Mit dem Epigramm ehrt der Dichter seinen "nahen Verwandten" Gallus,
der im
Perusinischen
Krieg (41) auf der Flucht von unbekannter Hand umgekommen war und sich
jetzt (mit dieser Inschrift auf einem Kenotaph) an einen Kameraden wendet,
der seinen und seines Verwandten Tod zu Hause seiner Schwester melden soll.
|
|
Tu, qui consortem properas evadere casum, |
Du, der du eilst, dem gemeinsamen Unheil
noch zu entkommen, |
|
miles ab Etruscis
saucius aggeribus, |
Krieger, verwundet
im Kampf auf dem etrurischen Wall, |
|
quid nostro gemitu turgentia lumina torques? |
warum kehrst du von meinem Geschick die
geschwollenen Augen? |
|
pars ego
sum vestrae proxima militiae. |
Bin ich doch
dein Kamerad, stand dir im Kampfe doch nah. |
5 |
sic te servato, ut possint gaudere parentes, |
Rette dich so, dass die Eltern sich dein
zu erfreuen vermögen, |
|
haec soror
acta tuis sentiat e lacrimis: |
doch dass
die Schwester erkennt, was mir geschehn, wenn du weinst: |
|
Gallum per medios ereptum Caesaris enses |
Gallus, dem Tod inmitten von Caesars Schwertern
entrissen, |
|
effugere
ignotas non potuisse manus; |
hat eines
Fremdlings Hand nicht zu entfliehen vermocht, |
|
et quaecumque super dispersa invenerit
ossa |
und das verstreute Gebein, soviel sie droben
mag finden |
10 |
montibus Etruscis,
haec sciat esse mea. |
auf den etrurischen
Höhn, dies, soll sie wissen, ist mein. |
|
|
Deutsche Übersetzung von Prop.1,21: Willige
zu "Willige" und "Properz"
3057
Properz / Willige, Wilhelm
Properz: Elegien, lateinisch und deutsch herausgegeben und übersetzt von Wilhelm Willige
München, Ernst Heimeran, 2,1960
Propertius / Sternbach, H.
Die Elegien des Tibull / Die Elegien des Properz. Deutsche Nachdichtung von Hermann Sternbach.
Die Elegien des Tibull / Die Elegien des Properz. Deutsche Nachdichtung von Hermann Sternbach.Â
Elegien, erkl. von Max Rothstein
Römische Elegiker. TIbull - Properz - Ovid - Copa. in Auswahl mit Einleitung und Namensverzeichnis.