Lateinische Wortliste - S
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    20687 Ergebnisse
  1. S.
    = Sextus
  2. S.C.
    = senātūs cōnsultum
  3. S.D.
    = salūtem dīcit
  4. S.D.P.
    = salūtem dīcit plūrimam
  5. S.P.Q.R.
    = senātus populusque Rōmānus
  6. s.v.b.e.
    si valēs, bene est
  7. s.v.g.
    si valēs, gaudeō
  8. s.v.v.b.e.e.q.v.
    sī vōs valētis, bene est; ego quoque valeō
  9. sabaia, sabaiae f
    illyrischer Gerstentrank der Armen
  10. sabaiarius, sabaiariī m
    Gerstentränkler
  11. sabanum, sabani n
    Badetuch
  12. sabanum, sabani n
    Handtuch
  13. sabanum, sabani n
    Reibetuch
  14. sabanum, sabani n
    grobes Leinentuch
  15. Sabaoth (indecl.)
    die himmlischen Heerscharen
  16. sabatenum, sabateni n
    = diabathrum, diabathrī n - leichter Schuh
  17. sabatizo 1
    = sabbatizāre, sabbatizō - feiere den Sabbat
  18. Sabāzius, Sabāzii m
    Beiname des Bacchus (und Jupiters)]
  19. sabbata, sabbatorum n
    = sabbatum, sabbati n - Sabbat
  20. sabbata, sabbatorum n
    Feiertag
  21. sabbatariae, sabbatariarum f
    Jüdinnen
  22. sabbatarii, sabbatariorum m
    Juden
  23. sabbatarii, sabbatariorum m
    Sabbatfeierer
  24. sabbatarius, sabbataria, sabbatarium
    am Sabbat tätig
  25. sabbatarius, sabbataria, sabbatarium
    sabbatlich
  26. sabbatarius, sabbataria, sabbatarium
    zum Sabbat gehörig
  27. sabbatismus, sabbatismi m
    Feier des Sabbat
  28. sabbatizo 1
    feiere den Sabbat
  29. sabbatum, sabbati n
    Sabbat
  30. Sabis, Sabis m
    Sambre
  31. sablo, sablonis m
    synk. = sabulō, sabulōnis m - grober Sand, Kies
  32. sablum, sabli n
    synk. = sabulum, sabulī n - grober Sand
  33. sabucum, sabuci n
    Holunderfrucht
  34. sabucus, sabuci f
    Holunderbaum
  35. sabuletum, sabuleti n
    Sandgegend
  36. sabuletum, sabuleti n
    sandreicher Ort
  37. sabulo, sabulonis m
    = sabulum, sabulī n - grober Sand, Kies
  38. sabulosa, sabulosorum n
    Sandgegenden
  39. sabulosa, sabulosorum n
    sandige Orte
  40. sabulosus, sabulosa, sabulosum
    sandig
  41. sabulosus, sabulosa, sabulosum
    sandreich
  42. sabulum, sabuli n
    Kies
  43. sabulum, sabuli n
    grober Sand
  44. saburra, saburrae f
    Ballast
  45. saburra, saburrae f
    Sand
  46. saburralis, saburrale
    Sand-
  47. saburralis, saburrale
    aus Sand bestehend
  48. saburrarius, saburrarii m
    Ballastfahrer
  49. saburro 1
    belade mit Ballast
  50. saburro 1
    beschwere mit Ballast
  51. saburro 1
    dufte aus
  52. saburro 1
    lade mit Speise und Trank voll
  53. saburror 1
    belade mich
  54. sacal (indecl.)
    ägyptischer Bernstein
  55. saccaria, saccariae f
    Sackträgerei
  56. saccariam facio
    mache den Sackträger
  57. saccariam facio
    trage Säcke
  58. saccarius, saccaria, saccarium
    Sack-
  59. saccarius, saccaria, saccarium
    zu den Säcken gehörig
  60. saccarius, saccarii m
    Durchschlagmacher
  61. saccarius, saccarii m
    Filterhersteller
  62. saccarius, saccarii m
    Sackmacher
  63. saccarius, saccarii m
    Sackträger
  64. saccarum, saccari n
    Zucker
  65. saccatum, saccati n
    Krätzer
  66. saccatus umor
    Urin
  67. saccellatio, saccellationis f
    Auflegen eines Säckchens als Umschlag
  68. saccellatio, saccellationis f
    trockener Umschlag
  69. saccello 1
    lege als Umschlag auf
  70. saccellum, saccelli n
    Umschlag
  71. saccellus, saccelli m
    Geldsäckchen
  72. saccellus, saccelli m
    Kräutersäckchen
  73. saccellus, saccelli m
    Säckchen
  74. sacceus, saccea, sacceum
    aus Sack
  75. sacceus, saccea, sacceum
    aus grober Sackleinwand
  76. saccharo condio
    süße mit Zucker
  77. saccharo condio
    zuckere
  78. saccharon, sacchari n
    Tabaschir
  79. saccharon, sacchari n
    Zuckersaft
  80. saccharum, sacchari n
    vulg. = saccharon, saccharī n - Zucker
  81. saccibuccis, saccibucce
    pausbäckig
  82. saccinus, saccina, saccinum
    grobhären
  83. saccinus, saccina, saccinum
    sackartig
  84. saccinus, saccina, saccinum
    zottig
  85. sacciperio, sacciperionis m
    = sacciperium, sacciperii n - Umhängetasche
  86. sacciperium dorsuale
    Rucksack
  87. sacciperium, sacciperii n
    Geldtasche
  88. sacciperium, sacciperii n
    Umhängetasche
  89. sacco 1
    filtere durch
  90. sacco 1
    filtriere
  91. sacco 1
    seihe durch
  92. sacco, sacconis m
    Einsäckler
  93. sacco, sacconis m
    Geldwucherer
  94. sacco, sacconis m
    Säckler
  95. saccomel, saccomellis n
    Honigumschlag
  96. saccopathna, saccopathnae f
    langer, schmaler Sack
  97. saccularius, saccularii m
    Geldsäckler
  98. saccularius, saccularii m
    Taschendieb
  99. saccularius, saccularii m
    Trickbetrüger
  100. sacculus nummorum
    Geldsäckchen
  101. sacculus plasticus
    Plastiktüte
  102. sacculus retinacularius
    Klammersack
  103. sacculus verticalis
    senkrechte Tasche (der Kleidung)
  104. sacculus, sacculi m
    Durchschlag (zum Abseihen des Weines)
  105. sacculus, sacculi m
    Geldsäckchen
  106. sacculus, sacculi m
    Getreidesäckchen
  107. sacculus, sacculi m
    Handtasche
  108. sacculus, sacculi m
    Säckchen
  109. sacculus, sacculi m
    Täschlein
  110. sacculus, sacculi m
    kleine Tasche
  111. saccus purgamentarius
    Müllsack
  112. saccus, sacci m
    Durchschlag
  113. saccus, sacci m
    Filter
  114. saccus, sacci m
    Geldsack
  115. saccus, sacci m
    Sack
  116. saccus, sacci m
    Seiher
  117. sacellarius, sacellarii m
    Schatzmeister
  118. sacellum sanctissime colo
    halte die Kapelle äußerst heilig
  119. sacellum, sacelli n
    Kapelle
  120. sacellum, sacelli n
    kleines Heiligtum
  121. sacellus, sacelli m
    vulg. = saccellus, saccellī m - Säckchen
  122. sacena, sacenae f
    = scēna, scēnae f - Bühne
  123. sacer mons
    der heilige Berg (nordöstl. v. Rom)
  124. sacer, sacra, sacrum
    abscheulich
  125. sacer, sacra, sacrum
    ehrfurchtsvoll
  126. sacer, sacra, sacrum
    ehrwürdig
  127. sacer, sacra, sacrum
    erhaben
  128. sacer, sacra, sacrum
    geheiligt
  129. sacer, sacra, sacrum
    gewidmet
  130. sacer, sacra, sacrum
    gottlos
  131. sacer, sacra, sacrum
    heilig
  132. sacer, sacra, sacrum
    unverletzlich
  133. sacer, sacra, sacrum
    verabscheut
  134. sacer, sacra, sacrum
    verfallen
  135. sacer, sacra, sacrum
    verflucht
  136. sacer, sacra, sacrum
    verwünscht
  137. sacerda, sacerdae f
    Priesterin
  138. sacerdos māximus
    Hoher Priester
  139. sacerdos, sacerdotis c
    Priester (Priesterin)
  140. sacerdos, sacerdotis m
    Bischof
  141. sacerdotalis sedes
    bischöflicher Stuhl
  142. sacerdotalis, sacerdotale
    bei den Priestern üblich
  143. sacerdotalis, sacerdotale
    priesterlich
  144. sacerdotalis, sacerdotalis m
    gewesener Priester
  145. sacerdotes arvorum
    Flurpriester
  146. sacerdotia, sacerdotiae f
    Priesterin
  147. sacerdotialis, sacerdotialis m
    = sacerdōtālis, sacerdōtālis m - gewesener Priester
  148. sacerdotissa, sacerdotissae f
    Priesterin
  149. sacerdotium gero
    bekleide ein Priesteramt
  150. sacerdotium maximum
    Amt des Hohen Priesters
  151. sacerdotium, sacerdotii n
    Priesteramt
  152. sacerdotium, sacerdotii n
    Priestertum
  153. sacerdotium, sacerdotii n
    Priesterwürde
  154. sacerdotula, sacerdotulae f
    Priesterin
  155. sacerdus, sacerdi m
    = sacerdōs, sacerdōtis m - Priester
  156. sacersanctus, sacersancta, sacersanctum
    = sacrōsānctus, sacrōsāncta, sacrōsānctum - unantastbar
  157. sacoma, sacomatis n
    Gegengewicht
  158. sacoma, sacomatis n
    Gewicht
  159. sacomarium, sacomarii n
    Gewichtkammer
  160. sacomarium, sacomarii n
    öffentliche Waage
  161. sacomarius, sacomaria, sacomarium
    als Gegengewicht dienend
  162. sacomarius, sacomaria, sacomarium
    als Gewicht dienend
  163. sacomarius, sacomarii m
    Wiegemeister
  164. sacondios, sacondii m
    = socondios , socondiī m - hyazinthfarbener Amethyst
  165. sacopenium, sacopenii n
    gummiartiger Saft einer Doldenpflanze
  166. sacos, saci m
    = socos, socī m - Hyazinthfarbe
  167. sacra anniversaria
    jährliche Opfer
  168. sacra facio
    bringe Opfer dar
  169. sacra facio
    opfere
  170. sacra instituta
    Konfession
  171. sacra instituta anglicana
    anglikanische Konfession
  172. sacra instituta catholica
    katholische Konfession
  173. sacra interdictio
    Tabu
  174. sacra pastoria
    Palilien
  175. sacra perurgeo
    dringe in das Heiligtum ein
  176. sacra pio
    bringe Opfer dar
  177. sacra polluo
    entweihe die Opfer
  178. sacra procuro
    halte den Gottesdienst
  179. sacra procuro
    verrichte den Gottesdienst
  180. sacra publica
    Staatsreligion
  181. sacra pygisiaca
    = paedicatio
  182. sacra regni
    Königswürde
  183. sacra spina
    Kreuzbein
  184. sacra via
    die heilige Straße (in Rom)
  185. sacra, sacrorum n
    (äußerer) Kultvollzug
  186. sacra, sacrorum n
    Geheimkult
  187. sacra, sacrorum n
    Geheimnisse
  188. sacra, sacrorum n
    Götterbildnisse
  189. sacra, sacrorum n
    Heiligkeit
  190. sacra, sacrorum n
    Heiligtümer
  191. sacra, sacrorum n
    Mysterien
  192. sacra, sacrorum n
    heilige Geräte
  193. sacrabiliter
    wie Epileptiker
  194. sacramenti religionem rumpo
    breche den heiligen Fahneneid
  195. sacramenti religionem rumpo
    breche die heilige Verpflichtung des Fahneneides
  196. sacramenti reverentiam rumpo
    gebe die Achtung gegnüber dem Fahneneid auf
  197. sacramenti reverentiam rumpo
    missachte den Fahneneid
  198. sacramentum dico
    lege den Amtseid ab
  199. sacramentum dico
    leiste den Fahneneid
  200. sacramentum neglego
    breche den Eid
  201. sacramentum, sacramenti n
    Amtseid
  202. sacramentum, sacramenti n
    Diensteid
  203. sacramentum, sacramenti n
    Eid
  204. sacramentum, sacramenti n
    Fahneneid
  205. sacramentum, sacramenti n
    Haftgeld
  206. sacramentum, sacramenti n
    Kriegsdienst
  207. sacramentum, sacramenti n
    Prozess
  208. sacramentum, sacramenti n
    Prozessführung
  209. sacramentum, sacramenti n
    Strafsumme
  210. sacramentum, sacramenti n
    Treueeid
  211. sacramentum, sacramenti n
    Verpflichtung
  212. sacramentum, sacramenti n
    Verpflichtung zum Kriegsdienst
  213. sacramentum, sacramenti n
    Weihe
  214. sacramentum, sacramenti n
    religiöses Geheimnis
  215. sacraria, sacrariae f
    Aufseherin der Heiligtümer
  216. sacraria, sacrariae f
    Tempelaufseherin
  217. sacrarium, sacrarii n
    Bethaus
  218. sacrarium, sacrarii n
    Hauskapelle
  219. sacrarium, sacrarii n
    Heiligtum
  220. sacrarium, sacrarii n
    Kapelle
  221. sacrarium, sacrarii n
    Sakristei
  222. sacrarium, sacrarii n
    Tempel
  223. sacrarius, sacrarii m
    Aufseher der Heiligtümer
  224. sacrarius, sacrarii m
    Tempelaufseher
  225. sacrate
    fromm
  226. sacrate
    geheimnisvoll
  227. sacrate
    heilig
  228. sacrate
    mystisch
  229. sacrati, sacratorum m
    die Vergötterten
  230. sacratio, sacrationis f
    Heiligung
  231. sacratio, sacrationis f
    Weihung
  232. sacratio, sacrationis f
    Widmung
  233. sacrator, sacratoris m
    der da heiligt
  234. sacrator, sacratoris m
    der da weiht
  235. sacratus, sacrata, sacratum
    geheiligt
  236. sacratus, sacrata, sacratum
    heilig
  237. sacratus, sacrata, sacratum
    vergöttert
  238. sacratus, sacrata, sacratum
    zur Gottheit erhoben
  239. sacricola, sacricolae c
    Opferdiener, Opferdienerin
  240. sacricola, sacricolae c
    Opferpriester, Opferpriesterin
  241. sacricola, sacricolae c
    opfernd
  242. sacrifer, sacrifera, sacriferum
    Heiligtümer tragend
  243. sacrifica securis
    Opferbeil
  244. sacrificalis, sacrificale
    Opfer-
  245. sacrificalis, sacrificale
    zum Opfern gehörig
  246. sacrificatio, sacrificationis f
    Opfern
  247. sacrificatio, sacrificationis f
    Opferung
  248. sacrificator, sacrificatoris m
    Opferer
  249. sacrificatrix, sacrificatricis f
    Opferin
  250. sacrificatus, sacrificatus m
    Opfern
  251. sacrificialis, sacrificiale
    = sacrificālis, sacrificāle - zum Opfern gehörig
  252. sacrificiis interdico
    schließe vom Gottesdienst aus
  253. sacrificiolus, sacrificioli m
    Opferpriester
  254. sacrificium eucharisticum
    Dankopfer
  255. sacrificium eucharisticum
    Messe
  256. sacrificium facio
    opfere
  257. sacrificium sollemne et statum
    ein jährlich wiederkehrendes Opfer
  258. sacrificium, sacrificii n
    Opfer
  259. sacrificium, sacrificii n
    Opfertier
  260. sacrifico 1 (sacrufico 1)
    bereite ein Opfer
  261. sacrifico 1 (sacrufico 1)
    bringe als Opfer dar
  262. sacrifico 1 (sacrufico 1)
    bringe ein Opfer dar
  263. sacrifico 1 (sacrufico 1)
    opfere
  264. sacrifico alicui aliqua re
    bringe jdm. ein Opfer dar
  265. sacrifico alicui aliqua re
    opfere jdm. etwas
  266. sacrificor 1
    bringe als Opfer dar
  267. sacrificor 1
    bringe ein Opfer dar
  268. sacrificor 1
    opfere
  269. sacrificulus, sacrificuli m
    Opferer
  270. sacrificulus, sacrificuli m
    Opferpriester
  271. sacrificum os
    Sprache der Opferpriester
  272. sacrificus, sacrifica, sacrificum
    Opfer-
  273. sacrificus, sacrifica, sacrificum
    opfernd
  274. sacrificus, sacrifica, sacrificum
    zum Opfern gehörig
  275. sacrilege
    gottlos
  276. sacrilegium, sacrilegii n
    (religiöse) Entweihung
  277. sacrilegium, sacrilegii n
    Religionsfrevel
  278. sacrilegium, sacrilegii n
    Religionsschändung
  279. sacrilegium, sacrilegii n
    Tempelraub
  280. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    frevlerisch
  281. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    gottlos
  282. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    irreligiös
  283. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    ruchlos
  284. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    tempelräuberisch
  285. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    verrucht
  286. sacrilegus, sacrilegi m
    Erzschurke
  287. sacrilegus, sacrilegi m
    Religionsfrevler
  288. sacrilegus, sacrilegi m
    Religionsschänder
  289. sacrilegus, sacrilegi m
    Schurke
  290. sacrilegus, sacrilegi m
    Tempelräuber
  291. sacris adsum
    nehme am Gottesdienst teil
  292. sacris adsum
    wohne dem Gottesdienst bei (als Laie)
  293. sacris initior
    werde in einen Geheimkult eingeweiht
  294. sacris operor
    verrichte Opferdienst (obliege meinen religiösen Pflichten)
  295. sacrium, sacrii n
    skythischer Bernstein
  296. sacro 1
    bestimme
  297. sacro 1
    erhebe zu einer Gottheit
  298. sacro 1
    gebe
  299. sacro 1
    heilige
  300. sacro 1
    mache heilig
  301. sacro 1
    mache unsterblich
  302. sacro 1
    mache unverletzlich
  303. sacro 1
    spreche zu
  304. sacro 1
    verewige
  305. sacro 1
    verfluche
  306. sacro 1
    verleihe unsterblichen Ruhm
  307. sacro 1
    weihe (einer Gottheit)
  308. sacro 1
    widme (einer Gottheit)
  309. sacrorum emendatio
    Reformation
  310. sacrorum ius
    (Recht auf Religion)Religionsfreiheit
  311. sacrorum ius imminutum
    Einschränkung der Religionsfreiheit
  312. sacrorum ius negatum
    Religionszwang
  313. sacrosanctus, sacrosancta, sacrosanctum
    ehrwürdig
  314. sacrosanctus, sacrosancta, sacrosanctum
    hochheilig
  315. sacrosanctus, sacrosancta, sacrosanctum
    unantastbar
  316. sacrosanctus, sacrosancta, sacrosanctum
    unverletzlich
  317. sacruficium, sacruficii n
    = sacrificium, sacrificiī n - Opfer, Opfertier
  318. sacrufico 1
    = sacrificāre, sacrificō, sacrificāvī, sacrificātum - opfere, bringe ein Opfer dar
  319. sacruficor 1
    = sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum - opfere, bringe als Opfer dar
  320. sacrum anniversarium
    Jahresfest
  321. sacrum anniversarium
    Jahrfeier
  322. sacrum anniversarium
    jährlich festlich begangenes Opfer
  323. sacrum nuptiale
    Hochzeitsopfer
  324. sacrum purgatorium
    Sühneopfer
  325. sacrum, sacri n
    Gottesdienst
  326. sacrum, sacri n
    Heiligtum
  327. sacrum, sacri n
    Opfer
  328. sacrum, sacri n
    Opfergabe
  329. sacrum, sacri n
    geweihter Gegenstand
  330. sacrum, sacri n
    heilige Feier
  331. sacrum, sacri n
    heilige Handlung
  332. sacrum, sacri n
    heiliger Brauch
  333. sacrum, sacri n
    heiliger Gegenstand
  334. saculus, sacculi m
    = sacculus, sacculī m - Säckchen
  335. Saddamus Husseinus
    Saddam Hussein
  336. saeclum, saecli n
    = saeculum, saeculī n
  337. saecula vitalia
    Lebensalter
  338. saecularii, saeculariorum m
    Heiden
  339. saecularis, saeculare
    heidnisch
  340. saecularis, saeculare
    hundertjährig
  341. saecularis, saeculare
    weltlich
  342. saecularis, saeculare
    zeitlich
  343. saecularis, saeculare
    zum Jahrhundert gehörig
  344. saeculariter
    allgemein üblich
  345. saeculariter
    auf weltliche Weise
  346. saeculariter
    dem Zeitalter gemäß
  347. saecularius, saecularia, saecularium
    heidnisch
  348. saeculum poetis et vatibus abundat
    das Jahrhundert hat Dichter und Sängern im Überfluss
  349. saeculum, saeculi n
    Generation
  350. saeculum, saeculi n
    Gepflogenheit der Zeit
  351. saeculum, saeculi n
    Geschlecht
  352. saeculum, saeculi n
    Jahrhundert
  353. saeculum, saeculi n
    Lebenszeit
  354. saeculum, saeculi n
    Menschen des Jahrhunderts
  355. saeculum, saeculi n
    Menschenalter
  356. saeculum, saeculi n
    Mode
  357. saeculum, saeculi n
    Regierungszeit
  358. saeculum, saeculi n
    Zeit
  359. saeculum, saeculi n
    Zeitalter
  360. saeculum, saeculi n
    Zeitgeist
  361. saeculum, saeculi n
    Zeitlichkeit
  362. saeculum, saeculi n
    irdisches Leben
  363. saeculum, saeculi n
    langer Zeitraum
  364. saepe (saepius, saepissime)
    häufig (häufiger, am häufigsten)
  365. saepe (saepius, saepissime)
    oft (öfter, am öftesten)
  366. saepe (saepius, saepissime)
    wiederholt (öfter, am häufigsten)
  367. saepe accidit, ut ...
    es ist oft der Fall, dass ...
  368. saepe alienissimis praesidio fui
    oft habe ich wildfremden Menschen Schutz gewährt
  369. saepe erravit
    er hat viele Fehler gemacht
  370. saepe lapsus est
    er hat viele Fehler gemacht
  371. saepe numero
    oft
  372. saepe peccavit
    er hat viele Fehler gemacht
  373. saepem praetendo
    zäune ein
  374. saepenumero (saepiusnumero)
    gar oft
  375. saepenumero (saepiusnumero)
    oftmals
  376. saepenumero (saepiusnumero)
    zu wiederholten Malen
  377. saepes viva
    lebendiger Zaun
  378. saepes, saepis f
    Einfriedigung
  379. saepes, saepis f
    Gehege
  380. saepes, saepis f
    Hecke
  381. saepes, saepis f
    Umzäunung
  382. saepes, saepis f
    Zaun
  383. saepicula, saepiculae f
    kleiner Zaun
  384. saepicula, saepiculae f
    kleines Gehege
  385. saepicule
    gar oft
  386. saepimen, saepiminis n
    Einfriedigung
  387. saepimen, saepiminis n
    Gehege
  388. saepimen, saepiminis n
    Umzäunung
  389. saepimentum, saepimenti n
    Barriere
  390. saepimentum, saepimenti n
    Einfriedigung
  391. saepimentum, saepimenti n
    Gehege
  392. saepimentum, saepimenti n
    Hecke
  393. saepimentum, saepimenti n
    Umzäunung
  394. saepimentum, saepimenti n
    Zaun
  395. saepio 4
    besetze
  396. saepio 4
    friede ein
  397. saepio 4
    hege ein
  398. saepio 4
    schließe ein
  399. saepio 4
    schütze
  400. saepio 4
    umfriede
  401. saepio 4
    umgebe
  402. saepio 4
    umhege
  403. saepio 4
    umschließe
  404. saepio 4
    umzäune
  405. saepio 4
    versperre
  406. saepio 4
    verwahre
  407. saepio 4
    verzäune
  408. saepio 4
    zäune ein
  409. saepissimus, saepissima, saepissimum
    sehr häufig
  410. saepius
    bisweilen
  411. saepius
    mehrmalig
  412. saepius
    mehrmals
  413. saepius
    oftmalig
  414. saepius
    viele Male
  415. saepius
    vielfach
  416. saepius
    vielmals
  417. saepius revocatum est
    man hat öfter da capo gerufen
  418. saepius revocatur
    es wird Da capo gerufen
  419. saepiuscule
    gar oft
  420. saeps, saepis f
    Zaun
  421. saepta, saeptorum n
    Schranken
  422. saepta, saeptorum n
    Schutzgatter
  423. saepta, saeptorum n
    Wehr
  424. saeptatus, saeptata, saeptatum
    abgeschlossen
  425. saeptatus, saeptata, saeptatum
    mit einem Zaun umgeben
  426. saeptio, saeptionis f
    Absperrung
  427. saeptio, saeptionis f
    Einfriedung
  428. saeptio, saeptionis f
    Einhegung
  429. saeptio, saeptionis f
    Stau
  430. saeptio, saeptionis f
    Verschlag
  431. saeptio, saeptionis f
    Verzäunung
  432. saeptum venationis
    Wildgehege
  433. saeptum, saepti n
    Einfriedigung
  434. saeptum, saepti n
    Gehege
  435. saeptum, saepti n
    Hürde
  436. saeptum, saepti n
    Schranken
  437. saeptum, saepti n
    Schutzgatter
  438. saeptum, saepti n
    Verzäunung
  439. saeptum, saepti n
    Zaun
  440. saeptuose
    dunkel
  441. saeptuose
    undeutlich
  442. saeptuose
    verhüllt
  443. saeptus, saeptus m
    = saeptum, saeptī n - Verzäunung
  444. saeta equina
    Rosshaar
  445. saeta, saetae f (seta, setae f)
    Angelschnur
  446. saeta, saetae f (seta, setae f)
    Borste
  447. saeta, saetae f (seta, setae f)
    Haar
  448. saeta, saetae f (seta, setae f)
    Pinsel
  449. saetiger saetigera, saetigerum (setiger, setigera, setigerum))
    Borsten tragend
  450. saetiger, saetigeri m
    Borstenträger
  451. saetiger, saetigeri m
    Eber
  452. saetosus, saetosa, saetosum (setosus, setosa, setosum)
    aus Fell
  453. saetosus, saetosa, saetosum (setosus, setosa, setosum)
    borstig
  454. saetosus, saetosa, saetosum (setosus, setosa, setosum)
    haarig
  455. saetosus, saetosa, saetosum (setosus, setosa, setosum)
    rauh behaart
  456. saetula, saetulae f (setula, setulae f)
    kleine Borste
  457. saeva alicui clamito
    stoße wilde Drohungen gegen jdn. aus
  458. saeve (saevius, saevissime)
    grausam
  459. saeve (saevius, saevissime)
    heftig
  460. saeve (saevius, saevissime)
    wild
  461. saeve (saevius, saevissime)
    wütend
  462. saevidicus, saevidica, saevidicum
    mit harten Worten
  463. saevidicus, saevidica, saevidicum
    wütend geredet
  464. saevidicus, saevidica, saevidicum
    zornig geredet
  465. saeviente borea
    unter dem Tosen des Nordwinds
  466. saevio 4
    bin heftig
  467. saevio 4
    bin wütend
  468. saevio 4
    heule
  469. saevio 4
    lasse meinen Zorn aus
  470. saevio 4
    rase
  471. saevio 4
    stürme
  472. saevio 4
    tobe
  473. saevio 4
    wüte
  474. saevio 4
    zürne
  475. saevio in me
    lege Hand an mich
  476. saevire coepi
    gerate in Wut
  477. saevis, saeve
    rasend
  478. saevis, saeve
    wütend
  479. saevissima promo
    verübe die grausamsten Handlungen
  480. saevitas, saevitatis f
    Grausamkeit
  481. saevitas, saevitatis f
    Heftigkeit
  482. saevitas, saevitatis f
    Wildheit
  483. saevitas, saevitatis f
    Wut
  484. saevitas, saevitatis f
    hartes Verfahren
  485. saeviter
    heftig
  486. saeviter
    wild
  487. saeviter
    wütend
  488. saevitia annonae
    heftige Teuerung
  489. saevitia, saevitiae f
    Grausamkeit
  490. saevitia, saevitiae f
    Heftigkeit
  491. saevitia, saevitiae f
    Raserei
  492. saevitia, saevitiae f
    Strenge
  493. saevitia, saevitiae f
    Wildheit
  494. saevitia, saevitiae f
    Wut
  495. saevitia, saevitiae f
    grausame Strenge
  496. saevities, saevitiei f
    = saevitia, saevitiae f - Wildheit, Raserei
  497. saevitudo, saevitudinis f
    = saevitia, saevitiae f - Wildheit, Raserei
  498. saevum
    = saevē - wütend
  499. saevum, saevi n
    = sēbum, sēbī n - Talg, Unschlitt
  500. saevum, saevi n
    sp., vulg. = sēbum, sēbī n - Talg
  501. saevus horror me circumstetit
    wilder Schrecken bedrängte mich
  502. saevus, saeva, saevum
    furchtbar
  503. saevus, saeva, saevum
    gewaltig
  504. saevus, saeva, saevum
    grausam
  505. saevus, saeva, saevum
    grimmig
  506. saevus, saeva, saevum
    heftig
  507. saevus, saeva, saevum
    herrisch
  508. saevus, saeva, saevum
    schrecklich
  509. saevus, saeva, saevum
    schrecklich anzusehen
  510. saevus, saeva, saevum
    streng
  511. saevus, saeva, saevum
    tobend
  512. saevus, saeva, saevum
    wild
  513. saevus, saeva, saevum
    wütend
  514. saffirinus, saffirina, saffirinum
    = sappīrīnus, sappīrīna, sappīrīnum - aus Saphir
  515. saga, sagae f
    Hexe
  516. saga, sagae f
    Kupplerin
  517. saga, sagae f
    Wahrsagerin
  518. saga, sagae f
    Zauberin
  519. saga, sagae f
    kluge Frau
  520. sagacissime olfacio
    habe einen sehr scharfen Geruchssinn
  521. sagacitas, sagacitatis f
    Empfindsamkeit (der Sinne)
  522. sagacitas, sagacitatis f
    Scharfblick
  523. sagacitas, sagacitatis f
    Scharfsinn
  524. sagacitas, sagacitatis f
    Schlauheit
  525. sagacitas, sagacitatis f
    Spürkraft
  526. sagacitas, sagacitatis f
    Verschlagenheit
  527. sagaciter
    genau
  528. sagaciter
    mit wachen Sinnen
  529. sagaciter
    scharf
  530. sagana, saganae f
    Zauberin
  531. sagana, saganae f
    kluge Frau
  532. sagarius, sagaria, sagarium
    zum Mantel gehörig
  533. sagarius, sagaria, sagarium
    zum Sagum gehörig
  534. sagarius, sagaria, sagarium
    zum Soldatenmantel gehörig
  535. sagarius, sagarii m
    Mantelhändler
  536. sagatio, sagationis f
    Fuchsprellen
  537. sagatio, sagationis f
    Hochschnellen auf einem ausgebreiteten Mantel
  538. sagatus, sagata, sagatum
    aus dichter Wolle gemacht
  539. sagatus, sagata, sagatum
    im Reisemantel
  540. sagatus, sagata, sagatum
    im Soldatenmantel
  541. sagatus, sagata, sagatum
    mit dem Soldatenmantel bekleidet
  542. sagax et admodum subtilis ingenio
    ein gar feiner Kopf
  543. sagax quondam ventura videre
    kundig, die Zukunft zu sehen
  544. sagax quondam ventura videre
    kundiger Deuter der Zukunft
  545. sagax, sagacis
    klug
  546. sagax, sagacis
    leicht spürend
  547. sagax, sagacis
    listig
  548. sagax, sagacis
    scharf
  549. sagax, sagacis
    scharf witternd
  550. sagax, sagacis
    scharfblickend
  551. sagax, sagacis
    scharfsichtig
  552. sagax, sagacis
    scharfsinnig
  553. sagax, sagacis
    schlau
  554. sagax, sagacis
    verschlagen
  555. sagda, sagdae f
    lauchgrüner Edelstein]
  556. sagena, sagenae f
    Schleppnetz
  557. sagena, sagenae f
    großes Fischernetz
  558. sagenicum, sagenici n
    Netzfang
  559. sagina, saginae f
    Ernährung
  560. sagina, saginae f
    Essen
  561. sagina, saginae f
    Fett
  562. sagina, saginae f
    Fettigkeit
  563. sagina, saginae f
    Fressen
  564. sagina, saginae f
    Futter
  565. sagina, saginae f
    Fütterung
  566. sagina, saginae f
    Kost
  567. sagina, saginae f
    Mast
  568. sagina, saginae f
    Masttier
  569. sagina, saginae f
    Mästung
  570. sagina, saginae f
    Speise
  571. sagina, saginae f
    gemästetes Tier
  572. saginarium, saginarii n
    Maststall
  573. saginatio, saginationis f
    Fütterung
  574. saginatio, saginationis f
    Mastvieh
  575. saginatio, saginationis f
    Mästen
  576. saginator, saginatoris m
    Mäster
  577. sagino 1
    füttere
  578. sagino 1
    mache fett
  579. sagino 1
    mäste
  580. sagino 1
    nähre
  581. sagino 1
    speise ab
  582. sagio 4
    nehme leicht wahr
  583. sagio 4
    spüre leicht
  584. sagio 4
    wittere
  585. sagita, sagitae f
    = sagitta, sagittae f - Pfeil
  586. sagitta acutata
    zugespitzter Pfeil
  587. sagitta aliquem figo
    treffe jdn. mit dem Pfeil
  588. sagitta configo
    schieße tot
  589. sagitta toxicata
    Giftpfeil
  590. sagitta venenata
    Giftpfeil
  591. sagitta, sagittae f
    Lanzette
  592. sagitta, sagittae f
    Pfeil
  593. sagitta, sagittae f
    Pfeilkraut
  594. sagitta, sagittae f
    äußerster Teil eines jungen Zweiges
  595. sagittae pendent ab umero
    die Pfeile hängen an der Schulter
  596. sagittae Veneris
    Pfeile der Liebe
  597. sagittae Veneris
    Pfeile des Liebesgottes (Amor, Cupido)
  598. sagittam conicio
    schieße den Pfeil ab
  599. sagittam intendo
    schieße den Pfeil ab
  600. sagittam pello
    schieße einen Pfeil ab
  601. sagittarii equites
    Bogenschützen zu Pferd
  602. sagittarii equites
    berittene Bogenschützen
  603. sagittarius, sagittaria, sagittarium
    zu den Pfeilen gehörig
  604. sagittarius, sagittarii m
    Bogenschütze
  605. sagittarius, sagittarii m
    Pfeilschmied
  606. sagittarius, sagittarii m
    Schütze
  607. sagittarum ars
    Bogenschießen
  608. sagittarum scientia
    Bogenschießen
  609. sagittas destino
    schieße Pfeile auf ein Ziel
  610. sagittas mitto
    schieße mit Pfeilen
  611. sagittas ossibus aspero
    versehe die Pfeile mit Knochenspitzen
  612. sagittatus, sagittata, sagittatum
    mit Pfeilen erschossen
  613. sagittatus, sagittata, sagittatum
    vom Pfeil getroffen
  614. sagittifer, sagittifera, sagittiferum
    Pfeile tragend
  615. sagittifer, sagittifera, sagittiferum
    mit Pfeilen bewaffnet
  616. sagittifer, sagittifera, sagittiferum
    pfeilbewehrt
  617. sagittifer, sagittiferi m
    Pfeilschütze
  618. sagittifer, sagittiferi m
    Schütze
  619. sagittiger, sagittigera, sagittigerum
    Pfeile tragend
  620. sagittiger, sagittigeri m
    Schütze
  621. sagittipotens, sagittipotentis
    pfeilmächtig
  622. sagittipotens, sagittipotentis m
    Schütze
  623. sagitto 1
    erschieße mit Pfeilen
  624. sagitto 1
    schieße Pfeile ab
  625. sagitto 1
    schieße mit Pfeilen
  626. sagitto 1
    treffe mit Pfeilen
  627. sagittula, sagittulae f
    kleiner Pfeil
  628. sagma, sagmae f
    Packsattel
  629. sagma, sagmae f
    Saumsattel
  630. sagma, sagmatis n
    Packsattel
  631. sagma, sagmatis n
    Saumsattel
  632. sagmarium, sagmarii n
    Gepäck auf dem Saumsattel
  633. sagmarius, sagmaria, sagmarium
    zum Saumsattel gehörig
  634. sagmarius, sagmarii m
    Saumpferd
  635. sagmarius, sagmarii m
    Saumsattelverfertiger
  636. sagmen, sagminis n
    Weihegras
  637. sagmen, sagminis n
    heiliges Grasbüschel
  638. sagmentum, sagmenti n
    = sagmen, sagminis n - Weihegras
  639. sagochlamys, sagochlamydis f
    Kriegsmantel
  640. sagoclamys, sagoclamydis f
    = sagochlamys, sagochlamydis f - Kriegsmantel
  641. sagularis, sagulare
    zum Kriegsmantel gehörig
  642. sagularius, sagularia, sagularium
    zum Kriegsmantel gehörig
  643. sagulati, sagulatorum m
    Soldaten
  644. sagulatus, sagulata, sagulatum
    mit dem Kriegsmantel bekleidet
  645. sagulum, saguli n
    Kriegsmantel
  646. sagulum, saguli n
    Reisemantel
  647. sagulum, saguli n
    Soldatenmantel
  648. sagulum, saguli n
    kurzer Mantel
  649. sagulum, saguli n
    kurzer Umwurf
  650. sagum pono
    lege die Waffen nieder
  651. sagum sumo
    halte mich kampfbereit
  652. sagum sumo
    mache mich kampfbereit
  653. sagum, sagi n
    Kriegsmantel
  654. sagum, sagi n
    Reisemantel
  655. sagum, sagi n
    Soldatenmantel
  656. sagum, sagi n
    Umwurf
  657. sagum, sagi n
    grobes Stück Wolltuch
  658. sagum, sagi n
    kurzer Mantel
  659. sagus, saga, sagum
    prophetisch
  660. sagus, saga, sagum
    scharfsinnig
  661. sagus, saga, sagum
    wahrsagend
  662. sagus, sagi m
    = sagum, sagī n - grobes Stück Wolltuch
  663. saio, saionis m
    Gerichtsbote
  664. sal Ammoniacum
    Salmiak
  665. sal, salis m
    Feinheit
  666. sal, salis m
    Geschmack
  667. sal, salis m
    Heftigkeit
  668. sal, salis m
    Humor
  669. sal, salis m
    Klugheit
  670. sal, salis m
    List
  671. sal, salis m
    Meer
  672. sal, salis m
    Meerwasser
  673. sal, salis m
    Reiz
  674. sal, salis m
    Salz
  675. sal, salis m
    Salzflut
  676. sal, salis m
    Salzgeschmack
  677. sal, salis m
    Salzwasser
  678. sal, salis m
    Schärfe
  679. sal, salis m
    Verstand
  680. sal, salis m
    Witz
  681. sal, salis n
    Salz
  682. salacaccabia, salacaccabiorum n
    Kachelsülze
  683. salacaccabia, salacaccabiorum n
    im Topf gekochte Salzspeisen
  684. salacitas, salacitatis f
    Geilheit
  685. salacitas, salacitatis f
    Neigung zur Begattung
  686. salaco, salaconis m
    Aufschneider
  687. salaco, salaconis m
    Großprahler
  688. salaco, salaconis m
    Prahler
  689. salaco, salaconis m
    Prahlhans
  690. salamandra, salamandrae f
    Salamander
  691. salamica quae dicitur congregatio (IS, ISIS, DAESH)
    der sogenannte islamische Staat (IS, ISIS, DAESH)
  692. salapitta, salapittae f
    = salpicta, salpictae m - schallende Ohrfeige
  693. salaputium, salaputii n
    Kerlchen
  694. salar, salaris m
    Forelle
  695. Salaria, Salariae f
    Salzstraße
  696. salariarius, salariarii m
    Söldner
  697. salarium certum
    Nettogehalt
  698. salarium solidum
    Nettogehalt
  699. salarium, salarii n
    Diäten
  700. salarium, salarii n
    Ehrengeschenk
  701. salarium, salarii n
    Ehrensold
  702. salarium, salarii n
    Gage (eines Offiziers)
  703. salarium, salarii n
    Gehalt
  704. salarium, salarii n
    Honorar
  705. salarium, salarii n
    Lohn
  706. salarium, salarii n
    Salzdeputat
  707. salarium, salarii n
    Salzertrag
  708. salarium, salarii n
    Salzration
  709. salarium, salarii n
    Sold (eines Offiziers)
  710. salarium, salarii n
    Verpflegungsgeld
  711. salarius, salaria, salarium
    Salz-
  712. salarius, salaria, salarium
    das Salz betreffend
  713. salarius, salaria, salarium
    zum Salz gehörig
  714. salarius, salarii m
    Salzfischhändler
  715. salax, salacis
    Geilheit erregend
  716. salax, salacis
    aufgeilend
  717. salax, salacis
    geil
  718. salax, salacis
    zum Bespringen geneigt
  719. salax, salacis
    zur Begattung geneigt
  720. salbator, salbatoris m
    = salvātor, salvātōris m - Erretter, Erlöser
  721. sale salitus
    mit Salz abgerieben
  722. sale tabeo
    triefe von Meerwasser
  723. sale, salis n
    = sal, salis m - Salz
  724. salebra, salebrae f
    Unebenheit
  725. salebra, salebrae f
    auftretende Schwierigkeit
  726. salebra, salebrae f
    holperige Stelle
  727. salebra, salebrae f
    schlechte Wegstelle
  728. salebra, salebrae f
    ungleiches Atemholen
  729. salebratim
    holperig
  730. salebritas, salebritatis f
    Holperigkeit
  731. salebritas, salebritatis f
    das Holperige
  732. salebritas, salebritatis f
    das Unebene
  733. salebrosus, salebrosa, salebrosum
    holperig
  734. salebrosus, salebrosa, salebrosum
    nicht fließend
  735. salebrosus, salebrosa, salebrosum
    rauh
  736. salebrosus, salebrosa, salebrosum
    stockend
  737. salebrosus, salebrosa, salebrosum
    uneben
  738. salem delingo apud aliquem
    bekomme magere Kost bei jdm.
  739. salem vulneribus infrio
    streue Salz in die Wunden
  740. sales suffusi felle
    gallenbittere Witze
  741. sales suffusi felle
    ätzende Witze
  742. sales, salum m
    Salz
  743. sales, salum m
    Salzgeschmack
  744. sales, salum m
    Salzkörner
  745. salgama, salgamorum n
    Eingemachtes in Salz
  746. salgama, salgamorum n
    in Salzlake Eingelegtes
  747. salgama, salgamorum n
    mit Zucker und Honig eingemachte Früchte
  748. salgamarius, salgamarii m
    Händler mit in Salz Eingemachtem
  749. salgamum, salgami n
    Atzung
  750. salgamum, salgami n
    Nahrung
  751. saliaris, saliare
    hüpfend
  752. saliatus, saliatus m
    Amt eines Saliers
  753. saliatus, saliatus m
    Saliat
  754. saliatus, saliatus m
    Würde eines Saliers
  755. salibarium, salibarii n
    vulg. = salīvārium, salīvāriī n - Gebiss am Pferdezaum
  756. salicastrum, salicastri n
    wilder Weinstock
  757. salicetum, saliceti n
    = salictum, salictī n - Weidengebüsch, Weidenpflanzung
  758. salictarius, salictaria, salictarium
    zu den Weiden gehörig
  759. salictarius, salictarii m
    Aufseher über Weidenpflanzungen
  760. salictarius, salictarii m
    Weidenwächter
  761. salictetum, salicteti n
    = salictum, salictī n - Weidengebüsch, Weidenpflanzung
  762. salictor, salictoris m
    Springer
  763. salictum, salicti n
    Weidengebüsch
  764. salictum, salicti n
    Weidenpflanzung
  765. salientes, salientium m
    Springbrunnen
  766. salīgneus, salīgna, salīgnum
    Weiden-
  767. salīgneus, salīgna, salīgnum
    aus Weidenholz
  768. salīgneus, salīgna, salīgnum
    aus Weidenruten
  769. salīgneus, salīgna, salīgnum
    vom Weidenbaum
  770. salīgneus, salīgna, salīgnum
    weiden
  771. salignus, saligna, salignum
    aus Weidenholz
  772. salignus, saligna, salignum
    aus Weidenruten
  773. salignus, saligna, salignum
    vom Weidenbaum
  774. salignus, saligna, salignum
    weiden
  775. salillum, salilli n
    Salzfässchen
  776. salillum, salilli n
    Salzstreuer
  777. salinae, salinarum f
    Saline
  778. salinae, salinarum f
    Salzgrube
  779. salinae, salinarum f
    Salzlager
  780. salinae, salinarum f
    Salzwerk
  781. salinator aerarius (aerarii)
    Salinenpächter
  782. salinator, salinatoris m
    Salzbereiter
  783. salinator, salinatoris m
    Salzhändler
  784. salini, salinorum m
    Salzgefäße
  785. saliniensis, saliniensis m
    Salzbereiter
  786. saliniensis, saliniensis m
    Salzhändler
  787. salinum regusto
    lecke das Salzfass aus
  788. salinum, salini n
    Salzfass
  789. salinum, salini n
    Salzgefäß
  790. salinum, salini n
    Salzstreuer
  791. salinus, salina, salinum
    zum Salz gehörig
  792. salio 4
    begatte
  793. salio 4
    bespringe
  794. salio 4
    hüpfe
  795. salio 4
    riesele
  796. salio 4
    rinne
  797. salio 4
    springe
  798. salio 4 (2)
    salze
  799. salipotens, salipotentis
    meerbeherrschend
  800. salipotens, salipotentis m
    Meeresbeherrscher
  801. salis commercium do
    gebe die Salzeinfuhr frei
  802. salis fodina
    Salzbergwerk
  803. salisatio, salisationis f
    Springen
  804. salisatio, salisationis f
    Zittern
  805. salisatio, salisationis f
    Zucken
  806. salisator, salisatoris m
    Wahrsager aus dem Gliederzucken
  807. salissatio, salissationis f
    = salīsātiō, salīsātiōnis f - Springen, Zittern, Zucken
  808. salissator, salissatoris m
    Wahrsager aus dem Gliederzucken
  809. salitio, salitionis f
    Springen
  810. salitio, salitionis f
    Voltigieren
  811. salito 1
    springe hin und her
  812. salito 1
    tanze hin und her
  813. salitura, saliturae f
    Anmachen mit Salz
  814. salitura, saliturae f
    Salzen
  815. saliunca, saliuncae f
    keltische Narde
  816. saliunca, saliuncae f
    wilde Narde
  817. saliuncula, saliunculae f
    keltische Narde
  818. saliva, salivae f
    Appetit
  819. saliva, salivae f
    Begierde
  820. saliva, salivae f
    Bezauberung
  821. saliva, salivae f
    Geifer
  822. saliva, salivae f
    Geschmack
  823. saliva, salivae f
    Schleimiges
  824. saliva, salivae f
    Speichel
  825. salivam cieo
    rege den Speichelfluss an
  826. salivam moveo
    mache Lust auf
  827. salivam moveo
    mache den Mund wässerig
  828. salivarium, salivarii n
    Gebiss am Pferdezaum
  829. salivarius, salivaria, salivarium
    schleimig
  830. salivarius, salivaria, salivarium
    speichelartig
  831. salivarius, salivaria, salivarium
    zum Speichel gehörig
  832. salivatio, salivationis f
    Speichelfluss
  833. salivatum, salivati n
    ein den Speichelfluss anregendes Mittel
  834. salivo 1
    gebe geifernd von mir
  835. salivo 1
    geifere aus
  836. salivo 1
    kuriere durch Speichelfluss
  837. salivo 1
    speie aus
  838. salivosus, salivosa, salivosum
    geifernd
  839. salivosus, salivosa, salivosum
    schleimig
  840. salivosus, salivosa, salivosum
    speichelartig
  841. salivosus, salivosa, salivosum
    viel Speichel auswerfend
  842. salivosus, salivosa, salivosum
    voll Speichel
  843. salivosus, salivosa, salivosum
    zäh
  844. salix babylonica
    Trauerweide
  845. salix perticalis
    Stangenweide
  846. salix viminalis
    Korbweide
  847. salix viminea
    Korbweide
  848. salix, salicis f
    Weide
  849. salix, salicis f
    Weidenbaum
  850. salix, salicis f
    Weidenruten
  851. sallo 3
    = salīre, saliō, saliī, salītus - salze
  852. salmacidus, salmacida, salmacidum
    salzigsauer
  853. salmentum, salmenti n
    = salsāmentum, salsāmentī n - Fischlake, Salzfisch
  854. salmo, salmonis m
    Lachs
  855. salmo, salmonis m
    Salm
  856. salo nauseaque confectus
    vom Schwanken des Schiffes und Seekrankheit ershöpft
  857. salpa, salpae f
    Stockfisch
  858. salpicta, salpictae m
    Trompeter
  859. salpinx, salpingis f
    = tuba, tubae f - Posaune, Trompete
  860. salpista, salpistae m
    Trompeter
  861. salpuga, salpugae f
    = solifūga, solifūgae f - Tarantel
  862. salpuga, salpugae, f
    = sōlipūga, sōlipūgae f - Ameisenart]
  863. salputtium, salputtii n
    = salapūtium, salapūtiī n - Kerlchen, Knirps
  864. salsa adspargo
    salzige Gischt
  865. salsa cottabia
    Kachelsülze
  866. salsa, salsorum n
    gesalzene Speisen
  867. salsamen, salsaminis n
    = salsāmentum, salsāmentī n - Fischlake, Salzfisch
  868. salsamentarius, salsamentaria, salsamentarium
    Salzfisch-
  869. salsamentarius, salsamentaria, salsamentarium
    zu Salzfischen gehörig
  870. salsamentarius, salsamentaria, salsamentarium
    zu marinierten Fischen gehörig
  871. salsamentarius, salsamentarii m
    Salzfischhändler
  872. salsamentum, salsamenti n
    Fischlake
  873. salsamentum, salsamenti n
    Salzfisch
  874. salsamentum, salsamenti n
    marinierter Fisch
  875. salsarium, salsarii n
    Salzfischnapf
  876. salsarius, salsaria, salsarium
    Salzfisch-
  877. salsarius, salsaria, salsarium
    zu den Salzfischen gehörig
  878. salse
    launig
  879. salse
    mit Witz
  880. salse
    witzig
  881. salsedo, salsedinis f
    Salzgeschmack
  882. salsedo, salsedinis f
    salziger Geschmack
  883. salsicius, salsicia, salsicium
    gesalzen
  884. salsicius, salsicia, salsicium
    mit Salz angemacht
  885. salsilago, salsilaginis f
    Salzgehalt
  886. salsilago, salsilaginis f
    Salzwasser
  887. salsilago, salsilaginis f
    das Salzige
  888. salsipotens, salsipotentis
    über das Meer herrschend (Neptunus)
  889. salsitas, salsitatis f
    beißender Witz
  890. salsitas, salsitatis f
    das Salzige
  891. salsitas, salsitatis f
    spööttelndes Wesen
  892. salsitius, salsitia, salsitium
    = salsīcius, salsīcia, salsīcium - gesalzen, mit Salz angemacht
  893. salsitudines corporis
    Anhäufung des Salzes im Körper
  894. salsitudo, salsitudinis f
    Salzgehalt
  895. salsitudo, salsitudinis f
    Salzigkeit
  896. salsiusculus, salsiuscula, salsiusculum
    etwas gesalzener
  897. salso 1
    salze
  898. salsugo, salsuginis f
    Salzgehalt
  899. salsugo, salsuginis f
    Salzwasser
  900. salsugo, salsuginis f
    Sole
  901. salsugo, salsuginis f
    das Salzige
  902. salsugo, salsuginis f
    salziges Wasser
  903. salsura, salsurae f
    Einsalzung
  904. salsura, salsurae f
    Marinierung
  905. salsura, salsurae f
    Salzlake
  906. salsura, salsurae f
    beißender Witz
  907. salsus, salsa, salsum
    beißend
  908. salsus, salsa, salsum
    gesalzen
  909. salsus, salsa, salsum
    launig
  910. salsus, salsa, salsum
    salzartig
  911. salsus, salsa, salsum
    salzig
  912. salsus, salsa, salsum
    schalkhaft
  913. salsus, salsa, salsum
    scharf
  914. salsus, salsa, salsum
    wie Salz schmeckend
  915. salsus, salsa, salsum
    witzig
  916. saltabundus, saltabunda, saltabundum
    fort und fort tanzend
  917. saltabundus, saltabunda, saltabundum
    tanzend
  918. saltatim
    sprungweise
  919. saltatio et chorea
    Tanzfest
  920. saltatio et chorea
    Tanzvergnügen
  921. saltatio feralis
    Totentanz
  922. saltatio glacialis
    Eistanz
  923. saltatio, saltationis f
    Tanz
  924. saltatio, saltationis f
    Tanzen
  925. saltatiuncula, saltatiunculae f
    Tänzchen
  926. saltator deciduus
    Fallschirmspringer
  927. saltator perticarius
    Stabhochspringer
  928. saltator, saltatoris m
    Pantomime
  929. saltator, saltatoris m
    Tänzer
  930. saltatorie
    tanzend
  931. saltatorius, saltatoria, saltatorium
    Tanz-
  932. saltatorius, saltatoria, saltatorium
    zum Tanzen gehörig
  933. saltatricula, saltatriculae f
    Tänzerin
  934. saltatrix decidua
    Fallschirmspringerin
  935. saltatrix, saltatricis f
    Tänzerin
  936. saltatus, saltatus m
    Tanz
  937. saltatus, saltatus m
    Tanzen
  938. saltem
    denn doch
  939. saltem
    doch
  940. saltem
    mindestens
  941. saltem
    wenigstens
  942. saltem
    zum wenigsten
  943. saltem Iovis die proximo
    wenigstens am nächsten Donnerstag
  944. saltem perendino die
    wenigstens übermorgen
  945. salticus, saltica, salticum
    hüpfend
  946. salticus, saltica, salticum
    tanzend
  947. saltim
    = saltem - wenigstens, mindestens
  948. saltito 1
    tanze
  949. salto 1
    drücke tanzend aus
  950. salto 1
    führe im Tanz auf
  951. salto 1
    stelle pantomimisch dar
  952. salto 1
    stelle tanzend dar
  953. salto 1
    tanze
  954. saltu corpus ad terram mitto
    springe auf den Boden herab
  955. saltuarius, saltuarii m
    Feldaufseher
  956. saltuarius, saltuarii m
    Forstverwalter
  957. saltuarius, saltuarii m
    Trifthüter
  958. saltuarius, saltuarii m
    Waldaufseher
  959. saltuarius, saltuarii m
    Waldhüter
  960. saltuatim
    sprungweise
  961. saltuensis, saltuense
    zu Wald und Feld gehörig
  962. saltum do
    mache einen Sprung
  963. saltuosus, saltuosa, saltuosum
    gebirgig
  964. saltuosus, saltuosa, saltuosum
    schluchtenreich
  965. saltuosus, saltuosa, saltuosum
    waldig
  966. saltuosus, saltuosa, saltuosum
    waldreich
  967. saltus aestivus
    Sommerweide
  968. saltus canibus circumdati
    von Hunden umstellte Wälder
  969. saltus continenti incendio ardens
    Waldbrand
  970. saltus in altum
    Hochsprung
  971. saltus in fauces coactus
    ein zu einer Schlucht verengtes Gebirge
  972. saltus in longitudinem
    Weitsprung
  973. saltus inaccessus
    Urwald
  974. saltus indagine cingo
    veranstalte eine Treibjagd
  975. saltus indagine claudo
    veranstalte eine Treibjagd
  976. saltus nartatorius
    Skisprung
  977. saltus pascuus
    Alm
  978. saltus perticarius
    Stabhochsprung
  979. saltus, saltus m [1]
    Hüpfen
  980. saltus, saltus m [1]
    Springen
  981. saltus, saltus m [1]
    Sprung
  982. saltus, saltus m [2]
    Alm
  983. saltus, saltus m [2]
    Bergwald
  984. saltus, saltus m [2]
    Gebirgspass
  985. saltus, saltus m [2]
    Gebirgsschlucht
  986. saltus, saltus m [2]
    Gebirgstal
  987. saltus, saltus m [2]
    Hochwald
  988. saltus, saltus m [2]
    Landgut
  989. saltus, saltus m [2]
    Schlucht
  990. saltus, saltus m [2]
    Trift
  991. saltus, saltus m [2]
    Viehtrift
  992. saltus, saltus m [2]
    Waldboden
  993. saltus, saltus m [2]
    Waldgebirge
  994. saltus, saltus m [2]
    Waldschlucht
  995. saltus, saltus m [2]
    Waldtal
  996. saltus, saltus m [2]
    Waldweideplatz
  997. saltus, saltus m [2]
    Weideplatz
  998. saltus, saltus m [2]
    bedenkliche Lage
  999. saltus, saltus m [2]
    gebirgiger Landstrich
  1000. saltus, saltus m [2]
    waldiger Landstrich
  1001. saltus, saltus m [2]
    weibliches Glied
  1002. saluber, salubris, salubre
    der Gesundheit dienlich
  1003. saluber, salubris, salubre
    der Gesundheit zuträglich
  1004. saluber, salubris, salubre
    dienlich
  1005. saluber, salubris, salubre
    ersprießlich
  1006. saluber, salubris, salubre
    gehörig
  1007. saluber, salubris, salubre
    gesund
  1008. saluber, salubris, salubre
    gut beschaffen
  1009. saluber, salubris, salubre
    heil
  1010. saluber, salubris, salubre
    heilbringend
  1011. saluber, salubris, salubre
    heilkräftig
  1012. saluber, salubris, salubre
    heilsam
  1013. saluber, salubris, salubre
    kräftig
  1014. saluber, salubris, salubre
    tauglich
  1015. saluber, salubris, salubre
    vorteilhaft
  1016. saluber, salubris, salubre
    zuträglich
  1017. salubris, salubre
    der Gesundheit dienlich
  1018. salubris, salubre
    der Gesundheit zuträglich
  1019. salubris, salubre
    dienlich
  1020. salubris, salubre
    ersprießlich
  1021. salubris, salubre
    gehörig
  1022. salubris, salubre
    gesund
  1023. salubris, salubre
    gut beschaffen
  1024. salubris, salubre
    heil
  1025. salubris, salubre
    heilbringend
  1026. salubris, salubre
    heilkräftig
  1027. salubris, salubre
    heilsam
  1028. salubris, salubre
    kräftig
  1029. salubris, salubre
    tauglich
  1030. salubris, salubre
    vorteilhaft
  1031. salubris, salubre
    zuträglich
  1032. salubritas caeli
    gesundes Klima
  1033. salubritas loci
    gesunde Lage eines Ortes
  1034. salubritas medicinae
    heilkräftige Wirkung einer Arznei
  1035. salubritas, salubritatis f
    Gesundheit
  1036. salubritas, salubritatis f
    Heilkraft
  1037. salubritas, salubritatis f
    Heilsamkeit
  1038. salubritas, salubritatis f
    Wohlbefinden
  1039. salubritas, salubritatis f
    Wohlsein
  1040. salubritas, salubritatis f
    Zuträglichkeit
  1041. salubritas, salubritatis f
    gesunde Beschaffenheit
  1042. salubriter
    der Gesundheit dienlich
  1043. salubriter
    dienlich
  1044. salubriter
    gesund
  1045. salubriter
    heilsam
  1046. salubriter
    mit Einsicht
  1047. salubriter
    mit Klugheit
  1048. salubriter
    mit gesundem Geist
  1049. salubriter
    nützlich
  1050. salubriter
    vorteilhaft
  1051. salum aerumnosum
    das wogende Meer des Kummers und der Drangsale
  1052. salum, sali n
    Ankerplatz
  1053. salum, sali n
    Bewegung
  1054. salum, sali n
    Reede
  1055. salum, sali n
    Schwanken des Schiffes
  1056. salum, sali n
    Strömung eines Flusses
  1057. salum, sali n
    Unruhe
  1058. salum, sali n
    hohes Meer
  1059. salum, sali n
    unruhige Bewegung des Meeres
  1060. salum, sali n
    weite See
  1061. salus (vita, caput) alicuius in discrimine versatur (est)
    jds. Leben steht auf dem Spiel
  1062. salus (vita, caput) alicuius periclitatur
    jds. Leben steht auf dem Spiel
  1063. salus alicuius agitur
    jds. Leben steht auf dem Spiel
  1064. salus communis
    allgemeine Wohlfahrt
  1065. salus communis
    allgemeiner Wohlstand
  1066. salus rei publicae non est periclitanda
    das Wohl des Staates darf nicht aufs Spiel gesetzt werden
  1067. salus, salutis f
    Erhaltung des Daseins
  1068. salus, salutis f
    Existenz
  1069. salus, salutis f
    Gesundheit
  1070. salus, salutis f
    Glück
  1071. salus, salutis f
    Gruß
  1072. Salus, Salutis f
    Göttin der Gesundheit
  1073. salus, salutis f
    Heil
  1074. salus, salutis f
    Leben
  1075. salus, salutis f
    Lebewohl
  1076. salus, salutis f
    Rettung
  1077. salus, salutis f
    Rettung vom Tod
  1078. salus, salutis f
    Rettungsmittel
  1079. salus, salutis f
    Segen
  1080. salus, salutis f
    Sicherheit
  1081. salus, salutis f
    Unverletztheit
  1082. salus, salutis f
    Widmung
  1083. salus, salutis f
    Wohl
  1084. salus, salutis f
    Wohlbefinden
  1085. salus, salutis f
    Wohlfahrt
  1086. salus, salutis f
    Wohlsein
  1087. salus, salutis f
    bürgerliches Wohl
  1088. salutabundus, salutabunda, salutabundum
    wieder und wieder grüßend
  1089. salutandi causa
    zum Besuch
  1090. salutandi causa aliquem adeo
    gehe jdn. besuchen
  1091. salutandi causa aliquem adeo
    gehe zu jdm. zu Besuch
  1092. salutandi causa aliquem viso
    gehe jdn. besuchen
  1093. salutandi causa aliquem viso
    gehe zu Besuch bei jdm.
  1094. salutans, salutantis m
    Besucher
  1095. salutare, salutaris n
    Heil
  1096. salutare, salutaris n
    Rettung
  1097. salutare, salutaris n
    Rettungsmittel
  1098. salutares, salutarium m
    Erretter
  1099. salutaria, salutarium n
    Heilmittel
  1100. salutaris, salutare
    der Gesundheit förderlich
  1101. salutaris, salutare
    dienlich
  1102. salutaris, salutare
    ersprießlich
  1103. salutaris, salutare
    gesund
  1104. salutaris, salutare
    gut
  1105. salutaris, salutare
    heilsam
  1106. salutaris, salutare
    nützlich
  1107. salutaris, salutare
    vorteilhaft
  1108. salutaris, salutare
    zum Wohlbefinden gehörig
  1109. salutaris, salutare
    zuträglich
  1110. salutaris, salutaris m
    Erretter
  1111. salutariter
    heilsam
  1112. salutariter
    vorteilhaft
  1113. salutariter
    zuträglich
  1114. salutatio aditialis
    Antrittsbesuch
  1115. salutatio communis
    die überall üblicheBegrüßung
  1116. salutatio, salutationis f
    Anruf der Gottheit
  1117. salutatio, salutationis f
    Aufwartung
  1118. salutatio, salutationis f
    Begrüßung
  1119. salutatio, salutationis f
    Besuch
  1120. salutatio, salutationis f
    Gruß
  1121. salutatio, salutationis f
    Grüßen
  1122. salutatio, salutationis f
    Rettung
  1123. salutatio, salutationis f
    Salutieren
  1124. salutatio, salutationis f
    Staatsempfang
  1125. salutatio, salutationis f
    Visite
  1126. salutationem reddo
    erwidere den Gruß
  1127. salutationem reddo
    grüße wieder
  1128. salutativus, salutativa, salutativum
    zur Begrüßung geeignet
  1129. salutator, salutatoris m
    Aufwartender
  1130. salutator, salutatoris m
    Begrüßer
  1131. salutator, salutatoris m
    Besucher
  1132. salutator, salutatoris m
    Grüßer
  1133. salutator, salutatoris m
    morgendlicher Besucher
  1134. salutatorium, salutatorii n
    Audienzraum
  1135. salutatorium, salutatorii n
    Audienzsaal
  1136. salutatorium, salutatorii n
    Audienzzimmer
  1137. salutatorium, salutatorii n
    Begrüßungsraum
  1138. salutatorium, salutatorii n
    Empfangsraum
  1139. salutatorium, salutatorii n
    Empfangszimmer
  1140. salutatorius, salutatoria, salutatorium
    zum Begrüßen gehörig
  1141. salutatorius, salutatoria, salutatorium
    zum Empfang gehörig
  1142. salutatrix, salutatriis f
    Aufwartung machend
  1143. salutatrix, salutatriis f
    Besucherin
  1144. salutatrix, salutatriis f
    begrüßend
  1145. salutatrix, salutatriis f
    den Hof machend
  1146. salutatrix, salutatriis f
    grüßend
  1147. salutatum eo
    begrüße
  1148. salutatum venio
    begrüße
  1149. salute accepta redditaque
    nach gegenseitiger Begrüßung
  1150. salute data redditaque
    nach gegenseitiger Begrüßung
  1151. salutem alicui acceptam refero
    schreibe jdm. meine Rettung zu
  1152. salutem alicui acceptam refero
    schreibe meine Rettung auf jds. Rechnung
  1153. salutem alicui acceptam refero
    verdanke jdm. meine Rettung
  1154. salutem alicui dico
    grüße jdn.
  1155. salutem alicui do
    grüße jdn.
  1156. salutem alicui impertio
    grüße jdn.
  1157. salutem alicui imprecor
    wünsche jdm. Gesundheit
  1158. salutem alicui mitto
    lasse jdn. grüßen
  1159. salutem alicui nuntio
    grüße jdn.
  1160. salutem alicui precor
    wünsche jdm. Gesundheit
  1161. salutem alicui reddo
    erwidere jds. Gruß
  1162. salutem alicui reddo
    grüße jdn. zurück
  1163. salutem alicui reddo
    schenke jdm. das Leben
  1164. salutem alicuius alicui nuntio
    bestelle jdm. einen Gruß von jdm.
  1165. salutem desperare / de salute desperare
    an der Rettung verzweifeln
  1166. salutem despero
    verliere die Hoffnung auf Genesung
  1167. salutem dico
    richte einen Gruß aus
  1168. salutem dico foro curiaeque
    entsage der aktiven Politik
  1169. salutem dico foro curiaeque
    sage der aktiven Politik Lebewohl
  1170. salutem expedio
    bringe die Rettung zustande
  1171. salutem fero alicui
    bringe jdm. Rettung
  1172. salutem in discrimen offero
    setze mein Leben der Gefahr aus
  1173. salutem meam expedio
    bewerkstellige meine Rettun
  1174. salutem mihi reperio
    finde einen Weg zur Rettung
  1175. salutem peto
    suche Rettung
  1176. salutem peto
    suche Sicherheit
  1177. salutem peto a victore
    flehe den Sieger um Gnade an
  1178. salutem plurimam ascribo
    lasse herzlich grüßen
  1179. salutem rei publica affero
    verschaffe dem Staat Rettung
  1180. saluti civium consulo
    sorge für das Wohlergehen der Bürger
  1181. saluti despero
    verzweifle an der Rettung
  1182. saluti meae consulo
    bin auf meine Rettung bedacht
  1183. saluti meae consulo
    bin auf meine Selbsterhaltung bedacht
  1184. saluti meae prospicio
    bin auf meine Rettung bedacht
  1185. saluti rei publicae non desum
    fördere das Staatswohl
  1186. saluti sit!
    gesegnete Mahlzeit!
  1187. saluti sum
    gereiche zum Wohl
  1188. salutifer, salutifera, salutiferum
    Gesundheit bringend
  1189. salutifer, salutifera, salutiferum
    Rettung bringend
  1190. salutifer, salutifera, salutiferum
    beglückend
  1191. salutifer, salutifera, salutiferum
    glückbringend
  1192. salutifer, salutifera, salutiferum
    heilbringend
  1193. salutifer, salutifera, salutiferum
    heilsam
  1194. salutificator, salutificatoris m
    Retter
  1195. salutiger, salutigera, salutigerum
    Grüße bringend
  1196. salutiger, salutigera, salutigerum
    Rettung bringend
  1197. salutiger, salutigera, salutigerum
    glückbringend
  1198. salutiger, salutigera, salutigerum
    grüßend
  1199. salutiger, salutigera, salutigerum
    heilbringend
  1200. salutiger, salutigera, salutigerum
    heilsam
  1201. salutiger, salutigeri m
    der einen Gruß übermittelnde Bote
  1202. salutigerulus, salutigerula, salutigerulum
    einen Gruß überbringend
  1203. salutis meae rationem duco
    achte auf mein Wohlergehen
  1204. salutis meae rationem duco
    stelle meine Existenz in Rechnung
  1205. salutis suae cura
    Selbsterhaltung
  1206. saluto 1
    begrüße
  1207. saluto 1
    besuche zur Begrüßung
  1208. saluto 1
    bezeige meine Verehrung
  1209. saluto 1
    grüße
  1210. saluto 1
    mache einen Besuch bei jdm.
  1211. saluto 1
    mache meine Aufwartung bei jdm.
  1212. saluto 1
    nenne grüßend
  1213. saluto 1
    rette
  1214. saluto 1
    richte einen Gruß aus
  1215. saluto 1
    sage Lebewohl
  1216. saluto 1
    schirme
  1217. saluto 1
    wünsche jdm. einen guten Tag
  1218. saluto 1 (+ dopp. Akk.)
    begrüße jdn. als
  1219. saluto 1 (+ dopp. Akk.)
    nenne jdn. als
  1220. saluto 1 (+ dopp. Akk.)
    tituliere jdn. als
  1221. salva fide
    mit gutem Gewissen
  1222. salva fide
    ohne Wortbruch
  1223. salva res est
    noch ist nichts verloren
  1224. salva res est
    noch steht alles gut
  1225. salvatio, salvationis f
    Rettung
  1226. salvatio, salvationis f
    Überleben
  1227. salvator, salvatoris m
    Erhalter
  1228. salvator, salvatoris m
    Erlöser
  1229. salvator, salvatoris m
    Erretter
  1230. salvatrix, salvatricis f
    Erhalterin
  1231. salvatrix, salvatricis f
    Erlöserin
  1232. salvatrix, salvatricis f
    Erretterin
  1233. salvatrix, salvatricis f
    erhaltend
  1234. salvatrix, salvatricis f
    erlösend
  1235. salvatrix, salvatricis f
    errettend
  1236. salve
    im Wohlergehen
  1237. salve
    im Wohlsein
  1238. salve
    wohl
  1239. salve!
    Heil dir!
  1240. salve!
    bleibe gesund!
  1241. salve!
    grüß Gott!
  1242. salve!
    guten Abend!
  1243. salve!
    guten Morgen!
  1244. salve!
    guten Tag!
  1245. salve!
    lebe wohl!
  1246. salve!
    lebewohl!
  1247. salve!
    sei gegrüßt
  1248. salve!
    sei mir willkommen!
  1249. salve!
    tschüss!
  1250. salve!
    willkommen!
  1251. salveo 2
    befinde mich gesund und wohl
  1252. salveo 2
    bin gesund
  1253. salvete!
    Heil euch!
  1254. salvete!
    bleibt gesund!
  1255. salvete!
    grüß Gott!
  1256. salvete!
    guten Abend!
  1257. salvete!
    guten Morgen!
  1258. salvete!
    guten Tag!
  1259. salvete!
    lebt wohl!
  1260. salvete!
    seid gegrüßt
  1261. salvete!
    seid mir willkommen!
  1262. salvi sitis!
    = salvēte! - seid gegrüßt
  1263. salvia, salviae f
    Salbei
  1264. salvificatio, salvificationis f
    Errettung
  1265. salvificator, salvificatoris m
    Erlöser
  1266. salvificator, salvificatoris m
    Erretter
  1267. salvifico 1
    errette
  1268. salvificus, salvifica, salvificum
    heilbringend
  1269. salvificus, salvifica, salvificum
    rettend
  1270. salvis legibus
    ohne Gesetzesübertretung
  1271. salvis legibus
    ohne ein Gesetz zu übertreten
  1272. salvo 1
    behalte bei
  1273. salvo 1
    erlöse
  1274. salvo 1
    errette
  1275. salvo 1
    halte fest
  1276. salvo 1
    heile
  1277. salvo 1
    mache gesund
  1278. salvo 1
    rette
  1279. salvo eo, quod ...
    abgesehen davon, dass
  1280. salvo eo, ut ...
    mit Vorbehalt, dass
  1281. salvo officio
    mit gutem Gewissen
  1282. salvo officio
    ohne Pflichtverletzung
  1283. salvus dies est
    der Tag ist gut angewendet
  1284. salvus dies est
    der Tag ist gut eingesetzt
  1285. salvus sis!
    = salvē! - sei gegrüßt
  1286. salvus sum
    ich bin in Sicherheit
  1287. salvus sum
    mit mir steht es gut
  1288. salvus sum
    um mich steht es gut
  1289. salvus, salva, salvum
    gerettet
  1290. salvus, salva, salvum
    gesund
  1291. salvus, salva, salvum
    heil
  1292. salvus, salva, salvum
    lebendig
  1293. salvus, salva, salvum
    noch am Leben (befindlich)
  1294. salvus, salva, salvum
    ohne Verletzung
  1295. salvus, salva, salvum
    ohne nahezutreten
  1296. salvus, salva, salvum
    unbeschadet
  1297. salvus, salva, salvum
    unbeschädigt
  1298. salvus, salva, salvum
    unverletzt
  1299. salvus, salva, salvum
    unverloren
  1300. salvus, salva, salvum
    unversehrt
  1301. salvus, salva, salvum
    wohl
  1302. salvus, salva, salvum
    wohlbehalten
  1303. salvus, salva, salvum
    wohlbewahrt
  1304. salvus, salva, salvum
    wohlerhalten
  1305. sam
    = suam
  1306. samara, samarae f
    = samera, samerae f - Samen der Ulme
  1307. samardacus, samardaci m
    Betrüger
  1308. samardacus, samardaci m
    Gaukler
  1309. samardacus, samardaci m
    Irreführer
  1310. Samarobriva, Samarobrivae f
    Samarobriva
  1311. samartia, samartiae f
    Irrung
  1312. sambuca, sambucae f
    Fallbrücke
  1313. sambuca, sambucae f
    Harfe
  1314. sambuca, sambucae f
    Sambuka
  1315. sambuca, sambucae f
    Sturmbrücke
  1316. sambucatus, sambucata, sambucatum
    mit Holunder versehen
  1317. sambuceus, sambucea, sambuceum
    Holunder-
  1318. sambuceus, sambucea, sambuceum
    aus Holunder
  1319. sambucina, sambucinae f
    Sambukaspielerin
  1320. sambucistria, sambucistriae f
    Sambukaspielerin
  1321. sambucus, sambuci f
    Holunderbaum
  1322. sambucus, sambuci m
    Sambukaspieler
  1323. samentum, samenti n
    = sagmentum, sagmenti n = sagmen, sagminis n - Weihegras
  1324. samera, samerae f
    Samen der Ulme
  1325. samia, samiae f
    = zāmia, zāmiae f - Schaden, Verlust
  1326. samiator, samiatoris m
    Schärfer
  1327. samiator, samiatoris m
    Wetzer
  1328. samio 1
    mache blank
  1329. samio 1
    poliere
  1330. samio 1
    schleife
  1331. samio 1
    schärfe
  1332. samio 1
    wetze
  1333. samolus, samoli f
    Küchenschelle
  1334. sampsa, sampsae f
    zerdrücktes Olivenfleisch
  1335. sampsuchinus, sampsuchina, sampsuchinum
    aus Majoran
  1336. sampsuchum, sampsuchi n
    Majoran
  1337. sampsuchus, sampsuchi c
    = sampsuchum, sampsuchi n - Majoran
  1338. sanabilis, sanabile
    heilbar
  1339. sanabilis, sanabile
    heilsam
  1340. sanae mentis sum
    bin bei gesundem Verstand
  1341. sanates, sanatum m
    die in Italien begnadigten Völker
  1342. sanatio, sanationis f
    Heilung
  1343. sanative
    auf eine Heilung verursachende Weise
  1344. sanator divinus
    Wunderheiler
  1345. sanator, sanatoris m
    Gesundmacher
  1346. sanator, sanatoris m
    Heiler
  1347. sancaptis, sancaptidis f
    = saucaptis, saucaptidis f - ein erfundenes Gewürz
  1348. sanchromaton, sanchromati n
    = dracontium, dracontiī n - Drachenwurz
  1349. sancio 4
    bekräftige
  1350. sancio 4
    besiegele
  1351. sancio 4
    bestimme
  1352. sancio 4
    bestätige
  1353. sancio 4
    erkenne an
  1354. sancio 4
    genehmige
  1355. sancio 4
    heilige
  1356. sancio 4
    mache unverbrüchlich
  1357. sancio 4
    mache unverletzlich
  1358. sancio 4
    ratifiziere
  1359. sancio 4
    setze heilig und unverbrüchlich fest
  1360. sancio 4
    verbiete bei Strafe
  1361. sancio 4
    verordne heilig und unverbrüchlich
  1362. sancio 4
    verpöne
  1363. sancio 4
    weihe
  1364. Sancta Sedes
    der Heilige Stuhl
  1365. sancte
    gewissenhaft
  1366. sancte
    heilig
  1367. sancte
    keusch und rein
  1368. sancte
    mit heiliger Scheu
  1369. sancte
    streng religiös
  1370. sancte
    unantastbar
  1371. sancte
    unsträflich
  1372. sancte
    unverletzlich
  1373. sanctesco 3
    werde heilig
  1374. sanctificatio, sanctificationis f
    Heiligung
  1375. sanctificator, sanctificatoris m
    Heiligmacher
  1376. sanctificatrix, sanctificatricis f
    Heiligmacherin
  1377. sanctificium, sanctificii n
    Heiligung
  1378. sanctifico 1
    heilige
  1379. sanctificus, sanctifica, sanctificum
    geheiligt
  1380. sanctificus, sanctifica, sanctificum
    heiligend
  1381. sanctiloquus, sanctiloqua, sanctiloquum
    heilig redend
  1382. sanctimonia, sanctimoniae f
    Ehrwürdigkeit
  1383. sanctimonia, sanctimoniae f
    Feierlichkeit
  1384. sanctimonia, sanctimoniae f
    Gewissenhafigkeit
  1385. sanctimonia, sanctimoniae f
    Heiligkeit
  1386. sanctimonia, sanctimoniae f
    Keuschheit
  1387. sanctimonia, sanctimoniae f
    Reinheit
  1388. sanctimonia, sanctimoniae f
    Unbescholtenheit
  1389. sanctimonia, sanctimoniae f
    Unschuld
  1390. sanctimonia, sanctimoniae f
    gottgefälliger Lebenswandel
  1391. sanctimonia, sanctimoniae f
    tugendhafte Gesinnung
  1392. sanctimonia, sanctimoniae f
    unbescholtener Lebenswandel
  1393. sanctimonialis, sanctimoniale
    fromm
  1394. sanctimonialis, sanctimoniale
    heilig
  1395. sanctimonialiter
    fromm
  1396. sanctimonialiter
    heilig
  1397. sanctimonium, sanctimonii n
    Heiligkeit
  1398. sanctimonium, sanctimonii n
    Märtyrertum
  1399. sanctimonium, sanctimonii n
    gottgefälliger Wandel
  1400. sanctio, sanctionis f
    Klausel
  1401. sanctio, sanctionis f
    Sanktion
  1402. sanctio, sanctionis f
    Strafandrohung
  1403. sanctio, sanctionis f
    Strafartikel
  1404. sanctio, sanctionis f
    Strafbestimmung (bei Gesetzen)
  1405. sanctio, sanctionis f
    Strafgesetz
  1406. sanctio, sanctionis f
    Vorbehalt
  1407. sanctiones alicui impono
    belaste jdn. mit Sanktionen
  1408. sanctiones alicui impono
    erlege jdm. Sanktionen auf
  1409. sanctiones alicui iniungo
    belaste jdn. mit Sanktionen
  1410. sanctiones alicui iniungo
    erlege jdm. Sanktionen auf
  1411. sanctiones Iranis impositae amplificantur
    die den Iranern auferlegten Sanktionen werden erweitert
  1412. sanctiones Iranis impositae mitigantur
    die den Iranern auferlegten Sanktionen werden abgemildert
  1413. sanctiones oeconomicae
    Wirtschaftssanktionen
  1414. sanctitas, sanctitatis f
    Ehrlichkeit
  1415. sanctitas, sanctitatis f
    Ehrwürdigkeit
  1416. sanctitas, sanctitatis f
    Feierlichkeit
  1417. sanctitas, sanctitatis f
    Heiligkeit
  1418. sanctitas, sanctitatis f
    Rechtschaffenheit
  1419. sanctitas, sanctitatis f
    Tugend
  1420. sanctitas, sanctitatis f
    Unantastbarkeit
  1421. sanctitas, sanctitatis f
    Unbescholtenheit
  1422. sanctitas, sanctitatis f
    Unsträflichkeit
  1423. sanctitas, sanctitatis f
    Unverletzlichkeit
  1424. sanctitas, sanctitatis f
    Züchtigkeit
  1425. sanctitas, sanctitatis f
    unsträflicher Wandel
  1426. sanctitudo, sanctitudinis f
    Ehrwürdigkeit
  1427. sanctitudo, sanctitudinis f
    Heiligkeit
  1428. sanctitudo, sanctitudinis f
    Reinheit
  1429. sanctitudo, sanctitudinis f
    Unantastbarkeit
  1430. sanctitudo, sanctitudinis f
    Unsträflichkeit
  1431. sanctitudo, sanctitudinis f
    Unverletzlichkeit
  1432. sanctor, sanctoris m
    Verordner
  1433. sanctuaria, sanctuariorum n
    Geheimschriften
  1434. sanctuarium, sanctuarii n
    Geheimarchiv
  1435. sanctuarium, sanctuarii n
    Heiligtum
  1436. sanctulus, sanctula, sanctulum
    ein bisschen fromm
  1437. sanctulus, sanctula, sanctulum
    ein wenig heilig
  1438. sanctum, sancti n
    Sinn für das Göttliche
  1439. sanctum, sancti n
    Tempel
  1440. sanctus, sancta, sanctum
    ehrwürdig
  1441. sanctus, sancta, sanctum
    erhaben
  1442. sanctus, sancta, sanctum
    fromm
  1443. sanctus, sancta, sanctum
    geweiht
  1444. sanctus, sancta, sanctum
    gewissenhaft
  1445. sanctus, sancta, sanctum
    gottgefällig
  1446. sanctus, sancta, sanctum
    göttlich
  1447. sanctus, sancta, sanctum
    heilig
  1448. sanctus, sancta, sanctum
    rechtschaffen
  1449. sanctus, sancta, sanctum
    rein
  1450. sanctus, sancta, sanctum
    tugendhaft
  1451. sanctus, sancta, sanctum
    unantastbar
  1452. sanctus, sancta, sanctum
    unbescholten
  1453. sanctus, sancta, sanctum
    unschuldig
  1454. sanctus, sancta, sanctum
    unsträflich
  1455. sanctus, sancta, sanctum
    unverletzlich
  1456. sanctus, sancta, sanctum
    züchtig
  1457. sandala, sandalae f
    = scandala, scandalae f - Spelt
  1458. sandaliarius, sandaliaria, sandaliarium
    Sandalen-
  1459. sandaliarius, sandaliaria, sandaliarium
    zu den Sandalen gehörig
  1460. sandaliarius, sandaliarii m
    Sandalengasse
  1461. sandaliarius, sandaliarii m
    Schustergasse
  1462. sandaligerula, sandaligerulae f
    Sandalenträgerin
  1463. Sandaliotis, Sandaliotidis f
    Sardinien
  1464. sandalis, sandalidis f
    eine Palmbaumart]
  1465. sandalium, sandalii n
    Sandale
  1466. sandapila, sandapilae f
    Toenbahre (für die Grabtragung ärmerer Leute)
  1467. sandapilarius, sandapilarii m
    Leichenträger
  1468. sandaraca, sandaracae f
    Bienenbrot
  1469. sandaraca, sandaracae f
    Mennige
  1470. sandaraca, sandaracae f
    Sandarach
  1471. sandaracatus, sandaracata, sandaracatum
    mit Sandarach vermischt
  1472. sandaraceus, sandaracea, sandaraceum
    aus Sandarach
  1473. sandaracha, sandarachae f
    = sandaraca, sandaracae f - Sandarach, Bienenbrot
  1474. sandaracinus, sandaracina, sandaracinum
    sandarachfarben
  1475. sandaresos, sandaresi f
    eine Art Katzenstein]
  1476. sandaresus, sandaresi f
    eine Art Katzenstein]
  1477. sanderaca, sanderacae f
    = sandaraca, sandaracae f - Sandarach, Bienenbrot
  1478. sanderacinus, sanderacina, sanderacinum
    = sandaracinus, sandaracina, sandaracinum sandarachfarben
  1479. sandyx, sandycis c
    Mennige
  1480. sandyx, sandycis c
    Staude mit scharlachroter Blume
  1481. sandyx, sandycis c
    rote Mineralfarbe
  1482. sandyx, sandycis c
    roter Farbstoff
  1483. sane
    allerdings
  1484. sane
    durchaus
  1485. sane
    freilich
  1486. sane
    fürwahr
  1487. sane
    ganz
  1488. sane
    gar sehr
  1489. sane
    immerhin
  1490. sane
    in der Tat
  1491. sane
    jawohl
  1492. sane
    meinetwegen
  1493. sane
    mit Vernunft
  1494. sane
    sehr
  1495. sane
    ungemein
  1496. sane
    vernünftig
  1497. sane
    vollkommen
  1498. sane
    überaus
  1499. sane pol
    freilich, bei Gott!
  1500. sane pol
    gewiss, bei Gott!
  1501. sane pol
    in der Tat, bei Gott!
  1502. sanequam
    ungemein
  1503. sanequam
    überaus
  1504. sanesco 3
    bin auf dem Weg der Genesung
  1505. sanesco 3
    genese
  1506. sanesco 3
    gesunde
  1507. sanesco 3
    heile (intr.)
  1508. sanesco 3
    werde gesund
  1509. sangenon, sangeni n
    indischer Opal
  1510. sanguen, sanguinis n
    = sanguis, sanguinis m - Blut
  1511. sanguiculus, sanguiculi m
    Blutwurst
  1512. sanguiculus, sanguiculi m
    etwas Blutwurst
  1513. sanguifluus, sanguiflua, sanguifluum
    von Blut fließend
  1514. sanguilenta, sanguilentorum n
    blutige Teile
  1515. sanguilentus, sanguilenta, sanguilentum
    blutig
  1516. sanguinalis, sanguinalle
    Blut-
  1517. sanguinalis, sanguinalle
    zum Blut gehörig
  1518. sanguinarius, sanguinaria, sanguinarium
    Blut-
  1519. sanguinarius, sanguinaria, sanguinarium
    blutdürstig
  1520. sanguinarius, sanguinaria, sanguinarium
    blutgierig
  1521. sanguinarius, sanguinaria, sanguinarium
    blutrünstig
  1522. sanguinarius, sanguinaria, sanguinarium
    zum Blut gehörig
  1523. sanguinatio, sanguinationis f
    Bluten
  1524. sanguinatio, sanguinationis f
    Blutfluss
  1525. sanguinatio, sanguinationis f
    Blutung
  1526. sanguinatio, sanguinationis f
    Hämorrhagie
  1527. sanguine cassus
    blutleer
  1528. sanguine cassus
    blutlos
  1529. sanguine coniunctus
    blutsverwandt
  1530. sanguine decolor
    blutbefleckt
  1531. sanguine inundo
    fließe über von Blut
  1532. sanguine mano
    triefe von Blut
  1533. sanguine manus commaculo
    beflecke meine Hände mit Blut
  1534. sanguine oblitus
    blutig
  1535. sanguine oblitus
    blutverschmiert
  1536. sanguine perfusus
    blutüberströmt
  1537. sanguine redundo
    triefe von Blut
  1538. sanguine rei publicae saginor
    mäste mich mit dem Mark des Staates
  1539. sanguine respersus
    blutig
  1540. sanguine respersus
    mit Blut bespritzt
  1541. sanguine subito ictus
    vom Schlag getroffen
  1542. sanguine terra rubet
    die Erde ist rot von Blut
  1543. sanguine Troiano dotor
    in meinen Adern fließt Troianerblut
  1544. sanguinem alicui exsugo
    sauge jdm. das Bllut aus
  1545. sanguinem alicui extraho
    lasse jdn. zur Ader
  1546. sanguinem alicui fugo
    lasse jdn. erblassen
  1547. sanguinem alicui fugo
    treibe jdm. das Blut aus dem Gesicht
  1548. sanguinem alicui mitto
    lasse jdn. zur Ader
  1549. sanguinem assello
    habe Blut im Stuhlgang
  1550. sanguinem claudo
    stille das Blut
  1551. sanguinem depleo
    blute
  1552. sanguinem depleo
    lasse Blut
  1553. sanguinem effundo
    blute
  1554. sanguinem exanclo
    vergieße Blut
  1555. sanguinem exspuo
    speie Blut
  1556. sanguinem fundo
    vergieße Blut
  1557. sanguinem haurio
    vergieße jds. Blut
  1558. sanguinem meum pro patria effundo
    vergieße mein Blut für das Vaterland
  1559. sanguinem meum pro patria profundo
    vergieße mein Blut für das Vaterland
  1560. sanguinem sisto
    stille die Blutung
  1561. sanguinem sitio
    lechze nach Blut
  1562. sanguinem spongia cohibeo
    hemme das Blut mit dem Schwamm
  1563. sanguinem supprimo
    stille das Blut
  1564. sanguinem supprimo
    stille die Blutung
  1565. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    Blut-
  1566. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    aus Blut bestehend
  1567. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutbefleckt
  1568. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutdürstig
  1569. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutfarbig
  1570. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutgierig
  1571. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    bluthaltig
  1572. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutig
  1573. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutrot
  1574. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    mit Blutvergießen verbunden
  1575. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    rotschimmernd
  1576. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    zum Blut gehörig
  1577. sanguinis abundantia
    zu starker Blutverlust
  1578. sanguinis effusio
    Blutvergießen
  1579. sanguinis fluor
    Blutstrom
  1580. sanguinis ordo
    Geschlechtsfolge
  1581. sanguinis ordo
    Stammbaum
  1582. sanguinis vomitus
    Erbrechen von Blut
  1583. sanguino 1
    besudele mit Blut
  1584. sanguino 1
    bin blutfarbig
  1585. sanguino 1
    bin blutgierig
  1586. sanguino 1
    blute
  1587. sanguino 1
    fließe von Blut
  1588. sanguino 1
    haue blutig
  1589. sanguino 1
    lasse zur Ader
  1590. sanguino 1
    mache bluten
  1591. sanguino 1
    mache blutig
  1592. sanguino 1
    nehme Blut ab
  1593. sanguino 1
    schlage blutig
  1594. sanguinolentia, sanguinolentiae f
    Bluterguss
  1595. sanguinolentia, sanguinolentiae f
    Blutunterlaufung
  1596. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    blutbefleckt
  1597. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    blutbespritzt
  1598. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    bluterfüllt
  1599. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    blutig
  1600. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    blutrot
  1601. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    blutrünstig
  1602. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    bluttriefend
  1603. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    mit Blut bespritzt
  1604. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    mit Blut unterlaufen
  1605. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    mit Blutvergießen verbunden
  1606. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    verletzend
  1607. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    verwundend
  1608. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    voll Blut
  1609. sanguinosus, sanguinosa, sanguinosum
    vollblütig
  1610. sanguis civiliis
    Bürgerblut
  1611. sanguis consistit
    das Blut ist gestillt
  1612. sanguis cordi suffusus
    unter dem Herzen strömendes Blut
  1613. sanguis meus
    mein eigen Fleisch und Blut
  1614. sanguis murinus
    Mäuseblut
  1615. sanguis per venas in omne corpus diffunditur
    das Blut verteilt sich durch die Adern im ganzen Körper
  1616. sanguis sistit
    das Blut stockt
  1617. sanguis torrens
    Blutbad
  1618. sanguis, sanguinis m
    Abkunft
  1619. sanguis, sanguinis m
    Abkömmling
  1620. sanguis, sanguinis m
    Blut
  1621. sanguis, sanguinis m
    Blutbad
  1622. sanguis, sanguinis m
    Blutsaft
  1623. sanguis, sanguinis m
    Blutsverwandtschaft
  1624. sanguis, sanguinis m
    Blutvergießen
  1625. sanguis, sanguinis m
    Enkel
  1626. sanguis, sanguinis m
    Geblüt
  1627. sanguis, sanguinis m
    Geld
  1628. sanguis, sanguinis m
    Geschlecht
  1629. sanguis, sanguinis m
    Kind
  1630. sanguis, sanguinis m
    Lebensfrische
  1631. sanguis, sanguinis m
    Lebenskraft
  1632. sanguis, sanguinis m
    Mord
  1633. sanguis, sanguinis m
    Sprössling
  1634. sanguis, sanguinis m
    Stamm
  1635. sanguis, sanguinis m
    Vermögen
  1636. sanguis, sanguinis m
    das Kernhafte
  1637. sanguis, sanguinis m
    innere Stärke
  1638. sanguisuga, sanguisugae f
    Blutegel
  1639. sanguisuga, sanguisugae f
    Blutsauger
  1640. saniarium, saniarii n
    Krankenstation
  1641. saniarium, saniarii n
    Lazarett
  1642. sanies viperina
    Schlangengift
  1643. sanies, saniei f
    Geifer
  1644. sanies, saniei f
    Gift
  1645. sanies, saniei f
    Jauche
  1646. sanies, saniei f
    Lake
  1647. sanies, saniei f
    Saft
  1648. sanies, saniei f
    Wundjauche
  1649. sanies, saniei f
    blutiger Eiter
  1650. sanifer, sanifera, saniferum
    Heil bringend
  1651. sanifer, sanifera, saniferum
    gesund machend
  1652. sanifer, sanifera, saniferum
    heilend
  1653. saniosus, saniosa, saniosum
    voller Eiter
  1654. saniosus, saniosa, saniosum
    voller Jauche
  1655. sanitas orationis
    schlichter Stil
  1656. sanitas reddita
    Genesung
  1657. sanitas reddita
    Gesundung
  1658. sanitas restituta
    Genesung
  1659. sanitas restituta
    Gesundung
  1660. sanitas, sanitatis f
    Besinnung
  1661. sanitas, sanitatis f
    Besonnenheit
  1662. sanitas, sanitatis f
    Genesung
  1663. sanitas, sanitatis f
    Gesundheit
  1664. sanitas, sanitatis f
    Gesundung
  1665. sanitas, sanitatis f
    Regelmäßigkeit
  1666. sanitas, sanitatis f
    Richtigkeit
  1667. sanitas, sanitatis f
    Vernunft
  1668. sanitas, sanitatis f
    Wohlbefinden
  1669. sanitas, sanitatis f
    gesunde Seelenzustand
  1670. sanitas, sanitatis f
    gesunder Zustand
  1671. sanitas, sanitatis f
    gesundes Wesen
  1672. sanitas, sanitatis f
    nüchterne und besonnene Sprache
  1673. sanitatem aegri peto
    bemühe mich um die Genesung des Kranken
  1674. sanitatem aegri peto
    versuche den Kranken zu heilen
  1675. saniter
    vernünftig
  1676. sanna, sannae f
    Grimasse
  1677. sannator, sannatoris m
    Nasrümpfer
  1678. sannator, sannatoris m
    Spötter
  1679. sannio, sannionis m
    Clown
  1680. sannio, sannionis m
    Grimassenschneider
  1681. sannio, sannionis m
    Hanswurst
  1682. sannio, sannionis m
    Possenmacher
  1683. sannor 1
    rümpfe die Nase
  1684. sannor 1
    spotte
  1685. sannor 1
    verspotte
  1686. sano 1
    beruhige
  1687. sano 1
    beseitige (ein Übel)
  1688. sano 1
    bringe zur Vernunft
  1689. sano 1
    bringe zurecht
  1690. sano 1
    heile
  1691. sano 1
    mache gesund
  1692. sano 1
    mache wieder gut
  1693. sano 1
    normalisiere
  1694. sano 1
    verbessere
  1695. sano, ut coeat
    heile zusammen (tr.)
  1696. sanqualis, sanquale
    zum Sankus gehörig
  1697. sansa, sansae f
    = sampsa, sampsae f - zerdrücktes Olivenfleisch
  1698. santerna, santernae f
    zum Goldlöten zubereiteter Borax
  1699. santerna, santernae f
    zum Goldlöten zubereitetes Berggrün
  1700. santus, santa, santum
    = sānctus, sāncta, sānctum - heilig
  1701. sanus, sana, sanum
    besonnen
  1702. sanus, sana, sanum
    gediegen
  1703. sanus, sana, sanum
    gescheit
  1704. sanus, sana, sanum
    gesund
  1705. sanus, sana, sanum
    heil
  1706. sanus, sana, sanum
    in guter Beschaffenheit
  1707. sanus, sana, sanum
    natürlich
  1708. sanus, sana, sanum
    normal
  1709. sanus, sana, sanum
    nüchtern
  1710. sanus, sana, sanum
    richtig
  1711. sanus, sana, sanum
    unverdorben
  1712. sanus, sana, sanum
    vernünftig
  1713. sanus, sana, sanum
    von gesundem Urteil
  1714. sanus, sana, sanum
    von richtigem Verstand
  1715. sanus, sana, sanum
    wohl
  1716. sapa, sapae f
    (eingekochter) Mostsaft
  1717. sapa, sapae f
    Mostsirup
  1718. sapa, sapae f
    Traubensirup
  1719. sapenos, sapeni m
    = socondios , socondiī m - hyazinthfarbener Amethyst
  1720. saperda, saperdae m
    Sardelle
  1721. sapere aude
    bringe es über dich, deinen Verstand zu gebrauchen
  1722. saphon, saphonis m
    Schiffseil
  1723. saphon, saphonis m
    Tau
  1724. sapide
    schmackhaft
  1725. sapidus, sapida, sapidum
    klug
  1726. sapidus, sapida, sapidum
    schmackhaft
  1727. sapidus, sapida, sapidum
    weise
  1728. sapiens saepe aliquid opinatur, quod nesciat
    ein Philosoph stellt sich oft etwas vor, ohne es zu wissen
  1729. sapiens, sapientis
    einsichtig
  1730. sapiens, sapientis
    einsichtsvoll
  1731. sapiens, sapientis
    klug
  1732. sapiens, sapientis
    vernünftig
  1733. sapiens, sapientis
    verständig
  1734. sapiens, sapientis
    weise
  1735. sapiens, sapientis m
    Feinschmecker
  1736. sapiens, sapientis m
    Philosoph
  1737. sapiens, sapientis m
    Weiser
  1738. sapiens, sapientis m
    der Einsichtsvolle
  1739. sapientem barbam pasco
    lasse mir den Philosophenbart wachsen
  1740. sapienter
    einsichtsvoll
  1741. sapienter
    klug
  1742. sapienter
    vernünftig
  1743. sapienter
    verständig
  1744. sapienter
    weise
  1745. sapienter fero aliquid
    ertrage etw. mit Fassung
  1746. sapientia est una, quae maestitiam pellat ex animis
    Philosophie allein hilft gegen Depression
  1747. sapientia vino obumbratur
    Wein umnebelt den Verstand
  1748. sapientia, sapientiae f
    Bei-Verstande-Sein
  1749. sapientia, sapientiae f
    Einsicht
  1750. sapientia, sapientiae f
    Intelligenz
  1751. sapientia, sapientiae f
    Klugheit
  1752. sapientia, sapientiae f
    Lebensweisheit
  1753. sapientia, sapientiae f
    Philosophie
  1754. sapientia, sapientiae f
    Vernunft
  1755. sapientia, sapientiae f
    Vernünftigkeit
  1756. sapientia, sapientiae f
    Verstand
  1757. sapientia, sapientiae f
    Weisheit
  1758. sapientiae alludo
    reiche nahe an die Weisheit hin
  1759. sapientiae studio teneor
    bin ein Liebhaber der Philosophie
  1760. sapientialis, sapientiale
    Weisheits-
  1761. sapientialis, sapientiale
    zur Weisheit gehörig
  1762. sapientias ebullio
    werfe mit allerlei Weisheiten um mich
  1763. sapientipotens, sapientipotentis
    mächtig durch Weisheit
  1764. sapientipotens, sapientipotentis
    weisheitsmächtig
  1765. sapientis animus numquam tumet
    der Weise braust niemals auf
  1766. sapineus, sapinea, sapineum
    = sappīneus, sappīnea, sappīneum - von der Tannenart sappinus
  1767. sapinus, sapini f
    = sappīnus, sappīnī f - eine Tannen- od. Fichtenart
  1768. sapinus, sapini f
    = sappīnus, sappīnī f - knorrenloser Tannen- od. Fichtenschaft
  1769. sapio 5
    bin einsichtig
  1770. sapio 5
    bin verständig
  1771. sapio 5
    bin weise
  1772. sapio 5
    denke vernünfig
  1773. sapio 5
    habe Einsicht
  1774. sapio 5
    habe Geschmack
  1775. sapio 5
    habe Verstand
  1776. sapio 5
    kenne
  1777. sapio 5
    rieche
  1778. sapio 5
    schmecke
  1779. sapio 5
    verstehe
  1780. sapio 5
    wisse
  1781. saplutus, sapluta, saplutum
    = zāplūtus, zāplūta, zāplūtum - steinreich
  1782. sapo simplex
    Kernseife
  1783. sapo, saponis m
    Haarfett
  1784. sapo, saponis m
    Haargel (der Gallier)
  1785. sapo, saponis m
    Pomade
  1786. sapo, saponis m
    Pomade (der Gallier)
  1787. sapo, saponis m
    Seife
  1788. saponatum, saponati n
    Seifenwasser
  1789. saponatus, saponata, saponatum
    eingeseift-
  1790. sapor amarus
    bitterer Geschmack
  1791. sapor, saporis m
    Geschmack
  1792. sapor, saporis m
    Leckerbissen
  1793. sapor, saporis m
    Leckerei
  1794. sapor, saporis m
    Sinn
  1795. sapor, saporis m
    Urteil
  1796. sapor, saporis m
    Urteilskraft
  1797. sapor, saporis m
    Witz
  1798. sapor, saporis m
    feine Manieren
  1799. sapor, saporis m
    feine Redeweise
  1800. sapor, saporis m
    feiner Ton
  1801. saporatus, saporata, saporatum
    mit Geschmack versehen
  1802. saporatus, saporata, saporatum
    schmackhaft gemacht
  1803. sapore aliquid dignosco (dinosco)
    unterscheide etw. am Geschmack
  1804. sapores, saporum m
    Wohlgerüche
  1805. saporo 1
    mache schmackhaft
  1806. saporo 1
    würze
  1807. saporus, sapora, saporum
    schmackhaft
  1808. sapphiratus, sapphirata, sapphiratum
    = sappīrātus, sappīrāta, sappīrātum - mit Saphiren versehen
  1809. sapphirinus, sapphirina, sapphirinum
    = sappīrīnus, sappīrīna, sappīrīnum - aus Saphir
  1810. sapphirus, sapphiri f
    = sappīrus, sappīrī f - Saphir
  1811. sappineus, sappinea, sappineum
    von der Tannenart sappinus
  1812. sappinius, sappinia, sappinium
    von der Tannenart sappinus
  1813. sappinus, sappini f
    eine Tannen- od. Fichtenart
  1814. sappinus, sappini f
    knorrenloser Tannen- od. Fichtenschaft
  1815. sappiratus, sappirata, sappiratum
    mit Saphiren geschmückt
  1816. sappiratus, sappirata, sappiratum
    mit Saphiren versehen
  1817. sappirinus, sappirina, sappirinum
    aus Saphir
  1818. sappirus, sappiri f
    Lasurstein
  1819. sappirus, sappiri f
    Saphir
  1820. saprophago 3
    esse Ranziges
  1821. saprophago 3
    esse Verfaultes
  1822. saprophago 3
    esse verdorbene Speise
  1823. saprus, sapra, saprum
    faul
  1824. saprus, sapra, saprum
    mürbe
  1825. sapsa
    = ipsa
  1826. saraballa, saraballorum n
    = sarabāra, sarabārōrum - Pluderhosen
  1827. saraballae, saraballarum f
    = sarabāra, sarabārōrum - Pluderhosen
  1828. sarabara, sarabarae f
    Pluderhosen
  1829. sarabara, sarabarorum n
    Pluderhosen
  1830. Saraepons, Saraepontis m
    Saarbrücken
  1831. Saravia, Saraviae f
    Saarland
  1832. Saravipons, Saravipontis m
    Saarbrücken
  1833. Saravus, Saravi m
    Saar (Fluss)
  1834. sarca, sarcae f
    Fleisch
  1835. sarcasmos, sarcasmi m
    beißender Spott
  1836. sarcasmos, sarcasmi m
    bitterer Spott
  1837. sarcimen, sarciminis n
    Naht
  1838. sarcina, sarcinae f
    Bündel
  1839. sarcina, sarcinae f
    Bürde
  1840. sarcina, sarcinae f
    Gepäck
  1841. sarcina, sarcinae f
    Last
  1842. sarcina, sarcinae f
    Leibesbürde
  1843. sarcina, sarcinae f
    Leibesfrucht
  1844. sarcina, sarcinae f
    Pack
  1845. sarcinae cervicem suppono
    nehme die Last auf meine Schultern
  1846. sarcinae manuales
    Handgepäck
  1847. sarcinae, sarcinarum f
    Marschgepäck
  1848. sarcinalis, sarcinale
    Gepäck-
  1849. sarcinalis, sarcinale
    zum Gepäck gehörig
  1850. sarcinalis, sarcinale
    zur Bagage gehörig
  1851. sarcinam alicui impono
    binde jdm. etw. auf
  1852. sarcinam alicui impono
    bürde jdm. eine Last auf
  1853. sarcinam constringo
    schnüre mein Bündel
  1854. sarcinam fero
    trage meine Last
  1855. sarcinarius, sarcinaria, sarcinarium
    zum Gepäck gehörig
  1856. sarcinarius, sarcinaria, sarcinarium
    zur Bagage gehörig
  1857. sarcinarius, sarcinarii m
    Gepäckbeförderer
  1858. sarcinarius, sarcinarii m
    Maultiertreiber
  1859. sarcinas colligo
    breche auf
  1860. sarcinas colligo
    schnüre mein Bündel
  1861. sarcinas confero
    trage meine Habseligkeiten zusammen
  1862. sarcinas contraho
    schnüre das Gepäck
  1863. sarcinas in medium conicio
    werfe das Gepäck auf einen Haufen
  1864. sarcinas proicio
    werfe das Marschgepäck weg
  1865. sarcinator, sarcinatoris m
    Flickschneider
  1866. sarcinator, sarcinatoris m
    Hemdenmacher
  1867. sarcinator, sarcinatoris m
    Schneider
  1868. sarcinator, sarcinatoris m [2]
    Gepäckträger
  1869. sarcinatrix, sarcinatricis f
    Flickerin
  1870. sarcinatrix, sarcinatricis f
    Schneiderin
  1871. sarcinatus, sarcinata, sarcinatum
    bepackt
  1872. sarcinosus, sarcinosa, sarcinosum
    schwer bepackt
  1873. sarcinosus, sarcinosa, sarcinosum
    stark belastet
  1874. sarcinosus, sarcinosa, sarcinosum
    voll beladen
  1875. sarcinula, sarcinulae f
    Bündelchen
  1876. sarcinula, sarcinulae f
    bisschen Gepäck
  1877. sarcinula, sarcinulae f
    kleines Bündel
  1878. sarcinulas alligo
    schnüre mein Bündel
  1879. sarcinulas colligo
    packe meine sieben Sachen zusammen
  1880. sarcinulas expedio
    mache mich reisefertig
  1881. sarcinulas expedio
    packe meinen Ranzen
  1882. sarcinulas expedio
    schnüre den Ranzen
  1883. sarcio 4
    bessere aus
  1884. sarcio 4
    ersetze
  1885. sarcio 4
    flicke
  1886. sarcio 4
    mache wieder gut
  1887. sarcio 4
    mache wieder zurecht
  1888. sarcio 4
    stelle wieder her
  1889. sarcion, sarcii n
    Fehler am Smaragd
  1890. sarcitis, sarcitidis f
    ein Edelstein]
  1891. sarcitor, sarcitoris m
    = sartor, sartōris m - Ausbesserer
  1892. sarcitrix, sarcitricis f
    = sartrīx , sartrīcis f - Flickerin
  1893. sarcocele, eles f
    Fleischbruch
  1894. sarcocolla, sarcocollae f
    persischer Gummi
  1895. sarcofagum, sarcofagi n
    = sarcophagus, sarcophagī m - Steinsarg (Sarkophag)
  1896. sarcogena, sarcogenae f
    vom Fleisch geboren
  1897. sarcophago 1
    schließe in einen Sarkophag ein
  1898. sarcophagus, sarcophaga, sarcophagum
    Fleisch fressend
  1899. sarcophagus, sarcophaga, sarcophagum
    Fleisch verzehrend
  1900. sarcophagus, sarcophagi m
    Sarg
  1901. sarcophagus, sarcophagi m
    Steinsarg (Sarkophag)
  1902. sarcophagus, sarcophagi m
    Totenkiste
  1903. sarcosis, sarcosis f
    Fleischgeschwulst
  1904. sarcte
    = sartē = integrē - unversehrt
  1905. sarcularia, sarculariae f
    Jäterin
  1906. sarcularius, sarcularia, sarcularium
    zur Jäthacke gehörig
  1907. sarculatio, sarculatinis f
    Behacken des Bodens
  1908. sarculo 1
    behacke den Boden
  1909. sarculo 1
    behacke die Saat
  1910. sarculo 1
    hacke auf
  1911. sarculum, sarculi n
    Gartenhacke
  1912. sarculum, sarculi n
    Hacke
  1913. sarculum, sarculi n
    Jäthacke
  1914. sarculum, sarculi n
    Karst
  1915. sarculum, sarculi n
    kleine Hacke
  1916. sarculus, sarculi m
    = sārculum, sārculī n - Hacke
  1917. sarda salsamentaria
    Sardine
  1918. sarda, sardae f
    Karneol
  1919. sarda, sardae f
    Sardelle
  1920. sarda, sardae f
    eingesalzener Breitfisch
  1921. sardina, sardinaae f
    Sardine
  1922. sardinarius, sardinaria, sardinarium
    mit Sardellen gefüllt
  1923. sardius, sardii m
    Sarderstein
  1924. sardo 1
    verstehe
  1925. Sardonius, Sardonia, Sardonium
    sardinisch
  1926. Sardonius, Sardonia, Sardonium
    zu Sardinien gehörig
  1927. sardonychatus, sardonychata, sardonychatum
    mit einem Sardonyx geschmückt
  1928. sardonychus, sardonychi m
    = sardonyx, sardonychis c - Sardonyx
  1929. sardonyx, sardonychis c
    Sardonyx
  1930. sargus, sargi m
    Brachsen
  1931. sarinum est gasium venenosissimum
    Sarin ist ein höchst giftiges Gas
  1932. sario 4
    behacke
  1933. sario 4
    entferne Unkraut
  1934. sario 4
    jäte
  1935. saripha, sariphae f
    eine Sumpfpflanze]
  1936. sarisa, sarisae f
    lange makedonische Lanze
  1937. sarisae, sarisarum f
    die Makedonen
  1938. sarisam in medio gutture figo
    stoße die Lanze mitten in die Kehle
  1939. sarisophorus, sarisophori m
    makedonischer Lanzenträger
  1940. sarissa, sarissae f
    lange makedonische Lanze
  1941. saritio, saritionis f
    Behacken
  1942. saritio, saritionis f
    Jäten
  1943. saritor, saritoris m
    Behacker
  1944. saritor, saritoris m
    Hacker
  1945. saritor, saritoris m
    Jäter
  1946. saritorius, saritoria, saritorium
    zum Hacken gehörig
  1947. saritorius, saritoria, saritorium
    zum Jäten gehörig
  1948. saritura, sariturae f
    Behacken
  1949. saritura, sariturae f
    Jäten
  1950. sarmen, sarminis n
    = sarmentum, sarmentī n - Reisholz, Rebe
  1951. sarmenticius, sarmenticia, sarmenticium
    aus Rebenholz
  1952. sarmenticius, sarmenticia, sarmenticium
    aus Reisholz
  1953. sarmentosus, sarmentosa, sarmentosum
    voller Reiser
  1954. sarmentum, sarmenti n
    Rebe
  1955. sarmentum, sarmenti n
    Reisholz
  1956. sarmentum, sarmenti n
    Reisig
  1957. sarmentum, sarmenti n
    abgeschnittenes Reis
  1958. sarmentum, sarmenti n
    dünner Zweig
  1959. sarpa, sarpae f
    = ardea, ardeae f - Reiher
  1960. sarpio 5
    = sarpere, sarpo, sarpsī, sarptum - schneide ab, putze
  1961. sarpo 3
    putze
  1962. sarpo 3
    schneide ab
  1963. sarracum, sarraci n
    = serrācum, serrācī n - Wagen
  1964. sarrio 4
    = sārīre, sāriō, sārīvī (sāruī), sārītum - behacke, jäte
  1965. sarritio, sarritionis f
    = saritio, saritionis f
  1966. sarritor, sarritoris m
    Jäter
  1967. sarritorrius, sarritorria, sarritorrium
    zum Hacken gehörig
  1968. sarritorrius, sarritorria, sarritorrium
    zum Jäten gehörig
  1969. sarritura, sarriturae f
    Behacken
  1970. sarritura, sarriturae f
    Jäten
  1971. sartago, sartaginis f
    Allerlei
  1972. sartago, sartaginis f
    Bratpfanne
  1973. sartago, sartaginis f
    Hexenkessel
  1974. sartago, sartaginis f
    Kasserolle
  1975. sartago, sartaginis f
    Mischmasch
  1976. sartago, sartaginis f
    Opferpfanne
  1977. sartago, sartaginis f
    Pfanne
  1978. sartago, sartaginis f
    Tiegel
  1979. sarte
    = integrē - unversehrt
  1980. sartrix, sartricis f
    Flickerin
  1981. sartura, sarturae f
    = saritura, sariturae f
  1982. sartus (et) tectus
    gut ausgebessert
  1983. sartus (et) tectus
    gut gebaut
  1984. sartus (et) tectus
    in Dach und Fach
  1985. sartus (et) tectus
    in gutem Stand
  1986. sartus, sarta, sartum
    ausgebessert
  1987. sartus, sarta, sartum
    wieder in Stand gesetzt
  1988. sas
    = suās
  1989. sat (= satis)
    genug
  1990. sat (= satis)
    hinlänglich
  1991. sat (= satis)
    hinreichend
  1992. sat adhuc
    lange genug
  1993. sat habeo
    bin zufrieden
  1994. sat poenae
    genug Strafe
  1995. sat sum alicui
    bin jdm. gewachsen
  1996. sata, satorum n
    Saaten
  1997. sata, satorum n
    Saatfelder
  1998. satageus, satagea, satageum
    = satagius, satagia, satagium - sich härmend
  1999. satagito 1
    habe Not genug
  2000. satagito 1
    habe genug zu tun
  2001. satagius, satagia, satagium
    sich abkümmernd
  2002. satagius, satagia, satagium
    sich abängstigend
  2003. satagius, satagia, satagium
    sich härmend
  2004. satago 3
    befleißige mich
  2005. satago 3
    befriedige
  2006. satago 3
    bemühe mich eifrig
  2007. satago 3
    bin bedrängt
  2008. satago 3
    bin geschäftig
  2009. satago 3
    bin in Bedrängnis
  2010. satago 3
    bin in Not
  2011. satago 3
    bin in Ängsten
  2012. satago 3
    bin vollauf beschäftigt
  2013. satago 3
    habe genug zu tun
  2014. satago 3
    habe vollauf zu tun
  2015. satago 3
    leiste Genüge
  2016. satago 3
    quäle mich ab
  2017. satan (indecl.)
    Feind
  2018. satan (indecl.)
    Satan
  2019. satan (indecl.)
    Teufel
  2020. satan (indecl.)
    Widersacher
  2021. satanaria, satanariae f
    Haarstrang
  2022. satanas, satanae m
    Feind
  2023. satanas, satanae m
    Satan
  2024. satanas, satanae m
    Teufel
  2025. satanas, satanae m
    Widersacher
  2026. satarius, sataria, satāarium
    = satōrius, satōria, satōrium - zum Pflanzen gehörig
  2027. satelles fabricatus
    künstlicher Satellit
  2028. satelles, satellitis c
    Begleiter
  2029. satelles, satellitis c
    Gefolgsmann
  2030. satelles, satellitis c
    Handlanger
  2031. satelles, satellitis c
    Helfershelfer
  2032. satelles, satellitis c
    Leibwächter
  2033. satelles, satellitis c
    Satellit
  2034. satelles, satellitis c
    Scherge
  2035. satelles, satellitis c
    Spießgeselle
  2036. satelles, satellitis c
    Trabant
  2037. satellicium, satellicii n
    = satellitium, satellitiī n - npersönlicher Schutz eines Fürsten
  2038. satellites, satellitum c
    Anhang
  2039. satellites, satellitum c
    Gefolge
  2040. satellites, satellitum c
    Leibgarde
  2041. satellites, satellitum c
    Leibwache
  2042. satellitium, satellitii n
    Dienst
  2043. satellitium, satellitii n
    Helfershelferschaft
  2044. satellitium, satellitii n
    Knechtschaft
  2045. satellitium, satellitii n
    Schutz
  2046. satellitium, satellitii n
    Untertänigkeit
  2047. satellitium, satellitii n
    persönlicher Schutz eines Fürstens
  2048. satiabilis, satiabile
    sättigbar
  2049. satiabilis, satiabile
    sättigend
  2050. satianter
    bis zur Sättigung
  2051. satianter
    sattsam
  2052. satias, satiatis f
    Ekel
  2053. satias, satiatis f
    Genüge
  2054. satias, satiatis f
    Hinlänglichkeit
  2055. satias, satiatis f
    Sattsein
  2056. satias, satiatis f
    Sättigung
  2057. satias, satiatis f
    Überdruss
  2058. satias, satiatis f
    Übersättigung
  2059. satiate
    zur Genüge
  2060. saties, satiei f
    = satiās, satiātis f - Sättigung
  2061. satietas laudis me capit
    werde des Ruhmes überdrüssig
  2062. satietas, satietatis f
    Ekel
  2063. satietas, satietatis f
    Exkremente
  2064. satietas, satietatis f
    Genüge
  2065. satietas, satietatis f
    Hinlänglichkeit
  2066. satietas, satietatis f
    Langweile
  2067. satietas, satietatis f
    Reichlichkeit
  2068. satietas, satietatis f
    Sattsein
  2069. satietas, satietatis f
    Sättigung
  2070. satietas, satietatis f
    Zulänglichkeit
  2071. satietas, satietatis f
    hinlängliche Menge
  2072. satietas, satietatis f
    Überdruss
  2073. satietas, satietatis f
    Überfluss
  2074. satietas, satietatis f
    Übersättigung
  2075. satietatem affero alicuius rei
    wecke Überdruss an etw.
  2076. satietatem capio alicuius rei
    werde einer Sache überdrüssig
  2077. satietatem creo alicuius rei
    wecke Überdruss an etw.
  2078. satietatem mei supero
    mache, dass man meiner nicht überdrüssig wird
  2079. satietatem pario alicuius rei
    wecke Überdruss an etw.
  2080. satilium animae
    das bisschen Leben
  2081. satin (satine)
    genug?
  2082. satin (satine)
    wirklich?
  2083. satin abiit?
    ist er wirklich fortgegangen?
  2084. satin habes?
    bist du es zufrieden?
  2085. satin habes?
    bist du zufriedengestellt?
  2086. satin recte vales?
    bist du mit deiner Gesundheit zufrieden?
  2087. satin recte?
    geht's recht gut?
  2088. satin salva omnia?
    alles in Ordnung?
  2089. satin salvae (res)?
    geht's gut? (wirtschafttlich)
  2090. satin salvae (res)?
    ist alles in Ordnung?
  2091. satin salve (agis)?
    geht es gut?
  2092. satin salve (agis)?
    geht es wohl?
  2093. satin salve?
    geht es dir einigermaßen?
  2094. satin salve?
    geht es dir hinreichend gut?
  2095. satin sanus es?
    bis du bei Verstand?
  2096. satin sanus es?
    bist du noch recht bei Sinnen?
  2097. satin sanus es?
    bist du noch recht bei Trost?
  2098. satin tibi probor?
    bist du zufrieden mit mir?
  2099. satine recte?
    geht's recht wohl?
  2100. satio 1
    befriedige
  2101. satio 1
    erfülle mit Überdruss
  2102. satio 1
    fülle voll
  2103. satio 1
    fülle zur Genüge an
  2104. satio 1
    mache satt
  2105. satio 1
    stille
  2106. satio 1
    sättige
  2107. satio 1
    übersättige
  2108. satio verna
    Frühjahrssaat
  2109. satio, sationis f
    Anpflanzen
  2110. satio, sationis f
    Anpflanzung
  2111. satio, sationis f
    Aussaat
  2112. satio, sationis f
    Pflanzen
  2113. satio, sationis f
    Säen
  2114. sationalis, sationale
    zum Säen geeignet
  2115. sationes, sationum f
    Saaten
  2116. sationes, sationum f
    Saatfelder
  2117. satior
    bin überdrüssig
  2118. satior
    habe satt
  2119. satior aliqua re
    habe etw. satt
  2120. satira, satirae f
    Satire
  2121. satira, satirae f
    Spottgedicht
  2122. satirice
    satirisch
  2123. satiricus, satirica, satiricum
    satirisch
  2124. satiricus, satirici m
    Satirenschreiber
  2125. satiricus, satirici m
    Satiriker
  2126. satirographus, satirographi m
    Satirenschreiber
  2127. satirographus, satirographi m
    Satiriker
  2128. satis
    gar sehr
  2129. satis
    genug
  2130. satis
    genugsam
  2131. satis
    genügend
  2132. satis
    hinlänglich
  2133. satis
    hinreichend
  2134. satis
    recht
  2135. satis
    ziemlich
  2136. satis
    zur Genüge
  2137. satis accipio
    erhalte ausreichend Kaution
  2138. satis accipio
    erhalte hinreichend Sicherheit
  2139. satis adhuc
    lange genug
  2140. satis aestimo
    weiß es zu schätzen
  2141. satis ago
    bin voll ausgelastet
  2142. satis ago
    habe genug zu tun
  2143. satis ago
    habe meine Not
  2144. satis ago
    habe vollauf zu tun
  2145. satis apparet (adparet)
    es ist sicher zu erwarten
  2146. satis apparet (adparet)
    es steht sicher zu erwarten
  2147. satis balasti
    du hast genug von Schafen geredet
  2148. satis balasti
    du hast genug geblökt
  2149. satis caleo
    bin zur Ausführung reif
  2150. satis cautus erga bona sua
    hinreichend vorsichtig für seine Güter
  2151. satis caveo
    gebe ausreichend Kaution
  2152. satis caveo
    gebe hinlängliche Sicherheit
  2153. satis circumspecte ago
    handele umsichtig genug
  2154. satis de hoc
    genug davon (darüber)
  2155. satis diu
    lange genug
  2156. satis eloquentiae
    genug Beredsamkeit
  2157. satis est
    es genügt
  2158. satis exigo
    fordere ausreichend Kaution
  2159. satis exigo
    fordere hinlängliche Sicherheit
  2160. satis habeo
    begnüge mich
  2161. satis habeo
    bin zufrieden
  2162. satis habeo
    habe genug
  2163. satis habeo
    halte für genug
  2164. satis habeo divitiarum
    bin reich genug
  2165. satis iam verborum est
    genug der Worte!
  2166. satis idoneus
    hinlänglich
  2167. satis idoneus
    hinreichend
  2168. satis liberi commeatus est
    es gibt einen hinreichend freien Verkehr
  2169. satis longo intervallo
    in ziemlich langem Abstand
  2170. satis longo intervallo
    nach einem ziemlich langen Zeitraum
  2171. satis longo intervallo
    nach längerer Pause
  2172. satis mihi est (+ Inf.)
    ich bin es zufrieden (zu...)
  2173. satis offero
    biete ausreichend Kaution
  2174. satis offero
    biete hinreichend Sicherheit
  2175. satis peto
    fordere ausreichend Kaution
  2176. satis peto
    fordere hinlängliche Sicherheit
  2177. satis plena ratio
    hinlänglicher Grund
  2178. satis plena ratio
    hinreichender Grund
  2179. satis saepe
    oft genug
  2180. satis scio
    weiß recht wohl
  2181. satis superque
    allzu sehr
  2182. satis superque
    allzu viel
  2183. satis superque
    genug und darüber
  2184. satis superque
    mehr als genug
  2185. satis superque
    mehr als hinlänglich
  2186. satis superque
    mehr als hinreichend
  2187. satis superque
    mehr als zuviel
  2188. satis superque
    über die Maßen
  2189. satis supplicii tuli
    habe genug Qual ertragen
  2190. satis temporis
    genügend Zeit
  2191. satisacceptio, satisacceptionis f
    Annahme der Kaution
  2192. satisaccipio 5
    = satis accipiō - erhalte ausreichend Kaution
  2193. satisdatio capitalis
    Haften mit dem Leben
  2194. satisdatio secundum mancipium
    Bürgschaft durch Verpfändung des Eigentums
  2195. satisdatio, satisdationis f
    Befriedigung
  2196. satisdatio, satisdationis f
    Bürgschaft
  2197. satisdatio, satisdationis f
    Gewährleistung
  2198. satisdatio, satisdationis f
    Kautionsstellung
  2199. satisdatio, satisdationis f
    Sicherstellung
  2200. satisdatio, satisdationis f
    Verbürgung
  2201. satisdato
    durch Kaution
  2202. satisdato
    durch gestellte Bürgschaft
  2203. satisdator, satisdatoris m
    Bürge
  2204. satisdator, satisdatoris m
    Kautionssteller
  2205. satisdatum, satisdati n
    geleistete Bürgschaft
  2206. satisdatum, satisdati n
    gestellte Kaution
  2207. satisdo 1
    bürge mit etw.
  2208. satisdo 1
    stelle Kaution
  2209. satisdo 1
    stelle erforderliche Sicherheit
  2210. satisfacio 5
    befriedige
  2211. satisfacio 5
    bezahle
  2212. satisfacio 5
    entschuldige mich gehörig
  2213. satisfacio 5
    erleide Strafe
  2214. satisfacio 5
    komme nach
  2215. satisfacio 5
    lege zur Genüge dar
  2216. satisfacio 5
    leiste Abbitte
  2217. satisfacio 5
    leiste Genüge
  2218. satisfacio 5
    leiste Schadenersatz
  2219. satisfacio 5
    rechtfertige mich
  2220. satisfacio 5
    stelle zufrieden
  2221. satisfacio alicui de iniuriis
    gebe jdm. für Beleidigungen Genugtuung
  2222. satisfactio, satisfactionis f
    Abbitte
  2223. satisfactio, satisfactionis f
    Befriedigung
  2224. satisfactio, satisfactionis f
    Buße
  2225. satisfactio, satisfactionis f
    Entschuldigung
  2226. satisfactio, satisfactionis f
    Genugtuung
  2227. satisfactio, satisfactionis f
    Rechtfertigung
  2228. satisfactio, satisfactionis f
    Strafe
  2229. satisfactio, satisfactionis f
    Wiedergutmachung
  2230. satisfactionalis, satisfactionale
    Genugtuung gebend
  2231. satisfactionalis, satisfactionale
    zur Genugtuung geeignet
  2232. satisfactionalis, satisfactionale
    zur Genugtuung gehörig
  2233. satisfactionem accipio
    lasse eine Entschuldigung gelten
  2234. satisfactionem accipio
    nehme eine Entschuldigung an
  2235. satisne prospera omnia?
    alles in Ordnung?
  2236. satius
    befriedigender
  2237. satius
    besser
  2238. satius
    dienlicher
  2239. satius
    genügender
  2240. satius
    schicklicher
  2241. satius
    vorzüglicher
  2242. satius est
    es ist besser
  2243. sativa, sativorum n
    angebaute Pflanzen
  2244. sativus, sativa, sativum
    gepflanzt
  2245. sativus, sativa, sativum
    gesät
  2246. sato 1
    pflege zu säen
  2247. sator litis
    Verursacher von Hader und Zank
  2248. sator scelerum
    Anstifter der Verbrechen
  2249. sator, satoris m
    Erzeuger
  2250. sator, satoris m
    Hervorbringer
  2251. sator, satoris m
    Pflanzer
  2252. sator, satoris m
    Schöpfer
  2253. sator, satoris m
    Sämann
  2254. sator, satoris m
    Urheber
  2255. sator, satoris m
    Vater
  2256. sator, satoris m
    Zeuger
  2257. satorius, satoria, satorium
    zum Pflanzen gehörig
  2258. satorius, satoria, satorium
    zum Säen gehörig
  2259. satrapa, satrapae m
    Bassa
  2260. satrapa, satrapae m
    Satrap
  2261. satrapa, satrapae m
    Statthalter
  2262. satrapea, satrapeae f
    Satrapie
  2263. satrapea, satrapeae f
    Statthalterschaft
  2264. satrapes, satrapae m
    Bassa
  2265. satrapes, satrapae m
    Satrap
  2266. satrapes, satrapae m
    Statthalter
  2267. satrapia, satrapiae f
    Satrapie
  2268. satrapia, satrapiae f
    Statthalterschaft
  2269. satraps, satrapis m
    Bassa
  2270. satraps, satrapis m
    Satrap
  2271. satraps, satrapis m
    Statthalter
  2272. satullo 1
    mache satt
  2273. satullo 1
    sättige
  2274. satullus, satulla, satullum
    hübsch
  2275. satullus, satulla, satullum
    satt
  2276. satum, sati n
    hebräisches Hohlmaß (88 Liter)}
  2277. satur, satura, saturum
    feist
  2278. satur, satura, saturum
    fett
  2279. satur, satura, saturum
    fruchtbar
  2280. satur, satura, saturum
    gesättigt
  2281. satur, satura, saturum
    reich
  2282. satur, satura, saturum
    reichhaltig
  2283. satur, satura, saturum
    reichlich
  2284. satur, satura, saturum
    satt
  2285. satur, satura, saturum
    stark gefärbt
  2286. satur, satura, saturum
    voll
  2287. satura, saturae f
    (buntes) Allerlei
  2288. satura, saturae f
    Fruchtschüssel
  2289. satura, saturae f
    Gemengsel
  2290. satura, saturae f
    spöttisch witziges Gedicht (Satire)
  2291. saturamen, saturaminis n
    Sättigung
  2292. saturanter
    vollständig
  2293. saturatim
    hinlänglich
  2294. saturatim
    reichlich
  2295. saturatio, saturationis f
    Sättigung
  2296. saturator, saturatoris m
    Sättiger
  2297. saturatus, saturata, saturatum
    gesättigt
  2298. saturatus, saturata, saturatum
    stark
  2299. satureia, satureiae f
    Saturei (Pflanze)
  2300. satureia, satureiorum n
    Saturei (Pflanze)
  2301. saturice
    = satiricē - satirisch
  2302. Saturio, Saturionis m
    Sattmann
  2303. saturitas, saturitatis f
    Gesättigtsein
  2304. saturitas, saturitatis f
    Reichlichkeit
  2305. saturitas, saturitatis f
    Sattheit
  2306. saturitas, saturitatis f
    Sattsein
  2307. saturitas, saturitatis f
    Sättigung
  2308. saturitas, saturitatis f
    Überfluss
  2309. saturitate ebrius
    dick und voll getrunken
  2310. saturitate ebrius
    reichlich angetrunken
  2311. Saturnalia clamata
    es erscholl der Ruf \"Saturnalia\"
  2312. Saturnalia, Saturnaliorum n
    Karneval
  2313. Saturnalia, Saturnaliorum n
    Saturnalien
  2314. Saturnalia, Saturnaliorum n
    Saturnalienfest
  2315. Saturnalia, Saturnaliorum n
    Saturnusfest
  2316. Saturnalicius, Saturnalicia, Saturnalicium
    zum Saturnusfeste gehörig
  2317. Saturnalis, Saturnale
    saturnalisch
  2318. Saturnalis, Saturnale
    zu Saturnus gehörig
  2319. Saturni dies
    Samstag
  2320. Saturnius, Saturnia, Saturnium
    saturnisch
  2321. Saturnius, Saturnia, Saturnium
    zu Saturn gehörig
  2322. Saturnus, Saturnī m
    Baal (Moloch)
  2323. Saturnus, Saturnī m
    Saturn (Kronos)
  2324. saturo 1
    befriedige
  2325. saturo 1
    erfülle
  2326. saturo 1
    fülle voll
  2327. saturo 1
    mache satt
  2328. saturo 1
    mache überdrüssig
  2329. saturo 1
    stille ein Bedürfnis
  2330. saturo 1
    sättige
  2331. saturo 1
    tue Genüge
  2332. satus, sata, satum
    entsprossen
  2333. satus, sata, satum
    geboren
  2334. satus, sata, satum
    gezeugt
  2335. satus, satus m
    Geschlecht
  2336. satus, satus m
    Pflanzen
  2337. satus, satus m
    Saat
  2338. satus, satus m
    Stamm
  2339. satus, satus m
    Säen
  2340. satus, satus m
    Ursprung
  2341. satus, satus m
    Zeugung
  2342. satyra, satyrae f
    = satira, satirae f - Satire, Spottgedicht
  2343. satyriasis, satyriasis f
    unnatürliche Geilheit
  2344. satyrice
    = satiricē - spöttisch, satyrisch
  2345. satyricos
    satyrisch
  2346. satyricos
    spöttisch
  2347. satyricus, satyrica, satyricum
    = satiricus, satirica, satiricum - satirisch, spöttisch
  2348. satyrion, satyrii n
    Hundshödlein
  2349. satyrion, satyrii n
    Knabenkraut
  2350. satyrion, satyrii n
    Stendelwurz
  2351. satyrion, satyrii n
    Stendelwurzsaft
  2352. satyriscus, satyrisci m
    kleiner Satyr
  2353. satyrographus, satyrographi m
    = satirographus, satirographī m - Satirenschreiber, Satiriker
  2354. Satyrus, Satyri m
    der Satyr
  2355. saucaptis, saucaptidis f
    ein erfundenes Gewürz
  2356. sauciatio, sauciationis f
    Verwundung
  2357. saucietas, saucietatis f
    Unpässlichkeit
  2358. saucietas, saucietatis f
    Verletzung
  2359. saucio 1
    haue blutig
  2360. saucio 1
    pflüge auf
  2361. saucio 1
    reiße auf
  2362. saucio 1
    verletze
  2363. saucio 1
    verwunde
  2364. saucio 1
    verwunde tödlich
  2365. saucios circumeo
    besuche der Reihe nach die Verwundeten
  2366. saucios reficio
    heile die Verwundeten
  2367. saucios vehiculis portari iussit
    er ließ die Verwundete auf Wägen fortschaffen
  2368. saucius, saucia, saucium
    angegriffen
  2369. saucius, saucia, saucium
    bekümmert
  2370. saucius, saucia, saucium
    beleidigt
  2371. saucius, saucia, saucium
    betrunken
  2372. saucius, saucia, saucium
    betrübt
  2373. saucius, saucia, saucium
    verletzt
  2374. saucius, saucia, saucium
    verstimmt
  2375. saucius, saucia, saucium
    verwundet
  2376. saura, saurae f
    Eidechse
  2377. saurex, sauricis m
    = saurix, sauricis m - ein Eulenvogel]
  2378. saurion, saurii n
    Senf
  2379. sauritis, sauritidis f
    Eidechsenstein
  2380. saurix, sauricis m
    ein Eulenvogel]
  2381. Sauroctonos, Sauroctoni m
    Eidechsentöter
  2382. saurus, sauri m
    = saura, saurae f - Eidechse
  2383. savanum, savani n
    = sabanum, sabanī n - Handtuch
  2384. savia valga (suavia valga)
    schiefe Mäuler
  2385. saviatio, saviationis f
    Küssen
  2386. saviationes puerorum et puellarum
    Kosen mit Knaben und Mädchen
  2387. saviatus, saviata, saviatum
    küssenswert
  2388. savillum, savilli n
    Käsekuchen
  2389. savillum, savilli n
    eine Art süßes Eingemachtes]
  2390. savio 1
    küsse
  2391. saviolum tristi tristius elleboro
    ein Kuss bitterer als bittere Nieswurz
  2392. saviolum, savioli n
    Küsschen
  2393. savior 1
    küsse
  2394. savior aliquem
    küsse jdn.
  2395. savium alicui facio
    gebe jdm einen Kuss
  2396. savium, savii n
    Kuss
  2397. savium, savii n
    Kussmund
  2398. savium, savii n
    Mäulchen
  2399. savium, savii n
    Schmätzchen
  2400. saxa caeca
    Klippen unter dem Meer
  2401. saxa candentia
    Kreidefelsen
  2402. saxa et cautes timeo
    fürchte Felsen und Klippen (als Schiffer)
  2403. saxa excido (caedo)
    breche Steine aus
  2404. saxa latentia
    Klippen
  2405. saxa liquefacta, saxorum liquefactorum n
    Lava (flüssig)
  2406. saxa praerupta
    schroffe Felsen
  2407. saxa praerupta
    steile Felsen
  2408. saxa sanguine ruberunt
    die Felsen wurde rot vom Blut
  2409. saxa sanguine spargo
    bespritze die Felsen mit Blut
  2410. saxa voci resonant
    die Felsen geben ein Echo
  2411. saxa voci respondent
    die Felsen geben ein Echo
  2412. saxa, saxorum n
    felsige Orte
  2413. saxa, saxorum n
    steinige Orte
  2414. saxatilis, saxatile
    am Felsen sich aufhaltend
  2415. saxatilis, saxatile
    bei den Felsen befindlich
  2416. saxea pila
    Steinmole
  2417. saxea umbra
    Schatten des Felsen
  2418. saxetum, saxeti n
    felsiger Ort
  2419. saxeum pectus
    ein Herz von Stein
  2420. saxeus, saxea, saxeum
    aus Felsen
  2421. saxeus, saxea, saxeum
    aus Stein
  2422. saxeus, saxea, saxeum
    felsengroß
  2423. saxeus, saxea, saxeum
    felsig
  2424. saxeus, saxea, saxeum
    gefühllos
  2425. saxeus, saxea, saxeum
    hartherzig
  2426. saxeus, saxea, saxeum
    so groß wie ein Fels
  2427. saxeus, saxea, saxeum
    steinartig
  2428. saxeus, saxea, saxeum
    steinern
  2429. saxeus, saxea, saxeum
    steinhart
  2430. saxicola, saxicolae m
    Götzendiener
  2431. saxicola, saxicolae m
    Steinanbeter
  2432. saxifer, saxifera, saxiferum
    Steine tragend
  2433. saxifica Medusa
    in Stein verwandelnde Medusa
  2434. saxificus, saxifica, saxificum
    in Stein verwandelnd
  2435. saxificus, saxifica, saxificum
    versteinernd
  2436. saxifraga, saxifragae f
    Steinbrech
  2437. saxifragia, saxifragiae f
    Steinbrech
  2438. saxifragus, saxifraga, saxifragum
    Felsen zerbröckelnd
  2439. saxifragus, saxifraga, saxifragum
    Steine zerbrechend
  2440. saxifrica, saxifricaae f
    = saxifragia, saxifragiae f - Steinbrech
  2441. saxigenus, saxigena, saxigenum
    felsentsrungen
  2442. saxigenus, saxigena, saxigenum
    steinentsrungen
  2443. saxis concludo
    mauere zu
  2444. saxis effarcio
    mauere zu
  2445. saxis obruo
    steinige
  2446. saxis obstruo
    mauere zu
  2447. saxitas, saxitatis f
    Felsenhärte
  2448. saxitas, saxitatis f
    Felsigkeit
  2449. saxo lucum circumdo alto
    umgebe den Hain mit hoher Steinmauer
  2450. Saxo, Saxonis m
    der Sachse
  2451. Saxones, Saxonum m
    die Sachsen
  2452. Saxonia Inferior
    Niedersachsen
  2453. Saxonia-Anhaltinum
    Sachsen-Anhalt
  2454. Saxonia, Saxoniae f
    Freistaat Sachsen
  2455. saxophonum, saxophoni n
    Saxophon
  2456. saxosa, saxosorum n
    felsige Plätze
  2457. saxositas, saxositatis f
    Felsenhärte
  2458. saxositas, saxositatis f
    Felsigkeit
  2459. saxosus, saxosa, saxosum
    felsig
  2460. saxosus, saxosa, saxosum
    steinig
  2461. saxosus, saxosa, saxosum
    voll Felsen
  2462. saxosus, saxosa, saxosum
    voll Steinen
  2463. saxosus, saxosa, saxosum
    zwischen Felsen fließend
  2464. saxosus, saxosa, saxosum
    zwischen Steinen wachsend
  2465. saxulis tamquam nidulus affixus
    gelichsam ein Felsennest
  2466. saxulum, saxuli n
    kleiner Fels
  2467. saxum caementicium
    unbehauener Bruchstein
  2468. saxum circumspicio
    nehme (im Umscheuen) einen Felsen wahr
  2469. saxum missile
    Schleuderstein
  2470. saxum missile
    Wurfstein
  2471. saxum molinum
    Mühlstein
  2472. saxum quadratum
    Quader
  2473. saxum quadratum
    Quaderstein
  2474. saxum silex
    Kieselstein
  2475. saxum vivum
    natürlicher Felsen
  2476. saxum, saxi n
    Baustein
  2477. saxum, saxi n
    Fels
  2478. saxum, saxi n
    Felsblock
  2479. saxum, saxi n
    Felsstein
  2480. saxum, saxi n
    Felsstück
  2481. saxum, saxi n
    Klippe
  2482. saxum, saxi n
    Marmorblock
  2483. saxum, saxi n
    Stein
  2484. saxum, saxi n
    Steinblock
  2485. saxum, saxi n
    Steinmauer
  2486. saxum, saxi n
    steinernes Gebäude
  2487. saxuosus, saxousa, saxousum
    = saxōsus, saxōsa, saxōsum - felsig
  2488. scabellum suppedaneum
    Fußschemel
  2489. scabellum, scabelli n
    Fußbank
  2490. scabellum, scabelli n
    Holzsohle
  2491. scabellum, scabelli n
    Schemel
  2492. scabellum, scabelli n
    Taktsohle
  2493. scaber, scabra, scabrum
    krätzig
  2494. scaber, scabra, scabrum
    rauh
  2495. scaber, scabra, scabrum
    räudig
  2496. scaber, scabra, scabrum
    schäbig
  2497. scaber, scabra, scabrum
    unsauber
  2498. scabia, scabiae f
    = scabies, scabiei f
  2499. scabialis, scabiale
    geschabt
  2500. scabidus, scabida, scabidum
    bösartig
  2501. scabidus, scabida, scabidum
    krätzig
  2502. scabies lucri
    Gewinnsucht
  2503. scabies lucri
    Profitgier
  2504. scabies temptat oves
    Räude befällt die Schafe
  2505. scabies, scabiei f
    Aussatz
  2506. scabies, scabiei f
    Jucken
  2507. scabies, scabiei f
    Krätze
  2508. scabies, scabiei f
    Rauheit
  2509. scabies, scabiei f
    Räude
  2510. scabies, scabiei f
    Schmähsucht
  2511. scabies, scabiei f
    Schäbigkeit
  2512. scabies, scabiei f
    Verkleinerungssucht
  2513. scabies, scabiei f
    großer Reiz
  2514. scabillarii, scabillariorum m
    Taktsohlenschläger
  2515. scabillum, scabilli n
    = scabellum, scabellī n - Fußschemel
  2516. scabinus, scabini m
    Beisitzer (bei Gericht)
  2517. scabinus, scabini m
    Schöffe
  2518. scabio 1
    bin räudig
  2519. scabio 1
    bin von Krätze befallen
  2520. scabio 1
    leide an der Krätze
  2521. scabio 1
    leide an der Räude
  2522. scabiola, scabiolae f
    Krätze
  2523. scabiola, scabiolae f
    Räude
  2524. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    aussätzig
  2525. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    krätzig
  2526. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    rauh
  2527. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    räudig
  2528. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    verdorben
  2529. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    wurmstichig
  2530. scabitudo, scabitudinis f
    Rauheit
  2531. scabitudo, scabitudinis f
    Rohheit
  2532. scabo 3
    grabe
  2533. scabo 3
    hacke
  2534. scabo 3
    jucke (tr.)
  2535. scabo 3
    kratze
  2536. scabo 3
    kratze ab
  2537. scabo 3
    kratze aus
  2538. scabo 3
    reibe
  2539. scabratus, scabrata, scabratum
    aufgerauht
  2540. scabratus, scabrata, scabratum
    aufgeritzt
  2541. scabratus, scabrata, scabratum
    rauh gemacht
  2542. scabredo, scabredinis f
    Krätze
  2543. scabredo, scabredinis f
    Rauhigkeit
  2544. scabreō 2
    bin rau
  2545. scabres, scabris f
    = scabritia, scabritiae f - Rauhigkeit
  2546. scabridus, scabrida, scabridum
    rauh
  2547. scabritia, scabritiae f
    Krätze
  2548. scabritia, scabritiae f
    Rauhigkeit
  2549. scabritia, scabritiae f
    Räude
  2550. scabritia, scabritiae f
    Schäbigkeit
  2551. scabrities, scabritiei f
    = scabritia, scabritiae f - Rauhigkeit
  2552. scabritudo, scabritudinis f
    Aussatz
  2553. scabritudo, scabritudinis f
    Rauhigkeit
  2554. scabrosus, scabrosa, scabrosum
    rauh
  2555. scacarium, scacarii n
    Schachbrett
  2556. scacarium, scacarii n
    Schachspiel
  2557. scachum, scachi n
    = scacum, scaci n
  2558. scachus, scachi m
    = scacus, scaci m
  2559. scaciludium, scaciludii n
    Schachspiel
  2560. scacilusor, scacilusoris m
    Schachspieler
  2561. scacum, scaci n
    Schach
  2562. scacum, scaci n
    Straßenraub
  2563. scacus, scaci m
    Schachmann
  2564. scacus, scaci m
    Schachstein
  2565. scacus, scaci m
    Schächer
  2566. scacus, scaci m
    Straßenräuber
  2567. scaena criminis
    Tatort
  2568. scaena facinoris
    Tatort
  2569. scaena operandi
    Betätigungsfeld
  2570. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Betätigungsfeld
  2571. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Bühne (Szene)
  2572. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Komödie
  2573. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Laubdach
  2574. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Maskerade (Täuschung, Trug)
  2575. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Publikum
  2576. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Schaubühne
  2577. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Schaugepränge
  2578. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Schauplatz
  2579. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Schauplatz öffentlicher Tätigkeit
  2580. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Szene
  2581. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Theater
  2582. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Trugwerk
  2583. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Täuschung
  2584. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Weltbühne
  2585. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    abgekartetes Spiel
  2586. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    große Welt
  2587. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Öffentlichkeit
  2588. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    äußere Gestalt
  2589. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    äußerer Anblick
  2590. scaenae fabulas compono
    schreibe Stücke für die Bühne
  2591. scaenalis, scaenale
    Bühnen-
  2592. scaenalis, scaenale
    szenisch
  2593. scaenalis, scaenale
    theatralisch
  2594. scaenam relinquo
    trete (während des Stückes) von der Bühne ab
  2595. scaenam teneo
    gelte allein auf der Bühne
  2596. scaenarium, scaenarii n
    Bühnenplatz
  2597. scaenarium, scaenarii n
    Szenarium
  2598. scaenarius pictor
    Bühnenmaler
  2599. scaenarius pictor
    Dekorationsmaler
  2600. scaenarius, scaenaria, scaenarium
    Bühnen-
  2601. scaenarius, scaenaria, scaenarium
    dramatisch
  2602. scaenarius, scaenaria, scaenarium
    szenisch
  2603. scaenarius, scaenaria, scaenarium
    theatralisch
  2604. scaenaticus, scaenatici m
    Bühnenheld
  2605. scaenatilis, scaenatile
    szenisch
  2606. scaenatilis, scaenatile
    zur Bühne gehörig
  2607. scaenica fabula
    Schauspiel
  2608. scaenica, scaenicae f
    Schauspielerin
  2609. scaenice
    wie auf der Bühne
  2610. scaenicus rex
    Bühnenkönig
  2611. scaenicus rex
    vorgeblicher König
  2612. scaenicus, scaenica, scaenicum
    die Szene betreffend
  2613. scaenicus, scaenica, scaenicum
    dramatisch
  2614. scaenicus, scaenica, scaenicum
    szenisch
  2615. scaenicus, scaenica, scaenicum
    theatralisch
  2616. scaenicus, scaenica, scaenicum
    vorgeblich
  2617. scaenicus, scaenica, scaenicum
    zur Bühne gehörig
  2618. scaenicus, scaenica, scaenicum
    zur Szene gehörig
  2619. scaenicus, scaenici m
    Bühnenheld
  2620. scaenicus, scaenici m
    Schauspieler
  2621. scaenographia, scaenographiae f
    perspektivische Zeichnung
  2622. scaeptrum, scaeptri n
    = sceptrum, sceptri n - Herrscherstab, Zepter
  2623. scaeva fortuna
    trauriges Los
  2624. scaeva, scaevae f
    Anzeichen
  2625. scaeva, scaevae m
    Linkshänder
  2626. scaeva, scaevae m
    der mit der linken Hand ficht
  2627. scaevitas, scaevitatis f
    Missgeschick
  2628. scaevitas, scaevitatis f
    Ungeschicklichkeit
  2629. scaevitas, scaevitatis f
    Verkehrtheit
  2630. scaevus eventus
    ungünstiges Ergebnis
  2631. scaevus, scaeva, scaevum
    albern
  2632. scaevus, scaeva, scaevum
    link
  2633. scaevus, scaeva, scaevum
    linkisch
  2634. scaevus, scaeva, scaevum
    traurig
  2635. scaevus, scaeva, scaevum
    täppisch
  2636. scaevus, scaeva, scaevum
    ungeschickt
  2637. scaevus, scaeva, scaevum
    unglücklich
  2638. scaevus, scaeva, scaevum
    ungünstig
  2639. scaevus, scaeva, scaevum
    verkehrt
  2640. scala gallinaria
    Hühnerleiter
  2641. scala, scalae f
    = scālae, scālārum f - Treppe, Leiter
  2642. scalae cellariae
    Kellertreppe
  2643. scalae incendiales
    Feuerleiter
  2644. scalae siponariae
    Feuerwehrleiter
  2645. scalae, scalarum f
    Leiter
  2646. scalae, scalarum f
    Stiege
  2647. scalae, scalarum f
    Sturmleiter
  2648. scalae, scalarum f
    Treppe
  2649. scalare, scalaris n
    Treppen
  2650. scalare, scalaris n
    Treppenwerk-
  2651. scalaria, scalarium n
    Treppen
  2652. scalaris, scalare
    Leiter-
  2653. scalaris, scalare
    Treppen-
  2654. scalaris, scalare
    zur Leiter gehörig
  2655. scalaris, scalare
    zur Treppe gehörig
  2656. scalarius, scalarii m
    Treppenbauer
  2657. scalarius, scalarii m
    Treppenhersteller
  2658. scalas admoveo
    lege Sturmleitern an
  2659. scalas erigo ad murum (ad moenia)
    lege Sturmleitern an die Mauer an
  2660. scalas moenibus applico (adplico)
    lege Sturmleitern an die Mauer an
  2661. scalas muris admoveo
    schaffe Sturmleitern an die Mauern heran
  2662. scalenus, scalena, scalenum
    ungleich
  2663. scalenus, scalena, scalenum
    ungleichseitig
  2664. scalis devolvor
    stürze die Treppe herab
  2665. scalis habito tribus
    wohne drei Treppen hoch
  2666. scalis habito tribus
    wohne im Dachstübchen
  2667. scalis vallum ascendo
    besteige den Wall mit Leitern
  2668. scalmum nullum video
    sehe keine Spur von einem Kahn
  2669. scalmus, scalmi m
    Dolle
  2670. scalmus, scalmi m
    Ruder
  2671. scalmus, scalmi m
    Ruderholz
  2672. scalmus, scalmi m
    Ruderpflock
  2673. scalpello 1
    ritze mit der Lanzette
  2674. scalpellum scribae
    Federmesser
  2675. scalpellum scribae
    Schreibermesser
  2676. scalpellum, scalpelli n
    Lanzette
  2677. scalpellum, scalpelli n
    Messer
  2678. scalpellum, scalpelli n
    Skalpell
  2679. scalpellus, scalpelli m
    Lanzette
  2680. scalpellus, scalpelli m
    Messer
  2681. scalpellus, scalpelli m
    Skalpell
  2682. scalper, scalpri m
    = scalprum, scalprī n - scharfes Messer
  2683. scalpo 3
    grabe ein
  2684. scalpo 3
    graviere
  2685. scalpo 3
    kratze
  2686. scalpo 3
    kratze ein
  2687. scalpo 3
    reize zur Wollust
  2688. scalpo 3
    ritze
  2689. scalpo 3
    scharre
  2690. scalpo 3
    schnitze
  2691. scalpo 3
    steche
  2692. scalpratus, scalprata, scalpratum
    wie ein Gartenmesser (Winzermesser) gestaltet
  2693. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Federmesser
  2694. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Grabstichel
  2695. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Kneif
  2696. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Lanzette
  2697. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Meißel
  2698. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Schusterahle
  2699. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Winzermesser
  2700. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    scharfes Messer
  2701. scalptor, scalptoris m
    Gemmenschneider
  2702. scalptor, scalptoris m
    Graveur
  2703. scalptor, scalptoris m
    Holzschnitzer
  2704. scalptor, scalptoris m
    Steinschneider
  2705. scalptorium, scalptorii n
    Schneideinstrument
  2706. scalptorium, scalptorii n
    Werkzeug zum Kratzen
  2707. scalptura, scalpturae f
    Graben
  2708. scalptura, scalpturae f
    Gravieren
  2709. scalptura, scalpturae f
    Holzschneiden
  2710. scalptura, scalpturae f
    Schneiden
  2711. scalptura, scalpturae f
    Schnitzwerk
  2712. scalptura, scalpturae f
    Stechen
  2713. scalptura, scalpturae f
    Steinschneiden
  2714. scalptura, scalpturae f
    eingegrabene Figur
  2715. scalptura, scalpturae f
    gestochenes Bild
  2716. scalpturio 4
    will kratzen
  2717. scalpurigo, scalpuriginis f
    Kratzen
  2718. scalpurio 4
    will kratzen
  2719. scambus, scamba, scambum
    krummbeinig
  2720. scamellum, scamelli n
    Bänkchen
  2721. scamillarii, scamillariorum m
    = scabillāriī, scabillāriōrum m - Taktsohlenschläger
  2722. scamillum, scamilli n
    Bänkchen
  2723. scamillus, scamilli m
    Bänkchen
  2724. scamillus, scamilli m
    Erhöhung am Säulenkapitell
  2725. scamma, scammatis n
    Graben
  2726. scamma, scammatis n
    Kampf
  2727. scamma, scammatis n
    Kampfplatz (in der Palästra)
  2728. scammonea, scammoneae f
    Purgierkraut
  2729. scammoneum, scammonei n
    Skammoniensaft
  2730. scammonia, scammoniae f
    Purgierkraut
  2731. scammonites, scammonitae m
    Skammonienwein
  2732. scammonium, scammonii n
    Skammoniensaft
  2733. scamna regni
    Königreich
  2734. scamna regni
    Königssitz
  2735. scamna regni
    Thron
  2736. scamna solumque
    feste Grundlage
  2737. scamnarius, scamnarii m
    Kassenverwalter
  2738. scamnatus, scamnata, scamnatum
    mit Bänken versehen
  2739. scamnellum, scamnelli n
    Bänkchen
  2740. scamnellum, scamnelli n
    Schemelchen
  2741. scamnulum, scamnuli n
    Bänkchen
  2742. scamnum, scamni n
    Ackerbreite
  2743. scamnum, scamni n
    Erdbank
  2744. scamnum, scamni n
    Erhöhung des Erdreichs
  2745. scamnum, scamni n
    Fußbank
  2746. scamnum, scamni n
    Lehne
  2747. scamnum, scamni n
    Schemel
  2748. scamnum, scamni n
    Sitz
  2749. scamnum, scamni n
    Stütze
  2750. scamonia, scamoniae f
    = scammōnia, scammōniae f - Purgierkraut
  2751. scamonium, scamonii n
    Skammoniensaft
  2752. scandala, scandalae f
    Spelt
  2753. scandalizo 1
    gebe ein Ärgernis
  2754. scandalizo 1
    verführe zum Bösen
  2755. scandalum, scandali n
    Anstoß
  2756. scandalum, scandali n
    Veranlassung zum Bösen
  2757. scandalum, scandali n
    Verführung
  2758. scandalum, scandali n
    Ärgernis
  2759. scandix, scandicis f
    Kerbel
  2760. scando 3
    besteige
  2761. scando 3
    erhebe mich
  2762. scando 3
    ersteige
  2763. scando 3
    skandiere
  2764. scando 3
    steige
  2765. scando 3
    steige empor
  2766. scando 3
    steige hinauf
  2767. scandula, scandulae f
    = scandala, scandalae f - Spelt
  2768. scandula, scandulae f
    Dachschindel
  2769. scandula, scandulae f
    Schindel
  2770. scandularis, scandulare
    zu den Schindeln gehörig
  2771. scandularius, scandularii m
    Schindeldachdecker
  2772. scansilis, scansile
    besteigbar
  2773. scansilis, scansile
    steigbar
  2774. scansio, scansionis f
    Skandieren
  2775. scansio, scansionis f
    Steigen
  2776. scansorius, scansoria, scansorium
    Steig-
  2777. scansorius, scansoria, scansorium
    zum Steigen gehörig
  2778. scapha gummea
    Schlauchboot
  2779. scapha, scaphae f
    Boot
  2780. scapha, scaphae f
    Kahn
  2781. scapha, scaphae f
    Nachen
  2782. scapharius, scaphariī m
    Bootsführer
  2783. scapharius, scaphariī m
    Kahnführer
  2784. scaphe, scaphes f
    ausgehöhlte Sonnenuhr
  2785. scaphisterium, scaphisterii n
    Wurfschaufel
  2786. scaphium, scaphii n
    Becken
  2787. scaphium, scaphii n
    Nachtgeschirr (bes. für Frauen)
  2788. scaphium, scaphii n
    Trinkschale
  2789. scapho, scaphonis m
    Tau am Vorderdeck eines Schiffes
  2790. scaphula, scaphulae f
    Badegeschirr
  2791. scaphula, scaphulae f
    Kahn
  2792. scaphula, scaphulae f
    Nachen
  2793. scaphula, scaphulae f
    kleines Boot
  2794. scapium, scapii n
    Becken
  2795. scapium, scapii n
    Nachtgeschirr (bes. für Frauen)
  2796. scapium, scapii n
    Trinkschale
  2797. scapreo 2
    = scabrēre, scabreō - bin rau
  2798. scapres, scapris f
    = scabrēs, scabris f - Rauhigkeit
  2799. scapula, scapulae f
    = vennūcula, vennunculae f - Rießling
  2800. scapula, scapulae f
    Achsel
  2801. scapula, scapulae f
    Achselblatt
  2802. scapula, scapulae f
    Rücken
  2803. scapula, scapulae f
    Schulter
  2804. scapula, scapulae f
    Schulterblatt
  2805. scapulae, scapularum f
    Achselblätter
  2806. scapulae, scapularum f
    Achseln
  2807. scapulae, scapularum f
    Rücken
  2808. scapulae, scapularum f
    Schulterblätter
  2809. scapulae, scapularum f
    Schultern
  2810. scapulas tego
    bedecke meine Schultern
  2811. scapus, scapi m
    Datei
  2812. scapus, scapi m
    Papierbuch
  2813. scapus, scapi m
    Schaft
  2814. scapus, scapi m
    Stab
  2815. scapus, scapi m
    Stamm
  2816. scapus, scapi m
    Stiel
  2817. scapus, scapi m
    Strunk
  2818. scapus, scapi m
    Stängel
  2819. scapus, scapi m
    Treppenwange
  2820. scapus, scapi m
    Türschenkel
  2821. scapus, scapi m
    Wagebalken
  2822. scapus, scapi m
    Zylinder
  2823. scapus, scapi m
    männliches Glied
  2824. scarabaeus, scarabaei m
    Holzkäfer
  2825. scardia, scardiae f
    = aristolochia, aristolochiae f - Osterluzei
  2826. scarifatio, scarifationis f
    Aufritzen
  2827. scarifatio, scarifationis f
    Ritzen
  2828. scarifatio, scarifationis f
    Schröpfen
  2829. scarifatio, scarifationis f
    leichtes Überpflügen
  2830. scarificatio, scarificationis f
    = scarīfātiō, scarīfātiōnis f - Aufritzen
  2831. scarīfico 1
    = scarīfāre, scarīfō, scarīfāvī, scarīfātum - ritze auf
  2832. scarifio
    werde aufgeritzt
  2833. scarifo 1 (scaripho 1)
    bekritzele
  2834. scarifo 1 (scaripho 1)
    ritze auf
  2835. scarifo 1 (scaripho 1)
    schlitze auf
  2836. scarifo 1 (scaripho 1)
    stochere auf
  2837. scarifus, scarifi m
    Flurkarte
  2838. scarifus, scarifi m
    Flurplan
  2839. scarifus, scarifi m
    Riss
  2840. scariphatio, scariphationis f
    = scarīfātiō, scarīfātiōnis f - Aufritzen
  2841. scaripho 1
    = scarīfāre, scarīfō, scarīfāvī, scarīfātum - ritze auf
  2842. scaritis, scaritidis f
    ein Edelstein]
  2843. scarizo 1
    zappele
  2844. scarizo 1
    zucke
  2845. scarus, scari m
    Lippfisch
  2846. scarus, scari m
    Papageifisch
  2847. scatebra, scatebrae f
    Sprudel
  2848. scatebra, scatebrae f
    sprudelndes Wasser
  2849. scatebrae, scatebrarum f
    der hervorsprudelnde Wasserschwall
  2850. scatebrosus, scatebrosa, scatebrosum
    schmutzig
  2851. scatebrosus, scatebrosa, scatebrosum
    voll sprudelnden Wassers
  2852. scateo 2
    bin ganz voll
  2853. scateo 2
    bin häufig
  2854. scateo 2
    komme haufenweise hervor
  2855. scateo 2
    quelle hervor
  2856. scateo 2
    sprudele hervor
  2857. scateo 2
    wimmele
  2858. scatesco 3
    sprudele hervor
  2859. scato 3
    bin ganz voll
  2860. scato 3
    bin häufig
  2861. scato 3
    komme haufenweise hervor
  2862. scato 3
    quelle hervor
  2863. scato 3
    sprudele hervor
  2864. scato 3
    wimmele
  2865. scaturex, scaturigis f
    = scatūrīgō, scatūrīginis f - hervorsprudelndes Wasser
  2866. scaturiginosus, scaturiginosa, scaturiginosum
    sumpfig
  2867. scaturiginosus, scaturiginosa, scaturiginosum
    voll hervorsprudelnden Wassers
  2868. scaturigo, scaturiginis f
    Sprudel
  2869. scaturigo, scaturiginis f
    hervorsprudelndes Wasser
  2870. scaturio 4 (scaturrio 4)
    bin ganz voll
  2871. scaturio 4 (scaturrio 4)
    quelle hervor
  2872. scaturio 4 (scaturrio 4)
    sprudele hervor
  2873. scaturio 4 (scaturrio 4)
    wimmele
  2874. scaturrex, scaturrigis f
    = scatūrrīgō, scatūrrīginis f
  2875. scaturrigo, scaturriginis f
    Sprudel
  2876. scaturrigo, scaturriginis f
    hervorsprudelndes Wasser
  2877. scaturrio 4
    = scatūrīre, scatūriō, scatūrīvī - sprudele hervor
  2878. scaurum aliquem balbutio
    nenne jdn. kindisch Humpelchen
  2879. scaurus, scaura, scaurum
    mit Klumpfuß
  2880. scaurus, scaura, scaurum
    mit verwachsenen Knöcheln
  2881. scaurus, scauri m
    Klumpfuß
  2882. scazon, scazontis m
    hinkender Jambus
  2883. scelera molior
    sinne auf Verbrechen
  2884. scelera naturae
    Naturkatastrophen
  2885. scelera ordinata
    organisiertes Verbrechen
  2886. scelera!
    verdammt noch mal!
  2887. scelera!
    verdammt!
  2888. scelerata sedes
    Ort der Frevler
  2889. scelerate
    auf lasterhafte Weise
  2890. scelerate
    auf ruchlose Art
  2891. scelerate
    frevelhaft
  2892. scelerate
    freventlich
  2893. scelerate
    verrucht
  2894. sceleratim
    in verbrecherischer Weise
  2895. scelerator, sceleratoris m
    Schuft
  2896. scelerator, sceleratoris m
    Übeltäter
  2897. sceleratorum sedes
    Ort der Frevler
  2898. sceleratum limen
    Ort der Frevler (in der Unterwelt)
  2899. sceleratus campus
    Frevelfeld (wo Vestalinnen bestraft wurden)
  2900. sceleratus vicus
    Frevelstrafe (wo Tullia ihren Vater Servius überfuhr)
  2901. sceleratus, scelerata, sceleratum
    befleckt (durch Frevel)
  2902. sceleratus, scelerata, sceleratum
    entweiht (durch Frevel)
  2903. sceleratus, scelerata, sceleratum
    frevelhaft
  2904. sceleratus, scelerata, sceleratum
    schrecklich
  2905. sceleratus, scelerata, sceleratum
    schädlich
  2906. sceleratus, scelerata, sceleratum
    unblücklich
  2907. sceleratus, scelerata, sceleratum
    unheilvoll
  2908. sceleratus, scelerata, sceleratum
    unselig
  2909. sceleratus, scelerata, sceleratum
    verbrecherisch
  2910. sceleratus, scelerata, sceleratum
    verderblich
  2911. sceleratus, scelerata, sceleratum
    verflucht
  2912. sceleratus, scelerata, sceleratum
    verrucht
  2913. scelere astringor
    lade ein Verbrechen auf mich
  2914. scelere astringor
    mache mich eines Verbrechens schuldig
  2915. scelere imbutus
    schuldbefleckt
  2916. scelere me adstringo
    begehe ein Verbrechen
  2917. scelere me adstringo
    mache mich eines Verbrechens schuldig
  2918. scelere me adstringo
    verstricke mich in ein Verbrechen
  2919. scelere me astringo
    mache mich eines Verbrechens schuldig
  2920. scelere me coinquino
    beflecke mich mit einem verbrechen
  2921. scelere me devincio
    lade ein Verbrechen auf mich
  2922. scelere me devincio
    mache mich eines Verbrechens schuldig
  2923. scelere me obstringo
    lade ein Verbrechen auf mich
  2924. scelere me obstringo
    mache mich eines Verbrechens schuldig
  2925. scelere me obstringo
    verstricke mich in ein Verbrechen
  2926. scelererytis, scelererytidis f
    eine Art Silberglätte]
  2927. sceleri affinis sum
    bin in ein Verbrechen verwickelt
  2928. sceleribus contaminor
    beflecke mich mit Verbrechen
  2929. sceleribus me contamino
    beflecke mich mit Verbrechen
  2930. sceleris conscius
    Mitwisser eines Verbrechens
  2931. sceleris fautor
    Komplize
  2932. sceleris particeps
    mitschuldig
  2933. sceleris plenus
    verbrecherisch
  2934. sceleris socius
    Komlize
  2935. sceleris suspectus sum
    bin des Verbrechens verdächtig
  2936. scelerĭtas, scelerĭtatis f
    Bosheit
  2937. scelerĭtas, scelerĭtatis f
    Frevelhaft
  2938. scelerĭtas, scelerĭtatis f
    Schuldhaftigkeit
  2939. scelero 1
    beflecke durch Frevel
  2940. scelero 1
    mache schädlich
  2941. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    frevelhaft
  2942. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    gottlos
  2943. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    mit Verbrechen beladen
  2944. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    verbrecherisch
  2945. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    verrucht
  2946. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    voll Frevel
  2947. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    voller Verbrechen
  2948. scelerosus, scelerosi m
    ein erklärter Bösewicht
  2949. scelerum numerus genusque
    Kriminalität
  2950. scelerum ordinatorum numerus genusque
    organisierte Kriminalität
  2951. scelerus, scelera, scelerum
    abscheulich
  2952. scelerus, scelera, scelerum
    frevelhaft
  2953. sceleste
    freventlich
  2954. sceleste
    schalkhaft
  2955. sceleste
    schelmisch
  2956. sceleste
    verrucht
  2957. scelestus, scelesta, scelestum
    frevelhaft
  2958. scelestus, scelesta, scelestum
    gottlos
  2959. scelestus, scelesta, scelestum
    schelmisch
  2960. scelestus, scelesta, scelestum
    unheilvoll,
  2961. scelestus, scelesta, scelestum
    unselig
  2962. scelestus, scelesta, scelestum
    verbrecherisch
  2963. scelestus, scelesta, scelestum
    verrucht
  2964. scelestus, scelesti m
    Bösewicht
  2965. scelestus, scelesti m
    Frevler
  2966. scelestus, scelesti m
    Schurke
  2967. scelestus, scelesti m
    Verbrecher
  2968. sceletus, sceleti m
    Mumie
  2969. sceletus, sceleti m
    Rennschlitten
  2970. sceletus, sceleti m
    Skelett
  2971. sceletus, sceleti m
    Totengerippe
  2972. sceletus, sceleti m
    ausgetrocknete Körper
  2973. scelio, scelionis m
    böser Bube
  2974. scelio, scelionis m
    gottloser Mensch
  2975. scelio, scelionis m
    verruchter Mensch
  2976. scelotyrbe, scelotyrbes f
    Knielähmung
  2977. scelotyrbe, scelotyrbes f
    Schenkellähmung
  2978. scelus admitto
    begehe ein Verbrechen
  2979. scelus anhelo
    lechze nach Bosheit
  2980. scelus anhelo
    trage mich mit einer bösen Tat
  2981. scelus committo
    begehe ein Verbrechen
  2982. scelus concipio
    lade ein Verbrechen auf mich
  2983. scelus divinum et humanum
    Verbrechen gegen Götter und Menschen
  2984. scelus edo in aliquem
    verübe ein Verbrechen gegen jdn.
  2985. scelus et mens tua
    deine ruchlose Gesinnung
  2986. scelus expendo
    büße für ein Verbrechen
  2987. scelus facio
    begehe ein Verbrechen
  2988. scelus humanum
    Verbrechen gegen die Menschheit
  2989. scelus impunitum amitto
    lasse ein Verbrechen ungestraft
  2990. scelus impunitum omitto
    lasse ein Verbrechen ungeahndet (hingehen)
  2991. scelus in scelus addo
    häufe Verbrechen auf Verbrechen
  2992. scelus militare
    Kriegsverbrechen
  2993. scelus nefandum
    Gewaltverbrechen
  2994. scelus nefandum
    Gräueltat
  2995. scelus nefandum
    Massaker
  2996. scelus sano
    büße ein Verbrechen
  2997. scelus scelere cumulo
    häufe Verbrechen auf Verbrechen
  2998. scelus sceleri addo
    häufe Verbrechen auf Verbrechen
  2999. scelus supplicio expio
    sühne ein Verbrechen durch Strafe
  3000. scelus supplicio luo
    büße ein Verbrechen mit dem Tod
  3001. scelus suscipio
    lade ein Verbrechen auf mich
  3002. scelus tergeo
    sühne ein Verbrechen
  3003. scelus viri
    ein Schurke von Mann
  3004. scelus, sceleris n
    Bluttat
  3005. scelus, sceleris n
    Bosheit
  3006. scelus, sceleris n
    Frevel
  3007. scelus, sceleris n
    Frevelmut
  3008. scelus, sceleris n
    Freveltat
  3009. scelus, sceleris n
    Greuel
  3010. scelus, sceleris n
    Laster
  3011. scelus, sceleris n
    Ruchlosigkeit
  3012. scelus, sceleris n
    Schelm
  3013. scelus, sceleris n
    Scheusal (von einer Person)
  3014. scelus, sceleris n
    Schurke
  3015. scelus, sceleris n
    Tücke
  3016. scelus, sceleris n
    Ungemach
  3017. scelus, sceleris n
    Unglück
  3018. scelus, sceleris n
    Untat
  3019. scelus, sceleris n
    Verbrechen
  3020. scelus, sceleris n
    Verruchtheit
  3021. scelus, sceleris n
    boshafter Streich
  3022. scelus, sceleris n
    frevelhafte Tat
  3023. scelus, sceleris n
    gottlose Tat
  3024. scelus, sceleris n
    ruchlose Tat
  3025. scelus, sceleris n
    ruchloser Mensch
  3026. scelus, sceleris n
    verbrecherischer Sinn
  3027. scelus, sceleris n
    verfluchter Streich
  3028. scelus, sceleris n
    verruchte Tat
  3029. scelus, sceleris n
    verruchter Mensch
  3030. scelus, sceleris n
    verworfener Mensch
  3031. scema, scematis n
    = schēma, schēmatis n - Gestalt
  3032. scena, scenae f
    = scaena, scaenae f - Bühne
  3033. scenalis, scenale
    = scaenālis, scaenāle - szenisch
  3034. scenarius, scenaria, scenarium
    = scaenārius, scaenāria, scaenārium - szenisch
  3035. scenaticus, scenatica, scenaticum
    = scaenāticus, scaenāticī m - Bühnenheld
  3036. scenatilis, scenatile
    = scaenātilis, scaenātile - szenisch
  3037. scenice
    = scaenicē - wie auf der Bühne
  3038. scenicus, scenica, scenicum
    = scaenicus, scaenica, scaenicum -die Szene betreffend
  3039. scēnicus, scēnici m
    = scaenicus, scaenicī m - Bühnenheld
  3040. scenobates, scenobatae m
    = schoenobatēs, schoenobatae m - Seiltänzer
  3041. scenofactorius, scenofactoria, scenofactorium
    zur Zeltherstellung gehörig
  3042. scenographia, scenographiae f
    = scaenographia, scaenographiae f - perspektivische Zeichnung
  3043. scenoma, scenomatis n
    Zelt
  3044. scenopegia, scenopegiae f
    jüdisches Laubhüttenfest
  3045. sceptici, scepticorum m
    Skeptiker
  3046. scepticus, sceptica, scepticum
    skeptisch
  3047. scepticus, sceptici m
    Skeptiker
  3048. sceptos, scepti m
    Unwetter
  3049. sceptra manu teneo
    halte das Zepter in der Hand
  3050. sceptrifer, sceptrifera, sceptriferum
    zeptertragend
  3051. sceptriger, sceptrigera, sceptrigerum
    zepterführend
  3052. sceptrum, sceptri n
    Herrschaft
  3053. sceptrum, sceptri n
    Herrscherstab
  3054. sceptrum, sceptri n
    Regentschaft
  3055. sceptrum, sceptri n
    Reich
  3056. sceptrum, sceptri n
    Stab des Lehrers
  3057. sceptrum, sceptri n
    Zepter
  3058. sceptrum, sceptri n
    männliches Glied
  3059. sceptuchus, sceptuchi m
    Hofmarschall (im Orient)
  3060. sceptuchus, sceptuchi m
    Zepterträger (im Orient)
  3061. scheda aegroti
    Krankenschein
  3062. scheda, schedae f (schida, schidae f)
    Blatt Papier
  3063. scheda, schedae f (schida, schidae f)
    Streifen Papier
  3064. schedia, schediae f
    ein eilig zusammengezimmertes Schiff
  3065. schedium, schedii n
    Stegreifgedicht
  3066. schedius, schedia, schedium
    in der Eile gemacht
  3067. schedula volitans
    Flugblatt
  3068. schedula, schedulae f
    Blättchen Papier
  3069. schedula, schedulae f
    Papierlättchen
  3070. schema, schemae f
    = schēma, schēmatis n
  3071. schema, schematis n
    Abriss
  3072. schema, schematis n
    Figur
  3073. schema, schematis n
    Gebärde
  3074. schema, schematis n
    Gestalt
  3075. schema, schematis n
    Haltung
  3076. schema, schematis n
    Miene
  3077. schema, schematis n
    Stellung
  3078. schema, schematis n
    Tracht
  3079. schema, schematis n
    rhetorische Figur
  3080. schema, schematis n
    äußerer Aufzug
  3081. schematismos, schematismi m
    = schēmatismus, schēmatismī m figürliche Redeweise
  3082. schematismus, schematismi m
    figürliche Redeweise
  3083. schematismus, schematismi m
    verblümte Redeweise
  3084. schida, schidae f
    = scheda, schedae f - Streifen Papier
  3085. schidia, schidiae f
    Holzspan
  3086. schidia, schidiae f
    Span
  3087. schidia, schidiae f
    Splitter
  3088. schinus, schini f
    Mastixbaum
  3089. schirrosis, schirrosis f
    = scirrōsis, scirrōsis f - körperliche Verhärtung
  3090. schisma, schismatis n
    Schisma
  3091. schisma, schismatis n
    Spaltung
  3092. schisma, schismatis n
    Trennung
  3093. schismaticus, schismatici m
    Schismatiker
  3094. schistos, schista, schiston
    gespalten
  3095. schistos, schista, schiston
    getrennt
  3096. schistos, schista, schiston
    spaltbar
  3097. schistos, schista, schiston
    trennbar
  3098. schoenantos, schoenanti n
    = schoinūanthos, schoinūanthī n - Kamelheu
  3099. schoenicolae, schoenicolarum f
    mit Binsensalbe gesalbte Dirnen
  3100. schoenobates, schoenobatae m
    Seiltänzer
  3101. schoenum, schoeni n
    = schoenus, schoenī m - Binse
  3102. schoenus, schoeni m
    Binse
  3103. schoenus, schoeni m
    Binsensalbe
  3104. schoenus, schoeni m
    griechisches Landmaß
  3105. schoinuanthos, schoinuanthi n
    Kamelheu
  3106. schola comprehensiva
    Gesamtschule
  3107. schola fundamentalis
    Grundschule
  3108. schola, scholae f
    (gelehrte) Abhandlung
  3109. schola, scholae f
    (gelehrte) Unterredung
  3110. schola, scholae f
    (gelehrte) Untersuchung
  3111. schola, scholae f
    Feier
  3112. schola, scholae f
    Interpretation gelehrter Werke
  3113. schola, scholae f
    Klassenzimmer
  3114. schola, scholae f
    Kollegium
  3115. schola, scholae f
    Kunstgalerie
  3116. schola, scholae f
    Lehrstätte
  3117. schola, scholae f
    Lehrvortrag
  3118. schola, scholae f
    Muße (Freizeit)
  3119. schola, scholae f
    Ruhe
  3120. schola, scholae f
    Schule
  3121. schola, scholae f
    Schulgebäude
  3122. schola, scholae f
    Schulhaus
  3123. schola, scholae f
    Schulsaal
  3124. schola, scholae f
    Sekte
  3125. schola, scholae f
    Unterrichtsort
  3126. schola, scholae f
    Unterrichtsraum
  3127. schola, scholae f
    Unterrichtsstunde
  3128. schola, scholae f
    Versammlungsort einer Korporation
  3129. schola, scholae f
    Vorlesung
  3130. schola, scholae f
    Vortrag
  3131. schola, scholae f
    Warteplatz im Baderaum
  3132. schola, scholae f
    höhere Schule
  3133. schola, scholae f
    philosophische Schule
  3134. schola, scholae f
    wissenschaftliche Schule
  3135. scholae bestiarum
    Amphitheater
  3136. scholae bestiarum
    Kampfplatz der Tiere
  3137. scholae desum
    schwänze den Unterricht
  3138. scholam aperio
    beginne den Unterricht
  3139. scholam dimitto
    lege mein Lehramt nieder
  3140. scholam frequento
    besuche (regelmäßig) die Schule
  3141. scholares, scholarium m
    die kaiserliche Garde
  3142. scholaris, scholare
    Schul-
  3143. scholaris, scholare
    schulisch
  3144. scholaris, scholare
    zur Schule gehörig
  3145. scholaris, scholare
    zur kaiserlichen Garde gehörig
  3146. scholaris, scholaris m
    Mitglied der kaiserlichen Garde
  3147. scholaris, scholaris m
    Schüler
  3148. scholarum reformationes
    Schulreformen
  3149. scholas explico
    halte Vorträge
  3150. scholas habeo
    halte Vorträge
  3151. scholastica, scholasticorum n
    Redeübungen
  3152. scholastica, scholasticorum n
    Schulvorträge
  3153. scholastica, scholasticorum n
    Streitfragen
  3154. scholastice
    rhetorisch
  3155. scholasticellulus, scholasticelluli m
    ganz kleiner Schulfuchs
  3156. scholasticellus, scholasticelli m
    kleiner Schulfuchs
  3157. scholasticulus, scholasticuli m
    kleiner Schulfuchs
  3158. scholasticus, scholastica, scholasticum
    die Schule betreffend
  3159. scholasticus, scholastica, scholasticum
    rhetorisch
  3160. scholasticus, scholastica, scholasticum
    zum Studium der Beredsamkeit gehörig
  3161. scholasticus, scholastica, scholasticum
    zur Schule gehörig
  3162. scholasticus, scholastici m
    Geck
  3163. scholasticus, scholastici m
    Gelehrter
  3164. scholasticus, scholastici m
    Intellektueller
  3165. scholasticus, scholastici m
    Pedant (Federfuchser)
  3166. scholasticus, scholastici m
    Professor (der Beredsamkeit)
  3167. scholasticus, scholastici m
    Rhetor (Lehrer und Schüler)
  3168. scholasticus, scholastici m
    Schulfuchs
  3169. scholasticus, scholastici m
    Schüler
  3170. scholasticus, scholastici m
    Student
  3171. scholicus, scholica, scholicum
    Schul-
  3172. scholicus, scholica, scholicum
    schulisch
  3173. scholicus, scholica, scholicum
    zur Schule gehörig
  3174. scholis intersum
    wohne den Vorträgen bei
  3175. scia, sciae f
    Hüftbein
  3176. sciade, sciades f
    Hüftweh
  3177. sciadeus, sciadei m
    ein männl. Seefisch]
  3178. sciaena, sciaenae f
    ein weibl. Seefisch]
  3179. sciagraphia, sciagraphiae f
    = scēnographia, scēnographiae f - perspektivische Zeichnung
  3180. sciaticum, sciatici n
    Hüftweh
  3181. sciaticus, sciatica, sciaticum
    = ischiadicus, ischiadica, ischiadicum - zu den Hüftschmerzen gehörig
  3182. scibilis, scibile
    erkennbar
  3183. scibilis, scibile
    wissbar
  3184. scida, scidae f
    Blatt Papier
  3185. scida, scidae f
    Streifen Papier
  3186. scidola, scidolae f
    = schedula, schedulae f
  3187. scidula nummaria
    Geldschein
  3188. scidula, scidulae f
    = schedula, schedulae f
  3189. sciens regionum
    ortskundig
  3190. sciens, scientis
    Kenntnis habend
  3191. sciens, scientis
    absichtlich
  3192. sciens, scientis
    geschickt
  3193. sciens, scientis
    kenntnisreich
  3194. sciens, scientis
    kundig
  3195. sciens, scientis
    mit Wissen
  3196. sciens, scientis
    vertraut (mit etw.)
  3197. sciens, scientis
    wissend
  3198. sciens, scientis
    wissentlich
  3199. scienter
    auf geschickte Art
  3200. scienter
    mit Bewusstsein
  3201. scienter
    mit Geschicklichkeit
  3202. scienter
    mit Sachkenntnis
  3203. scienter
    mit Wissen
  3204. scienter
    wissentlich
  3205. scientia aliquem augeo
    bereichere jds. Wissen
  3206. scientia aliquid comprehendo
    lerne etw.
  3207. scientia civilis
    Politikwissenschaft
  3208. scientia comprehendo aliquid
    erwerbe mir in etw. Kenntnisse
  3209. scientia iuridica
    Jura
  3210. scientia iuridica
    Rechtswissenschaft
  3211. scientia oecologica
    Umweltwissenschaft
  3212. scientia optimarum artium
    wissenschaftliche Bildung
  3213. scientia rerum nauticarum
    Kenntnis des Seewesens
  3214. scientia sideralis
    Astronomie
  3215. scientia, quae est remota ab iustitia, calliditas potius quam sapientia appellanda est
    Wissen ohne Ferechtigkeit ist mehr Schlauheit als Weisheit zu nennen
  3216. scientia, scientiae f
    Einsicht
  3217. scientia, scientiae f
    Geschicklichkeit
  3218. scientia, scientiae f
    Kenntnis
  3219. scientia, scientiae f
    Kenntnisse
  3220. scientia, scientiae f
    Kunde
  3221. scientia, scientiae f
    Verstehen
  3222. scientia, scientiae f
    Vertrautheit (mit etw.)
  3223. scientia, scientiae f
    Wissen
  3224. scientia, scientiae f
    Wissenschaft
  3225. scientiae, scientiarum f
    Wissenszweige
  3226. scientialis, scientiale
    wissenschaftlich
  3227. scientiam alicuius rei consequor
    erwerbe mir in etw. Kenntnisse
  3228. scientiam alicuius rei habeo
    habe in etw. praktische Kenntnisse
  3229. scientificus, scientifica, scientificum
    wissenschaftlich
  3230. scientiola, scientiolae f
    geringe Kenntnis
  3231. scientiola, scientiolae f
    wenig Kenntnis
  3232. scientista attributione praemii Nobeliani honoratur
    der Wissenschaftler wird mit der Verleihung des Nobelpreises geehrt
  3233. scientista, scientistae m
    Wissenschaftler
  3234. scilicet
    es ist leicht zu sehen
  3235. scilicet
    freilich
  3236. scilicet
    höre oder denke!
  3237. scilicet
    ja nun
  3238. scilicet
    man denke nur!
  3239. scilicet
    man höre nur!
  3240. scilicet
    man kann leicht sehen
  3241. scilicet
    man kann wissen
  3242. scilicet
    natürlich
  3243. scilicet
    nun ja
  3244. scilicet
    nämlich (erläuternd)
  3245. scilicet
    offenbar
  3246. scilicet
    vernimm nur!
  3247. scilicet
    versteht sich
  3248. scilicet
    wohlgemerkt
  3249. scilla, scillae f
    Garnele
  3250. scilla, scillae f
    Meerzwiebel
  3251. scillinus, scillina, scillinum
    Meerzwiebel-
  3252. scillinus, scillina, scillinum
    aus Meerzwiebeln bereitet
  3253. scillites, scillitae m
    Meerzwiebelessig
  3254. scillites, scillitae m
    Meerzwiebelwein
  3255. scilliticus, scillitica, scilliticum
    Meerzwiebel-
  3256. scilliticus, scillitica, scilliticum
    aus Meerzwiebeln bereitet
  3257. scimpodion, scimpodii n
    = grabātus, grabātī m - Liege
  3258. scimpodion, scimpodii n
    = grabātus, grabātī m - niedriges Ruhebett
  3259. scin
    = scīsne
  3260. scin, quid dicam?
    verstehst du, was ich sage?
  3261. scincos, scinci m
    eine afrikanische Eidechsenart]
  3262. scincus, scinci m
    afrikanische Eidechsenart]
  3263. scindo 3
    reiße
  3264. scindo 3
    reiße wieder auf (= rescindō)
  3265. scindo 3
    schlitze
  3266. scindo 3
    spalte
  3267. scindo 3
    teile
  3268. scindo 3
    trenne gewaltsam
  3269. scindo 3
    unterbreche
  3270. scindo 3
    zerfleische
  3271. scindo 3
    zerlege
  3272. scindo 3
    zerreiße
  3273. scindo 3
    zerschneide
  3274. scindo 3
    zerspalte
  3275. scindo 3
    zerteile gewaltsam
  3276. scindor 3
    gehe auseinander
  3277. scindor 3
    spalte mich
  3278. scindor 3
    teile mich
  3279. scindor 3
    trenne mich
  3280. scindor 3
    zerteile mich
  3281. scindula, scindulae f
    Dachschindel
  3282. scindula, scindulae f
    Schindel
  3283. scindularis, scindulare
    = scandulāris, scandulāre - zu den Schindeln gehörig
  3284. scinifes, scinifum m
    eine Ameisenart]
  3285. sciniphes, sciniphum m
    eine Ameisenart]
  3286. scintilla, scintillae f
    Funken
  3287. scintilla, scintillae f
    Glanzpunkt
  3288. scintilla, scintillae f
    kleinster Überrest
  3289. scintilla, scintillae f
    verschwindende Kleinigkeit
  3290. scintillae ab ore absistunt
    Funken sprühen aus den Augen
  3291. scintillae vagae
    Flugfeuer
  3292. scintillam excipio
    fange den Funken auf
  3293. scintillam excipio
    zünde
  3294. scintillas excipio
    fange die Funken auf
  3295. scintillas excipio
    zünde
  3296. scintillatio, scintillationis f
    Flimmern
  3297. scintillatio, scintillationis f
    Funkeln
  3298. scintillo 1
    flimmere
  3299. scintillo 1
    funkele
  3300. scintillo 1
    glitzere
  3301. scintillo 1
    lodere auf
  3302. scintillo 1
    sprühe Funken
  3303. scintillosus, scintillosa, scintillosum
    Funken sprühend
  3304. scintillula, scintillulae f
    Fünkchen
  3305. scio + aci
    weiß
  3306. scio 4
    bin kundig
  3307. scio 4
    erfahre
  3308. scio 4
    habe gelernt
  3309. scio 4
    habe in Erfahrung gebracht
  3310. scio 4
    kann
  3311. scio 4
    kenne
  3312. scio 4
    merke
  3313. scio 4
    sehe ein
  3314. scio 4
    verstehe
  3315. scio 4
    weiß (Erfahrungswissen)
  3316. scio 4
    werde mir bewusst
  3317. sciolus, scioli m
    Besserwisser
  3318. sciolus, scioli m
    Halbwisser
  3319. sciolus, scioli m
    Naseweis
  3320. sciolus, scioli m
    superkluger Mensch
  3321. sciothericon, sciotherici n
    Sonnenuhr
  3322. sciotherum, sciotheri n
    Sonnenuhr
  3323. scipio, scipionis m
    Stab
  3324. scircula, scirculae f
    = sūrcula, sūrculae f - eine Art Weintrauben]
  3325. scire curo
    bemühe mich zu erfahren
  3326. scire curo
    suche zu wissen
  3327. scire satius est quam loqui
    Wissen ist besser als Reden
  3328. scirerytis, scirerytidis f
    eine Art Silberglätte]
  3329. sciria, sciriae f
    rauhe, zottige Haut
  3330. sciropaectes, sciropaect ae m
    Gaukler mit Würfeln
  3331. sciros, sciri m
    = scirros, scirrī m - verhärtetes Geschwür
  3332. scirpea, scirpeae f
    Wagenkorb (aus Binsen geflochten)
  3333. scirpea, scirpeorum n
    Binsengeflechte
  3334. scirpeus, scirpea, scirpeum
    Binsen-
  3335. scirpeus, scirpea, scirpeum
    aus Binsen
  3336. scirpiculus, scirpicula, scirpiculum
    aus Binsen bestehend
  3337. scirpiculus, scirpicula, scirpiculum
    aus Binsen geflochten
  3338. scirpiculus, scirpicula, scirpiculum
    zu den Binsen gehörig
  3339. scirpiculus, scirpiculi m
    Binsenkorb
  3340. scirpo 1
    binde aus Binsen
  3341. scirpo 1
    binde mit Binsen an
  3342. scirpo 1
    flechte aus Binsen
  3343. scirpus, scirpi m
    Binse
  3344. scirpus, scirpi m
    Binsennetz
  3345. scirpus, scirpi m
    Rätsel
  3346. scirrhos, scirrhi m
    = scirros, scirrī m - verhärtetes Geschwür
  3347. scirros, scirri m
    verhärtetes Geschwür
  3348. scirrosis, scirrosis f
    körperliche Verhärtung
  3349. sciscitatio, sciscitationis f
    Erforschung
  3350. sciscitatio, sciscitationis f
    Erkundigung
  3351. sciscitatio, sciscitationis f
    Nachforschung
  3352. sciscitator, sciscitatoris m
    Ausforscher
  3353. sciscitator, sciscitatoris m
    Erforscher
  3354. sciscitator, sciscitatoris m
    Erkunder
  3355. sciscitator, sciscitatoris m
    Ermittler
  3356. sciscitator, sciscitatoris m
    Forscher
  3357. sciscitator, sciscitatoris m
    Nachforscher
  3358. sciscitator, sciscitatoris m
    Untersucher
  3359. sciscito 1
    erkundige mich
  3360. sciscitor 1
    befrage
  3361. sciscitor 1
    erforsche
  3362. sciscitor 1
    erkunde
  3363. sciscitor 1
    erkundige mich
  3364. sciscitor 1
    forsche aus
  3365. sciscitor 1
    frage
  3366. sciscitor 1
    informiere mich
  3367. sciscitor 1
    kundschafte aus
  3368. sciscitor 1
    mache eine Probe
  3369. sciscitor 1
    suche zu erfahren
  3370. sciscitor 1
    versuche
  3371. scisco 3
    beschließe
  3372. scisco 3
    bringe in Erfahrung
  3373. scisco 3
    entscheide
  3374. scisco 3
    erforsche
  3375. scisco 3
    erkundige mich
  3376. scisco 3
    genehmige
  3377. scisco 3
    stimme für etw.
  3378. scisco 3
    suche zu erfahren
  3379. scisco 3
    verordne
  3380. scisco, ut + Konj.
    beschließe, dass ...
  3381. scisco, ut + Konj.
    ordne an, dass ...
  3382. scisne Latine
    kannst du Latein
  3383. scisne linguam Latinam?
    verstehst du Latein?
  3384. scisne religiositatem et modernitatem coniungere?
    kannst du Religiosität und Modernität miteinander verbinden?
  3385. scissilis, scissile
    sich spaltend
  3386. scissilis, scissile
    spaltig
  3387. scissilis, scissile
    zerrissen
  3388. scissim
    gespalten
  3389. scissim
    zerteilt
  3390. scissio, scissionis f
    Dihaerese
  3391. scissio, scissionis f
    Trennung
  3392. scissio, scissionis f
    Zerreißen
  3393. scissio, scissionis f
    Zerteilung
  3394. scissor, scissoris m
    Vorleger
  3395. scissor, scissoris m
    Vorschneider
  3396. scissor, scissoris m
    eine besondere Art Gladiator]
  3397. scissum, scissi n
    Riss
  3398. scissum, scissi n
    Schlitz
  3399. scissura, scissurae f
    Riss
  3400. scissura, scissurae f
    Schlitz
  3401. scissura, scissurae f
    Spalte
  3402. scissura, scissurae f
    Spaltung
  3403. scissura, scissurae f
    Trennung
  3404. scissura, scissurae f
    Zerteilung
  3405. scissura, scissurae f
    Zwiespalt
  3406. scissura, scissurae f
    Zwist
  3407. scissura, scissurae f
    vulg. = cissura, cissurae f - Spalt
  3408. scissus, scissa, scissum
    faserig
  3409. scissus, scissa, scissum
    gerissen
  3410. scissus, scissa, scissum
    geschlitzt
  3411. scissus, scissa, scissum
    gespalten
  3412. scissus, scissa, scissum
    rissig
  3413. scissus, scissa, scissum
    runzelig
  3414. scissus, scissa, scissum
    spaltig
  3415. scisti foro uti
    du hast gelernt, dich in der Welt zurecht zu finden
  3416. scitamenta, scitamentorum n
    Feinheiten
  3417. scitamenta, scitamentorum n
    Köstlichkeiten
  3418. scitamenta, scitamentorum n
    Leckerbissen
  3419. scitamenta, scitamentorum n
    Leckereien
  3420. scitamenta, scitamentorum n
    sehr schmackhafte Speisen
  3421. scitatio, scitationis f
    Erkundigung
  3422. scitatio, scitationis f
    Nachfragen
  3423. scitator, scitatoris m
    Erforscher
  3424. scite
    allerliebst
  3425. scite
    artig
  3426. scite
    fein
  3427. scite
    geschickt
  3428. scite
    geschmackvoll
  3429. scite
    klug
  3430. scite
    mit Erfahrung
  3431. scite
    mit Kenntnis
  3432. scite
    nett
  3433. scite cano
    spiele gekonnt
  3434. scitor 1
    erforsche
  3435. scitor 1
    erfrage
  3436. scitor 1
    erkundige mich nach etw.
  3437. scitor 1
    will etw. wissen
  3438. scitor aliquid ex aliquo
    frage jdn. nach etw.
  3439. scitor, scitoris m
    Kenner
  3440. scitor, scitoris m
    Wisser
  3441. scitule
    fein
  3442. scitule
    geschickt
  3443. scituli, scitulorum m
    Schönheiten
  3444. scitulus, scitula, scitulum
    allerliebst
  3445. scitulus, scitula, scitulum
    fein
  3446. scitulus, scitula, scitulum
    hübsch
  3447. scitulus, scitula, scitulum
    nett
  3448. scitulus, scitula, scitulum
    schön
  3449. scitum est
    es ist ein kluger Einfall
  3450. scitum est
    es ist ein kluger Gedanke
  3451. scitum, sciti n
    Beschluss
  3452. scitum, sciti n
    Grundsatz
  3453. scitum, sciti n
    Lehrsatz (eines Philosophen)
  3454. scitum, sciti n
    Verordnung
  3455. scitus, scita, scitum
    allerliebst
  3456. scitus, scita, scitum
    artig
  3457. scitus, scita, scitum
    erfahren
  3458. scitus, scita, scitum
    fein
  3459. scitus, scita, scitum
    gescheit
  3460. scitus, scita, scitum
    geschickt
  3461. scitus, scita, scitum
    geschmackvoll
  3462. scitus, scita, scitum
    hübsch
  3463. scitus, scita, scitum
    klug
  3464. scitus, scita, scitum
    kundig
  3465. scitus, scita, scitum
    nett
  3466. scitus, scita, scitum
    passend
  3467. scitus, scita, scitum
    schicklich
  3468. scitus, scita, scitum
    schlau
  3469. scitus, scita, scitum
    tauglich
  3470. scitus, scitus m
    Beschluss
  3471. scitus, scitus m
    Verordnung
  3472. sciurus, sciuri m
    Eichhörnchen
  3473. scius, scia, scium
    kundig
  3474. scius, scia, scium
    mit Wissen
  3475. scius, scia, scium
    wissend
  3476. scius, scia, scium
    wissentlich
  3477. scius, scii m
    ein Verständiger
  3478. scius, scii m
    verständiger Mensch
  3479. sclareia, sclareiae f
    Schalmei
  3480. sclereryȳtis, sclereryȳtidis f
    eine Art Silberschaum]
  3481. sclingo 3
    schnattere
  3482. sclodia gubernabilis
    Bob
  3483. sclodia gubernabilis duobus
    Zweierbob
  3484. sclodia gubernabilis quattuor
    Viererbob
  3485. sclodia vehor
    fahre Schlitten
  3486. sclodia vehor
    rodele
  3487. sclodia, sclodia f
    Schlitten
  3488. sclodialis, sclodiale
    zum Rodeln gehörig
  3489. sclopetando neco
    erschieße
  3490. sclopetando occido
    erschieße
  3491. sclopetarius, sclopetarii m
    Büchsenmacher
  3492. sclopetarius, sclopetarii m
    Musketier
  3493. sclopetatio, sclopetationis f
    Schießerei
  3494. sclopetatorium, sclopetatorii n
    Schießplatz
  3495. sclopetatorium, sclopetatorii n
    Schießstand
  3496. sclopeto interficio
    schieße tot (mit dem Gewehr)
  3497. sclopeto occido
    schieße tot
  3498. sclopetum machinale
    Maschinengewehr
  3499. sclopetum venaticum
    Jagdgewehr
  3500. sclopetum, sclopeti n
    Büchse
  3501. sclopetum, sclopeti n
    Feuerwaffe
  3502. sclopetum, sclopeti n
    Flinte
  3503. sclopetum, sclopeti n
    Gewehr
  3504. sclopetum, sclopeti n
    Muskete
  3505. scloppus, scloppi m
    = stloppus, stloppī m - Klapps
  3506. sclopus, sclopi m
    Blasrohr
  3507. sclopus, sclopi m
    Knall
  3508. sclopus, sclopi m
    Knallbüchse
  3509. scobina, scobinae f
    Feile
  3510. scobina, scobinae f
    Raspel
  3511. scobis croco et minio tincta
    mit Safran und Zinnober benetztes Sägemehl
  3512. scobis populnea
    Pappelspäne
  3513. scobis subtilis
    Feinstaub
  3514. scobis, scobis f
    Bohrmehl
  3515. scobis, scobis f
    Feilstaub
  3516. scobis, scobis f
    Mehl
  3517. scobis, scobis f
    Raspelspäne
  3518. scobis, scobis f
    Späne
  3519. scobis, scobis f
    Staub
  3520. scobis, scobis f
    Sägemehl
  3521. scobis, scobis f
    Sägespäne
  3522. scola, scolae f
    = schola, scholae f - Schule
  3523. scolaris, scolare
    = scholāris, scholāre - zur Schule gehörig
  3524. scolastice
    = scholasticē - rhetorisch
  3525. scolax, scolacis m
    Wachsfackel
  3526. scolecion, scolecii b
    eine Art Scharlachbeere]
  3527. scolex, scolecis m
    eine Art Kupferrost]
  3528. scolibrochon, scolibrochi n
    eine Pflanze]
  3529. scolopax, scolopacis m
    Schnepfe
  3530. scolopendra, scolopendrae f
    Skolopender
  3531. scolopendra, scolopendrae f
    Tausendfüßler
  3532. scolopendra, scolopendrae f
    ein Meerfisch]
  3533. scolopendrion, scolopendrii n
    = scolibrochon, scolibrochī n - eine Pflanze]
  3534. scolops, scolopis m
    Palisade
  3535. scolymos, scolymi m
    Kardone
  3536. scomber, scombri m
    Makrele
  3537. scomma, scommatis n
    Neckerei
  3538. scomma, scommatis n
    Stichelei
  3539. scomma, scommatis n
    neckender Ausdruck
  3540. scomma, scommatis n
    spöttischer Ausdruck
  3541. scopa, scopae f
    Baumreis
  3542. scopa, scopae f
    Besenreis
  3543. scopa, scopae f
    dünner Zweig
  3544. scopa, scopae f (2)
    Spähen
  3545. scopa, scopae f (2)
    Umschau
  3546. scopae dissolutae
    alberner und unnützer Mensch
  3547. scopae dissolutae
    auseinandergenommener Besen
  3548. scopae stramineae
    Strohbesen
  3549. scopae, scoparum f
    Besen
  3550. scopae, scoparum f
    Kehrbesen
  3551. scopae, scoparum f
    Schrubbbesen
  3552. scoparius, scoparii m
    Auskehrer
  3553. scopas dissolvo
    bringe etw. in Unordnung
  3554. scopas dissolvo
    nehme einen Besen auseinander
  3555. scopelismos, scopelismi m
    Aufstellen von Steinen auf dem Feld eines Feindes
  3556. scopes, scopum f
    eine Art Eule]
  3557. scopio, scopionis m
    Samenstängel
  3558. scopio, scopionis m
    Stamm
  3559. scopio, scopionis m
    Stiel
  3560. scopius, scopiī m
    = scopio, scopionis m
  3561. scopo 1
    fege aus
  3562. scopo 1
    fege mit dem Besen
  3563. scopo 1
    kehre aus
  3564. scopo 3
    durchforsche
  3565. scopo 3
    prüfe
  3566. scopula, scopulae f
    Besenreis
  3567. scopulae, scopularum f
    Besenchen
  3568. scopulae, scopularum f
    kleiner Besen
  3569. scopuli cautium
    Klippen der Felsschluchten
  3570. scopuloso difficilique in loco versor
    bewege mich auf felsigem und schwierigem Terrain
  3571. scopulosus, scopulosa, scopulosum
    felsig
  3572. scopulosus, scopulosa, scopulosum
    klippenreich
  3573. scopulosus, scopulosa, scopulosum
    voller Felsen
  3574. scopulosus, scopulosa, scopulosum
    voller Klippen
  3575. scopulum in corde gesto
    bin unbarmherzig
  3576. scopulus adesus aqua
    vom Wasser ausgewaschener Felsen
  3577. scopulus marinus
    Felsinsel
  3578. scopulus marinus
    Schäre
  3579. scopulus marinus
    Seeklippe
  3580. scopulus, scopuli m
    Bergkuppe
  3581. scopulus, scopuli m
    Bergspitze
  3582. scopulus, scopuli m
    Felsen
  3583. scopulus, scopuli m
    Felsspitze
  3584. scopulus, scopuli m
    Gefahr
  3585. scopulus, scopuli m
    Klippe
  3586. scopulus, scopuli m
    Zugrunderichter
  3587. scopulus, scopuli m
    großer Stein
  3588. scopus meus est pax
    habe den Frieden im Visier
  3589. scopus meus est pax
    mein Ziel ist der Friede
  3590. scopus radaris
    Radarschirm
  3591. scopus, scopi m
    Intention
  3592. scopus, scopi m
    Ziel (nach dem man schießt)
  3593. scopus, scopi m
    Zielsetzung
  3594. scopus, scopi m
    Zielvorstellung
  3595. scopus, scopi m
    Zweck
  3596. scordalia, scordaliae f
    Gezänke
  3597. scordalia, scordaliae f
    Zänkerei
  3598. scordalias ago
    zettele Streit an
  3599. scordalus, scordali m
    Streithammel
  3600. scordalus, scordali m
    Zankapfel
  3601. scordalus, scordali m
    Zankteufel
  3602. scordalus, scordali m
    Zänker
  3603. scordastus, scordasti f
    eine Baumart
  3604. scordilon, scordili n
    = scordion, scordiī n - Lachenknoblauch
  3605. scordion, scordii n
    Lachenknoblauch
  3606. scordion, scordii n
    Skordion
  3607. scordion, scordii n
    Wasserbathengel
  3608. scordiscarius, scordiscarii m
    Sattler
  3609. scordiscarius, scordiscarii m
    Verfertiger lederner Sättel
  3610. scordisus, scordisci m
    Ledersattel
  3611. scordium, scordii n
    = scordion, scordii n - Skordion
  3612. scordotis, scordotidis f
    = scordion, scordii n - Skordion
  3613. scoria, scoriae f
    Schlacken des Metalls
  3614. scoriscatio, scoriscationis f
    = coruscatio, coruscationis f - Blitzen
  3615. scorisco 1
    = coruscāre, coruscō - bewege schnell hin und her
  3616. scorisco 1
    vulg. = coruscāre, coruscō - blitze
  3617. scorpaena, scorpaenae f
    Drachenkopf
  3618. scorpiacum, scorpiaci n
    Mittel gegen den Skorpionenstich
  3619. scorpinaca, scorpinacae f
    = proserpinaca, proserpinacae f - eine Pflanze]
  3620. scorpio, scorpionis m (scorpius, scorpii m)
    Skorpion
  3621. scorpio, scorpionis m (scorpius, scorpii m)
    Wurfmaschine (für spitze Steine)
  3622. scorpio, scorpionis m (scorpius, scorpii m)
    spitzer Haufen
  3623. scorpio, scorpionis m (scorpius, scorpii m)
    stacheliger Seefisch
  3624. scorpioctonon, scorpioctoni n
    Sonnenwirbel
  3625. scorpion, scorpii n
    eine Pflanze
  3626. scorpionius, scorpionia, scorpionium
    skorpionisch
  3627. scorpios, scorpii m
    = scorpio, scorpionis f - Skorpion
  3628. scorpitis, scorpitidis f
    Skorpionstein
  3629. scorpiuros, scorpiuri m
    = scorpiurus, scorpiuri m - Skorpionenschwanz
  3630. scorpiurum, scorpiuri n
    = scorpiurus, scorpiuri m - Skorpionenschwanz
  3631. scorpiurus, scorpiuri m
    Skorpionenschwanz
  3632. scorta diobolaria
    Zweigroschenhuren
  3633. scortatio, scortationis f
    Hurerei
  3634. scortator, scortatoris m
    Dirnenjäger
  3635. scortator, scortatoris m
    Huren
  3636. scortator, scortatoris m
    Hurer
  3637. scortator, scortatoris m
    Schürzenjäger
  3638. scortator, scortatoris m
    Weiberheld
  3639. scortator, scortatoris m
    liederlicher Mensch
  3640. scortea, scorteae f
    Fellkleid
  3641. scortea, scorteae f
    Lederkleid
  3642. scortea, scorteae f
    Pelzkleid
  3643. scortea, scorteorum n
    Lederwaren
  3644. scortea, scorteorum n
    Lederzeug
  3645. scorteus, scortea, scorteum
    aus Fell
  3646. scorteus, scortea, scorteum
    aus Leder
  3647. scorteus, scortea, scorteum
    ledern
  3648. scortia, scortiae f
    = scortea, scorteae f - Lederschlauch
  3649. scortillum, scortilli n
    Hurchen
  3650. scortillum, scortilli n
    kleine Hure
  3651. scortinus, scortina, scortinum
    aus Leder
  3652. scortinus, scortina, scortinum
    ledern
  3653. scortor 1
    hure
  3654. scortulum, scortuli n
    Haut
  3655. scortulum, scortuli n
    Löwenhaut
  3656. scortum, scorti n
    Buhlerin
  3657. scortum, scorti n
    Dirne
  3658. scortum, scorti n
    Fell
  3659. scortum, scorti n
    Hure
  3660. scortum, scorti n
    Liebchen
  3661. scortum, scorti n
    Maitresse
  3662. scortum, scorti n
    Schätzchen
  3663. scorusco 1
    vulg. = coruscāre, coruscō - blitze
  3664. scotia, scotiae f
    Hohlkörper im Sockel einer Säule
  3665. Scotia, Scotiae f
    Schottland
  3666. scotoma, scotomatis n
    Dunkelheit vor den Augen
  3667. scotoma, scotomatis n
    Schwindel
  3668. scotomaticus, scotomatica, scotomaticum
    mit Schwindel behaftet
  3669. scotomaticus, scotomatici m
    ein vor Schwindel Blinder
  3670. scotomo 1
    mache schwindelig
  3671. Scotus, Scoti m
    Schotte
  3672. scrapta, scraptae f
    = scratta, scrattae f - Dirne
  3673. scratia, scratiae f
    = scratta, scrattae f - Dirne
  3674. scratta, scrattae f
    Dirne
  3675. scrattia, scrattiae f
    = scratta, scrattae f - Dirne
  3676. scrautum, scrauti n
    Köcher aus Fell
  3677. screa, screorum n
    Auswurf
  3678. screator, screatoris m
    Räusperer
  3679. screatus, screatus m
    Räuspern
  3680. screo 1
    räuspere mich
  3681. scriba, scribae m
    Geheimschreiber
  3682. scriba, scribae m
    Geheimsekretär
  3683. scriba, scribae m
    Rechnungsführer
  3684. scriba, scribae m
    Schreiber
  3685. scriba, scribae m
    Schriftführer
  3686. scriba, scribae m
    Sekretär
  3687. scribatus, scribatus m
    Schreiberdienst
  3688. scribatus, scribatus m
    Sekretärdienst
  3689. scribere ne pigrere
    säume nicht zu schreiben
  3690. scriblita dulcis
    Süßspeise
  3691. scriblita vacillans
    Wackelpudding
  3692. scriblita, scriblitae f
    Gebäck
  3693. scriblita, scriblitae f
    Pizza
  3694. scriblita, scriblitae f
    Pudding
  3695. scriblita, scriblitae f
    warme Torte
  3696. scriblitarius, scriblitaria, scriblitarium
    Torten-
  3697. scriblitarius, scriblitaria, scriblitarium
    zur warmen Torte gehörig
  3698. scriblitarius, scriblitarii m
    Tortenbäcker
  3699. scribo + aci
    schreibe
  3700. scribo 3
    befehle (schriftlich)
  3701. scribo 3
    bemale
  3702. scribo 3
    beschreibe
  3703. scribo 3
    besinge
  3704. scribo 3
    bezeichne
  3705. scribo 3
    bitte (schriftlich)
  3706. scribo 3
    entwerfe (schriftlich)
  3707. scribo 3
    ernenne schriftlich zu etw.
  3708. scribo 3
    fertige schriftlich an
  3709. scribo 3
    grabe ein (mit einem Griffel)
  3710. scribo 3
    hebe aus (Soldaten)
  3711. scribo 3
    melde schriftlich
  3712. scribo 3
    schildere
  3713. scribo 3
    schreibe
  3714. scribo 3
    schreibe nieder
  3715. scribo 3
    schriftstellere
  3716. scribo 3
    setze ein (Erben)
  3717. scribo 3
    setze schriftlich auf
  3718. scribo 3
    trage schriftlich auf
  3719. scribo 3
    verfasse (schriflich)
  3720. scribo 3
    verfertige (schriflich)
  3721. scribo 3
    verlange (schriftlixh)
  3722. scribo 3
    werbe an (Soldaten)
  3723. scribo 3
    zahle Geld durch Anweisung
  3724. scribo 3
    zeichne
  3725. scribo 3
    zeichne auf
  3726. scribo 3
    zeichne ein
  3727. scribo ad aliquem
    schreibe jdm.
  3728. scribo ad te superiora
    schreibe dir, was früher vorgefallen ist
  3729. scribo non parum multa
    schreibe ziemlich viel
  3730. scridator, scridatoris m
    Skiläufer
  3731. scriniarius, scriniarii m
    Vorsteher der Kanzlei
  3732. scriniarius, scriniarii m
    Vorsteher des Archivs
  3733. scriniolum, scrinioli n
    kleiner Schrein
  3734. scrinium, scrinii n
    Archiv
  3735. scrinium, scrinii n
    Kanzlei
  3736. scrinium, scrinii n
    Kapsel (für Bücher, Dokumente)
  3737. scrinium, scrinii n
    Kiste (für Bücher, Dokumente)
  3738. scrinium, scrinii n
    Schrein (für Bücher, Dokumente)
  3739. scrinium, scrinii n
    Schränkchen (für Bücher, Dokumente)
  3740. scriplum, scripli n
    = scrīpulum, scrīpulī n - Skrupel
  3741. scripta memoralia
    Annalen
  3742. scripta memoralia
    Denkschriften
  3743. scriptilis, scriptile
    schreibbar
  3744. scriptio, scriptionis f
    Schreiben
  3745. scriptio, scriptionis f
    Schriftzeichen
  3746. scriptio, scriptionis f
    Schuldverschreibung
  3747. scriptio, scriptionis f
    schriftliche Abfassung
  3748. scriptio, scriptionis f
    schriftliche Ausdruck
  3749. scriptio, scriptionis f
    schriftliche Darstellung
  3750. scriptio, scriptionis f
    schriftliches Ausarbeiten
  3751. scriptionalis, scriptionale
    die schriftliche Abfassung betreffend
  3752. scriptis
    schriftlich
  3753. scriptis mando
    schreibe auf
  3754. scriptis mando
    zeichne schriftlich auf
  3755. scriptito 1
    fasse schriftlich ab
  3756. scriptito 1
    pflege zu schreiben
  3757. scriptito 1
    schreibe oft
  3758. scriptito 1
    schreibe wiederholt
  3759. scriptito 1
    setze schriftlich auf
  3760. scriptito 1
    verfasse schriftlich
  3761. scriptiuncula, scriptiunculae f
    kleine Schrift
  3762. scripto 1
    = scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum - pflege zu schreiben
  3763. scripto certiorem facio aliquem
    benachrichtige jdn. schriftlich
  3764. scripto certiorem facio aliquem
    teile jdm. brieflich mit
  3765. scriptor comoediarum
    Komödiendichter
  3766. scriptor cyclicus
    Epiker (epischer Dichter)
  3767. scriptor fabularum
    Fabeldichter
  3768. scriptor hoc loco dicit
    unser Schriftsteller sagt an dieser Stelle
  3769. scriptor tragoediarum
    Tragödiendichter
  3770. scriptor, scriptoris m
    Abschreiber (Kopist)
  3771. scriptor, scriptoris m
    Autor
  3772. scriptor, scriptoris m
    Berichterstatter
  3773. scriptor, scriptoris m
    Erzähler
  3774. scriptor, scriptoris m
    Geschichtsschreiber
  3775. scriptor, scriptoris m
    Schreiber
  3776. scriptor, scriptoris m
    Schriftsteller
  3777. scriptor, scriptoris m
    Sekretär
  3778. scriptor, scriptoris m
    Verfasser
  3779. scriptores aetate inferiores
    die späteren Schriftsteller
  3780. scriptores aetate posteriores
    die späteren Schriftsteller
  3781. scriptores recentes
    Schriftsteller der Neuzeit
  3782. scriptorium, scriptorii n
    Schreibgriffel
  3783. scriptorius, scriptoria, scriptorium
    Schreib-
  3784. scriptorius, scriptoria, scriptorium
    zum Schreiben gehörig
  3785. scriptulum mobiliter significatum
    mobile Kurzmitteilung (SMS)
  3786. scriptulum, scriptuli n
    kleine Linie (auf dem Spielbrett)
  3787. scriptulum, scriptuli n (2)
    = scrūpulum, scrūpulī n - Skruoel
  3788. scriptulus, scriptuli m
    = scrūpulum, scrūpulī n - Skrupel
  3789. scriptum facio
    bin Sekretär
  3790. scriptum legis
    Gesetzentwurf
  3791. scriptum legis sequor
    halte mich an den Wortlaut eines Gesetzes
  3792. scriptum, scripti n
    Brief
  3793. scriptum, scripti n
    Geschriebenes
  3794. scriptum, scripti n
    Konzept
  3795. scriptum, scripti n
    Linie (auf dem Spielbrett)
  3796. scriptum, scripti n
    Schrift
  3797. scriptum, scripti n
    Schriftsatz
  3798. scriptum, scripti n
    Schriftstück
  3799. scriptum, scripti n
    geschriebener Buchstabe
  3800. scriptum, scripti n
    schriftliche Anweisung
  3801. scriptum, scripti n
    schriftliche Verordnng
  3802. scriptum, scripti n
    schriftlicher Aufsatz
  3803. scriptum, scripti n
    schriftlicher Entwurf
  3804. scriptura aliquid persequor
    stelle etw. schriftlich dar
  3805. scriptura, scripturae f
    Abfassung
  3806. scriptura, scripturae f
    Abgabe von den Triften
  3807. scriptura, scripturae f
    Anweisung
  3808. scriptura, scripturae f
    Aufschrift
  3809. scriptura, scripturae f
    Auftrag
  3810. scriptura, scripturae f
    Buchstabe des Gesetzes
  3811. scriptura, scripturae f
    Darstellungsweise
  3812. scriptura, scripturae f
    Inschrift
  3813. scriptura, scripturae f
    Linie (Grenzlinie)
  3814. scriptura, scripturae f
    Schreiben
  3815. scriptura, scripturae f
    Schriftstück
  3816. scriptura, scripturae f
    Schriftwerk
  3817. scriptura, scripturae f
    Testamentsbestimmung
  3818. scriptura, scripturae f
    Weidegeld (Triftgeld)
  3819. scriptura, scripturae f
    schriftliche Darlegung
  3820. scriptura, scripturae f
    schriftliches Gesetz
  3821. scripturabilis, scripturabile
    beschreibbar
  3822. scripturabilis, scripturabile
    mit Schrift versehbar
  3823. scripturarius, scripturaria, scripturarium
    gegen Triftgeld beweidet
  3824. scripturarius, scripturaria, scripturarium
    zum Triftgeld gehörig
  3825. scripturarius, scripturarii m
    Einzieher des Triftgeldes
  3826. scripturio 4
    habe Lust zu schreiben
  3827. scripturio 4
    will gern schreiben
  3828. scriptus censorius
    Sekretärstelle beim Zensor
  3829. scriptus quaestorius
    Schreiberstelle beim Quästor
  3830. scriptus, scriptus m
    Schreiberdienst
  3831. scriptus, scriptus m
    Sekretärdienst
  3832. scripularis, scripulare
    von einem Skrupel an Gewicht
  3833. scripulatim
    skrupelweise (nach Gewicht)
  3834. scripulum, scripuli n
    Skrupel
  3835. scrobatio, scrobationis f
    Einpflanzen junger Bäume
  3836. scrobem effodio
    hebe ein Grab aus
  3837. scrobem fodio
    grabe eine Grube
  3838. scrobiculus, scrobiculi m
    kleine Grube
  3839. scrobis virginalis
    weibliches Glied
  3840. scrobis, scrobis c
    Grab
  3841. scrobis, scrobis c
    Grube
  3842. scrobs, scrobis c
    = scrobis, scrobis c - Grube
  3843. scrofa, scrofae f
    Mutterschwein
  3844. scrofa, scrofae f
    Sau
  3845. scrofa, scrofae f
    Zuchtsau
  3846. scrofina, scrofinae f
    Fleisch vom Schwein
  3847. scrofina, scrofinae f
    Gebärmutter
  3848. scrofina, scrofinae f
    Schweinefleisch
  3849. scrofina, scrofinae f
    Tasche einer Sau
  3850. scrofinus, scrofina, scrofinum
    Sau-
  3851. scrofinus, scrofina, scrofinum
    säuisch
  3852. scrofinus, scrofina, scrofinum
    von Säuen
  3853. scrofinus, scrofina, scrofinum
    zur Sau gehörig
  3854. scrofipascus, scrofipasca, scrofipascum
    Schweine züchtend
  3855. scrofipascus, scrofipasci m
    Sauzüchter
  3856. scrofipascus, scrofipasci m
    Schweinezüchter
  3857. scrofulae, scrofularum f
    Halsdrüsen
  3858. scrofulae, scrofularum f
    Halsgeschwulste
  3859. scrofulae, scrofularum f
    Skrofeln
  3860. scrophina, scrophinae f
    Gebärmutter einer Sau
  3861. scrophinus, scrophina, scrophinum
    = scrōfīnus, scrōfīna, scrōfīnum - säuisch
  3862. scrotum, scroti n
    Hodensack
  3863. scrupea, scrupeae f
    = scrūpulus, scrūpulī m - Besorgnis, kleinliche Grübelei
  3864. scrupeda, scrupedae f
    humpelnd
  3865. scrupeda, scrupedae f
    schwerfällig gehend
  3866. scrupeus, scrupea, scrupeum
    rau
  3867. scrupeus, scrupea, scrupeum
    schroff
  3868. scrupeus, scrupea, scrupeum
    steil
  3869. scrupeus, scrupea, scrupeum
    steinig
  3870. scrupipeda, scrupipedae f
    humpelnd
  3871. scrupipeda, scrupipedae f
    schwerfällig gehend
  3872. scruposus, scruposa, scruposum
    rau
  3873. scruposus, scruposa, scruposum
    schroff
  3874. scruposus, scruposa, scruposum
    voll rauher Steine
  3875. scruposus, scruposa, scruposum
    voll schroffer Steine
  3876. scrupularis, scrupulare
    = scrīpulāris, scrīpulāre - von einem Skrupel an Gewicht
  3877. scrupulatim
    skrupelweise (nach Gewicht)
  3878. scrupulosae cautes
    gefährliche Felsen
  3879. scrupulose
    gewissenhaft
  3880. scrupulose
    ängstlich genau
  3881. scrupulositas, scrupulositatis f
    Skrupulosität
  3882. scrupulositas, scrupulositatis f
    Ängstlichkeit
  3883. scrupulositas, scrupulositatis f
    ängstliche Genauigkeit
  3884. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    gefährlich
  3885. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    gewissenhaft
  3886. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    grübelnd
  3887. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    rauh
  3888. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    schroff
  3889. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    skrupulös
  3890. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    sorgfältig
  3891. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    spitz
  3892. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    voll spitzer Steine
  3893. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    ängstlich genau
  3894. scrupulum ex animo alicuius evello
    zerstreue bei jdm. ein Bedenken
  3895. scrupulum, scrupuli n
    = scrīpulum, scrīpulī n - Skrupel
  3896. scrupulum, scrupuli n
    Minute
  3897. scrupulus pungit me
    der Skrupel quält mich
  3898. scrupulus pungit me
    die Besorgnis setzt mir zu
  3899. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    (innere) Unruhe
  3900. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Anstoß
  3901. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Bedenken (Bedenklichkeit)
  3902. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Besorgnis
  3903. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Schwierigkeit
  3904. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Skrupel
  3905. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    beunruhigender Zweifel
  3906. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    kleinliche Grübelei
  3907. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    spitzes Steinchen
  3908. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Ängstlichkeit
  3909. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    ängstliche Grübelei
  3910. scrupus, scrupi m
    = scrūpulus, scrūpulī m (scrīpulus, scrīpulī m) - spitzer Stein
  3911. scruta, scrutorum n
    Gerümpel
  3912. scruta, scrutorum n
    Plunder
  3913. scruta, scrutorum n
    Ramsch
  3914. scruta, scrutorum n
    Trödel
  3915. scrutabundus, scrutabunda, scrutabundum
    nachforschend
  3916. scrutabundus, scrutabunda, scrutabundum
    nachsuchend
  3917. scrutans, scrutantis
    genau und pünktlich
  3918. scrutans, scrutantis
    tief eingehend
  3919. scrutanter
    tief eingehend
  3920. scrutaria, scrutariae f
    Flohmarkt
  3921. scrutaria, scrutariae f
    Trödelkram
  3922. scrutaria, scrutariae f
    Trödelmarkt
  3923. scrutariam facio
    gebe mich mit Trödelkram ab
  3924. scrutarius, scrutarii m
    Trödelhändler
  3925. scrutarius, scrutarii m
    Trödler
  3926. scrutatio, scrutationis f
    Durchsuchung
  3927. scrutatio, scrutationis f
    Untersuchung
  3928. scrutator, scrutatoris m
    Aufsucher
  3929. scrutator, scrutatoris m
    Durchsucher
  3930. scrutator, scrutatoris m
    Forscher
  3931. scrutator, scrutatoris m
    Nachforscher
  3932. scrutator, scrutatoris m
    Untersucher
  3933. scrutator, scrutatoris m
    Visitierer
  3934. scrutatrix, scrutatricis f
    Aufsucherin
  3935. scrutatrix, scrutatricis f
    Forscherin
  3936. scrutatrix, scrutatricis f
    Nachforscherin
  3937. scrutillus, scrutilli m
    Magenwurst
  3938. scrutinium, scrutinii n
    Durchsuchung
  3939. scrutinium, scrutinii n
    Visite
  3940. scruto 1
    = scrūtārī, scrūtor, scrūtātus sum - durchsuche
  3941. scrutor 1
    durchforsche
  3942. scrutor 1
    durchstöbere
  3943. scrutor 1
    durchsuche
  3944. scrutor 1
    durchwühle
  3945. scrutor 1
    forsche aus
  3946. scrutor 1
    forsche nach
  3947. scrutor 1
    suche auf
  3948. scrutor 1
    suche zu erforschen
  3949. scrutor 1
    untersuche
  3950. scrutor 1
    visitiere
  3951. scrutor 1
    will erfahren
  3952. scudicia, scudiciae f
    Spaten
  3953. sculna, sculnae m
    = sequester, sequestrī m - Schiedsrichter
  3954. sculpo 3
    bilde
  3955. sculpo 3
    meißele
  3956. sculpo 3
    modelliere
  3957. sculpo 3
    schnitze
  3958. sculponeae, sculponearum f
    hohe Holzchuhe
  3959. sculponeatus, sculponeata, sculponeatum
    mit hohen Holzschuhen bekleidet
  3960. sculptilis, sculptile
    gebildet
  3961. sculptilis, sculptile
    geschnitzt
  3962. sculptilis, sculptile
    modelliert
  3963. sculptor, sculptoris m
    Bildhauer
  3964. sculptor, sculptoris m
    Elfenbeinschnitzer
  3965. sculptor, sculptoris m
    Metallarbeiter
  3966. sculptor, sculptoris m
    Steinhauer
  3967. sculptor, sculptoris m
    Steinmetz
  3968. sculptura, sculptura f
    Bilden
  3969. sculptura, sculptura f
    Meißeln
  3970. sculptura, sculptura f
    Modellieren
  3971. sculptura, sculptura f
    Skulptur
  3972. sculptura, sculpturae f
    Bildwerk (Skulptur)
  3973. sculptura, sculpturae f
    Schnitzen
  3974. sculptura, sculpturae f
    plastische Arbeit
  3975. sculpturatus, sculpturata, sculpturatum
    mit der Skulptur beschäftigt
  3976. scultatores, scultatorum m
    = auscultātōrēs, auscultātōrum m - eine Art Leibwache
  3977. scultor, scultoris m
    = sculptor, sculptōris m - Bildhauer
  3978. scurra veles
    neckischer Spaßvogel
  3979. scurra, scurrae m
    Clown
  3980. scurra, scurrae m
    Hanswurst
  3981. scurra, scurrae m
    Laffe
  3982. scurra, scurrae m
    Lebemann
  3983. scurra, scurrae m
    Pflastertreter
  3984. scurra, scurrae m
    Possenmacher
  3985. scurra, scurrae m
    Possenreißer
  3986. scurra, scurrae m
    Schmarotzer
  3987. scurra, scurrae m
    Schmeichler
  3988. scurra, scurrae m
    Schranze
  3989. scurra, scurrae m
    Spaßmacher
  3990. scurra, scurrae m
    Stutzer
  3991. scurra, scurrae m
    Tagedieb
  3992. scurra, scurrae m
    Witzbold
  3993. scurra, scurrae m
    Zierbengel
  3994. scurra, scurrae m
    lustiger Bruder
  3995. scurrilis, scurrile
    hanswurstmäßig
  3996. scurrilis, scurrile
    lustig
  3997. scurrilis, scurrile
    possenreißerisch
  3998. scurrilis, scurrile
    schäkerhaft
  3999. scurrilis, scurrile
    übertrieben (im Scherzen)
  4000. scurrilitas, scurrilitatis f
    Klamotte
  4001. scurrilitas, scurrilitatis f
    Lustigmacherei
  4002. scurrilitas, scurrilitatis f
    Possenreißerei
  4003. scurriliter
    possenreißerisch
  4004. scurror 1
    mache den Hofnarr
  4005. scurror 1
    scharwenzele
  4006. scurror 1
    schmarotze
  4007. scurror 1
    schmeichele
  4008. scurror ipse mihi
    schmeichele mir selbst
  4009. scurrula, scurrulae m
    kleiner Possenreißer
  4010. scurrulitas, scurrulitatis f
    = scurrīlitās, scurrīlitātis f - Possenreiterei
  4011. scurruliter
    = scurrīliter - possenreißerisch
  4012. scuta uno ictu pilorum colligo
    hefte mit einem Speerwurf die Schilde aneinander
  4013. scuta, scutae f
    = scutra, scutrae f - flache Schüssel
  4014. scutale, scutalis n
    Schleuderleder (schildförmig)
  4015. scutale, scutalis n
    Schleuderriemen
  4016. scutaneus, scutanea, scutaneum
    schildförmig
  4017. scutarius, scutaria, scutarium
    zum Schild gehörig
  4018. scutarius, scutarii m
    Schildmacher
  4019. scutarius, scutarii m
    Schildträger
  4020. scutati, scutatorum m
    Langschildner
  4021. scutati, scutatorum m
    Langschildträger
  4022. scutatus, scutata, scutatum
    langbeschildet
  4023. scutatus, scutata, scutatum
    mit Langschild ausgestattet
  4024. scutella, scutellae f
    Schälchen
  4025. scutella, scutellae f
    Schüsselchen
  4026. scutella, scutellae f
    Trinkschale
  4027. scutica, scuticae f (scytica, scyticae f)
    Karbatsche
  4028. scutica, scuticae f (scytica, scyticae f)
    Knute (des Schulmeisters)
  4029. scutica, scuticae f (scytica, scyticae f)
    Riemenpeitsche
  4030. scutigerulus, scutigeruli m
    Schildträger
  4031. scutigerulus, scutigeruli m
    Waffenträger
  4032. scutra, scutrae f
    Platte
  4033. scutra, scutrae f
    Schale
  4034. scutra, scutrae f
    flache Schüssel
  4035. scutrillus, scutrilli m
    kleine Platte
  4036. scutriscum, scutrisci n
    kleine Platte
  4037. scutula operta
    Schulterblätter
  4038. scutula, scutulae f
    Platte
  4039. scutula, scutulae f
    Raute (geometr. Figur)
  4040. scutula, scutulae f
    Rhombus (geometr. Figur)
  4041. scutula, scutulae f
    Rolle
  4042. scutula, scutulae f
    Walze
  4043. scutula, scutulae f
    flaches Schüsselchen
  4044. scutulata, scutulatorum n
    gewürfelte Kleider
  4045. scutulatus, scutulata, scutulatum
    gegittert
  4046. scutulatus, scutulata, scutulatum
    gewürfelt
  4047. scutulatus, scutulata, scutulatum
    mit Rauten versehen
  4048. scutulatus, scutulata, scutulatum
    rautenförmig
  4049. scutulum, scutuli n
    Schildchen
  4050. scutulum, scutuli n
    kleiner Langschild
  4051. scutum abicio
    werfe den Schild weg (zur besseren Flucht)
  4052. scutum auxiliare
    Rettungsschirm
  4053. scutum iacio
    werfe den Schild weg (zur besseren Flucht)
  4054. scutum laeva capio
    nehme den Schild in die Linke
  4055. scutum reicio
    halte den Schild auf der Flucht hinter mich
  4056. scutum reicio
    werfe den Schild auf den Rücken (zum Schutz)
  4057. scutum, scuti n
    Langschild (mit Leder überzogen)
  4058. scutum, scuti n
    Schirm (Schutz)
  4059. scutus, scuti m
    arch. = scūtum, scūtī n - Langschild
  4060. scybalon, scybali n
    Kot des Leibes
  4061. scybelites, scybelitae m
    süßer Wein in Galatien
  4062. scyfus, scyfi m
    = scyphus, scyphī m - Becher
  4063. scylliticus, scyllitica, scylliticum
    = scillīticus, scillītica, scillīticum - aus Meerzwiebeln bereitet
  4064. scymnus, scymni m
    das Junge
  4065. scymnus, scymni m
    junges Tier
  4066. scyphulus, scyphuli m
    kleiner Pokal
  4067. scyphus, scyphi m
    Becher
  4068. scyphus, scyphi m
    Giftbecher
  4069. scyphus, scyphi m
    Pokal
  4070. scypulus, scypuli m
    = scyphulus, scyphulī m - kleiner Pokal
  4071. scytala, scytalae f
    Geheimschreiben
  4072. scytala, scytalae f
    Rollbrief
  4073. scytala, scytalae f
    Rolle
  4074. scytala, scytalae f
    Stab
  4075. scytala, scytalae f
    Walze
  4076. scytala, scytalae f
    schriftlicher Geheimbefehl
  4077. scytale, scytales f
    Geheimschreiben
  4078. scytale, scytales f
    Rollbrief
  4079. scytale, scytales f
    Rolle
  4080. scytale, scytales f
    Stab
  4081. scytale, scytales f
    Walze
  4082. scytale, scytales f
    schriftlicher Geheimbefehl
  4083. scytalosagittipelliger, scytalosagittipelligeri m
    Keulepfeilfellträger,
  4084. scyzinum, scyzini n
    eine Art Pflanzenwein
  4085. se
    sich
  4086. se (im AcI)
    dass er
  4087. se (im aci)
    dass er ..., dass, sie ...
  4088. se abdicare (a) magistratu
    ein Amt niederlegen
  4089. se armat imprudentia Dionis
    er benutzt Dions Unvorsichtigkeit als Waffwe
  4090. se causam clamat malorum
    sich nennt sie schreiend die Ursache des Unheils
  4091. se custodibus proripiunt
    sie entrinnen den Wächtern
  4092. se ex oppido eiciunt
    sie stürzen aus der Stadt heraus
  4093. se fertque refertque
    eilt hin und her
  4094. se fortem (ignavum) praebere
    sich tapfer (feige) zeigen
  4095. se fortem praestare
    sich tapfer zeigen, sich als Held bewähren
  4096. se gerendi ratio
    Verhalten
  4097. se in arma colligunt
    sie decken sich hinter den Schilden
  4098. se in orbem colligunt
    sie bilden einen Kreis
  4099. se ipsum amans
    egoistisch
  4100. se porta eiciunt
    sie stürzen zum Tor heraus
  4101. se recipere urbe (in urbem)
    sich in die Stadt zurückziehen
  4102. se suaque in naves conferunt
    sie begeben sich mit ihrer Habe auf die Schiffe
  4103. se suaque omnia alienissimis crediderunt
    sie vertrauten sich und ihre Habe wildfremden Leuten an
  4104. se subito proripiunt
    sie stürzen plötzlich fort
  4105. sebaceus, sebacei m
    Talgkerze
  4106. sebaciarium, sebaciarii n
    Beleuchtung mit Talglichtern
  4107. sebacius, sebacii m
    Talgkerze
  4108. sebalis, sebale
    mit Talg überzogen
  4109. sebastonices, sebastonicae m
    Sieger in den kaiserlichen Spielen von Alexandria
  4110. sebo 1
    überziehe mit Talg
  4111. sebosus, sebosa, sebosum
    aus Talg
  4112. sebosus, sebosa, sebosum
    talgig
  4113. sebum, sebi n
    Talg
  4114. sebum, sebi n
    Unschlitt
  4115. sebur, seburi m
    = sēvir, sēvirī m - Mitglied des Sechsmännergremiums
  4116. secabilis, secabile
    teilbar
  4117. secabilis, secabile
    zerschneidbar
  4118. secabilis, secabile
    zertrennbar
  4119. secabilitas, secabilitatis f
    Teilbarkeit
  4120. secabilitas, secabilitatis f
    Zerschneidbarkeit
  4121. secabilitas, secabilitatis f
    Zertrennbarkeit
  4122. secale, secalis n
    Korn
  4123. secale, secalis n
    Roggen
  4124. secale, secalis n
    schwarzer Spelt
  4125. secalicius, secalicia, secalicium
    aus Roggen
  4126. secamenta, secamentorum n
    Schnitzwerk
  4127. secedo 3
    begebe mich zur Ruhe
  4128. secedo 3
    entferne mich
  4129. secedo 3
    gehe abseits
  4130. secedo 3
    gehe beiseite
  4131. secedo 3
    gehe fort
  4132. secedo 3
    gehe weg
  4133. secedo 3
    gehe zur Ruhe ein
  4134. secedo 3
    trenne mich
  4135. secedo 3
    trete aus
  4136. secedo 3
    ziehe mich zurück
  4137. secena, secenae f
    Messer
  4138. secena, secenae f
    Schneidegerät
  4139. secerno 3
    merze aus
  4140. secerno 3
    scheide (tr.)
  4141. secerno 3
    scheide aus (tr.)
  4142. secerno 3
    sondere ab
  4143. secerno 3
    sondere aus
  4144. secerno 3
    sortiere aus
  4145. secerno 3
    trenne
  4146. secerno 3
    unterscheide
  4147. secerno 3
    verwerfe
  4148. secespita, secespitae f
    Opfermesser
  4149. secessio, secessionis f
    Abseitsgehen
  4150. secessio, secessionis f
    Absonderung
  4151. secessio, secessionis f
    Abspaltung
  4152. secessio, secessionis f
    Abtritt
  4153. secessio, secessionis f
    Abwanderung
  4154. secessio, secessionis f
    Auszug
  4155. secessio, secessionis f
    Beiseitetreten
  4156. secessio, secessionis f
    Sich-Absondern
  4157. secessio, secessionis f
    Spaltung
  4158. secessio, secessionis f
    Trennung
  4159. secessionem facio
    rotte mich zusammen
  4160. secessionem facio
    sondere mich ab
  4161. secessionem facio
    ziehe aus
  4162. secessionis studiosus
    separatistisch
  4163. secessionis studium
    Separatismus
  4164. secessus, secessus m
    Abgeschiedenheit
  4165. secessus, secessus m
    Abpaltung
  4166. secessus, secessus m
    Abzug
  4167. secessus, secessus m
    Einsamkeit
  4168. secessus, secessus m
    Fortgehen
  4169. secessus, secessus m
    Landaufenthalt
  4170. secessus, secessus m
    Landgut
  4171. secessus, secessus m
    Schlucht
  4172. secessus, secessus m
    Sommeraufenthalt
  4173. secessus, secessus m
    Spaltung
  4174. secessus, secessus m
    Trennung
  4175. secessus, secessus m
    Versteck
  4176. secessus, secessus m
    Zurückgezogenheit
  4177. secessus, secessus m
    einsamer Aufenthalt
  4178. secius
    = sētius - anders
  4179. secivum, secivi n
    Opferkuchen
  4180. secludo 3
    entferne
  4181. secludo 3
    schließe ab
  4182. secludo 3
    schneide ab
  4183. secludo 3
    sondere ab
  4184. secludo 3
    sperre ab
  4185. secludo 3
    sperre ein
  4186. secludo 3
    trenne
  4187. secludo 3
    trenne ab
  4188. secludo 3
    verschließe gesondert
  4189. seclum, secli n
    = saeculum, saeculī n - Jahrhundert
  4190. seclusorium, seclusorii n
    Verschluss für Vögel
  4191. seco 1
    amputiere
  4192. seco 1
    beschädige
  4193. seco 1
    durchdringe (eine Bahn)
  4194. seco 1
    durcheile (eine Bahn)
  4195. seco 1
    durchfliege (eine Bahn)
  4196. seco 1
    durchlaufe (eine Bahn)
  4197. seco 1
    durchschiffe (eine Bahn)
  4198. seco 1
    durchschneide
  4199. seco 1
    entmanne
  4200. seco 1
    kastriere
  4201. seco 1
    lege zurück (eine Bahn)
  4202. seco 1
    mähe
  4203. seco 1
    operiere
  4204. seco 1
    ritze
  4205. seco 1
    schneide
  4206. seco 1
    schneide ab
  4207. seco 1
    schneide auf
  4208. seco 1
    teile
  4209. seco 1
    teile ab
  4210. seco 1
    verwunde
  4211. seco 1
    zerschneide
  4212. seco 1
    zerteile
  4213. secordia, secordiae f
    = sōcordia, sōcordiae f
  4214. secreta litterarum
    heimlicher Briefwechsel
  4215. secretariatus viginti sodalium
    Sekretariat von zwanzig Mitarbeitern
  4216. secretariatus, secretariatus m
    Sekretariat
  4217. secretarium, secretarii n
    Sakristei
  4218. secretarium, secretarii n
    Sitzungssaal des Senats
  4219. secretarium, secretarii n
    abgesonderter Ort
  4220. secretarium, secretarii n
    besonderer Ort
  4221. secretarium, secretarii n
    einsamer Ort
  4222. secretarium, secretarii n
    geheimer Ort
  4223. secretarium, secretarii n
    geheimes Verhörzimmer
  4224. secretarius circumiectorum
    Umweltminister (secretary of the environment)
  4225. secretarius commercii
    Handelsminister (secretary of trade)
  4226. secretarius educationis
    Bildungsminister (Secretary of Education)
  4227. secretarius educationis
    Kultusminister (secretary of education)
  4228. secretarius generalis
    Generalsekretär (secretary general)
  4229. secretarius laboris
    Arbeitsminister (Secretary of Llabor)
  4230. secretarius oeconomiae
    Wirtschaftsminister (Secretary of Commerce)
  4231. secretarius rerum interiorum
    Innenminister (secretary of the interior)
  4232. secretarius statalis
    Außenminister (secretary of state)
  4233. secretarius, secretarii m
    Geschäftsführer
  4234. secretarius, secretarii m
    Minister (amerik.)
  4235. secretarius, secretarii m
    Protokollführer
  4236. secretarius, secretarii m
    Schreibkraft
  4237. secretarius, secretarii m
    Schriftführer
  4238. secretarius, secretarii m
    Sekretär
  4239. secrete
    abgesondert
  4240. secrete
    besonders
  4241. secrete
    geheim
  4242. secrete
    verborgen
  4243. secreti et incustoditi
    unter sich und unbeobachtet
  4244. secreti instar custodiendus
    geheim (zu halten)
  4245. secretim
    = sēcrētē - geheim, verborgen
  4246. secretio, secretionis f
    Abscheidung
  4247. secretio, secretionis f
    Absonderung
  4248. secretio, secretionis f
    Scheidung
  4249. secretio, secretionis f
    Trennung
  4250. secreto
    abgesondert
  4251. secreto
    abseits
  4252. secreto
    beiseite
  4253. secreto
    besonders
  4254. secreto
    für sich
  4255. secreto
    geheim
  4256. secreto
    heimlich
  4257. secreto
    im Stillen
  4258. secreto
    insgeheim
  4259. secreto
    ohne Zeugen
  4260. secreto
    privat
  4261. secreto
    unter vier Augen
  4262. secreto ab aliis consilia coquo
    geheim vor anderen schmiede ich Pläne
  4263. secreto dico
    sage hinter vorgehaltener Hand
  4264. secreto dico
    sage im Vertrauen
  4265. secreto dico
    sage unter vier Augen
  4266. secretorum securitas
    Geheimnissicherheit
  4267. secretum confessionis
    Beichtgeheimnis
  4268. secretum inter nos periturum (esse)
    das Geheimnis werde sich unter uns verlieren
  4269. secretum inter nos periturum (esse)
    das Geheimnis werde unter uns bleiben
  4270. secretum litterarum
    Briefgeheimnis
  4271. secretum muneris
    Amtsgeheimnis
  4272. secretum muneris
    Dienstgeheimnis
  4273. secretum, secreti n
    Abgeschiedenheit
  4274. secretum, secreti n
    Einsamkeit
  4275. secretum, secreti n
    Geheimnis
  4276. secretum, secreti n
    Heimlichkeit
  4277. secretum, secreti n
    abgelegener Ort
  4278. secretum, secreti n
    einsamer Ort
  4279. secretum, secreti n
    geheimes Papier
  4280. secretum, secreti n
    heimlicher Brief
  4281. secretum, secreti n
    heimliches Treiben
  4282. secretus, secreta, secretum
    abgelegen
  4283. secretus, secreta, secretum
    abgeschieden
  4284. secretus, secreta, secretum
    abgesondert
  4285. secretus, secreta, secretum
    beraubt (+ abl.)
  4286. secretus, secreta, secretum
    der Öffentlichkeit entzogen
  4287. secretus, secreta, secretum
    einsam
  4288. secretus, secreta, secretum
    entbehrend (+ abl.)
  4289. secretus, secreta, secretum
    entlegen
  4290. secretus, secreta, secretum
    geheim
  4291. secretus, secreta, secretum
    gesondert
  4292. secretus, secreta, secretum
    getrennt
  4293. secretus, secreta, secretum
    privat
  4294. secretus, secreta, secretum
    selten
  4295. secta Siitica
    schiitische Sekte
  4296. secta Stoica
    stoische Schule
  4297. secta Sunnitica
    sunnitische Sekte
  4298. secta, sectae f
    (philosophische, juristische) Schule
  4299. secta, sectae f
    Bahn
  4300. secta, sectae f
    Berufsgattung
  4301. secta, sectae f
    Denkweise
  4302. secta, sectae f
    Geschlecht
  4303. secta, sectae f
    Grundsätze (die jd. befolgt)
  4304. secta, sectae f
    Gruppe
  4305. secta, sectae f
    Handlungsweise
  4306. secta, sectae f
    Lebensweise
  4307. secta, sectae f
    Menschengattung
  4308. secta, sectae f
    Milieu
  4309. secta, sectae f
    Partei
  4310. secta, sectae f
    Richtung
  4311. secta, sectae f
    Räuberbande
  4312. secta, sectae f
    Schule
  4313. secta, sectae f
    Sekte
  4314. secta, sectae f
    Stand
  4315. secta, sectae f
    Stellung
  4316. secta, sectae f
    Weg
  4317. secta, sectae f
    philosophische Lehre
  4318. sectacula, sectaculorum n
    Reihe der Abstammung
  4319. sectae abietes
    Tannenbalken
  4320. sectae abietes
    Tannenbretter
  4321. sectam alicuius sequor
    bin jds. Anhänger
  4322. sectarius vervex
    Leithammel
  4323. sectarius, sectaria, sectarium
    einer Schulrichtung zugehörig
  4324. sectarius, sectaria, sectarium
    einer Sekte zugehörig
  4325. sectarius, sectaria, sectarium
    kastriert
  4326. sectarius, sectaria, sectarium
    verschnitten
  4327. sectatio, sectationis f
    Nacheifern
  4328. sectatio, sectationis f
    Nacheiferung
  4329. sectatio, sectationis f
    Nachfolgen
  4330. sectatio, sectationis f
    Nachgehen
  4331. sectator, sectatoris m
    Anhänger
  4332. sectator, sectatoris m
    Begleiter
  4333. sectator, sectatoris m
    Nachsteller
  4334. sectator, sectatoris m
    Schmarotzer
  4335. sectator, sectatoris m
    Schüler
  4336. sectator, sectatoris m
    Stalker
  4337. sectatores, sectatorum m
    Anhang
  4338. sectatores, sectatorum m
    Gefolge
  4339. sectatrix, sectatricis f
    Anhängerin
  4340. sectatrix, sectatricis f
    Freundin
  4341. sectilis, sectile
    gehauen
  4342. sectilis, sectile
    geschnitten
  4343. sectilis, sectile
    gespalten
  4344. sectilis, sectile
    schneidbar
  4345. sectilis, sectile
    spaltbar
  4346. sectio ab iuribus humanis Amnestiae
    Menschenrechtsgruppe von Amnesty
  4347. sectio Algerica internationalis consociationis terroristicae, quae est Al-Qaida
    der algerische Zweig der internationalen Terrorismus-Organisation Al-Qaida
  4348. sectio caesarea
    Kaiserschnitt
  4349. sectio chirurgica
    Operation
  4350. sectio chirurgica
    chirurgischer Eingriff
  4351. Sectio Visegradensis
    Visegrad-Gruppe
  4352. sectio, sectionis f
    Ableger
  4353. sectio, sectionis f
    Abschneiden
  4354. sectio, sectionis f
    Abteilung
  4355. sectio, sectionis f
    Arm (Ableger)
  4356. sectio, sectionis f
    Aufschneiden
  4357. sectio, sectionis f
    Auktionsmasse
  4358. sectio, sectionis f
    Beutemasse
  4359. sectio, sectionis f
    Kastration
  4360. sectio, sectionis f
    Kastrieren
  4361. sectio, sectionis f
    Obduktion
  4362. sectio, sectionis f
    Operation
  4363. sectio, sectionis f
    Operieren
  4364. sectio, sectionis f
    Parzellieren
  4365. sectio, sectionis f
    Schneiden
  4366. sectio, sectionis f
    Sektion
  4367. sectio, sectionis f
    Sezieren
  4368. sectio, sectionis f
    Teilen
  4369. sectio, sectionis f
    Verschneiden
  4370. sectio, sectionis f
    Zerschneiden
  4371. sectio, sectionis f
    Zerstückeln
  4372. sectio, sectionis f
    Zerteilung (der Rede)
  4373. sectio, sectionis f
    Zweig
  4374. sectivus, sectiva, sectivum
    Schnitt-
  4375. sectivus, sectiva, sectivum
    schneidbar
  4376. secto 1
    = sectārī, sector, sectātus sum - begleite
  4377. secto 1
    = sectārī, sector, sectātus sum - folge
  4378. secto 1
    = sectārī, sector, sectātus sum - suche zu erjagen
  4379. secto 1
    = sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw.
  4380. sector 1
    begleite überall
  4381. sector 1
    bin immer in jds. Begleitung
  4382. sector 1
    bin immer in jds. Gefolge
  4383. sector 1
    bin jds. Lakai
  4384. sector 1
    bin jds. Leibdiener
  4385. sector 1
    folge immer
  4386. sector 1
    folge mit Begierde
  4387. sector 1
    folge mit Eifer
  4388. sector 1
    folge überall
  4389. sector 1
    gehe nach
  4390. sector 1
    jage
  4391. sector 1
    jage nach
  4392. sector 1
    laufe nach
  4393. sector 1
    setze nach
  4394. sector 1
    strebe an
  4395. sector 1
    strebe nach
  4396. sector 1
    suche gern auf
  4397. sector 1
    suche zu erforschen
  4398. sector 1
    suche zu erjagen
  4399. sector 1
    trachte nach
  4400. sector 1
    verfolge
  4401. sector 1
    will aufspüren
  4402. sector feni
    Heumäher
  4403. sector serrarius
    Marmorsäger
  4404. sector zonarius
    Beutelschneider
  4405. sector zonarius
    Taschendieb
  4406. sector, sectoris m
    Abschneider
  4407. sector, sectoris m
    Abschnitt
  4408. sector, sectoris m
    Aufkäufer
  4409. sector, sectoris m
    Güteraufkäufer
  4410. sector, sectoris m
    Kreisausschnitt
  4411. sector, sectoris m
    Schneider
  4412. sector, sectoris m
    Zerschneider
  4413. sector, sectoris m
    Zerstückeler
  4414. sectores collorum
    Halsabschneider
  4415. sectorius, sectoria, sectorium
    die Güteraufkäufer (sectores) betreffend
  4416. sectrix, sectricis f
    Ersteherin von Staatsgütern
  4417. sectrix, sectricis f
    Güteraufkäuferin
  4418. sectura, secturae f
    Schneiden
  4419. sectura, secturae f
    Schnitt
  4420. sectura, secturae f
    Steinbruch
  4421. sectus elephantus
    geschnitztes Elfenbein
  4422. secubatio, secubationis f
    = sēcubitus, sēcubitūs - Alleinliegen, Alleinschlafen
  4423. secubito 1
    schlafe immer allein
  4424. secubitus, secubitus m
    Alleinliegen
  4425. secubitus, secubitus m
    Alleinschlafen
  4426. secubo 1
    lebe einsam
  4427. secubo 1
    lebe zurückgezogen
  4428. secubo 1
    liege allein
  4429. secubo 1
    schlafe allein
  4430. secula, seculae f
    Sichel
  4431. secularis, seculare
    = saeculāris, saeculāre
  4432. seculum, seculi n
    = saeculum, saeculī n
  4433. secum
    = cum sē
  4434. secunda (hora) est
    es ist zwei Uhr
  4435. secunda aqua
    stromabwärts
  4436. secunda fortuna
    in glücklichen Tagen
  4437. secunda fortuna
    in glücklichen Zeiten
  4438. secunda hora et dimidia domum mihi abeundum est
    muss um halb drei (Uhr) nach Hause gehen
  4439. secunda mensa
    Nachtisch
  4440. secunda nunc est et dodrans
    es ist jetzt drei viertel drei (es ist jetzt 2:45 Uhr)
  4441. secunda nunc ipsum est et quadrans
    es ist jetzt viertel nach zwei (Uhr)
  4442. secunda, secundorum n
    Erfolge
  4443. secunda, secundorum n
    Glück
  4444. secunda, secundorum n
    glückliche Umstände
  4445. secundae res vos circumfluunt
    der Erfolg umgibt euch
  4446. secundae vigiliae bucina signum datum
    das zur zweiten Nachtwache gegebene Hornsignal
  4447. secundae, secundarum f
    Nebenrolle
  4448. secundae, secundarum f
    zweite Rolle
  4449. secundae, secundarum f
    zweite Stunde
  4450. secundani, secundanorum m
    Soldaten der zweiten Legion
  4451. secundante vento
    bei günstigem Wind
  4452. secundanus, secundana, secundanum
    der zweite der Ordnung nach
  4453. secundarium, secundarii n
    Nebensache
  4454. secundarius, secundaria, secundarium
    der zweite der Ordnung nach
  4455. secundarius, secundaria, secundarium
    im Rang der nächstniedrige
  4456. secundarius, secundaria, secundarium
    nach dem ersten der nächste
  4457. secundarius, secundaria, secundarium
    von der zweiten Sorte
  4458. secundarum ambiguarumque rerum sciens
    in Glück und Missgeschick erfahren
  4459. secundarum partium sum
    spiele eine Nebenrolle
  4460. secundas ago
    spiele die zweite Geige
  4461. secundas ago
    spiele eine Nebenrolle
  4462. secundas ago
    stehe an zweiter Stelle
  4463. secundas alicui defero
    stell jdn. auf die zweite Stufe
  4464. secundas alicui defero
    weise jdm. den zweiten Platz an
  4465. secundas partes ago
    spiele eine Nebenrolle
  4466. secundatus, secundatus m
    zweite Stelle
  4467. secundatus, secundatus m
    zweiter Rang
  4468. secunde
    glücklich
  4469. secundicerius, secundiceriiī m
    Beamter der zweiten Reihe
  4470. secundina, secundinae f
    Nachgeburt
  4471. secundis auribus accipio
    nehme beifällig auf
  4472. secundis avibus
    unter günstigen Vorzeichen
  4473. secundis castris aliquo pervenio
    gelange in zwei Tagesmärschen wohin
  4474. secundis dis
    mit der Gunst der Götter
  4475. secundis dis
    von den Göttern begünstigt
  4476. secundo
    an zweiter Stelle
  4477. secundo
    zum zweiten Mal
  4478. secundo
    zweimal
  4479. secundo
    zweitens
  4480. secundo 1
    beglücke
  4481. secundo 1
    begünstige
  4482. secundo 1
    bin gefällig
  4483. secundo 1
    gebe nach
  4484. secundo amne
    mit dem Strom
  4485. secundo amne
    stromabwärts
  4486. secundo clamore
    unter beifälligem Geschrei
  4487. secundo clamore
    unter freudigem Geschrei
  4488. secundo flumine
    flussabwärts
  4489. secundo loco
    zweitens
  4490. secundo populo
    unter dem Beifall des Volkes
  4491. secundum
    folgend
  4492. secundum
    hintennach
  4493. secundum
    zum zweiten Mal
  4494. secundum
    zweitens
  4495. secundum + Akk.
    dicht hinter
  4496. secundum + Akk.
    entlang
  4497. secundum + Akk.
    gemäß
  4498. secundum + Akk.
    im Einklang mit
  4499. secundum + Akk.
    in Übereinstimmung mit
  4500. secundum + Akk.
    längs
  4501. secundum + Akk.
    nach Verlauf von (zeitlich)
  4502. secundum + Akk.
    nahe bei
  4503. secundum + Akk.
    nächst an
  4504. secundum + Akk.
    sogleich nach
  4505. secundum + Akk.
    unmittelbar nach
  4506. secundum + Akk.
    zufolge
  4507. secundum + Akk.
    zugunsten
  4508. secundum + Akk.
    zum Vorteil von
  4509. secundum + Akk.
    zunächst
  4510. secundum bellum mundanum
    der zweite Weltkrieg
  4511. secundum consules auctoritate plurimum praetores valebant
    nächst den Konsuln hatten die Praetoren die größte Amtsgewalt
  4512. secundum conventionem
    entsprechend der Abmachung
  4513. secundum conventionem
    gemäß der Verabredung
  4514. secundum conventionem
    gemäß der Vereinbarung
  4515. secundum conventionem
    gemäß der Übereinkunft
  4516. secundum leges patritas
    nach den Gesetzen der Väter
  4517. secundum locum dignitatis obtineo
    nehme die zweite Stelle im Staat ein
  4518. secundum mare
    dicht am Meer entlang
  4519. secundum mare iter facio
    reise am Meer entlang
  4520. secundum naturam vivo
    lebe naturgemäß
  4521. secundum proelium castra hostium capta sunt
    gleich nach der Schlacht wurde das feindliche Lager genommen
  4522. secundum quietem
    im Schlaf
  4523. secundum traditionem
    nach der Tradition
  4524. secundum, secundi n
    Glück
  4525. secundum, secundi n
    Sekunde
  4526. secundum, secundi n
    etwas Glückliches
  4527. secundus a rege
    der zweite nach dem König
  4528. secundus hastatus
    der Hauptmann der zweiten Kompanie
  4529. secundus magnitudine
    der zweitgrößte
  4530. secundus, secunda, secundum
    angenehm
  4531. secundus, secunda, secundum
    begünstigend
  4532. secundus, secunda, secundum
    folgender
  4533. secundus, secunda, secundum
    freiweillig folgend
  4534. secundus, secunda, secundum
    geleitend
  4535. secundus, secunda, secundum
    geneigt (zugetan)
  4536. secundus, secunda, secundum
    geringer
  4537. secundus, secunda, secundum
    glücklich
  4538. secundus, secunda, secundum
    gut
  4539. secundus, secunda, secundum
    günstig
  4540. secundus, secunda, secundum
    leicht folgend
  4541. secundus, secunda, secundum
    nach Wunsch gehend
  4542. secundus, secunda, secundum
    nachfolgend
  4543. secundus, secunda, secundum
    nachstehend
  4544. secundus, secunda, secundum
    nächster
  4545. secundus, secunda, secundum
    schlechter
  4546. secundus, secunda, secundum
    unterlegen
  4547. secundus, secunda, secundum
    wunschgemäß
  4548. secundus, secunda, secundum
    zweiter
  4549. securae res
    sorgenfreie Lage
  4550. secure
    furchtlos
  4551. secure
    gefahrlos
  4552. secure
    ruhig
  4553. secure
    sicher
  4554. secure
    sorglos
  4555. secure
    unbekümmert
  4556. secures pono
    lege ein Amt Nieder
  4557. secures sumo
    übernehme ein Amt
  4558. secures, securium f
    römische Oberhoheit
  4559. securi ferio
    enthaupte
  4560. securi ferio
    köpfe
  4561. securi ferio
    richte mit dem Beil hin
  4562. securi percutere aliquem
    jemanden mit dem Beil töten
  4563. securi percutio
    enthaupte
  4564. securi percutio
    köpfe
  4565. securi percutio
    richte mit dem Beil hin
  4566. securibus subicio
    unterwerfe der römischen Herrschaft
  4567. securiclata, securiclatae f
    Beilkraut
  4568. securiclatus, securiclata, securiclatum
    beilförmig
  4569. securiclatus, securiclata, securiclatum
    durch einen Schwalbenschwanz verbunden
  4570. securiclatus, securiclata, securiclatum
    schwalbenschwanzförmig
  4571. securicula, securiculae f
    Schwalbenschwanz
  4572. securicula, securiculae f
    kleine Axt
  4573. securicula, securiculae f
    kleines Beil
  4574. securicularius, securicularii m
    Verfertiger kleiner Beile
  4575. securifer, securifera, securiferum
    ein Beil tragend
  4576. securifer, securifera, securiferum
    eine Axt tragend
  4577. securiger, securigera, securigerum
    ein Beil führend
  4578. securiger, securigera, securigerum
    eine Axt führend
  4579. securis anceps
    Doppelaxt
  4580. securis anceps
    zweischneidiges Beil
  4581. securis incerta
    unsicher treffendes Beil
  4582. securis sacrifica
    Opferbeil
  4583. securis, securis f
    Axt
  4584. securis, securis f
    Beil
  4585. securis, securis f
    Hieb
  4586. securis, securis f
    Schaden
  4587. securis, securis f
    Streitaxt
  4588. securis, securis f
    Verlust
  4589. securis, securis f
    Wunde
  4590. securis, securis f
    höchste Gewalt
  4591. securis, securis f
    höchste Macht
  4592. securitas datorum
    Datensicherheit
  4593. securitas publica
    öffentliche Sicherheit
  4594. securitas, securitatis f
    Empfangschein
  4595. securitas, securitatis f
    Fahrlässigkeit
  4596. securitas, securitatis f
    Furchtlosigkeit
  4597. securitas, securitatis f
    Garantie
  4598. securitas, securitatis f
    Gefahrlosigkeit
  4599. securitas, securitatis f
    Gefühl der Sicherheit
  4600. securitas, securitatis f
    Gemütsruhe
  4601. securitas, securitatis f
    Quittung
  4602. securitas, securitatis f
    Ruhe
  4603. securitas, securitatis f
    Schutz
  4604. securitas, securitatis f
    Sicherheit
  4605. securitas, securitatis f
    Sicherung
  4606. securitas, securitatis f
    Sorglosigkeit
  4607. securitas, securitatis f
    Unbekümmertheit
  4608. securitas, securitatis f
    Unerschrockenheit
  4609. securitate pacis
    im sicheren Gefühl des Friedens
  4610. securitati civium consulo
    kümmere mich um den Schutz der Bürger
  4611. securitati consulo
    sorge für die Sicherheit
  4612. securitati consulo
    treffe Sicherheitsmaßnahmen
  4613. securitati publicae consulo
    sorge für die öffentliche Sicherheit
  4614. securo animo sum
    bin sorglos
  4615. securus futuri
    unbesorgt um die Zukunft
  4616. securus, secura, securum
    fahrlässig
  4617. securus, secura, securum
    fröhlich
  4618. securus, secura, securum
    furchtlos
  4619. securus, secura, securum
    geschützt
  4620. securus, secura, securum
    harmlos
  4621. securus, secura, securum
    heiter
  4622. securus, secura, securum
    ruhig
  4623. securus, secura, securum
    sicher
  4624. securus, secura, securum
    sorgenfrei
  4625. securus, secura, securum
    sorglos
  4626. securus, secura, securum
    unbekümmert
  4627. securus, secura, securum
    unbesorgt
  4628. securus, secura, securum
    voll Sicherheitsgefühl
  4629. secus
    anders
  4630. secus
    minder gut
  4631. secus
    nebenbei
  4632. secus
    nicht gut
  4633. secus
    nicht recht
  4634. secus
    nicht so
  4635. secus
    schlecht
  4636. secus
    weniger
  4637. secus
    übel
  4638. secus + Akk.
    = secundum + Akk. - entsprechend
  4639. secus + Akk.
    = secundum + Akk. - gemäß
  4640. secus + Akk.
    = secundum + Akk. - nach
  4641. secus + Akk.
    nebenbei
  4642. secus + Akk.
    sogleich nach
  4643. secus cado
    misslinge
  4644. secus de rebus divinis sentiens
    andersgläubig
  4645. secus de religione sentiens
    andersgläubig
  4646. secus est
    es ist anders
  4647. secus est
    es ist nicht so
  4648. secus muliebre
    weibliches Geschlecht
  4649. secus n (indecl.)
    Geschlecht
  4650. secus procedo
    misslinge
  4651. secus virile
    männliches Geschlecht
  4652. secutio, secutionis f
    Nachfolgen
  4653. secutio, secutionis f
    Streben
  4654. secutor, secutoris m
    Begleiter
  4655. secutor, secutoris m
    Beschützer
  4656. secutor, secutoris m
    Nachsetzer
  4657. secutorius, secutoria, secutorium
    nachfolgend
  4658. secutuleius, secutuleia, secutuleium
    mannstoll
  4659. secutuleius, secutuleia, secutuleium
    überall den Männern nachlaufend
  4660. sed
    aber
  4661. sed
    aber auch
  4662. sed
    aber freilich
  4663. sed
    allein
  4664. sed
    doch
  4665. sed
    indes
  4666. sed
    jedoch
  4667. sed
    sondern
  4668. sed ... autem
    aber dagegen
  4669. sed de hoc alias
    aber über diesen ein andermal
  4670. sed de hoc alias pluribus
    doch davon (über diesen) ein andermal mehr
  4671. sed enim
    aber allerdings
  4672. sed enim
    aber freilich
  4673. sed enim
    wirklich aber
  4674. sed et
    aber auch
  4675. sed et
    ja auch
  4676. sed etiam
    aber auch
  4677. sed etiam
    ja auch
  4678. sed haec (quidem) hactenus
    aber davon so weit
  4679. sed haec alias pluribus
    doch darüber ein andermal mehr
  4680. sed hoc nihil ad rem
    aber das gehört nicht zur Sache
  4681. sed labor longius
    doch ich schweife zu weit ab
  4682. sed manum de tabula!
    doch genug jetzt!
  4683. sed manum de tabula!
    es sei genug!
  4684. sed manum de tabula!
    genug!
  4685. sed quid opus est plura?
    kurz
  4686. sed quoniam
    nachdem einmal
  4687. sedamen, sedaminis n
    Beruhigungsmittel
  4688. sedate
    gelassen
  4689. sedate
    mit Fassung
  4690. sedate
    mit Ruhe
  4691. sedate
    nicht heftig
  4692. sedate
    ohne Murren
  4693. sedate
    ruhig
  4694. sedate
    sanft
  4695. sedate
    still
  4696. sedate dolorem fero
    trage den Schmerz mit Fassung
  4697. sedatio, sedationis f
    Beruhigung
  4698. sedatio, sedationis f
    Zügelung
  4699. sedatius procedo
    gehe gemächlicher voran
  4700. sedato gradu
    gemessenen Schrittes
  4701. sedator, sedatoris m
    Beruhiger
  4702. sedatus, sedata, sedatum
    gefasst
  4703. sedatus, sedata, sedatum
    gelassen
  4704. sedatus, sedata, sedatum
    gesetzt
  4705. sedatus, sedata, sedatum
    ruhig
  4706. sedatus, sedata, sedatum
    still
  4707. sedatus, sedatus m
    Zustand der Ruhe
  4708. sedebam in puppi et clavum tenebam
    saß im Hinterdeck am Ruder (des Staates)
  4709. sedecennis, sedecenne
    sechzehnjährig
  4710. sedecies
    sechzehnmal
  4711. sedecim
    sechzehn
  4712. sedecula, sedeculae f
    Sitzchen
  4713. sedecula, sedeculae f
    Stühlchen
  4714. sedecula, sedeculae f
    kleiner Sitz
  4715. sedem ac domicilium alicubi constituo
    schlage meinen Wohnsitz irgendwo auf
  4716. sedem ac domicilium habeo in aliquo loco
    habe Wohnsitz an einem Ort
  4717. sedem alicubi colloco
    schlage meinen Wohnsitz irgendwo auf
  4718. sedem muto
    verlege meinen Wohnsitz
  4719. sedem muto
    ziehe um (intr.)
  4720. sedem muto
    ändere meinen Wohnsitz
  4721. sedeni, sedenae, sedena
    zu sechzehn
  4722. sedentarius, sedentaria, sedentarium
    im Sitzen arbeitend
  4723. sedentarius, sedentaria, sedentarium
    mit Sitzen verbunden
  4724. sedentarius, sedentaria, sedentarium
    sitzend
  4725. sedeo 2
    bin gelagert
  4726. sedeo 2
    bleibe hängen
  4727. sedeo 2
    habe mich beruhigt
  4728. sedeo 2
    hafte fest
  4729. sedeo 2
    halte Sitzung
  4730. sedeo 2
    halte mich auf
  4731. sedeo 2
    lagere
  4732. sedeo 2
    lebe zurückgezogen
  4733. sedeo 2
    liege in flacher Ebene
  4734. sedeo 2
    liege knapp an
  4735. sedeo 2
    liege zu Felde
  4736. sedeo 2
    senke mich herab
  4737. sedeo 2
    sitze
  4738. sedeo 2
    sitze fest
  4739. sedeo 2
    sitze herum
  4740. sedeo 2
    sitze müßig da
  4741. sedeo 2
    sitze ruhig da
  4742. sedeo 2
    sitze untätig da
  4743. sedeo 2
    sitze zu Gericht
  4744. sedeo 2
    sitze zu Rat
  4745. sedeo 2
    stecke fest
  4746. sedeo 2
    tage
  4747. sedeo 2
    verbleibe unauslöschlich
  4748. sedeo 2
    verharre
  4749. sedeo 2
    verweile
  4750. sedeo in aliquem
    sitze zu Gericht über jdn.
  4751. sedes ac solum
    Grund und Boden
  4752. sedes administri rei nummariae praepositi
    Finanzministerium
  4753. sedes belli
    Kriegsschauplatz
  4754. sedes curationis valentissimae
    Intensivstation
  4755. sedes diplomatica
    diplomatische Vertretung
  4756. sedes electridi gignendae
    Elektrizitätswerk
  4757. sedes honoris
    Ehresitz
  4758. sedes informatica
    Nachrichtenhaus
  4759. sedes legatoria
    diplomatische Vertretung
  4760. sedes lunata
    Plenarsaal
  4761. sedes opificibus assumendis
    Arbeitsamt
  4762. sedes orationis
    Ruhepunkt der Rede
  4763. sedes parlamentaria
    Parlamentssitz
  4764. sedes Petriana vacat
    Der Stuhl des St. Peter ist vakant.
  4765. sedes procuratoris Americani
    amerikanische Botschaft
  4766. sedes repertionis
    Fundbüro
  4767. sedes semicirculata
    Plenarsaal
  4768. sedes stirpis
    Stammhaus
  4769. sedes stirpis
    Stammsitz
  4770. sedes, sedis f
    Aufenthalt
  4771. sedes, sedis f
    Bank
  4772. sedes, sedis f
    Behausung
  4773. sedes, sedis f
    Boden
  4774. sedes, sedis f
    Gerichtsstelle
  4775. sedes, sedis f
    Gesäß
  4776. sedes, sedis f
    Grund
  4777. sedes, sedis f
    Grundfeste
  4778. sedes, sedis f
    Hauptsitz
  4779. sedes, sedis f
    Heimat
  4780. sedes, sedis f
    Hintern
  4781. sedes, sedis f
    Mittelpunkt
  4782. sedes, sedis f
    Ort
  4783. sedes, sedis f
    Platz
  4784. sedes, sedis f
    Richterstuhl
  4785. sedes, sedis f
    Ruhestätte
  4786. sedes, sedis f
    Schauplatz
  4787. sedes, sedis f
    Sessel
  4788. sedes, sedis f
    Sitz
  4789. sedes, sedis f
    Sitzbank
  4790. sedes, sedis f
    Sitzgelegenheit
  4791. sedes, sedis f
    Standquartier
  4792. sedes, sedis f
    Stelle
  4793. sedes, sedis f
    Stuhl
  4794. sedes, sedis f
    Stätte
  4795. sedes, sedis f
    Thron
  4796. sedes, sedis f
    Wohnsitz
  4797. sedes, sedis f
    Wohnung
  4798. sedibilis, sedibile
    geeignet darauf zu sitzen
  4799. sedile convectorium
    Beifahrersitz
  4800. sedile, sedilis n
    Bank
  4801. sedile, sedilis n
    Sessel
  4802. sedile, sedilis n
    Sitz
  4803. sedile, sedilis n
    Stuhl
  4804. sedimen, sediminis n
    Bodensatz
  4805. sedimen, sediminis n
    Satz
  4806. sedimentum, sedimenti n
    Bodensatz
  4807. sedimentum, sedimenti n
    Satz
  4808. sedis, sedis f
    = sēdēs, sēdis f - Sitz
  4809. seditio crescit
    Aufruhr nimmt an Stärke zu
  4810. seditio crescit
    Aufruhr spitzt sich zu
  4811. seditio domestica
    Familienstreit
  4812. seditio domestica
    häuslicher Zwist
  4813. seditio erumpit
    ein Aufstand bricht aus
  4814. seditio fatiscit
    der Aufruhr legt sich
  4815. seditio fraterna
    Bruderzwist
  4816. seditio gliscit
    Aufruhr nimmt an Stärke zu
  4817. seditio gliscit
    Aufruhr spitzt sich zu
  4818. seditio matura
    ein zum Ausbruch reifer Aufstand
  4819. seditio oritur
    Aufruhr erhebt sich
  4820. seditio oritur
    Aufstand bricht aus
  4821. seditio paulatim deflagrat
    Aufstand kommt allmählich zum Erliegen
  4822. seditio recrudescit
    Aufstand bricht wieder aus
  4823. seditio, seditionis f
    Auflehnung
  4824. seditio, seditionis f
    Aufruhr
  4825. seditio, seditionis f
    Aufstand
  4826. seditio, seditionis f
    Empörung
  4827. seditio, seditionis f
    Krawall
  4828. seditio, seditionis f
    Meuterei
  4829. seditio, seditionis f
    Parteienzwist
  4830. seditio, seditionis f
    Putsch
  4831. seditio, seditionis f
    Revolte
  4832. seditio, seditionis f
    Zerwürfnis
  4833. seditio, seditionis f
    Zwiespalt
  4834. seditio, seditionis f
    Zwietracht
  4835. seditio, seditionis f
    Zwist
  4836. seditionem coerceo
    dämpfe den Aufstand
  4837. seditionem commoveo
    errege Krawall
  4838. seditionem commoveo
    mache Krawall
  4839. seditionem commoveo
    zettel einen Aufstand an
  4840. seditionem concito
    errege einen Aufstand
  4841. seditionem exstinguo
    ersticke einen Aufstand
  4842. seditionem facio
    errege einen Aufstand
  4843. seditionem induo
    beginne eine Verschwörung
  4844. seditionem irrito
    führe einen Aufstand herbei
  4845. seditionem irrito
    zettele einen Aufstand an
  4846. seditionem moveo
    errege einen Aufstand
  4847. seditionem orientem exstinguo
    ersticke den Aufstand im Keim
  4848. seditionem restinguo
    ersticke einen Aufstand
  4849. seditionem sedo
    bringe einen Aufstand zum Erliegen
  4850. seditiones a Graccho coepere
    die Erhebungen gingen von Gracchus aus
  4851. seditiose
    aufrührerisch
  4852. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    Aufruhr erregend
  4853. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    aufrührerisch
  4854. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    dem Aufruhr ausgesetzt
  4855. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    tumultartig
  4856. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    tumultuarisch
  4857. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    unruhig
  4858. sedo 1
    beruhige
  4859. sedo 1
    beschwichtige
  4860. sedo 1
    beseitige
  4861. sedo 1
    bewältige
  4862. sedo 1
    bezwinge
  4863. sedo 1
    bringe zum Liegen
  4864. sedo 1
    bringe zum Ruhen
  4865. sedo 1
    bringe zum Sitzen
  4866. sedo 1
    endige
  4867. sedo 1
    halte auf
  4868. sedo 1
    hemme
  4869. sedo 1
    lege bei
  4870. sedo 1
    lösche
  4871. sedo 1
    meistere
  4872. sedo 1
    stille
  4873. sedo 1
    tue Einhalt
  4874. sedo 1
    unterdrücke
  4875. sedo 1
    vertreibe
  4876. seduco 3
    führe beiseite
  4877. seduco 3
    scheide (tr.)
  4878. seduco 3
    schließe aus
  4879. seduco 3
    sondere ab
  4880. seduco 3
    trenne
  4881. seduco 3
    ziehe beiseite
  4882. seductibilis, seductibile
    verführbar
  4883. seductilis, seductile
    verführbar
  4884. seductio, seductionis f
    Beiseiteführung
  4885. seductio, seductionis f
    Trennung
  4886. seductio, seductionis f
    Verführung
  4887. seductor, seductoris m
    Verführer
  4888. seductorius, seductoria, seductorium
    verführerisch
  4889. seductrix, seductricis f
    Verführerin
  4890. seductus, seducta, seductum
    beiseitegeführt
  4891. seductus, seducta, seductum
    einsam
  4892. seductus, seducta, seductum
    entfernt
  4893. seductus, seducta, seductum
    entlegen
  4894. seductus, seducta, seductum
    fern
  4895. seductus, seducta, seductum
    geschieden
  4896. seductus, seducta, seductum
    zurückgezogen
  4897. sedularia, sedulariorum n
    Sitze
  4898. sedularia, sedulariorum n
    Sitzpolster
  4899. sedule
    emsig
  4900. sedule
    geschäftig
  4901. sedulitas, sedulitatis f
    Beweglichkeit
  4902. sedulitas, sedulitatis f
    Dienstbeflissenheit
  4903. sedulitas, sedulitatis f
    Dienstfertigkeit
  4904. sedulitas, sedulitatis f
    Emsigkeit
  4905. sedulitas, sedulitatis f
    Engagement
  4906. sedulitas, sedulitatis f
    Geschäftigkeit
  4907. sedulo
    angelegentlich
  4908. sedulo
    eifrig
  4909. sedulo
    emsig
  4910. sedulo
    ernslich
  4911. sedulo
    fleißig
  4912. sedulo
    mit Vorsatz
  4913. sedulo
    mit allem Fleiß
  4914. sedulo
    mit aller Kraft
  4915. sedulo
    mühsam
  4916. sedulo
    sorgfältig
  4917. sedulo
    vorsätzlich
  4918. sedulo do operam ut ...
    gebe mir große Mühe, (um) zu...
  4919. sedulus, sedula, sedulum
    betriebsam
  4920. sedulus, sedula, sedulum
    dienstfertig
  4921. sedulus, sedula, sedulum
    eifrig
  4922. sedulus, sedula, sedulum
    emsig
  4923. sedulus, sedula, sedulum
    fleißig
  4924. sedulus, sedula, sedulum
    geschäftig
  4925. sedulus, sedula, sedulum
    ohne Hintergedanken
  4926. sedulus, sedula, sedulum
    sorgfältig
  4927. sedum
    arch. = sed - aber
  4928. sedum parlamentarium distributio
    Sitzverteilung im Parlament
  4929. sedum, sedi n
    Hauswurz
  4930. seges aegra
    welke Saat
  4931. seges cana
    gelbes Saatfeld
  4932. seges commoda Baccho
    ein zum Weinbau geeigneter Boden
  4933. seges praecipitur
    die Saat reift zu rasch
  4934. seges telorum
    eine Menge Geschosse
  4935. seges virorum
    eine Menge Männer
  4936. seges, segetis f
    Ackerfeld
  4937. seges, segetis f
    Boden
  4938. seges, segetis f
    Feld
  4939. seges, segetis f
    Frucht
  4940. seges, segetis f
    Gefilde
  4941. seges, segetis f
    Getreidefeld
  4942. seges, segetis f
    Nutzen
  4943. seges, segetis f
    Saat
  4944. seges, segetis f
    Saatfeld
  4945. seges, segetis f
    Vorteil
  4946. seges, segetis f
    dichte Menge
  4947. segestre, segestris n
    Decke
  4948. segestre, segestris n
    Matte
  4949. segestre, segestris n
    Umhüllung
  4950. segestria, ae
    = segestre, segestris n - Umhüllung der Sänfte
  4951. segetalis, segetale
    zur Saat gehörig
  4952. segetem occo
    bestelle das Saatfeld
  4953. segetes, segetum f
    Feld
  4954. Segimerus, Segimeri m
    = Sigimerus, Sigimeri m (Sigmar)
  4955. segmen, segminis n
    Schnitzel
  4956. segmen, segminis n
    Splitterchen
  4957. segmen, segminis n
    Stückchen
  4958. segmenta, segmentorum n
    Goldbesatz (bei Damenkleidern)
  4959. segmenta, segmentorum n
    Goldbordüre (bei Damenkleidern)
  4960. segmenta, segmentorum n
    Purpurbesatz (bei Damenkleidern)
  4961. segmenta, segmentorum n
    Purpurbordüre (bei Damenkleidern)
  4962. segmentarius, segmentarii m
    Goldbesatzverfertiger
  4963. segmentatus, segmentata, segmentatum
    bordiert
  4964. segmentatus, segmentata, segmentatum
    mit einem Goldbesatz versehen
  4965. segmentatus, segmentata, segmentatum
    mit einem Purpurstreifen besetzt
  4966. segmentum, segmenti n
    Abschnitt
  4967. segmentum, segmenti n
    Einschnitt
  4968. segmentum, segmenti n
    Schnitt
  4969. segmentum, segmenti n
    Streifen
  4970. segmentum, segmenti n
    Tranche
  4971. segne
    = sēgniter - träge
  4972. segne bellum
    lässig geführter Krieg
  4973. segne bellum
    schläfriger Krieg
  4974. segne otium traho
    gebe mich träger Muße hin
  4975. segnesco 3
    lasse nach
  4976. segnesco 3
    werde langsamer
  4977. segnipes, segnipedis m
    Trägfüßler
  4978. segnis + Gen.
    träge in etw.
  4979. segnis + Inf.
    träge etw. zu tun
  4980. segnis ad aliquid
    träge in etw.
  4981. segnis aetas
    Greisenalter
  4982. segnis aqua
    langsam fließendes Wasser
  4983. segnis mors
    langsamer Tod
  4984. segnis silva
    unfruchtbarer Wald
  4985. segnis, segne
    antriebslos
  4986. segnis, segne
    kraftlos
  4987. segnis, segne
    langsam
  4988. segnis, segne
    lässig
  4989. segnis, segne
    schlaff
  4990. segnis, segne
    schläfrig
  4991. segnis, segne
    schwerfällig
  4992. segnis, segne
    säumig
  4993. segnis, segne
    träge
  4994. segnis, segne
    untätig
  4995. segnis, segne
    verdrossen
  4996. segnis, segne
    zögernd
  4997. segnitas, segnitatis f
    = sēgnitia, sēgnitiae f
  4998. segniter (segne)
    langsam
  4999. segniter (segne)
    lässig
  5000. segniter (segne)
    nicht lebhaft
  5001. segniter (segne)
    schläfrig
  5002. segniter (segne)
    schwerfällig
  5003. segniter (segne)
    träge
  5004. segnitia maris
    Meeresstille
  5005. segnitia, segnitiae f
    Gleichgültigkeit
  5006. segnitia, segnitiae f
    Langsamkeit
  5007. segnitia, segnitiae f
    Lassheit (Lässigkeit)
  5008. segnitia, segnitiae f
    Schlaffheit
  5009. segnitia, segnitiae f
    Schläfrigkeit
  5010. segnitia, segnitiae f
    Trägheit
  5011. segnitia, segnitiae f
    Verdrossenheit
  5012. segnitia, segnitiae f
    laues Wesen
  5013. segnities ventorum
    Windstille
  5014. segnities, segnitiei f
    Gleichgültigkeit
  5015. segnities, segnitiei f
    Langsamkeit
  5016. segnities, segnitiei f
    Lassheit (Lässigkeit)
  5017. segnities, segnitiei f
    Schlaffheit
  5018. segnities, segnitiei f
    Schläfrigkeit
  5019. segnities, segnitiei f
    Trägheit
  5020. segnities, segnitiei f
    laues Wesen
  5021. segredior 5
    gehe weg
  5022. segredior 5
    gehe zur Seite
  5023. segredior 5
    trenne mich
  5024. segregatim
    agesondert
  5025. segregatim
    besonders
  5026. segregatio hominum coloratorum
    Apartheid
  5027. segregatio nigritarum
    Apartheid
  5028. segregatio phyletica
    Apartheid
  5029. segregatio phyletica
    Rassentrennung
  5030. segregatio, segregationis f
    Absonderung
  5031. segregatio, segregationis f
    Isolation
  5032. segregatio, segregationis f
    Trennung
  5033. segregativus, segregativa, segregativum
    distributiv
  5034. segregativus, segregativa, segregativum
    trennend
  5035. segrego 1
    entferne
  5036. segrego 1
    scheide aus (tr.)
  5037. segrego 1
    schließe aus
  5038. segrego 1
    sondere ab
  5039. segrego 1
    trenne ab
  5040. segregus, segrega, segregum
    = sēgrex, sēgregis - abgesondert, abgetrennt
  5041. segrex, segregis
    abgesondert
  5042. segrex, segregis
    abgetrennt
  5043. segullum, segulli n
    = segutilum, segutilī n - Erdart, die auf das Vorhandensein einer Goldader hinweist
  5044. segutilum, segutili n
    Erdart, die auf das Vorhandensein einer Goldader hinweist
  5045. sei
    = sī - wenn
  5046. seic
    = sīc - so
  5047. seiromastes, seiromastae m
    Lanze mit Widerhaken
  5048. seiuga, seiugae f
    Sechsgespann
  5049. seiugae, seiugarum f
    Sechsgespann
  5050. seiugatus, seiugata, seiugatum
    abgesondert
  5051. seiugatus, seiugata, seiugatum
    getrennt
  5052. seiuges, seiugium m
    Sechsgespann
  5053. seiugis, seiuge
    sechsspännig
  5054. seiugis, seiuge (2)
    abgesondert
  5055. seiugis, seiuge (2)
    getrennt
  5056. seiugis, seiugis m
    sechsspännig
  5057. seiugo 1
    scheide voneinander
  5058. seiugo 1
    sondere ab
  5059. seiugo 1
    trenne
  5060. seiunctim
    abgesondert
  5061. seiunctim
    abgetrennt
  5062. seiunctio, seiunctionis f
    Absonderung
  5063. seiunctio, seiunctionis f
    Isolation
  5064. seiunctio, seiunctionis f
    Trennung
  5065. seiunctio, seiunctionis f
    Zwiespalt
  5066. seiunctio, seiunctionis f
    Zwist
  5067. seiungere milites a sociis
    die Soldaten von den Bundesgenossen trennen
  5068. seiungo 3
    halte fern
  5069. seiungo 3
    isoliere
  5070. seiungo 3
    scheide (tr.)
  5071. seiungo 3
    schließe ab
  5072. seiungo 3
    sondere ab
  5073. seiungo 3
    trenne
  5074. seiungo 3
    unterscheide
  5075. seive
    = sīve - oder, oder wenn
  5076. selago, selaginis f
    eine Pflanze]
  5077. selas n (indecl.)
    Luftfeuer
  5078. selas n (indecl.)
    Wetterschein
  5079. selas n (indecl.)
    feurige Lufterscheinung
  5080. selecti iudices
    gerwählte Richter (vom Quästor in Kriminalsachen)
  5081. selectio, selectionis f
    Auslese
  5082. selectio, selectionis f
    Auswahl
  5083. selector, selectoris m
    Ausleser
  5084. selector, selectoris m
    Auswähler
  5085. selenion, seleniī n
    Päonie
  5086. selenites, selenitae m
    Gipsselenit
  5087. selenites, selenitae m
    Marienglas
  5088. selenitis, selenitidis f
    Gipsselenit
  5089. selenitis, selenitidis f
    Marienglas
  5090. selenogonon, selenogonī n
    = selēnion, selēniī n - Päonie
  5091. seleucis, seleucidis f
    ein Heuschrecken fressender Vogel am Berg Casius]
  5092. selibra, selibrae f
    halbes Pfund
  5093. seligo 3
    lese aus
  5094. seligo 3
    sortiere aus
  5095. seligo 3
    wähle aus
  5096. selinas, selinadis f
    Petersilienkohl
  5097. selinon, selini n
    Eppich
  5098. seliquastrum, seliquastri n
    Sessel
  5099. seliquastrum, seliquastri n
    Stuhl
  5100. seliquastrum, seliquastri n
    hoher Sitz
  5101. sella curulis
    Amtssessel
  5102. sella familiarica
    Abtritt
  5103. sella familiarica
    Nachtstuhl
  5104. sella gestatoria
    Sänfte
  5105. sella gestatoria
    Tragsessel
  5106. sella iaculatoria
    Schleudersitz
  5107. sella rotalis
    Rollstuhl
  5108. sella, sellae f
    (bequemer) Stuhl
  5109. sella, sellae f
    Arbeitsstuhl
  5110. sella, sellae f
    Kutschbock
  5111. sella, sellae f
    Lehrstuhl
  5112. sella, sellae f
    Reitsattel
  5113. sella, sellae f
    Sessel
  5114. sella, sellae f
    Thron
  5115. sella, sellae f
    Tragsessel
  5116. sella, sellae f
    Wagensitz
  5117. sella, sellae f
    kurulischer Sessel
  5118. sellaria, sellariae f
    Dirne
  5119. sellaria, sellariorum n
    Sesselzimmer
  5120. sellaria, sellariorum n
    Sofazimmer
  5121. sellariolus, sellariola, sellariolum
    zum Sitz gehörig
  5122. sellaris, sellare
    zum Sessel gehörig
  5123. sellarius, sellaria, sellarium
    zum Sessel gehörig
  5124. sellarius, sellaria, sellarium
    zum Sitz gehörig
  5125. sellarius, sellarii m
    Sessler
  5126. sellifer, sellifera, selliferum
    Sattel tragend
  5127. sellifer, sellifera, selliferum
    gesattelt
  5128. sellisternium, sellisternii n
    Göttermahlzeit
  5129. sellisternium, sellisternii n
    Götterschmaus
  5130. sellula reclinis
    Lehnstuhl
  5131. sellula, sellulae f
    Sesselchen
  5132. sellula, sellulae f
    kleiner Sessel
  5133. sellula, sellulae f
    kleiner Tragsessel
  5134. sellularius, sellularia, sellularium
    zum Sessel gehörig
  5135. sellularius, sellularia, sellularium
    zum Sitz gehörig
  5136. sellularius, sellularii m
    Handwerker, der im Sitzen arbeitet
  5137. sellularius, sellularii m
    Sitzarbeiter
  5138. semanimis, semanime
    = sēmianimis, sēmianime
  5139. semanticus, semantica, semanticum
    bezeichnende Kraft habend
  5140. semaphorum flavum
    gelbe Ampel
  5141. semaphorum rubrum
    rote Ampel
  5142. semaphorum viride
    grüne Ampel
  5143. semaphorum, semaphori n
    Ampel
  5144. sematus, semata, sematum
    halbiert
  5145. sematus, semata, sematum
    zur Hälfte genommen
  5146. semaxius, semaxia, semaxium
    = sēmiāxius, sēmiāxia, sēmiāxium - halb gerädert
  5147. sembella, sembellae f
    halber As
  5148. semel
    auf einmal
  5149. semel
    bereits
  5150. semel
    ein einziges Mal
  5151. semel
    ein für alle Mal
  5152. semel
    ein für allemal
  5153. semel
    einmal
  5154. semel
    einst
  5155. semel
    erstlich
  5156. semel
    mit einem Mal
  5157. semel
    mit einem Wort
  5158. semel
    sogleich
  5159. semel atque iterum
    ein und das andere Mal
  5160. semel atque iterum
    wiederholt
  5161. semel aut bis anno
    ein- oder zweimal im Jahr
  5162. semel et vicies
    einundzwanzigmal
  5163. semel in perpetuum
    einmal für allemal
  5164. semel in perpetuum
    einmal und für immer
  5165. semel iterumque
    einmal und noch einmal
  5166. semel iterumque
    zweimal
  5167. semel iterumque aliquem basio
    küsse jdn. ab
  5168. semel me ludis commisi
    einmal habe ich es gewagt, die Spiele zu besuchen
  5169. semen belli
    Urheber des Krieges
  5170. semen belli
    Ursache des Krieges
  5171. semen discordiarum
    Keim der Zwietracht
  5172. semen in umbra assicco
    trockne den Samen im Schatten
  5173. semen malorum
    Keim des Bösen
  5174. semen spargo
    säe
  5175. semen terrae mando
    vertraue der Erde den Samen an (säe aus)
  5176. semen, seminis n
    Geschlecht
  5177. semen, seminis n
    Grundlage
  5178. semen, seminis n
    Grundursache
  5179. semen, seminis n
    Kind
  5180. semen, seminis n
    Nachkomme
  5181. semen, seminis n
    Nährboden
  5182. semen, seminis n
    Pflanzling
  5183. semen, seminis n
    Samen
  5184. semen, seminis n
    Setzholz
  5185. semen, seminis n
    Setzling
  5186. semen, seminis n
    Sprössling
  5187. semen, seminis n
    Stamm
  5188. semen, seminis n
    Stoff
  5189. semen, seminis n
    Urheber
  5190. semen, seminis n
    Ursache
  5191. semen, seminis n
    Veranlassung
  5192. semen, seminis n
    Zunder
  5193. semen, seminis n
    Zündstoff
  5194. semenstris, semenstre
    = sēmestris, sēmestre (sēmester, sēmestris)
  5195. sementātio, sementātionis f
    Saat
  5196. sementātio, sementātionis f
    Säen
  5197. sementem facio
    bestelle die Saat
  5198. sementem facio
    säe
  5199. sementes maximas facio
    bestelle viele Saatfelder
  5200. sementes maximas facio
    säe recht viel aus
  5201. sementifer, sementifera, sementiferum
    fruchtbar
  5202. sementifer, sementifera, sementiferum
    saattragend
  5203. sementinum, sementini n
    Saat
  5204. sementinus, sementina, sementinum
    zur Saat gehörig
  5205. sementinus, sementina, sementinum
    zur Saatzeit geschehend
  5206. sementis, sementis f
    Aussaat
  5207. sementis, sementis f
    Getreide
  5208. sementis, sementis f
    Saat
  5209. sementis, sementis f
    Saatzeit
  5210. sementis, sementis f
    Säen
  5211. sementivus, sementiva, sementivum
    zur Saat gehörig
  5212. semento 1
    besame mich
  5213. semento 1
    bringe Samen
  5214. semermis, semerme
    nur halb bewaffnet
  5215. semermus, semerma, semermum
    nur halb bewaffnet
  5216. semessus, semessa, semessum
    = sēmēsus, sēmēsa, sēmēsum - halb gegessen
  5217. semestria, semestrium n
    die kaiserlichen Verordnungen eines Halbjahres
  5218. semestris, semestre (2)
    halbmonatlich
  5219. semestris, semestre (semester, semestris)
    halbjährig
  5220. semestris, semestre (semester, semestris)
    sechsmonatlich
  5221. semestrium, semestrii n
    halber Monat
  5222. semesus, semesa, semesum
    halb gegessen
  5223. semesus, semesa, semesum
    halb verzehrt
  5224. semet
    = sē (verst.)
  5225. semeter, semetra, semetrum
    maßlos
  5226. semeter, semetra, semetrum
    ohne gehöriges Maß
  5227. semeter, semetra, semetrum
    unebenmäßig
  5228. semhians, semhiantis
    = sēmihiāns, sēmihiantis - halb offen, halb geöffnet
  5229. semiacerbus, semiacerba, semiacerbum
    halbsauer
  5230. semiacerbus, semiacerba, semiacerbum
    halbunreif
  5231. semiadapertus, semiadaperta, semiadapertum
    halb geöffnet
  5232. semiadapertus, semiadaperta, semiadapertum
    halboffen
  5233. semiadopertulus, semiadopertula, semiadopertulum
    halbgeschlossen
  5234. semiagrestis, semiagreste
    halb bäuerisch
  5235. semiagrestis, semiagreste
    halbbäuerlich
  5236. semiambustus, semiambusta, semiambustum
    halbverbrannt
  5237. semiamictus, semiamicta, semiamictum
    halbbekleidet
  5238. semiamictus, semiamicta, semiamictum
    halbnackt
  5239. semiamputatus, semiamputata, semiamputatum
    halbbeschnitten
  5240. semianimis, semianime
    halblebendig
  5241. semianimis, semianime
    halbtot
  5242. semianimis, semianime
    schon halbentseelt
  5243. semianimus, semianima, semianimum
    halblebendig
  5244. semianimus, semianima, semianimum
    halbtot
  5245. semianimus, semianima, semianimum
    schon halbentseelt
  5246. semiannuus, semiannua, semiannuum
    halbjährig
  5247. semiapertus, semiaperta, semiapertum
    halb geöffnet
  5248. semiapertus, semiaperta, semiapertum
    halboffen
  5249. semiaridus, semiarida, semiaridum
    halbtrocken
  5250. semias, semiassis m
    halber As
  5251. semiatratus, semiatrata, semiatratum
    halbschwarz gekleidet
  5252. semiatus, semiata, semiatum
    = sēmātus, sēmāta, sēmātum - halbiert · zur Hälfte genommen
  5253. semiautomatarius, semiautomataria, semiautomatarium
    halbautomatisch
  5254. semiaxius, semiaxia, semiaxium
    halb gerädert
  5255. semibarbarus, semibarbara, semibarbarum
    halbbarbarisch
  5256. semibarbarus, semibarbari m
    Halbbarbar
  5257. semibos, semibovis m
    Halbochse
  5258. semibos, semibovis m
    Halbstier (Minotaurus)
  5259. semicanaliculus, semicanaliculi m
    Halbschlitz
  5260. semicanis, semicane
    Halbhund
  5261. semicanus, semicana, semicanum
    halbgrau
  5262. semicaper, semicapri m
    Halbbock
  5263. semicentesima, semicentesimae f
    halbes Prozent
  5264. semichristianus, semichristiani m
    Halbchrist
  5265. semicinctium, semicinctii n
    Halbgurt
  5266. semicinctium, semicinctii n
    schmaler Gurt
  5267. semicingo 3
    schließe halb ein
  5268. semicirculatus, semicirculata, semicirculatum
    halbkreisrund
  5269. semicirculatus, semicirculata, semicirculatum
    halbrund
  5270. semicirculus, semicircula, semicirculum
    halbkreisrund
  5271. semicirculus, semicirculī m
    Halbkreis
  5272. semicirculus, semicirculī m
    halber Kreis
  5273. semiclausus, semiclausa, semiclausum
    halbgeschlossen
  5274. semiclausus, semiclausa, semiclausum
    halbverschlossen
  5275. semiclusus, semiclusa, semiclusum
    = sēmiclausus, sēmiclausa, sēmiclausum
  5276. semicoctus, semicocta, semicoctum
    halbgar
  5277. semicoctus, semicocta, semicoctum
    halbgekocht
  5278. semicombustus, semicombusta, semicombustum
    halbverbrannt
  5279. semiconfectus, semiconfecta, semiconfectum
    halbabgeschlossen
  5280. semiconfectus, semiconfecta, semiconfectum
    halbbearbeitet
  5281. semiconfectus, semiconfecta, semiconfectum
    halbfertig
  5282. semiconfectus, semiconfecta, semiconfectum
    halbvollendet
  5283. semiconspicuus, semiconspicua, semiconspicuum
    halb sichtbar
  5284. semicoriaceus, semicoriacea, semicoriaceum
    halbledern
  5285. semicorporalis, semicorporale
    = semicorporeus, semicorporea, semicorporeum
  5286. semicorporeus, semicorporea, semicorporeum
    nur mit halbem Leibe sichtbar
  5287. semicorporis, sēmicorpore
    mit halbem Körper
  5288. semicorpus, semicorporis
    mit halbem Körper
  5289. semicorrectus, semicorrecta, semicorrectum
    halb verbessert
  5290. semicorus, semicori m
    ein halber Kor
  5291. semicrematus, semicremata, semicrematum
    halbverbrannt
  5292. semicremus, semicrema, semicremum
    halbverbrannt
  5293. semicrudus, semicruda, semicrudum
    halbroh
  5294. semicrudus, semicruda, semicrudum
    nur halb verdaut habend
  5295. semicubitalis, semicubitale
    eine halbe Elle lang
  5296. semicupa, semicupae f
    Halbfass
  5297. semicupa, semicupae f
    Schmerbauch
  5298. semidea, semideae f
    Halbgöttin
  5299. semidecima, semidecimae f
    halbes Zehntel
  5300. semideus, semidea, semideum
    halbgöttlich
  5301. semideus, semidei m
    Halbgott
  5302. semidiametros, semidiametri f
    Halbmesser
  5303. semidies, semidiei m
    Halbtag
  5304. semidies, semidiei m
    halber Tag
  5305. semidigitalis, semidigitale
    einen halben Zoll groß
  5306. semidigitalis, semidigitale
    halbzöllig
  5307. semidivinus, semidivina, semidivinum
    halbgöttlich
  5308. semidoctus, semidocta, semidoctum
    halbgelehrt
  5309. semidoctus, semidocta, semidoctum
    ungeschickt
  5310. semidoctus, semidocti m
    Halbgelehrter
  5311. semidoctus, semidocti m
    Halbwisser
  5312. semielectriductor, semielectriductoris m
    Halbleiter
  5313. semiermis, semierme
    nur halb bewaffnet
  5314. semiermus, semierma, semiermum
    nur halb bewaffnet
  5315. semiesus, semiesa, semiesum
    = sēmēsus, sēmēsa, sēmēsum
  5316. semifactus, semifacta, semifactum
    halbfertig
  5317. semifactus, semifacta, semifactum
    halbgemacht
  5318. semifactus, semifacta, semifactum
    halbvollendet
  5319. semifactus, semifacta, semifactum
    nur halbfertig
  5320. semifalarica, semifalaricae f
    kleinere Falarika
  5321. semifastigium, semifastigii n
    Halbgiebel
  5322. semifastigium, semifastigii n
    halber Giebel
  5323. semifer, semifera, semiferum
    halb tierisch
  5324. semifer, semifera, semiferum
    halbwild
  5325. semifer, semiferi m
    Halbwilder
  5326. semiferus, semifera, semiferum
    = sēmifer, sēmifera, sēmiferum
  5327. semifinale, semifinalis n
    Halbfinale
  5328. semiformis, semiforme
    halb ausgebildet
  5329. semiformis, semiforme
    in halber Figur
  5330. semiformis, semiforme
    in halber Gestalt
  5331. semifultus, semifulta, semifultum
    halb gestützt
  5332. semifumans, semifumantis
    halb rauchend
  5333. semifumans, semifumantis
    noch frisch
  5334. semifumans, semifumantis
    noch warm
  5335. semifunium, semifunii n
    Halbseil
  5336. semifunium, semifunii n
    Halbstrick
  5337. semifunium, semifunii n
    dünnes Seil
  5338. semifunium, semifunii n
    dünnes Tau
  5339. semigelatus, semigelata, semigelatum
    halb geronnen
  5340. semigenius, semigenia, semigenium
    das Geschlecht wechselnd
  5341. semigenius, semigenia, semigenium
    halbgeschlechtlich
  5342. semigermanus, semigermana, semigermanum
    halbgermanisch
  5343. semigomor n (indecl.)
    halbes Gomor
  5344. Semigraeculus, Semigraeculī
    Halgriechlein
  5345. semigraecus, semigraeca, semigraecum
    halbgriechisch
  5346. semigravis, semigrave
    angetrunken
  5347. semigravis, semigrave
    halbbetrunken
  5348. semigravis, semigrave
    mit schwerem Kopf
  5349. semigro 1
    ziehe aus
  5350. semigro 1
    ziehe fort
  5351. semigro 1
    ziehe weg
  5352. semihians, semihiantis
    halbgeöffnet
  5353. semihians, semihiantis
    halboffen
  5354. semihiulcus, semihiulca, semihiulcum
    halbgeöffnet
  5355. semihiulcus, semihiulca, semihiulcum
    halboffen
  5356. semihomo, semihominis
    halbwild
  5357. semihomo, semihominis m
    Halbmensch (Kentauer)
  5358. semihomo, semihominis m
    Halbwilder
  5359. semihora, semihorae f
    halbe Stunde
  5360. semiieiunia, semiieiuniorum n
    halbes Fasten
  5361. semiinanis, semiinane
    = sēminānis, sēminān
  5362. semiinteger, semiinteggra, semiinteggrum
    halbunverletzt
  5363. semiinteger, semiintegra, semiintegrum
    halbganz
  5364. Semiiudaeus, Semiiudaei m
    Halbjude
  5365. Semiiudaeus, Semiiudaei m
    halber Jude
  5366. semiiugerum, semiiugeri n
    halber Morgen Land
  5367. semiiugerum, semiiugeri n
    halbes Juchert
  5368. semilacer, semilacera, semilacerum
    halb zerfleischt
  5369. semilacer, semilacera, semilacerum
    halb zerissen
  5370. semilater, semilateris m
    Halbziegel
  5371. semilater, semilateris m
    halber Ziegel
  5372. semilaterium, semilaterii n
    Halbziegel
  5373. semilaterium, semilaterii n
    halber Ziegel
  5374. semilautus, semilauta, semilautum
    halbgewaschen
  5375. semiliber, semilibera, semiliberum
    halbfrei
  5376. semilibra, semilibrae f
    halbes Pfund
  5377. semilineus, semilinea, semilineum
    halbleinen
  5378. semilixa, semilixae m
    halber Marketender (Schimpfwort)
  5379. semilixula, semilixulae f
    halber Zirkel
  5380. semilunaticus, semilunatica, semilunaticum
    halb mondsüchtig
  5381. semilunaticus, semilunatica, semilunaticum
    halbepileptisch
  5382. semimadidus, semimadida, semimadidum
    angefeuchtet
  5383. semimadidus, semimadida, semimadidum
    halbnass
  5384. semimarinus, semimarina, semimarinum
    halbmeerisch
  5385. semimarinus, semimarina, semimarinum
    halbseeisch
  5386. semimas, semimaris
    entmannt
  5387. semimas, semimaris
    kastriert
  5388. semimas, semimaris m
    Hermaphrodit
  5389. semimas, semimaris m
    Zwitter
  5390. semimas, semimaris m
    halber Mann
  5391. semimasculus, semimasculi m
    halbe Mannsperson
  5392. semimaturus, semimatura, semimaturum
    halbreif
  5393. semimaturus, semimatura, semimaturum
    noch unreif
  5394. semimedus, semimedi m
    halber Meder
  5395. semimetopion, semimetopii n
    Halbmetope
  5396. semimitra, semimitrae f
    halbe Mitra
  5397. semimitra, semimitrae f
    schmale Mitra
  5398. semimixtus, semimixta, semimixtum
    halb gemischt
  5399. semimodius, semodiī mm
    = sēmodius, sēmodiī m - halber Modius
  5400. semimortuus, semimortua, semimortuum
    halbtot
  5401. semina coacta
    die noch ungeschiedenen Urstoffe
  5402. semina genetice mutata
    genetisch veränderte Samen
  5403. semina in oecis geluficis asservantur
    die Samen werden in Eisräumen aufbewahrt
  5404. semina insecabilia
    Atome
  5405. semina pono
    stecke Setzlinge
  5406. semina rerum
    Grundstoffe der Natur
  5407. semina sulcis obruta
    in den Furchen vergrabene Samen
  5408. seminanis, seminane
    halb leer
  5409. seminanis, seminane
    nur halb voll
  5410. seminaria, seminariae f
    Samenhändlerin
  5411. seminarium, seminarii n
    Baumschule
  5412. seminarium, seminarii n
    Pflanzschule
  5413. seminarium, seminarii n
    Pflanzstätte
  5414. seminarius, seminaria, seminarium
    zum Samen gehörig
  5415. seminata, seminatorum n
    Saaten
  5416. seminata, seminatorum n
    Saatfelder
  5417. seminatio, seminationis f
    Befruchtung
  5418. seminatio, seminationis f
    Zeugung
  5419. seminator, seminatoris m
    Erzeuger
  5420. seminator, seminatoris m
    Säer
  5421. seminator, seminatoris m
    Sämann
  5422. seminator, seminatoris m
    Urheber
  5423. seminecus, semineca, seminecum
    = sēminex, sēminecis - halbtot
  5424. seminex, seminecis
    halbtot
  5425. seminium, seminii n
    Art (der Tiere)
  5426. seminium, seminii n
    Rasse
  5427. seminium, seminii n
    Same
  5428. seminium, seminii n
    tierische Zeugung
  5429. seminiverbius, seminiverbia, seminiverbium
    Worte hier und da ausstreuend
  5430. seminiverbius, seminiverbia, seminiverbium
    gesprächig
  5431. semino 1
    besame
  5432. semino 1
    besäe
  5433. semino 1
    bringe hervor
  5434. semino 1
    erzeuge
  5435. semino 1
    streue aus
  5436. semino 1
    säe
  5437. semino 1
    säe aus
  5438. semino 1
    zeuge
  5439. seminosus, seminosa, seminosum
    voller Samen
  5440. seminudus, seminuda, seminudum
    halbbloß
  5441. seminudus, seminuda, seminudum
    halbnackt
  5442. seminudus, seminuda, seminudum
    wehrlos
  5443. semiobolus, semioboli m
    halber Obolus
  5444. semiobrutus, semiobruta, semiobrutum
    halbbedeckt
  5445. semionustus, semionusta, semionustum
    halbbeladen
  5446. semiorbis, semiorbis m
    Halbkreis
  5447. semipaganus, semipagani m
    halber Laie
  5448. semipaganus, semipagani m
    kein rechter Dichter
  5449. semipastus, semipasta, semipastum
    halb verzehrt
  5450. semipatens, semipatentis
    halboffen
  5451. semipedalis, semipedale
    halbfüßig
  5452. semipedalis, semipedale
    von einem halben Fuß
  5453. semipedaneus, semipedanea, semipedaneum
    = sēmipedālis, sēmipedāle - von einem halben Fuß
  5454. semipedius, semipedia, semipedium
    halblahm
  5455. semiperactus, semiperacta, semiperactum
    halb vollendet
  5456. semiperemptus, semiperempta, semiperemptum
    halb vernichtet
  5457. semiperemtus, semiperemta, semiperemtum
    halb vernichtet
  5458. semiperfectio, semiperfectionis f
    halbe Vollendung
  5459. semiperfectus, semiperfecta, semiperfectum
    halb vollendet
  5460. semiperfectus, semiperfecta, semiperfectum
    halb vollkommen
  5461. semiperitus, semiperita, semiperitum
    halbkundig
  5462. semiperitus, semiperiti m
    Halbwisser
  5463. Semipersa, Semipersae m
    halber Perser
  5464. semipes, semipedis m
    halber Fuß
  5465. semipes, semipedis m
    halber Versfuß
  5466. semipes, semipedis m
    halbfüßig
  5467. semipes, semipedis m
    halblahm
  5468. semiphalarica, semiphalaricae f
    kleinere Phalarika
  5469. semipiscina, semipiscinae f
    Fischteich
  5470. semipiscina, semipiscinae f
    kleiner Teich
  5471. semiplene
    halb vollständig
  5472. semiplenus, semiplena, semiplenum
    halbvoll
  5473. semiplenus, semiplena, semiplenum
    halbvollständig
  5474. semiplenus, semiplena, semiplenum
    halbvollzählig
  5475. semiplenus, semiplena, semiplenum
    nicht ganz voll
  5476. semipletio, semipletionis f
    halbe Vollständigkeit
  5477. semiplotia, semiplotiorum n
    niedrige Halbschuhe
  5478. semipodius, semipodia, semipodium
    halbfüßig
  5479. semipoeta, semipoetae m
    halber Dichter
  5480. semipuella, semipuellae f
    Halbmädchen
  5481. semipullatus, semipullata, semipullatum
    halbschwarz gekleidet
  5482. semiputatus, semiputata, semiputatum
    halbbeschnitten
  5483. semiputatus, semiputata, semiputatum
    nicht recht beschnitten
  5484. semiquinaria, semiquinariae f
    halber Pentameter
  5485. semiquinarius, semiquinaria, semiquinarium
    die Hälfte von fünf enthaltend
  5486. semirasus, semirasa, semirasum
    halbgeschoren
  5487. semireductus, semireducta, semireductum
    etwas zurückgebogen
  5488. semireductus, semireducta, semireductum
    halb zurückgebogen
  5489. semirefectus, semirefecta, semirefectum
    halb ausgebessert
  5490. semiremex, semiremigis m
    Halbruderer
  5491. semiromanus, semiromana, semiromanum
    halb römisch
  5492. semirosus, semirosa, semirosum
    halbbenagt
  5493. semirotundus, semirotunda, semirotundum
    halbrund
  5494. semiruta, semirutorum n
    helbzerstörte Stellen
  5495. semirutus, semiruta, semiutum
    halb eingerissen
  5496. semirutus, semiruta, semiutum
    halb zerrissen
  5497. semirutus, semiruta, semiutum
    halbzerstört
  5498. semis (indecl.)
    Hälfte
  5499. semis (indecl.)
    halb
  5500. semis (indecl.)
    halber As
  5501. semis (indecl.)
    halber Fuß
  5502. semis (indecl.)
    halber Morgen Land
  5503. semis (indecl.)
    sechs Prozent (Zinsen)
  5504. semis, semissis m
    Hälfte
  5505. semis, semissis m
    halb
  5506. semis, semissis m
    halber As
  5507. semis, semissis m
    halber Fuß
  5508. semis, semissis m
    halber Morgen Land
  5509. semis, semissis m
    sechs Prozent (Zinsen)
  5510. semisaucius, semisaucia, semisaucium
    halbverwundet
  5511. semisenex, semisenis
    älterer Mann
  5512. semiseptenaria, semiseptenariae f
    = hephthēmimerēs f - Hephthemimeres
  5513. semiseptenarius, semiseptenaria, semiseptenarium
    die Hälfte von sieben enthaltend
  5514. semisepultus, semisepulta, semisepultum
    halbbegraben
  5515. semisermo, semisermonis m
    halbe Rede
  5516. semisermo, semisermonis m
    unvollständige Rede
  5517. semisiccus, semisicca, semisiccum
    halbtrocken
  5518. semisomnis, semisomne
    halb schlafend
  5519. semisomnus, semisomna, semisomnum
    halb schlafend
  5520. semisomnus, semisomna, semisomnum
    schlaftrunken
  5521. semisomnus, semisomna, semisomnum
    verschlafen
  5522. semisonans, semisonantis
    halbtönend
  5523. semisonantes, semisonantium f
    Halbvokale
  5524. semisonarius, semisonarii m
    Verfertiger der Halbgürtel
  5525. semisonus, semisona, semisonum
    halbtönend
  5526. semisopitus, semisopita, semisopitum
    halbschlafend
  5527. semisopitus, semisopita, semisopitum
    schlaftrunken
  5528. semisopitus, semisopita, semisopitum
    verschlafen
  5529. semisopoōrus, semisopoōra, semisopoōrum
    = sēmisōpītus, sēmisōpīta, sēmisōpītum - halbschlafend
  5530. semispatha, semispathae f
    kleine spatha
  5531. semispathium, semispathii n
    kleine spatha
  5532. semispherium, semispherii n
    halbkreisförmiger Steg
  5533. semissalis, semissale
    sechs Prozent (im Jahr)
  5534. semissalis, semissale
    zum halben As gehörig
  5535. semissarius, semissaria, semissarium
    zur Hälfte gehörig
  5536. semissibus magna copia est
    für sechs Prozent ist viel Geld zu haben
  5537. semisso 1
    brenne einen halben Fuß groß
  5538. semisupinus, semisupina, semisupinum
    halb zurückgebogen
  5539. semisupinus, semisupina, semisupinum
    halb zurückgelehnt
  5540. semisyllaba, semisyllabae f
    halbe Silbe
  5541. semita perangusta
    sehr schmaler Fußweg
  5542. semita, semitae f
    Fußsteig
  5543. semita, semitae f
    Fußweg
  5544. semita, semitae f
    Pfad
  5545. semita, semitae f
    Seitenweg
  5546. semitactus, semitacta, semitactum
    halbberührt
  5547. semitalentum, semitalenti n
    halbes Talent
  5548. semitalis, semitale
    zu den Fußsteigen gehörig
  5549. semitarius, semitaria, semitarium
    auf Seitenwegen befindlich
  5550. semitatim
    immer auf Fußwegen
  5551. semitatim
    über Seitenwege
  5552. semitatrix, semitatricis f
    Vorsteherin der Fußsteige
  5553. semiuncia, semiunciae f
    = sēmūncia, sēmūnciae f
  5554. semiuncialis, semiunciale
    = sēmūnciālis, sēmūnciāle - eine halbe Unze schwer
  5555. semiunciarius, semiunciaria, semiunciarium
    = sēmūnciārius, sēmūnciāria, sēmūnciārium
  5556. semiuncideunx, semiuncideuncis m
    sieben Achtel eines As
  5557. semiustilatus, semiustilata, semiustilatum
    halbverbrannt
  5558. semiustulatus, semiustulata, semiustulatum
    = sēmiūstilātus, sēmiūstilāta, sēmiūstilātum - halbverbrannt
  5559. semiustulatus, semiustulata, semiustulatum
    halbverbrannt
  5560. semiustulo 1
    = sēmūstulāre, sēmustulō, sēmūstulātus - zur Hälfte verbrennen
  5561. semiustus, semiusta, semiustum
    halb eingeäschert
  5562. semiustus, semiusta, semiustum
    halbverbrannt
  5563. semivir, semiviri
    entmannt
  5564. semivir, semiviri
    kastriert
  5565. semivir, semiviri
    unmännlich
  5566. semivir, semiviri
    weibisch
  5567. semivir, semiviri m
    Halbmann
  5568. semivir, semiviri m
    Hermaphrodit
  5569. semivir, semiviri m
    Kastrat
  5570. semivir, semiviri m
    Zwitter
  5571. semivir, semiviri m
    halber Mann
  5572. semiviva vox
    halb erstorbene Stimme
  5573. semivivus, semiviva, semivivum
    halb abgestorben
  5574. semivivus, semiviva, semivivum
    halb lebendig
  5575. semivivus, semiviva, semivivum
    halbtot
  5576. semodius, semodiī mm
    halber Modius
  5577. semotus, semota, semotum
    entfernt
  5578. semotus, semota, semotum
    entlegen
  5579. semotus, semota, semotum
    entrückt
  5580. semoveo 2
    beseitige
  5581. semoveo 2
    entferne
  5582. semoveo 2
    schaffe beiseite
  5583. semoveo 2
    schließe aus
  5584. semoveo 2
    sondere ab
  5585. semper
    allezeit
  5586. semper
    beständig
  5587. semper
    ein für allemal
  5588. semper
    für alle Zeit
  5589. semper
    immer
  5590. semper
    immerwährend
  5591. semper
    in einem fort
  5592. semper
    jederzeit
  5593. semper
    jedesmal
  5594. semper
    regelmäßig
  5595. semper
    stets
  5596. semper
    von jeher
  5597. semper
    von jeher und noch immer
  5598. semper
    zu jeder Zeit
  5599. semper aliquid ago et molior
    bin immer aktiv
  5600. semper aliquid ago et molior
    bin immer in Aktion
  5601. semper aliquid ago et molior
    habe immer etwas zu tun
  5602. semper ardente camino
    mit unablässigem Fleiß
  5603. semper fere
    beinahe immer
  5604. semper horologium mecum porto
    trage immer eine Uhr bei mir
  5605. semper memoria eius in omnium mentibus haerebit
    sein Andenken wird immer in uns fortleben
  5606. sempiterno
    auf immer
  5607. sempiterno
    immer
  5608. sempiternum
    auf beständig
  5609. sempiternum
    auf immer
  5610. sempiternum
    immer
  5611. sempiternus, sempiterna, sempiternum
    beständig
  5612. sempiternus, sempiterna, sempiternum
    ewig
  5613. sempiternus, sempiterna, sempiternum
    immer fortdauernd
  5614. sempiternus, sempiterna, sempiternum
    immerwährend
  5615. sempiternus, sempiterna, sempiternum
    unaufhörlich
  5616. sempiternus, sempiterna, sempiternum
    zeitlebens
  5617. semulcus, semulca, semulcum
    halbgeöffnet
  5618. semulcus, semulca, semulcum
    halboffen
  5619. semuncia, semunciae f
    Vierundzwanzigstel
  5620. semuncia, semunciae f
    halbe Unze
  5621. semuncia, semunciae f
    halbes Zwölftel von einem As
  5622. semuncia, semunciae f
    vierundzwanzigster Teil
  5623. semuncialis, semunciale
    eine halbe Unze schwer
  5624. semunciarius, semunciaria, semunciarium
    ein Vierunzwanzigstel bildend
  5625. semunciarius, semunciaria, semunciarium
    eine halben Unze betragend
  5626. semunciarius, semunciaria, semunciarium
    zur halben Unze gehörig
  5627. semus, sema, semum
    halbvoll
  5628. semustilatus, semustilata, semustilatum
    halbverbrannt
  5629. semustulatus, semustulata, semustulatum
    halbverbrannt
  5630. semustulo 1
    verbrenne teilweise
  5631. semustus, semusta, semustum
    halb eingeäschert
  5632. semustus, semusta, semustum
    halbverbrannt
  5633. senaculum, senaculi n
    Rathaus
  5634. senaculum, senaculi n
    Senatsgebäude
  5635. senaculum, senaculi n
    Beratungsgebäude des Senats
  5636. senaculum, senaculi n
    Sitzungssaal
  5637. senaculum, senaculi n
    Sitzungssaal des Senats
  5638. senapi n (indecl.)
    = sināpi n (indecl.)
  5639. senariolus, senarioli m
    Senar
  5640. senariolus, senarioli m
    kleiner Senar
  5641. senariolus, senarioli m
    unbedeutender Senar
  5642. senarius, senaria, senarium
    aus sechs Einheitten bestehend
  5643. senarius, senaria, senarium
    aus sechs Versfüßen bestehend
  5644. senarius, senarii m
    Sechsfüßler
  5645. senarius, senarii m
    Senar
  5646. senarius, senarii m
    sechsfüßiger iambischer Vers
  5647. senator modicus
    ein Senator von bescheidenem Vermögen
  5648. senator, senatoris m
    Mitglied des Senats (Senator)
  5649. senator, senatoris m
    Ratsherr
  5650. senator, senatoris m
    Senator
  5651. senatorem circumstare
    den Senator umringen
  5652. senatores pedarii
    zweitrangige Senatoren (ohne kurulisches Amt)
  5653. senatorium per militiam gradum auspicor
    gelange durch Kriegsdienst zum Senatorenrang
  5654. senatorius, senatoria, senatorium
    zu den Senatoren gehörig (senatorisch)
  5655. senatorius, senatorii m
    Mann von senatorischem Rang (Senator)
  5656. senatrix, senatricis f
    Senatorin
  5657. senatu aliquem moveo
    stoße jdn. aus dem Senat
  5658. senatu careo
    bleibe der Senatssitzung fern
  5659. senatu careo
    gehe nicht in den Senat
  5660. senatu cedo
    scheide aus dem Senat
  5661. senatu cedo
    trete aus dem Senat aus
  5662. senatu eicio
    werfe aus dem Senat hinaus
  5663. senatu moveo
    schließe aus dem Senat aus
  5664. senatu movere aliquem
    jemanden aus dem Senat ausschließen
  5665. senatui placet consulem provinciam obtinere
    der Senat ist dafür, dass der Konsul die Provinz behaupten soll
  5666. senatui placuit
    der Senat hat beschlossen
  5667. senatui supplico pro aliquo
    lege beim Senat ein gutes Wort ein für jdn.
  5668. senatui supplico pro aliquo
    verwende mich beim Senat für jdn.
  5669. senatum alicui do
    gewähre jdm. Audienz im Senat
  5670. senatum circumeo
    gehe von einem Senator zum nächsten
  5671. senatum cogo
    versammele den Senat
  5672. senatum consulo de aliqua re
    befrage den Senat zu etw.
  5673. senatum convoco
    berufe den Senat (ein)
  5674. senatum coopto
    ergänze den Senat
  5675. senatum de victoria certiorem facio
    benachrichtige den Senat über den Sieg
  5676. senatum deleo
    rotte den Senat aus
  5677. senatum dimitto
    beende die Senatssitzung
  5678. senatum dimitto
    entlasse den Senat
  5679. senatum habeo
    halte eine Senatssitzung ab
  5680. senatum in curiam cogo
    berufe den Senat in die Kurie
  5681. senatum lego
    verlese die Senatoren(liste) (vom Zensor)
  5682. senatum metus capit
    den Senat ergreift Furcht
  5683. senatum voco
    berufe den Senat
  5684. senatus auctoritas
    Senatsbeschluss
  5685. senatus auctoritas
    Senatsgutachten
  5686. senatus auctoritate
    auf Veranlassung des Senats
  5687. senatus auctoritati obtempero
    komme einem Senatsbeschluss nach
  5688. senatus auctoritati pareo
    komme einem Senatsbeschluss nach
  5689. senatus censuit, uti praetor Aeduos defenderet
    der Senat beschloss, der Prätor solle die Aeduer verteidigen
  5690. senatus cogitur
    der Senat versammelt sich
  5691. senatus consulta perfringo
    vereitele die Senatsbeschlüsse
  5692. senatus consultum contra rem publicam factum est
    der Senatsbeschluss war staatsgefährdend
  5693. senatus consultum contra rem publicam factum est
    der Senatsbeschluss war verfassungswidrig
  5694. senatus consultum extremum atque ultimum
    der weitestgehende Senatsbeschluss (SCU)
  5695. senatus consultum fit
    ein Senatsbeschluss wird gefasst
  5696. senatus consultum, senatus consulti n
    Senatsbeschluss
  5697. senatus decrevit
    der Senat beschloss
  5698. senatus frequens
    beschlussfähige Senatssitzung
  5699. senatus frequens
    zahlreich besuchte Senatssitzung
  5700. senatus populusque Romanus (SPQR)
    Senat und römisches Volk
  5701. senatus sententia inclinat ad ...
    der Senat neigt sich mit seiner Neigung zu...
  5702. senatus triumphum alicui decrevit
    der Senat hat jdm. den Triumph bewilligt
  5703. senatus tumultum esse decernit
    der Senat macht bekannt, dass Krieg ausgebrochen ist
  5704. senatus tumultum esse decernit
    der Senat macht bekannt, dass jeder zu den Waffen greifen soll
  5705. senatus tumultum esse decernit
    der Senat ruft allgemein zur Landesverteidigung auf
  5706. senatus urbanus
    Stadtrat
  5707. senatus, senatus m
    Senat (Staatsrat)
  5708. senatus, senatus m
    Senatssitzung
  5709. senatus, senatus m
    Senatsversammlung
  5710. senatus, senatus m
    Sitzungslokal des Senats (Senatorensitze)
  5711. senatusconsultum, senatusconsulti n
    = senātūs cōnsultum, senātūs cōnsultī n
  5712. senecio, senecionis m
    Greis
  5713. senecio, senecionis m
    Kreuzwurz
  5714. senecio, senecionis m
    der Alte
  5715. senecta, senectae f
    Greisenalter
  5716. senecta, senectae f
    hohes Alter
  5717. senectus augetur consilio
    das Alter ist reich an Einsicht
  5718. senectus aviditatem sermonis auget
    das Alter verstärkt die Lust am Reden
  5719. senectus cariosa
    welkes Alter
  5720. senectus cervina
    hohes Alter (Hirsche werden angeblich sehr alt)
  5721. senectus nobis obrepit
    das Alter beschleicht uns unvermerkt
  5722. senectus renovata
    verjüngtes Alter
  5723. senectus, senecta, senectum
    alt
  5724. senectus, senecta, senectum
    bejahrt
  5725. senectus, senectutis f
    Alter
  5726. senectus, senectutis f
    Generation der Alten
  5727. senectus, senectutis f
    Greise
  5728. senectus, senectutis f
    Greisenalter
  5729. senectus, senectutis f
    Trägheit
  5730. senectus, senectutis f
    finsterer Ernst
  5731. senectus, senectutis f
    graue Haare
  5732. senectus, senectutis f
    hohes Alter
  5733. senectus, senectutis f
    lange Dauer
  5734. senectute confectus sum
    bin vom Alter gebeugt
  5735. senectutis vitia diligentia compenso
    mache die Gebrechen des Alters durch sorgfältige Pflege wett
  5736. senem occento
    singe dem Greis ein Liedchen vor
  5737. senem tango triginta minis
    prelle den Alten um dreißig Minen
  5738. seneo 2
    bin altersschwach
  5739. seneo 2
    bin kraftlos
  5740. seneo 2
    bin morsch
  5741. seneo 2
    bin schwach
  5742. senes ad coemptiones faciendas reperti sunt
    es fanden sich Greise zum Eingehen einer Scheinehe
  5743. senes anheli
    engbrüstige Greise
  5744. senes defloccati
    alte Männer ohne Locken
  5745. senes defloccati
    kahlköpfige Greise
  5746. senes honore afficere
    die Alten ehren
  5747. senes illos virtute provoco
    nehme es mit jenen Greisen an Tugend auf
  5748. senes passi
    ausgemergelte Greise
  5749. senesco 3
    altere
  5750. senesco 3
    erkalte
  5751. senesco 3
    erlahme
  5752. senesco 3
    erlösche allmählich
  5753. senesco 3
    erschlaffe
  5754. senesco 3
    gehe allmählich ein
  5755. senesco 3
    gerate in Verfall
  5756. senesco 3
    kann nicht aufkommen
  5757. senesco 3
    nehme allmählich ab
  5758. senesco 3
    schwinde allmählich
  5759. senesco 3
    schwinde hin
  5760. senesco 3
    verkümmere
  5761. senesco 3
    verliere immer mehr an Boden
  5762. senesco 3
    verliere mehr und mehr an Einfluss
  5763. senesco 3
    verliere mehr und mehr an Geltung
  5764. senesco 3
    welke hin
  5765. senesco 3
    werde alt
  5766. senesco 3
    werde alt und grau
  5767. senesco 3
    werde ein Greis
  5768. senescunt consilia
    Pläne werden vereitelt
  5769. senex aridus
    zäh-knausriger Greis
  5770. senex elementarius
    ein alter Schulmeister
  5771. senex est in tonstrina
    der Alte muss Haare lassen
  5772. senex, senis [senior, senius]
    alt
  5773. senex, senis [senior, senius]
    bejahrt
  5774. senex, senis [senior, senius]
    greis
  5775. senex, senis [senior, senius]
    reif
  5776. senex, senis [senior, senius]
    ziemlich alt
  5777. senex, senis m
    Greis
  5778. senex, senis m
    der Alte
  5779. seni deni, senae denae, sena dena
    je sechzehn
  5780. seni, senae, sena
    je sechs
  5781. seni, senae, sena
    sechs auf einmal
  5782. seni, senae, sena
    sechs zusammen
  5783. senica non sescunciae
    eine altes Weib, das keinen Heller wert ist
  5784. senica, senicae f
    altes Weib
  5785. senica, senicae f
    die Alte
  5786. seniculus, seniculi m
    altes Männchen
  5787. senideni, senaedenae, senadena
    je sechzehn (= sēnī dēnī, sēnae dēnae, sēna dēna)
  5788. senideni, senaedenae, senadena
    sechzehn auf einmal (= sēnī dēnī, sēnae dēnae, sēna dēna)
  5789. senideni, senaedenae, senadena
    sechzehn zusmmen (= sēnī dēnī, sēnae dēnae, sēna dēna)
  5790. senile corpus lenta effugia sanguini praebet
    der greise Körper lässt das Blut nur langsam abfließen
  5791. senile illud facinus
    dies böse alte Weib
  5792. senilis, senile
    einen Greis betreffend
  5793. senilis, senile
    greisenhaft
  5794. senilis, senile
    zu den Greisen gehörig
  5795. seniliter
    nach Art alter Leute
  5796. senio confectus sum
    bin vom Alter gebeugt
  5797. senio, senionis m
    die Sechs
  5798. senionem mitto
    würfele eine Sechs
  5799. senior, senioris
    älter
  5800. seniores, seniorum m
    die Älteren
  5801. senipes, senipedis
    sechsfüßig
  5802. senipes, senipedis
    senarisch
  5803. senium, senii n
    Abnehmen
  5804. senium, senii n
    Altersschwäche
  5805. senium, senii n
    Betagtheit
  5806. senium, senii n
    Entkräftung
  5807. senium, senii n
    Hinschwinden
  5808. senium, senii n
    Leid
  5809. senium, senii n
    Schwinden
  5810. senium, senii n
    Trauer
  5811. senium, senii n
    Trägheit
  5812. senium, senii n
    Veralten
  5813. senium, senii n
    Verdruss
  5814. senium, senii n
    Verfall
  5815. senium, senii n
    Verfallen
  5816. senium, senii n
    alter Schmutz
  5817. senium, senii n
    finsterer Ernst
  5818. senium, senii n
    finsteres Wesen
  5819. senium, senii n
    hohes Alter
  5820. senium, senii n
    Ärgernis
  5821. senius, senii m
    Greis
  5822. Seno, Senōnis m
    Senone
  5823. sensa, sensorum n
    Gedanken
  5824. sensa, sensorum n
    Vorstellungen
  5825. sensate
    mit Versatand begabt
  5826. sensate
    verständig
  5827. sensatus, sensata, sensatum
    mit Verstand begabt
  5828. sensatus, sensata, sensatum
    verständig
  5829. sensibilia, sensibililium
    sinnliche Dinge
  5830. sensibilis, sensibilile
    empfindbar
  5831. sensibilis, sensibilile
    mit Empfindung begabt
  5832. sensibilis, sensibilile
    mit Gefühl begabt
  5833. sensibilis, sensibilile
    sinnlich
  5834. sensibilitas, sensibilitatis f
    Empfindbarkeit
  5835. sensibilitas, sensibilitatis f
    Wortsinn
  5836. sensibiliter
    durch die Sinne empfindbar
  5837. sensibus aliquid subiectum est
    etwas fällt in den Bereich der sinnlichen Anschauung
  5838. sensibus imis aliquid repono
    präge mir etw. tief ein
  5839. sensibus praeditus sum
    bin mit Sinnen begabt
  5840. sensiculus, sensiculi m
    Sätzchen
  5841. sensiculus, sensiculi m
    kleiner Satz
  5842. sensifer, sensifera, sensiferum
    Empfindung verursachend
  5843. sensificator, sensificatoris m
    der Erzeuger der Ekpfindungen
  5844. sensifico 1
    begabe mit Empfindung
  5845. sensifico 1
    statte mit Empfindung aus
  5846. sensificus, sensifica, sensificum
    Empfindungen hervorbringend
  5847. sensilia, sensilum n
    sinnliche Dinge
  5848. sensilis, sensile
    empfindbar
  5849. sensilis, sensile
    sinnlich
  5850. sensilocus, sensiloca, sensilocum
    die Sinne ansprechend
  5851. sensilocus, sensiloca, sensilocum
    sinnlich
  5852. sensim
    allgemach
  5853. sensim
    allmählich
  5854. sensim
    bedächtig
  5855. sensim
    gemach
  5856. sensim
    im Lauf der Zeit
  5857. sensim
    kaum merklich
  5858. sensim
    langsam
  5859. sensim
    mit Weile
  5860. sensim
    mit der Zeit
  5861. sensim
    nach und nach
  5862. sensim
    unter der Hand
  5863. sensim
    unvermerkt
  5864. sensim atque summissim rideo
    kichere
  5865. sensim atque summissim rideo
    lache leise in mich hinein
  5866. sensitivus, sensitiva, sensitivum
    einfühlsam
  5867. sensitivus, sensitiva, sensitivum
    empfindlich
  5868. sensitivus, sensitiva, sensitivum
    sinnlich
  5869. sensu audiendi careo
    bin taub
  5870. sensu proprio verbi
    im eigentlichen Sinn des Wortes
  5871. sensu proprio verbi
    m eigentlichen Wortsinn
  5872. sensualis, sensuale
    sinnlich
  5873. sensualitas, sensualitatis f
    Empfindsamkeit
  5874. sensualitas, sensualitatis f
    Sinnlichkeit
  5875. sensualiter
    sinnlich
  5876. sensui subiectus
    der sinnlichen Wahrnehmung unterworfen
  5877. sensui subiectus
    konkret
  5878. sensum habeo
    habe Geschmack
  5879. sensus ad aliquid intendo
    richte meine Sinne auf etw.
  5880. sensus algoris
    Kältegefühl
  5881. sensus algoris
    gefühlte Kälte
  5882. sensus alicuius rei
    Fähigkeit etwas (außerhalb von mir) zu empfinden
  5883. sensus audiendi
    Gehör
  5884. sensus communis
    allen Menschen gemeinsames Verständnis
  5885. sensus communis
    der gewöhnliche Menschenverstand
  5886. sensus communis
    gesunder Menschenverstand
  5887. sensus hebetes
    stumpfe Sinne
  5888. sensus incorrupti
    unverdorbene Sinne
  5889. sensus integri
    unverdorbene Sinne
  5890. sensus meos aperio
    enthülle meine Gesinnungen
  5891. sensus meos aperio
    lege meine Gesinnungen offen
  5892. sensus meos cohibeo et premo
    beherrsche ganz und unterdrücke meine Empfindungen
  5893. sensus moveo
    mache Eindruck auf die Sinne
  5894. sensus olfaciendi
    habe einen sehr scharfen Geruchssinn
  5895. sensus olfactorius
    Geruchssinn
  5896. sensus pello
    mache starken Eindruck auf die Sinne
  5897. sensus quasi titillantur voluptate
    die Sinne werden vom Vergnügen gleichsam gekitzelt
  5898. sensus sani
    gesunde Sinne
  5899. sensus sublimis
    Hochgefühl
  5900. sensus tacitus
    dunkles Gefühl
  5901. sensus verbi
    Bedeutung des Wortes
  5902. sensus videndi
    Gesichtssinn
  5903. sensus, sensus m
    Anschauungsweise
  5904. sensus, sensus m
    Ansicht
  5905. sensus, sensus m
    Bedeutung
  5906. sensus, sensus m
    Begriff
  5907. sensus, sensus m
    Beobachtung
  5908. sensus, sensus m
    Besinnung
  5909. sensus, sensus m
    Denkart
  5910. sensus, sensus m
    Denkkraft
  5911. sensus, sensus m
    Eindruck
  5912. sensus, sensus m
    Empfindung
  5913. sensus, sensus m
    Empfindungsvermögen
  5914. sensus, sensus m
    Gedanke
  5915. sensus, sensus m
    Gefühl
  5916. sensus, sensus m
    Geschmack (für etw.)
  5917. sensus, sensus m
    Gesinnung
  5918. sensus, sensus m
    Inhalt
  5919. sensus, sensus m
    Meinung
  5920. sensus, sensus m
    Sinn
  5921. sensus, sensus m
    Sinnesart
  5922. sensus, sensus m
    Stimmung
  5923. sensus, sensus m
    Urteil
  5924. sensus, sensus m
    Verstand
  5925. sensus, sensus m
    Verständnis
  5926. sensus, sensus m
    Wahrnehmung
  5927. sensutus, sensuta, sensutum
    = sensatus, sensata, sensatum - mit Versatand begabt
  5928. sententia aliquid ad melius referens
    optimistischer Standpunkt
  5929. sententia candida
    Jastimme (weißer Stimmstein)
  5930. sententia iudicis
    Richterspruch
  5931. sententia legis
    die dem Gesetz zugrunde liegende Absicht
  5932. sententia summa
    Grundgedanke
  5933. sententia terminalis
    Endurteil
  5934. sententia terminalis
    Schlussurteil
  5935. sententia terminalis
    abschließendes Urteil
  5936. sententia terminalis
    endgültiges Urteil
  5937. sententia vibrans
    Gedankenblitz
  5938. sententia vincit
    die Meinung setzt sich durch
  5939. sententia, sententiae f
    Ansicht
  5940. sententia, sententiae f
    Ausspruch
  5941. sententia, sententiae f
    Bedeutung
  5942. sententia, sententiae f
    Begriff
  5943. sententia, sententiae f
    Behauptung
  5944. sententia, sententiae f
    Beschlussantrag
  5945. sententia, sententiae f
    Denkspruch
  5946. sententia, sententiae f
    Devise
  5947. sententia, sententiae f
    Entschluss
  5948. sententia, sententiae f
    Gedanke
  5949. sententia, sententiae f
    Gesinnung
  5950. sententia, sententiae f
    Grundsatz (aufgrund von Einsicht)
  5951. sententia, sententiae f
    Gutachten
  5952. sententia, sententiae f
    Idee
  5953. sententia, sententiae f
    Inhalt
  5954. sententia, sententiae f
    Kernspruch
  5955. sententia, sententiae f
    Meinung
  5956. sententia, sententiae f
    Meinungsäußerung
  5957. sententia, sententiae f
    Motto
  5958. sententia, sententiae f
    Periode (sprachlich)
  5959. sententia, sententiae f
    Resolution
  5960. sententia, sententiae f
    Satz (sprachlich)
  5961. sententia, sententiae f
    Sentenz (denkwürdiger Gedanke)
  5962. sententia, sententiae f
    Sinn
  5963. sententia, sententiae f
    Spruch (Denkspruch)
  5964. sententia, sententiae f
    Stimme (amtliche Meinung)
  5965. sententia, sententiae f
    Stirn
  5966. sententia, sententiae f
    Urteil (Urteilsspruch)
  5967. sententia, sententiae f
    Verstand
  5968. sententia, sententiae f
    Votum
  5969. sententia, sententiae f
    Wahlspruch
  5970. sententia, sententiae f
    Wille (Willensmeinung)
  5971. sententia, sententiae f
    Wort
  5972. sententia, sententiae f
    Wunsch
  5973. sententia, sententiae f
    denkwürdiger Gedanke
  5974. sententiae ambitiosae
    parteiische Stellungnahmen
  5975. sententiae atque opinionis tuae particeps sum
    teile deine Ansicht und Meinung
  5976. sententiae inter se nexae
    Zusammenhang
  5977. sententiae iudicum
    die Stimmen der Richter
  5978. sententiae loco dico
    äußere mich in der Reihe der Abstimmung
  5979. sententiae loco dico
    äußere mich wenn die Reihe, mein Votum abzugeben, an mich kommt
  5980. sententiae longe plurimae
    Mehrheit der Stimmen
  5981. sententiae longe plurimae
    Stimmenmehrheit
  5982. sententiae paris numeri sunt
    es besteht Stimmengleichheit
  5983. sententiae reconditae et exquisitae
    tiefe Gedanken
  5984. sententiam alicuius labefacto
    erschüttere jds. Meinung
  5985. sententiam alicuius oppugno
    bekämpfe jds. Ansicht
  5986. sententiam alicuius oppugno
    bekämpfe jds. Meinung
  5987. sententiam alicuius sequor
    folge jds. Vorschlag
  5988. sententiam alicuius sequor
    schieße mich jds. Meinung an
  5989. sententiam alterius sequor
    schließe mich der Meinung eines anderen an
  5990. sententiam dico
    gebe mein Votum ab
  5991. sententiam dico
    gebe meine Stimme ab
  5992. sententiam dico
    nehme Stellung
  5993. sententiam dico
    sage meine Meinung
  5994. sententiam dico
    stimme ab
  5995. sententiam dico
    teile meine Meinung mit
  5996. sententiam dico
    verkünde das Urteil
  5997. sententiam dico
    votiere
  5998. sententiam dico
    äußere meine Meinung
  5999. sententiam dico
    äußere mich
  6000. sententiam do
    gebe meine Stimme ab
  6001. sententiam do
    sage meine Meinung
  6002. sententiam do
    stimme ab
  6003. sententiam do
    teile meine Meinung mit
  6004. sententiam do
    votiere
  6005. sententiam do
    äußere meine Meinung
  6006. sententiam do
    äußere mich
  6007. sententiam fero
    fälle mein Urteil
  6008. sententiam fero
    gebe mein Votum ab
  6009. sententiam fronte celo
    verberge meine Gedanken durch meine Miene
  6010. sententiam fronte tego
    verberge meine Gedanken durch meine Miene
  6011. sententiam interpello
    greife dem Urteilsspruch vor
  6012. sententiam legis sequor
    halte mich an den Sinn (Geist) eines Gesetzes
  6013. sententiam meam alicui ostendo
    veranschauliche jdm. meine Gesinnung
  6014. sententiam meam aperio
    erkläre mich
  6015. sententiam meam aperio
    nehme kein Blatt vor den Mund
  6016. sententiam meam aperio
    spreche meine Meinung aus
  6017. sententiam meam aperio
    äußere frei meine Meinung
  6018. sententiam meam ostendo
    äußere meine Meinung
  6019. sententiam meam promo
    äußere meine Meinung
  6020. sententiam muto
    besinne mich anders
  6021. sententiam muto
    komme von einer Meinung ab
  6022. sententiam muto
    komme von einer Meinung zurück
  6023. sententiam muto
    trete von einer Meinung zurück
  6024. sententiam muto
    ändere meine Absicht
  6025. sententiam muto
    ändere meine Gesinnung
  6026. sententiam pronuntio
    verkünde das Urteil
  6027. sententiam refero
    trage meine Meinung vor
  6028. sententiam rogatus
    um seine Meinung gefragt
  6029. sententiam rogo
    rufe zur Abstimmung auf
  6030. sententiam rogo aliquem
    frage jdn. nach seiner Meinung
  6031. sententiarum conformatio
    Redefigur
  6032. sententiarum ordo
    Gedankenfolge
  6033. sententiarum ordo
    Gedankengang
  6034. sententiarum quinquaginta duas centesimas (52%) mihi conciliavi
    habe 51,7% der Stimmen gewonnen
  6035. sententias (verbis) aperio
    lege meine Gedanken dar
  6036. sententias (verbis) explico
    lege meine Gedanken dar
  6037. sententiis abundans
    gedankenreich
  6038. sententiis abundans
    ideenreich
  6039. sententiis creber
    gedankenreich
  6040. sententiis densus
    reich an Sentenzen
  6041. sententiis longe plurimis
    mehrheitlich
  6042. sententiis oratorium robur adicio
    gebe meinen Einlassungen rednerischen Nachdruck
  6043. sententiola praeconia
    Slogan
  6044. sententiola, sententiolae f
    Motto
  6045. sententiola, sententiolae f
    Redensart
  6046. sententiola, sententiolae f
    Sprüchlein
  6047. sententiola, sententiolae f
    kleine Sentenz
  6048. sententiola, sententiolae f
    kleiner Spruch
  6049. sententiose
    durch Sentenzen
  6050. sententiose
    durch witzige Gedanken
  6051. sententiose
    gedankenreich
  6052. sententiose
    gedankenvoll
  6053. sententiosus, sententiosa, sententiosum
    gedankenreich
  6054. sententiosus, sententiosa, sententiosum
    gedankenvoll
  6055. sententiosus, sententiosa, sententiosum
    pointenreich
  6056. sententiosus, sententiosa, sententiosum
    voll witziger Gedanken
  6057. senticetum, senticeti n
    Dorngesträuch
  6058. senticosus, senticosa, senticosum
    dornig
  6059. senticosus, senticosa, senticosum
    voller Dornen
  6060. sentiendi facultatis ademptio
    Narkose
  6061. sentiendi facultatis privatio
    Narkose
  6062. sentiendi modus
    Perspektive
  6063. sentifico 1
    = sēnsificāre, sēnsificō - statte mit Empfindung aus
  6064. sentina principalis
    Ursuppe
  6065. sentina, sentinae f
    Abschaum
  6066. sentina, sentinae f
    Auswurf
  6067. sentina, sentinae f
    Bodenwasser im Schiff
  6068. sentina, sentinae f
    Hefe
  6069. sentina, sentinae f
    Kielwasser
  6070. sentina, sentinae f
    Kloake
  6071. sentina, sentinae f
    Pöbel
  6072. sentina, sentinae f
    Schiffsjauche
  6073. sentina, sentinae f
    Schmutzwasser (im Schiff)
  6074. sentina, sentinae f
    Unflat
  6075. sentina, sentinae f
    liederlicher Heerestross
  6076. sentinaculum, sentinaculi n
    Schaufel zum Ausschöpfen des Kielwassers
  6077. sentinae vitia
    Unbequemlichkeit, dass Wasser eindringt
  6078. sentinam exhaurio
    schöpfe das Kielwasser aus
  6079. sentinator, sentinatoris m
    Ausschöpfer des Kielwassers
  6080. sentino 1
    habe meine Not
  6081. sentino 1
    schöpfe das Kielwasser aus
  6082. sentinosus, sentinosa, sentinosum
    voll Bodenwasser
  6083. sentio + aci
    fühle
  6084. sentio 4
    bin gesinnt
  6085. sentio 4
    bin mir wohl bewusst
  6086. sentio 4
    denke
  6087. sentio 4
    empfinde
  6088. sentio 4
    empfinde schmerzlich
  6089. sentio 4
    erfahre
  6090. sentio 4
    fühle
  6091. sentio 4
    habe die Ansicht
  6092. sentio 4
    habe die Gesinnung
  6093. sentio 4
    halte dafür
  6094. sentio 4
    hege die Überzeugung
  6095. sentio 4
    lerne kennen
  6096. sentio 4
    meine
  6097. sentio 4
    merke
  6098. sentio 4
    nehme (sinnlich) wahr
  6099. sentio 4
    nehme wahr (geistig)
  6100. sentio 4
    nehme wahr (sinnlich)
  6101. sentio 4
    sehe
  6102. sentio 4
    sehe ein
  6103. sentio 4
    spüre
  6104. sentio 4
    urteile
  6105. sentio 4
    verspüre
  6106. sentio 4
    verstehe
  6107. sentio 4
    werde mir bewusst
  6108. sentio 4
    äußere meine Meinung
  6109. sentio cum aliquo
    halte es mit jdm.
  6110. sentio vires auctas esse
    merke eine Zunahme meiner Kräfte
  6111. sentio vires crescere
    merke, dass meine Kräfte zunehmen
  6112. sentio vires crescere
    verspüre eine Zunahme meiner Kräfte
  6113. sentis, sentis m
    Dornenstrauch
  6114. sentisco 3
    merke
  6115. sentisco 3
    nehme wahr
  6116. sentix, senticis m
    Hagebuttenstrauch
  6117. sentosus, sentosa, sentosum
    dornig
  6118. sentosus, sentosa, sentosum
    voll Dornen
  6119. sentuosus, sentuosa, sentuosum
    dornig
  6120. sentuosus, sentuosa, sentuosum
    voll Dornen
  6121. sentus, senta, sentum
    dornig
  6122. sentus, senta, sentum
    holperig
  6123. sentus, senta, sentum
    rauh
  6124. sentus, senta, sentum
    ruppig
  6125. sentus, senta, sentum
    struppig
  6126. sentus, senta, sentum
    uneben
  6127. senus, sena, senum
    einmal sechs
  6128. senus, sena, senum
    sechsfach
  6129. seorsum
    abgesondert
  6130. seorsum
    besonders
  6131. seorsum ab + Abl.
    abgesondert von
  6132. seorsum ab + Abl.
    in Entfernung von
  6133. seorsum ab + Abl.
    ohne
  6134. seorsus
    abgesondert
  6135. seorsus
    besonders
  6136. seorsus ab + Abl.
    abgesondert von
  6137. seorsus ab + Abl.
    in Entfernung von
  6138. seorsus ab + Abl.
    ohne
  6139. seorsus, seorsa, seorsum
    abgesondert
  6140. seorsus, seorsa, seorsum
    abgetrennt
  6141. seorsus, seorsa, seorsum
    von anderen getrennt
  6142. separ, separis
    abgesondert
  6143. separ, separis
    getrennt
  6144. separ, separis
    verschieden
  6145. separabilis, separabile
    trennbar
  6146. separabiliter
    getrennt
  6147. separare bona a malis
    das Gute vom Schlechten trennen
  6148. separari non possum
    gehöre zusammen
  6149. separate
    besonders
  6150. separatim
    abgesondert
  6151. separatim
    allein
  6152. separatim
    besonders
  6153. separatim
    einzeln
  6154. separatim
    für sich
  6155. separatim
    getrennt
  6156. separatim
    in Abstrakto
  6157. separatim
    speziell
  6158. separatio Cataloniae non est probabilis
    die Abspaltung Kataloniens ist nicht hinnehmbar
  6159. separatio phyletica
    Apartheid
  6160. separatio phyletica
    Rassentrennung
  6161. separatio potestatum
    Gewaltenteilung
  6162. separatio, separationis f
    Absonderung
  6163. separatio, separationis f
    Abspaltung
  6164. separatio, separationis f
    Einschnitt
  6165. separatio, separationis f
    Isolation
  6166. separatio, separationis f
    Trennung
  6167. separatio, separationis f
    Zerfall
  6168. separatis temporibus
    mehr als einmal
  6169. separatis temporibus
    zu verschiedenen Malen
  6170. separatismus, separatismi m
    Separatismus
  6171. separatista, separatistae m
    Separatist
  6172. separativus, separativa, separativum
    absondernd
  6173. separativus, separativa, separativum
    trennend
  6174. separator, separatoris m
    Absonderer
  6175. separator, separatoris m
    Trenner
  6176. separatrix, separatricis f
    Absondrerin
  6177. separatrix, separatricis f
    Trennerin
  6178. separatus, separata, separatum
    abgesondert
  6179. separatus, separata, separatum
    besonder
  6180. separatus, separata, separatum
    getrennt
  6181. separatus, separata, separatum
    verschieden
  6182. separatus, separatus m
    Absonderung
  6183. separatus, separatus m
    Abspaltung
  6184. separatus, separatus m
    Trennung
  6185. separo 1
    nehme besonders vor
  6186. separo 1
    scheide (tr.)
  6187. separo 1
    scheide ab
  6188. separo 1
    schließe ab
  6189. separo 1
    sondere ab
  6190. separo 1
    trenne
  6191. sepelibilis, sepelibile
    was sich begraben lässt
  6192. sepelibilis, sepelibile
    was sich verbergen lässt
  6193. sepelio 4
    beerdige
  6194. sepelio 4
    begrabe
  6195. sepelio 4
    bestatte
  6196. sepelio 4
    ersticke (tr.)
  6197. sepelio 4
    schläfere ein
  6198. sepelio 4
    setze bei
  6199. sepelio 4
    trage zu Grabe
  6200. sepelio 4
    unterdrücke
  6201. sepelio 4
    vernichte
  6202. sepelio 4
    versenke
  6203. sepes, sepedis
    sechsfüßig
  6204. sepes, sepis f
    = saepēs, saepis f
  6205. sephyrus, sephyri m
    = zephyrus, zephyrī m - Westwind
  6206. sepia, sepiae f
    Blackfisch
  6207. sepia, sepiae f
    Tinte
  6208. sepia, sepiae f
    Tintenfisch
  6209. sepicula, sepiculae f
    = saepicula, saepiculae f - kleiner Zaun
  6210. sepimen, sepiminis n
    = saepīmen, saepīminis n - Einfriedung
  6211. sepimentum, sepimenti n
    = saepīmentum, saepīmentī n - Einfriedung
  6212. sepio 4
    = saepīre, saepiō, saepsī, saeptum
  6213. sepio 4
    = saepīre, saepiō, saepsī, saeptum - umzäune
  6214. sepiola, sepiolae f
    Thunfischlein
  6215. sepioticon, sepiotici n
    Tinte
  6216. sepono 3
    bestimme
  6217. sepono 3
    entferne
  6218. sepono 3
    halte fern
  6219. sepono 3
    hebe auf
  6220. sepono 3
    lasse beiseite
  6221. sepono 3
    lege beiseite
  6222. sepono 3
    lege gesondert wohin
  6223. sepono 3
    lege zurück
  6224. sepono 3
    nehme in Beschlag
  6225. sepono 3
    scheide aus
  6226. sepono 3
    schiebe ab
  6227. sepono 3
    setze beiseite
  6228. sepono 3
    setze zurück
  6229. sepono 3
    sondere ab
  6230. sepono 3
    sortiere aus
  6231. sepono 3
    spare auf
  6232. sepono 3
    stelle beiseite
  6233. sepono 3
    stelle zurück
  6234. sepono 3
    trenne
  6235. sepono 3
    unterscheide
  6236. sepono 3
    verbanne
  6237. sepono 3
    verweise (außer Landes)
  6238. sepono aliquid ad fanum
    lege etw. zur Ausschmückung des Tempels zur Seite
  6239. sepositio, sepositionis f
    Absonderung
  6240. sepositio, sepositionis f
    Aufhebung
  6241. sepositio, sepositionis f
    Beiseitelegen
  6242. sepositus, seposita, sepositum
    abgesondert
  6243. sepositus, seposita, sepositum
    ausgesucht
  6244. sepositus, seposita, sepositum
    besonder
  6245. sepositus, seposita, sepositum
    entfernt
  6246. sepositus, seposita, sepositum
    entlegen
  6247. sepositus, seposita, sepositum
    vortrefflich
  6248. seps, sepis c
    Assel
  6249. seps, sepis c
    Eidechsen
  6250. seps, sepis c
    Kellerwurm
  6251. seps, sepis f (2)
    = saeps, saepis f - Zaun, Einfriedung
  6252. sepse
    = sē ipse
  6253. septa, septorum n
    = saepta, saeptōrum n - Schranken
  6254. septage, septages f
    = siptacē, siptacēs f - Papagei
  6255. septatus, septata, septatum
    = saeptātus, saeptāta, saeptātum - mit einer Verzäunung umgeben
  6256. septem
    sieben
  6257. septem autumni
    sieben Jahre (Herbste)
  6258. septem chordae citharae
    sieben Saiten der Leier
  6259. septem mira
    die sieben Weltwunder
  6260. septem principes terrae industriales
    die sieben führenden Industriestaaten (G7)
  6261. septem sexies multiplicata fiunt duo et quadraginta
    sieben mal sechs sind (ergibt) zweiundvierzig
  6262. septem taurorum tergora
    sieben Rindshäute (eines Schildes)
  6263. September, Septembris m
    September
  6264. september, septembris, septembre
    September-
  6265. september, septembris, septembre
    Sieben-
  6266. september, septembris, septembre
    zur Sieben gehörig
  6267. septemcordis, septemcorde
    siebensaitig
  6268. septemdecim
    siebzehn
  6269. septemfariam
    siebenfach
  6270. septemfluus, septemflua, septemfluum
    in sieben Mündungen strömend
  6271. septemfluus, septemflua, septemfluum
    siebenarmig
  6272. septemfluus, septemflua, septemfluum
    siebenfach strömend
  6273. septemgeminus, septemgemina, septemgeminum
    in sieben Mündungen strömend
  6274. septemgeminus, septemgemina, septemgeminum
    siebenarmig
  6275. septemgeminus, septemgemina, septemgeminum
    siebenfach strömend
  6276. septemgeminus, septemgemina, septemgeminum
    siebenfältig
  6277. septemgeminus, septemgemina, septemgeminum
    siebenhügelig
  6278. septemmestris, septemmestre
    siebenmonatig
  6279. septemnerva, septemnervae f
    eine Pflanze]
  6280. septempedalis, septempedale
    von sieben Fuß
  6281. septemplex, septemplicis
    mit sieben Mündungen (vom Nil)
  6282. septemplex, septemplicis
    siebenarmig (vom Nil)
  6283. septemplex, septemplicis
    siebenfältig
  6284. septemplex, septemplicis
    siebenhäutig (vom Schild)
  6285. septempliciter
    siebenfältig
  6286. septemtrio, septemtrionis m
    = septentriō, septentriōnis m
  6287. septemtrionalia, septemtrionalium n
    nörliche Gegenden
  6288. septemtrionalis, septemtrionale
    nördlich
  6289. septemtrionarius, septemtrionaria, septemtrionarium
    nördlich
  6290. septemtriones, septemtrionum m
    = septentriōnēs, septentriōnum m - die sieben Dreschochsen
  6291. septemvicennis, septemvicenne
    siebenundzwanzigjährig
  6292. septemvir, septemviri m
    Mitglied des Kollegium der Siebenmänner
  6293. septemviralis, septemvirale
    die Septemvirn betreffend
  6294. septemviralis, septemvirale
    septemviralisch
  6295. septemviralis, septemvirale
    zu den Siebenmännern gehörig
  6296. septemviratus, septemviratus m
    Amt eines septemvir
  6297. septemviratus, septemviratus m
    Charakter eines septemvir
  6298. septemviratus, septemviratus m
    Septemvirat
  6299. septemviratus, septemviratus m
    Würde eines septemvir
  6300. septemviri, septemvirorum m
    Kollegium der Siebenmänner
  6301. septemviri, septemvirorum m
    Siebenmänner
  6302. septemviri, septemvirorum m
    Sptemvirn
  6303. septenarius, septenaria, septenarium
    aus sieben bestehend
  6304. septenarius, septenarii m
    Septenar
  6305. septenarius, septenarii m
    siebenfüßiger Vers
  6306. septendecim
    siebzehn
  6307. septeni deni, septenae denae, septena dena
    je siebzehn
  6308. septeni, septenae, septena
    je sieben
  6309. septeni, septenae, septena
    sieben auf einmal
  6310. septeni, septenae, septena
    sieben zusammen
  6311. septennis, septenne
    siebenjährig
  6312. septennium, septennii n
    = septuennium, septuenniī n
  6313. septentrio maior
    Großer Bär
  6314. septentrio minor
    Kleiner Bär
  6315. septentrio, septentrionis m
    Bär (Gestirn)
  6316. septentrio, septentrionis m
    Norden
  6317. septentrio, septentrionis m
    Nordwind
  6318. septentrio, septentrionis m
    Siebengestirn
  6319. septentrionalis, septentrionale
    = septemtriōnālis, septemtriōnāle
  6320. septentriones, septentrionum m
    Großer Bär
  6321. septentriones, septentrionum m
    Norden
  6322. septentriones, septentrionum m
    Siebengestirn
  6323. septentriones, septentrionum m
    die sieben Dreschochsen (Gestirn)
  6324. septentriones, septentrionum m
    die sieben Pflugochsen (Gestirn)
  6325. septeresmos, septeresmon
    = septirēmis, septirēme - mit sieben Ruderbänken versehen
  6326. septeresmus, septeresma, septeresmum
    = septirēmis, septirēme - mit sieben Ruderbänken versehen
  6327. septicollis, septicolle
    siebenhügelig
  6328. septicus, septica, septicum
    beizend
  6329. septicus, septica, septicum
    beißend
  6330. septidromus, septidromi m
    Kreislauf von sieben Jahren
  6331. septies (septiens)
    siebenmal
  6332. septies decies (septiens deciens)
    siebzehnmal
  6333. septifariam
    = septemfāriam - siebenfach
  6334. septifluus, septiflua, septifluum
    siebenarmig
  6335. septifolium, septifolii n
    Siebenblatt
  6336. septiforis, septifore
    sieben Öffnungen habend
  6337. septiforis, septifore
    siebenlöcherig
  6338. septiformis, septiforme
    siebenfältig
  6339. septima hora
    von 12 bis 13 Uhr
  6340. septima legio vapulat
    die siebte Legion erleidet eine Niederlage
  6341. septimana insequente
    in der folgenden Woche
  6342. septimana secunda
    in der folgenden Woche
  6343. septimana subsequente
    in der folgenden Woche
  6344. septimana veniente
    in der kommenden Woche
  6345. septimana vergente
    am Wochenende
  6346. septimana vergente
    gegen Ende der Woche
  6347. septimana vergente
    mit Ausklang der Woche
  6348. septimana, septimanae f
    Woche
  6349. septimana, septimanae f
    siebente Altersstufe
  6350. septimanalis, septimanale
    siebentägig
  6351. septimanalis, septimanale
    wöchentlich
  6352. septimanaliter
    Wöchentlich
  6353. septimanarius, septimanaria, septimanarium
    die Wochentage betreffend
  6354. septimanatim
    allwöchentlich
  6355. septimanatim
    jede Woche
  6356. septimanatim
    wöchentlich
  6357. septimani, septimanorum m
    Septimanen
  6358. septimani, septimanorum m
    Soldaten der siebten Legion
  6359. septimanis praeteritis
    in den vergangenen Wochen
  6360. septimanus, septimana, septimanum
    sieben betreffend
  6361. septimanus, septimana, septimanum
    zur Zahl sieben gehörig
  6362. septimestris partus
    Siebenmonatsgeburt
  6363. septimestris, septimestre
    = septemmēstris, septemmēstre - siebenmonatig
  6364. septimo
    siebenmal
  6365. septimo
    siebtens
  6366. septimo
    zum siebenten Mal
  6367. Septimontialis, Septimontiale
    zum Siebenhügel-Fest gehörig
  6368. Septimontium, Septimontii n
    Siebenhügel-Fest
  6369. Septimontium, Septimontii n
    Umkreis der sieben Hügel
  6370. septimum
    siebenmal
  6371. septimum
    zum siebten Mal
  6372. septimum annum agens
    im siebten Lebensjahr (stehend)
  6373. septimum locum teneo
    stehe auf Platz sieben der Rangliste
  6374. septimus decimus, septima decima, septimum decimum
    siebzehnter
  6375. septimus sum deinceps
    ich bin der Siebte in Folge
  6376. septimus, septima, septimum
    siebter
  6377. septingenarius, septingenaria, septingenarium
    aus siebenhundert bestehend
  6378. septingeni, septingenae, septingena
    je siebenhundert
  6379. septingenteni, septingentenae, septingentena
    = septingēnī, septingēnae, septingēna - je siebenhundert
  6380. septingentesimus, septingentesima, septingentesimum
    siebenhundertster
  6381. septingenti, septingentae, septingenta
    siebenhundert
  6382. septingenties
    siebenhundertmal
  6383. septinuba, septinubae f
    siebenmal verheiratet
  6384. septio, septionis f
    = saeptiō, saeptiōnis f - Verzäunung, Verschlag, Absperrung, Einhegung, Einfriedung, Stau
  6385. septipes, septipedis
    sieben Fuß groß
  6386. septipes, septipedis
    siebenschuhig
  6387. septipes, septipedis
    von sieben Fuß
  6388. septiremis, septireme
    mit sieben Ruderbänken versehen
  6389. Septizonium, Septizonii n
    Septizonium
  6390. septuagenarius, septuagenaria, septuagenarium
    aus siebzig bestehend
  6391. septuagenarius, septuagenaria, septuagenarium
    siebzigjährig
  6392. septuageni, septuagenae, septuagena
    je siebzig
  6393. septuagesimus, septuagesima, septuagesimum
    siebzigster
  6394. septuagessis, septuagessis m
    = septuaginta asses
  6395. septuagies
    siebzigmal
  6396. septuaginta
    siebzig
  6397. septuennis, septuenne
    siebenjährig
  6398. septuennium, septuennii n
    Zeitraum von sieben Jahren
  6399. septum, septi n
    = saeptum, saeptī n
  6400. septumanus, septumana, septumanum
    = septimānus, septimāna, septimānum - sieben betreffend
  6401. septumus, septuma, septumum
    = septimus, septima, septimum - siebter
  6402. septunx, septuncis m
    sieben Stück (von einer Art)
  6403. septunx, septuncis m
    sieben Unzen
  6404. septunx, septuncis m
    sieben Zwölfteile (bes. eines Asses)
  6405. septuose
    = saeptuōsē - verhüllt
  6406. septuplum
    siebenfach
  6407. septuplum, septupli n
    das Siebenfache
  6408. septuplus, septupla, septuplum
    siebenfach
  6409. septus, septus m
    saeptus, saeptūs m = saeptum, saeptī n - Verzäunung
  6410. sepulcra lego
    lese die Grabinschriften
  6411. sepulcralis, sepulcrale
    zum Grab gehörig
  6412. sepulcretum, sepulcreti n
    Begräbnisplatz
  6413. sepulcro hoc inscriptum est
    auf dem Grabmal steht folgende Inschrift
  6414. sepulcrum exstruo
    errichte ein Grabmal
  6415. sepulcrum, sepulcri n
    Grab
  6416. sepulcrum, sepulcri n
    Grabhügel
  6417. sepulcrum, sepulcri n
    Grabmal
  6418. sepulcrum, sepulcri n
    Grabstätte
  6419. sepulcrum, sepulcri n
    Gruft
  6420. sepulcrum, sepulcri n
    Leichenstätte
  6421. sepulcrum, sepulcri n
    Ruhestätte
  6422. sepulio 4
    = sepelīre, sepeliō, sepelīvī, sepultum - begrabe
  6423. sepulto 1
    halte begraben
  6424. sepultor, sepultoris m
    Beruhiger
  6425. sepultor, sepultoris m
    Bestatter
  6426. sepultorium, sepultorii n
    Begräbnisplatz
  6427. sepultura aliquem afficio
    beerdige jdn.
  6428. sepultura aliquem afficio
    bestatte jdn.
  6429. sepultura aliquem prohibeo
    verweigere jdm. das Begräbnis
  6430. sepultura insepulta
    unseliges Begräbnis
  6431. sepultura, sepulturae f
    Begräbnis
  6432. sepultura, sepulturae f
    Beisetzung
  6433. sepultura, sepulturae f
    Bestattung
  6434. sepultura, sepulturae f
    Einäscherung
  6435. sepulturae honore careo
    gehe der letzten Ehre verlustig
  6436. sepulturarius, sepulturaria, sepulturarium
    zum Begräbnisse gehörig
  6437. sequacitas, sequacitatis f
    Folgsamkeit
  6438. sequacitas, sequacitatis f
    Zurückbleiben in der Bewegung
  6439. sequacitas, sequacitatis f
    leichtes Folgen
  6440. sequaciter
    folgend
  6441. sequaciter
    folglich
  6442. sequaciter
    konsequent
  6443. sequax, sequacis
    biegsam
  6444. sequax, sequacis
    feindlich
  6445. sequax, sequacis
    folgsam
  6446. sequax, sequacis
    gelehrig
  6447. sequax, sequacis
    gern zurückbleibend
  6448. sequax, sequacis
    geschmeidig
  6449. sequax, sequacis
    leicht folgend
  6450. sequax, sequacis
    leicht zu bearbeiten
  6451. sequax, sequacis
    nachgiebig
  6452. sequax, sequacis
    schnell folgend
  6453. sequax, sequacis
    verfolgend
  6454. sequax, sequacis m
    Anhänger
  6455. sequax, sequacis m
    Begleiter
  6456. sequax, sequacis m
    Gefolgsmann
  6457. sequela practica
    praktische Folge
  6458. sequela, sequelae f
    Folge
  6459. sequela, sequelae f
    Konsequenz
  6460. sequelae practicae
    praktische Konsequenzen
  6461. sequendo absisto
    höre auf zu verfolgen
  6462. sequendo absisto
    lasse von der Verfolgung ab
  6463. sequendo absisto
    stehe von der Verfolgung ab
  6464. sequentia, sequentiae f
    Folge
  6465. sequentia, sequentiae f
    Reihenfolge
  6466. sequentia, sequentium n
    das Folgende
  6467. sequentia, sequentium n
    das Spätere
  6468. sequester, sequestra, sequestrum
    vermittelnd
  6469. sequester, sequestri m
    Mittelsmann
  6470. sequester, sequestri m
    Mittelsperson
  6471. sequester, sequestri m
    Treuhänder
  6472. sequester, sequestri m
    Unterhändler
  6473. sequester, sequestri m
    Vermittler
  6474. sequester, sequestris m
    Mittelsmann
  6475. sequester, sequestris m
    Mittelsperson
  6476. sequester, sequestris m
    Treuhänder
  6477. sequester, sequestris m
    Unterhändler
  6478. sequester, sequestris m
    Vermittler
  6479. sequester, sequestris, sequestre
    vermittelnd
  6480. sequestra, sequestrae f
    Vermittlerin
  6481. sequestrarius, sequestraria, sequestrarium
    den Sequester betreffend
  6482. sequestratim
    abgesondert
  6483. sequestratim
    getrennt
  6484. sequestratio, sequestrationis f
    Absonderung
  6485. sequestratio, sequestrationis f
    Niederlegung des streitigen Geldes
  6486. sequestratio, sequestrationis f
    Trennung
  6487. sequestrator, sequestratoris m
    Hemmer
  6488. sequestrator, sequestratoris m
    Verhinderer
  6489. sequestratorium, sequestratoriī n
    Aufbewahrungsort
  6490. sequestre, sequestris n
    Verwahrung (bei einem Treuhänder)
  6491. sequestro
    zur Verwahrung
  6492. sequestro 1
    entferne
  6493. sequestro 1
    entziehe
  6494. sequestro 1
    gebe aufzuheben
  6495. sequestro 1
    lege beim Sequester nieder
  6496. sequestro 1
    sondere ab
  6497. sequestro 1
    trenne
  6498. sequestro 1
    verwerfe
  6499. sequestro 1
    weise zurück
  6500. sequestrum, sequestri n
    Verwahrung (bei einem Treuhänder)
  6501. sequior, sequius
    geringer
  6502. sequior, sequius
    minder gut
  6503. sequior, sequius
    schlechter
  6504. sequitur aliquid aliquam rem
    etw. folgt aus etw.
  6505. sequitur aliquid aliquam rem
    etw. hat etw. zur Folge
  6506. sequitur aliquid aliquam rem
    etw. hat etw. zur Konsequenz
  6507. sequitur, ut ...
    daraus folgt, dass...
  6508. sequius
    anders
  6509. sequius
    nicht recht
  6510. sequius
    nicht so
  6511. sequius
    weniger
  6512. sequius
    weniger gut
  6513. sequius
    übel
  6514. sequor 3
    begleite
  6515. sequor 3
    berücksichtige
  6516. sequor 3
    ergebe mich
  6517. sequor 3
    erreiche
  6518. sequor 3
    fahre nach (intr.)
  6519. sequor 3
    falle zu
  6520. sequor 3
    fliege nach
  6521. sequor 3
    folge
  6522. sequor 3
    folge nach
  6523. sequor 3
    füge mich
  6524. sequor 3
    gebe Geleit
  6525. sequor 3
    gebe leicht nach
  6526. sequor 3
    gehe nach
  6527. sequor 3
    jage nach
  6528. sequor 3
    komme an die Reihe
  6529. sequor 3
    komme nach
  6530. sequor 3
    lasse mich gut herausziehen
  6531. sequor 3
    pflichte bei
  6532. sequor 3
    richte mein Augenmerk auf etw.
  6533. sequor 3
    schließe mich an
  6534. sequor 3
    setze nach
  6535. sequor 3
    stimme zu
  6536. sequor 3
    strebe an
  6537. sequor 3
    strebe nach etw.
  6538. sequor 3
    suche auf
  6539. sequor 3
    trachte nach etw.
  6540. sequor 3
    trete bei
  6541. sequor 3
    verfolge
  6542. sequor 3
    werde zuteil
  6543. sequor aliquid
    beabsichtige etw.
  6544. sequor aliquid
    gehe aus auf etw
  6545. sequor aliquid
    gehe einer Sache nach
  6546. sequor extremam rationem
    greife zum äußersten Mittel
  6547. sera parsimonia in fundo est
    zu spät ist Sparsamkeit, wenn nichts mehr da ist
  6548. sera transversa
    Querlatte
  6549. sera transversa
    Querstange
  6550. sera, serae f
    Querbalken
  6551. sera, serae f
    Querlatte (bei einem Zaun)
  6552. sera, serae f
    Türriegel
  6553. sera, serae f (2)
    Abend
  6554. Seraiensis, Seraiense
    zu Sarajevo gehörig
  6555. Seraium, Seraii n
    Sarajevo
  6556. serapias, serapiadis f
    = orchis, orchis m - Knabenkraut
  6557. serapion, serapii n
    = serāpias, serāpiadis f = orchis, orchis m - Knabenkraut
  6558. serarius, seraria, serarium
    von Molken lebend
  6559. Serbia, Serbiae f
    Serbien
  6560. Serbicus, Serbica, Serbicum
    serbisch
  6561. serene
    heiter
  6562. serene
    klar
  6563. serenifer, serenifera, sereniferum
    heiteres Wetter bringend
  6564. serenificus, serenifica, serenificum
    aufgeheitert
  6565. serenificus, serenifica, serenificum
    klar
  6566. sereniger, serenigera, serenigerum
    heiteres Wetter bringend
  6567. serenitas, serenitatis f
    Durchlaucht (Kaisertitel)
  6568. serenitas, serenitatis f
    Heiterkeit
  6569. serenitas, serenitatis f
    heiteres Wetter
  6570. sereno
    bei heiterem Wetter
  6571. sereno 1
    heitere auf (tr.)
  6572. sereno 1
    mache heiter
  6573. serenum placidumque est
    es ist heiteres und ruhiges Wetter
  6574. serenum, sereni n
    heiteres Wetter
  6575. serenus, serena, serenum
    durchlauchtig
  6576. serenus, serena, serenum
    glücklich
  6577. serenus, serena, serenum
    heiter
  6578. serenus, serena, serenum
    heiter machend
  6579. serenus, serena, serenum
    heiteres Wetter bringend
  6580. serenus, serena, serenum
    hell
  6581. serenus, serena, serenum
    klar
  6582. serenus, serena, serenum
    leuchtend
  6583. serenus, serena, serenum
    ruhig
  6584. seresco 3
    werde trocken
  6585. seresco 3 [2]
    werde Molken
  6586. seri studiorum
    Spätgelehrte
  6587. seri studiorum
    Spätlinge im Studium
  6588. seria, seriae f
    = seriēs, seriēī f - Reihe
  6589. seria, seriae f
    Fass
  6590. seria, seriae f
    Krug
  6591. seria, seriae f
    Tonne
  6592. seria, seriae f
    großes Tongefäß
  6593. serica, sericorum n
    Seidengewänder
  6594. sericablatta, sericablattae f
    = sēricoblatta, sēricoblattae f - seidenes Purpurkleid
  6595. sericaria, sericariae f
    Bewahrerin der Seidenkleider
  6596. sericarius, sericaria, sericarium
    Seiden-
  6597. sericarius, sericaria, sericarium
    zum seidenen Zeuge gehörig
  6598. sericarius, sericaria, sericarium
    zur Seide gehörig
  6599. sericarius, sericarii m
    Seidenhändler
  6600. sericarius, sericarii m
    Seidenweber
  6601. sericatus, sericata, sericatum
    in Seide
  6602. sericatus, sericata, sericatum
    mit Seidenstoff bekleidet
  6603. serichatum, serichati n
    eine Gewürzpflanze]
  6604. serici, sericorum m
    Seidenhändler
  6605. sericoblatta, sericoblattae f
    seidenes Purpurkleid
  6606. sericula, sericulae f
    = secūricula, secūriculae f - kleine Axt
  6607. sericum, serici n
    Seide
  6608. sericum, serici n
    Seidenstoff
  6609. sericum, serici n
    serischer Stoff
  6610. sericus, serica, sericum
    seiden
  6611. Sericus, Serica, Sericum
    von den Serern herrührend
  6612. Sericus, Serica, Sericum
    zu den Serern gehörig
  6613. serie
    ernsthaft
  6614. series certaminum
    Runde
  6615. series certaminum altera
    Rückrunde
  6616. series certaminum posterior
    Rückrunde
  6617. series certaminum prior
    Vorrunde
  6618. series plumigera
    Gefieder
  6619. series, seriei f
    Geschlechtsreihe
  6620. series, seriei f
    Gruppe
  6621. series, seriei f
    Kette (Verkettung)
  6622. series, seriei f
    Reihe
  6623. series, seriei f
    Reihenfolge
  6624. series, seriei f
    Stammreihe
  6625. serio
    ernsthaft
  6626. serio
    ernstlich
  6627. serio
    im Ernst
  6628. serio
    ohne Spaß
  6629. serio dico
    sage im Ernst
  6630. serium, serii n
    Ernst
  6631. serius
    etwas zu spät
  6632. serius aut citius
    früher oder später
  6633. serius aut citius
    später oder früher
  6634. serius citius
    früher oder später
  6635. serius ocius
    früher oder später
  6636. serius ocius
    später oder früher
  6637. serius venio
    komme etwas zu spät
  6638. serius venio
    komme zu spät
  6639. serius, seria, serium
    ernst
  6640. serius, seria, serium
    ernsthaft
  6641. serius, seria, serium
    ernstlich
  6642. sermo altercabilis
    Wechselgespräch
  6643. sermo altercabilis
    Zwiegespräch
  6644. sermo amarus
    verletzende Rede
  6645. sermo benignus
    langes Gespräch
  6646. sermo cotidianus (cottidianus)
    Alltagssprache
  6647. sermo cotidianus (cottidianus)
    Umgangssprache
  6648. sermo de aliquo incidit
    man kommt auf jdn. zu sprechen
  6649. sermo domesticus
    Landessprache
  6650. sermo eius Latinus culinam redolet
    er spricht Küchenlatein
  6651. sermo eorum ut cancer serpit
    ihr Reden frisst um sich wie der Krebs
  6652. sermo familaris et cotidianus
    gewöhnlicher Sprachgebrauch
  6653. sermo in aliquid incidit
    man kommt auf etw. zu sprechen
  6654. sermo incidit de aliqua re
    das Gespräch kommt auf etw.
  6655. sermo inductus est a tali exordio
    davon ging das Gespräch aus
  6656. sermo Latinus
    gutes Latein
  6657. sermo manat (est)
    es geht das Gerücht
  6658. sermo officialis
    Amtssprache
  6659. sermo oritur ab aliqua re
    das Gespräch fängt mit etw. an
  6660. sermo parum Latinus
    kein gutes Latein
  6661. sermo patrius
    Muttersprache
  6662. sermo praeruptus
    abgehackte Worte
  6663. sermo secretus
    Geheimgespräch
  6664. sermo secretus
    geheime Audienz
  6665. sermo subsannatorius
    Hohnrede
  6666. sermo tuus vitiosus est
    deine Ausdrucksweise ist fehlerhaft
  6667. sermo tuus vitiosus est
    du drückst dich fehlerhaft aus
  6668. sermo verbis tectus
    verdeckte Rede
  6669. sermo, sermonis m
    Ausdruck
  6670. sermo, sermonis m
    Dialekt
  6671. sermo, sermonis m
    Dialog
  6672. sermo, sermonis m
    Diktion
  6673. sermo, sermonis m
    Disputation
  6674. sermo, sermonis m
    Gerede
  6675. sermo, sermonis m
    Gerücht
  6676. sermo, sermonis m
    Gespräch
  6677. sermo, sermonis m
    Gesprächsgegenstand
  6678. sermo, sermonis m
    Gesprächston
  6679. sermo, sermonis m
    Mundart
  6680. sermo, sermonis m
    Rede
  6681. sermo, sermonis m
    Redeweise
  6682. sermo, sermonis m
    Sprache
  6683. sermo, sermonis m
    Sprachgebrauch
  6684. sermo, sermonis m
    Sprachregelung
  6685. sermo, sermonis m
    Umgangssprache
  6686. sermo, sermonis m
    Unterhaltung
  6687. sermo, sermonis m
    Unterredung
  6688. sermo, sermonis m
    Vortrag
  6689. sermo, sermonis m
    Wechselrede
  6690. sermo, sermonis m
    Äußerung
  6691. sermocinanter
    mit Gespräch
  6692. sermocinanter
    mit Reden
  6693. sermocinatio, sermocinationis f
    Dialog
  6694. sermocinatio, sermocinationis f
    Einführung eines Redenden
  6695. sermocinatio, sermocinationis f
    Gespräch
  6696. sermocinatio, sermocinationis f
    Reden
  6697. sermocinator, sermocinatoris m
    Schwätzer
  6698. sermocinatrix, sermocinatricis f
    Kunst der Unterredung und des Umgangs
  6699. sermocinatrix, sermocinatricis f
    Schwätzerin
  6700. sermocinor 1
    disputiere
  6701. sermocinor 1
    führe ein Gespräch
  6702. sermocinor 1
    führe ein gelehrtes Gespräch
  6703. sermocinor 1
    plaudere
  6704. sermocinor 1
    schwatze
  6705. sermocinor 1
    spreche
  6706. sermocinor 1
    unterrede mich
  6707. sermonalis, sermonale
    redend
  6708. sermone labo
    stammele beim Reden
  6709. sermonem alicuius capto
    belausche jds. Gespräch
  6710. sermonem alio transfero
    bringe die Sprache auf etw. anderes
  6711. sermonem alio transfero
    lenke das Gespräch auf einen anderen Punkt
  6712. sermonem alio transfero
    wechsele das Gesprächsthema
  6713. sermonem altercor
    führe einen Diskurs
  6714. sermonem altercor
    schwatze
  6715. sermonem confero cum aliquo
    führe mit jdm. ein Gespräch
  6716. sermonem confero cum aliquo
    knüpfe mit jdm. ein Gespräch an
  6717. sermonem confero cum aliquo
    komme mit jdm. ins Gespräch
  6718. sermonem confero cum aliquo
    spreche mit jdm.
  6719. sermonem confero cum aliquo
    tausche mich mit jdm. aus
  6720. sermonem consero
    beginne ein Gespräch
  6721. sermonem consero
    knüpfe eine Unterredung an
  6722. sermonem consero
    unterrede mich
  6723. sermonem consero
    wechsele Worte
  6724. sermonem dissipo
    streue ein Gerede aus
  6725. sermonem Germanicum addisco
    lerne nebenbei Deutsch
  6726. sermonem habeo cum aliquo de aliqua re
    habe ein Gespäch mit jdm. über etw.
  6727. sermonem habeo cum aliquo de aliqua re
    stehe mit jdm. über etw. im Gespräch
  6728. sermonem habeo non publici saporis
    spreche feiner als gewöhnliche Menschen
  6729. sermonem in multam noctem produco
    setze das Gespräch bis tief in die Nacht fort
  6730. sermonem in multam noctem produco
    ziehe das Gespräch hin bis tief in die Nacht
  6731. sermonem incipio
    fange ein Gespräch an
  6732. sermonem incipio
    knüpfe ein Gespräch an mit jdm.
  6733. sermonem incipio
    trete in ein Gespräch ein mit jdm.
  6734. sermonem infero de aliqua re
    bringe das Gespräch auf etw.
  6735. sermonem infero de aliqua re
    bringe die Rede auf etw.
  6736. sermonem infero de aliqua re
    bringe die Sprache auf etw.
  6737. sermonem instituo cum aliquo
    knüpfe mit jdm. ein Gespräch an
  6738. sermonem ordior cum aliquo
    fange ein Gespräch an mit jdm.
  6739. sermonem ordior cum aliquo
    knüpfe mit jdm. ein Gespräch an
  6740. sermonem ordior cum aliquo
    trete mit jdm. in ein Gespräch ein
  6741. sermonem produco
    dehne das Gespräch aus
  6742. sermonem segrego
    breche die Rede ab
  6743. sermonem segrego
    schweige
  6744. sermonem sero
    führe ein Gespräch
  6745. sermonem sero
    schwatzen
  6746. sermonem singultu incerto
    Schluchzen erstickt meine Worte
  6747. sermonem singultu incerto
    mache mein Reden durch Schluchzen unverständlich
  6748. sermonem socio cum aliquo
    lasse mich mit jdm. in ein Gespräch ein
  6749. sermones caedo
    führe ein Gespräch
  6750. sermones caedo
    plaudere
  6751. sermones caedo
    schwatze
  6752. sermones caedo
    spreche
  6753. sermones conferunt
    sie sprechen miteinander
  6754. sermonor 1
    = sermōcinārī, sermōcinor, sermōcinātus sum - spreche
  6755. sermonum avidus
    redselig
  6756. sermunculum aut restinguo aut sedo
    stopfe den Leuten auf einmal oder nach und nach den Mund
  6757. sermunculus, sermunculi m
    Geklatsch der Menge
  6758. sermunculus, sermunculi m
    Geschwätz
  6759. sermunculus, sermunculi m
    Klatschgeschichte
  6760. sermunculus, sermunculi m
    böswilliges Gerede
  6761. serniosus, serniosa, serniosum
    räudig
  6762. sero
    abends
  6763. sero
    spät
  6764. sero
    verspätet
  6765. sero
    zu spät
  6766. sero 1
    = reserāre, reserō, reserāvī, reserātum - riegele auf
  6767. sero 1
    = reserāre, reserō, reserāvī, reserātum - öffne
  6768. sero 1
    versehe mit einem Riegel
  6769. sero 3
    füge zusammen
  6770. sero 3
    knüpfe
  6771. sero 3
    knüpfe an
  6772. sero 3
    pflanze
  6773. sero 3
    reihe
  6774. sero 3
    reihe aneinander
  6775. sero 3
    verknüpfe
  6776. sero 3 (2)
    bepflanze
  6777. sero 3 (2)
    besäe
  6778. sero 3 (2)
    bringe hervor
  6779. sero 3 (2)
    bringe ins Leben
  6780. sero 3 (2)
    errege
  6781. sero 3 (2)
    stifte an
  6782. sero 3 (2)
    streue aus
  6783. sero 3 (2)
    säe
  6784. sero 3 (2)
    veranlasse
  6785. sero 3 (2)
    verbreite
  6786. sero 3 (2)
    verursache
  6787. sero 3 (2)
    zeuge
  6788. serotinus, serotina, serotinum
    spät
  6789. serotinus, serotina, serotinum
    spät geschehend
  6790. serotinus, serotina, serotinum
    spät hervorbringend
  6791. serotinus, serotina, serotinum
    spät kommend
  6792. serotinus, serotina, serotinum
    spät raubend
  6793. serotinus, serotina, serotinum
    spät wachsend
  6794. serpedo, serpedinis f
    Rotlauf
  6795. serpens longos dat corpore tortus
    die Schlange krümmt sich in langen Windungen
  6796. serpens sinuatur in orbes
    Schlange schlängelt sich kreisförmig
  6797. serpens sulcat arenam
    Schlange durchfurcht den Sand
  6798. serpens virulentus
    Giftschlange
  6799. serpens, serpentis c
    Drache
  6800. serpens, serpentis c
    Kriechtier
  6801. serpens, serpentis c
    Laus
  6802. serpens, serpentis c
    Schlange
  6803. serpentaria, serpentariae f
    Schlangenkraut
  6804. serpentaria, serpentariae f
    Schlangenwurzel
  6805. serpentem perdo
    töte die Schlange
  6806. serpentiformis, serpentiforme
    schlangenförmig
  6807. serpentiformis, serpentiforme
    wie eine Schlange gestaltet
  6808. serpentigena, serpentigenae c
    Schlangensprössling
  6809. serpentinus, serpentina, serpentinum
    von Schlangen
  6810. serpentipes, serpentipedis
    schlangenfüßig
  6811. serperastra, serperastrorum n
    Knieschienen
  6812. serperastra, serperastrorum n
    Kniesteife
  6813. serperastra, serperastrorum n
    Zurechtweisungen
  6814. serpillifer, serpillifera, serpilliferum
    = serpyllifer, serpyllifera, serpylliferum - Quendel tragend
  6815. serpillum, serpilli n
    = serpyllum, serpyllī n - Quendel, Feldthymian
  6816. serpirastra, serpirastrorum n
    = serperastra, serperastrōrum n
  6817. serpo 3
    bewege mich langsam fort
  6818. serpo 3
    breite mich unvermerkt aus
  6819. serpo 3
    greife um mich
  6820. serpo 3
    krieche
  6821. serpo 3
    nehme zu
  6822. serpo 3
    nehme überhand
  6823. serpo 3
    schleiche
  6824. serpo 3
    schleiche dahin
  6825. serpo 3
    schlängele mich
  6826. serpo 3
    schlüpfe
  6827. serpo 3
    verbreite mich
  6828. serpo 3
    wuchere fort
  6829. serpula, serpulae f
    kleine Schlange
  6830. serpullum, serpulli n
    = serpyllum, serpyllī n - Quendel, Feldthymian
  6831. serpyllifer, serpyllifera
    Quendel tragend
  6832. serpyllum, serpylli n
    Feldthymian
  6833. serpyllum, serpylli n
    Quendel
  6834. serpyllum, serpylli n
    Thymian
  6835. serra arguta
    kreischende Säge
  6836. serra catenaria
    Kettensäge
  6837. serra, serrae f
    Dreschwagen (mit Zackenrädern)
  6838. serra, serrae f
    Säge
  6839. serra, serrae f
    Sägefisch
  6840. serrabĭlis, serrabĭle
    zersägbar
  6841. serraculum, serraculi n
    Steiuerruder
  6842. serracum, serraci n
    Kastenwagen
  6843. serracum, serraci n
    Wagen
  6844. serrago, serraginis f
    Sägemehl
  6845. serrago, serraginis f
    Sägespäne
  6846. serralia, serraliae f
    gezackter Strunksalat
  6847. serram cum aliquo duco
    habe Streit mit jdm.
  6848. serram cum aliquo duco
    streite mit jdm.
  6849. serrarius, serraria, serrarium
    mit einer Säge beschäftigt
  6850. serrarius, serrarii m
    Marmorsäger
  6851. serrata, serratae f
    die Gezackte
  6852. serrati, serratorum m
    gezackte Silberdenare
  6853. serratim
    gezackt
  6854. serratim
    sägeförmig
  6855. serratorius, serratoria, serratorium
    Säge-
  6856. serratorius, serratoria, serratorium
    zum Sägen gehörig
  6857. serratula, serratulae f
    die Gezackte
  6858. serratura, serraturae f
    Sägen
  6859. serratus, serrata, serratum
    gezackt
  6860. serratus, serrata, serratum
    sägeförmig
  6861. serro 1
    durchsäge
  6862. serro 1
    säge
  6863. serro 1
    zersäge
  6864. serrula manubriata
    kleine Handsäge
  6865. serrula, serrulae f
    kleine Säge
  6866. serta, sertae f
    Blumengewinde
  6867. serta, sertae f
    Girlande
  6868. serta, sertorum n
    Girlande
  6869. serta, sertorum n
    Kranz
  6870. sertatus, sertata, sertatum
    umkränzt
  6871. sertrix, sertricis f
    = sartrīx, sartrīcis f - Flickerin
  6872. sertum, serti n
    = serta, sertōrum n - Kranz, Girlande
  6873. sertus, serta, sertum
    geflochten
  6874. sertus, serta, sertum
    zusammengefügt
  6875. sertus, serta, sertum
    zusammengeknüpft
  6876. sertus, serta, sertum
    zusammengereiht
  6877. serum diei
    Abend
  6878. serum noctis
    späte Nacht
  6879. serum vaccinum
    Impfstoff
  6880. serum, seri n
    Spätzeit
  6881. serum, seri n
    späte Zeit
  6882. serum, seri n (1)
    Käsewasser
  6883. serum, seri n (1)
    Molke
  6884. serum, seri n (1)
    männlicher Samen
  6885. serum, seri n (1)
    wässriger Anteil
  6886. serus abi
    geh' spät weg!
  6887. serus, sera, serum
    bejahrt
  6888. serus, sera, serum
    lange dauernd
  6889. serus, sera, serum
    langsam
  6890. serus, sera, serum
    nicht jung
  6891. serus, sera, serum
    spät
  6892. serus, sera, serum
    spät etwas tuend
  6893. serus, sera, serum
    spät in Erfüllung gehend
  6894. serus, sera, serum
    verspätet
  6895. serus, sera, serum
    zu spät
  6896. serva, servae f
    Sklavin
  6897. serva!
    gib Acht!
  6898. serva!
    nimm dich in Acht!
  6899. servabilis, servabile
    errettbar
  6900. servans, servantis
    aufrecht erhaltend
  6901. servans, servantis
    beobachtend
  6902. servatio, servationis f
    Beachtung
  6903. servatio, servationis f
    beachtetes Verfahren
  6904. servator, servatoris m
    Auflauerer
  6905. servator, servatoris m
    Beachter
  6906. servator, servatoris m
    Bewahrer
  6907. servator, servatoris m
    Erfüller
  6908. servator, servatoris m
    Erhalter
  6909. servator, servatoris m
    Erlöser
  6910. servator, servatoris m
    Erretter
  6911. servator, servatoris m
    Heiland
  6912. servatorium, servatorii n
    Aufbewahrungsort
  6913. servatorium, servatorii n
    Magazine
  6914. servatrix, servatricis f
    Beachterin
  6915. servatrix, servatricis f
    Bewahrerin
  6916. servatrix, servatricis f
    Erfüllerin
  6917. servatrix, servatricis f
    Erhalterin
  6918. servatrix, servatricis f
    Erretterin
  6919. servatrix, servatricis f
    Retterin
  6920. servi comici
    Sklaven aus dem Lustspiel
  6921. servi murmurant
    die Sklaven murren
  6922. servi pedes anulati
    Sklaven mit Ketten an den Füßen
  6923. serviculus, serviculi m
    geringer Sklave
  6924. servientium animae
    Sklavenseelen
  6925. servilicola, servilicolae f
    = servolicola, servolicolae f - Sklavenpflegerin
  6926. servilis, servile
    den Sklaven eigen
  6927. servilis, servile
    den Sklaven obliegend
  6928. servilis, servile
    knechtisch
  6929. servilis, servile
    sklavisch
  6930. servilis, servile
    zu den Sklaven gehörig
  6931. serviliter
    nach Sklavenart
  6932. serviliter
    sklavisch
  6933. servio 4
    arbeite auf etw. hin
  6934. servio 4
    arbeite zu
  6935. servio 4
    beschäftige mich mit etw.
  6936. servio 4
    bin Sklave
  6937. servio 4
    bin bedacht auf etw.
  6938. servio 4
    bin belastet mit etw.
  6939. servio 4
    bin dienlich
  6940. servio 4
    bin dienstbar
  6941. servio 4
    bin gefällig
  6942. servio 4
    bin geknechtet
  6943. servio 4
    diene
  6944. servio 4
    erweise Dienste
  6945. servio 4
    fröne etw.
  6946. servio 4
    füge mich
  6947. servio 4
    gebe mich etw. hin
  6948. servio 4
    gehorche
  6949. servio 4
    lasse mich beherrschen
  6950. servio 4
    lebe für etw.
  6951. servio 4
    leiste Dienste
  6952. servio 4
    nehme Rücksicht auf etw.
  6953. servio 4
    richte mich nach etw.
  6954. servio 4
    sorge für etw.
  6955. servio 4
    stelle mich in den Dienst von etw.
  6956. servio 4
    tauge zu etw.
  6957. servio 4
    wende Mühe auf auf etw.
  6958. servio 4
    werde gebraucht zu etw.
  6959. servio 4
    willfahre
  6960. servio Talassio
    heirate
  6961. servior
    lasse mich bedienen
  6962. servire magis quam imperare paratus sum
    bin mehr bereit zu dienen als zu herrschen
  6963. Servitia explorationis Americana
    die ameikanischen Geheimdienste
  6964. servitia, servitiorum n
    Sklaven
  6965. servitia, servitiorum n
    Sklavenvolk
  6966. servitialis, servitiale
    dienend
  6967. servitialis, servitiale
    zum Dienst gehörig
  6968. servitium publicum
    öffentlicher Dienst
  6969. servitium securitatis
    Sicherheitsdienst
  6970. servitium, servitii n
    Dienstbarkeit
  6971. servitium, servitii n
    Knechtschaft
  6972. servitium, servitii n
    Sklavendienst
  6973. servitium, servitii n
    Sklavenstand
  6974. servitium, servitii n
    Sklavenvolk
  6975. servitium, servitii n
    Sklaverei
  6976. servitium, servitii n
    Unfreiheit
  6977. servitor, servitoris m
    Aufwärter
  6978. servitor, servitoris m
    Diener
  6979. servitricius, servitricia, servitricium
    zu den Sklaven gehörig
  6980. servitritius, servitritia, servitritium
    = servītrīcius, servītrīcia, servītrīcium - zu den Sklaven gehörig
  6981. servitudo, servitudinis f
    Sklaverei
  6982. servitus iuris
    Verbindlichkeit, dem Gesetz zu folgen
  6983. servitus, servitutis f
    Dienstbarkeit
  6984. servitus, servitutis f
    Gehorsam
  6985. servitus, servitutis f
    Knechtschaft
  6986. servitus, servitutis f
    Sklavendienst
  6987. servitus, servitutis f
    Sklavenstand
  6988. servitus, servitutis f
    Sklaverei
  6989. servitus, servitutis f
    Unfreiheit
  6990. servitus, servitutis f
    Unterwürfigkeit
  6991. servitus, servitutis f
    Verbindlichkeit
  6992. servitus, servitutis f
    Verpflichtung
  6993. servitus, servitutis f
    die Sklaven
  6994. servitute aliquem afficio
    knechte jdn.
  6995. servitute premor
    schmachte in Knechtschaft
  6996. servitutem ab aliquo depello
    befreie jdn. vom Joch der Knechtschaft
  6997. servitutem apud aliquem colo
    bin jds. Sklave
  6998. servitutem exuo
    schüttele die Knechtschaft ab
  6999. servitutem lenem reddo
    mache die Knechtschaft erträglich
  7000. servitutis iugum ab aliquo depello
    befreie jdn. vom Joch der Knechtschaft
  7001. servo 1
    behüte
  7002. servo 1
    belauere
  7003. servo 1
    beobachte
  7004. servo 1
    beuge vor
  7005. servo 1
    bewache
  7006. servo 1
    bewahre
  7007. servo 1
    bewahre unversehrt
  7008. servo 1
    bewohne (einen Ort)
  7009. servo 1
    erhalte
  7010. servo 1
    erhalte aufrecht
  7011. servo 1
    errette
  7012. servo 1
    gebe Acht auf
  7013. servo 1
    hebe auf (verwahre)
  7014. servo 1
    hüte
  7015. servo 1
    lauere auf
  7016. servo 1
    lege zurück
  7017. servo 1
    passe ab
  7018. servo 1
    rette
  7019. servo 1
    spare auf
  7020. servo 1
    trage Sorge
  7021. servo 1
    verhüte
  7022. servo 1
    verwahre
  7023. servo 1
    verweile
  7024. servo de caelo
    gebe auf den Blitz Acht (vom Augur)
  7025. servola, servolae f
    junge Sklavin
  7026. servolicola, servolicolae f
    Sklavenpflegerin
  7027. servolus, servoli m
    junger Sklave
  7028. servorum modo
    nach Art von Sklaven
  7029. servos ad libertatem voco
    verspreche Sklaven die Freiheit
  7030. servula, servulae f
    junge Sklavin
  7031. servulicola, servulicolae f
    = servolicola, servolicolae f - Sklavenpflegerin
  7032. servulus, servuli m
    Lakai
  7033. servulus, servuli m
    junger Sklave
  7034. servum ago
    spiele einen Sklaven
  7035. servum mihi habeo ad manum
    habe jdn. zum Privatsekretär
  7036. servus domino benevolus
    der seinem Herrn treu ergebene Sklave
  7037. servus fornacarius
    Heizer
  7038. servus fornacarius
    Ofenreiniger
  7039. servus non sextantis,
    Sklave, der kein Heller wert ist
  7040. servus non sextantis,
    Sklave, der kein Sechstel wert ist
  7041. servus nulli ministerio accommodatus
    ein zu keinem Dienst tauglicher Sklave
  7042. servus publicus
    Staatssklave
  7043. servus, serva, servum
    dienstbar
  7044. servus, serva, servum
    sklavisch
  7045. servus, serva, servum
    unterworfen
  7046. servus, servi m
    Diener
  7047. servus, servi m
    Knecht
  7048. servus, servi m
    Sklave
  7049. sesama, sesamae f
    Sesam
  7050. sesaminus, sesamina, sesaminum
    aus Sesam gemacht
  7051. sesamoides, sesamoidis n
    eine sesamähnliche Pflanze]
  7052. sesamum, sesami n
    Sesam
  7053. sescenaris, sescenare
    = sescennāris, sescennāre - anderthalbjährig
  7054. sescenarius, sescenaria, sescenarium
    aus sechshundert bestehend
  7055. sesceni, sescenae, sescena
    je sechshundert
  7056. sescennaris, sescennare
    anderthalbjährig
  7057. sescentenarius, sescentenaria, sescentenarium
    aus sechshundert bestehend
  7058. sescenteni, sescentenae, sescentena
    je sechshundert
  7059. sescentesimus, sescentesima, sescentesimum
    sechshunderster
  7060. sescenti, sescentae, sescenta
    sechshundert
  7061. sescenties (sescentiens),
    sechshundertmal
  7062. sescenties (sescentiens),
    unzählige Male
  7063. sescenties (sescentiens),
    unzähligemal (x-mal)
  7064. sescenties, milies dixi
    ich habe es hundert-, tausendmal gesagt
  7065. sescentoplagus, sescentoplaga, sescentoplagum
    der sechshundert Schläge erhält
  7066. sescla, sesclae f
    = sextula, sextulae f - sechster Teil vom Zwölftel (eines Ganzen)
  7067. sesconcia, sesconciae f
    = sēscūncia, sēscūnciae f - anderhalb Unzen
  7068. Sesculixes, Sesculixis m
    Erzschlaukopf
  7069. Sesculixes, Sesculixis m
    ein und ein halber Odysseus
  7070. sescuncia, sescunciae f
    anderhalb Unzen
  7071. sescuncia, sescunciae f
    anderthalb Zwölftel eines Asses
  7072. sescuncia, sescunciae f
    anderthalb Zwölftel eines zwölfteiligen Ganzen
  7073. sescuncialis, sescunciale
    von anderthalb Zoll
  7074. sescuplaris, sescuplare
    = sēscuplus, sēscupla, sēscuplum - anderthalbfach, anderthalbmal so viel
  7075. sescuplex, sescuplicis
    anderthalbfältig
  7076. sescuplex, sescuplicis
    anderthalbmal genommen
  7077. sescuplum, sescupli n
    das Anderthalbfache
  7078. sescuplus, sescupla, sescuplum
    anderthalbfach
  7079. sescuplus, sescupla, sescuplum
    anderthalbmal so viel
  7080. sese
    = verst. sē
  7081. sese circumiri arbitrabantur
    sie glaubten eingeschlossen zu werden
  7082. seselis, seselis f
    Steinkümmel (Sesel)
  7083. seselium, seselii n
    Steinkümmel (Sesel)
  7084. sesima, sesimae f
    Sesam
  7085. sesimoides, sesimoidis n
    = sēsamoīdes, sēsamoīdis n - eine sesamähnliche Pflanze]
  7086. sesqualter, sesqualtera, sesqualterum
    anderthalb
  7087. sesqualtera milio Euronum
    anderthalb Millionen Euro
  7088. sesquatus, sesquata, sesquatum
    zwei Zahlen im Verhältnis von drei und zwei
  7089. sesque
    = sēsqui - um die Hälfte mehr
  7090. sesqueoctavus, sesqueoctava, sesqueoctavum
    = sēsquioctāvus, sēsquioctāva, sēsquioctāvum - einundeinachtel (Verhältnis 9:8)
  7091. sesqui
    ein halbmal mehr
  7092. sesqui
    halb
  7093. sesqui
    um die Hälfte mehr
  7094. sesquialter, sesquialtera, sesquialterum
    anderthalb
  7095. sesquiculearis, sesquiculeare
    anderthalb culei enthaltend
  7096. sesquicyathus, sesquicyathi m
    anderthalb Becherchen
  7097. sesquicyathus, sesquicyathi m
    eineinhalb Schöpflöffel
  7098. sesquidecimus, sesquidecima, sesquidecimum
    im Verhältnis von 11 zu 10
  7099. sesquidigitalis, sesquidigitale
    anderhalbzöllig
  7100. sesquidigitus, sesquidigiti m
    anderthalb Zoll
  7101. sesquihora, sesquihorae f
    anderthalb Stunden
  7102. sesquiiugerum, sesquiiugeri n
    anderthalb Morgen Land
  7103. sesquilibra, sesquilibrae f
    anderthalb Pfund
  7104. sesquimensis, sesquimensis m
    anderthalb Monate
  7105. sesquimodius, sesquimodii m
    anderthalb Scheffel
  7106. sesquinonus, sesquinona, sesquinonum
    im Verhältnis von 10 zu 9
  7107. sesquiobolus, sesquiobol m
    anderthalb Obolen
  7108. sesquioctavus decimus, sesquioctava decima, sesquioctavum decimum
    im Verhältnis von 19:18
  7109. sesquioctavus, sesquioctava, sesquioctavum
    im Verhältnis von 9:8
  7110. sesquiopera, sesquioperae f
    anderthalb Tage Arbeit
  7111. sesquiopera, sesquioperae f
    anderthalb Tagewerke
  7112. sesquiopus, sesquioperis n
    anderthalb Tagewerk
  7113. sesquipedalis, sesquipedale
    anderthalb Fuß lang
  7114. sesquipedalis, sesquipedale
    anderthalbfüßig
  7115. sesquipedalis, sesquipedale
    ellenlang
  7116. sesquipedaneus, sesquipedanea, sesquipedaneum
    = sēsquipedālis, sēsquipedāle - anderthalb Fuß lang
  7117. sesquipedis, sesquipede
    anderthalb Fuß hoch
  7118. sesquipes, sesquipedis m
    anderthalb Fuß
  7119. sesquiplaga, sesquiplagae f
    anderthalb Hiebe
  7120. sesquiplaga, sesquiplagae f
    anderthalb Schläge
  7121. sesquiplaris, sesquiplaris m
    Soldat, der anderthalb Rationen erhält
  7122. sesquiplarius, sesquiplarii m
    = sēsquiplāris, sēsquiplāris m - Soldat, der anderthalb Rationen erhält
  7123. sesquiplex, sesquiplicis
    = sēscuplex, sēscuplicis - anderthalbfältig
  7124. sesquiplicarius, sesquiplicarii m
    = sēsquiplāris, sēsquiplāris m - Soldat, der anderthalb Rationen erhält
  7125. sesquiplus, sesquipla, sesquiplum
    = sēscuplus, sēscupla, sēscuplum - anderthalbfach, anderthalbmal so viel
  7126. sesquiquartus, sesquiquarta, sesquiquartum
    im Verhältnis von 5 zu 4
  7127. sesquiquintus, sesquiquinta, sesquiquintum
    im Verhältnis von 6 zu 5
  7128. sesquiseptimus decimus, sesquiseptima decima, sesquiseptimum decimum
    im Verhältnis 18 zu 17
  7129. sesquiseptimus, sesquiseptima, sesquiseptimum
    im Verhältnis 8 zu 7
  7130. sesquisextus decimus, sesquisexta decima, sesquisextum decimum
    im Verhältnis 17 zu 16
  7131. sesquisextus, sesquisexta, sesquisextum
    im Verhältnis von 7 zu 6
  7132. sesquitertius, sesquitertia, sesquitertium
    im Verhältnis 4 zu 3
  7133. sesquitricesimus, sesquitricesima, sesquitricesimum
    im Verhältnis von 31 zu 30
  7134. sesquivicesimus, sesquivicesima, sesquivicesimum
    im Verhältnis von 21 zu 20
  7135. sessibile, sessibilis n
    = sessibulum, sessibulī n - Sitz
  7136. sessibulum, sessibuli n
    Sessel
  7137. sessibulum, sessibuli n
    Sitz
  7138. sessibulum, sessibuli n
    Stuhl
  7139. sessibulus, sessibula, sessibulum
    zum Verweilen dienend
  7140. sessilis, sessile
    fest aufstehend
  7141. sessilis, sessile
    in die Breite wachsend
  7142. sessilis, sessile
    niedrig
  7143. sessilis, sessile
    zum Sitzen geeignet
  7144. sessimonium deorum
    Götterrat
  7145. sessimonium, sessimonii n
    Sitz
  7146. sessimonium, sessimonii n
    Versammlung
  7147. sessio curialis
    Senatssitzung
  7148. sessio extra ordinem habita
    Sondersitzung
  7149. sessio inauguralis
    Eröffnungssitzung
  7150. sessio, sessionis f
    Gesäß (Hintern)
  7151. sessio, sessionis f
    Müßigsitzen
  7152. sessio, sessionis f
    Sitz
  7153. sessio, sessionis f
    Sitzbad
  7154. sessio, sessionis f
    Sitzen
  7155. sessio, sessionis f
    Sitzplatz
  7156. sessio, sessionis f
    Sitzung
  7157. sessio, sessionis f
    Verweilen
  7158. sessito 1
    sitze immer
  7159. sessiuncula, sessiunculae f
    Kränzchen
  7160. sessiuncula, sessiunculae f
    Sitzen zur Unterhaltung
  7161. sessor, sessoris m
    Einwohner
  7162. sessor, sessoris m
    Insasse
  7163. sessor, sessoris m
    Reiter
  7164. sessor, sessoris m
    Sitzer
  7165. sessor, sessoris m
    Zuschauer (im Theater)
  7166. sessorium, sessorii n
    Sessel
  7167. sessorium, sessorii n
    Sitz
  7168. sessorium, sessorii n
    Stuhl
  7169. sessorium, sessorii n
    Wohnsitz
  7170. sessus, sessus m
    Sitzen
  7171. sestertia, sestertiorum n
    tausend Sesterzen
  7172. sestertium sexagiens
    sechzigmal hunderttausend Sesterze
  7173. sestertium, sestertii n
    tausend Sesterzen
  7174. sestertius, sestertia, sestertium
    dritthalb
  7175. sestertius, sestertii m (sestertius nummus)
    Sesterz
  7176. Sestius ab indice de ambitu est postulatus
    Sestius wurde von einem Denunzianten wegen gesetzwidriger Bewerbung angeklagt
  7177. set
    = sed - aber
  7178. seta, setae f
    = saeta, saetae f - Haar, Borste
  7179. setania, setaniae f
    Beiname einer Mispelart]
  7180. setania, setaniae f
    Beiname einer Zwiebelart]
  7181. setiger, setigera, setigerum
    = saetiger saetigera, saetigerum - Borsten tragend
  7182. setiger, setigeri m
    Borstenträger
  7183. setiger, setigeri m
    Eber
  7184. setim n (indecl.)
    eine orientalische Holzart]
  7185. setimus, setima, setimum
    = septimus, septima, septimum - siebter
  7186. setius
    anders
  7187. setius
    minder gut
  7188. setius
    nicht recht
  7189. setius
    nicht so
  7190. setius
    weniger
  7191. setosus, setosa, setosum
    = saetōsus, saetōsa, saetōsum - borstig
  7192. setula, setulae f
    = saetula, saetulae f - kleine Borste
  7193. seu
    oder
  7194. seu
    oder wenn
  7195. seu ... seu ...
    entweder ... oder ...
  7196. seu ... seu ...
    es sei nun, dass ... oder dass ...
  7197. seu ... seu ...
    mag nun ... oder mag ...
  7198. seu ... seu ...
    ob entweder ... oder ob ...
  7199. seu ... seu ...
    wenn entweder ... oder wenn ...
  7200. seu ... sive ...
    = seu ... seu ...
  7201. seu natura sive assuetudine
    entweder von Natur aus oder durch Gewohneit
  7202. seu recte seu perperam
    entweder richtig oder falsch
  7203. Seulum, Seuli n
    Seoul
  7204. seutlophace, seutlophaces f
    = teutlophācē, teutlophācēs f - ein Mangold-Linsen-Gericht
  7205. sevacius, sevacii m
    = sēbācius, sēbāciī m - Talgkerze
  7206. sevalis, sevale
    = sēbālis, sēbāle - mit Talg überzogen
  7207. sevehor 3
    fahre zur Seite
  7208. sevehor 3
    verlasse die eingeschlagene Bahn
  7209. severa disciplina contineor
    werde streng erzogen
  7210. severa, severorum n
    Ernsthaftes
  7211. severa, severorum n
    ernste Dinge
  7212. severe
    besimmt
  7213. severe
    ernsthaft
  7214. severe
    ernstlich
  7215. severe
    scharf
  7216. severe
    streng
  7217. severi, severorum n
    Ernsthafte
  7218. severi, severorum n
    Stockphilister
  7219. severitas, severitatis f
    Bestimmtheit
  7220. severitas, severitatis f
    Ernst
  7221. severitas, severitatis f
    Ernsthaftigkeit
  7222. severitas, severitatis f
    Grausamkeit
  7223. severitas, severitatis f
    Härte
  7224. severitas, severitatis f
    Schärfe
  7225. severitas, severitatis f
    Strenge
  7226. severitas, severitatis f
    strenges Urteil
  7227. severitatem adhibeo
    zeige Ernst
  7228. severitatem comitatemque misceo
    verbinde Ernst mit Freundlichkeit
  7229. severitatem cum humanitate iungo
    verbinde Ernst mit Freundlichkeit
  7230. severiter
    = severe - streng
  7231. severitudo, severitudinis f
    Ernsthaftigkeit
  7232. severitudo, severitudinis f
    Strenge
  7233. severius aliquem adhibeo
    behandele jdn. ziemlich streng
  7234. severum imperium in meis exerceo
    führe ein strenges Regiment über die Meinen
  7235. severus morum castigator
    strenger Sittenrichter
  7236. severus, severa, severum
    ernst
  7237. severus, severa, severum
    ernsthaft (ernst)
  7238. severus, severa, severum
    genau
  7239. severus, severa, severum
    gesetzt
  7240. severus, severa, severum
    gewissenhaft
  7241. severus, severa, severum
    grausam
  7242. severus, severa, severum
    hart
  7243. severus, severa, severum
    scharf
  7244. severus, severa, severum
    schrecklich
  7245. severus, severa, severum
    streng
  7246. sevir, seviri m
    Mitglied des Sechsmännergremiums
  7247. seviralis, sevirale
    zu den Sechsmännern gehörig
  7248. seviralis, seviralis m
    Mitglied des Sechsmännergremiums
  7249. seviratus, seviratus m
    Amt der Sechsmänner
  7250. seviratus, seviratus m
    Sechsmännergremium
  7251. seviratus, seviratus m
    Sevirat
  7252. seviratus, seviratus m
    Würde der Sechsmänner
  7253. sevo 1
    = sēbāre, sēbō - überziehe mit Talg
  7254. sevocatus a sensibus
    abstrakt
  7255. sevocatus a sensibus
    von der sinnlichen Wahrnehmung abgezogen
  7256. sevoco 1
    halte fern
  7257. sevoco 1
    rufe ab
  7258. sevoco 1
    rufe beiseite
  7259. sevoco 1
    sondere ab
  7260. sevoco 1
    trenne
  7261. sevoco 1
    ziehe ab (tr.)
  7262. sevosus,sevosa, sevosum
    = sēbōsus, sēbōsa, sēbōsum - aus Talg
  7263. sevum, sevi n
    sp., vulg. = sēbum, sēbī n - Talg
  7264. sex
    sechs
  7265. sex aut septem
    sechs oder sieben
  7266. sex menses sunt et amplius
    es ist länger her als sechs Monate
  7267. sex menses sunt et amplius
    es ist über sechs Monate her
  7268. sex primi
    die sechs Obersten des Stadtrates
  7269. sex septem
    sechs bis sieben
  7270. sex septem
    sechs oder sieben
  7271. sex symphoniaci una canentes
    Sextett
  7272. sexagenarii, sexagenariorum
    Sechziger
  7273. sexagenarii, sexagenariorum
    sechzig Jahre alte Leute
  7274. sexagenarios de ponte
    herunter von der Brücke mit den Sechzigern
  7275. sexagenarios de ponte
    weg von den Schalthebeln mit den Sechzigern
  7276. sexagenarius, sexagenaria, sexagenarium
    sechzig enthaltend
  7277. sexagenarius, sexagenaria, sexagenarium
    sechzigjährig
  7278. sexageni, sexagenae, sexagena
    je sechzig
  7279. sexageni, sexagenae, sexagena
    sechzig auf einmal
  7280. sexagesima pars horae
    Minute
  7281. sexagesima, sexagesimae f
    Minute
  7282. sexagesimus, sexagesima, sexagesimum
    sechzigster
  7283. sexagessis, sexagessis m
    = sexaginta asses - sechzig Asse
  7284. sexagiens
    = sexāgiēs - sechzigmal
  7285. sexagies
    sechzigmal
  7286. sexaginta
    sechzig
  7287. sexaginta
    sehr viel
  7288. sexaginta annos confeci
    habe sechzig Jahre zurückgelegt
  7289. sexaginta annos explevi
    ich habe sechzig Jahre zurückgelegt
  7290. sexaginta annos natus
    sechzig Jahre alt
  7291. sexāgintā annōs supergressus sum
    bin über die sechzig Jahre hinaus
  7292. sexāgintā annōs supergressus sum
    habe die sechzig Jahre überschritten
  7293. sexangulatus, sexangulata, sexangulatum
    sechseckig
  7294. sexangulum, sexanguli n
    Sechseck
  7295. sexangulus, sexangula, sexangulum
    sechseckig
  7296. sexatrus, sexatruum f
    der sechste Tag nach den Iden
  7297. sexdecim
    = sēdecim
  7298. sexennis, sexenne
    sechsjährig
  7299. sexennium, sexennii n
    Zeitraum von sechs Jahren
  7300. sexfascalis, sexfascais m
    kaiserlicher Statthalter mit sechs Faszes
  7301. sexies (sexiens)
    sechsmal
  7302. sexies decies (sexiens deciens)
    sechzehnmal
  7303. sexis n (indecl.)
    die Zahl sechs
  7304. sexis n (indecl.)
    sechs Asse
  7305. sexiugis, sexiuge
    = sēiugis, sēiuge - abgesondert
  7306. sexiugis, sexiuge
    = sēiugis, sēiuge - getrennt
  7307. sexiugis, sexiuge
    = sēiugis, sēiuge - sechsspännig
  7308. sexprimi, sexprimorum m
    die sechs Obersten des Stadtrates
  7309. sexprimi, sexprimorum m
    die sechs Vornehmsten der Bürger
  7310. sexprimi, sexprimorum m
    die sechs ersten Bürger
  7311. sextadecumani, sextadecumanorum m
    Soldaten der sechzehnten Legion
  7312. sextadecumani, sextadecumanorum m
    die Sechzehner
  7313. sextaneus, sextanea, sextaneum
    sechster
  7314. sextani, sextanorum m
    Sextaner
  7315. sextani, sextanorum m
    Soldaten der sechsten Legion
  7316. sextans, sextantis m
    ein Sechstel
  7317. sextans, sextantis m
    sechster Teil einer Erbschaft
  7318. sextans, sextantis m
    sechster Teil eines Asses
  7319. sextans, sextantis m
    sechster Teil eines Pfundes
  7320. sextans, sextantis m
    sechster Teil eines zwölfteiligen Ganzen
  7321. sextantalis, sextantale
    den sechsten Teil betragend
  7322. sextarialis, sextarialis f
    Nöselmaß
  7323. sextarialis, sextarialis f
    Schoppen
  7324. sextariolus, sextarioli m
    Schoppenfläschchen
  7325. sextarius, sextarii m
    Nösel
  7326. sextarius, sextarii m
    Schoppen (ca 540 ml)
  7327. sextarius, sextarii m
    halbes Quart
  7328. sextarius, sextarii m
    sechster Teil
  7329. sextarius, sextarii m
    sechster Teil des congius
  7330. sextarius, sextarii m
    vierter Teil des römischen Modius
  7331. sextilis, sextile
    sechster
  7332. sextilis, sextilis m
    sechster Monat
  7333. sextis castris
    am sechsten Tag des Marsches
  7334. sexto
    sechsmal
  7335. sexto quoque mense factus
    halbjährlich
  7336. sextula, sextulae f
    Zweiundsiebzigstel (eines Ganzen)
  7337. sextula, sextulae f
    sechster Teil einer Unze
  7338. sextula, sextulae f
    sechster Teil vom Zwölftel (eines Ganzen)
  7339. sextum
    zum sechsten Mal
  7340. sextum annum iam abest
    er ist schon seit fünf Jahren abwesend
  7341. sextus decimus, sexta decima, sextum decimum
    sechzehnter
  7342. sextus est annus, cum te non vidi
    es sind fünf Jahre her. dass (seit) ich dich nicht gesehen habe
  7343. sextus, sexta, sextum
    sechster
  7344. sextusdecimus, sextadecima, sextumdecimum
    = sextus decimus, sexta decima, sextum decimum
  7345. sexualis, sexuale
    sexuell
  7346. sexualis, sexuale
    zum Geschlecht gehörig
  7347. sexualitas, sexualitatis f
    Sexualität
  7348. sexus muliebris
    das weibliche Geschlecht
  7349. sexus virilis
    das männliche Geschlecht
  7350. sexus, sexus m
    Geschlechtsglied
  7351. sexus, sexus m
    natürliches Geschlecht
  7352. sexvir, sexviri m
    = sēvir, sēvirī m - Mitglied des Sechsmännergremiums
  7353. sexviralis, sexvirale
    = sēvirālis, sēvirāle - zu den Sechsmännern gehörig
  7354. sexviratus, sexviratuss m
    = sēvirātus, sēvirātūs m - Amt der Sechsmänner
  7355. sfaeristerium glaciale
    Curling
  7356. sfaeristerium glaciale
    Eisschießen
  7357. sfaeristerium, sfaeristerii n
    Ort zum Ballspielen
  7358. sfaeristerium, sfaeristerii n
    Saal zum Ballspielen
  7359. sfongius, sfongia, sfongium
    = spongius, spongia, spongium - schwammig
  7360. sfongizo 1
    = spongizāre, spongizō - wische mit dem Schwamm ab
  7361. sfungia, sfungiae f
    vulg. = spongia, spongiae f - Schwamm
  7362. sgri solum
    Grund und Boden
  7363. sharia, shariae f
    Scharia
  7364. Shiita, Shiitae m
    Anhänger der Shia
  7365. Shiita, Shiitae m
    Schiit
  7366. si
    auch wenn
  7367. si
    falls
  7368. si
    gesetzt den Fall, dass
  7369. si
    in dem Fall, dass ...
  7370. si
    ob (indir. Satzfrage)
  7371. si
    ob vielleicht (indir. Satzfrage)
  7372. si
    ob wohl (indir. Satzfrage)
  7373. si
    wenn
  7374. si
    wenn anders
  7375. si
    wenn auch
  7376. si
    wenn doch (Wunsch)
  7377. si
    wenn nämlich
  7378. si
    wofern
  7379. si ... at ...
    wenn... so doch wenigstens
  7380. si ... at certe ...
    wenn... so doch wenigstens
  7381. si ... at saltem ...
    wenn... so doch wenigstens
  7382. si adveneris
    bei deiner eventuellen Ankunft
  7383. si aliquando
    wenn einst
  7384. si aliquando
    wenn irgend jemals
  7385. si aliquando
    wenn wirklich einmal
  7386. si aliquando
    wenn überhaupt einmal
  7387. si aliqui
    wenn wirklich einer
  7388. si aliqui
    wenn überhaupt einer
  7389. si aliquis
    wenn wirklich dieser oder jener
  7390. si aliquis
    wenn wirklich jemand
  7391. si aliquis
    wenn überhaupt dieser oder jener
  7392. si aliquis
    wenn überhaupt einer
  7393. si aliquis
    wenn überhaupt jemand
  7394. si aliter
    wenn aber nicht
  7395. si aliud nihil
    mindestens
  7396. si aliud nihil
    wenigstens
  7397. si aliud nihil
    wenn nicht etwas anderes der Fall ist
  7398. si aliud nihil
    wenn nicht etwas anderes zutrifft
  7399. si audes
    wenn du Lust hast
  7400. si audes
    wenn du so gut sein willst
  7401. si audes
    wenn du willst
  7402. si citissime
    frühestens
  7403. si commercio locus est
    wenn Handel stattfinden soll
  7404. si commodum est
    wenn ich bitten darf
  7405. si dabitur electio
    wenn die Wahlmöglichkeit eingeräumt wird
  7406. si deambulare libet, nihil recuso
    wenn man Lust hat spazieren zu gehen, habe ich nichts dagegen
  7407. si digitis concrepuerit
    auf den ersten Wink
  7408. si digitis concrepuero
    auf meinen ersten Wink
  7409. si dis placet
    so Gott will
  7410. si est homo bulla, eo magis senex
    wenn schon der Mensch eine Blase ist, um so mehr der Greis
  7411. si fallo
    wenn ich mein Wort nicht halte
  7412. si fas est
    möglichenfalls
  7413. si fas est
    möglicherweise
  7414. si fas est
    wenn es vergönnt ist
  7415. si fas est
    womöglich
  7416. si felicissime cesserit
    bestenfalls
  7417. si felicissime cesserit
    im besten Fall
  7418. si hoc non contigerit
    andernfalls
  7419. si hoc non contigerit
    in anderem Fall
  7420. si in eadem sententia fueris
    wennn du derselben Meinung sein solltest
  7421. si in eadem sententia fueris
    wennn du dieselbe Meinung haben solltest
  7422. si in eadem sententia fueris
    wennn du dieselben Meinung vertreten solltest
  7423. si maxime (maxume)
    wenn auch noch so
  7424. si maxime (maxume)
    wenn auch noch so sehr
  7425. si maxime verum est
    sei es auch noch so wahr
  7426. si maxime verum est
    wenn auch noch so wahr wäre
  7427. si mihi integrum daretur
    wenn es in meiner Entscheidung stünde
  7428. si mihi integrum daretur
    wenn es mir freigestellt wäre
  7429. si mihi obtemperatum esset
    wenn man mir gehorcht hätte
  7430. si mihi optionis faciendae potestas est
    wenn ich die Alternative habe
  7431. si mihi, utrum velim, liberum sit
    wenn ich die Alternative habe
  7432. si minus
    andernfalls
  7433. si minus
    wenn aber nicht
  7434. si minus
    wenn nicht
  7435. si minus
    wo nicht
  7436. si minus
    wofern nicht
  7437. si minus ... at ...
    wenn nicht ... so doch wenigstens
  7438. si modo + Konj.
    wenn anders
  7439. si modo + Konj.
    wenn ja
  7440. si modo + Konj.
    wenn nur
  7441. si necesse fuerit
    im Notfall
  7442. si necesse fuerit
    notfalls
  7443. si nihil aliud
    mindestens
  7444. si nihil aliud
    wenigstens
  7445. si nihil aliud
    wenn nicht etwas anderes der Fall ist
  7446. si nihil aliud
    wenn nicht etwas anderes zutrifft
  7447. si non ... at saltem ...
    wenn nicht, so doch wenigstens
  7448. si non ... attamen ...
    wenn nicht ... so doch wenigstens ...
  7449. si non ... tamen ...
    wenn nicht ... so doch wenigstens ...
  7450. si non sitis, attamen admoveto cyathum labris
    auch wenn du keinen Durst hast, setze dennoch das Glas an die Lippen
  7451. si opus fuerit
    im Notfall
  7452. si opus fuerit
    nofalls
  7453. si parum feliciter cesserit
    im schlimmsten Fall
  7454. si parum feliciter cesserit
    schlimmstenfalls
  7455. si per commodum rei publicae possem
    wenn ich es ohne Nachteil für den Staat könnte
  7456. si per fata licuisset
    wenn es das Schicksal erlaubt hätte
  7457. si per suos esset licitum
    wenn er von den Seinigen aus gedurft hätte
  7458. si pergis, ...
    wenn du dein Unternehmen weiter verfolgst, ...
  7459. si perrumpere possim, conor
    lasse es darauf ankommen, ob ich durchbrechen kann
  7460. si posset
    wenn es möglich wäre
  7461. si potest
    möglichenfalls
  7462. si potest
    möglicherweise
  7463. si potest
    wenn es möglich ist
  7464. si potest
    womöglich
  7465. si potest (posset)
    wenn möglich
  7466. si potis est
    wenn es möglich ist
  7467. si qua
    damit wenn etwa
  7468. si qua praeterea sunt
    in den übrigen Punkten
  7469. si qua praeterea sunt
    was die übrigen Punkte angeht
  7470. si quaeris
    wenn du genauer auf die Frage eingehst
  7471. si quaeris
    wenn du weiterfragst
  7472. si qui
    wenn einer
  7473. si quid accidat (acciderit)
    im Sterbefall
  7474. si quid adversi accidat
    wenn etwas unglücklich ablaufen sollte
  7475. si quid alicui accidat
    wenn jdm. etw. (Menschliches) zustoßen sollte
  7476. si quid artis in medicis est
    wenn Ärzte etwas Geschick besitzen
  7477. si quid belli habes, affer!
    her mit, wenn du etwas Hübsches hast!
  7478. si quid humanitus mihi accidat (acciderit)
    im Falle meines Todes
  7479. si quid mihi accidat (acciderit)
    falls mir etwas zustoßen sollte
  7480. si quid mihi accidat (acciderit)
    gegebenen Falles
  7481. si quid mihi accidat (acciderit)
    gegebenenfalls
  7482. si quid mihi accidat (acciderit)
    im Falle meines Ablebens
  7483. si quid mihi accidat (acciderit)
    im Falle meines Todes
  7484. si quid mihi accidat (acciderit)
    vorkommenden Falles
  7485. si quid mihi humanitus accidisset
    wenn mir etwas Menschliches begegnet wäre
  7486. si quid opus est
    bei Bedarf
  7487. si quid opus est
    im Falle der Not
  7488. si quid opus est
    im Notfall
  7489. si quid prospere eveniat
    im Falle des Erfolgs
  7490. si quid prospere procedat
    im Falle des Erfolgs
  7491. si quid titubatum est
    wenn etwas unglücklich abgelaufen ist
  7492. si quidem
    sofern ja
  7493. si quidem
    weil ja
  7494. si quidem
    wenn anders
  7495. si quidem
    wenn ja
  7496. si quidem
    wenn nämlich
  7497. si quidquam in vobis, non dico civilis, sed humani esset
    wenn ihr einen Funken, ich sage nicht von Patriotismus, sondern von Menschlichkeit hättet
  7498. si quis
    wenn jemand
  7499. si quisquam
    wenn überhaupt jemand
  7500. si quisquam, Aristoteles doctus fuit
    wenn überhaupt jemand gelehrt war,dann Aristoteles
  7501. si res coget
    im Notfall
  7502. si res coget
    notfalls
  7503. si res ita se habet
    in diesem Fall
  7504. si res postulaverit
    im Notfall
  7505. si res postulaverit
    notfalls
  7506. si res postulaverit
    wenn Not am Mann ist
  7507. si res postulaverit
    wenn alle Stricke reißen
  7508. si tamen
    wenn anders
  7509. si tamen
    wenn nur
  7510. si tardissime
    spätestens
  7511. si te morantem attigero
    wenn ich dich verweilend antreffe
  7512. si ullus
    wenn überhaupt irgend einer
  7513. si uter volet
    wenn einer von beiden wollen wird
  7514. si vales, bene est (s.v.b.e.)
    hoffentlich bist du gut zuwege! (am Briefanfang)
  7515. si vales, bene est (s.v.b.e.)
    hoffentlich geht es Dir gut! (am Briefanfang)
  7516. si veram rationem exigis
    genau genommen
  7517. si verba spectas
    den Worten nach
  7518. si verbis audacia detur
    wenn ein kühner Ausdruck erlaubt ist
  7519. si vero
    wenn aber
  7520. si verum est, ut ...
    wenn es Tatsache ist, dass ...
  7521. si verum quaerimus
    die Wahrheit zu sagen
  7522. si vita mihi suppeditat
    wenn ich am Leben bleibe
  7523. si vita mihi suppetit
    wenn ich am Leben bleibe
  7524. si vox est, canta
    singe, wenn du Stimme hast!
  7525. siagones, siagonum m
    Muskeln der Kinnlade
  7526. siagonitae, siagonitarum f
    = siāgones, siāgonum m - Muskeln der Kinnlade
  7527. Siamkiamenses, Siamkiamensium m
    Bewohner von Hongkong
  7528. Siamkiamensis, Siamkiamense
    zu Hongkong gehörig
  7529. Siamkiamum, Siamkiami n
    Hongkong
  7530. sibe
    = sīve - oder, oder wenn
  7531. Sibenus Mons
    Siebengebirge
  7532. sibi
    sich
  7533. sibi clam vobis salutem fuga petivit
    heimlich vor euch suchte er sein Heil in der Flucht
  7534. sibi constans
    folgerichtig
  7535. sibi constans
    konsequent
  7536. sibi deesse
    es an sich fehlen lassen
  7537. sibi diversa induit
    er gehört verschiedenen Parteien an
  7538. sibi diversa induit
    er nimmt verschiedene Gesinnungen an
  7539. sibi inhonestus
    sich selbst entehrend
  7540. sibi ipsi responsio
    Selbstbeantwortung (Figur der ἀπόκρισις)
  7541. sibi ipsi responsio
    Selbstwiderlegung (Figur der ἀπόκρισις)
  7542. sibi pavens
    für sich besorgt
  7543. sibi praefidens
    allzu selbstsicher
  7544. sibi praefidens
    allzu vermessen
  7545. sibi proditorem induit
    er schlüpft in die Rolle des Verräters
  7546. sibi quisque ruri metit,
    jeder ist auf seinen eigenen Vorteil aus
  7547. sibilatio, sibilationis f
    Pfeifen
  7548. sibilatio, sibilationis f
    Zischen
  7549. sibilatrix, sibilatricis f
    pfeifend
  7550. sibilatrix, sibilatricis f
    zischend
  7551. sibilatus, sibilatus m
    Pfeifen
  7552. sibilatus, sibilatus m
    Pfeifkonzert
  7553. sibilatus, sibilatus m
    Zischen
  7554. sibilo 1
    heule
  7555. sibilo 1
    pfeife
  7556. sibilo 1
    pfeife aus
  7557. sibilo 1
    zische
  7558. sibilo 1
    zische aus
  7559. sibilo 1
    zischele zu
  7560. sibilum, sibili n
    = sībilus, sībilī m - Auszischen
  7561. sibilus arbitri
    Pfiff des Schiedsrichters
  7562. sibilus, sibila, sibilum
    pfeifend
  7563. sibilus, sibila, sibilum
    zischend
  7564. sibilus, sibili m
    Auspfeifen
  7565. sibilus, sibili m
    Auszischen
  7566. sibilus, sibili m
    Pfeifen
  7567. sibilus, sibili m
    Pfeifton
  7568. sibilus, sibili m
    Pfiff
  7569. sibilus, sibili m
    Sausen
  7570. sibilus, sibili m
    Säuseln
  7571. sibilus, sibili m
    Zischen
  7572. sibina, sibinae f
    illyrischer Jagdspieß
  7573. sibonis, sibonis m
    = sibina, sibinae f - illyrischer Jagdspieß
  7574. Sibulla, Sibullae f
    = Sibylla, Sibyllae f - Sibylle
  7575. Sibullinus, Sibullina, Sibullinum
    = Sibyllīnus, Sibyllīna, Sibyllīnum - sibyllinisch
  7576. sibus, siba, sibum
    gescheit
  7577. sibus, siba, sibum
    scharfsinnig
  7578. sibus, siba, sibum
    schlau
  7579. Sibylla canit ambages
    Sibylla singt Rätselworte
  7580. Sibylla, Sibyllae f
    Sibylle
  7581. Sibyllinus, Sibyllina, Sibyllinum
    sibyllinisch
  7582. sibyna, sibynae f
    = sibina, sibinae f - illyrischer Jagdspieß
  7583. sic
    also
  7584. sic
    auf solche Weise
  7585. sic
    daher
  7586. sic
    dann
  7587. sic
    demgemäß
  7588. sic
    derart
  7589. sic
    dergestalt
  7590. sic
    folgendermaßen
  7591. sic
    in dem Grad
  7592. sic
    insofern
  7593. sic
    mit der Einschränkung
  7594. sic
    nach solchen Vorgängen
  7595. sic
    nur so obenhin
  7596. sic
    ohne weiteres
  7597. sic
    so
  7598. sic
    so beschaffen
  7599. sic
    so sehr
  7600. sic
    unter der Bedingung
  7601. sic
    unter solchen Umständen
  7602. sic
    von der Art
  7603. sic adeo
    gerade so (οὕτως γε)
  7604. sic de te non meritus sum
    das habe ich um dich nicht verdient
  7605. sic de te non merui
    das habe ich um dich nicht verdient
  7606. sic demum
    gerade so
  7607. sic dictus
    sogenannt
  7608. sic effutis verba, ut non possint intellegi
    du sprichst so schnell, dass man dich nicht verstehen kann
  7609. sic esse solent homines
    so ist der Lauf der Welt
  7610. sic est
    ja (so ist es)
  7611. sic est
    so ist es
  7612. sic est
    so verhält es sich
  7613. sic expono aliquid, quasi agatur res (non quasi narretur)
    stelle etw. dramatisch dar (nicht erzählerisch)
  7614. sic habet
    so verhält es sich
  7615. sic habeto!
    wisse Folgendes!
  7616. sic itur ad astra
    so erlangt man unsterblichen Ruhm
  7617. sic me Iuppiter amabint
    so wahr mir Gott helfe!
  7618. sic quoque
    auch so noch
  7619. sic quoque
    schon an sich selbst
  7620. sic quoque
    so schon
  7621. sic res se habent meae: corpus valet, crumina aegrotat
    so steht es um mich: körperlich OK, finanziell o weh!
  7622. sic satis
    so leidlich
  7623. sic satis
    so ziemlich
  7624. sic satis est
    genug so, nicht mehr!
  7625. sic satis est
    genug!
  7626. sic satis est
    so!
  7627. sic satis scio Latine
    Latein verstehe ich so leidlich
  7628. sic statui
    habe es mir zum Grundsatz gemacht (+ Inf.)
  7629. sic sunt res humanae
    so geht es zu im Leben
  7630. sic vita hominum est!
    so geht es in der Welt
  7631. sic volo te tibi persuadere
    sei überzeugt!
  7632. sic, ut antehac peius numquam
    so schlecht, wie nie zuvor
  7633. sica aliquem interficio
    ersteche jdn.
  7634. sica aliquem interficio
    steche jdn. tot
  7635. sica, sicae f
    Dolch
  7636. sica, sicae f
    Dolchstich
  7637. sica, sicae f
    Erdolchung
  7638. sica, sicae f
    Meuchelmord
  7639. sica, sicae f
    geheime Mordtat
  7640. Sicagia, Sicagiae f (Chicagia, Chicagiae f)
    Chicago
  7641. Sicago, Sicaginis f (Chicago, Chicaginis f)
    Chicago
  7642. Sicagum, Sicagi n (Chicagum, Chicagi n)
    Chicago
  7643. sicale, sicalis n
    = secāle, secālis n - Korn, Roggen
  7644. sicam in corde alicuius defigo
    stoße jdm. den Dolch ins Herz
  7645. sicam intento
    zücke den Dolch
  7646. sicariorum receptaculum
    Mördergrube
  7647. sicarius, sicarii m
    Bandit
  7648. sicarius, sicarii m
    Meuchelmörder
  7649. siccabilis, siccabile
    trocknend
  7650. siccanea, siccaneorum n
    trockene Plätze
  7651. siccaneus, siccanea, siccaneum
    trocken
  7652. siccaneus, siccanea, siccaneum
    von trockener Beschaffenheit
  7653. siccanus, siccana, siccanum
    von trockener Beschaffenheit
  7654. siccaria canistra
    Untersätze der Weinbecher
  7655. siccarius, siccaria, siccarium
    zum Trocknen gehörig
  7656. siccatio, siccationis f
    Trocknen
  7657. siccativus, siccativa, siccativum
    trocknend
  7658. siccatorius, siccatoria, siccatorium
    trocknend
  7659. sicce
    einfach
  7660. sicce
    im Trocknen
  7661. sicce
    ohne Prunk
  7662. sicce
    schlicht
  7663. sicce
    trocken
  7664. siccesco 3
    werde trocken
  7665. sicci oculi
    tränenlose Augen
  7666. siccidus, siccida, siccidum
    trocken
  7667. siccificus, siccifica, siccificum
    trocken machend
  7668. siccine?
    also?
  7669. siccine?
    so?
  7670. siccitas orationis
    schlichter, körniger Stil
  7671. siccitas, siccitatis f
    Dürre
  7672. siccitas, siccitatis f
    Einfachheit (der Rede)
  7673. siccitas, siccitatis f
    Festigkeit
  7674. siccitas, siccitatis f
    Gedrungenheit
  7675. siccitas, siccitatis f
    Geistesarmut
  7676. siccitas, siccitatis f
    Nüchternheit (der Rede)
  7677. siccitas, siccitatis f
    Prunklosigkeit (der Rede)
  7678. siccitas, siccitatis f
    Schlichtheit (der Rede)
  7679. siccitas, siccitatis f
    Sehnigkeit (des Körpers)
  7680. siccitas, siccitatis f
    Trockenheit
  7681. siccitas, siccitatis f
    Zähigkeit (des Körpers)
  7682. siccitas, siccitatis f
    kernhafte Gesundheit (des Körpers)
  7683. siccitas, siccitatis f
    schlichter, knapper Ausdruck
  7684. siccitas, siccitatis f
    trockene Derbheit (im Ausdruck)
  7685. siccitas, siccitatis f
    trockne Witterung
  7686. sicco 1
    leere
  7687. sicco 1
    lege trocken
  7688. sicco 1
    mache trocken
  7689. sicco 1
    melke
  7690. sicco 1
    sauge aus
  7691. sicco 1
    trinke aus
  7692. sicco 1
    trockne (intr.)
  7693. sicco 1
    trockne aus (tr.)
  7694. sicco 1
    werde trocken
  7695. siccoculus, siccocula, siccoculum
    trockene Augen habend
  7696. siccus, sicca, siccum
    durstig
  7697. siccus, sicca, siccum
    dürr
  7698. siccus, sicca, siccum
    einfach (von der Rede)
  7699. siccus, sicca, siccum
    enthaltsam
  7700. siccus, sicca, siccum
    frei vom Schnupfen
  7701. siccus, sicca, siccum
    frei von Schleim
  7702. siccus, sicca, siccum
    gedrungen (vom Körper)
  7703. siccus, sicca, siccum
    gefühllos
  7704. siccus, sicca, siccum
    heiter
  7705. siccus, sicca, siccum
    kerngesund
  7706. siccus, sicca, siccum
    knapp
  7707. siccus, sicca, siccum
    leer
  7708. siccus, sicca, siccum
    lieblos
  7709. siccus, sicca, siccum
    mäßig
  7710. siccus, sicca, siccum
    nüchtern
  7711. siccus, sicca, siccum
    ohne Kenntnisse
  7712. siccus, sicca, siccum
    prunklos
  7713. siccus, sicca, siccum
    regenlos
  7714. siccus, sicca, siccum
    saft- und kraftlos
  7715. siccus, sicca, siccum
    schlicht
  7716. siccus, sicca, siccum
    trocken
  7717. siccus, sicca, siccum
    tränenlos
  7718. siccus, sicca, siccum
    ungebildet
  7719. siccus, sicca, siccum
    wolkenlos
  7720. sīcdum
    auch noch so
  7721. Sicelicon, Sicelici n
    Flöhkraut
  7722. Sicelicon, Sicelici n
    sikelisches Kraut
  7723. sicelisso 1
    halte mich im sikelischen Ton
  7724. sicelisso 1
    sikelisiere
  7725. sicera n (indecl.)
    Scherbet
  7726. Sicilia Romanorum facta est
    Sizilien wurde Eigentum der Römer
  7727. sicilicula, siciliculae f
    kleine Sichel
  7728. sicilicus, sicilici m
    Viertelzoll
  7729. sicilicus, sicilici m
    achtundvierzigster Teil
  7730. sicilicus, sicilici m
    vierter Teil vom Zwölftel eines Ganzen
  7731. sicilimentum, sicilimenti n
    das mit der Sichel Nachgemähte
  7732. sicilio 4
    mähe mit der Sichel
  7733. siciliquus, siciliqui m
    = sīcilicus, sīcilicī m
  7734. sicilis, sicilis f
    Sichel
  7735. sicilisso 1
    = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere
  7736. sicilizo 1
    = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere
  7737. sicin?
    also?
  7738. sicin?
    so?
  7739. sicine?
    also?
  7740. sicine?
    so?
  7741. sicinium, sicinii n
    = sincinium, sinciniī n - Einzelgesang, Solo
  7742. sicinnista, sicinnistae m
    Tänzer des sicinnium
  7743. sicinnium, sicinnii n
    Sikinnistanz
  7744. sicium, sicii n
    = īsicium, īsiciī n - Gehacktes, Füllsel, Wurst
  7745. siclus, sicli m
    Sekel
  7746. siclus, sicli m
    Silberling
  7747. sicubi
    wenn irgendwo
  7748. sicula, siculae f
    kleiner Dolch
  7749. sicula, siculae f
    männliches Glied
  7750. Siculi, Siculorum m
    Sikuler
  7751. Siculi, Siculorum m
    Sizilier
  7752. Siculus, Sicula, Siculum
    sizilisch
  7753. Siculus, Siculi m
    Sizilier
  7754. sicunde
    wenn irgendwoher
  7755. sicut
    gleich als wenn
  7756. sicut
    gleich wie
  7757. sicut
    gleichsam
  7758. sicut
    so wie
  7759. sicut
    wie
  7760. sicut
    wie denn
  7761. sicut
    wie es in der Tat (ist, war)
  7762. sicut
    wie es wirklich (ist, war)
  7763. sicut
    wie wenn
  7764. sicut
    wie zum Beispiel
  7765. sicut
    zumal da
  7766. sicut ego autumo
    nach meiner Überzeugung
  7767. sicut ego autumo
    wie ich behaupte
  7768. sicuti
    = sīcut
  7769. sidera ad nomen expungo
    zähle die Sterne beim Namen her
  7770. sidera ardua
    erhabene Sterne
  7771. sidera aurea
    golden strahlende Sterne
  7772. sidera certis locis infixa
    Fixsterne
  7773. sidera decidua
    Sternschnuppen
  7774. sidera desueta
    Sterne, deren Anblick mir ungewohnt ist
  7775. sidera servo
    beachte die Sterne
  7776. siderale instrumentum exploratorium
    Raumsonde
  7777. siderale instrumentum speculatorium
    Raumsonde
  7778. sideralis, siderale
    Gestirn-
  7779. sideralis, siderale
    zu den Gestirnen gehörig
  7780. sideraticius, sideraticia, sideraticium
    hirnwütig vom Sonnenstich
  7781. sideraticius, sideraticia, sideraticium
    von der Hirnwut befallen
  7782. sideraticius, sideraticia, sideraticium
    von der Hirnwut erstarrt
  7783. sideraticius, sideraticia, sideraticium
    von der Hirnwut gelähmt
  7784. sideratio, siderationis f
    Hirnwut vom Sonnenstich
  7785. sideratio, siderationis f
    Sonnenstich
  7786. sideratio, siderationis f
    Stand der Gestirne
  7787. sidere clarior
    sternenhell
  7788. sidereus, siderea, sidereum
    gestirnt
  7789. sidereus, siderea, sidereum
    glänzend
  7790. sidereus, siderea, sidereum
    göttlich
  7791. sidereus, siderea, sidereum
    himmlisch
  7792. sidereus, siderea, sidereum
    strahlend
  7793. sidereus, siderea, sidereum
    zu den Sternen gehörig
  7794. siderion, siderii n
    Eisenkraut
  7795. siderites, sideritae m
    = sidērītis, sidērītidis f - ein Edelstein]
  7796. sideritesis, sideritesis f
    = hēliotropium, hēliotropiī - Krebsblume, Sonnenwende
  7797. sideritis, sideritidis f
    Eisenkraut
  7798. sideritis, sideritidis f
    Magnet
  7799. sideritis, sideritidis f
    ein Edelstein]
  7800. siderizusa, siderizusae f
    eisenhaltig
  7801. sideropoecilos, sideropoecili m
    ein Edelstein]
  7802. sideror 1
    leide am Sonnenstich
  7803. sideror 1
    werde hirnwütig
  7804. sido 3
    bleibe sitzen
  7805. sido 3
    bleibe stecken
  7806. sido 3
    lagere mich
  7807. sido 3
    lasse mich nieder
  7808. sido 3
    schwinde
  7809. sido 3
    senke mich
  7810. sido 3
    setze mich
  7811. sido 3
    setze mich nieder
  7812. sido 3
    sinke
  7813. sido 3
    sitze fest
  7814. sidreum obitus
    Untergang der Sterne
  7815. sidus absconditur
    Stern geht unter
  7816. sidus brumale
    Gestirn des Steinbock
  7817. sidus infixum
    Fixstern
  7818. sidus pio
    suche die unheilvolle Bedeutung eines Sterns abzuwenden
  7819. sidus pluviale capellae
    das regenbringende Gestirn der Ziege
  7820. sidus, sideris n
    Augenstern
  7821. sidus, sideris n
    Gegend
  7822. sidus, sideris n
    Gestirn
  7823. sidus, sideris n
    Glanz
  7824. sidus, sideris n
    Himmel
  7825. sidus, sideris n
    Himmelsstrich
  7826. sidus, sideris n
    Jahreszeit
  7827. sidus, sideris n
    Klima
  7828. sidus, sideris n
    Stern
  7829. sidus, sideris n
    Sternbild
  7830. sidus, sideris n
    Sterngruppe
  7831. sidus, sideris n
    Witterung
  7832. sidus, sideris n
    Zierde
  7833. sifo, sifonis m
    = sībilātiō, sībilātiōnis f - Pfeifen, Zischen
  7834. sifo, sifonis m
    = sīphō, sīphōnis m - Röhre
  7835. sifonarius, sifonarii m
    = siphonarius, siphonarii m
  7836. sigarellum, sigarelli n
    Zigarette
  7837. sigillaria, sigillariorum n
    Bilderfest
  7838. sigillaria, sigillariorum n
    Bildermarkt
  7839. sigillaria, sigillariorum n
    Gipsbilder
  7840. sigillaria, sigillariorum n
    Gipsfiguren
  7841. sigillaria, sigillariorum n
    Kunstmarkt
  7842. sigillaria, sigillariorum n
    Tonbilder
  7843. sigillaria, sigillariorum n
    Tonfiguren
  7844. sigillaria, sigillariorum n
    Wachsbilder
  7845. sigillaria, sigillariorum n
    Wachsfiguren
  7846. sigillariarius, sigillariarii m
    Gipsbildner
  7847. sigillariarius, sigillariarii m
    Tonbildner
  7848. sigillariarius, sigillariarii m
    Wachsbildner
  7849. sigillaricia, sigillariciorum n
    Geschenke am Bilderfest
  7850. sigillaricium, sigillarici n
    Bilderfest
  7851. sigillaricius, sigillaricia, sigillaricium
    zu den Statuetten gehörig
  7852. sigillario motu
    durch automatenartige Bewegung
  7853. sigillario motu
    durch roboterhafte Bewegung
  7854. sigillarius, sigillaria, sigillarium
    zu den Statuetten gehörig
  7855. sigillatim
    einzeln
  7856. sigillatus, sigillata, sigillatum
    in erhabener Arbeit ausgeführt
  7857. sigillatus, sigillata, sigillatum
    mit kleinen Figuren verziert
  7858. sigilliolum, sigillioli n
    Figürchen
  7859. sigilliolum, sigillioli n
    kleine Figur
  7860. sigillo 1
    drücke kenntlich ein
  7861. sigillo 1
    hebe hervor
  7862. sigillo 1
    schlage das Kreuz
  7863. sigillum, sigilli n
    Siegel
  7864. sigillum, sigilli n
    Spur
  7865. sigillum, sigilli n
    Standbildchen
  7866. sigillum, sigilli n
    Statuette
  7867. sigillum, sigilli n
    Zeichen
  7868. sigillum, sigilli n
    kleine Statue
  7869. sigillum, sigilli n
    kleines Zeichen
  7870. Sigimerus, Sigimeri m
    Segimer
  7871. sigla, siglorum n
    Abkürzungen
  7872. sigla, siglorum n
    Abkürzungszeichen
  7873. sigma, sigmatis n
    der griechische Buchstabe σ
  7874. sigma, sigmatis n
    halbrunde Badewanne
  7875. sigma, sigmatis n
    halbrundes Speisesofa
  7876. sigmentum, sigmenti n
    = sēgmentum, sēgmentī n - Abschnitt
  7877. signa ad naturam revoco
    deute die Zeichen natürlich
  7878. signa casta
    Zeichen der Züchtigkeit
  7879. signa circumago
    mache mit den Feldzeichen eine Schwenkung
  7880. signa confero
    vereinige die Zeichen
  7881. signa confero ad aliquem
    stoße zu jdm.
  7882. signa confero in laevum cornu
    greife den linken Flügel an
  7883. signa conferunt inter se
    sie treffen zusammen
  7884. signa convello
    breche auf (intr.)
  7885. signa convello
    ziehe die Feldzeichen aus der Erde
  7886. signa converto
    mache einen Schwenk
  7887. signa cum hoste confero
    gerate mit dem Feind in Kampf
  7888. signa et tabulae (pictae)
    Statuen und Gemälde
  7889. signa fero
    breche auf (intr.)
  7890. signa fero
    marschiere ab
  7891. signa fero in aliquem
    ziehe gegen jdn.
  7892. signa hostibus infero
    greife die Feinde an
  7893. signa in hostem infero
    greife den Feind an
  7894. signa moveo
    breche auf (intr.)
  7895. signa pedum sequor
    folge den Spuren
  7896. signa profero
    greife an
  7897. signa profero
    setze mich in Marsch
  7898. signa quaedam et notae
    gewisse Kriterien
  7899. signa receptui canunt
    es wird zum Rückzug geblasen
  7900. signa recipio
    trete den Rückzug an
  7901. signa recipio
    ziehe mich zurück
  7902. signa refero
    trete den Rückzug an
  7903. signa refero
    ziehe mich zurück
  7904. signa relinquo
    desertiere
  7905. signa sequor
    folge den Fahnen
  7906. signa sustineo
    lasse das Heer Halt machen
  7907. signa tollo
    breche auf (intr.)
  7908. signa vello
    breche auf (intr.)
  7909. signa vello
    reiße die Feldzeichen aus der Erde
  7910. signaculum corporis
    Beschneidung
  7911. signaculum, signaculi n
    Kennzeichen
  7912. signaculum, signaculi n
    Siegel
  7913. signaculum, signaculi n
    Zeichen
  7914. signaculum, signaculi n
    aufgedrucktes Zeichen
  7915. signalis, signale
    bestimmt, ein Zeichen zu geben
  7916. signanter
    bezeichnend
  7917. signanter
    deutlich
  7918. signanter
    kenntlich
  7919. signarius, signaria, signarium
    zu den Bildern gehörig
  7920. signata in stirpe cicatrix
    eine in den Stamm geschnitzte Kerbe
  7921. signate
    bezeichnend
  7922. signate
    deutlich
  7923. signatim
    deutlich
  7924. signatim
    kenntlich
  7925. signatio crucis
    Bekreuzigung
  7926. signatio, signationis f
    Zeichenmachung
  7927. signator falsus
    Testamentsfälscher
  7928. signator falsus
    Urkundenfälscher
  7929. signator, signatoris m
    Bezeichner
  7930. signator, signatoris m
    Geldpräger
  7931. signator, signatoris m
    Präger
  7932. signator, signatoris m
    Testamentszeuge
  7933. signator, signatoris m
    Trauzeuge
  7934. signator, signatoris m
    Untersiegler (als Zeuge)
  7935. signator, signatoris m
    Vermählungszeuge
  7936. signatorium, signatorii n
    Siegelring
  7937. signatorius, signatoria, signatorium
    zum Siegeln dienlich
  7938. signatorius, signatoria, signatorium
    zum Siegeln gehörig
  7939. signatura, signaturae f
    Kennzeichnung
  7940. signatura, signaturae f
    Siegel
  7941. signatura, signaturae f
    Zeichen
  7942. signatus, signata, signatum
    deutlich
  7943. signatus, signata, signatum
    geschützt
  7944. signatus, signata, signatum
    gezeichnet
  7945. signatus, signata, signatum
    kenntlich
  7946. signatus, signata, signatum
    sichtbar
  7947. signatus, signata, signatum
    unversehrt
  7948. signatus, signata, signatum
    versiegelt
  7949. signatus, signata, signatum
    wohlverwahrt
  7950. signifer, signifera, signiferum
    Bilder tragend
  7951. signifer, signifera, signiferum
    Sternbilder tragend
  7952. signifer, signifera, signiferum
    Zeichen tragend
  7953. signifer, signifera, signiferum
    gestirnt
  7954. signifer, signiferi m
    Adlerträger
  7955. signifer, signiferi m
    Anführer
  7956. signifer, signiferi m
    Bannerträger
  7957. signifer, signiferi m
    Fahnenträger
  7958. signifer, signiferi m
    Fähnrich
  7959. signifex, significis m
    Bildgießer
  7960. signifex, significis m
    Bildhauer
  7961. signifex, significis m
    Bildner
  7962. significabilis, significabile
    anzeigend
  7963. significabilis, significabile
    bezeichnend
  7964. significabilis, significabile
    verständlich machend
  7965. significabilis, significabile
    zu verstehen gebend
  7966. significans, significantis
    anschaulich
  7967. significans, significantis
    bezeichnend
  7968. significans, significantis
    deutlich
  7969. significans, significantis
    repräsentativ
  7970. significans, significantis
    treffend
  7971. significanter
    anschaulich
  7972. significanter
    ausdrucksvoll
  7973. significanter
    deutlich
  7974. significanter
    vernehmlich
  7975. significanter
    verständlich
  7976. significantia, significantiae f
    Anschaulichkeit
  7977. significantia, significantiae f
    Bedeutung
  7978. significantia, significantiae f
    Deutlichkeit
  7979. significatio principalis
    Grundbedeutung
  7980. significatio, significationis f
    Andeutung
  7981. significatio, significationis f
    Ankündigung
  7982. significatio, significationis f
    Anspielung
  7983. significatio, significationis f
    Anzeichen
  7984. significatio, significationis f
    Anzeige
  7985. significatio, significationis f
    Ausspruch
  7986. significatio, significationis f
    Bedeutung
  7987. significatio, significationis f
    Beifallsruf
  7988. significatio, significationis f
    Bezeichnung
  7989. significatio, significationis f
    Merkzeichen
  7990. significatio, significationis f
    Nachdruck (ἔμφασις)
  7991. significatio, significationis f
    Satz (sprachlich)
  7992. significatio, significationis f
    Sinn
  7993. significatio, significationis f
    Spur
  7994. significatio, significationis f
    Wortbedeutung
  7995. significatio, significationis f
    Wortsinn
  7996. significatio, significationis f
    Zeichen
  7997. significatio, significationis f
    Zeichen des Beifalls
  7998. significatio, significationis f
    Zuerkennengeben
  7999. significatione appello aliquem
    mache jdn. kenntlich
  8000. significatione appello aliquem
    spiele auf jdn. an
  8001. significationem facio
    gebe eine Probe
  8002. significationem facio
    lege eine Probe ab
  8003. significationem facio
    signalisiere
  8004. significative
    auf eine zur Anzeige geeignete Art und Weise
  8005. significative
    bezeichnend
  8006. significativus, significativa, significativum
    bemerkenswert
  8007. significativus, significativa, significativum
    beträchtlich
  8008. significativus, significativa, significativum
    bezeichnend
  8009. significativus, significativa, significativum
    bezeichnende Kraft habend
  8010. significativus, significativa, significativum
    deftig
  8011. significativus, significativa, significativum
    eigentümlich
  8012. significativus, significativa, significativum
    kennzeichnend
  8013. significativus, significativa, significativum
    relevant
  8014. significativus, significativa, significativum
    signifikant
  8015. significativus, significativa, significativum
    spezifisch
  8016. significativus, significativa, significativum
    zur Bezeichnung dienend
  8017. significator, significatoris m
    Bezeichner
  8018. significator, significatoris m
    Zeichengeber
  8019. significatorius, significatoria, significatorium
    anzeigend
  8020. significatorius, significatoria, significatorium
    bezeichnend
  8021. significatus, significatus m
    Anzeichen
  8022. significatus, significatus m
    Bedeutung
  8023. significatus, significatus m
    Benennung
  8024. significatus, significatus m
    Vorzeichen
  8025. significo 1
    bedeute
  8026. significo 1
    berichte
  8027. significo 1
    bezeichne
  8028. significo 1
    deute an
  8029. significo 1
    deute hin auf
  8030. significo 1
    eröffne
  8031. significo 1
    gebe ein Zeichen
  8032. significo 1
    gebe zu erkennen
  8033. significo 1
    gebe zu verstehen
  8034. significo 1
    kündige an
  8035. significo 1
    lasse merken
  8036. significo 1
    lasse wissen
  8037. significo 1
    lege an den Tag
  8038. significo 1
    mache kenntlich
  8039. significo 1
    signalisiere
  8040. significo 1
    spiele an auf
  8041. significo 1
    verkünde
  8042. significo 1
    verrate
  8043. significo 1
    verweise
  8044. significo 1
    weise hin
  8045. significo 1
    zeige an
  8046. significo 1
    äußere
  8047. significo aliquem
    ziele auf jdn.
  8048. significo aliquem (aliquid)
    spiele an auf jdn. / etw.
  8049. signipotens, signipotentis
    gestirnt
  8050. signipotens, signipotentis
    sternhell
  8051. signitenens, signitenentis
    gestirnt
  8052. signo 1
    beendige
  8053. signo 1
    bemerke
  8054. signo 1
    beobachte
  8055. signo 1
    besiegele
  8056. signo 1
    bestimme
  8057. signo 1
    bezeichne
  8058. signo 1
    drücke aus
  8059. signo 1
    präge
  8060. signo 1
    schmücke
  8061. signo 1
    setze fest
  8062. signo 1
    siegele
  8063. signo 1
    versehe mit dem Stempel
  8064. signo 1
    versehe mit einem Zeichen
  8065. signo 1
    versiegele
  8066. signo 1
    zeichne
  8067. signo 1
    zeichne auf
  8068. signo 1
    zeichne aus
  8069. signo 1
    zeige an
  8070. signo audito
    nach dem Startschuss
  8071. signo dato
    nach dem Startschuss
  8072. signo detracto
    nach Erbrechung des Siegels
  8073. signo est
    zum Beweis dient
  8074. signum brumale
    Steinbock (als Sternzeichen)
  8075. signum brumale
    Zeichen des Steinbocks
  8076. signum do
    gebe den Startschuss
  8077. signum do
    gebe die Parole aus
  8078. signum do
    gebe einen Beweis
  8079. signum do
    hisse auf dem Feldherrnzelt die Standarte
  8080. signum do
    liefere einen Beweis
  8081. signum do
    signalisiere
  8082. signum initii faciendi (capiendi) do
    gebe das Startzeichen
  8083. signum militare
    Kriegsfahne
  8084. signum pacis
    Friedenszeichen
  8085. signum peto
    fordere die Losung
  8086. signum peto
    verlange die Parole
  8087. signum proelii committendi exposco
    verlange stürmisch das Zeichen zur Schlacht
  8088. signum proelii do
    gebe das Zeichen zur Schlacht
  8089. signum radiophonice missum
    Funksignal
  8090. signum receptui do
    gebe das Zeichen zum Rückzug
  8091. signum sum aliquid faciendi
    bin Anstifter von etw.
  8092. signum sum aliquid faciendi
    bin Fanal für etw.
  8093. signum viale
    Verkehrszeichen
  8094. signum, quod convenit
    verabredetes Zeichen
  8095. signum, signi n
    Abzeichen
  8096. signum, signi n
    Banner
  8097. signum, signi n
    Befehl
  8098. signum, signi n
    Beweis
  8099. signum, signi n
    Bild
  8100. signum, signi n
    Bildnis
  8101. signum, signi n
    Bildsäule
  8102. signum, signi n
    Fahne
  8103. signum, signi n
    Feldzeichen
  8104. signum, signi n
    Figur
  8105. signum, signi n
    Fähnlein
  8106. signum, signi n
    Gemälde (sc. pictum)
  8107. signum, signi n
    Gestirn
  8108. signum, signi n
    Kennzeichen
  8109. signum, signi n
    Kohorte
  8110. signum, signi n
    Kommando
  8111. signum, signi n
    Losung
  8112. signum, signi n
    Losungswort
  8113. signum, signi n
    Manipel
  8114. signum, signi n
    Merkmal
  8115. signum, signi n
    Parole
  8116. signum, signi n
    Siegel
  8117. signum, signi n
    Signal
  8118. signum, signi n
    Spur
  8119. signum, signi n
    Standbild
  8120. signum, signi n
    Startschuss
  8121. signum, signi n
    Statue
  8122. signum, signi n
    Sternbild
  8123. signum, signi n
    Symptom
  8124. signum, signi n
    Vorzeichen
  8125. signum, signi n
    Wahrzeichen
  8126. signum, signi n
    Zeichen
  8127. signum, signi n
    gemaltes Bild (sc. pictum)
  8128. Siita, Siitae m
    Schiit
  8129. Siiticus, Siitica, Siiticum
    schiitisch
  8130. sil, silis n
    = seselis, seselis f - Steinkümmel
  8131. sil, silis n
    Berggelb
  8132. sil, silis n
    Ocker
  8133. silaceus, silacea, silaceum
    berggelb
  8134. silaceus, silacea, silaceum
    ockergelb
  8135. silanus, silani m
    Springbrunnen
  8136. silaus, silai m
    Wassereppich
  8137. silens, silentis
    ruhig
  8138. silens, silentis
    schweigend
  8139. silens, silentis
    schweigsam
  8140. silens, silentis
    still
  8141. silent leges inter arma
    die Gesetze schweigen im Krieg
  8142. silenter
    schweigend
  8143. silenter
    still
  8144. silentiarius, silentiarii m
    Kammerherr
  8145. silentiarius, silentiarii m
    Stillegebieter
  8146. silentio
    geräuschlos
  8147. silentio
    schweigend
  8148. silentio (noctis)
    stillschweigend (in der Stille der Nacht
  8149. silentio audior
    werde aufmerksam angehört
  8150. silentio noctis
    in der Stille der Nacht
  8151. silentio omitto
    lasse stillschweigend aus
  8152. silentio praetereo
    übergehe mit Stillschweigen
  8153. silentio praetermitto
    lasse stillschweigend aus
  8154. silentio praetervehor
    übergehe mit Stillschweigen
  8155. silentio transeo
    übergehe mit Stillschweigen
  8156. silentio transigo
    begehe ohne öffentliche Feierlichkeit
  8157. silentio transmitto
    übergehe mit Stillschweigen
  8158. silentiose
    ganz in der Stille
  8159. silentiosus, silentiosa, silentiosum
    voller Stille
  8160. silentium coepit
    Stille trat ein
  8161. silentium fabulae facio
    sehe dem Schauspiel ruhig zu
  8162. silentium facio
    bewahre Schweigen
  8163. silentium facio
    gebiete Schweigen
  8164. silentium lunae
    Mondscheinstille
  8165. silentium manu facio
    gebiete mit einem Handzeichen Ruhe
  8166. silentium manu posco
    bitte mit einem Handzeichen um Ruhe
  8167. silentium obtinuit
    Stille hielt an
  8168. silentium rumpo
    breche mein Schweigen
  8169. silentium vinco
    breche das Schweigen
  8170. silentium, silentii n
    Feier
  8171. silentium, silentii n
    Geräuschlosigkeit
  8172. silentium, silentii n
    Lautlosigket
  8173. silentium, silentii n
    Muße
  8174. silentium, silentii n
    Ruhe
  8175. silentium, silentii n
    Ruhmlosigkeit
  8176. silentium, silentii n
    Schweigen
  8177. silentium, silentii n
    Stille
  8178. silentium, silentii n
    Stillschweigen
  8179. silentium, silentii n
    Stillstand
  8180. silentium, silentii n
    Untätigkeit
  8181. sileo 2
    bin lautlos
  8182. sileo 2
    bin still
  8183. sileo 2
    bin untätig
  8184. sileo 2
    bleibe inaktiv
  8185. sileo 2
    feiere
  8186. sileo 2
    höre auf
  8187. sileo 2
    ruhe
  8188. sileo 2
    schweige
  8189. sileo 2
    verschweige
  8190. siler, sileris n
    Bachweide
  8191. siler, sileris n
    gemeiner Spindelbaum
  8192. silesco 3
    beruhige mich
  8193. silesco 3
    lege mich
  8194. silesco 3
    schweige
  8195. silesco 3
    verstumme
  8196. silesco 3
    werde ruhig
  8197. silesco 3
    werde still
  8198. Silesia, Silesiae f
    Schlesien
  8199. Silesicus, Silesica, Silesicum
    schlesisch
  8200. silex, silicis m
    Fels
  8201. silex, silicis m
    Feuerstein
  8202. silex, silicis m
    Granit
  8203. silex, silicis m
    Kiesel
  8204. silex, silicis m
    Kieselstein
  8205. silex, silicis m
    Lava
  8206. silex, silicis m
    Pflasterstein
  8207. silex, silicis m
    Quarz
  8208. silicarius, silicarii m
    Pflasterer
  8209. siliceo, siliceonis m
    Steinherz
  8210. siliceo, siliceonis m
    hartherziger Mensch
  8211. silicernium, silicernii n
    Leichenmahl
  8212. silicernium, silicernii n
    Leichenschmaus
  8213. silicernium, silicernii n
    alter Knacker
  8214. silicernius, silicernii m
    = silicernium, silicerniī n - alter Knacker
  8215. siliceus, silicea, siliceum
    Kiesel-
  8216. siliceus, silicea, siliceum
    aus Kiesel
  8217. silicia, siliciae f
    Bockshorn
  8218. silicia, siliciae f
    Fönnkraut
  8219. silicineus, silicinea, silicineum
    Kiesel-
  8220. silicineus, silicinea, silicineum
    aus Kiesel
  8221. silico, siliconis m
    = siliceō, siliceōnis m - Steinherz
  8222. silicula, siliculae f
    kleine Schote
  8223. siliginaceus, siliginacea, siliginaceum
    Weizen-
  8224. siliginaceus, siliginacea, siliginaceum
    von Weizen
  8225. siliginarius, siliginaria, siliginarium
    zum Weizen gehörig
  8226. siliginarius, siliginarii m
    Weizenmehlbäcker
  8227. siligineus, siliginea, siligineum
    Weizen-
  8228. siligineus, siliginea, siligineum
    Weizenmehl-
  8229. siligineus, siliginea, siligineum
    aus Weizen bereitet
  8230. siligineus, siliginea, siligineum
    aus Weizenmehl bereitet
  8231. silīgo, silīginis f
    Winterweizen
  8232. siligo, siliginis f
    feines Weizenmehl
  8233. silīgo, silīginis f
    weißer Weizen
  8234. siliqua, siliquae f
    Fönnkraut
  8235. siliqua, siliquae f
    Johannisbrot
  8236. siliqua, siliquae f
    Schote (der Hülsenfrüchte)
  8237. siliqua, siliquae f
    sechste Teil eines Skrupels
  8238. siliqua, siliquae f
    vierundzwanzigster eines Solidus
  8239. siliquae, siliquarum f
    Hülsenfrüchte
  8240. siliquastrensis, siliquastrense
    von der Größe des siliquastrum
  8241. siliquastrum, siliquastri n
    = piperītis, piperītidis f - indischer Pfeffer, Pfefferkraut
  8242. siliquatarius, siliquatarii m
    Zolleinnehmer
  8243. siliquaticum, siliquatici n
    Warenabgabe an den Staat
  8244. siliquaticum, siliquatici n
    Zoll
  8245. siliquis vivo
    lebe von Hülsenfrüchten
  8246. siliquor 1
    bekomme Schoten
  8247. siliquor 1
    setze Schoten an
  8248. sillographus, sillographi m
    Sillenschreiber
  8249. sillographus, sillographi m
    Verfertiger von Spottgedichten (σίλλοι)
  8250. sillybus, sillybi f (2)
    Gundelie
  8251. sillybus, sillybi m
    Buchquaste
  8252. sillybus, sillybi m
    Buchtitel
  8253. sillybus, sillybi m
    Pergamentstreifen
  8254. sillybus, sillybi m
    Titelblatt
  8255. silo, silonis m
    der Affennäsige
  8256. silo, silonis m
    der Plattnäsige
  8257. silphium, silphii n
    = lāserpītium, lāserpītiī n - Silphion
  8258. silurus, siluri m
    Wels (?)
  8259. silus, sila, silum
    affennäsig
  8260. silus, sila, silum
    mit aufgeworfener Nase
  8261. silus, sila, silum
    plattnäsig
  8262. silus, sila, silum
    stülpnäsig
  8263. silva arundinea
    Rohrgebüsch
  8264. silva arundinea
    Röhricht
  8265. silva caedua
    Hochwald
  8266. silva caedua
    Unterholz
  8267. silva claudit nemus
    ein Wald umgibt den Hain
  8268. silva comata
    belaubter Baum
  8269. silva palaris
    Wald, aus dem Pfähle geholt werden
  8270. Silva Palatina
    Pfälzerwald
  8271. silva pinea
    Fichtenwald
  8272. silva pluvialis
    Regenwald
  8273. silva tropica
    Tropenwald
  8274. silva urbis
    Weichbild
  8275. silva vetustissima
    Urwald
  8276. silva, silvae f
    Baumgarten
  8277. silva, silvae f
    Blume
  8278. silva, silvae f
    Buschwerk
  8279. silva, silvae f
    Forst
  8280. silva, silvae f
    Gestrüpp
  8281. silva, silvae f
    Holzung
  8282. silva, silvae f
    Konzept (unverarbeiteter Stoff)
  8283. silva, silvae f
    Lustgarten
  8284. silva, silvae f
    Park
  8285. silva, silvae f
    Pflanzen
  8286. silva, silvae f
    Sträucher
  8287. silva, silvae f
    Wald
  8288. silva, silvae f
    Waldung
  8289. silva, silvae f
    Wildnis
  8290. silva, silvae f
    dichte Menge
  8291. silva, silvae f
    reicher Vorrat
  8292. silvae artiores
    dichtere Wälder
  8293. silvae circumiectae itineri
    Wälder zu beiden Seiten des Weges
  8294. silvae in montem succedunt
    Wälder ziehen sich auf den Berg zurück
  8295. silvae vastitas intacta aevis et congenita mundo
    Urwald
  8296. silvam caedo
    holze einen Wald ab
  8297. silvam scindo
    durchziehe den Wald
  8298. Silvanum lacte pio
    versöhne den Silvanus mit einem Milchopfer
  8299. silvas fatigo
    durchjage unablässig die Wälder
  8300. silvas fatigo
    hetze unablässig durch die Wälder
  8301. silvas indagine cingo
    veranstalte eine Treibjagd
  8302. silvas indagine claudo
    veranstalte eine Treibjagd
  8303. silvaticus, silvatica, silvaticum
    in der Wildnis lebend
  8304. silvaticus, silvatica, silvaticum
    in der Wildnis wachsend
  8305. silvaticus, silvatica, silvaticum
    wild
  8306. silvaticus, silvatica, silvaticum
    wild wachsend
  8307. silvaticus, silvatica, silvaticum
    zum Wald gehörig
  8308. silvesco 3
    dehne mich aus
  8309. silvesco 3
    verwildere
  8310. silvesco 3
    wachse ins Holz
  8311. silvesco 3
    wachse wild empor
  8312. silvesco 3
    wuchere auf
  8313. silvester, silvestris, silvestre
    = silvestris, silvestre - zum Walde gehörig
  8314. silvestres calles vix singulis pervii
    kaum für Einzelpersonen passierbare Waldwege
  8315. silvestria pruna
    Schlehen
  8316. silvestris, silvestre
    im Wald lebend
  8317. silvestris, silvestre
    ländlich
  8318. silvestris, silvestre
    mit Walde bewachsen
  8319. silvestris, silvestre
    waldig
  8320. silvestris, silvestre
    wild
  8321. silvestris, silvestre
    wild wachsend
  8322. silvestris, silvestre
    zum Walde gehörig
  8323. silvicaedus, silvicaedi m
    Holzhauer
  8324. silvicaedus, silvicaedi m
    Holzschläger
  8325. silvicola, silvicolae c
    Waldbewohner
  8326. silvicola, silvicolae c
    im Wald wohnend
  8327. silvicolens, silvicolentis
    = silvicola, silvicolae c - im Wald wohnend
  8328. silvicomus, silvicoma, silvicomum
    den Gipfel (das Haupt) mit Wald geschmückt
  8329. silvicultrix, silvicultricis f
    im Wald wohnend
  8330. silvifragus, silvifraga, silvifragum
    waldzerbrechend
  8331. silvifragus, silvifraga, silvifragum
    waldzerschmetternd
  8332. silviger, silvigera, silvigerum
    waldig
  8333. silviger, silvigera, silvigerum
    waldtragend
  8334. silvis se occultare
    sich in den Wäldern verbergen
  8335. silvis trabes apto
    mache aus Waldbäumen Balken zurecht
  8336. silvosus, silvosa, silvosum
    dicht bewaldet
  8337. silvosus, silvosa, silvosum
    voller Holz
  8338. silvosus, silvosa, silvosum
    voller Wald
  8339. silvosus, silvosa, silvosum
    waldig
  8340. silvula, silvulae f
    Wäldchen
  8341. sima, simae f
    Rinnleiste
  8342. simia nobis similis
    der Affe ähnelt uns
  8343. simia, simiae f
    Affe
  8344. simia, simiae f
    Affengesicht
  8345. simia, simiae f
    Nachäffer
  8346. simila, similae f
    feinstes Weizenmehl
  8347. similaginarius, similaginaria, similaginarium
    aus feinstem Weizenmehle backend
  8348. similagineus, similaginea, similagineum
    aus feinstem Weizenmehle gebacken
  8349. similago, similaginis f
    = simila, similae f - feinstes Weizenmehl
  8350. similatio, similationis f
    Ähnlichmachen
  8351. simile, similis n
    Analogon
  8352. simile, similis n
    Gleichnis
  8353. simile, similis n
    ähnliches Beispiel
  8354. simili utor
    gebrauche ein Gleichnis
  8355. similiaque
    und dergleichen mehr
  8356. similigenus, similigena, similigenum
    von ähnlicher Art
  8357. similis, simile
    gleich
  8358. similis, simile
    gleichartig
  8359. similis, simile
    ähnlich
  8360. similitas, similitatis f
    = similitūdō, similitūdinis f - gleichartige Eigentümlichkeit
  8361. similitas, similitatis f
    = similitūdō, similitūdinis f - Ähnlichkeit
  8362. similitas, similitatis f
    = similitūdō, similitūdinis f - ähnliche Eigentümlichkeit
  8363. similiter
    auf gleiche Art
  8364. similiter
    auf ähnliche Art
  8365. similiter
    ebenso
  8366. similiter
    fast ebenso
  8367. similiter
    ähnlich
  8368. similiter ac
    ebenso wie
  8369. similiter ac si
    ebenso wie wenn
  8370. similiter atque
    ebenso wie
  8371. similiter tamquam si
    ebenso wie wenn
  8372. similiter ut si
    ebenso wie wenn
  8373. similitudinarie
    ähnlichkeitshalber
  8374. similitudinem prae me fero
    bin sehr ähnlich
  8375. similitudinem prae me fero
    ähnele sehr
  8376. similitudines affero
    führe analoge Fälle an
  8377. similitudines, similitudinum f
    ähnliche Erscheinungen
  8378. similitudines, similitudinum f
    ähnliche Fälle
  8379. similitudo navigera
    Ähnlichkeit mit einem fahrenden Schiff
  8380. similitudo, similitudinis f
    Anwendung auf ähnliche Fälle
  8381. similitudo, similitudinis f
    Charakterähnlichkeit
  8382. similitudo, similitudinis f
    Einförmigkeit
  8383. similitudo, similitudinis f
    Gleichnis
  8384. similitudo, similitudinis f
    Porträtähnlichkeit
  8385. similitudo, similitudinis f
    Ähnlichkeit
  8386. similitudo, similitudinis f
    ähnlicher Fall
  8387. simillimus saxo torpeo
    stehe fest wie ein Stein
  8388. similo 1
    bin ähnlich
  8389. similo 1
    mache ähnlich
  8390. simininus, siminina, simininum
    Affen-
  8391. simininus, siminina, simininum
    von Affen
  8392. simiolus, simioli m
    Affengesicht
  8393. simiolus, simioli m
    Äffchen
  8394. simitu
    zugleich
  8395. simitur
    zugleich
  8396. simius, simii m
    = sīmia, sīmiae f - Affe, Affengesicht
  8397. simma, simmatis n
    = sigma, sigmatis n - der griechische Buchstabe σ
  8398. simo 1
    drücke platt
  8399. simo 1
    stutze auf
  8400. simo 1
    stülpe auf
  8401. simpla, simplae f
    einfacher Kaufpreis
  8402. simplaris, simplare
    einfach
  8403. simplarius, simplaria, simplarium
    einfach
  8404. simplex aqua
    reines Wasser
  8405. simplex et absoluta necessitudo
    eine absolute Notwendigkeit
  8406. simplex, simplicis
    absolut
  8407. simplex, simplicis
    arglos
  8408. simplex, simplicis
    aufrichtig
  8409. simplex, simplicis
    bieder
  8410. simplex, simplicis
    eiheitlich
  8411. simplex, simplicis
    ein
  8412. simplex, simplicis
    einfach
  8413. simplex, simplicis
    einzeln
  8414. simplex, simplicis
    einzig
  8415. simplex, simplicis
    ganz einfach
  8416. simplex, simplicis
    gerade
  8417. simplex, simplicis
    harmlos
  8418. simplex, simplicis
    kunstlos
  8419. simplex, simplicis
    naiv
  8420. simplex, simplicis
    natürlich
  8421. simplex, simplicis
    nicht zusammengesetzt
  8422. simplex, simplicis
    offen und ehrlich
  8423. simplex, simplicis
    ohne Falsch
  8424. simplex, simplicis
    schlechtweg genommen
  8425. simplex, simplicis
    schlicht
  8426. simplex, simplicis
    unbedingt
  8427. simplex, simplicis
    unbefangen
  8428. simplex, simplicis
    ungezwungen
  8429. simplex, simplicis
    unkompliziert
  8430. simplex, simplicis
    unvermischt
  8431. simplĭcabĭlis, simplĭcabĭle
    einfach
  8432. simplici ordine
    in einer Reihe
  8433. simplicibus verbis
    mit unverblümten Worten
  8434. simplicissime
    offen und ehrlich
  8435. simplicitas culturalis
    Weltoffenheit
  8436. simplicitas, simplicitatis f
    Arglosigkeit
  8437. simplicitas, simplicitatis f
    Aufrichtigkeit
  8438. simplicitas, simplicitatis f
    Ehrlichkeit
  8439. simplicitas, simplicitatis f
    Einfachheit
  8440. simplicitas, simplicitatis f
    Einfalt
  8441. simplicitas, simplicitatis f
    Naivität
  8442. simplicitas, simplicitatis f
    Natürlichkeit
  8443. simplicitas, simplicitatis f
    Offenheit
  8444. simplicitas, simplicitatis f
    Redlichkeit
  8445. simplicitas, simplicitatis f
    Schlichtheit
  8446. simplicitas, simplicitatis f
    Unbedarftheit
  8447. simplicitas, simplicitatis f
    Unbefangenheit
  8448. simplicitas, simplicitatis f
    Unschuld
  8449. simplicitas, simplicitatis f
    offenes Wesen
  8450. simpliciter
    absolut
  8451. simpliciter
    an und für sich
  8452. simpliciter
    arglos
  8453. simpliciter
    bloß
  8454. simpliciter
    ehrlich
  8455. simpliciter
    einfach
  8456. simpliciter
    geradezu
  8457. simpliciter
    lediglich
  8458. simpliciter
    nur
  8459. simpliciter
    ohne Nebengedanken
  8460. simpliciter
    ohne Umstände
  8461. simpliciter
    ohne Zurückhaltung
  8462. simpliciter
    schlechthin
  8463. simpliciter
    schlechtweg
  8464. simpliciter
    schlicht
  8465. simpliciter
    schlichtweg
  8466. simpliciter
    unbedingt
  8467. simpliciter
    unbefangen
  8468. simpliciter
    unumwunden
  8469. simpliciter et ex sua vi
    absolut
  8470. simpliciter et ex sua vi consideratus
    absolut
  8471. simpliciter et ex sua vi consideratus
    an und für sich
  8472. simpliciter et ex sua vi consideratus
    einfach u. nach seiner in ihm liegenden Bedeutung betrachtet
  8473. simplicitudo, simplicitudinis f
    Einfachheit
  8474. simplicitudo, simplicitudinis f
    einfache Ausdruck
  8475. simplicitus
    = simpliciter - einfach
  8476. simplicius aliquid reddo
    vereinfache etw.
  8477. simplico 1
    vereinfache
  8478. simplico 1
    vereinzelne
  8479. simplifico 1
    vereinfache
  8480. simplo 1
    mache einfach
  8481. simplum, simpli n
    das Einfache
  8482. simplus, simpla, simplum
    einfach
  8483. simpulator, simpulatoris m
    Zechgenosse
  8484. simpulatrix, simpulatricis f
    die Wein in die Opferschale eingießt
  8485. simpulo, simpulonis m
    Zechgenosse
  8486. simpulum, simpuli n
    Schöpfkelle
  8487. simpulum, simpuli n
    Schöpflöffel
  8488. simpuviatrix, simpuviatricis f
    Kredenzerin der Opferschale
  8489. simpuvium, simpuvii n
    Opferschale
  8490. simul
    auf einmal
  8491. simul
    gleichzeitig
  8492. simul
    nebeneinander
  8493. simul
    sobald
  8494. simul
    zugleich
  8495. simul
    zur selben Zeit
  8496. simul
    zusammen
  8497. simul ... simul ...
    ebensosehr... wie...
  8498. simul ... simul ...
    sowohl ... als ...
  8499. simul ... simul ...
    teils... teils...
  8500. simul ac fortuna dilapsa est, devolant omnes
    schwindet das Glück, verschwinden alle
  8501. simul atque
    sobald als
  8502. simul et ... simul et ...
    sowohl ... als auch ...
  8503. simul hoc dicens
    gleich bei diesen Worten
  8504. simul id sequor, ut ...
    verfolge zugleich die Nebenabsicht, dass ...
  8505. simul mecum una
    zugleich mit mir zusammen
  8506. simul milito cum aliquo
    nehme mit jdm. an einem Feldzug teil
  8507. simul primum
    sobald
  8508. simul terra simul mari
    sowohl zu Land als zu Wasser
  8509. simul ut
    sobald als
  8510. simulac mihi collibitum est
    sobald es mir passt
  8511. simulac primum
    sobald
  8512. simulac primum
    sobald als
  8513. simulacra audita
    Gespenstergeschichten
  8514. simulacra belli
    Scheinkämpfe
  8515. simulacra inania somni
    nichtige Traumbilder
  8516. simulacra pallentia
    bleiche Schatten der Abgeschiedenen
  8517. simulacrum cereum
    Wachspuppe
  8518. simulacrum e marmore facio
    bilde in Marmor ab
  8519. simulacrum e marmore facio
    fertige eine Bildsäule aus Marmor
  8520. simulacrum ex aere factum
    Bronzeplastik
  8521. simulacrum ex aere factum
    ehernes Standbild
  8522. simulacrum metu inani fictum
    erfundene Gruselgeschichte
  8523. simulacrum navalis pugnae
    Seemanöver
  8524. simulacrum pugnae
    Manöver
  8525. simulacrum vindemiae celebro
    feiere ein Abbild des Weinlesefestes
  8526. simulacrum, simulacri n
    Abbild
  8527. simulacrum, simulacri n
    Bild
  8528. simulacrum, simulacri n
    Bildnis
  8529. simulacrum, simulacri n
    Charakterbild
  8530. simulacrum, simulacri n
    Ebenbild
  8531. simulacrum, simulacri n
    Gespenst
  8532. simulacrum, simulacri n
    Kunstwerk
  8533. simulacrum, simulacri n
    Nachbildung
  8534. simulacrum, simulacri n
    Phantom
  8535. simulacrum, simulacri n
    Schatten
  8536. simulacrum, simulacri n
    Schattenbild
  8537. simulacrum, simulacri n
    Schattenbild des Toten
  8538. simulacrum, simulacri n
    Scheinbild
  8539. simulacrum, simulacri n
    Spiegelbild
  8540. simulacrum, simulacri n
    Traumbild
  8541. simulacrum, simulacri n
    Trugbild
  8542. simulamen, simulaminis n
    Nachahmung
  8543. simulamen, simulaminis n
    nachgeahmtes Bild
  8544. simulamenta, simulamentorum n
    Täuschungsmittel
  8545. simulamentum, simulamenti n
    Täuschung
  8546. simulamentum, simulamenti n
    Vorgeben
  8547. simulamentum, simulamenti n
    Vorspiegelung
  8548. simulans, simulantis
    nachahmend
  8549. simulans, simulantis
    sich stellend, als ob
  8550. simulans, simulantis
    vorgebend
  8551. simulanter
    vorgeblich
  8552. simulata suffocatio aquatica
    Scheinertränkung
  8553. simulata suffocatio aquatica
    Waterboarding
  8554. simulate
    mit Verstellung
  8555. simulate
    zum Schein
  8556. simulatilis, simulatile
    nachgeahmt
  8557. simulatio prudentiae
    Scheinklugheit
  8558. simulatio, simulationis f
    Heuchelei
  8559. simulatio, simulationis f
    Nachahmung
  8560. simulatio, simulationis f
    Schein
  8561. simulatio, simulationis f
    Täuschung
  8562. simulatio, simulationis f
    Verstellung
  8563. simulatio, simulationis f
    Vorspiegelung
  8564. simulatio, simulationis f
    Vorwand
  8565. simulatio, simulationis f
    Ähnlichkeit
  8566. simulatione alicuius rei
    unter Vorspiegelung von etw.
  8567. simulatione amicitiae color et observor temporis causa
    werde unter Vorspiegelung von Freundschaft geehrt und um der Zeitumstände willen hochgeachtet
  8568. simulatione itineris usus
    scheinbar im Abzug begriffen
  8569. simulato
    zum Schein
  8570. simulator in omni oratione
    Meister in der Ironie (von Sokrates)
  8571. simulator in omni oratione
    Meister in der Kunst der Verstellung
  8572. simulator, simulatoris m
    Heuchler
  8573. simulator, simulatoris m
    Nachahmer
  8574. simulatorie
    täuschend
  8575. simulatorius, simulatoria, simulatorium
    scheinbar
  8576. simulatorius, simulatoria, simulatorium
    täuschend
  8577. simulatorius, simulatoria, simulatorium
    zur Täuschung geeignet
  8578. simulatrix, simulatricis f
    Umbildnerin
  8579. simulatus, simulata, simulatum
    erheuchelt
  8580. simulatus, simulata, simulatum
    scheinbar
  8581. simulatus, simulata, simulatum
    zum Schein vorgegeben
  8582. simulo + aci
    gebe vor, tue als ob
  8583. simulo 1
    ahme nach
  8584. simulo 1
    bilde ab
  8585. simulo 1
    bilde nach
  8586. simulo 1
    erheuchele
  8587. simulo 1
    gebe mir den Anschein von etwas
  8588. simulo 1
    gebe vor
  8589. simulo 1
    heuchele
  8590. simulo 1
    mache ähnlich
  8591. simulo 1
    stelle dar
  8592. simulo 1
    stelle mich, als ob
  8593. simulo 1
    tarne mich
  8594. simulo 1
    verkleide mich
  8595. simulo 1
    äußere zum Schein
  8596. simultas aemulatioque mutua
    gegenseitige Rivalität und Feindschaft
  8597. simultas intercedit mihi cum aliquo
    gerate in Feindschaft mit jdm.
  8598. simultas mihi exoritur cum aliquo
    gerate in Feindschaft mit jdm.
  8599. simultas, simultatis f
    Eifersucht
  8600. simultas, simultatis f
    Feindschaft (gegen Konkurrenten)
  8601. simultas, simultatis f
    Groll
  8602. simultas, simultatis f
    Konkurrenz
  8603. simultas, simultatis f
    Missverständnis
  8604. simultas, simultatis f
    Nebenbuhlerschaft
  8605. simultas, simultatis f
    Rivalität
  8606. simultas, simultatis f
    Spannung
  8607. simultas, simultatis f
    Wettkampf
  8608. simultas, simultatis f
    Wettstreit
  8609. simultas, simultatis f
    Zwietracht
  8610. simultas, simultatis f
    gespanntes Verhältnis
  8611. simultatem depono
    lege eine Feindschaft bei
  8612. simultatem depono
    schlichte eine Feindschaft
  8613. simultatem dirimo
    lege eine Feindschaft bei
  8614. simultatem dirimo
    schlichte eine Feindschaft
  8615. simultatem exerceo cum aliquo
    bin mit jdm. verfeindet
  8616. simultatem exerceo cum aliquo
    habe ein gespanntes Verhältnis zu jdm.
  8617. simultatem exerceo cum aliquo
    lebe in Spannung mit jdm.
  8618. simultatem gero cum aliquo
    bin mit jdm. verfeindet
  8619. simultatem gero cum aliquo
    habe ein gespanntes Verhältnis zu jdm.
  8620. simultatem habeo cum aliquo
    habe ein gespanntes Verhältnis zu jdm.
  8621. simultates dirimere conor
    versuche die Streitigkeiten zu schlichten
  8622. simultates prolongari nolo
    ich möchte nicht, dass sich die Streitigkeiten hinziehen
  8623. simulter
    auf gleiche Weise
  8624. simulter
    auf ähnliche Weise
  8625. simulus, simula, simulum
    plattnäsig
  8626. simulus, simula, simulum
    stumpfnäsig
  8627. simus, sima, simum
    affennäsig
  8628. simus, sima, simum
    aufwärts gebogen
  8629. simus, sima, simum
    mit aufgeworfener Nase
  8630. simus, sima, simum
    oben platt
  8631. simus, sima, simum
    plattnäsig
  8632. simus, sima, simum
    stülpnäsig
  8633. sin
    wenn aber
  8634. sin
    wofern aber
  8635. sin aliter
    andernfalls
  8636. sin aliter
    wenn aber nicht
  8637. sin aliter
    widrigenfalls
  8638. sin autem
    wenn aber
  8639. sin melius quid habes, arcesse
    wenn du aber etwas Besseres hast, lasse es holen!
  8640. sin minus
    andernfalls
  8641. sin minus
    widrigenfalls
  8642. sin minus
    wo aber nicht
  8643. sin secus
    andernfalls
  8644. sin secus
    widrigenfalls
  8645. Sinae, Sinarum f
    China
  8646. sinape, sinapis n
    Senf
  8647. sinapi n (indecl.)
    Senf
  8648. sinapis scelera
    ein abscheulicher Senf
  8649. sinapis, sinapis f
    Senf
  8650. sinapismus, sinapismi m
    Anwendung des Senfpflasters
  8651. sinapisso 1
    lege ein Senfpflaster auf
  8652. sinapizo 1
    lege ein Senfpflaster auf
  8653. sincere
    aufrichtig
  8654. sincere
    ehrlich
  8655. sincere
    ohne Falsch
  8656. sincere
    ohne Zurückhaltung
  8657. sincere
    von Herzen
  8658. sincere
    wahr
  8659. sinceris, sincere
    = sincērus, sincēra, sincērum - echt, ehrlich, aufrichtig
  8660. sinceritas orationis
    Reinheit der Darstellung
  8661. sinceritas, sinceritatis f
    Aufrichtigkeit
  8662. sinceritas, sinceritatis f
    Ehrlichkeit
  8663. sinceritas, sinceritatis f
    Gesundheit
  8664. sinceritas, sinceritatis f
    Rechtschaffenheit
  8665. sinceritas, sinceritatis f
    Reinheit
  8666. sinceritas, sinceritatis f
    Unverdorbenheit
  8667. sinceritas, sinceritatis f
    Unverletztheit
  8668. sinceritas, sinceritatis f
    Vollkommenheit
  8669. sinceritas, sinceritatis f
    Vollständigkeit
  8670. sinceriter
    = sincērē - aufrichtig
  8671. sinceriter
    = sincērē - ehrlich, aufrichtig
  8672. sincero 1
    mache rein
  8673. sincerus, sincera, sincerum
    aufrichtig
  8674. sincerus, sincera, sincerum
    bloß
  8675. sincerus, sincera, sincerum
    echt
  8676. sincerus, sincera, sincerum
    ehrlich
  8677. sincerus, sincera, sincerum
    gesund
  8678. sincerus, sincera, sincerum
    natürlich
  8679. sincerus, sincera, sincerum
    rechtschaffen
  8680. sincerus, sincera, sincerum
    rein
  8681. sincerus, sincera, sincerum
    schmutzfrei
  8682. sincerus, sincera, sincerum
    unbefleckt
  8683. sincerus, sincera, sincerum
    ungeschminkt
  8684. sincerus, sincera, sincerum
    unparteiisch
  8685. sincerus, sincera, sincerum
    unverdorben
  8686. sincerus, sincera, sincerum
    unvermischt
  8687. sincerus, sincera, sincerum
    unversehrt
  8688. sincerus, sincera, sincerum
    unverstellt
  8689. sincerus, sincera, sincerum
    wirklich
  8690. sincinium, sincinii n
    Einzelgesang
  8691. sincinium, sincinii n
    Sologesang
  8692. sincipitamentum, sincipitamenti n
    Halbkopfstück
  8693. sinciput, sincipitis n
    Hirnschale
  8694. sinciput, sincipitis n
    Kopf
  8695. sinciput, sincipitis n
    Schädel
  8696. sinciput, sincipitis n
    Vorderkopf
  8697. sinciput, sincipitis n
    halber Kopf
  8698. sīnciputamentum, sīnciputamenti n
    = sincipitāmentum, sincipitāmentī n - Halbkopfstück
  8699. sind coercitione magistratus
    ohne staatliches Zwangsmittel
  8700. sindon, sindonis f
    Musselin
  8701. sindon, sindonis f
    Nesseltuch
  8702. sindon, sindonis f
    baumwollenes Gewand
  8703. sindon, sindonis f
    feines Baumwolltuch
  8704. sine + Abl.
    ohne
  8705. sine adactu nostro
    ohne unser Zutun
  8706. sine adiunctione
    bedingungslos
  8707. sine adiunctione
    ohne Ausnahme
  8708. sine adiunctione
    ohne Einschränkung
  8709. sine adiunctione
    unbedingt
  8710. sine affectu
    anteilnahmslos
  8711. sine affectu
    ohne innere Anteilnahme
  8712. sine aliquo commento miraculi
    ohne ein Wunder zu erfinden
  8713. sine aliquo timore
    ohne jede Anwandlung von Furcht
  8714. sine aliquo vulnere
    ohne erheblichen Verlust
  8715. sine ambiguitate
    sicher
  8716. sine aulaei et ostro
    ohne Purpurdecken
  8717. sine blandimentis expello famem
    stille ohne Gaumenkitzel meinen Hunger
  8718. sine blandimentis expello famem
    stille ohne feine Gewürze meinen Hunger
  8719. sine calore corpus est
    der Körper ist fieberfrei
  8720. sine cantu amburor
    werde ohne Totenlied eingeäschert
  8721. sine causa
    ohne guten Grund
  8722. sine causa necessaria
    ohne Not
  8723. sine causa necessaria
    ohne zwingenden Grund
  8724. sine certa re
    ohne bestimmten Grund
  8725. sine certa re
    ohne tatsächlichen Grund
  8726. sine certa re
    ohne wirklichen Grund
  8727. sine certamine
    ohne Gegenwehr
  8728. sine clementia aliquem punio
    bestrafe jdn. ohne Nachsicht
  8729. sine clune palumbes
    Tauben ohne Bürzel
  8730. sine commeatu vagor (per agros)
    marodiere
  8731. sine controversia
    ohne Kontroverse
  8732. sine controversia
    ohne Streit
  8733. sine controversia
    ohne Widerspruch
  8734. sine controversia
    widerspruchslos
  8735. sine cortice no
    benötige keine Aufsicht
  8736. sine cunctatione
    unverüglich
  8737. sine detrimento discedo
    komme ohne Schaden davon
  8738. sine discretione
    ohne Unterschied
  8739. sine discretione
    unterschiedslos
  8740. sine dubio
    ohne Zweifel
  8741. sine dubio
    zweifelsfrei
  8742. sine dubio
    zweifelsohne
  8743. sine dubitatione
    ohne weiteres
  8744. sine effectu
    erfolglos
  8745. sine effectu
    ergebnislos
  8746. sine effectu
    ohne positives Ergebnis
  8747. sine effectu
    wirkungslos
  8748. sine eventu
    ergebnislos
  8749. sine exceptione
    ausnahmslos
  8750. sine exceptione
    bedingungslos
  8751. sine exceptione
    ohne Ausnahme
  8752. sine exceptione
    ohne Bedingung
  8753. sine exceptione
    ohne Einschränkung
  8754. sine exceptione
    ohne Einwand
  8755. sine exceptione
    rundweg
  8756. sine exceptione
    unbedingt
  8757. sine exemplo
    beispiellos
  8758. sine finibus
    grenzenlos
  8759. sine fuco
    geradezu
  8760. sine fuco
    ohne Bemäntelung
  8761. sine fuco et fallaciis
    geradezu und ohne Hinterhalt
  8762. sine fuco et fallaciis
    ohne Trugwerk (unverhohlen)
  8763. sine gemitu aduror
    lasse mich ohne Wehklage brennen
  8764. sine hanc animam
    lass mir mein Leben!
  8765. sine industria
    unabsichtlich
  8766. sine ira et studio
    objektiv
  8767. sine ira et studio
    ohne Parteilichkeit für und wider
  8768. sine ira et studio
    ohne Verbitterung und Sympathie
  8769. sine ira et studio
    unvoreingenommen
  8770. sine iudicio
    leichthin
  8771. sine iudicio
    ohne Prüfung
  8772. sine iudicio
    ohne alle Wahl
  8773. sine lege
    ohne Regel
  8774. sine lege
    regellos
  8775. sine lege
    unordentlich
  8776. sine lege
    unregelmäßig
  8777. sine luctamine alterius generis
    Vermischung
  8778. sine magistro disco (didici)
    bin Autodidakt
  8779. sine maleficio
    ohne Schaden anzurichten
  8780. sine missione
    bis zum Tod
  8781. sine missione
    ohne Gnade
  8782. sine modo
    lass nur erst!
  8783. sine modo
    ohne Maß und Ziel
  8784. sine modo esurio
    bin verfressen
  8785. sine modo esurio
    habe endlos Hunger
  8786. sine modo veniat
    lass ihn nur erst kommen!
  8787. sine mora
    ohne Verzug
  8788. sine mora
    ohne weiteres
  8789. sine more
    entsetzlich
  8790. sine more
    regellos
  8791. sine more
    ungewöhnlich
  8792. sine negotio
    mühelos
  8793. sine noxa
    ohne Schaden
  8794. sine omni periculo
    ohne jede Gefahr
  8795. sine omni sapientia
    ohne die gesamte Philosophie
  8796. sine ordine
    nicht in Reih und Glied
  8797. sine ordine ullo
    ohne alle Ordnung
  8798. sine periculo
    ohne Gefahr
  8799. sine periculo vecturae
    ohne das Risiko des Seetransports
  8800. sine pernicie corporis
    ohne körperlichen Schaden
  8801. sine profectu
    ohne Erfolg
  8802. sine publica impensa
    ohne Kosten für den Staat
  8803. sine pulvere
    ohne Mühe
  8804. sine quaestu sum
    bin erwerbslos
  8805. sine ratione
    ohne alle Wahl
  8806. sine reprehensione
    ohne Anstoß
  8807. sine repulsa
    ohne durchzufallen
  8808. sine respectu alicuius rei
    ohne Rücksicht auf etw.
  8809. sine respectu alicuius rei
    ohne sich nach etw. umzusehen
  8810. sine respiratione
    ohne Atem zu holen
  8811. sine respiratione
    ohne Unterlass
  8812. sine retractatione
    unweigerlich
  8813. sine rivali amo
    liebe etw. nicht Liebenswertes
  8814. sine rivali amo
    liebe, ohne einen Nebenbuhler fürchten zu müssen
  8815. sine salebris
    ohne anzustoßen
  8816. sine scopo destinato
    ohne bestimmtes Ziel
  8817. sine scopo destinato
    ziellos
  8818. sine scripto
    aus dem Kopf
  8819. sine scripto dico
    rede frei
  8820. sine sonitu
    geräuschlos
  8821. sine spe salutis
    ohne Hoffnung auf Genesung
  8822. sine spe salutis
    ohne Hoffnung auf Rettung
  8823. sine spiramento ullo
    ohne jedes Zaudern
  8824. sine strepitu
    geräuschlos
  8825. sine substantia facultatum
    ohne Vermögen zu besitzen
  8826. sine successōre deficio
    gehe ohne Nachfolger zu Ende
  8827. sine successōre deficio
    gehe zugrunde
  8828. sine successōre deficio
    sterbe ab
  8829. sine successu et bono eventu
    ohne Erfolg und glücklichen Ausgang
  8830. sine sumptu tuo vivo
    lebe nicht auf deine Kosten
  8831. sine talione
    ungestraft
  8832. sine tecto ac sede sum vagus
    führe ein Nomadenleben
  8833. sine tribu
    ohne Rang
  8834. sine tumultu
    geräuschlos
  8835. sine ulla controversia
    unstreitig
  8836. sine ulla cunctatione
    unverüglich
  8837. sine ulla dimicatione
    ohne jede Gegenwehr
  8838. sine ulla districtione
    ohne jede Schwierigkeit
  8839. sine ulla dubitatione
    mit völliger Gewissheit
  8840. sine ulla dubitatione
    ohne alles Bedenken
  8841. sine ulla dubitatione
    ohne jeden Zweifel
  8842. sine ulla dubitatione aut retractatione
    ohne jedes Zögern oder Weigern
  8843. sine ulla exceptione
    ohne jede Ausnahme
  8844. sine ulla exceptione
    ohne jeden Einwand
  8845. sine ulla exceptione
    völlig vorbehaltlos
  8846. sine ulla mutatione
    unverändert
  8847. sine ulla parcitate
    ohne jede Schonung
  8848. sine ulla praemunitione
    ohne Netz und doppelten Boden
  8849. sine ulla praemunitione orationis
    ohne irgendwie vorzubauen
  8850. sine ulla praemunitione orationis
    ohne sich irgendwie zu verwahren
  8851. sine ulla religione ac fide sum
    mache mir aus nichts ein Gewissen
  8852. sine ullis, ut dicitur, feriis
    ohne jede Pause
  8853. sine ullis, ut dicitur, feriis
    ohne jede Unterbrechung
  8854. sine ullis, ut dicitur, feriis
    rastlos
  8855. sine ullo attactu
    ohne jede Berührung
  8856. sine ullo conscio
    ohne jeden Zeugen
  8857. sine ullo delectu
    ohne alle Wahl
  8858. sine ullo delectu
    ohne jede Wahlmöglichkeit
  8859. sine ullo discrimine
    unterschiedslos
  8860. sine ullo dubio
    ohne allen Zweifel
  8861. sine ullo effectu
    ohne dass das Geringste geschieht
  8862. sine ullo intertrimento
    ohne jede Einbuße
  8863. sine ullo intertrimento
    ohne jeden Verlust
  8864. sine ullo ioco
    ohne jeden Scherz
  8865. sine ullo modo et fine
    ohne jegliche Einschränkung
  8866. sine ullo periculo
    ohne die geringste Gefahr
  8867. sine ullo periculo
    ohne jede Gefahr
  8868. sine ullo retractatu
    ohne alles Bedenken
  8869. sine ullo vulnere
    ohne jeden Verlust
  8870. sine variatione ulla
    einstimmig
  8871. sine variatione ulla
    ohne jede Abweichung
  8872. sine veniat
    lass ihn nur kommen (drohend)
  8873. sine voluntate
    unfreiwillig
  8874. sine voluntate
    unwillkürlich
  8875. sine!
    lass gut sein!
  8876. sine!
    mag sein!
  8877. sine!
    mag's doch!
  8878. sine!
    schon gut!
  8879. Sinensis, Sinense
    chinesisch
  8880. Singapura, Singapurae f
    Singapur
  8881. Singapuranus, Singapurana, Singapuranum
    zu Singapur gehörig
  8882. Singapurensis, Singapurense
    zu Singapur gehörig
  8883. singilio, singilionis m
    einfaches kurzes Kleid
  8884. singillariter
    einzeln
  8885. singillarius, singillaria, singillarium
    einfach
  8886. singillatim
    Mann für Mann
  8887. singillatim
    Punkt für Punkt
  8888. singillatim
    Stück für Stück
  8889. singillatim
    einzeln
  8890. singillatim
    einzelweise
  8891. singillatim
    im Detail
  8892. singillatim
    im einzelnen
  8893. singillatim dico de aliqua re
    spreche im Detail über etw.
  8894. singillo
    = sēparāre, sēparō - trenne
  8895. singula dum circumvectamur
    werden wir die Einzelheiten (in unserer Darstellung) durchgehen
  8896. singula milia
    je tausend
  8897. singula ordine narro (explico, describo)
    erzähle etw. im Detail
  8898. singula, singulae f
    = sēmbella, sēmbellae f - halber As
  8899. singula, singulorum n
    Detail
  8900. singulae res
    Detail
  8901. singulae res
    Einzelheiten
  8902. singularem quandam perfectionis imaginem animo concipio
    bilde mir ein Ideal
  8903. singularie
    = singulāriter - einzeln
  8904. singularis, singulare
    abgesondert
  8905. singularis, singulare
    ausgezeichnet
  8906. singularis, singulare
    außerordentlich
  8907. singularis, singulare
    beispiellos
  8908. singularis, singulare
    einzeln
  8909. singularis, singulare
    einzigartig
  8910. singularis, singulare
    unbeschreiblich
  8911. singularis, singulare
    vereinzelt
  8912. singularis, singulare
    vorzüglich
  8913. singularis, singulare
    zum Singular gehörig
  8914. singularis, singulare
    zum einzelnen gehörig
  8915. singularitas, singularitatis f
    Einheit
  8916. singularitas, singularitatis f
    Singular
  8917. singularitas, singularitatis f
    das Alleinsein
  8918. singularitas, singularitatis f
    das Einzelnsein
  8919. singularitas, singularitatis f
    die Zahl Eins
  8920. singularitas, singularitatis f
    eheloses Leben
  8921. singulariter
    außerordentlich
  8922. singulariter
    einzeln
  8923. singulariter
    im Singular (opp. plūrāliter)
  8924. singularium, singularii n
    Einzel
  8925. singularius, singularia, singularium
    = singulāris, singulāre - außerordentlich
  8926. singularius, singularia, singularium
    = singulāris, singulāre - einzeln
  8927. singulas partes persequor
    gehe ins Detail
  8928. singulas urbes circumvenio
    gehe von einer Stadt zur anderen
  8929. singulatim
    Mann für Mann
  8930. singulatim
    Punkt für Punkt
  8931. singulatim
    Stück für Stück
  8932. singulatim
    einzeln
  8933. singulatim
    einzelweise
  8934. singulatim
    im Detail
  8935. singulatim
    im einzelnen
  8936. singuli et viceni, singulae et vicenae, singula et vicena
    je einundzwanzig
  8937. singuli, singulae, singula
    allein
  8938. singuli, singulae, singula
    einzeln
  8939. singuli, singulae, singula
    einzig
  8940. singuli, singulae, singula
    je einer
  8941. singulis annis
    Jahr aus Jahr ein
  8942. singulis annis
    Jahr für Jahr
  8943. singulis annis
    jährlich
  8944. singulis diebus
    Tag für Tag
  8945. singulis diebus
    an jedem Tag
  8946. singulis ordinibus
    zugweise
  8947. singulis respondeo
    beantworte Punkt für Punkt
  8948. singulos nomine cieo
    rufe sie einzeln beim Namen auf
  8949. singultim
    einzeln
  8950. singultio 4
    glucke
  8951. singultio 4
    gluckse
  8952. singultio 4
    habe den Schlucken
  8953. singultio 4
    schluchze
  8954. singultio 4
    zittere
  8955. singulto 1
    röchele
  8956. singulto 1
    röchele heraus
  8957. singulto 1
    schluchze
  8958. singulto 1
    schluchze heraus
  8959. singultus, singultus m
    Ausstoßen einzelner Töne
  8960. singultus, singultus m
    Glucken
  8961. singultus, singultus m
    Glucksen
  8962. singultus, singultus m
    Krächzen
  8963. singultus, singultus m
    Röcheln
  8964. singultus, singultus m
    Schluchzen
  8965. singultus, singultus m
    Schlucken
  8966. singulus, singula, singulum
    einer allein
  8967. singulus, singula, singulum
    einzeln
  8968. singulus, singula, singulum
    einziger
  8969. singulus, singula, singulum
    je einer
  8970. Sinicus, Sinica, Sinicum
    chinesisch
  8971. sinister, sinistra, sinistrum
    glücklich
  8972. sinister, sinistra, sinistrum
    glückliche Anzeichen gebend
  8973. sinister, sinistra, sinistrum
    linkerhand befindlich
  8974. sinister, sinistra, sinistrum
    linkisch
  8975. sinister, sinistra, sinistrum
    links
  8976. sinister, sinistra, sinistrum
    ungeschickt
  8977. sinister, sinistra, sinistrum
    unglücklich
  8978. sinister, sinistra, sinistrum
    verkehrt
  8979. sinister, sinistra, sinistrum
    widerwärtig
  8980. sinister, sinistra, sinistrum
    zur linken Seite befindlich
  8981. sinisterior, sinisterius
    weiter links befindlich
  8982. sinisteritas, sinisteritatis f
    Ungeschicktheit
  8983. sinisteritas, sinisteritatis f
    linkisches Benehmen
  8984. sinistimus, sinistima, sinistimum
    äußerst links befindlich
  8985. sinistra
    links
  8986. sinistra
    zur Linken
  8987. sinistra fama
    üble Gerüchte
  8988. sinistra fama
    übler Leumund
  8989. sinistra, sinistrae f
    Hand
  8990. sinistra, sinistrae f
    linke Hand
  8991. sinistra, sinistrae f
    linke Seite
  8992. sinistratus, sinistrata, sinistratum
    links gelegen
  8993. sinistratus, sinistrata, sinistratum
    zur Linken gelegen
  8994. sinistre
    links
  8995. sinistre
    nachteilig
  8996. sinistre
    ungünstig
  8997. sinistre
    übel
  8998. sinistri, sinistrorum m
    Leute auf dem linken Flügel
  8999. sinistri, sinistrorum m
    linker Flügel
  9000. sinistris partibus radicitus favens
    linksradikal
  9001. sinistrorsum
    entgegen dem Uhrzeigersinn
  9002. sinistrorsum
    links
  9003. sinistrorsum
    links ab
  9004. sinistrorsum
    nach der linken Hand zu
  9005. sinistrorsum
    nach links gewandt
  9006. sinistrorsus
    links
  9007. sinistrorsus
    links ab
  9008. sinistrorsus
    nach der linken Hand zu
  9009. sinistrorsus
    nach links gewandt
  9010. sinistrorsus vergens
    linksgerichtet
  9011. sinistrorsus vergens
    nach links tendierend
  9012. sinistroversum
    nach der linken Hand zu
  9013. sinistroversus
    nach der linken Hand zu
  9014. sinistrum latus claudo
    decke die linke Flanke
  9015. sinistrum, sinistri n
    Arges
  9016. sinistrum, sinistri n
    Böses
  9017. sinistrum, sinistri n
    linke Seite
  9018. sino + aci
    lasse, erlaube
  9019. sino 3
    dulde
  9020. sino 3
    erlaube
  9021. sino 3
    gebe zu
  9022. sino 3
    gestatte
  9023. sino 3
    lasse
  9024. sino 3
    lasse geschehen
  9025. sino 3
    lasse nieder
  9026. sino 3
    lasse zu
  9027. sino 3
    lege hin
  9028. sino 3
    lege nieder
  9029. sinopis, sinopidis f
    roter Eisenocker
  9030. sinu onerato
    mit gefüllten Taschen
  9031. sinu onerato
    mit vollem Säckel
  9032. sinuamen, sinuaminis n
    Krümmung
  9033. sinuatio, sinuationis f
    Krümmung
  9034. sinuatus, sinuatus m
    Krümmung
  9035. sinum Corinthiacum intranti
    für den, der in den Golf von Korinth einfährt; bei der Einfahrt in den Golf von Korinth
  9036. sinum expedio
    greife in die Tasche
  9037. sinum facilem habeo
    greife gern in die Tasche
  9038. sinum facilem habeo
    habe ein offenes Portemonnaie
  9039. sinum laxo
    greife in die Tasche
  9040. sinum maris circumcolo
    wohne rings um die Meeresbucht
  9041. sinum, sini n
    Napf
  9042. sinum, sini n
    Tonkrug
  9043. sinuo 1
    beuge
  9044. sinuo 1
    höhle bauschig aus
  9045. sinuo 1
    krümme
  9046. sinuo 1
    mache bauschig
  9047. sinuose
    faltenreich
  9048. sinuosus, sinuosa, sinuosum
    bauschig
  9049. sinuosus, sinuosa, sinuosum
    faltenreich
  9050. sinuosus, sinuosa, sinuosum
    voll Abschweifungen
  9051. sinuosus, sinuosa, sinuosum
    voll Falten
  9052. sinuosus, sinuosa, sinuosum
    voll Krümmungen
  9053. sinuosus, sinuosa, sinuosum
    voll Vertiefungen
  9054. sinuosus, sinuosa, sinuosum
    weitläufig
  9055. sinus urbis
    das Herz der Stadt
  9056. sinus, sini m
    Napf
  9057. sinus, sini m
    Tonkrug
  9058. sinus, sinus m
    Bausch
  9059. sinus, sinus m
    Biegung
  9060. sinus, sinus m
    Bogen
  9061. sinus, sinus m
    Brust
  9062. sinus, sinus m
    Bucht
  9063. sinus, sinus m
    Busen
  9064. sinus, sinus m
    Falte
  9065. sinus, sinus m
    Faltenwurf (am Mittelstück der Toga)
  9066. sinus, sinus m
    Golf
  9067. sinus, sinus m
    Kessel (der Erde)
  9068. sinus, sinus m
    Kleid
  9069. sinus, sinus m
    Krümmung
  9070. sinus, sinus m
    Landspitze
  9071. sinus, sinus m
    Meerbusen
  9072. sinus, sinus m
    Rundung
  9073. sinus, sinus m
    Schlund (der Erde)
  9074. sinus, sinus m
    Schoß
  9075. sinus, sinus m
    Zipfel
  9076. sion, sii n
    Merk
  9077. sion, sii n
    Wassermerk
  9078. siparium, siparii n
    kleiner Theatervorhang
  9079. siparum, sipari n
    Bramsegel
  9080. siparum, sipari n
    Toppsegel
  9081. sipharum, siphari n
    Bramsegel
  9082. sipharum, siphari n
    Toppsegel
  9083. sipharus, siphari m
    Bramsegel
  9084. sipharus, siphari m
    Toppsegel
  9085. sipho, siphonis m (siphon, siphonis m)
    Doppelheber
  9086. sipho, siphonis m (siphon, siphonis m)
    Feuerspritze
  9087. sipho, siphonis m (siphon, siphonis m)
    Röhre
  9088. sipho, siphonis m (siphon, siphonis m)
    Spritze
  9089. sipho, siphonis m (siphon, siphonis m)
    Trinkrohr
  9090. sipho, siphonis m (siphon, siphonis m)
    gerader Heber
  9091. siphon, siphonis m
    = sīphō, sīphōnis m - Röhre
  9092. siphonarii, siphonariorum m
    Feuerwehr
  9093. siphonarius, siphonaria, siphonarium
    Feuerwehr-
  9094. siphonarius, siphonaria, siphonarium
    zur Feuerwehr gehörig
  9095. siphonarius, siphonarii m
    Feuerwehrmann
  9096. siphonarius, siphonarii m
    Spritzenmann
  9097. siphunculus, siphunculi m
    = sīpunculus, sīpunculī m - kleine Springbrunnenröhre
  9098. sipo 1
    = suppāre, suppō - lege auf den Rücken
  9099. sipo, siponis m
    Röhre
  9100. siponarius, siponarii m
    = siphonarius, siphonarii m - Feuerwehrmann
  9101. siptace, siptaces f
    Papagei
  9102. siptachoras, siptachorae m
    indischer Baum, der electrum ausschwitzt
  9103. sipunculus, sipunculi m
    kleine Springbrunnenröhre
  9104. siqua (si qua)
    wenn in irgendeiner Weise
  9105. siquando
    jetzt vorzüglich
  9106. siquando
    wenn einmal
  9107. siquando
    wenn überhaupt jemals
  9108. siqui (si qui)
    wenn in irgendeiner Weise
  9109. siqui, siqua, siquod
    wenn ein, wenn eine, wenn ein
  9110. siquidem
    sofern ja
  9111. siquidem
    weil ja
  9112. siquidem
    wenn anders
  9113. siquidem
    wenn ja
  9114. siquidem
    wenn nämlich
  9115. siquis, siquid
    wenn einer, wenn etwas
  9116. siraeum, siraei n
    = sapa, sapae f - Traubensirup
  9117. sirbenus, sirbena, sirbenum
    verworren redend
  9118. sircitula, sircitulae f
    eine Art Weintrauben]
  9119. siremps (sirempse) (indecl.)
    desgleichen
  9120. siremps (sirempse) (indecl.)
    ganz dasselbe
  9121. siremps (sirempse) (indecl.)
    ganz gleich
  9122. siremps lex
    ganz dasselbe Gesetz
  9123. sirempse legem
    ganz dasselbe Gesetz
  9124. siriacus, siriaca, siriacum
    vom Hundsstern herrührend
  9125. siriacus, siriaca, siriacum
    zum Hundsstern gehörig
  9126. siriasis, siriasis f
    Sonnenstich
  9127. siriasis, siriasis f
    trockene Hitze
  9128. siricarius, siricaria, siricarium
    = sēricārius, sēricāria, sēricārium - zur Seide gehörig
  9129. siricārius, siricārii m
    = sēricārius, sēricāriī m - Seidenhändler
  9130. sirium, sirii n
    Beifuß
  9131. sirius, sirii m
    Hundsstern
  9132. siromastes, siromastae m
    Grubenuntersucher
  9133. sirpe, sirpis n
    = lāserpītium, lāserpītiī n - Laserpcium
  9134. sirpea,sirpeae f
    = scirpea, scirpeae f - Wagenkorb
  9135. sirpeus, sirpea, sirpeum
    = scirpeus, scirpea, scirpeum - aus Binsen
  9136. sirpeus, sirpea, sirpeum
    = scirpeus, scirpea, scirpeum - binsen
  9137. sirpia, sirpiae f
    = scirpea, scirpeae f - Wagenkorb (aus Binsen geflochten)
  9138. sirpiculus purgamentarius
    Abfalleimer
  9139. sirpiculus purgamentarius
    Mülleimer
  9140. sirpiculus, sirpicula, sirpiculum
    = scirpiculus, scirpicula, scirpiculum - zu den Binsen gehörig
  9141. sirpiculus, sirpiculi m
    = scirpiculus, scirpiculī m - Binsenkorb
  9142. sirpiculus, sirpiculi m
    = surpiculus, surpiculi m
  9143. sirpicus, sirpica, sirpicum
    sirpisch
  9144. sirpo 1
    = scirpāre, scirpō, scirpāvī, scirpātum - flechte aus Binsen
  9145. sirus, siri m
    Getreidegrube
  9146. sirus, siri m
    Getreidekammer
  9147. sirus, siri m
    Getreidesilo
  9148. sis (= si vis) 3
    wenn's beliebt
  9149. sis (= si vis)
    bitte!
  9150. sis (= si vis)
    doch
  9151. sis (= si vis)
    wenn du willst
  9152. sis (= si vis)
    wenn es dir gefällig ist
  9153. sisamum, sisami n
    = sēsamum, sēsamī n - Sesam
  9154. sisara, sisarae f
    = erīcē, erīcēs f - Erika, Heidekraut
  9155. siser, siseris n
    Rapunzel
  9156. sisto 3 (intr.)
    bestehe fort
  9157. sisto 3 (intr.)
    bleibe stehen
  9158. sisto 3 (intr.)
    fasse Fuß
  9159. sisto 3 (intr.)
    halte mich (habe Bestand)
  9160. sisto 3 (intr.)
    komme zum stehen
  9161. sisto 3 (intr.)
    stehe still
  9162. sisto 3 (intr.)
    stelle mich (hin)
  9163. sisto 3 (intr.)
    trete hin
  9164. sisto 3 (tr.)
    beende
  9165. sisto 3 (tr.)
    befestige (etwas Lockeres)
  9166. sisto 3 (tr.)
    bringe wohin
  9167. sisto 3 (tr.)
    bringe zum Stehen
  9168. sisto 3 (tr.)
    halte an (tr.)
  9169. sisto 3 (tr.)
    halte auf
  9170. sisto 3 (tr.)
    hemme
  9171. sisto 3 (tr.)
    mache stehen
  9172. sisto 3 (tr.)
    stelle ein
  9173. sisto 3 (tr.)
    stelle fest
  9174. sisto 3 (tr.)
    stelle wohin
  9175. sistratus, sistrata, sistratum
    mit einer Klapper versehen
  9176. sistrifer, sistrifera, sistriferum
    eine Klapper tragend
  9177. sistrifer, sistrifera, sistriferum
    mit der Klapper
  9178. sistriger, sistrigera, sistrigerum
    eine Klapper tragend
  9179. sistriger, sistrigera, sistrigerum
    mit der Klapper
  9180. sistrum, sistrī n
    Isisklapper
  9181. sistrum, sistrī n
    Klapper
  9182. sisura, sisurae f
    einfacher Pelz
  9183. sisura, sisurae f
    zottelige Pelzdecke
  9184. sisymbrium, sisymbri n
    Brunnenkresse
  9185. sisymbrium, sisymbri n
    Quendel
  9186. sisymbrium, sisymbri n
    Wasserminze
  9187. sisyrinchion, sisyrinchii n
    ein Zwiebelgewächs]
  9188. sisyrus, sisyri m
    = sisara, sisarae f = erīcē, erīcēs f Erika, Heidekraut
  9189. sit felix convivium!
    gesegnete Mahlzeit!
  9190. sit felix convivium!
    guten Appetit!
  9191. sit humus cineri non onerosa tuo
    die Erde möge deiner Asche leicht sein!
  9192. sit ita
    es mag sein!
  9193. sit ita
    es sei so
  9194. sit ita
    gut!
  9195. sit ita
    meinetwegen
  9196. sit ita
    von mir aus!
  9197. sit saluti
    wohl bekomm's! Prosit!
  9198. sit venia dictō
    man erlaube den Ausdruck!
  9199. sit venia dictō
    mit Respekt zu sagen!
  9200. sit venia dictō
    mit Verlaub zu sagen!
  9201. sit venia verbo
    man erlaube den Ausdruck!
  9202. sitanius, sitania, sitanium
    diesjährig
  9203. sitanius, sitania, sitanium
    von diesem Jahr
  9204. sitarchia, sitarchiae f
    Proviantkiste
  9205. sitarchia, sitarchiae f
    Speisekiste
  9206. sitarcia, sitarciae f
    Proviantkiste
  9207. sitarcia, sitarciae f
    Speisekiste
  9208. sitella, sitellae f
    Lostopf
  9209. sitella, sitellae f
    Stimmurne
  9210. sitella, sitellae f
    Wahlurne
  9211. sitellam defero de aliquo
    lasse über jdn. abstimmen
  9212. siti confectus
    halb verdurstet
  9213. siti confectus
    vor Durst erschöpft
  9214. siti consumor
    komme vor Durst um
  9215. siti consumor
    verdurste
  9216. siti consumor
    verschmachte
  9217. siti crucior
    habe heftigen Durst
  9218. siti enecor
    komme vor Durst um
  9219. siti enecor
    verdurste
  9220. siti exstinctus
    verdurstet
  9221. siti exstinctus
    vor Durst umgekommen
  9222. siti exstinguor
    komme vor Durst um
  9223. siti exstinguor
    verdurste
  9224. siti pereo
    komme vor Durst um
  9225. siti pereo
    verdurste
  9226. siti premor
    habe heftigen Durst
  9227. siticen, siticinis m
    Trauermusikant
  9228. sitīcula, sitīculae f
    kleiner Husten
  9229. siticulose
    durstig
  9230. siticulosus, siticulosa, siticulosum
    Durst erzeugend
  9231. siticulosus, siticulosa, siticulosum
    durstig
  9232. siticulosus, siticulosa, siticulosum
    durstig machend
  9233. siticulosus, siticulosa, siticulosum
    dürr
  9234. siticulosus, siticulosa, siticulosum
    dürstend
  9235. siticulosus, siticulosa, siticulosum
    lechzend
  9236. siticulosus, siticulosa, siticulosum
    sehr trocken
  9237. siticulosus, siticulosa, siticulosum
    voll Durst
  9238. sitiens, sitientis
    begierig (nach etw.)
  9239. sitiens, sitientis
    dürstend
  9240. sitiens, sitientis
    heiß
  9241. sitiens, sitientis
    hitzig
  9242. sitiens, sitientis
    trocken
  9243. sitiens, sitientis
    wasserarm
  9244. sitienter
    durstig
  9245. sitienter
    gierig
  9246. sitienter
    mit Heißhunger
  9247. sitim colligo
    bekomme Durst
  9248. sitim colligo
    werde durstig
  9249. sitim compesco
    stille meinen Durst
  9250. sitim compesco
    unterdrücke meinen Durst
  9251. sitim depello
    lösche meinen Durst
  9252. sitim depono
    stille meinen Durst
  9253. sitim exerceo
    leide Durst
  9254. sitim expleo
    lösche meinen Durst
  9255. sitim expleo
    stille meinen Durst
  9256. sitim exstinguo
    lösche meinen Durst
  9257. sitim haustu gelidae aquae sedo
    lösche meinen Durst mit einem kalten Schluck Wasser
  9258. sitim pello
    lösche den Durst
  9259. sitim reprimo
    lösche meinen Durst
  9260. sitim reprimo
    stille meinen Durst
  9261. sitim satio
    lösche den Durst
  9262. sitim sedo
    stille den Durst
  9263. sitio 4
    bin begierig
  9264. sitio 4
    bin durstig (dürste)
  9265. sitio 4
    bin dürr
  9266. sitio 4
    bin in heißem Klima
  9267. sitio 4
    dürste
  9268. sitio 4
    giere
  9269. sitio 4
    habe Durst
  9270. sitio 4
    habe große Hitze
  9271. sitio 4
    lechze
  9272. sitio 4
    schmachte
  9273. sitio 4
    trage ein heißes Verlangen
  9274. sitio 4
    verlange
  9275. sitio 4
    verlange nach Feuchtigkeit
  9276. sitis caedis
    Mordlust
  9277. sitis libertatis
    Durst nach Freiheit
  9278. sitis restinctio
    Löschen des Durstes
  9279. sitis saucios perurit
    brennender Durst quält die Verwundeten
  9280. sitis, sitis f
    Begierde
  9281. sitis, sitis f
    Durst
  9282. sitis, sitis f
    Dürre
  9283. sitis, sitis f
    Heißhunger
  9284. sitis, sitis f
    Trockenheit
  9285. sitis, sitis f
    Verlangen
  9286. sitis, sitis f
    große Hitze
  9287. sitis, sitis f
    heftige Begierde
  9288. sitis, sitis f
    heißes Verlangen
  9289. sitistus, sitista, sitistum
    fett gefüttert
  9290. sitites, sititae m
    ein Edelstein]
  9291. sititor, sititorris m
    Dürstender
  9292. sititor, sititorris m
    Heißhungriger
  9293. sititor, sititorris m
    Lechzender
  9294. sititor, sititorris m
    Schmachtender
  9295. sitive
    der Lage nach
  9296. sitona, sitonae m
    Getreideaufkäufer für das Heer
  9297. sitona, sitonae m
    Proviantmeister
  9298. sitonia, sitoniae m
    Proviantmeisteramt
  9299. sittage, sittages f
    = siptacē, siptacēs f - Papagei
  9300. sittybus, sittybi m
    = sillybus, sillybī m - Buchquaste
  9301. situ pcorrumpor 3
    werde schimmelig
  9302. situ pereo
    verrotte
  9303. situla purgamentaria
    Abfalleimer
  9304. situla purgamentaria
    Mülleimer
  9305. situla, situlae f
    Eimer
  9306. situla, situlae f
    Krug
  9307. situla, situlae f
    Stimmurne
  9308. situla, situlae f
    Urne
  9309. sitularius, sitularii m
    Wasserträger
  9310. sitularius, sitularii m
    Wasserverkäufer
  9311. situlus, situli m
    = situla, situlae f - Krug, Wahlurne, Losurne
  9312. situm esse in aliqua re
    auf etw. beruhen
  9313. situm est in nobis, ut ...
    es liegt an uns, dass wir ...
  9314. situm est in nobis, ut ...
    es liegt in unserer Gewalt, dass wir ...
  9315. situm est in nobis, ut ...
    es liegt in unserer Macht, dass wir ...
  9316. situm est in nobis, ut ...
    es steht uns frei, dass wir ...
  9317. situs interretialis
    Website
  9318. situs loci
    die Lage des Ortes
  9319. situs, sita, situm
    angelegt (beim Wechsler)
  9320. situs, sita, situm
    befindlich
  9321. situs, sita, situm
    begraben
  9322. situs, sita, situm
    beruhend
  9323. situs, sita, situm
    bestattet
  9324. situs, sita, situm
    erbaut
  9325. situs, sita, situm
    gelegen (örtlich)
  9326. situs, sita, situm
    hausend
  9327. situs, sita, situm
    hingelegt
  9328. situs, sita, situm
    hingestellt
  9329. situs, sita, situm
    liegend
  9330. situs, sita, situm
    wohnend
  9331. situs, situs m
    Bau
  9332. situs, situs m
    Gegend
  9333. situs, situs m
    Hinfälligkeit
  9334. situs, situs m
    Hinschwinden
  9335. situs, situs m
    Hinwelken
  9336. situs, situs m
    Lage
  9337. situs, situs m
    Mangel an Wartung
  9338. situs, situs m
    Rost
  9339. situs, situs m
    Ruhe
  9340. situs, situs m
    Schimmel
  9341. situs, situs m
    Schmutz
  9342. situs, situs m
    Stellung
  9343. situs, situs m
    Untätigkeit
  9344. situs, situs m
    Vergessenheit
  9345. situs, situs m
    Vermodern (durch langes Liegen)
  9346. situs, situs m
    Verrosten
  9347. situs, situs m
    Verwesen
  9348. situs, situs m
    Verwitterung
  9349. situs, situs m
    langes Liegen
  9350. sive
    oder
  9351. sive
    oder wenn
  9352. sive ... an ...
    = sīve ... sīve ...
  9353. sive ... aut ...
    = sīve ... sīve ...
  9354. sive ... nive ...
    es sei nun, dass ... oder dass nicht ...
  9355. sive ... sive ...
    entweder ... oder ...
  9356. sive ... sive ...
    es sei nun, dass ... oder dass ...
  9357. sive ... sive ...
    mag nun ... oder mag ...
  9358. sive ... sive ...
    ob entweder ... oder ob ...
  9359. sive ... sive ...
    wenn entweder ... oder wenn ...
  9360. sive ... vel ...
    = sīve ... sīve ...
  9361. sive casu sive consilio deorum
    entweder durch Zufall oder nach dem Willen der Götter
  9362. sive etiam
    oder auch
  9363. sive etiam
    oder sogar
  9364. Slesvicum et Holsatia
    Schleswig-Holstein
  9365. slopeto 1
    schieße (mit dem Gewehr)
  9366. Slovacensis, Slovacense
    slowakisch
  9367. Slovacia, Slovaciae f
    Slowakei
  9368. Slovacus, Slovaca, Slovacum
    slowakisch
  9369. Slovenia, Sloveniae f
    Slowenien
  9370. smaragdachates, smaragdachatae m
    Smaragdachat
  9371. smaragdineus, smaragdinea, smaragdineum
    smaragden
  9372. smaragdinus, smaragdina, smaragdinum
    smaragden
  9373. smaragdus, smaragdi c
    Smaragd
  9374. smaragdus, smaragdi c
    Smaragdfarbe (hellgrün)
  9375. smaris, smaridis f
    kleiner Seefisch]
  9376. smecticus, smectica, smecticum
    abwischend
  9377. smecticus, smectica, smecticum
    reinigend
  9378. smecticus, smectica, smecticum
    trocknend
  9379. smegma, smegmatis n
    Reinigungsmittel
  9380. smigma, smigmatis n
    = smēgma, smēgmatis n - Reinigungsmittel
  9381. smilax, smilacis f
    = mīlax, mīlacis f - Stechwinde
  9382. smilax, smilacis f
    = mīlax, mīlacis f - Taxusbaum
  9383. smilion, smilii n
    Augensalbe]
  9384. smul his dictis
    zugleich mit diesen Worten
  9385. smurna, smurnae f
    = smyrna, smyrnae f - Myrrhe
  9386. smyris, smyridis f
    Schmirgel
  9387. smyrna, smyrnae f
    Myrrhe
  9388. smyrnion, smyrnii n
    Pferdesilge
  9389. smyrriza, smyrrizae f
    = myriza, myrizae f - wohlriechender Kerbel
  9390. smyrus, smyri m
    das Männchen der muraena
  9391. soboles, sobolis f
    = subolēs, subolis f
  9392. sobriacus, sobriaca, sobriacum
    ganz nüchtern
  9393. sobrie
    besonnen
  9394. sobrie
    mäßig
  9395. sobrie
    nüchtern
  9396. sobrie
    ordentlich
  9397. sobrie
    vernünftig
  9398. sobriefactus, sobriefacta, sobriefactum
    vernünftig geworden
  9399. sobrietas, sobrietatis f
    Besonnenheit
  9400. sobrietas, sobrietatis f
    Enthaltsamkeit
  9401. sobrietas, sobrietatis f
    Mäßigkeit
  9402. sobrietas, sobrietatis f
    Nüchternheit
  9403. sobrietas, sobrietatis f
    Vernünftigkeit
  9404. sobrina, sobrinae f
    Kusine
  9405. sobrina, sobrinae f
    Nichte
  9406. sobrinus, sobrini m
    Cousin
  9407. sobrinus, sobrini m
    Vetter
  9408. sobrio 1
    mache nüchtern
  9409. sobrius, sobria, sobrium
    besonnen
  9410. sobrius, sobria, sobrium
    enthaltsam
  9411. sobrius, sobria, sobrium
    mäßig
  9412. sobrius, sobria, sobrium
    nüchtern
  9413. sobrius, sobria, sobrium
    vernünftig
  9414. sobrius, sobria, sobrium
    verständig
  9415. soccatus, soccata, soccatum
    mit leichten Sandalen bekleidet
  9416. soccellus, soccelli m
    = socculus, socculī m - leichte Sandale
  9417. soccifer, soccifera, socciferum
    leichte Sandalen tragend
  9418. soccis aliquem calceo
    ziehe jdm. leichte Schuhe an
  9419. soccito 1
    gebe den Laut der Drossel
  9420. socculus, socculi m
    leichte Sandale
  9421. soccus muliebris
    Kleidung der Frauen und Weichlinge
  9422. soccus, socci m
    (leichter, niedriger) Schuh
  9423. soccus, socci m
    Komödie
  9424. soccus, socci m
    Schuh der Komödianten
  9425. soccus, socci m
    komischer Stil
  9426. socer, soceri m
    Schwiegervater
  9427. socera, socerae f
    = socrus, socrūs f - Schwiegermutter
  9428. soceri, socerorum m
    Schwiegereltern
  9429. socerio, socerionis m
    = socer, socerī m - Schwiegervater
  9430. socerus, soceri m
    = socer, socerī m - Schwiegervater
  9431. socia, sociae f
    Gesellschafterin
  9432. socia, sociae f
    Mitinhaberin
  9433. socia, sociae f
    Teilhaberin
  9434. sociabilis, sociabile
    gesellig
  9435. sociabilis, sociabile
    vereinbar
  9436. sociabilis, sociabile
    verträglich
  9437. sociale foedus
    Bund
  9438. socialia, socialium n
    Angelegenheiten der Bundesgenossen
  9439. Socialis Democratica Factio Germaniae
    Sozialdemokratische Partei Deutschlands (SPD)
  9440. socialis democraticus
    sozialdemokratisch
  9441. socialis, sociale
    bundesgenössisch
  9442. socialis, sociale
    die Bundesgenossen betreffend
  9443. socialis, sociale
    ehelich
  9444. socialis, sociale
    gesellig
  9445. socialis, sociale
    gesellschaftlich
  9446. socialis, sociale
    kameradschaftlich
  9447. socialis, sociale
    sozial
  9448. socialis, sociale
    verträglich
  9449. socialista democraticus
    Sozialdemokrat
  9450. socialista popularis
    Sozialdemokrat
  9451. socialisticus, socialistica, socialisticum
    sozialistisch
  9452. socialitas, socialitatis f
    Geselligkeit
  9453. socialiter
    der Gesellschaft zuliebe
  9454. socialiter
    gesellig
  9455. socialiter
    kameradschaftlich
  9456. sociata cum marito mors
    mit dem Gatten geteilter Tod
  9457. sociatio, sociationis f
    Vereinigung
  9458. sociatrix, sociatricis f
    Vereinigerin
  9459. sociatrix, sociatricis f
    vereinigend
  9460. sociennus, socienni m
    Kamerad
  9461. societas aeria
    Fluggesellschaft
  9462. societas aeronautica
    Fluggesellschaft
  9463. societas agricolaris
    Agrarbetrieb
  9464. societas agricolaris
    landwirtschaftlicher Betrieb
  9465. societas armorum
    Kampfbündnis
  9466. societas armorum
    Kriegsbündnis
  9467. societas armorum
    Schutz- und Trutzbündnis
  9468. societas armorum
    Waffenbündnis
  9469. societas athletica
    Sportverein
  9470. societas autocinetica
    Automobilgesellschaft
  9471. societas belli
    Kriegsbündnis
  9472. societas belli
    Waffenbündnis
  9473. societas captiosa et indigna
    betrügerische und unwürdige Stadt
  9474. societas coitur
    ein Bündnis wird geschlossen
  9475. Societas cultui humanitatique provehendis (UNESCO)
    Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO)
  9476. societas est communitas generis humani
    Gesellschaft versteht sich als Gemeinschaft des Menschengeschlechts
  9477. Societas externae politiae amplectendae Germanica (DGAP)
    Deutsche Gesellschaft für auswärtige Politik e.V. (DGAP)
  9478. societas fiscales telecommunicationem inter argentarias mundi moderans (SWIFT)
    Gesellschaft für weltweite Finanztelekommunikation zwischen Banken (SWIFT)
  9479. societas gymnica
    Sportverein
  9480. societas industrialis
    Industriebetrieb
  9481. societas manufollica
    Handballverein
  9482. societas mercatoria
    Firma
  9483. societas mercatoria
    Handelsgesellschaft
  9484. societas multinationalis
    multinationaler Konzern
  9485. societas pedifollica
    Fußballverein
  9486. societas perpetua
    Lebensgemeinschaft
  9487. societas publicanorum
    Gesellschaft der Generalpächter
  9488. societas regendi
    Regierungsbeteiligung
  9489. societas saecularis et democratica
    eine säkulare und demokratische Gesellschaft
  9490. societas vecturaria
    Spedition
  9491. societas, societatis f
    Aktiengesellschaft
  9492. societas, societatis f
    Allianz
  9493. societas, societatis f
    Beitritt
  9494. societas, societatis f
    Beteiligung
  9495. societas, societatis f
    Bund
  9496. societas, societatis f
    Bündnis
  9497. societas, societatis f
    Eheverbindung
  9498. societas, societatis f
    Gemeinsamkeit
  9499. societas, societatis f
    Gemeinschaft
  9500. societas, societatis f
    Genossenschaft
  9501. societas, societatis f
    Geschäftsanteil
  9502. societas, societatis f
    Gesellschaft
  9503. societas, societatis f
    Gruppe
  9504. societas, societatis f
    Handelsgesellschaft
  9505. societas, societatis f
    Komplott
  9506. societas, societatis f
    Konzern
  9507. societas, societatis f
    Korporation
  9508. societas, societatis f
    Mitgliedschaft
  9509. societas, societatis f
    Nationalverbindung
  9510. societas, societatis f
    Partnerschaft
  9511. societas, societatis f
    Steuerpachtgenossenschaft
  9512. societas, societatis f
    Teilnahme
  9513. societas, societatis f
    Verbindung
  9514. societas, societatis f
    Verein
  9515. societate aliquem prohibeo
    schließe jdn. vom Umgang mit anderen ab
  9516. societate coniunctus sum cum aliquo
    stehe in Kontakt mit jdm.
  9517. societate coniungor cum aliquo
    gehe eine Verbindung ein mit jdm.
  9518. societate coniungor cum aliquo
    komme in Berührung mit jdm.
  9519. societate coniungor cum aliquo
    trete in Kontakt mit jdm.
  9520. societatem coeo
    gehe ein Bündnis ein
  9521. societatem coeo
    schließe ein Bündnis
  9522. societatem compono
    vermittele ein Bündnis
  9523. societatem facio
    gehe ein Bündnis ein
  9524. societatem facio cum aliquo
    knüpfe eine gesellschaftliche Verbindng mit jdm.
  9525. societatem ineo
    gehe ein Bündnis ein
  9526. societatem ineo
    trete zusammen
  9527. societatem ineo cum aliquo
    knüpfe eine gesellschaftliche Verbindng mit jdm.
  9528. societatem pango cum aliquo
    gehe ein Bündnis ein mit jdm.
  9529. societatem persequor
    setze das Bündnis fort
  9530. societati de Liga Foederali recedendum est
    der Verein steigt aus der Bundesliga ab
  9531. societatis foedus
    Bund
  9532. societatis impatiens
    ungesellig
  9533. socii et Latini
    italische Bundesgenossen (mit Latium)
  9534. socii infirme animati
    die nur wenig mutigen Bundesgenossen
  9535. socii Italici
    italische Bundesgenossen
  9536. socii Latini nominis
    die lateinischen Bundesgenossen
  9537. socii, sociorum m
    Gesellschaft der General- oder Staatspächter
  9538. socii, sociorum m
    italische Bundesgenossen
  9539. sociis deesse
    die Bundesgenossen im Stich lassen
  9540. socio 1
    begehe etw. gemeinsam
  9541. socio 1
    mache etw. gemeinschaftlich
  9542. socio 1
    mache gemeinsam
  9543. socio 1
    tue etw. gemeinsam
  9544. socio 1
    verbinde
  9545. socio 1
    vereine
  9546. socio 1
    vereinige
  9547. socio 1
    vergesellschafte
  9548. socio aliquem
    geselle mir jdn. bei
  9549. socio aliquem
    nehme mir jdn. zum Genossen
  9550. sociodemocraticus, sociodemocratica, sociodemocraticum
    sozialdemokratisch
  9551. sociofraudus, sociofrauda, sociofraudum
    betrügerisch gegenüber seinem Kameraden
  9552. sociofraudus, sociofrauda, sociofraudum
    betrügerisch gegenüber seinem Partner
  9553. sociofraudus, sociofraudi m
    Kameradenbetrüger
  9554. sociofraudus, sociofraudi m
    Sozialbetrüger
  9555. socios mihi ascisco
    bringe Bundesgenossen auf meine Seite
  9556. socium aliquem admitto
    lasse jdn. in meine Gesellschaft zu
  9557. socium aliquem ascisco
    gewinne jdn. als Bundesgenossen
  9558. socium eum celebro
    preise ihn als Bundesgenossen
  9559. socium me alicui addo
    geselle mich jdm. zu
  9560. socium me alicui adiungo
    geselle mich jdm. zu
  9561. socium me alicui adiungo
    geselle mich mit jdm. zusammen
  9562. socium me alicui adiungo
    schließe mich jds. Gesellschaft an
  9563. socius confoederatus
    Koalitionspartner
  9564. socius foederatus
    Koalitionspartner
  9565. socius infirme animatus
    ein unzuverlässiger Bundesgenosse
  9566. socius navalis
    Seemann
  9567. socius navalis
    Seesoldat
  9568. socius pecuniarius
    Aktionär
  9569. socius pecuniarius operis
    Aktionär
  9570. socius sum
    bin verflochten
  9571. socius, socia, socium
    beteiligt
  9572. socius, socia, socium
    gemeinsam
  9573. socius, socia, socium
    in Verbindung stehend
  9574. socius, socia, socium
    partnerschaftlich
  9575. socius, socia, socium
    teilnehmend
  9576. socius, socia, socium
    verbunden
  9577. socius, socia, socium
    verbündet
  9578. socius, socia, socium
    zugesellt
  9579. socius, socii m
    Alliierter
  9580. socius, socii m
    Bundesgenosse
  9581. socius, socii m
    Gefährte (im Handeln)
  9582. socius, socii m
    Gehilfe
  9583. socius, socii m
    Genosse
  9584. socius, socii m
    Geselle
  9585. socius, socii m
    Gesellschafter
  9586. socius, socii m
    Kamerad
  9587. socius, socii m
    Kompagnon
  9588. socius, socii m
    Mitinhaber
  9589. socius, socii m
    Partner
  9590. socius, socii m
    Teilhaber
  9591. socius, socii m
    Teilnehmer
  9592. socius, socii m
    Verbündeter
  9593. socolata, socolatae f
    Schokolade
  9594. socolatae potio
    Schokolade (als Getränk )
  9595. socondios, socondii m
    hyazinthfarbener Amethyst
  9596. socordia, socordiae f (secordia)
    Beschränktheit
  9597. socordia, socordiae f (secordia)
    Fahrlässigkeit
  9598. socordia, socordiae f (secordia)
    Gedankenlosigkeit
  9599. socordia, socordiae f (secordia)
    Geistesschwäche
  9600. socordia, socordiae f (secordia)
    Schlaffheit
  9601. socordia, socordiae f (secordia)
    Sorglosigkeit
  9602. socordia, socordiae f (secordia)
    Stumpfheit
  9603. socordia, socordiae f (secordia)
    Teilnahmslosigkeit
  9604. socordia, socordiae f (secordia)
    Untätigkeit
  9605. socordia, socordiae f (secordia)
    geistige Beschränktheit
  9606. socordia, socordiae f (secordia)
    geistige Trägheit
  9607. socorditer
    fahrlässig
  9608. socorditer
    schlaff
  9609. socorditer
    sorglos
  9610. socors, socordis
    beschränkt
  9611. socors, socordis
    einfältig
  9612. socors, socordis
    fahrlässig
  9613. socors, socordis
    gedankenlos
  9614. socors, socordis
    geistesschwach
  9615. socors, socordis
    geistig träge
  9616. socors, socordis
    schlaff
  9617. socors, socordis
    sorglos
  9618. socors, socordis
    stumpfsinnig
  9619. socors, socordis
    teilnahmslos
  9620. socos, soci m
    Hyazinthenfarbe
  9621. socra, socrae f
    = socrus, socrūs f - Schwiedermutter
  9622. Socrates nobis admirationi est
    Sokrates wird von uns bewundert
  9623. Socrates, Graecae doctrinae clarissimum columen
    Sokrares, der berühmteste Vertreter griechischer Bildung
  9624. Socrates, Socratis m
    Sokrates
  9625. Socratici, Socraticorum m
    Sokratiker
  9626. Socraticus, Socratica, Socraticum
    sokratisch
  9627. socrus, socrus f
    Schwiegermutter
  9628. soda, sodae f
    Sodbrennen
  9629. sodales Europaeae Unionis
    Mitglieder der Europäischen Union
  9630. sodalia, sodaliae f
    Genossin
  9631. sodaliciaria, sodaliciariae f
    Gefährtin
  9632. sodaliciarius, sodaliciaria, sodaliciarium
    zu einer Vereinigung gehörig
  9633. sodaliciarius, sodaliciarii m
    Busenfreund
  9634. sodaliciarius, sodaliciarii m
    Kamerad
  9635. sodaliciarius, sodaliciarii m
    Verbrüderter
  9636. sodaliciorum crimen
    geheime Umtriebe
  9637. sodalicium, sodalicii n
    Freundschaft
  9638. sodalicium, sodalicii n
    Geheimbund
  9639. sodalicium, sodalicii n
    Genossenschaft
  9640. sodalicium, sodalicii n
    Kameradschaft
  9641. sodalicium, sodalicii n
    Kränzchen
  9642. sodalicium, sodalicii n
    Schmausgesellschaft
  9643. sodalicium, sodalicii n
    Umgang mit Busenfreunden
  9644. sodalicium, sodalicii n
    Verbindung
  9645. sodalicium, sodalicii n
    Verbrüderung
  9646. sodalicium, sodalicii n
    geheime Gesellschaft
  9647. sodalicium, sodalicii n
    geheime Verbindung
  9648. sodalicium, sodalicii n
    geselliger Umgang
  9649. sodalicius, sodalicia, sodalicium
    gemeinschaftlich
  9650. sodalicius, sodalicia, sodalicium
    gesellig
  9651. sodalicius, sodalicia, sodalicium
    kameradschaftlich
  9652. sodalis Christianae Democraticae Unionis
    Mitglied der Christlich Demokratischen Union
  9653. sodalis explorator
    Pfadfinder
  9654. sodalis politicae factionis popularis
    Mitglied der Volkspartei
  9655. sodalis, sodale
    befreundet
  9656. sodalis, sodale
    gesellschaftlich
  9657. sodalis, sodale
    kameradschaftlich
  9658. sodalis, sodalis m
    Busenfreund
  9659. sodalis, sodalis m
    Gefährte
  9660. sodalis, sodalis m
    Genosse
  9661. sodalis, sodalis m
    Gesellschafter
  9662. sodalis, sodalis m
    Gespiele
  9663. sodalis, sodalis m
    Kamerad
  9664. sodalis, sodalis m
    Komplize
  9665. sodalis, sodalis m
    Mitarbeiter
  9666. sodalis, sodalis m
    Mitglied
  9667. sodalis, sodalis m
    Mitglied einer Kameradschaft
  9668. sodalis, sodalis m
    Mitglied eines Geheimbundes
  9669. sodalis, sodalis m
    Mitglied eines Priesterkollegiums
  9670. sodalis, sodalis m
    Spielkamerad
  9671. sodalis, sodalis m
    Spießgeselle
  9672. sodalis, sodalis m
    Tischgenosse
  9673. sodalis, sodalis m
    Zechbruder
  9674. sodalis, sodalis m
    guter Freund
  9675. sodalitas puerorum exploratorum
    Gemeinschaft der Pfadfinder
  9676. sodalitas puerorum exploratorum
    Pfadfinderschaft
  9677. sodalitas, sodalitatis f
    Busenfreundschaft
  9678. sodalitas, sodalitatis f
    Freundeskreis
  9679. sodalitas, sodalitatis f
    Genossenschaft
  9680. sodalitas, sodalitatis f
    Kameradschaft
  9681. sodalitas, sodalitatis f
    Kränzchen
  9682. sodalitas, sodalitatis f
    Sodalität
  9683. sodalitas, sodalitatis f
    Tischgesellschaft
  9684. sodalitas, sodalitatis f
    Verbindung
  9685. sodalitas, sodalitatis f
    Verbrüderung
  9686. sodalitas, sodalitatis f
    Verbundenheit
  9687. sodalitas, sodalitatis f
    geheime Verbindung
  9688. sodalitiarius, sodalitiaria, sodalitiarium
    = sodāliciārius, sodāliciāria,sodāliciārium - zu einer Vereinigung gehörig
  9689. sodalitiarius, sodalitiarii m
    = sodāliciārius, sodāliciāriī m - Kamerad
  9690. sodalitium, sodalitii n
    = sodālicium, sodāliciī n - Genossenschaft
  9691. sodalitius, sodalitia, sodalitium
    = sodālicius, sodālicia, sodālicium - gemeinschaftlich
  9692. sodes
    doch
  9693. sodes
    gefälligst
  9694. sodes
    wenn du Lust hast
  9695. sodes
    wenn du so gut sein willst
  9696. sodes
    wenn du willst
  9697. sodes
    wenn es gefällig ist
  9698. Sodoma, Sodomorum n
    Sodom
  9699. sofistes, sofistae m
    = sophistes, sophistae m - Sophist
  9700. sol abiit
    die Sonne ist verdeckt
  9701. sol abiit
    die Sonne ist weg
  9702. sol accendit aestus
    Sonne schafft glühende Hitze
  9703. sol acer
    stechende Sonne
  9704. sol acutus
    stechende Sonne
  9705. sol ardet
    die Sonne sticht
  9706. sol circumfertur
    die Sonne zieht ihre Bahn
  9707. sol circumvolvitur annum
    die Sonne vollendet (im Kreislauf) das Jahr
  9708. sol deficit
    die Sonne verfinstert sich
  9709. sol lunae oppositu deficit
    die Sonne verfinstert sich durch das Davortreten des Mondes
  9710. sol obscuratur
    die Sonne verfinstert sich
  9711. sol occidens
    Sonnenuntergang
  9712. sol occidit
    die Sonne geht unter
  9713. sol omnia collustrat
    die Sonne beleuchtet alles
  9714. sol oritur
    die Sonne geht auf
  9715. sol ortus
    Morgen
  9716. sol percoquit fructus
    die Sonne lässt die Früchte reifen
  9717. sol urit
    die Sonne sticht
  9718. sol, solis m
    Glanzpunkt
  9719. sol, solis m
    Sonne
  9720. sol, solis m
    Sonnenhitze
  9721. sol, solis m
    Sonnenlicht
  9722. sol, solis m
    Sonnenschein
  9723. sol, solis m
    Sonnenwärme
  9724. sol, solis m
    Stern
  9725. sol, solis m
    Tag
  9726. sol, solis m
    sonniger Tag
  9727. solaciolum, solacioli n
    kleiner Trost
  9728. solacium affero
    spende Trost
  9729. solacium praebeo
    gewähre Trost
  9730. solacium, solacii n
    Beileidsbezeigung
  9731. solacium, solacii n
    Entschädigung
  9732. solacium, solacii n
    Ersatz
  9733. solacium, solacii n
    Genugtuung
  9734. solacium, solacii n
    Hilfsmittel
  9735. solacium, solacii n
    Linderung
  9736. solacium, solacii n
    Schadloshaltung
  9737. solacium, solacii n
    Trost (Trostmittel)
  9738. solacium, solacii n
    Tröster
  9739. solacium, solacii n
    Trösterin
  9740. solacium, solacii n
    Vergütung
  9741. solacium, solacii n
    Zuflucht
  9742. solaerium missile
    Boden-Luft-Rakete
  9743. solago, solaginis f
    = hēliotropium, hēliotropiī n - Sonnenwende
  9744. solamen, solaminis n
    Linderung
  9745. solamen, solaminis n
    Linderungsmittel
  9746. solamen, solaminis n
    Trost
  9747. solamen, solaminis n
    Trostmittel
  9748. solamen, solaminis n
    Unterstützung
  9749. solamentum, solamenti n
    = sōlāmen, sōlāminis n - Trost
  9750. solaminium, solaminii n
    = sōlāmen, sōlāminis n - Trost
  9751. solanum, solani n
    Nachtschatten
  9752. solanus, solani m
    Ostwind
  9753. solaris, solare
    Sonnen-
  9754. solaris, solare
    zur Sonne ghörig
  9755. solarium, solarii n
    Altan
  9756. solarium, solarii n
    Erker
  9757. solarium, solarii n
    Flachdach
  9758. solarium, solarii n
    Sonnenuhr
  9759. solarium, solarii n
    Söller
  9760. solarium, solarii n
    Terrasse
  9761. solarium, solarii n
    flaches Dach
  9762. solarium, solarii n [2]
    Grundsteuer (sc. vectigal)
  9763. solarius, solaria, solarium (sol)
    zur Sonne gehörig
  9764. solarius, solaria, solarium (solum)
    zum Grund und Boden gehörig
  9765. solatarius, solatarii m
    Sandalensohlenhändler
  9766. solatio, solationis f
    das Sonnen
  9767. solatiolum, solatioli n
    = sōlāciolum, sōlāciolī n - kleiner Trost
  9768. solatium, solatii n
    = sōlācium, sōlāciī n - Trost (Trostmittel)
  9769. solatius, solatia, solatium
    tröstend
  9770. solator, solatoris m
    Tröster
  9771. solatus, solata, solatum
    von der Sonne zu sehr angegriffen
  9772. soldum, soldi n
    = solidum, solidī n - ganze Summe
  9773. soldurii, solduriorum m
    Getreue
  9774. soldurii, solduriorum m
    Vasallen
  9775. soldurii, solduriorum m
    Verpflichtete
  9776. soldus, solda, soldum
    = solidus, solida, solidum - fest
  9777. sole calens
    von der Sonne erwärmt
  9778. sole medio
    zu Mittag
  9779. sole novo
    mit Sonnenaufgang
  9780. sole occidente
    bei Sonnenuntergang
  9781. sole orto
    mit Sonnenaufgang
  9782. sole supremo
    gegen Sonnenuntergang
  9783. sole torridus
    von der Sonne gebräunt
  9784. solea arguta
    zierliche Sandale
  9785. solea ferrata
    Schlittschuh
  9786. solea, soleae f
    Plattfisch
  9787. solea, soleae f
    Sandale
  9788. solea, soleae f
    Schnürsohle
  9789. solea, soleae f
    Zungenfisch (eine Art Scholle)
  9790. solea, soleae f
    Zwangsschuhe
  9791. solea, soleae f
    eine Art Fußfessel
  9792. soleae taurinae
    Frauensandalen (aus Rindleder)
  9793. solearis, soleare
    sohlenartig
  9794. solearis, soleare
    sohlenförmig
  9795. solearius, solearii m
    Sandalenmacher
  9796. solearius, solearii m
    Schnürsohlenhersteller
  9797. soleatus, soleata, soleatum
    Sandalen tragend
  9798. soleatus, soleata, soleatum
    Schnürsohlen anhabend
  9799. soleatus, soleata, soleatum
    in Sandalen
  9800. soledus, soleda, soledum
    vulg. = solidus, solida, solidum - fest
  9801. solem adversum intueor
    sehe gerade in die Sonne
  9802. solem occidentem versus
    in westlicher Richtung, westwärts
  9803. solem occidentem versus
    nach Westen hin
  9804. solemnis, solemne
    = sollemnis, sollemne
  9805. solen, solenis m
    Messerscheide
  9806. solennis, solenne
    = sollemnis, sollemne
  9807. soleo 2
    bin gewohnt
  9808. soleo 2
    bin gewöhnlich
  9809. soleo 2
    habe fleischlichen Umgang
  9810. soleo 2
    komme oft vor
  9811. soleo 2
    pflege
  9812. soleo dicere
    sage gewöhnlich
  9813. soleum, solei n
    = solium, soliī n - Lehnsessel
  9814. soli cantare estis periti
    ihr allein seid sangeskundig
  9815. soliar, soliaris n
    = solium, soliī n - Fußdecke
  9816. soliar, soliaris n
    = solium, soliī n - Teppich über das solium
  9817. soliarius, soliarii m
    = soleārius, soleārii m - Sandalenmacher
  9818. solicanus, solicana, solicanum
    allein singend
  9819. solicatio, solicationis f
    = sōlātiō, sōlātiōnis f - das Sonnen
  9820. solidaculum arcuatum
    Schweißtransformator
  9821. solidaculum, solidaculi n
    Schweißbrenner
  9822. solidalis, solidale
    solidarisch
  9823. solidam coniunctionem confero cum aliquo
    solidarisiere mich mit jdm.
  9824. solidam coniunctionem ineo cum aliquo
    solidarisiere mich mit jdm.
  9825. solidamen, solidaminis n
    = solidāmentum, solidāmentī n - Befestigung, Befestigungsmittel
  9826. solidamentum, solidamenti n
    Befestigung
  9827. solidamentum, solidamenti n
    Befestigungsmittel
  9828. solidarietas, solidarietatis f
    Solidarität
  9829. solidaritas, solidaritatis f
    Solidarität
  9830. solidarius, solidaria, solidarium
    solidarisch
  9831. solidatio, solidationis f
    Dichtmachen
  9832. solidatio, solidationis f
    Festigung
  9833. solidatio, solidationis f
    Festmachen
  9834. solidatio, solidationis f
    Verdichtung
  9835. solidatrix, solidatricis f
    Befestigerin
  9836. solide
    dicht
  9837. solide
    eng
  9838. solide
    fest
  9839. solide
    ordentlich
  9840. solide
    sicher
  9841. solide
    tüchtig
  9842. solidesco 3
    füge mich zusammen
  9843. solidesco 3
    werde dicht
  9844. solidesco 3
    werde fest
  9845. solidesco 3
    werde ganz
  9846. solidipēs, solidipedis
    einhufig
  9847. soliditas, soliditatis f
    Dauerhaftigkeit
  9848. soliditas, soliditatis f
    Dichte
  9849. soliditas, soliditatis f
    Dichtheit
  9850. soliditas, soliditatis f
    Festigkeit
  9851. soliditas, soliditatis f
    Himmelsgewölbe
  9852. soliditas, soliditatis f
    die Feste (des Himmels)
  9853. soliditate privo
    destabilisiere
  9854. solido 1
    befestige
  9855. solido 1
    füge zusammen
  9856. solido 1
    mache derb
  9857. solido 1
    mache dicht
  9858. solido 1
    mache fest
  9859. solido 1
    mache ganz
  9860. solido 1
    mache vollständig
  9861. solido 1
    vervollständige
  9862. solidum reddo
    gebe das Gesamtkapital zurück
  9863. solidum, solidi n
    Kapital
  9864. solidum, solidi n
    das Ganze
  9865. solidum, solidi n
    volle Summe
  9866. solidus, solida, solidum
    belastbar
  9867. solidus, solida, solidum
    bleibend
  9868. solidus, solida, solidum
    dauerhaft
  9869. solidus, solida, solidum
    derb
  9870. solidus, solida, solidum
    dicht
  9871. solidus, solida, solidum
    echt
  9872. solidus, solida, solidum
    fest
  9873. solidus, solida, solidum
    gediegen
  9874. solidus, solida, solidum
    gedrungen
  9875. solidus, solida, solidum
    hart
  9876. solidus, solida, solidum
    kernhaft
  9877. solidus, solida, solidum
    massiv
  9878. solidus, solida, solidum
    stark
  9879. solidus, solida, solidum
    unerschütterlich
  9880. solidus, solida, solidum
    vollständig
  9881. solidus, solida, solidum
    wahrhaft
  9882. solidus, solida, solidum
    wesentlich
  9883. solidus, solidi m
    der Solidus
  9884. solifer, solifera, soliferum
    die Sonne bringend
  9885. soliferreum, soliferrei n
    Eisengeschoss
  9886. soliferreum, soliferrei n
    Wurfeisen
  9887. solifuga, solifugae f
    Tarantel
  9888. solifundium, solifundii n
    Grund und Boden
  9889. solifundium, solifundii n
    Grundstück
  9890. soligena, soligenae m
    Sohn der Sonne
  9891. soliloquium, soliloquii n
    Monolog
  9892. soliloquium, soliloquii n
    Reden mit sich selbst
  9893. soliloquium, soliloquii n
    Selbstgespräch
  9894. soliloquus, soliloqua, soliloquum
    ein Selbstgespräch führend
  9895. soliloquus, soliloqua, soliloquum
    einen Monolog haltend
  9896. soliloquus, soliloqua, soliloquum
    mit sich selbst redend
  9897. solipuga, solipugae f
    = solifūga, solifūgae f - Tarantel
  9898. solipuga, solipugae f
    Erdspinne
  9899. solipuga, solipugae f
    giftige, weiße Ameise
  9900. solipugna, solipugnae f
    = solifūga, solifūgae f - Tarantel
  9901. solis aestus invalescit
    die Sonnenhitze wird größer
  9902. solis anfractus
    Kreisbahn der Sonne
  9903. solis ardores
    Sonnenglut
  9904. solis defectio
    Sonnenfinsternis
  9905. Solis dies
    Sonntag
  9906. solis luce clarius
    heller als das Licht der Sonne
  9907. solis lunaeque ortus occasusque
    Auf- und Untergang von Sonne und Mond
  9908. solis occasu
    bei Sonnenuntergang
  9909. solistimum tripudium
    günstiges Vorzeichen
  9910. solistimus, solistima, solistimum
    vollständig
  9911. solistumum tripudium
    = solistimum tripudium
  9912. solistumus, solistuma, solistumum
    vollständig
  9913. solita dierum singulorum descriptio
    Tagesordnung
  9914. solita dierum singulorum ratio
    Tagesordnung
  9915. solita rerum descriptio
    Tagesordnung
  9916. solita rerum ratio
    Tagesordnung
  9917. solitaneus, solitanea, solitaneum (1)
    abgesondert
  9918. solitaneus, solitanea, solitaneum (1)
    besonder
  9919. solitaneus, solitanea, solitaneum (2)
    gewöhnlich
  9920. solitarie
    einsam
  9921. solitarius, solitaria, solitarium
    abgesondert
  9922. solitarius, solitaria, solitarium
    allein
  9923. solitarius, solitaria, solitarium
    alleinstehend
  9924. solitarius, solitaria, solitarium
    einsam
  9925. solitarius, solitaria, solitarium
    einzeln
  9926. solitarius, solitaria, solitarium
    ungesellig
  9927. solitas, solitatis f
    Abgeschiedenheit
  9928. solitas, solitatis f
    Alleinsein
  9929. solitas, solitatis f
    Einsamkeit
  9930. solitas, solitatis f
    Einöde
  9931. solitatim
    einsam
  9932. solitaurilia, solitaurilium n
    = suovetaurīlia, suovetaurīlium n - Dreitieropfer (Schwein, Schaf, Stier)
  9933. solite
    gewohnterweise
  9934. solito
    gewöhnlich
  9935. solito 1
    habe die Gewohnheit
  9936. solito 1
    pflege
  9937. solito citius
    schneller als üblich
  9938. solito magis
    mehr als gewöhnlich
  9939. solito magis
    ungewöhnlich
  9940. solito tempore
    zur gewohnten Zeit
  9941. solito velocius
    schneller als üblich
  9942. solito velocius
    ungewöhnlich schnell
  9943. solitudines capto
    suche die Einsamkeit auf
  9944. solitudo aetate provectorum
    Vereinsamung älterer Menschen
  9945. solitudo ante ostium
    kein Mensch ist vor der Tür (zu sehen)
  9946. solitudo et frequentia
    Einsamkeit und Geselligkeit
  9947. solitudo, solitudinis f
    Alleinstehen
  9948. solitudo, solitudinis f
    Einsamkeit
  9949. solitudo, solitudinis f
    Einöde
  9950. solitudo, solitudinis f
    Hilflosigkeit
  9951. solitudo, solitudinis f
    Mangel an Menschen
  9952. solitudo, solitudinis f
    Menschenleere
  9953. solitudo, solitudinis f
    Stille
  9954. solitudo, solitudinis f
    Vereinzelung
  9955. solitudo, solitudinis f
    Verlassenheit
  9956. solitudo, solitudinis f
    Verwaistheit
  9957. solitudo, solitudinis f
    Wildnis
  9958. solitudo, solitudinis f
    Zurückgezogenheit
  9959. solitum, soliti n
    Gebrauch
  9960. solitum, soliti n
    Gebräuchliches
  9961. solitum, soliti n
    Gewohnheit
  9962. solitum, soliti n
    Gewöhnliches
  9963. solitus, solita, solitum
    gebräuchlich
  9964. solitus, solita, solitum
    gewohnt
  9965. solitus, solita, solitum
    gewöhnlich
  9966. solitus, solita, solitum
    üblich
  9967. solium circumsaeptum lapide Thasio
    ein mit einem Geländer von thasischem Marmor umgebener Sarkophag
  9968. solium Iovis attingo
    bahne mir den Weg zur Unsterblichkeit
  9969. solium Iovis attingo
    reiche an Jupiters Thron
  9970. solium, solii n
    Badewanne
  9971. solium, solii n
    Königreich
  9972. solium, solii n
    Königsmacht
  9973. solium, solii n
    Lehnsessel
  9974. solium, solii n
    Sarg
  9975. solium, solii n
    Sarkophag
  9976. solium, solii n
    Thron
  9977. solium, solii n
    erhabener Sitz
  9978. solivagus, solivaga, solivagum
    allein umherschweifend
  9979. solivagus, solivaga, solivagum
    einzeln herumschweifend
  9980. solivagus, solivaga, solivagum
    vereinzelt
  9981. solivertiator, solivertiatoris m
    einer, der sich aus dem Staub macht
  9982. sollemne anniversarium
    Jahresfest
  9983. sollemne anniversarium
    Jahrfeier
  9984. sollemne est mihi + Inf.
    es ist meine Gewohnheit zu ...
  9985. sollemne est mihi + Inf.
    habe die Gewohnheit zu ...
  9986. sollemne interdictum
    Tabu
  9987. sollemne, sollemnis n
    Feier
  9988. sollemne, sollemnis n
    Feierlichkeit
  9989. sollemne, sollemnis n
    Fest
  9990. sollemne, sollemnis n
    Gewohnheit
  9991. sollemne, sollemnis n
    Glückwunsch
  9992. sollemne, sollemnis n
    Opfer
  9993. sollemne, sollemnis n
    etwas Gewöhnliches
  9994. sollemne, sollemnis n
    feierliche Handlung
  9995. sollemnia ad memoriam alicuius rei celebrandam instituta
    Gedenkfeier
  9996. sollemnia ad memoriam alicuius rei celebrandam instituta
    Gedächtnisfeier
  9997. sollemnia antequadragesimalia
    Karneval
  9998. sollemnia epistula precor
    spreche schriftlich feierliche Wünsche aus
  9999. sollemnia epistula precor
    wünsche schriftlich Glück
  10000. sollemnia incipientis anni kalendis Ianuariis epistula precor
    spreche in einem Briefe feierliche Wünsche für das neue Jahr aus
  10001. sollemnia ob pacem reconciliatam facta
    Friedensfest
  10002. sollemnia ob pacem restitutam facta
    Friedensfest
  10003. sollemnia, sollemnium n
    Feierlichkeiten
  10004. sollemnia, sollemnium n
    Festakt
  10005. sollemnia, sollemnium n
    Festveranstaltung
  10006. sollemnia, sollemnium n
    Förmlichkeiten
  10007. sollemnis, sollemne
    durch den Gebrauch geheiligt
  10008. sollemnis, sollemne
    durch die Sitte geheiligt
  10009. sollemnis, sollemne
    feierlich
  10010. sollemnis, sollemne
    festlich
  10011. sollemnis, sollemne
    gewöhnlich
  10012. sollemnis, sollemne
    heilig
  10013. sollemnis, sollemne
    herkömmlich
  10014. sollemnis, sollemne
    jährlich gefeiert
  10015. sollemnis, sollemne
    jährlich wiederkehrend
  10016. sollemnis, sollemne
    üblich
  10017. sollemnitas, sollemnitatis f
    Feierlichkeit
  10018. sollemnitas, sollemnitatis f
    Festlichkeit
  10019. sollemnitas, sollemnitatis f
    Förmlichkeit
  10020. sollemniter
    feierlich
  10021. sollemniter
    festlich
  10022. sollemniter
    förmlich
  10023. sollemniter
    in üblicher Weise
  10024. sollemniter
    mit Beobachtung der Rechtsförmlichkeiten
  10025. sollemnitus
    = sollemniter - feierlich
  10026. sollemnizo 1
    begehe feierlich
  10027. sollempnizo 1
    = sollemnizāre, sollemnizō - begehe feierlich
  10028. sollers, sollertis
    anstellig
  10029. sollers, sollertis
    erfinderisch
  10030. sollers, sollertis
    findig
  10031. sollers, sollertis
    geschickt
  10032. sollers, sollertis
    kunstfertig
  10033. sollers, sollertis
    mit praktischem Geschick ausgestattet
  10034. sollers, sollertis
    schlau
  10035. sollers, sollertis
    schöpferisch
  10036. sollers, sollertis
    sinnvoll
  10037. sollers, sollertis
    verschlagen
  10038. sollers, sollertis
    verschmitzt
  10039. sollerter
    anstellig
  10040. sollerter
    erfinderisch
  10041. sollerter
    geschickt
  10042. sollerter
    schlau
  10043. sollerter
    schöpferisch
  10044. sollerter
    verschmitzt
  10045. sollertia, quantam vix poterat aetas eius capere
    eine Kunstfertigkeit, deren Größe sein Alter kaum leisten konnte
  10046. sollertia, sollertiae f
    Anstelligkeit
  10047. sollertia, sollertiae f
    Einsicht
  10048. sollertia, sollertiae f
    Erfindungsreichtum
  10049. sollertia, sollertiae f
    Geschick
  10050. sollertia, sollertiae f
    Geschicklichkeit
  10051. sollertia, sollertiae f
    Klugheit
  10052. sollertia, sollertiae f
    Kunstfertigkeit
  10053. sollertia, sollertiae f
    Praxis
  10054. sollertia, sollertiae f
    Raffinement
  10055. sollertia, sollertiae f
    Schlauheit
  10056. sollertia, sollertiae f
    Spekulationsgeist
  10057. sollertia, sollertiae f
    Verschmitztheit
  10058. sollertia, sollertiae f
    schöpferische Geist
  10059. sollicitatio nuptiarum
    Bekümmernis wegen der Hochzeit
  10060. sollicitatio, sollicitationis f
    Aufhetzung
  10061. sollicitatio, sollicitationis f
    Aufwiegelung
  10062. sollicitatio, sollicitationis f
    Bekümmernis
  10063. sollicitatio, sollicitationis f
    Verführung
  10064. sollicitatio, sollicitationis f
    Zumutung
  10065. sollicitator, sollicitatoris m
    Aufhetzer
  10066. sollicitator, sollicitatoris m
    Aufwiegler
  10067. sollicitator, sollicitatoris m
    Reizer zur Wollust
  10068. sollicitator, sollicitatoris m
    Unruhestifter
  10069. sollicitator, sollicitatoris m
    Verführer
  10070. sollicite
    angelegentlich
  10071. sollicite
    bekümmert
  10072. sollicite
    sorgfältig
  10073. sollicite
    ängstlich
  10074. sollicito 1
    bekümmere
  10075. sollicito 1
    beunruhige
  10076. sollicito 1
    bewege
  10077. sollicito 1
    bewege stark
  10078. sollicito 1
    bringe auf
  10079. sollicito 1
    bringe auf Trab
  10080. sollicito 1
    errege
  10081. sollicito 1
    erschüttere
  10082. sollicito 1
    fanatisiere
  10083. sollicito 1
    greife an
  10084. sollicito 1
    heize an
  10085. sollicito 1
    locke an
  10086. sollicito 1
    mache Sorgen
  10087. sollicito 1
    mache scharf
  10088. sollicito 1
    mache wankend
  10089. sollicito 1
    mache zornig
  10090. sollicito 1
    peitsche auf
  10091. sollicito 1
    putsche auf
  10092. sollicito 1
    rege auf
  10093. sollicito 1
    reize
  10094. sollicito 1
    schwäche
  10095. sollicito 1
    setze in Bewegung
  10096. sollicito 1
    setze in rege Tätigkeit
  10097. sollicito 1
    spitze an
  10098. sollicito 1
    stachele an
  10099. sollicito 1
    stachele auf
  10100. sollicito 1
    störe
  10101. sollicito 1
    veranlasse
  10102. sollicito 1
    verführe
  10103. sollicito 1
    verlocke
  10104. sollicito 1
    versetze in Unruhe
  10105. sollicito 1
    wiegele auf
  10106. sollicito 1
    wühle auf
  10107. sollicitudine aegresco
    rege mich auf
  10108. sollicitudine aliquem afficio
    mache jdm. Sorge
  10109. sollicitudinem alicui struo
    jage jdm. Angst ein
  10110. sollicitudines alicui infero
    mache jdm. Sorgen
  10111. sollicitudo cursualis
    Geschwindigkeit beim Laufen
  10112. sollicitudo, sollicitudinis f
    Angst
  10113. sollicitudo, sollicitudinis f
    Anliegen
  10114. sollicitudo, sollicitudinis f
    Bekümmernis
  10115. sollicitudo, sollicitudinis f
    Beschwerde
  10116. sollicitudo, sollicitudinis f
    Besorgnis
  10117. sollicitudo, sollicitudinis f
    Erregung
  10118. sollicitudo, sollicitudinis f
    Kummer
  10119. sollicitudo, sollicitudinis f
    Leiden
  10120. sollicitudo, sollicitudinis f
    Sorge
  10121. sollicitudo, sollicitudinis f
    Sorgfalt
  10122. sollicitudo, sollicitudinis f
    bange Sorge
  10123. sollicitudo, sollicitudinis f
    innere Unruhe
  10124. sollicitudo, sollicitudinis f
    peinliche Unruhe
  10125. sollicitudo, sollicitudinis f
    unruhige Spannung
  10126. sollicitudo, sollicitudinis f
    ängstliche Sorgfalt
  10127. sollicitus sum
    bin in Angst
  10128. sollicitus sum
    bin in Sorge
  10129. sollicitus sum
    ängstige mich
  10130. sollicitus, sollicita, sollicitum
    angelegentlich
  10131. sollicitus, sollicita, sollicitum
    aufgeregt
  10132. sollicitus, sollicita, sollicitum
    bang
  10133. sollicitus, sollicita, sollicitum
    befangen
  10134. sollicitus, sollicita, sollicitum
    bekümmert
  10135. sollicitus, sollicita, sollicitum
    besorgt
  10136. sollicitus, sollicita, sollicitum
    beunruhigend
  10137. sollicitus, sollicita, sollicitum
    beunruhigt
  10138. sollicitus, sollicita, sollicitum
    sehr beschaäftigt
  10139. sollicitus, sollicita, sollicitum
    sorgenvoll
  10140. sollicitus, sollicita, sollicitum
    sorgfältig
  10141. sollicitus, sollicita, sollicitum
    stark bewegt
  10142. sollicitus, sollicita, sollicitum
    stark erregt
  10143. sollicitus, sollicita, sollicitum
    unruhig
  10144. sollicitus, sollicita, sollicitum
    unsicher
  10145. sollicitus, sollicita, sollicitum
    verdächtig
  10146. sollicitus, sollicita, sollicitum
    voller Angst
  10147. sollicitus, sollicita, sollicitum
    ängstlich
  10148. solliferreum, solliferrei n
    Eisengeschoss
  10149. solliferreum, solliferrei n
    Wurfeisen
  10150. sollistimus, sollistima, sollistimum
    = solistimus, solistima, solistimum - vollständig
  10151. sollus, solla, sollum
    osk. = tōtus, tōta, tōtum - ganz
  10152. solo 1
    mache einsam
  10153. solo 1
    mache öde
  10154. solo adaequo
    mache dem Erdboden gleich
  10155. solo aequo
    mache dem Erdboden gleich
  10156. Solo capite sanxit, si quis ...
    Solon setzte die Todesstrafe darauf, wenn einer...
  10157. Solo lege sanxit, ut ... (ne ...)
    Solon legte gesetzlich fest, dass... (dass nicht...)
  10158. solo patrio extorris
    Flüchtling
  10159. solo tenus deicio
    mache dem Erdboden gleich
  10160. solo tenus deicio
    werfe zu Boden
  10161. solo tenus deicio
    zerstöre bis auf die Grundmauern
  10162. Solo, unus de septem (illis)
    Solon, einer der sieben Weisen
  10163. soloecismis abundas
    dir unterlaufen mengenweise grobe Fehler
  10164. soloecismus, soloecismi m
    Verstoß gegen den Anstand
  10165. soloecismus, soloecismi m
    Verstoß gegen gute Lebensart
  10166. soloecismus, soloecismi m
    grammatisch fehlerhafte Wortverbindung (Solözismus)
  10167. soloecista, soloecistae m
    einer, der beim Reden einen großen Fehler macht
  10168. soloecophanes, soloecophanis n
    scheinbarer Solözismus
  10169. soloecum, soloeci n
    = soloecismus, soloecismī m - grammatisch fehlerhafte Wortverbindung (Solözismus)
  10170. solor 1
    beschwichtige
  10171. solor 1
    erleichtere
  10172. solor 1
    erquicke
  10173. solor 1
    mache erträglich
  10174. solor 1
    mache vergessen
  10175. solor 1
    mildere
  10176. solor 1
    mindere
  10177. solor 1
    stille
  10178. solor 1
    stärke
  10179. solor 1
    tröste
  10180. solos novem menses
    bloße neun Monate
  10181. solox, solocis
    filzig
  10182. solox, solocis
    roh
  10183. solox, solocis
    struppig
  10184. solox, solocis f
    grobes Wollkleid
  10185. solporeus, solporea, solporeum
    = sulphureus, sulphurea, sulphureum - mit Schwefel durchsetzt
  10186. solpuga, solpugae f
    = solifūga, solifūgae f - Tarantel
  10187. solsequia, solsequiae f
    = hēliotropium, hēliotropiī n - Sonnenwende
  10188. solsequium, solsequii n
    = hēliotropium, hēliotropiī n - Sonnenwende
  10189. solstitiali tempore
    im Hochsommer
  10190. solstitialis, solstitiale
    Sonnen-
  10191. solstitialis, solstitiale
    hochsommerlich
  10192. solstitialis, solstitiale
    zum Hochsommer gehörig
  10193. solstitialis, solstitiale
    zum Sommerhitze gehörig
  10194. solstitialis, solstitiale
    zum Sommersolstitium gehörig
  10195. solstitialis, solstitiale
    zur Sonne gehörig
  10196. solstitium est aestivum
    es ist die Zeit der längsten Tage
  10197. solstitium, solstitii n
    Sommerhitze
  10198. solstitium, solstitii n
    Sommersonnenwende
  10199. solstitium, solstitii n
    Sommerzeit
  10200. solstitium, solstitii n
    Sonnenglut
  10201. solstitium, solstitii n
    Sonnenstillstand
  10202. solstitium, solstitii n
    Sonnenwende
  10203. solubilis, solubile
    auflösbar
  10204. solubilis, solubile
    auftrennbar
  10205. solubilis, solubile
    sich auflösen lassend
  10206. solubilis, solubile
    zertrennbar
  10207. solum
    allein
  10208. solum
    bloß
  10209. solum
    einzig
  10210. solum
    nur
  10211. solum aratro perstringo
    pflüge den Erdboden (oberflächlich)
  10212. solum atque fundamentum
    Grund und Boden
  10213. solum atque fundamentum
    solide Basis
  10214. solum cubiculi verro
    fege den Boden des Schlafzimmers
  10215. solum et sedes
    Grund und Boden
  10216. solum ferax
    ertragreicher Boden
  10217. solum ferax
    guter Boden
  10218. solum fertile
    ertragreicher Boden
  10219. solum fertile
    fruchtbarer Boden
  10220. solum id est carum mihi
    das ist mir außerordentlich lieb
  10221. solum muto
    gehe in die Verbannung
  10222. solum muto
    kehre dem Vaterland den Rücken
  10223. solum muto
    kehre der Heimat den Rücken
  10224. solum muto
    wandere aus
  10225. solum natale
    Geburtsland
  10226. solum natale
    Geburtsort
  10227. solum natale
    Heimat
  10228. solum natale
    Vaterland
  10229. solum patriae
    Heimatland
  10230. solum perdomo
    bearbeite den Boden gut
  10231. solum pingue
    fetter Boden
  10232. solum proseco
    breche den Boden auf
  10233. solum resudat umore
    der Boden ist feucht
  10234. solum terrae
    Erdboden
  10235. solum verto
    gehe außer Landes
  10236. solum verto
    kehre der Heimat den Rücken (als Verbannter)
  10237. solum verto
    verlasse das Land
  10238. solum verto
    wandere aus
  10239. solum verto
    ziehe fort
  10240. solum verto exsilii causa
    gehe ins Exil
  10241. solum vivax
    nährender Boden
  10242. solum, soli n
    Boden
  10243. solum, soli n
    Erdboden
  10244. solum, soli n
    Erde
  10245. solum, soli n
    Erdreich
  10246. solum, soli n
    Estrich
  10247. solum, soli n
    Fußboden
  10248. solum, soli n
    Fußsohle
  10249. solum, soli n
    Gegend
  10250. solum, soli n
    Grund
  10251. solum, soli n
    Grund und Boden
  10252. solum, soli n
    Grundfläche
  10253. solum, soli n
    Grundlage
  10254. solum, soli n
    Heimaterde
  10255. solum, soli n
    Land
  10256. solum, soli n
    Nährboden
  10257. solum, soli n
    Schuhsohle
  10258. solum, soli n
    Sohle
  10259. solum, soli n
    Unterlage
  10260. solum, soli n
    Zimmerboden
  10261. solum, soli n
    unterster Teil
  10262. solummodo
    allein nur
  10263. solummodo
    nur allein
  10264. solus, sola, solum
    (ganz) allein
  10265. solus, sola, solum
    alleinstehend
  10266. solus, sola, solum
    außerordentlich
  10267. solus, sola, solum
    bloß
  10268. solus, sola, solum
    einsam
  10269. solus, sola, solum
    einzig
  10270. solus, sola, solum
    menschenleer
  10271. solus, sola, solum
    unbewohnt
  10272. solus, sola, solum
    ungemein
  10273. solus, sola, solum
    vereinsamt
  10274. solus, sola, solum
    vereinzelt
  10275. solus, sola, solum
    verlassen
  10276. solus, sola, solum
    öde
  10277. solute
    frei
  10278. solute
    leicht
  10279. solute
    lässig
  10280. solute
    mühelos
  10281. solute
    nach Belieben
  10282. solute
    nachlässig
  10283. solute
    ohne Schwierigkeit
  10284. solute
    reibungslos
  10285. solute
    schlaff
  10286. solute
    sorglos
  10287. solute
    störungsfrei
  10288. solute
    ungehindert
  10289. solutilis, solutile
    leicht auseinandergehend
  10290. solutilis, solutile
    locker
  10291. solutilis, solutile
    lösbar
  10292. solutim
    leicht
  10293. solutim
    ohne Zwang
  10294. solutim
    ungebunden
  10295. solutio linguae
    Sprachfertigkeit
  10296. solutio, solutionis f
    Ablösung
  10297. solutio, solutionis f
    Abtragung
  10298. solutio, solutionis f
    Abzahlung
  10299. solutio, solutionis f
    Aufgelöstsein
  10300. solutio, solutionis f
    Auflösung
  10301. solutio, solutionis f
    Bezahlung
  10302. solutio, solutionis f
    Erklärung
  10303. solutio, solutionis f
    Erschlaffung
  10304. solutio, solutionis f
    Gelöstsein
  10305. solutio, solutionis f
    Ledigsein
  10306. solutio, solutionis f
    Losbinden
  10307. solutio, solutionis f
    Lösen
  10308. solutio, solutionis f
    Lösung
  10309. solutio, solutionis f
    Zahlung
  10310. solutis ordinibus
    in gelockerten Reihen
  10311. solutor, solutoris m
    Bezahler
  10312. solutor, solutoris m
    Eröffner
  10313. solutor, solutoris m
    Löser
  10314. solutrix, solutricis f
    Löserin
  10315. solutus, soluta, solutum
    aufgebunden
  10316. solutus, soluta, solutum
    aufgelöst
  10317. solutus, soluta, solutum
    ausgelassen
  10318. solutus, soluta, solutum
    fessellos
  10319. solutus, soluta, solutum
    flüssig
  10320. solutus, soluta, solutum
    frei
  10321. solutus, soluta, solutum
    geläufig
  10322. solutus, soluta, solutum
    gelöst
  10323. solutus, soluta, solutum
    gewandt
  10324. solutus, soluta, solutum
    in freier Form
  10325. solutus, soluta, solutum
    locker
  10326. solutus, soluta, solutum
    lose
  10327. solutus, soluta, solutum
    lässig
  10328. solutus, soluta, solutum
    nachgiebig
  10329. solutus, soluta, solutum
    prosaisch (rhythmisch ungebunden)
  10330. solutus, soluta, solutum
    schuldenfrei
  10331. solutus, soluta, solutum
    selbständig
  10332. solutus, soluta, solutum
    ungebunden
  10333. solutus, soluta, solutum
    ungehindert
  10334. solutus, soluta, solutum
    unumschränkt
  10335. solutus, soluta, solutum
    wenig energisch
  10336. solutus, soluta, solutum
    zügellos
  10337. solvere aliquem cura
    jemanden von einer Sorge befreien
  10338. solvere rem publicam interitu
    den Staat vor dem Untergang retten
  10339. solvo 3
    beende
  10340. solvo 3
    befreie
  10341. solvo 3
    binde auf
  10342. solvo 3
    binde los
  10343. solvo 3
    breche
  10344. solvo 3
    entbinde
  10345. solvo 3
    entfessele
  10346. solvo 3
    enthebe
  10347. solvo 3
    enträtsele
  10348. solvo 3
    erkläre für ungültig
  10349. solvo 3
    gebe etw. auf
  10350. solvo 3
    hebe etw. auf
  10351. solvo 3
    kassiere
  10352. solvo 3
    kläre auf
  10353. solvo 3
    lichte die Anker
  10354. solvo 3
    löse
  10355. solvo 3
    löse ab
  10356. solvo 3
    löse auf
  10357. solvo 3
    löse die Bande
  10358. solvo 3
    mache ein Ende
  10359. solvo 3
    mache frei
  10360. solvo 3
    schmelze (tr.)
  10361. solvo 3
    schwäche
  10362. solvo 3
    spanne ab
  10363. solvo 3
    trenne
  10364. solvo 3
    wickele auf
  10365. solvo 3
    wickele los
  10366. solvo 3
    zahle (Schulden)
  10367. solvo 3
    zahle ab
  10368. solvo 3
    zahle aus
  10369. solvo 3
    öffne
  10370. solvor 3
    löse mich auf
  10371. solvor 3
    schmelze zusammen (intr.)
  10372. somni expers
    schlaflos
  10373. somni tempus
    Schlafenszeit
  10374. somnia evadunt
    die Träume werden wahr
  10375. somnia mihi fingo
    baue mir Luftschlösser
  10376. somnialis, somniale
    Traum bringend
  10377. somnialis, somniale
    einem Traum ähnlich
  10378. somnialis, somniale
    geträumt
  10379. somnialiter
    im Traum
  10380. somniator, somniatoris m
    Träumer
  10381. somniculose
    schläfrig
  10382. somniculosus, somniculosa, somniculosum
    Schlaf bringend
  10383. somniculosus, somniculosa, somniculosum
    schlaftrunken
  10384. somniculosus, somniculosa, somniculosum
    schläfrig
  10385. somniculosus, somniculosa, somniculosum
    zum Schlaf geneigt
  10386. somniculus, somniculi m
    Nickerchen
  10387. somniculus, somniculi m
    Schläfchen
  10388. somniculus, somniculi m
    ein wenig Schlaf
  10389. somnifer homuncio
    Sandmännchen
  10390. somnifer, somnifera, somniferum
    Schlaf bringend
  10391. somnifer, somnifera, somniferum
    einschläfernd
  10392. somnifer, somnifera, somniferum
    erstarren machend
  10393. somnifer, somnifera, somniferum
    narkotisch
  10394. somnifer, somnifera, somniferum
    schläfrig machend
  10395. somnifer, somnifera, somniferum
    tödbringend
  10396. somnifer, somnifera, somniferum
    tödlich
  10397. somnifera vis papaveris
    die einschläfernde Wirkung des Mohns
  10398. somnificus, somnifica, somnificum
    Schlaf machend
  10399. somnificus, somnifica, somnificum
    einschläfernd
  10400. somnificus, somnifica, somnificum
    erstarren machend
  10401. somnificus, somnifica, somnificum
    narkotisch
  10402. somniger, somnigera, somnigerum
    Schlaf bringend
  10403. somnio 1
    bilde mir grundlos ein
  10404. somnio 1
    fasele
  10405. somnio 1
    träume
  10406. somnio 1
    vermute grundlos
  10407. somnio de aliquo
    träume von jdm.
  10408. somnio utor
    habe einen Traum
  10409. somniorum coniector
    Traumdeuter
  10410. somniorum interpres
    Traumdeuter
  10411. somniorum interpretamentum
    Traumdeutung
  10412. somniosus, somniosa, somniosum
    schlaftrunken
  10413. somniosus, somniosa, somniosum
    schläfrig
  10414. somnium conicio alicui
    deute jdm. einen Traum
  10415. somnium interpretor
    deute einen Traum
  10416. somnium praedivinum
    ahnungsvoller Traum
  10417. somnium somnio
    träume einen Traum
  10418. somnium verum evadit
    der Traum erfüllt sich
  10419. somnium video
    sehe einen Traum
  10420. somnium, somnii n
    Geschwätz
  10421. somnium, somnii n
    Luftschloss
  10422. somnium, somnii n
    Traum
  10423. somnium, somnii n
    Traumbild
  10424. somnium, somnii n
    Traumgesicht
  10425. somnium, somnii n
    Wahn
  10426. somnium, somnii n
    eine aus der Luft gegriffene Behauptung
  10427. somnium, somnii n
    leere Einbildung
  10428. somnium!
    Hirngespinste!
  10429. somnium!
    Possen!
  10430. somno captus sum
    bin in Schlaf versunken
  10431. somno excutior
    fahre aus dem Schlaf auf
  10432. somno excutior
    werde aus dem Schlaf gerissen
  10433. somno experrectus sum
    bin aus dem Schlaf erwacht
  10434. somno me do
    lege mich schlafen
  10435. somno me trado
    überlasse mich dem Schlaf
  10436. somno mergor
    falle in tiefen Schlaf
  10437. somno mergor
    sinke in tiefen Schlaf
  10438. somno oppressus sum
    bin in Schlaf versunken
  10439. somno opprimor
    Schlaf überfällt mich
  10440. somno opprimor
    Schlaf übermannt mich
  10441. somno opprimor
    falle in den Schlaf
  10442. somno opprimor
    sinke in den Schlaf
  10443. somno satiatus sum
    habe ausgeschlafen
  10444. somno sempiterno consopior
    falle in einen ewigen Schlaf
  10445. somno solvor
    wache auf
  10446. somno vincor
    kann mich des Schlafes nicht erwehren
  10447. somnolenter
    schlaftrunken
  10448. somnolentia, somnolentiae f
    Schläfrigkeit
  10449. somnolentia, somnolentiae f
    schläfriges Wesen
  10450. somnolentus, somnolenta, somnolentum
    betäubend
  10451. somnolentus, somnolenta, somnolentum
    schlaftrunken
  10452. somnolentus, somnolenta, somnolentum
    schläfrig
  10453. somnos abrumpo
    verscheuche die Träume
  10454. somnos carpo
    genieße den Schlaf
  10455. somnulenter
    = somnolenter - schlaftrunken
  10456. somnulentia, somnulentiae f
    = somnolentia, somnolentiae f - Schläfrigkeit, schläfriges Wesen
  10457. somnulentus, somnulenta, somnulentum
    = somnolentus, somnolenta, somnolentum - schlaftrunken
  10458. somnum capere non possum
    kann nicht einschlafen
  10459. somnum capio
    schlafe ein
  10460. somnum coepi mentiri
    tat, als ob ich schliefe
  10461. somnum duco
    führe den Schaf herbei
  10462. somnum duco
    schläfere ein
  10463. somnum oculis meis non vidi
    meine Augen haben keinen Schlaf gesehen
  10464. somnum repeto
    schlafe wieder
  10465. somnum sepelio
    vertreibe den Schlaf
  10466. somnum tibi excutiam
    werde dir den Schlaf austreiben
  10467. somnum vix teneo
    kann mich des Schlafes kaum erwehren
  10468. somnurnus, somnurna, somnurnum
    schläim Schlafe gesehen
  10469. somnus altus
    Tiefschlaf
  10470. somnus altus
    tiefer Schlaf
  10471. somnus anxiosus
    beängstigender Schlaf
  10472. somnus artus
    fester Schlaf
  10473. somnus in oculos subrepit
    Schlaf kriecht in die Augen
  10474. somnus inexcitabilis
    tiefer Schlaf
  10475. somnus me opprimit
    Schlaf überfällt mich
  10476. somnus me opprimit
    Schlaf übermannt mich
  10477. somnus me opprimit
    falle in den Schlaf
  10478. somnus me opprimit
    sinke in den Schlaf
  10479. somnus, somni m
    Nacht
  10480. somnus, somni m
    Nachtruhe
  10481. somnus, somni m
    Ruhe (des Meeres)
  10482. somnus, somni m
    Schlaf
  10483. somnus, somni m
    Schlafsucht
  10484. somnus, somni m
    Schlummer
  10485. somnus, somni m
    Schläfrigkeit
  10486. somnus, somni m
    Tod
  10487. somnus, somni m
    Todesschlaf
  10488. somnus, somni m
    Trägheit
  10489. somnus, somni m
    Untätigkeit
  10490. sona, sonae f
    = zōna, zōnae f - Gürtel, Zone
  10491. sonabilis, sonabile
    klangreich
  10492. sonabilis, sonabile
    klangvoll
  10493. sonabilis, sonabile
    klingend
  10494. sonabilis, sonabile
    tönend
  10495. sonans, sonantis
    schallend
  10496. sonans, sonantis
    schmetternd
  10497. sonans, sonantis
    tönend
  10498. sonarius, sonaria, sonarium
    = zōnārius, zōnāria, zōnārium - zum Gürtel gehörig
  10499. sonarius, sonarii m
    = zōnārius, zōnāriī m - Gürtelmacher
  10500. sonat flamma
    Feuer prasselt
  10501. sonax, sonacis
    mit schmetterndem Ton
  10502. sonax, sonacis
    stark tönend
  10503. sonchos, sonchi m
    Gänsedistel
  10504. sonchos, sonchi m
    Saudistel
  10505. sonetum, soneti n
    Sonett
  10506. soniger, sonigera, sonigerum
    weithin schallend
  10507. sonipes, sonipedis
    mit tönendem Fuß
  10508. sonipes, sonipedis m
    Pferd
  10509. sonipes, sonipedis m
    Ross
  10510. sonito 1
    ertöne laut
  10511. sonitum edo
    knistere
  10512. sonitum edo
    mache ein Geräusch
  10513. sonitum reddo
    lasse mich hören
  10514. sonitus armorum
    Waffengeklirr
  10515. sonitus aurium
    Brausen in den Ohren
  10516. sonitus flammae
    Prasseln des Feuers
  10517. sonitus pedum
    Fußtritte
  10518. sonitus primordialis
    Urknall
  10519. sonitus remorum
    Ruderschlag
  10520. sonitus, sonitus m
    Donner
  10521. sonitus, sonitus m
    Geräusch
  10522. sonitus, sonitus m
    Getöse
  10523. sonitus, sonitus m
    Klang
  10524. sonitus, sonitus m
    Knistern
  10525. sonitus, sonitus m
    Lärm
  10526. sonitus, sonitus m
    Prasseln
  10527. sonitus, sonitus m
    Schall
  10528. sonivius, sonivia, sonivium
    ertönend
  10529. sono 1
    besinge
  10530. sono 1
    brause
  10531. sono 1
    erschalle
  10532. sono 1
    ertöne
  10533. sono 1
    erwähne ruhmredig
  10534. sono 1
    gebe Getöse von mir
  10535. sono 1
    gebe einen Widerhall
  10536. sono 1
    klinge
  10537. sono 1
    klirre
  10538. sono 1
    knistere
  10539. sono 1
    krache
  10540. sono 1
    lasse erschallen
  10541. sono 1
    lasse ertönen
  10542. sono 1
    lasse mich hören
  10543. sono 1
    lasse tönend hören
  10544. sono 1
    laute
  10545. sono 1
    prassele
  10546. sono 1
    preise
  10547. sono 1
    rausche
  10548. sono 1
    rühme
  10549. sono 1
    schalle
  10550. sono 1
    schwirre
  10551. sono 1
    singe
  10552. sono 1
    spiele
  10553. sono 1
    tose
  10554. sono 1
    töne
  10555. sono 1
    verrate durch die Stimme
  10556. sono 1
    zeige durch die Stimme an
  10557. sono 1
    zische
  10558. sonor, sonoris m
    Geräusch
  10559. sonor, sonoris m
    Getöse
  10560. sonor, sonoris m
    Klang
  10561. sonor, sonoris m
    Ton
  10562. sonore
    schallend
  10563. sonore
    tönend
  10564. sonorem dant silvae
    die Wälder rauschen
  10565. sonoritas, sonoritatis f
    Wohlklang
  10566. sonoritas, sonoritatis f
    klangvolle Ton
  10567. sonorus, sonora, sonorum
    brausend
  10568. sonorus, sonora, sonorum
    klingend
  10569. sonorus, sonora, sonorum
    rauschend
  10570. sonorus, sonora, sonorum
    schallend
  10571. sonorus, sonora, sonorum
    tosend
  10572. sonorus, sonora, sonorum
    tönend
  10573. sonos exhibeo
    lasse Laute hören
  10574. sons, sontis
    schuldig
  10575. sons, sontis
    schädlich
  10576. sons, sontis
    straffällig
  10577. sons, sontis
    sträflich
  10578. sons, sontis m
    Missetäter
  10579. sons, sontis m
    Schuldiger
  10580. sonticus, sontica, sonticum
    bedenklich
  10581. sonticus, sontica, sonticum
    gefährlich
  10582. sonticus, sontica, sonticum
    äußerst wichtig
  10583. sonum amplifico
    verstärke den Ton
  10584. sonum refero
    töne zurück
  10585. sonupes, sonupedis
    = sonipēs, sonipedis - mit tönendem Fuß
  10586. sonupes, sonupedis m
    = sonipēs, sonipedis m - Pferd, Ross
  10587. sonus aridus
    knatternder Ton
  10588. sonus aridus
    krachender Laut
  10589. sonus austerus
    dumpfer Ton
  10590. sonus cycni
    Schwanenstimme
  10591. sonus impressus
    Tonaufnahme
  10592. sonus impressus
    Tonaufzeichnung
  10593. sonus impressus
    Tonprotokoll
  10594. sonus linguae Latinae
    Klang der lateinischen Sprache
  10595. sonus, sona, sonum
    klingend
  10596. sonus, sona, sonum
    tönend
  10597. sonus, soni m
    Geräusch
  10598. sonus, soni m
    Getöse
  10599. sonus, soni m
    Klang
  10600. sonus, soni m
    Laut
  10601. sonus, soni m
    Schall
  10602. sonus, soni m
    Sprache
  10603. sonus, soni m
    Stimme
  10604. sonus, soni m
    Ton
  10605. sophia, sophiae f
    Weisheit
  10606. sophisma, sophismatis n
    Trugschluss
  10607. sophismation, sophismatii n
    kleiner Trugschluss
  10608. sophismatĭus, sophismatĭa, sophismatĭum
    sophistisch
  10609. sophista, sophistae m
    Lehrer der Rhetorik
  10610. sophista, sophistae m
    Sophist
  10611. sophista, sophistae m
    Weisheitslehrer
  10612. sophista, sophistae m
    Wortklauber
  10613. sophistes, sophistae m
    Lehrer der Rhetorik
  10614. sophistes, sophistae m
    Sophist
  10615. sophistes, sophistae m
    Weisheitslehrer
  10616. sophistes, sophistae m
    Wortklauber
  10617. sophistica, sophisticorum n
    Sophistereien
  10618. sophistica, sophisticorum n
    Spitzfindigkeiten
  10619. sophistice
    sophistisch
  10620. sophistice
    spitzfindig
  10621. sophistĭce, sophistĭces f
    Sophisterei
  10622. sophisticus, sophistica, sophisticum
    sophistisch
  10623. sophisticus, sophistica, sophisticum
    spitzfindig
  10624. sophophonium, sophophonii n
    Smartphone
  10625. sophophonulum, sophophonuli n
    kleines Smartphone
  10626. sophophonum, sophophoni n
    Smartphone
  10627. sophos
    brav!
  10628. sophos
    bravo!
  10629. sophos, sophi m
    Weiser
  10630. sophos, sophi m
    weise
  10631. sophus, sophi m
    Weiser
  10632. sophus, sophi m
    weise
  10633. sopio 4
    beruhige
  10634. sopio 4
    betäube
  10635. sopio 4
    bringe zur Ruhe
  10636. sopio 4
    mache betäubt
  10637. sopio 4
    schläfere ein
  10638. sopio 4
    wiege in den ewigen Schlaf
  10639. sopio 4
    wirke einschläfernd
  10640. sopio, sopionis m
    männliches Glied
  10641. sopior 4
    ruhe
  10642. sopior 4
    schlummere
  10643. sopitio chirurgica
    Narkose
  10644. sopitio, sopitionis f
    Betäubung
  10645. sopitio, sopitionis f
    Einschläferung
  10646. sopitos ignes suscito
    entfache wieder das verglommene Feuer
  10647. sopitus sum
    bin fest eingeschlafen
  10648. sopitus sum
    liege in tiefem Schlaf
  10649. sopitus, sopita, sopitum
    betäubt
  10650. sopitus, sopita, sopitum
    getötet
  10651. sopitus, sopita, sopitum
    in den Schlaf gewiegt
  10652. sopitus, sopita, sopitum
    tief eingeschlafen
  10653. sopitus, sopita, sopitum
    tief schlafend
  10654. sopor artificiosus
    Narkose
  10655. sopor innaturalis
    Narkose
  10656. sopor, soporis m
    Betäubung
  10657. sopor, soporis m
    Lässigkeit
  10658. sopor, soporis m
    Schlaftrunk
  10659. sopor, soporis m
    Schläfrigkeit
  10660. sopor, soporis m
    Todesschlaf
  10661. sopor, soporis m
    Trägheit
  10662. sopor, soporis m
    fester Schlaf
  10663. sopor, soporis m
    tiefer Schlaf
  10664. soporatus, soporata, soporatum
    betäubend
  10665. soporatus, soporata, soporatum
    eingeschlafen
  10666. soporatus, soporata, soporatum
    mit einschläfernder Kraft ausgestattet
  10667. soporatus, soporata, soporatum
    schlafend
  10668. soporem alicui do
    gebe jdm. ein Schlafmittel
  10669. soporem carpo
    genieße den Schlaf
  10670. soporifer, soporifera, soporiferum
    Schlaf bringend
  10671. soporifer, soporifera, soporiferum
    einschläfernd
  10672. soporo 1
    beruhige
  10673. soporo 1
    betäube
  10674. soporo 1
    bringe zur Ruhe
  10675. soporo 1
    schläfere ein
  10676. soporo 1
    stille
  10677. soporus, sopora, soporum
    Schlaf bringend
  10678. soporus, sopora, soporum
    schlaftrunken
  10679. soporus, sopora, soporum
    voll Schlafes
  10680. soracum, soraci n
    Truhe
  10681. sorbeo 2
    erdulde
  10682. sorbeo 2
    ertrage
  10683. sorbeo 2
    fresse in mich
  10684. sorbeo 2
    nehme zu mir
  10685. sorbeo 2
    schlucke hinunter
  10686. sorbeo 2
    schlürfe
  10687. sorbeo 2
    schlürfe ein
  10688. sorbeo 2
    verschlinge
  10689. sorbeo 2
    verzehre
  10690. sorbilis, sorbile
    schlürfbar
  10691. sorbillo 1
    schlürfe
  10692. sorbilo
    tropfenweise
  10693. sorbilo 1
    = sorbillāre, sorbillō - schlürfe
  10694. sorbitio fabaria
    Bohnensuppe
  10695. sorbitio lentiaria
    Linsensuppe
  10696. sorbitio pisina
    Erbsensuppe
  10697. sorbitio, sorbitionis f
    Brühe
  10698. sorbitio, sorbitionis f
    Schlürfen
  10699. sorbitio, sorbitionis f
    Suppe
  10700. sorbitium, sorbitii n
    = sorbitiō, sorbitiōnis f - Suppe, Brühe
  10701. sorbitiuncula, sorbitiunculae f
    Süppchen
  10702. sorbo 3
    = sorbēre, sorbeō - schlürfe
  10703. sorbum, sorbi n
    Arlesbeere
  10704. sorbum, sorbi n
    Elsbeere
  10705. sorbum, sorbi n
    Frucht des Sorbusbaumes
  10706. sorbum, sorbi n
    Speierling
  10707. sorbum, sorbi n
    Vogelbeere
  10708. sorbus, sorbi f
    Arlesbeerbaum
  10709. sorbus, sorbi f
    Elsbeerbaum
  10710. sorbus, sorbi f
    Sperberbaum
  10711. sorbus, sorbi f
    Vogelbeerbaum
  10712. sordeo 2
    bin niedrig
  10713. sordeo 2
    bin reizlos für jdn.
  10714. sordeo 2
    bin schlecht beschaffen
  10715. sordeo 2
    bin schmutzig
  10716. sordeo 2
    bin unflätig
  10717. sordeo 2
    bin unsauber
  10718. sordeo 2
    bin verächtlich
  10719. sordeo 2
    bin widerlich
  10720. sordeo 2
    bin zu gering
  10721. sordeo 2
    ekele an
  10722. sordeo 2
    habe den Reiz verloren
  10723. sordeo 2
    widere an
  10724. sordes et avaritia
    schmutzige Habgier
  10725. sordes meas eluo
    arbeite mich aus meiner Niedrigkeit empor
  10726. sordes meas eluo
    wasche meine Niedrigkeit ab
  10727. sordes suscipio
    lege Trauerkleidung an
  10728. sordes urbis et faex
    niederster Abschaum der Stadt
  10729. sordes verborum
    gemeine Ausdrücke
  10730. sordes, sordis f
    Abfall
  10731. sordes, sordis f
    Dreck
  10732. sordes, sordis f
    Dreckfink
  10733. sordes, sordis f
    Müll
  10734. sordes, sordis f
    Niedertracht
  10735. sordes, sordis f
    Niedrigkeit
  10736. sordes, sordis f
    Schmutz
  10737. sordes, sordis f
    Trauer
  10738. sordes, sordis f
    Trivialität
  10739. sordes, sordis f
    Unflat
  10740. sordes, sordis f
    Verächtlichkeit
  10741. sordes, sordis f
    pöbelhafter Mensch
  10742. sordes, sordis f
    schmutzfarbige Kleidung
  10743. sordes, sordis f
    schmutzige Gesinnung
  10744. sordes, sordis f
    schmutzige Habsucht
  10745. sordes, sordis f
    schmutziger Geiz
  10746. sordes, sordis f
    schändliches Betragen
  10747. sordes, sordis f
    unglückliche Lage
  10748. sordes, sordium f
    = sordēs, sordis f (Pl. häufiger als Sgl.)
  10749. sordesco 3
    verwildere
  10750. sordesco 3
    werde schmutzig
  10751. sordesco 3
    werde unrein
  10752. sordesco 3
    werde verächtlich
  10753. sordesco 3
    werde wertlos
  10754. sordet aliquis alicui
    jd. wird von jdm. nicht geachtet
  10755. sordicula, sordiculae f
    etwas Schmutz
  10756. sordidatus sum
    trage Trauer
  10757. sordidatus, sordidata, sordidatum
    befleckt
  10758. sordidatus, sordidata, sordidatum
    beschmutzt
  10759. sordidatus, sordidata, sordidatum
    in Sack und Asche
  10760. sordidatus, sordidata, sordidatum
    in Trauer
  10761. sordidatus, sordidata, sordidatum
    in Trauerkleidung
  10762. sordidatus, sordidata, sordidatum
    in schmutziger Kleidung
  10763. sordidatus, sordidata, sordidatum
    schmutzig gekleidet
  10764. sordide
    geizig
  10765. sordide
    gemein
  10766. sordide
    knickerig
  10767. sordide
    niederträchtig
  10768. sordide
    niedrig
  10769. sordide
    schmutzig
  10770. sordide
    unanständig
  10771. sordide
    unflätig
  10772. sordido 1
    beschmutze
  10773. sordido 1
    bewerfe mit Schmutz
  10774. sordido 1
    mache schmutzig
  10775. sordidulus, sordidula, sordidulum
    einigermaßen verächtlich
  10776. sordidulus, sordidula, sordidulum
    etwas schmutzig
  10777. sordidulus, sordidula, sordidulum
    ziemlich niedrig
  10778. sordidus musicorum grex
    Punkband
  10779. sordidus, sordida, sordidum
    armselig
  10780. sordidus, sordida, sordidum
    dreckig
  10781. sordidus, sordida, sordidum
    geizig
  10782. sordidus, sordida, sordidum
    gering
  10783. sordidus, sordida, sordidum
    habsüchtig
  10784. sordidus, sordida, sordidum
    in Trauerkleidung
  10785. sordidus, sordida, sordidum
    knickerig
  10786. sordidus, sordida, sordidum
    niederträchtig
  10787. sordidus, sordida, sordidum
    niedrig
  10788. sordidus, sordida, sordidum
    punk
  10789. sordidus, sordida, sordidum
    schimpflich
  10790. sordidus, sordida, sordidum
    schmutzig
  10791. sordidus, sordida, sordidum
    schmählich
  10792. sordidus, sordida, sordidum
    unedel
  10793. sordidus, sordida, sordidum
    unflätig
  10794. sordidus, sordida, sordidum
    unreinlich
  10795. sordidus, sordida, sordidum
    unsauber
  10796. sordidus, sordida, sordidum
    verächtlich
  10797. sordidus, sordida, sordidum
    ärmlich
  10798. sordifluus, sordiflua, sordifluum
    von Schmutz triefend
  10799. sorditia, sorditiae f
    Schmutz
  10800. sordities, sorditiei f
    = sorditia, sorditiae f - Schmutz
  10801. sorditudo, sorditudinis f
    Schmutz
  10802. sorditudo, sorditudinis f
    Unsauberkeit
  10803. sordium excipulum
    Abfalleimer
  10804. sordium excipulum
    Mülleimer
  10805. sordium excipulum
    Mülltonne
  10806. sordulentus, sordulenta, sordulentum
    schmutzig gekleidet
  10807. sorex, soricis m
    Spitzmaus
  10808. soricinus, soricina, soricinum
    von der Spitzmaus
  10809. soricinus, soricina, soricinum
    zur Spitzmaus gehörig
  10810. sorites, soritae m
    Häufelschluss
  10811. sorites, soritae m
    Kettenschluss
  10812. sorites, soritae m
    Trugschluss (durch Anhäufen von Gründen)
  10813. soriticus, soritic, soriticum
    in Form eines Häufelschlusses
  10814. sorix, soricis m
    = saurix, sauricis m - ein Eulenvogel]
  10815. soror germana
    Halbschwester
  10816. soror germana
    leibliche Schwester
  10817. soror patruelis
    Bruderstochter
  10818. soror patruelis
    Nichte
  10819. soror, sororis f
    Geschwisterkind
  10820. soror, sororis f
    Schwester
  10821. sororcula, sororculae f
    Schwesterchen
  10822. sororem tuam uxorem habeo
    bin mit deiner Schwester verheiratet
  10823. sorores lanificae
    Parzen
  10824. sorores, sororum f
    Schwestern
  10825. sororicida, sororicidae m
    Schwestermörder
  10826. sororicidium, sororicidii n
    Schwesternmord
  10827. sororio 1
    wachse wie Schwester mit Schwester heran
  10828. sororis filia
    Nichte (Tochter der Schwester)
  10829. sororius, sororia, sororium
    Schwester-
  10830. sororius, sororia, sororium
    geschwisterlich
  10831. sororius, sororia, sororium
    schwesterlich
  10832. sororius, sororii m
    Schwestermann
  10833. sororius, sororii m
    Schwestersohn
  10834. sors mea exit
    ich werde ausgelost
  10835. sors mea exit
    mein Los kommt heraus
  10836. sors prior
    Vorrang
  10837. sors tua mortalis
    dein Stand ist menschlich
  10838. sors tua mortalis
    du bist nur ein Mensch
  10839. sors, sordis f
    = sordēs, sordis f - Abfall, Dreck
  10840. sors, sortis f
    Aktie
  10841. sors, sortis f
    Amt
  10842. sors, sortis f
    Amtsverrichtung
  10843. sors, sortis f
    Anteil
  10844. sors, sortis f
    Art
  10845. sors, sortis f
    Geschick
  10846. sors, sortis f
    Geschlecht
  10847. sors, sortis f
    Kapital
  10848. sors, sortis f
    Kategorie
  10849. sors, sortis f
    Los
  10850. sors, sortis f
    Losstein
  10851. sors, sortis f
    Losstäbchen
  10852. sors, sortis f
    Lostafel
  10853. sors, sortis f
    Orakel
  10854. sors, sortis f
    Orakelspruch
  10855. sors, sortis f
    Rang
  10856. sors, sortis f
    Schicksal
  10857. sors, sortis f
    Sorte
  10858. sors, sortis f
    Stand (eines Menschen)
  10859. sors, sortis f
    Teil
  10860. sors, sortis f
    Umstände
  10861. sors, sortis f
    Unglück
  10862. sors, sortis f
    Verhältnisse
  10863. sors, sortis f
    Weissagung
  10864. sors, sortis f
    Zufall
  10865. sorsum
    = seorsum - abgesondert, abgetrennt
  10866. sorte duco
    lose aus
  10867. sorte mea contentus sum
    bin zufrieden
  10868. sorte mea contentus vivo
    lebe in Zufriedenheit
  10869. sortem duco
    ziehe das Los heraus
  10870. sortes tollo
    ziehe die Lose
  10871. sorticula, sorticulae f
    Lostäfelchen
  10872. sortifer, sortifera, sortiferum
    Orakelsprüche gebend
  10873. sortiger, sortigera, sortigerum
    Orakelsprüche gebend
  10874. sortilator, sortilatoris m
    = sortilegus, sortilegī m - Weissager
  10875. sortilegus, sortilega, sortilegum
    prophetisch
  10876. sortilegus, sortilega, sortilegum
    weissagerisch
  10877. sortilegus, sortilegi m
    Weissager
  10878. sortio 4
    = sortīrī, sortior, sortītus sum
  10879. sortior 4
    bekomme
  10880. sortior 4
    bestimme
  10881. sortior 4
    erhalte
  10882. sortior 4
    erlose
  10883. sortior 4
    lasse losen (um etw.)
  10884. sortior 4
    lose (um etw.)
  10885. sortior 4
    suche aus
  10886. sortior 4
    verschaffe
  10887. sortior 4
    verteile durch das Los
  10888. sortior 4
    wähle
  10889. sortior 4
    wähle aus
  10890. sortis, sortis f
    = sors, sortis f - Los
  10891. sortitio aedilicia
    Losen um die Ädilität
  10892. sortitio provinciarum
    Losen um die Provinzen
  10893. sortitio, sortitionis f
    Los
  10894. sortitio, sortitionis f
    Losen
  10895. sortito
    durchs Los
  10896. sortito
    durchs Schicksl
  10897. sortito
    von Natur
  10898. sortitor, sortitoris m
    Loser
  10899. sortitor, sortitoris m
    Verloser
  10900. sortitus, sortita, sortitum
    durch das Los
  10901. sortitus, sortita, sortitum
    erlost
  10902. sortitus, sortita, sortitum
    schicksalshaft
  10903. sortitus, sortitus m
    Los
  10904. sortitus, sortitus m
    Losen
  10905. sortitus, sortitus m
    Teil
  10906. sorus, sori m
    ein Seefisch]
  10907. sory, soryos n
    Atramentstein
  10908. sos (1)
    = suōs
  10909. sos (2)
    = eōs (v. is, ea, id)
  10910. sospes, sospitis
    behütet
  10911. sospes, sospitis
    glücklich
  10912. sospes, sospitis
    günstig
  10913. sospes, sospitis
    rettend
  10914. sospes, sospitis
    unverletzt
  10915. sospes, sospitis
    unversehrt
  10916. sospes, sospitis
    wohlbehalten
  10917. sospes, sospitis c
    Erretter (Erretterin)
  10918. sospita, sospitae f
    Erretterin
  10919. sospitalis, sospitale
    heilsam
  10920. sospitas, sospitatis f
    Heil
  10921. sospitas, sospitatis f
    Wohlbefinden
  10922. sospitator, sospitatoris m
    Erretter
  10923. sospitator, sospitatoris m
    Heilbringer
  10924. sospitatrix, sospitatricis f
    Erretterin
  10925. sospito 1
    beglücke
  10926. sospito 1
    behüte
  10927. sospito 1
    bewahre
  10928. sospito 1
    erhalte
  10929. sospito 1
    errette
  10930. sospito 1
    rette
  10931. soter, eris m
    Heiland
  10932. soter, eris m
    Retter
  10933. soteria, soteriorum n
    Geschenke zur Genesung
  10934. soteria, soteriorum n
    Geschenke zur Rettung aus Gefahr
  10935. sotericianus, sotericiana, sotericianum
    zum Heiland gehörig
  10936. Sotzium, Sotziī n
    Sotschi
  10937. soubtilis, soubtile
    = subtīlis, subtīle - feinsinnig
  10938. sozusa, sozusae f
    Beifuß
  10939. Sp.
    = Spurius
  10940. spadicarius, spadicariī m
    Kastanienbraunfärber
  10941. spadicarius, spadicariī m
    der kastanienbraun färbt
  10942. spadicum, spadici n
    = spādix, spādicis m - abgerissener Palmzweig
  10943. spadix, spadicis
    braunrot
  10944. spadix, spadicis
    dattelfarben
  10945. spadix, spadicis
    kastanienbraun
  10946. spadix, spadicis m
    Palmzweig (mit rötlicher Frucht)
  10947. spadix, spadicis m
    ein Musikinstrument]
  10948. spado, spadonis m
    Entmannter
  10949. spado, spadonis m
    Eunuch
  10950. spado, spadonis m
    Kastrat
  10951. spado, spadonis m
    Verschnittener
  10952. spadonatus, spadonatus m
    Impotenz
  10953. spadonatus, spadonatus m
    Zustand eines Entmannten
  10954. spadoninus, spadonina, spadoninum
    unfruchtbar
  10955. spadonius, spadonia, spadonium
    unfruchtbar
  10956. spaera, spaerae f
    = sphaera, sphaerae f - Himmelsglobus
  10957. spaerita, spaeritae m
    eine Art runder Kuchen]
  10958. spagas (indecl.)
    eine Art Pech in Asien]
  10959. spalax, spalacis f
    eine Pflanze]
  10960. spando 3
    = expandere, expandō - breite aus
  10961. spando 3
    = expandere, expandō - dehne aus
  10962. sparagus, sparagi m
    apokop. = asparagus, asparagī m - Spargel
  10963. sparganion, sparganii n
    Igelskolbe
  10964. spargibulum, spargibuli n
    Düse
  10965. spargibulum, spargibuli n
    Spritzdüse
  10966. spargibulum, spargibuli n
    Zerstäuber
  10967. spargo 3
    befeuchte
  10968. spargo 3
    begieße
  10969. spargo 3
    benetze
  10970. spargo 3
    besprenge
  10971. spargo 3
    bespritze
  10972. spargo 3
    bestreue
  10973. spargo 3
    breite aus
  10974. spargo 3
    schleudere
  10975. spargo 3
    sprenge
  10976. spargo 3
    sprenge aus
  10977. spargo 3
    sprenge hin
  10978. spargo 3
    sprenkele
  10979. spargo 3
    spritze
  10980. spargo 3
    spritze hin
  10981. spargo 3
    streue
  10982. spargo 3
    streue aus
  10983. spargo 3
    streue auseinander
  10984. spargo 3
    streue hin
  10985. spargo 3
    säe
  10986. spargo 3
    teile
  10987. spargo 3
    trenne
  10988. spargo 3
    verbreite
  10989. spargo 3
    vergeude
  10990. spargo 3
    versprenge
  10991. spargo 3
    verteile
  10992. spargo 3
    werfe
  10993. spargo 3
    werfe aus
  10994. spargo 3
    zerreiße
  10995. spargo 3
    zersplittere
  10996. spargo 3
    zerstreue
  10997. spargo 3
    zerteile
  10998. spargo, sparginis f
    Sprengen
  10999. spargo, sparginis f
    Spritzen
  11000. spargo, sparginis f
    Zerstreuen
  11001. sparsilis, sparsile
    zerstreubar
  11002. sparsim
    hie und da
  11003. sparsim
    zerstreut
  11004. sparsio, sparsionis f
    Ausstreuen
  11005. sparsio, sparsionis f
    Auswerfen
  11006. sparsio, sparsionis f
    Besprengen
  11007. sparsivus, sparsiva, sparsivum
    zum Hurling
  11008. sparsorius, sparsoria, sparsorium
    das Verteilen betreffend
  11009. sparsorius, sparsoria, sparsorium
    zum Ausstreuen geeignet
  11010. sparsus fraterna caede
    mit Brudermord befleckt
  11011. sparsus, sparsa, sparsum
    ausgebreitet
  11012. sparsus, sparsa, sparsum
    bunt
  11013. sparsus, sparsa, sparsum
    fleckig
  11014. sparsus, sparsa, sparsum
    gefärbt
  11015. sparsus, sparsa, sparsum
    gesprenkelt
  11016. sparsus, sparsa, sparsum
    zerstreut
  11017. spartarius, spartaria, spartarium
    Pfriemengras tragend
  11018. spartarius, spartaria, spartarium
    zum Pfriemengrase gehörig
  11019. spartea, sparteae f
    Schuh aus Pfriemengras
  11020. sparteolus, sparteoli m
    Feuerwächter
  11021. sparteus, spartea, sparteum
    aus Pfriemengras
  11022. sparton, sparti n
    Pfriemengras
  11023. sparton, sparti n
    Seil
  11024. sparton, sparti n
    Tau
  11025. spartopolia, spartopoliae f
    ein Edelstein]
  11026. spartopolios, spartopolii f
    ein Edelstein]
  11027. spartum, sparti n
    Pfriemengras
  11028. spartum, sparti n
    Seil
  11029. spartum, sparti n
    Tau
  11030. sparulus, sparuli m
    Brasse
  11031. sparum, spari n
    Jagdspeer
  11032. sparum, spari n
    Speer
  11033. sparus, spari m
    Goldbrasse (ein Fisch)
  11034. sparus, spari m
    Jagdspeer
  11035. sparus, spari m
    Speer
  11036. spasma, spasmatis n
    = spasmus, spasmī m - Krampf
  11037. spasma, spasmatis n
    = spasmus, spasmī m - Zuckung
  11038. spasmo laboro
    es zuckt mir in den Gliedern
  11039. spasmus, spasmi m
    Krampf
  11040. spasmus, spasmi m
    Zuckung
  11041. spasticus, spastica, spasticum
    mit Krämpfen behaftet
  11042. spasticus, spastica, spasticum
    mit Zuckungen behaftet
  11043. spasticus, spastica, spasticum
    spastisch
  11044. spatalium, spatalii n
    eine Art Armband
  11045. spatalocinaedus, spatalocinaedi m
    Lüstling
  11046. spatalocinaedus, spatalocinaedi m
    unzüchtige Person
  11047. spatangius, spatangii m
    Gattung des Meerigels
  11048. spatarius, spataria, spatarium
    = spathārius, spathāria, spathārium - zum Säbel gehörig
  11049. spatha, spathae f
    Dattelpalme
  11050. spatha, spathae f
    Hauschwert
  11051. spatha, spathae f
    Rührlöffel
  11052. spatha, spathae f
    Spatel
  11053. spatha, spathae f
    Säbel
  11054. spathalion, spathalii n
    = spatalium, spataliī n - eine Art Armband
  11055. spathalium, spathalii n
    = spatalium, spataliī n - eine Art Armband
  11056. spatharius, spatharia, spatharium
    Säbel-
  11057. spatharius, spatharia, spatharium
    zum Säbel gehörig
  11058. spatharius, spatharii m
    Säbelbewahrer (seines Herrn)
  11059. spathe, spathes f
    Dattelpalme
  11060. spathomele, spathomeles f
    löffelförmige Sonde
  11061. spathula, spathulae f
    = spatula, spatulae f - kleiner Rührlöffel, Spatel
  11062. spatia corripio
    beschleunige den Lauf
  11063. spatiale instrumentum exploratorium
    Raumsonde
  11064. spatiale instrumentum speculatorium
    Raumsonde
  11065. spatialis, spatiale
    zum Raum gehörig
  11066. spatiator, spatiatoris m
    Müßiggänger
  11067. spatiator, spatiatoris m
    Pflastertreter
  11068. spatiis internigrantibus
    durchbrochen von dunklen Lücken
  11069. spatio 1
    = spatiārī, spatior, spatiātus sum - spaziere herum
  11070. spatio interposito
    nach einiger Zeit
  11071. spatio temporis intermisso
    nach einiger Zeit
  11072. spatiolum, spatioli n
    kleiner Raum
  11073. spatior 1
    breite mich aus
  11074. spatior 1
    ergehe mich
  11075. spatior 1
    gehe einher
  11076. spatior 1
    lustwandele
  11077. spatior 1
    schreite einher
  11078. spatior 1
    spaziere herum
  11079. spatiose
    geräumig
  11080. spatiose
    groß
  11081. spatiose
    in langen Zeiträumen
  11082. spatiose
    weit
  11083. spatiose
    weitläufig
  11084. spatiositas, spatiositatis f
    Geräumigkeit
  11085. spatiositas, spatiositatis f
    Weite
  11086. spatiositas, spatiositatis f
    Weitläufigkeit
  11087. spatiosius
    in späterer Zeit
  11088. spatiosus, spatiosa, spatiosum
    geräumig
  11089. spatiosus, spatiosa, spatiosum
    groß
  11090. spatiosus, spatiosa, spatiosum
    lang
  11091. spatiosus, spatiosa, spatiosum
    langwierig
  11092. spatiosus, spatiosa, spatiosum
    umfassend
  11093. spatiosus, spatiosa, spatiosum
    umfänglich
  11094. spatiosus, spatiosa, spatiosum
    weit
  11095. spatium ad deliberandum do
    gebe Bedenkzeit
  11096. spatium ad deliberandum mihi sumo
    nehme mir Bedenkzeit
  11097. spatium aetatis decurro
    vollende den Lebenslauf
  11098. spatium agendi
    Aktionsradius
  11099. spatium alicui do
    gewähre jdm. eine Frist
  11100. spatium appario
    gewinne Raum dazu
  11101. spatium appario
    gewinne größeren Raum
  11102. spatium certaminis terminale
    Zieleinlauf
  11103. spatium certaminis terminale
    Zielgerade
  11104. spatium consultandi
    Bedenkzeit
  11105. spatium cosmicum
    Weltraum
  11106. spatium deliberandi
    Bedenkzeit
  11107. spatium deliberandi postulo
    fordere Bedenkzeit
  11108. spatium do
    gebe Raum
  11109. spatium do
    lasse sich entwickeln
  11110. spatium horale
    Zeitraum von einer Stunde
  11111. spatium momentum habens
    Einflussbereich
  11112. spatium praecipio
    gewinne einen Vorsprung
  11113. spatium praeteriti temporis respicio
    versetze mich in die Vergangenheit zurück
  11114. spatium probationis
    Bewährungsfrist
  11115. spatium probationis interponitur
    Bewährungsfrist wird angesetzt
  11116. spatium semestre
    halbes Jahr
  11117. spatium sumo
    nehme mir Zeit
  11118. spatium temporis
    Frist
  11119. spatium temporis
    Zeitfenster
  11120. spatium tenuis aeris pressus
    Tiefdruckgebiet
  11121. spatium transitorium
    Übergangsphase
  11122. spatium triginta pedum amplector
    nehme einen Raum von dreißig Fuß ein
  11123. spatium trimestre
    Quartal
  11124. spatium trimestre
    Zeitraum von drei Monaten
  11125. spatium vitae decurro
    vollende den Lebenslauf
  11126. spatium, spatii n
    Abschnitt
  11127. spatium, spatii n
    Abstand
  11128. spatium, spatii n
    Bahn
  11129. spatium, spatii n
    Breite
  11130. spatium, spatii n
    Durchfahren der Rennbahn
  11131. spatium, spatii n
    Entfernung
  11132. spatium, spatii n
    Frist
  11133. spatium, spatii n
    Gelegenheit
  11134. spatium, spatii n
    Geräumigkeit
  11135. spatium, spatii n
    Größe
  11136. spatium, spatii n
    Laufbahn
  11137. spatium, spatii n
    Länge
  11138. spatium, spatii n
    Messlatte
  11139. spatium, spatii n
    Messleine
  11140. spatium, spatii n
    Muße
  11141. spatium, spatii n
    Phase
  11142. spatium, spatii n
    Platz
  11143. spatium, spatii n
    Raum
  11144. spatium, spatii n
    Reise
  11145. spatium, spatii n
    Rennbahn
  11146. spatium, spatii n
    Spaziergang
  11147. spatium, spatii n
    Spazierplatz
  11148. spatium, spatii n
    Strecke
  11149. spatium, spatii n
    Umfang
  11150. spatium, spatii n
    Umlauf
  11151. spatium, spatii n
    Weg
  11152. spatium, spatii n
    Wegstrecke
  11153. spatium, spatii n
    Weite
  11154. spatium, spatii n
    Zeit
  11155. spatium, spatii n
    Zeitabschnitt
  11156. spatium, spatii n
    Zeitdauer
  11157. spatium, spatii n
    Zeitfenster
  11158. spatium, spatii n
    Zeitmaß
  11159. spatium, spatii n
    Zeitraum
  11160. spatium, spatii n
    Zwischenraum
  11161. spatium, spatii n
    Zwischenzeit
  11162. spatium, spatii n
    Ära
  11163. spatomele, spatomeles f
    = spathomēlē, spathomēlēs f - löffelförmige Sonde
  11164. spatula, spatulae f
    Palmzweig
  11165. spatula, spatulae f
    Schulterblatt
  11166. spatula, spatulae f
    Spatel
  11167. spatula, spatulae f
    Vorderbug
  11168. spatula, spatulae f
    kleiner Rührlöffel
  11169. spatula, spatulae f (2)
    Schwelgerei
  11170. spatula, spatulae f (2)
    Üppigkeit
  11171. spe abscisa
    nachdem die Hoffnung genommen war
  11172. spe adductus
    in der Hoffnung
  11173. spe aliquem compleo
    erfülle jdn. mit Hoffnung
  11174. spe aliquid praesumo
    stelle mir etwas hoffnungsvoll vor
  11175. spe animoque impletus
    von Hoffnung und Mut erfüllt
  11176. spe deicior
    resigniere
  11177. spe deicior
    verliere die Hoffnung
  11178. spe delusus
    enttäuscht
  11179. spe depellor
    verliere die Hoffnung
  11180. spe deturbor
    resigniere
  11181. spe deturbor
    verliere die Hoffnung
  11182. spe ducor
    hege Hoffnung
  11183. spe elatus
    getragen von der Hoffnung
  11184. spe excido
    sehe meine Hoffnung durchkreuzt
  11185. spe excido
    sehe meine Hoffnung vereitelt
  11186. spe frustratus
    enttäuscht
  11187. spe labor
    werde in der Hoffnung getäuscht
  11188. spe nitor
    hege Hoffnung
  11189. spe pacis aliquem attineo
    halte jdn. mit Friedenshoffnungen hin
  11190. spe pactionis
    in der Hoffnung auf ein geheimes Abkommen
  11191. spe teneor
    hege Hoffnung
  11192. speca, specae f
    = spīca, spīcae - Kornähre, Haarnadel
  11193. specellatus, specellata, specellatum
    = specillātus, specillāta, specillātum - mit kleinen Spiegeln versehen
  11194. specialis, speciale
    Sonder-
  11195. specialis, speciale
    besonder
  11196. specialis, speciale
    eigentümlich
  11197. specialis, speciale
    speziell
  11198. specialis, specialis m
    besondere Freund
  11199. specialista, specialistae m
    Spezialist
  11200. specialistria, specialistriae f
    Spezialistin
  11201. specialitas, specialitatis f
    Spezialität
  11202. specialitas, specialitatis f
    besondere Beschaffenheit
  11203. specialiter
    besonders
  11204. specialiter
    insbesondere
  11205. specialiter
    speziell
  11206. speciaria, speciariae f
    = speclāria, speclāriae f - Spiegelscheibenhändlerin
  11207. speciaria, speciariae f
    Gewürzfrau
  11208. speciaria, speciariae f
    Gewürzhändlerin
  11209. speciaria, speciariae f
    Spezereihändlerin
  11210. speciarius, speciaria, speciarium
    abgesondert
  11211. speciarius, speciaria, speciarium
    besonders
  11212. speciatim
    besonders
  11213. speciatim
    insbesondere
  11214. speciatim
    speziell
  11215. speciatus, speciata, speciatum
    gebildet
  11216. speciatus, speciata, speciatum
    gestaltet
  11217. specie
    dem Anschein nach
  11218. specie
    scheinbar
  11219. specie
    unter dem Schein
  11220. specie ... re vera ...
    dem Schein nach... in Wrklichkeit aber...
  11221. specie legationis
    unter dem Schen einer Statthalterschaft
  11222. specie moveor (commoveor)
    lasse mich vom Äußeren bestechen
  11223. speciēī locī imitatio
    Tarnung
  11224. speciem alicuius rei habeo
    habe den Anschein von etw.
  11225. speciem alicuius rei prae me fero
    gebe mir den (äußeren) Schein von etw.
  11226. speciem alicuius rei praebeo
    gebe mir den (äußeren) Schein von etw.
  11227. speciem alicuius rei vultu prae me fero
    lasse etw. durchblicken
  11228. speciem alicuius subintroeo
    nehme jds. Aussehen an
  11229. speciem hominum ad deos confero
    denke mir die Götter in menschlicher Gestalt
  11230. speciem pietatis odio meo praefero
    verberge meinen Hass unter dem Schein der Ehrfurcht
  11231. species eximia
    das Ideal
  11232. species libertatis
    Idee der Freiheit
  11233. species mihi dormienti oblata est
    im Traum hatte ich ein Gesicht
  11234. species optima
    das Ideal
  11235. species viri boni
    Wesen eines guten Mannes
  11236. species, speciei f
    Anblick
  11237. species, speciei f
    Anschein
  11238. species, speciei f
    Ansehen
  11239. species, speciei f
    Anstrich
  11240. species, speciei f
    Art (Spezies)
  11241. species, speciei f
    Aussehen
  11242. species, speciei f
    Begriff
  11243. species, speciei f
    Beschaffenheit
  11244. species, speciei f
    Bild
  11245. species, speciei f
    Bildnis
  11246. species, speciei f
    Blick
  11247. species, speciei f
    Einzelart
  11248. species, speciei f
    Einzelfall
  11249. species, speciei f
    Einzelstück
  11250. species, speciei f
    Erscheinung
  11251. species, speciei f
    Gattung
  11252. species, speciei f
    Gesicht
  11253. species, speciei f
    Gestalt
  11254. species, speciei f
    Ideal
  11255. species, speciei f
    Idee
  11256. species, speciei f
    Miene
  11257. species, speciei f
    Musterbild
  11258. species, speciei f
    Parade
  11259. species, speciei f
    Pracht
  11260. species, speciei f
    Schein
  11261. species, speciei f
    Schemen
  11262. species, speciei f
    Schimmer
  11263. species, speciei f
    Schönheit
  11264. species, speciei f
    Sehen
  11265. species, speciei f
    Standbild
  11266. species, speciei f
    Statue
  11267. species, speciei f
    Traumgesicht
  11268. species, speciei f
    Vision
  11269. species, speciei f
    Vorstellung
  11270. species, speciei f
    Vorwand
  11271. species, speciei f
    Wesen
  11272. species, speciei f
    Zierde
  11273. species, speciei f
    schöne Gestalt
  11274. species, speciei f
    Ähnlichkeit
  11275. species, speciei f
    Äußeres
  11276. species, specierum f
    Einzelstücke
  11277. species, specierum f
    Gedankenbilder
  11278. species, specierum f
    Gewürze
  11279. species, specierum f
    Spezereien
  11280. species, specierum f
    Wahngestalten
  11281. species, specierum f
    Waren
  11282. species, specierum f
    Zutaten
  11283. specietas, specietatis f
    Artbeschaffenheit
  11284. specillatus, specillata, specillatum
    gespiegelt
  11285. specillatus, specillata, specillatum
    mit kleinen Spiegeln versehen
  11286. specillum spatiale
    Raumsonde
  11287. specillum, specilli n
    Sonde
  11288. specillum, specilli n
    Spiegelchen
  11289. specimen do
    gebe eine Probe
  11290. specimen do
    lasse eine Prüfung zu
  11291. specimen do
    liefere einen Beweis
  11292. specimen, speciminis n
    Beispiel
  11293. specimen, speciminis n
    Beweis
  11294. specimen, speciminis n
    Gewähr
  11295. specimen, speciminis n
    Glanz
  11296. specimen, speciminis n
    Ideal
  11297. specimen, speciminis n
    Kennzeichen
  11298. specimen, speciminis n
    Muster
  11299. specimen, speciminis n
    Musterbild
  11300. specimen, speciminis n
    Probe
  11301. specimen, speciminis n
    Schmuck
  11302. specimen, speciminis n
    Vorbild
  11303. specimen, speciminis n
    Zierde
  11304. specini, specinorum m
    eine Gattung Soldaten]
  11305. specio 5
    blicke
  11306. specio 5
    schaue
  11307. specio 5
    sehe
  11308. speciose
    glänzend
  11309. speciose
    mit Anstand
  11310. speciose
    prächtig
  11311. speciose
    schön
  11312. speciositas, speciositatis f
    Schönheit
  11313. speciosus pelle decora
    von außen gleißend
  11314. speciosus, speciosa, speciosum
    ansehnlich
  11315. speciosus, speciosa, speciosum
    auffallend schön
  11316. speciosus, speciosa, speciosum
    augenfällig
  11317. speciosus, speciosa, speciosum
    bestechend
  11318. speciosus, speciosa, speciosum
    blendend
  11319. speciosus, speciosa, speciosum
    durch den äußeren Schein blendend
  11320. speciosus, speciosa, speciosum
    glanzvoll
  11321. speciosus, speciosa, speciosum
    herrlich
  11322. speciosus, speciosa, speciosum
    hervorstechend
  11323. speciosus, speciosa, speciosum
    imponierend
  11324. speciosus, speciosa, speciosum
    imposant
  11325. speciosus, speciosa, speciosum
    in die Augen fallend
  11326. speciosus, speciosa, speciosum
    klar in die Augen fallend
  11327. speciosus, speciosa, speciosum
    offensichtlich
  11328. speciosus, speciosa, speciosum
    prächtig
  11329. speciosus, speciosa, speciosum
    schön klingend
  11330. speciosus, speciosa, speciosum
    sehr gut aussehend
  11331. speciosus, speciosa, speciosum
    wohlgestaltet
  11332. speciosus, speciosa, speciosum
    äußerlich blendend
  11333. speclaria, speclariae f
    Spiegelscheibenhändlerin
  11334. spectabilis, spectabile
    ansehnlich
  11335. spectabilis, spectabile
    ausgezeichnet
  11336. spectabilis, spectabile
    bemerkenswert
  11337. spectabilis, spectabile
    glänzend
  11338. spectabilis, spectabile
    herrlich
  11339. spectabilis, spectabile
    sehenswert
  11340. spectabilis, spectabile
    sichtbar
  11341. spectabilitas, spectabilitatis f
    Vortrefflichkeit
  11342. spectabilitas, spectabilitatis f
    hohe Würde
  11343. spectaclum, spectacli n
    synkop. = spectāculum, spectāculī n - Schauplatz
  11344. spectacula capio
    sehe Schauspiele an
  11345. spectacula, spectaculoeum n
    Schauplatz
  11346. spectaculi cinematographici dispositor
    Filmregisseur
  11347. spectaculi dispositor
    Regisseur
  11348. spectaculi regimen
    Regie
  11349. spectaculum athleticum
    Sportveranstaltung
  11350. spectaculum cabareticum
    Kabarett
  11351. spectaculum cabareticum
    kabarettistische Vorführung
  11352. spectaculum cabareticum
    kabarettistischer Auftritt
  11353. spectaculum edo
    veranstalte ein Schauspiel
  11354. spectaculum gladiatorium
    Gladiatorenkampf
  11355. spectaculum gymnicum
    Turnveranstaltung
  11356. spectaculum initiale
    Eröffnungsfeier
  11357. spectaculum initiale
    Eröffnungsshow
  11358. spectaculum praebeo
    biete ein Schauspiel dar
  11359. spectaculum praebeo
    lasse mich beschauen
  11360. spectaculum pyrotechnicum
    Feuerwerk
  11361. spectaculum televisificum
    Fernsehspiel
  11362. spectaculum, spectaculi n
    Anblick
  11363. spectaculum, spectaculi n
    Augenweide
  11364. spectaculum, spectaculi n
    Schau
  11365. spectaculum, spectaculi n
    Schauplatz
  11366. spectaculum, spectaculi n
    Schauspiel (Theater, Zirkus)
  11367. spectaculum, spectaculi n
    Theater
  11368. spectaculum, spectaculi n
    Weltwunder
  11369. spectaculum, spectaculi n
    Wunderwerk
  11370. spectaculum, spectaculi n
    Zuschauerbänke
  11371. spectaculum, spectaculi n
    Zuschauerbühne
  11372. spectamen, spectaminis n
    Anblick
  11373. spectamen, spectaminis n
    Beweis
  11374. spectamen, spectaminis n
    Bewährung
  11375. spectamen, spectaminis n
    Erprobtsein
  11376. spectamen, spectaminis n
    Kennzeichen
  11377. spectamen, spectaminis n
    Probe
  11378. spectamen, spectaminis n
    Prüfstein
  11379. spectamen, spectaminis n
    Schauspiel
  11380. spectamentum, spectamenti n
    Anblick
  11381. spectamentum, spectamenti n
    Schauspiel
  11382. spectate
    herrlich
  11383. spectate
    vortrefflich
  11384. spectatio, spectationis f
    Anblick
  11385. spectatio, spectationis f
    Anschauen
  11386. spectatio, spectationis f
    Anschauung
  11387. spectatio, spectationis f
    Beschauen
  11388. spectatio, spectationis f
    Besichtigung
  11389. spectatio, spectationis f
    Betrachtung
  11390. spectatio, spectationis f
    Hinsehen
  11391. spectatio, spectationis f
    Probe
  11392. spectatio, spectationis f
    Prüfung
  11393. spectatio, spectationis f
    Rücksicht
  11394. spectatio, spectationis f
    Schauen
  11395. spectatissime floreo
    stehe in der herrlichsten Blüte
  11396. spectativus, spectativa, spectativum
    theoretisch
  11397. spectativus, spectativa, spectativum
    zur Betrachtung gehörig
  11398. spectator rerum caelestium
    Astronom
  11399. spectator siderum
    Astronom
  11400. spectator sum
    sehe zu
  11401. spectator, spectatoris m
    Aufpasser
  11402. spectator, spectatoris m
    Begutachter
  11403. spectator, spectatoris m
    Beobachter
  11404. spectator, spectatoris m
    Betrachter
  11405. spectator, spectatoris m
    Beurteiler
  11406. spectator, spectatoris m
    Prüfer
  11407. spectator, spectatoris m
    Zuschauer
  11408. spectatorem me praebeo
    sehe zu
  11409. spectatores arbitrum sibilant
    die Zuschauer pfeifen den Schiedsrichter aus
  11410. spectatrix, spectatricis f
    Beobachterin
  11411. spectatrix, spectatricis f
    Betrachterin
  11412. spectatrix, spectatricis f
    Beurteilerin
  11413. spectatrix, spectatricis f
    Prüferin
  11414. spectatrix, spectatricis f
    Zuschauerin
  11415. spectatus, spectata, spectatum
    anerkannt
  11416. spectatus, spectata, spectatum
    angesehen
  11417. spectatus, spectata, spectatum
    ansehnlich
  11418. spectatus, spectata, spectatum
    bekannt
  11419. spectatus, spectata, spectatum
    bewährt
  11420. spectatus, spectata, spectatum
    geachtet
  11421. spectatus, spectata, spectatum
    geprüft
  11422. spectatus, spectata, spectatum
    gerühmt
  11423. spectatus, spectata, spectatum
    gesehen
  11424. spectatus, spectata, spectatum
    hochbegabt
  11425. spectatus, spectata, spectatum
    sehenswert
  11426. spectatus, spectata, spectatum
    von bewährter Begabung
  11427. spectatus, spectata, spectatum
    von bewährter Redlichkeit
  11428. spectatus, spectata, spectatum
    vortrefflich
  11429. spectile, spectilis n
    Bauchstück vom Schwein
  11430. spectio, spectionis f
    Beobachten
  11431. spectio, spectionis f
    Beobachtungsrecht
  11432. specto (ad) aliquid
    beabsichtige etw.
  11433. specto (ad) aliquid
    habe es auf etw. abgesehen
  11434. specto (ad) aliquid
    habe etwas im Auge
  11435. specto (ad) aliquid
    ziele auf etw. ab
  11436. specto 1
    beabsichtige
  11437. specto 1
    beobachte
  11438. specto 1
    berücksichtige etw.
  11439. specto 1
    beschaue
  11440. specto 1
    besehe
  11441. specto 1
    besichtige
  11442. specto 1
    betrachte genau
  11443. specto 1
    betrachte prüfend
  11444. specto 1
    betreffe etw.
  11445. specto 1
    beurteile
  11446. specto 1
    bewähre
  11447. specto 1
    beziehe mich auf etw.
  11448. specto 1
    bin gelegen
  11449. specto 1
    blicke
  11450. specto 1
    blicke aus nach etw.
  11451. specto 1
    erprobe
  11452. specto 1
    erwarte
  11453. specto 1
    erwäge
  11454. specto 1
    gehe aus
  11455. specto 1
    gehöre zu
  11456. specto 1
    habe es abgesehen auf etw.
  11457. specto 1
    habe etw. im Blick
  11458. specto 1
    liege (von Örtlichkeiten)
  11459. specto 1
    nehme Rücksicht auf etw.
  11460. specto 1
    neige mich wohin
  11461. specto 1
    prüfe
  11462. specto 1
    schaue
  11463. specto 1
    schaue an
  11464. specto 1
    schaue bewundernd an
  11465. specto 1
    schätze
  11466. specto 1
    sehe an
  11467. specto 1
    sehe hin
  11468. specto 1
    sehe mich um nach etw.
  11469. specto 1
    sehe mit an
  11470. specto 1
    sehe zu
  11471. specto 1
    strebe nach etw.
  11472. specto 1
    trachte nach etw.
  11473. specto 1
    untersuche
  11474. specto 1
    wohne bei
  11475. specto 1
    ziele ab
  11476. specto 1
    ziele auf etw.
  11477. specto 1
    ziele wohin
  11478. specto 1
    zwecke ab
  11479. specto ad meridiem
    liege nach Süden
  11480. specto ad septentriones
    liege nach Norden
  11481. specto in occidentem
    liege nach Westen
  11482. specto in orientem
    liege nach Osten
  11483. spectrum, spectri n
    Erscheinungsbild
  11484. spectrum, spectri n
    Gesicht
  11485. spectrum, spectri n
    Gespenst
  11486. spectrum, spectri n
    Schemen
  11487. spectrum, spectri n
    Spektrum
  11488. spectrum, spectri n
    vorgestellte Erscheinung
  11489. spectrum, spectri n
    vorgestelltes Bild
  11490. spectus, spectus m
    Anblick
  11491. spectus, spectus m
    Blick
  11492. specula, speculae f
    Anhöhe
  11493. specula, speculae f
    Auslugen
  11494. specula, speculae f
    Aussichtspunkt
  11495. specula, speculae f
    Ausspähen
  11496. specula, speculae f
    Funke von Hoffnung
  11497. specula, speculae f
    Hoffnungsfunke
  11498. specula, speculae f
    Hoffnungsschimmer
  11499. specula, speculae f
    Hoffnungsstrahl
  11500. specula, speculae f
    Lauer
  11501. specula, speculae f
    Schimmer von Hoffnung
  11502. specula, speculae f
    Warte (Aussichtspunkt)
  11503. specula, speculae f
    Wartturm
  11504. specula, speculae f
    erhöhter Ort
  11505. specula, speculae f
    geringe Hoffnung
  11506. specula, speculae f
    kleine Hoffnung
  11507. speculabilis, speculabile
    sichtbar
  11508. speculabundus, speculabunda, speculabundum
    auf der Lauer liegend
  11509. speculabundus, speculabunda, speculabundum
    aufpassend
  11510. speculabundus, speculabunda, speculabundum
    lauernd
  11511. speculamen, speculaminis n
    Hinsehen
  11512. specular, specularis n
    Fenster
  11513. specular, specularis n
    Fensterglas
  11514. specular, specularis n
    Fensterscheibe
  11515. specular, specularis n
    Treibhausfenster
  11516. speculari ratione
    in der Art eines Spiegels
  11517. specularia frigori objecta
    Treibhaus
  11518. specularis lapis
    Spiegelstein
  11519. specularis, speculare
    spiegelartig
  11520. specularis, speculare
    zum Spiegel gehörig
  11521. speculariter
    sichtbar
  11522. specularium, specularii n
    Spiegel
  11523. specularius, specularii m
    Spiegelhersteller
  11524. specularius, specularii m
    Spiegelverfertiger
  11525. speculatio coniurationis
    Verschwörungstheorie
  11526. speculatio conspirationis
    Konspirationstheorie
  11527. speculatio, speculationis f
    Auskundschaften
  11528. speculatio, speculationis f
    Ausspähen
  11529. speculatio, speculationis f
    Beschatten
  11530. speculatio, speculationis f
    Beschattung
  11531. speculatio, speculationis f
    Beschauen
  11532. speculatio, speculationis f
    Betrachtung
  11533. speculatio, speculationis f
    Erkundung
  11534. speculatio, speculationis f
    Spekulation
  11535. speculatio, speculationis f
    Spionage
  11536. speculativa, speculativae f
    spekulative Philosophie
  11537. speculativus, speculativa, speculativum
    spekulativ
  11538. speculativus, speculativa, speculativum
    spekulierend
  11539. speculator occultus
    Spion
  11540. speculator tectus
    Geheimagent
  11541. speculator tectus
    verdeckter Ermittler
  11542. speculator, speculatoris m
    Aufklärer
  11543. speculator, speculatoris m
    Aufseher
  11544. speculator, speculatoris m
    Ausspäher
  11545. speculator, speculatoris m
    Forscher
  11546. speculator, speculatoris m
    Hüter
  11547. speculator, speculatoris m
    Kundschafter
  11548. speculator, speculatoris m
    Spion
  11549. speculator, speculatoris m
    Spitzel
  11550. speculator, speculatoris m
    Späher
  11551. speculator, speculatoris m
    Untersucher
  11552. speculatoria, speculatoriae f
    Späherstiefel
  11553. speculatoria, speculatoriae f
    Spähschiff
  11554. speculatorius, speculatoria, speculatorium
    zum Auspäher gehörig
  11555. speculatorius, speculatoria, speculatorium
    zum Kundschafter gehörig
  11556. speculatorius, speculatoria, speculatorium
    zum Spion gehörig
  11557. speculatrix, speculatricis f
    Ausspäherin
  11558. speculatrix, speculatricis f
    Spionin
  11559. speculatrix, speculatricis f
    Späherin
  11560. speculatus, speculata, speculatum
    mit Spiegeln ausgestattet
  11561. speculor 1
    belauere
  11562. speculor 1
    beobachte
  11563. speculor 1
    erforsche
  11564. speculor 1
    fasse ins Auge
  11565. speculor 1
    kundschafte aus
  11566. speculor 1
    liege auf der Lauer
  11567. speculor 1
    luge aus
  11568. speculor 1
    nehme in Augenschein
  11569. speculor 1
    sehe mich um
  11570. speculor 1
    spioniere
  11571. speculor 1
    spähe
  11572. speculor 1
    spähe umher
  11573. speculor 1
    untersuche
  11574. speculum concavum
    Hohlspiegel
  11575. speculum morum
    Sittenspiegel
  11576. speculum, speculi n
    Abbild
  11577. speculum, speculi n
    Spiegel
  11578. speculum, speculi n (2)
    kleine Höhle
  11579. speculus, speculi m
    vulg. = speculum, speculī n - Spiegel
  11580. specum fodio
    hebe einen Schacht aus
  11581. specum fodio
    lege eine Mine an
  11582. specum suffodio
    grabe einen unterirdischen Gang
  11583. specus ferriviarius
    Eisenbahntunnel
  11584. specus, specus m
    Abzugsgraben
  11585. specus, specus m
    Bau
  11586. specus, specus m
    Graben
  11587. specus, specus m
    Grotte
  11588. specus, specus m
    Höhle
  11589. specus, specus m
    Höhlung
  11590. specus, specus m
    Kluft
  11591. specus, specus m
    Mine
  11592. specus, specus m
    Schacht
  11593. specus, specus m
    Schleuse
  11594. specus, specus m
    Schlucht
  11595. specus, specus m
    Tiefe
  11596. specus, specus m
    Tunnel
  11597. specus, specus m
    Vertiefung
  11598. specus, specus m
    Wassergang
  11599. specus, specus m
    Wasserleitung
  11600. specus, specus m
    bedeckter Wassergang
  11601. specus, specus m
    Öffnung zum Sehen
  11602. spei insisto
    gebe mich der Hoffnung hin
  11603. speicula, speiculae f
    = spēcula, spēculae f - Funke von Hoffnung
  11604. spelaeum, spelaei n
    Grotte
  11605. spelaeum, spelaei n
    Gruft
  11606. spelaeum, spelaei n
    Höhle
  11607. speleum, spelei n
    = spelaeum, spelaei n
  11608. spelta, speltae f
    Spelt
  11609. spelunca latronum
    Räuberhöhle
  11610. spelunca, speluncae f
    Grotte
  11611. spelunca, speluncae f
    Höhle
  11612. speluncosus, speluncosa, speluncosum
    höhlenreich
  11613. speluncosus, speluncosa, speluncosum
    voller Höhlen
  11614. spem abicio
    gebe die Hoffnung auf
  11615. spem abicio
    resigniere
  11616. spem acrius in dies rapio
    verfolge eine Hoffnung von Tag zu Tag leidenschaftlicher
  11617. spem adimo
    durchkreuze eine Hoffnung
  11618. spem adimo
    vereitele eine Hoffnung
  11619. spem affecto
    hege eine Hoffnung
  11620. spem affecto
    suche eine Hoffnung zu verwirklichen
  11621. spem alicui abscido
    nehme jdm. vollständig die Hoffnung
  11622. spem alicui adimo
    enttäusche jdn.
  11623. spem alicui adimo
    nehme jdm. die Hoffnung
  11624. spem alicui adimo
    raube jdm. eine Hoffnung
  11625. spem alicui affero
    mache jdm. Hoffnung
  11626. spem alicui aufero
    nehme jdm. die Hoffnung
  11627. spem alicui aufero
    raube jdm. die Hoffnung
  11628. spem alicui do
    flöße jdm. Hoffnung ein
  11629. spem alicui do
    gebe jdm. Hoffnung
  11630. spem alicui do
    mache jdm. Hoffnung
  11631. spem alicui eripio
    enttäusche jdn.
  11632. spem alicui eripio
    nehme jdm. die Hoffnung
  11633. spem alicui eripio
    raube jdm. die Hoffnung
  11634. spem alicui facio
    flöße jdm. Hoffnung ein
  11635. spem alicui facio
    mache jdm. Hoffnung
  11636. spem alicui inicio
    flöße jdm. Hoffnung ein
  11637. spem alicui inicio
    mache jdm. Hoffnung
  11638. spem alicui minuo
    stimme jds. Hoffnung herab
  11639. spem alicui ostendo
    mache jdm. Hoffnung
  11640. spem alicui ostendo
    zeige jdm. Hoffnung auf
  11641. spem alicui tollo
    raube jdm. die Hoffnung
  11642. spem alicuius confirmo
    bestärke jdn. in seiner Hoffnung
  11643. spem alicuius expleo
    erfülle jds Hoffnung
  11644. spem alicuius fallo
    täusche jdn. in seiner Hoffnung
  11645. spem alicuius inflo
    bestärke jdn. in seiner Hoffnung
  11646. spem alicuius minuo
    stimme jds. Hoffnung herab
  11647. spem alo
    nähre die Hoffnung
  11648. spem animo haurio
    schöpfe Hoffnung
  11649. spem capio
    fasse Hoffnung
  11650. spem communicor cum aliquo
    teile mit jdm. eine Hoffnung
  11651. spem concipio
    fasse Hoffnung
  11652. spem concipio animo
    fasse Hoffnung
  11653. spem depono
    gebe die Hoffnung auf
  11654. spem depono
    lasse die Hoffnung fallen-
  11655. spem destituo
    durchkreuze eine Hoffnung
  11656. spem destituo
    vereitele eine Hoffnung
  11657. spem devoro
    verbeiße mich in eine Hoffnung
  11658. spem facio alicui alicuius rei
    stelle jdm. etw. in Aussicht
  11659. spem fallo
    durchkreuze eine Hoffnung
  11660. spem fallo
    vereitele eine Hoffnung
  11661. spem falsam alicui ostendo
    spiegele jdm. eine Hoffnung vor
  11662. spem fronte sereno
    außere Hoffnung durch mein heiteres Gesicht
  11663. spem habeo
    hege Hoffnung
  11664. spem habeo in aliquo
    setze meine Hoffnung auf jdn.
  11665. spem in amico ponere
    seine Hoffnung auf seinen Freund setzen
  11666. spem insperatam alicui do
    erfülle jdn. unerwartet mit Hoffnung
  11667. spem ludo
    durchkreuze eine Hoffnung
  11668. spem ludo
    vereitele eine Hoffnung
  11669. spem meam colloco in aliquo
    setze meine Hoffnung auf jdn.
  11670. spem meam pono in aliquo
    setze meine Hoffnung auf jdn.
  11671. spem ostendo
    wecke Hoffnung
  11672. spem pacis exturbo
    mache die Hoffnung auf Frieden zunichte
  11673. spem pacis exturbo
    vernichte die Hoffnung auf Frieden
  11674. spem pacis tempto
    prüfe, ob Hoffnung auf Frieden besteht
  11675. spem perdo
    sehe meine Hoffnung durchkreuzt
  11676. spem perdo
    sehe meine Hoffnung vereitelt
  11677. spem perdo
    verliere die Hoffnung
  11678. spem pono in aliqua re
    setze meine Hoffnung auf etw.
  11679. spem pono in arto
    beschränke eng meine Hoffnung
  11680. spem praecido
    schneide die Hoffnung ab
  11681. spem praedamno
    gebe die Hoffnung schon vorher auf
  11682. spem propono alicui
    mache jdm. Aussicht
  11683. spem propono alicui
    stelle jdm. in Aussicht
  11684. spem redintegro
    schöpfe neue Hoffnung
  11685. spem salutis in alicuis mortem depono
    setze meine Hoffnung auf Rettung auf jds. Tod
  11686. spem salutis in fuga colloco
    hoffe, mich durch Flucht zu retten
  11687. spera, sperae f
    = sphaera, sphaerae f - Himmelsglobus
  11688. sperabilis, sperabile
    erhoffbar
  11689. sperabilis, sperabile
    zu erhoffen
  11690. sperare videor
    glaube hoffen zu dürfen
  11691. sperare videor
    schmeichle mir mit der Hoffnung
  11692. sperata, speratae f
    Braut
  11693. sperata, speratae f
    Ersehnte
  11694. sperata, speratae f
    Liebste
  11695. sperata, speratae f
    Verlobte
  11696. sperata, speratorum n
    gehegte Hoffnung
  11697. sperata, speratorum n
    gehegte Wünsche
  11698. sperator, speratoris m
    Hoffender
  11699. speratus, sperati m
    Bräutigam
  11700. speratus, sperati m
    Ersehnter
  11701. speratus, sperati m
    Liebster
  11702. speratus, sperati m
    Verlobter
  11703. spergo 3
    = spargere, spargō - streue aus
  11704. sperma, spermatis n
    Samen
  11705. spermaticus, spermatica, spermaticum
    zum Samen gehörig
  11706. sperno 3
    entferne
  11707. sperno 3
    schlage ab
  11708. sperno 3
    sondere ab
  11709. sperno 3
    spotte
  11710. sperno 3
    trenne
  11711. sperno 3
    verachte
  11712. sperno 3
    verschmähe
  11713. sperno 3
    verwerfe
  11714. sperno 3
    weise zurück
  11715. sperno 3
    äußere mich verächtlich
  11716. spernor 3
    = spernere, spernō, sprēvī - verachte
  11717. spero + aci
    hoffe
  11718. spero 1
    befürchte
  11719. spero 1
    erhoffe
  11720. spero 1
    erwarte
  11721. spero 1
    erwarte etwas Ungünstiges
  11722. spero 1
    habe Aussicht auf etw.
  11723. spero 1
    hoffe
  11724. spero 1
    vermute
  11725. spero 1
    verspreche mir
  11726. spes ad irritum cadit
    die Hoffnung zerschlägt sich
  11727. spes ad irritum redacta
    die fehlgeschlagene Hoffnung
  11728. spes ad irritum redigitur
    die Hoffnung zerschlägt sich
  11729. spes affulget
    es zeigt sich ein Hoffnungsschimmer
  11730. spes affulget
    es zeigt sich ein schwacher Hoffnungsschimmer
  11731. spes aliquem decipit
    jemand sieht sich in seiner Hoffnung getäuscht
  11732. spes aliquem fallit
    jemand sieht sich in seiner Hoffnung getrogen
  11733. spes aliquem frustratur
    jemand sieht sich in seiner Hoffnung getäuscht
  11734. spes atque opes vitae meae
    mein Hoffen und mein Lebensglück
  11735. spes cenatica
    Hoffnung auf eine Mahlzeit
  11736. spes decolat
    die Hoffnung verflüchtigt sich
  11737. spes despondetur anno consulatus tui
    man setzt die Hoffnung auf dein Konsulatsjahr
  11738. spes destituit
    die Hoffnung täuscht
  11739. spes effectus
    Hoffnung auf Ausführbarkeit
  11740. spes est + aci
    es besteht die Hoffnung, man hofft
  11741. spes exigua
    Hoffnungsschimmer
  11742. spes extenuatur et evanescit
    die Hoffnung schwindet allmählich
  11743. spes incerta
    Unsicherheit der Hoffnung
  11744. spes me deficit
    die Hoffnung schwindet mir (fehlt mir)
  11745. spes me destituit
    sehe mich in meiner Hoffnung getäuscht
  11746. spes me destituit
    täusche mich in meiner Erwartung
  11747. spes me fallit
    die Hoffnung täuscht mich
  11748. spes me fallit
    sehe mich in meiner Erwartung getäuscht
  11749. spes me frustratur
    sehe mich in meiner Erwartung getäuscht
  11750. spes me frustratur
    täusche mich in meiner Hoffnung
  11751. spes mihi est
    ich hege die Hoffnung
  11752. spes mihi inest
    habe Hoffnung
  11753. spes occidit
    Hoffnung geht verloren
  11754. spes ordinum
    Hoffnung auf Hauptmannstellen
  11755. spes pendet ex fortuna
    die Hoffnung hängt vom Glück ab
  11756. spes reliqua nostra
    unsere letzte Hoffnung
  11757. spes revirescit
    Hoffnung blüht wieder auf
  11758. spes salutis
    Hoffnung auf Rettung
  11759. spes tamquam ancora
    Hoffnungsanker
  11760. spes tenuis
    Hoffnungsschimmer
  11761. spes, spei f
    Aussicht (auf etw.)
  11762. spes, spei f
    Befürchtung
  11763. spes, spei f
    Besorgnis
  11764. spes, spei f
    Erwartung
  11765. spes, spei f
    Hoffnung
  11766. spes, spei f
    Hoffnungsblick
  11767. spes, spei f
    Hoffnungsträger
  11768. spetile, spetilis n
    = spectile, spectilis n - Bauchstück vom Schwein
  11769. speusticus, speustica, speusticum
    eilfertig gemacht
  11770. sphacos, sphaci m
    = elelisphacos, elelisphacī m - eine Salbeiart]
  11771. sphacos, sphaci m
    = sphagnos sphagnī m - eine wohlriechende Moosart]
  11772. sphaera recussabilis
    Schlagball
  11773. sphaera recussabilis
    Schleuderball
  11774. sphaera, sphaerae f
    Ball
  11775. sphaera, sphaerae f
    Himmelsglobus
  11776. sphaera, sphaerae f
    Himmelskugel
  11777. sphaera, sphaerae f
    Kreisbahn
  11778. sphaera, sphaerae f
    Kugel
  11779. sphaera, sphaerae f
    Planetenkreisbahn
  11780. sphaera, sphaerae f
    Spielball
  11781. sphaera, sphaerae f
    Weltkörper
  11782. sphaeralis, sphaerale
    Kugel-
  11783. sphaeralis, sphaerale
    kugelförmig
  11784. sphaeralis, sphaerale
    zur Kugel gehörig
  11785. sphaerica, sphaericae f
    Lehre von den Himmelsbewegungen
  11786. sphaericus, sphaerica, sphaericum
    die Kugel betreffend
  11787. sphaericus, sphaerica, sphaericum
    kugelförmig
  11788. sphaerion, sphaerii n
    Pille
  11789. sphaerion, sphaerii n
    kleiner Ball
  11790. sphaerista, sphaeristae m
    Ballspieler
  11791. sphaeristerium, sphaeristerii n
    Ballspiel
  11792. sphaeristerium, sphaeristerii n
    Ort zum Ballspielen
  11793. sphaeristerium, sphaeristerii n
    Saal zum Ballspielen
  11794. sphaerita, sphaeritae m
    eine Art runder Kuchen]
  11795. sphaeroides, sphaeroides
    kugelähnlich
  11796. sphaeromachia, sphaeromachiae f
    Faustkampf mit eisernen Kugeln an den Händen
  11797. sphaerula, sphaerulae f
    kleine Kugel
  11798. sphaerula, sphaerulae f
    kleiner Ball
  11799. sphagnos, sphagni m
    eine wohlriechende Moosart
  11800. spheniscos, sphenisci m
    kleiner Keil
  11801. sphera, spherae f
    = sphaera, sphaerae f - Ball, Himmelskugel
  11802. sphericus, spherica, sphericum
    = sphaericus, sphaerica, sphaericum - kugelförmig
  11803. sphincter, sphincteris m
    Aftermuskel
  11804. sphincter, sphincteris m
    Schließmuskel des Afters
  11805. sphingatus, sphingata, sphingatum
    in Form einer Sphinx
  11806. sphingion, sphingii n
    eine Affenart]
  11807. sphondulus, sphonduli m
    = spondylus, spondylī m - Wirbelknochen des Halses
  11808. sphondyle, sphondyles f
    = spondylē, spondylēs f - ein stinkender Wurzelschädling]
  11809. sphondylion, sphondylii n
    = spondylion, spondyliī n - Bärenklau
  11810. sphondylion, sphondylii n
    = spondylion, spondyliī n - Wirbelknochen des Halses
  11811. sphondylion, sphondylii n
    = spondylion, spondyliī n - rundes Wirbelbein
  11812. sphondylium, sphondylii n
    = spondylion, spondyliī n - Bärenklau
  11813. sphondylus, sphondyli m
    = spondylus, spondylī m - Stachelmuschel
  11814. sphondylus, sphondyli m
    = spondylus, spondylī m - Wirbelknochen des Halses
  11815. sphondylus, sphondyli m
    = spondylus, spondylī m - rundes Wirbelbein
  11816. sphragis, sphragidis f
    ein Edelstein
  11817. sphragis, sphragidis f
    eine Art Pflasterkügelchen]
  11818. sphragis, sphragidis f
    lemnische Erde
  11819. sphragitis, sphragitidis f
    aufgedrücktes Siegel
  11820. sphyraena, sphyraenae f
    ein Meerfisch]
  11821. spica Cilissa
    Safran
  11822. spica Cilissa
    Safranöl
  11823. spica testacea
    Ziegelsteinart für Gehwege]
  11824. spica, spicae f
    Büschel
  11825. spica, spicae f
    Haarnadel
  11826. spica, spicae f
    Ähre
  11827. spicella, spicellae f
    st. specilla, specillae f (?) = specillum, specillī n - Sonde
  11828. spiceus, spicea, spiceum
    aus Ähren bestehend
  11829. spiceus, spicea, spiceum
    Ähren-
  11830. spicifer, spicifera, spiciferum
    Ähren bringend
  11831. spicifer, spicifera, spiciferum
    Ähren hervorbringend
  11832. spicifer, spicifera, spiciferum
    Ähren tragend
  11833. spicilegium, spicilegii n
    Nachernte
  11834. spicilegium, spicilegii n
    Nachlese
  11835. spicilegium, spicilegii n
    Ährenlese
  11836. spicio 5
    blicke
  11837. spicio 5
    schaue
  11838. spicio 5
    sehe
  11839. spico 1
    mache spitz
  11840. spico 1
    spitze
  11841. spico 1
    versehe mit einer Spitze
  11842. spico 1
    versehe mit einer Ähre
  11843. spicor 1
    bekomme Ähren
  11844. spiculator, spiculatoris m
    = speculātor, speculātōris m - Kundschafter
  11845. spiculo 1
    mache spitz
  11846. spiculo 1
    spitze
  11847. spiculum solis
    Sonnenstrahl
  11848. spiculum, spiculi n
    Geschoss
  11849. spiculum, spiculi n
    Pfeil
  11850. spiculum, spiculi n
    Spitze
  11851. spiculum, spiculi n
    Stachel
  11852. spiculum, spiculi n
    Wurfspieß
  11853. spiculus, spicula, spiculum
    spitz
  11854. spicum, spici n
    Büschel
  11855. spicum, spici n
    Ähre
  11856. spicus crinalis
    Haarnadel
  11857. spicus, spici m
    Büschel
  11858. spicus, spici m
    Ähre
  11859. spina alba
    Weißdorn
  11860. spina racemaria
    Johannisbeerstaude
  11861. spina retialis
    Netzstecker
  11862. spina, spinae f
    (quälende) Sorge
  11863. spina, spinae f
    Begierde
  11864. spina, spinae f
    Dorn
  11865. spina, spinae f
    Dornbusch
  11866. spina, spinae f
    Fehler
  11867. spina, spinae f
    Gräte
  11868. spina, spinae f
    Lende
  11869. spina, spinae f
    Mittelstreifen im Zirkus
  11870. spina, spinae f
    Rückgrat
  11871. spina, spinae f
    Stachel
  11872. spina, spinae f
    Wirbelsäule
  11873. spina, spinae f
    Zahnstocher
  11874. spinacia, spinaciae f
    Spinat
  11875. spinae partiendi et definiendi
    spitzfindige Einteilung und Definition
  11876. spinae piscium
    Fischgräten
  11877. spinae, spinarum f
    Schwierigkeiten
  11878. spinae, spinarum f
    Spitzfindigkeiten
  11879. spinalis, spinale
    Rückgrat-
  11880. spinalis, spinale
    zum Rückgrat gehörig
  11881. spinas animo evello
    reiße die Begierden aus dem Herzen
  11882. spinatus musculus colli
    Dornmuskel des Nackens
  11883. spinatus musculus dorsi
    Dornmuskel des Rückens
  11884. spinatus, spinata, spinatum
    versehen mit einer spīna (Dorn, Stachel)
  11885. spinea, spineae f
    = spionia, spioniae f - eine Weinstockart]
  11886. spinesco 3
    werde dornig
  11887. spinetum, spineti n
    Dorngebüsch
  11888. spinetum, spineti n
    Dornhecke
  11889. spineus, spinea, spineum
    aus Dornen
  11890. spineus, spinea, spineum
    dornig
  11891. spingatus, spingata, spingatum
    = sphīngātus, sphīngāta, sphīngātum - in Form einer Sphinx
  11892. spinifer, spinifera, spiniferum
    Dornen tragend
  11893. spinifer, spinifera, spiniferum
    Stacheln tragend
  11894. spinifer, spinifera, spiniferum
    dornig
  11895. spinifer, spinifera, spiniferum
    stachelig
  11896. spiniger, spinigera, spinigerum
    Dornen tragend
  11897. spiniger, spinigera, spinigerum
    Stacheln tragend
  11898. spiniger, spinigera, spinigerum
    dornig
  11899. spiniger, spinigera, spinigerum
    stachelig
  11900. spiniola, spiniolae f
    eine kleinblättrige Rose
  11901. spinositas, spinositatis f
    Dornigkeit
  11902. spinosulus, spinosula, spinosulum
    etwas dornig
  11903. spinosulus, spinosula, spinosulum
    etwas spitzfindig
  11904. spinosus, spinosa, spinosum
    dornig
  11905. spinosus, spinosa, spinosum
    spitzfindig
  11906. spinosus, spinosa, spinosum
    stachelig
  11907. spinosus, spinosa, spinosum
    voll Dornen
  11908. spīnter, spīnteris n
    Oberarmspange
  11909. spīnther, spīntheris n
    = spīntēr, spīntēris n - Oberarmspange
  11910. spinthria, spinthriae m
    Unzüchtiger
  11911. spinthria, spinthriae m
    quī muliebra patitur sēque aliīs abūtendum praebet
  11912. spintria, spintriae m
    Unzüchtiger
  11913. spintria, spintriae m
    quī muliebra patitur sēque aliīs abūtendum praebet
  11914. spinturnicium, spinturnicii n
    Unglücksvogel (Uhu)
  11915. spinturnix, spinturnicis f
    Unglücksvogel (Uhu)
  11916. spinula, spinulae f
    kleiner Dorn
  11917. spinula, spinulae f
    kleines Rückgrat
  11918. spinulentus, spinulenta, spinulentum
    dornig
  11919. spinulentus, spinulenta, spinulentum
    stachelig
  11920. spinus, spini f
    Schlehdorn
  11921. spinus, spini f
    Schwarzdorn
  11922. spinus, spinus f
    = spīnus, spīnī f - Schlehdorn, Schwarzdorn
  11923. spionia, spioniae f
    eine Art Weinrebe]
  11924. spionicus, spionica, spionicum
    zur spionischen Weinrebe gehörig
  11925. spira, spirae f
    Brezel
  11926. spira, spirae f
    Fußgesims (einer Säule)
  11927. spira, spirae f
    Hutschnur
  11928. spira, spirae f
    Kringel
  11929. spira, spirae f
    Krümmung
  11930. spira, spirae f
    Manipel
  11931. spira, spirae f
    Ringel
  11932. spira, spirae f
    Rotte
  11933. spira, spirae f
    Soldatenschar
  11934. spira, spirae f
    Sprungfeder
  11935. spira, spirae f
    Windung
  11936. spira, spirae f
    gekrümmter Haarschmuck
  11937. spira, spirae f
    schneckenförmige Windung der Holzadern
  11938. spirabilis, spirabile
    atembar
  11939. spirabilis, spirabile
    belebend
  11940. spirabilis, spirabile
    fähig einzuatmen
  11941. spirabilis, spirabile
    luftartig
  11942. spirabilis, spirabile
    luftig
  11943. spirabilis, spirabile
    zum Atmen geschickt
  11944. spirabilis, spirabile
    zum Leben dienlich
  11945. spiraculum, spiraculi n
    Dunsthöhle
  11946. spiraculum, spiraculi n
    Dunstloch
  11947. spiraculum, spiraculi n
    Luftloch
  11948. spiraculum, spiraculi n
    Öffnung zur Hölle
  11949. spiraea, spiraeae f
    Spierstaude
  11950. spiramen, spiraminis n
    Atmen
  11951. spiramen, spiraminis n
    Blasen
  11952. spiramen, spiraminis n
    Hauchen
  11953. spiramen, spiraminis n
    Luftloch
  11954. spiramentum animae
    Luftröhre
  11955. spiramentum, spiramenti n
    Atempause
  11956. spiramentum, spiramenti n
    Duft
  11957. spiramentum, spiramenti n
    Dunst
  11958. spiramentum, spiramenti n
    Luftloch
  11959. spiramentum, spiramenti n
    Wehen (des Windes)
  11960. spiramentum, spiramenti n
    Zwischenzeit
  11961. spirans mortuus
    lebender Leichnam
  11962. spiranti adhuc supervenio
    treffe ihn noch am Leben
  11963. spirantia exta
    noch dampfende Eingeweide
  11964. spirantia exta
    noch warme Eingeweide
  11965. spirarches, spirarchae m
    Anführer einer Schar
  11966. spirarches, spirarchae m
    Chorführer
  11967. spirat adhuc amor
    Liebe lebt noch fort
  11968. spiratio, spirationis f
    Atem
  11969. spiratio, spirationis f
    Atmen
  11970. spiratio, spirationis f
    Hauchen
  11971. spiratus, spiratus m
    Atem
  11972. spiratus, spiratus m
    Atmen
  11973. spiritalis fistula
    Luftröhre
  11974. spiritalis, spiritale
    Atem-
  11975. spiritalis, spiritale
    Luft-
  11976. spiritalis, spiritale
    geistig
  11977. spiritalis, spiritale
    geistlich
  11978. spiritalis, spiritale
    zum Atem gehörig
  11979. spiritalis, spiritale
    zur Luft gehörig
  11980. spiritalitas, spiritalitatis f
    geistige Natur
  11981. spiritaliter
    geistig
  11982. spiritaliter
    nach dem Geist
  11983. spiritualis, spirituale
    = spīritālis, spīritāle - zur Luft gehörig
  11984. spiritualitas, spiritualitatis f
    = spīritālitās, spīritālitātis f - geistige Natur
  11985. spiritualiter
    = spīritāliter - geistig, nach dem Geist
  11986. spiritum colligo
    hole Atem
  11987. spiritum duco
    atme ein
  11988. spiritum duco
    hole Atem
  11989. spiritum facio alicui
    flöße jdm. hohen Geist ein
  11990. spiritum facio alicui
    mache jdm. Mut
  11991. spiritum intercludo alicui
    ersticke jdn.
  11992. spiritum patriae reddo
    gebe mein Leben für das Vaterland
  11993. spiritum recipio
    bekomme wieder Luft
  11994. spiritum reddo
    gebe den Atem von mir
  11995. spiritum traho
    atme
  11996. spiritum traho
    hole Atem
  11997. spiritum ultimum traho
    tue den letzten Atemzug
  11998. spiritus alicuius mitigo
    beruhige jdn.
  11999. spiritus alicuius reprimo
    demütige jdn.
  12000. spiritus alicuius reprimo
    dämpfe jds. Hochmut
  12001. spiritus alicuius reprimo
    verletze jds. Stolz
  12002. spiritus angustior
    schwerer Atem
  12003. spiritus animales
    Lebensgeister
  12004. spiritus et voluntas benigne excipiendi
    Willkommenskultur
  12005. spiritus hostiles
    feindliche Gesinnung
  12006. spiritus patricii
    Adelsstolz
  12007. spiritus patricii
    patrizischer Hochmut
  12008. spiritus remitto
    demütige mich
  12009. spiritus, spiritus m
    Anhauch
  12010. spiritus, spiritus m
    Atem
  12011. spiritus, spiritus m
    Atemholen
  12012. spiritus, spiritus m
    Atemluft
  12013. spiritus, spiritus m
    Atemzug
  12014. spiritus, spiritus m
    Ausdünstung
  12015. spiritus, spiritus m
    Begeisterung
  12016. spiritus, spiritus m
    Duft
  12017. spiritus, spiritus m
    Dunst
  12018. spiritus, spiritus m
    Enthusiasmus
  12019. spiritus, spiritus m
    Erbitterung
  12020. spiritus, spiritus m
    Feuer (der Begeisterung)
  12021. spiritus, spiritus m
    Geist
  12022. spiritus, spiritus m
    Geistesaufschwung
  12023. spiritus, spiritus m
    Gesinnung
  12024. spiritus, spiritus m
    Hauch
  12025. spiritus, spiritus m
    Hauch der Begeisterung
  12026. spiritus, spiritus m
    Hochmut
  12027. spiritus, spiritus m
    Klang
  12028. spiritus, spiritus m
    Leben
  12029. spiritus, spiritus m
    Lebenshauch
  12030. spiritus, spiritus m
    Lebensluft
  12031. spiritus, spiritus m
    Luft
  12032. spiritus, spiritus m
    Lufthauch
  12033. spiritus, spiritus m
    Luftzug
  12034. spiritus, spiritus m
    Mut
  12035. spiritus, spiritus m
    Seele
  12036. spiritus, spiritus m
    Seufzer
  12037. spiritus, spiritus m
    Sinn
  12038. spiritus, spiritus m
    Stimme
  12039. spiritus, spiritus m
    Stolz
  12040. spiritus, spiritus m
    Taktteilchen
  12041. spiritus, spiritus m
    Ton
  12042. spiritus, spiritus m
    Trotz
  12043. spiritus, spiritus m
    Unwille
  12044. spiritus, spiritus m
    Zischen (der Schlange)
  12045. spiritus, spiritus m
    Zorn
  12046. spiritus, spiritus m
    unternehmender Sinn
  12047. spiritus, spiritus m
    Übermut
  12048. spiritus, spirituum m
    Hochmut
  12049. spiritus, spirituum m
    aufgeblasenes Wesen
  12050. spiro 1
    atme
  12051. spiro 1
    atme aus
  12052. spiro 1
    atme ein
  12053. spiro 1
    begünstige
  12054. spiro 1
    besitze Dichtergeist
  12055. spiro 1
    bin beseelt
  12056. spiro 1
    bin poetisch inspiriert
  12057. spiro 1
    blase
  12058. spiro 1
    brause
  12059. spiro 1
    dufte
  12060. spiro 1
    dufte aus
  12061. spiro 1
    führe etwas im Schilde
  12062. spiro 1
    gäre
  12063. spiro 1
    hauche
  12064. spiro 1
    hauche aus
  12065. spiro 1
    hauche ein
  12066. spiro 1
    hole Atem
  12067. spiro 1
    hole Luft
  12068. spiro 1
    klinge
  12069. spiro 1
    lebe
  12070. spiro 1
    scheine zu leben
  12071. spiro 1
    schnaube
  12072. spiro 1
    schäume
  12073. spiro 1
    schöpfe Atem
  12074. spiro 1
    töne
  12075. spiro 1
    wehe
  12076. spiro alicui
    begünstige jdn.
  12077. spiro amores
    hauche der Liebe Glut ein
  12078. spiro amores
    verbreite Liebe um mich
  12079. spirula, spirulae f
    Brezelchen
  12080. spirula, spirulae f
    kleines Fußgesims einer Säule
  12081. spissae, spissarum f
    dichtwollige Gewänder
  12082. spissamentum, spissamenti n
    Pfropf
  12083. spissandi vim habeo
    habe zusammenziehende Kraft
  12084. spissatio, spissationis f
    Verdichtung
  12085. spisse
    dicht
  12086. spisse
    dicht hintereinander
  12087. spisse
    häufig hintereinander
  12088. spisse
    langsam
  12089. spisse
    zögernd
  12090. spissesco 3
    werde dicht
  12091. spissigradus, spissigrada, spissigradum
    langsam schreitend
  12092. spissitas, spissitatis f
    Dichtheit
  12093. spissitudo incolarum
    Bevölkerungsdichte
  12094. spissitudo, spissitudinis f
    Dichte
  12095. spissitudo, spissitudinis f
    Dichtheit
  12096. spissitudo, spissitudinis f
    Dicke
  12097. spissitudo, spissitudinis f
    Dickheit
  12098. spissitudo, spissitudinis f
    dichter Schwarm
  12099. spissius aliquem basio
    küsse jdn. ab
  12100. spisso
    langsam
  12101. spisso
    spät
  12102. spisso 1
    führe schneller aus
  12103. spisso 1
    mache dicht
  12104. spisso 1
    tue häufig hintereinander
  12105. spisso 1
    verdichte
  12106. spissus, spissa, spissum
    dicht
  12107. spissus, spissa, spissum
    dick
  12108. spissus, spissa, spissum
    fest
  12109. spissus, spissa, spissum
    gedrängt
  12110. spissus, spissa, spissum
    gedrängt voll
  12111. spissus, spissa, spissum
    häufig hintereinander
  12112. spissus, spissa, spissum
    langsam
  12113. spissus, spissa, spissum
    langweilig
  12114. spissus, spissa, spissum
    mühsam
  12115. spissus, spissa, spissum
    nur mühsam vorankommend
  12116. spissus, spissa, spissum
    schwierig
  12117. spissus, spissa, spissum
    zusammengedrängt
  12118. spissus, spissa, spissum
    zögernd
  12119. spithama, spithamae f
    Spanne
  12120. splanchnoptes, splanchnoptae m
    Eingeweideröster
  12121. splen, splenis m
    Milz
  12122. splendentia, splendentiae f
    Glanz
  12123. splendentia, splendentiae f
    Glänzen
  12124. splendeo 2
    glänze
  12125. splendeo 2
    schimmere
  12126. splendeo 2
    strahle
  12127. splendere aliena invidia nolo
    will nicht auf anderer Kosten glänzen
  12128. splendesco 3
    bekomme Glanz
  12129. splendesco 3
    erglänze
  12130. splendesco 3
    erstrahle
  12131. splendesco 3
    werde ansehnlich
  12132. splendesco 3
    werde glänzend
  12133. splendico 1
    glänze
  12134. splendico 1
    schimmere
  12135. splendide
    deutlich
  12136. splendide
    glanzvoll
  12137. splendide
    glänzend
  12138. splendide
    hell
  12139. splendide
    herrlich
  12140. splendide
    prachtvoll
  12141. splendide
    prächtig
  12142. splendido 1
    mache glänzend
  12143. splendidus, splendida, splendidum
    Glanz liebend
  12144. splendidus, splendida, splendidum
    angesehen
  12145. splendidus, splendida, splendidum
    ansehnlich
  12146. splendidus, splendida, splendidum
    bedeutend
  12147. splendidus, splendida, splendidum
    blank
  12148. splendidus, splendida, splendidum
    blinkend
  12149. splendidus, splendida, splendidum
    deutlich
  12150. splendidus, splendida, splendidum
    einen schönen Schein habend
  12151. splendidus, splendida, splendidum
    frisch
  12152. splendidus, splendida, splendidum
    glanzvoll
  12153. splendidus, splendida, splendidum
    glänzend
  12154. splendidus, splendida, splendidum
    gut klingend
  12155. splendidus, splendida, splendidum
    hell
  12156. splendidus, splendida, splendidum
    herrlich
  12157. splendidus, splendida, splendidum
    lebendig
  12158. splendidus, splendida, splendidum
    prachtvoll
  12159. splendidus, splendida, splendidum
    prächtig
  12160. splendidus, splendida, splendidum
    ruhmvoll
  12161. splendidus, splendida, splendidum
    schimmernd
  12162. splendifice
    glänzend
  12163. splendifice
    hell
  12164. splendifico 1
    erhelle
  12165. splendifico 1
    mache glänzend
  12166. splendifico 1
    mache hell
  12167. splendificus, splendifica, splendificum
    glänzend
  12168. splendificus, splendifica, splendificum
    hell machend
  12169. splendificus, splendifica, splendificum
    strahlend
  12170. splendor, splendoris m
    Ansehen
  12171. splendor, splendoris m
    Ansehnlichkeit
  12172. splendor, splendoris m
    Feierlichkeit
  12173. splendor, splendoris m
    Glanz
  12174. splendor, splendoris m
    Helligkeit
  12175. splendor, splendoris m
    Klarheit
  12176. splendor, splendoris m
    Pracht
  12177. splendor, splendoris m
    Schimmer
  12178. splendor, splendoris m
    Schmuck
  12179. splendor, splendoris m
    Schönheit
  12180. splendor, splendoris m
    Vortrefflichkeit
  12181. splendor, splendoris m
    Wohlklang
  12182. splendor, splendoris m
    Würde
  12183. splendor, splendoris m
    Zierde
  12184. splendor, splendoris m
    heller Klang
  12185. splendorem amitto
    verdunkele mich
  12186. splendorifer, splendorifera, splendoriferum
    Glanz bringend
  12187. spleneticus splenetica, spleneticum
    milzsüchtig
  12188. spleniacus, spleniaca, spleniacum
    milzsüchtig
  12189. spleniatus, spleniata, spleniatum
    bepflastert
  12190. splenicus, splenica, splenicum
    milzsüchtig
  12191. splenicus, splenici m
    Milzsüchtiger
  12192. splenites, splenitae m
    Milzkranker
  12193. splenites, splenitae m
    Milzsüchtiger
  12194. spleniticus splenitica, spleniticum
    milzsüchtig
  12195. spleniticus splenitici m
    Milzsüchtiger
  12196. splenium, splenii n
    Milzkraut
  12197. splenium, splenii n
    Pflästerchen
  12198. splenium, splenii n
    Schminkpflästerchen
  12199. splenium, splenii n
    Schönheitspflästerchen
  12200. spodiacus, spodiaca, spodiacum
    = cinereus, cinerea, cinereum - aschfarbig
  12201. spodium, spodii n
    Metallasche
  12202. spodium, spodii n
    Ofenbruch
  12203. spodos, spodi f
    Asche
  12204. spodos, spodi f
    Hüttenrauch
  12205. spolia lego
    lese die Beutestücke auf
  12206. spolia lego
    sammele die Beutestücke ein
  12207. spolia mendici
    Bettlerkleid
  12208. spolia opima
    reiche Beute (Feldherrnbeute)
  12209. spolia refero
    trage den Sieg davon
  12210. spolia, spoliae f
    = spolium, spoliī n - Beute
  12211. spolia, spoliorum n
    Beute
  12212. spolia, spoliorum n
    Raub
  12213. spolia, spoliorum n
    Sieg
  12214. spolia, spoliorum n
    erbeutete Rüstung
  12215. spoliabilis, spoliabile
    abstreifbar
  12216. spoliare aliquem veste
    jemanden seiner Kleidung berauben
  12217. spoliarium, spoliariī n
    Mördergrube
  12218. spoliarium, spoliariī n
    Raubnest
  12219. spoliarium, spoliariī n
    Räubernest
  12220. spoliarium, spoliariī n
    Vorbereitungsraum der Gladiatoren
  12221. spoliatio, spoliationis f
    Beraubung
  12222. spoliatio, spoliationis f
    Entreißung
  12223. spoliatio, spoliationis f
    Plünderung
  12224. spoliatio, spoliationis f
    Raub
  12225. spoliatio, spoliationis f
    gewaltsamer Entzug
  12226. spoliator, spoliatoris m
    Berauber
  12227. spoliator, spoliatoris m
    Plünderer
  12228. spoliatrix, spoliatricis f
    Berauberin
  12229. spoliatrix, spoliatricis f
    Plündererin
  12230. spoliatrix, spoliatricis f
    beraubend
  12231. spoliatus, spoliata, spoliatum
    armselig
  12232. spoliatus, spoliata, spoliatum
    ausgeplündert
  12233. spoliatus, spoliata, spoliatum
    verarmt
  12234. spolio 1
    beraube
  12235. spolio 1
    beraube der Kleider
  12236. spolio 1
    entkleide
  12237. spolio 1
    plündere
  12238. spolio 1
    ziehe jdn. aus
  12239. spolium, spolii n
    Beute
  12240. spolium, spolii n
    Raub
  12241. spolium, spolii n
    abgezogene Tierhaut
  12242. spolium, spolii n
    erbeutete Rüstung
  12243. sponda me compono
    bette mich auf dem Sofa
  12244. sponda orciniana
    Totenbahre
  12245. sponda, spondae f
    Bett
  12246. sponda, spondae f
    Bettgestell
  12247. sponda, spondae f
    Gestell
  12248. sponda, spondae f
    Ruhebett
  12249. sponda, spondae f
    Sofa
  12250. sponda, spondae f
    Totenbahre
  12251. spondaeus, spondaei m
    f.l. = spondēus, spondēī m - Lied im spondeischen Versmaß
  12252. spondaicus, spondaica, spondaicum
    = spondīacus, spondīaca, spondīacum - aus Spondeen bestehend-spondeisch-
  12253. spondalium, spondalii n
    Opfergesang
  12254. spondaules, spondaulae m
    Flötenbläser beim Trankopfer
  12255. spondaulium, spondaulii n
    Opfergesang
  12256. spondeadeus, spondeadea, spondeadeum
    = spondīacus, spondīaca, spondīacum - spondeisch-
  12257. spondeo 2
    bin Bürge
  12258. spondeo 2
    erbiete mich zu etw.
  12259. spondeo 2
    gelobe
  12260. spondeo 2
    lasse erwarten
  12261. spondeo 2
    verbürge mich
  12262. spondeo 2
    verheiße
  12263. spondeo 2
    verkünde
  12264. spondeo 2
    verlobe (eine Tochter)
  12265. spondeo 2
    verpflichte mich
  12266. spondeo 2
    versichere feierlich
  12267. spondeo 2
    verspreche feierlich
  12268. spondeum, spondei n
    Gefäß zur Libation
  12269. spondeus, spondea, spondeum
    zur Libation gehörig
  12270. spondeus, spondei m (spondeos, spondei m)
    Lied im spondeischen Versmaß
  12271. spondeus, spondei m (spondeos, spondei m)
    spondeisches Versmaß
  12272. spondiacus, spondiaca, spondiacum
    aus Spondeen bestehend
  12273. spondiacus, spondiaca, spondiacum
    spondeisch
  12274. spondiazon, spondiazontis m
    rein spondeischer Hexameter
  12275. spondilium, spondilii n
    = spondylion, spondyliī n - rundes Wirbelbein, Wirbelknochen des Rückgrats
  12276. spondilus, spondili m
    = spondylus, spondylī m - rundes Wirbelbein
  12277. spondius, spondia, spondium
    = spondēus, spondēa, spondēum - zu den Libationen gehörig
  12278. spondyle, spondyles f
    ein stinkender Wurzelschädling]
  12279. spondylion, spondylii n
    Bärenklau
  12280. spondylion, spondylii n
    Wirbelknochen des Halses
  12281. spondylion, spondylii n
    rundes Wirbelbein
  12282. spondylus, spondyli m
    Stachelmuschel
  12283. spondylus, spondyli m
    Wirbelknochen des Halses
  12284. spondylus, spondyli m
    rundes Wirbelbein
  12285. spongea, spongeae f
    = spongia, spongiae f - Schwamm
  12286. spongeola, spongeolae f
    = spongiola, spongiolae f - Rosenschwamm
  12287. spongeola, spongeolae f
    = spongiola, spongiolae f - Schlafapfel
  12288. spongeosus, spongeosa, spongeosum
    = spongiōsus, spongiōsa, spongiōsum - schwammig, porös
  12289. spongeus, spongea, spongeum
    = spongius, spongia, spongium - schwammig
  12290. spongia, spongiae f
    Bimsstein
  12291. spongia, spongiae f
    Rosenschwamm
  12292. spongia, spongiae f
    Schlafapfel
  12293. spongia, spongiae f
    Schlafkunz
  12294. spongia, spongiae f
    Schwamm
  12295. spongia, spongiae f
    Schwammstein
  12296. spongia, spongiae f
    schwammartiger Panzer
  12297. spongia, spongiae f
    schwammiges Brot
  12298. spongiola, spongiolae f
    Rosenschwamm
  12299. spongiola, spongiolae f
    Schlafapfel
  12300. spongiola, spongiolae f
    verflochtenen Wurzeln des Spargels
  12301. spongiosus, spongiosa, spongiosum
    schwammig
  12302. spongitis, spongitidis f
    Schwammstein
  12303. spongius, spongia, spongium
    schwammig
  12304. spongizo 1
    wische mit dem Schwamm ab
  12305. spongos, spongi m
    Schwamm
  12306. spons, spontis f
    Antrieb
  12307. spons, spontis f
    Trieb
  12308. spons, spontis f
    Willkür
  12309. spons, spontis f
    freier Wille
  12310. sponsa, sponsae f
    Braut
  12311. sponsa, sponsae f
    die Verlobte
  12312. sponsale, sponsalis n
    Brautbett
  12313. sponsalia, sponsaliorum n (sponsalia, um n)
    Verlobung
  12314. sponsalia, sponsaliorum n (sponsalia, um n)
    Verlobungsgeschenke
  12315. sponsalia, sponsaliorum n (sponsalia, um n)
    Verlobungsschmaus
  12316. sponsalia, sponsaliorum n (sponsalia, um n)
    Verlöbnis
  12317. sponsalicius, sponsalicia, sponsalicium
    Verlobungs-
  12318. sponsalicius, sponsalicia, sponsalicium
    zur Verlobung gehörig
  12319. sponsalis, sponsale
    Verlobungs-
  12320. sponsalis, sponsale
    zur Verlobung gehörig
  12321. sponsalis, sponsalis m
    Brautgemach
  12322. sponsio, sponsionis f
    Abmachung
  12323. sponsio, sponsionis f
    Bürgschaft
  12324. sponsio, sponsionis f
    Gelöbnis
  12325. sponsio, sponsionis f
    Gelübde
  12326. sponsio, sponsionis f
    Verabredung
  12327. sponsio, sponsionis f
    Verbürgung
  12328. sponsio, sponsionis f
    Verpflichtung
  12329. sponsio, sponsionis f
    Versprechen
  12330. sponsio, sponsionis f
    Zusage
  12331. sponsio, sponsionis f
    feierliche Verpflichtung
  12332. sponsio, sponsionis f
    feierliche Zusage
  12333. sponsio, sponsionis f
    gegenseitige Verpflichtung
  12334. sponsio, sponsionis f
    niedergelegte Geldsumme
  12335. sponsionem facio pro aliquo
    leiste eine Bürgschaft für jdn.
  12336. sponsiuncula, sponsiunculae f
    kleine Bürgschaft
  12337. sponso 1
    mache zur Braut
  12338. sponso 1
    verlobe
  12339. sponso 1
    verlobe mich
  12340. sponsor sum pro aliquo
    bin Bürge für jdn.
  12341. sponsor, sponsoris m
    Bürge
  12342. sponsor, sponsoris m
    Pate
  12343. sponstrix, sponstricis f
    Bürgin
  12344. sponsum nego
    breche meine Zusage
  12345. sponsum voco
    fordere Bürgschaft
  12346. sponsum, sponsi n
    Gelobtes
  12347. sponsum, sponsi n
    Verbürgtes
  12348. sponsum, sponsi n
    Versprochenes
  12349. sponsus et sponsa
    Braut und Bräutigam
  12350. sponsus et sponsa
    Brautpaar
  12351. sponsus sponsaque
    Brautpaar
  12352. sponsus, sponsi m
    Bräutigam
  12353. sponsus, sponsi m
    Verlobter
  12354. sponsus, sponsus m
    Bürgschaft
  12355. sponsus, sponsus m
    Gelöbnis
  12356. sponsus, sponsus m
    Verbürgung
  12357. spontalis, spontale
    freiwillig
  12358. spontaliter
    freiwillig
  12359. spontaliter
    von selbst
  12360. spontanee
    freiwillig
  12361. spontaneus, spontanea, spontaneum
    freiwillig
  12362. sponte atque ultro
    ohne äußere Veranlassung
  12363. spontivus, spontiva, spontivum
    freiwillig
  12364. sporta, sportae f
    Flechtkorb
  12365. sporta, sportae f
    geflochtener Korb
  12366. sportella, sportellae f
    Körbchen
  12367. sportella, sportellae f
    Speisekörbchen
  12368. sportella, sportellae f
    kalte Küche
  12369. sportella, sportellae f
    kaltes Gericht
  12370. sportellarius, sportellaria, sportellarium
    als Zugabe mitgegeben
  12371. sportula, sportulae f
    Geschenk
  12372. sportula, sportulae f
    Körbchen
  12373. sportula, sportulae f
    Speisekörbchen
  12374. sportula, sportulae f
    Spende
  12375. sportula, sportulae f
    Sportel
  12376. sportulo 1
    übernehme die Rolle eines Mäzens
  12377. sportulor 1
    sammele Spenden ein
  12378. sposus, sposi m
    vulg. = spōnsus, spōnsī m - Bräutigam
  12379. spretio, spretionis f
    Verachtung
  12380. spretor, spretoris m
    Verächter
  12381. spretor, spretoris m
    Veschmäher
  12382. spretus, spreta, spretum
    verachtungswürdig
  12383. spretus, spreta, spretum
    verächtlich
  12384. spretus, spretus m
    Verachtung
  12385. spretus, spretus m
    Verschmähung
  12386. spuma argenti
    Silberschaum
  12387. spuma circumfluit rictus
    Schaum umspült sein Maul
  12388. spuma salis
    Salz aus dem Schaume des Meeres
  12389. spuma, spumae f
    Gischt
  12390. spuma, spumae f
    Schaum
  12391. spumabundus, spumabunda, spumabundum
    schäumend
  12392. spumam eximo
    schäume ab
  12393. spumans, spumantis
    beschäumt
  12394. spumans, spumantis
    schäumend
  12395. spumas ago in ore
    Schaum tritt mir vor den Mund
  12396. spumatio, spumationis f
    Schäumen
  12397. spumatus, spumatus m
    Schaum
  12398. spumatus, spumatus m
    Schäumen
  12399. spumesco 3
    schäume auf
  12400. spumesco 3
    werde schäumend
  12401. spumeus, spumea, spumeum
    aus Schaum bestehend
  12402. spumeus, spumea, spumeum
    schaumig
  12403. spumeus, spumea, spumeum
    schaumähnlich
  12404. spumeus, spumea, spumeum
    schäumend
  12405. spumidus, spumida, spumidum
    schaumig
  12406. spumidus, spumida, spumidum
    schäumend
  12407. spumifer, spumifera, spumiferum
    Schaum tragend
  12408. spumifer, spumifera, spumiferum
    schäumend
  12409. spumigena, spumigenae c
    aus Schaum geboren
  12410. spumiger, spumigera, spumigerum
    Schaum tragend
  12411. spumiger, spumigera, spumigerum
    schäumend
  12412. spumo 1
    bedecke mit Schaum
  12413. spumo 1
    beschäume
  12414. spumo 1
    gebe Schaum von mir
  12415. spumo 1
    gebe schäumend von mir
  12416. spumo 1
    koche auf
  12417. spumo 1
    schäume
  12418. spumo 1
    schäume hervor
  12419. spumo 1
    schäume vor Wut
  12420. spumosus, spumosa, spumosum
    schäumend
  12421. spumosus, spumosa, spumosum
    voll Schaum
  12422. spumosus, spumosa, spumosum
    volltönend
  12423. spuo 3
    speie
  12424. spuo 3
    speie aus
  12425. spuo 3
    spucke
  12426. spuo 3
    spucke aus
  12427. spurcamen, spurcaminis n
    Unflat
  12428. spurcatus, spurcata, spurcatum
    besudelt
  12429. spurce
    hässlich
  12430. spurce
    schmutzig
  12431. spurce
    schweinisch
  12432. spurce
    säuisch
  12433. spurce
    unflätig
  12434. spurce
    unrein
  12435. spurcidicus, spurcidica, spurcidicum
    unflätig
  12436. spurcidicus, spurcidica, spurcidicum
    unflätig redend
  12437. spurcificus, spurcifica, spurcificum
    unflätig machend
  12438. spurcificus, spurcifica, spurcificum
    verunreinigend
  12439. spurciloquium, ispurciloquii n
    unflätige Rede
  12440. spurcitia, spurcitiae f
    Sauerei
  12441. spurcitia, spurcitiae f
    Schweinerei
  12442. spurcitia, spurcitiae f
    Unflat
  12443. spurcitia, spurcitiae f
    Unflätigkeit
  12444. spurcities, spurcitiei f
    Sauerei
  12445. spurcities, spurcitiei f
    Schweinerei
  12446. spurcities, spurcitiei f
    Unflat
  12447. spurcities, spurcitiei f
    Unflätigkeit
  12448. spurco 1
    besudele
  12449. spurco 1
    verunreinige
  12450. spurcuficus, spurcufica, spurcuficum
    = spurcificus, spurcifica, spurcificum - verunreinigend
  12451. spurcus, spurca, spurcum
    garstig
  12452. spurcus, spurca, spurcum
    hässlich
  12453. spurcus, spurca, spurcum
    schweinisch
  12454. spurcus, spurca, spurcum
    säuisch
  12455. spurcus, spurca, spurcum
    unflätig
  12456. spurcus, spurca, spurcum
    unrein
  12457. spurium, spurii n
    ein Seetier]
  12458. spurium, spurii n
    weibliches Glied
  12459. spurius, spuria, spurium
    unecht
  12460. spurius, spuria, spurium
    unehelich
  12461. spurius, spurii m
    Bastard
  12462. spurius, spurii m
    Hurenkind
  12463. spurius, spurii m
    Kebskind
  12464. spurius, spurii m
    uneheliches Kind
  12465. sputamen, sputaminis n
    Speichel
  12466. sputamentum, sputamenti n
    Speichel
  12467. sputatilicus, sputatilica, sputatilicum
    abscheulich
  12468. sputatilicus, sputatilica, sputatilicum
    anspuckenswert
  12469. sputatilicus, sputatilica, sputatilicum
    ausspuckenswert
  12470. sputatilicus, sputatilica, sputatilicum
    verabscheuenswert
  12471. sputatilicus, sputatilica, sputatilicum
    verabscheuenswürdig
  12472. sputatilicus, sputatilica, sputatilicum
    verachungswürdig
  12473. sputator, sputatoris m
    Spucker
  12474. sputo 1
    speie
  12475. sputo 1
    speie aus
  12476. sputo 1
    spucke
  12477. sputo 1
    spucke aus
  12478. sputum, sputi n
    Auswurf
  12479. sputum, sputi n
    Speichel
  12480. sputum, sputi n
    Spucke
  12481. sputus, sputus m
    Speien
  12482. squalens litus
    wüste Dünen
  12483. squalens litus
    öde Dünen
  12484. squalentia, squalentiae f
    Schmutz
  12485. squalentia, squalentiae f
    Unflat
  12486. squalentia, squalentiorum n
    Wüsten
  12487. squaleo 2
    bin rau
  12488. squaleo 2
    bin schmutzig
  12489. squaleo 2
    bin schuppig
  12490. squaleo 2
    bin starr
  12491. squaleo 2
    bin ungepflegt
  12492. squaleo 2
    bin vertrocknet
  12493. squaleo 2
    bin überdeckt mit etw.
  12494. squaleo 2
    bin überzogen mit etw.
  12495. squaleo 2
    habe Trauerkleidung angelegt
  12496. squaleo 2
    liege wüst
  12497. squaleo 2
    starre
  12498. squaleo 2
    strotze
  12499. squaleo 2
    trauere
  12500. squales, squalis f
    Schmutz
  12501. squales, squalis f
    Unreinlichkeit
  12502. squalesco 3
    werde starr
  12503. squalesco 3
    werde unsauber
  12504. squalide
    rauh
  12505. squalide
    schmucklos
  12506. squalide
    ungeglättet
  12507. squalide
    unklar
  12508. squaliditas, squaliditatis f
    Dunkel
  12509. squaliditas, squaliditatis f
    Schmutz
  12510. squaliditas, squaliditatis f
    Unklarheit
  12511. squalidus, squalida, squalidum
    im Trauergewand
  12512. squalidus, squalida, squalidum
    in schmutzigem Aufzug
  12513. squalidus, squalida, squalidum
    rauh
  12514. squalidus, squalida, squalidum
    schauerlich
  12515. squalidus, squalida, squalidum
    schmucklos
  12516. squalidus, squalida, squalidum
    schmutzig
  12517. squalidus, squalida, squalidum
    starrend
  12518. squalidus, squalida, squalidum
    strotzend
  12519. squalidus, squalida, squalidum
    trocken
  12520. squalidus, squalida, squalidum
    ungeglättet
  12521. squalidus, squalida, squalidum
    unreinlich
  12522. squalidus, squalida, squalidum
    unsauber
  12523. squalidus, squalida, squalidum
    unwirtlich
  12524. squalidus, squalida, squalidum
    wüst
  12525. squalitas, squalitatis f
    = squālor, squālōris m - Schmutz
  12526. squalitudo, squalitudinis f
    = squālor, squālōris m - Schmutz
  12527. squalor, squaloris m
    Elend
  12528. squalor, squaloris m
    Rauheit
  12529. squalor, squaloris m
    Schmutz
  12530. squalor, squaloris m
    Starren
  12531. squalor, squaloris m
    Trauer
  12532. squalor, squaloris m
    Unreinlichkeit
  12533. squalor, squaloris m
    Unsauberkeit
  12534. squalor, squaloris m
    Unwirtlichkeit
  12535. squalor, squaloris m
    Wüstheit
  12536. squalor, squaloris m
    schauerliches Aussehen
  12537. squalor, squaloris m
    schmutziger Aufzug
  12538. squalus, squala, aqualum
    = squalidus, squalida, squalidum
  12539. squalus, squali m
    Meersaufisch
  12540. squama aeris
    Kupferschlag
  12541. squama ferri
    Hammerschlag
  12542. squama, squamae f
    Grobheit
  12543. squama, squamae f
    Schuppe
  12544. squamae, squamarum f
    Schuppenpanzer
  12545. squamatim
    schuppenartig
  12546. squamatim
    schuppenweise
  12547. squamatio, squamationis f
    Beschuppung
  12548. squamatus, squamata, squamatum
    beschuppt
  12549. squamatus, squamata, squamatum
    schuppig
  12550. squamatus, squamati m
    ein Fisch]
  12551. squameus, squamea, squameum
    schuppig
  12552. squameus, squamea, squameum
    voll Schuppen
  12553. squamicutis, squamicute
    schuppenhäutig
  12554. squamifer, squamifera, squamiferum
    Schuppen tragend
  12555. squamifer, squamifera, squamiferum
    schuppig
  12556. squamiger, squamigera, squamigerum
    Schuppen tragend
  12557. squamiger, squamigera, squamigerum
    schuppig
  12558. squamosus, squamosa, squamosum
    schuppig
  12559. squamosus, squamosa, squamosum
    voll Schuppen
  12560. squamula, squamulae f
    kleine Schuppe
  12561. squarrosus, squarrosa, squarrosum
    grindig
  12562. squarrosus, squarrosa, squarrosum
    mit Grind behaftet
  12563. squarrosus, squarrosa, squarrosum
    mit Schorf behaftet
  12564. squarrosus, squarrosa, squarrosum
    schorfig
  12565. squatina, squatinae f
    Engelsfisch
  12566. squatina, squatinae f
    Meerengel
  12567. squatus, squati m
    = squatina, squatinae f - Engelsfisch
  12568. squilla, squillae f
    Krabbe
  12569. squilla, squillae f
    Pinnenwächter
  12570. squilla, squillae f
    kleiner Sekrebs
  12571. squinanthos, squinanthi n
    = schoinūanthos, schoinūanthī n - Kamelheu
  12572. squinantium, squinantii n
    = schoinūanthos, schoinūanthī n - Kamelheu
  12573. squinantus, squinanti n
    = schoinūanthos, schoinūanthī n - Kamelheu
  12574. squinum, squini n
    = schoinūanthos, schoinūanthī n - Kamelheu
  12575. st
    st!
  12576. st
    still!
  12577. stabile est
    es ist fest beschlossen
  12578. stabile est
    es steht fest
  12579. stabilimen, stabiliminis n
    Befestigungsmittel
  12580. stabilimen, stabiliminis n
    Festigung
  12581. stabilimen, stabiliminis n
    Sicherungsmittel
  12582. stabilimen, stabiliminis n
    Stütze
  12583. stabilimentum, stabilimenti n
    Befestigungsmittel
  12584. stabilimentum, stabilimenti n
    Festigung
  12585. stabilimentum, stabilimenti n
    Stütze
  12586. stabilio 4
    befestige
  12587. stabilio 4
    erhalte aufrecht
  12588. stabilio 4
    festige
  12589. stabilio 4
    mache fest
  12590. stabilio 4
    sichere
  12591. stabilio 4
    stabilisiere
  12592. stabilio aliquem ad retinendam patientiam
    ermutige jdn. zu Ausdauer und Geduld
  12593. stabilis, stabile
    belastbar
  12594. stabilis, stabile
    dauerhaft
  12595. stabilis, stabile
    dauernd
  12596. stabilis, stabile
    fest
  12597. stabilis, stabile
    feststehend
  12598. stabilis, stabile
    gültig
  12599. stabilis, stabile
    nicht wankend
  12600. stabilis, stabile
    standhaft
  12601. stabilis, stabile
    unerschütterlich
  12602. stabilis, stabile
    unveränderlich
  12603. stabilis, stabile
    zum Stehen geeignet
  12604. stabilitas amicitiae vacillare videtur
    das Fundament jeglicher Freundschaft scheint zu wanken
  12605. stabilitas amicitiae vacillare videtur
    die Stützen der Freundschaft scheinen zu wanken
  12606. stabilitas, stabilitatis f
    Bestand
  12607. stabilitas, stabilitatis f
    Festigkeit
  12608. stabilitas, stabilitatis f
    Feststehen
  12609. stabilitas, stabilitatis f
    Halt
  12610. stabilitas, stabilitatis f
    Standhaftigkeit
  12611. stabilitas, stabilitatis f
    Stetigkeit
  12612. stabilitas, stabilitatis f
    Unveränderlichkeit
  12613. stabiliter
    beständig
  12614. stabiliter
    dauerhaft
  12615. stabiliter
    dauernd
  12616. stabiliter
    fest
  12617. stabiliter
    unveränderlich
  12618. stabilito 1
    = stabilīre, stabiliō stabilīvī, stabilītum - befestige
  12619. stabilitor, stabilitoris m
    Befestiger
  12620. stabula, stabulorum n
    Herde
  12621. stabula, stabulorum n
    Koppel
  12622. stabula, stabulorum n
    Stallung
  12623. stabula, stabulorum n
    Viehhof
  12624. stabularius, stabularia, stabularium
    zum Stall gehörig
  12625. stabularius, stabularii m
    Stallbesitzer
  12626. stabularius, stabularii m
    Stallknecht
  12627. stabularius, stabularii m
    Stallwirt
  12628. stabulatio, stabulationis f
    Aufenthalt des Viehs
  12629. stabulatio, stabulationis f
    Stallung
  12630. stabulatio, stabulationis f
    Standort der Menschen
  12631. stabulo 1
    bin irgendwo im Stall
  12632. stabulo 1
    gewähre Stallung
  12633. stabulo 1
    habe meinen Standort irgendwo
  12634. stabulo 1
    halte mich wo auf
  12635. stabulo 1
    lagere wo
  12636. stabulo 1
    stalle
  12637. stabulo 1
    stehe irgendwo im Stall
  12638. stabulor 1
    bin irgendwo im Stall
  12639. stabulor 1
    habe meinen Aufenthalt
  12640. stabulor 1
    habe meinen Standort
  12641. stabulor 1
    halte mich wo auf
  12642. stabulor 1
    lagere wo
  12643. stabulor 1
    stalle
  12644. stabulum servitricium
    Sklavenlasterstall
  12645. stabulum, stabuli n
    Aufenthalt
  12646. stabulum, stabuli n
    Behausung
  12647. stabulum, stabuli n
    Behältnis
  12648. stabulum, stabuli n
    Bordell
  12649. stabulum, stabuli n
    Gehege
  12650. stabulum, stabuli n
    Lager
  12651. stabulum, stabuli n
    Stall
  12652. stabulum, stabuli n
    Stallung
  12653. stabulum, stabuli n
    Standort
  12654. stabulum, stabuli n
    Standplatz
  12655. stabulum, stabuli n
    Wirtshaus
  12656. stachys, stachyos f
    Roßpolei
  12657. stacta, stactae f
    Myrrhenöl
  12658. stacte, stactes f
    Myrrhenharz
  12659. stacte, stactes f
    Myrrhensaft
  12660. stacte, stactes f
    Myrrhenöl
  12661. stacton, stacti n
    eine Augensalbe]
  12662. stacula, staculae f
    = vēnūcula, vēnūculae f - eine Weinsorte]
  12663. stadialis, stadiale
    ein Stadion betragend
  12664. stadialis, stadiale
    zum Stadion gehörig
  12665. stadiatus, stadiata, stadiatum
    mit einer Laufbahn ausgestattet
  12666. stadiodromos, stadiodromi m
    Wettläufer in der Laufbahn
  12667. stadium curro
    laufe in der Rennbahn
  12668. stadium Londiniense
    das Londoner Stadion
  12669. stadium Olympicum
    Olympiastadion
  12670. stadium tectum
    Sporthalle
  12671. stadium, stadii n
    Kampfbahn
  12672. stadium, stadii n
    Laufbahn
  12673. stadium, stadii n
    Rennstrecke
  12674. stadium, stadii n
    Stadion
  12675. stadium, stadii n
    Stadium
  12676. stadium, stadii n
    Wettstreit
  12677. stagnarius, stagnarii m
    Löter
  12678. stagnatilis, stagnatile
    Teich-
  12679. stagnatilis, stagnatile
    zum Teich gehörig
  12680. stagnatilis, stagnatile
    zum Weiher gehörig
  12681. stagnatio, stagnationis f
    fester Bewurf
  12682. stagnator, stagnatoris m
    Zinnarbeiter
  12683. stagnator, stagnatoris m
    Zinngießer
  12684. stagnatus, stagnata, stagnatum
    = stānnātus, stānnāta, stānnātum - verzinnt
  12685. stagnensis, stagnense
    Teich-
  12686. stagnensis, stagnense
    zum Teich gehörig
  12687. stagneus, stagnea, stagneum
    mit Zinn überzogen
  12688. stagneus, stagnea, stagneum
    zinnern
  12689. stagno 1
    bilde Pfützen
  12690. stagno 1
    bin überschwemmt
  12691. stagno 1
    stehe unter Wasser
  12692. stagno 1
    trete aus
  12693. stagno 1
    trete über die Ufer
  12694. stagno 1
    überschwemme
  12695. stagno 1 (2)
    befestige
  12696. stagno 1 (2)
    bringe zum Stehen
  12697. stagno 1 (2)
    mache fest
  12698. stagno 1 (2)
    mache stehen
  12699. stagno 1 (2)
    verwahre
  12700. stagno 1 (3)
    verzinne
  12701. stagno 1 (3)
    überziehe mit Zinn
  12702. stagnosus, stagnosa, stagnosum
    voll stehender Gewässer
  12703. stagnosus, stagnosa, stagnosum
    voller Pfuhle
  12704. stagnum circumsaeptum aedificiis
    ein von Gebäuden ringsum umgebener Teich
  12705. stagnum navale
    Becken für Naumachien
  12706. stagnum, stagni n
    Bassin
  12707. stagnum, stagni n
    Becken
  12708. stagnum, stagni n
    Lache
  12709. stagnum, stagni n
    Pfuhl
  12710. stagnum, stagni n
    See
  12711. stagnum, stagni n
    Teich
  12712. stagnum, stagni n
    Tümpel
  12713. stagnum, stagni n
    Weiher
  12714. stagnum, stagni n
    langsam fließendes Wasser
  12715. stagnum, stagni n
    stehendes Gewässer
  12716. stagnum, stagni n (2)
    Werkblei
  12717. stagnum, stagni n (2)
    Zinn
  12718. stagonias, stagoniae m
    Tropfweihrauch
  12719. stagonitis, stagonitidis f
    Galbanharz
  12720. stalagmias, stalagmiae m
    natürliches Vitriol
  12721. stalagmium, stalagmii n
    eine Art Ohrgehänge]
  12722. stalticum, staltici n
    zusammenziehendes Mittel
  12723. stalticus, staltica, stalticum
    anziehend
  12724. stalticus, staltica, stalticum
    zusammenziehend
  12725. stamen, staminis n
    Aufzug (beim Weben)
  12726. stamen, staminis n
    Faden
  12727. stamen, staminis n
    Gewebe
  12728. stamen, staminis n
    Holzfaser
  12729. stamen, staminis n
    Kette (beim Weben)
  12730. stamen, staminis n
    Kleid
  12731. stamen, staminis n
    Lebensfaden
  12732. stamen, staminis n
    Saite
  12733. stamen, staminis n
    Schicksal
  12734. stamen, staminis n
    Schicksalsfaden
  12735. stamen, staminis n
    Staubfaden (der Lilie)
  12736. stamen, staminis n
    Weberzettel
  12737. stamina duco
    spinne
  12738. stamina pollice sollicito
    rühre mit dem Daumen die Saiten
  12739. stamina torqueo
    spinne
  12740. staminatas duco
    bechere tüchtig
  12741. staminatas duco
    trinke aus vollem Krug
  12742. staminatus, staminata, staminatum
    aus Fäden bestehend
  12743. staminatus, staminata, staminatum
    in einen Krug gefüllt
  12744. stamineus, staminea, stamineum
    faserig
  12745. stamineus, staminea, stamineum
    mit Fäden umwickelt
  12746. stamineus, staminea, stamineum
    voll Fäden
  12747. stannatus, stannata, stannatum
    verzinnt
  12748. stanneus, stannea, stanneum
    mit Zinn überzogen
  12749. stanneus, stannea, stanneum
    zinnern
  12750. stannum, stanni n
    = stāgnum, stāgnī n - Zinn
  12751. stantarius, stantaria, stantarium
    auf dem Fleck
  12752. stantarius, stantaria, stantarium
    im Stehen
  12753. staphis, staphidis f
    Läusekraut (?)
  12754. staphyle, staphyles f
    Sichtrübe
  12755. staphyle, staphyles f
    Zaunrübe
  12756. staphylinos, staphylini f
    eine Art Pastinake
  12757. staphylinus, staphylini f
    eine Art Pastinake
  12758. staphylodendron, staphylodendri n
    Pimpernussbaum
  12759. staphyloma, staphylomatis n
    ein Augenfehler]
  12760. stapia, stapiae f
    Steigbügel
  12761. stare a sociis
    auf der Seite der Bundesgenossen stehen
  12762. stasimum, stasimi n
    Stasimon
  12763. stat
    es gilt (+ Inf. / AcI - dass)
  12764. stat
    es gilt der Grundsatz (+ Inf. / AcI)
  12765. stat ferrea turris ad auras
    der Eisenturm ragt himmelan
  12766. stat ferrea turris ad auras
    der Eisenturm ragt hoch in die Lüfte
  12767. stat mihi
    für mich gilt der Grundsatz
  12768. stat mihi
    habe mir fest vorgenommen
  12769. stat mihi
    mein Grundsatz ist (+ Inf. / AcI)
  12770. stat mihi sententia
    bin fest entschlossen
  12771. stat mihi sententia
    es ist mein fester Grundsatz
  12772. stat mihi sententia
    habe es mir zum Grundsatz gemacht
  12773. stat sententia
    es ist beschlossen
  12774. statale concilium inquisitorium
    staatlicher Untersuchungsausschuss
  12775. statalis officīna chalybeia
    staatliches Stahlwerk
  12776. stataria, statariae f
    ruhiges Charakterstück
  12777. statarius, stataria, statarium
    auf demselben Fleck geschehend
  12778. statarius, stataria, statarium
    auf demselben Fleck handelnd
  12779. statarius, stataria, statarium
    auf demselben Fleck stehend
  12780. statarius, stataria, statarium
    feststehend
  12781. statarius, stataria, statarium
    im Stehen geschehend
  12782. statarius, stataria, statarium
    stehend
  12783. statarius, statarii m
    Schauspieler in einem ruhigen Charakterstück
  12784. stater, stateris m
    = quattuor drachmae
  12785. stater, stateris m
    = sēmūncia, sēmūnciae f - halbe Unze
  12786. stater, stateris m
    Sekel
  12787. stater, stateris m
    Stater
  12788. statera, staterae f
    Waage
  12789. statera, staterae f
    Wert einer Sache
  12790. statera, staterae f
    eine Art Speisegeschirr
  12791. statibus, statiba, statibum
    = statīvus, statīva, statīvum - feststehend
  12792. statice, statices f
    eine zusammenziehende Pflanze]
  12793. staticulum, staticuli n
    kleine Statue
  12794. staticulum, staticuli n
    kleines Standbild
  12795. staticulus, staticuli m
    Pantomime
  12796. statim
    alsbald
  12797. statim
    auf der Stelle
  12798. statim
    bald darauf
  12799. statim
    fest
  12800. statim
    feststehend
  12801. statim
    im Augenblick
  12802. statim
    im Handumdrehen
  12803. statim
    postwendend
  12804. statim
    sofort
  12805. statim
    sogleich
  12806. statim
    stehenden Fußes
  12807. statim
    unbeweglich
  12808. statio aeronautica
    Flughafen
  12809. statio autocinetorum
    Parkplatz
  12810. statio balnearia
    Badeort
  12811. statio balnearia
    Badeplatz
  12812. statio balnearis
    Badeort
  12813. statio balnearis
    Badeplatz
  12814. statio copiarum aeriarum
    Lufrwaffenbasis
  12815. statio cosmica
    Raumstation
  12816. statio curationis efficacioris
    Intensivstation
  12817. statio emissoria televisifica
    Fernsehsender
  12818. statio ferialis
    Ferienort
  12819. statio ferialis
    Ferienplatz
  12820. statio ferriviae
    Bahnhof
  12821. statio ferriviaria principalis
    Hauptbahnhof
  12822. statio militaris
    Militärbasis
  12823. statio militaris
    Militärstation
  12824. statio militaris
    militärischer Stützpunkt
  12825. statio mutatoria
    Umsteigebahnhof
  12826. statio sideralis
    Raumstation
  12827. statio spatialis
    Raumstation
  12828. statio terminalis
    Endstation
  12829. statio viaria
    Kontrollpunkt
  12830. statio, stationis f
    Amt
  12831. statio, stationis f
    Ankerplatz
  12832. statio, stationis f
    Aufenthalt
  12833. statio, stationis f
    Bai
  12834. statio, stationis f
    Bucht
  12835. statio, stationis f
    Faktorei
  12836. statio, stationis f
    Feldwache
  12837. statio, stationis f
    Feststehen
  12838. statio, stationis f
    Landeplatz
  12839. statio, stationis f
    Landungsplatz
  12840. statio, stationis f
    Posten
  12841. statio, stationis f
    Poststation
  12842. statio, stationis f
    Quartier
  12843. statio, stationis f
    Reede
  12844. statio, stationis f
    Sammelplatz
  12845. statio, stationis f
    Schiffsanlegeplatz
  12846. statio, stationis f
    Schiffsliegeplatz
  12847. statio, stationis f
    Stall
  12848. statio, stationis f
    Standort
  12849. statio, stationis f
    Station
  12850. statio, stationis f
    Stehen
  12851. statio, stationis f
    Stelle
  12852. statio, stationis f
    Stellung
  12853. statio, stationis f
    Stillstand
  12854. statio, stationis f
    Stillstehen
  12855. statio, stationis f
    Versammlungsort
  12856. statio, stationis f
    Wache
  12857. statio, stationis f
    Wachmannschaft
  12858. statio, stationis f
    Wachposten
  12859. statio, stationis f
    Würde
  12860. statio, stationis f
    das Festgesetzte
  12861. statio, stationis f
    das Positive
  12862. statio, stationis f
    öffentlicher Platz
  12863. stationalis, stationale
    stillstehend
  12864. stationarii, stationariorum m
    Fiskalamt
  12865. stationarii, stationariorum m
    Garnisonsoldaten
  12866. stationarii, stationariorum m
    Grenzsoldaten
  12867. stationarii, stationariorum m
    Posthalter
  12868. stationarii, stationariorum m
    Postmeister
  12869. stationarii, stationariorum m
    Postwärter
  12870. stationarii, stationariorum m
    Vorposten
  12871. stationarius, stationaria, stationarium
    stillstehend
  12872. stationarius, stationaria, stationarium
    zum Standort gehörig
  12873. stationem ago
    habe Wachdienst
  12874. stationem ago
    halte Wache
  12875. stationem facio
    komme zum Stillstand
  12876. stationem habeo
    bin stationiert
  12877. stationes ago pro portis
    stehe Posten an den Toren
  12878. stationum vices permutamus
    wir lösen einander ab (auf unseren Posten)
  12879. statistice
    nach der Statistik
  12880. statistice
    statistisch gesehen
  12881. stativa castra
    Standlager
  12882. stativa castra
    stationäres Lager
  12883. stativa castra mihi facio
    bleibe untätig liegen
  12884. stativa loco
    stelle ein Standlager auf
  12885. stativa pono
    schlage ein Standlager auf
  12886. stativa, stativorum n
    Ankerplätze
  12887. stativa, stativorum n
    Buchten (zum Ankern)
  12888. stativa, stativorum n
    Standlager
  12889. stativa, stativorum n
    Standquartier
  12890. stativus, stativa, stativum
    = status, stata, statum - bestimmt
  12891. stativus, stativa, stativum
    = status, stata, statum - festgesetzt
  12892. stativus, stativa, stativum
    feststehend
  12893. stativus, stativa, stativum
    stehend
  12894. stativus, stativa, stativum
    stillstehend
  12895. stativus, stativa, stativum
    zum Stehen bestimmt
  12896. stator, statoris m
    Amtsdiener des Prokonsuls
  12897. Stator, Statoris m
    Erhalter
  12898. Stator, Statoris m
    Fluchthemmer
  12899. stator, statoris m
    Ordonnanz des Prokonsuls
  12900. Stator, Statoris m
    Schirmer
  12901. statu meo sto
    behaupte mich auf meinem Standpunkt
  12902. statu moveo hostem
    werfe den Feind aus der Stellung (Fechtersprache)
  12903. statua erat in celeberrimo urbis loco
    die Statue stand auf dem belebtesten Platz der Stadt
  12904. statua ex aere
    Bronzestanbild
  12905. statua, statuae f
    Bildsäule
  12906. statua, statuae f
    Ehrensäule
  12907. statua, statuae f
    Standbild
  12908. statua, statuae f
    Statue
  12909. statua, statuae f
    Säule
  12910. statuam alicui constituo
    errichte zu jds. Ehren ein Standbild
  12911. statuam alicui pono
    errichte zu jds. Ehren ein Standbild
  12912. statuam comminuo
    zertrümmere das Standbild
  12913. statuaria, statuariae f
    Bildgießerkunst
  12914. statuarius, statuaria, statuarium
    zu den Statuen gehörig
  12915. statuarius, statuarii m
    Bildgießer
  12916. statuas inscribo
    versehe Statuen mit Inschriften
  12917. statuliber, statulibri m
    durch testamentarische Feststellung freiwerdender Sklave
  12918. statulibera, statuliberae f
    durch testamentarische Feststellung freiwerdende Sklavin
  12919. statum necessitatis indico
    rufe den Notstand aus
  12920. statum rei publicae commuto
    ändere die Verfassung des Staates
  12921. statum rei publicae convello
    erschüttere den Bestand des Staates
  12922. statumaria, statumariae f
    = prōserpināca, prōserpinācae f - eine Pflanze]
  12923. statumen fluctigerum
    Wellenbrecher
  12924. statumen, statuminis n
    Grundlage
  12925. statumen, statuminis n
    Stütze
  12926. statumen, statuminis n
    Stützpfahl
  12927. statumen, statuminis n
    Unterlage
  12928. statumina, statuminum n
    Balkengerippe (im Schiffsbau)
  12929. statumina, statuminum n
    Schiffsrippen
  12930. statuminatio, statuminationis f
    Unterlage
  12931. statumino 1
    mache durch eine Stütze fest
  12932. statumino 1
    mache durch eine Unterlage fest
  12933. statumino 1
    stütze ab
  12934. statumino 1
    unterbaue
  12935. statunculum, statunculi n
    Statuette
  12936. statunculum, statunculi n
    kleine Statue
  12937. statuo 3
    beschließe
  12938. statuo 3
    bestimme
  12939. statuo 3
    bringe zum Stehen
  12940. statuo 3
    entscheide
  12941. statuo 3
    erbaue
  12942. statuo 3
    errichte
  12943. statuo 3
    fasse den Beschluss
  12944. statuo 3
    gebe festen Stand
  12945. statuo 3
    glaube
  12946. statuo 3
    halte dafür
  12947. statuo 3
    hemme
  12948. statuo 3
    lasse stehen
  12949. statuo 3
    nehme an (vermute)
  12950. statuo 3
    nehme mir vor
  12951. statuo 3
    richte auf
  12952. statuo 3
    setze fest
  12953. statuo 3
    setze fest (beschließe)
  12954. statuo 3
    setze mir in den Kopf
  12955. statuo 3
    stelle
  12956. statuo 3
    stelle auf
  12957. statuo 3
    stelle aufrecht
  12958. statuo 3
    stelle hin
  12959. statuo 3
    stelle mir vor
  12960. statuo 3
    urteile
  12961. statuo 3
    verfüge
  12962. statuo 3
    verordne
  12963. statura, staturae f
    Gestalt
  12964. statura, staturae f
    Größe
  12965. statura, staturae f
    Leibesgröße
  12966. statura, staturae f
    Statur
  12967. statura, staturae f
    Wuchs
  12968. statura, staturae f
    aufrechte Gestalt
  12969. staturosus, staturosa, staturosum
    sehr groß von Gestalt
  12970. status aetatis
    Mannesalter
  12971. status aetatis
    Volljährigkeit
  12972. status caeli
    Witterungsverhältnisse
  12973. status civitatis
    Verfassung des Staates
  12974. status erectus
    aufrechter Gang
  12975. status extraordinarius
    Ausnahmezustand
  12976. status peculiaris
    Sonderstatus
  12977. status sanguinis
    Blutbild
  12978. status, stata, statum
    bestimmt
  12979. status, stata, statum
    ebenmäßig
  12980. status, stata, statum
    fest
  12981. status, stata, statum
    festgesetzt
  12982. status, stata, statum
    periodisch wiederkehrend
  12983. status, stata, statum
    proportioniert
  12984. status, status m
    Beschaffenheit
  12985. status, status m
    Bestand
  12986. status, status m
    Form des Verbums
  12987. status, status m
    Größe
  12988. status, status m
    Lage
  12989. status, status m
    Lebensgröße
  12990. status, status m
    Leibesgröße
  12991. status, status m
    Positur
  12992. status, status m
    Stand
  12993. status, status m
    Standpunkt
  12994. status, status m
    Statur
  12995. status, status m
    Stehen
  12996. status, status m
    Stellung
  12997. status, status m
    Umstände
  12998. status, status m
    Verfassung
  12999. status, status m
    Verhältnisse
  13000. status, status m
    Wohlstand
  13001. status, status m
    Wuchs
  13002. status, status m
    Zustand
  13003. status, status m
    sichere Stellung
  13004. statutio, statutionis f
    Errichtung
  13005. statutio, statutionis f
    Hinstellung
  13006. statutum cum animo habeo
    für mich ist es ausgemacht
  13007. statutum cum animo habeo
    für mich steht fest
  13008. statutum, statuti n
    Bestimmung
  13009. statutus, statuta, statutum
    abgestützt
  13010. statutus, statuta, statutum
    stämmig
  13011. statutus, statuta, statutum
    untersetzt
  13012. Stauferiani, Stauferianorum m
    Staufer
  13013. steatitis, steatitidis f
    Speckstein
  13014. steatoma, steatomatis n
    Fettgeschwulst
  13015. steatoma, steatomatis n
    Speckgeschwulst
  13016. stefanium, stefanii n
    = stephanium, stephaniī n - Kränzchen
  13017. stega, stegae f
    Schiffsdeck
  13018. stegnus, stegna, stegnum
    schließend
  13019. stela, stelae f
    Grabsäule
  13020. stela, stelae f
    Pfeiler
  13021. stela, stelae f
    Säule
  13022. stelephuros, stelephuri m
    Ravenna-Zuckerrohr
  13023. stelio, stelionis m
    Betrüger
  13024. stelio, stelionis m
    Ränkeschmied
  13025. stelio, stelionis m
    Sterneidechse
  13026. stelis, stelidis f
    Mistel auf Tannen und Lärchen
  13027. stella a sole discedit tum antevertens, tum subsequens
    der Stern entfernt sich von der Sonne, indem er bald vorausgeht, bald nachfolgt
  13028. stella cincinnata
    Komet (Haarstern)
  13029. stella comans
    Haarstern
  13030. stella comans
    Komet
  13031. stella crinita
    Komet (Haarstern)
  13032. stella errans
    Planet
  13033. stella Martis
    Planet Mars
  13034. stella serena
    heitere Sonne
  13035. stella ultima a caelo, citima terris
    der vom Himmel entfernteste und der Erde nächste Stern
  13036. stella Veneris solem antegreditur
    Stern der Venus geht der Sonne voraus
  13037. stella, stellae f
    = stēla, ae - Pfeiler, Säule
  13038. stella, stellae f
    Gestirn
  13039. stella, stellae f
    Glanzpunkt
  13040. stella, stellae f
    Komet
  13041. stella, stellae f
    Planet
  13042. stella, stellae f
    Sonne
  13043. stella, stellae f
    Stern
  13044. stella, stellae f
    Sternbild
  13045. stella, stellae f
    Sternfisch
  13046. stellae aperiuntur
    Sterne werden sichtbar
  13047. stellae aperiuntur
    Sterne zeigen sich
  13048. stellae circulos suos orbesque conficiunt celeritate mirabili
    die Sterne vollenden ihre Kreisbahnen mit außerordentlicher Schnelligkeit
  13049. stellae circum solem feruntur
    die Sterne bewegen sich um die Sonne
  13050. stellae errantes
    Planeten
  13051. stellae inerrabiles
    Fixsterne
  13052. stellae inerrantes
    Fixsterne
  13053. stellae orbes suos conficiunt
    Sterne vollenden ihre Kreisbahn
  13054. stellae terrae vaporibus aluntur
    Sterne nähren sich von den Ausdünstungen der Erde
  13055. stellae vagae
    Planeten
  13056. stellans, stellantis
    blitzend
  13057. stellans, stellantis
    gestirnt
  13058. stellans, stellantis
    schimmernd
  13059. stellans, stellantis
    von Sternen schimmernd
  13060. stellans, stellantis
    zerfetzt
  13061. stellaris, stellare
    Sternen-
  13062. stellaris, stellare
    zu den Sternen gehörig
  13063. stellaris, stellaris f
    Astronomie
  13064. stellaris, stellaris f
    Sternkunde
  13065. stellarum motus retardantur
    die Sterne bewegen sich langsam
  13066. stellarum ortus atque obitus
    Auf- und Untergang der Sterne
  13067. stellatura, stellaturae f
    Unterschleif
  13068. stellaturas accipio
    lasse mich bestechen
  13069. stellatus, stellata, stellatum
    blitzend
  13070. stellatus, stellata, stellatum
    gestirnt
  13071. stellatus, stellata, stellatum
    mit Sternen besetzt
  13072. stellatus, stellata, stellatum
    viele Augen habend
  13073. stellifer, stellifera, stelliferum
    Sterne tragend
  13074. stellifer, stellifera, stelliferum
    gestirnt
  13075. stelliger, stelligera, stelligerum
    Sterne tragend
  13076. stelliger, stelligera, stelligerum
    gestirnt
  13077. stellimicans, stellimicantis
    von Sternen schimmernd
  13078. stellio, stellionis m
    Betrüger
  13079. stellio, stellionis m
    Ränkeschmied
  13080. stellio, stellionis m
    Sterneidechse
  13081. stellionatus, stellionatus m
    Betrug
  13082. stellionatus, stellionatus m
    Verfälschung
  13083. stello 1
    besetze mit Sternen
  13084. stello 1
    bin mit Sternen besetzt
  13085. stēllo, stēllonis m
    = stēlliō, stēlliōnis m - Betrüger
  13086. stellula, stellulae f
    Sternchen
  13087. stellumicans, stellumicantis
    = stēllimicāns, stēllimicantis - von Sternen schimmernd
  13088. stemma genealogicum
    Stammbaum
  13089. stemma gentile
    Stammbaum
  13090. stemma, stemmatis n
    Ahnentafel
  13091. stemma, stemmatis n
    Genealogie
  13092. stemma, stemmatis n
    Kranz
  13093. stemma, stemmatis n
    Stammbaum
  13094. stenocoriasis, stenocoriasis f
    Pupillenverengung
  13095. stephaneplocos, stephaneploci f
    Kranzflechterin
  13096. stephanites, stephanitae m
    eine Art girlandenartig rankender Weinstöcke]
  13097. stephanitis, stephanitidis f
    eine Art girlandenartig rankender Weinstöcke]
  13098. stephanium, stephanii n
    Kränzchen
  13099. stephanomelis, stephanomelis f
    Pflanze gegen das Nasenbluten]
  13100. stephanopolis, stephanopolis f
    Kranzhändlerin
  13101. stephanos, stephani m
    Name mehrerer Pflanzen]
  13102. stephanusa, stephanusae f
    Kranzwinderin
  13103. stercerarius, sterceraria, stercerarium
    = stercorārius, stercorāria, stercorārium - zum Mist gehörig
  13104. sterceratus, stercerata, sterceratum
    = stercorātus, stercorāta, stercorātum - gedüngt
  13105. stercilinium, stercilinii n
    Mistgrube
  13106. stercilinium, stercilinii n
    Misthaufen
  13107. stercilinum, stercilini n
    Mistgrube
  13108. stercilinum, stercilini n
    Misthaufen
  13109. stercora aequo
    verteile den Mist gleichmäßig
  13110. stercorarius, stercoraria, stercorarium
    Mist-
  13111. stercorarius, stercoraria, stercorarium
    zum Mist gehörig
  13112. stercoratio, stercorationis f
    Ausbringung von Mist
  13113. stercoratio, stercorationis f
    Düngung
  13114. stercorationem facio
    bringe Mist aus
  13115. stercorationem facio
    dünge
  13116. stercoratus, stercorata, stercoratum
    gedüngt
  13117. stercoreus, stercorea, stercoreum
    kotig
  13118. stercoreus, stercorea, stercoreum
    mistig
  13119. stercoreus, stercorei m
    Schmutzfink
  13120. stercoris carpentum
    Mistwagen
  13121. stercoro 1
    dünge (mit Mist)
  13122. stercoro 1
    miste aus
  13123. stercorosus, stercorosa, stercorosum
    gut gedüngt
  13124. stercorosus, stercorosa, stercorosum
    kotig
  13125. stercorosus, stercorosa, stercorosum
    mistartig
  13126. sterculinum, sterculini n
    Mistgrube
  13127. sterculinum, sterculini n
    Misthaufen
  13128. stercus, stercoris n
    Ausleerung
  13129. stercus, stercoris n
    Dünger
  13130. stercus, stercoris n
    Kot
  13131. stercus, stercoris n
    Mist
  13132. stercus, stercoris n
    Schlacken
  13133. stercus, stercoris n
    Schmutzfink
  13134. sterelytis, sterelytidis f
    = scirerȳtis, scirerȳtidis f - eine Art Silberglätte]
  13135. stereobates, stereobatae m
    Untersatz
  13136. stereobates, stereobatae m
    gemauerter Sockel
  13137. stergethron, stergethri n
    große Hauswurz
  13138. stergethron, stergethri n
    großes Hauslaub
  13139. stericula, stericulae f
    = sterilicula, steriliculae f = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat
  13140. sterigmos, sterigmi m
    Stillstand eines Planeten
  13141. sterilesco 3
    verliere die Muttermilch
  13142. sterilesco 3
    werde unfruchtbar
  13143. sterilicula, steriliculae f
    = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat
  13144. sterilis amor
    unerwiderte Liebe
  13145. sterilis herba
    Unkraut
  13146. sterilis, sterile
    arm
  13147. sterilis, sterile
    erfolglos
  13148. sterilis, sterile
    ertraglos
  13149. sterilis, sterile
    keine Zinsen bringend
  13150. sterilis, sterile
    kinderlos
  13151. sterilis, sterile
    leer
  13152. sterilis, sterile
    menschenleer
  13153. sterilis, sterile
    unfruchtbar
  13154. sterilis, sterile
    unfruchtbar machend
  13155. sterilis, sterile
    vergeblich
  13156. sterilitas, sterilitatis f
    Dürftigkeit
  13157. sterilitas, sterilitatis f
    Unfruchtbarkeit
  13158. steriliter
    unfruchtbar
  13159. sterilus, sterila, sterilum
    = sterilis, sterile - unfruchtbar
  13160. sternax, sternacis
    abwerfend
  13161. sternax, sternacis
    demütig bittend
  13162. sternax, sternacis
    sich zu Boden werfend
  13163. sternax, sternacis
    störrisch
  13164. sternax, sternacis
    zu Boden werfend
  13165. sternitur alieno volnere
    er erliegt der einem anderen zugedachten Verwundung
  13166. sterno 3
    bahne
  13167. sterno 3
    bedecke
  13168. sterno 3
    breite hin
  13169. sterno 3
    drücke nieder
  13170. sterno 3
    drücke zu Boden
  13171. sterno 3
    ebene
  13172. sterno 3
    erlege
  13173. sterno 3
    erschieße
  13174. sterno 3
    glätte
  13175. sterno 3
    haue nieder
  13176. sterno 3
    lege hin
  13177. sterno 3
    lege nieder
  13178. sterno 3
    mache nieder
  13179. sterno 3
    mache zurecht
  13180. sterno 3
    pflastere
  13181. sterno 3
    polstere
  13182. sterno 3
    sattele
  13183. sterno 3
    schieße ab
  13184. sterno 3
    strecke hin
  13185. sterno 3
    strecke nieder
  13186. sterno 3
    strecke zu Boden
  13187. sterno 3
    streue aus
  13188. sterno 3
    streue hin
  13189. sterno 3
    werfe hin
  13190. sterno 3
    werfe nieder
  13191. sterno 3
    werfe zu Boden
  13192. sterno 3
    überbreite
  13193. sterno 3
    überdecke
  13194. sterno 3
    überstreue
  13195. sternor 3
    breite mich aus
  13196. sternor 3
    erstrecke mich
  13197. sternor 3
    lagere mich
  13198. sternor 3
    strecke mich hin
  13199. sternor 3
    verehre fußfällig
  13200. sternumentum, sternumenti n
    Niesen
  13201. sternumentum, sternumenti n
    Niesmittel
  13202. sternumentum, sternumenti n
    Niespulver
  13203. sternuo 3
    knistere (vom Licht)
  13204. sternuo 3
    niese
  13205. sternuo 3
    niese etw. zu
  13206. sternuo 3
    teile niesend mit
  13207. sternutamentum, sternutamenti n
    Niesen
  13208. sternutatio, sternutationis f
    Niesen
  13209. sternuto 1
    niese wieder und wieder
  13210. sternutus, sternutus m
    Niesen
  13211. sterquilinium, sterquilinii n
    Mistgrube
  13212. sterquilinium, sterquilinii n
    Misthaufen
  13213. sterquilinium, sterquilinii n (stercilinium, stercilinii n)
    Mistgrube
  13214. sterquilinium, sterquilinii n (stercilinium, stercilinii n)
    Misthaufen
  13215. sterquilinum, sterquilini n
    Mistgrube
  13216. sterquilinum, sterquilini n
    Misthaufen
  13217. sterto 3
    schnarche
  13218. stibadium, stibadii n
    Ruhebett (halbkreisförmig)
  13219. stibadium, stibadii n
    Ruhesitz
  13220. stibi, stibis n
    Augenschwärze
  13221. stibi, stibis n
    Spießglas
  13222. stibinus, stibina, stibinum
    aus Spießglas
  13223. stibium, stibii n
    Spießglas
  13224. sticha, stichae f
    eine Art Wein]
  13225. sticula, sticulae f
    eine Art Weintrauben]
  13226. stigma, stigmatis n
    Beschimpfung
  13227. stigma, stigmatis n
    Brandmal
  13228. stigmatias, stigmatiae m
    Gebrandmarkter
  13229. stigmatis notis deformo
    brandmarke
  13230. stigmo 1
    bezeichne mit einem Brandmal
  13231. stigmo 1
    brandmarke
  13232. stigmosus, stigmosa, stigmosum
    gebrandmarkt
  13233. stigmosus, stigmosa, stigmosum
    voller Brandmale
  13234. stilasco 3
    bekomme Stängel
  13235. stilicidium, stilicidii n
    = stīllicidium, stīllicidiī n - Dachrinne
  13236. stilla, stillae f
    Bisschen
  13237. stilla, stillae f
    Tropfen
  13238. stilla, stillae f
    Wenigkeit
  13239. stillanter
    tropfenweise
  13240. stillarium, stillarii n
    ein zusätzlicher Tropfen
  13241. stillarium, stillarii n
    kleines Trinkgeld
  13242. stillaticius, stillaticia, stillaticium
    träufelnd
  13243. stillatim
    tropfenweise
  13244. stillatio, stillationis f
    Heruntertropfen
  13245. stillatio, stillationis f
    Tröpfeln
  13246. stillativus, stillativa, stillativum
    träufelnd
  13247. stillicidium, stillicidii n
    Dachrinne
  13248. stillicidium, stillicidii n
    Dachtraufe
  13249. stillicidium, stillicidii n
    Träufeln
  13250. stillicidium, stillicidii n
    tropfende Flüssigkeit
  13251. stillo 1
    falle tropfenweise
  13252. stillo 1
    lasse tropfen
  13253. stillo 1
    triefe
  13254. stillo 1
    tropfe
  13255. stillo 1
    träufele (intr.)
  13256. stillo 1
    träufele (tr.)
  13257. stillo 1
    tröpfele (intr.)
  13258. stillo 1
    tröpfele (tr.)
  13259. stilo 1
    = stilāscere, stilāscō, stilāvi - bekomme Stängel
  13260. stilus, stili m
    (schriftliche) Darstellung
  13261. stilus, stili m
    Abfassung
  13262. stilus, stili m
    Ausdrucksweise
  13263. stilus, stili m
    Komposition
  13264. stilus, stili m
    Literatur
  13265. stilus, stili m
    Schreibart
  13266. stilus, stili m
    Schreiben
  13267. stilus, stili m
    Schreibgriffel
  13268. stilus, stili m
    Schreibweise (Stil)
  13269. stilus, stili m
    Schreibübung
  13270. stilus, stili m
    Schrifttum
  13271. stilus, stili m
    Sprechweise
  13272. stilus, stili m
    Stamm
  13273. stilus, stili m
    Stiel
  13274. stilus, stili m
    Stift
  13275. stilus, stili m
    Stängel
  13276. stilus, stili m
    schriftliche Stimmabgabe
  13277. stilus, stili m
    schriftliches Abfassen
  13278. stimmi, stimmis n
    = stibi, stibis n - Spießglas, Augenschwärze
  13279. stimulatio electrica
    Elektrisierung
  13280. stimulatio, stimulationis f
    Anstachelung
  13281. stimulatio, stimulationis f
    Reizung
  13282. stimulatio, stimulationis f
    Sporn
  13283. stimulatio, stimulationis f
    Stimulierung
  13284. stimulator, stimulatoris m
    Anstifter
  13285. stimulator, stimulatoris m
    Reizer
  13286. stimulatrix, stimulatricis f
    Anstifterin
  13287. stimulatrix, stimulatricis f
    Hetzerin
  13288. stimulatrix, stimulatricis f
    Reizerin
  13289. stimulatus, stimulatus m
    Anspornen
  13290. stimulatus, stimulatus m
    Anstacheln
  13291. stimuleus, stimulea, stimuleum
    aus Stacheln bestehend
  13292. stimuli amoris
    Eifersucht
  13293. stimuli, stimulorum m
    Fußangeln
  13294. stimulis gloriae concitor
    werde vom Ruhm angestachelt
  13295. stimulo 1
    beunruhige
  13296. stimulo 1
    errege
  13297. stimulo 1
    martere
  13298. stimulo 1
    quäle
  13299. stimulo 1
    rege an
  13300. stimulo 1
    reize
  13301. stimulo 1
    reize an
  13302. stimulo 1
    setze einen Stachel
  13303. stimulo 1
    setze zu
  13304. stimulo 1
    sporne an
  13305. stimulo 1
    stachele
  13306. stimulo 1
    stachele an
  13307. stimulo 1
    steche
  13308. stimulo 1
    treibe an
  13309. stimulorum seges
    Prügelsaat
  13310. stimulos admoveo
    motiviere
  13311. stimulos alciui admoveo
    sporne jdn. an
  13312. stimulos alicui subiecto
    sporne jdn. an
  13313. stimulos pugnis caedo
    verschlimmere durch törichten Widerstand das Übel
  13314. stimulos sub pectore verto
    stachele das Herz zur Begeisterung an
  13315. stimulos subdo
    motiviere
  13316. stimulos subiecto
    motiviere
  13317. stimulosus, stimulosa, stimulosum
    voll Anreizen
  13318. stimulosus, stimulosa, stimulosum
    voll Stacheln
  13319. stimulosus, stimulosa, stimulosum
    voller Anreize
  13320. stimulum pugnis caedo
    leiste Widerstand
  13321. stimulum pugnis caedo
    löcke wider den Stachel
  13322. stimulum pugnis caedo
    nehme etw. nicht hin
  13323. stimulum pugnis caedo
    widersetze mich
  13324. stimulus, stimuli m
    Ansporn
  13325. stimulus, stimuli m
    Antrieb
  13326. stimulus, stimuli m
    Qual
  13327. stimulus, stimuli m
    Sporn
  13328. stimulus, stimuli m
    Stachel
  13329. stimulus, stimuli m
    Stachel der Unruhe
  13330. stimulus, stimuli m
    Treibstachel
  13331. stimulus, stimuli m
    Treibstecken
  13332. stinchus, stinchi f
    = stingus, stingī f = satyrion, satyriī n - Knabenkraut
  13333. stinguo 3
    lösche aus
  13334. stinguo 3
    steche
  13335. stinguor 3
    verlösche
  13336. stinguor 3
    werde augelöscht
  13337. stingus, stingi f
    = satyrion, satyriī n - Knabenkraut
  13338. stipamen, stipaminis n
    Gedränge
  13339. stipatio, stipationis f
    Andrang
  13340. stipatio, stipationis f
    Stopfen
  13341. stipatio, stipationis f
    dichte Begleitung
  13342. stipatio, stipationis f
    dichte Menge
  13343. stipatio, stipationis f
    großes Gefolge
  13344. stipator, stipatoris m
    Bodygard
  13345. stipator, stipatoris m
    Gefolgsmann
  13346. stipator, stipatoris m
    Geleiter
  13347. stipator, stipatoris m
    Leibwächter
  13348. stipator, stipatoris m
    Trabant
  13349. stipatrix, stipatricis f
    umgebend
  13350. stipatrix, stipatricis f
    umringend
  13351. stipatus, stipata, stipatum
    dicht gefüllt
  13352. stipatus, stipata, stipatum
    dicht umdrängt
  13353. stipatus, stipata, stipatum
    dicht umringt
  13354. stipatus, stipata, stipatum
    gedrängt voll
  13355. stipem colligo
    bettele um Almosen
  13356. stipem confero
    gebe einen Beitrag
  13357. stipem confero
    schieße eine Spende zu
  13358. stipem confero
    steuere einen Beitrag bei
  13359. stipem tollo
    schaffe das Betteln ab
  13360. stipendia debeo
    bin zu Dienstleistungen verpflichtet
  13361. stipendia facio
    leiste Kriegsdienst
  13362. stipendia mereo
    leiste Kriegsdienst
  13363. stipendia mereor
    diene (als Soldat)
  13364. stipendia mereor
    leiste Kriegsdienst
  13365. stipendialis, stipendiale
    mit Tribut verbunden
  13366. stipendiarius, stipendiaria, stipendiarium
    steuerpflichtig
  13367. stipendiarius, stipendiaria, stipendiarium
    tributpflichtig
  13368. stipendiarius, stipendiaria, stipendiarium
    um Sold dienend
  13369. stipendiarius, stipendiaria, stipendiarium
    zinsbar
  13370. stipendiarius, stipendiarii m
    Söldner
  13371. stipendiarius, stipendiarii m
    Tributär
  13372. stipendiis emeritis
    nach der Ableistung des Kriegsdienstes
  13373. stipendior 1
    diene gegen Sold
  13374. stipendior 1
    werde besoldet
  13375. stipendiosus, stipendiosa, stipendiosum
    gedient
  13376. stipendiosus, stipendiosa, stipendiosum
    von langer Dienstzeit
  13377. stipendium certum
    Nettogehalt
  13378. stipendium certum
    Nettolohn
  13379. stipendium de publico
    Einkünfte aus dem Staatsland
  13380. stipendium militibus do
    zahle den Truppen Sold
  13381. stipendium militibus numero
    zahle den Truppen Sold
  13382. stipendium militibus persolvo
    zahle den Truppen Sold
  13383. stipendium pendo
    zahle Steuer
  13384. stipendium solidum
    Nettogehalt
  13385. stipendium solidum
    Nettolohn
  13386. stipendium tibi dare paciscor
    verpflichte mich, dir Lohn zu zahlen
  13387. stipendium, stipendii n
    Abgabe
  13388. stipendium, stipendii n
    Beistand
  13389. stipendium, stipendii n
    Dienst
  13390. stipendium, stipendii n
    Dienstjahr (der Soldaten)
  13391. stipendium, stipendii n
    Feldzug
  13392. stipendium, stipendii n
    Kriegsdienst
  13393. stipendium, stipendii n
    Lohn
  13394. stipendium, stipendii n
    Löhnung
  13395. stipendium, stipendii n
    Sold (der Soldaten)
  13396. stipendium, stipendii n
    Steuer
  13397. stipendium, stipendii n
    Strafe
  13398. stipendium, stipendii n
    Tribut
  13399. stipendium, stipendii n
    Unterstützung
  13400. stipendium, stipendii n
    Zoll
  13401. stipendium, stipendii n
    kriegerische Laufbahn
  13402. stipes, stipitis m
    Baum
  13403. stipes, stipitis m
    Baumstamm
  13404. stipes, stipitis m
    Dummkopf
  13405. stipes, stipitis m
    Feuerbrand
  13406. stipes, stipitis m
    Holzklotz
  13407. stipes, stipitis m
    Holzscheit
  13408. stipes, stipitis m
    Keule
  13409. stipes, stipitis m
    Klotz
  13410. stipes, stipitis m
    Pfahl
  13411. stipes, stipitis m
    Stange
  13412. stipes, stipitis m
    Stock
  13413. stipes, stipitis m
    Zweig
  13414. stipidosus, stipidosa, stipidosum
    holzig
  13415. stipidosus, stipidosa, stipidosum
    klotzig
  13416. stipidosus, stipidosa, stipidosum
    stämmig
  13417. stipo 1
    dränge dicht zusammen
  13418. stipo 1
    fülle voll
  13419. stipo 1
    häufe zusammen
  13420. stipo 1
    mache dicht
  13421. stipo 1
    packe dicht zusammen
  13422. stipo 1
    presse zusammen
  13423. stipo 1
    stopfe
  13424. stipo 1
    umdränge
  13425. stipo 1
    umgebe dicht
  13426. stipo 1
    umringe
  13427. stipo 1
    verdichte
  13428. stips amnica
    Fährgeld
  13429. stips beneficiaria
    Rentenbeitrag
  13430. stips collecta
    Beitrag
  13431. stips collecta
    das Beigesteuerte
  13432. stips collecta
    das Zusammengelegte
  13433. stips, stipis f
    Almosen
  13434. stips, stipis f
    Beitrag (finanziell)
  13435. stips, stipis f
    Ertrag
  13436. stips, stipis f
    Gabe
  13437. stips, stipis f
    Gebühr
  13438. stips, stipis f
    Geldbeitrag
  13439. stips, stipis f
    Gewinn
  13440. stips, stipis f
    Spende
  13441. stips, stipis m
    = stīpes, stīpitis m - Klotz
  13442. stipsis, stipsis f
    zusammenziehende Kraft
  13443. stipticus, stiptica, stipticum
    = stypticus, styptica, stypticum - verstopfend, zusammenziehend
  13444. stipula stridens
    Rohrpfeife
  13445. stipula, stipulae f
    Getreidehalm
  13446. stipula, stipulae f
    Halm
  13447. stipula, stipulae f
    Rohrpfeife
  13448. stipula, stipulae f
    Stoppel
  13449. stipula, stipulae f
    Stroh
  13450. stipula, stipulae f
    Strohhalm
  13451. stipulae fabales
    Bohnenstroh
  13452. stipulae, stipularum f
    Stoppeln
  13453. stipulae, stipularum f
    Stroh
  13454. stipulatio, stipulationis f
    Handgelöbnis
  13455. stipulatio, stipulationis f
    Kontrakt
  13456. stipulatio, stipulationis f
    Sichangelobenlassen
  13457. stipulatio, stipulationis f
    Stipulation
  13458. stipulatio, stipulationis f
    Verpflichtung
  13459. stipulatio, stipulationis f
    Versprechen
  13460. stipulatio, stipulationis f
    Zusage
  13461. stipulatio, stipulationis f
    förmliche Anfrage eines Gelöbnisses
  13462. stipulatiuncula, stipulatiunculae f
    geringfügige Zusage
  13463. stipulatiuncula, stipulatiunculae f
    unbedeutendes Versprechen
  13464. stipulator, stipulatoris m
    der Stipulierende
  13465. stipulator, stipulatoris m
    der sich ein förmliches Versprechen geben lässt
  13466. stipulator, stipulatoris m
    der sich förmlich angeloben lässt
  13467. stipulatus, stipulatus m
    Stipulierung
  13468. stipulatus, stipulatus m
    ein förmlich gefordertes Versprechen
  13469. stipulatus, stipulatus m
    verlangte Angelobung
  13470. stipulor 1
    bedinge mir etwas aus
  13471. stipulor 1
    gehe eine Verbindlichkeit ein
  13472. stipulor 1
    lasse mir angeloben
  13473. stipulor 1
    lasse mir etwas zusagen
  13474. stipulor 1
    lasse mir in die Hand versprechen
  13475. stipulor 1
    verpflichte mich
  13476. stipulor 1
    verspreche
  13477. stiria, stiriae f
    Eiszapfen
  13478. stiriacus, stiriaca, stiriacum
    gefroren
  13479. stiricidium, stiricidii n
    Fallen von Schneeflocken
  13480. stiricidium, stiricidii n
    Schneefall
  13481. stirninus, stirnina, stirninum
    stargrau
  13482. stirpes e terra sucum trahunt
    Wurzeln ziehen den Saft aus der Erde
  13483. stirpes, stirpis f
    = stirps, stirpis f - Baumstamm
  13484. stirpesco 3
    werde stämmig
  13485. stirpessco 3
    werde zum Stängel
  13486. stirpeus, stirpea, stirpeum
    stämmig
  13487. stirpis auctor
    Stammvater
  13488. stirpis, stirpis f
    = stirps, stirpis f - Baumstamm
  13489. stirpitus
    ganz und gar
  13490. stirpitus
    grundlegend
  13491. stirpitus
    gänzlich
  13492. stirpitus
    mit Haut und Haaren
  13493. stirpitus
    mit Stamm und Wurzel
  13494. stirpitus
    mit Stumpf und Stiel
  13495. stirpitus
    von Grund aus
  13496. stirps, stirpis f
    Abkunft
  13497. stirps, stirpis f
    Baumstamm
  13498. stirps, stirpis f
    Brut (peiorativ)
  13499. stirps, stirpis f
    Familie
  13500. stirps, stirpis f
    Geschlecht
  13501. stirps, stirpis f
    Grundlage
  13502. stirps, stirpis f
    Herkunft
  13503. stirps, stirpis f
    Holzsplitter
  13504. stirps, stirpis f
    Kinder
  13505. stirps, stirpis f
    Nachkomme
  13506. stirps, stirpis f
    Nachkommenschaft
  13507. stirps, stirpis f
    Närboden
  13508. stirps, stirpis f
    Pflanze
  13509. stirps, stirpis f
    Rasse
  13510. stirps, stirpis f
    Setzling
  13511. stirps, stirpis f
    Sprössling
  13512. stirps, stirpis f
    Stamm
  13513. stirps, stirpis f
    Stammerbe
  13514. stirps, stirpis f
    Stammhalter
  13515. stirps, stirpis f
    Staude
  13516. stirps, stirpis f
    Staudengewächs
  13517. stirps, stirpis f
    Uranfang
  13518. stirps, stirpis f
    Ursprung
  13519. stirps, stirpis f
    Wurzel
  13520. stirps, stirpis f
    Wurzelstock
  13521. stirps, stirpis f
    Zweig
  13522. stirps, stirpis f
    junger Baum
  13523. stirps, stirpis f
    ursprüngliche Beschaffenheit
  13524. stirps, stirpis f
    ursprüngliche Natur
  13525. stiva, stivae f
    Pflugsterz
  13526. stlata, stlatae f
    Kaperschiff
  13527. stlata, stlatae f
    Kauffahrteischiff
  13528. stlata, stlatae f
    Kreuzer
  13529. stlataria navis
    Kreuzer
  13530. stlataria, stlatariorum n
    kostbare Stoffe
  13531. stlataris, stlatare
    = stlātārius, stlātāria, stlātārium - einen Kreuzer betreffend
  13532. stlatarius, stlataria, stlatarium
    einen Kreuzer betreffend
  13533. stlatarius, stlataria, stlatarium
    kostbar
  13534. stlatta, stlattae f
    = stlāta, stlātae f - Kreuzer
  13535. stlembus, stlemba, stlembum
    langsam
  13536. stlembus, stlemba, stlembum
    schwerfällig
  13537. stlis, stlitis f
    = līs, lītis f
  13538. stlocus, stloci m
    altlat. = locus, stlocī m - Ort, Platz
  13539. stloppus, stloppi m
    Klapps
  13540. sto 1
    befinde mich (stehend)
  13541. sto 1
    beharre auf etw.
  13542. sto 1
    behaupte mich
  13543. sto 1
    beruhe
  13544. sto 1
    bestehe
  13545. sto 1
    bin auf jds. Seite
  13546. sto 1
    bin aufgestellt
  13547. sto 1
    bin beschlossen
  13548. sto 1
    bin erbaut
  13549. sto 1
    bin festgesetzt
  13550. sto 1
    bin in in der Schwebe
  13551. sto 1
    bin jds. Gegner
  13552. sto 1
    bleibe bei etw.
  13553. sto 1
    bleibe fest
  13554. sto 1
    bleibe stecken
  13555. sto 1
    dauere
  13556. sto 1
    ergreife Partei
  13557. sto 1
    gehe weiter
  13558. sto 1
    habe Bestand
  13559. sto 1
    hafte
  13560. sto 1
    halte mich
  13561. sto 1
    halte mich auf (stehend)
  13562. sto 1
    halte stand
  13563. sto 1
    hänge jdm. an
  13564. sto 1
    komme zum stehen
  13565. sto 1
    koste
  13566. sto 1
    liege vor Anker
  13567. sto 1
    parke (intr.)
  13568. sto 1
    rage empor
  13569. sto 1
    rühre mich nicht
  13570. sto 1
    starre (von etw.)
  13571. sto 1
    starre empor
  13572. sto 1
    stehe
  13573. sto 1
    stehe auf jds. Seite
  13574. sto 1
    stehe aufrecht da
  13575. sto 1
    stehe bereit
  13576. sto 1
    stehe da
  13577. sto 1
    stehe empor
  13578. sto 1
    stehe feil
  13579. sto 1
    stehe fertig da
  13580. sto 1
    stehe fest
  13581. sto 1
    stehe gegen jdn.
  13582. sto 1
    stehe jdm. bei
  13583. sto 1
    stehe still
  13584. sto 1
    stehe unbeweglich
  13585. sto 1
    stehe unerschütterlich
  13586. sto 1
    stehe unerschütterlich da
  13587. sto 1
    strotze (von etw)
  13588. sto 1
    verharre
  13589. sto 1
    verharre auf einer Stelle
  13590. sto 1
    verweile (stehend)
  13591. sto 1
    warte auf
  13592. sto 1
    werde fortgesetzt
  13593. sto ab Pompeio
    halte zu Pompeius
  13594. sto in aliqua re
    halte an etw. fest (argumentativ)
  13595. stobrus, stobri f
    ein Baum mit wohlriechendem Harz]
  13596. Stockholmia, Stockholmiae f
    Stockholm
  13597. Stocolmia, Stocolmiae f
    Stockholm
  13598. stoebe, stoebes, f
    eine stachelige Pflanze]
  13599. stoechas, stoechadis f
    Stöchaskraut
  13600. Stoica, Stoicae f
    stoische Schule
  13601. Stoica, Stoicorum n
    stoische Philosophie
  13602. Stoice
    stoisch
  13603. Stoicus, Stoica, Stoicum
    stoisch
  13604. Stoicus, Stoica, Stoicum
    zur stoischen Philosophie gehörig
  13605. Stoicus, Stoici m
    Stoiker
  13606. Stoicus, Stoici m
    stoischer Philosoph
  13607. stola, stolae f
    (knöchellanges) Frauengewand
  13608. stola, stolae f
    Damenkleid
  13609. stola, stolae f
    Patrizierin
  13610. stola, stolae f
    Stola
  13611. stola, stolae f
    Talar
  13612. stola, stolae f
    vornehme Dame
  13613. stolatae, stolatarum f
    ehrbare Matronen
  13614. stolatus, stolata, stolatum
    einer ehrbaren Matrone eigen
  13615. stolatus, stolata, stolatum
    mit der Stola bekleidet
  13616. stolide
    albern
  13617. stolide
    brutal
  13618. stolide
    dummdreist
  13619. stolide
    tölpelhaft
  13620. stolide
    unsinnig
  13621. stoliditas, stoliditatis f
    Albernheit
  13622. stoliditas, stoliditatis f
    Dummdreistigkeit
  13623. stoliditas, stoliditatis f
    Dummheit
  13624. stoliditas, stoliditatis f
    Tölpelhaftigkeit
  13625. stolidus, stolida, stolidum
    albern
  13626. stolidus, stolida, stolidum
    brutal
  13627. stolidus, stolida, stolidum
    dummdreist
  13628. stolidus, stolida, stolidum
    tölpelhaft
  13629. stolidus, stolida, stolidum
    töricht
  13630. stolidus, stolida, stolidum
    unsinnig
  13631. stolidus, stolida, stolidum
    untätig
  13632. stolidus, stolida, stolidum
    unwirksam
  13633. stolo, stolonis m
    Räuber
  13634. stolo, stolonis m
    Tölpel
  13635. stolo, stolonis m
    Wurzelspross
  13636. stolo, stolonis m
    Wurzeltrieb
  13637. stolus, stoli m
    Seefahrt
  13638. stolus, stoli m
    Seereise
  13639. stolus, stoli m
    ausgerüstete Flotte
  13640. stomacace, stomacaces f
    Mundfäule
  13641. stomacace, stomacaces f
    Skorbut
  13642. stomachābundus, stomachābunda, stomachābundum
    seinem Unwillen freien Lauf lassend
  13643. stomachābundus, stomachābunda, stomachābundum
    unmutig
  13644. stomachābundus, stomachābunda, stomachābundum
    unwillig
  13645. stomachanter
    unwillig
  13646. stomachicus, stomachica, stomachicum
    Magen-
  13647. stomachicus, stomachica, stomachicum
    an einem schwachen Magen leidend
  13648. stomachicus, stomachica, stomachicum
    magenkrank
  13649. stomachicus, stomachica, stomachicum
    zum Magen gehörig
  13650. stomacho laboro
    habe mir den Magen verdorben
  13651. stomachor 1
    bin verdrießlich
  13652. stomachor 1
    bin verschnupft
  13653. stomachor 1
    bin verstimmt
  13654. stomachor 1
    bin ärgerlich
  13655. stomachor 1
    grolle
  13656. stomachor 1
    zürne
  13657. stomachor 1
    ärgere mich
  13658. stomachor cum aliquo
    zanke mich mit jdm.
  13659. stomachose
    gereizt
  13660. stomachose
    unmutig
  13661. stomachose
    unwillig
  13662. stomachose
    unwirsch
  13663. stomachose
    verdrießlich
  13664. stomachose
    ärgerlich
  13665. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    Unmut verratend
  13666. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    empfindlich
  13667. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    gereizt
  13668. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    unmutig
  13669. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    unwillig
  13670. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    unwirsch
  13671. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    verdrießlich
  13672. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    verdrossen
  13673. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    verstimmt
  13674. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    verärgert
  13675. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    voller Unmut
  13676. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    ärgerlich
  13677. stomachum alicui facio
    ärgere jdn.
  13678. stomachum alicui moveo
    bringe jdn. auf
  13679. stomachum alicui moveo
    errege jds. Zorn
  13680. stomachum alicui moveo
    reize jdn.
  13681. stomachum alicui moveo
    ärgere jdn.
  13682. stomachum alicuius rei usu vitior
    verderbe mir den Magen mit etw.
  13683. stomachum erumpo in aliquem
    lasse meinen Ärger aus an jdm.
  13684. stomachum excito
    errege Ärger
  13685. stomachum pervello
    reize den Magen
  13686. stomachus acer
    verdorbener Magen
  13687. stomachus ad linguam annecitur
    die Speiseröhre verbindet sich mit der Zunge
  13688. stomachus, stomachi m
    Empfindlichkeit
  13689. stomachus, stomachi m
    Geschmack
  13690. stomachus, stomachi m
    Groll
  13691. stomachus, stomachi m
    Magen
  13692. stomachus, stomachi m
    Reizbarkeit
  13693. stomachus, stomachi m
    Schlund
  13694. stomachus, stomachi m
    Speiseröhre
  13695. stomachus, stomachi m
    Unmut
  13696. stomachus, stomachi m
    Unwille
  13697. stomachus, stomachi m
    Verdruss
  13698. stomachus, stomachi m
    Ärger
  13699. stomachus, stomachi m
    üble Laune
  13700. stomatice, stomatices f
    Mundarznei
  13701. stomis, stomidis f
    Mundbinde des Flötenspielers
  13702. stomoma, stomomatis n
    feinere Art des Eisen- und Kupferschlags]
  13703. storacinus, storacina, storacinum
    = styracinus, styracina, styracinum - vom Styraxstrauch
  13704. storax, storacis m
    = styrax, styracis m - Styraxstrauch
  13705. storbos, storbi f
    = lādanum, lādanī n - Ledanum
  13706. storea, storeae f
    Binsenmatte
  13707. storea, storeae f
    Flechtdecke
  13708. storea, storeae f
    Matte
  13709. storea, storeae f
    Strohmatte
  13710. storia, storiae f
    Binsenmatte
  13711. storia, storiae f
    Flechtdecke
  13712. storia, storiae f
    Matte
  13713. storia, storiae f
    Strohmatte
  13714. storia, storiae f (1)
    splat. = historia, historiae f - Geschichte
  13715. straba, strabae f
    = strava, stravae f - Siegeshügel
  13716. strabo, strabonis m
    Schelsüchtiger
  13717. strabo, strabonis m
    Schielender
  13718. strabo, strabonis m
    Schieler
  13719. strabonus, straboni m
    Schielender
  13720. strabonus, straboni m
    Schieler
  13721. strabus, straba, strabum
    schielend
  13722. stragem cieo
    richte ein Gemetzel an
  13723. stragem edo
    richte ein Gemetzel an
  13724. stragem facio
    richte Verwüstung an
  13725. stragem facio
    richte ein Gemetzel an
  13726. stragem inter se dant
    reißen sich gegenseitig nieder
  13727. strages aedificiorum
    Einsturz der Gebäude
  13728. strages, stragis f
    Einsturz
  13729. strages, stragis f
    Ermordung
  13730. strages, stragis f
    Gemetzel
  13731. strages, stragis f
    Haufen
  13732. strages, stragis f
    Masse
  13733. strages, stragis f
    Mord
  13734. strages, stragis f
    Niederlage
  13735. strages, stragis f
    Niedermetzeln
  13736. strages, stragis f
    Niederschlagen
  13737. strages, stragis f
    Niederwerfen
  13738. strages, stragis f
    Verheerung
  13739. strages, stragis f
    Verwüstung
  13740. strages, stragis f
    Zusammensturz
  13741. stragula, stragulae f
    Decke
  13742. stragula, stragulae f
    Reitdecke
  13743. stragula, stragulae f
    Teppich
  13744. stragula, stragulae f
    Totendecke
  13745. stragulatus, stragulata, stragulatum
    zur Decke gemacht
  13746. stragulum sterno
    breite einen Teppich aus
  13747. stragulum, straguli n
    Decke
  13748. stragulum, straguli n
    Reitdecke
  13749. stragulum, straguli n
    Sofa
  13750. stragulum, straguli n
    Teppich
  13751. stragulum, straguli n
    Totendecke
  13752. stragulus, stragula, stragulum
    dem Ausbreiten dienlich
  13753. stragulus, stragula, stragulum
    zum Hinbreiten geeignet
  13754. stramen, straminis n
    Decke
  13755. stramen, straminis n
    Lager
  13756. stramen, straminis n
    Lagerdecke
  13757. stramen, straminis n
    Streu
  13758. stramen, straminis n
    Stroh
  13759. stramentarius, stramentaria, stramentarium
    zum Stroh gehörig
  13760. stramenticius, stramenticia, stramenticium
    aus Stroh
  13761. stramenticius, stramenticia, stramenticium
    strohern
  13762. stramentor 1
    hole Stroh
  13763. stramentum, stramenti n
    Packsattel
  13764. stramentum, stramenti n
    Saumsattel
  13765. stramentum, stramenti n
    Streu
  13766. stramentum, stramenti n
    Stroh
  13767. stramineus, straminea, stramineum
    Stroh-
  13768. stramineus, straminea, stramineum
    aus Stroh
  13769. stramineus, straminea, stramineum
    strohern
  13770. strangias, strangiae m
    griechische Weizenart]
  13771. strangulabilis, strangulabile
    erstickbar
  13772. strangulabilis, strangulabile
    erwürgbar
  13773. strangulatio, strangulationis f
    Ersticken
  13774. strangulatio, strangulationis f
    Erwürgen
  13775. strangulatio, strangulationis f
    Strangulation
  13776. strangulationes vulvae
    Geburtswehen
  13777. strangulationes vulvae
    Gebärmutterkrämpfe
  13778. strangulator, strangulatoris m
    Erwürger
  13779. strangulatrix, strangulatricis f
    Erwürgerin
  13780. strangulatus vulvae
    Geburtswehen
  13781. strangulatus vulvae
    Gebärmutterkrämpfe
  13782. strangulatus, strangulatus m
    Erwürgen
  13783. strangulo 1
    erdrossele
  13784. strangulo 1
    ersticke (tr.)
  13785. strangulo 1
    erwürge
  13786. strangulo 1
    peinige (würge)
  13787. strangulo 1
    quäle
  13788. stranguria, stranguriae f
    Harnwinde (Strangurie)
  13789. stranguria, stranguriae f
    Harnzwang (Strangurie)
  13790. stranguriosus, stranguriosa, stranguriosum
    mit Harnzwang behaftet
  13791. strata autocinetica
    Autobahn
  13792. strata autocinetica
    Autostraße
  13793. strata, stratae f
    Pflasterstraße
  13794. strata, stratae f
    Straße
  13795. stratarius, strataria, stratarium
    zur Straße gehörig
  13796. strategematica, strategematicon n
    Kriegslisten
  13797. strategematicos, strategematicon
    die Kriegslist betreffend
  13798. strategematis, strategematis n
    Kriegslist (eines Feldherrn)
  13799. strategeum, strategei n
    Feldherrnzelt
  13800. strategia, strategiae f
    Verwaltungsdistrikt
  13801. strategica, strategicon n
    Taten des Feldherrn
  13802. strategicos, strategicon
    den Feldherrn betreffend
  13803. strategicus, strategica, strategicum
    strategisch
  13804. strategium, strategii n
    = stratēgēum, stratēgeī n - Feldherrnzelt
  13805. strategus, strategi m
    Feldherr
  13806. strategus, strategi m
    Heerführer
  13807. strategus, strategi m
    Vorsitzer bei einem Gastmahl
  13808. stratio, strationis f
    Belegen mit Decken
  13809. stratio, strationis f
    Herrichtung des Speisezimmers
  13810. stratiotes, stratiotae m
    Muschelblume
  13811. stratiotes, stratiotae m
    Wasseraloë
  13812. stratioticum, stratiotici n
    eine Augensalbe]
  13813. stratioticus, stratiotica, stratioticum
    soldatisch
  13814. stratopedon, stratopedi n
    Lager
  13815. stratopedum, stratopedi n
    Lager
  13816. strator, stratoris m
    Ausbreiter
  13817. strator, stratoris m
    Bereiter
  13818. strator, stratoris m
    Gefängniswärter
  13819. strator, stratoris m
    Lagerer
  13820. strator, stratoris m
    Leibwächter
  13821. strator, stratoris m
    Reitknecht
  13822. strator, stratoris m
    Stallbeamter
  13823. strator, stratoris m
    Trabant
  13824. stratorium, stratoriī n
    Lagerstätte
  13825. stratorius, stratoria, stratorium
    zum Hinbreiten gehörig
  13826. stratorius, stratoria, stratorium
    zum Zudecken dienlich
  13827. stratum glaciale
    Eisdecke
  13828. stratum glaciale
    Eisschicht
  13829. stratum, strati n
    Boden
  13830. stratum, strati n
    Decke
  13831. stratum, strati n
    Estrich
  13832. stratum, strati n
    Fußboden
  13833. stratum, strati n
    Grundlinie
  13834. stratum, strati n
    Lager
  13835. stratum, strati n
    Matratze
  13836. stratum, strati n
    Packsattel
  13837. stratum, strati n
    Pferdedecke
  13838. stratum, strati n
    Pflaster
  13839. stratum, strati n
    Polster
  13840. stratum, strati n
    Reitdecke
  13841. stratum, strati n
    Schicht
  13842. stratura, straturae f
    Lage
  13843. stratura, straturae f
    Pflastern
  13844. stratura, straturae f
    Schicht
  13845. stratus, strata, stratum
    hingelagert
  13846. stratus, strata, stratum
    hingestreckt
  13847. stratus, strata, stratum
    liegend
  13848. stratus, stratus m
    Decke
  13849. stratus, stratus m
    Hinbreiten
  13850. stratus, stratus m
    Hinstreuen
  13851. stratus, stratus m
    Lagerstatt
  13852. stratus, stratus m
    Matratze
  13853. stratus, stratus m
    Schlachten
  13854. stratus, stratus m
    Teppich
  13855. strava, stravae f
    Siegeshügel
  13856. strebula, strebulorum n
    Bugfleisch
  13857. stremma, stremmatis n
    Verrenkung
  13858. strena, strenae f
    Neujahrsgeschenk
  13859. strena, strenae f
    Omen
  13860. strena, strenae f
    Wahrzeichen
  13861. strenua inertia
    geschäftiger Müßiggang
  13862. strenua militia
    Tüchtigkeit im Kriegsdienst
  13863. strenua, strenuae f
    = strēna, strēnae f - Wahrzeichen
  13864. strenue
    betriebsam
  13865. strenue
    emsig
  13866. strenue
    hurtig
  13867. strenue
    munter
  13868. strenue
    rüstig
  13869. strenue
    schnell
  13870. strenue
    tapfer
  13871. strenue
    zügig
  13872. strenue facio
    halte mich tapfer
  13873. strenuitas, strenuitatis f
    Betriebsamkeit
  13874. strenuitas, strenuitatis f
    Emsigkeit
  13875. strenuitas, strenuitatis f
    Geschäftigkeit
  13876. strenuitas, strenuitatis f
    Hurtigkeit
  13877. strenuitas, strenuitatis f
    Munterkeit
  13878. strenuitas, strenuitatis f
    Regsamkeit
  13879. strenuitas, strenuitatis f
    Rüstigkeit
  13880. strenuitas, strenuitatis f
    Tätigkeit
  13881. strenuo 1
    bin eifrig
  13882. strenuo 1
    spute mich
  13883. strenuum toxicum
    stark wirkendes Gift
  13884. strenuus bello
    tüchtiger Kriegsmann
  13885. strenuus manu
    tüchtiger Haudegen
  13886. strenuus militiae
    tüchtiger Kriegsmann
  13887. strenuus, strenua, strenuum
    betriebsam
  13888. strenuus, strenua, strenuum
    brav
  13889. strenuus, strenua, strenuum
    emsig
  13890. strenuus, strenua, strenuum
    engagiert
  13891. strenuus, strenua, strenuum
    entschlossen
  13892. strenuus, strenua, strenuum
    hurtig
  13893. strenuus, strenua, strenuum
    munter
  13894. strenuus, strenua, strenuum
    regsam
  13895. strenuus, strenua, strenuum
    rüstig
  13896. strenuus, strenua, strenuum
    schnell
  13897. strenuus, strenua, strenuum
    tapfer
  13898. strenuus, strenua, strenuum
    tatkräftig
  13899. strenuus, strenua, strenuum
    tätig
  13900. strenuus, strenua, strenuum
    tüchtig
  13901. strenuus, strenua, strenuum
    unternehmend
  13902. strenuus, strenua, strenuum
    wacker
  13903. strepitibus et tumultibus editis
    nach tumultartigen Szenen
  13904. strepito 1
    ertöne
  13905. strepito 1
    klirre
  13906. strepito 1
    lärme
  13907. strepito 1
    rassele
  13908. strepito 1
    rausche
  13909. strepito 1
    schreie
  13910. strepito 1
    tobe
  13911. strepitu pavesco
    erschrecke über den Lärm
  13912. strepitum edo
    lärme
  13913. strepitum edo
    mache Lärm
  13914. strepitum facio
    gebe ein Geräusch von mir
  13915. strepitum facio
    mache Lärm
  13916. strepitus, strepitus m
    Geräusch
  13917. strepitus, strepitus m
    Getöse
  13918. strepitus, strepitus m
    Klang
  13919. strepitus, strepitus m
    Klirren
  13920. strepitus, strepitus m
    Knallen
  13921. strepitus, strepitus m
    Lärm
  13922. strepitus, strepitus m
    Rasseln
  13923. strepitus, strepitus m
    Rauschen
  13924. strepitus, strepitus m
    Tönen
  13925. strepo 3
    erdröhne
  13926. strepo 3
    erfülle mit Geräusch
  13927. strepo 3
    ertöne
  13928. strepo 3
    jauchze
  13929. strepo 3
    jubele
  13930. strepo 3
    lasse ertönen
  13931. strepo 3
    lärme
  13932. strepo 3
    mache Lärm
  13933. strepo 3
    rausche
  13934. strepo 3
    rufe lärmend
  13935. strepo 3
    schmettere
  13936. strepo 3
    schreie
  13937. strepo 3
    tobe
  13938. strepo 3
    tose
  13939. strepo 3
    töne
  13940. strepsiceros, strepsicerotis m
    = addax, addacis m
  13941. streptos, strepton
    gedreht
  13942. streptos, strepton
    gewunden
  13943. streptos, strepton
    sich drehend
  13944. stria, striae f
    Aushöhlung
  13945. stria, striae f
    Auskehlung
  13946. stria, striae f
    Falte
  13947. stria, striae f
    Kannelüre
  13948. stria, striae f
    Riefe
  13949. stria, striae f
    Steg an den Säulen
  13950. stria, striae f
    Streifen
  13951. stria, striae f
    Vertiefung
  13952. striatura, striaturae f
    Auskehlung
  13953. striatura, striaturae f
    Kannelierung
  13954. striatura, striaturae f
    Streifenform
  13955. striatus, striata, striatum
    ausgekehlt
  13956. striatus, striata, striatum
    faltig
  13957. striatus, striata, striatum
    gerieft
  13958. striatus, striata, striatum
    kanneliert
  13959. striatus, striata, striatum
    mit Riefen versehen
  13960. striatus, striata, striatum
    runzelig
  13961. stribiligo, stribiliginis f
    Sprachfehler
  13962. stribligo, stribliginis f
    = stribilīgo, stribilīginis f - Sprachfehler
  13963. striblita, striblitae f
    = scriblīta, scriblītae f - Gebäck
  13964. stricosus, stricosa, stricosum
    = strigōsus, strigōsa, strigōsum - dürr
  13965. stricte
    eng
  13966. stricte
    genau
  13967. stricte
    knapp
  13968. stricte
    streng
  13969. strictim
    beiläufig
  13970. strictim
    darüberhin
  13971. strictim
    eng
  13972. strictim
    flüchtig
  13973. strictim
    knapp
  13974. strictim
    nur obenhin
  13975. strictim
    summarisch
  13976. strictim
    zusammengezogen
  13977. strictim aliquem attondeo
    prelle jdn. tüchtig
  13978. strictim aliquem attondeo
    schere jdn. bis auf die Haut
  13979. strictim aliquid tango (attingo)
    berühre etwas im Vorbeigehen
  13980. strictio, strictionis f
    Strenge
  13981. strictio, strictionis f
    Zusammenpressung
  13982. strictio, strictionis f
    Zusammenziehung
  13983. strictivella, strictivellae f
    = strictivilla, strictivillae f - Haarausreißerin
  13984. strictivilla, strictivillae f
    Haarausreißerin
  13985. strictivus, strictiva, strictivum
    abgepflückt
  13986. strictivus, strictiva, strictivum
    abgestreift
  13987. strictor, strictoris m
    Abpflücker
  13988. strictoria de tela
    noch ungetragenes Hemd
  13989. strictoria, strictoriae f
    Männerhemd
  13990. strictoria, strictoriae f
    langärmeliges Herrenhemd
  13991. strictorium, strictorii n
    Schnur
  13992. strictura, stricturae f
    Bedrückung
  13993. strictura, stricturae f
    Beklommenheit
  13994. strictura, stricturae f
    Beängstigung
  13995. strictura, stricturae f
    Metallmasse
  13996. strictura, stricturae f
    Qual
  13997. strictura, stricturae f
    Stählen
  13998. strictura, stricturae f
    Zusammenpressung
  13999. strictura, stricturae f
    zu stählendes Eisen
  14000. strictus, stricta, strictum
    bündig
  14001. strictus, stricta, strictum
    dicht
  14002. strictus, stricta, strictum
    eng
  14003. strictus, stricta, strictum
    karg
  14004. strictus, stricta, strictum
    kurz
  14005. strictus, stricta, strictum
    straff
  14006. strictus, stricta, strictum
    stramm
  14007. strictus, stricta, strictum
    streng
  14008. strictus, stricta, strictum
    zusammengezogen
  14009. striculus, stricula, striculum
    = hystriculus, hystricula, hystriculum - dichthaarig
  14010. strideo 2
    heule
  14011. strideo 2
    knarre
  14012. strideo 2
    knirsche
  14013. strideo 2
    knistere
  14014. strideo 2
    lispele
  14015. strideo 2
    pfeife
  14016. strideo 2
    rausche
  14017. strideo 2
    sause
  14018. strideo 2
    schrille
  14019. strideo 2
    schwirre
  14020. strideo 2
    summe
  14021. strideo 2
    zirpe
  14022. strideo 2
    zische
  14023. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - heule
  14024. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - knarre
  14025. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - knirsche
  14026. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - knistere
  14027. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - lispele
  14028. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - pfeife
  14029. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - rausche
  14030. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - sause
  14031. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - schrille
  14032. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - schwirre
  14033. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - summe
  14034. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - zirpe
  14035. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - zische
  14036. stridor, stridoris m
    Brüllen
  14037. stridor, stridoris m
    Geschrei
  14038. stridor, stridoris m
    Grunzen
  14039. stridor, stridoris m
    Knarren
  14040. stridor, stridoris m
    Knirschen
  14041. stridor, stridoris m
    Knistern
  14042. stridor, stridoris m
    Kreischen
  14043. stridor, stridoris m
    Pfeifen
  14044. stridor, stridoris m
    Quietschen
  14045. stridor, stridoris m
    Rauschen
  14046. stridor, stridoris m
    Sausen
  14047. stridor, stridoris m
    Schmettern
  14048. stridor, stridoris m
    Schreien
  14049. stridor, stridoris m
    Schrillen
  14050. stridor, stridoris m
    Schwirren
  14051. stridor, stridoris m
    Summen
  14052. stridor, stridoris m
    Trompeten
  14053. stridor, stridoris m
    Zischeln
  14054. stridor, stridoris m
    Zischen
  14055. stridulus, stridula, stridulum
    klirrend
  14056. stridulus, stridula, stridulum
    knarrend
  14057. stridulus, stridula, stridulum
    knirschend
  14058. stridulus, stridula, stridulum
    knisternd
  14059. stridulus, stridula, stridulum
    rollend
  14060. stridulus, stridula, stridulum
    sausend
  14061. stridulus, stridula, stridulum
    schwirrend
  14062. stridulus, stridula, stridulum
    zischend
  14063. striga, strigae f
    Längsfurche
  14064. striga, strigae f
    Schwaden
  14065. striga, strigae f
    Streifen Land
  14066. striga, strigae f
    Strich
  14067. striga, strigae f
    Zeltplatz
  14068. striga, strigae f
    Zeltreihe
  14069. striga, strigae f
    lange Reihe
  14070. striga, strigae f (2)
    alte Hexe
  14071. striga, strigae f (2)
    böse Alte
  14072. strigatus, strigata, strigatum
    abgeteilt
  14073. strigatus, strigata, strigatum
    in Streifen
  14074. strigilecula, strigileculae f
    kleiner Striegel
  14075. strigilis, strigilis f
    Auskehlung
  14076. strigilis, strigilis f
    Kannelierung
  14077. strigilis, strigilis f
    Ohrenspritze
  14078. strigilis, strigilis f
    Schabeisen
  14079. strigilis, strigilis f
    Schaber
  14080. strigilis, strigilis f
    Striegel
  14081. strigmentum, strigmenti n
    Schäbiges
  14082. strigmentum, strigmenti n
    Unflat
  14083. strigmentum, strigmenti n
    Unrat
  14084. strigmentum, strigmenti n
    das Abgekratzte
  14085. strigmentum, strigmenti n
    das Abgeschabte
  14086. strigo 1
    bin entkräftet
  14087. strigo 1
    halte inne
  14088. strigo 1
    raste
  14089. strigo 1
    schwinde hin
  14090. strigosus, strigosa, strigosum
    dürr
  14091. strigosus, strigosa, strigosum
    mager
  14092. strigosus, strigosa, strigosum
    nüchtern
  14093. strigosus, strigosa, strigosum
    schmucklos
  14094. strigosus, strigosa, strigosum
    schmächtig
  14095. strigula, strigulae f
    = strigilis, strigilis f - Striegel, Schabeisen
  14096. stringo 3
    beherrsche
  14097. stringo 3
    berühre nur
  14098. stringo 3
    fasse kurz zusammen
  14099. stringo 3
    halte im Zaum
  14100. stringo 3
    pflücke ab
  14101. stringo 3
    rühre (innerlich)
  14102. stringo 3
    schere ab
  14103. stringo 3
    schmiede
  14104. stringo 3
    schneide ab
  14105. stringo 3
    schnüre zusammen
  14106. stringo 3
    spreche nur kurz an
  14107. stringo 3
    stoße an etw.
  14108. stringo 3
    streife ab
  14109. stringo 3
    streife etw.
  14110. stringo 3
    streife nur oberflächlich
  14111. stringo 3
    striegele
  14112. stringo 3
    verletze leicht
  14113. stringo 3
    verwunde leicht
  14114. stringo 3
    ziehe blank
  14115. stringo 3
    ziehe straff an
  14116. stringo 3
    ziehe zusammen
  14117. stringo 3
    zücke
  14118. stringor, stringoris m
    Zusammenziehen
  14119. stringor, stringoris m
    zusammenziehende Kraft
  14120. strio 1
    kanneliere
  14121. strio 1
    kehle aus
  14122. strio 1
    versehe mit Falten
  14123. strio 1
    versehe mit Riefen
  14124. strio 1
    versehe mit Streifen
  14125. stritavus, stritavi m
    arch. = tritavus, tritavī m - Vater der Urgroßmutter (atavia)
  14126. stritavus, stritavi m
    arch. = tritavus, tritavī m - Vater des Urgroßvaters (atavus)
  14127. strittabilla, strittabillae f
    Schleicherin
  14128. strittivilla, strittivillae f
    Haarausreißerin
  14129. stritto 1
    gehe langsam einher
  14130. stritto 1
    schleiche einher
  14131. strix, strigis f
    Eule (Ohreule)
  14132. strix, strigis f
    Vampir
  14133. strix, strigis f
    blutsaugende Unholdin
  14134. strobilus, strobili m
    Strobel
  14135. strobilus, strobili m
    Zirbelnuss
  14136. stroma, stromatis n
    Decke
  14137. stroma, stromatis n
    Matratze
  14138. stroma, stromatis n
    Teppich
  14139. stromata, stromatum n
    Schriften vermischten Inhalts
  14140. stromateus, stromatei m
    = strōmata, strōmatum n - Schrift vermischten Inhalts
  14141. stromateus, stromatei m
    Verfasser von Schriften vermischten Inhalts (στρώματα)
  14142. strombus, strombi m
    eine Art gewundener Schnecken]
  14143. strongyla, strongylae f
    Brustbild
  14144. strongyle, strongyles f
    Kugelalaun
  14145. stropha, strophae f
    Kunstgriff
  14146. stropha, strophae f
    List
  14147. stropha, strophae f
    Strophe
  14148. stropha, strophae f
    Wendung
  14149. stropharius, stropharii m
    Ränkeschmied
  14150. strophe, strophes f
    Kunstgriff
  14151. strophe, strophes f
    List
  14152. strophe, strophes f
    Strophe
  14153. strophe, strophes f
    Wendung
  14154. strophiarius, strophiarii m
    Hersteller von Büstenhaltern
  14155. strophiarius, strophiarii m
    Händler in Büstenhaltern
  14156. strophicus strophici m
    mit Bauchgrimmen behaftet
  14157. strophiolum, strophioli n
    Kränzchen
  14158. strophium, strophii n
    Busenbinde
  14159. strophium, strophii n
    Büstenhalter
  14160. strophium, strophii n
    Kranz
  14161. strophium, strophii n
    Mieder
  14162. strophium, strophii n
    Seil
  14163. strophium, strophii n
    Strick
  14164. strophium, strophii n
    Tau
  14165. strophoma, strophomatis n
    Bauchweh
  14166. strophoma, strophomatis n
    Leibweh
  14167. strophosus, strophosa, strophosum
    mit Leibweh behaftet
  14168. strophosus, strophosa, strophosum (2)
    ränkevoll
  14169. strophus, strophi m
    Bauchweh
  14170. stroppus, stroppi m
    = struppus, struppī m - gedrehtes Band, Riemen
  14171. structae avenae
    Halmpfeife (Syrinx)
  14172. structe
    geordnet
  14173. structe
    geputzt
  14174. structe
    geschmückt
  14175. structe
    regelmäßig
  14176. structi stant
    stehen in Reih und Glied
  14177. structilis, structile
    aus mehreren Stücken zusammengefügt
  14178. structilis, structile
    gemauert
  14179. structilis, structile
    zu einem Gebäude gehörig
  14180. structilis, structile
    zum Mauern dienlich
  14181. structilis, structile
    zum Zusammenfügen dienlich
  14182. structio, structionis f
    Apparat
  14183. structio, structionis f
    Belehrung
  14184. structio, structionis f
    Erbauung
  14185. structio, structionis f
    Errichtung
  14186. structio, structionis f
    Gerüst
  14187. structio, structionis f
    Unterweisung
  14188. structio, structionis f
    Zusammenfügung
  14189. structio, structionis f
    Zusammensetzung
  14190. structor, structoris m
    Anordner
  14191. structor, structoris m
    Anrichter (der Tafel)
  14192. structor, structoris m
    Bauhandwerker
  14193. structor, structoris m
    Maurer
  14194. structores, structorum m
    Bauleute
  14195. structorius, structoria, structorium
    Bau-
  14196. structorius, structoria, structorium
    zum Bau gehörig
  14197. structura administratoria
    Verwaltungsaufbau
  14198. structura administratoria
    Verwaltungsstruktur
  14199. structura genetica
    genetische Struktur
  14200. structura verborum
    Ordnung der Worte
  14201. structura verborum
    Satzgefüge (Satzkonstruktion)
  14202. structura, structurae f
    Aufmauern
  14203. structura, structurae f
    Bau
  14204. structura, structurae f
    Bauweise
  14205. structura, structurae f
    Bauwerk
  14206. structura, structurae f
    Mauern
  14207. structura, structurae f
    Mauerwerk
  14208. structura, structurae f
    Ordnung (Struktur)
  14209. structura, structurae f
    Ordnungsgefüge (Struktur)
  14210. structura, structurae f
    Zusammenfügen
  14211. structura, structurae f
    ordentliche Zusammenfügung
  14212. structurae aerariae
    Erzgruben
  14213. structus, structus m
    Aufbau
  14214. structus, structus m
    aufgetürmter Haufen
  14215. strues corporum
    Berg von Leichen
  14216. strues corporum
    Leichenhaufen
  14217. strues lignorum
    Holzhaufen
  14218. strues lignorum
    Holzstoß
  14219. strues lignorum
    Scheiterhaufen
  14220. strues, struis f
    (aufgeschichteter) Haufen
  14221. strues, struis f
    Berg (Anhäufung)
  14222. strues, struis f
    Opfergebäck
  14223. strues, struis f
    Stoß (Anhäufung)
  14224. strues, struis f
    dichte Masse
  14225. strufertarius, strufertarii m
    Opferer, die seine Gaben an vom Blitz getroffenen Bäumen darbrachte
  14226. struix malorum
    Übel in Hülle und Fülle
  14227. struix, struicis f
    Haufen
  14228. struma, strumae f
    Drüsenschwellung
  14229. struma, strumae f
    Kropf
  14230. struma, strumae f
    dicker Hals
  14231. strumaticus, strumatica, strumaticum
    mit geschwollenen Drüsen behaftet
  14232. strumea, strumeae f
    Heilkraut gegen Drüsenschwellung]
  14233. strumella, strumellae f
    schwache Drüsenschwellung
  14234. strumosus, strumosa, strumosum
    mit geschwollenen Drüsen behaftet
  14235. strumus, strumi m
    Drüsenkraut
  14236. struo 3
    baue
  14237. struo 3
    baue auf
  14238. struo 3
    belade
  14239. struo 3
    bereite
  14240. struo 3
    bereite zu
  14241. struo 3
    bestimme
  14242. struo 3
    denke mir aus
  14243. struo 3
    errichte
  14244. struo 3
    ersinne
  14245. struo 3
    füge aneinander
  14246. struo 3
    füge übereinander
  14247. struo 3
    häufe
  14248. struo 3
    häufe auf
  14249. struo 3
    lege schichtweise übereinander
  14250. struo 3
    ordne
  14251. struo 3
    rüste aus
  14252. struo 3
    schichte (auf)
  14253. struo 3
    schichte aneinander
  14254. struo 3
    schichte übereinander
  14255. struo 3
    schmiede
  14256. struo 3
    setze zusammen
  14257. struo 3
    stapele auf
  14258. struo 3
    stifte
  14259. struo 3
    stifte an
  14260. struo 3
    veranstalte
  14261. struo 3
    verfertige
  14262. struo 3
    versehe gehörig
  14263. struo 3
    verstopfe
  14264. struppearia, struppeariōrum n
    Kranzfest
  14265. struppus, struppi m
    gedrehtes Band
  14266. struthea, strutheorum n
    Sperlingsäpfel
  14267. strutheus, struthea, strutheum
    vom Sperling
  14268. struthio, struthionis m
    Strauß (Vogel)
  14269. struthiocamelus, struthiocameli m
    Strauß (Vogel)
  14270. struthion, struthii n
    Seifenkraut
  14271. struthioninus, struthionina, struthioninum
    Straußen-
  14272. struthioninus, struthionina, struthioninum
    vom Vogel Strauß
  14273. struthius, struthia, struthium
    = strūtheus, strūthea, strūtheum - vom Sperling
  14274. struthocamelinus, struthocamelina, struthocamelinum
    Straußen-
  14275. struthocamelinus, struthocamelina, struthocamelinum
    vom Strauß
  14276. struthocamelus, struthocameli c
    Strauß
  14277. struthopus, struthopodis c
    kleinfüßig
  14278. struthopus, struthopodis c
    sperlingsfüßig
  14279. strutio, onis m
    Strauß (Vogel)
  14280. strychnos, strychni m
    eine Art Nachtschatten
  14281. studens, studentis f
    Studentin
  14282. studens, studentis m
    Student
  14283. studeo 2
    befleißige mich (einer Sache)
  14284. studeo 2
    begünstige
  14285. studeo 2
    bemühe mich um
  14286. studeo 2
    beschäftige mich wissenschaflich
  14287. studeo 2
    betreibe eifrig
  14288. studeo 2
    bin bedacht auf
  14289. studeo 2
    bin eifrig
  14290. studeo 2
    bin fleißig
  14291. studeo 2
    fördere
  14292. studeo 2
    gebe mir Mühe
  14293. studeo 2
    gewöhne mich (an etw.)
  14294. studeo 2
    halte es mit jdm.
  14295. studeo 2
    nehme Partei für
  14296. studeo 2
    nehme mich jds. an
  14297. studeo 2
    obliege eifrig (einer Sache)
  14298. studeo 2
    setze mich ein
  14299. studeo 2
    strebe nach
  14300. studeo 2
    studiere
  14301. studeo 2
    suche mir anzueignen
  14302. studeo 2
    suche zu erlangen
  14303. studeo 2
    suche zu erreichen
  14304. studeo 2
    trachte nach
  14305. studeo 2
    unterstütze
  14306. studeo 2
    widme mich
  14307. studeo alicui
    bin jdm. zugeneigt
  14308. studeo alicui
    bin jdm. zugetan
  14309. studeo alicui
    empfinde Zuneigung für jdn.
  14310. studeo alicui
    erweise jdm. Aufmerksamkeit
  14311. studeo alicui
    lasse jdm. Zuwendung angedeihen
  14312. studeo alicui rei
    habe Neigung zu etw.
  14313. studeo alicui rei
    nehme Anteil an etw.
  14314. studeo Latine tecum loqui, si modo tibi est otium et si vis
    ich möchte gern Latein mit dir reden, vorausgesetzt du hast Zeit und Lust
  14315. studia adulescentiam alunt, senectutem oblectant
    wissenschaftliche Betätigung bringt die Jungen voran, die Alten erfreut sie
  14316. studia humanitatis
    Humanismus
  14317. studia iuris
    Studium der Rechte
  14318. studia, quae in reconditis artibus versantur
    tief gelehrte wissenschafliche Studien
  14319. studia, studiorum n
    Parteieifer
  14320. studia, studiorum n
    Parteigeist
  14321. studia, studiorum n
    Studieren
  14322. studia, studiorum n
    Werke der Literatur
  14323. studia, studiorum n
    wissenschaftliche Beschäftigung
  14324. studiis insisto
    gehe meinen Studien nach
  14325. studiis insisto
    verfolge meine Studien
  14326. studiis me assero
    widme mich der wissenschaftlichen Bildung
  14327. studiis meis obsequor
    willfahre meinen Neigungen
  14328. studio acriore
    mit doppeltem Eifer
  14329. studio ad rem publicam feror
    werfe mich mit Leidenschaft in die Politik
  14330. studio alicuius rei ducor
    bin Liebhaber von etw.
  14331. studio alicuius rei ducor
    lasse mich von etw. leiten
  14332. studio alicuius rei ducor
    sympathisiere mit etw.
  14333. studio alicuius rei ducor
    zeige Eifer für etw.
  14334. studio alicuius rei provectus sum
    die Vorliebe für etw. hat mich zu weit geführt
  14335. studio alicuius rei teneor
    habe Lust zu etw.
  14336. studio alicuius rei teneor
    habe Neigung zu etw.
  14337. studio alicuius rei trahor
    bin Liebhaber von etw.
  14338. studio alicuius rei trahor
    lasse mich von etw. leiten
  14339. studio alicuius rei trahor
    sympathisiere mit etw.
  14340. studio alicuius rei trahor
    zeige Eifer für etw.
  14341. studio ardeo alicuius (alicuius rei)
    bin begeistert für jdn. (etw.)
  14342. studio aut ira agor
    lasse mich von Neigung oder Wut beeinflussen
  14343. studio aut ira agor
    lasse mich von Neigung oder Wut hinreißen
  14344. studio maiore
    mit doppeltem Eifer
  14345. studiolum, studioli n
    Studierstübchen
  14346. studiolum, studioli n
    kleine Schrift
  14347. studiolum, studioli n
    kleine Studie
  14348. studiorum instituta
    Lehrplan
  14349. studiorum programmata
    Lehrplan
  14350. studiorum ratio
    Lehrplan
  14351. studiorum universitas
    Hochschule
  14352. studiorum universitas
    Universität
  14353. studiorum universitas Monacensis
    Universität München
  14354. studiorum universitatis alumnus
    Student
  14355. studiosa academica
    Studentin
  14356. studiosa, studiosae f
    Studentin
  14357. studiose
    absichtlich
  14358. studiose
    eifrig
  14359. studiose
    geflissentlich
  14360. studiose
    sorgfältig
  14361. studiose do operam ut ...
    gebe mir große Mühe, (um) zu...
  14362. studiose do operam ut ...
    gebe mir sehr große Mühe, (um) zu...
  14363. studiosi quidam
    einige Studenten
  14364. studiosus academicus
    Student
  14365. studiosus gloriae
    begierig nach Ruhm
  14366. studiosus sum
    bin parteiensüchtig
  14367. studiosus sum alicuius rei
    habe Neigung zu etw.
  14368. studiosus, studiosa, studiosum
    bedacht auf
  14369. studiosus, studiosa, studiosum
    beflissen
  14370. studiosus, studiosa, studiosum
    begierig nach
  14371. studiosus, studiosa, studiosum
    eifrig
  14372. studiosus, studiosa, studiosum
    einsatzfreudig
  14373. studiosus, studiosa, studiosum
    emsig
  14374. studiosus, studiosa, studiosum
    ergeben
  14375. studiosus, studiosa, studiosum
    erpicht auf
  14376. studiosus, studiosa, studiosum
    gelehrt
  14377. studiosus, studiosa, studiosum
    geneigt
  14378. studiosus, studiosa, studiosum
    gewogen
  14379. studiosus, studiosa, studiosum
    günstig gesinnt
  14380. studiosus, studiosa, studiosum
    huldigend
  14381. studiosus, studiosa, studiosum
    sorgfältig
  14382. studiosus, studiosa, studiosum
    strebsam
  14383. studiosus, studiosa, studiosum
    studierend
  14384. studiosus, studiosa, studiosum
    sympathisierend (mit jdm.)
  14385. studiosus, studiosa, studiosum
    trachtend nach
  14386. studiosus, studiosa, studiosum
    wissbegierig
  14387. studiosus, studiosa, studiosum
    zugetan
  14388. studiosus, studiosi m
    Kunstbeflissener
  14389. studiosus, studiosi m
    Student
  14390. studiosus, studiosi m
    Verehrer
  14391. studium alicuius rei
    Liebe und Eifer für etw.
  14392. studium alicuius rei
    Sinn für etw.
  14393. studium aliorum
    Altruismus
  14394. studium belli gerendi agri cultura commuto
    vertausche die Lust am Krieg mit dem Ackerbau
  14395. studium carminum affecto
    suche den Dichter zu machen
  14396. studium colloco in aliqua re
    verwende Eifer auf etw.
  14397. studium colloco in re
    verwende Eifer (Fleiß) auf etw.
  14398. studium corporis sui tuendi
    Selbsterhaltungstrieb
  14399. studium incitatur
    Eifer wird angeregt
  14400. studium inflammatur (accenditur)
    Eifer wird angeregt
  14401. studium litterarum
    Bemühung um Wissenschaft
  14402. studium musicum
    Dichtkunst
  14403. studium obnoxietatis abolendae
    Unabhängigkeitsbestrebungen
  14404. studium obnoxietatis auferendae
    Unabhängigkeitsbestrebungen
  14405. studium orandi
    Studium der gerichtliche Beredsamkeit
  14406. studium philosophiae
    Beschäftigung mit der Philosophie
  14407. studium pono in aliqua re
    verwende Eifer auf etw.
  14408. studium pono in re
    verwende Eifer (Fleiß) auf etw.
  14409. studium pugnandi
    Kampfeseifer
  14410. studium pugnandi
    Kampfeslust
  14411. studium quaestus
    Gewinnsucht
  14412. studium quaestus
    geschäftliche Spekulation
  14413. studium rei publicae
    Vaterlandsliebe
  14414. studium tumultuarium
    oberflächliche Beschäftigung
  14415. studium universitarium
    Universitätsstudium
  14416. studium veri reperiendi
    Wahrheitsdrang
  14417. studium vitae tuendae
    Selbsterhaltungstrieb
  14418. studium, studii n
    Aufmerksamkeit
  14419. studium, studii n
    Begeisterung
  14420. studium, studii n
    Begierde
  14421. studium, studii n
    Bemühung
  14422. studium, studii n
    Beruf
  14423. studium, studii n
    Beschäftigung
  14424. studium, studii n
    Bestreben
  14425. studium, studii n
    Eifer
  14426. studium, studii n
    Engagement
  14427. studium, studii n
    Ergebenheit
  14428. studium, studii n
    Ernst
  14429. studium, studii n
    Gunst
  14430. studium, studii n
    Hobby
  14431. studium, studii n
    Intention
  14432. studium, studii n
    Interesse
  14433. studium, studii n
    Liebhaberei
  14434. studium, studii n
    Lieblingsbeschäftigung
  14435. studium, studii n
    Lieblingsneigung
  14436. studium, studii n
    Lust
  14437. studium, studii n
    Neigung (Interesse)
  14438. studium, studii n
    Parteieifer
  14439. studium, studii n
    Parteilichkeit
  14440. studium, studii n
    Passion
  14441. studium, studii n
    Sinn
  14442. studium, studii n
    Steckenpferd
  14443. studium, studii n
    Streben
  14444. studium, studii n
    Studieren
  14445. studium, studii n
    Sympathie
  14446. studium, studii n
    Teilnahme
  14447. studium, studii n
    Trieb
  14448. studium, studii n
    Vorliebe
  14449. studium, studii n
    Zuneigung
  14450. studium, studii n
    Zuwendung
  14451. studium, studii n
    begeisterte Teilnahme
  14452. studium, studii n
    eifrige Streben
  14453. studium, studii n
    eifriges Bemühen
  14454. studium, studii n
    innererTrieb und Drang
  14455. studium, studii n
    wissenschaftliche Beschäftigung
  14456. studium, studii n
    wissenschaftliches Streben
  14457. stultas et supervacuas impensas facio in aliquid
    betreibe dummen und überflüssigen Aufwand für etw.
  14458. stulte
    albern
  14459. stulte
    einfältig
  14460. stulte
    töricht
  14461. stulti est
    es verrät einen Dummkopf
  14462. stultifico 1
    verwandle in Torheit
  14463. stultiloquentia, stultiloquentiae f
    Dummschwätzerei
  14464. stultiloquentia, stultiloquentiae f
    Gewäsch
  14465. stultiloquentia, stultiloquentiae f
    einfältiges Gerede
  14466. stultiloquium, stultiloquii n
    Dummschwätzerei
  14467. stultiloquium, stultiloquii n
    Gewäsch
  14468. stultiloquium, stultiloquii n
    einfältiges Gerede
  14469. stultiloquus, stultiloqua, stultiloquum
    einfältig redend
  14470. stultiloquus, stultiloqua, stultiloquum
    schwatzend
  14471. stultitia caecatus
    von Torheit geblendet
  14472. stultitia mihi accessit
    habe mich zum Narren gemacht
  14473. stultitia, stultitiae f
    Albernheit
  14474. stultitia, stultitiae f
    Dummheit
  14475. stultitia, stultitiae f
    Einfalt
  14476. stultitia, stultitiae f
    Kurzsichtigkeit
  14477. stultitia, stultitiae f
    Mangel an Einsicht
  14478. stultitia, stultitiae f
    Torheit
  14479. stultitia, stultitiae f
    Unbesonnenheit
  14480. stultitia, stultitiae f
    Unverstand
  14481. stultitiae est
    es ist ein Zeichen von Dummheit
  14482. stultities, stultitiei f
    = stultitia, stultitiae f
  14483. stultividus, stultivida, stultividum
    die Dinge in falschem Licht sehend
  14484. stultividus, stultivida, stultividum
    einfältig sehend
  14485. stultividus, stultivida, stultividum
    unrecht sehend
  14486. stultum consilium effectu caret
    ein törichter Plan hat keinen Erfolg
  14487. stultum facio
    verdumme
  14488. stultum reddo
    verdumme
  14489. stultus sum
    verdumme (intr.)
  14490. stultus, stulta, stultum
    albern
  14491. stultus, stulta, stultum
    dumm
  14492. stultus, stulta, stultum
    einfältig
  14493. stultus, stulta, stultum
    kurzsichtig
  14494. stultus, stulta, stultum
    töricht
  14495. stultus, stulta, stultum
    unbesonnen
  14496. stultus, stulta, stultum
    unverständig
  14497. stultus, stulti m
    Dummkopf
  14498. stultus, stulti m
    Tor
  14499. stupa, stupae f
    Hanf
  14500. stupa, stupae f
    Werg
  14501. stupa, stupae f
    grober Flachs
  14502. stupefacio 5
    betäube
  14503. stupefacio 5
    erstaune
  14504. stupefacio 5
    mache sinnlos
  14505. stupefacio 5
    schockiere
  14506. stupefacio 5
    verblüffe
  14507. stupefactor elecricus
    Elektroschocker
  14508. stupefactus, stupefacta, stupefactum
    außer sich
  14509. stupefactus, stupefacta, stupefactum
    bestürzt
  14510. stupefactus, stupefacta, stupefactum
    erstaunt
  14511. stupefactus, stupefacta, stupefactum
    schockiert
  14512. stupefactus, stupefacta, stupefactum
    verblüfft
  14513. stupefio
    gerate außer mir
  14514. stupefio
    verliere die Fassung
  14515. stupefio
    werde baff
  14516. stupefio
    werde betäubt
  14517. stupefio
    werde sinnlos
  14518. stupendus, stupenda, stupendum
    bewunderswert
  14519. stupendus, stupenda, stupendum
    erstaunenswert
  14520. stupendus, stupenda, stupendum
    erstaunlich
  14521. stupens, stupentis
    betäubt
  14522. stupens, stupentis
    erstarrt
  14523. stupens, stupentis
    stutzend
  14524. stupens, stupentis
    stutzig
  14525. stupens, stupentis
    verdutzt
  14526. stupeo 2
    bewundere
  14527. stupeo 2
    bin betreten
  14528. stupeo 2
    bin betäubt
  14529. stupeo 2
    bin bewegungslos
  14530. stupeo 2
    bin erstaunt über
  14531. stupeo 2
    bin fassungslos
  14532. stupeo 2
    bin starr
  14533. stupeo 2
    bin steif
  14534. stupeo 2
    bin verblüfft
  14535. stupeo 2
    bin verdutzt
  14536. stupeo 2
    staune
  14537. stupeo 2
    staune an
  14538. stupeo 2
    stehe still
  14539. stupeo 2
    stocke
  14540. stupeo 2
    stutze
  14541. stupesco 3
    entsetze mich
  14542. stupesco 3
    erstarre
  14543. stupesco 3
    erstaune
  14544. stupesco 3
    stehe still
  14545. stupesco 3
    stocke
  14546. stupesco 3
    stutze
  14547. stupeus, stupea, stupeum
    = stuppeus, stuppea, stuppeum - aus Werg
  14548. stupiditas, stupiditatis f
    Dummheit
  14549. stupiditas, stupiditatis f
    Sinnlosigkeit
  14550. stupiditas, stupiditatis f
    Verdutztheit
  14551. stupido 1
    mache betäubt
  14552. stupido 1
    mache verdutzt
  14553. stupido 1
    setze in Erstaunen
  14554. stupidus, stupida, stupidum
    betroffen
  14555. stupidus, stupida, stupidum
    betäubt
  14556. stupidus, stupida, stupidum
    borniert
  14557. stupidus, stupida, stupidum
    dumm
  14558. stupidus, stupida, stupidum
    dämisch
  14559. stupidus, stupida, stupidum
    stumpfsinnig
  14560. stupidus, stupida, stupidum
    verblüfft
  14561. stupidus, stupida, stupidum
    verdutzt
  14562. stupidus, stupida, stupidum
    vernarrt
  14563. stupor, stuporis m
    Betroffenheit
  14564. stupor, stuporis m
    Betäubung
  14565. stupor, stuporis m
    Bewegungslosigkeit
  14566. stupor, stuporis m
    Borniertheit
  14567. stupor, stuporis m
    Dummheit
  14568. stupor, stuporis m
    Gefühllosigkeit
  14569. stupor, stuporis m
    Regungslosigkeit
  14570. stupor, stuporis m
    Starrheit
  14571. stupor, stuporis m
    Staunen
  14572. stupor, stuporis m
    Stocken
  14573. stupor, stuporis m
    Stumpfsinn
  14574. stupor, stuporis m
    Verblüfftheit
  14575. stupor, stuporis m
    Verdutztheit
  14576. stuporatus, stuporata, stuporatum
    angestaunt
  14577. stuporatus, stuporata, stuporatum
    mit Verwunderung betrachtet
  14578. stuppa, stuppae f
    Hanf
  14579. stuppa, stuppae f
    Werg
  14580. stuppa, stuppae f
    grober Flachs
  14581. stupparius, stupparia, stupparium
    zum Werg gehörig
  14582. stuppator, stuppatoris m
    Kalfaterer
  14583. stuppeus, stuppea, stuppeum
    aus Hanf
  14584. stuppeus, stuppea, stuppeum
    aus Werg
  14585. stuppeus, stuppea, stuppeum
    aus grobem Flachs
  14586. stuppeus, stuppea, stuppeum
    flächsern
  14587. stuppeus, stuppea, stuppeum
    hanfen
  14588. stuprator, stupratoris m
    Schänder
  14589. stuprator, stupratoris m
    Verführer
  14590. stuprator, stupratoris m
    Vergewaltiger
  14591. stupre
    schändlich
  14592. stupri compertus
    bei Unzucht ertappt
  14593. stupri consuetudinem habeo cum aliquo
    pflege entehrenden Umgang mit jdm.
  14594. stupro 1
    entehre (durch Unzucht)
  14595. stupro 1
    schände
  14596. stupro 1
    vergewaltige
  14597. stuprosus, stuprosa, stuprosum
    hurerisch
  14598. stuprum affero alicui
    schände jdn.
  14599. stuprum facio
    habe Sex
  14600. stuprum infero alicui
    schände jdn.
  14601. stuprum offero alicui
    schände jdn.
  14602. stuprum sustineo
    werde geschändet
  14603. stuprum, stupri n
    Entehrung
  14604. stuprum, stupri n
    Hurerei
  14605. stuprum, stupri n
    Schändung
  14606. stuprum, stupri n
    Unzucht
  14607. stuprum, stupri n
    Vergewaltigung
  14608. stuprum, stupri n
    unehelicher Beischlaf
  14609. sturnus, sturni m
    Star
  14610. Stutgardia, Stutgardiae f
    Stuttgard
  14611. Stygialis, Stygiale
    stygialisch
  14612. Stygialis, Stygiale
    zur Unterwelt gehörig
  14613. Stygius, Stygia, Stygium
    gräulich
  14614. Stygius, Stygia, Stygium
    höllisch
  14615. Stygius, Stygia, Stygium
    magisch
  14616. Stygius, Stygia, Stygium
    stygisch
  14617. Stygius, Stygia, Stygium
    traurig
  14618. Stygius, Stygia, Stygium
    tödlich
  14619. Stygius, Stygia, Stygium
    unterirdisch
  14620. Stygius, Stygia, Stygium
    zauberisch
  14621. Stygius, Stygia, Stygium
    zur Unterwelt gehörig
  14622. stylobates, stylobatae m
    Säulenpostament
  14623. stylobates, stylobatae m
    Säulenstuhl
  14624. stylobates, stylobatis m
    = stȳlobatēs, stȳlobatae m - Säulenstuhl, Säulenpostament
  14625. stymma, stymmatis n
    Hauptbestandteil des Salböls
  14626. stymma, stymmatis n
    verdichtender Grundbestandteil des Salböls
  14627. stymmaticus, stymmatica, stymmaticum
    zusammenziehend
  14628. stypsis, stypsis f
    Säure
  14629. stypsis, stypsis f
    zusammenziehende Kraft
  14630. stypteria, stypteriae f
    Alaun
  14631. stypteriazusa, stypteriazusae f
    alaunhaltig
  14632. stypticum, styptici n
    zusammenziehendes Mittel
  14633. stypticus, styptica, stypticum
    verstopfend
  14634. stypticus, styptica, stypticum
    zusammenziehend
  14635. styptiria, styptiriae f
    = styptēria, styptēriae f - Alaun
  14636. styracinus, styracina, styracinum
    vom Styraxstrauch
  14637. styrax, styracis m
    Styrax
  14638. Styx, Stygis f
    Gift
  14639. Styx, Stygis f
    Styx
  14640. Styx, Stygis f
    Unterwelt
  14641. Styx, Stygos f
    = Styx, Stygis f - Styx
  14642. sua cuique fors ferenda
    jeder muss sein eigenes Schicksal tragen
  14643. sua manu
    eigenhändig
  14644. sua manu
    mit eigener Hand
  14645. sua propria facultas
    seine ihm eigentümliche Gabe
  14646. sua sponte
    absichtlich
  14647. sua sponte
    auch ohne Veranlassung
  14648. sua sponte
    aus eigenem Antrieb
  14649. sua sponte
    aus eigener Einsicht
  14650. sua sponte
    eigenständig
  14651. sua sponte
    freiwillig
  14652. sua sponte
    nach dem eigenen Kopf
  14653. sua sponte
    nach eigenem Gutdünken
  14654. sua sponte
    ohne fremdes Zutun
  14655. sua sponte
    schon an sich selbst
  14656. sua sponte
    selbstbestimmt
  14657. sua sponte
    selbständig
  14658. sua sponte
    so schon
  14659. sua sponte
    von selbst
  14660. sua sponte
    von sich aus
  14661. Suada, Suadae f
    Göttin der Überredung (= Πειθώ)
  14662. suadela, suadelae f
    Beeinflussung
  14663. Suadela, Suadelae f
    Göttin der Überredung (= Πειθώ)
  14664. suadela, suadelae f
    Zureden
  14665. suadela, suadelae f
    Überredung
  14666. suadent sidera somnum
    Sterne laden zum Schlaf ein
  14667. suadenter
    überredend
  14668. suadenti recte morem gero
    lasse mir zureden
  14669. suadeo 2
    beantrage
  14670. suadeo 2
    befürworte
  14671. suadeo 2
    beratschlage
  14672. suadeo 2
    bringe die Überzeugung bei
  14673. suadeo 2
    empfehle
  14674. suadeo 2
    gebe den Rat
  14675. suadeo 2
    lade ein
  14676. suadeo 2
    mache plausibel
  14677. suadeo 2
    rate
  14678. suadeo 2
    rate an
  14679. suadeo 2
    rate zu
  14680. suadeo 2
    rede zu
  14681. suadeo 2
    rege an
  14682. suadeo 2
    reize
  14683. suadeo 2
    schlage vor
  14684. suadeo 2
    spreche dafür
  14685. suadeo 2
    suche annehmbar zu machen
  14686. suadeo 2
    überrede
  14687. suadeo cenemus
    rate uns zu essen
  14688. suadeo fratri succurrere
    rate dem Bruder zu Hilfe zu eilen
  14689. suadeo, ut dux deligatur
    rate, einen Führer auszuwählen
  14690. suadere alicui pacem
    jemandem zum Frieden raten
  14691. suadibilis, suadibile
    sich überreden lassend
  14692. suadibilis, suadibile
    überredend
  14693. suadus, suada, suadum
    einnehmend
  14694. suadus, suada, suadum
    ermunternd
  14695. suadus, suada, suadum
    gewinnend
  14696. suadus, suada, suadum
    zuredend
  14697. suadus, suada, suadum
    überredend
  14698. suae potestatis
    aus eigenem Machtanspruch
  14699. suae potestatis
    autonom
  14700. suae potestatis
    eigenständig
  14701. suae potestatis
    selbständig
  14702. suae spontis esse
    sein eigener Herr sein
  14703. suae tutelae
    eigenständig
  14704. suae tutelae
    in eigener Verantwortung
  14705. suae tutelae
    selbständig
  14706. suae utilitati inserviens
    egoistisch
  14707. suae utilitati salutique inserviens
    egoistisch
  14708. sualiternicum, sualiternici n
    eine Art rötlicher Bernstein
  14709. suam quisque sequitur viam
    jeder geht seinen Gang
  14710. suam quisque sequitur viam
    jeder geht seines eigenen Weges
  14711. suam virtutem irrisui fore perdoluerunt
    sie bedauerten tief, dass ihre Tapferkeit zum Gespött werde
  14712. suaria, suariae f
    Schweinehandel
  14713. suarius, suaria, suarium
    Schweine-
  14714. suarius, suaria, suarium
    zu den Schweinen gehörig
  14715. suarius, suarii m
    Sauhirt
  14716. suarius, suarii m
    Schweinehirt
  14717. suarius, suarii m
    Schweinehändler
  14718. suas quisque actiones praestare debet
    jeder muss seine Handlungen verantworten
  14719. suasibilis, suasibile
    anratbar
  14720. suasio, suasionis f
    Anraten
  14721. suasio, suasionis f
    Befürwortung eines Gesetzesvorschlags
  14722. suasio, suasionis f
    Empfehlung
  14723. suasio, suasionis f
    Empfehlungsrede
  14724. suasio, suasionis f
    Rat
  14725. suasio, suasionis f
    Raten
  14726. suasio, suasionis f
    Ratgeben
  14727. suasio, suasionis f
    Zuraten
  14728. suasio, suasionis f
    Überredung
  14729. suasor sum
    rate zu
  14730. suasor sum
    rede zu
  14731. suasor, suasoris m
    Anempfehler
  14732. suasor, suasoris m
    Anrater
  14733. suasor, suasoris m
    Berater
  14734. suasor, suasoris m
    Empfehler
  14735. suasor, suasoris m
    Ratgeber
  14736. suasor, suasoris m
    Zurater
  14737. suasoria, suasoriae f
    Empfehlungsrede
  14738. suasorie
    Rat erteilend
  14739. suasorie
    Rat gebend
  14740. suasorie
    empfehlend
  14741. suasorie
    ratend
  14742. suasorius, suasoria, suasorium
    Rat gebend
  14743. suasorius, suasoria, suasorium
    ermunternd
  14744. suasorius, suasoria, suasorium
    gewinnend
  14745. suasorius, suasoria, suasorium
    zum Ratgeben gehörig
  14746. suasorius, suasoria, suasorium
    zum Überreden gehörig
  14747. suasorius, suasoria, suasorium
    zur Empfehlung dienend
  14748. suasorius, suasoria, suasorium
    Überredungs-
  14749. suasum, suasi n
    ein überredendes Wort
  14750. suasum, suasi n (1)
    rußigbrauner Fleck
  14751. suasus, suasus m
    Rat
  14752. suasus, suasus m
    Raten
  14753. suatim (1)
    nach seiner Weise
  14754. suatim (2)
    nach Schweineart
  14755. suatim (2)
    sauisch
  14756. suatim (2)
    schweinisch
  14757. suave
    = suāviter - angenehm
  14758. suave
    = suāviter - lieblich
  14759. suaveolens, suaveolentis
    = suāve olēns - wohlriechend
  14760. suaveolentia, suaveolentiae f
    Wohlgeruch
  14761. suaviatio, suaviationis f
    = sāviātiō, sāviātiōnis f - Küssen
  14762. suavidicus, suavidica, suavidicum
    angenehm
  14763. suavidicus, suavidica, suavidicum
    angenehm redend
  14764. suavidicus, suavidica, suavidicum
    lieblich
  14765. suavidicus, suavidica, suavidicum
    lieblich redend
  14766. suavidus, suavida, suavidum
    = suāvis, suāve - angenehm
  14767. suavifico 1
    mache angenehm
  14768. suavillum, suavilli n
    = sāvillum, sāvillī n - Eingemachtes
  14769. suavillum, suavilli n
    = sāvillum, sāvillī n - eine Art süßer Kuchen
  14770. suaviloquens, suaviloquentis
    angenehm
  14771. suaviloquens, suaviloquentis
    angenehm redend
  14772. suaviloquens, suaviloquentis
    lieblich
  14773. suaviloquens, suaviloquentis
    lieblich redend
  14774. suaviloquentia, suaviloquentiae f
    angenehmes Reden
  14775. suaviloquentia, suaviloquentiae f
    liebliches Reden
  14776. suaviloquus, suaviloqua, suaviloquum
    angenehm redend
  14777. suaviloquus, suaviloqua, suaviloquum
    lieblich redend
  14778. suaviludius, suaviludii m
    Schauspielliebhaber
  14779. suaviludius, suaviludii m
    sich an Schauspielen ergötzend
  14780. suavio 1
    = sāviāre, sāviō - küsse
  14781. suaviolum, suavioli n
    = sāviolum, sāviolī n - Küsschen
  14782. suavior 1
    küsse
  14783. suavis, suave
    angenehm
  14784. suavis, suave
    anziehend
  14785. suavis, suave
    attraktiv
  14786. suavis, suave
    gut
  14787. suavis, suave
    lieblich
  14788. suavis, suave
    schmackhaft
  14789. suavis, suave
    süß
  14790. suavisatio, suavisationis f
    der Küsse süße Lust
  14791. suavisatio, suavisationis f
    kosendes Küssen
  14792. suavisator, suavisatoris m
    Bereiter angenehmer Genüsse
  14793. suavisonus, suavisona, suavisonum
    lieblich tönend
  14794. suavisonus, suavisona, suavisonum
    süß klingend
  14795. suāvitās decocta
    eine fade Annehmlichkeit
  14796. suavitas verni temporis
    der liebliche Frühling
  14797. suavitas, suavitatis f
    Anmut
  14798. suavitas, suavitatis f
    Annehmlichkeit
  14799. suavitas, suavitatis f
    Lieblichkeit
  14800. suavitas, suavitatis f
    Schmackhaftigkeit
  14801. suavitas, suavitatis f
    Süße
  14802. suavitas, suavitatis f
    Süßigkeit
  14803. suavitas, suavitatis f
    lieblicher Anblick
  14804. suavitatem in vocibus persequor
    suche mir Annehmlichkeit im Reden anzueignen
  14805. suavitates undique conquiro
    bin überall auf der Suche nach angenehmem Genuss
  14806. suaviter
    angenehm
  14807. suaviter
    anziehend
  14808. suaviter
    lieblich
  14809. suaviter afficior
    fühle mich angenehm berührt
  14810. suavitudo, suavitudinis f
    = suāvitās, suāvitātis f - Lieblichkeit, Annehmlcihkeit
  14811. suavium, suavii n
    = sāvium, sāviī n - Kuss
  14812. suavium, suavii n (savium, savii n)
    Kuss
  14813. suavium, suavii n (savium, savii n)
    Kussmund
  14814. suavium, suavii n (savium, savii n)
    Schmatz (Schmätzchen)
  14815. sub + Abl.
    am Fuß
  14816. sub + Abl.
    bei
  14817. sub + Abl.
    gegen
  14818. sub + Abl.
    hinter
  14819. sub + Abl.
    innerhalb
  14820. sub + Abl.
    ungefähr bei)
  14821. sub + Abl.
    unmittelbar hinter
  14822. sub + Abl.
    unten an
  14823. sub + Abl.
    unter
  14824. sub + Abl.
    unterhalb
  14825. sub + Abl.
    während
  14826. sub + Akk.
    bis an
  14827. sub + Akk.
    gegen
  14828. sub + Akk.
    heran
  14829. sub + Akk.
    nahe an
  14830. sub + Akk.
    um
  14831. sub + Akk.
    unmittelbar vor
  14832. sub + Akk.
    unter
  14833. sub + Akk.
    unter ... hin
  14834. sub + Akk.
    unweit von
  14835. sub alicuius custodia sum
    stehe unter jds. Aufsicht
  14836. sub alicuius signis milito
    nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil
  14837. sub alieno nomine
    pseudonym
  14838. sub alieno nomine
    unter fremdem Namen
  14839. sub alio aspectu
    unter einem anderen Aspekt
  14840. sub alio aspectu
    unter einem anderen Gesichtspunkt
  14841. sub aliquo milito
    nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil
  14842. sub arbore me sterno
    strecke mich unter dem Baum aus
  14843. sub armis
    bewaffnet
  14844. sub aspectum aliquid subicio
    vergegenwärtige etw.
  14845. sub aspectum subicio
    veranschauliche
  14846. sub auras fero
    mache bekannt
  14847. sub autumno
    gegen Herbst
  14848. sub axe
    unter offenem Himmel
  14849. sub caelo
    in freier Luft
  14850. sub caelo
    unter freiem Himmel
  14851. sub cardine mundi
    unter dem Nordpol
  14852. sub casside
    im Krieg
  14853. sub casum hiemis
    gegen Ausgang des Winters
  14854. sub condicione
    bedingungsweise
  14855. sub coniectionem telorum venio
    komme unter feindlichen Beschuss
  14856. sub corona vendo
    verkaufe in die Sklaverei (einen Kriegsgefangenen)
  14857. sub corona veneo
    werde als Sklave verkauft
  14858. sub cultro
    in extremer Gefahr
  14859. sub dentem alicuius venio
    gerate in jds. Fänge
  14860. sub dicione alicuius est
    est fällt in jds. Ressort
  14861. sub dicione alicuius est
    est kommt jdm. zu
  14862. sub dicione alicuius sum
    stehe unter jds. Herrschaft
  14863. sub diu (sub dio) (arch. = sub divo)
    unter freiem Himmel
  14864. sub divo
    unter freiem Himmel
  14865. sub divo pernocto
    verbringe die Nacht im Freien
  14866. sub divum
    ans Licht
  14867. sub falas subeo
    riskiere Kopf und Kragen
  14868. sub falas subeo
    unterziehe mich der größten Gefahr
  14869. sub falso nomine
    pseudonym
  14870. sub falso nomine
    unter falschem Namen
  14871. sub finem cursus Marathonii
    unmittelbar vor dem Ziel des Marathonlaufes
  14872. sub galli cantum
    noch vor dem Hahnenschrei
  14873. sub hasta vendo
    versteigere öffentlich
  14874. sub hasta veneo
    werde versteigert
  14875. sub hoc
    darauf
  14876. sub hoc
    daraufhin
  14877. sub hoc casu
    bei diesem Unglücksfall
  14878. sub ictu habeo
    habe vor Augen
  14879. sub ictu nostro positus
    in unserer Gewalt
  14880. sub ictu sum
    bin in Gefahr
  14881. sub ictu sum
    bin vor Augen
  14882. sub ictu sum
    liege vor Augen
  14883. sub ictum do
    gebe dem Angriff preis
  14884. sub ictum do
    gebe den Geschossen der Feinde preis
  14885. sub ictum do
    setze feindlichem Beschuss aus
  14886. sub ictum venio
    komme in Schussweite
  14887. sub ictum venio
    komme unter feindlichen Beschuss
  14888. sub imperio alicuius sum
    stehe unter jds. Herrschaft
  14889. sub imperio uxorio sum
    stehe unter dem Pantoffel
  14890. sub ipsum finem venio
    komme nahe ans Ziel
  14891. sub ipsum funus
    am Rande des Todes
  14892. sub ipsum funus
    schon dem Tod nahe
  14893. sub iugum mitto
    schicke unter das Joch
  14894. sub iugum mitto
    versklave
  14895. sub leges mitto
    unterwerfe den Gesetzen
  14896. sub legis vincula conicio
    unterwerfe dem Gesetz
  14897. sub legum potestatem cado
    bin den Gesetzen unterworfen
  14898. sub luce maligna
    bei spärlichem Licht
  14899. sub lucem
    gegen Sonnenaufgang
  14900. sub lucem do
    gebäre
  14901. sub lustrum
    beim Schlusse der Zensur
  14902. sub manu
    bei der Hand
  14903. sub manu
    griffbereit
  14904. sub manu
    in der Nähe
  14905. sub manu
    leicht
  14906. sub manu
    ohne Mühe
  14907. sub manu
    sogleich
  14908. sub monte
    am Fuß des Berges
  14909. sub monte consido
    lagere am Fuß des Berges
  14910. sub multis casibus sum
    bin vielen Zufällen ausgesetzt
  14911. sub muros succedo
    rücke an die Mauern heran
  14912. sub nocte silenti
    in stiller Nacht
  14913. sub noctem
    gegen Einbruch der Nacht
  14914. sub nova
    bei Tagesanbruch
  14915. sub nullam regulam cadere possum
    kann unter keine Regel gebracht werden
  14916. sub obscuris vallibus
    in der Tiefe finsterer Täler
  14917. sub obtentu
    im Hinblick auf
  14918. sub obtentu
    mit Rücksicht auf
  14919. sub obtentu
    wegen
  14920. sub oculis est
    es liegt vor Augen
  14921. sub oculis sunt omnia
    alles liegt vor Augen
  14922. sub oculorum aspectum cado
    falle in die Augen
  14923. sub oculos aliquid subicio
    vergegenwärtige etw.
  14924. sub oculos cado
    falle in die Augen
  14925. sub oculos subicio
    veranschauliche
  14926. sub ortum
    gegen Tag
  14927. sub pectore
    in der Tiefe der Brust
  14928. sub pellibus
    in den Winterzelten
  14929. sub proditione
    der Anklage des Hochverrats ausgesetzt
  14930. sub proditione
    der Anklage des Hochverrats unterworfen
  14931. sub proditione
    unter dem Vorwurf des Hochverrats
  14932. sub proditione
    unter der Anklage des Hochverrats
  14933. sub radicibus montis
    am Fuß des Berges
  14934. sub radicibus montis
    am Fuße des Berges
  14935. sub radicibus montis consido
    lagere am Fuß des Berges
  14936. sub rege Romulo
    unter König Romulus
  14937. sub sarcinis
    bepackt
  14938. sub sensus aliquid subiectum est
    etwas fällt in den Bereich der sinnlichen Anschauung
  14939. sub sole
    im Sonnenlicht
  14940. sub solis exortum
    nach Osten
  14941. sub solis exortum
    ostwärts
  14942. sub solis exortum
    östlich
  14943. sub solis ortum
    nach Osten
  14944. sub solis ortum
    ostwärts
  14945. sub solis ortum
    östlich
  14946. sub specie
    dem Schein nach
  14947. sub te magistro
    unter deiner Leitung
  14948. sub tentoriis
    unter Zelten
  14949. sub testu coquo
    gare unter dem Tondeckel (in der heißen Asche)
  14950. sub tigillo mittor
    muss unter einem Querbalken durchkriechen
  14951. sub umbra
    im Schatten
  14952. sub umbra vescor
    liege beim Essen im Schatten
  14953. sub unum aspectum aliquid subicio
    gebe einen Überblick von etw.
  14954. sub varios incertosque casus subiectus sum
    unterliege ungewissem Wechsel des Schicksals
  14955. sub vesperum
    gegen Abend
  14956. subabsurde
    etwas ungereimt
  14957. subabsurdus, subabsurda, subabsurdum
    etwas abgeschmackt
  14958. subabsurdus, subabsurda, subabsurdum
    etwas ungereimt
  14959. subabsurdus, subabsurda, subabsurdum
    ziemlich ungereimt
  14960. subaccuso 1
    bemängele
  14961. subaccuso 1
    beschuldige ein wenig
  14962. subaccuso 1
    tadele ein wenig
  14963. subacer, subacris, subacre
    etwas scharf
  14964. subacidus, subacida, subacidum
    etwas sauer
  14965. subacidus, subacida, subacidum
    säuerlich
  14966. subactarius, subactaria, subactarium
    zum Zurechtarbeiten geeignet
  14967. subactio, subactionis f
    Bearbeitung
  14968. subactio, subactionis f
    Durcharbeitung
  14969. subactio, subactionis f
    Durchbildung
  14970. subactor, subactoris m
    Schänder
  14971. subactus, subactus m
    Durcharbeiten
  14972. subactus, subactus m
    Kneten
  14973. subadiuva, subadiuvae m
    Assistent
  14974. subadiuva, subadiuvae m
    Untergehilfe
  14975. subadiuvans, subadiuvantis
    assistierend
  14976. subadiuvans, subadiuvantis m
    = subadiuva, subadiuvae m - Assistent
  14977. subadmiratio, subadmirationis f
    stille Bewunderung
  14978. subadmoveo 2
    bringe unter der Hand hin
  14979. subadmoveo 2
    nähere unter der Hand
  14980. subadroganter
    = subarroganter - etwas anmaßend · etwas vermessen-etwas arrogant-ziemlich stolz-
  14981. subadsentiens, subadsentientis
    = subassentiēns, subassentientis - ein wenig beistimmend
  14982. subagitatio, subagitationis f
    = subigitātiō, subigitātiōnis f - unsittliche Betastung, Durcharbeitung
  14983. subagitatrix, subagitatricis f
    = subigitātrīx, subigitātrīcis f - unsittliche Betasterin, Durcharbeiterin
  14984. subagrestis, subagreste
    etwas bäuerisch
  14985. subagrestis, subagreste
    ziemlich plump
  14986. subagrestis, subagreste
    ziemlich roh
  14987. subalaris, subalare
    unter den Achseln befindlich
  14988. subalaris, subalare
    unter den Achseln getragen
  14989. subalaris, subalare
    unter den Achseln versteckt
  14990. subalaris, subalare
    unter den Flügeln befindlich
  14991. subalbens, subalbentis
    etwas weiß
  14992. subalbens, subalbentis
    weißlich
  14993. subalbicans, subalbicantis
    weißlich
  14994. subalbidus, subalbida, subalbidum
    weißlich
  14995. subalbulus, subalbula, subalbulum
    weißlich
  14996. subalbus, subalba, subalbum
    weißlich
  14997. subalpinus, subalpina, subalpinum
    an den Alpen gelegen
  14998. subalternatim
    untergeordnet
  14999. subalternus, subalterna, subalternum
    untergeordnet
  15000. subamara cerasus
    Sauerkirschbaum
  15001. subamara, subamarorum n
    etwas bittere Dinge
  15002. subamare
    etwas bitter
  15003. subamarus, subamara, subamarum
    etwas bitter
  15004. subamarus, subamara, subamarum
    ziemlich bitter
  15005. subambigue
    etwas zweideutig
  15006. subaperio 4
    eröffne
  15007. subaperio 4
    verwandle
  15008. subaquaneus, subaquanea, subaquaneum
    unter dem Wasser befindlich
  15009. subaquilinus, subaquilina, subaquilinum
    etwas abwärts gebogen
  15010. subaquilinus, subaquilina, subaquilinum
    etwas adlerartig
  15011. subaquilus, subaquila, subaquilum
    bräunlich
  15012. subaquilus, subaquila, subaquilum
    etwas dunkelfarbig
  15013. subarator, subaratoris m
    Unterpflüger
  15014. subaresco 3
    werde etwas dürr
  15015. subaresco 3
    werde etwas trocken
  15016. subargutulus, subargutula, subargutulum
    etwas schlau
  15017. subargutulus, subargutula, subargutulum
    etwas spitzfindig
  15018. subarmale, subarmalis n
    = vestis subarmālis
  15019. subarmalis, subarmale
    unter dem Arm befindlich
  15020. subaro 1
    pflüge etwas unter
  15021. subarro 1
    mache durch ein Aufgeld verbindlich
  15022. subarro 1
    verpfände
  15023. subarroganter (subadroganter)
    etwas anmaßend
  15024. subarroganter (subadroganter)
    etwas vermessen
  15025. subasper, subaspera, subasperum
    etwas rauh
  15026. subassentiens, subassentientis
    ein wenig beistimmend
  15027. subasso 1
    brate ein wenig
  15028. subasso 1
    brate nach und nach
  15029. subatio, subationis f
    Brunst der Schweine
  15030. subaudio 4
    ergänze in Gedanken
  15031. subaudio 4
    höre ein wenig
  15032. subaudio 4
    verstehe dabei
  15033. subaudio 4
    verstehe darunter
  15034. subauditio, subauditionis f
    das Dabeiverstehen
  15035. subauditio, subauditionis f
    gedankliche Ergänzung
  15036. subauratus, subaurata, subauratum
    leicht vergoldet
  15037. subauro 1
    vergolde leicht
  15038. subausculto 1
    horche heimlich
  15039. subausculto 1
    höre ab
  15040. subausculto 1
    höre heimlich zu
  15041. subausculto 1
    lausche
  15042. subausterus, a, um
    etwas herb
  15043. subbaiulo 1
    hocke auf
  15044. subbaiulo 1
    nehme eine Last auf
  15045. subbalbe
    etwas stammelnd
  15046. subbasilicanus, subbasilicani m
    Hallenbesucher
  15047. subbasilicanus, subbasilicani m
    Pflastertreter
  15048. subbibo 3
    nippe (beim Trinken)
  15049. subbibo 3
    trinke ein Schlückchen
  15050. subblandior 4
    liebkose ein wenig
  15051. subblandior 4
    schmeichele ein wenig
  15052. subbrachia, subbrachiorum n
    Höhlungen unter dem Arm
  15053. subbrevis, subbreve
    etwas kurz
  15054. subbullio 4
    schäume leicht auf
  15055. subcaelestis, subcaeleste
    unter dem Himmel befindlich
  15056. subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum
    bläulich
  15057. subcandidus, subcandida, subcandidum
    weißlich
  15058. subcaute
    etwas vorsichtig
  15059. subcavo 1
    unterhöhle
  15060. subcavus, subcava, subcavum
    unterwärts hohl
  15061. subceno 1
    verspeise von unten
  15062. subcenturio 1
    = succenturiāre, succenturiō, succenturiāvi, succenturiātum - lasse als Ersatzmann eintreten
  15063. subcenturio, subcenturionis m
    = succenturiō, succenturiōnis m - Unterzenturio, Leutnant
  15064. subcerno 3
    rüttele durch
  15065. subcerno 3
    schüttele durch
  15066. subcerno 3
    siebe durch
  15067. subcinericius, subcinericia, subcinericium
    in der Asche gebacken
  15068. subcinericius, subcinericia, subcinericium
    unter der Asche gebacken
  15069. subclamo 1
    = succlāmāre, succlāmō, succlāmāvi, succlāmātum
  15070. subcoelestis, subcoeleste
    = subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich
  15071. subcoeno 1
    = subcēnāre, subcēnō - verspeise von unten
  15072. subcoeruleus, subcoerulea, subcoeruleum
    = subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum - bläulich
  15073. subcoloratus, subcolorata, subcoloratum
    etwas dunkelfarbig
  15074. subcoloratus, subcolorata, subcoloratum
    leicht gebräunt
  15075. subcommunis, subcommune
    gemeinschaftlich
  15076. subconsciens, subconscientis
    unterbewusst
  15077. subconscienter
    unterbewusst
  15078. subconscientia, subconscientiae f
    Unterbewusstsein
  15079. subconscius, subconscia, subconscium
    unterbewusst
  15080. subcontinuatio, subcontinuationis f
    unmittelbare Fortsetzung
  15081. subcontinuativus, subcontinuativa, subcontinuativum
    unmittelbar fortgesetzt
  15082. subcontumeliose
    etwas schimpflich
  15083. subcontumeliose
    nicht allzu säuberlich
  15084. subcoquo 3
    koche ein wenig
  15085. subcoquo 3
    koche etwas
  15086. subcoquo 3
    koche gelinde
  15087. subcornicularius, subcornicularii m
    Gehilfe des cornicularius (Sekretärs)
  15088. subcortex, subcorticis c
    Unterrinde des Baumes
  15089. subcortex, subcorticis c
    innere Rinde des Baumes
  15090. subcrassulus, subcrassula, subcrassulum
    etwas dick
  15091. subcresco 3
    = succrēscere, succrēscō, succrēvī, succrētum - wachse empor
  15092. subcrispus, subcrispa, subcrispum
    etwas kraus
  15093. subcrispus, subcrispa, subcrispum
    kräuslich
  15094. subcroceus, subcrocea, subcroceum
    rotgelblich
  15095. subcrotillus, subcrotilla, subcrotillum
    = succrotillus, succrotilla, succrotillum -dünn, zart, fein
  15096. subcrudus, subcruda, subcrudum
    etwas roh
  15097. subcrudus, subcruda, subcrudum
    halb gekocht
  15098. subcruentus, subcruenta, subcruentum
    etwas blutig
  15099. subcubo 1
    liege unter etw.
  15100. subcubonea, subcuboneae f
    = succubōnea, succubōneae f - Beischläferin
  15101. subcultro 1
    zerschneide mit dem Messer
  15102. subcumbo 3
    = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder
  15103. subcumbus, subcumbi m
    = succumbus, succumbī m - Grenzstein
  15104. subcuneo 1
    verbinde durch Keile
  15105. subcuneo 1
    verkeile
  15106. subcurator, subcuratoris m
    Unterkurator
  15107. subcurvus, subcurva, subcurvum
    etwas krumm
  15108. subcustos, subcustodis m
    Unterwächter
  15109. subcutaneus, subcutanea, subcutaneum
    = subtercutāneus, subtercutānea, subtercutāneum - unterhalb der Haut befindlich
  15110. subdealbo 1
    mache weißlich
  15111. subdebilis, subdebile
    etwas gelähmt
  15112. subdebilitatus, subdebilitata, subdebilitatum
    etwas geschwächt
  15113. subdebilitatus, subdebilitata, subdebilitatum
    etwas mutlos
  15114. subdefectio, subdefectionis f
    ein geringfügiger Mangel
  15115. subdefendo 3
    nehme etwas in Schutz
  15116. subdefendo 3
    verteidige etwas
  15117. subdeficio 5
    ermatte nach und nach
  15118. subdeficio 5
    werde allmählich schwächer
  15119. subdeligo 3
    wähle aus
  15120. subdescendo 3
    steige tiefer hinab
  15121. subdiacon, subdiaconis m
    Subdiakon
  15122. subdiacon, subdiaconis m
    Unterdiakon
  15123. subdiaconalis, subdiaconale
    zu einem Unterdiakon gehörig
  15124. subdiaconatus, subdiaconatus m
    Amt eines Unterdiakons
  15125. subdiaconatus, subdiaconatus m
    Subdiakonat
  15126. subdiaconus, subdiaconi m
    Subdiakon
  15127. subdiaconus, subdiaconi m
    Unterdiakonus
  15128. subdiale, subdialis n
    Altan
  15129. subdiale, subdialis n
    Balkon
  15130. subdialis ceno
    picknicke
  15131. subdialis, subdiale
    unter freiem Himmel befindlich
  15132. subdifficilis, subdifficile
    einigermaßen schwierig
  15133. subdifficilis, subdifficile
    etwas schwer
  15134. subdiffido 3
    bin einigermaßen misstrauisch
  15135. subdiffido 3
    traue nicht recht
  15136. subdimidius, subdimidia, subdimidium
    die Hälfte weniger enthaltend
  15137. subdisiunctivus, subdisiunctiva, subdisiunctivum
    einander entgegengesetzt
  15138. subdistinctio, subdistinctionis f
    Komma
  15139. subdistinctio, subdistinctionis f
    genaue Unterscheidung
  15140. subdīstinguo 3
    setze ein Komma
  15141. subditatio, subditationis f
    Stellung eines Unterpfandes
  15142. subditicius, subditicia, subditicium
    unecht
  15143. subditicius, subditicia, subditicium
    untergeschoben
  15144. subditicius, subditicia, subditicium
    unterschoben
  15145. subditio, subditionis f
    Hinzufügung
  15146. subditis calcaribus
    im Galopp
  15147. subditis calcaribus
    spornstreichs
  15148. subdititius, subdititia, subdititium
    = subditīcius, subditīcia, subditīcium - unecht
  15149. subdititius, subdititia, subdititium
    = subditīcius, subditīcia, subditīcium - untergeschoben, unecht
  15150. subditivus , subditiva, subditivum
    unecht
  15151. subditivus , subditiva, subditivum
    untergelegt
  15152. subditivus , subditiva, subditivum
    unterschoben
  15153. subditivus , subditiva, subditivum
    verkappt
  15154. subdito 1
    gebe als Unterpfand
  15155. subditus, subditus m
    Unterlegen
  15156. subdivale, subdivalis n
    Balkon
  15157. subdivalis, subdivale
    unter freiem Himmel befindlich
  15158. subdivido 3
    zerlege in Unterabteilungen
  15159. subdivisio, subdivisionis f
    Unterabteilung
  15160. subdivo
    bei heiterem Himmel
  15161. subdivum, subdivi n
    freier Himmel
  15162. subdivus, subdiva, subdivum
    unter freiem Himmel
  15163. subdo 3
    flöße ein
  15164. subdo 3
    füge darunter
  15165. subdo 3
    füge unten an
  15166. subdo 3
    gebe preis
  15167. subdo 3
    lege darunter
  15168. subdo 3
    lege unten hin
  15169. subdo 3
    mache untertänig
  15170. subdo 3
    schiebe vor
  15171. subdo 3
    setze an die Stelle
  15172. subdo 3
    setze an jds. Stelle
  15173. subdo 3
    setze aus
  15174. subdo 3
    setze darunter
  15175. subdo 3
    stelle darunter
  15176. subdo 3
    substituiere
  15177. subdo 3
    tue darunter
  15178. subdo 3
    unterlege
  15179. subdo 3
    unterschiebe
  15180. subdo 3
    untersetze
  15181. subdo 3
    unterstelle
  15182. subdo 3
    unterwerfe
  15183. subdo 3
    überlasse
  15184. subdoceo 2
    bin Hilfslehrer
  15185. subdoceo 2
    lehre in Vertretung des Schulmeisters
  15186. subdoctor, subdoctoris m
    Unterlehrer
  15187. subdole
    etwas hinterlistig
  15188. subdole
    etwas schlau
  15189. subdole
    etwas übergescheit
  15190. subdole
    heimtückisch
  15191. subdolens, subdolentis
    ziemlich schmerzhaft
  15192. subdolositas, subdolositatis f
    Gerissenheit
  15193. subdolositas, subdolositatis f
    Hinterlistigkeit
  15194. subdolus, subdola, subdolum
    etwas betrügerisch
  15195. subdolus, subdola, subdolum
    etwas heimtückisch
  15196. subdolus, subdola, subdolum
    etwas hinterlistig
  15197. subdolus, subdola, subdolum
    etwas schlau
  15198. subdolus, subdola, subdolum
    etwas trügerisch
  15199. subdolus, subdola, subdolum
    etwas verschlagen
  15200. subdolus, subdola, subdolum
    etwas überschlau
  15201. subdomo 1
    überwältige
  15202. subdubito 1
    habe leichte Bedenken
  15203. subdubito 1
    hege leichte Zweifel
  15204. subdubito 1
    zweifele einigermaßen
  15205. subducatur quaeso ratio
    bitte die Rechnung!
  15206. subduco 3
    berechne
  15207. subduco 3
    berge (aus dem Wasser)
  15208. subduco 3
    bringe heimlich weg
  15209. subduco 3
    bringe hinüber
  15210. subduco 3
    bringe in Sicherheit
  15211. subduco 3
    bringe weg
  15212. subduco 3
    entferne heimlich
  15213. subduco 3
    entführe
  15214. subduco 3
    entreiße
  15215. subduco 3
    entwende
  15216. subduco 3
    entziehe
  15217. subduco 3
    erwäge
  15218. subduco 3
    führe hinüber
  15219. subduco 3
    führe unbemerkt weg
  15220. subduco 3
    führe weg
  15221. subduco 3
    nehme weg
  15222. subduco 3
    rechne zusammen
  15223. subduco 3
    schaffe heimlich fort
  15224. subduco 3
    ziehe an Land
  15225. subduco 3
    ziehe die Summe
  15226. subduco 3
    ziehe ein
  15227. subduco 3
    ziehe empor
  15228. subduco 3
    ziehe heimlich weg
  15229. subduco 3
    ziehe in die Höhe
  15230. subduco 3
    ziehe weg
  15231. subduco 3
    ziehe zurück
  15232. subductarius, subductaria, subductarium
    zum Aufziehen dienlich
  15233. subductio, subductionis f
    Berechnung
  15234. subductio, subductionis f
    Bergung (der Schiffe)
  15235. subductio, subductionis f
    Verzückung
  15236. subductio, subductionis f
    Wegziehen
  15237. subductio, subductionis f
    Ziehen der Schiffe ans Land
  15238. subductus, subducta, subductum
    emporgehoben
  15239. subductus, subducta, subductum
    entlegen
  15240. subductus, subducta, subductum
    zurückgezogen
  15241. subductus, subducta, subductum
    zurückliegend
  15242. subdulcis, subdulce
    etwas süß
  15243. subduplex, subduplicis
    eine kleinere Zahl, die in einer größeren Zahl zweimal enthalten ist
  15244. subduplus, subdupla, subduplum
    = subduplex, subduplicis - eine kleinere Zahl, die in einer größeren Zahl zweimal enthalten ist
  15245. subdurus, subdura, subdurum
    etwas hart
  15246. subedo
    fresse von unten her an
  15247. subedo
    unterfresse
  15248. subedo
    unterhöhle
  15249. subeo
    befalle
  15250. subeo
    beschleiche
  15251. subeo
    bespüle
  15252. subeo
    ducke mich darunter
  15253. subeo
    erfasse
  15254. subeo
    erhebe mich
  15255. subeo
    ertrage
  15256. subeo
    folge nach
  15257. subeo
    gehe an
  15258. subeo
    gehe auf
  15259. subeo
    gehe aufwärts
  15260. subeo
    gehe darunter
  15261. subeo
    gehe unten in etw.
  15262. subeo
    gehe unvermerkt heran
  15263. subeo
    gehe von unten heran
  15264. subeo
    greife
  15265. subeo
    greife an
  15266. subeo
    komme darunter
  15267. subeo
    komme in den Sinn
  15268. subeo
    komme unten in etw.
  15269. subeo
    komme von unten heran
  15270. subeo
    krieche darunter
  15271. subeo
    lasse mir etw. gefallen
  15272. subeo
    lasse über mich ergehen
  15273. subeo
    löse ab
  15274. subeo
    nehme auf die Schultern
  15275. subeo
    nehme auf mich
  15276. subeo
    nähere mich
  15277. subeo
    rücke auf
  15278. subeo
    rücke heran
  15279. subeo
    schleiche mich ein
  15280. subeo
    schleiche mich heimlich heran
  15281. subeo
    schmiege mich darunter
  15282. subeo
    sprosse auf
  15283. subeo
    stehe aus
  15284. subeo
    steige auf
  15285. subeo
    steige empor
  15286. subeo
    tauche darunter
  15287. subeo
    trete an die Stelle
  15288. subeo
    trete darunter
  15289. subeo
    trete unten in etw.
  15290. subeo
    unterziehe mich einer Sache
  15291. subeo
    überkomme
  15292. subeo
    übernehme
  15293. suber, suberis n
    Kork
  15294. suber, suberis n
    Korkeiche
  15295. subereus, suberea, subereum
    von der Korkeiche
  15296. suberies, suberiei f
    = sūber, sūberis n - Korkeiche
  15297. suberigo 3
    richte in die Höhe
  15298. suberinus, suberina, suberinum
    = sūbereus, sūberea, sūbereum - von der Korkeiche
  15299. suberro 1
    irre an etw. hin
  15300. subexcuso 1
    entschuldige zum Teil
  15301. subexhibeo 2
    stelle unter etw. dar
  15302. subexplico 1
    entfalte unten
  15303. subgrunda, subgrundae f
    = suggrunda, suggrundae f
  15304. subgrundium, subgrundii n
    = suggrundium, suggrundii n
  15305. subhaereo 2
    bin abhängig
  15306. subhaereo 2
    bin unterworfen
  15307. subhaeres, subhaeredis m
    = subhērēs, subhērēdis m - Beierbe
  15308. subhastarius, subhastaria, subhastarium
    zur öffentlichen Versteigerung gebracht
  15309. subhastatio, subhastationis f
    öffentliche Versteigerung
  15310. subhasto 1
    versteigere öffentlich
  15311. subheres, subheredis m
    Beierbe
  15312. subhircus, subhirci m
    Achselhöhle
  15313. subhorresco 3
    sträube mich von unten auf
  15314. subhorridus, subhorrida, subhorridum
    etwas abstoßend
  15315. subhorridus, subhorrida, subhorridum
    etwas rauh
  15316. subhorridus, subhorrida, subhorridum
    ziemlich rauh
  15317. subhumidus, subhumida, subhumidum
    etwas feucht
  15318. subiaceo 2
    befinde mich in jds. Gewalt
  15319. subiaceo 2
    befinde mich in jds. Hand
  15320. subiaceo 2
    bin (etw.) ausgesetzt
  15321. subiaceo 2
    bin (etw.) preisgegeben
  15322. subiaceo 2
    bin (etw.) unterworfen
  15323. subiaceo 2
    gehöre dazu
  15324. subiaceo 2
    gehöre einer Sache an
  15325. subiaceo 2
    liege bei etw.
  15326. subiaceo 2
    liege darunter
  15327. subiaceo 2
    liege unten
  15328. subiacio 5
    = subicere, subiciō - füge unten an
  15329. subicio 5
    bringe in die Höhe
  15330. subicio 5
    bringe nahe
  15331. subicio 5
    bringe unten an etw. hin
  15332. subicio 5
    entgegne
  15333. subicio 5
    erwidere
  15334. subicio 5
    flöße ein
  15335. subicio 5
    flüstere ein
  15336. subicio 5
    füge unten an
  15337. subicio 5
    gebe an die Hand
  15338. subicio 5
    gebe ein
  15339. subicio 5
    gebe preis
  15340. subicio 5
    hebe von unten in die Höhe
  15341. subicio 5
    lasse folgen
  15342. subicio 5
    lasse nahe heranrücken
  15343. subicio 5
    lege darunter
  15344. subicio 5
    lege nahe
  15345. subicio 5
    lege unmittelbar dahinter
  15346. subicio 5
    lege unten an etw. hin
  15347. subicio 5
    lege zugrunde
  15348. subicio 5
    mache gefügig
  15349. subicio 5
    mache unterwürfig
  15350. subicio 5
    ordne unter
  15351. subicio 5
    reiche dar
  15352. subicio 5
    richte von unten in die Höhe
  15353. subicio 5
    schiebe vor
  15354. subicio 5
    schließe an
  15355. subicio 5
    setze aus
  15356. subicio 5
    setze unten an etw. hin
  15357. subicio 5
    stelle bloß
  15358. subicio 5
    stelle darunter
  15359. subicio 5
    stelle unmittelbar dahinter
  15360. subicio 5
    stifte an
  15361. subicio 5
    unterbreche
  15362. subicio 5
    unterjoche
  15363. subicio 5
    unterordne
  15364. subicio 5
    unterschiebe fälschlich
  15365. subicio 5
    unterwerfe
  15366. subicio 5
    werfe darunter
  15367. subicio 5
    werfe in die Höhe
  15368. subicio 5
    werfe unten an etw. hin
  15369. subicio 5
    überreiche
  15370. subicio alicui aliquid
    gebe jdm. etw. an die Hand
  15371. subicio alicui aliquid
    lege jdm. etw. nahe
  15372. subidus, subida, subidum
    brünstig
  15373. subidus, subida, subidum
    wissentlich
  15374. subiecta, subiectorum n
    Niederungen
  15375. subiecta, subiectorum n
    Talgründe
  15376. subiecte
    unterwürfig
  15377. subiecti, subiectorum m
    Untergebene
  15378. subiectibilis, subiectibile
    unterwürfig
  15379. subiectio sub aspectum
    Veranschaulichung
  15380. subiectio sub aspectum
    Vergegenwärtigung
  15381. subiectio, subiectionis f
    Darlegung
  15382. subiectio, subiectionis f
    Darstellung
  15383. subiectio, subiectionis f
    Darunterlegen
  15384. subiectio, subiectionis f
    Demütigung
  15385. subiectio, subiectionis f
    Entgegnung (auf einen selbstgemachten Einwand)
  15386. subiectio, subiectionis f
    Gegeneinwand
  15387. subiectio, subiectionis f
    Hinlegen
  15388. subiectio, subiectionis f
    Hinstellen
  15389. subiectio, subiectionis f
    Hinzufügung
  15390. subiectio, subiectionis f
    Unterlage
  15391. subiectio, subiectionis f
    Unterordnung
  15392. subiectio, subiectionis f
    Unterschiebung
  15393. subiectio, subiectionis f
    Unterwerfung
  15394. subiectio, subiectionis f
    Unterwürfigkeit
  15395. subiectio, subiectionis f
    Verzeichnis
  15396. subiectio, subiectionis f
    hinzugefügte Erklärung
  15397. subiective
    zum Subjekt gehörig
  15398. subiectivus, subiectiva, subiectivum
    hinzugefügt
  15399. subiectivus, subiectiva, subiectivum
    nachgesetzt
  15400. subiectivus, subiectiva, subiectivum
    zum Subjekt gehörig
  15401. subiecto 1
    bringe darunter
  15402. subiecto 1
    füge darunter
  15403. subiecto 1
    lege darunter
  15404. subiecto 1
    unterlege
  15405. subiecto 1
    werfe darunter
  15406. subiecto 1
    werfe in die Höhe
  15407. subiecto 1
    werfe von unten herauf
  15408. subiector, subiectoris m
    Unterschieber
  15409. subiectum, subiecti n
    Subjekt
  15410. subiectus, subiecta, subiectum
    angrenzend an etw.
  15411. subiectus, subiecta, subiectum
    ausgesetzt
  15412. subiectus, subiecta, subiectum
    bei etw. liegend
  15413. subiectus, subiecta, subiectum
    darunterliegend
  15414. subiectus, subiecta, subiectum
    nachträglich
  15415. subiectus, subiecta, subiectum
    preisgegeben
  15416. subiectus, subiecta, subiectum
    untergeben
  15417. subiectus, subiecta, subiectum
    untertan
  15418. subiectus, subiecta, subiectum
    unterwürfig
  15419. subiectus, subiectus m
    Daranlegen
  15420. subiectus, subiectus m
    Darunterlegen
  15421. subiex, subicis m
    Unterlage
  15422. subigitatio, subigitationis f
    Durcharbeitung
  15423. subigitatio, subigitationis f
    unsittliche Betastung
  15424. subigitatrix, subigitatricis f
    Durcharbeiterin
  15425. subigitatrix, subigitatricis f
    unsittliche Betasterin
  15426. subigito 1
    beschlafe
  15427. subigito 1
    betaste unsittlich
  15428. subigito 1
    bewege dazu
  15429. subigito 1
    bringe dazu
  15430. subigo 3
    arbeite auf
  15431. subigo 3
    arbeite durch
  15432. subigo 3
    arbeite zurecht
  15433. subigo 3
    bearbeite
  15434. subigo 3
    beuge nieder
  15435. subigo 3
    bezwinge
  15436. subigo 3
    bilde
  15437. subigo 3
    bringe dazu
  15438. subigo 3
    bringe hin
  15439. subigo 3
    dränge dazu
  15440. subigo 3
    grabe auf
  15441. subigo 3
    knechte
  15442. subigo 3
    koche ab
  15443. subigo 3
    lockere auf
  15444. subigo 3
    mache mürbe
  15445. subigo 3
    mache zurecht
  15446. subigo 3
    nehme hart mit
  15447. subigo 3
    nötige
  15448. subigo 3
    schule tüchtig
  15449. subigo 3
    treibe hin
  15450. subigo 3
    treibe hinauf
  15451. subigo 3
    treibe unter etw.
  15452. subigo 3
    unterwerfe
  15453. subigo 3
    zwinge
  15454. subigo 3
    zähme
  15455. subigo 3
    überwältige
  15456. subimpudens, subimpudentis
    etwas unverschämt
  15457. subina, subinae f
    = sibina, sibinae f - illyrischer Jagdspieß
  15458. subinanis, subinane
    etwas eitel
  15459. subincrepito 1
    krache ein wenig
  15460. subinde
    allmählich
  15461. subinde
    bald darauf
  15462. subinde
    bald nachher
  15463. subinde
    gleich darauf
  15464. subinde
    gleich nachher
  15465. subinde
    oft nacheinander
  15466. subinde
    unmittelbar darauf
  15467. subinde
    von Zeit zu Zeit
  15468. subinde
    wiederholt
  15469. subinde
    zu wiederholten Malen
  15470. subindignanter
    etwas unwillig
  15471. subindo 3
    füge noch dazu
  15472. subindo 3
    füge noch hinzu
  15473. subinduco 3
    führe fälschlich ein
  15474. subinduco 3
    lege fälschlich ein
  15475. subinduco 3
    schmuggele ein
  15476. subinfero
    füge hinzu
  15477. subinflatus, subinflata, subinflatum
    etwas aufgeblasen
  15478. subinflo 1
    mache etwas aufgedunsen
  15479. subinflor 1
    werde etwas aufgedunsen
  15480. subiniectio, subiniectionis f
    Anknüpfung
  15481. subinscribo 3
    füge hinzu
  15482. subinsertio, subinsertionis f
    Anreihung
  15483. subinstillo 1
    tröpfele allmählich ein
  15484. subinsulsus, subinsulsa, subinsulsum
    etwas abgeschmackt
  15485. subintellego 3
    merke ein wenig
  15486. subintellego 3
    nehme ein wenig wahr
  15487. subintro 1
    gehe insgeheim hinein
  15488. subintro 1
    schleiche mich ein
  15489. subintroduco 3
    führe fälschlich ein
  15490. subintroduco 3
    führe heimlich ein
  15491. subintroduco 3
    führe insgeheim ein
  15492. subintroduco 3
    führe unbemerkt ein
  15493. subintroduco 3
    schmuggele ein
  15494. subintroductio, subintroductionis f
    Einschmuggeln
  15495. subintroductio, subintroductionis f
    Unterwanderung
  15496. subintroeo
    gehe hinein
  15497. subinvicem
    durcheinander
  15498. subinvideo 2
    beneide ein wenig
  15499. subinvideo 2
    bin etwas eifersüchtig
  15500. subinvisus, subinvisa, subinvisum
    etwas verhasst
  15501. subinvito 1
    fordere unter der Hand auf
  15502. subinvito 1
    lade unter der Hand ein
  15503. subirascor 3
    werde ein wenig böse
  15504. subirascor 3
    werde empfindlich
  15505. subirascor 3
    werde etwas ungehalten
  15506. subirascor 3
    werde leicht zornig
  15507. subirascor 3
    zürne etw.
  15508. subiratus, subirata, subiratum
    ein wenig böse
  15509. subiratus, subirata, subiratum
    etwas zornig
  15510. subiratus, subirata, subiratum
    ziemlich empfindlich
  15511. subis, subis f
    ein Vogel, der Adlereier zerbricht
  15512. Subis, Subis m
    Fluss in Hispania Tarrac.
  15513. subit ira
    Zorn kommt auf
  15514. subit mobus
    Krankheit stellt sich ein
  15515. subita morte exstinguor
    sterbe eines plötzlichen Todes
  15516. subita necessitas
    Notfall
  15517. subita necessitas accidit
    es tritt ein Notfall ein
  15518. subitanea conversio rerum
    Putsch
  15519. subitanea conversio rerum
    Staatsstreich
  15520. subitanea conversio rerum
    Umsturz
  15521. subitaneus, subitanea, subitaneum
    plötzlich
  15522. subitaneus, subitanea, subitaneum
    unvermittelt
  15523. subitaria efficacitate
    mit sofortiger Wirksamkeit
  15524. subitaria legitimitate
    mit sofortiger Geltung
  15525. subitaria legitimitate
    mit sofortiger Wirksamkeit
  15526. subitarius, subitaria, subitarium
    aus dem Stegreif
  15527. subitarius, subitaria, subitarium
    dringend
  15528. subitarius, subitaria, subitarium
    dringlich
  15529. subitarius, subitaria, subitarium
    eilig
  15530. subitarius, subitaria, subitarium
    in Eile erbaut
  15531. subitarius, subitaria, subitarium
    plötzlich
  15532. subitarius, subitaria, subitarium
    schnell ausgehoben
  15533. subitatio, subitationis f
    plötzliches Eintreten
  15534. subite
    = subitō - plötzlich
  15535. subito
    geschwind
  15536. subito
    im Nu
  15537. subito
    jählings
  15538. subito
    mit einem Mal
  15539. subito
    plötzlich
  15540. subito
    sofort
  15541. subito
    sogleich
  15542. subito
    unerwartet
  15543. subito
    unvermutet
  15544. subito
    überraschend
  15545. subito 1
    erscheine plötzlich
  15546. subito ac de improviso
    völlig überraschend
  15547. subito assido
    setze mich plötzlich hin
  15548. subito dico
    rede aus dem Stehgreif
  15549. subitum, subiti n
    dringlicher Fall
  15550. subitum, subiti n
    unerwartetes Ereignis
  15551. subitum, subiti n
    unvermuteter Vorfall
  15552. subitus, subita, subitum
    dringend
  15553. subitus, subita, subitum
    dringlich
  15554. subitus, subita, subitum
    eilig
  15555. subitus, subita, subitum
    pötzlich
  15556. subitus, subita, subitum
    rasch
  15557. subitus, subita, subitum
    unvermutet
  15558. subitus, subita, subitum
    überraschend
  15559. subiugale, subiugalis n
    Lasttier
  15560. subiugalis, subiugale
    ans Joch gewöhnt
  15561. subiugalis, subiugale
    belastbar
  15562. subiugatio, subiugationis f
    Unterjochung
  15563. subiugatio, subiugationis f
    Unterwerfung
  15564. subiugator, subiugatoris m
    Bezwinger
  15565. subiugator, subiugatoris m
    Unterwerfer
  15566. subiugius, subiugia, subiugium
    zum Joch gehörig
  15567. subiugo 1
    schicke unters Joch
  15568. subiugo 1
    unterjoche
  15569. subiugo 1
    unterwerfe
  15570. subium, subii n
    Schnurrbart
  15571. subiunctio, subiunctionis f
    Anfügung
  15572. subiunctivus modus
    Konjunktiv
  15573. subiunctivus, subiunctiva, subiunctivum
    verbindend
  15574. subiunctivus, subiunctiva, subiunctivum
    zur Verbindung gehörig
  15575. subiunctorium, subiunctorii n
    Fuhrwerk
  15576. subiungo 3
    binde darunter
  15577. subiungo 3
    binde unten an
  15578. subiungo 3
    bringe unter mich
  15579. subiungo 3
    füge an
  15580. subiungo 3
    füge hinzu
  15581. subiungo 3
    ordne unter
  15582. subiungo 3
    spanne an
  15583. subiungo 3
    unterjoche
  15584. subiungo 3
    unterwerfe
  15585. subiungo 3
    verbinde
  15586. sublabium, sublabii n
    Hundszunge
  15587. sublabor 3
    gleite nach unten
  15588. sublabor 3
    schleiche mich ein
  15589. sublabor 3
    schleiche unvermerkt heran
  15590. sublabor 3
    sinke nieder
  15591. sublabor 3
    verfalle
  15592. sublabro 1
    stecke in den Mund
  15593. sublacrimo 1
    weine etwas
  15594. sublamina, sublaminae f
    Unterblech
  15595. sublaqueo 1
    unterwölbe mit einer Felderdecke
  15596. sublaqueo 1
    versehe mit einer Decke
  15597. sublate
    emporgehoben
  15598. sublate
    erhaben
  15599. sublate
    hoch
  15600. sublate
    hochfahrend
  15601. sublate
    stolz
  15602. sublate de me dico
    rede stolz von mir
  15603. sublate dico
    rede erhaben
  15604. sublateo 2
    bin darunter verborgen
  15605. sublatio, sublationis f
    Aufhebung
  15606. sublatio, sublationis f
    Aufschlag im Takt
  15607. sublatio, sublationis f
    Auftakt
  15608. sublatio, sublationis f
    Entzug
  15609. sublatio, sublationis f
    Erhebung
  15610. sublatio, sublationis f
    Erziehung
  15611. sublatio, sublationis f
    Kassierung
  15612. sublatio, sublationis f
    Wegnahme
  15613. sublatis ancoris
    nachdem die Anker gelichtet waren
  15614. sublatus, sublata, sublatum
    erhoben
  15615. sublatus, sublata, sublatum
    hochfahrend
  15616. sublatus, sublata, sublatum
    sich überhebend
  15617. sublatus, sublata, sublatum
    stolz
  15618. sublavo 1
    bade unten
  15619. sublavo 1
    wasche am unteren Teil
  15620. sublavo 1
    wasche unten
  15621. sublectio, sublectionis f
    Nachlese
  15622. sublecto 1
    foppe
  15623. sublecto 1
    ködere
  15624. sublecto 1
    äffe
  15625. sublego 3
    ergänze durch Nachwahl
  15626. sublego 3
    fange darunter auf
  15627. sublego 3
    höre ab
  15628. sublego 3
    lausche ab
  15629. sublego 3
    lese unten auf
  15630. sublego 3
    nehme heimlich weg
  15631. sublego 3
    raube heimlich
  15632. sublego 3
    schnappe heimlich auf
  15633. sublego 3
    stehle
  15634. sublego 3
    wähle an jds. Stelle
  15635. sublego 3
    wähle nach
  15636. sublestus, sublesta, sublestum
    gering
  15637. sublestus, sublesta, sublestum
    schwach
  15638. sublevatio, sublevationis f
    Erleichterung
  15639. sublevatio, sublevationis f
    Linderung
  15640. sublevatio, sublevationis f
    Überbordwerfen
  15641. sublevo 1
    erleichtere
  15642. sublevo 1
    fördere
  15643. sublevo 1
    greife unter die Arme
  15644. sublevo 1
    halte hoch
  15645. sublevo 1
    hebe auf
  15646. sublevo 1
    hebe hoch
  15647. sublevo 1
    helfe
  15648. sublevo 1
    mache geringer
  15649. sublevo 1
    mache leichter
  15650. sublevo 1
    richte auf
  15651. sublevo 1
    unterstütze
  15652. sublevo 1
    vermindere
  15653. sublevo inopiam
    lindere die Not
  15654. sublevo inopiam
    vermindere den Mangel
  15655. sublevo laborem
    reduziere die Anstrengung
  15656. sublevo pericula
    mindere das Risiko
  15657. sublica, sublicae f
    (eingerammter) Pfahl
  15658. sublica, sublicae f
    Balken
  15659. sublica, sublicae f
    Brückenpfahl
  15660. sublica, sublicae f
    Palisade
  15661. sublicae oblique agebantur
    Pfähle wurden schräg eingerammt
  15662. sublicius, sublicia, sublicium
    auf Pfählen ruhend
  15663. sublicius, sublicia, sublicium
    aus Balken bestehend
  15664. sublido 3
    beschädige allmählich
  15665. sublido 3
    drücke heraus
  15666. subligaculum, subligaculi n
    Lendenschurz
  15667. subligaculum, subligaculi n
    Schurz
  15668. subligaculum, subligaculi n
    Schürze
  15669. subligar, subligaris n
    Feigenblatt
  15670. subligar, subligaris n
    Lendenschurz
  15671. subligar, subligaris n
    Schurz
  15672. subligar, subligaris n
    Schurzfell
  15673. subligar, subligaris n
    Schürze
  15674. subligar, subligaris n
    Unterhose
  15675. subligatio, subligationis f
    Anbinden
  15676. subligatura, subligaturae f
    = subligātiō, subligātiōnis f - Anbinden
  15677. subligo 1
    befestige
  15678. subligo 1
    binde darunter
  15679. subligo 1
    binde herauf
  15680. subligo 1
    binde unten an
  15681. subligo 1
    schürze auf
  15682. subligo 1
    umgürte
  15683. sublimatio, sublimationis f
    Erhebung
  15684. sublimatio, sublimationis f
    Erhöhung
  15685. sublimator, sublimatoris m
    Erheber
  15686. sublimator, sublimatoris m
    Erhöher
  15687. sublime
    in der Höhe
  15688. sublime
    in die Höhe
  15689. sublime
    in die Luft
  15690. sublime feror
    fliege in die Höhe
  15691. sublime, sublimis n
    Höhe
  15692. sublime, sublimis n
    Luft
  15693. sublimen abeo
    steige in die Lüfte empor
  15694. sublimia humilibus misceo
    mische erhabene und niedrige Worte
  15695. sublimis abeo
    schwinge mich in die Höhe
  15696. sublimis, sublime
    emporragend
  15697. sublimis, sublime
    emporstehend
  15698. sublimis, sublime
    erhaben
  15699. sublimis, sublime
    hehr
  15700. sublimis, sublime
    hoch
  15701. sublimis, sublime
    hochfahrend
  15702. sublimis, sublime
    hochragend
  15703. sublimis, sublime
    hochstrebend
  15704. sublimis, sublime
    in der Luft befindlich
  15705. sublimis, sublime
    schwebend
  15706. sublimis, sublime
    sich hebend
  15707. sublimitas, sublimitatis f
    Erhabenheit
  15708. sublimitas, sublimitatis f
    Erhöhung
  15709. sublimitas, sublimitatis f
    Größe
  15710. sublimitas, sublimitatis f
    Höhe
  15711. sublimitas, sublimitatis f
    Schwung (der Rede)
  15712. sublimitas, sublimitatis f
    Vorzüglichkeit
  15713. sublimitas, sublimitatis f
    erhöhter Platz
  15714. sublimiter
    aufrecht
  15715. sublimiter
    erhaben
  15716. sublimiter
    hoch
  15717. sublimiter
    in der Höhe
  15718. sublimitus
    hoch auf
  15719. sublimitus
    mit einem Satz
  15720. sublimius dico
    spreche erhabener
  15721. sublimo 1
    erhebe
  15722. sublimo 1
    erhöhe
  15723. sublimo 1
    hebe empor
  15724. sublimo 1
    hebe in die Höhe
  15725. sublimo 1
    zeichne aus
  15726. sublimor 1
    hebe mich empor
  15727. sublimor 1
    steige empor
  15728. sublimus, sublima, sublimum
    = sublīmis, sublīme
  15729. sublimus, sublima, sublimum
    ein wenig schielend
  15730. sublinguium, sublinguii n
    Kehldeckel
  15731. sublinguius, sublinguia, sublinguium
    unter der Zunge
  15732. sublingulo coqui
    Küchenjunge
  15733. sublingulo, sublingulonis m
    Unter-Belecker
  15734. sublino 3
    belege mit Folie
  15735. sublino 3
    beschmiere unten
  15736. sublino 3
    grundiere
  15737. sublino 3
    schmiere an
  15738. sublino 3
    schmiere ein wenig an
  15739. sublino 3
    schmiere untenhin
  15740. sublino 3
    streiche an
  15741. sublino 3
    streiche ein wenig an
  15742. sublino 3
    streiche untenhin
  15743. sublividus, sublivida, sublividum
    bläulich
  15744. sublucanis temporibus
    in den Morgenstunden
  15745. sublucanus, sublucana, sublucanum
    gegen Morgen
  15746. sublucanus, sublucana, sublucanum
    gegen den Tag
  15747. subluceo 2
    leuchte unten hervor
  15748. subluceo 2
    schimmere unten hervor
  15749. sublucidus, sublucida, sublucidum
    etwas licht
  15750. subluco 1
    lichte aus
  15751. subluco 1
    mache licht
  15752. sublugeo 2
    trauere ein wenig
  15753. sublugeo 2
    trauere etwas
  15754. sublunaris, sublunare
    sublunarisch
  15755. sublunaris, sublunare
    unter dem Mond befindlich
  15756. subluo 3
    bade unten
  15757. subluo 3
    bespüle unten
  15758. subluo 3
    ströme unter etw. vorbei
  15759. subluo 3
    wasche unten
  15760. subluo 3
    wasche unten ab
  15761. sublustris umbra noctis
    Dämmerlicht
  15762. sublustris umbra noctis
    Halbdunkel der Nacht
  15763. sublustris, sublustre
    dämmernd
  15764. sublustris, sublustre
    etwas hell
  15765. sublustris, sublustre
    etwas licht
  15766. sublustris, sublustre
    nahezu hell
  15767. subluteus, sublutea, subluteum
    gelblich
  15768. subluvies, subluviei f
    Geschwüre
  15769. subluvies, subluviei f
    Kot
  15770. subluvies, subluviei f
    Unflat
  15771. subluvium, subluvii n
    = subluviēs, subluviēī f - Unflat
  15772. submaestus, submaesta, submaestum
    in sich gekehrt
  15773. submaestus, submaesta, submaestum
    ziemlich niedergeschlagen
  15774. submaestus, submaesta, submaestum
    ziemlich traurig
  15775. submagister, submagistri m
    Unterlehrer
  15776. submagister, submagistri m
    Untervorsteher
  15777. submano 1
    = summānāre, summānō - beriesele
  15778. submedius, submedia, submedium,
    ziemlich die Mitte haltend
  15779. submeio 3
    harne unter mich
  15780. submeio 3
    pisse unter mich
  15781. submeio 3
    uriniere unter mich
  15782. submentum, submenti n
    Unterkinn
  15783. submergo 3
    tauche ein (tr.)
  15784. submergo 3
    tauche unter (tr.)
  15785. submergo 3
    unterdrücke
  15786. submergo 3
    versenke
  15787. submergor 3
    gehe unter
  15788. submergor 3
    tauche ein (intr.)
  15789. submergor 3
    tauche unter (intr.)
  15790. submergor 3
    versinke
  15791. submersae beluae
    in der Tiefe des Meeres lebende Tiere
  15792. submersas obruo puppes
    versenke die Schiffe in den Abgrund
  15793. submersio, submersionis f
    Untergang
  15794. submersio, submersionis f
    Untergehen
  15795. submersio, submersionis f
    Untertauchen
  15796. submersio, submersionis f
    Versenkung
  15797. submersio, submersionis f
    Versinken
  15798. submerso 1
    tauche tüchtig ein
  15799. submersus, submersus m
    Untertauchen
  15800. submersus, submersus m
    Versenken
  15801. submerus, submera, submerum
    fast lauter
  15802. submerus, submera, submerum
    fast rein
  15803. submigratio, submigrationis f
    Auswanderung
  15804. subminia, subminiae f
    blasszinnoberrote weibliche Kleidung
  15805. subministratio, subministrationis f
    Bereitstellung
  15806. subministratio, subministrationis f
    Darreichen
  15807. subministratio, subministrationis f
    Zukommenlassen
  15808. subministratio, subministrationis f
    Zur­ver­fü­gung­stel­lung
  15809. subministrator, subministratoris m
    Handlanger
  15810. subministrator, subministratoris m
    Helfershelfer
  15811. subministratus, subministratus m
    Darreichen
  15812. subministratus, subministratus m
    Geben
  15813. subministro 1
    führe zu
  15814. subministro 1
    gebe an die Hand
  15815. subministro 1
    lasse unter der Hand zukommen
  15816. subministro 1
    liefere
  15817. subministro 1
    reiche dar
  15818. subministro 1
    schicke zu
  15819. subministro 1
    sende zu
  15820. subministro 1
    stecke zu
  15821. subministro 1
    verschaffe
  15822. submissa voce
    in gedämpftem Ton
  15823. submissa voce
    mit leiser Stimme
  15824. submisse
    bescheiden
  15825. submisse
    demütig
  15826. submisse
    gelassen
  15827. submisse
    leise
  15828. submisse
    ohne Stolz
  15829. submisse
    sanft
  15830. submisse me gero
    demütige mich
  15831. submissim
    gelassen
  15832. submissim
    halblaut
  15833. submissim
    leise
  15834. submissim
    sanft
  15835. submissio orationis
    gelassener Ton des Vortrags
  15836. submissio orationis
    sanfte Art zu reden
  15837. submissio, submissionis f
    Gelassenheit
  15838. submissio, submissionis f
    Herablassung
  15839. submissio, submissionis f
    Herabsetzung
  15840. submissio, submissionis f
    Senkung der Stimme
  15841. submissio, submissionis f
    Verringerung
  15842. submissior sto
    stehe mehr gebeugt (als gerade)
  15843. submisso vertice
    gesenkten Hauptes
  15844. submisso voltu
    mit niedergeschlagenen Augen
  15845. submissus, submissa, submissum
    affektlos
  15846. submissus, submissa, submissum
    anspruchslos
  15847. submissus, submissa, submissum
    bescheiden
  15848. submissus, submissa, submissum
    demutsvoll
  15849. submissus, submissa, submissum
    demütig
  15850. submissus, submissa, submissum
    emotionslos
  15851. submissus, submissa, submissum
    gedämpft
  15852. submissus, submissa, submissum
    gelassen
  15853. submissus, submissa, submissum
    gesenkt
  15854. submissus, submissa, submissum
    kriechend
  15855. submissus, submissa, submissum
    leise
  15856. submissus, submissa, submissum
    mild
  15857. submissus, submissa, submissum
    nachgiebig
  15858. submissus, submissa, submissum
    nicht heftig
  15859. submissus, submissa, submissum
    niedergelassen
  15860. submissus, submissa, submissum
    niederträchtig
  15861. submissus, submissa, submissum
    niedrig
  15862. submissus, submissus m
    Zuschickung
  15863. submissus, submissus m
    Zusendung
  15864. submitto 3
    beuge
  15865. submitto 3
    bezähme
  15866. submitto 3
    bringe hervor
  15867. submitto 3
    erhebe
  15868. submitto 3
    lasse herab
  15869. submitto 3
    lasse heranwachsen (zur Zucht)
  15870. submitto 3
    lasse nach
  15871. submitto 3
    lasse nieder
  15872. submitto 3
    lasse sinken
  15873. submitto 3
    lasse wachsen
  15874. submitto 3
    richte auf
  15875. submitto 3
    richte in die Höhe
  15876. submitto 3
    schicke aus
  15877. submitto 3
    schicke heimlich zu
  15878. submitto 3
    schicke nach
  15879. submitto 3
    schicke zu Hilfe
  15880. submitto 3
    sende heimlich zu
  15881. submitto 3
    sende nach
  15882. submitto 3
    senke
  15883. submitto 3
    stifte an
  15884. submitto 3
    unterwerfe
  15885. submitto 3
    vermindere
  15886. submitto 3
    verwende zur Zucht
  15887. submitto 3
    ziehe auf (zur Zucht)
  15888. submitto 3
    überlasse
  15889. submitto 3 (alicui aliquid)
    gestehe zu (jdm. etw.)
  15890. submoenium, submoenii n
    = summoenium, summoeniī n - Gegend hinter der Mauer
  15891. submoestus, submoesta, submoestum
    = submaestus, submaesta, submaestum - ziemlich traurig
  15892. submoleste
    etwas beschwerlich
  15893. submoleste
    mit einigem Missbehagen
  15894. submoleste fero
    es berührt mich äußerst unangenehm
  15895. submoleste fero
    etwas ist mir ziemlich unangenehm
  15896. submolestus, submolesta, submolestum
    etwas beschwerlich
  15897. submolestus, submolesta, submolestum
    etwas lästig
  15898. submolestus, submolesta, submolestum
    etwas unbehaglich
  15899. submoneo 2
    erinnere unter der Hand
  15900. submoneo 2
    gebe insgeheim einen Hinweis
  15901. submonstro 1
    zeige unter der Hand
  15902. submorosus, submorosa, submorosum
    etwas beißend
  15903. submorosus, submorosa, submorosum
    etwas grämlich
  15904. submorosus, submorosa, submorosum
    etwas mürrisch
  15905. submorosus, submorosa, submorosum
    etwas verdrießlich
  15906. submotatio, submotationis f
    leichte Bewegung
  15907. submotis arbitris
    ohne Zeugen
  15908. submotis arbitris
    unter vier Augen
  15909. submoto
    nachdem Platz gemacht war
  15910. submotor, submotoris m
    Platzmacher (vom Liktor)
  15911. submotor, submotoris m
    Wegbahner (vom Liktor)
  15912. submoveo 2
    befehle, Platz zu machen
  15913. submoveo 2
    berücksichtige nicht
  15914. submoveo 2
    bewege aufzugeben
  15915. submoveo 2
    bringe ab
  15916. submoveo 2
    dränge zurück
  15917. submoveo 2
    entferne
  15918. submoveo 2
    entlasse
  15919. submoveo 2
    entrücke
  15920. submoveo 2
    entziehe
  15921. submoveo 2
    gebrauche nicht
  15922. submoveo 2
    halte fern
  15923. submoveo 2
    halte zurück
  15924. submoveo 2
    heiße ausweichen
  15925. submoveo 2
    lasse abtreten
  15926. submoveo 2
    lasse beiseite
  15927. submoveo 2
    lasse beiseite treten
  15928. submoveo 2
    lasse nicht gebrauchen
  15929. submoveo 2
    lasse nicht zu
  15930. submoveo 2
    nötige aufzugeben
  15931. submoveo 2
    rücke weiter hinaus
  15932. submoveo 2
    schaffe ab
  15933. submoveo 2
    schaffe beiseite
  15934. submoveo 2
    schaffe weg
  15935. submoveo 2
    scheide
  15936. submoveo 2
    schließe aus
  15937. submoveo 2
    sondere ab
  15938. submoveo 2
    treibe zurück
  15939. submoveo 2
    trenne
  15940. submoveo 2
    verbanne
  15941. submoveo 2
    verdränge
  15942. submoveo 2
    verkaufe
  15943. submoveo 2
    verlege weiter hinaus
  15944. submoveo 2
    verscheuche
  15945. submoveo 2
    vertreibe
  15946. submoveo 2
    verweise
  15947. submoveo 2
    wehre ab
  15948. submoveo 2
    werfe zurück
  15949. submoveo aliquem
    lasse jdn. beiseite treten
  15950. submoveo aliquem
    lasse jdn. sich zurückziehen
  15951. submoveri iubeo
    lasse Platz machen
  15952. submultiplex, submultiplicis
    vielfach enthalten
  15953. submultiplicitas, submultiplicitatis f
    Verhältnis einer mehrfach enthaltenen Zahl
  15954. submurmuratio, submurmurationis f
    geheimes Murmeln
  15955. submurmuro 1
    murmele insgeheim
  15956. submutatio, submutationis f
    Vertauschung
  15957. submuto 1
    tausche heimlich
  15958. submuto 1
    vertausche hin und wieder
  15959. submuto 1
    vertausche manchmal
  15960. submuto 1
    wechsele heimlich
  15961. subnascor 3
    folge nach
  15962. subnascor 3
    wachse heran
  15963. subnascor 3
    wachse hervor
  15964. subnascor 3
    wachse nach
  15965. subnato 1
    schwimme darunter
  15966. subnato 1
    schwimme unten
  15967. subnavigo 1
    schiffe heran
  15968. subnecto 3
    binde unten an
  15969. subnecto 3
    füge hinzu
  15970. subnecto 3
    gürte unten zusammen
  15971. subnecto 3
    halte unten zusammen
  15972. subnecto 3
    knüpfe an
  15973. subnecto 3
    knüpfe unten an
  15974. subnecto 3
    knüpfe unten zusammen
  15975. subnego 1
    schlage einigermaßen ab
  15976. Subnero, Subneronis m
    ein halber Nero
  15977. Subnero, Subneronis m
    ein zweiter Nero
  15978. subnervo 1
    entkräfte
  15979. subnervo 1
    entnerve
  15980. subnervo 1
    lähme
  15981. subnervo 1
    schneide unten die Sehnen ein
  15982. subneuter, subneutra, subneutrum
    = alteruter - einer den andern
  15983. subnexio, subnexionis f
    Anknüpfung
  15984. subniger, subnigra, subnigrum
    etwas schwarz
  15985. subniger, subnigra, subnigrum
    schwärzlich
  15986. subnisus, subnisa, subnisum
    = subnīxus, subnīxa, subnīxum - darauf gestützt
  15987. subnixus, subnixa, subnixum
    darauf bauend
  15988. subnixus, subnixa, subnixum
    darauf gelehnt
  15989. subnixus, subnixa, subnixum
    darauf gestemmt
  15990. subnixus, subnixa, subnixum
    darauf gestützt
  15991. subnixus, subnixa, subnixum
    darauf vertrauend
  15992. subnixus, subnixa, subnixum
    darunter befindlich
  15993. subnixus, subnixa, subnixum
    daruntergestützt
  15994. subnixus, subnixa, subnixum
    sich verlassend auf etw.
  15995. subnixus, subnixa, subnixum
    trotzend
  15996. subnixus, subnixa, subnixum
    unterworfen
  15997. subnotatio, subnotationis f
    Unterschrift
  15998. subnotatio, subnotationis f
    Unterzeichnung
  15999. subnoto 1
    bemerke insgeheim
  16000. subnoto 1
    merke unten an
  16001. subnoto 1
    setze unten hin
  16002. subnoto 1
    unterschreibe
  16003. subnoto 1
    unterzeichne
  16004. subnoto 1
    verzeichne unten
  16005. subnuba, subnubae f
    Kebsweib
  16006. subnuba, subnubae f
    Nebenbuhlerin
  16007. subnubilus, subnubila, subnubilum
    etwas trübe
  16008. subnubilus, subnubila, subnubilum
    etwas wolkig
  16009. subnubilus, subnubila, subnubilum
    leicht bewölkt
  16010. subo 1
    bin brünstig
  16011. subo 1
    ranze
  16012. subobscaenus, subobscaena, subobscaenum
    = subobscēnus, subobscēna, subobscēnum - etwas schmutzig, etwas obszön
  16013. subobscenus, subobscena, subobscenum
    etwas obszön
  16014. subobscenus, subobscena, subobscenum
    etwas schmutzig
  16015. subobscenus, subobscena, subobscenum
    ins Schmutzige fallend
  16016. subobscenus, subobscena, subobscenum
    ins Unsittliche abgleitend
  16017. subobscure
    nicht recht verständlich
  16018. subobscurus, subobscura, subobscurum
    etwas dunkel
  16019. subobscurus, subobscura, subobscurum
    nicht recht verständlich
  16020. subocculte
    etwas heimlich
  16021. subocculte
    unter der Hand
  16022. subocularis, suboculare
    neben dem Auge befindlich
  16023. subocularis, suboculare
    unter den Augen befindlich
  16024. subodiosus, subodiosa, subodiosum
    etwas verdrießlich
  16025. suboffendo 3
    errege ein wenig Anstoß
  16026. suboleo 2
    rieche
  16027. suboles, subolis f
    Abkömmling
  16028. suboles, subolis f
    Anflug
  16029. suboles, subolis f
    Anwuchs
  16030. suboles, subolis f
    Jugend
  16031. suboles, subolis f
    Kind
  16032. suboles, subolis f
    Nachkommenschaft
  16033. suboles, subolis f
    Nachwuchs
  16034. suboles, subolis f
    Rasse
  16035. suboles, subolis f
    Spross
  16036. suboles, subolis f
    Sprössling
  16037. suboles, subolis f
    Zweig
  16038. subolesco 3
    wachse nach
  16039. subolet alicui
    es schwant einem
  16040. subolet alicui
    jd. merkt etw. davon
  16041. subolet alicui
    jd. wittert etw.
  16042. subolet mihi
    es schwant mir
  16043. subolet mihi
    ich merke etw. davon
  16044. subolet mihi
    ich wittere etw.
  16045. subolfacio 5
    merke durch den Geruch
  16046. subolfacio 5
    rieche
  16047. subolo 3
    = subolēre, suboleō - rieche
  16048. suboptio, suboptionis m
    Gehilfe des Feldwebels
  16049. subordinatio, subordinationis f
    Subordination
  16050. subordinatio, subordinationis f
    Unterordnung
  16051. subordinativus, subordinativa, subordinativum
    unterordnend
  16052. subordinatus, subordinata, subordinatum
    untergeordnet
  16053. suborior 4
    entstehe allmählich
  16054. suborior 4
    entstehe nach und nach
  16055. suborior 4
    wachse nach
  16056. subornator, subornatoris m
    Anstifter
  16057. subornatrix, subornatricis f
    Gehilfin der ōrnātrīx
  16058. suborno 1
    gebe an die Hand
  16059. suborno 1
    halte in Bereitschaft
  16060. suborno 1
    rüste aus
  16061. suborno 1
    schmücke
  16062. suborno 1
    setze ein als
  16063. suborno 1
    statte aus
  16064. suborno 1
    stelle bereit
  16065. suborno 1
    stifte insgheim an
  16066. suborno 1
    stutze zu
  16067. suborno 1
    versehe (mit etw.)
  16068. suborno 1
    versorge
  16069. subortus, subortus m
    allmähliche Entstehung
  16070. subostendo 3
    zeige nebenbei
  16071. subostendo 3
    zeige unter der Hand
  16072. subquadruplus, subquadrupla, subquadruplum
    in einer größeren Zahl viermal enthalten
  16073. subquartus, subquarta, subquartum
    ein Viertel unter einem Ganzen
  16074. subradio 1
    lasse hervorstrahlen
  16075. subradio 1
    zeige an
  16076. subrado 3
    bekratze unten
  16077. subrado 3
    bekratze von unten
  16078. subrado 3
    beschabe unten
  16079. subrado 3
    beschabe von unten
  16080. subrado 3
    bestreiche darunter
  16081. subrado 3
    ströme daran vorbei
  16082. subrancidus, subrancida, subrancidum
    etwas ranzig
  16083. subrancidus, subrancida, subrancidum
    leicht verdorben
  16084. subraucus, subrauca, subraucum
    etwas heiser
  16085. subrectio, subrectionis f
    Auferstehung
  16086. subrectio, subrectionis f
    Aufrichtung
  16087. subrectito 1
    pflege mich zu erheben
  16088. subrector, subrectoris m
    Aufrichter
  16089. subrectrix, subrectricis f
    Aufrichterin
  16090. subrectus, subrecta, subrectum
    etwas gerade
  16091. subrectus, subrectus m
    Aufrichtung
  16092. subrefectus, subrefecta, subrefectum
    einigermaßen wieder erquickt
  16093. subrefectus, subrefecta, subrefectum
    einigermaßen wiederhergestellt
  16094. subregulus, subreguli m
    Vasall
  16095. subregulus, subreguli m
    kleiner König
  16096. subregulus, subreguli m
    untergeordneter Fürst
  16097. subrelinquo 3
    lasse dabei zurück
  16098. subremaneo 2
    bleibe zurück
  16099. subremigo 1
    rudere nach
  16100. subrenalis, subrenale
    Nieren-
  16101. subrenalis, subrenale
    zu den Nieren gehörig
  16102. subrepente
    ziemlich plötzlich
  16103. subrepo 3
    krieche hinunter
  16104. subrepo 3
    krieche untenhin
  16105. subrepo 3
    schleiche hinzu
  16106. subrepticius, subrepticia, subrepticium
    verstohlen
  16107. subrepticius, subrepticia, subrepticium
    gestohlen
  16108. subreptio, subreptionis f (1)
    Erschleichung
  16109. subreptio, subreptionis f (1)
    Unterwanderung
  16110. subreptio, subreptionis f (2)
    Diebstahl
  16111. subreptivus, subreptiva, subreptivum
    erschlichen
  16112. subreptivus, subreptiva, subreptivum
    unecht
  16113. subreptivus, subreptiva, subreptivum
    verstohlen
  16114. subrideo 2
    lache unter mich hin
  16115. subrideo 2
    lächele
  16116. subridicule
    etwas lächerlich
  16117. subrigo 3
    = surgere, surgō, surrēxī, surrēctum - erhebe (mich)
  16118. subrigo 3
    erhebe
  16119. subrigo 3
    richte empor
  16120. subrigo aures
    spitze die Ohren
  16121. subriguus, subrigua, subriguum
    einigermaßen gewässert
  16122. subringo 3
    falsche Lesart = suppingere.suppingo [1] - beschlage unten
  16123. subringor 3
    bin etwas unwillig
  16124. subringor 3
    rümpfe etwas die Nase
  16125. subripio 5
    = surripere, surripiō, surripuī, surreptum - nehme heimlich weg
  16126. subripo 3
    = subrēpere, subrēpō, subrēpsī, subrēptum - krieche hinunter
  16127. subrisio, subrisionis f
    Lächeln
  16128. subrobeus, subrobea, subrobeum
    = subrubeus, subrubea, subrubeum - rötlich
  16129. subrogatio, subrogationis f
    Nachwahl
  16130. subrogo 1
    lasse an die Stelle eines anderen wählen
  16131. subrogo 1
    lasse nachwählen
  16132. subrogo 1
    schlage zur Nachwahl vor
  16133. subrostrani, subrostranorum m
    Marktsteher
  16134. subrostrani, subrostranorum m
    Pflastertreter
  16135. subrostrani, subrostranorum m
    Rostragammler
  16136. subrotatus, subrotata, subrotatum
    auf Räder gesetzt
  16137. subrotatus, subrotata, subrotatum
    unten mit Rädern versehen
  16138. subrubens, subrubentis
    rötlich
  16139. subrubeo 2
    bin rötlich
  16140. subrubeus, subrubea, subrubeum
    rötlich
  16141. subrubicundus, subrubicunda, subrubicundum
    rötlich
  16142. subrufus, subrufa, subrufum
    rothaarig
  16143. subrufus, subrufa, subrufum
    rötlich
  16144. subrufus, subrufi m
    Rotkopf
  16145. subrumo 1
    lasse saugen
  16146. subrumo 1
    lege an die Brust
  16147. subrumpo 3
    breche unten ab
  16148. subrumpo 3
    zerstöre
  16149. subrumus, subruma, subrumum
    an der Brust liegend
  16150. subrumus, subruma, subrumum
    saugend
  16151. subruncivus, subrunciva, subruncivum
    dem Jäten unterworfen
  16152. subruncivus, subrunciva, subruncivum
    notdürftig von Dornen und Büschen gesäubert
  16153. subruo 3
    mache wankend
  16154. subruo 3
    reiße nieder
  16155. subruo 3
    reiße von unten her ein
  16156. subruo 3
    richte zugrunde
  16157. subruo 3
    stürze nieder (tr.)
  16158. subruo 3
    stürze über den Haufen
  16159. subruo 3
    untergrabe
  16160. subruo 3
    unterwühle
  16161. subruo 3
    vernichte
  16162. subruo 3
    zerstöre
  16163. subrupticius, subrupticia, subrupticium
    = subreptīcius, subreptīcia, subrēptīcium - gestohlen
  16164. subrustice
    etwas bäuerisch
  16165. subrusticus, subrustica, subrusticum
    etwas bäuerisch
  16166. subrutilo 1
    falle ins Rötliche
  16167. subrutilo 1
    schimmere hervor
  16168. subrutilus, subrutila, subrutilum
    etwas rötlich
  16169. subrutilus, subrutila, subrutilum
    ins Rötliche fallend
  16170. subsalsus, subsalsa, subsalsum
    etwas gesalzen
  16171. subsalto 1
    komme einhergesprungen
  16172. subsalto 1
    springe einher
  16173. subsanium, subsanii n
    Innere des Schiffes
  16174. subsannatio, subsannationis f
    Verhöhnung
  16175. subsannator, subsannatoris m
    Verhöhner
  16176. subsannatorius, subsannatoria, subsannatorium
    verhöhnend
  16177. subsannium, subsannii n
    Innere des Schiffes
  16178. subsanno 1
    verhöhne mit spöttischen Gebärden
  16179. subsarcino 1
    heile
  16180. subsarcino 1
    repariere
  16181. subscalaris, subscalare
    unter der Treppe befindlich
  16182. subscalpo 3
    kratze unten
  16183. subscalpo 3
    reibe unten
  16184. subscalpo 3
    reize leichthin zur Wollust
  16185. subscindo 3
    spalte ein wenig
  16186. subscribendarius, subscribendarii m
    Unterschreiber
  16187. subscribo 3
    begünstige
  16188. subscribo 3
    bin Nebenkläger
  16189. subscribo 3
    genehmige
  16190. subscribo 3
    gestehe zu
  16191. subscribo 3
    klage förmlich
  16192. subscribo 3
    leiste meine Unterschrift
  16193. subscribo 3
    pflichte bei
  16194. subscribo 3
    reiche Klage ein
  16195. subscribo 3
    schreibe auf
  16196. subscribo 3
    schreibe bei
  16197. subscribo 3
    schreibe darunter
  16198. subscribo 3
    schreibe unten hin
  16199. subscribo 3
    unterschreibe
  16200. subscribo 3
    unterstütze
  16201. subscribo 3
    vermerke
  16202. subscribo 3
    versehe mit der Unterschrift meines Namens
  16203. subscribo 3
    verzeichne
  16204. subscribo 3
    zeichne auf
  16205. subscribo in aliquem
    klage gegen jdn.
  16206. subscriptio, subscriptionis f
    Beifügung (eines Inhalts)
  16207. subscriptio, subscriptionis f
    Mitanklage
  16208. subscriptio, subscriptionis f
    Mitunterschrift
  16209. subscriptio, subscriptionis f
    Unterschrift
  16210. subscriptio, subscriptionis f
    Unterzeichnung
  16211. subscriptio, subscriptionis f
    schriftliche Klage
  16212. subscriptio, subscriptionis f
    unterschriftlich bestätigtes Dokument
  16213. subscriptor, subscriptoris m
    Begünstiger
  16214. subscriptor, subscriptoris m
    Beipflichter
  16215. subscriptor, subscriptoris m
    Kläger
  16216. subscriptor, subscriptoris m
    Mitkläger
  16217. subscriptor, subscriptoris m
    Unterschreiber
  16218. subscruposus, subscruposa, subscruposum
    ziemlich bedenklich
  16219. subscruposus, subscruposa, subscruposum
    ziemlich krittlich
  16220. subscus, subscudis f
    Verklammerung
  16221. subsecivus, subseciva, subsecivum
    = subsicīvus, subsicīva, subsicīvum - unten abgeschnitten
  16222. subseco 1
    schneide unten ab
  16223. subseco 1
    zwicke ab
  16224. subsecundarius, subsecundaria, subsecundarium
    hinterher kommend
  16225. subsecundarius, subsecundaria, subsecundarium
    nebenher kommend
  16226. subsecundarius, subsecundaria, subsecundarium
    zusätzlich
  16227. subsecutio, subsecutionis f
    Nachfolge
  16228. subsecutio, subsecutionis f
    das Nachfolgende
  16229. subseliarium, subseliarii n
    Ort im Theater, wo die Sitze der Magistrate angebracht sind
  16230. subsellia nuda
    leere Sitzbänke
  16231. subsellia, subselliorum n
    Gericht
  16232. subsellia, subselliorum n
    Gerichtswesen
  16233. subsellium, subsellii n
    Bank
  16234. subsellium, subsellii n
    Gerichtsbank
  16235. subsellium, subsellii n
    Sitzbank
  16236. subsentator, subsentatoris m
    Schmeichler
  16237. subsentio 4
    merke insgeheim
  16238. subsentio 4
    nehme insgeheim wahr
  16239. subsequenter
    der Reihe nach
  16240. subsequenter
    in der Folge
  16241. subsequenter
    nacheinander
  16242. subsequor 3
    folge gleich danach
  16243. subsequor 3
    folge unmittelbar
  16244. subsequor 3
    komme nach
  16245. subsequor 3
    richte mich nach etw.
  16246. subsequor 3
    schließe mich jds. Meinung an
  16247. subsequus, subsequa, subsequum
    nachfolgend
  16248. subsericus, subserica, subsericum
    halbseiden
  16249. subsero 3
    gebe zu verstehen
  16250. subsero 3
    reihe darunter ein
  16251. subsero 3
    stecke darunter
  16252. subsero 3 [2]
    pflanze dazu
  16253. subsero 3 [2]
    pflanze nach
  16254. subsero 3 [2]
    säe nach
  16255. subservio 4
    bin untertänig
  16256. subservio 4
    bin unterwürfig
  16257. subservio 4
    komme zu Hilfe
  16258. subservio 4
    sekundiere
  16259. subservio 4
    stehe unter dem Pantoffel
  16260. subsessa, subsessae f
    Hinterhalt
  16261. subsessor, subsessoris m
    versteckter Auflauerer
  16262. subsessor, subsessoris m
    versteckter Aufpasser
  16263. subsicco 1
    trockne ein wenig
  16264. subsiciva occupatio
    Freizeitbeschäftigung
  16265. subsiciva occupatio
    Nebenbeschäftigung
  16266. subsiciva opera
    Nebenarbeit
  16267. subsiciva opera
    Zweitarbeit
  16268. subsiciva tempora
    Nebenstunden
  16269. subsiciva tempora
    Nebenzeit
  16270. subsicivo studio disco
    lerne nebenbei
  16271. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    Neben-
  16272. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    abfällig
  16273. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    anderweitig
  16274. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    beiläufig
  16275. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    erübrigt
  16276. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    mangelhaft
  16277. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    nebenbei geschehend
  16278. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    unten abgeschnitten
  16279. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    zerstückelt
  16280. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    übrig bleibend (über das Maß hinaus)
  16281. subsicuus, subsicua, subsicuum
    = subsequus, subsequa, subsequum - nachfolgend
  16282. subsidentia, subsidentiae f
    Niedersatz
  16283. subsidentia, subsidentiae f
    Niederschlag
  16284. subsidentia, subsidentiae f
    Sichsetzen
  16285. subsidia colloco
    stelle Reservetruppen auf
  16286. subsidia submitto
    schicke die Reservetruppen nach
  16287. subsidia, subsidiorum n
    Hilfsgüter
  16288. subsidia, subsidiorum n
    Hilfstruppen
  16289. subsidialis, subsidiale
    Reserve-
  16290. subsidialis, subsidiale
    zur Reserve gehörig
  16291. subsidiarii, subsidiariorum m
    Reserve
  16292. subsidiarii, subsidiariorum m
    Reservetruppen
  16293. subsidiarius, subsidiaria, subsidiarium
    Reserve-
  16294. subsidiarius, subsidiaria, subsidiarium
    als Rückhalt dienend
  16295. subsidiarius, subsidiaria, subsidiarium
    zur Aushilfe dienend
  16296. subsidiarius, subsidiaria, subsidiarium
    zur Reserve gehörig
  16297. subsidio eo
    gehe Hilfe leisten
  16298. subsidio sum
    diene als Rückhalt
  16299. subsidio sum
    diene als Stütze
  16300. subsidio venio
    komme zu Hilfe
  16301. subsidior 1
    bilde die Reserve
  16302. subsidior 1
    diene zur Reserve
  16303. subsidium alicui submitto
    schicke jdm. Entsatz
  16304. subsidium fero
    bringe Hilfe
  16305. subsidium, subsidii n
    Asyl
  16306. subsidium, subsidii n
    Beistand
  16307. subsidium, subsidii n
    Entsatz
  16308. subsidium, subsidii n
    Hilfe (Beihilfe)
  16309. subsidium, subsidii n
    Hilfsmannschaft
  16310. subsidium, subsidii n
    Hilfsmittel
  16311. subsidium, subsidii n
    Hintertreffen
  16312. subsidium, subsidii n
    Mittel
  16313. subsidium, subsidii n
    Nothilfe
  16314. subsidium, subsidii n
    Reserve
  16315. subsidium, subsidii n
    Reservetruppen
  16316. subsidium, subsidii n
    Ressourcen
  16317. subsidium, subsidii n
    Rückhalt
  16318. subsidium, subsidii n
    Schutz
  16319. subsidium, subsidii n
    Stütze
  16320. subsidium, subsidii n
    Zufluchtsstätte
  16321. subsido 3
    bleibe sitzen
  16322. subsido 3
    bleibe stecken
  16323. subsido 3
    bleibe zurück
  16324. subsido 3
    bücke mich
  16325. subsido 3
    ducke mich
  16326. subsido 3
    erkalte in meinem Eifer
  16327. subsido 3
    kauere nieder
  16328. subsido 3
    lasse mich nieder
  16329. subsido 3
    lasse mich zur Begattung nieder
  16330. subsido 3
    lasse nach
  16331. subsido 3
    lauere (jdm. auf)
  16332. subsido 3
    lege mich
  16333. subsido 3
    mache Jagd auf jmd.
  16334. subsido 3
    sacke ab
  16335. subsido 3
    senke mich
  16336. subsido 3
    setze mich fest
  16337. subsido 3
    setze mich nieder
  16338. subsido 3
    setze mich zu Boden
  16339. subsido 3
    sinke
  16340. subsido 3
    vermindere mich
  16341. subsido alicui
    ducke mich vor etw. nieder
  16342. subsiduus, subsidua, subsiduum
    unten sitzend
  16343. subsignanus, subsignana, subsignanum
    unter der Fahne befindlich
  16344. subsignanus, subsignana, subsignanum
    unter der Fahne dienend
  16345. subsignatio, subsignationis f
    Unterschreibung
  16346. subsignatio, subsignationis f
    Unterzeichnung
  16347. subsignatio, subsignationis f
    Zusicherung
  16348. subsignatio, subsignationis f
    festes Versprechen-
  16349. subsigno 1
    gebe Brief und Siegel auf etw.
  16350. subsigno 1
    setze unten hin
  16351. subsigno 1
    trage in das Buch ein
  16352. subsigno 1
    unterschreibe
  16353. subsigno 1
    untersiegele
  16354. subsigno 1
    unterzeichne
  16355. subsigno 1
    verbürge
  16356. subsigno 1
    verpfände urkundlich
  16357. subsigno 1
    verzeichne unten
  16358. subsilio 4
    springe hinein
  16359. subsilio 4
    springe hoch
  16360. subsimilis, subsimile
    fast ähnlich
  16361. subsimus, subsima, subsimum
    mit leicht aufwärts gebogener Nase
  16362. subsipio 5
    habe einigen Geschmack
  16363. subsipio 5
    schmecke etwas
  16364. subsistentia, subsistentiae f
    Bestand
  16365. subsistentia, subsistentiae f
    Realität
  16366. subsistentia, subsistentiae f
    Substanz
  16367. subsistere iubeo
    lasse Halt machen
  16368. subsisto 3
    bestehe
  16369. subsisto 3
    bestehe den Kampf
  16370. subsisto 3
    bin gewachsen
  16371. subsisto 3
    bleibe
  16372. subsisto 3
    bleibe am Leben
  16373. subsisto 3
    bleibe in Kraft
  16374. subsisto 3
    bleibe stehen
  16375. subsisto 3
    bleibe zurück
  16376. subsisto 3
    bleibe übrig
  16377. subsisto 3
    bringe zum Stehen
  16378. subsisto 3
    halte auf
  16379. subsisto 3
    halte aus
  16380. subsisto 3
    halte inne
  16381. subsisto 3
    halte stand
  16382. subsisto 3
    höre auf
  16383. subsisto 3
    leiste Widerstand
  16384. subsisto 3
    mache Halt
  16385. subsisto 3
    mache stehen
  16386. subsisto 3
    stehe bei
  16387. subsisto 3
    stehe still
  16388. subsisto 3
    stelle (im Kampf)
  16389. subsisto 3
    stocke
  16390. subsisto 3
    unterstütze
  16391. subsisto 3
    verbleibe
  16392. subsisto 3
    verharre
  16393. subsisto 3
    verweile
  16394. subsisto 3
    widerstehe
  16395. subsitus, subsita, subsitum
    dabei befindlich
  16396. subsitus, subsita, subsitum
    unten befindlich
  16397. subsolaneus, subsolanea, subsolaneum
    unten am Boden befindlich
  16398. subsolaneus, subsolanea, subsolaneum
    unterirdisch
  16399. subsolanus, subsolana, subsolanum
    morgenländisch
  16400. subsolanus, subsolana, subsolanum
    östlich
  16401. subsolanus, subsolani m
    Ostwind
  16402. subsolvo 3
    löse ein wenig auf
  16403. subsono 1
    drücke insgeheim aus
  16404. subsono 1
    gebe insgeheim zu verstehen
  16405. subsortior 4
    lose nach
  16406. subsortior 4
    lose noch einmal
  16407. subsortior 4
    wähle von neuem durch das Los
  16408. subsortitio, subsortitionis f
    Nachlosen
  16409. subsortitio, subsortitionis f
    Nachwahl
  16410. subsortitio, subsortitionis f
    streue unter
  16411. subspissus, subspissa, subspissum
    etwas dick
  16412. substamen, substaminis n
    Schuss beim Weben
  16413. substantia, substantiae f
    Beschaffenheit
  16414. substantia, substantiae f
    Bestand
  16415. substantia, substantiae f
    Existenz
  16416. substantia, substantiae f
    Hab und Gut
  16417. substantia, substantiae f
    Inbegriff
  16418. substantia, substantiae f
    Substanz
  16419. substantia, substantiae f
    Vermögen
  16420. substantia, substantiae f
    Vorhandensein
  16421. substantia, substantiae f
    Wesen
  16422. substantia, substantiae f
    Wesenheit
  16423. substantia, substantiae f
    die Sache selbst
  16424. substantialis, substantiale
    essentiell
  16425. substantialis, substantiale
    selbständig
  16426. substantialis, substantiale
    substantiell
  16427. substantialis, substantiale
    wesentlich
  16428. substantialis, substantiale
    zur Substanz gehörig
  16429. substantialitas, substantialitatis f
    Wesentlichkeit
  16430. substantialiter
    essentiell
  16431. substantialiter
    wesentlich
  16432. substantiola, substantiolae f
    kleines Vermögen
  16433. substantivalis, substantivale
    = substantiālis, substantiāle - substantiell, essentiell
  16434. substantivus, substantiva, substantivum
    für sich selbst bestehen könnend
  16435. substantivus, substantiva, substantivum
    selbständig
  16436. substerno 3
    bedecke unten
  16437. substerno 3
    bestreue unten
  16438. substerno 3
    biete dar
  16439. substerno 3
    gebe preis
  16440. substerno 3
    lege vor
  16441. substerno 3
    streue darunter
  16442. substerno 3
    unterbreite
  16443. substerno 3
    unterlege
  16444. substerno 3
    unterwerfe
  16445. substillum lōtium
    Strangurie
  16446. substīllum, substīlli n
    Nieselwetter
  16447. substīllus, substīlla, substīllum
    etwas träufelnd
  16448. substituo 3
    lege daneben
  16449. substituo 3
    lege darunter
  16450. substituo 3
    mache zum Beierben
  16451. substituo 3
    setze an die Stelle von
  16452. substituo 3
    setze aus
  16453. substituo 3
    setze daneben
  16454. substituo 3
    setze ein als
  16455. substituo 3
    setze zum zweiten Erben ein
  16456. substituo 3
    stelle daneben
  16457. substituo 3
    stelle darunter
  16458. substituo 3
    stelle nach etw.
  16459. substituo 3
    substituiere
  16460. substituo 3
    unterwerfe
  16461. substituo 3
    wechsele aus
  16462. substitutio, substitutionis f
    Austausch
  16463. substitutio, substitutionis f
    Auswechslung
  16464. substitutio, substitutionis f
    Einsetzung eines Beierben
  16465. substitutio, substitutionis f
    Ergänzung
  16466. substitutio, substitutionis f
    Ernennung eines Ersatzerben
  16467. substitutio, substitutionis f
    Ersetzung
  16468. substitutio, substitutionis f
    Setzen an die Stelle eines anderen
  16469. substitutivus, substitutiva, substitutivum
    bedingt
  16470. substitutivus, substitutiva, substitutivum
    substituierend
  16471. substitutus heres
    Beierbe
  16472. substo 1
    bin dabei vorhanden
  16473. substo 1
    bin darin vorhanden
  16474. substo 1
    bin darunter vorhanden
  16475. substo 1
    halte aus
  16476. substo 1
    halte stand
  16477. substomachor 1
    bin etwas unwillig
  16478. substomachor 1
    bin etwas verdrießlich
  16479. substramen, substraminis n
    Schütte
  16480. substramen, substraminis n
    Streu
  16481. substramen, substraminis n
    Unterlage
  16482. substramentum, substramenti n
    = substrāmen, substrāminis n - Streu
  16483. substratus, substratus m
    Unterlegen
  16484. substratus, substratus m
    Unterstreuen
  16485. substrepo 3
    lasse ein wenig ertönen
  16486. substrepo 3
    lasse ein wenig hören
  16487. substrictus, substricta, substrictum
    eingezogen
  16488. substrictus, substricta, substrictum
    knapp
  16489. substrictus, substricta, substrictum
    kurz
  16490. substrictus, substricta, substrictum
    mager
  16491. substrictus, substricta, substrictum
    schmal
  16492. substrido 3
    zische ein wenig
  16493. substringo 3
    binde unten herauf
  16494. substringo 3
    binde unten zusammen
  16495. substringo 3
    halte an
  16496. substringo 3
    schnüre unten zusammen
  16497. substringo 3
    schränke ein
  16498. substringo 3
    ziehe unten zusammen
  16499. substructio militaris
    militärische Infrastruktur
  16500. substructio, substructionis f
    Grundbau
  16501. substructio, substructionis f
    Grundmauer
  16502. substructio, substructionis f
    Infrastruktur
  16503. substructio, substructionis f
    Unterbau
  16504. substructionem loco
    verpachte die Ausführung des Unterbaus
  16505. substructum, substructi n
    = substrūctiō, substrūctiōnis f - Grundbau
  16506. substructum, substructi n
    = substrūctiō, substrūctiōnis f - Unterbaubau
  16507. substruendo iter facio
    lege durch Unterbauen einen Weg an
  16508. substruo 3
    baue unten hin
  16509. substruo 3
    unterbaue
  16510. substruo 3
    untermauere
  16511. substruo 3
    versehe mit festem Unterbau
  16512. substruo 3
    versehe mit fester Grundlage
  16513. subsudo 1
    schwitze ein wenig
  16514. subsudo 1
    schwitze leicht
  16515. subsultim
    hüpfend
  16516. subsultim
    in die Höhe springend
  16517. subsultim
    in kleinen Sprüngen
  16518. subsultim
    sprungweise
  16519. subsulto 1
    hüpfe
  16520. subsulto 1
    springe in die Höhe
  16521. subsum
    bahne mich an
  16522. subsum
    befinde mich unten
  16523. subsum
    bin dabei
  16524. subsum
    bin dahinter
  16525. subsum
    bin damit verbunden
  16526. subsum
    bin darunter
  16527. subsum
    bin in der Nähe
  16528. subsum
    bin nahe
  16529. subsum
    bin unterworfen
  16530. subsum
    liege vor
  16531. subsum
    liege zugrunde
  16532. subsum
    stecke dahinter
  16533. subsum
    stecke darunter
  16534. subsum
    stehe bevor
  16535. subsum
    zeichne mich ab
  16536. subsunt montes
    in der Nähe befinden sich Berge
  16537. subsuo 3
    benähe unten
  16538. subsuo 3
    füge schriftlich an
  16539. subsuo 3
    versehe mit einem Besatz
  16540. subsutura, subsuturae f
    Saum eines Kleidungsstücks
  16541. subsutura, subsuturae f
    Unternähen eines Kleidersaums
  16542. subtabidus, subtabida, subtabidum
    ein wenig schwindend
  16543. subtacitus, subtacita, subtacitum
    etwas still
  16544. subtacitus, subtacita, subtacitum
    etwas stillschweigend
  16545. subtalaris, subtalare
    bis an die Knöchel gehend
  16546. subtalaris, subtalare
    unter dem Knöchel befindlich
  16547. subtectio, subtectionis f
    Bedeckung
  16548. subtectio, subtectionis f
    Verkleidung
  16549. subtegmen, subtegminis n
    = subtēmen, subtēminis n - Gewebe
  16550. subtego 3
    bedecke unten
  16551. subtego 3
    bedecke von unten
  16552. subtegulaneus, subtegulanea, subtegulaneum
    im Haus befindlich
  16553. subtegulaneus, subtegulanea, subtegulaneum
    unter dem Dach befindlich
  16554. subtel n (indecl.)
    Fußhöhle
  16555. subtemen, subteminis n
    Einschlag (beim Gewebe)
  16556. subtemen, subteminis n
    Faden
  16557. subtemen, subteminis n
    Gewebe
  16558. subtemen, subteminis n
    Schicksalsfaden
  16559. subtemen, subteminis n
    das Gesponnene
  16560. subtemen, subteminis n
    das Gewobene
  16561. subtendo 3
    bespanne unten
  16562. subtendo 3
    dehne mich darunter aus
  16563. subtendo 3
    spanne unten
  16564. subteneo 2
    halte darunter
  16565. subtenuis, subtenue
    etwas dünn
  16566. subter
    unten
  16567. subter
    unten weg
  16568. subter
    untenhin
  16569. subter
    unterhalb
  16570. subter + Abl.
    unter
  16571. subter + Abl.
    unter ... hin
  16572. subter + Abl.
    unterhalb
  16573. subter + Abl.
    von unten hervor
  16574. subter + Akk.
    unter
  16575. subter + Akk.
    unter ... hin
  16576. subter + Akk.
    unterhalb
  16577. subter + Akk.
    von unten hervor
  16578. subteradnexus, subteradnexa, subteradnexum
    unten angebunden
  16579. subterago 3
    treibe unterhalb
  16580. subteranhelo 1
    keuche darunter
  16581. subterannexus, subterannexa, subterannexum
    = subteradnexus, subteradnexa, subteradnexum - unten angebunden
  16582. subtercavatus, subtercavata, subtercavatum
    unterhalb ausgehöhlt
  16583. subtercurro 3
    laufe darunter hin
  16584. subtercutaneus, subtercutanea, subtercutaneum
    unter der Haut befindlich
  16585. subterduco 3
    entziehe unter der Hand
  16586. subterfluo 3
    fließe darunter hin
  16587. subterfluo 3
    fließe darunter weg
  16588. subterfugio 5
    entfliehe unter der Hand
  16589. subterfugio 5
    entgehe
  16590. subterfugio 5
    entwische
  16591. subterfugio 5
    entziehe mich heimlich
  16592. subterfugio 5
    mache mich heimlich davon
  16593. subterfugio 5
    vermeide
  16594. subterfundo 1
    gründe darunter
  16595. subterfundo 1
    gründe unten
  16596. subterhabeo 2
    setze hintan
  16597. subteriaceo 2
    liege unter etwas
  16598. subteriacio 5
    werfe unter etwas
  16599. subterior, subterius
    = īnferior, īnferius - niedriger, unterer
  16600. subterlabor 3
    entschlüpfe unbemerkt
  16601. subterlabor 3
    entschlüpfe unter der Hand
  16602. subterlabor 3
    entwische unbemerkt
  16603. subterlabor 3
    entwische unter der Hand
  16604. subterlabor 3
    fließe unten hin
  16605. subterlabor 3
    fließe unter etw. hin
  16606. subterlabor 3
    gleite unten hin
  16607. subterlabor 3
    gleite unter etw. weg
  16608. subterlabor 3
    schlüpfe unten hin
  16609. subterlabor 3
    schlüpfe unter etw. hin
  16610. subterlino 3
    bestreiche unten
  16611. subterluo 3
    bespüle unten
  16612. subterluvio, subterluvionis f
    Untenhinfließen
  16613. subterluvio, subterluvionis f
    das Untenbespülen
  16614. subtermeo 1
    gehe hinweg
  16615. subtermeo 1
    gehe unter etwas hin
  16616. subtermeo 1
    ströme unter etwas hin
  16617. subtermitto 3
    platziere darunter
  16618. subtermoveo 2
    schiebe darunter
  16619. subternato 1
    schwimme unterhalb
  16620. subternus, subterna, subternum
    = infernus, inferna, infernum - unterhalb befindlich
  16621. subtero 3
    reibe unten ab
  16622. subtero 3
    trete unten ab
  16623. subtero 3
    zerreibe
  16624. subtero 3
    zerstampfe
  16625. subtero 3
    zerstoße
  16626. subterpendeo 2
    hänge herunter
  16627. subterraneum autocinetorum receptaculum
    Tiefgarage
  16628. subterraneum, subterranei n
    unterirdischer Ort
  16629. subterraneus, subterranea, subterraneum
    unter der Erde befindlich
  16630. subterraneus, subterranea, subterraneum
    unter der Erde lebend
  16631. subterraneus, subterranea, subterraneum
    unterirdisch
  16632. subterrenus, subterrena, subterrenum
    unterirdisch
  16633. subterreus, subterrea, subterreum
    unterirdisch
  16634. subtersterno 3
    breite darunter aus
  16635. subtersterno 3
    streue unter
  16636. subtertius, subtertia, subtertium
    ein Drittel unter einem Ganzen
  16637. subtervaco 1
    bin unterhalb leer
  16638. subtervolo 1
    fliege darunter
  16639. subtervolvo 3
    wälze darunter
  16640. subtexo 3
    bedecke von unten her
  16641. subtexo 3
    füge an
  16642. subtexo 3
    hänge an
  16643. subtexo 3
    mische bei
  16644. subtexo 3
    schließe an
  16645. subtexo 3
    umschleiere
  16646. subtexo 3
    verfinstere von unten her
  16647. subtexo 3
    verflechte
  16648. subtexo 3
    verschleiere
  16649. subtexo 3
    webe an
  16650. subtexo 3
    webe ein
  16651. subtexo 3
    webe unter etwas
  16652. subtexo 3
    ziehe darunter zusammen
  16653. subtexo 3
    ziehe unter etwas
  16654. subtexo 3
    ziehe vor etwas
  16655. subtililia, subtililium n
    feine Waren
  16656. subtililoquentia, subtililoquentiae f
    feine Rede
  16657. subtililoquus, subtililoqua, subtililoquum
    fein redend
  16658. subtilio 1
    schwäche
  16659. subtilio 1
    verdünne
  16660. subtilio 1
    verfeinere
  16661. subtilis doctrina
    gründliche Bildung
  16662. subtilis et acutus
    scharfsinnig
  16663. subtilis ille disputator
    die Gründlichkeit jenes Philosophen
  16664. subtilis, subtile
    abstrakt
  16665. subtilis, subtile
    akkurat
  16666. subtilis, subtile
    ansprechend klar
  16667. subtilis, subtile
    ausführlich
  16668. subtilis, subtile
    bestimmt
  16669. subtilis, subtile
    dünn
  16670. subtilis, subtile
    einfach
  16671. subtilis, subtile
    einfach schön
  16672. subtilis, subtile
    fein
  16673. subtilis, subtile
    fein empfindend
  16674. subtilis, subtile
    fein unterscheidend
  16675. subtilis, subtile
    feinfühlend
  16676. subtilis, subtile
    feinfühlig
  16677. subtilis, subtile
    feinsinnig
  16678. subtilis, subtile
    genau
  16679. subtilis, subtile
    geschmackvoll
  16680. subtilis, subtile
    gründlich
  16681. subtilis, subtile
    präzise
  16682. subtilis, subtile
    radikal
  16683. subtilis, subtile
    scharfsinnig
  16684. subtilis, subtile
    schlank
  16685. subtilis, subtile
    schlicht
  16686. subtilis, subtile
    sorgfältig
  16687. subtilis, subtile
    zart
  16688. subtilitas ferramentorum
    feine Schärfe der Eisengeräte
  16689. subtilitas orationis
    Schlichtheit der Rede
  16690. subtilitas, subtilitatis f
    Bestimmtheit
  16691. subtilitas, subtilitatis f
    Dünnheit
  16692. subtilitas, subtilitatis f
    Einfachheit
  16693. subtilitas, subtilitatis f
    Feinheit
  16694. subtilitas, subtilitatis f
    Genauigkeit
  16695. subtilitas, subtilitatis f
    Geschmack
  16696. subtilitas, subtilitatis f
    Gründlichkeit
  16697. subtilitas, subtilitatis f
    Naivität
  16698. subtilitas, subtilitatis f
    Präzision
  16699. subtilitas, subtilitatis f
    Scharfsinn
  16700. subtilitas, subtilitatis f
    Schlankheit
  16701. subtilitas, subtilitatis f
    Schlichtheit
  16702. subtilitas, subtilitatis f
    Schärfe
  16703. subtilitas, subtilitatis f
    Zartheit
  16704. subtilitas, subtilitatis f
    Zierlichkeit
  16705. subtilitas, subtilitatis f
    natürliche Einfachheit
  16706. subtilitas, subtilitatis f
    tiefsinnige Spekulation
  16707. subtiliter
    abstrakt
  16708. subtiliter
    aufs Haar (genau)
  16709. subtiliter
    ausführlich
  16710. subtiliter
    einfach schön (Rede)
  16711. subtiliter
    fein
  16712. subtiliter
    genau
  16713. subtiliter
    gründlich
  16714. subtiliter
    präzise
  16715. subtiliter
    pünktlich
  16716. subtiliter
    scharfsinnig
  16717. subtiliter
    schlicht im Ausdruck
  16718. subtiliter
    zart
  16719. subtiliter concludo
    ziehe einen scharfsinnigen Schluss
  16720. subtiliter dico
    rede einfach
  16721. subtiliter dico
    rede schlicht
  16722. subtiliter disputo
    erörtere gründlich
  16723. subtilius disputandum est
    man muss genau erörtern
  16724. subtilius scribam ad te
    werde dir ausführlicher schreiben
  16725. subtimeo 2
    fürchte heimlich
  16726. subtimeo 2
    fürchte mich ein wenig
  16727. subtimeo 2
    fürchte mich insgeheim
  16728. subtimeo 2
    habe eine geheime Angst
  16729. subtinnio 4
    klimpere leise
  16730. subtitubo 1
    wanke ein wenig
  16731. subtorqueo 2
    verdrehe
  16732. subtorqueo 2
    verrenke
  16733. subtractio, subtractionis f
    Abweichen
  16734. subtractio, subtractionis f
    Abziehen
  16735. subtractio, subtractionis f
    Sich-Entziehen
  16736. subtractio, subtractionis f
    Wegnahme
  16737. subtracto solo
    als der Boden wich
  16738. subtrahitur solum
    Meeresboden weicht (unter dem Schiff)
  16739. subtraho 3
    entferne
  16740. subtraho 3
    entferne heimlich
  16741. subtraho 3
    entferne nach und nach
  16742. subtraho 3
    entreiße
  16743. subtraho 3
    entreiße heimlich
  16744. subtraho 3
    entreiße nach und nach
  16745. subtraho 3
    entziehe
  16746. subtraho 3
    entziehe heimlich
  16747. subtraho 3
    entziehe nach und nach
  16748. subtraho 3
    erwähne nicht
  16749. subtraho 3
    führe ab
  16750. subtraho 3
    klammere aus
  16751. subtraho 3
    lasse weg
  16752. subtraho 3
    nehme weg
  16753. subtraho 3
    schaffe weg
  16754. subtraho 3
    spare aus
  16755. subtraho 3
    ziehe ab
  16756. subtraho 3
    ziehe darunter hervor
  16757. subtraho 3
    ziehe weg (subtrahiere)
  16758. subtrahor 3
    entziehe mich
  16759. subtremulus, subtremula, subtremulum
    etwas zittrig
  16760. subtriplus, subtripli m
    die Zahl, die dreimal in einer größeren Zahl enthalten ist
  16761. subtristis, subtriste
    etwas betrübt
  16762. subtunicalis, subtunicalis f
    Untergewand (des jüdischen Priesters)
  16763. subturpiculus, subturpicula, subturpiculum
    etwas schimpflich
  16764. subturpis, subturpe
    etwas schimpflich
  16765. subtus
    unten
  16766. subtus
    unterwärts
  16767. subtus + Akk.
    unter
  16768. subtussio 4
    habe einen leichten Husten
  16769. subtussio 4
    huste etwas
  16770. subtusus, subtusa, subtusum
    ein wenig zerschlagen
  16771. subtutus, subtuta, subtutum
    nur ein wenig sicher
  16772. subucula, subuculae f
    Hemd
  16773. subucula, subuculae f
    Untergewand
  16774. subucula, subuculae f
    Unterhemd
  16775. subucula, subuculae f
    Unterkleid
  16776. subula, subulae f
    Ahle
  16777. subula, subulae f
    Pfriem
  16778. subula, subulae f
    Spitzhammer
  16779. subulcus, subulci m
    Sauhirt
  16780. subulcus, subulci m
    Schweinehirt
  16781. subulo, subulonis m
    Flötenspieler
  16782. subulo, subulonis m
    eine Art Hirsch mit spitzem Geweih
  16783. subumidus, subumida, subumidum
    = subhūmidus, subhūmida, subhūmidum - etwas feucht
  16784. subunctio, subunctionis f
    leichtes Einsalben
  16785. subunguo 3
    salbe leicht ein
  16786. Subura, Suburae f
    Subura
  16787. Suburanenses, Suburanensium m
    Bewohner der Subura
  16788. Suburanenses, Suburanensium m
    Suburaner
  16789. Suburanus, Suburana, Suburanum
    suburanisch
  16790. Suburanus, Suburana, Suburanum
    zur Subura gehörig
  16791. suburbani, suburbanorum m
    Bewohner der Nachbarstädte Roms
  16792. suburbanitas, suburbanitatis f
    Nähe der Stadt
  16793. suburbanitas, suburbanitatis f
    Stadtnähe
  16794. suburbanum rus
    Landgut in der Nachbarschaft Roms
  16795. suburbanum, suburbani n
    Landgut in der Nähe Roms
  16796. suburbanum, suburbani n
    Villa bei der Stadt
  16797. suburbanum, suburbani n
    Vorstadt
  16798. suburbanum, suburbani n
    stadtnahes Landgut
  16799. suburbanus, suburbana, suburbanum
    nahe bei der Stadt
  16800. suburbanus, suburbana, suburbanum
    vorstädtisch
  16801. suburbicarius, suburbicaria, suburbicarium
    im Weichbilde der Stadt gelegen
  16802. suburbicarius, suburbicaria, suburbicarium
    nahe bei der Stadt
  16803. suburbium, suburbii n
    Vorort
  16804. suburbium, suburbii n
    Vorstadt
  16805. suburgeo 2
    dränge nahe heran
  16806. suburgeo 2
    treibe nahe hin (tr.)
  16807. suburgueo 2
    = suburgēre, suburgeō - dränge nahe heran
  16808. suburo 3
    verbrenne ein wenig (tr.)
  16809. suburo 3
    versenge
  16810. subustio, subustionis f
    Heizung von unten
  16811. subvas, subvadis m
    Unterbürge
  16812. subvectio marina
    Zufuhr zur See
  16813. subvectio, subvectionis f
    Heraufführen
  16814. subvectio, subvectionis f
    Herzuführen
  16815. subvectio, subvectionis f
    Zufuhr
  16816. subvecto 1
    führe zu
  16817. subvecto 1
    trage zu
  16818. subvector, subvectoris m
    Herzuführer
  16819. subvectus, subvectus m
    Hinfahrt
  16820. subvectus, subvectus m
    Zufuhr
  16821. subveho 3
    befördere
  16822. subveho 3
    befördere stromaufwärts
  16823. subveho 3
    bringe hinauf
  16824. subveho 3
    bringe stromaufwärts
  16825. subveho 3
    fahre hinauf
  16826. subveho 3
    fahre nach (tr.)
  16827. subveho 3
    führe hinauf
  16828. subveho 3
    führe zu
  16829. subveho 3
    schaffe herbei
  16830. subveho 3
    schaffe hinauf
  16831. subveho 3
    trage hinauf
  16832. subvello 3
    enthaare
  16833. subvello 3
    ruofe glatt
  16834. subvelo 1
    verhülle
  16835. subvelo 1
    verschleiere
  16836. subvenio 4
    begegne (einem Übel)
  16837. subvenio 4
    falle ein
  16838. subvenio 4
    helfe
  16839. subvenio 4
    helfe ab
  16840. subvenio 4
    komme dazu
  16841. subvenio 4
    komme in den Sinn
  16842. subvenio 4
    komme unten an etwas hin
  16843. subvenio 4
    komme vor
  16844. subvenio 4
    komme zu Hilfe
  16845. subvenio 4
    rücke zur Hilfe an
  16846. subvenio 4
    stehe bei
  16847. subventio, subventionis f
    Beistand
  16848. subventio, subventionis f
    Hilfeleistung
  16849. subvento 1
    komme zu Hilfe
  16850. subventor, subventoris m
    Beistand
  16851. subventor, subventoris m
    Helfer
  16852. subventor, subventoris m
    Unterstützer
  16853. subventrile, subventrilis n
    Unterleib
  16854. subverbustus, a, um
    unter dem Spieß gebrandmarkt
  16855. subvereor 2
    bin ein wenig besorgt
  16856. subvereor 2
    bin ein wenig ängstlich
  16857. subvereor 2
    fürchte ein wenig
  16858. subversio, subversionis f
    Ruin
  16859. subversio, subversionis f
    Subversion
  16860. subversio, subversionis f
    Umkehrung
  16861. subversio, subversionis f
    Umsturz
  16862. subversio, subversionis f
    Zerstörung
  16863. subversor, subversoris m
    Umstürzer
  16864. subversor, subversoris m
    Verderber
  16865. subverto 3
    kehre um (tr.)
  16866. subverto 3
    kehre von unterst zu oberst
  16867. subverto 3
    reiße um
  16868. subverto 3
    richte zugrunde
  16869. subverto 3
    stelle auf den Kopf
  16870. subverto 3
    stürze (tr.)
  16871. subverto 3
    stürze um (tr.)
  16872. subverto 3
    vernichte
  16873. subverto 3
    werfe um
  16874. subverto 3
    zerstöre völlig
  16875. subvertor 3
    kentere
  16876. subvertor 3
    stürze um (intr.)
  16877. subvespertinus, subvespertini m
    Südwestwind
  16878. subvesperus, subvesperi m
    Süd-West-West-Wind
  16879. subvexus , subvexa, subvexum
    schräg aufwärts gehend
  16880. subvexus , subvexa, subvexum
    schräg aufwärts sich erhebend
  16881. subvilicus, subvilici m
    Unterverwalter
  16882. subviridis, subviride
    etwas grün
  16883. subviridis, subviride
    grünlich
  16884. subvolo 1
    fliege auf
  16885. subvolo 1
    fliege empor
  16886. subvolturius, subvolturia, subvolturium
    etwas bräunlich
  16887. subvolturius, subvolturia, subvolturium
    etwas geierhaft
  16888. subvolvo 3
    rolle entlang (tr.)
  16889. subvolvo 3
    wälze hinauf
  16890. subvolvor
    wälze mich unter etw. hin
  16891. subvorto 3
    = subvertere, subvertō, subvertī, subversum - stürze um
  16892. subvulturius, subvulturia, subvulturium
    etwas geierhaft
  16893. succaelestis, succaeleste
    = subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich
  16894. succano 3
    = succinere, succinō, succinuī - singe die zweite Stimme dazu
  16895. succanto 1
    leiere vor
  16896. succarum, succari n
    = saccharon, saccharī n - Zuckersaft
  16897. succedaneus, succedanea, succedaneum
    als Stellvertreter
  16898. succedaneus, succedanea, succedaneum
    an jds. Stelle tretend
  16899. succedaneus, succedanea, succedaneum
    stellvertretend
  16900. succedaneus, succedaneī m
    Vertreter
  16901. succedetne nonnihil assi?
    folgt noch etwas Braten?
  16902. succedit
    es geht vonstatten
  16903. succedit
    es gelingt
  16904. succedit
    es glückt
  16905. succedit animo
    es fällt mir ein
  16906. succedo 3
    folge auf den Fuß
  16907. succedo 3
    folge nach
  16908. succedo 3
    folge nach (im Besitz)
  16909. succedo 3
    gehe darunter
  16910. succedo 3
    gehe heran an etw.
  16911. succedo 3
    gehe von unten hervor
  16912. succedo 3
    gehe vonstatten
  16913. succedo 3
    gehöre unter etw.
  16914. succedo 3
    gelinge
  16915. succedo 3
    glücke
  16916. succedo 3
    komme darunter
  16917. succedo 3
    laufe ab
  16918. succedo 3
    löse ab
  16919. succedo 3
    marschiere an gegen etw.
  16920. succedo 3
    nähere mich
  16921. succedo 3
    rücke an gegen etw.
  16922. succedo 3
    steige empor
  16923. succedo 3
    steige hinauf
  16924. succedo 3
    trete an jds. Stelle
  16925. succedo 3
    trete heran
  16926. succedo 3
    unterwerfe mich (einer Sache)
  16927. succedo 3
    unterziehe mich (einer Sache)
  16928. succedo 3
    verlaufe
  16929. succedunt proelio
    sie lösen sich im Kampf ab
  16930. succendo 3
    entflamme
  16931. succendo 3
    entzünde
  16932. succendo 3
    stecke in Brand
  16933. succendo 3
    zünde von unten an
  16934. succenseo 2
    = suscēnsēre, suscēnseō, suscēnsuī, suscēnsum - zürne
  16935. succensio, succensionis f
    = suscensio, suscensionis f - Aufgebrachtsein, Zorn
  16936. succensio, succensionis f
    Anzünden
  16937. succensio, succensionis f
    Entzünden
  16938. succensio, succensionis f
    Heizung
  16939. succentio, succentionis f
    Nachklang
  16940. succentio, succentionis f
    leiser Klang
  16941. succentivus, succentiva, succentivum
    begleitend
  16942. succentivus, succentiva, succentivum
    dazu tönend
  16943. succentor, succentoris m
    Gesangsbegleiter
  16944. succentor, succentoris m
    Tonangeber
  16945. succenturio 1
    ergänze
  16946. succenturio 1
    ersetze
  16947. succenturio 1
    lasse als Ersatzmann eintreten
  16948. succenturio 1
    lasse ergänzend in die Zenturie einrücken
  16949. succenturio 1
    setze an jds. Stelle
  16950. succentūriō superior
    Oberleutnant
  16951. succentūriō superior
    Oberzenturio
  16952. succenturio, succenturionis m
    Leutnant
  16953. succenturio, succenturionis m
    Unterzenturio
  16954. succentus, succentus m
    Begleitung
  16955. succentus, succentus m
    tiefere Ton
  16956. succerda, succerdae f
    = sucerda, sucerdae f - Schweinekot
  16957. succerno 3
    = subcernere, subcernō, subcrēvī, subcrētum - siebe durch
  16958. succerno 3
    siebe durch
  16959. successio ex testamento
    testamentarische Erbfolge
  16960. successio ex testamento
    testamentarische Thronfolge
  16961. successio, successionis f
    Aufeinanderfolge
  16962. successio, successionis f
    Erfolg
  16963. successio, successionis f
    Ersetzung (eines anderen)
  16964. successio, successionis f
    Folge
  16965. successio, successionis f
    Fortgang
  16966. successio, successionis f
    Nachfolge
  16967. successit coeptis
    habe einen guten Griff getan
  16968. successor regni
    Thronfolger
  16969. successor se politicam praedecessoris continuāturum promittit
    der Nachfolger verspricht, die Politik seines Vorgängers fortzusetzen
  16970. successor, successoris m
    Nachfolger
  16971. successorem accipio
    werde meines Amtes entsetzt
  16972. successorem alicui do (mitto)
    entsetze jdn. seines Amtes
  16973. successorem mihi deligo
    suche mir einen Nachfolger aus
  16974. successorius, successoria, successorium
    die Nachfolge betreffend
  16975. successu careo
    bleibe erfolglos
  16976. successu careo
    habe keinen Erfolg
  16977. successus electorius
    Wahlerfolg
  16978. successus equorum
    eilender Lauf der Pferde
  16979. successus hostium
    Anmarsch der Feinde
  16980. successus rerum
    glücklicher Erfolg
  16981. successus, successus m
    Anmarsch
  16982. successus, successus m
    Aufeinanderfolge
  16983. successus, successus m
    Erfolg
  16984. successus, successus m
    Fortgang
  16985. successus, successus m
    Fortgang (der Zeit)
  16986. successus, successus m
    Gelingen
  16987. successus, successus m
    Herangehen
  16988. successus, successus m
    Heranrücken
  16989. successus, successus m
    Heruntergehen
  16990. successus, successus m
    Nachkomme
  16991. successus, successus m
    Verlauf
  16992. successus, successus m
    Vonstattengehen
  16993. successus, successus m
    glücklicher Erfolg
  16994. successus, successus m
    glücklicher Fortgang
  16995. succidaneus, succidanea, succidaneum
    = succēdāneus, succēdānea, succēdāneum - an jds. Stelle tretend
  16996. succidia, succidiae f
    Schlachtung
  16997. succidia, succidiae f
    Speckseite
  16998. succidias humanas facis
    du lässt Menschen wie Schweine abstechen
  16999. succido 1
    = sūcidāre, sūcido - mache frisch
  17000. succido 3
    haue unten ab
  17001. succido 3
    haue unten nieder
  17002. succido 3
    haue von unten durch
  17003. succido 3
    haue von unten nieder
  17004. succido 3
    meißele aus
  17005. succido 3
    schneide unten ab
  17006. succido 3
    schneide von unten durch
  17007. succido 3
    stürze (tr.)
  17008. succido 3
    vernichte
  17009. succido 3
    werfe nieder
  17010. succido 3 (2)
    falle unter etw.
  17011. succido 3 (2)
    falle unter mir zusammen
  17012. succido 3 (2)
    falle zu Boden
  17013. succido 3 (2)
    sinke nieder
  17014. succido 3 (2)
    sinke unter mir zusammen
  17015. succido 3 (2)
    stürze nieder (intr.)
  17016. succido 3 (2)
    werde unter etw. begriffen
  17017. succidus, succida, succidum
    = sūcidus, a, um - saftig, frisch
  17018. succiduus, succidua, succiduum
    aufhörend
  17019. succiduus, succidua, succiduum
    herabfallend
  17020. succiduus, succidua, succiduum
    herabsinkend
  17021. succiduus, succidua, succiduum
    schwindend
  17022. succiduus, succidua, succiduum
    zusammenbrechend
  17023. succilus, succili m
    Unterlaufen des Augenlides mit Blut
  17024. succinacius, succinacia, succinacium
    = sūcinācius, sūcinācia, sūcinācium - bernsteinfarbig
  17025. succincte
    kurz
  17026. succinctim
    kurz
  17027. succinctorium, succinctorii n
    Schurz
  17028. succinctulus, succinctula, succinctulum
    ein wenig gegürtet
  17029. succinctulus, succinctula, succinctulum
    ein wenig geschürzt
  17030. succinctus libellus
    kurzes Büchlein
  17031. succinctus, succincta, succinctum
    bereit
  17032. succinctus, succincta, succinctum
    fertig
  17033. succinctus, succincta, succinctum
    gerüstet
  17034. succinctus, succincta, succinctum
    kurz
  17035. succingo 3
    gürte hoch
  17036. succingo 3
    rüste aus
  17037. succingo 3
    schürze auf
  17038. succingo 3
    statte aus
  17039. succingo 3
    umgebe
  17040. succingo 3
    umgürte
  17041. succingo 3
    umschließe
  17042. succingo 3
    umschlinge
  17043. succingulum, succinguli n
    Gürtel
  17044. succino 3
    begleite (gesanglich)
  17045. succino 3
    murmele her
  17046. succino 3
    singe die zweite Stimme dazu
  17047. succino 3
    stimme ein
  17048. succino 3
    stimme zu
  17049. succino 3
    stottere her
  17050. succinum, succini n
    = sūcinum, sūcinī n - Bernstein
  17051. succinus, succina, succinum
    = sūcinus, sūcina, sūcinum - aus Bernstein
  17052. succipio 5
    = suscipere, suscipiō, suscēpī, susceptum - nehme auf mich
  17053. succisio, succisionis f
    Abhauen
  17054. succisio, succisionis f
    Abschneiden
  17055. succisivus, succisiva, succisivum
    = subcīsīvus, subcīsīva, subcīsīvum, = subsicīvus, subsicīva, subsicīvum - unten abgeschnitten
  17056. succisor, succisoris m
    Beschneider
  17057. succlamatio, succlamationis f
    Zurufen
  17058. succlamatio, succlamationis f
    Zuschreien
  17059. succlamo 1
    rufe zu
  17060. succlamo 1
    schreie zu
  17061. succlino 1
    beuge nieder
  17062. succlino 1
    neige mich etwas
  17063. succo, succonis m
    = sucō, sucōnis m - Sauger
  17064. succoelestis, succoeleste
    = subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich
  17065. succoeno 1
    = subcēnāre, subcēnō - verspeise von unten
  17066. succollo 1
    halse mir auf
  17067. succollo 1
    lade mir auf den Hals
  17068. succollo 1
    lade mir auf die Schulter
  17069. succonditor, succonditoris m
    Gehilfe des conditor
  17070. succositas, succositatis f
    = sūcōsitās, sūcōsitātis f - Saftfülle
  17071. succosus, succosa, succosum
    = sūcōsus, sūcōsa, sūcōsum - saftig, reich an Geld
  17072. succrepo 1
    krache von unten
  17073. succresco 3
    wachse empor
  17074. succresco 3
    wachse heran
  17075. succresco 3
    wachse nach
  17076. succresco 3
    wachse unten hervor
  17077. succrispus , succrispa, succrispum
    etwas gekräuselt
  17078. succrotillus, succrotilla, succrotillum
    dünn
  17079. succrotillus, succrotilla, succrotillum
    fein
  17080. succrotillus, succrotilla, succrotillum
    zart
  17081. succrudus, succruda, succrudum
    halb roh
  17082. succrudus, succruda, succrudum
    nicht ganz reif
  17083. succruentus, succruenta, succruentum
    etwas blutig
  17084. succuba, succubae f
    Beischläferin
  17085. succubo 1
    liege unter etw.
  17086. succulentus, succulenta, succulentum
    = sūculentus, sūculenta, sūculentum - saftig, kräftig
  17087. succumbo 3
    ergebe mich
  17088. succumbo 3
    erliege
  17089. succumbo 3
    falle darunter
  17090. succumbo 3
    falle nieder
  17091. succumbo 3
    falle zu
  17092. succumbo 3
    falle zu Boden
  17093. succumbo 3
    gebe mich hin
  17094. succumbo 3
    gebe nach
  17095. succumbo 3
    lasse mich beschlafen
  17096. succumbo 3
    lasse mich überwinden
  17097. succumbo 3
    lege mich
  17098. succumbo 3
    lege mich nieder
  17099. succumbo 3
    liege ehelich bei
  17100. succumbo 3
    schicke mich in etw.
  17101. succumbo 3
    sinke
  17102. succumbo 3
    sinke nieder
  17103. succumbo 3
    unterliege
  17104. succumbo 3
    unterwerfe mich
  17105. succumbo 3
    verliere den Mut
  17106. succumbo 3
    versinke
  17107. succumbus, succumbi m
    Grenzstein
  17108. succurricius, succurricia, succurricium
    zu Hilfe kommend
  17109. succurro 3
    bin gegen (für) etw. gut
  17110. succurro 3
    bin gegen (für) etw. hilfreich
  17111. succurro 3
    eile herbei
  17112. succurro 3
    eile zu Hilfe
  17113. succurro 3
    falle ein
  17114. succurro 3
    gehe unter etw.
  17115. succurro 3
    greife zu
  17116. succurro 3
    helfe
  17117. succurro 3
    helfe ab
  17118. succurro 3
    komme in den Sinn
  17119. succurro 3
    komme in die Gedanken
  17120. succurro 3
    komme zu Hilfe
  17121. succurro 3
    laufe unter etw.
  17122. succurro 3
    stehe bei
  17123. succurro afflictis
    eile den Bedrängten zu Hilfe
  17124. succursor, succursoris m
    Beispringer
  17125. succursor, succursoris m
    Helfer
  17126. succus, succi m
    = sūcus, sūcī m - Saft
  17127. succussator, succussatoris m
    Stößer
  17128. succussatura, succussaturae f
    Stoßen
  17129. succussio, succussionis f
    Aufrütteln
  17130. succussio, succussionis f
    Erschütterung
  17131. succusso 1
    schütte in die Höhe
  17132. succusso 1
    stoße in die Höhe
  17133. succussus, succussus m
    Aufrütteln
  17134. succussus, succussus m
    Erschütterung
  17135. succustos, succustodis m
    Unteraufseher
  17136. succutaneus, succutanea, succutaneum
    = subtercutāneus, subtercutānea, subtercutāneum - unter der Haut befindlich
  17137. succutio 5
    erschüttere
  17138. succutio 5
    rüttele auf
  17139. succutio 5
    schleudere in die Höhe
  17140. succutio 5
    schüttele auf
  17141. succutio 5
    werfe empor
  17142. sucerda, sucerdae f
    Schweinekot
  17143. suci plenus
    kraftstrotzend
  17144. suci plenus
    vollsaftig
  17145. sucidia, sucidiae f
    = succīdia, succīdiae f - Schlachtung, Speckseite
  17146. sucido 1
    mache frisch
  17147. sucido 1
    mache saftig
  17148. sucidus, sucida, sucidum
    frisch
  17149. sucidus, sucida, sucidum
    saftig
  17150. sucina, sucinorum n
    Schmuck aus Bernstein
  17151. sucinacius, sucinacia, sucinacium
    bernsteinfarben
  17152. sucinum, sucini n
    Bernstein
  17153. sucinus, sucina, sucinum
    aus Bernstein
  17154. sucinus, sucina, sucinum
    bernsteinern
  17155. suco, suconis m
    Sauger (von einem Wucherer)
  17156. sucophanta, sucophantae m
    = sȳcophanta, sȳcophantae m
  17157. sucophantor 1
    = sȳcophantārī, sȳcophantor
  17158. sucositas, sucositatis f
    Saftfülle
  17159. sucosus, sucosa, sucosum
    reich an Geld
  17160. sucosus, sucosa, sucosum
    saftig
  17161. suctus, suctus m
    Saugen
  17162. sucula, suculae f
    Haspel (Ziehmaschine)
  17163. sucula, suculae f
    Schweinchen
  17164. suculae, sucularum f
    Hyaden (gestirn)
  17165. suculentus, suculenta, suculentum
    kraftvoll
  17166. suculentus, suculenta, suculentum
    saftig
  17167. suculentus, suculenta, suculentum
    voller Saft
  17168. suculus, suculi m
    Schweinchen
  17169. sucus amarus
    bitterer Trank
  17170. sucus amomi
    Balsam
  17171. sucus odore tantum austerus
    ein nur dem Geruch nach scharfer Saft
  17172. sucus orationis
    Kraft der Rede
  17173. sucus rosae
    Rosensalbe
  17174. sucus rosae
    Rosenöl
  17175. sucus, suci m
    Flüssigkeit
  17176. sucus, suci m
    Geist
  17177. sucus, suci m
    Geschmack (einer Sache)
  17178. sucus, suci m
    Kraft
  17179. sucus, suci m
    Saft
  17180. sucus, suci m
    Salbe
  17181. sucus, suci m
    Schleim
  17182. sucus, suci m
    Tränkchen
  17183. sudabilis, sudabile
    in Fluss geratend
  17184. sudabundus, sudabunda, sudabundum
    schwitzend
  17185. Sudania Australis
    Südsudan
  17186. Sudania, Sudaniae f
    Sudan
  17187. sudario frontem sicco
    trockne mir mit dem Taschentuch die Stirn
  17188. sudario frontem tergeo
    trockne mir mit dem Taschentuch die Stirn
  17189. sudariolum, sudarioli n
    kleines Schweißtuch
  17190. sudarium ante faciem obtendo
    halte mir ein Taschentuch vor das Gesicht
  17191. sudarium, sudarii n
    Schnupftuch
  17192. sudarium, sudarii n
    Schweißtuch
  17193. sudarium, sudarii n
    Taschentuch
  17194. sudasco 3
    gerate in Schweiß
  17195. sudatilis, sudatile
    in Fluss geratend
  17196. sudatio, sudationis f
    Schwitzen
  17197. sudator, sudatōris m
    Schwitzer
  17198. sudatorium, sudatorii n
    Schwitzbad
  17199. sudatorius, sudatoria, sudatorium
    das Schwitzen fördernd
  17200. sudatorius, sudatoria, sudatorium
    schweißtreibend
  17201. sudatorius, sudatoria, sudatorium
    zum Schwitzen gehörig
  17202. sudatrix, sudatricis f
    Schwitzen verursachend
  17203. sudatrix, sudatricis f
    schwitzend
  17204. sudiculum, sudiculi n
    = sūduculum, sūduculī n - Schweißtuch
  17205. sudis, sudis f
    Hechtart
  17206. sudis, sudis f
    Pfahl
  17207. sudis, sudis f
    Spitze
  17208. sudis, sudis f
    Zaunpfahl
  17209. sudo 1
    arbeite im Schweiße meines Angesichtes
  17210. sudo 1
    arbeite mich ab
  17211. sudo 1
    benetze durch Schweiß
  17212. sudo 1
    bereite mühsam
  17213. sudo 1
    bin feucht (von etw.)
  17214. sudo 1
    dunste (von etw.)
  17215. sudo 1
    gebe schwitzend von mir
  17216. sudo 1
    mühe mich ab
  17217. sudo 1
    schwitze (intr.)
  17218. sudo 1
    schwitze (tr.)
  17219. sudo 1
    schwitze aus
  17220. sudo 1
    schwitze durch
  17221. sudo 1
    strenge mich an
  17222. sudo 1
    triefe (von etw.)
  17223. sudo 1
    verfertige mühsam
  17224. sudo 1
    verrichte mühsam
  17225. sudor fluit rivis
    Schweiß fließt in Strömen
  17226. sudor mihi per bifurcum volabat
    der Schweiß rann mir über die Backen nach der Kehle zu
  17227. sudor piceum flumen agit
    der Schweiß fließt dick wie Pech
  17228. sudor, sudoris m
    Schweiß
  17229. sudor, sudoris m
    schweißartig rinnende Feuchtigkeit
  17230. sudor, sudoris m
    schweißtreibende Anstrengung
  17231. sudor, sudoris m
    schweißtreibende Mühe
  17232. sudore perlutus
    in Schweiß gebadet
  17233. sudorem abstergeo
    wische den Schweiß ab
  17234. sudorem et pulverêma facie abstergeo
    wische den Schweiß und Staub aus dem Gesicht
  17235. sudorifer, sudorifera, sudoriferum
    Schweiß treibend
  17236. sudorus, sudora, sudorum
    schweißgebadet
  17237. sudorus, sudora, sudorum
    schweißtriefend
  17238. sudorus, sudora, sudorum
    schwitzend
  17239. suduculum, suduculi n
    Schweißtuch
  17240. sudum
    heiter
  17241. sudum est hodie
    heute ist sehr schönes Wetter
  17242. sudum, sudi n
    heiteres Wetter
  17243. sudum, sudi n
    klarer Himmelsraum
  17244. sudum, sudi n
    wolkenloser Himmel
  17245. sudus, suda, sudum
    heiter
  17246. sudus, suda, sudum
    ohne Feuchtigkeit
  17247. sudus, suda, sudum
    trocken
  17248. sudus, suda, sudum
    wolkenfrei
  17249. Suecia, Sueciae f
    Schweden
  17250. Suecicus, Suecica, Suecicum
    schwedisch
  17251. suellus, suelli m
    Schweinchen
  17252. suesco 3
    gewöhne
  17253. suesco 3
    gewöhne mich
  17254. suesco 3
    werde gewohnt
  17255. Suesia, Suesiae f
    Suez
  17256. Suesiensis, Suesiense
    zu Suez gehörig
  17257. Suetia, Suetiae f
    Schweden
  17258. Sueticus, Suetica, Sueticum
    schwedisch
  17259. suetum, sueti n
    Gewohnheiten
  17260. suetus abstinere
    gewohnt sich zurückzuhalten
  17261. suetus, sueta, suetum
    gewohnt
  17262. suetus, sueta, suetum
    gewöhnt (an etw.)
  17263. suevi
    bin gewohnt
  17264. suevi
    pflege
  17265. sufes, sufetis m
    Sufet
  17266. sufetes velut consulare imperium est
    Sufeten haben gleichsam konsularische Amtsbefugnis
  17267. suffarcino 1
    bepacke
  17268. suffarcino 1
    packe voll
  17269. suffarcino 1
    statte reichlich aus
  17270. suffarcino 1
    stopfe voll
  17271. suffectio, suffectionis f
    Ergänzen
  17272. suffectio, suffectionis f
    Ersetzen
  17273. suffectio, suffectionis f
    Hinzufügen
  17274. suffectura, suffecturae f
    Ergänzen
  17275. suffectura, suffecturae f
    Ersetzen
  17276. suffercitus, suffercita, suffercitum
    = suffertus, sufferta, suffertum - voll, vollgestopft
  17277. suffercitus, suffercita, suffercitum
    den Mund voll nehmend
  17278. sufferctus, a, um
    = suffertus, sufferta, suffertum - voll, vollgestopft
  17279. sufferenter
    mit Geduld
  17280. sufferentia, sufferentiae f
    Erduldung
  17281. sufferentia, sufferentiae f
    Geduld
  17282. suffermentatus, suffermentata, suffermentatum
    etwas gesäuert
  17283. suffero
    bestreite
  17284. suffero
    biete an
  17285. suffero
    bringe darunter
  17286. suffero
    bringe hin
  17287. suffero
    erdulde
  17288. suffero
    ertrage
  17289. suffero
    halte aufrecht
  17290. suffero
    halte aus
  17291. suffero
    halte darunter
  17292. suffero
    halte empor
  17293. suffero
    nehme auf mich
  17294. suffero
    trage darunter
  17295. suffero
    trage hin
  17296. suffero
    trage unten
  17297. suffero
    unterhalte
  17298. suffero
    unterziehe mich (einer Sache)
  17299. sufferre non valent
    sie vermögen nicht standzuhalten
  17300. suffertus, sufferta, suffertum
    voll
  17301. suffertus, sufferta, suffertum
    vollgestopft
  17302. suffervefacio 5
    erhitze ein wenig
  17303. suffervefacio 5
    mache ein wenig heiß
  17304. suffervefio
    siede auf
  17305. suffervefio
    werde ein wenig heiß
  17306. sufferveo 2
    bin etwas heiß
  17307. sufferveo 2
    koche leicht auf
  17308. suffes, suffetis m
    = sūfes, sūfetis m - Sufet
  17309. suffessio, suffessionis f
    scheinbares Zugeständnis
  17310. suffibulum, suffibuli n
    weißer viereckiger Schleier
  17311. sufficiat hoc
    dabei soll es bleiben
  17312. sufficiat hoc
    damit soll es sein Bewenden haben
  17313. sufficiat hoc
    genug damit!
  17314. sufficiens ministerio
    diensttauglich
  17315. sufficiens ministerio
    hinlänglich geeignet für den Dienst
  17316. sufficiens, sufficientis
    ausreichend
  17317. sufficiens, sufficientis
    genügend
  17318. sufficiens, sufficientis
    hinlänglich
  17319. sufficiens, sufficientis
    hinreichend
  17320. sufficienter
    ausreichend
  17321. sufficienter
    genügend
  17322. sufficienter
    hinglänglich
  17323. sufficienter
    zur Genüge
  17324. sufficientia sui
    Selbstzufriedenheit
  17325. sufficientia, sufficientiae f
    Genüge
  17326. sufficientia, sufficientiae f
    Hinlänglichkeit
  17327. sufficientia, sufficientiae f
    Vermögen
  17328. sufficio 5
    biete dar
  17329. sufficio 5
    biete mich hinlänglich dar
  17330. sufficio 5
    bin genug
  17331. sufficio 5
    bin gewachsen
  17332. sufficio 5
    bin hinreichend stark
  17333. sufficio 5
    bin hinreichend verfügbar
  17334. sufficio 5
    bin imstande
  17335. sufficio 5
    bin stark genug
  17336. sufficio 5
    ergänze
  17337. sufficio 5
    ersetze
  17338. sufficio 5
    färbe
  17339. sufficio 5
    füge nach
  17340. sufficio 5
    gebe
  17341. sufficio 5
    gebe an die Hand
  17342. sufficio 5
    genüge
  17343. sufficio 5
    habe hinlänglich Kräfte
  17344. sufficio 5
    habe hinreichend Kraft
  17345. sufficio 5
    lasse nachwachsen
  17346. sufficio 5
    lege den Grund (zu einem Gebäude)
  17347. sufficio 5
    reiche aus
  17348. sufficio 5
    reiche dar
  17349. sufficio 5
    reiche hin
  17350. sufficio 5
    setze (einem Amt) vor
  17351. sufficio 5
    setze an jds. Stelle
  17352. sufficio 5
    stehe ausreichend zu Gebote
  17353. sufficio 5
    unterbaue (ein Gebäude)
  17354. sufficio 5
    vermag
  17355. sufficio 5
    wähle nach
  17356. sufficio aliquem in alicuius locum
    jdn. in jds. Stelle nachwählen
  17357. sufficit
    es genügt
  17358. suffigo 3
    befestige unten
  17359. suffigo 3
    bringe unten an
  17360. suffigo 3
    fixiere unten
  17361. suffigo 3
    füge unten an
  17362. suffigo 3
    hefte unten an
  17363. suffigo 3
    klemme unten an
  17364. suffigo 3
    schlage unten an
  17365. suffigo 3
    stecke unten fest
  17366. suffimen, suffiminis n
    Räucherwerk
  17367. suffimento 1
    beräuchere
  17368. suffimentum, suffimenti n
    Räucherwerk
  17369. suffio 4
    beräuchere
  17370. suffio 4
    räuchere
  17371. suffio 4
    wärme
  17372. suffio 4
    zünde an (um zu räuchern)
  17373. suffiscus, suffisci m
    Angebinde
  17374. suffiscus, suffisci m
    Anhängebeutelchen
  17375. suffitio, suffitionis f
    Beräuchern
  17376. suffitio, suffitionis f
    Räuchern
  17377. suffitor, suffitorris m
    Räucherer
  17378. suffitu cimices neco
    räuchere die Wanzen aus
  17379. suffitus, suffita, suffitum
    beräuchert
  17380. suffitus, suffita, suffitum
    geräuchert
  17381. suffitus, suffitus m
    Beräuchern
  17382. suffitus, suffitus m
    Räucherduft
  17383. sufflabilis, sufflabile
    atembar
  17384. sufflamen adhibeo
    betätige die Bremse
  17385. sufflamen adhibeo
    bremse
  17386. sufflamen, sufflaminis n
    Bremse
  17387. sufflamen, sufflaminis n
    Hemmkette
  17388. sufflamen, sufflaminis n
    Hemmschuh
  17389. sufflamen, sufflaminis n
    Hindernis
  17390. sufflamen, sufflaminis n
    Radsperre
  17391. sufflamine utor
    betätige die Bremse
  17392. sufflamine utor
    bremse
  17393. sufflamino 1
    blocke ab
  17394. sufflamino 1
    blockiere
  17395. sufflamino 1
    bremse
  17396. sufflamino 1
    bringe zum Stehen
  17397. sufflamino 1
    halte an
  17398. sufflamino 1
    halte auf
  17399. sufflamino 1
    hemme durch eine Kette
  17400. sufflamino 1
    hemme durch einen Hemmschuh
  17401. sufflamino 1
    stoppe
  17402. sufflamino 1
    stoppe ab
  17403. sufflammo 1
    entzünde
  17404. sufflatio, sufflationis f
    Aufblasen
  17405. sufflatorium, sufflatorii n
    Blasebalg
  17406. sufflatus, sufflata, sufflatum
    aufgeblasen
  17407. sufflatus, sufflata, sufflatum
    aufgedunsen
  17408. sufflatus, sufflata, sufflatum
    schwülstig
  17409. sufflatus, sufflata, sufflatum
    stolz
  17410. sufflatus, sufflata, sufflatum
    zornig
  17411. sufflatus, sufflatus m
    Anblasen
  17412. sufflavus, sufflava, sufflavum
    etwas blond
  17413. sufflavus, sufflava, sufflavum
    hellblond
  17414. sufflavus, sufflava, sufflavum
    hellgelb
  17415. sufflo 1
    blase an
  17416. sufflo 1
    blase auf
  17417. sufflo 1
    blase gegen etwas
  17418. sufflo 1
    blase in etwas hinein
  17419. sufflo 1
    blase von unten
  17420. sufflo 1
    entfache durch Blasen
  17421. suffocabilis, suffocabile
    erstickend
  17422. suffocatio aquatica
    Ertränkung
  17423. suffocatio mulierum
    Hysterie
  17424. suffocatio mulierum
    Mutterbeschwerden
  17425. suffocatio, suffocationis f
    Atemnot
  17426. suffocatio, suffocationis f
    Ersticken
  17427. suffocatio, suffocationis f
    Erstickungszustand
  17428. suffoco 1
    ersticke (tr.)
  17429. suffoco 1
    erwürge
  17430. suffoco 1
    schnüre die Kehle zu
  17431. suffocor 1
    ersticke (intr.)
  17432. suffodio 5
    durchbohre von unten
  17433. suffodio 5
    grabe unten
  17434. suffodio 5
    lege in der Tiefe an
  17435. suffodio 5
    steche unten
  17436. suffodio 5
    untergrabe
  17437. suffodio 5
    unterminiere
  17438. suffodio 5
    unterwühle
  17439. suffossio, suffossionis f
    Mine
  17440. suffossio, suffossionis f
    Untergraben
  17441. suffossio, suffossionis f
    Unterwühlen
  17442. suffossor, suffossoris m
    Minierer
  17443. suffraenatio, suffraenationis f
    = suffrēnātiō, suffrēnātiōnis f - Befestigung
  17444. suffragante fortuna
    durch die Gunst des Glücks
  17445. suffragatio consulatus
    Unterstützung für das Konsulat
  17446. suffragatio militaris multum auctoritatis habet
    Empfehlung der Soldaten hat großen Einfluss
  17447. suffragatio urbana
    Empfehlung der Stadtbevölkerung
  17448. suffragatio, suffragationis f
    Abstimmung
  17449. suffragatio, suffragationis f
    Begünstigung
  17450. suffragatio, suffragationis f
    Empfehlung
  17451. suffragatio, suffragationis f
    Unterstützung
  17452. suffragatio, suffragationis f
    Wahl
  17453. suffragator, suffragatoris m
    Abstimmender
  17454. suffragator, suffragatoris m
    Anhänger
  17455. suffragator, suffragatoris m
    Befürworter
  17456. suffragator, suffragatoris m
    Begünstiger
  17457. suffragator, suffragatoris m
    Empfehler
  17458. suffragator, suffragatoris m
    Förderer
  17459. suffragator, suffragatoris m
    Fürsprecher
  17460. suffragator, suffragatoris m
    Stimmgeber
  17461. suffragator, suffragatoris m
    Votierer
  17462. suffragator, suffragatoris m
    Wahlkampfhelfer
  17463. suffragator, suffragatoris m
    Wähler
  17464. suffragatorius, suffragatoria, suffragatorium
    auf Wahlhilfe abzielend
  17465. suffragatorius, suffragatoria, suffragatorium
    die Stimmabgabe betreffend
  17466. suffragatorius, suffragatoria, suffragatorium
    zur Unterstützung eines Kandidaten gehörend
  17467. suffragatorum certamen
    Wahlkampf
  17468. suffragatrix, suffragatricīs f
    Begünstigerin
  17469. suffragia eblandita
    abgebettelte Stimmen
  17470. suffragia ineo
    beginne abzustimmen
  17471. suffragia longe plurima
    Mehrheit der Stimmen
  17472. suffragia longe plurima
    Stimmenmehrheit
  17473. suffragiis longe plurimis
    mehrheitlich
  17474. suffragiis numeratis
    nach Auszählung der Stimmen
  17475. suffragiis numeratis
    nach der Stimmauszählung
  17476. suffragiis populi
    auf allgemeines Verlangen
  17477. suffraginosus, suffraginosa, suffraginosum
    krank am Hinterbug
  17478. suffragiolum, suffragioli n
    Abstimmung
  17479. suffragiolum, suffragioli n
    Stimme
  17480. suffragiorum certamen
    Wahlkampf
  17481. suffragiorum clades
    Wahlniederlage
  17482. suffragiorum concertatio
    Wahlkampf
  17483. suffragiorum frequentia
    Wahlbeteiligung
  17484. suffragiorum petitor
    Wahlbewerber
  17485. suffragiorum victoria
    Wahlsieg
  17486. suffragium decretorium
    Stichwahl
  17487. suffragium decretorium fero
    setze eine Stchwahl an
  17488. suffragium do
    gebe das Recht abzustimmen
  17489. suffragium fero
    gebe meine Stimmtafel ab
  17490. suffragium fero
    gebe meinen Stimmzettel ab
  17491. suffragium fero
    stimme ab
  17492. suffragium habeo
    bin stimmberechtigt
  17493. suffragium ineo
    stimme ab
  17494. suffragium inire iubeo
    lasse abstimmen
  17495. suffragium populi
    Referendum
  17496. suffragium populi
    Volksentscheid
  17497. suffragium supremum
    Stichwahl
  17498. suffragium, suffragii n
    (zustimmendes) Urteil
  17499. suffragium, suffragii n
    Abstimmung
  17500. suffragium, suffragii n
    Beifall
  17501. suffragium, suffragii n
    Empfehlung
  17502. suffragium, suffragii n
    Hilfe
  17503. suffragium, suffragii n
    Stimme (Votum)
  17504. suffragium, suffragii n
    Stimmrecht
  17505. suffragium, suffragii n
    Stimmtafel
  17506. suffragium, suffragii n
    Stimmzettel
  17507. suffragium, suffragii n
    Unterstützung
  17508. suffragium, suffragii n
    Volksbegehren
  17509. suffragium, suffragii n
    Wählerstimme
  17510. suffragium, suffragii n
    Zustimmung
  17511. suffrago 1
    = suffrāgāri, suffrāgor, suffrāgātus sum - befürworte, begünstige
  17512. suffrago 1
    gehe günstig vonstatten
  17513. suffrago 1
    stimme zu
  17514. suffrago, suffraginis f
    Hinterbug
  17515. suffrago, suffraginis f
    junger Trieb am Weinstock
  17516. suffragor 1
    befürworte
  17517. suffragor 1
    begünstige durch meine Stimme
  17518. suffragor 1
    empfehle
  17519. suffragor 1
    fördere
  17520. suffragor 1
    lege Fürsprache ein
  17521. suffragor 1
    stimme dafür
  17522. suffragor 1
    stimme zu
  17523. suffragor 1
    unterstütze
  17524. suffrenatio, suffrenationis f
    Aufzäumung
  17525. suffrenatio, suffrenationis f
    Befestigung
  17526. suffrenatio, suffrenationis f
    feste Verbindung
  17527. suffrendens, suffrendentis
    dabei knirschend
  17528. suffrico 1
    reibe ab
  17529. suffrico 1
    wische ab
  17530. suffrigide
    etwas abgeschmackt
  17531. suffrigide
    etwas kalt
  17532. suffrigide
    etwas matt
  17533. suffrigidus, suffrigida, suffrigidum
    etwas kalt
  17534. suffrigidus, suffrigida, suffrigidum
    etwas matt
  17535. suffringo 3
    schlage unten entzwei
  17536. suffringo 3
    zerbreche unten (tr.)
  17537. suffrondeo 2
    entfalte Blätter
  17538. suffuco 1
    schminke ein wenig
  17539. suffugio 5
    entfliehe
  17540. suffugio 5
    entgehe
  17541. suffugio 5
    fliehe darunter
  17542. suffugio 5
    weiche aus
  17543. suffugium loricatum
    Bunker
  17544. suffugium subterraneum
    unterirdischer Bunker
  17545. suffugium tormentorum
    Bunker
  17546. suffugium, suffugii n
    Schlupfwinkel
  17547. suffugium, suffugii n
    Unterschlupf
  17548. suffugium, suffugii n
    Zuflucht
  17549. suffugium, suffugii n
    Zufluchtsort
  17550. suffugium, suffugii n
    Zufluchtsstätte
  17551. suffugium, suffugii n
    sicherer Aufenthaltsort
  17552. suffulcio 4
    stärke
  17553. suffulcio 4
    stütze unten
  17554. suffulcio 4
    unterstütze
  17555. suffulgeo 2
    glänze darunter
  17556. suffultura, suffulturae f
    Stütze
  17557. suffultura, suffulturae f
    Unterstützung
  17558. suffumigatio, suffumigationis f
    Beräucherung
  17559. suffumigatio, suffumigationis f
    Räuchern von unten
  17560. suffumigo 1
    beräuchere von unten
  17561. suffumigo 1
    räuchere unten
  17562. suffumo 1
    räuchere ein wenig
  17563. suffundo 1
    lege den Grund
  17564. suffundo 1
    unterbaue
  17565. suffundo 1
    untergründe
  17566. suffundo 3
    bedecke
  17567. suffundo 3
    benetze
  17568. suffundo 3
    erfülle
  17569. suffundo 3
    färbe
  17570. suffundo 3
    gieße auf
  17571. suffundo 3
    gieße darunter
  17572. suffundo 3
    gieße ein
  17573. suffundo 3
    gieße hin
  17574. suffundo 3
    gieße zu
  17575. suffundo 3
    lasse unterhalb fließen
  17576. suffundo 3
    lasse unterlaufen
  17577. suffundo 3
    versehe
  17578. suffuror 1
    stehle unter der Hand
  17579. suffuror 1
    stehle weg
  17580. suffusa bilis
    Gelbsucht
  17581. suffusculus, suffuscula, suffusculum
    etwas bräunlich
  17582. suffuscus, suffusca, suffuscum
    bräunlich
  17583. suffusio fellis
    Gelbsucht
  17584. suffusio luridae bilis
    Gallensucht
  17585. suffusio luridae bilis
    Gelbsucht
  17586. suffusio, suffusionis f
    Untergießen
  17587. suffusio, suffusionis f
    Unterlaufen
  17588. suffusio, suffusionis f
    Zugießen
  17589. suffusio, suffusionis f
    grauer Star (im Auge)
  17590. suffusorium, suffusorii n
    Gefäß zum Aufgießen
  17591. suffusorium, suffusorii n
    Gefäß zum Eingießen
  17592. suffusorium, suffusorii n
    Kanne
  17593. suffusus, suffusa, suffusum
    schamhaft
  17594. sufragium, sufragii n
    = suffrāgium, suffrāgiī n - Zustimmung, Empfehlung
  17595. suggera, suggerae f
    Leistung
  17596. suggerente coniuge
    auf die Einflüsterungen seiner Gattin hin
  17597. suggerente ira
    auf Eingebung seines Unwillens
  17598. suggerente ira
    im Zorn
  17599. suggerentes, suggerentium m
    Einflüsterer
  17600. suggero 3
    bringe bei
  17601. suggero 3
    bringe darunter
  17602. suggero 3
    bringe herzu
  17603. suggero 3
    bringe hinzu
  17604. suggero 3
    bringe in Erinnerung
  17605. suggero 3
    bringe unten an
  17606. suggero 3
    bringe von unten hinan
  17607. suggero 3
    bringe zur Sprache
  17608. suggero 3
    füge an
  17609. suggero 3
    füge bei
  17610. suggero 3
    füge hinzu
  17611. suggero 3
    füge unten an
  17612. suggero 3
    führe hoch auf
  17613. suggero 3
    führe zu
  17614. suggero 3
    gebe
  17615. suggero 3
    gebe Gelegenheit
  17616. suggero 3
    gebe an die Hand
  17617. suggero 3
    gewähre
  17618. suggero 3
    häufe an
  17619. suggero 3
    lasse folgen
  17620. suggero 3
    lasse unter der Hand angedeihen
  17621. suggero 3
    lege darunter
  17622. suggero 3
    liefere
  17623. suggero 3
    rate an
  17624. suggero 3
    rate zu
  17625. suggero 3
    reiche dar
  17626. suggero 3
    reihe an
  17627. suggero 3
    schaffe herbei
  17628. suggero 3
    schichte auf
  17629. suggero 3
    trage auf
  17630. suggero 3
    tragen zu
  17631. suggero 3
    unterlege
  17632. suggero 3
    verursache
  17633. suggero 3
    weise zu
  17634. suggestio, suggestionis f
    Anfügung
  17635. suggestio, suggestionis f
    Einflüsterung
  17636. suggestio, suggestionis f
    Eingebung
  17637. suggestio, suggestionis f
    Erinnerung
  17638. suggestio, suggestionis f
    Handreichung
  17639. suggestio, suggestionis f
    Hinzufügen
  17640. suggestio, suggestionis f
    Häufung
  17641. suggestio, suggestionis f
    Rat
  17642. suggestio, suggestionis f
    Vorstellung
  17643. suggestio, suggestionis f
    das An-die-Hand-Geben
  17644. suggestum ecclesiasticum
    Kanzel
  17645. suggestum, suggesti n
    Anhöhe
  17646. suggestum, suggesti n
    Bühne
  17647. suggestum, suggesti n
    Erhöhung
  17648. suggestum, suggesti n
    Kanzel
  17649. suggestum, suggesti n
    Rednertribüne
  17650. suggestum, suggesti n
    Tribüne
  17651. suggestum, suggesti n
    erhöhter Ort
  17652. suggestus, suggestus m
    Anhöhe
  17653. suggestus, suggestus m
    Antrieb
  17654. suggestus, suggestus m
    Bereitstellung
  17655. suggestus, suggestus m
    Bühne
  17656. suggestus, suggestus m
    Einflüsterung
  17657. suggestus, suggestus m
    Eingebung
  17658. suggestus, suggestus m
    Erhöhung
  17659. suggestus, suggestus m
    Erinnerung
  17660. suggestus, suggestus m
    Haartracht
  17661. suggestus, suggestus m
    Handreichung
  17662. suggestus, suggestus m
    Herbeischaffung
  17663. suggestus, suggestus m
    Höhe
  17664. suggestus, suggestus m
    Plattform
  17665. suggestus, suggestus m
    Rednertribüne
  17666. suggestus, suggestus m
    Tribüne
  17667. suggestus, suggestus m
    Unterbau
  17668. suggestus, suggestus m
    Veranlassung
  17669. suggestus, suggestus m
    Veranstaltung
  17670. suggestus, suggestus m
    das An-die-Hand-Geben
  17671. suggillatio, suggillationis f
    = sūgillātiō, sūgillātiōnis f
  17672. suggillo 1
    = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht
  17673. suggilo 1
    = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht
  17674. sugglutio 4
    habe Schluckauf
  17675. sugglutio 4
    habe den Schlucken
  17676. sugglutio 4
    schlucke ein wenig
  17677. suggrandis, suggrande
    ziemlich geräumig
  17678. suggrandis, suggrande
    ziemlich groß
  17679. suggredior 5
    greife an
  17680. suggredior 5
    nähere mich
  17681. suggredior 5
    rücke an
  17682. suggredior 5
    rücke heran
  17683. suggredior 5
    schreite heran
  17684. suggrunda, suggrundae f
    Dachvorsprung
  17685. suggrunda, suggrundae f
    Vordach
  17686. suggrunda, suggrundae f
    Wetterdach
  17687. suggrundarium, suggrundarii n
    Grab für Kleinkinder
  17688. suggrundarium, suggrundarii n
    Kindergrab
  17689. suggrundatio, suggrundationis f
    = suggrunda, suggrundae f
  17690. suggrundatio, suggrundationis f
    = suggrunda, suggrundae f - Dachvorsprung, Vordach
  17691. suggrundium, suggrundii n
    = suggrunda, suggrundae f - Dachvorsprung, Vordach
  17692. suggrunnio 4
    grunze ein wenig
  17693. sugillatio, sugillationis f
    Beschimpfung
  17694. sugillatio, sugillationis f
    Quetschung
  17695. sugillatio, sugillationis f
    Verhöhnung
  17696. sugillatio, sugillationis f
    blauer Fleck
  17697. sugillatiuncula, sugillatiunculae f
    kleiner bläulicher Fleck
  17698. sugillo 1
    beschimpfe
  17699. sugillo 1
    bläue ein
  17700. sugillo 1
    schlage braun und blau
  17701. sugillo 1
    verhöhne
  17702. sugillo 1
    verletze
  17703. sugilo 1
    = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum
  17704. sugo 3
    sauge
  17705. sugo 3
    sauge aus
  17706. sugo 3
    sauge ein
  17707. sui
    seiner, ihrer, seiner
  17708. sui arbitrii
    autonom
  17709. sui arbitrii
    eigenständig
  17710. sui arbitrii
    nach eigenem Ermessen
  17711. sui arbitrii
    nach eigenem Urteil
  17712. sui arbitrii
    selbständig
  17713. sui causa
    seinetwegen (ihretwegen)
  17714. sui colligendi facultatem hostibus non do
    gebe den Feinden keine Gelegenheit sich zu sammeln
  17715. sui cuique mores fingunt fortunam
    jeder ist seines Glükes Schmied
  17716. sui expers
    außer sich
  17717. sui ipsius conservatio
    Selbsterhaltung
  17718. sui ipsius perfectio
    Selbstverwirklichung
  17719. sui iudicii
    aus eigenem Ermessen
  17720. sui iudicii
    eigenständig
  17721. sui iudicii
    nach eigenem Urteil
  17722. sui iudicii
    selbständig
  17723. sui iuris
    autonom
  17724. sui iuris
    eigenständig
  17725. sui iuris
    selbstbestimmt
  17726. sui iuris
    selbständig
  17727. sui iuris
    souverän
  17728. sui iuris
    unabhängig
  17729. sui iuris civitas
    ein autonomer Staat
  17730. sui iuris esse
    autonom sein
  17731. sui iuris factus est
    er ist rechtsfähig (selbständig) geworden
  17732. sui potens
    unabhängig
  17733. sui temporis Catilina
    ein Catilina seiner Zeit
  17734. sui, sibi, se, a se, secum
    ihrer, sich, sich, von sich, mit sich
  17735. sui, sibi, se, a se, secum
    seiner, sich, sich, von sich, mit sich
  17736. sui, suorum m
    ihre Angehörigen
  17737. sui, suorum m
    seine Angehörigen
  17738. suicida, suicidae m
    Selbstmörder
  17739. suicidalis, suicidale
    selbstmörderisch
  17740. suicidaliter
    selbstmörderisch
  17741. suicidatus, suicidatus m
    Selbstmord
  17742. suicidatus, suicidatus m
    Selbsttötung
  17743. suicidatus, suicidatus m
    Suizid
  17744. suicidium, suicidii n
    Selbstmord
  17745. suicidium, suicidii n
    Selbsttötung
  17746. suicidium, suicidii n
    Suizid
  17747. suicrematio, suicremationis f
    Selbstverbrennung
  17748. suile, suilis n
    Schweinestall
  17749. suilla, suillae f
    Schweinefleisch
  17750. suillas carnes mirum in modum amo
    Schweinefleisch esse ich außerordentlich gern
  17751. suillinus, suillina, suillinum
    Schweine-
  17752. suillinus, suillina, suillinum
    vom Schwein
  17753. suillus, suilla, suillum
    Schweine-
  17754. suillus, suilla, suillum
    von Schweinen
  17755. suina, suinae f
    Schweinefleisch
  17756. suinus, suina, suinum
    Schweine-
  17757. suinus, suina, suinum
    von Schweinen
  17758. suipassio, suipassionis f
    = suī passiō, suī passiōnis f - Reziprozität
  17759. suipassive
    reziprok
  17760. suipassus, suipassa, suipassum
    reziprok
  17761. suis annuentibus
    auf den Wink der Seinigen hin
  17762. suis fortuna cuique fingitur moribus
    jeder ist seines Glükes Schmied
  17763. suis legibus uti
    nach eigenen Gesetzen leben
  17764. suis legibus uti
    unabhängig sein
  17765. suis opibus
    auf eigene Kosten
  17766. suis opibus
    aus eigenen Mitteln
  17767. suis viribus
    aus eigener Kraft
  17768. sulcabilis, sulcabile
    ackerbar
  17769. sulcabilis, sulcabile
    durchfurchbar
  17770. sulcamen, sulcaminis n
    = sulcus, sulcī m - Furche
  17771. sulcator, sulcatoris m
    Durchfurcher
  17772. sulcator, sulcatoris m
    Durchschneider
  17773. sulcator, sulcatoris m
    Furcher
  17774. sulcator, sulcatoris m
    Pflüger
  17775. sulco 1
    durchfahre
  17776. sulco 1
    durchfurche
  17777. sulco 1
    durchschiffe
  17778. sulco 1
    furche
  17779. sulco 1
    mache runzelig
  17780. sulco 1
    passiere
  17781. sulco 1
    pflüge
  17782. sulcos in pulvere duco
    dresche leeres Stroh
  17783. sulcos in pulvere duco
    mühe mich vergeblich
  17784. sulcos in pulvere duco
    ziehe Furchen im Sand
  17785. sulcum duco
    ziehe eine Furche
  17786. sulcum imprimo
    ziehe eine Furche
  17787. sulcus transversus
    Querfurche
  17788. sulcus, sulci m
    Furche
  17789. sulcus, sulci m
    Grube
  17790. sulcus, sulci m
    Pflügen
  17791. sulcus, sulci m
    Radspur
  17792. sulcus, sulci m
    Runzel
  17793. sulcus, sulci m
    kleiner Graben
  17794. sulfur, sulfuris n
    = sulphur, sulphuris n
  17795. sulfura taedis circumlino
    streiche Schwefel um die Fackeln
  17796. sulfure suffio
    schwefele
  17797. sulfureus, sulfurea, sulfureum
    = sulphureus, sulphurea, sulphureum
  17798. Sulla cognomine Felix
    Sulla mit dem Beinamen Felix
  17799. Sullam hostes attigerant
    Feinde waren auf Sulla gestoßen
  17800. Sullanarum assignationum possessores
    die Besitzer der von Sulla angewiesenen Ländereien
  17801. Sulmo, Sulmonis m
    Sulmo
  17802. Sulmonenses, Sulmonensium m
    Sulmonenses
  17803. Sulmonensis, Sulmonense
    sulmonensisch
  17804. Sulmonensis, Sulmonense
    zu Sulmo gehörig
  17805. sulphur vivum
    Jungfernschwefel
  17806. sulphur vivum
    Schwefelblüte
  17807. sulphur vivum
    gediegener Schwefel
  17808. sulphur, sulphuris n
    Blitz
  17809. sulphur, sulphuris n
    Schwefel
  17810. sulphurans, sulphurantis
    Schwefel enthaltend
  17811. sulphurans, sulphurantis
    schwefelig
  17812. sulphuraria, sulphurariae f
    Schwefelgrube
  17813. sulphurata, sulphuratorum n
    Schwefeladern
  17814. sulphurata, sulphuratorum n
    Schwefelfaden
  17815. sulphurata, sulphuratorum n
    Schwefelgänge
  17816. sulphuratio, sulphurationis f
    Schwefelader
  17817. sulphuratio, sulphurationis f
    Schwefellager
  17818. sulphuratio, sulphurationis f
    Schwefelung
  17819. sulphuratus, sulphurata, sulphuratum
    mit Schwefel versetzt
  17820. sulphuratus, sulphurata, sulphuratum
    schwefelhaltig
  17821. sulphure aliquid tango
    beräuchere etw. mit Schwefel
  17822. sulphure suffio
    schwefele
  17823. sulphureus, sulphurea, sulphureum
    Schwefel enthaltend
  17824. sulphureus, sulphurea, sulphureum
    Schwefel-
  17825. sulphureus, sulphurea, sulphureum
    mit Schwefel durchsetzt
  17826. sulphureus, sulphurea, sulphureum
    schwefelfarben
  17827. sulphureus, sulphurea, sulphureum
    schwefelgelb
  17828. sulphureus, sulphurea, sulphureum
    schwefelig
  17829. sulphureus, sulphurea, sulphureum
    schwefelähnlich
  17830. sulphurosus, sulphurosa, sulphurosum
    reich an Schwefel
  17831. sulphurosus, sulphurosa, sulphurosum
    reich mit Schwefel versetzt
  17832. sulphurosus, sulphurosa, sulphurosum
    sehr schwefelhaltig
  17833. sulpur, sulpuris n
    = sulphur, sulphuris n
  17834. sulpureus, sulpurea, sulpureum
    = sulphureus, sulphurea, sulphureum
  17835. sultis
    = sī vultis (bitte!)
  17836. sum
    bedeute
  17837. sum
    befinde mich
  17838. sum
    beruhe
  17839. sum
    bestehe
  17840. sum
    bin
  17841. sum
    bin am Leben
  17842. sum
    bin da
  17843. sum
    bin in Geltung
  17844. sum
    bin in Kraft
  17845. sum
    bin vorhanden
  17846. sum
    diene zu
  17847. sum
    existiere
  17848. sum
    finde statt
  17849. sum
    gehöre zu
  17850. sum
    gelte
  17851. sum
    lebe
  17852. sum
    liege
  17853. sum
    liege vor
  17854. sum
    wohne
  17855. sum ab aliquo
    gehöre zu jdm.
  17856. sum ab aliquo
    spreche für jdn.
  17857. sum ab aliquo
    stehe auf jds. Seite
  17858. sum ad aliquem
    befinde mich bei jdm.
  17859. sum ad aliquem
    besuche jdn.
  17860. sum ad aliquem
    bin bei jdm.
  17861. sum apud aliquem
    befinde mich bei jdm.
  17862. sum apud aliquem
    besuche jdn.
  17863. sum apud aliquem
    bin in jds. Haus
  17864. sum apud aliquem
    wohne bei jdm.
  17865. sum argumenti conditor ipse mei
    schaffe mir selbst den Stoff meiner Dichtungen
  17866. sum cum aliquo
    befinde mich bei jdm.
  17867. sum cum aliquo
    bin bei jdm.
  17868. sum cum aliquo
    gehe mit jdm. um
  17869. sum cum aliquo
    mache gemeinsame Sache mit jdm.
  17870. sum cum aliquo
    stecke mit jdm. unter einer Decke
  17871. sum cum aliquo
    stecke mit jdm. zusammen
  17872. sum idem, qui fui semper
    bin noch der alte
  17873. sum in aliquem locum
    befinde mich irgendwo
  17874. sum in aliquem locum
    bin auf das Begräbnis gegangen
  17875. sum in aliquem locum
    bin wohin gegangen
  17876. sum in ambiguo
    bin in ungewisser Lage
  17877. sum perditus
    bin verloren
  17878. sum pro aliquo
    bin für jdn.
  17879. sum pro aliquo
    bin für jdn. von Vorteil
  17880. sum pro aliquo
    komm jdm. zustatten
  17881. sum vester totus
    bin euch ganz ergeben
  17882. sum vir bonus, sed nihil ad te
    bin ein guter Mensch, aber nichts im Vergleich zu dir
  17883. sumat sibi quisque, quod animo gratum est
    nehme sich jeder, was sein Herz begehrt
  17884. sumbola, sumbolae f
    = symbola, symbolae f
  17885. sumbolum, sumboli n
    = symbolum, symbolī n
  17886. sumbolus, sumboli m
    = symbolus, symbolī m
  17887. sumbus, sumbi m
    = rhombus, rhombī m - Rhombus, Raute
  17888. sume, catelle!
    nimm doch, mein Mäuschen!
  17889. sumen, suminis n
    Brust des säugenden Weibchens
  17890. sumen, suminis n
    Euter
  17891. sumen, suminis n
    Saugwarzen der Sau
  17892. sumen, suminis n
    Schmerbauch
  17893. sumen, suminis n
    fettester Teil
  17894. sumesne potionem theanam an cafaeam?
    trinkst du Tee oder Kaffee?
  17895. sumesne team an cofeam?
    trinkst du Tee oder Kaffee?
  17896. suminata, suminatae f
    säugende Sau
  17897. suminatus, suminata, suminatum
    mit milchvollen Saugwarzen versehen
  17898. summa aeris alieni
    Schuldkapital
  17899. summa aestate
    im Hochsommer
  17900. summā alicuius voluntate
    mit jemandes voller Einwilligung
  17901. summā alicuius voluntate
    mit jemandes voller Genehmigung
  17902. summa aqua
    Oberfläche des Wassers (Wasserspiegel)
  17903. summa aqua
    Wasseroberfläche
  17904. summa audacia
    Heldenkühnheit
  17905. summa belli
    Gesamtleitung des Krieges
  17906. summa belli
    Oberkommando (Oberleitung des Krieges)
  17907. summa cavea
    oberste Sitzreihe (im Theater, für die Allgemeinheit)
  17908. summa cenae
    Hauptgericht
  17909. summa contentione
    mit größtem Eifer
  17910. summa contentione
    mit größtem Einsatz
  17911. summa dignitate praeditus sum
    besitze hohe Würde
  17912. summa est virorum doctissimorum consensio
    es herrscht unter den Gelehrten die größte Übereinstimmung
  17913. summa est virorum doctissimorum dissensio
    es herrscht unter den Gelehrten die größte Uneinigkeit
  17914. summa familiaritate coniunctus sum cum aliquo
    bin jdm. in engster Freundschaft verbunden
  17915. summa fides
    unbedingtes Vertrauen
  17916. summa gloria floreo
    stehe auf dem Gipfel meines Ruhmes
  17917. summa hieme
    im tiefen Winter
  17918. summa imperii
    Oberaufsicht
  17919. summa imperii
    Oberherrschaft
  17920. summa imperii
    Oberkommando
  17921. summa imperii
    Oberkommando (Oberleitung des Krieges)
  17922. summa imperii
    höchste Gewalt
  17923. summa imperii custodiae
    Oberbefehlshaberamt über die Gefängnisse
  17924. summa imperii mihi defertur
    gelange zur Oberherrschaft
  17925. summa imperii penes me est
    der Oberbefehl liegt in meinen Händen
  17926. summa magistra civium, summae magistrae civium f
    Oberbürgermeisterin
  17927. summa necessitudine aliquem contingo
    stehe in einem nahen Verhältnis zu jdm.
  17928. summa notio
    Grundidee
  17929. summa omnium naturae rerum conceptio
    das System des Universums
  17930. summa omnium rerum
    Gesamtlage
  17931. summa omnium rerum
    Oberleitung in allen Angelegenheiten
  17932. summa omnium rerum
    höchste Gewalt
  17933. summa ope annitor
    bemühe mich mit aller Macht
  17934. summa parvula
    Sümmchen (Geld)
  17935. summa paupertas et paene inopia
    gänzliche Verarmung
  17936. summa pax
    tiefer Friede
  17937. summa postulatorum
    Hauptforderungen
  17938. summa potestas
    Souveränität
  17939. summa quercus
    die Spitze der Eiche
  17940. summa rei
    Dreh- und Angelpunkt
  17941. summa rei
    Hauptsache
  17942. summa rei
    Knackpunkt
  17943. summa rei
    entscheidender Punkt
  17944. summa rei publicae
    der Bestand des Staates
  17945. summa rei publicae
    die höchsten Interessen des Staates
  17946. summa religione caerimoniaque sacra conficio
    mit größter Gewissenhaftigkeit und heiliger Scheu vollziehe och die Opfer
  17947. summa rerum
    Oberherrschaft
  17948. summa rerum gestarum
    Tatbestand
  17949. summa rerum potestas
    Souveränität
  17950. summa res publica
    der ganze Staat
  17951. summa res publica
    die höchsten Interessen des Staates
  17952. summa salarii aucta
    Gehaltszulage
  17953. summa salus rei publicae
    das ganze Staatswohl
  17954. summa senectute
    im höchsten Alter
  17955. summa summarum
    Endergebnis
  17956. summa summarum
    Ergebnis von all dem
  17957. summa summarum
    Hauptergebnis
  17958. summa summarum
    Summe aller Summen
  17959. summa tectorum
    Dächer der Häuser
  17960. summa totius belli
    Gesamtleitung des Krieges
  17961. summa virium
    Hauptmacht
  17962. summa voluptas
    Hochgenuss
  17963. summa, summae f
    Fazit
  17964. summa, summae f
    Ganzes
  17965. summa, summae f
    Geldsumme
  17966. summa, summae f
    Gesamtheit
  17967. summa, summae f
    Gesamtzahl (Summe)
  17968. summa, summae f
    Gipfel (der Vollendung)
  17969. summa, summae f
    Hauptgegenstand
  17970. summa, summae f
    Hauptpunkt
  17971. summa, summae f
    Hauptsache
  17972. summa, summae f
    Hauptzahl
  17973. summa, summae f
    Höchstes
  17974. summa, summae f
    Höhepunkt der Vollendung
  17975. summa, summae f
    Inbegriff
  17976. summa, summae f
    Masse
  17977. summa, summae f
    Menge
  17978. summa, summae f
    Oberstes
  17979. summa, summae f
    höchste Stelle
  17980. summa, summae f
    höchster Platz
  17981. summa, summae f
    oberster Platz
  17982. summa, summae f
    oberster Rang
  17983. summa, summae f
    wichtigste Sache
  17984. summae auctoritatis congressio
    Gipfeltreffen
  17985. summae imperii praesum
    führe das Regiment
  17986. summae imperii praesum
    führe den Oberbefehl
  17987. summae imperii praesum
    habe das Oberkommando
  17988. summae rei praefectus sum
    bin Oberaufseher
  17989. summae rei praepositus sum
    bin Oberaufseher
  17990. summae rei praesum
    bin Oberaufseher
  17991. summae rei praesum
    habe die höchste Gewalt
  17992. summae rei publicae consilium
    Verfassungsgericht
  17993. summae rei publicae custodia
    Verfassungsschutz
  17994. summae res
    Großtaten
  17995. summae res
    Hauptsache
  17996. summae res
    höchste Gewalt
  17997. summagister, summagistri m
    = submagister, submagistrī m - Untervorsteher
  17998. summalis, summale
    die Summe enthaltend
  17999. summalis, summale
    ganz
  18000. summaliter
    ganz
  18001. summam admirationem excito
    errege größte Bewunderung
  18002. summam facio
    rechne zusammen
  18003. summam facio alicuius rei
    ziehe das Fazit von etw.
  18004. summam habeo apud vos
    nehme bei euch den ersten Rang ein
  18005. summam habeo apud vos
    stehe bei euch ganz oben (auf der Liste)
  18006. summam imperii alicui trado
    übertrage jdm. den Oberbefehl
  18007. summam imperii defero alicui (ad aliquem)
    übertrage jdm. den Oberbefehl
  18008. summam imperii teneo
    führe den Oberbefehl
  18009. summam imperii teneo
    habe die oberste Gewalt in Händen
  18010. summam manum impono alicui rei impono
    lege letzte Hand an etw.
  18011. summam rerum administro
    habe den Oberbefehl
  18012. summam subduco
    ziehe das Fazit
  18013. summano 1
    bepisse
  18014. summano 1
    beriesele
  18015. summano 1
    fließe darunter hin
  18016. summano 1
    mache nass
  18017. summano 1
    riesele an etwas hin
  18018. summarium, summarii n
    Inbegriff der Hauptpunkte
  18019. summarium, summarii n
    kurzer Inhalt
  18020. summarius, summarii m
    Lasttier
  18021. summarius, summarii m
    Packesel
  18022. summas undas stringo
    streife den Kamm der Wogen
  18023. summas, summatis c
    einer der Höchsten
  18024. summas, summatis c
    einer der Vornehmsten
  18025. summas, summatis c
    erhaben
  18026. summas, summatis c
    vornehm
  18027. summatim
    hauptsächlich
  18028. summatim
    im allgemeinen
  18029. summatim
    in der Hauptsache
  18030. summatim
    leichthin
  18031. summatim
    nur den Hauptsachen nach
  18032. summatim
    obenhin
  18033. summatim
    oberflächlich
  18034. summatim
    pauschal
  18035. summatim
    summarisch
  18036. summatim comprehensus
    pauschalisiert
  18037. summatim expono
    bringe auf den Punkt
  18038. summatim expono
    schildere mit leichten Strichen
  18039. summatim expono
    stelle summarisch dar
  18040. summatus, summatus m
    Oberherrschaft
  18041. summatus, summatus m
    Oberstelle
  18042. summe
    ganz besonders
  18043. summe
    höchst
  18044. summe
    in höchstem Grad
  18045. summe
    recht sehr
  18046. summe
    äußerst
  18047. summe exspecto, quidnam ...
    bin in äußerster Spannung, was wohl ...
  18048. summe officiosus
    höchst pflichtbewusst
  18049. summergo 3
    = submergere, submergō, submersī, submersum
  18050. summersus, summersus m
    = submersus, submersūs m - Untertauchen, Versenken
  18051. summi et infimi
    hoch und niedrig
  18052. sumministro 1
    = subministrāre, subministrō, subministrāvī, subministrātum - reiche dar
  18053. summis honoribus fungor
    bekleide die höchsten Ämter
  18054. summis laudibus effero aliquem (aliquid)
    rühme (preise) jdn. (etw.)
  18055. summis opibus annitor
    biete meinen ganzen Einfluss auf
  18056. summis viribus
    mit aller Gewalt
  18057. summis viribus
    mit einem Kraftakt
  18058. summis viribus
    mit größtem Kraftaufwand
  18059. summis viribus
    mit größter Kraftanstrengung
  18060. summis viribus annitor
    bemühe mich mit größter Kraft
  18061. summisse
    = submissē
  18062. summissim
    = submissim - gelassen
  18063. summissio, summissionis f
    = submissiō, submissiōnis f
  18064. summissus, summissa, summissum
    = submissus, submissa, submissum
  18065. summissus, summissus m
    = submissus, submissus m - Zuschickung
  18066. summitas, summitatis f
    Gipfel
  18067. summitas, summitatis f
    Höchstpunkt
  18068. summitas, summitatis f
    Höhe
  18069. summitas, summitatis f
    Spitze
  18070. summiter
    von oben
  18071. summitto 3
    = submittere, submittō, submīsī, submissum
  18072. summitto 3 (submitto 3)
    lasse herunter
  18073. summo 1
    bringe auf den Höhepunkt
  18074. summo carmine
    am Ende des Liedes
  18075. summo certamine
    mit höchstem Eifer
  18076. summo colore aliquid illustro
    schildere etwas in den lebhaftesten Farben
  18077. summo genere natus
    von edelstem Geschlecht
  18078. summo ingenio praeditus
    hochbegabt
  18079. summo ingenio praeditus sum
    bin hochbegabt
  18080. summo iure
    nach strengem Recht
  18081. summo iure ago cum aliquo
    verfahre nach strengstem Recht gegen jdn.
  18082. summo loco natus
    von edelstem Stand
  18083. summo opere
    sehnlichst
  18084. summo studio annitor ad ea patranda
    bemühe mich mit größtem Eifer, dies durchzusetzen
  18085. summo studio in litteris versor
    studiere mit allem Eifer
  18086. summoenium, summoenii n
    Gegend hinter der Mauer
  18087. summoneo 2
    = submonēre, submoneō, submonuī - erinnere unter der Hand
  18088. summoneo 2
    = submonēre, submoneō, submonuī - gebe einen Hinweis
  18089. summopere
    gar sehr
  18090. summopere
    mit größter Mühe
  18091. summopere
    sehnlichst
  18092. summopere
    äußerst
  18093. summorosus, summorosa, summorosum
    = submorosus, submorosa, submorosum - etwas mürrisch
  18094. summorum consultum
    Gipfelbeschluss
  18095. summotatio, summotationis f
    = submotatio, submotationis f - leichte Bewegung
  18096. summotenus
    bis oben
  18097. summoveo 2
    = submovēre, submoveō, submōvī, submōtum - schicke weg
  18098. summula, summulae f
    kleine Summe
  18099. summum
    höchstens
  18100. summum
    wenn es hoch kommt
  18101. summum bonum in virtute pono
    setze das höchste Gut in die Tugend
  18102. summum imperium
    Oberherrschaft
  18103. summum imperium depono
    lege den Oberbefehl nieder
  18104. summum ius, summa iniuria
    strengstes Recht, größtes Unrecht
  18105. summum sacerdotium
    Amt des Hohen Priesters
  18106. summum, summi n
    das Höchste
  18107. summum, summi n
    das Oberste
  18108. summurmuro 1
    = submurmurāre, submurmurō, submurmurāvī - murmele insgeheim
  18109. summus aer arboris
    die luftige Spitze des Baumes
  18110. summus aer arboris
    luftige Höhe des Baumes
  18111. summus aer arboris
    luftiger Baumwipfel
  18112. summus dux exercituum Russiae
    der oberste Befehlshaber der russischen Streitkräfte
  18113. summus locus civitatis
    höchstes Staatsamt
  18114. summus magister civium, summ magistri civium m
    Oberbürgermeister
  18115. summus mons
    Berggipfel
  18116. summus praefectus
    Oberaufseher
  18117. summus sacerdos
    Hoher Priester
  18118. summus, summa, summum
    Spitzen-
  18119. summus, summa, summum
    bester
  18120. summus, summa, summum
    erhabenster
  18121. summus, summa, summum
    größter
  18122. summus, summa, summum
    höchster
  18123. summus, summa, summum
    letzter
  18124. summus, summa, summum
    oberster
  18125. summus, summa, summum
    unbedingt
  18126. summus, summa, summum
    vorzüglichster
  18127. summus, summa, summum
    wichtigster
  18128. summus, summa, summum
    äußerster
  18129. summus, summi m
    der an der Spitze des Tisches sitzt
  18130. summus, summi m
    der sehr hoch Gestellte
  18131. summussus, summussa, summussum
    in den Bart murmelnd
  18132. summussus, summussa, summussum
    leise sprechend
  18133. summuto 1
    = submūtāre, submūtō, submūtāvī - tausche heimlich
  18134. sumo 3
    behaupte
  18135. sumo 3
    ergreife
  18136. sumo 3
    erobere
  18137. sumo 3
    erstehe käuflich
  18138. sumo 3
    erwähne
  18139. sumo 3
    führe an
  18140. sumo 3
    gebe aus
  18141. sumo 3
    genieße geschlechtlich
  18142. sumo 3
    greife zu
  18143. sumo 3
    kaufe
  18144. sumo 3
    lange zu
  18145. sumo 3
    maße mir an
  18146. sumo 3
    miete
  18147. sumo 3
    nehme
  18148. sumo 3
    nehme an
  18149. sumo 3
    nehme an mich
  18150. sumo 3
    nehme auf mich
  18151. sumo 3
    nehme in Empfang
  18152. sumo 3
    nehme in die Hand
  18153. sumo 3
    nehme weg
  18154. sumo 3
    nehme zu mir
  18155. sumo 3
    nehme zum Gebrauch
  18156. sumo 3
    reibe auf
  18157. sumo 3
    setze fest
  18158. sumo 3
    suche mir aus
  18159. sumo 3
    verbrauche
  18160. sumo 3
    verwende
  18161. sumo 3
    verzehre
  18162. sumo 3
    wende an
  18163. sumo 3
    wähle mir
  18164. sumo 3
    ziehe an
  18165. sumo 3
    ziehe an (Kleidung)
  18166. sumo ab aliquo pecunias mutuas
    borge von jdm. Geld
  18167. sumo depositum clavom fioque tribunus
    nehme wieder den abgelegten Purpursaum und werde Tribun
  18168. sumo mihi triplex
    nehme mir dreimal so viel
  18169. sumo mutuo
    borge mir
  18170. sumptibus modum statuo
    schränke meine Ausgaben ein
  18171. sumptio, sumptionis f
    Nehmen
  18172. sumptio, sumptionis f
    Vordersatz (eines Syllogismus)
  18173. sumptito 1
    nehme in hoher Dosis zu mir
  18174. sumptito 1
    nehme viel zu mir
  18175. sumptu alicuius
    auf jds. Kosten
  18176. sumptuarius, sumptuaria, sumptuarium
    Aufwands-
  18177. sumptuarius, sumptuaria, sumptuarium
    den Aufwand betreffend
  18178. sumptuarius, sumptuaria, sumptuarium
    die Ausgaben betreffend
  18179. sumptui parco
    betreibe nur geringen Aufwand
  18180. sumptum facio in aliquid
    betreibe Aufwand für etw.
  18181. sumptum impendo
    betreibe Aufwand
  18182. sumptum impendo
    stürze mich in Kosten
  18183. sumptum reficio
    bekomme die Kosten wieder heraus
  18184. sumptum, sumpti n
    Annahmesatz
  18185. sumptuose
    kostspielig
  18186. sumptuose
    mit vielen Kosten
  18187. sumptuositas, sumptuositatis f
    hoher Aufwand
  18188. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    aufwändig
  18189. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    kostbar
  18190. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    kostspielig
  18191. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    mit Aufwand verbunden
  18192. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    prachtvoll
  18193. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    prächtig
  18194. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    teuer
  18195. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    verschwenderisch
  18196. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    viel Aufwand betreibend
  18197. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    viel Aufwand liebend
  18198. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    viel Aufwand verursachend
  18199. sumptuosus, sumptuosi m
    Verschwender
  18200. sumptus ad calculos voco
    veranschlage die Kosten
  18201. sumptus aedificii
    Baukosten
  18202. sumptus alicuius rei persolvendi
    die für etw. anfallende Kosten
  18203. sumptus annuus
    Etat
  18204. sumptus annuus
    Jahresaufwand
  18205. sumptus belli
    Kriegsaufwand
  18206. sumptus belli
    Kriegskosten
  18207. sumptus circumcido
    schränke die Ausgaben ein
  18208. sumptus circumcido
    vermindere die Kosten
  18209. sumptus effusi
    verschwenderischer Aufwand
  18210. sumptus effusi
    übertriebener Aufwand
  18211. sumptus liberales
    Ehrenausgaben
  18212. sumptus necessarii
    unvermeidliche Ausgaben
  18213. sumptus perpetui
    laufende Ausgaben
  18214. sumptus profusi
    verschwenderischer Aufwand
  18215. sumptus superfluus
    Mehrbetrag der Kosten
  18216. sumptus tolero
    bestreite die Kosten
  18217. sumptus, sumptus m
    Aufwand
  18218. sumptus, sumptus m
    Einnehmen (einer Medizin)
  18219. sumptus, sumptus m
    Kosten
  18220. sumptus, sumptus m
    Nehmen
  18221. sumptus, sumptus m
    Verschwendung
  18222. sumptuum futurorum existimatio
    Budget
  18223. sumptuum futurorum existimatio
    Finanzplanung
  18224. sumptuum futurorum existimatio
    Haushaltsplanung
  18225. Sundicum fretum
    Öresund
  18226. sungraphus, sungraphi m
    = syngraphus, syngraphī m - schriftlicher Vertrag, Reisepass
  18227. Sunnita, Sunnitae m
    Anhänger der Sunna
  18228. Sunnita, Sunnitae m
    Sunnit
  18229. Sunniticus, Sunnitica, Sunniticum
    sunnitisch
  18230. sunt (intercedunt) mihi inimicitiae cum aliquo
    lebe in Feindschaft mit jdm.
  18231. sunt certi denique fines
    es gibt nun einmal unüberschreitbare Grenzen
  18232. sunt in illo, ut in Romano, multae litterae
    er besitzt für einen Römer eine bedeutende wissenscahftliche Bildung
  18233. sunt vestra salva?
    ist eure Sache in Ordnung?
  18234. sunt, qui ... (+ Ind..)
    es gibt Leute, die...
  18235. sunt, qui ... (+ Ind..)
    manche
  18236. sunt, qui ... (+ Konj.)
    es gibt Leute, die...
  18237. sunt, qui ... (+ Konj.)
    manche
  18238. suntonator, suntonatoris m
    = syntonātor, syntonātōris m - Musikdirektor, Organist (?)
  18239. suo 3
    füge zusammen
  18240. suo 3
    nähe
  18241. suo 3
    nähe zusammen
  18242. suo 3
    stücke zusammen
  18243. suo commodo inserviens
    egoistisch
  18244. suo iure
    mit (vollem) Recht
  18245. suo loco
    am richtigen Ort
  18246. suo Marte
    auf eigene Faust
  18247. suo Marte
    auf eigene Gefahr
  18248. suo Marte
    auf eigenes Risiklo
  18249. suo Marte
    ohne fremde Hilfe
  18250. suo Marte
    selbständig
  18251. suo munere solutus
    Rentner
  18252. suo nisu
    aus eigenen Antrieb
  18253. suo proprio genere spectatus
    absolut betrachtet
  18254. suo sibi gladio hunc iugulo
    den schlage ich mit seinen eigenen Waffen
  18255. suo sibi gladio hunc iugulo
    den widerlege ich mit seinen eigenen Worten
  18256. suo tempore
    zur rechten Zeit
  18257. suovetaurilia, suovetaurilium n
    Dreitieropfer (Schwein, Schaf, Stier)
  18258. suovetaurilia, suovetaurilium n
    Lustrationsopfer
  18259. suovetaurilia, suovetaurilium n
    Opfer eines Schweines, Schafes und Stieres)
  18260. suovetaurilia, suovetaurilium n
    Reinigungsopfer
  18261. suovitaurilia, suovitaurilium n
    = suovetaurīlia, suovetaurīlium n
  18262. supelex, supelectilis f
    = supellex, supellectilis f - Gerät
  18263. supellecticarius, supellecticaria, supellecticarium
    zum Hausgerät gehörig
  18264. supellecticarius, supellecticarii m
    Aufseher über das Hausgerät
  18265. supellectilis, supellectilis f
    = supellex, supellectilis f - Gerät
  18266. supellex ad solarem energiam generandam
    Solarmodul
  18267. supellex coquinaria
    Küchengerät
  18268. supellex displosiva
    Sprengsatz
  18269. supellex dura
    Hardware
  18270. supellex tenera
    Software
  18271. supellex, supellectilis f
    Apparat
  18272. supellex, supellectilis f
    Ausstattung
  18273. supellex, supellectilis f
    Gerät
  18274. supellex, supellectilis f
    Hausgerät
  18275. supellex, supellectilis f
    Hausrat
  18276. supellex, supellectilis f
    Rüstzeug
  18277. supellex, supellectilis f
    Schatz
  18278. supellex, supellectilis f
    Vorrat
  18279. super
    außerdem
  18280. super
    darauf (auch zeitl.)
  18281. super
    darüber
  18282. super
    mehr
  18283. super
    nach oben
  18284. super
    oben
  18285. super
    obendrauf
  18286. super
    oberhalb
  18287. super
    über sich
  18288. super
    überdies
  18289. super + Abl.
    in Betreff auf
  18290. super + Abl.
    oben auf
  18291. super + Abl.
    um
  18292. super + Abl.
    wegen (in Betreff)
  18293. super + Abl.
    während
  18294. super + Abl.
    über
  18295. super + Akk.
    außer
  18296. super + Akk.
    neben
  18297. super + Akk.
    oben auf
  18298. super + Akk.
    oben über
  18299. super + Akk.
    oberhalb
  18300. super + Akk.
    während
  18301. super + Akk.
    über
  18302. super + Akk.
    über ... hin
  18303. super + Akk.
    über hinaus
  18304. super cenam
    bei Tisch
  18305. super quam
    außerdem
  18306. super quam
    überdies
  18307. super quam, quod
    außerdem, dass
  18308. super tali causa eodem mittor
    werde in solcher Angelegenheit ebendorthin geschickt
  18309. super, supera, superum
    = superus, supera, superum - oben befindlich
  18310. supera
    oben
  18311. supera + Akk.
    über
  18312. supera alta
    Höhen des Himmels
  18313. supera convexa
    Himmelsgewölbe
  18314. supera et caelestia - humana et citeriora
    Himmliches - Irdisches
  18315. supera, superorum n
    Höhen
  18316. superabilis, superabile
    bezwingbar
  18317. superabilis, superabile
    übersteigbar
  18318. superabilis, superabile
    überwindbar
  18319. superabilis, superabile
    überwindlich
  18320. superabluo 3
    wasche oben ab
  18321. superabundanter
    in großer Fülle
  18322. superabundantia, superabundantiae f
    Überfluss
  18323. superabundantia, superabundantiae f
    Überfülle
  18324. superabundantia, superabundantiae f
    Überschuss
  18325. superabundo 1
    bin sehr reichlich
  18326. superabundo 1
    fließe über
  18327. superaccommodo 1
    füge darüber
  18328. superaccommodo 1
    lege darüber
  18329. superacervo 1
    häufe übereinander
  18330. superacervo 1
    stapele aufeinander
  18331. superactus, superacta, superactum
    in die Höhe geführt
  18332. superaddo 3
    füge noch dazu
  18333. superaddo 3
    tue noch dazu
  18334. superadhibeo 2
    lege oben darauf
  18335. superadicĭo 5
    füge noch dazu
  18336. superadligo 1
    = superalligāre, superalligō - binde oben darauf
  18337. superadluo 3
    überspüle
  18338. superadmiro 1
    bewundere überaus
  18339. superadnecto 3
    füge noch dazu
  18340. superadornatus, superadornata, superadornatum
    auf der Oberfläche verziert
  18341. superadornatus, superadornata, superadornatum
    von außen verziert
  18342. superadornatus, superadornata, superadornatum
    zusätzlich verziert
  18343. superadspergo 3
    = superaspergere, superaspergō - bestreue oben
  18344. superadsto 1
    = superastāre, superastō - stehe darüber
  18345. superadultus, superadulta, superadultum
    voll ausgereift
  18346. superadultus, superadulta, superadultum
    über die mannbaren Jahre gekommen
  18347. superaedificatio, superaedificationis f
    Daraufbauen
  18348. superaedificium, superaedificii n
    Überbau
  18349. superaedifico 1
    baue darauf
  18350. superaedifico 1
    baue darüber
  18351. superaggero 1
    überdämme
  18352. superalligo 1
    binde oben darauf
  18353. superalluo 3
    überspüle
  18354. superambulo 1
    gehe darüber
  18355. superamentum, superamenti n
    Überbleibsel
  18356. superanitas, superanitatis f
    Souveränität
  18357. superans, superantis
    hervorragend
  18358. superans, superantis
    überhandnehmend
  18359. superantia, superantiae f
    Vorherrschaft
  18360. superanus, superana, superanum
    oberherrlich
  18361. superanus, superana, superanum
    souverän
  18362. superanus, superana, superanum
    unabhängig
  18363. superanus, superana, superanum
    zu oberst befindlich
  18364. superanus, superani m
    Souverän
  18365. superappareo 2
    scheine darüber
  18366. superapparitio, superapparitionis f
    Darüberscheinen
  18367. superappono 3
    setze noch dazu
  18368. superargumentor 1
    beweise außerdem
  18369. superargumentor 1
    führe zusätzlich den Beweis
  18370. superargumentor 1
    gründe meinen Beweis darauf
  18371. superaspergo 3
    bestreue oben
  18372. superaspergo 3
    streue oben darauf hin
  18373. superasto 1
    stehe darüber
  18374. superatio, superationis f
    Übermaß
  18375. superatio, superationis f
    Überwiegen
  18376. superatio, superationis f
    Überwindung
  18377. superator, superatoris m
    Besieger
  18378. superator, superatoris m
    Bezwinger
  18379. superator, superatoris m
    Überwinder
  18380. superatrix, superatricis f
    Überwinderin
  18381. superattraho 3
    ziehe in die Höhe
  18382. superaugmentum, superaugmenti n
    Einschalten
  18383. superaugmentum, superaugmenti n
    Hinzugabe
  18384. superbam virium fiduciam ostento
    überschätze meine Kräfte
  18385. superbas potentiorum fores pulso
    klopfe an die Türen der stolzen Reichen
  18386. superbe
    hochmütig
  18387. superbe
    stolz
  18388. superbe
    übermütig
  18389. superbia in te non cadit
    dich trifft der Vorwurf des Stolzes nicht
  18390. superbia inflatus sum
    bin aufgeblasen
  18391. superbia, superbiae f
    Gewalttatt
  18392. superbia, superbiae f
    Gewalttätigkeit
  18393. superbia, superbiae f
    Hochgefühl
  18394. superbia, superbiae f
    Hochmut
  18395. superbia, superbiae f
    Hoffart
  18396. superbia, superbiae f
    Stolz
  18397. superbia, superbiae f
    stolzes Selbstgefühl
  18398. superbia, superbiae f
    verächtliches Betragen
  18399. superbia, superbiae f
    zurückstoßendes Verhalten
  18400. superbia, superbiae f
    Überhebung
  18401. superbia, superbiae f
    Übermut
  18402. superbiam abicio
    lege den Hochmut ab
  18403. superbiam pono
    lege den Hochmut ab
  18404. superbibo 3
    trinke anschließend
  18405. superbibo 3
    trinke hinterher
  18406. superbificus, superbifica, superbificum
    übermütig machend
  18407. superbiloquentia, superbiloquentiae f
    freche Rede
  18408. superbiloquentia, superbiloquentiae f
    hochmütige Rede
  18409. superbiloquentia, superbiloquentiae f
    übermütige Rede
  18410. superbio 4
    bin hochmütig
  18411. superbio 4
    bin prächtig
  18412. superbio 4
    bin stolz
  18413. superbio 4
    bin übermütig
  18414. superbio 4
    brüste mich
  18415. superbio 4
    glänze stolz
  18416. superbio 4
    prange
  18417. superbio 4
    überhebe mich
  18418. superbipartiens, superbipartientis
    eine gerade Zahl u. darüber noch zwei Teile davon enthaltend
  18419. superbiter
    übermütig
  18420. superbitertius, superbitertia, superbitertium
    = superbipartiēns, superbipartientis - eine gerade Zahl u. darüber noch zwei Teile davon enthaltend
  18421. superbius appellor
    man fährt ziemlich arrogant mich an
  18422. superbus, superba, superbum
    ausgezeichnet
  18423. superbus, superba, superbum
    eigenmächtig
  18424. superbus, superba, superbum
    eitel
  18425. superbus, superba, superbum
    ekel
  18426. superbus, superba, superbum
    erhaben
  18427. superbus, superba, superbum
    hervorragend
  18428. superbus, superba, superbum
    hochfahrend
  18429. superbus, superba, superbum
    hochmütig
  18430. superbus, superba, superbum
    hoffärtig
  18431. superbus, superba, superbum
    prangend
  18432. superbus, superba, superbum
    prächtig
  18433. superbus, superba, superbum
    sich brüstend
  18434. superbus, superba, superbum
    stolz
  18435. superbus, superba, superbum
    streng
  18436. superbus, superba, superbum
    zurückstoßend
  18437. superbus, superba, superbum
    übermütig
  18438. supercadentes aquae
    Sturzbad
  18439. supercado 3
    falle darüber
  18440. supercaelestis, supercaeleste
    über dem Himmel befindlich
  18441. supercaelestis, supercaeleste
    überhimmlisch
  18442. supercalco 1
    trete aus
  18443. supercalco 1
    trete darauf
  18444. supercalco 1
    trete von oben
  18445. supercano 3
    = supercinere, supercinō - singe darüber
  18446. supercedo 3
    überschreite
  18447. supercerto 1
    kämpfe darüber
  18448. superciliosus, superciliosa, superciliosum
    Anmaßung verratend
  18449. superciliosus, superciliosa, superciliosum
    Stolz verratend
  18450. superciliosus, superciliosa, superciliosum
    finster
  18451. superciliosus, superciliosa, superciliosum
    sehr ernst
  18452. superciliosus, superciliosa, superciliosum
    streng
  18453. supercilium, supercilii n
    Anhöhe
  18454. supercilium, supercilii n
    Augenbraue
  18455. supercilium, supercilii n
    Braue
  18456. supercilium, supercilii n
    Dünkel
  18457. supercilium, supercilii n
    Hochmut
  18458. supercilium, supercilii n
    Höhe
  18459. supercilium, supercilii n
    Spitze
  18460. supercilium, supercilii n
    Stolz
  18461. supercilium, supercilii n
    Ufer
  18462. supercilium, supercilii n
    Vornehmtuerei
  18463. supercilium, supercilii n
    Vorsprung
  18464. supercilium, supercilii n
    Wink
  18465. supercilium, supercilii n
    erhöhter Rand
  18466. supercilium, supercilii n
    finsteres Wesen
  18467. supercilium, supercilii n
    strenger Ernst
  18468. supercino 3
    singe darüber
  18469. supercoelestis, supercoeleste
    = supercaelestis, supercaeleste - überhimmlisch
  18470. supercomputatrum, supercomputatri n
    Supercomputer
  18471. supercontego 3
    bedecke oben
  18472. supercorrigo 3
    überverbessere
  18473. supercorruo 3
    falle darauf hinunter
  18474. supercreatus, supercreata, supercreatum
    dazu erschaffen
  18475. supercreatus, supercreata, supercreatum
    dazugekommen
  18476. supercreatus, supercreata, supercreatum
    dazugewachsen
  18477. supercresco 3
    übersteige
  18478. supercresco 3
    übertreffe
  18479. supercresco 3
    überwachse
  18480. supercresco 3
    überwuchere
  18481. supercubo 1
    liege darauf
  18482. supercubo 1
    liege darüber
  18483. supercurro 3
    komme zuvor
  18484. supercurro 3
    überhole
  18485. supercurro 3
    überreffe
  18486. supercurro 3
    übersteige
  18487. supercustodio 4
    beobachte zum Überfluss noch
  18488. superdeligo 1
    binde darüber
  18489. superdestillo 1
    träufele oben darauf
  18490. superdico 3
    sage dazu
  18491. superdimidius, superdimidia, superdimidium
    eine Zahl einundeinhalbmal enthaltend
  18492. superdo 1
    lege darüber
  18493. superdo 1
    tue darüber
  18494. superduco 3
    füge hinzu
  18495. superduco 3
    führe darüber
  18496. superduco 3
    nehme über die zukommende Zahl
  18497. superduco 3
    ziehe darüber (tr.)
  18498. superductio, superductionis f
    Überstreichen
  18499. superedo 3
    esse danach
  18500. superedo 3
    esse nebenher
  18501. supereffero 3
    hebe heraus
  18502. supereffero 3
    verherrliche
  18503. superefficio 5
    bin übervoll
  18504. supereffluo 3
    bin im Überfluss vorhanden
  18505. supereffluo 3
    bin vollkommen erhaben
  18506. supereffluo 3
    fließe über
  18507. supereffulgeo 2
    bin mehr als strahlend
  18508. superegredior 5
    gehe darüber hinaus
  18509. superegredior 5
    überwinde
  18510. superelevo 1
    erhebe darüber
  18511. superemico 1
    springe darüber hin
  18512. supereminens, supereminentis
    herausragend
  18513. supereminentia, supereminentiae f
    Hervorragen
  18514. supereminentia, supereminentiae f
    Hoheit
  18515. superemineo 2
    rage oben darüber hervor
  18516. superemineo 2
    rage oben darüber hinaus
  18517. superemineo 2
    rage oben hervor
  18518. superemineo 2
    überrage etw.
  18519. superemorior 5
    sterbe darüber hin
  18520. superemporium, superemporii n
    Supermarkt
  18521. superenato 1
    schwimme darüber hin
  18522. supereo
    gehe darüber hin
  18523. supererogatio, supererogationis f
    die darüber hinausgehende Auszahlung
  18524. supererogatio, supererogationis f
    zusätzliche Zahlung
  18525. supererogo 1
    gebe darüber hinaus Geld aus
  18526. supererogo 1
    zahle darüber hinaus aus
  18527. superest, ut ...
    es bleibt übrig, dass ...
  18528. superevolo 1
    fliege darüber hin
  18529. superexactio, superexactionis f
    Darüber-Einfordern
  18530. superexalto 1
    bin erhaben
  18531. superexalto 1
    erhebe mich weit
  18532. superexalto 1
    erhebe weit über alles
  18533. superexalto 1
    gehe weit hinaus über
  18534. superexalto 1
    triumphiere
  18535. superexcellens, superexcellentis
    sehr hervorragend
  18536. superexcellens, superexcellentis
    überaus vorzüglich
  18537. superexcurro 3
    laufe darüber hinaus
  18538. superexeo
    erstrecke mich darüber hinaus
  18539. superexeo
    gehe darüber hinaus
  18540. superexhaustus, superexhausta, superexhaustum
    übermäßig ausgenutzt
  18541. superexigo 3
    fordere darüber hinaus ein
  18542. superexsulto 1
    frohlocke
  18543. superexsulto 1
    springe darüber hinaus
  18544. superexsulto 1
    springe empor
  18545. superextendo 3
    dehne mich übermäßig aus
  18546. superextendo 3
    strenge mich übermäßig an
  18547. superextendo 3
    ziehe oben darüber hin (tr.)
  18548. superextollo 3
    hebe darüber hinaus
  18549. superfero
    bilde den Superlativ
  18550. superfero
    bringe darüber
  18551. superfero
    führe darüber
  18552. superfero
    lege darüber
  18553. superfero
    trage darüber
  18554. superfero
    trage über die Zeit hinaus
  18555. superfero
    übertrage
  18556. superferor
    eile darüber
  18557. superferor
    fahre darüber
  18558. superferor
    fliege darüber
  18559. superferor
    laufe darüber
  18560. superferor
    schwimme darüber
  18561. superferor
    stürze darüber (intr.)
  18562. superfeto 1
    werde überfruchtet
  18563. superficialis, superficiale
    den Flächenraum bezeichnend
  18564. superficialis, superficiale
    oberflächlich
  18565. superficialis, superficiale
    ungenau
  18566. superficialis, superficiale
    zur Oberfläche gehörig
  18567. superficialitas, superficialitatis f
    Flüchtigkeit
  18568. superficialitas, superficialitatis f
    Oberflächlichkeit
  18569. superficiarius, superficiaria, superficiarium
    Erbpacht-
  18570. superficiarius, superficiaria, superficiarium
    auf erpachtetem Grunde stehend
  18571. superficiarius, superficiaria, superficiarium
    in Erbpacht besessen
  18572. superficiarius, superficiarii m
    Erbpächter
  18573. superficiens, superficientis
    überflüssig
  18574. superficies corporis
    Oberkörper
  18575. superficies maris
    Meeresspiegel
  18576. superficies telluris
    Erdoberfläche
  18577. superficies, superficiei f
    Aufbau
  18578. superficies, superficiei f
    Erbpachthaus
  18579. superficies, superficiei f
    Fläche
  18580. superficies, superficiei f
    Oberfläche
  18581. superficies, superficiei f
    Obergebäude
  18582. superficies, superficiei f
    Oberteil
  18583. superficies, superficiei f
    oberer Teil
  18584. superficium, superficii n
    = superficies, superficiei f - Erbpachthaus
  18585. superfigo 3
    hefte darauf
  18586. superfigo 3
    stecke darauf
  18587. superfio
    bin übrig
  18588. superflexus, superflexa, superflexum
    darübergeflochten
  18589. superfloresco 3
    überblühe
  18590. superflua, superfluorum n
    Ausscheidungen
  18591. superflua, superfluorum n
    Exkremente
  18592. superflua, superfluorum n
    das Überflüssige
  18593. superflue
    überflüssig
  18594. superflui, superfluorum m
    überzählige Mannschaft
  18595. superfluitās, superfluitātis f
    Überfluss
  18596. superfluitās, superfluitātis f
    Überflüssigkeit
  18597. superfluitās, superfluitātis f
    Überschuss
  18598. superfluo
    überflüssig
  18599. superfluo 3
    bin im Überfluss vorhanden
  18600. superfluo 3
    bin mehr als genug vorhanden
  18601. superfluo 3
    bin überflüssig
  18602. superfluo 3
    fließe davor vorbei
  18603. superfluo 3
    fließe über
  18604. superfluo 3
    habe Überfluss
  18605. superfluo 3
    lebe im Überfluss
  18606. superfluo 3
    ströme über
  18607. superfluo 3
    überströme
  18608. superfluum, superflui n
    Mehrbetrag
  18609. superfluum, superflui n
    das Mehr
  18610. superfluum, superflui n
    das Überflüssige
  18611. superfluum, superflui n
    Überrest
  18612. superfluum, superflui n
    Überschuss
  18613. superfluus, superflua, superfluum
    mehr betragend
  18614. superfluus, superflua, superfluum
    unnötig
  18615. superfluus, superflua, superfluum
    über das gewöhnliche Maß hinausgehend
  18616. superfluus, superflua, superfluum
    überflüssig
  18617. superfluus, superflua, superfluum
    überschüssig
  18618. superfluus, superflua, superfluum
    überzählig
  18619. superfoedo 1
    beschmutze oben
  18620. superfoedo 1
    besudele oben
  18621. superfoeto 1
    = superfētāre, superfētō - werde überfruchtet
  18622. superforaneus, superforanea, superforaneum
    unnötig
  18623. superforaneus, superforanea, superforaneum
    überflüssig
  18624. superforo 1
    bohre oben
  18625. superforo 1
    bohre von oben
  18626. superfrutico 1
    treibe Zweige darüber
  18627. superfrutico 1
    wachse darüber
  18628. superfrutico 1
    wachse darüber hervor
  18629. superfugio 5
    fliehe darüber hinweg
  18630. superfulgeo 2
    glänze darüber hinweg
  18631. superfundo 3
    bedecke
  18632. superfundo 3
    gieße darauf
  18633. superfundo 3
    gieße darüber
  18634. superfundo 3
    schütte darauf
  18635. superfundo 3
    schütte darüber
  18636. superfundo 3
    werfe darüber
  18637. superfundo 3
    übergieße
  18638. superfundo 3
    überschütte
  18639. superfundor 3
    breite mich darüber aus
  18640. superfundor 3
    breite mich übermäßig aus
  18641. superfundor 3
    ergieße mich darüber
  18642. superfundor 3
    ströme darüber hin
  18643. superfundor 3
    überströme
  18644. superfusio, superfusionis f
    Darübergießen
  18645. superfusio, superfusionis f
    Sich-Darübergießen
  18646. superfusio, superfusionis f
    Überschwemmung
  18647. superfusio, superfusionis f
    Überströmung
  18648. supergaudeo 2
    freue mich darüber
  18649. supergero 3
    häufe darüber
  18650. supergero 3
    tue darüber
  18651. superglorifico 1
    preise über die Maßen
  18652. superglorifico 1
    verherrliche über die Maßen
  18653. supergloriosus, supergloriosa, supergloriosum
    überaus ruhmreich
  18654. supergradior 5
    = supergredī, supergredior, supergressus sum - überschreite
  18655. supergredio 5
    = supergredī, supergredior - überschreite
  18656. supergredior 5
    überschreite
  18657. supergredior 5
    überstehe (einen Zustand)
  18658. supergredior 5
    übertreffe
  18659. supergressio, supergressionis f
    Überschreitung
  18660. supergressus, supergressus m
    Überschreiten
  18661. superhabeo 2
    habe darüber
  18662. superhabeo 2
    habe noch darüber
  18663. superhumerale, superhumeralis n
    = superumerāle, superumerālis n - Obergewand jüdischer Priester
  18664. superi, superorum m
    Menschen auf der Erde
  18665. superi, superorum m
    Oberwelt
  18666. superi, superorum m
    die Lebenden
  18667. superi, superorum m
    die oberen Götter
  18668. superiaceo 2
    bleibe darauf liegen
  18669. superiaceo 2
    liege darauf
  18670. superiacio 5
    schreite hinaus über
  18671. superiacio 5
    schreite über etw. hinaus
  18672. superiacio 5
    werfe oben darauf
  18673. superiacio 5
    werfe oben darüber
  18674. superiacio 5
    werfe über etw. hinaus
  18675. superiacio 5
    überschreite
  18676. superiacio 5
    übertreffe
  18677. superiacio 5
    übertreibe
  18678. superiacio 5
    überwerfe
  18679. superiacto 1
    setze über etw. hinweg
  18680. superiacto 1
    springe über etw. hinweg
  18681. superiacto 1
    werfe in die Höhe
  18682. superiacto 1
    überspringe
  18683. superiectio, superiectionis f
    Darüberwerfen
  18684. superiectio, superiectionis f
    Hyperbel
  18685. superiectio, superiectionis f
    Übertreibung
  18686. superiectus, superiecta, superiectum
    oberhalb eines Ortes gelegen
  18687. superiectus, superiecta, superiectum
    über einem Ort gelegen
  18688. superiectus, superiectus m
    Daraufspringen
  18689. superiectus, superiectus m
    Daraufwerfen
  18690. superilligo 1
    binde darauf
  18691. superilligo 1
    binde oben an
  18692. superillino 3
    beschmiere oben
  18693. superillino 3
    salbe oben ein
  18694. superillino 3
    schmiere darauf
  18695. superimmineo 2
    rage darüber empor
  18696. superimpendens, superimpendentis
    oben darüberhängend (intr.)
  18697. superimpendens, superimpendentis
    oben darüberschwebend
  18698. superimpendo 3
    wende darüber auf
  18699. superimpono 3
    lege oben darauf
  18700. superimpono 3
    stelle oben darauf
  18701. superincendo 3
    entzünde noch mehr
  18702. superincendo 3
    feuere noch mehr an
  18703. superincerno 3
    siebe oben darauf
  18704. superincido 3 (1)
    schneide oben ein
  18705. superincido 3 (1)
    schneide oben hinein
  18706. superincido 3 (2)
    falle von oben herab
  18707. superincido 3 (2)
    falle von oben hinein
  18708. superincido 3 (2)
    stürze von oben herab (intr.)
  18709. superincido 3 (2)
    stürze von oben hinein (intr.)
  18710. superincresco 3
    wachse darüber
  18711. superincubo 1
    liege darauf
  18712. superincumbo 3
    lege mich darauf
  18713. superincurvatus, superincurvata, superincurvatum
    darübergebogen
  18714. superincurvatus, superincurvata, superincurvatum
    darübergekrümmt
  18715. superindicticius, superindicticia, superindicticium
    darüber angesagt
  18716. superindicticus, superindictica, superindicticum
    als außerordentliche Geldauflage aufgelegt
  18717. superindictio, superindictionis f
    außerordentliche Geldauflage
  18718. superindictum, superindicti n
    = superindictiō, superindictiōnis f - außerordentliche Geldauflage
  18719. superindictus, superindicta, superindictum
    = superindictīcus, superindictīca, superindictīcum - als außerordentliche Geldauflage aufgelegt
  18720. superinduco 3
    führe zusätzlich an
  18721. superinduco 3
    lasse hereinbrechen
  18722. superinduco 3
    überziehe von oben
  18723. superinducticius, superinducticia, superinducticium
    mit eingeschlichen
  18724. superinducticius, superinducticia, superinducticium
    untergeschoben
  18725. superinductio, superinductionis f
    Ausstreichen
  18726. superindumentum, superindumenti n
    Überkleid
  18727. superindumentum, superindumenti n
    Überkleidung
  18728. superinduo 3
    ziehe darüber
  18729. superinduo 3
    ziehe darüber an
  18730. superinfundo 3
    gieße darüber
  18731. superinfundo 3
    schütte darüber
  18732. superingero 3
    häufe darauf
  18733. superingero 3
    lege darauf
  18734. superingero 3
    schütte darauf
  18735. superingredior 3
    schreite hin
  18736. superinicio 5
    lege darauf
  18737. superinicio 5
    lege darüber
  18738. superinicio 5
    werfe darauf
  18739. superinicio 5
    werfe darüber
  18740. superinspicio 5
    sehe darauf
  18741. superinspicio 5
    sorge dafür
  18742. superinsterno 3
    breite oben darüber
  18743. superinsterno 3
    lege oben darüber
  18744. superinstillo 1
    träufele oben darüber
  18745. superinstrepo 3
    ertöne darüber
  18746. superinstrepo 3
    rausche darüber
  18747. superinstruo 3
    baue übereinander
  18748. superinstruo 3
    erbaue darüber
  18749. superinstruo 3
    errichte darüber
  18750. superinstruo 3
    setze übereinander
  18751. superinsulto 1
    springe darauf
  18752. superinsulto 1
    springe darauf herum
  18753. superinsulto 1
    tummele mich darauf herum
  18754. superinsurrectio, superinsurrectionis f
    Hervorragung
  18755. superintego 3
    bedecke oben
  18756. superintellego 3
    verstehe dazu
  18757. superintendo 3
    habe die Aufsicht
  18758. superintentor, superintentoris m
    Aufseher
  18759. superintero 3
    reibe oben darauf ein
  18760. superinundo 1
    fließe über
  18761. superinungo 3
    besalbe oben
  18762. superinungo 3
    beschmiere
  18763. superinveho 3
    bringe darüber her
  18764. superior annus
    das letztvergangene Jahr
  18765. superior discedo
    behaupte das Feld
  18766. superior discedo
    bleibe Sieger
  18767. superior discedo
    erringe den Sieg
  18768. superior discedo
    gewinne die Schlacht
  18769. superior discedo
    siege
  18770. superior proelio discedo
    gehe als Sieger aus dem Kampf hervor
  18771. superior pugna discedo
    gehe als Sieger aus dem Kampf hervor
  18772. superior technologia
    Hightech
  18773. superior technologia
    Hochtechnologie
  18774. superior technologia
    Spitzentechnologie
  18775. superior technologia
    entwickelte Technologie
  18776. superior, superius
    andere übertreffend
  18777. superior, superius
    früher
  18778. superior, superius
    oberer
  18779. superior, superius
    vergangen
  18780. superior, superius
    vorherig
  18781. superior, superius
    vorig
  18782. superior, superius
    vornehmer
  18783. superior, superius
    wichtiger
  18784. superior, superius
    überlegen
  18785. superiore anno
    im vorigen Jahr
  18786. superiore loco
    obenan
  18787. superis ascitus
    den Göttern zugesellt
  18788. superlabor 3
    gleite darüber hin
  18789. superlabor 3
    schlüpfe darüber hin
  18790. superlacrimo 1
    vergieße Tränen darüber
  18791. superlatio, superlationis f
    Hyperbel
  18792. superlatio, superlationis f
    Superlativ
  18793. superlatio, superlationis f
    Vergrößerung
  18794. superlatio, superlationis f
    Übertreibung
  18795. superlative
    im uperlativ
  18796. superlativum, superlativi n
    Superlativ
  18797. superlativus, superlativa, superlativum
    hyperbolisch
  18798. superlativus, superlativa, superlativum
    im Superlativ stehend
  18799. superlativus, superlativa, superlativum
    steigernd
  18800. superlativus, superlativa, superlativum
    zur Steigerung dienend
  18801. superlativus, superlativa, superlativum
    zur Übertreibung dienend
  18802. superlativus, superlativa, superlativum
    übertrieben
  18803. superlativus, superlativi m
    Superlativ
  18804. superlatus, superlata, superlatum
    hyperbolisch
  18805. superlatus, superlata, superlatum
    übertrieben
  18806. superlaudabilis, superlaudabile
    äußerst lobenswert
  18807. superligo 1
    binde oben darauf
  18808. superlimen, superliminis n
    Oberschwelle
  18809. superlimen, superliminis n
    Türsturz
  18810. superliminare, superliminaris n
    = superlīmen, superlīminis n - Oberschwelle, Türsturz
  18811. superliminium, superliminii n
    = superlīmen, superlīminis n - Oberschwelle, Türsturz
  18812. superlinio 4
    schmiere darüber
  18813. superlinitio, superlinitionis f
    Darüberschmieren
  18814. superlino 3
    schmiere darüber
  18815. superluceo 2
    glänze
  18816. superlucror 1
    gewinne zusätzlich
  18817. supermando 3
    kaue danach
  18818. supermando 3
    kaue nachher
  18819. supermeo 1
    gehe darüber
  18820. supermercatura, supermercaturae f
    Supermarkt
  18821. supermetior 4
    messe darüber
  18822. supermetior 4
    teile reichlicher zu
  18823. supermico 1
    springe darüber
  18824. supermisceo 2
    mische darüber
  18825. supermisceo 2
    mische dazu
  18826. supermitto 3
    gieße darauf
  18827. supermitto 3
    gieße darüber
  18828. supermitto 3
    schütte darauf
  18829. supermitto 3
    schütte darüber
  18830. supermitto 3
    werfe darauf
  18831. supermitto 3
    werfe darüber
  18832. supermolaris lapis
    oberer Mühlstein
  18833. supermolior 4
    bringe hin
  18834. supermolior 4
    überstehe
  18835. supermunio 4
    bedecke oben
  18836. supermunio 4
    verwahre oben
  18837. supernas abies
    an der Adria wachsende Tanne
  18838. supernas ventus
    Nordost-nach-Nordwind
  18839. supernas, supernatis
    oberländisch
  18840. supernas, supernatis
    von dem Obermeer (Adriatischen Meer) herkommend
  18841. supernas, supernatis
    von der oberen Gegend herkommend
  18842. supernascor 3
    entstehe dazu
  18843. supernascor 3
    wachse dazu
  18844. supernascor 3
    wachse oben darüber
  18845. supernatio, supernationis f
    Darüberwachsen
  18846. supernato 1
    schwimme an der Oberfläche
  18847. supernato 1
    schwimme oben
  18848. supernavigo 1
    schiffe darüber hin
  18849. supernavigo 1
    überstehe
  18850. superne
    am oberen Teil
  18851. superne
    aus der Höhe
  18852. superne
    in die Höhe
  18853. superne
    nach oben
  18854. superne
    oben
  18855. superne
    oberhalb
  18856. superne
    oberwärts
  18857. superne
    von oben her
  18858. superne
    von oben herab
  18859. supernexivus, supernexiva, supernexivum
    noch dazufügend
  18860. supernitas, supernitatis f
    Höhe
  18861. supernitas, supernitatis f
    das Oberste
  18862. superno 1
    schwimme obendrauf
  18863. supernomino 1
    benenne danach
  18864. supernomino 1
    benenne mit dem Zunamen
  18865. supernomino 1
    nenne danach
  18866. supernumerarius, supernumeraria, supernumerarium
    überzählig
  18867. supernus, superna, supernum
    himmlisch
  18868. supernus, superna, supernum
    hoch gelegen
  18869. supernus, superna, supernum
    oben befindlich
  18870. supernus, superna, supernum
    oben liegend
  18871. supero 1
    besiege
  18872. supero 1
    besänftige
  18873. supero 1
    bin Sieger
  18874. supero 1
    bin am Leben
  18875. supero 1
    bin noch vorhanden
  18876. supero 1
    bin reichlich vorhanden
  18877. supero 1
    bin sehr häufig
  18878. supero 1
    bin überflüssig
  18879. supero 1
    bin überlegen
  18880. supero 1
    bin übrig
  18881. supero 1
    bleibe Sieger
  18882. supero 1
    bleibe am Leben
  18883. supero 1
    bleibe übrig
  18884. supero 1
    dringe darüber hinaus
  18885. supero 1
    ersteige
  18886. supero 1
    fahre darüber
  18887. supero 1
    gehe darüber
  18888. supero 1
    habe die Oberhand
  18889. supero 1
    komme darüber
  18890. supero 1
    komme davor vorbei
  18891. supero 1
    komme hervor
  18892. supero 1
    komme zuvor
  18893. supero 1
    obsiege
  18894. supero 1
    rage hervor
  18895. supero 1
    schwimme darüber
  18896. supero 1
    widerlege schlagend
  18897. supero 1
    wiege auf
  18898. supero 1
    überbiete
  18899. supero 1
    überlebe
  18900. supero 1
    überrage
  18901. supero 1
    überschreite
  18902. supero 1
    überspringe
  18903. supero 1
    übersteige
  18904. supero 1
    übertreffe
  18905. supero 1
    überwalle
  18906. supero 1
    überwinde
  18907. supero 1
    überwältige
  18908. superobductus, superobducta, superobductum
    oben darübergezogen
  18909. superobductus, superobducta, superobductum
    übergezogen
  18910. superobruo 3
    bedecke oben
  18911. superobumbro 1
    überschatte
  18912. superoccido 3
    gehe gleich danach unter
  18913. superoccupo 1
    überrasche dabei
  18914. superoperio 4
    bedecke
  18915. superor 1
    bleibe zurück
  18916. superor 1
    stehe zurück
  18917. superordinatio, superordinationis f
    Nachwahl
  18918. superordinatio, superordinationis f
    Wahl eines Nachfolgerbischofs
  18919. superordino 1
    füge noch etwas hinzu
  18920. superparticularis, superparticulare
    superpartikulär
  18921. superparticularitas, superparticularitatis f
    Superpartikularität
  18922. superpartiens, superpartientis
    = superparticulāris, superparticulāre - superpartikulär
  18923. superpendens, superpendentis
    darüberhängend
  18924. superpingo 3
    übermale
  18925. superplaudo 3
    klatsche darüber
  18926. superpolluo 3
    bedecke mit Schmutz
  18927. superpondium, superpondii n
    Übergewicht
  18928. superpono 3
    lege auf
  18929. superpono 3
    lege darauf
  18930. superpono 3
    lege darüber
  18931. superpono 3
    ordne über
  18932. superpono 3
    setze auf
  18933. superpono 3
    setze darauf
  18934. superpono 3
    setze darüber
  18935. superpono 3
    setze nach
  18936. superpono 3
    setze noch hinzu
  18937. superpono 3
    setze vor
  18938. superpono 3
    ziehe vor
  18939. superpositio, superpositionis f
    Auflegen
  18940. superpositio, superpositionis f
    Darauflegen
  18941. superpositio, superpositionis f
    Zuspitzung der Krankheit
  18942. superpostulatio, superpostulationis f
    Mehrforderung
  18943. superproductio, superproductionis f
    Überproduktion
  18944. superquadripartiens, superquadripartientis
    eine Zahl und noch vier Teile davon enthaltend
  18945. superquadriquintus, superquadriquinta, superquadriquintum
    eine Zahl und noch vier Teile davon enthaltend
  18946. superquam
    = superquam - außerdem
  18947. superquam
    = superquam - überdies
  18948. superquartus, superquarta, superquartum
    eins und ein Viertel enthaltend
  18949. superquatio 5
    schüttele oben
  18950. superquintus, superquinta, superquintum
    eins und ein Fünftel enthaltend
  18951. superrado 3
    beschabe oben
  18952. superrideo 2
    lache über
  18953. superrimus, superrima, superrimum
    = suprēmus, suprēma, suprēmum = summus, summa, summum - höchster, oberster
  18954. superrumus, superruma, superrumum
    = superrimus, superrima, superrimum = suprēmus, suprēma, suprēmum = summus, summa, summum - höchster, oberster
  18955. superruo 3
    stürze darauf
  18956. superruo 3
    stürze mich auf
  18957. supersapio 5
    habe vorzüglichen Geschmack
  18958. supersapio 5
    schmecke vorzüglich
  18959. superscando 3
    überschreite
  18960. superscando 3
    übersteige
  18961. superscendo 3
    überschreite
  18962. superscendo 3
    übersteige
  18963. superscribo 3
    schreibe darüber
  18964. superscribo 3
    setze oben darauf
  18965. superscribo 3
    überschreibe
  18966. superscriptio, superscriptionis f
    Aufschrift
  18967. superscriptio, superscriptionis f
    Überschrift
  18968. supersedeō (ab) itinere
    unterlasse die Reise
  18969. supersedeo 2
    bin einer Sache enthoben
  18970. supersedeo 2
    erspare mir
  18971. supersedeo 2
    habe bei etw. den Vorsitz
  18972. supersedeo 2
    mag nicht
  18973. supersedeo 2
    sitze auf etw.
  18974. supersedeo 2
    sitze über etwas
  18975. supersedeo 2
    unterlasse
  18976. supersedeo 2
    vermeide
  18977. supersedeo 2
    will nicht
  18978. supersedeo loqui apud vos
    ich unterlasse es, vor euch zu reden
  18979. supersedeo oratione
    lasse mich nicht auf viele Worte ein
  18980. superseminator, superseminatoris m
    der daraufsät
  18981. superseminator, superseminatoris m
    der dazusät
  18982. supersemino 1
    säe darauf
  18983. supersemino 1
    säe darüber
  18984. supersero 3
    säe darüber
  18985. supersextus, supersexta, supersextum
    eins und ein Sechstel enthaltend
  18986. supersido 3
    setze mich auf etwas obendrauf
  18987. supersilio 4
    hüpfe darauf
  18988. supersilio 4
    hüpfe darüber
  18989. supersilio 4
    springe darauf
  18990. supersilio 4
    springe darüber
  18991. supersisto 4
    stelle mich darauf
  18992. supersisto 4
    stelle mich darüber
  18993. supersisto 4
    trete darauf
  18994. supersisto 4
    trete darüber
  18995. supersonicus, supersonica, supersonicum
    zum Überschall gehörig
  18996. supersonitus, supersonitus m
    Überschallknall
  18997. supersorbeo 2
    schlürfe darüber
  18998. superspargo 3
    bestreue
  18999. superspargo 3
    überstreue
  19000. superspergo 3
    überstreue
  19001. superspero 1
    hoffe überaus
  19002. superspicio 5
    sehe darüber hin
  19003. superstagno 1
    breite mich in einen See aus
  19004. superstagno 1
    trete aus
  19005. superstatumino 1
    stelle als Unterlage oben hin
  19006. supersterno 3
    breite darauf
  19007. supersterno 3
    überdecke
  19008. superstes, superstitis
    am Leben bleibend
  19009. superstes, superstitis
    dabeistehend
  19010. superstes, superstitis
    gegenwärtig
  19011. superstes, superstitis
    überlebend
  19012. superstes, superstitis m
    Augenzeuge
  19013. superstes, superstitis m
    Zeuge
  19014. superstillo 1
    träufele darauf
  19015. superstitio augescit
    der Aberglaube greift um sich
  19016. superstitio mentes occupavit
    Aberglaube hat sich der Gemüter bemächtigt
  19017. superstitio, superstitionis f
    Aberglaube
  19018. superstitio, superstitionis f
    Afterreligion
  19019. superstitio, superstitionis f
    Fanatismus
  19020. superstitio, superstitionis f
    Gottesdienst
  19021. superstitio, superstitionis f
    Heilighaltung
  19022. superstitio, superstitionis f
    Heiligkeit
  19023. superstitio, superstitionis f
    Kultus
  19024. superstitio, superstitionis f
    Schwur
  19025. superstitio, superstitionis f
    Verehrung der Gottheit
  19026. superstitio, superstitionis f
    Wahn
  19027. superstitio, superstitionis f
    abergläubische Besorgnis
  19028. superstitio, superstitionis f
    abergläubische Scheu
  19029. superstitio, superstitionis f
    abergläubische Zeremonien
  19030. superstitio, superstitionis f
    abergläubischer Kult
  19031. superstitio, superstitionis f
    göttliche Verehrung
  19032. superstitio, superstitionis f
    heilige Scheu
  19033. superstitio, superstitionis f
    mystischer Brauch
  19034. superstitio, superstitionis f
    nichtrömische religiöse Gebräuche
  19035. superstitio, superstitionis f
    religiöse Schwärmerei
  19036. superstitione aliquem levo
    befreie jdn. vom Aberglauben
  19037. superstitione captus
    im Abergleuben befangen
  19038. superstitione imbutus sum
    bin dem Aberglauben verfallen
  19039. superstitione imbutus sum
    gebe mich dem Aberglauben hin
  19040. superstitione inficior
    lasse mich vom Aberglauben anstecken
  19041. superstitionibus operor
    verrichte abergläubische Gebräuche
  19042. superstitionum persuasione
    aus Aberglauben
  19043. superstitionum perusasio
    abergläubische Überzeugung
  19044. superstitiose
    abergläubisch
  19045. superstitiose
    kleinlich
  19046. superstitiose
    zu bedenklich
  19047. superstitiose
    zu genau
  19048. superstitiosus, superstitiosa, superstitiosum
    abergläubisch
  19049. superstitiosus, superstitiosa, superstitiosum
    voller Aberglaube
  19050. superstitiosus, superstitiosa, superstitiosum
    weissagerisch
  19051. superstito 1
    bin vollauf vorhanden
  19052. superstito 1
    erhalte am Leben
  19053. superstito 1
    erhalte in seiner Dauer
  19054. superstito 1
    lasse wohlauf sein
  19055. superstitone constrictus sum
    bim im Aberglauben befangen
  19056. superstitone imbutus sum
    bin von Aberglauben erfüllt
  19057. superstitone teneor
    bin im Aberglauben befangen
  19058. superstitonem funditus tollo
    rotte den Aberglauben vollständig aus
  19059. superstitonem radicitus (penitus) evello
    rotte den Aberglauben mit derWurzel aus
  19060. supersto 1
    stehe oben auf etw.
  19061. supersto 1
    stehe oben darauf
  19062. supersto 1
    überstehe
  19063. superstringo 3
    binde oben darüber
  19064. superstringo 3
    ziehe oben zusammen
  19065. superstruo 3
    baue auf
  19066. superstruo 3
    baue oben darüber
  19067. supersubstantialis, supersubstantiale
    zum Lebensunterhalt notwendig
  19068. supersum
    bin (einer Sache) gewachsen
  19069. supersum
    bin im Überfluss vorhanden
  19070. supersum
    bin noch am Leben
  19071. supersum
    bin noch vorhanden
  19072. supersum
    bin reichlich da
  19073. supersum
    bin reichlich vorhanden
  19074. supersum
    bin vorgesetzt
  19075. supersum
    bin überflüssig
  19076. supersum
    bin überlegen
  19077. supersum
    bin übrig
  19078. supersum
    bleibe übrig
  19079. supersum
    lebe noch
  19080. supersum
    rage über etw. hervor
  19081. supersum
    reiche völlig aus
  19082. supersum
    stehe bei
  19083. supersum
    stehe vor
  19084. supersum
    überlebe
  19085. supersum
    überwiege
  19086. supersumo 3
    nehme noch dazu
  19087. supertego 3
    bedecke von oben
  19088. supertego 3
    decke darüber
  19089. supertego 3
    decke oben ab
  19090. supertego 3
    überdecke
  19091. supertegulum, superteguli n
    überdach
  19092. supertendo 3
    spanne darüber
  19093. supertendo 3
    spanne überaus
  19094. superterrenus, superterrena, superterrenum
    über der Erde befindlich
  19095. supertexo 3
    überwebe
  19096. supertexo 3
    überziehe
  19097. supertextor, supertextoris m
    Chefweber
  19098. supertollo 3
    erhebe nach oben
  19099. supertollo 3
    überhebe
  19100. supertraho 3
    ziehe darüber hin
  19101. supertranseo
    übergehe
  19102. supertripartiens, supertripartientis
    eine Zahl und noch drei Teile von ihr enthaltend
  19103. supertriquartus, supertriquarta, supertriquartum
    = supertripartiēns, supertripartientis - eine Zahl und noch drei Teile von ihr enthaltend
  19104. superumerale, superumeralis n
    Obergewand jüdischer Priester
  19105. superunctio, superunctionis f
    Übersalben
  19106. superundo 1
    fließe über
  19107. superunguo 3
    übersalbe
  19108. superurgeo 2
    dringe oben ein
  19109. superurgeo 2
    schlage über Bord
  19110. superus, supera, superum
    der obere
  19111. superus, supera, superum
    oben befindlich
  19112. supervacaneae operae
    Freizeitbeschäftigungen
  19113. supervacaneo
    überflüssigerweise
  19114. supervacaneus, supervacanea, supervacaneum
    unnötig
  19115. supervacaneus, supervacanea, supervacaneum
    unnütz
  19116. supervacaneus, supervacanea, supervacaneum
    überflüssig
  19117. supervacaneus, supervacanea, supervacaneum
    überzählig
  19118. supervaco 1
    bin überflüssig
  19119. supervacuaneus, supervacuanea, supervacuaneum
    = supervacāneus, supervacānea, supervacāneum - überflüssig
  19120. supervacue
    nebenbei
  19121. supervacue
    überflüssigerweise
  19122. supervacuitas, supervacuitatis f
    eitle Ruhmsucht
  19123. supervacuitas, supervacuitatis f
    überflüssige Ruhmsucht
  19124. supervacuo
    überflüssigerweise
  19125. supervacuus, supervacua, supervacuum
    nutzlos
  19126. supervacuus, supervacua, supervacuum
    unnötig
  19127. supervacuus, supervacua, supervacuum
    unnütz
  19128. supervacuus, supervacua, supervacuum
    unwirksam
  19129. supervacuus, supervacua, supervacuum
    überflüssig
  19130. supervado 3
    übersteige
  19131. supervagor 1
    breite mich zu weit aus
  19132. supervagor 1
    schweife zu weit umher
  19133. supervaleo 2
    gelte noch mehr
  19134. supervalesco 3
    werde noch mächtiger
  19135. supervector 1
    fahre darüber hin
  19136. supervector 1
    fliege darüber hin
  19137. supervector 1
    schwebe darüber hin
  19138. superveho 3
    führe darüber
  19139. supervehor 3
    fahre hinaus (über einen Ort)
  19140. supervehor 3
    fahre vorbei
  19141. supervehor 3
    übertreffe
  19142. supervenio 4
    bespringe
  19143. supervenio 4
    besteige
  19144. supervenio 4
    erscheine unvermutet
  19145. supervenio 4
    komme darüber
  19146. supervenio 4
    komme dazu
  19147. supervenio 4
    komme zu Hilfe
  19148. supervenio 4
    komme über etw.
  19149. supervenio 4
    lege mich über etw.
  19150. supervenio 4
    stelle mich überraschend ein
  19151. supervenio 4
    werfe mich über etw.
  19152. supervenio 4
    überfalle
  19153. supervenio 4
    überrasche
  19154. supervenio 4
    übersteige
  19155. supervenio 4
    übertreffe
  19156. superventor, superventoris m
    Soldat für überraschende Angriffe
  19157. superventus, superventus m
    Dazukommen
  19158. superventus, superventus m
    Überfall
  19159. supervestio 4
    bekleide
  19160. supervestio 4
    überkleide
  19161. supervinco 3
    überwinde
  19162. supervivo 3
    überlebe
  19163. supervivo alicui
    überlebe jdn.
  19164. supervolito 1
    flattere hin und her
  19165. supervolito 1
    fliege hin und her
  19166. supervolito 1
    fliege oft über etw. hin
  19167. supervolito 1
    überfliege
  19168. supervolo 1
    fliege darüber
  19169. supervolo 1
    fliege über etw. hin
  19170. supervolo 1
    überfliege
  19171. supervolvo 3
    wälze darüber hin
  19172. Supinalis, Supinalis m
    Zerstörer
  19173. Supinalis, Supinalis m
    Zurückbeuger
  19174. supinas manus ad caelum tendo
    erhebe die Hände zum Himmel
  19175. supinata testudo
    auf dem Rücken liegende Schildkröte
  19176. supinatio stomachi
    Zurückweisen der Speise
  19177. supinatio, supinationis f
    Zurückbeugung
  19178. supinatio, supinationis f
    Zurückweisen
  19179. supine
    mit abgewandtem Gesicht
  19180. supine
    zurückgewandt
  19181. supinitas, supinitatis f
    zurückgebogene Lage
  19182. supinitas, supinitatis f
    zurückgebogene Stellung
  19183. supino 1
    beuge zurück
  19184. supino 1
    kehre nach oben
  19185. supino 1
    kehre um
  19186. supino 1
    lege zurück
  19187. supino 1
    werfe auf den Rücken
  19188. supinor 1
    liege ausgestreckt
  19189. supinor 1
    strecke mich
  19190. supinus cado
    falle auf den Rücken
  19191. supinus cubo
    liege auf dem Rücken
  19192. supinus sterto
    schnarche auf dem Rücken liegend
  19193. supinus, supina, supinum
    aufwärts steigend
  19194. supinus, supina, supinum
    hingelehnt
  19195. supinus, supina, supinum
    lässig
  19196. supinus, supina, supinum
    mit zurückgeworfenem Haupt
  19197. supinus, supina, supinum
    mit zurückgeworfenem Kopf
  19198. supinus, supina, supinum
    müßig
  19199. supinus, supina, supinum
    rückgängig
  19200. supinus, supina, supinum
    rücklings
  19201. supinus, supina, supinum
    rückwärts gebogen
  19202. supinus, supina, supinum
    rückwärts liegend
  19203. supinus, supina, supinum
    schräg hingestreckt
  19204. supinus, supina, supinum
    zurückgehend
  19205. supinus, supina, supinum
    zurückgelehnt
  19206. supo 1
    = suppāre, suppō - lege auf den Rücken
  19207. suppaedagogus, suppaedagogi m
    Unterpädagoge
  19208. suppaenitet
    es reut ein wenig
  19209. suppaenitet aliquem alicuius rei
    jemand bereut etw. ein wenig
  19210. suppaenitet me alicuius rei
    bin unzufrieden mit etw.
  19211. suppaetulus, suppaetula, suppaetulum
    etwas schmachtend
  19212. suppallidus, suppallida, suppallidum
    blässlich
  19213. suppallidus, suppallida, suppallidum
    etwas blass
  19214. suppalpor 1
    schmeichele etwas
  19215. suppalpor 1
    streichele ein bisschen
  19216. suppar, supparis
    fast gleich
  19217. suppar, supparis
    fast gleichzeitig
  19218. suppar, supparis
    ziemlich angemessen
  19219. suppar, supparis
    ziemlich entsprechend
  19220. suppar, supparis
    ziemlich gleich
  19221. supparasitor 1
    schmeichele schmarotzerisch
  19222. supparatura, supparaturae f
    Wiederherstellung
  19223. supparile, supparilis n
    = agnōminātiō, agnōminātiōnis f - Paronomasie
  19224. supparo 1
    füge an
  19225. supparo 1 (2)
    mache ein wenig gleich
  19226. supparum, suppari n
    Bramsegel
  19227. supparum, suppari n
    Toppsegel
  19228. supparus, suppari m
    Bramsegel
  19229. supparus, suppari m
    Toppsegel
  19230. suppateo 2
    erstrecke mich unten
  19231. suppateo 2
    liege unten
  19232. suppedaneum, suppedanei n
    Fußschemel
  19233. suppedaneus, suppedanea, suppedaneum
    unter die Füße gesetzt
  19234. suppeditat dicere
    man kann sagen
  19235. suppeditatio commeatus
    Vorrat
  19236. suppeditatio pecuniae
    Finanzierung
  19237. suppeditatio pecuniaria
    Finanzierung
  19238. suppeditatio, suppeditationis f
    Überfluss
  19239. suppeditatio, suppeditationis f
    überreicher Vorrat
  19240. suppedito 1
    beschaffe im Überfluss
  19241. suppedito 1
    besitze ausreichend Vorrat
  19242. suppedito 1
    biete zur Genüge dar
  19243. suppedito 1
    bin etw. gewachsen
  19244. suppedito 1
    bin hinreichend vorrätig
  19245. suppedito 1
    bin reich
  19246. suppedito 1
    bin reichlich vorhanden
  19247. suppedito 1
    bin zur Genüge vorhanden
  19248. suppedito 1
    gebe
  19249. suppedito 1
    gebe an die Hand
  19250. suppedito 1
    gehe jdm. zur Hand
  19251. suppedito 1
    genüge
  19252. suppedito 1
    habe Überfluss
  19253. suppedito 1
    lasse zufließen
  19254. suppedito 1
    lasse zukommen
  19255. suppedito 1
    lasse zuteilwerden
  19256. suppedito 1
    reiche aus
  19257. suppedito 1
    reiche dar
  19258. suppedito 1
    reiche hin
  19259. suppedito 1
    reiche zu
  19260. suppedito 1
    sende zu
  19261. suppedito 1
    stehe bei
  19262. suppedito 1
    stehe zu Gebote
  19263. suppedito 1
    tauge zu etw.
  19264. suppedito 1
    unterstütze
  19265. suppedito 1
    verschaffe
  19266. suppedito 1
    versorge
  19267. suppedito 1
    versorge reichlich
  19268. suppedito aliqua re
    habe hinlänglichen Vorrat an etw..
  19269. suppeditor aliqua re
    bin mit etw. versehen
  19270. suppedo 3
    farze ein wenig
  19271. suppedo 3
    furze ein wenig
  19272. suppedo 3
    lasse ein Windchen streichen
  19273. suppellex, suppellectilis f
    = supellex, supellectilis f - Hausrat
  19274. suppernatus, suppernata, suppernatum
    an der Hüfte gelähmt
  19275. suppernatus, suppernata, suppernatum
    an der Hüfte zerschlagen
  19276. suppernatus, suppernata, suppernatum
    niedergehauen
  19277. supperturbor 1
    werde ein wenig bestürzt
  19278. suppes, suppedis
    mit verdrehten Füßen
  19279. suppetiae, suppetiarum f
    Beistand
  19280. suppetiae, suppetiarum f
    Hilfe
  19281. suppetiae, suppetiarum f
    Unterstützung
  19282. suppetias
    zu Hilfe (= ad suppetiās)
  19283. suppetias advenio
    komme her, um zu helfen
  19284. suppetias alicui affero
    bringe jdm. Hilfe
  19285. suppetias alicui eo
    komme jdm. zu Hilfe
  19286. suppetias alicui fero
    bringe jdm. Hilfe
  19287. suppetilis, suppetile
    zur Hilfe dienend
  19288. suppetior 1
    helfe
  19289. suppetior 1
    komme zu Hilfe
  19290. suppetior 1
    leiste Hilfe
  19291. suppetit nobis, quod cottidie dicamus
    wir haben Stoff für unsere täglichen Vorträge
  19292. suppetium, suppetii n
    Beistand
  19293. suppetium, suppetii n
    Hilfe
  19294. suppeto 3
    bin gewachsen
  19295. suppeto 3
    bin hinlänglich in Bereitschaft
  19296. suppeto 3
    bin hinlänglich vorhanden
  19297. suppeto 3
    bin reichlich vorhanden
  19298. suppeto 3
    bin zur Hand
  19299. suppeto 3
    bitte anstelle eines anderen
  19300. suppeto 3
    entspreche
  19301. suppeto 3
    genüge
  19302. suppeto 3
    reiche aus
  19303. suppeto 3
    reiche hin
  19304. suppeto 3
    reiche zu
  19305. suppeto 3
    stehe zu Gebote
  19306. suppetulis, suppetule
    = suppetilis, suppetile - zur Hilfe dienend
  19307. suppilo 1
    bestehle
  19308. suppilo 1
    entwende unter der Hand
  19309. suppilo 1
    plündere unter der Hand aus
  19310. suppilo 1
    stehle
  19311. suppingo 3
    bemale
  19312. suppingo 3 [1]
    beschlage unten
  19313. suppingo 3 [1]
    schlage unten an
  19314. suppinguis, suppingue
    etwas fett
  19315. supplantatio, supplantationis f
    heuchlerische Täuschung
  19316. supplantator, supplantatoris m
    Betrüger
  19317. supplanto 1
    kippe
  19318. supplanto 1
    reiße nieder
  19319. supplanto 1
    stelle ein Bein
  19320. supplanto 1
    stoße um
  19321. supplanto 1
    trete in den Boden
  19322. supplanto 1
    werfe herab
  19323. supplanto 1
    werfe zur Erde
  19324. supplanto 1
    werfe über den Haufen
  19325. supplaudo 3
    = supplōdere, supplōdō, supplōsī, supplōsum - gebe Beifall
  19326. supplementi loco
    als Ergänzung
  19327. supplementi loco
    als nachträgliche Hilfe
  19328. supplementi loco
    nachträglich
  19329. supplementum cogo
    ziehe Ersatzmannschaften zusammen
  19330. supplementum, supplementi n
    Aushilfe
  19331. supplementum, supplementi n
    Ergänzung
  19332. supplementum, supplementi n
    Ergänzungsmittel
  19333. supplementum, supplementi n
    Ersatzmannschaft
  19334. supplementum, supplementi n
    Nachhilfe
  19335. supplementum, supplementi n
    Rekrutierung
  19336. supplementum, supplementi n
    Reserve
  19337. supplementum, supplementi n
    Verstärkung
  19338. supplementum, supplementi n
    Zuschuss
  19339. suppleo 2
    bevölkere
  19340. suppleo 2
    ergänze
  19341. suppleo 2
    ersetze
  19342. suppleo 2
    fülle aus
  19343. suppleo 2
    fülle nach
  19344. suppleo 2
    fülle wieder an
  19345. suppleo 2
    mache vollzählig
  19346. suppleo 2
    mache wieder voll
  19347. suppleo 2
    rekrutiere
  19348. suppleo 2
    schieße zu
  19349. suppleo 2
    setze vollends dazu
  19350. suppleo 2
    vertrete
  19351. suppleo 2
    vervollständige
  19352. suppletio, suppletionis f
    Ergänzung
  19353. suppleto biennio
    nach zwei Jahren
  19354. suppleto biennio
    nachdem zwei Jahre zu Ende sind
  19355. supplex alicui sum
    bitte jdn. demütig
  19356. supplex, supplicis
    demütig bittend
  19357. supplex, supplicis
    demütig flehend
  19358. supplex, supplicis
    sich demütigend
  19359. supplex, supplicis
    sich niederbeugend
  19360. supplex, supplicis
    unterwürfig
  19361. supplicamentum, supplicamenti n
    Erweis der Ehrerbietung (gegen Gott)
  19362. supplicamentum, supplicamenti n
    Gottesdienst
  19363. supplicamentum, supplicamenti n
    Marter
  19364. supplicamentum, supplicamenti n
    Plage
  19365. supplicamentum, supplicamenti n
    Strafe
  19366. supplicatio et gratulatio
    Friedensfest
  19367. supplicatio, supplicationis f
    Bettag
  19368. supplicatio, supplicationis f
    Bußfest
  19369. supplicatio, supplicationis f
    Bußtag
  19370. supplicatio, supplicationis f
    Dankfest
  19371. supplicatio, supplicationis f
    Niederknien
  19372. supplicatio, supplicationis f
    feierliche Verehrung der Götter
  19373. supplicatio, supplicationis f
    religiöse Feierlichkeit
  19374. supplicatio, supplicationis f
    unbedingte Ergebung
  19375. supplicationem ad omnia pulvinaria indico
    sage ein Dankfest an allen Götterpolstern an
  19376. supplicationem habeo
    feiere ein Dankfest
  19377. supplicationem quindecim dierum decerno
    beschließe ein vierzehntägiges Dankfest
  19378. supplicator, supplicatoris m
    Betender
  19379. supplicator, supplicatoris m
    demütig Bittender
  19380. supplice
    = suppliciter - demütig
  19381. suppliciamentum, suppliciamenti n
    = supplicāmentum, supplicāmentī n - Erweis der Ehrerbietung (gegen Gott)
  19382. supplicibus verbis oro
    bitte demütig
  19383. supplicio afficio
    enthaupte
  19384. supplicio afficio
    köpfe
  19385. supplicio afficio aliquem
    richte jdn. hin
  19386. supplicio afficio aliquem
    vollstrecke die Todesstrafe an jdm.
  19387. supplicio afficio aliquem
    vollziehe die Todesstrafe an jdm.
  19388. supplicio afficior
    werde hingerichtet
  19389. supplicio aliquem coerceo
    lasse jdn. zur Strafe hnrichten
  19390. supplicio aliquem punio (punior)
    bestrafe jdn. mit dem Tod
  19391. supplicio aliquem punio (punior)
    vollstrecke die Todesstrafe an jdm.
  19392. supplicio aliquem punio (punior)
    vollziehe die Todesstrafe an jdm.
  19393. suppliciō destinatus
    der Todesstrafe verfallen
  19394. suppliciter
    demütig
  19395. suppliciter
    flehentlich
  19396. suppliciter
    unterwürfig
  19397. suppliciter demisseque respondeo
    antworte in demütiger Bescheidenheit
  19398. suppliciter oro vitam
    flehentlich bitte ich um mein Leben
  19399. supplicium alicui decerno
    verhänge über jdn. die Todesstrafe
  19400. supplicium allicui irrogo
    verhänge die Todesstrafe über jdn.
  19401. supplicium constituo in aliquem
    verhänge über jdn. die Todesstrafe
  19402. supplicium sumo de aliquo
    bestrafe jdn. mit dem Tod
  19403. supplicium sumo de aliquo
    vollstrecke die Todesstrafe an jdm.
  19404. supplicium sumo de aliquo
    vollziehe die Todesstrafe an jdm.
  19405. supplicium voluntaria morte anteverto
    komme der Hinrichung durch Freitod zuvor
  19406. supplicium voluntaria morte anteverto
    vereitele meine Hinrichtung durch Freitod
  19407. supplicium, supplicii n
    Bestrafung
  19408. supplicium, supplicii n
    Beten
  19409. supplicium, supplicii n
    Demütigung
  19410. supplicium, supplicii n
    Flehen
  19411. supplicium, supplicii n
    Hinrichtung
  19412. supplicium, supplicii n
    Kniebeugung
  19413. supplicium, supplicii n
    Leibesstrafe
  19414. supplicium, supplicii n
    Marter
  19415. supplicium, supplicii n
    Niederknien
  19416. supplicium, supplicii n
    Opfer
  19417. supplicium, supplicii n
    Plage
  19418. supplicium, supplicii n
    Qual
  19419. supplicium, supplicii n
    Strafe
  19420. supplicium, supplicii n
    Strafgericht
  19421. supplicium, supplicii n
    Sühnegebet
  19422. supplicium, supplicii n
    Todesstrafe
  19423. supplicium, supplicii n
    demütiges Flehen
  19424. supplicium, supplicii n
    dringende Bitten
  19425. supplicium, supplicii n
    flehentliches Bitten
  19426. supplicium, supplicii n
    schwere und schmerzhafte Züchtigung
  19427. supplicium, supplicii n
    öffentliches Gebet
  19428. supplico 1
    bete flehentlich (zu den Göttern)
  19429. supplico 1
    bitte flehentlich
  19430. supplico 1
    bitte kniefällig
  19431. supplico 1
    bringe ein Bittgebet dar
  19432. supplico 1
    bringe ein Dankgebet dar
  19433. supplico 1
    demütige mich vor jdm.
  19434. supplico 1
    falle in die Knie
  19435. supplico 1
    falle zu jds. Füßen
  19436. supplico 1
    flehe jdn. an
  19437. supplico 1
    gebe jdm. gute Worte
  19438. supplico 1
    rufe Gott um seine Gnade an
  19439. supplicor 1
    = supplicāre, supplicō, supplicāvī, supplicātum - bitte kniefällig
  19440. supplicue
    demütig
  19441. supplodo 3
    gebe Beifall
  19442. supplodo 3
    klatsche
  19443. supplodo 3
    mache zunichte
  19444. supplodo 3
    stampfe auf
  19445. supplodo 3
    trete nieder
  19446. supplosio pedis
    Aufstampfen mit dem Fuß
  19447. supplosio, supplosionis f
    Aufstampfen
  19448. suppo 1
    lege auf den Rücken
  19449. suppo 1
    lege nieder
  19450. suppo 1
    strecke rücklings hin
  19451. suppoenitet
    = suppaenitēre, suppaenitet - es reut ein wenig
  19452. suppolitor, suppolitorris m
    Abputzer
  19453. suppolitor, suppolitorris m
    Abreiber
  19454. suppono 3
    beerdige
  19455. suppono 3
    bringe unter die Erde
  19456. suppono 3
    ersetze
  19457. suppono 3
    ersetze betrügerisch
  19458. suppono 3
    füge darunter hinzu
  19459. suppono 3
    führe darunter an
  19460. suppono 3
    lege darunter
  19461. suppono 3
    lege unten an
  19462. suppono 3
    ordne unter
  19463. suppono 3
    schiebe fälschlich unter
  19464. suppono 3
    schätze gering vor etwas
  19465. suppono 3
    setze an die Kehle
  19466. suppono 3
    setze an die Stelle
  19467. suppono 3
    setze gleich daneben
  19468. suppono 3
    setze unten an
  19469. suppono 3
    säe
  19470. suppono 3
    unterlege
  19471. suppono 3
    unterschiebe
  19472. suppono 3
    untersetze
  19473. suppono 3
    unterstelle
  19474. suppono 3
    unterwerfe
  19475. suppono 3
    verpfände
  19476. supportatio, supportationis f
    Ausdauer
  19477. supportatorium, supportatorii n
    Stütze
  19478. supporto 1
    befördere herzu
  19479. supporto 1
    befördere hinzu
  19480. supporto 1
    bringe herbei
  19481. supporto 1
    bringe herzu
  19482. supporto 1
    führe herbei
  19483. supporto 1
    führe zu
  19484. supporto 1
    schaffe herbei
  19485. supporto 1
    schaffe herzu
  19486. supporto 1
    trage herbei
  19487. supporto 1
    trage herzu
  19488. supporto 1
    unterstütze
  19489. suppositicius, suppositicia, suppositicium
    an jds Stelle gesetzt
  19490. suppositicius, suppositicia, suppositicium
    nicht echt
  19491. suppositio, suppositionis f
    Ersetzung durch einen anderen
  19492. suppositio, suppositionis f
    Unterlegung
  19493. suppositio, suppositionis f
    Unterschieben (eines Kindes)
  19494. supposititius, supposititia, supposititium
    = suppositīcius, suppositīcia, suppositīcium - an jds Stelle gesetzt
  19495. supposititive
    hypothetisch
  19496. supposititivus, supposititiva, supposititivum
    hypothetisch
  19497. suppositorium, suppositorii n
    Fußbank
  19498. suppositorium, suppositorii n
    Stütze
  19499. suppositorium, suppositorii n
    Tablett
  19500. suppositorium, suppositorii n
    Unterlage
  19501. suppositorium, suppositorii n
    Untersatz
  19502. suppositorius, suppositoria, suppositorium
    untergesetzt
  19503. suppostrix, suppostricis f
    Unterschieberin (eines Kindes)
  19504. suppraefectus, suppraefecti m
    Unterpräfekt
  19505. suppressa voce
    in gedämpftem Ton
  19506. suppressa voce
    mit leiser Stimme
  19507. suppressio politica
    politische Unterdrückung
  19508. suppressio, suppressionis f
    Niederdrückung
  19509. suppressio, suppressionis f
    Unterdrückung
  19510. suppressio, suppressionis f
    Unterschlagung
  19511. suppressio, suppressionis f
    Zurückhaltung
  19512. suppressiones nocturnae
    Alp
  19513. suppressiones nocturnae
    Alpdrücken
  19514. suppressiones nocturnae
    Alptraum
  19515. suppressiones nocturnae
    Beklemmungen im Schlaf
  19516. suppressor, suppressoris m
    Verhehler
  19517. suppressor, suppressoris m
    Zurückhalter
  19518. suppressus, suppressa, suppressum
    kurz
  19519. suppressus, suppressa, suppressum
    leise
  19520. supprimo 3
    behalte bei mir
  19521. supprimo 3
    behalte für mich
  19522. supprimo 3
    bezähme
  19523. supprimo 3
    bohre in den Grund
  19524. supprimo 3
    drücke hinauf
  19525. supprimo 3
    drücke hinunter
  19526. supprimo 3
    drücke unten an etw.
  19527. supprimo 3
    drücke von unten hinauf
  19528. supprimo 3
    halte an
  19529. supprimo 3
    halte auf
  19530. supprimo 3
    halte ein
  19531. supprimo 3
    halte zurück
  19532. supprimo 3
    hemme
  19533. supprimo 3
    treibe hinauf
  19534. supprimo 3
    unterbinde
  19535. supprimo 3
    unterdrücke
  19536. supprimo 3
    verbeiße
  19537. supprimo 3
    vereitele
  19538. supprimo 3
    verhehle
  19539. supprimo 3
    verschweige
  19540. supprinceps, supprincipis m
    der zweite Princeps (Zenturio)
  19541. supprincipalis, supprincipale
    nächst nach dem ersten
  19542. supprocurator, supprocuratoris m
    Unterverwalter
  19543. supprocurator, supprocuratoris m
    Vizeprokurator
  19544. suppromus, suppromi m
    Unterherausgeber (des Weines)
  19545. suppromus, suppromi m
    Unterkellermeister
  19546. suppudet
    es beschämt ein wenig
  19547. suppudet aliquem alicuius rei
    jemand schämt sich ein wenig für etw.
  19548. suppudet me
    schäme mich einigermaßen
  19549. suppurata, suppuratorum n
    Eiter
  19550. suppuratio, suppurationis f
    Eiterung
  19551. suppuratio, suppurationis f
    Geschwür
  19552. suppuratio, suppurationis f
    Schwären
  19553. suppuratorius, suppuratoria, suppuratorium
    der Eiterung dienlich
  19554. suppuratorius, suppuratoria, suppuratorium
    zur Eiterung gehörig
  19555. suppuratus dolor
    fortfressender Schmerz
  19556. suppuratus, suppurata, suppuratum
    fortschwärend
  19557. suppuratus, suppurata, suppuratum
    vereitert
  19558. suppuratus, suppurata, suppuratum
    voll Eiter
  19559. suppuro 1
    bringe schwärend hervor
  19560. suppuro 1
    eitere
  19561. suppuro 1
    mache, dass etwas schwärt
  19562. suppuro 1
    schwäre
  19563. suppuro 1
    schwäre heraus
  19564. suppuro 1
    vereitere
  19565. suppus, suppa, suppum
    = superbus, superba, superbum - die Nase hochtragend, stolz
  19566. suppus, suppa, suppum
    arch. = supīnus, supīna, supīnum - rückwärts gebogen
  19567. supputarius, supputaria, supputarium
    Rechen-
  19568. supputarius, supputaria, supputarium
    zum Rechnen gehörig
  19569. supputatio, supputationis f
    Ausrechnen
  19570. supputatio, supputationis f
    Ausrechnung
  19571. supputatio, supputationis f
    Berechnung
  19572. supputator, supputatoris m
    Rechenmeister
  19573. supputator, supputatoris m
    Rechner
  19574. supputatorius, supputatoria, supputatorium
    = supputārius, supputāria, supputārium - zum Rechnen gehörig
  19575. supputo 1
    berechne
  19576. supputo 1
    beschneide
  19577. supputo 1
    rechne
  19578. supputo 1
    rechne aus
  19579. supputo 1
    rechne nach
  19580. supputo 1
    rechne zusammen
  19581. supputo articulis
    zähle an den Fingern ab
  19582. supra
    auf der oberen Seite
  19583. supra
    darüber heraus
  19584. supra
    darüber hervor
  19585. supra
    darüber hinaus
  19586. supra
    früher
  19587. supra
    jenseits
  19588. supra
    mehr
  19589. supra
    oben
  19590. supra
    oben darauf
  19591. supra
    oberhalb
  19592. supra
    von früher her
  19593. supra
    von oben an
  19594. supra
    vorher
  19595. supra
    weiter hinauf
  19596. supra
    weiter oben
  19597. supra
    über... hin
  19598. supra
    über... hinweg
  19599. supra + Akk.
    außer
  19600. supra + Akk.
    oberhalb
  19601. supra + Akk.
    über ... hinaus
  19602. supra + Akk.
    über ... hinweg
  19603. supra + Akk.
    über hin
  19604. supra caput sum
    bin nahe bei der Hand
  19605. supra caput sum
    liege auf dem Hals (belästigend)
  19606. supra caput sum
    sitze im Nacken (vom Feind)
  19607. supra lunam sunt aeterna omnia
    oberhalb des Mondes ist alles ewig
  19608. supra modum exsultans
    übermäßig lebhaft
  19609. supra morem
    ungewöhnlich
  19610. supra quam
    mehr als
  19611. supra quam cogitari potest
    undenkbar
  19612. supra quam narrari potest
    unbeschreiblich
  19613. supra quam narrari potest eloquens
    unbeschreiblich beredt
  19614. supra quam ut describi facile possit eloquens
    unbeschreiblich beredt
  19615. suprafundo 3
    gieße darüber
  19616. supragravo 1
    beschwere überaus
  19617. supralatio, supralationis f
    = superlātiō, superlātiōnis f - Hyperbel (Rhetorik)
  19618. supralatio, supralationis f
    = superlātiō, superlātiōnis f - Übertreibung (Rhetorik)
  19619. supralatus, supralata, supralatum
    übertrieben
  19620. suprapositio, suprapositionis f
    Zuspitzung der Krankheit
  19621. suprascando 3
    übersteige
  19622. suprascribo 3
    schreibe oben hin
  19623. suprasedeo 2
    sitze darauf
  19624. supravivo 3
    überlebe
  19625. suprema curia foederalis
    Bundesgerichtshof (BGH)
  19626. suprema oscula peto
    bitte um den Abschiedskuss
  19627. suprema oscula peto
    bitte um den Scheidekuss
  19628. suprema, supremorum n
    Ende
  19629. suprema, supremorum n
    Gebeine
  19630. suprema, supremorum n
    Tod
  19631. suprema, supremorum n
    der letzte Wille eines Menschen
  19632. suprema, supremorum n
    die letzten Augenblicke
  19633. suprema, supremorum n
    letzte Ehre
  19634. suprema, supremorum n
    Überrest
  19635. supremae necessitates
    Schicksalsstunde
  19636. supremae necessitates
    Zwang zur Selbsttötung
  19637. supremae necessitates
    drangvolle Lage
  19638. supremae necessitates
    äußerste Drangsal
  19639. supremi diei celebritas
    Leichenfeier
  19640. supremi diei celebritas
    feierliches Leichenbegängnis
  19641. supremis officiis aliquem prosequor
    erweise jdm. die letzte Ehre
  19642. supremis officiis mortuum prosequor
    gebe dem Toten das letzte Geleit
  19643. supremitas narium
    Nasenspitze
  19644. supremitas, supremitatis f
    Souveränität
  19645. supremitas, supremitatis f
    Spitze
  19646. supremitas, supremitatis f
    Tod
  19647. supremitas, supremitatis f
    das Höchste
  19648. supremitas, supremitatis f
    das Letzte
  19649. supremitas, supremitatis f
    das Äußerste
  19650. supremitas, supremitatis f
    höchste Ehre
  19651. supremo
    zum letzten Mal im Leben
  19652. supremo in tempore
    im kritischsten Augenblick
  19653. supremo in tempore
    in äußerster Not
  19654. supremo officio fungor in aliquem
    erweise jdm. die letzte Ehre
  19655. supremo vitae die
    am Todestag
  19656. supremum
    zum letzten Mal
  19657. supremum
    zum letzten Mal im Leben
  19658. supremum auxilium effundo
    versuche das letzte Mittel
  19659. supremum iter carpo
    gehe meinen letzten Gang (sterbe)
  19660. supremum tribunal publicis abolendis iudiciis
    Bundesgerichtshof (BGH)
  19661. supremus dies
    Todestag
  19662. supremus, suprema, supremum
    Ausschlag gebend
  19663. supremus, suprema, supremum
    ausschlaggebend
  19664. supremus, suprema, supremum
    entscheidender
  19665. supremus, suprema, supremum
    größter
  19666. supremus, suprema, supremum
    härtester
  19667. supremus, suprema, supremum
    höchster
  19668. supremus, suprema, supremum
    letzter
  19669. supremus, suprema, supremum
    oberherrlich
  19670. supremus, suprema, supremum
    oberster
  19671. supremus, suprema, supremum
    souverän
  19672. supremus, suprema, supremum
    unabhängig
  19673. supremus, suprema, supremum
    ärgster
  19674. supremus, suprema, supremum
    äußerster
  19675. supter
    = subter - unten
  19676. supter + Akk.
    = subter - unterhalb
  19677. sura, surae f
    Sure
  19678. sura, surae f
    Wade
  19679. sura, surae f
    Wadenbein
  19680. surarum spasmus
    Wadenkrampf
  19681. surcellus, surcelli m
    = surculus, surculī m - Setzling, Zweig
  19682. surcillus, surcilli m
    = surculus, surculī m - Setzling, Zweig
  19683. surclo 1
    synk. = sūrculāre, sūrculō - stecke mit einem Spießchen an
  19684. surclus, surcli m
    = surculus, surculī m - Setzling, Zweig
  19685. surcula, surculae f
    eine Art Weintrauben]
  19686. surculaceus, surculacea, surculaceum
    holzartig
  19687. surculaceus, surculacea, surculaceum
    holzig
  19688. surcularis, surculare
    Schößlinge hervorbringend
  19689. surcularius, surcularia, surcularium
    auf den Zweigen befindlich
  19690. surcularius, surcularia, surcularium
    mit jungen Bäumen besetzt
  19691. surcularius, surcularia, surcularium
    zu den Zweigen gehörig
  19692. surcularius, surcularia, surcularium
    zu jungen Bäumen gehörig
  19693. surculo 1
    beschneide
  19694. surculo 1
    binde mit Zweigen zusammen
  19695. surculo 1
    reinige von den Zweigen
  19696. surculo 1
    stecke mit einem Spießchen an
  19697. surculose
    holzartig
  19698. surculose
    holzig
  19699. surculosus, surculosa, surculosum
    baumartig
  19700. surculosus, surculosa, surculosum
    holzartig
  19701. surculosus, surculosa, surculosum
    holzig
  19702. surculum, surculi n
    = sūrculus, sūrculī m - Setzling, Zweig
  19703. surculus, surculi m
    Pfropfreis
  19704. surculus, surculi m
    Reis (Setzreis)
  19705. surculus, surculi m
    Schössling
  19706. surculus, surculi m
    Setzling
  19707. surculus, surculi m
    Span
  19708. surculus, surculi m
    Zweig
  19709. surdaster, surdastra, surdastrum
    etwas taub
  19710. surdaster, surdastra, surdastrum
    halb taub
  19711. surdaster, surdastra, surdastrum
    harthörig
  19712. surdaster, surdastra, surdastrum
    schwerhörig
  19713. surdastria, surdastriae f
    Schwerhörigkeit
  19714. surde
    schwach
  19715. surde
    taub
  19716. surdesco 3
    werde taub
  19717. surdigo, surdiginis f
    Taubheit
  19718. surdis auribus cano
    predige tauben Ohren
  19719. surditas, surditatis f
    Taubheit
  19720. surditia, surditiae f
    Taubheit
  19721. surdo 1
    betäube
  19722. surdo 1
    übertäube
  19723. surdo narro fabulam
    predige tauben Ohren
  19724. surdus, surda, surdum
    dumpf
  19725. surdus, surda, surdum
    dumpftönend
  19726. surdus, surda, surdum
    lautlos
  19727. surdus, surda, surdum
    schwach
  19728. surdus, surda, surdum
    still
  19729. surdus, surda, surdum
    stumpf
  19730. surdus, surda, surdum
    taub
  19731. surdus, surda, surdum
    unbekannt
  19732. surdus, surda, surdum
    unberühmt
  19733. surdus, surda, surdum
    unempfindlich
  19734. surdus, surda, surdum
    unempfänglich
  19735. surdus, surda, surdum
    unmerklich
  19736. surena, surenae f
    eine Art Fisch
  19737. surena, surenae m
    Großfürst
  19738. surgit dies
    der Tag beginnt
  19739. surgo 3
    beginne
  19740. surgo 3
    erhebe
  19741. surgo 3
    erhebe mich
  19742. surgo 3
    fange an
  19743. surgo 3
    richte empor
  19744. surgo 3
    richte in die Höhe
  19745. surgo 3
    richte mich auf
  19746. surgo 3
    richte mich in die Höhe
  19747. surgo 3
    stehe auf
  19748. surgo 3
    steige empor
  19749. surgo 3
    trete auf (als Redner)
  19750. surgo 3
    wachse
  19751. surgo 3
    zeige mich
  19752. surgo ad hos
    unter diesen erhebe ich mich
  19753. surgo ad hos
    vor diesen erhebe ich mich
  19754. Suri, Surorum m
    Syrer
  19755. Suria, Suriae, f
    Syrien
  19756. surio 4
    bin in der Brunst
  19757. surio 4
    bin läufig
  19758. surio 4
    ranze
  19759. surpiculus, surpicula, surpiculum
    = scirpiculus, scirpicula, scirpiculum - zu den Binsen gehörig
  19760. surpiculus, surpiculi m
    = scirpiculus, scirpiculī m - Binsenkorb
  19761. surpiculus, surpiculi m
    Binsenkorb
  19762. surpiculus, surpiculi m
    Flechtkorb
  19763. surradio 1
    = subradiāre, subradiō - lasse hervorstrahlen, zeige an
  19764. surrectio, surrectionis f
    = subrēctiō, subrēctiōnis f - Auferstehung
  19765. surrectio, surrectionis f
    = subrēctiō, subrēctiōnis f - Auferstehung, Aufrichtung
  19766. surrectito 1
    = subrēctitāre, subrēctitō, subrēctitāvī - pflege mich zu erheben
  19767. surrectus, surrecta, surrectum
    = subrēctus, subrēcta, subrēctum - etwas gerade
  19768. surrectus, surrectus m
    = subrēctus, subrēctūs m - Aufrichtung
  19769. surrepo 3
    = subrēpere, subrēpō, subrēpsī, subrēptum
  19770. surrepo 3
    = subrēpere, subrēpō, subrēpsī, subrēptum - krieche hinunter
  19771. surrepticius, surrepticia, surrepticium
    = subrēptīcius, subrēptīcia, subreptīcium - verstohlen, gestohlen
  19772. surreptio, surreptionis f (1)
    = subrēptiō, subrēptiōnis f - Erschleichung
  19773. surreptio, surreptionis f (2)
    = subrēptiō, subrēptiōnis f - Diebstahl
  19774. surrideo 2
    = subrīdēre, subrīdeō, subrīsī, subrīsum
  19775. surrigo 3
    = surgere, surgō, surrēxī, surrēctum
  19776. surringor 3
    = subringī, subringor - rümpfe etwas die Nase
  19777. surripio 5
    entwende
  19778. surripio 5
    entziehe heimlich
  19779. surripio 5
    nehme heimlich weg
  19780. surrogo 1
    = subrogāre, subrogō, subrogāvī, subrogātum - lasse nachwählen
  19781. surrostrani, surrostranorum m
    = subrōstrānī, subrōstrānōrum m - Pflastertreter
  19782. surrupio 5
    arch. = surripere, surripiō, surripuī, surreptum - nehme heimlich weg
  19783. surrupticius, surrupticia, surrupticium
    = subrēptīcius, subrēptīcia, subreptīcium - verstohlen, gestohlen
  19784. sursum
    aufwärts
  19785. sursum
    empor
  19786. sursum
    in der Höhe
  19787. sursum
    in die Höhe
  19788. sursum
    oben
  19789. sursum
    oberwärts
  19790. sursum ac deorsum
    auf und nieder
  19791. sursum ac deorsum
    hinauf und hinab
  19792. sursum conspicio
    richte den Blick nach oben
  19793. sursum deorsum
    auf und ab
  19794. sursum deorsum
    aufwärts und abwärts
  19795. sursum deorsum
    hinauf und hinab
  19796. sursum vorsum (sursum versum, sursum vorsus, sursum versus)
    aufwärts gerichtet
  19797. sursuorsum
    = sursum vorsum - aufwärts gerichtet
  19798. sursus
    = sursum - aufwärts
  19799. surus, suri m
    Pfahl
  19800. surus, suri m
    Spross
  19801. surus, suri m
    Zweig
  19802. sus
    aufwärts
  19803. sus
    empor
  19804. sus dux
    Leitschwein
  19805. sus femina
    Bache
  19806. sus ferus
    Wildschwein
  19807. sus lactans
    Saugferkel
  19808. sus mansuetus
    Hausschwein
  19809. sus Minervam docet
    das Ei will die Henne lehren
  19810. sus plena
    trächtiges Schwein
  19811. sus setosa
    Borstenschwein
  19812. sus silvaticus
    Wildschwein
  19813. sus, suis c
    Schwein
  19814. sus, suis f
    Sau
  19815. suscenseo 2
    bin aufgebracht
  19816. suscenseo 2
    bin böse
  19817. suscenseo 2
    bin verdrießlich
  19818. suscenseo 2
    bin verärgert
  19819. suscenseo 2
    bin zornig
  19820. suscenseo 2
    bin ärgerlich
  19821. suscenseo 2
    zürne
  19822. suscensio, suscensionis f
    Aufgebrachtsein
  19823. suscensio, suscensionis f
    Entrüstung
  19824. suscensio, suscensionis f
    Zorn
  19825. suscensio, suscensionis f (2)
    Anzünden
  19826. suscensio, suscensionis f (2)
    Entzünden
  19827. suscensio, suscensionis f (2)
    Erhitzen
  19828. susceptibilis, susceptibile
    aufnehmbar
  19829. susceptibilis, susceptibile
    fähig
  19830. susceptio, susceptionis f
    Aufnahme
  19831. susceptio, susceptionis f
    Empfang
  19832. susceptio, susceptionis f
    Erduldung
  19833. susceptio, susceptionis f
    Übernahme
  19834. susceptivus, susceptiva, susceptivum
    = susceptibilis, susceptibile - aufnehmbar, fähig
  19835. susceptivus, susceptiva, susceptivum
    zur Aufnahme geeignet
  19836. suscepto 1
    nehme auf mich
  19837. suscepto 1
    übernehme
  19838. susceptor pecuniarum extraordinariarum
    Einnehmer von Sondergeldern
  19839. susceptor portuensis
    Hafenzolleinnehmer
  19840. susceptor, susceptoris m
    Aufnehmer
  19841. susceptor, susceptoris m
    Beschützer
  19842. susceptor, susceptoris m
    Einnehmer
  19843. susceptor, susceptoris m
    Heger
  19844. susceptor, susceptoris m
    Hehler
  19845. susceptor, susceptoris m
    Hort
  19846. susceptor, susceptoris m
    Kassierer
  19847. susceptor, susceptoris m
    Unternehmer
  19848. susceptrix, susceptricis f
    Aufnehmerin
  19849. susceptrix, susceptricis f
    zur Aufnahme befähigt
  19850. susceptus, suscepti m
    Klient
  19851. susceptus, suscepti m
    Patient
  19852. suscipio 5
    antworte darauf
  19853. suscipio 5
    beginne
  19854. suscipio 5
    behaupte
  19855. suscipio 5
    bekomme
  19856. suscipio 5
    bin empfänglich (für etw.)
  19857. suscipio 5
    empfange
  19858. suscipio 5
    erdulde
  19859. suscipio 5
    ergreife das Wort
  19860. suscipio 5
    erhalte
  19861. suscipio 5
    erhalte aufrecht
  19862. suscipio 5
    erkenne an
  19863. suscipio 5
    erlege mir auf
  19864. suscipio 5
    fange an
  19865. suscipio 5
    fange auf
  19866. suscipio 5
    gestehe zu
  19867. suscipio 5
    hänge mir an den Hals
  19868. suscipio 5
    lade mir auf den Hals
  19869. suscipio 5
    lasse mir gefallen
  19870. suscipio 5
    leide
  19871. suscipio 5
    nehme an mich
  19872. suscipio 5
    nehme auf
  19873. suscipio 5
    nehme auf mich
  19874. suscipio 5
    nehme in Empfang
  19875. suscipio 5
    stütze
  19876. suscipio 5
    trage
  19877. suscipio 5
    tue
  19878. suscipio 5
    unternehme
  19879. suscipio 5
    unterziehe mich
  19880. suscipio 5
    verrichte
  19881. suscipio 5
    versetze
  19882. suscipio 5
    verteidige
  19883. suscipio 5
    ziehe mir zu
  19884. suscipio 5
    übernehme
  19885. suscitabulum, suscitabuli n
    Erweckungsmittel
  19886. suscitabulum, suscitabuli n
    Stimulans
  19887. suscitatio, suscitationis f
    Aufbau
  19888. suscitatio, suscitationis f
    Errichtung
  19889. suscitatio, suscitationis f
    Erweckung
  19890. suscitator, suscitatoris m
    Erwecker
  19891. suscito 1
    baue auf
  19892. suscito 1
    blase wieder an
  19893. suscito 1
    erhebe
  19894. suscito 1
    ermuntere
  19895. suscito 1
    errege
  19896. suscito 1
    errichte
  19897. suscito 1
    erwecke
  19898. suscito 1
    erzeuge
  19899. suscito 1
    fache an
  19900. suscito 1
    heiße aufstehen
  19901. suscito 1
    jage auf
  19902. suscito 1
    reize
  19903. suscito 1
    richte auf
  19904. suscito 1
    richte in die Höhe
  19905. suscito 1
    rüttele auf
  19906. suscito 1
    scheuche auf
  19907. suscito 1
    setze in Bewegung
  19908. suscito 1
    stachele an
  19909. suscito 1
    stachele auf
  19910. suscito 1
    treibe auf
  19911. suscito 1
    treibe empor
  19912. suscito 1
    wecke
  19913. suscito 1
    wecke auf
  19914. suscus, suscudis f
    = subscūs, subscūdis f - Verklammerung
  19915. susinatus, susinata, susinatum
    Lilien-
  19916. susinatus, susinata, susinatum
    aus Lilien bereitet
  19917. susinus, susina, susinum
    Lilien-
  19918. susinus, susina, susinum
    aus Lilien bereitet
  19919. susovorsum
    = sursum vorsum - aufwärts gerichtet
  19920. suspectio, suspectionis f
    Hochachtung
  19921. suspectio, suspectionis f
    Verdacht
  19922. suspectio, suspectionis f
    Verehrung
  19923. suspectivus, suspectiva, suspectivum
    eine Vermutung anzeigend
  19924. suspecto
    auf verdächtige Art
  19925. suspecto
    mit Verdacht
  19926. suspecto 1
    argwöhne (etw.)
  19927. suspecto 1
    beargwöhne
  19928. suspecto 1
    betrachte mit Argwohn
  19929. suspecto 1
    habe zu befürchten
  19930. suspecto 1
    halte für verdächtig
  19931. suspecto 1
    sehe hinauf
  19932. suspecto 1
    wittere (etw.)
  19933. suspector 1
    bin verdächtig
  19934. suspector 1
    habe im Verdacht
  19935. suspector, suspectoris m
    Hochschätzer
  19936. suspector, suspectoris m
    Verehrer
  19937. suspectum aliquem habeo de aliqua re
    habe jdn. wegen etw. in Verdacht
  19938. suspectum aliquem habeo de aliqua re
    verdächtige jdn. wegen etw.
  19939. suspectus, suspecta, suspectum
    Verdacht erregend
  19940. suspectus, suspecta, suspectum
    argwöhnend
  19941. suspectus, suspecta, suspectum
    argwöhnisch
  19942. suspectus, suspecta, suspectum
    beargwöhnt
  19943. suspectus, suspecta, suspectum
    in Verdacht stehend
  19944. suspectus, suspecta, suspectum
    misstrauisch
  19945. suspectus, suspecta, suspectum
    mit Argwohn betrachtet
  19946. suspectus, suspecta, suspectum
    verdächtig
  19947. suspectus, suspectus m
    Aufblick
  19948. suspectus, suspectus m
    Aufwärtssehen
  19949. suspectus, suspectus m
    Bewunderung
  19950. suspectus, suspectus m
    Hinaufsehen
  19951. suspectus, suspectus m
    Höhe
  19952. suspectus, suspectus m
    Verehrung
  19953. suspendiosus, suspendiosa, suspendiosum
    zum Hängen gehörig
  19954. suspendiosus, suspendiosi m
    einer, der sich erhängt hat
  19955. suspendium, suspendii n
    Aufhängen
  19956. suspendium, suspendii n
    Erhängen
  19957. suspendo 3
    beseitige
  19958. suspendo 3
    bringe in die Höhe
  19959. suspendo 3
    erhebe
  19960. suspendo 3
    erhänge
  19961. suspendo 3
    halte in der Schwebe
  19962. suspendo 3
    hebe auf
  19963. suspendo 3
    hebe empor
  19964. suspendo 3
    heilige
  19965. suspendo 3
    hemme
  19966. suspendo 3
    hänge auf
  19967. suspendo 3
    lasse in Ungewissheit
  19968. suspendo 3
    lasse schweben
  19969. suspendo 3
    lasse unentschieden
  19970. suspendo 3
    mache hoch
  19971. suspendo 3
    setze in Ungewissheit
  19972. suspendo 3
    setze locker
  19973. suspendo 3
    stütze
  19974. suspendo 3
    unterbreche
  19975. suspendo 3
    weihe (als Weihegabe in einem Tempel)
  19976. suspense
    unentschieden
  19977. suspense
    zweifelhaft
  19978. suspensio, suspensionis f
    Aussetzen
  19979. suspensio, suspensionis f
    Gewölbe
  19980. suspensio, suspensionis f
    Schwibbogen
  19981. suspensio, suspensionis f
    Sich-in-die-Höhe-ziehen
  19982. suspensio, suspensionis f
    Unterbrechung
  19983. suspensio, suspensionis f
    Wölbung
  19984. suspensio, suspensionis f
    halbe Verschluckung
  19985. suspensis demittor alis
    auf schwebenden Flügeln gleite ich herab
  19986. suspenso animo aliquid exspecto
    bin auf etw. gespannt
  19987. suspenso et solicito animo
    mit schwerem Herzen
  19988. suspenso et solicito animo
    schweren Herzens
  19989. suspenso gradu
    auf den Zehenspitzen
  19990. suspensum aliquem habeo
    halte jdn. in Spannung
  19991. suspensum et nutans machinamentum
    auf und ab gehender Hebelarm
  19992. suspensura, suspensurae f
    Schwibbogen
  19993. suspensura, suspensurae f
    schwebender Fußboden
  19994. suspensus animi
    im Geist unruhig
  19995. suspensus ex aliqua re
    abhängig von etw.
  19996. suspensus ex aliqua re
    beruhend auf etw.
  19997. suspensus ex aliqua re
    erhaben
  19998. suspensus ex aliqua re
    hoch
  19999. suspensus pro homine amicissimo
    in Unruhe für einen sehr engen Freund
  20000. suspensus, suspensa, suspensum
    abhängend von etw.
  20001. suspensus, suspensa, suspensum
    arbeitsfrei
  20002. suspensus, suspensa, suspensum
    aufgehängt
  20003. suspensus, suspensa, suspensum
    behutsam
  20004. suspensus, suspensa, suspensum
    beruhend auf etw.
  20005. suspensus, suspensa, suspensum
    besorgt
  20006. suspensus, suspensa, suspensum
    erhaben
  20007. suspensus, suspensa, suspensum
    erhöht
  20008. suspensus, suspensa, suspensum
    feiernd
  20009. suspensus, suspensa, suspensum
    furchtsam
  20010. suspensus, suspensa, suspensum
    gespannt
  20011. suspensus, suspensa, suspensum
    hoch
  20012. suspensus, suspensa, suspensum
    hängend
  20013. suspensus, suspensa, suspensum
    in der Schwebe gehalten
  20014. suspensus, suspensa, suspensum
    oberflächlich
  20015. suspensus, suspensa, suspensum
    schwankend
  20016. suspensus, suspensa, suspensum
    schwebend
  20017. suspensus, suspensa, suspensum
    sich der Stimme enthaltend
  20018. suspensus, suspensa, suspensum
    unentschieden
  20019. suspensus, suspensa, suspensum
    ungewiss
  20020. suspensus, suspensa, suspensum
    unruhig
  20021. suspensus, suspensa, suspensum
    verlegen
  20022. suspensus, suspensa, suspensum
    voller Erwartung
  20023. suspensus, suspensa, suspensum
    von der Arbeit befreit
  20024. suspensus, suspensa, suspensum
    zweifelhaft
  20025. suspensus, suspensa, suspensum
    ängstlich
  20026. suspicabilis, suspicabile
    auf Hypothesen beruhend
  20027. suspicabilis, suspicabile
    auf Vermutungen beruhend
  20028. suspicari coepi
    schöpfe Verdacht
  20029. suspicax, suspicacis
    Misstrauen erregend
  20030. suspicax, suspicacis
    argwöhnisch
  20031. suspicax, suspicacis
    voll Argwohn
  20032. suspicientia, suspicientia f
    Hochachtung
  20033. suspicientia, suspicientia f
    Verehrung
  20034. suspicio (in) caelum
    blicke zum Himmel empor
  20035. suspicio 5
    achte hoch
  20036. suspicio 5
    beargwöhne
  20037. suspicio 5
    bewundere
  20038. suspicio 5
    bewundere (in meinem Herzen)
  20039. suspicio 5
    blicke auf
  20040. suspicio 5
    blicke empor
  20041. suspicio 5
    habe in Verdacht
  20042. suspicio 5
    sehe aufwärts
  20043. suspicio 5
    sehe in die Höhe
  20044. suspicio 5
    verehre
  20045. suspicio 5
    vermute
  20046. suspicio ad me pertinet
    der Verdacht fällt auf mich
  20047. suspicio ad me pertinet
    der Verdacht trifft mich
  20048. suspicio alicui penitus inhaeret
    in jds. Herzen wohnt Argwohn
  20049. suspicio alicuius rei cadit in aliquem
    jdn. trifft der Verdacht einer Sache
  20050. suspicio alicuius rei perinet in aliquem
    jdn. trifft der Verdacht einer Sache
  20051. suspicio cadit in me
    der Verdacht fällt auf mich
  20052. suspicio cadit in me
    der Verdacht trifft mich
  20053. suspicio coitionis
    Verdacht eines Komplotts
  20054. suspicio est + aci
    es besteht der Verdacht, dass ...
  20055. suspicio generalis
    Generalverdacht
  20056. suspicio in animo alicuius insidet
    in jds. Herzen wohnt Argwohn
  20057. suspicio minima
    der leiseste Verdacht
  20058. suspicio minima
    schwacher Verdacht
  20059. suspicio nulla
    Verdachtlosigkeit
  20060. suspicio subest
    es besteht ein Verdacht
  20061. suspicio tenuis
    leiser Verdacht
  20062. suspicio tenuissima
    der leiseste Verdacht
  20063. suspicio tenuissima
    schwacher Verdacht
  20064. suspicio, suspicionis f
    Ahnung
  20065. suspicio, suspicionis f
    Anschein
  20066. suspicio, suspicionis f
    Anspielung
  20067. suspicio, suspicionis f
    Argwohn
  20068. suspicio, suspicionis f
    Schein
  20069. suspicio, suspicionis f
    Verdacht
  20070. suspicio, suspicionis f
    Verdachtsgrund
  20071. suspicio, suspicionis f
    Vermutung
  20072. suspicione carens
    verdachtlos
  20073. suspicione careo
    bin frei von Verdacht
  20074. suspicione careo
    bin unverdächtig
  20075. suspicione careo
    stehe nicht unter Verdacht
  20076. suspicione me exsolvo
    befreie mich von einem Verdacht
  20077. suspicione me exsolvo
    wende einen Verdacht von mir ab
  20078. suspicione me exsolvo
    zerstreue einen Verdacht gegen mich
  20079. suspicione non careo
    bin verdächtig
  20080. suspicione vacuus
    verdachtlos
  20081. suspicionem a me depello
    wende einen Verdacht von mir ab
  20082. suspicionem a me propulso
    wälze einen Verdacht von mir ab
  20083. suspicionem a me removeo
    wende einen Verdacht von mir ab
  20084. suspicionem ab aliquo amoveo
    befreie jdn. vom Verdacht
  20085. suspicionem ab aliquo amoveo
    wende den Verdacht von jdm. ab
  20086. suspicionem ab aliquo averto
    befreie jdn. vom Verdacht
  20087. suspicionem ab aliquo averto
    wende den Verdacht von jdm. ab
  20088. suspicionem affero alicui
    errege bei jdm. Verdacht
  20089. suspicionem affero alicui
    wecke bei jdm. Verdacht
  20090. suspicionem alicui adiungo
    hege Verdacht gegen jdn.
  20091. suspicionem alicui adiungo
    verdächtige jdn.
  20092. suspicionem alicuius rei habeo
    bin einer Sache verdächtig
  20093. suspicionem alicuius rei vito
    gehe dem Verdacht von etw. aus dem Wege
  20094. suspicionem alicuius rei vito
    vermeide den Verdacht von etw.
  20095. suspicionem commoveo
    errege Verdacht
  20096. suspicionem commoveo
    wecke Verdacht
  20097. suspicionem commoveo alicui
    errege bei jdm. Verdacht
  20098. suspicionem commoveo alicui
    wecke bei jdm. Verdacht
  20099. suspicionem confero in aliquem
    bringe jdn. in Verdacht
  20100. suspicionem confero in aliquem
    lenke den Verdacht auf jdn.
  20101. suspicionem confero in aliquem
    mache jdn. verdächtig
  20102. suspicionem do alicui
    errege bei jdm. Verdacht
  20103. suspicionem do alicui
    stelle jdn. unter Verdacht
  20104. suspicionem do alicui
    wecke bei jdm. Verdacht
  20105. suspicionem ex animo deleo
    tilge den Argwohn aus meinem Herzen
  20106. suspicionem ex animo evello
    reiße den Argwohn aus meinem Herzen
  20107. suspicionem excito
    errege Verdacht
  20108. suspicionem excito
    wecke Verdacht
  20109. suspicionem excito alicui
    errege bei jdm. Verdacht
  20110. suspicionem excito alicui
    wecke bei jdm. Verdacht
  20111. suspicionem facio alicui
    errege bei jdm. Verdacht
  20112. suspicionem facio alicui
    wecke bei jdm. Verdacht
  20113. suspicionem inicio alicui
    errege bei jdm. Verdacht
  20114. suspicionem inicio alicui
    wecke bei jdm. Verdacht
  20115. suspicionem moveo
    errege Verdacht
  20116. suspicionem moveo
    wecke Verdacht
  20117. suspicionem moveo alicui
    errege bei jdm. Verdacht
  20118. suspicionem moveo alicui
    wecke bei jdm. Verdacht
  20119. suspicionem removeo ab aliquo
    befreie jdn. vom Verdacht
  20120. suspicionem removeo ab aliquo
    wende den Verdacht von jdm. ab
  20121. suspiciones, suspicionum f
    Verdachtsgründe
  20122. suspicionibus reclamito
    sträube mich gegen die Verdächtigungen
  20123. suspicionibus reclamito
    widerspreche energisch den Verdächtigungen
  20124. suspiciose
    in verdächtiger Weise
  20125. suspiciose
    mit Argwohn
  20126. suspiciose
    verdächtig
  20127. suspiciosus, suspiciosa, suspiciosum
    Argwohn erregend
  20128. suspiciosus, suspiciosa, suspiciosum
    Verdacht erregend
  20129. suspiciosus, suspiciosa, suspiciosum
    argwöhnisch
  20130. suspiciosus, suspiciosa, suspiciosum
    verdächtig
  20131. suspiciosus, suspiciosa, suspiciosum
    voller Argwohn
  20132. suspiciter
    argwöhnisch
  20133. suspico 1
    = suspicārī, suspicor, suspicātus sum - argwöhne
  20134. suspiconem alicuius rei habeo
    stehe im Verdacht einer Sache
  20135. suspiconem habeo de aliquo
    beargwöhne jdn.
  20136. suspiconem habeo de aliquo
    hege Verdacht gegen jdn.
  20137. suspicor + aci
    argwöhne
  20138. suspicor 1
    ahne
  20139. suspicor 1
    argwöhne
  20140. suspicor 1
    beargwöhne
  20141. suspicor 1
    bilde mir ein
  20142. suspicor 1
    denke argwöhnisch
  20143. suspicor 1
    erhoffe
  20144. suspicor 1
    erwarte
  20145. suspicor 1
    habe im Verdacht
  20146. suspicor 1
    mutmaße
  20147. suspicor 1
    nehme etw. an
  20148. suspicor 1
    schöpfe Verdacht
  20149. suspicor 1
    vermute
  20150. suspiranter
    unter Seufzen
  20151. suspiratibus haustis dico
    tief aufseufzend sage ich
  20152. suspiratio, suspirationis f
    Seufzen
  20153. suspiratio, suspirationis f
    tiefes Atemholen
  20154. suspiratus, suspiratus m
    Seufzen
  20155. suspiratus, suspiratus m
    tiefer Atemzug
  20156. suspiria duco
    seufze auf
  20157. suspiria haurio
    seufze tief auf
  20158. suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum
    keuchend
  20159. suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum
    tief Atem holend
  20160. suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum
    ächzend
  20161. suspiritus, suspiritus m
    Keuchen
  20162. suspiritus, suspiritus m
    Seufzen
  20163. suspiritus, suspiritus m
    tiefes Atemholen
  20164. suspiritus, suspiritus m
    Ächzen
  20165. suspirium iaculatorium
    Stoßseufzer
  20166. suspirium, suspirii n
    Atem
  20167. suspirium, suspirii n
    Atemholen
  20168. suspirium, suspirii n
    Atmen
  20169. suspirium, suspirii n
    Beklemmung der Brust
  20170. suspirium, suspirii n
    Hitzkrankheit
  20171. suspirium, suspirii n
    Keuchen
  20172. suspirium, suspirii n
    Seufzer
  20173. suspirium, suspirii n
    tiefes Atemholen
  20174. suspirium, suspirii n
    Ächzen
  20175. suspirius, suspirii m
    = suspīrium, suspīriī n - tiefes Atemholen
  20176. suspiro 1
    bin erfüllt von
  20177. suspiro 1
    dampfe
  20178. suspiro 1
    dampfe hervor
  20179. suspiro 1
    dunste aus (intr.)
  20180. suspiro 1
    dunste aus (tr.)
  20181. suspiro 1
    ersehne
  20182. suspiro 1
    erseufze
  20183. suspiro 1
    hauche hervor
  20184. suspiro 1
    hole tief Atem
  20185. suspiro 1
    keuche
  20186. suspiro 1
    schmachte nach
  20187. suspiro 1
    schnaube von etw.
  20188. suspiro 1
    sehne mich nach
  20189. suspiro 1
    seufze
  20190. suspiro 1
    verrate durch Seufzen meine Besorgnis
  20191. suspiro 1
    ächze
  20192. susque deque
    auf und ab
  20193. susque deque
    auf und nieder
  20194. susque deque est
    es ist ohne Bedeutung
  20195. susque deque fero aliquid
    etw. ist mir gleichgültg
  20196. susque deque fero aliquid
    mache mir nichts aus etw.
  20197. susque deque habeo aliquid
    etw. ist mir gleichgültg
  20198. susque deque habeo aliquid
    mache mir nichts aus etw.
  20199. sussilio 4
    = subsilīre, subsiliō, subsiluī - springe hoch
  20200. sussulto
    = subsultāre, subsultō, subsultāvi - springe hoch
  20201. sustentabilis, sustentabile
    erträglich
  20202. sustentaculum, sustentaculi n
    Grundpfeiler
  20203. sustentaculum, sustentaculi n
    Stütze
  20204. sustentaculum, sustentaculi n
    Unterhalt
  20205. sustentatio, sustentationis f
    Aufschub
  20206. sustentatio, sustentationis f
    Erhaltung
  20207. sustentatio, sustentationis f
    Ernährung
  20208. sustentatio, sustentationis f
    Hinhalten
  20209. sustentatio, sustentationis f
    Spannung
  20210. sustentatio, sustentationis f
    Stützen
  20211. sustentatio, sustentationis f
    Verzögerung
  20212. sustentatio, sustentationis f
    Zurückhaltung
  20213. sustentatrix, sustentatricis f
    Erhalterin
  20214. sustentatus, sustentatus m
    Aufrechterhaltung
  20215. sustentatus, sustentatus m
    In-die-Höhe-Halten
  20216. sustentatus, sustentatus m
    Unterstützung
  20217. sustento 1
    erhalte
  20218. sustento 1
    ernähre
  20219. sustento 1
    erquicke
  20220. sustento 1
    ertrage
  20221. sustento 1
    halte
  20222. sustento 1
    halte auf
  20223. sustento 1
    halte aufrecht
  20224. sustento 1
    halte aus
  20225. sustento 1
    halte empor
  20226. sustento 1
    halte hin
  20227. sustento 1
    halte in die Höhe
  20228. sustento 1
    halte stand
  20229. sustento 1
    halte zurück
  20230. sustento 1
    hemme
  20231. sustento 1
    lasse nicht untergehen
  20232. sustento 1
    lasse nicht zugrunde gehen
  20233. sustento 1
    pflege
  20234. sustento 1
    stütze
  20235. sustento 1
    unterhalte
  20236. sustento 1
    unterstütze
  20237. sustento 1
    verschiebe
  20238. sustento 1
    versorge
  20239. sustento 1
    verzögere
  20240. sustento 1
    widerstehe
  20241. sustentor 1
    erhalte mich bei Gesundheit
  20242. sustentor 1
    halte mich aufrecht
  20243. sustentus, sustentus m
    Sich-hoch-Halten
  20244. sustinentia, sustinentiae f
    Duldsamkeit
  20245. sustinentia, sustinentiae f
    Ertragen
  20246. sustinentia, sustinentiae f
    Geduld
  20247. sustineo 2
    behaupte
  20248. sustineo 2
    bewahre
  20249. sustineo 2
    bin imstande
  20250. sustineo 2
    bringe es über das Herz
  20251. sustineo 2
    erhalte
  20252. sustineo 2
    erhalte aufrecht
  20253. sustineo 2
    ernähre
  20254. sustineo 2
    finde es erträglich
  20255. sustineo 2
    führe durch
  20256. sustineo 2
    greife unter die Arme
  20257. sustineo 2
    halte
  20258. sustineo 2
    halte an
  20259. sustineo 2
    halte aufrecht
  20260. sustineo 2
    halte aus
  20261. sustineo 2
    halte empor
  20262. sustineo 2
    halte in die Höhe
  20263. sustineo 2
    halte stand
  20264. sustineo 2
    halte zurück
  20265. sustineo 2
    hemme
  20266. sustineo 2
    lasse fortbestehen
  20267. sustineo 2
    lasse nicht sinken
  20268. sustineo 2
    leiste Widerstand
  20269. sustineo 2
    nehme auf mich
  20270. sustineo 2
    schütze
  20271. sustineo 2
    stütze
  20272. sustineo 2
    trage
  20273. sustineo 2
    unterhalte
  20274. sustineo 2
    unterziehe mich
  20275. sustineo 2
    verschiebe
  20276. sustineo 2
    verzögere
  20277. sustineo 2
    widerstehe
  20278. sustollo 3
    = substringere, substringō, substrinxī, substrictum - schnüre unten zusammen
  20279. sustollo 3
    errichte
  20280. sustollo 3
    hebe in die Höhe
  20281. sustollo 3
    nehme auf
  20282. sustollo 3
    nehme in die Höhe
  20283. sustollo 3
    nehme weg
  20284. sustollo 3
    richte hoch auf
  20285. sustollo 3
    schaffe ab
  20286. sustollo 3
    stelle auf hohe Sockel
  20287. susum
    = sursum - aufwärts
  20288. susurna, susurnae f
    zottelige Pelzdecke
  20289. susurramen, susurraminis n
    Murmeln
  20290. susurrari audio
    höre, dass man einander in die Ohren zischelt
  20291. susurratim
    leise
  20292. susurratim
    murmelnd
  20293. susurratio, susurrationis f
    Flüstern
  20294. susurratio, susurrationis f
    Geflüster
  20295. susurratio, susurrationis f
    Zischeln
  20296. susurratio, susurrationis f
    leises Gerede
  20297. susurrator, susurratoris m
    Flüsterer
  20298. susurrator, susurratoris m
    Murmler
  20299. susurrator, susurratoris m
    Ohrenbläser
  20300. susurrator, susurratoris m
    Zischler
  20301. susurratrix, susurratricis f
    Murmlerin
  20302. susurrio 4
    = susurrāre, susurrō - flüstere
  20303. susurrium, susurrii n
    Einflüstern
  20304. susurro 1
    flüstere
  20305. susurro 1
    flüstere her
  20306. susurro 1
    raune zu
  20307. susurro 1
    riesele
  20308. susurro 1
    summe
  20309. susurro 1
    säusele
  20310. susurro 1
    zischele
  20311. susurro de te
    rede heimlich über dich
  20312. susurro, susurronis m
    Flüsterer (Whistleblower)
  20313. susurro, susurronis m
    Ohrenbläser
  20314. susurrus, susurra, susurrum
    flüsternd
  20315. susurrus, susurra, susurrum
    zischelnd
  20316. susurrus, susurri m
    Flüstern
  20317. susurrus, susurri m
    Geflüster
  20318. susurrus, susurri m
    Geraune
  20319. susurrus, susurri m
    Gesumme
  20320. susurrus, susurri m
    Gesurre
  20321. susurrus, susurri m
    Lispeln
  20322. susurrus, susurri m
    Summen
  20323. susurrus, susurri m
    Surren
  20324. susurrus, susurri m
    Säuseln
  20325. susurrus, susurri m
    Zischeln
  20326. sutela, sutelae f
    Gewebe aus Lug und Trug
  20327. sutela, sutelae f
    Zusammennähen
  20328. sutela, sutelae f
    listiger Streich
  20329. sutilis auro balteus
    goldbesetzter Gürtel
  20330. sutilis rosa
    Rosenkranz
  20331. sutilis, sutile
    aus Binsen geflochten
  20332. sutilis, sutile
    aus Fellen zusammengenäht
  20333. sutilis, sutile
    zusmmengebunden
  20334. sutilis, sutile
    zusmmengefügt
  20335. sutilis, sutile
    zusmmengenäht
  20336. sutor cerdo
    Schuhflicker
  20337. sutor crepidarius
    Sandalenmacher
  20338. sutor veteramentarius
    Flickschuster
  20339. sutor veteramentarius
    Schuster
  20340. sutor, sutoris m
    Flickschuster
  20341. sutor, sutoris m
    Schuster
  20342. sutor, sutoris m
    Zusammenflicker
  20343. sutoricius, sutoricia, sutoricium
    Schuster-
  20344. sutoricius, sutoricia, sutoricium
    zum Schuster gehörig
  20345. sutorius, sutoria, sutorium
    Schuster-
  20346. sutorius, sutoria, sutorium
    zum Schuster gehörig
  20347. sutorius, sutorii m
    ehemaliger Schuster
  20348. sutriballus, sutriballi m
    Flickschuster
  20349. sutriballus, sutriballi m
    Schuhflicker
  20350. sutrina, sutrinae f
    Schusterhandwerk
  20351. sutrina, sutrinae f
    Schusterwerkstätte
  20352. sutrinum, sutrini n
    Schusterhandwerk
  20353. sutrinus, sutrina, sutrinum
    Schuster-
  20354. sutrinus, sutrina, sutrinum
    zum Schuster gehörig
  20355. sutrix, sutricis f
    Näherin
  20356. sutum, suti n
    Gefüge
  20357. sutura, suturae f
    Naht
  20358. sutura, suturae f
    Zusammennähen
  20359. suum cuique attribuo locum
    weise jedem seinen Platz zu
  20360. suum quisque tenet institutum
    jeder geht seinen Gang
  20361. suus et proprius
    ihm gehörig
  20362. suus proprius
    ihm gehörig
  20363. suus, sua, suum
    angemessen
  20364. suus, sua, suum
    bestimmt
  20365. suus, sua, suum
    eigen
  20366. suus, sua, suum
    eigentümlich
  20367. suus, sua, suum
    entsprechend
  20368. suus, sua, suum
    gewöhnlich
  20369. suus, sua, suum
    günstig
  20370. suus, sua, suum
    ihr, ihre, ihr
  20371. suus, sua, suum
    passend
  20372. suus, sua, suum
    sein, seine, sein
  20373. suus, sua, suum
    zukommend
  20374. suus, sua, suum
    zustehend
  20375. syagrus, syagri f
    eine Palmbaumart]
  20376. Sybaritica, Sybariticorum n
    wollüstige Gedichte
  20377. Sybariticus, Sybaritica, Sybariticum
    wollüstig
  20378. sybina, sybinae f
    = sibina, sibinae f - illyrischer Jagdspieß
  20379. sybotes, sybotae m
    Schweinehirt
  20380. sycaminos, sycamini f
    = sȳcomorus, sȳcomorī f - wilder Feigenbaum
  20381. sycaminus, sycamini f
    = sȳcomorus, sȳcomorī f - wilder Feigenbaum
  20382. syce, syces f
    = Peplis-Pflanze]
  20383. syce, syces f
    Kien
  20384. syce, syces f
    Kienbaum
  20385. syce, syces f
    triefendes Geschwür im Augenwinkel]
  20386. sycites, sycitae m
    Feigenwein
  20387. sycitis, sycitidis f
    feigenfarbiger Edelstein]
  20388. sycomorus, sycomori f
    Adamsfeige
  20389. sycomorus, sycomori f
    Maulbeerfeige
  20390. sycomorus, sycomori f
    wilder Feigenbaum
  20391. sycomorus, sycomori f
    ägyptische Feige
  20392. sycophanta, sycophantae m
    Betrüger
  20393. sycophanta, sycophantae m
    Gauner
  20394. sycophanta, sycophantae m
    Ränkeschmied
  20395. sycophanta, sycophantae m
    Schmarotzer
  20396. sycophanta, sycophantae m
    Verleumder
  20397. sycophanta, sycophantae m
    gewinnsüchtiger Ankläger
  20398. sycophanta, sycophantae m
    listiger Schmeichler
  20399. sycophantia, sycophantiae f
    Betrügerei
  20400. sycophantia, sycophantiae f
    Gaunerei
  20401. sycophantiose
    betrügerisch
  20402. sycophantiose
    ränkevoll
  20403. sycophantor 1
    schmiede Ränke
  20404. sycophyllon, sycophylli n
    Eibisch
  20405. sycotum, sycoti n
    = fīcātum, fīcātī n - eine mit Feigen gemästete Tierleber
  20406. Sydneia, Sydneiae f
    Sydney
  20407. Sydneiensis, Sydneiense
    zu Sydney gehörig
  20408. Sydneium, Sydneii n
    Sydney
  20409. sylla, syllae m
    = effēminātus, effēminātī m - Weichling
  20410. syllaba, syllabae f
    Silbe
  20411. syllabae, syllabarum f
    Gedichte
  20412. syllabae, syllabarum f
    Verse
  20413. syllabam corripio
    spreche eine Silbe kurz aus
  20414. syllabam produco
    spreche eine Silbe lang aus
  20415. syllabarii, syllabariorum m
    Abcschützen
  20416. syllabarum auceps
    Silbenstecher
  20417. syllabatim
    silbenweise
  20418. syllabice
    nur silbenweise
  20419. syllabicus, syllabica, syllabicum
    silbenweise
  20420. syllabus, syllabi m
    Register
  20421. syllabus, syllabi m
    Verzeichnis
  20422. syllepsis, syllepsis f
    Syllepse
  20423. syllibus, syllibi f
    = sillybus, sillybī f - Gundelie
  20424. syllibus, syllibi m
    = sillybus, sillybī m - Buchtitel, Titelblatt
  20425. syllogismaticus, syllogismatica, syllogismaticum
    aus Syllogismen bestehend
  20426. syllogismus, syllogismi m
    Schlussfolgerung (Syllogismus)
  20427. syllogismus, syllogismi m
    Vernunftschluss (Syllogismus)
  20428. syllogistice
    durch Vernunftschluss
  20429. syllogistice
    syllogistisch
  20430. syllogisticus, syllogistica, syllogisticum
    syllogistisch
  20431. syllogisticus, syllogistica, syllogisticum
    zum Syllogismus gehörig
  20432. syllogizo 1
    ziehe einen Vernunftschluss
  20433. symbola, symbolae f
    Beitrag (zu einer gemeinschaftlichen Mahlzeit)
  20434. symbola, symbolae f
    Geldbeitrag zu einem Gemeinschaftsessen
  20435. symbolae, symbolarum f
    Tracht Prügel
  20436. symbolae, symbolarum f
    gelehrtes Picknick
  20437. symbolam do
    gebe einen Beitrag (zu eiem Gemeinschaftsessen)
  20438. symbolam do
    steuere einen Beitrag bei (zu eiem Gemeinschaftsessen)
  20439. symbolice
    figürlich
  20440. symbolice
    sinnbildlich
  20441. symbolice
    symbolisch
  20442. symbolicus, symbolica, symbolicum
    figürlich
  20443. symbolicus, symbolica, symbolicum
    sinnbildlich
  20444. symbolicus, symbolica, symbolicum
    symbolisch
  20445. symbolum, symboli n
    Ausweiskarte
  20446. symbolum, symboli n
    Glaubensbekenntnis
  20447. symbolum, symboli n
    Kennzeichen
  20448. symbolum, symboli n
    Losung
  20449. symbolum, symboli n
    Marke
  20450. symbolum, symboli n
    Wahrzeichen
  20451. symbolus, symboli m
    = symbolum, symbolī n
  20452. symmeter, symmetra, symmetrum
    = symmetros, symmetron - ebenmäßig, symmetrisch
  20453. symmetria, symmetriae f
    Ebenmaß
  20454. symmetros, symmetron
    ebenmäßig
  20455. symmetros, symmetron
    symmetrisch
  20456. symmysta, symmystae m
    = symmystēs, symmystae m - Mitpriester
  20457. symmystes, symmystae m
    Mitpriester
  20458. symmystes, symmystae m
    Priester aus demselben Kollegium
  20459. sympasma, sympasmatis n
    medizinisches Pulver zum Bestreuen des Körpers
  20460. sympathia, sympathiae f
    Mitgefühl
  20461. sympathia, sympathiae f
    Sympathie
  20462. symperasma, symperasmatis n
    Schlussfolge
  20463. symphonia canit
    das Orchester spielt
  20464. symphonia, symphoniae f
    Einklang
  20465. symphonia, symphoniae f
    Harmonie
  20466. symphonia, symphoniae f
    Harmoniemusik
  20467. symphonia, symphoniae f
    Konzert
  20468. symphonia, symphoniae f
    eine Art Trommel]
  20469. symphonia, symphoniae f
    harmonische Musik
  20470. symphoniaca, symphoniacae f
    Bilsenkraut
  20471. symphoniacus, symphoniaca, symphoniacum
    musikalisch
  20472. symphoniacus, symphoniaca, symphoniacum
    zur Kapelle gehörig
  20473. symphoniacus, symphoniaca, symphoniacum
    zur Musik gehörig
  20474. symphoniacus, symphoniaci m
    Musiker
  20475. symphonium, symphonii n
    = symphōnia, symphōniae f - Einklang, Harmonie
  20476. symphyton, symphyti n
    = helenium, heleniī n - Gamander
  20477. symphyton, symphyti n
    Beinwell
  20478. symphyton, symphyti n
    Wallwurz
  20479. symplectos, symplecton
    verbunden
  20480. symplegas, symplegadis f
    Zusammenfügung
  20481. symplegas, symplegadis f
    zusammenschlagend
  20482. symplegma, symplegmatis n
    Gespann (von zwei Ringern)
  20483. symplegma, symplegmatis n
    Verflechtung
  20484. symplegma, symplegmatis n
    verschlungene Gruppe
  20485. symposiaca, symposiacorum n
    Tischgespräche
  20486. symposiacus, symposiaca, symposiacum
    zum Gastmahl gehörig
  20487. symposion, symposii n
    Gastmahl
  20488. symposium, symposii n
    Gastmahl
  20489. sympsalma, sympsalmatis n
    Singen zum Saitenspiel
  20490. sympsalma, sympsalmatis n
    Zusammenstimmen der Saiten
  20491. sympsalma, sympsalmatis n
    gemeinsames Musizieren
  20492. synafia, synafiae f
    = synaphīa, synaphīae f - Kontinuität des Rhythmus
  20493. synagoga, synagogae f
    Synagoge der Juden
  20494. synaliphe, synaliphes f
    = synaloephē, synaloephēs f - Zusammenziehung zweier Silben
  20495. synaloepha, synaloephae f
    = synaloephē, synaloephēs f - Zusammenziehung zweier Silben
  20496. synaloephe, synaloephes f
    Zusammenziehung zweier Silben
  20497. synanche, synanches f
    Bräune
  20498. synanche, synanches f
    Entzündung der inneren Schlundmuskulatur
  20499. synanche, synanches f
    Entzündung des Rachens
  20500. synanchici, synanchicorum m
    die mit der Bräune Behafteten
  20501. synanchicus, synanchica, synanchicum
    mit der Bräune behaftet
  20502. synanchicus, synanchica, synanchicum
    zur Bräune gehörig
  20503. synaphia, synaphiae f
    Kontinuität des Rhythmus
  20504. synaxis, synaxeos f
    Versammlung
  20505. syncategorema, syncategorematis n
    Redeteil, der nur in Verbindung mit einem anderen Wort einen vollständigen Begriff gibt
  20506. syncerastum, syncerasti n
    Allerlei
  20507. syncerastum, syncerasti n
    Eintopf
  20508. syncerastum, syncerasti n
    Vermischtes
  20509. syncerastum, syncerasti n
    ein aus verschiedenen Zutaten bestehendes Gericht
  20510. synchrisma, synchrismatis n
    Salbung
  20511. synchronizo 1
    synchronisiere
  20512. synchronus, synchroni m
    Zeitgenosse
  20513. synchysis, synchysis f
    Verwirrung
  20514. syncopa, syncopae f
    = syncopē, syncopēs f - Verkürzung eines Wortes in der Mitte, Ohnmacht
  20515. syncope, syncopes f
    Ohnmacht
  20516. syncope, syncopes f
    Verkürzung eines Wortes in der Mitte
  20517. syncopizo 1
    = syncopāre, syncopō, syncopāvī - werde ohnmächtig
  20518. syncopo 1
    falle in Ohnmacht
  20519. syncopo 1
    werde ohnmächtig
  20520. syncrasis, syncrasis f
    Vermischung
  20521. syndicatus mercaturae mundanae
    Welthandelsorganisation (WTO)
  20522. syndicatus opificum
    Gewerkschaft
  20523. syndicatus, syndicatus m
    Gerichtsverfahren
  20524. syndicatus, syndicatus m
    Konsortium
  20525. syndicatus, syndicatus m
    Rechtsvertretung
  20526. syndicatus, syndicatus m
    Syndikat
  20527. syndicatus, syndicatus m
    Vollmacht
  20528. syndici, syndicorum m
    Syndikat
  20529. syndicus, syndici m
    Anwalt
  20530. syndicus, syndici m
    Rechtsvertreter
  20531. syndicus, syndici m
    Syndikus
  20532. syndrome, syndromes f
    Anhäufung
  20533. syndrome, syndromes f
    Syndrom
  20534. syndrome, syndromes f
    Zusammenlaufen
  20535. synecdoche, synecdoches f
    Mitverstehen
  20536. synecdochice
    durch eine Synekdoche
  20537. synecdochice
    synekdochisch
  20538. synecdochicus, synecdochica, synecdochicum
    durch eine Synekdoche
  20539. synecdochicus, synecdochica, synecdochicum
    synekdochisch
  20540. syneches, synechis
    zusammenhängend
  20541. synechitis, synechitidis f
    ein Edelstein]
  20542. synecticus, synectica, synecticum
    zusammenhängend
  20543. synedrium, synedrii n
    Ratshaus
  20544. synedrium, synedrii n
    Sitzungssaal
  20545. synedrus, synedri m
    Beisitzer eines Kollegiums
  20546. synemmenon, synemmeni n
    verbunden
  20547. synemmenon, synemmeni n
    verknüpft
  20548. synemptosis, synemptosis f
    Gleichheit der Form
  20549. synemptosis, synemptosis f
    Übereinstimmung der Form
  20550. Synephebi, Synepheborum m
    Mitjünglinge
  20551. synephebus, synephebi m
    Mitjüngling
  20552. synergus, synergi m
    Gehilfe
  20553. synergus, synergi m
    Mitarbeiter
  20554. synergus, synergi m
    Partner
  20555. synesis, synesis f
    Verstand
  20556. syngenicon, syngenici n
    Verwandtschaft
  20557. syngrapha sestertii centiens
    ein Wechsel über zehn Millionen Sesterze
  20558. syngrapha, syngraphae f
    Handschrift
  20559. syngrapha, syngraphae f
    Schuldverschreibung
  20560. syngrapha, syngraphae f
    Wechsel
  20561. syngrapham conscribo
    stelle einen Wechsel aus
  20562. syngrapham facio cum aliquo
    lasse mir einen Wechsel ausstellen von jdm.
  20563. syngraphum, syngraphi n
    Handschrift
  20564. syngraphum, syngraphi n
    Schrift
  20565. syngraphus validus
    gültiger Pass
  20566. syngraphus, syngraphi m
    Reisepass
  20567. syngraphus, syngraphi m
    schriftlicher Vertrag
  20568. synizesis, synizesis f
    Synizese
  20569. synochitis, synochitidis f
    ein Edelstein]
  20570. synodale, synodalis n
    Synodalbeschluss
  20571. synodalis, synodale
    die Synode betreffend
  20572. synodalis, synodale
    zur Synode gehörig
  20573. synodia, synodiae f
    Einklang
  20574. synodice
    den Synodalbeschlüssen entsprechend
  20575. synodicus, synodica, synodicum
    den Synodalbeschlüssen entsprechend
  20576. synodicus, synodica, synodicum
    die Synodalbeschlüsse betreffend
  20577. synodicus, synodica, synodicum
    synodisch
  20578. synodicus, synodica, synodicum
    zusammengehend
  20579. synodicus, synodica, synodicum
    zusammenkommend
  20580. synoditae, synoditarum m
    Weggefährten
  20581. synoditae, synoditarum m
    die Zusammengehenden
  20582. synoditae, synoditarum m
    die Zusammenlebenden
  20583. synodium, synodii n
    Einklang
  20584. synodontitis, synodontitidis f
    ein Edelstein]
  20585. synodus, synodi f
    Kirchenversammlung
  20586. synodus, synodi f
    Priesterkollegium
  20587. synodus, synodi f
    Synode
  20588. synodus, synodi f
    priesterlicher Verein
  20589. synodus, synodontis m
    Brachse (Seefischart)
  20590. synoecium, synoecii n
    gemeinsames Wohnzimmer
  20591. synoneton, synoneti n
    Ankauf mehrerer Dinge
  20592. synoneton, synoneti n
    Zusammenkauf
  20593. synonymia, synonymiae f
    gleiche Bedeutung verschiedener Wörter
  20594. synonymon, synonymi n
    Synonym
  20595. synonymon, synonymi n
    gleichbedeutendes Wort
  20596. synonymos, synonymon
    gleichbedeutend
  20597. synonymos, synonymon
    synonym
  20598. synonymum, synonymi n
    Synonym
  20599. synonymum, synonymi n
    gleichbedeutendes Wort
  20600. synopsis, synopsis f
    Abriss
  20601. synopsis, synopsis f
    Entwurf
  20602. synopsis, synopsis f
    kurzes Verzeichnis
  20603. synoris, synoridis f
    Paar
  20604. synoris, synoridis f
    Zweigespann
  20605. syntaxis, syntaxis f
    Wortverbindung
  20606. syntecticus, syntectica, syntecticum
    an der Auszehrung leidend
  20607. syntexis, syntexis f
    Auszehrung
  20608. syntexis, syntexis f
    Zusammenschmelzen der Kräfte
  20609. synthema translimitale
    Sichtvermerk
  20610. synthema translimitale
    Visum
  20611. synthema translimitale egressus
    Ausreisevisum
  20612. synthema translimitale ingressus
    Einreisevisum
  20613. synthema, synthematis n
    Erkennungszeichen
  20614. synthema, synthematis n
    Parole
  20615. synthema, synthematis n
    Reisepass
  20616. synthema, synthematis n
    verabredetes Zeichen
  20617. synthesina, synthesinae f
    leichtes Hauskleid
  20618. synthesis vestiaria
    Anzug
  20619. synthesis vestium
    Anzug
  20620. synthesis, synthesis f
    Mixtur
  20621. synthesis, synthesis f
    Nachtkleid
  20622. synthesis, synthesis f
    Tafelgeschirr
  20623. synthesis, synthesis f
    Zusammensetzung
  20624. synthesis, synthesis f
    Zusammenstellung
  20625. synthesis, synthesis f
    leichtes Hauskleid
  20626. syntonator, syntonatoris m
    Musikdirektor (?)
  20627. syntonator, syntonatoris m
    Organist (?)
  20628. syntonum, syntoni n
    eine Art Kastagnette
  20629. syntrophium, syntrophii n
    Brombeerstrauch
  20630. syntrophus, syntrophi m
    der mit jemand erzogen ist
  20631. syreon, syrei n
    eine Pflanze]
  20632. Syri calliditates
    Syrus' Schelmereien
  20633. Syri, Syrorum m
    Syrer
  20634. Syria alicui sorte obtigit
    Syrien ist jdm. durch Los als Provinz zugefallen
  20635. Syria alicui sorte obvenit
    Syrien ist jdm. durch Los als Provinz zugefallen
  20636. Syria, Syriae, f
    Syrien
  20637. Syriacus ordo iurum humanorum observatorius
    Syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte (SOHR)
  20638. Syriacus, Syriaca, Syriacum
    aus Syrien stammend
  20639. Syriacus, Syriaca, Syriacum
    in Syrien befindlich
  20640. Syriacus, Syriaca, Syriacum
    syrisch
  20641. Syriae invadendae paratus
    Plan Syrien anzugreifen
  20642. Syriaticus, Syriatica, Syriaticum
    syrisch
  20643. syringa, syringae f
    Eispritzrohr
  20644. syringa, syringae f
    Fistel
  20645. syringa, syringae f
    Rohr
  20646. syringia, syringiae f
    = sȳringa, sȳringae f - Rohr
  20647. syringianus, syringiana, syringianum
    ausgehöhlt wie ein Rohr
  20648. syringianus, syringiana, syringianum
    noch an der Mutter saugend
  20649. syringias, syringiae m
    eine hohle Rohrart]
  20650. syringio, syringionis f
    = sȳringa, sȳringae f - Rohr
  20651. syringitis, syringitidis f
    ein Edelstein]
  20652. syringnatus, syringnata, syringnatum
    = sȳringiānus, sȳringiāna, sȳringiānum - ausgehöhlt wie ein Rohr
  20653. syringnatus, syringnata, syringnatum
    noch an der Mutter saugend
  20654. syringotomium, syringotomiī n
    Fistelschneider
  20655. syrinx, syringis f
    Erdkluft
  20656. syrinx, syringis f
    Rohrflöte
  20657. Syrinx, Syringis f
    eine in eine Rohrflöte verwandelte Nymphe
  20658. syrinx, syringis f
    unterirdische Kluft
  20659. Syrisca, Syriscae f
    Syrerin
  20660. Syriscus, Syrisci m
    Syrer
  20661. syrites, syritae m
    ein Stein (den man in der Blase des Wolfs fand)
  20662. Syrius, Syria, Syrium
    syrisch
  20663. syrma, syrmatis n
    Schleppkleid
  20664. syrma, syrmatis n
    Talar
  20665. syrma, syrmatis n
    Tragödie
  20666. syrmaticus, syrmatica, syrmaticum
    hinkend
  20667. syrmaticus, syrmatica, syrmaticum
    schleppend
  20668. Syrtis, Syrtidis f
    = Syrtis, Syrtis f - Syrte
  20669. Syrtis, Syrtis f
    Sandbank
  20670. Syrtis, Syrtis f
    Syrte
  20671. Syrtis, Syrtis f
    sandige Küstengegend
  20672. Syrus, Syra, Syrum
    syrisch
  20673. syrus, syri m
    Besen
  20674. systalticus, systaltica, systalticum
    zusammenziehend
  20675. systema aerarium foederale
    Amerikanische Zentralbank (FED)
  20676. systema aerarium foederale
    Federal Reserve System (FED)
  20677. systema aerarium foederale res monetarias civitatum foederatarum Americae ordinat
    die amerikanische Zentralbank (FED) regelt die Finanzen der Vereinigten Staaten
  20678. systema immunitatis
    Immunsystem
  20679. systema missilium arcendorum
    Raketenabwehrsystem
  20680. systema sōlāre
    Sonnensystem
  20681. systema, systematis n
    System
  20682. systema, systematis n
    das Ganze (koordinierter Teile)
  20683. systematicus, systematica, systematicum
    mit System
  20684. systematicus, systematica, systematicum
    systematisch
  20685. systole, systoles f
    Verkürzung einer naturlangen Silbe
  20686. systylos, systylon
    nahesäulig
  20687. syzygia, syzygiae f
    Zusammenfügung
fuss
© 2000 - 2024 E.Gottwein