē - öffentlich
  22047. publicitus
    auf Kosten des Staates
  22048. publicitus
    auf Veranlassung des Staates
  22049. publicitus
    von Staats wegen
  22050. publicitus
    vor aller Welt
  22051. publicitus
    öffentlich
  22052. publico 1
    gebe für die Öffentlichkeit frei
  22053. publico 1
    gebe zum allgemeinen Gebrauch frei
  22054. publico 1
    konfisziere
  22055. publico 1
    lasse öffentlich hören
  22056. publico 1
    lasse öffentlich sehen
  22057. publico 1
    mache zum Staatseigentum
  22058. publico 1
    mache öffentlich bekannt
  22059. publico 1
    teile aller Welt mit
  22060. publico 1
    verstaatliche
  22061. publico 1
    veröffentliche
  22062. publico 1
    zeige öffentlich
  22063. publico 1
    ziehe für den Staat ein
  22064. publico 1
    überführe in Staatseigentum
  22065. publico abstineo
    gehe nicht aus
  22066. publico abstineo
    meide die Öffentlichkeit
  22067. publico careo
    entziehe mich der Öffentlichkeit
  22068. publico careo
    gehe nicht auf die Straße
  22069. publico careo
    meide die Öffentlichkeit
  22070. publico me abstineo
    gehe nicht aus
  22071. publico me abstineo
    meide die Öffentlichkeit
  22072. publicum concilium inquisitorium
    staatlicher Untersuchungsausschuss
  22073. publicum consilium
    Staatsrat
  22074. publicum, publici n
    Gemeinwesen
  22075. publicum, publici n
    Staat
  22076. publicum, publici n
    Staatseigentum
  22077. publicum, publici n
    Staatseinkünfte
  22078. publicum, publici n
    Staatsgebiet
  22079. publicum, publici n
    Staatskasse
  22080. publicum, publici n
    Staatsschatz
  22081. publicum, publici n
    Staatsvermögen
  22082. publicum, publici n
    Steuerpacht
  22083. publicum, publici n
    Straße
  22084. publicum, publici n
    Öffentlichkeit
  22085. publicum, publici n
    öffentlicher Ort
  22086. publicum, publici n
    öffentliches Lagerhaus
  22087. publicus concursus
    Demonstration
  22088. publicus concursus
    öffentlicher Auflauf
  22089. publicus, publica, publicum
    den Staat betreffend
  22090. publicus, publica, publicum
    allgemein
  22091. publicus, publica, publicum
    allgemein üblich
  22092. publicus, publica, publicum
    alltäglich
  22093. publicus, publica, publicum
    auf Staatskosten stattfindend
  22094. publicus, publica, publicum
    dem Staat gehörig
  22095. publicus, publica, publicum
    der gesamten Bevölkerung eigen
  22096. publicus, publica, publicum
    gang und gäbe
  22097. publicus, publica, publicum
    gebräuchlich
  22098. publicus, publica, publicum
    gemein
  22099. publicus, publica, publicum
    gewöhnlich
  22100. publicus, publica, publicum
    im Namen des Staates
  22101. publicus, publica, publicum
    staatlich
  22102. publicus, publica, publicum
    vom Saat ausgehend
  22103. publicus, publica, publicum
    zum Volk gehörig
  22104. publicus, publica, publicum
    zum täglichen Brot gehörig
  22105. publicus, publica, publicum
    öffentlich
  22106. pudefactus, pudefacta, pudefactum
    sich schämend
  22107. pudenda, pudendorum n
    Hintern
  22108. pudenda, pudendorum n
    Schamglieder
  22109. pudenda, pudendorum n
    Schamteile
  22110. pudendus, pudenda, pudendum
    hässlich
  22111. pudendus, pudenda, pudendum
    schimpflich
  22112. pudendus, pudenda, pudendum
    schändlich
  22113. pudens prave
    aus falscher Scham
  22114. pudens, pudentis
    bscheiden
  22115. pudens, pudentis
    ehrbar
  22116. pudens, pudentis
    schamhaft
  22117. pudens, pudentis
    schüchtern
  22118. pudens, pudentis
    sittsam
  22119. pudens, pudentis
    verschämt
  22120. pudens, pudentis
    zartfühlend
  22121. pudenter
    bescheiden
  22122. pudenter
    mit Zartgefühl
  22123. pudenter
    schüchtern
  22124. pudenter
    sittsam
  22125. pudenter
    verschämt
  22126. pudenter
    zartfühlend
  22127. pudeo 2
    erfülle mit scham
  22128. pudeo 2
    schäme mich
  22129. pudescit
    schäme mich
  22130. pudet eum alicuius rei
    er schämt sich einer Sache
  22131. pudet me
    schäme mich
  22132. pudet me huius facinoris
    ich schäme mich dieser Tat
  22133. pudet me mendacii
    schäme mich zu lügen
  22134. pudet me mentiri
    schäme mich zu lügen
  22135. pudibilis, pudibile
    = pudendus, pudend, pudendum - schimpflich, schändlich
  22136. pudibundus, pudibunda, pudibundum
    schamhaft
  22137. pudibundus, pudibunda, pudibundum
    schimpflich
  22138. pudibundus, pudibunda, pudibundum
    schändlich
  22139. pudibundus, pudibunda, pudibundum
    verschämt
  22140. pudice
    ehrbar
  22141. pudice
    schamhaft
  22142. pudice
    züchtig
  22143. pudicitia simulata
    Prüderie
  22144. pudicitia, pudicitiae f
    Keuschheit
  22145. pudicitia, pudicitiae f
    Schamhaftigkeit
  22146. pudicitia, pudicitiae f
    Sittsamkeit
  22147. pudicitia, pudicitiae f
    Züchtigkeit
  22148. pudicitia, pudicitiae f
    schamhaftes Betragen
  22149. pudicitiae simulatio
    Prüderie
  22150. pudicitiam amitto
    büße die Keuschheit ein
  22151. pudicitiam contrecto
    schände durch Betasten den Körper
  22152. pudicus, pudica, pudicum
    blöde
  22153. pudicus, pudica, pudicum
    ehrbar
  22154. pudicus, pudica, pudicum
    ehrsam
  22155. pudicus, pudica, pudicum
    keusch
  22156. pudicus, pudica, pudicum
    schamhaft
  22157. pudicus, pudica, pudicum
    schüchtern
  22158. pudicus, pudica, pudicum
    sittsam
  22159. pudicus, pudica, pudicum
    verschämt
  22160. pudicus, pudica, pudicum
    voll Ehrgefühl
  22161. pudicus, pudica, pudicum
    züchtig
  22162. pudor devoratus
    unterdrücktes Schamgefühl
  22163. pudor est mea verba referre
    schäme mich meine Worte wiederzugeben
  22164. pudor patris
    Respekt vor dem Vater
  22165. pudor, pudoris m
    Achtung
  22166. pudor, pudoris m
    Blödheit
  22167. pudor, pudoris m
    Ehrbarkeit
  22168. pudor, pudoris m
    Ehrenhaftigkeit
  22169. pudor, pudoris m
    Ehrfurcht
  22170. pudor, pudoris m
    Ehrgefühl
  22171. pudor, pudoris m
    Gefühl für Recht und Gesetz
  22172. pudor, pudoris m
    Gewissenhaftigkeit
  22173. pudor, pudoris m
    Keuschheit
  22174. pudor, pudoris m
    Respekt
  22175. pudor, pudoris m
    Rücksicht
  22176. pudor, pudoris m
    Scham
  22177. pudor, pudoris m
    Schamgefühl
  22178. pudor, pudoris m
    Schamglied
  22179. pudor, pudoris m
    Schamhaftigkeit
  22180. pudor, pudoris m
    Schande
  22181. pudor, pudoris m
    Scheu
  22182. pudor, pudoris m
    Schmach
  22183. pudor, pudoris m
    Schüchternheit
  22184. pudor, pudoris m
    Sittsamkeit
  22185. pudor, pudoris m
    Verlegenheit
  22186. pudor, pudoris m  
    Zucht
  22187. pudor, pudoris m
    Züchtigkeit
  22188. pudoratus, pudorata, pudoratum
    keusch
  22189. pudoratus, pudorata, pudoratum
    schamhaft
  22190. pudore adductus
    aus Ehrgefühl
  22191. pudore coactus
    aus Respekt
  22192. pudori cedo
    gebe meinem Schamgefühl nach
  22193. pudoricolor, pudoricolorris
    rötlich
  22194. pudoricolor, pudoricolorris
    schamrot
  22195. puella caleo
    bin entbrannt für ein Mädchen
  22196. puella candida
    ein Mädchen von strahlender Schönheit
  22197. puella in ludum litterarium itans
    Schulmädchen
  22198. puella obscena
    Hure
  22199. puella proiecticia
    ausgesetzes Mädchen
  22200. puella resoluta capillos
    Mädchen mit aufgelöstem Haar
  22201. puella rusticis parentibus nata
    Bauernmädchen
  22202. puella saepe captata
    das oft begehrte Mädchen
  22203. puella scholae adhuc operata
    Schulmädchen
  22204. puella, puellae f
    Geliebte
  22205. puella, puellae f
    Mädchen
  22206. puella, puellae f
    Tochter
  22207. puella, puellae f
    junge Frau
  22208. puella, puellae f
    junges Weib
  22209. puellae lenatae
    verkuppelte Mädchen
  22210. puellae nuptias promitto
    verspreche einem Mädchen die Heirat
  22211. puellaris, puellare
    Mädchen-
  22212. puellaris, puellare
    ein Mädchen betreffend
  22213. puellaris, puellare
    jugendlich
  22214. puellaris, puellare
    kindlich
  22215. puellaris, puellare
    mädchenhaft
  22216. puellariter
    kindlich
  22217. puellariter
    mädchenhaft
  22218. puellariter
    wie ein Mädchen
  22219. puellarius, puellarii m
    Knabenliebhaber
  22220. puellarius, puellarii m
    Mädchenliebhaber
  22221. puellasco 3
    lasse mich als Mädchen gebrauchen
  22222. puellasco 3
    werde zum Mädchen
  22223. puellatorius, puellatora, puellatorum
    Kindern gehörig
  22224. puellitor 1
    spiele
  22225. puellitor 1
    treibe Kinderei
  22226. puellitor 1
    treibe Unzucht
  22227. puellula, puellulae f
    Mägdelein
  22228. puellula, puellulae f
    kleines Mädchen
  22229. puellula, puellulae f
    niedliches Mädchen
  22230. puellus, puelli m
    Knäblein
  22231. puellus, puelli m
    kleiner Junge
  22232. puelus, pueli f
    = pyelus, pyelī f (πύελος)
  22233. puer ad annos maxime natus octo
    ein höchstens acht Jahre alter Junge
  22234. puer ales
    Flügelknabe (Amor)
  22235. puer annorum ferme novem
    ein ungefähr neun Jahre alter Junge
  22236. puer bimembris
    ein Junge halb Mensch, halb Tier
  22237. puer cauponius
    Kellner
  22238. puer decem annorum
    ein Knabe von zehn Jahren; ein zehnjähriger Junge
  22239. puer devirginatus
    missbrauchter Junge
  22240. puer dignus cyatho caeloque
    ein Junge wie ein zweiter Ganymed
  22241. puer dignus cyatho caeloque
    ein Junge, würdig im Himmel Mundschenk zu sein
  22242. puer ex aula
    Edelknabe
  22243. puer ex aula
    Page
  22244. puer explorator
    Pfadfinder
  22245. puer in ludum litterarium itans
    Schuljunge
  22246. puer matrimus
    ein Junge, dessen Mutter noch lebt
  22247. puer meritorius
    Strichjunge
  22248. puer pituitosus
    Rotzbube
  22249. puer proiectus
    Findelkind
  22250. puer pulchellus
    das hübsche Kerlchen
  22251. puer pulchellus
    der Junge mit dem hübschen Gesicht
  22252. puer rusticis parentibus natus
    Bauernjunge
  22253. puer sacris ministrans
    Messdiener
  22254. puer scholae adhuc operatus
    Schuljunge
  22255. puer senis prudentia (est)
    ein altgescheiter Junge (der Junge ist altgescheit)
  22256. puer symphoniacus
    Chorknabe
  22257. puer vultu ambiguo
    Junge mit Mädchengesicht
  22258. puer, puera, puerum
    jugendlich
  22259. puer, puera, puerum
    knabenhaft
  22260. puer, pueri m
    Bube
  22261. puer, pueri m
    Bursche
  22262. puer, pueri m
    Diener
  22263. puer, pueri m
    Junge
  22264. puer, pueri m
    Junggeselle
  22265. puer, pueri m
    Jüngling
  22266. puer, pueri m
    Kind
  22267. puer, pueri m
    Knabe
  22268. puer, pueri m
    Knecht
  22269. puer, pueri m
    Sohn
  22270. puer, pueri m
    junger Mann
  22271. puer, pueri m
    junger Mensch
  22272. puer, ubi cessas? nos hic plane neglegis!
    Kellner, wo bleibst du? Du kümmerst dich überhaupt nicht um uns!
  22273. puera, puerae f
    Mädchen
  22274. puerarius, puerarii m
    Knabenliebhaber
  22275. puerasco 3
    trete in das Jünglingsalter
  22276. puerasco 3
    trete in das Knabenalter
  22277. puerasco 3
    verjünge mich
  22278. puerculus, puerculi m
    Knäbchen
  22279. pueri a lacte avulsi
    der Mutter entwöhnte Kinder
  22280. pueri annorum senûm septenûmque denûm
    Jungen von sechzehn bis siebzehn Jahren
  22281. pueri lenonii
    Strichjungen
  22282. pueri meritorii
    Buhlknaben
  22283. pueri militares
    Offizierssöhne
  22284. pueri salutigeruli
    Botenläufer
  22285. pueri vocales
    Sängerknaben
  22286. pueri, puerorum m
    Kinder
  22287. puerigenus, puerigena, puerigenum
    Knaben erzeugend
  22288. pueriles anni
    Kindheitsalter
  22289. puerilis, puerile
    jugendlich
  22290. puerilis, puerile
    kindgemäß
  22291. puerilis, puerile
    kindisch
  22292. puerilis, puerile
    kindlich
  22293. puerilis, puerile
    knabenhaft
  22294. puerilis, puerile
    läppisch
  22295. puerilitas, puerilitatis f
    Knabenalter
  22296. puerilitas, puerilitatis f
    kindisches Benehmen
  22297. puerilitas, puerilitatis f
    kindisches Wesen
  22298. pueriliter
    kindisch
  22299. pueriliter
    kindlich
  22300. pueriliter
    knabenhaft
  22301. pueriliter
    läppisch
  22302. puerinus, puerina, puerinum
    jugendlich
  22303. puerinus, puerina, puerinum
    knabenhaft
  22304. pueritas, pueritatis f
    Kindheit
  22305. pueritia, pueritiae f
    Jugend
  22306. pueritia, pueritiae f
    Kindheit
  22307. pueritia, pueritiae f
    Knabenalter
  22308. pueritia, pueritiae f
    die ersten Anfänge
  22309. pueritiam egressus sum
    habe das Knabenalter zurückgelegt
  22310. puerities, pueritiei f
    = pueritia, pueritiae f - Kindheit
  22311. puerorum exploratorum motus
    Pfadfinderbewegung
  22312. puerorum morbus
    Kinderkrankheit
  22313. pueros decet (modestos esse)
    es ziemt sich für Kinder brav zu sein)
  22314. pueros elementa doceo
    lehre die Knaben die Anfangsgründe
  22315. pueros verbis et verberibus castigo
    strafe die Knaben mit Worten und Schlägen
  22316. pueros vetare
    den Kindern verbieten
  22317. puerpera, puerperae f
    Kindbetterin
  22318. puerpera, puerperae f
    Kreißende
  22319. puerpera, puerperae f
    Wöchnerin
  22320. puerperio cubo
    liege im Kindbett
  22321. puerperium, puerperii n
    Geburt
  22322. puerperium, puerperii n
    Kindbett
  22323. puerperium, puerperii n
    Leibesfrucht
  22324. puerperium, puerperii n
    Niederkunft
  22325. puerperus, puerpera, puerperum
    die Niederkunft befördernd
  22326. puertia, puertiae f
    = pueritia, pueritiae f
  22327. puerulo me
    als ich noch ein Knäblein war
  22328. puerulo me, utpote non amplius novem annos nato
    als ich noch Kind war, nämlich nicht älter als neun Jahre
  22329. puerulus, pueruli m
    Bürschchen
  22330. puerulus, pueruli m
    Knäblein
  22331. puerulus, pueruli m
    kleiner Knabe
  22332. puerum alicui erudiendum trado
    gebe einen Knaben in jds. Unterricht
  22333. puerum alicui in disciplinam trado
    gebe einen Knaben in jds. Unterricht
  22334. puerum aliquem in ludo cognovi
    habe jdn. als Kind in der Schule kennen gelernt
  22335. puerum depono
    setze den Jungen vom Rücken ab
  22336. puerum in umeros effero
    hebe das Kimd auf meine Schultern empor
  22337. puerum Romam porto docendum
    bringe ein Kind zum Unterricht nach Rom
  22338. puerum subeo
    setze den Jungen auf meinen Rücken
  22339. puerus, pueri m
    = puer, puerī - Knabe
  22340. puga, pugae f
    = pyga, pygae f - Hintern, Steiß
  22341. pugil, pugilis m
    Boxer
  22342. pugil, pugilis m
    Faustkämpfer
  22343. pugilatio, pugilationis f
    Boxen
  22344. pugilatio, pugilationis f
    Boxkampf
  22345. pugilatio, pugilationis f
    Faustkampf
  22346. pugilatio, pugilationis f
    Kampf
  22347. pugilatio, pugilationis f
    Kämpfen mit dem Cästus
  22348. pugilator, pugilatoriis m
    = pugil, pugilis m - Faustkämpfer
  22349. pugilatorius, pugilatoria, pugilatorium
    = pugillatorius, pugillatoria, pugillatorium
  22350. pugilatum exerceo
    boxe
  22351. pugilatus, pugilatus m
    Boxkampf
  22352. pugilatus, pugilatus m
    Faustkampf
  22353. pugiles caestibus contusi ne ingemiscunt quidem
    mit dem Kampfriemen zusammengeschlagene Boxer stöhnen nicht einmal auf
  22354. pugilice
    kräftig
  22355. pugilice
    nach Art der Faustkämpfer
  22356. pugilice
    wie ein Boxer
  22357. pugilis, pugilis m
    = pugil, pugilis m - Faustkämpfer
  22358. pugillar, pugillaris n
    = pugillares, pugillarium m - Schreibtafel
  22359. pugillares, pugillarium m
    Schreibtafel
  22360. pugillaria, pugillarium n
    = pugillares, pugillarium m
  22361. pugillariarius, pugillariarii m
    Hersteller von Schreibtafeln
  22362. pugillaris, pugillare
    faustgroß
  22363. pugillaris, pugillare
    was man mit einer Faust fassen kann
  22364. pugillatio, pugillationis f
    Boxkampf
  22365. pugillatio, pugillationis f
    Faustkampf
  22366. pugillatio, pugillationis f
    Kämpfen mit dem Cästus
  22367. pugillatio, pugillationis f (2)
    Beförderung von pugillares
  22368. pugillatio, pugillationis f (2)
    Briefbeförderung
  22369. pugillatio, pugillationis f (2)
    Briefpost
  22370. pugillator, pugillatoris m
    Briefbote
  22371. pugillator, pugillatoris m
    Trickdieb
  22372. pugillatorius, pugillatoria, pugillatorium
    zur Faust gehörig
  22373. pugillatus, pugillatus m
    = pugilatus, pugilatus m
  22374. pugillor 1
    = pugilārī, pugilor - kämpfe mit der Faust
  22375. pugillus, pugilli m
    Handvoll
  22376. pugilor 1
    kämpfe mit der Faust
  22377. pugilor 1
    trete aus
  22378. pugio, pugionis m
    Dolch
  22379. pugio, pugionis m
    Stilett
  22380. pugione accinctus
    mit einem Dolch bewaffnet
  22381. pugione aliquem interficio
    ersteche jdn.
  22382. pugione aliquem interficio
    steche jdn. tot
  22383. pugione bis ferio aliquem
    steche zweimal mit dem Dolch auf jdn. ein
  22384. pugionem saxo aspero
    schärfe den Dolch mit dem Stein
  22385. pugiuncula, pugiunculae f
    = pūgiunculus, pūgiunculī m - kleiner Dolch
  22386. pugiunculus, pugiunculi m
    Stilett
  22387. pugiunculus, pugiunculi m
    kleiner Dolch
  22388. pugna acris
    schwerer Kampf
  22389. pugna ad Cannas commissa
    die Schlacht bei Cannae
  22390. pugna commissa est
    eine Schlacht wurde geliefert
  22391. pugna concursatoria
    Scharmützel
  22392. pugna diu anceps stetit
    der Kampf schwankte lange
  22393. pugna equestri praevaleo
    siege im Reitertreffen
  22394. pugna equestris
    Reiterkampf
  22395. pugna it ad pedes
    die Schlacht geht zum Fußkampf über
  22396. pugna lutaria
    Schlammschlacht
  22397. pugna media
    Mitteltrefen
  22398. pugna mirifica
    Heldentat
  22399. pugna mirifica
    heldenhafter Kampf
  22400. pugna navalis
    Seeschlacht
  22401. pugna pedestris
    Kampf zu Fuß
  22402. pugna pro libertate recuperanda suscepta
    Freiheitskampf
  22403. pugna pro libertate tuenda suscepta
    Freiheitskampf
  22404. pugna segnis stat
    der Kampf bleibt unentschieden
  22405. pugna sinistra
    unglücklicher Kampf
  22406. pugna tumultuaria
    in Eile ausgeführter Kampf
  22407. pugna tumultuaria
    ungeordneter Kampf
  22408. pugna, pugnae f
    Gefecht
  22409. pugna, pugnae f
    Gegenwehr
  22410. pugna, pugnae f
    Kampf
  22411. pugna, pugnae f
    Kampfspiel
  22412. pugna, pugnae f
    Schlachtlinie
  22413. pugna, pugnae f
    Schlägerei
  22414. pugna, pugnae f
    Streit
  22415. pugna, pugnae f
    Treffen
  22416. pugna, pugnae f
    listiger Streich
  22417. pugnabilis, pugnabile
    bezwingbar
  22418. pugnabilis, pugnabile
    erstürmbar
  22419. pugnacitas, pugnacitatis f
    Streitlust
  22420. pugnacitas, pugnacitatis f
    Streitsucht
  22421. pugnaciter
    eigensinnig
  22422. pugnaciter
    hartnäckig
  22423. pugnaciter
    mit aller Gewalt
  22424. pugnaciter
    streitbegierig
  22425. pugnaculum, pugnaculi n
    Bastei
  22426. pugnaculum, pugnaculi n
    Befestigungsmauer
  22427. pugnaculum, pugnaculi n
    Bollwerk
  22428. pugnaculum, pugnaculi n
    Fort
  22429. pugnaculum, pugnaculi n
    befestigter Ort
  22430. pugnae avidus
    kampflustig
  22431. pugnae me apto
    mache mich kampffertig
  22432. pugnae reliquiae
    was die Schlacht übrig ließ
  22433. pugnae socius
    Mitkämpfer
  22434. pugnae socius
    Mitstreiter
  22435. pugnam cieo
    lasse den Kampf immer wieder von neuem entflammen
  22436. pugnam cieo
    lasse den Kampf nicht ruhen
  22437. pugnam committo
    liefere eine Schlacht
  22438. pugnam committo caestu
    bestehe den Kampf mit dem Schlagring
  22439. pugnam consero
    beginne den Kampf
  22440. pugnam detrecto
    verweigere den Kampf
  22441. pugnam edo
    liefere eine Schlacht
  22442. pugnam facio
    liefere eine Schlacht
  22443. pugnam infero
    greife an
  22444. pugnam inter se conserunt
    sie liefern sich eine Schlacht
  22445. pugnam lacesso
    fange eine Schlacht an
  22446. pūgnam lacesso
    provoziere einen Kampf
  22447. pugnam manu capesso
    werde handgemein
  22448. pugnam navalem facio
    liefere eine Seeschlacht
  22449. pugnam repeto
    erneuere die Schlacht
  22450. pugnam restituo
    erneuere den Kampf
  22451. pugnam resumo
    erneuere die Schlacht
  22452. pugnam resumo
    wiederhole die Schlacht
  22453. pugnam segrego
    löse die Schlacht in Einzelkämpfe auf
  22454. pugnando deficio
    lasse mit dem Kämpfen nach
  22455. pugnant inter se
    sie kämpfen gegeneinander
  22456. pugnant inter se
    sie streiten gegeneinander
  22457. pugnantia loquor
    sage Widersprüchliches
  22458. pugnantia loquor
    verwickele mich in Widersprüche
  22459. pugnantia secum compono
    falle von einem Extrem in das andere
  22460. pugnantia secum compono
    verbinde unvereinbare Extreme miteinander
  22461. pugnari coeptum est
    man begann zu kämpfen
  22462. pugnator gallus
    Kampfhahn
  22463. pugnator, pugnatoris m
    Fechter
  22464. pugnator, pugnatoris m
    Kämpfer
  22465. pugnator, pugnatoris m
    Streiter
  22466. pugnatorius, pugnatoria, pugnatorium
    Fechter betreffend
  22467. pugnatorius, pugnatoria, pugnatorium
    Fechter-
  22468. pugnatorius, pugnatoria, pugnatorium
    dem Kampf dienend
  22469. pugnatrix, pugnatricis f
    Fechterin
  22470. pugnatrix, pugnatricis f
    streitbar
  22471. pugnax, pugnacis
    hartnäckig
  22472. pugnax, pugnacis
    kampflustig
  22473. pugnax, pugnacis
    kriegerisch
  22474. pugnax, pugnacis
    polemisch
  22475. pugnax, pugnacis
    streitbar
  22476. pugnax, pugnacis
    streitbegierig
  22477. pugnax, pugnacis
    widersetzlich
  22478. pugneus, pugnea pugneum
    die Faust betreffend
  22479. pugnis aliquem caedo
    traktiere jdn. mit den Fäusten
  22480. pugnis aliquem caedo
    versetze jdm. Fausthiebe
  22481. pugnis contundo
    boxe
  22482. pugnis contundor
    werde von Fausthieben getroffen
  22483. pugnis et calcibus
    mit Händen und Füßen
  22484. pugnis et calcibus
    mit aller Macht
  22485. pugnis supero
    siege im Faustkampf
  22486. pugnis, calcibus, unguibus, morsu certo
    kämpfe mit Händen und Füßen, mit Krallen und Zähnen
  22487. pugnitus
    mit Fäusten
  22488. pugno 1
    bemühe mich ernsthaft
  22489. pugno 1
    dringe darauf
  22490. pugno 1
    fechte
  22491. pugno 1
    kämpfe
  22492. pugno 1
    liefere ein Gefecht
  22493. pugno 1
    liefere ein Treffen
  22494. pugno 1
    liege im Streit
  22495. pugno 1
    ringe um etw.
  22496. pugno 1
    strebe nach etw.
  22497. pugno 1
    streite
  22498. pugno 1
    verfechte
  22499. pugno 1
    widerspreche
  22500. pugno percutio
    boxe
  22501. pugno percutior
    werde von einem Fausthieb getroffen
  22502. pugno victus
    im Faustkampf besiegt
  22503. pugnos edo
    bekomme die Fäuste zu kosten
  22504. pugnos edo
    beziehe Prügel
  22505. pugnum in os impingo
    boxe
  22506. pugnum in os impingo
    versetze einrn Fausthieb
  22507. pūgnum in ventrem ingero
    versetze einen Boxhieb in den Bauch
  22508. pūgnum in ventrem ingero
    versetze einen Faustschlag in die Magengegend
  22509. pugnum, pugni n
    = pūgnus, pūgnī m = Faust
  22510. pugnus, pugni m
    Faust
  22511. pugnus, pugni m
    Faustkampf
  22512. pugnus, pugni m
    geballte Hand
  22513. pulcellus, pulcella, pulcellum
    = pulchellus, pulchella, pulchellum - gar hübsch
  22514. pulcellus, pulcelli m
    = pulchellus, pulchellī m - Beau
  22515. pulcer, pulcra, pulcrum
    = pulcher, pulchra, pulchrum - schön
  22516. pulchellus, pulchella, pulchellum
    gar hübsch
  22517. pulchellus, pulchella, pulchellum
    gar schön
  22518. pulchellus, pulchelli m
    Beau
  22519. pulchellus, pulchelli m
    Lackaffe
  22520. pulchellus, pulchelli m
    Schönling
  22521. pulchellus, pulchelli m
    Stenz
  22522. pulcher, pulchra, pulchrum (pulcer, pulcra, pulcrum)
    behaglich
  22523. pulcher, pulchra, pulchrum (pulcer, pulcra, pulcrum)
    glücklich
  22524. pulcher, pulchra, pulchrum (pulcer, pulcra, pulcrum)
    herrlich
  22525. pulcher, pulchra, pulchrum (pulcer, pulcra, pulcrum)
    rühmlich
  22526. pulcher, pulchra, pulchrum (pulcer, pulcra, pulcrum)
    schön
  22527. pulcher, pulchra, pulchrum (pulcer, pulcra, pulcrum)
    vortrefflich
  22528. pulcherrime
    glanzvoll
  22529. pulcherrime
    glänzend
  22530. pulchrae clunes equi
    schöngeformte Hinterschenkel des Pferdes
  22531. pulchralia, pulchralium n
    Nachtisch
  22532. pulchre
    herrlich
  22533. pulchre
    schön
  22534. pulchre
    schön!
  22535. pulchre
    vortrefflich
  22536. pulchre
    wohl
  22537. pulchre et probe discedo
    komme recht gut weg
  22538. pulchre valeo
    es geht mir ordentlich
  22539. pulchresco 3
    verschönere
  22540. pulchresco 3
    werde schön
  22541. pulchrissimus, pulchrissima, pulchrissimum
    vulg. = pulcherrimus, pulcherrima, pulcherrimum - der schönste, sehr schön
  22542. pulchritas, pulchritatis f
    Schönheit
  22543. pulchritudo, pulchritudinis f
    Herrlichkeit
  22544. pulchritudo, pulchritudinis f
    Schönheit
  22545. pulchritudo, pulchritudinis f
    Trefflichkeit
  22546. pulcralia, pulcralium n
    = pulchrālia, pulchrālium n - Nachtisch
  22547. pulcre
    herrlich
  22548. pulcre
    schön
  22549. pulcre
    schön!
  22550. pulcre
    vortrefflich
  22551. pulcre
    wohl
  22552. pulcresco 3
    = pulchrēscere, pulchrēscō - verschönere
  22553. pulcresco 3
    = pulchrēscere, pulchrēscō - werde schön
  22554. pulcritas, pulcritatis f
    = pulchritās, pulchritātis f - Schönheit
  22555. pulcritudo, pulcritudinis f
    = pulchritūdō, pulchritūdinis - Schönheit
  22556. pulegium, pulegii n
    Flöhkraut
  22557. pulegium, pulegii n
    Polei
  22558. puleiatum, puleiati n
    Poleiwein
  22559. puleiatus, puleiata, puleiatum
    mit Polei gewürzt
  22560. puleiatus, puleiata, puleiatum
    mit Polei versehen
  22561. puleium, puleii n
    Flöhkraut
  22562. puleium, puleii n
    Polei
  22563. pulenta, pulentae f
    = polenta, polentae f - Gerstenbrei
  22564. pulex, pulicis m
    Floh
  22565. pulicaria, pulicariae f
    Flöhkraut
  22566. pulicaris, pulicare
    Floh-
  22567. pulicaris, pulicare
    zu den Flöhen gehörig
  22568. pulicarius, pulicaria, pulicarium
    Floh-
  22569. pulicarius, pulicaria, pulicarium
    zu den Flöhen gehörig
  22570. pulicosus, pulicosa, pulicosum
    voll Flöhe
  22571. pulla decent niveam puellam
    Dunkles steht einem Mädchen mit schneeweisem Teint
  22572. pullamen, pullaminis n
    das Junge
  22573. pullarius, pullaria, pullarium
    Jungen-
  22574. pullarius, pullaria, pullarium
    zu den Jungtieren gehörig
  22575. pullarius, pullarii m
    Hühnerwärter
  22576. pullarius, pullarii m
    Kindermarder
  22577. pullarius, pullarii m
    Kinderschänder
  22578. pullarius, pullarii m
    Kinderverführer
  22579. pullastra, pullastrae f
    junge Henne
  22580. pullati, pullatorum m
    gemeiner Mann
  22581. pullati, pullatorum m
    gemeines Volk
  22582. pullatio, pullationis f
    Ausbrüten
  22583. pullatus sum
    habe Trauer
  22584. pullatus, pullata, pullatum
    in Arbeitsklamotten
  22585. pullatus, pullata, pullatum
    dunkel gekleidet
  22586. pullatus, pullata, pullatum
    in Trauerkleidung
  22587. pullatus, pullata, pullatum
    niedrig
  22588. pullatus, pullata, pullatum
    schmutzig
  22589. pullatus, pullata, pullatum
    schwarz gekleidet
  22590. pulleiaceus, pulleiacea, pulleiaceum
    schwarzfarbig
  22591. pulli circumstrepunt matrem
    die Jungen umzwitschern ihre Mutter
  22592. pulli columbini
    Täubchen
  22593. pullicenus, pulliceni m
    junger Vogel
  22594. pullicenus, pulliceni m
    junges Hühnchen
  22595. pulligo, pulliginis f
    dunkle Farbe
  22596. pulligo, pulliginis f
    grauschwarze Farbe
  22597. pullina, pullinae f
    Hühnerfleisch
  22598. pullinaticius, pullinaticia, pullinaticium
    hühnerartig
  22599. pullinus, pullina, pullinum
    Hühner-
  22600. pullinus, pullina, pullinum
    von Hühnern
  22601. pullinus, pullina, pullinum
    zu jungen Tieren gehörig
  22602. pullities, pullitiei f
    junge Brut
  22603. pullo 1
    schlage aus
  22604. pullo 1
    sprosse
  22605. pullopremus, pullopremi m
    Knabenschänder
  22606. pullos ex ovis excludo
    brüte Junge aus den Eiern aus
  22607. pullulasco 3
    komme hervor
  22608. pullulasco 3
    treibe aus
  22609. pullulatim
    wie ein Täubchen
  22610. pullulatim
    wie ein Vögelchen
  22611. pullulatio, pullulationis f
    Hervorsprossen
  22612. pullulatio, pullulationis f
    Treiben der Pflanzen
  22613. pullulatio, pullulationis f
    die jungen Triebe
  22614. pullulo 1
    bringe hervor
  22615. pullulo 1
    entwickele mich
  22616. pullulo 1
    keime hervor
  22617. pullulo 1
    lasse hervorsprießen
  22618. pullulo 1
    nehme überhand
  22619. pullulo 1
    schlage aus
  22620. pullulo 1
    sprosse hervor
  22621. pullulo 1
    treibe aus
  22622. pullulo 1
    wuchere
  22623. pullulo 1
    zeuge
  22624. pullulus, pullula, pullulum
    etwas dunkel
  22625. pullulus, pullula, pullulum
    grauschwarz
  22626. pullulus, pullula, pullulum
    schwärzlich
  22627. pullulus, pulluli m
    Hühnchen
  22628. pullulus, pulluli m
    Junges
  22629. pullulus, pulluli m
    Liebling
  22630. pullulus, pulluli m
    Schössling
  22631. pullulus, pulluli m
    Täubchen
  22632. pullulus, pulluli m
    junger Zweig
  22633. pullulus, pulluli m
    junges Tier
  22634. pullum, pulli n
    Dunkel
  22635. pullum, pulli n
    dunkle Farbe
  22636. pullus columbinaceus
    junge Taube
  22637. pullus, pulla, pullum (1)
    jung
  22638. pullus, pulla, pullum (1)
    locker
  22639. pullus, pulla, pullum (2)
    dunkelfarbig
  22640. pullus, pulla, pullum (2)
    grauschwarz
  22641. pullus, pulla, pullum (2)
    gräulich
  22642. pullus, pulla, pullum (2)
    schmutzig
  22643. pullus, pulla, pullum (2)
    schwarz
  22644. pullus, pulla, pullum (2)
    schwarzgrau
  22645. pullus, pulla, pullum (2)
    schwärzlich
  22646. pullus, pulla, pullum (2)
    trauervoll
  22647. pullus, pulla, pullum (2)
    unglücklich
  22648. pullus, pulla, pullum (3)
    rein
  22649. pullus, pulli m
    Hühnchen
  22650. pullus, pulli m
    Kücken
  22651. pullus, pulli m
    Putchen
  22652. pullus, pulli m
    Püppchen
  22653. pullus, pulli m
    Schössling
  22654. pullus, pulli m
    Tierjunges (Geflügel)
  22655. pullus, pulli m
    Täubchen
  22656. pullus, pulli m
    Wackelchen
  22657. pullus, pulli m
    junger Zweig
  22658. pulmentarium, pulmentarii n
    Appetitwecker
  22659. pulmentarium, pulmentarii n
    Leckerbissen
  22660. pulmentarium, pulmentarii n
    Zukost
  22661. pulmentum pullarium
    Babynahrung
  22662. pulmentum, pulmenti n
    Fleischstück
  22663. pulmentum, pulmenti n
    Portion
  22664. pulmentum, pulmenti n
    Speise
  22665. pulmentum, pulmenti n
    Zukost
  22666. pulmo attrahit ac reddit animam
    die Lunge atmet ein und atmet aus
  22667. pulmo, pulmonis m
    Lunge
  22668. pulmo, pulmonis m
    Lungenflügel
  22669. pulmonaceus, pulmonacea, pulmonaceum
    der Lunge heilsam
  22670. pulmonarius, pulmonaria, pulmonarium
    der Lunge heilsam
  22671. pulmonarius, pulmonaria, pulmonarium
    lungensüchtig
  22672. pulmonarius, pulmonaria, pulmonarium
    zur Lunge gehörig
  22673. pulmones se contrahunt aspirantes
    die Lunge zieht sich beim Ausatmen zusammen
  22674. pulmones, pulmonum m
    Lungenflügel
  22675. pulmoneum vomitum vomo
    speie die Lunge aus
  22676. pulmoneus, pulmonea, pulmoneum
    Lungen-
  22677. pulmoneus, pulmonea, pulmoneum
    die Lunge betreffend
  22678. pulmoneus, pulmonea, pulmoneum
    schwammig
  22679. pulmunculus, pulmunculi m
    fleischiger Lappen
  22680. pulmunculus, pulmunculi m
    lungenartiger Lappen
  22681. pulpa inquinata
    Gammelfleisch
  22682. pulpa marcida
    Gammelfleisch
  22683. pulpa, pulpae f
    (essbares) Fleisch
  22684. pulpa, pulpae f
    Muskelfleisch
  22685. pulpa, pulpae f
    das Fleischige
  22686. pulpa, pulpae f
    fleischige Holzteile
  22687. pulpa, pulpae f (2)
    eine Art Tintenfisch
  22688. pulpamen, pulpaminis n
    Fleischspeise
  22689. pulpamen, pulpaminis n
    Zukost
  22690. pulpamentum, pulpamenti n
    Appetitmacher
  22691. pulpamentum, pulpamenti n
    Braten
  22692. pulpamentum, pulpamenti n
    Fleischgericht
  22693. pulpamentum, pulpamenti n
    Leckerbissen
  22694. pulpamentum, pulpamenti n
    Zukost
  22695. pulpito 1
    verschlage schräg mit Brettern
  22696. pulpitum, pulpiti n
    Brettergerüst
  22697. pulpitum, pulpiti n
    Bühne
  22698. pulpitum, pulpiti n
    Erhöhung aus Brettern
  22699. pulpitum, pulpiti n
    Gerüst
  22700. pulpitus pulpiti m
    = pulpitum, pulpitī n = orchestra
  22701. pulpo 1
    schreie wie ein Geier
  22702. pulposus, pulposa, pulposum
    fleischig
  22703. pulpus, pulpi m
    vulg. = polypus, polypī m - Polyp
  22704. puls pomorum terrestrium
    Kartoffelbrei
  22705. puls, pultis f
    dicker Brei (aus Speltmehl)
  22706. pulsabulum, pulsabuli n
    Schlageisen
  22707. pulsabulum, pulsabuli n
    Schlägel
  22708. pulsatilla vulgaris
    Küchenschelle
  22709. pulsatio cordis
    Herzschlag
  22710. pulsatio ostii
    Schlagen der Tür
  22711. pulsatio pudoris
    gewaltsame Entehrung
  22712. pulsatio, pulsationis f
    Knuffen und Puffen
  22713. pulsatio, pulsationis f
    Schlagen
  22714. pulsatio, pulsationis f
    Stoßen
  22715. pulsatio, pulsationis f
    tätliches Sich-Vergreifen an jdm.
  22716. pulsator, pulsatoris m
    Anklopfer
  22717. pulsator, pulsatoris m
    Klopfer
  22718. pulsator, pulsatoris m
    Schläger
  22719. pulsatus, pulsatus m
    Schlag
  22720. pulsatus, pulsatus m
    Schlagen
  22721. pulsatus, pulsatus m
    Stoß
  22722. pulsatus, pulsatus m
    Stoßen
  22723. pulsio, pulsionis f
    Abwehr
  22724. pulsio, pulsionis f
    Fortstoßen
  22725. pulso 1
    belange gerichtlich
  22726. pulso 1
    belästige
  22727. pulso 1
    bestimme
  22728. pulso 1
    beunruhige
  22729. pulso 1
    durcheile
  22730. pulso 1
    klopfe
  22731. pulso 1
    knuffe und puffe
  22732. pulso 1
    lasse erzittern
  22733. pulso 1
    mache bestürzt
  22734. pulso 1
    mache erzittern
  22735. pulso 1
    misshandele
  22736. pulso 1
    peitsche
  22737. pulso 1
    prügele
  22738. pulso 1
    rege an
  22739. pulso 1
    rühre an
  22740. pulso 1
    schlage
  22741. pulso 1
    schlage an etw.
  22742. pulso 1
    stampfe
  22743. pulso 1
    stampfe auf etw.
  22744. pulso 1
    stoße
  22745. pulso 1
    stoße an
  22746. pulso 1
    treibe
  22747. pulso 1
    treibe fort
  22748. pulso 1
    treibe zu etw.
  22749. pulso 1
    verabreiche Schläge
  22750. pulso 1
    vergreife mich tätlich an jdm.
  22751. pulso 1
    verjage
  22752. pulso 1
    verscheuche
  22753. pulso 1
    vertreibe
  22754. pulso et verbero
    verprügele und peitsche aus
  22755. pulso omne, quod obstat
    renne alles um, was im Weg steht
  22756. pulsu adventicio agitor
    werde von äußeren Antrieben bewegt
  22757. pulsu externo agitor
    werde von äußeren Antrieben bewegt
  22758. pulsum venarum attingo
    fühle den Pulsschlag
  22759. pulsuosus, pulsuosa, pulsuosum
    voller Stöße
  22760. pulsus adventicius
    äußerer Eindruck
  22761. pulsus brumalis
    Wintersonnenwende
  22762. pulsus cordis
    Herzschlag
  22763. pulsus externus
    äußerer Eindruck
  22764. pulsus lyrae
    Lautenspiel
  22765. pulsus pedum
    Fußtritte
  22766. pulsus pedum
    Stampfen mit den Füßen
  22767. pulsus remorum
    Ruderschlag
  22768. pulsus venarum
    Pulsschlag
  22769. pulsus venti
    Windstoß
  22770. pulsus, pulsus m
    Anregung
  22771. pulsus, pulsus m
    Eindruck
  22772. pulsus, pulsus m
    Pulsschlag
  22773. pulsus, pulsus m
    Schlag
  22774. pulsus, pulsus m
    Schlagen
  22775. pulsus, pulsus m
    Sonnenwende
  22776. pulsus, pulsus m
    Stampfen
  22777. pulsus, pulsus m
    Stoß
  22778. pulsus, pulsus m
    Stoßen
  22779. pultarius, pultarii m
    Geschirr
  22780. pultarius, pultarii m
    Topf
  22781. pultarius, pultarii m
    Töpfchen
  22782. pultatio, pultationis f
    Anklopfen
  22783. pultatio, pultationis f
    Klopfen
  22784. pulticula, pulticulae f
    Speisebrei
  22785. pultifagus, pultifagi m
    = pultiphagus, pultiphagī m - Breiesser
  22786. pultificus, pultifica, pultificum
    zur Breiherstellung dienend
  22787. pultiphagonides, pultiphagonidae m
    Breiesser
  22788. pultiphagus, pultiphagi m
    Breiesser
  22789. pulto 1
    klopfe
  22790. pulto 1
    schlage
  22791. pulto 1
    stoße
  22792. pulver, pulveris m
    = pulvis, pulveris m - Staub
  22793. pulverarius, pulveraria, pulverarium
    Staub-
  22794. pulverarius, pulveraria, pulverarium
    zum Sand gehörig
  22795. pulverarius, pulveraria, pulverarium
    zum Staub gehörig
  22796. pulveraticum, pulveratici n
    Staubzulage
  22797. pulveraticum, pulveratici n
    Trinkgeld
  22798. pulveratio, pulverationis f
    Auflösung in Staub
  22799. pulveratio, pulverationis f
    Bestäubung
  22800. pulveratio, pulverationis f
    Zerkleinerung der Erdschollen
  22801. pulverem de pedibus excutio
    schüttele den Staub von den Füßen
  22802. pulverem excito
    mache Staub
  22803. pulverem excito
    wirbele Staub auf
  22804. pulverem haurio
    sauge Staub
  22805. pulverem moveo
    mache Staub
  22806. pulverem moveo
    wirbele Staub auf
  22807. pulverem torqueo
    wirbele den Staub auf
  22808. pulveres novendialis
    frische Totenasche (neuntägiger Staub)
  22809. pulvereus, pulverea, pulvereum
    Staub aufwirbelnd
  22810. pulvereus, pulverea, pulvereum
    aus Staub bestehend
  22811. pulvereus, pulverea, pulvereum
    bestäubend
  22812. pulvereus, pulverea, pulvereum
    bestäubt
  22813. pulvereus, pulverea, pulvereum
    staubig
  22814. pulvereus, pulverea, pulvereum
    stäubend
  22815. pulvereus, pulverea, pulvereum
    voll Staub
  22816. pulveris minutiae
    Staubteilchen
  22817. pulveris minutiae
    kleinste Teilchen
  22818. pulverizatus, pulverizata, pulverizatum
    pulverisiert
  22819. pulvero 1
    bedecke mit Staub
  22820. pulvero 1
    bestreue mit Staub
  22821. pulvero 1
    bestäube
  22822. pulvero 1
    bin bestäubt
  22823. pulvero 1
    bin staubig
  22824. pulvero 1
    mache zu Staub
  22825. pulvero 1
    stäube
  22826. pulvero 1
    zerstäube
  22827. pulverulentus, pulverulenta, pulverulentum
    bestäubt
  22828. pulverulentus, pulverulenta, pulverulentum
    in Staub gehüllt
  22829. pulverulentus, pulverulenta, pulverulentum
    mit Mühe errungen
  22830. pulverulentus, pulverulenta, pulverulentum
    mit Mühe verbunden
  22831. pulverulentus, pulverulenta, pulverulentum
    staubig
  22832. pulvesco 3
    werde zu Staub
  22833. pulvilingus, pulvilingi m
    Staubsauger
  22834. pulvillus, pulvilli m
    Kisschen
  22835. pulvillus, pulvilli m
    kleines Kissen
  22836. pulvinar, pulvinaris n
    Götterpolster
  22837. pulvinar, pulvinaris n
    Polstersitz
  22838. pulvinar, pulvinaris n (polvinar, polvinaris n)
    Lagerstätte
  22839. pulvinaris, pulvinare
    Beet-
  22840. pulvinaris, pulvinare
    zum Beet gehörig
  22841. pulvinaris, pulvinare
    zum Polster gehörig
  22842. pulvinarium, pulvinarii n
    Dock
  22843. pulvinarium, pulvinarii n
    Polsterstätte
  22844. pulvinatus, pulvinata, pulvinatum
    flach-konvex
  22845. pulvinatus, pulvinata, pulvinatum
    polsterförmig
  22846. pulvinatus, pulvinata, pulvinatum
    wulstförmig
  22847. pulvinensis, pulvinense
    mit einem Polster versehen
  22848. pulvinulus, pulvinuli m
    Beetchen
  22849. pulvinulus, pulvinuli m
    kleine Erhöhung
  22850. pulvinulus, pulvinuli m
    kleines Beet
  22851. pulvinus, pulvini m
    Ackerbeet
  22852. pulvinus, pulvini m
    Beet
  22853. pulvinus, pulvini m
    Gartenbeet
  22854. pulvinus, pulvini m
    Grasteppich
  22855. pulvinus, pulvini m
    Kissen
  22856. pulvinus, pulvini m
    Kopfkissen
  22857. pulvinus, pulvini m
    Polster
  22858. pulvinus, pulvini m
    Sandbank (im Meer)
  22859. pulvinus, pulvini m
    Sitzkissen
  22860. pulvinus, pulvini m
    kissenförmige Erhöhung
  22861. pulvis carbonis
    Kohlenstaub
  22862. pulvis et umbra sumus
    wir sind nur Staub und Asche
  22863. pulvis exiguus
    eine Handvoll Erde
  22864. pulvis pyrius
    Schießpulver
  22865. pulvis turbidus
    trübe Staubwolke
  22866. pulvis vento flatus
    vom Wind aufgewehter Staub
  22867. pulvis, pulveris m
    Bahn
  22868. pulvis, pulveris m
    Feld
  22869. pulvis, pulveris m
    Kampfplatz
  22870. pulvis, pulveris m
    Ringplatz
  22871. pulvis, pulveris m
    Schauplatz
  22872. pulvis, pulveris m
    Staub
  22873. pulvis, pulveris m
    Staub der Rennbahn
  22874. pulvis, pulveris m
    Ton
  22875. pulvis, pulveris m
    Töpfererde
  22876. pulvis, pulveris m
    Übungsplatz
  22877. pulvisculus candificus
    Zahnpulver
  22878. pulvisculus, pulvisculi m
    Stäubchen
  22879. pulvisculus, pulvisculi m
    sehr feiner Staub
  22880. pumex latebrosus
    durchlöcherter Bimsstein
  22881. pumex latebrosus
    poröser Bimsstein
  22882. pumex, pumicis m
    Bimsstein
  22883. pumex, pumicis m
    Geklüft
  22884. pumex, pumicis m
    Gestein
  22885. pumex, pumicis m
    Lava
  22886. pumicatus, pumicata, pumicatum
    geschniegelt und gestriegelt
  22887. pumicatus, pumicata, pumicatum
    mit Bimsstein geglättet
  22888. pumiceus, pumicea, pumiceum
    aus Bimsstein
  22889. pumiceus, pumicea, pumiceum
    aus Lava
  22890. pumiceus, pumicea, pumiceum
    aus porösem Gestein
  22891. pumico 1
    bereibe mit Binsstein
  22892. pumico 1
    glätte mit Binsstein
  22893. pumicosus, pumicosa, pumicosum
    bimssteinähnlich
  22894. pumicosus, pumicosa, pumicosum
    löcherig
  22895. pumicosus, pumicosa, pumicosum
    porös
  22896. pumilio, pumilionis c
    Krüppel
  22897. pumilio, pumilionis c
    Zwerg
  22898. pumilio, pumilionis c
    Zwerghuhn
  22899. pumilio, pumilionis c
    Zwergin
  22900. pumilus, pumili m
    Zwerg
  22901. pumula, pumulae f
    eine Art Weinstock]
  22902. puncta longe plurima
    Stimmenmehrheit
  22903. puncta, punctae f
    Stich
  22904. punctariola, punctariolae f
    Scharmützel
  22905. punctariola, punctariolae f
    Stecherei
  22906. punctatim
    in einen Punkt zusammengefasst
  22907. punctatim
    kurz
  22908. punctillum, punctilli n
    Pünktchen
  22909. punctillum, punctilli n
    Tüpfelchen
  22910. punctim
    auf den Stich
  22911. punctim
    stichweise
  22912. punctio, punctionis f
    Stechen
  22913. punctio, punctionis f
    Stich
  22914. punctiuncula, punctiunculae f
    leiser Stich
  22915. punctiuncula, punctiunculae f
    schwaches Stechen
  22916. punctiuncula, punctiunculae f
    stechender Schmerz
  22917. puncto in tempore
    im Augenblick
  22918. puncto tempore
    augenblicklich
  22919. puncto tempore
    im Augenblick
  22920. puncto temporis
    im Augenblick
  22921. puncto temporis
    im Handumdrehen
  22922. puncto temporis
    im Nu
  22923. puncto temporis
    in einer Sekunde
  22924. punctorium, punctorii n
    Stecher
  22925. punctulum, punctuli n
    kleiner Stich
  22926. punctum crabronis
    Hornissenstich
  22927. punctum fervoris
    Siedepunkt
  22928. punctum temporis
    Augenblick
  22929. punctum temporis
    Minute
  22930. punctum temporis
    Sekunde
  22931. punctum temporis
    Zeitpunkt
  22932. punctum terrae
    nur ein Pünktchen der Erde
  22933. punctum, puncti n
    Abschnitt
  22934. punctum, puncti n
    Auge
  22935. punctum, puncti n
    Augenblick
  22936. punctum, puncti n
    Beifall
  22937. punctum, puncti n
    Brandmarkung
  22938. punctum, puncti n
    Nu
  22939. punctum, puncti n
    Point
  22940. punctum, puncti n
    Stimme (bei einer Abstimmung)
  22941. punctum, puncti n
    Wahlstimme
  22942. punctum, puncti n
    beifällige Stimme
  22943. punctum, puncti n
    kleines Loch
  22944. punctum, puncti n
    kleinste Größe
  22945. punctum, puncti n
    kurzer Absatz
  22946. punctum, puncti n
    positive Wahlstimme
  22947. punctum, puncti n
    winziges Stückchen
  22948. punctum, puncti n
    Punkt
  22949. punctum, puncti n
    Sekunde
  22950. punctum, puncti n
    Stich
  22951. punctum, puncti n
    Tüpfel
  22952. punctura, puncturae f
    Stechen
  22953. punctura, puncturae f
    Stich
  22954. punctus, puncti m
    = pūnctum, pūnctī n - Punkt (sp. Nbf.)
  22955. punctus, punctus m
    Punkt
  22956. punctus, punctus m
    Stechen
  22957. punctus, punctus m
    Stich
  22958. punctus, quo cuncta convergunt
    Hauptpunkt
  22959. punctus, quo cuncta convergunt
    Konvergenzpunkt
  22960. punctus, quo cuncta convergunt
    Mittelpunkt
  22961. punctus, quo cuncta convergunt
    zentraler Punkt
  22962. pungit (quod ...)
    es tut weh (dass ...)
  22963. pungo 3
    berühre unangenehm
  22964. pungo 3
    beunruhige
  22965. pungo 3
    dringe ein
  22966. pungo 3
    kränke
  22967. pungo 3
    quäle
  22968. pungo 3
    steche
  22969. pungo 3
    verletze
  22970. punicans, punicantis
    rot
  22971. punicans, punicantis
    rötlich
  22972. punio 4 (poenio 4)
    bestrafe
  22973. punio 4 (poenio 4)
    nehme Rache an jdm.
  22974. punio 4 (poenio 4)
    räche
  22975. punio 4 (poenio 4)
    strafe
  22976. punio 4 (poenio 4)
    ziehe jdn. zur Strafe
  22977. punio 4 (poenio 4)
    züchtige
  22978. punio aliquem
    bestrafe jdn.
  22979. punior 4 (poenior 4)
    bestrafe
  22980. punior 4 (poenior 4)
    erhalte eine Strafe
  22981. punior 4 (poenior 4)
    nehme Rache
  22982. punior 4 (poenior 4)
    räche
  22983. punitio, punitionis f
    Bestrafung
  22984. punitio, punitionis f
    Strafe
  22985. punitor, punitoris m
    Bestrafer
  22986. punitor, punitoris m
    Rächer
  22987. pupa, pupae f
    (junges) Mädchen
  22988. pupa, pupae f
    Backfisch (Mädchen)
  22989. pupa, pupae f
    Puppe
  22990. pupa, pupae f
    Püppchen
  22991. pupilla, pupillae f
    Augapfel
  22992. pupilla, pupillae f
    Augenstern
  22993. pupilla, pupillae f
    Mündel
  22994. pupilla, pupillae f
    Pupille
  22995. pupilla, pupillae f
    Waise
  22996. pupilla, pupillae f
    elternloses Mädchen
  22997. pupilla, pupillae f
    unmündiges Mädchen
  22998. pupillaris, pupillare
    Pupillen-
  22999. pupillaris, pupillare
    Waisen-
  23000. pupillaris, pupillare
    den Waisen gehörig
  23001. pupillaris, pupillare
    minderjährig
  23002. pupillaris, pupillare
    unmündig
  23003. pupillariter substituo
    setze als Ersatzerben für einen noch unmündigen Sohn ein
  23004. pupillatus, pupillatus m
    Waisenalter
  23005. pupillus non natus
    ungeborenes Mündelkind
  23006. pupillus, pupilli m
    Mündel
  23007. pupillus, pupilli m
    Waise
  23008. pupillus, pupilli m
    Waisenknabe
  23009. pupillus, pupilli m
    minderjähriger Knabe
  23010. pupillus, pupilli m
    unmündiger Knabe
  23011. pupillus, pupilli m
    verwaister Knabe
  23012. pupior 1
    = παιδεύομαι
  23013. puppa, puppae f
    = pūpa, pūpae f - (junges) Mädchen
  23014. puppam Laribus dedico
    heirate (weihe mein Spielzeug den Laren)
  23015. puppes sinistrorsum citae
    die linkswärts gerichteten Schiffe
  23016. puppes sinistrorsum citae
    die nach links gewandten Schiffe
  23017. puppes verto
    fliehe (mit den Schiffen)
  23018. puppes verto
    mache mit den Schiffen kehrt
  23019. puppibus eo
    segele
  23020. puppim adverto in locum
    lande mit dem Schiff an einem Ort
  23021. puppis, puppis f
    Schiffshinterteil
  23022. puppis, puppis f
    Achterdeck
  23023. puppis, puppis f
    Heck
  23024. puppis, puppis f
    Schiff
  23025. pupula, pupulae f
    Augapfel
  23026. pupula, pupulae f
    Auge
  23027. pupula, pupulae f
    Augenstern
  23028. pupula, pupulae f
    Mädchen
  23029. pupula, pupulae f
    Pupille
  23030. pupula, pupulae f
    Püppchen
  23031. pupulus, pupuli m
    Bübchen
  23032. pupulus, pupuli m
    Knäbchen
  23033. pupulus, pupuli m
    Püppchen
  23034. pupulus, pupuli m
    kleiner Knabe
  23035. pupus, pupi m
    Bube
  23036. pupus, pupi m
    Bübchen
  23037. pupus, pupi m
    Herzchen
  23038. pupus, pupi m
    Kind
  23039. pupus, pupi m
    Knabe
  23040. pupus, pupi m
    Pupille
  23041. pura mente deos venerari
    reinen Herzens die Götter verehren
  23042. pure
    blank
  23043. pure
    bloß
  23044. pure
    einfach
  23045. pure
    fleckenlos
  23046. pure
    hell
  23047. pure
    lauter
  23048. pure
    natürlich
  23049. pure
    ohne Verwahrung
  23050. pure
    ohne Vorbehalt
  23051. pure
    rechtschaffen
  23052. pure
    rein
  23053. pure
    rein von Unrat
  23054. pure
    schlechthin
  23055. pure
    unbedingt
  23056. pure
    unbefleckt
  23057. pure
    ungeschminkt
  23058. pure
    vollkommen
  23059. purefacio 5
    reinige
  23060. purefio
    werde gereinigt
  23061. purgabilis, purgabile
    leicht auszschälen
  23062. purgabilis, purgabile
    leicht zu entschuldigen
  23063. purgabilis, purgabile
    leicht zu reinigen
  23064. purgabilis, purgabile
    leicht zu säubern
  23065. purgamen, purgaminis n
    Helle
  23066. purgamen, purgaminis n
    Kehricht
  23067. purgamen, purgaminis n
    Reinheit
  23068. purgamen, purgaminis n
    Reinigungsmittel
  23069. purgamen, purgaminis n
    Schmutz
  23070. purgamen, purgaminis n
    Sühnemittel
  23071. purgamen, purgaminis n
    Unrat
  23072. purgamentum, purgamenti n
    Abfall
  23073. purgamentum, purgamenti n
    Auswurf
  23074. purgamentum, purgamenti n
    Gesindel
  23075. purgamentum, purgamenti n
    Reinigungsmittel
  23076. purgamentum, purgamenti n
    Schmutz
  23077. purgamentum, purgamenti n
    Sühnopfer
  23078. purgamentum, purgamenti n
    Unrat
  23079. purgate
    rein
  23080. purgatio tricesimaria
    monatliche Reinigung
  23081. purgatio, purgationis f
    Abführen
  23082. purgatio, purgationis f
    Abführmittel
  23083. purgatio, purgationis f
    Berichtigung
  23084. purgatio, purgationis f
    Entschuldigung
  23085. purgatio, purgationis f
    Klarstellung
  23086. purgatio, purgationis f
    Purgieren
  23087. purgatio, purgationis f
    Rechtfertigung
  23088. purgatio, purgationis f
    Reinigung (mediz.)
  23089. purgatio, purgationis f
    Säuberung
  23090. purgatio, purgationis f
    Sühne
  23091. purgatio, purgationis f
    Verantwortung
  23092. purgativus, purgativa, purgativum
    abführend
  23093. purgativus, purgativa, purgativum
    entschuldigend
  23094. purgativus, purgativa, purgativum
    reinigend
  23095. purgativus, purgativa, purgativum
    säubernd
  23096. purgator, purgatoris
    reinigend
  23097. purgator, purgatoris m
    Reiniger
  23098. purgator, purgatoris m
    Säuberer
  23099. purgatoria, purgatoriorum
    Reinigungsmittel
  23100. purgatorius, purgatoria, purgatorium
    reinigend
  23101. purgatrix, purgatricis
    reinigend (fem.)
  23102. purgatrix, purgatricis
    säubernd (fem.)
  23103. purgatura, purgaturae f
    Reinigung
  23104. purgatura, purgaturae f
    Säuberung
  23105. purgatus, purgata, purgatum
    gerechtfertigt
  23106. purgatus, purgata, purgatum
    gereinigt
  23107. purgatus, purgata, purgatum
    rein
  23108. purgito 1
    reinige
  23109. purgo 1
    berichtige
  23110. purgo 1
    bezahle
  23111. purgo 1
    bringe ins reine
  23112. purgo 1
    bringe zur Entschuldigung vor (dass...)
  23113. purgo 1
    bringe zur Rechtfertigung vor (dass...)
  23114. purgo 1
    ebene
  23115. purgo 1
    entkerne
  23116. purgo 1
    entschlacke
  23117. purgo 1
    entschuldige
  23118. purgo 1
    fege aus
  23119. purgo 1
    führe ab (mediz.)
  23120. purgo 1
    führe zur Entschuldigung an
  23121. purgo 1
    führe zur Rechtfertigung an
  23122. purgo 1
    heilige
  23123. purgo 1
    kerne aus
  23124. purgo 1
    mache gerade
  23125. purgo 1
    mache rein
  23126. purgo 1
    mache urbar
  23127. purgo 1
    mache wieder gut
  23128. purgo 1
    putze
  23129. purgo 1
    rechtfertige
  23130. purgo 1
    reinige
  23131. purgo 1
    räume auf
  23132. purgo 1
    räume weg
  23133. purgo 1
    schaffe weg
  23134. purgo 1
    spreche frei
  23135. purgo 1
    stelle klar
  23136. purgo 1
    säubere
  23137. purgo 1
    sühne
  23138. purgo 1
    weide aus
  23139. purgo aliquem de aliqua re
    entschuldige etw. bei jdm.
  23140. purgo me alicui de aliqua re
    entschuldige mich bei jdm. wegen etw.
  23141. purgor bilem
    reinige mich von der Galle
  23142. purificatio, purificationis f
    Reinigung
  23143. purificatorius, purificatoria, purificatorium
    reinigend
  23144. purifico 1
    entsühne
  23145. purifico 1
    reinige
  23146. purificus, purifica, purificum
    reinigend
  23147. purifluus, puriflua, purifluum
    rein fließend
  23148. purigo 1
    = pūrgāre, pūrgō, pūrgāvī, pūrgātum - säubere
  23149. purime
    arch. = pūrissimē - ganz rein
  23150. purimus, purima, purimum
    = pūrissimus, pūrissima, pūrissimum - ganz rein
  23151. purimus, purima, purimum
    = pūrissimus, pūrissima, pūrissimum - sehr rein
  23152. puritas, puritatis f
    Reinheit
  23153. puritas, puritatis f
    Unschuld
  23154. puritas, puritatis f (2)
    Eiterung
  23155. puriter
    blank
  23156. puriter
    bloß
  23157. puriter
    fleckenlos
  23158. puriter
    hell
  23159. puriter
    lauter
  23160. puriter
    natürlich
  23161. puriter
    rechtschaffen
  23162. puriter
    rein
  23163. puriter
    unbefleckt
  23164. puriter
    ungeschminkt
  23165. puriter
    vollkommen
  23166. puritia, puritiae f
    Reinlichkeit
  23167. puro 1
    reinige
  23168. puro 1 (2)
    eitere
  23169. puro pectore
    mit reinem Herzen
  23170. purporissatus, purporissata, purporissatum
    = purpurissātus, purpurissāta, purpurissātum - rot geschminkt
  23171. purpura absumitur
    Purpur nutzt sich ab
  23172. purpura, purpurae f
    Purpur
  23173. purpura, purpurae f
    Purpurdecke
  23174. purpura, purpurae f
    Purpurfarbe
  23175. purpura, purpurae f
    Purpurgewand
  23176. purpura, purpurae f
    Purpurkleid
  23177. purpura, purpurae f
    Purpurschnecke
  23178. purpura, purpurae f
    Purpurwolle
  23179. purpura, purpurae f
    hohes Amt
  23180. purpura, purpurae f
    mit Purpur gefärbter Stoff
  23181. purpura, purpurae f
    roter Lappen
  23182. purpuram accipio
    werde Kaiser
  23183. purpuram sumo
    werfe mich zum Kaiser auf
  23184. purpurans, purpurantis
    purpurfarbig
  23185. purpurans, purpurantis
    purpurrot
  23186. purpuraria, purpurariae f
    Purpurfärberin
  23187. purpuraria, purpurariae f
    Purpurhändlerin
  23188. purpurarius, purpuraria, purpurarium
    zum Purpurarbeit gehörig
  23189. purpurarius, purpuraria, purpurarium
    zum Purpurhandel gehörig
  23190. purpurarius, purpurarii m
    Purpurfärber
  23191. purpurarius, purpurarii m
    Purpurhändler
  23192. purpurasco 3
    färbe mich dunkelrot
  23193. purpurasco 3
    nehme eine dunkelrote Farbe an
  23194. purpurasco 3
    werde purpurn
  23195. purpurati, purpuratorum m
    Höflinge
  23196. purpurati, purpuratorum m
    Kämmerlinge
  23197. purpuratus, purpurata, purpuratum
    im Purpurmantel
  23198. purpuratus, purpurata, purpuratum
    in Purpur gekleidet
  23199. purpuratus, purpurati m
    Hofbeamter (Purpurträger)
  23200. purpuratus, purpurati m
    Höfling
  23201. purpuratus, purpurati m
    Kämmerling
  23202. purpuresco 3
    = purpurāscere, purpurāscō - werde purpurn
  23203. purpuretica, purpureticae f
    Halle aus rotem Porphyr
  23204. purpureticus, purpuretica, purpureticum
    = porphyrēticus, porphyrētica, porphyrēticum - purpurrot
  23205. purpureum amiculum
    Purpurkleid (der Königin)
  23206. purpureus, purpurea, purpureum
    purpurn
  23207. purpureus, purpurea, purpureum
    dunkel
  23208. purpureus, purpurea, purpureum
    glänzend
  23209. purpureus, purpurea, purpureum
    hellglänzend
  23210. purpureus, purpurea, purpureum
    in Purpur gekleidet
  23211. purpureus, purpurea, purpureum
    mit Purpur bedeckt
  23212. purpureus, purpurea, purpureum
    purpurfarben
  23213. purpureus, purpurea, purpureum
    purpurfarbig
  23214. purpureus, purpurea, purpureum
    purpurrot
  23215. purpureus, purpurea, purpureum
    rotviolett
  23216. purpureus, purpurea, purpureum
    rötlich
  23217. purpureus, purpurea, purpureum
    schwärzlich
  23218. purpureus, purpurea, purpureum
    schön
  23219. purpureus, purpurea, purpureum
    strahlend
  23220. purpureus, purpurea, purpureum
    violett
  23221. purpurissatus, purpurissata, purpurissatum
    rot geschminkt
  23222. purpurissum, purpurissi n
    dunkle Purpurfarbe
  23223. purpurissus, purpurissi m
    = purpurissum, purpurissī n - dunkle Purpurfarbe
  23224. purpurites, purpuritae m
    = porphyrītēs, porphyrītae m - Porphyr, roter Granit
  23225. purpuriticus, purpuritica, purpuriticum
    = porphyrēticus, porphyrētica, porphyrēticum - purpurrot
  23226. purpuro 1
    glänze purpurfarbig
  23227. purpuro 1
    glänze purpurrot
  23228. purpuro 1
    mache purpurfarbig
  23229. purpuro 1
    schmücke freundlich
  23230. purulenta, purulentorum n
    Eiterstoff
  23231. purulenta, purulentorum n
    Vereiterungen
  23232. purulenta, purulentorum n
    blutige Fleischstücke
  23233. purulenta, purulentorum n
    eiterige Fleischstücke
  23234. purulenta, purulentorum n
    eiterige Materie
  23235. purulentatio, purulentationis f
    Eiterung
  23236. purulente
    voll Eiter
  23237. purulente
    voller Eiter
  23238. purulentia, purulentiae f
    Eitermasse
  23239. purulentia, purulentiae f
    Menge Eiter
  23240. purulentus, purulenta, purulentum
    eiterig
  23241. purulentus, purulenta, purulentum
    voller Eiter
  23242. purum, puri n
    heiterer freier Himmel
  23243. purus, pura, purum
    bartlos
  23244. purus, pura, purum
    einfach
  23245. purus, pura, purum
    entsühnt
  23246. purus, pura, purum
    fehlerlos
  23247. purus, pura, purum
    fleckenrein
  23248. purus, pura, purum
    gereinigt
  23249. purus, pura, purum
    glatt
  23250. purus, pura, purum
    heilig
  23251. purus, pura, purum
    heiter
  23252. purus, pura, purum
    hell
  23253. purus, pura, purum
    keusch
  23254. purus, pura, purum
    klar
  23255. purus, pura, purum
    koscher
  23256. purus, pura, purum
    lauter
  23257. purus, pura, purum
    natürlich
  23258. purus, pura, purum
    ohne Purpurstreifen
  23259. purus, pura, purum
    ohne Verwahrung
  23260. purus, pura, purum
    ohne Verzierungen
  23261. purus, pura, purum
    ohne Vorbehalt
  23262. purus, pura, purum
    ohne erhabene Arbeit
  23263. purus, pura, purum
    rechtschaffen
  23264. purus, pura, purum
    rein
  23265. purus, pura, purum
    reinigend
  23266. purus, pura, purum
    sauber
  23267. purus, pura, purum
    schlicht
  23268. purus, pura, purum
    schmucklos
  23269. purus, pura, purum
    unbebaut
  23270. purus, pura, purum
    unbedingt
  23271. purus, pura, purum
    unbefleckt
  23272. purus, pura, purum
    unbepflanzt
  23273. purus, pura, purum
    unbeschrieben
  23274. purus, pura, purum
    unbesetzt
  23275. purus, pura, purum
    unbetreten
  23276. purus, pura, purum
    unentweiht
  23277. purus, pura, purum
    ungeschminkt
  23278. purus, pura, purum
    unvermischt
  23279. purus, pura, purum
    unversetzt (rein)
  23280. purus, pura, purum
    unverziert
  23281. pus atque venenum
    Gift und Galle
  23282. pus, puris n
    Eiter
  23283. pusa, pusae f
    Mädchen
  23284. pusca, puscae f
    = pōsca, pōscae f - Eierschorle
  23285. puscinus, puscina, puscinum
    voll Eiter
  23286. pusillanimis, pusillanime
    kleinherzig
  23287. pusillanimitas, pusillanimitatis f
    Kleinherzigkeit
  23288. pusillanimus, pusillanima, pusillanimum
    kleinherzig
  23289. pusilli animi et contracti
    engherzig
  23290. pusillitas fidei
    Kleingläubigkeit
  23291. pusillitas, pusillitatis f
    Kleinheit
  23292. pusillulus, pusillula, pusillulum
    noch gar sehr klein
  23293. pusillum, pusilli n
    Kleinigkeit
  23294. pusillum, pusilli n
    Wenigkeit
  23295. pusillum, pusilli n
    ein bisschen
  23296. pusillum, pusilli n
    ein klein wenig
  23297. pusillum, pusilli n
    kleine Weile
  23298. pusillus, pusilla, pusillum
    gering
  23299. pusillus, pusilla, pusillum
    geringfügig
  23300. pusillus, pusilla, pusillum
    kleindenkend
  23301. pusillus, pusilla, pusillum
    kleinlich
  23302. pusillus, pusilla, pusillum
    nicht sehr schöpferisch
  23303. pusillus, pusilla, pusillum
    sehr dürftig
  23304. pusillus, pusilla, pusillum
    sehr gering
  23305. pusillus, pusilla, pusillum
    unbedeutend
  23306. pusillus, pusilla, pusillum
    zwergartig
  23307. pusillus, pusilla, pusillum
    sehr klein
  23308. pusillus, pusilla, pusillum
    winzig
  23309. pusio, pusionis m
    Bürschlein
  23310. pusio, pusionis m
    Knäbchen
  23311. pusio, pusionis m
    Knäblein
  23312. pusio, pusionis m
    kleiner Knabe
  23313. pusiola, pusiolae f
    kleines Mädchen
  23314. pussula, pussulae f
    = pūsula, pūsulae f - Bläschen
  23315. pustula, pustulae f
    Blase
  23316. pustula, pustulae f
    Blatter
  23317. pustula, pustulae f
    Bläschen
  23318. pustula, pustulae f
    Pustel
  23319. pustula, pustulae f
    reines Silber
  23320. pustulatio, pustulationis f
    Blasenbekommen
  23321. pustulatus, pustulata, pustulatum
    mit Blasen behaftet
  23322. pustulesco 3
    bekomme Blasen
  23323. pustulo 1
    bekomme Blasen
  23324. pustulo 1
    mache Blasen
  23325. pustulo 1
    versehe mit Blasen
  23326. pustulosus, pustulosa, pustulosum
    = pūsulōsus, pūsulōsa, pūsulōsum - mit Pusteln behaftet
  23327. pusula, pusulae f
    Blase
  23328. pusula, pusulae f
    Blatter
  23329. pusula, pusulae f
    Bläschen
  23330. pusula, pusulae f
    Pustel
  23331. pusula, pusulae f
    Rotlauf
  23332. pusula, pusulae f
    Vereiterung
  23333. pusulatus, pusulata, pusulatum
    mit Bläschen versehen
  23334. pusulosus, pusulosa, pusulosum
    mit Pusteln behaftet
  23335. pusulosus, pusulosa, pusulosum
    mit Pusteln übersät
  23336. pusulosus, pusulosa, pusulosum
    voller Pusteln
  23337. pusus, pusi m
    Knabe
  23338. pusus, pusi m
    Knäblein
  23339. puta
    nämlich
  23340. puta
    wie zum Beispiel
  23341. puta
    zum Beispiel
  23342. putamen nucis
    Nussschale
  23343. putamen ovi
    Eierschale
  23344. putamen, putaminis n
    Hülse
  23345. putamen, putaminis n
    Schale
  23346. putatio, putationis f
    Beschneiden
  23347. putatio, putationis f
    Dafürhalten
  23348. putatio, putationis f
    Meinung
  23349. putatio, putationis f
    Rechnen
  23350. putatio, putationis f
    Rechnung
  23351. putative
    scheinbar
  23352. putative
    vermeintlich
  23353. putativus, putativa, putativum
    scheinbar
  23354. putativus, putativa, putativum
    vermeintlich
  23355. putator, putatoris m
    Beschneider (von Bäumen)
  23356. putatorius, putatoria, putatorium
    zum Beschneiden (der Bäume) gehörig
  23357. puteal, putealis n
    Brunneneinfassung
  23358. puteal, putealis n
    Puteal
  23359. putealis, puteale
    Brunnen-
  23360. putealis, puteale
    zum Brunnen gehörig
  23361. puteanus, puteana, puteanum
    Brunnen-
  23362. puteanus, puteana, puteanum
    zum Brunnen gehörig
  23363. putearius, putearii m
    Brunnengräber
  23364. puteo 2
    muffele
  23365. puteo 2
    rieche faulig
  23366. puteo 2
    rieche modrig
  23367. puteo 2
    rieche muffig
  23368. puteo 2
    rieche nach Fäulnis
  23369. puteo 2
    rieche nach Moder
  23370. puteo 2
    rieche ranzig
  23371. puteo 2
    rieche stinkig
  23372. puter, putris, putre
    brandig
  23373. puter, putris, putre
    faul
  23374. puter, putris, putre
    hinwelkend
  23375. puter, putris, putre
    in Fäulnis übergegangen
  23376. puter, putris, putre
    in Staub aufgelöst
  23377. puter, putris, putre
    in Verwesung übergegangen
  23378. puter, putris, putre
    locker
  23379. puter, putris, putre
    morsch
  23380. puter, putris, putre
    mürbe
  23381. puter, putris, putre
    schlaff
  23382. puter, putris, putre
    schmachtend
  23383. puter, putris, putre
    verfallen
  23384. puter, putris, putre
    verfault
  23385. puter, putris, putre
    verwest
  23386. puter, putris, putre
    welk
  23387. puter, putris, putre (putris, putre)
    ranzig
  23388. putesco 3
    fange an zu stinken
  23389. putesco 3
    gehe in Fäulnis über
  23390. putesco 3
    gehe in Verwesung über
  23391. putesco 3
    verfaule
  23392. putesco 3
    vermodere
  23393. putesco 3
    werde modrig
  23394. putesco 3
    werde muffig
  23395. puteum fodio
    grabe einen Brunnen
  23396. puteum, putei n
    = puteus, puteī m - Brunnen
  23397. puteum, putei n
    = puteus, puteī m - Brunnenkasten
  23398. puteus, putei m
    Born
  23399. puteus, putei m
    Brunnen
  23400. puteus, putei m
    Graben
  23401. puteus, putei m
    Grube
  23402. puteus, putei m
    Luftloch
  23403. puteus, putei m
    Schacht
  23404. puteus, putei m
    Verlies
  23405. puteus, putei m
    Wetterschacht
  23406. puteus, putei m
    Zisterne
  23407. puticulae, puticularum f
    Brunnenlöcher
  23408. puticuli, puticulorum m
    Brunnenlöcher
  23409. putide
    affektiert
  23410. putide
    gesucht
  23411. putide
    geziert
  23412. putide
    widerlich
  23413. putidiusculus, putidiuscula, putidiusculum
    ein wenig zudringlicher
  23414. putidiusculus, putidiuscula, putidiusculum
    etwas lästiger
  23415. putidulus, putidula, putidulum
    affektiert
  23416. putidulus, putidula, putidulum
    ekelhaft
  23417. putidulus, putidula, putidulum
    widerlich
  23418. putidus, putida, putidum
    affektiert
  23419. putidus, putida, putidum
    faul
  23420. putidus, putida, putidum
    faulig riechend
  23421. putidus, putida, putidum
    gesucht
  23422. putidus, putida, putidum
    geziert
  23423. putidus, putida, putidum
    halb verfault
  23424. putidus, putida, putidum
    kleinlich
  23425. putidus, putida, putidum
    modrig riechend
  23426. putidus, putida, putidum
    morsch
  23427. putidus, putida, putidum
    nach Fäulnis riechend
  23428. putidus, putida, putidum
    nach Moder riechend
  23429. putidus, putida, putidum
    pedantisch
  23430. putidus, putida, putidum
    ranzig riechend
  23431. putidus, putida, putidum
    unangenehm
  23432. putidus, putida, putidum
    unnatürlich
  23433. putidus, putida, putidum
    verfault
  23434. putidus, putida, putidum
    verwelkt
  23435. putidus, putida, putidum
    verächtlich
  23436. putidus, putida, putidum
    widerwärtig
  23437. putidus, putida, putidum
    widrig
  23438. putidus, putida, putidum
    zudringlich
  23439. putidus, putida, putidum
    überladen
  23440. putidus, putida, putidum
    übertrieben
  23441. putillus, putilli m
    Bübchen
  23442. putillus, putilli m
    Knäbchen
  23443. putillus, putilli m
    das Junge
  23444. putisco 3
    = pūtēsco, pūtuī - fange an zu stinken
  23445. putisco 3
    = pūtēsco, pūtuī - gehe in Fäulnis über
  23446. putisco 3
    = pūtēsco, pūtuī - gehe in Verwesung über
  23447. putisco 3
    = pūtēsco, pūtuī - verfaule
  23448. putisco 3
    = pūtēsco, pūtuī - vermodere
  23449. putisco 3
    = pūtēsco, pūtuī - werde modrig
  23450. putissimae orationes
    Reden, die nur Rühmliches enthalten
  23451. putissimae orationes
    glänzende Lobreden
  23452. puto (existimo, duco, arbitror, iudico) te felicem
    halte dich für glücklich
  23453. puto + aci
    glaube, meine
  23454. puto 1
    achte
  23455. puto 1
    bedenke
  23456. puto 1
    berechne
  23457. puto 1
    betrachte (geistig)
  23458. puto 1
    erwäge
  23459. puto 1
    glaube
  23460. puto 1
    halte für
  23461. puto 1
    meine
  23462. puto 1
    nehme an
  23463. puto 1
    rechne
  23464. puto 1
    sehe an als
  23465. puto 1
    setze (erwägend) auseinander
  23466. puto 1
    veranschlage
  23467. puto 1
    vermute
  23468. puto 1
    verrechne
  23469. puto 1
    überlege
  23470. puto 1
    überrechne
  23471. puto 1
    überschlage
  23472. puto 1 [2]
    beschneide
  23473. puto 1 [2]
    putze
  23474. puto 1 [2]
    reinige
  23475. putor, putoris m
    Fäulnis
  23476. putor, putoris m
    Geruch von Fäulnis
  23477. putor, putoris m
    Gestank
  23478. putor, putoris m
    Morschheit
  23479. putor, putoris m
    modriger Geruch
  23480. putramen, putraminis n
    Fäulnis
  23481. putredo, putredinis f
    Fäulnis
  23482. putredulus, putredula, putredulum
    heiser
  23483. putrefacio 5
    lasse in Fäulnis übergehen
  23484. putrefacio 5
    lasse in Verwesung übergehen
  23485. putrefacio 5
    lasse verfaulen
  23486. putrefacio 5
    lasse verwesen
  23487. putrefacio 5
    mache locker
  23488. putrefacio 5
    mache morsch
  23489. putrefacio 5
    mache mürbe
  23490. putrefactio, putrefactionis f
    Verfaulung
  23491. putrefactio, putrefactionis f
    eintretende Fäulnis
  23492. putrefactio, putrefactionis f
    Übergehen in Fäulnis
  23493. putrefio
    faule
  23494. putrefio
    gehe in Fäulnis über
  23495. putrefio
    gehe in Verwesung über
  23496. putrefio
    verfaule
  23497. putrefio
    verwese
  23498. putreo 2
    bin faul
  23499. putreo 2
    bin morsch
  23500. putreo 2
    bin mürbe
  23501. putrescibilis, putrescibile
    der Verwesung unterworfen
  23502. putrescibilis, putrescibile
    verwesbar
  23503. putresco 3
    gehe in Fäulnis über
  23504. putresco 3
    gehe in Verwesung über
  23505. putresco 3
    verfaule
  23506. putresco 3
    vermodere
  23507. putresco 3
    verwese
  23508. putresco 3
    werde morsch
  23509. putribilis, putribile
    der Fäulnis unterworfen
  23510. putribilis, putribile
    der Verwesung unterworfen
  23511. putribilis, putribile
    verwesbar
  23512. putridus, putrida, putridum
    faul
  23513. putridus, putrida, putridum
    locker
  23514. putridus, putrida, putridum
    morsch
  23515. putridus, putrida, putridum
    mürbe
  23516. putridus, putrida, putridum
    voll Fäulnis
  23517. putrilago, putrilaginis f
    Fäulnis
  23518. putris, putre
    = puter, putris, putre - faul
  23519. putror, putroris m
    v.l. = pūtor, ōris m - Fäulnis, Morschheit
  23520. putruosus, putruosa, putruosum
    brandig
  23521. putruosus, putruosa, putruosum
    voll Fäulnis
  23522. putus, puta, putum
    = pūsus, pūsī m - Knabe
  23523. putus, puta, putum
    blank
  23524. putus, puta, putum
    ganz rein
  23525. putus, puta, putum
    geputzt
  23526. putus, puta, putum
    gereinigt
  23527. putus, puta, putum
    lauter
  23528. putus, puta, putum
    unvermischt
  23529. puxis, puxidis f
    = pyxis, pyxidis f - Büchse (eigtl. aus Buchsbaum)
  23530. pycnitis, pycnitidis f
    Königskerze
  23531. pycnitis, pycnitidis f
    Wollkraut
  23532. pycnocomon, pycnocomi n
    Teufelsabbiss
  23533. pycnocomon, pycnocomi n
    andornartiger Wolfstrapp
  23534. pycnostylos, pycnostylon
    dichtsäulig
  23535. pycnostylos, pycnostylon
    engsäulig
  23536. pycta, pyctae m
    Boxer
  23537. pycta, pyctae m
    Faustkämpfer
  23538. pyctes, pyctae m
    Boxer
  23539. pyctes, pyctae m
    Faustkämpfer
  23540. pyctomacharius, pyctomacharii m
    = pycta, pyctae m - Faustkämpfer
  23541. pyelus, pyeli f
    Badebecken
  23542. pyelus, pyeli f
    Badewanne
  23543. pyelus, pyeli f
    Wachbecken
  23544. pyelus, pyeli f
    Wasserbecken
  23545. pyera, pyerae f
    = puella, puellae - Mädchen
  23546. pyga, pygae f
    Arsch
  23547. pyga, pygae f
    Hintern
  23548. pyga, pygae f
    Steiß
  23549. pygargus, pygargi m
    Fischadler
  23550. pygargus, pygargi m
    Seeadler
  23551. pygargus, pygargi m
    Weißsteiß
  23552. pygargus, pygargi m
    eine Antilopenart]
  23553. pygisiacus, pygisiaca, pygisiacum
    Steiß-
  23554. pygisiacus, pygisiaca, pygisiacum
    den Steiß betreffend
  23555. Pygmaei, Pygmaeorum m
    Däumlinge
  23556. Pygmaei, Pygmaeorum m
    Fäustlinge
  23557. Pygmaei, Pygmaeorum m
    Pygmäen
  23558. Pygmaeus, Pygmaea, Pygmaeum
    pygmäisch
  23559. pygme, pygmes f
    Faustkampf
  23560. pylae, pylarum f
    Engpässe
  23561. pylae, pylarum f
    Pässe
  23562. pylorus, pylori m
    unterer Magenmund
  23563. pyra, pyrae f
    Scheiterhaufen
  23564. pyrallis, pyrallidis f
    Insekt, das angeblich im Feuer lebt]
  23565. pyramida, pyramidae f
    = pȳramis, pȳramidis f - Pyramide
  23566. pyramidalis, pyramidale
    pyramidal
  23567. pyramidalis, pyramidale
    spitz zulaufend
  23568. pyramis, pyramidis f
    Grenzsäule
  23569. pyramis, pyramidis f
    Pyramide
  23570. pyramis, pyramidis f
    spitz zulaufende Rosenknospe
  23571. pyramoides, pyramoidis
    pyramidenförmig
  23572. pyramoides, pyramoidis
    pyramidenähnlich
  23573. pyrausta, pyraustae f
    = pyrallis, pyrallidis f - Insekt, das angeblich im Feuer lebt]
  23574. pyren, pyrenis f
    ein Edelstein]
  23575. Pyrenaeum supero
    übersteige die Pyrenäen
  23576. pyrethron, pyrethri n
    Bertram (Pflanze)
  23577. pyrethrum, pyrethri n
    Bertram (Pflanze)
  23578. pyreum, pyrei n
    Heiligtum der Vesta
  23579. pyreum, pyrei n
    persisches Feuerheiligtum
  23580. pyrgis, pyrgis f
    Hundszunge
  23581. pyrgus, pyrgi m
    Kirche mit Empore
  23582. pyrgus, pyrgi m
    kleiner Holzturm
  23583. Pyriphlegethon, Pyriphlegethontis m
    Feuerstrom
  23584. pyrites, pyritae m
    Feuerstein
  23585. pyrites, pyritae m
    Markasit
  23586. pyrites, pyritae m
    Mühlstein
  23587. pyritis, pyritidis f
    ein schwarzer Edelstein]
  23588. pyritrum, pyritri n
    = pyrethron, pyrethrī n - Bertram (Pflanze)
  23589. pyrius, pyria, pyrium
    feurig
  23590. pyroballista machinalis
    Maschinengewehr
  23591. pyroballista, pyroballistae f
    Feuerwaffe
  23592. pyroballista, pyroballistae f
    Gewehr
  23593. pyroballistarius tectus
    Gewehrschütze
  23594. pyroballistarius, pyroballistarii m
    Gewehrschütze (gunman)
  23595. pyrobolarius, pyrobolarii m
    Bomber
  23596. pyroboli, pyrobolorum m
    Feuerkugeln
  23597. pyrobolis diruo
    bombardiere
  23598. pyrobolis everto
    bombardiere
  23599. pyrobolis quatio
    bombardiere
  23600. pyrobolis verbero
    bombardiere
  23601. pyrobolum aquaticum
    Wasserbombe
  23602. pyrobolum, pyroboli n
    Bombe
  23603. pyrobolus atomicus
    Atombombe
  23604. pyrobolus incendiarius
    Brandbombe
  23605. pyrobolus lanians
    Sprengbombe
  23606. pyrobolus manualis
    Handgranate
  23607. pyrobolus, pyroboli m
    Bombe
  23608. pyrobolus, pyroboli m
    Feuerwerfer
  23609. pyrobolus, pyroboli m
    Munition
  23610. pyrocorax, pyrocoracis m
    = pyrrhocorax, pyrrhocoracis m - Bergdohle
  23611. pyromantia, pyromantiae f
    Weissagung aus dem Feuer
  23612. pyropus, pyropi m
    Goldbronze
  23613. pyrotechnema, pyrotechnematis n
    Feuerwerkskörper
  23614. pyroticus, pyrotica, pyroticum
    brennend
  23615. pyrrhicha, pyrrhichae f
    Waffentanz
  23616. pyrrhiche, pyrrhiches f
    Waffentanz
  23617. pyrrhichius, pyrrhichia, pyrrhichium
    pyrrhichisch
  23618. pyrrhocorax, pyrrhocoracis m
    Bergdohle
  23619. pyrrhopoecilos, pyrrhopoecilon
    rötlich bunt
  23620. pyrricha, pyrrichae f
    Waffentanz
  23621. pyrricharii, pyrrichariorum m
    Waffentänzer
  23622. pyrriche, pyrriches f
    Waffentanz
  23623. pyrrichius, pyrrichia, pyrrichium
    pyrrhichisch
  23624. pyrum, pyri n
    splat. = pirum, pirī n - Birne
  23625. pyrus, pyri f
    splat. = pirus, pirī f - Birnbaum
  23626. Pythagorae doctrina longe lateque fluxit
    die Lehre des Pythagoras war weit verbreitet
  23627. pythaules, pythaulae m
    Flötist der den Sänger des Canticums begleitet
  23628. pythaules, pythaulae m
    Pythaule
  23629. pythaulicus, pythaulica, pythaulicum
    pythaulisch
  23630. Pythia vinco
    siege bei den Pythischen Spielen
  23631. Python, Pythonis m
    Python
  23632. python, pythonis m
    Wahrsager
  23633. python, pythonis m
    Wahrsagergeist
  23634. pythonicus, pythonica, pythonicum
    weissagerisch
  23635. pythonicus, pythonica, pythonicum
    zauberisch
  23636. pythonion, pythonii n
    Drachenwurz
  23637. pythonissa, pythonissae f
    Wahrsagerin
  23638. pytisma, pytismatis n
    das Ausgespritzte
  23639. pytisso 1
    spritze aus
  23640. pyxacanthus, pyxacanthi c
    Buxdorn
  23641. pyxagathos, pyxagathi m
    tüchtiger Faustkämpfer
  23642. pyxidatus, pyxidata, pyxidatum
    büchsenförmig gemacht
  23643. pyxidicula, pyxidiculae f
    kleine Büchse
  23644. pyxinum, pyxini n
    Büchsensalbe
  23645. pyxis laminea
    Blechbüchse
  23646. pyxis, pyxidis f
    Büchschen
  23647. pyxis, pyxidis f
    Büchse (eigtl. aus Buchsbaum)
  23648. pyxis, pyxidis f
    Dose
  23649. pyxis, pyxidis f
    Konserve
  23650. pyxis, pyxidis f
    Mörsereisen (zum Stampfen)
fuss
© 2000 - 2024 E.Gottwein