- paare compono 3
- paare gemino 1
- paare auseinander disparo 1
- paare die Schmerzunempfindlichkeit mit der Tugend indolentiam honestati adiungo
- paare mich coeo
- paare mich nupto 1
- paare zusammen comparo 1
- paare zusammen coniugo 1
- paarweise nebeneinander gestellt bini iuxta compositi
- pachte conduco 3
- pachte redimo 3
- pachte Einkünfte vectigalia conduco
- pachte Einkünfte vectigalia redimo
- pachte die Steuern vectigalia redimo
- pachte wieder reconduco 3
- pack dich! apage!
- packe arripio 5
- packe capesso 3
- packe comprehendo 3
- packe reprehendo 3
- packe (ergreife) capio 5
- packe an arripio 5
- packe an corripio 5
- packe an prehendo 3
- packe den Verrückten am Kragen manum phrenetico inicio
- packe dicht zusammen stipo 1
- packe die Bombe in ein Paket bombam fasci impono
- packe die Bombe in ein Paket bombam in fascem impono
- packe die Gerätschaften zusammen vasa colligo
- packe ein convaso 1
- packe jdn. am Hals (um ihn vor Gericht zu schleppen) collum alicui obstringo
- packe jdn. am Hals (um ihn vor Gericht zu schleppen) collum alicui obtorqueo
- packe jdn. am Leib medium aliquem arripio
- packe jdn. hart an aspere aliquem tracto
- packe meine Koffer vasa colligo
- packe meine Sachen zusammen vasa colligo
- packe meine sieben Sachen zusammen sarcinulas colligo
- packe meinen Ranzen sarcinulas expedio
- packe mich fort facesso 3 (intr.)
- packe voll suffarcino 1
- packe weg condo 3
- packe zusammen colligo 3
- packe zusammen convaso 1
- packle mich fort amolior me
- pah! vah!
- pakistanisch Pakistanicus, Pakistanica, Pakistanicum
- palatinisch Palatinus, Palatina, Palatinum
- palatinische Tribus Palatina, Palatinae f
- palmenreich palmifer, palmifera, palmiferum
- palmenreich palmosus, palmosa, palmosum
- palästrisch palaestricus, palaestrica, palaestricum
- panamaisch Panamensis, Panamense
- panisch panicus, panica, panicum
- panischer Schrecken caecus quidam timor
- panischer Schrecken panicum, panici n
- panischer Schrecken pavor lymphaticus
- panischer Schrecken terror panicus
- panischer Schrecken terror velut lymphaticus
- pantomimisch pantomimicus, pantomimica, pantomimicum
- pantomimische Bewegung gesticulatio, gesticulationis f
- pantomimische Bewegung gesticulus, gesticuli m
- pantomimische Bewegungen gesticulati motus
- pantomimische Tänzer histrio, histrionis m
- pantomimischer Schauspieler ludio, ludionis m
- pantomimischer Schauspieler ludius, ludii m
- pantomimischer Tänzer ludio, ludionis m
- pantomimischer Tänzer ludius, ludii m
- pantomimischer Tänzer orchesta, orchestae m
- panzere lorico 1
- papageienfarbig psittacinus, psittacina, psittacinum
- pappe pappo 1
- pappeln populneus, populnea, populneum
- pappeln populnus, populna, populnum
- pappelreich populifer, populifera, populiferum
- papyrusreicher Ort papyrio, papyrionis m
- parabolisch parabolice
- parabolē, parabolēs f parabola, parabolae f
- paradiere magnifice incedo
- paradiesisch paradisiacus, paradisiaca, paradisiacum
- paradox admirabilis, admirabile
- paradox admirabiliter
- paradox paradoxos, paradoxon
- paradoxe Sätze paradoxa, paradoxorum n
- paradoxer Satz paradoxon, paradoxi n
- parallel aequidistans, aequidistantis
- parallel paralleloneus, parallelonea, paralleloneum
- parallel parallelos, parallelon
- parallel parallēlus, parallēla, parallēlum
- paramiltärische Truppen copiae semimilitares
- parfümiert odoratus, odorata, odoratum
- pariere caveo 2
- pariere eludo 3
- pariere den Angriff impetum excipio
- parisisch Parisiacus, Parisiaca, Parisiacum
- parke (intr.) sto 1
- parke (tr.) autocinetum statuo
- parke (tr.) vehiculum in statione sisto
- parke mein Auto autocinetum colloco
- parlamentarisch parlamentaris, parlamentare
- parlamentarisch parlamentarius, parlamentaria, parlamentarium
- parlamentarischer Untersuchungsausschuss parlamentarium concilium inquisitorium
- parteiisch ambitiose
- parteiisch ambitiosus, ambitiosa, ambitiosum
- parteiisch cupide
- parteiisch cupidus, cupida, cupidum
- parteiische Stellungnahmen sententiae ambitiosae
- parteiisches Interesse cupiditas, cupiditatis f
- parteilich ambitiosus, ambitiosa, ambitiosum
- parteisüchtig factiosus, factiosa, factiosum
- partiell partialis, partiale
- partiell partialiter
- partielle Halsbräune parasynanche, parasynanches f
- partielle Hundebräune paracynanche, paracynanches f
- partikulär particularis, particulare
- partikulär particulariter
- partikulär portionalis, portionale
- partnerschaftlich socius, socia, socium
- passe convenio 4
- passe quadro 1
- passe ab capio 5
- passe ab obeo
- passe ab observo 1
- passe ab servo 1
- passe an accommodo 1
- passe an adapto 1
- passe an apo 3
- passe an apto 1
- passe an attempero 1
- passe an commodo 1
- passe an dispono 3
- passe an exapto 1
- passe auf advigilo 1
- passe auf animadverto 3
- passe auf ausculto 1
- passe auf caveo 2
- passe auf in speculis sum
- passe auf, dass nicht ... video, ne ...
- passe den günstigen Zeitpunkt ab tempus capio
- passe eine Gelegenheit ab occasionem capto
- passe etw. ab capto 1
- passe etw. dem gewöhnlichen Verständnis an aliquid ad intellegentiam popularem accomnodo
- passe etw. dem schlichten Verstand an aliquid ad intellegentiam communem accommodo
- passe gehörig auf etw. auf diligenter attendo aliquid
- passe genau zusammen (tr.) coapto 1
- passe gut zu jdm. (zu etw.) non abludo ab aliquo (ab aliqua re)
- passe mich an me accommodo
- passe mich der Gattung an generasco 3
- passe mich klug den Umständen an temporibus sapienter utor
- passe misstrauisch auf insidior 1
- passe nicht abhorreo 2
- passe nicht dissideo 2
- passe nicht (zu) dissideo 2
- passe nicht hinein abludo 3
- passe schlecht disconvenio 4
- passe vorher an praeapto 1
- passe zu respondeo 2
- passe zusammen coeo
- passe zusammen congruo 3
- passe zusammen convenio 4
- passe zusammen (tr.) apto 1
- passend accommodate
- passend accommodatus, accommodata, accommodatum
- passend accommode
- passend accommodus, accommoda, accommodum
- passend apte
- passend aptus, apta, aptum
- passend artios, artia, artium
- passend bonus, bona, bonum [melior, optimus]
- passend commode
- passend commodus, commoda, commodum
- passend competens, competentis
- passend competenter
- passend concinniter
- passend concinnus, concinna, concinnum
- passend condecens, condecentis
- passend conducenter
- passend congruenter
- passend consequenter
- passend consociabilis, consociabile
- passend consonans, consonantis
- passend consonus, consona, consonum
- passend conveniens, convenientis
- passend convenienter
- passend decens, decentis
- passend decenter
- passend dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum)
- passend facete
- passend habilis, habile
- passend modicus, modica, modicum
- passend mollis, molle
- passend opportunus, opportuna, opportunum
- passend probe
- passend scitus, scita, scitum
- passend suus, sua, suum
- passend tempestive
- passend tempestivus, tempestiva, tempestivum
- passend als Antwort promptum rescriptu
- passend zu etw. compositus, composita, compositum
- passende Verbindung constructio, constructionis f
- passierbar transmeabilis, transmeabile
- passiere commeo 1
- passiere exsupero 1 (exupero 1)
- passiere metior 4
- passiere permeo 1
- passiere permetior 4
- passiere praetereo
- passiere sulco 1
- passiere transabeo
- passiere transmeo 1
- passiere (durchschreite) cedo 3
- passiere etwas evado 3
- passiere ungehindert libero 1
- passiv patibilis, patibile
- passive Bedeutung passive (2)
- passive Bedeutung passivitas, passivitatis f (2)
- passive Bedeutung passivus, passiva, passivum (2)
- passt es dir? estne tibi commodum?
- pathetisch elatus, elata, elatum
- pathetisch magnifice (magnificentius, magnificentissime)
- pathetisch magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
- pathetisch pathetice
- pathetisch patheticus, pathetica, patheticum
- pathetisch tragicus, tragica, tragicum
- pathetisch im Ausdruck magniloquus, magniloqua, magniloquum
- pathetisch überhöht cothurnate
- patriarchalisch patriarchalis, patriarchale
- patriarchisch patriarchicus, patriarchica, patriarchicum
- patriotisch bonus, bona, bonum [melior, optimus]
- patriotisch civilis, civile
- patriotischer Bürger civis bonus
- patrizisch laticlavius, laticlavia, laticlavium
- patrizisch patricius, patricia, patricium
- patrizischer Hochmut spiritus patricii
- patrouilliere circumeo
- patrouilliere vigilias circumeo
- pausbäckig saccibuccis, saccibucce
- pausbäckig teres, teretis
- pauschal generaliter
- pauschal summatim
- pauschalisiert summatim comprehensus
- pausenlos identidem
- pausiere pauso 1
- pausiere bei der Arbeit keinen Augenblick nullum tempus a labore intermitto
- pechig piceus, picea, piceum
- pechschwarz piceus, picea, piceum
- pechschwarz picinus, picina, picinum
- pechschwarze Finsternis caligo picea
- pechschwarze Rauchwolke caligo picea
- pechschwarze Wolke nubes picea
- pedantisch curiose
- pedantisch curiosus, curiosa, curiosum
- pedantisch morosus, morosa, morosum
- pedantisch putidus, putida, putidum
- pedantische Gezwungenheit morositas, morositatis f
- peinige afflicto (adflicto) 1
- peinige affligo 3 (adfligo 3)
- peinige carnifico 1
- peinige distorqueo 2
- peinige excrucio 1
- peinige occido 3 (1)
- peinige (würge) strangulo 1
- peinige auf alle Art discrucio 1
- peinige grausam crucio 1
- peinigend acer, acris, acre
- peinigend anxifer, anxifera, anxiferum
- peinigend anxius, anxia, anxium
- peinigend carnifex, carnificis m
- peinigende Beunruhigung afflictatio, afflictationis f
- peinlich acerbus, acerba, acerbum
- peinlich aeger, aegra, aegrum
- peinlich anxius, anxia, anxium
- peinlich asper, aspera, asperum
- peinlich cruciabilis, cruciabile
- peinlich durus, dura, durum
- peinlich moleste
- peinlich molestus, molesta, molestum
- peinlich poenalis, poenale
- peinliche Befragung tormentum, tormenti n
- peinliche Genauigkeit anxietas, anxietatis f
- peinliche Schlussfolgerung interrogatiunculae minutael
- peinliche Schlussolgerung interrogatiunculae angustae
- peinliche Unruhe sollicitudo, sollicitudinis f
- peinliche Untersuchung durch die Folter quaestio ac tormenta
- peinliche Ängstlichkeit miseria, miseriae f
- peinliche Ängstlichkeit morositas, morositatis f
- peinliches Verhör quaestio, quaestionis f
- peitsche caedo 3
- peitsche ferio 4
- peitsche flagello 1
- peitsche mastigo 1
- peitsche pulso 1
- peitsche verbero 1
- peitsche auf agito 1
- peitsche auf everbero 1
- peitsche auf sollicito 1
- peitsche empor everbero 1
- peitsche heraus everbero 1
- peitsche jdn. aus flagellis aliquem caedo
- peitsche jdn. aus flagello aliquem tango
- peitsche jdn. mit Ruten virgis aliquem caedo
- peitsche jdn. zu Tode flagellis aliquem ad mortem caedo
- peitsche zurück reverbero 1
- peitsche zurück verberibus repello
- pejorative Wortwahl catasceua, catasceuae f
- penetrant acer, acris, acre
- penetrant acutus, acuta, acutum
- penetrant argutus, arguta, argutum
- penetrant gravis, grave
- penetranter Geruch odor gravis
- penibel accurate
- penthemimerisch penthemimericus, penthemimeria, penthemimerium
- periodisch circumscripte
- periodisch circumscriptus, circumscripta, circumscriptum
- periodisch periodicus, periodica, periodicum
- periodisch wiederkehrend status, stata, statum
- periodische Abrundung der Rede conversio, conversionis f
- periodische Abschließung der Rede (περίοδος) comprehensio, comprehensionis f
- periodische Wiederkehr conversio, conversionis f
- periodischer Kreislauf der Zeit annus, anni m
- peripatetisch Peripateticus, Peripatetica, Peripateticum
- permanent identidem
- perpendikulär arrectarius, arrectaria, arrectarium
- perplex attonitus, attonita, attonitum
- persische Meile parasanga, parasangae m
- persischer Gummi sarcocolla, sarcocollae f
- persischer Pelz gaunacum, gaunaci n
- persisches Feuerheiligtum pyreum, pyrei n
- perspektivische Zeichnung scaenographia, scaenographiae f
- persönlich comminus (cominus)
- persönlich coram
- persönlich coram + Abl.
- persönlich ipse, ipsa, ipsum
- persönlich personalis, personale
- persönlich personaliter
- persönlich personative
- persönlich praesens, praesentis
- persönlich praesentialiter
- persönlich privatim
- persönlich privatus, privata, privatum
- persönlich proprie
- persönlich proprius, propria, proprium
- persönlich tapfer manu fortis
- persönlich verkommen privatim degeneres
- persönliche Beziehungen causa, causae f
- persönliche Erbitterung propria ira
- persönliche Interessenlage necessitates, necessitatum f
- persönliche Machtstellung potentia, potentiae f
- persönliche Verunglimpfung personalis insectatio
- persönlichen Rücksichten zuliebe ambitione
- persönlicher Schutz eines Fürstens satellitium, satellitii n
- peruanisch Peruanus, Peruana, Peruanum
- peruanisch Peruvianus, Peruviana, Peruvianum
- pessimistisch ad pessimismum attinens
- pessimistisch omnia in deterius referens
- pestartig pestibilis, pestibile
- pestartig pestilentiarius, pestilentiaria, pestilentiarium
- pestartig tabificus, tabifica, tabificum
- pestilenzialisch mephiticus, mephitica, mephiticum
- pfadlos irrend devius, devia, devium
- pfauenartig pavonaceus, pavonacea, pavonaceum
- pfeife mintrio 4
- pfeife sibilo 1
- pfeife strideo 2
- pfeife auf die Regeln regulas exsibilo
- pfeife auf die Regeln regulas non flocci facio
- pfeife aus exsibilo 1
- pfeife aus sibilo 1
- pfeife hinein in etw. immugio 4
- pfeifend sibilatrix, sibilatricis f
- pfeifend sibilus, sibila, sibilum
- pfeilbewehrt sagittifer, sagittifera, sagittiferum
- pfeilerartig columellaris, columellare
- pfeilerweise pilatim
- pfeilmächtig sagittipotens, sagittipotentis
- pfeiltragend teliger, teligera, teligerum
- pferche zusammen coerceo 2
- pfiffig argutus, arguta, argutum
- pfiffig catus, cata, catum
- pfiffig docte
- pfiffig doctus, docta, doctum
- pfiffig vafer, vafra, vafrum
- pfiffig vafre
- pfiffige Streich vaframentum, vaframenti n
- pflanze consero 3 (1)
- pflanze dispergo 3
- pflanze pago 3
- pflanze pango 3
- pflanze persero 3
- pflanze planto 1
- pflanze pono 3
- pflanze sero 3
- pflanze (setze ein) premo 3
- pflanze Bäume arbores sero
- pflanze Weinstöcke vites pono
- pflanze auf constituo 3
- pflanze auseinander digero 3
- pflanze daneben assero 3 [2] (adsero 3)
- pflanze dazu assero 3 [2] (adsero 3)
- pflanze dazu subsero 3 [2]
- pflanze dazwischen intericio 5
- pflanze dazwischen intersero 3
- pflanze den Sinn für Gerechtigkeit in die Herzen ein iustitiae affectum pectoribus inoculo
- pflanze die Rasse fort indolem servo
- pflanze durch Ableger fort propagino 1
- pflanze durch Pfropfung fort transero 3
- pflanze ein consero 3 (1)
- pflanze ein deplanto 1
- pflanze ein depono 3
- pflanze ein ingenero 1
- pflanze ein ingigno 3
- pflanze ein inoculo 1
- pflanze ein inolesco 3
- pflanze ein insemino 1
- pflanze ein insero 3 [a]
- pflanze ein insinuo 1
- pflanze ein pono 3
- pflanze ein repango 3
- pflanze fort prodo 3
- pflanze fort propagino 1
- pflanze fort propago 1
- pflanze fort prorogo 1
- pflanze fort prosemino 1
- pflanze fort regenero 1
- pflanze herum circumsero 3
- pflanze hin obsero 3
- pflanze in Reihen an ordino 1
- pflanze nach subsero 3 [2]
- pflanze neue Weinstöcke novello 1
- pflanze vorher praesemino 1
- pflanze wieder replanto 1
- pflanze wieder resero 3
- pflanze zusammen consero 3 (1)
- pflanzenkundig herbipotens, herbipotentis
- pflanzenreich viridis, viride
- pflastere delapido 1
- pflastere sterno 3
- pflastere den Weg viam sterno
- pflastere ein Auge an emplastro 1
- pflastere eine Straße viam sterno
- pflastere ganz persterno 3
- pflege accuro 1 (adcuro)
- pflege alo 3
- pflege assideo 2 (adsideo 2)
- pflege assuevi
- pflege colo 3
- pflege complector 3
- pflege consueo 2
- pflege consuevi
- pflege curo 1
- pflege est mihi in usu
- pflege excolo 3
- pflege focilo 1
- pflege foveo 2
- pflege nutrio 4
- pflege pasco 3
- pflege percolo 3
- pflege procuro 1
- pflege soleo 2
- pflege solito 1
- pflege suevi
- pflege sustento 1
- pflege (betreibe) die Wissenschaften litteras colo
- pflege (betreibe) die Wissenschaften mit Liebe litteras complector
- pflege (zu tun) amo 1
- pflege Freundschaft amicitiam colo
- pflege Rat consilior 1
- pflege Rat (über etw.) consilium habeo de aliqua re
- pflege Rechtshändel zu führen causas dictito
- pflege Ruhe conquiesco 3
- pflege Umgang mit jdm. consuetudine coniunctus sum cum aliquo
- pflege Umgang mit jdm. moror cum aliquo
- pflege Umgang mit jdm. usu coniunctus sum cum aliquo
- pflege Umgang mit jdm. vivo cum aliquo
- pflege auszufliegen evolito 1
- pflege bei geöffneter Tür zu speisen ianua patente cenito
- pflege dabei (zu geschehen, zu tun) assoleo 2 (adsoleo 2)
- pflege den Garten gegen ein geringes Honorar hortum exigua colo stipe
- pflege den Haarwuchs comor 1
- pflege die Erinnerung memoriam recolo
- pflege die Künste liebevoll, sehe und höre gern auf sie habeo artes in complexu, oculis, auribus
- pflege die Treue fidem colo
- pflege eifrig confoveo 2
- pflege entehrenden Umgang mit jdm. stupri consuetudinem habeo cum aliquo
- pflege fort und fort curito 1
- pflege freundschaftlichen Umgang mit dir te familiariter utor
- pflege gehörig percolo 3
- pflege in Schutz zu nehmen defensito 1
- pflege keinen Verkehr mit jdm. commercium non habeo cum aliquo
- pflege meine Haut cutem curo
- pflege mich zu erheben subrectito 1
- pflege mit Vorliebe deservio 4
- pflege vertrauten Umgang mit jdm. intime aliquo utor
- pflege von neuem recolo 3
- pflege vorher praecuro 1
- pflege vorzuschreiben praescrīpto 1
- pflege wieder recolo 3
- pflege wieder recuro 1
- pflege wieder refoveo 2
- pflege zu behaupten dictito 1
- pflege zu besichtigen invisito 1
- pflege zu essen esito 1
- pflege zu gebrauchen usitor 1
- pflege zu haben habito 1
- pflege zu harnen mictito 1
- pflege zu kommen ventito 1
- pflege zu kommen vento 1
- pflege zu liegen cubito 1
- pflege zu nennen appellito 1
- pflege zu nennen dictito 1
- pflege zu nennen vocito 1
- pflege zu sagen dictito 1
- pflege zu sagen dicto 1
- pflege zu scheren tonsito 1
- pflege zu schreiben scriptito 1
- pflege zu singen cantito 1
- pflege zu speisen cenito 1
- pflege zu stampfen pinsito 1
- pflege zu säen sato 1
- pflege zu tragen ferito 1
- pflege zu tragen gestito 1
- pflegend nutricius, nutricia, nutricium
- pflichtbewusst memor officii
- pflichte bei accedo 3
- pflichte bei acquiesco 3
- pflichte bei assentio 4 (adsentio 4)
- pflichte bei assentior 4 (adsentior 4)
- pflichte bei concedo 3
- pflichte bei partes secundas tracto
- pflichte bei sequor 3
- pflichte bei subscribo 3
- pflichte der Meinung eines anderen bei in alterius sententiam eo
- pflichte vollkommen bei astipulor 1 (adstipulor 1)
- pflichte überall bei assentor 1 (adsentor 1)
- pflichtgemäß pius, pia, pium
- pflichtgemäß rectus, recta, rectum
- pflichtgetreu pius, pia, pium
- pflichtmäßig officiosus, officiosa, officiosum
- pflichtmäßig pie
- pflichtmäßig pius, pia, pium
- pflichtvergessen immemor, immemoris (+ Gen.)
- pflichtvergessen impie
- pflichtvergessen impius, impia, impium
- pflichtvergessen inofficiosus, inofficiosa, inofficiosum
- pflichtvergessen neglegens officii
- pflichtwidrig inofficiosus, inofficiosa, inofficiosum
- pflücke lego 3
- pflücke (ab) carpo 3
- pflücke Veilchen violas carpo
- pflücke ab decerpo 3
- pflücke ab demeto 3
- pflücke ab depasco 3
- pflücke ab meto 3
- pflücke ab stringo 3
- pflücke ab tondeo 2
- pflücke als Blüte ab defloro 1
- pflücke das Beste ab defloro 1
- pflücke heraus excerpo 3
- pflücke vor dem Mund weg praecerpo 3
- pflücke vorn ab praecerpo 3
- pflügbar arabilis, arabile
- pflügbar arvus, arva, arvum
- pflüge desulco 1
- pflüge proscindo 3
- pflüge proseco 1
- pflüge sulco 1
- pflüge Brachland zum ersten Mal vervago 3
- pflüge auf exaro 1
- pflüge auf moveo 2
- pflüge auf saucio 1
- pflüge aus exaro 1
- pflüge das Brachfeld agrum renovo
- pflüge das Feld agrum moveo
- pflüge den Acker neu agrum novo
- pflüge den Erdboden (oberflächlich) solum aratro perstringo
- pflüge die Erde auf terram aratro perrumpo
- pflüge die Erde flach auf tellurem sulco tenui suspendo
- pflüge die Erde um terram aratro molior
- pflüge die Saat wieder um aratro 1
- pflüge ein inaro 1
- pflüge etwas unter subaro 1
- pflüge noch einmal itero 1
- pflüge sorgsam adaro 1
- pflüge um circumaro 1
- pflüge um inverto 3
- pflüge um obaro 1
- pflüge um offringo 3
- pflüge um verso 1
- pflüge wieder resulco 1
- pflüge zu inaro 1
- pflüge zum dritten Mal tertio 1
- pflüge zur Saat tertio 1
- pfriemkrautartig ferulaceus, ferulacea, ferulaceum
- pfropfe transero 3
- pfropfe transfero
- pfropfe ein insero 3 [a]
- pfropfe ein insero 3 [b]
- pfui! fu
- pfui! fue
- pfui! fufae
- pfundig librilis, librile
- pfundschwer librilis, librile
- pfundschwere Schleudersteine librilia, librilium n
- pfusche inscienter facio
- pfähle an palo 1
- pfändlich arralis, arrale
- pfüge aro 1
- phalerae, phalerārum f - Brustschmuck falerae, falerarum f
- phallisch phallicus, phallica, phallicum
- pharmazeutisch pharmaceuticus, pharmaceutica, pharmaceuticum
- phasenhaft periodicus, periodica, periodicum
- philippinisch Philippinicus, Philippinica, Philippinicum
- philippinisch Philippinus, Philippina, Philippinum
- philosophiere philosophor 1
- philosophiere eifrig philosophiam complector
- philosophierend philosophumenos, philosophumenon
- philosophisch philosophatus, philosophata, philosophatum
- philosophisch philosophe
- philosophisch philosophice
- philosophisch philosophicus, philosophica, philosophicum
- philosophisch philosophumenos, philosophumenon
- philosophisch philosophus, philosopha, philosophum
- philosophische Fakultät ordo philosophorum
- philosophische Gegenstände quae in philosophia tractantur
- philosophische Lehre secta, sectae f
- philosophische Lehrsätze decreta philosophorum
- philosophische Lehrsätze betreffend dogmaticus, dogmatica, dogmaticum
- philosophische Schule disciplina, disciplinae f
- philosophische Schule familia, familiae f
- philosophische Schule ratio, rationis f
- philosophische Schule schola, scholae f
- philosophische Schulrichtungen philosophiae, philosophiarum f
- philosophische Sekten philosophiae, philosophiarum f
- philosophische Spekulation theorice, theorices f
- philosophischer Gegenstand philosophia, philosophiae f
- philosophischer Zuftgenosse conlega sapientiae
- philosophisches Problem philosophia, philosophiae f
- philosophisches System ars, artis f
- philosophisches System ratio et disciplina
- philosophisches System ratio, rationis f
- philosophisches System (Disziplin) disciplina, disciplinae f
- phlegmatisch dissolutus, dissoluta, dissolutum
- phlegmatisch lentus, lenta, lentum
- phlegmatisch quietus, quieta, quietum
- phonetisch phoneticus, phonetica, phoneticum
- phonographisch (fonografisch) phonographicus, phonographica, phonographicum
- phrasenhafte Sprechweise (Idiotismus) idiotismos, idiotismi m
- phrygisch Gallicus, Gallica, Gallicum
- physikalisch physice
- physikalisch physicus, physica, physicum
- physiognomisch physiognomicus, physiognomica, physiognomicum
- physiologisch physiologice
- physiologisch physiologicus, physiologica, physiologicum
- physisch realis, reale
- physisch geschwächt defectus, defecta, defectum
- piche auf relino 3
- piche aus bitumino 1
- piche zu oppico 1
- picknicke cenulam subdialem facio
- picknicke subdialis ceno
- piepe mintrio 4
- piepe pilpito 1
- piepe pipilo 1
- piepe pipio 1
- piepe pipio 4
- piepe pipo 1
- piepe titio 1
- piepend loquax, loquacis
- piepender Vogel pipio, pipionis m
- pikant acer, acris, acre
- pikant fatigatorius, fatigatoria, fatigatorium
- pikant vegetus, vegeta, vegetum
- pilgere umher peregrinor 1
- pingelig morosus, morosa, morosum
- pingelige Philosophen philosophi minuti
- pisse meio 1
- pisse meio 3
- pisse mingo 3
- pisse herum circummingo 3
- pisse ins Bett lectum commeio
- pisse unter mich submeio 3
- plage afflicto (adflicto) 1
- plage affligo 3 (adfligo 3)
- plage agito 1
- plage exagito 1
- plage excrucio 1
- plage iacto 1
- plage infesto 1
- plage quatio 5
- plage torqueo 2
- plage tortiono 1
- plage torto 1
- plage tribulo 1
- plage verbero 1
- plage vexo 1
- plage mich ab deservio 4
- plage mich ab me torqueo
- plagend vexativus, vexativa, vexativum
- plagende Gewissensbisse curae ultrices
- plane animo intendo
- plane animo propono
- plane cogito 1
- plane eine Kampagne actionem intendo
- plane etw. cogito 1 (aliquid)
- plane etw. cogito dē aliquā rē
- plane etw. consilium ad aliquid faciendum agito
- plane etw. consilium alicuius rei agito
- plane etwas rem animo agito
- planiere aequo 1
- planiere degrumo 1
- planlos nulla ratione
- planlos nullo consilio
- planlos passim
- planlos per saturam
- planlos temere
- planlos geschehend temerarius, temeraria, temerarium
- planmäßige Aufstellung dispositio, dispositionis f
- planvoll modo ac ratione
- plappere blatero 1 (blattero 1)
- plappere garrio 4
- plappere garrulo 1
- plappere daher aggarrio 4
- plappere her blatero 1 (blattero 1)
- plappere her deblatero 1
- plappere nichts allzu dumm daher! ne quid imprudentius blateres
- plappere noch her adblatero 1 (adblattero 1)
- plastisch plasticus, plastica, plasticum
- plastische Arbeit sculptura, sculpturae f
- plastischer Künstler plasticator, plasticatoris m
- plastischer Künstler (Plastiker) plastes, plastae m
- platonisch Platonicus, Platonica, Platonicum
- platt planus, plana, planum
- platt plautus, plauta, plautum
- platte Nase nasus collisus
- platte ab aequo 1
- plattfüßig plautus, plauta, plautum
- plattköpfig barycephalus, barycephala, barycephalum
- plattnäsig silus, sila, silum
- plattnäsig simulus, simula, simulum
- plattnäsig simus, sima, simum
- platze crepo 1
- platze rumpor 3
- platze auf dehisco 3
- platze heraus ebullio 4
- platziere aliquem sessum duco
- platziere colloco 1
- platziere darunter subtermitto 3
- plaudere argutor 1
- plaudere confabulor 1
- plaudere fabulor 1
- plaudere garrio 4
- plaudere sermocinor 1
- plaudere sermones caedo
- plaudere aus aliis narro
- plaudere aus divulgo 1 (divolgo 1)
- plaudere aus effero
- plaudere aus effutio 4
- plaudere aus enuntio 1
- plaudere aus evulgo 1
- plaudere aus loquor 3
- plaudere aus narro 1
- plaudere aus profero
- plaudere den Diebstahl aus furto silentia demo
- plaudere wieder aus deblatero 1
- plaudere zusammen consermonor 1
- plauderhaft garrulus, garrula, garrulum
- plauderhaft loquax, loquacis
- plebeiische Ädile aediles plebei (plebeii)
- plebeiische Ädile aediles plebis
- plebejisch pedester, pedestris, pedestre
- pleite illiquidus, illiquida, illiquidum
- pleite inhabilis, inhabile
- plichte nicht bei obsisto 3
- plump agrestius
- plump aperte
- plump dure (duriter) [durius, durissime]
- plump durus, dura, durum
- plump incompositus, incomposita, incompositum
- plump incondite
- plump inconditus, incondita, inconditum
- plump infacete
- plump infacetus, infaceta, infacetum (inficetus, inficeta, inficetum)
- plump inhabilis, inhabile
- plump inscite
- plump pinguis, pingue
- plump pinguiter
- plump rusticanter
- plump rustice
- plump vaste
- plump vastus, vasta, vastum
- plump vernilis, vernile
- plump (im Reden) incomposite
- plumper Witzbold verna, vernae c
- plumpes Gewicht pondus brutum
- plänkele equito 1
- plänkele procurso 1
- plänkele velitor 1
- plänkele umher concurso 1
- plänkelnd discursator, discursatoris m
- plänkelnd discursim
- plärre ploro 1
- plärre her deblatero 1
- plärre her delatro 1
- plärre vor deblatero 1
- plätschere crepito 1
- plätschere latro 1
- plätschere an alludo 3 (adludo 3)
- plätschere an assilio 4 (adsilio 4)
- plätschere heraus eludo 3
- plötzlich de repentino
- plötzlich repens, repentis
- plötzlich repente
- plötzlich repentim
- plötzlich repentine
- plötzlich repentino
- plötzlich repentinus, repentina, repentinum
- plötzlich subitaneus, subitanea, subitaneum
- plötzlich subitarius, subitaria, subitarium
- plötzlich subito
- plötzlich auftauchend repentinus, repentina, repentinum
- plötzlich und unvermutet repente ex inopinato
- plötzlich und überraschend repente ex inopinato
- plötzlich überkmmt sie Begierde animos cupido involat
- plötzliche Bewusstlosigkeit catalepsis, catalepsis f
- plötzlicher Anfall von Bewusstlosigkeit apprehensio, apprehensionis f
- plötzlicher Anfall von Bewusstlosigkeit oppressio, oppressionis f
- plötzlicher Einfall impulsio, impulsionis f
- plötzlicher Einfall impulsus, impulsus m
- plötzlicher Krieg tumultus, tumultus m
- plötzliches Eintreten subitatio, subitationis f
- plötzliches Herabfallen praecipitatio, praecipitationis f
- plötzliches Herabstürzen praecipitatio, praecipitationis f
- plötzliches Herabstürzen praecipitatus, praecipitatus m
- plötzliches Herabstürzen praecipitium, praecipitii n
- plündere despolio 1
- plündere diripio 5
- plündere everro 3
- plündere nudo 1
- plündere pilo 1
- plündere populo 1
- plündere populor 1
- plündere porto et ago
- plündere praedor 1
- plündere rapio 5
- plündere rapto 1
- plündere spolio 1
- plündere traho 3
- plündere violo 1
- plündere Tempel und Wohnhäuser fana atque domos spolio
- plündere aus compilo 1
- plündere aus denudo 1
- plündere aus depeculor 1
- plündere aus depopulor 1
- plündere aus depraedo 1
- plündere aus depraedor 1
- plündere aus devasto 1
- plündere aus dispolio 1
- plündere aus everro 3
- plündere aus exinanio 4
- plündere aus expilo 1
- plündere aus exspolio 1 (expolio 1)
- plündere aus extergeo 2
- plündere das Lager der Feinde castra hostium diripio
- plündere den Jupitertempel aus Iovem compilo
- plündere die Stadt urbem violo
- plündere die reichen Städte aus urbium opes exhaurio
- plündere eine Stadt oppidum diripio
- plündere ganz aus perpopulor 1
- plündere unter der Hand aus suppilo 1
- plündernd praedabundus, praedabunda, praedabundum
- plündernd praedatorius, praedatoria, praedatorium
- plündersüchtig trahax, trahacis
- pneumatisch pneumaticus, pneumatica, pneumaticum
- poche confido 3
- poche aus explodo 3
- poche sehr auf meine Tapferkeit meae virtuti magnopere tribuo
- pochend (+ abl. - auf etw.) animosus, animosa, animosum
- pochend auf fretus, freta, fretum
- poet. = repāgula, repāgulōrum n - Schranken repages, repagum f
- poetische Ader vena, venae f
- poetische Ausdrücke poetica, poeticorum n
- pointenreich sententiosus, sententiosa, sententiosum
- polar polaris, polare
- polemisch contentiose
- polemisch contentiosus, contentiosa, contentiosum
- polemisch pugnax, pugnacis
- poliere depolio 4
- poliere elimo 1
- poliere levo 1 (laevo 1)
- poliere limo 1
- poliere lio 1
- poliere polio 4
- poliere samio 1
- poliere ab expolio 4
- poliere dir den Rücken virgis dorsum depolio tuum
- poliere gehörig perpolio 4
- poliert rasilis, rasile
- politisch civilis, civile
- politisch politicus, politica, politicum
- politisch frei autonomos, autonomon
- politisch selbständig autonomos, autonomon
- politische Affären irrītationes rerum publicarum
- politische Anbindung associatio, associationis f
- politische Einsicht prudentia civilis
- politische Entspannung relaxatio politica
- politische Entspannung tensio politica relaxāta
- politische Freiheit libertas, libertatis f
- politische Gleichheit aequalitas, aequalitatis f
- politische Korrektheit politica elegantia
- politische Richtung ratio, rationis f
- politische Spannungen tensiones politicae
- politische Strömung ratio, rationis f
- politische Säuberungsaktion proscriptio, proscriptionis f
- politische Unterdrückung suppressio politica
- politische Verbindung coitio, coitionis f
- politische Wirren publicae occupationes
- politische Zusammenarbeit cooperatio politica
- politischer Anhang factio, factionis f
- politischer Einfluss opes, opum f
- politischer Mord caedes politicis de causis commissa
- politischer Parteigenosse consiliorum in re publica socius
- politisches Übergewicht potentia, potentiae f
- politisierend politicus, politica, politicum
- polizeilich biocolyticus, biocolytica, biocolyticum
- polizeiliche Ordnung disciplina publica
- polnisch Polonicus, Polonica, Polonicum
- polsterartig culcitosus, culcitosa, culcitosum
- polstere sterno 3
- polsterförmig pulvinatus, pulvinata, pulvinatum
- poltere declamo 1
- poltere tumultuor 1
- poltere heraus elatro 1
- poltere herausa elatro 1
- poltere mit lautem Geschrei magno blatero clamore
- polternd clamosus, clamosa, clamosum
- polternd refractariolus, refractariola, refractariolum
- polygam multinubus, multinuba, multinubum
- pomadisiertes Haar capillus delibutus
- pomphaft pompulentus, pompulenta, pompulentum
- pomphaft ponderatim
- pompös pompabilis, pompabile
- pompös pompabiliter
- pompös pompaticus, pompatica, pompaticum
- pontifikalisch pontificalis, pontificale
- pontifizisch pontificius, pontificia, pontificium
- populistisch populisticus, populistica, populisticum
- populistische Partei factio populistica
- populär civilis, civile
- populär populariter
- portionsweise gradatim
- portionsweise particulatim
- portugiesisch Lusitanus, Lusitana, Lusitanum
- portugiesisch Portugallicus, Portugallica, Portugallicum
- portugiesisch Portuguesus, Portuguesa, Portuguesum
- portulakblättriges Sedum cepaea, cepaeae f
- porös bibulus, bibula, bibulum
- porös fistulosus, fistulosa, fistulosum
- porös pumicosus, pumicosa, pumicosum
- porös rarus, rara, rarum
- porös wie Tuffstein tofosus, tofosa, tofosum
- poröser Bimsstein pumex latebrosus
- poröser Bimsstein tenuis pumex
- posaune aus cano 3
- posaune aus debucino 1
- posaune aus dibucino 1
- posaune aus exsibilo 1
- posaune aus inflo 1
- posaune aus persono 1
- posaune aus praeconor 1
- posaune aus vendo 3
- positiv positive
- positiv positivus, positiva, positivum
- positiv (mit Bestimmtheit) certus, certa, certum
- positive Benennung einer Sache durch Verneinung des negativen Gegenbegriffs exadversio, exadversionis f
- positive Wahlstimme punctum, puncti n
- positives Recht ius positivum
- positives Recht ius scriptum
- possenhaft ioculariter
- possenhaft ludicer, ludicra, ludicrum
- possenhaft nugatrix, nugatricis
- possenhaft ridicule
- possenhaft ridiculus, ridicula, ridiculum
- possenmäßig nugalis, nugale
- possenreißerisch scurrilis, scurrile
- possenreißerisch scurriliter
- possierlich iocularis, ioculare
- possierlich iocularius, iocularia, iocularium
- possierlich ridicule
- possierlich ridiculosus, ridiculosa, ridiculosum
- possierlich ridiculus, ridicula, ridiculum
- poste einen Tweet tinnitum compono
- postfaktisch postrealis, postreale
- postiere colloco 1
- postiere compono 3
- postwendend actutum
- postwendend de gradu
- postwendend e vestigio
- postwendend extemplo
- postwendend ilico (illico)
- postwendend statim
- potentiell potentialis, potentiale
- potenziell virtualis
- potz Blitz! bombax
- potz Blitz! tat
- potz Wetter! tat
- potz tausend! papae
- potzausend! vah!
- potztausend! babae
- potztausend! bombax
- prachtliebend magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
- prachtoll regificus, regifica, regificum
- prachtvoll apparatus, apparata, apparatum
- prachtvoll basilice
- prachtvoll laute
- prachtvoll lautissimeē
- prachtvoll lautissimus, lautissima, lautissimum
- prachtvoll magnifice (magnificentius, magnificentissime)
- prachtvoll magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
- prachtvoll praeclarus, praeclara, praeclarum
- prachtvoll regifice
- prachtvoll splendide
- prachtvoll splendidus, splendida, splendidum
- prachtvoll sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
- prachtvoll ausgestattete Spiele ludi apparatissimi
- prachtvoll ausgestattete Spiele magnificentia ludorum
- prachtvolle ausgestatteter Leichenzug exsequiarum apparatus
- praedibus et praediis caveo populo praes sum pro aliquo
- prahle ebullio 4
- prahle exsulto 1 (exulto 1)
- prahle glorior 1
- prahle me iacto
- prahle (zeige prahlend) ostento 1
- prahle mit etw. iacto 1
- prahlend gloriabilis, gloriabile
- prahlend gloriabundus, gloriabunda, gloriabundum
- prahlend gloriose
- prahlend iactans, iactantis
- prahlend iactanter
- prahlend ostentatrix, ostentatricis f
- prahlerisch gloriosus, gloriosa, gloriosum
- prahlerisch iactans, iactantis
- prahlerisch iactanter
- prahlerisch iactitabundus, iactitabunda, iactitabundum
- prahlerisch inanis, inane
- prahlerisch magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
- prahlerisch magniloquus, magniloqua, magniloquum
- prahlerisch vaniloquus, vaniloqua, vaniloquum
- prahlerisch vanus, vana, vanum
- prahlerisch ventosus, ventosa, ventosum
- prahlerisches Anpreisen iactatio, iactationis f
- prahlsüchtig iactans, iactantis
- prahlsüchtig iactitabundus, iactitabunda, iactitabundum
- prainiere Basketball pila bascaudaque me exerceo
- praktisch actualis, actuale
- praktisch administrativus , administrativa, administrativum
- praktisch bioticus, biotica, bioticum
- praktisch effectivus, effectiva, effectivum
- praktisch practicus, practica, practicum
- praktisch pragmaticus, pragmatica, pragmaticum
- praktisch geübt callidus, callida, callidum
- praktische Folge sequela practica
- praktische Kenntnis peritia, peritiae f
- praktische Kenntnisse prudentia, prudentiae f
- praktische Kenntnisse usus, usus m
- praktische Kompetenz peritia, peritiae f
- praktische Konsequenzen sequelae practicae
- praktische Lebensklugheit calliditas, calliditatis f
- praktische Philosophie philosophia activa
- praktische Philosophie philosophia, quae in actione versatur
- praktische Ärzte empirici, empiricorum m
- praktischer Verstand prudentia, prudentiae f
- praktischer und theoretischer Unterricht disciplinae et artes
- praktisches Leben actio vitae
- praktiziere als Arzt medicinam exerceo
- prall turgidus, turgida, turgidum
- pralle ab dissulto 1
- pralle ab reicior 5
- pralle ab resilio 4
- pralle ab reverberor 1
- pralle an verbero 1
- pralle zurück reicior 5
- pralle zurück resilio 4
- pralle zurück resulto 1
- pralle zurück reverberor 1
- pralle zurück (intr.) recello 3
- pralle zurück (intr.) repellor 3
- pralle zurück (intr.) repercutior 5
- pralle zusammen collidor 3
- prange deceo 2
- prange floreo 2
- prange niteo 2
- prange rubeo 2
- prange superbio 4
- prange hervor praeniteo 2
- prangend florens, florentis
- prangend nitens, nitentis
- prangend nitidus, nitida, nitidum
- prangend ostentaticius, ostentaticia, ostentaticium
- prangend superbus, superba, superbum
- prangere an exprobro 1
- prangere jdn. an ignominiae aliquem obicio
- prangere jn. an aliquem ignominia noto
- prasse helluor 1 (heluor 1)
- prassele crepito 1
- prassele crepo 1
- prassele increpo 1
- prassele instrepo 3
- prassele sono 1
- prasselnd fragilis, fragile
- predige crepo 1
- predige persono 1
- predige das Evangelium euangelizo 1
- predige laut prodoceo 2
- predige tauben Ohren cano surdis
- predige tauben Ohren canto surdo
- predige tauben Ohren narro asello fabellam surdo
- predige tauben Ohren surdis auribus cano
- predige tauben Ohren surdo narro fabulam
- predige vor prodoceo 2
- predige vor tauben Ohren ad surdas aures canto
- preise augeo 2
- preise cano 3
- preise celebro 1
- preise commendo 1
- preise concelebro 1
- preise dico 3
- preise dictito 1
- preise diffamo 1
- preise effero
- preise extollo 3
- preise laudibus effero
- preise laudo 1
- preise magnifico 1
- preise praeconor 1
- preise praedico 1
- preise sono 1
- preise (im Lied) canto 1
- preise an laudo 1
- preise an vendito 1
- preise aus ganzem Herzen exosculor 1
- preise dich laut als glücklich beatum te iacto
- preise die unsterblichen Götter laudes ago dis immortalibus
- preise fort und fort (im Lied) cantito 1
- preise glücklich laudo 1
- preise ihn als Bundesgenossen socium eum celebro
- preise im Lied concino 3
- preise im Lobgesang
hymnifico 1
- preise im Lobgesang hymnodico 3
- preise im Wechselgesang recino 3
- preise jdn. glücklich aliquem beatum praedico
- preise jdn. mit lautem Zuruf als Befreier aliquem liberatorem acclamo
- preise mich an me vendito
- preise öffentlich rumifico 1
- preise öffentlich an expompo 1
- preise öffentlich an vendo 3
- preise über die Maßen superglorifico 1
- preisenswert cantabilis, cantabile
- preisenswert laudabilis, laudabile
- preisenswert laudandus, laudanda, laudandum
- preisenswert praeconialis, praeconiale
- preisgegeben incommendatus, incommendata, incommendatum
- preisgegeben obnoxius, obnoxia, obnoxium
- preisgegeben opportunus, opportuna, opportunum
- preisgegeben subiectus, subiecta, subiectum
- preiswert exigua impensa
- preiswürdig laudabilis, laudabile
- preiswürdig palmaris, palmare
- preiswürdig praedicabilis, praedicabile
- prelle admutilo 1
- prelle carpo 3
- prelle circumduco 3
- prelle circumverto 3 (circumvorto 3)
- prelle deascio 1
- prelle depelliculor 1
- prelle exmucco 1
- prelle interverto 3
- prelle percutio 5
- prelle tango 3
- prelle (jdn.) emungo 3
- prelle den Alten um dreißig Minen senem tango triginta minis
- prelle jdn. tüchtig strictim aliquem attondeo
- presse attribulo 1
- presse contraho 3
- presse premo 3
- presse tribulo 1
- presse ab excutio 5
- presse ab exprimo 3
- presse ab extorqueo 2
- presse aus exprimo 3
- presse aus exsuco 1
- presse aus premo 3
- presse ein calco 1
- presse ein coarto 1
- presse ein vincio 4
- presse heraus excutio 5
- presse heraus exprimo 3
- presse heraus exsculpo 3 (exculpo 3)
- presse heraus extundo 3
- presse hervor exprimo 3
- presse hinein inculco 1
- presse zusammen astringo 3 (adstringo 3)
- presse zusammen compresso 1
- presse zusammen comprimo 3
- presse zusammen condenso 1
- presse zusammen convexo 1
- presse zusammen stipo 1
- pressen presso 1
- priapisch Priapeus, Priapea, Priapeum
- priesterlich clericalis, clericale
- priesterlich sacerdotalis, sacerdotale
- priesterlicher Verein synodus, synodi f
- priesterliches Oberhaupt der Synagoge archisynagogus, archisynagogi m
- prinzipiell genere universo
- prinzipiell principialiter
- prinzipiell ratione
- prinzipielle Fragen generum universae quaestiones
- privat clam
- privat domestice
- privat domesticus, domestica, domesticum
- privat domi
- privat privatus, privata, privatum
- privat proprius, propria, proprium
- privat secreto
- privat secretus, secreta, secretum
- privativ privative
- privativ privativus, privativa, privativum
- privatrechtliche Aufzeichnungen acta fori
- privatrechtliche Streitigkeiten civium disceptationes
- pro Forma dicis causa (dicis gratia)
- pro und contra in utramque partem
- probativ probativus, probativa, probativum
- probehaltig probus, proba, probum
- probiere conor 1
- probiere degusto 1
- probiere experior 4
- probiere exploro 1
- probiere imbuo 3
- probiere periclitor 1
- probiere pertempto 1
- probiere pertento 1
- probiere protento 1
- probiere tempto 1
- probiere alles nihil inexpertum relinquo
- probiere alles nihil intentatum relinquo
- probierend periclitabundus, periclitabunda, periclitabundum
- problematisch ambiguus, ambigua, ambiguum
- problematisch anceps, ancipitis
- problematisch difficilis, difficile
- problematisch dubius, dubia, dubium
- problematisch incertus, incerta, incertum
- problematisch problematicus, problematica, problematicum
- problematische Fälle problematica, problematicorum n
- problemlos expedite
- problemlos facilis, facile
- produktiv efficiens, efficientis
- produktiv fecundus, fecunda, fecundum
- produktiv ferax, feracis
- produktiv productivus, productiva, productivum
- produziere conficio 5
- produziere creo 1
- produziere edo 3
- produziere gigno 3
- produziere procreo 1
- produziere profero
- produziere Mist cunio 4
- profaniere exauguro 1
- profaniere profano 1
- professionell artificialis, artificiale
- professionell artificiose
- professionell artificiosus, artificiosa, artificiosum
- professioneller Rhetor declamator, declamatoris m
- profitabel lucrosus, lucrosa, lucrosum
- profitabel quaestuosus, quaestuosa, quaestuosum
- profitiere lucror 1
- prognostisch praedictivus, praedictiva, praedictivum
- prohezeihe im den Tod ei mortem auguror
- projektiere consilium capio
- projektiere dispono 3
- proklamiere proclamo 1
- proklamiere pronuntio 1
- proklamiere feierlich nuncupo 1
- proklamiere jdn. als (gewähten) Konsul (lasse ausrufen) consulem aliquem renuntio
- prokonsularisch proconsularis, proconsulare
- promeniere deambulo 1
- prompt expeditus, expedita, expeditum
- pronominal pronominalis, pronominale
- pronominal bezeichnet pronominativus, pronominativa, pronominativum
- prophetisch divinus, divina, divinum
- prophetisch prophetalis, prophetale
- prophetisch prophetialis, prophetiale
- prophetisch prophetice
- prophetisch propheticus, prophetica, propheticum
- prophetisch sagus, saga, sagum
- prophetisch sortilegus, sortilega, sortilegum
- prophetisch vaticinus, vaticina, vaticinum
- prophetische Deutung augurium, augurii n
- prophezeie auguro 1
- prophezeie auguror 1
- prophezeie auspico 1
- prophezeie conicio 5
- prophezeie divino 1
- prophezeie ominor 1
- prophezeie portendo 3
- prophezeie praedico 3
- prophezeie praemonstro 1
- prophezeie praesagio 4
- prophezeie prophetizo 1
- prophezeie propheto 1
- prophezeie vaticinor 1
- prophezeie dir nicht aus dem Vogelflug non ex alitis volatu tibi auguror
- prophezeie, dass dieser Tag nicht fern ist quam diem non procul auguror esse
- prophezeihe cano 3
- proportioniert status, stata, statum
- prorussisch partes Russorum sequens
- prorussisch russophilus, russophila, russophilum
- prosaisch abiectus, abiecta, abiectum
- prosaisch pedester, pedestris, pedestre
- prosaisch prorsus, prorsa, prorsum
- prosaisch prosaice
- prosaisch prosaicus, prosaica, prosaicum
- prosaisch prosalis, prosale
- prosaisch prosarius, prosaria, prosarium
- prosaisch prosus, prosa, prosum
- prosaisch (rhythmisch ungebunden) solutus, soluta, solutum
- prosodisch prosodiacus, prosodiaca, prosodiacum
- prostituiere prostituo 3
- prostituiere mich selbst femino 1
- protegiere foveo 2
- protestiere detestor 1
- protestiere intercedo 3
- protestiere reclamito 1
- protestiere reclamo 1
- protestiere veto 1
- protestiere durch Boten gegen die Forderungen nuntios contra postulata mitto
- protokolliere persequor 3
- protzig iactans, iactantis
- protzig iactitabundus, iactitabunda, iactitabundum
- provinzialisch provincialis, provinciale
- provoziere irrito 1
- provoziere lacesso 3
- provoziere Krieg bellum irrito
- provoziere einen Kampf pūgnam lacesso
- prozessiere iurgo 1
- prozessiere ius experior
- prozessiere litigo 1
- prozessierende Partei litigator, litigatoris m
- prozesssüchtig litigiosus, litigiosa, litigiosum
- prozessual iuridicus, iuridica, iuridicum
- prunkend ambitiosus, ambitiosa, ambitiosum
- prunkend nitidus, nitida, nitidum
- prunklos siccus, sicca, siccum
- prunkvoll ambitiose
- prunkvoll magnifice (magnificentius, magnificentissime)
- prunkvoll pompicus, pompica, pompicum
- prächtig ample
- prächtig amplus, ampla, amplum
- prächtig apparate
- prächtig apparatus, apparata, apparatum
- prächtig beatus, beata, beatum
- prächtig caelicus, caelica, caelicum
- prächtig cataclistus, cataclista, cataclistum
- prächtig clarus, clara, clarum
- prächtig dapsiliter
- prächtig dives, divitis (divitior, divitissimus)
- prächtig fastosus, fastosa, fastosum
- prächtig florens, florentis
- prächtig floreus, florea, floreum
- prächtig floride
- prächtig floridus, florida, floridum
- prächtig florus, flora, florum
- prächtig laute
- prächtig lautissime
- prächtig lautissimus, lautissima, lautissimum
- prächtig lautus, lauta, lautum
- prächtig lepide
- prächtig lepidus, lepida, lepidum
- prächtig magnifice (magnificentius, magnificentissime)
- prächtig magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
- prächtig nitens, nitentis
- prächtig nitide
- prächtig opime
- prächtig opimus, opima, opimum
- prächtig opipare
- prächtig opiparus, opipara, opiparum
- prächtig pollucibiliter
- prächtig pompaticus, pompatica, pompaticum
- prächtig pompatus, pompata, pompatum
- prächtig pompose
- prächtig pomposus, pomposa, pomposum
- prächtig praeclarus, praeclara, praeclarum
- prächtig pretiose
- prächtig regie
- prächtig regius, regia, regium
- prächtig speciose
- prächtig speciosus, speciosa, speciosum
- prächtig splendide
- prächtig splendidus, splendida, splendidum
- prächtig sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
- prächtig superbus, superba, superbum
- prächtig eingekleidete Worte dicta phalerata
- prächtige Ausstattung paratus, paratus m
- prächtige Lebensweise lautitia, lautitiae f
- prächtiges Oberkleid (der Frauen) peplum, pepli n
- prächtiges Oberkleid (der Frauen) peplus, pepli m
- präge conflo 1
- präge cudo 3
- präge cuso 1
- präge excudo 3
- präge flo 1
- präge percutio 5
- präge signo 1
- präge auf insignio 4
- präge aus effingo 3
- präge aus formo 1
- präge dem Gedächtnis ein edisco 3
- präge dem Gedächtnis etw. ein memoriae aliquid mando
- präge ein affigo 3
- präge ein imprimo 3
- präge ein infigo 3
- präge ein inscribo 3
- präge ein insculpo 3
- präge ein insignio 4
- präge ein intimo 1
- präge ein inuro 3
- präge ein obsigno 1
- präge ein (dem Gedächtnis) inculco 1
- präge etwas fest dem Gedächtnis ein memoriae aliquid penitus affigo
- präge fest ein defigo 3
- präge fest ein figo 3
- präge hinzu accudo 3
- präge mir die Namen ein nomina memoriae commendo (mando)
- präge mir die Worte fest ein dicta animis figo
- präge mir ein adbibo 3
- präge mir ein in animo insculpo
- präge mir ein memoriae mando
- präge mir etw. tief ein sensibus imis aliquid repono
- präge mir etwas fest ein aliquid animo mentique penitus mando
- präge mir etwas unauslöschlich ein perpetuo animo aliquid figo
- präge mir sorgfältig ein commeditor 1
- präge mir tief ein in pectus demitto
- präge mir tief ein penitus animo mando
- präge tief ein demitto 3
- präge tief ein inviscero 1
- präge tief ein repono 3
- präge treu aus commeditor 1
- präge um repercutio 5
- präge vor allem ein praeculco 1
- präge vorzüglich ein praeculco 1
- prägen ferio 4
- präise presse
- präsentiere circumfero
- präsentiere offero
- präsentiere praebeo 2
- präsentiere mich me in conspectum do
- präsentiere mich obicior 5
- präsentiere mich occurro 3
- präsidial praesidialis, praesidiale
- prätorisch praetoricius, praetoricia, praetoricium
- präzise accurate
- präzise accuratus, accurata, accuratum
- präzise pressus, pressa, pressum
- präzise subtilis, subtile
- präzise subtiliter
- prüfe cognosco 3
- prüfe consulo 3
- prüfe discepto 1
- prüfe dispicio 5
- prüfe examino 1
- prüfe excutio 5
- prüfe exigo 3
- prüfe expendo 3
- prüfe experior 4
- prüfe exploro 1
- prüfe exquiro 3
- prüfe extento 1 (2)
- prüfe inquiro 3
- prüfe introspicio 5
- prüfe nosco 3
- prüfe periclitor 1
- prüfe pertempto 1
- prüfe pertento 1
- prüfe probo 1
- prüfe recognosco 3
- prüfe reputo 1
- prüfe requiro 3
- prüfe scopo 3
- prüfe specto 1
- prüfe tempto 1
- prüfe etw. auf Herz und Nieren aliquid ad obrussam exigo
- prüfe genau torqueo 2
- prüfe genau alle Beweise omnia argumenta ad obrussam exigo
- prüfe gründlich diligenter perpendo
- prüfe gründlich perpendo 3
- prüfe haarscharf praeseco 1
- prüfe mich me concutio
- prüfe nach expungo 3
- prüfe sehr genau exactissimo iudicio examino
- prüfe sorgfältig recenseo 2
- prüfe sorgfältig ventilo 1
- prüfe, ob Hoffnung auf Frieden besteht spem pacis tempto
- prüfend examinatrix, examinatricis f
- prüfende Besichtigung recognitio, recognitionis f
- prüfungsreich exercitatus, exercitata, exercitatum
- prüfungsreich exercitus, exercita, exercitum
- prügele caedo 3
- prügele caio 1
- prügele pulso 1
- prügele durch commulco 1
- prügele durch compilo 1 (2)
- prügele durch dedolo 1
- prügele durch demulco 1
- prügele gehörig durch obverbero 1
- prügele jdn. tüchtig durch aliquem usque attondeo
- prügele mit dem Stock fustigo 1
- prügele tüchtig durch diverbero 1
- prügele zusammen male mulco
- prīmigenius, prīmigenia, prīmigenium - allererst, ursprünglich primogenius, primogenia, primogenium
- prō patriā morī pro patria mori
- pseudonym sub alieno nomine
- pseudonym sub falso nomine
- pseudostädtisch pseudourbanus, pseudourbana, pseudourbanum
- psychisch krank insanus, insana, insanum
- psychisches Leiden aegritudo, aegritudinis f
- psychosomatisches Leiden aegrotatio, aegrotationis f
- psythisch psithius, psithia, psithium
- psythisch (Name einer Weinrebe) psythius, psythia, psythium
- puffe jdm. in die Seite manu aliquem pungo
- pulverisiert pulverizatus, pulverizata, pulverizatum
- punk sordidus, sordida, sordidum
- punktgenau accuratissime
- punktiere compungo 3
- pur meracus, meraca, meracum
- purpurfarben conchyliatus, conchyliata, conchyliatum
- purpurfarben mulleus, mullea, mulleum
- purpurfarben ostricolor, ostricoloris
- purpurfarben purpureus, purpurea, purpureum
- purpurfarbig blatteus, blattea, blatteum
- purpurfarbig blattinus, blattina, blattinum
- purpurfarbig muriceus, muricea, muriceum
- purpurfarbig porphyritis, porphyritidis f
- purpurfarbig purpurans, purpurantis
- purpurfarbig purpureus, purpurea, purpureum
- purpurfarbiger Mantel chlamys punicea
- purpurgetränkte Kleider vestes ostro perfusae
- purpurlose Tunika asema tunica
- purpurn blatteus, blattea, blatteum
- purpurn blattinus, blattina, blattinum
- purpurn ostrinus, ostrina, ostrinum
- purpurn purpureus, purpurea, purpureum
- purpurrot porphyreticus, porphyretica, porphyreticum
- purpurrot purpurans, purpurantis
- purpurrot purpureus, purpurea, purpureum
- purpurrote Tinte encaustum, encausti n
- purpurschneckenförmig muricatim
- purpurschneckenförmig muricatus, muricata, muricatum
- purpurviolett tyrianthinus, tyrianthina, tyrianthinum
- purpurviolette Kleider tyrianthina, tyrianthinorum n
- purzele cado 3
- purzele labor 3
- purzele praeceps feror
- purzele provolvor praeceps
- puste follico 1
- puste weg interimo 3
- putsche rebello 1
- putsche auf sollicito 1
- putsche gegen den Staat rem publicam everto
- putze como 3
- putze curo 1
- putze elimo 1 (2)
- putze levo 1
- putze purgo 1
- putze puto 1 [2]
- putze sarpo 3
- putze (eine Ware) heraus mangonico 1
- putze ab expolio 4
- putze ab polio 4
- putze auf orno 1
- putze aus amputo 1
- putze aus expolio 4
- putze aus expurgo 1
- putze aus exputo 1
- putze aus interpurgo 1
- putze aus interputo 1
- putze aus interrado 3
- putze aus percolo 3
- putze die Schuhe calceos extergeo
- putze heraus colo 3
- putze heraus exorno 1
- putze heraus fuco 1
- putze heraus insignio 4
- putze heraus orno 1
- putze heraus percolo 3
- putze mich aus Eitelkeit über Vermögen gloria me supra vires ungit
- putze weg amputo 1
- putze wieder reorno 1
- pygmäisch Pygmaeus, Pygmaea, Pygmaeum
- pyramidal pyramidalis, pyramidale
- pyramidenförmig pyramoides, pyramoidis
- pyramidenähnlich pyramoides, pyramoidis
- pyrrhichisch pyrrhichius, pyrrhichia, pyrrhichium
- pyrrhichisch pyrrichius, pyrrichia, pyrrichium
- pythaulisch pythaulicus, pythaulica, pythaulicum
- päonisch paeonicus, paeonica, paeonicum
- päonisch Paeonius, Paeonia, Paeonium
- päonischer Versfuß paeon, paeonis m
- päppele auf curito 1
- päpppele auf medeor 2
- päpstlich papalis, papale
- päpstliche Lehre doctrina papae
- päpstliche Lehre lex papae
- pöbelhaft obscaenus, obscaena, obscaenum
- pöbelhaft obscenus, obscena, obscenum
- pöbelhaft populacius, populacia, populacium
- pöbelhafter Mensch sordes, sordis f
- pötzlich subitus, subita, subitum
- pünktlich ad amussim
- pünktlich astricte (adstricte)
- pünktlich diligens, diligentis
- pünktlich diligenter
- pünktlich exactus, exacta, exactum
- pünktlich intentus, intenta, intentum
- pünktlich restricte
- pünktlich subtiliter
|