|
Klassen- und Kursarbeiten aus dem Griechischunterricht
Vorausgehende Lektüre: a) Schlussteil
von Solon und Kroisos [Hdt. I 32 f.], b) Soph.Ant. 1 Stasimon
[Soph.Ant.332-375] |
Arbeitstext:
Kontext: Polykrates erfüllt nach gängiger
Auffassung alle Kriterien für menschliches Glück. Sein
Freund Amasis ist anderer Ansicht und erteilt ihm in einem Brief
Ratschläge |
|
(1) Πολυκράτης ἔσχε πᾶσαν Σάμον τύραννος· ἔχων δὲ
ξεινίην Ἀμάσι, τῷ Αἰγύπτου βασιλέι, συνεθήκατο πέμπων τε
δῶρα καὶ δεκόμενος ἄλλα παρ' ἐκείνου. (2) ἐν χρόνῳ δὲ ὀλίγῳ αὐτίκα
τοῦ Πολυκράτεος τὰ πρήγματα ηὔξετο καὶ ἦν βεβωμένα ἀνά τε τὴν
Ἰωνίην καὶ τὴν ἄλλην Ἑλλάδα· ὅκου γὰρ ἰθύσειε στρατεύεσθαι, πάντα
οἱ ἐχώρεε εὐτυχέως. (3) καί κως τὸν Ἄμασιν εὐτυχέων μεγάλως ὁ
Πολυκράτης οὐκ ἐλάνθανε, ἀλλά οἱ τοῦτ' ἦν ἐπιμελές. (4) πολλῷ
δὲ ἔτι πλεῦνός οἱ εὐτυχίης γινομένης γράψας ἐς βιβλίον τάδε ἐπέστειλε
ἐς Σάμον. (5) "Ἄμασις Πολυκράτεϊ ὧδε λέγει. ἡδὺ μὲν
πυνθάνεσθαι ἄνδρα φίλον καὶ ξεῖνον εὖ πρήσσοντα· (6) ἐμοὶ δὲ αἱ
σαὶ μεγάλαι εὐτυχίαι οὐκ ἀρέσκουσι, τὸ θεῖον ἐπισταμένῳ, ὡς ἔστι
φθονερόν· (7) καί κως βούλομαι καὶ αὐτὸς καὶ, τῶν ἂν κήδωμαι,
τὸ μέν τι εὐτυχέειν τῶν πρηγμάτων, τὸ δὲ προσπταίειν, καὶ οὕτω
διαφέρειν τὸν αἰῶνα ἐναλλὰξ πρήσσων ἢ εὐτυχέειν τὰ πάντα. (8)
οὐδένα γάρ κω λόγῳ οἶδα ἀκούσας, ὅστις ἐς τέλος οὐ κακῶς ἐτελεύτησε
πρόρριζος, εὐτυχέων τὰ πάντα. (9) σύ νυν ἐμοὶ πειθόμενος ποίησον
πρὸς τὰς εὐτυχίας τοιάδε· φροντίσας, τὸ ἂν εὕρῃς ἐόν τοι πλείστου
ἄξιον καὶ ἐπ' ᾧ σὺ ἀπολομένῳ μάλιστα τὴν ψυχὴν ἀλγήσεις, τοῦτο
ἀπόβαλε οὕτω, ὅκως μηκέτι ἥξει ἐς ἀνθρώπους· (10) ἤν τε μὴ ἐναλλὰξ
ἤδη τὠπὸ τούτου αἱ εὐτυχίαι τοι τῇσι πάθησι προσπίπτωσι, τρόπῳ
τῷ ἐξ ἐμεῦ ὑποκειμένῳ ἀκέο." |
Angaben:
(1) Πολυκράτηw - Polykrates stürzte 533/32
Auf Samos die oligarchische Regierung und machte sich zum τύραννος
der Insel | ἔχων δὲ - sc. πᾶσαν Σάμον | ξεινίην συνεθήκατο (=
συνέθετο) - er schloss Gastfreundschaft | Ἄμασις ägypt. Pharao
(570 - 526) δεκόμενος = δεχόμενος
(2) ηὔξετο - Impf. v. αὐξάνω | βεβωμένα - bekannt (von βοᾶν -
rufen| gehe geradewegs auf etwas los, begehre | οἱ = αὐτῷ | χωρεῖν
- von der Stelle gehen, vonstatten gehen
(3) εὐτυχέων = εὐτυχῶν - PPA | = αὐτῷ
(4) πλεῦνός = πλέονος | βιβλίον - Büchlein, Brief
(5) ἡδὺ μὲν sc. ἐστιν | εὖ πρήσσοντα = εὖ πράττοντα
(6) Ordne· αἱ σαὶ δὲ μεγάλαι εὐτυχίαι οὐκ ἀρέσκουσι ἐμοὶ ἐπισταμένῳ,
ὡς τὸ θεῖον φθονερόν ἐστιν.
(7) καὶ τῶν ἂν κήδωμαι = καὶ τούτους, ὧν ἂν κήδωμαι | τῶν πρηγμάτων
- Partitiver Gen. zu (adv. Akk.) | προσπταίειν - scheitern, Misserfolg
haben. | διαφέρειν τὸν αἰῶνα - sein Leben (bis zum Ende) verbringen
| ἐναλλὰξ πρήσσω (= πράττω) - es (er)geht mir wechselhaft
οὐδένα γάρ κω = οὔπω γάρ τινα | λόγῳ ἀκούσας - vom Hörensagen
| ἐς τέλος - schließlich, zuletzt | πρόρριζος - mit der
Wurzel, ganz und gar
(9) τὸ ἂν εὕρῃς = ὃ ἂν εὕρῃς | τὴν ψυχὴν ἀλγεῖν seelisch Schmerz
empfinden, innerlich leiden
(10) τὠπὸ τούτου = τὸ ἀπὸ was das danach angeht) von nun an |
ὑποκειμένος - empfohlen, vorgeschlagen (ὑποτίθεμαι) | ἐναλλὰξ...
τῇσι πάθησι im Wechsel mit Leid | ἀκέο ἀκέομαι - heile, helfe
mir selber |
Aufgabenstellung
- Übersetzung (LK : Gesamttext (1) - (10); GK: 2. Absatz
(5) - (10)
- Zusatzaufgaben LK: 1 und (2 oder 3); GK: 1 und 4:
(Die Aufgabenstellung setzt die Lektüre von Hdt. I 32 f.
voraus)
-
Alles, was Amasis seinem Gastfreund Polykrates schreibt,
beruht auf der These: τὸ θεῖον... ἔστι φθονερόν (6). Diesen
grundlegenden Satz hatte auch Solon gegenüber Kroisos
geäußert . Stellen Sie dar,
- was mit diesem Satz aus der Sicht des Herodot gemeint
ist;
- ob sich die beiden Textstellen nach Zusammenhang und
Argumentationsrichtung zur Deckung bringen lassen!
- Wie passt dazu der zweite Grundsatz, den Solon gegenüber
Kroisos formulierte: πᾶν ἐστι ἄνθρωπος συμφορή?
- Gibt es grundlegende Parallelen zwischen dem Menschenbild,
das sich im 1. Stasimon von Sophokles' Antigone ausdrückt
und dem des Herodot, soweit es sich aus dem Horizont des Arbeitstextes
ergibt?
Schreiben Sie die fünf fehlenden Wörter (Wortteile,
Wortverbindungen) auf:
πολλὰ τὰ δεινὰ κοὐδὲν ἀν-
_______ δεινότερον πέλει.
τοῦτο καὶ πολιοῦ πέραν
πόντου χειμερίῳ νότῳ
χωρεῖ, περιβρυχίοισιν
περῶν ὑπ' οἴδμασιν_______
τε τὰν ὑπερτάταν, .........
ἄφθιτον, ἀκαμάταν, ἀποτρύεται
ἰλλομένων _______ ἔτος εἰς ἔτος
|
|
|