|
Lateinische Grammatik
Syntax
Nebensätze: Abhängige Begehrsätze
Abhängige Begehrsätze
- Sie hängen naturgemäß nur von Verben ab, die ein
Begehren (Wunsch, Aufforderung, Befehl, Verbot) beinhalten.
- Zu diesen Verben ist der abhängige Satz seiner Satzgliedfunktion
nach entweder Subjekt oder Objekt. Er muss also trotz äußerer
Ähnlichkeit vom finalen Adverbialsatz unterschieden werden.
- Sie werden eingeleitet durch ut-hortativum, verneint durch ne-hortativum.
- Die übergeordneten Verben des Begehrens teilen wir in folgende
Gruppen:
-
Verba curandi et postulandi
|
(ad)hortari;
(ad)monere, ut |
ermahnen, dass |
postulare;
flagitare, ut |
fordern, dass |
optare,
ut |
wünschen, dass |
orare;
rogare, ut |
bitten, dass |
obtestari;
obsecrare, ut |
beschwören, dass |
suadere,
ut |
raten, dass |
incitare;
impellere, ut |
antreiben, dass |
commovere;
adducere, ut |
veranlassen, dass |
mandare,
ut |
beauftragen, dass |
praecipere,
ut |
vorschreiben, dass |
imperare,
ut |
befehlen, dass |
edicere,
ut |
verordnen, dass |
praedicere,
ut |
anordnen; einschärfen,
dass |
|
id
agere, ut |
darauf hinarbeiten,
dass |
id
spectare; videre, ut |
darauf sehen, dass |
providere;
prospicere |
dafür sorgen,
dass |
curare,
ut |
sorgen, dass |
(valde)
dare operam, ut |
sich (große)
Mühe geben, dass |
eniti;
contendere; laborare, ut |
sich anstrengen, dass |
efficere;
perficere, ut |
bewirken, erreichen |
impetrare,
ut |
(durch Bitten) erreichen,
dass |
consequi;
assequi, ut |
erreichen, dass |
permittere;
concedere, ut |
erlauben, dass |
committere,
ut |
es dahin kommen lassen,
dass |
|
|
-
Te illud admoneo, ut cottidie meditere resistendum esse
iracundiae. (Cic.ad Q.fr.1,1,38)
- Orandum
est, ut sit mens sana in corpore sano (Iuv.10,365)
- Senectutem
ut adipiscantur, omnes optant (Cic.sen.13)
- Senatus imperavit
decemviris,
ut libros Sibyllinos
inspicerent. (Liv.7,27,1)
- Qui
stadium currit, eniti et contendere debet, ut vincat. (Cic.off.3,42)
-
Decrevit quondam senatus,
ut L.Opimius consul
videret, ne quid res publica detrimenti caperet. (Cic.Catil.1,4)
-
Pompeius suis praedixerat, ut
Caesaris impetum exciperent neve se loco moverent aciemque
eius distrahi paterentur. (Caes.civ.3,92,2)
|
-
Verba dicendi
Von den verba dicendi hängt
dann ein ut-Satz ab, wenn er einen Begehr beinhaltet (eine Aussage
erscheint als AcI |
dicere +
Aci |
sagen, dass (etwas ist) |
dicere, ut |
sagen, dass (etwas sein soll) |
persuadere
+ Aci |
überzeugen, dass |
persuadere,
ut |
überreden, dass |
(ad)monere
+ AcI |
erinnern, dass |
(ad)monere,
ut |
ermahnen, dass |
|
|
(ad)monere,
ne |
mahnen, dass |
concedere
+ AcI |
einräumen; zugeben, dass |
concedere,
ut |
erlauben, dass |
contendere
+ AcI |
behaupten |
contendere,
ut |
sich anstrengen; sich bemühen,
dass |
censere +
AcI |
meinen |
censere,
ut |
beantragen; dafür sein,
dass |
videre +
AcI |
sehen, dass |
videre, ut |
zusehen, dass |
providere;
prospicere + Aci |
vorhersehen, dass |
providere;
prospicere, ut |
Vorsorge treffen, dass |
constituere;
statuere; decernere + AcI |
feststellen; der Ansicht sein,
dass |
constituere;
statuere; decernere, ut |
beschließen, dass (im
Pass. und im Akt. bei verschiedenem Subj.) |
|
- constituere; statuere; decernere, ut - beschließen,
dass: im Pass. und im Akt. bei verschiedenem Subj.
(im Passiv auch Gerundivum im AcI)
|
-
Huic magnis praemiis pollicitationibusque persuadet, uti
ad hostes transeat, et, quid fieri velit, edocet. (Caes.Gall.3,18,2)
- Statuunt,
ut decem milia hominum delecta ex omnibus copiis submittantur,
nec solis Biturigibus communem salutem commitendam censent.
(Caes.Gall.7,21,2)
-
Concedo tibi, ut ea praetereas, quae,
cum taces, nulla esse concedis (Cic.SRosc.54)
|
-
Verba timendi
timere; metuere;
vereri; formidare, ne |
fürchten dass |
extimescere,
ne |
fürchten, dass |
in timore
sum, ne |
ich bin in Furcht, dass |
periculum
est, ne |
es besteht Gefahr, dass |
|
- ne - dass
- ne non - dass nicht (seltener: ut - dass)
- ne quis - dass jemand
|
- ne nihil - dass nichts
- ne nemo - dass niemand
- vereri + Inf. sich scheuen
|
- Cn.Scipionis
femur tragula confixum erat pavor circa eum ceperat milites,
ne mortiferum esset Scipionis vulnus (Liv.24,42,2)
- Unum
illud nescio, gratulerne tibi an timeam, quod mirabilis
est exspectatio reditus tui; non quo vereor, ne tua virtus
opinioni hominum non respondeat, sed mehercule ne, cum veneris,
non habeas iam, quod cures. (Cic.ad fam.2,5,2 [an C.Scribonius
Curio])
- Interdum
vereor, ne quibusdam bonis viris philosophiae nomen sit
invisum mirenturque, in ea tantum me operae et temporis
ponere (Cic.off.2,2)
-
Non est periculum, qui leonem aut taurum pingat egregie,
ne idem in multis aliis quadrupedibus facere non possit.
(Cic.orat.2,69)
-
Omnes labores te excipere video; timeo, ut sustineas (Cic.ad
fam.14,2,3 [an seine Frau Terentia])
|
-
Verba cavendi et impediendi
- nach cavere steht "ne - dass
|
cavere, ne |
sich hüten, dass |
interdicere,
ne |
verbieten, dass |
|
|
- nach den Verba imediendi steht ne oder quominus
- dass
- nach verneinten Verba impediendi steht häufig quin
(statt ne oder quominus)
|
impedire |
hindern |
recusare |
sich weigern |
obstare |
im Wege stehen |
obsistere,
resistere, repugnare |
sich widersetzen |
deterrere |
abschrecken |
|
|
|
-
Hac igitur fortuna frui licet senibus, nec aetas impedit,
quominus et ceterarum rerum et in primis agri colendi studia
teneamus usque ad ultimum tempus senectutis (Cic.sen.60)
-
<M.Atilius
Regulus> quid fecit? In senatum venit, mandata exposuit,
sententiam ne diceret, recusavit; quamdiu iure iurando hostium
teneretur, non esse se senatorem. (Cic.off.3,100)
-
Atque etiam in secundissimis rebus maxime est utendum consilio
amicorum isque maior etiam quam ante tribuenda auctoritas.
Isdemque temporibus cavendum est, ne assentatoribus patefaciamus
aures neve adulari nos sinamus, in quo falli facile est.
(Cic,off.1,91)
-
Nos quoniam contra omnes, qui <se scire arbitrantur>
dicere, quae videntur, solemus, non possumus, quin alii
a nobis dissentiant, recusare. (Cic.ac.2,7)
-
[Cicero:] Ego M.Bibulo, praestantissimo civi, consule nihil
praetermisit, quantum facere enitique potui, quin Pompeium
a Caesaris coniunctione avocarem. In quo Caesar felicior
fuit. (Cic.Phil.2,23)
-
[An Cn.Sallustius:]
Quod quaeris, quid existimem de legionibus, quae decretae
sunt in Syriam, antea dubitabam, venturaene essent; nunc
mihi non est dubium, quin, si antea auditum erit otium esse
in Syria, venturae non sint. (Cic.ad fam.2,17,5)
|
|
|
|