Deutsch - Lateinische Zusatzwortliste - S
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    11628 Ergebnisse
  1. schlechterdings
    omnino
  2. schlechtweg
    omnino
  3. schwäche ab
    diluo 3
  4. schüchtern
    anxie
  5. sichtlich
    visibiliter
  6. simuliert
    assimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus)
  7. sich erkundigen
    percuncto 1
  8. störungsfrei
    solute
  9. schwer verletzen
    convulnero 1 (convolnero 1)
  10. schwer verwunden
    convulnero 1 (convolnero 1)
  11. sich befrachten
    me saburro
  12. sich beladen
    me saburro
  13. sich vollladen
    me saburro
  14. sich eingenistet
    inveterasco 3
  15. sich einnisten
    inveterasco 3
  16. sich erholen
    animum recreo
  17. sich nur oberflächlich befassen
    primis (ut dicitur) labris litteras gusto
  18. sich verdient machen
    promereor 2
  19. sich vorstellen
    animo figuro
  20. speisen wollen
    coenaturio 4
  21. süß werden
    dulcesco 3 (dulcisco 3)
  22. schlicht
    cotidianus, cotidiana, cotidianum (cottidianus, cottidiana, cottidianum))
  23. schnöde
    cotidianus, cotidiana, cotidianum (cottidianus, cottidiana, cottidianum))
  24. stinknormal
    cotidianus, cotidiana, cotidianum (cottidianus, cottidiana, cottidianum))
  25. sage Adieu
    valefacio 5
  26. sich verabschieden
    valefacio 5
  27. sage Adieu
    extremum adfor
  28. sage Lebewohl
    extremum adfor
  29. sich verabschieden
    extremum adfor
  30. sage Adieu
    valedico 3
  31. sage Lebewohl
    valedico 3
  32. sich verabschieden
    valedico 3
  33. schnalle den Gürtel enger schnallen
    remitto 3
  34. schraube meine Ansprüche herunter
    remitto 3
  35. schraube meine Ansprüche zurück
    remitto 3
  36. seine Ansprüche herunterschrauben
    remitto 3
  37. seine Ansprüche zurückschrauben
    remitto 3
  38. schnalle den Gürtel enger
    concedo 3
  39. seelische Regung
    affectus, affectus m
  40. seelische Regung
    cupiditas, cupiditatis f
  41. seelische Regung
    cupido, cupidinis f
  42. seelische Regung
    libido, libidinis f (lubido, lubidinis f)
  43. sarkastische Bemerkung
    mordacitas, mordacitatis f
  44. stinknormal
    gregalis, gregale
  45. stinknormal
    gregarius, gregaria, gregarium
  46. schauderhaft
    tremendus, tremenda, tremendum
  47. schauerlich
    tremendus, tremenda, tremendum
  48. schaurig
    tremendus, tremenda, tremendum
  49. sich ängstigen
    timeo 2
  50. schweißtreibende Arbeit
    desudatio, desudationis f
  51. sandiges Meeresufer
    hasena, hasenae f
  52. sandiges Meeresufer
    harena, harenae f
  53. schöpfe Atem
    animam traho
  54. sich niederzulassen zum Aufenthalt
    permissio residendi
  55. spektakulär
    animos obstupefaciens
  56. stelle auf
    praeceptum do
  57. stellte auf
    praeceptum do
  58. stellte an
    inauguro 1
  59. schlechte Ausrede
    causificatio, causificationis f
  60. sich drehen und wenden
    tergiversor 1
  61. sich winden
    campas dico
  62. suche nach Ausreden
    campas dico
  63. spiele
    folle bascaudaque ludo
  64. spielte
    folle bascaudaque ludo
  65. spiele
    folle canistroque ludo
  66. spielte
    folle canistroque ludo
  67. spiele
    pila bascaudaque ludo
  68. spielte
    pila bascaudaque ludo
  69. spiele
    pila canistroque ludo
  70. spielte
    pila canistroque ludo
  71. schenke
    mentem (animum) aliquo intendo
  72. schenkte
    mentem (animum) aliquo intendo
  73. schlechte Laune
    contristatio, contristationis f
  74. schlechte Laune
    caligo, caliginis f
  75. schlechte Laune
    aegritudo, aegritudinis f
  76. stoische Ruhe
    longanimitas, longanimitatis f
  77. spende Beifall spenden
    supplaudo 3
  78. spende Beifall spenden
    supplodo 3
  79. steche Bescheid stechen
    respondeo 2
  80. stieß aus
    probra ac minas intendo
  81. stoße aus
    probra ac minas intendo
  82. schlage ab
    preces alicuius aspernor
  83. schlug ab
    preces alicuius aspernor
  84. schleudere
    glandes fundo
  85. schleuderte
    glandes fundo
  86. schleudere
    glandes mitto
  87. schleuderte
    glandes mitto
  88. stinkender Bock
    hirquus, hirqui m
  89. stinkender Bock
    ircus, irci m
  90. schwere Aufgabe
    honus, honeris n
  91. streitbar
    concertatorius, concertatoria, concertatorium
  92. stehe in jds. Diensten
    appareo 2
  93. sapperlot!
    tat
  94. sapperlot!
    tatae
  95. sehr geringes Gehalt
    mercedula, mercedulae f
  96. schlichtes Gemüt
    molucrum, molucri n
  97. schmaler Zugang
    aditicula, aditiculae f
  98. schmaler Zugang
    aditiculus, aditiculi m
  99. sich verweigern verwahren verwahre verweigere mich
    interpellatione impedio
  100. spreche ein Machtwort sprechen
    interpellatione impedio
  101. sich verweigern verwahren verwahre verweigere mich
    interpello 1
  102. spreche ein Machtwort sprechen
    interpello 1
  103. sich verweigern verwahren verwahre verweigere mich
    intervenio 4
  104. spreche ein Machtwort sprechen
    intervenio 4
  105. sich verweigern verwahren verwahre verweigere mich
    legi intercedo
  106. spreche ein Machtwort sprechen
    legi intercedo
  107. sich verweigern
    intercedo 3
  108. spreche ein Machtwort sprechen
    intercedo 3
  109. sage
    quod per iocum dixit aliquis, in serium converto
  110. sagte
    quod per iocum dixit aliquis, in serium converto
  111. scheue
    piscator ictus sapit
  112. scheute
    piscator ictus sapit
  113. speie
    flammigo 1
  114. spie
    flammigo 1
  115. stieß aus
    flammigo 1
  116. stoße aus
    flammigo 1
  117. sich von Fleisch ernährend
    carnivorus, carnivora, carnivorum
  118. spiele Flöte spielen
    tibiis cano
  119. schnitt
    os distorqueo
  120. schnitt
    os duco
  121. schnitt
    os torqueo
  122. schloss
    pacem facio
  123. schloss
    pacem facio cum aliquo
  124. stifte
    pacem compono
  125. stiften
    pacem compono
  126. stiftete
    pacem compono
  127. schlage vor
    pacis condiciones fero
  128. schlug vor
    pacis condiciones fero
  129. sanftmütiges Wesen
    placiditas, placiditatis f
  130. schloss
    hospitium cum aliquo facio
  131. sage Gebetsformeln vor
    verba praeeo
  132. sich an etw. erfreuen
    amo 1
  133. sich zu wehren versuchen
    vim paro
  134. stoische Ruhe
    animaequitas, animaequitatis f
  135. sprach
    mei potestatem facio alicui
  136. spreche
    mei potestatem facio alicui
  137. stoische Ruhe
    imperturbatio, imperturbationis f
  138. starkes Schütteln
    conquassatio, conquassationis f
  139. sinnliche Liebe
    concubium, concubii n
  140. sinnliche Liebe
    fututio, fututionis f
  141. sinnliche Liebe
    res veneraria
  142. sinnliche Liebe
    concilium, concilii n
  143. setze auf Tempo
    celeritate utor
  144. schenke Glauben schenken
    fidem adiungo alicui rei
  145. setze Glaubwürdigkeit herabsetzen
    fidem alicuius imminuo
  146. sonst was
    praeclarum nescio quid
  147. setzte
    finio 4
  148. sprach
    graecisso 1
  149. schwedische Gardinen
    carcer, carceris m
  150. schwedische Gardinen
    custodia, custodiae f
  151. schwedische Gardinen
    phylaca, phylacae f
  152. schwedischen Gardinen
    vincula, vinculorum n
  153. sich als Hexer betätigen
    artes magicas tracto
  154. schicke
    laborantibus submitto
  155. schickte
    laborantibus submitto
  156. schöpfe Hoffnung schöpfen
    spem concipio animo
  157. sich Hoffnung machen
    spem concipio animo
  158. stille
    famem sitimque depello cibo et potione
  159. stillte
    famem sitimque depello cibo et potione
  160. sein Okay gebend
    annutativus, annutativa, annutativum
  161. sein Plazet
    annutativus, annutativa, annutativum
  162. sich einverstanden erklärend
    annutativus, annutativa, annutativum
  163. sein Okay gebend
    annutivus, annutiva, annutivum
  164. sein Plazet
    annutivus, annutiva, annutivum
  165. sich einverstanden erklärend
    annutivus, annutiva, annutivum
  166. sympathische Verbindung
    consortio, consortionis f
  167. spiele
    modulor 1
  168. spielte
    modulor 1
  169. strittig
    concertativus, concertativa, concertativum
  170. scheibchenweise
    granatim
  171. schrittweise
    granatim
  172. stufenweise
    granatim
  173. stückweise
    granatim
  174. schreie Kuckuck
    cuculo 1
  175. schlechter Scherz
    iocus, ioci m
  176. sage Ade
    valefacio 5
  177. sage Adieu
    valefacio 5
  178. sage Adios
    valefacio 5
  179. sage Auf Wiedersehen
    valefacio 5
  180. sage Good by
    valefacio 5
  181. sage by by
    valefacio 5
  182. sage tschüss
    valefacio 5
  183. schattige Bedeckung
    inumbraculum, inumbraculi n
  184. schattiger Ort
    inumbraculum, inumbraculi n
  185. schmeichlerisches Betragen
    blandities, blanditiei f
  186. schmeichlerisches Wesen
    blandities, blanditiei f
  187. sich ausdenken
    ementior 4
  188. schmiede Lügen schmieden
    mendacia consarcino
  189. setze
    normas pono
  190. setze fest
    normas pono
  191. setzte
    normas pono
  192. setzte fest
    normas pono
  193. stelle auf
    normas pono
  194. stellte auf
    normas pono
  195. steigende Tendenz
    auxesis, auxesis f
  196. schöpfe Mut
    cornua sumo
  197. sich ein Herz nehmen
    animum colligo
  198. schneide
    nasum auresque decido
  199. spanne
    retia ad feras capiendas intendo
  200. spannte
    retia ad feras capiendas intendo
  201. setze an
    nova comitia instituuntur
  202. setzte an
    nova comitia instituuntur
  203. schriftlicher Vermerk
    annotatio, annotationis f
  204. sich selbst befriedigen
    masturbor 1
  205. sich selbst befriedigen
    deglubo 3
  206. seinen religiösen Pflichten obliegen
    sacris operor
  207. setze mich für die Armut ein
    causam paupertatis defendo
  208. sich für die Armut einsetzen
    causam paupertatis defendo
  209. seinen Platz einnehmen
    consido 3
  210. sorgfältiges Glätten
    depolitio, depolitionis f
  211. sammle Proviant
    annonor 1
  212. sich als Querdenker betätigen
    in transversum cogito
  213. schoss ab
    missilia emitto
  214. sich davonmachen
    aufugio 5
  215. sich davonmachen
    fugio 5
  216. stopfe Risse stopfen
    rimas expleo
  217. spreche ab
    ab ista laude non absum
  218. suche Ausflüchte
    calvio 4
  219. suche Ausflüchte
    calvo 3
  220. spinne Intrigen
    contechnor 1
  221. succhi di frutta
    succositas, succositatis f
  222. succhi di frutta
    sucositas, sucositatis f
  223. schädigend
    damnigerulus, damnigerula, damnigerulum
  224. schädige jdn.
    detrimentum alicui infundo
  225. sniper
    manuballistarius clandestinus
  226. sniper
    manuballistarius magnae subtilitatis
  227. sniper
    manuballistarius tectus
  228. spende Schatten spenden
    umbro 1
  229. schlauer Fuchs
    murgiso, murgisonis m
  230. schriftlicher Vertrag
    tabella, tabellae f
  231. schriftliches Testament
    tabella, tabellae f
  232. scheibchenweise
    guttatim
  233. schrittweise
    guttatim
  234. stufenweise
    guttatim
  235. stückweise
    guttatim
  236. schwierige missliche Lage
    angustia, angustiae f (angustiae, angustiarum f)
  237. schwierige missliche Lage
    angustiae, angustiarum f
  238. seidene Kleidungsstücke
    bombycina, bombycinorum n
  239. sich als Sklavenhändler betätigen
    venaliciariam vitam exerceo
  240. sich um jdn. sorgen
    curam ago de aliquo
  241. sorge mich um jdn.
    curam ago de aliquo
  242. setze
    normas pono
  243. setze fest
    normas pono
  244. setzte
    normas pono
  245. setzte fest
    normas pono
  246. stelle auf
    normas pono
  247. stellte auf
    normas pono
  248. streue
    verba alicui do
  249. streute
    verba alicui do
  250. sauge
    pulverem haurio
  251. saugte
    pulverem haurio
  252. schüttele
    pulverem de pedibus excutio
  253. schüttelte
    pulverem de pedibus excutio
  254. steigende Tendenz
    accentus, accentus m
  255. scheide Kot aus
    ventrigo 1
  256. scheiße
    ventrigo 1
  257. scheißen
    ventrigo 1
  258. schaffte heran
    scalas muris admoveo
  259. salamiweise
    frustillatim
  260. scheibchenweise
    frustillatim
  261. salamiweise
    frustatim
  262. scheibchenweise
    frustatim
  263. stückchenweise
    frustatim
  264. szenische Abfolge
    scaenarium, scaenarii n
  265. städtische Tageszeitung
    diurna urbis acta
  266. spreche Mut zu
    alloquor 3
  267. schlechter Scherz
    deridiculum, deridiculi n
  268. schlechter Scherz
    ridiculum, ridiculi n
  269. sprachliche Unangemessenheit
    stribiligo, stribiliginis f
  270. sprachliche Unangemessenheit
    stribligo, stribliginis f
  271. sehe mich in meiner Erwartung getäuscht
    carbonem, ut aiunt, pro thesauro invenio
  272. sich in seiner Erwartung getäuscht sehen
    carbonem, ut aiunt, pro thesauro invenio
  273. schüre Unruhen schüren
    turbo 1
  274. schöpfe
    suspicari coepi
  275. schöpfte
    suspicari coepi
  276. schaffe
    molestiam creo
  277. schaffte
    molestiam creo
  278. sozialer Abstieg
    minoratio, minorationis f
  279. stelle an
    postquam omnes bacalusias consumpsi
  280. stellte an
    postquam omnes bacalusias consumpsi
  281. stoße Verwünschungen aus
    deprecor 1
  282. stelle Vorstudien an
    commentor 1
  283. schließe
    indutias ineo
  284. schloss
    indutias ineo
  285. schließe
    indutias paciscor
  286. schloss
    indutias paciscor
  287. schloss
    indutias facio
  288. seichen
    mingo 3
  289. schiffe
    demeio 3
  290. schiffen
    demeio 3
  291. seiche
    demeio 3
  292. seichen
    demeio 3
  293. schiffe
    demingo 3
  294. schiffen
    demingo 3
  295. seiche
    demingo 3
  296. seichen
    demingo 3
  297. schiffe
    meio 1
  298. schiffen
    meio 1
  299. seiche
    meio 1
  300. seichen
    meio 1
  301. sperre
    vias atque itinera intercludo
  302. sperrte
    vias atque itinera intercludo
  303. spende Wein
    attegro 1
  304. serviere Wein servieren
    vinito 1
  305. setze Weinstöcke setzen
    vites pono
  306. schlage
    fluctuo 1
  307. schlug
    fluctuo 1
  308. sophistisch argumentieren
    cavillor 1
  309. stieß aus
    verba emitto
  310. stoße aus
    verba emitto
  311. schnelles Abbinden
    suffrenatio, suffrenationis f
  312. steige
    faenus augetur
  313. stieg
    faenus augetur
  314. schlage die Zinsen zum Kapital dazu
    usuram perscrībo
  315. stifte
    discordiam concito
  316. stiftete
    discordiam concito
  317. stifte
    discordias sero
  318. stiftete
    discordias sero
  319. säe
    discordias sero
  320. säte
    discordias sero
  321. schwachsinnig
    insensate
  322. sinnlos
    insensate
  323. schwachsinnig
    insensatus, insensata, insensatum
  324. sinnlos
    insensatus, insensata, insensatum
  325. sinnlos
    maniosus, maniosa, maniosum
  326. schwachsinnig
    demens, dementis
  327. sinnlos
    demens, dementis
  328. selten dämlich
    cerebrosus, cerebrosa, cerebrosum
  329. segele ab
    vela do
  330. schnöde
    contemptibilis, contemptibile
  331. schlapp
    aeger, aegra, aegrum
  332. schal
    suffrigide
  333. seicht
    suffrigide
  334. seelenruhig
    animaequus, animaequa, animaequum
  335. selbstbeherrscht
    animaequus, animaequa, animaequum
  336. sage auf die feine Art sagen
    obliquo 1
  337. schäbig
    panneus, pannea, panneum
  338. schäbig
    pannosus, pannosa, pannosum
  339. schäbig
    pannuceus, pannucea, pannuceum
  340. schallgedämpft
    repressus, repressa, repressum
  341. saftlos
    suffrigide
  342. schlaff
    suffrigide
  343. saftlos
    suffrigidus, suffrigida, suffrigidum
  344. schlaff
    suffrigidus, suffrigida, suffrigidum
  345. schlapp
    persegnis, persegne
  346. sonst
    ceteroquin
  347. schüchtern
    demissus, demissa, demissum
  348. separat
    solitarius, solitaria, solitarium
  349. sich selbst überlassen
    absectus, absecta, absectum
  350. stecke ab
    delimito 1
  351. schleierhaf
    imperscrutabilis, imperscrutabile
  352. schlage kräftig
    decido 3 [2]
  353. schaffe Abhilfe schaffen
    medeor 2
  354. schäle
    decorio 1
  355. schäle ab
    decorio 1
  356. schälen
    decorio 1
  357. schweife ab
    devio 1
  358. sich verfahren
    devio 1
  359. sich verlaufen
    devio 1
  360. stillschweigend vereinbaren
    exascio 1
  361. schneide dicht am Stamm ab
    annodo 1
  362. schweife ab
    deerro 1
  363. stutze
    compendio 1
  364. stutzen
    compendio 1
  365. schneide ab
    decurto 1
  366. schmatze ab
    deosculor 1
  367. schnäbele ab
    deosculor 1
  368. stehe ab
    concesso 1
  369. schlecke ab
    delingo 3
  370. schaue weg
    despicio 5
  371. schroff
    incomis, income
  372. schlank werden
    commacesco 3
  373. schönfärberisch
    colorate
  374. schönredend
    colorate
  375. schlank werden
    emacresco 3
  376. specke ab
    emacresco 3
  377. schwäche
    adtero 3
  378. schwächen
    adtero 3
  379. scheuere
    desquamo 1
  380. scheuern
    desquamo 1
  381. schrubbe ab
    desquamo 1
  382. sammele
    deligo 3
  383. sammeln
    deligo 3
  384. schnalle ab
    desterno 3
  385. schabte ab
    ossa nudo
  386. scheußlich
    dedecor, dedecoris
  387. schäbig
    dedecor, dedecoris
  388. scheußlich
    deformis, deforme
  389. schäbig
    deformis, deforme
  390. scheußlich
    deformiter
  391. schäbig
    deformiter
  392. scheußlich
    foedus, foeda, foedum
  393. schäbig
    foedus, foeda, foedum
  394. scheußlich
    indecens, indecentis
  395. schäbig
    indecens, indecentis
  396. scheußlich
    indecore
  397. schäbig
    indecore
  398. scheußlich
    indecorus, indecora, indecorum
  399. schäbig
    indecorus, indecora, indecorum
  400. scheußlich
    informiter
  401. schäbig
    informiter
  402. scheußlich
    inhonestus, inhonesta, inhonestum
  403. schäbig
    inhonestus, inhonesta, inhonestum
  404. scheußlich
    inspeciosus, inspeciosa, inspeciosum
  405. schäbig
    inspeciosus, inspeciosa, inspeciosum
  406. scheußlich
    lutulentus, lutulenta, lutulentum
  407. schäbig
    lutulentus, lutulenta, lutulentum
  408. scheußlich
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  409. schäbig
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  410. scheußlich
    obscaenus, obscaena, obscaenum
  411. schäbig
    obscaenus, obscaena, obscaenum
  412. scheußlich
    obscenus, obscena, obscenum
  413. schäbig
    obscenus, obscena, obscenum
  414. scheußlich
    pallidus, pallida, pallidum
  415. schäbig
    pallidus, pallida, pallidum
  416. scheußlich
    pudendus, pudenda, pudendum
  417. schäbig
    pudendus, pudenda, pudendum
  418. scheußlich
    spurce
  419. schäbig
    spurce
  420. scheußlich
    spurcus, spurca, spurcum
  421. schäbig
    spurcus, spurca, spurcum
  422. scheußlich
    turpiter
  423. schäbig
    turpiter
  424. scheußlich
    decolor, decoloris
  425. schäbig
    decolor, decoloris
  426. scheußlich
    turpis, turpe
  427. schäbig
    turpis, turpe
  428. schicke weg
    allego 1 (adlego 1)
  429. schieße ab
    emitto 3
  430. schoss ab
    emitto 3
  431. schieße ab
    immitto 3
  432. schoss ab
    immitto 3
  433. schirmen
    custodio 4
  434. schlage ab
    denuo 3
  435. schlug ab
    denuo 3
  436. schmettere ab
    denuo 3
  437. schleudere ab
    emitto 3
  438. schleuderte ab
    emitto 3
  439. schleudere ab
    fundito 1
  440. schleuderte ab
    fundito 1
  441. schließe ab
    seiungo 3
  442. schloss ab
    seiungo 3
  443. schlüssig
    conclusive
  444. schnippele ab
    amputo 1
  445. säbele ab
    amputo 1
  446. säbele herunter
    amputo 1
  447. schneide weg
    caedo 3
  448. schnippele ab
    caedo 3
  449. säbele ab
    caedo 3
  450. säbele herunter
    caedo 3
  451. schneide weg
    circumcido 3
  452. schnippele ab
    circumcido 3
  453. säbele ab
    circumcido 3
  454. säbele herunter
    circumcido 3
  455. schneide ab
    claudo 3
  456. schneide weg
    claudo 3
  457. schnippele ab
    claudo 3
  458. säbele ab
    claudo 3
  459. schneide ab
    excido 3 (caedo)
  460. schnitt ab
    excido 3 (caedo)
  461. schneide ab
    execo 1
  462. schnitt ab
    execo 1
  463. schneide ab
    exico 1
  464. schnitt ab
    exico 1
  465. schneide ab
    incido 3 [2]
  466. schnitt ab
    incido 3 [2]
  467. schneide ab
    intercipio 5
  468. schnitt ab
    intercipio 5
  469. schnippele ab
    detondeo 2
  470. säbele ab
    detondeo 2
  471. säbele herunter
    detondeo 2
  472. schnippele abschnippeln
    exseco 1 (exsico 1, execo 1, exico 1)
  473. säbele absäbeln
    exseco 1 (exsico 1, execo 1, exico 1)
  474. säbele heruntersäbeln
    exseco 1 (exsico 1, execo 1, exico 1)
  475. schneide weg
    capello 1
  476. schnippele ab
    capello 1
  477. säbele ab
    capello 1
  478. säbele herunter
    capello 1
  479. schneide weg
    decido 3 [2]
  480. schnippele ab
    decido 3 [2]
  481. säbele ab
    decido 3 [2]
  482. säbele herunter
    decido 3 [2]
  483. schneide weg
    deputo 1 (1)
  484. schnippele ab
    deputo 1 (1)
  485. säbele ab
    deputo 1 (1)
  486. säbele herunter
    deputo 1 (1)
  487. schneide weg
    dirimo 3
  488. schnippele ab
    dirimo 3
  489. säbele ab
    dirimo 3
  490. säbele herunter
    dirimo 3
  491. schneide heraus
    deseco 1
  492. schneide weg
    deseco 1
  493. schnippele ab
    deseco 1
  494. säbele ab
    deseco 1
  495. säbele herunter
    deseco 1
  496. schneide weg
    conseco 1
  497. schnippele ab
    conseco 1
  498. stutze
    conseco 1
  499. stutzen
    conseco 1
  500. säbele ab
    conseco 1
  501. säbele herunter
    conseco 1
  502. schneide wegschneiden
    abrumpo 3
  503. schnippele abschnippeln
    abrumpo 3
  504. säbele absäbeln
    abrumpo 3
  505. säbele heruntersäbeln
    abrumpo 3
  506. schneide wegschneiden
    abscido 3
  507. schnippele abschnippeln
    abscido 3
  508. säbele absäbeln
    abscido 3
  509. säbele heruntersäbeln
    abscido 3
  510. schneide wegschneiden
    demeto 3
  511. schnippele abschnippeln
    demeto 3
  512. säbele absäbeln
    demeto 3
  513. säbele heruntersäbeln
    demeto 3
  514. schneide wegschneiden
    excludo 3
  515. schnippele abschnippeln
    excludo 3
  516. säbele absäbeln
    excludo 3
  517. säbele heruntersäbeln
    excludo 3
  518. schneide wegschneiden
    recido 3 (re u. caedo)
  519. schnippele abschnippeln
    recido 3 (re u. caedo)
  520. säbele absäbeln
    recido 3 (re u. caedo)
  521. säbele heruntersäbeln
    recido 3 (re u. caedo)
  522. schneide wegschneiden
    reseco 1
  523. schnippele abschnippeln
    reseco 1
  524. säbele absäbeln
    reseco 1
  525. säbele heruntersäbeln
    reseco 1
  526. schneide wegschneiden
    rumpo 3
  527. schnippele abschnippeln
    rumpo 3
  528. säbele absäbeln
    rumpo 3
  529. säbele heruntersäbeln
    rumpo 3
  530. schneide wegschneiden
    seco 1
  531. schnippele abschnippeln
    seco 1
  532. säbele absäbeln
    seco 1
  533. säbele heruntersäbeln
    seco 1
  534. schneide wegschneiden
    stringo 3
  535. schnippele abschnippeln
    stringo 3
  536. säbele absäbeln
    stringo 3
  537. säbele heruntersäbeln
    stringo 3
  538. straffend
    adstrictōrius, adstrictōria, adstrictōrium
  539. straffend
    astrictōrius, astrictōria, astrictōrium
  540. schüttele ab
    iugum servile excutio
  541. schüttelte ab
    iugum servile excutio
  542. schweife ab
    a proposito declino
  543. schweifte ab
    a proposito declino
  544. schweife ab
    egredior 5
  545. schweifte ab
    egredior 5
  546. schweife ab
    evehor 3
  547. schweifte ab
    evehor 3
  548. schweife ab
    excedo 3
  549. schweifte ab
    excedo 3
  550. schwäche ab
    excaeco 1
  551. schwächte ab
    excaeco 1
  552. schmächtiger machen
    adtenuo 1
  553. schwäche
    adtenuo 1
  554. schwächen
    adtenuo 1
  555. stelle in den Schatten
    adtenuo 1
  556. schwor ab
    eiuro 1
  557. schwöre ab
    eiuro 1
  558. schäle
    delibro 1
  559. schälen
    delibro 1
  560. schätze ab
    enumero 1
  561. schätzte ab
    enumero 1
  562. schöpfe Schaum ab
    despumo 1
  563. schmälere
    infimo 1
  564. schmälern
    infimo 1
  565. schränke ein
    infimo 1
  566. senke ab
    infimo 1
  567. setze herunter
    infimo 1
  568. setze ab
    magistratu abactus
  569. setzte ab
    magistratu abactus
  570. setzte ab
    loco moveo
  571. sichere ab
    firmo 1
  572. sicherte ab
    firmo 1
  573. so ohne weiteres
    temeriter
  574. siede ab
    elixo 1
  575. siedete ab
    elixo 1
  576. steige ab
    degredior 5
  577. steige aus
    degredior 5
  578. schrullenhaft
    contortus, contorta, contortum
  579. schrullig
    contortus, contorta, contortum
  580. seltsam
    contortus, contorta, contortum
  581. skurril
    contortus, contorta, contortum
  582. sonderbar
    contortus, contorta, contortum
  583. spinnert
    contortus, contorta, contortum
  584. spleenig
    contortus, contorta, contortum
  585. schrullenhaft
    corruptus, corrupta, corruptum
  586. schrullig
    corruptus, corrupta, corruptum
  587. seltsam
    corruptus, corrupta, corruptum
  588. skurril
    corruptus, corrupta, corruptum
  589. sonderbar
    corruptus, corrupta, corruptum
  590. spinnert
    corruptus, corrupta, corruptum
  591. spleenig
    corruptus, corrupta, corruptum
  592. schrullenhaft
    contorte
  593. schrullig
    contorte
  594. seltsam
    contorte
  595. skurril
    contorte
  596. sonderbar
    contorte
  597. spinnert
    contorte
  598. spleenig
    contorte
  599. skurril
    admirabilis, admirabile
  600. sonderlich
    admirabilis, admirabile
  601. scheide abscheiden
    segrego 1
  602. separieren
    segrego 1
  603. siebe aussieben
    segrego 1
  604. sondere aussondern
    segrego 1
  605. sortiere aussortieren
    segrego 1
  606. separieren
    disseparo 1
  607. sondere ab
    excerno 3
  608. sonderte ab
    excerno 3
  609. sondere ab
    excerpo 3
  610. sonderte ab
    excerpo 3
  611. sondere ab
    seiungo 3
  612. sonderte ab
    seiungo 3
  613. sondere voneinander sondern
    seiugo 1
  614. sonderte ab
    semoveo 2
  615. spanne aus
    deiungo 3
  616. schließe ein
    conclaudo 3
  617. sperre ein
    conclaudo 3
  618. sagen, es sei nicht so
    denego 1
  619. sich einer Bitte verschließen
    denego 1
  620. sich herleiten
    demano 1
  621. stamme ab
    genus duco
  622. stammte ab
    genus duco
  623. stamme ab
    ortus sum
  624. stammte ab
    ortus sum
  625. stamme ab
    prognatus sum
  626. stammte ab
    prognatus sum
  627. stand ab
    incepto abscedo
  628. stehe ab
    incepto abscedo
  629. starb ab
    sine successōre deficio
  630. sterbe ab
    sine successōre deficio
  631. stimme ab
    in suffragium eo
  632. stimmte ab
    in suffragium eo
  633. stiß ab
    navem remis propello
  634. stoße ab
    navem remis propello
  635. schäbig
    taetre
  636. scheußlich
    abhorride
  637. schmiere ein
    delino 3
  638. stumpf werden
    callisco 3
  639. stutze
    demutilo 1
  640. stutzen
    demutilo 1
  641. stürze ab
    in praeceps deferor
  642. stürzte ab
    in praeceps deferor
  643. schwachsinnig
    vecors, vecordis
  644. serviere abservieren
    tollo 3
  645. schlecht
    adversus, adversa, adversum
  646. schlimm
    adversus, adversa, adversum
  647. schädlich
    adversus, adversa, adversum
  648. störend
    adversus, adversa, adversum
  649. schlecht
    aversus, aversa, aversum (avorsus)
  650. schlimm
    aversus, aversa, aversum (avorsus)
  651. schädlich
    aversus, aversa, aversum (avorsus)
  652. störend
    aversus, aversa, aversum (avorsus)
  653. schlecht
    contrarius, contraria, contrarium
  654. schlimm
    contrarius, contraria, contrarium
  655. schädlich
    contrarius, contraria, contrarium
  656. störend
    contrarius, contraria, contrarium
  657. schlecht
    importunus, importuna, importunum
  658. schlimm
    importunus, importuna, importunum
  659. schädlich
    importunus, importuna, importunum
  660. störend
    importunus, importuna, importunum
  661. schlecht
    infaustus, infausta, infaustum
  662. schlimm
    infaustus, infausta, infaustum
  663. schädlich
    infaustus, infausta, infaustum
  664. störend
    infaustus, infausta, infaustum
  665. schlecht
    infavorabilis, infavorabile
  666. schlimm
    infavorabilis, infavorabile
  667. schädlich
    infavorabilis, infavorabile
  668. störend
    infavorabilis, infavorabile
  669. schlecht
    iniquus, iniqua, iniquum
  670. schlimm
    iniquus, iniqua, iniquum
  671. schädlich
    iniquus, iniqua, iniquum
  672. störend
    iniquus, iniqua, iniquum
  673. schlecht
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  674. schlimm
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  675. schädlich
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  676. störend
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  677. sich aneignen
    averto 3 (avorto 3)
  678. stehle
    averto 3 (avorto 3)
  679. stehlen
    averto 3 (avorto 3)
  680. schüttele aus
    decutio 5
  681. streife ab
    decutio 5
  682. spiele herunter
    extenuo 1
  683. schätze abschätzen
    trutino 1
  684. schiefer Raum
    proclinatio, proclinationis f
  685. suche zu vermeiden suchen
    sidus pio
  686. stattlich
    dignitosus, dignitosa, dignitosum
  687. stattlich
    inspectabilis, inspectabile
  688. stattlich
    amplus, ampla, amplum
  689. schenke Beachtung
    animadverto 3
  690. sorglos
    inconspectus, inconspecta, inconspectum
  691. summiere
    assummo 1
  692. summieren
    assummo 1
  693. summiere
    adsummo 1
  694. summieren
    adsummo 1
  695. sichtbar
    gnobilis, gnobile
  696. stinkig
    iracunde
  697. stinkig
    iracunditer
  698. sorgfältig
    accuratim
  699. speziell und tiefer eingehend
    accuratim
  700. strikt
    accuratim
  701. stimulierend
    instigatorius, instigatoria, instigatorium
  702. spritzig
    vegetabilis, vegetabile
  703. stimulierend
    vegetabilis, vegetabile
  704. stärkend
    vegetabilis, vegetabile
  705. sich albern verhalten
    ineptio 4
  706. spiele den Narren
    ineptio 4
  707. strunz
    adpotus, adpota, adpotum
  708. strunz
    appotus, appota, appotum
  709. setze alles daran
    velis remisque conor
  710. setze
    nihil inexpertum relinquo
  711. setzte
    nihil inexpertum relinquo
  712. setze
    nihil intentatum relinquo
  713. setzte
    nihil intentatum relinquo
  714. sich Arme und Beine ausreißen
    velis remisque conor
  715. sich ins Geschirr legen
    velis remisque conor
  716. sich mit Händen und Füßen bemühen
    velis remisque conor
  717. sperre
    omnes aditus claudo
  718. sperrte
    omnes aditus claudo
  719. sperre
    omnes aditus intercludo
  720. sperrte
    omnes aditus intercludo
  721. sperre
    omnes aditus praecludo
  722. sperrte
    omnes aditus praecludo
  723. setze
    omnia ad extremum verto
  724. setzte
    omnia ad extremum verto
  725. summa summarum
    ad summam
  726. schlechthin
    per aversionem
  727. schlechthin
    aversione
  728. schlussendlich
    ad extremum
  729. summa summarum
    universaliter
  730. summa summarum
    universatim
  731. setze alles auf eine Karte setzen
    ultima audeo
  732. stufenweise
    pedetentim
  733. sich als Bauer betätigen
    agricolor 1
  734. spreche zu
    assero 3 (adsero 3)
  735. setze testamentarisch eunsetzen
    scribo 3
  736. sich geneigt machen
    concilio 1
  737. setze Gerüchte in Umlauf setzen
    rumigero 1
  738. setze Gerüchte in Umlauf setzen
    rumigeror 1
  739. schieben vor
    causor 1
  740. serviere das Essen
    dapino 1
  741. sich als Ratgeber anbieten
    me suasorem fero
  742. stehe in der Reserve stehen
    subsidior 1
  743. schiebe auf
    comperendino 1
  744. sich als Sieger erweisen
    victor evado
  745. stellvertretend
    succidaneus, succidanea, succidaneum
  746. so tun als ob
    causificor 1
  747. seiner Herrschaft zum Opfer fallen
    potentiam supplicio expio
  748. senil werden
    anilitor 1
  749. sklerotisch werden
    anilitor 1
  750. senil
    persenilis, persenile
  751. sklerotisch
    persenilis, persenile
  752. stand
    non in limine sed in exitu sto
  753. stehe
    non in limine sed in exitu sto
  754. stand
    in praecipiti sum
  755. stehe
    in praecipiti sum
  756. stehe mit einem Bein Fuss im Grabe
    in praecipiti sum
  757. stand
    morti propinquus sum
  758. stehe
    morti propinquus sum
  759. schon halbtot
    sub ipsum funus
  760. stand
    in summo discrimine versor
  761. stehe
    in summo discrimine versor
  762. saß
    ad gubernacula rei publicae sedeo
  763. sitze
    ad gubernacula rei publicae sedeo
  764. saß
    ad gubernacula rei publicae sedeo
  765. sitze
    ad gubernacula rei publicae sedeo
  766. steige
    escendo 3
  767. stieg
    escendo 3
  768. schlage
    patibulo affigo aliquem
  769. schlug
    patibulo affigo aliquem
  770. sich an der Gefahr beteiligen
    ad periculum accedo
  771. sich lustig machen
    obludo 3
  772. setze der Sonne aus
    insolo 1
  773. setze an die Euter setzen
    subrumo 1
  774. setze
    iugulo 1
  775. setzte
    iugulo 1
  776. sich an etw. erinnern
    alicuius rei memini
  777. stoße anstoßen
    pertergeo 2
  778. schreibe einen Brief schreiben
    litteras ad aliquem facio
  779. sich einverleiben
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  780. sich krallen
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  781. sich schnappen
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  782. sich unter den Nagel reißen
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  783. sich vergreifen an
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  784. sich zueignen
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  785. sich zurückhalten
    contineor
  786. sich zurücknehmen
    contineor
  787. schnappe mir
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  788. schicke ab
    emitto 3
  789. schickte ab
    emitto 3
  790. stelle dar
    designo 1
  791. stelle her
    contexo 3
  792. scheinbar
    appellativus, appellativa, appellativum
  793. sogenannt
    appellativus, appellativa, appellativum
  794. suche zu fangen
    amo 1
  795. schenke
    commodo 1
  796. schenken
    commodo 1
  797. schön geformt
    decens, decentis
  798. symmetrisch
    decens, decentis
  799. schön
    apte
  800. selbst
    commoram
  801. straff gezogen
    tentus, tenta, tentum
  802. sondieren
    attempto 1
  803. schauderhaft
    formidolose
  804. schauerlich
    formidolose
  805. schauervoll
    formidolose
  806. schaurig
    formidolose
  807. schreckenerregend
    formidolose
  808. schauderhaft
    formidulose
  809. schauerlich
    formidulose
  810. schauervoll
    formidulose
  811. schaurig
    formidulose
  812. schreckenerregend
    formidulose
  813. schüchtern
    anxianimus, anxianima, anxianimum
  814. schreibe dazu
    appango 3
  815. schreibe hinzu
    appango 3
  816. stelle anheim stellen
    reddo 3
  817. stimulierend
    incitabilis, incitabile
  818. schabe an
    arrado 3
  819. stutze
    arrado 3
  820. stutzen
    arrado 3
  821. schulend
    institutorius, institutoria, institutorium
  822. selbstbewusst
    elate
  823. schnodderig
    contumaciter
  824. schnodderig
    ferox, ferocis
  825. schreibe auf
    annoto 1 (adnoto 1)
  826. spreche an
    adoro 1
  827. schüttele auf
    concio 4 (concieo 2)
  828. stimulieren
    everbero 1
  829. stimulativ
    stimulosus, stimulosa, stimulosum
  830. stimulierend
    stimulosus, stimulosa, stimulosum
  831. schamlos
    indecens, indecentis
  832. schmutzig
    indecens, indecentis
  833. schlecht beleumundet
    defamatus, defamata, defamatum
  834. schlecht beleumundet
    defamis, defame
  835. schmachvoll
    defamis, defame
  836. schlecht beleumundet
    famigerabilis, famigerabile
  837. skrupellos
    peccatorius, peccatoria, peccatorium
  838. schlug
    figo aliquem cruci
  839. schlug
    figo aliquem in cruce
  840. streife
    ad praeceps accedo
  841. streifte
    ad praeceps accedo
  842. sauge an
    adsugo 3
  843. saugte an
    adsugo 3
  844. schilde an
    emplastro 1
  845. schildete an
    emplastro 1
  846. schirre an
    iungo 3
  847. schirrte an
    iungo 3
  848. spanne anspannen
    ligo 1
  849. schlage an
    fligo 3
  850. schlug an
    fligo 3
  851. schlug an
    figo 3
  852. schmiede an
    figo 3
  853. schmiedete an
    figo 3
  854. schmiere ein
    allino 3 (adlino 3)
  855. schuldige an
    inculpo 1
  856. schuldigte an
    inculpo 1
  857. schwelle an
    inflor 1
  858. schwoll an
    inflor 1
  859. sich aufblasen
    tumefio
  860. sich aufblähen
    tumefio
  861. schaue an
    aspicio 5 (adspicio) 5
  862. schaue an
    contueor 2
  863. schaue anschauen
    contuor 3
  864. setze daran
    adicio 5
  865. spanne an
    iungo 3
  866. spannte an
    iungo 3
  867. spornte an
    exacuo 3
  868. sprach an
    adeo
  869. spreche an
    adeo
  870. sprach an
    appello 1 (adpello 1)
  871. spreche an
    appello 1 (adpello 1)
  872. sich übergeben
    convomo 3
  873. störungsfrei
    facilis, facile
  874. staunen
    adstupeo 2
  875. stecke an
    incendo 3
  876. steckte an
    incendo 3
  877. steckte an
    figo 3
  878. stelle an
    instauro 1
  879. stellte an
    instauro 1
  880. stieß an
    excipio 5
  881. stoße an
    excipio 5
  882. schmiere an
    allinio 4
  883. schlauchend
    aerumnabilis, aerumnabile
  884. schweißtreibend
    aerumnabilis, aerumnabile
  885. schwer
    aerumnabilis, aerumnabile
  886. strapaziös
    aerumnabilis, aerumnabile
  887. schlauchend
    aerumnosus, aerumnosa, aerumnosum
  888. schweißtreibend
    aerumnosus, aerumnosa, aerumnosum
  889. schwer
    aerumnosus, aerumnosa, aerumnosum
  890. strapaziös
    aerumnosus, aerumnosa, aerumnosum
  891. sportlich
    probus humanusque
  892. stimmig
    commodate
  893. schlüpfrig
    faeculentus, faeculenta, faeculentum
  894. sittenlos
    faeculentus, faeculenta, faeculentum
  895. stürme an
    evehor 3
  896. stürmte an
    evehor 3
  897. stürmte an
    incurro 3
  898. stifte an
    compello 3
  899. scharfmachen
    adhinnio 4
  900. sexe an
    adhinnio 4
  901. spitze an
    adhinnio 4
  902. schröpfe
    admordeo 2
  903. schröpfen
    admordeo 2
  904. schmackhaft
    suavidus, suavida, suavidum
  905. süß
    suavidus, suavida, suavidum
  906. schlüpfrig
    fatigatorius, fatigatoria, fatigatorium
  907. schmierig
    fatigatorius, fatigatoria, fatigatorium
  908. schmackhaft
    pollucibilis, pollucibile
  909. schaffensfreudig
    studiosus, studiosa, studiosum
  910. schaffig
    studiosus, studiosa, studiosum
  911. schuftig
    fastidibilis, fastidibile
  912. schurkisch
    fastidibilis, fastidibile
  913. schuftig
    foedus, foedua, foeduum
  914. schurkisch
    foedus, foedua, foeduum
  915. schuftig
    malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
  916. schurkisch
    malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
  917. schuftig
    malitiosus, malitiosa, malitiosum
  918. schurkisch
    malitiosus, malitiosa, malitiosum
  919. schön blöd
    credulus, credula, credulum
  920. sorglos
    credulus, credula, credulum
  921. schön blöd
    incuriosus, incuriosa, incuriosum
  922. sorglos
    incuriosus, incuriosa, incuriosum
  923. schön blöd
    temere fidens
  924. sorglos
    temere fidens
  925. schuftig
    miserus, misera, miserum
  926. sozial schwach
    inopiosus, inopiosa, inopiosum
  927. schmackbar; deliziös
    sapide
  928. schmackbar; deliziös
    sapidus, sapida, sapidum
  929. schöpfe Atem schöpfen
    spiritum traho
  930. spaltend
    dissidiosus, dissidiosa, dissidiosum
  931. sann
    fraudem alicui incogito
  932. sinne
    fraudem alicui incogito
  933. stand
    principem locum teneo
  934. stehe
    principem locum teneo
  935. stand
    septimum locum teneo
  936. stehe
    septimum locum teneo
  937. schicklich
    condecenter
  938. sehe auf das allgemeine Wohl sehen
    rei publicae commoda tueor
  939. spiele Klavier
    clavichordio cano
  940. saß
    equo insideo
  941. sitze
    equo insideo
  942. saß
    in equo sedeo
  943. sitze
    in equo sedeo
  944. saß
    in suggestu sedeo
  945. sitze
    in suggestu sedeo
  946. setze auf den Monat März festsetzen
    omnia in mensem Martium confero
  947. schenke dem Staat Beachtung
    de re publica cogito
  948. sein Geschäft erledigen
    desideo 2
  949. sinke auf den Tiefpunkt absinken
    in profundum deicior
  950. schlage auf denselben Amboss
    tundo eandem incudem
  951. starb
    extortus morior
  952. sterbe
    extortus morior
  953. stand
    in extremo sto
  954. stehe
    in extremo sto
  955. stand
    in indicem relatus sum
  956. stehe
    in indicem relatus sum
  957. stand
    in numeris sum
  958. stehe
    in numeris sum
  959. stand
    in tabellas relatus sum
  960. stehe
    in tabellas relatus sum
  961. sofort wirksam
    praesentaneus, praesentanea, praesentaneum
  962. sofort wirksam
    praesentarius, praesentaria, praesentarium
  963. schleunigst
    ex continenti
  964. schnurstracks
    ex continenti
  965. sogleich
    ex continenti
  966. stante pede
    ex continenti
  967. stehenden Fußes
    ex continenti
  968. stracks
    ex continenti
  969. schnurstracks
    indisiunctim
  970. sogleich
    indisiunctim
  971. stante pede
    indisiunctim
  972. stehenden Fußes
    indisiunctim
  973. stracks
    indisiunctim
  974. spiele
    fidicino 1
  975. spielte
    fidicino 1
  976. stellt
    efficio 5
  977. spanne
    in cruciatum aliquem do
  978. spannte
    in cruciatum aliquem do
  979. spanne
    in eculeum conicior
  980. spannte
    in eculeum conicior
  981. spanne
    in eculeum eo
  982. spannte
    in eculeum eo
  983. spanne
    in eculeum exponor
  984. spannte
    in eculeum exponor
  985. spanne
    in eculeum imponor
  986. spannte
    in eculeum imponor
  987. spanne
    in tormenta aliquem do
  988. spannte
    in tormenta aliquem do
  989. suchte
    investigo 1
  990. sich erleichtern gehen
    alvum exoneratum eo
  991. stelle
    exaequo 1
  992. stellte
    exaequo 1
  993. stelle
    in ultimis pono
  994. stellte
    in ultimis pono
  995. steuere einen Ort an
    cursum dirigo in (ad) aliquem locum
  996. schiebe auf
    confero
  997. scheußlich
    abominanter
  998. saß
    insideo 2
  999. sitze
    insideo 2
  1000. saß
    insidio 4
  1001. sitze
    insidio 4
  1002. schnurstracks
    recto
  1003. so oder so
    utrocunque modo
  1004. seltsamer
    mirum in modum
  1005. sonderbarer
    mirum in modum
  1006. schlage jds. Plan in den Wind
    alicuius consilium neglego
  1007. sich auf jds. Plan nicht einlassen
    alicuius consilium neglego
  1008. stehe auf gutem Fuß stehen
    familiariter ago cum aliquo
  1009. sich auf den Weg machen
    castra commoveo
  1010. sich auf den Weg machen
    castra moveo
  1011. schichte aufeinanderschichten
    superacervo 1
  1012. stoße aufeinander
    colliduntur inter se
  1013. stimmt bedenklich stimmen
    miror 1
  1014. sichtbar
    insignus, insigna, insignum
  1015. seltsam
    novus, nova, novum
  1016. schwanger
    turgidus, turgida, turgidum
  1017. schreckhaft
    sollicitus, sollicita, sollicitum
  1018. schwülstig
    affectate
  1019. schwülstig
    affectaticius, affectaticia, affectaticium
  1020. schaffe ab
    abolefacio 5
  1021. schaffe aus der Welt schaffen
    abolefacio 5
  1022. setze außer Kraft setzen
    resolvo 3
  1023. schnalle ab
    diffibulo 1
  1024. schichte auf
    inglomero 1
  1025. schütte auf
    inglomero 1
  1026. sich legen
    dolor obmutuit
  1027. sich zeigen
    aliquid spei portenditur
  1028. strahle auf
    infulgeo 2
  1029. sorgfältig
    adtentus, adtenta, adtentum
  1030. sparsam
    adtentus, adtenta, adtentum
  1031. strebsam
    adtentus, adtenta, adtentum
  1032. stelle wieder herstellen
    medeor 2
  1033. stehe aufgerichtet
    asto 1 (adsto 1)
  1034. stehe zu Berge
    asto 1 (adsto 1)
  1035. schlug
    os oppugno
  1036. setze
    in aleam committo
  1037. setzte
    in aleam committo
  1038. setze
    in aleam do
  1039. setzte
    in aleam do
  1040. stichwortartig
    capitulatim
  1041. schminke auf
    fuco 1
  1042. schminkte auf
    fuco 1
  1043. schrecke auf
    excito 1
  1044. schreckte auf
    excito 1
  1045. schwelle
    inturgesco 3
  1046. schwellen
    inturgesco 3
  1047. schwelle anschwellen
    tuberasco 3
  1048. sich aufwölben
    tuberasco 3
  1049. sich verdicken
    tuberasco 3
  1050. schwelle auf
    inflor 1
  1051. schwoll auf
    inflor 1
  1052. schaue empor
    oculos tollo
  1053. schaue hoch
    oculos tollo
  1054. sehe aufwärts
    oculos tollo
  1055. sehe empor
    oculos tollo
  1056. sehe hoch
    oculos tollo
  1057. setze darauf
    adicio 5
  1058. setze auf
    exapto 1
  1059. setzte auf
    exapto 1
  1060. spalte auf
    effindo 3
  1061. spaltete auf
    effindo 3
  1062. spanne auf
    rudentes velis immitto
  1063. spannte auf
    rudentes velis immitto
  1064. sprieße auf
    effloresco 3
  1065. spross auf
    effloresco 3
  1066. spüre nach
    vestigo 1
  1067. stöbere auf
    vestigo 1
  1068. stöbere nach
    vestigo 1
  1069. suche
    vestigo 1
  1070. suchen
    vestigo 1
  1071. spüre auf
    indago 1
  1072. spüre nach
    indago 1
  1073. spürte
    indago 1
  1074. stöbere nach
    indago 1
  1075. suchen
    indago 1
  1076. spüre auf
    investigo 1
  1077. spüre nach
    investigo 1
  1078. spürte
    investigo 1
  1079. stöbere nach
    investigo 1
  1080. suchen
    investigo 1
  1081. stachele auf
    exacerbo 1
  1082. stachele auf
    exagito 1
  1083. stachelte auf
    exagito 1
  1084. stachelte auf
    exacuo 3
  1085. stelle herstellen
    struo 3
  1086. stecke auf
    figo 3
  1087. steckte auf
    figo 3
  1088. stand auf
    a mensa surgo
  1089. stehe auf
    a mensa surgo
  1090. steige auf
    evolvor 3
  1091. stieg auf
    evolvor 3
  1092. stelle auf
    instauro 1
  1093. stellte auf
    instauro 1
  1094. stoße auf
    oblata religio est
  1095. stöbere auf
    excieo 2 (excio 4)
  1096. stöberte auf
    excieo 2 (excio 4)
  1097. sehe auf
    suspicio 5
  1098. seufze auf
    ingemesco 3
  1099. stöhne auf
    ingemesco 3
  1100. schleunigst
    calide
  1101. schnurstracks
    calide
  1102. sofort
    calide
  1103. sogleich
    calide
  1104. stante pede
    calide
  1105. stehenden Fußes
    calide
  1106. stracks
    calide
  1107. schleunigst
    properans, properantis
  1108. schnell
    properans, properantis
  1109. schnellstens
    properans, properantis
  1110. spornstreichs
    properans, properantis
  1111. schleunigst
    properabilis, properabile
  1112. spornstreichs
    properabilis, properabile
  1113. sinnfällig
    perspecte
  1114. sichtbar
    manifestarius, manifestaria, manifestarium
  1115. sichtlich
    manifestarius, manifestaria, manifestarium
  1116. spürbar
    manifestarius, manifestaria, manifestarium
  1117. statte mit Balken aus
    contigno 1
  1118. statte mit Dachsparren aus
    contigno 1
  1119. stelle aus Holz herstellen
    materio 1
  1120. stelle her
    materio 1
  1121. scherzeshalber
    iocaliter
  1122. scherzhaft
    iocaliter
  1123. spaßeshalber
    iocaliter
  1124. scheide
    munere decedo
  1125. schied
    munere decedo
  1126. scheide
    me exauctoro
  1127. schied
    me exauctoro
  1128. streiche aus dem Gedächtnis streichen
    oblittero 1 (oblitero 1)
  1129. streiche
    e memoria depono
  1130. strich
    e memoria depono
  1131. streiche
    e memoria evello
  1132. strich
    e memoria evello
  1133. sterbe
    vita concedo
  1134. sterben
    vita concedo
  1135. segne das Zeitliche
    de vita decedo
  1136. seinen Geist aufgeben
    de vita decedo
  1137. sterbe
    de vita decedo
  1138. sterben
    de vita decedo
  1139. segne das Zeitliche
    de vita excedo
  1140. seinen Geist aufgeben
    de vita excedo
  1141. sterbe
    de vita excedo
  1142. sterben
    de vita excedo
  1143. segne das Zeitliche
    de vita exeo
  1144. seinen Geist aufgeben
    de vita exeo
  1145. sterbe
    de vita exeo
  1146. sterben
    de vita exeo
  1147. sterben
    fato cedo (concedo)
  1148. segne das Zeitliche segnen
    vita decedo
  1149. sterben
    vita decedo
  1150. sein Schicksal erfüllen
    fato fungor
  1151. sterben
    fato fungor
  1152. segne das Zeitliche segnen
    vita excedo
  1153. sterben
    vita excedo
  1154. stoße aus der Kurie stoßen
    excurio 1
  1155. schöpfe aus dem eigenen Vorratschöpfen
    domo depromo
  1156. schaffe
    ex oculis tollo
  1157. schaffte
    ex oculis tollo
  1158. schließe aus dem Senat ausschließen
    excurio 1
  1159. selbstbestimmt
    voluntate sua
  1160. spontan
    spontanee
  1161. selbstbestimmt
    voluntate
  1162. spontan
    spontaneus, spontanea, spontaneum
  1163. scherzeshalber
    iuveniliter
  1164. scherzweise
    iuveniliter
  1165. spaßeshalber
    iuveniliter
  1166. sich ausdenken
    elaboro 1
  1167. stelle richtig
    emendo 1
  1168. steif und fest
    obnixe
  1169. sich verhärtend
    durabiliter
  1170. salbungsvoll · weihevoll
    pathetice
  1171. solenn
    pathetice
  1172. salbungsvoll · weihevoll
    patheticus, pathetica, patheticum
  1173. solenn
    patheticus, pathetica, patheticum
  1174. streue auseinanderstreuen
    disterno 3
  1175. sich in verschiedene Richtungen
    dilabor 3
  1176. schlachte auseinanderschlachten
    distrunco 1
  1177. schneide auseinanderschneiden
    distrunco 1
  1178. schlage auseinander
    evolvo 3
  1179. schlug auseinander
    evolvo 3
  1180. setze auseinander
    enarro 1
  1181. setzte auseinander
    enarro 1
  1182. spanne auseinander
    diiungo 3
  1183. spannte auseinander
    diiungo 3
  1184. sperre voneinander
    distendo 3
  1185. sich ausdehnen
    longisco 3
  1186. seitenlang
    verbosus, verbosa, verbosum
  1187. schrottig
    fragosus, fragosa, fragosum
  1188. schrottig
    ruinosus, ruinosa, ruinosum
  1189. schrottig
    vitiosus, vitiosa, vitiosum
  1190. strategisch
    meditate
  1191. splendid
    primarius, primaria, primarium
  1192. splendid
    primas, primatis m
  1193. stehe ausstehen
    substo 1
  1194. stehe durchstehen
    substo 1
  1195. spüle abspülen
    rodo 3
  1196. schlecke aus
    delingo 3
  1197. selektieren
    edecimo 1
  1198. selektionieren
    edecimo 1
  1199. siebe heraus
    edecimo 1
  1200. suche aus
    edecimo 1
  1201. suche heraus
    edecimo 1
  1202. selektiere
    edecumo 1
  1203. selektieren
    edecumo 1
  1204. selektioniere
    edecumo 1
  1205. selektionieren
    edecumo 1
  1206. siebe heraus
    edecumo 1
  1207. suche aus
    edecumo 1
  1208. suche heraus
    edecumo 1
  1209. selektiere
    eligo 3
  1210. selektieren
    eligo 3
  1211. selektioniere
    eligo 3
  1212. selektionieren
    eligo 3
  1213. siebe heraus
    eligo 3
  1214. suche aus
    eligo 3
  1215. suche heraus
    eligo 3
  1216. sondierbar
    investigabilis, investigabile
  1217. suckelnd
    fellebris, fellebre
  1218. samt und sonders
    ad plenum
  1219. samt und sonders
    plene
  1220. samt und sonders
    pleniter
  1221. schröpfe
    depraedo 1
  1222. schröpfen
    depraedo 1
  1223. schröpfe
    depraedor 1
  1224. schröpfen
    depraedor 1
  1225. stehe ausreichend zur Verfügunge stehen
    sufficio 5
  1226. sich entspannen
    repauso 1
  1227. sich erholen
    repauso 1
  1228. sich entspannen
    acquiesco 3
  1229. sich erholen
    acquiesco 3
  1230. statte aus
    astruo 3 (adstruo 3)
  1231. sage aus
    edo 3
  1232. sagte aus
    edo 3
  1233. sauge aus
    elingo 3
  1234. saugte aus
    elingo 3
  1235. sauge aus
    emulgeo 2
  1236. saugte aus
    emulgeo 2
  1237. schaltete aus ab
    intercludo 3
  1238. stelle ab
    intercludo 3
  1239. stellte ab
    intercludo 3
  1240. stauche zusammenstauchen
    corripio 5
  1241. steige aufs Dach steigen
    corripio 5
  1242. stutze zurechtstutzen
    corripio 5
  1243. schimpfe aus
    iurgo 1
  1244. stauche zusammen
    iurgo 1
  1245. steige aufs Dach
    iurgo 1
  1246. stoße Bescheid
    iurgo 1
  1247. stutze zurecht
    iurgo 1
  1248. schicke aus
    emitto 3
  1249. schickte aus
    emitto 3
  1250. sende aus
    dimitto 3
  1251. schiffe aus
    escensionem facio
  1252. schiffte aus
    escensionem facio
  1253. sich vorknöpfen
    iurgo 1
  1254. schlafe aus
    edormio 4
  1255. schlief aus
    edormio 4
  1256. schlafe aus
    edormisco 3
  1257. schlief aus
    edormisco 3
  1258. schlage abschagen
    renuo aliquid
  1259. schlage aus
    egermino 1
  1260. schlug aus
    egermino 1
  1261. schlage aus
    evenio 4
  1262. schlug aus
    evenio 4
  1263. schlage aus
    excedo 3
  1264. schlug aus
    excedo 3
  1265. schlage aus
    frutico 1
  1266. schlug aus
    frutico 1
  1267. schlage aus
    fruticor 1
  1268. schlug aus
    fruticor 1
  1269. schließe aus
    excipio 5
  1270. schloss aus
    excipio 5
  1271. schließe aus
    infitias eo
  1272. schloss aus
    infitias eo
  1273. schließe aus
    infitior 1
  1274. schloss aus
    infitior 1
  1275. schließe aus
    non recipio
  1276. schloss aus
    non recipio
  1277. schloss aus
    semoveo 2
  1278. schlürfe aus
    educo 3
  1279. schlürfte aus
    educo 3
  1280. staffiere aus
    vestio 4
  1281. staffiere heraus
    convenusto 1
  1282. schneide aus
    interrado 3
  1283. schnitt aus
    interrado 3
  1284. schneuze aus
    emungo 3
  1285. schneuzte aus
    emungo 3
  1286. schnäuze aus
    emungo 3
  1287. schnäuzte aus
    emungo 3
  1288. schweife aus
    fluo 3
  1289. schweifte aus
    fluo 3
  1290. schwang aus
    eventilo 1
  1291. schwinge aus
    eventilo 1
  1292. schwitze aus
    esudo 1
  1293. schwitzte aus
    esudo 1
  1294. sauge ab
    depleo 2
  1295. schöpfe ab
    depleo 2
  1296. schöpfe aus
    emulgeo 2
  1297. schöpfte aus
    emulgeo 2
  1298. schöpfe aus
    exhausto 1
  1299. schöpfte aus
    exhausto 1
  1300. sandte aus
    emitto 3
  1301. sende aus
    emitto 3
  1302. setze aus
    intermitto 3
  1303. setzte aus
    intermitto 3
  1304. siebe aus
    excerno 3
  1305. siebte aus
    excerno 3
  1306. siede aus
    elixo 1
  1307. siedete aus
    elixo 1
  1308. sann aus
    eminiscor 3
  1309. sinne aus
    eminiscor 3
  1310. sondere aus
    excerno 3
  1311. sonderte aus
    excerno 3
  1312. sortiere aussortieren
    deligo 3
  1313. sortiere aus
    excerno 3
  1314. sortierte aus
    excerno 3
  1315. sortiere aus
    excerpo 3
  1316. sortierte aus
    excerpo 3
  1317. spare aus
    non ascribo (non adscribo)
  1318. sparte aus
    non ascribo (non adscribo)
  1319. sprach aus
    appello 1 (adpello 1)
  1320. spreche aus
    appello 1 (adpello 1)
  1321. sprach aus
    formo 1
  1322. spreche aus
    formo 1
  1323. sprühe aus
    efflo 1
  1324. sprühte aus
    efflo 1
  1325. speie aus
    exscreo 1
  1326. speie ausspeien
    excreo 1
  1327. speie aus
    ecscreo 1
  1328. spie aus
    ecscreo 1
  1329. spucke aus
    ecscreo 1
  1330. spuckte aus
    ecscreo 1
  1331. stach aus
    fodio 5
  1332. steche aus
    fodio 5
  1333. stach aus
    lumina alicui effodio
  1334. steche aus
    lumina alicui effodio
  1335. starb aus
    domus suae fata clausit
  1336. sterbe aus
    domus suae fata clausit
  1337. starb aus
    haec regio vacua fit funeribus
  1338. sterbe aus
    haec regio vacua fit funeribus
  1339. stopfe aus
    effarcio 4
  1340. stopfte aus
    effarcio 4
  1341. stieß aus
    egero 3
  1342. stoße aus
    egero 3
  1343. stieß aus
    elido 3
  1344. stoße aus
    elido 3
  1345. stieß aus
    emitto 3
  1346. stoße aus
    emitto 3
  1347. stieß aus
    ingero 3
  1348. stoße aus
    ingero 3
  1349. stieß aus
    minas iacio
  1350. stoße aus
    minas iacio
  1351. streiche aus strich aus
    eradico 1
  1352. ströme aus
    emeo 1
  1353. strömte aus
    emeo 1
  1354. ströme aus
    evomo 3
  1355. strömte aus
    evomo 3
  1356. ströme aus
    fundor 3
  1357. strömte aus
    fundor 3
  1358. schlage ausschlagen
    pullulasco 3
  1359. setze an
    egermino 1
  1360. sich ausdenken
    exascio 1
  1361. sich davonstehlen
    decedo 3
  1362. sich entziehen
    decedo 3
  1363. stehle mich davon
    decedo 3
  1364. schreie nieder
    exsibilo 1
  1365. schreie niederschreien
    explodo 3
  1366. schreie niederschreien
    sibilo 1
  1367. setze außer Gebrauch
    desuesco 3
  1368. sende fort
    amando 1
  1369. sende weg
    amando 1
  1370. sich unterscheidend
    diiunctus, diiuncta, diiunctum
  1371. stand
    dubium non est, quin ...
  1372. stehe
    dubium non est, quin ...
  1373. stand
    nemo deliberat
  1374. stehe
    nemo deliberat
  1375. stand
    non potest esse dubium, quin ...
  1376. stehe
    non potest esse dubium, quin ...
  1377. schnafte
    eminens, eminentis
  1378. splendid
    eminens, eminentis
  1379. stahlblau
    caerulans, caerulantis
  1380. schwimmen
    balneo 1
  1381. simpel
    nullo labore
  1382. störungsfrei
    nullo labore
  1383. schroff
    asperiter
  1384. streng
    asperiter
  1385. setze herab
    retrecto 1
  1386. sträube mich
    retrecto 1
  1387. schimpfe los
    collatro 1
  1388. sorgfältig
    circumspecte
  1389. sorgsam
    circumspecte
  1390. schonend
    cautim
  1391. sich überlegen
    cum animo agito
  1392. skrupellos
    infestivus, infestiva, infestivum
  1393. sorglos
    incogitabilis, incogitabile
  1394. schwankend
    agceps, agcipitis
  1395. spinös
    fuscus, fusca, fuscum
  1396. sich ausbedingen
    stipulor 1
  1397. strecke hin
    intempto 1
  1398. suche aufzubürden
    intempto 1
  1399. suche zuzufügen
    intempto 1
  1400. setze unter Druck
    gravio 1
  1401. steuerbar
    regibilis, regibile
  1402. setze ein Ende setzen
    abscindo 3
  1403. setze beisetzen
    sepultura aliquem afficio
  1404. setze beisetzen
    tumulo aliquem suppono
  1405. stabilisieren
    sisto 3 (tr.)
  1406. sichere
    constabilio 4
  1407. sichern
    constabilio 4
  1408. stabilisiere
    constabilio 4
  1409. stabilisieren
    constabilio 4
  1410. stärke
    constabilio 4
  1411. stärken
    constabilio 4
  1412. stütze
    constabilio 4
  1413. stützen
    constabilio 4
  1414. sich in einer Krise befinden
    res publica in ancipiti est
  1415. schaffig
    famulabundus, famulabunda, famulabundum
  1416. schwer befrachtet
    honustus, honusta, honustum
  1417. schwer beladen
    honustus, honusta, honustum
  1418. setze in Freiheit setzen
    vindico 1
  1419. stimme bedenklich stimmen
    moveor (commoveor) aliqua re
  1420. stimme bedenklich stimmen
    percutior aliqua re
  1421. stimme bedenklich stimmen
    res habet alquid offensionis
  1422. stillen
    penso 1
  1423. stelle anstellen
    facio 5
  1424. schenke das Leben
    conservo 1
  1425. stoned
    madidus, madida, madidum
  1426. strack
    madidus, madida, madidum
  1427. setze beisetzen
    sepulio 4
  1428. schließe n Grenzen ein
    determino 1
  1429. setze Grenzen
    definio 4
  1430. schlicht
    definitus, definita, definitum
  1431. schütze
    affaveo 2
  1432. schützen
    affaveo 2
  1433. spiele in die Hände
    velificor 1
  1434. sorge
    coro 1
  1435. sorge dafür
    coro 1
  1436. standhaft
    inflexibilis, inflexibile
  1437. stark
    inflexibilis, inflexibile
  1438. starr
    inflexibilis, inflexibile
  1439. streng
    inflexibilis, inflexibile
  1440. strikt
    inflexibilis, inflexibile
  1441. störrisch
    inflexibilis, inflexibile
  1442. schwerfällig
    perspisso
  1443. schnüre die Luft ab
    adstrangulo 1
  1444. stranguliere
    adstrangulo 1
  1445. strangulieren
    adstrangulo 1
  1446. sehe bei etw. tatenlos zu
    aliquid fieri patior
  1447. sehe bei etw. untätig zu
    aliquid fieri patior
  1448. sich an etw. nicht stören
    aliquid fieri patior
  1449. störe mich nicht an etw.
    aliquid fieri patior
  1450. stand
    honor est alicui rei apud me
  1451. stehe
    honor est alicui rei apud me
  1452. stand gestanden
    in suspicione sum alicui
  1453. stehe
    in suspicione sum alicui
  1454. schlingen
    aliquem in nodum complector
  1455. sicher
    incunctanter
  1456. stimme zustimmen
    subscribo 3
  1457. schaffte beiseite
    semoveo 2
  1458. schaffe beiseite schaffen
    ablego 1
  1459. schaffe beiseite
    interimo 3
  1460. schaffte beiseite
    interimo 3
  1461. schaffte beiseite
    emoveo 2
  1462. schiebe fort
    demoveo 2
  1463. schiebe weg
    demoveo 2
  1464. schiebe beiseiteschieben
    postpono 3
  1465. stelle beiseitestellen
    postpono 3
  1466. setze bei
    humo 1
  1467. setzte bei
    humo 1
  1468. stimme zu
    astipulor 1 (adstipulor 1)
  1469. schmerzvoll
    cruciabilis, cruciabile
  1470. schmerzhaft
    crucius, crucia, crucium
  1471. schmerzlich
    crucius, crucia, crucium
  1472. schmerzvoll
    crucius, crucia, crucium
  1473. saurer Wein
    acoetum, acoeti n
  1474. scharfer Spott
    acoetum, acoeti n
  1475. setze in Kenntnis setzen
    intimo 1
  1476. setze ins Bild setzen
    intimo 1
  1477. sich einen Namen machen
    innotisco 3
  1478. schlug an
    legem figo
  1479. schaurig
    daemoniacus, daemoniaca, daemoniacum
  1480. schaurig
    daemonicus, daemonica, daemonicum
  1481. seine Senge bekommen
    vapulo 1
  1482. sicher
    confirmatus, confirmata, confirmatum
  1483. stark
    soldus, solda, soldum
  1484. schlecke abschlecken
    lingo 3
  1485. schlecken
    lingo 3
  1486. schulmeisterlich
    edocenter
  1487. schulmeisternd
    edocenter
  1488. stoße vor den Kopf
    violo 1
  1489. sarkastisch
    aspernanter
  1490. spöttisch
    aspernanter
  1491. satirische Gedichte
    carmina obscena
  1492. scherzhaft
    ridicularius, ridicularia, ridicularium
  1493. spaßig
    ridicularius, ridicularia, ridicularium
  1494. streiche an
    compingo 3 (2)
  1495. sichtbar
    percipibilis, percipibile
  1496. sichtlich
    percipibilis, percipibile
  1497. spürbar
    percipibilis, percipibile
  1498. schreite ein
    animadvorto 3
  1499. sehe
    animadvorto 3
  1500. strafe
    animadvorto 3
  1501. sagenswert
    dictu dignus
  1502. staunenswert
    inspectabilis, inspectabile
  1503. situiert
    praediatus, praediata, praediatum
  1504. saft und kraftlos
    instrenue
  1505. schleppend
    instrenue
  1506. schwerfällig
    instrenue
  1507. schwerfällig
    instrenue
  1508. saft und kraftlos
    instrenuus, instrenua, instrenuum
  1509. schleppend
    instrenuus, instrenua, instrenuum
  1510. schwerfällig
    instrenuus, instrenua, instrenuum
  1511. schwerfällig
    instrenuus, instrenua, instrenuum
  1512. sich verbeißen
    mordicus teneo aliquid
  1513. sprachgewaltig
    copiosus, copiosa, copiosum
  1514. sprachgewandt
    copiosus, copiosa, copiosum
  1515. sprachmächtig
    copiosus, copiosa, copiosum
  1516. sprachgewaltig
    disertus, diserta, disertum
  1517. sprachgewandt
    disertus, diserta, disertum
  1518. sprachmächtig
    disertus, diserta, disertum
  1519. sprachgewaltig
    elocutilis, elocutile
  1520. sprachgewandt
    elocutilis, elocutile
  1521. sprachmächtig
    elocutilis, elocutile
  1522. sprachgewaltig
    eloquens, eloquentis
  1523. sprachgewandt
    eloquens, eloquentis
  1524. sprachmächtig
    eloquens, eloquentis
  1525. sprachgewaltig
    eloquenter
  1526. sprachgewandt
    eloquenter
  1527. sprachmächtig
    eloquenter
  1528. sprachgewaltig
    facundus, facunda, facundum
  1529. sprachgewandt
    facundus, facunda, facundum
  1530. sprachmächtig
    facundus, facunda, facundum
  1531. sprachgewaltig
    linguatus, linguata, linguatum
  1532. sprachgewandt
    linguatus, linguata, linguatum
  1533. sprachmächtig
    linguatus, linguata, linguatum
  1534. sprachgewaltig
    eloquens, eloquentis
  1535. sprachgewandt
    eloquens, eloquentis
  1536. sprachmächtig
    eloquens, eloquentis
  1537. sage
    eloquor 3
  1538. sagte
    eloquor 3
  1539. stelle bereit
    pecunias commodo
  1540. stellte bereit
    pecunias commodo
  1541. schwefele auschwefeln
    suffimento 1
  1542. stelle in den Schatten stellen
    inopaco 1
  1543. schenke jdm. ein Buch
    aliquem libro donare
  1544. setze herab
    dehonesto 1
  1545. schmähe
    contumelio 1
  1546. schmähen
    contumelio 1
  1547. setze herab
    contumelio 1
  1548. schmähe
    contumelior 1
  1549. schmähen
    contumelior 1
  1550. setze herab
    contumelior 1
  1551. salbe ein
    inunguo 3
  1552. schänden
    polluor 3
  1553. schmuddelig
    lotilentus, lotilenta, lotilentum
  1554. schmutzbehaftet
    lotilentus, lotilenta, lotilentum
  1555. schäbig
    lotilentus, lotilenta, lotilentum
  1556. siffig
    lotilentus, lotilenta, lotilentum
  1557. schneide zurück
    curto 1
  1558. stutze
    curto 1
  1559. stutze zurecht
    curto 1
  1560. stutze zurück
    curto 1
  1561. stutzen
    curto 1
  1562. schneide ab
    coninquo 3
  1563. setze Schranken
    definio 4
  1564. starrsinnig
    insuadibilis, insuadibile
  1565. stur
    insuadibilis, insuadibile
  1566. sturköpfig
    insuadibilis, insuadibile
  1567. starrsinnig
    insuadibiliter
  1568. stur
    insuadibiliter
  1569. sturköpfig
    insuadibiliter
  1570. starrsinnig
    insuasibiliter
  1571. stur
    insuasibiliter
  1572. sturköpfig
    insuasibiliter
  1573. sich beschweren
    culpo 1
  1574. schmiere anschmieren
    runcino 1
  1575. sich nicht mit Ackerbau beschäftigen
    homo ab agro remotissimus
  1576. schaffe fort
    de medio tollo
  1577. schaffe weg
    de medio tollo
  1578. segne
    beo 1
  1579. segnen
    beo 1
  1580. schaue mir an
    visito 1
  1581. sehe mir an
    visito 1
  1582. sich anschauen
    visito 1
  1583. sich ansehen
    visito 1
  1584. scharf
    severiter
  1585. sehr
    apprime
  1586. speie an
    conspuo 3
  1587. streue hin
    adspergo 3
  1588. spritze hin
    adspargo 3
  1589. streue hin
    adspargo 3
  1590. sachkundiger
    plusscius, plusscia, plusscium
  1591. salbe
    delibuo 3
  1592. salben
    delibuo 3
  1593. stelle in Abrede
    defiteor 2
  1594. streite ab
    defiteor 2
  1595. sich fleißig wo zeigend
    adsiduus, adsidua, adsiduum
  1596. stets gegenwärtig
    adsiduus, adsidua, adsiduum
  1597. stets fließend
    iuges, iugetis
  1598. stärke
    confirmo 1
  1599. stärken
    confirmo 1
  1600. statte einen Besuch abstatten
    visito 1
  1601. suche aufsuchen
    visito 1
  1602. schmeichelnd
    blandum
  1603. schmeichelnd
    blande
  1604. schmeichelnd
    blanditer
  1605. stimme traurig
    contristo 1
  1606. schwindlerisch
    deceptiosus, deceptiosa, deceptiosum
  1607. schimärisch
    deceptorius, deceptoria, deceptorium
  1608. schwindlerisch
    deceptorius, deceptoria, deceptorium
  1609. schnorre
    aerusco 1
  1610. schnorren
    aerusco 1
  1611. schwerreich
    succosus, succosa, succosum
  1612. steinreich
    succosus, succosa, succosum
  1613. stinkreich
    succosus, succosa, succosum
  1614. superreich
    succosus, succosa, succosum
  1615. schwerreich
    sucosus, sucosa, sucosum
  1616. steinreich
    sucosus, sucosa, sucosum
  1617. stinkreich
    sucosus, sucosa, sucosum
  1618. superreich
    sucosus, sucosa, sucosum
  1619. schwalle vollschwallen
    tundo 3
  1620. schwalle zuschwallen
    tundo 3
  1621. störe
    ventilo 1
  1622. stören
    ventilo 1
  1623. schreckhaft
    concussus, concussa, concussum
  1624. stand bevor
    portendor 3
  1625. schützen
    sospito 1
  1626. sichere
    sospito 1
  1627. sichern
    sospito 1
  1628. setze in Bewegung
    cillo 3
  1629. statuesk
    inanimatus, inanimata, inanimatum
  1630. schlagend
    argumentalis, argumentale
  1631. stichhaltig
    argumentalis, argumentale
  1632. stecke ab
    designo 1
  1633. schwachsichtig sein
    caligino 1
  1634. schmerzfrei sein
    carere dolore
  1635. seid ihr am sicheren Ufer
    sunt vestra salva?
  1636. sich dumm verhalten
    desipio 5
  1637. schieße empor
    eiuncesco 3
  1638. schoss empor
    eiuncesco 3
  1639. sage immer wieder
    decanto 1
  1640. sarkastische Bemerkung
    detrectatio, detrectationis f
  1641. sauer werden
    amaresco 3
  1642. sarkastisch; giftig; bitterböse; raß
    felleus, fellea, felleum
  1643. scharf
    felleus, fellea, felleum
  1644. spöttisch
    felleus, fellea, felleum
  1645. streng; beißend
    felleus, fellea, felleum
  1646. sarkastisch; giftig; bitterböse; raß
    felle amarior
  1647. scharf
    felle amarior
  1648. spöttisch
    felle amarior
  1649. streng; beißend
    felle amarior
  1650. schal
    incolor, incoloris
  1651. setze mich fest
    inveteresco 3
  1652. sich einbürgern
    inveteresco 3
  1653. sich einnisten
    inveteresco 3
  1654. sich festsetzen
    inveteresco 3
  1655. servil
    dulice
  1656. speichelleckerisch
    dulice
  1657. servil
    famulanter
  1658. sklavisch
    famulanter
  1659. stürze blindlings in den Abgrund
    caecus in perniciem ruo
  1660. stürze blindlings in die Katastrophe stürzen
    caecus in perniciem ruo
  1661. sehr aufgeweckt
    non insubtilis
  1662. sehr gescheit
    non insubtilis
  1663. sehr gewieft
    non insubtilis
  1664. sehr intelligent
    non insubtilis
  1665. sehr klug
    non insubtilis
  1666. sehr schlau
    non insubtilis
  1667. sehr verständig
    non insubtilis
  1668. sich einem Aderlass unterziehen
    sanguinem depleo
  1669. schwachsinnig sein
    caeculto 1
  1670. stehe in Blüte stehen
    vireo 2
  1671. starrköpfig
    pertinax, pertinacis
  1672. starrsinnig
    pertinax, pertinacis
  1673. sturköpfig
    pertinax, pertinacis
  1674. störrisch
    pertinax, pertinacis
  1675. schlage durchschlagen
    transverbero 1
  1676. sich eines bombastischen Redestils bedienen
    ampullor 1
  1677. schlaff
    putris, putre
  1678. schmachtend
    putris, putre
  1679. skandalisiere
    denoto 1
  1680. skandalisieren
    denoto 1
  1681. stigmatisiere
    denoto 1
  1682. stigmatisieren
    denoto 1
  1683. schmoren
    torreo 2
  1684. schlage grün und blau schlagen
    sugillo 1
  1685. schlage halbtot schlagen
    sugillo 1
  1686. stamme ab
    gnascor 3
  1687. sich brutalisieren
    brutesco 3
  1688. schlapp
    madidus, madida, madidum
  1689. schwach
    madidus, madida, madidum
  1690. schwächlich
    madidus, madida, madidum
  1691. stelle bloß
    percello 3
  1692. stoße vor den Kopf stoßen
    percello 3
  1693. sinniere
    coquo 3
  1694. sinnieren
    coquo 3
  1695. schreie wie eine Eule
    bubulo 1
  1696. schreien wie eine Eule
    bubulo 1
  1697. stämmig
    compactilis, compactile
  1698. stämmig
    compactus, compacta, compactum
  1699. schroff
    agrestis, agreste
  1700. schroff
    inhumanus, inhumana, inhumanum
  1701. sauertöpfisch
    murmuriosus, murmuriosa, murmuriosum
  1702. schlimm
    duriter
  1703. schwerfällig
    duriter
  1704. spitze Bemerkung
    dicacitas, dicacitatis f
  1705. spare pfennigweise zusammen
    unciatim comparco
  1706. schmackhaft
    delectabilis, delectabile
  1707. schlau
    astutulus, astutula, astutulum
  1708. smart
    astutulus, astutula, astutulum
  1709. schlau
    catus, cata, catum
  1710. schlau
    sollers, sollertis
  1711. schlau
    aptus, apta, aptum
  1712. subsellia
    curia, curiae f
  1713. schreie cucu
    cuculo 1
  1714. schlage um
    circumagente se vento
  1715. stehe dabei
    assisto 3 (adsisto 3)
  1716. sollen
    senatui placet consulem provinciam obtinere
  1717. sprach
    locus abnuit
  1718. spreche
    locus abnuit
  1719. spricht
    locus abnuit
  1720. schreite daher
    equito 1
  1721. schritt daher
    equito 1
  1722. schwatze daher
    mendacia argutor
  1723. schwatzte daher
    mendacia argutor
  1724. schwinde dahin
    cedo 3
  1725. schwinde dahin
    effluo 3
  1726. schwinde dahinschwinden
    volo 1
  1727. scheide dahin
    e vita cedo
  1728. schied dahin
    e vita cedo
  1729. schreite dahin
    incedo 3
  1730. schritt dahin
    incedo 3
  1731. schwand dahin
    effluo 3
  1732. schwinde dahin
    effluo 3
  1733. schwand dahin
    emarcesco 3
  1734. schwinde dahin
    emarcesco 3
  1735. schwand dahin
    fluo 3
  1736. schwinde dahin
    fluo 3
  1737. sank dahin
    intabesco 3
  1738. schwand dahin
    intabesco 3
  1739. schwinde dahin
    intabesco 3
  1740. sinke dahin
    intabesco 3
  1741. schwinden
    defio
  1742. sinke dahinsinken
    tabesco 3
  1743. sprenge dahin
    equi admissi
  1744. sprengte dahin
    equi admissi
  1745. setze in der Nähe
    assero 3 [2] (adsero 3)
  1746. stelle daneben
    astituo 3 (adstituo 3)
  1747. stellte daneben
    astituo 3 (adstituo 3)
  1748. säe in der Nähe
    assero 3 [2] (adsero 3)
  1749. ströme daran entlangströmen
    subrado 3
  1750. sich befleißigen
    curo 1
  1751. sich ins Zeug legen
    curo 1
  1752. sich verlassend auf
    subnisus, subnisa, subnisum
  1753. sodann
    tunc locorum
  1754. später
    tunc locorum
  1755. später
    tunc locorum
  1756. späterhin
    tunc locorum
  1757. sodann
    post id locorum
  1758. später
    post id locorum
  1759. später
    post id locorum
  1760. späterhin
    post id locorum
  1761. sodann
    postea loci
  1762. später
    postea loci
  1763. später
    postea loci
  1764. späterhin
    postea loci
  1765. schlafe darauf schlafen
    supercubo 1
  1766. schmiere darauf
    illino 3
  1767. schmierte darauf
    illino 3
  1768. schütte darauf
    ingero 3
  1769. schüttete darauf
    ingero 3
  1770. streiche darauf
    illino 3
  1771. strich darauf
    illino 3
  1772. speise
    inceno 1
  1773. speiste
    inceno 1
  1774. speise
    incoeno 1
  1775. speiste
    incoeno 1
  1776. segele darin
    innavigo 1
  1777. skizziere
    depingo 3
  1778. skizzieren
    depingo 3
  1779. stelle durch Malen dar
    depingo 3
  1780. stellte dar
    figuro 1
  1781. sich nicht darum kümmern
    ipse viderit
  1782. streue darunter ausstreuen
    subtersterno 3
  1783. schimmere unten schimmern
    suffulgeo 2
  1784. schnappe darunter nach Luft schnappen
    subteranhelo 1
  1785. segele darüber hinsegeln
    supernavigo 1
  1786. sang darüber
    supercino 3
  1787. schleiche darüber
    inserpo 3
  1788. schlich darüber
    inserpo 3
  1789. siebte darüber
    incerno 3
  1790. sprieße wieder hervorsprießen
    superfrutico 1
  1791. sprieße wieder hervorsprießen
    superfrutico 1
  1792. schaltete aus ab
    televisorium intercludo
  1793. stelle ab
    televisorium intercludo
  1794. stellte ab
    televisorium intercludo
  1795. schüre
    ignem excito
  1796. schürte
    ignem excito
  1797. schüre
    ignem reficio
  1798. schürte
    ignem reficio
  1799. schüre
    materiem igni praebeo
  1800. schürte
    materiem igni praebeo
  1801. sage die Unwahrheit sagen
    redargue me, si mentior
  1802. schlage heraus
    excerebro 1
  1803. schlug heraus
    excerebro 1
  1804. streue gerüchtweise ausstreuen
    fama fero
  1805. setze die Türen in Brand
    candelam appono valvis
  1806. setze
    exercitum expedio
  1807. setzte
    exercitum expedio
  1808. statte aus
    exercitum omnibus rebus orno atque instruo
  1809. stattete aus
    exercitum omnibus rebus orno atque instruo
  1810. setze das Heer auf den Kriegsfuß
    copias omnibus rebus orno atque instruo
  1811. schüttele herab
    poma decutio
  1812. schüttelte herab
    poma decutio
  1813. schieße
    metam palmarem (palmiferam) icio (ico)
  1814. schoss
    metam palmarem (palmiferam) icio (ico)
  1815. stelle auf den Kopf
    verso 1
  1816. suche
    in spatium fugio
  1817. suchte
    in spatium fugio
  1818. so urteile ich darüber
    de ea re ita censeo
  1819. sitze herumsitzen
    obsideo 2
  1820. schade dir nicht selbst
    ne tibi desis
  1821. schnell weggehen
    avolo 1
  1822. schwamm davon
    enato 1
  1823. schwimme davon
    enato 1
  1824. stimme um
    afflecto 3
  1825. stimme um
    adflecto 3
  1826. schufte an etwas
    allaboro 1 (adlaboro 1)
  1827. sich an etwas abmühen
    allaboro 1 (adlaboro 1)
  1828. sage zusätzlich sagen
    superdico 3
  1829. sage hinein
    interdico 3
  1830. sagte hinein
    interdico 3
  1831. sich dazwischen schnell bewegen
    intervibro 1
  1832. schiebe dazwischen dazwischenschieben
    intergero 4
  1833. stelle dazwischen dazwischenstellen
    intergero 4
  1834. schlüpfte dazwischen
    interlabor 3
  1835. schwatze dazwischen
    intergarrio 4
  1836. schwatzte dazwischen
    intergarrio 4
  1837. spiele dazwischen
    interludo 3
  1838. spielte dazwischen
    interludo 3
  1839. streiche dazwischen
    interlino 3
  1840. strich dazwischen
    interlino 3
  1841. sich dazwischenstellen
    intersisto 3
  1842. stelle mich dazwiscehn
    intersisto 3
  1843. streite
    discepto 1
  1844. streiten
    discepto 1
  1845. schadhaft
    defectivus, defectiva, defectivum
  1846. schadhaft
    defectrix, defectricis f
  1847. sein Interesse
    meae rationes
  1848. sein Vorteil
    meae rationes
  1849. standgehalten
    impetum sustineo
  1850. standgehalten
    impetum sustineo
  1851. stoße dem Fass den Boden ausstoßen
    plaustrum percello
  1852. stoße dem Fass den Boden ausstoßen
    plaustrum perculi
  1853. seinen Freund retten
    amico salutem affero
  1854. setze dem Krieg ein Ende
    bello finem do
  1855. setze dem Körper übel zu
    corpus moveo
  1856. setze
    evito 1 (2)
  1857. setzte
    evito 1 (2)
  1858. stimme dem Vorhaben zu
    annuo coeptis
  1859. setze aus
    in casu positus
  1860. setzte aus
    in casu positus
  1861. schneide Ehre abschneiden
    refuto 1
  1862. setze herabsetzen
    refuto 1
  1863. setze in schlechtes Licht setzen
    refuto 1
  1864. spiele den Arzt spielen
    medicor 1 (+ Dat.)
  1865. stiß ab
    pilam propulso
  1866. stoße ab
    pilam propulso
  1867. schreibe
    epistulam elucubror
  1868. schrieb
    epistulam elucubror
  1869. suche zu machen
    studium carminum affecto
  1870. steigere den Diensteifer steigern
    officia intendo
  1871. schlage die Entscheidungsschlacht
    armis decerto
  1872. sich entscheiden
    animum sumo
  1873. schlüpfe in die Rolle schlüpfen
    nutricium exerceo
  1874. spielen
    nutricium exerceo
  1875. setze
    fingo 3
  1876. setzte
    fingo 3
  1877. setze
    fingo hoc verum esse
  1878. setzte
    fingo hoc verum esse
  1879. sah nach
    gratiam delicti facio
  1880. spiele den Fresser spielen
    lurco 1
  1881. schmiere den Freunden Honig um den Bart
    amicos ambio
  1882. sich bei seinen Freunden lieb Kind machen
    amicos ambio
  1883. schlage aus
    pax abnuenda non est
  1884. schlug aus
    pax abnuenda non est
  1885. störte
    pacem sollicito
  1886. setze zurück
    pedem refero
  1887. setzte zurück
    pedem refero
  1888. setze zurück
    pedem retro fero
  1889. setzte zurück
    pedem retro fero
  1890. schärfte
    ingenium acuo
  1891. stelle ab
    inopiae frūmentī medeor
  1892. stellte ab
    inopiae frūmentī medeor
  1893. seine Helligkeit verlieren
    desplendesco 3
  1894. stärken
    suffundo 1
  1895. stelle auf
    praeceptum pono
  1896. stellte auf
    praeceptum pono
  1897. sich brüsten
    cervicem repono
  1898. stolz einhergehen
    cervicem repono
  1899. schüre
    flammam invidiae adicio
  1900. schürte
    flammam invidiae adicio
  1901. schüre
    novam flammam invidiae alicuius adicio
  1902. schürte
    novam flammam invidiae alicuius adicio
  1903. setze den Helm ab
    detraho tegimen capiti
  1904. stolz machend
    superbificus, superbifica, superbificum
  1905. setze aus
    proelium intermitto
  1906. setzte aus
    proelium intermitto
  1907. schlage das Haupt abschlagen
    decollo 1
  1908. schlage ein
    excerebro 1
  1909. schlug ein
    excerebro 1
  1910. schüttele
    improbo 1
  1911. schüttelte
    improbo 1
  1912. stelle ein
    ab armis recedo
  1913. stellte ein
    ab armis recedo
  1914. sein Leben beschließen
    curriculum vitae conficio
  1915. sein Leben beschließen
    cursum vitae conficio
  1916. sterbe
    cursum vitae conficio
  1917. sterben
    cursum vitae conficio
  1918. setze fort
    iter non intermitto
  1919. setzte fort
    iter non intermitto
  1920. setze fort
    iter pergo
  1921. setzte fort
    iter pergo
  1922. seinen Mund halten
    opprime os
  1923. stopfe das Maul stopfen
    fauces opprimo
  1924. schieße ab
    missile propilo
  1925. schoss ab
    missile propilo
  1926. senke den Preis
    depretio 1
  1927. setze den Preis herab
    depretio 1
  1928. setze den Preis herab
    deprecio 1
  1929. steigere
    rem cariorem facio
  1930. steigerte
    rem cariorem facio
  1931. schnüre
    sarcinulas expedio
  1932. schnürte
    sarcinulas expedio
  1933. seine Sachen packen
    sarcinulas expedio
  1934. schlage den Riegel auf
    claustra discutio
  1935. sich abwenden
    tergiversor 1
  1936. spiele den Sackträger spielen
    saccariam facio
  1937. siegen
    triumpho 1
  1938. schaffe
    in aequo sum
  1939. schaffte
    in aequo sum
  1940. spiele den Zuchtmeister
    affecto censorium supercilium
  1941. schlage meine Zeit tot
    diem comburo
  1942. seine Zeit totschlagen
    diem comburo
  1943. seine Zeit vertändeln
    diem comburo
  1944. seine Zeit vergeuden
    diem comburo
  1945. seine Zeit verschwenden
    diem comburo
  1946. seine Zeit vertrödeln
    diem comburo
  1947. seine Zeit vertun
    diem comburo
  1948. sich umbringen
    ultro morti me offero
  1949. setze den Toten bei
    corpus humī abdo
  1950. schenke den Vorwürfen Gehör
    crimina ausculto
  1951. spanne den Wagen an
    currum infreno
  1952. schlage ein
    flecto 3
  1953. schlug ein
    flecto 3
  1954. schlage ein
    cursum meum aliquo dirigo
  1955. schug ein
    cursum meum aliquo dirigo
  1956. schwöre den feierlichsten Eid
    verbis conceptissimis iuro
  1957. spiele den wilden Mann spielen
    violenter me gero
  1958. sich gegen die Annahme von Gesetzvorschlägen stellen
    legibus obrogo
  1959. schlage mir den Bauch voll
    ventri operam do
  1960. sich den Bauch vollschlagen
    ventri operam do
  1961. schließe mich an
    plures auctores sequor
  1962. stelle der Vernichtung anheim
    damno 1
  1963. schicke fort
    amando 1
  1964. schicke weg
    amando 1
  1965. sprach aus
    prae me fero
  1966. seihe ab
    delico 1
  1967. stelle klar
    delico 1
  1968. stelle klar
    deliquo 1
  1969. schonend
    represse
  1970. sich umeinander drängen
    circumtero 3
  1971. sich verdichten
    solidesco 3
  1972. sich verdichten
    spissesco 3
  1973. schmiede Verse
    carmino 1 [2]
  1974. sich verdicken
    crassesco 3
  1975. schwerflüssig
    viscidus, viscida, viscidum
  1976. schwerflüssig
    viscosus, viscosa, viscosum
  1977. spiele die Amme spielen
    nutrifico 1
  1978. setze fort
    laborem non intermitto
  1979. setzte fort
    laborem non intermitto
  1980. schreite gespreizt
    varico 1
  1981. schwadroniere
    varico 1
  1982. schwadronieren
    varico 1
  1983. stolziere
    varico 1
  1984. stolzieren
    varico 1
  1985. stoppe die Blutung stoppen
    sanguinem sisto
  1986. stoppe die Blutung stoppen
    sanguinem supprimo
  1987. scheide aus dem Geschäftsleben aus
    foro cedo
  1988. sichere
    fundo 1
  1989. sicherte
    fundo 1
  1990. sichte
    fissiculo 1
  1991. sichtete
    fissiculo 1
  1992. stärke die Eintracht
    concordiam copulo
  1993. sich der Erinnerung hingeben
    memoriam recolo
  1994. stelle ein
    ab armis recedo
  1995. stellte ein
    ab armis recedo
  1996. sich verabschieden
    omitto 3
  1997. streiche die Fahne
    vexillum deduco
  1998. streiche die Fahne
    vexillum demitto
  1999. stelle die Frage stellen
    pono 3
  2000. schreibe vor
    pacis condiciones dico
  2001. schrieb vor
    pacis condiciones dico
  2002. sprene sprengen
    extra cancellos egredior
  2003. strecke die Hand hochstrecken
    manum porrigo
  2004. spiele Schlagzeug spielen
    tympanizo 1
  2005. spiele die Trommel spielen
    tympanizo 1
  2006. spiele die Trommel spielen
    tympanisso 1
  2007. spielte
    primarum partium sum
  2008. sich häuten
    vernat anguis
  2009. schinden
    discorio 1
  2010. schmeiße den Krempel hinschmeißen
    spe deicior
  2011. schmeiße die Brocken hinschmeißen
    spe deicior
  2012. streiche die Segel streichen
    spe deicior
  2013. schmeiße den Krempel hinschmeißen
    spe delusus
  2014. schmeiße die Brocken hinschmeißen
    spe delusus
  2015. streiche die Segel streichen
    spe delusus
  2016. schmeiße den Krempel hinschmeißen
    spe depellor
  2017. schmeiße die Brocken hinschmeißen
    spe depellor
  2018. streiche die Segel streichen
    spe depellor
  2019. schmeiße den Krempel hinschmeißen
    spe deturbor
  2020. schmeiße die Brocken hinschmeißen
    spe deturbor
  2021. streiche die Segel streichen
    spe deturbor
  2022. sehe tatenlos zu
    desideo 2
  2023. schnüre zusammen
    gulam alicui interstringo
  2024. schnürte zusammen
    gulam alicui interstringo
  2025. schnüre die Luft abschnüren
    suffoco 1
  2026. stelle die Luft abstellen
    suffoco 1
  2027. strangulieren
    suffoco 1
  2028. schnüre zu
    gulam alicui interstringo
  2029. schnürte zu
    gulam alicui interstringo
  2030. stelle die Luft abstellen
    opprimo 3
  2031. sich umziehen
    vestitum muto
  2032. seine Lebenskraft verlieren
    devigesco 3
  2033. schlage die Saiten mit dem Plektron
    chelyn plectro verbero
  2034. schneide die Luft abschneiden
    praestrangulo 1
  2035. schlage
    organizo 1
  2036. schlagen
    organizo 1
  2037. schlug
    organizo 1
  2038. spielte
    organizo 1
  2039. stelle die Pflicht zurückstellen
    prospectum officii depono
  2040. stelle
    probam realitatis ago
  2041. stellte
    probam realitatis ago
  2042. schlage die Richtung wohin ein
    cursum meum aliquo dirigo
  2043. schlüpfe in die Rolle des Feindes
    hostem induo
  2044. spiele den Feind
    hostem induo
  2045. spiele die Rolle zu Ende spielen
    personam perfero
  2046. scheitern
    res male gesta est
  2047. stimme die Saiten
    chordas intendo
  2048. stelle die Schifffahrt einstellen
    navigationem praecludo
  2049. sondere
    evallo 3
  2050. sonderte
    evallo 3
  2051. stelle vor
    horologium produco
  2052. stellte vor
    horologium produco
  2053. schaffe ab
    disciplinam Lycurgi tollo
  2054. setzte
    disciplinam Lycurgi tollo
  2055. schlie0e die Jugendzeit ab
    devirginor 1
  2056. spiele
    fidicino 1
  2057. spielte
    fidicino 1
  2058. schneide ab
    elinguo 1
  2059. schnitt ab
    elinguo 1
  2060. steigere
    inflo 1
  2061. steigerte
    inflo 1
  2062. schieße
    frenos remitto
  2063. schoss
    frenos remitto
  2064. stimme einstimmen
    succano 3
  2065. stimme zustimmen
    succano 3
  2066. stottere herstottern
    succano 3
  2067. stehe in jds. Diensten stehen
    in alicuius operis sum
  2068. stehe in jds. Diensten stehen
    ministerium alicui facio
  2069. stehe in jds. Diensten stehen
    ex (in) alicuius famulatu sum
  2070. stehe in jds. Diensten stehen
    in alicuius ministerio sum
  2071. stehe in jds. Diensten stehen
    operam meam alicui loco
  2072. stehe in jds. Diensten stehen
    servio 4
  2073. stehe nicht in jds. Diensten stehen
    absum
  2074. stehe in jds. Diensten
    adsum (assum)
  2075. stehe in Diensten stehen
    famulor 1
  2076. servil
    famulatorie
  2077. servil
    famulatorius, famulatoria, famulatorium
  2078. sachdienlich
    iuvabilis, iuvabile
  2079. schaffig
    operosus, operosa, operosum
  2080. sichgenähert
    quid tibi ad hasce accessio est aedes?
  2081. schlafe diesen kleinen Rausch aus
    hoc villi edormisco
  2082. schwer
    nodosus, nodosa, nodosum
  2083. schwer
    implicitus, implicita, implicitum
  2084. schwierig
    implicitus, implicita, implicitum
  2085. sich nahtlos anschließend
    adsecue
  2086. sich nahtlos anschließend
    assecue
  2087. schlankweg; rundweg
    professe
  2088. sofort
    directim
  2089. schlechterdings
    recta
  2090. schlicht
    recta
  2091. schlicht und einfach
    recta
  2092. schlichtweg
    recta
  2093. sattsam; noch und nöcher; zur Genüge
    aggregatim
  2094. serienweise
    aggregatim
  2095. scharf
    aculeatus, aculeata, aculeatum
  2096. segele dort
    innavigo 1
  2097. szenisch
    scenicus, scenica, scenicum
  2098. schlagkräftig
    strenuus, strenua, strenuum
  2099. stehe auf dem Sprung stehen
    haud longius abest, quin dicam
  2100. stehe im Begriff stehen
    haud longius abest, quin dicam
  2101. suddelig
    faeceus, faecea, faeceum
  2102. sich herumbewegen
    giro 1
  2103. sich herumdrehen
    giro 1
  2104. schleiche heran
    adrepo 3
  2105. schleiche mich ein
    adrepo 3
  2106. sich eindrängen
    adrepo 3
  2107. sich einschleichen
    adrepo 3
  2108. setze unter Druck setzen
    tribulo 1
  2109. setze zusetzen
    tribulo 1
  2110. sinnwidrig
    irrationabilis, irrationabile
  2111. sinnwidrig
    irrationabiliter
  2112. sinnwidrig
    irrationalis, irrationale
  2113. sinnwidrig
    irrationaliter
  2114. stolz
    barosus, barosa, barosum
  2115. salbadere
    vaticinor 1
  2116. salbadern
    vaticinor 1
  2117. schwafele
    vaticinor 1
  2118. schwafeln
    vaticinor 1
  2119. stirnrunzelnd
    atrox, atrocis
  2120. streng
    atrox, atrocis
  2121. schände
    pudicitiam contrecto
  2122. schändete
    pudicitiam contrecto
  2123. suche durch Bitten abzuwenden
    deprecor 1
  2124. schreie aus
    dibalo 1
  2125. setze Grenzen
    attermino 1
  2126. schände
    funesto 1
  2127. schändete
    funesto 1
  2128. sättige mit Schweiß sättigen
    sudo 1
  2129. sich gerettet
    eno 1
  2130. stürze in Schulden
    defaenero 1
  2131. stelle her
    foedero 1
  2132. stellte her
    foedero 1
  2133. sperre absperren
    sufflamino 1
  2134. sperre zusperren
    sufflamino 1
  2135. stoße durchstoßen
    transadigo 3
  2136. schlampig
    inordinabiliter
  2137. schlampig
    inordinalis, inordinale
  2138. schlampig
    inordinaliter
  2139. schlampig
    inordinate
  2140. sorgfältig suchen nach
    corruspor 1
  2141. suche sorgfältig nach
    corruspor 1
  2142. schreite ein
    manum immitto
  2143. schneide durchschneiden
    transcido 3
  2144. schwer beschädigt
    confossus, confossa. confossum
  2145. schlage durch
    percudo 3
  2146. schweife durch
    pererro 1
  2147. schwimme hindurch
    tranato 1
  2148. segele hinübersegeln
    trano 1
  2149. sehe hindurch sehen
    transpicio 5
  2150. sehe hindurch sehen
    transspicio 5
  2151. schlage durchschlagen
    transcolo 1
  2152. siebe durchsieben
    transcolo 1
  2153. setze durch
    enitor 3
  2154. setzte durch
    enitor 3
  2155. setze durch
    impetro 1
  2156. setzte durch
    impetro 1
  2157. setzte durch
    efficio 5
  2158. schlage durch ein Sieb
    cribello 1
  2159. sieben
    cribello 1
  2160. siene
    cribello 1
  2161. streiche durch ein Sieb
    cribello 1
  2162. schlage durch ein Sieb
    cribro 1
  2163. sieben
    cribro 1
  2164. siene
    cribro 1
  2165. streiche durch ein Sieb
    cribro 1
  2166. schüttele durchschütteln
    succerno 3
  2167. seihe durch
    per cribrum cerno
  2168. siebe durch
    percribro 1
  2169. siebe durch
    per foramina cerno
  2170. siebte durch
    per foramina cerno
  2171. stach durch
    foro 1
  2172. steche durch
    foro 1
  2173. steche durch
    percutio 5
  2174. stoße durch
    percutio 5
  2175. streife durch
    pererro 1
  2176. säusele durch
    perstrido 3
  2177. schummerig
    crepusculascens, crepusculascentis
  2178. schummrig
    crepusculascens, crepusculascentis
  2179. schränke ein
    compesco 3
  2180. senke ab
    compesco 3
  2181. schlichtes Gemüt
    insubtilis, insubtile
  2182. stumpfsinnig
    insubtilis, insubtile
  2183. stumpfsinnig
    inscie
  2184. stumpfsinnig
    insciens, inscientis
  2185. stumpfsinnig
    inscienter
  2186. stumpfsinnig
    inscitus, inscita, inscitum
  2187. schwerfällig
    insubide
  2188. stumpfsinnig
    insubide
  2189. schwerfällig
    insubidus, insubida, insubidum
  2190. stumpfsinnig
    insubidus, insubida, insubidum
  2191. schon lange
    iamdudum
  2192. soeben
    iamdudum
  2193. selbstsüchtig
    se ipsum amans
  2194. selbstverliebt
    se ipsum amans
  2195. selbstgerecht
    inflexibilis, inflexibile
  2196. starrköpfig
    inflexibilis, inflexibile
  2197. starrsinnig
    inflexibilis, inflexibile
  2198. stählern
    inflexibilis, inflexibile
  2199. schmachvoll behandeln
    contumelia insequor
  2200. schandbar
    defamatus, defamata, defamatum
  2201. sage unter Eid aus
    iuro 1
  2202. strebe
    incubo 1
  2203. strebte
    incubo 1
  2204. subjektiv
    personalis, personale
  2205. starrsinnig
    percontumax, percontumacis
  2206. sturköpfig
    percontumax, percontumacis
  2207. störrig
    percontumax, percontumacis
  2208. selbstbestimmt
    suo Marte
  2209. streng genommen
    vere
  2210. strenggenommen
    vere
  2211. streng genommen
    si veram rationem exigis
  2212. strenggenommen
    si veram rationem exigis
  2213. sich beeilen
    celero 1 (intr.)
  2214. schleuniger
    festinatius
  2215. schneller
    festinatius
  2216. schnell
    cursualis, cursuale
  2217. schnell
    raeda cursualis
  2218. schließe ein Abkommen
    decisionem facio
  2219. stieß aus
    oculum alicui excutio
  2220. stoße aus
    oculum alicui excutio
  2221. schloss
    foedus facio cum aliquo
  2222. stifte ein Bündnis stiften
    societatem compono
  2223. schneide den Lebensfaden abschneiden
    definio 4
  2224. setze ein Ende setzen
    solvo 3
  2225. schließe ein Geschäft abschließen
    negotium assequor
  2226. schränke ein Gesetz teilweise ein
    derogo 1
  2227. sich gemeinsam unterhalten
    confabulor 1
  2228. sich des Hochverrates schuldig machen
    parricidio patriae obstrictus sum
  2229. stimme ein wildes Geschrei an
    iubilo 1
  2230. stelle auf
    formam futuri principatus praescribo
  2231. stellte auf
    formam futuri principatus praescribo
  2232. süre einen Schmerz spüren
    condolesco 3
  2233. spiele Ki
    testam super undas irroto
  2234. schieße
    metam icio (ico)
  2235. schoss
    metam icio (ico)
  2236. schieße
    portam expugno
  2237. schoss
    portam expugno
  2238. stimme an
    lūgubriter eiulo
  2239. stimmte an
    lūgubriter eiulo
  2240. stelle
    ultimatum constituo
  2241. stellte gestellt
    ultimatum constituo
  2242. stelle
    ultimatum fero
  2243. stellte gestellt
    ultimatum fero
  2244. stelle
    ultimatum instituo
  2245. stellte gestellt
    ultimatum instituo
  2246. stelle
    ultimatum statuo
  2247. stellte gestellt
    ultimatum statuo
  2248. sehe ein Unrecht nachsehen
    largior alicui iniuriam
  2249. stellte an
    percontationem facio
  2250. stille ein Verlangen
    desiderium expio
  2251. sein Ziel verfehlen
    destinatum (destinata) non ferio
  2252. setze
    metam alicui pono
  2253. setzte
    metam alicui pono
  2254. setze ein gelassenes Gesicht aufsetzen
    vultum compono
  2255. sich ein wenig schämen
    suppudet
  2256. stinke ein bisschen stinken
    suffumo 1
  2257. spalte
    subscindo 3
  2258. spaltete
    subscindo 3
  2259. sporne ein williges Pferd an
    calcaria addo sponte currenti
  2260. stelle
    exercitum comparo
  2261. stellte
    exercitum comparo
  2262. stelle
    exercitum conficio
  2263. stellte
    exercitum conficio
  2264. stelle auf
    exercitum conscribo
  2265. stellte auf
    exercitum conscribo
  2266. setze durch
    impetro aliquid ab aliquo
  2267. setzte durch
    impetro aliquid ab aliquo
  2268. schlage
    pontem ex insula ad urbem facio
  2269. schlug
    pontem ex insula ad urbem facio
  2270. schlage
    pontes sterno
  2271. schlug
    pontes sterno
  2272. schließe eine Reise ab
    cursum conficio
  2273. stelle
    dolum intendo
  2274. stellte
    dolum intendo
  2275. setze eine Frist
    diem constituo
  2276. setze eine Frist fest
    diem constituo
  2277. stelle eine Frist
    diem constituo
  2278. setze eine Frist fest
    diem praefinio
  2279. stelle eine Frist
    diem praefinio
  2280. setze eine Frist fest
    diem praestituo
  2281. stelle eine Frist
    diem praestituo
  2282. setze eine Frist fest
    diem statuo
  2283. stelle eine Frist
    diem statuo
  2284. suche eine Hoffnung zu realisieren suchen
    spem affecto
  2285. stelle die Klage ein
    accusationem dimitto
  2286. strenge keine Klage an
    accusationem omitto
  2287. setze eine Maske aufsetzen
    personam induo
  2288. spielte
    matrem agō
  2289. spielte
    secundarum partium sum
  2290. studiere ein
    orationem commentor
  2291. studierte ein
    orationem commentor
  2292. studiere ein
    orationem meditor
  2293. studierte ein
    orationem meditor
  2294. spreche frei
    condono 1
  2295. suche
    materiam alicuius rei quaero
  2296. suchte
    materiam alicuius rei quaero
  2297. suche
    occasionem capto
  2298. suchte
    occasionem capto
  2299. schlage eine Wunde
    vulnus adigo
  2300. stille eine Wunde stillen
    vulnus fascia substringo
  2301. seine Lebensweise ändern
    cultum muto
  2302. schlage ein
    iter flecto
  2303. schlug ein
    iter flecto
  2304. sich insgeheim ängstigen
    subtimeo 2
  2305. sich großtun
    fastidio 4
  2306. spucke große Töne spucken
    fastidio 4
  2307. strunzen
    fastidio 4
  2308. schlage ein
    ad rem publicam accedo
  2309. schlug ein
    ad rem publicam accedo
  2310. suche einen Anlass
    ansam quaero
  2311. schlage einen Bogen
    arcuor 1
  2312. schachte einen Brunnen ausschachten
    puteum fodio
  2313. setze eine Funkmeldung absetzen
    radiogramma mitto
  2314. setze eine Funkmitteilung absetzen
    radiogramma mitto
  2315. setze eine Funknachricht absetzen
    radiogramma mitto
  2316. schicke einen Funkspruch schicken
    radiogramma emitto
  2317. sende eine Funkmeldung senden
    radiogramma emitto
  2318. sende eine Funknachricht senden
    radiogramma emitto
  2319. starte einen Gegenangriff starten
    remordeo 2
  2320. starte einen Gegenangriff
    aggredienti obviam eo
  2321. starten
    impetum contra facio
  2322. streite über einen Gegenstand
    causor 1
  2323. schließe aus
    nullus error est in aliqua re
  2324. schloss aus
    nullus error est in aliqua re
  2325. serviere ab
    caedem efficio
  2326. seinen Plan nicht weiterführen
    consilium depono
  2327. stelle einen Plan aufstellen
    rationem alicuius rei discribo
  2328. stelle einen Plan aufstellen
    rationem alicuius rei instituo
  2329. setze an
    quanti indicas?
  2330. setzte an
    quanti indicas?
  2331. sich überschlagen
    corpus roto
  2332. sich einen Schaden zuziehen
    vitium facio
  2333. schließen
    colligo ex aliqua re
  2334. setze in Schrecken
    conterreo 2
  2335. schwenke um
    signa converto
  2336. setzte
    instigo 1
  2337. setzte
    instimulo 1
  2338. sondere ab
    partem praedae in publicum secerno
  2339. sonderte ab
    partem praedae in publicum secerno
  2340. stimme die Totenklage anstimmen
    lessum facio alicui
  2341. stimme die Totenklage anstimmen
    lessum habeo alicui
  2342. sich um 180° drehen
    in contrarium me verto
  2343. sich vergleichen
    depeciscor 3 (depaciscor 3)
  2344. stelle eine Probe anstellen
    experior 4
  2345. starte einen Versuch
    aggredior 5
  2346. schließe ein Abkommen
    depaciscor 3
  2347. sich einigen
    depaciscor 3
  2348. schließe ein Abkommen
    depeciscor 3 (depaciscor 3)
  2349. sich einigen
    depeciscor 3 (depaciscor 3)
  2350. schließe
    foedus pango
  2351. schloss
    foedus pango
  2352. sich gegen einen Vorwurf wehren
    crimen defendo
  2353. schütte einen Wall auf
    vallum exstruo
  2354. schütte einen Wall auf
    vallum facio
  2355. schütte einen Wall auf
    vallum iacio
  2356. stelle aus
    pecuniam perscribo
  2357. stellte aus
    pecuniam perscribo
  2358. stelle aus
    syngrapham conscribo
  2359. stellte aus
    syngrapham conscribo
  2360. sich in der Mitte einigen
    compromitto 3
  2361. schlage abschlagen
    tristius respondeo
  2362. starte einen feindlichen Angriff
    decursionem facio
  2363. starte einen Überfall
    decursionem facio
  2364. schließe ein
    coangusto 1
  2365. schränke ein
    coangusto 1
  2366. sammele
    decerpo 3
  2367. sammeln
    decerpo 3
  2368. schreite einher
    incedo 3
  2369. schritt einher
    incedo 3
  2370. starb
    naturae debitum reddo
  2371. sterbe
    naturae debitum reddo
  2372. starn
    repentina morte pereo
  2373. sterbe
    repentina morte pereo
  2374. star
    mortem repentinam obeo
  2375. sterbe
    mortem repentinam obeo
  2376. simplifizieren
    simplo 1
  2377. stürze ein
    concido 3 (2)
  2378. setze ein
    descrobo 1
  2379. stelle ein
    descrobo 1
  2380. säume einsäumen
    margino 1
  2381. sinnlich
    sensibiliter
  2382. spekulativ
    phantasticus, phantastica, phantasticum
  2383. seit langem ansässig
    assiduus, assidua, assiduum
  2384. schwimme herum
    denato 1
  2385. sperre werfe ins Gefängnis werfen sperren
    includo 3
  2386. stapele auf
    convaso 1
  2387. stelle zusammenstellen
    regulo 1
  2388. strukturieren
    regulo 1
  2389. systematisieren
    regulo 1
  2390. schlage eins dem andern zu
    alterum alteri contribuo
  2391. sammele ein
    fructus percipio
  2392. sammelte ein
    fructus percipio
  2393. schalte ein
    insero 3 [b]
  2394. schaltete ein
    insero 3 [b]
  2395. schaltete ein
    orationi aliquid insero
  2396. schlaaaaaae ein
    orationi aliquid insero
  2397. schenke ein
    infundo 3
  2398. schenkte ein
    infundo 3
  2399. schlage ein
    figo 3
  2400. schlug ein
    figo 3
  2401. schlage ein
    ineo
  2402. schlug ein
    ineo
  2403. schlage hinein
    demitto 3
  2404. schug ein
    iter aliquo dirigo
  2405. schug ein
    iter aliquo moveo
  2406. sperre ein
    comprehendo 3
  2407. schließe ein
    incastello aliquem circumsedeo
  2408. schloss ein
    incastello aliquem circumsedeo
  2409. schloss ein
    procludo 3
  2410. schmuggele ein
    clam importo
  2411. schmuggelte ein
    clam importo
  2412. schmuggele ein
    furtim importo
  2413. schmuggelte ein
    furtim importo
  2414. schmuggele ein
    furtim inveho
  2415. schmuggelte ein
    furtim inveho
  2416. schmuggele ein
    subintroduco 3
  2417. schmuggelte ein
    subintroduco 3
  2418. schrumpele ein
    viesco 3
  2419. schränkte ein
    finio 4
  2420. schärfe ein
    interdico 3
  2421. schärfte ein
    interdico 3
  2422. senke ein
    immitto 3
  2423. senkte ein
    immitto 3
  2424. senke ein
    implico 1
  2425. senkte ein
    implico 1
  2426. senke hinein
    demitto 3
  2427. stecke in die Erde
    deplanto 1
  2428. setze ein
    immitto 3
  2429. setzte ein
    immitto 3
  2430. setze ein
    impono 3
  2431. setzte ein
    impono 3
  2432. setze ein
    imprimo 3
  2433. setzte ein
    imprimo 3
  2434. setze ein
    indo 3
  2435. setzte ein
    indo 3
  2436. setze ein
    inicio 5
  2437. setzte ein
    inicio 5
  2438. setze ein
    insero 3 [b]
  2439. setzte ein
    insero 3 [b]
  2440. setze ein
    salvus dies est
  2441. setzte ein
    salvus dies est
  2442. setze hinein
    demitto 3
  2443. setzte ein
    inauguro 1
  2444. stecke ins Gefängnis stecken
    carcero 1
  2445. stelle ein
    desisto 3
  2446. stelle ein
    intermitto 3
  2447. stellte ein
    intermitto 3
  2448. stellte ein
    actionibus militaribus finis imponitur
  2449. stopfe ein
    infulcio 4
  2450. stopfte ein
    infulcio 4
  2451. streiche ein
    illino 3
  2452. strich ein
    illino 3
  2453. ströme ein
    infundor 3
  2454. strömte ein
    infundor 3
  2455. schon mal
    interea
  2456. säe
    desero 3 [2]
  2457. säen
    desero 3 [2]
  2458. sich damit abfinden
    acquiesco 3
  2459. segne ein einsegnen
    inauguro 1
  2460. streichen
    compono 3
  2461. schneide ein
    incido 3 [2]
  2462. schnitt ein
    incido 3 [2]
  2463. schnell
    concite
  2464. skrupellos
    gelide
  2465. schaue aufschauen
    suspicio 5
  2466. schaue emporschauen
    suspicio 5
  2467. schaue hochschauen
    suspicio 5
  2468. schaffe empor
    eveho 3
  2469. schaffte empor
    eveho 3
  2470. schwang empor
    evibro 1
  2471. schwinge empor
    evibro 1
  2472. steil
    adrectus, adrecta, adrectum
  2473. steige empor
    enitor 3
  2474. stieg empor
    enitor 3
  2475. steige empor
    erepo 3
  2476. stieg empor
    erepo 3
  2477. sich erheben
    sublimor 1
  2478. steige hochsteigen
    sublimor 1
  2479. skandalös
    horrendus, horrenda, horrendum
  2480. saftlos
    segnis, segne
  2481. schlage aus der Art schlagen
    a maiorum virtute deflecto
  2482. schrankenlos
    defrenatus, defrenata, defrenatum
  2483. sich durch Flucht entziehen
    fuga subtrahor
  2484. sich widersprechend
    compugnanter
  2485. sanftmütig
    magnanimiter
  2486. stelle gegenüber
    contrapono 3
  2487. strecke entgegen
    intendo 3
  2488. streckte entgegen
    intendo 3
  2489. schwäche
    destruo 3
  2490. schwächen
    destruo 3
  2491. sterilisiere
    emasculo 1
  2492. sterilisieren
    emasculo 1
  2493. schnappe weg
    convello 3
  2494. schnappe weg
    diripio 5
  2495. schnappe weg
    deripio 5
  2496. schnappe wegschnappen
    excutio 5
  2497. schnappe wegschnappen
    subtraho 3
  2498. schnappe wegschnappen
    expugno 1
  2499. schnappe wegschnappen
    exsculpo 3 (exculpo 3)
  2500. schnappe wegschnappen
    extraho 3
  2501. schnappe wegschnappen
    praedor 1
  2502. schnappe wegschnappen
    praeripio 5
  2503. schnappe wegschnappen
    rapio 5
  2504. schnappe wegschnappen
    extorqueo 2
  2505. schlüpfe durch die Finger schlüpfen
    dilabor 3
  2506. sicher
    confirmatus, confirmata, confirmatum
  2507. schwinde
    decresco 3
  2508. schwinden
    decresco 3
  2509. schwirre ab
    discedo 3
  2510. sich davon machen
    discedo 3
  2511. sich retirieren
    discedo 3
  2512. sich von dannen machen
    discedo 3
  2513. schauderhaft
    dirus, dira, dirum
  2514. scheußlich
    dirus, dira, dirum
  2515. schleifen
    demolio 4
  2516. schlecht
    vapide
  2517. schlimm
    vapide
  2518. schände
    conviolo 1
  2519. schänden
    conviolo 1
  2520. schnappe weg
    aufero
  2521. stelle einen Plan aufstellen
    rationem alicuius rei discribo
  2522. stelle einen Plan aufstellen
    rationem alicuius rei instituo
  2523. stille ab
    depello 3
  2524. schnappe weg
    adimo 3
  2525. stecke in Brand stecken
    sufflammo 1
  2526. schlüpfrig sein wie ein Aal
    anguilla est, elabitur
  2527. seinen Kopf hoch tragen
    illi surgunt cristae
  2528. sehe
    conspicor 1
  2529. sehen
    conspicor 1
  2530. schnöde
    aspernabilis, aspernaābile
  2531. schändlich
    aspernabilis, aspernaābile
  2532. sich eine Unwahrheit ausdenken
    commentior 4
  2533. spekulativ
    ementicius, ementicia, ementicium
  2534. spekulativ
    ementitus, ementita, ementitum
  2535. schnüre die Luft ab
    astrangulo 1
  2536. stranguliere
    astrangulo 1
  2537. strangulieren
    astrangulo 1
  2538. sichere Kenntnis erhalten
    comperior 4
  2539. spekulativ
    ficte
  2540. surreal
    ficte
  2541. spekulativ
    fincte
  2542. surreal
    fincte
  2543. sich entzünden
    concandesco 3
  2544. stelle zur Rede stellen
    reprendo 3
  2545. schnappe auf
    excipio 5
  2546. streiche ein
    excipio 5
  2547. stilisiere hochstilisieren
    mirifico 1
  2548. steigere
    augĭfĭco 1
  2549. steigern
    augĭfĭco 1
  2550. schwächeln
    vires torpent
  2551. schlapp machen
    elanguesco 3
  2552. schlechter werdend
    intercapedinans, intercapedinantis
  2553. schwächelnd
    intercapedinans, intercapedinantis
  2554. schwächer werdend
    intercapedinans, intercapedinantis
  2555. sich verschlechternd
    intercapedinans, intercapedinantis
  2556. sachdienlich
    ad expediendum aptus
  2557. sachdienlich
    expeditivus, expeditiva, expeditivum
  2558. sachdienlich
    qui (quae, quod) expedit
  2559. schicke mich in etw.
    subcumbo 3
  2560. sinke
    subcumbo 3
  2561. sinke nieder
    subcumbo 3
  2562. schütze vor
    commentior 4
  2563. sich ausdenken
    admentior 4
  2564. spiegele vor
    admentior 4
  2565. schaffe ermittelnd herbeischaffen
    expedio 4
  2566. stelle ermittelnd bereitstellen
    expedio 4
  2567. suche zu ermitteln suchen
    exquiro 3
  2568. suche zu ermitteln suchen
    perquiro 3
  2569. serviere abservieren
    obtrunco 1
  2570. serviere abservieren
    percutio 5
  2571. serviere abservieren
    occido 3 (1)
  2572. serviere abservieren
    necem alicui infero
  2573. serviere abservieren
    necem alicui offero
  2574. sporne an
    vegeto 1
  2575. stärke den Mut
    confirmo 1
  2576. setze hart zusetzen
    diffatigo 1
  2577. setze unter Druck setzen
    concutio 5
  2578. setze in Bewegung
    vegeto 1
  2579. setze in Erregung
    vegeo 2
  2580. stachele auf
    accendo 3
  2581. sich rühmen
    crepo 1
  2582. substituiert
    suppositicius, suppositicia, suppositicium
  2583. substituiert
    supposititius, supposititia, supposititium
  2584. sich ausdenken
    compono 3
  2585. stark werden
    iuvenculesco 3
  2586. setzte in Erstaunen setzen
    stupefacio 5
  2587. sich hören lassen
    adsono 1
  2588. stimme an
    adsono 1
  2589. sehr gespannt
    avens, aventis
  2590. sehr gespannt
    aventer
  2591. stelle in Rechnung stellen
    considero 1
  2592. schenke Erfolg schenken
    prospero 1
  2593. schnüre die Luft abschnüren
    praefoco 1
  2594. strangulieren
    praefoco 1
  2595. schnüre die Luft abschnüren
    facillo 1
  2596. strangulieren
    facillo 1
  2597. schnüre die Luft abschnüren
    oblido 3
  2598. strangulieren
    oblido 3
  2599. schnüre die Luft abschnüren
    strangulo 1
  2600. strangulieren
    strangulo 1
  2601. strangulieren
    elido 3
  2602. strangulieren
    eneco 1 (enico 1)
  2603. strangulieren
    iugulo 1
  2604. stark zittern
    contremo 3
  2605. schicklich sein
    condecet
  2606. sicher sein
    constat
  2607. stellte frei
    liberam potestatem alicui do
  2608. stellte frei
    optionem alicui do
  2609. schinde mich
    desudo 1
  2610. schufte
    desudo 1
  2611. schuften
    desudo 1
  2612. sich schinden
    desudo 1
  2613. sich verausgaben
    desudo 1
  2614. sich entspannen
    requiesco 3
  2615. sehr oft
    celebriter
  2616. schreibe zu
    confero
  2617. setze
    in discrimen aliquid committo
  2618. setzte
    in discrimen aliquid committo
  2619. schreite bei etwas nicht ein
    aliquid fieri patior
  2620. schätze hoch
    honor est alicui rei apud me
  2621. schätzte hoch
    honor est alicui rei apud me
  2622. sich nur beiläufig mit etw. beschäftigen
    aliquid a limine saluto
  2623. sage
    proprie vereque aliquid dico
  2624. sagte
    proprie vereque aliquid dico
  2625. stelle etwas stichpunktartig dar
    capitulatim aliquid dico
  2626. sehe etwas als Lappalie an
    aliquid nihili facio
  2627. sehe etwas als vernachlässigbar an
    aliquid leve habeo
  2628. sich etwas aufblähen
    subinflor 1
  2629. sich etwas aufplustern
    subinflor 1
  2630. suche
    aliquid mihi quaero
  2631. suchte
    aliquid mihi quaero
  2632. stelle in Frage
    addubito 1
  2633. stark beschleunigen
    depropero 1 (tr.)
  2634. sichtbar sein
    aliquid sub aspectum venit
  2635. schleunig erledigen
    depropero 1 (tr.)
  2636. sichtbar sein
    aliquid sub aspectum cadit
  2637. sich etwas ärgern
    substomachor 1
  2638. sophistisch
    spinosulus, spinosula, spinosulum
  2639. schlotterig
    subtremulus, subtremula, subtremulum
  2640. schlottrig
    subtremulus, subtremula, subtremulum
  2641. schwabbelig
    subtremulus, subtremula, subtremulum
  2642. schwabblig
    subtremulus, subtremula, subtremulum
  2643. steigere etwas bis zur äußersten Vollendung
    aliquid plene cumulateque perficio
  2644. sehne zurück
    mihi aliquid in desiderium venit
  2645. sehnte zurück
    mihi aliquid in desiderium venit
  2646. sein
    consto 1
  2647. strähnig
    fibratus, fibrata, fibratum
  2648. schleppe herum
    vectito 1
  2649. sabbele
    blatero 1 (blattero 1)
  2650. sabbeln
    blatero 1 (blattero 1)
  2651. salbadere
    blatero 1 (blattero 1)
  2652. salbadern
    blatero 1 (blattero 1)
  2653. schwafele
    blatero 1 (blattero 1)
  2654. schwafeln
    blatero 1 (blattero 1)
  2655. schwatze
    blatero 1 (blattero 1)
  2656. schwatzen
    blatero 1 (blattero 1)
  2657. sabbele
    alucinor 1 (halucinor 1)
  2658. sabbeln
    alucinor 1 (halucinor 1)
  2659. salbadere
    alucinor 1 (halucinor 1)
  2660. salbadern
    alucinor 1 (halucinor 1)
  2661. schwafele
    alucinor 1 (halucinor 1)
  2662. schwafeln
    alucinor 1 (halucinor 1)
  2663. schwatze
    alucinor 1 (halucinor 1)
  2664. schwatzen
    alucinor 1 (halucinor 1)
  2665. sabbele
    halucinor 1
  2666. sabbeln
    halucinor 1
  2667. salbadere
    halucinor 1
  2668. salbadern
    halucinor 1
  2669. schwafele
    halucinor 1
  2670. schwafeln
    halucinor 1
  2671. schwatze
    halucinor 1
  2672. schwatzen
    halucinor 1
  2673. sabbele
    hariolor 1 (ariolor1)
  2674. sabbeln
    hariolor 1 (ariolor1)
  2675. salbadere
    hariolor 1 (ariolor1)
  2676. salbadern
    hariolor 1 (ariolor1)
  2677. schwafele
    hariolor 1 (ariolor1)
  2678. schwafeln
    hariolor 1 (ariolor1)
  2679. schwatze
    hariolor 1 (ariolor1)
  2680. schwatzen
    hariolor 1 (ariolor1)
  2681. sabbele
    insipio 5
  2682. sabbeln
    insipio 5
  2683. salbadere
    insipio 5
  2684. salbadern
    insipio 5
  2685. schwafele
    insipio 5
  2686. schwafeln
    insipio 5
  2687. schwatze
    insipio 5
  2688. schwatzen
    insipio 5
  2689. sabbele
    deliro 1
  2690. sabbeln
    deliro 1
  2691. salbadere
    deliro 1
  2692. salbadern
    deliro 1
  2693. schwafele
    deliro 1
  2694. schwafeln
    deliro 1
  2695. schwatze
    deliro 1
  2696. schwatzen
    deliro 1
  2697. sabbele
    mentior 4
  2698. sabbeln
    mentior 4
  2699. salbadere
    mentior 4
  2700. salbadern
    mentior 4
  2701. schwafele
    mentior 4
  2702. schwafeln
    mentior 4
  2703. schwatzen
    mentior 4
  2704. schreibe oft schreiben
    scripto 1
  2705. schreibe wiederholt schreiben
    scripto 1
  2706. setze schriftlich aufsetzen
    scripto 1
  2707. scheuere
    verro 3
  2708. scheuern
    verro 3
  2709. sich verfehlen
    committo 3
  2710. schiefgehend
    frustrabilis, frustrabile
  2711. schieflaufend
    frustrabilis, frustrabile
  2712. scheitere
    male evenio
  2713. scheitern
    male evenio
  2714. schief laufen
    male evenio
  2715. schiefgehen
    male evenio
  2716. scheitere
    decolo 1
  2717. scheitern
    decolo 1
  2718. scheitere
    titubo 1
  2719. scheitere
    titubo 1
  2720. scheitern
    titubo 1
  2721. scheitern
    titubo 1
  2722. schlage fehl
    aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit)
  2723. spreche geschmackvoller sprechen
    sermonem habeo non publici saporis
  2724. später
    posteac
  2725. schön gearbeitet
    tornatilis, tornatile
  2726. schlage in Fesseln
    devincio 4
  2727. schlage in meinen Bann
    delecto 1
  2728. schlage in meinen Bann
    teneo 2
  2729. stähle
    constabilio 4
  2730. stählen
    constabilio 4
  2731. setze mir in den Kopf
    offirmo 1 (intr.)
  2732. sich in den Kopf setzen
    offirmo 1 (intr.)
  2733. saß
    insideo 2
  2734. sitze
    insideo 2
  2735. seine Zelte aufschlagen
    inveterasco 3
  2736. sich ansiedeln
    inveterasco 3
  2737. sich breitmachen
    inveterasco 3
  2738. sich häuslich einrichten
    inveterasco 3
  2739. sich niederlassen
    inveterasco 3
  2740. stärke
    assolido 1 (adsolido 1)
  2741. stärken
    assolido 1 (adsolido 1)
  2742. stärker machen
    assolido 1 (adsolido 1)
  2743. stärke
    adsolido 1
  2744. stärken
    adsolido 1
  2745. stärker machen
    adsolido 1
  2746. solidere Gegebenheiten
    arbustiores res
  2747. stärke
    vigoro 1 (tr.)
  2748. stärken
    vigoro 1 (tr.)
  2749. schreibe vor
    determino 1
  2750. setzte fest
    finio 4
  2751. sicher sein
    consto 1
  2752. stand fest
    mihi constat
  2753. steht fest
    mihi constat
  2754. stand fest
    stabile est
  2755. steht
    stabile est
  2756. stelle fest
    hoc probe stabilito et fixo
  2757. stellte fest
    hoc probe stabilito et fixo
  2758. scheuerpfanne.räucherpfanne
    batillum, batilli n (vatillum, vatilli n)
  2759. sexgeil
    delicatus, delicata, delicatum
  2760. sexgeil
    lascivus, lasciva, lascivum
  2761. sexgeil
    procax, procacis
  2762. sexgeil
    salax, salacis
  2763. schwerreich
    praediatus, praediata, praediatum
  2764. steinreich
    praediatus, praediata, praediatum
  2765. stinkreich
    praediatus, praediata, praediatum
  2766. superreich
    praediatus, praediata, praediatum
  2767. stattfinden
    intervenio 4
  2768. simuliert
    assimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus)
  2769. schwankend
    creper, crepera, creperum
  2770. scheckig
    vermiculatus, vermiculata, vermiculatum
  2771. ständig anwenden
    assiduo 1
  2772. schluderig
    perfunctorie
  2773. schludrig
    perfunctorie
  2774. schluderig
    perstrictim
  2775. schludrig
    perstrictim
  2776. schluderig
    perfunctorius, perfunctoria, perfunctorium
  2777. schludrig
    perfunctorius, perfunctoria, perfunctorium
  2778. strukturlos
    ineffigiatus, ineffigiata, ineffigiatum
  2779. sich erkundigen
    perconto 1
  2780. schafft mir diesen Kerl vom Hals!
    ultro istum a me
  2781. schafft mir diesen Menschen fort!
    ultro istum a me
  2782. sich kümmern
    curito 1
  2783. spiele verrückt
    perfuro 3
  2784. so weit
    cusque
  2785. stets
    cusque
  2786. ständig
    cusque
  2787. sich fortreißen lassen
    agor 3
  2788. sich fortreißen lassen
    auferor
  2789. sich forttreiben lassen
    agor 3
  2790. saufe weitersaufen
    perpoto 1
  2791. schaffe weg
    devecto 1
  2792. schaffe weg
    deveho 3
  2793. schaffe weg
    differo
  2794. schaffe wegschaffen
    molior 4
  2795. schaffe wegschaffen
    moveo 2
  2796. schaffe
    demoveo 2
  2797. scheuche fort
    egero 3
  2798. scheuchte fort
    egero 3
  2799. scheuche fort
    excieo 2 (excio 4)
  2800. scheuchte fort
    excieo 2 (excio 4)
  2801. scheuche wegscheuchen
    pello 3
  2802. schicke fort
    emitto 3
  2803. schickte fort
    emitto 3
  2804. schicke fort
    immitto 3
  2805. schickte fort
    immitto 3
  2806. schicke weg
    dimitto 3
  2807. sende fprt
    dimitto 3
  2808. sende weg
    dimitto 3
  2809. schleifte fort
    rapto 1
  2810. schleppe herab
    diripio 5
  2811. schleudere wegschleudern
    molior 4
  2812. schwimme los
    abnato 1
  2813. schwirre fort
    emico 1
  2814. schwirrte fort
    emico 1
  2815. schicke fortschicken
    absento 1
  2816. schicke wegschicken
    absento 1
  2817. sende wegsenden
    absento 1
  2818. setze fort
    excipio 5
  2819. setzte fort
    excipio 5
  2820. setze fort
    incepta exsequor
  2821. setzte fort
    incepta exsequor
  2822. setze fort
    institutum teneo
  2823. setzte fort
    institutum teneo
  2824. setze fort
    non intermitto
  2825. setzte fort
    non intermitto
  2826. spaziere weg
    abambulo 1
  2827. sprenge fort
    evehor 3
  2828. sprengte fort
    evehor 3
  2829. springe weg
    absilio 4
  2830. spüle weg
    abluo 3
  2831. stillen
    abluo 3
  2832. schiebe beiseite
    depulso 1
  2833. stoße fort
    depulso 1
  2834. stoße weg
    depulso 1
  2835. stoße wegstoßen
    pello 3
  2836. schlage oft schlagen
    tudito 1
  2837. stoße wegstoßen
    tudito 1
  2838. stoße weg
    depello 3
  2839. stürme fort
    evehor 3
  2840. stürmte fort
    evehor 3
  2841. stürme hervorstürmen
    me proripio
  2842. stürme losstürmen
    me proripio
  2843. schassen
    expulso 1
  2844. spiele
    fucate ludo
  2845. spielte
    fucate ludo
  2846. strittig
    adelos, adelon
  2847. starrsinnig
    contumax, contumacis
  2848. sprach
    libere dico
  2849. spreche
    libere dico
  2850. stehe nicht unter Zwang stehen
    nullā necessitate astrictus sum
  2851. spreche los
    dedamno 1
  2852. stelle frei
    in medio pono (propono)
  2853. stellte frei
    in medio pono (propono)
  2854. stelle frei
    mihi liberum est
  2855. stellte frei
    mihi liberum est
  2856. stelle frei
    si mihi integrum daretur
  2857. stellte
    si mihi integrum daretur
  2858. spreche freundlich ansprechen
    familiariter aliquem compello
  2859. sich beruhigen
    mitisco 3
  2860. sich beruhigen
    mitesco 3
  2861. schreie hurra schreien
    vitulor 1
  2862. spiele den Fuchs spielen
    vulpinor 1
  2863. spiele den Fuchs spielen
    vulpinor 1
  2864. schummerig
    creper, crepera, creperum
  2865. schummrig
    creper, crepera, creperum
  2866. schauderhaft
    furialis, furiale
  2867. schauerlich
    furialis, furiale
  2868. schauervoll
    furialis, furiale
  2869. schaurig
    furialis, furiale
  2870. schreckenerregend
    furialis, furiale
  2871. schüchtern
    timens, timentis
  2872. schrittweise
    pedatim
  2873. stimme
    ad condemnandum sententiam fero
  2874. stimmte
    ad condemnandum sententiam fero
  2875. stimme
    ad condemnandum sententiam fero
  2876. stimmte
    ad condemnandum sententiam fero
  2877. stand
    ad praestationem scribo
  2878. stehe
    ad praestationem scribo
  2879. spare auf
    in diem reservo
  2880. sparte auf
    in diem reservo
  2881. spare auf
    in vetustatem repono
  2882. sparte auf
    in vetustatem repono
  2883. spare auf
    in vetustatem servo
  2884. sparte auf
    in vetustatem servo
  2885. sehe als Gewinn an
    lucro aliquid appono
  2886. sehe an als
    arbitror 1
  2887. sehe an als
    censeo 2
  2888. sehe an ansehen als
    numero 1
  2889. sah an
    habeo 2
  2890. sehe an
    habeo 2
  2891. sah an
    iudico 1
  2892. sehe an
    iudico 1
  2893. sehe an als
    existimo 1 (existumo 1)
  2894. sehe ansehen als
    pono 3
  2895. sein Engagement belohnen
    honorem habeo alicui pro navata opera
  2896. seinen Einsatz
    honorem habeo alicui pro navata opera
  2897. spreche für mich
    res ipsa loquitur
  2898. schaurig
    horrende
  2899. seltsam
    perimproprius, perimpropria, perimproprium
  2900. skurril
    perimproprius, perimpropria, perimproprium
  2901. sonderbar
    perimproprius, perimpropria, perimproprium
  2902. sauge ganz aussaugen
    perexsicco 1
  2903. stockdunkel machen
    contenebro 1
  2904. stockfinster machen
    contenebro 1
  2905. sehr dunkel werden
    contenebrasco 3
  2906. sich ganz verfinstern
    contenebrasco 3
  2907. sehr dunkel werden
    contenebresco 3
  2908. sich ganz verfinstern
    contenebresco 3
  2909. sich auflösen
    colliquefio
  2910. sich verflüssigen
    colliquefio
  2911. signalrot
    rubibundosus, rubibundosa, rubibundosum
  2912. statte mit einer Brüstung aus
    commargino 1
  2913. stehe im richtigen Verhältnis
    conquadro 1 (intr.)
  2914. sich vervollständigen
    solidesco 3
  2915. stelle Kaution stellen
    satis caveo
  2916. stelle Sicherheit stellen
    satis caveo
  2917. sich betätigen als
    ministratorem alicui exhibeo
  2918. stelle zur Verfügung stellen
    suggestio, suggestionis f
  2919. senil
    aetate fessus
  2920. senil
    annis fessus
  2921. schwach
    debiliter
  2922. seelische Pein
    cordolium, cordolii n
  2923. seelische Qual
    cordolium, cordolii n
  2924. storniert
    cancellatus, cancellata, cancellatum
  2925. spirituell
    qui, quae, quod non sensu, sed mente cernitur
  2926. seelenruhig
    imperturbatus, imperturbata, imperturbatum
  2927. souverän
    imperturbatus, imperturbata, imperturbatum
  2928. stoisch
    imperturbatus, imperturbata, imperturbatum
  2929. seelenruhig
    patienter
  2930. seelenruhig
    placide
  2931. standfest
    confirmate
  2932. strapazierfähig
    confirmate
  2933. spannungsgeladen
    diruptivus, diruptiva, diruptivum
  2934. spannungsgeladen; brisant; heiß
    displosivus, displosiva, displosivum
  2935. spannungsgeladen; brisant; heiß
    explosivus, explosiva, explosivum
  2936. schwamm
    in contrarium no
  2937. schwimme
    in contrarium no
  2938. setze durch
    irrogo 1
  2939. setzte durch
    irrogo 1
  2940. schlage vor
    irrogo 1
  2941. schlug vor
    irrogo 1
  2942. streite
    pugnant inter se
  2943. stritt
    pugnant inter se
  2944. steuere gegen
    impugno 1
  2945. steuerte gegen
    impugno 1
  2946. substanzlos
    inanis, inane
  2947. substanzlos
    inanis, inane
  2948. schlage aufschlagen
    res carior fit
  2949. schnell gehen
    vado 3
  2950. stelle her
    concinno 1
  2951. stelle im rechten Verhältnis herstellen
    conformo 1
  2952. scherzhaft
    facetus, faceta, facetum
  2953. schmeichelnd
    facetus, faceta, facetum
  2954. schrappig
    contractus, contracta, contractum
  2955. schief
    camurus, camura, camurum
  2956. setze durch
    assero 3 (adsero 3)
  2957. schlecht zu Fuß sein
    claudo 3 [2]
  2958. schwelle empor
    fraterculo 1
  2959. schwoll empor
    fraterculo 1
  2960. speise
    convescor 3
  2961. speiste
    convescor 3
  2962. stelle dar
    enarro 1
  2963. stellte dar
    enarro 1
  2964. sich vergewissern
    comperio 4
  2965. sorgfältige Abwägung
    perpensatio, perpensationis f
  2966. sinnenfreudig
    voluptuosus, voluptuosa, voluptuosum
  2967. sage
    recta via narro
  2968. sagte
    recta via narro
  2969. stand
    hoc mihi praestandum est
  2970. stehe
    hoc mihi praestandum est
  2971. stand
    mihi ea res praestanda est
  2972. stehe
    mihi ea res praestanda est
  2973. stand
    mihi huius rei culpa praestanda erit
  2974. stehe
    mihi huius rei culpa praestanda erit
  2975. schnurstracks
    adversa via
  2976. stocken
    pendeo 2
  2977. schätze gering
    annihilo 1
  2978. sehe herab auf
    annihilo 1
  2979. spreche den Wert ab
    annihilo 1
  2980. schätze gering
    vilefacio 5
  2981. schmal
    deminutus, deminuta, deminutum
  2982. schwach
    deminutus, deminuta, deminutum
  2983. schwäche abschwächen
    sublevo 1
  2984. schätze gering
    contero 3
  2985. superschlank
    pergracilis, pergracile
  2986. still
    insonabiliter
  2987. stumm
    insonabiliter
  2988. still
    insonans, insonantis
  2989. stumm
    insonans, insonantis
  2990. still
    mutus, muta, mutum
  2991. stumm
    mutus, muta, mutum
  2992. still
    surdus, surda, surdum
  2993. stumm
    surdus, surda, surdum
  2994. still
    taciturnus, taciturna, taciturnum
  2995. stumm
    taciturnus, taciturna, taciturnum
  2996. still
    tacens, tacentis
  2997. stillstehend
    tacens, tacentis
  2998. stumm
    tacens, tacentis
  2999. sämtlich
    univorsus, univorsa, univorsum
  3000. schlampig
    non astrictus
  3001. schmuck
    conditus, condita, conditum
  3002. sofort
    subite
  3003. sogleich
    subite
  3004. schwatzhaft
    neniosus, neniosa, neniosum
  3005. sich wohl befinden
    haveo 2 [2]
  3006. separat
    divise
  3007. separat
    divisim
  3008. spreizend
    varicus, varica, varicum
  3009. schwatzhaft
    largiloquus, largiloqua, largiloquum
  3010. schwatzhaft
    linguatulus, linguatula, linguatulum
  3011. schwatzhaft
    lingulus, lingula, lingulum
  3012. schwatzhaft
    linguosus, linguosa, linguosum
  3013. sinke nieder
    decumbo 3
  3014. streng
    acutus, acuta, acutum
  3015. schlau
    veteratrix, veteratricis f
  3016. sorgfältig
    anquisite
  3017. sorgsam
    curate
  3018. sonderlich
    inassuetus, inassueta, inassuetum
  3019. sonderlich
    insolens, insolentis
  3020. sonderlich
    insolenter
  3021. sonderlich
    insolite
  3022. sonderlich
    insolitus, insolita, insolitum
  3023. sonderlich
    insuetus, insueta, insuetum
  3024. schenke
    confero
  3025. schenken
    confero
  3026. speise häufig
    caenito 1
  3027. speise oft
    caenito 1
  3028. speise wiederholt
    caenito 1
  3029. schicklich
    musice
  3030. spitz
    dentatus, dentata, dentatum
  3031. sehr groß
    colossicus, colossica, colossicum
  3032. sehr groß
    colossus, colossa, colossum
  3033. stornieren storniere
    cancello 1
  3034. streiche ixförmig durch
    cancello 1
  3035. sehe tatenlos zu
    video 2
  3036. sehe untätig
    video 2
  3037. scharf
    tenuiter
  3038. subtil
    tenuiter
  3039. stelle gleich
    exaequo 1
  3040. stellte gleich
    exaequo 1
  3041. schimmere schimmern
    scintillo 1
  3042. strahlen
    superluceo 2
  3043. schneide ab
    derado 3
  3044. sehnlicher Wunsch
    desiderium, desiderii n
  3045. schwer foltern
    concrucio 1
  3046. streng
    truculentus, truculenta, truculentum
  3047. sprieße
    ingrandesco 3
  3048. sprießen
    ingrandesco 3
  3049. sagenhaft
    amplificus, amplifica, amplificum
  3050. superb
    amplificus, amplifica, amplificum
  3051. süperb
    amplificus, amplifica, amplificum
  3052. sich durch den Kopf gehen lassend
    deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
  3053. sinnierend
    deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
  3054. schimmere grünlich schimmern
    viridico 1
  3055. schneide gut abschneiden
    recte provenio
  3056. sage gut
    fidepromitto 3
  3057. sagte gut
    fidepromitto 3
  3058. sich langweilen
    hippito 1
  3059. sperre den Mund auf
    hippito 1
  3060. stelle ein
    derelinquo 3
  3061. schlichte
    consedo 1
  3062. schlichten
    consedo 1
  3063. schlappmachen
    delasso 1
  3064. schlage völlig schlagen
    percaedo 3
  3065. schlage völlig schlagen
    percello 3
  3066. schlage entzweischlagen
    divasto 1
  3067. schlage kurz und klein schlagen
    divasto 1
  3068. sprachrichtig
    integriter
  3069. schenke günstigen Ausgang schenken
    prospero 1
  3070. selbstmörderisch sein
    aliquid vitae periculum affert
  3071. selbstmörderisch
    fatifer, fatifera, fatiferum
  3072. selbstmörderisch
    letalis, letale
  3073. selbstmörderisch
    letifer, letifera, letiferum
  3074. selbstmörderisch
    mortifer, mortifera, mortiferum
  3075. selbstmörderisch
    periculosissimus, periculosissima, periculosissimum
  3076. selbstmörderisch
    capitalis, capitale
  3077. sehe an als
    duco 3
  3078. sinnefällig
    manifestim
  3079. stimmig
    melodus, meloda, melodum
  3080. sauer
    austerus, austera, austerum
  3081. starr
    austerus, austera, austerum
  3082. schreite energischer ein
    remediis gravioribus utor
  3083. schwer tadeln
    culpito 1
  3084. schwere Vorwürfemachen
    culpito 1
  3085. streng tadeln
    culpito 1
  3086. schlimmer werden
    crudesco 3
  3087. streng züchtigen
    concastigo 1
  3088. stumpfsinnig werden
    concallesco 3
  3089. starker Tobak
    audentia, audentiae f
  3090. starker Tobak
    ferocitas, ferocitatis f
  3091. starker Tobak
    licentia, licentiae f
  3092. starker Tobak
    os, oris n
  3093. starker Tobak
    procacitas, procacitatis f
  3094. streng
    crudelis, crudele
  3095. schränke einen Teil eines Gesetzes ein
    derogo 1
  3096. sporne an
    destimulo 1
  3097. stachele an
    destimulo 1
  3098. stimuliere
    destimulo 1
  3099. stimulieren
    destimulo 1
  3100. sich bitterlich beschweren
    dequeror 3
  3101. sehr bestürzt
    nova re ictus
  3102. sehr betreten
    nova re ictus
  3103. sehr verdutzt
    nova re ictus
  3104. sehr verstört
    nova re ictus
  3105. sehr verwirrt
    nova re ictus
  3106. sehr erschrecken
    conterreo 2
  3107. sich heftig bekriegen
    deproelior 1
  3108. schreie laut
    clamito 1
  3109. schwitze reichlich
    consudo 1
  3110. schwitze stark
    consudo 1
  3111. stark schwitzen
    consudo 1
  3112. schlage gewaltsam zu Boden
    conflicto 1
  3113. streite
    conflicto 1
  3114. streiten
    conflicto 1
  3115. starke Schmerzen fühlen
    condolesco 3
  3116. stehle
    clepso 3
  3117. stehlen
    clepso 3
  3118. schaffe heimlich wegschaffen
    subduco 3
  3119. stehle
    surrupio 5
  3120. stecke heimlich zu
    clam subministro
  3121. still und leise
    velato
  3122. suche heim
    frequento 1
  3123. suchte heim
    frequento 1
  3124. sich genannt hören
    clueo 2
  3125. stehe zur Seite stehen
    sublevo 1
  3126. stehe bei
    auxilior 1
  3127. stehe bei
    asto 1 (adsto 1)
  3128. stehe ratend zur Seite
    asto 1 (adsto 1)
  3129. schimmere
    excandeo 2
  3130. schimmerte
    excandeo 2
  3131. stoppen
    compesco 3
  3132. schränke ein
    colligo 1
  3133. stoppe
    colligo 1
  3134. stoppen
    colligo 1
  3135. schaue herab
    despicio 5
  3136. segele hinunter
    defluo 3
  3137. steige hinab
    defluo 3
  3138. schaue hinab
    despecto 1
  3139. schaue hinunter
    despecto 1
  3140. schleiche hinab
    deserpo 3
  3141. schleiche hinunter
    deserpo 3
  3142. schleiche nach unten
    derepo 3
  3143. sich herabstehlen
    derepo 3
  3144. stehle mich herab
    derepo 3
  3145. schlüpfe herab
    elabor 3
  3146. schlüpfte herab
    elabor 3
  3147. schreite herunterschreiten
    degredior 5
  3148. schreite hinabschreiten
    degredior 5
  3149. schreite hinunterschreiten
    degredior 5
  3150. schwebe hinab
    delabor 3
  3151. schwebe hinunter
    delabor 3
  3152. sehe hinab
    despecto 1
  3153. sehe hinunter
    despecto 1
  3154. setze herab
    imminuo 3
  3155. setzte herab
    imminuo 3
  3156. setze herab
    elevo 1
  3157. setzte herab
    elevo 1
  3158. setze herab
    humilifico 1
  3159. setzte herab
    humilifico 1
  3160. setze herab
    humilio 1
  3161. setzte herab
    humilio 1
  3162. setze herab
    rodo 3
  3163. setzte herab
    rodo 3
  3164. setze heruntersetzen
    retracto 1
  3165. setze herab
    deprimo 3
  3166. spiele herunter
    deprimo 3
  3167. spiele herunter
    detraho 3
  3168. spiele herunter
    detrecto 1
  3169. spiele herunterspielen
    obtrecto 1
  3170. setze herabsetzen
    premo 3
  3171. spiele herunterspielen
    premo 3
  3172. stufe herab
    degrado 1
  3173. senke mich
    feror
  3174. sich senken
    feror
  3175. senke mich
    me fero
  3176. sich senken
    me fero
  3177. sank herab
    excido 3 (cado)
  3178. sinke herab
    excido 3 (cado)
  3179. sinke herunter
    delabor 3
  3180. sinke hinab
    delabor 3
  3181. sinke hinunter
    delabor 3
  3182. springe herunter
    desulto 1
  3183. springe hinab
    desulto 1
  3184. springe hinunter
    desilio 4
  3185. steige herunter
    degredior 5
  3186. steige hinab
    degredior 5
  3187. steige hinunter
    degredior 5
  3188. stelle hin
    depono 3
  3189. stoße hinab
    depello 3
  3190. stoße hinab
    detrudo 3
  3191. stoße nieder
    detrudo 3
  3192. setze herab
    abicio 5
  3193. setze herunter
    abicio 5
  3194. stufe herunter
    abicio 5
  3195. stürze herab
    in praeceps deferor
  3196. stürzte herab
    in praeceps deferor
  3197. stürze hinab
    deruo 3 (intr.)
  3198. stürze hinab
    deturbo 1
  3199. schleudere herunter
    deiecto 1
  3200. stürze hinab
    deruo 3 (tr.)
  3201. stürze nieder
    deruo 3 (tr.)
  3202. schmähen
    offusco 1
  3203. setze herabsetzen
    offusco 1
  3204. sich nähern
    admeo 1
  3205. sich annähern
    advento 1
  3206. segele heransegeln
    subnavigo 1
  3207. segele unter dem Windschatten segeln
    subnavigo 1
  3208. schleiche hinzuschleichen
    obrepto 1
  3209. sich nähern
    adgredior 5
  3210. sich zuwenden
    adgredior 5
  3211. schiffe heran
    adnavigo 1
  3212. schiffe heran
    annavigo 1
  3213. segele her
    advehor 3
  3214. segele herbei
    advehor 3
  3215. sprengte heran
    equo admisso accurro
  3216. schaffe heraus
    egero 3
  3217. schaffte heraus
    egero 3
  3218. schaffe heraus
    emolior 4
  3219. schaffte heraus
    emolior 4
  3220. schlage heraus
    everbero 1
  3221. schlug heraus
    everbero 1
  3222. schleudere heraus
    emitto 3
  3223. schleuderte heraus
    emitto 3
  3224. schlüpfe heraus
    elabor 3
  3225. schlüpfte heraus
    elabor 3
  3226. schneide heraus
    excido 3 (caedo)
  3227. schnitt heraus
    excido 3 (caedo)
  3228. schwamm
    enato 1
  3229. schwimme heraus
    enato 1
  3230. schwamm heraus
    eno 1
  3231. schwimme heraus
    eno 1
  3232. schwang heraus
    eventilo 1
  3233. schwinge heraus
    eventilo 1
  3234. schütte heraus
    egurgito 1
  3235. schüttete heraus
    egurgito 1
  3236. segelte heraus
    eno 1
  3237. segle heraus
    eno 1
  3238. ströme heraus
    effundor 3
  3239. strömte heraus
    effundor 3
  3240. ströme heraus
    egeror 3
  3241. strömte heraus
    egeror 3
  3242. ströme heraus
    fundor 3
  3243. strömte heraus
    fundor 3
  3244. stürze heraus
    erumpo 3
  3245. stürzte heraus
    erumpo 3
  3246. stürze heraus
    evolo 1
  3247. stürzte heraus
    evolo 1
  3248. stürze heraus
    fundor 3
  3249. stürzte heraus
    fundor 3
  3250. suche Licht ins Dunkel zu bringen suchen
    excutio 5
  3251. suche herauszufinden suchen
    excutio 5
  3252. suche zu ergründen suchen
    excutio 5
  3253. suche zu ermitteln suchen
    excutio 5
  3254. schaffe beischaffen
    supporto 1
  3255. sprenge her
    advolo 1
  3256. sprenge heran
    advolo 1
  3257. sprenge hin
    advolo 1
  3258. scharwenzele herbei
    adtrepido 1
  3259. scharwenzele herbei
    attrepido 1
  3260. strahlend
    actinosus, actinosa, actinosum
  3261. sage her
    recito 1
  3262. sagte her
    recito 1
  3263. schaffe heran
    adveho 3
  3264. singe absingen
    pango 3
  3265. sprang hervor
    excedo 3
  3266. springe hervor
    excedo 3
  3267. stamme her
    genus duco
  3268. stammte her
    genus duco
  3269. stelle bereit
    concilio 1
  3270. sende herum
    dimitto 3
  3271. stürme hinunter
    decurro 3
  3272. sich auszeichnend
    conspicuus, conspicua, conspicuum
  3273. scheine hervorscheinen
    subrutilo 1
  3274. schnaube hervor
    inflo 1
  3275. schnaubte hervor
    inflo 1
  3276. schwitze ausschwitzen
    resudo 1
  3277. sprenge hervor
    evehor 3
  3278. sprengte hervor
    evehor 3
  3279. sprang hervor
    evolo 1
  3280. springe hervor
    evolo 1
  3281. sprosse hervor
    egermino 1
  3282. sprosste hervor
    egermino 1
  3283. sprosse hervor
    fruticesco 3
  3284. sprosste hervor
    fruticesco 3
  3285. stoße ausstoßen
    rebullio 4
  3286. sprudele hervor
    scaturrio 4
  3287. sprudelte hervor
    scaturrio 4
  3288. sprühe hervor
    emico 1
  3289. sprühte hervor
    emico 1
  3290. strahle hervor
    eniteo 2
  3291. strahlte hervor hervorgestrahlt
    eniteo 2
  3292. strahle hervor
    enitesco 3
  3293. strahlte hervor
    enitesco 3
  3294. stürme fort
    me proicio
  3295. stürme los
    me proicio
  3296. stürme fort
    prorumpo 3
  3297. stürme hervor
    prorumpo 3
  3298. stürme los
    prorumpo 3
  3299. stürmte hervor
    prorumpo 3
  3300. stürme forstürmen
    provolo 1
  3301. stürme losstürmen
    provolo 1
  3302. stürze hervor
    emico 1
  3303. stürzte hervor
    emico 1
  3304. sprenge hin
    adequito 1
  3305. sprenge hinzu
    adequito 1
  3306. schaffeherschaffen
    supporto 1
  3307. schiffe herzu
    annavigo 1
  3308. selektiv
    sparsim
  3309. stellenweise
    sparsim
  3310. subsidiär
    suppetilis, suppetile
  3311. subsidiär
    suppetulis, suppetule
  3312. schwanke
    fluctuo 1
  3313. schwankte
    fluctuo 1
  3314. sich den Kopf zerbrechen
    musinor 1
  3315. schweife umher
    concurso 1
  3316. sich bücken
    demittor 3
  3317. sich hinablassen
    demittor 3
  3318. sinke nieder
    demittor 3
  3319. schicke herab
    demitto 3
  3320. schlinge hinunter
    desorbeo 2
  3321. schlüpfe herabschlüpfen
    labor 3
  3322. schwebe herabschweben
    labor 3
  3323. schwimme herab
    denato 1
  3324. schwimme hinunter
    defluo 3
  3325. senke herab
    demitto 3
  3326. sinke herab
    decido 3
  3327. steige herunter
    descendo 3
  3328. steige hinunter
    descendo 3
  3329. stoße herab
    demitto 3
  3330. stieß hinab
    in luctum laboremque detrudor
  3331. stoße hinab
    in luctum laboremque detrudor
  3332. ströme herab
    demittor 3
  3333. ströme herabströmen
    decurro 3
  3334. strömte hinab
    incurro 3
  3335. stöme herab
    deferor
  3336. stürme hinab
    decurro 3
  3337. stürmte hinab
    decurro 3
  3338. stürme herab
    degrassor 1
  3339. stürme hinab
    degrassor 1
  3340. schwinge mich auf
    succedo 3
  3341. sich aufschwingen
    succedo 3
  3342. steige hinauf
    evado 3
  3343. stieg hinauf
    evado 3
  3344. segele darüber hinaussegeln
    supervehor 3
  3345. schicke hinaus
    emitto 3
  3346. schickte hinaus
    emitto 3
  3347. schicke hinaus
    foras mitto aliquem
  3348. schickte hinaus
    foras mitto aliquem
  3349. schleudere hinaus
    eiaculor 1
  3350. schleuderte hinaus
    eiaculor 1
  3351. segele hinaus
    evehor 3
  3352. segelte hinaus
    evehor 3
  3353. sandte hinaus
    effundo 3
  3354. sende hinaus
    effundo 3
  3355. sprenge hinaus
    evehor 3
  3356. sprengte hinaus
    evehor 3
  3357. sprang hinaus
    emico 1
  3358. springe hinaus
    emico 1
  3359. stieß hinaus
    emitto 3
  3360. stoße hinaus
    emitto 3
  3361. stürze hinaus
    eiaculo 1
  3362. stürzte hinaus
    eiaculo 1
  3363. stoppe
    cohibeo 2
  3364. stoppen
    cohibeo 2
  3365. schicke hinein
    immitto 3
  3366. schickte hinein
    immitto 3
  3367. schicke hinein
    intromitto 3
  3368. schickte hinein
    intromitto 3
  3369. schlug hinein
    infigo 3
  3370. schmiege hinein
    implico 1
  3371. schmiegte hinein
    implico 1
  3372. sandte hinein
    intromitto 3
  3373. sende hinein
    intromitto 3
  3374. senke hinein
    implico 1
  3375. senkte hinein
    implico 1
  3376. siebte hinein
    incerno 3
  3377. sprenge hinein
    equum in hostem permitto
  3378. sprengte hinein
    equum in hostem permitto
  3379. stach hinein
    infigo 3
  3380. stecke hinein
    inserto 1
  3381. steckte hinein
    inserto 1
  3382. steckte hinein
    infigo 3
  3383. stopfe hinein
    insarcio 4
  3384. stopfte hinein
    insarcio 4
  3385. stieß hinein
    figo 3
  3386. stieß hinein
    gladium alicui in pectus infigo
  3387. stieß hinein
    gladium hosti in pectus infigo
  3388. stieß hinein
    illido 3
  3389. stieß hinein
    infigo 3
  3390. stieß hinein
    intrōtrūdo
  3391. stoße hinein
    intrōtrūdo
  3392. stürze hinein
    incido 3 [1]
  3393. stürzte hinein
    incido 3 [1]
  3394. stürzte hinein
    in perniciem incurro
  3395. sehe nachsehen
    neglego 3
  3396. sich hinstrecken
    adsternor
  3397. strecke mich hin
    adsternor
  3398. segele hinsegeln
    tendo 3
  3399. sich hinerstrecken
    advergo 3
  3400. sattsam
    ex abundanti
  3401. sattsam
    ex affluenti
  3402. segne das Zeitliche segnen
    abscedo 3
  3403. schicke hin
    immitto 3
  3404. schickte hin
    immitto 3
  3405. schleudere hin
    fundito 1
  3406. schleuderte hin
    fundito 1
  3407. schleudere hin
    immitto 3
  3408. schleuderte hin
    immitto 3
  3409. sabbele daher
    aggarrio 4
  3410. salbadere daher
    aggarrio 4
  3411. schwadroniere daher
    aggarrio 4
  3412. schwafele daher
    aggarrio 4
  3413. schwatze daher
    aggarrio 4
  3414. schwatze hin
    adgarrio 4
  3415. schwatzte hin
    adgarrio 4
  3416. schwinde
    detabesco 3
  3417. schwinde dahin
    detabesco 3
  3418. schwinden
    detabesco 3
  3419. schwand hin
    evanesco 3
  3420. schwinde hin
    evanesco 3
  3421. sterbe ab
    desenesco 3
  3422. schiffe herbei
    annavigo 1
  3423. schiffe hin
    annavigo 1
  3424. schiffe hinzu
    annavigo 1
  3425. segele herbei
    annavigo 1
  3426. segele hinzu
    annavigo 1
  3427. sah hin
    inspecto 1
  3428. schaue hin
    adtueor 2
  3429. schaue hin
    attueor 2
  3430. setze daran
    admoveo 2
  3431. starb hin
    emorior 5
  3432. sterbe hin
    emorior 5
  3433. strecke hin
    intendo 3
  3434. streckte hin
    intendo 3
  3435. ströme hin
    frequento 1
  3436. strömte hin
    frequento 1
  3437. setze zurücksetzen
    postpono 3
  3438. stelle hintanstellen
    postpono 3
  3439. setze zurücksetzen
    postputo 1
  3440. stelle hintanstellen
    postputo 1
  3441. stelle zurück
    derelinquo 3
  3442. setze an das Ende setzen
    subterhabeo 2
  3443. stufe zurückstufen
    subterhabeo 2
  3444. stalke
    assector 1 (adsector 1)
  3445. stalken
    assector 1 (adsector 1)
  3446. sage
    secreto dico
  3447. sagte
    secreto dico
  3448. steche durchstechen
    renuntio 1
  3449. schmiere anschmieren
    labra alicui lino
  3450. schleiche mich an
    subrepo 3
  3451. sich anschleichen
    subrepo 3
  3452. schleiche mich an
    surrepo 3
  3453. sich anschleichen
    surrepo 3
  3454. schlinge hinunterschlingen
    obtrudo 3
  3455. schlucke hinunter
    inglutio 4
  3456. schluckte hinunter
    inglutio 4
  3457. siedele übersiedeln
    tramigro 1
  3458. steinalt
    persenex, persenis
  3459. steinalt
    persenilis, persenile
  3460. stand
    in pretio sum
  3461. stehe
    in pretio sum
  3462. schätze
    complector 3
  3463. schätzen
    complector 3
  3464. stolz
    supinus, supina, supinum
  3465. springe aufspringen
    subsilio 4
  3466. springe emporspringen
    subsilio 4
  3467. springe nach oben springen
    subsilio 4
  3468. stilisiere empor
    verbis in maius extollo
  3469. scharwenzele herumscharwenzeln
    palpo 1
  3470. schmeichele mich ein
    palpo 1
  3471. schmeiße mich ran
    palpo 1
  3472. schmiere Honig um den Bart schmieren
    palpo 1
  3473. sich einschmeicheln
    palpo 1
  3474. sich lieb Kind machen
    palpo 1
  3475. sich ranschmeißen
    palpo 1
  3476. scharwenzele herumscharwenzeln
    palpor 1
  3477. schmeichele mich ein
    palpor 1
  3478. schmeiße mich ran
    palpor 1
  3479. schmiere Honig um den Bart schmieren
    palpor 1
  3480. sich einschmeicheln
    palpor 1
  3481. sich lieb Kind machen
    palpor 1
  3482. sich ranschmeißen
    palpor 1
  3483. stockend
    tardipes, tardipedis
  3484. schnell
    celeranter
  3485. schnell
    celeratim
  3486. schreddere
    concido 3
  3487. schreddern
    concido 3
  3488. schadenfreudig
    de damno aliorum (alterius) laetus
  3489. schadenfreudig
    malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
  3490. schadenfreudig
    qui gaudet alienis (alterius) malis
  3491. stückchenweise
    articulatim
  3492. stückchenweise
    carptim
  3493. stückchenweise
    membratim
  3494. stückchenweise
    minutatim
  3495. stückchenweise
    partiatim
  3496. stückchenweise
    particulatim
  3497. stückchenweise
    paulatim
  3498. streichele
    compalpo 1
  3499. streicheln
    compalpo 1
  3500. suche häufig auf
    concelebro 1
  3501. salbadere
    congarrio 4
  3502. salbadern
    congarrio 4
  3503. schwafele
    congarrio 4
  3504. schwafeln
    congarrio 4
  3505. schwurbele
    congarrio 4
  3506. schwurbeln
    congarrio 4
  3507. stelle zufrieden
    complaco 1
  3508. schätze
    pluris aestimo
  3509. schätzte
    pluris aestimo
  3510. schätze
    pluris facio
  3511. schätzte
    pluris facio
  3512. spöttisch
    irrisive
  3513. spöttisch
    irrisivus, irrisiva, irrisivum
  3514. schütte hügelförmig auf
    contumulo 1
  3515. sie müssen
    melius est
  3516. sinke nieder
    desido 3
  3517. sich verkalkuliert
    frustra mecum rationes puto
  3518. sich verrechnet
    erro in computando
  3519. stehe in Ehren
    vigeo 2
  3520. sogleich
    iam iamque
  3521. speziell
    segregatim
  3522. sprach
    singillatim dico de aliqua re
  3523. schläfrig sein
    coniveo 2 (conniveo 2)
  3524. schnellen Schrittes
    cursu
  3525. schlafe unter einer Daunendecke schlafen
    in pluma dormio
  3526. spreche mit einer Fistelstimme
    attenuo 1 (adtenuo 1)
  3527. stelle mir geistig vor
    concepto 1
  3528. stand
    est mihi sermo cum aliquo de aliqua re
  3529. stehe
    est mihi sermo cum aliquo de aliqua re
  3530. stand
    castra habeo contra aliquem
  3531. sich im Landeanflug befinden
    delabor 3
  3532. spöttisch reden
    cavillor 1
  3533. stichelnd reden
    cavillor 1
  3534. sage
    secreto dico
  3535. sagte
    secreto dico
  3536. stand
    emineo 2
  3537. stehe
    emineo 2
  3538. stand
    incommodo 1
  3539. stehe
    incommodo 1
  3540. stehe im Widerstreit
    compugno 1
  3541. stand
    dissentiunt inter se
  3542. stehe
    dissentiunt inter se
  3543. sich guter Vermögensverhältnisse erfreuen
    copiis rei familiaris abundo
  3544. streite
    alterco 1
  3545. streiten
    alterco 1
  3546. sehr reichlich
    superabundanter
  3547. stets geöffnet
    inconnivens, inconniventis
  3548. singe oft
    cantito 1
  3549. sich an etw. machen
    contrecto 1
  3550. starte durch mit etw. durchstarten
    incipisso 3
  3551. sperre weg
    comprehendo 3
  3552. stecke in Arrest stecken
    comprehendo 3
  3553. sank
    ad cinerem collabor
  3554. sinke
    ad cinerem collabor
  3555. sank
    ad cinerem redigor
  3556. sinke
    ad cinerem redigor
  3557. setze
    exagito 1
  3558. setzte
    exagito 1
  3559. stand
    intercedit mihi cum aliquo
  3560. stehe
    intercedit mihi cum aliquo
  3561. sich zu eigen machen
    complector 3
  3562. setze in Bewegung setzen
    mobilito 1
  3563. setze in Gang
    commolior 4
  3564. setze
    emolior 4
  3565. setzte
    emolior 4
  3566. setze
    exagito 1
  3567. setzte
    exagito 1
  3568. setzte in Bewegung
    emoveo 2
  3569. setze
    flammo 1
  3570. setzte
    flammo 1
  3571. setze
    incendefacio 5
  3572. setzte
    incendefacio 5
  3573. setze in Brand setzen
    cremo 1
  3574. stand gestanden
    incendio flagro
  3575. stehe
    incendio flagro
  3576. sich erfüllen
    respondeo 2
  3577. stand
    exardeo 2
  3578. stehe
    exardeo 2
  3579. stelle
    ad incertum revoco
  3580. stellte
    ad incertum revoco
  3581. stelle
    in dubio pono
  3582. stellte
    in dubio pono
  3583. stelle
    in dubium voco
  3584. stellte
    in dubium voco
  3585. starte
    admitto 3
  3586. starten
    admitto 3
  3587. schloss ein
    finio 4
  3588. setze
    cognosco 3
  3589. sehr engen Umgang haben mit jdm.
    coniunctissimus sum cum aliquo
  3590. stand
    coniunctissimus sum cum aliquo
  3591. stehe
    coniunctissimus sum cum aliquo
  3592. stehe in sehr naher Beziehung mit jdm.
    coniunctissimus sum cum aliquo
  3593. stach
    in aes incido
  3594. steche
    in aes incido
  3595. schaffe Ordnung
    como 3
  3596. sorge für Ordnung
    como 3
  3597. stelle Ordnung her
    como 3
  3598. schaffe Ordnung
    compesco 3
  3599. sorge für Ordnung
    compesco 3
  3600. stelle Ordnung her
    compesco 3
  3601. schaffe Ordnung
    compono 3
  3602. sorge für Ordnung
    compono 3
  3603. stelle Ordnung her
    compono 3
  3604. schaffe Ordnung
    dispono 3
  3605. sorge für Ordnung
    dispono 3
  3606. stelle Ordnung her
    dispono 3
  3607. schaffe Ordnung
    emendo 1
  3608. sorge für Ordnung
    emendo 1
  3609. stelle Ordnung her
    emendo 1
  3610. schaffe Ordnung
    evolvo 3
  3611. sorge für Ordnung
    evolvo 3
  3612. stelle Ordnung her
    evolvo 3
  3613. schaffe Ordnung
    expedio 4
  3614. sorge für Ordnung
    expedio 4
  3615. stelle Ordnung her
    expedio 4
  3616. schaffe Ordnung
    ordino 1
  3617. sorge für Ordnung
    ordino 1
  3618. stelle Ordnung her
    ordino 1
  3619. stelle
    reputo 1
  3620. stellte
    reputo 1
  3621. stand
    in auctoritate sum
  3622. stehe
    in auctoritate sum
  3623. scharenweise zusammengeführt
    congregus, congrega, congregum
  3624. scharenweise zusammengeschlossen
    congregus, congrega, congregum
  3625. stelle auf
    copias in acie constituo
  3626. stellte auf
    copias in acie constituo
  3627. sehr erschrecken
    conterrito 1
  3628. schützen
    tego 3
  3629. seichtes Wasser geraten
    in salebras incido
  3630. sich sorgen
    laboro 1
  3631. sorge mich
    laboro 1
  3632. stimme traurig stimmen
    maestitiam infero
  3633. setze in Verwirrung
    agito 1
  3634. stehe in Zusammenhang stehen
    pertineo ad aliquid
  3635. stelle unter Verdacht stellen
    in suspicionem voco
  3636. schwanke
    aporior 1
  3637. schwanken
    aporior 1
  3638. stehe unter Druck
    angustiatus sum
  3639. stand
    infamis sum
  3640. stehe
    infamis sum
  3641. setze in Verse
    versifico 1
  3642. stürze
    rem publicam in praeceps do
  3643. stürzte
    rem publicam in praeceps do
  3644. stelle dar
    gesta per minutias narro
  3645. stellte dar
    gesta per minutias narro
  3646. stillschweigend
    imperspicax, imperspicacis
  3647. stellte gestellt
    in eodem genere pono
  3648. sohle einsohlen
    supplanto 1
  3649. sohle untersohlen
    supplanto 1
  3650. setze
    inculco 1
  3651. setzte
    inculco 1
  3652. sehe tatenlos zusehen
    compressis manibus sedeo
  3653. sehe untätig zusehen
    compressis manibus sedeo
  3654. sitze untätig dasitzen
    compressis manibus sedeo
  3655. schicke
    erogo 1
  3656. schickte
    erogo 1
  3657. schicke
    morti aliquem demitto
  3658. schickte
    morti aliquem demitto
  3659. stelle
    primo loco pono
  3660. stellte
    primo loco pono
  3661. sich in den Weg stellen
    obsisto 3
  3662. stelle mich in den Weg
    obsisto 3
  3663. sich in den Weg stellen
    obstrepo 3
  3664. stelle mich in den Weg
    obstrepo 3
  3665. sich in den Weg stellen
    obstrigillo 1
  3666. stelle mich in den Weg
    obstrigillo 1
  3667. sich in den Weg stellen
    obstringillo 1
  3668. stelle mich in den Weg
    obstringillo 1
  3669. stand gestanden
    in alicuius disciplina sum
  3670. stehe
    in alicuius disciplina sum
  3671. stehe auf der Karriereleiter weiter oben
    gradu honoris superior sum aliquo
  3672. setze
    dissero 3
  3673. setzte
    dissero 3
  3674. schlage
    effugo 1
  3675. schlug
    effugo 1
  3676. sich vornehmen
    tracto 1
  3677. schleudere emporschleudern
    succutio 5
  3678. schleudere hochschleudern
    succutio 5
  3679. sehe hoch
    suspicio 5
  3680. springe hochspringen
    subsulto 1
  3681. steige
    evolo 1
  3682. steige auf
    evolo 1
  3683. stieg
    evolo 1
  3684. stieg auf
    evolo 1
  3685. schleudere hochschleudern
    superiacto 1
  3686. schmiere an
    decepto 1
  3687. schicke
    in disciplinam trado
  3688. schickte
    in disciplinam trado
  3689. stören
    aliquid mihi de improviso obicitur
  3690. stecke
    in sinum insero
  3691. steckte
    in sinum insero
  3692. setze um
    efficio 5
  3693. setzte um
    efficio 5
  3694. schicke in die Verbannung schicken
    abrelego 1
  3695. schicke
    ex urbe (patria, civitate) expello
  3696. schickte
    ex urbe (patria, civitate) expello
  3697. schicke
    ex urbe (patria, civitate) pello
  3698. schickte
    ex urbe (patria, civitate) pello
  3699. schicke
    fugo 1
  3700. schickte
    fugo 1
  3701. schicke
    in exilium mitto aliquem
  3702. schickte
    in exilium mitto aliquem
  3703. stecke
    domum meam aliquid aufero
  3704. steckte
    domum meam aliquid aufero
  3705. stecke
    domum meam aliquid averto
  3706. steckte
    domum meam aliquid averto
  3707. sich in nichts auflösen
    diffluo 3
  3708. sich in einem schlechteren Zustand befinden
    deteriore loco sum
  3709. sich verheddern
    falsam mihi alicuius rei opinionem induo
  3710. sich verstricken
    falsam mihi alicuius rei opinionem induo
  3711. sich in einer schlechteren Lage befinden
    deteriore condicione sum
  3712. sich in einer schlechteren Lage befinden
    deteriore condicione utor
  3713. sich in einer schlechteren Verfassung befinden
    deteriore loco sum
  3714. schwamm
    in contrarium no
  3715. schwimme
    in contrarium no
  3716. schweife umher
    inerro 1
  3717. schweifte umher
    inerro 1
  3718. schwelge
    ecfluesco 3
  3719. schwelgte
    ecfluesco 3
  3720. schwelge
    effluesco 3
  3721. schwelgte
    effluesco 3
  3722. sich bei etwas auszeichnen
    cernor aliqua re
  3723. sich bei etwas auszeichnen
    cernor in aliqua re
  3724. schleunigst
    deproperus, depropera, deproperum
  3725. sehr eilig
    deproperus, depropera, deproperum
  3726. schwebe
    in summo periculo sum
  3727. schwebte
    in summo periculo sum
  3728. schwebe
    in summo periculo versor
  3729. schwebte
    in summo periculo versor
  3730. stehe auf Messers Schneide stehen
    res ad summum puteum geritur
  3731. sich in größter Gefahr befinden
    cardine summo vertor
  3732. setze
    inflammo 1
  3733. setzte
    inflammo 1
  3734. setze
    elucido 1
  3735. setzte
    elucido 1
  3736. stand
    multum auctoritate valeo apud aliquem
  3737. stehe
    multum auctoritate valeo apud aliquem
  3738. stand
    multum valeo gratia apud aliquem
  3739. stehe
    multum valeo gratia apud aliquem
  3740. spreche im Namen sprechen
    loquor pro aliquo
  3741. schmälere jds. Rechte
    de iure alicuius deminuo aliquid
  3742. spiele jdn.
    alicuius personam assumo
  3743. schlüpfte
    alicuius personam fero
  3744. schlüpfte
    alicuius personam gero
  3745. schlüpfte
    alicuius personam sumo
  3746. selbst
    sua manu
  3747. setze
    fugo 1
  3748. setzte
    fugo 1
  3749. schnellen Schrittes
    cursim
  3750. schwebe
    in ingenti periculo sum (versor)
  3751. schwebte
    in ingenti periculo sum (versor)
  3752. stelle unter meinen Schutz
    tueor 2
  3753. stelle als nichtig
    confuto 1
  3754. sich vergaloppiert haben
    cupiditate prolapsus sum
  3755. sozial
    socialiter
  3756. scheint
    iam esse in vado salutis res videtur
  3757. schien
    iam esse in vado salutis res videtur
  3758. sämtlich
    sollus, solla, sollum
  3759. stehe in Saft und Kraft
    vigeo 2
  3760. setze voll ins Licht
    collumino 1
  3761. schlang ineinander
    implico 1
  3762. schlinge ineinander
    implico 1
  3763. schleiche mich ein
    irrepo 3
  3764. schmuggele mich ein
    irrepo 3
  3765. sich einschleichen
    irrepo 3
  3766. sich einschmuggeln
    irrepo 3
  3767. sickere langsam einsickern
    irrepo 3
  3768. schleiche mich ein
    permeo 1
  3769. schmuggele mich ein
    permeo 1
  3770. sich einschleichen
    permeo 1
  3771. sich einschmuggeln
    permeo 1
  3772. sickere langsam einsickern
    permeo 1
  3773. schleiche mich ein
    transmeo 1
  3774. schmuggele mich ein
    transmeo 1
  3775. sich einschleichen
    transmeo 1
  3776. sich einschmuggeln
    transmeo 1
  3777. sickere langsam einsickern
    transmeo 1
  3778. stoffreich
    argumentosus, argumentosa, argumentosum
  3779. suppressiv
    catastalticus, catastaltica, catastalticum
  3780. schrullenhaft
    varius, varia, varium
  3781. schwankend
    varius, varia, varium
  3782. stoppen
    strigo 1
  3783. sah
    contra mortem intueor
  3784. sehe
    contra mortem intueor
  3785. sah
    mortem aspicio
  3786. sehe
    mortem aspicio
  3787. schlage
    faciem ferio
  3788. schlug
    faciem ferio
  3789. stelle ins Leben stellen
    sero 3 (2)
  3790. sage
    in aurem insusurro alicui aliquid
  3791. sagte
    in aurem insusurro alicui aliquid
  3792. stocken
    conquiesco 3
  3793. stürze
    ego te misere perdidi
  3794. stürzte
    ego te misere perdidi
  3795. stürze ins Unglück stürzen
    perdo aliquem
  3796. stürze
    praeceps agor
  3797. stürzte
    praeceps agor
  3798. stach
    irrito crabrones
  3799. steche
    irrito crabrones
  3800. setze
    illustro 1
  3801. setzte
    illustro 1
  3802. spreche heimlich aussprechen
    subsono 1
  3803. spontan
    incogitans, incogitantis
  3804. spontan
    incogitate
  3805. sagte
    partes secundas tracto
  3806. schnaufend
    suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum
  3807. sich jemandem mit Unwahrheiten aufdrängen
    centones alicui sarcio
  3808. suche jdn. zu gewinnen
    alicuius animum verso
  3809. suche zu beeinflussen
    alicuius animum verso
  3810. striegele jdm. das Fell
    alicui corium concido,
  3811. schalte aus
    fluorem electricum alicui intercludo
  3812. schaltete aus
    fluorem electricum alicui intercludo
  3813. stellte ab
    fluorem electricum alicui intercludo
  3814. stutze jdm. die Flügel
    aliquem frango
  3815. strecke jdm. die Hand hinstrecken
    alicui manum porrigo
  3816. schütte jdm. Salz in die Suppe
    alicui spem praecido
  3817. sage jdm. Guten Tag
    aliquem saluto
  3818. stelle
    in alicuius potestatem aliquid permitto
  3819. stellte
    in alicuius potestatem aliquid permitto
  3820. schreibe zu
    congero 3
  3821. stieß
    manu aliquem pungo
  3822. stoße
    manu aliquem pungo
  3823. spendete
    plena manu alicuius laudes in astra tollo
  3824. schreibe
    officiose scribo ad aliquem
  3825. schrieb
    officiose scribo ad aliquem
  3826. stand
    in alicuius potestate sum
  3827. stehe
    in alicuius potestate sum
  3828. schiebe in die Schuhe schieben
    relego 1
  3829. setze zu
    molestiam alicui affero
  3830. setzte zu
    molestiam alicui affero
  3831. sehe in dir einen Freund
    video te amicum
  3832. sah an
    excusatum me habeas, quod ...
  3833. schließe jdn. aus dem Senat aus
    aliquem (a) senatu amoveo
  3834. schließe jdn. aus dem Senat aus
    aliquem de senatu moveo
  3835. stütze jdn. beim Fallen
    aliquem collapsum excipio
  3836. setze jdn. in Kenntnis
    certum aliquem facio
  3837. stoße jdn. von seinem Sockel
    de fastigio aliquem deicio
  3838. schneide jdm. die Ehre ab
    de honore aliquem deicio
  3839. stelle jdm. die Luft ab
    animam intercludo alicui
  3840. spanne jdn. für meine Interessen ein
    aliquem ad studium mei perduco
  3841. stürzte
    ad praeceps aliquem do
  3842. stürzte
    ad praecipitem casum aliquem do
  3843. spreche jdm. ein dickes Lob
    aliquem in caelum eveho
  3844. setze jdn. in ein schlechtes Licht
    alicuius laudem (gloriam, famam) obscuro
  3845. setze
    in angustias adduco aliquem
  3846. setzte
    in angustias adduco aliquem
  3847. spiele jdm. vor
    alicuius aciem mentis praestringo
  3848. streue jdm. Sand in die Augen
    alicuius aciem mentis praestringo
  3849. suchte
    pecunia oppugno aliquem
  3850. suchte
    pecunia sollicito aliquem
  3851. suche jds. Zorn zu besänftigen
    alicuius iram deprecor
  3852. stifte jdn. zu etw. an
    aliquem in aliquid instigo
  3853. stopfe jdm das Schandmaul
    alicuius linguam retundo
  3854. schlage zurück
    impetum alicuius propulso
  3855. schlug zurück
    impetum alicuius propulso
  3856. suche
    in alicuius gratiam me insinuo
  3857. suchte
    in alicuius gratiam me insinuo
  3858. schließe mich an jds. Plan an
    alicuius consilio obsequor
  3859. sich auf jds. Plan einlassen
    alicuius consilio obsequor
  3860. sich jds. Plan anschließen
    alicuius consilio obsequor
  3861. sich jds. Plan zu eigen machen
    alicuius consilio obsequor
  3862. stimme zu
    alicuius consiliis assentior (adsentior)
  3863. stimmte zu
    alicuius consiliis assentior (adsentior)
  3864. schließe mich jemandes Meinung an
    discedo in alicuius sententiam
  3865. sich jemandes Meinung anschließen
    discedo in alicuius sententiam
  3866. spiele die Jungfrau spielen
    virginor 1
  3867. scheiße
    assello 1
  3868. scheißen
    assello 1
  3869. stuhle ab
    assello 1
  3870. scheißen müssen
    cacaturio 4
  3871. scheißen wollen
    cacaturio 4
  3872. scheiße
    caco 1
  3873. scheißen
    caco 1
  3874. sich erleichtern
    caco 1
  3875. scheiße
    assellor 1
  3876. scheißen
    assellor 1
  3877. stuhle ab
    assellor 1
  3878. seine Notdurft verrichten
    caco 1
  3879. schere
    decalvo 1
  3880. scheren
    decalvo 1
  3881. schlage kahl
    decalvo 1
  3882. streitbar
    bellosus, bellosa, bellosum
  3883. streitbar
    bellax, bellacis
  3884. sich eine Krankheit zuziehen
    adversa valetudine afficior
  3885. sich eine Krankheit zuziehen
    infirma valetudine afficior
  3886. sich eine Krankheit zuziehen
    morbo afficior
  3887. sich eine Krankheit zuziehen
    morbo affligor
  3888. sich eine Krankheit zuziehen
    adversa valetudine corripior
  3889. schlank
    strigosus, strigosa, strigosum
  3890. servil
    adulatorius, adulatoria, adulatorium
  3891. spitz wie ein Kegel
    turbinatus, turbinata, turbinatum
  3892. stelle auf den Kopf stellen
    subvorto 3
  3893. stürze umstürzen
    subvorto 3
  3894. stürzen
    subvorto 3
  3895. sich entfernen
    ne tantulum quidem recedo
  3896. sich zurückziehen ziehe mich zurück
    ne tantulum quidem recedo
  3897. setze
    pedem porta non effero
  3898. setze
    pedem porta non effero
  3899. stelle dar
    demonstro 1
  3900. sehr einfach
    uno digitulo
  3901. spielend einfach
    uno digitulo
  3902. sonor
    sonorus, sonora, sonorum
  3903. scheppere
    crotolo 1
  3904. scheppern
    crotolo 1
  3905. schrillend
    stridulus, stridula, stridulum
  3906. summend
    stridulus, stridula, stridulum
  3907. stelle dar
    claro 1
  3908. sich gezeigt
    id exemplis facilius colliquescit
  3909. stelle klar
    argumentor 1
  3910. schlau
    acutus, acuta, acutum
  3911. schwach
    vesculus, vescula, vesculum
  3912. schwache Kräfte
    viriculae patrimonii
  3913. schwache Kräfte
    viriculae, viricularum f
  3914. süßer Mund
    osculum, osculi n
  3915. schlechtreden
    abicio 5
  3916. stückchenweise
    minuatim
  3917. scheppere
    crepo 1
  3918. scheppern
    crepo 1
  3919. scheppere
    crepito 1
  3920. scheppern
    crepito 1
  3921. scheppere
    strepito 1
  3922. scheppern
    strepito 1
  3923. sphärisch
    glomerosus, glomerosa, glomerosum
  3924. sitze knapp sitzen
    sedeo 2
  3925. schnörkellos
    circumcise
  3926. sparsame Lebensweise
    mos astrictus
  3927. schalle
    concrepo 1
  3928. schallen
    concrepo 1
  3929. schnattere
    crepito 1
  3930. schnattern
    crepito 1
  3931. striegele
    depso 3
  3932. striegeln
    depso 3
  3933. schmusen
    compalpo 1
  3934. sieden
    fervo 3
  3935. sprach
    in mentionem alicuius rei incido
  3936. spreche
    in mentionem alicuius rei incido
  3937. streiten
    contentionem habeo
  3938. sicher
    constans, constantis
  3939. stabil
    constans, constantis
  3940. spekulativ
    contemplativus, contemplativa, contemplativum
  3941. sorgfältig
    attente
  3942. stichpunktartig
    concise
  3943. stichwortartig
    concise
  3944. summarisch
    concise
  3945. schwachsinnig
    dementer
  3946. sinnlos
    dementer
  3947. schmeiße hin
    cernulo 1
  3948. scherze
    alludio 1
  3949. scherzen
    alludio 1
  3950. spiele
    alludio 1
  3951. spiele
    alludio 1
  3952. sich eine Krankheit zuziehen
    aegrotare coepi
  3953. schreibe
    craxo 1
  3954. schreiben
    craxo 1
  3955. schließe ein
    ambio 4
  3956. steige aufs Dach
    carpo 3
  3957. stutze zurecht
    carpo 3
  3958. stauche zusammen
    destringo 3
  3959. stutze zurecht
    destringo 3
  3960. scheltend
    obiurgatorius, obiurgatoria, obiurgatorium
  3961. schief
    camur, camura, camurum
  3962. stehe in der Blüte der Jugend stehen
    vireo 2
  3963. schubse kräftig schubsen
    truso 1
  3964. stark machen
    corroboro 1
  3965. stärke
    corroboro 1
  3966. stärken
    corroboro 1
  3967. stärker werden
    corroboror 1
  3968. stärker
    viribus editior
  3969. statte mit einer Krone aus
    corono 1
  3970. sammele zu einem Ball
    conglobo 1
  3971. symmetrische Form
    concinnitudo, concinnitudinis f
  3972. sprach aus
    litteram corripio
  3973. spreche aus
    litteram corripio
  3974. streifen
    transeo
  3975. stichpunktartig
    concepte
  3976. stichwortartig
    concepte
  3977. summarisch
    concepte
  3978. stichpunktartig
    conceptim
  3979. stichwortartig
    conceptim
  3980. summarisch
    conceptim
  3981. summa summarum
    compendiose
  3982. summarisch
    compendiose
  3983. stichpunktartig
    coactim
  3984. stichwortartig
    coactim
  3985. summarisch
    coactim
  3986. schlage kurz und klein
    contrucido 1
  3987. streite
    congredior 5
  3988. streiten
    congredior 5
  3989. streitsüchtig
    lingulus, lingula, lingulum
  3990. streitlustig
    contentiosus, contentiosa, contentiosum
  3991. streitsüchtig
    contentiosus, contentiosa, contentiosum
  3992. selten
    parciter
  3993. spärlich
    parciter
  3994. schlage breitschlagen
    sublecto 1
  3995. schlage den Kopf ab
    decapito 1
  3996. schneide den Kopf ab
    decapito 1
  3997. schneide den Hals ab
    collum seco
  3998. schneide die Spitze ab
    decacumino 1
  3999. sinnlich
    carnaliter
  4000. schwanke
    clodico 1
  4001. schwanken
    clodico 1
  4002. stehe auf schwachen Füßen
    clodico 1
  4003. stocke
    clodico 1
  4004. stocken
    clodico 1
  4005. setze außer Gefecht
    debilito 1
  4006. stammele
    balbo 1
  4007. stammeln
    balbo 1
  4008. stottere
    balbo 1
  4009. stottern
    balbo 1
  4010. setze zur Landung an
    delabor 3
  4011. seelenruhig
    aequanimis, aequanime
  4012. souverän
    aequanimis, aequanime
  4013. stoisch
    aequanimis, aequanime
  4014. schläfrig
    segne
  4015. schwerfällig
    segne
  4016. stumpfsinnig
    crassa Minerva
  4017. sich abbringen lassen
    ab officio abducor
  4018. sich abbringen lassen
    ab officio avocor
  4019. schwächeln
    vires pauperescunt
  4020. schieße
    frena equo remitto
  4021. schoss
    frena equo remitto
  4022. stand fest
    instabilio 4
  4023. stehe fest
    instabilio 4
  4024. schieße
    habenas permitto
  4025. schoss
    habenas permitto
  4026. schieße
    immitto 3
  4027. schoss
    immitto 3
  4028. schmelze
    ignis glaciem exsolvit
  4029. schmolz
    ignis glaciem exsolvit
  4030. schreite
    in suffragium mitto
  4031. schritt
    in suffragium mitto
  4032. setze
    in acta mitto
  4033. setzte
    in acta mitto
  4034. sich verlauten
    emitto 3
  4035. sank
    mentem demitto
  4036. sinke
    mentem demitto
  4037. sich entwickeln
    res contra evenit, ac dictum erat
  4038. spaßig
    hilaris, hilare
  4039. spaßig
    hilariter
  4040. spaßig
    hilarus, hilara, hilarum
  4041. spaßig
    lepide
  4042. schmiere auf
    convicior 1
  4043. schuldige an
    convicior 1
  4044. seufze tief
    congemisco 3
  4045. seufze laut
    congemo 3
  4046. seufze tief
    congemo 3
  4047. stoße einen Seufzer aus
    congemo 3
  4048. stöhne laut
    congemo 3
  4049. stöhne tief
    congemo 3
  4050. schuldlos
    intaminate
  4051. schuldlos
    intaminatus, intaminata, intaminatum
  4052. sauber
    incoinquinatus, incoinquinata, incoinquinatum
  4053. schuldlos
    incoinquinatus, incoinquinata, incoinquinatum
  4054. schlampig
    transfunctorius, transfunctoria, transfunctorium
  4055. schluderig
    transfunctorius, transfunctoria, transfunctorium
  4056. schludrig
    transfunctorius, transfunctoria, transfunctorium
  4057. sorglos
    transfunctorius, transfunctoria, transfunctorium
  4058. sein Leben verbringen
    conversor 1
  4059. substanzlos
    aridus, arida, aridum
  4060. substanzlos
    cavus, cava, cavum
  4061. substanzlos
    exiliter
  4062. substanzlos
    inaniter
  4063. substanzlos
    nugatorie
  4064. substanzlos
    nugatorius, nugatoria, nugatorium
  4065. substanzlos
    vanus, vana, vanum
  4066. spreche leere Worte
    vanor
  4067. siede leicht aufsieden
    sufferveo 2
  4068. sprudele ein wenig sprudeln
    subbullio 4
  4069. sozial
    congregabilis, congregabile
  4070. stelle zur Verfügung
    accommodo 1
  4071. spreche gedämpft sprechen
    vocem supprimo
  4072. schwacher Widerspruch
    contradictiuncula, contradictiunculae f
  4073. schließlich
    ad postremum
  4074. schlussendlich
    ad postremum
  4075. schließlich
    ad ultimum
  4076. schlussendlich
    ad ultimum
  4077. sich lichten
    dilucesco 3
  4078. schmuse
    blandior 4
  4079. schmuse herum
    blandior 4
  4080. schmusen
    blandior 4
  4081. streichele
    blandior 4
  4082. streicheln
    blandior 4
  4083. stehe vor Augen stehenen
    aliquid in oculis est situm
  4084. schurkisch
    sycophantiose
  4085. sich ableiten
    conficior 5
  4086. sich herleiten
    conficior 5
  4087. schicke los
    emitto 3
  4088. schickte los
    emitto 3
  4089. schicke los
    immitto 3
  4090. schickte los
    immitto 3
  4091. sprenge los
    evehor 3
  4092. sprengte los
    evehor 3
  4093. sause los
    evehor 3
  4094. sauste los
    evehor 3
  4095. stürme los
    evehor 3
  4096. stürmte los
    evehor 3
  4097. stürmte los
    incurro 3
  4098. schwatze
    nugas garrio
  4099. schwatzte
    nugas garrio
  4100. spiele verrückt
    debacchor 1
  4101. summen
    strepo 3
  4102. stimme lauthals zu
    astrepo 3 (adstrepo 3)
  4103. schlecht reden
    convicior 1
  4104. sich das Maul zerreißen
    convicior 1
  4105. sage nach
    blasphemo 1
  4106. sich das Maul zerreißen
    blasphemo 1
  4107. schwer
    gravabilis, gravabile
  4108. sich begatten wollen
    surio 4
  4109. seihe ab
    colo 1
  4110. sauber machen
    castifico 1
  4111. saubermachen
    castifico 1
  4112. säubere
    castifico 1
  4113. säubern
    castifico 1
  4114. sühne
    abluo 3
  4115. sühnen
    abluo 3
  4116. schwach
    vanus, vana, vanum
  4117. schwankend
    vanus, vana, vanum
  4118. scheinheilig
    mendaciter
  4119. sich die Finger lecken
    ligurio 4
  4120. sich die Finger lecken
    ligurrio 4
  4121. scharf
    cupidineus, cupidinea, cupidineum
  4122. sexgeil
    cupidineus, cupidinea, cupidineum
  4123. spitz
    cupidineus, cupidinea, cupidineum
  4124. scharf
    amorabundus, amorabunda, amorabundum
  4125. sexgeil
    amorabundus, amorabunda, amorabundum
  4126. spiegele vorspiegeln
    ludum alicui suggero
  4127. spiele vorspielen
    ludum alicui suggero
  4128. schlank
    stricosus, stricosa, stricosum
  4129. schmucklos
    stricosus, stricosa, stricosum
  4130. schmächtig
    stricosus, stricosa, stricosum
  4131. schön
    festive
  4132. schlammig suppig; moosig; modderig; lettig
    uliginosus, uliginosa, uliginosum
  4133. schlammig
    caenosus, caenosa, caenosum
  4134. sumpfig
    caenosus, caenosa, caenosum
  4135. schlammig
    caenulentus, caenulenta, caenulentum
  4136. sumpfig
    caenulentus, caenulenta, caenulentum
  4137. stimmig
    admoderate
  4138. sich beschwert gefühlt
    ingravesco 3
  4139. sich beschäftigt
    ad minutias descendo
  4140. schwäche ab
    demitigo 1
  4141. schwäche abschwächen
    condio 4
  4142. schmälernd
    deminutivus, deminutiva, deminutivum
  4143. schwächend
    deminutivus, deminutiva, deminutivum
  4144. schmälernd
    diminutivus, diminutiva, diminutivum
  4145. schwächend
    diminutivus, diminutiva, diminutivum
  4146. schlechtmachen; putze herunter
    affligo 3 (adfligo 3)
  4147. spiele übel mit
    devexo 1
  4148. schrecklich
    odiosus, odiosa, odiosum
  4149. scheitere
    ad irritum cado
  4150. scheitern
    ad irritum cado
  4151. schlage fehlschlagen
    ad irritum cado
  4152. scheitere
    ad irritum redigor
  4153. scheitern
    ad irritum redigor
  4154. schlage fehlschlagen
    ad irritum redigor
  4155. scheitere
    non procedo
  4156. scheitern
    non procedo
  4157. schlage fehlschlagen
    non procedo
  4158. scheitere
    non succedo 3
  4159. scheitern
    non succedo 3
  4160. schlage fehlschlagen
    non succedo 3
  4161. scheitere
    parum procedo
  4162. scheitern
    parum procedo
  4163. schlage fehlschlagen
    parum procedo
  4164. scheitere
    praeter opinionem cado
  4165. scheitern
    praeter opinionem cado
  4166. schlage fehlschlagen
    praeter opinionem cado
  4167. scheitere
    praeter spem evenio
  4168. scheitern
    praeter spem evenio
  4169. schlage fehlschlagen
    praeter spem evenio
  4170. scheitere
    rem male gero
  4171. scheitern
    rem male gero
  4172. schlage fehlschlagen
    rem male gero
  4173. scheitere
    secus cado
  4174. scheitern
    secus cado
  4175. schlage fehlschlagen
    secus cado
  4176. scheitere
    secus procedo
  4177. scheitern
    secus procedo
  4178. schlage fehlschlagen
    secus procedo
  4179. schmückte aus
    orationem figuro
  4180. schmückte
    figuro 1
  4181. schnellstens entfliehen
    velocissime refugio
  4182. strebe an
    appetisso 3
  4183. suche ernsthaft
    appetisso 3
  4184. schmökern
    lectito 1
  4185. statte aus
    sensifico 1
  4186. stattete aus
    sensifico 1
  4187. stelle aus Bronze her
    aero 1
  4188. setze Grünspan an
    aerugino 1
  4189. setze Kupferrost an
    aerugino 1
  4190. sage
    graviter dico
  4191. sagte
    graviter dico
  4192. sinne auf Rache sinnen
    ultorem me promitto
  4193. stand bei
    opera et consilio aliquem adiuvo
  4194. stehe
    opera et consilio aliquem adiuvo
  4195. schwer
    difficile
  4196. schroff
    triste
  4197. streng
    triste
  4198. strukturiert
    digestim
  4199. systematisch
    digestim
  4200. sich abgegeben
    scrutariam facio
  4201. stieß weg
    furcilla extrudo
  4202. stoße weg
    furcilla extrudo
  4203. schlicht
    castigate
  4204. spartanisch
    castigate
  4205. schlicht
    castigatim
  4206. spartanisch
    castigatim
  4207. sich mit dem Geld aus dem Staub machen
    cum argento domum permuto
  4208. sein Lachen nicht mäßigen können
    nequeo risui admoderarier
  4209. sich das Lachen nicht verbeißen können
    nequeo risui admoderarier
  4210. strande
    navem impingo alicui rei
  4211. strandete
    navem impingo alicui rei
  4212. schlage
    hasta scutum concrepo
  4213. schlug
    hasta scutum concrepo
  4214. stempele abstempeln
    signo 1
  4215. schlage ein Schnippchen
    digitis concrepo
  4216. schnelle mit den Fingern
    digitis mico
  4217. schicke in die Wüste
    apolactizo 1
  4218. schicke zur Hölle
    apolactizo 1
  4219. schneide ab
    forfico 1
  4220. schnitt ab
    forfico 1
  4221. setze ein
    deplanto 1
  4222. sah
    oculis cerno
  4223. sehe
    oculis cerno
  4224. sich mit einem Plan tragen
    cogito dē aliquā rē
  4225. statte mit einem Schild aus
    clupeo 1
  4226. statte mit einem Schild aus
    clypeo 1
  4227. sich mit erheitern
    coniucundor 1
  4228. schmerzlich
    dolose (2)
  4229. stehe mit jdm. auf der gleichen Stufe
    alicui par sum
  4230. stehe mit jdm. in der gleichen Rangordnung
    alicui par sum
  4231. schöpfe aus demselben Topf
    cum aliquo ex eodem catino ceno
  4232. stand
    est mihi cum aliquo
  4233. stehe
    est mihi cum aliquo
  4234. stand
    libertate par sum ceteris
  4235. stehe nicht nach
    libertate par sum ceteris
  4236. streite um etw. streiten
    rixor cum aliquo de aliqua re
  4237. streite
    de palma cum aliquo contendo
  4238. stritt
    de palma cum aliquo contendo
  4239. spielen mit
    alludo 3 (adludo 3)
  4240. sehe neidisch auf etw.
    aegris oculis introspicio aliquid
  4241. streite gegeneinander
    compugno 1
  4242. streite miteinander
    compugno 1
  4243. schwimme gemeinsam
    conno 1
  4244. sitzen mit
    consedeo 2
  4245. schlemme mit
    coepulor
  4246. schmause mit
    coepulor
  4247. sprechbar
    dicibilis, dicibile
  4248. stimuliere
    calcaria adhibeo
  4249. stimulieren
    calcaria adhibeo
  4250. stimuliere
    calcaria admoveo
  4251. stimulieren
    calcaria admoveo
  4252. stimuliere
    calcaria addo
  4253. stimulieren
    calcaria addo
  4254. stimuliere
    calcaribus utor
  4255. stimulieren
    calcaribus utor
  4256. stimulieren
    stimulos admoveo
  4257. stimulieren
    stimulos subdo
  4258. stimulieren
    stimulos subiecto
  4259. stimulieren
    incito 1
  4260. schöpfe Mut schöpfen
    Turnus attollit animos
  4261. sich nach Männern sehnend
    verosus, verosa, verosum (2)
  4262. sich nach Männern sehnend
    virosus, virosa, virosum (2)
  4263. so teuer wie möglich verkaufen
    vendo quam optume
  4264. schlauchen
    lasso 1
  4265. seine Bahn abwärts nehmen
    per devexum eo
  4266. schwierig
    conabilis, conabile
  4267. sitze tatenlos da
    desideo 2
  4268. sitze untätig da
    desideo 2
  4269. steige in höhere Regionen emporsteigen
    volito 1
  4270. schütte aus
    diffundito 1
  4271. strebe
    prima peto
  4272. strebte
    prima peto
  4273. schnurgerade
    ad lineam
  4274. suche nach einer Binsenweisheit suchen
    quaero in scirpo nodum
  4275. sich nach unten bewegend
    defluus, deflua, defluum
  4276. säe ein
    desitis seminibus
  4277. schwer ins Gewicht fallend
    magnus, magna, magnum
  4278. sage nachdrücklicher
    ut emphaticoteron dicam
  4279. spreche nachdrücklicher
    ut emphaticoteron dicam
  4280. schwerer ins Gewicht fallend
    maior, maius
  4281. strebe nach
    aemulor 1
  4282. solide
    fundatus, fundata, fundatum
  4283. stabil
    fundatus, fundata, fundatum
  4284. sich beruhigen
    lentesco 3
  4285. sich entspannen
    lentesco 3
  4286. sich legen
    lentesco 3
  4287. schicke nach
    subsidia submitto
  4288. schickte nach
    subsidia submitto
  4289. schreibe nach
    excipio 5
  4290. schrieb nach
    excipio 5
  4291. sah nach
    ignosco 3
  4292. sehe nach
    ignosco 3
  4293. sah nach
    indulgeo 2
  4294. sehe nach
    indulgeo 2
  4295. stehe hinter
    posteo
  4296. stelle nach
    insidior 1
  4297. stellte nach
    insidior 1
  4298. stellte nach
    insidias alicui facio
  4299. säe heimlich säen
    subsero 3 [2]
  4300. suche
    intendo 3
  4301. suchte
    intendo 3
  4302. schnell
    arte
  4303. stark
    arte
  4304. sich nähern
    propinquo 1
  4305. sich nähern
    adsum (assum)
  4306. stehe bevor
    advento 1
  4307. schlecken
    libo 1
  4308. schnabuliere
    libo 1
  4309. seife ein
    deludo 3
  4310. schreite ein
    vendico 1
  4311. schütze
    vendico 1
  4312. sehe neidisch an
    invideo 2
  4313. sowas
    babae
  4314. schiebe nicht auf
    non moror 1
  4315. schob nicht auf
    non moror 1
  4316. scheue die Öffentlichkeit scheuen
    publico abstineo
  4317. scheue die Öffentlichkeit scheuen
    publico me abstineo
  4318. stelle in Abrede stellen
    obsisto 3
  4319. sich nicht damit abfinden
    non acquiesco
  4320. sich nicht dazu verstehen
    non acquiesco
  4321. sich abhebend
    impertinēns, impertinentis
  4322. sich heraushebend
    impertinēns, impertinentis
  4323. sich unterscheidend
    impertinēns, impertinentis
  4324. setze nicht durch setzte nicht durch
    excido ausis
  4325. sehe mich nicht imstande
    nequeo
  4326. sich nicht imstande sehen
    nequeo
  4327. schweinisch
    repudiosus, repudiosa, repudiosum
  4328. schlechter Rabe, schlechtes Ei
    mali corvi malum ovum
  4329. stelle die Verteidigung ein
    defendere desino
  4330. suspekt
    imperspicabilis, imperspicabile
  4331. suspekt
    imperspicax, imperspicacis
  4332. suspekt
    imperspicuus, imperspicua, imperspicuum
  4333. schleierhaft
    inintelligibilis, inintelligibile
  4334. sich hinkauern
    incoxo 1
  4335. sich hinknien
    incoxo 1
  4336. sich hocken
    incoxo 1
  4337. sich knien
    incoxo 1
  4338. sich auf die Knie niederlassen
    me approno
  4339. schwäche
    destruo 3
  4340. schwächen
    destruo 3
  4341. schoss nieder
    figo 3
  4342. schlage nieder
    fligo 3
  4343. schlug nieder
    fligo 3
  4344. schlage nieder
    futo 1
  4345. schlug nieder
    futo 1
  4346. sinke absinken
    sublabor 3
  4347. schlage nieder
    deturbo 1
  4348. strecke nieder
    fundito 1
  4349. streckte nieder
    fundito 1
  4350. strecke nieder
    fundo 3
  4351. streckte nieder
    fundo 3
  4352. stürzte nieder
    procello 3
  4353. süß
    venuste
  4354. stelle noch dazu
    superappono 3
  4355. schänden
    moechisso 1
  4356. sich vergehen
    moechisso 1
  4357. sich vergreifen
    moechisso 1
  4358. streife an der Oberfläche streifen
    stringo 3
  4359. sättigend
    alibilis, alibile
  4360. spanne ein
    adigo 3
  4361. schütze oben schützen
    supermunio 4
  4362. streue darüberstreuen
    superadspergo 3
  4363. streue oben darauf hinstreuen
    superadspergo 3
  4364. streue daraufstreuen
    superaspergo 3
  4365. setze oben darauf setzen
    superimpono 3
  4366. schwimme darauf schwimmen
    supernato 1
  4367. schüttele übermäßig schütteln
    superquatio 5
  4368. schattenhaft
    creper, crepera, creperum
  4369. schonungslos
    achromos, achromon
  4370. schubse oft schubsen
    trusito 1
  4371. sackerment
    babae
  4372. sapperlot
    babae
  4373. sieh mal einer an
    babae
  4374. sowas aber auch
    babae
  4375. spielerisch
    aconiti
  4376. schadlos
    salvus, salva, salvum
  4377. schüchtern
    diffidens, diffidentis
  4378. schüchtern
    diffidenter
  4379. straffrei
    sine talione
  4380. strukturlos
    indisposite
  4381. systemlos
    indisposite
  4382. sitze pausenlos sitzen
    persedeo 2
  4383. sage
    nihil temere dico
  4384. sagte
    nihil temere dico
  4385. scheuere eine scheuern
    percolapo 1
  4386. schmiere eine schmieren
    percolapo 1
  4387. scheuere eine scheuern
    percolopo 1
  4388. schmiere eine schmieren
    percolopo 1
  4389. sporadisch
    locatim
  4390. schufte
    numquam in studio et opere cesso
  4391. schuften
    numquam in studio et opere cesso
  4392. sich anstrengen
    numquam in studio et opere cesso
  4393. sich mühen
    numquam in studio et opere cesso
  4394. sich placken
    numquam in studio et opere cesso
  4395. strenge mich an
    numquam in studio et opere cesso
  4396. setze unter Druck setzen
    strangulo 1
  4397. senkrecht
    adrectarius, adrectaria, adrectarium
  4398. senkrecht
    arrectarius, arrectaria, arrectarium
  4399. sammele
    carpo 3
  4400. sammeln
    carpo 3
  4401. strategisch
    consulte
  4402. sabbele
    garrulo 1
  4403. salbadere
    garrulo 1
  4404. schwadroniere
    garrulo 1
  4405. schwafele
    garrulo 1
  4406. schimpfe drauf losschimpfen
    tumultuor 1
  4407. sackerlot!
    bombax
  4408. sackerment!
    bombax
  4409. sapperlot!
    bombax
  4410. sowas aber auch!
    bombax
  4411. sensationell
    conspectus, conspecta, conspectum
  4412. stanze
    cuso 1
  4413. stanzen
    cuso 1
  4414. spröde
    verecundus, verecunda, verecundum
  4415. spröde
    pudens, pudentis
  4416. schmerzhaft
    cruciabilis, cruciabile
  4417. schlaue Irreführung
    vaframentum, vaframenti n
  4418. spitzbübischer Kniff
    vaframentum, vaframenti n
  4419. schnell heranrücken
    advento 1
  4420. schnell
    volubiliter
  4421. schwungvoll
    volubiliter
  4422. sich drehend
    volubiliter
  4423. scgwärmend
    bacchatim
  4424. scheppere
    concrepo 1
  4425. scheppern
    concrepo 1
  4426. scheppere
    instrepo 3
  4427. scheppern
    instrepo 3
  4428. schallend
    crepulus, crepula, crepulum
  4429. stibitze
    harpago 1
  4430. stibitzen
    harpago 1
  4431. streite
    controversor 1
  4432. streiten
    controversor 1
  4433. streite vor Gericht
    ambigo 3
  4434. steuerbord
    dextera
  4435. steuerbord
    dextra
  4436. sprach
    excipio 5
  4437. spreche
    excipio 5
  4438. sprechen
    excipio 5
  4439. steuern
    aurigor 1
  4440. schilfreich
    ulvosus, ulvosa, ulvosum
  4441. sorgfältiger ausgearbeitet
    decoctior, decoctius
  4442. saubermachen
    purgo 1
  4443. sauber machen
    defaeco 1
  4444. säubere
    defaeco 1
  4445. säubern
    defaeco 1
  4446. sauber machen
    defeco 1
  4447. säubere
    defeco 1
  4448. säubern
    defeco 1
  4449. sauber machen
    defico 1
  4450. säubere
    defico 1
  4451. säubern
    defico 1
  4452. säubere
    emundo 1
  4453. säuberte
    emundo 1
  4454. sauber machen
    elimpido 1
  4455. saubermachen
    elimpido 1
  4456. säubere
    elimpido 1
  4457. säubern
    elimpido 1
  4458. säubere
    depurgo 1
  4459. säubern
    depurgo 1
  4460. säubere
    depuro 1
  4461. säubern
    depuro 1
  4462. sauber machen
    detergeo 2
  4463. säubere
    detergeo 2
  4464. säubern
    detergeo 2
  4465. säubere
    mundifico 1
  4466. säubern
    mundifico 1
  4467. sauber waschen
    delavo 1
  4468. säubere
    delavo 1
  4469. säubern
    delavo 1
  4470. sein Steckenpferd haben
    trahit sua quemque voluptas
  4471. sein Steckenpferd reiten
    trahit sua quemque voluptas
  4472. stimulieren
    stimulo 1
  4473. spiele
    incerto eventu lusum est
  4474. spielte
    incerto eventu lusum est
  4475. schubsend
    osticus, ostica, osticum
  4476. schupsend
    osticus, ostica, osticum
  4477. stupsend
    osticus, ostica, osticum
  4478. sich schnell bewegen,
    curro 3
  4479. schustere zusammenschustern
    subsarcino 1
  4480. schmeiße hin den Bettel Kram Krempel die Brocken hinschmeißen
    a spe repellor
  4481. streiche die Segel streichen
    a spe repellor
  4482. stecke auf
    despero 1
  4483. streiche die Segel
    despero 1
  4484. schmeiße den Bettel hinschmeißen
    spe deicior
  4485. schmeiße den Kram hinschmeißen
    spe deicior
  4486. stecke aufstecken
    spe deicior
  4487. schmeiße den Bettel hinschmeißen
    spem abicio
  4488. schmeiße den Kram hinschmeißen
    spem abicio
  4489. schmeiße den Krempel hinschmeißen
    spem abicio
  4490. schmeiße die Brocken hinschmeißen
    spem abicio
  4491. stecke aufstecken
    spem abicio
  4492. streiche die Segel streichen
    spem abicio
  4493. stelle richtig
    diluo 3
  4494. streite
    dimico 1
  4495. stopfe voll
    circumfarcio 4
  4496. schlecke herum
    circumlambo 3
  4497. schlage fest
    circumpavio 4
  4498. schlug fest
    circumpavio 4
  4499. sehe mich mit Erstaunen um
    circumstupeo 2
  4500. sich mit Erstaunen umsehen
    circumstupeo 2
  4501. staunend stehen
    circumstupeo 2
  4502. schändlich
    nefans, nefantis
  4503. schändliche Dinge beschönigen
    res turpes cohonesto
  4504. sich zu beruhigen
    detumesco 3
  4505. sich beruhigen
    resido 3
  4506. steche durch
    circumpungo 3
  4507. schlage ab
    denego 1
  4508. sich röten
    rufesco 3
  4509. speie rülpsend ausspeien
    ructor 1
  4510. stoße aufstoßen
    ructor 1
  4511. schütteln
    moveo et quatio
  4512. sabotiere
    occulte disturbo
  4513. sabotieren
    occulte disturbo
  4514. sabotiert
    occulte disturbo
  4515. sabotierte
    occulte disturbo
  4516. sabotiere
    occulte doloseque perverto
  4517. sabotieren
    occulte doloseque perverto
  4518. sabotiert
    occulte doloseque perverto
  4519. sabotierte
    occulte doloseque perverto
  4520. sachbezogen
    ad rem pertinens
  4521. sachlich
    ad rem pertinens
  4522. sachbezogen
    quod ad rem pertinet
  4523. sachlich
    quod ad rem pertinet
  4524. sachbezogen
    quod rem spectat
  4525. sachlich
    quod rem spectat
  4526. sachbezogen
    rem spectans
  4527. sachlich
    rem spectans
  4528. safranfarbig
    croceus, crocea, croceum
  4529. safrangelb färben
    croco 1 [2]
  4530. saftig machen
    sucido 1
  4531. saftreich
    suculentus, suculenta, suculentum
  4532. saftvoll
    suculentus, suculenta, suculentum
  4533. sagbar
    effabilis, effabile
  4534. sage zu allem Ja und Amen
    omnia assentor
  4535. sagen lassen
    mando 1
  4536. sagen lassen
    mitto 3
  4537. sagen wollen
    dictaturio 4
  4538. sagen wollen
    dicturio 4
  4539. sagen zu
    dico alicui
  4540. sagen
    autumo 1
  4541. sagen
    clamo 1
  4542. sagen
    dico 3
  4543. sagen
    farior 1
  4544. sagen
    fatior 1
  4545. sagen
    loquor 3
  4546. sagen
    memoro 1
  4547. sagen
    narro 1
  4548. sagen
    nego 1
  4549. sagen
    perhibeo 2
  4550. sagen
    profor 1
  4551. sagen
    reddo 3
  4552. sagen
    refero
  4553. sagen
    dico + aci
  4554. sagen
    iubeo 2
  4555. sage
    cedo, quid postea
  4556. sagen
    cedo, quid postea
  4557. sage
    in excusationem dico
  4558. sagen
    in excusationem dico
  4559. sagte
    in excusationem dico
  4560. sage
    pauca pro delicto meo verba facio
  4561. sagen
    pauca pro delicto meo verba facio
  4562. sagte
    pauca pro delicto meo verba facio
  4563. salbe einsalben
    reunguo 3
  4564. salben
    ungo 3
  4565. salbe einsalben
    unguento 1
  4566. salben
    unguento 1
  4567. salzen
    salio 4 (2)
  4568. salzen
    sallo 3
  4569. salzen
    salso 1
  4570. sammeln
    colligo 3
  4571. sammeln
    congero 3
  4572. sammeln
    contraho 3
  4573. sammeln
    lectito 1
  4574. sammeln
    lego 3
  4575. sammeln
    compono 3
  4576. stelle weg
    compono 3
  4577. samstäglich
    sabbatarius, sabbataria, sabbatarium
  4578. sonnabendlich
    sabbatarius, sabbataria, sabbatarium
  4579. sanft ansteigen lassen
    mollio 4
  4580. sanft berühren
    mulceo 2
  4581. sanft berühren
    permulceo 2
  4582. sanft berühren
    fingo 3
  4583. sanft bestreichen
    mulceo 2
  4584. sanft betasten
    permulceo 2
  4585. sanft einwiegen
    mulceo 2
  4586. sanft klopfen
    palpo 1
  4587. sanft klopfen
    palpor 1
  4588. sanft lecken
    mulceo 2
  4589. sanft machen
    lenio 4
  4590. sanft werden
    mollesco 3
  4591. sanft zurückziehen
    remulceo 2
  4592. sanft
    submissus, submissa, submissum
  4593. sanfter Südwind
    austellus, austelli m
  4594. schwacher Südwind
    austellus, austelli m
  4595. sanfter werden
    languesco 3
  4596. satt kriegen
    obsaturor 1
  4597. satt machen
    satio 1
  4598. satt machen
    satullo 1
  4599. sattmachen
    satullo 1
  4600. satteln
    sterno 3
  4601. satt haben
    satior
  4602. satthaben
    satior
  4603. satt haben
    satior aliqua re
  4604. satthaben
    satior aliqua re
  4605. satt machen
    saturo 1
  4606. sattmachen
    saturo 1
  4607. sattsam
    satiate
  4608. sauberblasen
    deflo 1
  4609. sauberputzen putzen
    elimo 1 (2)
  4610. sauer aufstoßen
    acide aliquid fero in animo meo
  4611. sauer sein
    aceo 2
  4612. sauer werden
    acetasco 3
  4613. sauer werden
    aceto 1
  4614. sauer werden
    acisco 3
  4615. sauer werden
    exacesco 3
  4616. sauer werden
    fermentor 1
  4617. sauere Fischtunke
    oxygarum, oxygari n
  4618. sauf dem Schoß sitzen
    in matris gremio sedeo
  4619. saß
    in matris gremio sedeo
  4620. sitze
    in matris gremio sedeo
  4621. saufen
    bibo 3
  4622. saufen
    poto 1
  4623. saugen lassen
    subrumo 1
  4624. saugen
    fellico 1
  4625. saugen
    fellito 1
  4626. saugen
    felo 1
  4627. saugen
    lacteo 2
  4628. saugen
    lacto 1
  4629. saugen
    fello 1
  4630. saumselig
    tardicors, tardicordis
  4631. schwerfällig
    tardicors, tardicordis
  4632. sauschwer
    praedifficilis, praedifficile
  4633. sausen
    crepito 1
  4634. sausen
    strideo 2
  4635. sausen
    strido 3
  4636. sausend herabfahren lassen
    intono 1
  4637. sbgeleiteter Vorsatz
    dolus indīrectus
  4638. sbgeleiteter Vorsatz
    dolus eventualis
  4639. schaben
    rado 3
  4640. schach bieten
    regem peto
  4641. schachbrettartig
    tessellatim
  4642. schachern
    cauponor 1
  4643. schachern
    nundinor 1
  4644. schachmatt gehen
    languesco 3
  4645. schachmatt sein
    langueo 2
  4646. schaden
    detraho 3
  4647. schaden
    disconduco 3
  4648. schaden
    noceo 2
  4649. schaden
    obsum
  4650. schaden
    officio 5
  4651. schadenfreudig sein
    alienis malis gaudeo
  4652. schadenfroh sein
    alienis malis gaudeo
  4653. schadenfreudig sein
    laetor alienis malis
  4654. schadenfroh sein
    laetor alienis malis
  4655. schadhaft werden
    vitium facio
  4656. schaffe glühende Hitze schaffen
    sol accendit aestus
  4657. schaffen
    condo 3
  4658. schaffen
    facesso 3
  4659. schaffen
    facio 5
  4660. schaffen
    factito 1
  4661. schaffen
    fingo 3
  4662. schaffen
    paro 1
  4663. schaffen
    creo 1
  4664. schaffe
    effingo 3
  4665. schaffen
    effingo 3
  4666. schaffte
    effingo 3
  4667. schaffe
    genero 1
  4668. schaffen
    genero 1
  4669. schuf
    genero 1
  4670. schaffen
    efficio 5
  4671. schuf
    efficio 5
  4672. schaffen
    figuro 1
  4673. schuf
    figuro 1
  4674. schalkhaft
    versipellis, versipelle
  4675. schelmenhaft
    versipellis, versipelle
  4676. schelmisch
    versipellis, versipelle
  4677. spitzbübisch
    versipellis, versipelle
  4678. schallen
    clango 3
  4679. schallen
    sono 1
  4680. schallend
    sonus, sona, sonum
  4681. schamhaft
    verecunditer
  4682. scheu
    verecunditer
  4683. sitsam
    verecunditer
  4684. schamlos sein
    protervio 4
  4685. schamlos werden
    depudesco 3
  4686. schamlos
    insolens, insolentis
  4687. schamlos
    insolenter
  4688. schanzen
    munio 4
  4689. scharenweise vereint
    congregus, congrega, congregum
  4690. scharf angreifen
    graviter invehor
  4691. scharf anrühren
    taxo 1
  4692. scharf anziehen
    adduco 3
  4693. scharf ermahnen
    castigo 1
  4694. scharf machen
    acutum reddo
  4695. scharf machen
    aspero 1
  4696. scharf machen
    exacuo 3
  4697. scharf machen
    exaspero 1
  4698. scharf sehen
    cerno acutum
  4699. scharf sehen
    perspeculor 1
  4700. sah
    in amicorum vitiis cerno acutum
  4701. scharf sehen
    in amicorum vitiis cerno acutum
  4702. sehe
    in amicorum vitiis cerno acutum
  4703. scharf
    torviter
  4704. streng
    torviter
  4705. scharfer Kritiker
    accusator, accusatoris m
  4706. scharfes Auge
    aspectus aquilinus
  4707. scharfmachen
    acuo 3
  4708. scharfmachen
    sollicito 1
  4709. scharfsinnig albern
    oxymorus, oxymora, oxymorum
  4710. scharfsinnig dumm
    oxymorus, oxymora, oxymorum
  4711. scharfsinnig
    callidus, callida, callidum
  4712. scharlachfarben scharlachrot gekleidet
    coccinatus, coccinata, coccinatum
  4713. scharmützeln
    concurso 1
  4714. scharniert
    cardinatus, cardinata, cardinatum
  4715. scharren
    rado 3
  4716. scharren
    scalpo 3
  4717. scharwenzeln
    scurror 1
  4718. schattenspendend
    umbrifer, umbrifera, umbriferum
  4719. schattenwerfend
    umbrifer, umbrifera, umbriferum
  4720. schaudern
    horreo 2
  4721. schaudern
    horresco 3
  4722. schauen
    specio 5
  4723. schauen
    specto 1
  4724. schauen
    spicio 5
  4725. schauen
    tueor 2
  4726. schauen
    video 2
  4727. schauere
    horreo 2
  4728. schauern
    horreo 2
  4729. schauerte
    horreo 2
  4730. schaukeln
    oscillo 1
  4731. schaukeln
    oscillor 1
  4732. schaumig
    aphrodes, aphrodes
  4733. schäumend
    aphrodes, aphrodes
  4734. schechter Ruf
    cacophemia, cacophemiae f
  4735. scheelsüchtig sein
    liveo 2
  4736. scheelsüchtig werden
    livesco 3
  4737. scheibenartig
    discoides, discoides
  4738. scheiden
    abeo
  4739. scheiden
    bipartio 4 (bipertio 4)
  4740. scheiden
    cedo 3
  4741. scheiden
    cerno 3
  4742. scheiden
    decedo 3
  4743. scheiden
    demigro 1
  4744. scheiden
    dirimo 3
  4745. scheiden
    discerno 3
  4746. scheiden
    discrimino 1
  4747. scheiden
    disiungo 3
  4748. scheiden
    dispesco 3
  4749. scheiden
    distermino 1
  4750. scheiden
    diverto 3 (divorto 3) (intr.)
  4751. scheiden
    divido 3
  4752. scheiden
    limo 1
  4753. scheiden
    seduco 3
  4754. scheiden
    separo 1
  4755. scheiden
    submoveo 2
  4756. scheiden
    secerno 3
  4757. scheide
    e vita cedo
  4758. scheiden
    e vita cedo
  4759. schied
    e vita cedo
  4760. scheide
    emigro 1
  4761. scheiden
    emigro 1
  4762. schied
    emigro 1
  4763. scheide
    excerno 3
  4764. scheiden
    excerno 3
  4765. schied
    excerno 3
  4766. scheide
    provincia decedo
  4767. scheiden
    provincia decedo
  4768. schied
    provincia decedo
  4769. scheide
    seiungo 3
  4770. scheiden
    seiungo 3
  4771. schied
    seiungo 3
  4772. scheiden
    digredior 5
  4773. sich absondern
    digredior 5
  4774. sondere mich ab
    digredior 5
  4775. scheinbar flüssig
    pseudoliquidus, pseudoliquida, pseudoliquidum
  4776. scheinbar
    simulato
  4777. scheinbarer Gewaltakt
    vis festucaria
  4778. scheine durchscheinen
    transluceo 2
  4779. scheine herauf
    traluceo 2
  4780. scheinen, dass
    videtur
  4781. scheinen
    videtur alicui
  4782. scheinen
    videor 2
  4783. scheinen
    hoc uno maleficio omnia scelera complexa esse videntur
  4784. schien
    hoc uno maleficio omnia scelera complexa esse videntur
  4785. scheiteln
    discrimino 1
  4786. scheitern lassen
    corrumpo 3
  4787. scheitern lassen
    dirimo 3
  4788. scheitern
    aliquid ad irritum cadit (in irritum cadit)
  4789. scheitern
    aliquid ad irritum redigitur (in irritum redigitur)
  4790. scheitern
    dirimor 3
  4791. scheitern
    frangor 3
  4792. scheitern
    impedior aliqua re
  4793. scheitern
    naufragium facio
  4794. scheitern
    naufrago 1
  4795. scheitern
    naufragor 1
  4796. scheitern
    occido 3 (2)
  4797. scheitern
    repulsam accipio
  4798. scheitern
    repulsam fero
  4799. scheitere
    in cassum recido
  4800. scheitern
    in cassum recido
  4801. scheiterte
    in cassum recido
  4802. scheitere
    primo conatu repellor
  4803. scheitern
    primo conatu repellor
  4804. scheiterte
    primo conatu repellor
  4805. schellen
    tinnio 4
  4806. schelten
    castigo 1
  4807. schelten
    compello 1
  4808. schelten
    latro 1
  4809. schelten
    maledico 3
  4810. schelten
    obiurgo 1 (obiurigo 1)
  4811. schelten
    obiurgo aliquem de aliqua re
  4812. schelten
    obiurgo aliquem in aliqua re
  4813. schelten
    oblatro 1
  4814. schelten
    rapto 1
  4815. schelten
    vitupero 1
  4816. schelten
    iurgio 1
  4817. schelten
    convicior 1
  4818. schimpfen
    convicior 1
  4819. schelte aus
    culpo 1
  4820. schelten
    culpo 1
  4821. schalt
    incilo 1
  4822. schelte
    incilo 1
  4823. schelten
    incilo 1
  4824. schelten
    iurgor 1
  4825. schimpfe
    iurgor 1
  4826. stauche zusammen
    iurgor 1
  4827. steige aufs Dach
    iurgor 1
  4828. stoße Bescheid
    iurgor 1
  4829. stutze zurecht
    iurgor 1
  4830. scheltend abmahnen
    obiurgo 1 (obiurigo 1)
  4831. scheltend absprechen
    abiurgo 1
  4832. scheltend vorwerfen
    oblatro 1
  4833. schenke die Freiheit schenken
    manumitto 3
  4834. schenken
    addico 3
  4835. schenken
    condono 1
  4836. schenken
    do 1
  4837. schenken
    dono 1
  4838. schenken
    munero 1
  4839. schenken
    permitto 3
  4840. schenken
    redono 1
  4841. schenken
    redono alicui aliquid
  4842. schenken
    remitto 3
  4843. schenken
    impertio 4 (inpartio 4)
  4844. schenkte
    impertio 4 (inpartio 4)
  4845. schenke
    fortuno 1
  4846. schenken
    fortuno 1
  4847. schenkte
    fortuno 1
  4848. schenke
    indulgeo 2
  4849. schenken
    indulgeo 2
  4850. schenkte
    indulgeo 2
  4851. scher dich zum Teufel
    abi in malum cruciatum
  4852. scheren
    attondeo 2 (adtondeo 2)
  4853. scheren
    detondeo 2
  4854. scheren
    tondeo 2
  4855. scherzen
    alludo 3 (adludo 3)
  4856. scherzen
    lusito 1
  4857. scherzen
    ludicror 1
  4858. spaßen
    ludicror 1
  4859. scherzen
    ludo 3
  4860. scherzend hinzufügen
    alludo 3 (adludo 3)
  4861. schelmisch
    vernilis, vernile
  4862. scherzend
    vernilis, vernile
  4863. scherzhaft
    dicaculus, dicacula, dicaculum
  4864. scheu machen
    consterno 1
  4865. scheu machen
    expavefacio 5
  4866. scheu machen
    exsterno 1 (externo 1)
  4867. scheu machen
    turbo 1
  4868. scheu werden
    trepido 1
  4869. scheuen
    trepido 1
  4870. scheu
    dissociabilis, dissociabile
  4871. scheu
    insociabilis, insociabile
  4872. scheu
    insocialis, insociale
  4873. scheu
    societatis impatiens
  4874. scheu
    solitarius, solitaria, solitarium
  4875. scheu
    trepidanter
  4876. scheuchen
    terreo 2
  4877. scheuchen
    turbo 1
  4878. scheuen
    expavesco 3
  4879. scheuen
    reformido 1
  4880. scheuen
    revereor 2
  4881. scheuen
    vereor 2
  4882. scheue
    fugito 1
  4883. scheuen
    fugito 1
  4884. scheute
    fugito 1
  4885. scheußlich machen
    foedo 1
  4886. scheußlich
    abominandus, abominanda, abominandum
  4887. schichtweise übereinanderlegen
    struo 3
  4888. schicke ausgeruhte Truppen zu Hilfe
    copias recentes auxilio submittere
  4889. schicke seinkaufen schicken
    mitto aliquem obsonatum
  4890. schicken
    meo chirographo mitto litteras
  4891. schicken
    mitto 3
  4892. schicke
    ad bellum mitto
  4893. schicken
    ad bellum mitto
  4894. schickte
    ad bellum mitto
  4895. schicke
    emitto 3
  4896. schicken
    emitto 3
  4897. schickte
    emitto 3
  4898. schicke
    in commeatum mitto
  4899. schicken
    in commeatum mitto
  4900. schickte
    in commeatum mitto
  4901. schicke
    in operas aliquem mitto
  4902. schicken
    in operas aliquem mitto
  4903. schickte
    in operas aliquem mitto
  4904. schicke
    integros defatigatis submitto
  4905. schicken
    integros defatigatis submitto
  4906. schickte
    integros defatigatis submitto
  4907. schicke
    legationem mitto
  4908. schicken
    legationem mitto
  4909. schickte
    legationem mitto
  4910. schicke
    legationes in omnes partes circummitto
  4911. schicken
    legationes in omnes partes circummitto
  4912. schickte
    legationes in omnes partes circummitto
  4913. schicke
    equas ad genus faciendum aliquo mitto
  4914. schicken
    equas ad genus faciendum aliquo mitto
  4915. schickte
    equas ad genus faciendum aliquo mitto
  4916. schicklich
    condecens, condecentis
  4917. schiebe als Schuldigen vorschieben
    reum aliquem subdo
  4918. schiebe
    inclino 1
  4919. schieben
    inclino 1
  4920. schob
    inclino 1
  4921. schief beugen
    obliquo 1
  4922. schief gehen
    transverse ambulo
  4923. schief laufen
    ne quid titubetur
  4924. schief lenken
    obliquo 1
  4925. schief machen
    obliquo 1
  4926. schief richten
    obliquo 1
  4927. schief
    decliviter
  4928. schief
    torte
  4929. schief
    valgiter
  4930. schief
    ancus, anca, ancum
  4931. schiefwinkelig machen
    denormo 1
  4932. schiefwinklig machen
    denormo 1
  4933. schiefwinkelig
    denormis, denorme
  4934. schieße anschießen
    telis aliquem conicio
  4935. schießen
    conicio 5
  4936. schießen
    mitto 3
  4937. schießen
    percutio 5
  4938. schießen
    propilo 1
  4939. schießen
    tela conicio
  4940. schießen
    telo peto
  4941. schießen
    telum libro
  4942. schieße
    glandes fundo
  4943. schießen
    glandes fundo
  4944. schoss
    glandes fundo
  4945. schieße
    glandes mitto
  4946. schießen
    glandes mitto
  4947. schoss
    glandes mitto
  4948. schieße
    iacio 5
  4949. schießen
    iacio 5
  4950. schoss
    iacio 5
  4951. schieße
    iaculor 1
  4952. schießen
    iaculor 1
  4953. schoss
    iaculor 1
  4954. schiffe durchschiffen
    transfreto 1
  4955. schiffen
    navigo 1
  4956. schikanenhalber
    calumniae causa
  4957. schikanieren
    calumnior 1
  4958. schikanieren
    calumnias alicui instruo
  4959. schurigele
    calumnias alicui instruo
  4960. schurigeln
    calumnias alicui instruo
  4961. schikanieren
    molestias alicui exhibeo
  4962. schurigele
    molestias alicui exhibeo
  4963. schurigeln
    molestias alicui exhibeo
  4964. schikanieren
    negotium alicui exhibeo
  4965. schurigele
    negotium alicui exhibeo
  4966. schurigeln
    negotium alicui exhibeo
  4967. schikanieren
    negotium alicui facesso
  4968. schurigele
    negotium alicui facesso
  4969. schurigeln
    negotium alicui facesso
  4970. schikanieren
    torqueo 2
  4971. schurigele
    torqueo 2
  4972. schurigeln
    torqueo 2
  4973. schildere als höchst gefährlich schildern
    mera mihi monstra nuntiarat
  4974. schildere in den lebhaftesten Farben schildern
    summo colore aliquid illustro
  4975. schilderen
    narro 1
  4976. schildern
    complector 3
  4977. schildern
    condo 3
  4978. schildern
    declaro 1
  4979. schildern
    describo 3
  4980. schildern
    expono 3
  4981. schildern
    exprimo 3
  4982. schildern
    propono 3
  4983. schildern
    prosequor 3
  4984. schildern
    scribo 3
  4985. schildern
    narratorius, narratoria, narratorium
  4986. schildere
    effingo 3
  4987. schildern
    effingo 3
  4988. schilderte
    effingo 3
  4989. schildtragend
    clupeatus, clupeata, clupeatum
  4990. schillern
    corusco 1
  4991. schillern
    vibro 1 (intr.)
  4992. schillernd
    versipellis, versipelle
  4993. schimmelig sein
    muceo 2
  4994. schimmele
    situ pcorrumpor 3
  4995. schimmelig werden
    situ pcorrumpor 3
  4996. schimmeln
    situ pcorrumpor 3
  4997. schimmelig werden
    mucesco 3
  4998. schimmelig
    vapidus, vapida, vapidum
  4999. schlecht
    vapidus, vapida, vapidum
  5000. sporig
    vapidus, vapida, vapidum
  5001. schimmelig werden
    mucorem contraho
  5002. schimmeln
    mucorem contraho
  5003. schimmern
    candeo 2
  5004. schimmern
    corusco 1
  5005. schimmern
    fulguro 1
  5006. schimmern
    mico 1
  5007. schimmern
    radio 1
  5008. schimmern
    refulgeo 2
  5009. schimmern
    renideo 2
  5010. schimmern
    splendeo 2
  5011. schimmern
    splendico 1
  5012. schimmere
    fulgesco 3
  5013. schimmern
    fulgesco 3
  5014. schimmerte
    fulgesco 3
  5015. schimmern
    vibro 1 (intr.)
  5016. schimmre
    vibro 1 (intr.)
  5017. schimmernd
    coruscalis, coruscale
  5018. schimpfen
    compello 1
  5019. schimpfen
    maledico 3
  5020. schimpfen
    obloquor 3
  5021. schimpfen
    proscindo 3
  5022. schimpfen
    velitor 1
  5023. schimpfen
    bovinor 1
  5024. schimpfen
    rapto 1
  5025. schimpfte
    rapto 1
  5026. schinden
    deglubo 3
  5027. schirmen
    saluto 1
  5028. schlachten
    caedo 3
  5029. schlachten
    ferio 4
  5030. schlaf gut! schlaft gut!
    bene quiescas! (bene quiescatis!)
  5031. schlaf gut! schlaft gut!
    molliter cubes! (molliter cubetis!)
  5032. schlafbringend
    soporus, sopora, soporum
  5033. schlafen gehen
    concedo cubitum
  5034. sich zur Ruhe legen
    concedo cubitum
  5035. schlafen gehen
    dormitum eo
  5036. sich zur Ruhe legen
    dormitum eo
  5037. schlafen gehen
    eo ad quietem
  5038. sich zur Ruhe legen
    eo ad quietem
  5039. schlafen gehen
    quieti me trado
  5040. sich zur Ruhe legen
    quieti me trado
  5041. schlafen gehen
    recedo 3
  5042. sich zur Ruhe legen
    recedo 3
  5043. schlafen gehen
    cubitum eo
  5044. sich zur Ruhe legen
    cubitum eo
  5045. schlafen
    acquiesco 3
  5046. schlafen
    dormio 4
  5047. schlafen
    dormisne adhuc?
  5048. schlafen
    praedormio 4
  5049. schlafen
    quiesco 3
  5050. schlafen
    quietem capio
  5051. schlafen
    requiesco 3
  5052. schlafe ein
    cubo 1
  5053. schlafen
    cubo 1
  5054. schlafe
    incubo 1
  5055. schlafen
    incubo 1
  5056. schlief
    incubo 1
  5057. schlafend hinbringen
    edormisco 3
  5058. schlaff herabhängen
    pendeo 2
  5059. schlaff machen
    laxo 1
  5060. schlaff machen
    resolvo 3
  5061. schlaff sein
    langueo 2
  5062. schlaff sein
    marceo 2
  5063. schlaff werden
    elanguesco 3
  5064. schlaff werden
    languesco 3
  5065. schlaff werden
    liquesco 3
  5066. schlaff werden
    remollesco 3
  5067. schlaff werden
    relanguesco 3
  5068. schlaflos bleiben
    vigilo 1
  5069. schlaflos sein
    vigilo 1
  5070. schlaflose Nächte
    vigiliae, vigiliarum f
  5071. schlagbar
    exsuperabilis, exsuperabile (exuperabilis)
  5072. schlagbar
    exuperabilis, exuperabile
  5073. schlage ans Kreuz schlagen
    aliquem cruci suffigo
  5074. schlage ans Kreuz schlagen
    aliquem in crucem suffigo
  5075. schlage ein
    omnes dentilegos faciam
  5076. schlug ein
    omnes dentilegos faciam
  5077. schlage zusammenschlagen
    undae me obruunt
  5078. schlagen
    attingo 3
  5079. schlagen
    caedo 3
  5080. schlagen
    caio 1
  5081. schlagen
    cuso 1
  5082. schlagen
    ferio 4
  5083. schlagen
    flagello 1
  5084. schlagen
    pavio 4
  5085. schlagen
    pello 3
  5086. schlagen
    percutio 5
  5087. schlagen
    plaudo 3 (plodo 3)
  5088. schlagen
    pulso 1
  5089. schlagen
    pulto 1
  5090. schlagen
    quatio 5
  5091. schlagen
    tundo 3
  5092. schlagen
    plago 1
  5093. schlagen
    cudo 3
  5094. schlage
    figo 3
  5095. schlagen
    figo 3
  5096. schlug
    figo 3
  5097. schlage
    fligo 3
  5098. schlagen
    fligo 3
  5099. schlug
    fligo 3
  5100. schlage
    in crucem aliquem tollo
  5101. schlagen
    in crucem aliquem tollo
  5102. schlug
    in crucem aliquem tollo
  5103. schlage
    ratibus flumen iungo
  5104. schlagen
    ratibus flumen iungo
  5105. schlug
    ratibus flumen iungo
  5106. schlagen
    battuo 3
  5107. schlug
    battuo 3
  5108. schlagen
    infligo 3
  5109. schlug
    infligo 3
  5110. schlagen
    verbero 1
  5111. schlagend widerlegen
    supero 1
  5112. schlammig
    crassus, crassa, crassum
  5113. schlammig
    limarius, limaria, limarium
  5114. schlammig
    turbulentus, turbulenta, turbulentum
  5115. schlangenartig
    cŏlubrĭmodus, cŏlubrĭmoda, cŏlubrĭmodum
  5116. schlangengestaltig
    serpentiformis, serpentiforme
  5117. schlank
    adductus, adducta, adductum
  5118. schlapp herabhängen
    defluo 3
  5119. schlapp herabhängen
    labor 3
  5120. schlapp machen
    conflaccesco 3
  5121. schlapp machen
    elanguesco 3
  5122. schlapp müde machend
    languificus, languifica, languificum
  5123. schlaff
    elumbis, elumbe
  5124. schlapp
    elumbis, elumbe
  5125. schlau sein
    calleo 2
  5126. schlauer Bursche
    veterator, veteratoris m
  5127. schlauer Fuchs
    vulpecula, vulpeculae f
  5128. schlecht ablaufen
    aliquid secus cadit
  5129. schlecht ablaufen
    aliquid male cadit
  5130. schlecht ausfallen
    aliquid secus cadit
  5131. schlecht ausfallen
    aliquid male cadit
  5132. schlecht beschaffen sein
    sordeo 2
  5133. schlecht bestellt sein
    claudeo 2 (claudo 3)
  5134. schlecht bestellt sein
    claudo 3 [2]
  5135. schlecht bestellt sein
    res vacillat et claudicat
  5136. schlecht gehen
    male agitur cum aliquo
  5137. sauertöpfisch
    dyscolus, dyscola, dyscolum
  5138. schlecht gelaunt
    dyscolus, dyscola, dyscolum
  5139. schlecht handeln
    malefacio 5
  5140. schlecht handeln
    male ago
  5141. schlecht verfahren
    male ago
  5142. schlecht im Kurs stehen
    aliquid iacet
  5143. schlecht im Kurs stehen
    pretium alicuius rei iacet
  5144. schlecht mit jdm. umgehen
    male ago cum aliquo
  5145. schlecht passen
    disconvenio 4
  5146. schlecht schmecken
    oleum male sapit
  5147. schlecht sehen
    caecutio 4
  5148. schlecht umgehen
    male habeo
  5149. schlecht umgehen
    male tracto
  5150. schlecht verlaufen
    aliquid secus cadit
  5151. schlecht zu Fuß sein
    claudeo 2 (claudo 3)
  5152. schlecht übereinstimmen
    disconvenio 4
  5153. schlecht
    vietus, vieta, vietum
  5154. schlecht
    corruptus, corrupta, corruptum
  5155. schlecht
    corruptus, corrupta, corruptum
  5156. schlechte Anwendung
    usus perversus
  5157. schlechte Nachricht bringen
    male narro
  5158. schlechte Nachrichten bringend
    trepidus, trepida, trepidum
  5159. schlechte Streiche spielen
    nequiter facio
  5160. schlechte Vermögensumstände
    afflicta res familiaris
  5161. schlechte Vermögensverhältnisse
    afflicta res familiaris
  5162. schlechten Leumund habend
    famosus, famosa, famosum
  5163. schlechter Charakter
    vilitas morum
  5164. schlechter machen
    deterioro 1
  5165. schlechter machen
    peioro 1
  5166. schlecken
    abligurio 4
  5167. schleichen
    correpo 3
  5168. schleichen
    repo 3
  5169. schleichen
    repto 1
  5170. schleichen
    serpo 3
  5171. schleichend
    reptilis, reptile
  5172. schleifen
    demolior 4
  5173. schleifen
    detraho 3
  5174. schleifen
    promitto 3
  5175. schleifen
    samio 1
  5176. schleifen
    traho 3
  5177. schleifen
    verro 3
  5178. schleifen
    complano 1
  5179. schleife
    intraho 3
  5180. schleifen
    intraho 3
  5181. schleifte
    intraho 3
  5182. schleimen
    cerifico 1
  5183. schlemmen
    popinor 1
  5184. schlemmen
    ganio 4
  5185. schmause
    ganio 4
  5186. schmausen
    ganio 4
  5187. schwelge
    ganio 4
  5188. schwelgen
    ganio 4
  5189. schlendern
    ambulo 1
  5190. schleppen
    duco 3
  5191. schleppen
    tracto 1
  5192. schleppen
    traho 3
  5193. schleppen
    verro 3
  5194. schleppe
    intraho 3
  5195. schleppen
    intraho 3
  5196. schleppte
    intraho 3
  5197. schleppend
    cunctans, cunctantis
  5198. säumend
    cunctans, cunctantis
  5199. schleudern
    concrispo 1
  5200. schleudern
    concutio 5
  5201. schleudern
    conicio 5
  5202. schleudern
    contorqueo 2
  5203. schleudern
    iacto 1
  5204. schleudern
    libro 1
  5205. schleudern
    mitto 3
  5206. schleudern
    perlibro 1
  5207. schleudern
    permitto 3
  5208. schleudern
    torqueo 2
  5209. schleudern
    vibro 1
  5210. schleudere hinab
    adigo 3
  5211. schleudern
    adigo 3
  5212. schmettere nieder
    adigo 3
  5213. schleudere
    fundito 1
  5214. schleudern
    fundito 1
  5215. schleuderte
    fundito 1
  5216. schleudere
    lapis uni missilis
  5217. schleudern
    lapis uni missilis
  5218. schleuderte
    lapis uni missilis
  5219. schleudern
    coicio 5
  5220. schleunig abreisen
    mature proficiscor
  5221. schleunig aufbrechen
    contendo 3
  5222. schleunig vollführen
    rapio 5
  5223. schleunigst aufbrechen
    maturo proficisci
  5224. schleunigst vorrücken
    contendo 3
  5225. schlicht reden
    subtiliter dico
  5226. schlichten
    compono 3
  5227. schlichten
    dirimo 3
  5228. schlichten
    distinguo 3
  5229. schlichten
    distraho 3
  5230. schlichten
    partio 4
  5231. schlichten
    partior 4
  5232. schlichten
    discerno 3
  5233. schlichter Redestil
    verborum tenuitas
  5234. schließe auf
    aperio 4
  5235. schließe aus dem Senat aus
    senatu movere aliquem
  5236. schließe die Stadt mit einem Wall einschließen
    urbem vallo circummunio
  5237. schließe ein Bündnis schließen
    societas coitur
  5238. schließen lassen
    ostento 1
  5239. schließen
    adoperio 4
  5240. schließen
    claudo 3
  5241. schließen
    clodo 3
  5242. schließen
    coeo
  5243. schließen
    coniecturam alicuius rei capio ex aliqua re
  5244. schließen
    definio 4
  5245. schließen
    desino 3
  5246. schließen
    determino 1
  5247. schließen
    ligo 1
  5248. schließen
    pango 3
  5249. schließen
    ratiocinor 1
  5250. schließen
    colligo 3
  5251. schließen
    glutino 1
  5252. schließe ab
    concludo 3
  5253. schließen
    concludo 3
  5254. schlussfolgere
    concludo 3
  5255. schlussfolgern
    concludo 3
  5256. schränke ein
    concludo 3
  5257. schließe
    hospitium cum aliquo coniungo
  5258. schließen
    hospitium cum aliquo coniungo
  5259. schloss
    hospitium cum aliquo coniungo
  5260. schließe
    iungo 3
  5261. schließen
    iungo 3
  5262. schloss
    iungo 3
  5263. schließen
    efficio 5
  5264. schloss
    efficio 5
  5265. schließen
    ex me de aliis coniecturam facio
  5266. schloss
    ex me de aliis coniecturam facio
  5267. schließen
    conicio 5
  5268. schlussfolgere
    conicio 5
  5269. schlussfolgern
    conicio 5
  5270. schließen
    cogo 3
  5271. schlussfolgere
    cogo 3
  5272. schlussfolgern
    cogo 3
  5273. schlimmer machen
    acerbo 1
  5274. schlimmer machen
    exulcero 1
  5275. schlimmer machen
    peioro 1
  5276. schlimmer machen
    exaspero 1
  5277. schlimmer machen
    altero 1
  5278. schlimmer werden
    aggravesco 3
  5279. schlimmer werden
    peioro 1 (intr.)
  5280. schlimmer werden
    acerbesco 3
  5281. sich verschlimmern
    acerbesco 3
  5282. schlimmer geworden
    ingravesco 3
  5283. schlimmer werden
    ingravesco 3
  5284. schlimmer geworden
    recrudesco 3
  5285. schlimmer werden
    recrudesco 3
  5286. schlitzen
    scindo 3
  5287. schlottern
    nato 1
  5288. schlottere
    caligae follicantes
  5289. schlottern
    caligae follicantes
  5290. schlotterte
    caligae follicantes
  5291. schlottere
    folleo 2
  5292. schlottern
    folleo 2
  5293. schlotterte
    folleo 2
  5294. schlottrig machen
    laxo 1
  5295. schlottrig machen
    relaxo 1
  5296. schlottrig
    exossis, exosse
  5297. schlottrig
    exossus, exossa, exossum
  5298. schluchzen
    singultio 4
  5299. schluchzen
    singulto 1
  5300. schlucke hinunter
    obduco 3
  5301. schlummern
    leniter dormio
  5302. schlummern
    sopior 4
  5303. schlussfolgern
    argumentor 1
  5304. schlussfolgern
    ratiocinor 1
  5305. schläfrig machen
    languefacio 5
  5306. schläfrig sein
    dormito 1
  5307. schläfrig
    semisomnus, semisomna, semisomnum
  5308. schlaftrunken
    semisomnis, semisomne
  5309. schläfrig
    semisomnis, semisomne
  5310. schlüpfen
    labor 3
  5311. schlüpfen
    serpo 3
  5312. schlüpfrig machen
    levigo 1
  5313. schlüpfrig machen
    lubrico 1
  5314. schlüpfrig
    faeceus, faecea, faeceum
  5315. schmierig
    faeceus, faecea, faeceum
  5316. schmutzig
    faeceus, faecea, faeceum
  5317. schlüpfrig
    impurus, impura, impurum
  5318. schmierig
    impurus, impura, impurum
  5319. schmutzig
    impurus, impura, impurum
  5320. schlüpfrig
    sordidus, sordida, sordidum
  5321. schmierig
    sordidus, sordida, sordidum
  5322. schmutzig
    sordidus, sordida, sordidum
  5323. schlüpfrig
    spurcidicus, spurcidica, spurcidicum
  5324. schmierig
    spurcidicus, spurcidica, spurcidicum
  5325. schmutzig
    spurcidicus, spurcidica, spurcidicum
  5326. schlüpfrig
    spurcus, spurca, spurcum
  5327. schmierig
    spurcus, spurca, spurcum
  5328. schmutzig
    spurcus, spurca, spurcum
  5329. schleimig
    elabescens, elabescentis
  5330. schlüpfrig
    elabescens, elabescentis
  5331. schlürfen
    duco 3
  5332. schlürfen
    sorbeo 2
  5333. schlürfen
    sorbillo 1
  5334. schlürfen
    sorbilo 1
  5335. schlürfen
    sorbo 3
  5336. schlürfen
    traho 3
  5337. schmachten nach
    suspiro 1
  5338. schmachten
    sitio 4
  5339. schmachtend
    cupidus, cupida, cupidum
  5340. schmackhaft machen
    probo 1
  5341. schmackhaft machen
    saporo 1
  5342. schmackhaft machen
    insaporo 1
  5343. schmal machen
    extenuo 1
  5344. schmal werden
    gracilesco 3
  5345. schlicht
    gracilans, gracilantis
  5346. schmal
    gracilans, gracilantis
  5347. schmucklos
    gracilans, gracilantis
  5348. schlicht
    gracilens, gracilentis
  5349. schmal
    gracilens, gracilentis
  5350. schmucklos
    gracilens, gracilentis
  5351. schmale Schulter
    umerulus, umeruli m
  5352. schmaler Besitz
    substantiola, substantiolae f
  5353. schmalfüßig
    gracilipes, gracilipedis
  5354. schmarotzen
    scurror 1
  5355. schmarotzen
    parasitor 1
  5356. schmarotze
    catillo 1
  5357. schmarotzen
    catillo 1
  5358. schmarotzt
    catillo 1
  5359. schmarotzte
    catillo 1
  5360. schmarotzerisch schmeicheln
    supparasitor 1
  5361. schmatzen
    crepito 1
  5362. schmausen
    epulor 1
  5363. schmausen
    obsonito 1
  5364. schmausen
    obsono 1
  5365. schmecken
    gusto 1
  5366. schmecken
    resipio 5
  5367. schmecken
    sapio 5
  5368. schmecke
    illo iure non delector
  5369. schmecken
    illo iure non delector
  5370. schmeckte
    illo iure non delector
  5371. schmeichelhafte Worte
    blandimentum, blandimenti n
  5372. schmeicheln
    assentor 1 (adsentor 1)
  5373. schmeicheln
    blandior 4
  5374. schmeicheln
    commulceo 2
  5375. schmeicheln
    demulceo 2
  5376. schmeicheln
    lenocinor 1
  5377. schmeicheln
    palpo 1
  5378. schmeicheln
    palpor 1
  5379. schmeicheln
    permulceo 2
  5380. schmeicheln
    scurror 1
  5381. schmeicheln
    foveo 2
  5382. schmeichelte
    foveo 2
  5383. schmeichle
    foveo 2
  5384. schmeicheln
    ceveo 2
  5385. schmeichelnd bewirken
    eblandior 4
  5386. schmeichelnd herauslocken
    eblandior 4
  5387. schmeichelnd täuschen
    obtrudo 3
  5388. schmeichlerisch
    assentatorie (adsentatorie)
  5389. schmeichlerisch
    adulanter
  5390. schmeißen
    concutio 5
  5391. schmeißen
    conicio 5
  5392. schmeißen
    mitto 3
  5393. schmeiße
    fundo 3
  5394. schmeißen
    fundo 3
  5395. schmiss
    fundo 3
  5396. schmeiße
    iacio 5
  5397. schmeißen
    iacio 5
  5398. schmiss
    iacio 5
  5399. schmeiße
    iacto 1
  5400. schmeißen
    iacto 1
  5401. schmiss
    iacto 1
  5402. schmeiße
    iaculor 1
  5403. schmeißen
    iaculor 1
  5404. schmiss
    iaculor 1
  5405. schmelze zusammenschmelzen
    res familiaris deminuta est
  5406. schmelzen lassen
    proflo 1
  5407. schmelzen
    colliquesco 3
  5408. schmelzen
    coquo 3
  5409. schmelzen
    discutio 5
  5410. schmelzen
    dissolvo 3
  5411. schmelzen
    liquefacio 5
  5412. schmelzen
    liquefio
  5413. schmelzen
    liquesco 3
  5414. schmelzen
    liquo 1
  5415. schmelzen
    madeo 2
  5416. schmelzen
    solvo 3
  5417. schmelzen
    tabeo 2
  5418. schmelzen
    tabesco 3
  5419. schmelzen
    resolvo 3
  5420. schmelze
    flo 1
  5421. schmelzen
    flo 1
  5422. schmelzte
    flo 1
  5423. schmelze
    fundo 3
  5424. schmelzen
    fundo 3
  5425. schmolz
    fundo 3
  5426. schmerzen
    doleo 2
  5427. schmerzen
    doleo aliquid
  5428. schmerze
    pes mihi dolet
  5429. schmerzen
    pes mihi dolet
  5430. schmerzte
    pes mihi dolet
  5431. schmerzenn
    doleo (de, ex) aliqua re
  5432. schmerzerweckend
    funestus, funesta, funestum
  5433. schmerze
    condolesco 3
  5434. schmerzen
    condolesco 3
  5435. schmerzhaft erregt werden
    condolesco 3
  5436. schmerzhaft
    aeger, aegra, aegrum
  5437. stechend
    aeger, aegra, aegrum
  5438. schmerzlich berühren
    aegre fero
  5439. schmerzlich berühren
    compungo 3
  5440. schmerzlich berühren
    percutio 5
  5441. schmerzlich berühren
    pertineo 2
  5442. schmerzlich berühren
    exacerbo 1
  5443. schmerzlich empfinden
    sentio 4
  5444. schmerzhaft
    curius, curia, curium
  5445. schmerzlich
    curius, curia, curium
  5446. sorgenvoll
    curius, curia, curium
  5447. schmettern
    clango 3
  5448. schmettern
    mugio 4
  5449. schmettern
    strepo 3
  5450. schmieden
    concoquo 3
  5451. schmieden
    cudo 3
  5452. schmieden
    fabricor 1
  5453. schmieden
    procudo 3
  5454. schmieden
    stringo 3
  5455. schmieden
    struo 3
  5456. schmieden
    tundo 3
  5457. schmiede
    figo 3
  5458. schmieden
    figo 3
  5459. schmiedete
    figo 3
  5460. schmiede
    fingo 3
  5461. schmieden
    fingo 3
  5462. schmiedete
    fingo 3
  5463. schmiedend bereiten
    procudo 3
  5464. schmieren
    linio 4
  5465. schmieren
    lino 3
  5466. schmiere ein
    circumlino 3 (circumlinio 4)
  5467. schmieren
    circumlino 3 (circumlinio 4)
  5468. schminken
    expingo 3
  5469. schmollen
    obstinate taceo
  5470. schweige unwillig schweigen
    obstinate taceo
  5471. spiele den Beleidigten
    obstinate taceo
  5472. schmollen
    obstinato silentio stomachum prae me fero
  5473. schweige unwillig
    obstinato silentio stomachum prae me fero
  5474. spiele den Beleidigten
    obstinato silentio stomachum prae me fero
  5475. spiele die beleidigte Leberwurst spielen
    obstinato silentio stomachum prae me fero
  5476. schmoren
    asso 1
  5477. schmucklos
    subtilis, subtile
  5478. schmuckvoll
    decoriter
  5479. schmuggele
    furti merces transfero
  5480. schmuggeln
    furti merces transfero
  5481. schmuggelte
    furti merces transfero
  5482. schlammig
    coenosus, coenosa, coenosum
  5483. schmutig
    coenosus, coenosa, coenosum
  5484. schmutzig Rede
    spurciloquium, ispurciloquii n
  5485. schweinische Rede
    spurciloquium, ispurciloquii n
  5486. schmierig machen
    insordido 1
  5487. schmuddelig machen
    insordido 1
  5488. schmutzig machen
    insordido 1
  5489. schäbig machen
    insordido 1
  5490. speckig machen
    insordido 1
  5491. schmutzig machen
    sordido 1
  5492. schmutzig machend
    spurcificus, spurcifica, spurcificum
  5493. schmutzig machend
    spurcuficus, spurcufica, spurcuficum
  5494. schmutzig sein
    squaleo 2
  5495. schmutzig sein
    sordeo 2
  5496. schmutzig werden
    obsordesco 3
  5497. schmierig werden
    insordesco 3
  5498. schmuddelig
    insordesco 3
  5499. schmutzig werden
    insordesco 3
  5500. schäbig werden
    insordesco 3
  5501. speckig werden
    insordesco 3
  5502. schmutzig werden
    sordesco 3
  5503. schmutzig
    squalus, squala, aqualum
  5504. schmuddelig
    pollute
  5505. schmutzbehaftet
    pollute
  5506. schmutzig
    pollute
  5507. schmierig
    depetiginosus, depetiginosa, depetiginosum
  5508. schmutzig
    depetiginosus, depetiginosa, depetiginosum
  5509. schäbig
    depetiginosus, depetiginosa, depetiginosum
  5510. schmierig
    caenulentus, caenulenta, caenulentum
  5511. schmuddelig
    caenulentus, caenulenta, caenulentum
  5512. schmutzbehaftet
    caenulentus, caenulenta, caenulentum
  5513. schmutzig
    caenulentus, caenulenta, caenulentum
  5514. schäbig
    caenulentus, caenulenta, caenulentum
  5515. schmutzig
    tetre
  5516. schockierend
    tetre
  5517. schmutzlos
    sincerus, sincera, sincerum
  5518. schmächtig werden
    gracilesco 3
  5519. schmächtiger machen
    attenuo 1 (adtenuo 1)
  5520. schmähen
    allatro 1 (adlatro 1)
  5521. schmähen
    circumrodo 3
  5522. schmähen
    discerpo 3
  5523. schmähen
    incesso 3
  5524. schmähen
    maldico 3
  5525. schmähen
    maledico 3
  5526. schmähen
    vellico 1
  5527. schmähen
    convicior 1
  5528. schmähen
    conscindo 3
  5529. schlecht machen
    blasphemo 1
  5530. schmähen
    blasphemo 1
  5531. schelten
    convītior 1
  5532. schmähen
    convītior 1
  5533. schmähe
    incuso 1
  5534. schmähen
    incuso 1
  5535. schmähte
    incuso 1
  5536. schmähen
    aquam frigidam subdole suffundo
  5537. schwärze an
    aquam frigidam subdole suffundo
  5538. schmähen
    compello 1
  5539. schmälern
    accido 3 [2]
  5540. schmälern
    arrodo 3 (adrodo 3)
  5541. schmälern
    arto 1
  5542. schmälern
    attondeo 2 (adtondeo 2)
  5543. schmälern
    curto 1
  5544. schmälern
    decerpo 3
  5545. schmälern
    delibo 1
  5546. schmälern
    deminuo 3
  5547. schmälern
    deripio 5
  5548. schmälern
    detraho 3
  5549. schmälern
    detrecto 1
  5550. schmälern
    extenuo 1
  5551. schmälern
    limo 1
  5552. schmälern
    minuo 3
  5553. schmälern
    obtero 3
  5554. schmälere
    frango 3
  5555. schmälern
    frango 3
  5556. schmälerte
    frango 3
  5557. schmälern
    detero 3
  5558. schwäche ab
    detero 3
  5559. schmücke tragisch ausschmücken
    tragice orno aliquid
  5560. schmücken
    colo 3
  5561. schmücken
    coorno 1
  5562. schmücken
    divido 3
  5563. schmücken
    excolo 3
  5564. schmücken
    inoculo 1
  5565. schmücken
    pingo 3
  5566. schmücken
    signo 1
  5567. schmücken
    suborno 1
  5568. schmücken
    velo 1
  5569. schmücken
    decoro 1
  5570. schön machen
    decoro 1
  5571. schmücken
    adorno 1
  5572. schönmachen
    adorno 1
  5573. schmücken
    orno 1
  5574. schmücken
    insignio 4
  5575. schmücke aus
    inorno 1
  5576. schmücken
    inorno 1
  5577. schönmachen
    inorno 1
  5578. schmücke
    fuco 1
  5579. schmücken
    fuco 1
  5580. schmückte
    fuco 1
  5581. schmücken
    venusto 1
  5582. schnalzen
    concrepo 1
  5583. schnalzen
    crepito 1
  5584. schnappen nach
    capto 1
  5585. schnappen nach
    imbrem hinti ore capto
  5586. schnappen
    capesso 3
  5587. schnappen
    inhio 1
  5588. schnappe
    in hisco 3
  5589. schnappen
    in hisco 3
  5590. schnappte
    in hisco 3
  5591. schnarchen
    roncho 1
  5592. schnarchen
    ronco 1
  5593. schnarren
    concrepo 1
  5594. schnarren
    rauco 1
  5595. schnattere laut
    anseres tantummodo clamant; nocere non possunt
  5596. schnattern
    clango 3
  5597. schnattern
    sclingo 3
  5598. schnattern
    tetrinnio 4
  5599. schnattern
    tetrissito 1
  5600. schnattern
    trinnio 4
  5601. schnattern
    gliccio 4
  5602. schnattern
    graccito 1
  5603. schnattern
    gingrio 4
  5604. schnatterte
    gingrio 4
  5605. schnauben
    anhelo 1
  5606. schnauben
    anhelo 1 (tr.)
  5607. schnauben
    hippaco 1
  5608. schnauben
    spiro 1
  5609. schnaubend
    anhelans, anhelantisd
  5610. schnaufen
    anhelo 1
  5611. schneeweiß sein
    niveo 2
  5612. schneeweiß werden
    nivesco 3
  5613. schneeähnlich
    nivi similis
  5614. schneide durchschneiden
    transverbero 1
  5615. schneide mir ab
    reseco de tergore partem
  5616. sich abschneiden
    reseco de tergore partem
  5617. schneide unten abschneiden
    supputo 1
  5618. stutzen
    supputo 1
  5619. schneiden
    seco 1
  5620. schneien
    ningo
  5621. schneien
    ninguo
  5622. schneien
    nivit sagittis
  5623. schneien
    nivo 3
  5624. schlage
    formico 1
  5625. schlug
    formico 1
  5626. schnell aber dabei schwach schlagen
    formico 1
  5627. schnell ankommen
    citus advenio
  5628. schnell auffassen
    arripio 5
  5629. schnell ausführen
    celero 1 (tr.)
  5630. schnell begreifen
    arripio 5
  5631. schnell bewegen
    cito 1
  5632. schnell dahineilen
    curro 3
  5633. schnell dahinlaufen
    curro 3
  5634. schnellrennen
    curro 3
  5635. schnell eingeholt
    exproperatus, exproperata, exproperatum
  5636. schnell erobern
    rapio 5
  5637. schnell gelangen
    advolo 1
  5638. schnell kommen
    advolo 1
  5639. schnell herabgleiten lassen
    decito 1
  5640. schnell herankommen
    advento 1
  5641. schnell heranrücken
    advento 1
  5642. schnell herbeiführen
    propinquo 1
  5643. schnell hervorkommen
    promico 1
  5644. schnell hervorkommen
    evolo 1
  5645. schnell hin und herbewegen
    scorisco 1
  5646. schnell hin und herbewegen
    corusco 1
  5647. schnell kommen
    advolo 1
  5648. schnell machen
    appropera!
  5649. schnell machen
    celero 1 (tr.)
  5650. schnell machen
    mobilito 1
  5651. schnell machen
    adde gradum!
  5652. schnell verlaufen
    curro 3
  5653. sich schnell abspielen
    curro 3
  5654. spiele mich schnell ab
    curro 3
  5655. schnell verrinnen
    ruo 3 (intr.)
  5656. schnell abwickeln
    celero 1 (tr.)
  5657. schnell durchziehen
    celero 1 (tr.)
  5658. schnell vollziehen
    celero 1 (tr.)
  5659. schnell vorbeigehen
    transcurro 3
  5660. schnell wirksam
    momentarius, momentaria, momentarium
  5661. schnell zu Fuß
    volucripes, volucripedis
  5662. schnell zurücklegen
    pervolo 1
  5663. schnell zusammengebracht
    subitarius, subitaria, subitarium
  5664. schnell
    volubilis, volubile
  5665. schnell
    cursu
  5666. schnelle Bewegung
    concitatus, concitatus m
  5667. schnellen Schrittes einherziehen
    citato gradu incedo
  5668. schnellen
    amento 1
  5669. schneller als von allen erwartet
    celerius omnium opinione
  5670. schneller ausführen
    spisso 1
  5671. schneller zur Reife bringen
    admaturo 1
  5672. schnittig
    lineatus, lineata, lineatum
  5673. schnitzen
    scalpo 3
  5674. schnitzen
    sculpo 3
  5675. schneide aus
    desculpo 3
  5676. schnitzen
    desculpo 3
  5677. schnuppern
    nictio 4
  5678. schnurstracks
    prorsum
  5679. schnurstracks
    libero cursu
  5680. schneuzen
    mungo 3
  5681. schnäuzen
    mungo 3
  5682. schnüffeln
    nictio 4
  5683. schockieren
    obstupefacio 5
  5684. schockieren
    percello 3
  5685. schockieren
    stupefacio 5
  5686. schockiere
    perturbo 1
  5687. schockieren
    perturbo 1
  5688. schockiert
    perturbo 1
  5689. schockierte
    perturbo 1
  5690. schockierend
    indecens, indecentis
  5691. shocking
    indecens, indecentis
  5692. schon einmal gebrauchte Estrichmasse
    rudus redivivum
  5693. schon ganz unten am Hügel schwitzen
    clivo sudamus in imo
  5694. schon halb entseelt
    semianimis, semianime
  5695. schon halb entseelt
    semianimus, semianima, semianimum
  5696. schon im ersten Angriff geschlagen werden
    uno impetu hostis perruptus est
  5697. schon im voraus aufgeben
    praedamno 1
  5698. schon lange Zeit
    iam dudum est, cum
  5699. schon lange einige Zeit
    diu est, ex quo
  5700. schon lange existierend
    vetustus, vetusta, vetustum
  5701. schon von fern sehen
    provideo 2
  5702. schon zuvor erblicken
    praevideo 2
  5703. schon zuvor sehen
    praevideo 2
  5704. schonen
    parco 3
  5705. schonen
    abstineo 2
  5706. schonend umgehen
    parco 3
  5707. schonungslos
    sine ulla parcitate
  5708. schorfbildend
    escharoticus, escharotica, escharoticum
  5709. schieße aufschießen
    palmesco 3
  5710. schieße emporschießen
    palmesco 3
  5711. schieße hochschießen
    palmesco 3
  5712. schossen
    palmesco 3
  5713. sprießen
    palmesco 3
  5714. sprossen
    palmesco 3
  5715. schranzen
    parasitor 1
  5716. schrecken
    terreo 2
  5717. schrecken
    terrifico 1
  5718. schrecklich donnernd
    terricrepus, terricrepa, terricrepum
  5719. schrecklich schreien
    torvum clamo
  5720. schrecklich
    verendus, verenda, verendum
  5721. schreckliche Nachrichten bringen
    maiora ac terribiliora
  5722. schreckliche Trauerbotschaft
    litterae atrocissimae
  5723. schreckliches Verhalten
    diritas, diritatis f
  5724. schreddern
    contero 3
  5725. schreddern
    contundo 3
  5726. schreibe Geschichte schreiben
    res populi Romani perscribo
  5727. schreibe ausführlicher schreiben
    subtilius scribam ad te
  5728. schreibe sehr sorgsam
    cum cura diligentiaque scribere
  5729. schreiben, was früher vorgefallen ist
    scribo ad te superiora
  5730. schreiben
    charaxo 1
  5731. schreiben
    conscribo 3
  5732. schreiben
    mitto 3
  5733. schreiben
    noto 1
  5734. schreiben
    pagino 1
  5735. schreiben
    peraro 1
  5736. schreiben
    scribo + aci
  5737. schreiben
    scribo 3
  5738. schreiben
    compono 3
  5739. schreibe
    exaro 1
  5740. schreiben
    exaro 1
  5741. schrieb
    exaro 1
  5742. schreien müssen
    voce opus est
  5743. schreien
    bovinor 1
  5744. schreien
    caurio 4
  5745. schreien
    clamo 1
  5746. schreien
    clango 3
  5747. schreien
    conclamito 1
  5748. schreien
    latro 1
  5749. schreien
    mugilo 1
  5750. schreien
    ploro 1
  5751. schreien
    proclamo 1
  5752. schreien
    queror 3
  5753. schreien
    rauco 1
  5754. schreien
    rudo 3
  5755. schreien
    strepito 1
  5756. schreien
    strepo 3
  5757. schreien
    tinnio 4
  5758. schreien
    vagio 4
  5759. schreie
    felio 4
  5760. schreien
    felio 4
  5761. schrie
    felio 4
  5762. schreiend rufen
    ploro 1
  5763. schreiten zu
    redeo
  5764. schreiten
    accedo 3
  5765. schreiten
    badisso 1
  5766. schreiten
    badizo 1
  5767. schreiten
    baeto 3
  5768. schreiten
    decurro 3
  5769. schreiten
    vado 3
  5770. schreiten
    beto 3
  5771. schreiten
    grassor 1
  5772. schreite einher
    vehor 3
  5773. schreite fort
    vehor 3
  5774. schreite voran
    vehor 3
  5775. schreiten
    vehor 3
  5776. schreite
    bito 3
  5777. schreiten
    bito 3
  5778. schritt
    bito 3
  5779. schriftlich verfassen
    scriptito 1
  5780. schriftlich Klage einreichen
    nomini dicam subscribo
  5781. schriftlich abfassen
    concipio 5
  5782. schriftlich anfertigen
    scribo 3
  5783. schriftlich anfügen
    subsuo 3
  5784. schriftlich anordnen
    caveo 2
  5785. schriftlich antworten
    rescribo 3
  5786. schriftlich aufsetzen
    facio 5
  5787. schriftlich aufsetzen
    scribo 3
  5788. schriftlich aufsetzen
    scriptito 1
  5789. schriftlich auftragen
    scribo 3
  5790. schriftlich aufzeichnen
    scriptis mando
  5791. schriftlich aufzählen
    digero 3
  5792. schriftlich ausarbeiten
    excudo 3
  5793. schriftlich befehlen
    scribo 3
  5794. schriftlich bestätigen
    consigno 1
  5795. schriftlich bitten
    scribo 3
  5796. schriftlich einsetzen
    ascribo 3 (adscribo 3)
  5797. schriftlich eintragen
    perscribo 3
  5798. schriftlich festlegen
    consigno 1
  5799. schriftlich melden
    perscribo 3
  5800. schriftlich melden
    scribo 3
  5801. schreibe auf
    consigno 1
  5802. schriftlich niederlegen
    consigno 1
  5803. schriftlich verbürgen
    consigno 1
  5804. schriftlich verfassen
    condo 3
  5805. schriftlich verfassen
    scribo 3
  5806. schriftlich verfertigen
    scribo 3
  5807. schriftlich verfügen
    rescribo 3
  5808. schreibe schriftlich vor
    codicillis praescribo
  5809. schriftlich anordnen
    codicillis praescribo
  5810. schriftlich verordnen
    codicillis praescribo
  5811. schriftlich vorschreiben
    codicillis praescribo
  5812. schriftlich widerlegen
    rescribo 3
  5813. schriftlich zusammenstellen
    compono 3
  5814. schriftlich übertragen
    transcribo 3
  5815. schriftliche Beschwerde
    libellus querulus
  5816. schriftlicher Nachweis
    consignatio, consignationis f
  5817. schriftlixh verlangen
    scribo 3
  5818. schriftstellen
    scribo 3
  5819. schrill klingend
    tinnulus, tinnula, tinnulum
  5820. sarkastisch
    amarus, amara, amarum
  5821. sauer
    amarus, amara, amarum
  5822. schlecht gelaunt
    amarus, amara, amarum
  5823. schrill
    amarus, amara, amarum
  5824. streng
    amarus, amara, amarum
  5825. schrillen
    strideo 2
  5826. schrillen
    strido 3
  5827. schrillen
    vibro 1 (intr.)
  5828. schrittweise
    gradalis, gradale
  5829. schroff
    confragus, confraga, confragum
  5830. schroffer Abbruch
    praeruptio, praeruptionis f
  5831. schrote
    frango 3
  5832. schroten
    frango 3
  5833. schrotete
    frango 3
  5834. schräg beugen
    obliquo 1
  5835. schräg lenken
    obliquo 1
  5836. schräg mit Brettern verschlagen
    pulpito 1
  5837. schräg nach oben
    subvexus , subvexa, subvexum
  5838. schräg nach oben geneigt
    subvexus , subvexa, subvexum
  5839. schräg richten
    obliquo 1
  5840. schräg zulaufen lassen
    fastigo 1
  5841. schräge Stelle
    declivitas, declivitatis f
  5842. schuld am Tod sein
    titulum mortis habes meae
  5843. schuld sein an etw.
    culpa alicuius rei est in aliquo
  5844. schulden
    debeo 2
  5845. schulden
    dehibeo 2
  5846. schuldenfrei werden
    aere alieno liberor
  5847. schuldfrei
    expers culpae
  5848. schuldhaft
    damnabiliter
  5849. schuldig bleiben
    debeo 2
  5850. schuldig machen
    obligo 1
  5851. schuldig sein
    debeo 2
  5852. schuldig sein
    dehibeo 2
  5853. schuldig sprechen
    damno 1
  5854. schuldig sprechen
    condemno 1
  5855. schuldigsprechen
    condemno 1
  5856. schuldhaft
    culpabilis, culpabile
  5857. schuldig
    culpabilis, culpabile
  5858. schuldlos sein
    culpa careo
  5859. schuldfrei sein
    absum a culpa
  5860. schuldlos sein
    absum a culpa
  5861. schulmäßig
    methodicus, methodica, methodicum
  5862. schuppig sein
    squaleo 2
  5863. schuppig
    plumatus, plumata, plumatum
  5864. schuppig
    squarrosus, squarrosa, squarrosum
  5865. schussichere Weste
    lorica antiglandaria
  5866. schusssichere Weste
    thorax antiglandarius
  5867. schutzbedürftig
    tutelaris, tutelare
  5868. schutzwürdig
    tutelaris, tutelare
  5869. schwach auf den Füßen sein
    talipedo 1
  5870. schwach machen
    tenuo 1
  5871. schwach sein
    claudo 3 [2]
  5872. schwach sein
    infirmor 1
  5873. schwach werden
    languesco 3
  5874. schwach werden
    tenuesco 3
  5875. schwach
    defectus, defecta, defectum
  5876. schwach
    infirmiter
  5877. schwach
    valetudinarius, valetudinaria, valetudinarium
  5878. schwach
    defessus, defessa, defessum
  5879. schwacher Ton
    vocula, voculae f
  5880. schwachsichtig sein
    caligo 1
  5881. schwadronsweise aufstellen
    conturmo 1
  5882. schwadronsweise ordnen
    conturmo 1
  5883. schwafeln
    blatero 1 (blattero 1)
  5884. schwanen
    subolet mihi
  5885. schwanger gehen
    parturio 4
  5886. schwanger sein
    ventrem fero
  5887. schwanger werden
    concepto 1
  5888. schwanger geworden
    ingravesco 3
  5889. schwanger werden
    ingravesco 3
  5890. schwanken
    haesito 1
  5891. schwanken
    labo 1
  5892. schwanken
    musso 1
  5893. schwanken
    nato 1
  5894. schwanken
    nummus iactatur
  5895. schwanken
    nuto 1
  5896. schwanken
    pendeo 2
  5897. schwanken
    proelium anceps est
  5898. schwanken
    titubo 1
  5899. schwanke hin und her
    vacillo 1
  5900. schwanken
    vacillo 1
  5901. schwanke
    fluctuo 1
  5902. schwanken
    fluctuo 1
  5903. schwankte
    fluctuo 1
  5904. schwanken
    vaccillo 1
  5905. stolpere
    vaccillo 1
  5906. stolpern
    vaccillo 1
  5907. schwanken
    alterno 1
  5908. schwanken
    ambigo 3
  5909. schwankend
    casabundus, casabunda, casabundum
  5910. schwankend
    cassabundus, cassabunda, cassabundum
  5911. schwankend
    volaticus, volatica, volaticum
  5912. schwankend
    ambulatorius, ambulatoria, ambulatorium
  5913. schwankend
    vacillanter
  5914. stolpernd
    vacillanter
  5915. schwankend
    ventilabundus, ventilabunda, ventilabundum
  5916. schwanzwedeln
    ceveo 2
  5917. schwarz färben
    innigro 1
  5918. schwarz machen
    nigrifico 1
  5919. schwarz machen
    nigro 1
  5920. schwarz sein
    nigreo 2
  5921. schwarz sein
    nigro 1
  5922. schwarz werden
    fusco 1
  5923. schwarz werden
    innigror 1
  5924. schwarz werden
    nigrefio
  5925. schwarz werden
    nigresco 3
  5926. schwarz
    cacabatus, cacabata, cacabatum
  5927. schwarze Haare bekommen
    nigresco 3
  5928. schwarzer Tag
    dies inominalis
  5929. schwarzfarben
    pulleiaceus, pulleiacea, pulleiaceum
  5930. schwarz gefärbt
    atricolor, atricoloris
  5931. schwarzfarben
    atricolor, atricoloris
  5932. schwarzhaarig
    atricapillus, atricapilla, atricapillum
  5933. sabbele
    foras aliquid elimino
  5934. salbadere
    foras aliquid elimino
  5935. schwadroniere
    foras aliquid elimino
  5936. schwafel
    foras aliquid elimino
  5937. schwatze aus
    foras aliquid elimino
  5938. sich auslassen
    foras aliquid elimino
  5939. schwatzen
    argutor 1
  5940. schwatzen
    confabulor 1
  5941. schwatzen
    fabulor 1
  5942. schwatzen
    sermocinor 1
  5943. schwatzen
    sermonem altercor
  5944. schwatzen
    sermonem sero
  5945. schwatzen
    sermones caedo
  5946. schwatzen
    verba facio
  5947. schwatzen
    verbigero 1
  5948. schwatze
    garrio 4
  5949. schwatzen
    garrio 4
  5950. schwatzte
    garrio 4
  5951. sabbeln
    garrulo 1
  5952. salbadern
    garrulo 1
  5953. schwadronieren
    garrulo 1
  5954. schwafeln
    garrulo 1
  5955. schwatze
    garrulo 1
  5956. schwatzen
    garrulo 1
  5957. schwatzte
    garrulo 1
  5958. schwätzen
    garrulo 1
  5959. schwatzen
    nugor 1
  5960. schwätzen
    nugor 1
  5961. schweben lassen
    suspendo 3
  5962. schweben
    labor 3
  5963. schweben
    versor 1
  5964. schweben
    pendeo 2
  5965. schwebe
    exspectatione torqueor
  5966. schweben
    exspectatione torqueor
  5967. schwebte
    exspectatione torqueor
  5968. schwebe
    inter spem metumque fluctuo
  5969. schweben
    inter spem metumque fluctuo
  5970. schwebte
    inter spem metumque fluctuo
  5971. schwebe
    inter spem metumque suspensus animi sum
  5972. schweben
    inter spem metumque suspensus animi sum
  5973. schwebte
    inter spem metumque suspensus animi sum
  5974. schwefelhaltig
    sulphurans, sulphurantis
  5975. schwefelhaltig
    sulphureus, sulphurea, sulphureum
  5976. schwefeln
    sulphure suffio
  5977. schwefele ausschwefeln
    sulfure suffio
  5978. schwefeln
    sulfure suffio
  5979. schwefelreich
    sulphurosus, sulphurosa, sulphurosum
  5980. schweige über etw.
    tacere rem / tacere de re
  5981. schweigen wollen
    taciturio 4
  5982. schweigen
    conticeo 2
  5983. schweigen
    faveo 2
  5984. schweigen
    linguam teneo
  5985. schweigen
    me tacito
  5986. schweigen
    mussito 1
  5987. schweigen
    musso 1
  5988. schweigen
    obmutesco 3
  5989. schweigen
    obticeo 2
  5990. schweigen
    quiesco 3
  5991. schweigen
    sermonem segrego
  5992. schweigen
    sileo 2
  5993. schweigen
    silesco 3
  5994. schweigen
    taceo 2
  5995. schweigen
    vocem premo
  5996. schweigen
    vocem teneo
  5997. schweige
    palatum obsero
  5998. schweigen
    palatum obsero
  5999. schwieg
    palatum obsero
  6000. schweige
    quies ab armis est
  6001. schweigen
    quies ab armis est
  6002. schwieg
    quies ab armis est
  6003. schweigen
    conticesco 3 (conticisco 3)
  6004. spreche nicht
    conticesco 3 (conticisco 3)
  6005. schweigend dulden
    mussito 1
  6006. schweißfördern
    diaphoreticus, diaphoretica, diaphoreticum
  6007. schweißtreibend
    sudorifer, sudorifera, sudoriferum
  6008. schwelgen
    circumfluo 3
  6009. schwelgen
    luxor 1
  6010. schwelgen
    luxorio 1
  6011. schwelgen
    luxurio 1
  6012. schwelgen
    luxurior 1
  6013. schwelgen
    nepotor 1
  6014. schwelgerisch leben
    pergraecor 1
  6015. schwellen
    opturgesco 3
  6016. schwelle an
    tumesco 3
  6017. schwellen
    tumesco 3
  6018. schwellen
    tumesco 3
  6019. schwelle anschwellen
    obturgesco 3
  6020. schwellen
    obturgesco 3
  6021. schwelle anschwellen
    tubero 1
  6022. schwelle aufschwellen
    tubero 1
  6023. schwellen
    tubero 1
  6024. sich aufwölben
    tubero 1
  6025. sich verdicken
    tubero 1
  6026. schwenken
    vibro 1
  6027. schwer atmen
    aegre spiritum duco
  6028. schwer atmen
    querulum spiro
  6029. schwer beladen
    degravo 1
  6030. schwer belästigen
    degravo 1
  6031. schwer beschuldigt werden
    urgeor 2
  6032. schwer beschädigen
    latus navis male afflictum est
  6033. schwer erkranken
    in gravem morbum cado
  6034. schwer im Magen liegen
    aliquid apud me in odio est
  6035. schwer machen
    aggravo 1 (adgravo 1)
  6036. schwer machen
    gravo 1
  6037. schwer martern
    discrucio 1
  6038. schwer niederdrücken
    praegravo 1
  6039. schwer prüfen
    multis iniquitatibus exerceor
  6040. schwer sein
    pendo 3
  6041. schwer sein
    tantae molis erat (+ Inf.)
  6042. schwer tragen
    aegre fero
  6043. schwer tragen
    graviter fero
  6044. schwer tragen
    moleste fero
  6045. schwer ums Herz werden
    aliquid me sollicitat
  6046. schwer ums Herz werden
    aliquid me sollicitum habet
  6047. schwer ums Herz werden
    angor de aliqua re
  6048. schwer vereinbar sein
    est disconveniens deo, ut ...
  6049. schwer verständlich
    difficilis intellectu
  6050. schwer durchschaubar
    ater, atra, atrum
  6051. schwer einsehbar
    ater, atra, atrum
  6052. schwer einzusehen
    ater, atra, atrum
  6053. schwer verständlich
    ater, atra, atrum
  6054. schwer zu durchschauen
    ater, atra, atrum
  6055. schwer verständlich
    difficilis ad intellegendum
  6056. schwer zu begreifen
    difficilis ad intellegendum
  6057. schwer verletzen
    convolnero 1
  6058. schwer verwunden
    convolnero 1
  6059. schwer verwundet werden
    vulnus grave accipio
  6060. schwer werden
    tardesco 3
  6061. schwer zu Fuß sein
    pedibus non valeo
  6062. schwer zu Fuß sein
    tarde ingredior
  6063. schwer zu Fuß sein
    tardus sum incessu
  6064. schwer zu begreifen
    difficilis intellectu
  6065. schwer zu erklären sein
    difficiles habeo explicatus
  6066. schwer zu leiden haben
    conflictor 1
  6067. schwer zu verdauen
    difficilis ad concoquendum
  6068. schwer zufrieden zu stellen
    difficilis, difficile
  6069. schwer zugänglich
    abruptus, abrupta, abruptum
  6070. schwerbewaffneter Streiter
    hoplomachus, hoplomachi m
  6071. schwere Geißelung
    diamastigosis, diamastigosis f
  6072. schwere Verluste beibringen
    accido 3 [2]
  6073. schwere Verluste erleiden
    accidor 3
  6074. schwere Vorwürfe erheben
    concriminor 1
  6075. schwere Vorwürfe erheben
    graviter accuso
  6076. schweren Atem baben
    aegre spiritum duco
  6077. schwerer Stuhlgang
    alvus astricta
  6078. schwerer machen
    aggravo 1 (adgravo 1)
  6079. schwerer machen
    gravo 1
  6080. schwerer machen
    onero 1
  6081. schwerer werden
    aggravesco 3
  6082. schwerer geworden
    ingravesco 3
  6083. schwerer werden
    ingravesco 3
  6084. schwerer
    difficulter (difficilius, difficillime)
  6085. schwerfällig werden
    tardesco 3
  6086. stagnieren
    tardesco 3
  6087. schwerfällig geworden
    ingravesco 3
  6088. schwerfällig werden
    ingravesco 3
  6089. schwerfällig
    rusticanter
  6090. schwerfälliges Lastschiff
    corbita, corbitae f
  6091. schwerlich
    haud fere
  6092. so gut wie nie
    haud fere
  6093. schwermütig sein
    langueo 2
  6094. schwertbewehrt
    gladiatus, gladiata, gladiatum
  6095. schwerverdaulich
    gravis, grave
  6096. schwerwiegend
    magnus, magna, magnum
  6097. spürbar
    magnus, magna, magnum
  6098. stark
    magnus, magna, magnum
  6099. schwerwiegender
    maior, maius
  6100. spürbarer
    maior, maius
  6101. stärker
    maior, maius
  6102. schwielig sein
    calleo 2
  6103. schwielig
    occallatus, occallata, occallatum
  6104. schwieriger geworden
    ingravesco 3
  6105. schwieriger werden
    ingravesco 3
  6106. schwieriger
    difficulter (difficilius, difficillime)
  6107. schwimmen
    nato 1
  6108. schwimmen
    navigo 1
  6109. schwimmen
    no 1
  6110. schwamm
    fluito 1
  6111. schwimme
    fluito 1
  6112. schwimmen
    fluito 1
  6113. schwamm
    flutor 1
  6114. schwimme
    flutor 1
  6115. schwimmen
    flutor 1
  6116. schwimmend überqueren
    enato 1
  6117. schwindelig machen
    scotomo 1
  6118. schwinden lassen
    abicio 5
  6119. schwinden lassen
    mitto 3
  6120. schwinden machen
    tabefacio 5
  6121. schwinden
    abeo
  6122. schwinden
    cado 3
  6123. schwinden
    cedo 3
  6124. schwinden
    defluo 3
  6125. schwinden
    demorior 5
  6126. schwinden
    exolesco 3
  6127. schwinden
    pereo
  6128. schwinden
    sido 3
  6129. schwinden
    spes me deficit
  6130. schwinden
    tabeo 2
  6131. schwinde hin
    deteror 3
  6132. schwinden
    deteror 3
  6133. schwinden
    deficio 5
  6134. schwinden
    simul ac fortuna dilapsa est, devolant omnes
  6135. schwindsüchtig
    syntecticus, syntectica, syntecticum
  6136. schwiemelig
    vertiginosus, vertiginosa, vertiginosum
  6137. schwind­lig
    vertiginosus, vertiginosa, vertiginosum
  6138. schwurbelig
    vertiginosus, vertiginosa, vertiginosum
  6139. schwurblig
    vertiginosus, vertiginosa, vertiginosum
  6140. schwindüchtig werden
    phthisisco 3
  6141. schwingen
    concrispo 1
  6142. schwingen
    contorqueo 2
  6143. schwingen
    corusco 1
  6144. schwingen
    crispo 1
  6145. schwingen
    iacto 1
  6146. schwingen
    libro 1
  6147. schwingen
    molior 4
  6148. schwingen
    perlibro 1
  6149. schwingen
    quatio 5
  6150. schwingen
    torqueo 2
  6151. schwingen
    vibro 1
  6152. schwingend bewegen
    crispo 1
  6153. schwingend bewegen
    evibro 1
  6154. schwirre
    vibro 1 (intr.)
  6155. schwirren
    crepito 1
  6156. schwirren
    sono 1
  6157. schwirren
    strideo 2
  6158. schwirren
    strido 3
  6159. schwirren
    trittilo 1
  6160. schweißtreibend
    sudatrix, sudatricis f
  6161. schwitzen machend
    sudatrix, sudatricis f
  6162. schwitzen
    resudo 1
  6163. schwitzen
    sudo 1
  6164. schwitzen
    insudo 1
  6165. schwitzend vertreiben
    excoquo 3
  6166. schwungvoll erheben
    contorqueo 2
  6167. schwungvoll machen
    amplifico 1
  6168. schwäbeln
    blatero 1 (blattero 1)
  6169. schwächeln
    haesito 1
  6170. schwächen
    abbrevio 1
  6171. schwächen
    accido 3 [2]
  6172. schwächen
    afficio 5
  6173. schwächen
    affligo 3 (adfligo 3)
  6174. schwächen
    attero 3 (adtero 3)
  6175. schwächen
    attondeo 2 (adtondeo 2)
  6176. schwächen
    capio 5
  6177. schwächen
    castro 1
  6178. schwächen
    comminuo 3
  6179. schwächen
    concutio 5
  6180. schwächen
    consumo 3
  6181. schwächen
    contundo 3
  6182. schwächen
    corrumpo 3
  6183. schwächen
    debilito 1
  6184. schwächen
    delumbo 1
  6185. schwächen
    deminuo 3
  6186. schwächen
    depurgo 1
  6187. schwächen
    diffirmo 1
  6188. schwächen
    digero 3
  6189. schwächen
    domo 1
  6190. schwächen
    exhaurio 4
  6191. schwächen
    extenuo 1
  6192. schwächen
    labefacio 5
  6193. schwächen
    levo 1
  6194. schwächen
    macero 1
  6195. schwächen
    minuo 3
  6196. schwächen
    obtundo 3
  6197. schwächen
    praefloro 1
  6198. schwächen
    quasso 1
  6199. schwächen
    sollicito 1
  6200. schwächen
    solvo 3
  6201. schwächen
    subtilio 1
  6202. schwächen
    tenuo 1
  6203. schwächen
    carpo 3
  6204. schwächen
    attenuo 1 (adtenuo 1)
  6205. schwäche
    effeto 1
  6206. schwächen
    effeto 1
  6207. schwächte
    effeto 1
  6208. schwäche
    elimo 1
  6209. schwächen
    elimo 1
  6210. schwächte
    elimo 1
  6211. schwächen
    frango 3
  6212. schwächte
    frango 3
  6213. schwächen
    liquefacio 5
  6214. schwächte
    liquefacio 5
  6215. schwächer werden
    hebesco 3
  6216. schwächer werden
    hebetesco 3
  6217. stumpf werden
    hebetesco 3
  6218. stumpfe ab
    hebetesco 3
  6219. schwächster
    imus, ima, imum
  6220. schwängern
    compleo 2
  6221. schwängern
    marito 1
  6222. schwängern
    praegno 1
  6223. schwängern
    repleo 2
  6224. schwängere
    impraegno 1
  6225. schwängern
    impraegno 1
  6226. schwängerte
    impraegno 1
  6227. schwängere
    ingravido 1
  6228. schwängern
    ingravido 1
  6229. schwängerte
    ingravido 1
  6230. schwängern
    matrem facio
  6231. schwängerte
    matrem facio
  6232. schwänzeln
    ceveo 2
  6233. schwänzen
    desero 3
  6234. schwären machen
    suppuro 1
  6235. schwären
    suppuro 1
  6236. schwärend hervorbringen
    suppuro 1
  6237. schwärend machen
    inulcero 1
  6238. schwärmen
    baccho 1
  6239. schwärmen
    bacchor 1
  6240. schwärmen
    vaticinor 1
  6241. schwärmen
    gallor 1
  6242. schwärmend umherziehen
    comissor 1
  6243. schwärzen
    decoloro 1
  6244. schwärzen
    nigrifico 1
  6245. schwärzen
    nigro 1
  6246. schwärzen
    percoquo 3
  6247. schwärzele
    innigro 1
  6248. schwärzeln
    innigro 1
  6249. schwärzen
    innigro 1
  6250. schwärzlich sein
    nigrico 1
  6251. schwärzlich werden
    nigresco 3
  6252. schwätzen
    confabulor 1
  6253. schwören
    deiero 1 (deiuro 1)
  6254. schwören
    deiuro 1
  6255. schwören
    iuro 1
  6256. schwörend noch hinzufügen
    adiuro 1
  6257. schwörend zustimmen
    coniuro 1
  6258. schwül sein
    aestuo 1
  6259. schwülstig sein
    turgeo 2
  6260. schwülstig sein
    tumeo 2
  6261. schwülstig werden
    turgesco 3
  6262. schädigen
    damnifico 1
  6263. schädigen
    laedo 3
  6264. schädigen
    noceo 2
  6265. schädigen
    officio 5
  6266. schädigen
    plagam inicio
  6267. schädigen
    rumpo 3
  6268. schädigen
    damno 1
  6269. schädigend begehen
    noceo 2
  6270. schädigend zufügen
    noceo 2
  6271. schädlich machen
    scelero 1
  6272. schädlich sein
    noceo 2
  6273. schädlich
    Stygius, Stygia, Stygium
  6274. schäkern
    alludio 1
  6275. schäkern
    alludo 3 (adludo 3)
  6276. schäkern
    lascivio 4
  6277. schäkern
    ludicror 1
  6278. schäkern
    ludo 3
  6279. schäkern
    lusito 1
  6280. schäkern
    nugor 1
  6281. schälen
    depello 1
  6282. schälen
    excortico 1
  6283. schälen
    exsquamo 1
  6284. schänden
    adultero 1
  6285. schänden
    attamino 1 (adtamino 1)
  6286. schänden
    caedo 3
  6287. schänden
    constupro 1
  6288. schänden
    contamino 1
  6289. schänden
    corrumpo 3
  6290. schänden
    degenero 1
  6291. schänden
    degenio 1
  6292. schänden
    dehonesto 1
  6293. schänden
    devirgino 1
  6294. schänden
    muliero 1
  6295. schänden
    obstupro 1
  6296. schänden
    polluo 3
  6297. schänden
    premo 3
  6298. schänden
    profano 1
  6299. schänden
    stupro 1
  6300. schänden
    stuprum infero alicui
  6301. schänden
    stuprum offero alicui
  6302. schänden
    temero 1
  6303. schänden
    turpo 1
  6304. schänden
    violo 1
  6305. schänden
    vitio 1
  6306. schänden
    dedecoro 1
  6307. schlechtmachen
    contumelio 1
  6308. schänden
    contumelio 1
  6309. schänden
    dedeceo 2
  6310. schänden
    depudico 1
  6311. schänden
    intemero 1
  6312. schänderisch
    stuprosus, stuprosa, stuprosum
  6313. schneide schändlich abschneiden
    nequiter provenio
  6314. schändlich wegkommen
    nequiter provenio
  6315. schändlich zurichten
    foedo 1
  6316. schändlich
    probrose
  6317. schändlich
    turpiter
  6318. schändlich
    sordidus, sordida, sordidum
  6319. schärfe
    exacuo 3
  6320. schärfte
    exacuo 3
  6321. schärfen
    acuo 3
  6322. schärfen
    acutum reddo
  6323. schärfen
    aspero 1
  6324. schärfen
    procudo 3
  6325. schärfen
    samio 1
  6326. schärfen
    perlimo 1
  6327. schärfen
    exacerbo 1
  6328. schärfte
    exacerbo 1
  6329. schätze geringschätzen
    levi momento aliquid aestimo
  6330. schätzen
    adpretio 1
  6331. schätzen
    aestimo 1
  6332. schätzen
    aestumo 1
  6333. schätzen
    amo 1
  6334. schätzen
    appretio 1
  6335. schätzen
    censeo 2
  6336. schätzen
    duco 3
  6337. schätzen
    existimo 1 (existumo 1)
  6338. schätzen
    facio 5
  6339. schätzen
    observo 1
  6340. schätzen
    pendo 3
  6341. schätzen
    specto 1
  6342. schätzen
    taxationem facio
  6343. schätzen
    taxo 1
  6344. schätze wert
    diligo 3
  6345. schätzen
    diligo 3
  6346. schätze
    fio
  6347. schätze
    fio
  6348. schätzen
    fio
  6349. schätze
    habeo 2
  6350. schätzen
    habeo 2
  6351. schätzte
    habeo 2
  6352. schäumen
    aestuo 1
  6353. schäumen
    spiro 1
  6354. schäumen
    spumas ago in ore
  6355. schäumen
    inspumo 1
  6356. schäume aufschäumen
    spumo 1
  6357. schäumen
    spumo 1
  6358. schäume
    floreo 2
  6359. schäumen
    floreo 2
  6360. schäumte
    floreo 2
  6361. schäumend herabschütten
    despumo 1
  6362. schäumend von sich geben
    spumo 1
  6363. schäumend werden
    spumesco 3
  6364. schön ausstatten
    colo 3
  6365. schön geformt
    formosus, formosa, formosum (formonsus)
  6366. schön machen
    decoro 1
  6367. schön machen
    formoso 1
  6368. schön tun
    osculor 1
  6369. schön werden
    pulchresco 3
  6370. schön werden
    pulcresco 3
  6371. schöne Versprechungen machen
    bene polliceor
  6372. schönfärben
    fuco 1
  6373. schöngefärbt
    fuco 1
  6374. schöpfen
    anclo 1
  6375. schöpfen
    anclor 1
  6376. schöpfen
    anculo 1
  6377. schäbig
    derbiosus, derbiosa, derbiosum
  6378. schörfig
    derbiosus, derbiosa, derbiosum
  6379. schüchtern liebkosen
    pavidum blandior
  6380. schüchtern sein
    verecundor 1
  6381. scheu
    timide
  6382. schüchtern
    timide
  6383. schüren
    accendo 3
  6384. schüre
    excito 1
  6385. schüren
    excito 1
  6386. schürte
    excito 1
  6387. schütteln
    commoveo 2
  6388. schütteln
    iacto 1
  6389. schütteln
    pello 3
  6390. schütteln
    quatio 5
  6391. schütteln
    verso 1
  6392. schütteln
    vexo 1
  6393. schütteln
    vibro 1
  6394. schüttle
    vibro 1
  6395. schütten
    mitto 3
  6396. schütze jemanden vor Unrecht
    defendere aliquem ab iniuria
  6397. schütze vor Gefahr
    tueri aliquem a periculo
  6398. schütze vor Unglück
    prohibere cives a calamitate
  6399. schützen
    arceo 2
  6400. schützen
    complector 3
  6401. schützen
    contego 3
  6402. schützen
    custodio 4
  6403. schützen
    defendo 3
  6404. schützen
    excuso 1
  6405. schützen
    munio 4
  6406. schützen
    obtego 3
  6407. schützen
    obumbro 1
  6408. schützen
    praecaveo 2
  6409. schützen
    praemunio 4
  6410. schützen
    praesideo 2
  6411. schützen
    praesum (+ Dat.)
  6412. schützen
    protego 3
  6413. schützen
    saepio 4
  6414. schützen
    sustineo 2
  6415. schützen
    tego 3
  6416. schützen
    tueor 2
  6417. schützen
    tuto 1
  6418. schützen
    tutor 1
  6419. schützen
    vincio 4
  6420. schützen
    tueo 2
  6421. schützen
    conservo 1
  6422. sichere
    conservo 1
  6423. sichern
    conservo 1
  6424. schützen
    vindico 1
  6425. stelle sicher stellen
    vindico 1
  6426. schützen
    circumsaepio 4 (circumsepio 4)
  6427. schützend umstellen
    circumsaepio 4 (circumsepio 4)
  6428. schützen
    vallo 1
  6429. schützend umgeben
    vallo 1
  6430. sechzig Jahre zurücklegen
    sexaginta annos confeci
  6431. sechzig Jahre zurücklegen
    sexaginta annos explevi
  6432. sechzig zusammen
    sexageni, sexagenae, sexagena
  6433. seeblau
    cyaneus, cyanea, cyaneum
  6434. seefarben
    venetus, veneta, venetum
  6435. seekrank sein
    nauseo 1
  6436. seekrank sein
    nausio 1
  6437. seelenlos
    inanimal, inanimalis
  6438. seelenlos
    inanimalis, inanimale
  6439. seelenlos
    inanimans, inanimantis
  6440. seelisch aufrichten
    erigo 3
  6441. seelisch
    quattuor perturbationes
  6442. segele durchsegeln
    transfreto 1
  6443. segele hinsegeln
    teneo 2
  6444. segelbereit machen
    armo 1
  6445. segelfertig machen
    armo 1
  6446. segeln
    curro 3
  6447. segeln
    navigo 1
  6448. segeln
    transnavigo 1
  6449. segeln
    vector 1
  6450. segeln
    vehor 3
  6451. segeln
    velifico 1
  6452. segeln
    velificor 1
  6453. segeln
    velitor 1
  6454. segele
    eo
  6455. segeln
    eo
  6456. segelte
    eo
  6457. segele
    fluito 1
  6458. segeln
    fluito 1
  6459. segelte
    fluito 1
  6460. segeln
    pedem facio
  6461. segelte
    pedem facio
  6462. segnen
    precor alicui bene
  6463. sehe absehen
    res spectat ad arma
  6464. sehe absehen
    res spectat ad vim
  6465. sehe belohnt sehen
    virtutis fructus ex re publica capio
  6466. sehe gesenkten Hauptes zum Boden
    capite demisso terram intueri
  6467. sehen können
    video 2
  6468. sehen lassen
    aperio 4
  6469. sehen lassen
    exsero 3 (exero 3)
  6470. sehen lassen
    ostendo 3
  6471. sehen lassen
    ostento 1
  6472. sehen lassen
    praebeo 2
  6473. sehen nach
    aspicio 5 (adspicio) 5
  6474. sehen nachsehen
    reviso 3
  6475. sehen nachsehen
    reviso, quid agas
  6476. sehen wollen
    viso 3
  6477. sehen, in welchem Zustand unsere Sachen sind
    vide, quis sit rerum nostrarum status
  6478. sehen, wie verlockend das Wetter ist
    vide, ut caelum blandiatur
  6479. sehen
    animadverto 3
  6480. sehen
    cato, āre
  6481. sehen
    cerno + aci
  6482. sehen
    cerno 3
  6483. sehen
    conspicio 5
  6484. sehen
    percipio 5
  6485. sehen
    reperio 4
  6486. sehen
    sentio 4
  6487. sehen
    specio 5
  6488. sehen
    spicio 5
  6489. sehen
    video + aci
  6490. sehen
    video 2
  6491. sah
    cedo
  6492. sehe
    cedo
  6493. sehen
    cedo
  6494. sah
    nullum locum mihi tutum cerno
  6495. sehe
    nullum locum mihi tutum cerno
  6496. sehen
    nullum locum mihi tutum cerno
  6497. sah
    perturbata et confusa cerno
  6498. sehe
    perturbata et confusa cerno
  6499. sehen
    perturbata et confusa cerno
  6500. sehend machen
    oculo 1
  6501. sehne mich nach meiner Heimat
    patriam desiderare
  6502. sehnlich wünschen
    exopto 1
  6503. sehnlichst wünschen
    flagrantissime cupio
  6504. sehnsüchtig
    avidus, avida, avidum
  6505. sehnsüchtig
    cupidus, cupida, cupidum
  6506. sehnsüchtig
    cupidus, cupida, cupidum
  6507. sehr abwandelbar
    permutabilis, permutabile
  6508. sehr abwegig
    perinsolens, perinsolentis
  6509. sehr aktiv
    actuosus, actuosa, actuosum
  6510. sehr alt
    avitus, avita, avitum
  6511. sehr alt
    decrepitus, decrepita, decrepitum
  6512. sehr anhängend
    devotus, devota, devotum
  6513. sehr anmutig
    pervenustus, pervenusta, pervenustum
  6514. sehr aufgeweckt
    persibus, persiba, persibum
  6515. sehr aufmerksam
    curiose
  6516. sehr ausgiebig
    percopiose
  6517. sehr ausgiebig
    percopiosus, percopiosa, percopiosum
  6518. sehr bedauern
    perdolesco 3
  6519. sehr bedauern
    perdolisco 3
  6520. sehr bedürfen
    perindigeo 2
  6521. sehr bedürftig sein
    perindigeo 2
  6522. sehr befürchten
    pertimesco 3
  6523. sehr begehrlich
    concupiens, concupientis
  6524. sehr bekannt werden
    perclaresco 3
  6525. sehr bekannt
    perceleber, percelebris, percelebre
  6526. sehr belobigen
    collaudo 1
  6527. sehr betrunken
    crapulentus, crapulenta, crapulentum
  6528. sehr billig
    pervilis, pervile
  6529. sehr bitten
    adpostulo 1
  6530. sehr bitten
    appostulo 1
  6531. sehr brennen
    perardeo 2
  6532. sehr brünstig werden
    perprurisco 3
  6533. sehr deftig
    percrassus, percrassa, percrassum
  6534. stark
    percrassus, percrassa, percrassum
  6535. sehr dickflüssig
    conglutinosus, conglutinosa, conglutinosum
  6536. sehr dringen
    perurgeo 2
  6537. sehr drohen
    praeminor 1
  6538. sehr drängen
    perurgeo 2
  6539. sehr drängen
    perurgueo 2
  6540. sehr dünne Toga
    toga vitrea
  6541. sehr ehren
    percolo 3
  6542. sehr eifrig betreiben
    perurgeo 2
  6543. sehr eigensinnig
    offirmate
  6544. sehr hartsinnig
    offirmate
  6545. sehr einsichtig
    magni consilii
  6546. sehr engen Umgang haben mit jdm.
    coniunctissime vivo cum aliquo
  6547. sehr entgegenkommend
    percivilis, percivile
  6548. sehr erforderlich
    adnecessarius, adnecessaria, adnecessarium
  6549. sehr nötig
    adnecessarius, adnecessaria, adnecessarium
  6550. sehr erhellen
    perclaresco 3
  6551. sehr erhitzen
    percandefacio 5
  6552. sehr erhitzt werden
    percandefio
  6553. sehr erschrecken
    expaveo 2
  6554. sehr erschrecken
    perpavefacio 5
  6555. sehr erschrecken
    perterreo 2
  6556. sehr erstaunen
    constupesco 3
  6557. sehr erstaunen
    praestupesco 3
  6558. sehr erstaunt sein
    emiror 1
  6559. sehr erweitern
    adaucto 1
  6560. sehr fragwürdig
    peranceps, percipitis
  6561. sehr frisch
    perinteger, perintegra, perintegrum
  6562. sehr fruchtbar
    praefertilis, praefertile
  6563. sehr fürchten
    performido 1
  6564. sehr fürchten
    pervereor 2
  6565. sehr gebildet
    perlitteratus, perlitterata, perlitteratum
  6566. sehr gefallen
    perplacet
  6567. sehr gefallen
    perplaceo 2
  6568. sehr geil werden
    perprurisco 3
  6569. sehr gelehrt
    perdocte
  6570. sehr genau prüfen
    exactissimo iudicio examino
  6571. sehr genau untersuchen
    praeseco 1
  6572. sehr genau untersuchen
    exactissimo iudicio examino
  6573. sehr geneigt sein
    tui percupidus sum
  6574. sauber
    permundus, permunda, permundum
  6575. sehr gepflegt
    permundus, permunda, permundum
  6576. sehr gepriesen werden
    per ora virum volito
  6577. sehr gering
    perpauxillus, perpauxilla, perpauxillum
  6578. sehr gern sehen
    pervolo
  6579. sehr gern wollen
    percupio 5
  6580. sehr gerötet
    praerutilus, praerutila, praerutilum
  6581. schlau
    praedexter, praedextera, praedexterum
  6582. sehr geschickt
    praedexter, praedextera, praedexterum
  6583. sehr getroffen
    perpulsus, perpulsa, perpulsum
  6584. sehr glänzen
    perniteo 2
  6585. sehr grausig grauenhaft grauenvoll unheilvoll grässlich furchtbar grausam
    praedirus, praedira, praedirum
  6586. sehr groß werden
    pergrandesco 3
  6587. sehr großartig
    permagnificus, permagnifica, permagnificum
  6588. superb
    permagnificus, permagnifica, permagnificum
  6589. sehr gut
    peroptimus, peroptima, peroptimum
  6590. sehr haltbar
    praedurans, praedurantis
  6591. sehr hart machen
    perduro 1
  6592. sehr hart werden
    praecrudesco 3
  6593. sehr hassen
    perodi
  6594. sehr hastig
    tumultuarie
  6595. stürmisch
    tumultuarie
  6596. sehr hastig
    tumultuario
  6597. stürmisch
    tumultuario
  6598. sehr heiß sein
    perfervens, perferventis
  6599. sehr heiß
    afflatorius, afflatoria, afflatorium
  6600. sehr hell blitzend
    praefulgidus, praefulgida, praefulgidum
  6601. sehr herausgeputzt
    praecultus, praeculta, praecultum
  6602. sehr hurtig
    celerrimo
  6603. sehr zügig
    celerrimo
  6604. sehr häufig dasein
    supero 1
  6605. sehr häufig tun
    percelebro 1
  6606. sehr häufig werden
    percrebesco 3
  6607. sehr inkonsequent
    perinconsequens, perinconsequentis
  6608. schwer gequält werden
    conflictor 1
  6609. sehr ins Gedränge kommen
    conflictor 1
  6610. sehr interessiert
    curiose
  6611. sehr junge Frau
    adolescentula, adolescentulae f
  6612. sehr junge Frau
    adulescentula, adulescentulae f
  6613. sehr kalt machen
    perfrigefacio 5
  6614. saukalt
    gelide
  6615. schweinekalt
    gelide
  6616. sehr kalt
    gelide
  6617. saukalt
    gelidus, gelida, gelidum
  6618. schweinekalt
    gelidus, gelida, gelidum
  6619. sehr kalt
    gelidus, gelida, gelidum
  6620. sehr klein
    minutulus, minutula, minutulum
  6621. sehr kritisch sein
    res in summo discrimine versatur
  6622. sehr kritisch
    perquisite
  6623. sehr kräftig sein
    pervigeo 2
  6624. sehr kräftig sein
    praevaleo 2
  6625. sehr kärglich
    perexiguus, perexigua, perexiguum
  6626. sehr lang
    desiduo
  6627. seit langem
    desiduo
  6628. sehr langsam sein
    pigritor 1
  6629. sehr leiden
    praepatior 5
  6630. sehr leuchten
    praeluceo 2
  6631. sehr lieben
    amito 1
  6632. sehr loben
    collaudo 1
  6633. sehr lärmen
    perstrepo 3
  6634. sehr lässig sein
    pigritor 1
  6635. sehr mager sein
    permaceo 2
  6636. sehr mächtig sein
    praepolleo 2
  6637. sehr nahe beieinander
    cohaerenter
  6638. sehr nass
    umorosus, umorosa, umorosum
  6639. sehr oft besuchen
    perfrequento 1
  6640. sehr quälen
    discrucio 1
  6641. sehr quälen
    percrucio 1
  6642. sehr reichlich sein
    superabundo 1
  6643. sehr reißend sein
    persaevio 4
  6644. schlüpfrig
    praelubricus, praelubrica, praelubricum
  6645. sehr rutschig
    praelubricus, praelubrica, praelubricum
  6646. sehr sauber
    perpurus, perpura, perpurum
  6647. sehr sauber
    praepurus, praepura, praepurum
  6648. sehr schicklich
    condecore
  6649. sehr schimpflich
    perturpis, perturpe
  6650. schmachvoll
    perinfamis, perinfame
  6651. sehr schimpflich
    perinfamis, perinfame
  6652. sehr schmerzen
    dolito 1
  6653. sehr schmerzen
    perdoleo 2
  6654. sehr schnell
    praeceler, praeceleris, praecelere
  6655. sehr schwach sein
    permaceo 2
  6656. sehr hager
    permacer, permacra, permacrum
  6657. sehr schwach
    permacer, permacra, permacrum
  6658. sehr schwächen
    praevexo 1
  6659. sehr schätzen
    peraestimo 1
  6660. sehr schön
    perdecorus, perdecora, perdecorum
  6661. sehr selbstsicher
    praefidenter
  6662. sehr sorfältig durchdenken
    evigilo 1
  6663. sehr sorgfältig
    curiose
  6664. sehr sparsam
    triparcus, triparca, triparcum
  6665. sehr stark sein
    praevaleo 2
  6666. sehr stark werden
    praevaleo 2
  6667. sehr staunen
    constupeo 2
  6668. sehr strahlend
    praelucidus, praelucida, um
  6669. sehr stärken
    conforto 1
  6670. sehr traurig
    permaestus, permaesta, permaestum
  6671. sehr trocken werden
    peraresco 3
  6672. sehr träge sein
    pigritor 1
  6673. sehr umstritten
    controversiosus, controversiosa, controversiosum
  6674. sehr unangenehm riechen
    peroleo 2
  6675. sehr unbedeutend
    minutulus, minutula, minutulum
  6676. schwankend
    perincertus, perincerta, perincertum
  6677. sehr unsicher
    perincertus, perincerta, perincertum
  6678. sehr unzweckmäßig
    perineptus, perinepta, perineptum
  6679. sehr verdächtig sein
    magnas supiciones habeo
  6680. sehr verlängern
    praelongo 1
  6681. sehr verpflichtet sein
    deamo 1
  6682. sehr verzögern
    praetardo 1
  6683. sehr große Stücke auf jdn. halten
    alicuī plūrimum tribuo
  6684. sehr viel auf jdn. geben
    alicuī plūrimum tribuo
  6685. sehr viel auf jdn. halten
    alicuī plūrimum tribuo
  6686. sehr voll sein
    praescateo 2
  6687. sehr vorteilhaft sein für das Lager
    castris percommodum fuit
  6688. sehr warm machen
    percalefacio 5
  6689. sehr warm werden
    perfervefio
  6690. sehr warm
    vaporeus, vaporea, vaporeum
  6691. sehr weh tun
    dolito 1
  6692. sehr weit offenstehen
    perpateo 2
  6693. sehr wichtig sein
    res maximi momenti est
  6694. sehr wohl glauben
    non discredo
  6695. sehr wünschen
    percupio 5
  6696. sehr wünschen
    pervolo
  6697. sehr wünschen
    concupio 5
  6698. sehr wüten
    praefuro 3
  6699. sehr zittern
    praetrepido 1
  6700. sehr zittrig
    praetrepidus, praetrepida, praetrepidum
  6701. sehr ähneln
    similitudinem prae me fero
  6702. sehr ähneln
    insignis sum
  6703. sehr ähnlich
    similitudinem prae me fero
  6704. sehr ängstigen
    contribulo 1
  6705. sehr verängstigen
    perpavefacio 5
  6706. sehr ängstigen
    perpavefacio 5
  6707. sehr ängstlich
    praetimidus, praetimida, praetimidum
  6708. sehr überaus erwartungsfroh
    plenus spei maximae
  6709. sehr überdrüssig sein
    pertaedet
  6710. sehr mild
    praemitis, praemite
  6711. sehr zahm
    praemitis, praemite
  6712. seht friedsam
    praemitis, praemite
  6713. seichte Stellen
    brevia, brevium n
  6714. seien Rede richten
    adoro 1
  6715. sein Amt aufgeben
    munere fungi desino
  6716. sein Amt aufgeben
    munere civili abscedo
  6717. sein Amt aufgeben
    munere decedo
  6718. sein Ansehen geltend machen
    intervenio 4
  6719. sein Augenmerk auf jdn. richten
    animum ad aliquem adicio
  6720. sein Augenmerk richten
    contemplor 1
  6721. sein Augenmerk richten
    exspecto 1 (expecto 1)
  6722. sein Augenmerk richten
    praevertor 3
  6723. sein Augenmerk richten
    sequor 3
  6724. sein Augenmerk richten
    intendo 3
  6725. sein Augenmerk richten
    longe alio specto
  6726. sein Auto parken
    autocinetum colloco
  6727. sein Beileid bezeigen
    consolor 1
  6728. sein Beispiel woher nehmen
    inde, quod imiter, capio
  6729. sein Bewenden Verbleiben haben
    in ea re standum est
  6730. sein Bewenden Verbleiben haben
    maneat hoc
  6731. sein Bewenden Verbleiben haben
    sufficiat hoc
  6732. sein Bewenden Verbleiben haben
    acquiescamus in hoc
  6733. sein Bewusstsein verlieren
    consopior 4
  6734. schnüre
    sarcinam constringo
  6735. schnürte
    sarcinam constringo
  6736. sein Bündel schnüren
    sarcinam constringo
  6737. sein Bündel
    sarcinam fero
  6738. sein Eigentum jemandem abtreten
    bonis alicui cedo
  6739. sein Ende erreichen
    occido 3 (2)
  6740. sein Ende finden
    morior 5
  6741. sein Ende finden
    res extremum habet
  6742. sein Gefallen an etw. bekunden
    adhinnio 4
  6743. sein Geschlecht beschließen
    ultimus suorum mortuus est
  6744. sein Geschlecht herleiten
    genus duco
  6745. sein Geschlecht herleiten
    originem duco ab aliquo
  6746. sein Geschlecht herleiten
    originem traho ab aliquo
  6747. sein Gesicht senken
    vultum demitto
  6748. senke _einen Blick senken
    vultum demitto
  6749. sein Gesicht verstellen
    vultum fingo
  6750. sein Geständnis widerrufen
    confessionem retraho
  6751. sein Geständnis zurückziehen
    confessionem retraho
  6752. sein Glück finden
    acquiesco 3
  6753. sein Glück versuchen
    experior 4
  6754. sein Haar ordnen
    comas compono
  6755. sein Haupt bedecken
    caput operio
  6756. sein Haupt entblößen
    caput adaperio
  6757. sein Haupt entblößen
    caput aperio
  6758. sein Haupt erheben
    caput extollo
  6759. sein Haupt erheben
    memet latius extento
  6760. sein Haupt mit der Toga verhüllen
    caput toga obvolvo
  6761. sein Haupt verfluchen
    caput eius sacro
  6762. sein Hauptaugenmerk richten
    animum oculosque conicio
  6763. sein Herz erleichtern
    animum levo
  6764. sein Kleid ablegen
    vestem recingor
  6765. sein Kleid ausziehen
    vestem recingor
  6766. sein Kommando seine Befehlsgewalt ausübern
    imperium exhibeo
  6767. sein Lachen ersticken
    risum mappa compesco
  6768. sein Lachen unterdrücken
    risum comprimo
  6769. sein Lachen unterdrücken
    risum teneo
  6770. sein Lachen zurückhalten
    risum teneo
  6771. sein Lager haben
    assideo 2 (adsideo 2)
  6772. sein Leben als Junggeselle verbringen
    caelebs aetatem dego
  6773. sein Leben ausröcheln
    animam singulto
  6774. sein Leben dahinbringen
    vitam transigo
  6775. sein Leben dahingeben
    animam profundo
  6776. sein Leben geben
    animam profundo
  6777. sein Leben der Gefahr aussetzen
    vitam meam in discrimen offero
  6778. sein Leben der Wissenschaft widmen
    aetatem in litteris ago
  6779. sein Leben der Wissenschaft widmen
    aetatem in litteris duco
  6780. sein Leben durch Flucht zu retten suchen
    vitam fugae mando
  6781. sein Leben einbüßen
    animam amitto
  6782. sein Leben erhalten
    vivo 3
  6783. sein Leben fortsetzen
    advivo 3
  6784. sein Leben fristen
    provivo 3
  6785. sein Leben führen
    vivo 3
  6786. sein Leben für Gold verkauft
    vitam auro vendidit
  6787. sein Leben für alle opfern
    animam pro cunctis obiecto
  6788. sein Leben für das Vaterland hingeben
    vitam profundo pro patria
  6789. sein Leben geben für das Vaterland
    spiritum patriae reddo
  6790. sein Leben genießen
    vita fruniscor
  6791. sein Leben genießen
    vivo 3
  6792. sein Leben hinbringen
    perago 3
  6793. sein Leben in Unschuld verbringen
    caste ago aetatem
  6794. sein Leben jdm. verdanken
    vitam debeo alicui
  6795. sein Leben mit etw. verbringen
    aetatem consumo in aliqua re
  6796. sein Leben mit etw. verbringen
    vitam consumo in aliqua re
  6797. sein Leben mit etw. zubringen
    aetatem consumo in aliqua re
  6798. sein Leben mit etw. zubringen
    vitam consumo in aliqua re
  6799. sein Leben nach und nach verhauchen
    animam in arma cruore diffundo
  6800. sein Leben opfern
    aetatem contero
  6801. sich aufreiben
    aetatem contero
  6802. sein Leben riskieren
    me mortis periculo committo
  6803. sein Leben dransetzen
    de vita dimico
  6804. sein Leben riskieren
    de vita dimico
  6805. seinen Tod einkalkulieren
    de vita dimico
  6806. setze mein Leben dran
    de vita dimico
  6807. sein Leben verbringen
    aetatem ago
  6808. sein Leben verbringen
    vitam ago
  6809. sein Leben verbringen
    vitam dego
  6810. sein Leben verdanken
    parentibus natus sum
  6811. sein Leben verlieren
    animam amitto
  6812. sein Leben verlieren
    exstinguor 3 (extinguor 3)
  6813. sein Leben verlieren
    vita privor
  6814. sein Leben vergeuden
    vitam effundo
  6815. sein Leben verschwenden
    vitam effundo
  6816. sein Leben vergeuden
    vitam profundo
  6817. sein Leben verschwenden
    vitam profundo
  6818. sein Leben zubringen
    vitam ago
  6819. sein Leben zubringen
    vitam dego
  6820. sein Leben zubringen
    vivo 3
  6821. sein Los beklagen
    vicem meam conqueror
  6822. sein Missfallen zu erkennen geben
    condemno 1
  6823. sein Misstrauen äußern
    diffidentiam nuncupo
  6824. sein Mitleid erweisen
    misericordiam alicui tribuo
  6825. sein Mütchen an jdm. zu kühlen suchen
    ultionem peto ab aliquo
  6826. seine Wut an jdm. auslassen
    ultionem peto ab aliquo
  6827. sich abreagieren an jdm.
    ultionem peto ab aliquo
  6828. sein Mütchen kühlen
    animum expleo
  6829. sein Ohr auf etwas richten
    aures adverto ad aliquid
  6830. sein Ohr darbieten
    adhibeo aures
  6831. sein Ohr der Wahrheit öffnen
    aures veritati patefacio
  6832. sein Ohr hinhalten
    admoveo aurem
  6833. sein Ohr leihen
    ausculto 1
  6834. sein Ohr verschließen
    aures claudo
  6835. sein Ohr öffnen
    aures patefacio
  6836. sein Probestück auf der Bühne ablegen
    tirocinio in scaenam producor
  6837. sein Recht abtreten
    de iure meo decedo (cedo)
  6838. sein Recht geltend machen
    ius meum exsequor
  6839. sein Recht verfolgen
    ius meum exsequor
  6840. sein Recht verfolgen
    ius meum persequor
  6841. sein Scheitern einräumen
    repulsam agnosco
  6842. sein Scheitern zugeben
    repulsam agnosco
  6843. sein Schicksal beklagen
    vicem meam conqueror
  6844. sein Schweigen brechen
    silentium rumpo
  6845. sein Spiel treiben
    alludo 3 (adludo 3)
  6846. sein Spiel treiben
    deludo 3
  6847. sein Spiel treiben
    ludificor 1
  6848. sein Spiel treiben
    ludo 3
  6849. sein Spiel treiben
    obludo 3
  6850. sein Standquartier haben
    assideo 2 (adsideo 2)
  6851. sein Stückchen abgrunzen
    degrunnio 4
  6852. sein Tagewerk verrichten
    diem exerceo
  6853. sein Urteil abgeben
    iusiurandum meum ad alicuius testimonium accommodo
  6854. sein Urteil abgegeben
    iusiurandum meum ad alicuius testimonium accommodo
  6855. sein Urteil fällen
    sententiam fero
  6856. sein Urteil ändern
    animi iudicium muto
  6857. sein Urteil äußern
    iudicium praefero
  6858. sein Vergnügen genießen
    voluptatibus fruor
  6859. sein Verlangen befriedigen
    desiderium expleo
  6860. sein Verlangen stillen
    desiderium expleo
  6861. stille mein Verlangen
    desiderium expleo
  6862. sein Vermögen angeben
    censeo 2
  6863. sein Vermögen angeben
    censeor 2
  6864. sein Vermögen erklären
    censeor 2
  6865. sein Vermögen deklarieren
    censum defero
  6866. sein Vermögen durchbringen
    decoquo 3 (decoco, dequoquo)
  6867. sein Vermögen vergeuden
    bona mea lacero
  6868. sein Vermögen auf den Kopf hauen
    rem lacero
  6869. sein Vermögen durchbringen
    rem lacero
  6870. sein Vermögen vergeuden
    rem lacero
  6871. sein Vermögen vergeudet haben
    bonis elavi
  6872. sein Vermögen zusammenhalten
    attentus sum ad rem
  6873. sein Vermögen zusammenhalten
    rem familiarem bene tueor
  6874. sein Versprechen einlösen
    promissum facio
  6875. sein Versprechen einlösen
    promissum impleo
  6876. sein Versprechen erfüllen
    fidem persolvo
  6877. sein Versprechen erfüllen
    fidem praesto
  6878. sein Versprechen erfüllen
    promissum praesto
  6879. sein Versprechen erfüllen
    verba mea redimo
  6880. sein Versprechen erfüllen
    promisso sto
  6881. sein Versprechen halten
    fidem servo
  6882. sein Versprechen halten
    promissum servo
  6883. sein Versprechen nicht halten
    promissum fallo
  6884. sein Vertrauen setzen
    confido 3
  6885. sein Vorhaben aufgeben
    a proposito deterreor
  6886. sein Vorhaben aufgeben
    conatu desisto
  6887. sein Vorhaben aufgeben
    ab incepto desisto
  6888. sein Vorhaben aufgeben
    incepto abeo
  6889. sein Vorhaben aufgeben
    inceptum omitto
  6890. sein Vorhaben durchsetzen
    coepta expugno
  6891. sein Votum abgeben
    sententiam dico
  6892. sein Votum abgeben
    sententiam fero
  6893. sein Wort brechen
    fidem frango
  6894. sein Wort brechen
    mentior 4
  6895. sein Wort brechen
    muto 1
  6896. sein Wort brechen
    numquid muto?
  6897. sein Wort geben
    fidem alicui do (+ AcI)
  6898. sein Wort halten
    fidem servo
  6899. sein Wort nicht halten
    si fallo
  6900. sein Wort brechen
    fidem fallo
  6901. sein Wort nicht halten
    fidem fallo
  6902. sein Wort verbürgen
    fidem obligo
  6903. sein Wort verpfänden
    fidem interpono
  6904. sein Wort verpfänden
    fidem obligo
  6905. sein Wort verpfänden
    fidem obstringo
  6906. sein Wort zum Pfand geben
    fidem obligo
  6907. sein Zelt abschlagen
    tabernaculum detendo
  6908. sein Zelt aufschlagen
    tabernaculum colloco
  6909. sein Zelt aufschlagen
    tabernaculum constituo
  6910. sein Zelt aufschlagen
    tabernaculum pono
  6911. sein Zelt aufschlagen
    tabernaculum statuo
  6912. sein Zelt aufschlagen
    tabernaculum tendo
  6913. sein Zelt aufschlagen
    tentorium pono
  6914. sein Zelt aufschlagen
    tentorium statuo
  6915. sein Ziel erreichen
    obtineo, quod intendi
  6916. sein Ziel erreichen
    quae volebam non consecutus sum
  6917. sein Ziel erreichen
    ad exitum pervenio
  6918. sein Ziel erreichen
    quo intenderam, perveni
  6919. sein Ziel erreichen
    quod propositum est, consequor
  6920. sein Ziel im Auge behalten
    cursus teneo
  6921. sein Ziel verfehlen
    propositum non assequor
  6922. sein eigener Herr sein
    integrae ac solidae libertatis sum
  6923. sein eigener Herr sein
    meae spontis sum
  6924. sein eigener Herr werden
    in ingenium meum immigro
  6925. sein ganzes Dichten und Trachten darauf richten
    gestio 4
  6926. schenke
    omnia consilia alicui credo
  6927. schenkte
    omnia consilia alicui credo
  6928. sein ganzes Vertrauen schenken
    omnia consilia alicui credo
  6929. sein inneres Gleichgewicht verlieren
    me abicio
  6930. sein kindisches Wesen ablegen
    infantiam expono
  6931. sein lassen
    linquo 3
  6932. sein lassen
    omitto 3
  6933. sein mein Leben zubringen
    aetatem ago
  6934. sein mein Wort zurücknehmen
    funem reduco
  6935. sein mögen
    licet [+ Konj.]
  6936. sein mühsames Leben hinschleppen
    vitam asperam traho
  6937. sein
    exstiti (extiti)
  6938. sein
    hiemat
  6939. sein
    insignis sum
  6940. sein
    sum
  6941. sein
    versor 1
  6942. sein Denken auf etwas richten
    sensus ad aliquid intendo
  6943. seine Sinne auf etwas richten
    sensus ad aliquid intendo
  6944. seine Abkunft entwürdigen
    degenero 1
  6945. seine Abkunft mit Füßen treten
    degenero 1
  6946. seine Absicht erreichen
    quod intenderam, adsecutus sum
  6947. seine Absicht erreichen
    quod intenderam, perfeci
  6948. seine Absicht erreichen
    quod volui, adsecutus sum
  6949. seine Absicht erreichen
    quod volui, perfeci
  6950. seine Absicht verfehlen
    consilium non assequor
  6951. seine Absicht ändern
    sententiam muto
  6952. seine Absichten offenlegen
    cogitata patefacio
  6953. seine Abstammung herleiten
    oriundus sum
  6954. seine Angelegenheiten ordnen
    curas compono
  6955. seine Ansicht dazu darlegen
    quid de illa re senserim, exponam
  6956. seine Ansicht dazu kundtun
    quid de illa re senserim, exponam
  6957. seine Ansicht dazu äußern
    quid de illa re senserim, exponam
  6958. seine Arbeit verschwenden
    operam perdo
  6959. seine Art bewahren
    institutionem meam conservo
  6960. seine Aufgabe erledigen
    pensum absolvo
  6961. schenke jdm. meine Aufmerksamkeit
    aliquem respicio
  6962. seine Aufmerksam auf jdn. richten
    aliquem respicio
  6963. seine Aufmerksamkeit auf etw. richten
    animum attendo ad aliquid
  6964. seine Aufmerksamkeit auf etw. richten
    animum rebus adverto
  6965. seine Aufmerksamkeit auf etw. richten
    animum rebus appello
  6966. seine Aufmerksamkeit auf etw. richten
    animum rebus intendo
  6967. seine Aufmerksamkeit auf etw. richten
    animum intendo ad aliquid
  6968. seine Aufmerksamkeit richten auf etw.
    obvertor 3
  6969. seine Aufmerksamkeit richten
    obvortor 3
  6970. seine Aufmerksamkeit richten
    praevertor 3
  6971. seine Aufmerksamkeit richten
    mentem (animum) aliquo intendo
  6972. seine Aufmerksamkeit richten
    illuc praevertor
  6973. seine Aufwartung machen
    saluto 1
  6974. seine Ausgaben einschränken
    sumptibus modum statuo
  6975. seine Bahn ziehen
    sol circumfertur
  6976. seine Begier richten
    cupio 5
  6977. seine Begierden befriedigen
    cupiditates expleo
  6978. seine Begierden nicht im Griff haben
    cupiditates coercere non possum
  6979. seine Begierden nicht unter Kontrolle haben
    cupiditates coercere non possum
  6980. seine Begierden sättigen
    cupiditates satio
  6981. seine Begierden zügelen
    cupiditates refreno
  6982. seine Bemühungen richten
    operam et studium confero ad aliquid
  6983. seine Bemühungen richten
    operam et studium pono in aliqua re
  6984. seine Bereitschaft zu erkennen geben
    me non nolle dico
  6985. seine Bereitwilligkeit erkennen lassen
    me non nolle dico
  6986. seine Blase erleichtern
    vesicam exonero
  6987. seine Blöße bedecken
    corpus velo
  6988. seine Blöße verhüllen
    corpus velo
  6989. seine Nacktheit bedecken
    corpus velo
  6990. seine Empfindungen unterdrücken
    sensus meos cohibeo et premo
  6991. seine Entstehung herleiten
    oriundus sum
  6992. seine Esslust stillen
    amorem edendi obturo
  6993. seine Fassung bewahren
    constantiam servo
  6994. seine Fassung bewahren
    mente consisto
  6995. seine Fassung verlieren
    animo perturbor
  6996. seine Fassung verlieren
    de statu meo deicior
  6997. seine Fassung verlieren
    de gradu deicior, ut dicitur
  6998. sich verunsichern lassen
    de gradu deicior, ut dicitur
  6999. seine Fehler durch Vorzüge ausgleichen
    vitia virtutibus redimo
  7000. seine Flanke preisgeben
    latus praebeo
  7001. seine Freizeit ausbeuten
    otio abutor
  7002. seine Freizeit genießen
    otio fruor
  7003. seine Freizeit genießen
    otior 1
  7004. seine Freizeit in vollen Zügen genießen
    otio perfruor
  7005. seine Freude unverhohlen äußern
    laetitiam apertissime fero
  7006. seine Freunde nach ihren Taten, nicht nach ihren Worten beurteilen
    amicos ex factis, non ex dictis penso
  7007. seine Freunde rächen
    amicos ulciscor
  7008. seine Freunde vor Gericht verteidigen
    causas amicorum ago
  7009. seine Freunde vor Gericht vertreten
    causas amicorum ago
  7010. seine Freundschaft wieder aufleben lassen
    me restituo alicui
  7011. seine Funktion verlieren
    meo munere fungi desino
  7012. seine Gedanken auf etw. richten
    cogitationem in aliquid intendo
  7013. sein Nachdenken auf etw. richten
    considerationem in aliquid intendo
  7014. seine Gedanken auf etw. richten
    considerationem in aliquid intendo
  7015. seine Überlegung auf etw. richten
    considerationem in aliquid intendo
  7016. seine Gedanken auf niedrige Dinge richten
    cogitationes in res humiles abicio
  7017. seine Gedanken aussprechen
    cogitata mentis eloquor
  7018. seine Gedanken darlegen
    sententias (verbis) aperio
  7019. seine Gedanken darlegen
    sententias (verbis) explico
  7020. seine Gedanken durch seine Miene verbergen
    sententiam fronte celo
  7021. seine Gedanken durch seine Miene verbergen
    sententiam fronte tego
  7022. seine Gedanken offen aussprechen
    quae sentio promo in medium
  7023. seine Gedanken sammeln
    animum cogitationemque colligo
  7024. sich konzentrieren
    animum cogitationemque colligo
  7025. sammelte
    aciem mentis intendo
  7026. sammle
    aciem mentis intendo
  7027. seine Gedanken sammeln
    aciem mentis intendo
  7028. seine Gedanken verraten
    cogitata patefacio
  7029. seine Gedanken zu Papier bringen
    commentor 1
  7030. seine Gedanken zusammennehmen
    animum cogitationemque colligo
  7031. seine Gedanken zusammennehmen
    aciem mentis intendo
  7032. seine Gedanken öffentlich machen
    quae sentio promo in medium
  7033. seine Geiseln entgegennehmen
    obsides accipio
  7034. seine Geltung verlieren
    exspiro 1
  7035. seine Gültigkeit verlieren
    exspiro 1
  7036. seine Gesichtsfarbe ändern
    colorem muto
  7037. seine Gesinnung veranschaulichen
    sententiam meam alicui ostendo
  7038. seine Gesinnung verraten
    animos nudo
  7039. seine Gesinnung zu erkennen geben
    animum meum aperio
  7040. seine Gesinnung ändern
    animi iudicium muto
  7041. seine Gesinnung ändern
    consilium muto
  7042. seine Gesinnung ändern
    sententiam muto
  7043. seine Gesinnung ändern
    me corrigo
  7044. seine Gesundheit schonen
    valetudini parco
  7045. seine Grenzen kennen
    novi me ipsum
  7046. seine Grundsätze Prinzipien aufgeben
    institutis meis decedo
  7047. seine Grundsätze ändern
    animi iudicium muto
  7048. seine Grundsätze über Bord werfen
    animi iudicium muto
  7049. schöpfe meine Gründe
    ex facti vestigiis argumenta sumo
  7050. seine Gründe aus dem Tatbestand nehmen
    ex facti vestigiis argumenta sumo
  7051. seine Gründe schöpfen
    ex facti vestigiis argumenta sumo
  7052. seine Gunst zeigen
    faveo 2
  7053. seine Güter verkaufen
    bona mea divendo
  7054. seine Haare abschneiden
    comas depono
  7055. seine Haare mit dem Eisen kräuseln
    capillos ferro torqueo
  7056. seine Habseligkeiten zusammentragen
    sarcinas confero
  7057. seine Haut pflegen
    cutem curo
  7058. seine Haut zu Markte tragen
    meum caput offero vilitati
  7059. seine Hinrichtung durch Freitod vereiteln
    supplicium voluntaria morte anteverto
  7060. seine Hoffnung auf Rettung auf jds. Tod setzen
    spem salutis in alicuis mortem depono
  7061. seine Hoffnung auf etw. setzen
    spem pono in aliqua re
  7062. seine Hoffnung durchkreuzt sehen
    spe excido
  7063. seine Hoffnung durchkreuzt sehen
    spem perdo
  7064. seine Hoffnung eng beschränken
    spem pono in arto
  7065. seine Hoffnung setzen auf
    spem habeo in aliquo
  7066. seine Hoffnung setzen auf
    spem in amico ponere
  7067. seine Hoffnung setzen auf
    spem meam colloco in aliquo
  7068. seine Hoffnung setzen auf
    spem meam pono in aliquo
  7069. seine Hoffnung vereitelt sehen
    spe excido
  7070. seine Hoffnung vereitelt sehen
    spem perdo
  7071. seine Hände beflecken
    manus scelero
  7072. seine Hände mit Blut benetzen
    manus sanguine respergo
  7073. seine Hörner recken
    vultur cornua profert
  7074. seine Klagen sich ersparen
    parce lamentis!
  7075. seine Kleider ablegen
    vestem depono
  7076. seine Koffer packen
    vasa colligo
  7077. seine Kraft messen
    certo 1
  7078. seine Kräfte anstrengen
    vires intendo
  7079. seine Kräfte aufbieten
    contendo 3
  7080. seine Kräfte überfordern
    me supra vires extendo
  7081. sich überfordern
    me supra vires extendo
  7082. seine Kräfte zu hoch bewerten
    maiora quam pro viribus agito
  7083. seine Kräfte überbewerten
    maiora quam pro viribus agito
  7084. seine Kräfte überschätzen
    maiora quam pro viribus agito
  7085. seine Kräfte zu hoch bewerten
    superbam virium fiduciam ostento
  7086. seine Kräfte überbewerten
    superbam virium fiduciam ostento
  7087. seine Kräfte überschätzen
    superbam virium fiduciam ostento
  7088. seine Kräfte überstrapazieren
    me supra vires extendo
  7089. sich überstrapazieren
    me supra vires extendo
  7090. seine Lage verbessern
    meliore quam antea condicione utor
  7091. seine Lage verbessern
    fortunam amplifico
  7092. seine Lage verbessern
    in meliore quam antea condicione sum
  7093. seine Lage verbessern
    opes augeo
  7094. seine Laster durch Tugenden wettmachen
    vitia virtutibus redimo
  7095. seine Lebensweise ändern
    vitam flecto
  7096. seine Lebenszeit verbringen
    aevum agito
  7097. seine Lebenszeit verbringen
    aevum ago
  7098. seine Lebenszeit verbringen
    aevum exigo
  7099. seine Lebenszeit verbringen
    aevum traduco
  7100. seine Lebhaftigkeit einbüßen
    evigesco 3
  7101. seine Lebhaftigkeit einbüßen
    eviresco 3
  7102. seine Begierden beherrschen
    cupiditates coerceo
  7103. seine Leidenschaften beherrschen
    cupiditates coerceo
  7104. seine Begierden beherrschen
    cupiditates cohibeo
  7105. seine Leidenschaften beherrschen
    cupiditates cohibeo
  7106. seine Begierden beherrschen
    cupiditates contineo
  7107. seine Leidenschaften beherrschen
    cupiditates contineo
  7108. seine Begierden beherrschen
    cupiditatibus impero
  7109. seine Leidenschaften beherrschen
    cupiditatibus impero
  7110. seine Leidenschaften bekämpfen
    cupiditatibus repugno
  7111. seine Lust stillen
    voluptatem expleo
  7112. seine Macht gebrauchen
    potentor 1
  7113. seine Meinung aufgeben
    de sententia decedo
  7114. seine Meinung aussprechen
    dico, quod sentio
  7115. seine Meinung aussprechen
    sententiam meam aperio
  7116. seine Meinung darlegen
    expono, quae mihi videntur
  7117. seine Meinung darlegen
    patefacio, quid sentiam
  7118. seine Meinung dazu darlegen
    quid de illa re senserim, exponam
  7119. seine Meinung dazu kundtun
    quid de illa re senserim, exponam
  7120. seine Meinung dazu äußern
    quid de illa re senserim, exponam
  7121. seine Meinung mitteilen
    dico, quod sentio
  7122. seine Meinung mitteilen
    sententiam dico
  7123. seine Meinung mitteilen
    sententiam do
  7124. seine Meinung darlegen
    dico, quae mihi videntur
  7125. seine Meinung mitteilen
    dico, quae mihi videntur
  7126. seine Meinung offenlegen
    dico, quae mihi videntur
  7127. seine Meinung sagen
    dico, quae mihi videntur
  7128. seine Meinung sagen
    dico, quod sentio
  7129. seine Meinung sagen
    sententiam dico
  7130. seine Meinung sagen
    sententiam do
  7131. seine Meinung zurückhalten
    dissimulo, quid sentiam
  7132. seine Meinung zurückhalten
    non expromo, quid sentiam
  7133. seine Meinung äußern
    dico, quae mihi videntur
  7134. seine Meinung äußern
    sententiam dico
  7135. seine Meinung äußern
    sententiam do
  7136. seine Meinung äußern
    sententiam meam ostendo
  7137. seine Meinung äußern
    sententiam meam promo
  7138. seine Meinung äußern
    sentio 4
  7139. sage, was ich denke
    dico, quod sentio
  7140. sagen, was man denkt
    dico, quod sentio
  7141. seine Meinung äußern
    dico, quod sentio
  7142. seine Einstellung äußern
    aperio, quid sentiam
  7143. seine Gesinnung äußern
    aperio, quid sentiam
  7144. seine Meinung äußern
    aperio, quid sentiam
  7145. schreibe
    librum de mea vita scribo
  7146. schrieb
    librum de mea vita scribo
  7147. seine Memoiren schreiben
    librum de mea vita scribo
  7148. seine Muße genießen
    otior 1
  7149. seine Mühe mit etw. vergeuden
    dependo operam incassum alicui rei
  7150. seine Mühe verschwenden
    litora bubus aras
  7151. seine Mühe verwenden
    operam in libris legendis consumo
  7152. seine Neugierde befriedigen werden
    curiositatem explebo
  7153. seine Neugierde stillen werden
    curiositatem explebo
  7154. seine Niederlage akzeptieren
    repulsam agnosco
  7155. seine Niedrigkeit abwaschen
    sordes meas eluo
  7156. seine Not haben
    luctor 1
  7157. seine Not haben
    sentino 1
  7158. stecke in Schwierigkeiten stecken
    sentino 1
  7159. seine Notdurft verrichten gehen
    proficiscor ad requisita naturae
  7160. seine Notdurft verrichten
    offero
  7161. seine Ohren für etw. öffnen
    inaudio 4
  7162. seine Pflicht ausüben
    officio fungor
  7163. seine Pflicht ausüben
    officium servo
  7164. seine Pflicht erfüllen
    officio satisfacio
  7165. seine Pflicht erfüllen
    officium servo
  7166. seine Pflicht erfüllen
    officium neglego
  7167. seine Pflicht erfüllen
    nullam officii partem desero
  7168. seine Pflicht erfüllen
    officium expleo
  7169. seine Pflicht erfüllen
    officium exsequor
  7170. seine Pflicht erfüllen
    officium praesto
  7171. seine Pflicht erfüllen
    officium tueor
  7172. seine Pflicht erfüllen
    omnes officii partes exsequor
  7173. seine Pflicht erfüllen
    officio fungor
  7174. seinen Job machen
    officio fungor
  7175. seine Pflicht nicht erfüllen
    officio meo desum
  7176. seine Pflicht nicht erfüllen
    officium desero
  7177. seine Pflicht tun
    officio fungor
  7178. seine Pflicht tun
    officio meo fungor
  7179. seine Pflicht tun
    officio meo satisfacio
  7180. seine Pflicht tun
    officium servo
  7181. seine Pflicht tun
    officio fungi
  7182. seine Pflicht verletzen
    praevaricor 1
  7183. seine Pflicht vernachlässigend
    inofficiosus, inofficiosa, inofficiosum
  7184. seine Pflicht versäumend
    inofficiosus, inofficiosa, inofficiosum
  7185. seine Pflicht versäumen
    officio deesse
  7186. seine Pflicht versäumen
    officio desum
  7187. seine Pflicht versäumen
    officium desero
  7188. seine Pflicht überschreiten
    praevaricor 1
  7189. seine Pläne enthüllen
    consilia promo
  7190. seine Pläne mitteilen
    consilia socio
  7191. seine Pläne verwirklichen
    cogitata perficio
  7192. seine Position aufgeben
    decedo 3
  7193. seine Prinzipien Grundsätze über Bord werfen
    institutis meis decedo
  7194. seine Prinzipien aufgeben
    animi iudicium muto
  7195. seine Prinzipien ändern
    animi iudicium muto
  7196. seine Rede ablesen
    de scripto orationem habeo
  7197. seine Rede abstimmen
    orationem auribus auditorum accommodo
  7198. stimme ab
    orationem auribus auditorum accommodo
  7199. stimmte ab
    orationem auribus auditorum accommodo
  7200. seine Rede beenden
    finem dicendi facio
  7201. schließe
    finem dicendi facio
  7202. schloss
    finem dicendi facio
  7203. seine Rede schließen
    finem dicendi facio
  7204. seine Regungen anderswohin wenden
    alio traduco animi motus
  7205. seine Sachen zusammenpacken
    vasa colligo
  7206. seine Schnelligkeit im Wettkampf erproben
    velocitate certo
  7207. seine Schritte hierher lenken
    huc aditum fero
  7208. seine Schuld büßen
    culpam pendo
  7209. seine Schuld wiedergutmachen
    culpam redimo
  7210. seine Schulden bezahlen
    aes alienum dissolvo
  7211. seine Schulden bezahlen
    aes alienum solvo
  7212. seine Schulden abzahlen
    aes alienum luo
  7213. seine Schulden bezahlen
    aes alienum luo
  7214. seine Schulden eintreiben
    nomina exigo
  7215. seine Schulden regeln
    nomina libero
  7216. seine Schuldigkeit erweisen
    persolvo patriae, quod debeo
  7217. seine Schuldigkeit tun
    persolvo patriae, quod debeo
  7218. seine Schultern Blöße bedecken
    scapulas tego
  7219. seine Sorgen sich ersparen
    mitte has curas!
  7220. seine Sorgfalt verdoppeln
    curam intendo
  7221. seine Stelle ausfüllen
    vice mea fungor
  7222. seinen Mann stehen
    vice mea fungor
  7223. stehe meinen Mann
    vice mea fungor
  7224. seine Stellung als politische Führungskraft wahren
    personam in re publica tueor principis
  7225. seine Stellung aufgeben
    loco excedo
  7226. seine Stellung räumen
    loco cedo
  7227. seine Stimme abgeben
    sententiam dico
  7228. seine Stimme abgeben
    sententiam do
  7229. seine Stimme dämpfen
    vocem premo
  7230. seine Stimme dämpfen
    vocem supprimo
  7231. seine Stimme erschallen lassen
    persono 1
  7232. seine Stimme hören lassen
    occino 3
  7233. seine Stimme hören lassen
    vocem emitto
  7234. seine Stimme hören lassen
    vocem mitto
  7235. seine Stimme vernehmen lassen
    vocem ostendo
  7236. seine Stimme abgeben
    suffragium fero
  7237. seine Stimmtafel abgeben
    suffragium fero
  7238. seine Stirn in Falten legen
    cutem rugis sulco
  7239. seine Stirn runzeln
    cutem rugis sulco
  7240. seine Studien verfolgen
    studiis insisto
  7241. seine Tage beschließen
    diem meum obeo
  7242. sein Leben beschließen
    diem supremum obeo
  7243. sein Leben enden
    diem supremum obeo
  7244. seine Tage beschließen
    diem supremum obeo
  7245. seine Tage in Ruhe hinbringen
    vitam in otio dego
  7246. seine Tage verbringen
    vitam in otio dego
  7247. seine Tapferkeit erweisen
    virtutem exhibeo
  7248. seine Teilnahme zu erkennen geben
    miseror 1
  7249. seine Tochter verheiraten
    virginem alicui nuptum loco
  7250. seine Trauerkleidung ablegen
    ad vestitum meum redeo
  7251. seine Traurigkeit verbergen
    tristitiam abstrudo
  7252. seine Treue gegenüber jdm. bewähren
    fidem praesto alicui
  7253. seine Truppen ergänzen
    copias redintegro
  7254. seine Tränen unterdrücken
    lacrimas teneo
  7255. seine Tränen zurückhalten
    lacrimas teneo
  7256. seine Tüchtigkeit unter Beweis stellen
    documentum mei do
  7257. stelle
    documentum mei do
  7258. stelte
    documentum mei do
  7259. seine Uhr stellen
    horologium tempero
  7260. seine Uhr zurückstellen
    horologium reduco
  7261. stelle zurück
    horologium reduco
  7262. stellte zurück
    horologium reduco
  7263. seine Unruhe zu erkennen geben
    me commotum esse significo
  7264. seine Unschuld beweisen
    culpam de me demolior
  7265. seine Unterschrift leisten
    subscribo 3
  7266. seine Unterstützung einstellen
    deiuvo 1
  7267. seine Urteilsfähigkeit bilden
    iudicium acuo
  7268. seine Verbindlichkeiten gegenüber jdm. erfüllen
    vindico me ad aliquem
  7269. seine Verehrung bezeigen
    adoro 1
  7270. seine Verehrung bezeugen
    saluto 1
  7271. seine Versprechen erfüllen
    promissa absolvo
  7272. seine Versprechen lösen
    promissa libero
  7273. seine Versprechen ungültig unverbindlich machen
    promissa libero
  7274. schenke meine Wachsamkeit
    advigilo 1
  7275. seine Wachsamkeit schenken
    advigilo 1
  7276. seine Wachsamkeit zuwenden
    advigilo 1
  7277. seine Waffen schultern
    arma umeris circumdo
  7278. seine Wirkung verfehlen
    aliquid inutile est
  7279. seine Wirkung verfehlen
    aliquid irritum est
  7280. seine Wirkung verlieren
    concido 3 (2)
  7281. seine Wohnung im dritten Stock haben
    tribus scalis habito
  7282. seine Worte in die Tat umsetzen
    verba ad rem confero
  7283. seinen Worten Taten folgen lassen
    verba ad rem confero
  7284. seine Worte zusammenfassen
    ut eorum, quae dixi, summam faciam
  7285. seine Würde behaupten
    dignitatem meam defendo
  7286. seine Würde behaupten
    dignitatem meam obtineo
  7287. seine Würde behaupten
    dignitatem meam retineo
  7288. seine Würde bewahren
    dignitatem meam tueor
  7289. seine Zeit auf der Jagd verbringen
    tempora in venendo ago
  7290. seine Zeit auf die Politik verwenden
    operam alicui rei publicae tribuo
  7291. seine Zeit der Politik opfern
    operam alicui rei publicae tribuo
  7292. seine Zeit der Politik widmen
    operam alicui rei publicae tribuo
  7293. seine Zeit mit einer Arbeit verbringen
    tempus in labore consumo
  7294. seine Zeit mit etw. hinbringen
    tempus consumo in aliqua re
  7295. seine Zeit nutzlos hinbringen
    tempus tero
  7296. seine Zeit nutzlos mit etw. hinbringen
    tempus contero (in) aliqua re
  7297. seine Zeit vergeuden
    operam ludo
  7298. seine Zeit vertändeln
    operam ludo
  7299. seine Zeit widmen
    tempus consumo
  7300. seine Zuflucht nehmen zu jdm.
    confugio ad aliquem
  7301. seine Zuflucht nehmen
    concurro 3
  7302. seine Zuflucht nehmen
    confugio 5
  7303. seine Zuflucht nehmen
    decurro 3
  7304. seine Zuflucht nehmen
    demigro 1
  7305. seine Zuflucht nehmen
    me recipio
  7306. seine Zuflucht nehmen
    perfugio 5
  7307. seine Zuflucht nehmen
    recurro 3
  7308. seine Zuflucht nehmen
    refugio 5
  7309. seine Zuflucht nehmen
    tendo 3
  7310. seine Zuflucht nehmen
    ad aliquem confugio
  7311. seine Zuflucht nehmen
    ad fidem alicuius confugio
  7312. seine Zuflucht nehmen
    ad opem alicuius confugio
  7313. seine Zuflucht nehmen
    omnis omnium cursus est ad vos
  7314. seine Zuflucht zu jds. Milde nehmen
    in alicuius clementiam confugio
  7315. seine Zuflucht zum Gebet nehmen
    ad preces descendo
  7316. seine Zufriedenheit bezeigen
    laudo 1
  7317. seine Zuhörer beeindrucken
    animos audientium permoveo
  7318. seine Zuhörer begeistern
    animos audientium inflammo
  7319. seine Zuhörer dazu bestimmen, dass
    animos audientium permoveo, ut ...
  7320. schlage meine Zuhörer in meinen Bann
    animos audientium teneo
  7321. seine Zuhörer fesseln
    animos audientium teneo
  7322. seine Zuhörer in seinen Bann schlagen
    animos audientium teneo
  7323. seine Zuneigung schenken
    adamo 1
  7324. seine Zunge beherrschen
    linguam contineo
  7325. seine Zunge bezähmen
    linguam contineo
  7326. schärfe meine Zunge
    argutias exerceo
  7327. seine Zunge schärfen
    argutias exerceo
  7328. seine Zunge wetzen
    argutias exerceo
  7329. sein Versprechen kündigen
    sponsum nego
  7330. seine Zusage brechen
    sponsum nego
  7331. seine Zusage erfüllen
    fidem praesto
  7332. sein Versprechen erneuern
    dextras renovo
  7333. sein Wort erneuern
    dextras renovo
  7334. seine Zusage erneuern
    dextras renovo
  7335. seine Zustimmung erteilen
    assentior 4 (adsentior 4)
  7336. seine Zustimmung geben
    assentior 4 (adsentior 4)
  7337. seine alten Schulden durch neue bezahlen
    versura dissolvo
  7338. seine alten Schulden durch neue bezahlen
    versura solvo
  7339. seine eigene Haut zu Markte tragen
    vineta mea caedo
  7340. seine ersten Jugendkräfte versuchen
    rudimenta adulescentiae pono
  7341. seine ganze Aufmerksamkeit richten
    in illos praevertor
  7342. seine jedesmalige Ankunft
    eius adventus (Plural!)
  7343. seine jedesmaligen Freunde
    eius amici
  7344. seine junge Tochter verheirate n
    virginem in matrimonium loco
  7345. seine Not haben
    satis ago
  7346. seine knappe Not haben
    satis ago
  7347. seine letzten Tage hinbringen
    consenesco 3
  7348. seine liebe Not haben
    negotium mihi aliquis facessit
  7349. seine meine Augen auf den Schatten richten
    oculos ad umbram collineo
  7350. seine meine Meinung ändern
    funem reduco
  7351. seine natürliche Farbe verlieren
    palleo 2
  7352. seine seine Zeit gut anwenden
    tempus bene colloco
  7353. seine seine Zeit gut anwenden
    tempus bene loco
  7354. seine seine Zeit gut einsetzen
    tempus bene colloco
  7355. seine seine Zeit gut einsetzen
    tempus bene loco
  7356. seine wahre Meinung sagen wollen
    dicam, quod sentio
  7357. seine Überlegungen äußern
    cogitata mentis eloquor
  7358. seinem Ansehen nichts vergeben
    aliquid de mea auctoritate deminui non patior
  7359. seinem Ansehen nichts vergeben
    dingitatem meam imminui non patior
  7360. seinem Charakter treu bleiben
    mihi consto
  7361. seinem Freund bei seiner Abreise das Geleit geben
    amicum proficiscentem prosequor
  7362. seinem Freund glückliche Reise wünschen
    amicum proficiscentem votis ominibusque prosequor
  7363. seinem Gläubiger kein Geld zahlen
    non solvo creditori meo pecuniam
  7364. seinem Grundsatz folgen
    institutum teneo
  7365. seinem Hass freien Lauf lassen
    odium promo
  7366. seinem Herzen Luft machen
    animum levo
  7367. seinem Herzen Luft machen
    totum me alicui patefacio
  7368. seinem Kopf folgen
    meo animo morem gero
  7369. seinem Kopf folgen
    mihi morem gero
  7370. seinem Recht nachgehen
    ius meum exsequor
  7371. seinem Recht nachgehen
    ius meum persequor
  7372. seine Beherrschung verlieren
    animo indulgeo
  7373. seine Selbstbeherrschung aufgeben
    animo indulgeo
  7374. seinem Zorn nachgeben
    animo indulgeo
  7375. sich nicht mehr beherrschen
    animo indulgeo
  7376. seinem bedrängten Freund helfen
    amico oppresso opitulor
  7377. seinem eigenen Kopf folgen
    meo consilio utor
  7378. seinem eigenen Kopf folgen
    meo iudicio utor
  7379. seinem Ärger Frust Unmut Luft machen
    in stomachum erumpo
  7380. seinen Anfang herleiten
    initium duco alicuius rei
  7381. seinen Anfang nehmen
    nascor 3
  7382. seinen Anfang nehmen
    orior 4
  7383. seinen Anteil bekommen
    pro rata parte accipio
  7384. seinen Aufenthalt haben
    stabulor 1
  7385. seinen Ausgang nehmen
    originem accepi
  7386. seinen Ausgang nehmen
    proficiscor 3
  7387. seinen Begierden freien Lauf lassen
    cupiditates coercere non possum
  7388. seinen Begierden freien Lauf lassen
    cupiditatibus frena permitto
  7389. seinen Besuch anmelden
    nuntio me venturum esse
  7390. seinen Betrieb einstellen
    meo munere fungi desino
  7391. seinen Beweis darauf gründen
    superargumentor 1
  7392. seinen Blick richten
    conspectum converto
  7393. seinen Blick richten
    oculos converto
  7394. seinen Blick seine Augen sein Augenmerk auf jdn. richten
    oculos intento
  7395. seinen Dienst tun
    administro 1
  7396. seinen Durst löschen
    sitim depello
  7397. seinen Durst löschen
    sitim expleo
  7398. seinen Durst löschen
    sitim exstinguo
  7399. seinen Durst löschen
    sitim haustu gelidae aquae sedo
  7400. seinen Durst löschen
    sitim pello
  7401. seinen Durst löschen
    sitim reprimo
  7402. seinen Durst löschen
    sitim satio
  7403. seinen Durst stillen
    sitim compesco
  7404. seinen Durst stillen
    sitim depono
  7405. seinen Durst stillen
    sitim expleo
  7406. seinen Durst stillen
    sitim reprimo
  7407. seinen Durst unterdrücken
    sitim compesco
  7408. seinen Einlassungen rednerischen Nachdruck geben
    sententiis oratorium robur adicio
  7409. seinen Entschluss von etw. abhängig machen
    in consilio aliquid habeo
  7410. seinen Entschluss von jdm. abhängig machen
    in consilio aliquem habeo
  7411. seinen Entschluss ändern
    consilium muto
  7412. seinen Freund fragen
    quaero ex amico
  7413. seinen Freund suchen
    quaero amicum
  7414. seinen Freund treffen
    amicum convenio
  7415. seinen Freund aufrichten
    amicum tollo
  7416. seinen Freund trösten
    amicum tollo
  7417. seinen Freund um Hilfe bitten
    auxilium ab amico peto
  7418. seinen Frieden schließen
    conquiesco 3
  7419. seinen Fuß setzen
    pedem tulo
  7420. seinen Geburtstag in aller Stille begehen
    diem natalem silentio transigo
  7421. seinen Gegner mit Witzreden treffen
    adversarios figo
  7422. seinen Geist aufgeben
    ultimum spiritum reddo
  7423. seinen Geschmack bilden
    iudicium acuo
  7424. seinen Grundsatz ableiten von etw.
    legem repeto ab aliqua re
  7425. seinen Grundsatz ableiten von etw.
    legem revoco ad aliquam rem
  7426. seinen Grundsätzen gemäß handeln
    rationem et institutionem meam conservo
  7427. seinen Grundsätzen treubleiben
    meam rationem teneo
  7428. seinen Hass offen äußern
    profiteor et prae me fero odium in aliquem
  7429. seinen Hass unter dem Schein der Ehrfurcht verbergen
    speciem pietatis odio meo praefero
  7430. seinen Hunger stillen
    famem expleo
  7431. seinen Hunger stillen
    famem sedo
  7432. seinen Kopf Grips Verstand anstrengen
    ingenii vires intendo
  7433. strenge meinen Kopf an
    ingenii vires intendo
  7434. strengte an
    ingenii vires intendo
  7435. seinen Kopf Grips Verstand anstrengen
    mentis vires intendo
  7436. strenge meinen Kopf an
    mentis vires intendo
  7437. strengte an
    mentis vires intendo
  7438. seinen Kopf anstrengen
    aciem mentis intendo
  7439. strenge an
    aciem mentis intendo
  7440. strengte an
    aciem mentis intendo
  7441. seinen Kopf aufsetzen
    in sententia mea pertinaciter persisto
  7442. setze meinen Kopf auf
    in sententia mea pertinaciter persisto
  7443. setzte auf
    in sententia mea pertinaciter persisto
  7444. seinen Kopf aufsetzen
    in sententia mea pertinaciter persto
  7445. setze meinen Kopf auf
    in sententia mea pertinaciter persto
  7446. setzte auf
    in sententia mea pertinaciter persto
  7447. seinen Kopf durchsetzen wollen
    in sententia mea pertinaciter persisto
  7448. seinen Kopf durchsetzen wollen
    in sententia mea pertinaciter persto
  7449. seinen Kopf durchsetzen
    meo consilio utor
  7450. seinen Kopf zusammennehmen
    animum cogitationemque colligo
  7451. seinen Kredit nicht bedienen
    non solvo creditori meo pecuniam
  7452. seinen Kriegsdienst tun
    permereo 2
  7453. seinen Kummer enden
    dedoleo 2
  7454. seinen Kurs verfolgen
    cursum teneo
  7455. seinen Lauf lassen
    permitto 3
  7456. seinen Lebensunterhalt durch etw. verdienen
    victum aliqua re quaero
  7457. seinen Mantel drehen
    me ad motus fortunae moveo
  7458. seinen Mut steigern
    animum tollo
  7459. seinen Mutwillen ausgelassen
    insulto 1
  7460. seinen Mutwillen auslassen
    insulto 1
  7461. seinen Namen angeben
    nomen do
  7462. seinen Namen erlangen
    nomen ab Africa lucror
  7463. seinen Namen verbreiten
    nomen in toto orbe spargo
  7464. seinen Neigungen nachgehen
    studiis meis obsequor
  7465. seinen Neigungen willfahren
    studiis meis obsequor
  7466. seinen Plan eröffnen
    consilium aperio
  7467. seinen Plan offenlegen
    cogitata patefacio
  7468. seinen Plan offenlegen
    consilium aperio
  7469. seinen Plan ändern
    consilium muto
  7470. seinen Platz anweisen
    colloco 1
  7471. seinen Platz behaupten
    consisto 3
  7472. seinen Platz geben
    colloco 1
  7473. seinen Prinzipien Grundsätzen untreu werden
    institutis meis decedo
  7474. seinen Prinzipien treu bleiben
    mihi consto
  7475. seinen Prozess durch einen Vergleich beenden
    litem redimo
  7476. seinen Ranzen packen
    sarcinulas expedio
  7477. seinen Rausch ausschlafen
    crapulam edormio
  7478. seinen Rausch ausschlafen
    crapulam edormisco
  7479. seinen Ruhm mit jdm. teilen
    laudes cum aliquo participo
  7480. seinen Ruhm gesetzt
    glorior 1
  7481. seinen Ruhm setzen
    glorior 1
  7482. seinen Ruhm gesucht
    glorior 1
  7483. seinen Ruhm suchen
    glorior 1
  7484. seinen Schmerz enden
    dedoleo 2
  7485. seinen Schmerz stillen
    dedoleo 2
  7486. seinen Schritt hemmen
    vestigia figo
  7487. seinen Schritt hemmen
    vestigia premo
  7488. seinen Segen dazu geben
    quod deus bene vertat!
  7489. seinen Segen geben
    approbo 1 (adprobo 1)
  7490. seinen Segen geben
    omnia laeta et prospera alicui precor
  7491. seinen Sinn auf etw. richten
    animum ad aliquid appello
  7492. seinen Sinn auf etw. richten
    animum appello ad aliquid
  7493. seinen Sinn auf etw. richten
    animum in aliquid intendo
  7494. seinen Sinn auf etw. richten
    mentem appello ad aliquid
  7495. seinen Sinn auf etw. richten
    animum adverto ad aliquid
  7496. seinen Sinn bezwingen
    animum eius expugno
  7497. seinen Sinn richten
    mentem (animum) aliquo intendo
  7498. seinen Standort beziehen
    tabernaculum capio
  7499. seinen Standort haben
    stabulo 1
  7500. seinen Standort haben
    stabulor 1
  7501. seinen Standort verlassen
    decedo 3
  7502. seinen Standpunkt einnehmen
    consisto 3
  7503. seinen Standpunkt wechseln
    rationem muto
  7504. seinen Standpunkt ändern
    rationem muto
  7505. seinen Stimmzettel abgeben
    suffragium fero
  7506. seinen Studien nachgehen
    studiis insisto
  7507. seinen Unterhalt suchen
    pabulor 1
  7508. seine Abstammung herleiten
    demittor 3
  7509. seinen Ursprung herleiten
    demittor 3
  7510. seinen Ursprung im Körper haben
    voluptas et dolor e corpore oriuntur
  7511. seinen Verlust abmildern
    damnum meum levo
  7512. seinen Verlust erträglich machen
    damnum meum levo
  7513. seinen Verlust erträglich machen
    damnum meum solor
  7514. seinen Verstand Grips Scharfsinn anstrengen
    ingenium intendo
  7515. strenge an
    ingenium intendo
  7516. strengte an
    ingenium intendo
  7517. seinen Vorteil berechnen
    computo 1
  7518. seinen Weg nehmen
    commeo 1
  7519. seinen Weg nehmen
    commeto 1
  7520. seinen Weg nehmen
    pergo 3
  7521. seinen Weg nehmen
    intendo 3
  7522. seinen Weg nicht verlassen
    viam persequor
  7523. seinen Weg richten
    pergo 3
  7524. seinen Weg verfolgen
    viam persequor
  7525. schlage ein
    intendo 3
  7526. schlug ein
    intendo 3
  7527. seinen Weg wohin einschlagen
    intendo 3
  7528. seinen Willen durchsetzen
    quod volo, perficio
  7529. setze durch
    quod volo, perficio
  7530. setzte durch
    quod volo, perficio
  7531. seinen Willen haben
    vicisti
  7532. seinen Witz in aller Mannigfaltigkeit und Fülle spielen lassen
    varie et copiose alludo
  7533. seinen Wohnsitz haben
    insideo 2
  7534. seinen Wohnsitz nehmen lassen
    colloco 1
  7535. seinen Wohnsitz ändern
    sedem muto
  7536. seinen Zorn auslassen
    saevio 4
  7537. seinen Zorn gegen jdn. auslassen
    virus acerbitatis meae effundo in aliquem
  7538. seinen Zorn gegen jdn. auslassen
    virus acerbitatis meae evomo in aliquem
  7539. seinen Zorn mäßigen
    iracundiam cohibeo
  7540. seinen Zorn stillen
    iram sedo
  7541. seinen Zorn zurückhalten
    iracundiam cohibeo
  7542. seinen Zweck erreichen
    obtineo, quod intendi
  7543. seinen Zweck erreichen
    vici
  7544. seinen Zweck erreichen
    ad exitum pervenio
  7545. seinen Zweck erreichen
    ad id, quod volo (velim), venio
  7546. seinen Zweck erreichen
    id, quod expeto, consequor
  7547. seinen Zweck erreichen
    id, quod peto, consequor
  7548. seinen Zweck erreichen
    id, quod volo consequor
  7549. seinen Zweck erreichen
    nihil praemii expeto
  7550. seinen Zweck erreichen
    propositum assequor
  7551. seinen Zweck nicht erreichen
    aliquid ad finem non venit
  7552. seinen Zweck verfehlen
    aliquid ad finem non venit
  7553. seinen Zweck verfehlen
    a proposito aberro
  7554. seinen Zweck verfehlen
    consilium non assequor
  7555. seinen Zweck verfehlen
    propositum non assequor
  7556. seinen einzigen Sohn gehörige Zeit betrauern
    unicum filium elugeo
  7557. seinen früheren tugendhaften Lebenswandel nicht aufgeben
    virtutem pristinam retineo
  7558. seinen ganzen Einfluss aufbieten
    summis opibus annitor
  7559. seinen inneren Frieden finden
    mihi acquiesco
  7560. seinen letzten Willen kundgeben
    testor 1
  7561. seinen meinen Wirkungskreis erweitern
    me fundito
  7562. seinen Ärger auslassen
    stomachum erumpo in aliquem
  7563. seinen Übermut büßen
    poenas superbiae oppeto
  7564. seiner Botmäßigkeit unterwerfen
    famulo 1
  7565. seiner Denkkraft nicht recht mächtig sein
    animo parum valeo
  7566. seiner Gewohnheit treu bleiben
    institutionem meam conservo
  7567. seiner Lust frönen
    mihi morigero
  7568. seiner Neigung nachgeben
    mihi morigero
  7569. seiner Lust nachgeben
    mihi morigero
  7570. seiner Natur Zwang antun
    naturae repugno
  7571. seiner Neigung folgen
    animo morem gero
  7572. seiner Neigung nachgehen
    animo morem gero
  7573. seiner Pflicht treu bleiben
    in officio maneo
  7574. seiner Pflicht treu bleiben
    in officio permaneo
  7575. seiner Pflicht untreu werden
    officium desero
  7576. seinem Vortrag Aufmerksamkeit verschaffen
    meae orationi audientiam facio
  7577. seinem Vortrag Gehör verschaffen
    meae orationi audientiam facio
  7578. seiner Rede Aufmerksamkeit verschaffen
    meae orationi audientiam facio
  7579. seiner Willkür unterwerfen
    omnia arbitrii mei facio
  7580. seiner Würde entkleiden
    deformo 1 (2)
  7581. seiner Würde uneingedenk sein
    mei obliviscor
  7582. seiner Zunge Einhalt tun
    linguam occludo
  7583. seiner natürlichen Farbe beraubt
    decolor, decoloris
  7584. seinen Frust herauslassen lasse ließ heraus herausgelassen
    in stomachum erumpo
  7585. seiner üblen Laune Verärgerung Luft machen
    in stomachum erumpo
  7586. seinerseits mit dem Krieg zu Ende kommen
    meo bello defungor
  7587. seinerseits sparen
    reparco 3
  7588. seinerseits sparsam sein
    reparco 3
  7589. seinerseits sparsam sein
    reperco 3
  7590. seines Amtes entsetzt werden
    successorem accipio
  7591. seines Glanzes berauben
    deformo 1 (2)
  7592. seines Herren ganze Huld erobern
    cepi ipsimi cerebellum
  7593. seines Schutzes berauben
    praesidio aliquem nudo
  7594. seines Verstandes mächtig sein
    mentis compos sum
  7595. seit dem
    abinde
  7596. seit der Zeit
    abinde
  7597. seit diesem Zeitpunkt
    dehinc
  7598. seit dieser Zeit, seit dem Zeitpunkt
    ex hoc loco
  7599. seit Kindesbeinen
    a primis cunabulis
  7600. seit frühester Kindheit
    a primis cunabulis
  7601. seit langer Zeit
    diu
  7602. seitlich den Berg hinablaufen
    obliquo monte decurro
  7603. seitwärts beugen
    obliquo 1
  7604. seitwärts lenken
    obliquo 1
  7605. seitwärts richten
    obliquo 1
  7606. seitwärts sehen
    transversa tueor
  7607. seitwärts springen
    exorbito 1
  7608. seitwärts
    aversim
  7609. sektorisch
    sectorius, sectoria, sectorium
  7610. sekundieren
    subservio 4
  7611. sekundär
    subsicivus, subsiciva, subsicivum
  7612. selbst die Vorsichtigsten täuschen
    cornicum oculos configo
  7613. selbst nehmen, bitte!
    velim tu ipse sumas
  7614. selbstbewusst sprechend
    confidentiloquus, confidentiloqua, confidentiloquum
  7615. schamlos
    confidens, confidentis
  7616. selbstbewusst
    confidens, confidentis
  7617. selbstsicher
    confidens, confidentis
  7618. sich etwas zutrauend
    confidens, confidentis
  7619. selbstgefällig sein
    me maxime ipse delecto
  7620. selbstquälerisch
    crucians, cruciantis
  7621. schamlos
    confidenter
  7622. selbstsicher
    confidenter
  7623. selbstverliebt
    admirator sui
  7624. selbständig handeln können
    omnia mihi solutissima sunt
  7625. selbständig handeln
    meo arbitrio ago
  7626. selbständig handeln
    ad meum arbitrium ago
  7627. selbständig sein
    meae potestatis sum
  7628. selbständig sein
    mei arbitrii
  7629. selbständig sein
    mei iudicii sum
  7630. selbständig sein
    mei iuris sum
  7631. selbständig urteilen
    meo iudicio utor
  7632. seligen Angedenkens
    beatae memoriae
  7633. selten geschehen
    rarum est, ut ...
  7634. seltener werden
    raresco 3
  7635. seltsam sein
    hoc mirum esset, nisi
  7636. seltsam zugehen
    hoc mirum esset, nisi
  7637. senatorischer Rang
    locus senatorius
  7638. senden
    mitto 3
  7639. sengen
    aduro 3
  7640. sengen
    mordeo 2
  7641. sengen
    torreo 2
  7642. senge an
    ustulo 1
  7643. sengen
    ustulo 1
  7644. senken
    deicio 5
  7645. senken
    premo 3
  7646. senken
    submitto 3
  7647. senke ab
    demitto 3
  7648. senken
    demitto 3
  7649. sensibel
    sensitivus, sensitiva, sensitivum
  7650. septisch
    septicus, septica, septicum
  7651. serisch
    Sericus, Serica, Sericum
  7652. schlangenförmig
    crispisulcans, crispisulcantis
  7653. serpentinenartig
    crispisulcans, crispisulcantis
  7654. schlangenförmig
    colubrosus, colubrosa, colubrosum
  7655. serpentinenförmig
    colubrosus, colubrosa, colubrosum
  7656. serviere
    mensas cibis exstruo
  7657. servieren
    mensas cibis exstruo
  7658. serviert
    mensas cibis exstruo
  7659. servierte
    mensas cibis exstruo
  7660. setze auseinandersetzen
    puto 1
  7661. setze darüber setzen
    praepono 3
  7662. setze die Verurteilung durchsetzen
    reum perago
  7663. setze eine Bewährungsfrist ansetzen
    spatium probationis interponitur
  7664. setze neue Weinstöcke setzen
    novello 1
  7665. setzen
    colloco 1
  7666. setzen
    destituo 3
  7667. setzen
    loco 1
  7668. setzen
    pono 3
  7669. seufzen
    anhelo 1
  7670. seufzen
    gemo 3
  7671. seufzen
    suspiro 1
  7672. seufzend
    suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum
  7673. sexuelle Vereinigung
    connubium, connubii n
  7674. sexuelle Vereinigung
    conubium, conubii n (connubium)
  7675. sezieren
    disseco 1
  7676. sezieren
    exseco 1 (exsico 1, execo 1, exico 1)
  7677. sezieren
    latrocinor 1
  7678. sezieren
    perseco 1
  7679. sezieren
    rescindo 3
  7680. sharpsighted
    oculeus, oculea, oculeum
  7681. sich entsinnen
    commemini
  7682. sich mehren
    augesco 3
  7683. sich gegenseitig erschießen
    mutuis vulneribus occidunt
  7684. sich erschossen
    mutuis vulneribus occidunt
  7685. sich ruinieren
    decoquo 3 (decoco, dequoquo)
  7686. sich Ansehen erwerben
    auctoritatem mihi constituo
  7687. sich Ansehen verschaffen
    auctoritatem mihi comparo
  7688. sich Ansehen verschaffen
    auctoritatem mihi concilio (paro)
  7689. sich Ansehen verschaffen
    auctoritatem mihi constituo
  7690. sich Ansehen verschaffen
    dignitatem mihi concilio (paro)
  7691. sich Bahn brechen
    limitem ago
  7692. sich Bedenkzeit nehmen
    spatium ad deliberandum mihi sumo
  7693. sich Bedenkzeit nehmen
    tempus deliberandi mihi sumo
  7694. sich Beifall verdienen
    clamores mereor
  7695. sich Belohnung ausbedingen
    praemior 1
  7696. sich Bewegung verschaffen
    exerceor 2
  7697. sich Caesars Partei anschließen
    Caesaris partes sequor
  7698. schließe mich an
    epicurizo 1
  7699. schloss mich an
    epicurizo 1
  7700. sich Epikur anschließen
    epicurizo 1
  7701. sich angeschlossen
    epicurizo 1
  7702. sich Erfahrung aneignen
    experior 4
  7703. sich Erfahrung verschaffen
    experior 4
  7704. sich Erholung gönnen
    me dimitto
  7705. sich Gehör verschaffen
    audientiam mihi facio
  7706. sich Geld durch einen Wechsel übereignen lassen
    pecuniam permuto cum aliquō
  7707. sich Geld durch einen Wechsel übereignen lassen
    permutationem facio cum aliquo
  7708. sich Gewissensbisse machen
    conscientia mordeor
  7709. sich Gewähr leisten lassen
    caveo 2
  7710. sich absichern
    caveo 2
  7711. sichere mich ab
    caveo 2
  7712. sich Grausamkeit erlauben
    crudelitate utor
  7713. sich Grausamkeit leisten
    crudelitate utor
  7714. sich Hilfe verschaffen
    auxilium mihi adiungo
  7715. sich Hoffnung machen
    opto 1
  7716. sich Kaution stellen lassen
    caveo 2
  7717. sich Kenntnisse aneignen.
    cognitiones mihi acquiro
  7718. sich Kenntnisse verschaffen
    cognitiones mihi acquiro
  7719. sich Krieg auf den Hals laden
    bellum arcesso
  7720. sich Kummer machen
    anxior 1
  7721. sich Kühlung zufächeln
    flabello ventulum mihi facio
  7722. sich Luft machen
    erumpo 3
  7723. sich verschaffen
    erumpo 3
  7724. sich verschafft
    erumpo 3
  7725. sich Luft verschaffen
    me expedio
  7726. sich Luftschlösser bauen
    somnia mihi fingo
  7727. sich Mut anessen
    in ventrem sumo confidentiam
  7728. sich Muße gönnen
    otior 1
  7729. sich Mühe geben
    do operam
  7730. sich Mühe geben
    laboro 1
  7731. sich Mühe geben
    annitor 3 (adnitor 3)
  7732. sich bemühen
    annitor 3 (adnitor 3)
  7733. sich ins Zeug legen
    annitor 3 (adnitor 3)
  7734. sich Mühe zu geben
    studeo 2
  7735. sich Nahrung mit dem Bogen verschaffen
    alimenta arcu expedio
  7736. sich Neuem zuwenden
    nova aggredior
  7737. sich Proviant von zu Hause mitnehmen
    cibaria mihi domo effero
  7738. sich Rat einholen
    delibero 1
  7739. sich Rechenschaft ablegen lassen
    rationes accipio
  7740. sich Sicherheit geben lassen
    caveo 2
  7741. sich Stillschweigen auferlegen
    me reprimo
  7742. sich Unmut zuziehen
    molestiam traho
  7743. sich Verdienste erwerben
    bene mereor
  7744. sich Verdienste erwerben
    bene promereor
  7745. sich Verdienste erwerben
    demereor 2
  7746. sich Verdienste erwerben
    promereo 2
  7747. sich Verdienste erwerben
    promereor 2
  7748. sich Vergnügungen hingeben
    voluptatibus me do
  7749. sich Wohltaten erweisen lassen
    beneficiis afficior
  7750. sich Zeit für das Essen nehmen
    tempus cibi sumo
  7751. sich Zeit nehmen
    feriatus sum
  7752. sich Zeit nehmen
    spatium sumo
  7753. sich Zeit nehmen
    tempus sumo
  7754. sich Zeit reservieren
    mihi ad eam rem tempus sepono
  7755. sich reserviert
    mihi ad eam rem tempus sepono
  7756. sich Zugang verschaffen
    aditum mihi facio
  7757. sich verschafft
    aditum mihi facio
  7758. sich Zwang antun
    vim mihi facio
  7759. sich abarbeiten
    desudo 1
  7760. sich abarbeiten
    sudo 1
  7761. schinden
    elaboro 1
  7762. schuften
    elaboro 1
  7763. sich abarbeiten
    elaboro 1
  7764. sich abarbeiten
    delaboro 1
  7765. sich überarbeiten
    delaboro 1
  7766. schinde mich
    luctor 1
  7767. sich abarbeiten
    luctor 1
  7768. schuften
    sudo 1
  7769. sich abarbeiten
    sudo 1
  7770. sich abmühen
    sudo 1
  7771. sich abrackern
    sudo 1
  7772. sich aufreiben
    sudo 1
  7773. sich aufzehren
    sudo 1
  7774. sich mühen
    sudo 1
  7775. sich plagen
    sudo 1
  7776. sich quälen
    sudo 1
  7777. sich schinden
    sudo 1
  7778. sich verausgaben
    sudo 1
  7779. schuften
    laboro 1
  7780. sich abarbeiten
    laboro 1
  7781. sich abarbeiten
    laboro 1
  7782. sich abmühen
    laboro 1
  7783. sich abrackern
    laboro 1
  7784. sich abrackern
    laboro 1
  7785. sich aufreiben
    laboro 1
  7786. sich aufreiben
    laboro 1
  7787. sich aufzehre
    laboro 1
  7788. sich aufzehren
    laboro 1
  7789. sich mühen
    laboro 1
  7790. sich mühen
    laboro 1
  7791. sich plagen
    laboro 1
  7792. sich quälen
    laboro 1
  7793. sich schinden
    laboro 1
  7794. sich verausgaben
    laboro 1
  7795. sich abbrüllen
    defremo 3
  7796. sich abdachen
    procumbo 3
  7797. sich abflachen
    procumbo 3
  7798. sich abfinden
    decido 3 [2]
  7799. sich abgeben
    attrecto 1 (adtrecto 1)
  7800. sich abgeben
    versor 1
  7801. sich abgewöhnen
    dedisco 3
  7802. sich abgrämen
    maceror 1
  7803. sich abhärmen
    afflictor 1
  7804. sich abhärmen
    maceror 1
  7805. sich abhärmen
    me afflicto
  7806. sich abhärmen
    tabesco 3
  7807. sich abhärmend
    satagius, satagia, satagium
  7808. sich beunruhigend
    satagius, satagia, satagium
  7809. sich den Kopf zerbrechend
    satagius, satagia, satagium
  7810. sich grämend
    satagius, satagia, satagium
  7811. sich sorgend
    satagius, satagia, satagium
  7812. sich abhärmend
    satageus, satagea, satageum
  7813. sich beunruhigend
    satageus, satagea, satageum
  7814. sich den Kopf zerbrechend
    satageus, satagea, satageum
  7815. sich grämend
    satageus, satagea, satageum
  7816. sich kümmernd
    satageus, satagea, satageum
  7817. sich sorgend
    satageus, satagea, satageum
  7818. sich ängstigend
    satageus, satagea, satageum
  7819. sich abhärten
    obduresco 3
  7820. sich abkämpfen
    delitigo 1
  7821. sich abkühlen
    astringor 3 (adstringor 3)
  7822. sich abkühlen
    refrigeror 1
  7823. sich abkühlen
    refrigesco 3
  7824. sich abkühlen
    respiro 1
  7825. sich abkühlen
    algesco 3
  7826. sich ablagern
    abscedo 3
  7827. sich abarbeiten für
    deservio 4
  7828. sich abmühen
    deservio 4
  7829. sich abrackern für
    deservio 4
  7830. sich aufreiben für
    deservio 4
  7831. sich aufzehren für
    deservio 4
  7832. sich mühen für
    deservio 4
  7833. sich abmühen
    desudo 1
  7834. sich abrackern
    desudo 1
  7835. sich aufreiben
    desudo 1
  7836. sich aufzehren
    desudo 1
  7837. sich mühen
    desudo 1
  7838. sich plagen
    desudo 1
  7839. sich quälen
    desudo 1
  7840. schuften
    luctor 1
  7841. sich abmühen
    luctor 1
  7842. sich abrackern
    luctor 1
  7843. sich aufreiben
    luctor 1
  7844. sich aufzehren
    luctor 1
  7845. sich mühen
    luctor 1
  7846. sich plagen
    luctor 1
  7847. sich quälen
    luctor 1
  7848. sich schinden
    luctor 1
  7849. sich verausgaben; ackern
    luctor 1
  7850. sich abnutzen
    obsolefio
  7851. sich abnutzen
    obsolesco 3
  7852. schinde mich für
    deservio 4
  7853. schufte für
    deservio 4
  7854. schuften füt
    deservio 4
  7855. sich abplagen für
    deservio 4
  7856. sich plagen für
    deservio 4
  7857. sich quälen für
    deservio 4
  7858. sich schinden für
    deservio 4
  7859. sich verausgaben für
    deservio 4
  7860. sich abplagen
    me torqueo
  7861. sich abquälen
    discrucior 1
  7862. sich abquälen
    maceror 1
  7863. sich abquälen
    satago 3
  7864. sich abschotten
    a ceteris me segrego
  7865. sich abschwitzen
    desudasco 3
  7866. sich abschwitzen
    desudo 1
  7867. sich abschwächen
    hebesco 3
  7868. schwäche mich ab
    evanesco 3
  7869. schwächte mich ab
    evanesco 3
  7870. sich abgeschwächt
    evanesco 3
  7871. sich abschwächen
    evanesco 3
  7872. schwäche mich ab
    inclino 1 (intr.)
  7873. schwächte mich ab
    inclino 1 (intr.)
  7874. sich abgeschwächt
    inclino 1 (intr.)
  7875. sich abschwächen
    inclino 1 (intr.)
  7876. sich abseits der Festversammlung aufhalten
    a conventu me remotum teneo
  7877. sich absetzen
    clam me subduco
  7878. sich absetzen
    clam me submoveo
  7879. sich absetzen
    disparasco 3
  7880. sich absetzen
    me proripio
  7881. sich absetzen
    aufugio 5
  7882. stiften gehen
    aufugio 5
  7883. setze mich ab
    furtim digredior
  7884. setzte mich ab
    furtim digredior
  7885. sich abgesetzt
    furtim digredior
  7886. sich absetzen
    furtim digredior
  7887. setze mich ab
    me abripio
  7888. setzte mich ab
    me abripio
  7889. sich abgesetzt
    me abripio
  7890. sich absetzen
    me abripio
  7891. sich absondern
    disparasco 3
  7892. sich absondern
    vulgo me excerpo
  7893. sich abgesondert
    me excerpo
  7894. sich absondern
    me excerpo
  7895. sondere mich ab
    me excerpo
  7896. sondertemich ab
    me excerpo
  7897. sich abspülen
    perfundor 3
  7898. sich abtoben
    debacchor 1
  7899. sich abtoben
    delitigo 1
  7900. sich abtoben
    desaevio 4
  7901. sich abwenden
    aversor 1 (avorsor 1)
  7902. sich abwenden
    avertor 3 (avortor 3)
  7903. sich abwenden
    detorqueo 2
  7904. sich abwenden
    deverto 3 (intr.)
  7905. sich abwenden
    diverto 3 (divorto 3) (intr.)
  7906. sich abwenden
    diverto 3 (divorto 3) (tr.)
  7907. sich abwenden
    me totum averto
  7908. sich abwenden
    pennas verto
  7909. sich abwenden
    devertor 3
  7910. sich wegwenden
    devertor 3
  7911. sich abwärts hinziehend
    devexus, devexa, devexum
  7912. schimpfe
    delitigo 1
  7913. schimpfe wütend
    delitigo 1
  7914. schimpfen
    delitigo 1
  7915. sich abzanken
    delitigo 1
  7916. sich abzeichnen
    appareo 2
  7917. sich abzeichnen
    immineo 2 (+ Dat.)
  7918. sich abzeichnen
    impendeo 2
  7919. sich abzeichnen
    insto 1
  7920. sich abzeichnen
    subsum
  7921. sich abgezweiget
    domum meam aliquid aufero
  7922. sich abzweigen
    domum meam aliquid aufero
  7923. sich abgezweigt
    domum meam aliquid aufero
  7924. sich abzweigen
    domum meam aliquid aufero
  7925. sich abgezweigt
    domum meam aliquid averto
  7926. sich abzweigen
    domum meam aliquid averto
  7927. sich abängstigen
    maceror 1
  7928. sich allen als gerecht erweisen
    aequalem me omnibus exhibeo
  7929. sich allen zeigen
    ingero me omnium oculis
  7930. sich gezeigt
    ingero me omnium oculis
  7931. sich allgemein dahin aussprechen
    fama fero
  7932. sich allgemeine Zufriedenheit erwerben
    ab omnibus laudor
  7933. sich erworben
    ab omnibus laudor
  7934. sich allmählich auflösen
    dissuo 3
  7935. sich allmählich ausbreiten
    fluo 3
  7936. sich ausgebreitet
    fluo 3
  7937. sich allmählich verzehren
    extabesco 3
  7938. sich als Bankier betätigen
    negotior 1
  7939. sich als Bankier betätigen
    argentariam exerceo
  7940. sich als Broker betätigen
    argentariam exerceo
  7941. sich als Begleiter anschließen
    assector 1 (adsector 1)
  7942. sich als Begleiter anschließen
    comitor 1
  7943. sich als Dirne hergeben
    meretricor 1
  7944. sich als Freund benehmen
    amicor 1
  7945. sich als Gegner erweisen
    contra pugno
  7946. sich als Gott fühlen
    deum spiro
  7947. sich als Hypothek verschreiben lassen
    pignori accipio
  7948. sich als Knabenschänder betätigen
    pedico 1
  7949. sich als Pädophiler betätigen
    pedico 1
  7950. sich als Mundschenk betätigen
    cyathisso 1
  7951. sich als Mädchen gebrauchen lassen
    puellasco 3
  7952. sich als Rechtsanwalt betätigen
    causidicor 1
  7953. sich als Rechtskundiger mit dem Stand der Sache bekannt machen
    causam disco
  7954. sich als Rächer verheißen
    ultorem me promitto
  7955. sich als Schatz verschaffen
    thesaurizo 1
  7956. sich als Sühnopfer dem Tod weihen
    me devoveo
  7957. sich als befremdend erweisen
    admirabilem me exhibeo
  7958. sich als bewundernswert erweisen
    admirabilem me exhibeo
  7959. sich als seltsam erweisen
    admirabilem me exhibeo
  7960. sich als sonderbar erweisen
    admirabilem me exhibeo
  7961. sich als staunenswert erweisen
    admirabilem me exhibeo
  7962. sich als wirksam erweisen
    aliquid in effectu est
  7963. sich als wirkungslos erweisen
    aliquid sine effectu est
  7964. sich am Boden wälzen
    humi volvor
  7965. sich am Rande des Brunnens bewegen
    res ad summum puteum geritur
  7966. sich am Ufer halten
    litus premo
  7967. sich am Wein gütlich tum
    vino me beo
  7968. sich am Wein gütlich tun
    corpus vino curo
  7969. sich an Dichtung versuchen
    poemata scribere coepi
  7970. sich an Gedichten versuchen
    poemata scribere coepi
  7971. sich an Lyrik versuchen
    poemata scribere coepi
  7972. sich an Poesie versuchen
    poemata scribere coepi
  7973. sich an Dichtung versuchen
    poematis me experior
  7974. sich an Gedichten versuchen
    poematis me experior
  7975. sich an Lyrik versuchen
    poematis me experior
  7976. sich an Poesie versuchen
    poematis me experior
  7977. sich an Gerste überfressen haben
    hordior 1
  7978. sich an Ort und Stelle begeben
    in rem praesentem venio
  7979. sich begeben
    in rem praesentem venio
  7980. sich an bestimmten Tagen treffen
    certis diebus coeunt
  7981. sich an das Orakel wenden
    oraculum adeo
  7982. sich an den Hals hängen
    suscipio 5
  7983. sich an den Geist eines Gesetzes halten
    sententiam legis sequor
  7984. sich an den Sinn eines Gesetzes halten
    sententiam legis sequor
  7985. sich an der eigenen Nase ziehen
    noli aliena (negotia) curare
  7986. sich an der eigenen Nase ziehen
    noli aliena (negotia) quaerere
  7987. sich an die Brust schlagen
    afflictor 1
  7988. sich an die Brust schlagen
    me afflicto
  7989. sich an die Wirklichkeit halten
    rebus sto
  7990. sich an ein Verbrechen binden
    alligo me scelere
  7991. sich an etw. beteiligen
    aliquam partem alicuius rei attingo
  7992. sich an etw. freuen
    laetitiam capio ex aliqua re
  7993. sich an etw. freuen
    laetitiam excipio ex aliqua re
  7994. sich an etw. freuen
    laetitiam percipio ex aliqua re
  7995. sich an etw. gewöhnen
    assuesco 3 (adsuesco 3) (intr.)
  7996. sich gewöhnen
    assuesco 3 (adsuesco 3) (intr.)
  7997. sich an etw. halten
    premo 3
  7998. sich an etw. heranmachen
    affecto 1
  7999. sich an etw. machen
    adorior 4
  8000. sich an etw. machen
    aggredior ad aliquid faciendum
  8001. sich an etw. machen
    aggredior aliquid
  8002. sich an etw. machen
    attingo 3
  8003. sich an etw. machen
    tango 3
  8004. sich an etw. vergreifen
    manus alicui rei adhibeo
  8005. sich an etw. vergreifen
    tempto 1
  8006. sich an etw. wagen
    lacesso 3
  8007. sich heranwagen
    lacesso 3
  8008. sich an etwas hinsetzen
    obsido 3
  8009. sich an fremdem Hab und Gut vergreifen
    alienis bonis manus affero
  8010. sich an jdm. rächen
    ultionem exigo ab aliquo
  8011. sich an jdm. rächen
    ultionem peto ab aliquo
  8012. sich an jdm. rächen
    ulciscor aliquem
  8013. sich rächen an jdm.
    ulciscor aliquem
  8014. sich an jdm. wegen etw. rächen
    ulciscor aliquem pro aliqua re
  8015. sich an jdn. halten
    regredior 5
  8016. sich an jdn. wenden
    adeo
  8017. sich an jdn. wernden
    ambio 4
  8018. sich anbahnen
    appareo 2
  8019. sich anbahnen
    immineo 2 (+ Dat.)
  8020. sich anbahnen
    impendeo 2
  8021. sich anbahnen
    insto 1
  8022. sich anbahnen
    subsum
  8023. sich anbequemen
    accommodor 1
  8024. sich anpassen
    accommodor 1
  8025. sich anbiedern
    me vendito
  8026. sich anbieten
    occasio offertur
  8027. sich anders besinnen
    sententiam muto
  8028. sich anders besinnen
    consilium muto
  8029. sich eines Besseren besinnen
    consilium muto
  8030. sich anders verhalten
    aliter me habeo
  8031. sich anders verhalten
    aliter res se habet
  8032. sich anderswo hinbegeben
    alio me confero
  8033. sich anderswohin verfügen
    alio me confero
  8034. sich anderswohin verpflanzen
    transmigro 1
  8035. sich aneigenen
    usurpo 1
  8036. sich aneignen
    adscisco 3
  8037. sich aneignen
    arripio 5
  8038. sich aneignen
    arrogo 1
  8039. sich aneignen
    ascisco 3 (adscisco 3)
  8040. sich aneignen
    assuesco 3 (adsuesco 3) (intr.)
  8041. sich aneignen
    assumo 3 (adsumo 3)
  8042. sich aneignen
    attingo 3
  8043. sich aneignen
    capio 5
  8044. sich aneignen
    complector 3
  8045. sich aneignen
    consequor 3
  8046. sich aneignen
    contingo 3
  8047. sich aneignen
    induo 3
  8048. sich aneignen
    occupo 1
  8049. sich aneignen
    percipio 5
  8050. sich aneignen
    traho 3
  8051. sich aneignen
    apprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
  8052. sich aneignen
    in me aliquid transfero
  8053. sich angeeignet
    in me aliquid transfero
  8054. sich aneignen
    mihi aliquid arrogo (adrogo)
  8055. sich angeeignet
    mihi aliquid arrogo (adrogo)
  8056. sich aneignen
    mihi aliquid assumo (adsumo)
  8057. sich angeeignet
    mihi aliquid assumo (adsumo)
  8058. sich aneignen
    adopto 1
  8059. sich zu eigen geben
    adopto 1
  8060. sich zueignen
    adopto 1
  8061. sich aneignen
    adipiscor 3
  8062. sich zu eigen machen
    adipiscor 3
  8063. sich anfeuchten
    uvesco 3
  8064. sich anfreunden
    me in amicitiam insinuo cum aliquo
  8065. sich angeblich seiner Tat schämen
    dicit se pudere facti
  8066. sich angelegen sein lassen
    curo 1
  8067. sich angelegen sein lassen
    deservio 4
  8068. sich angelegen sein lassen
    nitor 3
  8069. sich angeloben lassen
    stipulor 1
  8070. sich angenehm berührt fühlen
    suaviter afficior
  8071. sich angewöhnen
    condisco 3
  8072. sich angewöhnen
    consuesco 3
  8073. sich anhängen
    accorporor 1
  8074. sich anhängen
    adhaeresco 3
  8075. sich ankleiden
    me veste induo
  8076. sich ankleiden
    vestem induo
  8077. sich anlassen
    res spectat
  8078. sich anlehnen
    annitor 3 (adnitor 3)
  8079. sich anlehnen
    recumbo 3
  8080. sich anmaßen
    arripio 5
  8081. sich anmaßen
    arrogo 1
  8082. sich anmaßen
    ascisco 3 (adscisco 3)
  8083. sich anmaßen
    assero 3 (adsero 3)
  8084. sich anmaßen
    assumo 3 (adsumo 3)
  8085. sich anmaßen
    devindico 1
  8086. sich anmaßen
    sumo 3
  8087. sich herausnehmen
    sumo 3
  8088. sich annehmen
    amplector 3
  8089. sich annehmen
    consulo 3
  8090. sich annehmen
    defendo 3
  8091. sich annehmen
    studeo 2
  8092. sich angenommen
    intervenio 4
  8093. sich annehmen
    intervenio 4
  8094. sich annehmen
    tueor 2
  8095. sich annähern
    me admoveo
  8096. sich anpassen
    me accommodo
  8097. sich angepasst
    mos accommodatur prout conducat
  8098. sich anpassen
    mos accommodatur prout conducat
  8099. sich gerichtet
    mos accommodatur prout conducat
  8100. sich richten
    mos accommodatur prout conducat
  8101. sich anpreisen
    me vendito
  8102. sich anregen lassen
    dulcedine gloriae commoveor
  8103. sich anreihen
    continuor 1
  8104. sich an die Arbeit machen
    accingor 3
  8105. sich ans Werk machen
    accingor 3
  8106. sich ansammeln
    concurro 3
  8107. sich anschicken
    accingor 3
  8108. sich anschicken
    adorior 4
  8109. sich anschicken
    aggredior ad aliquid faciendum
  8110. sich anschicken
    apparo 1 (adparo 1)
  8111. sich anschicken
    cingor 3
  8112. sich anschicken
    me comparo
  8113. sich anschicken
    molior 4
  8114. sich anschicken
    parito 1
  8115. sich anschicken
    paro 1
  8116. sich anschicken
    pergo 3
  8117. schicke mich an
    me expedio
  8118. schickte mich an
    me expedio
  8119. sich angeschickt
    me expedio
  8120. sich anschicken
    me expedio
  8121. sich anschließen
    accedo 3
  8122. sich anschließen
    adhaereo 2
  8123. sich anschließen
    aggregor 1
  8124. sich anschließen
    coniungor 3
  8125. sich anschließen
    continuor 1
  8126. sich anschließen
    do operam
  8127. sich anschließen
    me adiungo
  8128. sich anschließen
    me aggrego
  8129. sich anschließen
    me in alicuius clientelam confero
  8130. sich anschließen
    sequor 3
  8131. sich anschließen
    socium me alicui adiungo
  8132. schließe an
    me committo
  8133. schloss an
    me committo
  8134. sich angeschlossen
    me committo
  8135. sich anschließen
    me committo
  8136. schließe mich an
    ad alicuius sententiam accedo
  8137. schloss mich an
    ad alicuius sententiam accedo
  8138. sich angeschlossen
    ad alicuius sententiam accedo
  8139. sich anschließen
    ad alicuius sententiam accedo
  8140. schließe mich an
    excipio 5
  8141. schloss mich an
    excipio 5
  8142. sich angeschlossen
    excipio 5
  8143. sich anschließen
    excipio 5
  8144. schließe mich an
    in funus accedo
  8145. schloss mich an
    in funus accedo
  8146. sich angeschlossen
    in funus accedo
  8147. sich anschließen
    in funus accedo
  8148. schließe mich an
    me alicui adiungo
  8149. schloss mich an
    me alicui adiungo
  8150. sich angeschlossen
    me alicui adiungo
  8151. sich anschließen
    me alicui adiungo
  8152. schließe mich an
    me applico ad aliquem
  8153. schloss mich an
    me applico ad aliquem
  8154. sich angeschlossen
    me applico ad aliquem
  8155. sich anschließen
    me applico ad aliquem
  8156. schmeichel mich ein
    adblandior 4
  8157. sich anschmeicheln
    adblandior 4
  8158. sich einschmeicheln
    adblandior 4
  8159. sich anschmiegen
    me implico
  8160. sich anschmiegend
    applicitus, applicita, applicitum
  8161. sich ansehen
    perspicio 5
  8162. sah mir an
    fabulam specto
  8163. sich ansehen
    fabulam specto
  8164. sich ansetzen
    persido 3
  8165. sich ansiedeln
    consido 3
  8166. sich ansiedeln
    resido 3
  8167. sich angesiedelt
    insido 3
  8168. sich ansiedeln
    insido 3
  8169. sich angesteckt
    opinionum pravitate inficior
  8170. sich anstecken lassen
    opinionum pravitate inficior
  8171. sich gelassen; stecke mich an
    opinionum pravitate inficior
  8172. steckte mich an
    opinionum pravitate inficior
  8173. sich anstecken lassen
    superstitione inficior
  8174. stecke mich an
    superstitione inficior
  8175. sich anstecken
    coinquinor 1
  8176. sich infizieren
    coinquinor 1
  8177. sich anstecken
    morbum nanciscor
  8178. sich infizieren
    morbum nanciscor
  8179. sich anstemmen wollen
    nixurio 4
  8180. sich anstemmen
    annitor 3 (adnitor 3)
  8181. sich anstrengen
    annitor 3 (adnitor 3)
  8182. sich anstrengen
    contendo 3
  8183. sich anstrengen
    contentionem adhibeo
  8184. sich anstrengen
    nitor 3
  8185. sich anstrengen
    sudo 1
  8186. sich anstrengen
    tendo 3
  8187. sich anstrengen
    vires intendo
  8188. schinde mich
    laboro 1
  8189. schufte
    laboro 1
  8190. sich anstrengen
    laboro 1
  8191. sich angestrengt
    enitor 3
  8192. sich anstrengen
    enitor 3
  8193. strenge mich an
    enitor 3
  8194. strengte mich an
    enitor 3
  8195. sich anvertrauen
    committo 3
  8196. sich anvertrauen
    me civilibus fluctibus committo
  8197. sich anvertraut
    me civilibus fluctibus committo
  8198. sich anvertrauen
    me committo (alicui)
  8199. sich anvertraut
    me committo (alicui)
  8200. sich anwerben lassen
    nomen do
  8201. sich anzueignen suchen
    studeo 2
  8202. sich arrangieren
    decido 3 [2]
  8203. sich auf Abenteuer einlassen
    fortunae me committo
  8204. sich auf Bücher berufen
    libros auctores cito
  8205. sich auf Gnade und Ungnade ergeben
    me dedo
  8206. sich auf Leben u. Tod zu eigen ergeben
    me devoveo
  8207. sich auf Pläne einlassen
    eius consiliis me implico
  8208. sich einlassen
    eius consiliis me implico
  8209. sich auf alle Fälle gefasst machen
    ad omnes casus me comparo
  8210. sich gemacht
    ad omnes casus me comparo
  8211. sich auf beide Fälle gefasst machen
    alterutri me fortunae paro
  8212. sich auf das Gemeinschaftseigentum beziehend
    consortalis, consortale
  8213. sich auf dei Flucht begeben
    me in fugam confero
  8214. sich auf dei Flucht begeben
    me in fugam conicio
  8215. sich auf dei Flucht begeben
    me in fugam do
  8216. sich auf dem Bergrücken hinziehen
    urbs in dorso montis porrigitur
  8217. sich auf dem Sofa betten
    sponda me compono
  8218. sich auf den Beinen halten
    nitor 3
  8219. sich auf den Hals laden
    suscipio 5
  8220. sacke mir auf
    succollo 1
  8221. schultere mir auf
    succollo 1
  8222. sich auf den Hals laden
    succollo 1
  8223. sich auf den Heimweg machen
    domuitionem paro
  8224. sich auf den Körper beziehen
    voluptas et dolor ad corpus referuntur
  8225. sich auf den Punkt einfinden
    ad tempus adsum
  8226. sich eingefnden
    ad tempus adsum
  8227. sich auf den Weg machen
    proficiscor 3
  8228. sich auf den Weg machen
    viae me committo
  8229. sich auf den Weg machen
    viam ineo
  8230. sich auf den Weg machen
    invio 1
  8231. sich auf den eigentlichen Streitpunkt beschränken
    controversias minuo
  8232. sich auf der Stelle kund tun
    repraesentor 1
  8233. sich auf die Beredsamkeit verlegen
    me ad eloquentiam applico
  8234. sich auf die Dichtkunst werfen
    me mente in versum conicio
  8235. sich auf die Flucht begeben
    fugio 5
  8236. sich auf die Flucht machen
    fugio 5
  8237. sich auf die Friedensbedingungen einlassen
    pacis condicio
  8238. sich eingelassen
    pacis condicio
  8239. sich auf die Friedensbedingungen einlassen
    pacis condiciones accipio
  8240. sich eingelassen
    pacis condiciones accipio
  8241. sich auf die Hinterbeine stellen
    renitor 3
  8242. sich auf die Lauer legen
    consido 3
  8243. sich in Anschlag legen
    consido 3
  8244. sich in einen Hinterhalt legen
    consido 3
  8245. sich auf die Schulter laden
    succollo 1
  8246. sich auf die Zehen recken
    in digitos erigor (me erigo)
  8247. sich gereckt
    in digitos erigor (me erigo)
  8248. sich auf die andere Seite werfen
    latus muto
  8249. sich auf die rechte Seite legen
    lateri dextro innitor
  8250. sich auf ein Gesetz berufen
    legem exerceo
  8251. sich auf eine Rede vorbereiten
    orationem commentor
  8252. sich vorbereitet
    orationem commentor
  8253. sich auf eine Rede vorbereiten
    orationem meditor
  8254. sich vorbereitet
    orationem meditor
  8255. sich auf eine Reise begeben
    proficiscor 3
  8256. sich auf eine Schlacht einlassen
    proelium audeo
  8257. sich auf eine andere Weise betätigen
    navo aliam operam
  8258. sich auf einem Instrumente hören lassen
    persono 1
  8259. sich auf einen Waffenstillstand einigen
    ad indutias consentio
  8260. sich auf etw. berufen
    allego 1 (adlego 1)
  8261. sich auf etw. einlassen
    contraho 3
  8262. sich auf etw. einlassen
    descendo 3
  8263. sich auf etw. einlassen
    induo 3
  8264. sich auf etw. fokussieren
    cogitationem in aliquid intendo
  8265. sich auf etw. fokussieren
    tota mente incumbo in aliquid
  8266. sich auf etw. konzentrieren
    cogitationem in aliquid intendo
  8267. sich auf etw. konzentrieren
    tota mente incumbo in aliquid
  8268. sich auf etw. legen
    premo 3
  8269. sich auf etwas obendrauf setzen
    supersido 3
  8270. sich auf etwas viel zugute tun
    me iacto
  8271. sich auf jdn. berufen
    cito 1
  8272. sich auf jds. Einsicht stützen
    consilio tuo nitor
  8273. schließe mich an jds. Plan sich anschließen
    ad alicuius consilium descendo
  8274. sich auf jds. Plan einlassen
    ad alicuius consilium descendo
  8275. sich auf jds. Schultern setzen
    alicuius cervici imponor
  8276. setze mich
    clunibus subsido
  8277. setzte mich
    clunibus subsido
  8278. sich auf seine fünf Buchstaben setzen
    clunibus subsido
  8279. sich gesetzt
    clunibus subsido
  8280. sich auf seinem Standpunkt behaupten
    statu meo sto
  8281. sich auf seinen Ellbogen stützen
    cubito annitor
  8282. sich auf seinen Hintern setzen
    clunibus subsido
  8283. sich auf sich selbst verlassen
    mihi confido
  8284. sich auf und nieder neigen
    nuto 1
  8285. sich auf und niederneigen
    nuto 1
  8286. sich auf vertraulichen Fuß setzen
    me in alicuius consuetudinem insinuo
  8287. sich auf vertraulichen Fuß setzen
    me in alicuius familiaritatem insinuo
  8288. sich auf zum Lobgedicht aufschwingen
    laudis carmen conscendo
  8289. sich aufblasen
    fastidio 4
  8290. sich aufplustern
    fastidio 4
  8291. sich aufs hohe Ross setzen
    fastidio 4
  8292. sich aufspielen
    fastidio 4
  8293. sich aufblähen
    tumesco 3
  8294. sich aufblähen
    turgesco 3
  8295. sich aufbäumen
    exsulto 1 (exulto 1)
  8296. sich aufbäumen
    me effero
  8297. sich aufgebäumt
    me effero
  8298. sich aufdrängen
    me ingero
  8299. sich aufdrängen
    me intrudo
  8300. sich aufdrängen
    quaerendum esse mihi visum est
  8301. sich aufdrängen
    frequentes undique concurrunt
  8302. sich aufgedrängt
    frequentes undique concurrunt
  8303. sich auferlegen
    suscipio 5
  8304. sich aufführen
    conversor 1
  8305. sich aufgeben
    me abicio
  8306. sich aufgegeben
    me abicio
  8307. sich aufgehalst
    mihi impono
  8308. sich aufhalsen
    mihi impono
  8309. sich aufgehalst
    mihi iniungo
  8310. sich aufhalsen
    mihi iniungo
  8311. sich aufbrummen
    succollo 1
  8312. sich aufbuckeln
    succollo 1
  8313. sich aufbürden
    succollo 1
  8314. sich auferlegen
    succollo 1
  8315. sich aufhalsen
    succollo 1
  8316. sich auflasten
    succollo 1
  8317. sich aufpacken
    succollo 1
  8318. sich aufsacken
    succollo 1
  8319. sich aufschultern
    succollo 1
  8320. sich belasten
    succollo 1
  8321. sich aufhalten
    ago 3
  8322. sich aufhalten
    commaneo 2
  8323. sich aufhalten
    commoror 1
  8324. sich aufhalten
    consisto 3
  8325. sich aufhalten
    deversor 1
  8326. sich aufhalten
    deverto 3 (intr.)
  8327. sich aufhalten
    devertor 3
  8328. sich aufhalten
    habito 1
  8329. sich aufhalten
    mansito 1
  8330. sich aufhalten
    me in occulto contineo
  8331. sich aufhalten
    moror 1
  8332. sich aufhalten
    nundinor 1
  8333. sich aufhalten
    obsideo 2
  8334. sich aufhalten
    persevero 1
  8335. sich aufhalten
    remoror 1
  8336. sich aufhalten
    sedeo 2
  8337. sich aufhalten
    sto 1
  8338. sich aufhalten
    versor 1
  8339. sich aufhalten
    stabulo 1
  8340. sich aufhalten
    stabulor 1
  8341. sich aufgehalten
    me contineo
  8342. sich aufhalten
    me contineo
  8343. sich aufhalten
    demoror 1
  8344. sich aufhalten
    conversor 1
  8345. sich aufhalten
    vivo 3
  8346. sich aufheizen
    decalesco 3
  8347. sich aufhängen
    reste me facio pensilem
  8348. sich aufklären
    res dilucere coepit
  8349. sich aufgeklärt
    liquebit res
  8350. sich aufklären
    liquebit res
  8351. sich aufgeklärt
    patebit
  8352. sich aufklären
    patebit
  8353. sich auflehnen
    retracto 1
  8354. sich auflehnen
    rebello 1
  8355. sich auflösen
    dilabor 3
  8356. sich auflösen
    liquefio
  8357. sich auflösen
    resolvor 3
  8358. sich auflösen
    solvor 3
  8359. sich auflösen
    tabesco 3
  8360. sich auflösen
    vanesco 3
  8361. sich aufgelöst
    fluesco 3
  8362. sich auflösen
    fluesco 3
  8363. schmelze weg
    diffluo 3
  8364. sich auflösen
    diffluo 3
  8365. sich aufmachen
    pergo 3
  8366. sich aufopfern
    me devoveo
  8367. sich aufraffen zu singen
    animum induco cantare
  8368. sich aufraffen
    accingor 3
  8369. sich aufraffen
    consurgo 3
  8370. sich aufraffen
    me corripio
  8371. sich aufraffen
    me moveo
  8372. sich aufraffen
    me proripio
  8373. sich aufraffen
    me reficio
  8374. sich aufraffen
    nitor 3
  8375. sich aufraffen
    reficite vos, iudices
  8376. sich aufraffen
    me exsuscito
  8377. sich aufrappeln
    me exsuscito
  8378. sich durchringen
    me exsuscito
  8379. sich überwinden
    me exsuscito
  8380. sich aufrecht halten
    attollor 3
  8381. sich aufrecht halten
    minus et minus utilis adsto
  8382. sich aufrecht halten
    sustentor 1
  8383. sich aufregen
    sollicitudine aegresco
  8384. sich aufreiben
    conficior 5
  8385. sich auspowern
    conteror 3
  8386. sich abmühen
    conteror 3
  8387. sich abrackern
    conteror 3
  8388. sich aufreiben
    conteror 3
  8389. sich kaputt machen
    conteror 3
  8390. sich verausgaben
    conteror 3
  8391. sich aufrichten
    allevor 1
  8392. sich aufrichten
    assurgo 3 (adsurgo 3)
  8393. sich aufrichten
    attollor 3
  8394. sich aufrichten
    consurgo 3
  8395. sich aufrichten
    exurgo 3
  8396. sich aufrichten
    surgo 3
  8397. sich aufgerichtet
    erigor 3
  8398. sich aufrichten
    erigor 3
  8399. sich aufs Bitten verlegen
    deprecor 1
  8400. sich aufschwingen
    ascendo 3
  8401. sich aufschwingen
    assurgo 3 (adsurgo 3)
  8402. sich aufschwingen
    attollor 3
  8403. sich aufschwingen
    consurgo 3
  8404. schwang mich auf
    elucesco 3
  8405. schwinge mich auf
    elucesco 3
  8406. sich aufgeschwungen
    elucesco 3
  8407. sich aufschwingen
    elucesco 3
  8408. sich aufspielend
    irreverens, irreverentis
  8409. sich aufspielend
    irreverenter
  8410. sich aufstellen
    assisto 3 (adsisto 3)
  8411. sich aufstellen
    consisto 3
  8412. sich auftun
    dehisco 3
  8413. sich auftun
    expandor 3
  8414. sich erschließen
    expandor 3
  8415. sich öffnen
    expandor 3
  8416. sich auftun
    me pando
  8417. sich erschließen
    me pando
  8418. sich öffnen
    me pando
  8419. sich auftun
    patefio
  8420. sich erschließen
    patefio
  8421. sich öffnen
    patefio
  8422. sich aufgetan
    me aperio
  8423. sich auftun
    me aperio
  8424. sich erschließen
    me aperio
  8425. sich öffnen
    me aperio
  8426. sich auftürmen
    consurgo 3
  8427. sich aufwölben
    curvor 1
  8428. sich aufzehren
    contabesco 3
  8429. sich aufzurichten suchen
    nitor 3
  8430. sich aus breiten
    nato 1
  8431. sich aus dem Gesichtskreis verlieren
    recedo 3
  8432. sich aus dem Gesichtskreis verlieren
    terrae urbesque recedunt
  8433. sich aus dem Staub machen
    aufugio 5
  8434. sich aus dem Staub machen
    clam me subduco
  8435. sich aus dem Staub machen
    clam me submoveo
  8436. sich aus dem Staub machen
    dilabor 3
  8437. sich aus dem Staub machen
    me proripio
  8438. sich aus dem Staub machen
    furtim digredior
  8439. sich gemacht
    furtim digredior
  8440. sich aus dem Staub machen
    me abripio
  8441. sich gemacht
    me abripio
  8442. sich aus dem öffentlichen Leben zurückziehen
    de foro decedo
  8443. sich aus der Affäre ziehen
    facile me expedio
  8444. sich aus der Enge befreien
    extra cancellos egredior
  8445. suche das Weite suchen
    extra cancellos egredior
  8446. sich aus der Fassung bringen lassen
    admiror 1
  8447. sich aus einer Geldklemme befreien
    onera explico
  8448. sich aus etw. ein Gewissen machen
    aliquid in religionem verto
  8449. sich aus etwas ein Gewissen machen
    aliquid religioni habeo
  8450. sich aus etwas ergeben
    aliquid cogitur ex aliqua re
  8451. sich aus etwas nichts machen
    contemno 3
  8452. sich aus meiner Niedrigkeit emporarbeiten
    sordes meas eluo
  8453. sich ausbedingen
    depaciscor 3
  8454. sich ausbedingen
    deposco 3
  8455. sich ausbedingen
    paciscor 3
  8456. sich ausbedingen
    paciscor aliquid
  8457. sich ausbedingen
    exceptionem facio, ne ...
  8458. sich ausbedingen
    excipio 5
  8459. sich ausbedungen
    excipio 5
  8460. sich ausbedingen
    depeciscor 3 (depaciscor 3)
  8461. sich ausbedungen
    depeciscor 3 (depaciscor 3)
  8462. sich ausbitten
    depeto 3
  8463. sich offenhalten
    depeto 3
  8464. sich vorbehalten
    depeto 3
  8465. sich ausbreiten lassen
    explico 1
  8466. sich ausbreiten
    didor 3
  8467. sich ausbreiten
    diffluo 3
  8468. sich ausbreiten
    diffundor 3
  8469. sich ausbreiten
    dimano 1
  8470. sich ausbreiten
    discurro 3
  8471. sich ausbreiten
    disserpo 3
  8472. sich ausbreiten
    expandor 3
  8473. sich ausbreiten
    expatior 1
  8474. sich ausbreiten
    exspatior 1 (expatior 1)
  8475. sich ausbreiten
    mano 1
  8476. sich ausbreiten
    me superfundo
  8477. sich ausbreiten
    serpo 3
  8478. sich ausbreiten
    spatior 1
  8479. sich ausbreiten
    sternor 3
  8480. sich ausbreiten
    tumultus in suburbio orti extendebantur
  8481. sich ausbreiten
    effundor 3
  8482. sich ausgebreitet
    effundor 3
  8483. sich ausbreiten
    fundor 3
  8484. sich ausgebreitet
    fundor 3
  8485. sich ausbreiten
    me expando
  8486. sich ausgebreitet
    me expando
  8487. sich ausbreiten
    me fundito
  8488. sich ausgebreitet
    me fundito
  8489. sich ausbreiten
    glisco 3
  8490. sich ausgebreitet
    glisco 3
  8491. sich ausdehnen
    diffundor 3
  8492. sich ausdehnen
    distendor 3
  8493. sich ausdehnen
    expandor 3
  8494. sich ausdehnen
    extendor 3
  8495. sich ausdehnen
    follico 1
  8496. sich ausdehnen
    me porrigo
  8497. sich ausdehnen
    patesco 3
  8498. sich ausdehnen
    prorepo 3
  8499. sich ausdehnen
    protendor 3
  8500. sich ausdehnen
    silvesco 3
  8501. sich ausdehnen
    tendo 3
  8502. sich ausdehnen
    me expando
  8503. sich ausgedehnt
    me expando
  8504. sich ausdenken
    comminiscor 3
  8505. sich ausdenken
    concipio 5
  8506. sich ausdenken
    reminiscor 3
  8507. sich ausdenken
    struo 3
  8508. sich ausdenken
    animo concipio aliquid
  8509. sich ausdenken
    fingo 3
  8510. sich auseinanderspreizen
    divarico 1
  8511. sich ausersehen
    desumo 3
  8512. sich ausersehen
    opto 1
  8513. sich ausführlich erklären
    pluribus verbis dissero
  8514. sich erklärt
    pluribus verbis dissero
  8515. sich ausgeben
    me pro cive fero
  8516. sich ausgelassen freuen
    gestio 4
  8517. sich aushageln
    degrandinat
  8518. sich auslassen
    dico 3
  8519. sich auslassen
    dissero 3
  8520. sich auslassen
    explico 1
  8521. sich auslassen
    loquor 3
  8522. sich auslassen
    peroro 1
  8523. sich auslassen
    proloquor 3
  8524. sich auslassen
    promo 3
  8525. sich auslassen
    prosequor 3
  8526. sich auslassen
    aperio sententiam dē aliquā rē
  8527. sich ausmalen
    affingo 3
  8528. sich ausschiffen
    exeo
  8529. sich ausschlafen
    corpus somno curo
  8530. sich aussetzen
    me offero
  8531. sich aussinnen
    reminiscor 3
  8532. sich aussprechen
    aperio, quid sentiam
  8533. sich aussprechen
    colloquor 3
  8534. sich aussprechen
    dico, quae mihi videantur
  8535. sich aussprechen
    dissero 3
  8536. sich aussprechen
    explico 1
  8537. sich aussprechen
    expono 3
  8538. sich aussprechen
    promo 3
  8539. sich ausstrecken
    cubo 1
  8540. sich aussuchen
    opto 1
  8541. sich aussuchen
    sumo 3
  8542. sich aussöhnen
    placor alicui
  8543. sich aussöhnen
    placor in aliquem
  8544. sich austauschen
    sermonem confero cum aliquo
  8545. sich unterreden
    sermonem confero cum aliquo
  8546. sich austoben lassen
    deflagro 1
  8547. sich austoben
    conticesco 3 (conticisco 3)
  8548. sich austoben
    defremo 3
  8549. sich austoben
    desaevio 4
  8550. sich austoben
    detono 1
  8551. seinen Ärger zeigen
    defuro 3
  8552. seiner Wut Ausdruck geben
    defuro 3
  8553. sich abreagieren
    defuro 3
  8554. sich austoben
    defuro 3
  8555. sich ausweinen
    defleo 2
  8556. sich ausweiten
    tumultus in Turchia latius vagantur
  8557. sich auszehren
    tabesco 3
  8558. sich auszeichnen
    antecello 3
  8559. sich auszeichnen
    anteeo
  8560. sich auszeichnen
    claresco 3
  8561. sich auszeichnen
    praecello 3
  8562. sich auszeichnen
    praesto 1
  8563. sich auszeichnen
    vigeo 2
  8564. sich auszeichnen
    antecedo 3
  8565. sich ausgezeichnet
    insignior 4
  8566. sich auszeichnen
    insignior 4
  8567. sich ausziehen
    recingor 3
  8568. sich außer Schussweite befinden
    extra teli coniectum sum
  8569. sich außer Schussweite befinden
    extra teli iactum sum
  8570. sich außerstande sehen
    nequeo
  8571. sich baden
    lavor 1
  8572. sich bald als Senator, bald als Ritter kleiden
    clavum muto in horas
  8573. sich bald in dieser bald in jener Lage hin und herwerfen
    alio atque alio positus ventilor
  8574. sich bald zu dem, bald zu jenem verleiten lassen
    circumagor 3
  8575. sich balgen
    luctor 1
  8576. sich bedenken
    cunctor 1
  8577. sich bedenken
    delibero 1
  8578. sich bedenken
    haesito 1
  8579. sich bedenken
    mussito 1
  8580. sich bedenken
    musso 1
  8581. sich bedenkend
    dubitatim
  8582. sich bedienen lassen
    servior
  8583. sich bedienen
    vescor 3
  8584. sich bedinden
    sum apud aliquem
  8585. sich beeilen die Briefe zu lesen
    propero ad epistulas
  8586. sich beeilen
    appropera!
  8587. sich beeilen
    appropero 1 (adpropero 1)
  8588. sich beeilen
    curro 3
  8589. sich beeilen
    depropero 1
  8590. sich beeilen
    festino 1
  8591. sich beeilen
    occupo 1
  8592. sich beeilen
    propero 1
  8593. sich beeilen
    maturo 1 (intr.)
  8594. sich beeilen
    contendo 3
  8595. sich sputen
    contendo 3
  8596. spute mich
    contendo 3
  8597. sich beeinflussen lassen
    studio aut ira agor
  8598. sich befassen
    accedo 3
  8599. sich befassen
    attingo 3
  8600. sich befassen
    attrecto 1 (adtrecto 1)
  8601. sich befassen
    me accommodo
  8602. sich befassen
    me immisceo
  8603. sich befassen
    me interpono
  8604. sich befassen
    tracto 1
  8605. sich befassen
    versor 1
  8606. sich befassen
    me contineo
  8607. sich befassen
    me contineo
  8608. sich befassen
    ne imbutus quidem sum aliqua re
  8609. sich befasst
    ne imbutus quidem sum aliqua re
  8610. sich befestigenen
    convalesco 3
  8611. sich befinden
    moror 1
  8612. sich befinden
    sto 1
  8613. sich befinden
    sum
  8614. sich befinden
    sum ad aliquem
  8615. sich befinden
    ut vales?
  8616. sich befinden
    versor 1
  8617. sich befinden
    vivo 3
  8618. sich befinden
    volutor 1
  8619. sich befinden
    in voluptate sum
  8620. sich befunden
    in voluptate sum
  8621. sich beflecken
    coinquinor 1
  8622. sich beflecken
    conquinor 1
  8623. sich beflecken
    scelere me coinquino
  8624. sich befleckt
    scelere me coinquino
  8625. sich befleißigen
    satago 3
  8626. sich befreien
    abstergeo 2
  8627. sich befreien
    me in libertatem vindico
  8628. sich begatten
    coeo
  8629. sich begeben
    me infero
  8630. sich begeben
    me transfero
  8631. sich begeben
    vehor 3
  8632. sich begeben
    domum capesso
  8633. sich begeben
    in tutum me recipio
  8634. sich begeben
    in tutum me recipio
  8635. sich begeben
    pergo 3
  8636. sich weiterbegeben
    pergo 3
  8637. sich begegnen
    me perofficiose et peramanter observant
  8638. sich begegnet
    me perofficiose et peramanter observant
  8639. sich begnügen
    acquiesco 3
  8640. sich begnügen
    conquiesco 3
  8641. sich begnügen
    satis habeo
  8642. sich begnügt
    satis habeo
  8643. sich begrünen
    arbores frondescunt
  8644. sich behaupten
    consisto 3
  8645. sich behaupten
    obtineo 2
  8646. sich behaupten
    sto 1
  8647. sich beherrschen
    contineor
  8648. sich beherrschen
    me in potestate habeo
  8649. sich beherrschen
    in me ipsum potestatem habeo
  8650. sich beherrscht
    in me ipsum potestatem habeo
  8651. sich beherrschen
    me coerceo
  8652. sich beherrscht
    me coerceo
  8653. sich beherrschen
    me cohibeo
  8654. sich beherrscht
    me cohibeo
  8655. sich beherrschen
    me contineo
  8656. sich beherrscht
    me contineo
  8657. sich beherrschen
    contineo et coerceo me ipsum
  8658. sich kontrollieren
    contineo et coerceo me ipsum
  8659. sich unter Kontrolle haben
    contineo et coerceo me ipsum
  8660. sich behilflich zeigen
    adiutor 1
  8661. sich bei Gesundheit erhalten
    sustentor 1
  8662. sich bei Kräften befinden
    valeo 2
  8663. sich bei Laune halten
    me oblecto
  8664. sich bei der Nachwelt ein Andenken stiften
    nomen meum posteritati aliqua re prodo
  8665. sich bei der Nachwelt ein Andenken verdienen
    nomen meum posteritati aliqua re commendo
  8666. sich bei etw. zusammennehmen
    cogitationem in aliquid intendo
  8667. sich bei etw. zusammennehmen
    tota mente incumbo in aliquid
  8668. sich bei jdm. Rat einholen
    consilium peto ab aliquo
  8669. sich bei jdm. befinden
    sum cum aliquo
  8670. sich bei jdm. einschleimen wollen
    assentando gratiam alicuius aucupor
  8671. sich bei jdm. einzuschmeicheln suchen
    alicuius gratiam aucupor
  8672. sich bei jdm. entschuldigt wünschen
    volo me excusatum alicui
  8673. sich bei jdm. verdingen
    operam meam alicui loco
  8674. sich bei jdm. wie zu Hause fühlen
    apud eum sic fui tamquam domi meae
  8675. sich bei jdm. über etw. beschweren
    conqueror cum aliquo de aliqua re
  8676. sich bei jds. Anblick abwenden
    aspectum alicuius aversor
  8677. sich beilegen
    ascisco 3 (adscisco 3)
  8678. sich beilegen
    assumo 3 (adsumo 3)
  8679. sich beim Erblicken abwenden
    aspectum aversor
  8680. sich beim Essen übernehmen
    me ingurgito
  8681. sich beim Kampf bald hierhin, bald dorthin wenden
    arma circumfero
  8682. sich bekannt machen
    cognosco 3
  8683. sich bekannt machen
    degusto 1
  8684. sich vertraut machen
    degusto 1
  8685. sich bekanntmachen
    discito 1
  8686. sich bekehren
    resipisco 3
  8687. sich bekehren
    ad bonam frugem me recipio
  8688. sich bekehrt
    ad bonam frugem me recipio
  8689. sich bekehren
    ad bonam frugem redeo
  8690. sich bekehrt
    ad bonam frugem redeo
  8691. sich bekennen
    persequor 3
  8692. sich bekennen
    profiteor 2
  8693. sich beklagen
    accuso 1
  8694. sich beklagen
    causor 1
  8695. sich beklagen
    conqueror 3
  8696. sich beklagen
    criminor 1
  8697. sich beklagen
    degemo 3
  8698. sich beklagen
    expostulo 1
  8699. sich beklagen
    queror 3
  8700. sich beklagen
    quirito 1
  8701. sich beklagen
    querelam defero
  8702. sich beklagt
    querelam defero
  8703. sich bekleiden
    pubesco 3
  8704. sich befrachten
    saburror 1
  8705. sich beladen
    saburror 1
  8706. sich vollladen
    saburror 1
  8707. sich belauben
    effrondesco 3
  8708. sich belaubt
    effrondesco 3
  8709. sich belaufen
    expleo 2
  8710. sich belaufen
    numerus duodecim milium fuit
  8711. sich belaufen
    numerus duodecim milium fuit
  8712. sich ablecken
    me detergeo
  8713. sich belecken
    me detergeo
  8714. sich belehren lassen
    bene monentem sequor
  8715. sich belehren lassen
    bene monenti oboedio
  8716. sich belehren lassen
    monentem audio
  8717. sich belehren lassen
    monenti obsequor
  8718. sich bemmächtigen
    rapio 5
  8719. sich bemächtigen
    corripio 5
  8720. sich bemächtigen
    occupo 1
  8721. sich bemächtigen
    opprimo 3
  8722. sich bemächtigen
    percipio 5
  8723. sich bemächtigen
    possido 3
  8724. sich bemächtigen
    potior 4
  8725. sich bemächtigen
    involo 1
  8726. sich bemächtigt
    involo 1
  8727. sich bemühen jds. Aussehen kennen zu lernen
    alicuius formam cognoscere studeo
  8728. sich bemühen wollen
    nixurio 4
  8729. sich bemühen
    annitor 3 (adnitor 3)
  8730. sich bemühen
    conitor 3 (connitor 3)
  8731. sich bemühen
    conor 1
  8732. sich bemühen
    contendo 3
  8733. sich bemühen
    dimico 1
  8734. sich bemühen
    do operam
  8735. sich bemühen
    nitor 3
  8736. sich bemühen
    quaero 3
  8737. sich bemühen
    studeo 2
  8738. sich bemühen
    urgeo 2
  8739. sich bemühen
    scire curo
  8740. sich bemüht zu erfahren
    scire curo
  8741. sich benehmen
    agito 1
  8742. sich benehmen
    me tracto
  8743. sich benehmen
    versor 1
  8744. sich benehmen
    me adhibeo
  8745. sich benetzen
    uvesco 3
  8746. sich bequemen
    me accommodo
  8747. sich beraten lassen
    in consilium mitto
  8748. sich beraten
    communico 1
  8749. sich beraten
    consulo 3
  8750. sich beraten
    delibero 1
  8751. sich beraten
    exigo 3
  8752. sich beraten
    in consilium eo
  8753. sich beraten
    in consilium eo
  8754. sich beraten
    consilior 1
  8755. sich bereden
    colloquor 3
  8756. sich bereichern
    praedor 1
  8757. sich bereit machen
    me comparo
  8758. sich bereit machen
    amicior 4
  8759. sich fertig machen
    amicior 4
  8760. sich vorbereiten
    amicior 4
  8761. sich bereiten
    accingor 3
  8762. sich bereit machen
    praeparo 1
  8763. sich bereitmachen
    praeparo 1
  8764. sich bergen
    me recolligo
  8765. sich berufen auf
    provoco 1
  8766. sich berufen auf
    testificor 1
  8767. sich berufen fühlen
    me natum esse arbitror
  8768. sich berufen
    appello 1 (adpello 1)
  8769. sich berufen
    ostento 1
  8770. sich beruhigen
    acquiesco 3
  8771. sich beruhigen
    consido 3
  8772. sich beruhigen
    lenio 4
  8773. sich beruhigen
    relanguesco 3
  8774. sich beruhigen
    requiesco 3
  8775. sich beruhigen
    resido 3
  8776. sich beruhigen
    silesco 3
  8777. sich beruhigen
    conquiesco 3
  8778. sich beruhigen
    animum compono
  8779. sich fassen
    animum compono
  8780. sich beruhigen
    refrigesco 3
  8781. sich beruhigt fühlen
    acquiesco 3
  8782. sich beruhigt haben
    sedeo 2
  8783. sich besamen
    semento 1
  8784. sich beschauen lassen
    spectaculum praebeo
  8785. sich bescheiden
    decido 3 [2]
  8786. sich bescheiden
    parva spe acquiesco
  8787. sich beschlafen lassen
    succumbo 3
  8788. sich beschmutzen
    me inquino
  8789. sich beschmutzen
    me maculo
  8790. sich beschränken
    versor 1
  8791. sich beschweren
    accuso 1
  8792. sich beschweren
    causor 1
  8793. sich beschweren
    conqueror 3
  8794. sich beschweren
    criminor 1
  8795. sich beschweren
    expostulo 1
  8796. sich beschweren
    expostulo cum aliquo de aliqua re
  8797. sich beschweren
    queror 3
  8798. sich beschweren
    incuso 1
  8799. sich beschwert
    incuso 1
  8800. sich beschweren
    querelam defero
  8801. sich beschwert
    querelam defero
  8802. sich beschäftigen
    manus admoveo alicui rei
  8803. sich beschäftigen
    me accommodo
  8804. sich beschäftigen
    pertracto 1
  8805. sich beschäftigen
    tracto 1
  8806. sich beschäftigen
    versor 1
  8807. sich beschäftigen
    me contineo
  8808. sich beschäftigt
    me contineo
  8809. sich besinnen
    comminiscor 3
  8810. sich besinnen
    dubito 1
  8811. sich besinnen
    me revoco
  8812. sich besinnen
    meniscor 3
  8813. sich besinnen
    recommentor 1
  8814. sich besinnen
    reminiscor 3
  8815. sich besinnen
    miniscor 3
  8816. sich besprechen mit jdm.
    colloquuntur cum aliquo
  8817. sich besprechen
    colloquor 3
  8818. sich besprechen
    communico 1
  8819. sich besprechen
    eloquor 3
  8820. sich besprochen
    eloquor 3
  8821. sich besprechen
    haec vobiscum communico
  8822. sich besprochen
    haec vobiscum communico
  8823. sich besser befinden
    melius est mihi
  8824. sich bessern
    proficio 5
  8825. sich bessern
    ad bonam frugem me recipio
  8826. sich gebessert
    ad bonam frugem me recipio
  8827. sich bestechen lassen
    accipio 5
  8828. sich bestechen lassen
    moveor (commoveor) aliqua re
  8829. sich bestechen lassen
    specie moveor (commoveor)
  8830. sich bestechen lassen
    me vendo alicui
  8831. sich besudeln
    me maculo
  8832. sich besänftigen
    lenio 4
  8833. sich beteiligen lassen
    participem facio
  8834. sich beteiligen
    adiuvo 1
  8835. sich beteiligen
    affinis sum
  8836. sich beteiligen
    aggregor 1
  8837. sich beteiligen
    me aggrego
  8838. sich beteiligen
    versor 1
  8839. sich beteiligen
    intersum
  8840. sich beteiligt
    intersum
  8841. sich beteiligen
    partem habeo
  8842. sich beteiligt
    partem habeo
  8843. sich betragen
    versor 1
  8844. sich betragen
    iactor 1
  8845. sich betragen
    iactor 1
  8846. sich betragen
    me iacto
  8847. sich betragen
    me iacto
  8848. sich betrinken
    me saucio
  8849. sich einen Hau verschaffen
    me saucio
  8850. sich betrüben
    doleo 2
  8851. sich betrüben
    doleor 2
  8852. sich betrüben
    aegresco 3
  8853. sich betrüben
    contristor 1
  8854. sich betätigen
    intercedo 3
  8855. sich betätigt
    intercedo 3
  8856. sich beugen
    fortunae cedo
  8857. sich gebeugt
    fortunae cedo
  8858. sich bewaffnen
    accingor 3
  8859. sich wappnen
    accingor 3
  8860. sich bewahrheiten
    exitu comprobor
  8861. sich bewahrheitet
    exitu comprobor
  8862. sich verwirklichen
    exitu comprobor
  8863. sich bewahrheiten
    evado 3
  8864. sich bewahrheitet
    evado 3
  8865. sich verwirklichen
    evado 3
  8866. sich bewahrheiten
    re comprobor
  8867. sich realisieren
    re comprobor
  8868. sich verwirklichen
    re comprobor
  8869. sich bewegen breitschlagen bereden überreden bequatschen beschwatzen beschwätzen herumkriegen rumkriegen überreden lassen lasse mich
    evincor 3
  8870. sich gelassen
    evincor 3
  8871. sich bewegen
    me moveo
  8872. sich bewegen
    moveor 2
  8873. sich beweisen
    me praebeo
  8874. sich bewerben um
    ambio 4
  8875. sich bewerben
    do me petitioni
  8876. sich bewerben
    peto 3
  8877. sich bewusst machen
    mihi subicio
  8878. sich bewusst gemacht
    intellego 3
  8879. sich bewusst machen
    intellego 3
  8880. sich bewusst sein
    commemini
  8881. sich bewusst sein
    conscio 4
  8882. sich bewusst sein
    conscius mihi sum
  8883. sich bewusst sein
    quantum scio
  8884. sich bewusst gewesen
    rem novi
  8885. sich bewusst sein
    rem novi
  8886. sich bewusst gewesen
    rem scio
  8887. sich bewusst sein
    rem scio
  8888. sich bewusst werden
    scio 4
  8889. sich bewusst werden
    sentio 4
  8890. sich bewähren
    appareo 2
  8891. sich bewölken
    caelum nubibus obducitur
  8892. sich auszahlen
    me loco
  8893. sich bezahlt machen
    me loco
  8894. sich bezechen
    uvesco 3
  8895. sich beziehen auf
    (id) me attinet
  8896. sich beziehen auf
    pertineo 2
  8897. sich beziehen auf
    referor
  8898. sich beziehen auf
    specto 1
  8899. sich beziehen
    attineo 2 (adtineo 2) (intr.)
  8900. sich beziehen
    pertingo 3
  8901. sich biegen
    pandor 1
  8902. sich beugen
    curvesco 3
  8903. sich biegen
    curvesco 3
  8904. sich bilden
    concresco 3
  8905. sich binden
    me astringo
  8906. sich bis zum Bersten anstrengen
    rumpor 3
  8907. sich zerreißen
    rumpor 3
  8908. sich bittend an jdn. wenden
    adeo
  8909. sich bitter beschweren
    invidiose queror
  8910. sich bitter beschwert
    invidiose queror
  8911. sich blamieren
    ignominiam mihi aspergo
  8912. sich blamieren
    infamia me aspergo
  8913. sich blamieren
    turpis invenior
  8914. sich blamieren
    me turpiter hodie hic dabo
  8915. sich bleibend aufhalten
    colo 3
  8916. sich borgen
    sumo mutuo
  8917. sich breit gemacht
    me iacto
  8918. sich breit machen
    me iacto
  8919. sich breit machen
    me fundito
  8920. sich breiter machen
    memet latius extento
  8921. sich gemacht
    memet latius extento
  8922. sich bringen
    in tutum me recipio
  8923. sich gebracht
    in tutum me recipio
  8924. sich brüsten
    me iacto
  8925. sich brüsten
    volito 1
  8926. sich brüsten
    me effero
  8927. sich gebrüstet
    me effero
  8928. sich brüsten
    me tinnito
  8929. sich großtun
    me tinnito
  8930. sich rühmen
    me tinnito
  8931. sich brüstend
    resupinus, resupina, resupinum
  8932. sich bücken
    subsido 3
  8933. sich bücken
    curvor 1
  8934. sich dafür aussprechen
    censeo 2
  8935. sich dafür entschuldigen dass
    per senectam, quo minus interesse valeam, excuso
  8936. sich entschuldigt
    per senectam, quo minus interesse valeam, excuso
  8937. sich dagegen anstrengen
    obluctor 1
  8938. sich dagegen auflehnen
    renitor 3
  8939. sich dagegen aussprechen
    dissuadeo 2
  8940. sich dagegen erklären
    resisto 3
  8941. sich dagegenstellen
    contrarior 1
  8942. sich dagegenstellen
    adversor 1
  8943. sich entgegenstellen
    adversor 1
  8944. sich dagegenstemmen
    renitor 3
  8945. sich dagegensträuben
    exhorresco 3
  8946. sich daran erinnern
    mihi subicio
  8947. sich daran nicht stören
    de eo non laboro
  8948. sich daranmachen
    obeo
  8949. sich darangemacht
    incipio 5
  8950. sich daranmachen
    incipio 5
  8951. sich an etw. machen
    aggredior 5
  8952. sich daranmachen
    aggredior 5
  8953. sich darauf herumtummeln
    superinsulto 1
  8954. sich darauflegen
    superincumbo 3
  8955. sich daraufstellen
    supersisto 4
  8956. sich hinstellen
    supersisto 4
  8957. stelle mich hin
    supersisto 4
  8958. sich daraufstürzen
    superruo 3
  8959. sich darbieten
    me offero
  8960. sich darbieten
    occurro 3
  8961. sich darstellen
    appareo 2
  8962. sich darum kümmern
    laboro 1
  8963. sich darum scheren
    laboro 1
  8964. sich darunter ausdehnen
    subtendo 3
  8965. sich darunter ducken
    subeo
  8966. sich darunter schmiegen
    subeo
  8967. sich darüber ausbreiten
    superfundor 3
  8968. sich darüber besprechen, was zu tun sei
    commentor, quid sit faciendum
  8969. sich darüber ergießen
    superfundor 3
  8970. sich darüber freuen
    supergaudeo 2
  8971. sich darüber hinaus erstrecken
    superexeo
  8972. sich darüberstellen
    supersisto 4
  8973. sich das Haar absengen
    capillum mihi aduro
  8974. sich das Haar raufen
    comam traho
  8975. sich die Haare raufen
    comam traho
  8976. sich das Leben nehmen
    me ipsum vita privo
  8977. sich das Schlimmste denken
    ultima cogito
  8978. sich das Schlimmste ausmalen
    ultima cogito
  8979. sich das Schrecklichste ausmalen
    ultima cogito
  8980. sich das Schrecklichste ausmalen
    ultima cogito
  8981. sich am häufigen Lesen eines Briefes erfreuen
    crebro litteras regusto
  8982. sich das häufige Lesen eines Briefes gönnen
    crebro litteras regusto
  8983. sich davon begeben
    tollor 3
  8984. sich entfernen
    tollor 3
  8985. sich davonmachen
    aufugio 5
  8986. sich davonmachen
    me proripio
  8987. sich davonmachen
    me subtraho
  8988. sich davongemacht
    me abripio
  8989. sich davonmachen
    me abripio
  8990. schwirre abschwirren
    facesso 3 (intr.)
  8991. sich davonmachen
    facesso 3 (intr.)
  8992. sich davonschleichen
    me subduco
  8993. sich davonschleichen
    me subtraho
  8994. sich davonstehlen
    clam me subduco
  8995. sich dazu bekennen
    agnosco 3
  8996. sich befunden haben
    intercurro 3
  8997. sich dazwischen befinden
    intercurro 3
  8998. sich dazwischen befinden
    intersto 1
  8999. sich dazwischenbefinden
    intersto 1
  9000. sich dazwischen erstrecken
    intercedo 3
  9001. sich dazwischen erstreckt
    intercedo 3
  9002. sich dazwischen erstrecken
    interpateo 2
  9003. sich dazwischen hineinerstrecken
    interpateo 2
  9004. sich dazwischen öffnen
    interhio 1
  9005. sich deckend
    tectus, tecta, tectum
  9006. sich dehnen
    pandiculor 1
  9007. sich dem Aberglauben hingeben
    superstitione imbutus sum
  9008. setze mich rechts neben Adherbal
    dextera Adherbalem assido
  9009. sich dem Adherbal zur Rechten setzen
    dextera Adherbalem assido
  9010. sich rechts neben Adherbal setzen
    dextera Adherbalem assido
  9011. sich dem Africanus bei weitem nicht vergleichen können
    ad Africanum minime aspiro
  9012. sich verglichen
    ad Africanum minime aspiro
  9013. sich dem Eingang nähern
    prope ad ostium aspiro
  9014. sich genähert
    prope ad ostium aspiro
  9015. sich dem Ende zuneigen
    praecipiti iam die
  9016. sich dem Herbst zuneigen
    auctumnasco 3
  9017. steuere auf den Herbst zu
    auctumnasco 3
  9018. sich dem Herbst zuneigen
    autumnasco 3
  9019. steuere auf den Herbst zu
    autumnasco 3
  9020. sich dem Herbst zuneigen
    autumnesco 3
  9021. steuere auf den Herbst zu
    autumnesco 3
  9022. sich dem Herzen tief einprägen
    aliquid in animo penitus insedit
  9023. sich dem Herzen tief einprägen
    aliquid in animo haeret
  9024. sich dem Herzen tief einprägen
    aliquid in animo penitus infixum est
  9025. sich dem Jammer Heulen Geheul Gejammer Gezeter Herumgejammer Jammer Lamento der Jammerei Klage hingebend
    eiulabundus, eiulabunda, eiulabundum
  9026. sich dem Laster ergeben
    animum vitiis dedo
  9027. sich dem Müßiggang und der Trägheit hingeben
    desidiae et languori me dedo
  9028. sich dem Müßiggang hingeben
    cesso 1
  9029. sich dem Nichtstun hingeben
    cesso 1
  9030. sich dem Plan der Feinde widersetzen
    consilio hostium obnitor
  9031. sich dem Präsidenten über die politische Lage besprochen haben
    cum praesidente de condicione rerum collocutus sum
  9032. sich dem Schlaf hingeben
    somno me trado
  9033. sich dem Schlaf überlassen
    somno me trado
  9034. sich dem Untergang nähern
    praecipito 1 (intr.)
  9035. sich dem Vergnügen verweigern
    animum a voluptatibus sevoco
  9036. sich dem Zufall überlassen
    fortunae me committo
  9037. sich überlassen
    fortunae me committo
  9038. sich dem Zufall überlassen
    fortunae me permitto
  9039. sich überlassen
    fortunae me permitto
  9040. sich dem politische Leben widmen
    rem publicam capesso
  9041. sich dem römischen Volk durch Tüchtigkeit, nicht durch Herkunft empfehlen
    virtute, non genere me populo Romano commendo
  9042. sich beugen
    animos submitto
  9043. sich demütigen
    animos submitto
  9044. sich ducken
    animos submitto
  9045. sich ergeben
    animos submitto
  9046. sich erniedrigen
    animos submitto
  9047. sich herabwürdigen
    animos submitto
  9048. sich unterwerfen
    animos submitto
  9049. sich beugen
    submisse me gero
  9050. sich demütigen
    submisse me gero
  9051. sich ducken
    submisse me gero
  9052. sich ergeben
    submisse me gero
  9053. sich erniedrigen
    submisse me gero
  9054. sich herabwürdigen
    submisse me gero
  9055. sich unterwerfen
    submisse me gero
  9056. sich beugen
    me submitto
  9057. sich demütigen
    me submitto
  9058. sich ducken
    me submitto
  9059. sich ergeben
    me submitto
  9060. sich erniedrigen
    me submitto
  9061. sich herabwürdigen
    me submitto
  9062. sich unterwerfen
    me submitto
  9063. sich beugen
    spiritus remitto
  9064. sich demütigen
    spiritus remitto
  9065. sich ducken
    spiritus remitto
  9066. sich erniedrigen
    spiritus remitto
  9067. sich herabwürdigen
    spiritus remitto
  9068. sich den Anschein geben
    simulo 1
  9069. sich den Atem durch den Strick versperren
    animam laqueo claudo
  9070. sich den Bauch vollschlagen
    me ingurgito
  9071. sich den Bauch vollschlingen
    me ingurgito
  9072. sich den Geschossen aussetzen
    telis me obicio
  9073. sich den Kopf anstoßen
    caput offendo
  9074. sich das Hirn zermartern
    aestuo 1
  9075. sich den Kopf zerbrechen
    aestuo 1
  9076. sich den Kopf über etw. zerbrechen
    aliquid torquet ingenium meum
  9077. sich den Kopf über etw. zerbrechen
    muginor 1
  9078. sich den Kopf über etw. zerbrechen
    musinor 1
  9079. sich den Kopf über etw. zermartern
    aliquid torquet ingenium meum
  9080. sich den Leuten zeigen
    os meum populo ostendo
  9081. sich den Leuten zeigen
    palam obversor
  9082. sich gezeigt
    palam obversor
  9083. sich den Leuten zeigen
    in publicum prodeo
  9084. sich den Leuten zeigen
    in publicum procedo
  9085. sich den Magen verderben haben
    crudus sum
  9086. sich den Magen verderben
    stomachum alicuius rei usu vitior
  9087. sich den Magen verderben
    stomacho laboro
  9088. sich den Magen verdorben haben
    stomacho laboro
  9089. sich den Ruf der Tapferkeit erwerben
    virtutis opinionem capio
  9090. sich den Ruhm zuschreiben
    gloriam in me transmoveo
  9091. sich den Rücken sonnen
    tergum Phoebo praebeo
  9092. sich den Schein geben
    speciem alicuius rei prae me fero
  9093. sich den Schein geben
    speciem alicuius rei praebeo
  9094. sich den Titel König zulegen
    titulum regis mihi ascribo
  9095. sich den Tod bereiten
    letum mihi pario manu
  9096. sich eigenhändig töten
    letum mihi pario manu
  9097. sich mit eigener Hand töten
    letum mihi pario manu
  9098. sich selbst töten
    letum mihi pario manu
  9099. sich den Tod geben
    a vita recedo
  9100. sich gegeben
    a vita recedo
  9101. sich den Todd geben
    letum mihi manu pario
  9102. sich umbringen
    letum mihi manu pario
  9103. sich den Umschlingungen entwinden
    amplexus excutio
  9104. sich den Umständen anbequemen
    temporibus inservio
  9105. sich den Vergnügungen hingeben
    me totum voluptatibus trado
  9106. sich den Vorwurf zuziehen
    crimen mihi affero
  9107. sich den Vorwurf zuziehen
    crimen mihi facio
  9108. sich den Vorwurf zuziehen
    crimen subeo
  9109. sich den Weg bahnen
    me ad causam insinuo
  9110. sich gebahnt
    me ad causam insinuo
  9111. sich den Weg bahnen
    ferro viam facio
  9112. sich gebahnt
    ferro viam facio
  9113. sich den Weg zur Unsterblichkeit bahnen
    solium Iovis attingo
  9114. sich denken
    concipio 5
  9115. sich denken
    opinor
  9116. sich denken
    intellego 3
  9117. sich gedacht
    intellego 3
  9118. sich der Alleinherrschaft bemächtigen
    regnum occupo
  9119. sich der Alleinherrschaft bemächtigen
    tyrannidem occupo
  9120. sich der Durchführung widersetzen
    obsisto, ne perficiatur
  9121. sich der Durchführung widersetzen
    obsisto, quominus perficiatur
  9122. sich der Folter unterziehen
    carnificinam subeo
  9123. sich der Gattung des Erzeugers anpassen
    generasco 3
  9124. sich der Gefahr entziehen
    elibero 1
  9125. sich entzogen
    elibero 1
  9126. sich der Gemüter bemächtigen
    superstitio mentes occupavit
  9127. sich der Geringfügikeit bewusst sein
    ingenium, quod, quam exiguum sit, sentio
  9128. sich der Gewalt durch Gewalt entziehen
    vim viribus exeo
  9129. sich der Liebe hingeben
    cesso amori
  9130. sich amüsieren
    delicior 1
  9131. sich der Lust hingeben
    delicior 1
  9132. sich ergötzen
    delicior 1
  9133. sich hingegeben
    delicior 1
  9134. sich vergnügen
    delicior 1
  9135. sich verlustieren
    delicior 1
  9136. sich der Nachsicht versichern
    veniam peto feroque
  9137. sich versichert
    veniam peto feroque
  9138. sich der Philosophie zuwenden
    animum appello ad philosophiam
  9139. sich der Ruhe hingeben
    conquiesco 3
  9140. sich der Ruhe hingeben
    quieti me do
  9141. sich der Sache des Staates annehmen
    ad causam publicam accedo
  9142. sich der Speise enthalten
    cibo abstineo
  9143. sich der Speise enthalten
    cibo me abstineo
  9144. sich der Stadt nähern
    astu accedo
  9145. sich der Stadt nähern
    urbi appropinquo
  9146. sich der Tränen kaum enthalten können
    vix me contineo, quin lacrimem
  9147. sich der Tränen kaum enthalten können
    vix mihi tempero, quin lacrimem
  9148. sich der Wollust hingeben
    ganio 4
  9149. sich der Wollust hingegeben
    ganio 4
  9150. sich der größten Gefahr unterziehen
    sub falas subeo
  9151. sich der Öffentlichkeitentziehen
    publico careo
  9152. sich des Eides entbinden
    me exauctoro
  9153. sich entbunden
    me exauctoro
  9154. sich des Hofes und des Königs bemächtigen
    aula et rege potior
  9155. sich des Nachts verschanzen
    noctem vallo
  9156. sich verschanzt
    noctem vallo
  9157. sich des Schlafes kaum erwehren können
    somnum vix teneo
  9158. sich des Schlafes nicht erwehren können
    somno vincor
  9159. sich des Tribunats uneingeschränkt bedienen
    tribunatum permitto
  9160. sich deutlich herausstellen
    exstat (extat)
  9161. sich deutlich herausstellen
    exsto 1 (exto 1)
  9162. sich deutlich vernehmen lassen
    argutor 1
  9163. sich deutlich zeigen
    compareo 2
  9164. sich die Augen ausreiben
    oculos detergeo
  9165. sich die Augen reiben
    oculos detergeo
  9166. sich der Fesseln entledigen
    vincula mihi exuo
  9167. sich die Fesseln abstreifen
    vincula mihi exuo
  9168. sich die Finger blutig schinden
    digitos cruento
  9169. sich die Finger wund arbeiten
    digitos cruento
  9170. sich die Geschäfte des Tages einteilen
    diem dispono
  9171. sich die Grausamkeit geduldig gefallen lassen
    cervices crudelitati do
  9172. sich die Götter in menschlicher Gestalt denken
    speciem hominum ad deos confero
  9173. sich die Haare ausraufen lassen
    vellor 3
  9174. sich die Haare auszupfen lassen
    vellor 3
  9175. sich die Hoffnung nicht nehmen lassen
    a spe victoriae seiungi non possum
  9176. sich die Krone aufsetzen
    coronam mihi ad caput accommodo
  9177. sich die Lasten auf die Schultern laden
    onera umeris accipio
  9178. sich die Mühe sparen
    non curo
  9179. sich gespart
    non curo
  9180. spare mir
    non curo
  9181. sparte mir
    non curo
  9182. sich die Nase zuhalten
    nares obturo
  9183. sich die Nächte um jdn. absorgen
    noctes de aliquo fatigo
  9184. sich die Taten vor Augen stellen
    ante oculos vestros res gestas proponite
  9185. sich seine Taten vor Augen führen
    ante oculos vestros res gestas proponite
  9186. sich die Treue der Bundesgenossen erhalten
    animos sociorum in fide retineo
  9187. sich die Witzeleien der Missgünstigen gefallen lassen müssen
    incurro in voculas malevolorum
  9188. sich die Worte fest einprägen
    dicta animis figo
  9189. sich die Zunge abbeißen
    dentibus linguam abscīdo
  9190. sich dienstbar machen
    famulo 1
  9191. sich dies zum Beispiel nehmen
    hoc mihi exemplum ascribo
  9192. sich distanzieren
    discedo 3
  9193. sich dopen
    illicite medicamentis me excito
  9194. sich gedopt
    illicite medicamentis me excito
  9195. sich drehen und wenden
    agino 1
  9196. sich drehen und wenden
    huc atque illuc me verso
  9197. sich drehen und wenden
    in utramque partem me verso
  9198. sich drehen
    deliberatio omnis haec est
  9199. sich drehen
    me verto 3 (me vorto 3)
  9200. sich drehen
    verto 3 (vorto 3)
  9201. sich drehen
    vertor 3 (vortor 3)
  9202. sich drehen
    volvor 3
  9203. sich drehend
    volubilis, volubile
  9204. sich drei Tage auf dem Forum herumtreiben
    triduum foro do operam
  9205. sich das Dreifache nehmen
    sumo mihi triplex
  9206. sich dreimal so viel nehmen
    sumo mihi triplex
  9207. sich drängen
    denseor 2
  9208. sich drängen
    urgeo 2
  9209. sich drücken
    me apoculo
  9210. sich gedrückt
    me apoculo
  9211. sich drücken
    opificio me clepo
  9212. sich gedrückt
    opificio me clepo
  9213. sich aus der Verantwortung stehlen
    tergiversor 1
  9214. sich drücken
    tergiversor 1
  9215. stehle mich aus der Verantwortung
    tergiversor 1
  9216. sich ducken
    subsido 3
  9217. sich dunkelrot färben
    purpurasco 3
  9218. sich durch Aussaugen aneignen
    ebibo 3
  9219. sich durch Betrug verschaffen
    obrepo 3
  9220. sich durch Bitten bewegen lassen
    exoror 1
  9221. sich gelassen
    exoror 1
  9222. sich durch Diebstahl verschaffen
    furor 1
  9223. sich verschafft
    furor 1
  9224. sich durch Flucht zu retten hoffen
    spem salutis in fuga colloco
  9225. sich durch Lernen aneignen
    addisco 3
  9226. sich durch Lernen aneignen
    condisco 3
  9227. sich durch Sprechen gemein machen (mit jdm.)
    vocem consocio
  9228. sich durch Trinken zuziehen
    poto 1
  9229. sich durch Verschwendung zugrunde richten
    elavo 1
  9230. sich gerichtet
    elavo 1
  9231. sich durch den Geruch bemerkbar machen
    oleo 2
  9232. sich durch ein Geschenk erkenntlich zeigen
    praemio remuneror
  9233. sich gezeigt
    praemio remuneror
  9234. sich durch etw. beleidigt berührt fühlen
    animus offenditur aliqua re
  9235. sich durch etw. unangenehm berührt fühlen
    animus offenditur aliqua re
  9236. sich durch etw. verschnupft fühlen
    animus offenditur aliqua re
  9237. sich durch etw. von einem Plan abbringen lassen
    a consilio deterreor aliqua re
  9238. sich durch fremden Rat verführen lassen
    alienis consiliis abducor
  9239. sich durch jdn. vergewissert haben
    certior sum ex aliquo
  9240. sich durch nichts aus der Fassung bringen lassen
    nihil admiror
  9241. sich durch nichts aus der Fassung bringen lassen
    nil admiror
  9242. sich durch und durch entsetzen
    perhorresco 3
  9243. sich durch wechselseitige Versicherung verbinden
    conspondeo 2
  9244. sich durch wechselseitige Versicherung vereinigen
    conspondeo 2
  9245. sich gegenseitig etwas versprechen
    conspondeo 2
  9246. sich gegenseitig verpflichten
    conspondeo 2
  9247. sich durcharbeiten
    enitor 3
  9248. sich durchgearbeitet
    enitor 3
  9249. sich durchgeholfen
    enato 1
  9250. sich durchhelfen
    enato 1
  9251. schage mich durch
    erumpo 3
  9252. schlug mich durch
    erumpo 3
  9253. sich durchgeschlagen
    erumpo 3
  9254. sich durchschagen
    erumpo 3
  9255. sich durchschlagen
    me transigo
  9256. sich durchsetzen
    exsupero 1 (exupero 1)
  9257. setze mich durch
    evinco 3
  9258. setzte mich durch
    evinco 3
  9259. sich durchgesetzt
    evinco 3
  9260. sich durchsetzen
    evinco 3
  9261. setze mich durch
    invalesco 3
  9262. setzte mich durch
    invalesco 3
  9263. sich durchgesetzt
    invalesco 3
  9264. sich durchsetzen
    invalesco 3
  9265. sich ehelich mit einer anderen Frau verbinden
    alii mulieri matrimonio me obstringo
  9266. sich ehelich verbinden
    coeo
  9267. sich eher richten
    praevertor 3
  9268. sage mich los
    eiuro 1
  9269. sagte mich los
    eiuro 1
  9270. sich eidlich feierlich
    eiuro 1
  9271. sich losgesagt
    eiuro 1
  9272. sich eidlich für zahlungsunfähig erklären
    bonam copiam eiuro (eiero)
  9273. sich eidlich verbinden
    coniuro 1
  9274. sich eidlich verbrüdern
    coniuro 1
  9275. sich eidlich verbünden
    coniero 1
  9276. sich eidlich verbünden
    coniuro 1
  9277. sich eidlich verpflichten
    coniuro 1
  9278. sage mich los
    eiuro 1
  9279. sagte mich los
    eiuro 1
  9280. sich eidlich
    eiuro 1
  9281. sich losgesagt
    eiuro 1
  9282. sich eifrig bemühen
    nixor 1
  9283. sich bemüht
    enitor 3
  9284. sich eifrig bemühen
    enitor 3
  9285. sich bemühen
    satago 3
  9286. sich eifrig bemühen
    satago 3
  9287. sich eifrig beschäftigen
    exerceor 2
  9288. sich eifrig beschäftigen
    persequor 3
  9289. sich eifrig hingeben
    deservio 4
  9290. sich eifrig verlegen
    arripio 5
  9291. sich eilends auf den Weg machen
    me corripio
  9292. sich eilends aufmachen
    me corripio
  9293. sich eilends begeben
    propero 1
  9294. sich eilends erheben
    corpus corripio
  9295. sich eilends erheben
    me corripio
  9296. sich eilends wohin begeben
    me corripio
  9297. stehe eilig auf
    me corripio
  9298. sich eilig begeben
    contendo 3
  9299. sich eilig einstellen
    concurro 3
  9300. sich ein Bild entwerfen
    fingo aliquid (aliquem)
  9301. sich ein Bild entwerfen
    fingo cogitatione alicuius rei imaginem
  9302. sich ein Bild machen
    fingo aliquid (aliquem)
  9303. sich ein Bild machen
    fingo cogitatione alicuius rei imaginem
  9304. sich ein Bild von etw. entwerfen
    aliquid cogitatione depingo
  9305. sich ein Gewand umlegen
    amictor 1
  9306. sich ein Gewand umwerfen
    amictor 1
  9307. seinem Herzen einen Stoß geben
    animum offirmo
  9308. sich ein Herz fassen
    animum offirmo
  9309. sich einen Ruck geben
    animum offirmo
  9310. sich ein Land unterwerfen
    terram meae dicionis facio
  9311. sich ein Land unterwerfen
    terram meae potestati subicio
  9312. sich ein Land unterwerfen
    terram meo imperio subicio
  9313. sich ein Recht erwerben
    promereo 2
  9314. sich ein Recht erwerben
    promereor 2
  9315. sich ein Urteil bilden
    colligo 3
  9316. sich ein Volk unterwerfen
    populum meae potestati subicio
  9317. sich ein Volk unterwerfen
    populum meo imperio subicio
  9318. sich ein ein Gewissen machen
    sine ulla religione ac fide sum
  9319. sich ein hohes Ziel setzen
    alte specto
  9320. sich ein wenig fürchten
    subtimeo 2
  9321. sich ein wenig schämen
    suppudet aliquem alicuius rei
  9322. sich ein zweites Frühstück verschaffen
    vide mihi prandium
  9323. sich einbilden
    affingo 3
  9324. sich einbilden
    animo figuro
  9325. sich einbilden
    concipio 5
  9326. sich einbilden
    opinor
  9327. sich einbilden
    suspicor 1
  9328. sich einbilden
    fingo 3
  9329. sich eingebildet
    fingo 3
  9330. sich einbilden
    figuro 1
  9331. sich eingebildet
    figuro 1
  9332. sich einbringen
    me insero [b]
  9333. sich eingebracht
    me insero [b]
  9334. sich einbürgern
    inveterasco 3
  9335. sich integrieren
    inveterasco 3
  9336. sich eindrängen
    irruo 3
  9337. sich eingedrängt
    irruo 3
  9338. sich hineindrängen
    irruo 3
  9339. sich hineingedrängt
    irruo 3
  9340. sich eine Blöße geben
    latus obdo apertum
  9341. sich eine Fertigkeit aneignen
    artem apiscor
  9342. sich eine Frage vorlegen lassen
    quaestionem posco
  9343. sich eine Gattin zulegen
    uxorem assumo
  9344. sich eine Gewohnheit aneignen
    consuetudinem capio
  9345. sich eine Hintertür offen lassen
    latebram paratam habeo
  9346. sich eine Idee bilden
    notionem alicuius rei animo concipio
  9347. sich eine Lehre aus etw. nehmen
    documentum mihi capio ex aliqua re
  9348. sich eine Lehre aus etw. ziehen
    documentum mihi capio ex aliqua re
  9349. sich eine Veränderung gönnen
    animum relaxo
  9350. sich eine Vorstellung machen von etw.
    cogitatione aliquid fingo
  9351. sich eine Vorstellung machen
    informo 1
  9352. sich eine Vorstellung machen
    animo mihi effingo
  9353. sich einen Begriff machen
    animo mihi effingo
  9354. sich eine Vorstellung bilden
    animo concipio aliquid
  9355. sich eine Vorstellung machen
    animo concipio aliquid
  9356. sich einen Begriff machen
    animo concipio aliquid
  9357. sich eine Vorstellung machen
    fingo aliquid
  9358. sich eine Vorstellung von etwas machen
    animo aliquid fingo
  9359. sich einem Amt entziehen
    muneri me subtraho
  9360. schloss mich an
    ad societatem accedo
  9361. sich angeschlossen
    ad societatem accedo
  9362. sich einem Bündnis anschließen
    ad societatem accedo
  9363. schloss mich an
    ad societatem me applico
  9364. sich angeschlossen
    ad societatem me applico
  9365. sich einem Bündnis anschließen
    ad societatem me applico
  9366. sich einem Geschäft unterziehen
    negotium obeo
  9367. sich einem Kampf aussetzen
    proelio me offero
  9368. sich einen Anspruch erwerben
    promereo 2
  9369. sich einen Anspruch erwerben
    promereor 2
  9370. sich einen Begriff bilden
    notionem alicuius rei in animo informo
  9371. sich einen Begriff machen
    animo cogito
  9372. sich einen Begriff machen
    cogitatione mihi fingo
  9373. sich einen Begriff machen
    cogito 1
  9374. sich einen Beinamen zulegen
    cognomen mihi induo
  9375. sich einen Beruf wählen
    condicionem vitae sequor
  9376. sich einen Beruf wählen
    genus vitae (vivendi) deligo
  9377. sich gewählt
    genus vitae (vivendi) deligo
  9378. sich einen Fleck auf das Kleid machen
    maculam in veste facio
  9379. sich gemacht
    maculam in veste facio
  9380. sich einen Mörder dingen
    conduco aliquem ad caedem faciendam
  9381. sich einen Mörder dingen
    percussorem emo
  9382. sich einen Nachfolger aussuchen
    successorem mihi deligo
  9383. sich einen Nachfolger suchen
    successorem mihi deligo
  9384. sich einen Nachfolger wählen
    successorem mihi deligo
  9385. suche mir einen Nachfolger
    successorem mihi deligo
  9386. sich einen Ruck geben
    me corripio
  9387. sich einen Ruck geben
    me moveo
  9388. sich einen Vorrat anlegen
    domō condo
  9389. sich einen Vorwurf machen
    me ipse reprehendo
  9390. sich einen Wechsel ausstellen lassen
    syngrapham facio cum aliquo
  9391. sich einen Weg bahnen
    paludem perrumpo
  9392. sich einen Weg bahnen
    viam munito
  9393. sich die Zeit vertreiben
    ludos mihi facio
  9394. sich einen Zeitvertreib machen
    ludos mihi facio
  9395. sich einen blasen lassen
    irrumator, irrumatoris m (inrumator, inrumatoris m)
  9396. sich einen blasen lassen
    irrumo 1 (inrumo 1)
  9397. sich einen großen Teil aneignen
    magnam partem ad me verto
  9398. sich einen guten Tag machen
    diem festum ago
  9399. sich einer Badekur unterziehen
    aquis utor
  9400. sich einer Intensivbehandlung unterziehen
    curationem efficaciorem subeo
  9401. sich einer Intensivtherapie unterziehen
    curationem efficaciorem subeo
  9402. sich einer Sache bedienen
    utor 3
  9403. sich einer Sache befleißigen
    studeo 2
  9404. sich einer Sache bewusst sein
    conscius mihi sum alicuius rei
  9405. sich einer Sache bewusst sein
    conscius sum alicuius rei
  9406. sich einer Sache entledigen
    amolior 4
  9407. sich einer Sache vom Hören gewiss sein
    auditu aliquid compertum habeo
  9408. sich einer Strafe unterziehen
    poenam subeo
  9409. sich einer Strafe unterziehen
    poenam suscipio
  9410. sich einer Vereinbarung (zwischen anderen) anschließen
    astipulor 1 (adstipulor 1)
  9411. sich eines Verbrechens enthalten
    ab sceleribus parco
  9412. sich eines Verbrechens schuldig machen
    alligo me scelere
  9413. sich eines Vergehens schuldig machen
    delictum committo
  9414. sich einfinden
    accedo 3
  9415. sich einfinden
    compareo 2
  9416. sich einfinden
    me sisto
  9417. sich einfinden
    obeo
  9418. sich einfinden
    obvenio 4
  9419. sich einfinden
    occurro 3
  9420. sich einfinden
    legati superveniunt
  9421. sich eingefunden
    legati superveniunt
  9422. sich einfügen
    immigro 1
  9423. sich eingefügt
    immigro 1
  9424. sich eingehend beschäftigen
    moror in aliqua re
  9425. sich einig werden
    convenit
  9426. sich einigen
    coalesco 3
  9427. sich einigen
    comparo 1
  9428. sich einigen
    consentio 4
  9429. sich einigen
    convenio 4
  9430. sich einigen
    convenit
  9431. sich einigen
    paciscor 3
  9432. sich einigen
    paciscor cum aliquo
  9433. sich einigen
    convenit alicui cum aliquo (impers.)
  9434. sich einigen
    litium satores inter se non convenerunt
  9435. sich einigen
    per occulta colloquia paciscor cum aliquo, ut ...
  9436. sich geeinigt
    per occulta colloquia paciscor cum aliquo, ut ...
  9437. sich einigermaßen schämen
    suppudet me
  9438. sich einlassen
    me accommodo
  9439. sich einlassen
    me misceo
  9440. sich eingelassen
    me demitto
  9441. sich einlassen
    me demitto
  9442. sich eingemengt
    intervenio 4
  9443. sich einmengen
    intervenio 4
  9444. sich einmischen
    me admisceo
  9445. sich einmischen
    me immisceo
  9446. sich einmischen
    me interpono
  9447. sich eingemischt
    intervenio 4
  9448. sich einmischen
    intervenio 4
  9449. sich eingemischt
    me insero [b]
  9450. sich einmischen
    me insero [b]
  9451. sich eingemischt haben
    intercurro 3
  9452. sich einmischen
    intercurro 3
  9453. sich einnisten
    consido 3
  9454. sich einnisten
    me in alicuius consuetudinem insinuo
  9455. sich einpfropfen lassen
    adopto 1
  9456. schreite ein
    me admisceo
  9457. sich einschalten
    me admisceo
  9458. sich einschiffen
    navem ascendo
  9459. sich einschiffen
    navem conscendo
  9460. sich einschiffen
    conscendo 3
  9461. sich einschleichen
    arrepo 3 (adrepo 3)
  9462. sich einschleichen
    obrepo 3
  9463. sich einschleichen
    subeo
  9464. sich einschleichen
    sublabor 3
  9465. schleiche mich ein
    incedo 3
  9466. schlich mich ein
    incedo 3
  9467. sich eingeschlichen
    incedo 3
  9468. sich einschleichen
    incedo 3
  9469. sich einschleichen
    subintro 1
  9470. sich hineinstehlen
    subintro 1
  9471. stehle mich hinein
    subintro 1
  9472. schränke mich ein
    me coerceo
  9473. schränkte mich ein
    me coerceo
  9474. sich eingeschränkt
    me coerceo
  9475. sich einschränken
    me coerceo
  9476. sich einschüchtern lassen
    deterreor 2
  9477. sich einschüchtern lassen
    minas alicuius pertimesco
  9478. sich einschüchtern lassen
    pertimesco aliquid
  9479. sich einsetzen
    studeo 2
  9480. sich einstellen
    accedo 3
  9481. sich einstellen
    adsum (assum)
  9482. sich einstellen
    attestante febricula
  9483. sich einstellen
    compareo 2
  9484. sich einstellen
    venio 4
  9485. sich einstellen
    oblata religio est
  9486. stelle mich ein
    oblata religio est
  9487. sich einstimmen
    me compono
  9488. sich einstimmen
    me praeparo
  9489. sich eintrüben
    nubilatur
  9490. sich einverstanden erklären
    assentior 4 (adsentior 4)
  9491. sich einüben
    meditor 1
  9492. sich einüben
    proludo 3
  9493. sich ekeln
    fastidio 4
  9494. sich ekeln
    taedio 1
  9495. sich elend fühlen
    aegre mihi est
  9496. sich emporarbeiten
    enitor 3
  9497. sich emporgearbeitet
    enitor 3
  9498. sich emporheben
    sublimor 1
  9499. sich emporrichten
    attollor 3
  9500. sich emporrichten
    consurgo 3
  9501. sich emporringen
    exsupero 1 (exupero 1)
  9502. schwang mich empor
    emico 1
  9503. schwinge mich empor
    emico 1
  9504. sich emporgeschwungen
    emico 1
  9505. sich emporschwingen
    emico 1
  9506. schwang mich empor
    me effero
  9507. schwinge mich empor
    me effero
  9508. sich emporgeschwungen
    me effero
  9509. sich emporschwingen
    me effero
  9510. sich emporsträuben
    horreo 2
  9511. sich empören
    rebellionem facio
  9512. sich empören
    rebello 1
  9513. schüre Empörung schüren
    turbo 1
  9514. sich empören
    turbo 1
  9515. sich eng verbinden
    conspiro 1
  9516. sich engagieren
    do operam
  9517. sich engagieren
    me dedo
  9518. sich engagieren
    me totum in cultum deorum verto
  9519. sich engagieren
    me totum trado
  9520. sich engagieren
    me trado
  9521. sich engagieren
    navo operam
  9522. sich entartet zeigen
    degenero 1
  9523. sich entfalten
    explicor 1
  9524. sich entfernen
    defluo 3
  9525. sich entfernen
    degredior 5
  9526. sich entfernen
    digredior 5
  9527. sich entfernen
    diverto 3 (divorto 3) (tr.)
  9528. sich entfernen
    me discerno
  9529. sich entfernen
    elongo 1
  9530. sich entfernt
    elongo 1
  9531. sich entfernen
    ex hac turba atque colluvione discedo
  9532. sich entfernt
    ex hac turba atque colluvione discedo
  9533. sich entfernen
    decedo 3
  9534. sich zurückziehen
    decedo 3
  9535. strebe fort
    decedo 3
  9536. sich davonmachen
    cedo 3
  9537. sich entfernen
    cedo 3
  9538. sich zurückziehen
    cedo 3
  9539. strebe fort
    cedo 3
  9540. sich absentieren
    moveor 2
  9541. sich entfernen
    moveor 2
  9542. sich retirieren
    moveor 2
  9543. sich von dannen davon machen
    moveor 2
  9544. sich zurückziehen
    moveor 2
  9545. sich absentieren
    discedo 3
  9546. sich entfernen
    discedo 3
  9547. sich zurückziehen
    discedo 3
  9548. strebe fortstreben
    discedo 3
  9549. schw
    recedo 3
  9550. sich entfernen
    recedo 3
  9551. strebe fortstreben
    recedo 3
  9552. sich entfernen
    facesso 3 (intr.)
  9553. strebe fortstreben
    facesso 3 (intr.)
  9554. sich entfernen
    abscedo 3
  9555. strebe fortstreben
    abscedo 3
  9556. sich entfernen
    absisto 3
  9557. strebe fortstreben
    absisto 3
  9558. sich entfernen
    avehor 3
  9559. strebe fortstreben
    avehor 3
  9560. sich entfernen
    concedo 3
  9561. strebe fortstreben
    concedo 3
  9562. sich entfernen
    elonginquo 1
  9563. strebe fortstreben
    elonginquo 1
  9564. sich entfernen
    elongo 1
  9565. strebe fortstreben
    elongo 1
  9566. sich entfernen
    excedo 3
  9567. strebe fortstreben
    excedo 3
  9568. sich entfernen
    me effero
  9569. strebe fortstreben
    me effero
  9570. sich entfernen
    me elonginquo
  9571. strebe fortstreben
    me elonginquo
  9572. sich entfernen
    mutor 1
  9573. strebe fortstreben
    mutor 1
  9574. sich absentieren
    secedo 3
  9575. sich davon machen
    secedo 3
  9576. sich entfernen
    secedo 3
  9577. sich retirieren
    secedo 3
  9578. sich von dannen machen
    secedo 3
  9579. strebe fortstreben
    secedo 3
  9580. sich entfernen
    auferor
  9581. sich zurückziehen
    auferor
  9582. sich entfernt halten
    dissideo 2
  9583. sich entfernt halten
    careo 2
  9584. sich fern halten
    careo 2
  9585. sich entfärben
    palleo 2
  9586. sich entgegenstellen
    contraeo
  9587. sich entgegenstellen
    resisto 3
  9588. sich entgegen stellen
    obsisto 3
  9589. sich entgegenstellen
    obsisto 3
  9590. sich entgegenstemmen
    obnitor 3
  9591. sich enthaaren lassen
    vellor 3
  9592. sich enthalten können
    retineri non possum, quin ...
  9593. sich enthalten
    abstineo 2
  9594. sich enthalten
    careo 2
  9595. sich enthalten
    me abstineo
  9596. sich enthalten
    parco 3
  9597. sich enthalten
    tempero 1
  9598. sich enthalten
    reparco 3
  9599. sich enthalten
    indifferens, indifferentis
  9600. sich enthalten
    indifferens, indifferentis
  9601. sich enthalten
    me contineo
  9602. sich enthalten
    me contineo
  9603. sich enthalten
    mihi temperare non possum, quominus ...
  9604. sich enthalten
    mihi temperare non possum, quominus ...
  9605. sich enthalten
    suspensus, suspensa, suspensum
  9606. sich enthalten
    suspensus, suspensa, suspensum
  9607. sein lassen
    comparco 3
  9608. sich enthalten
    comparco 3
  9609. sich verkneifen
    comparco 3
  9610. sich entickeln
    excedo 3
  9611. sich entwickelt
    excedo 3
  9612. sich entkleiden
    exuor 3
  9613. sich entkleiden
    veste me exuo
  9614. sich entlasten
    me exonero
  9615. sein Gewissen entlasten
    conscientiam meam exonero
  9616. sich entlasten
    conscientiam meam exonero
  9617. sich entledigen
    defungor 3
  9618. sich entledigen
    exonero 1
  9619. sich entledigen
    exuo 3
  9620. sich entledigen
    fungor 3
  9621. sich entledigen
    evacuo 1
  9622. schaffe mir vom Hals
    aberro 1
  9623. sich befreien
    aberro 1
  9624. sich entledigen
    aberro 1
  9625. sich vom Hals schaffen
    aberro 1
  9626. sich entpuppen
    reperior 5
  9627. sich herauskristallisieren
    reperior 5
  9628. sich herausstellen
    reperior 5
  9629. stelle mich heraus
    reperior 5
  9630. sich entrüsten
    indignor 1
  9631. sich entrüstet
    indignor 1
  9632. sich entscheiden
    hereditatem cerno
  9633. sich entschieden
    hereditatem cerno
  9634. sich entschließen zu singen
    animum induco cantare
  9635. sich entschließen
    animor 1
  9636. sich entschließen
    conor 1
  9637. sich entschließen
    conscisco 3
  9638. sich entschließen
    consilium capio
  9639. sich entschließen
    consilium ineo
  9640. sich entschließen
    decerno 3
  9641. sich entschließen
    dignor 1
  9642. sich entschließen
    ad consilium descendo
  9643. sich entschlossen
    ad consilium descendo
  9644. sich entscheiden
    constituo 3
  9645. sich entschließen
    constituo 3
  9646. sich entschuldigen bei jdm.
    excuso me apud aliquem de aliqua re
  9647. sich entschuldigen
    excuso 1
  9648. sich entschuldigen
    purgo me alicui de aliqua re
  9649. sich entschuldigen
    me purgo, quod ...
  9650. sich entschuldigt
    me purgo, quod ...
  9651. sich entschuldigen
    me excuso
  9652. sich entschuldigt
    me excuso
  9653. sich entschädigen
    damnum meum levo
  9654. sich entsetzen
    exhorreo 2
  9655. sich entsetzen
    expallesco 3
  9656. sich entsetzen
    expaveo 2
  9657. sich entsetzen
    expavesco 3
  9658. sich entsetzen
    exsternor 1 (externor 1)
  9659. sich entsetzen
    horripilo 1
  9660. sich entsetzen
    obhorresco 3
  9661. sich entsetzen
    horreo 2
  9662. sich entsetzt
    horreo 2
  9663. sich entsetzen
    horresco 3
  9664. sich entsetzt
    horresco 3
  9665. sich entsetzen
    horror me perfundit
  9666. sich entsetzen
    stupesco 3
  9667. sich entsetzen
    exhorresco 3
  9668. sich entsetzen
    obstupesco 3
  9669. sich entsinnen
    agnosco 3
  9670. sich entspannen
    animum relaxo
  9671. sich entsprechen
    verba verbis respondent
  9672. sich ausgelaugt fühlen
    vapide me habeo
  9673. sich ausgepowert fühlen
    vapide me habeo
  9674. sich deprimiert fühlen
    vapide me habeo
  9675. sich desillusioniert fühlen
    vapide me habeo
  9676. sich enttäuscht fühlen
    vapide me habeo
  9677. sich ernüchtert fühlen
    vapide me habeo
  9678. sich gefrustet fühlen
    vapide me habeo
  9679. sich katzenjammrig fühlen
    vapide me habeo
  9680. sich niedergeschlagen fühlen
    vapide me habeo
  9681. sich verbittert fühlen
    vapide me habeo
  9682. sich entwickeln lassen
    explico 1
  9683. sich entwickeln lassen
    extendo 3
  9684. sich entwickeln lassen
    spatium do
  9685. sich entwickeln
    adolesco 3
  9686. sich entwickeln
    aliquid aliter procedit
  9687. sich entwickeln
    cresco 3
  9688. sich entwickeln
    explicor 1
  9689. sich entwickeln
    nascor 3
  9690. sich entwickeln
    orior 4
  9691. sich entwickeln
    proficiscor 3
  9692. sich entwickeln
    res se expedit
  9693. sich entwickeln
    res se expedit
  9694. sich entwickeln
    res haud ita prospere procedit
  9695. sich entwickeln
    res minus prospere procedit
  9696. sich entwickeln
    me effero
  9697. sich entwickelt
    me effero
  9698. sich entwickeln
    me expedio
  9699. sich entwickelt
    me expedio
  9700. sich entwickeln
    oratio ratione et via procedit
  9701. sich entwickelt
    oratio ratione et via procedit
  9702. sich entwickeln
    progressum facio
  9703. sich entwickelt
    progressum facio
  9704. sich entwöhnen
    desuesco 3
  9705. sich entwöhnen
    exsolesco 3
  9706. sich entziehen
    abscedo 3
  9707. sich entziehen
    deficio 5
  9708. sich entziehen
    defugio 5
  9709. sich entziehen
    exeo
  9710. sich entziehen
    me abdo
  9711. sich entziehen
    me subtraho
  9712. sich drücken
    me excuso
  9713. sich entziehen
    me excuso
  9714. sich entzogen
    me excuso
  9715. schleiche mich davon
    subtrahor 3
  9716. sich davonmachen
    subtrahor 3
  9717. sich davonschleichen
    subtrahor 3
  9718. sich davonstehlen
    subtrahor 3
  9719. sich entziehen
    subtrahor 3
  9720. stehle mich davon
    subtrahor 3
  9721. sich drücken
    excusor 1
  9722. sich entziehen
    excusor 1
  9723. sich entzweien
    distrahor 3 (cum aliquo)
  9724. sich entzünden
    ardesco 3
  9725. sich entzünden
    flammesco 3
  9726. sich entzündet
    flammesco 3
  9727. sich entäußern
    abalieno 1
  9728. sich erbarmen
    misereo 2
  9729. sich erbarmen
    misereor 2
  9730. sich erbarmen
    miseresco 3
  9731. sich erbieten zu etw.
    spondeo 2
  9732. sich erbieten
    polliceor 2
  9733. sich erbitten lassen
    exoror 1
  9734. sich gelassen
    exoror 1
  9735. sich erbitten
    contendo 3
  9736. sich erbitten
    exoro 1
  9737. sich erbeten
    exambio 4
  9738. sich erbitten
    exambio 4
  9739. sich erbrechen müssen
    nauseo 1
  9740. sich erbrechen
    nauseo 1
  9741. sich erbrechen
    vomo 3
  9742. sich erdreisten
    audeo 2
  9743. sich ereifern
    debacchor 1
  9744. sich ereifern
    declamo 1
  9745. sich ereifern
    delitigo 1
  9746. sich ereignen
    accidit, ut ...
  9747. sich ereignen
    accido 3 [1]
  9748. sich ereignen
    obvenio 4
  9749. sich ereignen
    usu venit, ut ...
  9750. sich ereignen
    fio
  9751. sich ereignet
    fio
  9752. sich ereignen
    incido 3 [1]
  9753. sich ereignet
    incido 3 [1]
  9754. sich ereignen
    venio 4
  9755. sich ereignen
    intervenio 4
  9756. sich ereignet
    intervenio 4
  9757. sich erflehen
    exoro 1
  9758. sich erfreuen
    aveo 2 (haveo 2)
  9759. sich erfreuen
    charmidor 1
  9760. sich erfreuen
    utor 3
  9761. sich erfreuen
    me contineo
  9762. sich erfreut
    me contineo
  9763. schiebe eine ruhige Kugel
    iucundor 1
  9764. sich erfreuen
    iucundor 1
  9765. sich erfreut
    iucundor 1
  9766. sich gut gehen lassen
    iucundor 1
  9767. sich erfreut fühlen
    acquiesco 3
  9768. sich erfreut fühlen
    conquiesco 3
  9769. sich erfrischen
    me recreo
  9770. sich erfüllen
    somnium verum evadit
  9771. sich ergeben machen
    devincio 4
  9772. sich ergeben, dass
    contingit (ut ...)
  9773. sich ergeben
    deditionem subeo
  9774. sich ergeben
    dedor 3
  9775. sich ergeben
    me dedo
  9776. sich ergeben
    me meaque omnia victori dedo
  9777. sich ergeben
    me meaque omnia victoris potestati permitto
  9778. sich ergeben
    sequor 3
  9779. sich ergeben
    succumbo 3
  9780. sich ergehen
    deambulo 1
  9781. sich ergehen
    spatior 1
  9782. sich ergießen lassen
    profundo 3
  9783. sich ergießen lassen
    refundo 3
  9784. sich ergießen
    affundor 3
  9785. sich ergießen
    cado 3
  9786. sich ergießen
    circumfundor 3
  9787. sich ergießen
    diffundor 3
  9788. sich ergießen
    exundo 1
  9789. sich ergießen
    me profundo
  9790. sich ergießen
    me superfundo
  9791. sich ergießen
    offundor 3
  9792. sich ergießen
    permano 1
  9793. sich ergießen
    peto 3
  9794. sich ergießen
    profundor 3
  9795. sich ergießen
    redundo 1
  9796. sich ergießen
    refundor 3
  9797. sich ergießen
    restagno 1
  9798. sich ergießen
    transfluo 3
  9799. sich ergießen
    effundor 3
  9800. sich ergossen
    effundor 3
  9801. sich ergießen
    egeror 3
  9802. sich ergossen
    egeror 3
  9803. sich ergießen
    fundor 3
  9804. sich ergossen
    fundor 3
  9805. sich ergießen
    infundor 3
  9806. sich ergossen
    infundor 3
  9807. sich ergießen
    incurro 3
  9808. sich ergießen
    interfundor 3
  9809. sich ergossen
    interfundor 3
  9810. sich ergötzen
    laetor 1
  9811. sich ergötzen
    me oblecto
  9812. sich ergötzen
    oblector 1
  9813. sich ergötzen
    pascor 3
  9814. sich ergötzen
    iocundor 1
  9815. sich ergötzt
    iocundor 1
  9816. sich ergötzen
    iucundor 1
  9817. sich ergötzt
    iucundor 1
  9818. sich erhaben fühlen
    res humanas infra me positas arbitror
  9819. sich erhalten haben
    maneo 2
  9820. sich erhalten
    maneo 2
  9821. sich erhalten
    retineo 2
  9822. sich erhalten
    teneo 2
  9823. sich erheben lassen
    excito 1
  9824. sich erheben lassen
    extubero 1
  9825. sich erheben lassen
    tollo 3
  9826. sich erheben
    adsubrigo 3
  9827. sich erheben
    ascendo 3
  9828. sich erheben
    assurgo 3 (adsurgo 3)
  9829. sich erheben
    attollor 3
  9830. sich erheben
    conglisco 3
  9831. sich erheben
    consurgo 3
  9832. sich erheben
    coorior 4
  9833. sich erheben
    cresco 3
  9834. sich erheben
    desurgo 3
  9835. sich erheben
    excresco 3
  9836. sich erheben
    exorior 4
  9837. sich erheben
    exspiro 1
  9838. sich erheben
    exsupero 1 (exupero 1)
  9839. sich erheben
    exsurgo 3
  9840. sich erheben
    extubero 1
  9841. sich erheben
    nascor 3
  9842. sich erheben
    oborior 4
  9843. sich erheben
    orior 4
  9844. sich erheben
    orior de nocte
  9845. sich erheben
    protollor 3
  9846. sich erheben
    subeo
  9847. sich erheben
    subrigo 3
  9848. sich erheben
    surgo 3
  9849. sich erheben
    tollor 3
  9850. sich erheben
    colles adsurgunt
  9851. sich erheben
    a mensa surgo
  9852. sich erhoben
    a mensa surgo
  9853. sich erheben
    evolo 1
  9854. sich erhoben
    evolo 1
  9855. sich erheben
    excedo 3
  9856. sich erhoben
    excedo 3
  9857. sich erheben
    incedo 3
  9858. sich erhoben
    incedo 3
  9859. sich erheben
    fluvio me attollo
  9860. sich erheblich steigern lassen
    permagna accessio fieri potest alicui rei
  9861. sich erheitern
    allevor 1
  9862. sich erheitern
    animum avoco
  9863. sich erhitzen
    concalesco 3
  9864. sich erhitzen
    fervesco 3
  9865. sich erhitzen
    confervesco 3
  9866. sich erholen lassen
    laxo 1
  9867. sich erholen lassen
    reficio 5
  9868. sich erholen lassen
    renovo 1
  9869. sich erholen
    allevor 1
  9870. sich erholen
    animum relaxo
  9871. sich erholen
    convalesco 3
  9872. sich erholen
    exorior 4
  9873. sich erholen
    exsurgo 3
  9874. sich erholen
    me recipio
  9875. sich erholen
    me recreo
  9876. sich erholen
    me repeto
  9877. sich erholen
    recuperor 1 (reciperor 1)
  9878. sich erholen
    relevor 1
  9879. sich erholen
    requiesco 3
  9880. sich erholen
    revivisco 3
  9881. sich entspannen
    respiro 1
  9882. sich erholen
    respiro 1
  9883. sich erholen
    emergo 3 (intr.)
  9884. sich erholt
    emergo 3 (intr.)
  9885. sich erholen
    ex vulnere reficior
  9886. sich erholen
    ab iactatione maritima reficior
  9887. sich erholt haben
    ab iactatione maritima reficior
  9888. sich erholen
    me ex labore reficio
  9889. sich erholt
    me ex labore reficio
  9890. sich erholen
    me resumo 3
  9891. sich erquicken
    me resumo 3
  9892. sich erholen
    animum reficio
  9893. sich erhängen
    animam laqueo claudo
  9894. sich erhängen
    me suspendo
  9895. sich erhärten
    aggravesco 3
  9896. sich verdichten
    aggravesco 3
  9897. sich erinnern an etw.
    recordor aliquid
  9898. sich erinnern an etw.
    recordor de aliqua re
  9899. sich erinnern an jdn.
    recordor alicuius
  9900. sich erinnern
    commemini
  9901. sich erinnern
    commemini (aliquem)
  9902. sich erinnern
    commemoro 1
  9903. sich erinnern
    memoria teneo
  9904. sich erinnern
    quantum reminiscor
  9905. sich erinnern
    recordor + aci
  9906. sich erinnern
    recordor 1
  9907. sich erinnern
    recordor, quid fecerim
  9908. sich erinnern
    reminiscor + aci
  9909. sich erinnern
    retineo 2
  9910. sich erkenntlch zeigen
    remuneror 1
  9911. sich erklären als
    profiteor 2
  9912. sich erklären
    dissero 3
  9913. sich erklären
    expono, quid sentiam
  9914. sich erklären
    accipio 5
  9915. seine Meinung erklären
    expromo, quid sentiam
  9916. sich erklären
    expromo, quid sentiam
  9917. seine Meinung erklären
    sententiam meam aperio
  9918. sich erklären
    sententiam meam aperio
  9919. sich erkundigen nach etw.
    scitor 1
  9920. sich erkundigen
    exquiro 3
  9921. sich erkundigen
    percontor aliquem ex aliquo
  9922. sich erkundigen
    percontor ex aliquo
  9923. sich erkundigen
    percunctor 1
  9924. sich erkundigen
    percuntor 1
  9925. sich erkundigen
    quaero 3
  9926. sich erkundigen
    requiro 3
  9927. sich erkundigen
    requiro aliquid ab aliquo
  9928. sich erkundigen
    requiro aliquid ex aliquo
  9929. sich erkundigen
    sciscito 1
  9930. sich erkundigen
    sciscitor 1
  9931. sich erkundigen
    scisco 3
  9932. sich erkälten
    perfrigesco 3
  9933. sich erkältet haben
    frigore tactus sum
  9934. sich ermannen
    me exsuscito
  9935. sich aufraffen
    me adhortor
  9936. sich das Herz fassen
    me adhortor
  9937. sich durchringen
    me adhortor
  9938. sich ermannen
    me adhortor
  9939. sich überwinden
    me adhortor
  9940. sich aufraffen
    adhortor me
  9941. sich ein Herz fassen
    adhortor me
  9942. sich ein Herz nehmen
    adhortor me
  9943. sich einen Ruck geben
    adhortor me
  9944. sich ermannen
    adhortor me
  9945. sich ermannen
    animum offirmo
  9946. springe über meinen Schatten
    animum offirmo
  9947. sich ermuntern
    expergiscor 3
  9948. sich erneuern
    recentor 1
  9949. sich erneuern
    recrudesco 3
  9950. sich erneurt
    recrudesco 3
  9951. sich erneuern
    integrasco 3
  9952. sich erneuert
    integrasco 3
  9953. sich erneut anzünden
    animus proficiscendi reaccenditur
  9954. sich erniedrigen
    me in fletus proicio
  9955. sich erniedrigen
    me proicio
  9956. sich erniedrigen
    me provolvo
  9957. sich erniedrigen
    provolvor 3
  9958. sich ernsthaft bemühen
    pugno 1
  9959. sich ernstlich bemühen
    certo 1
  9960. sich ernähren
    unde me exhibeam?
  9961. sich ernähren
    vescor 3
  9962. sich nähren
    vescor 3
  9963. sich erproben
    periculum mei facio
  9964. sich erquicken
    perfruor 3
  9965. sich erschöpfen
    fatisco 3
  9966. sich ersinnen
    reminiscor 3
  9967. sich ersparen
    comparco 3
  9968. sich ersparen
    omitto 3
  9969. sich ersparen
    supersedeo 2
  9970. sich erst nach dem Ende festlegen
    animum ex ēventū sūmptūrus sum
  9971. sich erstrecken lassen
    extendo 3
  9972. sich erstrecken über
    pertranseo
  9973. sich erstrecken
    adtineo 2 (intr.)
  9974. sich erstrecken
    attinet (ad) aliquid
  9975. sich erstrecken
    extendor 3
  9976. sich erstrecken
    mano 1
  9977. sich erstrecken
    me porrigo
  9978. sich erstrecken
    pateo 2
  9979. sich erstrecken
    patesco 3
  9980. sich erstrecken
    patisco 3
  9981. sich erstrecken
    permittor 3
  9982. sich erstrecken
    pertineo 2
  9983. sich erstrecken
    procumbo 3
  9984. sich erstrecken
    procurro 3
  9985. sich erstrecken
    prorepo 3
  9986. sich erstrecken
    prospecto 1
  9987. sich erstrecken
    protendor 3
  9988. sich erstrecken
    redundo 1
  9989. sich erstrecken
    sternor 3
  9990. sich erstrecken
    tendo 3
  9991. sich erstrecken
    vergo 3
  9992. sich erstrecken
    attineo 2 (adtineo 2) (intr.)
  9993. sich hinerstrecken
    attineo 2 (adtineo 2) (intr.)
  9994. sich erstrecken
    excedo 3
  9995. sich erstreckt
    excedo 3
  9996. sich erstrecken
    me extendo
  9997. sich erstreckt
    me extendo
  9998. sich ertränken
    me abicio in aquam
  9999. sich ertränkt
    me abicio in aquam
  10000. sich ertränken
    me praecipito in aquam
  10001. sich ertränkt
    me praecipito in aquam
  10002. sich erweichen lassen
    remollesco 3
  10003. sich erweichen lassen
    evincor 3
  10004. sich gelassen
    evincor 3
  10005. sich erweichen lassen
    exoror 1
  10006. sich gelassen
    exoror 1
  10007. sich erweichen lassen
    expugnor 1
  10008. sich rumkriegen lassen
    expugnor 1
  10009. sich erweisen
    appareo 2
  10010. sich erweisen
    reperior 5
  10011. sich erweisen
    officiosus sum in aliquem
  10012. sich erwiesen
    officiosus sum in aliquem
  10013. sich erweisen
    arguor 3
  10014. sich zu erkennen geben
    arguor 3
  10015. sich erwerben
    colligo 3
  10016. sich erwerben
    mihi adiungo
  10017. sich erwerben
    usu capio
  10018. sich erwerben
    usucapio 5
  10019. sich erwerben
    usufacio 5
  10020. sich erwerben
    laudem consequor
  10021. sich erworben
    laudem consequor
  10022. sich erwerben
    mihi comparo
  10023. sich erworben
    mihi comparo
  10024. sich auswählen
    adopto 1
  10025. sich erwählen
    adopto 1
  10026. sich erwärmen
    calesco 3
  10027. sich erwärmen
    concalesco 3
  10028. sich erwärmen
    decalesco 3
  10029. sich erwärmen
    recalesco 3
  10030. sich etw. am Herzen liegen lassen
    curae aliquid habeo
  10031. sich etw. aneignen
    mihi sumo aliquid
  10032. sich etw. angelegen sein lassen
    curae aliquid habeo
  10033. sich etw. beilegen
    ascisco mihi aliquid
  10034. sich etw. fest eingeprägt haben
    aliquid fixum in animo teneo
  10035. sich etw. in Erinnerung rufen
    aurem mihi pervello
  10036. sich etw. vornehmen
    mihi sumo aliquid
  10037. sich etw. vornehmen
    tango 3
  10038. sich etw. vorstellen
    animo aliquid fingo
  10039. sich etw. zu Schulden kommen lassen
    culpam in me admitto
  10040. sich etw. zueignen
    vindico 1
  10041. sich etw. zueignen
    mihi aliquid vindico
  10042. sich zugeeignet
    mihi aliquid vindico
  10043. sich etw. zum Ziel machen
    mihi aliquid propono
  10044. sich etw. zum Zweck machen
    mihi aliquid propono
  10045. sich etw. zur Aufgabe machen
    mihi sumo aliquid
  10046. sich etw. zur Lehre nehmen
    documento mihi aliquid habeo
  10047. sich etwas aufhalsen
    aliquid in cervicem accipio
  10048. sich etwas aus dem Gedächtnis schlagen
    aliquid oblivione dimitto
  10049. sich etwas ausbedingen
    despondeo mihi aliquid
  10050. sich etwas daraus machen
    laboro 1
  10051. sich etwas denken
    animo substituo aliquid
  10052. sich etwas ein zunutze machen
    aliquid revoco ad lucrum
  10053. sich etwas etwas gefallen lassen
    descendo ad aliquid
  10054. sich etwas fest einprägen
    aliquid animo mentique penitus mando
  10055. sich etwas ganz zu eigen machen
    aliquid partem mei facio
  10056. sich etwas in das Gedächtnis zurückrufen
    aliquid memoria repeto
  10057. sich etwas neigen
    succlino 1
  10058. sich etwas niederbeugen
    succlino 1
  10059. sich etwas vergegenwärtigen
    ante oculos aliquid propono
  10060. sich etwas vorstellen
    animo substituo aliquid
  10061. sich etwas zu Schulden kommen lassen
    culpam contraho
  10062. sich etwas zu Schulden kommen lassen
    culpam committo
  10063. sich etwas zugute tun
    bene facio mihi
  10064. sich etwas zunutze machen
    in meam utilitatem aliquid converto
  10065. sich gemacht
    in meam utilitatem aliquid converto
  10066. sich etwas zur Lehre dienen lassen
    aliquid pro disciplina et praeceptis habeo
  10067. sich etwas zur Lehre dienen lassen
    documento mihi aliquid habeo
  10068. sich etwas zur Lehre nehmen
    aliquid pro disciplina et praeceptis habeo
  10069. sich fahren lassen
    gestor 1
  10070. sich fahren lassen
    vehor 3
  10071. sich fangen lassen
    hamum vorat
  10072. sich fassen
    me recolligo
  10073. sich fast zu Tode ärgern
    dirumpor 3
  10074. sich feierlich lossagen
    detestor 1
  10075. sich feindlich um etw. herumziehen
    circumgredior 5
  10076. sich fern halten
    absum
  10077. sich fernhalten von etw.
    vaco 1
  10078. sich fernhalten
    alienor 1
  10079. sich fernhalten
    me abiungo
  10080. stehe ab von
    me abiungo
  10081. sich fertig machen
    accingor 3
  10082. sich fest verbinden
    coalesco 3
  10083. sich fest verlassen
    confido 3
  10084. sich fest vornehmen
    destino 1
  10085. sich festigen
    coalesco 3
  10086. sich festsetzen
    adhaeresco 3
  10087. sich festsetzen
    consido 3
  10088. sich festsetzen
    consisto 3
  10089. sich festsetzen
    duror 1
  10090. sich festsetzen
    insido 3
  10091. sich festsetzen
    subsido 3
  10092. schlage meine Zelte auf
    inveterasco 3
  10093. sich festgesetzt
    inveterasco 3
  10094. sich festsetzen
    inveterasco 3
  10095. siedele mich an
    inveterasco 3
  10096. sich finden
    exsto 1 (exto 1)
  10097. sich flüchten
    confugio 5
  10098. sich flüchten
    profugio 5
  10099. sich flüchten
    refugio 5
  10100. sich fokussieren
    animum oculosque conicio
  10101. sich formieren lassen
    constituo 3
  10102. sich formieren
    me explico
  10103. sich formiert
    me explico
  10104. sich fort und fort erhalten
    permaneo 2
  10105. sich fortbegeben wegbegeben
    gradus elimino
  10106. sich fortbegeben
    me elimino
  10107. sich fortbegeben
    me elimino
  10108. sich fortbegeben
    moveor 2
  10109. sich wegbegeben
    moveor 2
  10110. sich fortbewegen
    serpo 3
  10111. sich fortbewegen
    decurro 3
  10112. sich fortmachen
    abscedo 3
  10113. sich fortmachen
    me proripio
  10114. schere mich fort
    me excutio
  10115. sich aus dem Staub machen
    me excutio
  10116. sich fortgemacht
    me excutio
  10117. sich fortmachen
    me excutio
  10118. sich fortpacken
    me excutio
  10119. sich fortscheren
    me excutio
  10120. sich fortpacken
    facesso 3 (intr.)
  10121. sich davonmachen
    amolior me
  10122. sich fortpacken
    amolior me
  10123. sich vom Acker machen
    amolior me
  10124. sich fortreißen lassen
    provehor 3
  10125. schaffe mich fort
    me apoculo
  10126. schaffte mich fort
    me apoculo
  10127. sich fortgeschafft
    me apoculo
  10128. sich fortschaffen
    me apoculo
  10129. sich daran halten
    consector 1
  10130. sich fortwährend an etw. halten
    consector 1
  10131. sich fortgewälzt
    evolvor 3
  10132. sich fortwälzen
    evolvor 3
  10133. sich frei bewegen
    exsulto 1 (exulto 1)
  10134. sich frei ergehen
    exsulto 1 (exulto 1)
  10135. sich freie Hand bewahren
    causam integram mihi reservo
  10136. sich freimachen
    me dissolvo
  10137. sich frei nehmen
    me dimitto
  10138. sich freimachen
    me dimitto
  10139. sich freimütig äußern
    memorem libertatis vocem mitto
  10140. spreche frei von der Leber weg sprechen
    memorem libertatis vocem mitto
  10141. sich freudig gebärden
    laetitia gestio
  10142. sich gebärdet
    laetitia gestio
  10143. sich freuen
    laetificor 1
  10144. sich freuen
    laetīsco 3
  10145. sich freuen
    laetor + aci
  10146. sich freuen
    laetor 1
  10147. sich freuen
    fruor 3
  10148. sich gefreut
    fruor 3
  10149. sich fruchtbar erweisen
    provenio 4
  10150. sich fälschlich anmaßen
    mentior 4
  10151. sich fügen, dass
    contingit (ut ...)
  10152. sich fügen
    audio 4
  10153. sich fügen
    cedo 3
  10154. sich fügen
    concedo 3
  10155. sich fügen
    dedor 3
  10156. sich fügen
    manus do
  10157. sich fügen
    morigeror 1
  10158. sich fügen
    oboedio 4 (obedio 4, oboidio 4)
  10159. sich fügen
    sequor 3
  10160. sich fügen
    servio 4
  10161. sich fügen
    iugum servitutis accipio
  10162. sich fügen
    invidiae ingratorum civium cedo
  10163. sich gefügt
    invidiae ingratorum civium cedo
  10164. sich fügen
    pluribus cedo
  10165. sich gefügt
    pluribus cedo
  10166. sich fügen
    inservio 4
  10167. sich gefügt
    inservio 4
  10168. sich fügend
    inductive
  10169. sich fühlen
    trepido 1
  10170. sich für andere bemühen
    aliis leporem excito
  10171. sich für besiegt erklären
    manus do
  10172. sich für das Bündnis aussprechen
    causam foederis ago
  10173. sich für das allgemeine Wohl engagieren
    utilitati publicae studium navo
  10174. sich um das Staatswohl bemühen
    utilitati publicae studium navo
  10175. sich für den Krieg aussprechen
    bellum suadeo
  10176. sich für den Staat opfern
    me devoveo pro re publica
  10177. sich für die Zurückgabe der Gefangenen einsetzen
    captivorum redendorum auctor sum
  10178. sich für eine Niederlage revanchieren
    cladem reddo
  10179. sich für einen Jüngling erwärmt haben
    aliquo iuvene tepeo
  10180. sich für etw. aussprechen
    decerno 3
  10181. sich für etw. erklären
    decerno 3
  10182. sich für etwas opfern
    me devoveo pro aliqua re
  10183. sich für etwas verbürgen
    aliquid praesto
  10184. sich für jdn. verbürgen
    aliquem praesto
  10185. setze mich ein
    rationibus alicuius consulo
  10186. sich einsetzen
    rationibus alicuius consulo
  10187. sich für jds. Interesse einsetzen
    rationibus alicuius consulo
  10188. sich engagieren
    rationibus alicuius consulo
  10189. sich für jds. Interessen engagieren
    rationibus alicuius consulo
  10190. sich fürchten
    metuo 3
  10191. sich fürchten
    palleo 2
  10192. sich fürchten
    revereor 2
  10193. sich fürchten
    timeo 2
  10194. sich ganz dem Dienst der Götter widmen
    me totum in cultum deorum verto
  10195. sich ganz den Vergnügungen hingeben
    me totum voluptatibus dedo
  10196. sich ganz nach jdm. richten
    tōtum mē ad alicuius voluntatem nūtumque converto
  10197. sich ganz nach jdm. richten
    totum me fingo et accommodo ad alicuius arbitrium et nutum
  10198. sich ganz sicher sein
    certo scio
  10199. sich ganz vorbeugen
    procumbo 3
  10200. sich ganz vorlegen
    procumbo 3
  10201. sich ganz widmen
    deservio 4
  10202. sich ganz zu eigen machen
    devincio 4
  10203. sich ganz zur Verfügung stellen
    totum me committo alicui
  10204. sich geben lassen
    accipio 5
  10205. sich geben
    appareo 2
  10206. sich geben
    me gero
  10207. sich gegeben
    me gero
  10208. sich gebärden
    iactor 1
  10209. sich gebärdet
    iactor 1
  10210. sich gebärden
    me iacto
  10211. sich gebärt
    me iacto
  10212. sich gebärden
    me gero
  10213. sich gebärdet
    me gero
  10214. sich gebühren
    addecet
  10215. sich gebühren
    oportet
  10216. sich gedanklich sagen
    mihi renuntio
  10217. sich gedanklich vorstellen
    cōgitātiōne aliquid infingo
  10218. sich gedulden
    exspecto 1 (expecto 1)
  10219. sich gefallen lassen
    accepto 1
  10220. sich gefallen lassen
    ascisco 3 (adscisco 3)
  10221. sich gefallen lassen
    audio 4
  10222. sich gefallen lassen
    fero
  10223. sich gefallen lassen
    patior 5
  10224. sich gefallen lassen
    suscipio 5
  10225. sich gefallen lassen
    subeo
  10226. sich gefallen lassen
    devoro 1
  10227. sich gefallen
    delector 1
  10228. sich gefasst machen
    accingor 3
  10229. sich gefasst machen
    me comparo
  10230. sich gefasst machen
    meditor 1
  10231. sich gefällig erweisen
    commodo 1
  10232. sich gefällig erweisen
    inservio 4
  10233. sich gefällig erwiesen
    inservio 4
  10234. sich gegen den Krieg aussprechen
    bellum dissuadeo
  10235. sich gegen die Verdächtigungen sträuben
    suspicionibus reclamito
  10236. sich gegen etw. sichern
    tutor 1
  10237. sich gegenseitig angreifen
    concurrunt inter se
  10238. sich gegenseitig bedrohen
    comminantur inter se
  10239. sich gegenseitig beschuldigen
    crimen invicem intentant
  10240. sich gegenseitig das Verbrechen aufbürden
    crimen invicem intentant
  10241. sich gegenseitig das Verbrechen in die Schuhe schieben
    crimen invicem intentant
  10242. sich gegenseitig feierlich angeloben
    conspondeo 2
  10243. sich gegenseitig loben
    mutuum muli scabunt
  10244. sich gegenseitig auflauern
    uterque utrique insidiatur
  10245. sich gegenseitig nachstellen
    uterque utrique insidiatur
  10246. sich gegenseitig niederreißen
    stragem inter se dant
  10247. sich gegenseitig zuwerfend
    datatim
  10248. sich gehen lassen
    animo indulgeo
  10249. sich gehen lassen
    animum remitto
  10250. sich gehen lassen
    dormito 1
  10251. sich gehen lassen
    lascivio 4
  10252. sich gehen lassen
    me remitto
  10253. sich gehen lassen
    animo obsequor
  10254. sich gehören
    oportet
  10255. sich gebühren
    ut decet et par est
  10256. sich gehören
    ut decet et par est
  10257. sich gehörig entschuldigen
    satisfacio 5
  10258. sich geistig mit etw. beschäftigen
    intra animum aliquid voluto
  10259. sich geistreich äußern
    facetior 1
  10260. sich witzig äußern
    facetior 1
  10261. sich gelb verfärben
    pallescunt frondes
  10262. sich geltend machen
    obtineo 2
  10263. sich gemeinschaftlich beraten
    consilia inter nos communicamus
  10264. sich genau ansehen
    perspecto 1
  10265. sich genau erkundigen
    perquiro 3
  10266. sich genieren
    erubesco 3
  10267. sich geniert
    erubesco 3
  10268. sich genötigt sehen
    cogor 3
  10269. sehe mich gezwungen
    necessario cogor
  10270. sich genötigt sehen
    necessario cogor
  10271. sich gezwungen sehen
    necessario cogor
  10272. sich gern umarmen lassen und gern umarmen
    amplexus peto et do
  10273. sich gern vergnügen
    voluptate capior
  10274. sich gesellen
    coeo
  10275. sich getrennt halten
    dissideo 2
  10276. sich getrennt lagern
    dissido 3
  10277. sich gewaltig in acht nehmen müssen
    vehementer est providendum, ne opprimamur
  10278. sich gewaltig vorsehen müssen
    vehementer est providendum, ne opprimamur
  10279. sich gewaltsam Bahn brechen
    perfringo 3
  10280. sich gewaltsam losreißen
    divellor 3
  10281. sich gewinnen
    arcesso 3
  10282. sich gewogen machen
    amico 1
  10283. sich gewöhnen
    adsuesco 3 (intr.)
  10284. sich gewöhnen
    assuefio
  10285. sich gewöhnen
    assuesco 3 (adsuesco 3) (intr.)
  10286. sich gewöhnen
    consuesco 3
  10287. sich gewöhnen
    insuesco 3
  10288. sich gewöhnen
    me assuefacio
  10289. sich gewöhnen
    studeo 2
  10290. sich gewöhnen
    suesco 3
  10291. sich gewöhnlich aufhalten
    colo 3
  10292. sich geziemen
    convenit
  10293. sich geziemen
    res convenit
  10294. sich gezwungen sehen
    cogor 3
  10295. sich gliedweise bilden
    membror 1
  10296. sich glänzend entwickeln
    exsplendesco 3
  10297. sich Luftschlösser träumen
    hic vigilans somniat
  10298. sich goldene Berge träumen
    hic vigilans somniat
  10299. sich grausam gegen jdn. zeigen
    crudelitatem adhibeo in aliquem
  10300. sich gegraust
    formido 1
  10301. sich grausen
    formido 1
  10302. sich groß fühlen
    cresco 3
  10303. sich große Mühe geben
    studiose do operam ut ...
  10304. sich großtun
    iacto 1
  10305. sich grundlos einbilden
    somnio 1
  10306. sich gut herausziehen lassen
    sequor 3
  10307. sich gut verhalten
    bene habet
  10308. sich gut verstehen (auf etwas)
    bene scio
  10309. sich guter Gesundheit erfreuen
    bona valetudine sum
  10310. sich guter Gesundheit erfreuen
    bona valetudine utor
  10311. sich gänzlich aufzehren
    extabesco 3
  10312. sich gänzlich bemächtigen
    perpotior 4
  10313. sich gänzlich entwöhnen
    dissuesco 3
  10314. sich gärend erheben
    tumesco 3
  10315. sich gürten
    praecingor 3
  10316. sich gütlich tun lassen
    curito 1
  10317. sich gütlich tun
    cutem curo
  10318. sich halbtot lachen
    risu corruo
  10319. sich halbtot lachen
    risu emorior
  10320. sich halten
    sto 1
  10321. sich halten
    sisto 3 (intr.)
  10322. sich hartnäckig vornehmen
    obstino 1
  10323. sich hartnäckig zeigen
    cervicor 1
  10324. sich hastig niederbeugen
    procello 3
  10325. sich niedergebeugt
    procello 3
  10326. sich heben
    assurgo 3 (adsurgo 3)
  10327. sich heimlich davonmachen
    subterfugio 5
  10328. sich heimlich nähern
    obrepo 3
  10329. sich heimlich ärgern
    ringor 3
  10330. sich heiser reden
    ravio 1
  10331. sich heiser reden
    ravio 4
  10332. sich herabbeugen
    me ad alicuius aures demitto
  10333. sich herabgebeugt
    me ad alicuius aures demitto
  10334. sich herabergießen
    defundor 3
  10335. sich herablassen
    me in fletus proicio
  10336. sich herablassen
    me permitto
  10337. sich bücken
    condescendo 3
  10338. sich herablassen
    condescendo 3
  10339. sich herabgelassen
    manibus me demitto
  10340. sich herablassen
    manibus me demitto
  10341. sich herabneigen
    praepondero 1
  10342. sich herabneigen
    devergo 3
  10343. sich in die Tiefe neigen
    devergo 3
  10344. sinke
    devergo 3
  10345. sinken
    devergo 3
  10346. schwinge mich hinab
    delabor 3
  10347. schwinge mich hinunter
    delabor 3
  10348. sich herabschwingen
    delabor 3
  10349. sich hinabschwingen
    delabor 3
  10350. sich hinunterschwingen
    delabor 3
  10351. sich herabsenken
    sedeo 2
  10352. senke mich hinab
    delabor 3
  10353. sich herabsenken
    delabor 3
  10354. sich hinabsenken
    delabor 3
  10355. sich herabstürzen
    praecipito 1 (intr.)
  10356. sich herabstürzen
    praecipitor 1
  10357. sich herabziehen
    decurro 3
  10358. sich herabziehen
    deserpo 3
  10359. sich hinabziehen
    deserpo 3
  10360. sich hinunterziehen
    deserpo 3
  10361. sich herandrängen
    arrepo 3 (adrepo 3)
  10362. sich herandrängen
    circumfluo 3
  10363. sich heranmachen
    adorior 4
  10364. schleiche mich heran
    subeo
  10365. sich heranschleichen
    subeo
  10366. sich herausarbeiten
    enitor 3
  10367. sich herausgearbeitet
    enitor 3
  10368. sich herausarbeiten
    emergo 3 (intr.)
  10369. sich herausgearbeitet
    emergo 3 (intr.)
  10370. sich herausnehmen
    audeo 2
  10371. sich herausnehmen
    praesumo 3
  10372. sich herausstellen
    apparet (adparet)
  10373. sich herausstellen
    eminet
  10374. sich herausgewunden
    enato 1
  10375. sich herauswinden
    enato 1
  10376. sich herausgewunden
    enitor 3
  10377. sich herauswinden
    enitor 3
  10378. sich herausgezogen
    emergo 3 (intr.)
  10379. sich herausziehen
    emergo 3 (intr.)
  10380. sich hergeben
    me accommodo
  10381. sich herleiten
    dependeo 2
  10382. sich herumbewegen
    gyro 1
  10383. sich herumbewegt
    gyro 1
  10384. sich herumdrehen
    me verso
  10385. sich umherdrehen
    me verso
  10386. sich herumdrehen
    circumversor 1
  10387. sich herumdrehen
    gyro 1
  10388. sich herumdrehen
    versor 1
  10389. sich herumdrehen
    vertigino 1
  10390. sich herumwirbeln
    vertigino 1
  10391. sich herumrollend
    volutans, volutantis
  10392. sich suhlend
    volutans, volutantis
  10393. sich herumschlagen
    conflictor 1
  10394. sich herumschlagen
    digladior 1
  10395. sich herumschlagen
    dimico 1
  10396. sich herumstellen
    circumsisto 3
  10397. sich herumtragen lassen
    circumvehor 3
  10398. sich herumtreiben
    agito 1
  10399. sich herumtreiben
    ambigo 3
  10400. sich herumtreiben
    ambulo 1
  10401. sich herumtreiben
    convolutor 1
  10402. sich herumtreiben
    obversor 1
  10403. sich herumwickeln
    me circumvolvo
  10404. sich herumwinden
    circumicior 5
  10405. sich herumwälzen
    circumlabor 3
  10406. sich herumwälzen
    convolutor 1
  10407. sich herumwälzen
    versor 1
  10408. sich herumwälzen
    volutor 1
  10409. sich herumrollen
    circumvolutor 1
  10410. sich herumwälzen
    circumvolutor 1
  10411. sich herumwälzen
    me verso
  10412. sich umherwälzen
    me verso
  10413. sich herumziehen lassen
    circummitto 3
  10414. sich herumzudrehen
    vertigine tectum ambulat
  10415. sich hervortun
    antecedo 3
  10416. sich hervortun
    exsplendesco 3
  10417. sich hervortun
    praecello 3
  10418. sich hervortun
    praesto 1
  10419. sich hervorgetan
    emico 1
  10420. sich hervortun
    emico 1
  10421. sich hierherbegeben
    horsum me capesso
  10422. sich hilfreich erweisen
    opitulor 1
  10423. sich hin erstrecken
    pertineo 2
  10424. sich hin hinwerfen
    obvolutor 1
  10425. sich hin und herbewegen
    nato 1
  10426. sich hin und herbewegen
    nuto 1
  10427. sich bewegt
    folleo 2
  10428. sich hin und herbewegen
    folleo 2
  10429. sich hin und herwenden
    interversor 1
  10430. sich hinabbegeben
    me in Ciliciam demitto
  10431. sich hinabbegeben
    me praecipito
  10432. sich hinabergießen
    defundor 3
  10433. sich herabergießen
    demittor 3
  10434. sich hinabergießen
    demittor 3
  10435. sich hinabstürzen
    me in praeceps e muris iacto
  10436. sich herabziehen
    descendo 3
  10437. sich herunterziehen
    descendo 3
  10438. sich hinabziehen
    descendo 3
  10439. sich hinunterziehen
    descendo 3
  10440. sich hinausgemacht
    evallo 1
  10441. sich hinausmachen
    evallo 1
  10442. sich hinausgewagt
    ponto me committo
  10443. sich hinauswagen
    ponto me committo
  10444. sich hinbegeben
    aggredior 5
  10445. sich hindernd entgegenstellen
    obvaro 1
  10446. sich hindwenden gegen
    obvortor 3
  10447. sich hineinbegeben
    intro 1
  10448. sich hineinbegeben
    penetro 1
  10449. sich hineinbegeben
    me ingero
  10450. sich hineinbegeben
    me ingero
  10451. sich hineindrängen
    me interpono
  10452. sich hineinstürzen
    me in flagitia ingurgito
  10453. sich hineinstürzen
    me infero
  10454. sich hineinstürzen
    me ingero
  10455. sich hinerheben
    adinsurgo 3
  10456. sich hinerstrecken
    pertingo 3
  10457. sich hingeben für etw.
    servio 4
  10458. sich hingeben
    me dedo
  10459. sich hingeben
    me in alicuius consuetudinem do
  10460. sich hingeben
    me iucunditati do
  10461. sich hingeben
    me praebeo
  10462. sich hingeben
    me totum libidinibus dedo
  10463. sich hingeben
    me trado
  10464. sich hingeben
    obsequor 3
  10465. sich hingeben
    succumbo 3
  10466. sich hingeben
    gaudio exultare incipio
  10467. sich hingegeben
    gaudio exultare incipio
  10468. sich hingeben
    gaudio triumphare incipio
  10469. sich hingegeben
    gaudio triumphare incipio
  10470. sich hingeben
    laetitia exultare incipio
  10471. sich hingegeben
    laetitia exultare incipio
  10472. sich hingeben
    laetitia triumphare incipio
  10473. sich hingegeben
    laetitia triumphare incipio
  10474. sich hingezogen fühlen
    delector 1
  10475. sich hingezogen fühlen
    propendeo 2
  10476. sich gefühlt
    inclinatione voluntatis propendēo
  10477. sich hingezogen fühlen
    inclinatione voluntatis propendēo
  10478. sich hingießen
    refundor 3
  10479. sich hinkehren zu
    obvertor 3
  10480. sich hinkehren zu
    obvortor 3
  10481. sich hinkehren
    advergo 3
  10482. sich hinrichrten
    advergo 3
  10483. sich hinlegen
    accumbo 3
  10484. sich hinlänglich darbieten
    sufficio 5
  10485. sich hinneigen
    demuto 1 (intr.)
  10486. sich hinneigen
    punctus, quo cuncta convergunt
  10487. sich hinneigen
    convergo 3
  10488. sich zusammen neigen
    convergo 3
  10489. sich hinreißen lassen
    exsilio 4 (exilio 4, esilio 4)
  10490. sich hinreißen lassen
    prolabor 3
  10491. sich hinreißen lassen
    provehor 3
  10492. sich hinreißen lassen
    studio aut ira agor
  10493. sich hinsetzen
    assido 3 (adsido 3)
  10494. sich hinsetzen
    consido 3
  10495. sich hinstellen
    assisto 3 (adsisto 3)
  10496. sich hinstellen
    asto 1 (adsto 1)
  10497. sich hinstellen
    consisto 3
  10498. sich hinstellen
    obsisto 3
  10499. sich hinstellen
    sisto 3 (intr.)
  10500. sich stellen
    sisto 3 (intr.)
  10501. sich hinstrecken
    asternor 1
  10502. sich hinstrecken
    attendor 3 (adtendor 3)
  10503. sich hinstrecken
    corpus prosterno
  10504. sich hinstrecken
    refundor 3
  10505. sich hinstrecken
    sternor 3
  10506. sich hingestreckt
    fundor 3
  10507. sich hinstrecken
    fundor 3
  10508. strecke mich hin
    fundor 3
  10509. streckte mich hin
    fundor 3
  10510. sich hinter die Front zurückziehen
    post principia recipior
  10511. sich zurückgezogen
    post principia recipior
  10512. sich hintragen lassen
    deferor
  10513. sich hinwenden gegen
    obvertor 3
  10514. sich hinwenden
    aggredior 5
  10515. sich hinwenden
    convertor 3
  10516. sich hinwenden
    exeo
  10517. sich hinkehren
    vergo 3
  10518. sich hinwenden
    vergo 3
  10519. sich hinwerfen
    me provolvo
  10520. sich hinwerfen
    provolvor 3
  10521. sich hinziehen
    convertor 3
  10522. sich hinziehen
    pertineo 2
  10523. sich hinziehen
    res producitur
  10524. sich hingezogen
    intercedo 3
  10525. sich hinziehen
    intercedo 3
  10526. sich hinzudrängen
    concurro 3
  10527. sich hinzugesellen
    aggregor 1
  10528. sich hinzugesellen
    me aggrego
  10529. sich häufen
    cresco 3
  10530. sich eingefunden
    frequento 1
  10531. sich häufig wo einfinden
    frequento 1
  10532. sich hören lassen
    assono 1 (adsono 1)
  10533. sich hören lassen
    audio (formelhaft)
  10534. sich hören lassen
    persulto 1
  10535. sich hören lassen
    sonitum reddo
  10536. sich hören lassen
    sono 1
  10537. sich hören lassen
    vocifico 1
  10538. sich hören lassen
    vocem emitto
  10539. sich hören lassen
    vocem mitto
  10540. sich hüten vor
    caveo 2
  10541. sich hüten
    metuo 3
  10542. sich hüten
    parco 3
  10543. sich hüten
    praecaveo 2
  10544. sich hüten
    cavefacio 5
  10545. sich ich im Jagen üben
    in venando exerceor
  10546. sich ich neugierig kümmern
    anquiro 3
  10547. sich ich wo festsetzen
    possido 3
  10548. sich im Ausland aufhalten
    moror in externis
  10549. sich im Ausland aufhalten
    peregrinor 1
  10550. sich im Bett unruhig hin und herwerfen
    versor lecto
  10551. sich im Bogen herumziehen
    circumagor 3
  10552. sich ertränkt
    me abicio in puteum
  10553. sich im Brunnen ertränken
    me abicio in puteum
  10554. sich ertränkt
    me praecipito in puteum
  10555. sich im Brunnen ertränken
    me praecipito in puteum
  10556. sich im Einklang befinden
    concordo 1
  10557. sich im Griff haben
    me in potestate habeo
  10558. sich gehabt
    in me ipsum potestatem habeo
  10559. sich im Griff haben
    in me ipsum potestatem habeo
  10560. sich gehabt
    meum animum comprimo
  10561. sich im Griff haben
    meum animum comprimo
  10562. sich gehabt
    mihi impero
  10563. sich im Griff haben
    mihi impero
  10564. sich im Herzen erleichtert fühlen
    animum adlevor
  10565. sich im Kampf ablösen
    proelio succedo
  10566. sich im Kampf ablösen
    succedunt proelio
  10567. sich im Kreis drehen
    circumcurso 1
  10568. sich im Kreis herumdrehen
    circumagor 3
  10569. sich im Kreis zurückdrehen
    regyro 1
  10570. sich im Kreislauf wohin zurückwenden
    regyro 1
  10571. sich im Lachen mäßigen
    risui admoderor
  10572. sich im Landeanflug befinden
    descendo 3
  10573. sich im Schlamm suhlen
    luto me tergoro
  10574. sich im Schlamm wälzen
    luto me tergoro
  10575. sich im Schweiße seines Angesichtes vornehmen
    exsudo 1 (exudo 1)
  10576. sich im Streit messen
    decerto 1
  10577. sich im Waffengebrauch üben
    armis exerceor
  10578. sich im Wasser baden
    aqua perluor
  10579. sich im Zustand der Untätigkeit befinden
    betisso 1
  10580. sich im Zustand der Untätigkeit befinden
    betizo 1
  10581. sich im lauten Vortrag ergehen
    declamito 1
  10582. sich im schwärmenden Zug wohin begeben
    comissor 1
  10583. sich im selben Fall befinden
    eadem est causa mea
  10584. sich im selben Fall befinden
    in eadem causa sum
  10585. sich im selben Fall befinden
    in eadem condicione sum
  10586. sich im sikelischen Ton halten
    sicilisso 1
  10587. sikelisieren
    sicilisso 1
  10588. sich im sikelischen Ton halten
    sicilizo 1
  10589. sikelisieren
    sicilizo 1
  10590. sich im sikelischen Tone halten
    sicelisso 1
  10591. sich im voraus auf etwas gefasst machen
    praemeditor 1
  10592. sich im voraus bemächtigen
    antecapio 5
  10593. sich im voraus beschaffen
    antecapio, quae bello usui sunt
  10594. sich im voraus etw. vorstellen
    animo aliquid praecipio
  10595. sich im voraus etw. vorstellen
    cogitatione aliquid praecipio
  10596. sich im voraus vornehmen
    praedestino 1
  10597. sich im voraus vorstellen
    praesumo 3
  10598. sich immer mehr entwickeln
    maturesco 3
  10599. sich immer weiter verbreiten
    crebresco 3 (crebesco 3)
  10600. sich immer wieder zeigen
    crebresco 3 (crebesco 3)
  10601. sich in Acht nehmen
    parco 3
  10602. sich in Acht nehmen
    praecaveo 2
  10603. sich in Asche auflösen
    in cinerem vanesco
  10604. sich in Athen niederlassen
    Athenis me colloco
  10605. sich in Bewegung setzen
    admolior 4
  10606. sich in Bewegung setzen
    procedo 3
  10607. sich in Bordellen herumlungern
    lustror 1
  10608. sich in Bordellen herumtreiben
    lustror 1
  10609. sich in Capua treffen
    Capuae coeunt
  10610. sich in Dienst stellen
    excolo 3
  10611. sich in Eilmärschen auf den Weg machen
    citato agmine iter ingrediuntur
  10612. sich in Falten legen
    vultus colligit rugas
  10613. sich in Falten ziehen
    vultus colligit rugas
  10614. sich in Gedanken ergänzen
    adaudio 4
  10615. sich in Gedanken vorstellen
    teneo 2
  10616. sich in Gefahr befinden
    periclitor 1
  10617. sein
    in periculo sum
  10618. sich befunden
    in periculo sum
  10619. sich in Gefahr befinden
    in periculo sum
  10620. sein
    in periculo versor
  10621. sich befunden
    in periculo versor
  10622. sich in Gefahr befinden
    in periculo versor
  10623. sich in Gemeinplätzen herumtreiben
    communes locos volvo
  10624. sich in Kosten stürzen
    sumptum impendo
  10625. sich in Lebensgefahr befinden
    capitis periclitor
  10626. sich in Lebensgefahr befinden
    vita periclitor
  10627. sich in Linie aufstellen
    exercitus aciem instruit
  10628. stellte mich auf sich aufgestellt
    exercitus aciem instruit
  10629. sich in Marsch setzen
    signa profero
  10630. setze mich
    incedo 3
  10631. setzte mich
    incedo 3
  10632. sich gesetzt
    incedo 3
  10633. sich in Marsch setzen
    incedo 3
  10634. sich in Menge zeigen
    exubero 1
  10635. sich aufgelöst
    in aquam resolvor
  10636. sich in Regen auflösen
    in aquam resolvor
  10637. sich gelöst
    in imbrem transeo
  10638. sich in Regen auflösen
    in imbrem transeo
  10639. sich in Runzeln zusammenziehen
    capero 1
  10640. sich in Schlachtordnung aufstellen
    tendo 3
  10641. sich in Schranken halten
    animum coerceo
  10642. sich im Griff haben
    animum rego
  10643. sich in Schranken halten
    animum rego
  10644. sich gehalten
    animum cohibeo
  10645. sich in Schranken halten
    animum cohibeo
  10646. sich in Sehnsucht verzehren
    desiderio maceor
  10647. sich in Sehnsucht verzehren
    desiderio macesco
  10648. sich in Sicherheit bringen
    aufugio 5
  10649. sich in Tränen ergießen
    collacrimo 1
  10650. sich in Verlegenheit befinden
    difficultatibus afficior
  10651. sich in Verlegenheit befinden
    angustiis premor
  10652. stehe unter Druck
    angustiis premor
  10653. sich hinter Worten verstecken
    dictīs mē circumvenio
  10654. sich in Worte hüllen
    dictīs mē circumvenio
  10655. sich in acht nehmen
    caveo 2
  10656. sich in besseren Verhältnissen befinden
    res meae in meliore causa sunt
  10657. sich in besseren Verhältnissen befinden
    res meae meliore loco sunt
  10658. sich in das Joch der Grausamkeit fügen
    cervices crudelitati do
  10659. sich in den Bürgerkrieg stürzen
    propero ad bellum civile
  10660. sich in den Dienst der Götter stellen
    me totum in cultum deorum verto
  10661. sich in den Dienst der staatlichen Wohlfahrt stellen
    rei publicae commoda tueor
  10662. sich in den Dienst des allgemeinen Wohlergehens stellen
    communi utilitati servio
  10663. sich in den Dienst des allgemeinen Wohlergehens stellen
    bono publico servio
  10664. sich in den Dienst stellen
    me totum tibi trado
  10665. sich in den Haaren liegen
    digladior 1
  10666. sich in den Kopf setzen
    animum induco
  10667. sich in den Kopf setzen
    statuo 3
  10668. sich in den Weg stellen
    intervenio 4
  10669. sich in den Weg stellen
    officio 5
  10670. sich in der Gewalt haben
    me in potestate habeo
  10671. sich gehabt
    in me ipsum potestatem habeo
  10672. sich in der Gewalt haben
    in me ipsum potestatem habeo
  10673. sich gehabt
    in me ipsum potestatem habeo
  10674. sich in der Hand haben
    in me ipsum potestatem habeo
  10675. sich gehabt
    meum animum comprimo
  10676. sich in der Hand haben
    meum animum comprimo
  10677. sich gehabt
    mihi impero
  10678. sich in der Hand haben
    mihi impero
  10679. sich im Griff haben
    me in potestate habeo
  10680. sich in der Hand haben
    me in potestate habeo
  10681. sich in der Klemme befinden
    angustius me habeo
  10682. sich in der Lage befinden
    res erat eo loci
  10683. sich in der Nähe befinden
    subsunt montes
  10684. sich in der Phantasie etw. ausmalen
    cogitatione mihi aliquid depingo
  10685. sich in der Phantasie etw. vorstellen
    cogitatione mihi aliquid depingo
  10686. sich in der Schwebe halten
    nitor 3
  10687. sich in der Zeit irren
    fallit me tempus
  10688. sich in der Öffentlichkeit aufhalten
    in celebritate versor
  10689. stehe im Rampenlicht der Öffentlichkeit
    in celebritate versor
  10690. sich in der Öffentlichkeit zeigen
    in ore hominum ago
  10691. sich in der Öffentlichkeit zeigen
    me in conspectum do
  10692. sich gezeigt
    in conspectum venio
  10693. sich in der Öffentlichkeit zeigen
    in conspectum venio
  10694. sich in derselben Lage befinden
    in eadem condicione sum
  10695. sich in derselben Lage befinden
    in eodem loco sum
  10696. sich in die Brust werfen
    iacto 1
  10697. sich brüsten
    quid te tantopere resupinas?
  10698. sich in die Brust werfen
    quid te tantopere resupinas?
  10699. sich in die Hand versprechen lassen
    stipulor 1
  10700. sich in die Höhe richten
    assurgo 3 (adsurgo 3)
  10701. sich in die Höhe richten
    surgo 3
  10702. sich in die Höhe schwingen
    sublimis abeo
  10703. sich in die Kriege einmischen
    bellis me insero
  10704. sich in die Philosophie einschleichen
    me in philosophiam insinuo
  10705. sich in die Verfassung Lage Form Kondition den Umstand bringen bringe mich brachte gebracht setzen setze setzte gesetzt
    ita me compono, ut ...
  10706. sich in die Wogen der Politik stürzen
    mersor civilibus undis
  10707. sich stürzen
    mersor civilibus undis
  10708. stürze mich
    mersor civilibus undis
  10709. sich in die Zeit schicken
    tempori servio
  10710. sich in ein Gespräch einlassen
    sermonem socio cum aliquo
  10711. sich in ein Handgemenge einlassen
    congredior 5
  10712. sich in ein Verbrechen verstricken
    scelere me adstringo
  10713. sich verstrickt
    scelere me adstringo
  10714. sich in eine Hoffnung verbeißen
    spem devoro
  10715. sich in einem Staat einbürgern
    me in civitatem dico
  10716. sich in einen Haufen versammeln
    globor 1
  10717. sich versammelt
    globor 1
  10718. sich in einen Kampf einlassen
    concurro 3
  10719. sich in einen Krieg einmischen
    bello me interpono
  10720. sich in einen See ausbreiten
    superstagno 1
  10721. sich in einer besseren Lage befinden
    meliore quam antea condicione utor
  10722. sich befunden
    in meliore quam antea condicione sum
  10723. sich in einer besseren Lage befinden
    in meliore quam antea condicione sum
  10724. sich gemacht
    scelere me adstringo
  10725. sich in eines Verbrechens schuldig machen
    scelere me adstringo
  10726. sich in eins verschmelzen
    confundor 3
  10727. sich in etw. schicken
    succumbo 3
  10728. sich in etw. versenken
    procumbo 3
  10729. sich in etwas einlassen
    ineo
  10730. sich einer Sache zuwenden
    animus se inicit in aliquid
  10731. sich in etwas versenken
    animus se inicit in aliquid
  10732. sich in etwas vertiefen
    animus se inicit in aliquid
  10733. sein
    in summo periculo sum
  10734. sich befunden
    in summo periculo sum
  10735. sich in größter Gefahr befinden
    in summo periculo sum
  10736. sich in hellem Licht zeigen
    aiquid clarum existit
  10737. sich eingemischt
    ad alicuius pecuniam aspiro
  10738. sich in jds. Geldgeschäfte einmischen
    ad alicuius pecuniam aspiro
  10739. sich in jds. Gewalt befinden
    subiaceo 2
  10740. sich in jds. Hand befinden
    subiaceo 2
  10741. schleiche mich ein
    me alicui insinuo
  10742. schlich mich ein
    me alicui insinuo
  10743. sich eingeschlichen
    me alicui insinuo
  10744. sich in jds. Wohlwollen einschleichen
    me alicui insinuo
  10745. sich in jeder Lage zurecht finden
    te decet omnis color
  10746. sich in kurzen Zwischenräumen wiederholen
    crebresco 3 (crebesco 3)
  10747. sich in kurzen Zwischenräumen wiederholen
    crebesco 3
  10748. sich in langen Windungen krümmen
    serpens longos dat corpore tortus
  10749. sich in umgekehrter Richtung stellen
    resisto 3
  10750. sich gezeigt
    eniteo 2
  10751. sich in vollem Glanze zeigen
    eniteo 2
  10752. sich in zwei Abteilungen in den Hinterhalt legen
    bipartito insidias colloco
  10753. sich in zwei Richtungen gabeln
    via se findit in partes ambas
  10754. sich infizieren
    inficior 5
  10755. sich informieren
    cognosco 3
  10756. sich informiieren
    sciscitor 1
  10757. sich kundig machen
    sciscitor 1
  10758. sich sachkundig machen
    sciscitor 1
  10759. sich schlaumachen
    sciscitor 1
  10760. sich innerlich abquälen
    memet animi excrucio
  10761. sich ins Einverständnis setzen
    consilia inire coepi
  10762. sich ins Gedächtnis zurückrufen
    commemoro 1
  10763. sich ins Gedächtnis zurückrufen
    comminiscor 3
  10764. sich ins Gedächtnis zurückrufen
    recolo 3
  10765. sich ins Gedächtnis zurückrufen
    recommentor 1
  10766. sich ins Gedächtnis zurückrufen
    recordor 1
  10767. sich ins Gedächtnis zurückrufen
    reminiscor 3
  10768. sich besinnen
    reconmentor 1
  10769. sich ins Gedächtnis zurückrufen
    reconmentor 1
  10770. sich anpassen
    quadro 1
  10771. sich ins Geviert fügen
    quadro 1
  10772. schlug mich
    intercurro 3
  10773. sich ins Mittel schlagen
    intercurro 3
  10774. sich ins Studium stürzen
    litterarum studium arripio
  10775. sich ins Zeug legen
    intervenio 4
  10776. sich ins eigene Fleisch schneiden
    vineta mea caedo
  10777. schneide
    ipse me compungo meis acuminibus
  10778. schnitt
    ipse me compungo meis acuminibus
  10779. sich ins eigene Fleisch schneiden
    ipse me compungo meis acuminibus
  10780. schneide
    mihi partem viscerum meorum abrumpo
  10781. schnitt
    mihi partem viscerum meorum abrumpo
  10782. sich ins eigene Fleisch schneiden
    mihi partem viscerum meorum abrumpo
  10783. sich insgeheim fürchten
    subtimeo 2
  10784. sich instruieren
    cognosco 3
  10785. sich interessieren
    complector 3
  10786. sich interessieren
    cupio 5
  10787. sich interessieren
    cupio alicui
  10788. sich interessieren
    pertinet ad animum meum
  10789. sich interessieren
    non alienum aliquid a me puto
  10790. sich interessiert
    non alienum aliquid a me puto
  10791. sich irgendwo aufhalten
    pendeo 2
  10792. sich irgendwo befinden
    sum in aliquem locum
  10793. sich irgendwo niederlassen
    cosido in aliquo loco
  10794. sich irren
    aberro 1
  10795. sich irren
    fallor 3
  10796. sich jdm. als Freund anschließen
    ad alicuius amicitiam me applico
  10797. sich jdm. anschließen
    comitem me alicui adiungo
  10798. sich jdm. für etw. verpflichtet sehen
    amo aliquem de (in) aliqua re
  10799. sich jdm. ganz hingeben
    totum me trado alicui
  10800. sich jdm. gefällig erweisen
    bene facio (benefacio) alicui
  10801. sich jdm. gegen seinen Willen aufdrängen
    alicui recusanti me ingero
  10802. sich jdm. hilfreich erweisen
    alicui praesidio sum
  10803. sich jdm. nähern
    ambio 4
  10804. sich jdm. zu Füßen werfen
    ad pedes alicuius me prosterno
  10805. sich jdm. zu Füßen werfen
    me alicui ad pedes proicio
  10806. sich jdm. zugesellen
    comitem me alicui addo
  10807. sich jdn. durch Geschenke verpflichten
    alicuius animum donis vincio
  10808. sich jdn. durch Wohltaten verpflichten
    beneficiis aliquem devincio
  10809. sich jdn. durch Wohltaten verpflichten
    beneficiis aliquem obligo
  10810. sich jdn. durch den Erweis von Wohltaten verpflichten
    beneficiis obstringo aliquem
  10811. sich jdn. entfremden
    aliquem a me alieno
  10812. sich jdn. entfremden
    animum alicuius a me (ab)alieno
  10813. sich jdn. ergeben machen
    aliquem ad studium mei perduco
  10814. sich jdn. vergegenwärtigen
    aliquem memini
  10815. sich jdn. verpflichten
    demereo 2 (demereor 2)
  10816. sich jds. Grundsätze zu eigen machen
    alicuius ratiōnem suscipiō
  10817. sich jds. Grundsätzen anschließen
    alicuius ratiōnem suscipiō
  10818. sich jds. Hass zuziehen
    alicuius odium in me converto
  10819. sich jds. Hass zuziehen
    alicuius odium mihi conflo
  10820. sich jds. Hass zuziehen
    alicuius odium subeo
  10821. sich jds. Meinung anschließen
    sententiam alicuius sequor
  10822. sich jds. Meinung anschließen
    sententiam alterius sequor
  10823. sich jds. Partei anschließen
    alicuius causam sequor
  10824. sich jds. Partei anschließen
    alicuius partem sequor
  10825. sich jds. Partei anschließen
    alicuius partibus studeo
  10826. sich jds. Partei anschließen
    aliquem sequor
  10827. sich jds. Partei hinzugesellen
    aliquem sequor
  10828. sich jds. Plänen anschließen
    alicuius consiliis assentior (adsentior)
  10829. sich jds. Rat anschließen
    consilio alicuius pareo
  10830. sich jds. Rat anschließen
    consilium alicuius sequor
  10831. schließe mich an
    morem gero alicui suadenti
  10832. schloss mich an
    morem gero alicui suadenti
  10833. sich angeschlossen
    morem gero alicui suadenti
  10834. sich jds. Rat anschließen
    morem gero alicui suadenti
  10835. sich jds. Ratschläge zu eigen machen
    alicuius consiliis utor
  10836. sich jds. Treue durch Mitwissenschaft versichern
    conscientia aliquem obstringo
  10837. sich jds. Ergebenheit erhalten
    aliquem in officio retineo
  10838. sich jds. Treue erhalten
    aliquem in officio retineo
  10839. sich jds. Wohlwohlen gewinnen aufgrund von etwas
    benevolentiam alicuius mihi concilio (colligo) ex aliqua re
  10840. sich jds. Zuneigung aufgrund von etw. gewinnen
    voluntatem alicuius mihi concilio (colligo) ex aliqua re
  10841. sich jdm. unterordnen
    alicui cedo
  10842. sich jemandem beugen
    alicui cedo
  10843. sich jemanden entfremden
    voluntatem alicuius a me abalieno
  10844. sich jungfräulich verhalten
    virginor 1
  10845. sich kampfbereit halten
    sagum sumo
  10846. sich kampfbereit machen
    arma expedio
  10847. sich kampfbereit machen
    manus expedio
  10848. sich kampfbereit machen
    sagum sumo
  10849. sich gemacht
    me ad pugnam (proelium) expedio
  10850. sich kampfbereit machen
    me ad pugnam (proelium) expedio
  10851. sich gemacht
    me expedio
  10852. sich kampfbereit machen
    me expedio
  10853. sich kaum auf den Beinen halten vor Furcht
    vix adsto prae formidine
  10854. sich kaum enthalten können, dass man
    aegre me contineo, quin ...
  10855. sich kaum enthalten können, dass man
    aegre me teneo, quin ...
  10856. sich kaum fassen
    mente vix consto
  10857. sich kaum zurückhalten können
    vix me contineo, quin ...
  10858. sich keck erheben
    exsulto 1 (exulto 1)
  10859. sich kehren
    verrunco 1
  10860. sich kein Gewissen daraus machen
    non quicquam pensi duco (habeo)
  10861. sich keine Zeit nehmen
    nullum mibi spatium relinquo
  10862. sich keiner Schuld bewusst sein
    nullius culpae mihi conscius sum
  10863. sich kleiden
    vestio 4
  10864. sich anziehen
    vestior 4
  10865. sich kleiden
    vestior 4
  10866. sein Fähnchen nach dem Wind hängen
    temporibus sapienter utor
  10867. sich klug den Umständen anpassen
    temporibus sapienter utor
  10868. sich klären
    res iam clara est
  10869. sich geklärt
    iam perspicio omnem rem
  10870. sich klären
    iam perspicio omnem rem
  10871. sich konzentrieren
    coeo
  10872. sich konzentrieren
    complector 3
  10873. sich konzentrieren
    confundor 3
  10874. sich konzentrieren
    mentem figo in aliqua re
  10875. sich konzentriert
    mentem figo in aliqua re
  10876. sich kraftlos zeigen
    langueo 2
  10877. sich krampfhaft krümmen
    intestinum verti videtur
  10878. sich krank ins Bett legen
    decumbo 3
  10879. sich krank stellen
    aliquis aegrum simulat
  10880. sich krank stellen
    aliquis se aegrum esse simulat
  10881. sich krank stellen
    valetudinem simulo
  10882. sich kreisförmig herumdrehen
    rotor 1
  10883. sich kreisförmig schlängeln
    serpens sinuatur in orbes
  10884. sich kräftigen
    me corroboro
  10885. stärker werden
    me corroboro
  10886. sich krümmen
    colluctor 1
  10887. sich krümmen
    contrahor 3
  10888. sich krümmen
    curvor 1
  10889. sich krümmen
    pando 1
  10890. sich krümmen
    pandor 1
  10891. sich krümmen
    curvesco 3
  10892. sich wölben
    curvesco 3
  10893. sich kund tun
    appareo 2
  10894. sich kundtun
    appareo 2
  10895. sich kurz fassen wollen
    brevis esse laboro
  10896. sich kurz fassen
    ut ad pauca redeam
  10897. sich kurzfassen
    ut ad pauca redeam
  10898. sich kuschen
    cubo 1
  10899. sich körperlich anstrengen
    conor 1
  10900. sich kümmern
    curo 1
  10901. sich kümmern
    parturio 4
  10902. sich kümmern
    video 2
  10903. sich kümmernd
    satagius, satagia, satagium
  10904. sich sorgend
    satagius, satagia, satagium
  10905. sich küssen
    oscula iungunt
  10906. sich laben
    perfruor 3
  10907. sich gelabt
    fruor 3
  10908. sich laben
    fruor 3
  10909. sich lagern
    accubo 1 (adcubo 1)
  10910. sich lagern
    accumbo 3
  10911. sich lagern
    consido 3
  10912. sich lagern
    decumbo 3
  10913. sich lagern
    sido 3
  10914. sich lagern
    sternor 3
  10915. sich gelagert
    fundor 3
  10916. sich lagern
    fundor 3
  10917. sich lang ausstrecken lassen
    porrixo 1
  10918. sich lang erhalten
    perenno 1
  10919. sich lang hinstrecken
    extendor 3
  10920. sich langweilen
    oscito 1
  10921. sich langweilen
    oscitor 1
  10922. sich gelassen; anlegen
    frenos accipio
  10923. sich lassen
    frenos accipio
  10924. sich gelassen; beladen
    iugum accipio
  10925. sich lassen
    iugum accipio
  10926. sich gelassen; bestechen
    pecuniam accipio
  10927. sich lassen
    pecuniam accipio
  10928. sich gelassen; hinreißen
    non tactu ullo capior
  10929. sich lassen
    non tactu ullo capior
  10930. sich laut auslassen
    declamo 1
  10931. sich laut beschweren
    conqueror 3
  10932. sich lebhaft mit etw. beschäftigen
    volvo 3
  10933. sich leeren Träumereien hingeben
    vaticinor 1
  10934. sich legen
    concumbo 3
  10935. sich legen
    ira vanescit
  10936. sich legen
    lenio 4
  10937. sich legen
    metus sidit paulatim
  10938. sich legen
    procumbo 3
  10939. sich legen
    resido 3
  10940. sich legen
    seditio fatiscit
  10941. sich legen
    silesco 3
  10942. sich legen
    subsido 3
  10943. sich legen
    succumbo 3
  10944. sich gelegt
    intercedo 3
  10945. sich legen
    intercedo 3
  10946. sich legen
    conticesco 3 (conticisco 3)
  10947. sich lehnen
    cubo 1
  10948. sich zurücklehnen
    cubo 1
  10949. sich leicht finden lassen
    causa facile inveniri potest
  10950. sich herausgeholfen
    facile me expedio
  10951. sich leicht heraushelfen
    facile me expedio
  10952. sich leicht umstimmen lassen
    animus amici facile mutatur
  10953. sich leicht verstehen
    facile intellegitur
  10954. sich leicht bereden lassen
    mihi facile persuaderi patior
  10955. sich leicht beschwatzen lassen
    mihi facile persuaderi patior
  10956. sich leicht überreden lassen
    mihi facile persuaderi patior
  10957. sich leidlich befindend
    aequibilis, aequibile
  10958. sich leiten lassen
    pareo 2
  10959. sich leutselig zeigen
    comitatem usurpo
  10960. sich lieber wenden
    praevertor 3
  10961. sich lohnen
    operae pretium est
  10962. sich lohnen
    aliquid ad fructum pervenit
  10963. sich rentieren
    aliquid ad fructum pervenit
  10964. sich gelohnt
    haud operae pretium est
  10965. sich lohnen
    haud operae pretium est
  10966. sich gelohnt
    nihil attinet
  10967. sich lohnen
    nihil attinet
  10968. sich lohnen
    nullum operae pretium est
  10969. sich nicht lohnen
    nullum operae pretium est
  10970. sich lohnen
    nullum operae pretium est
  10971. sich nicht lohnen
    nullum operae pretium est
  10972. sich losgürten
    recingor 3
  10973. sich losmachen
    abdico 1
  10974. sich losmachen
    deficio 5
  10975. sich losmachen
    descisco 3
  10976. sich losreißen
    distrahor 3
  10977. sich lossagen
    abdico 1
  10978. sich lossagen
    alienor 1
  10979. sich lossagen
    declino 1
  10980. sich lossagen
    deficio 5
  10981. sich lossagen
    descisco 3
  10982. sich lossagen
    exuo 3
  10983. sich lossagen
    recedo 3
  10984. sich lossagen
    renuntio 1
  10985. sich losgewunden
    eluctor 1
  10986. sich loswinden
    eluctor 1
  10987. sich lustig machen
    ludo 3
  10988. sich läppisch betragen
    adulescentior 1
  10989. sich gemacht
    itineri me committo
  10990. sich machen
    itineri me committo
  10991. sich gemacht
    domum capesso
  10992. sich machen
    domum capesso
  10993. sich gemacht
    domum ire coepi
  10994. sich machen
    domum ire coepi
  10995. sich gemacht
    iter ineo
  10996. sich machen
    iter ineo
  10997. sich gemacht
    non facio pili unius aliquid
  10998. sich machen
    non facio pili unius aliquid
  10999. sich gemacht
    rem / aliquem non flocci facio
  11000. sich machen
    rem / aliquem non flocci facio
  11001. sich gemausert
    plumam amitto
  11002. sich mausern
    plumam amitto
  11003. sich mehren
    augeor 2
  11004. sich mehren
    cresco 3
  11005. sich mehren
    accresco 3 (adcresco3)
  11006. sich vermehren
    accresco 3 (adcresco3)
  11007. sich melden
    nomen profiteor
  11008. sich melden
    profiteor 2
  11009. sich melden
    respondeo 2
  11010. sich merken
    memoria aliquid comprehendo
  11011. sich messen können
    respondeo 2
  11012. sich messen gekonnt
    exaequo 1
  11013. sich messen können
    exaequo 1
  11014. sich messen
    certo 1
  11015. sich messen
    concerto 1
  11016. sich messen
    contendo 3
  11017. sich messen
    experior 4
  11018. sich messen
    resisto 3
  11019. sich gemessen
    periculum facio hostis
  11020. sich messen
    periculum facio hostis
  11021. sich mich töten
    mortem exsequor
  11022. sich mich verbrüdern
    fraterno foedere iungor
  11023. sich mich verbünden
    foedere coniungor
  11024. sich militärisch mit jdm. vereinigen
    arma cum aliquo iungo
  11025. sich gemindert
    inclino 1 (intr.)
  11026. sich mindern
    inclino 1 (intr.)
  11027. sich mir Verdienste erwerben
    optime mereor
  11028. sich mir Verdienste erwerben
    optime promereor
  11029. sich mit Caesar solidarisieren
    Caesaris partes sequor
  11030. sich mit Eifer gewidmet
    insto 1
  11031. sich mit Eifer widmen
    insto 1
  11032. sich mit Friedensgedanken tragen
    pacis studiosus sum
  11033. sich gewaltsam Eingang verschaffen
    perfringo 3
  11034. sich mit Gewalt Eingang verschaffen
    perfringo 3
  11035. sich mit Gewalt einen Weg hindurch bahnen
    perrumpo 3
  11036. sich mit Haaren bekleiden
    comor 1
  11037. sich mit Handel abgeben
    in mercatura vortor
  11038. sich mit Krankheit entschuldigen
    morbum excuso
  11039. sich mit Lastern beflecken
    vitiis contaminor
  11040. sich mit Lastern beflecken
    vitiis me contamino
  11041. sich mit Leidenschaft in die Politik werfen
    studio ad rem publicam feror
  11042. sich mit List bücken
    astu subeo
  11043. sich mit Macht in die Ruder legen
    remis insurgo
  11044. sich mit Prognosen abgebend
    oracularius, oracularia, oracularium
  11045. sich mit Prophezeiungen abgebend
    oracularius, oracularia, oracularium
  11046. sich mit Voraussagen abgebend
    oracularius, oracularia, oracularium
  11047. sich mit Vorhersagen abgebend
    oracularius, oracularia, oracularium
  11048. sich mit Wahrsagungen abgebend
    oracularius, oracularia, oracularium
  11049. sich mit Spionen umgeben
    canibus me succingo
  11050. sich mit Waffen und Mut rüsten
    arma animosque expedio
  11051. sich mit Wasser versorgen
    aquor 1
  11052. sich mit Wein überladen
    vino me obruo
  11053. sich mit Wissenschaft befassen
    artibus studere
  11054. sich mit aller Kraft anstemmen
    conitor 3 (connitor 3)
  11055. sich mit aller Kraft bemühen
    obnitor 3
  11056. sich mit aller Macht anstrengen
    obnitor 3
  11057. sich mit aller Macht bemühen
    summa ope annitor
  11058. sich mit dem Angeklagten einigen
    cum reo transigo
  11059. sich mit dem Gedanken tragen
    agito 1
  11060. sich mit dem Gerede tragen
    fama fero
  11061. sich mit dem Kampfschurz umgürten
    campestror 1
  11062. sich mit dem Mark des Staates mästen
    sanguine rei publicae saginor
  11063. sich mit dem Plan von etw. tragen
    consilium ad aliquid faciendum agito
  11064. sich mit dem Plan von etw. tragen
    consilium alicuius rei agito
  11065. sich mit dem Staat verflechten
    me rei publicae induo
  11066. sich mit dem Taschentuch die Stirn trocknen
    sudario frontem sicco
  11067. sich mit dem Taschentuch die Stirn trocknen
    sudario frontem tergeo
  11068. sich mit dem Wunsch tragen
    concupisco 3
  11069. sich mit dem Zollpacht befassen
    ad vectigalia accedo
  11070. sich mit den Gesetzen beschäftigen
    legibus do operam
  11071. sich mit den Truppen zurückziehen
    copias reduco
  11072. sich mit denselben Gedanken tragen
    animus meus eadem movet
  11073. sich mit der Gesetzgebung beschäftigen
    legibus do operam
  11074. sich mit der Hoffnung schmeicheln
    sperare videor
  11075. sich mit der Hoffnung trösten müssen
    animus est mihi spe alendus
  11076. sich den Tod geben
    letum mihi manu pario
  11077. sich eigenhändig töten
    letum mihi manu pario
  11078. sich mit eigener Hand töten
    letum mihi manu pario
  11079. sich selbst töten
    letum mihi manu pario
  11080. sich mit einer Frau verloben
    uxorem sponso
  11081. sich verloben
    uxorem sponso
  11082. sich mit einer bösen Tat tragen
    scelus anhelo
  11083. sich mit etw. beeilen
    depropero 1 (tr.)
  11084. sich mit etw. befassen
    affecto 1
  11085. sich abgeben
    operam alicui rei insumo
  11086. sich beschäftigen
    operam alicui rei insumo
  11087. sich mit etw. befassen
    operam alicui rei insumo
  11088. sich mit etw. beschäftigen
    servio 4
  11089. sich mit etw. tragen
    petiturio 4
  11090. sich mit etwas befassen
    contrecto 1
  11091. sich mit etwas beschäftigen
    contrecto 1
  11092. sich mit fremden Federn schmücken
    alienis coloribus me adorno
  11093. sich mit fremden Federn schmücken
    alienis laudibus me orno
  11094. sich mit fremden Federn schmücken
    alterius ingenio utor
  11095. sich mit größtem Eifer bemühen
    summo studio annitor ad ea patranda
  11096. sich mit jdm. an Tapferkeit auf die gleiche Stufe stellen
    virtute me cum aliquo comparo
  11097. sich mit jdm. an Tapferkeit gleichstellen
    virtute me cum aliquo comparo
  11098. sich mit jdm. einlassen
    me alicui accommodo
  11099. sich mit jdm. solidarisieren
    alicuius partem sequor
  11100. sich mit jdm. verabreden
    consilia communico cum aliquo
  11101. sich mit jdm. verabreden
    condico alicui
  11102. sich mit jdm. verabreden
    constitutum facio cum aliquo
  11103. sich mit jdm. verbrüdern
    alicuius frater fio
  11104. sich mit jdm. vergleichen
    transigo de aliqua re cum aliquo
  11105. sich mit jdm. verstehen
    colludo 3
  11106. sich mit jdm. versöhnen
    concordiam cum aliquo communico
  11107. sich mit jdm. zum Essen verabreden
    alicui (ad cenam) condico
  11108. sich mit jdm. zusammengesellen
    socium me alicui adiungo
  11109. seine Truppen mit jemandem vereinigen
    copias cum aliquo iungo
  11110. sich mit jemandem vereinigen
    copias cum aliquo iungo
  11111. sich mit meinem Befinden entschuldigen
    valetudinem excuso
  11112. sich mit meinem Befinden entschuldigen
    valetudinis excusatione utor
  11113. sich mit meinem Befinden entschuldigen
    valetudinem causor
  11114. sich mit nichts vergleichen lassen
    nullius exempli capio comparationem
  11115. sich mit niederlegen
    correcumbo 3
  11116. sich zusammen niederlegen
    correcumbo 3
  11117. sich mit sich selbst beschäftigen
    mecum vivo
  11118. sich begnügt
    parce vivo
  11119. sich mit wenigem begnügen
    parce vivo
  11120. sich begnügt
    parvo contentus sum
  11121. sich mit wenigem begnügen
    parvo contentus sum
  11122. sich mit zum Führer hergeben
    me ducem accommodo
  11123. sich mitbetrüben
    condolesco 3
  11124. sich mitfreuen
    condelector 1
  11125. sich mitfreuen
    coniucundor 1
  11126. sich gemeinsam freuen
    congaudeo 2
  11127. sich miteinander freuen
    congaudeo 2
  11128. sich mitfreuen
    congaudeo 2
  11129. sich mitleidig zeigen
    misericordiam adhibeo
  11130. sich halbstark benehmen
    adulescentior 1
  11131. sich mutwillig gebärden
    adulescentior 1
  11132. sich mutwillig verhalten
    adulescentior 1
  11133. spiele den Halbstarken
    adulescentior 1
  11134. spiele den jungen Mann
    adulescentior 1
  11135. sich mutwillig wie ein junger Mann gebärden
    adulescenturio 4
  11136. sich mäßigen
    contineor
  11137. sich mäßigen
    modificor 1
  11138. sich mäßigen
    parco 3
  11139. sich mäßigen
    tempero 1
  11140. sich gemäßigt
    me coerceo
  11141. sich mäßigen
    me coerceo
  11142. sich gemäßigt
    me cohibeo
  11143. sich mäßigen
    me cohibeo
  11144. sich mäßigen
    me contineo
  11145. sichgemäßigt
    me contineo
  11146. sich gemüht
    elaboro 1
  11147. sich mühen
    elaboro 1
  11148. sich gemüht
    invigilo 1
  11149. sich mühen
    invigilo 1
  11150. sich mühend anstreben
    allaboro 1 (adlaboro 1)
  11151. sich mühend dazufügen
    allaboro 1 (adlaboro 1)
  11152. sich mühend dazukünsteln
    allaboro 1 (adlaboro 1)
  11153. sich nach Hause begeben
    me recipio
  11154. sich nach Hause begeben
    recipio 5
  11155. sich nach Herzenslust nehmen
    sumat sibi quisque, quod animo gratum est
  11156. sich nach Korinth absetzen
    Corinthum perfugio
  11157. sich nach Taubenart küssen
    columbor 1
  11158. sich wie Tauben küssen
    columbor 1
  11159. sich nach Weiberart mit goldenem Gürtel gürten
    zona aurea muliebriter cingor
  11160. sich nach den Umständen richten
    tempori servio
  11161. sich nach etw. richte
    subsequor 3
  11162. sich richten nach
    subsequor 3
  11163. sich nach etwas umsehen
    quaerito 1
  11164. sich nach jdm. richten
    obsequor 3
  11165. sich nach jds. Beispiel richten
    auctoritatem alicuius sequor
  11166. sich nach jds. Willen richten
    appareo 2
  11167. sich nach jds. Willen richten
    obsequor 3
  11168. sich gerichtet
    ad alicuius voluntatem me accommodo
  11169. sich nach jds. Wunsch richten
    ad alicuius voluntatem me accommodo
  11170. sich nach und nach verlieren
    fluo 3
  11171. sich verloren
    fluo 3
  11172. sich nach vorn hinabneigen
    promineo 2
  11173. sich nach vorn neigen
    proclinor 1
  11174. sich nach vorn überschlagen
    cernuo 1
  11175. sich nach vorn überschlagen
    cernuor 1
  11176. sich nahe kommen
    membra conferre
  11177. sich genommen
    mihi exemplum capio de aliquo
  11178. sich nehmen
    mihi exemplum capio de aliquo
  11179. sich neigen
    dependeo 2
  11180. sich neigen
    vergo 3
  11181. sich neigen
    vergor 3
  11182. sich neigen
    dies iam vergit
  11183. sich neigen
    inclino 1 (intr.)
  11184. sich neigen
    inclinor 1
  11185. sich geneigt
    fortuna se inclinat
  11186. sich neigen
    fortuna se inclinat
  11187. sich neigend
    devexus, devexa, devexum
  11188. sich nennen hören
    audio 4
  11189. sich nennen lassen
    audio 4
  11190. sich nicht (von der Stelle) rühren
    manto 1
  11191. sich nicht aufgeben
    me non desero
  11192. sich nicht bedienen
    careo 2
  11193. sich nicht beikommen lassen
    recalcitro 1
  11194. sich nicht bestechen lassen
    largitioni resisto
  11195. sich nicht beteiligen
    absum ab aliqua re
  11196. sich nicht beteiligt
    absum ab aliqua re
  11197. sich nicht bewegend
    aplanes, aplanis
  11198. sich nicht darum bemühen
    non laboro
  11199. sich nicht darum grämen
    non flocci facio
  11200. sich gekümmert
    non flocci facio
  11201. sich nicht darum kümmern
    non flocci facio
  11202. sich nicht der Mittel seiner Freunde bedienen
    amicorum careo facultatibus
  11203. sich nicht die Mühe machen
    non curo
  11204. sich nicht drücken
    adeo
  11205. sich nicht eignen
    absum
  11206. sich nicht einmischen
    me non immisceo
  11207. sich nicht enthalten können zu
    contineri non possum, quin ...
  11208. sich nicht entscheiden können
    pendeo 2
  11209. sich nicht entziehen
    adeo
  11210. sich nicht fassen können
    mentis compos non sum
  11211. sich nicht in der Wirklichkeit vorfinden
    aliquid non sub oculos cadit
  11212. sich nicht kümmern
    non quicquam pensi duco (habeo)
  11213. sich nicht mehr schämen
    depudet me
  11214. sich nicht mehr zeigen
    taceo 2
  11215. sich nicht miteinander vereinigen lassen
    haec inter se repugnant
  11216. sich nicht raten lassen
    consilia alicuius repudio
  11217. sich nicht raten lassen
    monentem non audio
  11218. sich nicht gerächt
    inulciscor 3
  11219. sich nicht rächen
    inulciscor 3
  11220. sich nicht rühren
    langueo 2
  11221. sich nicht rühren
    sto 1
  11222. sich nicht satt sehen können
    oculis non satiari possum
  11223. sich nicht schicken
    dedecet 2
  11224. sich nicht sehen lassen
    latito 1
  11225. sich nicht trennen können
    avelli non possunt
  11226. sich nicht um die Zukunft kümmern
    hora amplius
  11227. sich nicht um die Zukunft kümmern
    in horam vivo
  11228. sich nicht vereinigen lassen
    repugno 1
  11229. sich nicht vertragen
    abhorreo 2
  11230. sich nicht vertragen
    dissono 1
  11231. sich nicht von der Stelle rühren
    vestigio me non moveo
  11232. sich nicht von der Stelle rühren
    loco me non moveo
  11233. sich nicht ziemen
    dedecet + aci
  11234. sich nicht gehören
    dedecet eos (improbos esse)
  11235. sich nicht ziemen
    dedecet eos (improbos esse)
  11236. sich nicht ziemen
    dedecet 2
  11237. sich nicht zu helfen wissen
    laboro 1
  11238. sich nicht zu raten wissen
    consilium mihi non suppetit
  11239. sich nicht zu rühren wagen
    commovere me non audeo
  11240. sich nicht zureden lassen
    consilia alicuius repudio
  11241. sich nicht zureden lassen
    monentem non audio
  11242. sich nicht zutrauen
    diffido 3
  11243. sich nichts anmerken lassen
    dissimulo 1
  11244. sich nichts daraus machen
    contemptui habeo
  11245. sich nichts machen aus etw.
    susque deque fero aliquid
  11246. sich nichts machen aus etw.
    susque deque habeo aliquid
  11247. sich nichts merken lassen
    mussito 1
  11248. sich niederbeugen
    procumbo 3
  11249. sich niederbücken
    conquinisco 3
  11250. sich niederbücken
    obquinisco 3
  11251. sich niederbücken
    ocquinisco 3
  11252. sich niederbücken
    oquinīsco 3
  11253. sich niederducken
    subsido alicui
  11254. sich niederlassen
    accumbo 3
  11255. sich niederlassen
    assido 3 (adsido 3)
  11256. sich niederlassen
    consido 3
  11257. sich niederlassen
    latus in herba submitto
  11258. sich niederlassen
    persido 3
  11259. sich niederlassen
    resido 3
  11260. sich niederlassen
    sido 3
  11261. sich niederlassen
    subsido 3
  11262. sich niedergelassen
    insido 3
  11263. sich niederlassen
    insido 3
  11264. sich niederlegen
    accumbo 3
  11265. sich niederlegen
    concumbo 3
  11266. sich niederlegen
    decumbo 3
  11267. sich niederlegen
    discumbo 3
  11268. sich niederlegen
    procumbo 3
  11269. sich niederlegen
    succumbo 3
  11270. sich niedergelegt
    incubo 1
  11271. sich niederlegen
    incubo 1
  11272. sich niedersenken
    recumbo 3
  11273. sich niedersenken
    resido 3
  11274. sich niedersetzen
    assido 3 (adsido 3)
  11275. sich niedersetzen
    consido 3
  11276. sich niedersetzen
    sido 3
  11277. setze mich hin
    subsido 3
  11278. sich hinsetzen
    subsido 3
  11279. sich niederhocken
    subsido 3
  11280. sich niedersetzen
    subsido 3
  11281. setze mich hin
    resido 3
  11282. sich hinsetzen
    resido 3
  11283. sich niedersetzen
    resido 3
  11284. sich niederstrecken lassen
    decumbo 3
  11285. sich niederwerfen
    accido 3 [1]
  11286. sich niederwerfen
    corpus prosterno
  11287. sich niederwerfen
    procumbo 3
  11288. sich niederwerfen
    quō accidam?
  11289. sich noch besinnen können
    memini
  11290. sich noch dazu denken
    adicio 5
  11291. sich noch vorfinden
    compareo 2
  11292. sich nur flüchtig mit etw. befassen
    extremis digitis aliquid attingo
  11293. sich nur flüchtig mit etw. beschäftigen
    extremis digitis aliquid attingo
  11294. sich nur oberflächlich mit etw. befassen
    extremis digitis aliquid attingo
  11295. sich nur mit Mühe enthalten, dass
    vix contineor, quominus ...
  11296. sich nur oberflächlich bekannt machen
    odoror 1
  11297. sich nur sträubend unter jds. Joch fügen
    alicuius iugum rigida cervice subeo
  11298. sich aussöhnen
    conciliamur inter nos (conciliamini inter vos, conciliantur inter se)
  11299. sich einigen
    conciliamur inter nos (conciliamini inter vos, conciliantur inter se)
  11300. sich näher kommen
    conciliamur inter nos (conciliamini inter vos, conciliantur inter se)
  11301. sich versöhnen
    conciliamur inter nos (conciliamini inter vos, conciliantur inter se)
  11302. sich zusammentun
    conciliamur inter nos (conciliamini inter vos, conciliantur inter se)
  11303. sich nähern
    accedo alicui ad aurem et dico
  11304. sich nähern
    admoveor 2
  11305. sich nähern
    advenio 4
  11306. sich nähern
    aggredio 5
  11307. sich nähern
    aggredior 5
  11308. sich nähern
    appeto 3
  11309. sich nähern
    appropinquo 1
  11310. sich nähern
    appropio 1
  11311. sich nähern
    approximo 1
  11312. sich nähern
    aspiro 1
  11313. sich nähern
    coeo
  11314. sich nähern
    dies iam vergit
  11315. sich nähern
    nox vergit ad lucem
  11316. sich nähern
    propio 1
  11317. sich nähern
    proximo 1
  11318. sich nähern
    succedo 3
  11319. sich nähern
    suggredior 5
  11320. sich nähern
    me admoveo
  11321. sich nähern
    adpropio 1
  11322. sich nähern
    accedo 3
  11323. sich nähern
    subeo
  11324. sich genähert
    ad cotidiani sermonis genus accedo
  11325. sich nähern
    ad cotidiani sermonis genus accedo
  11326. sich genähert
    adeo
  11327. sich nähern
    adeo
  11328. sich nähern
    appeto 3
  11329. sich zeitlich nähern
    appeto 3
  11330. sich nähren
    pascor 3
  11331. sich nähren
    vivo 3
  11332. sich offenbaren
    aperior 4
  11333. sich offenbaren
    me ostento
  11334. sich offenbaren
    patesco 3
  11335. sich oft erbrechen
    vomito 1
  11336. sich oft übergeben
    vomito 1
  11337. sich ohne Not fürchten
    umbras timeo
  11338. sich opfern sehen
    vidit se operatum
  11339. sich geopfert
    me praebeo victimam alicui rei
  11340. sich opfern
    me praebeo victimam alicui rei
  11341. sich oral befriedigen lassen
    irrumatio, irrumationis f (inrumatio, inrumationis f)
  11342. sich oral befriedigen lassen
    irrumator, irrumatoris m (inrumator, inrumatoris m)
  11343. sich oral befriedigen lassen
    labdea, labdeae m
  11344. sich oral befriedigen lassen
    irrumo 1 (inrumo 1)
  11345. sich paaren
    coeo
  11346. sich paaren
    nupto 1
  11347. sich plump verhalten
    rusticor 1
  11348. sich unbeholfen geben
    rusticor 1
  11349. sich plötzlich erheben
    exsisto 3 (existo 3)
  11350. sich plötzlich hinsetzen
    subito assido
  11351. sich politisch betätigen
    versor in re publica
  11352. sich politisch engagieren
    versor in re publica
  11353. sich preisgeben
    me offero
  11354. sich preisgeben
    me pervulgo
  11355. sich preisgeben:
    me vitiorum illecebris dedo
  11356. sich präsentieren
    me in conspectum do
  11357. sich präsentieren
    obicior 5
  11358. sich präsentieren
    occurro 3
  11359. sich geprüft
    me concutio
  11360. sich prüfen
    me concutio
  11361. sich quälen
    angor 3
  11362. sich abhärmen
    crucior 1
  11363. sich abplagen
    crucior 1
  11364. sich abrackern
    crucior 1
  11365. sich plagen
    crucior 1
  11366. sich quälen
    crucior 1
  11367. sich selbst betrüben
    crucior 1
  11368. sich verzehren
    crucior 1
  11369. sterbe am Kreuz
    crucior 1
  11370. sich heranmachen
    prosilio 4
  11371. sich rasch an etw. machen
    prosilio 4
  11372. sich rasch bewegen
    feror
  11373. sich rasch bewegen
    me fero
  11374. sich rasch zurückziehen
    me recepto
  11375. sich rasieren
    barbam demo
  11376. sich rechtfertigen
    satisfacio 5
  11377. sich recken
    pandiculor 1
  11378. sich regen
    me moveo
  11379. sich reichen lassen
    accipio 5
  11380. sich reichlich mit Proviant und Waffen eindecken
    commeatu et armis copior
  11381. sich ausstatten
    copior 1
  11382. sich eindecken
    copior 1
  11383. sich reichlich versehen
    copior 1
  11384. statte mich aus
    copior 1
  11385. sich reiflich beraten
    consulto 1
  11386. sich reisefertig machen
    vasa colligo
  11387. sich reisefertig machen
    sarcinulas expedio
  11388. sich bezahlt machen
    me loco
  11389. sich rentieren
    me loco
  11390. schwirre abschwirren
    decedo 3
  11391. sich davon machen
    decedo 3
  11392. sich retirieren
    decedo 3
  11393. sich von dannen machen
    decedo 3
  11394. sich gerettet
    me ex fuga recipio
  11395. sich retten
    me ex fuga recipio
  11396. sich revanchieren
    iniuriam mihi illatam ulciscor
  11397. sich revanchiert
    iniuriam mihi illatam ulciscor
  11398. sich rhetorisch ausdrücken
    rhetorico 1
  11399. sich richten nach etw.
    servio 4
  11400. sich richten nach jdm.
    obtempero 1
  11401. sich richten
    accommodor 1
  11402. sich richten
    me accommodo
  11403. sich richten
    morigeror 1
  11404. sich richten
    mos accomodatur prout conducat
  11405. sich richten
    observo 1
  11406. sich richten
    me accommodo ad alicuius voluntatem
  11407. sich rings herandrängen
    arto 1
  11408. sich rings umsehen
    circumadspicio 5
  11409. sich rings umsehen
    circumaspicio 5
  11410. sich rings umsehen
    circumspecto 1
  11411. sich ringsum erheben
    circumsurgo 3
  11412. steige rundherum auf
    circumsurgo 3
  11413. sich ringsum festsetzen
    circumsido 3
  11414. sich ringsumher ergießen
    circumstagno 1
  11415. sich rufend an jdn. wenden
    invoco 1
  11416. sich ruhig im Lager halten
    me quietum castris teneo
  11417. sich ruhig verhalten
    conquiesco 3
  11418. sich ruhig verhalten
    quiesco 3
  11419. sich ruinieren
    eluo 3
  11420. sich ruiniert
    eluo 3
  11421. sich runden
    rotundor 1
  11422. sich gerundet
    globor 1
  11423. sich runden
    globor 1
  11424. sich runden
    me rotundo
  11425. sich runzeln
    rugo 1
  11426. sich runzeln
    capero 1
  11427. sich rächen
    poenas alicuius rei expeto
  11428. sich rächen
    poenas alicuius rei repeto ab aliquo
  11429. sich rächen
    poenas expeto ab aliquo
  11430. sich räuspern
    screo 1
  11431. sich räuspern
    exscreo 1
  11432. sich geräuspert
    insono 1
  11433. sich räuspern
    insono 1
  11434. sich röten
    aurora rubescit
  11435. sich röten
    rutilesco 3
  11436. sich rot färben
    russesco 3
  11437. sich röten
    russesco 3
  11438. sich rücklings sinken lassen
    me reicio
  11439. sich rühmen
    iacto 1
  11440. sich gerühmt
    me iacto
  11441. sich rühmen
    me iacto
  11442. sich gerühmt
    me glorior
  11443. sich rühmen
    me glorior
  11444. sich rühren lassen
    cito 1
  11445. sich rühren lassen
    remollesco 3
  11446. sich rühren
    me moveo
  11447. sich gerührt
    nemo aspiravit
  11448. sich rühren
    nemo aspiravit
  11449. sich rüsten
    accingor 3
  11450. sich rüsten
    amicior 4
  11451. sich rüsten
    cingor 3
  11452. sich rüsten
    me comparo
  11453. sich rüsten
    telis cingor
  11454. sich sammeln
    me recipio
  11455. sich scheiden lassen
    divortio digredior
  11456. sich scheiden lassen
    divortium facio cum aliqua
  11457. sich scheiden lassen
    divortium facio cum uxore
  11458. sich scheiden lassen
    repudium dico alicui
  11459. sich scheiden
    dimitto 3
  11460. sich scheiden
    repudio 1
  11461. sich scheiden
    repudium inter uxorem et virum intercedit
  11462. sich scheiden
    repudium scribo alicui
  11463. scheide mich
    nuntium remitto alicui
  11464. schied mich
    nuntium remitto alicui
  11465. sich geschieden
    nuntium remitto alicui
  11466. sich scheiden
    nuntium remitto alicui
  11467. sich scheren lassen
    tondeor 2
  11468. sich rasieren
    tondeor 2
  11469. sich scheren
    tondeor 2
  11470. sich scheuen öffentlich aufzutreten
    verecundor in publicum prodire
  11471. sich scheuen
    metuo 3
  11472. sich scheuen
    paveo 2 (+ Inf.)
  11473. sich scheuen
    paveo laedere aliquem
  11474. sich scheuen
    perhorresco 3
  11475. sich scheuen
    refugio 5
  11476. sich scheuen
    revereor 2
  11477. sich scheuen
    timeo 2
  11478. sich scheuen
    trepido 1
  11479. sich scheuen
    verecundor 1
  11480. sich scheuen
    vereor 2
  11481. scheue mich
    fugito 1
  11482. scheute mich
    fugito 1
  11483. sich gescheut
    fugito 1
  11484. sich scheuen
    fugito 1
  11485. scheue mich
    horreo 2
  11486. scheute mich
    horreo 2
  11487. sich gescheut
    horreo 2
  11488. sich scheuen
    horreo 2
  11489. sich scheuen
    verecundum est mihi
  11490. sich schicken
    convenit
  11491. sich schicken
    convenit + aci
  11492. sich schicken
    decet 2
  11493. sich schicken
    res convenit
  11494. sich gehören
    addecet
  11495. sich passen
    addecet
  11496. sich schicken
    addecet
  11497. schicke mich
    tempori cedo
  11498. sich schicken
    tempori cedo
  11499. sich schlafen legen
    somno me do
  11500. sich schlagen
    plangor 3
  11501. schlug mich
    battuo 3
  11502. sich geschlagen
    battuo 3
  11503. sich schlagen
    battuo 3
  11504. sich schlecht fühlen
    vapide me habeo
  11505. sich schleunig an etw. machen
    appropero 1 (adpropero 1)
  11506. sich schließen
    coniveo 2 (conniveo 2)
  11507. schließe mich
    vulnus coit
  11508. sich schließen
    vulnus coit
  11509. sich schlängeln
    serpo 3
  11510. sich schnell bewegen
    volo 1
  11511. sich schnell bewegend
    volubilis, volubile
  11512. sich aus dem Staub machen
    excurro 3
  11513. sich schnell fortmachen
    excurro 3
  11514. sich schnell hin und her bewegen
    vibro 1 (intr.)
  11515. sich schnell umher verbreiten
    pervolo 1
  11516. sich schnell vorbeibewegen
    praelabor 3
  11517. sich schnäbeln
    columbor 1
  11518. sich schon als Sieger sehen
    victoriam praecipio (animo)
  11519. sich schonen
    parco 3
  11520. sich schriftlich verbürgen
    vadimonium concipio
  11521. sich schuldenfrei machen
    aere alieno liberor
  11522. sich schuldig machen
    me obstringo
  11523. sich schuldig machen
    obligor 1
  11524. sich schuldig machen
    obstringor 3
  11525. sich schwer vergehen
    magnum delictum committo
  11526. sich vergangen
    magnum delictum committo
  11527. sich schwere Sorgen machen
    afflictor 1
  11528. sich zu Tode ängstigen
    afflictor 1
  11529. sich schwere Sorgen machen
    me afflicto
  11530. sich zu Tode ängstigen
    me afflicto
  11531. sich schämen
    dispudet me
  11532. sich schämen
    pudeo 2
  11533. sich schämen
    pudescit
  11534. sich schämen
    pudet eum alicuius rei
  11535. sich schämen
    pudet me
  11536. sich schämen
    pudet me huius facinoris
  11537. sich schütteln
    cohorresco 3
  11538. sich schütteln
    quasso 1
  11539. schüttele mich
    horreo 2
  11540. schüttelte mich
    horreo 2
  11541. sich geschüttelt
    horreo 2
  11542. sich schütteln
    horreo 2
  11543. schüttele mich
    inhorresco 3
  11544. schüttelte mich
    inhorresco 3
  11545. sich geschüttelt
    inhorresco 3
  11546. sich schütteln
    inhorresco 3
  11547. schüttele mich
    me concutio
  11548. schüttelte mich
    me concutio
  11549. sich geschüttelt
    me concutio
  11550. sich schütteln
    me concutio
  11551. schüttele mich
    me excutio
  11552. schüttelte mich
    me excutio
  11553. sich geschüttelt
    me excutio
  11554. sich schütteln
    me excutio
  11555. sich sehen lassen
    compareo 2
  11556. sich sehen lassen
    conspicior 5
  11557. sich sehen lassen
    in conspectum venio
  11558. sich sehen lassen
    pareo 2
  11559. sich sehnen nach
    suspiro 1
  11560. sich sehnen nach
    desidero 1
  11561. sich sehr betrüben
    perdoleo 2
  11562. sich sehr entsetzen
    toto corpore perhorresco
  11563. sich sehr freuen
    laetitia efferor
  11564. sich sehr freuen
    laetor vehementer
  11565. sich sehr freuen
    praegaudeo 2
  11566. sich sehr fürchten
    extimesco 3
  11567. sich sehr fürchten
    pertimeo 2
  11568. sich gefürchtet
    formido 1
  11569. sich sehr fürchten
    formido 1
  11570. sich in Acht nehmen
    discaveo 2
  11571. sich sehr hüten
    discaveo 2
  11572. sich sehr schämen
    depudet me
  11573. sich sehr schämen
    perpudesco 3
  11574. sich sehr verhärten
    praecrudesco 3
  11575. sich sehr viel zutrauen
    bene mihi fido
  11576. sich sehr wenig zutrauen
    minimum in me esse arbitror
  11577. sich sehr wundern
    demiror 1
  11578. sich sehr ängstigen
    afflictor 1
  11579. sich sehr ängstigen
    angor et crucior
  11580. sich sehr ängstigen
    angore conficior
  11581. sich sehr ängstigen
    me afflicto
  11582. sich geängstigt
    intimis sensibus angor
  11583. sich sehr ängstigen
    intimis sensibus angor
  11584. sich sein Recht nicht beschneiden lassen
    aliquid de meo iure deminui non patior
  11585. sich seinem Unwillen hingebend
    stomachābundus, stomachābunda, stomachābundum
  11586. sich seinem Zorn hingeben
    animo meo obsequor
  11587. sich seinem Zorn überlassen
    animo meo obsequor
  11588. sich seinen Mann aussuchen
    vir virum legit
  11589. sich seiner Abkunft unwürdig zeigen
    degenero 1
  11590. sich seiner Sache sicher sein
    confido 3
  11591. sich seiner Tat schämen
    te pudeat facti
  11592. sich seines Lebens freuen
    vita gaudeo
  11593. sich selbst Schaden zufügen
    vineta mea caedo
  11594. sich selbst Schaden zufügen
    mihi partem viscerum meorum abrumpo
  11595. sich zugefügt
    mihi partem viscerum meorum abrumpo
  11596. sich selbst beflecken
    femino 1
  11597. sich beherrcht
    mihi ipsi tempero
  11598. sich selbst beherrchen
    mihi ipsi tempero
  11599. sich selbst das Leben aberkennen
    me a vita abiudico
  11600. sich selbst den Stoff seiner Dichtungen schaffen
    sum argumenti conditor ipse mei
  11601. sich selbst kennen
    novi me ipsum
  11602. sich selbst prostituieren
    femino 1
  11603. sich selbst sagen
    mihi subicio
  11604. sich selbst schmeicheln
    scurror ipse mihi
  11605. sich selbst töten
    voluntariam mortem mihi conscisco
  11606. sich das Leben nehmen
    mortem accio
  11607. sich selbst töten
    mortem accio
  11608. sich getötet
    mortem mihi ingero
  11609. sich selbst töten
    mortem mihi ingero
  11610. sich selbst unterstützend
    adminiculabundus, adminiculabunda, adminiculabundum
  11611. sich selbst untersuchen
    tecum habita
  11612. sich selbst verächtlich werden
    ad vilitatem sui pervenit
  11613. sich selbst widersprechen
    tecum repugnas
  11614. sich selbst widersprechen
    a me dissideo
  11615. sich selbst zerfleischen
    vineta mea caedo
  11616. sich senken
    cado 3
  11617. sich senken
    consido 3
  11618. sich senken
    cubo 1
  11619. sich senken
    sido 3
  11620. sich senken
    subsido 3
  11621. sich setzen
    accumbo 3
  11622. sich setzen
    assido 3 (adsido 3)
  11623. sich setzen
    consido 3
  11624. sich setzen
    insido 3
  11625. sich setzen
    resido 3
  11626. sich setzen
    sido 3
  11627. setze mich nieder
    desido 3
  11628. sich niedersetzen
    desido 3
  11629. sich setzen
    desido 3
  11630. setze mich
    ad eandem mensam cum servo accedo
  11631. setzte mich
    ad eandem mensam cum servo accedo
  11632. sich gesetzt
    ad eandem mensam cum servo accedo
  11633. sich setzen
    ad eandem mensam cum servo accedo
  11634. setzte mir
    magna specto
  11635. sich setzen
    magna specto
  11636. sich einmischen
    colloquiis me immisceo
  11637. sich sich in die Gespräche einmischen
    colloquiis me immisceo
  11638. sich sich in seiner Erwartung getäuscht sehen
    spes me destituit
  11639. sich sich in seiner Erwartung getäuscht sehen
    spes me fallit
  11640. sich sich in seiner Erwartung getäuscht sehen
    spes me frustratur
  11641. sich sich in seiner Hoffnung getrogen sehen
    spes aliquem fallit
  11642. sich sich in seiner Hoffnung getäuscht sehen
    spes aliquem decipit
  11643. sich sich in seiner Hoffnung getäuscht sehen
    spes aliquem frustratur
  11644. sich sich in seiner Hoffnung getäuscht sehen
    spes me destituit
  11645. sich sich in seiner Hoffnung getäuscht sehen
    spes me frustratur
  11646. sich sich verbürgen
    spondeo 2
  11647. sich gewesen
    mihi constat
  11648. sich sicher sein
    mihi constat
  11649. sich sichern
    praemunior 4
  11650. sich solidarisieren
    solidam coniunctionem confero cum aliquo
  11651. sich solidarisieren
    solidam coniunctionem ineo cum aliquo
  11652. sich in der Sonne aalen
    apricor 1
  11653. sich sonnen
    apricor 1
  11654. sich sorgfältig einprägen
    commeditor 1
  11655. sich spalten
    dissilio 4
  11656. sich spalten
    hiasco 3
  11657. sich spalten
    scindor 3
  11658. sich gespaltet
    findor 3
  11659. sich spalten
    findor 3
  11660. spalte mich
    findor 3
  11661. spaltete mich
    findor 3
  11662. sich spalten
    dehisco 3
  11663. sich trennen
    dehisco 3
  11664. sich gespart
    labore itineris supersedeo
  11665. sich sparen
    labore itineris supersedeo
  11666. spare mir
    labore itineris supersedeo
  11667. sich spielend heranbewegen
    alludo 3 (adludo 3)
  11668. sich sputen
    accelero 1 (intr.)
  11669. sich sputen
    festino 1
  11670. sich sputen
    maturo 1 (intr.)
  11671. sich sputen
    strenuo 1
  11672. sich später Liebe widmen
    Venerem seram attingo
  11673. sich stark machen für
    intervenio pro aliquo apud aliquem
  11674. sich steigern
    convalesco 3
  11675. sich steigern
    cresco 3
  11676. sich steigern
    altesco 3
  11677. sich steigern
    altisco 3
  11678. sich stellen als ob nicht
    dissimulo 1
  11679. sich stellen als ob
    simulo 1
  11680. sich stellen
    adeo
  11681. sich stellen
    me accommodo
  11682. sich stellen
    praesto adsum
  11683. sich stellen
    praesto sum
  11684. sich stellen
    repraesentor 1
  11685. sich gestellt
    in alicuius fidem me permitto
  11686. sich stellen
    in alicuius fidem me permitto
  11687. stelle mich
    in alicuius fidem me permitto
  11688. stellte mich
    in alicuius fidem me permitto
  11689. sich stemmen
    conor 1
  11690. sich stemmen
    nitor 3
  11691. sich stemmen
    nixor 1
  11692. sich stolz zeigen
    animum tollo
  11693. sich strecken
    pandiculor 1
  11694. sich strecken
    supinor 1
  11695. sich sträuben
    horripilo 1
  11696. sich sträuben
    reclamito 1
  11697. sich sträuben
    restito 1
  11698. sich sträuben
    rigeo 2
  11699. sich sträuben
    rigesco 3
  11700. sich gesträubt
    contra nitor
  11701. sich querlegen
    contra nitor
  11702. sich sperren sperre mich
    contra nitor
  11703. sich sträuben
    contra nitor
  11704. sich gesträubt
    inhorresco 3
  11705. sich querlegen
    inhorresco 3
  11706. sich sperren sperre mich
    inhorresco 3
  11707. sich sträuben
    inhorresco 3
  11708. sich querlegen
    repugno 1
  11709. sich sperren sperre mich
    repugno 1
  11710. sich sträuben
    repugno 1
  11711. sich nicht fügen
    retracto 1
  11712. sich querlegen
    retracto 1
  11713. sich sperren sperre mich
    retracto 1
  11714. sich sträuben
    retracto 1
  11715. sich nicht fügen
    recuso 1
  11716. sich querlegen
    recuso 1
  11717. sich sperren sperre mich
    recuso 1
  11718. sich sträuben
    recuso 1
  11719. sich nicht fügen
    renitor 3
  11720. sich querlegen
    renitor 3
  11721. sich sperren sperre mich
    renitor 3
  11722. sich sträuben
    renitor 3
  11723. sich nicht fügen
    calcitro 1
  11724. sich querlegen
    calcitro 1
  11725. sich sperren
    calcitro 1
  11726. sich sträuben
    calcitro 1
  11727. sperre mich
    calcitro 1
  11728. sich nicht fügen
    obnitor 3
  11729. sich querlegen
    obnitor 3
  11730. sich sperren
    obnitor 3
  11731. sich sträuben
    obnitor 3
  11732. sperre mich
    obnitor 3
  11733. sich nicht fügen
    reluctor 1
  11734. sich querlegen
    reluctor 1
  11735. sich sperren
    reluctor 1
  11736. sich sträuben
    reluctor 1
  11737. sperre mich
    reluctor 1
  11738. sich stutzen
    corusco 1
  11739. sich stärken
    corpus cibo curo
  11740. sich stürzen
    me in flumen praecipito
  11741. sich stürzen
    me praecipito
  11742. sich stürzen
    ruo 3 (intr.)
  11743. sich stürzen
    vehor 3
  11744. sich gestürzt
    me civilibus fluctibus committo
  11745. sich stürzen
    me civilibus fluctibus committo
  11746. stürze mich
    me civilibus fluctibus committo
  11747. stürzte mich
    me civilibus fluctibus committo
  11748. sich stützen auf
    nitor 3
  11749. sich stützen
    me in cubitum repono
  11750. sich stützen
    nixor 1
  11751. sich suhlend
    volutabundus, volutabunda, volutabundum
  11752. sich tarnen
    simulo 1
  11753. sich teilen
    discedo 3
  11754. sich teilen
    dissilio 4
  11755. sich teilen
    dividor 3
  11756. sich teilen
    scindor 3
  11757. sich geteilt
    in partes discedo
  11758. sich teilen
    in partes discedo
  11759. sich tief betrüben
    perdolesco 3
  11760. sich tief betrüben
    perdolisco 3
  11761. sich tief einprägen
    in pectus demitto
  11762. sich tief einprägen
    penitus animo mando
  11763. sich toll und voll saufen
    me ingurgito
  11764. sich tragen lassen
    gestor 1
  11765. sich tragen
    cogito dē aliquā rē
  11766. sich tragisch ausdrücken
    paratragoedo 1
  11767. sich treffen mit jdm.
    congredior cum aliquo
  11768. sich treffen
    convenit
  11769. sich trennen lassen
    amicitia a voluptate discedere non potest
  11770. sich trennen
    digredior 5
  11771. sich trennen
    discedo 3
  11772. sich trennen
    disparasco 3
  11773. sich trennen
    dissilio 4
  11774. sich trennen
    distrahor 3
  11775. sich trennen
    diverto 3 (divorto 3) (intr.)
  11776. sich trennen
    exuo 3
  11777. sich trennen
    recedo 3
  11778. sich trennen
    repudio 1
  11779. sich trennen
    scindor 3
  11780. sich trennen
    secedo 3
  11781. sich trennen
    segredior 5
  11782. sich treu bleiben
    mihi consto
  11783. sich treu bleiben
    obtineo eandem antiquam rationem
  11784. sich entfernen
    amolior me
  11785. sich trollen
    amolior me
  11786. sich verziehen
    amolior me
  11787. sich trotzig benehmen
    contumacius me gero
  11788. sich trotzig gebärden
    exsulto 1 (exulto 1)
  11789. sich träger Muße hingeben
    segne otium traho
  11790. sich trösten
    consolor 1
  11791. sich tummeln
    exsulto 1 (exulto 1)
  11792. sich tummeln
    propero 1
  11793. sich täglich mit lauten Vorträgen üben
    cotidie declamita commentor
  11794. sich tätlich vergreifen
    pulso 1
  11795. sich täuschen
    animus me fallit
  11796. sich täuschen
    fallor 3
  11797. sich täuschen
    haec spes me fefellit
  11798. sich täuschen
    id me fefellit
  11799. sich töten
    animam proicio
  11800. sich tüchtig räuspern
    conscreor 1
  11801. sich um Genesung bemühen
    sanitatem aegri peto
  11802. sich um Heu bemühen
    pabulo magis quam arvo studeo
  11803. sich um Kopf und Kragen reden
    mortifera dico
  11804. sich um Rat wenden
    consultor 1
  11805. sich um Schnelligkeit bemühen
    celeritati studeo
  11806. sich um das Bürgerrecht bewerben
    civitatem peto
  11807. sich um den Hals des Vaters schmiegen
    collo parentis circumfundor
  11808. sich Verdienste um den Staat erwerben
    de re publica bene mereor
  11809. sich um den Staat verdient machen
    de re publica bene mereor
  11810. sich um die Himmelsachse drehen
    circum axem caeli versor
  11811. sich um eine Abtreibung bemühen
    abortioni do operam
  11812. sich um einen Abort bemühen
    abortioni do operam
  11813. sich um etw. reißen
    diripio 5
  11814. sich gekümmert
    noli aliena (negotia) curare
  11815. sich um fremde Angelegenheiten kümmern
    noli aliena (negotia) curare
  11816. sich gekümmert
    noli aliena (negotia) quaerere
  11817. sich um fremde Angelegenheiten kümmern
    noli aliena (negotia) quaerere
  11818. sich um jds. Freundschaft bemühen
    amicitiam alicuius appeto
  11819. sich um jds. Freundschaft bewerben
    amicitiam alicuius appeto
  11820. sich um jds. Geldgeschäfte kümmern
    ad pecuniam alicuius aspiro
  11821. sich bei jdm. beliebt machen
    ambio aliquem
  11822. sich um jds. Gunst bewerben
    ambio aliquem
  11823. sich um jds. Stimme bewerben
    ambio aliquem
  11824. sich umarmen lassen
    complexum accipio
  11825. sich umbringen
    de me statuo
  11826. sich umbringen
    me ipsum vita privo
  11827. sich den Tod geben
    letum mihi conscisco
  11828. sich umbringen
    letum mihi conscisco
  11829. sich umbringen
    mortem exsequor
  11830. sich umgebracht
    mortem exsequor
  11831. sich umbringen
    mortem mihi ingero
  11832. sich umgebracht
    mortem mihi ingero
  11833. sich umdrehen
    convertor 3
  11834. sich umgürten
    praecingor 3
  11835. sich umhertreiben
    volito 1
  11836. sich umhertummeln
    volito 1
  11837. sich umhüllen
    amicior 4
  11838. sich umkehren
    currente retro funis it rota
  11839. sich umkleiden
    vestem muto
  11840. sich umziehen
    vestem muto
  11841. sich umschauen
    aspecto 1 (adspecto 1)
  11842. sich umschauen
    prospecto 1
  11843. schaute mich um
    omnia circumspecto
  11844. sich umschauen
    omnia circumspecto
  11845. sehe mich um nach
    respicio ad aliquid
  11846. sich umsehen nach
    respicio ad aliquid
  11847. sich umsehen
    anquiro 3
  11848. sich umsehen
    circumspecto 1 (aliquem)
  11849. sich umsehen
    prospecto 1
  11850. sich umsehen
    prospicio 5
  11851. sich umsehen
    respecto 1
  11852. sich umsehen
    respicio 5
  11853. sich umsehen
    specto 1
  11854. sich umsehen
    speculor 1
  11855. schaue mich um
    dispicio 5
  11856. sich umschauen
    dispicio 5
  11857. sich umsehen
    dispicio 5
  11858. sich gemacht
    inanem laborem suscipio
  11859. sich umsonst vergeblich erfolglos für die Katzevergebliche Mühe machen
    inanem laborem suscipio
  11860. sich umwenden
    convertor 3
  11861. sich umwenden
    convortor 3
  11862. sich umwenden
    me converto 3
  11863. sich umwenden
    me convorto 3
  11864. sich umwerfen
    amicior 4
  11865. sich umwerfen
    torqueo 2
  11866. sich unangenehm berührt fühlen
    gravor 1
  11867. sich unangenehm berührt fühlen
    laboro 1
  11868. sich unbedingt unterwerfen
    in alicuius fidem dicionemque me permitto
  11869. sich unbemerkt fortmachen
    dilabor 3
  11870. sich unbändig gebärden
    ferocio 4
  11871. sich unempfindlich machen gegen Schmerz
    callum obduco dolori
  11872. sich ausgeglichen trennen
    aequā manu discedo
  11873. sich remis trennen
    aequā manu discedo
  11874. sich unentschieden trennen
    aequā manu discedo
  11875. sich ungern gefallen lassen
    aegre patior
  11876. sich unklar ausdrücken
    Epicurus balbutit de natura rerum
  11877. sich unlateinisch ausdrücken
    barbare istud dicis
  11878. sich unsichtbar machen
    abscondor 3
  11879. sich gemacht
    me apoculo
  11880. sich unsichtbar machen
    me apoculo
  11881. sich unsinnig benehmen
    dementio 4
  11882. sich unsinnig gebärden
    dementio 4
  11883. sich unsinnig verhalten
    dementio 4
  11884. sich unten befinden
    subsum
  11885. sich unten erstrecken
    suppateo 2
  11886. sich gehabt
    in me ipsum potestatem habeo
  11887. sich unter Kontrolle haben
    in me ipsum potestatem habeo
  11888. sich gehabt
    meum animum comprimo
  11889. sich unter Kontrolle haben
    meum animum comprimo
  11890. sich gehabt
    mihi impero
  11891. sich unter Kontrolle haben
    mihi impero
  11892. sich unter dem Baum ausstrecken
    sub arbore me sterno
  11893. sich unter den Schutz stellen
    fidei Romanae me permitto
  11894. sich unter den Schutz stellen
    fidei Romanae me trado
  11895. sich unter einen Hut bringen lassen
    haec inter se repugnant
  11896. sich darunter hinwälzen
    subvolvor
  11897. sich unter etw. hinwälzen
    subvolvor
  11898. sich unter jds. Schutz
    fidem alicuius sequor
  11899. sich unter jds. Schutz begeben
    fidem alicuius sequor
  11900. stelle mich unter jds. Schutz
    fidem alicuius sequor
  11901. sich unter jds. Schutz stellen
    alicuius fidei me committo
  11902. sich einfinden
    intervenio 4
  11903. sich unterdessen einfinden
    intervenio 4
  11904. sich einstellen
    intervenio 4
  11905. sich unterdessen einstellen
    intervenio 4
  11906. stelle mich ein
    intervenio 4
  11907. sich untereinander besprechen
    colloquuntur inter se
  11908. sich miteinander verabreden
    componunt inter se
  11909. sich untereinander verabreden
    componunt inter se
  11910. sich unterfangen
    adorior 4
  11911. sich unterfangen
    audeo 2
  11912. sich unterfangen
    conor 1
  11913. sich unterhalten
    fabulor 1
  11914. sich unterhalten
    colloquor 3
  11915. sich austauschen
    verbigero 1
  11916. sich unterhalten
    verbigero 1
  11917. sich unterreden
    verbigero 1
  11918. sich unterordnen
    cedo 3
  11919. sich untergeordnet
    rei publicae cedo
  11920. sich unterordnen
    rei publicae cedo
  11921. sich unterreden
    colloquuntur per aliquem
  11922. sich unterreden
    consermonor 1
  11923. sich unterreden
    sermocinor 1
  11924. sich unterreden
    sermonem consero
  11925. sich unterreden
    colloquor 3
  11926. sich unterreden
    eloquor 3
  11927. sich unterredet
    eloquor 3
  11928. sich unterrichten
    aspicio 5 (adspicio) 5
  11929. sich unterrichten
    disco 3
  11930. sich unterscheiden
    differo
  11931. sich unterscheiden
    disto 1
  11932. sich unterstehen
    audeo 2
  11933. sich untersuchen
    me concutio
  11934. sich untersucht
    me concutio
  11935. sich unterwegs zurechtfinden
    viam invenio
  11936. sich unterwegs zurechtfinden
    iter expedio
  11937. sich zurechtgefunden
    iter expedio
  11938. sich unterwerfen
    collum do
  11939. sich unterwerfen
    collum triumpho do
  11940. sich unterwerfen
    fidei Romanae me permitto
  11941. sich unterwerfen
    me dedo
  11942. sich unterwerfen
    me in fidem atque potestatem alicuius permitto
  11943. sich unterwerfen
    me meaque omnia in fidem Romanorum permitto
  11944. sich unterwerfen
    me permitto
  11945. sich unterwerfen
    succedo 3
  11946. sich unterwerfen
    succumbo 3
  11947. sich unterwerfen
    me in potestatem alicuius permitto
  11948. sich unterwerfen
    in deditionem concedo
  11949. sich unterworfen
    in deditionem concedo
  11950. sich unterziehen
    adeo
  11951. sich unterziehen
    capesso 3
  11952. sich unterziehen
    exsequor 3
  11953. sich unterziehen
    obeo
  11954. sich unterziehen
    subeo
  11955. sich unterziehen
    succedo 3
  11956. sich unterziehen
    suscipio 5
  11957. sich unterziehen
    sustineo 2
  11958. sich unterziehen
    excipio 5
  11959. sich unterzogen
    excipio 5
  11960. sich unterziehen
    ineo
  11961. sich unterzogen
    ineo
  11962. sich unterziehen
    operi succedo
  11963. sich unterzogen
    operi succedo
  11964. sich unterziehen
    periculum suscipio
  11965. sich unterzogen
    periculum suscipio
  11966. sich unvermerkt sich unvermerkt verbreiten
    glisco 3
  11967. sich unversehens davonmachen
    me praeripio
  11968. sich verabreden
    colloquor 3
  11969. sich verabreden
    communico 1
  11970. sich verabreden
    convenit alicui cum aliquo (impers.)
  11971. sich verabschieden
    valere iubeo
  11972. sage Adieu
    valere dico
  11973. sage Adieu
    valere dico
  11974. sage Lebewohl
    valere dico
  11975. sage Lebewohl
    valere dico
  11976. sich verabschieden
    valere dico
  11977. sich veranlasst sehen
    adducor aliqua re
  11978. sich verantworten
    causam dico
  11979. sich erklärt
    aliquid in me recipio
  11980. sich verantwortlich erklären
    aliquid in me recipio
  11981. sich verbergen
    delitesco 3
  11982. sich verbergen
    latesco 3
  11983. sich verbergen
    me occulto
  11984. sich verbergen
    oblitesco 3
  11985. sich verbeugen
    corpus inclino
  11986. sich verbinden
    coeo
  11987. sich verbinden
    cohaeresco 3
  11988. sich verbinden
    coniungor 3
  11989. sich verbinden
    convenio 4
  11990. sich verbinden
    me committo
  11991. sich verbunden
    me committo
  11992. sich verbinden
    me applico 1 (adplico 1)
  11993. sich verbunden
    me applico 1 (adplico 1)
  11994. sich verbitten
    deprecor 1
  11995. sich verbitten
    recuso 1
  11996. sich verbitten
    veto 1
  11997. sich verbeten
    hoc non feram
  11998. sich verbitten
    hoc non feram
  11999. sich verbeten
    hoc non patiar
  12000. sich verbitten
    hoc non patiar
  12001. sich verbeten
    hoc non sinam
  12002. sich verbitten
    hoc non sinam
  12003. sich verborgen halten
    delitesco 3
  12004. sich verborgen halten
    latito 1
  12005. sich verbreiten
    convalesco 3
  12006. sich verbreiten
    crebresco 3 (crebesco 3)
  12007. sich verbreiten
    didor 3
  12008. sich verbreiten
    expromo 3
  12009. sich verbreiten
    labor 3
  12010. sich verbreiten
    mano 1
  12011. sich verbreiten
    me diffundito
  12012. sich verbreiten
    nato 1
  12013. sich verbreiten
    offundor 3
  12014. sich verbreiten
    pertineo 2
  12015. sich verbreiten
    pervado 3
  12016. sich verbreiten
    serpo 3
  12017. sich verbreiten
    multa verba facio
  12018. sich verbreiten
    emano 1
  12019. sich verbreitet
    emano 1
  12020. sich verbreiten
    evehor 3
  12021. sich verbreitet
    evehor 3
  12022. sich verbreiten
    fusius dico de aliqua re
  12023. sich verbreitet
    fusius dico de aliqua re
  12024. sich verbreiten
    me diffundo
  12025. sich verbreitet
    me diffundo
  12026. sich verbreiten
    infundor 3
  12027. sich verbreitet
    infundor 3
  12028. sich ausweiten
    diffundor 3
  12029. sich verbreiten
    diffundor 3
  12030. sich verbreitern
    latesco 3
  12031. sich verbrüdern
    familiaritate coniungor
  12032. sich verbrüdern
    amicitia inter nos coniungimur
  12033. sich verbunden fühlen
    amo 1
  12034. sich verbünden
    foedus facio cum aliquo
  12035. sich verbündet
    foedus facio cum aliquo
  12036. sich verbünden
    foedus icio cum aliquo
  12037. sich verbündet
    foedus icio cum aliquo
  12038. sich verbünden
    foedus ineo cum aliquo
  12039. sich verbündet
    foedus ineo cum aliquo
  12040. sich verbürgen für etw.
    praesto de aliqua re
  12041. sich verbürgen
    fideiubeo 2
  12042. sich verbürgen
    nomen loco
  12043. sich verbürgen
    praesto
  12044. sich verbürgen
    praesto 1
  12045. sich verbürgen
    intercedo 3
  12046. sich verbürgt
    intercedo 3
  12047. sich verbürgen
    auctoror 1
  12048. sich verpflichten
    auctoror 1
  12049. sich verdichten
    concresco 3
  12050. sich verdichten
    condensor 1
  12051. sich verdichten
    congelo 1
  12052. sich verdichten
    crassor 1
  12053. sich verdichten
    denseor 2
  12054. sich verdichten
    densor 1
  12055. sich verdichten
    me astringo
  12056. sich verdichten
    me stringo
  12057. sich verdicken
    addensor 1
  12058. sich verdicken
    coeo
  12059. sich verdicken
    densor 1
  12060. sich verdienen
    quaestum facio
  12061. sich verdienen
    emereo 2
  12062. sich verdient
    emereo 2
  12063. sich verdient machen
    demereo 2 (demereor 2)
  12064. sich verdient machen
    demereor 2
  12065. sich verdient machen
    mereor 2
  12066. sich verdient machen
    promereo 2
  12067. sich verdoppeln
    congemino 1
  12068. sich verdrängen lassen
    deicior 5
  12069. sich verduften
    clam me subduco
  12070. sich verdunkeln
    noctesco 3
  12071. sich verdunkeln
    obscuror 1
  12072. sich verdunkeln
    obtenebresco 3
  12073. sich verdunkeln
    splendorem amitto
  12074. sich verdächtig machend
    suspecto
  12075. sich verdüstern
    obscuror 1
  12076. sich vereinigen
    coalesco 3
  12077. sich vereinigen
    coeo
  12078. sich vereinigen
    coniungor 3
  12079. sich vereinigen
    coniuro 1
  12080. sich vereinigen
    convenio 4
  12081. sich vereinigen
    me iungo
  12082. sich verbinden
    unesco 3
  12083. sich vereinen
    unesco 3
  12084. sich vereinigen
    unesco 3
  12085. sich zusammentun
    unesco 3
  12086. sich verbinden
    unisco 3
  12087. sich vereinen
    unisco 3
  12088. sich vereinigen
    unisco 3
  12089. sich zusammentun
    unisco 3
  12090. sich vereinen
    consentio 4
  12091. sich vereinigen
    consentio 4
  12092. sich vereinigen
    in unum confluo
  12093. sich vereinigt
    in unum confluo
  12094. sich vereinigen
    iungor 3
  12095. sich vereinigt
    iungor 3
  12096. sich vereinigen
    me coniungo
  12097. sich vereinigt
    me coniungo
  12098. sich verengen
    contrahor 3
  12099. sich verewigen
    immortalitatem mihi pario
  12100. sich verewigt
    immortalitatem mihi pario
  12101. sich verfangen
    me irretio
  12102. sich verfangen
    haereo 2
  12103. sich verfangen
    haereo 2
  12104. sich verfangen
    illigor 1
  12105. sich verfangen
    illigor 1
  12106. sich verfangen
    induor 3
  12107. sich verfangen
    induor 3
  12108. sich verfangen
    irretior 4
  12109. sich verfangen
    irretior 4
  12110. sich verfangen
    irretior interrogationibus
  12111. sich verfangen
    irretior interrogationibus
  12112. sich verfangen
    me induo
  12113. sich verfangen
    me induo
  12114. sich verfehlen
    prolabor 3
  12115. sich verfeinden
    alienor 1
  12116. sich verfeinden
    inimicitias suscipio cum aliquo
  12117. sich verfeindet
    inimicitias suscipio cum aliquo
  12118. sich verdichten lassen
    coagulo 1
  12119. sich verfestigen lassen
    coagulo 1
  12120. sich verfestigen
    consuetudo inveterascit
  12121. sich verfinstern
    laboro 1
  12122. sich verfinstern
    obscuror 1
  12123. sich verfinstern
    obtenebresco 3
  12124. sich verfinstern
    deficio 5
  12125. sich verdunkeln
    tenebrasco 3
  12126. sich verfinstern
    tenebrasco 3
  12127. sich verdunkeln
    tenebresco 3
  12128. sich verfinstern
    tenebresco 3
  12129. sich verfinstern
    sol deficit
  12130. sich verfinstern
    sol lunae oppositu deficit
  12131. sich verfinstern
    sol obscuratur
  12132. sich verfluchen
    anathematizo 1
  12133. sich verfluchen
    me devoveo
  12134. sich verwünschen
    me devoveo
  12135. sich verflüchtigen lassen
    decoquo 3 (decoco, dequoquo)
  12136. sich verflüchtigen
    decoquo 3 (decoco, dequoquo)
  12137. sich verflüchtigen
    liquesco 3
  12138. sich verflüchtigen
    vanesco 3
  12139. sich verflüchtign
    spes decolat
  12140. sich verflüssigen
    decolo 1
  12141. sich verfärben
    colorem muto
  12142. sich verfärben
    expallesco 3
  12143. sich verfärben
    erubesco 3
  12144. sich verfärbt
    erubesco 3
  12145. sich verfügen
    proficiscor 3
  12146. sich verführen lassen
    adducor 3
  12147. sich gelassen
    inducor 3
  12148. sich verführen lassen
    inducor 3
  12149. sich vergeblich abmühen
    lapidem verbero
  12150. sich vergeblich beklagen
    apud novercam queror
  12151. sich vergeblich mit jdm. abmühen
    iam diu hoc saxum vorso
  12152. sich vergeblich mühen
    hircos mulgeo
  12153. sich vergeblich mühen
    litora aro
  12154. sich erfolglos mühen
    operam perdo
  12155. sich für die Katze mühen
    operam perdo
  12156. sich gemüht
    operam perdo
  12157. sich umsonst mühen
    operam perdo
  12158. sich vergeblich mühen
    operam perdo
  12159. sich erfolglos mühen
    operam frustra consumo
  12160. sich für die Katze mühen
    operam frustra consumo
  12161. sich umsonst mühen
    operam frustra consumo
  12162. sich vergeblich mühen
    operam frustra consumo
  12163. sich erfolglos mühen
    operam perdo
  12164. sich für die Katze mühen
    operam perdo
  12165. sich umsonst mühen
    operam perdo
  12166. sich vergeblich mühen
    operam perdo
  12167. sich erfolglos mühen
    sulcos in pulvere duco
  12168. sich für die Katze mühen
    sulcos in pulvere duco
  12169. sich umsonst mühen
    sulcos in pulvere duco
  12170. sich vergeblich mühen
    sulcos in pulvere duco
  12171. sich vergeblich umsonst erfolglos für die Katze mühen
    inanem laborem suscipio
  12172. sich umsonst mühen
    piscor in aere
  12173. sich vergebliche Mühe machen
    piscor in aere
  12174. sich vergegenwärtigen
    ante oculos habeo
  12175. sich vergegenwärtigen
    memoriam alicuius rei repraesento
  12176. sich vergegenwärtigen
    oculis aliquid propono
  12177. sich vergegenwärtigt
    oculis aliquid propono
  12178. sich vergangen
    erro 1
  12179. sich vergehe
    erro 1
  12180. sich vergehen
    delinquo 3
  12181. sich vergehen
    labor 3
  12182. sich vergehen
    pecco 1
  12183. sich vergehen
    delictum committo
  12184. sich versündigen
    delictum committo
  12185. sich vergewissern
    cognosco 3
  12186. sich vergewissern
    peto feroque
  12187. sich vergewissern
    recognosco 3
  12188. sich mit Gift töten
    veneno mihi mortem conscisco
  12189. sich vergiften
    veneno mihi mortem conscisco
  12190. sich vergleichen
    componitur
  12191. sich vergleichen
    decido 3 [2]
  12192. sich vergleichen
    paco 3
  12193. sich vergleichen
    paro 1 [2]
  12194. sich vergleichen
    transigo 3
  12195. sich ergötzen
    delector 1
  12196. sich vergnügen
    delector 1
  12197. sich vergnügen
    iucundor 1
  12198. sich vergnügt
    iucundor 1
  12199. sich vergraben
    me abdo
  12200. sich vergraben
    me in bibliothecam meam abdo
  12201. sich vergreifen an
    tango 3
  12202. sich vergreifen
    attingo 3
  12203. sich vergreifen
    pecco 1
  12204. sich vergrößern
    cresco 3
  12205. sich verhalten
    habeo 2
  12206. sich verhalten
    me adhibeo
  12207. sich verhalten
    tracto 1
  12208. sich verhalten
    versor 1
  12209. sich aufführen
    me tracto
  12210. sich verhalten
    me tracto
  12211. sich verhalten
    honeste me gero
  12212. sich verhalten
    honeste me gero
  12213. sich verheiraten
    coeo
  12214. sich verheiraten
    crines capio
  12215. sich verheiraten
    denubo 3
  12216. sich verheiraten
    enubo 3
  12217. sich verheiratet
    enubo 3
  12218. sich verhungern lassen
    vitam finio abstinentia (sc. cibi)
  12219. sich verhärten
    concresco 3
  12220. sich verhärten
    congelo 1
  12221. sich verhärten
    duror 1
  12222. sich verhärten
    induro 1
  12223. sich verhärten
    occallesco 3
  12224. sich verhüllen
    nubo 3
  12225. sich verirren
    aberro 1
  12226. sich verirren
    delabor 3
  12227. sich verfahren
    de via decedo
  12228. sich verirren
    de via decedo
  12229. sich verlaufen
    de via decedo
  12230. sich verirren
    deerro 1
  12231. sich verjüngen
    recentor 1
  12232. sich verjüngen
    reviresco 3
  12233. seine zweite Jugend erleben
    iniuvenesco 3
  12234. sich verjüngen
    iniuvenesco 3
  12235. sich verkleiden
    simulo 1
  12236. sich verkleinern
    resilio 4
  12237. sich verklkulieren
    ratio me fallit
  12238. sich verklkuliert
    ratio me fallit
  12239. schminke mir ab
    omitto 3
  12240. sich abschminken
    omitto 3
  12241. sich verkneifen
    omitto 3
  12242. sich verkrampfen
    convellor 3
  12243. sich verkrampfen
    membra convelluntur
  12244. sich verkriechen
    correpo 3
  12245. sich verkriechen
    delitisco 3
  12246. sich verkriechen
    latebris me abstrudo
  12247. sich verkriechen
    delitesco 3
  12248. sich verkürzen
    resilio 4
  12249. sich verlassen
    nitor 3
  12250. sich verlaufen
    defluo 3
  12251. schlage den falschen Weg ein
    deerro 1
  12252. sich verlaufen
    deerro 1
  12253. sich verlauten lassen
    iacto 1
  12254. sich verlauten lassen
    mitto 3
  12255. sich verlieben
    adamo 1
  12256. sich verlieben
    amorem capio
  12257. sich verlieben
    calorem traho
  12258. sich verlieren
    abolesco 3
  12259. sich verlieren
    decedo 3
  12260. sich verlieren
    deficio 5
  12261. sich verlieren
    defluo 3
  12262. sich verlieren
    morior 5
  12263. sich verlieren
    pereo
  12264. sich verlieren
    refrigeror 1
  12265. sich verlieren
    evanesco 3
  12266. sich verloren
    evanesco 3
  12267. sich verloben
    sponso 1
  12268. sich vermehren
    accresco 3 (adcresco3)
  12269. sich vermehren
    augesco 3
  12270. sich vermehren
    crebresco 3 (crebesco 3)
  12271. sich vermehren
    cresco 3
  12272. sich vermessen
    deiero 1 (deiuro 1)
  12273. sich vermessen
    me iacto
  12274. sich vermieten
    me auctoro
  12275. sich verpflichten
    me auctoro
  12276. sich vermindern
    decresco 3
  12277. sich vermindern
    minuor 3
  12278. sich vermindern
    subsido 3
  12279. sich verkleinern
    minuisco 3
  12280. sich vermindern
    minuisco 3
  12281. sich verringern
    minuisco 3
  12282. sich vermittelnd einschalten
    me interpono
  12283. schalte mich ein
    meam intercessionem interpono
  12284. schaltete mich ein
    meam intercessionem interpono
  12285. sich eingeschaltet
    meam intercessionem interpono
  12286. sich vermittelnd einschalten
    meam intercessionem interpono
  12287. sich vermittelnd eingeschaltet
    intercedo 3
  12288. sich vermittelnd einschalten
    intercedo 3
  12289. sich vermählen
    nubo 3 (+ Dat.)
  12290. sich vernehmen lassen
    obstrepo 3
  12291. sich vernehmen lassen
    promo 3
  12292. sich vernehmlich über seinen Schicksalswandel beklagen
    vicem suam conquestus est
  12293. sich verpflichten
    obstringo 3
  12294. sich verpflichten
    paciscor + Inf.
  12295. sich verpflichten
    paciscor 3
  12296. sich verpflichten
    paciscor decedere
  12297. sich verpflichten
    recipio 5
  12298. sich verpflichten
    spondeo 2
  12299. sich verpflichten
    stipendium tibi dare paciscor
  12300. sich verpflichten
    stipulor 1
  12301. sich verraten
    aperior 4
  12302. sich verraten
    arguor 3
  12303. sich kundgeben
    detegor 3
  12304. sich offenbaren
    detegor 3
  12305. sich verraten
    detegor 3
  12306. sich zeigen
    detegor 3
  12307. sich kundgeben
    me detego
  12308. sich offenbaren
    me detego
  12309. sich verraten
    me detego
  12310. sich zeigen
    me detego
  12311. sich verrechnen
    ratio me fallit
  12312. sich verrechnet
    ratio me fallit
  12313. sich verrenken
    promoveor 2
  12314. sich mindern
    raresco 3
  12315. sich verringern
    raresco 3
  12316. sich versammeln
    coeo
  12317. sich versammeln
    congregor 1
  12318. sich versammeln
    convenio 4
  12319. sich versammeln
    senatus cogitur
  12320. sich versammeln
    me congrego
  12321. sich versammelt
    me congrego
  12322. sich verschaffen
    acquiro 3
  12323. sich verschaffen
    arcesso 3
  12324. sich verschaffen
    arripio 5
  12325. sich verschaffen
    induo 3
  12326. sich verschaffen
    mihi adiungo
  12327. sich verschaffen
    invenio 4
  12328. sich verschafft
    invenio 4
  12329. sich verschaffen
    mihi comparo
  12330. sich verschafft
    mihi comparo
  12331. sich verschanzen hinter
    me saepio
  12332. sich verschanzen
    noctem vallo
  12333. sich verschanzt
    noctem vallo
  12334. sich verschimmern
    peioro 1 (intr.)
  12335. sich verschlechtern
    peioro 1 (intr.)
  12336. sich verschlimmern
    aggravesco 3
  12337. sich verschlechtern
    deterioror 1
  12338. sich verschlimmern
    deterioror 1
  12339. sich verschlimmern
    exacerbor 1
  12340. sich verschlimmert
    exacerbor 1
  12341. sich verschlimmern
    ingravesco 3
  12342. sich verschlimmert
    ingravesco 3
  12343. schlimmer werden
    aegresco 3
  12344. sich verschlimmern
    aegresco 3
  12345. sich gefühlt
    offendor aliqua re
  12346. sich verschnupft fühlen
    offendor aliqua re
  12347. sich verschreiben
    labor in scribendo
  12348. sich verschwören
    coeo
  12349. sich verschwören
    coniuro 1
  12350. sich verschwören
    consentio 4
  12351. sich verschwören
    conspiro 1
  12352. sich verschworen
    iuro 1
  12353. sich verschwören
    iuro 1
  12354. sich verschärfen
    res in summo discrimine versantur
  12355. sich verschärfen
    peioro 1 (intr.)
  12356. sich verschärft
    peioro 1 (intr.)
  12357. sich verschärfen
    recrudesco 3
  12358. sich verschärft
    recrudesco 3
  12359. sich versehen
    pecco 1
  12360. sich versichern
    peto feroque
  12361. sich verspekuliert haben
    cupiditate prolapsus sum
  12362. sich versprechen lassen
    pango 3
  12363. sich versprechen
    spero 1
  12364. sich verstecken
    delitesco 3
  12365. sich verstecken
    me abdo
  12366. sich verstecken
    me occulto
  12367. sich verstecken
    oblitesco 3
  12368. sich verstecken
    occultor 1
  12369. sich versteckt halten
    lateo 2
  12370. sich versteckt halten
    me occulto
  12371. sich versteckt halten
    me tenebris celo
  12372. sich im Untergrund halten
    latito 1
  12373. sich im Verborgenen halten
    latito 1
  12374. sich versteckt halten
    latito 1
  12375. sich verstehen
    apparet
  12376. sich verstehen
    calleo 2
  12377. sich versteifen
    me offirmo
  12378. sich versteifen
    offirmo 1 (intr.)
  12379. sich versteigen
    aspiro 1
  12380. sich versteigen
    conscendo 3
  12381. sich verstellen
    dissimulo 1
  12382. sich verstellen
    transfingo 3 (intr.)
  12383. sich verstellend
    versipellis, versipelle
  12384. sich verstimmt fühlen
    offendor 3
  12385. sich verstricken
    me irretio
  12386. sich verstricken
    illaqueor 1
  12387. sich verstrickt
    illaqueor 1
  12388. sich verstricken
    irretior 4
  12389. sich verstrickt
    irretior 4
  12390. sich verständigen
    condico 3
  12391. sich verständigen
    convenit
  12392. sich verstärken
    crebresco 3 (crebesco 3)
  12393. sich versuchen
    attento 1 (adtento 1, attempto 1, adtempto 1, attemto 1)
  12394. sich versuchen
    attingo 3
  12395. sich versuchen
    attrecto 1 (adtrecto 1)
  12396. sich versündigen
    pecco 1
  12397. sich verteidigen
    propugno 1
  12398. sich verteidigen
    locis me defendo
  12399. sich verteidigt
    locis me defendo
  12400. sich verteilen
    didor 3
  12401. sich verteilen
    diffugio 5
  12402. sich vertiefen
    me litteris abdo
  12403. sich vertiefen
    me totum in litteras abdo
  12404. sich verwahren
    detestor 1
  12405. sich verwahren
    praemunior 4
  12406. sich verwahren
    recuso 1
  12407. sich verwahren
    exceptionem facio, ne ...
  12408. sich verwahrt
    exceptionem facio, ne ...
  12409. sich verwandeln
    cedo 3
  12410. sich verwandeln
    cresco 3
  12411. sich verwandeln
    transeo
  12412. sich verwandeln
    abeo
  12413. sich verstellend
    vorsipellis, vorsipelle
  12414. sich verwandelnd
    vorsipellis, vorsipelle
  12415. sich verwenden
    defendo 3
  12416. sich verwenden
    intervenio 4
  12417. sich verwenden
    senatui supplico pro aliquo
  12418. sich verwickeln
    me implico
  12419. sich verwundert fragen
    mirum mihi videtur
  12420. sich verwundert fragen
    demiror 1
  12421. sich verzehren
    tabesco 3
  12422. sich verziehen
    decedo 3
  12423. sich verziehen
    tempestas abiit
  12424. sich verziehen
    tenebris abiectis
  12425. sich verzinsen
    me loco
  12426. sich verzögern
    retardor 1
  12427. sich verächtlich äußern
    despicio 5
  12428. sich verächtlich äußern
    sperno 3
  12429. sich verächtlich äußern
    contemno 3
  12430. sage mit Verachtung
    cum contemptu loquor
  12431. sich abschätzig äußern
    cum contemptu loquor
  12432. sich verächtlich äußern
    cum contemptu loquor
  12433. sich verändern
    commutor 1
  12434. sich verändern
    migro 1
  12435. sich verändern
    mutor 1
  12436. sich verändern
    demuto 1 (intr.)
  12437. sich wandeln
    demuto 1 (intr.)
  12438. sich ändern
    demuto 1 (intr.)
  12439. sich viel Mühe machen
    tu mea causa multum laboris capis
  12440. sich viel einbilden
    multum mihi tribuo
  12441. sich viel überlegen
    multa animo moveo
  12442. sich vieles durch den Kopf gehen lassen
    multa mecum animo voluto
  12443. sich voll essen und trinken
    cibo et cibo et potione me compleo
  12444. sich vollkommen entwickeln
    maturesco 3
  12445. sich volllaufen lassen
    me ingurgito
  12446. sich vollständig verändern
    plane alius fio
  12447. sich bemüht
    edomito 1
  12448. sich vollständig zu bändigen bemühen
    edomito 1
  12449. sich vom Amt lossagen
    munere me abdico
  12450. sage mich los
    magistratu me abdico
  12451. sagte mich los
    magistratu me abdico
  12452. sich losgesagt
    magistratu me abdico
  12453. sich vom Amt lossagen
    magistratu me abdico
  12454. sich vom Gewerbe eines Richters nähren
    quaestu iudiciario pascor
  12455. sich vom Gewinn verleiten lassen
    compendio capior
  12456. sich vom Hals schaffen
    abicio 5
  12457. sich vom Hals schaffen
    ablego 1
  12458. sich vom Hals schaffen
    absolvo 3
  12459. sich vom Hals schaffen
    amando 1
  12460. sich vom Hals schaffen
    amoveo 2
  12461. sich vom Hals schaffen
    dimitto 3
  12462. sich vom Hals schaffen
    exuo 3
  12463. sich vom Hals schaffen
    removeo 2
  12464. sich entledigen
    amolior 4
  12465. sich vom Hals schaffen
    amolior 4
  12466. sich vom Kriegsschauplatz entfernen
    a bello discedo
  12467. sich vom Lager erheben
    a lecto surgo
  12468. sich vom Weg abwenden
    devertor 3
  12469. sich vom niedergeschlagenen Freund nicht abwenden
    amicum adflictum non aversor
  12470. sich von Leidenschaften blenden lassen
    cupiditatibus occaecor
  12471. sich von Staatsgeschäften zurückziehen
    quiesco 3
  12472. sich von den Verlockungen des Vergnügens verführen lassen
    voluptatis blanditiis corrumpor
  12473. sich von den Verlockungen des Vergnügens verführen lassen
    voluptatis illecebris delenior
  12474. sich von den übrigen Menschen abschließen
    a ceteris me segrego
  12475. sich von der Politik zurückziehen
    a re publica me removeo
  12476. sich von einem Ort entfernen
    a (ex, de) loco aliquo discedo
  12477. sich von einem Verdacht befreien
    suspicione me exsolvo
  12478. sich von etw. ein Bild machen
    aliquid cogitatione depingo
  12479. sich von etw. eine bildliche Vorstellung machen
    aliquid cogitatione depingo
  12480. sich erholen
    reficior ex aliqua re
  12481. sich von etw. erholen
    reficior ex aliqua re
  12482. sich von etw. leiten lassen
    studio alicuius rei ducor
  12483. sich von etw. leiten lassen
    studio alicuius rei trahor
  12484. sich von etw. nähren
    innutrior 4
  12485. sich von fern ansehen
    prospecto 1
  12486. sich ganz Herzen hingeben
    me toto animo do
  12487. sich von ganzem Herzen hingeben
    me toto animo do
  12488. sich getrennt
    ab aliquo per divortium discedo
  12489. sich von jdm durch Scheidung trennen
    ab aliquo per divortium discedo
  12490. sich von jdm. scheiden lassen
    ab aliquo per divortium discedo
  12491. sich von jdm. töten lassen
    cervices alicui do
  12492. sich von jds. Freude anstecken lassen
    alicuius gaudio afficior
  12493. sich von meinen Geschäften Luft verschaffen
    ab occupationibus me expedio
  12494. sich von seinem Mann scheiden
    viro repudium remitto
  12495. sich von seiner Frau scheiden lassen
    uxori claves adimo
  12496. sich von seiner Frau scheiden
    uxorem suas res sibi habere iubeo
  12497. sich von seiner Gattin trennen
    uxorem repudio
  12498. sich von selbst verstehen
    aliquid per se intellegitur
  12499. sich von selbst verstehen
    hoc per se intellegitur
  12500. sich von sinnlichen Eindrücken freimachen
    mentem a sensibus sevoco
  12501. sich von unten aufsträuben
    subhorresco 3
  12502. sich vor Anker legen
    consisto 3
  12503. sich vor Augen drehen
    vertigine tectum ambulat
  12504. sich vor Gift hüten
    caveo a veneno
  12505. sich gehütet
    ab insidiis praecaveo
  12506. sich vor Nachstellungen hüten
    ab insidiis praecaveo
  12507. sich vor anderen auszeichnen
    aliis excello
  12508. sich vor dem Krieg ängstigen
    bellum pavesco
  12509. sich vor den Kopf schlagen
    caput ferio
  12510. sich vor den Richtern verteidigen
    apud iudices causam dico
  12511. sich vor der gesetzlichen Zeit um ein Amt bewerben
    ante legitimum tempus magistratum peto
  12512. sich gehütet
    frigus vito
  12513. sich vor einer Erkältung hüten
    frigus vito
  12514. sich vor etw. zeigen
    obversor 1
  12515. sich zeigen
    obversor 1
  12516. sich vor jdm. auszeichnen
    me alicui praeferor
  12517. sich vor jdm. fürchten
    metuo ab aliquo
  12518. sich vor jdm. hervortun
    me alicui praeferor
  12519. sich vor jdm. hüten
    caveo ab aliquo
  12520. sich vor jdm. verbeugen
    corpore inclinato aliquem saluto
  12521. sich vor Überraschung nicht zu raten wissen
    consilia re subita torpent
  12522. sich vorbehalten
    assumo 3 (adsumo 3)
  12523. sich vorbehalten
    recipio 5
  12524. sich vorbehalten
    reservo 1
  12525. sich vorbehalten
    excipio 5
  12526. sich vorbehalten
    excipio 5
  12527. sich vorbereiten
    commentor 1
  12528. sich vorbereiten
    me praeparo
  12529. sich vorbereiten
    meditor 1
  12530. sich vorbeugen
    proclinor 1
  12531. sich vorher anschaffen
    praesumo 3
  12532. sich vorher bekannt machen
    praedisco 3
  12533. sich vorher bemächtigen
    praeoccupo 1
  12534. sich vorher durch Geruch bemerkbar machen
    praeoleo 2
  12535. sich vorher umbringen
    mortem anticipo
  12536. sich vorläufig besprechen
    commentor 1
  12537. sich vornehmen
    animo propono
  12538. sich vornehmen
    decerno 3
  12539. sich vornehmen
    propono 3
  12540. sich vornehmen
    statuo 3
  12541. sich vorgenommen
    mihi propositum est
  12542. sich vornehmen
    mihi propositum est
  12543. sich vorgenommen
    ineo
  12544. sich vornehmen
    ineo
  12545. sich vorschnell hingeben
    praecolo 3
  12546. sich vorsehen müssen
    praecauto opus est
  12547. sich vorsehen, wenn das Kind im Brunnen liegt
    clipeum post vulnera sumo
  12548. sich vorsehen
    caveo 2
  12549. sich vorstellen
    animo cogito
  12550. sich vorstellen
    animo mihi effingo
  12551. sich vorstellen
    cogitatione mihi fingo
  12552. sich vorstellen
    cogito 1
  12553. sich vorstellen
    concipio 5
  12554. sich vorstellen
    depingo 3
  12555. sich vorstellen
    mihi subicio
  12556. sich vorstellen
    praecipio 5
  12557. sich vorstellen
    statuo 3
  12558. sich vorgestellt
    intellego 3
  12559. sich vorstellen
    intellego 3
  12560. sich vorgestellt
    fingo 3
  12561. sich vorstellen
    fingo 3
  12562. stelle mir vor
    fingo 3
  12563. stellte mir vor
    fingo 3
  12564. sich vorgestellt
    infingo 3
  12565. sich vorstellen
    infingo 3
  12566. stelle mir vor
    infingo 3
  12567. stellte mir vor
    infingo 3
  12568. sich vorgestellt
    figuro 1
  12569. sich vorstellen
    figuro 1
  12570. stellte mir vor
    figuro 1
  12571. sich vergegenwärtigen
    mihi repraesento
  12572. sich vorstellen
    mihi repraesento
  12573. sich vortragen lassen
    accipio 5
  12574. sich vorweg bemächtigen
    antecapio 5
  12575. sich vorweg eine Vorstellung von etw. bilden
    animo aliquid praecipio
  12576. sich vorweg eine Vorstellung von etw. machen
    animo aliquid praecipio
  12577. sich vorweg einen Begriff von etw. machen
    animo aliquid praecipio
  12578. sich vorwärts auf die Knie niederlassen
    me in genua appronose in genua
  12579. sich vorwärts beugen
    procumbo 3
  12580. sich vorwärtsbeugen
    procumbo 3
  12581. sich vorwärts bewegen
    prolabor 3
  12582. sich vorwärtsbewegen
    prolabor 3
  12583. sich vorwärts hinlegen
    procumbo 3
  12584. sich vorwärts niederbeugen
    me approno
  12585. sich vorwärtsbeugen
    promineo 2
  12586. sich völlig ausbilden
    consummor 1
  12587. sich wachsend verbinden
    coalesco 3
  12588. sich wagen
    adorior 4
  12589. sich wagen
    me in populi conspectum committo
  12590. sich wagen
    me mortis periculo committo
  12591. sich gewagt
    me committo
  12592. sich wagen
    me committo
  12593. sich verwandeln
    me verto 3 (me vorto 3)
  12594. sich wandeln
    me verto 3 (me vorto 3)
  12595. sich verwandeln
    vertor 3 (vortor 3)
  12596. sich wandeln
    vertor 3 (vortor 3)
  12597. sich wappnen
    praeparo 1
  12598. sich warm baden
    calida lavor
  12599. sich waschen
    lavor 1
  12600. sich hübsch machen
    nitidor 1
  12601. sich waschen
    nitidor 1
  12602. sich we ein Jüngling verhalten
    adulescenturio 4
  12603. sich wegbegeben
    auferor
  12604. sich wegbegeben
    me effero
  12605. sich wegbegeben
    me effero
  12606. sich wegen etw. rächen
    ulciscor aliquid
  12607. sich wegen jemandem die Ohren zuhalten
    aures alicui obturo
  12608. sich wegwenden
    aversor 1 (avorsor 1)
  12609. sich wegwenden
    avorsor 1
  12610. sich weggeworfen
    me abicio
  12611. sich wegwerfen
    me abicio
  12612. sich wehren
    resisto 3
  12613. sich weiden
    pascor 3
  12614. sich weigern
    abnego 1
  12615. sich weigern
    recuso 1
  12616. sich weigern
    recuso, ne ... (+ Konj.)
  12617. sich weigern
    recuso, quominus id faciam
  12618. sich weigern
    renuto 1
  12619. sich weigern
    retracto 1
  12620. sich geweigert
    gravor 1
  12621. sich weigern
    gravor 1
  12622. sich weigern
    tergiversor 1
  12623. sich geweigert
    non curo
  12624. sich weigern
    non curo
  12625. sich weihen
    me dico
  12626. sich weit ausbreiten
    vagor 1
  12627. sich weit erheben
    superexalto 1
  12628. sich weit und breit verbreiten
    pervagor 1
  12629. sich verbreitet
    evagor 1
  12630. sich weit verbreiten
    evagor 1
  12631. sich weiter ausbreiten
    longius permittor
  12632. sich weiter hinausziehen
    provehor 3
  12633. sich weitläufig äußern
    multa verba facio
  12634. sich äußern
    multa verba facio
  12635. sich weitläufiger auslassen
    dilato 1
  12636. sich bewegt
    fluctuo 1
  12637. sich wellenförmig bewegen
    fluctuo 1
  12638. sich wellenförmig erheben
    undo 1
  12639. sich wenden an
    aggredior 5
  12640. sich wenden
    accedo 3
  12641. sich wenden
    circumagor 3
  12642. sich wenden
    converto 3 (intr.)
  12643. sich wenden
    convertor 3
  12644. sich wenden
    descisco 3
  12645. sich wenden
    libros Sibyllinos adeo
  12646. sich wenden
    me converto 3
  12647. sich wenden
    me verto 3 (me vorto 3)
  12648. sich wenden
    revertor 3
  12649. sich wenden
    verrunco 1
  12650. sich wenden
    verto 3 (vorto 3)
  12651. sich wenden
    vertor 3 (vortor 3)
  12652. sich wenden
    vorrunco 1
  12653. sich gewandt
    intendo 3
  12654. sich wenden
    intendo 3
  12655. sich gewendet
    fortuna se inclinat
  12656. sich wenden
    fortuna se inclinat
  12657. sich geworfen
    me ad pedes submitto
  12658. sich werfen
    me ad pedes submitto
  12659. sich widerrechtlich beilegen
    assumo 3 (adsumo 3)
  12660. sich widerrechtlich fremden Besitz aneignen
    alienam possessionem usurpo
  12661. sich widersetzen
    contra consisto
  12662. sich widersetzen
    contraeo
  12663. sich widersetzen
    luctor 1
  12664. sich widersetzen
    obnitor 3
  12665. sich widersetzen
    obsisto 3
  12666. sich widersetzen
    obviam eo
  12667. sich widersetzen
    obvio 1
  12668. sich widersetzen
    recalcitro 1
  12669. sich widersetzen
    reclamo 1
  12670. sich widersetzen
    refragor 1
  12671. sich widersetzen
    reluctor 1
  12672. sich widersetzen
    renitor 3
  12673. sich widersetzen
    renitor alicuius imperio
  12674. sich widersetzen
    repugno 1
  12675. sich widersetzen
    resisto 3
  12676. sich widersetzen
    resto 1
  12677. sich widersetzen
    retracto 1
  12678. sich widersetzen
    stimulum pugnis caedo
  12679. sich widersetzen
    adversor 1
  12680. sich widersetzen
    rebello 1
  12681. sich widersetzen
    intercedo 3
  12682. sich widersetzt
    intercedo 3
  12683. sich widersetzen
    contra nitor
  12684. sich widersetzt
    contra nitor
  12685. sich widmen
    amplector 3
  12686. sich widmen
    dico 1
  12687. sich widmen
    me accommodo
  12688. sich widmen
    me dedo
  12689. sich widmen
    me dico
  12690. sich widmen
    me totum litteris trado
  12691. sich widmen
    me totum trado
  12692. sich widmen
    me trado
  12693. sich widmen
    militiam capesso
  12694. sich widmen
    studeo 2
  12695. sich widmen
    studiis me assero
  12696. sich widmen
    vaco 1
  12697. sich gewidmet
    ad historiam (scribendam) me applico
  12698. sich widmen
    ad historiam (scribendam) me applico
  12699. sich gewidmet
    ad rem publicam accedo
  12700. sich widmen
    ad rem publicam accedo
  12701. sich widmen
    me ad rem publicam accommodo
  12702. sich wie auf der Bühne abspielen
    aliquid velut scaenice fit
  12703. sich gebärdet
    insanio 4
  12704. sich wie ein Wahnsinniger Rasender gebärden
    insanio 4
  12705. sich gebärdet
    insanio 4
  12706. sich wie wahnsinnig rasend gebärden
    insanio 4
  12707. sich gebärdet
    furio 5
  12708. sich wie wahnsinnig unsinnig rasend gebärden
    furio 5
  12709. sich wieder aufraffen
    me recipio
  12710. sich wieder aufrappeln
    me recipio
  12711. sich wieder aufrichten
    resisto 3
  12712. sich wieder aufrichten
    resurgo 3
  12713. sich wieder ausbitten
    reposco 3
  12714. sich wieder ausbreiten
    repatesco 3
  12715. sich wieder aussöhnen
    in gratiam revertor cum aliquo
  12716. sich wieder belauben
    refrondesco 3
  12717. sich wieder besinnen
    recomminiscor
  12718. sich wieder erheben
    resurgo 3
  12719. sich wieder erholen
    me recolligo
  12720. sich wieder erholen
    me restituo
  12721. sich wieder erholen
    resipisco 3
  12722. sich wieder erinnern
    recognosco 3
  12723. sich wieder erinnern
    recomminiscor
  12724. sich wieder erinnern
    rememini
  12725. sich wieder erinnern
    rememoror 1
  12726. sich wieder erinnern
    recolo 3
  12727. sich wiedererinnern
    recolo 3
  12728. sich wieder erneuern
    refloreo 2
  12729. sich wieder fassen
    me recipio
  12730. sich wieder hinbegeben
    me refero
  12731. sich wieder hinbegeben
    referor
  12732. sich wieder leihen
    reconduco 3
  12733. sich wieder zeigen
    rebello 1
  12734. sich wieder zeigen
    resurgo 3
  12735. sich wieder zusammenziehen
    coalesco 3
  12736. sich wieder erzeugen
    me resemino
  12737. sich wiedererzeugen
    me resemino
  12738. sich wiederholt nähern
    accessito 1
  12739. sich wild gebärden
    violenter me gero
  12740. sich winden
    colluctor 1
  12741. sich winden
    luxurio 1
  12742. sich winden
    luxurior 1
  12743. sich winden
    volvor 3
  12744. sich wo aufhalten
    assideo 2 (adsideo 2)
  12745. sich wo aufhalten
    pendeo 2
  12746. sich wo aufhalten
    premo 3
  12747. sich wohin begeben
    concurro 3
  12748. sich wohin begeben
    proficiscor 3
  12749. sich wohin begeben
    facio aliquo
  12750. sich wohin begeben
    me aliquo facio
  12751. sich wohin begeben
    me confero
  12752. sich wohin wenden
    me confero
  12753. sich wohin neigen
    specto 1
  12754. sich wohin neigen
    tendo 3
  12755. sich wohin setzen
    persido 3
  12756. sich wohin wegheben
    aliquo tollor
  12757. sich wohin wenden
    devenio 4
  12758. sich wohin wenden
    quo vortisti?
  12759. sich wohin wenden
    me transfero
  12760. sich zuwenden
    me transfero
  12761. sich wohl befinden
    aveo 2 [2]
  12762. sich wohl befinden
    belle me habeo
  12763. sich wohl befinden
    bene est alicui
  12764. sich wohl bewusst sein
    sentio 4
  12765. sich bewusst gewesen
    rem non ignoro
  12766. sich wohl bewusst sein
    rem non ignoro
  12767. schätze mich glücklich
    benignor 1
  12768. sich glücklich schätzen
    benignor 1
  12769. sich pudelwohl fühlen
    benignor 1
  12770. sich wie ein Fisch im Wasser fühlen
    benignor 1
  12771. sich wohl fühlen
    benignor 1
  12772. sich wohl verdient machen um
    bene mereor de + Abl.
  12773. sich wohlbefinden
    valeo 2
  12774. sich wundern
    miror 1
  12775. sich wunschgemäß entwickeln
    aliquid prospere procedit
  12776. sich wählen
    sumo 3
  12777. sich wälzen
    volutor 1
  12778. sich wälzen
    volvor 3
  12779. sich wünschen
    mihi in optatis est
  12780. sich zahlreich versammeln
    coetum celebrant
  12781. sich zanken
    stomachor cum aliquo
  12782. sich zeigen
    appareo 2
  12783. sich zeigen
    apparet (adparet)
  12784. sich zeigen
    assurgo 3 (adsurgo 3)
  12785. sich zeigen
    cernitur
  12786. sich zeigen
    excurro 3
  12787. sich zeigen
    exsisto 3 (existo 3)
  12788. sich zeigen
    me ingero
  12789. sich zeigen
    me offero
  12790. sich zeigen
    me ostendo
  12791. sich zeigen
    me praebeo
  12792. sich zeigen
    me repraesento
  12793. sich zeigen
    nascor 3
  12794. sich zeigen
    omen se offert
  12795. sich zeigen
    orior 4
  12796. sich zeigen
    pareo 2
  12797. sich zeigen
    procedo 3
  12798. sich zeigen
    prodeo
  12799. sich zeigen
    reperior 5
  12800. sich zeigen
    spes affulget
  12801. sich zeigen
    surgo 3
  12802. sich zeigen
    volito 1
  12803. sich zeigen
    adpareo 2
  12804. sich zeigen
    offeror
  12805. sich zeigen
    portendor 3
  12806. sich zeigen
    levi aura spei obiecta, quod ...
  12807. sich gezeigt
    me effero
  12808. sich zeigen
    me effero
  12809. sich zeigen
    eminet
  12810. sich zeitlich engagieren
    tempus consumo
  12811. sich zerschlagen
    spes ad irritum cadit
  12812. sich zerschlagen
    spes ad irritum redigitur
  12813. sich zerschlagen
    a spe destituor
  12814. sich auflösen
    diluor 3
  12815. sich zersetzen
    diluor 3
  12816. sich zerstreuen
    aberro 1
  12817. sich zerstreuen
    animum avoco
  12818. sich zerstreuen
    discurro 3
  12819. sich zerstreuen
    dispalor 1
  12820. sich zerstreuen
    palor 1
  12821. sich zerstreuen
    diffugio 5
  12822. sich zerteilen
    dissipor 1
  12823. sich zerteilen
    scindor 3
  12824. sich gezogen
    honeste discedo
  12825. sich ziehen
    honeste discedo
  12826. sich ziemen
    addecet
  12827. sich ziemen
    decet 2
  12828. schicklich sein
    decet 2
  12829. sich gehören
    decet 2
  12830. sich ziemen
    decet 2
  12831. schicklich sein
    dignum est (+ Inf./AcI.)
  12832. sich gehören
    dignum est (+ Inf./AcI.)
  12833. sich ziemen
    dignum est (+ Inf./AcI.)
  12834. sich geziemen
    decet + aci
  12835. sich ziemen
    decet + aci
  12836. sich ziemlich gut vorstellen können
    nōn multum mē fallit
  12837. sich zinnoberrot färben
    minio 1
  12838. sich zitternd bewegen
    convibro 1
  12839. sich zitternd bewegen
    vibro 1 (intr.)
  12840. sich zu Bett begeben
    discumbo 3
  12841. sich zu Bett legen
    accubo 1 (adcubo 1)
  12842. sich zu Bitten herablassen
    me in preces demitto
  12843. sich zu Boden setzen
    subsido 3
  12844. sich zu Ende neigen
    praecipito 1 (intr.)
  12845. sich zu Gemüte führen
    mihi renuntio
  12846. sich zu Herzen nehmen
    ad voluptatum dolorumque punctiunculas concutior
  12847. sich zu Herzen nehmen
    in pectus demitto
  12848. sich zu Herzen nehmen
    moveor 2
  12849. sich zu Herzen nehmen
    recordor 1
  12850. sich zu Milch verwandeln
    lactesco 3
  12851. sich zu Pferd unterreden
    colloquuntur ex equis
  12852. sich zu Schulden kommen lassen
    admitto 3
  12853. sich zu Schulden kommen lassen
    admitto in me
  12854. sich zu Schulden kommen lassen
    concipio 5
  12855. sich zu Tisch legen
    decumbo 3
  12856. sich zu Tisch legen
    recumbo 3
  12857. sich zu Tisch niederlassen
    discumbo 3
  12858. setze mich zu Tisch
    discumbamus!
  12859. sich zu Tisch begeben
    discumbamus!
  12860. sich zu Tisch setzen
    discumbamus!
  12861. sich zu Tode lachen
    risu dirumpor
  12862. sich zu Tode stürzen
    praecipitio me perimo
  12863. sich zu allem herablassen
    descendo ad omnia
  12864. sich zu eigen machen
    assumo 3 (adsumo 3)
  12865. sich zu eigen machen
    consequor 3
  12866. sich zu eigen machen
    pignero 1
  12867. sich zu einem Amt drängen
    muneri me ingero
  12868. schlage mich durch
    admolior 4
  12869. sich durchschlagen
    admolior 4
  12870. sich zu einem Ort durchschlagen
    admolior 4
  12871. strebe an einen Ort
    admolior 4
  12872. schare mich
    gregor 1
  12873. scharte mich
    gregor 1
  12874. sich geschart
    gregor 1
  12875. sich zu einer Herde scharen
    gregor 1
  12876. sich zu einer Sache äußern
    istuc ibam
  12877. sich zu einer anderen Ehe verpflichten
    alii matrimonio me obstringo
  12878. sich zu einer freiwilligen Verbannung entschließen
    voluntariam exsilium mihi conscisco
  12879. sich zu erheben pflegen
    subrectito 1
  12880. sich zu erheben pflegen
    surrectito 1
  12881. sich zu erkennen geben
    animum meum aperio
  12882. sich zu etw. herablassen
    descendo ad aliquid
  12883. sich einer Sache widmen
    me confero
  12884. sich etw. zuwenden
    me confero
  12885. sich zu etw. hinwenden
    me confero
  12886. sich zu etw. neigen
    descisco 3
  12887. sich zu etw. nicht hingezogen fühlen
    alienus sum ab aliqua re
  12888. sich zu hören freuen
    laetus istuc audio
  12889. sich zu jds. Füße werfen
    me ad alicuius pedes proicio
  12890. sich zu lügen schämen
    pudet me mendacii
  12891. sich zu lügen schämen
    pudet me mentiri
  12892. sich zu seiner Zeit einstellen
    respondeo 2
  12893. sich zu verschaffen suchen
    conquiro 3
  12894. sich zu verschaffen suchen
    quaerito 1
  12895. sich zu weit ausbreiten
    supervagor 1
  12896. sich zu äußerstem Frevel versteigen
    ad ultimum nefas conscendo
  12897. sich zudrängen
    undique concurro
  12898. sich zudrängen
    frequentes undique concurrunt
  12899. sich zugedrängt
    frequentes undique concurrunt
  12900. sich zueignen
    appretio 1
  12901. sich zueignen
    occupo 1
  12902. sich zueignen
    in me aliquid transfero
  12903. sich zugeeignet
    in me aliquid transfero
  12904. sich zueignen
    mihi aliquid arrogo (adrogo)
  12905. sich zugeeignet
    mihi aliquid arrogo (adrogo)
  12906. sich zueignen
    mihi aliquid assumo (adsumo)
  12907. sich zugeeignet
    mihi aliquid assumo (adsumo)
  12908. sich zueignen
    manum inicio
  12909. sich zugeeignet
    manum inicio
  12910. sich zufrieden geben
    accipio 5
  12911. sich zufügen
    conscisco 3
  12912. sich zugesellen
    accedo 3
  12913. sich zugesellen
    socium me alicui addo
  12914. sich zugesellen
    socium me alicui adiungo
  12915. sich zugesellen
    comitem me alicui adiungo
  12916. sich zugleich niederlegen
    correcumbo 3
  12917. sich zugleich in den Kopf setzen
    coimbibo 3
  12918. sich zugrunde gerichtet
    eluo 3
  12919. sich zugrunde richten
    eluo 3
  12920. sich zulegen
    adsumo 3
  12921. sich zulegen
    assumo 3 (adsumo 3)
  12922. sich zulegen
    mihi adiungo
  12923. sich zugelegt
    emo 3
  12924. sich zulegen
    emo 3
  12925. sich zugelegt
    mihi comparo
  12926. sich zulegen
    mihi comparo
  12927. sich zum Abend neigen
    vesperor 1
  12928. sich zum Anwalt der Armut machen
    causam paupertatis defendo
  12929. sich zum Aufbruch rüsten
    vasa colligo
  12930. sich als Christ bekennen
    christianizo 1
  12931. sich zum Christentum bekennen
    christianizo 1
  12932. sich zum Essen irgendwohin auswärts verabreden
    condico aliquo ad cenam foras
  12933. sich zum Flottendienst melden
    nomen in classem do
  12934. sich zum Genossen nehmen
    socio aliquem
  12935. sich zum Grundsatz Prinzip machen
    stat mihi sententia
  12936. sich zum Grundsatz machen
    dispono 3
  12937. sich zum Guten wenden
    bene verrunco
  12938. sich zum Kacken hinsetzen
    assido 3 (adsido 3)
  12939. schicke mich an
    me ad pugnam (proelium) expedio
  12940. schickte mich an
    me ad pugnam (proelium) expedio
  12941. sich angeschickt
    me ad pugnam (proelium) expedio
  12942. sich zum Kampf anschicken
    me ad pugnam (proelium) expedio
  12943. sich zum Mittelpunkt hinneigen
    in medium vergo
  12944. sich zur Mitte neigen
    in medium vergo
  12945. sich zum Schlafen zurückziehen
    recedo 3
  12946. sich zum Tyrannen aufschwingen
    tyrannidem mihi pario aliqua re
  12947. sich eingefunden
    ad commeatus diem non venio
  12948. sich zum Urlaubsende nicht einfinden
    ad commeatus diem non venio
  12949. sich zum hohen Himmel hinaufschwingen
    alto caelo succedo
  12950. sich zuneigen
    iam in exitu annus est
  12951. sich zugeneigt
    neutro inclinaverat fortuna
  12952. sich zuneigen
    neutro inclinaverat fortuna
  12953. sich zunutze machen
    abutor 3
  12954. sich zunutze machen
    utor 3
  12955. sich zur Aufgabe machen
    mihi propositum est
  12956. sich zur Frau nehmen
    coniugem assumo
  12957. sich zur Milde verpflichten
    clementiam obstringo
  12958. sich zur Ruhe begeben
    secedo 3
  12959. sich zur Ruhe setzen
    recedo in otium
  12960. sich zur Schätzung anmelden
    in censum deferor
  12961. sich zur Seite kehren
    aversor 1 (avorsor 1)
  12962. sich als Führer hergeben
    me ducem alicui accommodo
  12963. sich gestellt
    me ducem alicui accommodo
  12964. sich zur Verfügung stellen
    me ducem alicui accommodo
  12965. stelle mich
    me ducem alicui accommodo
  12966. stelltee mich
    me ducem alicui accommodo
  12967. sich zur Verfügung stellen
    imperata me facturum esse polliceor
  12968. stelle
    imperata me facturum esse polliceor
  12969. stellte
    imperata me facturum esse polliceor
  12970. sich zur Wehr setzen
    defendo 3
  12971. sich zur Wehr setzen
    renitor 3
  12972. sich zur Wehr setzen
    resisto 3
  12973. sich zur unverbrüchlichen Vorschrift machen
    legem mihi statuo
  12974. sich zurechtfinden
    expedio 4
  12975. sich zurechtfinden
    explico 1
  12976. sich zurechtfinden
    perspicio 5
  12977. sich zurechtfinden
    viam invenio
  12978. sich zurechtfinden
    intellego 3
  12979. sich zurechtgefunden
    intellego 3
  12980. sich zureden lassen
    suadenti recte morem gero
  12981. sich zurückbegeben
    me recipio
  12982. sich zurückbegeben
    me refero
  12983. sich zurückbegeben
    recipio 5
  12984. sich zurückbegeben
    redeo
  12985. sich zurückbegeben
    referor
  12986. sich zurückbegeben
    remeo 1
  12987. sich zurückbegeben
    revertor 3
  12988. sich zurückbeugen
    reflector 3
  12989. sich zurückbewegen
    regrador 1
  12990. sich zurückbiegen
    recello 3
  12991. sich zurückbiegen
    reflector 3
  12992. sich zurückhalten
    abstineo 2
  12993. sich zurückhalten
    me abstineo
  12994. sich zurückhalten
    me reprimo
  12995. sich zurückhalten
    me sustineo
  12996. sich zurückhalten
    me teneo
  12997. sich zurückhalten
    parco 3
  12998. sich zurückgehalten
    me cohibeo
  12999. sich zurückhalten
    me cohibeo
  13000. sich zurückgehalten
    me contineo
  13001. sich zurückhalten
    me contineo
  13002. sich zurückgehalten
    mihi non tempero, quin ...
  13003. sich zurückhalten
    mihi non tempero, quin ...
  13004. sich zurückhalten
    mihi temperare non possum, quominus ...
  13005. sich zurückhalten
    mihi temperare non possum, quominus ...
  13006. sich zurücklegen
    recumbo 3
  13007. sich zurücklehnen
    me reclino
  13008. sich zurücklehnen
    recumbo 3
  13009. sich zurückneigen
    me reclino
  13010. sich zurücksehnen
    desiderium me capit
  13011. sich zurücksehnen
    redire cupio
  13012. sich zurückstellen
    resisto 3
  13013. sich zurückversetzen
    spatium praeteriti temporis respicio
  13014. sich zurückwagen
    redire audeo
  13015. sich zurückwenden
    me refero
  13016. sich zurückwenden
    referor
  13017. sich zurückwenden
    revertor 3
  13018. sich zurückwälzen
    revolvor 3
  13019. sich zurückziehen lassen
    reduco 3
  13020. sich zurückziehen lassen
    submoveo aliquem
  13021. sich zurückziehen
    abeo
  13022. sich zurückziehen
    abscedo 3
  13023. sich zurückziehen
    castra refero
  13024. sich zurückziehen
    castra retro refero
  13025. sich zurückziehen
    cedo 3
  13026. sich zurückziehen
    concedo 3
  13027. sich zurückziehen
    copias reduco
  13028. sich zurückziehen
    decedo 3
  13029. sich zurückziehen
    exercitum reduco
  13030. sich zurückziehen
    me recipio
  13031. sich zurückziehen
    me recolligo
  13032. sich zurückziehen
    me recondo
  13033. sich zurückziehen
    me refero
  13034. sich zurückziehen
    me retraho
  13035. sich zurückziehen
    me subduco
  13036. sich zurückziehen
    me subtraho
  13037. sich zurückziehen
    recedo 3
  13038. sich zurückziehen
    recedo in otium
  13039. sich zurückziehen
    recipio 5
  13040. sich zurückziehen
    referor
  13041. sich zurückziehen
    regredior 5
  13042. sich zurückziehen
    resido 3
  13043. sich zurückziehen
    secedo 3
  13044. sich zurückziehen
    signa recipio
  13045. sich zurückziehen
    signa refero
  13046. sich zurückziehen
    me in castra recipio
  13047. sich zurückgezogen
    acie cedo
  13048. sich zurückziehen
    acie cedo
  13049. sich zurückgezogen
    ex acie cedo
  13050. sich zurückziehen
    ex acie cedo
  13051. sich zurückgezogen
    gradum refero
  13052. sich zurückziehen
    gradum refero
  13053. sich zurückgezogen
    me citissime recipio
  13054. sich zurückziehen
    me citissime recipio
  13055. sich zurückgezogen
    militaribus muneribus abscedo
  13056. sich zurückziehen
    militaribus muneribus abscedo
  13057. sich zurückgezogen
    pedem retro fero
  13058. sich zurückziehen
    pedem retro fero
  13059. sich zurückgezogen
    per declive me recipio
  13060. sich zurückziehen
    per declive me recipio
  13061. sich zurückgezogen
    a negotiis publicis me removeo
  13062. sich zurückziehen
    a negotiis publicis me removeo
  13063. sich zurückgezogen
    a re pblica recedo
  13064. sich zurücvkziehen
    a re pblica recedo
  13065. sich zurückgezogen
    a re publica recedo
  13066. sich zurücvkziehen
    a re publica recedo
  13067. sich zusagen lassen
    stipulor 1
  13068. sich zusammen bewerben
    competo 3
  13069. sich zusammen ergießen
    confundor 3
  13070. sich gemeinsam freuen
    collaetor 1
  13071. sich zusammen freuen
    collaetor 1
  13072. sich zusammendrängen
    conglobor 1
  13073. sich zusammenfinden
    concurro 3
  13074. sich zusammenfinden
    congregor 1
  13075. sich zusammenfinden
    convenio 4
  13076. sich zusammenfügen
    solidesco 3
  13077. sich zusammengesellen
    me coniungo
  13078. sich zusammengesellt
    me coniungo
  13079. sich zusammengehäuft
    globor 1
  13080. sich zusammenhäufen
    globor 1
  13081. sich zusammenkauern
    me in dolio complico
  13082. sich zusammengekrümmt
    me complico
  13083. sich zusammenkrümmen
    me complico
  13084. sich zusammenlegen
    concumbo 3
  13085. sich zusammennehmen, dass nicht
    video, ne ...
  13086. sich zusammennehmen
    animum cogitationemque colligo
  13087. sich zusammennehmen
    conitor 3 (connitor 3)
  13088. sich zusammennehmen
    me recolligo
  13089. sich zusammengenommen
    aciem mentis intendo
  13090. sich zusammennehmen
    aciem mentis intendo
  13091. sich zusammengenommen
    me coerceo
  13092. sich zusammennehmen
    me coerceo
  13093. sich zusammengenommen
    me cohibeo
  13094. sich zusammennehmen
    me cohibeo
  13095. sich zusammengenommen
    me contineo
  13096. sich zusammennehmen
    me contineo
  13097. sich zusammennehmen
    vires intendo
  13098. sich zusammenrollen
    convolvor 3
  13099. sich zusammenrotten
    coeo
  13100. sich zusammenrotten
    concurro 3
  13101. sich zusammenrotten
    conglobor 1
  13102. sich zusammenrotten
    coniuro 1
  13103. sich zusammenrotten
    conspiro 1
  13104. schare
    me conglobo
  13105. scharte
    me conglobo
  13106. schließe
    me conglobo
  13107. schloss
    me conglobo
  13108. sich zusammenrotten
    me conglobo
  13109. sich zusammenrotten
    concurso 1
  13110. stoße zusammen
    concurso 1
  13111. sich zusammenscharen
    conglobor 1
  13112. sich zusammenscharen
    congregor 1
  13113. schare mich zusammen
    gregor 1
  13114. scharte mich zusammen
    gregor 1
  13115. sich zusammengeschart
    gregor 1
  13116. sich zusammenscharen
    gregor 1
  13117. sich zusammenschließen
    coalesco 3
  13118. schließe mich zusammen
    me coniungo
  13119. schloss mich zusammen
    me coniungo
  13120. sich zusammengeschlossen
    me coniungo
  13121. sich zusammenschließen
    me coniungo
  13122. sich zusammenschlingen
    coniungunt et implectunt inter se
  13123. schlang mich zusammen
    inter se implectunt
  13124. schlinge mich zusammen
    inter se implectunt
  13125. sich zusammengeschlungen
    inter se implectunt
  13126. sich zusammenschlingen
    inter se implectunt
  13127. schmiege mich zusammen
    me complico
  13128. schmiegte mich zusammen
    me complico
  13129. sich zusammengeschmiegt
    me complico
  13130. sich zusammenschmiegen
    me complico
  13131. sich zusammenstellen
    consisto 3
  13132. sich zusammenwickeln
    convolvor 3
  13133. sich zusammenwinden
    convolvor 3
  13134. sich zusammenziehen
    concresco 3
  13135. sich zusammenziehen
    contrahor 3
  13136. sich zusammenziehen
    convellor 3
  13137. sich zusammenziehen
    me stringo
  13138. sich zusammenziehen
    resilio 4
  13139. sich zuschreiben
    arrogo 1
  13140. sich zuschreiben
    assumo 3 (adsumo 3)
  13141. sich zuschreiben
    vindico 1
  13142. sich zusehends verschlimmern
    res in peius ruit
  13143. sich zuspitzen
    res in summo discrimine est
  13144. spitze mich zu
    res in summo discrimine est
  13145. sich zuspitzen
    res in summo discrimine versantur
  13146. spitze mich zu
    res in summo discrimine versantur
  13147. sich zugespitzt
    morbus ingravescit
  13148. sich zuspitzen
    morbus ingravescit
  13149. spitze mich zu
    morbus ingravescit
  13150. spitzte mich zu
    morbus ingravescit
  13151. sich zutragen
    accidit, ut ...
  13152. sich zutragen
    accido 3 [1]
  13153. sich zutragen
    obvenio 4
  13154. sich zutragen
    usu venit
  13155. sich zugetragen
    incido 3 [1]
  13156. sich zutragen
    incido 3 [1]
  13157. sich zuwenden
    convertor 3
  13158. sich zuwenden
    decurro 3
  13159. sich zuwenden
    me converto 3
  13160. sich zugewendet
    me ad philosophiam refero
  13161. sich zuwenden
    me ad philosophiam refero
  13162. sich zugewendet
    me confero ad aliquid
  13163. sich zuwenden
    me confero ad aliquid
  13164. sich zugewendet
    neutro inclinaverat fortuna
  13165. sich zuwenden
    neutro inclinaverat fortuna
  13166. sich zugewandt
    me ad philosophiam applico
  13167. sich zugewendet
    me ad philosophiam applico
  13168. sich zuwenden
    me ad philosophiam applico
  13169. sich zuwenden
    aggredior 5
  13170. sich zuziehen
    capio 5
  13171. sich zuziehen
    concipio 5
  13172. sich zuziehen
    conscisco 3
  13173. sich zuziehen
    contraho 3
  13174. sich zuziehen
    mereo 2
  13175. sich zuziehen
    pario 5
  13176. sich zuziehen
    suscipio 5
  13177. sich zuziehen
    traho 3
  13178. sich zugezogen
    infamiam concipio
  13179. sich zuziehen
    infamiam concipio
  13180. sich zugezogen haben
    in alicuius odium incurro aliqua re
  13181. sich zuziehen
    in alicuius odium incurro aliqua re
  13182. sich zwischendurch bewegen
    interversor 1
  13183. sich zügeln
    animum coerceo
  13184. sich ändern
    muto 1
  13185. sich ändern
    mutor 1
  13186. sich ändern
    omnia migrant
  13187. sich ändern
    res (in) eodem loco est
  13188. sich geändert
    me corrigo
  13189. sich ändern
    me corrigo
  13190. sich ängstigen
    angor + aci
  13191. sich ängstigen
    angor 3
  13192. sich ängstigen
    discrucior 1
  13193. sich ängstigen
    palleo 2
  13194. sich ängstigen
    pallesco 3
  13195. sich ängstigen
    parturio 4
  13196. sich ängstigen
    pavesco 3
  13197. sich ängstigen
    sollicitus sum
  13198. sich fürchten
    anxior 1
  13199. sich ängstigen
    anxior 1
  13200. sich ängstigend
    satagius, satagia, satagium
  13201. sich ängstlich sorgen
    pertimesco 3
  13202. sich ärgern
    discrucior 1
  13203. sich ärgern
    stomachor 1
  13204. sich ärgern
    aegresco 3
  13205. sich geärgert
    indignor 1
  13206. sich ärgern
    indignor 1
  13207. sich äußern
    aperio, quid sentiam
  13208. sich äußern
    demonstro 1 (+ aci)
  13209. sich äußern
    dico, quae mihi videntur
  13210. sich äußern
    dico, quod sentio
  13211. sich äußern
    sententiae loco dico
  13212. sich äußern
    sententiam dico
  13213. sich äußern
    sententiam do
  13214. sich geäußert
    haec tecum communico
  13215. sich äußern
    haec tecum communico
  13216. sich geäußert
    me effero
  13217. sich äußern
    me effero
  13218. sich geäußert
    liberam vocem mitto
  13219. sich äußern
    liberam vocem mitto
  13220. sprach
    liberam vocem mitto
  13221. spreche
    liberam vocem mitto
  13222. sich öffentlich neben seinem Vater sehen lassen
    in publico in conspectu patris assisto
  13223. sich öffentlich preisgeben
    prosto 1
  13224. sich in der Öffentlichkeit zeigen
    palam me fero
  13225. sich öffentlich zeigen
    palam me fero
  13226. sage öffentlich
    contionor 1
  13227. sich öffentlich äußern
    contionor 1
  13228. sich öffnen
    dehisco 3
  13229. sich öffnen
    dishiasco 3
  13230. sich öffnen
    hiasco 3
  13231. sich öffnen
    patesco 3
  13232. sich übel zurichten
    me inquino
  13233. sich übel zurichten
    me maculo
  13234. sich über den Mut wundern
    tuam audaciam miror / de tua audacia miror
  13235. sich über eine Person oder Sache erheben
    ascendo super aliquid / aliquem
  13236. sich über jdn. / etw. erheben
    ascendo super aliquid / aliquem
  13237. sich über einen Verlust hinwegtrösten
    damnum meum solor
  13238. sich über etw. auslassen
    declaro sententiam
  13239. sich über etw. legen
    supervenio 4
  13240. sich über etw. verwundern
    admiror 1
  13241. sich über etw. werfen
    supervenio 4
  13242. sich wundern
    admiror 1
  13243. sich über etw. wundern
    admiror 1
  13244. sich über etwas auslassen
    expromo 3
  13245. sich über etwas hinwegsetzen
    contemno 3
  13246. sich über etwas verbreiten
    copiosius dico de aliqua re
  13247. sich über seine Kräfte anstrengen
    me supra vires extendo
  13248. sich überanstrengen
    vires nimis intendo
  13249. sich überarbeiten
    nimio labore frangor
  13250. sich überarbeitet
    nimio labore frangor
  13251. sich überarbeiten
    vires nimis intendo
  13252. sich übereilen
    praefestino 1
  13253. sich übereilen
    ruo 3 (intr.)
  13254. sich übereilen
    maturo 1 (intr.)
  13255. sich übergeben
    vomo 3
  13256. sich übergießen
    perfundor 3
  13257. sich überheben
    lascivio 4
  13258. sich überheben
    me effero
  13259. sich überhoben
    me effero
  13260. sich überlassen
    me praebeo
  13261. sich überlassen
    obsequor 3
  13262. sich überlassen
    me committo
  13263. sich überlassen
    me committo
  13264. sich übermäßig anstrengen
    superextendo 3
  13265. sich übermäßig ausbreiten
    superfundor 3
  13266. sich übermäßig ausdehnen
    superextendo 3
  13267. sich übermütig verhalten
    ferocio 4
  13268. sich übernehmen
    me supra vires extendo
  13269. sich übernehmen
    modum excedo
  13270. sich übernehmen
    vires nimis intendo
  13271. sich einstellen
    supervenio 4
  13272. sich überraschend einstellen
    supervenio 4
  13273. stelle mich ein
    supervenio 4
  13274. sich überreichlich zeigen
    exundo 1
  13275. sich überschlagen
    res praecipitantur
  13276. sich überschätzen
    immodicus mei aestimator sum
  13277. sich überstürzen
    ruo 3 (intr.)
  13278. sich überstürzen
    res praecipitantur
  13279. sich entzweien
    dissido 3
  13280. sich verfeinden
    dissido 3
  13281. sich verkrachen
    dissido 3
  13282. sich überwerfen
    dissido 3
  13283. sich überwiegend hinneigen
    praepondero 1
  13284. sich geschlagen geben
    succumbo 3
  13285. sich überwinden lassen
    succumbo 3
  13286. sich überwinden
    animum vinco
  13287. sich überwinden
    perpetior 3
  13288. sich zwingen
    animo impero
  13289. sich übermannen
    animo impero
  13290. sich überwinden
    animo impero
  13291. sich geschlagen geben
    vincor 3
  13292. sich überwunden geben
    vincor 3
  13293. sich überzeugen
    cerno 3
  13294. sich überziehen
    pubesco 3
  13295. sicher anlegen
    depono 3
  13296. sicher hoffen
    confido 3
  13297. sicher machen
    paco 1
  13298. sicher sein
    apertum est + aci
  13299. sicher sein
    lateo 2
  13300. sicher stellen
    tutor 1
  13301. sicher stellen
    communio 4 (commoenio 4)
  13302. sicherstellen
    communio 4 (commoenio 4)
  13303. sicher unterbringen
    depono 3
  13304. sicher wissen
    compertum habeo
  13305. sicher wissen
    certum habeo
  13306. sicher zu erwarten sein
    satis apparet (adparet)
  13307. sicher zu erwarten stehen
    satis apparet (adparet)
  13308. sicher
    valde
  13309. sichere Botschaft bringen
    certa reporto
  13310. sichere Kenntnis erhalten
    comperio 4
  13311. sicheres Geleit fordern
    fidem publicam postulo
  13312. sicheres Geleit geben
    fidem publicam do
  13313. sicheres Geleit verbürgen
    fidem publicam interpono
  13314. sichern
    caveo 2
  13315. sichern
    confirmo 1
  13316. sichern
    consolido 1
  13317. sichern
    munio 4
  13318. sichern
    praemunio 4
  13319. sichern
    prohibeo 2
  13320. sichern
    stabilio 4
  13321. sichern
    tueor 2
  13322. sichern
    tutor 1
  13323. sicherstellen
    assero 3 (adsero 3)
  13324. sicherstellen
    confirmo 1
  13325. sicherstellen
    munio 4
  13326. sicherstellen
    praecaveo 2
  13327. sicher stellen
    caveo 2
  13328. sicherstellen
    caveo 2
  13329. sichtbar hervortreten
    exsto 1 (exto 1)
  13330. sichtbar machen
    adaperio 4
  13331. sichtbar machen
    aperio 4
  13332. sichtbar machen
    declaro 1
  13333. sichtbar machen
    detego 3
  13334. sichtbar machen
    oculo 1
  13335. sichtbar machen
    patefacio 5
  13336. sichtbar machen
    repraesento 1
  13337. sichtbar machen
    retego 3
  13338. sichtbar sein
    compareo 2
  13339. sichtbar sein
    exsto 1 (exto 1)
  13340. sichtbar sein
    in propatulo sum
  13341. sichtbar sein
    luceo 2
  13342. sichtbar sein
    pareo 2
  13343. sichtbar sein
    pateo 2
  13344. sichtbar sein
    pelluceo 2
  13345. sichtbar sein
    perluceo 2
  13346. sichtbar sein
    in prospectu sum
  13347. sichtbar werden
    aliquid sub oculos cadit
  13348. sichtbar werden
    appareo 2
  13349. sichtbar werden
    colliquesco 3
  13350. sichtbar werden
    compareo 2
  13351. sichtbar werden
    conspicor 1
  13352. sichtbar werden
    orior 4
  13353. sichtbar werden
    in prospectu esse coepi
  13354. sichtbar werden
    eminet
  13355. sichtbar zu werden beginnen
    apparesco 3
  13356. sichtbar; auffallend; ansehnlich; ausgezeichnet; kenntlich; eindrucksvoll
    admirationem sui alicui iniciens (movens, excitans)
  13357. sichten
    cerno 3
  13358. sickere in die Erde sickern
    terra imbres transmittit
  13359. sie mögen meinetwegen mit dem Leben davonkommen
    nihil moror eos salvos esse
  13360. sieben Echos gebend
    heptaphonos, heptaphonon
  13361. sieben Mal ertönend
    heptaphonos, heptaphonon
  13362. siebenmonatlich
    septemmestris, septemmestre
  13363. siebenmonatlich
    septimestris, septimestre
  13364. siebentägig
    septimanaliter
  13365. siebentürig
    septiforis, septifore
  13366. siech sein
    infirmor 1
  13367. siech sein
    langueo 2
  13368. siech werden
    languesco 3
  13369. sieden
    coquo 3
  13370. sieden
    ferveo 2
  13371. siedend aufwallen
    effervesco 3
  13372. siedend heiß machen
    fervefacio 5
  13373. siedend heiß sein
    ferveo 2
  13374. siedend heiß werden
    fervesco 3
  13375. siegeln
    signo 1
  13376. siegen
    vinco 3
  13377. sich als Sieger erweisen
    superior discedo
  13378. siegen
    superior discedo
  13379. siege
    nostra societas pedifollica quinque ad unum ictibus vicit
  13380. siegen
    nostra societas pedifollica quinque ad unum ictibus vicit
  13381. siegte
    nostra societas pedifollica quinque ad unum ictibus vicit
  13382. siegreich aus dem Kampf hervorgehen
    victor ex certamine abeo
  13383. siegreich abgeschlossene Kriege
    bella devicta
  13384. siegreich durchfochtene Kriege
    bella devicta
  13385. siegreich durchsetzen
    devinco 3
  13386. siegreich kämpfen
    aequo Marte pugno
  13387. siegreich niederwerfen
    revinco 3
  13388. siegreich
    superior, superius
  13389. stärker
    superior, superius
  13390. signalisieren
    aperio 4
  13391. signalisieren
    demonstro 1
  13392. signalisieren
    significationem facio
  13393. signalisieren
    significo 1
  13394. signalisieren
    signum do
  13395. siich spielerisch beschäftigen
    ludo 3
  13396. sikelisieren
    sicelisso 1
  13397. singen bei
    accanto 1 (adcanto 1)
  13398. singen bei
    adcanto 1
  13399. singen wollen
    canturio 4
  13400. singen zu
    canto ad chordarum sonum
  13401. singen
    cano 3
  13402. singen
    canturio 4
  13403. singen
    dico 3
  13404. singen
    sono 1
  13405. singen
    tinnito 1
  13406. singen
    canto 1
  13407. singend vortragen
    decanto 1
  13408. singend wiederholen
    recanto 1
  13409. sinken lassen
    submitto 3
  13410. sinken
    cado 3
  13411. sinken
    demergor 3
  13412. sinken
    labor 3
  13413. sinken
    praecipito 1 (intr.)
  13414. sinken
    pretium alicuius rei minuitur
  13415. sinken
    pretium alicuius rei retro abit
  13416. sinken
    resido 3
  13417. sinken
    sido 3
  13418. sinken
    subsido 3
  13419. sinken
    succumbo 3
  13420. sinken
    pretium retro abit
  13421. sinnen
    attendo 3 (adtendo 3)
  13422. sann
    incogito 1
  13423. sinne
    incogito 1
  13424. sinnen
    incogito 1
  13425. sinnfällig werden
    aliquid in sensus cadit
  13426. sinnentsprechend
    accommodativus, accommodativa, accommodativum
  13427. sinngemäß
    accommodativus, accommodativa, accommodativum
  13428. sinnig
    cordate
  13429. sinnlich erfassbare Dinge
    res, quae cerni et tangi possunt
  13430. sinnlich wahrnehmbar sein
    aliquid sensibus percipitur
  13431. sinnlich wahrnehmen
    sentio 4
  13432. sinnlich
    carnalis, carnale
  13433. sinnlicher Liebesgenuß
    voluptates corporis
  13434. sinnlos machen
    stupefacio 5
  13435. sinnlos machen
    excerebro 1
  13436. sinnlos werden
    stupefio
  13437. sinnlos
    stolidus, stolida, stolidum
  13438. stumpf
    stolidus, stolida, stolidum
  13439. stumpfsinnig
    stolidus, stolida, stolidum
  13440. sinnvoll
    sensate
  13441. sinnvoll
    efficax, efficacis
  13442. sinnvoll
    efficiens, efficientis
  13443. scheitere
    concido 3 (2)
  13444. scheitern
    concido 3 (2)
  13445. sinstürzen
    concido 3 (2)
  13446. sittlich verkommen
    corrumpor 3
  13447. sittlich verkommen
    depravor 1
  13448. situationsgemäß
    accommodate
  13449. sitze daraufsitzen
    supersedeo 2
  13450. sitzen auf
    supersedeo 2
  13451. sitzen bleiben
    persedeo 2
  13452. sitzen bleiben
    persideo 2
  13453. sitzen bleiben
    resideo 2
  13454. sitzen bleiben
    sido 3
  13455. sitzen bleiben
    subsido 3
  13456. sitze weiter
    desideo 2
  13457. sitzen bleiben
    desideo 2
  13458. sitze darübersitzen
    supersedeo 2
  13459. sitzen über
    supersedeo 2
  13460. sitzen
    resideo 2
  13461. sitzen
    sedeo 2
  13462. sitzend verarren
    desideo 2
  13463. sitzend verweilen
    desideo 2
  13464. skandieren
    scando 3
  13465. skifahren
    nartis prolabor
  13466. skilaufen
    nartis curro
  13467. skilaufen
    nartis prolabor
  13468. skilaufen
    narto 1
  13469. skizzieren
    noto 1
  13470. skizzieren
    delineo 1
  13471. skizzieren
    delinio 4
  13472. sklavisch zu Willen sein
    ancillor 1
  13473. skrofulös
    strumaticus, strumatica, strumaticum
  13474. skrofulös
    strumosus, strumosa, strumosum
  13475. smart
    vafer, vafra, vafrum
  13476. smein Augenmerk richten
    intueor 2
  13477. so aber
    ceterum
  13478. so ablaufen
    dies hunc habuit eventum, ut ...
  13479. so dreist sein
    audeo 2
  13480. so eine Lappalie
    tantulum, tantuli n
  13481. so etwas! da bleibt die Spucke weg
    nefas!
  13482. so geht es mit so ist das bei den Menschen
    humanum facinus factumst
  13483. so genannt
    ita dictus
  13484. so genannt
    quem (quam, quod) dicunt
  13485. so genannt
    quem (quam, quod) vocant
  13486. so genannt
    quemadmodum dicunt
  13487. so genannt
    qui (quae, quod) dicitur
  13488. so genannt
    qui (quae, quod) vocatur
  13489. so genannt
    sic dictus
  13490. so gut wie es geht
    aliqui
  13491. so gut wie nichts sein
    nihil sum
  13492. so halb und halb jds. rechte Hand sein
    alicuius dextella sum
  13493. so ist der Welten Lauf
    sic esse solent homines
  13494. so ist der Weltenlauf
    sic esse solent homines
  13495. so ist es gelaufen
    ita est factum
  13496. so ist es geschehen
    ita est factum
  13497. so ist es gewesen
    ita est factum
  13498. so lange danach
    tanto post
  13499. so leben, wie man ist
    vitam meo habitu dego
  13500. so leicht Menschen umbríngen, wie ein Hund das Bein hebt
    tam facile homines occidit quam canis adsidit
  13501. so leicht Menschen umbríngen, wie ein Pasch fällt
    tam facile homines occidit quam canis excidit
  13502. so reden
    hac voce utor
  13503. so schnell schießen die Preußen nicht
    tua messis in herba est
  13504. so schnell siegen, wie ein Fuchs eine Birne frisst
    tam facile vinces, quam pirum volpes comest
  13505. so sehr viele
    tot
  13506. so sein
    est
  13507. so steht es
    sic habet
  13508. so und so viel wiegen
    pendeo 2
  13509. so verlaufen
    dies hunc habuit eventum, ut ...
  13510. so viel wert sein
    tanti mihi res est
  13511. so wenig wert sein
    tanti mihi res est
  13512. so wahr ich lebe
    ne valeam, nisi ...
  13513. so weit die Erinnerung der Menschheit reicht
    post hominum memoriam
  13514. so weit kommen, dass
    res in eum locum deducta est, ut ...
  13515. so weit kommen, dass
    res in eum revenit locum, ut ...
  13516. so wie
    velut (veluti)
  13517. so zum Beispiel
    velut (veluti)
  13518. so, wie es aussieht
    nescio an
  13519. sofort anstellen
    repraesento 1
  13520. sofort anwenden
    repraesento 1
  13521. sofort ausführen
    repraesento 1
  13522. sofort bewirken
    repraesento 1
  13523. sofort bezahlen
    repraesento 1
  13524. sofort eintreten lassen
    repraesento 1
  13525. sofort erfüllen
    repraesento 1
  13526. sofort gewähren
    repraesento 1
  13527. sofort herbeiführen
    repraesento 1
  13528. sofort leisten
    repraesento 1
  13529. sofort nach etw.
    recens ab ab aliqua re
  13530. sofort tun
    repraesento 1
  13531. sofort vollstrecken
    repraesento 1
  13532. sofort vollstrecken
    non moror 1
  13533. sofort vollziehen
    repraesento 1
  13534. sofort vollziehen
    non moror 1
  13535. sofort
    e vestigio
  13536. sogar die Schatten fürchten
    umbras timeo
  13537. sich grundlos fürchten
    umbram meam metuo
  13538. sogar seinen Schatten fürchten
    umbram meam metuo
  13539. sogleich geschehen
    malum est praesentarium
  13540. solche Anstalten treffen
    talem raionem ineo
  13541. solistisch singend
    solicanus, solicana, solicanum
  13542. sollen
    debeo 2
  13543. sollen
    fertur
  13544. sollen
    ferunt
  13545. sollen
    oportet
  13546. sollen
    tradunt
  13547. soll
    consules exercitum scribere iubentur
  13548. sollen
    consules exercitum scribere iubentur
  13549. soll
    eum aliquando paenitebit
  13550. sollen
    eum aliquando paenitebit
  13551. sollte
    eum aliquando paenitebit
  13552. soll
    non tibi licebat hoc facere
  13553. sollen
    non tibi licebat hoc facere
  13554. sollte
    non tibi licebat hoc facere
  13555. soll
    nondum mihi redditum est
  13556. sollen
    nondum mihi redditum est
  13557. sollte
    nondum mihi redditum est
  13558. somatisch
    carnalis, carnale
  13559. sommerfleckig
    sparsus, sparsa, sparsum
  13560. sommersprossig
    sparsus, sparsa, sparsum
  13561. sonderbar vorkommen
    mirum mihi videtur
  13562. sonderen
    divido 3
  13563. sondern
    cerno 3
  13564. sondern
    digero 3
  13565. sondern
    discrimino 1
  13566. sondern
    dispesco 3
  13567. sondere absondern
    abscindo 3
  13568. sondern
    abscindo 3
  13569. sondern
    diribeo 2
  13570. sortiere
    diribeo 2
  13571. sortieren
    diribeo 2
  13572. sondieren
    tempto 1
  13573. sondieren
    attento 1 (adtento 1, attempto 1, adtempto 1, attemto 1)
  13574. sonnen
    insolo 1
  13575. sonnenbaden
    insolo 1
  13576. sonnengebräunt
    rubicundus, rubicunda, rubicundum
  13577. sonnenverbrannt
    sole torridus
  13578. sonnig machen
    aprico 1
  13579. sonnig
    innubis, innube
  13580. sonntägige Gottesdienst
    dominicum, dominici n
  13581. sorge dafür sorgen
    perfice, ut cures
  13582. sorge für die Mitbürger
    civibus consulere
  13583. sorge für die Mitbürger
    civibus prospicere
  13584. sorge für die Mitbürger
    civibus providere
  13585. sorgen für etw.
    servio 4
  13586. sorgen für
    prospicio 5
  13587. sorgen für
    provideo 2
  13588. sorgen für
    respicio 5
  13589. sorgen für
    tueor 2
  13590. sorgen
    consulo 3
  13591. sorgen
    curo 1
  13592. sorgen
    prospicio 5
  13593. sorgen
    inservio 4
  13594. sorgfältig abfassen
    perscribo 3
  13595. sorgfältig ausarbeiten
    excolo 3
  13596. sorgfältig bearbeiten
    excolo 3
  13597. sorgfältig bebauen
    excolo 3
  13598. sorgfältig betreiben
    colo 3
  13599. sorgfältig durchgehen
    recenseo 2
  13600. sorgfältig lernen
    condisco 3
  13601. sorgfältig meiden
    profugio 5
  13602. sorgfältig mustern
    recenseo 2
  13603. sorgfältig prüfen
    recenseo 2
  13604. sorgfältig prüfen
    ventilo 1
  13605. sorgfältig prüfen
    diligenter perpendo
  13606. streng prüfen
    diligenter perpendo
  13607. schmücke sorgfältig aus
    condecoro 1
  13608. sorgfältig ausschmücken
    condecoro 1
  13609. sorgfältig schmücken
    condecoro 1
  13610. sorgfältig verhehlen
    concelo 1
  13611. sorgfältig verzieren
    condecoro 1
  13612. sorgfältig
    conquisite
  13613. sorgfältigen Gebrauch machen
    abutor 3
  13614. sorgsam bedacht
    attentus, attenta, attentum (adtentus)
  13615. sorgsam einrichten
    dispenso 1
  13616. sorgsam erwägen
    decontor 1
  13617. sorgsam erwägen
    decunctor 1
  13618. sorgfältig pflügen
    adaro 1
  13619. sorgsam pflügen
    adaro 1
  13620. sorgsam
    accurate
  13621. sorgsam
    vigilanter
  13622. sorgsam
    studiose
  13623. sortieren
    digero 3
  13624. soviel ich wenigstens weiß
    quantum ego quidem sciam
  13625. soweit ich weiß
    quantum scio
  13626. soweit möglich
    quantum potest (poterit)
  13627. sowohl gebrochen als auch bankrott
    homo diruptus dirutusque
  13628. soziale Einrichtung
    institutum civibus curandis
  13629. soziale Szene
    consortio, consortionis f
  13630. soziale Umgebung
    consortio, consortionis f
  13631. soziales Ambiente
    consortio, consortionis f
  13632. soziales Umfeld
    consortio, consortionis f
  13633. soziales Umfeld
    consortio, consortionis f
  13634. soziale Umgebung
    condiciones vitae
  13635. sozialer Dunstkreis
    condiciones vitae
  13636. soziales Umfeld
    condiciones vitae
  13637. spacelab
    laboratorium cosmicum
  13638. spacelab
    laboratorium siderale
  13639. spacelab
    laboratorium spatiale
  13640. spalten
    diduco 3
  13641. spalten
    discludo 3
  13642. spalten
    distraho 3
  13643. spalten
    divido 3
  13644. spalten
    hiulco 1
  13645. spalten
    scindo 3
  13646. spalten
    talio 1
  13647. spalte auf
    defindo 3
  13648. spalten
    defindo 3
  13649. spannbar
    tensibilis, tensibile
  13650. spanne auf die Folter spannen
    tormentis aliquem dedo
  13651. spannen
    arrigo 3
  13652. spannen
    attraho 3 (adtraho 3)
  13653. spannen
    tendo 3
  13654. spannen
    adduco 3
  13655. spare für den Notfall aufsparen
    reservo ad extremum
  13656. sparen
    parco 3
  13657. sparsam herstellen
    restringo 3
  13658. sparsam mit Geld umgehen
    pecuniae (pecuniam) parco
  13659. sparsam sein
    parco 3
  13660. sparsam umgehen
    parco 3
  13661. sparsam
    contractus, contracta, contractum
  13662. spazieren gehen
    ambulo 1
  13663. spazieren gehen
    deambulo 1
  13664. spazierengehen
    deambulo 1
  13665. spazieren gehen
    prodambulo 1
  13666. spazierengehen
    prodambulo 1
  13667. spazieren gehen
    prodeambulo 1
  13668. spazierengehen
    prodeambulo 1
  13669. spaßen
    ioculor 1
  13670. special troops
    delecti militum
  13671. speie ausspeien
    morbus, qui sputatur
  13672. speien
    spuo 3
  13673. speien
    sputo 1
  13674. speisen wollen
    cenaturio 4
  13675. speisen
    ceno 1
  13676. speisen
    ceno 1 (tr.)
  13677. speisen
    cenor 1
  13678. speisen
    cubo 1
  13679. speisen
    discumbo 3
  13680. speisen
    epulor 1
  13681. speisen
    pasco 3
  13682. speisen
    vesco 3
  13683. speisen
    vescor 3
  13684. speisen
    caeno 1
  13685. speisen
    alo 3
  13686. speisen
    cibor 1
  13687. speise
    esco 1
  13688. speisen
    esco 1
  13689. speiste
    esco 1
  13690. spekulativ
    fictiosus, fictiosa, fictiosum
  13691. surreal
    fictiosus, fictiosa, fictiosum
  13692. spekulative Philosophie
    theorice, theorices f
  13693. spekulieren auf
    desidero 1
  13694. spenden
    defundo 3
  13695. spenden
    prosequor 3
  13696. spende
    elargior 4
  13697. spenden
    elargior 4
  13698. spendete
    elargior 4
  13699. spendiere
    elargior 4
  13700. spendieren
    elargior 4
  13701. spendiert
    elargior 4
  13702. spendierte
    elargior 4
  13703. sperre werfe stecke ins Gefängnis stecken werfen sperren
    in custodiam aliquem includo
  13704. sperren
    claudo 3
  13705. sperren
    praecludo 3
  13706. sperren
    prohibeo 2
  13707. sperre
    intercludo 3
  13708. sperren
    intercludo 3
  13709. sperrte
    intercludo 3
  13710. sperrig
    vastus, vasta, vastum
  13711. sphärisch
    sphaeralis, sphaerale
  13712. spiegele eine Hoffnung vorspiegeln
    spem falsam alicui ostendo
  13713. spiele Flöte spielen
    tibicino 1
  13714. spiele Flöte spielen
    tibizo 1
  13715. spiele den Clown
    apinor 1
  13716. spiele den Faxenmacher
    apinor 1
  13717. spiele den Harlekin
    apinor 1
  13718. spiele den Hofnarr
    apinor 1
  13719. spiele den Kasper
    apinor 1
  13720. spiele den Komiker
    apinor 1
  13721. spiele den Narr
    apinor 1
  13722. spiele den Possenreißer
    apinor 1
  13723. spiele den Schalk
    apinor 1
  13724. spiele den Scherzbold
    apinor 1
  13725. spiele den Spaßvogel
    apinor 1
  13726. spiele die Ulknudel
    apinor 1
  13727. spiele mit
    ludo interesse
  13728. spiele übel mitspielen
    terra ab hostibus vexata est
  13729. spielen für
    tempus me iuvat
  13730. spielen für
    tempus mihi prodest
  13731. spielen lassen
    cano 3
  13732. spielen
    cano 3
  13733. spielen
    ludo 3
  13734. spielen
    lusito 1
  13735. spielen
    persono 1
  13736. spielen
    puellitor 1
  13737. spielen
    sono 1
  13738. spiele
    ea res Hennae gesta est
  13739. spielen
    ea res Hennae gesta est
  13740. spielte
    ea res Hennae gesta est
  13741. spiele
    flato 1
  13742. spielen
    flato 1
  13743. spielte
    flato 1
  13744. spiele
    pedilusores pilas inter pedes vibrant
  13745. spielen
    pedilusores pilas inter pedes vibrant
  13746. spielte
    pedilusores pilas inter pedes vibrant
  13747. spinnefeind sein
    implacabiliter odi
  13748. spionieren
    exploro 1
  13749. spionieren
    speculor 1
  13750. schraubenförmig
    cochleatus, cochleata, cochleatum
  13751. spiralförmig
    cochleatus, cochleata, cochleatum
  13752. schraubenförmig
    cocleatus, cocleata, cocleatum
  13753. spiralförmig
    cocleatus, cocleata, cocleatum
  13754. spitz machen
    acumino 1
  13755. spitz machen
    acuo 3
  13756. spitz machen
    aspero 1
  13757. spitz machen
    cuspido 1
  13758. spitz machen
    spico 1
  13759. spitz machen
    spiculo 1
  13760. spitz machen
    exacuo 3
  13761. spitz zulaufen lassen
    fastigo 1
  13762. spitz zulaufen
    in acutum cacumen fastigatus
  13763. spitz zulaufen
    in acutum desino
  13764. spitz zulaufend
    cuneatus, cuneata, cuneatum
  13765. spitz zuschleifen
    ardesco 3
  13766. spitzbübisch
    vafer, vafra, vafrum
  13767. spitzbübisch
    vafre
  13768. spitze Blätter habend
    aquifolius, aquifolia, aquifolium
  13769. spitzen
    acuo 3
  13770. spitzen
    aspero 1
  13771. spitzen
    spico 1
  13772. spitzen
    spiculo 1
  13773. spitzer Fels
    cautis, cautis f
  13774. spitzfindige Bedingungen
    tortae condiciones
  13775. spitzfindige Einteilungen
    spinae, spinarum f
  13776. spitzfindige Erklärungen
    spinae, spinarum f
  13777. spitzwinklig
    oxygonius, oxygonium
  13778. spitzwinklig
    oxylapathon, oxylapathi n
  13779. spitzwinkliges Dreieck
    oxygonum, oxygoni n
  13780. spokesman
    interpres, interpretis c
  13781. spokesman
    legatus, legati m
  13782. spokesman
    orator, oratoris m
  13783. spokesman
    relator, relatoris m
  13784. spokesman
    vicarius, vicarii m
  13785. sporig
    muccidus, muccida, muccidum
  13786. sporig
    mucidus, mucida, mucidum
  13787. schnurstracks; stante pede; stantape; ungesäumt
    actutum
  13788. spornstreichs
    actutum
  13789. stehenden Fußes
    actutum
  13790. stracks
    actutum
  13791. schnurstracks; stante pede; stantape; ungesäumt
    de gradu
  13792. spornstreichs
    de gradu
  13793. stehenden Fußes
    de gradu
  13794. stracks
    de gradu
  13795. schnurstracks; stante pede; stantape; ungesäumt
    e vestigio
  13796. spornstreichs
    e vestigio
  13797. stehenden Fußes
    e vestigio
  13798. stracks
    e vestigio
  13799. schnurstracks; stante pede; stantape; ungesäumt
    extemplo
  13800. spornstreichs
    extemplo
  13801. stehenden Fußes
    extemplo
  13802. stracks
    extemplo
  13803. schnurstracks; stante pede; stantape; ungesäumt
    ilico (illico)
  13804. spornstreichs
    ilico (illico)
  13805. stehenden Fußes
    ilico (illico)
  13806. stracks
    ilico (illico)
  13807. schnurstracks; stante pede; stantape; ungesäumt
    statim
  13808. spornstreichs
    statim
  13809. stehenden Fußes
    statim
  13810. stracks
    statim
  13811. spotten
    sperno 3
  13812. spotte
    sannor 1
  13813. spotten
    sannor 1
  13814. spottete
    sannor 1
  13815. sprachgehemmt
    tardilinguis, tardilingue
  13816. sprachliche Einkleidung
    textus, textus m
  13817. sprachlicher Aufbau
    textus, textus m
  13818. sprachlicher Grundcharakter
    propria linguae nota
  13819. spreche dafür sprechen
    res ipsa docet
  13820. spreche den Thron zusprechen
    regnum alicui assero
  13821. spreche mit Namen ansprechen
    nominatim aliquem compello
  13822. spreche unklar
    balbutio 4 (balbuttio 4)
  13823. spreche von einer Anklage auf Leben und Tod frei
    capitis absolvere
  13824. spreche weitersprechen
    perge dicere
  13825. setze mich ein für
    assevero 1 (adsevero 1)
  13826. sich dafür einsetzen
    assevero 1 (adsevero 1)
  13827. sprechen für
    assevero 1 (adsevero 1)
  13828. spreche für
    res ipsa pro me apud te loquitur
  13829. sprechen für
    res ipsa pro me apud te loquitur
  13830. sprechen lehren
    doceo vos Latine loqui
  13831. sprechen
    dico 3
  13832. sprechen
    fabulor 1
  13833. sprechen
    loquor 3
  13834. sprechen
    narro 1
  13835. sprechen
    ominor 1
  13836. sprechen
    oro 1
  13837. sprechen
    perhibeo 2
  13838. sprechen
    profor 1
  13839. sprechen
    pronuntio 1
  13840. sprechen
    refero
  13841. sprechen
    sermocinor 1
  13842. sprechen
    sermones caedo
  13843. sprechen
    sermonor 1
  13844. sprechen
    verba facio
  13845. sprach
    humanas voces imitor
  13846. spreche
    humanas voces imitor
  13847. sprechen
    humanas voces imitor
  13848. sprach
    humanas voces reddo
  13849. spreche
    humanas voces reddo
  13850. sprechen
    humanas voces reddo
  13851. sprach
    inquam
  13852. spreche
    inquam
  13853. sprechen
    inquam
  13854. sprach
    irato in alqm animo sum
  13855. spreche
    irato in alqm animo sum
  13856. sprechen
    irato in alqm animo sum
  13857. sprechen
    fator 1
  13858. sprechend
    sermonalis, sermonale
  13859. spreizen
    distendo 3
  13860. sprengen
    dissipo 1
  13861. sprengen
    distraho 3
  13862. sprengen
    molior 4
  13863. sprengen
    rumpo 3
  13864. sprenge auseinandersprengen
    discutio 5
  13865. sprengen
    discutio 5
  13866. sprenge
    excido 3 (caedo)
  13867. sprengen
    excido 3 (caedo)
  13868. sprengte
    excido 3 (caedo)
  13869. sprenkeln
    vario 1
  13870. springen
    feror
  13871. springen
    luxurio 1
  13872. springen
    luxurior 1
  13873. springen
    me fero
  13874. springen
    salio 4
  13875. springen
    insulto 1
  13876. sprintend
    currax, curracis
  13877. sprossen
    pullo 1
  13878. sprosse auf
    germinasco 3
  13879. sprossen
    germinasco 3
  13880. sprudeln
    rebullio 4
  13881. sprudeln
    bullo 1
  13882. sprudeln
    bullio 4
  13883. sprungartig
    saltatim
  13884. sprunghaft
    saltuatim
  13885. sprunghaft
    subsultim
  13886. spröde sein
    rigeo 2
  13887. sprühen
    exsulto 1 (exulto 1)
  13888. sprühe aussprühen
    vomo 3
  13889. sprühen
    vomo 3
  13890. sprühen
    vomo 3
  13891. spucken
    spuo 3
  13892. spucken
    sputo 1
  13893. spähen
    speculor 1
  13894. spähen
    oculis venaturam facio
  13895. spähte
    oculis venaturam facio
  13896. spärlich
    petilus, petila, petilum
  13897. spärlicher werden
    raresco 3
  13898. spärliches Geschenk
    petilum donum
  13899. spät gewachsen in der Saison
    chordus, chorda, chordum
  13900. spät tun
    postero 1
  13901. spüren
    sentio 4
  13902. staatliche Verfasstheit
    disciplina publica
  13903. staatsgefährdend sein
    senatus consultum contra rem publicam factum est
  13904. stabil
    stabilis, stabile
  13905. stabilisieren
    stabilio 4
  13906. stachele auf
    instigo 1
  13907. stachele auf
    instimulo 1
  13908. stachele auf
    instinguo 3
  13909. sauer
    asper, aspera, asperum
  13910. scharf
    asper, aspera, asperum
  13911. scharf
    asper, aspera, asperum
  13912. schroff
    asper, aspera, asperum
  13913. stachelig
    asper, aspera, asperum
  13914. starr
    asper, aspera, asperum
  13915. stacheln
    stimulo 1
  13916. stachlig
    tribulosus, tribulosa, tribulosum
  13917. stadtweise verteilen
    dispertio exercitum per oppida
  13918. stadtweise
    oppidatim
  13919. stallen
    stabulo 1
  13920. stallen
    stabulor 1
  13921. stammeln
    balbutio 4 (balbuttio 4)
  13922. stammeln
    titubo 1
  13923. stampfen
    pavio 4
  13924. stampfen
    pello 3
  13925. stampfen
    pisto 1
  13926. stampfen
    proculco 1
  13927. stampfen
    pulso 1
  13928. stampfen
    tundo 3
  13929. stampfen
    cudo 3
  13930. stampfen
    tudiculo 1
  13931. stampfen
    battuo 3
  13932. stampfte
    battuo 3
  13933. standhaft aushalten
    perpetior 3
  13934. standhaft ausharren
    patior 5
  13935. standhaft ausstehen
    perpetior 3
  13936. standhaft bleiben
    persevero 1
  13937. standhaft erdulden
    perpetior 3
  13938. standhaft leugnen
    negito 1
  13939. standhaft leugnen
    pernego 1
  13940. standhaft sein
    animis sto
  13941. standhaft und gelassen ertragen
    constanter et sedate fero
  13942. standhaft verneinen
    negito 1
  13943. standhalten
    sto 1
  13944. standhalten
    subsisto 3
  13945. standhalten
    sustento 1
  13946. standhalten
    sustineo 2
  13947. standhalten
    substo 1
  13948. schichte auf
    acervo 1
  13949. stapeln
    acervo 1
  13950. stark abfallend
    abruptus, abrupta, abruptum
  13951. sehr berauscht
    crapulentus, crapulenta, crapulentum
  13952. stark alkoholisiert
    crapulentus, crapulenta, crapulentum
  13953. stark anschwellen
    contumesco 3
  13954. stark auf dem Dreifuß
    cortinipotens,cortinipotentis
  13955. stark aufkochen
    perbullio 4
  13956. stark aushauchen
    halito 1
  13957. stark beflecken
    commaculo 1
  13958. stark beladen
    onusto 1
  13959. stark berauschen
    debrio 1
  13960. stark bewegen
    sollicito 1
  13961. stark bewegen
    vexo 1
  13962. stark erhitzen
    calefacto 1 (calfacto 1)
  13963. stark erwärmen
    calefacto 1 (calfacto 1)
  13964. stark erwärmen
    calfacto 1
  13965. stark genug sein
    sufficio 5
  13966. stark hemmen
    astringo 3 (adstringo 3)
  13967. stark hustend
    tussiculosus, tussiculosa, tussiculosum
  13968. stark härten
    praeduro 1
  13969. stark im Bogenschießen
    arquipotens, arquipotentis
  13970. stark in Schweiß geraten
    consudesco 3
  13971. schwitze stark
    consudasco 3
  13972. stark in Schweiß geraten
    consudasco 3
  13973. stark schwitzen
    consudasco 3
  13974. stark machen
    valido 1
  13975. stark machen
    fortifico 1
  13976. stark machen
    effirmo 1
  13977. stark riechen
    redoleo 2
  13978. stark riechen
    fragro 1 (fraglo)
  13979. stark rudern
    navem remis concito
  13980. stark schwitzen
    consudo 1
  13981. sich anstrengen
    desudo 1
  13982. sich ermüden
    desudo 1
  13983. stark schwitzen
    desudo 1
  13984. strenge mich an
    desudo 1
  13985. stark sein
    equitatus duo milia hominum explet
  13986. stark sein
    valeo 2
  13987. stark sein
    polleo 2
  13988. stark tönen
    valeo 2
  13989. stark vergrößern
    exaugeo 2
  13990. stark vermehren
    auctito 1
  13991. stark vermehren
    exaugeo 2
  13992. schwer verwunden
    consaucio 1
  13993. stark verwunden
    consaucio 1
  13994. stark werden
    coalesco 3
  13995. stark werden
    crassesco 3
  13996. stark werden
    crudesco 3
  13997. stark werden
    fortesco 3
  13998. stark werden
    induro 1
  13999. stark werden
    invalesco 3
  14000. stark werden
    roborasco 3
  14001. stark werden
    vigoro 1
  14002. stark werden
    valesco 3
  14003. sich verstärken
    vehementesco 3
  14004. stark werden
    vehementesco 3
  14005. stark wälzen
    voluto 1
  14006. stark
    tenaciter
  14007. straff
    tenaciter
  14008. sehr leiden
    condoleo 2
  14009. starke Schmerzen empfinden
    condoleo 2
  14010. starke Stange
    vectis, vectis m
  14011. starken Eindruck auf jdn. machen
    alicuius animum pello
  14012. starken Ekel empfinden
    pertaedet
  14013. starker Gebrauch
    vehementia, vehementiae f
  14014. starr hinrichten
    defigo 3
  14015. starr sein
    horreo 2
  14016. starr sein
    rigeo 2
  14017. starr sein
    squaleo 2
  14018. starr sein
    stupeo 2
  14019. starr sein
    torpeo 2
  14020. starr werden
    obrigesco 3
  14021. starr werden
    obstipesco 3
  14022. starr werden
    obstupesco 3
  14023. starr werden
    obtorpesco 3
  14024. starr werden
    rigesco 3
  14025. starr werden
    squalesco 3
  14026. starr werden
    torpesco 3
  14027. starr
    stupens, stupentis
  14028. starren
    rigeo 2
  14029. starren
    squaleo 2
  14030. starren
    torpeo 2
  14031. starten
    aethera carpo
  14032. starten
    aethera peto
  14033. starten
    avolo 1
  14034. starten
    conor 1
  14035. starten
    extollor 3
  14036. starte
    ad caelum extollor
  14037. starten
    ad caelum extollor
  14038. startete
    ad caelum extollor
  14039. starte
    initio 1
  14040. starten
    initio 1
  14041. startete
    initio 1
  14042. starte
    initium capio
  14043. starten
    initium capio
  14044. startete
    initium capio
  14045. starte
    initium facio
  14046. starten
    initium facio
  14047. startete
    initium facio
  14048. startfertig
    promptus, prompta, promptum
  14049. startklar
    promptus, prompta, promptum
  14050. stationieren
    colloco 1
  14051. stationiert sein
    in statione sum
  14052. stationiert sein
    stationem habeo
  14053. stationär
    stationalis, stationale
  14054. stationär
    stationarius, stationaria, stationarium
  14055. stattfinden lassen
    committo 3
  14056. stattfinden lassen
    locum alicui rei do
  14057. stattfinden
    concurro 3
  14058. stattfinden
    exsisto 3 (existo 3)
  14059. stattfinden
    exstiti (extiti)
  14060. stattfinden
    exsto 1 (exto 1)
  14061. stattfinden
    sum
  14062. stattfinden
    evenio 4
  14063. stattgefunden
    evenio 4
  14064. stattfinden
    intercedo 3
  14065. stattgefunden
    intercedo 3
  14066. stattgeben
    annuo 3 (adnuo 3)
  14067. stattgeben
    permitto 3
  14068. stattgeben
    concedo 3
  14069. statuieren
    prodo 3
  14070. staubig sein
    pulvero 1
  14071. staudig werden
    fruticesco 3
  14072. staunen
    admiror 1
  14073. staunen
    astupeo 2 (adstupeo 2)
  14074. staunen
    stupeo 2
  14075. staune
    emiror 1
  14076. staunen
    emiror 1
  14077. staunte
    emiror 1
  14078. staunend wahrnehmen
    horresco 3
  14079. steche durchstechen
    transsuo 3
  14080. steche durchstechen
    transuo 3
  14081. steche durchstechen
    transverbero 1
  14082. steche durchstechen
    transpungo 3
  14083. steche hindurchstechen
    transpungo 3
  14084. steche
    sol urit
  14085. stechen
    ferio 4
  14086. stechen
    peto 3
  14087. stechen
    pungo 3
  14088. stechen
    scalpo 3
  14089. stechen
    sol ardet
  14090. stechen
    stinguo 3
  14091. stechen
    transadigo 3
  14092. stach
    figo 3
  14093. steche
    figo 3
  14094. stechen
    figo 3
  14095. stechend bezeichnen
    compungo 3
  14096. stechend
    trux, trucis
  14097. stecke hindurchstecken
    traicio 5
  14098. stecke in der Klemme stecken
    res in arto est
  14099. stecken bleiben
    adhaeresco 3
  14100. stecken bleiben
    haesito 1
  14101. stecken bleiben
    obhaeresco 3
  14102. stecken bleiben
    sido 3
  14103. stecken bleiben
    sto 1
  14104. stecken bleiben
    subsido 3
  14105. stecken lassen
    linquo 3
  14106. stecken
    pono 3
  14107. stecken
    figo 3
  14108. steckte
    figo 3
  14109. stehe am Rande der Existenz stehen
    res publica in extremo est sita
  14110. stehe am Rande des Untergangs stehen
    res publica in extremo est sita
  14111. stehe am Rande des Verderbens stehen
    res publica in extremo est sita
  14112. stehe auf dem belebtesten Platz stehen
    statua erat in celeberrimo urbis loco
  14113. stehe auf der Kippe stehen
    res in extremo stat
  14114. stehe auf der Kippe stehen
    res in praecipiti est
  14115. stehe auf des Messers Schneide stehen
    res in extremo stat
  14116. stehe auf des Messers Schneide stehen
    res in praecipiti est
  14117. stehe bedenklich stehen
    res in angusto est
  14118. stehe eifrig bei
    adiuto 1
  14119. stehe erst am Anfang
    clivo sudamus in imo
  14120. stehe fest stehen
    res publica stat
  14121. stehe im Zusammenhang stehen
    res cohaerent
  14122. stehe in einem inneren Zusammenhang stehen
    res inter se cohaerent
  14123. stehe in einigem Abstand stehen
    absto 1
  14124. stehe in einiger Entfernung stehen
    absto 1
  14125. stehe in engem Zusammenhang
    conexum et aptum esse inter se
  14126. stehe in gutem Einvernehmen stehen
    tecum mihi omnia sunt
  14127. stehe jemandem an Tapferkeit nach
    cedere alicui virtute
  14128. stehe noch auf demselben Punkt stehen
    res est eodem loci
  14129. stehe an erster Stelle stehen
    primo loco sto
  14130. stehe oben stehen
    primo loco sto
  14131. stehe schlecht stehen
    res proclinata
  14132. stehe sehr misslich stehen
    res in summo discrimine versatur
  14133. stehen bleiben
    assisto 3 (adsisto 3)
  14134. stehen bleiben
    asto 1 (adsto 1)
  14135. stehen bleiben
    persisto 3
  14136. stehen bleiben
    restito 1
  14137. stehen bleiben
    vestigium premo
  14138. stehen bleiben
    subsisto 3
  14139. stehen bleiben
    consisto 3
  14140. stehen bleiben
    consto 1
  14141. stehen bleiben
    insto 1
  14142. stehen geblieben
    insto 1
  14143. stehen bleiben
    resisto 3
  14144. stehenbleiben
    resisto 3
  14145. stehen bleiben
    sisto 3 (intr.)
  14146. stehenbleiben
    sisto 3 (intr.)
  14147. stehen lassen
    statuo 3
  14148. stehen machen
    sisto 3 (tr.)
  14149. stehen machen
    stagno 1 (2)
  14150. stehen machen
    subsisto 3
  14151. stehen
    assideo 2 (adsideo 2)
  14152. stehen
    sto 1
  14153. stand
    in statione maneo
  14154. stehe
    in statione maneo
  14155. stehen
    in statione maneo
  14156. stand
    figura dei capior
  14157. stehe
    figura dei capior
  14158. stehen
    figura dei capior
  14159. stehenbleiben
    gradum contineo
  14160. stehengeblieben
    gradum contineo
  14161. stehend verweilen
    sto 1
  14162. stehlen
    aufero
  14163. stehlen
    compilo 1
  14164. stehlen
    lego 3
  14165. stehlen
    sublego 3
  14166. stehlen
    manuor 1
  14167. stibitzen
    manuor 1
  14168. stehlen
    suppilo 1
  14169. stahl
    manticulor 1
  14170. stehle
    manticulor 1
  14171. stehlen
    manticulor 1
  14172. steif machen
    rigido 1
  14173. steif machen
    rigoro 1
  14174. steif sein
    rigeo 2
  14175. steif sein
    stupeo 2
  14176. steif sein
    torpeo 2
  14177. steif werden
    rigesco 3
  14178. steif werden
    torpesco 3
  14179. steige aufsteigen
    religio incedit
  14180. steige aus der Bundesliga absteigen
    societati de Liga Foederali recedendum est
  14181. steigen lassen
    excandefacio 5
  14182. steigen lassen
    trudo 3
  14183. steigen
    adolesco 3
  14184. steigen
    ascendo 3
  14185. steigen
    augesco 3
  14186. steigen
    cresco 3
  14187. steigen
    nitor 3
  14188. steigen
    pretium alicuius rei augetur
  14189. steigen
    res carior fit
  14190. steigen
    scando 3
  14191. steigen
    ingravesco 3
  14192. stieg
    ingravesco 3
  14193. steigern
    accendo 3
  14194. steigern
    accumulo 1
  14195. steigern
    acervo 1
  14196. steigern
    acuo 3
  14197. steigern
    aggravo 1 (adgravo 1)
  14198. steigern
    amplifico 1
  14199. steigern
    augeo 2
  14200. steigern
    extendo 3
  14201. steigern
    promoveo 2
  14202. steigern
    excandefacio 5
  14203. steigerte
    excandefacio 5
  14204. steigern
    formam augeo colendo
  14205. steigerte
    formam augeo colendo
  14206. steigern
    inflo 1
  14207. steigerte
    inflo 1
  14208. steigern
    timorem alicui augeo
  14209. steigerte
    timorem alicui augeo
  14210. steigern
    cumulo 1
  14211. steigernd
    auctivus, auctiva, auctivum
  14212. steigerungsfähigsein
    permagna accessio potest fieri alicui rei
  14213. schroff
    deruptus, derupta, deruptum
  14214. steil
    deruptus, derupta, deruptum
  14215. steiler Abhang
    deiectus, deiectus m
  14216. steinentsprossen
    saxigenus, saxigena, saxigenum
  14217. steinerner Sarg
    cupula, cupulae f
  14218. steinernes Herz
    saxeum pectus
  14219. steinhart machen
    lapio 4
  14220. steinhart werden
    lapillisco 3
  14221. steinige Plätze
    saxosa, saxosorum n
  14222. steinigen
    lapides conicio
  14223. steinigen
    lapides mitto
  14224. steinigen
    lapidibus cooperio
  14225. steinigen
    lapidibus obruo
  14226. steinigen
    lapido 1
  14227. steinige
    saxis obruo
  14228. steinigen
    saxis obruo
  14229. steinigte
    saxis obruo
  14230. steintragend
    saxifer, saxifera, saxiferum
  14231. stelle in Aussicht stellen
    spem propono alicui
  14232. stelle in Rechnung stellen
    expensum fero alicui aliquid
  14233. sich einstellen
    subit mobus
  14234. stelle mich ein
    subit mobus
  14235. sich hoffnungsvoll vorstellen
    spe aliquid praesumo
  14236. stelle mir hoffnungsvoll vor
    spe aliquid praesumo
  14237. stelle summarisch darstellen
    res gestas carptim perscribo
  14238. stelle summarisch darstellen
    summatim expono
  14239. stelle unter Verdacht stellen
    suspicionem do alicui
  14240. stellen
    colloco 1
  14241. stellen
    constituo 3
  14242. stellen
    loco 1
  14243. stellen
    pono 3
  14244. stellen
    statuo 3
  14245. stelle
    nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam
  14246. stellen
    nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam
  14247. stellte
    nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam
  14248. stellenweise
    nonnusquam
  14249. streckenweise
    nonnusquam
  14250. stengelartig
    caulodes, caulodis
  14251. sterbe
    occido 3 (2)
  14252. sterbe
    aboleor 2
  14253. sterben wollen
    dispeream, si ... (nisi ...)
  14254. sterben wollen
    moriturio 4
  14255. sterben
    animam efflo
  14256. sterben
    animam effundo
  14257. sterben
    acquiesco 3
  14258. sterben
    animam ebullio
  14259. sterben
    cado 3
  14260. sterben
    decedo 3
  14261. sterben
    decido 3
  14262. sterben
    deficio 5
  14263. sterben
    defungor 3
  14264. sterben
    demigro 1
  14265. sterben
    denascor 3
  14266. sterben
    diem supremum obeo
  14267. sterben
    exspiro 1
  14268. sterben
    finior 4
  14269. sterben
    labor 3
  14270. sterben
    leto afficior
  14271. sterben
    morio 4
  14272. sterben
    morior 3
  14273. sterben
    obeo
  14274. sterben
    occumbo 3
  14275. sterben
    oppeto 3
  14276. sterben
    pauso 1
  14277. sterben
    pereo
  14278. sterben
    vitam commuto
  14279. sterben
    vitam efflo
  14280. sterben
    vitam effundo
  14281. segne das Zeitliche segnen
    vita cedo
  14282. sterben
    vita cedo
  14283. scheide aus dem Leben scheiden
    vita defungor
  14284. segne das Zeitliche segnen
    vita defungor
  14285. sterben
    vita defungor
  14286. sein Leben beschließen
    diem meum obeo
  14287. sein Leben enden
    diem meum obeo
  14288. sterben
    diem meum obeo
  14289. sein Leben geben
    animam do
  14290. sterben
    animam do
  14291. sterben
    abscedo 3
  14292. sterben
    intermorior 5
  14293. sinke in den Tod
    collabor 3
  14294. sterben
    collabor 3
  14295. starb
    finio 4 (intr.)
  14296. sterben
    finio 4 (intr.)
  14297. starb
    ab superis oris concedo
  14298. sterbe
    ab superis oris concedo
  14299. sterben
    ab superis oris concedo
  14300. starb
    e vita cedo
  14301. sterbe
    e vita cedo
  14302. sterben
    e vita cedo
  14303. starb
    exanimor 1
  14304. sterbe
    exanimor 1
  14305. sterben
    exanimor 1
  14306. starb
    naturae concedo
  14307. sterbe
    naturae concedo
  14308. sterben
    naturae concedo
  14309. sternenhell
    signipotens, signipotentis
  14310. stets fröhlich leben
    vivo in aeterna rosa
  14311. stets vergnüglich leben
    vivo in aeterna rosa
  14312. stets grünen
    pervireo 2
  14313. stets offen
    inconnivus, inconniva, inconnivum
  14314. stets seinen Grundsätzen treu bleiben
    rationem et institutionem meam conservo
  14315. steuere hinsteuern
    teneo 2
  14316. steuern
    ago 3
  14317. steuern
    aurigo 1
  14318. steuern
    minuo 3
  14319. steuern
    guberno 1
  14320. sticheln
    cavillor 1
  14321. sticheln
    mordeo 2
  14322. sticheln
    taxo 1
  14323. schimpfen
    vellico 1
  14324. spötteln
    vellico 1
  14325. sticheln
    vellico 1
  14326. sticken
    depingo 3
  14327. sticken
    pingo 3
  14328. stiefmütterlich begegnen
    novercor 1
  14329. stiergezeugt
    taurigenus, taurigena, taurigenum
  14330. stierhörnig
    tauricornis, tauricorne
  14331. stiernährend
    taurifer, taurifera, tauriferum
  14332. stiertragend
    taurifer, taurifera, tauriferum
  14333. stiften
    coagulo 1
  14334. stiften
    comparo 1
  14335. stiften
    comparo 1 (2)
  14336. stiften
    compono 3
  14337. stiften
    concilio 1
  14338. stiften
    condo 3
  14339. stiften
    constituo 3
  14340. stiften
    fundo 1
  14341. stiften
    instituo 3
  14342. stiften
    pario 5
  14343. stiften
    struo 3
  14344. stifte
    nuptias coniungo
  14345. stiften
    nuptias coniungo
  14346. stiftete
    nuptias coniungo
  14347. stilisieren
    verbis exprimo atque effingo
  14348. stilisiere
    lineamentis praecipuis effingo
  14349. stilisieren
    lineamentis praecipuis effingo
  14350. stilisiert
    lineamentis praecipuis effingo
  14351. stilisierte
    lineamentis praecipuis effingo
  14352. stelle dar
    lineamentis praecipuis effingo
  14353. stilisiert darstellen
    lineamentis praecipuis effingo
  14354. stilistisches Talent Vermögen Gespür
    facundia, facundiae f
  14355. still dasitzen
    desideo 2
  14356. still ertragen
    demusso 1
  14357. still ertragen
    devoro 1
  14358. still sein
    conticeo 2
  14359. still sein
    quiesco 3
  14360. still sein
    sileo 2
  14361. still sein
    taceo 2
  14362. still stehen
    subsisto 3
  14363. still stehen
    resto 1
  14364. stillstehen
    resto 1
  14365. still und leise
    celate
  14366. still und leise
    celatim
  14367. still und leise
    occultim
  14368. still und leise
    occulto
  14369. still werden
    obmutesco 3
  14370. still werden
    silesco 3
  14371. still werden
    conticesco 3 (conticisco 3)
  14372. stillbar
    satiabilis, satiabile
  14373. stille den Hunger mit Brot
    explere famem pane
  14374. stillen
    expleo 2
  14375. stillen
    exstinguo 3 (extinguo 3)
  14376. stillen
    lacto 1
  14377. stillen
    placo 1
  14378. stillen
    restinguo 3
  14379. stillen
    satio 1
  14380. stillen
    sedo 1
  14381. stillen
    solor 1
  14382. stillen
    soporo 1
  14383. stillen
    famem sustento
  14384. stillte
    famem sustento
  14385. stilles Studierzimmer
    umbra, umbrae f
  14386. stilles Wetter
    tranquillitas, tranquillitatis f
  14387. stillhalten
    offenso 1
  14388. stilllegen
    depono 3
  14389. stillschweigen
    reticeo 2
  14390. still schweigen
    conticeo 2
  14391. stillschweigen
    conticeo 2
  14392. stillschweigend auslassen
    silentio omitto
  14393. stillschweigend auslassen
    silentio praetermitto
  14394. stillschweigend übergeben
    mitto 3
  14395. stillschweigend übergehen
    amolior 4
  14396. stillschweigend übergehen
    amoveo 2
  14397. stillstehen
    consisto 3
  14398. stillstehen
    resisto 3
  14399. stillstehen
    vestigium premo
  14400. still stehen
    sisto 3 (intr.)
  14401. stillstehen
    sisto 3 (intr.)
  14402. still stehen
    sto 1
  14403. stillstehen
    sto 1
  14404. still stehen
    stupeo 2
  14405. stillstehen
    stupeo 2
  14406. still stehen
    stupesco 3
  14407. stillstehen
    stupesco 3
  14408. stilvolle Glätte
    depolitio, depolitionis f
  14409. stimmberechtigt sein
    suffragium habeo
  14410. stimme Hoffnung herabstimmen
    spem alicui minuo
  14411. stimme die Hoffnung herabstimmen
    spem alicuius minuo
  14412. stimme ein Lied anstimmen
    occento 1
  14413. stimme ein Spottlied anstimmen
    occento 1
  14414. stimme mit mir selbst überein
    mihi consto
  14415. stimme verdrießlich stimmen
    tristitiam alicui affero
  14416. stimme zu
    uti rogas (UR)
  14417. stimmen gegen
    refragor alicui / alicui rei
  14418. stimmen
    contendo 3
  14419. stimmen
    quadro 1
  14420. seine Richtigkeit haben
    competo 3
  14421. so sein
    competo 3
  14422. stimmen
    competo 3
  14423. stimme
    in alia omnia discedo
  14424. stimmen
    in alia omnia discedo
  14425. stimmte
    in alia omnia discedo
  14426. stimmig
    harmonicus, harmonica, harmonicum
  14427. stimmig
    musice
  14428. stimmig
    indiscrepans, indiscrepantis
  14429. stimmkräftig
    vocalis, vocale
  14430. stimmlich
    vocabilis, vocabile
  14431. stinken
    feteo 2
  14432. stinken
    oleo 2
  14433. stinken
    ranceo 2
  14434. stank
    fraceo 2
  14435. stinke
    fraceo 2
  14436. stinken
    fraceo 2
  14437. stinkend machen
    rancido 1
  14438. stinkend werden
    foetesco 3
  14439. stinkend werden
    fracesco 3
  14440. stinkend werden
    reputesco 3
  14441. stinkig riechen
    puteo 2
  14442. stinkig
    putidus, putida, putidum
  14443. stinkig
    stercoreus, stercorea, stercoreum
  14444. stochern
    perfodio 5
  14445. stochere
    fodico 1
  14446. stochern
    fodico 1
  14447. stocherte
    fodico 1
  14448. stocken
    adhaeresco 3
  14449. stocken
    cesso 1
  14450. stocken
    haesito 1
  14451. stocken
    offenso 1
  14452. stocken
    refrigesco 3
  14453. stocken
    stupesco 3
  14454. stocken
    subsisto 3
  14455. stocken
    titubo 1
  14456. stocken
    oratio haeret in salebris
  14457. stockfinster werden
    contenebresco 3
  14458. stockdunkel werden
    contenebrasco 3
  14459. stockfinster werden
    contenebrasco 3
  14460. stofflich variierend
    varius, varia, varium
  14461. stoische Lehre
    Stoica, Stoicorum n
  14462. stoische Sekte
    Stoica, Stoicae f
  14463. stolpere von Fels zu Fels stolpern
    oratio per salebras altaque saxa cadit
  14464. stolpern
    arieto 1
  14465. stolpern
    titubo 1
  14466. stolpern
    vacillo 1
  14467. stolz einhergehen
    altus incedo
  14468. stolz glänzen
    superbio 4
  14469. stolz machen
    tollo 3
  14470. stolz machend
    tumidus, tumida, tumidum
  14471. stolz sein
    me effero
  14472. stolz von sich reden
    sublate de me dico
  14473. stopfen
    farcio 4
  14474. stopfen
    stipo 1
  14475. stoppen
    sufflamino 1
  14476. stornieren
    renuntio 1
  14477. stottern
    balbutio 4 (balbuttio 4)
  14478. stottern
    haesito 1
  14479. stotternd
    blaesus, blaesa, blaesum
  14480. stoße
    caedo 3
  14481. stoße
    transigo 3
  14482. stoße hindurchstoßen
    transigo 3
  14483. stoßen auf
    attingo 3
  14484. stieß auf
    incurro 3
  14485. stoßen auf
    incurro 3
  14486. stoßen
    cuso 1
  14487. stoßen
    fendo 3
  14488. stoßen
    ferio 4
  14489. stoßen
    mitto 3
  14490. stoßen
    pello 3
  14491. stoßen
    percutio 5
  14492. stoßen
    peto 3
  14493. stoßen
    plago 1
  14494. stoßen
    pulso 1
  14495. stoßen
    pulto 1
  14496. stoßen
    quatio 5
  14497. stoßen
    tundo 3
  14498. stoßen
    urgeo 2
  14499. stoßen
    verbero 1
  14500. stoßen
    invenio 4
  14501. schlage heftig
    arieto 1
  14502. stoßen
    arieto 1
  14503. störe
    arieto 1
  14504. stören
    arieto 1
  14505. schubsen
    trudo 3
  14506. stoßen
    trudo 3
  14507. stieß
    battuo 3
  14508. stoßen
    battuo 3
  14509. stoße anstoßen
    tango 3
  14510. stoßen
    tango 3
  14511. stieß
    figo 3
  14512. stoße
    figo 3
  14513. stoßen
    figo 3
  14514. stieß
    sicam in corde alicuius defigo
  14515. stoße
    sicam in corde alicuius defigo
  14516. stoßen
    sicam in corde alicuius defigo
  14517. strafen
    adverto 3
  14518. strafen
    adverto in aliquem
  14519. strafen
    animadverto 3
  14520. strafen
    castigo 1
  14521. strafen
    coerceo 2
  14522. strafen
    exsequor 3
  14523. strafen
    ferio 4
  14524. strafen
    multo 1
  14525. strafen
    obiurgo 1 (obiurigo 1)
  14526. strafen
    plecto 3
  14527. strafen
    punio 4 (poenio 4)
  14528. strafen
    punior 4 (poenior 4)
  14529. strafen
    poenas accipio
  14530. strafe
    emendo 1
  14531. strafen
    emendo 1
  14532. strafte
    emendo 1
  14533. strafen
    infelico 1
  14534. strafte
    infelico 1
  14535. strafend vorgehen
    animadverto 3
  14536. strafend vorgehen
    consulo 3
  14537. straff anziehen
    arto 1
  14538. straff anziehen
    astringo 3 (adstringo 3)
  14539. straff anziehen
    stringo 3
  14540. straff anziehen
    tendo 3
  14541. straff angezogen
    instringo 3
  14542. straff anziehen
    instringo 3
  14543. sich straffen
    lapillisco 3
  14544. straff werden
    lapillisco 3
  14545. straffe mich
    lapillisco 3
  14546. straff
    stricte
  14547. sparsam
    adstrictus, adstricta, adstrictum
  14548. straff
    adstrictus, adstricta, adstrictum
  14549. straffrei stellen
    veniam do
  14550. stelle
    impunitatem do
  14551. stellte
    impunitatem do
  14552. straffrei stellen
    impunitatem do
  14553. straffziehen
    attraho 3 (adtraho 3)
  14554. straff ziehen
    adduco 3
  14555. straffziehen
    adduco 3
  14556. schuldfähig
    culpabilis, culpabile
  14557. strafwürdig
    culpabilis, culpabile
  14558. schuldfähig
    culpabiliter
  14559. schuldhaft
    culpabiliter
  14560. strafwürdig
    culpabiliter
  14561. strahlen wie das Morgenrot
    auroresco 3
  14562. strahlen
    fulguro 1
  14563. strahlen
    irradio 1
  14564. strahlen
    luceo 2
  14565. strahlen
    mico 1
  14566. strahlen
    radio 1
  14567. strahlen
    refulgeo 2
  14568. strahlen
    splendeo 2
  14569. strahlen
    cum iam auroresceret
  14570. strahlend erscheinen
    affulgeo 2 (adfulgeo 2)
  14571. stranden lassen
    destituo 3
  14572. stranden
    terrae inferor
  14573. stranden
    vado illidor
  14574. strande
    in terram deferor
  14575. stranden
    in terram deferor
  14576. strandete
    in terram deferor
  14577. strande
    litoribus illidor
  14578. stranden
    litoribus illidor
  14579. strandete
    litoribus illidor
  14580. strangulierbar
    strangulabilis, strangulabile
  14581. strapazieren
    fatigo 1
  14582. strapazieren
    vexo 1
  14583. straucheln
    labor 3
  14584. straucheln
    lapso 1
  14585. straucheln
    ruinam facio
  14586. straucheln
    titubo 1
  14587. straßenweise
    vicatim
  14588. strebe danach streben
    tendo ad aliquid
  14589. strebe nach Alleinherrschaft streben
    regnum appeto
  14590. streben nach etw.
    studeo 2
  14591. streben nach
    appeto 3
  14592. streben nach
    capto 1
  14593. streben nach
    gloriam capto
  14594. streben nach
    sequor 3
  14595. streben nach
    specto 1
  14596. streben
    adpeto 3
  14597. streben
    me permitto
  14598. streben
    molior 4
  14599. streben
    persequor 3
  14600. streben
    petesso 3
  14601. streben
    peto 3
  14602. streben
    proficiscor 3
  14603. strebe
    frustra aut pecuniae studeo aut imperiis aut opibus aut gloriae
  14604. streben
    frustra aut pecuniae studeo aut imperiis aut opibus aut gloriae
  14605. strebte
    frustra aut pecuniae studeo aut imperiis aut opibus aut gloriae
  14606. strebend
    captatrix, captatricis f
  14607. streberisch
    captatrix, captatricis f
  14608. streicheln
    admulceo 2
  14609. streicheln
    alludio 1
  14610. streicheln
    commulceo 2
  14611. streicheln
    compalpo 1
  14612. streicheln
    contrecto 1
  14613. streicheln
    demulceo 2
  14614. streicheln
    mulceo 2
  14615. streicheln
    palpo 1
  14616. streicheln
    palpor 1
  14617. streicheln
    permulceo 2
  14618. streicheln
    remulceo 2
  14619. streichele
    effingo 3
  14620. streicheln
    effingo 3
  14621. streichelte
    effingo 3
  14622. streichen lassen
    pedo 3
  14623. streichen
    eximo 3
  14624. streichen
    lino 3
  14625. streichen
    permulceo 2
  14626. streichen
    rado 3
  14627. streichen
    retraho 3
  14628. streiche
    effingo 3
  14629. streichen
    effingo 3
  14630. strich
    effingo 3
  14631. streife nur an der Oberfläche streifen
    praestringo 3
  14632. streife oberflächlich streifen
    praestringo 3
  14633. streifen
    perstringo 3
  14634. streifen
    stringo 3
  14635. streike
    opus intermitto
  14636. streiken
    opus intermitto
  14637. streikte
    opus intermitto
  14638. streite um des Kaisers Bart
    de lana caprina rixari
  14639. streiten
    belligero 1
  14640. streiten
    causa in altercatione versatur
  14641. streiten
    certo 1
  14642. streiten
    certor 1
  14643. streiten
    concerto 1
  14644. streiten
    confligo 3
  14645. streiten
    contendo 3
  14646. streiten
    decerno 3
  14647. streiten
    licitor 1
  14648. streiten
    litigo 1
  14649. streiten
    luctor 1
  14650. streiten
    proelior 1
  14651. streiten
    pugno 1
  14652. streiten
    rixor 1
  14653. streiten
    ambigo 3
  14654. streiten
    iurigo 1
  14655. streitsüchtig
    rixosus, rixosa, rixosum
  14656. streitsüchtig
    iurgiose
  14657. streitsüchtig
    iurgiosus, iurgiosa, iurgiosum
  14658. streitsüchtige Person
    litigator, litigatoris m
  14659. streng einhalten
    consequor 3
  14660. streng erscheinen lassen
    assevero 1 (adsevero 1)
  14661. streng logisch ordnen
    ratione aliquid dispono
  14662. streng sittsam
    censorius, censoria, censorium
  14663. strenger Begutachter
    censor, censoris m
  14664. strenger Bewerter
    censor, censoris m
  14665. strenger Juror
    censor, censoris m
  14666. strenger Rezensent
    censor, censoris m
  14667. strenges Verfahren
    aculeus, aculei m
  14668. strenges bitteres grausames belastendes Verfahren
    asperitas, asperitatis f
  14669. strenges bitteres grausames belastendes brutalesVerfahren
    saevitas, saevitatis f
  14670. streue auseinander
    dispalo 1
  14671. streue auseinander
    dispalo 1
  14672. streute auseinander
    dispalo 1
  14673. striegeln
    destringo 3
  14674. striegeln
    pecto 3
  14675. striegeln
    stringo 3
  14676. striegeln
    depecto 3
  14677. strittig sein
    aliquid in controversia est
  14678. strittig sein
    aliquid in controversia versatur
  14679. strittig werden
    aliquid in controversiam adducitur
  14680. strittig werden
    aliquid in controversiam cadit
  14681. strittig werden
    aliquid in controversiam venit
  14682. strittig werden
    aliquid in controversiam vocatur
  14683. strohdumm
    praestupidus, praestupida, praestupidum
  14684. stromabwärts führen
    defero
  14685. stromaufwärts befördern
    subveho 3
  14686. stromaufwärts bringen
    subveho 3
  14687. stromaufwärts fahren
    navis adversum flumen subit
  14688. strotzen
    luxurio 1
  14689. strotzen
    luxurior 1
  14690. strotzen
    rigeo 2
  14691. strotzen
    squaleo 2
  14692. strotzen
    sto 1
  14693. strotzen
    tumeo 2
  14694. strotzen
    turgeo 2
  14695. sich aufplustern
    inturgesco 3
  14696. strotzen
    inturgesco 3
  14697. strudeln
    aestuo 1
  14698. sträflich handeln
    pecco 1
  14699. ströme darunter vorbeiströmen
    subluo 3
  14700. strömen
    mano 1
  14701. strömen
    meo 1
  14702. strömen
    navigo 1
  14703. strömen
    refundor 3
  14704. strömend
    fluibundus, fluibunda, fluibundum
  14705. strömend
    manabilis, manabile
  14706. strömend
    manalis, manale
  14707. studieren
    cognosco 3
  14708. studieren
    disco 3
  14709. studieren
    edisco 3
  14710. studieren
    meditor 1
  14711. studieren
    pertracto 1
  14712. studieren
    studeo 2
  14713. studiere
    evolvo 3
  14714. studieren
    evolvo 3
  14715. studiert
    evolvo 3
  14716. studierte
    evolvo 3
  14717. studiere
    Platonem lego et cognosco
  14718. studieren
    Platonem lego et cognosco
  14719. studiert
    Platonem lego et cognosco
  14720. studierte
    Platonem lego et cognosco
  14721. stumm harren
    musso 1
  14722. stumm sein
    musso 1
  14723. stumm werden
    obstipesco 3
  14724. stumm werden
    obstupesco 3
  14725. stumpf machen
    duro 1 (tr.)
  14726. stumpf machen
    exsurdo 1 (exurdo 1)
  14727. stumpf machen
    obtundo 3
  14728. stumpf machen
    retundo 3
  14729. stumpf machen
    praestringo 3
  14730. stumpfe abstumpfen
    praestringo 3
  14731. stumpf machen
    deacuo 3
  14732. stumpfmachen
    deacuo 3
  14733. stumpf werden
    occallesco 3
  14734. stumpf werden
    brutesco 3
  14735. stumpfe ab
    brutesco 3
  14736. stumpf werden
    brutisco 3
  14737. stumpfe ab
    brutisco 3
  14738. stumpf
    stolidus, stolida, stolidum
  14739. stumpf
    crassus, crassa, crassum
  14740. stumpfsinnig
    crassus, crassa, crassum
  14741. stumpfwinkelig
    ambligonius, ambligonia, ambligonium
  14742. stumpfwinkelig
    amblygonius, amblygonia, amblygonium
  14743. stunden
    prolongo 1
  14744. stundenlang kaum ein Wort herausbringen
    horis decem verba novem dico
  14745. sage
    horis decem verba novem dico
  14746. sagte
    horis decem verba novem dico
  14747. stundenlang kaum ein Wort sagen
    horis decem verba novem dico
  14748. sprach
    hora amplius colloquor cum aliquo
  14749. spreche
    hora amplius colloquor cum aliquo
  14750. stundenlang mit jdm. reden
    hora amplius colloquor cum aliquo
  14751. starrköpfig
    cervicosus, cervicosa, cervicosum
  14752. starrsinnig
    cervicosus, cervicosa, cervicosum
  14753. stur
    cervicosus, cervicosa, cervicosum
  14754. störrisch
    cervicosus, cervicosa, cervicosum
  14755. starrköpfig
    obstinatus, obstinata, obstinatum
  14756. stur
    obstinatus, obstinata, obstinatum
  14757. sturköpfig
    obstinatus, obstinata, obstinatum
  14758. störrisch
    obstinatus, obstinata, obstinatum
  14759. starrköpfig
    cervicatus, cervicata, cervicatum
  14760. starrsinnig
    cervicatus, cervicata, cervicatum
  14761. stur
    cervicatus, cervicata, cervicatum
  14762. sturköpfig
    cervicatus, cervicata, cervicatum
  14763. starrsinnig
    contumaciter
  14764. stur
    contumaciter
  14765. sturzbetrunken sein
    madide madeo
  14766. stutze zurecht
    condocefacio 5
  14767. stutzen
    adrado 3
  14768. stutzen
    animum arrigo
  14769. stutzen
    decurto 1
  14770. stutzen
    detrunco 1
  14771. stutzen
    mutilo 1
  14772. stutzen
    recido 3 (re u. caedo)
  14773. stutzen
    stupesco 3
  14774. schneide beischneiden
    trunco 1
  14775. schneide zurückschneiden
    trunco 1
  14776. stutze zurechtstutzen
    trunco 1
  14777. stutze zurückstutzen
    trunco 1
  14778. stutzen
    trunco 1
  14779. stutzig machen
    consterno 1
  14780. stutzig machen
    obstupefacio 5
  14781. stutzig machen
    percutio 5
  14782. stutzig machen
    turbo 1
  14783. stutzig werden
    obstipesco 3
  14784. stutzig werden
    obstupesco 3
  14785. städtische Raffinesse
    urbanitas, urbanitatis f
  14786. stählen
    confirmo 1
  14787. stählen
    corroboro 1
  14788. stämmig werden
    stirpesco 3
  14789. stämmig
    valens, valentis
  14790. stämmig
    vigoratus, vigorata, vigoratum
  14791. stämmiger Körper
    corpus compactum
  14792. ständig begleiten
    assector 1 (adsector 1)
  14793. ständig begleitet werden
    assector 1
  14794. ständig erneuern
    frequento 1
  14795. ständig scheltend im Munde führen
    ventilo 1
  14796. stärken
    alo 3
  14797. stärken
    augeo 2
  14798. stärken
    confirmo 1
  14799. stärken
    levo 1
  14800. stärken
    novo 1
  14801. stärken
    refoveo 2
  14802. stärken
    roboro 1
  14803. stärken
    solor 1
  14804. stärken
    valido 1
  14805. stärke
    fortifico 1
  14806. stärken
    fortifico 1
  14807. stärkte
    fortifico 1
  14808. stärken
    gratiam alicuius augeo
  14809. stärkte
    gratiam alicuius augeo
  14810. stärken
    opes alicuius augeo
  14811. stärkte
    opes alicuius augeo
  14812. stärker hervorheben
    ut emphaticoteron dicam
  14813. stärker sein
    antepolleo 2
  14814. stärker werden
    augeor 2
  14815. stärker werden
    convalesco 3
  14816. stärker werden
    glisco 3
  14817. stärker werden
    invaleo 2
  14818. stärker werden
    irroborasco 3
  14819. stärker werden
    pinguesco 3
  14820. stärker werden
    corroboror 1
  14821. stärkere Mittel anwenden
    fortioribus remediis utor
  14822. stäuben
    pulvero 1
  14823. stöhnen
    gemo 3
  14824. stören
    abrumpo 3
  14825. stören
    avoco 1
  14826. stören
    conturbo 1
  14827. stören
    dirimo 3
  14828. stören
    distringo 3
  14829. stören
    disturbo 1
  14830. stören
    obstrepo 3
  14831. stören
    obturbo 1
  14832. stören
    res bello interpellata
  14833. stören
    rumpo 3
  14834. stören
    sollicito 1
  14835. stören
    turbo 1
  14836. stören
    interrumpo 3
  14837. stören
    interturbo 1
  14838. störe
    impedio 4
  14839. stören
    impedio 4
  14840. störte
    impedio 4
  14841. störe
    incido 3 [2]
  14842. stören
    incido 3 [2]
  14843. störte
    incido 3 [2]
  14844. störrisch sein
    recalcitro 1
  14845. stoßwütig
    cornipeta, cornipetae m
  14846. stößig
    cornipeta, cornipetae m
  14847. stückweise auseinandernehmen
    deartuo 1
  14848. stückweise
    testatim
  14849. stückweise; in Stücken; hin und wieder einer oder einige; ruckweise; nach und nach einige; durch einzelne wiederholte Angriffe; nach Hauptpunkten; summarisch; zupfweise; an verschiedenen Stellen; wiederholt; vereinzelt; teilweise;
    excerptim
  14850. stürmen
    ruo 3 (intr.)
  14851. stürmen
    saevio 4
  14852. stürme
    mare ventis saevire coepit
  14853. stürmen
    mare ventis saevire coepit
  14854. stürmete
    mare ventis saevire coepit
  14855. stürmisch werden
    mare ventis saevire coepit
  14856. stürmen
    agor 3
  14857. stürze
    agor 3
  14858. stürzen
    agor 3
  14859. stürmisch machen
    turbo 1
  14860. stürmische Zeit
    turbidum, turbidi n
  14861. stürmisches Wetter
    tempestas, tempestatis f
  14862. stürze ab
    etiam in extremis metris ante cumulum praecipitari potest
  14863. stürzte ab
    etiam in extremis metris ante cumulum praecipitari potest
  14864. stürzen
    affligo 3 (adfligo 3)
  14865. stürzen
    cado 3
  14866. stürzen
    circumvenio 4
  14867. stürzen
    deleo 2
  14868. stürzen
    destruo 3
  14869. stürzen
    feror
  14870. stürzen
    labefacio 5
  14871. stürzen
    me fero
  14872. stürzen
    mitto 3
  14873. stürzen
    opprimo 3
  14874. stürzen
    percello 3
  14875. stürzen
    praecipito 1 (tr.)
  14876. stürzen
    premo 3
  14877. stürzen
    profligo 1
  14878. stürzen
    ruo 3 (intr.)
  14879. stürzen
    subverto 3
  14880. stürzen
    verto 3 (vorto 3)
  14881. stürzen
    succido 3
  14882. stürzen
    me induo
  14883. setze absetzen
    deicio 5
  14884. stürzen
    deicio 5
  14885. stürze kopfüber
    corruo 3
  14886. stürzen
    corruo 3
  14887. stürze
    everto 3
  14888. stürzen
    everto 3
  14889. stürzte
    everto 3
  14890. stützen
    adminiculo 1
  14891. stützen
    adminiculor 1
  14892. stützen
    pedo 1
  14893. stützen
    rigoro 1
  14894. stützen
    suscipio 5
  14895. stützen
    suspendo 3
  14896. stützen
    sustento 1
  14897. stützen
    sustineo 2
  14898. stütze abstützen
    tibicino 1
  14899. stützen
    tibicino 1
  14900. stütze
    excipio 5
  14901. stützen
    excipio 5
  14902. stützte
    excipio 5
  14903. stütze
    furcillo 1
  14904. stützen
    furcillo 1
  14905. stützte
    furcillo 1
  14906. subdiakonal
    subdiaconalis, subdiaconale
  14907. subhastiert
    subhastarius, subhastaria, subhastarium
  14908. subkutan
    subtercutaneus, subtercutanea, subtercutaneum
  14909. subkutan
    succutaneus, succutanea, succutaneum
  14910. sublunar
    sublunaris, sublunare
  14911. selbstexistent
    substantivus, substantiva, substantivum
  14912. substantivisch
    substantivus, substantiva, substantivum
  14913. substanziell
    substantivus, substantiva, substantivum
  14914. substituieren
    subdo 3
  14915. substituieren
    substituo 3
  14916. substituiert
    vicarius, vicaria, vicarium
  14917. subtil
    tenuis, tenue
  14918. subtil
    argute
  14919. subtil
    aculeatus, aculeata, aculeatum
  14920. suche das Leben zu erhalten suchen
    vitae parco
  14921. sich anzueignen suchen
    suavitatem in vocibus persequor
  14922. suche mir anzueignen
    suavitatem in vocibus persequor
  14923. suche mit Worten durchzusetzen suchen
    tendo 3
  14924. suchen
    capesso 3
  14925. suchen
    conor 1
  14926. suchen
    quaero 3
  14927. suche herbei
    arcesso 3
  14928. suchen
    arcesso 3
  14929. suche
    incoho 1
  14930. suchen
    incoho 1
  14931. suchte
    incoho 1
  14932. suche
    incoho 1
  14933. suchen
    incoho 1
  14934. suchte
    incoho 1
  14935. stelle dar
    incoho 1
  14936. stellte dar
    incoho 1
  14937. suche
    incoho 1
  14938. suchen
    incoho 1
  14939. suchte
    incoho 1
  14940. schildere
    incoho 1
  14941. schilderte
    incoho 1
  14942. suche
    incoho 1
  14943. suchen
    incoho 1
  14944. suchte
    incoho 1
  14945. soll
    mortem pugnans oppetisses
  14946. sollte
    mortem pugnans oppetisses
  14947. suche
    mortem pugnans oppetisses
  14948. suchen
    mortem pugnans oppetisses
  14949. suchte
    mortem pugnans oppetisses
  14950. suchen
    tendo 3
  14951. sudlig
    faeculentus, faeculenta, faeculentum
  14952. summarisch behandeln
    amplector 3
  14953. summarisch und nach Hauptpunkten vorgehen
    ago carptim et κατὰ κεφάλαια
  14954. summarisch
    collecte
  14955. summarisch
    collectim
  14956. summen
    bombio 4
  14957. summen
    bombito 1
  14958. summen
    bombizo 1
  14959. summen
    musso 1
  14960. summen
    strideo 2
  14961. summen
    strido 3
  14962. summen
    susurro 1
  14963. summe
    bombico 1
  14964. summen
    bombico 1
  14965. summte
    bombico 1
  14966. sumse
    bombico 1
  14967. sumsen
    bombico 1
  14968. sumste
    bombico 1
  14969. summe
    bombilo 1
  14970. summen
    bombilo 1
  14971. summte
    bombilo 1
  14972. sumse
    bombilo 1
  14973. sumsen
    bombilo 1
  14974. sumste
    bombilo 1
  14975. summieren
    consummo 1
  14976. sumpfentstanden
    paludigena, paludigenae c
  14977. sumpfgeboren
    paludigena, paludigenae c
  14978. sumpfige Plätze
    aquatica, aquaticorum n
  14979. sumpfige Örter
    aquatica, aquaticorum n
  14980. sumse
    bombizo 1
  14981. sumsen
    bombizo 1
  14982. sumste
    bombizo 1
  14983. sumsend
    bombisonus, bombisona, bombisonum
  14984. surfen
    undis vehor
  14985. suspekt
    creper, crepera, creperum
  14986. symmetrisch
    concinenter
  14987. sympathisieren
    concordo 1
  14988. sympathisieren
    congruo 3
  14989. sympathisieren
    consentio 4
  14990. sympathisieren
    studio alicuius rei ducor
  14991. sympathisieren
    studio alicuius rei trahor
  14992. sympathisiere
    inclinatione voluntatis propendēo
  14993. sympathisieren
    inclinatione voluntatis propendēo
  14994. sympathisiert
    inclinatione voluntatis propendēo
  14995. sympathisierte
    inclinatione voluntatis propendēo
  14996. synchronisieren
    synchronizo 1
  14997. synkopiere
    elido 3
  14998. synkopieren
    elido 3
  14999. synkopiert
    elido 3
  15000. synkopierte
    elido 3
  15001. systematisch
    modo ac ratione
  15002. systematisch
    methodicus, methodica, methodicum
  15003. systematisch
    ratione ac via
  15004. systematisiert
    artibus conclusus
  15005. säen
    consero 3 (1)
  15006. säen
    semino 1
  15007. säen
    sero 3 (2)
  15008. säen
    suppono 3
  15009. säend hervorbringen
    prosero 3 [1]
  15010. sägen
    serro 1
  15011. sättigen
    expleo 2
  15012. sättigen
    farcio 4
  15013. sättigen
    obsaturo 1
  15014. sättigen
    repleo 2
  15015. sättigen
    satio 1
  15016. sättigen
    satullo 1
  15017. sättigen
    saturo 1
  15018. sättige
    eorum crudelitas nondum est satiata
  15019. sättigen
    eorum crudelitas nondum est satiata
  15020. sättigte
    eorum crudelitas nondum est satiata
  15021. säubern
    expurgo 1
  15022. säubern
    expurigo 1
  15023. säubern
    mundo 1
  15024. säubern
    purgo 1
  15025. säubern
    purigo 1
  15026. säubern
    retergeo 2
  15027. säubere
    emaculo 1
  15028. säubern
    emaculo 1
  15029. säuberte
    emaculo 1
  15030. säubere
    evolvo 3
  15031. säubern
    evolvo 3
  15032. säuberte
    evolvo 3
  15033. säuern
    fermento 1
  15034. säugen
    alo 3
  15035. säugen
    lacteo 2
  15036. säugen
    lactito 1
  15037. säugen
    lacto 1
  15038. säugen
    nutricor 1
  15039. säugen
    nutrifico 1
  15040. säugen
    nutrio 4
  15041. säugen
    nutrico 1
  15042. stillen
    mammo 1
  15043. säugen
    mammo 1
  15044. säulenartig
    columniacus, columniaca, columniacum
  15045. säumen
    cesso 1
  15046. säumen
    concesso 1
  15047. säumen
    demoror 1
  15048. säumen
    moror 1
  15049. säumen
    praetexo 3
  15050. säumen
    remoror 1
  15051. säumen
    tardeo 2
  15052. säumen
    tardo 1
  15053. säumig sein
    cesso 1
  15054. säumig sein
    pigro 1
  15055. säumig sein
    pigror 1
  15056. säuseln
    susurro 1
  15057. söttisch
    derisorius, derisoria, derisorium
  15058. südlich
    transaustrinus, transaustrina, transaustrinum
  15059. sühne aussühnen
    expio 1
  15060. sühnen
    februo 1
  15061. sühnen
    lito 1
  15062. sühnen
    luo 3
  15063. sühnen
    perlustro 1
  15064. sühnen
    pio 1
  15065. sühnen
    procuro 1
  15066. sühnen
    purgo 1
  15067. sühnen
    quinquo 1
  15068. sühnen
    tergeo 2
  15069. säubernd
    purificatorius, purificatoria, purificatorium
  15070. sühnend
    purificatorius, purificatoria, purificatorium
  15071. sündigen
    committo 3
  15072. sündigen
    facio 5
  15073. sündigen
    pecco 1
  15074. süß lächeln
    blandum rideo
  15075. süß machen
    dulcesco 3 (dulcisco 3)
  15076. süß machen
    dulcifico 1
  15077. süß machen
    dulco 1
  15078. süß machen
    edulco 1
  15079. süß machen
    indulco 1
  15080. süß geredet
    indulco 1
  15081. süß reden
    indulco 1
  15082. süß werden
    dulcisco 3
  15083. süß werden
    obdulcesco 3
  15084. süßen
    indulco 1
  15085. süßte
    indulco 1
  15086. süßlich
    subdulcis, subdulce
  15087. süßsauer
    dulcacidus, dulcacida, dulcacidum
  15088. stauche zusammenstauchen
    obiurgo aliquem in aliqua re
  15089. stutze zurechtstutzen
    obiurgo aliquem in aliqua re
  15090. schlottrig
    tremebundus, tremebunda, tremebundum
  15091. schwer atmend
    suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum
  15092. stecke tief in den roten Zahlen
    aere alieno demersus sum
  15093. stecke tief in den roten Zahlen
    aere alieno obrutus sum
  15094. schaue tief ins Glas schauen
    procedo in mulum vini
  15095. sondere durch Vergraben ab
    decondo 3
  15096. sehr blass
    vaepallidus, vaepallida, vaepallidum
  15097. schieße tot
    sclopeto occido
  15098. schoss tot
    sclopeto occido
  15099. stach tot
    aculeo aliquem interficio
  15100. steche tot
    aculeo aliquem interficio
  15101. stach tot
    gladio aliquem interficio
  15102. steche tot
    gladio aliquem interficio
  15103. stach tot
    iugulo 1
  15104. steche tot
    iugulo 1
  15105. stach tot
    sica aliquem interficio
  15106. steche tot
    sica aliquem interficio
  15107. stimme traurig stimmen
    maestifico 1
  15108. stimme traurig stimmen
    maesto 1
  15109. stimme traurig
    contristo 1
  15110. separierbar
    divisibiliter
  15111. separierbar
    divisibilis, divisibile
  15112. startete
    actionem suscipio
  15113. singe einen Triller singen
    exvibrisso 1
  15114. schlürfen
    tractus, tractus m
  15115. stören
    turbido 1
  15116. stürmische Zeit
    afflagrantia tempora
  15117. serviere ab
    definio 4
  15118. serviere ab
    de medio tollo
  15119. schwelge wild
    debacchor 1
  15120. schlage zu Boden
    praeoccido 3
  15121. salbe tüchtig
    deungo 3
  15122. suche Rat suchen
    consulo 3
  15123. sich bemühen
    ambio 4
  15124. stand
    ita alicui comparatum est
  15125. stehe
    ita alicui comparatum est
  15126. seine Gattin einbüßen
    uxore excido
  15127. streue Blitze ringsum
    diffulguro 1
  15128. schließe ein
    circumplector 3
  15129. schwebe herumschweben
    volito 1
  15130. schwebe umherschweben
    volito 1
  15131. sich umherführen lassen
    agor 3
  15132. sende umher
    dimitto 3
  15133. stehe ab von etw.
    versoriam capio
  15134. sichere
    circummoenio 4
  15135. sichern
    circummoenio 4
  15136. setze um
    circumagor 3
  15137. segele herum
    circumnavigo 1
  15138. setze um
    ad effectum adduco
  15139. setzte um
    ad effectum adduco
  15140. setze um
    ad effectum perduco
  15141. setzte um
    ad effectum perduco
  15142. stürze um
    destruo 3
  15143. stürze hinab
    deicio 5
  15144. stürze um
    everto 3
  15145. stürzte um
    everto 3
  15146. stürze um
    evertor 3
  15147. stürzte um
    evertor 3
  15148. stürze um
    rem publicam everto
  15149. stürzte um
    rem publicam everto
  15150. stupend
    stupendus, stupenda, stupendum
  15151. sauer aufstoßen
    aceo 2
  15152. stoße sauer auf
    aceo 2
  15153. stelle
    iniucunde quaedam percontor
  15154. stellte
    iniucunde quaedam percontor
  15155. schuldbeladen
    deculpatus, deculpata, deculpatum
  15156. schön blöd
    more
  15157. schuldlos
    castus, casta, castum
  15158. störungsfrei
    imperturbabilis, imperturbabile
  15159. schwerfällig
    rustice
  15160. schlampig
    discinctus, discincta, discinctum
  15161. setze außer Gefecht setzen
    perdo 3
  15162. skandalös
    deformiter
  15163. stockend
    haesitanter
  15164. schamlose Sprache
    verborum foeditates
  15165. schweren Herzens
    invite
  15166. schändlich
    deformis, deforme
  15167. schroff
    vaste
  15168. sause dahin
    datis habenis proferor
  15169. skandalös
    turpis, turpe
  15170. schwatze daherschwatzen
    nauseo 1
  15171. schleunigst
    incontatus, incontata, incontatum
  15172. schnurstracks
    incontatus, incontata, incontatum
  15173. sofort
    incontatus, incontata, incontatum
  15174. sogleich
    incontatus, incontata, incontatum
  15175. stante pede
    incontatus, incontata, incontatum
  15176. stehenden Fußes
    incontatus, incontata, incontatum
  15177. stracks
    incontatus, incontata, incontatum
  15178. schleunigst
    incunctanter
  15179. schnurstracks
    incunctanter
  15180. sofort
    incunctanter
  15181. sogleich
    incunctanter
  15182. stante pede
    incunctanter
  15183. stehenden Fußes
    incunctanter
  15184. stracks
    incunctanter
  15185. schleunigst
    incunctatus, incunctata, incunctatum
  15186. schnurstracks
    incunctatus, incunctata, incunctatum
  15187. sofort
    incunctatus, incunctata, incunctatum
  15188. sogleich
    incunctatus, incunctata, incunctatum
  15189. stante pede
    incunctatus, incunctata, incunctatum
  15190. stehenden Fußes
    incunctatus, incunctata, incunctatum
  15191. stracks
    incunctatus, incunctata, incunctatum
  15192. sonderlich
    inconsuetus, inconsueta, inconsuetum
  15193. selbstbestimmt
    ultroneus, ultronea, ultroneum
  15194. setze außer Kraft setzen
    rescindo 3
  15195. schlecht
    locus abnuit
  15196. schlimm
    locus abnuit
  15197. schädlich
    locus abnuit
  15198. störend
    locus abnuit
  15199. still
    insonus, insona, insonum
  15200. stumm
    insonus, insona, insonum
  15201. sofort danach
    subinde
  15202. sofort darauf
    subinde
  15203. schließe mich an
    excipio 5
  15204. sich anschließen
    excipio 5
  15205. sofort anschließend
    continuatim
  15206. stand
    in ipso limine victoriae sto
  15207. stehe
    in ipso limine victoriae sto
  15208. starrköpfig
    contentiosus, contentiosa, contentiosum
  15209. starrsinnig
    contentiosus, contentiosa, contentiosum
  15210. schwatze
    blatio i
  15211. schwatzen
    blatio i
  15212. schwachsinnig
    absurde
  15213. schwachsinnig
    absurdus, absurda, absurdum
  15214. schwachsinnig
    brutalis, brutale
  15215. selten dämlich
    brutalis, brutale
  15216. sinnlos
    brutalis, brutale
  15217. schwachsinnig
    delirus, delira, delirum
  15218. sinnlos
    delirus, delira, delirum
  15219. sehr dankbar sein
    deamo 1
  15220. schneide unten wegschneiden
    subseco 1
  15221. schlage an
    suffigo 3
  15222. schlage darunter anschlagen
    suffigo 3
  15223. salbe unten salben
    subterlino 3
  15224. stecke darunter feststecken
    suffigo 3
  15225. stecke fest
    suffigo 3
  15226. schimmere schwach schimmern
    subluceo 2
  15227. stelle
    in crimen voco
  15228. stellte
    in crimen voco
  15229. stand
    publicae curae ac velut tutelae sum
  15230. stehe
    publicae curae ac velut tutelae sum
  15231. stelle
    nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam
  15232. stellte
    nihil agis, nisi ut indices stultitiam tuam
  15233. setze
    insto 1
  15234. setzte
    insto 1
  15235. stand
    in angustiis versor (sum)
  15236. stehe
    in angustiis versor (sum)
  15237. sich mühend
    parturibundus, parturibunda, parturibundum
  15238. stand
    domi in libera custodia habeor
  15239. stehe
    domi in libera custodia habeor
  15240. stand
    publicae curae ac velut tutelae sum
  15241. stehe
    publicae curae ac velut tutelae sum
  15242. sage unter Tränen sagen
    defleo 2
  15243. sei es wie es will
    quocumque modo res se habeat
  15244. stehe es damit, wie es will
    quocumque modo res se habeat
  15245. seufze unter dem Druck von etwas
    aliqua re oppressus sum
  15246. stöhne unter der Last von etwas
    aliqua re oppressus sum
  15247. seufze unter dem Druck von etwas
    aliqua re oppressus teneor
  15248. stöhne unter der Last von etwas
    aliqua re oppressus teneor
  15249. säe
    discordiam induco in civitatem
  15250. säte
    discordiam induco in civitatem
  15251. sich etwas stehlen
    subterduco 3
  15252. stehle mir etwas
    subterduco 3
  15253. stehle heimlich stehlen
    suffuror 1
  15254. setze
    foras aliquid elimino
  15255. stelle darunter darstellen
    subexhibeo 2
  15256. stand
    falsa suspicione premor
  15257. stehe
    falsa suspicione premor
  15258. stand
    sub alicuius custodia sum
  15259. stehe
    sub alicuius custodia sum
  15260. stand
    imperio alicuius obnoxius sum
  15261. stehe
    imperio alicuius obnoxius sum
  15262. stand
    in potestate alicuius sum
  15263. stehe
    in potestate alicuius sum
  15264. sage
    secreto dico
  15265. sagte
    secreto dico
  15266. stoppe bis auf weiteres
    intercapio 5
  15267. stoppe zeitweilig
    intercapio 5
  15268. schwimme darunter schwimmen
    subternato 1
  15269. sich unterscheiden
    muto 1
  15270. streue darunterstreuen
    subtersterno 3
  15271. streue darunterstreuen
    subtertius, subtertia, subtertium
  15272. stütze abstützen
    suffulcio 4
  15273. sondieren
    tempto 1
  15274. stelle auf den Prüfstand stellen
    trutino 1
  15275. servil
    dulice
  15276. stelle auf die Probe stellen
    extento 1 (2)
  15277. sich der Arbeit unterziehen
    laborem adeo
  15278. sich der Arbeit unterziehen
    laborem capio
  15279. sich der Arbeit unterziehen
    laborem excipio
  15280. sich der Arbeit unterziehen
    laborem suscipio
  15281. sprach
    libere dico
  15282. spreche
    libere dico
  15283. starb
    repentino morior
  15284. sterbe
    repentino morior
  15285. sich unversehens aus dem Staub machen
    me praeripio
  15286. schleunigst
    brevi manu
  15287. schnurstracks
    brevi manu
  15288. sofort
    brevi manu
  15289. stante pede
    brevi manu
  15290. stehenden Fußes
    brevi manu
  15291. stracks
    brevi manu
  15292. sage unbedacht
    de summo pectore dico
  15293. sage unüberlegterweise
    de summo pectore dico
  15294. sagen, ohne viel darüber nachzudenken
    de summo pectore dico
  15295. sagen, ohne viel zu überlegen
    de summo pectore dico
  15296. salbadere
    nenior 1
  15297. salbadern
    nenior 1
  15298. schwatzen
    nenior 1
  15299. sehr alt
    grandaevus, grandaeva, grandaevum
  15300. steinalt
    grandaevus, grandaeva, grandaevum
  15301. steinalt
    veternus, veterna, veternum
  15302. sophistisch
    spinosus, spinosa, spinosum
  15303. schätze gering
    despicor 1
  15304. schätze gering schätzen
    disperno 3
  15305. sehe von oben herab ansehen
    disperno 3
  15306. schätze geringschätzen
    temno 3
  15307. sehe als geringwertig an
    contemno 3
  15308. sehe als unwichtig an
    contemno 3
  15309. setze herab
    contemno 3
  15310. sich sicher fühlen vor
    contemno 3
  15311. sehe als geringwertig an
    contempno 3
  15312. sehe als unwichtig an
    contempno 3
  15313. setze herab
    contempno 3
  15314. sich sicher fühlen vor
    contempno 3
  15315. stelle zustellen
    obsaepio 4
  15316. schlage Wurzeln
    commaneo 2
  15317. seine Blüten lassen
    defloreo 2
  15318. seine Blüten lassen
    defloresco 3
  15319. seine Blüten lassen
    deflorio 4
  15320. sprach
    per quandam suspicionem dico
  15321. spreche
    per quandam suspicionem dico
  15322. sich verpflichten
    subsigno 1
  15323. stelle falsch dar
    detorqueo 2
  15324. sehe betrübt aussehen
    tristis sum
  15325. sage verdrießliche Dinge sagen
    lapides loquor
  15326. spreche verdrießliche Dinge sprechen
    lapides loquor
  15327. stehe unter Verdacht stehen
    suspector 1
  15328. simplifizieren
    simplico 1
  15329. simplifiziere
    simplicius aliquid reddo
  15330. simplifizieren
    simplicius aliquid reddo
  15331. simplifiziert
    simplicius aliquid reddo
  15332. simplifizierte
    simplicius aliquid reddo
  15333. simplifiziere
    simplifico 1
  15334. simplifizieren
    simplifico 1
  15335. simplifiziert
    simplifico 1
  15336. simplifizierte
    simplifico 1
  15337. stoppen
    frustro 1
  15338. sage nichts mehr
    consilesco 3
  15339. spreche nicht weiter
    consilesco 3
  15340. still werden
    consilesco 3
  15341. sich abhängig machen von
    delabor 3
  15342. sich etwas zuwenden
    delabor 3
  15343. schreibe
    conficio 5
  15344. schreiben
    conficio 5
  15345. schriftlich verfügen
    caveo 2
  15346. seine Bedeutung verlieren
    vanesco 3
  15347. sich vergegenwärtigen
    recordor 1
  15348. sterben
    abeo
  15349. sterbe ab
    denascor 3
  15350. sterben
    denascor 3
  15351. sterben
    aboriscor 3
  15352. schieße zurückschießen
    rependo 3
  15353. setze dagegensetzen
    rependo 3
  15354. sich nicht richtig einprägen
    devoro 1
  15355. sich nicht richtig merken
    devoro 1
  15356. sicherstellen
    certifico 1
  15357. stelle sicher
    certifico 1
  15358. segne
    augeo 2
  15359. segnen
    augeo 2
  15360. sich so verhalten
    res ita est
  15361. sich so verhalten
    res ita se habet
  15362. schmücke
    collocupleto 1
  15363. schmücke
    collocupleto 1
  15364. spitze an anspitzen
    instigo 1
  15365. stachele auf aufstacheln
    instigo 1
  15366. sterbe Hungers sterben
    fame intereo
  15367. sterbe Hungers sterben
    fame morior
  15368. sterbe Hungers sterben
    fame pereo
  15369. schlage los
    venundo 1
  15370. setze ab
    venundo 1
  15371. setze absetzen
    transvendo 3
  15372. stoße abstoßen
    transvendo 3
  15373. schränke einschränken
    revoco 1
  15374. schnell
    coacte
  15375. streng
    coacte
  15376. sich mokieren
    decachinno 1
  15377. sich vom Ehemann trennen
    maritum omitto
  15378. sich erfolgreich entwickeln
    res secunde procedit
  15379. sich als Verlierer erweisen
    inferior discedo
  15380. selbstbewusst
    confidenter
  15381. senke
    deminuo 3
  15382. senken
    deminuo 3
  15383. schmälere
    deintegro 1
  15384. schmälern
    deintegro 1
  15385. schraube herunterschrauben
    deintegro 1
  15386. spalte
    comminuo 3
  15387. spalten
    comminuo 3
  15388. schlicht
    adtenuatus, adtenuata, adtenuatum
  15389. schmucklos
    adtenuatus, adtenuata, adtenuatum
  15390. schwach
    adtenuatus, adtenuata, adtenuatum
  15391. sich als Vermittler betätigen
    interpretor 1
  15392. schlug
    hostium copias occidione occido
  15393. setze als Pfand setzen
    suppono 3
  15394. setze herab
    deminoro 1
  15395. stocken
    aborior 4
  15396. salbe einsalben
    exungo 3
  15397. salbe einsalben
    exungor 3
  15398. salbe einsalben
    exunguo 3
  15399. salbe einsalben
    exunguor 3
  15400. sich unterscheiden
    convario 1
  15401. schimmele
    mucesco 3
  15402. schimmeln
    mucesco 3
  15403. schlinge hinunterschlingen
    transvoro 1
  15404. schlucke hinunter
    transvoro 1
  15405. schlucke runter
    dehaurio 4
  15406. schlucke runterschlucken
    dehorio 4
  15407. schmiere einschmieren
    exungo 3
  15408. stoße zurück
    apolactizo 1
  15409. stillschweigen
    retaceo 2
  15410. sein Geld mit vollen Händen ausgeben
    delargior 4
  15411. schlage losschlagen
    distraho 3
  15412. stumm werden
    consilesco 3
  15413. sondiere
    attempto 1
  15414. stelle auf die Probe
    attempto 1
  15415. suche zu bestechen
    attempto 1
  15416. suche zu erschüttern
    attempto 1
  15417. suche zum Abfall zu verleiten
    attempto 1
  15418. suche zur Untreue zu verleiten
    attempto 1
  15419. stimme entgegenkommend
    depropitio 1
  15420. stimme gefällig
    depropitio 1
  15421. stimme geneigt
    depropitio 1
  15422. stimme gnädig
    depropitio 1
  15423. stimme großmütig
    depropitio 1
  15424. stimme günstig
    depropitio 1
  15425. stimme gütig
    depropitio 1
  15426. stimme mild
    depropitio 1
  15427. stimme wohlwollend
    depropitio 1
  15428. süß machen
    addulco 1
  15429. setze in Musik setzen
    cano 3
  15430. sich näherkommen
    familiaresco 3
  15431. stoße aus
    deicio 5
  15432. springe ein für jdn.
    vice alicuius fungor
  15433. schimpflich
    dedecor, dedecoris
  15434. schmachvoll
    dedecor, dedecoris
  15435. schmählich
    dedecor, dedecoris
  15436. schändlich
    dedecor, dedecoris
  15437. schimpflich
    dehonestus, dehonesta, dehonestum
  15438. schmachvoll
    dehonestus, dehonesta, dehonestum
  15439. schmählich
    dehonestus, dehonesta, dehonestum
  15440. schändlich
    dehonestus, dehonesta, dehonestum
  15441. schimpflich
    inhonestus, inhonesta, inhonestum
  15442. schmachvoll
    inhonestus, inhonesta, inhonestum
  15443. schmählich
    inhonestus, inhonesta, inhonestum
  15444. schändlich
    inhonestus, inhonesta, inhonestum
  15445. schimpflich
    dedecorosus, dedecorosa, dedecorosum
  15446. schmachvoll
    dedecorosus, dedecorosa, dedecorosum
  15447. schmählich
    dedecorosus, dedecorosa, dedecorosum
  15448. schändlich
    dedecorosus, dedecorosa, dedecorosum
  15449. schimpflich
    dedecorus, dedecora, dedecorum
  15450. schmachvoll
    dedecorus, dedecora, dedecorum
  15451. schmählich
    dedecorus, dedecora, dedecorum
  15452. schändlich
    dedecorus, dedecora, dedecorum
  15453. schmachvoll
    dedecorose
  15454. schändlich
    dedecorose
  15455. sich Zeit lassen
    cunctor 1
  15456. sich Zeit nehmen
    cunctor 1
  15457. setze umsetzen
    perficio 5
  15458. setze umsetzen
    exhibeo 2
  15459. setze umsetzen
    repraesento 1
  15460. setze um
    ad effectum adduco
  15461. setzte um
    ad effectum adduco
  15462. setze um
    ad effectum perduco
  15463. setzte um
    ad effectum perduco
  15464. setze um
    efficio 5
  15465. setzte um
    efficio 5
  15466. schaffe Unordnung schaffen
    turbulento 1
  15467. schaffe Verwirrung schaffen
    turbulento 1
  15468. stifte Unordnung stiften
    turbulento 1
  15469. stifte Verwirrung stiften
    turbulento 1
  15470. stören
    turbulento 1
  15471. störe
    confundo 3
  15472. stören
    confundo 3
  15473. stutzig
    obstupidus, obstupida, obstupidum
  15474. schmuck
    decor, decoris
  15475. schön
    decor, decoris
  15476. schmuck
    decoris, decore
  15477. schön
    decoris, decore
  15478. sehe mit Verachtung herab
    despicio 5
  15479. schlechtmachen; herunterputzen; miesmachen
    frango 3
  15480. schlechtmachen; herunterputzen; miesmachen
    frango et comminuo
  15481. schlechtmachen; herunterputzen; miesmachen
    humilifico 1
  15482. schlechtmachen; herunterputzen; miesmachen
    humilio 1
  15483. schlechtmachen; herunterputzen; miesmachen
    infringo 3
  15484. schlage los
    alienigero 1
  15485. stoße ab
    alienigero 1
  15486. sehr beschäftigt
    inotiosus, inotiosa, inotiosum
  15487. stelle Frage
    multa quaero
  15488. saftreich
    liquaminosus, liquaminosa, liquaminosum
  15489. saftreich
    sucosus, sucosa, sucosum
  15490. saftvoll
    sucosus, sucosa, sucosum
  15491. schroff
    verrucosus, verrucosa, verrucosum
  15492. struppig
    villosus, villosa, villosum
  15493. strähnig
    villosus, villosa, villosum
  15494. stelle einen Geldbetrag zusammen
    corrotundo 1
  15495. stopfe voll
    ecfercio 4
  15496. stopfte voll
    ecfercio 4
  15497. stopfe voll
    effarcio 4
  15498. stopfte voll
    effarcio 4
  15499. stopfe voll
    effercio 4
  15500. stopfte voll
    effercio 4
  15501. schließe ein
    consepto 1
  15502. stelle fertig
    compleo 2
  15503. sah ab
    discrimina personarum omitto
  15504. sehe ab
    discrimina personarum omitto
  15505. seine Religion aufgeben
    apostato 1
  15506. säubere
    emusco 1
  15507. säubern
    emusco 1
  15508. schlage den falschen Weg ein
    delabor 3
  15509. sich verlaufen
    delabor 3
  15510. schließe aus
    exceptione excludor
  15511. schloss aus
    exceptione excludor
  15512. säubere
    emendo 1
  15513. säuberte
    emendo 1
  15514. seit der Kindheit
    a crepundiis
  15515. seit Kindestagen
    de tenero ungui
  15516. schiebe hinaus
    hoc malum in diem extollo
  15517. schob hinaus
    hoc malum in diem extollo
  15518. säubere
    erudero 1
  15519. säuberte
    erudero 1
  15520. stürze
    deponto 1
  15521. stürzte
    deponto 1
  15522. sage der Bühne Ade
    de scaena decedo
  15523. schließe aus
    a veniaexuo
  15524. strenge keine Klage an
    accusatione desisto
  15525. schaue von etw. hinweg
    despicio 5
  15526. sehe von etw. hinweg
    despicio 5
  15527. sprach. gesprochen
    hic mihi quisquam mansuetudinem et misericordiam nominat
  15528. spreche
    hic mihi quisquam mansuetudinem et misericordiam nominat
  15529. schäbig
    vilis, vile
  15530. sehr alt
    grandis natu
  15531. sehr mächtig
    altipotēns, altipotentis
  15532. spreche nur von Krieg sprechen
    merum bellum loquor
  15533. scheide aus meinem Amt aus
    de potestate decedo
  15534. sein Amt aufgeben
    de potestate decedo
  15535. schneide von unten abschneiden
    succido 3
  15536. schneide von unten wegschneiden
    succido 3
  15537. schillernd
    versicolorius, versicoloria, versicolorium
  15538. schillernd
    versicolorus, versicolora, versicolorum
  15539. starre
    horreo 2
  15540. starrte
    horreo 2
  15541. sich positiv entwickeln
    suffrago 1
  15542. schwelle vor Ehrgeiz
    cor tumidum est
  15543. sich entsetzen
    metu exanimor
  15544. sich entsetzen
    pavore exanimor
  15545. schwebe vorschweben
    obversor 1
  15546. starb
    mature decedo
  15547. sterbe
    mature decedo
  15548. stelle
    hanc condicionem alicui propono, ut aut ... aut ...
  15549. stellte
    hanc condicionem alicui propono, ut aut ... aut ...
  15550. schrecke zurück
    praeformido 1
  15551. schicke weiter
    antemitto 3
  15552. sehe im voraus sehen
    praevideo, quid sis facturus
  15553. segele vorbeisegeln
    supervehor 3
  15554. sich legen
    conficior 5
  15555. schiffe vorbeischiffen
    praenavigo 1
  15556. so tun als ob
    assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo)
  15557. scheinbar
    simulanter
  15558. säubere vorher säubern
    praepurgo 1
  15559. schallte vorher
    praesono 1
  15560. sich erwärmen
    praetepesco 3
  15561. sich vorher zurechtlegen
    praecogito 1
  15562. sage vor
    recito 1
  15563. sagte vor
    recito 1
  15564. schiebe davorschieben
    obdo 3
  15565. schiebe davorschieben
    obduco 3
  15566. schiebe vorwärtsschieben
    trudo 3
  15567. schlage vor
    appello 1 (adpello 1)
  15568. schlug vor
    appello 1 (adpello 1)
  15569. schlage vor
    legem promulgo
  15570. schlug vor
    legem promulgo
  15571. setze davorsetzen
    obdo 3
  15572. serviere
    antepono 3
  15573. servieren
    antepono 3
  15574. stopfe davorstopfen
    obdo 3
  15575. schaue voraus
    antispecto 1
  15576. schiffe vorüberschiffen
    praenavigo 1
  15577. sterbe aus
    a stirpe depereo
  15578. sterbe aus
    a stirpe intereo
  15579. starb aus
    funditus pereo
  15580. sterbe aus
    funditus pereo
  15581. schlapp machen
    commarcesco 3
  15582. schlappmachen
    commarcesco 3
  15583. schlaff sein
    commarceo 2
  15584. saubermachen
    commundo 1
  15585. säubere
    commundo 1
  15586. säubern
    commundo 1
  15587. säubere völlig
    compurgo 1
  15588. stimme um
    commalaxo 1
  15589. sich auflösen
    condeliquesco 3
  15590. spalte auf
    commacero 1
  15591. stelle zufrieden
    deplaco 1
  15592. sorgfältig
    vigilate
  15593. sich vermehren
    augeo 2
  15594. schwelle an
    augisco 3
  15595. sich vermehren
    augisco 3
  15596. steigen
    augisco 3
  15597. sage die Wahrheit
    vero 1
  15598. spreche die Wahrheit aus
    vero 1
  15599. sich bewahrheiten bewahrheite mich
    somnia evadunt
  15600. sich verwirklichen
    somnia evadunt
  15601. servicieren
    complector 3
  15602. sauber machen
    defaeco 1
  15603. sitze wie gelähmt dasitzen
    compressis manibus sedeo
  15604. schafft mir diesen Kerl vom Hals!
    ultro istum a me
  15605. schafft mir diesen Menschen weg!
    ultro istum a me
  15606. streite um Nichtigkeiten
    de lana caprina rixor
  15607. sich davonmachen
    digredior 5
  15608. schwirre ab
    cedo 3
  15609. strebe fort
    cedo 3
  15610. schwirre ab
    absisto 3
  15611. strebe fort
    absisto 3
  15612. schwirre ab
    concedo 3
  15613. strebe fort
    concedo 3
  15614. schlecke auf
    delingo 3
  15615. sammele
    delibo 1
  15616. sammeln
    delibo 1
  15617. schaffe fort
    absporto 1
  15618. schaffe davon
    deporto 1
  15619. schaffe fort
    alieno 1
  15620. schaffe fortschaffen
    subtraho 3
  15621. schaffe aus dem Weg schaffen
    expungo 3
  15622. schaffe fortschaffen
    expungo 3
  15623. schaffte weg
    emoveo 2
  15624. schere ab
    abrado 3
  15625. schicke fort
    excito 1
  15626. schicke weg
    excito 1
  15627. schickte fort
    excito 1
  15628. schickte weg
    excito 1
  15629. schnappe weg
    excipio 5
  15630. schnappte weg
    excipio 5
  15631. schütte fortschütten
    defundo 3
  15632. spüle fortspülen
    deluo 3
  15633. stelle fort
    destituo 3
  15634. stoße hinweg
    detrudo 3
  15635. spüle wegspülen
    lavo 1
  15636. sondere ab
    detraho 3
  15637. subtrahieren
    subtraho 3
  15638. sage voraus
    vaticinor 1
  15639. sage vorher
    vaticinor 1
  15640. säubere
    dealbo 1
  15641. säubern
    dealbo 1
  15642. streiche weiß an
    albo 1
  15643. scharenweise
    undanter
  15644. schwach werden
    consenesco 3
  15645. starr werden
    derigesco 3
  15646. steif werden
    derigesco 3
  15647. schätzenswert
    aestimabilis, aestimabile
  15648. schätzenswürdig
    aestimabilis, aestimabile
  15649. sich ereignend
    acciduus, accidua, acciduum
  15650. stur
    tenax, tenacis
  15651. störrisch
    recalx, recalcis
  15652. schreie
    paupulo 1
  15653. schrie
    paupulo 1
  15654. spreche in der Art eines Sehers
    vatis in modum dictito
  15655. schreie wie eine Eule schreien
    tinnipo 1
  15656. stoße einen Schrei aus
    cuccubio 4
  15657. stoße einen Schrei aus
    cucubo 1
  15658. schließe einschließen
    reclaudo 3
  15659. schließe wieder aufschließen
    reclaudo 3
  15660. stelle wieder herstellen
    refocilo 1
  15661. sich erholen
    reconvalesco 3
  15662. sich erfrischen
    refloresco 3
  15663. setze wieder in Kraft setzen
    resuscito 1
  15664. stelle her
    pristinus civitatis status restitutus est
  15665. stellte her
    pristinus civitatis status restitutus est
  15666. stellte wieder her
    navem reficio
  15667. schmücke wieder schmücken
    reorno 1
  15668. säubere wieder säubern
    remundo 1
  15669. sammele wieder einsammeln
    recogo 3
  15670. schaffe in Hülle und Fülle zusammen
    convecto 1
  15671. seine Fassung wiederfinden
    me repeto
  15672. sich wieder gürten
    recingor 3
  15673. sage deutlich ansagen
    loquitor 1
  15674. sage heraussagen
    loquitor 1
  15675. sich auslassen
    loquitor 1
  15676. schroff
    inhumaniter
  15677. schroff
    inhumane
  15678. sich willfährig zeigen
    morigeror 1
  15679. schlagkräftig
    effectuosus, effectuosa, effectuosum
  15680. strukturlos
    acosmos, acosmon
  15681. soviel als möglich
    si potest (posset)
  15682. sang
    incanto 1
  15683. singe
    incanto 1
  15684. strebe
    intendo 3
  15685. strebte
    intendo 3
  15686. stelle hinstellen
    sisto 3 (tr.)
  15687. sich voll bewusst sein
    conscio 4
  15688. schön ausgeformt
    formosulus, formosula, formosulum
  15689. schön ausgeformt
    formonsulus, formonsula, formonsulum
  15690. schenke Duft schenken
    condio 4
  15691. sanftmütig
    venialis, veniale
  15692. schlage hart
    concido 3
  15693. sehr wünschen
    desidero 1
  15694. sehnend
    cupiens, cupientis
  15695. stürze zusammen
    dilabor 3
  15696. schmelze dahin
    deliquesco 3
  15697. sich verflüssigen
    deliquesco 3
  15698. schneide in Stücke
    contrunco 1
  15699. schlage nieder
    contundo 3
  15700. schmelze dahin
    distabesco 3
  15701. schwinde dahin
    distabesco 3
  15702. schwinden
    distabesco 3
  15703. spalte
    diffluvio 1
  15704. spalte auf
    diffluvio 1
  15705. spalten
    diffluvio 1
  15706. spalte
    confindo 3
  15707. spalten
    confindo 3
  15708. sprenge absprengen
    abrumpo 3
  15709. sprenge wegsprengen
    abrumpo 3
  15710. steche durch
    interfodio 5
  15711. schlage einschlagen
    subruo 3
  15712. schlage entzweischlagen
    subruo 3
  15713. spalte auf
    departio 4
  15714. störe
    conquasso 1
  15715. stören
    conquasso 1
  15716. strubbelig machen
    conscindo 3
  15717. schlendere herum
    circumerro 1
  15718. spreche ziemlich ruppig
    asperius loquor
  15719. sich schnell bewegen
    convibro 1
  15720. sank
    ad cineres redeo
  15721. sinke
    ad cineres redeo
  15722. schlafen gehen
    addormisco 3
  15723. senke den Blick senken
    terram intueor
  15724. schlage
    fligo 3
  15725. schlug
    fligo 3
  15726. stehe zur Verfügung
    appareo 2
  15727. strauchele hin
    cadesco 3
  15728. spiele in die Arme spielen
    iuvo 1
  15729. spiele in die Hände spielen
    iuvo 1
  15730. spiele in die Karten spielen
    iuvo 1
  15731. springe zur Seite springen
    iuvo 1
  15732. stehe zur Seite stehen
    iuvo 1
  15733. stehe beistehen
    subvento 1
  15734. schicke
    equites in subsidium mitto
  15735. schickte
    equites in subsidium mitto
  15736. schicke
    equites subsidio mitto
  15737. schickte
    equites subsidio mitto
  15738. sich in Horn verwandeln
    cornesco 3
  15739. safran
    crocinus, crocina, crocinum
  15740. safranfarbig
    crocinus, crocina, crocinum
  15741. suchte
    iudicium pecunia tempto
  15742. schlage einen Weg ein
    viam ineo
  15743. schmelze zusammen
    ad unum populum coalescunt
  15744. schmolz zusammen
    ad unum populum coalescunt
  15745. schmelze zusammen
    in unum populum confunduntur
  15746. schmolz zusammen
    in unum populum confunduntur
  15747. suche zu gewinnen suchen
    studeo 2
  15748. stand
    futurum est, ut ...
  15749. steh
    futurum est, ut ...
  15750. stark zunehmen
    compinguesco 3
  15751. stand
    periculum est, ne ...
  15752. steht
    periculum est, ne ...
  15753. stand
    timendum est, ne ...
  15754. steht
    timendum est, ne ...
  15755. suche
    prope ad ostium aspiro
  15756. suchte
    prope ad ostium aspiro
  15757. suche
    affecto 1
  15758. suchte
    affecto 1
  15759. suchte
    tempto 1
  15760. stehe zu jdm. zu jdm. stehen
    cum aliquo sto
  15761. stimme zu
    consentio 4
  15762. spreche zu Gunsten sprechen
    loquor pro aliquo
  15763. spreche zugunsten sprechen
    loquor pro aliquo
  15764. suche
    adguberno 1
  15765. suchte
    adguberno 1
  15766. sichere zu
    polliceor 2
  15767. sicherte zu
    polliceor 2
  15768. schlafen gehen
    addormio 4
  15769. schwelle ab
    detumesco 3
  15770. seinem Eigentum zuschlagen
    commalleo 1
  15771. seinem Eigentum zuschlagen
    commalliolo 1
  15772. seufzen angefangen
    gemisco 3
  15773. sein Singen beenden
    decanto 1
  15774. suche
    scire curo
  15775. suchte
    scire curo
  15776. sich freuen
    benignor 1
  15777. stelle zufrieden
    placo 1
  15778. stellte zufrieden
    placo 1
  15779. sich zugleich ereignen
    confuit
  15780. sterbe gleichzeitig mit einem
    commorior 5
  15781. stehe bei
    adspiro 1
  15782. suche hinzugelangen
    adspiro 1
  15783. stehe zu
    consuli debetur triumphus
  15784. stattfinden
    committo 3
  15785. schnell laufen
    celeriter curro
  15786. stelle den alten Zustand wieder her
    invetero 1
  15787. sich inkarnieren
    corporasco 3
  15788. stimme um
    curvo 1
  15789. stehen bleiben
    stationem facio
  15790. stehezum Verkauf stehen
    pendeo 2
  15791. schmiere anschmieren
    obludo 3
  15792. seinen letzten Blick tun
    lumina suprema verso
  15793. setze zum Beierben einsetzen
    substituo 3
  15794. setze in den Auslieferungszustand zurück
    adnullo 1
  15795. setze zurück auf null
    adnullo 1
  15796. sich begatten lassen
    subsido 3
  15797. suche zur Begrüßung aufsuchen
    saluto 1
  15798. sich zur Flucht bereitmachen
    vela paro
  15799. sich zur Hilfe einfinden
    subvenio 4
  15800. stören
    molesto 1
  15801. stelle
    appello 1 (adpello 1)
  15802. stellte
    appello 1 (adpello 1)
  15803. serviere ab
    conficio 5
  15804. scherze
    intempestive lascivio
  15805. scherzte
    intempestive lascivio
  15806. stelle
    pecunias commodo
  15807. stellte
    pecunias commodo
  15808. stelle
    pecunias suppedito
  15809. stellte
    pecunias suppedito
  15810. sich gleichzeitig ereignen
    congruo 3
  15811. sich geneigt
    in incertiora dependeo
  15812. schmücke
    concinno 1
  15813. schmücken
    concinno 1
  15814. steige aufs Dach steigen
    perstringo 3
  15815. stutze zurechtstutzen
    perstringo 3
  15816. steige aufs Dach
    castigo 1
  15817. schaudere zurück
    horreo 2
  15818. schauderte zurück
    horreo 2
  15819. schaue zurück
    oculos refero
  15820. schaute zurück
    oculos refero
  15821. scheuche zurück
    proterreo 2
  15822. scheuchte zurück
    proterreo 2
  15823. schiele zurück
    oculos retorqueo
  15824. schielte zurück
    oculos retorqueo
  15825. schoss zurück
    ictus ignitos reicio
  15826. schiffe zurück
    revehor 3
  15827. schiffte zurück
    revehor 3
  15828. schelte zurückschelten
    remaledico 3
  15829. schimpfe wiederschimpfen
    remaledico 3
  15830. schmähe zurückschmähen
    remaledico 3
  15831. schrecke zurück
    proterreo 2
  15832. schreckte zurück
    proterreo 2
  15833. segele zurück
    revehor 3
  15834. segelte zurück
    revehor 3
  15835. sah zurück
    oculos refero
  15836. sehe zurück
    oculos refero
  15837. sah zurück
    oculos retorqueo
  15838. sehe zurück
    oculos retorqueo
  15839. stufe herabstufen
    regrado 1
  15840. stelle zurück
    rem suo loco repono
  15841. stellte zurück
    rem suo loco repono
  15842. steuere zurück
    revehor 3
  15843. steuerte zurück
    revehor 3
  15844. stieß zurück
    odium moveo
  15845. stoße zurück
    odium moveo
  15846. schlage gemeinsam vor
    confero
  15847. sorgfältig bewachen
    concustodio 4
  15848. speise
    convescor 3
  15849. speiste
    convescor 3
  15850. streife zusammen umher
    coerro 1
  15851. stelle bereit
    concilio 1
  15852. stelle etwas für einen her
    concilio 1
  15853. stürze um
    corruo 3
  15854. schustere zusammen
    centonizo 1
  15855. stoppele zusammen
    centonizo 1
  15856. stückele zusammen
    centonizo 1
  15857. schwärme zusammen
    convolo 1
  15858. setze zusammensetzen
    texo 3
  15859. setze im Vergleich entgegen
    confligo 3
  15860. sperre ein
    coerceo 2
  15861. sofort
    continens, continentis
  15862. schlage krankenhausreif
    converbero 1
  15863. schlage nieder
    compavio 4
  15864. sammele ein
    corrogo 1
  15865. sammele an
    congrego 1
  15866. sammele an
    conglobo 1
  15867. schließe zusammen
    coniugo 1
  15868. schlage aufeinander
    concutio 5
  15869. schlage zusammen
    concutio 5
  15870. schließe mich zu einem Ganzen zusammen
    coeo
  15871. sich zu einem Ganzen zusammenschließen
    coeo
  15872. sich zusammentun
    coeo
  15873. sich treffend
    convena, convenae c
  15874. summiere
    computo 1
  15875. summieren
    computo 1
  15876. schließe zusammen
    congrego 1
  15877. schieße zusammen schießen
    telis aliquem conicio
  15878. schlage zusammen
    male mulco
  15879. schlug zusammen
    male mulco
  15880. schlage zusammen
    manus tollo
  15881. schlug zusammen
    manus tollo
  15882. schlage zusammen
    omnia mala me consectantur
  15883. schlug zusammen
    omnia mala me consectantur
  15884. schneide in Stücke
    concido 3
  15885. schneide weg
    concido 3
  15886. schmelze dahinschmelzen
    liquesco 3
  15887. schmelze zusammen
    ad paucos redactus
  15888. schmolz zusammen
    ad paucos redactus
  15889. schmelze zusammen
    imminuor 3
  15890. schmolz zusammen
    imminuor 3
  15891. schmelze zusammen
    nives diffugerunt
  15892. schmolz zusammen
    nives diffugerunt
  15893. schmiede zusammen
    incūde inter sē coniungo
  15894. schmiedete zusammen
    incūde inter sē coniungo
  15895. schmiede zusammen
    incude inter se iungo
  15896. schmiedete zusammen
    incude inter se iungo
  15897. schnüre zusammen
    interstringo 3
  15898. schnürte zusammen
    interstringo 3
  15899. schrak zusammen
    compavesco 3
  15900. schrecke zusammen
    compavesco 3
  15901. schrumpfe zusammen
    imminuor 3
  15902. schrumpfte zusammen
    imminuor 3
  15903. schrumpfe zusammen
    vietus fio
  15904. schrumpfte zusammen
    vietus fio
  15905. setze entgegen
    compono 3
  15906. setzte zusammen
    iungo 3
  15907. setzte zusammen
    iungo 3
  15908. sinke ein
    consido 3
  15909. spanne zusammen
    iungo 3
  15910. spannte zusammen
    iungo 3
  15911. sperre zusammen
    in unum locum concludo
  15912. sperrte zusammen
    in unum locum concludo
  15913. stecke zusammen
    acu coniungo
  15914. steckte zusammen
    acu coniungo
  15915. sich zusammenrotten
    confluo 3
  15916. sich zusammenrottend
    confluus,conflu a, confluum
  15917. sinke zu Boden
    corruo 3
  15918. stürze zusammen
    conlabor 3
  15919. stürzte zusammen
    conlabor 3
  15920. setze zusammen
    congero 3
  15921. sammele
    comporto 1
  15922. sammeln
    comporto 1
  15923. sammele
    confero
  15924. sammeln
    confero
  15925. sich treffen
    coeo
  15926. sich zusammentun
    societatem ineo
  15927. sich aufrollen
    conspiro 1 (2)
  15928. spule auf
    conspiro 1 (2)
  15929. schieße zu
    impendo 3
  15930. schoss zu
    impendo 3
  15931. schlage zu
    in publicum aliquid redigo
  15932. schlug zu
    in publicum aliquid redigo
  15933. schnüre zu
    interstringo 3
  15934. schnürte zu
    interstringo 3
  15935. schüttete zu
    omnia nives oppleverant
  15936. sah zu
    inspecto 1
  15937. setze zu
    scrupulus pungit me
  15938. setzte zu
    scrupulus pungit me
  15939. spitz zulaufen lassen
    cacumino 1
  15940. spitzte zu
    exacuo 3
  15941. stecke zu
    pecuniam alicui defero
  15942. steckte zu
    pecuniam alicui defero
  15943. stieß zu
    evenio 4
  15944. stoße zu
    evenio 4
  15945. stutze zu
    fingo 3
  15946. stutzte zu
    fingo 3
  15947. stutze zurecht
    admutilo 1
  15948. schlage ein Schnippchen schlagen
    praevenio 4
  15949. stand
    lupum teneo auribus
  15950. stehe
    lupum teneo auribus
  15951. streitbar
    contentiosus, contentiosa, contentiosum
  15952. streitlustig
    contentiosus, contentiosa, contentiosum
  15953. streitsüchtig
    altercabilis, altercabile
  15954. spiele auf Zeit spielen
    tricor 1
  15955. stocken
    tardeo 2
  15956. schleunig
    velociter
  15957. schnell arbeitend
    celer, celeris, celere
  15958. schikanös
    vexativus, vexativa, vexativum
  15959. stellte an
    examen facio
  15960. stöhnend
    gemulus, gemula, gemulum
  15961. schockieren
    terrifico 1
  15962. schüchtere einschüchtern
    concutio 5
  15963. schlimm
    molestus, molesta, molestum
  15964. störend
    molestus, molesta, molestum
  15965. störend
    iniquus, iniqua, iniquum
  15966. schlimm
    creper, crepera, creperum
  15967. schrecklich
    creper, crepera, creperum
  15968. störend
    creper, crepera, creperum
  15969. sarkastisch
    Cynice
  15970. scharfzüngig
    Cynice
  15971. schneidend
    Cynice
  15972. schnippisch
    Cynice
  15973. schwarzhumorig
    Cynice
  15974. spitz
    Cynice
  15975. spitzzüngig
    Cynice
  15976. spöttisch
    Cynice
  15977. sarkastisch
    defricate
  15978. scharfzüngig
    defricate
  15979. schneidend
    defricate
  15980. schnippisch
    defricate
  15981. schwarzhumorig
    defricate
  15982. spitz
    defricate
  15983. spitzzüngig
    defricate
  15984. spöttisch
    defricate
  15985. sarkastisch
    dicacule
  15986. scharfzüngig
    dicacule
  15987. schneidend
    dicacule
  15988. spitz
    dicacule
  15989. spitzzüngig
    dicacule
  15990. spöttisch
    dicacule
  15991. sarkastisch
    dicaculus, dicacula, dicaculum
  15992. scharfzüngig
    dicaculus, dicacula, dicaculum
  15993. schneidend
    dicaculus, dicacula, dicaculum
  15994. spitz
    dicaculus, dicacula, dicaculum
  15995. spitzzüngig
    dicaculus, dicacula, dicaculum
  15996. spöttisch
    dicaculus, dicacula, dicaculum
  15997. sarkastisch
    dicax, dicacis
  15998. scharfzüngig
    dicax, dicacis
  15999. schneidend
    dicax, dicacis
  16000. spitz
    dicax, dicacis
  16001. spitzzüngig
    dicax, dicacis
  16002. spöttisch
    dicax, dicacis
  16003. stelle klar
    declaro 1
  16004. sagte
    iactito 1
  16005. subhastieren
    subhasto 1
  16006. stecke in die eigene Tasche stecken
    pecuniam publicam domum meam converto
  16007. stelle unter öffentlichen Schutz stellen
    fidem publicam do
  16008. sich selbst befriedigen beflecken
    mastupror 1
  16009. schoss hinaus
    extra calcem, quod dicitur, decurro
  16010. segele hinaus
    insulam evehor
  16011. segelte hinaus
    insulam evehor
  16012. schreite hinaus
    evagor 1
  16013. schritt hinaus
    evagor 1
  16014. schmiere Salbe aufschmieren
    perungo 3
  16015. stimme überall zu
    assentor 1 (adsentor 1)
  16016. sehr stark leuchten
    consplendesco 3
  16017. schenken
    concedo 3
  16018. schenken
    in alicuius dicionem redigo
  16019. sich einigen
    decido 3 [2]
  16020. spreche ab
    decido 3 [2]
  16021. sich decken
    congruo 3
  16022. stimme überein
    id tibi condico
  16023. stimmte überein
    id tibi condico
  16024. sprudele übersprudeln
    supereffluo 3
  16025. schlage in meinen Bann
    corripio 5
  16026. spiele verrückt
    ferocio 4
  16027. segele entlang
    carpo 3
  16028. segele hindurch
    carpo 3
  16029. seinen Weg gehen
    carpo 3
  16030. seinen Weg nehmen
    carpo 3
  16031. stelle in den Schatten stellen
    superobumbro 1
  16032. setze einen zu hohen Preis ansetzen
    nimium pretium alicui rei statuo
  16033. schütte zuschütten
    cooperio 4
  16034. siedele umsiedeln
    migro 1
  16035. siedele über
    migro 1
  16036. siedele über
    Veios transmigro
  16037. siedelte über
    Veios transmigro
  16038. stehe höher als
    ascendo super aliquid / aliquem
  16039. schieße überschießen
    supero 1
  16040. siegreich darlegen
    vinco 3
  16041. standardmäßig
    ex consuetudine
  16042. standardmäßig
    more tralaticio
  16043. spiele herunter
    abicio 5
  16044. sterbe Hungers sterben
    fame conficior
fuss
© 2000 - 2024 E.Gottwein