|
|
Qui mihi te, Cerinthe, dies dedit, hic
mihi sanctus |
Heilig soll mir der Tag, der dich
mir gegeben, Cerinthus, |
|
Atque inter
festos semper habendus erit. |
Soll
mir ein Festtag stets unter den übrigen sein. |
|
Te nascente novum Parcae cecinere puellis |
Knechtschaft haben uns Mädchen
die Parzen verhängt in der Stunde |
|
Servitium
et dederunt regna superba tibi. |
Deiner
Geburt, doch dir Hoheit des Herrschers verliehn. |
5 |
Uror ego ante alias: iuvat hoc, Cerinthe,
quod uror, |
Mich hat die Glut vor allen erfasst,
und ich freue mich dessen, |
|
Si tibi
de nobis mutuus ignis adest. |
Wenn
in Erwidrung du ebenso feurig erglühst. |
|
Mutuus adsit amor, per te dulcissima furta |
Lieb' um Liebe - das möcht'
ich beim Licht deiner Augen, bei deinem |
|
Perque tuos
oculos per Geniumque rogo. |
Genius
und beim Glück heimlicher Wonnen erflehn. |
|
Mane Geni, cape tura libens votisque faveto, |
Mächtiger Genius, lass dir Gelübd'
und Opfer gefallen, |
10 |
Si modo,
cum de me cogitat, ille calet. |
Bei
dem Gedanken an mich soll er dann feurig erglühn. |
|
Quodsi forte alios iam nunc suspiret amores, |
Girrt er aber schon jetzt nach einem
anderen Täubchen, |
|
Tum precor
infidos, sancte, relinque focos. |
Dann,
o Göttlicher, flieh' seinen verrätrischen Herd. |
|
Nec tu sis iniusta, Venus: vel serviat
aeque |
Du auch walte gerecht, Cythere: wir
wollen in gleichem |
|
Vinctus
uterque tibi, vel mea vincla leva. |
Eifer
dir dienen, wir zwei, oder - gib völlig mich frei. |
15 |
Sed potius valida teneamur uterque catena, |
Aber noch lieber umschließ'
uns beide mit mächtiger Kette, |
|
Nulla queat
posthac quam soluisse dies. |
Die
nicht Jahr noch Tag je zu zerbrechen vermag. |
|
Optat idem iuvenis quod nos, sed tectius
optat: |
Beide beseelt der nämliche Wunsch,
nur wünscht er verstohlen, |
|
Nam pudet
haec illum dicere verba palam. |
Denn
ihn hindert die Scham, offen es einzugestehn. |
|
At tu, Natalis, quoniam deus omnia sentis, |
Du jedoch aber, Genius, kennst ja
auch das Verborgne: gewähr' ihm's; |
20 |
Adnue: quid
refert, clamne palamne roget? |
Offnes
und stilles Gebet haben ja gleiche Gewalt. |
|
|
|
|
|
|
|