ἵημι, ἥσω, ἥκα, εἵκα, εἵμαι, εἵθην, ἑθήσομαι |
lasse los, sende, werfe (iacio) |
ἵεμαι, ἥσομαι, εἵμην |
stürze mich, eile |
ἀνίημι |
sende empor, überlasse, gestatte, lasse nach, gebe preis |
ἀνίεμαι |
lasse nach, mache schlapp |
ἀφίημι |
schicke weg, lasse frei, erlasse; schieße, schleudere; unterlasse, gebe auf |
ἀφίεμαι (τινός) |
lasse ab von, verzichte auf etw.; höre auf (mit etw.) |
ἐξίημι |
sende hinaus; ergieße mich, münde |
ἐφίημι |
sende zu, überlasse, gestatte |
ἐφίεμαι |
strebe nach; trage auf, befehle |
καθίημι |
lasse herunter |
μεθίημι |
lasse etw. los, lasse nach, erschlaffe |
μεθίεμαι |
lasse los von etw., mache mich frei von etw. |
παρίημι |
lasse vorbei, übergehe; lasse zu, gestatte |
προίημι (προίεμαι) |
gebe preis, vernachlässige, verschwende, verrate |
προσίημι |
lasse hinzu, lasse heran |
lasse an mich heran | |
συνίημι |
vernehme, verstehe |
ὑφίημι |
lasse herab, stifte an; lasse nach, weiche |
ὑφίεμαι |
lasse nach, weiche (τινός); lasse zu, gestatte (τινί) |
τὸ οὖς, τοῦ ὠτός | Ohr (auris, Ohr, Otitis) |
ἰάομαι | heile |
ἡ ἀπειλή, τῆς ἀπειλῆς | Drohung, Prahlerei |