Deutsch - Lateinische Zusatzwortliste
- E Klick auf das gewünschte Wort! |
9854 Ergebnisse
- erfreulichiocondus, ioconda, iocondum
- ergötzlichiocondus, ioconda, iocondum
- erschöpftveternosus, veternosa, veternosum
- ein Göttermahl haltenlectisternium habeo
- eine Belohnung aussetzenpraemium propono
- entgegen rückenobviam eo alicui
- entgegenrückenobviam eo alicui
- ermöglicheninvenio 4
- erniedrigenhumilo 1
- ersichtlichvisibiliter
- etw. unter seiner Würde haltenaliquid alienum a me duco
- erkläre Wörter nach ihrem Ursprungverborum origines indago
- etymologisierenverborum origines indago
- erforschenpercuncto 1
- erfragenpercuncto 1
- erkundige michpercuncto 1
- einfachsolute
- ergötzeiocundo 1
- ergötztiocundo 1
- ergötzteiocundo 1
- erschreckevehementer ango
- erschreckenvehementer ango
- einen Spross abtrennendeplanto 1
- einen Zweig abtrennendeplanto 1
- erfahre Abbruchdefringor 3
- erschöpfendabundanter
- erkenne ababdico 3
- ein weiteres Maliteratim
- einmal mehriteratim
- erneutiteratim
- ernte abemeto 3
- erntete abemeto 3
- entkräftetaeger, aegra, aegrum
- erschlafftaeger, aegra, aegrum
- erschlafftdelumbis, delumbe
- erschöpftdelumbis, delumbe
- energischdefinite
- entschlossendefinite
- erklärtdefinite
- entferntsubductus, subducta, subductum
- endgültigobligatorius, obligatoria, obligatorium
- endgültigobligans, obligantis
- endgültigobstrictus, obstricta, obstrictum
- endgültigobstringens, obstringentis
- endgültigobligatus, obligata, obligatum
- erklärtdeliberatus, deliberata, deliberatum
- erledigtdeliberatus, deliberata, deliberatum
- einsame Gegenddesertitudo, desertitudinis f
- einsame Gegenddesertum, deserti n
- erschöpft vom Genussdiffututus, diffututa, diffututum
- entrücktimperscrutabilis, imperscrutabile
- entrücktinscrutabilis, inscrutabile
- entrücktininvestigabilis, ininvestigabile
- entseeltinanimal, inanimalis
- entseeltinanimalis, inanimale
- entseeltinanimans, inanimantis
- entseeltinanimatus, inanimata, inanimatum
- entseeltinvitalis, invitale
- euphemistischcolorate
- entfettenemacresco 3
- erregeodium moveo
- erregtodium moveo
- erregteodium moveo
- erschöpfeadtero 3
- erschöpfenadtero 3
- entblätteredetondeo 2
- entblätterndetondeo 2
- entlaubedetondeo 2
- entlaubendetondeo 2
- erregeodium moveo
- erregtodium moveo
- erregteodium moveo
- ekelhaftdedecor, dedecoris
- entstelldedecor, dedecoris
- ekelhaftdeformis, deforme
- entstelldeformis, deforme
- ekelhaftdeformiter
- entstelldeformiter
- ekelhaftfoedus, foeda, foedum
- entstellfoedus, foeda, foedum
- ekelhaftindecens, indecentis
- entstellindecens, indecentis
- ekelhaftindecore
- entstellindecore
- ekelhaftindecorus, indecora, indecorum
- entstellindecorus, indecora, indecorum
- ekelhaftinformiter
- entstellinformiter
- ekelhaftinhonestus, inhonesta, inhonestum
- entstellinhonestus, inhonesta, inhonestum
- ekelhaftinspeciosus, inspeciosa, inspeciosum
- entstellinspeciosus, inspeciosa, inspeciosum
- ekelhaftlutulentus, lutulenta, lutulentum
- entstelllutulentus, lutulenta, lutulentum
- ekelhaftmalus, mala, malum [peior, pessimus]
- entstellmalus, mala, malum [peior, pessimus]
- ekelhaftobscaenus, obscaena, obscaenum
- entstellobscaenus, obscaena, obscaenum
- ekelhaftobscenus, obscena, obscenum
- entstellobscenus, obscena, obscenum
- ekelhaftpallidus, pallida, pallidum
- entstellpallidus, pallida, pallidum
- ekelhaftpudendus, pudenda, pudendum
- entstellpudendus, pudenda, pudendum
- ekelhaftspurce
- entstellspurce
- ekelhaftspurcus, spurca, spurcum
- entstellspurcus, spurca, spurcum
- ekelhaftturpiter
- entstellturpiter
- ekelhaftdecolor, decoloris
- entstelltdecolor, decoloris
- ekelhaftturpis, turpe
- entmutigenddehortatorius, dehortatoria, dehortatorium
- erniedrigeadtenuo 1
- erniedrigenadtenuo 1
- einschränkeninfimo 1
- ermäßigeninfimo 1
- eifrigex industria
- eigenartigpeculiarius, peculiaria, peculiarium
- eigentümlichpeculiarius, peculiaria, peculiarium
- eigenartigcontortus, contorta, contortum
- eigenartigcorruptus, corrupta, corruptum
- eigenartigcontorte
- eliminierensegrego 1
- entfernensegrego 1
- entspannedetendo 3
- entspannendetendo 3
- einschließenconclaudo 3
- einsperrenconclaudo 3
- eng verschließenconclaudo 3
- eine Bitte ablehnendenego 1
- eine Abstimmung durchführendiscessionem facio
- ekelhafttaetre
- ekligabhorride
- eklignon ferendus
- einschmierendelino 3
- einem Beruf zu lange nachgehenconsenesco 3
- endgültig deargumentor 1
- endgültig entscheidendeargumentor 1
- entscheidedeargumentor 1
- einfordernappeto 3
- erhebe Anspruchappeto 3
- einen Korb gebendedignor 1
- eigne mir anaverto 3 (avorto 3)
- erstickedestrangulo 1
- erstickendestrangulo 1
- erklecklichinspectabilis, inspectabile
- edelgnobilis, gnobile
- erlauchtgenerose
- entgegengesetztadverse
- empörtiracunde
- erbostiracunde
- erzürntiracunde
- empörtiracunditer
- erbostiracunditer
- erzürntiracunditer
- entsprechendassimilis, assimile (adsimilis)
- exaktaccuratim
- erregendinstigatorius, instigatoria, instigatorium
- erfrischend erquickend herzerfrischend spritzig stimulierendexpergificus, expergifica, expergificum
- erfrischendvegetabilis, vegetabile
- erquickendvegetabilis, vegetabile
- erträglichprobabilis, probabile
- erträglichprobandus, probanda, probandum
- erträglichaccipiendus, accipienda, accipiendum
- ehelosinvestis, investe
- ernst gemeintasseverate (adseverate)
- einfachgregalis, gregale
- einfachgregarius, gregaria, gregarium
- erbringe den Beweisargumentor 1
- erweise als verwerflicharguo 3
- erweise mich als Siegervictor evado
- etwas vorgebencausificor 1
- eierschalenweißexalbidus, exalbida, exalbidum
- en passantperfunctorie
- en passanttranslaticie
- es fehlt an Befähigungdeficior 5
- erwäge bewaffnete Abwehrarma specto
- ergreife jds. Hand ergreifencomprehendo 3
- erinnere mich an etw.alicuius rei memini
- erscheine kleinerdecresco 3
- einheimsenapprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
- eigene mir zuapprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
- es besteht ein Widerspruch zwischendisconvenit
- es fehlt an Übereinstimmungdisconvenit
- es herrscht keine Harmoniedisconvenit
- erweitereaffabricor 1
- erweiternaffabricor 1
- erweiterealfabricor 1
- erweiternalfabricor 1
- empfehlenfideicommitto 3
- entgegengesetztconversim
- entgegengesetztpermutatim
- entwerfedesigno 1
- entwerfendesigno 1
- erfindecontexo 3
- erfindencontexo 3
- ersinnecontexo 3
- ersinnencontexo 3
- erwarte Dank erwartenpretium desidero
- erwarte Lob erwartenpretium desidero
- erwarte Streicheleinheiten erwartenpretium desidero
- entfacheacuo 3
- entfachenacuo 3
- erregenventilo 1
- entflammeconflo 1
- entflammenconflo 1
- erste Proberudimen, rudiminis n
- erster Anfangrudimen, rudiminis n
- ermutigendhortative
- erlaubecommodo 1
- erlaubencommodo 1
- elegantdecore
- edeldecens, decentis
- erfreulichvolup
- eifrigdenixe
- energischdenixe
- ernsthaftdenixe
- entsetzlichformidolose
- erschreckendformidolose
- entsetzlichformidulose
- erschreckendformidulose
- entsetzenterrifico 1
- erschütternterrifico 1
- erschreckenconcutio 5
- ermutigendincitabilis, incitabile
- erzähleannuntio 1 (adnuntio)
- erzählenannuntio 1 (adnuntio)
- einarbeitendinstitutorius, institutoria, institutorium
- einweisendinstitutorius, institutoria, institutorium
- erhebe Anspruch erhebenpeto 3
- erwähnenswertdignus annotatu
- elegantadornate
- empfangeadscio 4
- empfangenadscio 4
- empfangeascio 4 (adscio 4)
- empfangenascio 4 (adscio 4)
- ehrlosdefamis, defame
- ein Gschmäckle habendfamatus, famata, famatum
- ein Gschmäckle habendinfamis, infame
- ein Gschmäckle habendfamigerabilis, famigerabile
- erworbenes Vermögenparata, paratorum n
- einschmierenallino 3 (adlino 3)
- erfreulichiocundus, iocunda, iocundum
- ergötzlichiocundus, iocunda, iocundum
- einfordern fordere einaffecto 1
- einfordern fordere einfordernpeto 3
- einfordern fordere einmihi vindico
- erhebemihi vindico
- erhobmihi vindico
- erhobenmihi vindico
- einfordernconcupisco 3
- erbrecheconvomo 3
- erbrechenconvomo 3
- ehrenhaftprobus humanusque
- ehrlichprobus humanusque
- entsprechendcommodate
- einfachfacilis, facile
- erreichedesigno 1
- erreichendesigno 1
- erregtin offensionem alicuius incurro
- erregtein offensionem alicuius incurro
- exploitiereadmordeo 2
- exploitierenadmordeo 2
- eindeutigfatigatorius, fatigatoria, fatigatorium
- ergötzlichpollucibilis, pollucibile
- einsatzfreudigstudiosus, studiosa, studiosum
- erklärendargumentativus, argumentativa, argumentativum
- elendmiserus, misera, miserum
- erbärmlichmiserus, misera, miserum
- extrinsischassumptivus, assumptiva, assumptivum (adsumptivus)
- einheitlichimpertilis, impertile
- erlauchtconspicuus, conspicua, conspicuum
- esse tüchtigambabus malis voro
- eine Last tragenbaiulo 1 (baiolo 1)
- erledige mein Geschäftdesideo 2
- einfädelnmoveo 2
- entgegen stehendcontrarius, contraria, contrarium
- einwärtsintrosus
- einwärtsintrosum
- entsprechend den Gepflogenheitenconsuete
- eingezahltin computum refero
- eingezahltin computum trado
- eingezahltin rationem induco
- eintretencado 3
- engcontente (2)
- erwidereid, quod opponitur, refuto
- erwidertid, quod opponitur, refuto
- erwiderteid, quod opponitur, refuto
- einen Ort ansteuerncursum dirigo in (ad) aliquem locum
- eingeengtintra cancellos coniectus
- eingesperrt beengtintra cancellos coniectus
- ergattern wollencaptito 1
- erstaunlicher auffälliger Art Weisemirum in modum
- egal wiequalibet
- ergreife für jdn. Parteicum aliquo sto
- erregencommoveo 2
- erlege aufimpero 1
- erlegte aufimpero 1
- erlege aufiniungo 3
- erlegte aufiniungo 3
- erlege auflaborem alicui iniungo
- erlegte auflaborem alicui iniungo
- erlegte aufinfligo 3
- erkennbarinsignus, insigna, insignum
- erstaunlichadmirabilis, admirabile
- erfüllendrepletivus, repletiva, repletivum
- ergänzendrepletivus, repletiva, repletivum
- ehrgeizigglorius, gloria, glorium
- empörtobiratus, obirata, obiratum
- erbostobiratus, obirata, obiratum
- entdecktcompertus, comperta, compertum
- erregtcaloratus, calorata, caloratum
- erregtsollicitus, sollicita, sollicitum
- erregtturbulentus, turbulenta, turbulentum
- emporlodernexardesco 3
- entblößbaradapertilis, adapertile
- enthüllbaradapertilis, adapertile
- erschließbaradapertilis, adapertile
- erwerbsamadtentus, adtenta, adtentum
- einhaltenago 3
- ehrbarapprobus, approba, approbum
- ehrlichapprobus, approba, approbum
- erhalte aufrechtcontineo 2
- echauffierenperturbo 1
- enervierenperturbo 1
- entnervenperturbo 1
- enervierenfatigo 1
- entnervenfatigo 1
- ermutigensublevo 1
- einladendvocatorius, vocatoria, vocatorium
- einen Volltreffer erzielenrem ipsam putasti
- effektvollanimos obstupefaciens
- emporblickenoculos tollo
- emporschauenoculos tollo
- emporsehenoculos tollo
- einlagernapotheco 1
- entdeckevestigo 1
- entdeckenvestigo 1
- erfindenstruo 3
- einen Karrieresprungconscendo 3
- erteilepraeceptum do
- erteiltpraeceptum do
- erteiltepraeceptum do
- erhöhe den Wertvalorem augeo
- erschütterndcommovens, commoventis
- erschütterndmoventer
- esse aufdevescor 3
- eiligstproperans, properantis
- eiligstproperabilis, properabile
- einleuchtendperspecte
- einsichtigperspecte
- eklatantexposite
- ersichtlichmanifestarius, manifestaria, manifestarium
- entlassee carcere dimitto
- entlassene carcere dimitto
- entließe carcere dimitto
- entlassee custodia dimitto
- entlassene custodia dimitto
- entließe custodia dimitto
- erfülle mein Schicksalfato fungor
- entlassemilitia solvor
- entlassenmilitia solvor
- entließmilitia solvor
- erschreckeconsterno 1
- erschreckenconsterno 1
- erkanntnisi prope admotum, aliquid non cerno
- erkanntenisi prope admotum, aliquid non cerno
- erkennenisi prope admotum, aliquid non cerno
- eng beieinandercontigue
- eng zusammencontigue
- erfahre aus zuverlässiger Quelleauctoribus certis comperio
- einfach soiuveniliter
- entwerfenelaboro 1
- entwickelnelaboro 1
- erarbeitenelaboro 1
- erfindenelaboro 1
- erkunde erkunden investigo 1
- emendierenemendo 1
- erklärecomplector 3
- erklärencomplector 3
- erwähneexcipio 5
- erwähntexcipio 5
- erwähnteexcipio 5
- erhabenpathetice
- erhabenpatheticus, pathetica, patheticum
- entferne mich in verschiedene Richtungen entfernendilabor 3
- en détailab acia et acu expono
- entscheidende Begegnungdimicatio, dimicationis f
- erörtereedisserto 1
- erörtertedisserto 1
- erörterteedisserto 1
- en détailinquisite
- erschöpfendinquisite
- en détailab acia et acu
- erfundenfictiosus, fictiosa, fictiosum
- erschöpfendverbosus, verbosa, verbosum
- eingetrocknetexaridus, exarida, exaridum
- entsorgtreprobus, reproba, reprobum
- eins aprimarius, primaria, primarium
- exzeptionellprimarius, primaria, primarium
- eins aprimas, primatis m
- exzeptionellprimas, primatis m
- entschärfenddelenificus, delenifica, delenificum
- entspannenddelenificus, delenifica, delenificum
- erkundevestigo 1
- erkundenvestigo 1
- entleeredepleo 2
- entleerendepleo 2
- erforschlichinvestigabilis, investigabile
- erkundbarinvestigabilis, investigabile
- ermittelbarinvestigabilis, investigabile
- einstimmig · generellad plenum
- einstimmig · generellplene
- einstimmig · generellpleniter
- einrechnencomputo 1
- entspanne michrepauso 1
- erhole michrepauso 1
- es sich bequem machenrepauso 1
- entspanne michacquiesco 3
- erhole michacquiesco 3
- es sich bequem machenacquiesco 3
- entferneeligo 3
- entferneneligo 3
- eins auf den Deckel gebeniurgo 1
- eine Gewohnheit aufgebendesuesco 3
- etwas ist am rettenden Uferaliquid in tuto est
- etwas ist in trockenen Tüchernaliquid in tuto est
- entferntdiiunctus, diiuncta, diiunctum
- erschreckeconsterno 1
- erschreckenconsterno 1
- eins aeminens, eminentis
- eins aeminens, eminentis
- exzeptionelleminens, eminentis
- entsetzenlympho 1
- erfolgversprechendauspicatus, auspicata, auspicatum
- ersinneconglutino 1
- ersinnenconglutino 1
- entziehe michdecedo 3
- entkleidennudo 1
- eigenhändigauctoraticius, auctoraticia, auctoraticium
- erhabener Sitzsoleum, solei n
- ehebaldigstperbrevi
- ehestmöglichperbrevi
- einfachnullo labore
- errichtenaedifico 1
- ergreife aufs neueretrecto 1
- erneuereretrecto 1
- erwäge wiederretrecto 1
- eitler Pfauholosericatus, holosericati m
- erschwereangustio 1
- erschwerenangustio 1
- ehrenvollglorificus, glorifica, glorificum
- eindrucksvollglorificus, glorifica, glorificum
- eindrucksvollgravis, grave
- eindrucksvollpompalis, pompale
- eindrucksvollspeciosus, speciosa, speciosum
- endigensisto 3 (tr.)
- estigenmoestus, moesta, moestum
- erreichbaradviabilis, adviabile
- erreichbarintrabilis, intrabile
- entfernesummoveo 2
- entlassesummoveo 2
- entrückesummoveo 2
- entziehesummoveo 2
- entweihentamino 1
- eifrigfamulabundus, famulabunda, famulabundum
- emsigfamulabundus, famulabunda, famulabundum
- erstrebenswertadoptabilis, adoptabile
- erwünschtadoptabilis, adoptabile
- empfanddolores capio
- empfindedolores capio
- empfindendolores capio
- empfundendolores capio
- erwiesentestatus, testata, testatum
- einleuchtendpercipibilis, percipibile
- einsichtigpercipibilis, percipibile
- erfassbarpercipibilis, percipibile
- eingängigenodis, enode
- einleuchtendenodis, enode
- einsichtigenodis, enode
- erklärlichenodis, enode
- eigensinniginflexibilis, inflexibile
- eiserninflexibilis, inflexibile
- entschiedeninflexibilis, inflexibile
- entschlosseninflexibilis, inflexibile
- entgegenkommende Redeoratio lenis
- einstweileninteratim
- erdrosseleadstrangulo 1
- erdrosselnadstrangulo 1
- erstickeadstrangulo 1
- erstickenadstrangulo 1
- erwürgeadstrangulo 1
- erwürgenadstrangulo 1
- eingezogenin alicuius domum migro
- errege bei jdm. das Verlangendesiderio aliquem afficio
- einverständigcomprobative
- ernte Beifallcomprobor 1
- en passantperfusorie
- ergreifein furto teneor
- ergriffin furto teneor
- ergriffenin furto teneor
- ertappein furto teneor
- ertapptin furto teneor
- ertapptein furto teneor
- erwischein furto teneor
- erwischtin furto teneor
- erwischtein furto teneor
- erkläre beim Zoll erklärenprofiteor apud publicanos
- erweise die letzte Ehre erweisenconfunero 1
- einbuddelnhumo 1
- elendmiseriter
- elendigmiseriter
- elendiglichmiseriter
- erbärmlichmiseriter
- eigenartigdaemoniacus, daemoniaca, daemoniacum
- eigenartigdaemonicus, daemonica, daemonicum
- eine Abreibung bekommenvapulo 1
- ernährecibo 1
- ernährencibo 1
- echtsoldus, solda, soldum
- erfülle mit Lebenvigoro 1 (tr.)
- erwecke zum Lebenvigoro 1 (tr.)
- ehrenrührigaspernanter
- erheiterndridicularius, ridicularia, ridicularium
- erkennbarpercipibilis, percipibile
- ersichtlichpercipibilis, percipibile
- erkenneanimadvorto 3
- einem Rat nicht zugänglichinsuadibilis, insuadibile
- eloquentcopiosus, copiosa, copiosum
- eloquentdisertus, diserta, disertum
- eloquentelocutilis, elocutile
- eloquenteloquens, eloquentis
- eloquenteloquenter
- eloquentfacundus, facunda, facundum
- eloquentlinguatus, linguata, linguatum
- einnehmendhumaniter
- entgegenkommendhumaniter
- einnehmendofficiose
- entgegenkommendofficiose
- einnehmendhumanus, humana, humanum
- entgegenkommendhumanus, humana, humanum
- einnehmendofficiosus, officiosa, officiosum
- entgegenkommendofficiosus, officiosa, officiosum
- erregt werdencommoveor 2
- entschärfenoblenio 4
- entspannenoblenio 4
- erweichederigeo 2
- erweichenderigeo 2
- ebenenconsterno 3
- erhöhe die Schlagzahlcelero 1 (tr.)
- entscheidedelibero 1
- entscheidendelibero 1
- einreibeninunguo 3
- einsalbeninunguo 3
- entehrenpolluor 3
- entheiligenpolluor 3
- entweihenpolluor 3
- engstirnigstultus, stulta, stultum
- eigensinniginsuadibilis, insuadibile
- engstirniginsuadibilis, insuadibile
- eigensinniginsuadibiliter
- engstirniginsuadibiliter
- eigensinniginsuasibiliter
- engstirniginsuasibiliter
- einen Fehler findenculpo 1
- einen Fehler unterstellenculpo 1
- entfernede medio tollo
- entfernende medio tollo
- etwas seligbeatulus, beatula, beatulum
- ernsthaftseveriter
- ernstlichseveriter
- etwas mit einem besprechenconfabulor 1
- es gehtin meliore quam antea condicione sum
- eingeweihterplusscius, plusscia, plusscium
- etabliereconfirmo 1
- etablierenconfirmo 1
- eranlassecommoveo 2
- entscheidendprincipalis, principale
- erhebe Einspruchdefiteor 2
- erwägecontemplor 1
- erwägencontemplor 1
- erheblichdecimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum)
- es geht mich an(id) me attinet
- es hat Folgen für mich(id) me attinet
- es tangiert meine Interessen(id) me attinet
- erregtcommotus vultu
- emsiggnavus, gnava, gnavum
- erregtconturbatus, conturbata, conturbatum
- erregtconcussus, concussa, concussum
- ermessenmetior 4
- eindämmencohibeo 2
- elastischcurvabilis, curvabile
- erstarrtinanimatus, inanimata, inanimatum
- es lässt sich machen bewerkstelligen realisieren umsetzen durchführen lasseneffici potest
- extraconsulto
- erfreuedelector 1
- erfreuendelector 1
- einlullendecanto 1
- erfindeconfingo 3
- erfindenconfingo 3
- ein Mann von Rang und Namen seinDinomaches ego dsum
- eingenommen seinamo 1
- eine Macke habendementio 4
- emporgeschosseneiuncesco 3
- erdulde bis zum Ende erduldenpertolero 1
- eintönigincolor, incoloris
- einwurzelninveteresco 3
- einen Bocksgestank habendhirquinus, hirquina, hirquinum
- ehelichiogalis, iogale
- einwandfreiconsummate
- einwandfreiconsummatus, consummata, consummatum
- entspringegnascor 3
- entstammegnascor 3
- entstehegnascor 3
- entwickele michgnascor 3
- erhebe michgnascor 3
- erscheinegnascor 3
- erwachsegnascor 3
- entwendeintervorto 3
- entzieheintervorto 3
- eherner Kesselaena, aenae f
- eine Art Kampfaufstellungturris, turris f
- einschmeichelndperblande
- entwaffnendperblande
- einschmeichelndperblandus, perblanda, perblandum
- entwaffnendperblandus, perblanda, perblandum
- erbaulichdelectabiliter
- erfreulichdelectabiliter
- erhebenddelectabiliter
- erquickenddelectabiliter
- erbaulichdelectabilis, delectabile
- erfreulichdelectabilis, delectabile
- erhebenddelectabilis, delectabile
- erquickenddelectabilis, delectabile
- einfallsreichastutulus, astutula, astutulum
- einfallsreichaptus, apta, aptum
- erfinderischaptus, apta, aptum
- einfallsreichcatus, cata, catum
- erfinderischcatus, cata, catum
- einfallsreichsollers, sollertis
- erfinderischsollers, sollertis
- es ist an jdm.alicuius est
- es obliegt jdm. obliegenalicuius est
- eile dahinequi admissi
- eilte dahinequi admissi
- eile dahineffluo 3
- eilte dahineffluo 3
- entseeltmortuus, mortua, mortuum
- eindämmenconfuto 1
- einschränkencompesco 3
- erniedrigencompesco 3
- esse nach etwas anderem essensupermando 3
- erst danachpost demum
- es ist von Bedeutungattinet (+ aci)
- eine Zumutung!nefas!
- erteile das Stimmrecht erteilensuffragium do
- erkenne das Testament nicht anerkennentestamentum pro cancellato habeo
- etwas Beschämendesturpe, turpis n
- ergreifeexcipio 5
- ergriffexcipio 5
- ergriffenexcipio 5
- ergreifeverba facio
- ergriffverba facio
- ergriffenverba facio
- erreichemetam teneo
- erreichtmetam teneo
- erreichtemetam teneo
- eile davonevolo 1
- eilte davonevolo 1
- eile fortavolo 1
- erwerbedeporto 1
- erwerbendeporto 1
- erweicheafflecto 3
- erweichenafflecto 3
- erweicheadflecto 3
- erweichenadflecto 3
- erwerbe nebenbeiappario 5
- einhergezogenintercedo 3
- eindeutigabsolutivus, absolutiva, absolutivum
- endgültigabsolutivus, absolutiva, absolutivum
- eindeutigdefinitive
- ein für alle Malaversione
- endgültigaversione
- ein für alle Malper aversionem
- endgültigper aversionem
- euer Interessemeae rationes
- euer Vorteilmeae rationes
- entehrenrefuto 1
- entwürdigenrefuto 1
- erniedrigenrefuto 1
- entehrenfrango et comminuo
- entwürdigenfrango et comminuo
- erniedrigenfrango et comminuo
- enthebeex oculis tollo
- enthobex oculis tollo
- enthobenex oculis tollo
- erbringe den Beweisargumentis probo
- ersetze den durch Gewalt entstandenen Schadenvim restituo
- entscheide michanimum sumo
- eingenommenprincipatum obtineo
- eingenommenprincipem locum teneo
- eingeräumtprimas sapientiae alicui concedo
- entsprachexspectationi satisfacio
- entsprochenexspectationi satisfacio
- erweiseper nomen pacis aliquem saluto
- erwiesper nomen pacis aliquem saluto
- erwiesenper nomen pacis aliquem saluto
- ermordenconficio 5
- entgleitee (de) manibus elabor
- entglitte (de) manibus elabor
- entglittene (de) manibus elabor
- eröffne den Kampf eröffnenproelium consero
- eröffne den Kampf eröffnenpugnam consero
- eröffne den Kampfcertamen consero
- eingeschlagenexcerebro 1
- eingestelltab armis recedo
- eröffnetinitium belli facio
- eröffneteinitium belli facio
- einen Krieg ausfechtendebello 1
- entscheide den Kriegdebello 1
- erobere ganzdebello 1
- es geht mit mir zu Endecursum vitae conficio
- erhöherem cariorem facio
- erhöhtrem cariorem facio
- erhöhterem cariorem facio
- erhöhe den Preis für Lebensmittelalimentorum pretia intendo
- eingepflanztiustitiae affectum pectoribus inoculo
- erziele den Vorteilex quo illud etiam assequor, ut ...
- eingeschlagenflecto 3
- eingeschlagencursum meum aliquo dirigo
- extrahiere den Zahndentem extraho
- erfüllead naturae finem pervenio
- erfülltad naturae finem pervenio
- erfülltead naturae finem pervenio
- erwartbarexistimabilis, existimabile
- erklärenddeclarativus, declarativa, declarativum
- entsprachexspectationem expleo
- entsprecheexspectationem expleo
- entsprochenexspectationem expleo
- entsprachexspectationem non fallo
- entsprecheexspectationem non fallo
- entsprochenexspectationem non fallo
- erliege der Füllecopia fatisco
- es bringt voran die Sache voranbringenex re est
- es bringt voran die Sache voranbringenin rem est
- entledigeexcalcio 1
- entledigtexcalcio 1
- entledigteexcalcio 1
- entworfenspeciatus, speciata, speciatum
- erklärtenodo 1
- erklärteenodo 1
- erklärtenucleo 1
- erklärteenucleo 1
- einsichtig machendeplano 1
- erhelledilucido 1
- erhellendilucido 1
- erkläredilucido 1
- erklärendilucido 1
- eindeutigconsignate
- eindeutigdesignate
- einer nach dem anderendense
- eng zusammenpressenconstipo 1
- eine Ausnahmeregelung betreffendderogatorius, derogatoria, derogatorium
- einen Zahn zulegenadmitto 3
- ehebrechenadultero 1
- einen Gerichtsstillstand verordneniustitium edico
- erteilepotestatem do
- erteiltpotestatem do
- erteiltepotestatem do
- erlaubenlicentio 1
- eingebrachtefficio 5
- errötecolorem commuto
- errötencolorem commuto
- eingestelltab armis recedo
- entzieheexamurco 1
- entzogexamurco 1
- entzogenexamurco 1
- ergrifffugam facio
- ergriffenfugam facio
- einen Schlag zulegencelero 1 (tr.)
- einen Schritt zulegencelero 1 (tr.)
- einen Zahn zulegencelero 1 (tr.)
- erflehepacem deorum exposco
- erflehtpacem deorum exposco
- erflehtepacem deorum exposco
- einen Vertrag als Bürgschaft abschließenmanus defigere
- erhebemanus in aliquem intento
- erklimmein id evehor, supra quod ascendi non potest
- erklommin id evehor, supra quod ascendi non potest
- erklommenin id evehor, supra quod ascendi non potest
- erklimmein id evehor, supra quod ascendi non potest
- erklimmenin id evehor, supra quod ascendi non potest
- erklommin id evehor, supra quod ascendi non potest
- erklommenin id evehor, supra quod ascendi non potest
- ersteigein id evehor, supra quod ascendi non potest
- erstiegin id evehor, supra quod ascendi non potest
- erstiegenin id evehor, supra quod ascendi non potest
- erdrosselesuffoco 1
- erdrosselnsuffoco 1
- erlernemilitare disco
- erlerntmilitare disco
- erlerntemilitare disco
- erlernemilitiam disco
- erlerntmilitiam disco
- erlerntemilitiam disco
- erlernerem militarem disco
- erlerntrem militarem disco
- erlernterem militarem disco
- erdrosselepraestrangulo 1
- erdrosselnpraestrangulo 1
- erstickepraestrangulo 1
- erwürgenpraestrangulo 1
- erzielepleraque suffragia assecutus sum
- erzieltpleraque suffragia assecutus sum
- erzieltepleraque suffragia assecutus sum
- erzieleplura suffragia assecutus sum
- erzieltplura suffragia assecutus sum
- erzielteplura suffragia assecutus sum
- erzeuge Abscheunares corrugo
- entferne Härtederigeo 2
- enthärtederigeo 2
- enthärtenderigeo 2
- entblätterrosam exfolio
- entblättertrosam exfolio
- entblätterterosam exfolio
- erleichtere den Einstieglimen deprimo
- erblindeaspectum omnino amitto
- erblindenaspectum omnino amitto
- ermutige die Soldatencohortationem militum facio
- entspannederigeo 2
- entspannenderigeo 2
- erhaltemāiorem partem suffragiorum accipio
- erhaltenmāiorem partem suffragiorum accipio
- erhieltmāiorem partem suffragiorum accipio
- erzielemāiorem partem suffragiorum accipio
- erzieltmāiorem partem suffragiorum accipio
- erzieltemāiorem partem suffragiorum accipio
- erhebememet latius extento
- erhobmemet latius extento
- erhobenmemet latius extento
- erlassegratiam facio
- erlassengratiam facio
- erließgratiam facio
- erlasseimpunitatem do
- erlassenimpunitatem do
- erließimpunitatem do
- entwickeltcopias explico
- entscheidein electionibus superior sum
- entschiedin electionibus superior sum
- entschiedenin electionibus superior sum
- erkläresigna ad naturam revoco
- erklärensigna ad naturam revoco
- erklärtsigna ad naturam revoco
- erklärtesigna ad naturam revoco
- erhöheinflo 1
- erhöhtinflo 1
- erhöhteinflo 1
- ergatterefuror 1
- ergattertfuror 1
- ergattertefuror 1
- es ist dienlich seinrefert
- erfolgreichefficax, efficacis
- erfolgreichefficiens, efficientis
- ersprießlichiuvabilis, iuvabile
- eifrigoperosus, operosa, operosum
- emsigoperosus, operosa, operosum
- erniedrigenddenotatus, denotata, denotatum
- erörterediscepto 1
- erörterndiscepto 1
- ei der Daus!tat
- ei der Daus!tatae
- en masseaggregatim
- effektivstrenuus, strenua, strenuum
- effizientstrenuus, strenua, strenuum
- einschneidendstrenuus, strenua, strenuum
- ersucheefflagito 1
- ersuchtefflagito 1
- ersuchteefflagito 1
- ersucheflagito 1
- ersuchtflagito 1
- ersuchteflagito 1
- einfältigirrationabilis, irrationabile
- einfältigirrationabiliter
- einfältigirrationalis, irrationale
- einfältigirrationaliter
- ein Schafinsubtilis, insubtile
- einfach gestricktinsubtilis, insubtile
- einfältiginsubtilis, insubtile
- einfach gestricktinscie
- einfältiginscie
- einfach gestricktinsciens, inscientis
- einfältiginsciens, inscientis
- einfach gestricktinscienter
- einfältiginscienter
- einfach gestricktinscitus, inscita, inscitum
- einfältiginscitus, inscita, inscitum
- einfach gestricktinsubide
- einfach gestricktinsubidus, insubida, insubidum
- extrem niedriger Lohnmercedula, mercedulae f
- erreicheenitor 3
- erreichtenitor 3
- erreichteenitor 3
- erwarbemptito 1
- erwerbeemptito 1
- erworbenemptito 1
- erlangeexoro 1
- erlangtexoro 1
- erlangteexoro 1
- erreicheexoro 1
- erreichenexoro 1
- erreichtexoro 1
- erreichteexoro 1
- erwirkeexoro 1
- erwirkenexoro 1
- erwirktexoro 1
- erwirkteexoro 1
- erkenne am Geruch erkennensubolfacio 5
- entgeltedemuneror 1
- entgeltendemuneror 1
- entlohnedemuneror 1
- entlohnedemuneror 1
- entlohnendemuneror 1
- entlohnendemuneror 1
- entschädigedemuneror 1
- entschädigendemuneror 1
- erfrischefrigero 1
- erfrischtfrigero 1
- erfrischtefrigero 1
- entkamenato 1
- entkommeenato 1
- entkommenenato 1
- entkameno 1
- entkommeeno 1
- entkommeneno 1
- erschöpfteffutuo 3
- erschöpfteeffutuo 3
- eile durchpercurro 3
- entstelleconfundo 3
- entstellenconfundo 3
- eile durcheilenpervolo 1
- einschreitenmanum immitto
- etw. unternehmenmanum immitto
- erblicke hindurch erblickentranspicio 5
- erblicke hindurch erblickentransspicio 5
- eben erstdemus
- eben heuteiamdudum
- eben machencoaequo 1
- eben machenplano 1
- ebne einebnenplano 1
- eben machendeplano 1
- ebnedeplano 1
- ebnendeplano 1
- eben werdenplanesco 3
- ebenensterno 3
- ebnesterno 3
- ebnensterno 3
- ebenmäßigaequaliter
- einheitlich aequaliter
- ebenso zweifelhaft seinpar haesitatio est
- ebensosimulter
- ebnendisplano 1
- ebnenplaco 1
- ebnenplano 1
- ebenenpurgo 1
- ebnenpurgo 1
- eckig gemachtangulatus, angulata, angulatum
- eckig machenangulo 1
- edelcelsus, celsa, celsum
- edelsteinähnlichgemmeus, gemmea, gemmeum
- edle Abkunft edele Abstammung Herkunftgenerositas, generositatis f
- edle Artgenerositas, generositatis f
- edle Rassegenerositas, generositatis f
- edler Mutgenerositas, generositatis f
- edler Sinnnobilitas, nobilitatis f
- edles Bestrebenbonae artes
- edrängtcrebre
- efeutragendhederiger, hederigera, hederigerum
- effektivexpugnax, expugnacis
- egal wiequocumque modo
- eggencratio 4
- eggenocco 1
- eggenpectino 1
- egoistisch denkenme amo
- eigensüchtig denkenme amo
- egomanse ipsum amans
- egomanischse ipsum amans
- egozentrischse ipsum amans
- eigennützigse ipsum amans
- eigensüchtigse ipsum amans
- eheähnliche Gemeinschaftconcubinatus, concubinatus m
- eheähnlichconnubialis, connubiale
- eheähnlichconubialis, conubiale (connubialis, connubiale)
- ehelich beiliegensuccumbo 3
- ehelichefeminam matrimonio mihi adiungo
- ehelichenfeminam matrimonio mihi adiungo
- ehelichtefeminam matrimonio mihi adiungo
- ehelichefeminam nuptiis mihi adiungo
- ehelichenfeminam nuptiis mihi adiungo
- ehelichtefeminam nuptiis mihi adiungo
- ehelosviduus, vidua, viduum
- ehemaligsuperior, superius
- eher geneigt zur Fluchtfugacius
- eher kommenanteverto 3 (antevorto 3)
- eher traurigtristiculus, tristicula, tristiculum
- eher wählenpraeopto 1
- eherninflexibilis, inflexibile
- eherne Kesselaenum, aeni n
- ehernes Gefäßaenum, aeni n
- eherner Kesselaerima, aerimorum n
- ehernes Gefäßaerima, aerimorum n
- ehestenscum citissime
- ehestenssi citissime
- ehrbare Damenstolatae, stolatarum f
- ehrbarer Jünglingcamillus, camilli m
- ehrbarer Knabecamillus, camilli m
- ehrbarer Jünglingcasmillus, casmilli m
- ehrbarer Knabecasmillus, casmilli m
- ehre die Altensenes honore afficere
- ehrenhonoror 1
- ehrencolo 3
- ehrenextollo 3
- ehrenhonorifico 1
- ehrenmacto 1
- ehrenorno 1
- ehrenrevereor 2
- ehrencuro 1
- erweise Ehre erweisencuro 1
- ehrenhaft lebenbene vivo
- erhöhte Vorderbühnehorcista, horcistae f
- erhöhte Vorderbühnehorconia, horconiae f
- ehrenrührig behandelncontumelia insequor
- ehrenvolle Anstellungdignitas, dignitatis f
- ehrerbietig bittenvenero 1 (2)
- ehrerbietig bittenveneror 1
- ehrerbietigvenerabiliter
- ehrfurchtsvollvenerabiliter
- ehrfürchtigvenerabiliter
- ehrerbietigvenerabilis, venerabile
- ehrerbietigvenerativus, venerativa, venerativum
- ehrfürchtigvenerativus, venerativa, venerativum
- ehrfurchtsvoll anrufenvenero 1 (2)
- ehrlich in Worten und Gesinnunglinguā et pectore verus
- ehrlichcandidule
- ehrlicher Menschhomo vultu vero
- ehrlosdefamatus, defamata, defamatum
- entehrtdefamatus, defamata, defamatum
- ehreaugusto 1
- ehrenaugusto 1
- ehrwürdig machenaugusto 1
- ehrwürdigvenerandus, veneranda, venerandum
- ehrwürdigvivax, vivacis
- ehrwürdigsacersanctus, sacersancta, sacersanctum
- ei sieh mal da! ei sieh da!ehem
- eibröckelninfrio 1
- eingebröckeltinfrio 1
- eidbrüchigperiuriosus, periuriosa, periuriosum
- eidlich ableugnenabiuro 1
- eidlich leugnenabiuro 1
- eidlich aussageniuro 1
- eidlich bekräftigeniuro 1
- eidlich bekräftigtiuro 1
- eidlich dementierenabiuro 1
- eidlich erhärtenexiuro 1
- eidlich erhärteniuro 1
- eidlich erhärtetiuro 1
- eidlich in Abrede stellenabiuro 1
- eidlich versichernadiuro 1
- eidlich versichernconfirmo 1
- eidlich versprechenadiuro 1
- eidlich zusichernadiuro 1
- eierlegendovificus, ovifica, ovificum
- eierlegendoviparus, ovipara, oviparum
- eifere dem Freund nachamicum aemulari
- eiferniurgor 1
- eifersüchtig seinaemulor 1
- eifersüchtig seininvideo 2
- eifig betreibeninservio 4
- eifrig betriebeninservio 4
- eifrig abwehrendefenso 1
- eifrig anfangencoepto 1
- eifrig anhängenaemulor 1
- eifrig beginnencoepto 1
- eifrig beginnenincipesso 3
- eifrig beginnenincipisso 3
- eifrig beobachtenobservito 1
- eifrig beschäftigenexerceo 2
- eifrig betätigennavo 1
- eifrig betreibennavo 1
- eifrig betreibenstudeo 2
- eifrig dienendeservio 4
- eifrig erdichtenconficto 1
- erfinde eifrig erfindenconficto 1
- eifrig ergreifencoepto 1
- eifrig erstrebencaptito 1
- eifrig erweisennavo 1
- eifrig fliehenfugito 1
- eifrig fragenquaerito 1
- eifrig greifencapto 1
- eifrig nachgehenpersector 1
- eifrig nachgekommeninservio 4
- eifrig nachkommeninservio 4
- eifrig nutzenurgeo 2
- eifrig obliegenstudeo 2
- eifrig pflegenconfoveo 2
- eifrig ringenluctito 1
- eifrig ringenluctitor 1
- eifrig seinstudeo 2
- eifrig seinstrenuo 1
- eifrig sorgsam liebevoll gepflegtexcuratus, excurata, excuratum
- eifrig strebenquaerito 1
- eifrig strebencontendo 3
- erstrebe eifrig erstrebencontendo 3
- eifrig strebenincubo 1
- eifrig suchenquaerito 1
- eifrig trachten nachcapto 1
- eifrig trachtenconcupisco 3
- eifrig unternehmencoepto 1
- eifrig verfolgenadurgeo 2
- eifrig verfolgenpersector 1
- eifrig verfolgenconsector 1
- eifrig verrichtennavo 1
- eifrig wärmenconfoveo 2
- eifrig wirkenvelificor 1
- eifrig zu erforschen suchenquaerito 1
- eifrigcertatim
- ernsthaftcertatim
- eifrigcupide
- eifrigappetenter
- eifrige Personardalio, ardalionis m (ardelio)
- eifrige Personardelio, ardelionis m
- eifriges Streben nach Ruhm und Ehreavaritia gloriae
- eigeborenoviparus, ovipara, oviparum
- eigenpersonalis, personale
- eigenes Fleisch und Blutviscera, viscerum n
- eigensinnigpercontumax, percontumacis
- eigenständig handelnmeo arbitrio ago
- eigenständig handelnad meum arbitrium ago
- eigenständig seinmeae potestatis sum
- eigenständig seinmei arbitrii
- eigenständig seinmei iudicii sum
- eigenständig seinmei iuris sum
- eigenständig urteilenmeo iudicio utor
- eigenständigsuo Marte
- eigenverantwortlichsuo Marte
- eigensüchtigsuae utilitati inserviens
- eigensüchtigsuae utilitati salutique inserviens
- eigensüchtigsuo commodo inserviens
- ehrlich gesagtvere
- eigentlichvere
- ehrlich gesagtsi veram rationem exigis
- eigentlichsi veram rationem exigis
- eigenverantwortlichspontivus, spontiva, spontivum
- eigrabenincido 3 [2]
- eingegrabenincido 3 [2]
- eile hindurcheilentransilio 4
- eilenaccelero 1 (intr.)
- eilenappropero 1 (adpropero 1)
- eilencontendo 3
- eilencurro 3
- eilenferor
- eilenfestino 1
- eilenmaturo 1 (intr.)
- eilenme fero
- eilenpropero 1
- eilenruo 3 (intr.)
- eilentrepido 1
- eilenvado 3
- eilenvolo 1
- eilencelero 1 (intr.)
- eilead arma ruo
- eilenad arma ruo
- eiltead arma ruo
- eilead metam propero
- eilenad metam propero
- eiltead metam propero
- eilenad amicos curro mutuatum
- eilenderfestinatius
- eilends betreibenpropero 1 (tr.)
- eilends schreitenconvolo 1
- eilfertig seinfestino 1
- eilfertig seinpraetrepido 1
- eilfertig umherlaufentrepido 1
- eilig an sich ziehenarripio 5
- eilig die Alpen überschreitenAlpes transvolo
- eilig entgegengehenoccurso 1
- eilig fliehenfugito 1
- eilig fortführenrapio 5
- eilig herbeikommenaccurro 3
- eilig hervorkommenexcurro 3
- eilig in Besitz nehmenarripio 5
- eilig in Besitz zu nehmen suchenarripio 5
- eilig marschierencontendo 3
- eilig seinfestino 1
- eilig tunfestino 1 (tr.)
- eilig wegführenrapio 5
- eilig wegnehmenrapio 5
- eilig wohinführenrapto 1
- eilig zurückkehrenrecurro 3
- eilig zurücklegenrapio 5
- eilig zusammenkommenconcurro 3
- eilig zusammenraffencorruo 3
- eiligcursualis, cursuale
- eiligraeda cursualis
- eilige Abreiseavolatio, avolationis f
- eiligst aufbrechenproficiscor maturo
- eiligst aufbrechenpropero proficisci
- eim heiteres Aussehen bekommenexhilaror 1
- ein Abbild des Weinlesefestes feiernsimulacrum vindemiae celebro
- ein abgesondertes Leben führenvitam segregem ago
- ein Abkommen schließenpacisco 3
- ein Abkommen schließenpaciscor 3
- ein Abkommen treffendecido 3 [2]
- ein Abkommen treffenpaciscor 3
- ein Abkommen treffentransigo 3 (cum aliquo)
- ein Abkommen schließendecisionem facio
- ein Abkommen treffendecisionem facio
- ein Affe mit einem Hundekopfcynocephalos, cynocephali m
- eine Art wilder Manncynocephalos, cynocephali m
- ein Affe mit einem Hundekopfcynocephalus, cynocephali m
- eine Art wilder Manncynocephalus, cynocephali m
- ein alter Grundschullehrer Volksschullehrersenex elementarius
- ein Amt antreten honorem incoho
- ein Amt antreten munus capio
- ein Amt antreten munus ineo
- ein Amt antreten munus suscipio
- ein Amt antreten provinciam accipio
- ein Amt antreten provinciam capio
- ein Amt antretenmagistratum capio
- ein Amt aufgebenmunere me abdico
- ein Amt aufgebenmagistratu me abdico
- ein Amt bekleidenmagistratui praesum
- ein Amt leitenmuneri praesum
- ein Amt niederlegenmunere me abdico
- ein Amt niederlegenmagistratu me abdico
- ein Amt übertragenmagistratum defero
- ein Amt vergebenordino 1
- ein anderes Schloss in die Türen einsetzenalias claves impono portis
- ein Angebot machencondicionem fero
- ein Angebot machencondicionem propono
- ein Angebot unterbreitencondicionem fero
- ein Angebot unterbreitencondicionem propono
- ein Angstgeschrei erhebenquirito 1
- ein Anhängsel bildenadhaereo 2
- ein anschauliches Bild von etw. entwerfenante oculos aliquid pono
- ein Ansinnen an jdn. richtendenuntio 1
- ein Ansinnen an jdn. stellendenuntio 1
- ein Ärgernis gebenscandalizo 1
- ein Ärgernis loswerdenabigo 3
- ein armer bedauernswerter armseliger Kerl Tropf Wicht armes bedauernswertes armseliges Schweinhomo miser (miserrimus, egens)
- ein Attentat machenpeto aliquem
- ein Attentat verübenpeto aliquem
- ein auf Hochglanz polierter Mannad unguem factus homo
- ein aufrührerischer revolutionärer Mensch Geist Geselleingenium inquietum avidumque in novas res
- ein Auge anpflasternemplastro 1
- ein Auge ausstoßenoculum alicui excutio
- ein Auge zudrückenconiveo 2 (conniveo 2)
- ein ausgeglichener Menschhomo sibi ipse placatus
- ein ausgezeichneter Menschingenium excellens
- ein ausgezeichneter Menschingenium splendidum
- ein Ausgleich wird erzieltcomponitur
- ein Bedürfnis stillensaturo 1
- ein befestigtes Lager aufschlagencastra munio
- ein begehrtes Angebotoblatio favorabilis
- ein Beifallsgeschrei erhebenexclamo 1
- ein Bein stellenperverto 3
- ein Bein stellensupplanto 1
- ein Beispiel anführenexemplo utor
- ein Beispiel anführenexemplum magnum affero
- ein Beispiel anführenexemplum pono
- ein Beispiel anführenexemplum suppono
- ein Beispiel beibringenexemplum pono
- ein Beispiel bringenexemplum facio
- ein Beispiel errichtenexemplum iustitiae constituo
- ein Beispiel gebenexemplo sum
- ein Beispiel gebenexemplum edo
- ein Beispiel gebenexemplum prodo
- ein Beispiel statuierenexemplum in aliquo (in aliquem) statuo
- ein Beispiel vor Augen stellenexemplum alicuius mihi ad imitandum propono
- ein Beispiel vortragenexemplum profero
- ein Beispiel zur Sprache bringenexemplum profero
- ein bestimmter verbindlicher feststehender festliegender unverrückbarer belastbarer eherner solider verlässlicher Planratio stabilis ac firma
- ein Betrug dahintersteckenaliquid doli subest
- ein Bild entwerfeninformo 1
- ein Bild entwerfenpraescribo 3
- ein bis auf die Füße herabgehendes Gewandperipodion, peripodii n
- ein bisschen Mehlfarinula, farinulae f
- ein bisschen müdefessulus, fessula, fessulum
- ein bisschen Salzmica salis
- ein bisschen streichelnsuppalpor 1
- ein Bittgebet darbringensupplico 1
- ein Blauervenetus, veneti m
- ein Blutbad anrichtencaedem facio
- ein Blutbad anrichtencaedem perpetro
- ein Bollwerk vorbauenpraemunio 4
- ein braver Kerlfrugi
- ein Buch aufschlagenvolumen explico
- ein Buch ausarbeitenlibrum conficio
- ein Buch betitelnpraetitulo 1
- ein Buch verfassenlibrum conficio
- ein Bühnenstück aufführen lassencomoediam edo
- ein Bündnis eingehencoeo
- ein Bündnis eingehensocietatem coeo
- ein Bündnis eingehensocietatem facio
- ein Bündnis eingehensocietatem ineo
- ein Bündnis eingehensocietatem pango cum aliquo
- ein Bündnis schließensocietatem coeo
- ein Bündnis schließenfoedus facio cum aliquo
- ein Bündnis vermittelnsocietatem compono
- ein Charakterzug seinest alicuī in usu
- ein cyathus und ein halbersesquicyathus, sesquicyathi m
- ein Dankfest ansagensupplicationem ad omnia pulvinaria indico
- ein Dankfest feiernsupplicationem habeo
- ein Dankgebet darbringensupplico 1
- ein Darlehen erhaltenpecuniam accipio mutuam ab aliquo
- erhaltepecuniam accipio mutuam ab aliquo
- erhaltenpecuniam accipio mutuam ab aliquo
- erhieltpecuniam accipio mutuam ab aliquo
- ein Darlehen gebenpecuniam alicui mutuam do
- ein Diadem tragenddiademalis, diademale
- ein dicht mit Pfählen besetzter Wallcrebrisurum, crebrisuri n
- ein Dummkopf seincucurbitae caput habeo
- ein durch Regen garstiges Klimacaelum imbribus foedum
- ein Ebenmaß gebenquadro 1
- ein Echo gebenreboo 1
- ein ehrenhaftes Leben führenvitam honeste dego
- ein einsames Leben führenvitam solitariam ago
- ein Ende finde ein Endenevenio 4
- ein Ende findenexitum habeo
- ein Ende findenfinem capio
- ein Ende habenexitum habeo
- ein Ende macheninterimo 3
- ein Ende machenpausam do
- ein Ende machentransigo 3
- ein Ende machendefinio 4
- ermordendefinio 4
- ein Ende machenpausam facio
- ein Ende machenfinem belli facio
- ein Ende machenfinio 4
- ein Ende machensolvo 3
- ein Ende nehmenfinior 4
- ein Ende findendesino 3
- ein Ende nehmendesino 3
- ein Ende nehmenevenio 4
- ein Ende nehmenexitum habeo
- ein Ende nehmenfinem habeo
- ein Ende Schluss machenfinem facio alicuius rei
- ein Ende Schluss machenfinem impono alicui rei
- ein Ende seiner Leiden findencalamitatibus defungor
- ein Ende setzentransigo 3
- ein entscheidender Faktor seinmagnam vim habeo
- ein Erbe teilenhercisco 3
- eine Erbschaft teilenhercisco 3
- ein Erbe zerschlagenhercisco 3
- eine Erbschaft zerschlagenhercisco 3
- ein erkleckliches Sümmchenaliquanta pecunia
- ein erkleckliches Sümmchenaliquantum pecuniae
- ein essbares Stück Viehpecus ad vescendum apta
- ein Essen ausrichtencenam exhibeo
- ein Essen gebencenam exhibeo
- ein fähiger Rednerorandi validus
- ein Federhalterheld seincalamo et atramento milito
- ein feierliches Totenopfer darbringenparento 1
- ein Feld vermessencancello 1
- ein Fest feierndiem festum ago
- ein Fest feierndiem festum celebro
- ein festes Lager aufschlagencastra communio
- ein Festessen gebenconvivor 1
- ein Feuer anlegenignem admoveo
- ein Foul begehencontra regulam facio
- ein Foul begeheniniuria afficio
- ein Foul begeheniniuriam facio
- ein Foul begeheniniuriam infero
- ein freies Volk knechtenliberum populum servitute afficio
- ein frohes Weihnachtsfest wünschenexopto vobis laetum Natale Domini
- ein Frühstück einnehmenprandeo 2
- ein Frühstück einnehmenpransito 1
- ein fuchsschlauer Menschvolpio, volpiōnis m
- ein schlauer Fuchsvolpio, volpiōnis m
- ein fuchsschlauer Menschvulpio, vulpiōnis m
- ein Funke Verstandmica salis
- ein Körnchen Verstandmica salis
- ein Funken Witzmica salis
- ein ganz anderer werdenplane alius fio
- ein ganz gleiches Gegengeschenk machenremuneror aliquem quam simillimo munere
- ein Ganzes bildencontinuor 1
- ein ganzes Jahranno
- ein Gastmahl ausrichtenconvivium apparo
- ein Gastmahl ausrichtenconvivium instruo
- ein Gastmahl gebenconvivium orno
- ein Gastmahl gebenobsono 1
- ein Gastmahl haltenepulor 1
- ein Gastmahl veranstaltenconvivor 1
- ein Gebäude aufführenaedificium exstruo
- ein Gebäude verbesserndomum in melius reficio
- ein Gebiss und eine Perücke tragendentibus atque comis utor emptis
- ein Gebrüll erhebenmugitus cieo
- ein Gedicht (einen Vers) vortragencarmen (versum) ago
- ein Gedicht schreibencarmen scribo
- ein Gedicht verfassencarmen compono
- ein Gedicht verfassencarmen condo
- ein Gedicht vortragencarmen pronuntio
- ein Gedicht vortragencarmen recito
- ein Gedicht zart ausspinnencarmen tenuo
- ein Gefecht liefernpugno 1
- ein Gegengeschenk machenmunus munere penso
- ein Gegenversprechen gebenrepromitto 3
- ein Gegenversprechen leistenrespondeo 2
- ein geheimes Einvernehmen mit jdm. habencolludo 3
- ein geheimes Einverständnis mit jdm. habencolludo 3
- ein Geheimnis seinlatet
- ein gelassenes Gesicht machenvultum compono
- ein gelehriger Menschhomo docili ingenio
- ein gelehrtes Gespräch führensermocinor 1
- ein Geleit führennegotium administro
- ein Gelübde erfüllenvotum solvo
- ein gemeinsames Maß habendcommensurabilis, commensurabile
- ein gemeinschaftliches Lager errichtencastra coniungo
- ein Gemetzel anrichtenstragem cieo
- ein Gemetzel anrichtenstragem edo
- ein Gemetzel anrichtenstragem facio
- ein genaues Verzeichnis anlegenexsigno 1
- ein geneigtes Publikum habenpopulum facilem (aequum) habeo
- ein Geräusch machensonitum edo
- ein Geräusch von sich gebenstrepitum facio
- ein Gerede ausstreuensermonem dissipo
- ein geringfügiges Versagensubdefectio, subdefectionis f
- ein Gerücht in die Welt setzenrumorem subdo
- ein Geschäft abschließencontraho 3
- ein Geschäft abwickelnnegotium conficio
- ein Geschäft abwickelnnegotium expedio
- ein Geschäft abwickelnnegotium explico
- ein Geschäft abwickelnnegotium exsequor
- ein Geschäft ausführennegotium exsequor
- ein Geschäft besorgennegotium obeo
- ein Geschäft durchführennegotium transigo
- ein Geschäft führennegotium gero
- ein Geschäft übernehmennegotium suscipio
- ein Geschäft vollziehennegotium assequor
- ein Geschäft zum Abschluss bringennegotium conficio
- ein Geschäft zustande bringennegotium conficio
- ein Geschäft zustandebringennegotium absolvo
- ein Geschäftsfeld zuerkennenprovinciam alicui decerno
- ein geschickter Tänzer seincommode salto
- ein Geschrei erhebenclamorem tollo
- ein Geschrei erhebenocclamito 1
- ein Geschrei erhebenululatum edo
- ein Geschrei erhebenululatum tollo
- ein Geschwulst mit dem Messer aufschneidenulcus ferro rescindo
- ein Gesetz annehmenlegem scisco
- ein Gesetz abfassenlegem scribo
- ein Gesetz abschaffenlegem tollo
- ein Gesetz aufhebenobrogo 1
- ein Gesetz aufstellenlegem sancio
- ein Gesetz außer Kraft setzenlegem tollo
- ein Gesetz beachtenlegem observo
- ein Gesetz beantragenauctor legis sum
- ein Gesetz bekannt machenlegem promulgo
- ein Gesetz durchsetzenlegem perrogo
- ein Gesetz durchsetzenlegem perfero
- ein Gesetz einbringenauctor legis sum
- ein Gesetz einhaltenlegem observo
- eingehaltenlegem observo
- ein Gesetz einschränkenobrogo 1
- ein Gesetz erfüllenlegem observo
- erfüllelegem observo
- erfülltlegem observo
- erfülltelegem observo
- ein Gesetz erfüllenlegem servo
- erfüllelegem servo
- erfülltlegem servo
- erfülltelegem servo
- ein Gesetz für unverbrüchlich gültig erklärenlegem sancio
- ein Gesetz gebenlegem constituo
- ein Gesetz gebenlegem do
- ein Gesetz genehmigenlegem iubeo
- ein Gesetz gutheißenlegem iubeo
- ein Gesetz in Vorschlag bringenlegem fero
- ein Gesetz kassierenrefigo 3
- ein Gesetz missachtenlegem neglego
- ein Gesetz missachtenlegem violo
- ein Gesetz teilweise abschaffenderogo 1
- ein Gesetz teilweise aufhebenderogo 1
- ein Gesetz teilweise einschränkenderogo 1
- ein Gesetz teilweise ändernderogo 1
- ein Gesetz übertretena lege discedo
- ein Gesetz vorschlagenauctor legis sum
- ein Gesetz zur Anwendung bringenlegem exerceo
- ein Gespäch habensermonem habeo cum aliquo de aliqua re
- ein gespanntes Verhältnis haben zu jdmin simultate sum cum aliquo
- ein gespanntes Verhältnis habendissideo cum aliquo
- ein gespanntes Verhältnis habensimultatem exerceo cum aliquo
- ein gespanntes Verhältnis habensimultatem gero cum aliquo
- ein gespanntes Verhältnis habensimultatem habeo cum aliquo
- ein Gespräch anfangensermonem ordior cum aliquo
- ein Gespräch anfangensermonem incipio
- ein Gespräch anfangenin sermonem ingredior cum aliquo
- ein Gespräch anknüpfensermonem confero cum aliquo
- ein Gespräch anknüpfensermonem incipio
- ein Gespräch anknüpfensermonem instituo cum aliquo
- ein Gespräch anknüpfensermonem ordior cum aliquo
- ein Gespräch anknüpfenme in sermonem cum aliquo do
- ein Gespräch beginnensermonem consero
- ein Gespräch führencolloquor 3
- ein Gespräch führensermocinor 1
- ein Gespräch führensermonem confero cum aliquo
- ein Gespräch führensermonem sero
- ein Gespräch führensermones caedo
- ein Gespräch führenconfabulor 1
- ein Gespräch über eine philosophische Frage führende philosophia sermonem habeo
- eine philosophische Frage diskutierende philosophia sermonem habeo
- ein Getöse machenintono 1
- ein Getränk mischentempero 1
- ein Gewand anlegenamicio 4
- ein Gewand umlegenamicio 4
- ein Gewand umwerfenamicio 4
- ein Gewässer überall befahrencircumnavigo 1
- ein Gewässer umrundencircumnavigo 1
- ein Gewebe auflösentelam retexo
- ein Gewebe webentelam texo
- ein glänzendes Gastmahl gebenconvivium splendide orno
- ein glückliches Leben führenvitam beatam dego
- ein Göttermahl haltenlectisternium facio
- ein Grabmal errichtensepulcrum exstruo
- ein Grabmal errichtentumulum constituo
- ein Grabmal errichtentumulum statuo
- ein großes Vermögen besitzenbonis abundo
- ein günstiges Zeugnis ablegenlaudo 1
- ein günstiges Zeugnis gebenlaudo 1
- ein gut ordentlich beachtlich verfasster Staat mit guter ordentlicher beachtlicher Verfassung Ordnung Form Organisationres publica bene constituta
- ein Gutachten erstellenexistimo 1 (existumo 1)
- ein Gutachten erstellenresponsito 1
- ein guter Lateiner seinbene Latine doctus es
- ein guter Mensch seinsum vir bonus, sed nihil ad te
- ein gutes Gedächtnis habenmemoriā vigeo
- ein starkes Gedächtnis besitzenmemoriā vigeo
- ein gutes lohnendes Geschäftn machenmagnam mantissam habeo
- ein gutes Mundwerk habenlingua promptus sum
- ein gutes Wort einlegensenatui supplico pro aliquo
- ein Haus bewohnendomo utor
- ein Heer aufbringenexercitum conficio
- ein Heer führenexercitum duco
- ein Heer zusammenraffenexercitum raptim conscribo
- ein heißes Verlangen tragensitio 4
- ein Herz rührenadamanta moveo
- ein Hochverräter seinparricidio patriae obstrictus sum
- ein hohes Alter erreichenconsenesco 3
- ein hohes Interesse daran habenid multum mea interest
- ein hübsches Profitchen machenmagnam mantissam habeo
- erziele einen Gewinnmagnam mantissam habeo
- erzielenmagnam mantissam habeo
- erzieltmagnam mantissam habeo
- erzieltemagnam mantissam habeo
- ein Ideal entwerfeninformo 1
- ein Ideal in sich tragencomprehensam quandam animo speciem habeo
- ein in der Mitte mit zerbrochenen Mauersteinen ausgefülltes Mauerwerkdiatonicon, diatonici n
- ein Instrument spielencanto 1
- ein Interview führenpercontationem facio
- ein Jahr dauernanni finibus aliquid continetur
- ein Jubelgeschrei erhebeniubilo 1
- ein wildes Geschrei anstimmeniubilo 1
- ein wildes Geschrei erhebeniubilo 1
- erhebe ein Jubelgeschreiiubilo 1
- ein Karree bildenorbem facio
- ein Kennzeichen an etw anbringennotam alicui rei appono
- ein Kerl, der das Licht scheuthomo tenebrarius
- eine obskure Personhomo tenebrarius
- ein Kind wickelninfantem fascio
- ein Klagegeschrei erhebenquirito 1
- ein Kleid über den Leib ziehenvestem corpori obduco
- ein kleines Übel durch ein größeres behebenversura solvo
- ein Klistier gebenclysterio 1
- ein Klistier gebenclysterizo 1
- ein kluger Kopf Menschhomo summo ingenio praeditus
- ein kluger Menschhomo acri ingenio
- ein kluger Menschhomo docili ingenio
- ein kluger Menschhomo felici ingenio
- ein Komma setzensubdīstinguo 3
- ein Komplott bildenconiuro 1
- ein Ganzes bildencoeo
- ein Komplott bildencoeo
- ein Komplott schmiedenconspiro 1
- ein Komplott stiftenconspiro 1
- ein Kompositum bildenduplico 1
- ein konkreter Rechtsfallcerta definitaque causa
- ein Konto führencomputo utor
- ein Konto führencomputum habeo
- ein kostspieliges Abkommen treffenmagno meam partem decido
- ein Krebsgeschwür bekommencancero 1
- ein kriegerischeres Jahrbellicosior annus
- ein kümmerliches Leben fristenvitam inopem tolero
- ein kümmerliches Leben fristenvitam inopem sustento
- ein kurzer Blickvulticulus, vulticuli m
- ein kurzes Vergnügen genießenbrevem voluptatem percipio
- ein Lachen zu erregen suchenrisum capto
- ein Lager abbrechencastra moveo
- ein Lager absteckencastra metor
- ein Lager absteckencastrametor 1
- ein Lager absteckencastrametor 1
- ein Lager aufgeschlagen habencastra habeo
- ein Lager aufschlagencastra colloco
- ein Lager aufschlagencastra facio
- ein Lager aufschlagencastra loco
- ein Lager bildencastra castris coniungo
- ein Lager in günstiger Stellung errichtencastra aequo loco pono
- ein Lager in günstiger Stellung errichtencastra idoneo loco pono
- ein Land erobernterra potior
- ein Landgut bewirtschaftenvilicor 1
- ein lautes Geschrei von sich gebenclamorem profundo
- ein Leben langaetatem
- ein lebhaftes Aussehen gebenexhilaro 1
- ein Leichenbegängnis feiernexsequias celebro
- ein Leichenbegängnis haltenexsequior 1
- ein Leid zufügennoceo 2
- ein Lied anstimmencantum moveo
- ein Lied komponierencarmen cano
- ein Lied singencarmen cano
- ein Lied vortragencanticum ago
- ein Lob aussprechenallaudo 1
- ein Loch bohrenpertundo 3
- ein Loch durch etw. bohrenperterebro 1
- ein Loch machenperforo 1
- ein Loch machenpertundo 3
- ein Mangel seinhoc in vitio ponendum est
- ein Mangel seinhoc in vitio ponitur
- ein Manöver anordnendecursionem indīco
- ein Maß setzenmodifico 1
- ein Maß setzenmodificor 1
- ein merkwürdiger Menschmirum caput
- ein mit sich selbst zerstrittenes Gemütanimus secum discordans
- ein mit Steinen gefüllter Korbmetella, metellae f
- ein Mittagsschläfchen haltenmeridio 1
- ein Mittagsschläfchen haltenmeridior 1
- ein Mittagsschläfchen machenmeridio 1
- ein Mittagsschläfchen machenmeridior 1
- ein Mittagsschläfchen machenmerismos, merismi m
- ein Mittel gegen etw. gebrauchenmedicinam alicui rei oppono
- ein Mittel wählenrationem ineo
- ein Mittel wählenviam capio
- ein Mittel wählenviam ineo
- ein Mittel wählenviam sequor
- ein Motorrad als Pfand nehmenautobirotam pignus capio
- ein Mund zum Küssensavium, savii n
- ein Murmeln hören lassenadmurmuro 1
- ein Narr seinmoror 1 [2]
- ein närrischer Menschmirum caput (hominis)
- ein nehmenredigo 3
- ein Nest bauennidifico 1
- ein Nest bauennidulor 1
- ein Nest bauennidum congero
- ein Nest machennidifico 1
- ein Nest zurechtmachennidulor aliquem
- ein neues Gesetz auf den Weg bringennovam legem perferendam curo
- ein neues Gesetz einführennovam legem perferendam curo
- ein neues Gesetz erlassennovam legem perferendam curo
- erlasse ein neues Gesetznovam legem perferendam curo
- ein neues Mitglied wählencoopto 1 (copto 1)
- ein neues Wort ableitenverbum derivo
- ein neues Wort bildenverbum derivo
- ein Nichts seinnihil sum
- ein Nomadenleben führennomadicam vitam ago
- ein Zigeunerleben führennomadicam vitam ago
- ein Nomadenleben führensine tecto ac sede sum vagus
- ein Zigeunerleben führensine tecto ac sede sum vagus
- ein offenes Portemonnaie habensinum facilem habeo
- ein Ohr leihenoboedio 4 (obedio 4, oboidio 4)
- ein Opfer bereitensacrifico 1 (sacrufico 1)
- ein Opfer darbringensacrifico 1 (sacrufico 1)
- ein Opfer darbringensacrificor 1
- ein Opfer darbringensacrufico 1
- ein Opfer darbringenadoperor 1
- ein Opfer verrichtenadoperor 1
- ein Opfertier opferncaedo 3
- ein Paar Pferdebigae, bigarum f
- ein Paar andere Tierebigae, bigarum f
- ein Paradebeispiel erbärmlicher Kriechereiexemplar adulatorii dedecoris
- ein Pfand in Anspruch nehmenpignus capio
- ein Pferd zureitenequum condocefacio
- ein Pferd zusammenreitenequum equitando conficio
- ein Pfundassipondium, assipondii n
- ein Picknick machencenulam subdialem facio
- ein Probestück ablegenvenisti huc te extentatum?
- ein Profilbild machenobliquam facio imaginem
- ein Programm aufstellenformam futuri principatus praescribo
- ein Hauch vonguttula, guttulae f
- ein Quäntchenguttula, guttulae f
- ein Spritzerguttula, guttulae f
- ein Tickguttula, guttulae f
- ein wenigguttula, guttulae f
- eine Kleinigkeitguttula, guttulae f
- etwasguttula, guttulae f
- ein Rad schlagenrotor 1
- ein Rätsel deutencarmen interpretor
- ein Rätsel lösencarmen solvo
- ein Rätsel stellencarmen pono
- ein rauer Felsencautes, cautis f (cotes, cotis f)
- ein spitzer Felsencautes, cautis f (cotes, cotis f)
- ein rauer Felsencotes, cotis f
- ein spitzer Felsencotes, cotis f
- ein Rechtsgutachten erteilende iure respondeo
- ein Rechtsgutachten erteilenrespondeo 2
- ein Redner zu werden versprechenoratorem promitto
- ein reiches Erbgut hinterlassenpatrimonium amplum relinquo
- ein Reitertreffen liefernproelium equestre facio
- ein richtiger Mann seincoleos habeo
- ein Risiko eingehenpericulum facio
- eingegangenpericulum facio
- ein rohes Gelächter erhebencachinno 1
- ein Säufer und eine Schlafmützevini somnique benignus
- ein schlafmütziger Trinkervini somnique benignus
- ein schallendes Gelächter erhebencachinno 1
- ein Schandmal aufdrückendenoto 1
- ein Scharmützel liefernddiscursim
- ein Schauspiel darbietenspectaculum praebeo
- ein Schauspiel veranstaltenspectaculum edo
- ein Schiff an Land ziehennavem subduco
- ein Schiff bauennavem aedifico
- ein Schiff besteigennavem ascendo
- ein Schiff besteigennavem conscendo
- ein Schiff enternmanus ferreas (in navem) inicio
- ein Schiff gründlich ausrüstennavem instruo armoque
- ein Schiff zu Wasser lassennavem deduco
- ein Schimpfwort aus der untersten Schublade holenmaledictum ex trivio arripio
- ein Schimpfwort von der Gasse entlehnenmaledictum ex trivio arripio
- ein Schlaglicht auf etwas fallen lassenalicui rei lumina immitto
- ein Schlaglicht auf etwas fallen lassenaliquid illustro
- ein schlimmes Ende nehmenfoede intereo
- ein schlimmes Ende nehmenfoede interimor
- ein schlimmes Ende nehmenfoede perimor
- ein Schmerzgefühl bekommencondolesco 3
- ein schöneres Ansehen gebenmangonico 1
- ein Schriftstück überfliegenaliquid legendo percurro
- ein Schutz seinpraesideo 2
- ein schwacher Menschanimus infirmus
- ein schwacher Menschanimus imbecillus
- ein schwaches Gedächtnis habenobliviosus sum
- ein schwankes Rohringenio varius
- ein Sechszehentdecussis sexis
- ein sehr ernster Mannvir gravis et severus
- ein sehr reizvoller Tagdies plenus venustatis
- ein Senfpflaster auflegensinapisso 1
- ein Senfpflaster auflegensinapizo 1
- ein Sichconsultator, consultatoris m
- ein so elendertalis, tale
- ein so gefährlichertalis, tale
- ein so schlechtertalis, tale
- ein so tapferertalis, tale
- ein sonderbares Angebotoblatio specialis
- ein sonderbares außergewöhnliches Angebotoblatio peculiaris
- ein Sonnenbad nehmenapricor 1
- ein Spiel der Wogen seinundis volvor
- ein Spiel gebenlusum edo
- ein Spiel veranstaltenlusum edo
- ein Staatsamt übernehmenrem publicam capesso
- ein Standbild errichtenstatuam alicui constituo
- ein Standbild errichtenstatuam alicui pono
- ein Standbild zertrümmernstatuam comminuo
- ein Ständchen bringenoccento 1
- ein Standlager aufschlagenstativa pono
- ein Standlager aufstellenstativa loco
- ein Steinchen über das Wasser schieferntestam super undas irroto
- ein Stieropfer darbringentaurobolior 1
- ein strenges Gesicht aufsetzenvultum compono ad severitatem
- ein strenges Regiment führenseverum imperium in meis exerceo
- ein Sühnopfer darbringenexsacrifico 1
- ein Testament eröffnentestamentum resigno
- ein Testament für ungültig erklärentestamentum rescindo
- ein Testament machentestor 1
- ein Testament unterschiebentestamentum subicio
- ein Testament unterschiebentestamentum suppono
- ein Testament untersiegelntestamentum obsigno
- ein Testament verfälschentestamento fraudem adhibeo
- ein Testament verfälschentestamentum interpolo
- ein Testament verfassentestamentum conscribo
- ein Testament verfassentestamentum facio
- ein Testament vernichtentestamentum irritum facio
- ein Testament vernichtentestamentum rumpo
- ein Thema stellenpono 3
- ein Thema stellenpono alicui, de quo disputet
- ein Tor schießenfollem portae immitto
- ein Tor schießenfollem portae infero
- ein Tor schießenmetam icio (ico)
- ein Tor schießenportam expugno
- ein tragisches schlimmes böses schmähliches Ende nehmenexitialem exitum habeo
- ein Trankopfer spendenlibo 1
- ein Trauergeheul anstimmenlūgubriter eiulo
- ein Treffen lieferncommitto 3
- ein Treffen lieferndeproelior 1
- ein Treffen liefernproelio congredior adversus aliquem
- ein Treffen liefernproelio congredior cum aliquo
- ein Treffen liefernproelior 1
- ein Treffen liefernpugno 1
- ein tüchtiger Redner seindicendi arte floreo
- ein Übel durch ein anderes Übel vertreibenclavum clavo eicio
- ein Übel verschlimmernoleum addo camino
- ein über das andere Mal rülpsenructuosos spiritus gemino
- ein Ultimatum stellenultimatum constituo
- ein Ultimatum stellenultimatum fero
- ein Ultimatum stellenultimatum instituo
- ein Ultimatum stellenultimatum statuo
- ein um das andere Mal rufenfrequento 1
- ein und ausatmenanimam reciproco
- ein und ausatmenpulmo attrahit ac reddit animam
- ein und ausgehencommeo 1
- ein und ausgehencommeto 1
- ein und ausgegangenfrequento 1
- ein und ausgehenfrequento 1
- ein und auslaufencommeo 1
- ein Unglück vorausahnenanimo praesagio malum
- ein unglückliches Leben führenvitam miseram dego
- ein ungünstiges Anzeichen meldenobnuntio 1
- ein unheilvolles Zeichen abzuwenden suchenexpio 1
- ein unmenschliches Leben habeninhumanam vitam vivo
- ein Unrecht begeheniniuriam facio
- ein Unrecht verzeihenlargior alicui iniuriam
- ein Unrecht zufügeniniuria afficio aliquem
- ein Unrecht zufügeniniuriam facio alicui
- ein unruhiger Mensch Geistingenium inquietum avidumque in novas res
- ein unruhiger Geistanimus inquietus
- ein unruhiger Menschanimus inquietus
- ein unverbrüchlich versprechenpro certo polliceor
- ein unverbrüchliche Versprechen gebenpro certo polliceor
- ein Urteil abgebenexistimo 1 (existumo 1)
- ein Urteil auf Freiheit fällenvindicias do secundum libertatem
- ein Urteil auf Knechtschaft fällenvindicias do secundum servitutem
- ein Urteil fällendiiudico 1
- ein Urteil fällenexistimo 1 (existumo 1)
- ein Verbot ergehen lassenedicto veto
- ein Verbrechen begehendelictum committo
- ein Verbrechen begehennoxam committo
- ein Verbrechen begehenscelus committo
- ein Verbrechen verübenscelus committo
- eine Straftat begehenscelus committo
- eine Straftat verübenscelus committo
- ein Verbrechen begehenpeccatum admitto
- ein Verbrechen begehenscelere me adstringo
- ein Verbrechen begehenscelus admitto
- ein Verbrechen zu begehen suchenaliquid sceleris conquiro
- ein Verfahren gegen jdn. wünschende aliquo agi volo
- ein Vergehen verschuldendelictum committo
- ein Verhalten nicht ändernobtineo eandem antiquam rationem
- ein Verhältnis habendistractus sum cum aliquo
- ein Verhör anstellencognosco 3
- ein Verhör anstellenquaero 3
- ein Verhör anstellenpercontationem facio
- ein Verlangen befriedigendesiderium expio
- ein Verlangen stillendesiderium expio
- ein Vermögen verprassendecoquo 3 (decoco, dequoquo)
- ein verschanztes Lager anlegencastra vallo
- ein Versprechen auf Gegenseitigkeit gebencompromitto 3
- ein Versprechen erfüllenpromissum do
- ein Versprechen gebenpromissum do
- ein Verwirrspiel mit jdm. treibenalicuius animum (mentem) confundere tempto
- ein verzinsliches Darlehen gebenpecuniam alicui fenori (fenore) do
- ein Volk ausrottengentem excido
- ein Volk gänzlich vernichtengentem excido
- ein Volk ausrottengentem recido
- ein Volk gänzlich vernichtengentem recido
- ein Volk ausrottengentem ad internecionem adduco
- ein Volk gänzlich vernichtengentem ad internecionem adduco
- ein Volk ausrottengentem ad internecionem redigo
- ein Volk gänzlich vernichtengentem ad internecionem redigo
- ein Volk unter seine Botmäßigkeit bringenpopulum in potestatem meam redigo
- ein Volk unter seine Botmäßigkeit zwingenpopulum in deditionem venire cogo
- ein Volk unter seine Kontrolle bringenpopulum meo imperio subicio
- ein Volk unterwerfenpopulum perdomo
- ein Volk unterwerfenpopulum subigo
- ein Volk zivilisierengentem a fera agrestique vita ad humanum cultum civilemque deduco
- ein voll entwickelter Körpercorpus iam corroboratum
- ein völlig unbrauchbarer Menschhomo absurdus
- ein vollkommen tugendhaftes Leben führenvirtutis perfectae perfecto munere fungor
- ein ganzes Jahrannus integer
- ein vollständiges Jahrannus integer
- ein Vordach anbringenprotego 3
- ein Vorgefühl habenauguro 1
- ein Vorgefühl habenpraesentio 4
- ein vorläufiges Urteil abgebenpraeiudico 1
- ein vorliegendes Gebot unterbietenreliceor 2
- ein Vorspiel machenpraeludo 3
- ein Vorspiel machenproludo 3
- ein Vorzeichen auslegenomen verto in aliquid
- ein Vorzeichen zu bekommen suchenomen capio
- ein Votum abgebencenseo 2
- ein Wagnis bestehenauso potior
- ein Wahrzeichen gebenauspicium facio
- ein Wasserbehältnis tragendurniger, urnigera, urnigerum
- ein Wechselgespräch führenaltercabilem consero sermonem
- einen Dialog führenaltercabilem consero sermonem
- ein wechselvolles Schicksal habenvaria fortuna utor
- ein weit hergeholter Witzarcessitum dictum
- ein weitreichendes Amtmunus amplum
- ein wenig ängstlich seinsubvereor 2
- ein wenig anschmierensublino 3
- ein wenig Anstoß erregensuboffendo 3
- ein wenig anstreichensublino 3
- ein wenig auflösensubsolvo 3
- ein wenig beneidensubinvideo 2
- ein wenig beschämensuppudet
- ein wenig beschuldigensubaccuso 1
- ein wenig besorgt seinsubvereor 2
- ein wenig bestürzt werdensupperturbor 1
- ein wenig böse werdensubirascor 3
- ein wenig bratensubasso 1
- ein wenig brennenustulo 1
- ein wenig brennenustilo 1
- ein wenig einschlafenaddormisco 3
- einnickenaddormisco 3
- ein wenig erhitzensuffervefacio 5
- erhitze von untensuffervefacio 5
- ein wenig ertönen lassensubstrepo 3
- ein wenig farzensuppedo 3
- ein wenig fürchtensubvereor 2
- ein wenig furzensuppedo 3
- ein wenig gleich machensupparo 1 (2)
- ein wenig grunzensuggrunnio 4
- ein wenig heiß machensuffervefacio 5
- ein wenig heiß werdensuffervefio
- ein wenig hören lassensubstrepo 3
- ein wenig hörensubaudio 4
- ein wenig knirschendsuffrendens, suffrendentis
- ein wenig kochensubcoquo 3
- ein wenig krachensubincrepito 1
- ein wenig krummsubcurvus, subcurva, subcurvum
- ein wenig geschwätzigargutulus, argutula, argutulum
- ein wenig lautargutulus, argutula, argutulum
- ein wenig redseligargutulus, argutula, argutulum
- etwas scharfsinnigargutulus, argutula, argutulum
- etwas subtilargutulus, argutula, argutulum
- ein wenig liebkosensubblandior 4
- ein wenig merkensubintellego 3
- ein wenig nachgebendsubassentiens, subassentientis
- ein wenig zustimmendsubassentiens, subassentientis
- ein wenig räuchernsuffumo 1
- ein wenig reuensuppaenitet
- ein wenig reuensuppaenitet aliquem alicuius rei
- ein wenig reuensuppoenitet
- ein wenig sättigenobsatullo 1
- ein wenig scharfsinnigacutulus, acutula, acutulum
- etwas scharfsinnigacutulus, acutula, acutulum
- ein wenig schluckensugglutio 4
- ein wenig schmeichelnsubblandior 4
- ein wenig auszehrendsubtabidus, subtabida, subtabidum
- ein wenig schmelzendsubtabidus, subtabida, subtabidum
- ein wenig vergehendsubtabidus, subtabida, subtabidum
- ein wenig verwesendsubtabidus, subtabida, subtabidum
- etwas schwindendsubtabidus, subtabida, subtabidum
- ein wenig schminkensuffuco 1
- ein wenig schwitzensubsudo 1
- ein wenig geschwitztinsudo 1
- ein wenig schwitzeninsudo 1
- ein wenig spaltensubscindo 3
- ein wenig tadelnsubaccuso 1
- ein wenig trauernsublugeo 2
- ein wenig trocknensubsicco 1
- ein wenig verbrennensuburo 3
- ein wenig wahrnehmensubintellego 3
- ein wenig wankensubtitubo 1
- ein wenig Wasseracula, aculae f
- ein wenig wegnehmenlibo 1
- ein wenig Weihrauchthusculum, thusculi n
- ein wenig Weihrauchtusculum, tusculi n
- ein wenig Windventulus, ventuli m
- ein wenig zischensubstrido 3
- ein wenn nicht gleiches, so doch willkommenes Gegengeschenk machenremuneror aliquem si non pari, at grato tamen munere
- ein Wetterdach anbringenprotego 3
- ein williges Pferd anspornencalcaria addo sponte currenti
- ein wirkmächtiges Amtmunus amplum
- ein Wort ableitenoriginem verbi repeto ab ...
- ein Wort ausstreichenverbum induco
- ein Wort deklinierenverbum per casus duco
- ein Wort durch seine Kasus führenverbum per casus duco
- ein Wort herleiten vonverbum duco ab ... (de ...)
- ein Wort verdrehenverbum in peius detorqueo
- ein Wort zum Schlechteren hin verdrehenverbum in peius detorqueo
- ein Wunder vollbringenvirtutem edo
- ein Wunder vollbringenex arena funem efficio
- ein wunderlicher Menschmirum caput (hominis)
- ein Zehnasstückdecus, deci m
- ein Zeichen gebensignifico 1
- ein Zepter führendsceptriger, sceptrigera, sceptrigerum
- ein Zepter tragendsceptrifer, sceptrifera, sceptriferum
- ein Ziel nicht treffendestinatum (destinata) non ferio
- ein Ziel setzenmodum figo alicui rei
- ein Ziel setzentermino 1
- ein Ziel setzenmetam alicui pono
- ein Ziel treffendestinatum (destinata) ferio
- ein Ziel vorgebenmetam alicui pono
- ein Ziel zweierlei zwei Ziele verfolgenad duas metas dirigo
- ein zinsloses Darlehen gebenpecuniam alicui credo sine fenore
- ein zinsloses Darlehen gebenpecuniam alicui credo sine usuris
- ein Zoll starkdigitalis, digitale
- ein Zugeständnis machenconcedo 3
- ein zum Kampf geeignetes Terrain wählenlocum ad pugnam idoneum deligo
- ein reservierter Menschhomo abstrusus
- ein zurückhaltender Menschhomo abstrusus
- ein zusammengewürfeltes Heerexercitus collecticius
- ein zweites Maliterum
- ein Zwiegespräch führenaltercabilem consero sermonem
- ein Zwiegespräch haltenaltercabilem consero sermonem
- ein Zwischenurteil ergehen lasseninterloquor 3
- einander ablösenstationum vices permutamus
- einander die Hand gebendextram inter se iungunt
- einander entgegensetzendisiungo 3
- einander erschießenmutuis vulneribus occidunt
- erschießemutuis vulneribus occidunt
- erschossmutuis vulneribus occidunt
- erschossenmutuis vulneribus occidunt
- einander Hilfe bringenalius alii subsidium ferunt
- einander helfenalius alii subsidium ferunt
- einander untergeordnetsubalternatim
- einander untergeordnetsubalternus, subalterna, subalternum
- einäschernamburo 3
- einäscherncinefacio 5
- einäscherncomburo 3
- einäschernexuro 3
- einäscherncremo 1
- einatmenanimam duco
- einatmenspiritum duco
- einatmenspiro 1
- einatmenfollico 1
- eingeatmet; ausatmenfollico 1
- einätzeninscalpo 3
- eingeätztincido 3 [2]
- einätzenincido 3 [2]
- einäugig machenelusco 1
- einbalsamierencondio 4
- einbalsamiertunguentatus, unguentata, unguentatum
- einbeißenobmordeo 2
- einberufenarcesso 3
- einberufencogito 1 [2]
- einberufencogo 3
- einberufenconvoco 1
- einbestellenaccio 4
- einbeziehenparticipem facio
- einbezogenparticipem facio
- einbindencompingo 3
- einbindenvestio 4
- einbindenvincio 4
- einbindenilligo 1
- eingebundenilligo 1
- einbindeniniungo 3
- eingebundeniniungo 3
- einbindeninvolvo 3
- eingebundeninvolvo 3
- einbindenconglutino 1
- einblaseninflo 1
- eingeblasen inflo 1
- eingeflößtinflo 1
- einbläuensugillo 1
- einbrechencollabor 3
- einbrecheningruo 3
- eingebrocheningruo 3
- einbrennenuro 3
- einbringencontraho 3
- einbringenmereo 2
- einbringenmerito 1
- einbringlichlucrosus, lucrosa, lucrosum
- einträglichlucrosus, lucrosa, lucrosum
- ergiebiglucrosus, lucrosa, lucrosum
- ertragreichlucrosus, lucrosa, lucrosum
- einbringlichcompendiosus, compendiosa, compendiosum
- einträglichcompendiosus, compendiosa, compendiosum
- ergiebigcompendiosus, compendiosa, compendiosum
- ertragreichcompendiosus, compendiosa, compendiosum
- einbringlichfructifer, fructifera, fructiferum
- ergiebigfructifer, fructifera, fructiferum
- ertragreichfructifer, fructifera, fructiferum
- einbringlichquaestuosus, quaestuosa, quaestuosum
- ergiebigquaestuosus, quaestuosa, quaestuosum
- ertragreichquaestuosus, quaestuosa, quaestuosum
- einbüßenamitto 3
- einbüßendeperdo 3
- einbüßenexcido 3 (cado)
- eingebüßtexcido 3 (cado)
- einbüßenpraedam omnem amitto
- eingebüßtpraedam omnem amitto
- einbüßenpudicitiam amitto
- eingebüßtpudicitiam amitto
- eindämmenarceo 2
- eindeutigabsolute
- eindeutigdefinitus, definita, definitum
- eindeutigcognoscenter
- eindeutigexpressim
- eindringlichexpressim
- entschiedenexpressim
- explizitexpressim
- expressis verbisexpressim
- eindringen lassenaccipio 5
- eindringen lasseninfundo 3
- eindringendescendo 3
- eindringenhostes urgent
- eindringenincesso 3
- eindringenme infero
- eindringenme insinuo
- eindringenpenetro 1
- eindringenpermano 1
- eindringenperrumpo 3
- eindringenpersido 3
- eindringenpungo 3
- eindringenincedo 3
- eingedrungenincedo 3
- eindringeninfundor 3
- eingedrungeninfundor 3
- eindringenintroeo
- eingedrungenintroeo
- eindringeninsto 1
- eingedrungeninsto 1
- eindringlich anflehenimploro et exposco
- eindringlich betonenemoneo 2
- eindringlich ermunterncohortor 1
- eindringlich flehenimploro et exposco
- eindringlich werbenefflagito 1
- eindringlich werbenflagito 1
- eindringlich werbenimploro et exposco
- eindringlichnervose
- energischnervose
- eindringlichambienter
- energischambienter
- entschiedenambienter
- eindrückencondo 3
- eindrückendeprimo 3
- eindrückenobsigno 1
- eindrückenpremo 3
- eindrückeninterprimo 3
- eingedrücktinterprimo 3
- eine Abfuhr erteilencorripio 5
- eine Abgabe einführenvectigal instituo
- eine Abgabe eintreibenvectigal exigo
- eine Abneigung habenfastidio 4
- eine Absage erteilenabnuo 3
- eine Absicht durchkreuzenconsilium convello
- eine Absicht durchkreuzenconsilium convello
- eine Absicht vereitelnconsilium convello
- eine Absicht durchkreuzenconsilium dirimo
- eine Absicht vereitelnconsilium dirimo
- eine abwehrende Bewegung machenmotum repulsorium facio
- eine abweichende Gesinnung hegenvario 1
- eine Ahnung habenpraesagio 4
- eine alte Frau betreffendanilis, anile
- eine alte Gewohnheit aufgebena pristina consuetudine deflecto
- eine alte Narbe wieder aufreißencicatricem obductam refrico
- eine Altrenative gestelletiubeo aliquem ex duabus rebus alterutram eligere
- eine Altrenative stelleniubeo aliquem ex duabus rebus alterutram eligere
- eine am Scheitel geknotete Haarrollecrobylos, crobyli m
- eine an den Haaren herbeigezogene Begründungres commenticia
- eine an den Haaren herbeigezogene Behauptungres commenticia
- eine frei erfundene Angaberes commenticia
- eine frei erfundene Erklärungres commenticia
- eine frei erfundene Erzählungres commenticia
- eine an den Haaren herbeigezogene Begründungres ficta
- eine an den Haaren herbeigezogene Behauptungres ficta
- eine frei erfundene Angaberes ficta
- eine frei erfundene Erklärungres ficta
- eine frei erfundene Erzählungres ficta
- eine an den Haaren herbeigezogene Behauptungsomnium, somnii n
- eine frei erfundene Behauptungsomnium, somnii n
- eine an den Haaren herbeigezogene Behauptungcommentum, commenti n
- eine frei erfundene Angabecommentum, commenti n
- eine frei erfundene Begründungcommentum, commenti n
- eine frei erfundene Behauptungcommentum, commenti n
- eine frei erfundene Erklärungcommentum, commenti n
- eine frei erfundene Erzählungcommentum, commenti n
- eine andere Gelegenheit suchenaliam copiam quaero
- eine andere Gestalt bekommenmutor 1
- eine andere Lebensweise annehmencultum muto
- eine andere Richtung einschlageniter flecto
- eingeschlageniter flecto
- eine andere Richtung gebeninclino 1
- eine andere Richtung nehmeniter flecto
- eine andere Wendung nehmendeclino 1
- eine bessere Wendung nehmendeclino 1
- eine anerkannte Angelegenheitconfessum, confessi n
- eine Angabe machendico 3
- eine Angabe machennarro 1
- eine Angabe machenedo 3
- eine Angriffsfläche bietenlatus obdo apertum
- eine Angriffsfläche bietenlatus obdo nudum
- eine Anklage abwendencrimen propulso
- eine Anleihe machenversuram facio
- eine Ansicht und Meinung teilensententiae atque opinionis tuae particeps sum
- eine Ansprache an die Soldaten haltencontionem habeo apud milites
- eine Ansprache an die Soldaten haltencontionor apud milites
- eine Ansprache haltenalloquor 3
- eine Anzeige machenindicium facio
- eine Arbeitsstelle habenopere occupatus sum
- eine Armee anwerbenexercitum conscribo
- eine Armee auf die Beine stellenexercitum comparo
- eine Armee auf die Beine stellenexercitum conficio
- eine Armee aufstellenexercitum conscribo
- eine Armee führenexercitum duco
- eine Art Kapuzinerkressecynocardamon, cynocardami n
- eine Art Mauerwerkdiatoichon, diatoichi n
- eine Art Petticoatcastula, castulae f
- eine Art Steuerdenarismus, denarismi m
- eine Art Wurstcastellamenta, castellamentorum n
- eine Art Zugmaschinesucula, suculae f
- eine Arznei verabreichenmedicinam aegroto adhibeo
- eine Audienz erteilenpotestatem mei facio
- erteilepotestatem mei facio
- erteiltpotestatem mei facio
- erteiltepotestatem mei facio
- eine Audienz gebenpotestatem mei facio
- eine Aufgabe übernehmenadeo
- eine alte Geschichtecrambe repetita
- eine aufgewärmte Geschichtecrambe repetita
- eine Auktion abhaltenauctionor 1
- eine Ausflucht findenrimam reperio
- eine Aushebung veranstaltendilectum habeo
- eine Ausnahme mit jdm. machenexceptionem alicui do
- eine Autobiographie verfassenlibrum de mea vita scribo
- eine Bäckerei betreibenfurnariam exerceo
- eine Backpfeife bekommenalapam accipio
- eine Ohrfeige bekommenalapam accipio
- eine Barzahlung leistennumeratione solvo
- eine Bedingung ablehnencondicionem recuso
- eine Bedingung ablehnencondicionem repudio
- eine Bedingung ablehnencondicionem respuo
- eine Bedingung annehmencondicionem accipio
- eine Bedingung aufstellencondicionem constituo
- eine Bedingung aufstellencondicionem instituo
- eine Bedingung aufstellencondicionem statuo
- eine Bedingung aushandelncondicionem propono
- eine Bedingung erfüllencondicionem exsolvo
- eine Bedingung festsetzencondicionem constituo
- eine Bedingung stellencondicionem dico
- eine Bedingung stellencondicionem fero
- eine Befestigung lösenrefigo 3
- eine Begegnung ablehnenme conveniri nolo
- eine Begegnung ablehnenme adiri nolo
- eine Begegnung verweigernme conveniri nolo
- eine Begriffsbestimmung gebendefinio 4
- eine Beleidigung zufügeniniuriam facio
- eine Belohnung aussetzenpraemium expono
- eine Belohnung aussetzenpraemium pono
- eine Bemerkung machennoto 1
- eine Beratung abhaltendeliberationem habeo
- eine Beratung erlaubenquasi vero consilii sit res,
- erlaubequasi vero consilii sit res,
- erlaubtquasi vero consilii sit res,
- erlaubtequasi vero consilii sit res,
- eine Berechnung anstellencalculum pono
- eine Berechnung anstellenrationem ineo
- eine Besatzung habenfirmatus sum
- eine Besatzung habenpraesidio teneor
- eine Besatzung habenurbs valido praesidio firmata est
- eine Beschuldigung widerlegencrimen purgo
- eine bestimmte Denkweise übenadhibeo 2
- eine Bestimmung treffenedo 3
- eine Biegung machencurvesco 3
- eine Bildsäule aus Marmor fertigensimulacrum e marmore facio
- eine Bitte abschlagennego 1
- eine Bitte durchsetzenimpetro aliquid ab aliquo
- eine Anthologie anlegendefloro 1
- eine Blumenlese anlegendefloro 1
- eine Bluttat verübencaedem facio
- eine Botte abschlagenpetenti alicui nego aliquid
- eine Brücke schlagenpontem ex insula ad urbem facio
- eine Brücke schlagenpontes sterno
- eine Centimenummus centenionalis
- eine Charakteristik von jdm. entwerfende ingenio moribusque alicuius expono
- eine Circumvallationslinie bildenclaustra contraho
- eine Demonstration machencomminor 1
- eine dicke Haut bekommenoccallesco 3
- eine dicke Haut habencalleo 2
- eine drohende Haltung einnehmentruculenter me gero
- eine dunkelrote Farbe annehmenpurpurasco 3
- eine Ehe stiftenpronubo 1
- eine Einbuße erleideniacturam facio
- erleideiacturam facio
- erlittiacturam facio
- erlitteniacturam facio
- eine Einbuße verursachendamnifico 1
- eine Kürzung verursachendamnifico 1
- eine Schmälerung verursachendamnifico 1
- eindeutig antwortenaliquid certi respondeo
- eine eindeutige Antwort gebenaliquid certi respondeo
- eindeutig antwortencertum respondeo
- eine eindeutige Antwort gebencertum respondeo
- eine Einladung zum Essen irgendwohin auswärts annehmencondico aliquo ad cenam foras
- eine Einleitung machenprooemior 1
- eine Einleitung vorausschickenhaec mihi prius dicenda erant
- eine Einrede macheninterloquor 3
- eine engere Bedeutung habenvocabulum angustius valet
- eine Entscheidung herbeiführencerto 1
- eine Entscheidung überlassenconfero
- eine Entschuldigung annehmencausam accipio
- eine Entschuldigung gelten lassensatisfactionem accipio
- eine Erbschaft antretenhereditatem cerno
- eine Erklärung abgebenpronuntio 1
- eine Erklärung verlangenpercunctor 1
- eine Erklärung verlangenpercuntor 1
- eine erkleckliches Wegstreckealiquantum iter
- eine erkleckliches Wegstreckealiquantum itineris
- eine Eröffnung machenexpromo 3
- eine Fahne aufziehenvexillum suspendo
- eine Fahne hissenvexillum suspendo
- eine Fahrt machencommeo 1
- eine Fahrt zurücklegencursum conficio
- eine Reise abschließencursum conficio
- eine Falle legeninsidior 1
- eine Falle legeninsidior 1
- eine Falle stelleninsidior 1
- eine Falle stellendolum intendo
- eine falsche Richtung gebena via abduco
- eine falsche Richtung gebena via averto
- eine falsche Richtung gebeninclino 1
- eine Faust ballenmanum comprimo
- eine Fehlgeburt habenaborior 4
- eine Feindschaft beilegensimultatem depono
- eine Feindschaft beilegensimultatem dirimo
- eine Feindschaft schlichtensimultatem depono
- eine Feindschaft schlichtensimultatem dirimo
- eine feste Haltung bewahrenconsto 1
- eine feste Stellung beziehencastra pono
- eine feste Stellung einnehmencastra pono
- eine Flotte ausrüstenclassem instruo
- eine Flotte ausrüstenclassem orno
- eine Flotte bauenclassem aedifico
- eine Flotte bauenclassem efficio
- eine Flotte bauenclassem facio
- eine Flotte bauenclassem molior
- eine Flotte in den Grund bohrenclassem deprimo
- eine Folgerung ziehenconcludo 3
- eine Forderung stellenid postulo
- eine Forderung stellenpostulo 1
- eine Frage aufwerfenquaero 3
- eine Frage aufwerfenquaestionem pono
- eine Frage aufwrefenquaestionem propono
- eine Frage beantwortenrespondeo ad ea, quae quaesīta sunt
- eine Frage beratendeliberationem habeo de aliqua re
- eine Frage besprechendeliberationem habeo de aliqua re
- eine Frage entscheidenquaestionem ad terminum adduco
- eine Frage entscheidenquaestionem solvo
- eine Frage richtenquaero 3
- eine freimütige Äußerung machenmemorem libertatis vocem mitto
- eine freimütige Äußerung machenliberam vocem mitto
- eine fremde Rolle spielenpersonam alienam fero
- eine freundliche Miene aufsetzenvultum compono
- eine Freveltat verübenfacinus facio
- eine frische Wunde wieder aufreißenrecentem cicatricem rescindo
- eine Frist bestimmendiem constituo
- eine Frist festsetzendiem constituo
- eine Frist setzendiem constituo
- eine Frist stellendiem constituo
- eine Frist bestimmendiem praefinio
- eine Frist festsetzendiem praefinio
- eine Frist stellendiem praefinio
- eine Frist bestimmendiem praestituo
- eine Frist festsetzendiem praestituo
- eine Frist stellendiem praestituo
- eine Frist bestimmendiem statuo
- eine Frist festsetzendiem statuo
- eine Frist stellendiem statuo
- eine Frist erhaltendilationem impetro
- eine Frist gewährenintervallum alicui do
- eine Frist gewährenspatium alicui do
- eine Frist gewährentempus alicui do
- eine frohe Botschaft bringenlaetifica alicui refero
- eine Frontlinie bildenfrontem aequo
- eine Führungsfunktion erfüllenmagistero 1
- eine Führungsfunktion erfüllenmagistro 1
- eine Furche ziehensulcum duco
- eine Furche ziehensulcum imprimo
- eine Gänsehaut bekommencohorrescit corpus meum
- eine Gänsehaut bekommenhorror me perfundit
- eine ganz andere Absicht verfolgenlonge alio specto
- eine Gaststätte betreibencauponam exerceo
- eine Gefahr bestehenadeo
- eine Gefälligkeit vergeltenveniam remitto
- eine Gegeneinladung machenrevoco 1
- eine Gehaltszulage erhaltenmerces eius annua aucta est
- eine geheime Angst habensubtimeo 2
- eine gehobene Ehrenstufe ersteigendignitatis gradum ascendo
- eine Geldstrafe auferlegenmultam alicui irrogo
- eine Geldsumme bietenpromitto 3
- eine Gelegenheit vom Zaun brechenoccasionem arripio
- eine Gelegenheit zum Sieg findencasum victoriae invenio
- eine gemeinsame Grenze habendconterminus, contermina, conterminum
- eine genaue Buchführung machenrationem diligenter conficio
- eine gerade Frontlinie bildenaciem aequo
- eine gerade Linie bildenaciem aequo
- eine geraume Zeitlongum tempus
- eine gerechte Sache habencausam optimam habeo
- eine geringe Meinung habennon magnam opinionem habeo de aliqua re
- eine gesellschaftliche Verbindung knüpfensocietatem facio cum aliquo
- eine gesellschaftliche Verbindung knüpfensocietatem ineo cum aliquo
- eine Gestalt gebefiguro 1
- eine Gestalt gebendeformo 1 (1)
- eine giftige Personbiliosus, biliosi m
- eine glückliche Gesundheit habenprosperitate valetudinis utor
- eine Grenzbesichtigung vornehmenfines obeo
- eine große Klappe habenfastidio 4
- eine große Summe in sichergestellten Posten schuldencertis nominibus grandem pecuniam debeo
- eine große Veränderung der Dinge herbeiführenmagnam rerum commutationem efficio
- eine Gruppe um sich bildencirculor 1
- eine Gunst gewährenveniam tribuo
- eine günstige Lage habenurbs opportuno loco sita est
- eine gute Erziehung genießenbene educor
- eine gute Gelegenheit gebenpalumbem alicui ad aream adduco
- eine gute Lehre annehmenbene monenti oboedio
- eine Handbreit hochpalmeus, palmea, palmeum
- eine Handlung zurücknehmencalculum reduco
- eine Handreichung gebenadministro 1
- eine Handschrift nachahmenchirographum imitor
- eine Heeresversammlung abhaltencontionem habeo
- eine Heirat abwendenuxorem propulso
- eine Hintertür offenlassenregressum alicui offero
- eine Hoffnung durchkreuzenspem adimo
- eine Hoffnung durchkreuzenspem destituo
- eine Hoffnung durchkreuzenspem fallo
- eine Hoffnung durchkreuzenspem ludo
- eine Hoffnung hegenspem affecto
- eine Hoffnung raubenspem alicui adimo
- eine Hoffnung durchkreuzenspem adimo
- eine Hoffnung vereitelnspem adimo
- eine Hoffnung durchkreuzenspem destituo
- eine Hoffnung vereitelnspem destituo
- eine Hoffnung durchkreuzenspem fallo
- eine Hoffnung vereitelnspem fallo
- eine Hoffnung durchkreuzenspem ludo
- eine Hoffnung vereitelnspem ludo
- eine Hoffnung von Tag zu Tag leidenschaftlicher verfolgenspem acrius in dies rapio
- eine Hoffnung zu verwirklichen suchenspem affecto
- eine hohe Meinung habenmagnam opinionem habeo de aliqua re
- eine hohe Meinung von sich habenmultum mihi tribuo
- eine Injektion bekommeniniectionem accipio
- eine Spritze bekommeniniectionem accipio
- eine Jahr dauernperanno 1
- eine Jahr lebenperanno 1
- eine Kampagne planenactionem intendo
- eine Kaserne zum Asyl machencastra asylum facio
- eine keilförmige Schlachreihe bildencuneum facio
- eine Klage anstrengenaccusationem intendo
- eine Klage aufgebenaccusationem dimitto
- eine Klage fallen lassenaccusationem dimitto
- eine Klage auslassenaccusationem omitto
- eine Klage fallen lassenaccusationem omitto
- eine Klage bei Gericht einbringencausam ad iudicem defero
- eine Klage durchführenaccusationem perago
- eine Klage vorbereitenaccusationem adorno
- eine Klatsche kassierencladem accipio
- eine kleine Tochter küssenosculor filiolam
- eine kleine Weile wartenopperire parumper hic
- eine Kolonie gründencoloniam constituo
- eine Komödie aufführencomoediam ago
- eine Komödie einstudierencomoediam doceo
- eine Komödie zur Aufführung bringencomoediam do
- eine Kompanie befehligenordinem duco
- eine Konferenz abhaltendeliberationem habeo de aliqua re
- eine Konferenz abhaltencolloquor 3
- eine konzertierte Aktion durchführenconserte contexteque ago
- eine Krankheit veranlassendcausalis, causale
- eine Krankheit vertuschenmorbum dissimulo
- eine Krankheit zu seiner Entschuldigung anführenmorbum excuso
- eine Kreuzfahrt machencircumvectitor 1
- eine Kreuzfahrt unternehmencircumvectitor 1
- eine Kriegsberatung anstellenconsilia belli tracto
- eine Krümmung machencurvesco 3
- eine Fertigkeit zur Anwendung bringenartem exerceo
- eine Kunst betreibenartem exerceo
- eine Fertigkeit beibringenartem doceo
- eine Kunst lehrenartem doceo
- eine kurze Weile schweigenbrevi spatio sileo
- eine Lanze tragendlanceatus, lanceata, lanceatum
- eine Last abnehmendemo 3
- eine Last aufnehmensubbaiulo 1
- eine Last tragenbaiolo 1
- eine Lebensbeschreibung von jdm. entwerfenvitam alicuius expono
- eine Lehre annehmenmonentem audio
- eine Lehre annehmenmonenti obsequor
- eine Lehre annehmenbene monentem sequor
- eine Lehre erteilenpraecipio 5
- erteile Lehren erteilenpraecipio 5
- eine Lehre vortragenpraecipio 5
- eine Leiche abwaschen und einsalbenpollingo 3
- eine Leiche zubereitenpollingo 3
- eine Leichenrede haltenlaudo 1
- eine leichtere Form der Verpflegung nutzencommodiore re frumentaria utor
- eine leidenschaftliche Rede haltenorationem urgeo
- eine Leistung verdingenloco 1
- eine Liste über etw. führenaliquid descriptum habeo
- eine lose Zunge habenlingua petulans sum
- eine Lücke ausfüllenlacunam expleo
- eine männliche Stimme bekommenhirquitallio 4
- eine männliche Stimme bekommenirquitallio 4
- eine Maske anlegenpersonam capiti induo
- eine Maske anlegenpersonam induo
- eine Masse von Gedanken aufhäufenmulta acervatim frequento
- eine Mauer aufbauenmunio 4
- eine Mauer aufführenmunio 4
- eine Meinung gewinnenfalsam mihi alicuius rei opinionem induo
- eine Meinung vertretencenseo 2
- eine Meuterei stiftenconspiro 1
- eine Mine anlegenspecum fodio
- eine Mine anlegencuniculum ago
- einen Bergwerkstollen anlegencuniculum ago
- einen unterirdischen Gang grabencuniculum ago
- eine Mine teuermininus, minina, mininum
- eine Mitteilung machencommunico 1
- eine Mutter spielenmatrem agō
- eine Nebenrolle spielensecundarum partium sum
- eine neue Gestalt gebennovo 1
- eine neue Obligation an die Stelle der früheren setzennovo 1
- eine Niederlage beibringencladem facio
- eine Niederlage bereitencladem facio
- eine Niederlage durch einen Sieg vergessen machenadversam pugnam prospera oblittero
- eine Niederlage erleidencalamitatem accipio
- eine Niederlage erleidencladem accipio
- eine Niederlage erleidenoffendo 3
- eine Nieswurzkur machenelleboro 1
- eine Backpfeife gebencolaphizo 1
- eine Ohrfeige gebencolaphizo 1
- eine runterhauencolaphizo 1
- eine Backpfeife gebenalapo 1
- eine Ohrfeige gebenalapo 1
- eine Parade machenmagnifice me infero
- eine Partie spielenlusum edo
- eine Pause einlegennulla est intercapedo molestiae
- eingelegtnulla est intercapedo molestiae
- eine Pflanze ausreißenexplanto 1
- eine Pflanzstadt errichtencoloniam constituo
- eine Phalanx bildenphalangem facio
- eine politische Karriere einschlagenad rem publicam accedo
- eingeschlagenad rem publicam accedo
- eine Position beziehenlocum capio
- eine Position nehmenlocum capio
- eine Probe ablegenrudimentum pono
- eine Probe ablegensignificationem facio
- eine Probe ablegentirocinium pono
- eine Probe gebensignificationem facio
- eine Probe gebenspecimen do
- eine Probe machenexperior 4
- eine Probe machenpericlitor 1
- eine Probe machentempto 1
- eine Probe machensciscitor 1
- erprobensciscitor 1
- eine Probe machenexperimentum capio
- eine Probe machenpericulum facio
- eine Probe seiner Tüchtigkeit gebendocumentum mei do
- eine Prozessrede haltencausam dico
- eine Prozessrede haltencausam oro
- eine Prüfung zulassenspecimen do
- eine Quetschung erleidencollidor 3
- eine realistische Einstellung habenopinionem realisticam habeo
- eine Rechnung ausgleichendispungo 3
- eine Rechtssache verfechtencausam defendo
- eine Rechtssache verfechtencausam oro
- eine Rechtswidrigkeit begehendelictum committo
- eine Rede ausarbeitenorationem conficio
- eine Rede ausarbeitenorationem facio
- eine Rede einstudierenorationem commentor
- einstudiertorationem commentor
- eine Rede einstudierenorationem meditor
- einstudiertorationem meditor
- eine Rede haltencontionor 1
- eine Rede haltendico 3
- eine Rede haltenperoro 1
- eine Rede verfassenorationem conficio
- eine Rede verfassenorationem facio
- eine Rede verferigenorationem conficio
- eine Rede verferigenorationem facio
- eine Rede vor dem Volk haltencontionem habeo
- eine Redeübung abhaltendeclamito 1
- eine Reederei betreibennavem exerceo
- eine Reise antretenproficiscor 3
- eine Reise machenitineror 1
- eine Reise macheniter facio
- eine Reise unternehmencommeo 1
- eine Replik machenreplico 1
- eine Richtung einschlagendirigo 3
- eine Rolle aufgebenpersonam abicio
- eine Rolle darstellencanto 1
- eine Rolle spielenpersonam gero
- eine Ruchlosigkeit zutraueneum esse nefarium non putavi
- eine Rückwärtsbewegung machenregrador 1
- eine Sache ruhen lassenquiesco 3
- eine Sache zu einer gemeinschaftlichen machencommunicor 1
- eine saftige Ohrfeige gebenexalapo 1
- eine Schätzung anordnencensum instituo
- eine Schätzung durchführencensum perficio
- eine Schätzung schnell zu Ende bringencensum maturo
- eine Schätzung vornehmenaestimationem habeo
- eine Schlacht anbietenpotestatem pugnandi hostibus facio
- eine Schlacht liefernproelium committo
- eine Schlacht liefernproelium facio
- eine Schlacht liefernproelium facio
- eine Schlägerei anfangenrixam cieo
- eine Schlägerei anfangenrixam contraho
- eine Schlägerei anfangenrixam facio
- eine Schlange an seinem Busen nährenviperam sub ala nutricor
- eine Schlappe beziehenvapulo 1
- eine Schlappe erleidenallidor 3 (adlidor 3)
- eine Schlussfolgerung ziehencomplector 3
- eine Schlussfolgerung ziehenratiocinor 1
- eine schöne Neuigkeit dazu gebenappingo aliquid novi
- eine Schriftrolle aufrollenlibros volvo
- eine Schriftrolle lesenlibros volvo
- eine schrille Stimme habentinnio 4
- eine Schuld aus Gnade erlassencondono 1
- eine Schuld aus Gnade schenkencondono 1
- eine schwache Gesundheit habentenui valetudine utor
- eine Schwellung verursachentumido 1
- eine schwere Aufgabe zu lösen habenin difficilem nodum incido
- eine schwere Zunge habenlingua haesito
- eine Schwierigkeit ausräumendifficultatem expedio
- eine Schwierigkeit beseitigendifficultatem expedio
- eine Sechs würfelnsenionem mitto
- eine Selbstbetrachtung anstellencontemplatione mei fruor
- eine Selbstbetrachtung anstellenmemet ipsum mente intueor
- eine Senatssitzung abhaltensenatum habeo
- eine Silbe kurz aussprechensyllabam corripio
- eine Silbe lang aussprechensyllabam produco
- eine Sitzung abhaltenconsilium habeo
- eine Skizze entwerfenadumbro 1
- eine Sondersitzung außerordentliche Sitzung abhaltenextra ordinem consido
- eine Speise stück für Stück wegnehmenoppecto 3
- eine Spende zuschießenstipem confero
- eine Sperrkette davorhängenclaustrum obicio
- eine spitze Zunge habenlinguae acerbae sum
- eine Spritze gebeninfundo 3
- eine Spur hinterlassenvestigium facio
- eine Spur ziehenvestigium facio
- eine staatliche Gemeinschaft errichtencivitatem instituo
- eine Staatsanleihe auflegenversuram publice facio
- eine Staatsanleihe verausgabenversuram publice facio
- eine Stadt belagernurbem obsidione cingo
- eine Stadt beschießenurbem tormentis et telis aggredior
- eine Stadt bestürmenoppidum oppugno
- eine Stadt einschließenurbem obsidione cingō
- eine Stadt einschließenurbem obsidione claudo
- eine Stadt erobernurbem expugnare
- eine Stadt gründencivitatem condo
- eine Stange vorschiebenoppilo 1
- eine Stichwahl ansetzensuffragium decretorium fero
- eine Strafe an jdm. vollstreckenpoena afficio aliquem
- eine Strafe an jdm. vollstreckenpoena aliquem multo
- eine Strafe an jdm. vollstreckenpoenam peto ab aliquo
- eine Strafe an jdm. vollziehenpoena afficio aliquem
- eine Strafe an jdm. vollziehenpoena aliquem multo
- eine Strafe aushaltenpoenam sustineo
- eine Strafe beantragenanquiro 3
- eine Strafe erhaltenpunior 4 (poenior 4)
- eine Strafe festsetzenpoenam constituo
- eine Strafe über jdn. verhängenpoena afficio aliquem
- eine Strafe über jdn. verhängenpoena aliquem multo
- eine Strafe über jdn. verhängenpoenam allicui irrogo
- eine Strafe über jdn. verhängenpoenam peto ab aliquo
- eine Strafe verhängenmultam irrogo
- eine Strafe verwirkenpoenam committo
- eine Strafe vollstreckenpoenas repeto ab aliquo
- eine Strafe vollziehenpoenam peto ab aliquo
- eine Straße bauenviam munio
- eine Straße pflasternviam sterno
- eine Streitfrage erörterncontroversor 1
- eine Stufe größermaiorinus, maiorina, maiorinum
- eine Stunde früherhora ante
- eine stundenlange Unterredung mit jdm. habenhora amplius colloquor cum aliquo
- eine Tagesordnung aufstellendiem dispono
- eine Tätigkeit leitenexerceo 2
- eine Tätigkeit zum äußersten Ziel bringenconsummo 1
- eine Teuerung herbeiführenannonam incendo
- einen Preisanstieg einleitenannonam incendo
- eine Tochter habenfiliam forma conspicuam habeo
- eine Tochter verlobenspondeo 2
- eine Tonaufnahme anfertigenphonographice reddo
- eine Hetzjagd veranstaltenagros indagine cingo
- eine Treibjagd abhaltenagros indagine cingo
- eine Treibjagd veranstaltenagros indagine cingo
- eine Hetzjagd veranstaltenagros indagine claudo
- eine Treibjagd abhaltenagros indagine claudo
- eine Treibjagd veranstaltenagros indagine claudo
- eine Hetzjagd veranstaltencolles indagine cingo
- eine Treibjagd veranstaltencolles indagine cingo
- eine Hetzjagd veranstaltencolles indagine claudo
- eine Treibjagd veranstaltencolles indagine claudo
- eine Hetzjagd veranstaltensaltus indagine cingo
- eine Treibjagd veranstaltensaltus indagine cingo
- eine Hetzjagd veranstaltensaltus indagine claudo
- eine Treibjagd veranstaltensaltus indagine claudo
- eine Hetzjagd veranstaltensilvas indagine cingo
- eine Treibjagd veranstaltensilvas indagine cingo
- eine Hetzjagd veranstaltensilvas indagine claudo
- eine Treibjagd veranstaltensilvas indagine claudo
- eine Treibjagd veranstaltenferas agito
- eine Übereinkunft treffen mit jdm.constitutum facio cum aliquo
- eine Übereinkunft treffenconstituo 3
- eine Übereinkunft treffenpaciscor 3
- eine Überschlagsrechnung machenrationem alicuius rei ineo
- eine Überschlagsrechnung machenrationem alicuius rei subduco
- eine Umfrage durchführenpercontationem facio
- eine unabhängige Existenz führende vesperi meo vivo
- eine kleinere Auktionauctiuncula, auctiunculae f
- eine unbedeutende Auktionauctiuncula, auctiunculae f
- eine unbedeutende Ergänzungstillarium, stillarii n
- eine unbestimmt große Zahltricenti, tricentae, tricenta
- eine Ungesetzlichkeit begehencontra legem facio
- eine Unternehmung ausführenperconor 1
- eine Unterredung anknüpfensermonem consero
- eine Untersuchung anordnenquaestionem constituo in aliquem
- eine Untersuchung anstellenanquiro 3
- eine Untersuchung anstellenquaero 3
- eine Untersuchung anstellenquaestionem habeo de aliqua re
- eine Untersuchung anstellenquaestionem habeo de aliquo
- eine Untersuchung anstellenquaestionem habeo in aliquem
- eine Untersuchung anstellendispicio 5
- eine Untersuchung anstrengenquaestionem constituo in aliquem
- eine Untersuchung durchführenquaestionem constituo in aliquem
- eine Untersuchung durchführenquaestionem habeo
- eine Untersuchung einleitenquaestionem constituo in aliquem
- eine Unterteilung in Dekuriendecuriatus, decuriatus m
- eine Unterteilung in Dekuriendecuriatio, decuriationis f
- eine unverschämte Zumutung machenimpudenter postulo
- eine Unze schwere Asseasses unciales
- eine Ursache vom Zaun brechenex libidine causam arcesso
- eine Ursache vom Zaun brechencausam capio
- eine Ursache vom Zaun brechencausam infero
- eine Verabredung treffencolloquor 3
- eine Verabredung treffencommunico 1
- eine Verabredung treffenpaciscor 3
- eine Veränderung an etw. durchführencommutationem alicuius rei facio
- eine Veränderung bei etw. vornehmencommutationem alicuius rei facio
- eine Veränderung durchführenmutationem alicuius rei facio
- eine Veränderung vornehmenmutationem alicuius rei facio
- eine Veranlassung suchenmateriam alicuius rei quaero
- eine Veranlassung suchenoccasionem capto
- eine Verbeugung machencorpus inclino
- eine Verbindlichkeit auferlegenofficium impono
- erlege aufofficium impono
- erlegte aufofficium impono
- eine Verbindlichkeit eingehenstipulor 1
- eine Verbindung anknüpfenin alicuius societatem me confero
- eine Verbindung eingehencontraho 3
- eine Verbindung eingehensocietate coniungor cum aliquo
- eine Vereinbarung treffen mit jdm.constitutum facio cum aliquo
- eine Vereinbarung treffencompeciscor 3
- einen Pakt mit einem schließencompeciscor 3
- eine Vereinigung bewerkstelligenconiungo 3
- econiungo 3
- eine Vereinigung zustande bringenconiungo 3
- eine Verfassungsbeschwerde einreichenquerelam ad iudices constitutionales defero
- eine Vergünstigung annehmenbeneficio utor
- eine verharschte Wunde wieder aufreißenvulnus refrico
- eine Vermutung anstellenconiecturam adhibeo
- eine Vermutung anstellenconiecturam facio
- eine Verpflichtung erlassendono 1
- eine Versammlung abhaltenconcilium habeo
- eine Versammlung abhaltenconcilium perago
- eine Versammlung abhaltenconventionem habeo
- eine Versammlung abhaltenconventum ago
- eine Versammlung ankündigenconventum indīcō
- eine Versammlung ansagenconcilium indico
- eine Versammlung ansetzencomitia edico
- eine Versammlung auf einen bestimmten Termin anberaumenconventum in certam diem ēdīcō
- eine Versammlung besuchencomitia obeo
- eine Versammlung einberufenconventum ēdīcō
- eine Versammlung entlassencomitia dimitto
- eine Versammlung festsetzencomitia instituo
- eine Versammlung verschiebencomitia prolato
- eine Versammlung verschiebencomitia differo
- eine Verschwörung anzettelnconsentio 4
- eine Verschwörung beginnenseditionem induo
- eine Verzögerung bewirkenmoram alicui rei facio
- eine viereckige Glasscheibe einsetzenquadraturam vitream insero
- eine Vogelschau anstellenaugurium ago
- eine Vogelschau anstellenaugurium capio
- eine Volksversammlung bildencontionor 1
- eine Volksversammlung berufencontionem advoco
- eine Volksversammlung berufenpopulum ad concilium convoco
- eine Volksversammlung berufenconcilium populi convoco
- eine Volksversammlung einberufenconcilium populi convoco
- eine Vorempfindung habenpraesagio 4
- eine vorläufige Entscheidung treffenpraeiudico 1
- eine Vorlesung haltenlego 3
- eine Vorlesung hörenlego 3
- eine Vorrede haltenprooemior 1
- eine Vorrede vorausschickenpraeloquor 3
- eine Vorschrift erteilenpraeceptum do
- erteilepraeceptum do
- erteiltpraeceptum do
- erteiltepraeceptum do
- eine Vorstellung von Gott habendei notitiam habeo
- eine vorteilhafte Stellung besetzenlocum opportune capio
- eine vorteilhafte Stellung einnehmenlocum opportune capio
- eingenommenlocum opportune capio
- eine Vorübung machenproludo 3
- eine Waffe bei sich führencum telo sum
- eine Wahl treffendelectum habeo
- eine Wahlversammlung abhaltencomitia habeo
- eine Wahlversammlung abhaltencomitia facio
- eine Wahlversammlung abhaltencomitia gero
- eine weite Anwendung zulassenhaec ratio late patet
- eine weitere Bedeutung habenvocabulum latius patet
- eine Wendung gebeninclino 1
- eine Wohltat empfangenbeneficium accipio
- eine Wohltat mit Zinsen vergeltenbeneficium cum usuris reddo
- eine Wohltat mit Zinsen zurückgebenbeneficium cum usuris reddo
- eine Wohltat reichlich vergeltenbeneficium cumulate reddo
- eine Wohltat vergeltenbeneficium reddo
- eine Wohltat vergeltenbeneficium remuneror
- eine Wunde ausbrennenvulnus exuro
- eine Wunde beibringenvulnus infigo
- eine Wunde beibringenvulnus adigo
- eine Wunde schlagenvulnus adigo
- eine Wunde säubernvulnus purgo
- eine Wunde unterbindenvulnus fascia substringo
- eine Wunde verbindenvulnus obligo
- eine Wunde wieder aufreißenvulnus renovo
- eine Wunde wieder aufreißenvulnus rescindo
- eine Wunde zuheilen lassenvulnus sano, ut coeat
- eine Zahlung in Aussicht stellenaperio 4
- eine Zahlung leistenannumero 1 (adnumero 1)
- eine Zahlung leistencuro 1
- eine Zahlungsfrist festlegendiem solvendae pecuniae praestituo
- eine Zahlungsfrist setzendiem solvendae pecuniae praestituo
- eine Zauberei vorher unschädlich machenpraecano 3
- eine Zauberformel hersagenpraecino 3
- eine Zeit im voraus benutzentempus antecapio
- eine Zeit langad tempus
- eine Zeit langaliquamdiu
- eine Zeit langaliquandiu
- eine Zeit langparumper
- eine Zeit langpaulisper
- eine Zeit verbringenperago 3
- eine Zeit zubringentero 3
- eine zensorische Strafe ergehen lassencensionem facio
- eine Zugabe gebencumulum addo
- eine Zunahme der Kräfte merkensentio vires auctas esse
- eine Zunahme der Kräfte verspürensentio vires crescere
- eine zuständige Stelle über den Stand einer Sache unterrichtencausam doceo
- eine zutreffende Vorstellung vom römischen Senat gewinnenveram speciem Romani senatus capio
- eine zwanzigzöllige Röhrefistula vicenaria
- eine zweckmäßig gestellte Frage beantwortenbene interroganti respondeo
- eine zweideutige Antwort gebenambigue respondeo
- eine zweideutige Antwort gebenambiguum responsum do
- einebnenadaequo 1
- einebnenaequo 1
- einebnencoaequo 1
- einebnencomplano 1
- einebnendegrumo 1
- einebnendisplano 1
- einebnenexplano 1
- einebnenlibro 1
- ebnete einexaequo 1
- einebnenexaequo 1
- eingeebnetexaequo 1
- einebnendeplano 1
- einebnenaequo 1
- eineggendeocco 1
- einem Beamten einen anderen beigebenarrogo 1 (adrogo 1)
- einem Blinden ähnlich seincaeculto 1
- einem Buch einen Titel gebenpraetitulo 1
- einem Bündnis beitretenad societatem accedo
- einem Bündnis beitretenad societatem me applico
- einem Bürger ein Amt übertragenmando civi magistratum
- einem das Bürgerrecht nehmenaliquem redigo in peregrinitatem
- einem die Aufnahme in die Bürgerliste verweigerncensu excludo
- einem die Aufnahme in die Bürgerliste verweigerncensu prohibeo
- einem Einwand entgegnenid, quod opponitur, refuto
- entgegneid, quod opponitur, refuto
- entgegnetid, quod opponitur, refuto
- entgegneteid, quod opponitur, refuto
- einem Gesetz die Weihe gebenlegem sancio
- einem Gott einen Tempel weihendeum sede sacro
- einem Magistrat einen andern an die Seite setzenarrogo 1
- einem Mann zustehendvirilis, virile
- einer Person zustehendvirilis, virile
- einem Ochsen einen Packsattel aufsetzenclitellas bovi impono
- einem Ochsen einen Packsattel zumutenclitellas bovi impono
- einem Plan folgenconsilium sequor
- einem Grundsatz folgend; grundsätzlich ein Prinzip betreffendgenere universo
- einem Prinzip entsprechendgenere universo
- einem schwanensubolet alicui
- einem Senatsbeschluss nachkommensenatus auctoritati obtempero
- einem Senatsbeschluss nachkommensenatus auctoritati pareo
- einem Staat die Stellung von Soldaten befehlencivitati milites impero
- einem Stresstest unterziehenexactissimo iudicio examino
- einem Umstand verdankenhac re effectum est, ut ...
- einem Umstand verdankenhaec res causa est, ut ...
- einen Schluss ziehen aus etw.cogo ex aliqua re
- eine Fehlgeburt erleidenabortio 4
- einen Abgang habenabortio 4
- erleide eine Fehlgeburtabortio 4
- einen Abort erleidenabortio 4
- einen Abort habenabortio 4
- erleide einen Abortabortio 4
- ein Abschiedsessen gebencenam viaticam do
- eine Abschiedsparty gebencenam viaticam do
- einen Abschiedsschmaus gebencenam viaticam do
- einen Abschlag machenpilam propulso
- einen Abschluss erzielentransigo 3
- einen Abstecher machendeverto 3 (intr.)
- einen Abstecher machenexcurro 3
- einen Abstoß ausführenpilam propello
- einen Aezt holenmedicum arcesso
- einen allgemeinen Überblick von etwas habenuno conspectu aliquid video
- einen Alptraum habenab incubone deludor
- einen anderen Kurs nehmenalium cursum peto
- einen anderen Namen gebentransnomino 1
- einen anderen Sinn gebeninverto 3
- einen anderen Standpunkt eine andere Meinung Überzeugung Ansicht Vermutung vertretenexcido 3 (cado)
- einen anderen Weg einschlagenviam flecto
- einen anderen Zugang suchenalium accessum peto
- einen Anfang machencoepto 1
- einen angenehmen Eindruck auf die Sinne machenaliquid sensus iucunditate perfundit
- einen angenehmen Eindruck auf die Sinne machenaliquid sensus suaviter afficit
- einen angenehmen Eindruck erweckendelecto 1
- einen Angriff auf jds. Leben und Vermögen unternehmenalicuius caput ac fortunas oppugno
- einen Angriff erwidernremordeo 2
- einen Angriff machenoccurso 1
- einen Angriffskrieg führenbellum ultro infero
- einen Anhaltspunkt suchenansam quaero
- einen Anlass suchenansam quaero
- einen Anlauf nehmenconor 1
- ein Attentat ausführeninsidior 1
- einen Anschlag durchführeninsidior 1
- einen Anschlag macheninsidior 1
- einen Anschlag verübenpeto aliquem
- einen Antrag ablehnencondicionem aspernor
- einen Antrag ablehnencondicionem repudio
- einen Antrag ablehnencondicionem respuo
- einen Antrag annehmencondicionem accipio
- einen Antrag beim Volk stellenrogationem fero ad populum
- einen Antrag machencondicionem defero
- einen Antrag machencondicionem fero
- einen Antrag machencondicionem offero
- einen Anwalt nehmenadvoco 1
- einen Aufstand anzettelnseditionem irrito
- einen Aufstand anzettelnseditionem commoveo
- einen Aufstand beilegencompono seditionem
- einen Aufstand dämpfentumultum sedo
- einen Aufstand erregenseditionem moveo
- erregtseditionem moveo
- erregteseditionem moveo
- einen Aufstand herbeiführenseditionem irrito
- einen Aufstand hervorrufentumultum commoveo
- einen Aufstand verabredencompono seditionem
- einen Aufstand zum Erliegen bringenseditionem sedo
- einen Aufstand zum Erliegen bringentumultum sedo
- einen Auftrag ausführenmandatum conficio
- einen Auftrag ausführenmandatum efficio
- einen Auftrag ausführenmandatum exhaurio
- einen Auftrag ausrichtenmandatum conficio
- einen Auftrag ausrichtenmandatum efficio
- einen Auftrag ausrichtenmandatum exhaurio
- einen Auftrag ausrichtenmandatum exsequor
- einen Auftrag ausrichtenmandatum persequor
- einen Auftrag erfüllenmandatum conficio
- erfüllemandatum conficio
- erfülltmandatum conficio
- erfülltemandatum conficio
- einen Auftrag erfüllenmandatum efficio
- erfüllemandatum efficio
- erfülltmandatum efficio
- erfülltemandatum efficio
- einen Auftrag erfüllenmandatum exhaurio
- erfüllemandatum exhaurio
- erfülltmandatum exhaurio
- erfülltemandatum exhaurio
- einen Auftrag erfüllenmandatum exsequor
- erfüllemandatum exsequor
- erfülltmandatum exsequor
- erfülltemandatum exsequor
- einen Auftrag erfüllenmandatum persequor
- erfüllemandatum persequor
- erfülltmandatum persequor
- erfülltemandatum persequor
- einen Auftrag erledigenmandatum conficio
- erledigemandatum conficio
- erledigtmandatum conficio
- erledigtemandatum conficio
- einen Auftrag erledigenmandatum efficio
- erledigemandatum efficio
- erledigtmandatum efficio
- erledigtemandatum efficio
- einen Auftrag erledigenmandatum exhaurio
- erledigemandatum exhaurio
- erledigtmandatum exhaurio
- erledigtemandatum exhaurio
- einen Auftrag erledigenmandatum exsequor
- erledigemandatum exsequor
- erledigtmandatum exsequor
- erledigtemandatum exsequor
- einen Auftrag erledigenmandatum persequor
- erledigemandatum persequor
- erledigtmandatum persequor
- erledigtemandatum persequor
- einen Auftrag erteilennegotium ad aliquem defero
- einen Auftrag erteilennegotium alicui do
- einen Ausdruck tropisch verstehenattropo 1
- einen Ausdruck tropisch verstehenadtropo 1
- erkläre tropischadtropo 1
- einen Ausfall machenexcurro 3
- einen Ausfall machenerumpo 3
- einen Ausfall macheneruptionem ex oppido facio
- einen Ausfall machenomnibus portis excurro
- einen Ausflug machenrus excurro
- einen ausführlichen Brief schickenperscribo 3
- einen ausführlichen Brief schreibenperscribo 3
- einen Auszug anfertigenepitomo 1
- einen Auszug machendefloro 1
- einen Bart bekommenbarbēsco 3
- einen Bart bekommenbarbio 4
- einen Bart wachsen lassenbarbio 4
- einen Baum in der Furche einsetzenarborem in sulcum cogo
- einen Beamten bestellenordino 1
- einen Befehl ausführenimperio defungor
- einen Befehl ausführenimperium conficio
- einen Befehl ausführenimperium efficio
- einen Befehl ausführenimperium persequor
- einen Befehl ausrichtenimperium conficio
- einen Befehl ausrichtenimperium efficio
- einen Befehl ausrichtenimperium persequor
- einen Befehl verschärfenēdictum sevērius pronuntio
- einen befestigten Waffenplatz anlegenpraesidium immunio
- einen bei der Geburt nicht als Sohn anerkennenaliquem natum non agnosco
- einen Beitrag beisteuernstipem confero
- einen Beitrag gebenstipem confero
- einen Belagerungsturm heranrückenturrim adigo
- einen Belagerungswall aufwerfenaggerem iacio
- einen Belagerungswall errichtenaggerem exstruo
- einen Belagerungswall errichtenaggerem struo
- einen bequemeren Zugang suchencommodiorem accessum peto
- einen bereits errungenen Sieg entreißenvictoriam iam partam ex manibus eripio
- einen Beschluss fassencaveo 2
- einen Beschluss fassenconsulo 3
- einen Besuch machensaluto 1
- einen Beweis aus etw. gewinnenargumentum duco ex aliqua re
- einen Beweis gebenpraesto 1
- einen Beweis gebensignum do
- einen Beweis liefernpraesto 1
- einen Beweis liefernsignum do
- einen Beweis liefernspecimen do
- einen Beweis widerlegenargumentum confuto
- einen Beweis widerlegenargumentum refello
- einen Beweis woher nehmenargumentum sumo ex aliqua re
- einen Blick werfenaspicio 5 (adspicio) 5
- einen Blick werfenconspectum converto
- einen Blick werfenoculos converto
- einen Blitzschlag erleidende caelo percutior
- einen Bogen machenarcuo 1
- einen Bogen machenarquo 1
- einen Bogen machenarcuor 1
- einen Bogen schlagenarcuor 1
- einen bösen Husten habenmale tussio
- einen Boxhieb in den Bauch versetzenpūgnum in ventrem ingero
- einen Boxkampf bestreitencerto in pugilatu
- einen Brand entfachenincendium flato
- entfacheincendium flato
- entfachtincendium flato
- entfachteincendium flato
- einen brandigen Rand bekommenpatagino 1
- ein Pflaster auflegencataplasmo 1
- einen Breiumschlag auflegencataplasmo 1
- einen Umschlag auflegencataplasmo 1
- einen Brief beantwortenad litteras respondeo
- einen Brief beantwortenlitteris respondeo
- einen Brief zumachenlitteras obsigno
- einen Brunnen grabenputeum fodio
- einen Buchhalter betreffendcalculatorius, calculatoria, calculatorium
- einen Congius enthaltendcongialis, congiale
- einen Deal machenpaciscor 3
- einen Deckel darauflegenoperculo 1
- einen Defensivkrieg führenbellum defendo
- einen Verteidigungskrieg führenbellum defendo
- einen Defensivkrieg führenbellum illatum defendo
- einen Verteidigungskrieg führenbellum illatum defendo
- einen Denkzettel verpassenmoneo 2
- einen Diskurs führensermonem altercor
- eine Debatte führenconcerto 1
- eine Diskussion bestreitenconcerto 1
- eine verbale Auseinandersetzung bestreitenconcerto 1
- einen Disput bestreitenconcerto 1
- einen Drohbrief schickenminitor alicui per litteras
- einen Drohbrief schickenminor alicui in litteris
- einen Duft von sich gebenredoleo 2
- einen dunkelen Schein bekommennigresco 3
- einen dunklen Schein habennigrico 1
- einen Eber erlegenaprum caedo
- einen Eid geleistetiuramentum praesto
- einen Eid leisteniuramentum praesto
- einen Eiertanz aufführeninter ova disposita salto
- einen Einfall machenexcurro 3
- einen Einfall machenexcursionem in hostium agros facio
- einen Einkaufsbummel machenper tabernas vagor
- einen Einschnitt machenincharaxo 1
- einen Einwand beantwortenid, quod opponitur, refuto
- einen Einwand Einspruch erhebenexcipio 5
- erhebeexcipio 5
- erhobexcipio 5
- erhobenexcipio 5
- einen einzigen Namen bekommenin unitatem venio
- einen Elefanten machene rivo flumina magna facio
- einen Entscheidungskampf bestehendecerto 1
- einen Entscheidungskampf wagendecerto 1
- einen Entschluss fassenconsilium capio
- einen Entschluss fassenconsilium ineo
- einen Entschluss fassendelibero 1
- einen Entschluss schwer machenmagnam difficultatem alicui affero ad consilium capiendum
- einen Erkundungsgang machenviam exploratoriam eo
- einen Erstarrten wieder belebenvivum calorem revoco in artus gelidos
- einen Faden um den Hals legencollum filo circumdo
- einen falschen Ton habenabsono 1
- einen Faustschlag gebencolaphizo 1
- einen Faustschlag in die Magengegend versetzenpūgnum in ventrem ingero
- einen Faustschlag versetzencolaphizo 1
- einen Fehler machenoffendo 3
- einen Fehler machenpecco 1
- einen Fehler machenpecco, cum aliquid ignoro
- einen Fehltritt tun lassenfallo 3
- einen feierlichen Eid leistendeiero 1 (deiuro 1)
- einen feierlichen Eid leistendeieror 1
- einen Feldzug mitmachenbello intersum
- einen Feldzug unternehmenproficiscor contra aliquem
- einen festen Stand anweisenconstituo 3
- einen Finger rührennemo aspiravit
- einen flüchtigen Hund an einen Zwirnsfaden anbindenfugitivam canem agninis lactibus alligo
- einen Forgang nehmenevenio 4
- einen Fortgang habenme expedio
- einen Fortschritt machenprogressum facio
- einen Frevel begehenpiaculum committo
- einen Frevel begehenpiaculum mereor
- einen Frevel begehenpiaculum mihi contraho
- einen Friedensplan entwerfenconsilium pacis adumbro
- einen Friedensplan umreißenconsilium pacis adumbro
- einen Fristaufschub erreichendilationem impetro
- einen fröhlichen Umzug haltencomissor 1
- einen Funkspruch absetzenradiogramma mitto
- einen Funkspruch sendenradiogramma emitto
- einen Gang machenviam eo
- einen geeigneten Vorwand gewinnencausam idoneam nanciscor
- einen Gefallen erweisengratissimum facio alicui
- erwiesgratissimum facio alicui
- erwiesengratissimum facio alicui
- einen Gefallen erweisengratum facio amico
- erwiesgratum facio amico
- erwiesengratum facio amico
- einen Gegenangriff machenremordeo 2
- einen Gegenangriff führenaggredienti obviam eo
- einen Gegenangriff machenaggredienti obviam eo
- einen Gegenangriff startenaggredienti obviam eo
- einen Gegenangriff unternehmenaggredienti obviam eo
- einen Gegenangriff machenimpetum contra facio
- einen geheimen unterirdischen Gang anlegenrefugium aperio
- einen genauen Bericht gebenordinem rei gestae ad senatum perfero
- einen genauen Bericht gebenomnem rem ordine enarro
- einen Gerichtstermin festlegendiem dico
- einen Gerichtstermin festsetzendiem dico
- einen Geruch verbreitenredoleo 2
- einen Geruch verbreitenadoleo 2 (intr.)
- einen Geruch verströmenadoleo 2 (intr.)
- einen Geruch von sich gebenadoleo 2 (intr.)
- einen Geruch von sich gebenoboleo 2
- einen Gesetzesantrag ablehnenrogationem antiquo
- einen Gesetzesantrag abweisenrogationem antiquo
- einen Gesetzesantrag annehmenrogationem accipio
- einen Gesetzesantrag bekanntmachenrogationem promulgo
- einen Gesetzesantrag durchbrngenrogationem perfero
- einen Gesetzesantrag einbringenrogationem fero
- einen Gesetzesvorschlag machenrogo 1
- einen Gesetzesvorschlag nicht annehmenlegem antiquo
- einen Gesetzesvorschlag verwerfenlegem antiquo
- einen Gesprächstermin ansetzendiem colloquio dicere
- einen Gesprächstermin festsetzendiem colloquio decerno
- einen Gewinn davontragenlucrum facio
- einen Gifttrank einflößenpotiono 1
- einen glücklichen Ausgang versprechenlito 1
- einen Gott durch einen Tempel heilig machendeum sede sacro
- einen großen hohen Verbrauch habenmultum alicuius rei consumo
- einen Grund anführencausam affero
- einen Grund angebencaussor 1
- einen Grund angebenrationem affero
- eine Frage debattierencausor 1
- einen Grund angebencausor 1
- einen Grund beibringenrationem affero
- einen Grund für die Unsterblichkeit anführenargumentum immortalitatis affero
- einen Grund vorschützencausam interpono
- einen Grund vorschützencausam intersero
- einen Grundbesitz besteuernintribuo 3
- einen Gruß ausrichtensaluto 1
- einen Gruß ausrichtensalutem dico
- einen Gruß übermittelndsalutigerulus, salutigerula, salutigerulum
- einen guten Ausgang nehmenbene verrunco
- einen guten Ausgang nehmenbene veruncat
- einen guten Tag wünschenaliquem salvere iubeo
- einen gütlichen Vergleich schließencompromitto 3
- einige mich in der Mittecompromitto 3
- einen halben Fuß groß brennensemisso 1
- einen Hass fassenodio 4
- einen heftigen Stoß gebenperpello 3
- einen Hieb versetzenpeto 3
- einen Hilferuf erhebenquirito 1
- einen Hilferuf erschallen lassenquirito 1
- einen Hinweis gebennsummoneo 2
- einen hohen Eid ablegendeiero 1 (deiuro 1)
- einen hohen Kurs habenin pretio sum
- einen hohen Kurs habenpretium habeo
- einen höheren Schwung nehmenaltius exsurgo
- einen Identitätszeugen stellencognitorem do
- einen Imbiss einehmenvescor 3
- einen Irrtum ausschließennullus error est in aliqua re
- einen Irrtum veranlassenerrorem creo
- einen Juckreiz verspürenprurio 4
- einen Kampf beginnenproelium committo
- einen Kampf liefernproelio dimico
- einen Kampf liefernproelior 1
- einen Kampf provozierenpūgnam lacesso
- einen Kampf vermeidenproelio supersedeo
- einen Kampf zu gewinnen suchencertamen tempto
- einen Kauf rückgängig machenredhibeo 2
- einen Kauf rückgängig machenrethibeo 2
- einen kitzligen Punkt berührenulcus tango (attingo)
- einen Konflikt beilegencontroversiam compono
- einen Konflikt lösencontroversiam compono
- einen Kontrollgang machenviam custodiariam eo
- einen Streifengang machenviam custodiariam eo
- einen Kopf aufsetzenme offirmo
- einen Kopf aufsetzenoffirmo 1 (intr.)
- einen Kostenvoranschlag machenaestimationem facio
- einen Kranken ärztlich behandelnaegrotum curo
- einen Kredit erhaltenpecuniam accipio mutuam ab aliquo
- erhaltepecuniam accipio mutuam ab aliquo
- erhaltenpecuniam accipio mutuam ab aliquo
- erhieltpecuniam accipio mutuam ab aliquo
- einen Kredit gebenpecuniam alicui mutuam do
- einen Kreis beschreibencircumscribo 3
- einen Kreis bildencongyro 1
- einen Kreislauf machencircumagor 3
- einen Krieg anfachenbellum conflo
- einen Krieg anstiftenbellum facio
- einen Krieg erregenbellum excito
- einen Krieg erregenbellum facio
- einen Krieg erregenbellum moveo
- einen Krieg veranlassenbellum conflo
- einen Krieg vorbereitenbellum apparo
- einen Kriegszug zur See unternehmennavigo 1
- einen kritischen Punkt erreichentumeo 2
- einen Kuppler spielenlenonem ago
- einen Kürbiskopf habencucurbitae caput habeo
- einen Kurswechsel vornehmenalium cursum peto
- einen Kuss gebenosculum alicui ingero
- einen Kuss gebensavium alicui facio
- einen Lauf habenaliquid prospere succedit
- einen Lauf habenhoc prospere succedit
- einen Lauf nehmenaliquid aliter procedit
- einen Lebensweg einschlagenviam vitae ingredior
- einen Leichnam beerdigencorpus humo mando
- einen Leichnam der Erde übergebencorpus humo mando
- einen Leichnam unbestattet hinwerfencorpus eicio
- einen leichten Husten habensubtussio 4
- einen leichten Sieg zu erhaschen suchenlaureolam in mustaceo quaero
- einen Liebesdienst erweisencommodo 1
- einen Liebestrank einflößenpotiono 1
- einen Lobgesang anstimmenhymnizo 1
- einen Lobgesang anstimmennvitulor 1
- einen Mangel habenvitio laboro
- einen Maßstab anlegenmetior aliquid (ex) aliqua re
- einen Maßstab anlegenrefero aliquid ad aliquam rem
- einen maßvollen Getreidepreis festsetzenannonam tempero
- einen Meineid leistenpeiero 1
- einen Meineid leistenpeiuro 1
- einen Meineid leistenperiurium facio
- einen Menschen witternolet homo quidam
- einen Mord begehencaedem committo
- einen Mord begehencaedem efficio
- einen Mord begehencaedem facio
- einen Mord begehencaedem perpetro
- einen Mord begehenhomicidium facio
- einen Mord begehenhominem occido
- einen Mord verübencaedem committo
- einen Mord verübencaedem facio
- einen Mord verübencaedem perpetro
- einen Mord verübencaedem efficio
- entleibecaedem efficio
- einen Mord verübenhomicidium facio
- einen Mord verübenhominem occido
- einen Mörder engagierenconduco aliquem ad caedem faciendam
- einen Mörder engagierenpercussorem emo
- engagierepercussorem emo
- engagiertpercussorem emo
- engagiertepercussorem emo
- einen Mucks tunmu facio
- einen nach dem andern abküssenperbasio 1
- einen Nachgeschmack habenresipio 5
- einen Nachteil zufügenincommodo 1
- einen Nagel in die Wand schlagenclavum parieti affigo
- einen Namen aufdrängennomen alicui ingero
- einen Namen beilegennomen alicui impono
- einen natürlichen Widerwillen habenalienor 1
- einen neuen Kurs einschlagencursum commuto
- einen niederredenverbis aliquem obruo
- einen niedrigen Kurs habenaliquid iacet
- einen niedrigen Kurs habenpretium alicuius rei iacet
- einen niedrigen Kurs habenpretium non habeo
- einen nur sehr kurzen Schlaf findenbrevissimi sum somni
- einen Offensivkrieg führenbellum ultro infero
- einen Angriffskrieg führenarma ultro infero
- einen Offensivkrieg führenarma ultro infero
- einen Orakelspruch erteilenrespondeo 2
- einen Orden erhaltenturmalis classis insigni decoror
- einen Ort bescheinenconviso 3
- einen Ort bestrahlenconviso 3
- einen Ort bewohnenservo 1
- einen Ort erreichenteneo 2
- einen Ort verlassena (ex, de) loco aliquo discedo
- einen Ort verlassenloco decedo
- einen Ort vollständig besetzenexpleo 2
- einen Plan aufgebenrationem omitto
- einen Plan aufgebenconsilium omitto
- einen Plan fallen lassenconsilium omitto
- einen Plan nicht weiterführenconsilium omitto
- einen Plan verwerfenconsilium omitto
- einen Plan aufgebenconsilium abicio
- einen Plan fallen lassenconsilium abicio
- einen Plan nicht weiterführenconsilium abicio
- einen Plan aufgebenconsilium depono
- einen Plan verwerfenconsilium depono
- einen Plan durchkreuzenconsilium convello
- einen Plan durchkreuzenconsilium dirimo
- einen Plan erstellenrationem alicuius rei discribo
- entwerfe einen Plan entwerfenrationem alicuius rei discribo
- entwickle einen Plan entwickelnrationem alicuius rei discribo
- einen Plan erstellenrationem alicuius rei instituo
- entwerfe einen Plan entwerfenrationem alicuius rei instituo
- entwickle einen Plan entwickelnrationem alicuius rei instituo
- einen Plan erwägenconsilium penso
- einen Plan fallen lassenconsilium depono
- einen Plan fassenconsilium capio
- einen Plan fassenconsilium ineo
- einen Plan in die Tat umsetztenconsilium perficio
- einen Plan durchkreuzenconsilium convello
- einen Plan vereitelnconsilium convello
- einen Plan durchkreuzenconsilium dirimo
- einen Plan vereitelnconsilium dirimo
- einen Plan verwerfenconsilium abicio
- einen Plan ausführenconsilium perficio
- einen Plan realisierenconsilium perficio
- einen Plan verwirklichenconsilium perficio
- einen polternden Vortrag haltendeclamito 1
- einen Prachtaufzug haltenpompam duco
- einen Prachtbau ein Prachtgebäudeaufführen errichten erbauendomum magnificenter aedifico
- einen Preis ansetzenpretium alicui rei statuo
- einen Preis ansetzenquanti indicas?
- einen Preis bietenpretium facio
- einen Preis fordernpretium facio
- einen Preis fordernpretium indico
- einen Preis verlangenpretium facio
- einen Protestzug veranstaltenpompam reclamatoriam duco
- eine Klage einreichenlitem contestor
- einen Prozess anhängig machenlitem contestor
- einen Prozess anstrengenlitem sequor
- einen Prozess führencausam ago
- einen Prozess führencausam defendo
- einen Prozess führencausam dico
- einen Prozess führenlitem oro
- einen Prozess gegen jdn. anstrengenlitem alicui intendo
- einen Prozess gewinnencausam obtineo
- einen Prozess haben wollenlitem sequor
- einen Prozess in Gang setzenlitem contestor
- einen Rechtsstreit einleitenlitem contestor
- einen Prozess übernehmencausam suscipio
- einen Prozess unredlich führenpraevaricor 1
- einen Prozesstermin festsetzenvadimonium constituo
- einen Purzelbaum schlagencernuo 1
- einen Purzelbaum schlagencernuor 1
- einen Purzelbaum schlagenin praeceps rotor
- einen Purzelbaum schlagencorpus roto
- einen Salto machencorpus roto
- einen Überschlag machencorpus roto
- einen Rasttag habendiem unum opperior
- einen Ruhetag haltendiem unum opperior
- einen Rat befolgenquod censueris, faciam
- einen Rat erteilenconsilium affero
- einen Rat gebenpraedico 3
- einen Rausch habencrapulor 1
- einen Realitätscheck durchführenprobam realitatis ago
- einen recht gut kennenapprobe aliquem novi
- einen Rechtsanspruch erwerbenmereor 2
- einen Rechtsanspruch erwerbenemereo 2
- erwarbemereo 2
- erwerbeemereo 2
- erworbenemereo 2
- einen Rechtsanspruch erwerbernmereo 2 (aliquid)
- einen Rechtsbescheid erteilenrespondeo de iure
- einen Rechtsfall untersuchencausam cognosco
- einen Rechtsstreit mit jemandem habenago cum aliquo
- einen Regelverstoß begehencontra regulam facio
- einen Reset durchführenrestituo 3
- einen Richter als befangen ablehnenaliquem (iudicem) iniquum eiuro (eiero)
- einen Ring anziehenanulum induo
- einen Ringkampf ausstragenluctor 1
- einen Rückfall bekommenrecido 3 (re u. cado)
- einen Rückschluss ziehenconiecturam facio
- einen Rückzieher machenfunem reduco
- einen Ruf habenaudio 4
- einen Schaden bekommendebilitor 1
- einen Schaden bekommenlaedor 3
- einen Schaden bekommenvitium facio
- einen Schaden durch etw. ausgleichendamnum compenso cum aliqua re
- einen Schaden erleidencalamitate afficior
- einen Schaden erleidendamnum facio
- einen Schaden erleidenlaedor 3
- einen Schaden erleideniacturam facio
- erleideiacturam facio
- erlittiacturam facio
- erlitteniacturam facio
- einen Schaden erleidenincommodo afficior
- erleideincommodo afficior
- erlittincommodo afficior
- erlittenincommodo afficior
- einen Schaden erleidendebilitor 1
- einen Schaden ersetzendamnum sarcio
- einen Schaden wieder gut machendamnum sarcio
- einen Schaden zu tragen wissendamnum fero
- einen Schandfleck anhängenlabem alicui impono
- einen Schandfleck anhängenlabem alicui infero
- einen scharfsinnigen Schluss ziehensubtiliter concludo
- einen schattenhaften Umriss entwerfenlineas umbrasve facio
- einen Schattenriss machenadumbro 1
- einen Scheiterhaufen errichtenrogum exstruo (extruo)
- einen Schiffskiel bekommencarino 1 [2]
- einen schimpflichen Vertrag schließendepeciscor 3 (depaciscor 3)
- einen Schlag erhaltenplagam accipio
- einen Schlag ins Gesicht gebensuggillo 1
- einen Schlag ins Gesicht gebensuggilo 1
- einen Schlag mit der Hand versetzenmanum exigo
- einen Schlag versetzenpercello 3
- einen Schlag versetzenplagam impono
- einen Schlag versetzenplagam infero
- einen Schlag versetzenplagam infligo
- einen Schlag versetzenplagam inicio
- einen Schlag versetzenictum do
- einen schlagenden Beweis anführenargumentum magnum affero
- einen Schluss ziehenargumentor 1
- einen Schluss ziehenargumentum concludo
- einen Schluss ziehenconcludo 3
- einen Schluss ziehenrationem concludo
- einen Schluss ziehenauguror 1
- einen Schluss ziehencolligo ex aliqua re
- einen Schluss ziehenefficio ex aliqua re
- einen Schlussstrich ziehen unter etw.finem facio alicuius rei
- einen Schlussstrich ziehen unter etw.finem impono alicui rei
- einen Schnarchton von sich gebenresterto 3
- einen schnellen Gang habenceleri ingressu utor
- einen schnellen Gang habencitato ingressu utor
- einen schnellen Gang vorlegenceleri ingressu utor
- einen schnellen Gang vorlegencitato ingressu utor
- einen schon gewissen Sieg aus der Hand gebenvictoriam exploratam dimitto
- einen Schrank an die Wand hängenarmarium parieti insero
- einen Schrecken einjagenconterreo 2
- einen Schrei ausstoßenexclamo 1
- einen Schritt tungradum facio
- einen Schuldbürgen stellenpraedem do
- einen Schuldposten verbuchennomen facio
- einen Schuldposten verbuchennomen in tabulas refero
- einen Schuss abbekommen bekommentelo ferior
- einen Schuss bekommentelo ferior
- einen Schuss bekommenictu ferior
- einen Schwarm bildenexamino 1
- einen Schwenk machensigna converto
- einen schweren Stand habenconflictor 1
- einen sehr glanzvollen Triumph feiernamplissime triumpho
- einen sehr scharfen Geruchssinn habensagacissime olfacio
- einen sehr scharfen Geruchssinn habensensus olfaciendi
- einen sehr weiten Umfang habenaliquid perlate patet
- einen Seitenweg einschlagendiverto 3 (divorto 3) (intr.)
- einen Senatsbeschluss fassensenatus consultum fit
- einen Sieg davontragenproelio vinco
- einen Sieg davontragenvictoriam pario
- einen Sieg erringenvictoriam adipiscor
- einen Sieg erringenvictoriam pario
- einen Sieg in Aussicht stellenvictoriam ostendo
- einen Sieg über den Feind davontragenvictoriam ab hoste reporto
- einen Siegesgesang anstimmennvitulor 1
- einen Spieß gegen jdn. werfentragulam inicio in aliquem
- einen Sprung machensaltum do
- einen Stachel setzenstimulo 1
- einen Stachel setzeninstigo 1
- einen Stachel setzeninstimulo 1
- einen Stammbaum erstellenoriginis descriptionem contexo
- entwerfe einen Stammbaum entwerfenoriginis descriptionem contexo
- einen starken Baum fällenarborem auctum caedo
- einen Stein auf den Altar fallen lassenarae lapidem supermitto
- einen Stein wälzeniam diu hoc saxum vorso
- einen Schachzug machencalcem cieo
- einen Stein ziehencalcem cieo
- einen Stein zurückziehencalculum reduco
- einen Stengel bekommendecaulesco 3
- einen Stängel bildendecaulesco 3
- einen Stich versetzenpeto 3
- einen Stiel bekommendecaulesco 3
- einen Stoß gebenappungo 3
- einen Stoß gebenpraecipitantem impello
- einen Stoß versetzenpeto 3
- einen Strafantrag stellenanquiro 3
- einen Streifschuss bekommentelo stringor
- erhalte einen Streifschuss erhaltentelo stringor
- einen Streit entscheidencontroversiam diiudico
- einen Streit schlichtencontroversiam compono
- einen Streit schlichtencontroversiam dirimo
- einen Streit schlichtencontroversiam sedo
- einen Streit schlichtencontroversiam tollo
- einen Strom von Tränen vergießenvim lacrimarum profundo
- einen Strudel bildenreverberor 1
- einen Tag für die Schlacht festsetzendiem pugnae constituo
- einen Tag für die Unterredung bestimmendiem dico colloquio
- einen Ruhetag für die Tiere einlegendiem unum opperitur ad reficienda iumenta
- einen Tag zur Erholung der Tiere wartendiem unum opperitur ad reficienda iumenta
- er legt einen Ruhetag für die Tiere eindiem unum opperitur ad reficienda iumenta
- einen Ruhetag zur Stärkung der Tiere einlegendiem unum opperitur ad reficienda iumenta
- einen Tag zur Stärkung der Tiere wartendiem unum opperitur ad reficienda iumenta
- er legt einen Ruhetag zur Stärkung der Tiere eindiem unum opperitur ad reficienda iumenta
- einen Tatbestand untersuchencognosco de aliqua re
- einen Tätigen zur Tätigkeit antreibencurrentem incito
- einen Teil absondernpartem praedae in publicum secerno
- einen Teppich ausbreitenstragulum sterno
- einen Termin für eine Unternehmung festsetzendiem rei gerendae compono
- einen Termin wahrnehmencertam diem observo
- einen Termin wahrnehmendiem obeo
- einen tiefen Eindruck machenperpello 3
- einen Toten beim Namen rufenmortuum conclamo
- einen Toten kläglich beweinenlessum facio alicui
- einen Toten kläglich beweinenlessum habeo alicui
- einen Toten obduzierencorpus mortui aperio
- einen Toten wiederbelebenvivum calorem revoco in artus mortuos
- einen Trank einflößenpotiono 1
- einen Traum habensomnio utor
- einen Traum sehensomnium video
- einen Traum träumensomnium somnio
- einen Triller singenvibrisso 1
- einen Triumph feierntriumpho 1
- einen Triumph haltentriumpho 1
- einen Triumphzug erhaltentriumphum impetro
- einen Triumphzug forderntriumphum postulo
- einen Turban aufhabendtiaratus, tiarata, tiaratum
- einen Turm bauenturrim erigo
- einen Turm bauenturrim excito
- einen Turm bauenturrim facio
- einen Turm vorschiebenturrim adigo
- einen Tweet postentinnitum compono
- einen Tweet verfassentinnitum compono
- einen Uin contrarium me verto
- einen Überblick gebensub unum aspectum aliquid subicio
- einen feindlichen Angriff startendecursionem facio
- einen Überfall machendecursionem facio
- einen Überfall startendecursionem facio
- einen Überschlag machencomputo 1
- einen Umweg nehmen lassencircummitto 3
- einen unangenehmen Eindruck auf jdn. machenalicuius animum commoveo
- einen unanständigen Antrag machencompello 1
- einen ungnädigen Bescheid gebentristius respondeo
- einen Unterhändler vorausschicken, der ankündigen sollcaduceatorem praemitto, qui denuntiet
- einen unterirdischen Gang grabenspecum suffodio
- einen Verband anlegenobligo 1
- einen Verband auf eine Wunde legenvulnus alligo
- einen Verbannten zurückrufenaliquem (in patriam) restituo
- einen Verdacht abwälzensuspicionem a me propulso
- einen Verdacht abwendensuspicionem a me depello
- einen Verdacht abwendensuspicionem a me removeo
- einen Verdacht von sich abwendensuspicione me exsolvo
- einen Verdauungsspaziergang machencibos ambulatione perficio
- einen verderblichen Plan gegen jdn. hegenpestem alicui (in aliquem) machinor
- einen Verdienst habenquaestum facio ex aliqua re
- einen verdorbenen Magen habencrudus mihi stomachus est
- einen vergeblichen Versuch machenfrustra tempto
- einen vergeblichen Versuch unternehmenfrustra tempto
- einen Vergleich abschließendepeciscor 3 (depaciscor 3)
- einen Vergleich eingehenpaciscor 3
- einen Vergleich schließenpaciscor 3
- einen Vergleich schließenpactionem facio de aliqua re
- einen Vergleich schließenpactionem facio, ut ... (+ Konj.)
- einen Vergleich schließenpactionem ineo
- einen Vergleich schließenpango 3
- einen Vergleich zulassenaliquam comparationem habeo
- einen verlässlichen Mann schickencertum hominem mitto
- einen Verlust aus etw. erleidendamnum facio ex aliqua re
- einen Verlust ausgleichendamnum alicui restituo
- einen Verlust beibringenplagam impono
- einen Verlust beibringenplagam infligo
- einen Verlust beibringenplagam inicio
- einen Verlust erleidendamnum contraho
- einen Verlust erleidenplagam accipio
- einen Verlust erleideniacturam facio
- erlittiacturam facio
- erlitteniacturam facio
- einen Verlust ersetzendamnum pio
- einen Schaden herbeiführendetrimentum affero
- einen Verlust herbeiführendetrimentum affero
- einen Vernunftgrund anführenrationem affero
- einen Vernunftschluss ziehensyllogizo 1
- einen verstimmten Eindruck machentristis sum
- einen Verstorbenen einäschernaliquem mortuum cremo (extruo)
- einen Verstoß begehenoffendo in aliqua re
- einen Versuch anstellenexperior 4
- einen Versuch machenconor 1
- einen Versuch machenexperior 4
- einen Versuch machenpericlitor 1
- einen Versuch machentempto 1
- einen Versuch machenvelitor 1
- einen Versuch machenaggredior 5
- einen Versuch startenaggredior 5
- einen Versuch machenpericulum facio alicuius rei
- einen Versuch unternehmenpericlitor 1
- einen Vertrag schließencompaciscor 3 (compeciscor 3)
- einen Vertrag schließenpaciscor 3
- einen Vertrag schließenpactionem facio cum aliquo
- ein Abkommen schließendepaciscor 3
- ein Abkommen treffendepaciscor 3
- eine Abmachung treffendepaciscor 3
- eine Vereinbarung treffendepaciscor 3
- einen Vertrag schließendepaciscor 3
- einige michdepaciscor 3
- ein Abkommen schließendepeciscor 3 (depaciscor 3)
- ein Abkommen treffendepeciscor 3 (depaciscor 3)
- eine Abmachung treffendepeciscor 3 (depaciscor 3)
- eine Vereinbarung treffendepeciscor 3 (depaciscor 3)
- einen Vertrag schließendepeciscor 3 (depaciscor 3)
- einige michdepeciscor 3 (depaciscor 3)
- einen Vertrag schließenfoedus pango
- einen verzinslichen Kredit gebenpecuniam alicui fenori (fenore) do
- einen Volksstamm mit Krieg überziehencivitatem bello persequor
- einen völligen Sieg davontragenpervinco 3
- erringe einen völligen Sieg erringenpervinco 3
- einen Vorbau machenpraestruo 3
- errichte einen Vorbau errichtenpraestruo 3
- einen vorgreifenden Spruch fällenpraeiudico 1
- einen Vorrat besitzenabundo aliqua re
- einen Vorschlag machencondicionem fero
- einen Vorschlag unterbreitenexpromo 3
- einen Vorsprung gewinnenanteverto 3 (antevorto 3)
- einen Vorsprung gewinnenoccupo 1
- einen Vorsprung gewinnenpraecurro 3
- einen Vorsprung nehmenanticipo 1
- einen Vorsprung zu gewinnen suchenanteverto 3 (antevorto 3)
- einen Vorteil erzielenaliquam commoditatem consequor
- einen Vorteil erzielencompendium facio
- einen Vorteil ziehen aus etwascompendium capto ex aliqua re
- einen Vortrag beendenperoro 1
- einen Vortrag haltendissero 3
- einen Vortrag haltendisserto 1
- einen Vortrag haltenoro 1
- einen Vortrag haltenperoro 1
- einen Vortrag haltenrefero
- einen Vortrag haltenverba facio
- einen Vortrag haltenverbum in publico facio
- einen Vortrag schließenperoro 1
- einen Vorwand angebencausam interpono
- einen Vorwand findencausam invenio
- einen Vorwurf entkräftencrimen defendo
- einen Vorwurf widerlegenredarguo 3
- einen Vorwurf zurückweisencrimen propulso
- einen Vorwurf zurückweisencrimen purgo
- eine Anschuldigung bestreitencriminationem repello
- einen Vorwurf bestreitencriminationem repello
- einen Vorwurf zurückweisencriminationem repello
- einen Waffenlauf haltendecurro 3
- einen Waffentanz aufführentripudio 1
- einen Wald abholzensilvam caedo
- einen Wall aufschüttenvallum exstruo
- einen Wall aufwerfenvallum exstruo
- einen Wall aufschüttenvallum facio
- einen Wall aufwerfenvallum facio
- einen Wall aufschüttenvallum iacio
- einen Wall aufwerfenvallum iacio
- einen Wassereimer tragendamiger, amigeri m
- einen Wassereimer tragendhamiger, hamigeri m
- einen Wechsel ausstellenpecuniam perscribo
- einen Wechsel ausstellensyngrapham conscribo
- einen Wechsel eintreten lassenvario 1
- einen Weg bahnenviam aperio
- einen Weg bahnenviam molior
- einen Weg bahnenviam patefacio
- einen Weg bahnenviam sterno
- einen Weg bahneniter facio
- einen Weg ebnenviam sterno
- einen Weg eher zurücklegenviam anticipo
- einen Weg einschlagenviam capesso
- einen Weg einschlagenviam ineo
- einen Weg einschlagenviam ingredior
- einen Weg eröffnenviam aperio
- einen Weg erschließenviam aperto
- einen Weg findensalutem mihi reperio
- einen Weg gangbar machenviam munio
- einen Weg von zwei Tagen zurücklegeniter bidui procedo
- einen Weg von zwei Tagen zurücklegeniter bidui progredior
- einen Weg zurücklegencontendo 3
- einen Weg zurücklegeniter conficio
- einen Weg zurücklegeniter longum conficio
- einen weiten Deutungsspielraum habenhaec ratio late patet
- einen weiten Weg gehenviam longam conficio
- einen weiten Weg zurücklegenlongam viam conficio
- einen Wert habenpretium habeo
- einen Wertverlust erleidenrevilesco 3
- einen Wettkampf ansetzencertamen instituo
- einen Wettkampf veranstaltencertamen instituo
- einen Wettkampf ansetzencertamen pono
- einen Wettkampf veranstaltencertamen pono
- einen Wettkampf anstellendecerto 1
- einen Wettkampf antretencertamen consero
- einen Wettkampf antretencertamen edo
- einen Wettkampf antretencertamen ineo
- einen Wettkampf eingehenconcerto 1
- einen Widerhall gebenrepercutior 5
- einen Widerhall gebenvocem remitto
- einen Widerhall gebensono 1
- einen Widerschein gebenrefulgeo 2
- einen Widerschein gebenreluceo 2
- einen Widerschein gebenrepercutior 5
- einen Widerschein gebenresplendeo 2
- einen Widerschein gebenrevibro 1
- einen Wink gebenadmoneo 2
- einen Wink gebenannuo 3 (adnuo 3)
- einen Wink gebeninnuo 3
- eine Meinungsverschiedenheit austragenaltercor 1
- einen Wortwechsel habenaltercor 1
- einen Wunsch erfüllt bekommendamnor voti (voto)
- einen Wunsch erreichendamnor voti (voto)
- eines Wunsches teilhaftig werdendamnor voti (voto)
- erreiche einen Wunschdamnor voti (voto)
- einen Wunsch erfüllt sehenvoti compos fio
- einen Zahn ausbrechendentem evello
- einen Zahn ausbrechendentem excipio
- einen Zahn zulegengradum addo
- einen Zeitpunkt aufschiebentempus profero
- einen Zeugen ladentestimonium alicui denuntio
- einen Zufluss erlebenmulti Romam confluxerant
- erlebemulti Romam confluxerant
- erlebtmulti Romam confluxerant
- erlebtemulti Romam confluxerant
- einen Zug zurücknehmencalculum reduco
- einen Zwang auferlegennecessitatem alicui impono
- erlege aufnecessitatem alicui impono
- erlegte aufnecessitatem alicui impono
- einen Zweck habenquid igitur spectat haec oratio?
- einen Zweck verfolgenconsilium sequor
- einen Zwischenbescheid gebeninterloquor 3
- einenconcordo 1
- einengenangusto 1
- einengenarcto 1
- einengenartio 4
- einengenarto 1
- einengencastigo 1
- einengencoarto 1
- einengenconcludo 3
- einengendistringo 3
- einengenurgeo 2
- einengenin angustias cogo
- eingeengtin angustias cogo
- enge einin angustias cogo
- engte einin angustias cogo
- einengenin angustias compello aliquem
- eingeengtin angustias compello aliquem
- enge einin angustias compello aliquem
- engte einin angustias compello aliquem
- einengenin artum cogo
- eingeengtin artum cogo
- enge einin artum cogo
- engte einin artum cogo
- einengencoangusto 1
- einschließencoangusto 1
- einschränkencoangusto 1
- einer Aufgabe Pflicht nicht nachkommenofficium desero
- einer aus dem nächstgelegenen Dorfcompagus, compagi m
- einer der alles für sich behältacoenonoetus, acoenonoeti m
- einer der nicht teilen willacoenonoetus, acoenonoeti m
- einer der nichts abgeben willacoenonoetus, acoenonoeti m
- einer der nichts herausrücktacoenonoetus, acoenonoeti m
- einer der Äonensynesis, synesis f
- einer der einlässtacceptator, acceptatoris m
- einer der elf Ältestenundecimprimus, undecimprimi m
- einer Entscheidung zustimmenalbum calculum alicui rei adicio
- eine Wendung gebenverto 3 (vorto 3)
- einer Entwicklung eine Wendungverto 3 (vorto 3)
- einer feindseligen Rede beschuldigente infestius locutum esse arguo
- einer Gemeinde die Unabhängigkeit schenkencivitati libertatem dono
- einer Gemeinde die Unabhängigkeit zurückgebencivitati libertatem reddo
- einer Gottheit als Opfer gelobendevoveo 2
- einer Gottheit weihensacro 1
- einer Gottheit widmensacro 1
- einer Gottheit zugehörigdeius, deia, deium
- einer Gottheit zusprechensacro 1
- einer großen Hoffnung beraubt werdendeturbor ex magna spe
- einer Gruppe zugerechnetalicui societati adscriptus
- einer Heirat abgeneigt seinabhorreo a ducenda uxore
- einer Kontrolle unterziehenextento 1 (2)
- einer Krankheit anheimfallenin morbum incido
- erkrankenin morbum incido
- einer Liburne ähnlichliburnatus, liburnata, liburnatum
- einer Meinung sein mit jdm.consentio cum aliquo
- einer Meinung seinassentior alicui
- einer Meinung seinconsentio 4
- einer Meinung seinidem sentio atque aliquis
- einer Meinung seinidem sentio quod aliquis
- einer nach dem anderensubsequenter
- einer Partei beitretenin alicuius partes transeo
- einer Partei beitretenme alicui adiungo
- einer Rede Kolorit gebencoloro 1
- einer Sache abhelfenobviam eo alicui rei
- einer Sache angehörensubiaceo 2
- einer Sache aus dem Weg gehendeclino 1
- einer Sache beraubenprivo aliquem aliqua re
- einer Sache bestes Gelingen wünschenaliquid optimis ominibus prosequor
- einer Sache enthoben seinsupersedeo 2
- einer Sache entsagendespero 1
- einer Sache fröhnendeservio 4
- einer Sache für verlustig erklärenmulto 1
- einer Sache gewachsen seincompeto 3
- einer Sache gewidmetaddictus, addicta, addictum
- einer Sache habhaft werdencomplector 3
- einer Sache Nahrung gebenalicui rei materiam do
- einer Sache steuernobviam eo alicui rei
- einer Sache überdrüssig seinaliquem pertaedet alicuius rei
- einer Sache verlustig erklärenmulto aliquem aliqua re
- einer Sache vorbauenprovideo 2
- einer Sache Vorschub leistenalicui rei materiam do
- einer Sache Zeit widmentempus tribuo alicui rei
- einer Sache zuvorkommenpraeripio 5
- einer Schuld nicht fernstehenaffinis sum culpae
- einer sehr genauen Prüfung unterziehenexactissimo iudicio examino
- einer sorgfältigen Prüfung unterziehendiligenter perpendo
- einer Spur folgenvestigo 1
- einer Strafe verfallen seinpoena teneor
- einer Strafe verfallenmultam committo
- einer Strafe verfallenpoenam committo
- eine und die anderenonnullus, nonnulla, nonnullum
- einer und der anderenonnullus, nonnulla, nonnullum
- eines und das anderenonnullus, nonnulla, nonnullum
- einer Verpflichtung nachkommenexsolvo 3
- einer Zauberei vorgreifenpraecano 3
- einer, der abreißtavolsor, avolsoris m
- einer, der Abstand nimmtdestitor, destitoris m
- einer, der aufgibtdestitor, destitoris m
- einer, der zurücktrittdestitor, destitoris m
- einer, der auf Stelzen gehtcolobathrarius, colobathrarii m
- einer, der einen Vertrag abschließtcontractor, contractoris m
- einer, der herabschautdespectator, despectatoris m
- einer, der sich nach etw. sehntappetitor, appetitoris m
- einer, der umherrenntdiscursator, discursatoris m
- einergehengrassor 1
- einhergegangengrassor 1
- einerntencogo 3
- einerntentollo 3
- einerntendecerpo 3
- einerschreitenincedo 3
- einhergeschrittenincedo 3
- eines Anklägersaccusatorie
- eines Bessern belehrendedoceo 2
- eines natürlichen Todes sterbendebitum naturae reddo
- eines natürlichen Todes sterbennecessaria morte morior
- eines natürlichen Todes sterbennaturae debitum reddo
- eines Ortes durch Besetzung Herr werdenobsido 3
- eines plötlichen Todes sterbenrepentina morte pereo
- eines plötzlichen Todes sterbensubita morte exstinguor
- eines plötzlichen Todes sterbenmortem repentinam obeo
- eines Scharlatanscirculatrix, circulatricis f
- eines Springersdesultorius, desultoria, desultorium
- eines tapferen Mannes würdigviro forti dignus
- eines Taxeotentaxeoticus, taxeotica, taxeoticum
- eineVermutung anstellenconiecturam capio
- einexerzierencondoceo 2
- einfach machensimplo 1
- einfach redensubtiliter dico
- einfachunimodus, unimoda, unimodum
- einfachappositus, apposita, appositum
- einfache Soldatencaligati, caligatorum m
- einfallencollibet
- einfallendecido 3
- einfallenme infero
- einfallenoccurso 1
- einfallensubvenio 4
- einfallensuccurro 3
- einfalleninsilio 4
- eingefalleninsilio 4
- einfallenconcido 3 (2)
- einstürzenconcido 3 (2)
- einfallenincurro 3
- eingefallenincurro 3
- einfallenirruptionem in oppidum facio
- eingefallenirruptionem in oppidum facio
- einfallensuccedit animo
- einfallsreicher Menschheuretes, heuretae m
- einfangenprehendo 3
- einfaöllenincesso 3
- einfärbenincoquo 3
- einfassenambio 4
- einfassenamplector 3
- einfassenoblaqueo 1
- einfassenmargino 1
- einfassendescrobo 1
- einsetzendescrobo 1
- einstellendescrobo 1
- einflechtenadmisceo 2
- einfließen lasseninurgeo 2
- einfließendmanabilis, manabile
- einflößenaddo 3
- einflößenadicio 5
- einflößenadmoveo 2
- einflößenaspiro 1
- einflößendefundo 3
- einflößendemitto 3
- einflößenfacio 5
- einflößeninfero
- einflößensubdo 3
- einflößensubicio 5
- einflößenimmitto 3
- eingeflößtimmitto 3
- einflößeninfundo 3
- eingeflößtinfundo 3
- einflussreich seinauctoritate floreo
- einflüsternsubicio 5
- einflüsterninsusurro 1
- eingeflüstertinsusurro 1
- einfordernexigo 3
- einfordernrepeto 3
- einfordernvindico 1
- einforderndpostularius, postularia, postularium
- einforderndpostulatorius, postulatoria, postulatorium
- einförmigmonoschematistus, monoschematista, monoschematistum
- eingestaltigmonoschematistus, monoschematista, monoschematistum
- einförmigmonoschemus, monoschema, monoschemum
- eingestaltigmonoschemus, monoschema, monoschemum
- einfriedenconsaepio 4 (consepio 4)
- einfriedensaepio 4
- einfriedencircummunio 4
- einfriedigencircummunio 4
- einfrierenconglacio 1
- einfügendefigo 3
- einfügenintersero 3 [2]
- einfügeninstruo 3
- eingefügtinstruo 3
- einfügenincorporo 1
- eingefügt incorporo 1
- einfügenindo 3
- eingefügtindo 3
- einfügeninicio 5
- eingefügtinicio 5
- einfügeniniungo 3
- eingefügtiniungo 3
- einfügeninsero 3 [b]
- eingefügtinsero 3 [b]
- einfühlsamblande
- einfühlsamblandus, blanda, blandum
- einfühlsamsensibilis, sensibilile
- einfühlsamsensibiliter
- empfindsamsensibiliter
- einführenadveho 3
- einführendemitto 3
- einführendintroductorius, introductoria, introductorium
- einfüllenonero 1
- einfurchenlero 1
- einfurchenliro 1
- eingebenafflo 1
- eingebendato 1
- eingebenobicio 5
- eingebensubicio 5
- eingebildephantasticus, phantastica, phantasticum
- erfundenphantasticus, phantastica, phantasticum
- erlogenphantasticus, phantastica, phantasticum
- erstunken und erlogenphantasticus, phantastica, phantasticum
- eingebranntes Malcharacter, characteris m
- eingebranntes Zeichencharacter, characteris m
- eingecremtunguentatus, unguentata, unguentatum
- eingefettetunguentatus, unguentata, unguentatum
- eingedenk seincommemini
- eingedenk seinmemini
- eingedenk seinmemoror 1
- eingedenk seinrecordor 1
- eingeengtcontracte
- eingefriedetconsaeptus, consaepta, consaeptum
- eingezäuntconsaeptus, consaepta, consaeptum
- eingeführt werdeninducor 3
- eingeführte Warenmerces adventiciae
- eingeheizt bekommencaleo 2
- eingehencontrahor 3
- eingehenredeo
- eingehend behandelenpertracto 1
- eingehend erörternventilo 1
- eingebeugtcircumactus, circumacta, circumactum
- eingekrümmtcircumactus, circumacta, circumactum
- eingelöste Pfänder zerschlagenpignora caedo
- eingemachtes Obstpoma conditanea
- eingerauchtfumosus, fumosa, fumosum
- eingeriebenunctulus, unctula, unctulum
- eingesalbtunctulus, unctula, unctulum
- eingeschmiertunctulus, unctula, unctulum
- eingeschaffenunigena, unigena c
- eingeschlossen haltencontineo 2
- eingeschlossen haltenobsideo 2
- eingeschlossen haltenobstringo 3
- eingeschlossencircumfluus, circumflua, circumfluum
- eingeschränktcaptivus, captiva, captivum
- eingeschränkte Lageartum, arti n
- eingeschüchtert seinmetu oppressus sum
- eingeborenassiduus, assidua, assiduum
- eingesessenassiduus, assidua, assiduum
- einheimischassiduus, assidua, assiduum
- endemischassiduus, assidua, assiduum
- eingesperrt haltenteneo 2
- eingestaltigmonoides, monoides
- eingestaltigmonolinum, monolini n
- eingestehenconfiteor 2
- eingestehenfateor 2
- eingestehenconfessionem facio
- eingestehenconfessionem facio
- eingestochenes Malcharacter, characteris m
- eingewachstceromaticus, ceromatica, ceromaticum
- eingekochtconditaneus, conditanea, conditaneum
- eingewecktconditaneus, conditanea, conditaneum
- eingewurzeltes Kopfwehcephalaea, cephalaeae f
- eingießendefundo 3
- eingießendemitto 3
- eingießensuffundo 3
- eingießenvergo 3 (tr.)
- eingliederigmonocolos, monocolon
- eingegliedertinsero 3 [b]
- eingliederninsero 3 [b]
- eingrabendefodio 5
- eingrabendescrobo 1
- eingrabeninscalpo 3
- eingrabenscalpo 3
- eingegrabenfodio 5
- eingrabenfodio 5
- eingegrabeninfodio 5
- eingrabeninfodio 5
- eingreifenconvenio 4
- eingreifenfortiter ago
- eingegriffenimpedio 4
- eingreifenimpedio 4
- eingegriffeninterpello aliquem in iure ipsius
- eingreifeninterpello aliquem in iure ipsius
- eingrenzencircumscribo 3
- eingrenzendefinio 4
- eingrenzenmodum circumscribo
- eingrenzentermino 1
- eingrenzenterminos pono
- eingegrenztfinio 4
- eingrenzenfinio 4
- einhaltenobservo 1
- einhaltenreduco 3
- einhaltenrestringo 3
- einhaltensupprimo 3
- eingehalteninhibeo 2
- einhalteninhibeo 2
- eingehaltenextra calcem, ut dicitur, procurro
- einhaltenextra calcem, ut dicitur, procurro
- einhauchenaspiro 1
- einhauchenspiro 1
- eingehauchtinsufflo 1
- einhaucheninsufflo 1
- eingehauchtinflabello 1
- einhaucheninflabello 1
- einhegenarceo 2
- einhegencoerceo 2
- einhegenconsaepio 4 (consepio 4)
- einhegensaepio 4
- einfriedeninsaepio 4
- eingehegtinsaepio 4
- eingrenzeninsaepio 4
- einhegeninsaepio 4
- einheimsencogo 3
- einheimsencondo 3
- einheimsencontraho 3
- einheimsendomio 4
- einheiratendenubo 3
- einheitlichuniformis, uniforme
- einheitlicher Marktmercatus communis
- einheizencalefacio 5
- eines Sinnesconvenienter
- einhelligconvenienter
- einmütigconvenienter
- einträchtigconvenienter
- einverständlichconvenienter
- einherbewegenfero
- einherfahrentransvehor 3
- einhergehenambulo 1
- einhergehencedo 3
- einhergehenspatior 1
- einhergegangenincedo 3
- einhergehenincedo 3
- einhergegangenmagnifice incedo
- einhergehenmagnifice incedo
- einhergegangenpedibus incedo
- einhergehenpedibus incedo
- einhergesprungen kommensubsalto 1
- einhergelaufenincurro 3
- einherlaufenincurro 3
- einhermarschierenincedo 3
- einhermarschiertincedo 3
- einherschleichenstritto 1
- einherschreitenambulo 1
- einherschreitencedo 3
- einherschreitenspatior 1
- einherschreitenvolito 1
- einherschwimmendenato 1
- einherspringensubsalto 1
- einherstolzierenambulo 1
- einherstürmenruo 3 (intr.)
- einhertummelnexerceo 2
- einhergewälztinvolvo 3
- einherwälzeninvolvo 3
- einhergezogenintraho 3
- einherziehenintraho 3
- einholenadipiscor 3
- einholenapiscor 3
- einholenassequor 3 (adsequor 3)
- einholenconsequor 3
- einholenconsequor aliquem
- einholenpersequor 3
- einholenprehendo 3
- einhüllenamicio 4
- einhüllenobdo 3
- einhüllenvelo 1
- eingehülltinvoluto 1
- einhülleninvoluto 1
- einig seinconcordo 1
- einig werdenpaciscor 3
- einige als Geiseln zurückhaltenobsides quosdam retineo
- einige einführende Worte vorausschickenpraeloquor 3
- einige klingende Münzennummulorum aliquid
- einige Tagequinque dies
- einige zu beiden Seiten seines kurulischen Sessels Platz nehmen lassenaliquos curui meae circumpono
- einige zwingen abtrünnig zu werdenaliquos ad defectionem compello
- einige zwingen abzufallenaliquos ad defectionem compello
- einige zwingen sich abzusetzenaliquos ad defectionem compello
- einige zwingen zu desertierenaliquos ad defectionem compello
- einigen Geschmack habensubsipio 5
- einigen Groll auf jdn. hegenalicui aliquid suscenseo
- einigen Vorsprung gewinnenaliquantum viae praecipio
- einigen Zweifel hegenaddubito 1
- einigenconcilio 1
- einendcongregalis, congregale
- einigendcongregalis, congregale
- einigemodicus, modica, modicum
- einigermodicus, modica, modicum
- einiges modicus, modica, modicum
- einigenonnullus, nonnulla, nonnullum
- einigernonnullus, nonnulla, nonnullum
- einiges nonnullus, nonnulla, nonnullum
- einigeullus, ulla, ullum
- einigerullus, ulla, ullum
- einiges ullus, ulla, ullum
- einigermaßen abschlagensubnego 1
- einigermaßen aufgerichtetsubrectus, subrecta, subrectum
- einigermaßen geradesubrectus, subrecta, subrectum
- einigermaßen aufgerichtetsurrectus, surrecta, surrectum
- einigermaßen geradesurrectus, surrecta, surrectum
- einigermaßen misstrauisch seinsubdiffido 3
- einigermaßen schwarzsubniger, subnigra, subnigrum
- einigermaßen zweifelnsubdubito 1
- einiges Bedenken tragenaddubito 1
- einiges zu spät kommenaliquanto serius venio
- einjageninfero
- einkassierencogo 3
- einkassierenpersequor 3
- einkaufen gehenobsonatum eo
- einkehrendehospitor 1
- einkehrendeverto 3 (intr.)
- einkehrendevertor 3
- einkehrendevortor 3 (intr.)
- einkehrenhospitor 1
- einkehrendeversor 1
- einkehrendevorsor 1
- einkerkerncarcero 1
- eingekerkertin vincula aliquem condo
- einkerkernin vincula aliquem condo
- eingekerkertin vincula aliquem conicio
- einkerkernin vincula aliquem conicio
- eingekerkertin vincula aliquem do
- einkerkernin vincula aliquem do
- eingekerkertincludo 3
- einkerkernincludo 3
- einkleidentransfero
- einkochen lassendecoquo 3 (decoco, dequoquo)
- einkochenexcoquo 3
- eindickeninquoquo 3
- einfärbeninquoquo 3
- einkocheninquoquo 3
- eintaucheninquoquo 3
- eingekochtincoquo 3
- einkochenincoquo 3
- erbrachtreditum fero
- erbrachtereditum fero
- erbringereditum fero
- einkratzenscalpo 3
- eingravierencharaxo 1
- einkratzencharaxo 1
- einkreisencingo 3
- erzieltmagnas pecunias ex aliqua re facio
- erzieltemagnas pecunias ex aliqua re facio
- einladenaccio 4
- einladenblandior 4
- einladencito 1
- einladenclamo 1
- einladenrogo 1
- einladensuadeo 2
- einladentollo 3
- einladenvoco 1
- eingeladenevoco 1
- einladenevoco 1
- eingelassenintromitto 3
- einlassenintromitto 3
- einlassenadmitto 3
- eintreten lassenadmitto 3
- eingelassenintromitto 3
- einlassenintromitto 3
- einlaufencontrahor 3
- eingelaufenportum capio
- einlaufenportum capio
- eingeläutetinitium facio alicuius rei
- einläuteninitium facio alicuius rei
- einlegencondio 4
- einlegencondo 3
- einlegenintersero 3 [2]
- einleitenordino 1
- eingeleitetinstruo 3
- einleiteninstruo 3
- eingeleitetincoho 1
- einleitenincoho 1
- eingeleitetinstituo 3
- einleiteninstituo 3
- einlenkencedo 3
- einlenkenconcedo 3
- einlenkenmanus do
- einlenkenobsequor 3
- eingelenktmorem gero
- einlenkenmorem gero
- einleuchtenappareo 2
- einleuchtenapparet
- einleuchtenapparet (adparet)
- einleuchtenclareo 2
- einleuchtenclaresco 3
- einleuchtenclarum est
- einleuchtenpatet
- einleuchtenplanum est
- eingeleuchtetin promptu est
- einleuchtenin promptu est
- eingeleuchtetliquet mihi
- einleuchtenliquet mihi
- eingeleuchtetmihi constat
- einleuchtenmihi constat
- einleuchtend machenapprobo 1 (adprobo 1)
- einleuchtend seinliqueo 2
- einlieferncomporto 1
- einlieferntrado 3
- einmachencompono 3
- einmachencondio 4
- einmachencondo 3
- einmal die Wochehebdomadalis, hebdomadale
- einmal in der Wochehebdomadalis, hebdomadale
- einmarschiereningredior 5
- einmarschierenintro 1
- einmarschierenintroeo
- einmarschiereninvado 3
- einmeißelnincido 3 [2]
- eingemengtimmisceo 2
- einmengenimmisceo 2
- eingemischtimmisceo 2
- einmischenimmisceo 2
- eingemischtinsero 3 [b]
- einmischeninsero 3 [b]
- einmottencondo 3
- einmottenreicio 5
- einmottenremoveo 2
- einmündenperfluo 3
- einmütig seinconsentio 4
- einnamiguninomius, uninomia, uninomium
- einnehmen lassenpropino 1
- einnehmenaccipio 5
- einnehmencapio 5
- einnehmencontraho 3
- einnehmenexpugno 1
- einnehmenobtineo 2
- einnehmenoccupo 1
- einnehmenpellicio 5
- einnehmenreficio 5
- einnehmenteneo 2
- eingenommenhelleborum accipiō
- einnehmenhelleborum accipiō
- einnickendormito 1
- einpackenconvaso 1
- einpflanzenconsero 3 (1)
- einpflanzendepono 3
- einpflanzeningigno 3
- einpflanzeninsero 3 [a]
- einpflanzenpono 3
- einpflanzenrepango 3
- eingepflanztinolesco 3
- einpflanzeninolesco 3
- eingepflanztinoculo 1
- einpflanzeninoculo 1
- einpflanzendeplanto 1
- einpfropfeninsero 3 [a]
- einpfropfeninsero 3 [b]
- einpfündiglibralis, librale
- einpfündiglibrarius, libraria, librarium (2)
- einprägeinfigo 3
- einprägeninfigo 3
- einprägenaffigo 3
- einprägenobsigno 1
- eingeprägtintimo 1
- einprägenintimo 1
- einpressencalco 1
- einpressencoarto 1
- einpressenvincio 4
- einquartierencolloco 1
- einquartierenloco 1
- einquetschencontundo 3
- einrahmenmargino 1
- einrammenadigo 3
- einrammendefigo 3
- einrammenfestuco 1
- einräumenagnosco 3
- einräumenaudio 4
- einräumencedo 3
- einräumenconcedo 3
- einräumenconfiteor 2
- einräumendo 1
- einräumenfateor 2
- einräumenlargior 4
- einräumenremitto 3
- eingeräumtrem alicui concedo beneficii causa
- einräumenrem alicui concedo beneficii causa
- eingeräumtrem alicui concedo per beneficium
- einräumenrem alicui concedo per beneficium
- einreibendefrico 1
- einreibenperfrico 1
- einmassierenconfrico 1
- einreibenconfrico 1
- einreiheninsero 3 [b]
- einreisenproficiscor 3
- eingereistiter facio
- einreiseniter facio
- einreißenconvello 3
- einreißendeicio 5
- einreißendestruo 3
- einreißendisicio 5
- einreißenrescindo 3
- einreißenresolvo 3
- eingerisseninveterasco 3
- einreißeninveterasco 3
- einreißendemolior 4
- entfernedemolior 4
- entfernendemolior 4
- einreißendiruo 3
- einrenkencolloco 1
- einrenkenrepono 3
- einrichtenaccommodo 1
- einrichtenapto 1
- einrichtencolloco 1
- einrichtencomparo 1 (2)
- einrichtencompono 3
- einrichtencondo 3
- einrichtenconformo 1
- einrichtenconstituo 3
- einrichtencontempero 1
- einrichtendedico 1
- einrichtendepalo 1
- einrichtendispono 3
- einrichtendissigno 1
- einrichtenexigo 3
- einrichteninstruo 3
- einrichtenmodero 1
- einrichtenmoderor 1
- einrichtenmodulor 1
- einrichtenrecompono 3
- einrichtenreloco 1
- einrichtendesigno 1
- einrichtenregulo 1
- eingerichtetita natura comparatum
- einrichtenita natura comparatum
- eingerichtetrem ita institui, ut ...
- einrichtenrem ita institui, ut ...
- einriemigmonoloris, monolore
- einrn Fausthieb versetzenpugnum in os impingo
- eingerücktintro 1
- einrückenintro 1
- eingerücktintroeo
- einrückenintroeo
- einrührendistempero 1
- eins an das andere knüpfenaliud ex alio necto
- eins hierhindiscribo 3
- eins nach dem anderncontinuate
- eins werdenunesco 3
- eins dem andern zuschlagenalterum alteri contribuo
- eins dem andern zuweisenalterum alteri contribuo
- eins zum andern schlagenalterum alteri contribuo
- einsäenconsero 3 (1)
- einsäendesero 3 [2]
- einsam lassendesolo 1
- einsam lebensecubo 1
- einsam machensolo 1
- einsame Ortedevia, deviorum n
- einsammelncogo 3
- einsammelnconquiro 3
- einsammelnpercipio 5
- eingesammeltfructus percipio
- einsammelnfructus percipio
- einsäuerninfermento 1
- einsaugenbibo 3
- einsaugencombibo 3
- einsaugendesugo 3
- einsaugenebibo 3
- einsaugenexsorbeo 2
- einsaugenpoto 1
- einschäfernobsopio 4
- eingeschaltetintercalo 1
- einschaltenintercalo 1
- eingeschaltetinsero 3 [b]
- einschalteninsero 3 [b]
- eingeschaltetorationi aliquid insero
- einschaltenorationi aliquid insero
- einschärfencanto 1
- einschärfencommonefacio 5
- einschärfenpraedico 1
- einschärfenpraedico 3
- einschärfenpraescribo 3
- eingeschärftinterdico 3
- einschärfeninterdico 3
- einscharrendefodio 5
- einschätzencenseo 2
- einschenkenministro 1
- eingeschenktinfundo 3
- einschenkeninfundo 3
- einschlafen wollendormito 1
- einschlafenaddormio 4
- einschlafendormito 1
- einschlafenobdormio 4
- einschlafenobdormisco 3
- einschlafenobdormito 1
- einschlafenobsopesco 3
- einschlafensomnum capio
- einschläfernquieti datus
- einschläfernresopio 4
- einschläfernsepelio 4
- einschläfernsomnum duco
- einschläfernsopio 4
- einschläfernsoporo 1
- einschläfernlanguefacio 5
- einschläfernd wirkesopio 4
- einschlagendecido 3
- einschlagendefigo 3
- einschlagenextundo 3
- einschlagenoffigo 3
- einschlagenpago 3
- einschlagenpango 3
- eingeschlagenfigo 3
- einschlagenfigo 3
- eingeschlagenineo
- einschlagenineo
- einschlagendemitto 3
- eingeschlageniter aliquo dirigo
- einschlageniter aliquo dirigo
- eingeschlageniter aliquo moveo
- einschlageniter aliquo moveo
- einschleusenclam insero
- einschließenamplector 3
- einschließenarceo 2
- einschließencingo 3
- einschließencircumdo 1
- einschließencircumeo
- einschließencircumfundo 3
- einschließencircumsedeo 2
- einschließencircumvado 3
- einschließencircumvallo 1
- einschließencircumvenio 4
- einschließencoerceo 2
- einschließencogo 3
- einschließencohibeo 2
- einschließencomplector 3
- einschließenconcludo 3
- einschließencontineo 2
- einschließenlimito 1
- einschließenobsideo 2
- einschließenoccludo 3
- einschließenprocludo 3
- einschließenrecludo 3
- einschließensaepio 4
- einschließencomprehendo 3
- einsperrencomprehendo 3
- einschließencompingo 3
- eingeschlossenincastello aliquem circumsedeo
- einschließenincastello aliquem circumsedeo
- einschluckenexsorbeo 2
- einschlürfenabsorbeo 2
- einschlürfenobduco 3
- einschlürfenperduco 3
- einschlürfenpersorbeo 2
- einschlürfenreduco 3
- einschlürfensorbeo 2
- einschmelzen lassendecoquo 3 (decoco, dequoquo)
- einschmelzenconflo 1
- einschmelzenexcoquo 3
- einschmuggelnclam importo
- einschmuggelnsubinduco 3
- eingeschmuggeleltfurtim importo
- einschmuggelnfurtim importo
- eingeschmuggeleltfurtim inveho
- einschmuggelnfurtim inveho
- eingeschmuggeleltsubintroduco 3
- einschmuggelnsubintroduco 3
- einschneidende Änderungmaior rerum commutatio
- einschnürennodo 1
- einschöpfenhaurio 4
- einschränkenastringo 3 (adstringo 3)
- einschränkencastigo 1
- einschränkencircumcido 3
- einschränkencircumscribo 3
- einschränkencoerceo 2
- einschränkencogo 3
- einschränkencohibeo 2
- einschränkencompesco 3
- einschränkencontineo 2
- einschränkencontraho 3
- einschränkenminuo 3
- einschränkenobligo 1
- einschränkenpraecludo 3
- einschränkenrecido 3 (re u. caedo)
- einschränkensubstringo 3
- einschränkentermino 1
- einschränkenvincio 4
- eingeschränktfinio 4
- einschränkenfinio 4
- einschreibenrefero
- einschreibenregero 3
- einschreibentranscribo 3
- einschreitenanimadverto 3
- einschreitenvindico 1
- eingeschrittenintervenio 4
- einschreitenintervenio 4
- einschrumpelnviesco 3
- einschrumpfenviesco 3
- einschüchterndeterreo 2
- einschüchternexterreo 2
- einschüchternperterreo 2
- einschüchternterreo 2
- einschüchternconterreo 2
- einschüttenvergo 3 (tr.)
- einschwindenattenuor 1 (adtenuor 1)
- einsehbarcognoscibilis, cognoscibile
- erkennbarcognoscibilis, cognoscibile
- einsehbarcognoscibiliter
- erkennbarcognoscibiliter
- einsehenassequor 3 (adsequor 3)
- einsehencerno 3
- einsehencognosco + aci
- einsehencognosco 3
- einsehenconsequor 3
- einsehennosco 3
- einsehenpercipio 5
- einsehenperspicio 5
- einsehenpervideo 2
- einsehenscio 4
- einsehensentio 4
- einsehenvideo 2
- eingesehenintellego + aci
- einsehenintellego + aci
- eingesehenintellego 3
- einsehenintellego 3
- einsehenconspicio 5
- einsenkendemergo 3
- einsenkendeprimo 3
- einsenkenpango 3
- einsenkenrepango 3
- eingesenktimmitto 3
- einsenkenimmitto 3
- eingesenktimplico 1
- einsenkenimplico 1
- einsenkendemitto 3
- einsenkendeplanto 1
- einsetzen alssuborno 1
- einsetzen alssubstituo 3
- einsetzenadhibeo 2
- einsetzenadordino 1
- einsetzenconsero 3 (1)
- einsetzenconstituo 3
- einsetzendepono 3
- einsetzenexhibeo 2
- einsetzenoppono 3
- einsetzenpago 3
- einsetzenpono 3
- einsetzenrepango 3
- einsetzenusurpo 1
- einsetzenutor 3
- eingesetztimmitto 3
- einsetzenimmitto 3
- eingesetztimpono 3
- einsetzenimpono 3
- eingesetztimprimo 3
- einsetzenimprimo 3
- eingesetztindo 3
- einsetzenindo 3
- eingesetztinicio 5
- einsetzeninicio 5
- eingesetztinsero 3 [b]
- einsetzeninsero 3 [b]
- eingesetztsalvus dies est
- einsetzensalvus dies est
- einpflanzendemitto 3
- einsetzendemitto 3
- eingesetztinauguro 1
- einsetzeninauguro 1
- einsichtig machendilucido 1
- einsinkencollabor 3
- einsinkenconcido 3 (2)
- einsinkenconsido 3
- einsinkendesido 3
- einsinkenlabor 3
- einsinkenresido 3
- einsperrenclaudo 3
- einsperrenconcludo 3
- einsperrencontineo 2
- einsperrenoccludo 3
- einsperrenreconcludo 3
- einsperrensecludo 3
- einbuchtenbuchte eincarcero 1
- einlochencarcero 1
- einsperrencarcero 1
- erhebe Einspruch erhebenrecuso 1
- eingelegtintervenio 4
- eingelegtinterpellatione impedio
- einlegeninterpellatione impedio
- erhobeninterpellatione impedio
- eingelegtinterpello 1
- einlegeninterpello 1
- erhobeninterpello 1
- eingelegtintervenio 4
- einlegenintervenio 4
- erhobenintervenio 4
- erhebelegi intercedo
- erhoblegi intercedo
- erhobenlegi intercedo
- einstampfencalco 1
- einsteckencondo 3
- einstehenpraesto 1
- einstehenquod a me praestari non potest
- einstellenabsisto 3
- einstellenintersero 3 [2]
- einstellenomitto 3
- einstellenrecedo 3
- einstellenrepono 3
- einstellensisto 3 (tr.)
- endigensisto 3 (tr.)
- einstellenmitto 3
- einstellendesisto 3
- eingestelltintermitto 3
- einstellenintermitto 3
- eingestelltactionibus militaribus finis imponitur
- einstellenactionibus militaribus finis imponitur
- einstimmenconcino 3
- einstimmensuccino 3
- einstimmig beschließenconsentio 4
- einstimmig festsetzenconsentio 4
- einstimmig gewählt werdencunctis centuriis creor
- einstimmig singenconcino 3
- einstimmigunanimis, unanime
- einträchtigunanimis, unanime
- einstimmigconsensu
- entsprechend dem allgemeinen Wunschconsensu
- eingestopftinfulcio 4
- einstopfeninfulcio 4
- einstoßencondo 3
- eingestoßenintundo 3
- einstoßenintundo 3
- einstreichendetergeo 2
- eingestrichenillino 3
- einstreichenillino 3
- einströmen lasseninfundo 3
- eingeströmtinfundor 3
- einströmeninfundor 3
- eindringendinfluus, influa, influum
- einströmendinfluus, influa, influum
- einstudierencommentor 1
- einstudierenmeditor 1
- einstufenaestimo 1
- einstürzencorruo 3
- einstürzenlabem do
- einstürzenproruo 3
- einstürzenruo 3 (intr.)
- einstürzencollabor 3
- einstweileninterea
- einstweilenimpraesentiarum
- eintägiges Lebewesenhemerobion, hemerobii n
- eintauchenmergito 1
- eintauchenmergo 3
- eintauchenmersito 1
- eintauchenmerso 1
- eintauchentingo 3
- eingetauchtinsuco 1
- eintaucheninsuco 1
- eingetauchtinurino 1
- eintaucheninurino 1
- eintaucheninficio 5
- eintauchendemergo 3
- eintauschencommuto 1
- eintauschenmuto 1
- eintauschenpaciscor 3
- eintauschenpermuto 1
- einteilendescribo 3
- einteilendigero 3
- einteilendispertio 4
- einteilendispono 3
- einteilendispungo 3
- einteilendivido 3
- einteilenpartio 4
- einteilenpartior 4
- einteilendiscribo 3
- eingeteiltpartes facio
- einteilenpartes facio
- einträchtigunanimans, unanimantis
- eintragenascribo 3 (adscribo 3)
- eintragenconscribo 3
- eintragenconveho 3
- eintragenfero
- eintragenrefero
- eintragenregero 3
- einträglich sein für jdn.commodo 1
- einträglichfrugifer, frugifera, frugiferum
- einträglichquaestuose
- einträglichfertilis, fertile
- einträgliche Pferdeequi vectigales
- eintreffenobvenio 4
- eintreffenoccurro 3
- eintreffenea, quae vaticinatus erat, acciderunt
- eintreffen, dasscontingit (ut ...)
- eintreibencogo 3
- eintreibencompello 3
- eintreibenexigo 3
- eintreibenredigo 3
- eintretenaccido 3 [1]
- eintretencalco 1
- eintretencommutatio fit
- eintretenexorior 4
- eintretenexsisto 3 (existo 3)
- eintretenobtingo 3
- eintretenusu venire potest, ut ...
- eintretenvenio 4
- eingetretenintercedo 3
- eintretenintercedo 3
- eingetretenintervenio 4
- eintretenintervenio 4
- eintretenres ad interregnum adducitur
- eintretenres ad interregnum venit
- eingetretenad rem publicam accedo
- eintretenad rem publicam accedo
- eingetretencado 3
- eintretencado 3
- eingetretenevenio 4
- eintretenevenio 4
- eingetretenfio
- eintretenfio
- eingetretenincido 3 [1]
- eintretenincido 3 [1]
- eingetretenintroeo
- eintretenintroeo
- eingetretennisi quid inciderit
- eintretennisi quid inciderit
- eingetretennisi quid intervenerit
- eintretennisi quid intervenerit
- einintercalco 1
- eingetretenintercalco 1
- eintretenintercalco 1
- eintreten, dasscontingit (ut ...)
- einundeindreißigstelsesquitricesimus, sesquitricesima, sesquitricesimum
- einundeindrittelsesquitertius, sesquitertia, sesquitertium
- einundeinfünftelsesquiquintus, sesquiquinta, sesquiquintum
- einundeinsechstelsesquisextus, sesquisexta, sesquisextum
- einundeinsechzehntelsesquisextus decimus, sesquisexta decima, sesquisextum decimum
- einundeinsiebtelsesquiseptimus, sesquiseptima, sesquiseptimum
- einundeinsiebzehntelsesquiseptimus decimus, sesquiseptima decima, sesquiseptimum decimum
- einundeinviertelsesquiquartus, sesquiquarta, sesquiquartum
- einundeinzwanzigstelsesquivicesimus, sesquivicesima, sesquivicesimum
- einverleibenaccorporo 1
- einverleibenconcorporo 1
- einverleibencontribuo 3
- einverleibenincorporo 1
- einverleibtincorporo 1
- einverleibeninsero 3 [b]
- einverleibtinsero 3 [b]
- einvernehmlichconsonans, consonantis
- einverstanden seinaccipio 5
- einverstanden seinconsentio 4
- einverstanden seinacquiesco 3
- einverstandenut libet (ut lubet)
- einverstanden!audio (formelhaft)
- einwachsencero 1
- einwachsencomprehendo 3
- einwandfreiirreprehensibilis, irreprehensibile
- einwärts gebogenuncus, unca, uncum
- einwässernmadefacio 5
- eingewässertexbromo 1
- einwässernexbromo 1
- einwebensubtexo 3
- einwebentexo 3
- einwechselnpermuto 1
- einweichencaprio 1
- einweichenmacero 1
- einweichenmadefacio 5
- einweihendedico 1
- einweiheninsinuo 1
- eingeweihtencaenio 1
- einweihenencaenio 1
- eingeweihtinauguro 1
- einweiheninauguro 1
- eröffneninauguro 1
- einweisenconstituo 3
- einwendencontra dico
- einwendencontradico 3
- einwendenoccurro 3
- einwendenoppono 3
- einwendenreclamo 1
- einwendenrefero
- einwendenrespondeo 2
- eingewandtexcipio 5
- eingewendetexcipio 5
- einwendenexcipio 5
- einwerfenobicio 5
- eingeworfeninterloquor 3
- einwerfeninterloquor 3
- einwickelncomplico 1
- einwickelnimplico 1
- einwickelnobvolvo 3
- eingewickeltinvoluto 1
- einwickelninvoluto 1
- einwilligenannuo 3 (adnuo 3)
- einwilligenassentior 4 (adsentior 4)
- einwilligendannutativus, annutativa, annutativum
- einwirkenafficio 5
- einwirkenpenetro 1
- einwirkenpertracto 1
- einwurzelncoalesco 3
- einwurzelncomprehendo 3
- einwurzelnradicor 1
- einwurzelnteneo 2
- eingewurzeltinsido 3
- einwurzelninsido 3
- eingewurzeltinveterasco 3
- einwurzelninveterasco 3
- eingewurzeltirroborasco 3
- einwurzelnirroborasco 3
- einzäunenconsaepio 4 (consepio 4)
- einzäunensaepio 4
- einzäunensaepem praetendo
- errichte einen Zaun davor errichtensaepem praetendo
- einzäuneninsaepio 4
- einzäuneninsepio 4
- eingezäuntintersepio 4
- einzäunenintersepio 4
- einzeichnenconscribo 3
- einzeichnenscribo 3
- einzelne Stückespecies, specierum f
- einzeln aussprechenannumero 1 (adnumero 1)
- einzeln herumstreifenpalor 1
- einzeln verkaufendistraho 3
- eins nach dem anderentongillatim
- einzelntongillatim
- einzelne Käse formencaseos figuro
- einzelnes Stückspecies, speciei f
- einziehenlego 3
- einziehenproscribo 3
- einziehenredigo 3
- einziehenreduco 3
- einziehenrefigo 3
- einziehensubduco 3
- einziehentraho 3
- einholencompono 3
- einziehencompono 3
- eingezogenimmigro 1
- einziehenimmigro 1
- eingezogenimmitto 3
- einziehenimmitto 3
- eingezogeniniungo 3
- einzieheniniungo 3
- eingezogeninsero 3 [b]
- einzieheninsero 3 [b]
- einzigunice
- einzigartigunice
- eingezischeltinsusurro 1
- einzischelninsusurro 1
- einzunehmen gebenpropino 1
- einzwängenango 3
- einzwängenarto 1
- einzwängencogo 3
- einzwängencompesco 3
- eisäeninsero 3 [a]
- eischließenclaudo 3
- eingeschnittenincido 3 [2]
- eischneidenincido 3 [2]
- eingeschrittenintercedo 3
- eischreitenintercedo 3
- eiserne Hackeferramentum, ferramenti n
- eisernes Grabscheitferramentum, ferramenti n
- eisern an etw festhaltenmordicus teneo aliquid
- eisigadalgidus, adalgida, adalgidum
- eitel sprechendvanidicus, vanidica, vanidicum
- eitelsterilis, sterile
- eiternpuro 1 (2)
- eiternsuppuro 1
- eiterndsuppuratorius, suppuratoria, suppuratorium
- eitrigsuppuratorius, suppuratoria, suppuratorium
- eitle Reden führenvanor
- eitlen nichtigen Gedanken Raum gebeninanes cogitationes volvo
- eitrigpurulentus, purulenta, purulentum
- eitrigvomifluus, vomiflua, vomifluum
- eitrige Fleischstückepurulenta, purulentorum n
- eitrige Materiepurulenta, purulentorum n
- eiziehenpersequor 3
- ekelerregendtaeter, taetra, taetrum
- ekelhafter Gestanktaedium, taedii n
- ekelntaedescit
- eklig tunnauseo 1
- elegantdecorosus, decorosa, decorosum
- elegantscitule
- elegantdecorus, decora, decorum
- elendcalamitosus, calamitosa, calamitosum
- elendtristis, triste
- elf enthaltendundenarius, undenaria, undenarium
- elidierenextero 3
- ellernalneus, alnea, alneum
- emorwachsensubcresco 3
- emotional aufbringenaccendo 3
- emotional erregtconcite
- emotionslosgelide
- empfangenaccepto 1
- empfangenaccipio 5
- empfangencapio 5
- empfangencolligo 3
- empfangenconcepto 1
- empfangenpercipio 5
- empfangenrecipio intra ianuam aliquem comissattum
- empfangensuscipio 5
- empfangentraho 3
- empfangelibentissimo animo recipio aliquem
- empfangenlibentissimo animo recipio aliquem
- empfangenlibentissimo animo recipio aliquem
- empfinglibentissimo animo recipio aliquem
- empfangemale aliquem accipio
- empfangenmale aliquem accipio
- empfangenmale aliquem accipio
- empfingmale aliquem accipio
- empfangemulti cibi hospitem accipio
- empfangenmulti cibi hospitem accipio
- empfangenmulti cibi hospitem accipio
- empfingmulti cibi hospitem accipio
- empfänglich sein für etw.aliquem sensum habeo in aliqua re
- empfänglich seiniisdem rebus moveri
- empfänglich seinsuscipio 5
- empfehlencenseo 2
- empfehlencommendo 1
- empfehlendemando 1
- empfehlensuadeo 2
- empfehlensuffragor 1
- empfehlentrado 3
- empfehlenvendo 3
- empfehleniubeo 2
- empfinde Groll empfindenfastidio 4
- empfinde Missfallen empfindenfastidio 4
- empfinde Missmut empfindenfastidio 4
- empfinde Missvergnügen empfindenfastidio 4
- empfinde Unmut empfindenfastidio 4
- empfinde Verdrussfastidio 4
- empfinde Verstimmung empfindenfastidio 4
- empfinde Verärgerung empfindenfastidio 4
- empfinde Ärger empfindenfastidio 4
- empfindenconcipio 5
- empfindenpercipio 5
- empfindensentio 4
- empfandlabore itineris permoveor
- empfindenlabore itineris permoveor
- empfundenlabore itineris permoveor
- empfanddolorem capio ex aliqua re
- empfindedolorem capio ex aliqua re
- empfindendolorem capio ex aliqua re
- empfundendolorem capio ex aliqua re
- empfanddolorem percipio ex aliqua re
- empfindedolorem percipio ex aliqua re
- empfindendolorem percipio ex aliqua re
- empfundendolorem percipio ex aliqua re
- empfandsensus alicuius rei
- empfindesensus alicuius rei
- empfindensensus alicuius rei
- empfundensensus alicuius rei
- empfindenintellego 3
- empfundenintellego 3
- empfindlich treffendoleo 2
- empfindlich werdensubirascor 3
- empfindsamsensibilis, sensibilile
- empfindsamsensitivus, sensitiva, sensitivum
- emporiusum
- emporsursus
- emporsusum
- emporblickensuspicio 5
- emporblühenviresco 3
- emporbrausenefferveo 2 (effervo 3)
- emporgebraustefferveo 2 (effervo 3)
- emporblubberneffervesco 3
- emporbrauseneffervesco 3
- emporbrodelneffervesco 3
- emporbringenextraho 3
- emporbringenproduco 3
- emporbringenproveho 3
- empordrückenexprimo 3
- empörencommoveo 2
- empörenconsterno 1
- empörenmoveo 2
- ein dicker Hund insignitus, insignita, insignitum
- empörendinsignitus, insignita, insignitum
- ein dicker Hund horrendus, horrenda, horrendum
- empörendhorrendus, horrenda, horrendum
- emporflackerneffervesco 3
- erstrahleneffervesco 3
- emporfliegensubvolo 1
- emporfließenexcurro 3
- emporführeneduco 3
- emporgeführteduco 3
- emporhaltenattolero 1
- emporhaltenattollo 3 (adtollo 3)
- emporhaltensuffero
- emporhaltensustento 1
- emporhaltensustineo 2
- emporhaltenadtolero 1
- emportragenadtolero 1
- emporhaltenattollero 1
- emportragenattollero 1
- emporhebenallevo 1 (adlevo 1)
- emporhebenadtollo 3
- emporhebenattollo 3 (adtollo 3)
- emporhebenexsuscito 1
- emporhebenextollo 3<
|
|
|