- Formenlehre
- Numquam pericula metuimus. - Niemals fürchten wir
gefahren; oder: niemals haben wir gefahren gefürchtet.
- "metuimus" kann sowohl Präsens als
auch Perfekt sein. Offenbar sind Präsens- und Perfektstamm
gleich. Diese Art der Bildung des Perfektstamms nennt
man "Stammperfekt". Eine
Unterscheidung ist in diesem Fall nur aufgrund der Endung
möglich:
Perfekt
oder Präsens |
nur Perfekt |
- metu-it (Prs.:
metu-i-t)
- metu-imus (Prs.:
metu-i-mus)
|
|
- Stammperfekte sind:
Die
Verben mit Stammperfekt |
metuere,
metuō, metuī |
fürchten |
arguere, arguō,
arguī |
beschuldigen |
ruere, ruō, ruī |
stürzen |
corruere, corruō,
corruī, corrutum |
zusammenstürzen |
statuere, statuō,
statuī, statūtum |
hinstellen, festsetzen,
beschließen |
cōnstituere, cōnstituō,
cōnstituī, cōnstitūtum |
hinstellen, festsetzen,
beschließen |
dēscendere, dēscendō,
dēscendī, dēscēnsum |
hinabsteigen,
herabsteigen |
ascendere, ascendō,
ascendī, ascēnsum |
hinaufsteigen,
besteigen |
tribuere, tribuō,
tribuī, tribūtum |
zuteilen, zuerteilen |
distribuere, distribuō,
distribuī, distribūtum |
verteilen |
dēfendere, dēfendō,
dēfendī, dēfēnsum |
(wegstoßen)
abwehren, verteidigen |
incendere, incendō,
incendī, incēnsum |
anzünden,
entflammen |
vertere, vertō,
vertī, versum |
wenden, drehen |
prehendere, prehendō,
prehendī, prehēnsum |
ergreifen |
reprehendere,
reprehendō, reprehendī, reprehēnsum |
tadeln |
īnstituere, īnstituō,
īnstituī, īnstitūtum |
hinstellen, aufstellen,
einrichten, veranstalten; unterrichten |
solvere, solvō,
solvī, solūtum (L.3b) |
lösen, bezahlen |
- Ab
dieser Lektion wird die Stammformenreihe um eine letzte
lateinische Form, das sog. "Supinum" ergänzt.
- Diese Form benötigen wir ab Lektion
21. Es ist sinnvoll, diese Form bereits jetzt mitzulernen,
um den späteren Nachholbedarf zu minimieren.
- Satzlehre
- Incolae,
postquam tecta incenderunt, terga verterunt. -
Die Einwohner flohen, nachdem sie ihre Häuser angezündet
hatten.
- "postquam - nachdem" leitet einen temporalen
Nebensatz ein. Im Lateinischen steht nach "postquam"
das Perfekt, das im Deutschen mit Plusquamperfekt übersetzt wird (wenn das Prädikat des Hauptsatzes
in der Vergangenheit steht).
- Cato
librum scripsit. Quo in libro officia vilici
describit. - Cato hat ein Buch geschrieben. In diesem Buch
beschreibt er die Aufgaben eines Verwalters.
- Das Relativpronomen leitet hier einen Hauptsatz ein.
Es schließt diesen Hauptsatz an den vorangehenden
Satz, in dem sein Bezugswort steht, an. Daher heißt
diese Erscheinung "Relativer Satzanschluss".
In diesem Fall wird das Relativpronomen als Demonstrativpronomen
übersetzt.
|