Suchergebnis zu "empfindung verursachen":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; query 1/2D (max. 100): 22 Ergebnis(se)
| |  | mit Empfindung | affectē | affecte |  |  | | |  | die Empfindung betreffend | affectiōnālis, affectiōnāle | affectionalis, affectionale |  |  | | |  | Empfindung | affectus, affectūs m | affectus, affectus m |  |  | | |  | bittere Empfindung | amāritūdō, amāritūdinis f | amaritudo, amaritudinis f |  |  | | |  | Empfindung | animus, animī m (cf. ἄνεμος) | animus, animi m |  |  | | |  | Herz (Empfindung) | animus, animī m (cf. ἄνεμος) | animus, animi m |  |  | | |  | Empfindung | intellectus, intellectūs m | intellectus, intellectus m |  |  | | |  | bittere Empfindung | morsus, morsūs m | morsus, morsus m |  |  | | |  | der Empfindung fähig | passibilis, passibile | passibilis, passibile |  |  | | |  | der Empfindung fähig | passiōnālis, passiōnāle | passionalis, passionale |  |  | | |  | der Empfindung fähig | passīvus, passīva, passīvum | passivus, passiva, passivum (2) |  |  | | |  | mit Empfindung begabt | patibilis, patibile | patibilis, patibile |  |  | | |  | mit Empfindung begabt | sēnsibilis, sēnsibile | sensibilis, sensibilile |  |  | | |  | Empfindung verursachend | sēnsifer, sēnsifera, sēnsiferum | sensifer, sensifera, sensiferum |  |  | | |  | begabe mit Empfindung | sēnsificāre, sēnsificō | sensifico 1 |  |  | | |  | statte mit Empfindung aus | sēnsificāre, sēnsificō | sensifico 1 |  |  | | |  | Empfindung | sēnsus, sēnsūs m | sensus, sensus m |  |  | | |  | = sēnsificāre, sēnsificō - statte mit Empfindung aus | sentificāre, sentificō | sentifico 1 |  |  | | |  | bin ohne Empfindung und Bewegung | torpēre, torpeō, torpuī | torpeo 2 |  |  | | |  | verliere alle Empfindung und Bewegung | torpēscere, torpēscō, torpuī | torpesco 3 |  |  | | |  | nach meiner Empfindung | ut mihi quidem vidētur | ut mihi quidem videtur | | | | |  | aufrichtige Empfindung | vērus adfectus | verus adfectus | | |
query 1/2Dal (max. 100): 57 Ergebnis(se)
| |  | nach meinem Gefühl | ad meum iūdicium | ad meum iudicium | | | | |  | verursache jdm. schwere Not | aerumnam gravem in aliquem obserō | aerumnam gravem in aliquem obsero | | | | |  | Leidenschaft | affectus, affectūs m | affectus, affectus m |  |  | | |  | verursache [alicui perniciem] | afferre, afferō, attulī, allātum | affero |  |  | | |  | tue an (cf. σπείρω) [alicui molestiam] | aspergere, aspergō, aspersī, aspersum | aspergo 3 |  |  | | |  | verursache etwas | causās dō alicuī reī | causas do alicui rei | | | | |  | rege an | concīre, conciō, concīvī, concītum | concio 4 (concieo 2) |  |  | | |  | veranlasse | cōnflāre, cōnflō, cōnflāvī, cōnflātum | conflo 1 |  |  | | |  | verursache [voluptatem, lites] | creāre, creō, creāvī, creātum | creo 1 |  |  | | |  | Leidenschaft | cupiditās, cupiditātis f | cupiditas, cupiditatis f |  |  | | |  | Leidenschaft | cupīdō, cupīdinis f | cupido, cupidinis f |  |  | | |  | verursache eine Einbuße (aliquem - jdm.) | damnificāre, damnificō | damnifico 1 |  |  | | |  | schädige | damnāre, damnō, damnāvī, damnātum | damno 1 |  |  | | |  | verursache Schwierigkeiten (alicu - jdm.) | difficultātem afferō | difficultatem affero | | | | |  | verursache Schmerzen (aliquem - jdm.) | dolēre, doleō, doluī | doleo 2 |  |  | | |  | verursache jdm. Schmerz | dolōrem alicuī commoveō | dolorem alicui commoveo | | | | |  | verursache jdm. Schmerz | dolōrem alicuī faciō | dolorem alicui facio | | | | |  | verursache Kopfschmerzen | dolōrēs capitis irrītō | dolores capitis irrito | | | | |  | verursache | efficere, efficiō (ecficiō), effēcī, effectum | efficio 5 |  |  | | |  | verursache | exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum | exhibeo 2 |  |  | | |  | = gignere, gignō, genuī, genitum - bringe hervor | genere, genō, genuī, genitum | geno 3 |  |  | | |  | verursache (von Geschossen) | immittere, immittō, immīsī, immissum | immitto 3 |  |  | | |  | verursache | iniungere, iniungō, iniūnxī, iniūnctum | iniungo 3 |  |  | | |  | störe | interturbāre, interturbō | interturbo 1 |  |  | | |  | verursache | irrītāre, irrītō, irrītāvī, irrītātum | irrito 1 |  |  | | |  | verursache | lacessere, lacessō, lacessīvī (lacessiī), lacessītum | lacesso 3 |  |  | | |  | Leidenschaft | libīdō, libīdinis f (lubīdō, lubīdinis f) | libido, libidinis f (lubido, lubidinis f) |  |  | | |  | verursache jdm. Trauer | lūctum alicuī afferō | luctum alicui affero | | | | |  | nach meinem Gefühl | meō quidem animō | meo quidem animo | | | | |  | nach meinem Gefühl | meō quidem iūdiciō | meo quidem iudicio | | | | |  | verursache Furcht | metum habeō | metum habeo | | | | |  | verursache (Emotionen, eine Unternehmung) | movēre, moveō, mōvī, mōtum | moveo 2 |  |  | | |  | verursache (spem, metum) | obicere, obiciō, obiēcī, obiectum | obicio 5 |  |  | | |  | verursache | obiectāre, obiectō, obiectāvī, obiectātum | obiecto 1 |  |  | | |  | verursache Reue | paenitēre, paeniteō (poeniteō), paenituī | paeniteo 2 (poeniteo 2) |  |  | | |  | verursache Unzufriedenheit | paenitēre, paeniteō (poeniteō), paenituī | paeniteo 2 (poeniteo 2) |  |  | | |  | verursache Hautbläschen | papulāre, papulō | papulo 1 |  |  | | |  | verursache | parere, pariō, peperī, partum (paritūrus) | pario 5 |  |  | | |  | verursache Hitze | perūrere, perūrō, perūssī, perūstum | peruro 3 |  |  | | |  | der Fuß verursacht mir Schmerzen | pēs mihi dolet | pes mihi dolet | | | | |  | verursache | praebēre, praebeō, praebuī, praebitum | praebeo 2 |  |  | | |  | verursache | prōcreāre, prōcreō, prōcreāvī, prōcreātum | procreo 1 |  |  | | |  | verursache | prōferre, prōferō, prōtulī, prōlātum | profero |  |  | | |  | verursache Klagen | querellās moveō | querellas moveo | | | | |  | verursache | reddere, reddō, reddidī, redditum | reddo 3 |  |  | | |  | verursache [labem, aeruginem] | remittere, remittō, remīsī, remissum | remitto 3 |  |  | | |  | verursache | serere, serō, sēvī, satum | sero 3 (2) |  |  | | |  | stapele auf [acervum] | struere, struō, strūxī, strūctum | struo 3 |  |  | | |  | verursache | suggerere, suggerō, suggessī, suggestum | suggero 3 |  |  | | |  | verursache Schrecken | terrōrem excieō | terrorem excieo | | | | |  | verursache Aufruhr | terrōrem indō | terrorem indo | | | | |  | verursache Schwellungen | tumefacere, tumefaciō, tumefēcī, tumefactum | tumefacio 5 |  |  | | |  | verursache eine Schwellung | tumidāre, tumidō | tumido 1 |  |  | | |  | verursache Unruhe | tumultum cōnflō | tumultum conflo | | | | |  | verursache Unruhe | tumultum ēdō | tumultum edo | | | | |  | verursache Unruhe | tumultum moveō | tumultum moveo | | | | |  | verursache Geschwüre | ulcerāre, ulcerō, ulcerāvī, ulcerātum | ulcero 1 |  |  |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2025 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=empfindung+verursachen - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|