βιβρώσκω, ἔδομαι, ἔφαγον, βέβρωκα, βέβρωμαι, ἐβρώθην, βρωθήσομαι |
esse, fresse, verzehre |
βιόω (βιοτεύω), βιώσομαι, ἐβίων, βεβίωκα, βεβίωται |
lebe |
βλάπτω, βλάψω, ἔβλαψα, βέβελαφα, βέβλαμμαι, ἐβλάβην (ἐβλάφθην) βλαβήσομαι |
schade, schädige |
βλέπω, βλέψω (βλέψομαι), ἔβλεψα, βέβλεφα, βέβλεμμαι, ἐβλέφθην, βλεφθήσομαι |
sehe, blicke |
βοάω, βοήσομαι, ἐβόησα
|
rufe, schreie |
βούλομαι, βουλήσομαι, ἐβουλήθην, βεβούλημαι |
wünsche, will, begehre |
γαμέω, γαμῶ, ἔγημα, γεγάμηκα |
heirate (eine Frau) |
γαμέομαι, γαμοῦμαι, ἐγημάμην, γεγάμημαι |
heirate (einen Mann) |
γελάω, γελάσομαι, ἐγέλασα, γεγέλακα, γεγέλασμαι, ἐγελάσθην, γελασθήσομαι |
lache |
γηράσκω, γηράσομαι, ἐγήρασα (ἐγήραν), γεγήρακα |
altere |
γίγνομαι, γενήσομαι, ἐγενόμην, γεγένημαι (γέγονα) |
werde, entstehe, gelange |
γιγνώσκω, γνώσομαι, ἔγνων, ἔγνωκα, ἔγνωσμαι, ἐγνώσθην, γνωσθήσομαι |
erkenne, erfahre, verstehe, beschließe |
γνωρίζω, γνωριῶ, ἐγνώρισα, ἐγνώρικα, ἐγνώρισμαι, ἐγνωρίσθην, γνωρισθήσομαι |
lerne kennen, erkenne; mache bekannt |
γλίχομαι (nur Prs. und Impf.) |
strebe, trachte nach |
γράφω, γράψω, ἔγραψα, γέγραφα, γέγραμμαι, ἐγράφην, γραφήσομαι |
schreibe, male |
δάκνω, δήξομαι, ἔδακον, δέδηχα, δέδηγμαι, ἐδήχθην, δηχθήσομαι |
beiße |
(δείδω,) δείσω, ἔδεισα, δέδοικα (δέδια) |
fürchte |
δείκνῡμ, δείξω, ἔδειξα, δέδειχα, δέδειγμαι, ἐδείχθην, δειχθήσομαι |
zeige |
ἀδικέω, ἀδικήσω, ἠδίκησα, ἠδίκηκα, ἠδίκημαι, ἠδικήθην, ἀδικήσομαι |
tue unrecht, kränke |
δείρω (δέρω), δερῶ, ἔδειρα, - , δέδαρμαι, ἐδάρην, δαρήσομαι |
häute ab, schinde, misshandle |
δέχομαι, δέξομαι, ἐδεξάμην, δέδεγμαι (Pass.: δέδεγμαι, ἐδέχθην) |
nehme an, nehme auf, empfange |
δοκέω, δόξω, ἔδοξα, - |
scheine, meine |
δοκεῖ μοι, δόξει, ἔδοξεν, - , δέδοκται (τὰ δεδογμένα) |
es scheint mir gut; ich beschließe. Perf.: es ist beschlossen |
διδάσκω, διδάξω, ἐδίδαξα, δεδίδαχα, δεδίδαγμαι, ἐδιδάχθην, διδαχθήσομαι |
lehre; Pass.: lerne |
διδάσκομαι, διδάξομαι, ἐδιδαξάμην |
lasse erziehen, lasse ausbilden |
δέω, δήσω, ἔδησα, δέδεκα, δέδεμαι, ἐδέθην, δεθήσομαι |
binde |
δέω, δεήσω, ἐδέησα, δεδέηκα |
fehle, ermangele |
δεῖ, δεήσει, ἐδέησε(ν), δεδέηκε(ν) |
es ist nötig |
δέομαι, δεήσομαι, ἐδεήθην, δεδέημαι |
bedarf; begehre, bitte |
ἀποδιδράσκω, ἀποδράσομαι, ἀπέδραν, ἀποδέδρακα |
entlaufe |
δίδωμι, δώσω, ἔδωκα, δέδωκα, δέδομαι, ἐδόθην, δοθήσομαι |
gebe |
ἀποδίδομαι, ἀποδώσομαι, ἀπεδόμην, ἀποδέδομαι (πέπρακα) |
verkaufe |
δωρέομαι, δωρήσομαι, ἐδωρησάμην, δεδώρημαι (Pass.: δεδώρημαι, ἐδωρήθην, -) |
schenke |
διώκω, διώξομαι (διώξω), ἐδίωξα, δεδίωχα, δεδίωγμαι, ἐδιώχθην, διωχθήσομαι |
verfolge, verklage |
δράω, δράσω, ἔδρᾱσα, δέδρᾱκα, δέδρᾱμαι, ἐδράσθην, - |
tue, handle |
Ahrens, H.L.
Anlauf, G.
Standard late Greek oder Attizismus? ..Optativgebrauch im nachklassischen Griechisch
Diss. Köln 1960
Kühner, R. / Gerth, B.
Ausführliche Grammatik der griechischen Sprache (3. Aufl. bearbeitet von F. Blass und B. Gerth)
Hannibal : Text mit Erläuterungen ; Arbeitsaufträge, Begleittexte, Stilistik und Übungen zu Grammatik und Texterschliessung. Von Hans-Joachim Glücklich und Stefan Reitzer
Griechische Dialekte, I,II.
Lexikon über die Formen der griech. Verba. Mit zwei Beilagen: Verzeichnis der Declinations- und Conjugations-Endungen; Grammatischer Schlüssel.
© 2000 - 2023 - /GrGr/Gr.Stf.03b.php - Letzte Aktualisierung: 30.07.2021 - 10:05