Deutsch - Lateinische Zusatzwortliste - S
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    14281 Ergebnisse
  1. schlechterdings
    omnino
  2. schlechtweg
    omnino
  3. schwäche ab
    diluo 3
  4. schüchtern
    anxie
  5. steif und fest
    obnixus, obnixa, obnixum
  6. sichtlich
    visibiliter
  7. simuliert
    assimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus)
  8. sich erkundigen
    percuncto 1
  9. schmuck
    conditus, condita, conditum
  10. störungsfrei
    solute
  11. scheu
    insociabilis, insociabile
  12. schwer verletzen
    convulnero 1 (convolnero 1)
  13. schwer verwunden
    convulnero 1 (convolnero 1)
  14. sich befrachten
    me saburro
  15. sich beladen
    me saburro
  16. sich vollladen
    me saburro
  17. sich erholen
    animum recreo
  18. sich verdient machen
    promereor 2
  19. sich vorstellen
    animo figuro
  20. speisen wollen
    coenaturio 4
  21. schlicht
    cotidianus, cotidiana, cotidianum (cottidianus, cottidiana, cottidianum))
  22. schnöde
    cotidianus, cotidiana, cotidianum (cottidianus, cottidiana, cottidianum))
  23. stinknormal
    cotidianus, cotidiana, cotidianum (cottidianus, cottidiana, cottidianum))
  24. schwachsinnig
    insensate
  25. sinnlos
    insensate
  26. schwachsinnig
    insensatus, insensata, insensatum
  27. sinnlos
    insensatus, insensata, insensatum
  28. sinnlos
    maniosus, maniosa, maniosum
  29. schwachsinnig
    demens, dementis
  30. sinnlos
    demens, dementis
  31. selten dämlich
    cerebrosus, cerebrosa, cerebrosum
  32. segele ab
    vela do
  33. schnöde
    contemptibilis, contemptibile
  34. schlapp
    aeger, aegra, aegrum
  35. schal
    suffrigide
  36. seicht
    suffrigide
  37. seelenruhig
    animaequus, animaequa, animaequum
  38. selbstbeherrscht
    animaequus, animaequa, animaequum
  39. sage auf die feine Art sagen
    obliquo 1
  40. schäbig
    panneus, pannea, panneum
  41. schäbig
    pannosus, pannosa, pannosum
  42. schäbig
    pannuceus, pannucea, pannuceum
  43. schallgedämpft
    repressus, repressa, repressum
  44. saftlos
    suffrigide
  45. schlaff
    suffrigide
  46. saftlos
    suffrigidus, suffrigida, suffrigidum
  47. schlaff
    suffrigidus, suffrigida, suffrigidum
  48. schlapp
    persegnis, persegne
  49. sonst
    ceteroquin
  50. schüchtern
    demissus, demissa, demissum
  51. separat
    solitarius, solitaria, solitarium
  52. sich selbst überlassen
    absectus, absecta, absectum
  53. stecke ab
    delimito 1
  54. schleierhaf
    imperscrutabilis, imperscrutabile
  55. schlage kräftig
    decido 3 [2]
  56. schäle
    decorio 1
  57. schäle ab
    decorio 1
  58. schälen
    decorio 1
  59. schaffe Abhilfe schaffen
    medeor 2
  60. schweife ab
    devio 1
  61. sich verfahren
    devio 1
  62. sich verlaufen
    devio 1
  63. stillschweigend vereinbaren
    exascio 1
  64. schneide dicht am Stamm ab
    annodo 1
  65. schweife ab
    deerro 1
  66. stutze
    compendio 1
  67. stutzen
    compendio 1
  68. schneide ab
    decurto 1
  69. schmatze ab
    deosculor 1
  70. schnäbele ab
    deosculor 1
  71. stehe ab
    concesso 1
  72. schlecke ab
    delingo 3
  73. schaue weg
    despicio 5
  74. schroff
    incomis, income
  75. schlank werden
    commacesco 3
  76. schönfärberisch
    colorate
  77. schönredend
    colorate
  78. schlank werden
    emacresco 3
  79. specke ab
    emacresco 3
  80. schwäche
    adtero 3
  81. schwächen
    adtero 3
  82. scheuere
    desquamo 1
  83. scheuern
    desquamo 1
  84. schrubbe ab
    desquamo 1
  85. sammele
    deligo 3
  86. sammeln
    deligo 3
  87. schnalle ab
    desterno 3
  88. schabte ab
    ossa nudo
  89. schäle
    delibro 1
  90. schälen
    delibro 1
  91. schätze ab
    enumero 1
  92. schätzte ab
    enumero 1
  93. schöpfe Schaum ab
    despumo 1
  94. scheußlich
    dedecor, dedecoris
  95. schäbig
    dedecor, dedecoris
  96. scheußlich
    deformis, deforme
  97. schäbig
    deformis, deforme
  98. scheußlich
    deformiter
  99. schäbig
    deformiter
  100. scheußlich
    foedus, foeda, foedum
  101. schäbig
    foedus, foeda, foedum
  102. scheußlich
    indecens, indecentis
  103. schäbig
    indecens, indecentis
  104. scheußlich
    indecore
  105. schäbig
    indecore
  106. scheußlich
    indecorus, indecora, indecorum
  107. schäbig
    indecorus, indecora, indecorum
  108. scheußlich
    informiter
  109. schäbig
    informiter
  110. scheußlich
    inhonestus, inhonesta, inhonestum
  111. schäbig
    inhonestus, inhonesta, inhonestum
  112. scheußlich
    inspeciosus, inspeciosa, inspeciosum
  113. schäbig
    inspeciosus, inspeciosa, inspeciosum
  114. scheußlich
    lutulentus, lutulenta, lutulentum
  115. schäbig
    lutulentus, lutulenta, lutulentum
  116. scheußlich
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  117. schäbig
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  118. scheußlich
    obscaenus, obscaena, obscaenum
  119. schäbig
    obscaenus, obscaena, obscaenum
  120. scheußlich
    obscenus, obscena, obscenum
  121. schäbig
    obscenus, obscena, obscenum
  122. scheußlich
    pallidus, pallida, pallidum
  123. schäbig
    pallidus, pallida, pallidum
  124. scheußlich
    pudendus, pudenda, pudendum
  125. schäbig
    pudendus, pudenda, pudendum
  126. scheußlich
    spurce
  127. schäbig
    spurce
  128. scheußlich
    spurcus, spurca, spurcum
  129. schäbig
    spurcus, spurca, spurcum
  130. scheußlich
    turpiter
  131. schäbig
    turpiter
  132. scheußlich
    decolor, decoloris
  133. schäbig
    decolor, decoloris
  134. scheußlich
    turpis, turpe
  135. schäbig
    turpis, turpe
  136. schicke weg
    allego 1 (adlego 1)
  137. sage Adieu
    valefacio 5
  138. sich verabschieden
    valefacio 5
  139. sage Adieu
    extremum adfor
  140. sage Lebewohl
    extremum adfor
  141. sich verabschieden
    extremum adfor
  142. sage Adieu
    valedico 3
  143. sage Lebewohl
    valedico 3
  144. sich verabschieden
    valedico 3
  145. schieße ab
    emitto 3
  146. schoss ab
    emitto 3
  147. schieße ab
    immitto 3
  148. schoss ab
    immitto 3
  149. schirmen
    custodio 4
  150. schlage ab
    denuo 3
  151. schlug ab
    denuo 3
  152. schmettere ab
    denuo 3
  153. schleudere ab
    emitto 3
  154. schleuderte ab
    emitto 3
  155. schleudere ab
    fundito 1
  156. schleuderte ab
    fundito 1
  157. schlüssig
    conclusive
  158. schnippele ab
    amputo 1
  159. säbele ab
    amputo 1
  160. säbele herunter
    amputo 1
  161. schneide weg
    caedo 3
  162. schnippele ab
    caedo 3
  163. säbele ab
    caedo 3
  164. säbele herunter
    caedo 3
  165. schneide weg
    circumcido 3
  166. schnippele ab
    circumcido 3
  167. säbele ab
    circumcido 3
  168. säbele herunter
    circumcido 3
  169. schneide ab
    claudo 3
  170. schneide weg
    claudo 3
  171. schnippele ab
    claudo 3
  172. säbele ab
    claudo 3
  173. schnippele ab
    detondeo 2
  174. säbele ab
    detondeo 2
  175. säbele herunter
    detondeo 2
  176. schnippele abschnippeln
    exseco 1 (exsico 1, execo 1, exico 1)
  177. säbele absäbeln
    exseco 1 (exsico 1, execo 1, exico 1)
  178. säbele heruntersäbeln
    exseco 1 (exsico 1, execo 1, exico 1)
  179. schneide ab
    execo 1
  180. schnitt ab
    execo 1
  181. schneide weg
    capello 1
  182. schnippele ab
    capello 1
  183. säbele ab
    capello 1
  184. säbele herunter
    capello 1
  185. schneide weg
    decido 3 [2]
  186. schnippele ab
    decido 3 [2]
  187. säbele ab
    decido 3 [2]
  188. säbele herunter
    decido 3 [2]
  189. schneide weg
    deputo 1 (1)
  190. schnippele ab
    deputo 1 (1)
  191. säbele ab
    deputo 1 (1)
  192. säbele herunter
    deputo 1 (1)
  193. schneide weg
    dirimo 3
  194. schnippele ab
    dirimo 3
  195. säbele ab
    dirimo 3
  196. säbele herunter
    dirimo 3
  197. schneide heraus
    deseco 1
  198. schneide weg
    deseco 1
  199. schnippele ab
    deseco 1
  200. säbele ab
    deseco 1
  201. säbele herunter
    deseco 1
  202. schneide weg
    conseco 1
  203. schnippele ab
    conseco 1
  204. stutze
    conseco 1
  205. stutzen
    conseco 1
  206. säbele ab
    conseco 1
  207. säbele herunter
    conseco 1
  208. schneide wegschneiden
    abrumpo 3
  209. schnippele abschnippeln
    abrumpo 3
  210. säbele absäbeln
    abrumpo 3
  211. säbele heruntersäbeln
    abrumpo 3
  212. schneide wegschneiden
    abscido 3
  213. schnippele abschnippeln
    abscido 3
  214. säbele absäbeln
    abscido 3
  215. säbele heruntersäbeln
    abscido 3
  216. schneide wegschneiden
    demeto 3
  217. schnippele abschnippeln
    demeto 3
  218. säbele absäbeln
    demeto 3
  219. säbele heruntersäbeln
    demeto 3
  220. schneide wegschneiden
    excludo 3
  221. schnippele abschnippeln
    excludo 3
  222. säbele absäbeln
    excludo 3
  223. säbele heruntersäbeln
    excludo 3
  224. schneide wegschneiden
    recido 3 (re u. caedo)
  225. schnippele abschnippeln
    recido 3 (re u. caedo)
  226. säbele absäbeln
    recido 3 (re u. caedo)
  227. säbele heruntersäbeln
    recido 3 (re u. caedo)
  228. schneide wegschneiden
    reseco 1
  229. schnippele abschnippeln
    reseco 1
  230. säbele absäbeln
    reseco 1
  231. säbele heruntersäbeln
    reseco 1
  232. schneide wegschneiden
    rumpo 3
  233. schnippele abschnippeln
    rumpo 3
  234. säbele absäbeln
    rumpo 3
  235. säbele heruntersäbeln
    rumpo 3
  236. schneide wegschneiden
    secludo 3
  237. schnippele abschnippeln
    secludo 3
  238. säbele absäbeln
    secludo 3
  239. säbele heruntersäbeln
    secludo 3
  240. schneide wegschneiden
    seco 1
  241. schnippele abschnippeln
    seco 1
  242. säbele absäbeln
    seco 1
  243. säbele heruntersäbeln
    seco 1
  244. schneide wegschneiden
    stringo 3
  245. schnippele abschnippeln
    stringo 3
  246. säbele absäbeln
    stringo 3
  247. säbele heruntersäbeln
    stringo 3
  248. straffend
    adstrictōrius, adstrictōria, adstrictōrium
  249. straffend
    astrictōrius, astrictōria, astrictōrium
  250. schüttele ab
    iugum servile excutio
  251. schüttelte ab
    iugum servile excutio
  252. schwäche ab
    excaeco 1
  253. schwächte ab
    excaeco 1
  254. schmächtiger machen
    adtenuo 1
  255. schwäche
    adtenuo 1
  256. schwächen
    adtenuo 1
  257. stelle in den Schatten
    adtenuo 1
  258. schweife ab
    a proposito declino
  259. schweifte ab
    a proposito declino
  260. schweife ab
    egredior 5
  261. schweifte ab
    egredior 5
  262. schweife ab
    evehor 3
  263. schweifte ab
    evehor 3
  264. schweife ab
    excedo 3
  265. schweifte ab
    excedo 3
  266. schwor ab
    eiuro 1
  267. schwöre ab
    eiuro 1
  268. schmälere
    infimo 1
  269. schmälern
    infimo 1
  270. schränke ein
    infimo 1
  271. senke ab
    infimo 1
  272. setze herunter
    infimo 1
  273. setze ab
    magistratu abactus
  274. setzte ab
    magistratu abactus
  275. setzte ab
    loco moveo
  276. sichere ab
    firmo 1
  277. sicherte ab
    firmo 1
  278. so ohne weiteres
    temeriter
  279. siede ab
    elixo 1
  280. siedete ab
    elixo 1
  281. steige ab
    degredior 5
  282. steige aus
    degredior 5
  283. schrullenhaft
    contortus, contorta, contortum
  284. schrullig
    contortus, contorta, contortum
  285. seltsam
    contortus, contorta, contortum
  286. skurril
    contortus, contorta, contortum
  287. sonderbar
    contortus, contorta, contortum
  288. spinnert
    contortus, contorta, contortum
  289. spleenig
    contortus, contorta, contortum
  290. schrullenhaft
    corruptus, corrupta, corruptum
  291. schrullig
    corruptus, corrupta, corruptum
  292. seltsam
    corruptus, corrupta, corruptum
  293. skurril
    corruptus, corrupta, corruptum
  294. sonderbar
    corruptus, corrupta, corruptum
  295. spinnert
    corruptus, corrupta, corruptum
  296. spleenig
    corruptus, corrupta, corruptum
  297. schrullenhaft
    contorte
  298. schrullig
    contorte
  299. seltsam
    contorte
  300. skurril
    contorte
  301. sonderbar
    contorte
  302. spinnert
    contorte
  303. spleenig
    contorte
  304. skurril
    admirabilis, admirabile
  305. sonderlich
    admirabilis, admirabile
  306. scheide abscheiden
    segrego 1
  307. separieren
    segrego 1
  308. siebe aussieben
    segrego 1
  309. sondere aussondern
    segrego 1
  310. sortiere aussortieren
    segrego 1
  311. separieren
    disseparo 1
  312. sondere ab
    excerno 3
  313. sonderte ab
    excerno 3
  314. sondere ab
    excerpo 3
  315. sonderte ab
    excerpo 3
  316. sondere voneinander sondern
    seiugo 1
  317. sonderte ab
    semoveo 2
  318. spanne aus
    deiungo 3
  319. schließe ein
    conclaudo 3
  320. sperre ein
    conclaudo 3
  321. sagen, es sei nicht so
    denego 1
  322. sich einer Bitte verschließen
    denego 1
  323. sich herleiten
    demano 1
  324. stamme ab
    genus duco
  325. stammte ab
    genus duco
  326. stamme ab
    ortus sum
  327. stammte ab
    ortus sum
  328. stamme ab
    prognatus sum
  329. stammte ab
    prognatus sum
  330. stand ab
    incepto abscedo
  331. stehe ab
    incepto abscedo
  332. starb ab
    sine successōre deficio
  333. sterbe ab
    sine successōre deficio
  334. stimme ab
    in suffragium eo
  335. stimmte ab
    in suffragium eo
  336. stiß ab
    navem remis propello
  337. stoße ab
    navem remis propello
  338. schäbig
    taetre
  339. scheußlich
    abhorride
  340. schmiere ein
    delino 3
  341. schnalle den Gürtel enger schnallen
    remitto 3
  342. schraube meine Ansprüche herunter
    remitto 3
  343. schraube meine Ansprüche zurück
    remitto 3
  344. seine Ansprüche herunterschrauben
    remitto 3
  345. seine Ansprüche zurückschrauben
    remitto 3
  346. schnalle den Gürtel enger
    concedo 3
  347. stumpf werden
    callisco 3
  348. stürze ab
    in praeceps deferor
  349. stürzte ab
    in praeceps deferor
  350. stutze
    demutilo 1
  351. stutzen
    demutilo 1
  352. schwachsinnig
    vecors, vecordis
  353. serviere abservieren
    tollo 3
  354. schlecht
    adversus, adversa, adversum
  355. schlimm
    adversus, adversa, adversum
  356. schädlich
    adversus, adversa, adversum
  357. störend
    adversus, adversa, adversum
  358. schlecht
    aversus, aversa, aversum (avorsus)
  359. schlimm
    aversus, aversa, aversum (avorsus)
  360. schädlich
    aversus, aversa, aversum (avorsus)
  361. störend
    aversus, aversa, aversum (avorsus)
  362. schlecht
    contrarius, contraria, contrarium
  363. schlimm
    contrarius, contraria, contrarium
  364. schädlich
    contrarius, contraria, contrarium
  365. störend
    contrarius, contraria, contrarium
  366. schlecht
    importunus, importuna, importunum
  367. schlimm
    importunus, importuna, importunum
  368. schädlich
    importunus, importuna, importunum
  369. störend
    importunus, importuna, importunum
  370. schlecht
    infaustus, infausta, infaustum
  371. schlimm
    infaustus, infausta, infaustum
  372. schädlich
    infaustus, infausta, infaustum
  373. störend
    infaustus, infausta, infaustum
  374. schlecht
    infavorabilis, infavorabile
  375. schlimm
    infavorabilis, infavorabile
  376. schädlich
    infavorabilis, infavorabile
  377. störend
    infavorabilis, infavorabile
  378. schlecht
    iniquus, iniqua, iniquum
  379. schlimm
    iniquus, iniqua, iniquum
  380. schädlich
    iniquus, iniqua, iniquum
  381. störend
    iniquus, iniqua, iniquum
  382. schlecht
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  383. schlimm
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  384. schädlich
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  385. störend
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  386. schätze abschätzen
    trutino 1
  387. schiefer Raum
    proclinatio, proclinationis f
  388. sich aneignen
    averto 3 (avorto 3)
  389. stehle
    averto 3 (avorto 3)
  390. stehlen
    averto 3 (avorto 3)
  391. schüttele aus
    decutio 5
  392. streife ab
    decutio 5
  393. spiele herunter
    extenuo 1
  394. suche zu vermeiden suchen
    sidus pio
  395. stattlich
    dignitosus, dignitosa, dignitosum
  396. stattlich
    inspectabilis, inspectabile
  397. stattlich
    amplus, ampla, amplum
  398. schenke Beachtung
    animadverto 3
  399. sorglos
    inconspectus, inconspecta, inconspectum
  400. stöhnend
    gemulus, gemula, gemulum
  401. summiere
    assummo 1
  402. summieren
    assummo 1
  403. summiere
    adsummo 1
  404. summieren
    adsummo 1
  405. sichtbar
    gnobilis, gnobile
  406. seelische Regung
    affectus, affectus m
  407. seelische Regung
    cupiditas, cupiditatis f
  408. seelische Regung
    cupido, cupidinis f
  409. seelische Regung
    libido, libidinis f (lubido, lubidinis f)
  410. stinkig
    iracunde
  411. stinkig
    iracunditer
  412. sarkastische Bemerkung
    mordacitas, mordacitatis f
  413. sorgfältig
    accuratim
  414. speziell und tiefer eingehend
    accuratim
  415. strikt
    accuratim
  416. stimulierend
    instigatorius, instigatoria, instigatorium
  417. spritzig
    vegetabilis, vegetabile
  418. stimulierend
    vegetabilis, vegetabile
  419. stärkend
    vegetabilis, vegetabile
  420. sich albern verhalten
    ineptio 4
  421. spiele den Narren
    ineptio 4
  422. strunz
    adpotus, adpota, adpotum
  423. strunz
    appotus, appota, appotum
  424. stets
    omnibus annis
  425. setze alles daran
    velis remisque conor
  426. setze
    nihil inexpertum relinquo
  427. setzte
    nihil inexpertum relinquo
  428. setze
    nihil intentatum relinquo
  429. setzte
    nihil intentatum relinquo
  430. sich Arme und Beine ausreißen
    velis remisque conor
  431. sich ins Geschirr legen
    velis remisque conor
  432. sich mit Händen und Füßen bemühen
    velis remisque conor
  433. sperre
    omnes aditus claudo
  434. sperrte
    omnes aditus claudo
  435. sperre
    omnes aditus intercludo
  436. sperrte
    omnes aditus intercludo
  437. sperre
    omnes aditus praecludo
  438. sperrte
    omnes aditus praecludo
  439. stinknormal
    gregalis, gregale
  440. stinknormal
    gregarius, gregaria, gregarium
  441. setze
    omnia ad extremum verto
  442. setzte
    omnia ad extremum verto
  443. summa summarum
    ad summam
  444. schlechthin
    per aversionem
  445. schlechthin
    aversione
  446. schlussendlich
    ad extremum
  447. summa summarum
    universaliter
  448. summa summarum
    universatim
  449. setze alles auf eine Karte setzen
    ultima audeo
  450. stufenweise
    pedetentim
  451. sich als Bauer betätigen
    agricolor 1
  452. spreche zu
    assero 3 (adsero 3)
  453. seiner Herrschaft zum Opfer fallen
    potentiam supplicio expio
  454. setze testamentarisch eunsetzen
    scribo 3
  455. sich geneigt machen
    concilio 1
  456. setze Gerüchte in Umlauf setzen
    rumigero 1
  457. setze Gerüchte in Umlauf setzen
    rumigeror 1
  458. schieben vor
    causor 1
  459. serviere das Essen
    dapino 1
  460. sich als Ratgeber anbieten
    me suasorem fero
  461. stehe in der Reserve stehen
    subsidior 1
  462. schiebe auf
    comperendino 1
  463. sich als Sieger erweisen
    victor evado
  464. stellvertretend
    succidaneus, succidanea, succidaneum
  465. schlage als Teil dazu
    contribuo 3
  466. so tun als ob
    causificor 1
  467. senil werden
    anilitor 1
  468. sklerotisch werden
    anilitor 1
  469. senil
    persenilis, persenile
  470. sklerotisch
    persenilis, persenile
  471. stand
    non in limine sed in exitu sto
  472. stehe
    non in limine sed in exitu sto
  473. stand
    in praecipiti sum
  474. stehe
    in praecipiti sum
  475. stehe mit einem Bein Fuss im Grabe
    in praecipiti sum
  476. stand
    morti propinquus sum
  477. stehe
    morti propinquus sum
  478. schon halbtot
    sub ipsum funus
  479. stand
    in summo discrimine versor
  480. stehe
    in summo discrimine versor
  481. saß
    ad gubernacula rei publicae sedeo
  482. sitze
    ad gubernacula rei publicae sedeo
  483. saß
    ad gubernacula rei publicae sedeo
  484. sitze
    ad gubernacula rei publicae sedeo
  485. schlage
    patibulo affigo aliquem
  486. schlug
    patibulo affigo aliquem
  487. sich an der Gefahr beteiligen
    ad periculum accedo
  488. sich lustig machen
    obludo 3
  489. setze der Sonne aus
    insolo 1
  490. setze an die Euter setzen
    subrumo 1
  491. setze
    iugulo 1
  492. setzte
    iugulo 1
  493. sich an etw. erinnern
    alicuius rei memini
  494. stoße anstoßen
    pertergeo 2
  495. schreibe einen Brief schreiben
    litteras ad aliquem facio
  496. steige
    escendo 3
  497. stieg
    escendo 3
  498. sich einverleiben
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  499. sich krallen
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  500. sich schnappen
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  501. sich unter den Nagel reißen
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  502. sich vergreifen an
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  503. sich zueignen
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  504. sich zurückhalten
    contineor
  505. sich zurücknehmen
    contineor
  506. schnappe mir
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  507. schicke ab
    emitto 3
  508. schickte ab
    emitto 3
  509. stelle dar
    designo 1
  510. stelle her
    contexo 3
  511. scheinbar
    appellativus, appellativa, appellativum
  512. sogenannt
    appellativus, appellativa, appellativum
  513. suche zu fangen
    amo 1
  514. schenke
    commodo 1
  515. schenken
    commodo 1
  516. schön geformt
    decens, decentis
  517. symmetrisch
    decens, decentis
  518. schön
    apte
  519. selbst
    commoram
  520. straff gezogen
    tentus, tenta, tentum
  521. sondieren
    attempto 1
  522. schauderhaft
    tremendus, tremenda, tremendum
  523. schauerlich
    tremendus, tremenda, tremendum
  524. schaurig
    tremendus, tremenda, tremendum
  525. sich ängstigen
    timeo 2
  526. schauderhaft
    formidolose
  527. schauerlich
    formidolose
  528. schauervoll
    formidolose
  529. schaurig
    formidolose
  530. schreckenerregend
    formidolose
  531. schauderhaft
    formidulose
  532. schauerlich
    formidulose
  533. schauervoll
    formidulose
  534. schaurig
    formidulose
  535. schreckenerregend
    formidulose
  536. schüchtern
    anxianimus, anxianima, anxianimum
  537. schockieren
    terrifico 1
  538. schüchtere einschüchtern
    concutio 5
  539. schreibe dazu
    appango 3
  540. schreibe hinzu
    appango 3
  541. stelle anheim stellen
    reddo 3
  542. stimulierend
    incitabilis, incitabile
  543. schabe an
    arrado 3
  544. stutze
    arrado 3
  545. stutzen
    arrado 3
  546. schulend
    institutorius, institutoria, institutorium
  547. selbstbewusst
    elate
  548. schnodderig
    ferox, ferocis
  549. schnodderig
    contumaciter
  550. schreibe auf
    annoto 1 (adnoto 1)
  551. spreche an
    adoro 1
  552. schüttele auf
    concio 4 (concieo 2)
  553. stimulieren
    everbero 1
  554. stimulativ
    stimulosus, stimulosa, stimulosum
  555. stimulierend
    stimulosus, stimulosa, stimulosum
  556. schamlos
    indecens, indecentis
  557. schmutzig
    indecens, indecentis
  558. schlecht beleumundet
    defamatus, defamata, defamatum
  559. schlecht beleumundet
    defamis, defame
  560. schmachvoll
    defamis, defame
  561. schlecht beleumundet
    famigerabilis, famigerabile
  562. skrupellos
    peccatorius, peccatoria, peccatorium
  563. schlug
    figo aliquem cruci
  564. schlug
    figo aliquem in cruce
  565. streife
    ad praeceps accedo
  566. streifte
    ad praeceps accedo
  567. sauge an
    adsugo 3
  568. saugte an
    adsugo 3
  569. schilde an
    emplastro 1
  570. schildete an
    emplastro 1
  571. schirre an
    iungo 3
  572. schirrte an
    iungo 3
  573. spanne anspannen
    ligo 1
  574. schlage an
    fligo 3
  575. schlug an
    fligo 3
  576. schlug an
    figo 3
  577. schmiede an
    figo 3
  578. schmiedete an
    figo 3
  579. schmiere ein
    allino 3 (adlino 3)
  580. schuldige an
    inculpo 1
  581. schuldigte an
    inculpo 1
  582. schwelle an
    inflor 1
  583. schwoll an
    inflor 1
  584. sich aufblasen
    tumefio
  585. sich aufblähen
    tumefio
  586. schaue an
    aspicio 5 (adspicio) 5
  587. schaue an
    contueor 2
  588. schaue anschauen
    contuor 3
  589. setze daran
    adicio 5
  590. spanne an
    iungo 3
  591. spannte an
    iungo 3
  592. spornte an
    exacuo 3
  593. sprach an
    adeo
  594. spreche an
    adeo
  595. sich übergeben
    convomo 3
  596. sportlich
    probus humanusque
  597. stimmig
    commodate
  598. störungsfrei
    facilis, facile
  599. staunen
    adstupeo 2
  600. stecke an
    incendo 3
  601. steckte an
    incendo 3
  602. steckte an
    figo 3
  603. stelle an
    instauro 1
  604. stellte an
    instauro 1
  605. stieß an
    excipio 5
  606. stoße an
    excipio 5
  607. schlüpfrig
    faeculentus, faeculenta, faeculentum
  608. sittenlos
    faeculentus, faeculenta, faeculentum
  609. schmiere an
    allinio 4
  610. schlauchend
    aerumnabilis, aerumnabile
  611. schweißtreibend
    aerumnabilis, aerumnabile
  612. schwer
    aerumnabilis, aerumnabile
  613. strapaziös
    aerumnabilis, aerumnabile
  614. schlauchend
    aerumnosus, aerumnosa, aerumnosum
  615. schweißtreibend
    aerumnosus, aerumnosa, aerumnosum
  616. schwer
    aerumnosus, aerumnosa, aerumnosum
  617. strapaziös
    aerumnosus, aerumnosa, aerumnosum
  618. schweißtreibende Arbeit
    desudatio, desudationis f
  619. stürme an
    evehor 3
  620. stürmte an
    evehor 3
  621. stürmte an
    incurro 3
  622. stifte an
    compello 3
  623. scharfmachen
    adhinnio 4
  624. sexe an
    adhinnio 4
  625. spitze an
    adhinnio 4
  626. schröpfe
    admordeo 2
  627. schröpfen
    admordeo 2
  628. schmackhaft
    suavidus, suavida, suavidum
  629. süß
    suavidus, suavida, suavidum
  630. schlüpfrig
    fatigatorius, fatigatoria, fatigatorium
  631. schmierig
    fatigatorius, fatigatoria, fatigatorium
  632. schmackhaft
    pollucibilis, pollucibile
  633. schaffensfreudig
    studiosus, studiosa, studiosum
  634. schaffig
    studiosus, studiosa, studiosum
  635. sandiges Meeresufer
    hasena, hasenae f
  636. sandiges Meeresufer
    harena, harenae f
  637. störend
    iniquus, iniqua, iniquum
  638. schlimm
    creper, crepera, creperum
  639. schrecklich
    creper, crepera, creperum
  640. störend
    creper, crepera, creperum
  641. schlimm
    molestus, molesta, molestum
  642. störend
    molestus, molesta, molestum
  643. schikanös
    vexativus, vexativa, vexativum
  644. schuftig
    fastidibilis, fastidibile
  645. schurkisch
    fastidibilis, fastidibile
  646. schuftig
    foedus, foedua, foeduum
  647. schurkisch
    foedus, foedua, foeduum
  648. schuftig
    malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
  649. schurkisch
    malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
  650. schuftig
    malitiosus, malitiosa, malitiosum
  651. schurkisch
    malitiosus, malitiosa, malitiosum
  652. schön blöd
    credulus, credula, credulum
  653. sorglos
    credulus, credula, credulum
  654. schön blöd
    incuriosus, incuriosa, incuriosum
  655. sorglos
    incuriosus, incuriosa, incuriosum
  656. schön blöd
    temere fidens
  657. sorglos
    temere fidens
  658. schuftig
    miserus, misera, miserum
  659. sozial schwach
    inopiosus, inopiosa, inopiosum
  660. schmackbar; deliziös
    sapide
  661. schmackbar; deliziös
    sapidus, sapida, sapidum
  662. schöpfe Atem
    animam traho
  663. schöpfe Atem schöpfen
    spiritum traho
  664. spaltend
    dissidiosus, dissidiosa, dissidiosum
  665. sarkastisch
    Cynice
  666. scharfzüngig
    Cynice
  667. schneidend
    Cynice
  668. schnippisch
    Cynice
  669. schwarzhumorig
    Cynice
  670. spitz
    Cynice
  671. spitzzüngig
    Cynice
  672. spöttisch
    Cynice
  673. sarkastisch
    defricate
  674. scharfzüngig
    defricate
  675. schneidend
    defricate
  676. schnippisch
    defricate
  677. schwarzhumorig
    defricate
  678. spitz
    defricate
  679. spitzzüngig
    defricate
  680. spöttisch
    defricate
  681. sarkastisch
    dicacule
  682. scharfzüngig
    dicacule
  683. schneidend
    dicacule
  684. spitz
    dicacule
  685. spitzzüngig
    dicacule
  686. spöttisch
    dicacule
  687. sarkastisch
    dicaculus, dicacula, dicaculum
  688. scharfzüngig
    dicaculus, dicacula, dicaculum
  689. schneidend
    dicaculus, dicacula, dicaculum
  690. spitz
    dicaculus, dicacula, dicaculum
  691. spitzzüngig
    dicaculus, dicacula, dicaculum
  692. spöttisch
    dicaculus, dicacula, dicaculum
  693. sarkastisch
    dicax, dicacis
  694. scharfzüngig
    dicax, dicacis
  695. schneidend
    dicax, dicacis
  696. spitz
    dicax, dicacis
  697. spitzzüngig
    dicax, dicacis
  698. spöttisch
    dicax, dicacis
  699. schicklich
    condecenter
  700. sann
    fraudem alicui incogito
  701. sinne
    fraudem alicui incogito
  702. sehe auf das allgemeine Wohl sehen
    rei publicae commoda tueor
  703. spiele Klavier
    clavichordio cano
  704. saß
    equo insideo
  705. sitze
    equo insideo
  706. saß
    in equo sedeo
  707. sitze
    in equo sedeo
  708. saß
    in suggestu sedeo
  709. sitze
    in suggestu sedeo
  710. setze auf den Monat März festsetzen
    omnia in mensem Martium confero
  711. stalken
    infesto 1
  712. stören
    infesto 1
  713. schenke dem Staat Beachtung
    de re publica cogito
  714. sein Geschäft erledigen
    desideo 2
  715. sinke auf den Tiefpunkt absinken
    in profundum deicior
  716. schlage auf denselben Amboss
    tundo eandem incudem
  717. starb
    extortus morior
  718. sterbe
    extortus morior
  719. stand
    in extremo sto
  720. stehe
    in extremo sto
  721. stand
    in indicem relatus sum
  722. stehe
    in indicem relatus sum
  723. stand
    in numeris sum
  724. stehe
    in numeris sum
  725. stand
    in tabellas relatus sum
  726. stehe
    in tabellas relatus sum
  727. sofort wirksam
    praesentaneus, praesentanea, praesentaneum
  728. sofort wirksam
    praesentarius, praesentaria, praesentarium
  729. schleunigst
    ex continenti
  730. schnurstracks
    ex continenti
  731. sogleich
    ex continenti
  732. stante pede
    ex continenti
  733. stehenden Fußes
    ex continenti
  734. stracks
    ex continenti
  735. schnurstracks
    indisiunctim
  736. sogleich
    indisiunctim
  737. stante pede
    indisiunctim
  738. stehenden Fußes
    indisiunctim
  739. stracks
    indisiunctim
  740. spiele
    fidicino 1
  741. spielte
    fidicino 1
  742. stellt
    efficio 5
  743. spanne
    in cruciatum aliquem do
  744. spannte
    in cruciatum aliquem do
  745. spanne
    in eculeum conicior
  746. spannte
    in eculeum conicior
  747. spanne
    in eculeum eo
  748. spannte
    in eculeum eo
  749. spanne
    in eculeum exponor
  750. spannte
    in eculeum exponor
  751. spanne
    in eculeum imponor
  752. spannte
    in eculeum imponor
  753. spanne
    in tormenta aliquem do
  754. spannte
    in tormenta aliquem do
  755. stelle
    exaequo 1
  756. stellte
    exaequo 1
  757. suchte
    investigo 1
  758. sich erleichtern gehen
    alvum exoneratum eo
  759. stelle
    in ultimis pono
  760. stellte
    in ultimis pono
  761. steuere einen Ort an
    cursum dirigo in (ad) aliquem locum
  762. schiebe auf
    confero
  763. scheußlich
    abominanter
  764. saß
    insideo 2
  765. sitze
    insideo 2
  766. saß
    insidio 4
  767. sitze
    insidio 4
  768. schnurstracks
    recto
  769. so oder so
    utrocunque modo
  770. seltsamer
    mirum in modum
  771. sonderbarer
    mirum in modum
  772. schlage jds. Plan in den Wind
    alicuius consilium neglego
  773. sich auf jds. Plan nicht einlassen
    alicuius consilium neglego
  774. stand
    principem locum teneo
  775. stehe
    principem locum teneo
  776. stand
    septimum locum teneo
  777. stehe
    septimum locum teneo
  778. stehe auf gutem Fuß stehen
    familiariter ago cum aliquo
  779. sich auf den Weg machen
    castra commoveo
  780. sich auf den Weg machen
    castra moveo
  781. schichte aufeinanderschichten
    superacervo 1
  782. stoße aufeinander
    colliduntur inter se
  783. sich niederzulassen zum Aufenthalt
    permissio residendi
  784. stimmt bedenklich stimmen
    miror 1
  785. sichtbar
    insignus, insigna, insignum
  786. seltsam
    novus, nova, novum
  787. schwanger
    turgidus, turgida, turgidum
  788. schreckhaft
    sollicitus, sollicita, sollicitum
  789. schwülstig
    affectate
  790. schwülstig
    affectaticius, affectaticia, affectaticium
  791. schichte auf
    inglomero 1
  792. schütte auf
    inglomero 1
  793. schaffe ab
    abolefacio 5
  794. schaffe aus der Welt schaffen
    abolefacio 5
  795. setze außer Kraft setzen
    resolvo 3
  796. schnalle ab
    diffibulo 1
  797. sich legen
    dolor obmutuit
  798. sich zeigen
    aliquid spei portenditur
  799. strahle auf
    infulgeo 2
  800. sorgfältig
    adtentus, adtenta, adtentum
  801. sparsam
    adtentus, adtenta, adtentum
  802. strebsam
    adtentus, adtenta, adtentum
  803. stelle wieder herstellen
    medeor 2
  804. stehe aufgerichtet
    asto 1 (adsto 1)
  805. stehe zu Berge
    asto 1 (adsto 1)
  806. schlug
    os oppugno
  807. setze
    in aleam committo
  808. setzte
    in aleam committo
  809. setze
    in aleam do
  810. setzte
    in aleam do
  811. stichwortartig
    capitulatim
  812. schminke auf
    fuco 1
  813. schminkte auf
    fuco 1
  814. schrecke auf
    excito 1
  815. schreckte auf
    excito 1
  816. schwelle
    inturgesco 3
  817. schwellen
    inturgesco 3
  818. schwelle anschwellen
    tuberasco 3
  819. sich aufwölben
    tuberasco 3
  820. sich verdicken
    tuberasco 3
  821. schwelle auf
    inflor 1
  822. schwoll auf
    inflor 1
  823. spektakulär
    animos obstupefaciens
  824. schaue empor
    oculos tollo
  825. schaue hoch
    oculos tollo
  826. sehe aufwärts
    oculos tollo
  827. sehe empor
    oculos tollo
  828. sehe hoch
    oculos tollo
  829. setze darauf
    adicio 5
  830. setze auf
    exapto 1
  831. setzte auf
    exapto 1
  832. spalte auf
    effindo 3
  833. spaltete auf
    effindo 3
  834. spanne auf
    rudentes velis immitto
  835. spannte auf
    rudentes velis immitto
  836. sprieße auf
    effloresco 3
  837. spross auf
    effloresco 3
  838. spüre nach
    vestigo 1
  839. stöbere auf
    vestigo 1
  840. stöbere nach
    vestigo 1
  841. suche
    vestigo 1
  842. suchen
    vestigo 1
  843. spüre auf
    indago 1
  844. spüre nach
    indago 1
  845. spürte
    indago 1
  846. stöbere nach
    indago 1
  847. suchen
    indago 1
  848. spüre auf
    investigo 1
  849. spüre nach
    investigo 1
  850. spürte
    investigo 1
  851. stöbere nach
    investigo 1
  852. suchen
    investigo 1
  853. stachele auf
    exacerbo 1
  854. stachele auf
    exagito 1
  855. stachelte auf
    exagito 1
  856. stachelte auf
    exacuo 3
  857. stelle herstellen
    struo 3
  858. stecke auf
    figo 3
  859. steckte auf
    figo 3
  860. stand auf
    a mensa surgo
  861. stehe auf
    a mensa surgo
  862. steige auf
    evolvor 3
  863. stieg auf
    evolvor 3
  864. stelle auf
    instauro 1
  865. stellte auf
    instauro 1
  866. stöbere auf
    excieo 2 (excio 4)
  867. stöberte auf
    excieo 2 (excio 4)
  868. stoße auf
    oblata religio est
  869. stelle auf
    praeceptum do
  870. stellte auf
    praeceptum do
  871. sehe auf
    suspicio 5
  872. seufze auf
    ingemesco 3
  873. stöhne auf
    ingemesco 3
  874. schleunigst
    calide
  875. schnurstracks
    calide
  876. sofort
    calide
  877. sogleich
    calide
  878. stante pede
    calide
  879. stehenden Fußes
    calide
  880. stracks
    calide
  881. schleunigst
    properans, properantis
  882. schnell
    properans, properantis
  883. schnellstens
    properans, properantis
  884. spornstreichs
    properans, properantis
  885. schleunigst
    properabilis, properabile
  886. spornstreichs
    properabilis, properabile
  887. sinnfällig
    perspecte
  888. sichtbar
    manifestarius, manifestaria, manifestarium
  889. sichtlich
    manifestarius, manifestaria, manifestarium
  890. spürbar
    manifestarius, manifestaria, manifestarium
  891. stellte an
    inauguro 1
  892. statte mit Balken aus
    contigno 1
  893. statte mit Dachsparren aus
    contigno 1
  894. scheide
    munere decedo
  895. schied
    munere decedo
  896. scheide
    me exauctoro
  897. schied
    me exauctoro
  898. schöpfe aus dem eigenen Vorratschöpfen
    domo depromo
  899. streiche aus dem Gedächtnis streichen
    oblittero 1 (oblitero 1)
  900. streiche
    e memoria depono
  901. strich
    e memoria depono
  902. streiche
    e memoria evello
  903. strich
    e memoria evello
  904. sterbe
    vita concedo
  905. sterben
    vita concedo
  906. segne das Zeitliche
    de vita decedo
  907. seinen Geist aufgeben
    de vita decedo
  908. sterbe
    de vita decedo
  909. sterben
    de vita decedo
  910. segne das Zeitliche
    de vita excedo
  911. seinen Geist aufgeben
    de vita excedo
  912. sterbe
    de vita excedo
  913. sterben
    de vita excedo
  914. segne das Zeitliche
    de vita exeo
  915. seinen Geist aufgeben
    de vita exeo
  916. sterbe
    de vita exeo
  917. sterben
    de vita exeo
  918. sterben
    fato cedo (concedo)
  919. segne das Zeitliche segnen
    vita decedo
  920. sterben
    vita decedo
  921. sein Schicksal erfüllen
    fato fungor
  922. sterben
    fato fungor
  923. segne das Zeitliche segnen
    vita excedo
  924. sterben
    vita excedo
  925. stoße aus der Kurie stoßen
    excurio 1
  926. schaffe
    ex oculis tollo
  927. schaffte
    ex oculis tollo
  928. schließe aus dem Senat ausschließen
    excurio 1
  929. selbstbestimmt
    voluntate sua
  930. spontan
    spontanee
  931. selbstbestimmt
    voluntate
  932. spontan
    spontaneus, spontanea, spontaneum
  933. stelle aus Holz herstellen
    materio 1
  934. stelle her
    materio 1
  935. scherzeshalber
    iocaliter
  936. scherzhaft
    iocaliter
  937. spaßeshalber
    iocaliter
  938. scherzeshalber
    iuveniliter
  939. scherzweise
    iuveniliter
  940. spaßeshalber
    iuveniliter
  941. sich ausdenken
    elaboro 1
  942. stelle richtig
    emendo 1
  943. steif und fest
    obnixe
  944. sich verhärtend
    durabiliter
  945. salbungsvoll · weihevoll
    pathetice
  946. solenn
    pathetice
  947. salbungsvoll · weihevoll
    patheticus, pathetica, patheticum
  948. solenn
    patheticus, pathetica, patheticum
  949. streue auseinanderstreuen
    disterno 3
  950. sich in verschiedene Richtungen
    dilabor 3
  951. schlachte auseinanderschlachten
    distrunco 1
  952. schneide auseinanderschneiden
    distrunco 1
  953. schlage auseinander
    evolvo 3
  954. schlug auseinander
    evolvo 3
  955. schmettere in Stücke
    discutio 5
  956. setze auseinander
    enarro 1
  957. setzte auseinander
    enarro 1
  958. spanne auseinander
    diiungo 3
  959. spannte auseinander
    diiungo 3
  960. sperre voneinander
    distendo 3
  961. sich auswachsen
    discresco 3
  962. schlechte Ausrede
    causificatio, causificationis f
  963. sich drehen und wenden
    tergiversor 1
  964. sich winden
    campas dico
  965. suche nach Ausreden
    campas dico
  966. sich ausdehnen
    longisco 3
  967. seitenlang
    verbosus, verbosa, verbosum
  968. schrottig
    fragosus, fragosa, fragosum
  969. schrottig
    ruinosus, ruinosa, ruinosum
  970. schrottig
    vitiosus, vitiosa, vitiosum
  971. strategisch
    meditate
  972. splendid
    primarius, primaria, primarium
  973. splendid
    primas, primatis m
  974. stehe ausstehen
    substo 1
  975. stehe durchstehen
    substo 1
  976. spüle abspülen
    rodo 3
  977. schlecke aus
    delingo 3
  978. selektieren
    edecimo 1
  979. selektionieren
    edecimo 1
  980. siebe heraus
    edecimo 1
  981. suche aus
    edecimo 1
  982. suche heraus
    edecimo 1
  983. selektiere
    edecumo 1
  984. selektieren
    edecumo 1
  985. selektioniere
    edecumo 1
  986. selektionieren
    edecumo 1
  987. siebe heraus
    edecumo 1
  988. suche aus
    edecumo 1
  989. suche heraus
    edecumo 1
  990. selektiere
    eligo 3
  991. selektieren
    eligo 3
  992. selektioniere
    eligo 3
  993. selektionieren
    eligo 3
  994. siebe heraus
    eligo 3
  995. suche aus
    eligo 3
  996. suche heraus
    eligo 3
  997. sondierbar
    investigabilis, investigabile
  998. sondieren
    spem pacis tempto
  999. suckelnd
    fellebris, fellebre
  1000. samt und sonders
    ad plenum
  1001. samt und sonders
    plene
  1002. samt und sonders
    pleniter
  1003. schröpfe
    depraedo 1
  1004. schröpfen
    depraedo 1
  1005. schröpfe
    depraedor 1
  1006. schröpfen
    depraedor 1
  1007. stehe ausreichend zur Verfügunge stehen
    sufficio 5
  1008. sich entspannen
    repauso 1
  1009. sich erholen
    repauso 1
  1010. sich entspannen
    acquiesco 3
  1011. sich erholen
    acquiesco 3
  1012. sich bewaffnen
    succingo 3
  1013. statte aus
    astruo 3 (adstruo 3)
  1014. sage aus
    edo 3
  1015. sagte aus
    edo 3
  1016. sauge aus
    elingo 3
  1017. saugte aus
    elingo 3
  1018. sauge aus
    emulgeo 2
  1019. saugte aus
    emulgeo 2
  1020. schaltete aus ab
    intercludo 3
  1021. stelle ab
    intercludo 3
  1022. stellte ab
    intercludo 3
  1023. stauche zusammenstauchen
    corripio 5
  1024. steige aufs Dach steigen
    corripio 5
  1025. stutze zurechtstutzen
    corripio 5
  1026. schimpfe aus
    iurgo 1
  1027. stauche zusammen
    iurgo 1
  1028. steige aufs Dach
    iurgo 1
  1029. stoße Bescheid
    iurgo 1
  1030. stutze zurecht
    iurgo 1
  1031. schicke aus
    emitto 3
  1032. schickte aus
    emitto 3
  1033. sende aus
    dimitto 3
  1034. schiffe aus
    escensionem facio
  1035. schiffte aus
    escensionem facio
  1036. sich vorknöpfen
    iurgo 1
  1037. schlafe aus
    edormio 4
  1038. schlief aus
    edormio 4
  1039. schlafe aus
    edormisco 3
  1040. schlief aus
    edormisco 3
  1041. schlage abschagen
    renuo aliquid
  1042. schlage aus
    egermino 1
  1043. schlug aus
    egermino 1
  1044. schlage aus
    evenio 4
  1045. schlug aus
    evenio 4
  1046. schlage aus
    excedo 3
  1047. schlug aus
    excedo 3
  1048. schlage aus
    frutico 1
  1049. schlug aus
    frutico 1
  1050. schlage aus
    fruticor 1
  1051. schlug aus
    fruticor 1
  1052. schließe aus
    excipio 5
  1053. schloss aus
    excipio 5
  1054. schließe aus
    infitias eo
  1055. schloss aus
    infitias eo
  1056. schließe aus
    infitior 1
  1057. schloss aus
    infitior 1
  1058. schließe aus
    non recipio
  1059. schloss aus
    non recipio
  1060. schloss aus
    semoveo 2
  1061. schlürfe aus
    educo 3
  1062. schlürfte aus
    educo 3
  1063. staffiere aus
    vestio 4
  1064. staffiere heraus
    convenusto 1
  1065. schneuze aus
    emungo 3
  1066. schneuzte aus
    emungo 3
  1067. schnäuze aus
    emungo 3
  1068. schnäuzte aus
    emungo 3
  1069. schneide aus
    interrado 3
  1070. schnitt aus
    interrado 3
  1071. sauge ab
    depleo 2
  1072. schöpfe ab
    depleo 2
  1073. schöpfe aus
    emulgeo 2
  1074. schöpfte aus
    emulgeo 2
  1075. schweife aus
    fluo 3
  1076. schweifte aus
    fluo 3
  1077. schwang aus
    eventilo 1
  1078. schwinge aus
    eventilo 1
  1079. schwitze aus
    esudo 1
  1080. schwitzte aus
    esudo 1
  1081. sandte aus
    emitto 3
  1082. sende aus
    emitto 3
  1083. setze außer Gebrauch
    desuesco 3
  1084. sende fort
    amando 1
  1085. sende weg
    amando 1
  1086. sich unterscheidend
    diiunctus, diiuncta, diiunctum
  1087. stand
    dubium non est, quin ...
  1088. stehe
    dubium non est, quin ...
  1089. stand
    nemo deliberat
  1090. stehe
    nemo deliberat
  1091. stand
    non potest esse dubium, quin ...
  1092. stehe
    non potest esse dubium, quin ...
  1093. schnafte
    eminens, eminentis
  1094. splendid
    eminens, eminentis
  1095. setze aus
    intermitto 3
  1096. setzte aus
    intermitto 3
  1097. siebe aus
    excerno 3
  1098. siebte aus
    excerno 3
  1099. siede aus
    elixo 1
  1100. siedete aus
    elixo 1
  1101. sann aus
    eminiscor 3
  1102. sinne aus
    eminiscor 3
  1103. sondere aus
    excerno 3
  1104. sonderte aus
    excerno 3
  1105. sortiere aussortieren
    deligo 3
  1106. sortiere aus
    excerno 3
  1107. sortierte aus
    excerno 3
  1108. sortiere aus
    excerpo 3
  1109. sortierte aus
    excerpo 3
  1110. spare aus
    non ascribo (non adscribo)
  1111. sparte aus
    non ascribo (non adscribo)
  1112. sprach aus
    formo 1
  1113. spreche aus
    formo 1
  1114. sprühe aus
    efflo 1
  1115. sprühte aus
    efflo 1
  1116. speie aus
    exscreo 1
  1117. speie ausspeien
    excreo 1
  1118. speie aus
    ecscreo 1
  1119. spie aus
    ecscreo 1
  1120. spucke aus
    ecscreo 1
  1121. spuckte aus
    ecscreo 1
  1122. stach aus
    fodio 5
  1123. steche aus
    fodio 5
  1124. stach aus
    lumina alicui effodio
  1125. steche aus
    lumina alicui effodio
  1126. starb aus
    domus suae fata clausit
  1127. sterbe aus
    domus suae fata clausit
  1128. starb aus
    haec regio vacua fit funeribus
  1129. sterbe aus
    haec regio vacua fit funeribus
  1130. stopfe aus
    effarcio 4
  1131. stopfte aus
    effarcio 4
  1132. stieß aus
    egero 3
  1133. stoße aus
    egero 3
  1134. stieß aus
    elido 3
  1135. stoße aus
    elido 3
  1136. stieß aus
    emitto 3
  1137. stoße aus
    emitto 3
  1138. stieß aus
    ingero 3
  1139. stoße aus
    ingero 3
  1140. stieß aus
    minas iacio
  1141. stoße aus
    minas iacio
  1142. streiche aus strich aus
    eradico 1
  1143. ströme aus
    emeo 1
  1144. strömte aus
    emeo 1
  1145. ströme aus
    evomo 3
  1146. strömte aus
    evomo 3
  1147. ströme aus
    fundor 3
  1148. strömte aus
    fundor 3
  1149. schlage ausschlagen
    pullulasco 3
  1150. setze an
    egermino 1
  1151. sich ausdenken
    exascio 1
  1152. sich davonstehlen
    decedo 3
  1153. sich entziehen
    decedo 3
  1154. stehle mich davon
    decedo 3
  1155. schreie nieder
    exsibilo 1
  1156. schreie niederschreien
    explodo 3
  1157. schreie niederschreien
    sibilo 1
  1158. stahlblau
    caerulans, caerulantis
  1159. schwimmen
    balneo 1
  1160. simpel
    nullo labore
  1161. störungsfrei
    nullo labore
  1162. schroff
    agrestis, agreste
  1163. schroff
    inhumanus, inhumana, inhumanum
  1164. sauertöpfisch
    murmuriosus, murmuriosa, murmuriosum
  1165. schroff
    asperiter
  1166. streng
    asperiter
  1167. spiele
    folle bascaudaque ludo
  1168. spielte
    folle bascaudaque ludo
  1169. spiele
    folle canistroque ludo
  1170. spielte
    folle canistroque ludo
  1171. spiele
    pila bascaudaque ludo
  1172. spielte
    pila bascaudaque ludo
  1173. spiele
    pila canistroque ludo
  1174. spielte
    pila canistroque ludo
  1175. schlimm
    duriter
  1176. schwerfällig
    duriter
  1177. schenke
    mentem (animum) aliquo intendo
  1178. schenkte
    mentem (animum) aliquo intendo
  1179. setze herab
    retrecto 1
  1180. sträube mich
    retrecto 1
  1181. schimpfe los
    collatro 1
  1182. sorgfältig
    circumspecte
  1183. sorgsam
    circumspecte
  1184. schonend
    cautim
  1185. sich überlegen
    cum animo agito
  1186. skrupellos
    infestivus, infestiva, infestivum
  1187. sorglos
    incogitabilis, incogitabile
  1188. schwankend
    agceps, agcipitis
  1189. spinös
    fuscus, fusca, fuscum
  1190. sich ausbedingen
    stipulor 1
  1191. setze unter Druck
    gravio 1
  1192. strecke hin
    intempto 1
  1193. suche aufzubürden
    intempto 1
  1194. suche zuzufügen
    intempto 1
  1195. schlechte Laune
    contristatio, contristationis f
  1196. schlechte Laune
    caligo, caliginis f
  1197. schlechte Laune
    aegritudo, aegritudinis f
  1198. steuerbar
    regibilis, regibile
  1199. setze ein Ende setzen
    abscindo 3
  1200. setze beisetzen
    sepultura aliquem afficio
  1201. setze beisetzen
    tumulo aliquem suppono
  1202. stabilisieren
    sisto 3 (tr.)
  1203. sichere
    constabilio 4
  1204. sichern
    constabilio 4
  1205. stabilisiere
    constabilio 4
  1206. stabilisieren
    constabilio 4
  1207. stärke
    constabilio 4
  1208. stärken
    constabilio 4
  1209. stütze
    constabilio 4
  1210. stützen
    constabilio 4
  1211. sich in einer Krise befinden
    res publica in ancipiti est
  1212. schaffig
    famulabundus, famulabunda, famulabundum
  1213. schwer befrachtet
    honustus, honusta, honustum
  1214. schwer beladen
    honustus, honusta, honustum
  1215. setze in Freiheit setzen
    vindico 1
  1216. stimme bedenklich stimmen
    moveor (commoveor) aliqua re
  1217. stimme bedenklich stimmen
    percutior aliqua re
  1218. stimme bedenklich stimmen
    res habet alquid offensionis
  1219. stillen
    penso 1
  1220. stelle anstellen
    facio 5
  1221. schenke das Leben
    conservo 1
  1222. stoned
    madidus, madida, madidum
  1223. strack
    madidus, madida, madidum
  1224. setze beisetzen
    sepulio 4
  1225. schließe n Grenzen ein
    determino 1
  1226. setze Grenzen
    definio 4
  1227. schlicht
    definitus, definita, definitum
  1228. schütze
    affaveo 2
  1229. schützen
    affaveo 2
  1230. spiele in die Hände
    velificor 1
  1231. schwerfällig
    perspisso
  1232. sorge
    coro 1
  1233. sorge dafür
    coro 1
  1234. spreche ausführlich über etw. ausführlich über etw. sprechen
    discurro 3
  1235. standhaft
    inflexibilis, inflexibile
  1236. stark
    inflexibilis, inflexibile
  1237. starr
    inflexibilis, inflexibile
  1238. streng
    inflexibilis, inflexibile
  1239. strikt
    inflexibilis, inflexibile
  1240. störrisch
    inflexibilis, inflexibile
  1241. stoische Ruhe
    longanimitas, longanimitatis f
  1242. schnüre die Luft ab
    adstrangulo 1
  1243. stranguliere
    adstrangulo 1
  1244. strangulieren
    adstrangulo 1
  1245. sehe bei etw. tatenlos zu
    aliquid fieri patior
  1246. sehe bei etw. untätig zu
    aliquid fieri patior
  1247. sich an etw. nicht stören
    aliquid fieri patior
  1248. störe mich nicht an etw.
    aliquid fieri patior
  1249. stand
    honor est alicui rei apud me
  1250. stehe
    honor est alicui rei apud me
  1251. stand gestanden
    in suspicione sum alicui
  1252. stehe
    in suspicione sum alicui
  1253. schlingen
    aliquem in nodum complector
  1254. spende Beifall spenden
    supplaudo 3
  1255. spende Beifall spenden
    supplodo 3
  1256. sicher
    incunctanter
  1257. stimme zustimmen
    subscribo 3
  1258. schaffte beiseite
    semoveo 2
  1259. schaffe beiseite schaffen
    ablego 1
  1260. schaffe beiseite
    interimo 3
  1261. schaffte beiseite
    interimo 3
  1262. schaffte beiseite
    emoveo 2
  1263. schiebe fort
    demoveo 2
  1264. schiebe weg
    demoveo 2
  1265. schiebe beiseiteschieben
    postpono 3
  1266. stelle beiseitestellen
    postpono 3
  1267. setze bei
    humo 1
  1268. setzte bei
    humo 1
  1269. schmerzvoll
    cruciabilis, cruciabile
  1270. schmerzhaft
    crucius, crucia, crucium
  1271. schmerzlich
    crucius, crucia, crucium
  1272. schmerzvoll
    crucius, crucia, crucium
  1273. saurer Wein
    acoetum, acoeti n
  1274. scharfer Spott
    acoetum, acoeti n
  1275. stimme zu
    astipulor 1 (adstipulor 1)
  1276. setze in Kenntnis setzen
    intimo 1
  1277. setze ins Bild setzen
    intimo 1
  1278. sich einen Namen machen
    innotisco 3
  1279. schlug an
    legem figo
  1280. schaurig
    daemoniacus, daemoniaca, daemoniacum
  1281. schaurig
    daemonicus, daemonica, daemonicum
  1282. seine Senge bekommen
    vapulo 1
  1283. sicher
    confirmatus, confirmata, confirmatum
  1284. stark
    soldus, solda, soldum
  1285. schlecke abschlecken
    lingo 3
  1286. schlecken
    lingo 3
  1287. schulmeisterlich
    edocenter
  1288. schulmeisternd
    edocenter
  1289. stoße vor den Kopf
    violo 1
  1290. sarkastisch
    aspernanter
  1291. spöttisch
    aspernanter
  1292. satirische Gedichte
    carmina obscena
  1293. scherzhaft
    ridicularius, ridicularia, ridicularium
  1294. spaßig
    ridicularius, ridicularia, ridicularium
  1295. streiche an
    compingo 3 (2)
  1296. sichtbar
    percipibilis, percipibile
  1297. sichtlich
    percipibilis, percipibile
  1298. spürbar
    percipibilis, percipibile
  1299. schreite ein
    animadvorto 3
  1300. sehe
    animadvorto 3
  1301. strafe
    animadvorto 3
  1302. sagenswert
    dictu dignus
  1303. staunenswert
    inspectabilis, inspectabile
  1304. situiert
    praediatus, praediata, praediatum
  1305. saft und kraftlos
    instrenue
  1306. schleppend
    instrenue
  1307. schwerfällig
    instrenue
  1308. schwerfällig
    instrenue
  1309. saft und kraftlos
    instrenuus, instrenua, instrenuum
  1310. schleppend
    instrenuus, instrenua, instrenuum
  1311. schwerfällig
    instrenuus, instrenua, instrenuum
  1312. schwerfällig
    instrenuus, instrenua, instrenuum
  1313. schwefele auschwefeln
    suffimento 1
  1314. sich verbeißen
    mordicus teneo aliquid
  1315. sprachgewaltig
    copiosus, copiosa, copiosum
  1316. sprachgewandt
    copiosus, copiosa, copiosum
  1317. sprachmächtig
    copiosus, copiosa, copiosum
  1318. sprachgewaltig
    disertus, diserta, disertum
  1319. sprachgewandt
    disertus, diserta, disertum
  1320. sprachmächtig
    disertus, diserta, disertum
  1321. sprachgewaltig
    elocutilis, elocutile
  1322. sprachgewandt
    elocutilis, elocutile
  1323. sprachmächtig
    elocutilis, elocutile
  1324. sprachgewaltig
    eloquens, eloquentis
  1325. sprachgewandt
    eloquens, eloquentis
  1326. sprachmächtig
    eloquens, eloquentis
  1327. sprachgewaltig
    eloquenter
  1328. sprachgewandt
    eloquenter
  1329. sprachmächtig
    eloquenter
  1330. sprachgewaltig
    facundus, facunda, facundum
  1331. sprachgewandt
    facundus, facunda, facundum
  1332. sprachmächtig
    facundus, facunda, facundum
  1333. sprachgewaltig
    linguatus, linguata, linguatum
  1334. sprachgewandt
    linguatus, linguata, linguatum
  1335. sprachmächtig
    linguatus, linguata, linguatum
  1336. sage
    eloquor 3
  1337. sagte
    eloquor 3
  1338. stelle bereit
    pecunias commodo
  1339. stellte bereit
    pecunias commodo
  1340. schmeichelnd
    blandum
  1341. schmeichelnd
    blande
  1342. schmeichelnd
    blanditer
  1343. sich nicht mit Ackerbau beschäftigen
    homo ab agro remotissimus
  1344. stelle in den Schatten stellen
    inopaco 1
  1345. steche Bescheid stechen
    respondeo 2
  1346. schenke jdm. ein Buch
    aliquem libro donare
  1347. setze herab
    dehonesto 1
  1348. schmähe
    contumelio 1
  1349. schmähen
    contumelio 1
  1350. setze herab
    contumelio 1
  1351. schmähe
    contumelior 1
  1352. schmähen
    contumelior 1
  1353. setze herab
    contumelior 1
  1354. stieß aus
    probra ac minas intendo
  1355. stoße aus
    probra ac minas intendo
  1356. salbe ein
    inunguo 3
  1357. schänden
    polluor 3
  1358. schmuddelig
    lotilentus, lotilenta, lotilentum
  1359. schmutzbehaftet
    lotilentus, lotilenta, lotilentum
  1360. schäbig
    lotilentus, lotilenta, lotilentum
  1361. siffig
    lotilentus, lotilenta, lotilentum
  1362. schneide zurück
    curto 1
  1363. stutze
    curto 1
  1364. stutze zurecht
    curto 1
  1365. stutze zurück
    curto 1
  1366. stutzen
    curto 1
  1367. schneide ab
    coninquo 3
  1368. setze Schranken
    definio 4
  1369. starrsinnig
    insuadibilis, insuadibile
  1370. stur
    insuadibilis, insuadibile
  1371. sturköpfig
    insuadibilis, insuadibile
  1372. starrsinnig
    insuadibiliter
  1373. stur
    insuadibiliter
  1374. sturköpfig
    insuadibiliter
  1375. starrsinnig
    insuasibiliter
  1376. stur
    insuasibiliter
  1377. sturköpfig
    insuasibiliter
  1378. sich beschweren
    culpo 1
  1379. schmiere anschmieren
    runcino 1
  1380. schaffe fort
    de medio tollo
  1381. schaffe weg
    de medio tollo
  1382. segne
    beo 1
  1383. segnen
    beo 1
  1384. schaue mir an
    visito 1
  1385. sehe mir an
    visito 1
  1386. sich anschauen
    visito 1
  1387. sich ansehen
    visito 1
  1388. scharf
    severiter
  1389. sehr
    apprime
  1390. speie an
    conspuo 3
  1391. streue hin
    adspergo 3
  1392. spritze hin
    adspargo 3
  1393. streue hin
    adspargo 3
  1394. sachkundiger
    plusscius, plusscia, plusscium
  1395. sich fleißig wo zeigend
    adsiduus, adsidua, adsiduum
  1396. stets gegenwärtig
    adsiduus, adsidua, adsiduum
  1397. stets fließend
    iuges, iugetis
  1398. stärke
    confirmo 1
  1399. stärken
    confirmo 1
  1400. salbe
    delibuo 3
  1401. salben
    delibuo 3
  1402. stelle in Abrede
    defiteor 2
  1403. streite ab
    defiteor 2
  1404. statte einen Besuch abstatten
    visito 1
  1405. suche aufsuchen
    visito 1
  1406. schwalle vollschwallen
    tundo 3
  1407. schwalle zuschwallen
    tundo 3
  1408. stimme traurig
    contristo 1
  1409. schwindlerisch
    deceptiosus, deceptiosa, deceptiosum
  1410. schimärisch
    deceptorius, deceptoria, deceptorium
  1411. schwindlerisch
    deceptorius, deceptoria, deceptorium
  1412. schnorre
    aerusco 1
  1413. schnorren
    aerusco 1
  1414. schwerreich
    succosus, succosa, succosum
  1415. steinreich
    succosus, succosa, succosum
  1416. stinkreich
    succosus, succosa, succosum
  1417. superreich
    succosus, succosa, succosum
  1418. schwerreich
    sucosus, sucosa, sucosum
  1419. steinreich
    sucosus, sucosa, sucosum
  1420. stinkreich
    sucosus, sucosa, sucosum
  1421. superreich
    sucosus, sucosa, sucosum
  1422. störe
    ventilo 1
  1423. stören
    ventilo 1
  1424. schreckhaft
    concussus, concussa, concussum
  1425. stand bevor
    portendor 3
  1426. schützen
    sospito 1
  1427. sichere
    sospito 1
  1428. sichern
    sospito 1
  1429. setze in Bewegung
    cillo 3
  1430. statuesk
    inanimatus, inanimata, inanimatum
  1431. schlagend
    argumentalis, argumentale
  1432. stichhaltig
    argumentalis, argumentale
  1433. stecke ab
    designo 1
  1434. schwachsichtig sein
    caligino 1
  1435. schmerzfrei sein
    carere dolore
  1436. seid ihr am sicheren Ufer
    sunt vestra salva?
  1437. sich dumm verhalten
    desipio 5
  1438. schieße empor
    eiuncesco 3
  1439. schoss empor
    eiuncesco 3
  1440. sage immer wieder
    decanto 1
  1441. sarkastische Bemerkung
    detrectatio, detrectationis f
  1442. schlage ab
    preces alicuius aspernor
  1443. schlug ab
    preces alicuius aspernor
  1444. sauer werden
    amaresco 3
  1445. sarkastisch; giftig; bitterböse; raß
    felleus, fellea, felleum
  1446. scharf
    felleus, fellea, felleum
  1447. spöttisch
    felleus, fellea, felleum
  1448. streng; beißend
    felleus, fellea, felleum
  1449. sarkastisch; giftig; bitterböse; raß
    felle amarior
  1450. scharf
    felle amarior
  1451. spöttisch
    felle amarior
  1452. streng; beißend
    felle amarior
  1453. schal
    incolor, incoloris
  1454. setze mich fest
    inveteresco 3
  1455. sich einbürgern
    inveteresco 3
  1456. sich einnisten
    inveteresco 3
  1457. sich festsetzen
    inveteresco 3
  1458. schleudere
    glandes fundo
  1459. schleuderte
    glandes fundo
  1460. schleudere
    glandes mitto
  1461. schleuderte
    glandes mitto
  1462. servil
    dulice
  1463. speichelleckerisch
    dulice
  1464. servil
    famulanter
  1465. sklavisch
    famulanter
  1466. stürze blindlings in den Abgrund
    caecus in perniciem ruo
  1467. stürze blindlings in die Katastrophe stürzen
    caecus in perniciem ruo
  1468. sehr aufgeweckt
    non insubtilis
  1469. sehr gescheit
    non insubtilis
  1470. sehr gewieft
    non insubtilis
  1471. sehr intelligent
    non insubtilis
  1472. sehr klug
    non insubtilis
  1473. sehr schlau
    non insubtilis
  1474. sehr verständig
    non insubtilis
  1475. schwachsinnig sein
    caeculto 1
  1476. stehe in Blüte stehen
    vireo 2
  1477. sich einem Aderlass unterziehen
    sanguinem depleo
  1478. starrköpfig
    pertinax, pertinacis
  1479. starrsinnig
    pertinax, pertinacis
  1480. sturköpfig
    pertinax, pertinacis
  1481. störrisch
    pertinax, pertinacis
  1482. stinkender Bock
    hirquus, hirqui m
  1483. stinkender Bock
    ircus, irci m
  1484. schlage durchschlagen
    transverbero 1
  1485. sich eines bombastischen Redestils bedienen
    ampullor 1
  1486. spitze Bemerkung
    dicacitas, dicacitatis f
  1487. schlaff
    putris, putre
  1488. schmachtend
    putris, putre
  1489. skandalisiere
    denoto 1
  1490. skandalisieren
    denoto 1
  1491. stigmatisiere
    denoto 1
  1492. stigmatisieren
    denoto 1
  1493. schmoren
    torreo 2
  1494. schlage grün und blau schlagen
    sugillo 1
  1495. schlage halbtot schlagen
    sugillo 1
  1496. stamme ab
    gnascor 3
  1497. schlapp
    madidus, madida, madidum
  1498. schwach
    madidus, madida, madidum
  1499. schwächlich
    madidus, madida, madidum
  1500. stelle bloß
    percello 3
  1501. stoße vor den Kopf stoßen
    percello 3
  1502. sich brutalisieren
    brutesco 3
  1503. sinniere
    coquo 3
  1504. sinnieren
    coquo 3
  1505. schreie wie eine Eule
    bubulo 1
  1506. schreien wie eine Eule
    bubulo 1
  1507. stämmig
    compactilis, compactile
  1508. stämmig
    compactus, compacta, compactum
  1509. schwere Aufgabe
    honus, honeris n
  1510. spare pfennigweise zusammen
    unciatim comparco
  1511. schmackhaft
    delectabilis, delectabile
  1512. schlau
    astutulus, astutula, astutulum
  1513. smart
    astutulus, astutula, astutulum
  1514. schlau
    aptus, apta, aptum
  1515. schlau
    catus, cata, catum
  1516. schlau
    sollers, sollertis
  1517. subsellia
    curia, curiae f
  1518. schreie cucu
    cuculo 1
  1519. schlage um
    circumagente se vento
  1520. stehe dabei
    assisto 3 (adsisto 3)
  1521. sollen
    senatui placet consulem provinciam obtinere
  1522. sprach
    locus abnuit
  1523. spreche
    locus abnuit
  1524. spricht
    locus abnuit
  1525. schreite daher
    equito 1
  1526. schritt daher
    equito 1
  1527. schwatze daher
    mendacia argutor
  1528. schwatzte daher
    mendacia argutor
  1529. schwinde dahin
    cedo 3
  1530. schwinde dahin
    effluo 3
  1531. schwinde dahinschwinden
    volo 1
  1532. scheide dahin
    e vita cedo
  1533. schied dahin
    e vita cedo
  1534. schreite dahin
    incedo 3
  1535. schritt dahin
    incedo 3
  1536. schwand dahin
    effluo 3
  1537. schwinde dahin
    effluo 3
  1538. schwand dahin
    emarcesco 3
  1539. schwinde dahin
    emarcesco 3
  1540. schwand dahin
    fluo 3
  1541. schwinde dahin
    fluo 3
  1542. sank dahin
    intabesco 3
  1543. schwand dahin
    intabesco 3
  1544. schwinde dahin
    intabesco 3
  1545. sinke dahin
    intabesco 3
  1546. schwinden
    defio
  1547. sinke dahinsinken
    tabesco 3
  1548. sprenge dahin
    equi admissi
  1549. sprengte dahin
    equi admissi
  1550. schummerig
    crepusculascens, crepusculascentis
  1551. schummrig
    crepusculascens, crepusculascentis
  1552. schränke ein
    compesco 3
  1553. senke ab
    compesco 3
  1554. säe in der Nähe
    assero 3 [2] (adsero 3)
  1555. setze in der Nähe
    assero 3 [2] (adsero 3)
  1556. stelle daneben
    astituo 3 (adstituo 3)
  1557. stellte daneben
    astituo 3 (adstituo 3)
  1558. ströme daran entlangströmen
    subrado 3
  1559. sich befleißigen
    curo 1
  1560. sich ins Zeug legen
    curo 1
  1561. sich verlassend auf
    subnisus, subnisa, subnisum
  1562. sodann
    tunc locorum
  1563. später
    tunc locorum
  1564. später
    tunc locorum
  1565. späterhin
    tunc locorum
  1566. sodann
    post id locorum
  1567. später
    post id locorum
  1568. später
    post id locorum
  1569. späterhin
    post id locorum
  1570. sodann
    postea loci
  1571. später
    postea loci
  1572. später
    postea loci
  1573. späterhin
    postea loci
  1574. schlafe darauf schlafen
    supercubo 1
  1575. schmiere darauf
    illino 3
  1576. schmierte darauf
    illino 3
  1577. schütte darauf
    ingero 3
  1578. schüttete darauf
    ingero 3
  1579. streiche darauf
    illino 3
  1580. strich darauf
    illino 3
  1581. speise
    inceno 1
  1582. speiste
    inceno 1
  1583. speise
    incoeno 1
  1584. speiste
    incoeno 1
  1585. segele darin
    innavigo 1
  1586. skizziere
    depingo 3
  1587. skizzieren
    depingo 3
  1588. stelle durch Malen dar
    depingo 3
  1589. stellte dar
    figuro 1
  1590. segele darüber hinsegeln
    supernavigo 1
  1591. sang darüber
    supercino 3
  1592. schleiche darüber
    inserpo 3
  1593. schlich darüber
    inserpo 3
  1594. siebte darüber
    incerno 3
  1595. sprieße wieder hervorsprießen
    superfrutico 1
  1596. sprieße wieder hervorsprießen
    superfrutico 1
  1597. sich nicht darum kümmern
    ipse viderit
  1598. streue darunter ausstreuen
    subtersterno 3
  1599. schimmere unten schimmern
    suffulgeo 2
  1600. schnappe darunter nach Luft schnappen
    subteranhelo 1
  1601. schaltete aus ab
    televisorium intercludo
  1602. stelle ab
    televisorium intercludo
  1603. stellte ab
    televisorium intercludo
  1604. schüre
    ignem excito
  1605. schürte
    ignem excito
  1606. schüre
    ignem reficio
  1607. schürte
    ignem reficio
  1608. schüre
    materiem igni praebeo
  1609. schürte
    materiem igni praebeo
  1610. sage die Unwahrheit sagen
    redargue me, si mentior
  1611. schlage heraus
    excerebro 1
  1612. schlug heraus
    excerebro 1
  1613. streue gerüchtweise ausstreuen
    fama fero
  1614. setze die Türen in Brand
    candelam appono valvis
  1615. setze
    exercitum expedio
  1616. setzte
    exercitum expedio
  1617. statte aus
    exercitum omnibus rebus orno atque instruo
  1618. stattete aus
    exercitum omnibus rebus orno atque instruo
  1619. setze das Heer auf den Kriegsfuß
    copias omnibus rebus orno atque instruo
  1620. so urteile ich darüber
    de ea re ita censeo
  1621. schüttele herab
    poma decutio
  1622. schüttelte herab
    poma decutio
  1623. schieße
    metam palmarem (palmiferam) icio (ico)
  1624. schoss
    metam palmarem (palmiferam) icio (ico)
  1625. stelle auf den Kopf
    verso 1
  1626. suche
    in spatium fugio
  1627. suchte
    in spatium fugio
  1628. sitze herumsitzen
    obsideo 2
  1629. schade dir nicht selbst
    ne tibi desis
  1630. schnell weggehen
    avolo 1
  1631. schwamm davon
    enato 1
  1632. schwimme davon
    enato 1
  1633. stimme um
    afflecto 3
  1634. stimme um
    adflecto 3
  1635. schufte an etwas
    allaboro 1 (adlaboro 1)
  1636. sich an etwas abmühen
    allaboro 1 (adlaboro 1)
  1637. sage zusätzlich sagen
    superdico 3
  1638. sage hinein
    interdico 3
  1639. sagte hinein
    interdico 3
  1640. sich dazwischen schnell bewegen
    intervibro 1
  1641. schiebe dazwischen dazwischenschieben
    intergero 4
  1642. stelle dazwischen dazwischenstellen
    intergero 4
  1643. schlüpfte dazwischen
    interlabor 3
  1644. schwatze dazwischen
    intergarrio 4
  1645. schwatzte dazwischen
    intergarrio 4
  1646. spiele dazwischen
    interludo 3
  1647. spielte dazwischen
    interludo 3
  1648. streiche dazwischen
    interlino 3
  1649. strich dazwischen
    interlino 3
  1650. sich dazwischenstellen
    intersisto 3
  1651. stelle mich dazwiscehn
    intersisto 3
  1652. streitbar
    concertatorius, concertatoria, concertatorium
  1653. streite
    discepto 1
  1654. streiten
    discepto 1
  1655. schadhaft
    defectivus, defectiva, defectivum
  1656. schadhaft
    defectrix, defectricis f
  1657. sein Interesse
    meae rationes
  1658. sein Vorteil
    meae rationes
  1659. standgehalten
    impetum sustineo
  1660. standgehalten
    impetum sustineo
  1661. stoße dem Fass den Boden ausstoßen
    plaustrum percello
  1662. stoße dem Fass den Boden ausstoßen
    plaustrum perculi
  1663. seinen Freund retten
    amico salutem affero
  1664. setze dem Körper übel zu
    corpus moveo
  1665. setze dem Krieg ein Ende
    bello finem do
  1666. setze
    evito 1 (2)
  1667. setzte
    evito 1 (2)
  1668. stimme dem Vorhaben zu
    annuo coeptis
  1669. setze aus
    in casu positus
  1670. setzte aus
    in casu positus
  1671. schneide Ehre abschneiden
    refuto 1
  1672. setze herabsetzen
    refuto 1
  1673. setze in schlechtes Licht setzen
    refuto 1
  1674. spiele den Arzt spielen
    medicor 1 (+ Dat.)
  1675. stiß ab
    pilam propulso
  1676. stoße ab
    pilam propulso
  1677. schreibe
    epistulam elucubror
  1678. schrieb
    epistulam elucubror
  1679. suche zu machen
    studium carminum affecto
  1680. steigere den Diensteifer steigern
    officia intendo
  1681. schlage die Entscheidungsschlacht
    armis decerto
  1682. sich entscheiden
    animum sumo
  1683. schlüpfe in die Rolle schlüpfen
    nutricium exerceo
  1684. spielen
    nutricium exerceo
  1685. setze
    fingo 3
  1686. setzte
    fingo 3
  1687. setze
    fingo hoc verum esse
  1688. setzte
    fingo hoc verum esse
  1689. sah nach
    gratiam delicti facio
  1690. schwöre den feierlichsten Eid
    verbis conceptissimis iuro
  1691. spiele den Fresser spielen
    lurco 1
  1692. schmiere den Freunden Honig um den Bart
    amicos ambio
  1693. sich bei seinen Freunden lieb Kind machen
    amicos ambio
  1694. schlage aus
    pax abnuenda non est
  1695. schlug aus
    pax abnuenda non est
  1696. störte
    pacem sollicito
  1697. setze zurück
    pedem refero
  1698. setzte zurück
    pedem refero
  1699. setze zurück
    pedem retro fero
  1700. setzte zurück
    pedem retro fero
  1701. schärfte
    ingenium acuo
  1702. stelle ab
    inopiae frūmentī medeor
  1703. stellte ab
    inopiae frūmentī medeor
  1704. seine Helligkeit verlieren
    desplendesco 3
  1705. stärken
    suffundo 1
  1706. stelle auf
    praeceptum pono
  1707. stellte auf
    praeceptum pono
  1708. sich brüsten
    cervicem repono
  1709. stolz einhergehen
    cervicem repono
  1710. schüre
    flammam invidiae adicio
  1711. schürte
    flammam invidiae adicio
  1712. schüre
    novam flammam invidiae alicuius adicio
  1713. schürte
    novam flammam invidiae alicuius adicio
  1714. setze den Helm ab
    detraho tegimen capiti
  1715. stolz machend
    superbificus, superbifica, superbificum
  1716. setze aus
    proelium intermitto
  1717. setzte aus
    proelium intermitto
  1718. schlage das Haupt abschlagen
    decollo 1
  1719. schlage ein
    excerebro 1
  1720. schlug ein
    excerebro 1
  1721. schüttele
    improbo 1
  1722. schüttelte
    improbo 1
  1723. stelle ein
    ab armis recedo
  1724. stellte ein
    ab armis recedo
  1725. sein Leben beschließen
    curriculum vitae conficio
  1726. sein Leben beschließen
    cursum vitae conficio
  1727. sterbe
    cursum vitae conficio
  1728. sterben
    cursum vitae conficio
  1729. setze fort
    iter non intermitto
  1730. setzte fort
    iter non intermitto
  1731. setze fort
    iter pergo
  1732. setzte fort
    iter pergo
  1733. seinen Mund halten
    opprime os
  1734. stopfe das Maul stopfen
    fauces opprimo
  1735. schieße ab
    missile propilo
  1736. schoss ab
    missile propilo
  1737. senke den Preis
    depretio 1
  1738. setze den Preis herab
    depretio 1
  1739. setze den Preis herab
    deprecio 1
  1740. steigere
    rem cariorem facio
  1741. steigerte
    rem cariorem facio
  1742. schnüre
    sarcinulas expedio
  1743. schnürte
    sarcinulas expedio
  1744. seine Sachen packen
    sarcinulas expedio
  1745. schlage den Riegel auf
    claustra discutio
  1746. sich abwenden
    tergiversor 1
  1747. spiele den Sackträger spielen
    saccariam facio
  1748. siegen
    triumpho 1
  1749. schaffe
    in aequo sum
  1750. schaffte
    in aequo sum
  1751. schlichte den Streit
    discordias compono
  1752. spiele den Zuchtmeister
    affecto censorium supercilium
  1753. schlage meine Zeit tot
    diem comburo
  1754. seine Zeit totschlagen
    diem comburo
  1755. seine Zeit vertändeln
    diem comburo
  1756. seine Zeit vergeuden
    diem comburo
  1757. seine Zeit verschwenden
    diem comburo
  1758. seine Zeit vertrödeln
    diem comburo
  1759. seine Zeit vertun
    diem comburo
  1760. sich umbringen
    ultro morti me offero
  1761. setze den Toten bei
    corpus humī abdo
  1762. schenke den Vorwürfen Gehör
    crimina ausculto
  1763. spanne den Wagen an
    currum infreno
  1764. schlage ein
    flecto 3
  1765. schlug ein
    flecto 3
  1766. schlage ein
    cursum meum aliquo dirigo
  1767. schug ein
    cursum meum aliquo dirigo
  1768. spiele den wilden Mann spielen
    violenter me gero
  1769. sich gegen die Annahme von Gesetzvorschlägen stellen
    legibus obrogo
  1770. schlage mir den Bauch voll
    ventri operam do
  1771. sich den Bauch vollschlagen
    ventri operam do
  1772. schließe mich an
    plures auctores sequor
  1773. stelle der Vernichtung anheim
    damno 1
  1774. schicke fort
    amando 1
  1775. schicke weg
    amando 1
  1776. stelle klar
    deliquo 1
  1777. seihe ab
    delico 1
  1778. stelle klar
    delico 1
  1779. sprach aus
    prae me fero
  1780. schonend
    represse
  1781. sich umeinander drängen
    circumtero 3
  1782. sich verdichten
    solidesco 3
  1783. sich verdichten
    spissesco 3
  1784. schmiede Verse
    carmino 1 [2]
  1785. sich verdicken
    crassesco 3
  1786. schwerflüssig
    viscidus, viscida, viscidum
  1787. schwerflüssig
    viscosus, viscosa, viscosum
  1788. spiele die Amme spielen
    nutrifico 1
  1789. setze fort
    laborem non intermitto
  1790. setzte fort
    laborem non intermitto
  1791. schreite gespreizt
    varico 1
  1792. schwadroniere
    varico 1
  1793. schwadronieren
    varico 1
  1794. stolziere
    varico 1
  1795. stolzieren
    varico 1
  1796. stoppe die Blutung stoppen
    sanguinem sisto
  1797. stoppe die Blutung stoppen
    sanguinem supprimo
  1798. scheide aus dem Geschäftsleben aus
    foro cedo
  1799. sichere
    fundo 1
  1800. sicherte
    fundo 1
  1801. sichte
    fissiculo 1
  1802. sichtete
    fissiculo 1
  1803. stärke die Eintracht
    concordiam copulo
  1804. sich der Erinnerung hingeben
    memoriam recolo
  1805. stelle ein
    ab armis recedo
  1806. stellte ein
    ab armis recedo
  1807. sich verabschieden
    omitto 3
  1808. streiche die Fahne
    vexillum deduco
  1809. streiche die Fahne
    vexillum demitto
  1810. stelle die Frage stellen
    pono 3
  1811. schreibe vor
    pacis condiciones dico
  1812. schrieb vor
    pacis condiciones dico
  1813. sprene sprengen
    extra cancellos egredior
  1814. strecke die Hand hochstrecken
    manum porrigo
  1815. sehe tatenlos zu
    desideo 2
  1816. spiele die Trommel spielen
    tympanisso 1
  1817. spiele Schlagzeug spielen
    tympanizo 1
  1818. spiele die Trommel spielen
    tympanizo 1
  1819. spielte
    primarum partium sum
  1820. sich häuten
    vernat anguis
  1821. schinde
    discorio 1
  1822. schinden
    discorio 1
  1823. schmeiße den Krempel hinschmeißen
    spe deicior
  1824. schmeiße die Brocken hinschmeißen
    spe deicior
  1825. streiche die Segel streichen
    spe deicior
  1826. schmeiße den Krempel hinschmeißen
    spe delusus
  1827. schmeiße die Brocken hinschmeißen
    spe delusus
  1828. streiche die Segel streichen
    spe delusus
  1829. schmeiße den Krempel hinschmeißen
    spe depellor
  1830. schmeiße die Brocken hinschmeißen
    spe depellor
  1831. streiche die Segel streichen
    spe depellor
  1832. schmeiße den Krempel hinschmeißen
    spe deturbor
  1833. schmeiße die Brocken hinschmeißen
    spe deturbor
  1834. streiche die Segel streichen
    spe deturbor
  1835. schnüre zusammen
    gulam alicui interstringo
  1836. schnürte zusammen
    gulam alicui interstringo
  1837. schnüre die Luft abschnüren
    suffoco 1
  1838. stelle die Luft abstellen
    suffoco 1
  1839. strangulieren
    suffoco 1
  1840. schnüre zu
    gulam alicui interstringo
  1841. schnürte zu
    gulam alicui interstringo
  1842. stelle die Luft abstellen
    opprimo 3
  1843. sich umziehen
    vestitum muto
  1844. seine Lebenskraft verlieren
    devigesco 3
  1845. schlage die Saiten mit dem Plektron
    chelyn plectro verbero
  1846. schneide die Luft abschneiden
    praestrangulo 1
  1847. schlage
    organizo 1
  1848. schlagen
    organizo 1
  1849. schlug
    organizo 1
  1850. spielte
    organizo 1
  1851. stelle die Pflicht zurückstellen
    prospectum officii depono
  1852. stelle
    probam realitatis ago
  1853. stellte
    probam realitatis ago
  1854. schlage die Richtung wohin ein
    cursum meum aliquo dirigo
  1855. schlüpfe in die Rolle des Feindes
    hostem induo
  1856. spiele den Feind
    hostem induo
  1857. spiele die Rolle zu Ende spielen
    personam perfero
  1858. scheitern
    res male gesta est
  1859. stimme die Saiten
    chordas intendo
  1860. stelle die Schifffahrt einstellen
    navigationem praecludo
  1861. sondere
    evallo 3
  1862. sonderte
    evallo 3
  1863. stelle vor
    horologium produco
  1864. stellte vor
    horologium produco
  1865. schaffe die Verfassung ab
    disciplinam Lycurgi tollo
  1866. schlie0e die Jugendzeit ab
    devirginor 1
  1867. spiele
    fidicino 1
  1868. spielte
    fidicino 1
  1869. schieße
    frenos remitto
  1870. schoss
    frenos remitto
  1871. schneide ab
    elinguo 1
  1872. schnitt ab
    elinguo 1
  1873. steigere
    inflo 1
  1874. steigerte
    inflo 1
  1875. stimme einstimmen
    succano 3
  1876. stimme zustimmen
    succano 3
  1877. stottere herstottern
    succano 3
  1878. stehe in jds. Diensten stehen
    in alicuius operis sum
  1879. stehe in jds. Diensten stehen
    ministerium alicui facio
  1880. stehe in jds. Diensten stehen
    ex (in) alicuius famulatu sum
  1881. stehe in jds. Diensten stehen
    in alicuius ministerio sum
  1882. stehe in jds. Diensten stehen
    operam meam alicui loco
  1883. stehe in jds. Diensten stehen
    servio 4
  1884. stehe nicht in jds. Diensten stehen
    absum
  1885. stehe in jds. Diensten
    adsum (assum)
  1886. stehe in Diensten stehen
    famulor 1
  1887. servil
    famulatorie
  1888. servil
    famulatorius, famulatoria, famulatorium
  1889. sachdienlich
    iuvabilis, iuvabile
  1890. schaffig
    operosus, operosa, operosum
  1891. stehe in jds. Diensten
    appareo 2
  1892. sichgenähert
    quid tibi ad hasce accessio est aedes?
  1893. schlafe diesen kleinen Rausch aus
    hoc villi edormisco
  1894. schwer
    nodosus, nodosa, nodosum
  1895. schwer
    implicitus, implicita, implicitum
  1896. schwierig
    implicitus, implicita, implicitum
  1897. sich nahtlos anschließend
    adsecue
  1898. sich nahtlos anschließend
    assecue
  1899. schlankweg; rundweg
    professe
  1900. sofort
    directim
  1901. schlechterdings
    recta
  1902. schlicht
    recta
  1903. schlicht und einfach
    recta
  1904. schlichtweg
    recta
  1905. sich im Klang unterscheiden
    discrepo 1
  1906. sapperlot!
    tat
  1907. sapperlot!
    tatae
  1908. sattsam; noch und nöcher; zur Genüge
    aggregatim
  1909. serienweise
    aggregatim
  1910. scharf
    aculeatus, aculeata, aculeatum
  1911. segele dort
    innavigo 1
  1912. szenisch
    scenicus, scenica, scenicum
  1913. schleiche heran
    adrepo 3
  1914. schleiche mich ein
    adrepo 3
  1915. sich eindrängen
    adrepo 3
  1916. sich einschleichen
    adrepo 3
  1917. schlagkräftig
    strenuus, strenua, strenuum
  1918. stehe auf dem Sprung stehen
    haud longius abest, quin dicam
  1919. stehe im Begriff stehen
    haud longius abest, quin dicam
  1920. suddelig
    faeceus, faecea, faeceum
  1921. sich herumbewegen
    giro 1
  1922. sich herumdrehen
    giro 1
  1923. setze unter Druck setzen
    tribulo 1
  1924. setze zusetzen
    tribulo 1
  1925. sinnwidrig
    irrationabilis, irrationabile
  1926. sinnwidrig
    irrationabiliter
  1927. sinnwidrig
    irrationalis, irrationale
  1928. sinnwidrig
    irrationaliter
  1929. stolz
    barosus, barosa, barosum
  1930. salbadere
    vaticinor 1
  1931. salbadern
    vaticinor 1
  1932. schwafele
    vaticinor 1
  1933. schwafeln
    vaticinor 1
  1934. schlichtes Gemüt
    insubtilis, insubtile
  1935. stumpfsinnig
    insubtilis, insubtile
  1936. stumpfsinnig
    inscie
  1937. stumpfsinnig
    insciens, inscientis
  1938. stumpfsinnig
    inscienter
  1939. stumpfsinnig
    inscitus, inscita, inscitum
  1940. schwerfällig
    insubide
  1941. stumpfsinnig
    insubide
  1942. schwerfällig
    insubidus, insubida, insubidum
  1943. stumpfsinnig
    insubidus, insubida, insubidum
  1944. sehr geringes Gehalt
    mercedula, mercedulae f
  1945. stirnrunzelnd
    atrox, atrocis
  1946. streng
    atrox, atrocis
  1947. schände
    pudicitiam contrecto
  1948. schändete
    pudicitiam contrecto
  1949. suche durch Bitten abzuwenden
    deprecor 1
  1950. stelle her
    foedero 1
  1951. stellte her
    foedero 1
  1952. sperre absperren
    sufflamino 1
  1953. sperre zusperren
    sufflamino 1
  1954. schreie aus
    dibalo 1
  1955. setze Grenzen
    attermino 1
  1956. schände
    funesto 1
  1957. schändete
    funesto 1
  1958. sättige mit Schweiß sättigen
    sudo 1
  1959. sich gerettet
    eno 1
  1960. stürze in Schulden
    defaenero 1
  1961. stoße durchstoßen
    transadigo 3
  1962. schlampig
    inordinabiliter
  1963. schlampig
    inordinalis, inordinale
  1964. schlampig
    inordinaliter
  1965. schlampig
    inordinate
  1966. sorgfältig suchen nach
    corruspor 1
  1967. suche sorgfältig nach
    corruspor 1
  1968. schreite ein
    manum immitto
  1969. schneide durchschneiden
    transcido 3
  1970. schwer beschädigt
    confossus, confossa. confossum
  1971. säusele durch
    perstrido 3
  1972. schlage durch
    percudo 3
  1973. schweife durch
    pererro 1
  1974. schwimme hindurch
    tranato 1
  1975. segele hinübersegeln
    trano 1
  1976. sehe hindurch sehen
    transpicio 5
  1977. sehe hindurch sehen
    transspicio 5
  1978. schlage durchschlagen
    transcolo 1
  1979. siebe durchsieben
    transcolo 1
  1980. setze durch
    enitor 3
  1981. setzte durch
    enitor 3
  1982. setze durch
    impetro 1
  1983. setzte durch
    impetro 1
  1984. setzte durch
    efficio 5
  1985. schlage durch ein Sieb
    cribello 1
  1986. sieben
    cribello 1
  1987. siene
    cribello 1
  1988. streiche durch ein Sieb
    cribello 1
  1989. schlage durch ein Sieb
    cribro 1
  1990. sieben
    cribro 1
  1991. siene
    cribro 1
  1992. streiche durch ein Sieb
    cribro 1
  1993. schüttele durchschütteln
    succerno 3
  1994. seihe durch
    per cribrum cerno
  1995. siebe durch
    percribro 1
  1996. siebe durch
    per foramina cerno
  1997. siebte durch
    per foramina cerno
  1998. stach durch
    foro 1
  1999. steche durch
    foro 1
  2000. steche durch
    percutio 5
  2001. stoße durch
    percutio 5
  2002. streife durch
    pererro 1
  2003. schon lange
    iamdudum
  2004. soeben
    iamdudum
  2005. selbstsüchtig
    se ipsum amans
  2006. selbstverliebt
    se ipsum amans
  2007. selbstgerecht
    inflexibilis, inflexibile
  2008. starrköpfig
    inflexibilis, inflexibile
  2009. starrsinnig
    inflexibilis, inflexibile
  2010. stählern
    inflexibilis, inflexibile
  2011. schmachvoll behandeln
    contumelia insequor
  2012. schandbar
    defamatus, defamata, defamatum
  2013. sage unter Eid aus
    iuro 1
  2014. strebe
    incubo 1
  2015. strebte
    incubo 1
  2016. subjektiv
    personalis, personale
  2017. starrsinnig
    percontumax, percontumacis
  2018. sturköpfig
    percontumax, percontumacis
  2019. störrig
    percontumax, percontumacis
  2020. selbstbestimmt
    suo Marte
  2021. streng genommen
    vere
  2022. strenggenommen
    vere
  2023. streng genommen
    si veram rationem exigis
  2024. strenggenommen
    si veram rationem exigis
  2025. sich beeilen
    celero 1 (intr.)
  2026. schleuniger
    festinatius
  2027. schneller
    festinatius
  2028. schnell
    cursualis, cursuale
  2029. schnell
    raeda cursualis
  2030. schließe ein Abkommen
    decisionem facio
  2031. stieß aus
    oculum alicui excutio
  2032. stoße aus
    oculum alicui excutio
  2033. schloss
    foedus facio cum aliquo
  2034. stifte ein Bündnis stiften
    societatem compono
  2035. schneide den Lebensfaden abschneiden
    definio 4
  2036. setze ein Ende setzen
    solvo 3
  2037. setze ein gelassenes Gesicht aufsetzen
    vultum compono
  2038. schließe ein Geschäft abschließen
    negotium assequor
  2039. schränke ein Gesetz teilweise ein
    derogo 1
  2040. sich gemeinsam unterhalten
    confabulor 1
  2041. sich des Hochverrates schuldig machen
    parricidio patriae obstrictus sum
  2042. stimme ein wildes Geschrei an
    iubilo 1
  2043. stelle auf
    formam futuri principatus praescribo
  2044. stellte auf
    formam futuri principatus praescribo
  2045. süre einen Schmerz spüren
    condolesco 3
  2046. spiele Ki
    testam super undas irroto
  2047. schieße
    metam icio (ico)
  2048. schoss
    metam icio (ico)
  2049. schieße
    portam expugno
  2050. schoss
    portam expugno
  2051. stimme an
    lūgubriter eiulo
  2052. stimmte an
    lūgubriter eiulo
  2053. stelle
    ultimatum constituo
  2054. stellte gestellt
    ultimatum constituo
  2055. stelle
    ultimatum fero
  2056. stellte gestellt
    ultimatum fero
  2057. stelle
    ultimatum instituo
  2058. stellte gestellt
    ultimatum instituo
  2059. stelle
    ultimatum statuo
  2060. stellte gestellt
    ultimatum statuo
  2061. sehe ein Unrecht nachsehen
    largior alicui iniuriam
  2062. stellte an
    percontationem facio
  2063. stille ein Verlangen
    desiderium expio
  2064. sich ein wenig schämen
    suppudet
  2065. stinke ein bisschen stinken
    suffumo 1
  2066. sporne ein williges Pferd an
    calcaria addo sponte currenti
  2067. sein Ziel verfehlen
    destinatum (destinata) non ferio
  2068. setze
    metam alicui pono
  2069. setzte
    metam alicui pono
  2070. seine Lebensweise ändern
    cultum muto
  2071. schlage ein
    iter flecto
  2072. schlug ein
    iter flecto
  2073. stelle
    exercitum comparo
  2074. stellte
    exercitum comparo
  2075. stelle
    exercitum conficio
  2076. stellte
    exercitum conficio
  2077. stelle auf
    exercitum conscribo
  2078. stellte auf
    exercitum conscribo
  2079. setze durch
    impetro aliquid ab aliquo
  2080. setzte durch
    impetro aliquid ab aliquo
  2081. schlage
    pontem ex insula ad urbem facio
  2082. schlug
    pontem ex insula ad urbem facio
  2083. schlage
    pontes sterno
  2084. schlug
    pontes sterno
  2085. schließe eine Reise ab
    cursum conficio
  2086. stelle
    dolum intendo
  2087. stellte
    dolum intendo
  2088. setze eine Frist
    diem constituo
  2089. setze eine Frist fest
    diem constituo
  2090. stelle eine Frist
    diem constituo
  2091. setze eine Frist fest
    diem praefinio
  2092. stelle eine Frist
    diem praefinio
  2093. setze eine Frist fest
    diem praestituo
  2094. stelle eine Frist
    diem praestituo
  2095. setze eine Frist fest
    diem statuo
  2096. stelle eine Frist
    diem statuo
  2097. sich insgeheim ängstigen
    subtimeo 2
  2098. sich großtun
    fastidio 4
  2099. spucke große Töne spucken
    fastidio 4
  2100. strunzen
    fastidio 4
  2101. suche eine Hoffnung zu realisieren suchen
    spem affecto
  2102. stelle die Klage ein
    accusationem dimitto
  2103. strenge keine Klage an
    accusationem omitto
  2104. setze eine Maske aufsetzen
    personam induo
  2105. spielte
    matrem agō
  2106. spielte
    secundarum partium sum
  2107. schlage ein
    ad rem publicam accedo
  2108. schlug ein
    ad rem publicam accedo
  2109. studiere ein
    orationem commentor
  2110. studierte ein
    orationem commentor
  2111. studiere ein
    orationem meditor
  2112. studierte ein
    orationem meditor
  2113. spreche frei
    condono 1
  2114. suche
    materiam alicuius rei quaero
  2115. suchte
    materiam alicuius rei quaero
  2116. suche
    occasionem capto
  2117. suchte
    occasionem capto
  2118. schließe einen Pakt mit jdm
    compeciscor 3
  2119. schlage eine Wunde
    vulnus adigo
  2120. stille eine Wunde stillen
    vulnus fascia substringo
  2121. suche einen Anlass
    ansam quaero
  2122. schlage einen Bogen
    arcuor 1
  2123. schachte einen Brunnen ausschachten
    puteum fodio
  2124. setze eine Funkmeldung absetzen
    radiogramma mitto
  2125. setze eine Funkmitteilung absetzen
    radiogramma mitto
  2126. setze eine Funknachricht absetzen
    radiogramma mitto
  2127. schicke einen Funkspruch schicken
    radiogramma emitto
  2128. sende eine Funkmeldung senden
    radiogramma emitto
  2129. sende eine Funknachricht senden
    radiogramma emitto
  2130. starte einen Gegenangriff starten
    remordeo 2
  2131. starte einen Gegenangriff
    aggredienti obviam eo
  2132. starten
    impetum contra facio
  2133. streite über einen Gegenstand
    causor 1
  2134. sich in der Mitte einigen
    compromitto 3
  2135. schließe aus
    nullus error est in aliqua re
  2136. schloss aus
    nullus error est in aliqua re
  2137. serviere ab
    caedem efficio
  2138. seinen Plan nicht weiterführen
    consilium depono
  2139. stelle einen Plan aufstellen
    rationem alicuius rei discribo
  2140. stelle einen Plan aufstellen
    rationem alicuius rei instituo
  2141. setze an
    quanti indicas?
  2142. setzte an
    quanti indicas?
  2143. sich überschlagen
    corpus roto
  2144. sich einen Schaden zuziehen
    vitium facio
  2145. schließen
    colligo ex aliqua re
  2146. setze in Schrecken
    conterreo 2
  2147. schwenke um
    signa converto
  2148. setzte
    instigo 1
  2149. setzte
    instimulo 1
  2150. sondere ab
    partem praedae in publicum secerno
  2151. sonderte ab
    partem praedae in publicum secerno
  2152. stimme die Totenklage anstimmen
    lessum facio alicui
  2153. stimme die Totenklage anstimmen
    lessum habeo alicui
  2154. sich um 180° drehen
    in contrarium me verto
  2155. starte einen feindlichen Angriff
    decursionem facio
  2156. starte einen Überfall
    decursionem facio
  2157. schlage abschlagen
    tristius respondeo
  2158. sich vergleichen
    depeciscor 3 (depaciscor 3)
  2159. stelle eine Probe anstellen
    experior 4
  2160. starte einen Versuch
    aggredior 5
  2161. schließe ein Abkommen
    depaciscor 3
  2162. sich einigen
    depaciscor 3
  2163. schließe ein Abkommen
    depeciscor 3 (depaciscor 3)
  2164. sich einigen
    depeciscor 3 (depaciscor 3)
  2165. schließe
    foedus pango
  2166. schloss
    foedus pango
  2167. sich gegen einen Vorwurf wehren
    crimen defendo
  2168. schütte einen Wall auf
    vallum exstruo
  2169. schütte einen Wall auf
    vallum facio
  2170. schütte einen Wall auf
    vallum iacio
  2171. stelle aus
    pecuniam perscribo
  2172. stellte aus
    pecuniam perscribo
  2173. stelle aus
    syngrapham conscribo
  2174. stellte aus
    syngrapham conscribo
  2175. schließe ein
    coangusto 1
  2176. schränke ein
    coangusto 1
  2177. sammele
    decerpo 3
  2178. sammeln
    decerpo 3
  2179. schreite einher
    incedo 3
  2180. schritt einher
    incedo 3
  2181. starb
    naturae debitum reddo
  2182. sterbe
    naturae debitum reddo
  2183. starn
    repentina morte pereo
  2184. sterbe
    repentina morte pereo
  2185. star
    mortem repentinam obeo
  2186. sterbe
    mortem repentinam obeo
  2187. simplifizieren
    simplo 1
  2188. stürze ein
    concido 3 (2)
  2189. schlichtes Gemüt
    molucrum, molucri n
  2190. säume einsäumen
    margino 1
  2191. setze ein
    descrobo 1
  2192. stelle ein
    descrobo 1
  2193. sinnlich
    sensibiliter
  2194. schmaler Zugang
    aditicula, aditiculae f
  2195. schmaler Zugang
    aditiculus, aditiculi m
  2196. spekulativ
    phantasticus, phantastica, phantasticum
  2197. seit langem ansässig
    assiduus, assidua, assiduum
  2198. schwimme herum
    denato 1
  2199. sperre werfe ins Gefängnis werfen sperren
    includo 3
  2200. stapele auf
    convaso 1
  2201. stelle zusammenstellen
    regulo 1
  2202. strukturieren
    regulo 1
  2203. systematisieren
    regulo 1
  2204. schlage eins dem andern zu
    alterum alteri contribuo
  2205. säe
    desero 3 [2]
  2206. säen
    desero 3 [2]
  2207. sammele ein
    fructus percipio
  2208. sammelte ein
    fructus percipio
  2209. schalte ein
    insero 3 [b]
  2210. schaltete ein
    insero 3 [b]
  2211. schaltete ein
    orationi aliquid insero
  2212. schlaaaaaae ein
    orationi aliquid insero
  2213. schärfe ein
    interdico 3
  2214. schärfte ein
    interdico 3
  2215. schenke ein
    infundo 3
  2216. schenkte ein
    infundo 3
  2217. schlage ein
    figo 3
  2218. schlug ein
    figo 3
  2219. schlage ein
    ineo
  2220. schlug ein
    ineo
  2221. schlage hinein
    demitto 3
  2222. schug ein
    iter aliquo dirigo
  2223. schug ein
    iter aliquo moveo
  2224. sperre ein
    comprehendo 3
  2225. schließe ein
    incastello aliquem circumsedeo
  2226. schloss ein
    incastello aliquem circumsedeo
  2227. schmuggele ein
    furtim importo
  2228. schmuggelte ein
    furtim importo
  2229. schmuggele ein
    furtim inveho
  2230. schmuggelte ein
    furtim inveho
  2231. schmuggele ein
    subintroduco 3
  2232. schmuggelte ein
    subintroduco 3
  2233. schränkte ein
    finio 4
  2234. schrumpele ein
    viesco 3
  2235. senke ein
    immitto 3
  2236. senkte ein
    immitto 3
  2237. senke ein
    implico 1
  2238. senkte ein
    implico 1
  2239. senke hinein
    demitto 3
  2240. stecke in die Erde
    deplanto 1
  2241. setze ein
    immitto 3
  2242. setzte ein
    immitto 3
  2243. setze ein
    impono 3
  2244. setzte ein
    impono 3
  2245. setze ein
    imprimo 3
  2246. setzte ein
    imprimo 3
  2247. setze ein
    indo 3
  2248. setzte ein
    indo 3
  2249. setze ein
    inicio 5
  2250. setzte ein
    inicio 5
  2251. setze ein
    insero 3 [b]
  2252. setzte ein
    insero 3 [b]
  2253. setze ein
    salvus dies est
  2254. setzte ein
    salvus dies est
  2255. setze hinein
    demitto 3
  2256. setzte ein
    inauguro 1
  2257. stecke ins Gefängnis stecken
    carcero 1
  2258. sich verweigern verwahren verwahre verweigere mich
    interpellatione impedio
  2259. spreche ein Machtwort sprechen
    interpellatione impedio
  2260. sich verweigern verwahren verwahre verweigere mich
    interpello 1
  2261. spreche ein Machtwort sprechen
    interpello 1
  2262. sich verweigern verwahren verwahre verweigere mich
    intervenio 4
  2263. spreche ein Machtwort sprechen
    intervenio 4
  2264. sich verweigern
    intercedo 3
  2265. spreche ein Machtwort sprechen
    intercedo 3
  2266. stelle ein
    desisto 3
  2267. stelle ein
    intermitto 3
  2268. stellte ein
    intermitto 3
  2269. stellte ein
    actionibus militaribus finis imponitur
  2270. singe harmonisch
    concino 3
  2271. spiele zusammen
    concino 3
  2272. stopfe ein
    infulcio 4
  2273. stopfte ein
    infulcio 4
  2274. streiche ein
    illino 3
  2275. strich ein
    illino 3
  2276. ströme ein
    infundor 3
  2277. strömte ein
    infundor 3
  2278. schon mal
    interea
  2279. sich damit abfinden
    acquiesco 3
  2280. segne ein einsegnen
    inauguro 1
  2281. streichen
    compono 3
  2282. schneide ein
    incido 3 [2]
  2283. schnitt ein
    incido 3 [2]
  2284. schnell
    concite
  2285. skrupellos
    gelide
  2286. schaue aufschauen
    suspicio 5
  2287. schaue emporschauen
    suspicio 5
  2288. schaue hochschauen
    suspicio 5
  2289. skandalös
    horrendus, horrenda, horrendum
  2290. schaffe empor
    eveho 3
  2291. schaffte empor
    eveho 3
  2292. schwang empor
    evibro 1
  2293. schwinge empor
    evibro 1
  2294. steil
    adrectus, adrecta, adrectum
  2295. steige empor
    enitor 3
  2296. stieg empor
    enitor 3
  2297. steige empor
    erepo 3
  2298. stieg empor
    erepo 3
  2299. sich erheben
    sublimor 1
  2300. steige hochsteigen
    sublimor 1
  2301. saftlos
    segnis, segne
  2302. schlage aus der Art schlagen
    a maiorum virtute deflecto
  2303. schrankenlos
    defrenatus, defrenata, defrenatum
  2304. sich durch Flucht entziehen
    fuga subtrahor
  2305. sich widersprechend
    compugnanter
  2306. sanftmütig
    magnanimiter
  2307. stelle gegenüber
    contrapono 3
  2308. strecke entgegen
    intendo 3
  2309. streckte entgegen
    intendo 3
  2310. schwäche
    destruo 3
  2311. schwächen
    destruo 3
  2312. sterilisiere
    emasculo 1
  2313. sterilisieren
    emasculo 1
  2314. schnappe weg
    convello 3
  2315. schnappe weg
    diripio 5
  2316. schnappe weg
    deripio 5
  2317. schnappe wegschnappen
    excutio 5
  2318. schnappe wegschnappen
    subtraho 3
  2319. schnappe wegschnappen
    expugno 1
  2320. schnappe wegschnappen
    exsculpo 3 (exculpo 3)
  2321. schnappe wegschnappen
    extraho 3
  2322. schnappe wegschnappen
    praedor 1
  2323. schnappe wegschnappen
    praeripio 5
  2324. schnappe wegschnappen
    rapio 5
  2325. schnappe wegschnappen
    extorqueo 2
  2326. schlüpfe durch die Finger schlüpfen
    dilabor 3
  2327. sicher
    confirmatus, confirmata, confirmatum
  2328. schwinde
    decresco 3
  2329. schwinden
    decresco 3
  2330. schwirre ab
    discedo 3
  2331. sich davon machen
    discedo 3
  2332. sich retirieren
    discedo 3
  2333. sich von dannen machen
    discedo 3
  2334. schauderhaft
    dirus, dira, dirum
  2335. scheußlich
    dirus, dira, dirum
  2336. schleifen
    demolio 4
  2337. schlecht
    vapide
  2338. schlimm
    vapide
  2339. schände
    conviolo 1
  2340. schänden
    conviolo 1
  2341. schnappe weg
    aufero
  2342. stelle einen Plan aufstellen
    rationem alicuius rei discribo
  2343. stelle einen Plan aufstellen
    rationem alicuius rei instituo
  2344. stille ab
    depello 3
  2345. schnappe weg
    adimo 3
  2346. stecke in Brand stecken
    sufflammo 1
  2347. schlüpfrig sein wie ein Aal
    anguilla est, elabitur
  2348. seinen Kopf hoch tragen
    illi surgunt cristae
  2349. schnöde
    aspernabilis, aspernaābile
  2350. schändlich
    aspernabilis, aspernaābile
  2351. sehe
    conspicor 1
  2352. sehen
    conspicor 1
  2353. sich eine Unwahrheit ausdenken
    commentior 4
  2354. spekulativ
    ementicius, ementicia, ementicium
  2355. spekulativ
    ementitus, ementita, ementitum
  2356. schnüre die Luft ab
    astrangulo 1
  2357. stranguliere
    astrangulo 1
  2358. strangulieren
    astrangulo 1
  2359. sichere Kenntnis erhalten
    comperior 4
  2360. spekulativ
    ficte
  2361. surreal
    ficte
  2362. spekulativ
    fincte
  2363. surreal
    fincte
  2364. sich entzünden
    concandesco 3
  2365. stelle zur Rede stellen
    reprendo 3
  2366. schnappe auf
    excipio 5
  2367. streiche ein
    excipio 5
  2368. stilisiere hochstilisieren
    mirifico 1
  2369. steigere
    augĭfĭco 1
  2370. steigern
    augĭfĭco 1
  2371. schwächeln
    vires torpent
  2372. schlapp machen
    elanguesco 3
  2373. schlechter werdend
    intercapedinans, intercapedinantis
  2374. schwächelnd
    intercapedinans, intercapedinantis
  2375. schwächer werdend
    intercapedinans, intercapedinantis
  2376. sich verschlechternd
    intercapedinans, intercapedinantis
  2377. sachdienlich
    ad expediendum aptus
  2378. sachdienlich
    expeditivus, expeditiva, expeditivum
  2379. sachdienlich
    qui (quae, quod) expedit
  2380. schicke mich in etw.
    subcumbo 3
  2381. sinke
    subcumbo 3
  2382. sinke nieder
    subcumbo 3
  2383. schütze vor
    commentior 4
  2384. sich ausdenken
    admentior 4
  2385. spiegele vor
    admentior 4
  2386. schaffe ermittelnd herbeischaffen
    expedio 4
  2387. stelle ermittelnd bereitstellen
    expedio 4
  2388. suche zu ermitteln suchen
    exquiro 3
  2389. suche zu ermitteln suchen
    perquiro 3
  2390. serviere abservieren
    obtrunco 1
  2391. serviere abservieren
    percutio 5
  2392. serviere abservieren
    occido 3 (1)
  2393. serviere abservieren
    necem alicui infero
  2394. serviere abservieren
    necem alicui offero
  2395. setze hart zusetzen
    diffatigo 1
  2396. sporne an
    vegeto 1
  2397. stärke den Mut
    confirmo 1
  2398. sage
    quod per iocum dixit aliquis, in serium converto
  2399. sagte
    quod per iocum dixit aliquis, in serium converto
  2400. setze unter Druck setzen
    concutio 5
  2401. setze in Bewegung
    vegeto 1
  2402. setze in Erregung
    vegeo 2
  2403. stachele auf
    accendo 3
  2404. sich rühmen
    crepo 1
  2405. substituiert
    suppositicius, suppositicia, suppositicium
  2406. substituiert
    supposititius, supposititia, supposititium
  2407. sich ausdenken
    compono 3
  2408. stark werden
    iuvenculesco 3
  2409. setzte in Erstaunen setzen
    stupefacio 5
  2410. sich hören lassen
    adsono 1
  2411. stimme an
    adsono 1
  2412. stelle in Rechnung stellen
    considero 1
  2413. sehr gespannt
    avens, aventis
  2414. sehr gespannt
    aventer
  2415. schenke Erfolg schenken
    prospero 1
  2416. schnüre die Luft abschnüren
    praefoco 1
  2417. strangulieren
    praefoco 1
  2418. schnüre die Luft abschnüren
    facillo 1
  2419. strangulieren
    facillo 1
  2420. schnüre die Luft abschnüren
    oblido 3
  2421. strangulieren
    oblido 3
  2422. schnüre die Luft abschnüren
    strangulo 1
  2423. strangulieren
    strangulo 1
  2424. strangulieren
    elido 3
  2425. strangulieren
    eneco 1 (enico 1)
  2426. strangulieren
    iugulo 1
  2427. stark zittern
    contremo 3
  2428. schicklich sein
    condecet
  2429. sicher sein
    constat
  2430. stellte frei
    liberam potestatem alicui do
  2431. stellte frei
    optionem alicui do
  2432. sich entspannen
    requiesco 3
  2433. schinde mich
    desudo 1
  2434. schufte
    desudo 1
  2435. schuften
    desudo 1
  2436. sich schinden
    desudo 1
  2437. sich verausgaben
    desudo 1
  2438. sehr oft
    celebriter
  2439. schreibe zu
    confero
  2440. setze
    in discrimen aliquid committo
  2441. setzte
    in discrimen aliquid committo
  2442. schreite bei etwas nicht ein
    aliquid fieri patior
  2443. schätze hoch
    honor est alicui rei apud me
  2444. schätzte hoch
    honor est alicui rei apud me
  2445. sage
    proprie vereque aliquid dico
  2446. sagte
    proprie vereque aliquid dico
  2447. sich nur beiläufig mit etw. beschäftigen
    aliquid a limine saluto
  2448. stelle etwas stichpunktartig dar
    capitulatim aliquid dico
  2449. sehe etwas als Lappalie an
    aliquid nihili facio
  2450. sehe etwas als vernachlässigbar an
    aliquid leve habeo
  2451. sich etwas aufblähen
    subinflor 1
  2452. sich etwas aufplustern
    subinflor 1
  2453. suche
    aliquid mihi quaero
  2454. suchte
    aliquid mihi quaero
  2455. stark beschleunigen
    depropero 1 (tr.)
  2456. stelle in Frage
    addubito 1
  2457. sichtbar sein
    aliquid sub aspectum venit
  2458. schleunig erledigen
    depropero 1 (tr.)
  2459. sichtbar sein
    aliquid sub aspectum cadit
  2460. sich etwas ärgern
    substomachor 1
  2461. sophistisch
    spinosulus, spinosula, spinosulum
  2462. schlotterig
    subtremulus, subtremula, subtremulum
  2463. schlottrig
    subtremulus, subtremula, subtremulum
  2464. schwabbelig
    subtremulus, subtremula, subtremulum
  2465. schwabblig
    subtremulus, subtremula, subtremulum
  2466. steigere etwas bis zur äußersten Vollendung
    aliquid plene cumulateque perficio
  2467. sehne zurück
    mihi aliquid in desiderium venit
  2468. sehnte zurück
    mihi aliquid in desiderium venit
  2469. sein
    consto 1
  2470. strähnig
    fibratus, fibrata, fibratum
  2471. schleppe herum
    vectito 1
  2472. sabbele
    blatero 1 (blattero 1)
  2473. sabbeln
    blatero 1 (blattero 1)
  2474. salbadere
    blatero 1 (blattero 1)
  2475. salbadern
    blatero 1 (blattero 1)
  2476. schwafele
    blatero 1 (blattero 1)
  2477. schwafeln
    blatero 1 (blattero 1)
  2478. schwatze
    blatero 1 (blattero 1)
  2479. schwatzen
    blatero 1 (blattero 1)
  2480. sabbele
    alucinor 1 (halucinor 1)
  2481. sabbeln
    alucinor 1 (halucinor 1)
  2482. salbadere
    alucinor 1 (halucinor 1)
  2483. salbadern
    alucinor 1 (halucinor 1)
  2484. schwafele
    alucinor 1 (halucinor 1)
  2485. schwafeln
    alucinor 1 (halucinor 1)
  2486. schwatze
    alucinor 1 (halucinor 1)
  2487. schwatzen
    alucinor 1 (halucinor 1)
  2488. sabbele
    halucinor 1
  2489. sabbeln
    halucinor 1
  2490. salbadere
    halucinor 1
  2491. salbadern
    halucinor 1
  2492. schwafele
    halucinor 1
  2493. schwafeln
    halucinor 1
  2494. schwatze
    halucinor 1
  2495. schwatzen
    halucinor 1
  2496. sabbele
    hariolor 1 (ariolor1)
  2497. sabbeln
    hariolor 1 (ariolor1)
  2498. salbadere
    hariolor 1 (ariolor1)
  2499. salbadern
    hariolor 1 (ariolor1)
  2500. schwafele
    hariolor 1 (ariolor1)
  2501. schwafeln
    hariolor 1 (ariolor1)
  2502. schwatze
    hariolor 1 (ariolor1)
  2503. schwatzen
    hariolor 1 (ariolor1)
  2504. sabbele
    insipio 5
  2505. sabbeln
    insipio 5
  2506. salbadere
    insipio 5
  2507. salbadern
    insipio 5
  2508. schwafele
    insipio 5
  2509. schwafeln
    insipio 5
  2510. schwatze
    insipio 5
  2511. schwatzen
    insipio 5
  2512. sabbele
    deliro 1
  2513. sabbeln
    deliro 1
  2514. salbadere
    deliro 1
  2515. salbadern
    deliro 1
  2516. schwafele
    deliro 1
  2517. schwafeln
    deliro 1
  2518. schwatze
    deliro 1
  2519. schwatzen
    deliro 1
  2520. sabbele
    mentior 4
  2521. sabbeln
    mentior 4
  2522. salbadere
    mentior 4
  2523. salbadern
    mentior 4
  2524. schwafele
    mentior 4
  2525. schwafeln
    mentior 4
  2526. schwatzen
    mentior 4
  2527. schreibe oft schreiben
    scripto 1
  2528. schreibe wiederholt schreiben
    scripto 1
  2529. setze schriftlich aufsetzen
    scripto 1
  2530. scheuere
    verro 3
  2531. scheuern
    verro 3
  2532. sich verfehlen
    committo 3
  2533. schiefgehend
    frustrabilis, frustrabile
  2534. schieflaufend
    frustrabilis, frustrabile
  2535. scheitere
    male evenio
  2536. scheitern
    male evenio
  2537. schief laufen
    male evenio
  2538. schiefgehen
    male evenio
  2539. scheitere
    decolo 1
  2540. scheitern
    decolo 1
  2541. scheitere
    titubo 1
  2542. scheitere
    titubo 1
  2543. scheitern
    titubo 1
  2544. scheitern
    titubo 1
  2545. schlage fehl
    aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit)
  2546. spreche geschmackvoller sprechen
    sermonem habeo non publici saporis
  2547. später
    posteac
  2548. schön gearbeitet
    tornatilis, tornatile
  2549. schlage in Fesseln
    devincio 4
  2550. schlage in meinen Bann
    delecto 1
  2551. schlage in meinen Bann
    teneo 2
  2552. stähle
    constabilio 4
  2553. stählen
    constabilio 4
  2554. setze mir in den Kopf
    offirmo 1 (intr.)
  2555. sich in den Kopf setzen
    offirmo 1 (intr.)
  2556. saß
    insideo 2
  2557. sitze
    insideo 2
  2558. seine Zelte aufschlagen
    inveterasco 3
  2559. sich ansiedeln
    inveterasco 3
  2560. sich breitmachen
    inveterasco 3
  2561. sich häuslich einrichten
    inveterasco 3
  2562. sich niederlassen
    inveterasco 3
  2563. stärke
    assolido 1 (adsolido 1)
  2564. stärken
    assolido 1 (adsolido 1)
  2565. stärker machen
    assolido 1 (adsolido 1)
  2566. stärke
    adsolido 1
  2567. stärken
    adsolido 1
  2568. stärker machen
    adsolido 1
  2569. solidere Gegebenheiten
    arbustiores res
  2570. stärke
    vigoro 1 (tr.)
  2571. stärken
    vigoro 1 (tr.)
  2572. schreibe vor
    determino 1
  2573. setzte fest
    finio 4
  2574. sicher sein
    consto 1
  2575. stand fest
    mihi constat
  2576. steht fest
    mihi constat
  2577. stand fest
    stabile est
  2578. steht
    stabile est
  2579. stelle fest
    hoc probe stabilito et fixo
  2580. stellte fest
    hoc probe stabilito et fixo
  2581. scheue
    piscator ictus sapit
  2582. scheute
    piscator ictus sapit
  2583. speie
    flammigo 1
  2584. spie
    flammigo 1
  2585. scheuerpfanne.räucherpfanne
    batillum, batilli n (vatillum, vatilli n)
  2586. sexgeil
    delicatus, delicata, delicatum
  2587. sexgeil
    lascivus, lasciva, lascivum
  2588. sexgeil
    procax, procacis
  2589. sexgeil
    salax, salacis
  2590. schwerreich
    praediatus, praediata, praediatum
  2591. steinreich
    praediatus, praediata, praediatum
  2592. stinkreich
    praediatus, praediata, praediatum
  2593. superreich
    praediatus, praediata, praediatum
  2594. stattfinden
    intervenio 4
  2595. simuliert
    assimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus)
  2596. schwankend
    creper, crepera, creperum
  2597. stieß aus
    flammigo 1
  2598. stoße aus
    flammigo 1
  2599. scheckig
    vermiculatus, vermiculata, vermiculatum
  2600. sich von Fleisch ernährend
    carnivorus, carnivora, carnivorum
  2601. ständig anwenden
    assiduo 1
  2602. spiele Flöte spielen
    tibiis cano
  2603. schluderig
    perfunctorie
  2604. schludrig
    perfunctorie
  2605. schluderig
    perstrictim
  2606. schludrig
    perstrictim
  2607. schluderig
    perfunctorius, perfunctoria, perfunctorium
  2608. schludrig
    perfunctorius, perfunctoria, perfunctorium
  2609. strukturlos
    ineffigiatus, ineffigiata, ineffigiatum
  2610. sich erkundigen
    perconto 1
  2611. schafft mir diesen Kerl vom Hals!
    ultro istum a me
  2612. schafft mir diesen Menschen fort!
    ultro istum a me
  2613. sich kümmern
    curito 1
  2614. spiele verrückt
    perfuro 3
  2615. so weit
    cusque
  2616. stets
    cusque
  2617. ständig
    cusque
  2618. sich fortreißen lassen
    agor 3
  2619. sich fortreißen lassen
    auferor
  2620. sich forttreiben lassen
    agor 3
  2621. saufe weitersaufen
    perpoto 1
  2622. schaffe weg
    devecto 1
  2623. schaffe weg
    deveho 3
  2624. schaffe weg
    differo
  2625. schaffe wegschaffen
    molior 4
  2626. schaffe wegschaffen
    moveo 2
  2627. schaffe
    demoveo 2
  2628. scheuche fort
    egero 3
  2629. scheuchte fort
    egero 3
  2630. scheuche fort
    excieo 2 (excio 4)
  2631. scheuchte fort
    excieo 2 (excio 4)
  2632. scheuche wegscheuchen
    pello 3
  2633. schicke fort
    emitto 3
  2634. schickte fort
    emitto 3
  2635. schicke fort
    immitto 3
  2636. schickte fort
    immitto 3
  2637. schicke weg
    dimitto 3
  2638. sende fprt
    dimitto 3
  2639. sende weg
    dimitto 3
  2640. schleifte fort
    rapto 1
  2641. schleppe herab
    diripio 5
  2642. schleudere wegschleudern
    molior 4
  2643. schwimme los
    abnato 1
  2644. schwirre fort
    emico 1
  2645. schwirrte fort
    emico 1
  2646. schicke fortschicken
    absento 1
  2647. schicke wegschicken
    absento 1
  2648. sende wegsenden
    absento 1
  2649. setze fort
    excipio 5
  2650. setzte fort
    excipio 5
  2651. setze fort
    incepta exsequor
  2652. setzte fort
    incepta exsequor
  2653. setze fort
    institutum teneo
  2654. setzte fort
    institutum teneo
  2655. setze fort
    non intermitto
  2656. setzte fort
    non intermitto
  2657. spaziere weg
    abambulo 1
  2658. sprenge fort
    evehor 3
  2659. sprengte fort
    evehor 3
  2660. springe weg
    absilio 4
  2661. spüle weg
    abluo 3
  2662. stillen
    abluo 3
  2663. schiebe beiseite
    depulso 1
  2664. stoße fort
    depulso 1
  2665. stoße weg
    depulso 1
  2666. stoße wegstoßen
    pello 3
  2667. schlage oft schlagen
    tudito 1
  2668. stoße wegstoßen
    tudito 1
  2669. stoße weg
    depello 3
  2670. stürme fort
    evehor 3
  2671. stürmte fort
    evehor 3
  2672. stürme hervorstürmen
    me proripio
  2673. stürme losstürmen
    me proripio
  2674. schassen
    expulso 1
  2675. spiele
    fucate ludo
  2676. spielte
    fucate ludo
  2677. strittig
    adelos, adelon
  2678. schnitt
    os distorqueo
  2679. schnitt
    os duco
  2680. schnitt
    os torqueo
  2681. starrsinnig
    contumax, contumacis
  2682. sprach
    libere dico
  2683. spreche
    libere dico
  2684. stehe nicht unter Zwang stehen
    nullā necessitate astrictus sum
  2685. spendabel
    magnanimiter
  2686. spendierfreudig
    magnanimiter
  2687. spreche los
    dedamno 1
  2688. stelle frei
    in medio pono (propono)
  2689. stellte frei
    in medio pono (propono)
  2690. stelle frei
    mihi liberum est
  2691. stellte frei
    mihi liberum est
  2692. stelle frei
    si mihi integrum daretur
  2693. stellte
    si mihi integrum daretur
  2694. spreche freundlich ansprechen
    familiariter aliquem compello
  2695. schloss
    pacem facio
  2696. schloss
    pacem facio cum aliquo
  2697. stifte
    pacem compono
  2698. stiften
    pacem compono
  2699. stiftete
    pacem compono
  2700. schlage vor
    pacis condiciones fero
  2701. schlug vor
    pacis condiciones fero
  2702. sanftmütiges Wesen
    placiditas, placiditatis f
  2703. sich beruhigen
    mitisco 3
  2704. sich beruhigen
    mitesco 3
  2705. schreie hurra schreien
    vitulor 1
  2706. spiele den Fuchs spielen
    vulpinor 1
  2707. spiele den Fuchs spielen
    vulpinor 1
  2708. schummerig
    creper, crepera, creperum
  2709. schummrig
    creper, crepera, creperum
  2710. stimme
    ad condemnandum sententiam fero
  2711. stimmte
    ad condemnandum sententiam fero
  2712. stimme
    ad condemnandum sententiam fero
  2713. stimmte
    ad condemnandum sententiam fero
  2714. stand
    ad praestationem scribo
  2715. stehe
    ad praestationem scribo
  2716. spare auf
    in diem reservo
  2717. sparte auf
    in diem reservo
  2718. spare auf
    in vetustatem repono
  2719. sparte auf
    in vetustatem repono
  2720. spare auf
    in vetustatem servo
  2721. sparte auf
    in vetustatem servo
  2722. sehe als Gewinn an
    lucro aliquid appono
  2723. sehe an als
    arbitror 1
  2724. sehe an als
    censeo 2
  2725. sehe an ansehen als
    numero 1
  2726. sah an
    habeo 2
  2727. sehe an
    habeo 2
  2728. sah an
    iudico 1
  2729. sehe an
    iudico 1
  2730. sehe an als
    existimo 1 (existumo 1)
  2731. sehe ansehen als
    pono 3
  2732. sein Engagement belohnen
    honorem habeo alicui pro navata opera
  2733. seinen Einsatz
    honorem habeo alicui pro navata opera
  2734. spreche für mich
    res ipsa loquitur
  2735. schaurig
    horrende
  2736. schauderhaft
    furialis, furiale
  2737. schauerlich
    furialis, furiale
  2738. schauervoll
    furialis, furiale
  2739. schaurig
    furialis, furiale
  2740. schreckenerregend
    furialis, furiale
  2741. schüchtern
    timens, timentis
  2742. schrittweise
    pedatim
  2743. sich langweilen
    hippito 1
  2744. sperre den Mund auf
    hippito 1
  2745. seltsam
    perimproprius, perimpropria, perimproprium
  2746. skurril
    perimproprius, perimpropria, perimproprium
  2747. sonderbar
    perimproprius, perimpropria, perimproprium
  2748. sauge ganz aussaugen
    perexsicco 1
  2749. stockdunkel machen
    contenebro 1
  2750. stockfinster machen
    contenebro 1
  2751. sehr dunkel werden
    contenebrasco 3
  2752. sich ganz verfinstern
    contenebrasco 3
  2753. sehr dunkel werden
    contenebresco 3
  2754. sich ganz verfinstern
    contenebresco 3
  2755. sich auflösen
    colliquefio
  2756. sich verflüssigen
    colliquefio
  2757. signalrot
    rubicundosus, rubicundosa, rubicundosum
  2758. statte mit einer Brüstung aus
    commargino 1
  2759. stehe im richtigen Verhältnis
    conquadro 1 (intr.)
  2760. sich vervollständigen
    solidesco 3
  2761. stelle ein
    derelinquo 3
  2762. schlichte
    consedo 1
  2763. schlichten
    consedo 1
  2764. schlappmachen
    delasso 1
  2765. schlage völlig schlagen
    percaedo 3
  2766. schlage völlig schlagen
    percello 3
  2767. schlage entzweischlagen
    divasto 1
  2768. schlage kurz und klein schlagen
    divasto 1
  2769. sprachrichtig
    integriter
  2770. schloss
    hospitium cum aliquo facio
  2771. sich betätigen als
    ministratorem alicui exhibeo
  2772. stelle Kaution stellen
    satis caveo
  2773. stelle Sicherheit stellen
    satis caveo
  2774. sage Gebetsformeln vor
    verba praeeo
  2775. senil
    aetate fessus
  2776. senil
    annis fessus
  2777. schwach
    debiliter
  2778. seelische Pein
    cordolium, cordolii n
  2779. seelische Qual
    cordolium, cordolii n
  2780. storniert
    cancellatus, cancellata, cancellatum
  2781. spirituell
    qui, quae, quod non sensu, sed mente cernitur
  2782. spannungsgeladen
    diruptivus, diruptiva, diruptivum
  2783. spannungsgeladen; brisant; heiß
    displosivus, displosiva, displosivum
  2784. spannungsgeladen; brisant; heiß
    explosivus, explosiva, explosivum
  2785. sich an etw. erfreuen
    amo 1
  2786. seelenruhig
    imperturbatus, imperturbata, imperturbatum
  2787. souverän
    imperturbatus, imperturbata, imperturbatum
  2788. stoisch
    imperturbatus, imperturbata, imperturbatum
  2789. seelenruhig
    patienter
  2790. seelenruhig
    placide
  2791. standfest
    confirmate
  2792. strapazierfähig
    confirmate
  2793. schwamm
    in contrarium no
  2794. schwimme
    in contrarium no
  2795. setze durch
    irrogo 1
  2796. setzte durch
    irrogo 1
  2797. schlage vor
    irrogo 1
  2798. schlug vor
    irrogo 1
  2799. streite
    pugnant inter se
  2800. stritt
    pugnant inter se
  2801. steuere gegen
    impugno 1
  2802. steuerte gegen
    impugno 1
  2803. sich zu wehren versuchen
    vim paro
  2804. schlage aufschlagen
    res carior fit
  2805. schnell gehen
    vado 3
  2806. stelle her
    concinno 1
  2807. stelle im rechten Verhältnis herstellen
    conformo 1
  2808. scherzhaft
    facetus, faceta, facetum
  2809. schmeichelnd
    facetus, faceta, facetum
  2810. schrappig
    contractus, contracta, contractum
  2811. schief
    camurus, camura, camurum
  2812. schlecht zu Fuß sein
    claudo 3 [2]
  2813. stoische Ruhe
    animaequitas, animaequitatis f
  2814. sprach
    mei potestatem facio alicui
  2815. spreche
    mei potestatem facio alicui
  2816. setze durch
    assero 3 (adsero 3)
  2817. schwelle empor
    fraterculo 1
  2818. schwoll empor
    fraterculo 1
  2819. stoische Ruhe
    imperturbatio, imperturbationis f
  2820. stelle dar
    enarro 1
  2821. stellte dar
    enarro 1
  2822. sich vergewissern
    comperio 4
  2823. sorgfältige Abwägung
    perpensatio, perpensationis f
  2824. sinnenfreudig
    voluptuosus, voluptuosa, voluptuosum
  2825. sage
    recta via narro
  2826. sagte
    recta via narro
  2827. stand
    hoc mihi praestandum est
  2828. stehe
    hoc mihi praestandum est
  2829. stand
    mihi ea res praestanda est
  2830. stehe
    mihi ea res praestanda est
  2831. stand
    mihi huius rei culpa praestanda erit
  2832. stehe
    mihi huius rei culpa praestanda erit
  2833. schnurstracks
    adversa via
  2834. stocken
    pendeo 2
  2835. still
    insonabiliter
  2836. stumm
    insonabiliter
  2837. still
    insonans, insonantis
  2838. stumm
    insonans, insonantis
  2839. still
    mutus, muta, mutum
  2840. stumm
    mutus, muta, mutum
  2841. still
    surdus, surda, surdum
  2842. stumm
    surdus, surda, surdum
  2843. still
    taciturnus, taciturna, taciturnum
  2844. stumm
    taciturnus, taciturna, taciturnum
  2845. still
    tacens, tacentis
  2846. stillstehend
    tacens, tacentis
  2847. stumm
    tacens, tacentis
  2848. schätze gering
    annihilo 1
  2849. sehe herab auf
    annihilo 1
  2850. spreche den Wert ab
    annihilo 1
  2851. schätze gering
    vilefacio 5
  2852. schmal
    deminutus, deminuta, deminutum
  2853. schwach
    deminutus, deminuta, deminutum
  2854. schwäche abschwächen
    sublevo 1
  2855. schätze gering
    contero 3
  2856. superschlank
    pergracilis, pergracile
  2857. starkes Schütteln
    conquassatio, conquassationis f
  2858. sämtlich
    univorsus, univorsa, univorsum
  2859. sinnliche Liebe
    concubium, concubii n
  2860. sinnliche Liebe
    fututio, fututionis f
  2861. sinnliche Liebe
    res veneraria
  2862. sinnliche Liebe
    concilium, concilii n
  2863. schlampig
    non astrictus
  2864. schwatzhaft
    neniosus, neniosa, neniosum
  2865. sofort
    subite
  2866. sogleich
    subite
  2867. setze auf Tempo
    celeritate utor
  2868. sich wohl befinden
    haveo 2 [2]
  2869. separat
    divise
  2870. separat
    divisim
  2871. schwatzhaft
    largiloquus, largiloqua, largiloquum
  2872. schwatzhaft
    linguatulus, linguatula, linguatulum
  2873. schwatzhaft
    lingulus, lingula, lingulum
  2874. schwatzhaft
    linguosus, linguosa, linguosum
  2875. spreizend
    varicus
  2876. spreizend
    varicus, varica, varicum
  2877. sinke nieder
    decumbo 3
  2878. schenke
    confero
  2879. schenken
    confero
  2880. streng
    acutus, acuta, acutum
  2881. schlau
    veteratrix, veteratricis f
  2882. sorgfältig
    anquisite
  2883. sorgsam
    curate
  2884. sonderlich
    inassuetus, inassueta, inassuetum
  2885. sonderlich
    insolens, insolentis
  2886. sonderlich
    insolenter
  2887. sonderlich
    insolite
  2888. sonderlich
    insolitus, insolita, insolitum
  2889. sonderlich
    insuetus, insueta, insuetum
  2890. speise häufig
    caenito 1
  2891. speise oft
    caenito 1
  2892. speise wiederholt
    caenito 1
  2893. spitz
    dentatus, dentata, dentatum
  2894. schicklich
    musice
  2895. sehr groß
    colossicus, colossica, colossicum
  2896. sehr groß
    colossus, colossa, colossum
  2897. stornieren storniere
    cancello 1
  2898. streiche ixförmig durch
    cancello 1
  2899. strahlen
    superluceo 2
  2900. schneide ab
    derado 3
  2901. schenke Glauben schenken
    fidem adiungo alicui rei
  2902. setze Glaubwürdigkeit herabsetzen
    fidem alicuius imminuo
  2903. sehe tatenlos zu
    video 2
  2904. sehe untätig
    video 2
  2905. scharf
    tenuiter
  2906. subtil
    tenuiter
  2907. stelle gleich
    exaequo 1
  2908. stellte gleich
    exaequo 1
  2909. schimmere schimmern
    scintillo 1
  2910. sehnlicher Wunsch
    desiderium, desiderii n
  2911. sonst was
    praeclarum nescio quid
  2912. schwer foltern
    concrucio 1
  2913. streng
    truculentus, truculenta, truculentum
  2914. setzte
    finio 4
  2915. sprach
    graecisso 1
  2916. sprieße
    ingrandesco 3
  2917. sprießen
    ingrandesco 3
  2918. sagenhaft
    amplificus, amplifica, amplificum
  2919. superb
    amplificus, amplifica, amplificum
  2920. süperb
    amplificus, amplifica, amplificum
  2921. sich durch den Kopf gehen lassend
    deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
  2922. sinnierend
    deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
  2923. schimmere grünlich schimmern
    viridico 1
  2924. schenke günstigen Ausgang schenken
    prospero 1
  2925. schneide gut abschneiden
    recte provenio
  2926. sage gut
    fidepromitto 3
  2927. sagte gut
    fidepromitto 3
  2928. sich erholt haben
    res refectae sunt
  2929. schreddere
    concido 3
  2930. schreddern
    concido 3
  2931. schwedische Gardinen
    carcer, carceris m
  2932. schwedische Gardinen
    custodia, custodiae f
  2933. schwedische Gardinen
    phylaca, phylacae f
  2934. schwedischen Gardinen
    vincula, vinculorum n
  2935. selbstmörderisch sein
    aliquid vitae periculum affert
  2936. selbstmörderisch
    fatifer, fatifera, fatiferum
  2937. selbstmörderisch
    letalis, letale
  2938. selbstmörderisch
    letifer, letifera, letiferum
  2939. selbstmörderisch
    mortifer, mortifera, mortiferum
  2940. selbstmörderisch
    periculosissimus, periculosissima, periculosissimum
  2941. selbstmörderisch
    capitalis, capitale
  2942. sehe an als
    duco 3
  2943. schadenfreudig
    de damno aliorum (alterius) laetus
  2944. schadenfreudig
    malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
  2945. schadenfreudig
    qui gaudet alienis (alterius) malis
  2946. sinnefällig
    manifestim
  2947. stückchenweise
    articulatim
  2948. stückchenweise
    carptim
  2949. stückchenweise
    membratim
  2950. stückchenweise
    minutatim
  2951. stückchenweise
    partiatim
  2952. stückchenweise
    particulatim
  2953. stückchenweise
    paulatim
  2954. stimmig
    melodus, meloda, melodum
  2955. sauer
    austerus, austera, austerum
  2956. starr
    austerus, austera, austerum
  2957. schreite energischer ein
    remediis gravioribus utor
  2958. schwer tadeln
    culpito 1
  2959. schwere Vorwürfemachen
    culpito 1
  2960. streng tadeln
    culpito 1
  2961. schlimmer werden
    crudesco 3
  2962. streng züchtigen
    concastigo 1
  2963. stumpfsinnig werden
    concallesco 3
  2964. starker Tobak
    audentia, audentiae f
  2965. starker Tobak
    ferocitas, ferocitatis f
  2966. starker Tobak
    licentia, licentiae f
  2967. starker Tobak
    os, oris n
  2968. starker Tobak
    procacitas, procacitatis f
  2969. streng
    crudelis, crudele
  2970. streichele
    compalpo 1
  2971. streicheln
    compalpo 1
  2972. suche häufig auf
    concelebro 1
  2973. salbadere
    congarrio 4
  2974. salbadern
    congarrio 4
  2975. schwafele
    congarrio 4
  2976. schwafeln
    congarrio 4
  2977. schwurbele
    congarrio 4
  2978. schwurbeln
    congarrio 4
  2979. schränke einen Teil eines Gesetzes ein
    derogo 1
  2980. sporne an
    destimulo 1
  2981. stachele an
    destimulo 1
  2982. stimuliere
    destimulo 1
  2983. stimulieren
    destimulo 1
  2984. sich bitterlich beschweren
    dequeror 3
  2985. sehr bestürzt
    nova re ictus
  2986. sehr betreten
    nova re ictus
  2987. sehr verdutzt
    nova re ictus
  2988. sehr verstört
    nova re ictus
  2989. sehr verwirrt
    nova re ictus
  2990. sehr erschrecken
    conterreo 2
  2991. sich heftig bekriegen
    deproelior 1
  2992. schreie laut
    clamito 1
  2993. schwitze reichlich
    consudo 1
  2994. schwitze stark
    consudo 1
  2995. stark schwitzen
    consudo 1
  2996. schlage gewaltsam zu Boden
    conflicto 1
  2997. streite
    conflicto 1
  2998. streiten
    conflicto 1
  2999. starke Schmerzen fühlen
    condolesco 3
  3000. stehle
    clepso 3
  3001. stehlen
    clepso 3
  3002. schaffe heimlich wegschaffen
    subduco 3
  3003. stehle
    surrupio 5
  3004. stecke heimlich zu
    clam subministro
  3005. still und leise
    velato
  3006. suche heim
    frequento 1
  3007. suchte heim
    frequento 1
  3008. sich genannt hören
    clueo 2
  3009. stehe zur Seite stehen
    sublevo 1
  3010. stehe bei
    auxilior 1
  3011. stehe bei
    asto 1 (adsto 1)
  3012. stehe ratend zur Seite
    asto 1 (adsto 1)
  3013. schimmere
    excandeo 2
  3014. schimmerte
    excandeo 2
  3015. stoppen
    compesco 3
  3016. schränke ein
    colligo 1
  3017. stoppe
    colligo 1
  3018. stoppen
    colligo 1
  3019. schaue herab
    despicio 5
  3020. segele hinunter
    defluo 3
  3021. steige hinab
    defluo 3
  3022. schaue hinab
    despecto 1
  3023. schaue hinunter
    despecto 1
  3024. schleiche hinab
    deserpo 3
  3025. schleiche hinunter
    deserpo 3
  3026. schleiche nach unten
    derepo 3
  3027. sich herabstehlen
    derepo 3
  3028. stehle mich herab
    derepo 3
  3029. schlüpfe herab
    elabor 3
  3030. schlüpfte herab
    elabor 3
  3031. schreite herunterschreiten
    degredior 5
  3032. schreite hinabschreiten
    degredior 5
  3033. schreite hinunterschreiten
    degredior 5
  3034. schwebe hinab
    delabor 3
  3035. schwebe hinunter
    delabor 3
  3036. sehe hinab
    despecto 1
  3037. sehe hinunter
    despecto 1
  3038. setze herab
    imminuo 3
  3039. setzte herab
    imminuo 3
  3040. setze herab
    elevo 1
  3041. setzte herab
    elevo 1
  3042. setze herab
    humilifico 1
  3043. setzte herab
    humilifico 1
  3044. setze herab
    humilio 1
  3045. setzte herab
    humilio 1
  3046. setze heruntersetzen
    retracto 1
  3047. setze herab
    deprimo 3
  3048. spiele herunter
    deprimo 3
  3049. spiele herunter
    detraho 3
  3050. spiele herunter
    detrecto 1
  3051. spiele herunterspielen
    obtrecto 1
  3052. setze herabsetzen
    premo 3
  3053. spiele herunterspielen
    premo 3
  3054. stufe herab
    degrado 1
  3055. senke mich
    feror
  3056. sich senken
    feror
  3057. senke mich
    me fero
  3058. sich senken
    me fero
  3059. sank herab
    excido 3 (cado)
  3060. sinke herab
    excido 3 (cado)
  3061. sinke herunter
    delabor 3
  3062. sinke hinab
    delabor 3
  3063. sinke hinunter
    delabor 3
  3064. springe herunter
    desulto 1
  3065. springe hinab
    desulto 1
  3066. springe hinunter
    desilio 4
  3067. steige herunter
    degredior 5
  3068. steige hinab
    degredior 5
  3069. steige hinunter
    degredior 5
  3070. stelle hin
    depono 3
  3071. stoße hinab
    depello 3
  3072. stoße hinab
    detrudo 3
  3073. stoße nieder
    detrudo 3
  3074. setze herab
    abicio 5
  3075. setze herunter
    abicio 5
  3076. stufe herunter
    abicio 5
  3077. stürze herab
    in praeceps deferor
  3078. stürzte herab
    in praeceps deferor
  3079. stürze hinab
    deruo 3 (intr.)
  3080. stürze hinab
    deturbo 1
  3081. schleudere herunter
    deiecto 1
  3082. stürze hinab
    deruo 3 (tr.)
  3083. stürze nieder
    deruo 3 (tr.)
  3084. schmähen
    offusco 1
  3085. setze herabsetzen
    offusco 1
  3086. sich nähern
    admeo 1
  3087. sich annähern
    advento 1
  3088. segele heransegeln
    subnavigo 1
  3089. segele unter dem Windschatten segeln
    subnavigo 1
  3090. schleiche hinzuschleichen
    obrepto 1
  3091. sich nähern
    adgredior 5
  3092. sich zuwenden
    adgredior 5
  3093. schiffe heran
    adnavigo 1
  3094. schiffe heran
    annavigo 1
  3095. segele her
    advehor 3
  3096. segele herbei
    advehor 3
  3097. sprengte heran
    equo admisso accurro
  3098. schaffe heraus
    egero 3
  3099. schaffte heraus
    egero 3
  3100. schaffe heraus
    emolior 4
  3101. schaffte heraus
    emolior 4
  3102. schlage heraus
    everbero 1
  3103. schlug heraus
    everbero 1
  3104. schleudere heraus
    emitto 3
  3105. schleuderte heraus
    emitto 3
  3106. schlüpfe heraus
    elabor 3
  3107. schlüpfte heraus
    elabor 3
  3108. schneide heraus
    excido 3 (caedo)
  3109. schnitt heraus
    excido 3 (caedo)
  3110. schütte heraus
    egurgito 1
  3111. schüttete heraus
    egurgito 1
  3112. schwamm
    enato 1
  3113. schwimme heraus
    enato 1
  3114. schwamm heraus
    eno 1
  3115. schwimme heraus
    eno 1
  3116. schwang heraus
    eventilo 1
  3117. schwinge heraus
    eventilo 1
  3118. segelte heraus
    eno 1
  3119. segle heraus
    eno 1
  3120. ströme heraus
    effundor 3
  3121. strömte heraus
    effundor 3
  3122. ströme heraus
    egeror 3
  3123. strömte heraus
    egeror 3
  3124. ströme heraus
    fundor 3
  3125. strömte heraus
    fundor 3
  3126. stürze heraus
    erumpo 3
  3127. stürzte heraus
    erumpo 3
  3128. stürze heraus
    evolo 1
  3129. stürzte heraus
    evolo 1
  3130. stürze heraus
    fundor 3
  3131. stürzte heraus
    fundor 3
  3132. suche Licht ins Dunkel zu bringen suchen
    excutio 5
  3133. suche herauszufinden suchen
    excutio 5
  3134. suche zu ergründen suchen
    excutio 5
  3135. suche zu ermitteln suchen
    excutio 5
  3136. schaffe beischaffen
    supporto 1
  3137. sprenge her
    advolo 1
  3138. sprenge heran
    advolo 1
  3139. sprenge hin
    advolo 1
  3140. scharwenzele herbei
    adtrepido 1
  3141. scharwenzele herbei
    attrepido 1
  3142. strahlend
    actinosus, actinosa, actinosum
  3143. schaffe heran
    adveho 3
  3144. singe absingen
    pango 3
  3145. sprang hervor
    excedo 3
  3146. springe hervor
    excedo 3
  3147. stamme her
    genus duco
  3148. stammte her
    genus duco
  3149. stelle bereit
    concilio 1
  3150. sende herum
    dimitto 3
  3151. stürme hinunter
    decurro 3
  3152. sich auszeichnend
    conspicuus, conspicua, conspicuum
  3153. scheine hervorscheinen
    subrutilo 1
  3154. schnaube hervor
    inflo 1
  3155. schnaubte hervor
    inflo 1
  3156. schwitze ausschwitzen
    resudo 1
  3157. sprenge hervor
    evehor 3
  3158. sprengte hervor
    evehor 3
  3159. sprang hervor
    evolo 1
  3160. springe hervor
    evolo 1
  3161. sprosse hervor
    egermino 1
  3162. sprosste hervor
    egermino 1
  3163. sprosse hervor
    fruticesco 3
  3164. sprosste hervor
    fruticesco 3
  3165. stoße ausstoßen
    rebullio 4
  3166. sprudele hervor
    scaturrio 4
  3167. sprudelte hervor
    scaturrio 4
  3168. sprühe hervor
    emico 1
  3169. sprühte hervor
    emico 1
  3170. strahle hervor
    eniteo 2
  3171. strahlte hervor hervorgestrahlt
    eniteo 2
  3172. strahle hervor
    enitesco 3
  3173. strahlte hervor
    enitesco 3
  3174. stürme fort
    me proicio
  3175. stürme los
    me proicio
  3176. stürme forstürmen
    provolo 1
  3177. stürme losstürmen
    provolo 1
  3178. stürme fortstürmen
    prorumpo 3
  3179. stürme losstürmen
    prorumpo 3
  3180. stürze hervor
    emico 1
  3181. stürzte hervor
    emico 1
  3182. sprenge hin
    adequito 1
  3183. sprenge hinzu
    adequito 1
  3184. schaffeherschaffen
    supporto 1
  3185. schiffe herzu
    annavigo 1
  3186. sich als Hexer betätigen
    artes magicas tracto
  3187. selektiv
    sparsim
  3188. stellenweise
    sparsim
  3189. schicke
    laborantibus submitto
  3190. schickte
    laborantibus submitto
  3191. subsidiär
    suppetilis, suppetile
  3192. subsidiär
    suppetulis, suppetule
  3193. schwanke
    fluctuo 1
  3194. schwankte
    fluctuo 1
  3195. sich den Kopf zerbrechen
    musinor 1
  3196. schweife umher
    concurso 1
  3197. sich bücken
    demittor 3
  3198. sich hinablassen
    demittor 3
  3199. sinke nieder
    demittor 3
  3200. schicke herab
    demitto 3
  3201. schlinge hinunter
    desorbeo 2
  3202. schlüpfe herabschlüpfen
    labor 3
  3203. schwebe herabschweben
    labor 3
  3204. schwimme herab
    denato 1
  3205. schwimme hinunter
    defluo 3
  3206. senke herab
    demitto 3
  3207. sinke herab
    decido 3
  3208. steige herunter
    descendo 3
  3209. steige hinunter
    descendo 3
  3210. stoße herab
    demitto 3
  3211. stieß hinab
    in luctum laboremque detrudor
  3212. stoße hinab
    in luctum laboremque detrudor
  3213. stöme herab
    deferor
  3214. ströme herab
    demittor 3
  3215. ströme herabströmen
    decurro 3
  3216. strömte hinab
    incurro 3
  3217. stürme hinab
    decurro 3
  3218. stürmte hinab
    decurro 3
  3219. stürme herab
    degrassor 1
  3220. stürme hinab
    degrassor 1
  3221. schwinge mich auf
    succedo 3
  3222. sich aufschwingen
    succedo 3
  3223. steige hinauf
    evado 3
  3224. stieg hinauf
    evado 3
  3225. segele darüber hinaussegeln
    supervehor 3
  3226. schicke hinaus
    emitto 3
  3227. schickte hinaus
    emitto 3
  3228. schicke hinaus
    foras mitto aliquem
  3229. schickte hinaus
    foras mitto aliquem
  3230. schleudere hinaus
    eiaculor 1
  3231. schleuderte hinaus
    eiaculor 1
  3232. segele hinaus
    evehor 3
  3233. segelte hinaus
    evehor 3
  3234. sandte hinaus
    effundo 3
  3235. sende hinaus
    effundo 3
  3236. sprenge hinaus
    evehor 3
  3237. sprengte hinaus
    evehor 3
  3238. sprang hinaus
    emico 1
  3239. springe hinaus
    emico 1
  3240. stieß hinaus
    emitto 3
  3241. stoße hinaus
    emitto 3
  3242. stürze hinaus
    eiaculo 1
  3243. stürzte hinaus
    eiaculo 1
  3244. stoppe
    cohibeo 2
  3245. stoppen
    cohibeo 2
  3246. schicke hinein
    immitto 3
  3247. schickte hinein
    immitto 3
  3248. schicke hinein
    intromitto 3
  3249. schickte hinein
    intromitto 3
  3250. schlug hinein
    infigo 3
  3251. schmiege hinein
    implico 1
  3252. schmiegte hinein
    implico 1
  3253. sandte hinein
    intromitto 3
  3254. sende hinein
    intromitto 3
  3255. senke hinein
    implico 1
  3256. senkte hinein
    implico 1
  3257. siebte hinein
    incerno 3
  3258. sprenge hinein
    equum in hostem permitto
  3259. sprengte hinein
    equum in hostem permitto
  3260. stach hinein
    infigo 3
  3261. stecke hinein
    inserto 1
  3262. steckte hinein
    inserto 1
  3263. steckte hinein
    infigo 3
  3264. stopfe hinein
    insarcio 4
  3265. stopfte hinein
    insarcio 4
  3266. stieß hinein
    figo 3
  3267. stieß hinein
    gladium alicui in pectus infigo
  3268. stieß hinein
    gladium hosti in pectus infigo
  3269. stieß hinein
    illido 3
  3270. stieß hinein
    infigo 3
  3271. stieß hinein
    intrōtrūdo
  3272. stoße hinein
    intrōtrūdo
  3273. stürze hinein
    incido 3 [1]
  3274. stürzte hinein
    incido 3 [1]
  3275. stürzte hinein
    in perniciem incurro
  3276. sehe nachsehen
    neglego 3
  3277. sich hinstrecken
    adsternor
  3278. strecke mich hin
    adsternor
  3279. segele hinsegeln
    tendo 3
  3280. sich hinerstrecken
    advergo 3
  3281. sattsam
    ex abundanti
  3282. sattsam
    ex affluenti
  3283. segne das Zeitliche segnen
    abscedo 3
  3284. schicke hin
    immitto 3
  3285. schickte hin
    immitto 3
  3286. schleudere hin
    fundito 1
  3287. schleuderte hin
    fundito 1
  3288. schleudere hin
    immitto 3
  3289. schleuderte hin
    immitto 3
  3290. sabbele daher
    aggarrio 4
  3291. salbadere daher
    aggarrio 4
  3292. schwadroniere daher
    aggarrio 4
  3293. schwafele daher
    aggarrio 4
  3294. schwatze daher
    aggarrio 4
  3295. schwatze hin
    adgarrio 4
  3296. schwatzte hin
    adgarrio 4
  3297. schwinde
    detabesco 3
  3298. schwinde dahin
    detabesco 3
  3299. schwinden
    detabesco 3
  3300. schwand hin
    evanesco 3
  3301. schwinde hin
    evanesco 3
  3302. sterbe ab
    desenesco 3
  3303. schiffe herbei
    annavigo 1
  3304. schiffe hin
    annavigo 1
  3305. schiffe hinzu
    annavigo 1
  3306. segele herbei
    annavigo 1
  3307. segele hinzu
    annavigo 1
  3308. sah hin
    inspecto 1
  3309. schaue hin
    adtueor 2
  3310. schaue hin
    attueor 2
  3311. setze daran
    admoveo 2
  3312. starb hin
    emorior 5
  3313. sterbe hin
    emorior 5
  3314. strecke hin
    intendo 3
  3315. streckte hin
    intendo 3
  3316. ströme hin
    frequento 1
  3317. strömte hin
    frequento 1
  3318. setze zurücksetzen
    postpono 3
  3319. stelle hintanstellen
    postpono 3
  3320. setze zurücksetzen
    postputo 1
  3321. stelle hintanstellen
    postputo 1
  3322. stelle zurück
    derelinquo 3
  3323. setze an das Ende setzen
    subterhabeo 2
  3324. stufe zurückstufen
    subterhabeo 2
  3325. stalke
    assector 1 (adsector 1)
  3326. stalken
    assector 1 (adsector 1)
  3327. sage
    secreto dico
  3328. sagte
    secreto dico
  3329. steche durchstechen
    renuntio 1
  3330. schmiere anschmieren
    labra alicui lino
  3331. siedele übersiedeln
    tramigro 1
  3332. schleiche mich an
    subrepo 3
  3333. sich anschleichen
    subrepo 3
  3334. schleiche mich an
    surrepo 3
  3335. sich anschleichen
    surrepo 3
  3336. schlinge hinunterschlingen
    obtrudo 3
  3337. schlucke hinunter
    inglutio 4
  3338. schluckte hinunter
    inglutio 4
  3339. steinalt
    persenex, persenis
  3340. steinalt
    persenilis, persenile
  3341. stand
    in pretio sum
  3342. stehe
    in pretio sum
  3343. schätze
    complector 3
  3344. schätzen
    complector 3
  3345. stolz
    supinus, supina, supinum
  3346. springe aufspringen
    subsilio 4
  3347. springe emporspringen
    subsilio 4
  3348. springe nach oben springen
    subsilio 4
  3349. stelle zufrieden
    complaco 1
  3350. stilisiere empor
    verbis in maius extollo
  3351. schöpfe Hoffnung schöpfen
    spem concipio animo
  3352. sich Hoffnung machen
    spem concipio animo
  3353. scharwenzele herumscharwenzeln
    palpo 1
  3354. schmeichele mich ein
    palpo 1
  3355. schmeiße mich ran
    palpo 1
  3356. schmiere Honig um den Bart schmieren
    palpo 1
  3357. sich einschmeicheln
    palpo 1
  3358. sich lieb Kind machen
    palpo 1
  3359. sich ranschmeißen
    palpo 1
  3360. scharwenzele herumscharwenzeln
    palpor 1
  3361. schmeichele mich ein
    palpor 1
  3362. schmeiße mich ran
    palpor 1
  3363. schmiere Honig um den Bart schmieren
    palpor 1
  3364. sich einschmeicheln
    palpor 1
  3365. sich lieb Kind machen
    palpor 1
  3366. sich ranschmeißen
    palpor 1
  3367. schätze
    pluris aestimo
  3368. schätzte
    pluris aestimo
  3369. schätze
    pluris facio
  3370. schätzte
    pluris facio
  3371. spöttisch
    irrisive
  3372. spöttisch
    irrisivus, irrisiva, irrisivum
  3373. schütte hügelförmig auf
    contumulo 1
  3374. stockend
    tardipes, tardipedis
  3375. stille
    famem sitimque depello cibo et potione
  3376. stillte
    famem sitimque depello cibo et potione
  3377. schnell
    celeranter
  3378. schnell
    celeratim
  3379. sie müssen
    melius est
  3380. sinke nieder
    desido 3
  3381. sich verkalkuliert
    frustra mecum rationes puto
  3382. sich verrechnet
    erro in computando
  3383. stehe in Ehren
    vigeo 2
  3384. sogleich
    iam iamque
  3385. speziell
    segregatim
  3386. sprach
    singillatim dico de aliqua re
  3387. schläfrig sein
    coniveo 2 (conniveo 2)
  3388. schnellen Schrittes
    cursu
  3389. schlafe unter einer Daunendecke schlafen
    in pluma dormio
  3390. spreche mit einer Fistelstimme
    attenuo 1 (adtenuo 1)
  3391. stelle mir geistig vor
    concepto 1
  3392. stand
    est mihi sermo cum aliquo de aliqua re
  3393. stehe
    est mihi sermo cum aliquo de aliqua re
  3394. stand
    castra habeo contra aliquem
  3395. sich im Landeanflug befinden
    delabor 3
  3396. spöttisch reden
    cavillor 1
  3397. stichelnd reden
    cavillor 1
  3398. sehr reichlich
    superabundanter
  3399. sage
    secreto dico
  3400. sagte
    secreto dico
  3401. stand
    emineo 2
  3402. stehe
    emineo 2
  3403. stand
    incommodo 1
  3404. stehe
    incommodo 1
  3405. stehe im Widerstreit
    compugno 1
  3406. stand
    dissentiunt inter se
  3407. stehe
    dissentiunt inter se
  3408. sich guter Vermögensverhältnisse erfreuen
    copiis rei familiaris abundo
  3409. streite
    alterco 1
  3410. streiten
    alterco 1
  3411. stets geöffnet
    inconnivens, inconniventis
  3412. singe oft
    cantito 1
  3413. stürze
    rem publicam in praeceps do
  3414. stürzte
    rem publicam in praeceps do
  3415. stelle dar
    gesta per minutias narro
  3416. stellte dar
    gesta per minutias narro
  3417. stillschweigend
    imperspicax, imperspicacis
  3418. sich an etw. machen
    contrecto 1
  3419. starte durch mit etw. durchstarten
    incipisso 3
  3420. sperre weg
    comprehendo 3
  3421. stecke in Arrest stecken
    comprehendo 3
  3422. sank
    ad cinerem collabor
  3423. sinke
    ad cinerem collabor
  3424. sank
    ad cinerem redigor
  3425. sinke
    ad cinerem redigor
  3426. stellte gestellt
    in eodem genere pono
  3427. setze
    exagito 1
  3428. setzte
    exagito 1
  3429. stand
    intercedit mihi cum aliquo
  3430. stehe
    intercedit mihi cum aliquo
  3431. sich zu eigen machen
    complector 3
  3432. setze in Bewegung setzen
    mobilito 1
  3433. setze in Gang
    commolior 4
  3434. setze
    emolior 4
  3435. setzte
    emolior 4
  3436. setze
    exagito 1
  3437. setzte
    exagito 1
  3438. setzte in Bewegung
    emoveo 2
  3439. setze
    flammo 1
  3440. setzte
    flammo 1
  3441. setze
    incendefacio 5
  3442. setzte
    incendefacio 5
  3443. setze in Brand setzen
    cremo 1
  3444. stand gestanden
    incendio flagro
  3445. stehe
    incendio flagro
  3446. sohle einsohlen
    supplanto 1
  3447. sohle untersohlen
    supplanto 1
  3448. setze
    inculco 1
  3449. setzte
    inculco 1
  3450. sehe tatenlos zusehen
    compressis manibus sedeo
  3451. sehe untätig zusehen
    compressis manibus sedeo
  3452. sitze untätig dasitzen
    compressis manibus sedeo
  3453. schicke
    erogo 1
  3454. schickte
    erogo 1
  3455. schicke
    morti aliquem demitto
  3456. schickte
    morti aliquem demitto
  3457. stelle
    primo loco pono
  3458. stellte
    primo loco pono
  3459. sich in den Weg stellen
    obsisto 3
  3460. stelle mich in den Weg
    obsisto 3
  3461. sich in den Weg stellen
    obstrepo 3
  3462. stelle mich in den Weg
    obstrepo 3
  3463. sich in den Weg stellen
    obstrigillo 1
  3464. stelle mich in den Weg
    obstrigillo 1
  3465. sich in den Weg stellen
    obstringillo 1
  3466. stelle mich in den Weg
    obstringillo 1
  3467. stand gestanden
    in alicuius disciplina sum
  3468. stehe
    in alicuius disciplina sum
  3469. stehe auf der Karriereleiter weiter oben
    gradu honoris superior sum aliquo
  3470. stecke
    domum meam aliquid aufero
  3471. steckte
    domum meam aliquid aufero
  3472. stecke
    domum meam aliquid averto
  3473. steckte
    domum meam aliquid averto
  3474. setze
    dissero 3
  3475. setzte
    dissero 3
  3476. scheuche in die Flucht scheuchen
    proterreo 2
  3477. schlage in die Flucht schlagen
    proterreo 2
  3478. schlage
    effugo 1
  3479. schlug
    effugo 1
  3480. sich vornehmen
    tracto 1
  3481. schleudere emporschleudern
    succutio 5
  3482. schleudere hochschleudern
    succutio 5
  3483. sehe hoch
    suspicio 5
  3484. springe hochspringen
    subsulto 1
  3485. steige
    evolo 1
  3486. steige auf
    evolo 1
  3487. stieg
    evolo 1
  3488. stieg auf
    evolo 1
  3489. schleudere hochschleudern
    superiacto 1
  3490. schmiere an
    decepto 1
  3491. schicke
    in disciplinam trado
  3492. schickte
    in disciplinam trado
  3493. stören
    aliquid mihi de improviso obicitur
  3494. stecke
    in sinum insero
  3495. steckte
    in sinum insero
  3496. setze um
    efficio 5
  3497. setzte um
    efficio 5
  3498. schicke in die Verbannung schicken
    abrelego 1
  3499. schicke
    ex urbe (patria, civitate) expello
  3500. schickte
    ex urbe (patria, civitate) expello
  3501. schicke
    ex urbe (patria, civitate) pello
  3502. schickte
    ex urbe (patria, civitate) pello
  3503. schicke
    fugo 1
  3504. schickte
    fugo 1
  3505. schicke
    in exilium mitto aliquem
  3506. schickte
    in exilium mitto aliquem
  3507. sich in nichts auflösen
    diffluo 3
  3508. sich in einem schlechteren Zustand befinden
    deteriore loco sum
  3509. sich verheddern
    falsam mihi alicuius rei opinionem induo
  3510. sich verstricken
    falsam mihi alicuius rei opinionem induo
  3511. sich in einer schlechteren Lage befinden
    deteriore condicione sum
  3512. sich in einer schlechteren Lage befinden
    deteriore condicione utor
  3513. sich in einer schlechteren Verfassung befinden
    deteriore loco sum
  3514. schwamm
    in contrarium no
  3515. schwimme
    in contrarium no
  3516. sich erfüllen
    respondeo 2
  3517. schweife umher
    inerro 1
  3518. schweifte umher
    inerro 1
  3519. schwelge
    ecfluesco 3
  3520. schwelgte
    ecfluesco 3
  3521. schwelge
    effluesco 3
  3522. schwelgte
    effluesco 3
  3523. sich bei etwas auszeichnen
    cernor aliqua re
  3524. sich bei etwas auszeichnen
    cernor in aliqua re
  3525. stand
    exardeo 2
  3526. stehe
    exardeo 2
  3527. stelle
    ad incertum revoco
  3528. stellte
    ad incertum revoco
  3529. stelle
    in dubio pono
  3530. stellte
    in dubio pono
  3531. starte
    admitto 3
  3532. starten
    admitto 3
  3533. schloss ein
    finio 4
  3534. schleunigst
    deproperus, depropera, deproperum
  3535. sehr eilig
    deproperus, depropera, deproperum
  3536. schwebe
    in summo periculo sum
  3537. schwebte
    in summo periculo sum
  3538. schwebe
    in summo periculo versor
  3539. schwebte
    in summo periculo versor
  3540. stehe auf Messers Schneide stehen
    res ad summum puteum geritur
  3541. sich in größter Gefahr befinden
    cardine summo vertor
  3542. setze
    inflammo 1
  3543. setzte
    inflammo 1
  3544. setze
    elucido 1
  3545. setzte
    elucido 1
  3546. stand
    multum auctoritate valeo apud aliquem
  3547. stehe
    multum auctoritate valeo apud aliquem
  3548. stand
    multum valeo gratia apud aliquem
  3549. stehe
    multum valeo gratia apud aliquem
  3550. spreche im Namen sprechen
    loquor pro aliquo
  3551. schmälere jds. Rechte
    de iure alicuius deminuo aliquid
  3552. spiele jdn.
    alicuius personam assumo
  3553. schlüpfte
    alicuius personam fero
  3554. schlüpfte
    alicuius personam gero
  3555. schlüpfte
    alicuius personam sumo
  3556. setze
    cognosco 3
  3557. sehr engen Umgang haben mit jdm.
    coniunctissimus sum cum aliquo
  3558. stand
    coniunctissimus sum cum aliquo
  3559. stehe
    coniunctissimus sum cum aliquo
  3560. stehe in sehr naher Beziehung mit jdm.
    coniunctissimus sum cum aliquo
  3561. stach
    in aes incido
  3562. steche
    in aes incido
  3563. schaffe Ordnung
    como 3
  3564. sorge für Ordnung
    como 3
  3565. stelle Ordnung her
    como 3
  3566. schaffe Ordnung
    compesco 3
  3567. sorge für Ordnung
    compesco 3
  3568. stelle Ordnung her
    compesco 3
  3569. schaffe Ordnung
    compono 3
  3570. sorge für Ordnung
    compono 3
  3571. stelle Ordnung her
    compono 3
  3572. schaffe Ordnung
    dispono 3
  3573. sorge für Ordnung
    dispono 3
  3574. stelle Ordnung her
    dispono 3
  3575. schaffe Ordnung
    emendo 1
  3576. sorge für Ordnung
    emendo 1
  3577. stelle Ordnung her
    emendo 1
  3578. schaffe Ordnung
    evolvo 3
  3579. sorge für Ordnung
    evolvo 3
  3580. stelle Ordnung her
    evolvo 3
  3581. schaffe Ordnung
    expedio 4
  3582. sorge für Ordnung
    expedio 4
  3583. stelle Ordnung her
    expedio 4
  3584. schaffe Ordnung
    ordino 1
  3585. sorge für Ordnung
    ordino 1
  3586. stelle Ordnung her
    ordino 1
  3587. selbst
    sua manu
  3588. stand
    in auctoritate sum
  3589. stehe
    in auctoritate sum
  3590. scharenweise zusammengeführt
    congregus, congrega, congregum
  3591. scharenweise zusammengeschlossen
    congregus, congrega, congregum
  3592. stelle auf
    copias in acie constituo
  3593. stellte auf
    copias in acie constituo
  3594. setze
    fugo 1
  3595. setzte
    fugo 1
  3596. schnellen Schrittes
    cursim
  3597. sehr erschrecken
    conterrito 1
  3598. schützen
    tego 3
  3599. seichtes Wasser geraten
    in salebras incido
  3600. schwebe
    in ingenti periculo sum (versor)
  3601. schwebte
    in ingenti periculo sum (versor)
  3602. stelle unter meinen Schutz
    tueor 2
  3603. stelle als nichtig
    confuto 1
  3604. sich vergaloppiert haben
    cupiditate prolapsus sum
  3605. sich sorgen
    laboro 1
  3606. sorge mich
    laboro 1
  3607. sozial
    socialiter
  3608. stimme traurig stimmen
    maestitiam infero
  3609. scheint
    iam esse in vado salutis res videtur
  3610. schien
    iam esse in vado salutis res videtur
  3611. setze in Verwirrung
    agito 1
  3612. stehe in Zusammenhang stehen
    pertineo ad aliquid
  3613. stelle unter Verdacht stellen
    in suspicionem voco
  3614. schwanke
    aporior 1
  3615. schwanken
    aporior 1
  3616. stehe unter Druck
    angustiatus sum
  3617. stand
    infamis sum
  3618. stehe
    infamis sum
  3619. setze in Verse
    versifico 1
  3620. sämtlich
    sollus, solla, sollum
  3621. stehe in Saft und Kraft
    vigeo 2
  3622. setze voll ins Licht
    collumino 1
  3623. schlang ineinander
    implico 1
  3624. schlinge ineinander
    implico 1
  3625. schleiche mich ein
    irrepo 3
  3626. schmuggele mich ein
    irrepo 3
  3627. sich einschleichen
    irrepo 3
  3628. sich einschmuggeln
    irrepo 3
  3629. sickere langsam einsickern
    irrepo 3
  3630. schleiche mich ein
    permeo 1
  3631. schmuggele mich ein
    permeo 1
  3632. sich einschleichen
    permeo 1
  3633. sich einschmuggeln
    permeo 1
  3634. sickere langsam einsickern
    permeo 1
  3635. schleiche mich ein
    transmeo 1
  3636. schmuggele mich ein
    transmeo 1
  3637. sich einschleichen
    transmeo 1
  3638. sich einschmuggeln
    transmeo 1
  3639. sickere langsam einsickern
    transmeo 1
  3640. stoffreich
    argumentosus, argumentosa, argumentosum
  3641. suppressiv
    catastalticus, catastaltica, catastalticum
  3642. schrullenhaft
    varius, varia, varium
  3643. schwankend
    varius, varia, varium
  3644. stoppen
    strigo 1
  3645. sah
    contra mortem intueor
  3646. sehe
    contra mortem intueor
  3647. sah
    mortem aspicio
  3648. sehe
    mortem aspicio
  3649. schlage
    faciem ferio
  3650. schlug
    faciem ferio
  3651. stelle ins Leben stellen
    sero 3 (2)
  3652. sage
    in aurem insusurro alicui aliquid
  3653. sagte
    in aurem insusurro alicui aliquid
  3654. setze
    illustro 1
  3655. setzte
    illustro 1
  3656. stocken
    conquiesco 3
  3657. stürze
    ego te misere perdidi
  3658. stürzte
    ego te misere perdidi
  3659. stürze ins Unglück stürzen
    perdo aliquem
  3660. stürze
    praeceps agor
  3661. stürzte
    praeceps agor
  3662. stach
    irrito crabrones
  3663. steche
    irrito crabrones
  3664. spreche heimlich aussprechen
    subsono 1
  3665. spontan
    incogitans, incogitantis
  3666. spontan
    incogitate
  3667. sagte
    partes secundas tracto
  3668. sein Okay gebend
    annutativus, annutativa, annutativum
  3669. sein Plazet
    annutativus, annutativa, annutativum
  3670. sich einverstanden erklärend
    annutativus, annutativa, annutativum
  3671. sein Okay gebend
    annutivus, annutiva, annutivum
  3672. sein Plazet
    annutivus, annutiva, annutivum
  3673. sich einverstanden erklärend
    annutivus, annutiva, annutivum
  3674. schnaufend
    suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum
  3675. suche jdn. zu gewinnen
    alicuius animum verso
  3676. suche zu beeinflussen
    alicuius animum verso
  3677. striegele jdm. das Fell
    alicui corium concido,
  3678. schalte aus
    fluorem electricum alicui intercludo
  3679. schaltete aus
    fluorem electricum alicui intercludo
  3680. stellte ab
    fluorem electricum alicui intercludo
  3681. stutze jdm. die Flügel
    aliquem frango
  3682. strecke jdm. die Hand hinstrecken
    alicui manum porrigo
  3683. sage jdm. Guten Tag
    aliquem saluto
  3684. schütte jdm. Salz in die Suppe
    alicui spem praecido
  3685. stelle
    in alicuius potestatem aliquid permitto
  3686. stellte
    in alicuius potestatem aliquid permitto
  3687. schreibe zu
    congero 3
  3688. stieß
    manu aliquem pungo
  3689. stoße
    manu aliquem pungo
  3690. sich jemandem mit Unwahrheiten aufdrängen
    centones alicui sarcio
  3691. spendete
    plena manu alicuius laudes in astra tollo
  3692. streue jdm. Staub in die Augen
    verba alicui do
  3693. schreibe
    officiose scribo ad aliquem
  3694. schrieb
    officiose scribo ad aliquem
  3695. stand
    in alicuius potestate sum
  3696. stehe
    in alicuius potestate sum
  3697. schiebe in die Schuhe schieben
    relego 1
  3698. setze zu
    molestiam alicui affero
  3699. setzte zu
    molestiam alicui affero
  3700. sah an
    excusatum me habeas, quod ...
  3701. sehe in dir einen Freund
    video te amicum
  3702. schließe jdn. aus dem Senat aus
    aliquem (a) senatu amoveo
  3703. schließe jdn. aus dem Senat aus
    aliquem de senatu moveo
  3704. stütze jdn. beim Fallen
    aliquem collapsum excipio
  3705. setze jdn. in Kenntnis
    certum aliquem facio
  3706. stoße jdn. von seinem Sockel
    de fastigio aliquem deicio
  3707. schneide jdm. die Ehre ab
    de honore aliquem deicio
  3708. stelle jdm. die Luft ab
    animam intercludo alicui
  3709. spanne jdn. für meine Interessen ein
    aliquem ad studium mei perduco
  3710. stürzte
    ad praeceps aliquem do
  3711. stürzte
    ad praecipitem casum aliquem do
  3712. spreche jdm. ein dickes Lob
    aliquem in caelum eveho
  3713. setze jdn. in ein schlechtes Licht
    alicuius laudem (gloriam, famam) obscuro
  3714. setze
    in angustias adduco aliquem
  3715. setzte
    in angustias adduco aliquem
  3716. spiele jdm. vor
    alicuius aciem mentis praestringo
  3717. streue jdm. Sand in die Augen
    alicuius aciem mentis praestringo
  3718. suche jds. Zorn zu besänftigen
    alicuius iram deprecor
  3719. suchte
    pecunia oppugno aliquem
  3720. suchte
    pecunia sollicito aliquem
  3721. stifte jdn. zu etw. an
    aliquem in aliquid instigo
  3722. stopfe jdm das Schandmaul
    alicuius linguam retundo
  3723. schlage zurück
    impetum alicuius propulso
  3724. schlug zurück
    impetum alicuius propulso
  3725. suche
    in alicuius gratiam me insinuo
  3726. suchte
    in alicuius gratiam me insinuo
  3727. schließe mich an jds. Plan an
    alicuius consilio obsequor
  3728. sich auf jds. Plan einlassen
    alicuius consilio obsequor
  3729. sich jds. Plan anschließen
    alicuius consilio obsequor
  3730. sich jds. Plan zu eigen machen
    alicuius consilio obsequor
  3731. stimme zu
    alicuius consiliis assentior (adsentior)
  3732. stimmte zu
    alicuius consiliis assentior (adsentior)
  3733. schließe mich jemandes Meinung an
    discedo in alicuius sententiam
  3734. sich jemandes Meinung anschließen
    discedo in alicuius sententiam
  3735. spiele die Jungfrau spielen
    virginor 1
  3736. scheiße
    assello 1
  3737. scheißen
    assello 1
  3738. stuhle ab
    assello 1
  3739. scheißen müssen
    cacaturio 4
  3740. scheißen wollen
    cacaturio 4
  3741. scheiße
    caco 1
  3742. scheißen
    caco 1
  3743. sich erleichtern
    caco 1
  3744. scheiße
    assellor 1
  3745. scheißen
    assellor 1
  3746. stuhle ab
    assellor 1
  3747. seine Notdurft verrichten
    caco 1
  3748. schere
    decalvo 1
  3749. scheren
    decalvo 1
  3750. schlage kahl
    decalvo 1
  3751. sympathische Verbindung
    consortio, consortionis f
  3752. streitbar
    bellosus, bellosa, bellosum
  3753. streitbar
    bellax, bellacis
  3754. streite
    congredior 5
  3755. streiten
    congredior 5
  3756. streitsüchtig
    lingulus, lingula, lingulum
  3757. streitlustig
    contentiosus, contentiosa, contentiosum
  3758. streitsüchtig
    contentiosus, contentiosa, contentiosum
  3759. sich eine Krankheit zuziehen
    adversa valetudine afficior
  3760. sich eine Krankheit zuziehen
    infirma valetudine afficior
  3761. sich eine Krankheit zuziehen
    morbo afficior
  3762. sich eine Krankheit zuziehen
    morbo affligor
  3763. sich eine Krankheit zuziehen
    adversa valetudine corripior
  3764. schlank
    strigosus, strigosa, strigosum
  3765. selten
    parciter
  3766. spärlich
    parciter
  3767. servil
    adulatorius, adulatoria, adulatorium
  3768. spitz wie ein Kegel
    turbinatus, turbinata, turbinatum
  3769. stelle auf den Kopf stellen
    subvorto 3
  3770. stürze umstürzen
    subvorto 3
  3771. stürzen
    subvorto 3
  3772. sich entfernen
    ne tantulum quidem recedo
  3773. sich zurückziehen ziehe mich zurück
    ne tantulum quidem recedo
  3774. setze
    pedem porta non effero
  3775. setze
    pedem porta non effero
  3776. stelle dar
    demonstro 1
  3777. sehr einfach
    uno digitulo
  3778. spielend einfach
    uno digitulo
  3779. sonor
    sonorus, sonora, sonorum
  3780. scheppere
    crotolo 1
  3781. scheppern
    crotolo 1
  3782. schrillend
    stridulus, stridula, stridulum
  3783. summend
    stridulus, stridula, stridulum
  3784. stelle dar
    claro 1
  3785. sich gezeigt
    id exemplis facilius colliquescit
  3786. stelle klar
    argumentor 1
  3787. schlau
    acutus, acuta, acutum
  3788. spiele
    modulor 1
  3789. spielte
    modulor 1
  3790. schwach
    vesculus, vescula, vesculum
  3791. schwache Kräfte
    viriculae patrimonii
  3792. schwache Kräfte
    viriculae, viricularum f
  3793. süßer Mund
    osculum, osculi n
  3794. schlechtreden
    abicio 5
  3795. stückchenweise
    minuatim
  3796. scheppere
    crepo 1
  3797. scheppern
    crepo 1
  3798. scheppere
    crepito 1
  3799. scheppern
    crepito 1
  3800. scheppere
    strepito 1
  3801. scheppern
    strepito 1
  3802. sphärisch
    glomerosus, glomerosa, glomerosum
  3803. sitze knapp sitzen
    sedeo 2
  3804. schnörkellos
    circumcise
  3805. sparsame Lebensweise
    mos astrictus
  3806. schalle
    concrepo 1
  3807. schallen
    concrepo 1
  3808. schnattere
    crepito 1
  3809. schnattern
    crepito 1
  3810. striegele
    depso 3
  3811. striegeln
    depso 3
  3812. schlaksig
    gracilis, gracile
  3813. schlankgliedrig
    gracilis, gracile
  3814. spillerig
    gracilis, gracile
  3815. schmusen
    compalpo 1
  3816. sieden
    fervo 3
  3817. schlage breitschlagen
    sublecto 1
  3818. sprach
    in mentionem alicuius rei incido
  3819. spreche
    in mentionem alicuius rei incido
  3820. streiten
    contentionem habeo
  3821. sicher
    constans, constantis
  3822. stabil
    constans, constantis
  3823. spekulativ
    contemplativus, contemplativa, contemplativum
  3824. strittig
    concertativus, concertativa, concertativum
  3825. sorgfältig
    attente
  3826. stichpunktartig
    concise
  3827. stichwortartig
    concise
  3828. summarisch
    concise
  3829. schlage den Kopf ab
    decapito 1
  3830. schneide den Kopf ab
    decapito 1
  3831. schneide den Hals ab
    collum seco
  3832. schneide die Spitze ab
    decacumino 1
  3833. schwachsinnig
    dementer
  3834. sinnlos
    dementer
  3835. schmeiße hin
    cernulo 1
  3836. scheibchenweise
    granatim
  3837. schrittweise
    granatim
  3838. stufenweise
    granatim
  3839. stückweise
    granatim
  3840. sinnlich
    carnaliter
  3841. scherze
    alludio 1
  3842. scherzen
    alludio 1
  3843. spiele
    alludio 1
  3844. spiele
    alludio 1
  3845. stehe in der Blüte der Jugend stehen
    vireo 2
  3846. schubse kräftig schubsen
    truso 1
  3847. stark machen
    corroboro 1
  3848. stärke
    corroboro 1
  3849. stärken
    corroboro 1
  3850. stärker werden
    corroboror 1
  3851. stärker
    viribus editior
  3852. sich eine Krankheit zuziehen
    aegrotare coepi
  3853. schreibe
    craxo 1
  3854. schreiben
    craxo 1
  3855. schließe ein
    ambio 4
  3856. steige aufs Dach
    carpo 3
  3857. stutze zurecht
    carpo 3
  3858. stauche zusammen
    destringo 3
  3859. stutze zurecht
    destringo 3
  3860. scheltend
    obiurgatorius, obiurgatoria, obiurgatorium
  3861. statte mit einer Krone aus
    corono 1
  3862. schief
    camur, camura, camurum
  3863. schreie Kuckuck
    cuculo 1
  3864. sammele zu einem Ball
    conglobo 1
  3865. symmetrische Form
    concinnitudo, concinnitudinis f
  3866. sprach aus
    litteram corripio
  3867. spreche aus
    litteram corripio
  3868. streifen
    transeo
  3869. stichpunktartig
    concepte
  3870. stichwortartig
    concepte
  3871. summarisch
    concepte
  3872. stichpunktartig
    conceptim
  3873. stichwortartig
    conceptim
  3874. summarisch
    conceptim
  3875. summa summarum
    compendiose
  3876. summarisch
    compendiose
  3877. stichpunktartig
    coactim
  3878. stichwortartig
    coactim
  3879. summarisch
    coactim
  3880. schlage kurz und klein
    contrucido 1
  3881. schlechter Scherz
    iocus, ioci m
  3882. schwanke
    clodico 1
  3883. schwanken
    clodico 1
  3884. stehe auf schwachen Füßen
    clodico 1
  3885. stocke
    clodico 1
  3886. stocken
    clodico 1
  3887. setze außer Gefecht
    debilito 1
  3888. stammele
    balbo 1
  3889. stammeln
    balbo 1
  3890. stottere
    balbo 1
  3891. stottern
    balbo 1
  3892. setze zur Landung an
    delabor 3
  3893. seelenruhig
    aequanimis, aequanime
  3894. souverän
    aequanimis, aequanime
  3895. stoisch
    aequanimis, aequanime
  3896. schläfrig
    segne
  3897. schwerfällig
    segne
  3898. stumpfsinnig
    crassa Minerva
  3899. schwatze
    nugas garrio
  3900. schwatzte
    nugas garrio
  3901. spiele verrückt
    debacchor 1
  3902. summen
    strepo 3
  3903. stimme lauthals zu
    astrepo 3 (adstrepo 3)
  3904. sich abbringen lassen
    ab officio abducor
  3905. sich abbringen lassen
    ab officio avocor
  3906. schwächeln
    vires pauperescunt
  3907. schieße
    frena equo remitto
  3908. schoss
    frena equo remitto
  3909. stand fest
    instabilio 4
  3910. stehe fest
    instabilio 4
  3911. schieße
    habenas permitto
  3912. schoss
    habenas permitto
  3913. schieße
    immitto 3
  3914. schoss
    immitto 3
  3915. schmelze
    ignis glaciem exsolvit
  3916. schmolz
    ignis glaciem exsolvit
  3917. schreite
    in suffragium mitto
  3918. schritt
    in suffragium mitto
  3919. setze
    in acta mitto
  3920. setzte
    in acta mitto
  3921. sich verlauten
    emitto 3
  3922. sank
    mentem demitto
  3923. sinke
    mentem demitto
  3924. sage nach
    blasphemo 1
  3925. sich das Maul zerreißen
    blasphemo 1
  3926. schlecht reden
    convicior 1
  3927. sich das Maul zerreißen
    convicior 1
  3928. schwer
    gravabilis, gravabile
  3929. sich entwickeln
    res contra evenit, ac dictum erat
  3930. sich begatten wollen
    surio 4
  3931. spaßig
    hilare
  3932. spaßig
    hilaris, hilare
  3933. spaßig
    hilariter
  3934. spaßig
    hilarus, hilara, hilarum
  3935. spaßig
    lepide
  3936. seufze tief
    congemisco 3
  3937. seufze laut
    congemo 3
  3938. seufze tief
    congemo 3
  3939. stoße einen Seufzer aus
    congemo 3
  3940. stöhne laut
    congemo 3
  3941. stöhne tief
    congemo 3
  3942. schmiere auf
    convicior 1
  3943. schuldige an
    convicior 1
  3944. schuldlos
    intaminate
  3945. schuldlos
    intaminatus, intaminata, intaminatum
  3946. sauber
    incoinquinatus, incoinquinata, incoinquinatum
  3947. schuldlos
    incoinquinatus, incoinquinata, incoinquinatum
  3948. seihe ab
    colo 1
  3949. sauber machen
    castifico 1
  3950. saubermachen
    castifico 1
  3951. säubere
    castifico 1
  3952. säubern
    castifico 1
  3953. sühne
    abluo 3
  3954. sühnen
    abluo 3
  3955. schlampig
    transfunctorius, transfunctoria, transfunctorium
  3956. schluderig
    transfunctorius, transfunctoria, transfunctorium
  3957. schludrig
    transfunctorius, transfunctoria, transfunctorium
  3958. sorglos
    transfunctorius, transfunctoria, transfunctorium
  3959. sein Leben verbringen
    conversor 1
  3960. sage Ade
    valefacio 5
  3961. sage Adieu
    valefacio 5
  3962. sage Adios
    valefacio 5
  3963. sage Auf Wiedersehen
    valefacio 5
  3964. sage Good by
    valefacio 5
  3965. sage by by
    valefacio 5
  3966. sage tschüss
    valefacio 5
  3967. substanzlos
    aridus, arida, aridum
  3968. substanzlos
    cavus, cava, cavum
  3969. substanzlos
    exiliter
  3970. substanzlos
    inanis, inane
  3971. substanzlos
    inaniter
  3972. substanzlos
    nugatorie
  3973. substanzlos
    nugatorius, nugatoria, nugatorium
  3974. substanzlos
    vanus, vana, vanum
  3975. spreche leere Worte
    vanor
  3976. schattige Bedeckung
    inumbraculum, inumbraculi n
  3977. schattiger Ort
    inumbraculum, inumbraculi n
  3978. siede leicht aufsieden
    sufferveo 2
  3979. sprudele ein wenig sprudeln
    subbullio 4
  3980. sozial
    congregabilis, congregabile
  3981. stelle zur Verfügung
    accommodo 1
  3982. spreche gedämpft sprechen
    vocem supprimo
  3983. schwacher Widerspruch
    contradictiuncula, contradictiunculae f
  3984. schließlich
    ad postremum
  3985. schlussendlich
    ad postremum
  3986. schließlich
    ad ultimum
  3987. schlussendlich
    ad ultimum
  3988. sich lichten
    dilucesco 3
  3989. schmuse
    blandior 4
  3990. schmuse herum
    blandior 4
  3991. schmusen
    blandior 4
  3992. streichele
    blandior 4
  3993. streicheln
    blandior 4
  3994. schmeichlerisches Betragen
    blandities, blanditiei f
  3995. schmeichlerisches Wesen
    blandities, blanditiei f
  3996. stehe vor Augen stehenen
    aliquid in oculis est situm
  3997. schurkisch
    sycophantiose
  3998. sich ableiten
    conficior 5
  3999. sich herleiten
    conficior 5
  4000. schicke los
    emitto 3
  4001. schickte los
    emitto 3
  4002. schicke los
    immitto 3
  4003. schickte los
    immitto 3
  4004. sprenge los
    evehor 3
  4005. sprengte los
    evehor 3
  4006. sause los
    evehor 3
  4007. sauste los
    evehor 3
  4008. stürme los
    evehor 3
  4009. stürmte los
    evehor 3
  4010. stürmte los
    incurro 3
  4011. sich ausdenken
    ementior 4
  4012. schwach
    vanus, vana, vanum
  4013. schwankend
    vanus, vana, vanum
  4014. scheinheilig
    mendaciter
  4015. schmiede Lügen schmieden
    mendacia consarcino
  4016. sich die Finger lecken
    ligurio 4
  4017. sich die Finger lecken
    ligurrio 4
  4018. scharf
    cupidineus, cupidinea, cupidineum
  4019. sexgeil
    cupidineus, cupidinea, cupidineum
  4020. spitz
    cupidineus, cupidinea, cupidineum
  4021. scharf
    amorabundus, amorabunda, amorabundum
  4022. sexgeil
    amorabundus, amorabunda, amorabundum
  4023. spiegele vorspiegeln
    ludum alicui suggero
  4024. spiele vorspielen
    ludum alicui suggero
  4025. schlank
    stricosus, stricosa, stricosum
  4026. schmucklos
    stricosus, stricosa, stricosum
  4027. schmächtig
    stricosus, stricosa, stricosum
  4028. schön
    festive
  4029. sich nach Männern sehnend
    verosus, verosa, verosum (2)
  4030. sich nach Männern sehnend
    virosus, virosa, virosum (2)
  4031. setze
    normas pono
  4032. setze fest
    normas pono
  4033. setzte
    normas pono
  4034. setzte fest
    normas pono
  4035. stelle auf
    normas pono
  4036. stellte auf
    normas pono
  4037. stimmig
    admoderate
  4038. schlammig suppig; moosig; modderig; lettig
    uliginosus, uliginosa, uliginosum
  4039. schlammig
    caenosus, caenosa, caenosum
  4040. sumpfig
    caenosus, caenosa, caenosum
  4041. schlammig
    caenulentus, caenulenta, caenulentum
  4042. sumpfig
    caenulentus, caenulenta, caenulentum
  4043. steigende Tendenz
    auxesis, auxesis f
  4044. sich beschwert gefühlt
    ingravesco 3
  4045. sich beschäftigt
    ad minutias descendo
  4046. schwäche ab
    demitigo 1
  4047. schwäche abschwächen
    condio 4
  4048. schmälernd
    deminutivus, deminutiva, deminutivum
  4049. schwächend
    deminutivus, deminutiva, deminutivum
  4050. schmälernd
    diminutivus, diminutiva, diminutivum
  4051. schwächend
    diminutivus, diminutiva, diminutivum
  4052. schlechtmachen; putze herunter
    affligo 3 (adfligo 3)
  4053. spiele übel mit
    devexo 1
  4054. schrecklich
    odiosus, odiosa, odiosum
  4055. scheitere
    ad irritum cado
  4056. scheitern
    ad irritum cado
  4057. schlage fehlschlagen
    ad irritum cado
  4058. scheitere
    ad irritum redigor
  4059. scheitern
    ad irritum redigor
  4060. schlage fehlschlagen
    ad irritum redigor
  4061. scheitere
    non procedo
  4062. scheitern
    non procedo
  4063. schlage fehlschlagen
    non procedo
  4064. scheitere
    non succedo 3
  4065. scheitern
    non succedo 3
  4066. schlage fehlschlagen
    non succedo 3
  4067. scheitere
    parum procedo
  4068. scheitern
    parum procedo
  4069. schlage fehlschlagen
    parum procedo
  4070. scheitere
    praeter opinionem cado
  4071. scheitern
    praeter opinionem cado
  4072. schlage fehlschlagen
    praeter opinionem cado
  4073. scheitere
    praeter spem evenio
  4074. scheitern
    praeter spem evenio
  4075. schlage fehlschlagen
    praeter spem evenio
  4076. scheitere
    rem male gero
  4077. scheitern
    rem male gero
  4078. schlage fehlschlagen
    rem male gero
  4079. scheitere
    secus cado
  4080. scheitern
    secus cado
  4081. schlage fehlschlagen
    secus cado
  4082. scheitere
    secus procedo
  4083. scheitern
    secus procedo
  4084. schlage fehlschlagen
    secus procedo
  4085. stieß weg
    furcilla extrudo
  4086. stoße weg
    furcilla extrudo
  4087. schlicht
    castigate
  4088. spartanisch
    castigate
  4089. schlicht
    castigatim
  4090. spartanisch
    castigatim
  4091. schmückte aus
    orationem figuro
  4092. schmückte
    figuro 1
  4093. schnellstens entfliehen
    velocissime refugio
  4094. sich mit dem Geld aus dem Staub machen
    cum argento domum permuto
  4095. sein Lachen nicht mäßigen können
    nequeo risui admoderarier
  4096. sich das Lachen nicht verbeißen können
    nequeo risui admoderarier
  4097. strande
    navem impingo alicui rei
  4098. strandete
    navem impingo alicui rei
  4099. schlage
    hasta scutum concrepo
  4100. schlug
    hasta scutum concrepo
  4101. stempele abstempeln
    signo 1
  4102. schlage ein Schnippchen
    digitis concrepo
  4103. schnelle mit den Fingern
    digitis mico
  4104. schicke in die Wüste
    apolactizo 1
  4105. schicke zur Hölle
    apolactizo 1
  4106. schneide ab
    forfico 1
  4107. schnitt ab
    forfico 1
  4108. setze ein
    deplanto 1
  4109. strebe an
    appetisso 3
  4110. suche ernsthaft
    appetisso 3
  4111. schmökern
    lectito 1
  4112. sah
    oculis cerno
  4113. sehe
    oculis cerno
  4114. sich mit einem Plan tragen
    cogito dē aliquā rē
  4115. statte mit einem Schild aus
    clupeo 1
  4116. statte mit einem Schild aus
    clypeo 1
  4117. sich mit erheitern
    coniucundor 1
  4118. stelle aus Bronze her
    aero 1
  4119. schmerzlich
    dolose (2)
  4120. stehe mit jdm. auf der gleichen Stufe
    alicui par sum
  4121. stehe mit jdm. in der gleichen Rangordnung
    alicui par sum
  4122. schöpfe aus demselben Topf
    cum aliquo ex eodem catino ceno
  4123. stand
    libertate par sum ceteris
  4124. stehe nicht nach
    libertate par sum ceteris
  4125. stand
    est mihi cum aliquo
  4126. stehe
    est mihi cum aliquo
  4127. streite um etw. streiten
    rixor cum aliquo de aliqua re
  4128. streite
    de palma cum aliquo contendo
  4129. stritt
    de palma cum aliquo contendo
  4130. spielen mit
    alludo 3 (adludo 3)
  4131. setze Grünspan an
    aerugino 1
  4132. setze Kupferrost an
    aerugino 1
  4133. sage
    graviter dico
  4134. sagte
    graviter dico
  4135. sehe neidisch auf etw.
    aegris oculis introspicio aliquid
  4136. sinne auf Rache sinnen
    ultorem me promitto
  4137. stand bei
    opera et consilio aliquem adiuvo
  4138. stehe
    opera et consilio aliquem adiuvo
  4139. schwer
    difficile
  4140. schroff
    triste
  4141. streng
    triste
  4142. stehe im Widerspruch zu mir selbst
    discordo inter me
  4143. strukturiert
    digestim
  4144. systematisch
    digestim
  4145. sich abgegeben
    scrutariam facio
  4146. streite gegeneinander
    compugno 1
  4147. streite miteinander
    compugno 1
  4148. schwimme gemeinsam
    conno 1
  4149. sitzen mit
    consedeo 2
  4150. schlemme mit
    coepulor
  4151. schmause mit
    coepulor
  4152. sprechbar
    dicibilis, dicibile
  4153. so teuer wie möglich verkaufen
    vendo quam optume
  4154. stimuliere
    calcaria adhibeo
  4155. stimulieren
    calcaria adhibeo
  4156. stimuliere
    calcaria admoveo
  4157. stimulieren
    calcaria admoveo
  4158. stimuliere
    calcaria addo
  4159. stimulieren
    calcaria addo
  4160. stimuliere
    calcaribus utor
  4161. stimulieren
    calcaribus utor
  4162. stimulieren
    stimulos admoveo
  4163. stimulieren
    stimulos subdo
  4164. stimulieren
    stimulos subiecto
  4165. stimulieren
    incito 1
  4166. schlauchen
    lasso 1
  4167. seine Bahn abwärts nehmen
    per devexum eo
  4168. schwierig
    conabilis, conabile
  4169. sitze tatenlos da
    desideo 2
  4170. sitze untätig da
    desideo 2
  4171. schöpfe Mut
    cornua sumo
  4172. sich ein Herz nehmen
    animum colligo
  4173. schöpfe Mut schöpfen
    Turnus attollit animos
  4174. schütte aus
    diffundito 1
  4175. strebe
    prima peto
  4176. strebte
    prima peto
  4177. schnurgerade
    ad lineam
  4178. suche nach einer Binsenweisheit suchen
    quaero in scirpo nodum
  4179. steige in höhere Regionen emporsteigen
    volito 1
  4180. schrittweise
    unciatim
  4181. stufenweise
    unciatim
  4182. stückweise
    unciatim
  4183. sich nach unten bewegend
    defluus, deflua, defluum
  4184. säe ein
    desitis seminibus
  4185. schwer ins Gewicht fallend
    magnus, magna, magnum
  4186. sage nachdrücklicher
    ut emphaticoteron dicam
  4187. spreche nachdrücklicher
    ut emphaticoteron dicam
  4188. schwerer ins Gewicht fallend
    maior, maius
  4189. strebe nach
    aemulor 1
  4190. solide
    fundatus, fundata, fundatum
  4191. stabil
    fundatus, fundata, fundatum
  4192. sich beruhigen
    lentesco 3
  4193. sich entspannen
    lentesco 3
  4194. sich legen
    lentesco 3
  4195. säe heimlich säen
    subsero 3 [2]
  4196. schicke nach
    subsidia submitto
  4197. schickte nach
    subsidia submitto
  4198. schreibe nach
    excipio 5
  4199. schrieb nach
    excipio 5
  4200. sah nach
    ignosco 3
  4201. sehe nach
    ignosco 3
  4202. sah nach
    indulgeo 2
  4203. sehe nach
    indulgeo 2
  4204. stehe hinter
    posteo
  4205. stelle nach
    insidior 1
  4206. stellte nach
    insidior 1
  4207. stellte nach
    insidias alicui facio
  4208. suche
    intendo 3
  4209. suchte
    intendo 3
  4210. schnell
    arte
  4211. stark
    arte
  4212. sich nähern
    propinquo 1
  4213. sich nähern
    adsum (assum)
  4214. stehe bevor
    advento 1
  4215. sättigend
    alibilis, alibile
  4216. schlecken
    libo 1
  4217. schnabuliere
    libo 1
  4218. schneide
    nasum auresque decido
  4219. seife ein
    deludo 3
  4220. schreite ein
    vendico 1
  4221. schütze
    vendico 1
  4222. sehe neidisch an
    invideo 2
  4223. sowas
    babae
  4224. spanne
    retia ad feras capiendas intendo
  4225. spannte
    retia ad feras capiendas intendo
  4226. setze an
    nova comitia instituuntur
  4227. setzte an
    nova comitia instituuntur
  4228. schiebe nicht auf
    non moror 1
  4229. schob nicht auf
    non moror 1
  4230. scheue die Öffentlichkeit scheuen
    publico abstineo
  4231. scheue die Öffentlichkeit scheuen
    publico me abstineo
  4232. stelle in Abrede stellen
    obsisto 3
  4233. sich nicht damit abfinden
    non acquiesco
  4234. sich nicht dazu verstehen
    non acquiesco
  4235. sich abhebend
    impertinēns, impertinentis
  4236. sich heraushebend
    impertinēns, impertinentis
  4237. sich unterscheidend
    impertinēns, impertinentis
  4238. setze nicht durch setzte nicht durch
    excido ausis
  4239. sehe mich nicht imstande
    nequeo
  4240. sich nicht imstande sehen
    nequeo
  4241. schweinisch
    repudiosus, repudiosa, repudiosum
  4242. schlechter Rabe, schlechtes Ei
    mali corvi malum ovum
  4243. stelle die Verteidigung ein
    defendere desino
  4244. suspekt
    imperspicabilis, imperspicabile
  4245. suspekt
    imperspicax, imperspicacis
  4246. suspekt
    imperspicuus, imperspicua, imperspicuum
  4247. schleierhaft
    inintelligibilis, inintelligibile
  4248. sich hinkauern
    incoxo 1
  4249. sich hinknien
    incoxo 1
  4250. sich hocken
    incoxo 1
  4251. sich knien
    incoxo 1
  4252. sich auf die Knie niederlassen
    me approno
  4253. schwäche
    destruo 3
  4254. schwächen
    destruo 3
  4255. schoss nieder
    figo 3
  4256. schlage nieder
    fligo 3
  4257. schlug nieder
    fligo 3
  4258. schlage nieder
    futo 1
  4259. schlug nieder
    futo 1
  4260. sinke absinken
    sublabor 3
  4261. schlage nieder
    deturbo 1
  4262. strecke nieder
    fundito 1
  4263. streckte nieder
    fundito 1
  4264. strecke nieder
    fundo 3
  4265. streckte nieder
    fundo 3
  4266. süß
    venuste
  4267. stelle noch dazu
    superappono 3
  4268. schwätze her
    adblatero 1
  4269. spanne ein
    adigo 3
  4270. schriftlicher Vermerk
    annotatio, annotationis f
  4271. schänden
    moechisso 1
  4272. sich vergehen
    moechisso 1
  4273. sich vergreifen
    moechisso 1
  4274. streife an der Oberfläche streifen
    stringo 3
  4275. schütze oben schützen
    supermunio 4
  4276. streue darüberstreuen
    superadspergo 3
  4277. streue oben darauf hinstreuen
    superadspergo 3
  4278. streue daraufstreuen
    superaspergo 3
  4279. setze oben darauf setzen
    superimpono 3
  4280. schüttele übermäßig schütteln
    superquatio 5
  4281. schwimme darauf schwimmen
    supernato 1
  4282. schattenhaft
    creper, crepera, creperum
  4283. schonungslos
    achromos, achromon
  4284. stelle klar
    declaro 1
  4285. sagte
    iactito 1
  4286. subhastieren
    subhasto 1
  4287. stecke in die eigene Tasche stecken
    pecuniam publicam domum meam converto
  4288. stelle unter öffentlichen Schutz stellen
    fidem publicam do
  4289. schubse oft schubsen
    trusito 1
  4290. sackerment
    babae
  4291. sapperlot
    babae
  4292. sieh mal einer an
    babae
  4293. sowas aber auch
    babae
  4294. sage
    nihil temere dico
  4295. sagte
    nihil temere dico
  4296. spielerisch
    aconiti
  4297. schadlos
    salvus, salva, salvum
  4298. schüchtern
    diffidens, diffidentis
  4299. schüchtern
    diffidenter
  4300. straffrei
    sine talione
  4301. strukturlos
    indisposite
  4302. systemlos
    indisposite
  4303. sitze pausenlos sitzen
    persedeo 2
  4304. scheuere eine scheuern
    percolapo 1
  4305. schmiere eine schmieren
    percolapo 1
  4306. scheuere eine scheuern
    percolopo 1
  4307. schmiere eine schmieren
    percolopo 1
  4308. sich selbst befriedigen
    deglubo 3
  4309. sich einen runterholen
    masturbor 1
  4310. sich selbst befriedigen
    masturbor 1
  4311. seinen religiösen Pflichten obliegen
    sacris operor
  4312. sporadisch
    locatim
  4313. setze mich für die Armut ein
    causam paupertatis defendo
  4314. sich für die Armut einsetzen
    causam paupertatis defendo
  4315. schufte
    numquam in studio et opere cesso
  4316. schuften
    numquam in studio et opere cesso
  4317. sich anstrengen
    numquam in studio et opere cesso
  4318. sich mühen
    numquam in studio et opere cesso
  4319. sich placken
    numquam in studio et opere cesso
  4320. strenge mich an
    numquam in studio et opere cesso
  4321. setze unter Druck setzen
    strangulo 1
  4322. senkrecht
    adrectarius, adrectaria, adrectarium
  4323. senkrecht
    arrectarius, arrectaria, arrectarium
  4324. sammele
    carpo 3
  4325. sammeln
    carpo 3
  4326. strategisch
    consulte
  4327. sabbele
    garrulo 1
  4328. salbadere
    garrulo 1
  4329. schwadroniere
    garrulo 1
  4330. schwafele
    garrulo 1
  4331. seinen Platz einnehmen
    consido 3
  4332. sorgfältiges Glätten
    depolitio, depolitionis f
  4333. schimpfe drauf losschimpfen
    tumultuor 1
  4334. sackerlot!
    bombax
  4335. sackerment!
    bombax
  4336. sapperlot!
    bombax
  4337. sowas aber auch!
    bombax
  4338. stanze
    cuso 1
  4339. stanzen
    cuso 1
  4340. sensationell
    conspectus, conspecta, conspectum
  4341. sammle Proviant
    annonor 1
  4342. spröde
    verecundus, verecunda, verecundum
  4343. spröde
    pudens, pudentis
  4344. spröde
    pudibundus, pudibunda, pudibundum
  4345. schmerzhaft
    cruciabilis, cruciabile
  4346. sich als Querdenker betätigen
    in transversum cogito
  4347. schlaue Irreführung
    vaframentum, vaframenti n
  4348. spitzbübischer Kniff
    vaframentum, vaframenti n
  4349. schoss ab
    missilia emitto
  4350. suche Ausflüchte
    calvio 4
  4351. suche Ausflüchte
    calvo 3
  4352. spinne Intrigen
    contechnor 1
  4353. schnell heranrücken
    advento 1
  4354. schnell
    volubiliter
  4355. schwungvoll
    volubiliter
  4356. sich drehend
    volubiliter
  4357. scgwärmend
    bacchatim
  4358. scheppere
    concrepo 1
  4359. scheppern
    concrepo 1
  4360. scheppere
    instrepo 3
  4361. scheppern
    instrepo 3
  4362. schallend
    crepulus, crepula, crepulum
  4363. stibitze
    harpago 1
  4364. stibitzen
    harpago 1
  4365. streite
    controversor 1
  4366. streiten
    controversor 1
  4367. streite vor Gericht
    ambigo 3
  4368. steuerbord
    dextera
  4369. steuerbord
    dextra
  4370. sprach
    excipio 5
  4371. spreche
    excipio 5
  4372. sprechen
    excipio 5
  4373. steuern
    aurigor 1
  4374. schilfreich
    ulvosus, ulvosa, ulvosum
  4375. sorgfältiger ausgearbeitet
    decoctior, decoctius
  4376. saubermachen
    purgo 1
  4377. sauber machen
    defaeco 1
  4378. säubere
    defaeco 1
  4379. säubern
    defaeco 1
  4380. sauber machen
    defeco 1
  4381. säubere
    defeco 1
  4382. säubern
    defeco 1
  4383. sauber machen
    defico 1
  4384. säubere
    defico 1
  4385. säubern
    defico 1
  4386. säubere
    depurgo 1
  4387. säubern
    depurgo 1
  4388. säubere
    emundo 1
  4389. säuberte
    emundo 1
  4390. sauber machen
    elimpido 1
  4391. saubermachen
    elimpido 1
  4392. säubere
    elimpido 1
  4393. säubern
    elimpido 1
  4394. säubere
    depuro 1
  4395. säubern
    depuro 1
  4396. sauber machen
    detergeo 2
  4397. säubere
    detergeo 2
  4398. säubern
    detergeo 2
  4399. säubere
    mundifico 1
  4400. säubern
    mundifico 1
  4401. sauber waschen
    delavo 1
  4402. säubere
    delavo 1
  4403. säubern
    delavo 1
  4404. sich davonmachen
    aufugio 5
  4405. sich davonmachen
    fugio 5
  4406. sein Steckenpferd haben
    trahit sua quemque voluptas
  4407. sein Steckenpferd reiten
    trahit sua quemque voluptas
  4408. stimulieren
    stimulo 1
  4409. spiele
    incerto eventu lusum est
  4410. spielte
    incerto eventu lusum est
  4411. schubsend
    osticus, ostica, osticum
  4412. schupsend
    osticus, ostica, osticum
  4413. stupsend
    osticus, ostica, osticum
  4414. sich schnell bewegen,
    curro 3
  4415. schustere zusammenschustern
    subsarcino 1
  4416. schmeiße hin den Bettel Kram Krempel die Brocken hinschmeißen
    a spe repellor
  4417. streiche die Segel streichen
    a spe repellor
  4418. stecke auf
    despero 1
  4419. streiche die Segel
    despero 1
  4420. schmeiße den Bettel hinschmeißen
    spe deicior
  4421. schmeiße den Kram hinschmeißen
    spe deicior
  4422. stecke aufstecken
    spe deicior
  4423. schmeiße den Bettel hinschmeißen
    spem abicio
  4424. schmeiße den Kram hinschmeißen
    spem abicio
  4425. schmeiße den Krempel hinschmeißen
    spem abicio
  4426. schmeiße die Brocken hinschmeißen
    spem abicio
  4427. stecke aufstecken
    spem abicio
  4428. streiche die Segel streichen
    spem abicio
  4429. stelle richtig
    diluo 3
  4430. streite
    dimico 1
  4431. stopfe voll
    circumfarcio 4
  4432. schlecke herum
    circumlambo 3
  4433. schlage fest
    circumpavio 4
  4434. schlug fest
    circumpavio 4
  4435. sehe mich mit Erstaunen um
    circumstupeo 2
  4436. sich mit Erstaunen umsehen
    circumstupeo 2
  4437. staunend stehen
    circumstupeo 2
  4438. stopfe Risse stopfen
    rimas expleo
  4439. sich röten
    rufesco 3
  4440. schändlich
    nefans, nefantis
  4441. schändliche Dinge beschönigen
    res turpes cohonesto
  4442. sich zu beruhigen
    detumesco 3
  4443. sich beruhigen
    resido 3
  4444. spreche ab
    ab ista laude non absum
  4445. speie rülpsend ausspeien
    ructor 1
  4446. stoße aufstoßen
    ructor 1
  4447. steche durch
    circumpungo 3
  4448. schlage ab
    denego 1
  4449. schütteln
    moveo et quatio
  4450. sabotiere
    occulte disturbo
  4451. sabotieren
    occulte disturbo
  4452. sabotiert
    occulte disturbo
  4453. sabotierte
    occulte disturbo
  4454. sabotiere
    occulte doloseque perverto
  4455. sabotieren
    occulte doloseque perverto
  4456. sabotiert
    occulte doloseque perverto
  4457. sabotierte
    occulte doloseque perverto
  4458. sachbezogen
    ad rem pertinens
  4459. sachlich
    ad rem pertinens
  4460. sachbezogen
    quod ad rem pertinet
  4461. sachlich
    quod ad rem pertinet
  4462. sachbezogen
    quod rem spectat
  4463. sachlich
    quod rem spectat
  4464. sachbezogen
    rem spectans
  4465. sachlich
    rem spectans
  4466. säen
    consero 3 (1)
  4467. säen
    semino 1
  4468. säen
    sero 3 (2)
  4469. säen
    spargo 3
  4470. säen
    suppono 3
  4471. säend hervorbringen
    prosero 3 [1]
  4472. safranfarbig
    croceus, crocea, croceum
  4473. safrangelb färben
    croco 1 [2]
  4474. saftig machen
    sucido 1
  4475. succhi di frutta
    succositas, succositatis f
  4476. succhi di frutta
    sucositas, sucositatis f
  4477. saftreich
    suculentus, suculenta, suculentum
  4478. saftvoll
    suculentus, suculenta, suculentum
  4479. sagbar
    effabilis, effabile
  4480. sage zu allem Ja und Amen
    omnia assentor
  4481. sagen lassen
    mando 1
  4482. sagen lassen
    mitto 3
  4483. sagen wollen
    dictaturio 4
  4484. sagen wollen
    dicturio 4
  4485. sagen zu
    dico alicui
  4486. sagen
    autumo 1
  4487. sagen
    clamo 1
  4488. sagen
    dico 3
  4489. sagen
    farior 1
  4490. sagen
    fatior 1
  4491. sagen
    loquor 3
  4492. sagen
    memoro 1
  4493. sagen
    narro 1
  4494. sagen
    nego 1
  4495. sagen
    perhibeo 2
  4496. sagen
    profor 1
  4497. sagen
    reddo 3
  4498. sagen
    refero
  4499. sägen
    serro 1
  4500. sagen
    dico + aci
  4501. sagen
    iubeo 2
  4502. sage
    cedo, quid postea
  4503. sagen
    cedo, quid postea
  4504. sage
    in excusationem dico
  4505. sagen
    in excusationem dico
  4506. sagte
    in excusationem dico
  4507. sage
    pauca pro delicto meo verba facio
  4508. sagen
    pauca pro delicto meo verba facio
  4509. sagte
    pauca pro delicto meo verba facio
  4510. salbe einsalben
    reunguo 3
  4511. salben
    chrismo 1
  4512. salben
    ungo 3
  4513. salbe einsalben
    unguento 1
  4514. salben
    unguento 1
  4515. salzen
    salio 4 (2)
  4516. salzen
    sallo 3
  4517. salzen
    salso 1
  4518. sammeln
    colligo 3
  4519. sammeln
    congero 3
  4520. sammeln
    contraho 3
  4521. sammeln
    lectito 1
  4522. sammeln
    lego 3
  4523. sammeln
    compono 3
  4524. stelle weg
    compono 3
  4525. samstäglich
    sabbatarius, sabbataria, sabbatarium
  4526. sonnabendlich
    sabbatarius, sabbataria, sabbatarium
  4527. sanft ansteigen lassen
    mollio 4
  4528. sanft berühren
    mulceo 2
  4529. sanft berühren
    permulceo 2
  4530. sanft berühren
    fingo 3
  4531. sanft bestreichen
    mulceo 2
  4532. sanft betasten
    permulceo 2
  4533. sanft einwiegen
    mulceo 2
  4534. sanft klopfen
    palpo 1
  4535. sanft klopfen
    palpor 1
  4536. sanft lecken
    mulceo 2
  4537. sanft machen
    lenio 4
  4538. sanft werden
    mollesco 3
  4539. sanft zurückziehen
    remulceo 2
  4540. sanft
    submissus, submissa, submissum
  4541. sanfter Südwind
    austellus, austelli m
  4542. schwacher Südwind
    austellus, austelli m
  4543. sanfter werden
    languesco 3
  4544. satt kriegen
    obsaturor 1
  4545. satt machen
    satio 1
  4546. satt machen
    satullo 1
  4547. sattmachen
    satullo 1
  4548. satteln
    sterno 3
  4549. satt haben
    satior
  4550. satthaben
    satior
  4551. satt haben
    satior aliqua re
  4552. satthaben
    satior aliqua re
  4553. sättigen
    expleo 2
  4554. sättigen
    farcio 4
  4555. sättigen
    obsaturo 1
  4556. sättigen
    repleo 2
  4557. sättigen
    satio 1
  4558. sättigen
    satullo 1
  4559. sättigen
    saturo 1
  4560. sättige
    eorum crudelitas nondum est satiata
  4561. sättigen
    eorum crudelitas nondum est satiata
  4562. sättigte
    eorum crudelitas nondum est satiata
  4563. satt machen
    saturo 1
  4564. sattmachen
    saturo 1
  4565. sattsam
    satiate
  4566. sauberblasen
    deflo 1
  4567. säubern
    expurgo 1
  4568. säubern
    expurigo 1
  4569. säubern
    mundo 1
  4570. säubern
    purgo 1
  4571. säubern
    purigo 1
  4572. säubern
    retergeo 2
  4573. säubere
    emaculo 1
  4574. säubern
    emaculo 1
  4575. säuberte
    emaculo 1
  4576. säubere
    evolvo 3
  4577. säubern
    evolvo 3
  4578. säuberte
    evolvo 3
  4579. sauberputzen putzen
    elimo 1 (2)
  4580. sauer aufstoßen
    acide aliquid fero in animo meo
  4581. sauer sein
    aceo 2
  4582. sauer werden
    acetasco 3
  4583. sauer werden
    aceto 1
  4584. sauer werden
    acisco 3
  4585. sauer werden
    exacesco 3
  4586. sauer werden
    fermentor 1
  4587. sauere Fischtunke
    oxygarum, oxygari n
  4588. säuern
    fermento 1
  4589. sauf dem Schoß sitzen
    in matris gremio sedeo
  4590. saß
    in matris gremio sedeo
  4591. sitze
    in matris gremio sedeo
  4592. saufen
    bibo 3
  4593. saufen
    poto 1
  4594. saugen lassen
    subrumo 1
  4595. säugen
    alo 3
  4596. saugen
    fellico 1
  4597. saugen
    fellito 1
  4598. saugen
    felo 1
  4599. saugen
    lacteo 2
  4600. säugen
    lactito 1
  4601. säugen
    lacto 1
  4602. säugen
    nutricor 1
  4603. säugen
    nutrifico 1
  4604. säugen
    nutrio 4
  4605. saugen
    fello 1
  4606. säugen
    nutrico 1
  4607. stillen
    mammo 1
  4608. säugen
    mammo 1
  4609. säulenartig
    columniacus, columniaca, columniacum
  4610. säumen
    cesso 1
  4611. säumen
    concesso 1
  4612. säumen
    demoror 1
  4613. säumen
    moror 1
  4614. säumen
    praetexo 3
  4615. säumen
    remoror 1
  4616. säumen
    tardeo 2
  4617. säumen
    tardo 1
  4618. säumig sein
    cesso 1
  4619. säumig sein
    pigro 1
  4620. säumig sein
    pigror 1
  4621. saumselig
    tardicors, tardicordis
  4622. schwerfällig
    tardicors, tardicordis
  4623. sauschwer
    praedifficilis, praedifficile
  4624. säuseln
    susurro 1
  4625. sausen
    crepito 1
  4626. sausen
    strideo 2
  4627. sausen
    strido 3
  4628. sausend herabfahren lassen
    intono 1
  4629. sbgeleiteter Vorsatz
    dolus indīrectus
  4630. sbgeleiteter Vorsatz
    dolus eventualis
  4631. schaben
    rado 3
  4632. schach bieten
    regem peto
  4633. schachbrettartig
    tessellatim
  4634. schachern
    cauponor 1
  4635. schachern
    nundinor 1
  4636. schachmatt gehen
    languesco 3
  4637. schachmatt sein
    langueo 2
  4638. schädige jdn.
    detrimentum alicui infundo
  4639. schädigend
    damnigerulus, damnigerula, damnigerulum
  4640. schaden
    detraho 3
  4641. schaden
    disconduco 3
  4642. schaden
    noceo 2
  4643. schaden
    obsum
  4644. schaden
    officio 5
  4645. schadenfreudig sein
    alienis malis gaudeo
  4646. schadenfroh sein
    alienis malis gaudeo
  4647. schadenfreudig sein
    laetor alienis malis
  4648. schadenfroh sein
    laetor alienis malis
  4649. schadhaft werden
    vitium facio
  4650. schädigen
    damnifico 1
  4651. schädigen
    laedo 3
  4652. schädigen
    noceo 2
  4653. schädigen
    officio 5
  4654. schädigen
    plagam inicio
  4655. schädigen
    rumpo 3
  4656. schädigen
    damno 1
  4657. schädigend begehen
    noceo 2
  4658. schädigend zufügen
    noceo 2
  4659. schädlich machen
    scelero 1
  4660. schädlich sein
    noceo 2
  4661. schädlich
    Stygius, Stygia, Stygium
  4662. schaffe den Dreck aus den Augen schaffen
    res sordidas ex oculis summovebo
  4663. schaffe glühende Hitze schaffen
    sol accendit aestus
  4664. schaffen
    condo 3
  4665. schaffen
    facesso 3
  4666. schaffen
    facio 5
  4667. schaffen
    factito 1
  4668. schaffen
    fingo 3
  4669. schaffen
    paro 1
  4670. schaffen
    creo 1
  4671. schaffe
    effingo 3
  4672. schaffen
    effingo 3
  4673. schaffte
    effingo 3
  4674. schaffe
    genero 1
  4675. schaffen
    genero 1
  4676. schuf
    genero 1
  4677. schaffen
    efficio 5
  4678. schuf
    efficio 5
  4679. schaffen
    figuro 1
  4680. schuf
    figuro 1
  4681. schäkern
    alludio 1
  4682. schäkern
    alludo 3 (adludo 3)
  4683. schäkern
    lascivio 4
  4684. schäkern
    ludicror 1
  4685. schäkern
    ludo 3
  4686. schäkern
    lusito 1
  4687. schäkern
    nugor 1
  4688. schälen
    depello 1
  4689. schälen
    excortico 1
  4690. schälen
    exsquamo 1
  4691. schalkhaft
    versipellis, versipelle
  4692. schelmenhaft
    versipellis, versipelle
  4693. schelmisch
    versipellis, versipelle
  4694. spitzbübisch
    versipellis, versipelle
  4695. schallen
    clango 3
  4696. schallen
    sono 1
  4697. schallend
    sonus, sona, sonum
  4698. schamhaft
    verecunditer
  4699. scheu
    verecunditer
  4700. sitsam
    verecunditer
  4701. schamlos sein
    protervio 4
  4702. schamlos werden
    depudesco 3
  4703. schamlos
    insolens, insolentis
  4704. schamlos
    insolenter
  4705. schänden
    adultero 1
  4706. schänden
    attamino 1 (adtamino 1)
  4707. schänden
    caedo 3
  4708. schänden
    constupro 1
  4709. schänden
    contamino 1
  4710. schänden
    corrumpo 3
  4711. schänden
    degenero 1
  4712. schänden
    degenio 1
  4713. schänden
    dehonesto 1
  4714. schänden
    devirgino 1
  4715. schänden
    muliero 1
  4716. schänden
    obstupro 1
  4717. schänden
    polluo 3
  4718. schänden
    premo 3
  4719. schänden
    profano 1
  4720. schänden
    stupro 1
  4721. schänden
    stuprum infero alicui
  4722. schänden
    stuprum offero alicui
  4723. schänden
    temero 1
  4724. schänden
    turpo 1
  4725. schänden
    violo 1
  4726. schänden
    vitio 1
  4727. schänden
    dedecoro 1
  4728. schlechtmachen
    contumelio 1
  4729. schänden
    contumelio 1
  4730. schänden
    dedeceo 2
  4731. schänden
    depudico 1
  4732. schänden
    intemero 1
  4733. schänderisch
    stuprosus, stuprosa, stuprosum
  4734. schneide schändlich abschneiden
    nequiter provenio
  4735. schändlich wegkommen
    nequiter provenio
  4736. schändlich zurichten
    foedo 1
  4737. schändlich
    probrose
  4738. schändlich
    turpiter
  4739. schändlich
    sordidus, sordida, sordidum
  4740. schanzen
    munio 4
  4741. scharenweise vereint
    congregus, congrega, congregum
  4742. scharf angreifen
    graviter invehor
  4743. scharf anrühren
    taxo 1
  4744. scharf anziehen
    adduco 3
  4745. scharf ermahnen
    castigo 1
  4746. scharf machen
    acutum reddo
  4747. scharf machen
    aspero 1
  4748. scharf machen
    exacuo 3
  4749. scharf machen
    exaspero 1
  4750. scharf sehen
    cerno acutum
  4751. scharf sehen
    perspeculor 1
  4752. sah
    in amicorum vitiis cerno acutum
  4753. scharf sehen
    in amicorum vitiis cerno acutum
  4754. sehe
    in amicorum vitiis cerno acutum
  4755. scharf
    torviter
  4756. streng
    torviter
  4757. schärfe
    exacuo 3
  4758. schärfte
    exacuo 3
  4759. schärfen
    acuo 3
  4760. schärfen
    acutum reddo
  4761. schärfen
    aspero 1
  4762. schärfen
    procudo 3
  4763. schärfen
    samio 1
  4764. schärfen
    perlimo 1
  4765. schärfen
    exacerbo 1
  4766. schärfte
    exacerbo 1
  4767. scharfer Kritiker
    accusator, accusatoris m
  4768. scharfes Auge
    aspectus aquilinus
  4769. scharfmachen
    sollicito 1
  4770. scharf machen
    acuo 3
  4771. scharfmachen
    acuo 3
  4772. sniper
    manuballistarius magnae subtilitatis
  4773. scharfsinnig albern
    oxymorus, oxymora, oxymorum
  4774. scharfsinnig dumm
    oxymorus, oxymora, oxymorum
  4775. scharfsinnig
    callidus, callida, callidum
  4776. scharlachfarben scharlachrot gekleidet
    coccinatus, coccinata, coccinatum
  4777. scharmützeln
    concurso 1
  4778. scharniert
    cardinatus, cardinata, cardinatum
  4779. scharren
    rado 3
  4780. scharren
    scalpo 3
  4781. scharwenzeln
    scurror 1
  4782. spende Schatten spenden
    umbro 1
  4783. schattenspendend
    umbrifer, umbrifera, umbriferum
  4784. schattenwerfend
    umbrifer, umbrifera, umbriferum
  4785. schätze geringschätzen
    levi momento aliquid aestimo
  4786. schätzen
    adpretio 1
  4787. schätzen
    aestimo 1
  4788. schätzen
    aestumo 1
  4789. schätzen
    amo 1
  4790. schätzen
    appretio 1
  4791. schätzen
    censeo 2
  4792. schätzen
    duco 3
  4793. schätzen
    existimo 1 (existumo 1)
  4794. schätzen
    facio 5
  4795. schätzen
    observo 1
  4796. schätzen
    pendo 3
  4797. schätzen
    specto 1
  4798. schätzen
    taxationem facio
  4799. schätzen
    taxo 1
  4800. schätze wert
    diligo 3
  4801. schätzen
    diligo 3
  4802. schätze
    fio
  4803. schätze
    fio
  4804. schätzen
    fio
  4805. schätze
    habeo 2
  4806. schätzen
    habeo 2
  4807. schätzte
    habeo 2
  4808. schaudern
    horreo 2
  4809. schaudern
    horresco 3
  4810. schauen
    specio 5
  4811. schauen
    specto 1
  4812. schauen
    spicio 5
  4813. schauen
    tueor 2
  4814. schauen
    video 2
  4815. schauere
    horreo 2
  4816. schauern
    horreo 2
  4817. schauerte
    horreo 2
  4818. schaukeln
    oscillo 1
  4819. schaukeln
    oscillor 1
  4820. schäumen
    aestuo 1
  4821. schäumen
    spiro 1
  4822. schäumen
    spumas ago in ore
  4823. schäumen
    inspumo 1
  4824. schäume aufschäumen
    spumo 1
  4825. schäumen
    spumo 1
  4826. schäume
    floreo 2
  4827. schäumen
    floreo 2
  4828. schäumte
    floreo 2
  4829. schäumend herabschütten
    despumo 1
  4830. schäumend von sich geben
    spumo 1
  4831. schäumend werden
    spumesco 3
  4832. schaumig
    aphrodes, aphrodes
  4833. schäumend
    aphrodes, aphrodes
  4834. schechter Ruf
    cacophemia, cacophemiae f
  4835. scheelsüchtig sein
    liveo 2
  4836. scheelsüchtig werden
    livesco 3
  4837. scheibenartig
    discoides, discoides
  4838. scheiden
    abeo
  4839. scheiden
    bipartio 4 (bipertio 4)
  4840. scheiden
    cedo 3
  4841. scheiden
    cerno 3
  4842. scheiden
    decedo 3
  4843. scheiden
    demigro 1
  4844. scheiden
    dirimo 3
  4845. scheiden
    discerno 3
  4846. scheiden
    discrimino 1
  4847. scheiden
    disiungo 3
  4848. scheiden
    dispesco 3
  4849. scheiden
    distermino 1
  4850. scheiden
    diverto 3 (divorto 3) (intr.)
  4851. scheiden
    divido 3
  4852. scheiden
    limo 1
  4853. scheiden
    seduco 3
  4854. scheiden
    seiungo 3
  4855. scheiden
    separo 1
  4856. scheiden
    submoveo 2
  4857. scheiden
    secerno 3
  4858. scheide
    e vita cedo
  4859. scheiden
    e vita cedo
  4860. schied
    e vita cedo
  4861. scheide
    emigro 1
  4862. scheiden
    emigro 1
  4863. schied
    emigro 1
  4864. scheide
    excerno 3
  4865. scheiden
    excerno 3
  4866. schied
    excerno 3
  4867. scheide
    provincia decedo
  4868. scheiden
    provincia decedo
  4869. schied
    provincia decedo
  4870. scheiden
    digredior 5
  4871. sich absondern
    digredior 5
  4872. sondere mich ab
    digredior 5
  4873. scheinbar flüssig
    pseudoliquidus, pseudoliquida, pseudoliquidum
  4874. scheinbar
    simulato
  4875. scheinbarer Gewaltakt
    vis festucaria
  4876. scheine durchscheinen
    transluceo 2
  4877. scheine herauf
    traluceo 2
  4878. scheinen
    videtur alicui
  4879. scheinen
    videor 2
  4880. scheinen
    hoc uno maleficio omnia scelera complexa esse videntur
  4881. schien
    hoc uno maleficio omnia scelera complexa esse videntur
  4882. scheinen, dass
    videtur
  4883. scheiteln
    discrimino 1
  4884. scheitern lassen
    corrumpo 3
  4885. scheitern lassen
    dirimo 3
  4886. scheitern
    aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit)
  4887. scheitern
    aliquid ad irritum redigitur (in irritum redigitur)
  4888. scheitern
    dirimor 3
  4889. scheitern
    frangor 3
  4890. scheitern
    impedior aliqua re
  4891. scheitern
    naufragium facio
  4892. scheitern
    naufrago 1
  4893. scheitern
    naufragor 1
  4894. scheitern
    occido 3 (2)
  4895. scheitern
    repulsam accipio
  4896. scheitern
    repulsam fero
  4897. scheitere
    in cassum recido
  4898. scheitern
    in cassum recido
  4899. scheiterte
    in cassum recido
  4900. scheitere
    primo conatu repellor
  4901. scheitern
    primo conatu repellor
  4902. scheiterte
    primo conatu repellor
  4903. schellen
    tinnio 4
  4904. schelten
    castigo 1
  4905. schelten
    compello 1
  4906. schelten
    latro 1
  4907. schelten
    maledico 3
  4908. schelten
    obiurgo 1 (obiurigo 1)
  4909. schelten
    obiurgo aliquem de aliqua re
  4910. schelten
    obiurgo aliquem in aliqua re
  4911. schelten
    oblatro 1
  4912. schelten
    rapto 1
  4913. schelten
    vitupero 1
  4914. schelten
    iurgio 1
  4915. schelten
    convicior 1
  4916. schimpfen
    convicior 1
  4917. schelte aus
    culpo 1
  4918. schelten
    culpo 1
  4919. schalt
    incilo 1
  4920. schelte
    incilo 1
  4921. schelten
    incilo 1
  4922. schelten
    iurgor 1
  4923. schimpfe
    iurgor 1
  4924. stauche zusammen
    iurgor 1
  4925. steige aufs Dach
    iurgor 1
  4926. stoße Bescheid
    iurgor 1
  4927. stutze zurecht
    iurgor 1
  4928. scheltend abmahnen
    obiurgo 1 (obiurigo 1)
  4929. scheltend absprechen
    abiurgo 1
  4930. scheltend vorwerfen
    oblatro 1
  4931. schenke die Freiheit schenken
    manumitto 3
  4932. schenken
    addico 3
  4933. schenken
    condono 1
  4934. schenken
    do 1
  4935. schenken
    dono 1
  4936. schenken
    munero 1
  4937. schenken
    permitto 3
  4938. schenken
    redono 1
  4939. schenken
    redono alicui aliquid
  4940. schenken
    remitto 3
  4941. schenken
    impertio 4 (inpartio 4)
  4942. schenkte
    impertio 4 (inpartio 4)
  4943. schenke
    fortuno 1
  4944. schenken
    fortuno 1
  4945. schenkte
    fortuno 1
  4946. schenke
    indulgeo 2
  4947. schenken
    indulgeo 2
  4948. schenkte
    indulgeo 2
  4949. scheren
    attondeo 2 (adtondeo 2)
  4950. scheren
    detondeo 2
  4951. scheren
    tondeo 2
  4952. scherzen
    alludo 3 (adludo 3)
  4953. scherzen
    lusito 1
  4954. scherzen
    ludicror 1
  4955. spaßen
    ludicror 1
  4956. scherzen
    ludo 3
  4957. scherzend hinzufügen
    alludo 3 (adludo 3)
  4958. schelmisch
    vernilis, vernile
  4959. scherzend
    vernilis, vernile
  4960. scherzhaft
    dicaculus, dicacula, dicaculum
  4961. scheu machen
    consterno 1
  4962. scheu machen
    expavefacio 5
  4963. scheu machen
    exsterno 1 (externo 1)
  4964. scheu machen
    turbo 1
  4965. scheu werden
    trepido 1
  4966. scheuen
    trepido 1
  4967. scheu
    dissociabilis, dissociabile
  4968. scheu
    insocialis, insociale
  4969. scheu
    societatis impatiens
  4970. scheu
    solitarius, solitaria, solitarium
  4971. scheu
    trepidanter
  4972. scheuchen
    terreo 2
  4973. scheuchen
    turbo 1
  4974. scheuen
    expavesco 3
  4975. scheuen
    reformido 1
  4976. scheuen
    revereor 2
  4977. scheuen
    vereor 2
  4978. scheue
    fugito 1
  4979. scheuen
    fugito 1
  4980. scheute
    fugito 1
  4981. scheußlich machen
    foedo 1
  4982. scheußlich
    abominandus, abominanda, abominandum
  4983. schichtweise übereinanderlegen
    struo 3
  4984. schicke ausgeruhte Truppen zu Hilfe
    copias recentes auxilio submittere
  4985. schicke seinkaufen schicken
    mitto aliquem obsonatum
  4986. schicken
    meo chirographo mitto litteras
  4987. schicken
    mitto 3
  4988. schicke
    ad bellum mitto
  4989. schicken
    ad bellum mitto
  4990. schickte
    ad bellum mitto
  4991. schicke
    emitto 3
  4992. schicken
    emitto 3
  4993. schickte
    emitto 3
  4994. schicke
    in commeatum mitto
  4995. schicken
    in commeatum mitto
  4996. schickte
    in commeatum mitto
  4997. schicke
    in operas aliquem mitto
  4998. schicken
    in operas aliquem mitto
  4999. schickte
    in operas aliquem mitto
  5000. schicke
    integros defatigatis submitto
  5001. schicken
    integros defatigatis submitto
  5002. schickte
    integros defatigatis submitto
  5003. schicke
    legationem mitto
  5004. schicken
    legationem mitto
  5005. schickte
    legationem mitto
  5006. schicke
    legationes in omnes partes circummitto
  5007. schicken
    legationes in omnes partes circummitto
  5008. schickte
    legationes in omnes partes circummitto
  5009. schicke
    equas ad genus faciendum aliquo mitto
  5010. schicken
    equas ad genus faciendum aliquo mitto
  5011. schickte
    equas ad genus faciendum aliquo mitto
  5012. schicklich
    condecens, condecentis
  5013. schiebe als Schuldigen vorschieben
    reum aliquem subdo
  5014. schiebe
    inclino 1
  5015. schieben
    inclino 1
  5016. schob
    inclino 1
  5017. schief beugen
    obliquo 1
  5018. schief gehen
    transverse ambulo
  5019. schief laufen
    ne quid titubetur
  5020. schief lenken
    obliquo 1
  5021. schief machen
    obliquo 1
  5022. schief richten
    obliquo 1
  5023. schief
    decliviter
  5024. schief
    torte
  5025. schief
    valgiter
  5026. schief
    ancus, anca, ancum
  5027. schiefwinkelig machen
    denormo 1
  5028. schiefwinklig machen
    denormo 1
  5029. schiefwinkelig
    denormis, denorme
  5030. schieße anschießen
    telis aliquem conicio
  5031. schießen
    conicio 5
  5032. schießen
    mitto 3
  5033. schießen
    percutio 5
  5034. schießen
    propilo 1
  5035. schießen
    spargo 3
  5036. schießen
    tela conicio
  5037. schießen
    telo peto
  5038. schießen
    telum libro
  5039. schieße
    glandes fundo
  5040. schießen
    glandes fundo
  5041. schoss
    glandes fundo
  5042. schieße
    glandes mitto
  5043. schießen
    glandes mitto
  5044. schoss
    glandes mitto
  5045. schieße
    iacio 5
  5046. schießen
    iacio 5
  5047. schoss
    iacio 5
  5048. schieße
    iaculor 1
  5049. schießen
    iaculor 1
  5050. schoss
    iaculor 1
  5051. schiffe durchschiffen
    transfreto 1
  5052. schiffen
    navigo 1
  5053. schikanenhalber
    calumniae causa
  5054. schikanieren
    calumnior 1
  5055. schikanieren
    calumnias alicui instruo
  5056. schurigele
    calumnias alicui instruo
  5057. schurigeln
    calumnias alicui instruo
  5058. schikanieren
    molestias alicui exhibeo
  5059. schurigele
    molestias alicui exhibeo
  5060. schurigeln
    molestias alicui exhibeo
  5061. schikanieren
    negotium alicui exhibeo
  5062. schurigele
    negotium alicui exhibeo
  5063. schurigeln
    negotium alicui exhibeo
  5064. schikanieren
    negotium alicui facesso
  5065. schurigele
    negotium alicui facesso
  5066. schurigeln
    negotium alicui facesso
  5067. schikanieren
    torqueo 2
  5068. schurigele
    torqueo 2
  5069. schurigeln
    torqueo 2
  5070. schildere als höchst gefährlich schildern
    mera mihi monstra nuntiarat
  5071. schildere in den lebhaftesten Farben schildern
    summo colore aliquid illustro
  5072. schilderen
    narro 1
  5073. schildern
    complector 3
  5074. schildern
    condo 3
  5075. schildern
    declaro 1
  5076. schildern
    describo 3
  5077. schildern
    expono 3
  5078. schildern
    exprimo 3
  5079. schildern
    propono 3
  5080. schildern
    prosequor 3
  5081. schildern
    scribo 3
  5082. schildern
    narratorius, narratoria, narratorium
  5083. schildere
    effingo 3
  5084. schildern
    effingo 3
  5085. schilderte
    effingo 3
  5086. schildtragend
    clupeatus, clupeata, clupeatum
  5087. schillern
    corusco 1
  5088. schillern
    vibro 1 (intr.)
  5089. schillernd
    versipellis, versipelle
  5090. schimmelig sein
    muceo 2
  5091. schimmele
    situ pcorrumpor 3
  5092. schimmelig werden
    situ pcorrumpor 3
  5093. schimmeln
    situ pcorrumpor 3
  5094. schimmelig werden
    mucesco 3
  5095. schimmelig
    vapidus, vapida, vapidum
  5096. schlecht
    vapidus, vapida, vapidum
  5097. sporig
    vapidus, vapida, vapidum
  5098. schimmelig werden
    mucorem contraho
  5099. schimmeln
    mucorem contraho
  5100. schimmern
    candeo 2
  5101. schimmern
    corusco 1
  5102. schimmern
    fulguro 1
  5103. schimmern
    mico 1
  5104. schimmern
    radio 1
  5105. schimmern
    refulgeo 2
  5106. schimmern
    renideo 2
  5107. schimmern
    splendeo 2
  5108. schimmern
    splendico 1
  5109. schimmere
    fulgesco 3
  5110. schimmern
    fulgesco 3
  5111. schimmerte
    fulgesco 3
  5112. schimmern
    vibro 1 (intr.)
  5113. schimmre
    vibro 1 (intr.)
  5114. schimmernd
    coruscalis, coruscale
  5115. schimpfen
    compello 1
  5116. schimpfen
    maledico 3
  5117. schimpfen
    obloquor 3
  5118. schimpfen
    proscindo 3
  5119. schimpfen
    velitor 1
  5120. schimpfen
    bovinor 1
  5121. schimpfen
    rapto 1
  5122. schimpfte
    rapto 1
  5123. schinden
    deglubo 3
  5124. schirmen
    saluto 1
  5125. schlachten
    caedo 3
  5126. schlachten
    ferio 4
  5127. schlachten
    neco 1
  5128. schlaf gut! schlaft gut!
    bene quiescas! (bene quiescatis!)
  5129. schlaf gut! schlaft gut!
    molliter cubes! (molliter cubetis!)
  5130. schlafbringend
    soporus, sopora, soporum
  5131. schlafen gehen
    concedo cubitum
  5132. sich zur Ruhe legen
    concedo cubitum
  5133. schlafen gehen
    dormitum eo
  5134. sich zur Ruhe legen
    dormitum eo
  5135. schlafen gehen
    eo ad quietem
  5136. sich zur Ruhe legen
    eo ad quietem
  5137. schlafen gehen
    quieti me trado
  5138. sich zur Ruhe legen
    quieti me trado
  5139. schlafen gehen
    recedo 3
  5140. sich zur Ruhe legen
    recedo 3
  5141. schlafen gehen
    cubitum eo
  5142. sich zur Ruhe legen
    cubitum eo
  5143. schlafen
    acquiesco 3
  5144. schlafen
    dormio 4
  5145. schlafen
    dormisne adhuc?
  5146. schlafen
    praedormio 4
  5147. schlafen
    quiesco 3
  5148. schlafen
    quietem capio
  5149. schlafen
    requiesco 3
  5150. schlafe ein
    cubo 1
  5151. schlafen
    cubo 1
  5152. schlafe
    incubo 1
  5153. schlafen
    incubo 1
  5154. schlief
    incubo 1
  5155. schlafend hinbringen
    edormisco 3
  5156. schlaff herabhängen
    pendeo 2
  5157. schlaff machen
    laxo 1
  5158. schlaff machen
    resolvo 3
  5159. schlaff sein
    langueo 2
  5160. schlaff sein
    marceo 2
  5161. schlaff werden
    elanguesco 3
  5162. schlaff werden
    languesco 3
  5163. schlaff werden
    liquesco 3
  5164. schlaff werden
    remollesco 3
  5165. schlaff werden
    relanguesco 3
  5166. schlaflos bleiben
    vigilo 1
  5167. schlaflos sein
    vigilo 1
  5168. schlaflose Nächte
    vigiliae, vigiliarum f
  5169. schläfrig machen
    languefacio 5
  5170. schläfrig sein
    dormito 1
  5171. schläfrig
    semisomnus, semisomna, semisomnum
  5172. schlaftrunken
    semisomnis, semisomne
  5173. schläfrig
    semisomnis, semisomne
  5174. schlagbar
    exsuperabilis, exsuperabile (exuperabilis)
  5175. schlagbar
    exuperabilis, exuperabile
  5176. schlage ans Kreuz schlagen
    aliquem cruci suffigo
  5177. schlage ans Kreuz schlagen
    aliquem in crucem suffigo
  5178. schlage die Entscheidungsschlacht
    proelio decertare
  5179. schlage ein
    omnes dentilegos faciam
  5180. schlug ein
    omnes dentilegos faciam
  5181. schlage zusammenschlagen
    undae me obruunt
  5182. schlagen
    attingo 3
  5183. schlagen
    caedo 3
  5184. schlagen
    caio 1
  5185. schlagen
    cuso 1
  5186. schlagen
    ferio 4
  5187. schlagen
    flagello 1
  5188. schlagen
    pavio 4
  5189. schlagen
    pello 3
  5190. schlagen
    percutio 5
  5191. schlagen
    plaudo 3 (plodo 3)
  5192. schlagen
    pulso 1
  5193. schlagen
    pulto 1
  5194. schlagen
    quatio 5
  5195. schlagen
    tundo 3
  5196. schlagen
    cudo 3
  5197. schlagen
    plago 1
  5198. schlage
    figo 3
  5199. schlagen
    figo 3
  5200. schlug
    figo 3
  5201. schlage
    fligo 3
  5202. schlagen
    fligo 3
  5203. schlug
    fligo 3
  5204. schlage
    in crucem aliquem tollo
  5205. schlagen
    in crucem aliquem tollo
  5206. schlug
    in crucem aliquem tollo
  5207. schlage
    ratibus flumen iungo
  5208. schlagen
    ratibus flumen iungo
  5209. schlug
    ratibus flumen iungo
  5210. schlagen
    battuo 3
  5211. schlug
    battuo 3
  5212. schlagen
    infligo 3
  5213. schlug
    infligo 3
  5214. schlagen
    verbero 1
  5215. schlagend widerlegen
    supero 1
  5216. schlammig
    crassus, crassa, crassum
  5217. schlammig
    limarius, limaria, limarium
  5218. schlammig
    turbulentus, turbulenta, turbulentum
  5219. schlangenartig
    cŏlubrĭmodus, cŏlubrĭmoda, cŏlubrĭmodum
  5220. schlangengestaltig
    serpentiformis, serpentiforme
  5221. schlank
    adductus, adducta, adductum
  5222. schlapp herabhängen
    defluo 3
  5223. schlapp herabhängen
    labor 3
  5224. schlapp machen
    conflaccesco 3
  5225. schlapp machen
    elanguesco 3
  5226. schlapp müde machend
    languificus, languifica, languificum
  5227. schlaff
    elumbis, elumbe
  5228. schlapp
    elumbis, elumbe
  5229. schlau sein
    calleo 2
  5230. schlauer Bursche
    veterator, veteratoris m
  5231. schlauer Fuchs
    vulpecula, vulpeculae f
  5232. schlecht ablaufen
    aliquid secus cadit
  5233. schlecht ablaufen
    aliquid male cadit
  5234. schlecht ausfallen
    aliquid secus cadit
  5235. schlecht ausfallen
    aliquid male cadit
  5236. schlecht beschaffen sein
    sordeo 2
  5237. schlecht bestellt sein
    claudeo 2 (claudo 3)
  5238. schlecht bestellt sein
    claudo 3 [2]
  5239. schlecht bestellt sein
    res vacillat et claudicat
  5240. schlecht gehen
    male agitur cum aliquo
  5241. sauertöpfisch
    dyscolus, dyscola, dyscolum
  5242. schlecht gelaunt
    dyscolus, dyscola, dyscolum
  5243. schlecht handeln
    malefacio 5
  5244. schlecht handeln
    male ago
  5245. schlecht verfahren
    male ago
  5246. schlecht im Kurs stehen
    aliquid iacet
  5247. schlecht im Kurs stehen
    pretium alicuius rei iacet
  5248. schlecht mit jdm. umgehen
    male ago cum aliquo
  5249. schlecht passen
    disconvenio 4
  5250. schlecht schmecken
    oleum male sapit
  5251. schlecht sehen
    caecutio 4
  5252. schlecht übereinstimmen
    disconvenio 4
  5253. stimme nicht überein
    disconvenio 4
  5254. schlecht umgehen
    male habeo
  5255. schlecht umgehen
    male tracto
  5256. schlecht verlaufen
    aliquid secus cadit
  5257. schlecht zu Fuß sein
    claudeo 2 (claudo 3)
  5258. schlecht
    vietus, vieta, vietum
  5259. schlecht
    corruptus, corrupta, corruptum
  5260. schlecht
    corruptus, corrupta, corruptum
  5261. schlechte Anwendung
    usus perversus
  5262. schlechte Nachricht bringen
    male narro
  5263. schlechte Nachrichten bringend
    trepidus, trepida, trepidum
  5264. schlechte Streiche spielen
    nequiter facio
  5265. schlechte Vermögensumstände
    afflicta res familiaris
  5266. schlechte Vermögensverhältnisse
    afflicta res familiaris
  5267. schlechten Leumund habend
    famosus, famosa, famosum
  5268. schlechter Charakter
    vilitas morum
  5269. schlechter machen
    deterioro 1
  5270. schlechter machen
    peioro 1
  5271. schlecken
    abligurio 4
  5272. schleichen
    correpo 3
  5273. schleichen
    repo 3
  5274. schleichen
    repto 1
  5275. schleichen
    serpo 3
  5276. schleichend
    reptilis, reptile
  5277. schleifen
    demolior 4
  5278. schleifen
    detraho 3
  5279. schleifen
    promitto 3
  5280. schleifen
    samio 1
  5281. schleifen
    traho 3
  5282. schleifen
    verro 3
  5283. schleifen
    complano 1
  5284. schleife
    intraho 3
  5285. schleifen
    intraho 3
  5286. schleifte
    intraho 3
  5287. schleimen
    cerifico 1
  5288. schlemmen
    popinor 1
  5289. schlemmen
    ganio 4
  5290. schmause
    ganio 4
  5291. schmausen
    ganio 4
  5292. schwelge
    ganio 4
  5293. schwelgen
    ganio 4
  5294. schlendern
    ambulo 1
  5295. schleppen
    duco 3
  5296. schleppen
    tracto 1
  5297. schleppen
    traho 3
  5298. schleppen
    verro 3
  5299. schleppe
    intraho 3
  5300. schleppen
    intraho 3
  5301. schleppte
    intraho 3
  5302. schleppend
    cunctans, cunctantis
  5303. säumend
    cunctans, cunctantis
  5304. schleudern
    concrispo 1
  5305. schleudern
    concutio 5
  5306. schleudern
    conicio 5
  5307. schleudern
    contorqueo 2
  5308. schleudern
    iacto 1
  5309. schleudern
    libro 1
  5310. schleudern
    mitto 3
  5311. schleudern
    perlibro 1
  5312. schleudern
    permitto 3
  5313. schleudern
    spargo 3
  5314. schleudern
    torqueo 2
  5315. schleudern
    vibro 1
  5316. schleudere hinab
    adigo 3
  5317. schleudern
    adigo 3
  5318. schmettere nieder
    adigo 3
  5319. schleudere
    fundito 1
  5320. schleudern
    fundito 1
  5321. schleuderte
    fundito 1
  5322. schleudere
    lapis uni missilis
  5323. schleudern
    lapis uni missilis
  5324. schleuderte
    lapis uni missilis
  5325. schleudern
    coicio 5
  5326. schleunig abreisen
    mature proficiscor
  5327. schleunig aufbrechen
    contendo 3
  5328. schleunig vollführen
    rapio 5
  5329. schleunigst aufbrechen
    maturo proficisci
  5330. schleunigst vorrücken
    contendo 3
  5331. schlicht reden
    subtiliter dico
  5332. schlichten
    compono 3
  5333. schlichten
    dirimo 3
  5334. schlichten
    distinguo 3
  5335. schlichten
    distraho 3
  5336. schlichten
    partio 4
  5337. schlichten
    partior 4
  5338. schlichten
    discerno 3
  5339. schlichter Redestil
    verborum tenuitas
  5340. schließe aus dem Senat aus
    senatu movere aliquem
  5341. schließe die Stadt mit einem Wall einschließen
    urbem vallo circummunio
  5342. schließe ein Bündnis schließen
    societas coitur
  5343. schließen lassen
    ostento 1
  5344. schließen
    adoperio 4
  5345. schließen
    claudo 3
  5346. schließen
    clodo 3
  5347. schließen
    coeo
  5348. schließen
    coniecturam alicuius rei capio ex aliqua re
  5349. schließen
    definio 4
  5350. schließen
    desino 3
  5351. schließen
    determino 1
  5352. schließen
    ligo 1
  5353. schließen
    pango 3
  5354. schließen
    ratiocinor 1
  5355. schließen
    colligo 3
  5356. schließen
    glutino 1
  5357. schließe ab
    concludo 3
  5358. schließen
    concludo 3
  5359. schlussfolgere
    concludo 3
  5360. schlussfolgern
    concludo 3
  5361. schränke ein
    concludo 3
  5362. schließe
    hospitium cum aliquo coniungo
  5363. schließen
    hospitium cum aliquo coniungo
  5364. schloss
    hospitium cum aliquo coniungo
  5365. schließe
    iungo 3
  5366. schließen
    iungo 3
  5367. schloss
    iungo 3
  5368. schließen
    efficio 5
  5369. schloss
    efficio 5
  5370. schließen
    ex me de aliis coniecturam facio
  5371. schloss
    ex me de aliis coniecturam facio
  5372. schließen
    conicio 5
  5373. schlussfolgere
    conicio 5
  5374. schlussfolgern
    conicio 5
  5375. schließen
    cogo 3
  5376. schlussfolgere
    cogo 3
  5377. schlussfolgern
    cogo 3
  5378. schlimmer machen
    acerbo 1
  5379. schlimmer machen
    exulcero 1
  5380. schlimmer machen
    peioro 1
  5381. schlimmer machen
    exaspero 1
  5382. schlimmer machen
    altero 1
  5383. schlimmer werden
    aggravesco 3
  5384. schlimmer werden
    peioro 1 (intr.)
  5385. schlimmer werden
    acerbesco 3
  5386. sich verschlimmern
    acerbesco 3
  5387. schlimmer geworden
    ingravesco 3
  5388. schlimmer werden
    ingravesco 3
  5389. schlimmer geworden
    recrudesco 3
  5390. schlimmer werden
    recrudesco 3
  5391. schlitzen
    scindo 3
  5392. schlauer Fuchs
    murgiso, murgisonis m
  5393. schlottern
    nato 1
  5394. schlottere
    caligae follicantes
  5395. schlottern
    caligae follicantes
  5396. schlotterte
    caligae follicantes
  5397. schlottere
    folleo 2
  5398. schlottern
    folleo 2
  5399. schlotterte
    folleo 2
  5400. schlottrig machen
    laxo 1
  5401. schlottrig machen
    relaxo 1
  5402. schlottrig
    exossis, exosse
  5403. schlottrig
    exossus, exossa, exossum
  5404. schluchzen
    singultio 4
  5405. schluchzen
    singulto 1
  5406. schlucke hinunter
    obduco 3
  5407. schlummern
    leniter dormio
  5408. schlummern
    sopior 4
  5409. schlüpfen
    labor 3
  5410. schlüpfen
    serpo 3
  5411. schlüpfrig machen
    levigo 1
  5412. schlüpfrig machen
    lubrico 1
  5413. schlüpfrig
    faeceus, faecea, faeceum
  5414. schmierig
    faeceus, faecea, faeceum
  5415. schmutzig
    faeceus, faecea, faeceum
  5416. schlüpfrig
    impurus, impura, impurum
  5417. schmierig
    impurus, impura, impurum
  5418. schmutzig
    impurus, impura, impurum
  5419. schlüpfrig
    sordidus, sordida, sordidum
  5420. schmierig
    sordidus, sordida, sordidum
  5421. schmutzig
    sordidus, sordida, sordidum
  5422. schlüpfrig
    spurcidicus, spurcidica, spurcidicum
  5423. schmierig
    spurcidicus, spurcidica, spurcidicum
  5424. schmutzig
    spurcidicus, spurcidica, spurcidicum
  5425. schlüpfrig
    spurcus, spurca, spurcum
  5426. schmierig
    spurcus, spurca, spurcum
  5427. schmutzig
    spurcus, spurca, spurcum
  5428. schleimig
    elabescens, elabescentis
  5429. schlüpfrig
    elabescens, elabescentis
  5430. schlürfen
    duco 3
  5431. schlürfen
    sorbeo 2
  5432. schlürfen
    sorbillo 1
  5433. schlürfen
    sorbilo 1
  5434. schlürfen
    sorbo 3
  5435. schlürfen
    traho 3
  5436. schlussfolgern
    argumentor 1
  5437. schlussfolgern
    ratiocinor 1
  5438. schmachten nach
    suspiro 1
  5439. schmachten
    sitio 4
  5440. schmachtend
    cupidus, cupida, cupidum
  5441. schmächtig werden
    gracilesco 3
  5442. schmächtiger machen
    attenuo 1 (adtenuo 1)
  5443. schmackhaft machen
    probo 1
  5444. schmackhaft machen
    saporo 1
  5445. schmackhaft machen
    insaporo 1
  5446. schmähen
    allatro 1 (adlatro 1)
  5447. schmähen
    circumrodo 3
  5448. schmähen
    discerpo 3
  5449. schmähen
    incesso 3
  5450. schmähen
    maldico 3
  5451. schmähen
    maledico 3
  5452. schmähen
    vellico 1
  5453. schmähen
    convicior 1
  5454. schmähen
    conscindo 3
  5455. schlecht machen
    blasphemo 1
  5456. schmähen
    blasphemo 1
  5457. schelten
    convītior 1
  5458. schmähen
    convītior 1
  5459. schmähe
    incuso 1
  5460. schmähen
    incuso 1
  5461. schmähte
    incuso 1
  5462. schmähen
    aquam frigidam subdole suffundo
  5463. schwärze an
    aquam frigidam subdole suffundo
  5464. schmähen
    compello 1
  5465. schmal machen
    extenuo 1
  5466. schmal werden
    gracilesco 3
  5467. schlicht
    gracilans, gracilantis
  5468. schmal
    gracilans, gracilantis
  5469. schmucklos
    gracilans, gracilantis
  5470. schlicht
    gracilens, gracilentis
  5471. schmal
    gracilens, gracilentis
  5472. schmucklos
    gracilens, gracilentis
  5473. schmale Schulter
    umerulus, umeruli m
  5474. schmaler Besitz
    substantiola, substantiolae f
  5475. schmälern
    accido 3 [2]
  5476. schmälern
    arrodo 3 (adrodo 3)
  5477. schmälern
    arto 1
  5478. schmälern
    attondeo 2 (adtondeo 2)
  5479. schmälern
    curto 1
  5480. schmälern
    decerpo 3
  5481. schmälern
    delibo 1
  5482. schmälern
    deminuo 3
  5483. schmälern
    deripio 5
  5484. schmälern
    detraho 3
  5485. schmälern
    detrecto 1
  5486. schmälern
    extenuo 1
  5487. schmälern
    limo 1
  5488. schmälern
    minuo 3
  5489. schmälern
    obtero 3
  5490. schmälere
    frango 3
  5491. schmälern
    frango 3
  5492. schmälerte
    frango 3
  5493. schmälern
    detero 3
  5494. schwäche ab
    detero 3
  5495. schmalfüßig
    gracilipes, gracilipedis
  5496. schmarotzen
    scurror 1
  5497. schmarotzen
    parasitor 1
  5498. schmarotze
    catillo 1
  5499. schmarotzen
    catillo 1
  5500. schmarotzt
    catillo 1
  5501. schmarotzte
    catillo 1
  5502. schmarotzerisch schmeicheln
    supparasitor 1
  5503. schmatzen
    crepito 1
  5504. schmausen
    epulor 1
  5505. schmausen
    obsonito 1
  5506. schmausen
    obsono 1
  5507. schmecken
    gusto 1
  5508. schmecken
    resipio 5
  5509. schmecken
    sapio 5
  5510. schmecke
    illo iure non delector
  5511. schmecken
    illo iure non delector
  5512. schmeckte
    illo iure non delector
  5513. schmeichelhafte Worte
    blandimentum, blandimenti n
  5514. schmeicheln
    assentor 1 (adsentor 1)
  5515. schmeicheln
    blandior 4
  5516. schmeicheln
    commulceo 2
  5517. schmeicheln
    demulceo 2
  5518. schmeicheln
    lenocinor 1
  5519. schmeicheln
    palpo 1
  5520. schmeicheln
    palpor 1
  5521. schmeicheln
    permulceo 2
  5522. schmeicheln
    scurror 1
  5523. schmeicheln
    foveo 2
  5524. schmeichelte
    foveo 2
  5525. schmeichle
    foveo 2
  5526. schmeicheln
    ceveo 2
  5527. schmeichelnd bewirken
    eblandior 4
  5528. schmeichelnd herauslocken
    eblandior 4
  5529. schmeichelnd täuschen
    obtrudo 3
  5530. schmeichlerisch
    assentatorie (adsentatorie)
  5531. schmeichlerisch
    adulanter
  5532. schmeißen
    concutio 5
  5533. schmeißen
    conicio 5
  5534. schmeißen
    mitto 3
  5535. schmeiße
    fundo 3
  5536. schmeißen
    fundo 3
  5537. schmiss
    fundo 3
  5538. schmeiße
    iacio 5
  5539. schmeißen
    iacio 5
  5540. schmiss
    iacio 5
  5541. schmeiße
    iacto 1
  5542. schmeißen
    iacto 1
  5543. schmiss
    iacto 1
  5544. schmeiße
    iaculor 1
  5545. schmeißen
    iaculor 1
  5546. schmiss
    iaculor 1
  5547. schmelze zusammenschmelzen
    res familiaris deminuta est
  5548. schmelzen lassen
    proflo 1
  5549. schmelzen
    colliquesco 3
  5550. schmelzen
    coquo 3
  5551. schmelzen
    discutio 5
  5552. schmelzen
    dissolvo 3
  5553. schmelzen
    liquefacio 5
  5554. schmelzen
    liquefio
  5555. schmelzen
    liquesco 3
  5556. schmelzen
    liquo 1
  5557. schmelzen
    madeo 2
  5558. schmelzen
    solvo 3
  5559. schmelzen
    tabeo 2
  5560. schmelzen
    tabesco 3
  5561. schmelzen
    resolvo 3
  5562. schmelze
    flo 1
  5563. schmelzen
    flo 1
  5564. schmelzte
    flo 1
  5565. schmelze
    fundo 3
  5566. schmelzen
    fundo 3
  5567. schmolz
    fundo 3
  5568. schmerzen
    doleo 2
  5569. schmerzen
    doleo aliquid
  5570. schmerze
    pes mihi dolet
  5571. schmerzen
    pes mihi dolet
  5572. schmerzte
    pes mihi dolet
  5573. schmerzenn
    doleo (de, ex) aliqua re
  5574. schmerzerweckend
    funestus, funesta, funestum
  5575. schmerze
    condolesco 3
  5576. schmerzen
    condolesco 3
  5577. schmerzhaft erregt werden
    condolesco 3
  5578. schmerzhaft
    aeger, aegra, aegrum
  5579. stechend
    aeger, aegra, aegrum
  5580. schmerzlich berühren
    aegre fero
  5581. schmerzlich berühren
    compungo 3
  5582. schmerzlich berühren
    percutio 5
  5583. schmerzlich berühren
    pertineo 2
  5584. schmerzlich berühren
    exacerbo 1
  5585. schmerzlich empfinden
    sentio 4
  5586. schmerzhaft
    curius, curia, curium
  5587. schmerzlich
    curius, curia, curium
  5588. sorgenvoll
    curius, curia, curium
  5589. schmettern
    clango 3
  5590. schmettern
    mugio 4
  5591. schmettern
    strepo 3
  5592. schmieden
    concoquo 3
  5593. schmieden
    cudo 3
  5594. schmieden
    fabricor 1
  5595. schmieden
    procudo 3
  5596. schmieden
    stringo 3
  5597. schmieden
    struo 3
  5598. schmieden
    tundo 3
  5599. schmiede
    figo 3
  5600. schmieden
    figo 3
  5601. schmiedete
    figo 3
  5602. schmiede
    fingo 3
  5603. schmieden
    fingo 3
  5604. schmiedete
    fingo 3
  5605. schmiedend bereiten
    procudo 3
  5606. schmieren
    linio 4
  5607. schmieren
    lino 3
  5608. schmiere ein
    circumlino 3 (circumlinio 4)
  5609. schmieren
    circumlino 3 (circumlinio 4)
  5610. schminken
    expingo 3
  5611. schmollen
    obstinate taceo
  5612. schweige unwillig schweigen
    obstinate taceo
  5613. spiele den Beleidigten
    obstinate taceo
  5614. schmollen
    obstinato silentio stomachum prae me fero
  5615. schweige unwillig
    obstinato silentio stomachum prae me fero
  5616. spiele den Beleidigten
    obstinato silentio stomachum prae me fero
  5617. spiele die beleidigte Leberwurst spielen
    obstinato silentio stomachum prae me fero
  5618. schmoren
    asso 1
  5619. schmücke tragisch ausschmücken
    tragice orno aliquid
  5620. schmücken
    colo 3
  5621. schmücken
    coorno 1
  5622. schmücken
    divido 3
  5623. schmücken
    excolo 3
  5624. schmücken
    inoculo 1
  5625. schmücken
    pingo 3
  5626. schmücken
    signo 1
  5627. schmücken
    suborno 1
  5628. schmücken
    velo 1
  5629. schmücken
    decoro 1
  5630. schön machen
    decoro 1
  5631. schmücken
    adorno 1
  5632. schönmachen
    adorno 1
  5633. schmücken
    orno 1
  5634. schmücken
    insignio 4
  5635. schmücke aus
    inorno 1
  5636. schmücken
    inorno 1
  5637. schönmachen
    inorno 1
  5638. schmücke
    fuco 1
  5639. schmücken
    fuco 1
  5640. schmückte
    fuco 1
  5641. schmücken
    venusto 1
  5642. schmucklos
    subtilis, subtile
  5643. schmuckvoll
    decoriter
  5644. schmuggele
    furti merces transfero
  5645. schmuggeln
    furti merces transfero
  5646. schmuggelte
    furti merces transfero
  5647. schlammig
    coenosus, coenosa, coenosum
  5648. schmutig
    coenosus, coenosa, coenosum
  5649. schmierig machen
    insordido 1
  5650. schmuddelig machen
    insordido 1
  5651. schmutzig machen
    insordido 1
  5652. schäbig machen
    insordido 1
  5653. speckig machen
    insordido 1
  5654. schmutzig machen
    sordido 1
  5655. schmutzig machend
    spurcificus, spurcifica, spurcificum
  5656. schmutzig machend
    spurcuficus, spurcufica, spurcuficum
  5657. schmutzig Rede
    spurciloquium, ispurciloquii n
  5658. schweinische Rede
    spurciloquium, ispurciloquii n
  5659. schmutzig sein
    squaleo 2
  5660. schmutzig sein
    sordeo 2
  5661. schmutzig werden
    obsordesco 3
  5662. schmierig werden
    insordesco 3
  5663. schmuddelig
    insordesco 3
  5664. schmutzig werden
    insordesco 3
  5665. schäbig werden
    insordesco 3
  5666. speckig werden
    insordesco 3
  5667. schmutzig werden
    sordesco 3
  5668. schmutzig
    squalus, squala, aqualum
  5669. schmuddelig
    pollute
  5670. schmutzbehaftet
    pollute
  5671. schmutzig
    pollute
  5672. schmierig
    depetiginosus, depetiginosa, depetiginosum
  5673. schmutzig
    depetiginosus, depetiginosa, depetiginosum
  5674. schäbig
    depetiginosus, depetiginosa, depetiginosum
  5675. schmierig
    caenulentus, caenulenta, caenulentum
  5676. schmuddelig
    caenulentus, caenulenta, caenulentum
  5677. schmutzbehaftet
    caenulentus, caenulenta, caenulentum
  5678. schmutzig
    caenulentus, caenulenta, caenulentum
  5679. schäbig
    caenulentus, caenulenta, caenulentum
  5680. schmutzig
    tetre
  5681. schockierend
    tetre
  5682. schmutzlos
    sincerus, sincera, sincerum
  5683. schnalzen
    concrepo 1
  5684. schnalzen
    crepito 1
  5685. schnappen nach
    capto 1
  5686. schnappen nach
    imbrem hinti ore capto
  5687. schnappen
    capesso 3
  5688. schnappen
    inhio 1
  5689. schnappe
    in hisco 3
  5690. schnappen
    in hisco 3
  5691. schnappte
    in hisco 3
  5692. schnarchen
    roncho 1
  5693. schnarchen
    ronco 1
  5694. schnarren
    concrepo 1
  5695. schnarren
    rauco 1
  5696. schnattere laut
    anseres tantummodo clamant; nocere non possunt
  5697. schnattern
    clango 3
  5698. schnattern
    sclingo 3
  5699. schnattern
    tetrinnio 4
  5700. schnattern
    tetrissito 1
  5701. schnattern
    trinnio 4
  5702. schnattern
    gliccio 4
  5703. schnattern
    graccito 1
  5704. schnattern
    gingrio 4
  5705. schnatterte
    gingrio 4
  5706. schnauben
    anhelo 1
  5707. schnauben
    anhelo 1 (tr.)
  5708. schnauben
    hippaco 1
  5709. schnauben
    spiro 1
  5710. schnaubend
    anhelans, anhelantisd
  5711. schnaufen
    anhelo 1
  5712. schneuzen
    mungo 3
  5713. schnäuzen
    mungo 3
  5714. schneeähnlich
    nivi similis
  5715. schneeweiß sein
    niveo 2
  5716. schneeweiß werden
    nivesco 3
  5717. schneide durchschneiden
    transverbero 1
  5718. schneide mir ab
    reseco de tergore partem
  5719. sich abschneiden
    reseco de tergore partem
  5720. schneide unten abschneiden
    supputo 1
  5721. stutzen
    supputo 1
  5722. schneiden
    seco 1
  5723. schneien
    ningo
  5724. schneien
    ninguit
  5725. schneien
    ninguo
  5726. schneien
    nivit sagittis
  5727. schneien
    nivo 3
  5728. schlage
    formico 1
  5729. schlug
    formico 1
  5730. schnell aber dabei schwach schlagen
    formico 1
  5731. schnell ankommen
    citus advenio
  5732. schnell auffassen
    arripio 5
  5733. schnell ausführen
    celero 1 (tr.)
  5734. schnell begreifen
    arripio 5
  5735. schnell bewegen
    cito 1
  5736. schnell dahineilen
    curro 3
  5737. schnell dahinlaufen
    curro 3
  5738. schnellrennen
    curro 3
  5739. schnell eingeholt
    exproperatus, exproperata, exproperatum
  5740. schnell erobern
    rapio 5
  5741. schnell gelangen
    advolo 1
  5742. schnell kommen
    advolo 1
  5743. schnell herabgleiten lassen
    decito 1
  5744. schnell herankommen
    advento 1
  5745. schnell heranrücken
    advento 1
  5746. schnell herbeiführen
    propinquo 1
  5747. schnell hervorkommen
    promico 1
  5748. schnell hervorkommen
    evolo 1
  5749. schnell hin und herbewegen
    scorisco 1
  5750. schnell hin und herbewegen
    corusco 1
  5751. schnell kommen
    advolo 1
  5752. schnell machen
    appropera!
  5753. schnell machen
    celero 1 (tr.)
  5754. schnell machen
    mobilito 1
  5755. schnell machen
    adde gradum!
  5756. schnell verlaufen
    curro 3
  5757. sich schnell abspielen
    curro 3
  5758. spiele mich schnell ab
    curro 3
  5759. schnell verrinnen
    ruo 3 (intr.)
  5760. schnell abwickeln
    celero 1 (tr.)
  5761. schnell durchziehen
    celero 1 (tr.)
  5762. schnell vollziehen
    celero 1 (tr.)
  5763. schnell vorbeigehen
    transcurro 3
  5764. schnell wirksam
    momentarius, momentaria, momentarium
  5765. schnell zu Fuß
    volucripes, volucripedis
  5766. schnell zurücklegen
    pervolo 1
  5767. schnell zusammengebracht
    subitarius, subitaria, subitarium
  5768. schnell
    volubilis, volubile
  5769. schnell
    cursu
  5770. schnelle Bewegung
    concitatus, concitatus m
  5771. schnellen Schrittes einherziehen
    citato gradu incedo
  5772. schnellen
    amento 1
  5773. schneller als von allen erwartet
    celerius omnium opinione
  5774. schneller ausführen
    spisso 1
  5775. schneller zur Reife bringen
    admaturo 1
  5776. schnittig
    lineatus, lineata, lineatum
  5777. schnitzen
    scalpo 3
  5778. schnitzen
    sculpo 3
  5779. schneide aus
    desculpo 3
  5780. schnitzen
    desculpo 3
  5781. schnüffeln
    nictio 4
  5782. schnuppern
    nictio 4
  5783. schnurstracks
    prorsum
  5784. schnurstracks
    libero cursu
  5785. schockieren
    obstupefacio 5
  5786. schockieren
    percello 3
  5787. schockieren
    perturbo 1
  5788. schockieren
    stupefacio 5
  5789. schockierend
    indecens, indecentis
  5790. shocking
    indecens, indecentis
  5791. schön ausstatten
    colo 3
  5792. schon einmal gebrauchte Estrichmasse
    rudus redivivum
  5793. schon ganz unten am Hügel schwitzen
    clivo sudamus in imo
  5794. schön geformt
    formosus, formosa, formosum (formonsus)
  5795. schon halb entseelt
    semianimis, semianime
  5796. schon halb entseelt
    semianimus, semianima, semianimum
  5797. schon im ersten Angriff geschlagen werden
    uno impetu hostis perruptus est
  5798. schon im voraus aufgeben
    praedamno 1
  5799. schon lange einige Zeit
    diu est, ex quo
  5800. schon lange existierend
    vetustus, vetusta, vetustum
  5801. schon lange Zeit
    iam dudum est, cum
  5802. schön machen
    decoro 1
  5803. schön machen
    formoso 1
  5804. schön tun
    osculor 1
  5805. schon von fern sehen
    provideo 2
  5806. schön werden
    pulchresco 3
  5807. schön werden
    pulcresco 3
  5808. schon zuvor erblicken
    praevideo 2
  5809. schon zuvor sehen
    praevideo 2
  5810. schöne Versprechungen machen
    bene polliceor
  5811. schonen
    parco 3
  5812. schonen
    abstineo 2
  5813. schonend umgehen
    parco 3
  5814. schönfärben
    fuco 1
  5815. schöngefärbt
    fuco 1
  5816. schonungslos
    sine ulla parcitate
  5817. schöpfen
    anclo 1
  5818. schöpfen
    anclor 1
  5819. schöpfen
    anculo 1
  5820. schorfbildend
    escharoticus, escharotica, escharoticum
  5821. schäbig
    derbiosus, derbiosa, derbiosum
  5822. schörfig
    derbiosus, derbiosa, derbiosum
  5823. schieße aufschießen
    palmesco 3
  5824. schieße emporschießen
    palmesco 3
  5825. schieße hochschießen
    palmesco 3
  5826. schossen
    palmesco 3
  5827. sprießen
    palmesco 3
  5828. sprossen
    palmesco 3
  5829. schräg beugen
    obliquo 1
  5830. schräg lenken
    obliquo 1
  5831. schräg mit Brettern verschlagen
    pulpito 1
  5832. schräg nach oben
    subvexus , subvexa, subvexum
  5833. schräg nach oben geneigt
    subvexus , subvexa, subvexum
  5834. schräg richten
    obliquo 1
  5835. schräg zulaufen lassen
    fastigo 1
  5836. schräge Stelle
    declivitas, declivitatis f
  5837. schranzen
    parasitor 1
  5838. schrecken
    terreo 2
  5839. schrecken
    terrifico 1
  5840. schrecklich donnernd
    terricrepus, terricrepa, terricrepum
  5841. schrecklich schreien
    torvum clamo
  5842. schrecklich
    verendus, verenda, verendum
  5843. schreckliche Nachrichten bringen
    maiora ac terribiliora
  5844. schreckliche Trauerbotschaft
    litterae atrocissimae
  5845. schreckliches Verhalten
    diritas, diritatis f
  5846. schreddern
    contero 3
  5847. schreddern
    contundo 3
  5848. schreibe ausführlicher schreiben
    subtilius scribam ad te
  5849. schreibe Geschichte schreiben
    res populi Romani perscribo
  5850. schreibe sehr sorgsam
    cum cura diligentiaque scribere
  5851. schreiben
    charaxo 1
  5852. schreiben
    conscribo 3
  5853. schreiben
    mitto 3
  5854. schreiben
    noto 1
  5855. schreiben
    pagino 1
  5856. schreiben
    peraro 1
  5857. schreiben
    scribo + aci
  5858. schreiben
    scribo 3
  5859. schreiben
    compono 3
  5860. schreibe
    exaro 1
  5861. schreiben
    exaro 1
  5862. schrieb
    exaro 1
  5863. schreiben, was früher vorgefallen ist
    scribo ad te superiora
  5864. schreien müssen
    voce opus est
  5865. schreien
    bovinor 1
  5866. schreien
    caurio 4
  5867. schreien
    clamo 1
  5868. schreien
    clango 3
  5869. schreien
    conclamito 1
  5870. schreien
    felio 4
  5871. schreien
    latro 1
  5872. schreien
    mugilo 1
  5873. schreien
    ploro 1
  5874. schreien
    proclamo 1
  5875. schreien
    queror 3
  5876. schreien
    rauco 1
  5877. schreien
    rudo 3
  5878. schreien
    strepito 1
  5879. schreien
    strepo 3
  5880. schreien
    tinnio 4
  5881. schreien
    vagio 4
  5882. schreiend rufen
    ploro 1
  5883. schreiten zu
    redeo
  5884. schreiten
    accedo 3
  5885. schreiten
    badisso 1
  5886. schreiten
    badizo 1
  5887. schreiten
    baeto 3
  5888. schreiten
    decurro 3
  5889. schreiten
    vado 3
  5890. schreiten
    beto 3
  5891. schreiten
    grassor 1
  5892. schreite einher
    vehor 3
  5893. schreite fort
    vehor 3
  5894. schreite voran
    vehor 3
  5895. schreiten
    vehor 3
  5896. schreite
    bito 3
  5897. schreiten
    bito 3
  5898. schritt
    bito 3
  5899. schriftlich verfassen
    scriptito 1
  5900. schriftlich abfassen
    concipio 5
  5901. schriftlich anfertigen
    scribo 3
  5902. schriftlich anfügen
    subsuo 3
  5903. schriftlich anordnen
    caveo 2
  5904. schriftlich antworten
    rescribo 3
  5905. schriftlich aufsetzen
    facio 5
  5906. schriftlich aufsetzen
    scribo 3
  5907. schriftlich aufsetzen
    scriptito 1
  5908. schriftlich auftragen
    scribo 3
  5909. schriftlich aufzählen
    digero 3
  5910. schriftlich aufzeichnen
    scriptis mando
  5911. schriftlich ausarbeiten
    excudo 3
  5912. schriftlich befehlen
    scribo 3
  5913. schriftlich bestätigen
    consigno 1
  5914. schriftlich bitten
    scribo 3
  5915. schriftlich einsetzen
    ascribo 3 (adscribo 3)
  5916. schriftlich eintragen
    perscribo 3
  5917. schriftlich festlegen
    consigno 1
  5918. schriftlich Klage einreichen
    nomini dicam subscribo
  5919. schriftlich melden
    perscribo 3
  5920. schriftlich melden
    scribo 3
  5921. schreibe auf
    consigno 1
  5922. schriftlich niederlegen
    consigno 1
  5923. schriftlich übertragen
    transcribo 3
  5924. schriftlich verbürgen
    consigno 1
  5925. schriftlich verfassen
    condo 3
  5926. schriftlich verfassen
    scribo 3
  5927. schriftlich verfertigen
    scribo 3
  5928. schriftlich verfügen
    rescribo 3
  5929. schreibe schriftlich vor
    codicillis praescribo
  5930. schriftlich anordnen
    codicillis praescribo
  5931. schriftlich verordnen
    codicillis praescribo
  5932. schriftlich vorschreiben
    codicillis praescribo
  5933. schriftlich widerlegen
    rescribo 3
  5934. schriftlich zusammenstellen
    compono 3
  5935. schriftliche Beschwerde
    libellus querulus
  5936. schriftlicher Nachweis
    consignatio, consignationis f
  5937. schriftlixh verlangen
    scribo 3
  5938. schriftlicher Vertrag
    tabella, tabellae f
  5939. schriftliches Testament
    tabella, tabellae f
  5940. schriftstellen
    scribo 3
  5941. schrill klingend
    tinnulus, tinnula, tinnulum
  5942. sarkastisch
    amarus, amara, amarum
  5943. sauer
    amarus, amara, amarum
  5944. schlecht gelaunt
    amarus, amara, amarum
  5945. schrill
    amarus, amara, amarum
  5946. streng
    amarus, amara, amarum
  5947. schrillen
    strideo 2
  5948. schrillen
    strido 3
  5949. schrillen
    vibro 1 (intr.)
  5950. scheibchenweise
    guttatim
  5951. schrittweise
    guttatim
  5952. stufenweise
    guttatim
  5953. stückweise
    guttatim
  5954. schrittweise
    gradalis, gradale
  5955. schroff
    confragus, confraga, confragum
  5956. schroffer Abbruch
    praeruptio, praeruptionis f
  5957. schrote
    frango 3
  5958. schroten
    frango 3
  5959. schrotete
    frango 3
  5960. schüchtern liebkosen
    pavidum blandior
  5961. schüchtern sein
    verecundor 1
  5962. scheu
    timide
  5963. schüchtern
    timide
  5964. schuld am Tod sein
    titulum mortis habes meae
  5965. schuld sein an etw.
    culpa alicuius rei est in aliquo
  5966. schulden
    debeo 2
  5967. schulden
    dehibeo 2
  5968. schuldenfrei werden
    aere alieno liberor
  5969. schuldfrei
    expers culpae
  5970. schuldhaft
    damnabiliter
  5971. schuldig bleiben
    debeo 2
  5972. schuldig machen
    obligo 1
  5973. schuldig sein
    debeo 2
  5974. schuldig sein
    dehibeo 2
  5975. schuldig sprechen
    damno 1
  5976. schuldig sprechen
    condemno 1
  5977. schuldigsprechen
    condemno 1
  5978. schuldhaft
    culpabilis, culpabile
  5979. schuldig
    culpabilis, culpabile
  5980. schuldlos sein
    culpa careo
  5981. schuldfrei sein
    absum a culpa
  5982. schuldlos sein
    absum a culpa
  5983. schulmäßig
    methodicus, methodica, methodicum
  5984. schuppig sein
    squaleo 2
  5985. schuppig
    plumatus, plumata, plumatum
  5986. schuppig
    squarrosus, squarrosa, squarrosum
  5987. schüren
    accendo 3
  5988. schüre
    excito 1
  5989. schüren
    excito 1
  5990. schürte
    excito 1
  5991. schussichere Weste
    lorica antiglandaria
  5992. schusssichere Weste
    thorax antiglandarius
  5993. schütteln
    commoveo 2
  5994. schütteln
    iacto 1
  5995. schütteln
    pello 3
  5996. schütteln
    quatio 5
  5997. schütteln
    verso 1
  5998. schütteln
    vexo 1
  5999. schütteln
    vibro 1
  6000. schüttle
    vibro 1
  6001. schütten
    mitto 3
  6002. schütze jemanden vor Unrecht
    defendere aliquem ab iniuria
  6003. schütze vor Gefahr
    tueri aliquem a periculo
  6004. schütze vor Unglück
    prohibere cives a calamitate
  6005. schützen
    arceo 2
  6006. schützen
    complector 3
  6007. schützen
    contego 3
  6008. schützen
    custodio 4
  6009. schützen
    defendo 3
  6010. schützen
    excuso 1
  6011. schützen
    munio 4
  6012. schützen
    obtego 3
  6013. schützen
    obumbro 1
  6014. schützen
    praecaveo 2
  6015. schützen
    praemunio 4
  6016. schützen
    praesideo 2
  6017. schützen
    praesum (+ Dat.)
  6018. schützen
    protego 3
  6019. schützen
    saepio 4
  6020. schützen
    sustineo 2
  6021. schützen
    tego 3
  6022. schützen
    tueor 2
  6023. schützen
    tuto 1
  6024. schützen
    tutor 1
  6025. schützen
    vincio 4
  6026. schützen
    tueo 2
  6027. schützen
    conservo 1
  6028. sichere
    conservo 1
  6029. sichern
    conservo 1
  6030. schützen
    vindico 1
  6031. stelle sicher stellen
    vindico 1
  6032. schützen
    circumsaepio 4 (circumsepio 4)
  6033. schützend umstellen
    circumsaepio 4 (circumsepio 4)
  6034. schützen
    vallo 1
  6035. schützend umgeben
    vallo 1
  6036. schutzbedürftig
    tutelaris, tutelare
  6037. schutzwürdig
    tutelaris, tutelare
  6038. schwäbeln
    blatero 1 (blattero 1)
  6039. schwach auf den Füßen sein
    talipedo 1
  6040. schwach machen
    tenuo 1
  6041. schwach sein
    claudo 3 [2]
  6042. schwach sein
    infirmor 1
  6043. schwach werden
    languesco 3
  6044. schwach werden
    tenuesco 3
  6045. schwach
    defectus, defecta, defectum
  6046. schwach
    infirmiter
  6047. schwach
    valetudinarius, valetudinaria, valetudinarium
  6048. schwach
    defessus, defessa, defessum
  6049. schwächeln
    haesito 1
  6050. schwächen
    abbrevio 1
  6051. schwächen
    accido 3 [2]
  6052. schwächen
    afficio 5
  6053. schwächen
    affligo 3 (adfligo 3)
  6054. schwächen
    attero 3 (adtero 3)
  6055. schwächen
    attondeo 2 (adtondeo 2)
  6056. schwächen
    capio 5
  6057. schwächen
    castro 1
  6058. schwächen
    comminuo 3
  6059. schwächen
    concutio 5
  6060. schwächen
    consumo 3
  6061. schwächen
    contundo 3
  6062. schwächen
    corrumpo 3
  6063. schwächen
    debilito 1
  6064. schwächen
    delumbo 1
  6065. schwächen
    deminuo 3
  6066. schwächen
    depurgo 1
  6067. schwächen
    diffirmo 1
  6068. schwächen
    digero 3
  6069. schwächen
    domo 1
  6070. schwächen
    exhaurio 4
  6071. schwächen
    extenuo 1
  6072. schwächen
    labefacio 5
  6073. schwächen
    levo 1
  6074. schwächen
    macero 1
  6075. schwächen
    minuo 3
  6076. schwächen
    obtundo 3
  6077. schwächen
    praefloro 1
  6078. schwächen
    quasso 1
  6079. schwächen
    sollicito 1
  6080. schwächen
    solvo 3
  6081. schwächen
    subtilio 1
  6082. schwächen
    tenuo 1
  6083. schwächen
    carpo 3
  6084. schwächen
    attenuo 1 (adtenuo 1)
  6085. schwäche
    effeto 1
  6086. schwächen
    effeto 1
  6087. schwächte
    effeto 1
  6088. schwäche
    elimo 1
  6089. schwächen
    elimo 1
  6090. schwächte
    elimo 1
  6091. schwächen
    frango 3
  6092. schwächte
    frango 3
  6093. schwächen
    liquefacio 5
  6094. schwächte
    liquefacio 5
  6095. schwacher Ton
    vocula, voculae f
  6096. schwächer werden
    hebesco 3
  6097. schwächer werden
    hebetesco 3
  6098. stumpf werden
    hebetesco 3
  6099. stumpfe ab
    hebetesco 3
  6100. schwachsichtig sein
    caligo 1
  6101. schwächster
    imus, ima, imum
  6102. schwadronsweise aufstellen
    conturmo 1
  6103. schwadronsweise ordnen
    conturmo 1
  6104. schwafeln
    blatero 1 (blattero 1)
  6105. schwanen
    subolet mihi
  6106. schwanger gehen
    parturio 4
  6107. schwanger sein
    ventrem fero
  6108. schwanger werden
    concepto 1
  6109. schwanger geworden
    ingravesco 3
  6110. schwanger werden
    ingravesco 3
  6111. schwängern
    compleo 2
  6112. schwängern
    marito 1
  6113. schwängern
    praegno 1
  6114. schwängern
    repleo 2
  6115. schwängere
    impraegno 1
  6116. schwängern
    impraegno 1
  6117. schwängerte
    impraegno 1
  6118. schwängere
    ingravido 1
  6119. schwängern
    ingravido 1
  6120. schwängerte
    ingravido 1
  6121. schwängern
    matrem facio
  6122. schwängerte
    matrem facio
  6123. schwanken
    haesito 1
  6124. schwanken
    labo 1
  6125. schwanken
    musso 1
  6126. schwanken
    nato 1
  6127. schwanken
    nummus iactatur
  6128. schwanken
    nuto 1
  6129. schwanken
    pendeo 2
  6130. schwanken
    proelium anceps est
  6131. schwanken
    titubo 1
  6132. schwanke hin und her
    vacillo 1
  6133. schwanken
    vacillo 1
  6134. schwanke
    fluctuo 1
  6135. schwanken
    fluctuo 1
  6136. schwankte
    fluctuo 1
  6137. schwanken
    vaccillo 1
  6138. stolpere
    vaccillo 1
  6139. stolpern
    vaccillo 1
  6140. schwanken
    alterno 1
  6141. schwanken
    ambigo 3
  6142. schwankend
    casabundus, casabunda, casabundum
  6143. schwankend
    cassabundus, cassabunda, cassabundum
  6144. schwankend
    volaticus, volatica, volaticum
  6145. schwankend
    ambulatorius, ambulatoria, ambulatorium
  6146. schwankend
    vacillanter
  6147. stolpernd
    vacillanter
  6148. schwankend
    ventilabundus, ventilabunda, ventilabundum
  6149. schwänzeln
    ceveo 2
  6150. schwänzen
    desero 3
  6151. schwanzwedeln
    ceveo 2
  6152. schwären machen
    suppuro 1
  6153. schwären
    suppuro 1
  6154. schwärend hervorbringen
    suppuro 1
  6155. schwärend machen
    inulcero 1
  6156. schwärmen
    baccho 1
  6157. schwärmen
    bacchor 1
  6158. schwärmen
    vaticinor 1
  6159. schwärmen
    gallor 1
  6160. schwärmend umherziehen
    comissor 1
  6161. schwarz färben
    innigro 1
  6162. schwarz machen
    nigrifico 1
  6163. schwarz machen
    nigro 1
  6164. schwarz sein
    nigreo 2
  6165. schwarz sein
    nigro 1
  6166. schwarz werden
    fusco 1
  6167. schwarz werden
    innigror 1
  6168. schwarz werden
    nigrefio
  6169. schwarz werden
    nigresco 3
  6170. schwarz
    cacabatus, cacabata, cacabatum
  6171. schwarze Haare bekommen
    nigresco 3
  6172. schwärzen
    decoloro 1
  6173. schwärzen
    nigrifico 1
  6174. schwärzen
    nigro 1
  6175. schwärzen
    percoquo 3
  6176. schwärzele
    innigro 1
  6177. schwärzeln
    innigro 1
  6178. schwärzen
    innigro 1
  6179. schwarzer Tag
    dies inominalis
  6180. schwarzfarben
    pulleiaceus, pulleiacea, pulleiaceum
  6181. schwarz gefärbt
    atricolor, atricoloris
  6182. schwarzfarben
    atricolor, atricoloris
  6183. schwarzhaarig
    atricapillus, atricapilla, atricapillum
  6184. schwärzlich sein
    nigrico 1
  6185. schwärzlich werden
    nigresco 3
  6186. sabbele
    foras aliquid elimino
  6187. salbadere
    foras aliquid elimino
  6188. schwadroniere
    foras aliquid elimino
  6189. schwafel
    foras aliquid elimino
  6190. schwatze aus
    foras aliquid elimino
  6191. sich auslassen
    foras aliquid elimino
  6192. schwatzen
    argutor 1
  6193. schwätzen
    confabulor 1
  6194. schwatzen
    fabulor 1
  6195. schwatzen
    sermocinor 1
  6196. schwatzen
    sermonem altercor
  6197. schwatzen
    sermonem sero
  6198. schwatzen
    sermones caedo
  6199. schwatzen
    verba facio
  6200. schwatzen
    verbigero 1
  6201. schwatze
    garrio 4
  6202. schwatzen
    garrio 4
  6203. schwatzte
    garrio 4
  6204. sabbeln
    garrulo 1
  6205. salbadern
    garrulo 1
  6206. schwadronieren
    garrulo 1
  6207. schwafeln
    garrulo 1
  6208. schwatze
    garrulo 1
  6209. schwatzen
    garrulo 1
  6210. schwatzte
    garrulo 1
  6211. schwätzen
    garrulo 1
  6212. schwatzen
    nugor 1
  6213. schwätzen
    nugor 1
  6214. schweben lassen
    suspendo 3
  6215. schweben
    labor 3
  6216. schweben
    versor 1
  6217. schweben
    pendeo 2
  6218. schwebe
    exspectatione torqueor
  6219. schweben
    exspectatione torqueor
  6220. schwebte
    exspectatione torqueor
  6221. schwebe
    inter spem metumque fluctuo
  6222. schweben
    inter spem metumque fluctuo
  6223. schwebte
    inter spem metumque fluctuo
  6224. schwebe
    inter spem metumque suspensus animi sum
  6225. schweben
    inter spem metumque suspensus animi sum
  6226. schwebte
    inter spem metumque suspensus animi sum
  6227. schwefelhaltig
    sulphurans, sulphurantis
  6228. schwefelhaltig
    sulphureus, sulphurea, sulphureum
  6229. schwefeln
    sulphure suffio
  6230. schwefele ausschwefeln
    sulfure suffio
  6231. schwefeln
    sulfure suffio
  6232. schwefelreich
    sulphurosus, sulphurosa, sulphurosum
  6233. schweige über etw.
    tacere rem / tacere de re
  6234. schweigen wollen
    taciturio 4
  6235. schweigen
    conticeo 2
  6236. schweigen
    faveo 2
  6237. schweigen
    linguam teneo
  6238. schweigen
    me tacito
  6239. schweigen
    mussito 1
  6240. schweigen
    musso 1
  6241. schweigen
    obmutesco 3
  6242. schweigen
    obticeo 2
  6243. schweigen
    quiesco 3
  6244. schweigen
    sermonem segrego
  6245. schweigen
    sileo 2
  6246. schweigen
    silesco 3
  6247. schweigen
    taceo 2
  6248. schweigen
    vocem premo
  6249. schweigen
    vocem teneo
  6250. schweige
    palatum obsero
  6251. schweigen
    palatum obsero
  6252. schwieg
    palatum obsero
  6253. schweige
    quies ab armis est
  6254. schweigen
    quies ab armis est
  6255. schwieg
    quies ab armis est
  6256. schweigen
    conticesco 3 (conticisco 3)
  6257. spreche nicht
    conticesco 3 (conticisco 3)
  6258. schweigend dulden
    mussito 1
  6259. schweißfördern
    diaphoreticus, diaphoretica, diaphoreticum
  6260. schweißtreibend
    sudorifer, sudorifera, sudoriferum
  6261. schwelgen
    circumfluo 3
  6262. schwelgen
    luxor 1
  6263. schwelgen
    luxorio 1
  6264. schwelgen
    luxurio 1
  6265. schwelgen
    luxurior 1
  6266. schwelgen
    nepotor 1
  6267. schwelgerisch leben
    pergraecor 1
  6268. schwellen
    opturgesco 3
  6269. schwelle an
    tumesco 3
  6270. schwellen
    tumesco 3
  6271. schwellen
    tumesco 3
  6272. schwelle anschwellen
    obturgesco 3
  6273. schwellen
    obturgesco 3
  6274. schwelle anschwellen
    tubero 1
  6275. schwelle aufschwellen
    tubero 1
  6276. schwellen
    tubero 1
  6277. sich aufwölben
    tubero 1
  6278. sich verdicken
    tubero 1
  6279. schwenken
    vibro 1
  6280. schwer atmen
    aegre spiritum duco
  6281. schwer atmen
    querulum spiro
  6282. schwer beladen
    degravo 1
  6283. schwer belästigen
    degravo 1
  6284. schwer beschädigen
    latus navis male afflictum est
  6285. schwer beschuldigt werden
    urgeor 2
  6286. schwer erkranken
    in gravem morbum cado
  6287. schwer im Magen liegen
    aliquid apud me in odio est
  6288. schwer machen
    aggravo 1 (adgravo 1)
  6289. schwer machen
    gravo 1
  6290. schwer martern
    discrucio 1
  6291. schwer niederdrücken
    praegravo 1
  6292. schwer prüfen
    multis iniquitatibus exerceor
  6293. schwer sein
    pendo 3
  6294. schwer sein
    tantae molis erat (+ Inf.)
  6295. schwer tragen
    aegre fero
  6296. schwer tragen
    graviter fero
  6297. schwer tragen
    moleste fero
  6298. schwer ums Herz werden
    aliquid me sollicitat
  6299. schwer ums Herz werden
    aliquid me sollicitum habet
  6300. schwer ums Herz werden
    angor de aliqua re
  6301. schwer vereinbar sein
    est disconveniens deo, ut ...
  6302. schwer verständlich
    difficilis intellectu
  6303. schwer durchschaubar
    ater, atra, atrum
  6304. schwer einsehbar
    ater, atra, atrum
  6305. schwer einzusehen
    ater, atra, atrum
  6306. schwer verständlich
    ater, atra, atrum
  6307. schwer zu durchschauen
    ater, atra, atrum
  6308. schwer verständlich
    difficilis ad intellegendum
  6309. schwer zu begreifen
    difficilis ad intellegendum
  6310. schwer verletzen
    convolnero 1
  6311. schwer verwunden
    convolnero 1
  6312. schwer verwundet werden
    vulnus grave accipio
  6313. schwer werden
    tardesco 3
  6314. schwer zu begreifen
    difficilis intellectu
  6315. schwer zu erklären sein
    difficiles habeo explicatus
  6316. schwer zu Fuß sein
    pedibus non valeo
  6317. schwer zu Fuß sein
    tarde ingredior
  6318. schwer zu Fuß sein
    tardus sum incessu
  6319. schwer zu leiden haben
    conflictor 1
  6320. schwer zu verdauen
    difficilis ad concoquendum
  6321. schwer zufrieden zu stellen
    difficilis, difficile
  6322. schwer zugänglich
    abruptus, abrupta, abruptum
  6323. schwerbewaffneter Streiter
    hoplomachus, hoplomachi m
  6324. schwere Geißelung
    diamastigosis, diamastigosis f
  6325. schwere Verluste beibringen
    accido 3 [2]
  6326. schwere Verluste erleiden
    accidor 3
  6327. schwere Vorwürfe erheben
    concriminor 1
  6328. schwere Vorwürfe erheben
    graviter accuso
  6329. schweren Atem baben
    aegre spiritum duco
  6330. schwerer machen
    aggravo 1 (adgravo 1)
  6331. schwerer machen
    gravo 1
  6332. schwerer machen
    onero 1
  6333. schwerer Stuhlgang
    alvus astricta
  6334. schwerer werden
    aggravesco 3
  6335. schwerer geworden
    ingravesco 3
  6336. schwerer werden
    ingravesco 3
  6337. schwerer
    difficulter (difficilius, difficillime)
  6338. schwerfällig werden
    tardesco 3
  6339. stagnieren
    tardesco 3
  6340. schwerfällig geworden
    ingravesco 3
  6341. schwerfällig werden
    ingravesco 3
  6342. schwerfällig
    rusticanter
  6343. schwerfälliges Lastschiff
    corbita, corbitae f
  6344. schwerlich
    haud fere
  6345. so gut wie nie
    haud fere
  6346. schwermütig sein
    langueo 2
  6347. schwertbewehrt
    gladiatus, gladiata, gladiatum
  6348. schwerverdaulich
    gravis, grave
  6349. schwerwiegend
    magnus, magna, magnum
  6350. spürbar
    magnus, magna, magnum
  6351. stark
    magnus, magna, magnum
  6352. schwerwiegender
    maior, maius
  6353. spürbarer
    maior, maius
  6354. stärker
    maior, maius
  6355. schwielig sein
    calleo 2
  6356. schwielig
    occallatus, occallata, occallatum
  6357. schwieriger geworden
    ingravesco 3
  6358. schwieriger werden
    ingravesco 3
  6359. schwieriger
    difficulter (difficilius, difficillime)
  6360. schwierige missliche Lage
    angustia, angustiae f (angustiae, angustiarum f)
  6361. schwierige missliche Lage
    angustiae, angustiarum f
  6362. schwimmen
    nato 1
  6363. schwimmen
    navigo 1
  6364. schwimmen
    no 1
  6365. schwamm
    fluito 1
  6366. schwimme
    fluito 1
  6367. schwimmen
    fluito 1
  6368. schwamm
    flutor 1
  6369. schwimme
    flutor 1
  6370. schwimmen
    flutor 1
  6371. schwimmend überqueren
    enato 1
  6372. schwiemelig
    vertiginosus, vertiginosa, vertiginosum
  6373. schwind­lig
    vertiginosus, vertiginosa, vertiginosum
  6374. schwurbelig
    vertiginosus, vertiginosa, vertiginosum
  6375. schwurblig
    vertiginosus, vertiginosa, vertiginosum
  6376. schwindelig machen
    scotomo 1
  6377. schwinden lassen
    abicio 5
  6378. schwinden lassen
    mitto 3
  6379. schwinden machen
    tabefacio 5
  6380. schwinden
    abeo
  6381. schwinden
    cado 3
  6382. schwinden
    cedo 3
  6383. schwinden
    defluo 3
  6384. schwinden
    demorior 5
  6385. schwinden
    exolesco 3
  6386. schwinden
    pereo
  6387. schwinden
    sido 3
  6388. schwinden
    spes me deficit
  6389. schwinden
    tabeo 2
  6390. schwinde hin
    deteror 3
  6391. schwinden
    deteror 3
  6392. schwinden
    deficio 5
  6393. schwinden
    simul ac fortuna dilapsa est, devolant omnes
  6394. schwindsüchtig
    syntecticus, syntectica, syntecticum
  6395. schwindüchtig werden
    phthisisco 3
  6396. schwingen
    concrispo 1
  6397. schwingen
    contorqueo 2
  6398. schwingen
    corusco 1
  6399. schwingen
    crispo 1
  6400. schwingen
    iacto 1
  6401. schwingen
    libro 1
  6402. schwingen
    molior 4
  6403. schwingen
    perlibro 1
  6404. schwingen
    quatio 5
  6405. schwingen
    torqueo 2
  6406. schwingen
    vibro 1
  6407. schwingend bewegen
    crispo 1
  6408. schwingend bewegen
    evibro 1
  6409. schwirre
    vibro 1 (intr.)
  6410. schwirren
    crepito 1
  6411. schwirren
    sono 1
  6412. schwirren
    strideo 2
  6413. schwirren
    strido 3
  6414. schwirren
    trittilo 1
  6415. schweißtreibend
    sudatrix, sudatricis f
  6416. schwitzen machend
    sudatrix, sudatricis f
  6417. schwitzen
    resudo 1
  6418. schwitzen
    sudo 1
  6419. schwitzen
    insudo 1
  6420. schwitzend vertreiben
    excoquo 3
  6421. schwören
    deiero 1 (deiuro 1)
  6422. schwören
    deiuro 1
  6423. schwören
    iuro 1
  6424. schwörend noch hinzufügen
    adiuro 1
  6425. schwörend zustimmen
    coniuro 1
  6426. schwül sein
    aestuo 1
  6427. schwülstig sein
    turgeo 2
  6428. schwülstig sein
    tumeo 2
  6429. schwülstig werden
    turgesco 3
  6430. schwungvoll erheben
    contorqueo 2
  6431. schwungvoll machen
    amplifico 1
  6432. sechzig Jahre zurücklegen
    sexaginta annos confeci
  6433. sechzig Jahre zurücklegen
    sexaginta annos explevi
  6434. sechzig zusammen
    sexageni, sexagenae, sexagena
  6435. seeblau
    cyaneus, cyanea, cyaneum
  6436. seefarben
    venetus, veneta, venetum
  6437. seekrank sein
    nauseo 1
  6438. seekrank sein
    nausio 1
  6439. seelenlos
    inanimal, inanimalis
  6440. seelenlos
    inanimalis, inanimale
  6441. seelenlos
    inanimans, inanimantis
  6442. seelisch aufrichten
    erigo 3
  6443. seelisch
    quattuor perturbationes
  6444. segele durchsegeln
    transfreto 1
  6445. segele hinsegeln
    teneo 2
  6446. segelbereit machen
    armo 1
  6447. segelfertig machen
    armo 1
  6448. segeln
    curro 3
  6449. segeln
    navigo 1
  6450. segeln
    transnavigo 1
  6451. segeln
    vector 1
  6452. segeln
    vehor 3
  6453. segeln
    velifico 1
  6454. segeln
    velificor 1
  6455. segeln
    velitor 1
  6456. segele
    eo
  6457. segeln
    eo
  6458. segelte
    eo
  6459. segele
    fluito 1
  6460. segeln
    fluito 1
  6461. segelte
    fluito 1
  6462. segeln
    pedem facio
  6463. segelte
    pedem facio
  6464. segnen
    precor alicui bene
  6465. sehe absehen
    res spectat ad arma
  6466. sehe absehen
    res spectat ad vim
  6467. sehe belohnt sehen
    virtutis fructus ex re publica capio
  6468. sehe gesenkten Hauptes zum Boden
    capite demisso terram intueri
  6469. sehen können
    video 2
  6470. sehen lassen
    aperio 4
  6471. sehen lassen
    exsero 3 (exero 3)
  6472. sehen lassen
    ostendo 3
  6473. sehen lassen
    ostento 1
  6474. sehen lassen
    praebeo 2
  6475. sehen nach
    aspicio 5 (adspicio) 5
  6476. sehen nachsehen
    reviso 3
  6477. sehen nachsehen
    reviso, quid agas
  6478. sehen wollen
    viso 3
  6479. sehen
    animadverto 3
  6480. sehen
    cato, āre
  6481. sehen
    cerno + aci
  6482. sehen
    cerno 3
  6483. sehen
    conspicio 5
  6484. sehen
    percipio 5
  6485. sehen
    reperio 4
  6486. sehen
    sentio 4
  6487. sehen
    specio 5
  6488. sehen
    spicio 5
  6489. sehen
    video + aci
  6490. sehen
    video 2
  6491. sah
    cedo
  6492. sehe
    cedo
  6493. sehen
    cedo
  6494. sah
    nullum locum mihi tutum cerno
  6495. sehe
    nullum locum mihi tutum cerno
  6496. sehen
    nullum locum mihi tutum cerno
  6497. sah
    perturbata et confusa cerno
  6498. sehe
    perturbata et confusa cerno
  6499. sehen
    perturbata et confusa cerno
  6500. sehen, in welchem Zustand unsere Sachen sind
    vide, quis sit rerum nostrarum status
  6501. sehen, wie verlockend das Wetter ist
    vide, ut caelum blandiatur
  6502. sehend machen
    oculo 1
  6503. sehne mich nach meiner Heimat
    patriam desiderare
  6504. sehnlich wünschen
    exopto 1
  6505. sehnlichst wünschen
    flagrantissime cupio
  6506. sehnsüchtig
    avidus, avida, avidum
  6507. sehnsüchtig
    cupidus, cupida, cupidum
  6508. sehnsüchtig
    cupidus, cupida, cupidum
  6509. sehr abwandelbar
    permutabilis, permutabile
  6510. sehr abwegig
    perinsolens, perinsolentis
  6511. sehr ähneln
    similitudinem prae me fero
  6512. sehr ähneln
    insignis sum
  6513. sehr ähnlich
    similitudinem prae me fero
  6514. sehr aktiv
    actuosus, actuosa, actuosum
  6515. sehr alt
    avitus, avita, avitum
  6516. sehr alt
    decrepitus, decrepita, decrepitum
  6517. sehr ängstigen
    contribulo 1
  6518. sehr verängstigen
    perpavefacio 5
  6519. sehr ängstigen
    perpavefacio 5
  6520. sehr ängstlich
    praetimidus, praetimida, praetimidum
  6521. sehr anhängend
    devotus, devota, devotum
  6522. sehr anmutig
    pervenustus, pervenusta, pervenustum
  6523. sehr aufgeweckt
    persibus, persiba, persibum
  6524. sehr aufmerksam
    curiose
  6525. sehr ausgiebig
    percopiose
  6526. sehr ausgiebig
    percopiosus, percopiosa, percopiosum
  6527. sehr bedauern
    perdolesco 3
  6528. sehr bedauern
    perdolisco 3
  6529. sehr bedürfen
    perindigeo 2
  6530. sehr bedürftig sein
    perindigeo 2
  6531. sehr befürchten
    pertimesco 3
  6532. sehr begehrlich
    concupiens, concupientis
  6533. sehr bekannt werden
    perclaresco 3
  6534. sehr bekannt
    perceleber, percelebris, percelebre
  6535. sehr belobigen
    collaudo 1
  6536. sehr bestürzt machen
    perturbo 1
  6537. sehr betrunken
    crapulentus, crapulenta, crapulentum
  6538. sehr billig
    pervilis, pervile
  6539. sehr bitten
    adpostulo 1
  6540. sehr bitten
    appostulo 1
  6541. sehr brennen
    perardeo 2
  6542. sehr brünstig werden
    perprurisco 3
  6543. sehr deftig
    percrassus, percrassa, percrassum
  6544. stark
    percrassus, percrassa, percrassum
  6545. sehr dickflüssig
    conglutinosus, conglutinosa, conglutinosum
  6546. sehr drängen
    perurgeo 2
  6547. sehr drängen
    perurgueo 2
  6548. sehr dringen
    perurgeo 2
  6549. sehr drohen
    praeminor 1
  6550. sehr dünne Toga
    toga vitrea
  6551. sehr ehren
    percolo 3
  6552. sehr eifrig betreiben
    perurgeo 2
  6553. sehr eigensinnig
    offirmate
  6554. sehr hartsinnig
    offirmate
  6555. sehr einsichtig
    magni consilii
  6556. sehr engen Umgang haben mit jdm.
    coniunctissime vivo cum aliquo
  6557. sehr entgegenkommend
    percivilis, percivile
  6558. sehr erforderlich
    adnecessarius, adnecessaria, adnecessarium
  6559. sehr nötig
    adnecessarius, adnecessaria, adnecessarium
  6560. sehr erhellen
    perclaresco 3
  6561. sehr erhitzen
    percandefacio 5
  6562. sehr erhitzt werden
    percandefio
  6563. sehr erschrecken
    expaveo 2
  6564. sehr erschrecken
    perpavefacio 5
  6565. sehr erschrecken
    perterreo 2
  6566. sehr erstaunen
    constupesco 3
  6567. sehr erstaunen
    praestupesco 3
  6568. sehr erstaunt sein
    emiror 1
  6569. sehr erweitern
    adaucto 1
  6570. sehr fragwürdig
    peranceps, percipitis
  6571. sehr frisch
    perinteger, perintegra, perintegrum
  6572. sehr fruchtbar
    praefertilis, praefertile
  6573. sehr fürchten
    performido 1
  6574. sehr fürchten
    pervereor 2
  6575. sehr gebildet
    perlitteratus, perlitterata, perlitteratum
  6576. sehr gefallen
    perplacet
  6577. sehr gefallen
    perplaceo 2
  6578. sehr geil werden
    perprurisco 3
  6579. sehr gelehrt
    perdocte
  6580. sehr genau prüfen
    exactissimo iudicio examino
  6581. sehr genau untersuchen
    praeseco 1
  6582. sehr genau untersuchen
    exactissimo iudicio examino
  6583. sehr geneigt sein
    tui percupidus sum
  6584. sauber
    permundus, permunda, permundum
  6585. sehr gepflegt
    permundus, permunda, permundum
  6586. sehr gepriesen werden
    per ora virum volito
  6587. sehr gering
    perpauxillus, perpauxilla, perpauxillum
  6588. sehr gern sehen
    pervolo
  6589. sehr gern wollen
    percupio 5
  6590. sehr gerötet
    praerutilus, praerutila, praerutilum
  6591. schlau
    praedexter, praedextera, praedexterum
  6592. sehr geschickt
    praedexter, praedextera, praedexterum
  6593. sehr getroffen
    perpulsus, perpulsa, perpulsum
  6594. sehr glänzen
    perniteo 2
  6595. sehr gram sein
    perosus sum
  6596. sehr grausig grauenhaft grauenvoll unheilvoll grässlich furchtbar grausam
    praedirus, praedira, praedirum
  6597. sehr groß werden
    pergrandesco 3
  6598. sehr großartig
    permagnificus, permagnifica, permagnificum
  6599. superb
    permagnificus, permagnifica, permagnificum
  6600. sehr gut
    peroptimus, peroptima, peroptimum
  6601. sehr haltbar
    praedurans, praedurantis
  6602. sehr hart machen
    perduro 1
  6603. sehr hart werden
    praecrudesco 3
  6604. sehr hassen
    perosus sum
  6605. sehr hassen
    perodi
  6606. sehr hastig
    tumultuarie
  6607. stürmisch
    tumultuarie
  6608. sehr hastig
    tumultuario
  6609. stürmisch
    tumultuario
  6610. sehr häufig dasein
    supero 1
  6611. sehr häufig tun
    percelebro 1
  6612. sehr häufig werden
    percrebesco 3
  6613. sehr häufig werden
    percrebresco 3
  6614. sehr heiß sein
    perfervens, perferventis
  6615. sehr heiß
    afflatorius, afflatoria, afflatorium
  6616. sehr hell blitzend
    praefulgidus, praefulgida, praefulgidum
  6617. sehr herausgeputzt
    praecultus, praeculta, praecultum
  6618. sehr hurtig
    celerrimo
  6619. sehr zügig
    celerrimo
  6620. sehr inkonsequent
    perinconsequens, perinconsequentis
  6621. schwer gequält werden
    conflictor 1
  6622. sehr ins Gedränge kommen
    conflictor 1
  6623. sehr interessiert
    curiose
  6624. sehr junge Frau
    adolescentula, adolescentulae f
  6625. sehr junge Frau
    adulescentula, adulescentulae f
  6626. sehr kalt machen
    perfrigefacio 5
  6627. saukalt
    gelide
  6628. schweinekalt
    gelide
  6629. sehr kalt
    gelide
  6630. saukalt
    gelidus, gelida, gelidum
  6631. schweinekalt
    gelidus, gelida, gelidum
  6632. sehr kalt
    gelidus, gelida, gelidum
  6633. sehr kärglich
    perexiguus, perexigua, perexiguum
  6634. sehr klein
    minutulus, minutula, minutulum
  6635. sehr kräftig sein
    pervigeo 2
  6636. sehr kräftig sein
    praevaleo 2
  6637. sehr kritisch sein
    res in summo discrimine versatur
  6638. sehr kritisch
    perquisite
  6639. sehr lang
    desiduo
  6640. seit langem
    desiduo
  6641. sehr langsam sein
    pigritor 1
  6642. sehr lärmen
    perstrepo 3
  6643. sehr lässig sein
    pigritor 1
  6644. sehr leiden
    praepatior 5
  6645. sehr leuchten
    praeluceo 2
  6646. sehr lieben
    amito 1
  6647. sehr loben
    collaudo 1
  6648. sehr mächtig sein
    praepolleo 2
  6649. sehr mager sein
    permaceo 2
  6650. sehr nahe beieinander
    cohaerenter
  6651. sehr nass
    umorosus, umorosa, umorosum
  6652. sehr oft besuchen
    perfrequento 1
  6653. sehr quälen
    discrucio 1
  6654. sehr quälen
    percrucio 1
  6655. sehr reichlich sein
    superabundo 1
  6656. sehr reißend sein
    persaevio 4
  6657. schlüpfrig
    praelubricus, praelubrica, praelubricum
  6658. sehr rutschig
    praelubricus, praelubrica, praelubricum
  6659. sehr sauber
    perpurus, perpura, perpurum
  6660. sehr sauber
    praepurus, praepura, praepurum
  6661. sehr schätzen
    peraestimo 1
  6662. sehr schicklich
    condecore
  6663. sehr schimpflich
    perturpis, perturpe
  6664. schmachvoll
    perinfamis, perinfame
  6665. sehr schimpflich
    perinfamis, perinfame
  6666. sehr schmerzen
    dolito 1
  6667. sehr schmerzen
    perdoleo 2
  6668. sehr schnell
    praeceler, praeceleris, praecelere
  6669. sehr schön
    perdecorus, perdecora, perdecorum
  6670. sehr schwach sein
    permaceo 2
  6671. sehr hager
    permacer, permacra, permacrum
  6672. sehr schwach
    permacer, permacra, permacrum
  6673. sehr schwächen
    praevexo 1
  6674. sehr selbstsicher
    praefidenter
  6675. sehr sorfältig durchdenken
    evigilo 1
  6676. sehr sorgfältig
    curiose
  6677. sehr sparsam
    triparcus, triparca, triparcum
  6678. sehr stark sein
    praevaleo 2
  6679. sehr stark werden
    praevaleo 2
  6680. sehr stärken
    conforto 1
  6681. sehr staunen
    constupeo 2
  6682. sehr strahlend
    praelucidus, praelucida, um
  6683. sehr träge sein
    pigritor 1
  6684. sehr traurig
    permaestus, permaesta, permaestum
  6685. sehr trocken werden
    peraresco 3
  6686. sehr überaus erwartungsfroh
    plenus spei maximae
  6687. sehr überdrüssig sein
    pertaedet
  6688. sehr umstritten
    controversiosus, controversiosa, controversiosum
  6689. sehr unangenehm riechen
    peroleo 2
  6690. sehr unbedeutend
    minutulus, minutula, minutulum
  6691. schwankend
    perincertus, perincerta, perincertum
  6692. sehr unsicher
    perincertus, perincerta, perincertum
  6693. sehr unzweckmäßig
    perineptus, perinepta, perineptum
  6694. sehr verdächtig sein
    magnas supiciones habeo
  6695. sehr verlängern
    praelongo 1
  6696. sehr verpflichtet sein
    deamo 1
  6697. sehr verwirren
    perturbo 1
  6698. sehr verzögern
    praetardo 1
  6699. sehr große Stücke auf jdn. halten
    alicuī plūrimum tribuo
  6700. sehr viel auf jdn. geben
    alicuī plūrimum tribuo
  6701. sehr viel auf jdn. halten
    alicuī plūrimum tribuo
  6702. sehr voll sein
    praescateo 2
  6703. sehr vorteilhaft sein für das Lager
    castris percommodum fuit
  6704. sehr warm machen
    percalefacio 5
  6705. sehr warm werden
    perfervefio
  6706. sehr warm
    vaporeus, vaporea, vaporeum
  6707. sehr weh tun
    dolito 1
  6708. sehr weit offenstehen
    perpateo 2
  6709. sehr wichtig sein
    res maximi momenti est
  6710. sehr wohl glauben
    non discredo
  6711. sehr wünschen
    percupidus, percupida, percupidum
  6712. sehr wünschen
    pervolo
  6713. sehr wünschen
    concupio 5
  6714. sehr wüten
    praefuro 3
  6715. sehr zittern
    praetrepido 1
  6716. sehr zittrig
    praetrepidus, praetrepida, praetrepidum
  6717. sehr mild
    praemitis, praemite
  6718. sehr zahm
    praemitis, praemite
  6719. seht friedsam
    praemitis, praemite
  6720. seichte Stellen
    brevia, brevium n
  6721. seidene Kleidungsstücke
    bombycina, bombycinorum n
  6722. seien Rede richten
    adoro 1
  6723. sein Amt aufgeben
    munere fungi desino
  6724. sein Amt aufgeben
    munere civili abscedo
  6725. sein Amt aufgeben
    munere decedo
  6726. sein Ansehen geltend machen
    intervenio 4
  6727. sein Augenmerk auf jdn. richten
    animum ad aliquem adicio
  6728. sein Augenmerk richten
    contemplor 1
  6729. sein Augenmerk richten
    exspecto 1 (expecto 1)
  6730. sein Augenmerk richten
    praevertor 3
  6731. sein Augenmerk richten
    sequor 3
  6732. sein Augenmerk richten
    intendo 3
  6733. sein Augenmerk richten
    longe alio specto
  6734. sein Auto parken
    autocinetum colloco
  6735. sein Beileid bezeigen
    consolor 1
  6736. sein Beispiel woher nehmen
    inde, quod imiter, capio
  6737. sein Bewenden Verbleiben haben
    in ea re standum est
  6738. sein Bewenden Verbleiben haben
    maneat hoc
  6739. sein Bewenden Verbleiben haben
    sufficiat hoc
  6740. sein Bewenden Verbleiben haben
    acquiescamus in hoc
  6741. sein Bewusstsein verlieren
    consopior 4
  6742. schnüre
    sarcinam constringo
  6743. schnürte
    sarcinam constringo
  6744. sein Bündel schnüren
    sarcinam constringo
  6745. sein Bündel
    sarcinam fero
  6746. sein eigener Herr sein
    integrae ac solidae libertatis sum
  6747. sein eigener Herr sein
    meae spontis sum
  6748. sein eigener Herr werden
    in ingenium meum immigro
  6749. sein Eigentum jemandem abtreten
    bonis alicui cedo
  6750. sein Ende erreichen
    occido 3 (2)
  6751. sein Ende finden
    morior 5
  6752. sein Ende finden
    res extremum habet
  6753. sein ganzes Dichten und Trachten darauf richten
    gestio 4
  6754. schenke
    omnia consilia alicui credo
  6755. schenkte
    omnia consilia alicui credo
  6756. sein ganzes Vertrauen schenken
    omnia consilia alicui credo
  6757. sein Gefallen an etw. bekunden
    adhinnio 4
  6758. sein Geschlecht beschließen
    ultimus suorum mortuus est
  6759. sein Geschlecht herleiten
    genus duco
  6760. sein Geschlecht herleiten
    originem duco ab aliquo
  6761. sein Geschlecht herleiten
    originem traho ab aliquo
  6762. sein Gesicht senken
    vultum demitto
  6763. senke _einen Blick senken
    vultum demitto
  6764. sein Gesicht verstellen
    vultum fingo
  6765. sein Geständnis widerrufen
    confessionem retraho
  6766. sein Geständnis zurückziehen
    confessionem retraho
  6767. sein Glück finden
    acquiesco 3
  6768. sein Glück versuchen
    experior 4
  6769. sein Haar ordnen
    comas compono
  6770. sein Haupt bedecken
    caput operio
  6771. sein Haupt entblößen
    caput adaperio
  6772. sein Haupt entblößen
    caput aperio
  6773. sein Haupt erheben
    caput extollo
  6774. sein Haupt erheben
    memet latius extento
  6775. sein Haupt mit der Toga verhüllen
    caput toga obvolvo
  6776. sein Haupt verfluchen
    caput eius sacro
  6777. sein Hauptaugenmerk richten
    animum oculosque conicio
  6778. sein Herz erleichtern
    animum levo
  6779. sein inneres Gleichgewicht verlieren
    me abicio
  6780. sein kindisches Wesen ablegen
    infantiam expono
  6781. sein Kleid ablegen
    vestem recingor
  6782. sein Kleid ausziehen
    vestem recingor
  6783. sein Kommando seine Befehlsgewalt ausübern
    imperium exhibeo
  6784. sein Lachen ersticken
    risum mappa compesco
  6785. sein Lachen unterdrücken
    risum comprimo
  6786. sein Lachen unterdrücken
    risum teneo
  6787. sein Lachen zurückhalten
    risum teneo
  6788. sein Lager haben
    assideo 2 (adsideo 2)
  6789. sein lassen
    linquo 3
  6790. sein lassen
    omitto 3
  6791. sein Leben als Junggeselle verbringen
    caelebs aetatem dego
  6792. sein Leben ausröcheln
    animam singulto
  6793. sein Leben dahinbringen
    vitam transigo
  6794. sein Leben dahingeben
    animam profundo
  6795. sein Leben geben
    animam profundo
  6796. sein Leben der Gefahr aussetzen
    vitam meam in discrimen offero
  6797. sein Leben der Wissenschaft widmen
    aetatem in litteris ago
  6798. sein Leben der Wissenschaft widmen
    aetatem in litteris duco
  6799. sein Leben durch Flucht zu retten suchen
    vitam fugae mando
  6800. sein Leben einbüßen
    animam amitto
  6801. sein Leben erhalten
    vivo 3
  6802. sein Leben fortsetzen
    advivo 3
  6803. sein Leben fristen
    provivo 3
  6804. sein Leben führen
    vivo 3
  6805. sein Leben für alle opfern
    animam pro cunctis obiecto
  6806. sein Leben für das Vaterland hingeben
    vitam profundo pro patria
  6807. sein Leben für Gold verkauft
    vitam auro vendidit
  6808. sein Leben geben für das Vaterland
    spiritum patriae reddo
  6809. sein Leben genießen
    vita fruniscor
  6810. sein Leben genießen
    vivo 3
  6811. sein Leben hinbringen
    perago 3
  6812. sein Leben in Unschuld verbringen
    caste ago aetatem
  6813. sein Leben jdm. verdanken
    vitam debeo alicui
  6814. sein Leben mit etw. verbringen
    aetatem consumo in aliqua re
  6815. sein Leben mit etw. verbringen
    vitam consumo in aliqua re
  6816. sein Leben mit etw. zubringen
    aetatem consumo in aliqua re
  6817. sein Leben mit etw. zubringen
    vitam consumo in aliqua re
  6818. sein Leben nach und nach verhauchen
    animam in arma cruore diffundo
  6819. sein Leben opfern
    aetatem contero
  6820. sich aufreiben
    aetatem contero
  6821. sein Leben riskieren
    me mortis periculo committo
  6822. sein Leben dransetzen
    de vita dimico
  6823. sein Leben riskieren
    de vita dimico
  6824. seinen Tod einkalkulieren
    de vita dimico
  6825. setze mein Leben dran
    de vita dimico
  6826. sein Leben verbringen
    aetatem ago
  6827. sein Leben verbringen
    vitam ago
  6828. sein Leben verbringen
    vitam dego
  6829. sein Leben verdanken
    parentibus natus sum
  6830. sein Leben verlieren
    animam amitto
  6831. sein Leben verlieren
    exstinguor 3 (extinguor 3)
  6832. sein Leben verlieren
    vita privor
  6833. sein Leben vergeuden
    vitam effundo
  6834. sein Leben verschwenden
    vitam effundo
  6835. sein Leben vergeuden
    vitam profundo
  6836. sein Leben verschwenden
    vitam profundo
  6837. sein Leben zubringen
    vitam ago
  6838. sein Leben zubringen
    vitam dego
  6839. sein Leben zubringen
    vivo 3
  6840. sein Los beklagen
    vicem meam conqueror
  6841. sein mein Leben zubringen
    aetatem ago
  6842. sein mein Wort zurücknehmen
    funem reduco
  6843. sein Missfallen äußern
    fastidio 4
  6844. sein Missfallen zu erkennen geben
    condemno 1
  6845. sein Misstrauen äußern
    diffidentiam nuncupo
  6846. sein Mitleid erweisen
    misericordiam alicui tribuo
  6847. sein mögen
    licet [+ Konj.]
  6848. sein mühsames Leben hinschleppen
    vitam asperam traho
  6849. sein Mütchen an jdm. zu kühlen suchen
    ultionem peto ab aliquo
  6850. seine Wut an jdm. auslassen
    ultionem peto ab aliquo
  6851. sich abreagieren an jdm.
    ultionem peto ab aliquo
  6852. sein Mütchen kühlen
    animum expleo
  6853. sein Ohr auf etwas richten
    aures adverto ad aliquid
  6854. sein Ohr darbieten
    adhibeo aures
  6855. sein Ohr der Wahrheit öffnen
    aures veritati patefacio
  6856. sein Ohr hinhalten
    admoveo aurem
  6857. sein Ohr leihen
    ausculto 1
  6858. sein Ohr öffnen
    aures patefacio
  6859. sein Ohr verschließen
    aures claudo
  6860. sein Probestück auf der Bühne ablegen
    tirocinio in scaenam producor
  6861. sein Recht abtreten
    de iure meo decedo (cedo)
  6862. sein Recht geltend machen
    ius meum exsequor
  6863. sein Recht verfolgen
    ius meum exsequor
  6864. sein Recht verfolgen
    ius meum persequor
  6865. sein Scheitern einräumen
    repulsam agnosco
  6866. sein Scheitern zugeben
    repulsam agnosco
  6867. sein Schicksal beklagen
    vicem meam conqueror
  6868. sein Schweigen brechen
    silentium rumpo
  6869. sein Spiel treiben
    alludo 3 (adludo 3)
  6870. sein Spiel treiben
    deludo 3
  6871. sein Spiel treiben
    ludificor 1
  6872. sein Spiel treiben
    ludo 3
  6873. sein Spiel treiben
    obludo 3
  6874. sein Standquartier haben
    assideo 2 (adsideo 2)
  6875. sein Stückchen abgrunzen
    degrunnio 4
  6876. sein Tagewerk verrichten
    diem exerceo
  6877. sein Urteil abgeben
    iusiurandum meum ad alicuius testimonium accommodo
  6878. sein Urteil abgegeben
    iusiurandum meum ad alicuius testimonium accommodo
  6879. sein Urteil ändern
    animi iudicium muto
  6880. sein Urteil äußern
    iudicium praefero
  6881. sein Urteil fällen
    sententiam fero
  6882. sein Vergnügen genießen
    voluptatibus fruor
  6883. sein Verlangen befriedigen
    desiderium expleo
  6884. sein Verlangen stillen
    desiderium expleo
  6885. stille mein Verlangen
    desiderium expleo
  6886. sein Vermögen angeben
    censeo 2
  6887. sein Vermögen angeben
    censeor 2
  6888. sein Vermögen erklären
    censeor 2
  6889. sein Vermögen deklarieren
    censum defero
  6890. sein Vermögen durchbringen
    decoquo 3 (decoco, dequoquo)
  6891. sein Vermögen vergeuden
    bona mea lacero
  6892. sein Vermögen auf den Kopf hauen
    rem lacero
  6893. sein Vermögen durchbringen
    rem lacero
  6894. sein Vermögen vergeuden
    rem lacero
  6895. sein Vermögen vergeudet haben
    bonis elavi
  6896. sein Vermögen zusammenhalten
    attentus sum ad rem
  6897. sein Vermögen zusammenhalten
    rem familiarem bene tueor
  6898. sein Versprechen einlösen
    promissum facio
  6899. sein Versprechen einlösen
    promissum impleo
  6900. sein Versprechen erfüllen
    fidem persolvo
  6901. sein Versprechen erfüllen
    fidem praesto
  6902. sein Versprechen erfüllen
    promissum praesto
  6903. sein Versprechen erfüllen
    verba mea redimo
  6904. sein Versprechen erfüllen
    promisso sto
  6905. sein Versprechen halten
    fidem servo
  6906. sein Versprechen halten
    promissum servo
  6907. sein Versprechen nicht halten
    promissum fallo
  6908. sein Vertrauen setzen
    confido 3
  6909. sein Vorhaben aufgeben
    a proposito deterreor
  6910. sein Vorhaben aufgeben
    conatu desisto
  6911. sein Vorhaben aufgeben
    ab incepto desisto
  6912. sein Vorhaben aufgeben
    incepto abeo
  6913. sein Vorhaben aufgeben
    inceptum omitto
  6914. sein Vorhaben durchsetzen
    coepta expugno
  6915. sein Votum abgeben
    sententiam dico
  6916. sein Votum abgeben
    sententiam fero
  6917. sein Wort brechen
    fidem frango
  6918. sein Wort brechen
    mentior 4
  6919. sein Wort brechen
    muto 1
  6920. sein Wort brechen
    numquid muto?
  6921. sein Wort geben
    fidem alicui do (+ AcI)
  6922. sein Wort halten
    fidem servo
  6923. sein Wort nicht halten
    si fallo
  6924. sein Wort brechen
    fidem fallo
  6925. sein Wort nicht halten
    fidem fallo
  6926. sein Wort verbürgen
    fidem obligo
  6927. sein Wort verpfänden
    fidem interpono
  6928. sein Wort verpfänden
    fidem obligo
  6929. sein Wort verpfänden
    fidem obstringo
  6930. sein Wort zum Pfand geben
    fidem obligo
  6931. sein Zelt abschlagen
    tabernaculum detendo
  6932. sein Zelt aufschlagen
    tabernaculum colloco
  6933. sein Zelt aufschlagen
    tabernaculum constituo
  6934. sein Zelt aufschlagen
    tabernaculum pono
  6935. sein Zelt aufschlagen
    tabernaculum statuo
  6936. sein Zelt aufschlagen
    tabernaculum tendo
  6937. sein Zelt aufschlagen
    tentorium pono
  6938. sein Zelt aufschlagen
    tentorium statuo
  6939. sein Ziel erreichen
    obtineo, quod intendi
  6940. sein Ziel erreichen
    quae volebam non consecutus sum
  6941. sein Ziel erreichen
    ad exitum pervenio
  6942. sein Ziel erreichen
    quo intenderam, perveni
  6943. sein Ziel erreichen
    quod propositum est, consequor
  6944. sein Ziel im Auge behalten
    cursus teneo
  6945. sein Ziel verfehlen
    propositum non assequor
  6946. sein
    exstiti (extiti)
  6947. sein
    hiemat
  6948. sein
    insignis sum
  6949. sein
    sum
  6950. sein
    versor 1
  6951. sein Denken auf etwas richten
    sensus ad aliquid intendo
  6952. seine Sinne auf etwas richten
    sensus ad aliquid intendo
  6953. seine Abkunft entwürdigen
    degenero 1
  6954. seine Abkunft mit Füßen treten
    degenero 1
  6955. seine Absicht ändern
    sententiam muto
  6956. seine Absicht erreichen
    quod intenderam, adsecutus sum
  6957. seine Absicht erreichen
    quod intenderam, perfeci
  6958. seine Absicht erreichen
    quod volui, adsecutus sum
  6959. seine Absicht erreichen
    quod volui, perfeci
  6960. seine Absicht verfehlen
    consilium non assequor
  6961. seine Absichten offenlegen
    cogitata patefacio
  6962. seine Abstammung herleiten
    oriundus sum
  6963. seine alten Schulden durch neue bezahlen
    versura dissolvo
  6964. seine alten Schulden durch neue bezahlen
    versura solvo
  6965. seine Angelegenheiten ordnen
    curas compono
  6966. seine Ansicht dazu darlegen
    quid de illa re senserim, exponam
  6967. seine Ansicht dazu kundtun
    quid de illa re senserim, exponam
  6968. seine Ansicht dazu äußern
    quid de illa re senserim, exponam
  6969. seine Arbeit verschwenden
    operam perdo
  6970. seine Art bewahren
    institutionem meam conservo
  6971. seine Aufgabe erledigen
    pensum absolvo
  6972. schenke jdm. meine Aufmerksamkeit
    aliquem respicio
  6973. seine Aufmerksam auf jdn. richten
    aliquem respicio
  6974. seine Aufmerksamkeit auf etw. richten
    animum attendo ad aliquid
  6975. seine Aufmerksamkeit auf etw. richten
    animum rebus adverto
  6976. seine Aufmerksamkeit auf etw. richten
    animum rebus appello
  6977. seine Aufmerksamkeit auf etw. richten
    animum rebus intendo
  6978. seine Aufmerksamkeit auf etw. richten
    animum intendo ad aliquid
  6979. seine Aufmerksamkeit richten auf etw.
    obvertor 3
  6980. seine Aufmerksamkeit richten
    obvortor 3
  6981. seine Aufmerksamkeit richten
    praevertor 3
  6982. seine Aufmerksamkeit richten
    mentem (animum) aliquo intendo
  6983. seine Aufmerksamkeit richten
    illuc praevertor
  6984. seine Aufwartung machen
    saluto 1
  6985. seine Ausgaben einschränken
    sumptibus modum statuo
  6986. seine Bahn ziehen
    sol circumfertur
  6987. seine Begier richten
    cupio 5
  6988. seine Begierden befriedigen
    cupiditates expleo
  6989. seine Begierden nicht im Griff haben
    cupiditates coercere non possum
  6990. seine Begierden nicht unter Kontrolle haben
    cupiditates coercere non possum
  6991. seine Begierden sättigen
    cupiditates satio
  6992. seine Begierden zügelen
    cupiditates refreno
  6993. seine Bemühungen richten
    operam et studium confero ad aliquid
  6994. seine Bemühungen richten
    operam et studium pono in aliqua re
  6995. seine Bereitschaft zu erkennen geben
    me non nolle dico
  6996. seine Bereitwilligkeit erkennen lassen
    me non nolle dico
  6997. seine Blase erleichtern
    vesicam exonero
  6998. seine Blöße bedecken
    corpus velo
  6999. seine Blöße verhüllen
    corpus velo
  7000. seine Nacktheit bedecken
    corpus velo
  7001. seine eigene Haut zu Markte tragen
    vineta mea caedo
  7002. seine Empfindungen unterdrücken
    sensus meos cohibeo et premo
  7003. seine Entstehung herleiten
    oriundus sum
  7004. seine ersten Jugendkräfte versuchen
    rudimenta adulescentiae pono
  7005. seine Esslust stillen
    amorem edendi obturo
  7006. seine Fassung bewahren
    constantiam servo
  7007. seine Fassung bewahren
    mente consisto
  7008. seine Fassung verlieren
    animo perturbor
  7009. seine Fassung verlieren
    de statu meo deicior
  7010. seine Fassung verlieren
    perturbor 1
  7011. seine Fassung verlieren
    de gradu deicior, ut dicitur
  7012. sich verunsichern lassen
    de gradu deicior, ut dicitur
  7013. seine Fehler durch Vorzüge ausgleichen
    vitia virtutibus redimo
  7014. seine Flanke preisgeben
    latus praebeo
  7015. seine Freizeit ausbeuten
    otio abutor
  7016. seine Freizeit genießen
    otio fruor
  7017. seine Freizeit genießen
    otior 1
  7018. seine Freizeit in vollen Zügen genießen
    otio perfruor
  7019. seine Freude unverhohlen äußern
    laetitiam apertissime fero
  7020. seine Freunde nach ihren Taten, nicht nach ihren Worten beurteilen
    amicos ex factis, non ex dictis penso
  7021. seine Freunde rächen
    amicos ulciscor
  7022. seine Freunde vor Gericht verteidigen
    causas amicorum ago
  7023. seine Freunde vor Gericht vertreten
    causas amicorum ago
  7024. seine Freundschaft wieder aufleben lassen
    me restituo alicui
  7025. seine Funktion verlieren
    meo munere fungi desino
  7026. seine ganze Aufmerksamkeit richten
    in illos praevertor
  7027. seine Gedanken auf etw. richten
    cogitationem in aliquid intendo
  7028. sein Nachdenken auf etw. richten
    considerationem in aliquid intendo
  7029. seine Gedanken auf etw. richten
    considerationem in aliquid intendo
  7030. seine Überlegung auf etw. richten
    considerationem in aliquid intendo
  7031. seine Gedanken auf niedrige Dinge richten
    cogitationes in res humiles abicio
  7032. seine Gedanken aussprechen
    cogitata mentis eloquor
  7033. seine Gedanken darlegen
    sententias (verbis) aperio
  7034. seine Gedanken darlegen
    sententias (verbis) explico
  7035. seine Gedanken durch seine Miene verbergen
    sententiam fronte celo
  7036. seine Gedanken durch seine Miene verbergen
    sententiam fronte tego
  7037. seine Gedanken offen aussprechen
    quae sentio promo in medium
  7038. seine Gedanken öffentlich machen
    quae sentio promo in medium
  7039. seine Gedanken sammeln
    animum cogitationemque colligo
  7040. sich konzentrieren
    animum cogitationemque colligo
  7041. sammelte
    aciem mentis intendo
  7042. sammle
    aciem mentis intendo
  7043. seine Gedanken sammeln
    aciem mentis intendo
  7044. seine Gedanken verraten
    cogitata patefacio
  7045. seine Gedanken zu Papier bringen
    commentor 1
  7046. seine Gedanken zusammennehmen
    animum cogitationemque colligo
  7047. seine Gedanken zusammennehmen
    aciem mentis intendo
  7048. seine Geiseln entgegennehmen
    obsides accipio
  7049. seine Geltung verlieren
    exspiro 1
  7050. seine Gültigkeit verlieren
    exspiro 1
  7051. seine Gesichtsfarbe ändern
    colorem muto
  7052. seine Gesinnung ändern
    animi iudicium muto
  7053. seine Gesinnung ändern
    consilium muto
  7054. seine Gesinnung ändern
    sententiam muto
  7055. seine Gesinnung ändern
    me corrigo
  7056. seine Gesinnung veranschaulichen
    sententiam meam alicui ostendo
  7057. seine Gesinnung verraten
    animos nudo
  7058. seine Gesinnung zu erkennen geben
    animum meum aperio
  7059. seine Gesundheit schonen
    valetudini parco
  7060. seine Grenzen kennen
    novi me ipsum
  7061. schöpfe meine Gründe
    ex facti vestigiis argumenta sumo
  7062. seine Gründe aus dem Tatbestand nehmen
    ex facti vestigiis argumenta sumo
  7063. seine Gründe schöpfen
    ex facti vestigiis argumenta sumo
  7064. seine Grundsätze ändern
    animi iudicium muto
  7065. seine Grundsätze Prinzipien aufgeben
    institutis meis decedo
  7066. seine Grundsätze über Bord werfen
    animi iudicium muto
  7067. seine Gunst zeigen
    faveo 2
  7068. seine Güter verkaufen
    bona mea divendo
  7069. seine Haare abschneiden
    comas depono
  7070. seine Haare mit dem Eisen kräuseln
    capillos ferro torqueo
  7071. seine Habseligkeiten zusammentragen
    sarcinas confero
  7072. seine Hände beflecken
    manus scelero
  7073. seine Hände mit Blut benetzen
    manus sanguine respergo
  7074. seine Haut pflegen
    cutem curo
  7075. seine Haut zu Markte tragen
    meum caput offero vilitati
  7076. seine Hinrichtung durch Freitod vereiteln
    supplicium voluntaria morte anteverto
  7077. seine Hoffnung auf etw. setzen
    spem pono in aliqua re
  7078. seine Hoffnung auf Rettung auf jds. Tod setzen
    spem salutis in alicuis mortem depono
  7079. seine Hoffnung durchkreuzt sehen
    spe excido
  7080. seine Hoffnung durchkreuzt sehen
    spem perdo
  7081. seine Hoffnung eng beschränken
    spem pono in arto
  7082. seine Hoffnung setzen auf
    spem habeo in aliquo
  7083. seine Hoffnung setzen auf
    spem in amico ponere
  7084. seine Hoffnung setzen auf
    spem meam colloco in aliquo
  7085. seine Hoffnung setzen auf
    spem meam pono in aliquo
  7086. seine Hoffnung vereitelt sehen
    spe excido
  7087. seine Hoffnung vereitelt sehen
    spem perdo
  7088. seine Hörner recken
    vultur cornua profert
  7089. seine jedesmalige Ankunft
    eius adventus (Plural!)
  7090. seine jedesmaligen Freunde
    eius amici
  7091. seine junge Tochter verheirate n
    virginem in matrimonium loco
  7092. seine Klagen sich ersparen
    parce lamentis!
  7093. seine Kleider ablegen
    vestem depono
  7094. seine Not haben
    satis ago
  7095. seine knappe Not haben
    satis ago
  7096. seine Koffer packen
    vasa colligo
  7097. seine Kraft messen
    certo 1
  7098. seine Kräfte anstrengen
    vires intendo
  7099. seine Kräfte aufbieten
    contendo 3
  7100. seine Kräfte überfordern
    me supra vires extendo
  7101. sich überfordern
    me supra vires extendo
  7102. seine Kräfte zu hoch bewerten
    maiora quam pro viribus agito
  7103. seine Kräfte überbewerten
    maiora quam pro viribus agito
  7104. seine Kräfte überschätzen
    maiora quam pro viribus agito
  7105. seine Kräfte zu hoch bewerten
    superbam virium fiduciam ostento
  7106. seine Kräfte überbewerten
    superbam virium fiduciam ostento
  7107. seine Kräfte überschätzen
    superbam virium fiduciam ostento
  7108. seine Kräfte überstrapazieren
    me supra vires extendo
  7109. sich überstrapazieren
    me supra vires extendo
  7110. seine Lage verbessern
    meliore quam antea condicione utor
  7111. seine Lage verbessern
    fortunam amplifico
  7112. seine Lage verbessern
    in meliore quam antea condicione sum
  7113. seine Lage verbessern
    opes augeo
  7114. seine Laster durch Tugenden wettmachen
    vitia virtutibus redimo
  7115. seine Lebensweise ändern
    vitam flecto
  7116. seine Lebenszeit verbringen
    aevum agito
  7117. seine Lebenszeit verbringen
    aevum ago
  7118. seine Lebenszeit verbringen
    aevum exigo
  7119. seine Lebenszeit verbringen
    aevum traduco
  7120. seine Lebhaftigkeit einbüßen
    evigesco 3
  7121. seine Lebhaftigkeit einbüßen
    eviresco 3
  7122. seine Begierden beherrschen
    cupiditates coerceo
  7123. seine Leidenschaften beherrschen
    cupiditates coerceo
  7124. seine Begierden beherrschen
    cupiditates cohibeo
  7125. seine Leidenschaften beherrschen
    cupiditates cohibeo
  7126. seine Begierden beherrschen
    cupiditates contineo
  7127. seine Leidenschaften beherrschen
    cupiditates contineo
  7128. seine Begierden beherrschen
    cupiditatibus impero
  7129. seine Leidenschaften beherrschen
    cupiditatibus impero
  7130. seine Leidenschaften bekämpfen
    cupiditatibus repugno
  7131. seine letzten Tage hinbringen
    consenesco 3
  7132. seine liebe Not haben
    negotium mihi aliquis facessit
  7133. seine Lust stillen
    voluptatem expleo
  7134. seine Macht gebrauchen
    potentor 1
  7135. seine meine Augen auf den Schatten richten
    oculos ad umbram collineo
  7136. seine meine Meinung ändern
    funem reduco
  7137. seine Meinung aufgeben
    de sententia decedo
  7138. seine Meinung äußern
    dico, quae mihi videntur
  7139. seine Meinung äußern
    sententiam dico
  7140. seine Meinung äußern
    sententiam do
  7141. seine Meinung äußern
    sententiam meam ostendo
  7142. seine Meinung äußern
    sententiam meam promo
  7143. seine Meinung äußern
    sentio 4
  7144. sage, was ich denke
    dico, quod sentio
  7145. sagen, was man denkt
    dico, quod sentio
  7146. seine Meinung äußern
    dico, quod sentio
  7147. seine Einstellung äußern
    aperio, quid sentiam
  7148. seine Gesinnung äußern
    aperio, quid sentiam
  7149. seine Meinung äußern
    aperio, quid sentiam
  7150. seine Meinung aussprechen
    dico, quod sentio
  7151. seine Meinung aussprechen
    sententiam meam aperio
  7152. seine Meinung darlegen
    expono, quae mihi videntur
  7153. seine Meinung darlegen
    patefacio, quid sentiam
  7154. seine Meinung dazu darlegen
    quid de illa re senserim, exponam
  7155. seine Meinung dazu kundtun
    quid de illa re senserim, exponam
  7156. seine Meinung dazu äußern
    quid de illa re senserim, exponam
  7157. seine Meinung mitteilen
    dico, quod sentio
  7158. seine Meinung mitteilen
    sententiam dico
  7159. seine Meinung mitteilen
    sententiam do
  7160. seine Meinung darlegen
    dico, quae mihi videntur
  7161. seine Meinung mitteilen
    dico, quae mihi videntur
  7162. seine Meinung offenlegen
    dico, quae mihi videntur
  7163. seine Meinung sagen
    dico, quae mihi videntur
  7164. seine Meinung sagen
    dico, quod sentio
  7165. seine Meinung sagen
    sententiam dico
  7166. seine Meinung sagen
    sententiam do
  7167. seine Meinung zurückhalten
    dissimulo, quid sentiam
  7168. seine Meinung zurückhalten
    non expromo, quid sentiam
  7169. schreibe
    librum de mea vita scribo
  7170. schrieb
    librum de mea vita scribo
  7171. seine Memoiren schreiben
    librum de mea vita scribo
  7172. seine Mühe mit etw. vergeuden
    dependo operam incassum alicui rei
  7173. seine Mühe verschwenden
    litora bubus aras
  7174. seine Mühe verwenden
    operam in libris legendis consumo
  7175. seine Muße genießen
    otior 1
  7176. seine natürliche Farbe verlieren
    palleo 2
  7177. seine Neugierde befriedigen werden
    curiositatem explebo
  7178. seine Neugierde stillen werden
    curiositatem explebo
  7179. seine Niederlage akzeptieren
    repulsam agnosco
  7180. seine Niedrigkeit abwaschen
    sordes meas eluo
  7181. seine Not haben
    luctor 1
  7182. seine Not haben
    sentino 1
  7183. stecke in Schwierigkeiten stecken
    sentino 1
  7184. seine Notdurft verrichten gehen
    proficiscor ad requisita naturae
  7185. seine Notdurft verrichten
    offero
  7186. seine Ohren für etw. öffnen
    inaudio 4
  7187. seine Pflicht ausüben
    officio fungor
  7188. seine Pflicht ausüben
    officium servo
  7189. seine Pflicht erfüllen
    officio satisfacio
  7190. seine Pflicht erfüllen
    officium servo
  7191. seine Pflicht erfüllen
    officium neglego
  7192. seine Pflicht erfüllen
    nullam officii partem desero
  7193. seine Pflicht erfüllen
    officium expleo
  7194. seine Pflicht erfüllen
    officium exsequor
  7195. seine Pflicht erfüllen
    officium praesto
  7196. seine Pflicht erfüllen
    officium tueor
  7197. seine Pflicht erfüllen
    omnes officii partes exsequor
  7198. seine Pflicht erfüllen
    officio fungor
  7199. seinen Job machen
    officio fungor
  7200. seine Pflicht nicht erfüllen
    officio meo desum
  7201. seine Pflicht nicht erfüllen
    officium desero
  7202. seine Pflicht tun
    officio fungor
  7203. seine Pflicht tun
    officio meo fungor
  7204. seine Pflicht tun
    officio meo satisfacio
  7205. seine Pflicht tun
    officium servo
  7206. seine Pflicht tun
    officio fungi
  7207. seine Pflicht überschreiten
    praevaricor 1
  7208. seine Pflicht verletzen
    praevaricor 1
  7209. seine Pflicht vernachlässigend
    inofficiosus, inofficiosa, inofficiosum
  7210. seine Pflicht versäumend
    inofficiosus, inofficiosa, inofficiosum
  7211. seine Pflicht versäumen
    officio deesse
  7212. seine Pflicht versäumen
    officio desum
  7213. seine Pflicht versäumen
    officium desero
  7214. seine Pläne auszuführen suchen
    ad mea consilia tendo
  7215. seine Pläne enthüllen
    consilia promo
  7216. seine Pläne mitteilen
    consilia socio
  7217. seine Pläne verwirklichen
    cogitata perficio
  7218. seine Position aufgeben
    decedo 3
  7219. seine Prinzipien ändern
    animi iudicium muto
  7220. seine Prinzipien aufgeben
    animi iudicium muto
  7221. seine Prinzipien Grundsätze über Bord werfen
    institutis meis decedo
  7222. seine Rede ablesen
    de scripto orationem habeo
  7223. seine Rede abstimmen
    orationem auribus auditorum accommodo
  7224. stimme ab
    orationem auribus auditorum accommodo
  7225. stimmte ab
    orationem auribus auditorum accommodo
  7226. seine Rede beenden
    finem dicendi facio
  7227. seine Rede beschließen
    peroro 1
  7228. schließe
    finem dicendi facio
  7229. schloss
    finem dicendi facio
  7230. seine Rede schließen
    finem dicendi facio
  7231. seine Regungen anderswohin wenden
    alio traduco animi motus
  7232. seine Sachen zusammenpacken
    vasa colligo
  7233. seine Schnelligkeit im Wettkampf erproben
    velocitate certo
  7234. seine Schritte hierher lenken
    huc aditum fero
  7235. seine Schuld büßen
    culpam pendo
  7236. seine Schuld wiedergutmachen
    culpam redimo
  7237. seine Schulden bezahlen
    aes alienum dissolvo
  7238. seine Schulden bezahlen
    aes alienum solvo
  7239. seine Schulden abzahlen
    aes alienum luo
  7240. seine Schulden bezahlen
    aes alienum luo
  7241. seine Schulden eintreiben
    nomina exigo
  7242. seine Schulden regeln
    nomina libero
  7243. seine Schuldigkeit erweisen
    persolvo patriae, quod debeo
  7244. seine Schuldigkeit tun
    persolvo patriae, quod debeo
  7245. seine Schultern Blöße bedecken
    scapulas tego
  7246. seine seine Zeit gut anwenden
    tempus bene colloco
  7247. seine seine Zeit gut anwenden
    tempus bene loco
  7248. seine seine Zeit gut einsetzen
    tempus bene colloco
  7249. seine seine Zeit gut einsetzen
    tempus bene loco
  7250. seine Sorgen sich ersparen
    mitte has curas!
  7251. seine Sorgfalt verdoppeln
    curam intendo
  7252. seine Stelle ausfüllen
    vice mea fungor
  7253. seinen Mann stehen
    vice mea fungor
  7254. stehe meinen Mann
    vice mea fungor
  7255. seine Stellung als politische Führungskraft wahren
    personam in re publica tueor principis
  7256. seine Stellung aufgeben
    loco excedo
  7257. seine Stellung räumen
    loco cedo
  7258. seine Stimme abgeben
    sententiam dico
  7259. seine Stimme abgeben
    sententiam do
  7260. seine Stimme dämpfen
    vocem premo
  7261. seine Stimme dämpfen
    vocem supprimo
  7262. seine Stimme erschallen lassen
    persono 1
  7263. seine Stimme hören lassen
    occino 3
  7264. seine Stimme hören lassen
    vocem emitto
  7265. seine Stimme hören lassen
    vocem mitto
  7266. seine Stimme vernehmen lassen
    vocem ostendo
  7267. seine Stimme abgeben
    suffragium fero
  7268. seine Stimmtafel abgeben
    suffragium fero
  7269. seine Stirn in Falten legen
    cutem rugis sulco
  7270. seine Stirn runzeln
    cutem rugis sulco
  7271. seine Studien verfolgen
    studiis insisto
  7272. seine Tage beschließen
    diem meum obeo
  7273. sein Leben beschließen
    diem supremum obeo
  7274. sein Leben enden
    diem supremum obeo
  7275. seine Tage beschließen
    diem supremum obeo
  7276. seine Tage in Ruhe hinbringen
    vitam in otio dego
  7277. seine Tage verbringen
    vitam in otio dego
  7278. seine Tapferkeit erweisen
    virtutem exhibeo
  7279. seine Teilnahme zu erkennen geben
    miseror 1
  7280. seine Tochter verheiraten
    virginem alicui nuptum loco
  7281. seine Tränen unterdrücken
    lacrimas teneo
  7282. seine Tränen zurückhalten
    lacrimas teneo
  7283. seine Trauerkleidung ablegen
    ad vestitum meum redeo
  7284. seine Traurigkeit verbergen
    tristitiam abstrudo
  7285. seine Treue gegenüber jdm. bewähren
    fidem praesto alicui
  7286. seine Truppen ergänzen
    copias redintegro
  7287. seine Tüchtigkeit unter Beweis stellen
    documentum mei do
  7288. stelle
    documentum mei do
  7289. stelte
    documentum mei do
  7290. seine Überlegungen äußern
    cogitata mentis eloquor
  7291. seine Uhr stellen
    horologium tempero
  7292. seine Uhr zurückstellen
    horologium reduco
  7293. stelle zurück
    horologium reduco
  7294. stellte zurück
    horologium reduco
  7295. seine Unruhe zu erkennen geben
    me commotum esse significo
  7296. seine Unschuld beweisen
    culpam de me demolior
  7297. seine Unterschrift leisten
    subscribo 3
  7298. seine Unterstützung einstellen
    deiuvo 1
  7299. seine Urteilsfähigkeit bilden
    iudicium acuo
  7300. seine Verbindlichkeiten gegenüber jdm. erfüllen
    vindico me ad aliquem
  7301. seine Verehrung bezeigen
    adoro 1
  7302. seine Verehrung bezeugen
    saluto 1
  7303. seine Versprechen erfüllen
    promissa absolvo
  7304. seine Versprechen lösen
    promissa libero
  7305. seine Versprechen ungültig unverbindlich machen
    promissa libero
  7306. schenke meine Wachsamkeit
    advigilo 1
  7307. seine Wachsamkeit schenken
    advigilo 1
  7308. seine Wachsamkeit zuwenden
    advigilo 1
  7309. seine Waffen schultern
    arma umeris circumdo
  7310. seine wahre Meinung sagen wollen
    dicam, quod sentio
  7311. seine Wirkung verfehlen
    aliquid inutile est
  7312. seine Wirkung verfehlen
    aliquid irritum est
  7313. seine Wirkung verlieren
    concido 3 (2)
  7314. seine Wohnung im dritten Stock haben
    tribus scalis habito
  7315. seine Worte in die Tat umsetzen
    verba ad rem confero
  7316. seinen Worten Taten folgen lassen
    verba ad rem confero
  7317. seine Worte zusammenfassen
    ut eorum, quae dixi, summam faciam
  7318. seine Würde behaupten
    dignitatem meam defendo
  7319. seine Würde behaupten
    dignitatem meam obtineo
  7320. seine Würde behaupten
    dignitatem meam retineo
  7321. seine Würde bewahren
    dignitatem meam tueor
  7322. seine Zeit auf der Jagd verbringen
    tempora in venendo ago
  7323. seine Zeit auf die Politik verwenden
    operam alicui rei publicae tribuo
  7324. seine Zeit der Politik opfern
    operam alicui rei publicae tribuo
  7325. seine Zeit der Politik widmen
    operam alicui rei publicae tribuo
  7326. seine Zeit mit einer Arbeit verbringen
    tempus in labore consumo
  7327. seine Zeit mit etw. hinbringen
    tempus consumo in aliqua re
  7328. seine Zeit nutzlos hinbringen
    tempus tero
  7329. seine Zeit nutzlos mit etw. hinbringen
    tempus contero (in) aliqua re
  7330. seine Zeit vergeuden
    operam ludo
  7331. seine Zeit vertändeln
    operam ludo
  7332. seine Zeit widmen
    tempus consumo
  7333. seine Zuflucht nehmen zu jdm.
    confugio ad aliquem
  7334. seine Zuflucht nehmen
    concurro 3
  7335. seine Zuflucht nehmen
    confugio 5
  7336. seine Zuflucht nehmen
    decurro 3
  7337. seine Zuflucht nehmen
    demigro 1
  7338. seine Zuflucht nehmen
    me recipio
  7339. seine Zuflucht nehmen
    perfugio 5
  7340. seine Zuflucht nehmen
    recurro 3
  7341. seine Zuflucht nehmen
    refugio 5
  7342. seine Zuflucht nehmen
    tendo 3
  7343. seine Zuflucht nehmen
    ad aliquem confugio
  7344. seine Zuflucht nehmen
    ad fidem alicuius confugio
  7345. seine Zuflucht nehmen
    ad opem alicuius confugio
  7346. seine Zuflucht nehmen
    omnis omnium cursus est ad vos
  7347. seine Zuflucht zu jds. Milde nehmen
    in alicuius clementiam confugio
  7348. seine Zuflucht zum Gebet nehmen
    ad preces descendo
  7349. seine Zufriedenheit bezeigen
    laudo 1
  7350. seine Zuhörer beeindrucken
    animos audientium permoveo
  7351. seine Zuhörer begeistern
    animos audientium inflammo
  7352. seine Zuhörer dazu bestimmen, dass
    animos audientium permoveo, ut ...
  7353. schlage meine Zuhörer in meinen Bann
    animos audientium teneo
  7354. seine Zuhörer fesseln
    animos audientium teneo
  7355. seine Zuhörer in seinen Bann schlagen
    animos audientium teneo
  7356. seine Zuneigung schenken
    adamo 1
  7357. seine Zunge beherrschen
    linguam contineo
  7358. seine Zunge bezähmen
    linguam contineo
  7359. schärfe meine Zunge
    argutias exerceo
  7360. seine Zunge schärfen
    argutias exerceo
  7361. seine Zunge wetzen
    argutias exerceo
  7362. sein Versprechen kündigen
    sponsum nego
  7363. seine Zusage brechen
    sponsum nego
  7364. seine Zusage erfüllen
    fidem praesto
  7365. sein Versprechen erneuern
    dextras renovo
  7366. sein Wort erneuern
    dextras renovo
  7367. seine Zusage erneuern
    dextras renovo
  7368. seine Zustimmung erteilen
    assentior 4 (adsentior 4)
  7369. seine Zustimmung geben
    assentior 4 (adsentior 4)
  7370. seinem Ansehen nichts vergeben
    aliquid de mea auctoritate deminui non patior
  7371. seinem Ansehen nichts vergeben
    dingitatem meam imminui non patior
  7372. seinem Ärger Frust Unmut Luft machen
    in stomachum erumpo
  7373. seinem bedrängten Freund helfen
    amico oppresso opitulor
  7374. seinem Charakter treu bleiben
    mihi consto
  7375. seinem eigenen Kopf folgen
    meo consilio utor
  7376. seinem eigenen Kopf folgen
    meo iudicio utor
  7377. seinem Freund bei seiner Abreise das Geleit geben
    amicum proficiscentem prosequor
  7378. seinem Freund glückliche Reise wünschen
    amicum proficiscentem votis ominibusque prosequor
  7379. seinem Gläubiger kein Geld zahlen
    non solvo creditori meo pecuniam
  7380. seinem Grundsatz folgen
    institutum teneo
  7381. seinem Hass freien Lauf lassen
    odium promo
  7382. seinem Herzen Luft machen
    animum levo
  7383. seinem Herzen Luft machen
    totum me alicui patefacio
  7384. seinem Kopf folgen
    meo animo morem gero
  7385. seinem Kopf folgen
    mihi morem gero
  7386. seinem Recht nachgehen
    ius meum exsequor
  7387. seinem Recht nachgehen
    ius meum persequor
  7388. seine Beherrschung verlieren
    animo indulgeo
  7389. seine Selbstbeherrschung aufgeben
    animo indulgeo
  7390. seinem Zorn nachgeben
    animo indulgeo
  7391. sich nicht mehr beherrschen
    animo indulgeo
  7392. seinen Anfang herleiten
    initium duco alicuius rei
  7393. seinen Anfang nehmen
    nascor 3
  7394. seinen Anfang nehmen
    orior 4
  7395. seinen Anteil bekommen
    pro rata parte accipio
  7396. seinen Ärger auslassen
    stomachum erumpo in aliquem
  7397. seinen Aufenthalt haben
    stabulor 1
  7398. seinen Ausgang nehmen
    originem accepi
  7399. seinen Ausgang nehmen
    proficiscor 3
  7400. seinen Begierden freien Lauf lassen
    cupiditates coercere non possum
  7401. seinen Begierden freien Lauf lassen
    cupiditatibus frena permitto
  7402. seinen Besuch anmelden
    nuntio me venturum esse
  7403. seinen Betrieb einstellen
    meo munere fungi desino
  7404. seinen Beweis darauf gründen
    superargumentor 1
  7405. seinen Blick richten
    conspectum converto
  7406. seinen Blick richten
    oculos converto
  7407. seinen Blick seine Augen sein Augenmerk auf jdn. richten
    oculos intento
  7408. seinen Dienst tun
    administro 1
  7409. seinen Durst löschen
    sitim depello
  7410. seinen Durst löschen
    sitim expleo
  7411. seinen Durst löschen
    sitim exstinguo
  7412. seinen Durst löschen
    sitim haustu gelidae aquae sedo
  7413. seinen Durst löschen
    sitim pello
  7414. seinen Durst löschen
    sitim reprimo
  7415. seinen Durst löschen
    sitim satio
  7416. seinen Durst stillen
    sitim compesco
  7417. seinen Durst stillen
    sitim depono
  7418. seinen Durst stillen
    sitim expleo
  7419. seinen Durst stillen
    sitim reprimo
  7420. seinen Durst unterdrücken
    sitim compesco
  7421. seinen Einlassungen rednerischen Nachdruck geben
    sententiis oratorium robur adicio
  7422. seinen einzigen Sohn gehörige Zeit betrauern
    unicum filium elugeo
  7423. seinen Entschluss ändern
    consilium muto
  7424. seinen Entschluss von etw. abhängig machen
    in consilio aliquid habeo
  7425. seinen Entschluss von jdm. abhängig machen
    in consilio aliquem habeo
  7426. seinen Freund fragen
    quaero ex amico
  7427. seinen Freund suchen
    quaero amicum
  7428. seinen Freund treffen
    amicum convenio
  7429. seinen Freund aufrichten
    amicum tollo
  7430. seinen Freund trösten
    amicum tollo
  7431. seinen Freund um Hilfe bitten
    auxilium ab amico peto
  7432. seinen Frieden schließen
    conquiesco 3
  7433. seinen früheren tugendhaften Lebenswandel nicht aufgeben
    virtutem pristinam retineo
  7434. seinen Fuß setzen
    pedem tulo
  7435. seinen ganzen Einfluss aufbieten
    summis opibus annitor
  7436. seinen Geburtstag in aller Stille begehen
    diem natalem silentio transigo
  7437. seinen Gegner mit Witzreden treffen
    adversarios figo
  7438. seinen Geist aufgeben
    ultimum spiritum reddo
  7439. seinen Geschmack bilden
    iudicium acuo
  7440. seinen Grundsatz ableiten von etw.
    legem repeto ab aliqua re
  7441. seinen Grundsatz ableiten von etw.
    legem revoco ad aliquam rem
  7442. seinen Grundsätzen gemäß handeln
    rationem et institutionem meam conservo
  7443. seinen Grundsätzen treubleiben
    meam rationem teneo
  7444. seinen Hass offen äußern
    profiteor et prae me fero odium in aliquem
  7445. seinen Hass unter dem Schein der Ehrfurcht verbergen
    speciem pietatis odio meo praefero
  7446. seinen Hunger stillen
    famem expleo
  7447. seinen Hunger stillen
    famem sedo
  7448. seinen inneren Frieden finden
    mihi acquiesco
  7449. seinen Kopf anstrengen
    aciem mentis intendo
  7450. strenge an
    aciem mentis intendo
  7451. strengte an
    aciem mentis intendo
  7452. seinen Kopf aufsetzen
    in sententia mea pertinaciter persisto
  7453. setze meinen Kopf auf
    in sententia mea pertinaciter persisto
  7454. setzte auf
    in sententia mea pertinaciter persisto
  7455. seinen Kopf aufsetzen
    in sententia mea pertinaciter persto
  7456. setze meinen Kopf auf
    in sententia mea pertinaciter persto
  7457. setzte auf
    in sententia mea pertinaciter persto
  7458. seinen Kopf durchsetzen wollen
    in sententia mea pertinaciter persisto
  7459. seinen Kopf durchsetzen wollen
    in sententia mea pertinaciter persto
  7460. seinen Kopf durchsetzen
    meo consilio utor
  7461. seinen Kopf Grips Verstand anstrengen
    ingenii vires intendo
  7462. strenge meinen Kopf an
    ingenii vires intendo
  7463. strengte an
    ingenii vires intendo
  7464. seinen Kopf Grips Verstand anstrengen
    mentis vires intendo
  7465. strenge meinen Kopf an
    mentis vires intendo
  7466. strengte an
    mentis vires intendo
  7467. seinen Kopf zusammennehmen
    animum cogitationemque colligo
  7468. seinen Kredit nicht bedienen
    non solvo creditori meo pecuniam
  7469. seinen Kriegsdienst tun
    permereo 2
  7470. seinen Kummer enden
    dedoleo 2
  7471. seinen Kurs verfolgen
    cursum teneo
  7472. seinen Lauf lassen
    permitto 3
  7473. seinen Lebensunterhalt durch etw. verdienen
    victum aliqua re quaero
  7474. seinen letzten Willen kundgeben
    testor 1
  7475. seinen Mantel drehen
    me ad motus fortunae moveo
  7476. seinen meinen Wirkungskreis erweitern
    me fundito
  7477. seinen Mut steigern
    animum tollo
  7478. seinen Mutwillen ausgelassen
    insulto 1
  7479. seinen Mutwillen auslassen
    insulto 1
  7480. seinen Namen angeben
    nomen do
  7481. seinen Namen erlangen
    nomen ab Africa lucror
  7482. seinen Namen verbreiten
    nomen in toto orbe spargo
  7483. seinen Neigungen nachgehen
    studiis meis obsequor
  7484. seinen Neigungen willfahren
    studiis meis obsequor
  7485. seinen Plan ändern
    consilium muto
  7486. seinen Plan eröffnen
    consilium aperio
  7487. seinen Plan offenlegen
    cogitata patefacio
  7488. seinen Plan offenlegen
    consilium aperio
  7489. seinen Platz anweisen
    colloco 1
  7490. seinen Platz behaupten
    consisto 3
  7491. seinen Platz geben
    colloco 1
  7492. seinen Prinzipien Grundsätzen untreu werden
    institutis meis decedo
  7493. seinen Prinzipien treu bleiben
    mihi consto
  7494. seinen Prozess durch einen Vergleich beenden
    litem redimo
  7495. seinen Ranzen packen
    sarcinulas expedio
  7496. seinen Rausch ausschlafen
    crapulam edormio
  7497. seinen Rausch ausschlafen
    crapulam edormisco
  7498. seinen Ruhm mit jdm. teilen
    laudes cum aliquo participo
  7499. seinen Ruhm gesetzt
    glorior 1
  7500. seinen Ruhm setzen
    glorior 1
  7501. seinen Ruhm gesucht
    glorior 1
  7502. seinen Ruhm suchen
    glorior 1
  7503. seinen Schmerz enden
    dedoleo 2
  7504. seinen Schmerz stillen
    dedoleo 2
  7505. seinen Schritt hemmen
    vestigia figo
  7506. seinen Schritt hemmen
    vestigia premo
  7507. seinen Segen dazu geben
    quod deus bene vertat!
  7508. seinen Segen geben
    approbo 1 (adprobo 1)
  7509. seinen Segen geben
    omnia laeta et prospera alicui precor
  7510. seinen Sinn auf etw. richten
    animum ad aliquid appello
  7511. seinen Sinn auf etw. richten
    animum appello ad aliquid
  7512. seinen Sinn auf etw. richten
    animum in aliquid intendo
  7513. seinen Sinn auf etw. richten
    mentem appello ad aliquid
  7514. seinen Sinn auf etw. richten
    animum adverto ad aliquid
  7515. seinen Sinn bezwingen
    animum eius expugno
  7516. seinen Sinn richten
    mentem (animum) aliquo intendo
  7517. seinen Standort beziehen
    tabernaculum capio
  7518. seinen Standort haben
    stabulo 1
  7519. seinen Standort haben
    stabulor 1
  7520. seinen Standort verlassen
    decedo 3
  7521. seinen Standpunkt ändern
    rationem muto
  7522. seinen Standpunkt einnehmen
    consisto 3
  7523. seinen Standpunkt wechseln
    rationem muto
  7524. seinen Stimmzettel abgeben
    suffragium fero
  7525. seinen Studien nachgehen
    studiis insisto
  7526. seinen Übermut büßen
    poenas superbiae oppeto
  7527. seinen Unterhalt suchen
    pabulor 1
  7528. seine Abstammung herleiten
    demittor 3
  7529. seinen Ursprung herleiten
    demittor 3
  7530. seinen Ursprung im Körper haben
    voluptas et dolor e corpore oriuntur
  7531. seinen Verlust abmildern
    damnum meum levo
  7532. seinen Verlust erträglich machen
    damnum meum levo
  7533. seinen Verlust erträglich machen
    damnum meum solor
  7534. seinen Verstand Grips Scharfsinn anstrengen
    ingenium intendo
  7535. strenge an
    ingenium intendo
  7536. strengte an
    ingenium intendo
  7537. seinen Vorteil berechnen
    computo 1
  7538. seinen Weg nehmen
    commeo 1
  7539. seinen Weg nehmen
    commeto 1
  7540. seinen Weg nehmen
    pergo 3
  7541. seinen Weg nehmen
    intendo 3
  7542. seinen Weg nicht verlassen
    viam persequor
  7543. seinen Weg richten
    pergo 3
  7544. seinen Weg verfolgen
    viam persequor
  7545. schlage ein
    intendo 3
  7546. schlug ein
    intendo 3
  7547. seinen Weg wohin einschlagen
    intendo 3
  7548. seinen Willen durchsetzen
    quod volo, perficio
  7549. setze durch
    quod volo, perficio
  7550. setzte durch
    quod volo, perficio
  7551. seinen Willen haben
    vicisti
  7552. seinen Witz in aller Mannigfaltigkeit und Fülle spielen lassen
    varie et copiose alludo
  7553. seinen Wohnsitz ändern
    sedem muto
  7554. seinen Wohnsitz haben
    insideo 2
  7555. seinen Wohnsitz nehmen lassen
    colloco 1
  7556. seinen Zorn auslassen
    saevio 4
  7557. seinen Zorn gegen jdn. auslassen
    virus acerbitatis meae effundo in aliquem
  7558. seinen Zorn gegen jdn. auslassen
    virus acerbitatis meae evomo in aliquem
  7559. seinen Zorn mäßigen
    iracundiam cohibeo
  7560. seinen Zorn stillen
    iram sedo
  7561. seinen Zorn zurückhalten
    iracundiam cohibeo
  7562. seinen Zweck erreichen
    obtineo, quod intendi
  7563. seinen Zweck erreichen
    vici
  7564. seinen Zweck erreichen
    ad exitum pervenio
  7565. seinen Zweck erreichen
    ad id, quod volo (velim), venio
  7566. seinen Zweck erreichen
    id, quod expeto, consequor
  7567. seinen Zweck erreichen
    id, quod peto, consequor
  7568. seinen Zweck erreichen
    id, quod volo consequor
  7569. seinen Zweck erreichen
    nihil praemii expeto
  7570. seinen Zweck erreichen
    propositum assequor
  7571. seinen Zweck nicht erreichen
    aliquid ad finem non venit
  7572. seinen Zweck verfehlen
    aliquid ad finem non venit
  7573. seinen Zweck verfehlen
    a proposito aberro
  7574. seinen Zweck verfehlen
    consilium non assequor
  7575. seinen Zweck verfehlen
    propositum non assequor
  7576. seiner Botmäßigkeit unterwerfen
    famulo 1
  7577. seiner Denkkraft nicht recht mächtig sein
    animo parum valeo
  7578. seiner Gewohnheit treu bleiben
    institutionem meam conservo
  7579. seiner Lust frönen
    mihi morigero
  7580. seiner Neigung nachgeben
    mihi morigero
  7581. seiner Lust nachgeben
    mihi morigero
  7582. seiner Natur Zwang antun
    naturae repugno
  7583. seiner natürlichen Farbe beraubt
    decolor, decoloris
  7584. seiner Neigung folgen
    animo morem gero
  7585. seiner Neigung nachgehen
    animo morem gero
  7586. seiner Pflicht treu bleiben
    in officio maneo
  7587. seiner Pflicht treu bleiben
    in officio permaneo
  7588. seiner Pflicht untreu werden
    officium desero
  7589. seinem Vortrag Aufmerksamkeit verschaffen
    meae orationi audientiam facio
  7590. seinem Vortrag Gehör verschaffen
    meae orationi audientiam facio
  7591. seiner Rede Aufmerksamkeit verschaffen
    meae orationi audientiam facio
  7592. seinen Frust herauslassen lasse ließ heraus herausgelassen
    in stomachum erumpo
  7593. seiner üblen Laune Verärgerung Luft machen
    in stomachum erumpo
  7594. seiner Willkür unterwerfen
    omnia arbitrii mei facio
  7595. seiner Würde entkleiden
    deformo 1 (2)
  7596. seiner Würde uneingedenk sein
    mei obliviscor
  7597. seiner Zunge Einhalt tun
    linguam occludo
  7598. seinerseits mit dem Krieg zu Ende kommen
    meo bello defungor
  7599. seinerseits sparen
    reparco 3
  7600. seinerseits sparsam sein
    reparco 3
  7601. seinerseits sparsam sein
    reperco 3
  7602. seines Amtes entsetzt werden
    successorem accipio
  7603. seines Glanzes berauben
    deformo 1 (2)
  7604. seines Herren ganze Huld erobern
    cepi ipsimi cerebellum
  7605. seines Schutzes berauben
    praesidio aliquem nudo
  7606. seines Verstandes mächtig sein
    mentis compos sum
  7607. seit dem
    abinde
  7608. seit der Zeit
    abinde
  7609. seit diesem Zeitpunkt
    dehinc
  7610. seit dieser Zeit, seit dem Zeitpunkt
    ex hoc loco
  7611. seit Kindesbeinen
    a primis cunabulis
  7612. seit frühester Kindheit
    a primis cunabulis
  7613. seit langer Zeit
    diu
  7614. seitlich den Berg hinablaufen
    obliquo monte decurro
  7615. seitwärts beugen
    obliquo 1
  7616. seitwärts lenken
    obliquo 1
  7617. seitwärts richten
    obliquo 1
  7618. seitwärts sehen
    transversa tueor
  7619. seitwärts springen
    exorbito 1
  7620. seitwärts
    aversim
  7621. sektorisch
    sectorius, sectoria, sectorium
  7622. sekundär
    subsicivus, subsiciva, subsicivum
  7623. sekundieren
    subservio 4
  7624. selbst die Vorsichtigsten täuschen
    cornicum oculos configo
  7625. selbst nehmen, bitte!
    velim tu ipse sumas
  7626. selbständig handeln können
    omnia mihi solutissima sunt
  7627. selbständig handeln
    meo arbitrio ago
  7628. selbständig handeln
    ad meum arbitrium ago
  7629. selbständig sein
    meae potestatis sum
  7630. selbständig sein
    mei arbitrii
  7631. selbständig sein
    mei iudicii sum
  7632. selbständig sein
    mei iuris sum
  7633. selbständig urteilen
    meo iudicio utor
  7634. selbstbewusst sprechend
    confidentiloquus, confidentiloqua, confidentiloquum
  7635. schamlos
    confidens, confidentis
  7636. selbstbewusst
    confidens, confidentis
  7637. selbstsicher
    confidens, confidentis
  7638. sich etwas zutrauend
    confidens, confidentis
  7639. selbstgefällig sein
    me maxime ipse delecto
  7640. selbstquälerisch
    crucians, cruciantis
  7641. schamlos
    confidenter
  7642. selbstsicher
    confidenter
  7643. selbstverliebt
    admirator sui
  7644. seligen Angedenkens
    beatae memoriae
  7645. selten geschehen
    rarum est, ut ...
  7646. seltener werden
    raresco 3
  7647. seltsam sein
    hoc mirum esset, nisi
  7648. seltsam zugehen
    hoc mirum esset, nisi
  7649. senatorischer Rang
    locus senatorius
  7650. senden
    mitto 3
  7651. sengen
    aduro 3
  7652. sengen
    mordeo 2
  7653. sengen
    torreo 2
  7654. senge an
    ustulo 1
  7655. sengen
    ustulo 1
  7656. senken
    deicio 5
  7657. senken
    premo 3
  7658. senken
    submitto 3
  7659. senke ab
    demitto 3
  7660. senken
    demitto 3
  7661. sensibel
    sensitivus, sensitiva, sensitivum
  7662. septisch
    septicus, septica, septicum
  7663. serisch
    Sericus, Serica, Sericum
  7664. schlangenförmig
    crispisulcans, crispisulcantis
  7665. serpentinenartig
    crispisulcans, crispisulcantis
  7666. schlangenförmig
    colubrosus, colubrosa, colubrosum
  7667. serpentinenförmig
    colubrosus, colubrosa, colubrosum
  7668. serviere
    mensas cibis exstruo
  7669. servieren
    mensas cibis exstruo
  7670. serviert
    mensas cibis exstruo
  7671. servierte
    mensas cibis exstruo
  7672. setze auseinandersetzen
    puto 1
  7673. setze darüber setzen
    praepono 3
  7674. setze die Verurteilung durchsetzen
    reum perago
  7675. setze eine Bewährungsfrist ansetzen
    spatium probationis interponitur
  7676. setze kein Maß und Ziel
    nullo adhibito modo
  7677. setze neue Weinstöcke setzen
    novello 1
  7678. setzen
    colloco 1
  7679. setzen
    destituo 3
  7680. setzen
    loco 1
  7681. setzen
    pono 3
  7682. seufzen
    anhelo 1
  7683. seufzen
    gemo 3
  7684. seufzen
    suspiro 1
  7685. seufzend
    suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum
  7686. sexuelle Vereinigung
    conubium, conubii n (connubium)
  7687. sexuelle Vereinigung
    connubium, connubii n
  7688. sezieren
    disseco 1
  7689. sezieren
    exseco 1 (exsico 1, execo 1, exico 1)
  7690. sezieren
    latrocinor 1
  7691. sezieren
    perseco 1
  7692. sezieren
    rescindo 3
  7693. sharpsighted
    oculeus, oculea, oculeum
  7694. sich entsinnen
    commemini
  7695. sich mehren
    augesco 3
  7696. sich gegenseitig erschießen
    mutuis vulneribus occidunt
  7697. sich erschossen
    mutuis vulneribus occidunt
  7698. sich ruinieren
    decoquo 3 (decoco, dequoquo)
  7699. sich abängstigen
    maceror 1
  7700. sich abarbeiten
    desudo 1
  7701. sich abarbeiten
    sudo 1
  7702. schinden
    elaboro 1
  7703. schuften
    elaboro 1
  7704. sich abarbeiten
    elaboro 1
  7705. sich abarbeiten
    delaboro 1
  7706. sich überarbeiten
    delaboro 1
  7707. schinde mich
    luctor 1
  7708. sich abarbeiten
    luctor 1
  7709. schuften
    sudo 1
  7710. sich abarbeiten
    sudo 1
  7711. sich abmühen
    sudo 1
  7712. sich abrackern
    sudo 1
  7713. sich aufreiben
    sudo 1
  7714. sich aufzehren
    sudo 1
  7715. sich mühen
    sudo 1
  7716. sich plagen
    sudo 1
  7717. sich quälen
    sudo 1
  7718. sich schinden
    sudo 1
  7719. sich verausgaben
    sudo 1
  7720. schuften
    laboro 1
  7721. sich abarbeiten
    laboro 1
  7722. sich abarbeiten
    laboro 1
  7723. sich abmühen
    laboro 1
  7724. sich abrackern
    laboro 1
  7725. sich abrackern
    laboro 1
  7726. sich aufreiben
    laboro 1
  7727. sich aufreiben
    laboro 1
  7728. sich aufzehre
    laboro 1
  7729. sich aufzehren
    laboro 1
  7730. sich mühen
    laboro 1
  7731. sich mühen
    laboro 1
  7732. sich plagen
    laboro 1
  7733. sich quälen
    laboro 1
  7734. sich schinden
    laboro 1
  7735. sich verausgaben
    laboro 1
  7736. sich abbrüllen
    defremo 3
  7737. sich abdachen
    procumbo 3
  7738. sich abflachen
    procumbo 3
  7739. sich abfinden
    decido 3 [2]
  7740. sich abgeben
    attrecto 1 (adtrecto 1)
  7741. sich abgeben
    versor 1
  7742. sich abgewöhnen
    dedisco 3
  7743. sich abgrämen
    maceror 1
  7744. sich abhärmen
    afflictor 1
  7745. sich abhärmen
    discrucior 1
  7746. sich abhärmen
    maceror 1
  7747. sich abhärmen
    me afflicto
  7748. sich abhärmen
    tabesco 3
  7749. sich abhärmend
    satagius, satagia, satagium
  7750. sich beunruhigend
    satagius, satagia, satagium
  7751. sich den Kopf zerbrechend
    satagius, satagia, satagium
  7752. sich grämend
    satagius, satagia, satagium
  7753. sich sorgend
    satagius, satagia, satagium
  7754. sich abhärmend
    satageus, satagea, satageum
  7755. sich beunruhigend
    satageus, satagea, satageum
  7756. sich den Kopf zerbrechend
    satageus, satagea, satageum
  7757. sich grämend
    satageus, satagea, satageum
  7758. sich kümmernd
    satageus, satagea, satageum
  7759. sich sorgend
    satageus, satagea, satageum
  7760. sich ängstigend
    satageus, satagea, satageum
  7761. sich abhärten
    obduresco 3
  7762. sich abkämpfen
    delitigo 1
  7763. sich abkühlen
    astringor 3 (adstringor 3)
  7764. sich abkühlen
    refrigeror 1
  7765. sich abkühlen
    refrigesco 3
  7766. sich abkühlen
    respiro 1
  7767. sich abkühlen
    algesco 3
  7768. sich ablagern
    abscedo 3
  7769. sich abarbeiten für
    deservio 4
  7770. sich abmühen
    deservio 4
  7771. sich abrackern für
    deservio 4
  7772. sich aufreiben für
    deservio 4
  7773. sich aufzehren für
    deservio 4
  7774. sich mühen für
    deservio 4
  7775. sich abmühen
    desudo 1
  7776. sich abrackern
    desudo 1
  7777. sich aufreiben
    desudo 1
  7778. sich aufzehren
    desudo 1
  7779. sich mühen
    desudo 1
  7780. sich plagen
    desudo 1
  7781. sich quälen
    desudo 1
  7782. schuften
    luctor 1
  7783. sich abmühen
    luctor 1
  7784. sich abrackern
    luctor 1
  7785. sich aufreiben
    luctor 1
  7786. sich aufzehren
    luctor 1
  7787. sich mühen
    luctor 1
  7788. sich plagen
    luctor 1
  7789. sich quälen
    luctor 1
  7790. sich schinden
    luctor 1
  7791. sich verausgaben; ackern
    luctor 1
  7792. sich abnutzen
    obsolefio
  7793. sich abnutzen
    obsolesco 3
  7794. schinde mich für
    deservio 4
  7795. schufte für
    deservio 4
  7796. schuften füt
    deservio 4
  7797. sich abplagen für
    deservio 4
  7798. sich plagen für
    deservio 4
  7799. sich quälen für
    deservio 4
  7800. sich schinden für
    deservio 4
  7801. sich verausgaben für
    deservio 4
  7802. sich abplagen
    me torqueo
  7803. sich abquälen
    discrucior 1
  7804. sich abquälen
    maceror 1
  7805. sich abschotten
    a ceteris me segrego
  7806. sich abschwächen
    hebesco 3
  7807. schwäche mich ab
    evanesco 3
  7808. schwächte mich ab
    evanesco 3
  7809. sich abgeschwächt
    evanesco 3
  7810. sich abschwächen
    evanesco 3
  7811. schwäche mich ab
    inclino 1 (intr.)
  7812. schwächte mich ab
    inclino 1 (intr.)
  7813. sich abgeschwächt
    inclino 1 (intr.)
  7814. sich abschwächen
    inclino 1 (intr.)
  7815. sich abschwitzen
    desudasco 3
  7816. sich abschwitzen
    desudo 1
  7817. sich abseits der Festversammlung aufhalten
    a conventu me remotum teneo
  7818. sich absetzen
    clam me subduco
  7819. sich absetzen
    clam me submoveo
  7820. sich absetzen
    disparasco 3
  7821. sich absetzen
    me proripio
  7822. sich absetzen
    aufugio 5
  7823. stiften gehen
    aufugio 5
  7824. setze mich ab
    furtim digredior
  7825. setzte mich ab
    furtim digredior
  7826. sich abgesetzt
    furtim digredior
  7827. sich absetzen
    furtim digredior
  7828. setze mich ab
    me abripio
  7829. setzte mich ab
    me abripio
  7830. sich abgesetzt
    me abripio
  7831. sich absetzen
    me abripio
  7832. sich absondern
    disparasco 3
  7833. sich absondern
    vulgo me excerpo
  7834. sich abgesondert
    me excerpo
  7835. sich absondern
    me excerpo
  7836. sondere mich ab
    me excerpo
  7837. sondertemich ab
    me excerpo
  7838. sich abspülen
    perfundor 3
  7839. sich abtoben
    debacchor 1
  7840. sich abtoben
    delitigo 1
  7841. sich abtoben
    desaevio 4
  7842. sich abwärts hinziehend
    devexus, devexa, devexum
  7843. sich abwenden
    aversor 1 (avorsor 1)
  7844. sich abwenden
    avertor 3 (avortor 3)
  7845. sich abwenden
    detorqueo 2
  7846. sich abwenden
    deverto 3 (intr.)
  7847. sich abwenden
    diverto 3 (divorto 3) (intr.)
  7848. sich abwenden
    diverto 3 (divorto 3) (tr.)
  7849. sich abwenden
    me totum averto
  7850. sich abwenden
    pennas verto
  7851. sich abwenden
    devertor 3
  7852. sich wegwenden
    devertor 3
  7853. schimpfe
    delitigo 1
  7854. schimpfe wütend
    delitigo 1
  7855. schimpfen
    delitigo 1
  7856. sich abzanken
    delitigo 1
  7857. sich abzeichnen
    appareo 2
  7858. sich abzeichnen
    immineo 2 (+ Dat.)
  7859. sich abzeichnen
    impendeo 2
  7860. sich abzeichnen
    insto 1
  7861. sich abzeichnen
    subsum
  7862. sich abgezweiget
    domum meam aliquid aufero
  7863. sich abzweigen
    domum meam aliquid aufero
  7864. sich abgezweigt
    domum meam aliquid aufero
  7865. sich abzweigen
    domum meam aliquid aufero
  7866. sich abgezweigt
    domum meam aliquid averto
  7867. sich abzweigen
    domum meam aliquid averto
  7868. sich allen als gerecht erweisen
    aequalem me omnibus exhibeo
  7869. sich allen zeigen
    ingero me omnium oculis
  7870. sich gezeigt
    ingero me omnium oculis
  7871. sich allgemein dahin aussprechen
    fama fero
  7872. sich allgemein verbreiten
    percrebresco 3
  7873. sich allgemeine Zufriedenheit erwerben
    ab omnibus laudor
  7874. sich erworben
    ab omnibus laudor
  7875. sich allmählich auflösen
    dissuo 3
  7876. sich allmählich ausbreiten
    fluo 3
  7877. sich ausgebreitet
    fluo 3
  7878. sich allmählich verzehren
    extabesco 3
  7879. sich als Bankier betätigen
    negotior 1
  7880. sich als Bankier betätigen
    argentariam exerceo
  7881. sich als Broker betätigen
    argentariam exerceo
  7882. sich als befremdend erweisen
    admirabilem me exhibeo
  7883. sich als bewundernswert erweisen
    admirabilem me exhibeo
  7884. sich als seltsam erweisen
    admirabilem me exhibeo
  7885. sich als sonderbar erweisen
    admirabilem me exhibeo
  7886. sich als staunenswert erweisen
    admirabilem me exhibeo
  7887. sich als Begleiter anschließen
    assector 1 (adsector 1)
  7888. sich als Begleiter anschließen
    comitor 1
  7889. sich als Dirne hergeben
    meretricor 1
  7890. sich als Freund benehmen
    amicor 1
  7891. sich als Gegner erweisen
    contra pugno
  7892. sich als Gott fühlen
    deum spiro
  7893. sich als Hypothek verschreiben lassen
    pignori accipio
  7894. sich als Knabenschänder betätigen
    pedico 1
  7895. sich als Pädophiler betätigen
    pedico 1
  7896. sich als Mädchen gebrauchen lassen
    puellasco 3
  7897. sich als Mundschenk betätigen
    cyathisso 1
  7898. sich als Rächer verheißen
    ultorem me promitto
  7899. sich als Rechtsanwalt betätigen
    causidicor 1
  7900. sich als Rechtskundiger mit dem Stand der Sache bekannt machen
    causam disco
  7901. sich als Schatz verschaffen
    thesaurizo 1
  7902. sich als Sühnopfer dem Tod weihen
    me devoveo
  7903. sich als wirksam erweisen
    aliquid in effectu est
  7904. sich als wirkungslos erweisen
    aliquid sine effectu est
  7905. sich am Boden wälzen
    humi volvor
  7906. sich am Rande des Brunnens bewegen
    res ad summum puteum geritur
  7907. sich am Ufer halten
    litus premo
  7908. sich am Wein gütlich tum
    vino me beo
  7909. sich am Wein gütlich tun
    corpus vino curo
  7910. sich an bestimmten Tagen treffen
    certis diebus coeunt
  7911. sich an das Orakel wenden
    oraculum adeo
  7912. sich an den Hals hängen
    suscipio 5
  7913. sich an den Geist eines Gesetzes halten
    sententiam legis sequor
  7914. sich an den Sinn eines Gesetzes halten
    sententiam legis sequor
  7915. sich an der eigenen Nase ziehen
    noli aliena (negotia) curare
  7916. sich an der eigenen Nase ziehen
    noli aliena (negotia) quaerere
  7917. sich an Dichtung versuchen
    poemata scribere coepi
  7918. sich an Gedichten versuchen
    poemata scribere coepi
  7919. sich an Lyrik versuchen
    poemata scribere coepi
  7920. sich an Poesie versuchen
    poemata scribere coepi
  7921. sich an Dichtung versuchen
    poematis me experior
  7922. sich an Gedichten versuchen
    poematis me experior
  7923. sich an Lyrik versuchen
    poematis me experior
  7924. sich an Poesie versuchen
    poematis me experior
  7925. sich an die Brust schlagen
    afflictor 1
  7926. sich an die Brust schlagen
    me afflicto
  7927. sich an die Wirklichkeit halten
    rebus sto
  7928. sich an ein Verbrechen binden
    alligo me scelere
  7929. sich an etw. beteiligen
    aliquam partem alicuius rei attingo
  7930. sich an etw. freuen
    laetitiam capio ex aliqua re
  7931. sich an etw. freuen
    laetitiam excipio ex aliqua re
  7932. sich an etw. freuen
    laetitiam percipio ex aliqua re
  7933. sich an etw. gewöhnen
    assuesco 3 (adsuesco 3) (intr.)
  7934. sich gewöhnen
    assuesco 3 (adsuesco 3) (intr.)
  7935. sich an etw. halten
    premo 3
  7936. sich an etw. heranmachen
    affecto 1
  7937. sich an etw. machen
    adorior 4
  7938. sich an etw. machen
    aggredior ad aliquid faciendum
  7939. sich an etw. machen
    aggredior aliquid
  7940. sich an etw. machen
    attingo 3
  7941. sich an etw. machen
    tango 3
  7942. sich an etw. vergreifen
    manus alicui rei adhibeo
  7943. sich an etw. vergreifen
    tempto 1
  7944. sich an etw. wagen
    lacesso 3
  7945. sich heranwagen
    lacesso 3
  7946. sich an etwas hinsetzen
    obsido 3
  7947. sich an fremdem Hab und Gut vergreifen
    alienis bonis manus affero
  7948. sich an Gerste überfressen haben
    hordior 1
  7949. sich an jdm. rächen
    ultionem exigo ab aliquo
  7950. sich an jdm. rächen
    ultionem peto ab aliquo
  7951. sich an jdm. rächen
    ulciscor aliquem
  7952. sich rächen an jdm.
    ulciscor aliquem
  7953. sich an jdm. wegen etw. rächen
    ulciscor aliquem pro aliqua re
  7954. sich an jdn. halten
    regredior 5
  7955. sich an jdn. wenden
    adeo
  7956. sich an jdn. wernden
    ambio 4
  7957. sich an Ort und Stelle begeben
    in rem praesentem venio
  7958. sich begeben
    in rem praesentem venio
  7959. sich anbahnen
    appareo 2
  7960. sich anbahnen
    immineo 2 (+ Dat.)
  7961. sich anbahnen
    impendeo 2
  7962. sich anbahnen
    insto 1
  7963. sich anbahnen
    subsum
  7964. sich anbequemen
    accommodor 1
  7965. sich anpassen
    accommodor 1
  7966. sich anbiedern
    me vendito
  7967. sich anbieten
    occasio offertur
  7968. sich ändern
    muto 1
  7969. sich ändern
    mutor 1
  7970. sich ändern
    omnia migrant
  7971. sich ändern
    res (in) eodem loco est
  7972. sich geändert
    me corrigo
  7973. sich ändern
    me corrigo
  7974. sich anders besinnen
    sententiam muto
  7975. sich anders besinnen
    consilium muto
  7976. sich eines Besseren besinnen
    consilium muto
  7977. sich anders verhalten
    aliter me habeo
  7978. sich anders verhalten
    aliter res se habet
  7979. sich anderswo hinbegeben
    alio me confero
  7980. sich anderswohin verfügen
    alio me confero
  7981. sich anderswohin verpflanzen
    transmigro 1
  7982. sich aneigenen
    usurpo 1
  7983. sich aneignen
    adscisco 3
  7984. sich aneignen
    arripio 5
  7985. sich aneignen
    arrogo 1
  7986. sich aneignen
    ascisco 3 (adscisco 3)
  7987. sich aneignen
    assuesco 3 (adsuesco 3) (intr.)
  7988. sich aneignen
    assumo 3 (adsumo 3)
  7989. sich aneignen
    attingo 3
  7990. sich aneignen
    capio 5
  7991. sich aneignen
    complector 3
  7992. sich aneignen
    consequor 3
  7993. sich aneignen
    contingo 3
  7994. sich aneignen
    induo 3
  7995. sich aneignen
    occupo 1
  7996. sich aneignen
    percipio 5
  7997. sich aneignen
    traho 3
  7998. sich aneignen
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  7999. sich aneignen
    in me aliquid transfero
  8000. sich angeeignet
    in me aliquid transfero
  8001. sich aneignen
    mihi aliquid arrogo (adrogo)
  8002. sich angeeignet
    mihi aliquid arrogo (adrogo)
  8003. sich aneignen
    mihi aliquid assumo (adsumo)
  8004. sich angeeignet
    mihi aliquid assumo (adsumo)
  8005. sich aneignen
    adopto 1
  8006. sich zu eigen geben
    adopto 1
  8007. sich zueignen
    adopto 1
  8008. sich aneignen
    adipiscor 3
  8009. sich zu eigen machen
    adipiscor 3
  8010. sich anfeuchten
    uvesco 3
  8011. sich anfreunden
    me in amicitiam insinuo cum aliquo
  8012. sich angeblich seiner Tat schämen
    dicit se pudere facti
  8013. sich angelegen sein lassen
    curo 1
  8014. sich angelegen sein lassen
    deservio 4
  8015. sich angelegen sein lassen
    nitor 3
  8016. sich angeloben lassen
    stipulor 1
  8017. sich angenehm berührt fühlen
    suaviter afficior
  8018. sich angewöhnen
    condisco 3
  8019. sich angewöhnen
    consuesco 3
  8020. sich ängstigen
    angor + aci
  8021. sich ängstigen
    angor 3
  8022. sich ängstigen
    discrucior 1
  8023. sich ängstigen
    palleo 2
  8024. sich ängstigen
    pallesco 3
  8025. sich ängstigen
    parturio 4
  8026. sich ängstigen
    pavesco 3
  8027. sich ängstigen
    sollicitus sum
  8028. sich fürchten
    anxior 1
  8029. sich ängstigen
    anxior 1
  8030. sich ängstigend
    satagius, satagia, satagium
  8031. sich ängstlich sorgen
    pertimesco 3
  8032. sich anhängen
    accorporor 1
  8033. sich anhängen
    adhaeresco 3
  8034. sich ankleiden
    me veste induo
  8035. sich ankleiden
    vestem induo
  8036. sich anlassen
    res spectat
  8037. sich anlehnen
    annitor 3 (adnitor 3)
  8038. sich anlehnen
    recumbo 3
  8039. sich anmaßen
    arripio 5
  8040. sich anmaßen
    arrogo 1
  8041. sich anmaßen
    ascisco 3 (adscisco 3)
  8042. sich anmaßen
    assero 3 (adsero 3)
  8043. sich anmaßen
    assumo 3 (adsumo 3)
  8044. sich anmaßen
    devindico 1
  8045. sich anmaßen
    sumo 3
  8046. sich herausnehmen
    sumo 3
  8047. sich annähern
    me admoveo
  8048. sich annehmen
    amplector 3
  8049. sich annehmen
    consulo 3
  8050. sich annehmen
    defendo 3
  8051. sich annehmen
    studeo 2
  8052. sich angenommen
    intervenio 4
  8053. sich annehmen
    intervenio 4
  8054. sich annehmen
    tueor 2
  8055. sich anpassen
    me accommodo
  8056. sich angepasst
    mos accommodatur prout conducat
  8057. sich anpassen
    mos accommodatur prout conducat
  8058. sich gerichtet
    mos accommodatur prout conducat
  8059. sich richten
    mos accommodatur prout conducat
  8060. sich anpreisen
    me vendito
  8061. sich anregen lassen
    dulcedine gloriae commoveor
  8062. sich anreihen
    continuor 1
  8063. sich an die Arbeit machen
    accingor 3
  8064. sich ans Werk machen
    accingor 3
  8065. sich ansammeln
    concurro 3
  8066. sich anschicken
    accingor 3
  8067. sich anschicken
    adorior 4
  8068. sich anschicken
    aggredior ad aliquid faciendum
  8069. sich anschicken
    apparo 1 (adparo 1)
  8070. sich anschicken
    cingor 3
  8071. sich anschicken
    me comparo
  8072. sich anschicken
    molior 4
  8073. sich anschicken
    parito 1
  8074. sich anschicken
    paro 1
  8075. sich anschicken
    pergo 3
  8076. schicke mich an
    me expedio
  8077. schickte mich an
    me expedio
  8078. sich angeschickt
    me expedio
  8079. sich anschicken
    me expedio
  8080. sich anschließen
    accedo 3
  8081. sich anschließen
    adhaereo 2
  8082. sich anschließen
    aggregor 1
  8083. sich anschließen
    coniungor 3
  8084. sich anschließen
    continuor 1
  8085. sich anschließen
    do operam
  8086. sich anschließen
    me adiungo
  8087. sich anschließen
    me aggrego
  8088. sich anschließen
    me in alicuius clientelam confero
  8089. sich anschließen
    sequor 3
  8090. sich anschließen
    socium me alicui adiungo
  8091. schließe an
    me committo
  8092. schloss an
    me committo
  8093. sich angeschlossen
    me committo
  8094. sich anschließen
    me committo
  8095. schließe mich an
    ad alicuius sententiam accedo
  8096. schloss mich an
    ad alicuius sententiam accedo
  8097. sich angeschlossen
    ad alicuius sententiam accedo
  8098. sich anschließen
    ad alicuius sententiam accedo
  8099. schließe mich an
    excipio 5
  8100. schloss mich an
    excipio 5
  8101. sich angeschlossen
    excipio 5
  8102. sich anschließen
    excipio 5
  8103. schließe mich an
    in funus accedo
  8104. schloss mich an
    in funus accedo
  8105. sich angeschlossen
    in funus accedo
  8106. sich anschließen
    in funus accedo
  8107. schließe mich an
    me alicui adiungo
  8108. schloss mich an
    me alicui adiungo
  8109. sich angeschlossen
    me alicui adiungo
  8110. sich anschließen
    me alicui adiungo
  8111. schließe mich an
    me applico ad aliquem
  8112. schloss mich an
    me applico ad aliquem
  8113. sich angeschlossen
    me applico ad aliquem
  8114. sich anschließen
    me applico ad aliquem
  8115. schmeichele mich ein
    adblandior 4
  8116. sich anschmeicheln
    adblandior 4
  8117. sich einschmeicheln
    adblandior 4
  8118. sich anschmiegen
    me implico
  8119. sich anschmiegend
    applicitus, applicita, applicitum
  8120. sich Ansehen erwerben
    auctoritatem mihi constituo
  8121. sich Ansehen verschaffen
    auctoritatem mihi comparo
  8122. sich Ansehen verschaffen
    auctoritatem mihi concilio (paro)
  8123. sich Ansehen verschaffen
    auctoritatem mihi constituo
  8124. sich Ansehen verschaffen
    dignitatem mihi concilio (paro)
  8125. sich ansehen
    perspicio 5
  8126. sah mir an
    fabulam specto
  8127. sich ansehen
    fabulam specto
  8128. sich ansetzen
    persido 3
  8129. sich ansiedeln
    consido 3
  8130. sich ansiedeln
    resido 3
  8131. sich angesiedelt
    insido 3
  8132. sich ansiedeln
    insido 3
  8133. sich angesteckt
    opinionum pravitate inficior
  8134. sich anstecken lassen
    opinionum pravitate inficior
  8135. sich gelassen; stecke mich an
    opinionum pravitate inficior
  8136. steckte mich an
    opinionum pravitate inficior
  8137. sich anstecken lassen
    superstitione inficior
  8138. stecke mich an
    superstitione inficior
  8139. sich anstecken
    coinquinor 1
  8140. sich infizieren
    coinquinor 1
  8141. sich anstecken
    morbum nanciscor
  8142. sich infizieren
    morbum nanciscor
  8143. sich anstemmen wollen
    nixurio 4
  8144. sich anstemmen
    annitor 3 (adnitor 3)
  8145. sich anstrengen
    annitor 3 (adnitor 3)
  8146. sich anstrengen
    contendo 3
  8147. sich anstrengen
    contentionem adhibeo
  8148. sich anstrengen
    nitor 3
  8149. sich anstrengen
    sudo 1
  8150. sich anstrengen
    tendo 3
  8151. sich anstrengen
    vires intendo
  8152. schinde mich
    laboro 1
  8153. schufte
    laboro 1
  8154. sich anstrengen
    laboro 1
  8155. sich angestrengt
    enitor 3
  8156. sich anstrengen
    enitor 3
  8157. strenge mich an
    enitor 3
  8158. strengte mich an
    enitor 3
  8159. seine ganze Kraft aufwenden
    conitor 3 (connitor 3)
  8160. sich anstrengen
    conitor 3 (connitor 3)
  8161. sich antrinken
    adbibo 3
  8162. sich anvertrauen
    committo 3
  8163. sich anvertrauen
    me civilibus fluctibus committo
  8164. sich anvertraut
    me civilibus fluctibus committo
  8165. sich anvertrauen
    me committo (alicui)
  8166. sich anvertraut
    me committo (alicui)
  8167. sich anwerben lassen
    nomen do
  8168. sich anzueignen suchen
    studeo 2
  8169. sich ärgern
    discrucior 1
  8170. sich ärgern
    stomachor 1
  8171. sich geärgert
    indignor 1
  8172. sich ärgern
    indignor 1
  8173. sich ärgern
    aegresco 3
  8174. sich arrangieren
    decido 3 [2]
  8175. sich auf Abenteuer einlassen
    fortunae me committo
  8176. sich auf alle Fälle gefasst machen
    ad omnes casus me comparo
  8177. sich gemacht
    ad omnes casus me comparo
  8178. sich auf beide Fälle gefasst machen
    alterutri me fortunae paro
  8179. sich auf Bücher berufen
    libros auctores cito
  8180. sich auf das Gemeinschaftseigentum beziehend
    consortalis, consortale
  8181. sich auf dei Flucht begeben
    me in fugam confero
  8182. sich auf dei Flucht begeben
    me in fugam conicio
  8183. sich auf dei Flucht begeben
    me in fugam do
  8184. sich auf dem Bergrücken hinziehen
    urbs in dorso montis porrigitur
  8185. sich auf dem Sofa betten
    sponda me compono
  8186. sich auf den Beinen halten
    nitor 3
  8187. sich auf den eigentlichen Streitpunkt beschränken
    controversias minuo
  8188. sich auf den Hals laden
    suscipio 5
  8189. sacke mir auf
    succollo 1
  8190. schultere mir auf
    succollo 1
  8191. sich auf den Hals laden
    succollo 1
  8192. sich auf den Heimweg machen
    domuitionem paro
  8193. sich auf den Körper beziehen
    voluptas et dolor ad corpus referuntur
  8194. sich auf den Punkt einfinden
    ad tempus adsum
  8195. sich eingefnden
    ad tempus adsum
  8196. sich auf den Rücken legen
    resupinor 1
  8197. sich auf den Weg machen
    proficiscor 3
  8198. sich auf den Weg machen
    viae me committo
  8199. sich auf den Weg machen
    viam ineo
  8200. sich auf den Weg machen
    invio 1
  8201. sich auf der Stelle kund tun
    repraesentor 1
  8202. sich auf die andere Seite werfen
    latus muto
  8203. sich auf die Beredsamkeit verlegen
    me ad eloquentiam applico
  8204. sich auf die Dichtkunst werfen
    me mente in versum conicio
  8205. sich auf die Flucht begeben
    fugio 5
  8206. sich auf die Flucht machen
    fugio 5
  8207. sich auf die Friedensbedingungen einlassen
    pacis condicio
  8208. sich eingelassen
    pacis condicio
  8209. sich auf die Friedensbedingungen einlassen
    pacis condiciones accipio
  8210. sich eingelassen
    pacis condiciones accipio
  8211. sich auf die Hinterbeine stellen
    renitor 3
  8212. sich auf die Lauer legen
    consido 3
  8213. sich in Anschlag legen
    consido 3
  8214. sich in einen Hinterhalt legen
    consido 3
  8215. sich auf die rechte Seite legen
    lateri dextro innitor
  8216. sich auf die Schulter laden
    succollo 1
  8217. sich auf die Zehen recken
    in digitos erigor (me erigo)
  8218. sich gereckt
    in digitos erigor (me erigo)
  8219. sich auf ein Gesetz berufen
    legem exerceo
  8220. sich auf eine andere Weise betätigen
    navo aliam operam
  8221. sich auf eine Rede vorbereiten
    orationem commentor
  8222. sich vorbereitet
    orationem commentor
  8223. sich auf eine Rede vorbereiten
    orationem meditor
  8224. sich vorbereitet
    orationem meditor
  8225. sich auf eine Reise begeben
    proficiscor 3
  8226. sich auf eine Schlacht einlassen
    proelium audeo
  8227. sich auf einem Instrumente hören lassen
    persono 1
  8228. sich auf einen Waffenstillstand einigen
    ad indutias consentio
  8229. sich auf etw. berufen
    allego 1 (adlego 1)
  8230. sich auf etw. einlassen
    contraho 3
  8231. sich auf etw. einlassen
    descendo 3
  8232. sich auf etw. einlassen
    induo 3
  8233. sich auf etw. fokussieren
    cogitationem in aliquid intendo
  8234. sich auf etw. fokussieren
    tota mente incumbo in aliquid
  8235. sich auf etw. konzentrieren
    cogitationem in aliquid intendo
  8236. sich auf etw. konzentrieren
    tota mente incumbo in aliquid
  8237. sich auf etw. legen
    premo 3
  8238. sich auf etwas obendrauf setzen
    supersido 3
  8239. sich auf etwas viel zugute tun
    me iacto
  8240. sich auf Gnade und Ungnade ergeben
    me dedo
  8241. sich auf jdn. berufen
    cito 1
  8242. sich auf jds. Einsicht stützen
    consilio tuo nitor
  8243. schließe mich an jds. Plan sich anschließen
    ad alicuius consilium descendo
  8244. sich auf jds. Plan einlassen
    ad alicuius consilium descendo
  8245. sich auf jds. Schultern setzen
    alicuius cervici imponor
  8246. sich auf Leben u. Tod zu eigen ergeben
    me devoveo
  8247. sich auf Pläne einlassen
    eius consiliis me implico
  8248. sich einlassen
    eius consiliis me implico
  8249. setze mich
    clunibus subsido
  8250. setzte mich
    clunibus subsido
  8251. sich auf seine fünf Buchstaben setzen
    clunibus subsido
  8252. sich gesetzt
    clunibus subsido
  8253. sich auf seinem Standpunkt behaupten
    statu meo sto
  8254. sich auf seinen Ellbogen stützen
    cubito annitor
  8255. sich auf seinen Hintern setzen
    clunibus subsido
  8256. sich auf sich selbst verlassen
    mihi confido
  8257. sich auf und nieder neigen
    nuto 1
  8258. sich auf und niederneigen
    nuto 1
  8259. sich auf vertraulichen Fuß setzen
    me in alicuius consuetudinem insinuo
  8260. sich auf vertraulichen Fuß setzen
    me in alicuius familiaritatem insinuo
  8261. sich auf zum Lobgedicht aufschwingen
    laudis carmen conscendo
  8262. sich aufbäumen
    exsulto 1 (exulto 1)
  8263. sich aufbäumen
    me effero
  8264. sich aufgebäumt
    me effero
  8265. sich aufblähen
    tumesco 3
  8266. sich aufblähen
    turgesco 3
  8267. sich aufblasen
    fastidio 4
  8268. sich aufplustern
    fastidio 4
  8269. sich aufs hohe Ross setzen
    fastidio 4
  8270. sich aufspielen
    fastidio 4
  8271. sich aufdrängen
    me ingero
  8272. sich aufdrängen
    me intrudo
  8273. sich aufdrängen
    quaerendum esse mihi visum est
  8274. sich aufdrängen
    frequentes undique concurrunt
  8275. sich aufgedrängt
    frequentes undique concurrunt
  8276. sich auferlegen
    suscipio 5
  8277. sich aufführen
    conversor 1
  8278. sich aufgeben
    me abicio
  8279. sich aufgegeben
    me abicio
  8280. sich aufgehalst
    mihi impono
  8281. sich aufhalsen
    mihi impono
  8282. sich aufgehalst
    mihi iniungo
  8283. sich aufhalsen
    mihi iniungo
  8284. sich aufbrummen
    succollo 1
  8285. sich aufbuckeln
    succollo 1
  8286. sich aufbürden
    succollo 1
  8287. sich auferlegen
    succollo 1
  8288. sich aufhalsen
    succollo 1
  8289. sich auflasten
    succollo 1
  8290. sich aufpacken
    succollo 1
  8291. sich aufsacken
    succollo 1
  8292. sich aufschultern
    succollo 1
  8293. sich belasten
    succollo 1
  8294. sich aufhalten
    ago 3
  8295. sich aufhalten
    commaneo 2
  8296. sich aufhalten
    commoror 1
  8297. sich aufhalten
    consisto 3
  8298. sich aufhalten
    deversor 1
  8299. sich aufhalten
    deverto 3 (intr.)
  8300. sich aufhalten
    devertor 3
  8301. sich aufhalten
    habito 1
  8302. sich aufhalten
    mansito 1
  8303. sich aufhalten
    me in occulto contineo
  8304. sich aufhalten
    moror 1
  8305. sich aufhalten
    nundinor 1
  8306. sich aufhalten
    obsideo 2
  8307. sich aufhalten
    persevero 1
  8308. sich aufhalten
    remoror 1
  8309. sich aufhalten
    sedeo 2
  8310. sich aufhalten
    sto 1
  8311. sich aufhalten
    versor 1
  8312. sich aufhalten
    stabulo 1
  8313. sich aufhalten
    stabulor 1
  8314. sich aufgehalten
    me contineo
  8315. sich aufhalten
    me contineo
  8316. sich aufhalten
    demoror 1
  8317. sich aufhalten
    conversor 1
  8318. sich aufhalten
    vivo 3
  8319. sich aufhängen
    reste me facio pensilem
  8320. sich aufheizen
    decalesco 3
  8321. sich aufklären
    res dilucere coepit
  8322. sich aufgeklärt
    liquebit res
  8323. sich aufklären
    liquebit res
  8324. sich aufgeklärt
    patebit
  8325. sich aufklären
    patebit
  8326. sich auflehnen
    retracto 1
  8327. sich auflehnen
    rebello 1
  8328. sich auflösen
    dilabor 3
  8329. sich auflösen
    liquefio
  8330. sich auflösen
    resolvor 3
  8331. sich auflösen
    solvor 3
  8332. sich auflösen
    tabesco 3
  8333. sich auflösen
    vanesco 3
  8334. sich aufgelöst
    fluesco 3
  8335. sich auflösen
    fluesco 3
  8336. schmelze weg
    diffluo 3
  8337. sich auflösen
    diffluo 3
  8338. sich aufmachen
    pergo 3
  8339. sich aufopfern
    me devoveo
  8340. sich aufraffen zu singen
    animum induco cantare
  8341. sich aufraffen
    accingor 3
  8342. sich aufraffen
    consurgo 3
  8343. sich aufraffen
    me corripio
  8344. sich aufraffen
    me moveo
  8345. sich aufraffen
    me proripio
  8346. sich aufraffen
    me reficio
  8347. sich aufraffen
    nitor 3
  8348. sich aufraffen
    reficite vos, iudices
  8349. sich aufraffen
    me exsuscito
  8350. sich aufrappeln
    me exsuscito
  8351. sich durchringen
    me exsuscito
  8352. sich überwinden
    me exsuscito
  8353. sich aufrecht halten
    attollor 3
  8354. sich aufrecht halten
    minus et minus utilis adsto
  8355. sich aufrecht halten
    sustentor 1
  8356. sich aufregen
    sollicitudine aegresco
  8357. sich aufreiben
    conficior 5
  8358. sich auspowern
    conteror 3
  8359. sich abmühen
    conteror 3
  8360. sich abrackern
    conteror 3
  8361. sich aufreiben
    conteror 3
  8362. sich kaputt machen
    conteror 3
  8363. sich verausgaben
    conteror 3
  8364. sich aufrichten
    allevor 1
  8365. sich aufrichten
    assurgo 3 (adsurgo 3)
  8366. sich aufrichten
    attollor 3
  8367. sich aufrichten
    consurgo 3
  8368. sich aufrichten
    exurgo 3
  8369. sich aufrichten
    surgo 3
  8370. sich aufgerichtet
    erigor 3
  8371. sich aufrichten
    erigor 3
  8372. sich aufs Bitten verlegen
    deprecor 1
  8373. sich aufschwingen
    ascendo 3
  8374. sich aufschwingen
    assurgo 3 (adsurgo 3)
  8375. sich aufschwingen
    attollor 3
  8376. sich aufschwingen
    consurgo 3
  8377. schwang mich auf
    elucesco 3
  8378. schwinge mich auf
    elucesco 3
  8379. sich aufgeschwungen
    elucesco 3
  8380. sich aufschwingen
    elucesco 3
  8381. sich aufspielend
    irreverens, irreverentis
  8382. sich aufspielend
    irreverenter
  8383. sich aufstellen
    assisto 3 (adsisto 3)
  8384. sich aufstellen
    consisto 3
  8385. sich auftun
    dehisco 3
  8386. sich auftun
    expandor 3
  8387. sich erschließen
    expandor 3
  8388. sich öffnen
    expandor 3
  8389. sich auftun
    me pando
  8390. sich erschließen
    me pando
  8391. sich öffnen
    me pando
  8392. sich auftun
    patefio
  8393. sich erschließen
    patefio
  8394. sich öffnen
    patefio
  8395. sich aufgetan
    me aperio
  8396. sich auftun
    me aperio
  8397. sich erschließen
    me aperio
  8398. sich öffnen
    me aperio
  8399. sich auftürmen
    consurgo 3
  8400. sich aufwölben
    curvor 1
  8401. sich aufzehren
    contabesco 3
  8402. sich aufzurichten suchen
    nitor 3
  8403. sich aus breiten
    nato 1
  8404. sich aus dem Gesichtskreis verlieren
    recedo 3
  8405. sich aus dem Gesichtskreis verlieren
    terrae urbesque recedunt
  8406. sich aus dem öffentlichen Leben zurückziehen
    de foro decedo
  8407. sich aus dem Staub machen
    aufugio 5
  8408. sich aus dem Staub machen
    clam me subduco
  8409. sich aus dem Staub machen
    clam me submoveo
  8410. sich aus dem Staub machen
    dilabor 3
  8411. sich aus dem Staub machen
    me proripio
  8412. sich aus dem Staub machen
    furtim digredior
  8413. sich gemacht
    furtim digredior
  8414. sich aus dem Staub machen
    me abripio
  8415. sich gemacht
    me abripio
  8416. sich aus der Affäre ziehen
    facile me expedio
  8417. sich aus der Enge befreien
    extra cancellos egredior
  8418. suche das Weite suchen
    extra cancellos egredior
  8419. sich aus der Fassung bringen lassen
    admiror 1
  8420. sich aus einer Geldklemme befreien
    onera explico
  8421. sich aus etw. ein Gewissen machen
    aliquid in religionem verto
  8422. sich aus etwas ein Gewissen machen
    aliquid religioni habeo
  8423. sich aus etwas ergeben
    aliquid cogitur ex aliqua re
  8424. sich aus etwas nichts machen
    contemno 3
  8425. sich aus meiner Niedrigkeit emporarbeiten
    sordes meas eluo
  8426. sich ausbedingen
    depaciscor 3
  8427. sich ausbedingen
    deposco 3
  8428. sich ausbedingen
    paciscor 3
  8429. sich ausbedingen
    paciscor aliquid
  8430. sich ausbedingen
    exceptionem facio, ne ...
  8431. sich ausbedingen
    excipio 5
  8432. sich ausbedungen
    excipio 5
  8433. sich ausbedingen
    depeciscor 3 (depaciscor 3)
  8434. sich ausbedungen
    depeciscor 3 (depaciscor 3)
  8435. sich ausbitten
    depeto 3
  8436. sich offenhalten
    depeto 3
  8437. sich vorbehalten
    depeto 3
  8438. sich ausbreiten lassen
    explico 1
  8439. sich ausbreiten
    didor 3
  8440. sich ausbreiten
    diffluo 3
  8441. sich ausbreiten
    diffundor 3
  8442. sich ausbreiten
    dimano 1
  8443. sich ausbreiten
    discurro 3
  8444. sich ausbreiten
    disserpo 3
  8445. sich ausbreiten
    expandor 3
  8446. sich ausbreiten
    expatior 1
  8447. sich ausbreiten
    exspatior 1 (expatior 1)
  8448. sich ausbreiten
    mano 1
  8449. sich ausbreiten
    me superfundo
  8450. sich ausbreiten
    serpo 3
  8451. sich ausbreiten
    spatior 1
  8452. sich ausbreiten
    sternor 3
  8453. sich ausbreiten
    tumultus in suburbio orti extendebantur
  8454. sich ausbreiten
    effundor 3
  8455. sich ausgebreitet
    effundor 3
  8456. sich ausbreiten
    fundor 3
  8457. sich ausgebreitet
    fundor 3
  8458. sich ausbreiten
    me expando
  8459. sich ausgebreitet
    me expando
  8460. sich ausbreiten
    me fundito
  8461. sich ausgebreitet
    me fundito
  8462. sich ausbreiten
    glisco 3
  8463. sich ausgebreitet
    glisco 3
  8464. sich ausdehnen
    diffundor 3
  8465. sich ausdehnen
    distendor 3
  8466. sich ausdehnen
    expandor 3
  8467. sich ausdehnen
    extendor 3
  8468. sich ausdehnen
    follico 1
  8469. sich ausdehnen
    me porrigo
  8470. sich ausdehnen
    patesco 3
  8471. sich ausdehnen
    prorepo 3
  8472. sich ausdehnen
    protendor 3
  8473. sich ausdehnen
    silvesco 3
  8474. sich ausdehnen
    tendo 3
  8475. sich ausdehnen
    me expando
  8476. sich ausgedehnt
    me expando
  8477. sich ausdenken
    comminiscor 3
  8478. sich ausdenken
    concipio 5
  8479. sich ausdenken
    reminiscor 3
  8480. sich ausdenken
    struo 3
  8481. sich ausdenken
    animo concipio aliquid
  8482. sich ausdenken
    fingo 3
  8483. sich auseinanderspreizen
    divarico 1
  8484. sich ausersehen
    desumo 3
  8485. sich ausersehen
    opto 1
  8486. sich ausführlich erklären
    pluribus verbis dissero
  8487. sich erklärt
    pluribus verbis dissero
  8488. sich ausführlich verbreiten
    peroro 1
  8489. sich ausgeben
    me pro cive fero
  8490. sich ausgelassen freuen
    gestio 4
  8491. sich aushageln
    degrandinat
  8492. sich auslassen
    dico 3
  8493. sich auslassen
    dissero 3
  8494. sich auslassen
    explico 1
  8495. sich auslassen
    loquor 3
  8496. sich auslassen
    peroro 1
  8497. sich auslassen
    proloquor 3
  8498. sich auslassen
    promo 3
  8499. sich auslassen
    prosequor 3
  8500. sich auslassen
    aperio sententiam dē aliquā rē
  8501. sich ausmalen
    affingo 3
  8502. sich ausschiffen
    exeo
  8503. sich ausschlafen
    corpus somno curo
  8504. sich außer Schussweite befinden
    extra teli coniectum sum
  8505. sich außer Schussweite befinden
    extra teli iactum sum
  8506. sich äußern
    aperio, quid sentiam
  8507. sich äußern
    demonstro 1 (+ aci)
  8508. sich äußern
    dico, quae mihi videntur
  8509. sich äußern
    dico, quod sentio
  8510. sich äußern
    sententiae loco dico
  8511. sich äußern
    sententiam dico
  8512. sich äußern
    sententiam do
  8513. sich geäußert
    haec tecum communico
  8514. sich äußern
    haec tecum communico
  8515. sich geäußert
    me effero
  8516. sich äußern
    me effero
  8517. sich geäußert
    liberam vocem mitto
  8518. sich äußern
    liberam vocem mitto
  8519. sprach
    liberam vocem mitto
  8520. spreche
    liberam vocem mitto
  8521. sich außerstande sehen
    nequeo
  8522. sich aussetzen
    me offero
  8523. sich aussinnen
    reminiscor 3
  8524. sich aussöhnen
    placor alicui
  8525. sich aussöhnen
    placor in aliquem
  8526. sich aussprechen
    aperio, quid sentiam
  8527. sich aussprechen
    colloquor 3
  8528. sich aussprechen
    dico, quae mihi videantur
  8529. sich aussprechen
    dissero 3
  8530. sich aussprechen
    explico 1
  8531. sich aussprechen
    expono 3
  8532. sich aussprechen
    promo 3
  8533. sich ausstrecken
    cubo 1
  8534. sich aussuchen
    opto 1
  8535. sich aussuchen
    sumo 3
  8536. sich austauschen
    sermonem confero cum aliquo
  8537. sich unterreden
    sermonem confero cum aliquo
  8538. sich austoben lassen
    deflagro 1
  8539. sich austoben
    conticesco 3 (conticisco 3)
  8540. sich austoben
    defremo 3
  8541. sich austoben
    desaevio 4
  8542. sich austoben
    detono 1
  8543. seinen Ärger zeigen
    defuro 3
  8544. seiner Wut Ausdruck geben
    defuro 3
  8545. sich abreagieren
    defuro 3
  8546. sich austoben
    defuro 3
  8547. sich ausweinen
    defleo 2
  8548. sich ausweiten
    tumultus in Turchia latius vagantur
  8549. sich auszehren
    tabesco 3
  8550. sich auszeichnen
    antecello 3
  8551. sich auszeichnen
    anteeo
  8552. sich auszeichnen
    claresco 3
  8553. sich auszeichnen
    praecello 3
  8554. sich auszeichnen
    praesto 1
  8555. sich auszeichnen
    vigeo 2
  8556. sich auszeichnen
    antecedo 3
  8557. sich ausgezeichnet
    insignior 4
  8558. sich auszeichnen
    insignior 4
  8559. sich ausziehen
    recingor 3
  8560. sich baden
    lavor 1
  8561. sich Bahn brechen
    limitem ago
  8562. sich bald als Senator, bald als Ritter kleiden
    clavum muto in horas
  8563. sich bald in dieser bald in jener Lage hin und herwerfen
    alio atque alio positus ventilor
  8564. sich bald zu dem, bald zu jenem verleiten lassen
    circumagor 3
  8565. sich balgen
    luctor 1
  8566. sich bedenken
    cunctor 1
  8567. sich bedenken
    delibero 1
  8568. sich bedenken
    haesito 1
  8569. sich bedenken
    mussito 1
  8570. sich bedenken
    musso 1
  8571. sich bedenkend
    dubitatim
  8572. sich Bedenkzeit nehmen
    spatium ad deliberandum mihi sumo
  8573. sich Bedenkzeit nehmen
    tempus deliberandi mihi sumo
  8574. sich bedienen lassen
    servior
  8575. sich bedienen
    vescor 3
  8576. sich bedinden
    sum apud aliquem
  8577. sich beeilen die Briefe zu lesen
    propero ad epistulas
  8578. sich beeilen
    appropera!
  8579. sich beeilen
    appropero 1 (adpropero 1)
  8580. sich beeilen
    curro 3
  8581. sich beeilen
    depropero 1
  8582. sich beeilen
    festino 1
  8583. sich beeilen
    occupo 1
  8584. sich beeilen
    propero 1
  8585. sich beeilen
    maturo 1 (intr.)
  8586. sich beeilen
    contendo 3
  8587. sich sputen
    contendo 3
  8588. spute mich
    contendo 3
  8589. sich beeinflussen lassen
    studio aut ira agor
  8590. sich befassen
    accedo 3
  8591. sich befassen
    attingo 3
  8592. sich befassen
    attrecto 1 (adtrecto 1)
  8593. sich befassen
    me accommodo
  8594. sich befassen
    me immisceo
  8595. sich befassen
    me interpono
  8596. sich befassen
    tracto 1
  8597. sich befassen
    versor 1
  8598. sich befassen
    me contineo
  8599. sich befassen
    me contineo
  8600. sich befassen
    ne imbutus quidem sum aliqua re
  8601. sich befasst
    ne imbutus quidem sum aliqua re
  8602. sich befestigenen
    convalesco 3
  8603. sich befinden
    moror 1
  8604. sich befinden
    sto 1
  8605. sich befinden
    sum
  8606. sich befinden
    sum ad aliquem
  8607. sich befinden
    ut vales?
  8608. sich befinden
    versor 1
  8609. sich befinden
    vivo 3
  8610. sich befinden
    volutor 1
  8611. sich befinden
    in voluptate sum
  8612. sich befunden
    in voluptate sum
  8613. sich beflecken
    coinquinor 1
  8614. sich beflecken
    conquinor 1
  8615. sich beflecken
    scelere me coinquino
  8616. sich befleckt
    scelere me coinquino
  8617. sich befleißigen
    satago 3
  8618. sich befreien
    abstergeo 2
  8619. sich befreien
    me in libertatem vindico
  8620. sich begatten
    coeo
  8621. sich begeben
    me infero
  8622. sich begeben
    me transfero
  8623. sich begeben
    vehor 3
  8624. sich begeben
    domum capesso
  8625. sich begeben
    in tutum me recipio
  8626. sich begeben
    in tutum me recipio
  8627. sich begeben
    pergo 3
  8628. sich weiterbegeben
    pergo 3
  8629. sich begegnen
    me perofficiose et peramanter observant
  8630. sich begegnet
    me perofficiose et peramanter observant
  8631. sich begnügen
    acquiesco 3
  8632. sich begnügen
    conquiesco 3
  8633. sich begnügen
    satis habeo
  8634. sich begrünen
    arbores frondescunt
  8635. sich behaupten
    consisto 3
  8636. sich behaupten
    obtineo 2
  8637. sich behaupten
    sto 1
  8638. sich beherrschen
    contineor
  8639. sich beherrschen
    me in potestate habeo
  8640. sich beherrschen
    in me ipsum potestatem habeo
  8641. sich beherrscht
    in me ipsum potestatem habeo
  8642. sich beherrschen
    me coerceo
  8643. sich beherrscht
    me coerceo
  8644. sich beherrschen
    me cohibeo
  8645. sich beherrscht
    me cohibeo
  8646. sich beherrschen
    me contineo
  8647. sich beherrscht
    me contineo
  8648. sich beherrschen
    contineo et coerceo me ipsum
  8649. sich kontrollieren
    contineo et coerceo me ipsum
  8650. sich unter Kontrolle haben
    contineo et coerceo me ipsum
  8651. sich behilflich zeigen
    adiutor 1
  8652. sich bei der Nachwelt ein Andenken stiften
    nomen meum posteritati aliqua re prodo
  8653. sich bei der Nachwelt ein Andenken stiften
    nomen meum posteritati aliqua re propago
  8654. sich bei der Nachwelt ein Andenken verdienen
    nomen meum posteritati aliqua re commendo
  8655. sich bei etw. zusammennehmen
    cogitationem in aliquid intendo
  8656. sich bei etw. zusammennehmen
    tota mente incumbo in aliquid
  8657. sich bei Gesundheit erhalten
    sustentor 1
  8658. sich bei jdm. befinden
    sum cum aliquo
  8659. sich bei jdm. einschleimen wollen
    assentando gratiam alicuius aucupor
  8660. sich bei jdm. einzuschmeicheln suchen
    alicuius gratiam aucupor
  8661. sich bei jdm. entschuldigt wünschen
    volo me excusatum alicui
  8662. sich bei jdm. Rat einholen
    consilium peto ab aliquo
  8663. sich bei jdm. über etw. beschweren
    conqueror cum aliquo de aliqua re
  8664. sich bei jdm. verdingen
    operam meam alicui loco
  8665. sich bei jdm. wie zu Hause fühlen
    apud eum sic fui tamquam domi meae
  8666. sich bei jds. Anblick abwenden
    aspectum alicuius aversor
  8667. sich bei Kräften befinden
    valeo 2
  8668. sich bei Laune halten
    me oblecto
  8669. sich Beifall verdienen
    clamores mereor
  8670. sich beilegen
    ascisco 3 (adscisco 3)
  8671. sich beilegen
    assumo 3 (adsumo 3)
  8672. sich beim Erblicken abwenden
    aspectum aversor
  8673. sich beim Essen übernehmen
    me ingurgito
  8674. sich beim Kampf bald hierhin, bald dorthin wenden
    arma circumfero
  8675. sich bekannt machen
    cognosco 3
  8676. sich bekannt machen
    degusto 1
  8677. sich vertraut machen
    degusto 1
  8678. sich bekannt machen
    discito 1
  8679. sich bekanntmachen
    discito 1
  8680. sich bekehren
    resipisco 3
  8681. sich bekehren
    ad bonam frugem me recipio
  8682. sich bekehrt
    ad bonam frugem me recipio
  8683. sich bekehren
    ad bonam frugem redeo
  8684. sich bekehrt
    ad bonam frugem redeo
  8685. sich bekennen
    persequor 3
  8686. sich bekennen
    profiteor 2
  8687. sich beklagen
    accuso 1
  8688. sich beklagen
    causor 1
  8689. sich beklagen
    conqueror 3
  8690. sich beklagen
    criminor 1
  8691. sich beklagen
    degemo 3
  8692. sich beklagen
    expostulo 1
  8693. sich beklagen
    queror 3
  8694. sich beklagen
    quirito 1
  8695. sich beklagen
    querelam defero
  8696. sich beklagt
    querelam defero
  8697. sich bekleiden
    pubesco 3
  8698. sich befrachten
    saburror 1
  8699. sich beladen
    saburror 1
  8700. sich vollladen
    saburror 1
  8701. sich belauben
    effrondesco 3
  8702. sich belaubt
    effrondesco 3
  8703. sich belaufen
    expleo 2
  8704. sich belaufen
    numerus duodecim milium fuit
  8705. sich belaufen
    numerus duodecim milium fuit
  8706. sich ablecken
    me detergeo
  8707. sich belecken
    me detergeo
  8708. sich belehren lassen
    bene monentem sequor
  8709. sich belehren lassen
    bene monenti oboedio
  8710. sich belehren lassen
    monentem audio
  8711. sich belehren lassen
    monenti obsequor
  8712. sich Belohnung ausbedingen
    praemior 1
  8713. sich bemächtigen
    corripio 5
  8714. sich bemächtigen
    occupo 1
  8715. sich bemächtigen
    opprimo 3
  8716. sich bemächtigen
    percipio 5
  8717. sich bemächtigen
    possido 3
  8718. sich bemächtigen
    potior 4
  8719. sich bemächtigen
    involo 1
  8720. sich bemächtigt
    involo 1
  8721. sich bemmächtigen
    rapio 5
  8722. sich bemühen jds. Aussehen kennen zu lernen
    alicuius formam cognoscere studeo
  8723. sich bemühen wollen
    nixurio 4
  8724. sich bemühen
    annitor 3 (adnitor 3)
  8725. sich bemühen
    conitor 3 (connitor 3)
  8726. sich bemühen
    conor 1
  8727. sich bemühen
    contendo 3
  8728. sich bemühen
    dimico 1
  8729. sich bemühen
    do operam
  8730. sich bemühen
    nitor 3
  8731. sich bemühen
    quaero 3
  8732. sich bemühen
    studeo 2
  8733. sich bemühen
    urgeo 2
  8734. sich bemühen
    scire curo
  8735. sich bemüht zu erfahren
    scire curo
  8736. sich benehmen
    agito 1
  8737. sich benehmen
    me tracto
  8738. sich benehmen
    versor 1
  8739. sich benehmen
    me adhibeo
  8740. sich benetzen
    uvesco 3
  8741. sich bequemen
    me accommodo
  8742. sich beraten lassen
    in consilium mitto
  8743. sich beraten
    communico 1
  8744. sich beraten
    consulo 3
  8745. sich beraten
    delibero 1
  8746. sich beraten
    exigo 3
  8747. sich beraten
    in consilium eo
  8748. sich beraten
    in consilium eo
  8749. sich beraten
    consilior 1
  8750. sich bereden
    colloquor 3
  8751. sich bereichern
    praedor 1
  8752. sich bereit machen
    me comparo
  8753. sich bereit machen
    amicior 4
  8754. sich fertig machen
    amicior 4
  8755. sich vorbereiten
    amicior 4
  8756. sich bereiten
    accingor 3
  8757. sich bereit machen
    praeparo 1
  8758. sich bereitmachen
    praeparo 1
  8759. sich bergen
    me recolligo
  8760. sich berufen auf
    provoco 1
  8761. sich berufen auf
    testificor 1
  8762. sich berufen fühlen
    me natum esse arbitror
  8763. sich berufen
    appello 1 (adpello 1)
  8764. sich berufen
    ostento 1
  8765. sich beruhigen
    acquiesco 3
  8766. sich beruhigen
    consido 3
  8767. sich beruhigen
    lenio 4
  8768. sich beruhigen
    relanguesco 3
  8769. sich beruhigen
    requiesco 3
  8770. sich beruhigen
    resido 3
  8771. sich beruhigen
    silesco 3
  8772. sich beruhigen
    conquiesco 3
  8773. sich beruhigen
    animum compono
  8774. sich fassen
    animum compono
  8775. sich beruhigen
    refrigesco 3
  8776. sich beruhigt fühlen
    acquiesco 3
  8777. sich beruhigt haben
    sedeo 2
  8778. sich besamen
    semento 1
  8779. sich besänftigen
    lenio 4
  8780. sich beschäftigen
    manus admoveo alicui rei
  8781. sich beschäftigen
    me accommodo
  8782. sich beschäftigen
    pertracto 1
  8783. sich beschäftigen
    tracto 1
  8784. sich beschäftigen
    versor 1
  8785. sich beschäftigen
    me contineo
  8786. sich beschäftigt
    me contineo
  8787. sich beschauen lassen
    spectaculum praebeo
  8788. sich bescheiden
    decido 3 [2]
  8789. sich bescheiden
    parva spe acquiesco
  8790. sich beschlafen lassen
    succumbo 3
  8791. sich beschmutzen
    me inquino
  8792. sich beschmutzen
    me maculo
  8793. sich beschränken
    versor 1
  8794. sich beschweren
    accuso 1
  8795. sich beschweren
    causor 1
  8796. sich beschweren
    conqueror 3
  8797. sich beschweren
    criminor 1
  8798. sich beschweren
    expostulo 1
  8799. sich beschweren
    expostulo cum aliquo de aliqua re
  8800. sich beschweren
    queror 3
  8801. sich beschweren
    incuso 1
  8802. sich beschwert
    incuso 1
  8803. sich beschweren
    querelam defero
  8804. sich beschwert
    querelam defero
  8805. sich besinnen
    comminiscor 3
  8806. sich besinnen
    dubito 1
  8807. sich besinnen
    me revoco
  8808. sich besinnen
    meniscor 3
  8809. sich besinnen
    recommentor 1
  8810. sich besinnen
    reminiscor 3
  8811. sich besinnen
    miniscor 3
  8812. sich besprechen mit jdm.
    colloquuntur cum aliquo
  8813. sich besprechen
    colloquor 3
  8814. sich besprechen
    communico 1
  8815. sich besprechen
    eloquor 3
  8816. sich besprochen
    eloquor 3
  8817. sich besprechen
    haec vobiscum communico
  8818. sich besprochen
    haec vobiscum communico
  8819. sich besser befinden
    melius est mihi
  8820. sich bessern
    proficio 5
  8821. sich bessern
    ad bonam frugem me recipio
  8822. sich gebessert
    ad bonam frugem me recipio
  8823. sich bestechen lassen
    accipio 5
  8824. sich bestechen lassen
    moveor (commoveor) aliqua re
  8825. sich bestechen lassen
    specie moveor (commoveor)
  8826. sich bestechen lassen
    me vendo alicui
  8827. sich besudeln
    me maculo
  8828. sich betätigen
    intercedo 3
  8829. sich betätigt
    intercedo 3
  8830. sich beteiligen lassen
    participem facio
  8831. sich beteiligen
    adiuvo 1
  8832. sich beteiligen
    affinis sum
  8833. sich beteiligen
    aggregor 1
  8834. sich beteiligen
    me aggrego
  8835. sich beteiligen
    versor 1
  8836. sich beteiligen
    intersum
  8837. sich beteiligt
    intersum
  8838. sich beteiligen
    partem habeo
  8839. sich beteiligt
    partem habeo
  8840. sich betragen
    versor 1
  8841. sich betragen
    iactor 1
  8842. sich betragen
    iactor 1
  8843. sich betragen
    me iacto
  8844. sich betragen
    me iacto
  8845. sich betrinken
    me saucio
  8846. sich einen Hau verschaffen
    me saucio
  8847. sich betrüben
    doleo 2
  8848. sich betrüben
    doleor 2
  8849. sich betrüben
    aegresco 3
  8850. sich betrüben
    contristor 1
  8851. sich beugen
    fortunae cedo
  8852. sich gebeugt
    fortunae cedo
  8853. sich bewaffnen
    accingor 3
  8854. sich wappnen
    accingor 3
  8855. sich bewähren
    appareo 2
  8856. sich bewahrheiten
    exitu comprobor
  8857. sich bewahrheitet
    exitu comprobor
  8858. sich verwirklichen
    exitu comprobor
  8859. sich bewahrheiten
    evado 3
  8860. sich bewahrheitet
    evado 3
  8861. sich verwirklichen
    evado 3
  8862. sich bewahrheiten
    re comprobor
  8863. sich realisieren
    re comprobor
  8864. sich verwirklichen
    re comprobor
  8865. sich bewegen breitschlagen bereden überreden bequatschen beschwatzen beschwätzen herumkriegen rumkriegen überreden lassen lasse mich
    evincor 3
  8866. sich gelassen
    evincor 3
  8867. sich bewegen
    me moveo
  8868. sich bewegen
    moveor 2
  8869. sich Bewegung verschaffen
    exerceor 2
  8870. sich beweisen
    me praebeo
  8871. sich bewerben um
    ambio 4
  8872. sich bewerben
    do me petitioni
  8873. sich bewerben
    peto 3
  8874. sich bewölken
    caelum nubibus obducitur
  8875. sich bewusst machen
    mihi subicio
  8876. sich bewusst gemacht
    intellego 3
  8877. sich bewusst machen
    intellego 3
  8878. sich bewusst sein
    commemini
  8879. sich bewusst sein
    conscio 4
  8880. sich bewusst sein
    conscius mihi sum
  8881. sich bewusst sein
    quantum scio
  8882. sich bewusst gewesen
    rem novi
  8883. sich bewusst sein
    rem novi
  8884. sich bewusst gewesen
    rem scio
  8885. sich bewusst sein
    rem scio
  8886. sich bewusst werden
    scio 4
  8887. sich bewusst werden
    sentio 4
  8888. sich auszahlen
    me loco
  8889. sich bezahlt machen
    me loco
  8890. sich bezechen
    uvesco 3
  8891. sich beziehen auf
    (id) me attinet
  8892. sich beziehen auf
    pertineo 2
  8893. sich beziehen auf
    referor
  8894. sich beziehen auf
    specto 1
  8895. sich beziehen
    attineo 2 (adtineo 2) (intr.)
  8896. sich beziehen
    pertingo 3
  8897. sich biegen
    pandor 1
  8898. sich beugen
    curvesco 3
  8899. sich biegen
    curvesco 3
  8900. sich bilden
    concresco 3
  8901. sich binden
    me astringo
  8902. sich bis zum Bersten anstrengen
    rumpor 3
  8903. sich zerreißen
    rumpor 3
  8904. sich bittend an jdn. wenden
    adeo
  8905. sich bitter beschweren
    invidiose queror
  8906. sich bitter beschwert
    invidiose queror
  8907. sich blamieren
    ignominiam mihi aspergo
  8908. sich blamieren
    infamia me aspergo
  8909. sich blamieren
    turpis invenior
  8910. sich blamieren
    me turpiter hodie hic dabo
  8911. sich bleibend aufhalten
    colo 3
  8912. sich borgen
    sumo mutuo
  8913. sich breit gemacht
    me iacto
  8914. sich breit machen
    me iacto
  8915. sich breit machen
    me fundito
  8916. sich breiter machen
    memet latius extento
  8917. sich gemacht
    memet latius extento
  8918. sich bringen
    in tutum me recipio
  8919. sich gebracht
    in tutum me recipio
  8920. sich brüsten
    me iacto
  8921. sich brüsten
    volito 1
  8922. sich brüsten
    me effero
  8923. sich gebrüstet
    me effero
  8924. sich brüsten
    me tinnito
  8925. sich großtun
    me tinnito
  8926. sich rühmen
    me tinnito
  8927. sich brüstend
    resupinus, resupina, resupinum
  8928. sich bücken
    subsido 3
  8929. sich bücken
    curvor 1
  8930. sich Caesars Partei anschließen
    Caesaris partes sequor
  8931. sich dafür aussprechen
    censeo 2
  8932. sich dafür entschuldigen dass
    per senectam, quo minus interesse valeam, excuso
  8933. sich entschuldigt
    per senectam, quo minus interesse valeam, excuso
  8934. sich dagegen anstrengen
    obluctor 1
  8935. sich dagegen auflehnen
    renitor 3
  8936. sich dagegen aussprechen
    dissuadeo 2
  8937. sich dagegen erklären
    resisto 3
  8938. sich dagegenstellen
    contrarior 1
  8939. sich dagegenstellen
    adversor 1
  8940. sich entgegenstellen
    adversor 1
  8941. sich dagegenstemmen
    renitor 3
  8942. sich dagegensträuben
    exhorresco 3
  8943. sich daran erinnern
    mihi subicio
  8944. sich daran nicht stören
    de eo non laboro
  8945. sich daranmachen
    obeo
  8946. sich darangemacht
    incipio 5
  8947. sich daranmachen
    incipio 5
  8948. sich an etw. machen
    aggredior 5
  8949. sich daranmachen
    aggredior 5
  8950. sich darauf herumtummeln
    superinsulto 1
  8951. sich darauflegen
    superincumbo 3
  8952. sich daraufstellen
    supersisto 4
  8953. sich hinstellen
    supersisto 4
  8954. stelle mich hin
    supersisto 4
  8955. sich daraufstürzen
    superruo 3
  8956. sich darbieten
    me offero
  8957. sich darbieten
    occurro 3
  8958. sich darstellen
    appareo 2
  8959. sich darüber ausbreiten
    superfundor 3
  8960. sich darüber besprechen, was zu tun sei
    commentor, quid sit faciendum
  8961. sich darüber ergießen
    superfundor 3
  8962. sich darüber freuen
    supergaudeo 2
  8963. sich darüber hinaus erstrecken
    superexeo
  8964. sich darüberstellen
    supersisto 4
  8965. sich darum kümmern
    laboro 1
  8966. sich darum scheren
    laboro 1
  8967. sich darunter ausdehnen
    subtendo 3
  8968. sich darunter ducken
    subeo
  8969. sich darunter schmiegen
    subeo
  8970. sich das Haar absengen
    capillum mihi aduro
  8971. sich das Haar raufen
    comam traho
  8972. sich die Haare raufen
    comam traho
  8973. sich am häufigen Lesen eines Briefes erfreuen
    crebro litteras regusto
  8974. sich das häufige Lesen eines Briefes gönnen
    crebro litteras regusto
  8975. sich das Leben nehmen
    me ipsum vita privo
  8976. sich das Schlimmste denken
    ultima cogito
  8977. sich das Schlimmste ausmalen
    ultima cogito
  8978. sich das Schrecklichste ausmalen
    ultima cogito
  8979. sich das Schrecklichste ausmalen
    ultima cogito
  8980. sich davon begeben
    tollor 3
  8981. sich entfernen
    tollor 3
  8982. sich davonmachen
    aufugio 5
  8983. sich davonmachen
    me proripio
  8984. sich davonmachen
    me subtraho
  8985. sich davongemacht
    me abripio
  8986. sich davonmachen
    me abripio
  8987. schwirre abschwirren
    facesso 3 (intr.)
  8988. sich davonmachen
    facesso 3 (intr.)
  8989. sich davonschleichen
    me subduco
  8990. sich davonschleichen
    me subtraho
  8991. sich davonstehlen
    clam me subduco
  8992. sich dazu bekennen
    agnosco 3
  8993. sich befunden haben
    intercurro 3
  8994. sich dazwischen befinden
    intercurro 3
  8995. sich dazwischen befinden
    intersto 1
  8996. sich dazwischenbefinden
    intersto 1
  8997. sich dazwischen erstrecken
    intercedo 3
  8998. sich dazwischen erstreckt
    intercedo 3
  8999. sich dazwischen erstrecken
    interpateo 2
  9000. sich dazwischen hineinerstrecken
    interpateo 2
  9001. sich dazwischen öffnen
    interhio 1
  9002. sich deckend
    tectus, tecta, tectum
  9003. sich dehnen
    pandiculor 1
  9004. sich dem Aberglauben hingeben
    superstitione imbutus sum
  9005. setze mich rechts neben Adherbal
    dextera Adherbalem assido
  9006. sich dem Adherbal zur Rechten setzen
    dextera Adherbalem assido
  9007. sich rechts neben Adherbal setzen
    dextera Adherbalem assido
  9008. sich dem Africanus bei weitem nicht vergleichen können
    ad Africanum minime aspiro
  9009. sich verglichen
    ad Africanum minime aspiro
  9010. sich dem Eingang nähern
    prope ad ostium aspiro
  9011. sich genähert
    prope ad ostium aspiro
  9012. sich dem Ende zuneigen
    praecipiti iam die
  9013. sich dem Herbst zuneigen
    auctumnasco 3
  9014. steuere auf den Herbst zu
    auctumnasco 3
  9015. sich dem Herbst zuneigen
    autumnasco 3
  9016. steuere auf den Herbst zu
    autumnasco 3
  9017. sich dem Herbst zuneigen
    autumnesco 3
  9018. steuere auf den Herbst zu
    autumnesco 3
  9019. sich dem Herzen tief einprägen
    aliquid in animo penitus insedit
  9020. sich dem Herzen tief einprägen
    aliquid in animo haeret
  9021. sich dem Herzen tief einprägen
    aliquid in animo penitus infixum est
  9022. sich dem Jammer Heulen Geheul Gejammer Gezeter Herumgejammer Jammer Lamento der Jammerei Klage hingebend
    eiulabundus, eiulabunda, eiulabundum
  9023. sich dem Laster ergeben
    animum vitiis dedo
  9024. sich dem Müßiggang und der Trägheit hingeben
    desidiae et languori me dedo
  9025. sich dem Müßiggang hingeben
    cesso 1
  9026. sich dem Nichtstun hingeben
    cesso 1
  9027. sich dem Plan der Feinde widersetzen
    consilio hostium obnitor
  9028. sich dem politische Leben widmen
    rem publicam capesso
  9029. sich dem Präsidenten über die politische Lage besprochen haben
    cum praesidente de condicione rerum collocutus sum
  9030. sich dem römischen Volk durch Tüchtigkeit, nicht durch Herkunft empfehlen
    virtute, non genere me populo Romano commendo
  9031. sich dem Schlaf hingeben
    somno me trado
  9032. sich dem Schlaf überlassen
    somno me trado
  9033. sich dem Untergang nähern
    praecipito 1 (intr.)
  9034. sich dem Vergnügen verweigern
    animum a voluptatibus sevoco
  9035. sich dem Vorteil des Volkes widersetzen
    adversus populi commoda sto
  9036. sich dem Zufall überlassen
    fortunae me committo
  9037. sich überlassen
    fortunae me committo
  9038. sich dem Zufall überlassen
    fortunae me permitto
  9039. sich überlassen
    fortunae me permitto
  9040. sich beugen
    animos submitto
  9041. sich demütigen
    animos submitto
  9042. sich ducken
    animos submitto
  9043. sich ergeben
    animos submitto
  9044. sich erniedrigen
    animos submitto
  9045. sich herabwürdigen
    animos submitto
  9046. sich unterwerfen
    animos submitto
  9047. sich beugen
    submisse me gero
  9048. sich demütigen
    submisse me gero
  9049. sich ducken
    submisse me gero
  9050. sich ergeben
    submisse me gero
  9051. sich erniedrigen
    submisse me gero
  9052. sich herabwürdigen
    submisse me gero
  9053. sich unterwerfen
    submisse me gero
  9054. sich beugen
    me submitto
  9055. sich demütigen
    me submitto
  9056. sich ducken
    me submitto
  9057. sich ergeben
    me submitto
  9058. sich erniedrigen
    me submitto
  9059. sich herabwürdigen
    me submitto
  9060. sich unterwerfen
    me submitto
  9061. sich beugen
    spiritus remitto
  9062. sich demütigen
    spiritus remitto
  9063. sich ducken
    spiritus remitto
  9064. sich erniedrigen
    spiritus remitto
  9065. sich herabwürdigen
    spiritus remitto
  9066. sich den Anschein geben
    simulo 1
  9067. sich den Atem durch den Strick versperren
    animam laqueo claudo
  9068. sich den Bauch vollschlagen
    me ingurgito
  9069. sich den Bauch vollschlingen
    me ingurgito
  9070. sich den Geschossen aussetzen
    telis me obicio
  9071. sich den Kopf anstoßen
    caput offendo
  9072. sich den Kopf über etw. zerbrechen
    aliquid torquet ingenium meum
  9073. sich den Kopf über etw. zerbrechen
    muginor 1
  9074. sich den Kopf über etw. zerbrechen
    musinor 1
  9075. sich den Kopf über etw. zermartern
    aliquid torquet ingenium meum
  9076. sich das Hirn zermartern
    aestuo 1
  9077. sich den Kopf zerbrechen
    aestuo 1
  9078. sich den Leuten zeigen
    os meum populo ostendo
  9079. sich den Leuten zeigen
    palam obversor
  9080. sich gezeigt
    palam obversor
  9081. sich den Leuten zeigen
    in publicum prodeo
  9082. sich den Leuten zeigen
    in publicum procedo
  9083. sich den Magen verderben haben
    crudus sum
  9084. sich den Magen verderben
    stomachum alicuius rei usu vitior
  9085. sich den Magen verderben
    stomacho laboro
  9086. sich den Magen verdorben haben
    stomacho laboro
  9087. sich den Rücken sonnen
    tergum Phoebo praebeo
  9088. sich den Ruf der Tapferkeit erwerben
    virtutis opinionem capio
  9089. sich den Ruhm zuschreiben
    gloriam in me transmoveo
  9090. sich den Schein geben
    speciem alicuius rei prae me fero
  9091. sich den Schein geben
    speciem alicuius rei praebeo
  9092. sich den Titel König zulegen
    titulum regis mihi ascribo
  9093. sich den Tod bereiten
    letum mihi pario manu
  9094. sich eigenhändig töten
    letum mihi pario manu
  9095. sich mit eigener Hand töten
    letum mihi pario manu
  9096. sich selbst töten
    letum mihi pario manu
  9097. sich den Tod geben
    a vita recedo
  9098. sich gegeben
    a vita recedo
  9099. sich den Todd geben
    letum mihi manu pario
  9100. sich umbringen
    letum mihi manu pario
  9101. sich den Umschlingungen entwinden
    amplexus excutio
  9102. sich den Umständen anbequemen
    temporibus inservio
  9103. sich den Vergnügungen hingeben
    me totum voluptatibus trado
  9104. sich den Vorwurf zuziehen
    crimen mihi affero
  9105. sich den Vorwurf zuziehen
    crimen mihi facio
  9106. sich den Vorwurf zuziehen
    crimen subeo
  9107. sich den Weg bahnen
    me ad causam insinuo
  9108. sich gebahnt
    me ad causam insinuo
  9109. sich den Weg bahnen
    ferro viam facio
  9110. sich gebahnt
    ferro viam facio
  9111. sich den Weg zur Unsterblichkeit bahnen
    solium Iovis attingo
  9112. sich denken
    concipio 5
  9113. sich denken
    opinor
  9114. sich denken
    intellego 3
  9115. sich gedacht
    intellego 3
  9116. sich der Alleinherrschaft bemächtigen
    regnum occupo
  9117. sich der Alleinherrschaft bemächtigen
    tyrannidem occupo
  9118. sich der Durchführung widersetzen
    obsisto, ne perficiatur
  9119. sich der Durchführung widersetzen
    obsisto, quominus perficiatur
  9120. sich der Folter unterziehen
    carnificinam subeo
  9121. sich der Gattung des Erzeugers anpassen
    generasco 3
  9122. sich der Gefahr entziehen
    elibero 1
  9123. sich entzogen
    elibero 1
  9124. sich der Gemüter bemächtigen
    superstitio mentes occupavit
  9125. sich der Geringfügikeit bewusst sein
    ingenium, quod, quam exiguum sit, sentio
  9126. sich der Gewalt durch Gewalt entziehen
    vim viribus exeo
  9127. sich der größten Gefahr unterziehen
    sub falas subeo
  9128. sich der Liebe hingeben
    cesso amori
  9129. sich amüsieren
    delicior 1
  9130. sich der Lust hingeben
    delicior 1
  9131. sich ergötzen
    delicior 1
  9132. sich hingegeben
    delicior 1
  9133. sich vergnügen
    delicior 1
  9134. sich verlustieren
    delicior 1
  9135. sich der Nachsicht versichern
    veniam peto feroque
  9136. sich der Öffentlichkeitentziehen
    publico careo
  9137. sich der Philosophie zuwenden
    animum appello ad philosophiam
  9138. sich der Ruhe hingeben
    conquiesco 3
  9139. sich der Ruhe hingeben
    quieti me do
  9140. sich der Sache des Staates annehmen
    ad causam publicam accedo
  9141. sich der Speise enthalten
    cibo abstineo
  9142. sich der Speise enthalten
    cibo me abstineo
  9143. sich der Stadt nähern
    astu accedo
  9144. sich der Stadt nähern
    urbi appropinquo
  9145. sich der Tränen kaum enthalten können
    vix me contineo, quin lacrimem
  9146. sich der Tränen kaum enthalten können
    vix mihi tempero, quin lacrimem
  9147. sich der Wollust hingeben
    ganio 4
  9148. sich der Wollust hingegeben
    ganio 4
  9149. sich des Eides entbinden
    me exauctoro
  9150. sich entbunden
    me exauctoro
  9151. sich des Hofes und des Königs bemächtigen
    aula et rege potior
  9152. sich des Nachts verschanzen
    noctem vallo
  9153. sich verschanzt
    noctem vallo
  9154. sich des Schlafes kaum erwehren können
    somnum vix teneo
  9155. sich des Schlafes nicht erwehren können
    somno vincor
  9156. sich des Tribunats uneingeschränkt bedienen
    tribunatum permitto
  9157. sich deutlich herausstellen
    exstat (extat)
  9158. sich deutlich herausstellen
    exsto 1 (exto 1)
  9159. sich deutlich vernehmen lassen
    argutor 1
  9160. sich deutlich zeigen
    compareo 2
  9161. sich die Augen ausreiben
    oculos detergeo
  9162. sich die Augen reiben
    oculos detergeo
  9163. sich der Fesseln entledigen
    vincula mihi exuo
  9164. sich die Fesseln abstreifen
    vincula mihi exuo
  9165. sich die Finger blutig schinden
    digitos cruento
  9166. sich die Finger wund arbeiten
    digitos cruento
  9167. sich die Geschäfte des Tages einteilen
    diem dispono
  9168. sich die Götter in menschlicher Gestalt denken
    speciem hominum ad deos confero
  9169. sich die Grausamkeit geduldig gefallen lassen
    cervices crudelitati do
  9170. sich die Haare ausraufen lassen
    vellor 3
  9171. sich die Haare auszupfen lassen
    vellor 3
  9172. sich die Hoffnung nicht nehmen lassen
    a spe victoriae seiungi non possum
  9173. sich die Krone aufsetzen
    coronam mihi ad caput accommodo
  9174. sich die Lasten auf die Schultern laden
    onera umeris accipio
  9175. sich die Mühe sparen
    non curo
  9176. sich gespart
    non curo
  9177. spare mir
    non curo
  9178. sparte mir
    non curo
  9179. sich die Nächte um jdn. absorgen
    noctes de aliquo fatigo
  9180. sich die Nase zuhalten
    nares obturo
  9181. sich die Taten vor Augen stellen
    ante oculos vestros res gestas proponite
  9182. sich seine Taten vor Augen führen
    ante oculos vestros res gestas proponite
  9183. sich die Treue der Bundesgenossen erhalten
    animos sociorum in fide retineo
  9184. sich die Witzeleien der Missgünstigen gefallen lassen müssen
    incurro in voculas malevolorum
  9185. sich die Worte fest einprägen
    dicta animis figo
  9186. sich die Zunge abbeißen
    dentibus linguam abscīdo
  9187. sich dienstbar machen
    famulo 1
  9188. sich dies zum Beispiel nehmen
    hoc mihi exemplum ascribo
  9189. sich distanzieren
    discedo 3
  9190. sich dopen
    illicite medicamentis me excito
  9191. sich gedopt
    illicite medicamentis me excito
  9192. sich drängen
    denseor 2
  9193. sich drängen
    urgeo 2
  9194. sich drehen und wenden
    agino 1
  9195. sich drehen und wenden
    huc atque illuc me verso
  9196. sich drehen und wenden
    in utramque partem me verso
  9197. sich drehen
    deliberatio omnis haec est
  9198. sich drehen
    me verto 3 (me vorto 3)
  9199. sich drehen
    verto 3 (vorto 3)
  9200. sich drehen
    vertor 3 (vortor 3)
  9201. sich drehen
    volvor 3
  9202. sich drehend
    volubilis, volubile
  9203. sich drei Tage auf dem Forum herumtreiben
    triduum foro do operam
  9204. sich das Dreifache nehmen
    sumo mihi triplex
  9205. sich dreimal so viel nehmen
    sumo mihi triplex
  9206. sich drücken
    me apoculo
  9207. sich gedrückt
    me apoculo
  9208. sich drücken
    opificio me clepo
  9209. sich gedrückt
    opificio me clepo
  9210. sich aus der Verantwortung stehlen
    tergiversor 1
  9211. sich drücken
    tergiversor 1
  9212. stehle mich aus der Verantwortung
    tergiversor 1
  9213. sich ducken
    subsido 3
  9214. sich dunkelrot färben
    purpurasco 3
  9215. sich durch Aussaugen aneignen
    ebibo 3
  9216. sich durch Betrug verschaffen
    obrepo 3
  9217. sich durch Bitten bewegen lassen
    exoror 1
  9218. sich gelassen
    exoror 1
  9219. sich durch den Geruch bemerkbar machen
    oleo 2
  9220. sich durch Diebstahl verschaffen
    furor 1
  9221. sich verschafft
    furor 1
  9222. sich durch ein Geschenk erkenntlich zeigen
    praemio remuneror
  9223. sich gezeigt
    praemio remuneror
  9224. sich durch etw. beleidigt berührt fühlen
    animus offenditur aliqua re
  9225. sich durch etw. unangenehm berührt fühlen
    animus offenditur aliqua re
  9226. sich durch etw. verschnupft fühlen
    animus offenditur aliqua re
  9227. sich durch etw. von einem Plan abbringen lassen
    a consilio deterreor aliqua re
  9228. sich durch Flucht zu retten hoffen
    spem salutis in fuga colloco
  9229. sich durch fremden Rat verführen lassen
    alienis consiliis abducor
  9230. sich durch jdn. vergewissert haben
    certior sum ex aliquo
  9231. sich durch Lernen aneignen
    addisco 3
  9232. sich durch Lernen aneignen
    condisco 3
  9233. sich durch nichts aus der Fassung bringen lassen
    nihil admiror
  9234. sich durch nichts aus der Fassung bringen lassen
    nil admiror
  9235. sich durch Sprechen gemein machen (mit jdm.)
    vocem consocio
  9236. sich durch Trinken zuziehen
    poto 1
  9237. sich durch und durch entsetzen
    perhorresco 3
  9238. sich durch Verschwendung zugrunde richten
    elavo 1
  9239. sich gerichtet
    elavo 1
  9240. sich durch wechselseitige Versicherung verbinden
    conspondeo 2
  9241. sich durch wechselseitige Versicherung vereinigen
    conspondeo 2
  9242. sich gegenseitig etwas versprechen
    conspondeo 2
  9243. sich gegenseitig verpflichten
    conspondeo 2
  9244. sich durcharbeiten
    enitor 3
  9245. sich durchgearbeitet
    enitor 3
  9246. sich durchgeholfen
    enato 1
  9247. sich durchhelfen
    enato 1
  9248. schage mich durch
    erumpo 3
  9249. schlug mich durch
    erumpo 3
  9250. sich durchgeschlagen
    erumpo 3
  9251. sich durchschagen
    erumpo 3
  9252. sich durchschlagen
    me transigo
  9253. sich durchsetzen
    exsupero 1 (exupero 1)
  9254. setze mich durch
    evinco 3
  9255. setzte mich durch
    evinco 3
  9256. sich durchgesetzt
    evinco 3
  9257. sich durchsetzen
    evinco 3
  9258. setze mich durch
    invalesco 3
  9259. setzte mich durch
    invalesco 3
  9260. sich durchgesetzt
    invalesco 3
  9261. sich durchsetzen
    invalesco 3
  9262. sich ehelich mit einer anderen Frau verbinden
    alii mulieri matrimonio me obstringo
  9263. sich ehelich verbinden
    coeo
  9264. sich eher richten
    praevertor 3
  9265. sage mich los
    eiuro 1
  9266. sagte mich los
    eiuro 1
  9267. sich eidlich feierlich
    eiuro 1
  9268. sich losgesagt
    eiuro 1
  9269. sich eidlich für zahlungsunfähig erklären
    bonam copiam eiuro (eiero)
  9270. sich eidlich verbinden
    coniuro 1
  9271. sich eidlich verbrüdern
    coniuro 1
  9272. sich eidlich verbünden
    coniero 1
  9273. sich eidlich verbünden
    coniuro 1
  9274. sich eidlich verpflichten
    coniuro 1
  9275. sage mich los
    eiuro 1
  9276. sagte mich los
    eiuro 1
  9277. sich eidlich
    eiuro 1
  9278. sich losgesagt
    eiuro 1
  9279. sich eifrig bemühen
    nixor 1
  9280. sich bemüht
    enitor 3
  9281. sich eifrig bemühen
    enitor 3
  9282. sich bemühen
    satago 3
  9283. sich eifrig bemühen
    satago 3
  9284. sich eifrig beschäftigen
    exerceor 2
  9285. sich eifrig beschäftigen
    persequor 3
  9286. sich eifrig hingeben
    deservio 4
  9287. sich eifrig verlegen
    arripio 5
  9288. sich eilends auf den Weg machen
    me corripio
  9289. sich eilends aufmachen
    me corripio
  9290. sich eilends begeben
    propero 1
  9291. sich eilends erheben
    corpus corripio
  9292. sich eilends erheben
    me corripio
  9293. sich eilends wohin begeben
    me corripio
  9294. stehe eilig auf
    me corripio
  9295. sich eilig begeben
    contendo 3
  9296. sich eilig einstellen
    concurro 3
  9297. sich ein Bild entwerfen
    fingo aliquid (aliquem)
  9298. sich ein Bild entwerfen
    fingo cogitatione alicuius rei imaginem
  9299. sich ein Bild machen
    fingo aliquid (aliquem)
  9300. sich ein Bild machen
    fingo cogitatione alicuius rei imaginem
  9301. sich ein Bild von etw. entwerfen
    aliquid cogitatione depingo
  9302. sich ein ein Gewissen machen
    sine ulla religione ac fide sum
  9303. sich ein Gewand umlegen
    amictor 1
  9304. sich ein Gewand umwerfen
    amictor 1
  9305. seinem Herzen einen Stoß geben
    animum offirmo
  9306. sich ein Herz fassen
    animum offirmo
  9307. sich einen Ruck geben
    animum offirmo
  9308. sich ein hohes Ziel setzen
    alte specto
  9309. sich ein Land unterwerfen
    terram meae dicionis facio
  9310. sich ein Land unterwerfen
    terram meae potestati subicio
  9311. sich ein Land unterwerfen
    terram meo imperio subicio
  9312. sich ein Recht erwerben
    promereo 2
  9313. sich ein Recht erwerben
    promereor 2
  9314. sich ein Urteil bilden
    colligo 3
  9315. sich ein Volk unterwerfen
    populum meae potestati subicio
  9316. sich ein Volk unterwerfen
    populum meo imperio subicio
  9317. sich ein wenig fürchten
    subtimeo 2
  9318. sich ein wenig schämen
    suppudet aliquem alicuius rei
  9319. sich ein zweites Frühstück verschaffen
    vide mihi prandium
  9320. sich einbilden
    affingo 3
  9321. sich einbilden
    animo figuro
  9322. sich einbilden
    concipio 5
  9323. sich einbilden
    opinor
  9324. sich einbilden
    suspicor 1
  9325. sich einbilden
    fingo 3
  9326. sich eingebildet
    fingo 3
  9327. sich einbilden
    figuro 1
  9328. sich eingebildet
    figuro 1
  9329. sich einbringen
    me insero [b]
  9330. sich eingebracht
    me insero [b]
  9331. sich einbürgern
    inveterasco 3
  9332. sich integrieren
    inveterasco 3
  9333. sich eindrängen
    irruo 3
  9334. sich eingedrängt
    irruo 3
  9335. sich hineindrängen
    irruo 3
  9336. sich hineingedrängt
    irruo 3
  9337. sich eine Blöße geben
    latus obdo apertum
  9338. sich eine Fertigkeit aneignen
    artem apiscor
  9339. sich eine Frage vorlegen lassen
    quaestionem posco
  9340. sich eine Gattin zulegen
    uxorem assumo
  9341. sich eine Gewohnheit aneignen
    consuetudinem capio
  9342. sich eine Hintertür offen lassen
    latebram paratam habeo
  9343. sich eine Idee bilden
    notionem alicuius rei animo concipio
  9344. sich eine Lehre aus etw. nehmen
    documentum mihi capio ex aliqua re
  9345. sich eine Lehre aus etw. ziehen
    documentum mihi capio ex aliqua re
  9346. sich eine Veränderung gönnen
    animum relaxo
  9347. sich eine Vorstellung machen von etw.
    cogitatione aliquid fingo
  9348. sich eine Vorstellung machen
    informo 1
  9349. sich eine Vorstellung machen
    animo mihi effingo
  9350. sich einen Begriff machen
    animo mihi effingo
  9351. sich eine Vorstellung bilden
    animo concipio aliquid
  9352. sich eine Vorstellung machen
    animo concipio aliquid
  9353. sich einen Begriff machen
    animo concipio aliquid
  9354. sich eine Vorstellung machen
    fingo aliquid
  9355. sich eine Vorstellung von etwas machen
    animo aliquid fingo
  9356. sich einem Amt entziehen
    muneri me subtraho
  9357. schloss mich an
    ad societatem accedo
  9358. sich angeschlossen
    ad societatem accedo
  9359. sich einem Bündnis anschließen
    ad societatem accedo
  9360. schloss mich an
    ad societatem me applico
  9361. sich angeschlossen
    ad societatem me applico
  9362. sich einem Bündnis anschließen
    ad societatem me applico
  9363. sich einem Geschäft unterziehen
    negotium obeo
  9364. sich einem Kampf aussetzen
    proelio me offero
  9365. sich einen Anspruch erwerben
    promereo 2
  9366. sich einen Anspruch erwerben
    promereor 2
  9367. sich einen Begriff bilden
    notionem alicuius rei in animo informo
  9368. sich einen Begriff machen
    animo cogito
  9369. sich einen Begriff machen
    cogitatione mihi fingo
  9370. sich einen Begriff machen
    cogito 1
  9371. sich einen Beinamen zulegen
    cognomen mihi induo
  9372. sich einen Beruf wählen
    condicionem vitae sequor
  9373. sich einen Beruf wählen
    genus vitae (vivendi) deligo
  9374. sich gewählt
    genus vitae (vivendi) deligo
  9375. sich einen blasen lassen
    irrumator, irrumatoris m (inrumator, inrumatoris m)
  9376. sich einen blasen lassen
    irrumo 1 (inrumo 1)
  9377. sich einen Fleck auf das Kleid machen
    maculam in veste facio
  9378. sich gemacht
    maculam in veste facio
  9379. sich einen großen Teil aneignen
    magnam partem ad me verto
  9380. sich einen guten Tag machen
    diem festum ago
  9381. sich einen Mörder dingen
    conduco aliquem ad caedem faciendam
  9382. sich einen Mörder dingen
    percussorem emo
  9383. sich einen Nachfolger aussuchen
    successorem mihi deligo
  9384. sich einen Nachfolger suchen
    successorem mihi deligo
  9385. sich einen Nachfolger wählen
    successorem mihi deligo
  9386. suche mir einen Nachfolger
    successorem mihi deligo
  9387. sich einen Ruck geben
    me corripio
  9388. sich einen Ruck geben
    me moveo
  9389. sich einen Vorrat anlegen
    domō condo
  9390. sich einen Vorwurf machen
    me ipse reprehendo
  9391. sich einen Wechsel ausstellen lassen
    syngrapham facio cum aliquo
  9392. sich einen Weg bahnen
    paludem perrumpo
  9393. sich einen Weg bahnen
    viam munito
  9394. sich die Zeit vertreiben
    ludos mihi facio
  9395. sich einen Zeitvertreib machen
    ludos mihi facio
  9396. sich einer Badekur unterziehen
    aquis utor
  9397. sich einer Intensivbehandlung unterziehen
    curationem efficaciorem subeo
  9398. sich einer Intensivtherapie unterziehen
    curationem efficaciorem subeo
  9399. sich einer Sache bedienen
    utor 3
  9400. sich einer Sache befleißigen
    studeo 2
  9401. sich einer Sache bewusst sein
    conscius mihi sum alicuius rei
  9402. sich einer Sache bewusst sein
    conscius sum alicuius rei
  9403. sich einer Sache entledigen
    amolior 4
  9404. sich einer Sache vom Hören gewiss sein
    auditu aliquid compertum habeo
  9405. sich einer Strafe unterziehen
    poenam subeo
  9406. sich einer Strafe unterziehen
    poenam suscipio
  9407. sich einer Vereinbarung (zwischen anderen) anschließen
    astipulor 1 (adstipulor 1)
  9408. sich eines Verbrechens enthalten
    ab sceleribus parco
  9409. sich eines Verbrechens schuldig machen
    alligo me scelere
  9410. sich eines Vergehens schuldig machen
    delictum committo
  9411. sich einfinden
    accedo 3
  9412. sich einfinden
    compareo 2
  9413. sich einfinden
    me sisto
  9414. sich einfinden
    obeo
  9415. sich einfinden
    obvenio 4
  9416. sich einfinden
    occurro 3
  9417. sich einfinden
    legati superveniunt
  9418. sich eingefunden
    legati superveniunt
  9419. sich einfügen
    immigro 1
  9420. sich eingefügt
    immigro 1
  9421. sich eingehend beschäftigen
    moror in aliqua re
  9422. sich einig werden
    convenit
  9423. sich einigen
    coalesco 3
  9424. sich einigen
    comparo 1
  9425. sich einigen
    consentio 4
  9426. sich einigen
    convenio 4
  9427. sich einigen
    convenit
  9428. sich einigen
    paciscor 3
  9429. sich einigen
    paciscor cum aliquo
  9430. sich einigen
    convenit alicui cum aliquo (impers.)
  9431. sich einigen
    litium satores inter se non convenerunt
  9432. sich einigen
    per occulta colloquia paciscor cum aliquo, ut ...
  9433. sich geeinigt
    per occulta colloquia paciscor cum aliquo, ut ...
  9434. sich einigermaßen schämen
    suppudet me
  9435. sich einlassen
    me accommodo
  9436. sich einlassen
    me misceo
  9437. sich eingelassen
    me demitto
  9438. sich einlassen
    me demitto
  9439. sich eingemengt
    intervenio 4
  9440. sich einmengen
    intervenio 4
  9441. sich einmischen
    me admisceo
  9442. sich einmischen
    me immisceo
  9443. sich einmischen
    me interpono
  9444. sich eingemischt
    intervenio 4
  9445. sich einmischen
    intervenio 4
  9446. sich eingemischt
    me insero [b]
  9447. sich einmischen
    me insero [b]
  9448. sich eingemischt haben
    intercurro 3
  9449. sich einmischen
    intercurro 3
  9450. sich einnisten
    consido 3
  9451. sich einnisten
    me in alicuius consuetudinem insinuo
  9452. sich eingenistet
    inveterasco 3
  9453. sich einnisten
    inveterasco 3
  9454. sich einpfropfen lassen
    adopto 1
  9455. sich einprägen
    adbibo 3
  9456. schreite ein
    me admisceo
  9457. sich einschalten
    me admisceo
  9458. sich einschiffen
    navem ascendo
  9459. sich einschiffen
    navem conscendo
  9460. sich einschiffen
    conscendo 3
  9461. sich einschleichen
    arrepo 3 (adrepo 3)
  9462. sich einschleichen
    obrepo 3
  9463. sich einschleichen
    subeo
  9464. sich einschleichen
    sublabor 3
  9465. schleiche mich ein
    incedo 3
  9466. schlich mich ein
    incedo 3
  9467. sich eingeschlichen
    incedo 3
  9468. sich einschleichen
    incedo 3
  9469. sich einschleichen
    subintro 1
  9470. sich hineinstehlen
    subintro 1
  9471. stehle mich hinein
    subintro 1
  9472. schränke mich ein
    me coerceo
  9473. schränkte mich ein
    me coerceo
  9474. sich eingeschränkt
    me coerceo
  9475. sich einschränken
    me coerceo
  9476. sich einschüchtern lassen
    deterreor 2
  9477. sich einschüchtern lassen
    minas alicuius pertimesco
  9478. sich einschüchtern lassen
    pertimesco aliquid
  9479. sich einsetzen
    studeo 2
  9480. sich einstellen
    accedo 3
  9481. sich einstellen
    adsum (assum)
  9482. sich einstellen
    attestante febricula
  9483. sich einstellen
    compareo 2
  9484. sich einstellen
    venio 4
  9485. sich einstellen
    oblata religio est
  9486. stelle mich ein
    oblata religio est
  9487. sich einstimmen
    me compono
  9488. sich einstimmen
    me praeparo
  9489. sich eintrüben
    nubilatur
  9490. sich einüben
    meditor 1
  9491. sich einüben
    proludo 3
  9492. sich einverstanden erklären
    assentior 4 (adsentior 4)
  9493. sich ekeln
    fastidio 4
  9494. sich ekeln
    taedio 1
  9495. sich elend fühlen
    aegre mihi est
  9496. sich emporarbeiten
    enitor 3
  9497. sich emporgearbeitet
    enitor 3
  9498. sich empören
    rebellionem facio
  9499. sich empören
    rebello 1
  9500. schüre Empörung schüren
    turbo 1
  9501. sich empören
    turbo 1
  9502. sich emporheben
    sublimor 1
  9503. sich emporrichten
    attollor 3
  9504. sich emporrichten
    consurgo 3
  9505. sich emporringen
    exsupero 1 (exupero 1)
  9506. schwang mich empor
    emico 1
  9507. schwinge mich empor
    emico 1
  9508. sich emporgeschwungen
    emico 1
  9509. sich emporschwingen
    emico 1
  9510. schwang mich empor
    me effero
  9511. schwinge mich empor
    me effero
  9512. sich emporgeschwungen
    me effero
  9513. sich emporschwingen
    me effero
  9514. sich emporsträuben
    horreo 2
  9515. sich eng verbinden
    conspiro 1
  9516. sich engagieren
    do operam
  9517. sich engagieren
    me dedo
  9518. sich engagieren
    me totum in cultum deorum verto
  9519. sich engagieren
    me totum trado
  9520. sich engagieren
    me trado
  9521. sich engagieren
    navo operam
  9522. sich entartet zeigen
    degenero 1
  9523. sich entäußern
    abalieno 1
  9524. sich entfalten
    explicor 1
  9525. sich entfärben
    palleo 2
  9526. sich entfernen
    defluo 3
  9527. sich entfernen
    degredior 5
  9528. sich entfernen
    digredior 5
  9529. sich entfernen
    diverto 3 (divorto 3) (tr.)
  9530. sich entfernen
    me discerno
  9531. sich entfernen
    elongo 1
  9532. sich entfernt
    elongo 1
  9533. sich entfernen
    ex hac turba atque colluvione discedo
  9534. sich entfernt
    ex hac turba atque colluvione discedo
  9535. sich entfernen
    decedo 3
  9536. sich zurückziehen
    decedo 3
  9537. strebe fort
    decedo 3
  9538. sich davonmachen
    cedo 3
  9539. sich entfernen
    cedo 3
  9540. sich zurückziehen
    cedo 3
  9541. strebe fort
    cedo 3
  9542. sich absentieren
    moveor 2
  9543. sich entfernen
    moveor 2
  9544. sich retirieren
    moveor 2
  9545. sich von dannen davon machen
    moveor 2
  9546. sich zurückziehen
    moveor 2
  9547. sich absentieren
    discedo 3
  9548. sich entfernen
    discedo 3
  9549. sich zurückziehen
    discedo 3
  9550. strebe fortstreben
    discedo 3
  9551. schw
    recedo 3
  9552. sich entfernen
    recedo 3
  9553. strebe fortstreben
    recedo 3
  9554. sich entfernen
    facesso 3 (intr.)
  9555. strebe fortstreben
    facesso 3 (intr.)
  9556. sich entfernen
    abscedo 3
  9557. strebe fortstreben
    abscedo 3
  9558. sich entfernen
    absisto 3
  9559. strebe fortstreben
    absisto 3
  9560. sich entfernen
    avehor 3
  9561. strebe fortstreben
    avehor 3
  9562. sich entfernen
    concedo 3
  9563. strebe fortstreben
    concedo 3
  9564. sich entfernen
    elonginquo 1
  9565. strebe fortstreben
    elonginquo 1
  9566. sich entfernen
    elongo 1
  9567. strebe fortstreben
    elongo 1
  9568. sich entfernen
    excedo 3
  9569. strebe fortstreben
    excedo 3
  9570. sich entfernen
    me effero
  9571. strebe fortstreben
    me effero
  9572. sich entfernen
    me elonginquo
  9573. strebe fortstreben
    me elonginquo
  9574. sich entfernen
    mutor 1
  9575. strebe fortstreben
    mutor 1
  9576. sich absentieren
    secedo 3
  9577. sich davon machen
    secedo 3
  9578. sich entfernen
    secedo 3
  9579. sich retirieren
    secedo 3
  9580. sich von dannen machen
    secedo 3
  9581. strebe fortstreben
    secedo 3
  9582. sich entfernen
    auferor
  9583. sich zurückziehen
    auferor
  9584. sich entfernt halten
    dissideo 2
  9585. sich entfernt halten
    careo 2
  9586. sich fern halten
    careo 2
  9587. sich entgegenstellen
    contraeo
  9588. sich entgegenstellen
    resisto 3
  9589. sich entgegen stellen
    obsisto 3
  9590. sich entgegenstellen
    obsisto 3
  9591. sich entgegenstemmen
    obnitor 3
  9592. sich enthaaren lassen
    vellor 3
  9593. sich enthalten können
    retineri non possum, quin ...
  9594. sich enthalten
    abstineo 2
  9595. sich enthalten
    careo 2
  9596. sich enthalten
    me abstineo
  9597. sich enthalten
    parco 3
  9598. sich enthalten
    tempero 1
  9599. sich enthalten
    reparco 3
  9600. sich enthalten
    indifferens, indifferentis
  9601. sich enthalten
    indifferens, indifferentis
  9602. sich enthalten
    me contineo
  9603. sich enthalten
    me contineo
  9604. sich enthalten
    mihi temperare non possum, quominus ...
  9605. sich enthalten
    mihi temperare non possum, quominus ...
  9606. sich enthalten
    suspensus, suspensa, suspensum
  9607. sich enthalten
    suspensus, suspensa, suspensum
  9608. sein lassen
    comparco 3
  9609. sich enthalten
    comparco 3
  9610. sich verkneifen
    comparco 3
  9611. sich entickeln
    excedo 3
  9612. sich entwickelt
    excedo 3
  9613. sich entkleiden
    exuor 3
  9614. sich entkleiden
    veste me exuo
  9615. sich entlasten
    me exonero
  9616. sein Gewissen entlasten
    conscientiam meam exonero
  9617. sich entlasten
    conscientiam meam exonero
  9618. sich entledigen
    defungor 3
  9619. sich entledigen
    exonero 1
  9620. sich entledigen
    exuo 3
  9621. sich entledigen
    fungor 3
  9622. sich entledigen
    evacuo 1
  9623. schaffe mir vom Hals
    aberro 1
  9624. sich befreien
    aberro 1
  9625. sich entledigen
    aberro 1
  9626. sich vom Hals schaffen
    aberro 1
  9627. sich entpuppen
    reperior 5
  9628. sich herauskristallisieren
    reperior 5
  9629. sich herausstellen
    reperior 5
  9630. stelle mich heraus
    reperior 5
  9631. sich entrüsten
    indignor 1
  9632. sich entrüstet
    indignor 1
  9633. sich entschädigen
    damnum meum levo
  9634. sich entscheiden
    hereditatem cerno
  9635. sich entschieden
    hereditatem cerno
  9636. sich entschließen zu singen
    animum induco cantare
  9637. sich entschließen
    animor 1
  9638. sich entschließen
    conor 1
  9639. sich entschließen
    conscisco 3
  9640. sich entschließen
    consilium capio
  9641. sich entschließen
    consilium ineo
  9642. sich entschließen
    decerno 3
  9643. sich entschließen
    dignor 1
  9644. sich entschließen
    ad consilium descendo
  9645. sich entschlossen
    ad consilium descendo
  9646. sich entscheiden
    constituo 3
  9647. sich entschließen
    constituo 3
  9648. sich entschuldigen bei jdm.
    excuso me apud aliquem de aliqua re
  9649. sich entschuldigen
    excuso 1
  9650. sich entschuldigen
    purgo me alicui de aliqua re
  9651. sich entschuldigen
    me purgo, quod ...
  9652. sich entschuldigt
    me purgo, quod ...
  9653. sich entschuldigen
    me excuso
  9654. sich entschuldigt
    me excuso
  9655. sich entsetzen
    exhorreo 2
  9656. sich entsetzen
    expallesco 3
  9657. sich entsetzen
    expaveo 2
  9658. sich entsetzen
    expavesco 3
  9659. sich entsetzen
    exsternor 1 (externor 1)
  9660. sich entsetzen
    horripilo 1
  9661. sich entsetzen
    obhorresco 3
  9662. sich entsetzen
    horreo 2
  9663. sich entsetzt
    horreo 2
  9664. sich entsetzen
    horresco 3
  9665. sich entsetzt
    horresco 3
  9666. sich entsetzen
    horror me perfundit
  9667. sich entsetzen
    stupesco 3
  9668. sich entsetzen
    exhorresco 3
  9669. sich entsetzen
    obstupesco 3
  9670. sich entsinnen
    agnosco 3
  9671. sich entspannen
    animum relaxo
  9672. sich entspannen
    relaxor 1
  9673. sich entsprechen
    verba verbis respondent
  9674. sich ausgelaugt fühlen
    vapide me habeo
  9675. sich ausgepowert fühlen
    vapide me habeo
  9676. sich deprimiert fühlen
    vapide me habeo
  9677. sich desillusioniert fühlen
    vapide me habeo
  9678. sich enttäuscht fühlen
    vapide me habeo
  9679. sich ernüchtert fühlen
    vapide me habeo
  9680. sich gefrustet fühlen
    vapide me habeo
  9681. sich katzenjammrig fühlen
    vapide me habeo
  9682. sich niedergeschlagen fühlen
    vapide me habeo
  9683. sich verbittert fühlen
    vapide me habeo
  9684. sich entwickeln lassen
    explico 1
  9685. sich entwickeln lassen
    extendo 3
  9686. sich entwickeln lassen
    spatium do
  9687. sich entwickeln
    adolesco 3
  9688. sich entwickeln
    aliquid aliter procedit
  9689. sich entwickeln
    cresco 3
  9690. sich entwickeln
    explicor 1
  9691. sich entwickeln
    nascor 3
  9692. sich entwickeln
    orior 4
  9693. sich entwickeln
    proficiscor 3
  9694. sich entwickeln
    res se expedit
  9695. sich entwickeln
    res haud ita prospere procedit
  9696. sich entwickeln
    res minus prospere procedit
  9697. sich entwickeln
    me effero
  9698. sich entwickelt
    me effero
  9699. sich entwickeln
    me expedio
  9700. sich entwickelt
    me expedio
  9701. sich entwickeln
    oratio ratione et via procedit
  9702. sich entwickelt
    oratio ratione et via procedit
  9703. sich entwickeln
    progressum facio
  9704. sich entwickelt
    progressum facio
  9705. sich entwöhnen
    desuesco 3
  9706. sich entwöhnen
    exsolesco 3
  9707. sich entziehen
    abscedo 3
  9708. sich entziehen
    deficio 5
  9709. sich entziehen
    defugio 5
  9710. sich entziehen
    exeo
  9711. sich entziehen
    me abdo
  9712. sich entziehen
    me subtraho
  9713. sich drücken
    me excuso
  9714. sich entziehen
    me excuso
  9715. sich entzogen
    me excuso
  9716. schleiche mich davon
    subtrahor 3
  9717. sich davonmachen
    subtrahor 3
  9718. sich davonschleichen
    subtrahor 3
  9719. sich davonstehlen
    subtrahor 3
  9720. sich entziehen
    subtrahor 3
  9721. stehle mich davon
    subtrahor 3
  9722. sich drücken
    excusor 1
  9723. sich entziehen
    excusor 1
  9724. sich entzünden
    ardesco 3
  9725. sich entzünden
    flammesco 3
  9726. sich entzündet
    flammesco 3
  9727. sich entzweien
    distrahor 3 (cum aliquo)
  9728. schließe mich an
    epicurizo 1
  9729. schloss mich an
    epicurizo 1
  9730. sich Epikur anschließen
    epicurizo 1
  9731. sich angeschlossen
    epicurizo 1
  9732. sich erbarmen
    misereo 2
  9733. sich erbarmen
    misereor 2
  9734. sich erbarmen
    miseresco 3
  9735. sich erbieten zu etw.
    spondeo 2
  9736. sich erbieten
    polliceor 2
  9737. sich erbitten lassen
    exoror 1
  9738. sich gelassen
    exoror 1
  9739. sich erbitten
    contendo 3
  9740. sich erbitten
    exoro 1
  9741. sich erbeten
    exambio 4
  9742. sich erbitten
    exambio 4
  9743. sich erbrechen müssen
    nauseo 1
  9744. sich erbrechen
    nauseo 1
  9745. sich erbrechen
    vomo 3
  9746. sich erdreisten
    audeo 2
  9747. sich ereifern
    debacchor 1
  9748. sich ereifern
    declamo 1
  9749. sich ereifern
    delitigo 1
  9750. sich ereignen
    accidit, ut ...
  9751. sich ereignen
    accido 3 [1]
  9752. sich ereignen
    obvenio 4
  9753. sich ereignen
    usu venit, ut ...
  9754. sich ereignen
    fio
  9755. sich ereignet
    fio
  9756. sich ereignen
    incido 3 [1]
  9757. sich ereignet
    incido 3 [1]
  9758. sich ereignen
    venio 4
  9759. sich ereignen
    intervenio 4
  9760. sich ereignet
    intervenio 4
  9761. sich Erfahrung aneignen
    experior 4
  9762. sich Erfahrung verschaffen
    experior 4
  9763. sich erflehen
    exoro 1
  9764. sich erfreuen
    aveo 2 (haveo 2)
  9765. sich erfreuen
    charmidor 1
  9766. sich erfreuen
    utor 3
  9767. sich erfreuen
    me contineo
  9768. sich erfreut
    me contineo
  9769. schiebe eine ruhige Kugel
    iucundor 1
  9770. sich erfreuen
    iucundor 1
  9771. sich erfreut
    iucundor 1
  9772. sich gut gehen lassen
    iucundor 1
  9773. sich erfreut fühlen
    acquiesco 3
  9774. sich erfreut fühlen
    conquiesco 3
  9775. sich erfrischen
    me recreo
  9776. sich erfrischen
    recreor 1
  9777. sich erfüllen
    somnium verum evadit
  9778. sich ergeben machen
    devincio 4
  9779. sich ergeben
    deditionem subeo
  9780. sich ergeben
    dedor 3
  9781. sich ergeben
    me dedo
  9782. sich ergeben
    me meaque omnia victori dedo
  9783. sich ergeben
    me meaque omnia victoris potestati permitto
  9784. sich ergeben
    sequor 3
  9785. sich ergeben
    succumbo 3
  9786. sich ergeben, dass
    contingit (ut ...)
  9787. sich ergehen
    deambulo 1
  9788. sich ergehen
    spatior 1
  9789. sich ergießen lassen
    profundo 3
  9790. sich ergießen lassen
    refundo 3
  9791. sich ergießen
    affundor 3
  9792. sich ergießen
    cado 3
  9793. sich ergießen
    circumfundor 3
  9794. sich ergießen
    diffundor 3
  9795. sich ergießen
    exundo 1
  9796. sich ergießen
    me profundo
  9797. sich ergießen
    me superfundo
  9798. sich ergießen
    offundor 3
  9799. sich ergießen
    permano 1
  9800. sich ergießen
    peto 3
  9801. sich ergießen
    profundor 3
  9802. sich ergießen
    redundo 1
  9803. sich ergießen
    refundor 3
  9804. sich ergießen
    restagno 1
  9805. sich ergießen
    transfluo 3
  9806. sich ergießen
    effundor 3
  9807. sich ergossen
    effundor 3
  9808. sich ergießen
    egeror 3
  9809. sich ergossen
    egeror 3
  9810. sich ergießen
    fundor 3
  9811. sich ergossen
    fundor 3
  9812. sich ergießen
    infundor 3
  9813. sich ergossen
    infundor 3
  9814. sich ergießen
    incurro 3
  9815. sich ergießen
    interfundor 3
  9816. sich ergossen
    interfundor 3
  9817. sich ergötzen
    laetor 1
  9818. sich ergötzen
    me oblecto
  9819. sich ergötzen
    oblector 1
  9820. sich ergötzen
    pascor 3
  9821. sich ergötzen
    iocundor 1
  9822. sich ergötzt
    iocundor 1
  9823. sich ergötzen
    iucundor 1
  9824. sich ergötzt
    iucundor 1
  9825. sich erhaben fühlen
    res humanas infra me positas arbitror
  9826. sich erhalten haben
    maneo 2
  9827. sich erhalten
    maneo 2
  9828. sich erhalten
    retineo 2
  9829. sich erhalten
    teneo 2
  9830. sich erhängen
    animam laqueo claudo
  9831. sich erhängen
    me suspendo
  9832. sich erhärten
    aggravesco 3
  9833. sich verdichten
    aggravesco 3
  9834. sich erheben lassen
    excito 1
  9835. sich erheben lassen
    extubero 1
  9836. sich erheben lassen
    tollo 3
  9837. sich erheben
    adsubrigo 3
  9838. sich erheben
    adsurgo 3
  9839. sich erheben
    ascendo 3
  9840. sich erheben
    assurgo 3 (adsurgo 3)
  9841. sich erheben
    attollor 3
  9842. sich erheben
    conglisco 3
  9843. sich erheben
    consurgo 3
  9844. sich erheben
    coorior 4
  9845. sich erheben
    cresco 3
  9846. sich erheben
    desurgo 3
  9847. sich erheben
    excresco 3
  9848. sich erheben
    exorior 4
  9849. sich erheben
    exspiro 1
  9850. sich erheben
    exsupero 1 (exupero 1)
  9851. sich erheben
    exsurgo 3
  9852. sich erheben
    extubero 1
  9853. sich erheben
    nascor 3
  9854. sich erheben
    oborior 4
  9855. sich erheben
    orior 4
  9856. sich erheben
    orior de nocte
  9857. sich erheben
    protollor 3
  9858. sich erheben
    scando 3
  9859. sich erheben
    subeo
  9860. sich erheben
    subrigo 3
  9861. sich erheben
    surgo 3
  9862. sich erheben
    tollor 3
  9863. sich erheben
    a mensa surgo
  9864. sich erhoben
    a mensa surgo
  9865. sich erheben
    evolo 1
  9866. sich erhoben
    evolo 1
  9867. sich erheben
    excedo 3
  9868. sich erhoben
    excedo 3
  9869. sich erheben
    incedo 3
  9870. sich erhoben
    incedo 3
  9871. sich erheben
    fluvio me attollo
  9872. sich erheben
    colles adsurgunt
  9873. sich erheblich steigern lassen
    permagna accessio fieri potest alicui rei
  9874. sich erheitern
    allevor 1
  9875. sich erheitern
    animum avoco
  9876. sich erhitzen
    concalesco 3
  9877. sich erhitzen
    fervesco 3
  9878. sich erhitzen
    confervesco 3
  9879. sich erholen lassen
    laxo 1
  9880. sich erholen lassen
    reficio 5
  9881. sich erholen lassen
    renovo 1
  9882. sich erholen
    allevor 1
  9883. sich erholen
    animum relaxo
  9884. sich erholen
    convalesco 3
  9885. sich erholen
    exorior 4
  9886. sich erholen
    exsurgo 3
  9887. sich erholen
    me recipio
  9888. sich erholen
    me recreo
  9889. sich erholen
    me repeto
  9890. sich erholen
    recreor 1
  9891. sich erholen
    recreor ex aliqua re
  9892. sich erholen
    recuperor 1 (reciperor 1)
  9893. sich erholen
    relaxor 1
  9894. sich erholen
    relevor 1
  9895. sich erholen
    requiesco 3
  9896. sich erholen
    revivisco 3
  9897. sich entspannen
    respiro 1
  9898. sich erholen
    respiro 1
  9899. sich erholen
    emergo 3 (intr.)
  9900. sich erholt
    emergo 3 (intr.)
  9901. sich erholen
    ex vulnere reficior
  9902. sich erholen
    ab iactatione maritima reficior
  9903. sich erholt haben
    ab iactatione maritima reficior
  9904. sich erholen
    me ex labore reficio
  9905. sich erholt
    me ex labore reficio
  9906. sich erholen
    me resumo 3
  9907. sich erquicken
    me resumo 3
  9908. sich erholen
    animum reficio
  9909. sich Erholung gönnen
    me dimitto
  9910. sich erinnern an etw.
    recordor aliquid
  9911. sich erinnern an etw.
    recordor de aliqua re
  9912. sich erinnern an jdn.
    recordor alicuius
  9913. sich erinnern
    commemini
  9914. sich erinnern
    commemini (aliquem)
  9915. sich erinnern
    commemoro 1
  9916. sich erinnern
    memoria teneo
  9917. sich erinnern
    quantum reminiscor
  9918. sich erinnern
    recordor + aci
  9919. sich erinnern
    recordor 1
  9920. sich erinnern
    recordor, quid fecerim
  9921. sich erinnern
    reminiscor + aci
  9922. sich erinnern
    retineo 2
  9923. sich erkälten
    perfrigesco 3
  9924. sich erkältet haben
    frigore tactus sum
  9925. sich erkenntlch zeigen
    remuneror 1
  9926. sich erklären als
    profiteor 2
  9927. sich erklären
    dissero 3
  9928. sich erklären
    expono, quid sentiam
  9929. sich erklären
    accipio 5
  9930. seine Meinung erklären
    expromo, quid sentiam
  9931. sich erklären
    expromo, quid sentiam
  9932. seine Meinung erklären
    sententiam meam aperio
  9933. sich erklären
    sententiam meam aperio
  9934. sich erkundigen nach etw.
    scitor 1
  9935. sich erkundigen
    exquiro 3
  9936. sich erkundigen
    percontor aliquem ex aliquo
  9937. sich erkundigen
    percontor ex aliquo
  9938. sich erkundigen
    percunctor 1
  9939. sich erkundigen
    percuntor 1
  9940. sich erkundigen
    quaero 3
  9941. sich erkundigen
    requiro 3
  9942. sich erkundigen
    requiro aliquid ab aliquo
  9943. sich erkundigen
    requiro aliquid ex aliquo
  9944. sich erkundigen
    sciscito 1
  9945. sich erkundigen
    sciscitor 1
  9946. sich erkundigen
    scisco 3
  9947. sich ermannen
    me exsuscito
  9948. sich aufraffen
    me adhortor
  9949. sich das Herz fassen
    me adhortor
  9950. sich durchringen
    me adhortor
  9951. sich ermannen
    me adhortor
  9952. sich überwinden
    me adhortor
  9953. sich aufraffen
    adhortor me
  9954. sich ein Herz fassen
    adhortor me
  9955. sich ein Herz nehmen
    adhortor me
  9956. sich einen Ruck geben
    adhortor me
  9957. sich ermannen
    adhortor me
  9958. sich ermannen
    animum offirmo
  9959. springe über meinen Schatten
    animum offirmo
  9960. sich ermuntern
    expergiscor 3
  9961. sich ernähren
    unde me exhibeam?
  9962. sich ernähren
    vescor 3
  9963. sich nähren
    vescor 3
  9964. sich erneuern
    recentor 1
  9965. sich erneuern
    recrudesco 3
  9966. sich erneurt
    recrudesco 3
  9967. sich erneuern
    integrasco 3
  9968. sich erneuert
    integrasco 3
  9969. sich erneut anzünden
    animus proficiscendi reaccenditur
  9970. sich erniedrigen
    me in fletus proicio
  9971. sich erniedrigen
    me proicio
  9972. sich erniedrigen
    me provolvo
  9973. sich erniedrigen
    provolvor 3
  9974. sich ernsthaft bemühen
    pugno 1
  9975. sich ernstlich bemühen
    certo 1
  9976. sich erproben
    periculum mei facio
  9977. sich erquicken
    perfruor 3
  9978. sich erschöpfen
    fatisco 3
  9979. sich ersinnen
    reminiscor 3
  9980. sich ersparen
    comparco 3
  9981. sich ersparen
    omitto 3
  9982. sich ersparen
    supersedeo 2
  9983. sich erst nach dem Ende festlegen
    animum ex ēventū sūmptūrus sum
  9984. sich erstrecken lassen
    extendo 3
  9985. sich erstrecken über
    pertranseo
  9986. sich erstrecken
    adtineo 2 (intr.)
  9987. sich erstrecken
    attinet (ad) aliquid
  9988. sich erstrecken
    extendor 3
  9989. sich erstrecken
    mano 1
  9990. sich erstrecken
    me porrigo
  9991. sich erstrecken
    pateo 2
  9992. sich erstrecken
    patesco 3
  9993. sich erstrecken
    patisco 3
  9994. sich erstrecken
    permittor 3
  9995. sich erstrecken
    pertineo 2
  9996. sich erstrecken
    procumbo 3
  9997. sich erstrecken
    procurro 3
  9998. sich erstrecken
    prorepo 3
  9999. sich erstrecken
    prospecto 1
  10000. sich erstrecken
    protendor 3
  10001. sich erstrecken
    redundo 1
  10002. sich erstrecken
    sternor 3
  10003. sich erstrecken
    tendo 3
  10004. sich erstrecken
    vergo 3
  10005. sich erstrecken
    attineo 2 (adtineo 2) (intr.)
  10006. sich hinerstrecken
    attineo 2 (adtineo 2) (intr.)
  10007. sich erstrecken
    excedo 3
  10008. sich erstreckt
    excedo 3
  10009. sich erstrecken
    me extendo
  10010. sich erstreckt
    me extendo
  10011. sich ertränken
    me abicio in aquam
  10012. sich ertränkt
    me abicio in aquam
  10013. sich ertränken
    me praecipito in aquam
  10014. sich ertränkt
    me praecipito in aquam
  10015. sich auswählen
    adopto 1
  10016. sich erwählen
    adopto 1
  10017. sich erwärmen
    calesco 3
  10018. sich erwärmen
    concalesco 3
  10019. sich erwärmen
    decalesco 3
  10020. sich erwärmen
    recalesco 3
  10021. sich erweichen lassen
    remollesco 3
  10022. sich erweichen lassen
    evincor 3
  10023. sich gelassen
    evincor 3
  10024. sich erweichen lassen
    exoror 1
  10025. sich gelassen
    exoror 1
  10026. sich erweichen lassen
    expugnor 1
  10027. sich rumkriegen lassen
    expugnor 1
  10028. sich erweisen
    appareo 2
  10029. sich erweisen
    reperior 5
  10030. sich erweisen
    officiosus sum in aliquem
  10031. sich erwiesen
    officiosus sum in aliquem
  10032. sich erweisen
    arguor 3
  10033. sich zu erkennen geben
    arguor 3
  10034. sich erwerben
    colligo 3
  10035. sich erwerben
    mihi adiungo
  10036. sich erwerben
    usu capio
  10037. sich erwerben
    usucapio 5
  10038. sich erwerben
    usufacio 5
  10039. sich erwerben
    laudem consequor
  10040. sich erworben
    laudem consequor
  10041. sich erwerben
    mihi comparo
  10042. sich erworben
    mihi comparo
  10043. sich etw. am Herzen liegen lassen
    curae aliquid habeo
  10044. sich etw. aneignen
    mihi sumo aliquid
  10045. sich etw. angelegen sein lassen
    curae aliquid habeo
  10046. sich etw. beilegen
    ascisco mihi aliquid
  10047. sich etw. fest eingeprägt haben
    aliquid fixum in animo teneo
  10048. sich etw. in Erinnerung rufen
    aurem mihi pervello
  10049. sich etw. vornehmen
    mihi sumo aliquid
  10050. sich etw. vornehmen
    tango 3
  10051. sich etw. vorstellen
    animo aliquid fingo
  10052. sich etw. zu Schulden kommen lassen
    culpam in me admitto
  10053. sich etw. zueignen
    vindico 1
  10054. sich etw. zueignen
    mihi aliquid vindico
  10055. sich zugeeignet
    mihi aliquid vindico
  10056. sich etw. zum Ziel machen
    mihi aliquid propono
  10057. sich etw. zum Zweck machen
    mihi aliquid propono
  10058. sich etw. zur Aufgabe machen
    mihi sumo aliquid
  10059. sich etw. zur Lehre nehmen
    documento mihi aliquid habeo
  10060. sich etwas aufhalsen
    aliquid in cervicem accipio
  10061. sich etwas aus dem Gedächtnis schlagen
    aliquid oblivione dimitto
  10062. sich etwas ausbedingen
    despondeo mihi aliquid
  10063. sich etwas daraus machen
    laboro 1
  10064. sich etwas denken
    animo substituo aliquid
  10065. sich etwas ein zunutze machen
    aliquid revoco ad lucrum
  10066. sich etwas etwas gefallen lassen
    descendo ad aliquid
  10067. sich etwas fest einprägen
    aliquid animo mentique penitus mando
  10068. sich etwas ganz zu eigen machen
    aliquid partem mei facio
  10069. sich etwas in das Gedächtnis zurückrufen
    aliquid memoria repeto
  10070. sich etwas neigen
    succlino 1
  10071. sich etwas niederbeugen
    succlino 1
  10072. sich etwas vergegenwärtigen
    ante oculos aliquid propono
  10073. sich etwas vorstellen
    animo substituo aliquid
  10074. sich etwas zu Schulden kommen lassen
    culpam contraho
  10075. sich etwas zu Schulden kommen lassen
    culpam committo
  10076. sich etwas zugute tun
    bene facio mihi
  10077. sich etwas zunutze machen
    in meam utilitatem aliquid converto
  10078. sich gemacht
    in meam utilitatem aliquid converto
  10079. sich etwas zur Lehre dienen lassen
    aliquid pro disciplina et praeceptis habeo
  10080. sich etwas zur Lehre dienen lassen
    documento mihi aliquid habeo
  10081. sich etwas zur Lehre nehmen
    aliquid pro disciplina et praeceptis habeo
  10082. sich fahren lassen
    gestor 1
  10083. sich fahren lassen
    vehor 3
  10084. sich fälschlich anmaßen
    mentior 4
  10085. sich fangen lassen
    hamum vorat
  10086. sich fassen
    me recolligo
  10087. sich fast zu Tode ärgern
    dirumpor 3
  10088. sich feierlich lossagen
    detestor 1
  10089. sich feindlich um etw. herumziehen
    circumgredior 5
  10090. sich fern halten
    absum
  10091. sich fernhalten von etw.
    vaco 1
  10092. sich fernhalten
    alienor 1
  10093. sich fernhalten
    me abiungo
  10094. stehe ab von
    me abiungo
  10095. sich fertig machen
    accingor 3
  10096. sich fest verbinden
    coalesco 3
  10097. sich fest verlassen
    confido 3
  10098. sich fest vornehmen
    destino 1
  10099. sich festigen
    coalesco 3
  10100. sich festsetzen
    adhaeresco 3
  10101. sich festsetzen
    consido 3
  10102. sich festsetzen
    consisto 3
  10103. sich festsetzen
    duror 1
  10104. sich festsetzen
    insido 3
  10105. sich festsetzen
    subsido 3
  10106. schlage meine Zelte auf
    inveterasco 3
  10107. sich festgesetzt
    inveterasco 3
  10108. sich festsetzen
    inveterasco 3
  10109. siedele mich an
    inveterasco 3
  10110. sich finden
    exsto 1 (exto 1)
  10111. sich flüchten
    confugio 5
  10112. sich flüchten
    profugio 5
  10113. sich flüchten
    refugio 5
  10114. sich fokussieren
    animum oculosque conicio
  10115. sich formieren lassen
    constituo 3
  10116. sich formieren
    me explico
  10117. sich formiert
    me explico
  10118. sich fort und fort erhalten
    permaneo 2
  10119. sich fortbegeben wegbegeben
    gradus elimino
  10120. sich fortbegeben
    me elimino
  10121. sich fortbegeben
    me elimino
  10122. sich fortbegeben
    moveor 2
  10123. sich wegbegeben
    moveor 2
  10124. sich fortbewegen
    serpo 3
  10125. sich fortbewegen
    decurro 3
  10126. sich fortmachen
    abscedo 3
  10127. sich fortmachen
    me proripio
  10128. schere mich fort
    me excutio
  10129. sich aus dem Staub machen
    me excutio
  10130. sich fortgemacht
    me excutio
  10131. sich fortmachen
    me excutio
  10132. sich fortpacken
    me excutio
  10133. sich fortscheren
    me excutio
  10134. sich fortpacken
    facesso 3 (intr.)
  10135. sich davonmachen
    amolior me
  10136. sich fortpacken
    amolior me
  10137. sich vom Acker machen
    amolior me
  10138. sich fortreißen lassen
    provehor 3
  10139. schaffe mich fort
    me apoculo
  10140. schaffte mich fort
    me apoculo
  10141. sich fortgeschafft
    me apoculo
  10142. sich fortschaffen
    me apoculo
  10143. sich daran halten
    consector 1
  10144. sich fortwährend an etw. halten
    consector 1
  10145. sich fortgewälzt
    evolvor 3
  10146. sich fortwälzen
    evolvor 3
  10147. sich frei bewegen
    exsulto 1 (exulto 1)
  10148. sich frei ergehen
    exsulto 1 (exulto 1)
  10149. sich freie Hand bewahren
    causam integram mihi reservo
  10150. sich freimachen
    me dissolvo
  10151. sich frei nehmen
    me dimitto
  10152. sich freimachen
    me dimitto
  10153. sich freimütig äußern
    memorem libertatis vocem mitto
  10154. spreche frei von der Leber weg sprechen
    memorem libertatis vocem mitto
  10155. sich freudig gebärden
    laetitia gestio
  10156. sich gebärdet
    laetitia gestio
  10157. sich freuen
    laetificor 1
  10158. sich freuen
    laetīsco 3
  10159. sich freuen
    laetor + aci
  10160. sich freuen
    laetor 1
  10161. sich freuen
    fruor 3
  10162. sich gefreut
    fruor 3
  10163. sich fruchtbar erweisen
    provenio 4
  10164. sich fügen
    audio 4
  10165. sich fügen
    cedo 3
  10166. sich fügen
    concedo 3
  10167. sich fügen
    dedor 3
  10168. sich fügen
    manus do
  10169. sich fügen
    morigeror 1
  10170. sich fügen
    oboedio 4 (obedio 4, oboidio 4)
  10171. sich fügen
    sequor 3
  10172. sich fügen
    servio 4
  10173. sich fügen
    iugum servitutis accipio
  10174. sich fügen
    invidiae ingratorum civium cedo
  10175. sich gefügt
    invidiae ingratorum civium cedo
  10176. sich fügen
    pluribus cedo
  10177. sich gefügt
    pluribus cedo
  10178. sich fügen
    inservio 4
  10179. sich gefügt
    inservio 4
  10180. sich fügen, dass
    contingit (ut ...)
  10181. sich fügend
    inductive
  10182. sich fühlen
    trepido 1
  10183. sich für andere bemühen
    aliis leporem excito
  10184. sich für besiegt erklären
    manus do
  10185. sich für das allgemeine Wohl engagieren
    utilitati publicae studium navo
  10186. sich um das Staatswohl bemühen
    utilitati publicae studium navo
  10187. sich für das Bündnis aussprechen
    causam foederis ago
  10188. sich für den Krieg aussprechen
    bellum suadeo
  10189. sich für den Staat opfern
    me devoveo pro re publica
  10190. sich für die Zurückgabe der Gefangenen einsetzen
    captivorum redendorum auctor sum
  10191. sich für eine Niederlage revanchieren
    cladem reddo
  10192. sich für einen Jüngling erwärmt haben
    aliquo iuvene tepeo
  10193. sich für etw. aussprechen
    decerno 3
  10194. sich für etw. erklären
    decerno 3
  10195. sich für etwas opfern
    me devoveo pro aliqua re
  10196. sich für etwas verbürgen
    aliquid praesto
  10197. sich für jdn. verbürgen
    aliquem praesto
  10198. setze mich ein
    rationibus alicuius consulo
  10199. sich einsetzen
    rationibus alicuius consulo
  10200. sich für jds. Interesse einsetzen
    rationibus alicuius consulo
  10201. sich engagieren
    rationibus alicuius consulo
  10202. sich für jds. Interessen engagieren
    rationibus alicuius consulo
  10203. sich fürchten
    metuo 3
  10204. sich fürchten
    palleo 2
  10205. sich fürchten
    revereor 2
  10206. sich fürchten
    timeo 2
  10207. sich ganz dem Dienst der Götter widmen
    me totum in cultum deorum verto
  10208. sich ganz den Vergnügungen hingeben
    me totum voluptatibus dedo
  10209. sich ganz herumdrehen
    collum circumagit se
  10210. sich ganz nach jdm. richten
    tōtum mē ad alicuius voluntatem nūtumque converto
  10211. sich ganz nach jdm. richten
    totum me fingo et accommodo ad alicuius arbitrium et nutum
  10212. sich ganz sicher sein
    certo scio
  10213. sich ganz vorbeugen
    procumbo 3
  10214. sich ganz vorlegen
    procumbo 3
  10215. sich ganz widmen
    deservio 4
  10216. sich ganz zu eigen machen
    devincio 4
  10217. sich ganz zur Verfügung stellen
    totum me committo alicui
  10218. sich gänzlich aufzehren
    extabesco 3
  10219. sich gänzlich bemächtigen
    perpotior 4
  10220. sich gänzlich entwöhnen
    dissuesco 3
  10221. sich gärend erheben
    tumesco 3
  10222. sich gebärden
    iactor 1
  10223. sich gebärdet
    iactor 1
  10224. sich gebärden
    me iacto
  10225. sich gebärt
    me iacto
  10226. sich gebärden
    me gero
  10227. sich gebärdet
    me gero
  10228. sich geben lassen
    accipio 5
  10229. sich geben
    appareo 2
  10230. sich geben
    me gero
  10231. sich gegeben
    me gero
  10232. sich gebühren
    addecet
  10233. sich gebühren
    oportet
  10234. sich gedanklich sagen
    mihi renuntio
  10235. sich gedanklich vorstellen
    cōgitātiōne aliquid infingo
  10236. sich gedulden
    exspecto 1 (expecto 1)
  10237. sich gefallen lassen
    accepto 1
  10238. sich gefallen lassen
    ascisco 3 (adscisco 3)
  10239. sich gefallen lassen
    audio 4
  10240. sich gefallen lassen
    fero
  10241. sich gefallen lassen
    patior 5
  10242. sich gefallen lassen
    suscipio 5
  10243. sich gefallen lassen
    subeo
  10244. sich gefallen lassen
    devoro 1
  10245. sich gefallen
    delector 1
  10246. sich gefällig erweisen
    commodo 1
  10247. sich gefällig erweisen
    inservio 4
  10248. sich gefällig erwiesen
    inservio 4
  10249. sich gefasst machen
    accingor 3
  10250. sich gefasst machen
    me comparo
  10251. sich gefasst machen
    meditor 1
  10252. sich gegen den Krieg aussprechen
    bellum dissuadeo
  10253. sich gegen die Verdächtigungen sträuben
    suspicionibus reclamito
  10254. sich gegen etw. sichern
    tutor 1
  10255. sich gegenseitig angreifen
    concurrunt inter se
  10256. sich gegenseitig bedrohen
    comminantur inter se
  10257. sich gegenseitig beschuldigen
    crimen invicem intentant
  10258. sich gegenseitig das Verbrechen aufbürden
    crimen invicem intentant
  10259. sich gegenseitig das Verbrechen in die Schuhe schieben
    crimen invicem intentant
  10260. sich gegenseitig feierlich angeloben
    conspondeo 2
  10261. sich gegenseitig loben
    mutuum muli scabunt
  10262. sich gegenseitig auflauern
    uterque utrique insidiatur
  10263. sich gegenseitig nachstellen
    uterque utrique insidiatur
  10264. sich gegenseitig niederreißen
    stragem inter se dant
  10265. sich gegenseitig zuwerfend
    datatim
  10266. sich gehen lassen
    animo indulgeo
  10267. sich gehen lassen
    animum remitto
  10268. sich gehen lassen
    dormito 1
  10269. sich gehen lassen
    lascivio 4
  10270. sich gehen lassen
    me remitto
  10271. sich gehen lassen
    animo obsequor
  10272. sich Gehör verschaffen
    audientiam mihi facio
  10273. sich gehören
    oportet
  10274. sich gebühren
    ut decet et par est
  10275. sich gehören
    ut decet et par est
  10276. sich gehörig entschuldigen
    satisfacio 5
  10277. sich geistig mit etw. beschäftigen
    intra animum aliquid voluto
  10278. sich geistreich äußern
    facetior 1
  10279. sich witzig äußern
    facetior 1
  10280. sich gelb verfärben
    pallescunt frondes
  10281. sich Geld durch einen Wechsel übereignen lassen
    pecuniam permuto cum aliquō
  10282. sich Geld durch einen Wechsel übereignen lassen
    permutationem facio cum aliquo
  10283. sich geltend machen
    obtineo 2
  10284. sich gemeinschaftlich beraten
    consilia inter nos communicamus
  10285. sich genau ansehen
    perspecto 1
  10286. sich genau erkundigen
    perquiro 3
  10287. sich genieren
    erubesco 3
  10288. sich geniert
    erubesco 3
  10289. sich genötigt sehen
    cogor 3
  10290. sehe mich gezwungen
    necessario cogor
  10291. sich genötigt sehen
    necessario cogor
  10292. sich gezwungen sehen
    necessario cogor
  10293. sich gern umarmen lassen und gern umarmen
    amplexus peto et do
  10294. sich gern vergnügen
    voluptate capior
  10295. sich gesellen
    coeo
  10296. sich getrennt halten
    dissideo 2
  10297. sich getrennt lagern
    dissido 3
  10298. sich Gewähr leisten lassen
    caveo 2
  10299. sich absichern
    caveo 2
  10300. sichere mich ab
    caveo 2
  10301. sich gewaltig in acht nehmen müssen
    vehementer est providendum, ne opprimamur
  10302. sich gewaltig vorsehen müssen
    vehementer est providendum, ne opprimamur
  10303. sich gewaltsam Bahn brechen
    perfringo 3
  10304. sich gewaltsam losreißen
    divellor 3
  10305. sich gewinnen
    arcesso 3
  10306. sich Gewissensbisse machen
    conscientia mordeor
  10307. sich gewogen machen
    amico 1
  10308. sich gewöhnen
    adsuesco 3 (intr.)
  10309. sich gewöhnen
    assuefio
  10310. sich gewöhnen
    assuesco 3 (adsuesco 3) (intr.)
  10311. sich gewöhnen
    consuesco 3
  10312. sich gewöhnen
    insuesco 3
  10313. sich gewöhnen
    me assuefacio
  10314. sich gewöhnen
    studeo 2
  10315. sich gewöhnen
    suesco 3
  10316. sich gewöhnlich aufhalten
    colo 3
  10317. sich geziemen
    convenit
  10318. sich geziemen
    res convenit
  10319. sich gezwungen sehen
    cogor 3
  10320. sich glänzend entwickeln
    exsplendesco 3
  10321. sich gliedweise bilden
    membror 1
  10322. sich Luftschlösser träumen
    hic vigilans somniat
  10323. sich goldene Berge träumen
    hic vigilans somniat
  10324. sich grausam gegen jdn. zeigen
    crudelitatem adhibeo in aliquem
  10325. sich Grausamkeit erlauben
    crudelitate utor
  10326. sich Grausamkeit leisten
    crudelitate utor
  10327. sich gegraust
    formido 1
  10328. sich grausen
    formido 1
  10329. sich groß fühlen
    cresco 3
  10330. sich große Mühe geben
    studiose do operam ut ...
  10331. sich großtun
    iacto 1
  10332. sich grundlos einbilden
    somnio 1
  10333. sich gürten
    praecingor 3
  10334. sich gut herausziehen lassen
    sequor 3
  10335. sich gut verhalten
    bene habet
  10336. sich gut verstehen (auf etwas)
    bene scio
  10337. sich guter Gesundheit erfreuen
    bona valetudine sum
  10338. sich guter Gesundheit erfreuen
    bona valetudine utor
  10339. sich gütlich tun lassen
    curito 1
  10340. sich gütlich tun
    cutem curo
  10341. sich halbtot lachen
    risu corruo
  10342. sich halbtot lachen
    risu emorior
  10343. sich halten
    sto 1
  10344. sich halten
    sisto 3 (intr.)
  10345. sich hartnäckig vornehmen
    obstino 1
  10346. sich hartnäckig zeigen
    cervicor 1
  10347. sich hastig niederbeugen
    procello 3
  10348. sich häufen
    cresco 3
  10349. sich eingefunden
    frequento 1
  10350. sich häufig wo einfinden
    frequento 1
  10351. sich heben
    assurgo 3 (adsurgo 3)
  10352. sich heimlich ärgern
    ringor 3
  10353. sich heimlich davonmachen
    subterfugio 5
  10354. sich heimlich entziehen
    subterfugio 5
  10355. sich heimlich nähern
    obrepo 3
  10356. sich heiser reden
    ravio 1
  10357. sich heiser reden
    ravio 4
  10358. sich herabbeugen
    me ad alicuius aures demitto
  10359. sich herabgebeugt
    me ad alicuius aures demitto
  10360. sich herabergießen
    defundor 3
  10361. sich heraberstrecken
    promineo 2
  10362. sich herablassen
    me in fletus proicio
  10363. sich herablassen
    me permitto
  10364. sich bücken
    condescendo 3
  10365. sich herablassen
    condescendo 3
  10366. sich herabgelassen
    manibus me demitto
  10367. sich herablassen
    manibus me demitto
  10368. sich herabneigen
    praepondero 1
  10369. sich herabneigen
    devergo 3
  10370. sich in die Tiefe neigen
    devergo 3
  10371. sinke
    devergo 3
  10372. sinken
    devergo 3
  10373. schwinge mich hinab
    delabor 3
  10374. schwinge mich hinunter
    delabor 3
  10375. sich herabschwingen
    delabor 3
  10376. sich hinabschwingen
    delabor 3
  10377. sich hinunterschwingen
    delabor 3
  10378. sich herabsenken
    sedeo 2
  10379. senke mich hinab
    delabor 3
  10380. sich herabsenken
    delabor 3
  10381. sich hinabsenken
    delabor 3
  10382. sich herabstürzen
    praecipito 1 (intr.)
  10383. sich herabstürzen
    praecipitor 1
  10384. sich herabziehen
    decurro 3
  10385. sich herabziehen
    deserpo 3
  10386. sich hinabziehen
    deserpo 3
  10387. sich hinunterziehen
    deserpo 3
  10388. sich herandrängen
    arrepo 3 (adrepo 3)
  10389. sich herandrängen
    circumfluo 3
  10390. sich heranmachen
    adorior 4
  10391. schleiche mich heran
    subeo
  10392. sich heranschleichen
    subeo
  10393. sich herausarbeiten
    enitor 3
  10394. sich herausgearbeitet
    enitor 3
  10395. sich herausarbeiten
    emergo 3 (intr.)
  10396. sich herausgearbeitet
    emergo 3 (intr.)
  10397. sich herausnehmen
    audeo 2
  10398. sich herausnehmen
    praesumo 3
  10399. sich herausstellen
    apparet (adparet)
  10400. sich herausstellen
    eminet
  10401. sich herausgewunden
    enato 1
  10402. sich herauswinden
    enato 1
  10403. sich herausgewunden
    enitor 3
  10404. sich herauswinden
    enitor 3
  10405. sich herausgezogen
    emergo 3 (intr.)
  10406. sich herausziehen
    emergo 3 (intr.)
  10407. sich hergeben
    me accommodo
  10408. sich herleiten
    dependeo 2
  10409. sich herumbewegen
    gyro 1
  10410. sich herumbewegt
    gyro 1
  10411. sich herumdrehen
    me verso
  10412. sich umherdrehen
    me verso
  10413. sich herumdrehen
    circumversor 1
  10414. sich herumdrehen
    gyro 1
  10415. sich herumdrehen
    versor 1
  10416. sich herumdrehen
    vertigino 1
  10417. sich herumwirbeln
    vertigino 1
  10418. sich herumrollend
    volutans, volutantis
  10419. sich suhlend
    volutans, volutantis
  10420. sich herumschlagen
    conflictor 1
  10421. sich herumschlagen
    digladior 1
  10422. sich herumschlagen
    dimico 1
  10423. sich herumstellen
    circumsisto 3
  10424. sich herumtragen lassen
    circumvehor 3
  10425. sich herumtreiben
    agito 1
  10426. sich herumtreiben
    ambigo 3
  10427. sich herumtreiben
    ambulo 1
  10428. sich herumtreiben
    convolutor 1
  10429. sich herumtreiben
    obversor 1
  10430. sich herumwälzen
    circumlabor 3
  10431. sich herumwälzen
    convolutor 1
  10432. sich herumwälzen
    versor 1
  10433. sich herumwälzen
    volutor 1
  10434. sich herumrollen
    circumvolutor 1
  10435. sich herumwälzen
    circumvolutor 1
  10436. sich herumwälzen
    me verso
  10437. sich umherwälzen
    me verso
  10438. sich herumwickeln
    me circumvolvo
  10439. sich herumwinden
    circumicior 5
  10440. sich herumziehen lassen
    circummitto 3
  10441. sich herumzudrehen
    vertigine tectum ambulat
  10442. sich hervortun
    antecedo 3
  10443. sich hervortun
    exsplendesco 3
  10444. sich hervortun
    praecello 3
  10445. sich hervortun
    praesto 1
  10446. sich hervorgetan
    emico 1
  10447. sich hervortun
    emico 1
  10448. sich hierherbegeben
    horsum me capesso
  10449. sich Hilfe verschaffen
    auxilium mihi adiungo
  10450. sich hilfreich erweisen
    opitulor 1
  10451. sich hin erstrecken
    pertineo 2
  10452. sich hin hinwerfen
    obvolutor 1
  10453. sich hin und herbewegen
    nato 1
  10454. sich hin und herbewegen
    nuto 1
  10455. sich bewegt
    folleo 2
  10456. sich hin und herbewegen
    folleo 2
  10457. sich hin und herwenden
    interversor 1
  10458. sich hinabbegeben
    me in Ciliciam demitto
  10459. sich hinabbegeben
    me praecipito
  10460. sich hinabergießen
    defundor 3
  10461. sich herabergießen
    demittor 3
  10462. sich hinabergießen
    demittor 3
  10463. sich hinabstürzen
    me in praeceps e muris iacto
  10464. sich herabziehen
    descendo 3
  10465. sich herunterziehen
    descendo 3
  10466. sich hinabziehen
    descendo 3
  10467. sich hinunterziehen
    descendo 3
  10468. sich hinausgemacht
    evallo 1
  10469. sich hinausmachen
    evallo 1
  10470. sich hinausgewagt
    ponto me committo
  10471. sich hinauswagen
    ponto me committo
  10472. sich hinbegeben
    aggredior 5
  10473. sich hindernd entgegenstellen
    obvaro 1
  10474. sich hindwenden gegen
    obvortor 3
  10475. sich hineinbegeben
    intro 1
  10476. sich hineinbegeben
    penetro 1
  10477. sich hineinbegeben
    me ingero
  10478. sich hineinbegeben
    me ingero
  10479. sich hineindrängen
    me interpono
  10480. sich hineinstürzen
    me in flagitia ingurgito
  10481. sich hineinstürzen
    me infero
  10482. sich hineinstürzen
    me ingero
  10483. sich hinerheben
    adinsurgo 3
  10484. sich hinerstrecken
    pertingo 3
  10485. sich hingeben für etw.
    servio 4
  10486. sich hingeben
    me dedo
  10487. sich hingeben
    me in alicuius consuetudinem do
  10488. sich hingeben
    me iucunditati do
  10489. sich hingeben
    me praebeo
  10490. sich hingeben
    me totum libidinibus dedo
  10491. sich hingeben
    me trado
  10492. sich hingeben
    obsequor 3
  10493. sich hingeben
    succumbo 3
  10494. sich hingeben
    gaudio exultare incipio
  10495. sich hingegeben
    gaudio exultare incipio
  10496. sich hingeben
    gaudio triumphare incipio
  10497. sich hingegeben
    gaudio triumphare incipio
  10498. sich hingeben
    laetitia exultare incipio
  10499. sich hingegeben
    laetitia exultare incipio
  10500. sich hingeben
    laetitia triumphare incipio
  10501. sich hingegeben
    laetitia triumphare incipio
  10502. sich hingezogen fühlen
    delector 1
  10503. sich hingezogen fühlen
    propendeo 2
  10504. sich gefühlt
    inclinatione voluntatis propendēo
  10505. sich hingezogen fühlen
    inclinatione voluntatis propendēo
  10506. sich hingießen
    refundor 3
  10507. sich hinkehren zu
    obvertor 3
  10508. sich hinkehren zu
    obvortor 3
  10509. sich hinkehren
    advergo 3
  10510. sich hinrichrten
    advergo 3
  10511. sich hinlänglich darbieten
    sufficio 5
  10512. sich hinlegen
    accumbo 3
  10513. sich hinneigen
    demuto 1 (intr.)
  10514. sich hinneigen
    punctus, quo cuncta convergunt
  10515. sich hinneigen
    convergo 3
  10516. sich zusammen neigen
    convergo 3
  10517. sich hinreißen lassen
    exsilio 4 (exilio 4, esilio 4)
  10518. sich hinreißen lassen
    prolabor 3
  10519. sich hinreißen lassen
    provehor 3
  10520. sich hinreißen lassen
    studio aut ira agor
  10521. sich hinsetzen
    assido 3 (adsido 3)
  10522. sich hinsetzen
    consido 3
  10523. sich hinstellen
    assisto 3 (adsisto 3)
  10524. sich hinstellen
    asto 1 (adsto 1)
  10525. sich hinstellen
    consisto 3
  10526. sich hinstellen
    obsisto 3
  10527. sich hinstellen
    sisto 3 (intr.)
  10528. sich stellen
    sisto 3 (intr.)
  10529. sich hinstrecken
    asternor 1
  10530. sich hinstrecken
    attendor 3 (adtendor 3)
  10531. sich hinstrecken
    corpus prosterno
  10532. sich hinstrecken
    refundor 3
  10533. sich hinstrecken
    sternor 3
  10534. sich hingestreckt
    fundor 3
  10535. sich hinstrecken
    fundor 3
  10536. strecke mich hin
    fundor 3
  10537. streckte mich hin
    fundor 3
  10538. sich hinter die Front zurückziehen
    post principia recipior
  10539. sich zurückgezogen
    post principia recipior
  10540. sich hintragen lassen
    deferor
  10541. sich hinwenden gegen
    obvertor 3
  10542. sich hinwenden
    aggredior 5
  10543. sich hinwenden
    convertor 3
  10544. sich hinwenden
    exeo
  10545. sich hinkehren
    vergo 3
  10546. sich hinwenden
    vergo 3
  10547. sich hinwerfen
    me provolvo
  10548. sich hinwerfen
    provolvor 3
  10549. sich hinziehen
    convertor 3
  10550. sich hinziehen
    pertineo 2
  10551. sich hinziehen
    res producitur
  10552. sich hingezogen
    intercedo 3
  10553. sich hinziehen
    intercedo 3
  10554. sich hinzudrängen
    concurro 3
  10555. sich hinzugesellen
    aggregor 1
  10556. sich hinzugesellen
    me aggrego
  10557. sich Hoffnung machen
    opto 1
  10558. sich hören lassen
    assono 1 (adsono 1)
  10559. sich hören lassen
    audio (formelhaft)
  10560. sich hören lassen
    persulto 1
  10561. sich hören lassen
    sonitum reddo
  10562. sich hören lassen
    sono 1
  10563. sich hören lassen
    vocifico 1
  10564. sich hören lassen
    vocem emitto
  10565. sich hören lassen
    vocem mitto
  10566. sich hüten vor
    caveo 2
  10567. sich hüten
    metuo 3
  10568. sich hüten
    parco 3
  10569. sich hüten
    praecaveo 2
  10570. sich hüten
    cavefacio 5
  10571. sich ich im Jagen üben
    in venando exerceor
  10572. sich ich neugierig kümmern
    anquiro 3
  10573. sich ich wo festsetzen
    possido 3
  10574. sich im Ausland aufhalten
    moror in externis
  10575. sich im Ausland aufhalten
    peregrinor 1
  10576. sich im Bett unruhig hin und herwerfen
    versor lecto
  10577. sich im Bogen herumziehen
    circumagor 3
  10578. sich ertränkt
    me abicio in puteum
  10579. sich im Brunnen ertränken
    me abicio in puteum
  10580. sich ertränkt
    me praecipito in puteum
  10581. sich im Brunnen ertränken
    me praecipito in puteum
  10582. sich im Einklang befinden
    concordo 1
  10583. sich im Griff haben
    me in potestate habeo
  10584. sich gehabt
    in me ipsum potestatem habeo
  10585. sich im Griff haben
    in me ipsum potestatem habeo
  10586. sich gehabt
    meum animum comprimo
  10587. sich im Griff haben
    meum animum comprimo
  10588. sich gehabt
    mihi impero
  10589. sich im Griff haben
    mihi impero
  10590. sich im Herzen erleichtert fühlen
    animum adlevor
  10591. sich im Kampf ablösen
    proelio succedo
  10592. sich im Kampf ablösen
    succedunt proelio
  10593. sich im Kreis drehen
    circumcurso 1
  10594. sich im Kreis herumdrehen
    circumagor 3
  10595. sich im Kreis zurückdrehen
    regyro 1
  10596. sich im Kreislauf wohin zurückwenden
    regyro 1
  10597. sich im Lachen mäßigen
    risui admoderor
  10598. sich im Landeanflug befinden
    descendo 3
  10599. sich im lauten Vortrag ergehen
    declamito 1
  10600. sich im Schlamm suhlen
    luto me tergoro
  10601. sich im Schlamm wälzen
    luto me tergoro
  10602. sich im schwärmenden Zug wohin begeben
    comissor 1
  10603. sich im Schweiße seines Angesichtes vornehmen
    exsudo 1 (exudo 1)
  10604. sich im selben Fall befinden
    eadem est causa mea
  10605. sich im selben Fall befinden
    in eadem causa sum
  10606. sich im selben Fall befinden
    in eadem condicione sum
  10607. sich im sikelischen Ton halten
    sicilisso 1
  10608. sikelisieren
    sicilisso 1
  10609. sich im sikelischen Ton halten
    sicilizo 1
  10610. sikelisieren
    sicilizo 1
  10611. sich im sikelischen Tone halten
    sicelisso 1
  10612. sich im Streit messen
    decerto 1
  10613. sich im Übermaß zeigen
    redundo 1
  10614. sich im voraus auf etwas gefasst machen
    praemeditor 1
  10615. sich im voraus bemächtigen
    antecapio 5
  10616. sich im voraus beschaffen
    antecapio, quae bello usui sunt
  10617. sich im voraus etw. vorstellen
    animo aliquid praecipio
  10618. sich im voraus etw. vorstellen
    cogitatione aliquid praecipio
  10619. sich im voraus vornehmen
    praedestino 1
  10620. sich im voraus vorstellen
    praesumo 3
  10621. sich im Waffengebrauch üben
    armis exerceor
  10622. sich im Wasser baden
    aqua perluor
  10623. sich im Zustand der Untätigkeit befinden
    betisso 1
  10624. sich im Zustand der Untätigkeit befinden
    betizo 1
  10625. sich immer mehr entwickeln
    maturesco 3
  10626. sich immer weiter verbreiten
    crebresco 3 (crebesco 3)
  10627. sich immer wieder zeigen
    crebresco 3 (crebesco 3)
  10628. sich in acht nehmen
    caveo 2
  10629. sich in Acht nehmen
    parco 3
  10630. sich in Acht nehmen
    praecaveo 2
  10631. sich in Asche auflösen
    in cinerem vanesco
  10632. sich in Athen niederlassen
    Athenis me colloco
  10633. sich in besseren Verhältnissen befinden
    res meae in meliore causa sunt
  10634. sich in besseren Verhältnissen befinden
    res meae meliore loco sunt
  10635. sich in Bewegung setzen
    admolior 4
  10636. sich in Bewegung setzen
    procedo 3
  10637. sich in Bordellen herumlungern
    lustror 1
  10638. sich in Bordellen herumtreiben
    lustror 1
  10639. sich in Capua treffen
    Capuae coeunt
  10640. sich in das Joch der Grausamkeit fügen
    cervices crudelitati do
  10641. sich in den Bürgerkrieg stürzen
    propero ad bellum civile
  10642. sich in den Dienst der Götter stellen
    me totum in cultum deorum verto
  10643. sich in den Dienst der staatlichen Wohlfahrt stellen
    rei publicae commoda tueor
  10644. sich in den Dienst des allgemeinen Wohlergehens stellen
    communi utilitati servio
  10645. sich in den Dienst des allgemeinen Wohlergehens stellen
    bono publico servio
  10646. sich in den Dienst stellen
    me totum tibi trado
  10647. sich in den Haaren liegen
    digladior 1
  10648. sich in den Kopf setzen
    animum induco
  10649. sich in den Kopf setzen
    statuo 3
  10650. sich in den Weg stellen
    intervenio 4
  10651. sich in den Weg stellen
    officio 5
  10652. sich in der Gewalt haben
    me in potestate habeo
  10653. sich gehabt
    in me ipsum potestatem habeo
  10654. sich in der Gewalt haben
    in me ipsum potestatem habeo
  10655. sich gehabt
    in me ipsum potestatem habeo
  10656. sich in der Hand haben
    in me ipsum potestatem habeo
  10657. sich gehabt
    meum animum comprimo
  10658. sich in der Hand haben
    meum animum comprimo
  10659. sich gehabt
    mihi impero
  10660. sich in der Hand haben
    mihi impero
  10661. sich im Griff haben
    me in potestate habeo
  10662. sich in der Hand haben
    me in potestate habeo
  10663. sich in der Klemme befinden
    angustius me habeo
  10664. sich in der Lage befinden
    res erat eo loci
  10665. sich in der Nähe befinden
    subsunt montes
  10666. sich in der Öffentlichkeit aufhalten
    in celebritate versor
  10667. stehe im Rampenlicht der Öffentlichkeit
    in celebritate versor
  10668. sich in der Öffentlichkeit zeigen
    in ore hominum ago
  10669. sich in der Öffentlichkeit zeigen
    me in conspectum do
  10670. sich gezeigt
    in conspectum venio
  10671. sich in der Öffentlichkeit zeigen
    in conspectum venio
  10672. sich in der Phantasie etw. ausmalen
    cogitatione mihi aliquid depingo
  10673. sich in der Phantasie etw. vorstellen
    cogitatione mihi aliquid depingo
  10674. sich in der Schwebe halten
    nitor 3
  10675. sich in der Zeit irren
    fallit me tempus
  10676. sich in derselben Lage befinden
    in eadem condicione sum
  10677. sich in derselben Lage befinden
    in eodem loco sum
  10678. sich in die Brust werfen
    iacto 1
  10679. sich brüsten
    quid te tantopere resupinas?
  10680. sich in die Brust werfen
    quid te tantopere resupinas?
  10681. sich in die Hand versprechen lassen
    stipulor 1
  10682. sich in die Höhe richten
    assurgo 3 (adsurgo 3)
  10683. sich in die Höhe richten
    surgo 3
  10684. sich in die Höhe schwingen
    sublimis abeo
  10685. sich in die Kriege einmischen
    bellis me insero
  10686. sich in die Philosophie einschleichen
    me in philosophiam insinuo
  10687. sich in die Verfassung Lage Form Kondition den Umstand bringen bringe mich brachte gebracht setzen setze setzte gesetzt
    ita me compono, ut ...
  10688. sich in die Wogen der Politik stürzen
    mersor civilibus undis
  10689. sich stürzen
    mersor civilibus undis
  10690. stürze mich
    mersor civilibus undis
  10691. sich in die Zeit schicken
    tempori servio
  10692. sich in Dienst stellen
    excolo 3
  10693. sich in Eilmärschen auf den Weg machen
    citato agmine iter ingrediuntur
  10694. sich in ein Gespräch einlassen
    sermonem socio cum aliquo
  10695. sich in ein Handgemenge einlassen
    congredior 5
  10696. sich in ein Verbrechen verstricken
    scelere me adstringo
  10697. sich verstrickt
    scelere me adstringo
  10698. sich in eine Hoffnung verbeißen
    spem devoro
  10699. sich in einem Staat einbürgern
    me in civitatem dico
  10700. sich in einen Haufen versammeln
    globor 1
  10701. sich versammelt
    globor 1
  10702. sich in einen Kampf einlassen
    concurro 3
  10703. sich in einen Krieg einmischen
    bello me interpono
  10704. sich in einen See ausbreiten
    superstagno 1
  10705. sich in einer besseren Lage befinden
    meliore quam antea condicione utor
  10706. sich befunden
    in meliore quam antea condicione sum
  10707. sich in einer besseren Lage befinden
    in meliore quam antea condicione sum
  10708. sich gemacht
    scelere me adstringo
  10709. sich in eines Verbrechens schuldig machen
    scelere me adstringo
  10710. sich in eins verschmelzen
    confundor 3
  10711. sich in etw. schicken
    succumbo 3
  10712. sich in etw. versenken
    procumbo 3
  10713. sich in etwas einlassen
    ineo
  10714. sich einer Sache zuwenden
    animus se inicit in aliquid
  10715. sich in etwas versenken
    animus se inicit in aliquid
  10716. sich in etwas vertiefen
    animus se inicit in aliquid
  10717. sich in Falten legen
    vultus colligit rugas
  10718. sich in Falten ziehen
    vultus colligit rugas
  10719. sich in Gedanken ergänzen
    adaudio 4
  10720. sich in Gedanken vorstellen
    teneo 2
  10721. sich in Gefahr befinden
    periclitor 1
  10722. sein
    in periculo sum
  10723. sich befunden
    in periculo sum
  10724. sich in Gefahr befinden
    in periculo sum
  10725. sein
    in periculo versor
  10726. sich befunden
    in periculo versor
  10727. sich in Gefahr befinden
    in periculo versor
  10728. sich in Gemeinplätzen herumtreiben
    communes locos volvo
  10729. sein
    in summo periculo sum
  10730. sich befunden
    in summo periculo sum
  10731. sich in größter Gefahr befinden
    in summo periculo sum
  10732. sich in hellem Licht zeigen
    aiquid clarum existit
  10733. sich eingemischt
    ad alicuius pecuniam aspiro
  10734. sich in jds. Geldgeschäfte einmischen
    ad alicuius pecuniam aspiro
  10735. sich in jds. Gewalt befinden
    subiaceo 2
  10736. sich in jds. Hand befinden
    subiaceo 2
  10737. schleiche mich ein
    me alicui insinuo
  10738. schlich mich ein
    me alicui insinuo
  10739. sich eingeschlichen
    me alicui insinuo
  10740. sich in jds. Wohlwollen einschleichen
    me alicui insinuo
  10741. sich in jeder Lage zurecht finden
    te decet omnis color
  10742. sich in Kosten stürzen
    sumptum impendo
  10743. sich in kurzen Zwischenräumen wiederholen
    crebresco 3 (crebesco 3)
  10744. sich in kurzen Zwischenräumen wiederholen
    crebesco 3
  10745. sich in langen Windungen krümmen
    serpens longos dat corpore tortus
  10746. sich in Lebensgefahr befinden
    capitis periclitor
  10747. sich in Lebensgefahr befinden
    vita periclitor
  10748. sich in Linie aufstellen
    exercitus aciem instruit
  10749. stellte mich auf sich aufgestellt
    exercitus aciem instruit
  10750. sich in Marsch setzen
    signa profero
  10751. setze mich
    incedo 3
  10752. setzte mich
    incedo 3
  10753. sich gesetzt
    incedo 3
  10754. sich in Marsch setzen
    incedo 3
  10755. sich in Menge zeigen
    exubero 1
  10756. sich aufgelöst
    in aquam resolvor
  10757. sich in Regen auflösen
    in aquam resolvor
  10758. sich gelöst
    in imbrem transeo
  10759. sich in Regen auflösen
    in imbrem transeo
  10760. sich in Runzeln zusammenziehen
    capero 1
  10761. sich in Schlachtordnung aufstellen
    tendo 3
  10762. sich in Schranken halten
    animum coerceo
  10763. sich im Griff haben
    animum rego
  10764. sich in Schranken halten
    animum rego
  10765. sich gehalten
    animum cohibeo
  10766. sich in Schranken halten
    animum cohibeo
  10767. sich in Sehnsucht verzehren
    desiderio maceor
  10768. sich in Sehnsucht verzehren
    desiderio macesco
  10769. sich in Sicherheit bringen
    aufugio 5
  10770. sich in Tränen ergießen
    collacrimo 1
  10771. sich in umgekehrter Richtung stellen
    resisto 3
  10772. sich in Verlegenheit befinden
    difficultatibus afficior
  10773. sich in Verlegenheit befinden
    angustiis premor
  10774. stehe unter Druck
    angustiis premor
  10775. sich gezeigt
    eniteo 2
  10776. sich in vollem Glanze zeigen
    eniteo 2
  10777. sich hinter Worten verstecken
    dictīs mē circumvenio
  10778. sich in Worte hüllen
    dictīs mē circumvenio
  10779. sich in zwei Abteilungen in den Hinterhalt legen
    bipartito insidias colloco
  10780. sich in zwei Richtungen gabeln
    via se findit in partes ambas
  10781. sich infizieren
    inficior 5
  10782. sich informieren
    cognosco 3
  10783. sich informiieren
    sciscitor 1
  10784. sich kundig machen
    sciscitor 1
  10785. sich sachkundig machen
    sciscitor 1
  10786. sich schlaumachen
    sciscitor 1
  10787. sich innerlich abquälen
    memet animi excrucio
  10788. sich ins eigene Fleisch schneiden
    vineta mea caedo
  10789. schneide
    ipse me compungo meis acuminibus
  10790. schnitt
    ipse me compungo meis acuminibus
  10791. sich ins eigene Fleisch schneiden
    ipse me compungo meis acuminibus
  10792. schneide
    mihi partem viscerum meorum abrumpo
  10793. schnitt
    mihi partem viscerum meorum abrumpo
  10794. sich ins eigene Fleisch schneiden
    mihi partem viscerum meorum abrumpo
  10795. sich ins Einverständnis setzen
    consilia inire coepi
  10796. sich ins Gedächtnis zurückrufen
    commemoro 1
  10797. sich ins Gedächtnis zurückrufen
    comminiscor 3
  10798. sich ins Gedächtnis zurückrufen
    recolo 3
  10799. sich ins Gedächtnis zurückrufen
    recommentor 1
  10800. sich ins Gedächtnis zurückrufen
    recordor 1
  10801. sich ins Gedächtnis zurückrufen
    reminiscor 3
  10802. sich besinnen
    reconmentor 1
  10803. sich ins Gedächtnis zurückrufen
    reconmentor 1
  10804. sich anpassen
    quadro 1
  10805. sich ins Geviert fügen
    quadro 1
  10806. schlug mich
    intercurro 3
  10807. sich ins Mittel schlagen
    intercurro 3
  10808. sich ins Studium stürzen
    litterarum studium arripio
  10809. sich ins Zeug legen
    intervenio 4
  10810. sich insgeheim fürchten
    subtimeo 2
  10811. sich instruieren
    cognosco 3
  10812. sich interessieren
    complector 3
  10813. sich interessieren
    cupio 5
  10814. sich interessieren
    cupio alicui
  10815. sich interessieren
    pertinet ad animum meum
  10816. sich interessieren
    non alienum aliquid a me puto
  10817. sich interessiert
    non alienum aliquid a me puto
  10818. sich irgendwo aufhalten
    pendeo 2
  10819. sich irgendwo befinden
    sum in aliquem locum
  10820. sich irgendwo niederlassen
    cosido in aliquo loco
  10821. sich irren
    aberro 1
  10822. sich irren
    fallor 3
  10823. sich jdm. als Freund anschließen
    ad alicuius amicitiam me applico
  10824. sich jdm. anschließen
    comitem me alicui adiungo
  10825. sich jdm. für etw. verpflichtet sehen
    amo aliquem de (in) aliqua re
  10826. sich jdm. ganz hingeben
    totum me trado alicui
  10827. sich jdm. gefällig erweisen
    bene facio (benefacio) alicui
  10828. sich jdm. gegen seinen Willen aufdrängen
    alicui recusanti me ingero
  10829. sich jdm. hilfreich erweisen
    alicui praesidio sum
  10830. sich jdm. nähern
    ambio 4
  10831. sich jdm. zu Füßen werfen
    ad pedes alicuius me prosterno
  10832. sich jdm. zu Füßen werfen
    me alicui ad pedes proicio
  10833. sich jdm. zugesellen
    comitem me alicui addo
  10834. sich jdn. durch den Erweis von Wohltaten verpflichten
    beneficiis obstringo aliquem
  10835. sich jdn. durch Geschenke verpflichten
    alicuius animum donis vincio
  10836. sich jdn. durch Wohltaten verpflichten
    beneficiis aliquem devincio
  10837. sich jdn. durch Wohltaten verpflichten
    beneficiis aliquem obligo
  10838. sich jdn. entfremden
    aliquem a me alieno
  10839. sich jdn. entfremden
    animum alicuius a me (ab)alieno
  10840. sich jdn. ergeben machen
    aliquem ad studium mei perduco
  10841. sich jdn. vergegenwärtigen
    aliquem memini
  10842. sich jdn. verpflichten
    demereo 2 (demereor 2)
  10843. sich jds. Grundsätze zu eigen machen
    alicuius ratiōnem suscipiō
  10844. sich jds. Grundsätzen anschließen
    alicuius ratiōnem suscipiō
  10845. sich jds. Hass zuziehen
    alicuius odium in me converto
  10846. sich jds. Hass zuziehen
    alicuius odium mihi conflo
  10847. sich jds. Hass zuziehen
    alicuius odium subeo
  10848. sich jds. Meinung anschließen
    sententiam alicuius sequor
  10849. sich jds. Meinung anschließen
    sententiam alterius sequor
  10850. sich jds. Partei anschließen
    alicuius causam sequor
  10851. sich jds. Partei anschließen
    alicuius partem sequor
  10852. sich jds. Partei anschließen
    alicuius partibus studeo
  10853. sich jds. Partei anschließen
    aliquem sequor
  10854. sich jds. Partei hinzugesellen
    aliquem sequor
  10855. sich jds. Plänen anschließen
    alicuius consiliis assentior (adsentior)
  10856. sich jds. Rat anschließen
    consilio alicuius pareo
  10857. sich jds. Rat anschließen
    consilium alicuius sequor
  10858. schließe mich an
    morem gero alicui suadenti
  10859. schloss mich an
    morem gero alicui suadenti
  10860. sich angeschlossen
    morem gero alicui suadenti
  10861. sich jds. Rat anschließen
    morem gero alicui suadenti
  10862. sich jds. Ratschläge zu eigen machen
    alicuius consiliis utor
  10863. sich jds. Treue durch Mitwissenschaft versichern
    conscientia aliquem obstringo
  10864. sich jds. Ergebenheit erhalten
    aliquem in officio retineo
  10865. sich jds. Treue erhalten
    aliquem in officio retineo
  10866. sich jds. Wohlwohlen gewinnen aufgrund von etwas
    benevolentiam alicuius mihi concilio (colligo) ex aliqua re
  10867. sich jds. Zuneigung aufgrund von etw. gewinnen
    voluntatem alicuius mihi concilio (colligo) ex aliqua re
  10868. sich jdm. unterordnen
    alicui cedo
  10869. sich jemandem beugen
    alicui cedo
  10870. sich jemanden entfremden
    voluntatem alicuius a me abalieno
  10871. sich jungfräulich verhalten
    virginor 1
  10872. sich kampfbereit halten
    sagum sumo
  10873. sich kampfbereit machen
    arma expedio
  10874. sich kampfbereit machen
    manus expedio
  10875. sich kampfbereit machen
    sagum sumo
  10876. sich gemacht
    me ad pugnam (proelium) expedio
  10877. sich kampfbereit machen
    me ad pugnam (proelium) expedio
  10878. sich gemacht
    me expedio
  10879. sich kampfbereit machen
    me expedio
  10880. sich kaum auf den Beinen halten vor Furcht
    vix adsto prae formidine
  10881. sich kaum enthalten können, dass man
    aegre me contineo, quin ...
  10882. sich kaum enthalten können, dass man
    aegre me teneo, quin ...
  10883. sich kaum fassen
    mente vix consto
  10884. sich kaum zurückhalten können
    vix me contineo, quin ...
  10885. sich Kaution stellen lassen
    caveo 2
  10886. sich keck erheben
    exsulto 1 (exulto 1)
  10887. sich kehren
    verrunco 1
  10888. sich kein Gewissen daraus machen
    non quicquam pensi duco (habeo)
  10889. sich keine Zeit nehmen
    nullum mibi spatium relinquo
  10890. sich keiner Schuld bewusst sein
    nullius culpae mihi conscius sum
  10891. sich keiner Schuld bewusst sein
    nullius culpae sibi conscius est
  10892. sich Kenntnisse aneignen.
    cognitiones mihi acquiro
  10893. sich Kenntnisse verschaffen
    cognitiones mihi acquiro
  10894. sich klären
    res iam clara est
  10895. sich geklärt
    iam perspicio omnem rem
  10896. sich klären
    iam perspicio omnem rem
  10897. sich kleiden
    vestio 4
  10898. sich anziehen
    vestior 4
  10899. sich kleiden
    vestior 4
  10900. sein Fähnchen nach dem Wind hängen
    temporibus sapienter utor
  10901. sich klug den Umständen anpassen
    temporibus sapienter utor
  10902. sich konzentrieren
    coeo
  10903. sich konzentrieren
    complector 3
  10904. sich konzentrieren
    confundor 3
  10905. sich konzentrieren
    mentem figo in aliqua re
  10906. sich konzentriert
    mentem figo in aliqua re
  10907. sich körperlich anstrengen
    conor 1
  10908. sich kräftigen
    me corroboro
  10909. stärker werden
    me corroboro
  10910. sich kraftlos zeigen
    langueo 2
  10911. sich krampfhaft krümmen
    intestinum verti videtur
  10912. sich krank ins Bett legen
    decumbo 3
  10913. sich krank stellen
    aliquis aegrum simulat
  10914. sich krank stellen
    aliquis se aegrum esse simulat
  10915. sich krank stellen
    valetudinem simulo
  10916. sich kreisförmig herumdrehen
    rotor 1
  10917. sich kreisförmig schlängeln
    serpens sinuatur in orbes
  10918. sich Krieg auf den Hals laden
    bellum arcesso
  10919. sich krümmen
    colluctor 1
  10920. sich krümmen
    contrahor 3
  10921. sich krümmen
    curvor 1
  10922. sich krümmen
    pando 1
  10923. sich krümmen
    pandor 1
  10924. sich krümmen
    curvesco 3
  10925. sich wölben
    curvesco 3
  10926. sich Kühlung zufächeln
    flabello ventulum mihi facio
  10927. sich Kummer machen
    anxior 1
  10928. sich kümmern
    curo 1
  10929. sich kümmern
    parturio 4
  10930. sich kümmern
    video 2
  10931. sich kümmernd
    satagius, satagia, satagium
  10932. sich sorgend
    satagius, satagia, satagium
  10933. sich kund tun
    appareo 2
  10934. sich kundtun
    appareo 2
  10935. sich kurz fassen wollen
    brevis esse laboro
  10936. sich kurz fassen
    ut ad pauca redeam
  10937. sich kurzfassen
    ut ad pauca redeam
  10938. sich kuschen
    cubo 1
  10939. sich küssen
    oscula iungunt
  10940. sich laben
    perfruor 3
  10941. sich gelabt
    fruor 3
  10942. sich laben
    fruor 3
  10943. sich lagern
    accubo 1 (adcubo 1)
  10944. sich lagern
    accumbo 3
  10945. sich lagern
    consido 3
  10946. sich lagern
    decumbo 3
  10947. sich lagern
    sido 3
  10948. sich lagern
    sternor 3
  10949. sich gelagert
    fundor 3
  10950. sich lagern
    fundor 3
  10951. sich lang ausstrecken lassen
    porrixo 1
  10952. sich lang erhalten
    perenno 1
  10953. sich lang hinstrecken
    extendor 3
  10954. sich langweilen
    oscito 1
  10955. sich langweilen
    oscitor 1
  10956. sich läppisch betragen
    adulescentior 1
  10957. sich gelassen; anlegen
    frenos accipio
  10958. sich lassen
    frenos accipio
  10959. sich gelassen; beladen
    iugum accipio
  10960. sich lassen
    iugum accipio
  10961. sich gelassen; bestechen
    pecuniam accipio
  10962. sich lassen
    pecuniam accipio
  10963. sich gelassen; hinreißen
    non tactu ullo capior
  10964. sich lassen
    non tactu ullo capior
  10965. sich laut auslassen
    declamo 1
  10966. sich laut beschweren
    conqueror 3
  10967. sich lebhaft mit etw. beschäftigen
    volvo 3
  10968. sich leeren Träumereien hingeben
    vaticinor 1
  10969. sich legen
    concumbo 3
  10970. sich legen
    ira vanescit
  10971. sich legen
    lenio 4
  10972. sich legen
    metus sidit paulatim
  10973. sich legen
    procumbo 3
  10974. sich legen
    resido 3
  10975. sich legen
    seditio fatiscit
  10976. sich legen
    silesco 3
  10977. sich legen
    subsido 3
  10978. sich legen
    succumbo 3
  10979. sich gelegt
    intercedo 3
  10980. sich legen
    intercedo 3
  10981. sich legen
    conticesco 3 (conticisco 3)
  10982. sich lehnen
    cubo 1
  10983. sich zurücklehnen
    cubo 1
  10984. sich leicht finden lassen
    causa facile inveniri potest
  10985. sich herausgeholfen
    facile me expedio
  10986. sich leicht heraushelfen
    facile me expedio
  10987. sich leicht bereden lassen
    mihi facile persuaderi patior
  10988. sich leicht beschwatzen lassen
    mihi facile persuaderi patior
  10989. sich leicht überreden lassen
    mihi facile persuaderi patior
  10990. sich leicht umstimmen lassen
    animus amici facile mutatur
  10991. sich leicht verstehen
    facile intellegitur
  10992. sich leidlich befindend
    aequibilis, aequibile
  10993. sich leiten lassen
    pareo 2
  10994. sich leutselig zeigen
    comitatem usurpo
  10995. sich lieber wenden
    praevertor 3
  10996. sich lohnen
    operae pretium est
  10997. sich lohnen
    aliquid ad fructum pervenit
  10998. sich rentieren
    aliquid ad fructum pervenit
  10999. sich gelohnt
    haud operae pretium est
  11000. sich lohnen
    haud operae pretium est
  11001. sich gelohnt
    nihil attinet
  11002. sich lohnen
    nihil attinet
  11003. sich lohnen
    nullum operae pretium est
  11004. sich nicht lohnen
    nullum operae pretium est
  11005. sich lohnen
    nullum operae pretium est
  11006. sich nicht lohnen
    nullum operae pretium est
  11007. sich losgürten
    recingor 3
  11008. sich losmachen
    abdico 1
  11009. sich losmachen
    deficio 5
  11010. sich losmachen
    descisco 3
  11011. sich losreißen
    distrahor 3
  11012. sich lossagen
    abdico 1
  11013. sich lossagen
    alienor 1
  11014. sich lossagen
    declino 1
  11015. sich lossagen
    deficio 5
  11016. sich lossagen
    descisco 3
  11017. sich lossagen
    exuo 3
  11018. sich lossagen
    recedo 3
  11019. sich lossagen
    renuntio 1
  11020. sich losgewunden
    eluctor 1
  11021. sich loswinden
    eluctor 1
  11022. sich Luft machen
    erumpo 3
  11023. sich verschaffen
    erumpo 3
  11024. sich verschafft
    erumpo 3
  11025. sich Luft verschaffen
    me expedio
  11026. sich Luftschlösser bauen
    somnia mihi fingo
  11027. sich lustig machen
    ludo 3
  11028. sich gemacht
    itineri me committo
  11029. sich machen
    itineri me committo
  11030. sich gemacht
    domum capesso
  11031. sich machen
    domum capesso
  11032. sich gemacht
    domum ire coepi
  11033. sich machen
    domum ire coepi
  11034. sich gemacht
    iter ineo
  11035. sich machen
    iter ineo
  11036. sich gemacht
    non facio pili unius aliquid
  11037. sich machen
    non facio pili unius aliquid
  11038. sich gemacht
    rem / aliquem non flocci facio
  11039. sich machen
    rem / aliquem non flocci facio
  11040. sich mäßigen
    contineor
  11041. sich mäßigen
    modificor 1
  11042. sich mäßigen
    parco 3
  11043. sich mäßigen
    tempero 1
  11044. sich gemäßigt
    me coerceo
  11045. sich mäßigen
    me coerceo
  11046. sich gemäßigt
    me cohibeo
  11047. sich mäßigen
    me cohibeo
  11048. sich mäßigen
    me contineo
  11049. sichgemäßigt
    me contineo
  11050. sich gemausert
    plumam amitto
  11051. sich mausern
    plumam amitto
  11052. sich mehren
    augeor 2
  11053. sich mehren
    cresco 3
  11054. sich mehren
    accresco 3 (adcresco3)
  11055. sich vermehren
    accresco 3 (adcresco3)
  11056. sich melden
    nomen profiteor
  11057. sich melden
    profiteor 2
  11058. sich melden
    respondeo 2
  11059. sich merken
    memoria aliquid comprehendo
  11060. sich messen können
    respondeo 2
  11061. sich messen gekonnt
    exaequo 1
  11062. sich messen können
    exaequo 1
  11063. sich messen
    certo 1
  11064. sich messen
    concerto 1
  11065. sich messen
    contendo 3
  11066. sich messen
    experior 4
  11067. sich messen
    resisto 3
  11068. sich gemessen
    periculum facio hostis
  11069. sich messen
    periculum facio hostis
  11070. sich mich töten
    mortem exsequor
  11071. sich mich verbrüdern
    fraterno foedere iungor
  11072. sich mich verbünden
    foedere coniungor
  11073. sich militärisch mit jdm. vereinigen
    arma cum aliquo iungo
  11074. sich gemindert
    inclino 1 (intr.)
  11075. sich mindern
    inclino 1 (intr.)
  11076. sich mir Verdienste erwerben
    optime mereor
  11077. sich mir Verdienste erwerben
    optime promereor
  11078. sich mit aller Kraft anstemmen
    conitor 3 (connitor 3)
  11079. sich mit aller Kraft bemühen
    obnitor 3
  11080. sich mit aller Macht anstrengen
    obnitor 3
  11081. sich mit aller Macht bemühen
    summa ope annitor
  11082. sich mit Caesar solidarisieren
    Caesaris partes sequor
  11083. sich mit dem Angeklagten einigen
    cum reo transigo
  11084. sich mit dem Gedanken tragen
    agito 1
  11085. sich mit dem Gerede tragen
    fama fero
  11086. sich mit dem Kampfschurz umgürten
    campestror 1
  11087. sich mit dem Mark des Staates mästen
    sanguine rei publicae saginor
  11088. sich mit dem Plan von etw. tragen
    consilium ad aliquid faciendum agito
  11089. sich mit dem Plan von etw. tragen
    consilium alicuius rei agito
  11090. sich mit dem Staat verflechten
    me rei publicae induo
  11091. sich mit dem Taschentuch die Stirn trocknen
    sudario frontem sicco
  11092. sich mit dem Taschentuch die Stirn trocknen
    sudario frontem tergeo
  11093. sich mit dem Wunsch tragen
    concupisco 3
  11094. sich mit dem Zollpacht befassen
    ad vectigalia accedo
  11095. sich mit den Gesetzen beschäftigen
    legibus do operam
  11096. sich mit den Truppen zurückziehen
    copias reduco
  11097. sich mit denselben Gedanken tragen
    animus meus eadem movet
  11098. sich mit der Gesetzgebung beschäftigen
    legibus do operam
  11099. sich mit der Hoffnung schmeicheln
    sperare videor
  11100. sich mit der Hoffnung trösten müssen
    animus est mihi spe alendus
  11101. sich mit Eifer gewidmet
    insto 1
  11102. sich mit Eifer widmen
    insto 1
  11103. sich den Tod geben
    letum mihi manu pario
  11104. sich eigenhändig töten
    letum mihi manu pario
  11105. sich mit eigener Hand töten
    letum mihi manu pario
  11106. sich selbst töten
    letum mihi manu pario
  11107. sich mit einer bösen Tat tragen
    scelus anhelo
  11108. sich mit einer Frau verloben
    uxorem sponso
  11109. sich verloben
    uxorem sponso
  11110. sich mit etw. beeilen
    depropero 1 (tr.)
  11111. sich mit etw. befassen
    affecto 1
  11112. sich abgeben
    operam alicui rei insumo
  11113. sich beschäftigen
    operam alicui rei insumo
  11114. sich mit etw. befassen
    operam alicui rei insumo
  11115. sich mit etw. beschäftigen
    servio 4
  11116. sich mit etw. tragen
    petiturio 4
  11117. sich mit etwas befassen
    contrecto 1
  11118. sich mit etwas beschäftigen
    contrecto 1
  11119. sich mit fremden Federn schmücken
    alienis coloribus me adorno
  11120. sich mit fremden Federn schmücken
    alienis laudibus me orno
  11121. sich mit fremden Federn schmücken
    alterius ingenio utor
  11122. sich mit Friedensgedanken tragen
    pacis studiosus sum
  11123. sich mit Gewalt einen Weg hindurch bahnen
    perrumpo 3
  11124. sich gewaltsam Eingang verschaffen
    perfringo 3
  11125. sich mit Gewalt Eingang verschaffen
    perfringo 3
  11126. sich mit größtem Eifer bemühen
    summo studio annitor ad ea patranda
  11127. sich mit Haaren bekleiden
    comor 1
  11128. sich mit Handel abgeben
    in mercatura vortor
  11129. sich mit jdm. an Tapferkeit auf die gleiche Stufe stellen
    virtute me cum aliquo comparo
  11130. sich mit jdm. an Tapferkeit gleichstellen
    virtute me cum aliquo comparo
  11131. sich mit jdm. einlassen
    me alicui accommodo
  11132. sich mit jdm. solidarisieren
    alicuius partem sequor
  11133. sich mit jdm. verabreden
    consilia communico cum aliquo
  11134. sich mit jdm. verabreden
    condico alicui
  11135. sich mit jdm. verabreden
    constitutum facio cum aliquo
  11136. sich mit jdm. verbrüdern
    alicuius frater fio
  11137. sich mit jdm. vergleichen
    transigo de aliqua re cum aliquo
  11138. sich mit jdm. versöhnen
    concordiam cum aliquo communico
  11139. sich mit jdm. verstehen
    colludo 3
  11140. sich mit jdm. zum Essen verabreden
    alicui (ad cenam) condico
  11141. sich mit jdm. zusammengesellen
    socium me alicui adiungo
  11142. seine Truppen mit jemandem vereinigen
    copias cum aliquo iungo
  11143. sich mit jemandem vereinigen
    copias cum aliquo iungo
  11144. sich mit Krankheit entschuldigen
    morbum excuso
  11145. sich mit Lastern beflecken
    vitiis contaminor
  11146. sich mit Lastern beflecken
    vitiis me contamino
  11147. sich mit Leidenschaft in die Politik werfen
    studio ad rem publicam feror
  11148. sich mit List bücken
    astu subeo
  11149. sich mit Macht in die Ruder legen
    remis insurgo
  11150. sich mit meinem Befinden entschuldigen
    valetudinem excuso
  11151. sich mit meinem Befinden entschuldigen
    valetudinis excusatione utor
  11152. sich mit meinem Befinden entschuldigen
    valetudinem causor
  11153. sich mit nichts vergleichen lassen
    nullius exempli capio comparationem
  11154. sich mit niederlegen
    correcumbo 3
  11155. sich zusammen niederlegen
    correcumbo 3
  11156. sich mit Prognosen abgebend
    oracularius, oracularia, oracularium
  11157. sich mit Prophezeiungen abgebend
    oracularius, oracularia, oracularium
  11158. sich mit Voraussagen abgebend
    oracularius, oracularia, oracularium
  11159. sich mit Vorhersagen abgebend
    oracularius, oracularia, oracularium
  11160. sich mit Wahrsagungen abgebend
    oracularius, oracularia, oracularium
  11161. sich mit sich selbst beschäftigen
    mecum vivo
  11162. sich mit Spionen umgeben
    canibus me succingo
  11163. sich mit Waffen und Mut rüsten
    arma animosque expedio
  11164. sich mit Wasser versorgen
    aquor 1
  11165. sich mit Wein überladen
    vino me obruo
  11166. sich begnügt
    parce vivo
  11167. sich mit wenigem begnügen
    parce vivo
  11168. sich begnügt
    parvo contentus sum
  11169. sich mit wenigem begnügen
    parvo contentus sum
  11170. sich mit Wissenschaft befassen
    artibus studere
  11171. sich mit zum Führer hergeben
    me ducem accommodo
  11172. sich mitbetrüben
    condolesco 3
  11173. sich mitfreuen
    condelector 1
  11174. sich mitfreuen
    coniucundor 1
  11175. sich gemeinsam freuen
    congaudeo 2
  11176. sich miteinander freuen
    congaudeo 2
  11177. sich mitfreuen
    congaudeo 2
  11178. sich mitleidig zeigen
    misericordiam adhibeo
  11179. sich Mühe geben
    do operam
  11180. sich Mühe geben
    laboro 1
  11181. sich Mühe geben
    annitor 3 (adnitor 3)
  11182. sich bemühen
    annitor 3 (adnitor 3)
  11183. sich ins Zeug legen
    annitor 3 (adnitor 3)
  11184. sich Mühe zu geben
    studeo 2
  11185. sich gemüht
    elaboro 1
  11186. sich mühen
    elaboro 1
  11187. sich gemüht
    invigilo 1
  11188. sich mühen
    invigilo 1
  11189. sich mühend anstreben
    allaboro 1 (adlaboro 1)
  11190. sich mühend dazufügen
    allaboro 1 (adlaboro 1)
  11191. sich mühend dazukünsteln
    allaboro 1 (adlaboro 1)
  11192. sich Muße gönnen
    otior 1
  11193. sich Mut anessen
    in ventrem sumo confidentiam
  11194. sich halbstark benehmen
    adulescentior 1
  11195. sich mutwillig gebärden
    adulescentior 1
  11196. sich mutwillig verhalten
    adulescentior 1
  11197. spiele den Halbstarken
    adulescentior 1
  11198. spiele den jungen Mann
    adulescentior 1
  11199. sich mutwillig wie ein junger Mann gebärden
    adulescenturio 4
  11200. sich nach den Umständen richten
    tempori servio
  11201. sich nach etw. richte
    subsequor 3
  11202. sich richten nach
    subsequor 3
  11203. sich nach etwas umsehen
    quaerito 1
  11204. sich nach Hause begeben
    me recipio
  11205. sich nach Hause begeben
    recipio 5
  11206. sich nach Herzenslust nehmen
    sumat sibi quisque, quod animo gratum est
  11207. sich nach jdm. richten
    obsequor 3
  11208. sich an jdm. orientieren
    convertor ad alicuius nutum
  11209. sich nach jdm. richten
    convertor ad alicuius nutum
  11210. sich richten
    convertor ad alicuius nutum
  11211. sich nach jds. Beispiel richten
    auctoritatem alicuius sequor
  11212. sich nach jds. Willen richten
    appareo 2
  11213. sich nach jds. Willen richten
    obsequor 3
  11214. sich gerichtet
    ad alicuius voluntatem me accommodo
  11215. sich nach jds. Wunsch richten
    ad alicuius voluntatem me accommodo
  11216. sich nach Korinth absetzen
    Corinthum perfugio
  11217. sich nach Taubenart küssen
    columbor 1
  11218. sich wie Tauben küssen
    columbor 1
  11219. sich nach und nach verlieren
    fluo 3
  11220. sich verloren
    fluo 3
  11221. sich nach vorn hinabneigen
    promineo 2
  11222. sich nach vorn neigen
    proclinor 1
  11223. sich nach vorn überschlagen
    cernuo 1
  11224. sich nach vorn überschlagen
    cernuor 1
  11225. sich nach Weiberart mit goldenem Gürtel gürten
    zona aurea muliebriter cingor
  11226. sich nahe kommen
    membra conferre
  11227. sich aussöhnen
    conciliamur inter nos (conciliamini inter vos, conciliantur inter se)
  11228. sich einigen
    conciliamur inter nos (conciliamini inter vos, conciliantur inter se)
  11229. sich näher kommen
    conciliamur inter nos (conciliamini inter vos, conciliantur inter se)
  11230. sich versöhnen
    conciliamur inter nos (conciliamini inter vos, conciliantur inter se)
  11231. sich zusammentun
    conciliamur inter nos (conciliamini inter vos, conciliantur inter se)
  11232. sich nähern
    accedo alicui ad aurem et dico
  11233. sich nähern
    admoveor 2
  11234. sich nähern
    advenio 4
  11235. sich nähern
    aggredio 5
  11236. sich nähern
    aggredior 5
  11237. sich nähern
    appeto 3
  11238. sich nähern
    appropinquo 1
  11239. sich nähern
    appropio 1
  11240. sich nähern
    approximo 1
  11241. sich nähern
    aspiro 1
  11242. sich nähern
    coeo
  11243. sich nähern
    dies iam vergit
  11244. sich nähern
    nox vergit ad lucem
  11245. sich nähern
    propio 1
  11246. sich nähern
    proximo 1
  11247. sich nähern
    succedo 3
  11248. sich nähern
    suggredior 5
  11249. sich nähern
    me admoveo
  11250. sich nähern
    adpropio 1
  11251. sich nähern
    accedo 3
  11252. sich nähern
    subeo
  11253. sich genähert
    ad cotidiani sermonis genus accedo
  11254. sich nähern
    ad cotidiani sermonis genus accedo
  11255. sich genähert
    adeo
  11256. sich nähern
    adeo
  11257. sich nähern
    appeto 3
  11258. sich zeitlich nähern
    appeto 3
  11259. sich nähren
    pascor 3
  11260. sich nähren
    vivo 3
  11261. sich Nahrung mit dem Bogen verschaffen
    alimenta arcu expedio
  11262. sich genommen
    mihi exemplum capio de aliquo
  11263. sich nehmen
    mihi exemplum capio de aliquo
  11264. sich neigen
    dependeo 2
  11265. sich neigen
    vergo 3
  11266. sich neigen
    vergor 3
  11267. sich neigen
    dies iam vergit
  11268. sich neigen
    inclino 1 (intr.)
  11269. sich neigen
    inclinor 1
  11270. sich geneigt
    fortuna se inclinat
  11271. sich neigen
    fortuna se inclinat
  11272. sich neigend
    devexus, devexa, devexum
  11273. sich nennen hören
    audio 4
  11274. sich nennen lassen
    audio 4
  11275. sich Neuem zuwenden
    nova aggredior
  11276. sich nicht (von der Stelle) rühren
    manto 1
  11277. sich nicht aufgeben
    me non desero
  11278. sich nicht bedienen
    careo 2
  11279. sich nicht beikommen lassen
    recalcitro 1
  11280. sich nicht bestechen lassen
    largitioni resisto
  11281. sich nicht beteiligen
    absum ab aliqua re
  11282. sich nicht beteiligt
    absum ab aliqua re
  11283. sich nicht bewegend
    aplanes, aplanis
  11284. sich nicht darum bemühen
    non laboro
  11285. sich nicht darum grämen
    non flocci facio
  11286. sich gekümmert
    non flocci facio
  11287. sich nicht darum kümmern
    non flocci facio
  11288. sich nicht der Mittel seiner Freunde bedienen
    amicorum careo facultatibus
  11289. sich nicht die Mühe machen
    non curo
  11290. sich nicht drücken
    adeo
  11291. sich nicht eignen
    absum
  11292. sich nicht einmischen
    me non immisceo
  11293. sich nicht enthalten können zu
    contineri non possum, quin ...
  11294. sich nicht entscheiden können
    pendeo 2
  11295. sich nicht entziehen
    adeo
  11296. sich nicht fassen können
    mentis compos non sum
  11297. sich nicht in der Wirklichkeit vorfinden
    aliquid non sub oculos cadit
  11298. sich nicht kümmern
    non quicquam pensi duco (habeo)
  11299. sich nicht mehr schämen
    depudet me
  11300. sich nicht mehr zeigen
    taceo 2
  11301. sich nicht miteinander vereinigen lassen
    haec inter se repugnant
  11302. sich nicht gerächt
    inulciscor 3
  11303. sich nicht rächen
    inulciscor 3
  11304. sich nicht raten lassen
    consilia alicuius repudio
  11305. sich nicht raten lassen
    monentem non audio
  11306. sich nicht rühren
    langueo 2
  11307. sich nicht rühren
    sto 1
  11308. sich nicht satt sehen können
    oculis non satiari possum
  11309. sich nicht schicken
    dedecet 2
  11310. sich nicht sehen lassen
    latito 1
  11311. sich nicht trennen können
    avelli non possunt
  11312. sich nicht um die Zukunft kümmern
    hora amplius
  11313. sich nicht um die Zukunft kümmern
    in horam vivo
  11314. sich nicht vereinigen lassen
    repugno 1
  11315. sich nicht vertragen
    abhorreo 2
  11316. sich nicht vertragen
    dissono 1
  11317. sich nicht von der Stelle rühren
    vestigio me non moveo
  11318. sich nicht von der Stelle rühren
    loco me non moveo
  11319. sich nicht ziemen
    dedecet + aci
  11320. sich nicht gehören
    dedecet eos (improbos esse)
  11321. sich nicht ziemen
    dedecet eos (improbos esse)
  11322. sich nicht ziemen
    dedecet 2
  11323. sich nicht zu helfen wissen
    laboro 1
  11324. sich nicht zu raten wissen
    consilium mihi non suppetit
  11325. sich nicht zu rühren wagen
    commovere me non audeo
  11326. sich nicht zureden lassen
    consilia alicuius repudio
  11327. sich nicht zureden lassen
    monentem non audio
  11328. sich nicht zutrauen
    diffido 3
  11329. sich nichts anmerken lassen
    dissimulo 1
  11330. sich nichts daraus machen
    contemptui habeo
  11331. sich nichts machen aus etw.
    susque deque fero aliquid
  11332. sich nichts machen aus etw.
    susque deque habeo aliquid
  11333. sich nichts merken lassen
    mussito 1
  11334. sich niederbeugen
    procumbo 3
  11335. sich niederbücken
    conquinisco 3
  11336. sich niederbücken
    obquinisco 3
  11337. sich niederbücken
    ocquinisco 3
  11338. sich niederbücken
    oquinīsco 3
  11339. sich niederducken
    subsido alicui
  11340. sich niederlassen
    accumbo 3
  11341. sich niederlassen
    assido 3 (adsido 3)
  11342. sich niederlassen
    consido 3
  11343. sich niederlassen
    latus in herba submitto
  11344. sich niederlassen
    persido 3
  11345. sich niederlassen
    resido 3
  11346. sich niederlassen
    sido 3
  11347. sich niederlassen
    subsido 3
  11348. sich niedergelassen
    insido 3
  11349. sich niederlassen
    insido 3
  11350. sich niederlegen
    accumbo 3
  11351. sich niederlegen
    concumbo 3
  11352. sich niederlegen
    decumbo 3
  11353. sich niederlegen
    discumbo 3
  11354. sich niederlegen
    procumbo 3
  11355. sich niederlegen
    succumbo 3
  11356. sich niedergelegt
    incubo 1
  11357. sich niederlegen
    incubo 1
  11358. sich niedersenken
    recumbo 3
  11359. sich niedersenken
    resido 3
  11360. sich niedersetzen
    assido 3 (adsido 3)
  11361. sich niedersetzen
    consido 3
  11362. sich niedersetzen
    sido 3
  11363. setze mich hin
    subsido 3
  11364. sich hinsetzen
    subsido 3
  11365. sich niederhocken
    subsido 3
  11366. sich niedersetzen
    subsido 3
  11367. setze mich hin
    resido 3
  11368. sich hinsetzen
    resido 3
  11369. sich niedersetzen
    resido 3
  11370. sich niederstrecken lassen
    decumbo 3
  11371. sich niederwerfen
    accido 3 [1]
  11372. sich niederwerfen
    corpus prosterno
  11373. sich niederwerfen
    procumbo 3
  11374. sich niederwerfen
    quō accidam?
  11375. sich noch besinnen können
    memini
  11376. sich noch dazu denken
    adicio 5
  11377. sich noch vorfinden
    compareo 2
  11378. sich nur flüchtig mit etw. befassen
    extremis digitis aliquid attingo
  11379. sich nur flüchtig mit etw. beschäftigen
    extremis digitis aliquid attingo
  11380. sich nur oberflächlich mit etw. befassen
    extremis digitis aliquid attingo
  11381. sich nur mit Mühe enthalten, dass
    vix contineor, quominus ...
  11382. sich nur oberflächlich befassen
    primis (ut dicitur) labris litteras gusto
  11383. sich nur oberflächlich bekannt machen
    odoror 1
  11384. sich nur sträubend unter jds. Joch fügen
    alicuius iugum rigida cervice subeo
  11385. sich offenbaren
    aperior 4
  11386. sich offenbaren
    me ostento
  11387. sich offenbaren
    patesco 3
  11388. sage öffentlich
    contionor 1
  11389. sich öffentlich äußern
    contionor 1
  11390. sich öffentlich neben seinem Vater sehen lassen
    in publico in conspectu patris assisto
  11391. sich öffentlich preisgeben
    prosto 1
  11392. sich in der Öffentlichkeit zeigen
    palam me fero
  11393. sich öffentlich zeigen
    palam me fero
  11394. sich öffnen
    dehisco 3
  11395. sich öffnen
    dishiasco 3
  11396. sich öffnen
    hiasco 3
  11397. sich öffnen
    patesco 3
  11398. sich oft erbrechen
    vomito 1
  11399. sich oft übergeben
    vomito 1
  11400. sich ohne Not fürchten
    umbras timeo
  11401. sich opfern sehen
    vidit se operatum
  11402. sich geopfert
    me praebeo victimam alicui rei
  11403. sich opfern
    me praebeo victimam alicui rei
  11404. sich oral befriedigen lassen
    irrumatio, irrumationis f (inrumatio, inrumationis f)
  11405. sich oral befriedigen lassen
    irrumator, irrumatoris m (inrumator, inrumatoris m)
  11406. sich oral befriedigen lassen
    labdea, labdeae m
  11407. sich oral befriedigen lassen
    irrumo 1 (inrumo 1)
  11408. sich paaren
    coeo
  11409. sich paaren
    nupto 1
  11410. sich plötzlich erheben
    exsisto 3 (existo 3)
  11411. sich plötzlich hinsetzen
    subito assido
  11412. sich plump verhalten
    rusticor 1
  11413. sich unbeholfen geben
    rusticor 1
  11414. sich politisch betätigen
    versor in re publica
  11415. sich politisch engagieren
    versor in re publica
  11416. sich präsentieren
    me in conspectum do
  11417. sich präsentieren
    obicior 5
  11418. sich präsentieren
    occurro 3
  11419. sich preisgeben
    me offero
  11420. sich preisgeben
    me pervulgo
  11421. sich preisgeben:
    me vitiorum illecebris dedo
  11422. sich Proviant von zu Hause mitnehmen
    cibaria mihi domo effero
  11423. sich geprüft
    me concutio
  11424. sich prüfen
    me concutio
  11425. sich quälen
    angor 3
  11426. sich abhärmen
    crucior 1
  11427. sich abplagen
    crucior 1
  11428. sich abrackern
    crucior 1
  11429. sich plagen
    crucior 1
  11430. sich quälen
    crucior 1
  11431. sich selbst betrüben
    crucior 1
  11432. sich verzehren
    crucior 1
  11433. sterbe am Kreuz
    crucior 1
  11434. sich rächen
    poenas alicuius rei expeto
  11435. sich rächen
    poenas alicuius rei repeto ab aliquo
  11436. sich rächen
    poenas expeto ab aliquo
  11437. sich heranmachen
    prosilio 4
  11438. sich rasch an etw. machen
    prosilio 4
  11439. sich rasch bewegen
    feror
  11440. sich rasch bewegen
    me fero
  11441. sich rasch zurückziehen
    me recepto
  11442. sich rasieren
    barbam demo
  11443. sich Rat einholen
    delibero 1
  11444. sich räuspern
    screo 1
  11445. sich räuspern
    exscreo 1
  11446. sich geräuspert
    insono 1
  11447. sich räuspern
    insono 1
  11448. sich Rechenschaft ablegen lassen
    rationes accipio
  11449. sich rechtfertigen
    satisfacio 5
  11450. sich recken
    pandiculor 1
  11451. sich regen
    me moveo
  11452. sich reichen lassen
    accipio 5
  11453. sich reichlich mit Proviant und Waffen eindecken
    commeatu et armis copior
  11454. sich ausstatten
    copior 1
  11455. sich eindecken
    copior 1
  11456. sich reichlich versehen
    copior 1
  11457. statte mich aus
    copior 1
  11458. sich reiflich beraten
    consulto 1
  11459. sich reisefertig machen
    vasa colligo
  11460. sich reisefertig machen
    sarcinulas expedio
  11461. sich bezahlt machen
    me loco
  11462. sich rentieren
    me loco
  11463. schwirre abschwirren
    decedo 3
  11464. sich davon machen
    decedo 3
  11465. sich retirieren
    decedo 3
  11466. sich von dannen machen
    decedo 3
  11467. sich gerettet
    me ex fuga recipio
  11468. sich retten
    me ex fuga recipio
  11469. sich revanchieren
    iniuriam mihi illatam ulciscor
  11470. sich revanchiert
    iniuriam mihi illatam ulciscor
  11471. sich rhetorisch ausdrücken
    rhetorico 1
  11472. sich richten nach etw.
    servio 4
  11473. sich richten nach jdm.
    obtempero 1
  11474. sich richten
    accommodor 1
  11475. sich richten
    me accommodo
  11476. sich richten
    morigeror 1
  11477. sich richten
    mos accomodatur prout conducat
  11478. sich richten
    observo 1
  11479. sich richten
    me accommodo ad alicuius voluntatem
  11480. sich rings herandrängen
    arto 1
  11481. sich rings umsehen
    circumadspicio 5
  11482. sich rings umsehen
    circumaspicio 5
  11483. sich rings umsehen
    circumspecto 1
  11484. sich ringsum erheben
    circumsurgo 3
  11485. steige rundherum auf
    circumsurgo 3
  11486. sich ringsum festsetzen
    circumsido 3
  11487. sich ringsumher ergießen
    circumstagno 1
  11488. sich röten
    aurora rubescit
  11489. sich röten
    rutilesco 3
  11490. sich rot färben
    russesco 3
  11491. sich röten
    russesco 3
  11492. sich rücklings sinken lassen
    me reicio
  11493. sich rufend an jdn. wenden
    invoco 1
  11494. sich ruhig im Lager halten
    me quietum castris teneo
  11495. sich ruhig verhalten
    conquiesco 3
  11496. sich ruhig verhalten
    quiesco 3
  11497. sich rühmen
    iacto 1
  11498. sich gerühmt
    me iacto
  11499. sich rühmen
    me iacto
  11500. sich gerühmt
    me glorior
  11501. sich rühmen
    me glorior
  11502. sich rühren lassen
    cito 1
  11503. sich rühren lassen
    remollesco 3
  11504. sich rühren
    me moveo
  11505. sich gerührt
    nemo aspiravit
  11506. sich rühren
    nemo aspiravit
  11507. sich ruinieren
    eluo 3
  11508. sich ruiniert
    eluo 3
  11509. sich runden
    rotundor 1
  11510. sich gerundet
    globor 1
  11511. sich runden
    globor 1
  11512. sich runden
    me rotundo
  11513. sich runzeln
    rugo 1
  11514. sich runzeln
    capero 1
  11515. sich rüsten
    accingor 3
  11516. sich rüsten
    amicior 4
  11517. sich rüsten
    cingor 3
  11518. sich rüsten
    me comparo
  11519. sich rüsten
    telis cingor
  11520. sich sammeln
    me recipio
  11521. sich schämen
    dispudet me
  11522. sich schämen
    pudeo 2
  11523. sich schämen
    pudescit
  11524. sich schämen
    pudet eum alicuius rei
  11525. sich schämen
    pudet me
  11526. sich schämen
    pudet me huius facinoris
  11527. sich scheiden lassen
    divortio digredior
  11528. sich scheiden lassen
    divortium facio cum aliqua
  11529. sich scheiden lassen
    divortium facio cum uxore
  11530. sich scheiden lassen
    repudium dico alicui
  11531. sich scheiden
    dimitto 3
  11532. sich scheiden
    repudio 1
  11533. sich scheiden
    repudium inter uxorem et virum intercedit
  11534. sich scheiden
    repudium scribo alicui
  11535. scheide mich
    nuntium remitto alicui
  11536. schied mich
    nuntium remitto alicui
  11537. sich geschieden
    nuntium remitto alicui
  11538. sich scheiden
    nuntium remitto alicui
  11539. sich scheren lassen
    tondeor 2
  11540. sich rasieren
    tondeor 2
  11541. sich scheren
    tondeor 2
  11542. sich scheuen öffentlich aufzutreten
    verecundor in publicum prodire
  11543. sich scheuen
    metuo 3
  11544. sich scheuen
    paveo 2 (+ Inf.)
  11545. sich scheuen
    paveo laedere aliquem
  11546. sich scheuen
    perhorresco 3
  11547. sich scheuen
    refugio 5
  11548. sich scheuen
    revereor 2
  11549. sich scheuen
    timeo 2
  11550. sich scheuen
    trepido 1
  11551. sich scheuen
    verecundor 1
  11552. sich scheuen
    vereor 2
  11553. scheue mich
    fugito 1
  11554. scheute mich
    fugito 1
  11555. sich gescheut
    fugito 1
  11556. sich scheuen
    fugito 1
  11557. scheue mich
    horreo 2
  11558. scheute mich
    horreo 2
  11559. sich gescheut
    horreo 2
  11560. sich scheuen
    horreo 2
  11561. sich scheuen
    verecundum est mihi
  11562. sich schicken
    convenit
  11563. sich schicken
    convenit + aci
  11564. sich schicken
    decet 2
  11565. sich schicken
    res convenit
  11566. sich gehören
    addecet
  11567. sich passen
    addecet
  11568. sich schicken
    addecet
  11569. schicke mich
    tempori cedo
  11570. sich schicken
    tempori cedo
  11571. sich schlafen legen
    somno me do
  11572. sich schlagen
    plangor 3
  11573. schlug mich
    battuo 3
  11574. sich geschlagen
    battuo 3
  11575. sich schlagen
    battuo 3
  11576. sich schlängeln
    serpo 3
  11577. sich schlecht fühlen
    vapide me habeo
  11578. sich schleunig an etw. machen
    appropero 1 (adpropero 1)
  11579. sich schließen
    coniveo 2 (conniveo 2)
  11580. schließe mich
    vulnus coit
  11581. sich schließen
    vulnus coit
  11582. sich schnäbeln
    columbor 1
  11583. sich schnell bewegen
    volo 1
  11584. sich schnell bewegend
    volubilis, volubile
  11585. sich aus dem Staub machen
    excurro 3
  11586. sich schnell fortmachen
    excurro 3
  11587. sich schnell hin und her bewegen
    vibro 1 (intr.)
  11588. sich schnell umher verbreiten
    pervolo 1
  11589. sich schnell vorbeibewegen
    praelabor 3
  11590. sich schon als Sieger sehen
    victoriam praecipio (animo)
  11591. sich schonen
    parco 3
  11592. sich schriftlich verbürgen
    vadimonium concipio
  11593. sich schuldenfrei machen
    aere alieno liberor
  11594. sich schuldig machen
    me obstringo
  11595. sich schuldig machen
    obligor 1
  11596. sich schuldig machen
    obstringor 3
  11597. sich schütteln
    cohorresco 3
  11598. sich schütteln
    quasso 1
  11599. schüttele mich
    horreo 2
  11600. schüttelte mich
    horreo 2
  11601. sich geschüttelt
    horreo 2
  11602. sich schütteln
    horreo 2
  11603. schüttele mich
    inhorresco 3
  11604. schüttelte mich
    inhorresco 3
  11605. sich geschüttelt
    inhorresco 3
  11606. sich schütteln
    inhorresco 3
  11607. schüttele mich
    me concutio
  11608. schüttelte mich
    me concutio
  11609. sich geschüttelt
    me concutio
  11610. sich schütteln
    me concutio
  11611. schüttele mich
    me excutio
  11612. schüttelte mich
    me excutio
  11613. sich geschüttelt
    me excutio
  11614. sich schütteln
    me excutio
  11615. sich schwer vergehen
    magnum delictum committo
  11616. sich vergangen
    magnum delictum committo
  11617. sich schwere Sorgen machen
    afflictor 1
  11618. sich zu Tode ängstigen
    afflictor 1
  11619. sich schwere Sorgen machen
    me afflicto
  11620. sich zu Tode ängstigen
    me afflicto
  11621. sich sehen lassen
    compareo 2
  11622. sich sehen lassen
    conspicior 5
  11623. sich sehen lassen
    in conspectum venio
  11624. sich sehen lassen
    pareo 2
  11625. sich sehnen nach
    suspiro 1
  11626. sich sehnen nach
    desidero 1
  11627. sich sehr ängstigen
    afflictor 1
  11628. sich sehr ängstigen
    angor et crucior
  11629. sich sehr ängstigen
    angore conficior
  11630. sich sehr ängstigen
    me afflicto
  11631. sich geängstigt
    intimis sensibus angor
  11632. sich sehr ängstigen
    intimis sensibus angor
  11633. sich sehr betrüben
    perdoleo 2
  11634. sich sehr entsetzen
    toto corpore perhorresco
  11635. sich sehr freuen
    laetitia efferor
  11636. sich sehr freuen
    laetor vehementer
  11637. sich sehr freuen
    praegaudeo 2
  11638. sich sehr fürchten
    extimesco 3
  11639. sich sehr fürchten
    pertimeo 2
  11640. sich gefürchtet
    formido 1
  11641. sich sehr fürchten
    formido 1
  11642. sich sehr große Mühe geben
    studiose do operam ut ...
  11643. sich in Acht nehmen
    discaveo 2
  11644. sich sehr hüten
    discaveo 2
  11645. sich sehr schämen
    depudet me
  11646. sich sehr schämen
    perpudesco 3
  11647. sich sehr verhärten
    praecrudesco 3
  11648. sich sehr viel zutrauen
    bene mihi fido
  11649. sich sehr wenig zutrauen
    minimum in me esse arbitror
  11650. sich sehr wundern
    demiror 1
  11651. sich sein Recht nicht beschneiden lassen
    aliquid de meo iure deminui non patior
  11652. sich seinem Unwillen hingebend
    stomachābundus, stomachābunda, stomachābundum
  11653. sich seinem Zorn hingeben
    animo meo obsequor
  11654. sich seinem Zorn überlassen
    animo meo obsequor
  11655. sich seinen Mann aussuchen
    vir virum legit
  11656. sich seiner Abkunft unwürdig zeigen
    degenero 1
  11657. sich seiner Sache sicher sein
    confido 3
  11658. sich seiner Tat schämen
    te pudeat facti
  11659. sich seines Lebens freuen
    vita gaudeo
  11660. sich selbst beflecken
    femino 1
  11661. sich beherrcht
    mihi ipsi tempero
  11662. sich selbst beherrchen
    mihi ipsi tempero
  11663. sich selbst das Leben aberkennen
    me a vita abiudico
  11664. sich selbst den Stoff seiner Dichtungen schaffen
    sum argumenti conditor ipse mei
  11665. sich selbst kennen
    novi me ipsum
  11666. sich selbst prostituieren
    femino 1
  11667. sich selbst sagen
    mihi subicio
  11668. sich selbst Schaden zufügen
    vineta mea caedo
  11669. sich selbst Schaden zufügen
    mihi partem viscerum meorum abrumpo
  11670. sich zugefügt
    mihi partem viscerum meorum abrumpo
  11671. sich selbst schmeicheln
    scurror ipse mihi
  11672. sich selbst töten
    voluntariam mortem mihi conscisco
  11673. sich das Leben nehmen
    mortem accio
  11674. sich selbst töten
    mortem accio
  11675. sich getötet
    mortem mihi ingero
  11676. sich selbst töten
    mortem mihi ingero
  11677. sich selbst unterstützend
    adminiculabundus, adminiculabunda, adminiculabundum
  11678. sich selbst untersuchen
    tecum habita
  11679. sich selbst verächtlich werden
    ad vilitatem sui pervenit
  11680. sich selbst widersprechen
    tecum repugnas
  11681. sich selbst widersprechen
    a me dissideo
  11682. sich selbst zerfleischen
    vineta mea caedo
  11683. sich senken
    cado 3
  11684. sich senken
    consido 3
  11685. sich senken
    cubo 1
  11686. sich senken
    sido 3
  11687. sich senken
    subsido 3
  11688. sich setzen
    accumbo 3
  11689. sich setzen
    assido 3 (adsido 3)
  11690. sich setzen
    consido 3
  11691. sich setzen
    insido 3
  11692. sich setzen
    resido 3
  11693. sich setzen
    sido 3
  11694. setze mich nieder
    desido 3
  11695. sich niedersetzen
    desido 3
  11696. sich setzen
    desido 3
  11697. setze mich
    ad eandem mensam cum servo accedo
  11698. setzte mich
    ad eandem mensam cum servo accedo
  11699. sich gesetzt
    ad eandem mensam cum servo accedo
  11700. sich setzen
    ad eandem mensam cum servo accedo
  11701. setzte mir
    magna specto
  11702. sich setzen
    magna specto
  11703. sich einmischen
    colloquiis me immisceo
  11704. sich sich in die Gespräche einmischen
    colloquiis me immisceo
  11705. sich sich in seiner Erwartung getäuscht sehen
    spes me destituit
  11706. sich sich in seiner Erwartung getäuscht sehen
    spes me fallit
  11707. sich sich in seiner Erwartung getäuscht sehen
    spes me frustratur
  11708. sich sich in seiner Hoffnung getäuscht sehen
    spes aliquem decipit
  11709. sich sich in seiner Hoffnung getäuscht sehen
    spes aliquem frustratur
  11710. sich sich in seiner Hoffnung getäuscht sehen
    spes me destituit
  11711. sich sich in seiner Hoffnung getäuscht sehen
    spes me frustratur
  11712. sich sich in seiner Hoffnung getrogen sehen
    spes aliquem fallit
  11713. sich sich verbürgen
    spondeo 2
  11714. sich gewesen
    mihi constat
  11715. sich sicher sein
    mihi constat
  11716. sich Sicherheit geben lassen
    caveo 2
  11717. sich sichern
    praemunior 4
  11718. sich solidarisieren
    solidam coniunctionem confero cum aliquo
  11719. sich solidarisieren
    solidam coniunctionem ineo cum aliquo
  11720. sich in der Sonne aalen
    apricor 1
  11721. sich sonnen
    apricor 1
  11722. sich sorgfältig einprägen
    commeditor 1
  11723. sich spalten
    dissilio 4
  11724. sich spalten
    hiasco 3
  11725. sich spalten
    scindor 3
  11726. sich gespaltet
    findor 3
  11727. sich spalten
    findor 3
  11728. spalte mich
    findor 3
  11729. spaltete mich
    findor 3
  11730. sich spalten
    dehisco 3
  11731. sich trennen
    dehisco 3
  11732. sich gespart
    labore itineris supersedeo
  11733. sich sparen
    labore itineris supersedeo
  11734. spare mir
    labore itineris supersedeo
  11735. sich später Liebe widmen
    Venerem seram attingo
  11736. sich spielend heranbewegen
    alludo 3 (adludo 3)
  11737. sich sputen
    accelero 1 (intr.)
  11738. sich sputen
    festino 1
  11739. sich sputen
    maturo 1 (intr.)
  11740. sich sputen
    strenuo 1
  11741. sich stark machen für
    intervenio pro aliquo apud aliquem
  11742. sich stärken
    corpus cibo curo
  11743. sich steigern
    convalesco 3
  11744. sich steigern
    cresco 3
  11745. sich steigern
    altesco 3
  11746. sich steigern
    altisco 3
  11747. sich stellen als ob nicht
    dissimulo 1
  11748. sich stellen als ob
    simulo 1
  11749. sich stellen
    adeo
  11750. sich stellen
    me accommodo
  11751. sich stellen
    praesto adsum
  11752. sich stellen
    praesto sum
  11753. sich stellen
    repraesentor 1
  11754. sich gestellt
    in alicuius fidem me permitto
  11755. sich stellen
    in alicuius fidem me permitto
  11756. stelle mich
    in alicuius fidem me permitto
  11757. stellte mich
    in alicuius fidem me permitto
  11758. sich stemmen
    conor 1
  11759. sich stemmen
    nitor 3
  11760. sich stemmen
    nixor 1
  11761. sich Stillschweigen auferlegen
    me reprimo
  11762. sich stolz zeigen
    animum tollo
  11763. sich sträuben
    horripilo 1
  11764. sich sträuben
    reclamito 1
  11765. sich sträuben
    restito 1
  11766. sich sträuben
    rigeo 2
  11767. sich sträuben
    rigesco 3
  11768. sich gesträubt
    contra nitor
  11769. sich querlegen
    contra nitor
  11770. sich sperren sperre mich
    contra nitor
  11771. sich sträuben
    contra nitor
  11772. sich gesträubt
    inhorresco 3
  11773. sich querlegen
    inhorresco 3
  11774. sich sperren sperre mich
    inhorresco 3
  11775. sich sträuben
    inhorresco 3
  11776. sich querlegen
    repugno 1
  11777. sich sperren sperre mich
    repugno 1
  11778. sich sträuben
    repugno 1
  11779. sich nicht fügen
    retracto 1
  11780. sich querlegen
    retracto 1
  11781. sich sperren sperre mich
    retracto 1
  11782. sich sträuben
    retracto 1
  11783. sich nicht fügen
    recuso 1
  11784. sich querlegen
    recuso 1
  11785. sich sperren sperre mich
    recuso 1
  11786. sich sträuben
    recuso 1
  11787. sich nicht fügen
    renitor 3
  11788. sich querlegen
    renitor 3
  11789. sich sperren sperre mich
    renitor 3
  11790. sich sträuben
    renitor 3
  11791. sich nicht fügen
    calcitro 1
  11792. sich querlegen
    calcitro 1
  11793. sich sperren
    calcitro 1
  11794. sich sträuben
    calcitro 1
  11795. sperre mich
    calcitro 1
  11796. sich nicht fügen
    obnitor 3
  11797. sich querlegen
    obnitor 3
  11798. sich sperren
    obnitor 3
  11799. sich sträuben
    obnitor 3
  11800. sperre mich
    obnitor 3
  11801. sich nicht fügen
    reluctor 1
  11802. sich querlegen
    reluctor 1
  11803. sich sperren
    reluctor 1
  11804. sich sträuben
    reluctor 1
  11805. sperre mich
    reluctor 1
  11806. sich strecken
    pandiculor 1
  11807. sich strecken
    supinor 1
  11808. sich stürzen
    me in flumen praecipito
  11809. sich stürzen
    me praecipito
  11810. sich stürzen
    ruo 3 (intr.)
  11811. sich stürzen
    vehor 3
  11812. sich gestürzt
    me civilibus fluctibus committo
  11813. sich stürzen
    me civilibus fluctibus committo
  11814. stürze mich
    me civilibus fluctibus committo
  11815. stürzte mich
    me civilibus fluctibus committo
  11816. sich stützen auf
    nitor 3
  11817. sich stutzen
    corusco 1
  11818. sich stützen
    me in cubitum repono
  11819. sich stützen
    nixor 1
  11820. sich suhlend
    volutabundus, volutabunda, volutabundum
  11821. sich täglich mit lauten Vorträgen üben
    cotidie declamita commentor
  11822. sich tarnen
    simulo 1
  11823. sich tätlich vergreifen
    pulso 1
  11824. sich täuschen
    animus me fallit
  11825. sich täuschen
    fallor 3
  11826. sich täuschen
    haec spes me fefellit
  11827. sich täuschen
    id me fefellit
  11828. sich teilen
    discedo 3
  11829. sich teilen
    dissilio 4
  11830. sich teilen
    dividor 3
  11831. sich teilen
    scindor 3
  11832. sich geteilt
    in partes discedo
  11833. sich teilen
    in partes discedo
  11834. sich tief betrüben
    perdolesco 3
  11835. sich tief betrüben
    perdolisco 3
  11836. sich tief einprägen
    in pectus demitto
  11837. sich tief einprägen
    penitus animo mando
  11838. sich toll und voll saufen
    me ingurgito
  11839. sich töten
    animam proicio
  11840. sich tragen lassen
    gestor 1
  11841. sich tragen
    cogito dē aliquā rē
  11842. sich träger Muße hingeben
    segne otium traho
  11843. sich tragisch ausdrücken
    paratragoedo 1
  11844. sich treffen mit jdm.
    congredior cum aliquo
  11845. sich treffen
    convenit
  11846. sich trennen lassen
    amicitia a voluptate discedere non potest
  11847. sich trennen
    digredior 5
  11848. sich trennen
    discedo 3
  11849. sich trennen
    disparasco 3
  11850. sich trennen
    dissilio 4
  11851. sich trennen
    distrahor 3
  11852. sich trennen
    diverto 3 (divorto 3) (intr.)
  11853. sich trennen
    exuo 3
  11854. sich trennen
    recedo 3
  11855. sich trennen
    repudio 1
  11856. sich trennen
    scindor 3
  11857. sich trennen
    secedo 3
  11858. sich trennen
    segredior 5
  11859. sich treu bleiben
    mihi consto
  11860. sich treu bleiben
    obtineo eandem antiquam rationem
  11861. sich entfernen
    amolior me
  11862. sich trollen
    amolior me
  11863. sich verziehen
    amolior me
  11864. sich trösten
    consolor 1
  11865. sich trotzig benehmen
    contumacius me gero
  11866. sich trotzig gebärden
    exsulto 1 (exulto 1)
  11867. sich tüchtig räuspern
    conscreor 1
  11868. sich tummeln
    exsulto 1 (exulto 1)
  11869. sich tummeln
    propero 1
  11870. sich übel zurichten
    me inquino
  11871. sich übel zurichten
    me maculo
  11872. sich über eine Person oder Sache erheben
    ascendo super aliquid / aliquem
  11873. sich über jdn. / etw. erheben
    ascendo super aliquid / aliquem
  11874. sich über einen Verlust hinwegtrösten
    damnum meum solor
  11875. sich über etw. auslassen
    declaro sententiam
  11876. sich über etw. legen
    supervenio 4
  11877. sich über etw. verwundern
    admiror 1
  11878. sich über etw. werfen
    supervenio 4
  11879. sich wundern
    admiror 1
  11880. sich über etw. wundern
    admiror 1
  11881. sich über etwas auslassen
    expromo 3
  11882. sich über etwas hinwegsetzen
    contemno 3
  11883. sich über etwas verbreiten
    copiosius dico de aliqua re
  11884. sich über jds. Worte lustig machen
    verba alicuius cavillor
  11885. sich über seine Kräfte anstrengen
    me supra vires extendo
  11886. sich überanstrengen
    vires nimis intendo
  11887. sich überarbeiten
    nimio labore frangor
  11888. sich überarbeitet
    nimio labore frangor
  11889. sich überarbeiten
    vires nimis intendo
  11890. sich übereilen
    praefestino 1
  11891. sich übereilen
    ruo 3 (intr.)
  11892. sich übereilen
    maturo 1 (intr.)
  11893. sich übergeben
    vomo 3
  11894. sich übergießen
    perfundor 3
  11895. sich überheben
    lascivio 4
  11896. sich überheben
    me effero
  11897. sich überhoben
    me effero
  11898. sich überlassen
    me praebeo
  11899. sich überlassen
    obsequor 3
  11900. sich überlassen
    me committo
  11901. sich überlassen
    me committo
  11902. sich übermäßig anstrengen
    superextendo 3
  11903. sich übermäßig ausbreiten
    superfundor 3
  11904. sich übermäßig ausdehnen
    superextendo 3
  11905. sich übermütig verhalten
    ferocio 4
  11906. sich übernehmen
    me supra vires extendo
  11907. sich übernehmen
    modum excedo
  11908. sich übernehmen
    vires nimis intendo
  11909. sich einstellen
    supervenio 4
  11910. sich überraschend einstellen
    supervenio 4
  11911. stelle mich ein
    supervenio 4
  11912. sich überreichlich zeigen
    exundo 1
  11913. sich überschätzen
    immodicus mei aestimator sum
  11914. sich überschlagen
    res praecipitantur
  11915. sich überstürzen
    ruo 3 (intr.)
  11916. sich überstürzen
    res praecipitantur
  11917. sich entzweien
    dissido 3
  11918. sich verfeinden
    dissido 3
  11919. sich verkrachen
    dissido 3
  11920. sich überwerfen
    dissido 3
  11921. sich überwiegend hinneigen
    praepondero 1
  11922. sich geschlagen geben
    succumbo 3
  11923. sich überwinden lassen
    succumbo 3
  11924. sich überwinden
    animum vinco
  11925. sich überwinden
    perpetior 3
  11926. sich zwingen
    animo impero
  11927. sich übermannen
    animo impero
  11928. sich überwinden
    animo impero
  11929. sich geschlagen geben
    vincor 3
  11930. sich überwunden geben
    vincor 3
  11931. sich überzeugen
    cerno 3
  11932. sich überziehen
    pubesco 3
  11933. sich um das Bürgerrecht bewerben
    civitatem peto
  11934. sich um den Hals des Vaters schmiegen
    collo parentis circumfundor
  11935. sich Verdienste um den Staat erwerben
    de re publica bene mereor
  11936. sich um den Staat verdient machen
    de re publica bene mereor
  11937. sich um die Himmelsachse drehen
    circum axem caeli versor
  11938. sich um eine Abtreibung bemühen
    abortioni do operam
  11939. sich um einen Abort bemühen
    abortioni do operam
  11940. sich um etw. reißen
    diripio 5
  11941. sich gekümmert
    noli aliena (negotia) curare
  11942. sich um fremde Angelegenheiten kümmern
    noli aliena (negotia) curare
  11943. sich gekümmert
    noli aliena (negotia) quaerere
  11944. sich um fremde Angelegenheiten kümmern
    noli aliena (negotia) quaerere
  11945. sich um Genesung bemühen
    sanitatem aegri peto
  11946. sich um Heu bemühen
    pabulo magis quam arvo studeo
  11947. sich um jds. Freundschaft bemühen
    amicitiam alicuius appeto
  11948. sich um jds. Freundschaft bewerben
    amicitiam alicuius appeto
  11949. sich um jds. Geldgeschäfte kümmern
    ad pecuniam alicuius aspiro
  11950. sich bei jdm. beliebt machen
    ambio aliquem
  11951. sich um jds. Gunst bewerben
    ambio aliquem
  11952. sich um jds. Stimme bewerben
    ambio aliquem
  11953. sich um Kopf und Kragen reden
    mortifera dico
  11954. sich um Rat wenden
    consultor 1
  11955. sich um Schnelligkeit bemühen
    celeritati studeo
  11956. sich umarmen lassen
    complexum accipio
  11957. sich umbringen
    de me statuo
  11958. sich umbringen
    me ipsum vita privo
  11959. sich den Tod geben
    letum mihi conscisco
  11960. sich umbringen
    letum mihi conscisco
  11961. sich umbringen
    mortem exsequor
  11962. sich umgebracht
    mortem exsequor
  11963. sich umbringen
    mortem mihi ingero
  11964. sich umgebracht
    mortem mihi ingero
  11965. sich umdrehen
    convertor 3
  11966. sich umgürten
    praecingor 3
  11967. sich umhertreiben
    volito 1
  11968. sich umhertummeln
    volito 1
  11969. sich umhüllen
    amicior 4
  11970. sich umkehren
    currente retro funis it rota
  11971. sich umkleiden
    vestem muto
  11972. sich umziehen
    vestem muto
  11973. sich umschauen
    aspecto 1 (adspecto 1)
  11974. sich umschauen
    prospecto 1
  11975. schaute mich um
    omnia circumspecto
  11976. sich umschauen
    omnia circumspecto
  11977. sehe mich um nach
    respicio ad aliquid
  11978. sich umsehen nach
    respicio ad aliquid
  11979. sich umsehen
    anquiro 3
  11980. sich umsehen
    circumspecto 1 (aliquem)
  11981. sich umsehen
    prospecto 1
  11982. sich umsehen
    prospicio 5
  11983. sich umsehen
    respecto 1
  11984. sich umsehen
    respicio 5
  11985. sich umsehen
    specto 1
  11986. sich umsehen
    speculor 1
  11987. schaue mich um
    dispicio 5
  11988. sich umschauen
    dispicio 5
  11989. sich umsehen
    dispicio 5
  11990. sich gemacht
    inanem laborem suscipio
  11991. sich umsonst vergeblich erfolglos für die Katzevergebliche Mühe machen
    inanem laborem suscipio
  11992. sich umwenden
    convertor 3
  11993. sich umwenden
    convortor 3
  11994. sich umwenden
    me converto 3
  11995. sich umwenden
    me convorto 3
  11996. sich umwerfen
    amicior 4
  11997. sich umwerfen
    torqueo 2
  11998. sich unangenehm berührt fühlen
    gravor 1
  11999. sich unangenehm berührt fühlen
    laboro 1
  12000. sich unbändig gebärden
    ferocio 4
  12001. sich unbedingt unterwerfen
    in alicuius fidem dicionemque me permitto
  12002. sich unbemerkt fortmachen
    dilabor 3
  12003. sich unempfindlich machen gegen Schmerz
    callum obduco dolori
  12004. sich ausgeglichen trennen
    aequā manu discedo
  12005. sich remis trennen
    aequā manu discedo
  12006. sich unentschieden trennen
    aequā manu discedo
  12007. sich ungern gefallen lassen
    aegre patior
  12008. sich unklar ausdrücken
    Epicurus balbutit de natura rerum
  12009. sich unlateinisch ausdrücken
    barbare istud dicis
  12010. sich Unmut zuziehen
    molestiam traho
  12011. sich unsichtbar machen
    abscondor 3
  12012. sich gemacht
    me apoculo
  12013. sich unsichtbar machen
    me apoculo
  12014. sich unsinnig benehmen
    dementio 4
  12015. sich unsinnig gebärden
    dementio 4
  12016. sich unsinnig verhalten
    dementio 4
  12017. sich unten befinden
    subsum
  12018. sich unten erstrecken
    suppateo 2
  12019. sich unter das Joch schmiegen
    iugum subeō
  12020. sich unter dem Baum ausstrecken
    sub arbore me sterno
  12021. sich unter den Schutz stellen
    fidei Romanae me permitto
  12022. sich unter den Schutz stellen
    fidei Romanae me trado
  12023. sich unter einen Hut bringen lassen
    haec inter se repugnant
  12024. sich darunter hinwälzen
    subvolvor
  12025. sich unter etw. hinwälzen
    subvolvor
  12026. sich unter jds. Schutz
    fidem alicuius sequor
  12027. sich unter jds. Schutz begeben
    fidem alicuius sequor
  12028. stelle mich unter jds. Schutz
    fidem alicuius sequor
  12029. sich unter jds. Schutz stellen
    alicuius fidei me committo
  12030. sich gehabt
    in me ipsum potestatem habeo
  12031. sich unter Kontrolle haben
    in me ipsum potestatem habeo
  12032. sich gehabt
    meum animum comprimo
  12033. sich unter Kontrolle haben
    meum animum comprimo
  12034. sich gehabt
    mihi impero
  12035. sich unter Kontrolle haben
    mihi impero
  12036. sich einfinden
    intervenio 4
  12037. sich unterdessen einfinden
    intervenio 4
  12038. sich einstellen
    intervenio 4
  12039. sich unterdessen einstellen
    intervenio 4
  12040. stelle mich ein
    intervenio 4
  12041. sich untereinander besprechen
    colloquuntur inter se
  12042. sich miteinander verabreden
    componunt inter se
  12043. sich untereinander verabreden
    componunt inter se
  12044. sich unterfangen
    adorior 4
  12045. sich unterfangen
    audeo 2
  12046. sich unterfangen
    conor 1
  12047. sich unterhalten
    fabulor 1
  12048. sich unterhalten
    colloquor 3
  12049. sich austauschen
    verbigero 1
  12050. sich unterhalten
    verbigero 1
  12051. sich unterreden
    verbigero 1
  12052. sich unterordnen
    cedo 3
  12053. sich untergeordnet
    rei publicae cedo
  12054. sich unterordnen
    rei publicae cedo
  12055. sich unterreden
    colloquuntur per aliquem
  12056. sich unterreden
    consermonor 1
  12057. sich unterreden
    sermocinor 1
  12058. sich unterreden
    sermonem consero
  12059. sich unterreden
    colloquor 3
  12060. sich unterreden
    eloquor 3
  12061. sich unterredet
    eloquor 3
  12062. sich unterrichten
    aspicio 5 (adspicio) 5
  12063. sich unterrichten
    disco 3
  12064. sich unterscheiden
    differo
  12065. sich unterscheiden
    disto 1
  12066. sich unterstehen
    audeo 2
  12067. sich untersuchen
    me concutio
  12068. sich untersucht
    me concutio
  12069. sich unterwegs zurechtfinden
    viam invenio
  12070. sich unterwegs zurechtfinden
    iter expedio
  12071. sich zurechtgefunden
    iter expedio
  12072. sich unterwerfen
    collum do
  12073. sich unterwerfen
    collum triumpho do
  12074. sich unterwerfen
    fidei Romanae me permitto
  12075. sich unterwerfen
    me dedo
  12076. sich unterwerfen
    me in fidem atque potestatem alicuius permitto
  12077. sich unterwerfen
    me meaque omnia in fidem Romanorum permitto
  12078. sich unterwerfen
    me permitto
  12079. sich unterwerfen
    succedo 3
  12080. sich unterwerfen
    succumbo 3
  12081. sich unterwerfen
    me in potestatem alicuius permitto
  12082. sich unterwerfen
    in deditionem concedo
  12083. sich unterworfen
    in deditionem concedo
  12084. sich unterziehen
    adeo
  12085. sich unterziehen
    capesso 3
  12086. sich unterziehen
    exsequor 3
  12087. sich unterziehen
    obeo
  12088. sich unterziehen
    subeo
  12089. sich unterziehen
    succedo 3
  12090. sich unterziehen
    suscipio 5
  12091. sich unterziehen
    sustineo 2
  12092. sich unterziehen
    excipio 5
  12093. sich unterzogen
    excipio 5
  12094. sich unterziehen
    ineo
  12095. sich unterzogen
    ineo
  12096. sich unterziehen
    operi succedo
  12097. sich unterzogen
    operi succedo
  12098. sich unterziehen
    periculum suscipio
  12099. sich unterzogen
    periculum suscipio
  12100. sich unvermerkt sich unvermerkt verbreiten
    glisco 3
  12101. sich unversehens davonmachen
    me praeripio
  12102. sich verabreden
    colloquor 3
  12103. sich verabreden
    communico 1
  12104. sich verabreden
    convenit alicui cum aliquo (impers.)
  12105. sich verabschieden
    valere iubeo
  12106. sage Adieu
    valere dico
  12107. sage Adieu
    valere dico
  12108. sage Lebewohl
    valere dico
  12109. sage Lebewohl
    valere dico
  12110. sich verabschieden
    valere dico
  12111. sich verächtlich äußern
    despicio 5
  12112. sich verächtlich äußern
    sperno 3
  12113. sage mit Verachtung
    cum contemptu loquor
  12114. sich abschätzig äußern
    cum contemptu loquor
  12115. sich verächtlich äußern
    cum contemptu loquor
  12116. sich verächtlich äußern
    contemno 3
  12117. sich verändern
    commutor 1
  12118. sich verändern
    migro 1
  12119. sich verändern
    mutor 1
  12120. sich verändern
    demuto 1 (intr.)
  12121. sich wandeln
    demuto 1 (intr.)
  12122. sich ändern
    demuto 1 (intr.)
  12123. sich veranlasst sehen
    adducor aliqua re
  12124. sich verantworten
    causam dico
  12125. sich erklärt
    aliquid in me recipio
  12126. sich verantwortlich erklären
    aliquid in me recipio
  12127. sich verbergen
    delitesco 3
  12128. sich verbergen
    latesco 3
  12129. sich verbergen
    me occulto
  12130. sich verbergen
    oblitesco 3
  12131. sich verbeugen
    corpus inclino
  12132. sich verbinden
    coeo
  12133. sich verbinden
    cohaeresco 3
  12134. sich verbinden
    coniungor 3
  12135. sich verbinden
    convenio 4
  12136. sich verbinden
    me applico 1 (adplico 1)
  12137. sich verbinden
    me committo
  12138. sich verbunden
    me committo
  12139. sich verbitten
    deprecor 1
  12140. sich verbitten
    recuso 1
  12141. sich verbitten
    veto 1
  12142. sich verbeten
    hoc non feram
  12143. sich verbitten
    hoc non feram
  12144. sich verbeten
    hoc non patiar
  12145. sich verbitten
    hoc non patiar
  12146. sich verbeten
    hoc non sinam
  12147. sich verbitten
    hoc non sinam
  12148. sich verborgen halten
    delitesco 3
  12149. sich verborgen halten
    latito 1
  12150. sich verbreiten
    convalesco 3
  12151. sich verbreiten
    crebresco 3 (crebesco 3)
  12152. sich verbreiten
    didor 3
  12153. sich verbreiten
    expromo 3
  12154. sich verbreiten
    labor 3
  12155. sich verbreiten
    mano 1
  12156. sich verbreiten
    me diffundito
  12157. sich verbreiten
    nato 1
  12158. sich verbreiten
    offundor 3
  12159. sich verbreiten
    pertineo 2
  12160. sich verbreiten
    pervado 3
  12161. sich verbreiten
    serpo 3
  12162. sich verbreiten
    multa verba facio
  12163. sich verbreiten
    emano 1
  12164. sich verbreitet
    emano 1
  12165. sich verbreiten
    evehor 3
  12166. sich verbreitet
    evehor 3
  12167. sich verbreiten
    fusius dico de aliqua re
  12168. sich verbreitet
    fusius dico de aliqua re
  12169. sich verbreiten
    me diffundo
  12170. sich verbreitet
    me diffundo
  12171. sich verbreiten
    infundor 3
  12172. sich verbreitet
    infundor 3
  12173. sich ausweiten
    diffundor 3
  12174. sich verbreiten
    diffundor 3
  12175. sich verbreitern
    latesco 3
  12176. sich verbrüdern
    familiaritate coniungor
  12177. sich verbrüdern
    amicitia inter nos coniungimur
  12178. sich verbunden fühlen
    amo 1
  12179. sich verbünden
    foedus facio cum aliquo
  12180. sich verbündet
    foedus facio cum aliquo
  12181. sich verbünden
    foedus icio cum aliquo
  12182. sich verbündet
    foedus icio cum aliquo
  12183. sich verbünden
    foedus ineo cum aliquo
  12184. sich verbündet
    foedus ineo cum aliquo
  12185. sich verbürgen für etw.
    praesto de aliqua re
  12186. sich verbürgen
    fideiubeo 2
  12187. sich verbürgen
    nomen loco
  12188. sich verbürgen
    praesto
  12189. sich verbürgen
    praesto 1
  12190. sich verbürgen
    intercedo 3
  12191. sich verbürgt
    intercedo 3
  12192. sich verbürgen
    auctoror 1
  12193. sich verpflichten
    auctoror 1
  12194. sich verdächtig machend
    suspecto
  12195. sich verdichten
    concresco 3
  12196. sich verdichten
    condensor 1
  12197. sich verdichten
    congelo 1
  12198. sich verdichten
    crassor 1
  12199. sich verdichten
    denseor 2
  12200. sich verdichten
    densor 1
  12201. sich verdichten
    me astringo
  12202. sich verdichten
    me stringo
  12203. sich verdicken
    addensor 1
  12204. sich verdicken
    coeo
  12205. sich verdicken
    densor 1
  12206. sich verdienen
    quaestum facio
  12207. sich verdienen
    emereo 2
  12208. sich verdient
    emereo 2
  12209. sich Verdienste erwerben
    bene mereor
  12210. sich Verdienste erwerben
    bene promereor
  12211. sich Verdienste erwerben
    demereor 2
  12212. sich Verdienste erwerben
    promereo 2
  12213. sich Verdienste erwerben
    promereor 2
  12214. sich verdient machen
    demereo 2 (demereor 2)
  12215. sich verdient machen
    demereor 2
  12216. sich verdient machen
    mereor 2
  12217. sich verdient machen
    promereo 2
  12218. sich verdoppeln
    congemino 1
  12219. sich verdrängen lassen
    deicior 5
  12220. sich verduften
    clam me subduco
  12221. sich verdunkeln
    noctesco 3
  12222. sich verdunkeln
    obscuror 1
  12223. sich verdunkeln
    obtenebresco 3
  12224. sich verdunkeln
    splendorem amitto
  12225. sich verdüstern
    obscuror 1
  12226. sich vereinigen
    coalesco 3
  12227. sich vereinigen
    coeo
  12228. sich vereinigen
    coniungor 3
  12229. sich vereinigen
    coniuro 1
  12230. sich vereinigen
    convenio 4
  12231. sich vereinigen
    me iungo
  12232. sich verbinden
    unesco 3
  12233. sich vereinen
    unesco 3
  12234. sich vereinigen
    unesco 3
  12235. sich zusammentun
    unesco 3
  12236. sich verbinden
    unisco 3
  12237. sich vereinen
    unisco 3
  12238. sich vereinigen
    unisco 3
  12239. sich zusammentun
    unisco 3
  12240. sich vereinen
    consentio 4
  12241. sich vereinigen
    consentio 4
  12242. sich vereinigen
    in unum confluo
  12243. sich vereinigt
    in unum confluo
  12244. sich vereinigen
    iungor 3
  12245. sich vereinigt
    iungor 3
  12246. sich vereinigen
    me coniungo
  12247. sich vereinigt
    me coniungo
  12248. sich verengen
    contrahor 3
  12249. sich verewigen
    immortalitatem mihi pario
  12250. sich verewigt
    immortalitatem mihi pario
  12251. sich verfangen
    me irretio
  12252. sich verfangen
    haereo 2
  12253. sich verfangen
    haereo 2
  12254. sich verfangen
    illigor 1
  12255. sich verfangen
    illigor 1
  12256. sich verfangen
    induor 3
  12257. sich verfangen
    induor 3
  12258. sich verfangen
    irretior 4
  12259. sich verfangen
    irretior 4
  12260. sich verfangen
    irretior interrogationibus
  12261. sich verfangen
    irretior interrogationibus
  12262. sich verfangen
    me induo
  12263. sich verfangen
    me induo
  12264. sich verfärben
    colorem muto
  12265. sich verfärben
    expallesco 3
  12266. sich verfärben
    erubesco 3
  12267. sich verfärbt
    erubesco 3
  12268. sich verfehlen
    prolabor 3
  12269. sich verfeinden
    alienor 1
  12270. sich verfeinden
    inimicitias suscipio cum aliquo
  12271. sich verfeindet
    inimicitias suscipio cum aliquo
  12272. sich verdichten lassen
    coagulo 1
  12273. sich verfestigen lassen
    coagulo 1
  12274. sich verfestigen
    consuetudo inveterascit
  12275. sich verfinstern
    laboro 1
  12276. sich verfinstern
    obscuror 1
  12277. sich verfinstern
    obtenebresco 3
  12278. sich verfinstern
    deficio 5
  12279. sich verdunkeln
    tenebrasco 3
  12280. sich verfinstern
    tenebrasco 3
  12281. sich verdunkeln
    tenebresco 3
  12282. sich verfinstern
    tenebresco 3
  12283. sich verfinstern
    sol deficit
  12284. sich verfinstern
    sol lunae oppositu deficit
  12285. sich verfinstern
    sol obscuratur
  12286. sich verfluchen
    anathematizo 1
  12287. sich verfluchen
    me devoveo
  12288. sich verwünschen
    me devoveo
  12289. sich verflüchtigen lassen
    decoquo 3 (decoco, dequoquo)
  12290. sich verflüchtigen
    decoquo 3 (decoco, dequoquo)
  12291. sich verflüchtigen
    liquesco 3
  12292. sich verflüchtigen
    vanesco 3
  12293. sich verflüchtign
    spes decolat
  12294. sich verflüssigen
    decolo 1
  12295. sich verfügen
    proficiscor 3
  12296. sich verführen lassen
    adducor 3
  12297. sich gelassen
    inducor 3
  12298. sich verführen lassen
    inducor 3
  12299. sich vergeblich abmühen
    lapidem verbero
  12300. sich vergeblich beklagen
    apud novercam queror
  12301. sich vergeblich mit jdm. abmühen
    iam diu hoc saxum vorso
  12302. sich vergeblich mühen
    hircos mulgeo
  12303. sich vergeblich mühen
    litora aro
  12304. sich erfolglos mühen
    operam perdo
  12305. sich für die Katze mühen
    operam perdo
  12306. sich gemüht
    operam perdo
  12307. sich umsonst mühen
    operam perdo
  12308. sich vergeblich mühen
    operam perdo
  12309. sich erfolglos mühen
    operam frustra consumo
  12310. sich für die Katze mühen
    operam frustra consumo
  12311. sich umsonst mühen
    operam frustra consumo
  12312. sich vergeblich mühen
    operam frustra consumo
  12313. sich erfolglos mühen
    operam perdo
  12314. sich für die Katze mühen
    operam perdo
  12315. sich umsonst mühen
    operam perdo
  12316. sich vergeblich mühen
    operam perdo
  12317. sich erfolglos mühen
    sulcos in pulvere duco
  12318. sich für die Katze mühen
    sulcos in pulvere duco
  12319. sich umsonst mühen
    sulcos in pulvere duco
  12320. sich vergeblich mühen
    sulcos in pulvere duco
  12321. sich vergeblich umsonst erfolglos für die Katze mühen
    inanem laborem suscipio
  12322. sich umsonst mühen
    piscor in aere
  12323. sich vergebliche Mühe machen
    piscor in aere
  12324. sich vergegenwärtigen
    ante oculos habeo
  12325. sich vergegenwärtigen
    memoriam alicuius rei repraesento
  12326. sich vergegenwärtigen
    oculis aliquid propono
  12327. sich vergegenwärtigt
    oculis aliquid propono
  12328. sich vergangen
    erro 1
  12329. sich vergehe
    erro 1
  12330. sich vergehen
    delinquo 3
  12331. sich vergehen
    labor 3
  12332. sich vergehen
    pecco 1
  12333. sich vergehen
    delictum committo
  12334. sich versündigen
    delictum committo
  12335. sich vergewissern
    cognosco 3
  12336. sich vergewissern
    peto feroque
  12337. sich vergewissern
    recognosco 3
  12338. sich mit Gift töten
    veneno mihi mortem conscisco
  12339. sich vergiften
    veneno mihi mortem conscisco
  12340. sich vergleichen
    componitur
  12341. sich vergleichen
    decido 3 [2]
  12342. sich vergleichen
    paco 3
  12343. sich vergleichen
    paro 1 [2]
  12344. sich vergleichen
    transigo 3
  12345. sich ergötzen
    delector 1
  12346. sich vergnügen
    delector 1
  12347. sich vergnügen
    iucundor 1
  12348. sich vergnügt
    iucundor 1
  12349. sich Vergnügungen hingeben
    voluptatibus me do
  12350. sich vergraben
    me abdo
  12351. sich vergraben
    me in bibliothecam meam abdo
  12352. sich vergreifen an
    tango 3
  12353. sich vergreifen
    attingo 3
  12354. sich vergreifen
    pecco 1
  12355. sich vergrößern
    cresco 3
  12356. sich verhalten
    habeo 2
  12357. sich verhalten
    me adhibeo
  12358. sich verhalten
    tracto 1
  12359. sich verhalten
    versor 1
  12360. sich aufführen
    me tracto
  12361. sich verhalten
    me tracto
  12362. sich verhalten
    honeste me gero
  12363. sich verhalten
    honeste me gero
  12364. sich verhärten
    concresco 3
  12365. sich verhärten
    congelo 1
  12366. sich verhärten
    duror 1
  12367. sich verhärten
    induro 1
  12368. sich verhärten
    occallesco 3
  12369. sich verheiraten
    coeo
  12370. sich verheiraten
    crines capio
  12371. sich verheiraten
    denubo 3
  12372. sich verheiraten
    enubo 3
  12373. sich verheiratet
    enubo 3
  12374. sich verhüllen
    nubo 3
  12375. sich verhungern lassen
    vitam finio abstinentia (sc. cibi)
  12376. sich verirren
    aberro 1
  12377. sich verirren
    delabor 3
  12378. sich verfahren
    de via decedo
  12379. sich verirren
    de via decedo
  12380. sich verlaufen
    de via decedo
  12381. sich verirren
    deerro 1
  12382. sich verjüngen
    recentor 1
  12383. sich verjüngen
    reviresco 3
  12384. seine zweite Jugend erleben
    iniuvenesco 3
  12385. sich verjüngen
    iniuvenesco 3
  12386. sich verkleiden
    simulo 1
  12387. sich verkleinern
    resilio 4
  12388. sich verklkulieren
    ratio me fallit
  12389. sich verklkuliert
    ratio me fallit
  12390. schminke mir ab
    omitto 3
  12391. sich abschminken
    omitto 3
  12392. sich verkneifen
    omitto 3
  12393. sich verkrampfen
    convellor 3
  12394. sich verkrampfen
    membra convelluntur
  12395. sich verkriechen
    correpo 3
  12396. sich verkriechen
    delitisco 3
  12397. sich verkriechen
    latebris me abstrudo
  12398. sich verkriechen
    delitesco 3
  12399. sich verkürzen
    resilio 4
  12400. sich verlassen
    nitor 3
  12401. sich verlaufen
    defluo 3
  12402. schlage den falschen Weg ein
    deerro 1
  12403. sich verlaufen
    deerro 1
  12404. sich verlauten lassen
    iacto 1
  12405. sich verlauten lassen
    mitto 3
  12406. sich verlieben
    adamo 1
  12407. sich verlieben
    amorem capio
  12408. sich verlieben
    calorem traho
  12409. sich verlieren
    abolesco 3
  12410. sich verlieren
    decedo 3
  12411. sich verlieren
    deficio 5
  12412. sich verlieren
    defluo 3
  12413. sich verlieren
    morior 5
  12414. sich verlieren
    pereo
  12415. sich verlieren
    refrigeror 1
  12416. sich verlieren
    evanesco 3
  12417. sich verloren
    evanesco 3
  12418. sich verloben
    sponso 1
  12419. sich vermählen
    nubo 3 (+ Dat.)
  12420. sich vermehren
    accresco 3 (adcresco3)
  12421. sich vermehren
    augesco 3
  12422. sich vermehren
    crebresco 3 (crebesco 3)
  12423. sich vermehren
    cresco 3
  12424. sich vermessen
    deiero 1 (deiuro 1)
  12425. sich vermessen
    me iacto
  12426. sich vermieten
    me auctoro
  12427. sich verpflichten
    me auctoro
  12428. sich vermindern
    decresco 3
  12429. sich vermindern
    minuor 3
  12430. sich vermindern
    subsido 3
  12431. sich verkleinern
    minuisco 3
  12432. sich vermindern
    minuisco 3
  12433. sich verringern
    minuisco 3
  12434. sich vermittelnd einschalten
    me interpono
  12435. schalte mich ein
    meam intercessionem interpono
  12436. schaltete mich ein
    meam intercessionem interpono
  12437. sich eingeschaltet
    meam intercessionem interpono
  12438. sich vermittelnd einschalten
    meam intercessionem interpono
  12439. sich vermittelnd eingeschaltet
    intercedo 3
  12440. sich vermittelnd einschalten
    intercedo 3
  12441. sich vernehmen lassen
    obstrepo 3
  12442. sich vernehmen lassen
    promo 3
  12443. sich vernehmlich über seinen Schicksalswandel beklagen
    vicem suam conquestus est
  12444. sich verpflichten
    obstringo 3
  12445. sich verpflichten
    paciscor + Inf.
  12446. sich verpflichten
    paciscor 3
  12447. sich verpflichten
    paciscor decedere
  12448. sich verpflichten
    recipio 5
  12449. sich verpflichten
    spondeo 2
  12450. sich verpflichten
    stipendium tibi dare paciscor
  12451. sich verpflichten
    stipulor 1
  12452. sich verraten
    aperior 4
  12453. sich verraten
    arguor 3
  12454. sich kundgeben
    detegor 3
  12455. sich offenbaren
    detegor 3
  12456. sich verraten
    detegor 3
  12457. sich zeigen
    detegor 3
  12458. sich kundgeben
    me detego
  12459. sich offenbaren
    me detego
  12460. sich verraten
    me detego
  12461. sich zeigen
    me detego
  12462. sich verrechnen
    ratio me fallit
  12463. sich verrechnet
    ratio me fallit
  12464. sich verrenken
    promoveor 2
  12465. sich mindern
    raresco 3
  12466. sich verringern
    raresco 3
  12467. sich versammeln
    coeo
  12468. sich versammeln
    congregor 1
  12469. sich versammeln
    convenio 4
  12470. sich versammeln
    senatus cogitur
  12471. sich versammeln
    me congrego
  12472. sich versammelt
    me congrego
  12473. sich verschaffen
    acquiro 3
  12474. sich verschaffen
    arcesso 3
  12475. sich verschaffen
    arripio 5
  12476. sich verschaffen
    induo 3
  12477. sich verschaffen
    mihi adiungo
  12478. sich verschaffen
    invenio 4
  12479. sich verschafft
    invenio 4
  12480. sich verschaffen
    mihi comparo
  12481. sich verschafft
    mihi comparo
  12482. sich verschanzen hinter
    me saepio
  12483. sich verschanzen
    noctem vallo
  12484. sich verschanzt
    noctem vallo
  12485. sich verschärfen
    peioro 1 (intr.)
  12486. sich verschärfen
    res in summo discrimine versantur
  12487. sich verschärfen
    recrudesco 3
  12488. sich verschärft
    recrudesco 3
  12489. sich verschimmern
    peioro 1 (intr.)
  12490. sich verschlechtern
    peioro 1 (intr.)
  12491. sich verschlimmern
    aggravesco 3
  12492. sich verschlechtern
    deterioror 1
  12493. sich verschlimmern
    deterioror 1
  12494. sich verschlimmern
    exacerbor 1
  12495. sich verschlimmert
    exacerbor 1
  12496. sich verschlimmern
    ingravesco 3
  12497. sich verschlimmert
    ingravesco 3
  12498. schlimmer werden
    aegresco 3
  12499. sich verschlimmern
    aegresco 3
  12500. sich gefühlt
    offendor aliqua re
  12501. sich verschnupft fühlen
    offendor aliqua re
  12502. sich verschreiben
    labor in scribendo
  12503. sich verschwören
    coeo
  12504. sich verschwören
    coniuro 1
  12505. sich verschwören
    consentio 4
  12506. sich verschwören
    conspiro 1
  12507. sich verschworen
    iuro 1
  12508. sich verschwören
    iuro 1
  12509. sich versehen
    pecco 1
  12510. sich versichern
    peto feroque
  12511. sich verspekuliert haben
    cupiditate prolapsus sum
  12512. sich versprechen lassen
    pango 3
  12513. sich versprechen
    spero 1
  12514. sich verständigen
    condico 3
  12515. sich verständigen
    convenit
  12516. sich verstärken
    crebresco 3 (crebesco 3)
  12517. sich verstecken
    delitesco 3
  12518. sich verstecken
    me abdo
  12519. sich verstecken
    me occulto
  12520. sich verstecken
    oblitesco 3
  12521. sich verstecken
    occultor 1
  12522. sich versteckt halten
    lateo 2
  12523. sich versteckt halten
    me occulto
  12524. sich versteckt halten
    me tenebris celo
  12525. sich im Untergrund halten
    latito 1
  12526. sich im Verborgenen halten
    latito 1
  12527. sich versteckt halten
    latito 1
  12528. sich verstehen
    apparet
  12529. sich verstehen
    calleo 2
  12530. sich versteifen
    me offirmo
  12531. sich versteifen
    offirmo 1 (intr.)
  12532. sich versteigen
    aspiro 1
  12533. sich versteigen
    conscendo 3
  12534. sich verstellen
    dissimulo 1
  12535. sich verstellen
    transfingo 3 (intr.)
  12536. schlüpfe in eine Rolle schlüpfen
    me transfiguro
  12537. sich verstellen
    me transfiguro
  12538. so tun als ob
    me transfiguro
  12539. sich verstellend
    versipellis, versipelle
  12540. sich verstimmt fühlen
    offendor 3
  12541. sich verstricken
    me irretio
  12542. sich verstricken
    illaqueor 1
  12543. sich verstrickt
    illaqueor 1
  12544. sich verstricken
    irretior 4
  12545. sich verstrickt
    irretior 4
  12546. sich versuchen
    attento 1 (adtento 1, attempto 1, adtempto 1, attemto 1)
  12547. sich versuchen
    attingo 3
  12548. sich versuchen
    attrecto 1 (adtrecto 1)
  12549. sich versündigen
    pecco 1
  12550. sich verteidigen
    propugno 1
  12551. sich verteidigen
    locis me defendo
  12552. sich verteidigt
    locis me defendo
  12553. sich verteilen
    didor 3
  12554. sich verteilen
    diffugio 5
  12555. sich vertiefen
    me litteris abdo
  12556. sich vertiefen
    me totum in litteras abdo
  12557. sich verwahren
    detestor 1
  12558. sich verwahren
    praemunior 4
  12559. sich verwahren
    recuso 1
  12560. sich verwahren
    exceptionem facio, ne ...
  12561. sich verwahrt
    exceptionem facio, ne ...
  12562. sich verwandeln
    cedo 3
  12563. sich verwandeln
    cresco 3
  12564. sich verwandeln
    transeo
  12565. sich verwandeln
    abeo
  12566. sich verstellend
    vorsipellis, vorsipelle
  12567. sich verwandelnd
    vorsipellis, vorsipelle
  12568. sich verwenden
    defendo 3
  12569. sich verwenden
    intervenio 4
  12570. sich verwenden
    senatui supplico pro aliquo
  12571. sich verwickeln
    me implico
  12572. sich verwundert fragen
    mirum mihi videtur
  12573. sich verwundert fragen
    demiror 1
  12574. sich verzehren
    tabesco 3
  12575. sich verziehen
    decedo 3
  12576. sich verziehen
    tempestas abiit
  12577. sich verziehen
    tenebris abiectis
  12578. sich verzinsen
    me loco
  12579. sich verzinsen
    res se locat
  12580. sich verzögern
    retardor 1
  12581. sich viel einbilden
    multum mihi tribuo
  12582. sich viel Mühe machen
    tu mea causa multum laboris capis
  12583. sich viel überlegen
    multa animo moveo
  12584. sich vieles durch den Kopf gehen lassen
    multa mecum animo voluto
  12585. sich voll essen und trinken
    cibo et cibo et potione me compleo
  12586. sich völlig ausbilden
    consummor 1
  12587. sich vollkommen entwickeln
    maturesco 3
  12588. sich volllaufen lassen
    me ingurgito
  12589. sich vollständig verändern
    plane alius fio
  12590. sich bemüht
    edomito 1
  12591. sich vollständig zu bändigen bemühen
    edomito 1
  12592. sich vom Amt lossagen
    munere me abdico
  12593. sage mich los
    magistratu me abdico
  12594. sagte mich los
    magistratu me abdico
  12595. sich losgesagt
    magistratu me abdico
  12596. sich vom Amt lossagen
    magistratu me abdico
  12597. sich vom Gewerbe eines Richters nähren
    quaestu iudiciario pascor
  12598. sich vom Gewinn verleiten lassen
    compendio capior
  12599. sich vom Hals schaffen
    abicio 5
  12600. sich vom Hals schaffen
    ablego 1
  12601. sich vom Hals schaffen
    absolvo 3
  12602. sich vom Hals schaffen
    amando 1
  12603. sich vom Hals schaffen
    amoveo 2
  12604. sich vom Hals schaffen
    dimitto 3
  12605. sich vom Hals schaffen
    exuo 3
  12606. sich vom Hals schaffen
    removeo 2
  12607. sich entledigen
    amolior 4
  12608. sich vom Hals schaffen
    amolior 4
  12609. sich vom Kriegsschauplatz entfernen
    a bello discedo
  12610. sich vom Lager erheben
    a lecto surgo
  12611. sich vom niedergeschlagenen Freund nicht abwenden
    amicum adflictum non aversor
  12612. sich vom Weg abwenden
    devertor 3
  12613. sich von den übrigen Menschen abschließen
    a ceteris me segrego
  12614. sich von den Verlockungen des Vergnügens verführen lassen
    voluptatis blanditiis corrumpor
  12615. sich von den Verlockungen des Vergnügens verführen lassen
    voluptatis illecebris delenior
  12616. sich von der Galle reinigen
    purgor bilem
  12617. sich von der Politik zurückziehen
    a re publica me removeo
  12618. sich von einem Ort entfernen
    a (ex, de) loco aliquo discedo
  12619. sich von einem Verdacht befreien
    suspicione me exsolvo
  12620. sich von etw. ein Bild machen
    aliquid cogitatione depingo
  12621. sich von etw. eine bildliche Vorstellung machen
    aliquid cogitatione depingo
  12622. sich erholen
    reficior ex aliqua re
  12623. sich von etw. erholen
    reficior ex aliqua re
  12624. sich von etw. leiten lassen
    studio alicuius rei ducor
  12625. sich von etw. leiten lassen
    studio alicuius rei trahor
  12626. sich von etw. nähren
    innutrior 4
  12627. sich von fern ansehen
    prospecto 1
  12628. sich ganz Herzen hingeben
    me toto animo do
  12629. sich von ganzem Herzen hingeben
    me toto animo do
  12630. sich getrennt
    ab aliquo per divortium discedo
  12631. sich von jdm durch Scheidung trennen
    ab aliquo per divortium discedo
  12632. sich von jdm. scheiden lassen
    ab aliquo per divortium discedo
  12633. sich von jdm. töten lassen
    cervices alicui do
  12634. sich von jds. Freude anstecken lassen
    alicuius gaudio afficior
  12635. sich von Leidenschaften blenden lassen
    cupiditatibus occaecor
  12636. sich von meinen Geschäften Luft verschaffen
    ab occupationibus me expedio
  12637. sich von seinem Mann scheiden
    viro repudium remitto
  12638. sich von seiner Frau scheiden lassen
    uxori claves adimo
  12639. sich von seiner Frau scheiden
    uxorem suas res sibi habere iubeo
  12640. sich von seiner Gattin trennen
    uxorem repudio
  12641. sich von selbst verstehen
    aliquid per se intellegitur
  12642. sich von selbst verstehen
    hoc per se intellegitur
  12643. sich von sinnlichen Eindrücken freimachen
    mentem a sensibus sevoco
  12644. sich von Staatsgeschäften zurückziehen
    quiesco 3
  12645. sich von unten aufsträuben
    subhorresco 3
  12646. sich vor anderen auszeichnen
    aliis excello
  12647. sich vor Anker legen
    consisto 3
  12648. sich vor Augen drehen
    vertigine tectum ambulat
  12649. sich vor dem Krieg ängstigen
    bellum pavesco
  12650. sich vor den Kopf schlagen
    caput ferio
  12651. sich vor den Richtern verteidigen
    apud iudices causam dico
  12652. sich vor der gesetzlichen Zeit um ein Amt bewerben
    ante legitimum tempus magistratum peto
  12653. sich gehütet
    frigus vito
  12654. sich vor einer Erkältung hüten
    frigus vito
  12655. sich vor etw. zeigen
    obversor 1
  12656. sich zeigen
    obversor 1
  12657. sich vor Gift hüten
    caveo a veneno
  12658. sich vor jdm. auszeichnen
    me alicui praeferor
  12659. sich vor jdm. fürchten
    metuo ab aliquo
  12660. sich vor jdm. hervortun
    me alicui praeferor
  12661. sich vor jdm. hüten
    caveo ab aliquo
  12662. sich vor jdm. verbeugen
    corpore inclinato aliquem saluto
  12663. sich gehütet
    ab insidiis praecaveo
  12664. sich vor Nachstellungen hüten
    ab insidiis praecaveo
  12665. sich vor Überraschung nicht zu raten wissen
    consilia re subita torpent
  12666. sich vorbehalten
    assumo 3 (adsumo 3)
  12667. sich vorbehalten
    recipio 5
  12668. sich vorbehalten
    reservo 1
  12669. sich vorbehalten
    excipio 5
  12670. sich vorbehalten
    excipio 5
  12671. sich vorbereiten
    commentor 1
  12672. sich vorbereiten
    me praeparo
  12673. sich vorbereiten
    meditor 1
  12674. sich vorbeugen
    proclinor 1
  12675. sich vorher anschaffen
    praesumo 3
  12676. sich vorher bekannt machen
    praedisco 3
  12677. sich vorher bemächtigen
    praeoccupo 1
  12678. sich vorher durch Geruch bemerkbar machen
    praeoleo 2
  12679. sich vorher umbringen
    mortem anticipo
  12680. sich vorläufig besprechen
    commentor 1
  12681. sich vornehmen
    animo propono
  12682. sich vornehmen
    decerno 3
  12683. sich vornehmen
    propono 3
  12684. sich vornehmen
    statuo 3
  12685. sich vorgenommen
    mihi propositum est
  12686. sich vornehmen
    mihi propositum est
  12687. sich vorgenommen
    ineo
  12688. sich vornehmen
    ineo
  12689. sich vorschnell hingeben
    praecolo 3
  12690. sich vorsehen müssen
    praecauto opus est
  12691. sich vorsehen
    caveo 2
  12692. sich vorsehen, wenn das Kind im Brunnen liegt
    clipeum post vulnera sumo
  12693. sich vorstellen
    animo cogito
  12694. sich vorstellen
    animo mihi effingo
  12695. sich vorstellen
    cogitatione mihi fingo
  12696. sich vorstellen
    cogito 1
  12697. sich vorstellen
    concipio 5
  12698. sich vorstellen
    depingo 3
  12699. sich vorstellen
    mihi subicio
  12700. sich vorstellen
    praecipio 5
  12701. sich vorstellen
    statuo 3
  12702. sich vorgestellt
    intellego 3
  12703. sich vorstellen
    intellego 3
  12704. sich vorgestellt
    fingo 3
  12705. sich vorstellen
    fingo 3
  12706. stelle mir vor
    fingo 3
  12707. stellte mir vor
    fingo 3
  12708. sich vorgestellt
    infingo 3
  12709. sich vorstellen
    infingo 3
  12710. stelle mir vor
    infingo 3
  12711. stellte mir vor
    infingo 3
  12712. sich vorgestellt
    figuro 1
  12713. sich vorstellen
    figuro 1
  12714. stellte mir vor
    figuro 1
  12715. sich vergegenwärtigen
    mihi repraesento
  12716. sich vorstellen
    mihi repraesento
  12717. sich vortragen lassen
    accipio 5
  12718. sich vorwärts auf die Knie niederlassen
    me in genua appronose in genua
  12719. sich vorwärts beugen
    procumbo 3
  12720. sich vorwärtsbeugen
    procumbo 3
  12721. sich vorwärts bewegen
    prolabor 3
  12722. sich vorwärtsbewegen
    prolabor 3
  12723. sich vorwärts hinlegen
    procumbo 3
  12724. sich vorwärts niederbeugen
    me approno
  12725. sich vorwärtsbeugen
    promineo 2
  12726. sich vorweg bemächtigen
    antecapio 5
  12727. sich vorweg eine Vorstellung von etw. bilden
    animo aliquid praecipio
  12728. sich vorweg eine Vorstellung von etw. machen
    animo aliquid praecipio
  12729. sich vorweg einen Begriff von etw. machen
    animo aliquid praecipio
  12730. sich wachsend verbinden
    coalesco 3
  12731. sich wagen
    adorior 4
  12732. sich wagen
    me in populi conspectum committo
  12733. sich wagen
    me mortis periculo committo
  12734. sich gewagt
    me committo
  12735. sich wagen
    me committo
  12736. sich wählen
    sumo 3
  12737. sich wälzen
    volutor 1
  12738. sich wälzen
    volvor 3
  12739. sich verwandeln
    me verto 3 (me vorto 3)
  12740. sich wandeln
    me verto 3 (me vorto 3)
  12741. sich verwandeln
    vertor 3 (vortor 3)
  12742. sich wandeln
    vertor 3 (vortor 3)
  12743. sich wappnen
    praeparo 1
  12744. sich warm baden
    calida lavor
  12745. sich waschen
    lavor 1
  12746. sich hübsch machen
    nitidor 1
  12747. sich waschen
    nitidor 1
  12748. sich we ein Jüngling verhalten
    adulescenturio 4
  12749. sich wegbegeben
    auferor
  12750. sich wegbegeben
    me effero
  12751. sich wegbegeben
    me effero
  12752. sich wegen etw. rächen
    ulciscor aliquid
  12753. sich wegen jemandem die Ohren zuhalten
    aures alicui obturo
  12754. sich wegwenden
    aversor 1 (avorsor 1)
  12755. sich wegwenden
    avorsor 1
  12756. sich weggeworfen
    me abicio
  12757. sich wegwerfen
    me abicio
  12758. sich wehren
    resisto 3
  12759. sich weiden
    pascor 3
  12760. sich weigern
    abnego 1
  12761. sich weigern
    recuso 1
  12762. sich weigern
    recuso, ne ... (+ Konj.)
  12763. sich weigern
    recuso, quominus id faciam
  12764. sich weigern
    renuto 1
  12765. sich weigern
    retracto 1
  12766. sich geweigert
    gravor 1
  12767. sich weigern
    gravor 1
  12768. sich weigern
    tergiversor 1
  12769. sich geweigert
    non curo
  12770. sich weigern
    non curo
  12771. sich weihen
    me dico
  12772. sich weit ausbreiten
    vagor 1
  12773. sich weit erheben
    superexalto 1
  12774. sich weit und breit verbreiten
    pervagor 1
  12775. sich verbreitet
    evagor 1
  12776. sich weit verbreiten
    evagor 1
  12777. sich weiter ausbreiten
    longius permittor
  12778. sich weiter hinausziehen
    provehor 3
  12779. sich weitläufig äußern
    multa verba facio
  12780. sich äußern
    multa verba facio
  12781. sich weitläufiger auslassen
    dilato 1
  12782. sich bewegt
    fluctuo 1
  12783. sich wellenförmig bewegen
    fluctuo 1
  12784. sich wellenförmig erheben
    undo 1
  12785. sich wenden an
    aggredior 5
  12786. sich wenden
    accedo 3
  12787. sich wenden
    circumagor 3
  12788. sich wenden
    converto 3 (intr.)
  12789. sich wenden
    convertor 3
  12790. sich wenden
    descisco 3
  12791. sich wenden
    libros Sibyllinos adeo
  12792. sich wenden
    me converto 3
  12793. sich wenden
    me verto 3 (me vorto 3)
  12794. sich wenden
    revertor 3
  12795. sich wenden
    verrunco 1
  12796. sich wenden
    verto 3 (vorto 3)
  12797. sich wenden
    vertor 3 (vortor 3)
  12798. sich wenden
    vorrunco 1
  12799. sich gewandt
    intendo 3
  12800. sich wenden
    intendo 3
  12801. sich gewendet
    fortuna se inclinat
  12802. sich wenden
    fortuna se inclinat
  12803. sich geworfen
    me ad pedes submitto
  12804. sich werfen
    me ad pedes submitto
  12805. sich widerrechtlich beilegen
    assumo 3 (adsumo 3)
  12806. sich widerrechtlich fremden Besitz aneignen
    alienam possessionem usurpo
  12807. sich widersetzen
    contra consisto
  12808. sich widersetzen
    contraeo
  12809. sich widersetzen
    luctor 1
  12810. sich widersetzen
    obnitor 3
  12811. sich widersetzen
    obsisto 3
  12812. sich widersetzen
    obviam eo
  12813. sich widersetzen
    obvio 1
  12814. sich widersetzen
    recalcitro 1
  12815. sich widersetzen
    reclamo 1
  12816. sich widersetzen
    refragor 1
  12817. sich widersetzen
    reluctor 1
  12818. sich widersetzen
    renitor 3
  12819. sich widersetzen
    renitor alicuius imperio
  12820. sich widersetzen
    repugno 1
  12821. sich widersetzen
    resisto 3
  12822. sich widersetzen
    resto 1
  12823. sich widersetzen
    retracto 1
  12824. sich widersetzen
    stimulum pugnis caedo
  12825. sich widersetzen
    adversor 1
  12826. sich widersetzen
    rebello 1
  12827. sich widersetzen
    intercedo 3
  12828. sich widersetzt
    intercedo 3
  12829. sich widersetzen
    contra nitor
  12830. sich widersetzt
    contra nitor
  12831. sich widmen
    amplector 3
  12832. sich widmen
    dico 1
  12833. sich widmen
    me accommodo
  12834. sich widmen
    me dedo
  12835. sich widmen
    me dico
  12836. sich widmen
    me totum litteris trado
  12837. sich widmen
    me totum trado
  12838. sich widmen
    me trado
  12839. sich widmen
    militiam capesso
  12840. sich widmen
    studeo 2
  12841. sich widmen
    studiis me assero
  12842. sich widmen
    vaco 1
  12843. sich gewidmet
    ad historiam (scribendam) me applico
  12844. sich widmen
    ad historiam (scribendam) me applico
  12845. sich gewidmet
    ad rem publicam accedo
  12846. sich widmen
    ad rem publicam accedo
  12847. sich widmen
    me ad rem publicam accommodo
  12848. sich wie auf der Bühne abspielen
    aliquid velut scaenice fit
  12849. sich gebärdet
    insanio 4
  12850. sich wie ein Wahnsinniger Rasender gebärden
    insanio 4
  12851. sich gebärdet
    insanio 4
  12852. sich wie wahnsinnig rasend gebärden
    insanio 4
  12853. sich gebärdet
    furio 5
  12854. sich wie wahnsinnig unsinnig rasend gebärden
    furio 5
  12855. sich wieder aufraffen
    me recipio
  12856. sich wieder aufrappeln
    me recipio
  12857. sich wieder aufrichten
    resisto 3
  12858. sich wieder aufrichten
    resurgo 3
  12859. sich wieder ausbitten
    reposco 3
  12860. sich wieder ausbreiten
    repatesco 3
  12861. sich wieder aussöhnen
    in gratiam revertor cum aliquo
  12862. sich wieder belauben
    refrondesco 3
  12863. sich wieder besinnen
    recomminiscor
  12864. sich wieder erheben
    resurgo 3
  12865. sich wieder erholen
    me recolligo
  12866. sich wieder erholen
    me restituo
  12867. sich wieder erholen
    resipisco 3
  12868. sich wieder erholen
    revalesco 3
  12869. sich wieder erinnern
    recognosco 3
  12870. sich wieder erinnern
    recomminiscor
  12871. sich wieder erinnern
    rememini
  12872. sich wieder erinnern
    rememoror 1
  12873. sich wieder erinnern
    recolo 3
  12874. sich wiedererinnern
    recolo 3
  12875. sich wieder erneuern
    refloreo 2
  12876. sich wieder fassen
    me recipio
  12877. sich wieder hinbegeben
    me refero
  12878. sich wieder hinbegeben
    referor
  12879. sich wieder leihen
    reconduco 3
  12880. sich wieder zeigen
    rebello 1
  12881. sich wieder zeigen
    resurgo 3
  12882. sich wieder zusammenziehen
    coalesco 3
  12883. sich wieder erzeugen
    me resemino
  12884. sich wiedererzeugen
    me resemino
  12885. sich wiederholt nähern
    accessito 1
  12886. sich wild gebärden
    violenter me gero
  12887. sich winden
    colluctor 1
  12888. sich winden
    luxurio 1
  12889. sich winden
    luxurior 1
  12890. sich winden
    volvor 3
  12891. sich wo aufhalten
    assideo 2 (adsideo 2)
  12892. sich wo aufhalten
    pendeo 2
  12893. sich wo aufhalten
    premo 3
  12894. sich wohin begeben
    concurro 3
  12895. sich wohin begeben
    proficiscor 3
  12896. sich wohin begeben
    facio aliquo
  12897. sich wohin begeben
    me aliquo facio
  12898. sich wohin begeben
    me confero
  12899. sich wohin wenden
    me confero
  12900. sich wohin neigen
    specto 1
  12901. sich wohin neigen
    tendo 3
  12902. sich wohin setzen
    persido 3
  12903. sich wohin wegheben
    aliquo tollor
  12904. sich wohin wenden
    devenio 4
  12905. sich wohin wenden
    quo vortisti?
  12906. sich wohin wenden
    me transfero
  12907. sich zuwenden
    me transfero
  12908. sich wohl befinden
    aveo 2 [2]
  12909. sich wohl befinden
    belle me habeo
  12910. sich wohl befinden
    bene est alicui
  12911. sich wohl bewusst sein
    sentio 4
  12912. sich bewusst gewesen
    rem non ignoro
  12913. sich wohl bewusst sein
    rem non ignoro
  12914. schätze mich glücklich
    benignor 1
  12915. sich glücklich schätzen
    benignor 1
  12916. sich pudelwohl fühlen
    benignor 1
  12917. sich wie ein Fisch im Wasser fühlen
    benignor 1
  12918. sich wohl fühlen
    benignor 1
  12919. sich wohl verdient machen um
    bene mereor de + Abl.
  12920. sich wohlbefinden
    valeo 2
  12921. sich Wohltaten erweisen lassen
    beneficiis afficior
  12922. sich wundern
    miror 1
  12923. sich wünschen
    mihi in optatis est
  12924. sich wunschgemäß entwickeln
    aliquid prospere procedit
  12925. sich zahlreich versammeln
    coetum celebrant
  12926. sich zanken
    stomachor cum aliquo
  12927. sich zeigen
    appareo 2
  12928. sich zeigen
    apparet (adparet)
  12929. sich zeigen
    assurgo 3 (adsurgo 3)
  12930. sich zeigen
    cernitur
  12931. sich zeigen
    excurro 3
  12932. sich zeigen
    exsisto 3 (existo 3)
  12933. sich zeigen
    me ingero
  12934. sich zeigen
    me offero
  12935. sich zeigen
    me ostendo
  12936. sich zeigen
    me praebeo
  12937. sich zeigen
    me repraesento
  12938. sich zeigen
    nascor 3
  12939. sich zeigen
    oborior 4
  12940. sich zeigen
    omen se offert
  12941. sich zeigen
    orior 4
  12942. sich zeigen
    pareo 2
  12943. sich zeigen
    procedo 3
  12944. sich zeigen
    prodeo
  12945. sich zeigen
    reperior 5
  12946. sich zeigen
    spes affulget
  12947. sich zeigen
    surgo 3
  12948. sich zeigen
    volito 1
  12949. sich zeigen
    adpareo 2
  12950. sich zeigen
    offeror
  12951. sich zeigen
    portendor 3
  12952. sich zeigen
    levi aura spei obiecta, quod ...
  12953. sich gezeigt
    me effero
  12954. sich zeigen
    me effero
  12955. sich zeigen
    eminet
  12956. sich Zeit für das Essen nehmen
    tempus cibi sumo
  12957. sich Zeit nehmen
    feriatus sum
  12958. sich Zeit nehmen
    spatium sumo
  12959. sich Zeit nehmen
    tempus sumo
  12960. sich Zeit reservieren
    mihi ad eam rem tempus sepono
  12961. sich reserviert
    mihi ad eam rem tempus sepono
  12962. sich zeitlich engagieren
    tempus consumo
  12963. sich zerschlagen
    spes ad irritum cadit
  12964. sich zerschlagen
    spes ad irritum redigitur
  12965. sich zerschlagen
    a spe destituor
  12966. sich auflösen
    diluor 3
  12967. sich zersetzen
    diluor 3
  12968. sich zerstreuen
    aberro 1
  12969. sich zerstreuen
    animum avoco
  12970. sich zerstreuen
    discurro 3
  12971. sich zerstreuen
    dispalor 1
  12972. sich zerstreuen
    palor 1
  12973. sich zerstreuen
    diffugio 5
  12974. sich zerteilen
    dissipor 1
  12975. sich zerteilen
    scindor 3
  12976. sich gezogen
    honeste discedo
  12977. sich ziehen
    honeste discedo
  12978. sich ziemen
    addecet
  12979. sich ziemen
    decet 2
  12980. schicklich sein
    decet 2
  12981. sich gehören
    decet 2
  12982. sich ziemen
    decet 2
  12983. schicklich sein
    dignum est (+ Inf./AcI.)
  12984. sich gehören
    dignum est (+ Inf./AcI.)
  12985. sich ziemen
    dignum est (+ Inf./AcI.)
  12986. sich geziemen
    decet + aci
  12987. sich ziemen
    decet + aci
  12988. sich ziemlich gut vorstellen können
    nōn multum mē fallit
  12989. sich zinnoberrot färben
    minio 1
  12990. sich zitternd bewegen
    convibro 1
  12991. sich zitternd bewegen
    vibro 1 (intr.)
  12992. sich zu allem herablassen
    descendo ad omnia
  12993. sich zu äußerstem Frevel versteigen
    ad ultimum nefas conscendo
  12994. sich zu Bett begeben
    discumbo 3
  12995. sich zu Bett legen
    accubo 1 (adcubo 1)
  12996. sich zu Bitten herablassen
    me in preces demitto
  12997. sich zu Boden setzen
    subsido 3
  12998. sich zu eigen machen
    assumo 3 (adsumo 3)
  12999. sich zu eigen machen
    consequor 3
  13000. sich zu eigen machen
    pignero 1
  13001. sich zu einem Amt drängen
    muneri me ingero
  13002. schlage mich durch
    admolior 4
  13003. sich durchschlagen
    admolior 4
  13004. sich zu einem Ort durchschlagen
    admolior 4
  13005. strebe an einen Ort
    admolior 4
  13006. sich zu einer anderen Ehe verpflichten
    alii matrimonio me obstringo
  13007. sich zu einer freiwilligen Verbannung entschließen
    voluntariam exsilium mihi conscisco
  13008. schare mich
    gregor 1
  13009. scharte mich
    gregor 1
  13010. sich geschart
    gregor 1
  13011. sich zu einer Herde scharen
    gregor 1
  13012. sich zu einer Sache äußern
    istuc ibam
  13013. sich zu Ende neigen
    praecipito 1 (intr.)
  13014. sich zu erheben pflegen
    subrectito 1
  13015. sich zu erheben pflegen
    surrectito 1
  13016. sich zu erkennen geben
    animum meum aperio
  13017. sich zu etw. herablassen
    descendo ad aliquid
  13018. sich einer Sache widmen
    me confero
  13019. sich etw. zuwenden
    me confero
  13020. sich zu etw. hinwenden
    me confero
  13021. sich zu etw. neigen
    descisco 3
  13022. sich zu etw. nicht hingezogen fühlen
    alienus sum ab aliqua re
  13023. sich zu Gemüte führen
    mihi renuntio
  13024. sich zu Herzen nehmen
    ad voluptatum dolorumque punctiunculas concutior
  13025. sich zu Herzen nehmen
    adbibo 3
  13026. sich zu Herzen nehmen
    in pectus demitto
  13027. sich zu Herzen nehmen
    moveor 2
  13028. sich zu Herzen nehmen
    recordor 1
  13029. sich zu hören freuen
    laetus istuc audio
  13030. sich zu jds. Füße werfen
    me ad alicuius pedes proicio
  13031. sich zu lügen schämen
    pudet me mendacii
  13032. sich zu lügen schämen
    pudet me mentiri
  13033. sich zu Milch verwandeln
    lactesco 3
  13034. sich zu Pferd unterreden
    colloquuntur ex equis
  13035. sich zu Schulden kommen lassen
    admitto 3
  13036. sich zu Schulden kommen lassen
    admitto in me
  13037. sich zu Schulden kommen lassen
    concipio 5
  13038. sich zu seiner Zeit einstellen
    respondeo 2
  13039. sich zu Tisch legen
    decumbo 3
  13040. sich zu Tisch legen
    recumbo 3
  13041. sich zu Tisch niederlassen
    discumbo 3
  13042. setze mich zu Tisch
    discumbamus!
  13043. sich zu Tisch begeben
    discumbamus!
  13044. sich zu Tisch setzen
    discumbamus!
  13045. sich zu Tode lachen
    risu dirumpor
  13046. sich zu Tode stürzen
    praecipitio me perimo
  13047. sich zu verschaffen suchen
    conquiro 3
  13048. sich zu verschaffen suchen
    quaerito 1
  13049. sich zu weit ausbreiten
    supervagor 1
  13050. sich zudrängen
    undique concurro
  13051. sich zudrängen
    frequentes undique concurrunt
  13052. sich zugedrängt
    frequentes undique concurrunt
  13053. sich zueignen
    appretio 1
  13054. sich zueignen
    occupo 1
  13055. sich zueignen
    in me aliquid transfero
  13056. sich zugeeignet
    in me aliquid transfero
  13057. sich zueignen
    mihi aliquid arrogo (adrogo)
  13058. sich zugeeignet
    mihi aliquid arrogo (adrogo)
  13059. sich zueignen
    mihi aliquid assumo (adsumo)
  13060. sich zugeeignet
    mihi aliquid assumo (adsumo)
  13061. sich zueignen
    manum inicio
  13062. sich zugeeignet
    manum inicio
  13063. sich zufrieden geben
    accipio 5
  13064. sich zufügen
    conscisco 3
  13065. sich Zugang verschaffen
    aditum mihi facio
  13066. sich verschafft
    aditum mihi facio
  13067. sich zügeln
    animum coerceo
  13068. sich zugesellen
    accedo 3
  13069. sich zugesellen
    socium me alicui addo
  13070. sich zugesellen
    socium me alicui adiungo
  13071. sich zugesellen
    comitem me alicui adiungo
  13072. sich zugleich niederlegen
    correcumbo 3
  13073. sich zugleich in den Kopf setzen
    coimbibo 3
  13074. sich zugrunde gerichtet
    eluo 3
  13075. sich zugrunde richten
    eluo 3
  13076. sich zulegen
    adsumo 3
  13077. sich zulegen
    assumo 3 (adsumo 3)
  13078. sich zulegen
    mihi adiungo
  13079. sich zugelegt
    emo 3
  13080. sich zulegen
    emo 3
  13081. sich zugelegt
    mihi comparo
  13082. sich zulegen
    mihi comparo
  13083. sich zum Abend neigen
    vesperor 1
  13084. sich zum Anwalt der Armut machen
    causam paupertatis defendo
  13085. sich zum Aufbruch rüsten
    vasa colligo
  13086. sich als Christ bekennen
    christianizo 1
  13087. sich zum Christentum bekennen
    christianizo 1
  13088. sich zum Essen irgendwohin auswärts verabreden
    condico aliquo ad cenam foras
  13089. sich zum Flottendienst melden
    nomen in classem do
  13090. sich zum Genossen nehmen
    socio aliquem
  13091. sich zum Grundsatz machen
    dispono 3
  13092. sich zum Grundsatz Prinzip machen
    stat mihi sententia
  13093. sich zum Guten wenden
    bene verrunco
  13094. sich zum hohen Himmel hinaufschwingen
    alto caelo succedo
  13095. sich zum Kacken hinsetzen
    assido 3 (adsido 3)
  13096. schicke mich an
    me ad pugnam (proelium) expedio
  13097. schickte mich an
    me ad pugnam (proelium) expedio
  13098. sich angeschickt
    me ad pugnam (proelium) expedio
  13099. sich zum Kampf anschicken
    me ad pugnam (proelium) expedio
  13100. sich zum Mittelpunkt hinneigen
    in medium vergo
  13101. sich zur Mitte neigen
    in medium vergo
  13102. sich zum Schlafen zurückziehen
    recedo 3
  13103. sich zum Tyrannen aufschwingen
    tyrannidem mihi pario aliqua re
  13104. sich eingefunden
    ad commeatus diem non venio
  13105. sich zum Urlaubsende nicht einfinden
    ad commeatus diem non venio
  13106. sich zuneigen
    iam in exitu annus est
  13107. sich zugeneigt
    neutro inclinaverat fortuna
  13108. sich zuneigen
    neutro inclinaverat fortuna
  13109. sich zunutze machen
    abutor 3
  13110. sich zunutze machen
    utor 3
  13111. sich zur Aufgabe machen
    mihi propositum est
  13112. sich zur Frau nehmen
    coniugem assumo
  13113. sich zur Milde verpflichten
    clementiam obstringo
  13114. sich zur Ruhe begeben
    secedo 3
  13115. sich zur Ruhe setzen
    recedo in otium
  13116. sich zur Schätzung anmelden
    in censum deferor
  13117. sich zur Seite kehren
    aversor 1 (avorsor 1)
  13118. sich zur unverbrüchlichen Vorschrift machen
    legem mihi statuo
  13119. sich als Führer hergeben
    me ducem alicui accommodo
  13120. sich gestellt
    me ducem alicui accommodo
  13121. sich zur Verfügung stellen
    me ducem alicui accommodo
  13122. stelle mich
    me ducem alicui accommodo
  13123. stelltee mich
    me ducem alicui accommodo
  13124. sich zur Verfügung stellen
    imperata me facturum esse polliceor
  13125. stelle
    imperata me facturum esse polliceor
  13126. stellte
    imperata me facturum esse polliceor
  13127. sich zur Wehr setzen
    defendo 3
  13128. sich zur Wehr setzen
    renitor 3
  13129. sich zur Wehr setzen
    resisto 3
  13130. sich zurechtfinden
    expedio 4
  13131. sich zurechtfinden
    explico 1
  13132. sich zurechtfinden
    perspicio 5
  13133. sich zurechtfinden
    viam invenio
  13134. sich zurechtfinden
    intellego 3
  13135. sich zurechtgefunden
    intellego 3
  13136. sich zureden lassen
    suadenti recte morem gero
  13137. sich zurückbegeben
    me recipio
  13138. sich zurückbegeben
    me refero
  13139. sich zurückbegeben
    recipio 5
  13140. sich zurückbegeben
    redeo
  13141. sich zurückbegeben
    referor
  13142. sich zurückbegeben
    remeo 1
  13143. sich zurückbegeben
    revertor 3
  13144. sich zurückbeugen
    reflector 3
  13145. sich zurückbeugen
    resupinor 1
  13146. sich zurückbewegen
    regrador 1
  13147. sich zurückbiegen
    recello 3
  13148. sich zurückbiegen
    reflector 3
  13149. sich zurückhalten
    abstineo 2
  13150. sich zurückhalten
    me abstineo
  13151. sich zurückhalten
    me reprimo
  13152. sich zurückhalten
    me sustineo
  13153. sich zurückhalten
    me teneo
  13154. sich zurückhalten
    parco 3
  13155. sich zurückgehalten
    me cohibeo
  13156. sich zurückhalten
    me cohibeo
  13157. sich zurückgehalten
    me contineo
  13158. sich zurückhalten
    me contineo
  13159. sich zurückgehalten
    mihi non tempero, quin ...
  13160. sich zurückhalten
    mihi non tempero, quin ...
  13161. sich zurückhalten
    mihi temperare non possum, quominus ...
  13162. sich zurückhalten
    mihi temperare non possum, quominus ...
  13163. sich zurücklegen
    recumbo 3
  13164. sich zurücklehnen
    me reclino
  13165. sich zurücklehnen
    recumbo 3
  13166. sich zurückneigen
    me reclino
  13167. sich zurücksehnen
    desiderium me capit
  13168. sich zurücksehnen
    redire cupio
  13169. sich zurückstellen
    resisto 3
  13170. sich zurückversetzen
    spatium praeteriti temporis respicio
  13171. sich zurückwagen
    redire audeo
  13172. sich zurückwälzen
    revolvor 3
  13173. sich zurückwenden
    me refero
  13174. sich zurückwenden
    referor
  13175. sich zurückwenden
    revertor 3
  13176. sich zurückziehen lassen
    reduco 3
  13177. sich zurückziehen lassen
    submoveo aliquem
  13178. sich zurückziehen
    abeo
  13179. sich zurückziehen
    abscedo 3
  13180. sich zurückziehen
    castra refero
  13181. sich zurückziehen
    castra retro refero
  13182. sich zurückziehen
    cedo 3
  13183. sich zurückziehen
    concedo 3
  13184. sich zurückziehen
    copias reduco
  13185. sich zurückziehen
    decedo 3
  13186. sich zurückziehen
    exercitum reduco
  13187. sich zurückziehen
    me recipio
  13188. sich zurückziehen
    me recolligo
  13189. sich zurückziehen
    me recondo
  13190. sich zurückziehen
    me refero
  13191. sich zurückziehen
    me retraho
  13192. sich zurückziehen
    me subduco
  13193. sich zurückziehen
    me subtraho
  13194. sich zurückziehen
    recedo 3
  13195. sich zurückziehen
    recedo in otium
  13196. sich zurückziehen
    recipio 5
  13197. sich zurückziehen
    referor
  13198. sich zurückziehen
    regredior 5
  13199. sich zurückziehen
    resido 3
  13200. sich zurückziehen
    secedo 3
  13201. sich zurückziehen
    signa recipio
  13202. sich zurückziehen
    signa refero
  13203. sich zurückziehen
    me in castra recipio
  13204. sich zurückgezogen
    acie cedo
  13205. sich zurückziehen
    acie cedo
  13206. sich zurückgezogen
    ex acie cedo
  13207. sich zurückziehen
    ex acie cedo
  13208. sich zurückgezogen
    gradum refero
  13209. sich zurückziehen
    gradum refero
  13210. sich zurückgezogen
    me citissime recipio
  13211. sich zurückziehen
    me citissime recipio
  13212. sich zurückgezogen
    militaribus muneribus abscedo
  13213. sich zurückziehen
    militaribus muneribus abscedo
  13214. sich zurückgezogen
    pedem retro fero
  13215. sich zurückziehen
    pedem retro fero
  13216. sich zurückgezogen
    per declive me recipio
  13217. sich zurückziehen
    per declive me recipio
  13218. sich zurückgezogen
    a negotiis publicis me removeo
  13219. sich zurückziehen
    a negotiis publicis me removeo
  13220. sich zurückgezogen
    a re pblica recedo
  13221. sich zurücvkziehen
    a re pblica recedo
  13222. sich zurückgezogen
    a re publica recedo
  13223. sich zurücvkziehen
    a re publica recedo
  13224. sich zusagen lassen
    stipulor 1
  13225. sich zusammen bewerben
    competo 3
  13226. sich zusammen ergießen
    confundor 3
  13227. sich gemeinsam freuen
    collaetor 1
  13228. sich zusammen freuen
    collaetor 1
  13229. sich zusammendrängen
    conglobor 1
  13230. sich zusammenfinden
    concurro 3
  13231. sich zusammenfinden
    congregor 1
  13232. sich zusammenfinden
    convenio 4
  13233. sich zusammenfügen
    solidesco 3
  13234. sich zusammengesellen
    me coniungo
  13235. sich zusammengesellt
    me coniungo
  13236. sich zusammengehäuft
    globor 1
  13237. sich zusammenhäufen
    globor 1
  13238. sich zusammenkauern
    me in dolio complico
  13239. sich zusammengekrümmt
    me complico
  13240. sich zusammenkrümmen
    me complico
  13241. sich zusammenlegen
    concumbo 3
  13242. sich zusammennehmen
    animum cogitationemque colligo
  13243. sich zusammennehmen
    conitor 3 (connitor 3)
  13244. sich zusammennehmen
    me recolligo
  13245. sich zusammengenommen
    aciem mentis intendo
  13246. sich zusammennehmen
    aciem mentis intendo
  13247. sich zusammengenommen
    me coerceo
  13248. sich zusammennehmen
    me coerceo
  13249. sich zusammengenommen
    me cohibeo
  13250. sich zusammennehmen
    me cohibeo
  13251. sich zusammengenommen
    me contineo
  13252. sich zusammennehmen
    me contineo
  13253. sich zusammennehmen
    vires intendo
  13254. sich zusammennehmen, dass nicht
    video, ne ...
  13255. sich zusammenrollen
    convolvor 3
  13256. sich zusammenrotten
    coeo
  13257. sich zusammenrotten
    concurro 3
  13258. sich zusammenrotten
    conglobor 1
  13259. sich zusammenrotten
    coniuro 1
  13260. sich zusammenrotten
    conspiro 1
  13261. schare
    me conglobo
  13262. scharte
    me conglobo
  13263. schließe
    me conglobo
  13264. schloss
    me conglobo
  13265. sich zusammenrotten
    me conglobo
  13266. sich zusammenrotten
    concurso 1
  13267. stoße zusammen
    concurso 1
  13268. sich zusammenscharen
    conglobor 1
  13269. sich zusammenscharen
    congregor 1
  13270. schare mich zusammen
    gregor 1
  13271. scharte mich zusammen
    gregor 1
  13272. sich zusammengeschart
    gregor 1
  13273. sich zusammenscharen
    gregor 1
  13274. sich zusammenschließen
    coalesco 3
  13275. schließe mich zusammen
    me coniungo
  13276. schloss mich zusammen
    me coniungo
  13277. sich zusammengeschlossen
    me coniungo
  13278. sich zusammenschließen
    me coniungo
  13279. sich zusammenschlingen
    coniungunt et implectunt inter se
  13280. schlang mich zusammen
    inter se implectunt
  13281. schlinge mich zusammen
    inter se implectunt
  13282. sich zusammengeschlungen
    inter se implectunt
  13283. sich zusammenschlingen
    inter se implectunt
  13284. schmiege mich zusammen
    me complico
  13285. schmiegte mich zusammen
    me complico
  13286. sich zusammengeschmiegt
    me complico
  13287. sich zusammenschmiegen
    me complico
  13288. sich zusammenstellen
    consisto 3
  13289. sich zusammenwickeln
    convolvor 3
  13290. sich zusammenwinden
    convolvor 3
  13291. sich zusammenziehen
    concresco 3
  13292. sich zusammenziehen
    contrahor 3
  13293. sich zusammenziehen
    convellor 3
  13294. sich zusammenziehen
    me stringo
  13295. sich zusammenziehen
    resilio 4
  13296. sich zuschreiben
    arrogo 1
  13297. sich zuschreiben
    assumo 3 (adsumo 3)
  13298. sich zuschreiben
    vindico 1
  13299. sich zusehends verschlimmern
    res in peius ruit
  13300. sich zuspitzen
    res in summo discrimine est
  13301. spitze mich zu
    res in summo discrimine est
  13302. sich zuspitzen
    res in summo discrimine versantur
  13303. spitze mich zu
    res in summo discrimine versantur
  13304. sich zugespitzt
    morbus ingravescit
  13305. sich zuspitzen
    morbus ingravescit
  13306. spitze mich zu
    morbus ingravescit
  13307. spitzte mich zu
    morbus ingravescit
  13308. sich zutragen
    accidit, ut ...
  13309. sich zutragen
    accido 3 [1]
  13310. sich zutragen
    obvenio 4
  13311. sich zutragen
    usu venit
  13312. sich zugetragen
    incido 3 [1]
  13313. sich zutragen
    incido 3 [1]
  13314. sich zuwenden
    convertor 3
  13315. sich zuwenden
    decurro 3
  13316. sich zuwenden
    me converto 3
  13317. sich zugewendet
    me ad philosophiam refero
  13318. sich zuwenden
    me ad philosophiam refero
  13319. sich zugewendet
    me confero ad aliquid
  13320. sich zuwenden
    me confero ad aliquid
  13321. sich zugewendet
    neutro inclinaverat fortuna
  13322. sich zuwenden
    neutro inclinaverat fortuna
  13323. sich zugewandt
    me ad philosophiam applico
  13324. sich zugewendet
    me ad philosophiam applico
  13325. sich zuwenden
    me ad philosophiam applico
  13326. sich zuwenden
    aggredior 5
  13327. sich zuziehen
    capio 5
  13328. sich zuziehen
    concipio 5
  13329. sich zuziehen
    conscisco 3
  13330. sich zuziehen
    contraho 3
  13331. sich zuziehen
    mereo 2
  13332. sich zuziehen
    pario 5
  13333. sich zuziehen
    suscipio 5
  13334. sich zuziehen
    traho 3
  13335. sich zugezogen
    infamiam concipio
  13336. sich zuziehen
    infamiam concipio
  13337. sich zugezogen haben
    in alicuius odium incurro aliqua re
  13338. sich zuziehen
    in alicuius odium incurro aliqua re
  13339. sich Zwang antun
    vim mihi facio
  13340. sich zwischendurch bewegen
    interversor 1
  13341. sichelförmig krümmen
    luno 1
  13342. sicher anlegen
    depono 3
  13343. sicher hoffen
    confido 3
  13344. sicher machen
    paco 1
  13345. sicher sein
    apertum est + aci
  13346. sicher sein
    lateo 2
  13347. sicher stellen
    tutor 1
  13348. sicher stellen
    communio 4 (commoenio 4)
  13349. sicherstellen
    communio 4 (commoenio 4)
  13350. sicher unterbringen
    depono 3
  13351. sicher wissen
    compertum habeo
  13352. sicher wissen
    certum habeo
  13353. sicher zu erwarten sein
    satis apparet (adparet)
  13354. sicher zu erwarten stehen
    satis apparet (adparet)
  13355. sicher
    valde
  13356. sichere Botschaft bringen
    certa reporto
  13357. sichere Kenntnis erhalten
    comperio 4
  13358. sicheres Geleit fordern
    fidem publicam postulo
  13359. sicheres Geleit geben
    fidem publicam do
  13360. sicheres Geleit verbürgen
    fidem publicam interpono
  13361. sichern
    caveo 2
  13362. sichern
    confirmo 1
  13363. sichern
    consolido 1
  13364. sichern
    munio 4
  13365. sichern
    praemunio 4
  13366. sichern
    prohibeo 2
  13367. sichern
    stabilio 4
  13368. sichern
    tueor 2
  13369. sichern
    tutor 1
  13370. sicherstellen
    assero 3 (adsero 3)
  13371. sicherstellen
    confirmo 1
  13372. sicherstellen
    munio 4
  13373. sicherstellen
    praecaveo 2
  13374. sicher stellen
    caveo 2
  13375. sicherstellen
    caveo 2
  13376. sichtbar hervortreten
    exsto 1 (exto 1)
  13377. sichtbar machen
    adaperio 4
  13378. sichtbar machen
    aperio 4
  13379. sichtbar machen
    declaro 1
  13380. sichtbar machen
    detego 3
  13381. sichtbar machen
    oculo 1
  13382. sichtbar machen
    patefacio 5
  13383. sichtbar machen
    repraesento 1
  13384. sichtbar machen
    retego 3
  13385. sichtbar sein
    compareo 2
  13386. sichtbar sein
    exsto 1 (exto 1)
  13387. sichtbar sein
    in propatulo sum
  13388. sichtbar sein
    luceo 2
  13389. sichtbar sein
    pareo 2
  13390. sichtbar sein
    pateo 2
  13391. sichtbar sein
    pelluceo 2
  13392. sichtbar sein
    perluceo 2
  13393. sichtbar sein
    in prospectu sum
  13394. sichtbar werden
    aliquid sub oculos cadit
  13395. sichtbar werden
    appareo 2
  13396. sichtbar werden
    colliquesco 3
  13397. sichtbar werden
    compareo 2
  13398. sichtbar werden
    conspicor 1
  13399. sichtbar werden
    orior 4
  13400. sichtbar werden
    in prospectu esse coepi
  13401. sichtbar werden
    eminet
  13402. sichtbar zu werden beginnen
    apparesco 3
  13403. sichtbar; auffallend; ansehnlich; ausgezeichnet; kenntlich; eindrucksvoll
    admirationem sui alicui iniciens (movens, excitans)
  13404. sichten
    cerno 3
  13405. sickere in die Erde sickern
    terra imbres transmittit
  13406. sie mögen meinetwegen mit dem Leben davonkommen
    nihil moror eos salvos esse
  13407. sie, die unterscheidet
    discriminatrix, discriminatricis f
  13408. sieben Echos gebend
    heptaphonos, heptaphonon
  13409. sieben Mal ertönend
    heptaphonos, heptaphonon
  13410. siebenmonatlich
    septemmestris, septemmestre
  13411. siebenmonatlich
    septimestris, septimestre
  13412. siebentägig
    septimanaliter
  13413. siebentürig
    septiforis, septifore
  13414. siech sein
    infirmor 1
  13415. siech sein
    langueo 2
  13416. siech werden
    languesco 3
  13417. sieden
    coquo 3
  13418. sieden
    ferveo 2
  13419. siedend aufwallen
    effervesco 3
  13420. siedend heiß machen
    fervefacio 5
  13421. siedend heiß sein
    ferveo 2
  13422. siedend heiß werden
    fervesco 3
  13423. siegeln
    signo 1
  13424. siegen
    vinco 3
  13425. sich als Sieger erweisen
    superior discedo
  13426. siegen
    superior discedo
  13427. siege
    nostra societas pedifollica quinque ad unum ictibus vicit
  13428. siegen
    nostra societas pedifollica quinque ad unum ictibus vicit
  13429. siegte
    nostra societas pedifollica quinque ad unum ictibus vicit
  13430. siegreich aus dem Kampf hervorgehen
    victor ex certamine abeo
  13431. siegreich abgeschlossene Kriege
    bella devicta
  13432. siegreich durchfochtene Kriege
    bella devicta
  13433. siegreich durchsetzen
    devinco 3
  13434. siegreich kämpfen
    aequo Marte pugno
  13435. siegreich niederwerfen
    revinco 3
  13436. siegreich
    superior, superius
  13437. stärker
    superior, superius
  13438. signalisieren
    aperio 4
  13439. signalisieren
    demonstro 1
  13440. signalisieren
    significationem facio
  13441. signalisieren
    significo 1
  13442. signalisieren
    signum do
  13443. siich spielerisch beschäftigen
    ludo 3
  13444. sikelisieren
    sicelisso 1
  13445. singen bei
    accanto 1 (adcanto 1)
  13446. singen bei
    adcanto 1
  13447. singen wollen
    canturio 4
  13448. singen zu
    canto ad chordarum sonum
  13449. singen
    cano 3
  13450. singen
    canturio 4
  13451. singen
    dico 3
  13452. singen
    sono 1
  13453. singen
    tinnito 1
  13454. singen
    canto 1
  13455. singend vortragen
    decanto 1
  13456. singend wiederholen
    recanto 1
  13457. sinken lassen
    submitto 3
  13458. sinken
    cado 3
  13459. sinken
    demergor 3
  13460. sinken
    labor 3
  13461. sinken
    praecipito 1 (intr.)
  13462. sinken
    pretium alicuius rei minuitur
  13463. sinken
    pretium alicuius rei retro abit
  13464. sinken
    resido 3
  13465. sinken
    sido 3
  13466. sinken
    subsido 3
  13467. sinken
    succumbo 3
  13468. sinken
    pretium retro abit
  13469. sinnen
    attendo 3 (adtendo 3)
  13470. sann
    incogito 1
  13471. sinne
    incogito 1
  13472. sinnen
    incogito 1
  13473. sinnfällig werden
    aliquid in sensus cadit
  13474. sinnentsprechend
    accommodativus, accommodativa, accommodativum
  13475. sinngemäß
    accommodativus, accommodativa, accommodativum
  13476. sinnig
    cordate
  13477. sinnlich erfassbare Dinge
    res, quae cerni et tangi possunt
  13478. sinnlich wahrnehmbar sein
    aliquid sensibus percipitur
  13479. sinnlich wahrnehmen
    sentio 4
  13480. sinnlich
    carnalis, carnale
  13481. sinnlicher Liebesgenuß
    voluptates corporis
  13482. sinnlos machen
    stupefacio 5
  13483. sinnlos machen
    excerebro 1
  13484. sinnlos werden
    stupefio
  13485. sinnlos
    stolidus, stolida, stolidum
  13486. stumpf
    stolidus, stolida, stolidum
  13487. stumpfsinnig
    stolidus, stolida, stolidum
  13488. sinnvoll
    sensate
  13489. sinnvoll
    efficax, efficacis
  13490. sinnvoll
    efficiens, efficientis
  13491. scheitere
    concido 3 (2)
  13492. scheitern
    concido 3 (2)
  13493. sinstürzen
    concido 3 (2)
  13494. sittlich verkommen
    corrumpor 3
  13495. sittlich verkommen
    depravor 1
  13496. situationsgemäß
    accommodate
  13497. sitze daraufsitzen
    supersedeo 2
  13498. sitzen auf
    supersedeo 2
  13499. sitzen bleiben
    persedeo 2
  13500. sitzen bleiben
    persideo 2
  13501. sitzen bleiben
    resideo 2
  13502. sitzen bleiben
    sido 3
  13503. sitzen bleiben
    subsido 3
  13504. sitze weiter
    desideo 2
  13505. sitzen bleiben
    desideo 2
  13506. sitze darübersitzen
    supersedeo 2
  13507. sitzen über
    supersedeo 2
  13508. sitzen
    resideo 2
  13509. sitzen
    sedeo 2
  13510. sitzend verarren
    desideo 2
  13511. sitzend verweilen
    desideo 2
  13512. skandieren
    scando 3
  13513. skifahren
    nartis prolabor
  13514. skilaufen
    nartis curro
  13515. skilaufen
    nartis prolabor
  13516. skilaufen
    narto 1
  13517. skizzieren
    noto 1
  13518. skizzieren
    delineo 1
  13519. skizzieren
    delinio 4
  13520. sich als Sklavenhändler betätigen
    venaliciariam vitam exerceo
  13521. sklavisch zu Willen sein
    ancillor 1
  13522. skrofulös
    strumaticus, strumatica, strumaticum
  13523. skrofulös
    strumosus, strumosa, strumosum
  13524. smart
    vafer, vafra, vafrum
  13525. smein Augenmerk richten
    intueor 2
  13526. sniper
    manuballistarius clandestinus
  13527. sniper
    manuballistarius tectus
  13528. so aber
    ceterum
  13529. so ablaufen
    dies hunc habuit eventum, ut ...
  13530. so dreist sein
    audeo 2
  13531. so eine Lappalie
    tantulum, tantuli n
  13532. so etwas! da bleibt die Spucke weg
    nefas!
  13533. so geht es mit so ist das bei den Menschen
    humanum facinus factumst
  13534. so genannt
    ita dictus
  13535. so genannt
    quem (quam, quod) dicunt
  13536. so genannt
    quem (quam, quod) vocant
  13537. so genannt
    quemadmodum dicunt
  13538. so genannt
    qui (quae, quod) dicitur
  13539. so genannt
    qui (quae, quod) vocatur
  13540. so genannt
    sic dictus
  13541. so gut wie es geht
    aliqui
  13542. so gut wie nichts sein
    nihil sum
  13543. so halb und halb jds. rechte Hand sein
    alicuius dextella sum
  13544. so ist der Welten Lauf
    haec est rerum humanarum condicio
  13545. so ist der Weltenlauf
    haec est rerum humanarum condicio
  13546. so ist der Welten Lauf
    sic esse solent homines
  13547. so ist der Weltenlauf
    sic esse solent homines
  13548. so ist es gelaufen
    ita est factum
  13549. so ist es geschehen
    ita est factum
  13550. so ist es gewesen
    ita est factum
  13551. so lange danach
    tanto post
  13552. so leben, wie man ist
    vitam meo habitu dego
  13553. so leicht Menschen umbríngen, wie ein Hund das Bein hebt
    tam facile homines occidit quam canis adsidit
  13554. so leicht Menschen umbríngen, wie ein Pasch fällt
    tam facile homines occidit quam canis excidit
  13555. so reden
    hac voce utor
  13556. so schnell schießen die Preußen nicht
    tua messis in herba est
  13557. so schnell siegen, wie ein Fuchs eine Birne frisst
    tam facile vinces, quam pirum volpes comest
  13558. so sehr viele
    tot
  13559. so sein
    est
  13560. so steht es
    sic habet
  13561. so und so viel wiegen
    pendeo 2
  13562. so verlaufen
    dies hunc habuit eventum, ut ...
  13563. so viel wert sein
    tanti mihi res est
  13564. so wenig wert sein
    tanti mihi res est
  13565. so wahr ich lebe
    ne valeam, nisi ...
  13566. so weit die Erinnerung der Menschheit reicht
    post hominum memoriam
  13567. so weit kommen, dass
    res in eum locum deducta est, ut ...
  13568. so weit kommen, dass
    res in eum revenit locum, ut ...
  13569. so wie
    velut (veluti)
  13570. so zum Beispiel
    velut (veluti)
  13571. so, wie es aussieht
    nescio an
  13572. sofort anstellen
    repraesento 1
  13573. sofort anwenden
    repraesento 1
  13574. sofort ausführen
    repraesento 1
  13575. sofort bewirken
    repraesento 1
  13576. sofort bezahlen
    repraesento 1
  13577. sofort eintreten lassen
    repraesento 1
  13578. sofort erfüllen
    repraesento 1
  13579. sofort gewähren
    repraesento 1
  13580. sofort herbeiführen
    repraesento 1
  13581. sofort leisten
    repraesento 1
  13582. sofort nach etw.
    recens ab ab aliqua re
  13583. sofort tun
    repraesento 1
  13584. sofort vollstrecken
    repraesento 1
  13585. sofort vollstrecken
    non moror 1
  13586. sofort vollziehen
    repraesento 1
  13587. sofort vollziehen
    non moror 1
  13588. sofort
    e vestigio
  13589. sogar die Schatten fürchten
    umbras timeo
  13590. sich grundlos fürchten
    umbram meam metuo
  13591. sogar seinen Schatten fürchten
    umbram meam metuo
  13592. sogleich geschehen
    malum est praesentarium
  13593. solche Anstalten treffen
    talem raionem ineo
  13594. solistisch singend
    solicanus, solicana, solicanum
  13595. sollen
    debeo 2
  13596. sollen
    fertur
  13597. sollen
    ferunt
  13598. sollen
    oportet
  13599. sollen
    tradunt
  13600. soll
    consules exercitum scribere iubentur
  13601. sollen
    consules exercitum scribere iubentur
  13602. soll
    eum aliquando paenitebit
  13603. sollen
    eum aliquando paenitebit
  13604. sollte
    eum aliquando paenitebit
  13605. soll
    non tibi licebat hoc facere
  13606. sollen
    non tibi licebat hoc facere
  13607. sollte
    non tibi licebat hoc facere
  13608. soll
    nondum mihi redditum est
  13609. sollen
    nondum mihi redditum est
  13610. sollte
    nondum mihi redditum est
  13611. somatisch
    carnalis, carnale
  13612. sommerfleckig
    sparsus, sparsa, sparsum
  13613. sommersprossig
    sparsus, sparsa, sparsum
  13614. sonderbar vorkommen
    mirum mihi videtur
  13615. sonderen
    divido 3
  13616. sondern
    cerno 3
  13617. sondern
    digero 3
  13618. sondern
    discrimino 1
  13619. sondern
    dispesco 3
  13620. sondere absondern
    abscindo 3
  13621. sondern
    abscindo 3
  13622. sondern
    diribeo 2
  13623. sortiere
    diribeo 2
  13624. sortieren
    diribeo 2
  13625. sondieren
    tempto 1
  13626. sondieren
    attento 1 (adtento 1, attempto 1, adtempto 1, attemto 1)
  13627. sonnen
    insolo 1
  13628. sonnenbaden
    insolo 1
  13629. sonnengebräunt
    rubicundus, rubicunda, rubicundum
  13630. sonnenverbrannt
    sole torridus
  13631. sonnig machen
    aprico 1
  13632. sonnig
    innubis, innube
  13633. sonntägige Gottesdienst
    dominicum, dominici n
  13634. sich um jdn. sorgen
    curam ago de aliquo
  13635. sorge mich um jdn.
    curam ago de aliquo
  13636. sorge dafür sorgen
    perfice, ut cures
  13637. sorge für die Mitbürger
    civibus consulere
  13638. sorge für die Mitbürger
    civibus prospicere
  13639. sorge für die Mitbürger
    civibus providere
  13640. sorgen für etw.
    servio 4
  13641. sorgen für
    prospicio 5
  13642. sorgen für
    provideo 2
  13643. sorgen für
    respicio 5
  13644. sorgen für
    tueor 2
  13645. sorgen
    consulo 3
  13646. sorgen
    curo 1
  13647. sorgen
    prospicio 5
  13648. sorgen
    inservio 4
  13649. sorgfältig abfassen
    perscribo 3
  13650. sorgfältig ausarbeiten
    excolo 3
  13651. sorgfältig bearbeiten
    excolo 3
  13652. sorgfältig bebauen
    excolo 3
  13653. sorgfältig behandeln
    recuro 1
  13654. sorgfältig betreiben
    colo 3
  13655. sorgfältig durchgehen
    recenseo 2
  13656. sorgfältig lernen
    condisco 3
  13657. sorgfältig meiden
    profugio 5
  13658. sorgfältig mustern
    recenseo 2
  13659. sorgfältig prüfen
    recenseo 2
  13660. sorgfältig prüfen
    ventilo 1
  13661. sorgfältig prüfen
    diligenter perpendo
  13662. streng prüfen
    diligenter perpendo
  13663. schmücke sorgfältig aus
    condecoro 1
  13664. sorgfältig ausschmücken
    condecoro 1
  13665. sorgfältig schmücken
    condecoro 1
  13666. sorgfältig verhehlen
    concelo 1
  13667. sorgfältig verzieren
    condecoro 1
  13668. sorgfältig
    conquisite
  13669. sorgfältigen Gebrauch machen
    abutor 3
  13670. sorgsam bedacht
    attentus, attenta, attentum (adtentus)
  13671. sorgsam einrichten
    dispenso 1
  13672. sorgsam erwägen
    decontor 1
  13673. sorgsam erwägen
    decunctor 1
  13674. sorgfältig pflügen
    adaro 1
  13675. sorgsam pflügen
    adaro 1
  13676. sorgsam
    accurate
  13677. sorgsam
    vigilanter
  13678. sorgsam
    studiose
  13679. sortieren
    digero 3
  13680. söttisch
    derisorius, derisoria, derisorium
  13681. soviel ich wenigstens weiß
    quantum ego quidem sciam
  13682. soweit ich weiß
    quantum scio
  13683. soweit möglich
    quantum potest (poterit)
  13684. sowohl gebrochen als auch bankrott
    homo diruptus dirutusque
  13685. soziale Einrichtung
    institutum civibus curandis
  13686. soziale Szene
    consortio, consortionis f
  13687. soziale Umgebung
    consortio, consortionis f
  13688. soziales Ambiente
    consortio, consortionis f
  13689. soziales Umfeld
    consortio, consortionis f
  13690. soziales Umfeld
    consortio, consortionis f
  13691. soziale Umgebung
    condiciones vitae
  13692. sozialer Dunstkreis
    condiciones vitae
  13693. soziales Umfeld
    condiciones vitae
  13694. spacelab
    laboratorium cosmicum
  13695. spacelab
    laboratorium siderale
  13696. spacelab
    laboratorium spatiale
  13697. spähen
    speculor 1
  13698. spähen
    oculis venaturam facio
  13699. spähte
    oculis venaturam facio
  13700. spalten
    diduco 3
  13701. spalten
    discludo 3
  13702. spalten
    distraho 3
  13703. spalten
    divido 3
  13704. spalten
    hiulco 1
  13705. spalten
    scindo 3
  13706. spalten
    talio 1
  13707. spalte auf
    defindo 3
  13708. spalten
    defindo 3
  13709. spannbar
    tensibilis, tensibile
  13710. spanne auf die Folter spannen
    tormentis aliquem dedo
  13711. spannen
    arrigo 3
  13712. spannen
    attraho 3 (adtraho 3)
  13713. spannen
    tendo 3
  13714. spannen
    adduco 3
  13715. spare für den Notfall aufsparen
    reservo ad extremum
  13716. sparen
    parco 3
  13717. spärlich
    petilus, petila, petilum
  13718. spärlicher werden
    raresco 3
  13719. spärliches Geschenk
    petilum donum
  13720. sparsam herstellen
    restringo 3
  13721. sparsam mit Geld umgehen
    pecuniae (pecuniam) parco
  13722. sparsam sein
    parco 3
  13723. sparsam umgehen
    parco 3
  13724. sparsam
    contractus, contracta, contractum
  13725. spaßen
    ioculor 1
  13726. spät gewachsen in der Saison
    chordus, chorda, chordum
  13727. spät tun
    postero 1
  13728. spazieren gehen
    ambulo 1
  13729. spazieren gehen
    deambulo 1
  13730. spazierengehen
    deambulo 1
  13731. spazieren gehen
    prodambulo 1
  13732. spazierengehen
    prodambulo 1
  13733. spazieren gehen
    prodeambulo 1
  13734. spazierengehen
    prodeambulo 1
  13735. special troops
    delecti militum
  13736. speie ausspeien
    morbus, qui sputatur
  13737. speien
    spuo 3
  13738. speien
    sputo 1
  13739. speisen wollen
    cenaturio 4
  13740. speisen
    ceno 1
  13741. speisen
    ceno 1 (tr.)
  13742. speisen
    cenor 1
  13743. speisen
    cubo 1
  13744. speisen
    discumbo 3
  13745. speisen
    epulor 1
  13746. speisen
    pasco 3
  13747. speisen
    vesco 3
  13748. speisen
    vescor 3
  13749. speisen
    caeno 1
  13750. speisen
    alo 3
  13751. speisen
    cibor 1
  13752. speise
    esco 1
  13753. speisen
    esco 1
  13754. speiste
    esco 1
  13755. spekulativ
    fictiosus, fictiosa, fictiosum
  13756. surreal
    fictiosus, fictiosa, fictiosum
  13757. spekulative Philosophie
    theorice, theorices f
  13758. spekulieren auf
    desidero 1
  13759. spenden
    defundo 3
  13760. spenden
    prosequor 3
  13761. spende
    elargior 4
  13762. spenden
    elargior 4
  13763. spendete
    elargior 4
  13764. spendiere
    elargior 4
  13765. spendieren
    elargior 4
  13766. spendiert
    elargior 4
  13767. spendierte
    elargior 4
  13768. sperre werfe stecke ins Gefängnis stecken werfen sperren
    in custodiam aliquem includo
  13769. sperren
    claudo 3
  13770. sperren
    praecludo 3
  13771. sperren
    prohibeo 2
  13772. sperre
    intercludo 3
  13773. sperren
    intercludo 3
  13774. sperrte
    intercludo 3
  13775. sperrig
    vastus, vasta, vastum
  13776. sphärisch
    sphaeralis, sphaerale
  13777. spiegele eine Hoffnung vorspiegeln
    spem falsam alicui ostendo
  13778. spiele den Clown
    apinor 1
  13779. spiele den Faxenmacher
    apinor 1
  13780. spiele den Harlekin
    apinor 1
  13781. spiele den Hofnarr
    apinor 1
  13782. spiele den Kasper
    apinor 1
  13783. spiele den Komiker
    apinor 1
  13784. spiele den Narr
    apinor 1
  13785. spiele den Possenreißer
    apinor 1
  13786. spiele den Schalk
    apinor 1
  13787. spiele den Scherzbold
    apinor 1
  13788. spiele den Spaßvogel
    apinor 1
  13789. spiele die Ulknudel
    apinor 1
  13790. spiele einen Schabernack spielen
    ludum alicui suggero
  13791. spiele einen Streich spielen
    ludum alicui suggero
  13792. spiele Flöte spielen
    tibicino 1
  13793. spiele Flöte spielen
    tibizo 1
  13794. spiele mit
    ludo interesse
  13795. spiele übel mitspielen
    terra ab hostibus vexata est
  13796. spielen für
    tempus me iuvat
  13797. spielen für
    tempus mihi prodest
  13798. spielen lassen
    cano 3
  13799. spielen
    cano 3
  13800. spielen
    ludo 3
  13801. spielen
    lusito 1
  13802. spielen
    persono 1
  13803. spielen
    puellitor 1
  13804. spielen
    sono 1
  13805. spiele
    ea res Hennae gesta est
  13806. spielen
    ea res Hennae gesta est
  13807. spielte
    ea res Hennae gesta est
  13808. spiele
    flato 1
  13809. spielen
    flato 1
  13810. spielte
    flato 1
  13811. spiele
    pedilusores pilas inter pedes vibrant
  13812. spielen
    pedilusores pilas inter pedes vibrant
  13813. spielte
    pedilusores pilas inter pedes vibrant
  13814. spinnefeind sein
    implacabiliter odi
  13815. spionieren
    exploro 1
  13816. spionieren
    speculor 1
  13817. schraubenförmig
    cochleatus, cochleata, cochleatum
  13818. spiralförmig
    cochleatus, cochleata, cochleatum
  13819. schraubenförmig
    cocleatus, cocleata, cocleatum
  13820. spiralförmig
    cocleatus, cocleata, cocleatum
  13821. spitz machen
    acumino 1
  13822. spitz machen
    acuo 3
  13823. spitz machen
    aspero 1
  13824. spitz machen
    cuspido 1
  13825. spitz machen
    spico 1
  13826. spitz machen
    spiculo 1
  13827. spitz machen
    exacuo 3
  13828. spitz zulaufen lassen
    fastigo 1
  13829. spitz zulaufen
    in acutum cacumen fastigatus
  13830. spitz zulaufen
    in acutum desino
  13831. spitz zulaufend
    cuneatus, cuneata, cuneatum
  13832. spitz zuschleifen
    ardesco 3
  13833. spitzbübisch
    vafer, vafra, vafrum
  13834. spitzbübisch
    vafre
  13835. spitze Blätter habend
    aquifolius, aquifolia, aquifolium
  13836. spitzen
    acuo 3
  13837. spitzen
    aspero 1
  13838. spitzen
    spico 1
  13839. spitzen
    spiculo 1
  13840. spitzer Fels
    cautis, cautis f
  13841. spitzfindige Bedingungen
    tortae condiciones
  13842. spitzfindige Einteilungen
    spinae, spinarum f
  13843. spitzfindige Erklärungen
    spinae, spinarum f
  13844. spitzwinklig
    oxygonius, oxygonium
  13845. spitzwinklig
    oxylapathon, oxylapathi n
  13846. spitzwinkliges Dreieck
    oxygonum, oxygoni n
  13847. spokesman
    interpres, interpretis c
  13848. spokesman
    legatus, legati m
  13849. spokesman
    orator, oratoris m
  13850. spokesman
    relator, relatoris m
  13851. spokesman
    vicarius, vicarii m
  13852. sporig
    muccidus, muccida, muccidum
  13853. sporig
    mucidus, mucida, mucidum
  13854. schnurstracks; stante pede; stantape; ungesäumt
    actutum
  13855. spornstreichs
    actutum
  13856. stehenden Fußes
    actutum
  13857. stracks
    actutum
  13858. schnurstracks; stante pede; stantape; ungesäumt
    de gradu
  13859. spornstreichs
    de gradu
  13860. stehenden Fußes
    de gradu
  13861. stracks
    de gradu
  13862. schnurstracks; stante pede; stantape; ungesäumt
    e vestigio
  13863. spornstreichs
    e vestigio
  13864. stehenden Fußes
    e vestigio
  13865. stracks
    e vestigio
  13866. schnurstracks; stante pede; stantape; ungesäumt
    extemplo
  13867. spornstreichs
    extemplo
  13868. stehenden Fußes
    extemplo
  13869. stracks
    extemplo
  13870. schnurstracks; stante pede; stantape; ungesäumt
    ilico (illico)
  13871. spornstreichs
    ilico (illico)
  13872. stehenden Fußes
    ilico (illico)
  13873. stracks
    ilico (illico)
  13874. schnurstracks; stante pede; stantape; ungesäumt
    statim
  13875. spornstreichs
    statim
  13876. stehenden Fußes
    statim
  13877. stracks
    statim
  13878. spotten
    sperno 3
  13879. spotte
    sannor 1
  13880. spotten
    sannor 1
  13881. spottete
    sannor 1
  13882. sprachgehemmt
    tardilinguis, tardilingue
  13883. sprachliche Einkleidung
    textus, textus m
  13884. sprachlicher Aufbau
    textus, textus m
  13885. sprachlicher Grundcharakter
    propria linguae nota
  13886. spreche dafür sprechen
    res ipsa docet
  13887. spreche den Thron zusprechen
    regnum alicui assero
  13888. spreche mit Namen ansprechen
    nominatim aliquem compello
  13889. spreche unklar
    balbutio 4 (balbuttio 4)
  13890. spreche von einer Anklage auf Leben und Tod frei
    capitis absolvere
  13891. spreche weitersprechen
    perge dicere
  13892. setze mich ein für
    assevero 1 (adsevero 1)
  13893. sich dafür einsetzen
    assevero 1 (adsevero 1)
  13894. sprechen für
    assevero 1 (adsevero 1)
  13895. spreche für
    res ipsa pro me apud te loquitur
  13896. sprechen für
    res ipsa pro me apud te loquitur
  13897. sprechen lehren
    doceo vos Latine loqui
  13898. sprechen
    dico 3
  13899. sprechen
    fabulor 1
  13900. sprechen
    loquor 3
  13901. sprechen
    narro 1
  13902. sprechen
    ominor 1
  13903. sprechen
    oro 1
  13904. sprechen
    perhibeo 2
  13905. sprechen
    profor 1
  13906. sprechen
    pronuntio 1
  13907. sprechen
    refero
  13908. sprechen
    sermocinor 1
  13909. sprechen
    sermones caedo
  13910. sprechen
    sermonor 1
  13911. sprechen
    verba facio
  13912. sprach
    humanas voces imitor
  13913. spreche
    humanas voces imitor
  13914. sprechen
    humanas voces imitor
  13915. sprach
    humanas voces reddo
  13916. spreche
    humanas voces reddo
  13917. sprechen
    humanas voces reddo
  13918. sprach
    inquam
  13919. spreche
    inquam
  13920. sprechen
    inquam
  13921. sprach
    irato in alqm animo sum
  13922. spreche
    irato in alqm animo sum
  13923. sprechen
    irato in alqm animo sum
  13924. sprechen
    fator 1
  13925. sprechend
    sermonalis, sermonale
  13926. spreizen
    distendo 3
  13927. sprengen
    dissipo 1
  13928. sprengen
    distraho 3
  13929. sprengen
    molior 4
  13930. sprengen
    rumpo 3
  13931. sprengen
    spargo 3
  13932. sprenge auseinandersprengen
    discutio 5
  13933. sprengen
    discutio 5
  13934. sprenge
    excido 3 (caedo)
  13935. sprengen
    excido 3 (caedo)
  13936. sprengte
    excido 3 (caedo)
  13937. sprenkeln
    spargo 3
  13938. sprenkeln
    vario 1
  13939. springen
    feror
  13940. springen
    luxurio 1
  13941. springen
    luxurior 1
  13942. springen
    me fero
  13943. springen
    salio 4
  13944. springen
    insulto 1
  13945. sprintend
    currax, curracis
  13946. spritzen
    spargo 3
  13947. spröde sein
    rigeo 2
  13948. sprossen
    pullo 1
  13949. sprosse auf
    germinasco 3
  13950. sprossen
    germinasco 3
  13951. sprudeln
    rebullio 4
  13952. sprudeln
    bullo 1
  13953. sprudeln
    bullio 4
  13954. sprühen
    exsulto 1 (exulto 1)
  13955. sprühe aussprühen
    vomo 3
  13956. sprühen
    vomo 3
  13957. sprühen
    vomo 3
  13958. sprungartig
    saltatim
  13959. sprunghaft
    saltuatim
  13960. sprunghaft
    subsultim
  13961. spucken
    spuo 3
  13962. spucken
    sputo 1
  13963. spüren
    sentio 4
  13964. staatliche Geldnot
    angustiae aerarii
  13965. staatliche Verfasstheit
    disciplina publica
  13966. staatsgefährdend sein
    senatus consultum contra rem publicam factum est
  13967. stabil
    stabilis, stabile
  13968. stabilisieren
    stabilio 4
  13969. stachele auf
    instigo 1
  13970. stachele auf
    instimulo 1
  13971. stachele auf
    instinguo 3
  13972. sauer
    asper, aspera, asperum
  13973. scharf
    asper, aspera, asperum
  13974. scharf
    asper, aspera, asperum
  13975. schroff
    asper, aspera, asperum
  13976. stachelig
    asper, aspera, asperum
  13977. starr
    asper, aspera, asperum
  13978. stacheln
    stimulo 1
  13979. stachlig
    tribulosus, tribulosa, tribulosum
  13980. städtische Raffinesse
    urbanitas, urbanitatis f
  13981. stadtweise verteilen
    dispertio exercitum per oppida
  13982. stadtweise
    oppidatim
  13983. stählen
    confirmo 1
  13984. stählen
    corroboro 1
  13985. stallen
    stabulo 1
  13986. stallen
    stabulor 1
  13987. stammeln
    balbutio 4 (balbuttio 4)
  13988. stammeln
    titubo 1
  13989. stämmig werden
    stirpesco 3
  13990. stämmig
    valens, valentis
  13991. stämmig
    vigoratus, vigorata, vigoratum
  13992. stämmiger Körper
    corpus compactum
  13993. stampfen
    pavio 4
  13994. stampfen
    pello 3
  13995. stampfen
    pisto 1
  13996. stampfen
    proculco 1
  13997. stampfen
    pulso 1
  13998. stampfen
    tundo 3
  13999. stampfen
    cudo 3
  14000. stampfen
    tudiculo 1
  14001. stampfen
    battuo 3
  14002. stampfte
    battuo 3
  14003. setze
    normas pono
  14004. setze fest
    normas pono
  14005. setzte
    normas pono
  14006. setzte fest
    normas pono
  14007. stelle auf
    normas pono
  14008. stellte auf
    normas pono
  14009. standhaft aushalten
    perpetior 3
  14010. standhaft ausharren
    patior 5
  14011. standhaft ausstehen
    perpetior 3
  14012. standhaft bleiben
    persevero 1
  14013. standhaft erdulden
    perpetior 3
  14014. standhaft leugnen
    negito 1
  14015. standhaft leugnen
    pernego 1
  14016. standhaft sein
    animis sto
  14017. standhaft und gelassen ertragen
    constanter et sedate fero
  14018. standhaft verneinen
    negito 1
  14019. standhalten
    sto 1
  14020. standhalten
    subsisto 3
  14021. standhalten
    sustento 1
  14022. standhalten
    sustineo 2
  14023. standhalten
    substo 1
  14024. ständig begleiten
    assector 1 (adsector 1)
  14025. ständig begleitet werden
    assector 1
  14026. ständig erneuern
    frequento 1
  14027. ständig scheltend im Munde führen
    ventilo 1
  14028. schichte auf
    acervo 1
  14029. stapeln
    acervo 1
  14030. stark abfallend
    abruptus, abrupta, abruptum
  14031. sehr berauscht
    crapulentus, crapulenta, crapulentum
  14032. stark alkoholisiert
    crapulentus, crapulenta, crapulentum
  14033. stark anschwellen
    contumesco 3
  14034. stark auf dem Dreifuß
    cortinipotens,cortinipotentis
  14035. stark aufkochen
    perbullio 4
  14036. stark aushauchen
    halito 1
  14037. stark beflecken
    commaculo 1
  14038. stark beladen
    onusto 1
  14039. stark berauschen
    debrio 1
  14040. stark bewegen
    sollicito 1
  14041. stark bewegen
    vexo 1
  14042. stark erhitzen
    calefacto 1 (calfacto 1)
  14043. stark erwärmen
    calefacto 1 (calfacto 1)
  14044. stark erwärmen
    calfacto 1
  14045. stark genug sein
    sufficio 5
  14046. stark härten
    praeduro 1
  14047. stark hemmen
    astringo 3 (adstringo 3)
  14048. stark hustend
    tussiculosus, tussiculosa, tussiculosum
  14049. stark im Bogenschießen
    arquipotens, arquipotentis
  14050. stark in Schweiß geraten
    consudesco 3
  14051. schwitze stark
    consudasco 3
  14052. stark in Schweiß geraten
    consudasco 3
  14053. stark schwitzen
    consudasco 3
  14054. stark machen
    valido 1
  14055. stark machen
    fortifico 1
  14056. stark machen
    effirmo 1
  14057. stark riechen
    redoleo 2
  14058. stark riechen
    fragro 1 (fraglo)
  14059. stark rudern
    navem remis concito
  14060. stark schwitzen
    consudo 1
  14061. sich anstrengen
    desudo 1
  14062. sich ermüden
    desudo 1
  14063. stark schwitzen
    desudo 1
  14064. strenge mich an
    desudo 1
  14065. stark sein
    equitatus duo milia hominum explet
  14066. stark sein
    valeo 2
  14067. stark sein
    polleo 2
  14068. stark tönen
    valeo 2
  14069. stark vergrößern
    exaugeo 2
  14070. stark vermehren
    auctito 1
  14071. stark vermehren
    exaugeo 2
  14072. schwer verwunden
    consaucio 1
  14073. stark verwunden
    consaucio 1
  14074. stark wälzen
    voluto 1
  14075. stark werden
    coalesco 3
  14076. stark werden
    crassesco 3
  14077. stark werden
    crudesco 3
  14078. stark werden
    fortesco 3
  14079. stark werden
    induro 1
  14080. stark werden
    invalesco 3
  14081. stark werden
    roborasco 3
  14082. stark werden
    vigoro 1
  14083. stark werden
    valesco 3
  14084. sich verstärken
    vehementesco 3
  14085. stark werden
    vehementesco 3
  14086. stark
    tenaciter
  14087. straff
    tenaciter
  14088. sehr leiden
    condoleo 2
  14089. starke Schmerzen empfinden
    condoleo 2
  14090. starke Stange
    vectis, vectis m
  14091. starken Eindruck auf jdn. machen
    alicuius animum pello
  14092. starken Ekel empfinden
    pertaedet
  14093. stärken
    alo 3
  14094. stärken
    augeo 2
  14095. stärken
    confirmo 1
  14096. stärken
    levo 1
  14097. stärken
    novo 1
  14098. stärken
    refoveo 2
  14099. stärken
    roboro 1
  14100. stärken
    solor 1
  14101. stärken
    valido 1
  14102. stärke
    fortifico 1
  14103. stärken
    fortifico 1
  14104. stärkte
    fortifico 1
  14105. stärken
    gratiam alicuius augeo
  14106. stärkte
    gratiam alicuius augeo
  14107. stärken
    opes alicuius augeo
  14108. stärkte
    opes alicuius augeo
  14109. starker Gebrauch
    vehementia, vehementiae f
  14110. stärker hervorheben
    ut emphaticoteron dicam
  14111. stärker sein
    antepolleo 2
  14112. stärker werden
    augeor 2
  14113. stärker werden
    convalesco 3
  14114. stärker werden
    glisco 3
  14115. stärker werden
    invaleo 2
  14116. stärker werden
    irroborasco 3
  14117. stärker werden
    pinguesco 3
  14118. stärker werden
    corroboror 1
  14119. stärkere Mittel anwenden
    fortioribus remediis utor
  14120. starr hinrichten
    defigo 3
  14121. starr sein
    horreo 2
  14122. starr sein
    rigeo 2
  14123. starr sein
    squaleo 2
  14124. starr sein
    stupeo 2
  14125. starr sein
    torpeo 2
  14126. starr werden
    obrigesco 3
  14127. starr werden
    obstipesco 3
  14128. starr werden
    obstupesco 3
  14129. starr werden
    obtorpesco 3
  14130. starr werden
    rigesco 3
  14131. starr werden
    squalesco 3
  14132. starr werden
    torpesco 3
  14133. starr
    stupens, stupentis
  14134. starren
    rigeo 2
  14135. starren
    squaleo 2
  14136. starren
    torpeo 2
  14137. starten
    aethera carpo
  14138. starten
    aethera peto
  14139. starten
    avolo 1
  14140. starten
    conor 1
  14141. starten
    extollor 3
  14142. starte
    ad caelum extollor
  14143. starten
    ad caelum extollor
  14144. startete
    ad caelum extollor
  14145. starte
    initio 1
  14146. starten
    initio 1
  14147. startete
    initio 1
  14148. starte
    initium capio
  14149. starten
    initium capio
  14150. startete
    initium capio
  14151. starte
    initium facio
  14152. starten
    initium facio
  14153. startete
    initium facio
  14154. startfertig
    promptus, prompta, promptum
  14155. startklar
    promptus, prompta, promptum
  14156. stationär
    stationalis, stationale
  14157. stationär
    stationarius, stationaria, stationarium
  14158. stationieren
    colloco 1
  14159. stationiert sein
    in statione sum
  14160. stationiert sein
    stationem habeo
  14161. stattfinden lassen
    committo 3
  14162. stattfinden lassen
    locum alicui rei do
  14163. stattfinden
    concurro 3
  14164. stattfinden
    exsisto 3 (existo 3)
  14165. stattfinden
    exstiti (extiti)
  14166. stattfinden
    exsto 1 (exto 1)
  14167. stattfinden
    sum
  14168. stattfinden
    evenio 4
  14169. stattgefunden
    evenio 4
  14170. stattfinden
    intercedo 3
  14171. stattgefunden
    intercedo 3
  14172. stattgeben
    annuo 3 (adnuo 3)
  14173. stattgeben
    permitto 3
  14174. stattgeben
    concedo 3
  14175. statuieren
    prodo 3
  14176. sauge
    pulverem haurio
  14177. saugte
    pulverem haurio
  14178. schüttele
    pulverem de pedibus excutio
  14179. schüttelte
    pulverem de pedibus excutio
  14180. stäuben
    pulvero 1
  14181. staubig sein
    pulvero 1
  14182. staudig werden
    fruticesco 3
  14183. staunen
    admiror 1
  14184. staunen
    astupeo 2 (adstupeo 2)
  14185. staunen
    stupeo 2
  14186. staune
    emiror 1
  14187. staunen
    emiror 1
  14188. staunte
    emiror 1
  14189. staunend wahrnehmen
    horresco 3
  14190. steche durchstechen
    transsuo 3
  14191. steche durchstechen
    transuo 3
  14192. steche durchstechen
    transverbero 1
  14193. steche durchstechen
    transpungo 3
  14194. steche hindurchstechen
    transpungo 3
  14195. steche
    sol urit
  14196. stechen
    ferio 4
  14197. stechen
    peto 3
  14198. stechen
    pungo 3
  14199. stechen
    scalpo 3
  14200. stechen
    sol ardet
  14201. stechen
    stinguo 3
  14202. stechen
    transadigo 3
  14203. stach
    figo 3
  14204. steche
    figo 3
  14205. stechen
    figo 3
  14206. stechend bezeichnen
    compungo 3
  14207. stechend
    trux, trucis
  14208. stecke hindurchstecken
    traicio 5
  14209. stecke in der Klemme stecken
    res in arto est
  14210. stecken bleiben
    adhaeresco 3
  14211. stecken bleiben
    haesito 1
  14212. stecken bleiben
    obhaeresco 3
  14213. stecken bleiben
    sido 3
  14214. stecken bleiben
    sto 1
  14215. stecken bleiben
    subsido 3
  14216. stecken lassen
    linquo 3
  14217. stecken
    pono 3
  14218. stecken
    figo 3
  14219. steckte
    figo 3
  14220. stehe am Rande der Existenz stehen
    res publica in extremo est sita
  14221. stehe am Rande des Untergangs stehen
    res publica in extremo est sita
  14222. stehe am Rande des Verderbens stehen
    res publica in extremo est sita
  14223. stehe auf dem belebtesten Platz stehen
    statua erat in celeberrimo urbis loco
  14224. stehe auf der Kippe stehen
    res in extremo stat
  14225. stehe auf der Kippe stehen
    res in praecipiti est
  14226. stehe auf des Messers Schneide stehen
    res in extremo stat
  14227. stehe auf des Messers Schneide stehen
    res in praecipiti est
  14228. stehe bedenklich stehen
    res in angusto est
  14229. stehe eifrig bei
    adiuto 1
  14230. stehe erst am Anfang
    clivo sudamus in imo
  14231. stehe fest stehen
    res publica stat
  14232. stehe im Zusammenhang stehen
    res cohaerent
  14233. stehe in einem inneren Zusammenhang stehen
    res inter se cohaerent
  14234. stehe in einigem Abstand stehen
    absto 1
  14235. stehe in einiger Entfernung stehen
    absto 1
  14236. stehe in engem Zusammenhang
    conexum et aptum esse inter se
  14237. stehe in gutem Einvernehmen stehen
    tecum mihi omnia sunt
  14238. stehe jemandem an Tapferkeit nach
    cedere alicui virtute
  14239. stehe noch auf demselben Punkt stehen
    res est eodem loci
  14240. stehe an erster Stelle stehen
    primo loco sto
  14241. stehe oben stehen
    primo loco sto
  14242. stehe schlecht stehen
    res proclinata
  14243. stehe sehr misslich stehen
    res in summo discrimine versatur
  14244. stehen bleiben
    assisto 3 (adsisto 3)
  14245. stehen bleiben
    asto 1 (adsto 1)
  14246. stehen bleiben
    persisto 3
  14247. stehen bleiben
    restito 1
  14248. stehen bleiben
    vestigium premo
  14249. stehen bleiben
    subsisto 3
  14250. stehen bleiben
    consisto 3
  14251. stehen bleiben
    consto 1
  14252. stehen bleiben
    insto 1
  14253. stehen geblieben
    insto 1
  14254. stehen bleiben
    resisto 3
  14255. stehenbleiben
    resisto 3
  14256. stehen bleiben
    sisto 3 (intr.)
  14257. stehenbleiben
    sisto 3 (intr.)
  14258. stehen lassen
    statuo 3
  14259. stehen machen
    sisto 3 (tr.)
  14260. stehen machen
    stagno 1 (2)
  14261. stehen machen
    subsisto 3
  14262. stehen
    assideo 2 (adsideo 2)
  14263. stehen
    sto 1
  14264. stand
    in statione maneo
  14265. stehe
    in statione maneo
  14266. stehen
    in statione maneo
  14267. stand
    figura dei capior
  14268. stehe
    figura dei capior
  14269. stehen
    figura dei capior
  14270. stehenbleiben
    gradum contineo
  14271. stehengeblieben
    gradum contineo
  14272. stehend verweilen
    stante aliquo
  14273. stehend verweilen
    sto 1
  14274. stehlen
    aufero
  14275. stehlen
    compilo 1
  14276. stehlen
    lego 3
  14277. stehlen
    sublego 3
  14278. stehlen
    manuor 1
  14279. stibitzen
    manuor 1
  14280. stehlen
    manticulor 1
  14281. stehlen
    suppilo 1
  14282. steif machen
    rigido 1
  14283. steif machen
    rigoro 1
  14284. steif sein
    rigeo 2
  14285. steif sein
    stupeo 2
  14286. steif sein
    torpeo 2
  14287. steif werden
    rigesco 3
  14288. steif werden
    torpesco 3
  14289. steige aufsteigen
    religio incedit
  14290. steige aus der Bundesliga absteigen
    societati de Liga Foederali recedendum est
  14291. steigen lassen
    excandefacio 5
  14292. steigen lassen
    trudo 3
  14293. steigen
    adolesco 3
  14294. steigen
    ascendo 3
  14295. steigen
    augesco 3
  14296. steigen
    cresco 3
  14297. steigen
    nitor 3
  14298. steigen
    pretium alicuius rei augetur
  14299. steigen
    res carior fit
  14300. steigen
    scando 3
  14301. steigen
    ingravesco 3
  14302. stieg
    ingravesco 3
  14303. steigern
    accendo 3
  14304. steigern
    accumulo 1
  14305. steigern
    acervo 1
  14306. steigern
    acuo 3
  14307. steigern
    aggravo 1 (adgravo 1)
  14308. steigern
    amplifico 1
  14309. steigern
    augeo 2
  14310. steigern
    extendo 3
  14311. steigern
    promoveo 2
  14312. steigern
    excandefacio 5
  14313. steigerte
    excandefacio 5
  14314. steigern
    formam augeo colendo
  14315. steigerte
    formam augeo colendo
  14316. steigern
    inflo 1
  14317. steigerte
    inflo 1
  14318. steigern
    timorem alicui augeo
  14319. steigerte
    timorem alicui augeo
  14320. steigern
    cumulo 1
  14321. steigernd
    auctivus, auctiva, auctivum
  14322. steigende Tendenz
    accentus, accentus m
  14323. steigerungsfähigsein
    permagna accessio potest fieri alicui rei
  14324. schroff
    deruptus, derupta, deruptum
  14325. steil
    deruptus, derupta, deruptum
  14326. steiler Abhang
    deiectus, deiectus m
  14327. steinentsprossen
    saxigenus, saxigena, saxigenum
  14328. steinerner Sarg
    cupula, cupulae f
  14329. steinernes Herz
    saxeum pectus
  14330. steinhart machen
    lapio 4
  14331. steinhart werden
    lapillisco 3
  14332. steinige Plätze
    saxosa, saxosorum n
  14333. steinigen
    lapides conicio
  14334. steinigen
    lapides mitto
  14335. steinigen
    lapidibus cooperio
  14336. steinigen
    lapidibus obruo
  14337. steinigen
    lapido 1
  14338. steinige
    saxis obruo
  14339. steinigen
    saxis obruo
  14340. steinigte
    saxis obruo
  14341. steintragend
    saxifer, saxifera, saxiferum
  14342. stelle in Aussicht stellen
    spem propono alicui
  14343. stelle in Rechnung stellen
    expensum fero alicui aliquid
  14344. sich einstellen
    subit mobus
  14345. stelle mich ein
    subit mobus
  14346. sich hoffnungsvoll vorstellen
    spe aliquid praesumo
  14347. stelle mir hoffnungsvoll vor
    spe aliquid praesumo
  14348. stelle summarisch darstellen
    res gestas carptim perscribo
  14349. stelle summarisch darstellen
    summatim expono
  14350. stelle unter Verdacht stellen
    suspicionem do alicui
  14351. stellen
    colloco 1
  14352. stellen
    constituo 3
  14353. stellen
    loco 1
  14354. stellen
    pono 3
  14355. stellen
    statuo 3
  14356. stelle
    nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam
  14357. stellen
    nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam
  14358. stellte
    nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam
  14359. stellenweise
    nonnusquam
  14360. streckenweise
    nonnusquam
  14361. stengelartig
    caulodes, caulodis
  14362. sterbe vor Furcht sterben
    metus aliquem exanimat
  14363. sterbe
    occido 3 (2)
  14364. sterbe
    aboleor 2
  14365. sterben wollen
    dispeream, si ... (nisi ...)
  14366. sterben wollen
    moriturio 4
  14367. sterben
    animam efflo
  14368. sterben
    animam effundo
  14369. sterben
    acquiesco 3
  14370. sterben
    animam ebullio
  14371. sterben
    cado 3
  14372. sterben
    decedo 3
  14373. sterben
    decido 3
  14374. sterben
    deficio 5
  14375. sterben
    defungor 3
  14376. sterben
    demigro 1
  14377. sterben
    denascor 3
  14378. sterben
    diem supremum obeo
  14379. sterben
    exspiro 1
  14380. sterben
    finior 4
  14381. sterben
    labor 3
  14382. sterben
    leto afficior
  14383. sterben
    morio 4
  14384. sterben
    morior 5
  14385. sterben
    obeo
  14386. sterben
    occumbo 3
  14387. sterben
    oppeto 3
  14388. sterben
    pauso 1
  14389. sterben
    pereo
  14390. sterben
    vitam commuto
  14391. sterben
    vitam efflo
  14392. sterben
    vitam effundo
  14393. segne das Zeitliche segnen
    vita cedo
  14394. sterben
    vita cedo
  14395. scheide aus dem Leben scheiden
    vita defungor
  14396. segne das Zeitliche segnen
    vita defungor
  14397. sterben
    vita defungor
  14398. sein Leben beschließen
    diem meum obeo
  14399. sein Leben enden
    diem meum obeo
  14400. sterben
    diem meum obeo
  14401. sein Leben geben
    animam do
  14402. sterben
    animam do
  14403. sterben
    abscedo 3
  14404. sterben
    intermorior 5
  14405. sinke in den Tod
    collabor 3
  14406. sterben
    collabor 3
  14407. starb
    finio 4 (intr.)
  14408. sterben
    finio 4 (intr.)
  14409. starb
    ab superis oris concedo
  14410. sterbe
    ab superis oris concedo
  14411. sterben
    ab superis oris concedo
  14412. starb
    e vita cedo
  14413. sterbe
    e vita cedo
  14414. sterben
    e vita cedo
  14415. starb
    exanimor 1
  14416. sterbe
    exanimor 1
  14417. sterben
    exanimor 1
  14418. starb
    naturae concedo
  14419. sterbe
    naturae concedo
  14420. sterben
    naturae concedo
  14421. sternenhell
    signipotens, signipotentis
  14422. stets fröhlich leben
    vivo in aeterna rosa
  14423. stets vergnüglich leben
    vivo in aeterna rosa
  14424. stets grünen
    pervireo 2
  14425. stets offen
    inconnivus, inconniva, inconnivum
  14426. stets seinen Grundsätzen treu bleiben
    rationem et institutionem meam conservo
  14427. steuere hinsteuern
    teneo 2
  14428. steuern
    ago 3
  14429. steuern
    aurigo 1
  14430. steuern
    minuo 3
  14431. steuern
    guberno 1
  14432. sticheln
    cavillor 1
  14433. sticheln
    mordeo 2
  14434. sticheln
    taxo 1
  14435. schimpfen
    vellico 1
  14436. spötteln
    vellico 1
  14437. sticheln
    vellico 1
  14438. sticken
    depingo 3
  14439. sticken
    pingo 3
  14440. stiefmütterlich begegnen
    novercor 1
  14441. stiergezeugt
    taurigenus, taurigena, taurigenum
  14442. stierhörnig
    tauricornis, tauricorne
  14443. stiernährend
    taurifer, taurifera, tauriferum
  14444. stiertragend
    taurifer, taurifera, tauriferum
  14445. stiften
    coagulo 1
  14446. stiften
    comparo 1
  14447. stiften
    comparo 1 (2)
  14448. stiften
    compono 3
  14449. stiften
    concilio 1
  14450. stiften
    condo 3
  14451. stiften
    constituo 3
  14452. stiften
    fundo 1
  14453. stiften
    instituo 3
  14454. stiften
    pario 5
  14455. stiften
    struo 3
  14456. stifte
    nuptias coniungo
  14457. stiften
    nuptias coniungo
  14458. stiftete
    nuptias coniungo
  14459. stilisieren
    verbis exprimo atque effingo
  14460. stilisiere
    lineamentis praecipuis effingo
  14461. stilisieren
    lineamentis praecipuis effingo
  14462. stilisiert
    lineamentis praecipuis effingo
  14463. stilisierte
    lineamentis praecipuis effingo
  14464. stelle dar
    lineamentis praecipuis effingo
  14465. stilisiert darstellen
    lineamentis praecipuis effingo
  14466. stilistisches Talent Vermögen Gespür
    facundia, facundiae f
  14467. still dasitzen
    desideo 2
  14468. still ertragen
    demusso 1
  14469. still ertragen
    devoro 1
  14470. still sein
    conticeo 2
  14471. still sein
    quiesco 3
  14472. still sein
    sileo 2
  14473. still sein
    taceo 2
  14474. still stehen
    subsisto 3
  14475. still stehen
    resto 1
  14476. stillstehen
    resto 1
  14477. still und leise
    celate
  14478. still und leise
    celatim
  14479. still und leise
    occultim
  14480. still und leise
    occulto
  14481. still werden
    obmutesco 3
  14482. still werden
    silesco 3
  14483. still werden
    conticesco 3 (conticisco 3)
  14484. stillbar
    satiabilis, satiabile
  14485. stille den Hunger mit Brot
    explere famem pane
  14486. stillen
    expleo 2
  14487. stillen
    exstinguo 3 (extinguo 3)
  14488. stillen
    lacto 1
  14489. stillen
    placo 1
  14490. stillen
    restinguo 3
  14491. stillen
    satio 1
  14492. stillen
    sedo 1
  14493. stillen
    solor 1
  14494. stillen
    soporo 1
  14495. stillen
    famem sustento
  14496. stillte
    famem sustento
  14497. stilles Studierzimmer
    umbra, umbrae f
  14498. stilles Wetter
    tranquillitas, tranquillitatis f
  14499. stillhalten
    offenso 1
  14500. stilllegen
    depono 3
  14501. stillschweigen
    reticeo 2
  14502. still schweigen
    conticeo 2
  14503. stillschweigen
    conticeo 2
  14504. stillschweigend auslassen
    silentio omitto
  14505. stillschweigend auslassen
    silentio praetermitto
  14506. stillschweigend übergeben
    mitto 3
  14507. stillschweigend übergehen
    amolior 4
  14508. stillschweigend übergehen
    amoveo 2
  14509. stillstehen
    consisto 3
  14510. stillstehen
    resisto 3
  14511. stillstehen
    vestigium premo
  14512. still stehen
    sisto 3 (intr.)
  14513. stillstehen
    sisto 3 (intr.)
  14514. still stehen
    sto 1
  14515. stillstehen
    sto 1
  14516. still stehen
    stupeo 2
  14517. stillstehen
    stupeo 2
  14518. still stehen
    stupesco 3
  14519. stillstehen
    stupesco 3
  14520. stilvolle Glätte
    depolitio, depolitionis f
  14521. stimmberechtigt sein
    suffragium habeo
  14522. stimme die Hoffnung herabstimmen
    spem alicuius minuo
  14523. stimme ein Lied anstimmen
    occento 1
  14524. stimme ein Spottlied anstimmen
    occento 1
  14525. stimme Hoffnung herabstimmen
    spem alicui minuo
  14526. stimme mit mir selbst überein
    mihi consto
  14527. stimme verdrießlich stimmen
    tristitiam alicui affero
  14528. stimme zu
    uti rogas (UR)
  14529. stimmen gegen
    refragor alicui / alicui rei
  14530. stimmen
    contendo 3
  14531. stimmen
    quadro 1
  14532. seine Richtigkeit haben
    competo 3
  14533. so sein
    competo 3
  14534. stimmen
    competo 3
  14535. stimme
    in alia omnia discedo
  14536. stimmen
    in alia omnia discedo
  14537. stimmte
    in alia omnia discedo
  14538. stimmig
    harmonicus, harmonica, harmonicum
  14539. stimmig
    musice
  14540. stimmig
    indiscrepans, indiscrepantis
  14541. stimmkräftig
    vocalis, vocale
  14542. stimmlich
    vocabilis, vocabile
  14543. stinken
    feteo 2
  14544. stinken
    oleo 2
  14545. stinken
    ranceo 2
  14546. stank
    fraceo 2
  14547. stinke
    fraceo 2
  14548. stinken
    fraceo 2
  14549. stinkend machen
    rancido 1
  14550. stinkend werden
    foetesco 3
  14551. stinkend werden
    fracesco 3
  14552. stinkend werden
    reputesco 3
  14553. stinkig riechen
    puteo 2
  14554. stinkig
    putidus, putida, putidum
  14555. stinkig
    stercoreus, stercorea, stercoreum
  14556. stochern
    perfodio 5
  14557. stochere
    fodico 1
  14558. stochern
    fodico 1
  14559. stocherte
    fodico 1
  14560. stocken
    adhaeresco 3
  14561. stocken
    cesso 1
  14562. stocken
    haesito 1
  14563. stocken
    offenso 1
  14564. stocken
    refrigesco 3
  14565. stocken
    stupesco 3
  14566. stocken
    subsisto 3
  14567. stocken
    titubo 1
  14568. stocken
    oratio haeret in salebris
  14569. stockfinster werden
    contenebresco 3
  14570. stockdunkel werden
    contenebrasco 3
  14571. stockfinster werden
    contenebrasco 3
  14572. stofflich variierend
    varius, varia, varium
  14573. stöhnen
    gemo 3
  14574. stoische Lehre
    Stoica, Stoicorum n
  14575. stoische Sekte
    Stoica, Stoicae f
  14576. stolpere von Fels zu Fels stolpern
    oratio per salebras altaque saxa cadit
  14577. stolpern
    arieto 1
  14578. stolpern
    titubo 1
  14579. stolpern
    vacillo 1
  14580. stolz einhergehen
    altus incedo
  14581. stolz glänzen
    superbio 4
  14582. stolz machen
    tollo 3
  14583. stolz machend
    tumidus, tumida, tumidum
  14584. stolz sein
    me effero
  14585. stolz von sich reden
    sublate de me dico
  14586. stopfen
    farcio 4
  14587. stopfen
    stipo 1
  14588. stoppen
    sufflamino 1
  14589. stören
    abrumpo 3
  14590. stören
    avoco 1
  14591. stören
    conturbo 1
  14592. stören
    dirimo 3
  14593. stören
    distringo 3
  14594. stören
    disturbo 1
  14595. stören
    obstrepo 3
  14596. stören
    obturbo 1
  14597. stören
    perturbo 1
  14598. stören
    res bello interpellata
  14599. stören
    rumpo 3
  14600. stören
    sollicito 1
  14601. stören
    turbo 1
  14602. stören
    interrumpo 3
  14603. stören
    interturbo 1
  14604. störe
    impedio 4
  14605. stören
    impedio 4
  14606. störte
    impedio 4
  14607. störe
    incido 3 [2]
  14608. stören
    incido 3 [2]
  14609. störte
    incido 3 [2]
  14610. stornieren
    renuntio 1
  14611. störrisch sein
    recalcitro 1
  14612. stoße
    caedo 3
  14613. stoße
    transigo 3
  14614. stoße hindurchstoßen
    transigo 3
  14615. stoßen auf
    attingo 3
  14616. stieß auf
    incurro 3
  14617. stoßen auf
    incurro 3
  14618. stoßen
    cuso 1
  14619. stoßen
    fendo 3
  14620. stoßen
    ferio 4
  14621. stoßen
    mitto 3
  14622. stoßen
    pello 3
  14623. stoßen
    percutio 5
  14624. stoßen
    peto 3
  14625. stoßen
    plago 1
  14626. stoßen
    pulso 1
  14627. stoßen
    pulto 1
  14628. stoßen
    quatio 5
  14629. stoßen
    tundo 3
  14630. stoßen
    urgeo 2
  14631. stoßen
    verbero 1
  14632. stoßen
    invenio 4
  14633. schlage heftig
    arieto 1
  14634. stoßen
    arieto 1
  14635. störe
    arieto 1
  14636. stören
    arieto 1
  14637. schubsen
    trudo 3
  14638. stoßen
    trudo 3
  14639. stieß
    battuo 3
  14640. stoßen
    battuo 3
  14641. stoße anstoßen
    tango 3
  14642. stoßen
    tango 3
  14643. stieß
    figo 3
  14644. stoße
    figo 3
  14645. stoßen
    figo 3
  14646. stieß
    sicam in corde alicuius defigo
  14647. stoße
    sicam in corde alicuius defigo
  14648. stoßen
    sicam in corde alicuius defigo
  14649. stoßwütig
    cornipeta, cornipetae m
  14650. stößig
    cornipeta, cornipetae m
  14651. stottern
    balbutio 4 (balbuttio 4)
  14652. stottern
    haesito 1
  14653. stotternd
    blaesus, blaesa, blaesum
  14654. strafen
    adverto 3
  14655. strafen
    adverto in aliquem
  14656. strafen
    animadverto 3
  14657. strafen
    coerceo 2
  14658. strafen
    exsequor 3
  14659. strafen
    ferio 4
  14660. strafen
    multo 1
  14661. strafen
    obiurgo 1 (obiurigo 1)
  14662. strafen
    plecto 3
  14663. strafen
    punio 4 (poenio 4)
  14664. strafen
    punior 4 (poenior 4)
  14665. strafen
    castigo 1
  14666. strafen
    poenas accipio
  14667. strafe
    emendo 1
  14668. strafen
    emendo 1
  14669. strafte
    emendo 1
  14670. strafen
    infelico 1
  14671. strafte
    infelico 1
  14672. strafend vorgehen
    animadverto 3
  14673. strafend vorgehen
    consulo 3
  14674. straff anziehen
    arto 1
  14675. straff anziehen
    astringo 3 (adstringo 3)
  14676. straff anziehen
    stringo 3
  14677. straff anziehen
    tendo 3
  14678. straff angezogen
    instringo 3
  14679. straff anziehen
    instringo 3
  14680. sich straffen
    lapillisco 3
  14681. straff werden
    lapillisco 3
  14682. straffe mich
    lapillisco 3
  14683. straff
    stricte
  14684. sparsam
    adstrictus, adstricta, adstrictum
  14685. straff
    adstrictus, adstricta, adstrictum
  14686. straffrei stellen
    veniam do
  14687. stelle
    impunitatem do
  14688. stellte
    impunitatem do
  14689. straffrei stellen
    impunitatem do
  14690. straffziehen
    attraho 3 (adtraho 3)
  14691. straff ziehen
    adduco 3
  14692. straffziehen
    adduco 3
  14693. sträflich handeln
    pecco 1
  14694. schuldfähig
    culpabilis, culpabile
  14695. strafwürdig
    culpabilis, culpabile
  14696. schuldfähig
    culpabiliter
  14697. schuldhaft
    culpabiliter
  14698. strafwürdig
    culpabiliter
  14699. strahlen wie das Morgenrot
    auroresco 3
  14700. strahlen
    fulguro 1
  14701. strahlen
    irradio 1
  14702. strahlen
    luceo 2
  14703. strahlen
    mico 1
  14704. strahlen
    radio 1
  14705. strahlen
    refulgeo 2
  14706. strahlen
    splendeo 2
  14707. strahlen
    cum iam auroresceret
  14708. strahlend erscheinen
    affulgeo 2 (adfulgeo 2)
  14709. stranden lassen
    destituo 3
  14710. stranden
    terrae inferor
  14711. stranden
    vado illidor
  14712. strande
    in terram deferor
  14713. stranden
    in terram deferor
  14714. strandete
    in terram deferor
  14715. strande
    litoribus illidor
  14716. stranden
    litoribus illidor
  14717. strandete
    litoribus illidor
  14718. strangulierbar
    strangulabilis, strangulabile
  14719. strapazieren
    fatigo 1
  14720. strapazieren
    vexo 1
  14721. straßenweise
    vicatim
  14722. straucheln
    labor 3
  14723. straucheln
    lapso 1
  14724. straucheln
    ruinam facio
  14725. straucheln
    titubo 1
  14726. strebe danach streben
    tendo ad aliquid
  14727. strebe nach Alleinherrschaft streben
    regnum appeto
  14728. streben nach etw.
    studeo 2
  14729. streben nach
    appeto 3
  14730. streben nach
    capto 1
  14731. streben nach
    gloriam capto
  14732. streben nach
    sequor 3
  14733. streben nach
    specto 1
  14734. streben
    adpeto 3
  14735. streben
    me permitto
  14736. streben
    molior 4
  14737. streben
    persequor 3
  14738. streben
    petesso 3
  14739. streben
    peto 3
  14740. streben
    proficiscor 3
  14741. strebe
    frustra aut pecuniae studeo aut imperiis aut opibus aut gloriae
  14742. streben
    frustra aut pecuniae studeo aut imperiis aut opibus aut gloriae
  14743. strebte
    frustra aut pecuniae studeo aut imperiis aut opibus aut gloriae
  14744. strebend
    captatrix, captatricis f
  14745. streberisch
    captatrix, captatricis f
  14746. streicheln
    admulceo 2
  14747. streicheln
    alludio 1
  14748. streicheln
    commulceo 2
  14749. streicheln
    compalpo 1
  14750. streicheln
    contrecto 1
  14751. streicheln
    demulceo 2
  14752. streicheln
    mulceo 2
  14753. streicheln
    palpo 1
  14754. streicheln
    palpor 1
  14755. streicheln
    permulceo 2
  14756. streicheln
    remulceo 2
  14757. streichele
    effingo 3
  14758. streicheln
    effingo 3
  14759. streichelte
    effingo 3
  14760. streichen lassen
    pedo 3
  14761. streichen
    eximo 3
  14762. streichen
    lino 3
  14763. streichen
    permulceo 2
  14764. streichen
    rado 3
  14765. streichen
    retraho 3
  14766. streiche
    effingo 3
  14767. streichen
    effingo 3
  14768. strich
    effingo 3
  14769. streife nur an der Oberfläche streifen
    praestringo 3
  14770. streife oberflächlich streifen
    praestringo 3
  14771. streifen
    perstringo 3
  14772. streifen
    stringo 3
  14773. streike
    opus intermitto
  14774. streiken
    opus intermitto
  14775. streikte
    opus intermitto
  14776. schlichte den Streit
    discordias sedo
  14777. streite um des Kaisers Bart
    de lana caprina rixari
  14778. streite
    discordo 1
  14779. streiten
    discordo 1
  14780. streiten
    belligero 1
  14781. streiten
    causa in altercatione versatur
  14782. streiten
    certo 1
  14783. streiten
    certor 1
  14784. streiten
    concerto 1
  14785. streiten
    confligo 3
  14786. streiten
    contendo 3
  14787. streiten
    decerno 3
  14788. streiten
    licitor 1
  14789. streiten
    litigo 1
  14790. streiten
    luctor 1
  14791. streiten
    proelior 1
  14792. streiten
    pugno 1
  14793. streiten
    rixor 1
  14794. streiten
    ambigo 3
  14795. streiten
    iurigo 1
  14796. streitsüchtig
    rixosus, rixosa, rixosum
  14797. streitsüchtig
    iurgiose
  14798. streitsüchtig
    iurgiosus, iurgiosa, iurgiosum
  14799. streitsüchtige Person
    litigator, litigatoris m
  14800. streng einhalten
    consequor 3
  14801. streng erscheinen lassen
    assevero 1 (adsevero 1)
  14802. streng logisch ordnen
    ratione aliquid dispono
  14803. streng sittsam
    censorius, censoria, censorium
  14804. strenger Begutachter
    censor, censoris m
  14805. strenger Bewerter
    censor, censoris m
  14806. strenger Juror
    censor, censoris m
  14807. strenger Rezensent
    censor, censoris m
  14808. strenges bitteres grausames belastendes brutalesVerfahren
    saevitas, saevitatis f
  14809. strenges bitteres grausames belastendes Verfahren
    asperitas, asperitatis f
  14810. strenges Verfahren
    aculeus, aculei m
  14811. streue auseinander
    dispalo 1
  14812. streuen
    spargo 3
  14813. striegeln
    destringo 3
  14814. striegeln
    pecto 3
  14815. striegeln
    stringo 3
  14816. striegeln
    depecto 3
  14817. strittig sein
    aliquid in controversia est
  14818. strittig sein
    aliquid in controversia versatur
  14819. strittig werden
    aliquid in controversiam adducitur
  14820. strittig werden
    aliquid in controversiam cadit
  14821. strittig werden
    aliquid in controversiam venit
  14822. strittig werden
    aliquid in controversiam vocatur
  14823. strohdumm
    praestupidus, praestupida, praestupidum
  14824. stromabwärts führen
    defero
  14825. stromaufwärts befördern
    subveho 3
  14826. stromaufwärts bringen
    subveho 3
  14827. stromaufwärts fahren
    navis adversum flumen subit
  14828. ströme darunter vorbeiströmen
    subluo 3
  14829. strömen
    mano 1
  14830. strömen
    meo 1
  14831. strömen
    navigo 1
  14832. strömen
    refundor 3
  14833. strömend
    fluibundus, fluibunda, fluibundum
  14834. strömend
    manabilis, manabile
  14835. strömend
    manalis, manale
  14836. strotzen
    luxurio 1
  14837. strotzen
    luxurior 1
  14838. strotzen
    rigeo 2
  14839. strotzen
    squaleo 2
  14840. strotzen
    sto 1
  14841. strotzen
    tumeo 2
  14842. strotzen
    turgeo 2
  14843. sich aufplustern
    inturgesco 3
  14844. strotzen
    inturgesco 3
  14845. strudeln
    aestuo 1
  14846. salamiweise
    frustillatim
  14847. scheibchenweise
    frustillatim
  14848. salamiweise
    frustatim
  14849. scheibchenweise
    frustatim
  14850. stückchenweise
    frustatim
  14851. stückweise auseinandernehmen
    deartuo 1
  14852. stückweise
    testatim
  14853. stückweise; in Stücken; hin und wieder einer oder einige; ruckweise; nach und nach einige; durch einzelne wiederholte Angriffe; nach Hauptpunkten; summarisch; zupfweise; an verschiedenen Stellen; wiederholt; vereinzelt; teilweise;
    excerptim
  14854. studieren
    cognosco 3
  14855. studieren
    disco 3
  14856. studieren
    edisco 3
  14857. studieren
    meditor 1
  14858. studieren
    pertracto 1
  14859. studieren
    studeo 2
  14860. studiere
    evolvo 3
  14861. studieren
    evolvo 3
  14862. studiert
    evolvo 3
  14863. studierte
    evolvo 3
  14864. studiere
    Platonem lego et cognosco
  14865. studieren
    Platonem lego et cognosco
  14866. studiert
    Platonem lego et cognosco
  14867. studierte
    Platonem lego et cognosco
  14868. scheide Kot aus
    ventrigo 1
  14869. scheiße
    ventrigo 1
  14870. scheißen
    ventrigo 1
  14871. stumm harren
    musso 1
  14872. stumm sein
    musso 1
  14873. stumm werden
    obstipesco 3
  14874. stumm werden
    obstupesco 3
  14875. stumpf machen
    duro 1 (tr.)
  14876. stumpf machen
    exsurdo 1 (exurdo 1)
  14877. stumpf machen
    obtundo 3
  14878. stumpf machen
    retundo 3
  14879. stumpf machen
    praestringo 3
  14880. stumpfe abstumpfen
    praestringo 3
  14881. stumpf machen
    deacuo 3
  14882. stumpfmachen
    deacuo 3
  14883. stumpf werden
    occallesco 3
  14884. stumpf werden
    brutesco 3
  14885. stumpfe ab
    brutesco 3
  14886. stumpf werden
    brutisco 3
  14887. stumpfe ab
    brutisco 3
  14888. stumpf
    stolidus, stolida, stolidum
  14889. stumpf
    crassus, crassa, crassum
  14890. stumpfsinnig
    crassus, crassa, crassum
  14891. stumpfwinkelig
    ambligonius, ambligonia, ambligonium
  14892. stumpfwinkelig
    amblygonius, amblygonia, amblygonium
  14893. stunden
    prolongo 1
  14894. stundenlang kaum ein Wort herausbringen
    horis decem verba novem dico
  14895. sage
    horis decem verba novem dico
  14896. sagte
    horis decem verba novem dico
  14897. stundenlang kaum ein Wort sagen
    horis decem verba novem dico
  14898. sprach
    hora amplius colloquor cum aliquo
  14899. spreche
    hora amplius colloquor cum aliquo
  14900. stundenlang mit jdm. reden
    hora amplius colloquor cum aliquo
  14901. starrköpfig
    cervicosus, cervicosa, cervicosum
  14902. starrsinnig
    cervicosus, cervicosa, cervicosum
  14903. stur
    cervicosus, cervicosa, cervicosum
  14904. störrisch
    cervicosus, cervicosa, cervicosum
  14905. starrköpfig
    obstinatus, obstinata, obstinatum
  14906. stur
    obstinatus, obstinata, obstinatum
  14907. sturköpfig
    obstinatus, obstinata, obstinatum
  14908. störrisch
    obstinatus, obstinata, obstinatum
  14909. starrköpfig
    cervicatus, cervicata, cervicatum
  14910. starrsinnig
    cervicatus, cervicata, cervicatum
  14911. stur
    cervicatus, cervicata, cervicatum
  14912. sturköpfig
    cervicatus, cervicata, cervicatum
  14913. starrsinnig
    contumaciter
  14914. stur
    contumaciter
  14915. stürmen
    ruo 3 (intr.)
  14916. stürmen
    saevio 4
  14917. stürme
    mare ventis saevire coepit
  14918. stürmen
    mare ventis saevire coepit
  14919. stürmete
    mare ventis saevire coepit
  14920. stürmisch werden
    mare ventis saevire coepit
  14921. stürmen
    agor 3
  14922. stürze
    agor 3
  14923. stürzen
    agor 3
  14924. stürmisch machen
    turbo 1
  14925. stürmische Zeit
    turbidum, turbidi n
  14926. stürmisches Wetter
    tempestas, tempestatis f
  14927. schaffte heran
    scalas muris admoveo
  14928. sturzbetrunken sein
    madide madeo
  14929. stürze ab
    etiam in extremis metris ante cumulum praecipitari potest
  14930. stürzte ab
    etiam in extremis metris ante cumulum praecipitari potest
  14931. stürzen
    affligo 3 (adfligo 3)
  14932. stürzen
    cado 3
  14933. stürzen
    circumvenio 4
  14934. stürzen
    deleo 2
  14935. stürzen
    destruo 3
  14936. stürzen
    feror
  14937. stürzen
    labefacio 5
  14938. stürzen
    me fero
  14939. stürzen
    mitto 3
  14940. stürzen
    opprimo 3
  14941. stürzen
    percello 3
  14942. stürzen
    praecipito 1 (tr.)
  14943. stürzen
    premo 3
  14944. stürzen
    profligo 1
  14945. stürzen
    ruo 3 (intr.)
  14946. stürzen
    subverto 3
  14947. stürzen
    verto 3 (vorto 3)
  14948. stürzen
    succido 3
  14949. stürzen
    me induo
  14950. setze absetzen
    deicio 5
  14951. stürzen
    deicio 5
  14952. stürze kopfüber
    corruo 3
  14953. stürzen
    corruo 3
  14954. stürze
    everto 3
  14955. stürzen
    everto 3
  14956. stürzte
    everto 3
  14957. stutze zurecht
    condocefacio 5
  14958. stützen
    adminiculo 1
  14959. stützen
    adminiculor 1
  14960. stutzen
    adrado 3
  14961. stutzen
    animum arrigo
  14962. stutzen
    decurto 1
  14963. stutzen
    detrunco 1
  14964. stutzen
    mutilo 1
  14965. stützen
    pedo 1
  14966. stutzen
    recido 3 (re u. caedo)
  14967. stützen
    rigoro 1
  14968. stutzen
    stupesco 3
  14969. stützen
    suscipio 5
  14970. stützen
    suspendo 3
  14971. stützen
    sustento 1
  14972. stützen
    sustineo 2
  14973. schneide beischneiden
    trunco 1
  14974. schneide zurückschneiden
    trunco 1
  14975. stutze zurechtstutzen
    trunco 1
  14976. stutze zurückstutzen
    trunco 1
  14977. stutzen
    trunco 1
  14978. stütze abstützen
    tibicino 1
  14979. stützen
    tibicino 1
  14980. stütze
    excipio 5
  14981. stützen
    excipio 5
  14982. stützte
    excipio 5
  14983. stütze
    furcillo 1
  14984. stützen
    furcillo 1
  14985. stützte
    furcillo 1
  14986. stutzig machen
    consterno 1
  14987. stutzig machen
    obstupefacio 5
  14988. stutzig machen
    percutio 5
  14989. stutzig machen
    turbo 1
  14990. stutzig werden
    obstipesco 3
  14991. stutzig werden
    obstupesco 3
  14992. subdiakonal
    subdiaconalis, subdiaconale
  14993. subhastiert
    subhastarius, subhastaria, subhastarium
  14994. subkutan
    subtercutaneus, subtercutanea, subtercutaneum
  14995. subkutan
    succutaneus, succutanea, succutaneum
  14996. sublunar
    sublunaris, sublunare
  14997. selbstexistent
    substantivus, substantiva, substantivum
  14998. substantivisch
    substantivus, substantiva, substantivum
  14999. substanziell
    substantivus, substantiva, substantivum
  15000. substituieren
    subdo 3
  15001. substituieren
    substituo 3
  15002. substituiert
    vicarius, vicaria, vicarium
  15003. subtil
    tenuis, tenue
  15004. subtil
    argute
  15005. subtil
    aculeatus, aculeata, aculeatum
  15006. suche das Leben zu erhalten suchen
    vitae parco
  15007. sich anzueignen suchen
    suavitatem in vocibus persequor
  15008. suche mir anzueignen
    suavitatem in vocibus persequor
  15009. suche mit Worten durchzusetzen suchen
    tendo 3
  15010. suchen
    capesso 3
  15011. suchen
    conor 1
  15012. suchen
    quaero 3
  15013. suche herbei
    arcesso 3
  15014. suchen
    arcesso 3
  15015. suche
    incoho 1
  15016. suchen
    incoho 1
  15017. suchte
    incoho 1
  15018. suche
    incoho 1
  15019. suchen
    incoho 1
  15020. suchte
    incoho 1
  15021. stelle dar
    incoho 1
  15022. stellte dar
    incoho 1
  15023. suche
    incoho 1
  15024. suchen
    incoho 1
  15025. suchte
    incoho 1
  15026. schildere
    incoho 1
  15027. schilderte
    incoho 1
  15028. suche
    incoho 1
  15029. suchen
    incoho 1
  15030. suchte
    incoho 1
  15031. soll
    mortem pugnans oppetisses
  15032. sollte
    mortem pugnans oppetisses
  15033. suche
    mortem pugnans oppetisses
  15034. suchen
    mortem pugnans oppetisses
  15035. suchte
    mortem pugnans oppetisses
  15036. suchen
    tendo 3
  15037. südlich
    transaustrinus, transaustrina, transaustrinum
  15038. sudlig
    faeculentus, faeculenta, faeculentum
  15039. sühne aussühnen
    expio 1
  15040. sühnen
    februo 1
  15041. sühnen
    lito 1
  15042. sühnen
    luo 3
  15043. sühnen
    perlustro 1
  15044. sühnen
    pio 1
  15045. sühnen
    procuro 1
  15046. sühnen
    purgo 1
  15047. sühnen
    quinquo 1
  15048. sühnen
    tergeo 2
  15049. säubernd
    purificatorius, purificatoria, purificatorium
  15050. sühnend
    purificatorius, purificatoria, purificatorium
  15051. summarisch behandeln
    amplector 3
  15052. summarisch und nach Hauptpunkten vorgehen
    ago carptim et κατὰ κεφάλαια
  15053. summarisch
    collecte
  15054. summarisch
    collectim
  15055. summen
    bombio 4
  15056. summen
    bombito 1
  15057. summen
    bombizo 1
  15058. summen
    musso 1
  15059. summen
    strideo 2
  15060. summen
    strido 3
  15061. summen
    susurro 1
  15062. summe
    bombico 1
  15063. summen
    bombico 1
  15064. summte
    bombico 1
  15065. sumse
    bombico 1
  15066. sumsen
    bombico 1
  15067. sumste
    bombico 1
  15068. summe
    bombilo 1
  15069. summen
    bombilo 1
  15070. summte
    bombilo 1
  15071. sumse
    bombilo 1
  15072. sumsen
    bombilo 1
  15073. sumste
    bombilo 1
  15074. summieren
    consummo 1
  15075. sumpfentstanden
    paludigena, paludigenae c
  15076. sumpfgeboren
    paludigena, paludigenae c
  15077. sumpfige Plätze
    aquatica, aquaticorum n
  15078. sumpfige Örter
    aquatica, aquaticorum n
  15079. sumse
    bombizo 1
  15080. sumsen
    bombizo 1
  15081. sumste
    bombizo 1
  15082. sumsend
    bombisonus, bombisona, bombisonum
  15083. sündigen
    committo 3
  15084. sündigen
    facio 5
  15085. sündigen
    pecco 1
  15086. surfen
    undis vehor
  15087. suspekt
    creper, crepera, creperum
  15088. süß lächeln
    blandum rideo
  15089. süß machen
    dulcesco 3 (dulcisco 3)
  15090. süß machen
    dulcifico 1
  15091. süß machen
    dulco 1
  15092. süß machen
    edulco 1
  15093. süß machen
    indulco 1
  15094. süß geredet
    indulco 1
  15095. süß reden
    indulco 1
  15096. süß werden
    dulcesco 3 (dulcisco 3)
  15097. süß werden
    dulcisco 3
  15098. süß werden
    obdulcesco 3
  15099. süßen
    indulco 1
  15100. süßte
    indulco 1
  15101. süßlich
    subdulcis, subdulce
  15102. süßsauer
    dulcacidus, dulcacida, dulcacidum
  15103. symmetrisch
    concinenter
  15104. sympathisieren
    concordo 1
  15105. sympathisieren
    congruo 3
  15106. sympathisieren
    consentio 4
  15107. sympathisieren
    studio alicuius rei ducor
  15108. sympathisieren
    studio alicuius rei trahor
  15109. sympathisiere
    inclinatione voluntatis propendēo
  15110. sympathisieren
    inclinatione voluntatis propendēo
  15111. sympathisiert
    inclinatione voluntatis propendēo
  15112. sympathisierte
    inclinatione voluntatis propendēo
  15113. synchronisieren
    synchronizo 1
  15114. synkopiere
    elido 3
  15115. synkopieren
    elido 3
  15116. synkopiert
    elido 3
  15117. synkopierte
    elido 3
  15118. systematisch
    modo ac ratione
  15119. systematisch
    methodicus, methodica, methodicum
  15120. systematisch
    ratione ac via
  15121. systematisiert
    artibus conclusus
  15122. szenische Abfolge
    scaenarium, scaenarii n
  15123. stauche zusammenstauchen
    obiurgo aliquem in aliqua re
  15124. stutze zurechtstutzen
    obiurgo aliquem in aliqua re
  15125. städtische Tageszeitung
    diurna urbis acta
  15126. schlottrig
    tremebundus, tremebunda, tremebundum
  15127. schwer atmend
    suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum
  15128. stecke tief in den roten Zahlen
    aere alieno demersus sum
  15129. stecke tief in den roten Zahlen
    aere alieno obrutus sum
  15130. schaue tief ins Glas schauen
    procedo in mulum vini
  15131. sondere durch Vergraben ab
    decondo 3
  15132. serviere ab
    definio 4
  15133. serviere ab
    de medio tollo
  15134. schneide den Lebensfaden abschneiden
    neco 1
  15135. sehr blass
    vaepallidus, vaepallida, vaepallidum
  15136. schieße tot
    sclopeto occido
  15137. schoss tot
    sclopeto occido
  15138. stach tot
    aculeo aliquem interficio
  15139. steche tot
    aculeo aliquem interficio
  15140. stach tot
    gladio aliquem interficio
  15141. steche tot
    gladio aliquem interficio
  15142. stach tot
    iugulo 1
  15143. steche tot
    iugulo 1
  15144. stach tot
    sica aliquem interficio
  15145. steche tot
    sica aliquem interficio
  15146. stimme traurig stimmen
    maestifico 1
  15147. stimme traurig stimmen
    maesto 1
  15148. stimme traurig
    contristo 1
  15149. separierbar
    divisibiliter
  15150. separierbar
    divisibilis, divisibile
  15151. startete
    actionem suscipio
  15152. singe einen Triller singen
    exvibrisso 1
  15153. schlürfen
    tractus, tractus m
  15154. spreche Mut zu
    alloquor 3
  15155. stören
    turbido 1
  15156. salbe tüchtig
    deungo 3
  15157. schwelge wild
    debacchor 1
  15158. schlage zu Boden
    praeoccido 3
  15159. stürmische Zeit
    afflagrantia tempora
  15160. sich selbst befriedigen beflecken
    mastupror 1
  15161. schoss hinaus
    extra calcem, quod dicitur, decurro
  15162. segele hinaus
    insulam evehor
  15163. segelte hinaus
    insulam evehor
  15164. schreite hinaus
    evagor 1
  15165. schritt hinaus
    evagor 1
  15166. schmiere Salbe aufschmieren
    perungo 3
  15167. stimme überall zu
    assentor 1 (adsentor 1)
  15168. sehr stark leuchten
    consplendesco 3
  15169. schenken
    concedo 3
  15170. schenken
    in alicuius dicionem redigo
  15171. sich einigen
    decido 3 [2]
  15172. spreche ab
    decido 3 [2]
  15173. sich decken
    congruo 3
  15174. singe
    concino 3
  15175. singe von
    concino 3
  15176. singen von
    concino 3
  15177. stimme überein
    id tibi condico
  15178. stimmte überein
    id tibi condico
  15179. sprudele übersprudeln
    supereffluo 3
  15180. schlage in meinen Bann
    corripio 5
  15181. spiele verrückt
    ferocio 4
  15182. segele entlang
    carpo 3
  15183. segele hindurch
    carpo 3
  15184. seinen Weg gehen
    carpo 3
  15185. seinen Weg nehmen
    carpo 3
  15186. stelle in den Schatten stellen
    superobumbro 1
  15187. setze einen zu hohen Preis ansetzen
    nimium pretium alicui rei statuo
  15188. schütte zuschütten
    cooperio 4
  15189. siedele umsiedeln
    migro 1
  15190. siedele über
    migro 1
  15191. siedele über
    Veios transmigro
  15192. siedelte über
    Veios transmigro
  15193. stehe höher als
    ascendo super aliquid / aliquem
  15194. schieße überschießen
    supero 1
  15195. siegreich darlegen
    vinco 3
  15196. standardmäßig
    ex consuetudine
  15197. standardmäßig
    more tralaticio
  15198. stellte an
    examen facio
  15199. schlechter Scherz
    deridiculum, deridiculi n
  15200. schlechter Scherz
    ridiculum, ridiculi n
  15201. sich bemühen
    ambio 4
  15202. stand
    ita alicui comparatum est
  15203. stehe
    ita alicui comparatum est
  15204. suche Rat suchen
    consulo 3
  15205. seine Gattin einbüßen
    uxore excido
  15206. streue Blitze ringsum
    diffulguro 1
  15207. schließe ein
    circumplector 3
  15208. schwebe herumschweben
    volito 1
  15209. schwebe umherschweben
    volito 1
  15210. sich umherführen lassen
    agor 3
  15211. sende umher
    dimitto 3
  15212. stehe ab von etw.
    versoriam capio
  15213. sichere
    circummoenio 4
  15214. sichern
    circummoenio 4
  15215. setze um
    circumagor 3
  15216. segele herum
    circumnavigo 1
  15217. setze um
    ad effectum adduco
  15218. setzte um
    ad effectum adduco
  15219. setze um
    ad effectum perduco
  15220. setzte um
    ad effectum perduco
  15221. stürze um
    destruo 3
  15222. stürze hinab
    deicio 5
  15223. stürze um
    everto 3
  15224. stürzte um
    everto 3
  15225. stürze um
    evertor 3
  15226. stürzte um
    evertor 3
  15227. stürze um
    rem publicam everto
  15228. stürzte um
    rem publicam everto
  15229. stupend
    stupendus, stupenda, stupendum
  15230. sprachliche Unangemessenheit
    stribiligo, stribiliginis f
  15231. sprachliche Unangemessenheit
    stribligo, stribliginis f
  15232. sauer aufstoßen
    aceo 2
  15233. stoße sauer auf
    aceo 2
  15234. stelle
    iniucunde quaedam percontor
  15235. stellte
    iniucunde quaedam percontor
  15236. schuldbeladen
    deculpatus, deculpata, deculpatum
  15237. schön blöd
    more
  15238. sehe mich in meiner Erwartung getäuscht
    carbonem, ut aiunt, pro thesauro invenio
  15239. sich in seiner Erwartung getäuscht sehen
    carbonem, ut aiunt, pro thesauro invenio
  15240. schuldlos
    castus, casta, castum
  15241. störungsfrei
    imperturbabilis, imperturbabile
  15242. schwerfällig
    rustice
  15243. schlampig
    discinctus, discincta, discinctum
  15244. setze außer Gefecht setzen
    perdo 3
  15245. skandalös
    deformiter
  15246. stockend
    haesitanter
  15247. schamlose Sprache
    verborum foeditates
  15248. schändlich
    deformis, deforme
  15249. schroff
    vaste
  15250. schweren Herzens
    invite
  15251. sause dahin
    datis habenis proferor
  15252. skandalös
    turpis, turpe
  15253. schwatze daherschwatzen
    nauseo 1
  15254. schleunigst
    incontatus, incontata, incontatum
  15255. schnurstracks
    incontatus, incontata, incontatum
  15256. sofort
    incontatus, incontata, incontatum
  15257. sogleich
    incontatus, incontata, incontatum
  15258. stante pede
    incontatus, incontata, incontatum
  15259. stehenden Fußes
    incontatus, incontata, incontatum
  15260. stracks
    incontatus, incontata, incontatum
  15261. schleunigst
    incunctanter
  15262. schnurstracks
    incunctanter
  15263. sofort
    incunctanter
  15264. sogleich
    incunctanter
  15265. stante pede
    incunctanter
  15266. stehenden Fußes
    incunctanter
  15267. stracks
    incunctanter
  15268. schleunigst
    incunctatus, incunctata, incunctatum
  15269. schnurstracks
    incunctatus, incunctata, incunctatum
  15270. sofort
    incunctatus, incunctata, incunctatum
  15271. sogleich
    incunctatus, incunctata, incunctatum
  15272. stante pede
    incunctatus, incunctata, incunctatum
  15273. stehenden Fußes
    incunctatus, incunctata, incunctatum
  15274. stracks
    incunctatus, incunctata, incunctatum
  15275. sonderlich
    inconsuetus, inconsueta, inconsuetum
  15276. selbstbestimmt
    ultroneus, ultronea, ultroneum
  15277. setze außer Kraft setzen
    rescindo 3
  15278. schlecht
    locus abnuit
  15279. schlimm
    locus abnuit
  15280. schädlich
    locus abnuit
  15281. störend
    locus abnuit
  15282. still
    insonus, insona, insonum
  15283. stumm
    insonus, insona, insonum
  15284. sofort danach
    subinde
  15285. sofort darauf
    subinde
  15286. schließe mich an
    excipio 5
  15287. sich anschließen
    excipio 5
  15288. sofort anschließend
    continuatim
  15289. stand
    in ipso limine victoriae sto
  15290. stehe
    in ipso limine victoriae sto
  15291. starrköpfig
    contentiosus, contentiosa, contentiosum
  15292. starrsinnig
    contentiosus, contentiosa, contentiosum
  15293. schwatze
    blatio i
  15294. schwatzen
    blatio i
  15295. schüre Unruhen schüren
    turbo 1
  15296. schwachsinnig
    absurde
  15297. schwachsinnig
    absurdus, absurda, absurdum
  15298. schwachsinnig
    brutalis, brutale
  15299. selten dämlich
    brutalis, brutale
  15300. sinnlos
    brutalis, brutale
  15301. schwachsinnig
    delirus, delira, delirum
  15302. sinnlos
    delirus, delira, delirum
  15303. sehr dankbar sein
    deamo 1
  15304. schneide unten wegschneiden
    subseco 1
  15305. schlage an
    suffigo 3
  15306. schlage darunter anschlagen
    suffigo 3
  15307. salbe unten salben
    subterlino 3
  15308. stecke darunter feststecken
    suffigo 3
  15309. stecke fest
    suffigo 3
  15310. schimmere schwach schimmern
    subluceo 2
  15311. sei es wie es will
    quocumque modo res se habeat
  15312. stehe es damit, wie es will
    quocumque modo res se habeat
  15313. stelle
    in crimen voco
  15314. stellte
    in crimen voco
  15315. stand
    publicae curae ac velut tutelae sum
  15316. stehe
    publicae curae ac velut tutelae sum
  15317. stelle
    nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam
  15318. stellte
    nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam
  15319. seufze unter dem Druck von etwas
    aliqua re oppressus sum
  15320. stöhne unter der Last von etwas
    aliqua re oppressus sum
  15321. seufze unter dem Druck von etwas
    aliqua re oppressus teneor
  15322. stöhne unter der Last von etwas
    aliqua re oppressus teneor
  15323. sich etwas stehlen
    subterduco 3
  15324. stehle mir etwas
    subterduco 3
  15325. stehle heimlich stehlen
    suffuror 1
  15326. setze
    foras aliquid elimino
  15327. setze
    insto 1
  15328. setzte
    insto 1
  15329. stand
    in angustiis versor (sum)
  15330. stehe
    in angustiis versor (sum)
  15331. sich mühend
    parturibundus, parturibunda, parturibundum
  15332. stelle darunter darstellen
    subexhibeo 2
  15333. stand
    falsa suspicione premor
  15334. stehe
    falsa suspicione premor
  15335. stand
    domi in libera custodia habeor
  15336. stehe
    domi in libera custodia habeor
  15337. stand
    sub alicuius custodia sum
  15338. stehe
    sub alicuius custodia sum
  15339. stand
    imperio alicuius obnoxius sum
  15340. stehe
    imperio alicuius obnoxius sum
  15341. stand
    in potestate alicuius sum
  15342. stehe
    in potestate alicuius sum
  15343. stand
    publicae curae ac velut tutelae sum
  15344. stehe
    publicae curae ac velut tutelae sum
  15345. sage unter Tränen sagen
    defleo 2
  15346. sage
    secreto dico
  15347. sagte
    secreto dico
  15348. stoppe bis auf weiteres
    intercapio 5
  15349. stoppe zeitweilig
    intercapio 5
  15350. schwimme darunter schwimmen
    subternato 1
  15351. sich unterscheiden
    muto 1
  15352. streue darunterstreuen
    subtersterno 3
  15353. streue darunterstreuen
    subtertius, subtertia, subtertium
  15354. stütze abstützen
    suffulcio 4
  15355. sondieren
    tempto 1
  15356. stelle auf den Prüfstand stellen
    trutino 1
  15357. servil
    dulice
  15358. stelle auf die Probe stellen
    extento 1 (2)
  15359. sich der Arbeit unterziehen
    laborem adeo
  15360. sich der Arbeit unterziehen
    laborem capio
  15361. sich der Arbeit unterziehen
    laborem excipio
  15362. sich der Arbeit unterziehen
    laborem suscipio
  15363. sage unbedacht
    de summo pectore dico
  15364. sage unüberlegterweise
    de summo pectore dico
  15365. sagen, ohne viel darüber nachzudenken
    de summo pectore dico
  15366. sagen, ohne viel zu überlegen
    de summo pectore dico
  15367. salbadere
    nenior 1
  15368. salbadern
    nenior 1
  15369. schwatzen
    nenior 1
  15370. sprach
    libere dico
  15371. spreche
    libere dico
  15372. starb
    repentino morior
  15373. sterbe
    repentino morior
  15374. sich unversehens aus dem Staub machen
    me praeripio
  15375. schleunigst
    brevi manu
  15376. schnurstracks
    brevi manu
  15377. sofort
    brevi manu
  15378. stante pede
    brevi manu
  15379. stehenden Fußes
    brevi manu
  15380. stracks
    brevi manu
  15381. sehr alt
    grandaevus, grandaeva, grandaevum
  15382. steinalt
    grandaevus, grandaeva, grandaevum
  15383. steinalt
    veternus, veterna, veternum
  15384. sophistisch
    spinosus, spinosa, spinosum
  15385. schätze gering
    despicor 1
  15386. schätze gering schätzen
    disperno 3
  15387. sehe von oben herab ansehen
    disperno 3
  15388. schätze geringschätzen
    temno 3
  15389. sehe als geringwertig an
    contemno 3
  15390. sehe als unwichtig an
    contemno 3
  15391. setze herab
    contemno 3
  15392. sich sicher fühlen vor
    contemno 3
  15393. sehe als geringwertig an
    contempno 3
  15394. sehe als unwichtig an
    contempno 3
  15395. setze herab
    contempno 3
  15396. sich sicher fühlen vor
    contempno 3
  15397. sehe mit Verachtung herab
    despicio 5
  15398. schlechtmachen; herunterputzen; miesmachen
    frango 3
  15399. schlechtmachen; herunterputzen; miesmachen
    frango et comminuo
  15400. schlechtmachen; herunterputzen; miesmachen
    humilifico 1
  15401. schlechtmachen; herunterputzen; miesmachen
    humilio 1
  15402. schlechtmachen; herunterputzen; miesmachen
    infringo 3
  15403. schlage los
    alienigero 1
  15404. stoße ab
    alienigero 1
  15405. stelle zustellen
    obsaepio 4
  15406. schlage Wurzeln
    commaneo 2
  15407. seine Blüten lassen
    defloreo 2
  15408. seine Blüten lassen
    defloresco 3
  15409. seine Blüten lassen
    deflorio 4
  15410. sprach
    per quandam suspicionem dico
  15411. spreche
    per quandam suspicionem dico
  15412. sich verpflichten
    subsigno 1
  15413. schöpfe
    suspicari coepi
  15414. schöpfte
    suspicari coepi
  15415. stehe unter Verdacht stehen
    suspector 1
  15416. stelle falsch dar
    detorqueo 2
  15417. sehe betrübt aussehen
    tristis sum
  15418. sage verdrießliche Dinge sagen
    lapides loquor
  15419. spreche verdrießliche Dinge sprechen
    lapides loquor
  15420. schaffe
    molestiam creo
  15421. schaffte
    molestiam creo
  15422. simplifizieren
    simplico 1
  15423. simplifiziere
    simplicius aliquid reddo
  15424. simplifizieren
    simplicius aliquid reddo
  15425. simplifiziert
    simplicius aliquid reddo
  15426. simplifizierte
    simplicius aliquid reddo
  15427. simplifiziere
    simplifico 1
  15428. simplifizieren
    simplifico 1
  15429. simplifiziert
    simplifico 1
  15430. simplifizierte
    simplifico 1
  15431. stoppen
    frustro 1
  15432. sage nichts mehr
    consilesco 3
  15433. spreche nicht weiter
    consilesco 3
  15434. still werden
    consilesco 3
  15435. sich abhängig machen von
    delabor 3
  15436. sich etwas zuwenden
    delabor 3
  15437. schreibe
    conficio 5
  15438. schreiben
    conficio 5
  15439. schriftlich verfügen
    caveo 2
  15440. seine Bedeutung verlieren
    vanesco 3
  15441. sich vergegenwärtigen
    recordor 1
  15442. sterben
    abeo
  15443. sterbe ab
    denascor 3
  15444. sterben
    denascor 3
  15445. sterben
    aboriscor 3
  15446. schieße zurückschießen
    rependo 3
  15447. setze dagegensetzen
    rependo 3
  15448. sich nicht richtig einprägen
    devoro 1
  15449. sich nicht richtig merken
    devoro 1
  15450. sicherstellen
    certifico 1
  15451. stelle sicher
    certifico 1
  15452. segne
    augeo 2
  15453. segnen
    augeo 2
  15454. sich so verhalten
    res ita est
  15455. sich so verhalten
    res ita se habet
  15456. schmücke
    collocupleto 1
  15457. schmücke
    collocupleto 1
  15458. spitze an anspitzen
    instigo 1
  15459. stachele auf aufstacheln
    instigo 1
  15460. sterbe Hungers sterben
    fame conficior
  15461. sterbe Hungers sterben
    fame intereo
  15462. sterbe Hungers sterben
    fame morior
  15463. sterbe Hungers sterben
    fame pereo
  15464. schlage los
    venundo 1
  15465. setze ab
    venundo 1
  15466. setze absetzen
    transvendo 3
  15467. stoße abstoßen
    transvendo 3
  15468. schränke einschränken
    revoco 1
  15469. schnell
    coacte
  15470. streng
    coacte
  15471. sozialer Abstieg
    minoratio, minorationis f
  15472. sich mokieren
    decachinno 1
  15473. sich vom Ehemann trennen
    maritum omitto
  15474. sich erfolgreich entwickeln
    res secunde procedit
  15475. sich als Verlierer erweisen
    inferior discedo
  15476. selbstbewusst
    confidenter
  15477. senke
    deminuo 3
  15478. senken
    deminuo 3
  15479. schmälere
    deintegro 1
  15480. schmälern
    deintegro 1
  15481. schraube herunterschrauben
    deintegro 1
  15482. spalte
    comminuo 3
  15483. spalten
    comminuo 3
  15484. schlicht
    adtenuatus, adtenuata, adtenuatum
  15485. schmucklos
    adtenuatus, adtenuata, adtenuatum
  15486. schwach
    adtenuatus, adtenuata, adtenuatum
  15487. sich als Vermittler betätigen
    interpretor 1
  15488. stelle an
    postquam omnes bacalusias consumpsi
  15489. stellte an
    postquam omnes bacalusias consumpsi
  15490. schlug
    hostium copias occidione occido
  15491. setze als Pfand setzen
    suppono 3
  15492. setze herab
    deminoro 1
  15493. stocken
    aborior 4
  15494. salbe einsalben
    exungo 3
  15495. salbe einsalben
    exungor 3
  15496. salbe einsalben
    exunguo 3
  15497. salbe einsalben
    exunguor 3
  15498. sich unterscheiden
    convario 1
  15499. schimmele
    mucesco 3
  15500. schimmeln
    mucesco 3
  15501. schlinge hinunterschlingen
    transvoro 1
  15502. schlucke hinunterschlucken
    transvoro 1
  15503. schlucke runter
    dehaurio 4
  15504. schlucke runterschlucken
    dehorio 4
  15505. stoße zurück
    apolactizo 1
  15506. schmiere einschmieren
    exungo 3
  15507. stillschweigen
    retaceo 2
  15508. sein Geld mit vollen Händen ausgeben
    delargior 4
  15509. stimme entgegenkommend
    depropitio 1
  15510. stimme gefällig
    depropitio 1
  15511. stimme geneigt
    depropitio 1
  15512. stimme gnädig
    depropitio 1
  15513. stimme großmütig
    depropitio 1
  15514. stimme günstig
    depropitio 1
  15515. stimme gütig
    depropitio 1
  15516. stimme mild
    depropitio 1
  15517. stimme wohlwollend
    depropitio 1
  15518. schlage losschlagen
    distraho 3
  15519. stumm werden
    consilesco 3
  15520. sondiere
    attempto 1
  15521. stelle auf die Probe
    attempto 1
  15522. suche zu bestechen
    attempto 1
  15523. suche zu erschüttern
    attempto 1
  15524. suche zum Abfall zu verleiten
    attempto 1
  15525. suche zur Untreue zu verleiten
    attempto 1
  15526. süß machen
    addulco 1
  15527. setze in Musik setzen
    cano 3
  15528. sich näherkommen
    familiaresco 3
  15529. stoße aus
    deicio 5
  15530. springe ein für jdn.
    vice alicuius fungor
  15531. schimpflich
    dedecor, dedecoris
  15532. schmachvoll
    dedecor, dedecoris
  15533. schmählich
    dedecor, dedecoris
  15534. schändlich
    dedecor, dedecoris
  15535. schimpflich
    dehonestus, dehonesta, dehonestum
  15536. schmachvoll
    dehonestus, dehonesta, dehonestum
  15537. schmählich
    dehonestus, dehonesta, dehonestum
  15538. schändlich
    dehonestus, dehonesta, dehonestum
  15539. schimpflich
    inhonestus, inhonesta, inhonestum
  15540. schmachvoll
    inhonestus, inhonesta, inhonestum
  15541. schmählich
    inhonestus, inhonesta, inhonestum
  15542. schändlich
    inhonestus, inhonesta, inhonestum
  15543. schimpflich
    dedecorosus, dedecorosa, dedecorosum
  15544. schmachvoll
    dedecorosus, dedecorosa, dedecorosum
  15545. schmählich
    dedecorosus, dedecorosa, dedecorosum
  15546. schändlich
    dedecorosus, dedecorosa, dedecorosum
  15547. schimpflich
    dedecorus, dedecora, dedecorum
  15548. schmachvoll
    dedecorus, dedecora, dedecorum
  15549. schmählich
    dedecorus, dedecora, dedecorum
  15550. schändlich
    dedecorus, dedecora, dedecorum
  15551. schmachvoll
    dedecorose
  15552. schändlich
    dedecorose
  15553. sich Zeit lassen
    cunctor 1
  15554. sich Zeit nehmen
    cunctor 1
  15555. setze umsetzen
    perficio 5
  15556. setze umsetzen
    exhibeo 2
  15557. setze umsetzen
    repraesento 1
  15558. setze um
    ad effectum adduco
  15559. setzte um
    ad effectum adduco
  15560. setze um
    ad effectum perduco
  15561. setzte um
    ad effectum perduco
  15562. setze um
    efficio 5
  15563. setzte um
    efficio 5
  15564. schaffe Unordnung schaffen
    turbulento 1
  15565. schaffe Verwirrung schaffen
    turbulento 1
  15566. stifte Unordnung stiften
    turbulento 1
  15567. stifte Verwirrung stiften
    turbulento 1
  15568. stören
    turbulento 1
  15569. störe
    confundo 3
  15570. stören
    confundo 3
  15571. stutzig
    obstupidus, obstupida, obstupidum
  15572. stoße Verwünschungen aus
    deprecor 1
  15573. schmuck
    decor, decoris
  15574. schön
    decor, decoris
  15575. schmuck
    decoris, decore
  15576. schön
    decoris, decore
  15577. sehr beschäftigt
    inotiosus, inotiosa, inotiosum
  15578. stelle Frage
    multa quaero
  15579. saftreich
    liquaminosus, liquaminosa, liquaminosum
  15580. saftreich
    sucosus, sucosa, sucosum
  15581. saftvoll
    sucosus, sucosa, sucosum
  15582. schroff
    verrucosus, verrucosa, verrucosum
  15583. struppig
    villosus, villosa, villosum
  15584. strähnig
    villosus, villosa, villosum
  15585. streitsüchtig
    discordiosus, discordiosa, discordiosum
  15586. sterbe aus
    a stirpe depereo
  15587. sterbe aus
    a stirpe intereo
  15588. starb aus
    funditus pereo
  15589. sterbe aus
    funditus pereo
  15590. schlapp machen
    commarcesco 3
  15591. schlappmachen
    commarcesco 3
  15592. schlaff sein
    commarceo 2
  15593. saubermachen
    commundo 1
  15594. säubere
    commundo 1
  15595. säubern
    commundo 1
  15596. säubere völlig
    compurgo 1
  15597. stimme um
    commalaxo 1
  15598. sich auflösen
    condeliquesco 3
  15599. spalte auf
    commacero 1
  15600. stelle zufrieden
    deplaco 1
  15601. stelle einen Geldbetrag zusammen
    corrotundo 1
  15602. schließe ein
    consepto 1
  15603. stopfe voll
    ecfercio 4
  15604. stopfte voll
    ecfercio 4
  15605. stopfe voll
    effarcio 4
  15606. stopfte voll
    effarcio 4
  15607. stopfe voll
    effercio 4
  15608. stopfte voll
    effercio 4
  15609. stelle fertig
    compleo 2
  15610. seine Religion aufgeben
    apostato 1
  15611. säubere
    emusco 1
  15612. säubern
    emusco 1
  15613. schlage den falschen Weg ein
    delabor 3
  15614. sich verlaufen
    delabor 3
  15615. schließe aus
    exceptione excludor
  15616. schloss aus
    exceptione excludor
  15617. stürze
    deponto 1
  15618. stürzte
    deponto 1
  15619. sage der Bühne Ade
    de scaena decedo
  15620. schließe aus
    a veniaexuo
  15621. strenge keine Klage an
    accusatione desisto
  15622. schaue von etw. hinweg
    despicio 5
  15623. sehe von etw. hinweg
    despicio 5
  15624. sprach. gesprochen
    hic mihi quisquam mansuetudinem et misericordiam nominat
  15625. spreche
    hic mihi quisquam mansuetudinem et misericordiam nominat
  15626. säubere
    emendo 1
  15627. säuberte
    emendo 1
  15628. schäbig
    vilis, vile
  15629. sehne mich nach
    discupio 5
  15630. sich sehnen nach
    discupio 5
  15631. sich sehr wünschen
    discupio 5
  15632. sehr alt
    grandis natu
  15633. sehr mächtig
    altipotēns, altipotentis
  15634. seit der Kindheit
    a crepundiis
  15635. seit Kindestagen
    de tenero ungui
  15636. spreche nur von Krieg sprechen
    merum bellum loquor
  15637. scheide aus meinem Amt aus
    de potestate decedo
  15638. sein Amt aufgeben
    de potestate decedo
  15639. schiebe hinaus
    hoc malum in diem extollo
  15640. schob hinaus
    hoc malum in diem extollo
  15641. säubere
    erudero 1
  15642. säuberte
    erudero 1
  15643. schneide von unten abschneiden
    succido 3
  15644. schneide von unten wegschneiden
    succido 3
  15645. schillernd
    versicolorius, versicoloria, versicolorium
  15646. schillernd
    versicolorus, versicolora, versicolorum
  15647. starre
    horreo 2
  15648. starrte
    horreo 2
  15649. sich positiv entwickeln
    suffrago 1
  15650. schwebe vorschweben
    obversor 1
  15651. starb
    mature decedo
  15652. sterbe
    mature decedo
  15653. stelle
    hanc condicionem alicui propono, ut aut ... aut ...
  15654. stellte
    hanc condicionem alicui propono, ut aut ... aut ...
  15655. schwelle vor Ehrgeiz
    cor tumidum est
  15656. schrecke zurück
    praeformido 1
  15657. sich entsetzen
    metu exanimor
  15658. sich entsetzen
    pavore exanimor
  15659. schicke weiter
    antemitto 3
  15660. sehe im voraus sehen
    praevideo, quid sis facturus
  15661. segele vorbeisegeln
    supervehor 3
  15662. sich legen
    conficior 5
  15663. schiffe vorbeischiffen
    praenavigo 1
  15664. so tun als ob
    assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo)
  15665. scheinbar
    simulanter
  15666. säubere vorher säubern
    praepurgo 1
  15667. schallte vorher
    praesono 1
  15668. sich erwärmen
    praetepesco 3
  15669. sich vorher zurechtlegen
    praecogito 1
  15670. schiebe davorschieben
    obdo 3
  15671. schiebe davorschieben
    obduco 3
  15672. schiebe vorwärtsschieben
    trudo 3
  15673. schlage vor
    legem promulgo
  15674. schlug vor
    legem promulgo
  15675. setze davorsetzen
    obdo 3
  15676. serviere
    antepono 3
  15677. servieren
    antepono 3
  15678. stopfe davorstopfen
    obdo 3
  15679. stelle Vorstudien an
    commentor 1
  15680. schiffe vorüberschiffen
    praenavigo 1
  15681. schaue voraus
    antispecto 1
  15682. sorgfältig
    vigilate
  15683. sich vermehren
    augeo 2
  15684. schwelle an
    augisco 3
  15685. sich vermehren
    augisco 3
  15686. steigen
    augisco 3
  15687. schließe
    indutias ineo
  15688. schloss
    indutias ineo
  15689. schließe
    indutias paciscor
  15690. schloss
    indutias paciscor
  15691. schloss
    indutias facio
  15692. sage die Wahrheit
    vero 1
  15693. spreche die Wahrheit aus
    vero 1
  15694. sich bewahrheiten bewahrheite mich
    somnia evadunt
  15695. sich verwirklichen
    somnia evadunt
  15696. servicieren
    complector 3
  15697. sauber machen
    defaeco 1
  15698. seichen
    mingo 3
  15699. schiffe
    demeio 3
  15700. schiffen
    demeio 3
  15701. seiche
    demeio 3
  15702. seichen
    demeio 3
  15703. schiffe
    demingo 3
  15704. schiffen
    demingo 3
  15705. seiche
    demingo 3
  15706. seichen
    demingo 3
  15707. schiffe
    meio 1
  15708. schiffen
    meio 1
  15709. seiche
    meio 1
  15710. seichen
    meio 1
  15711. sitze wie gelähmt dasitzen
    compressis manibus sedeo
  15712. schafft mir diesen Kerl vom Hals!
    ultro istum a me
  15713. schafft mir diesen Menschen weg!
    ultro istum a me
  15714. sperre
    vias atque itinera intercludo
  15715. sperrte
    vias atque itinera intercludo
  15716. streite um Nichtigkeiten
    de lana caprina rixor
  15717. sich davonmachen
    digredior 5
  15718. schwirre ab
    cedo 3
  15719. strebe fort
    cedo 3
  15720. schwirre ab
    absisto 3
  15721. strebe fort
    absisto 3
  15722. schwirre ab
    concedo 3
  15723. strebe fort
    concedo 3
  15724. schlecke auf
    delingo 3
  15725. sammele
    delibo 1
  15726. sammeln
    delibo 1
  15727. schaffe fort
    absporto 1
  15728. schaffe davon
    deporto 1
  15729. schaffe fort
    alieno 1
  15730. schaffe fortschaffen
    subtraho 3
  15731. schaffe aus dem Weg schaffen
    expungo 3
  15732. schaffe fortschaffen
    expungo 3
  15733. schaffte weg
    emoveo 2
  15734. schere ab
    abrado 3
  15735. schicke fort
    excito 1
  15736. schicke weg
    excito 1
  15737. schickte fort
    excito 1
  15738. schickte weg
    excito 1
  15739. schnappe weg
    excipio 5
  15740. schnappte weg
    excipio 5
  15741. schütte fortschütten
    defundo 3
  15742. spüle fortspülen
    deluo 3
  15743. stelle fort
    destituo 3
  15744. stoße hinweg
    detrudo 3
  15745. spüle wegspülen
    lavo 1
  15746. sondere ab
    detraho 3
  15747. subtrahieren
    subtraho 3
  15748. spende Wein
    attegro 1
  15749. serviere Wein servieren
    vinito 1
  15750. setze Weinstöcke setzen
    vites pono
  15751. sage voraus
    vaticinor 1
  15752. sage vorher
    vaticinor 1
  15753. säubere
    dealbo 1
  15754. säubern
    dealbo 1
  15755. streiche weiß an
    albo 1
  15756. schlage
    fluctuo 1
  15757. schlug
    fluctuo 1
  15758. scharenweise
    undanter
  15759. schwach werden
    consenesco 3
  15760. starr werden
    derigesco 3
  15761. steif werden
    derigesco 3
  15762. schätzenswert
    aestimabilis, aestimabile
  15763. schätzenswürdig
    aestimabilis, aestimabile
  15764. sich ereignend
    acciduus, accidua, acciduum
  15765. störrisch
    recalx, recalcis
  15766. stur
    tenax, tenacis
  15767. spreche in der Art eines Sehers
    vatis in modum dictito
  15768. schreie wie eine Eule schreien
    tinnipo 1
  15769. stoße einen Schrei aus
    cuccubio 4
  15770. stoße einen Schrei aus
    cucubo 1
  15771. schließe einschließen
    reclaudo 3
  15772. schließe wieder aufschließen
    reclaudo 3
  15773. stelle wieder herstellen
    refocilo 1
  15774. sich erholen
    reconvalesco 3
  15775. sich erfrischen
    refloresco 3
  15776. setze wieder in Kraft setzen
    resuscito 1
  15777. stelle her
    pristinus civitatis status restitutus est
  15778. stellte her
    pristinus civitatis status restitutus est
  15779. stellte wieder her
    navem reficio
  15780. schmücke wieder schmücken
    reorno 1
  15781. säubere wieder säubern
    remundo 1
  15782. sammele wieder einsammeln
    recogo 3
  15783. schaffe in Hülle und Fülle zusammen
    convecto 1
  15784. seine Fassung wiederfinden
    me repeto
  15785. sich wieder gürten
    recingor 3
  15786. sage deutlich ansagen
    loquitor 1
  15787. sage heraussagen
    loquitor 1
  15788. sich auslassen
    loquitor 1
  15789. schroff
    inhumaniter
  15790. schroff
    inhumane
  15791. sich willfährig zeigen
    morigeror 1
  15792. sophistisch argumentieren
    cavillor 1
  15793. schlagkräftig
    effectuosus, effectuosa, effectuosum
  15794. strukturlos
    acosmos, acosmon
  15795. soviel als möglich
    si potest (posset)
  15796. sang
    incanto 1
  15797. singe
    incanto 1
  15798. strebe
    intendo 3
  15799. strebte
    intendo 3
  15800. stelle hinstellen
    sisto 3 (tr.)
  15801. sich voll bewusst sein
    conscio 4
  15802. schön ausgeformt
    formosulus, formosula, formosulum
  15803. schön ausgeformt
    formonsulus, formonsula, formonsulum
  15804. schenke Duft schenken
    condio 4
  15805. sanftmütig
    venialis, veniale
  15806. stieß aus
    verba emitto
  15807. stoße aus
    verba emitto
  15808. schlage hart
    concido 3
  15809. sehne mich nach
    cupio 5
  15810. sich nach etw. sehnen
    cupio 5
  15811. sehr wünschen
    desidero 1
  15812. sehnend
    cupiens, cupientis
  15813. streitbar
    contentiosus, contentiosa, contentiosum
  15814. streitlustig
    contentiosus, contentiosa, contentiosum
  15815. streitsüchtig
    altercabilis, altercabile
  15816. schnelles Abbinden
    suffrenatio, suffrenationis f
  15817. stürze zusammen
    dilabor 3
  15818. schmelze dahin
    deliquesco 3
  15819. sich verflüssigen
    deliquesco 3
  15820. schneide in Stücke
    contrunco 1
  15821. schlage nieder
    contundo 3
  15822. schmelze dahin
    distabesco 3
  15823. schwinde dahin
    distabesco 3
  15824. schwinden
    distabesco 3
  15825. spalte
    diffluvio 1
  15826. spalte auf
    diffluvio 1
  15827. spalten
    diffluvio 1
  15828. spalte
    confindo 3
  15829. spalten
    confindo 3
  15830. sprenge absprengen
    abrumpo 3
  15831. sprenge wegsprengen
    abrumpo 3
  15832. steche durch
    interfodio 5
  15833. schlage einschlagen
    subruo 3
  15834. schlage entzweischlagen
    subruo 3
  15835. spalte auf
    departio 4
  15836. störe
    conquasso 1
  15837. stören
    conquasso 1
  15838. strubbelig machen
    conscindo 3
  15839. schlendere herum
    circumerro 1
  15840. spreche ziemlich ruppig
    asperius loquor
  15841. schön
    venustus, venusta, venustum
  15842. steige
    faenus augetur
  15843. stieg
    faenus augetur
  15844. schlage die Zinsen zum Kapital dazu
    usuram perscrībo
  15845. sich schnell bewegen
    convibro 1
  15846. spiele auf Zeit spielen
    tricor 1
  15847. stocken
    tardeo 2
  15848. sank
    ad cineres redeo
  15849. sinke
    ad cineres redeo
  15850. suchte
    iudicium pecunia tempto
  15851. schlafen gehen
    addormisco 3
  15852. senke den Blick senken
    terram intueor
  15853. schlage
    fligo 3
  15854. schlug
    fligo 3
  15855. stehe zur Verfügung
    appareo 2
  15856. schlage einen Weg ein
    viam ineo
  15857. schmelze zusammen
    ad unum populum coalescunt
  15858. schmolz zusammen
    ad unum populum coalescunt
  15859. schmelze zusammen
    in unum populum confunduntur
  15860. schmolz zusammen
    in unum populum confunduntur
  15861. suche zu gewinnen suchen
    studeo 2
  15862. stand
    futurum est, ut ...
  15863. steh
    futurum est, ut ...
  15864. strauchele hin
    cadesco 3
  15865. stark zunehmen
    compinguesco 3
  15866. stand
    periculum est, ne ...
  15867. steht
    periculum est, ne ...
  15868. stand
    timendum est, ne ...
  15869. steht
    timendum est, ne ...
  15870. suche
    prope ad ostium aspiro
  15871. suchte
    prope ad ostium aspiro
  15872. suche
    affecto 1
  15873. suchte
    affecto 1
  15874. suchte
    tempto 1
  15875. spiele in die Arme spielen
    iuvo 1
  15876. spiele in die Hände spielen
    iuvo 1
  15877. spiele in die Karten spielen
    iuvo 1
  15878. springe zur Seite springen
    iuvo 1
  15879. stehe zur Seite stehen
    iuvo 1
  15880. stehe beistehen
    subvento 1
  15881. schicke
    equites in subsidium mitto
  15882. schickte
    equites in subsidium mitto
  15883. schicke
    equites subsidio mitto
  15884. schickte
    equites subsidio mitto
  15885. sich in Horn verwandeln
    cornesco 3
  15886. stehe zu jdm. zu jdm. stehen
    cum aliquo sto
  15887. stimme zu
    consentio 4
  15888. spreche zu Gunsten sprechen
    loquor pro aliquo
  15889. spreche zugunsten sprechen
    loquor pro aliquo
  15890. suche
    adguberno 1
  15891. suchte
    adguberno 1
  15892. sichere zu
    polliceor 2
  15893. sicherte zu
    polliceor 2
  15894. safran
    crocinus, crocina, crocinum
  15895. safranfarbig
    crocinus, crocina, crocinum
  15896. schlafen gehen
    addormio 4
  15897. schwelle ab
    detumesco 3
  15898. seinem Eigentum zuschlagen
    commalleo 1
  15899. seinem Eigentum zuschlagen
    commalliolo 1
  15900. seufzen angefangen
    gemisco 3
  15901. sein Singen beenden
    decanto 1
  15902. suche
    scire curo
  15903. suchte
    scire curo
  15904. sich freuen
    benignor 1
  15905. stelle zufrieden
    placo 1
  15906. stellte zufrieden
    placo 1
  15907. schleunig
    velociter
  15908. schnell arbeitend
    celer, celeris, celere
  15909. sich zugleich ereignen
    confuit
  15910. sterbe gleichzeitig mit einem
    commorior 5
  15911. stehe bei
    adspiro 1
  15912. suche hinzugelangen
    adspiro 1
  15913. stehe zu
    consuli debetur triumphus
  15914. stattfinden
    committo 3
  15915. schnell laufen
    celeriter curro
  15916. stelle den alten Zustand wieder her
    invetero 1
  15917. schmiere anschmieren
    obludo 3
  15918. sich inkarnieren
    corporasco 3
  15919. seinen letzten Blick tun
    lumina suprema verso
  15920. stimme um
    curvo 1
  15921. stehen bleiben
    stationem facio
  15922. stehezum Verkauf stehen
    pendeo 2
  15923. setze zum Beierben einsetzen
    substituo 3
  15924. setze in den Auslieferungszustand zurück
    adnullo 1
  15925. setze zurück auf null
    adnullo 1
  15926. sich begatten lassen
    subsido 3
  15927. suche zur Begrüßung aufsuchen
    saluto 1
  15928. sich zur Flucht bereitmachen
    vela paro
  15929. sich gleichzeitig ereignen
    congruo 3
  15930. sich geneigt
    in incertiora dependeo
  15931. sich zur Hilfe einfinden
    subvenio 4
  15932. stören
    molesto 1
  15933. serviere ab
    conficio 5
  15934. scherze
    intempestive lascivio
  15935. scherzte
    intempestive lascivio
  15936. stelle
    pecunias commodo
  15937. stellte
    pecunias commodo
  15938. stelle
    pecunias suppedito
  15939. stellte
    pecunias suppedito
  15940. schmücke
    concinno 1
  15941. schmücken
    concinno 1
  15942. steige aufs Dach steigen
    perstringo 3
  15943. stutze zurechtstutzen
    perstringo 3
  15944. steige aufs Dach
    castigo 1
  15945. sehe rot
    irascor 3
  15946. schaudere zurück
    horreo 2
  15947. schauderte zurück
    horreo 2
  15948. schaue zurück
    oculos refero
  15949. schaute zurück
    oculos refero
  15950. schiele zurück
    oculos retorqueo
  15951. schielte zurück
    oculos retorqueo
  15952. schoss zurück
    ictus ignitos reicio
  15953. schelte zurückschelten
    remaledico 3
  15954. schimpfe wiederschimpfen
    remaledico 3
  15955. schmähe zurückschmähen
    remaledico 3
  15956. sah zurück
    oculos refero
  15957. sehe zurück
    oculos refero
  15958. sah zurück
    oculos retorqueo
  15959. sehe zurück
    oculos retorqueo
  15960. stufe herabstufen
    regrado 1
  15961. stelle zurück
    rem suo loco repono
  15962. stellte zurück
    rem suo loco repono
  15963. stieß zurück
    odium moveo
  15964. stoße zurück
    odium moveo
  15965. schlage gemeinsam vor
    confero
  15966. sorgfältig bewachen
    concustodio 4
  15967. streife zusammen umher
    coerro 1
  15968. stelle bereit
    concilio 1
  15969. stelle etwas für einen her
    concilio 1
  15970. stürze um
    corruo 3
  15971. schustere zusammen
    centonizo 1
  15972. stoppele zusammen
    centonizo 1
  15973. stückele zusammen
    centonizo 1
  15974. schwärme zusammen
    convolo 1
  15975. setze zusammensetzen
    texo 3
  15976. setze im Vergleich entgegen
    confligo 3
  15977. sperre ein
    coerceo 2
  15978. sofort
    continens, continentis
  15979. schlage krankenhausreif
    converbero 1
  15980. schlage nieder
    compavio 4
  15981. sammele an
    congrego 1
  15982. sammele an
    conglobo 1
  15983. sammele ein
    corrogo 1
  15984. schließe zusammen
    coniugo 1
  15985. schlage aufeinander
    concutio 5
  15986. schlage zusammen
    concutio 5
  15987. schließe mich zu einem Ganzen zusammen
    coeo
  15988. sich zu einem Ganzen zusammenschließen
    coeo
  15989. sich zusammentun
    coeo
  15990. sich treffend
    convena, convenae c
  15991. summiere
    computo 1
  15992. summieren
    computo 1
  15993. schließe zusammen
    congrego 1
  15994. schieße zusammen schießen
    telis aliquem conicio
  15995. schlage zusammen
    male mulco
  15996. schlug zusammen
    male mulco
  15997. schlage zusammen
    manus tollo
  15998. schlug zusammen
    manus tollo
  15999. schlage zusammen
    omnia mala me consectantur
  16000. schlug zusammen
    omnia mala me consectantur
  16001. schneide in Stücke
    concido 3
  16002. schneide weg
    concido 3
  16003. schmelze dahinschmelzen
    liquesco 3
  16004. schmelze zusammen
    ad paucos redactus
  16005. schmolz zusammen
    ad paucos redactus
  16006. schmelze zusammen
    imminuor 3
  16007. schmolz zusammen
    imminuor 3
  16008. schmelze zusammen
    nives diffugerunt
  16009. schmolz zusammen
    nives diffugerunt
  16010. schmiede zusammen
    incūde inter sē coniungo
  16011. schmiedete zusammen
    incūde inter sē coniungo
  16012. schmiede zusammen
    incude inter se iungo
  16013. schmiedete zusammen
    incude inter se iungo
  16014. schnüre zusammen
    interstringo 3
  16015. schnürte zusammen
    interstringo 3
  16016. sehr viel Angst haben
    compavesco 3
  16017. schrumpfe zusammen
    imminuor 3
  16018. schrumpfte zusammen
    imminuor 3
  16019. schrumpfe zusammen
    vietus fio
  16020. schrumpfte zusammen
    vietus fio
  16021. setze entgegen
    compono 3
  16022. setzte zusammen
    iungo 3
  16023. setzte zusammen
    iungo 3
  16024. sinke ein
    consido 3
  16025. spanne zusammen
    iungo 3
  16026. spannte zusammen
    iungo 3
  16027. sperre zusammen
    in unum locum concludo
  16028. sperrte zusammen
    in unum locum concludo
  16029. stecke zusammen
    acu coniungo
  16030. steckte zusammen
    acu coniungo
  16031. sich zusammenrotten
    confluo 3
  16032. sich zusammenrottend
    confluus,conflu a, confluum
  16033. stücke aneinanderstücken
    suo 3
  16034. stückele aneinanderstückeln
    suo 3
  16035. stückele zusammenstückeln
    suo 3
  16036. sinke zu Boden
    corruo 3
  16037. stürze zusammen
    conlabor 3
  16038. stürzte zusammen
    conlabor 3
  16039. setze zusammen
    congero 3
  16040. sammele
    comporto 1
  16041. sammeln
    comporto 1
  16042. sammele
    confero
  16043. sammeln
    confero
  16044. sich treffen
    coeo
  16045. sich zusammentun
    societatem ineo
  16046. sich aufrollen
    conspiro 1 (2)
  16047. spule auf
    conspiro 1 (2)
  16048. schieße zu
    impendo 3
  16049. schoss zu
    impendo 3
  16050. schlage zu
    in publicum aliquid redigo
  16051. schlug zu
    in publicum aliquid redigo
  16052. schnüre zu
    interstringo 3
  16053. schnürte zu
    interstringo 3
  16054. schüttete zu
    omnia nives oppleverant
  16055. sah zu
    inspecto 1
  16056. setze zu
    scrupulus pungit me
  16057. setzte zu
    scrupulus pungit me
  16058. spitz zulaufen lassen
    cacumino 1
  16059. spitzte zu
    exacuo 3
  16060. stecke zu
    pecuniam alicui defero
  16061. steckte zu
    pecuniam alicui defero
  16062. stieß zu
    evenio 4
  16063. stoße zu
    evenio 4
  16064. stutze zu
    fingo 3
  16065. stutzte zu
    fingo 3
  16066. stutze zurecht
    admutilo 1
  16067. schlage ein Schnippchen schlagen
    praevenio 4
  16068. stand
    lupum teneo auribus
  16069. stehe
    lupum teneo auribus
  16070. spiele herunter
    abicio 5
fuss
© 2000 - 2025 E.Gottwein