Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.
 
 
 
top

M.Minucius Felix

Octavius

8-9

3. Teil der "Heidenrede": Vorurteile über das Christentum

 
vorherige Seite folgende Seite
 

 

 

Skeptizismus ist nicht gleichbedeutend mit Atheismus. Caecilius trägt, um die römische Religion als überlegen zu erweisen, die gängigen Vorurteile über die Christen zusammen

VIII. (1) Itaque cum omnium gentium de dis inmortalibus, quamvis incerta sit vel ratio vel origo, maneat tamen firma consensio, neminem fero tanta audacia tamque inreligiosa nescio qua prudentia tumescentem, qui hanc religionem tam vetustam, tam utilem, tam salubrem dissolvere aut infirmare nitatur.

VIII. (1) Da also über die Existenz der unsterblichen Götter trotz des Problems ihres Wesens und ihres Ursprungs dennoch unter allen Völkern eine unerschütterliche Übereinstimmung dauernd besteht, so halte ich niemanden für so überaus anmaßend und in aufgeblasener Klugheit gottlos, dass er die Vernichtung oder Schwächung dieses so alten, so nützlichen und heilsamen Götterglaubens anstreben könnte.

(2) Sit licet ille Theodorus Cyrenaeus vel, qui prior, Diagoras Melius, cui Ἄθεον cognomen adposuit antiquitas, qui uterque nullos deos adseverando timorem omnem, quo humanitas regitur, venerationemque penitus sustulerunt: numquam tamen in hac impietatis disciplina simulatae philosophiae nomine atque auctoritate pollebunt. (2) Wohl gibt es jenen Theodoros aus Cyrene und den vor ihm lebenden Diagoras aus Melos, dem das Altertum den Beinamen "Gottesleugner" gegeben hat, ein Philosophenpaar, das durch ausgesprochenen Atheismus all die heilige Scheu, von der die Menschheit regiert wird, so wie alle Gottesverehrung gründlich in Abrede gestellt hat. Allein werden diese Männer bei dem Anspruch und Ansehen ihrer Scheinphilosophie mit solch gottloser Doktrin niemals Einfluss gewinnen.
(3) Cum Abderiten Protagoram Athenienses viri consulte potius quam profane de divinitate disputantem et expulerint suis finibus et in contione eius scripta deusserint, quid? homines - sustinebitis enim me impetum susceptae actionis liberius exerentem - homines, inquam, deploratae, inlicitae ac desperatae factionis grassari in deos non ingemescendum est? (3) Wenn die Bürgerschaft von Athen den Protagoras aus Abdera, der mehr philosophisch als religionslos von der Gottheit sprach, aus ihrem Gebiet vertrieben und in einer Volksversammlung seine Schriften verbrannt hat: was sollte man nicht darüber seufzen, dass Menschen - ihr werdet nämlich erlauben, dass ich die Begeisterung für meine übernommene Rolle etwas freier zeige -, dass Menschen, sage ich, einer verlorenen, vom Staat verbotenen, heillosen Sekte gegen die Götter wüten?
(4) Qui de ultima faece collectis imperitioribus et mulieribus credulis sexus sui facilitate labentibus plebem profanae coniurationis instituunt, quae nocturnis congregationibus et ieiuniis sollemnibus et inhumanis cibis non sacro quodam, sed piaculo foederantur, latebrosa et lucifuga natio, in publicum muta, in angulis garrula, templa ut busta despiciunt, deos despuunt, rident sacra, miserentur miseri - si fas est - sacerdotum, honores et purpuras despiciunt, ipsi seminudi! (4) Ja, diese sind es, die aus der untersten Hefe die beschränkteren Elemente und leichtgläubiges Weibervolk sammeln, das wegen der Verführbarkeit seines Geschlechts anfällig ist, und daraus eine gottlos verschworene Masse heranbilden, die sich in nächtlichen Zusammenkünften, feierlichem Fasten und unmenschlichen Gastereien nicht durch ein heiliges Opfer, sondern durch Verbrechen zusammenschart, ein tag- und lichtscheues Volk, das in der Öffentlichkeit stumm, in seinem Versteck aber geschwätzig ist: Tempel verachten sie wie Gräber, verabscheuen die Götter, spotten über den Opferdienst, bedauern selbst bedauernswert, wenn es erlaubt ist, die Priester, verschmähen selbst halbnackt das Purpurgewand der Würdenträger.
(5) Pro mira stultitia et incredibilis audacia! spernunt tormenta praesentia, dum incerta metuunt et futura et, dum mori post mortem timent, interim mori non timent: ita illis pavorem fallax spes solacia rediviva blanditur! (5) Oh erstaunliche Torheit und unglaubliche Frechheit! Sie verachten jetzige Martern, indem sie ungewisse in der Zukunft fürchten; und indem sie den Tod nach dem Tod fürchten, fürchten sie nicht den Tod in der Zwischenzeit: so sehr überspielt eine trügerische Hoffnung mit dem Trost einer Auferstehung ihre Furcht.
IX. (1) Ac iam, ut fecundius nequiora proveniunt, serpentibus in dies perditis moribus per universum orbem sacraria ista taeterrima impiae coitionis adolescunt. Eruenda prorsus haec et execranda consensio. IX. (1) Schon breitet sich, wie ja das Unkraut stets reicher wuchert, das schlechte Leben von Tag zu Tag mehr auf der ganzen Erde aus, und mehren sich die entsetzlichen Kultstätten der unseligen Geheimbündler. Die Vernichtung und Verwünschung dieses Bundes ist eine absolute Notwendigkeit.
(2) Occultis se notis et insignibus noscunt et amant mutuo paene, antequam noverint: passim etiam inter eos velut quaedam libidinum religio miscetur, ac se promisce appellant fratres et sorores, ut etiam non insolens stuprum intercessione sacri nominis fiat incestum. Ita eorum vana et demens superstitio sceleribus gloriatur. (2) An geheimen Zeichen und Abzeichen erkennen sie einander und lieben sich gegenseitig, fast bevor sie sich kennen; Allenthalben kommt unter ihnen eine Art Sinnlichkeitskult auf; sie nennen sich gegenseitig ohne Unterschied Brüder und Schwestern, so dass die nicht ungewöhnliche Schändung durch Verwendung des heiligen Namens sogar zum Inzest wird. So rühmt sich ihr eitler und dummer Wahn mit seinen Verbrechen.
(3) Nec de ipsis, nisi subsisteret veritas, maxima et varia et honore praefanda sagax fama loqueretur. Audio eos turpissimae pecudis caput, asini, consecratum inepta nescio qua persuasione venerari: digna et nata religio talibus moribus! (3) Wenn nicht Wahrheit dahinter wäre, würde wohl die scharfsichtige Fama von diesen Leuten nicht so vielfältige Schandtaten erzählen und, was sonst man ohne Erlaubnis nicht sagen darf. So, höre ich, sei ihnen der Kopf eines allgemein verachteten Tieres, eines Esels, heilig und Kultgegenstand ihres absonderlichen Wahns: eine Religion, die zu solchen Bräuchen passt, und aus ihnen entsprungen ist.

(4) Alii eos ferunt ipsius antistitis ac sacerdotis colere genitalia et quasi parentis sui adorare naturam: nescio an falsa, certe occultis ac nocturnis sacris adposita suspicio! Et qui hominem summo supplicio pro facinore punitum et crucis ligna feralia eorum caerimonias fabulatur, congruentia perditis sceleratisque tribuit altaria, ut id colant, quod merentur.

(4) Andere sagen, sie verehrten die Schamteile selbst ihres Vorstehers und Priesters und beten gleichsam die Zeugungskraft ihres Vaters an; möglicherweise ein falscher Verdacht, doch gewiss einer, wie er auf eine geheime und nächtliche Religionsfeier passt. Und wer von einem mit der höchsten Strafe für ein Verbrechen belegten Menschen und dem Schandholz des Kreuzes als ihren Kultobjekten redet, der teilt Altäre zu, wie sie verkommenen und lasterhaften Leuten zustehen, in der Weise nämlich, dass sie das verehren, was sie verdienen.
(5) Iam de initiandis tirunculis fabula tam detestanda quam nota est. Infans farre contectus, ut decipiat incautos, adponitur ei, qui sacris inbuatur. Is infans a tirunculo farris superficie quasi ad innoxios ictus provocato caecis occultisque vulneribus occiditur. Huius, pro nefas! sitienter sanguinem lambunt, huius certatim membra dispertiunt, hac foederantur hostia, hac conscientia sceleris ad silentium mutuum pignerantur. Haec sacra sacrilegiis omnibus taetriora. (5) Die Aufnahmefeier neuer Mitglieder ist, wie man erzählt, ebenso abscheulich, wie bekannt. Ein Säugling unter einer Brothülle – um Unvorsichtige zu täuschen – wird dem nahe gebracht, der aufgenommen werden soll. Der Säugling wird nun von dem Aufzunehmenden, der, da ja Brot die Oberfläche bildet, wie zu harmlosen Schlägen aufgefordert wird, durch unsichtbare und verborgene Verwundungen getötet. Von diesem Kind nun – O Gräuel! – schlürfen sie gierig das Blut, zerlegen seine Glieder um die Wette; dieses Opfer führt zu ihrer Verbrüderung, das Bewusstsein dieses Frevels bildet das Pfand gegenseitigen Stillschweigens. Gegen diesen Gottesienst sind alle Arten von Gottesschändung ein unschuldig Ding.
(6) Et de convivio notum est; passim omnes locuntur, id etiam Cirtensis nostri testatur oratio. Ad epulas sollemni die coeunt cum omnibus liberis, sororibus, matribus, sexus omnis homines et omnis aetatis. Illic post multas epulas, ubi convivium caluit et incestae libidinis ebriatis fervor exarsit, canis, qui candelabro nexus est, iactu offulae ultra spatium lineae, qua vinctus est, ad impetum et saltum provocatur. (6) Auch ihre "Mahlzeiten" kennt man; alle Welt spricht davon; dies bezeugt auch eine Rede unseres Landsmannes aus Cirta (M. Cornelius Fronto). Zu diesen Mählern gehen sie an einem Festtag in Begleitung aller Kinder, Schwestern und Mütter, Leute jeden Geschlechts und Alters. Wenn die Tischgesellschaft nach reichlichem Essen warm geworden ist, und die Glut blutschänderischer Wollust in den Betrunkenen aufflammt, reizt man einen Hund, der an einen Leuchter angebunden ist, durch einen Bissen, den man über die Schnurlänge hinauswirft, zu einem wuchtigen Sprung.
(7) Sic everso et extincto conscio lumine inpudentibus tenebris nexus infandae cupiditatis involvunt per incertum sortis, etsi non omnes opera, conscientia tamen pariter incesti, quoniam voto universorum adpetitur, quicquid accidere potest in actu singulorum. (7) Ist so der Zeuge "Licht" umgeworfen und ausgelöscht, umhüllen sie im Spiel des Zufalls ihre unsagbar leidenschaftlichen Umarmungen mit schamfeindlicher Finsternis. So sind sie, wenn nicht alle durch die Tat, doch durch ihre Gesinnung gleich blutschänderisch, da man ja allgemein zu genießen wünscht, was nur einzelne tun können.
Deutsche Übersetzung nach: Aloys Bieringer, 1871, bearbeitet von E.Gottwein
Sententiae excerptae:
Lat. zu "Minuc"
Literatur:
zu "Minuc"
4462
Aland, Barbara
Christentum, Bildung und römische Oberschicht: zum "Octavius" des Minucius Felix
In: Platonismus und Christentum (1985), S.11-30
booklooker
zvab

4452
Axelson, Bertil
Das Prioritätsproblem bei Tertullian-Minucius Felix.
Lund, 1941
booklooker
zvab

4446
Becker, Carl
Der "Octavius" des Minucius Felix. Heidnische Philosophie und frühchristliche Apologetik.
Sitzungsberichte der Bayerischen Akademie der Wissenschaften; Philosophisch-historische Klasse; Jahrgang 1967, Heft 2/Verlag der Bayerischen Akademie der Wissenschaften/C. H. Beck Verlag 1967
booklooker
zvab

4448
Berge, R.
Exegetische Bemerkungen zur Dämonenauffassung des M. Minucius Felix.
Diss. Freiburg/Br. 1929
booklooker
zvab

4466
Beutler, Rudolf
Philosophie und Apologie bei Minucius Felix, von Rudolf Beutler
Weida: Thomas & Hubert 1936
booklooker
zvab

4443
Buizer, C.M.
Quid Minucius Felix in conscribendo dialogo Octavio sibi proposuerit.
Diss. Amsterdam, Kruyt, 1915.
booklooker
zvab

4445
Fausch, Walter
Die Einleitungskapitel zum "Octavius" des Minucius Felix. Ein Kommentar.
Zürich, City Druck AG, 1,1966.
booklooker
zvab

4440
Freund, Stefan
Vergil im frühen Christentum. Untersuchungen zu den Vergilzitaten bei Tertullian, Minucius Felix, Novatian, Cyprian und Arnobius
Paderborn, Schöningh, 2003
booklooker
zvab

4459
Fürst, Alfons
Der philosophiegeschichtliche Ort von Minucius Felix' Dialog "Octavius"
In: Jahrbuch für Antike und Christentum, (1999), S.42-49
booklooker
zvab

4460
Gärtner, Hans Armin
Die Rolle und die Bewertung der skeptischen Methode im Dialog Octavius des Minucius Felix
in: Panchaia : Festschrift für Klaus Thraede / hrsg. von Manfred Wacht. - Münster : Aschendorff, 1995
booklooker
zvab

4453
Gemeinhardt, Peter
Das lateinische Christentum und die antike pagane Bildung
Tübingen : Mohr Siebeck, 2012
booklooker
zvab

4455
Hasenhütl, Franz
Die Heidenrede im "Octavius" des Minucius Felix als Brennpunkt antichristlicher Apologetik: weltanschauliche und gesellschaftliche Widersprüche zwischen paganer Bildungsoberschicht und Christentum
Wien [u.a.] : LIT-Verl., 2008
booklooker
zvab

4463
Hölscher, Wilhelm
Das Götterbild bei Minucius Felix
in: Praeceptori Optime Merito Max Wegner Diem Natalem Agenti : S. 25 - 33, 1977
booklooker
zvab

4442
Kühn, Richard
Der Octavius des Minucius Felix, Eine heidnisch-philosophische Auffassung vom Christentum. Dissertation.
Leipzig, Rossberg 1882
booklooker
zvab

4461
Kytzler, Bernhard
Concordantia in Minuci Felicis Octavium
Hildesheim,...: Olms-Weidmann, 1991
booklooker
zvab

4449
Minucius Felix / Baehrens, W.A.
Octavius. Ed. W.A. BAEHRENS.
Leiden, Theonville, 1912
booklooker
zvab

4450
Minucius Felix / Baehrens, W.A.
Octavius. Emendavit et praefatus est. AE. BAEHRENS.
Leipzig, Teubner 1886
booklooker
zvab

4434
Minucius Felix / Bieringer, A.
Octavius. übersetzt und erläutert v. Aloys Bieringer.
Kempten, Kösel, 1871
booklooker
zvab

4441
Minucius Felix / Dombart, B.
Octavius. Ein Dialog des M. Minucius Felix. Ãœbersetzt von Berhard Dombart.
Erlangen, A. Deichert. 1881
booklooker
zvab

4444
Minucius Felix / Eller, K.H.
Antike und Christentum im Dialog: Octavius von Minucius Felix ; Zeugnis eines kulturellen Wandels
Frankfurt am Main ; Berlin ; München Diesterweg 1980
booklooker
zvab

4431
Minucius Felix / Geisau, Hans
Minucius Felix - GEISAU, Hans von (Hrsg.): Octavius. Text und Erklärung)
Münster, Aschendorff, 2/1947
booklooker
zvab

4430
Minucius Felix / Köhm, Joseph
Felix, M Minucius and Köhm, Joseph Des M. Minucius Felix Dialog Octavius. Für den Schulgebrauch bearbeitet und erläutert von Joseph Köhm. (Lateinische und griechische Lesehefte, Nr.1). Lateinischer Text, Erläuterungen im Anhang in deutscher Sprache
Velhagen & Klasing,Bielefeld und Leipzig 1927
booklooker
zvab

4435
Minucius Felix / Kytzler, B.
M. Minuci Felicis Octavius. ed. Bernhard Kytzler, Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana
Stuttgard, Leipzig,Teubner, MCMXCII, 1992
booklooker
zvab

4436
Minucius Felix / Kytzler, B.
Octavius. Lateinisch und Deutsch. Hrsg. von Bernhard Kytzler.
München, Kösel, 1965
booklooker
zvab

4437
Minucius Felix / Kytzler, B.
Octavius. Lateinisch und Deutsch. Hrsg.und übersetzt von Bernhard Kytzler.
Stuttgart, Reclam, 1977
booklooker
zvab

4465
Minucius Felix / Lindauer, J.
M. Minucius Felix. Hrsg. u. erl. von Josef Lindauer. Kommentar.
München : Kösel, 1964
booklooker
zvab

4432
Minucius Felix / Lübkert
M. Minucii Felicis Octavius sive dialogus Christiani et ethnici disputantium. Octavius oder Schutzschrift für das Christenthum, ein Dialog des M. Minucius Felix. Neu herausgegeben, erklärt und übersetzt von Joh. Heinr. Bernh. Lübkert.
Leipzig, Julius Klinkhardt 1836
booklooker
zvab

4451
Minucius Felix / Rauschen, G.
Octavius. Digessit, vertit, adnotavit G. RAUSCHEN.
Bonn, Hanstein, 1913 (Florilegium Patristicum, 8)
booklooker
zvab

4433
Minucius Felix / Schneider, C.
Octavius. Text in lateinischer Sprache mit deutscher Einleitung, herausgegeben von Carl Schneider
Paderborn Schöningh 1954
booklooker
zvab

4438
Minucius Felix / Schöne, A.
M. Minucii Felicis Octavius. Hrsg. und mit einem textkritischen Anhang versehen von Alfred Schöne.
Leipzig : Bernhard Liebisch, 1913
booklooker
zvab

4458
Osterholt, Christoph
Die Szenerie des Dialogs 'Octavius' des Minucius Felix
GRIN Verlag, 1/2003
booklooker
zvab

4456
Rüpke, Jörg
Rhetorik und Rhetorikkritik in der frühen lateinischen Apologetik: Minucius Felix' Dialog Octavius
In: Religion und Rhetorik (2007), S.35-47
booklooker
zvab

4447
Schmidt, Johanna
Minucius Felix oder Tertullian? Philologisch-historische Untersuchung der Prioritätsfrage des Octavius und des Apologeticum.
Borna-Leipzig, Noske, 1932
booklooker
zvab

4464
Speyer, Wolfgang
Octavius, der Dialog des Minucius Felix : Fiktion oder historische Wirklichkeit?
In: Jahrbuch für Antike und Christentum, ISSN 0075-2541 (1964), S.45-51
booklooker
zvab

4457
Stölting, Gisela
Probleme der Interpretation des "Octavius" von Minucius Felix
2006
booklooker
zvab

4439
Tertullian / Minucius Felix
Apology. De Spectaculis (Glover / Rendall). Edit.: E. Page, E. Capps, W. H. D. Rouse u. a. Lateinisch-englischer Text.
London, William Heinemann, 27/1960 (The Loeb Classical Library)
booklooker
zvab

4454
Uhle, Tobias
Der Strandspaziergang im "Octavius" des Minucius Felix als Begegnung mit dem Unverfügbaren: eine allegorische Deutung von Minucius Felix 2,3/4,5
In: Jahrbuch für Antike und Christentum, Bd. 51 (2008), S.044-054
booklooker
zvab


[ Homepage | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Latein. Lektüre | Lateinisches Wörterbuch | Lateinischer Sprachkurs | Lateinische Grammatik | Lat.Textstellen | Römische Geschichte | Griechisch | Griech. Lektüre | Griechisches Wörterbuch | Griechischer Sprachkurs | Griechische Grammatik | Griech.Textstellen | Griechische Geschichte | Landkarten | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Bibliographie | Ethik | Literaturabfrage ]
Site-Suche:
Benutzerdefinierte Suche
bottom - /Lat/minuc/octav08.php - Letzte Aktualisierung: 05.02.2021 - 15:33