Deutsch - Lateinische Zusatzwortliste
- M Klick auf das gewünschte Wort! |
4279 Ergebnisse
- minderediluo 3
- minderndiluo 3
- mache holprigaspero 1
- mit Zittern und Zagenanxie
- mit flatterndem Herzenanxie
- mutlosanxie
- motiviereninstinguo 3
- mache möglichinvenio 4
- möglich macheninvenio 4
- markiertassimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus)
- mit Vertrauencum fide
- menschenscheuinsociabilis, insociabile
- mittelmäßigcotidianus, cotidiana, cotidianum (cottidianus, cottidiana, cottidianum))
- mittelprächtigcotidianus, cotidiana, cotidianum (cottidianus, cottidiana, cottidianum))
- midwifeiatromea, iatromeae f
- modifizieredemuto 1
- modifizierendemuto 1
- monströsportentificus, portentifica, portentificum
- mit ungewöhnlichem Verlaufanomale
- missbilligendfastidienter
- missfälligfastidienter
- mitgenommenaeger, aegra, aegrum
- mitgenommendelumbis, delumbe
- mitteilendimpertitivus, impertitiva, impertitivum
- miesiniquus, iniqua, iniquum
- mit Bestimmtheit Entschiedenheit Entschlossenheitdefinite
- mattsuffrigide
- mattsuffrigidus, suffrigida, suffrigidum
- mit den Nerven am Endeemedullatus, emedullata, emedullatum
- mit den Nerven am Endeinnervis, innerve
- mit den Nerven runterinnervis, innerve
- mutterseelenalleinabsectus, absecta, absectum
- mache ganz glattcollaevo 1
- marke abmarkentermino 1
- markieredepungo 3
- markierendepungo 3
- mysteriösimperscrutabilis, imperscrutabile
- mysteriösininvestigabilis, ininvestigabile
- machemultitudinis suffragiis rem permitto
- machtemultitudinis suffragiis rem permitto
- mache klardefaeco 1
- mache kürzercompendio 1
- meidedespicio 5
- meidendespicio 5
- magere abemacresco 3
- magerte abemacresco 3
- male abeffigio 1
- malte abeffigio 1
- maledepingo 3
- malendepingo 3
- marschiere fortdiscedo 3
- marschiere wegdiscedo 3
- melke abemulgeo 2
- molk abemulgeo 2
- messe auscollibro 1
- murkse abinterimo 3
- murkste abinterimo 3
- mache rückgängigcancello 1
- missgestaltetdedecor, dedecoris
- missgestaltetdeformis, deforme
- missgestaltetdeformiter
- missgestaltetfoedus, foeda, foedum
- missgestaltetindecens, indecentis
- missgestaltetindecore
- missgestaltetindecorus, indecora, indecorum
- missgestaltetinformiter
- missgestaltetinhonestus, inhonesta, inhonestum
- missgestaltetinspeciosus, inspeciosa, inspeciosum
- missgestaltetlutulentus, lutulenta, lutulentum
- missgestaltetmalus, mala, malum [peior, pessimus]
- missgestaltetobscaenus, obscaena, obscaenum
- missgestaltetobscenus, obscena, obscenum
- missgestaltetpallidus, pallida, pallidum
- missgestaltetpudendus, pudenda, pudendum
- missgestaltetspurce
- missgestaltetspurcus, spurca, spurcum
- missgestaltetturpiter
- missgestaltetdecolor, decoloris
- missgestaltetturpis, turpe
- mache dünnadtenuo 1
- mache schmächtigeradtenuo 1
- mindereinfimo 1
- minderninfimo 1
- mit Bedachtex industria
- merkwürdigcontortus, contorta, contortum
- merkwürdigcorruptus, corrupta, corruptum
- merkwürdigcontorte
- mache abwendig machendeduco 3
- machead defectionem aliquem compello
- machtead defectionem aliquem compello
- machead defectionem aliquem impello
- machtead defectionem aliquem impello
- machead rebellandum aliquem compello
- machtead rebellandum aliquem compello
- machead rebellandum aliquem excito
- machtead rebellandum aliquem excito
- mutabelalternabilis, alternabile
- mutabeldemutabilis, demutabile
- mutabeltransfigurabilis, transfigurabile
- modifizierevario 1
- modifizierenvario 1
- mache abspenstig machenabstraho 3
- macheabsento 1
- machteabsento 1
- merklichgnobilis, gnobile
- minutiösaccuratim
- mit Sorgfaltaccuratim
- mache mitomnes pausas expleo
- machte mitomnes pausas expleo
- mitgemachtomnes pausas expleo
- mir allein gehört allesunus omnia possideo
- mittelmäßiggregalis, gregale
- mittelprächtiggregalis, gregale
- mittelmäßiggregarius, gregaria, gregarium
- mittelprächtiggregarius, gregaria, gregarium
- mit allem Drum und Dranaversione
- mache alles auf einmalcuncta simul ago
- macheomnia ad extremum verto
- machteomnia ad extremum verto
- mit aller Macht ausgestattetplenipotens, plenipotentis
- maßlospraenimis
- maßlospraenimium
- mache mir geneigtconcilio 1
- meistbenutztagapetus, agapeta, agapetum
- mit einem Fuß im Grabcapulo vicinus
- mit einem Fuß im Grabmorti vicinus
- mit einem Fuß im Grabsub ipsum funus
- mal eben nebenbeiperfunctorie
- mitgewirktinter momenta victoriae sum
- morgensantemeridiem
- mitgehen lassenapprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
- mit Wechselfieber Behaftetetypici, typicorum m
- machequod contra fit a plerisque
- machtequod contra fit a plerisque
- mit umgekehrten Vorzeichenconversim
- motivierendhortative
- mitgenommenafflictus, afflicta, afflictum (adflictus)
- mitgenommenlaesus, laesa laesum
- mitgenommennon integer, non integra, non integrum
- mitgenommenruinosus, ruinosa, ruinosum
- mitgenommenvitiosus, vitiosa, vitiosum
- mitgenommeninfractus, infracta, infractum
- mache geeignetcommodo 1
- mache passendcommodo 1
- mache richtigcommodo 1
- moderattemperatus, temperata, temperatum
- mache akzeptabel machensuavifico 1
- mache lieb machensuavifico 1
- mündlichcommoram
- mit Nachdruckdenixe
- mit Zittern und Zagenanxianimus, anxianima, anxianimum
- mit flatterndem Herzenanxianimus, anxianima, anxianimum
- mutlosanxianimus, anxianima, anxianimum
- mit Zittern und Zagenpavibundus, pavibunda, pavibundum
- mutigimperterritus, imperterrita, imperterritum
- male dazuappango 3
- male hineinappango 3
- male hinzuappango 3
- mache bekanntannuntio 1 (adnuntio)
- melde anindico 1
- meldete anindico 1
- melde zur Begutachtungdefero
- merke anexaro 1
- merkte anexaro 1
- moralische Würdedecus, decoris n
- mache angenehmamoeno 1
- motivierend hortatorius, hortatoria, hortatorium
- mache Beine machenextimulo 1
- mache Dampf machenextimulo 1
- mache Anspruch geltendaffecto 1
- melde Anspruch anaffecto 1
- mache Anspruch geltend machenpeto 3
- mache geltend machenpeto 3
- melde Anspruch anmeldenpeto 3
- melde anmeldenpeto 3
- melde an mache geltend Anspruch anmelden geltend machenmihi vindico
- mache den Anspruch geltendconcupisco 3
- melde den Anspruchconcupisco 3
- mache einen Anspruch geltend machenpostulo 1
- melde einen Anspruch anmeldenpostulo 1
- mache einen Anspruch geltend machenpraetendo 3
- melde einen Anspruch anmeldenpraetendo 3
- mühelosfacilis, facile
- morbiphorvirulentus, virulenta, virulentum
- mühevollaerumnabilis, aerumnabile
- mühsamaerumnabilis, aerumnabile
- mühevollaerumnosus, aerumnosa, aerumnosum
- mühsamaerumnosus, aerumnosa, aerumnosum
- mache Anstrengungen machenlaboro 1
- motiviereninstigo 1
- motiviereninstimulo 1
- mache geiladhinnio 4
- mache heißadhinnio 4
- mache scharfadhinnio 4
- melkeadmordeo 2
- melkenadmordeo 2
- macheindico 1
- machteindico 1
- mache deutlichassignifico 1 (adsignifico 1)
- mundendpollucibilis, pollucibile
- motiviertstudiosus, studiosa, studiosum
- machte ärgeringravesco 3 (tr.)
- misslichiniquus, iniqua, iniquum
- misslichmolestus, molesta, molestum
- maliziösmalevolus, malevola, malevolum (malivolus)
- mittellosinopiosus, inopiosa, inopiosum
- mit H aussprechenaspiro 1
- monadischimpertilis, impertile
- mir geht anderes durch den Kopfaliud ago
- mache vollkommencumulo 1
- merkwürdigermirum in modum
- mit leerem Magenieiunus, ieiuna, ieiunum
- mit leerem Magenincenatus, incenata, incenatum
- mit leerem Magenincoenatus, incoenata, incoenatum
- mit Gewaltturbulente
- mit Gewaltturbulenter
- mache mich auf den Wegcastra commoveo
- mache mich auf den Wegcastra moveo
- macht stutzig machenmiror 1
- merkwürdiginsignus, insigna, insignum
- markantconspiciendus, conspicienda, conspiciendum
- markantconspicuus, conspicua, conspicuum
- manieriertaffectaticius, affectaticia, affectaticium
- mache rückgängig machenabolefacio 5
- mache ungeschehen machenabolefacio 5
- mache zunichte machenabolefacio 5
- mache aufdiffibulo 1
- mache zunichtedirimo 3
- marschiere aufacie instructa procedo
- marschierte aufacie instructa procedo
- marschiere aufincedo 3
- marschierte aufincedo 3
- mauere aufemunio 4
- mauerte aufemunio 4
- maure aufemunio 4
- munterte aufillicio 5
- mache gesund machenmedeor 2
- mache kirre machenperturbo 1
- mache verrückt machenperturbo 1
- mache zu schaffen machenperturbo 1
- mürbe kriegenfatigo 1
- mache ausfindig machenvestigo 1
- mache ausfindig machenindago 1
- mache ausfindig macheninvestigo 1
- mache einen Karrieresprungconscendo 3
- machenconscendo 3
- mache aufmachenresero 1
- mitleiderregendcommovens, commoventis
- mit Volldampfproperans, properantis
- mit Volldampfproperabilis, properabile
- manifestmanifestarius, manifestaria, manifestarium
- merklichmanifestarius, manifestaria, manifestarium
- mit Händen greifbarmanifestarius, manifestaria, manifestarium
- mit Balken ausstattencontigno 1
- mit Dachsparren ausstattencontigno 1
- machtehaec obsequenter facio
- macherecta prava facio
- machterecta prava facio
- mit Absichtperscienter
- mit Bedachtperscienter
- massiv goldenholochrysos, holochryson
- mit Bedacht non de nihilo
- mit zwingendem Grundnon de nihilo
- mal eben soiuveniliter
- mache locker lockermacheninvestigo 1
- mache bekannt machendivolgo 1
- mache gemein machendivolgo 1
- mache gemeinsam machendivolgo 1
- mit großer Gestepathetice
- mit großer Gestepatheticus, pathetica, patheticum
- metzele auseinandermetzelndistrunco 1
- marodefragosus, fragosa, fragosum
- maroderuinosus, ruinosa, ruinosum
- marodevitiosus, vitiosa, vitiosum
- mit Vorbedachtmeditate
- mit Weitblickmeditate
- mehr als genugprolixus, prolixa, prolixum
- missverständlichplurivocus, plurivoca, plurivocum
- mache zunichteannihilo 1
- mache ausannus duodecim menses continet
- machte ausannus duodecim menses continet
- mache ausefficio 5
- machte ausefficio 5
- mache ausequitatus duo milia hominum explet
- machte ausequitatus duo milia hominum explet
- mache aushomo constat ex corpore et animo
- machte aushomo constat ex corpore et animo
- mache ausid alicuius momenti est
- machte ausid alicuius momenti est
- mache ausid nullius momenti est
- machte ausid nullius momenti est
- mache ausimpleo 2
- machte ausimpleo 2
- mache ausmagni refert
- machte ausmagni refert
- mache ausmea multum interest
- machte ausmea multum interest
- mache ausmea nihil interest
- machte ausmea nihil interest
- mache ausmultum refert
- machte ausmultum refert
- mache ausnihil refert
- machte ausnihil refert
- machte ausefficio 5
- melke ausemulgeo 2
- molk ausemulgeo 2
- mergele auselimo 1
- mergelte auselimo 1
- mergele ausemacero 1
- mergelte ausemacero 1
- merze ausevanno 3
- merzte ausevanno 3
- miste ausforio 4
- mistete ausforio 4
- mache es mir bequemrepauso 1
- mache es mir bequemacquiesco 3
- mache ausintercludo 3
- machte ausintercludo 3
- manövriere ausmanövrierensegrego 1
- mache wahnsinnig machenlumfo 1
- mit Gottes Segenauspicatus, auspicata, auspicatum
- mit Potenzialauspicatus, auspicata, auspicatum
- mache Pauseconquiesco 3
- mache Rastconquiesco 3
- mache den Garaus machencontero 3
- mache plattmachencontero 3
- merze ausmerzencontero 3
- mache Platzdecedo 3
- möglichst baldperbrevi
- musikalischer Leiterdirector musicorum
- musikalischer Leiterdux orchestrae
- musikalischer Leitermoderator musicorum
- musikalischer Leiterordinator musicorum
- musikalischer Leiterpraefectus musicus
- machemensam everto
- machtemensam everto
- mache bankerottbancam ruptam facio
- mache bankerott machendecoquo 3 (decoco, dequoquo)
- miesepetrigingustabilis, ingustabile
- miesepetrigmurmuriosus, murmuriosa, murmuriosum
- missgelauntmurmuriosus, murmuriosa, murmuriosum
- missgestimmtmurmuriosus, murmuriosa, murmuriosum
- misslaunigmurmuriosus, murmuriosa, murmuriosum
- missmutigmurmuriosus, murmuriosa, murmuriosum
- muffeligmurmuriosus, murmuriosa, murmuriosum
- mürrischmurmuriosus, murmuriosa, murmuriosum
- männlichvesticeps, vesticipis
- mit Beeren behangenracematus, racemata, racematum
- mit Bedachtcircumspecte
- mit Besonnenheitcircumspecte
- mit Umsichtcircumspecte
- mit reiflicher Überlegungcircumspecte
- mit Bedachtconsideranter
- mit Bedachtcustodite
- mit Bedachcaute
- mit Bedachtcautim
- mit einem Schleier bedeckenadvelo 1
- misslichfuscus, fusca, fuscum
- mit Vorsicht zu genießenfuscus, fusca, fuscum
- mache schlimmergravio 1
- manipulierbarregibilis, regibile
- mache aufhören machenabscindo 3
- mache festvincio 4
- mache festerconstabilio 4
- mache robusterconstabilio 4
- mache feucht machenumefacio 5
- merkwürdigadmirabilis, admirabile
- mendicantmendicabundus, mendicabunda, mendicabundum
- manifesttestatus, testata, testatum
- mache glücklichbeo 1
- macheenodo 1
- machteenodo 1
- mache fasslich machenexpedio 4
- mache fasslich machenexplano 1
- mache verständlich machenexplano 1
- macheenucleo 1
- machteenucleo 1
- macheevolvo 3
- machteevolvo 3
- missgestaltetcaptivus, captiva, captivum
- manchmalinteratim
- mittlerweileinteratim
- mitunterinteratim
- mit Frühlingsanfanginitio veris
- mit Frühlingsanfangprincipio veris
- meiner Treu!aedepol
- mit sich geführtmecum duco
- murmele gemeinsamcommurmuro 1
- murmele vor mich hincommurmuror 1
- mal eben nebenbeiperfusorie
- mache beim Volk schlecht machendignitatem proscribo
- mariniereveneno 1
- marinierenveneno 1
- mache bekanntevolgo 1
- machte bekanntevolgo 1
- mache bekanntevulgo 1
- machte bekanntevulgo 1
- mache geläufig machentero 3
- machein lucem profero
- machtein lucem profero
- machenotifico 1
- machtenotifico 1
- macheper indicium enuntio
- machteper indicium enuntio
- macheintimo 1
- machteintimo 1
- machtepalam facio de aliquo
- mache mir einen Nameninnotisco 3
- machte bekanntfigo 3
- machte bekanntlegem figo
- miserabelmiseriter
- markiere durch Schlägeconscribillo 1
- massivsoldus, solda, soldum
- mit Leben erfüllenvigoro 1 (tr.)
- merklichpercipibilis, percipibile
- merke aufanimadvorto 3
- mache nassumigo 1
- mache nassumifico 1
- müßiginficiens, inficientis
- musshaec consilii sunt
- musstehaec consilii sunt
- mit Fug und Rechtlicite
- mit Fug und Rechtlicito
- mache reich machendivito 1
- mit Freudegaudenter
- mit Leib und Seelegaudenter
- mit Freudeavens, aventis
- mit Lust und Liebeavens, aventis
- mit Vergnügenavens, aventis
- mit Freudeaventer
- mit Lust und Liebeaventer
- mit Vergnügenaventer
- marginalmicidus, micida, micidum
- mickerigmicidus, micida, micidum
- mickrigmicidus, micida, micidum
- mache Tempocelero 1 (tr.)
- mit Schmutz behaftetlotilentus, lotilenta, lotilentum
- mogeledeascio 1
- mogelndeascio 1
- macheincommodo 1
- machteincommodo 1
- macheemendo 1
- machteemendo 1
- mache verächtlich machenoleto 1
- mit einer Überschrift versehenadtitulo 1
- mit einer Überschrift versehenattitulo 1
- mache betretenconfundo 3
- mürrisches Benehmentristitas, tristitatis f
- mürrisches Wesentristitas, tristitatis f
- mendicant mendicabulum, mendicabuli n
- mache hohlconcavo 1
- machepraedam capio
- machtepraedam capio
- mache Beine machendimoveo 2
- möglicherweiseeffici potest
- mit Vorsatzconsulto
- metaphorischer Stiltropologia, tropologiae f
- mit Schwindel behaftet seinverticinor 1
- mit Schwindel behaftet seinvertiginor 1
- monotonincolor, incoloris
- meergrünbiridis, biride
- munterbiridis, biride
- mache bleifarbig macheenlivido 1
- mache bleifarbig macheenlivido, lividinis f
- mache blindelucifico 1
- machte blindelucifico 1
- mit blondem Haarflavicomans, flavicomantis
- mit blondem Haarflavicomus, flavicoma, flavicomum
- mit Blut besudeltcruore oblitus
- morschputris, putre
- mürbeputris, putre
- markieredenoto 1
- markierendenoto 1
- misshandelesugillo 1
- misshandelnsugillo 1
- makellosconsummate
- meisterhaftconsummate
- meisterlichconsummate
- mustergültigconsummate
- makellosconsummatus, consummata, consummatum
- meisterhaftconsummatus, consummata, consummatum
- meisterlichconsummatus, consummata, consummatum
- mustergültigconsummatus, consummata, consummatum
- mit Gewalt andrückenaffrango 3
- mit gespreizten Beinen gehendvaricose
- machtead famem reicio
- moosiguliginosus, uliginosa, uliginosum
- mit einer cadurcianischen Decke verziertes Bettcadurcum, cadurci n
- männlicher Lustmolchcinaedulus, cinaeduli m
- männlicher Lüstlingcinaedulus, cinaeduli m
- mobile phonesophophonium, sophophonii n
- mobile phonesophophonulum, sophophonuli n
- mobile phonesophophonum, sophophoni n
- mit Köpfchenastutulus, astutula, astutulum
- macherem in serium verto
- machterem in serium verto
- minderecompesco 3
- minderncompesco 3
- mäßigencompesco 3
- mussinterest
- mussteinterest
- mische darunterimmisceo 2
- mischte darunterimmisceo 2
- mache zurechtlectum sterno
- machte zurechtlectum sterno
- mache austelevisorium intercludo
- machte austelevisorium intercludo
- mit dem Flugzeug fliegenaeroplano vehor
- macheexercitum expedio
- machteexercitum expedio
- mobilisiereexercitum omnibus rebus orno atque instruo
- mobilisiertexercitum omnibus rebus orno atque instruo
- mobilisierteexercitum omnibus rebus orno atque instruo
- marschiere abcastra commoveo
- marschiere loscastra commoveo
- machenegotia alicui exhibeo
- machtenegotia alicui exhibeo
- macheomnibus incommodis exerceo aliquem
- machteomnibus incommodis exerceo aliquem
- mache haltbarconfirmo 1
- mache nachhaltigconfirmo 1
- mühe mich an etwas aballaboro 1 (adlaboro 1)
- mängelbehaftetdefectivus, defectiva, defectivum
- mängelbehaftetdefectrix, defectricis f
- mache gleichevasto 1
- machte gleichevasto 1
- machteinitium facio alicuius rei
- mache den Anfangineo
- mache den Arzt machenmedicor 1 (+ Dat.)
- mache den Fresser machenlurco 1
- mache mich bei meinen Freunden lieb Kindamicos ambio
- machteplostror 1
- meucheleconficio 5
- meuchelnconficio 5
- mit hohem Nacken einhergehencervicem repono
- mache einen Kopf kürzer machendecollo 1
- militärischmilitarius, militaria, militarium
- mache publik machennarro 1
- mache zuos comprimo
- machte zuos comprimo
- mache den Rechtsanwaltcausas dictito
- mache den Schlichterdiscepto 1
- meisterelaetitiam cum doloribus compenso
- meistertelaetitiam cum doloribus compenso
- mache auf Vater machenpatrisso 1
- mache auf Vater machenpatrizo 1
- markiere den wilden Mann markierenviolenter me gero
- modelliertspeciatus, speciata, speciatum
- mache klardeliquo 1
- mache klardelico 1
- mache durchschaubardeplano 1
- mache einsichtigdeplano 1
- mache verständlichdeplano 1
- machehoc res ipsa indicat
- machtehoc res ipsa indicat
- mache klardilucido 1
- markantconsignate
- macheedoceo 2
- machteedoceo 2
- mit dichten Knotencrebrinodus, crebrinoda, crebrinodum
- massierendensito 1
- massivcrebratus, crebrata, crebratum
- mache lyrische Versuche machenpoemata scribere coepi
- mache poetische Versuche machenpoemata scribere coepi
- mache lyrische Versuche machenpoematis me experior
- mache poetische Versuche machenpoematis me experior
- molligcorpulens, corpulentis
- molligcorporosus, corporosa, corporosum
- molligcorpulentus, corpulenta, corpulentum
- mache die Amme machennutrifico 1
- mache die Aufen aufmachendispicio 5
- mache zuoculos claudo
- machte zuoculos claudo
- mache zuoculos comprimo
- machte zuoculos comprimo
- mache die Beschaffung möglichexplico 1
- mach auf Griechisch machengraecisso 1
- mache auf Griechisch machengraecizo 1
- messe die Meerestiefe messenmaris altitudinem tempto
- macheet dierum actus noctibus et nocturnos diebus traicio
- machteet dierum actus noctibus et nocturnos diebus traicio
- macheofficia lucis noctisque perverto
- machteofficia lucis noctisque perverto
- meide das Rampenlicht der Öffentlichkeitforum ac lucem fugio
- mache eine Milchmädchenrechnung auf aufmachen aufgemachtfrustra mecum rationes puto
- murmele hermurmelnsuccano 3
- momentanhoc tempore
- momentanin praesentia
- momentanid temporis
- markierenddenotatus, denotata, denotatum
- markiertdenotatus, denotata, denotatum
- massenhaftaggregatim
- massigaggregatim
- mit hohem Wirkungsgradstrenuus, strenua, strenuum
- mit Todesverachtungferociter
- mutwilligproterviter
- macheeminor 1
- machteeminor 1
- miese Bezahlungmercedula, mercedulae f
- mache dunklercaeco 1 (coeco 1)
- mache dunkler machenfusco 1
- mache dunkler macheninfusco 1
- mache dunkler machentenebro 1
- macheinflo 1
- machteinflo 1
- mit Arglistcircumscriptorie
- mache durch den Geruch ausfindig machensubolfacio 5
- macheoratione exaggero
- machteoratione exaggero
- mit Haut und Haarenstirpitus
- mache ununterscheidbarconfundo 3
- mustere durchexcutio 5
- magertrichinus, trichina, trichinum
- magertricinus, tricina, tricinum
- massivcrebre
- mutterlosviduus, vidua, viduum
- mit Respektvenerabiliter
- mit Begierdecupide
- mit Verlaubvere
- mit Verlaubsi veram rationem exigis
- meuchelndefinio 4
- meuchledefinio 4
- mache Schluss machenpausam facio
- machtefinem belli facio
- machtefinio 4
- machtefinem facio alicuius rei
- machtefinem impono alicui rei
- machte gemachtmunus munere penso
- mache einen Deal machencontraho 3
- mache einen Deal machennegotium assequor
- machelegem promulgo
- machtelegem promulgo
- mit jdm. diskutierenconfabulor 1
- machemagnam mantissam habeo
- machtemagnam mantissam habeo
- machemagnam mantissam habeo
- machtemagnam mantissam habeo
- marschiere abcastra moveo
- marschiere loscastra moveo
- mit Vorwürfen brandmarkendenoto 1
- mache ein wenig ähnlich machensupparo 1 (2)
- mache von unten heiß machensuffervefacio 5
- macheelusco 1
- machteelusco 1
- mit Bestimmtheitexpressim
- mit Nachdruckexpressim
- mit genau den Wortenexpressim
- mit Bestimmtheitambienter
- mit Nachdruckambienter
- machtesensus moveo
- macheedo 3
- machteedo 3
- macheindicium facio
- machteindicium facio
- macheexceptionem alicui do
- machteexceptionem alicui do
- mache eine Kurve machencurvesco 3
- macheliberam vocem mitto
- machteliberam vocem mitto
- mache Karrieredignitatis gradum ascendo
- mache den Molli machenfastidio 4
- mit einer Lanze bewaffnetlanceatus, lanceata, lanceatum
- mit einer Lanze versehenlanceatus, lanceata, lanceatum
- macheelleboro 1
- machteelleboro 1
- machemagnifice me infero
- machtemagnifice me infero
- macheexperimentum capio
- machteexperimentum capio
- machepericulum facio
- machtepericulum facio
- machteiter facio
- mache eine Hetzjagd machencolles indagine cingo
- mache eine Treibjagd machencolles indagine cingo
- mache eine Hetzjagd machencolles indagine claudo
- mache eine Treibjagd machencolles indagine claudo
- mache eine Hetzjagd machensaltus indagine cingo
- mache eine Treibjagd machensaltus indagine cingo
- mache eine Hetzjagd machensaltus indagine claudo
- mache eine Treibjagd machensaltus indagine claudo
- mache eine Hetzjagd machensilvas indagine cingo
- mache eine Treibjagd machensilvas indagine cingo
- mache eine Hetzjagd machensilvas indagine claudo
- mache eine Treibjagd machensilvas indagine claudo
- mache eine Hetzjagd machenferas agito
- mache eine Treibjagd machenferas agito
- macheimpudenter postulo
- machteimpudenter postulo
- macheerumpo 3
- machteerumpo 3
- machteeruptionem ex oppido facio
- machteomnibus portis excurro
- machterus excurro
- machearquo 1
- machtearquo 1
- mache zulitteras obsigno
- machte zulitteras obsigno
- machteper tabernas vagor
- macheincharaxo 1
- machteincharaxo 1
- machtee rivo flumina magna facio
- machemagnam difficultatem alicui affero ad consilium capiendum
- machtemagnam difficultatem alicui affero ad consilium capiendum
- machepecco, cum aliquid ignoro
- machtepecco, cum aliquid ignoro
- macheprogressum facio
- manchteprogressum facio
- mache einen Streifengangviam custodiariam eo
- mache den Garauscaedem efficio
- mache kaltcaedem efficio
- meuchelecaedem efficio
- mache einen Saltocorpus roto
- mache einen Überschlagcorpus roto
- machefunem reduco
- machtefunem reduco
- mit dem Schaden umgehen könnendamnum fero
- mutmaßeauguror 1
- mutmaßenauguror 1
- mache kehrtsigna converto
- mache einen Schachzugcalcem cieo
- machefrustra tempto
- machtefrustra tempto
- machtepericulum facio alicuius rei
- mir ist bangemetu oppressus sum
- mit nur einer Gestaltuniformis, uniforme
- marschiere einherincedo 3
- marschierte einherincedo 3
- mache haltbar machencondio 4
- menge einimmisceo 2
- mengte einimmisceo 2
- mische einimmisceo 2
- mischte einimmisceo 2
- mische eininsero 3 [b]
- mischte eininsero 3 [b]
- massiere einconfrico 1
- melde an Vorbehalt anmeldeninterpellatione impedio
- melde an Vorbehalt anmeldeninterpello 1
- melde an Vorbehalt anmeldenintervenio 4
- melde einen Vorbehalt anmeldenintercedo 3
- mit allgemeiner Zustimmungconsensu
- mit gutem Ergebnisfertilis, fertile
- massenweisemassaliter
- massigmassaliter
- massigglomerate
- massigglomeratim
- männliches Gliedtermo, termonis m
- mentale Stärkevis, vim, vi, vires, virium f
- mürbesegnis, segne
- monströscolossaeus, colossaea, colossaeum
- monströscolosseus, colossea, colosseum (colossaeus, colossiaeus)
- monströscolossiaeus, colossiaea, colossiaeum
- mache nacktdenudo 1
- mache niedercontumelior 1
- mache Schande machendehonesto 1
- meidensuffugio 5
- mildmagnanimiter
- mit Hingabefanatice
- mit Leib und Seelefanatice
- massivmagnus, magna, magnum
- merklichmagnus, magna, magnum
- massivermaior, maius
- merklichermaior, maius
- mache mich davondiscedo 3
- mache mich von dannendiscedo 3
- mitgehen lassenfuratrina, furatrinae f
- mitgehen lassenfurtus, furtus m
- mache zunichteconfrango 3
- meinethalben mag er es tunnihil impedio, quominus faciat
- meinethalben mag er es tunper me faciat
- mitfühlencommiseresco 3
- mache bitteramarico 1
- muntere aufaquulam obsipo
- missbilligenreprendo 3
- mitbekommenexcipio 5
- mitkriegenexcipio 5
- mache groß machenmirifico 1
- mache heiterdefaeco 1
- mangelndes Erinnerungsvermögenmeteoria, meteoriae f
- müde werdendintercapedinans, intercapedinantis
- mache schlapp machenmollesco 3
- müde werdennumquam fatiscar
- mache möglichefficio 5
- möglich machenefficio 5
- mache möglichexpedio 4
- möglich machenexpedio 4
- mache möglichperficio 5
- möglich machenperficio 5
- meucheleobtrunco 1
- meuchelnobtrunco 1
- murkse abmurksenobtrunco 1
- meuchelepercutio 5
- meuchelnpercutio 5
- murkse abmurksenpercutio 5
- mache den Garaus machenoccido 3 (1)
- mache kaltmachenoccido 3 (1)
- meucheleoccido 3 (1)
- meuchelnoccido 3 (1)
- murkse abmurksenoccido 3 (1)
- mache den Garaus machennecem alicui infero
- mache kaltmachennecem alicui infero
- meuchelenecem alicui infero
- meuchelnnecem alicui infero
- murkse abmurksennecem alicui infero
- mache den Garaus machennecem alicui offero
- mache kaltmachennecem alicui offero
- meuchelenecem alicui offero
- meuchelnnecem alicui offero
- murkse abmurksennecem alicui offero
- mache den Garaus machentrucido 1
- mache kaltmachentrucido 1
- meucheletrucido 1
- meuchelntrucido 1
- murkse abmurksentrucido 1
- meuchelecaedem perpetro
- meuchelncaedem perpetro
- meucheleeneco 1 (enico 1)
- meuchelneneco 1 (enico 1)
- meucheleinterficio 5
- meuchelninterficio 5
- meucheleinterimo 3
- meuchelninterimo 3
- meucheleiugulo 1
- meuchelniugulo 1
- meuchelecaedem efficio
- meuchelncaedem efficio
- mache ganz mürbe machendiffatigo 1
- mache zu schaffen machendiffatigo 1
- muntere aufconsolor 1
- mache Mutadiuvo 1
- mache Mutconfirmo 1
- machemorbus gravior esse coepit
- machtemorbus gravior esse coepit
- machemorbus ingravescit
- machtemorbus ingravescit
- mit großem Einsatzcontente
- mit großer Kraftanstrengungcontente
- mit Nachdruck versichernassevero 1 (adsevero 1)
- mache viel Aufhebens von etw.crepo 1
- mache mürbedefetigo 1
- mürbe machendefetigo 1
- mache träge machentorpefacio 5
- militärische Unerfahrenheittyrocinium, tyrocinii n
- mache durchlässigcollaxo 1
- mache poröscollaxo 1
- mache zittrig machentremefacio 5
- man erzählt sichfama fert
- man munkeltfama fert
- mehrdeutigambiguum est, utrum ... an ...
- mache es mir bequemrequiesco 3
- moralische Verhaltensregelnmorum praecepta
- malcelebriter
- mauere davorpraemunio 4
- machteinnocuum aliquid reddo
- mache bitterer macheninsuave quid facio
- mache bitterer macheninsuave quid reddo
- mache bitterer machentristius quid facio
- mache bitterer machentristius quid reddo
- manierlichlepidulus, lepidula, lepidulum
- messe etw. nach demselben Maßaliquid eadem trutina penso
- mache Nägel mit Köpfenclavo trabali aliquid figo
- mache eine ganze Sacheclavo trabali aliquid figo
- mache etwas der Allgemeinheit bewusstaliquid in hominum notitiam perfero
- macheementior 4
- machteementior 4
- mache als Zeuge eine Falschaussage machenpro testimonio mentior
- mache Faxenallucinor 1
- mehr tot als lebendigexanimabiliter
- mörderischexitialis, exitiale
- mörderischexitialiter
- mörderischmortificus, mortifica, mortificum
- mörderischfatifer, fatifera, fatiferum
- missglückendfrustrabilis, frustrabile
- misslingendfrustrabilis, frustrabile
- missratendfrustrabilis, frustrabile
- missglückentitubo 1
- misslingentitubo 1
- missratentitubo 1
- mache bekanntdico 1
- mache glätter machenperlimo 1
- macheedolo 1
- machteedolo 1
- mache widerstandsfähigerconstabilio 4
- mache stärkerassolido 1 (adsolido 1)
- mache stärkeradsolido 1
- mache beständig machenstabilio 4
- mache stabil machenstabilio 4
- mache standfest machenstabilio 4
- mache festfigo 3
- machte festfigo 3
- manifest seinconsto 1
- macheimpinguo 1
- machteimpinguo 1
- mästecrassifico 1
- mästencrassifico 1
- mache feucht machenudo 1
- mache nassudo 1
- machtefocum igne calefacio
- metaphorischtropologice
- metaphorischtropologicus, tropologica, tropologicum
- metaphorischer Wortgebrauchtropos, tropi m
- metaphorischer Wortgebrauchtropus, tropi m
- markiertassimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus)
- mit Bedachtde industria
- mit Vorsatzde industria
- machefluido 1
- machtefluido 1
- mal ebenperfunctorie
- mal ebenperstrictim
- mal ebensummatim
- machefluido 1
- machtefluido 1
- mache Randaleperfuro 3
- mache weiterpergo 3
- marschierte fortcastra moveo
- machtein aliqua re proficio
- machtein aliqua re progressus facio
- mit frecher Stirninfrontate
- machelibere dico
- machtelibere dico
- macheeluo 3
- machteeluo 3
- mit allem versehendapsilis, dapsile
- mopsfideldelibutus gaudio
- mit Freude und Entzückenamoeniter
- mit Freude und Vergnügenamoeniter
- mit Freude und Wonneamoeniter
- mache saftig machensuccido 1
- machtehilaro 1
- macheeffecundo 1
- machteeffecundo 1
- mit verlorener Liebesmühinefficaciter
- mit Freudeanimitus
- mit Lust und Liebeanimitus
- mit Vergnügenanimitus
- musspericulum est, ne ...
- musstepericulum est, ne ...
- mussverendum est, ne ...
- mussteverendum est, ne ...
- mannhaftinterrite
- mit Todesverachtunginterrite
- mutiginterrite
- mannhaftinterribilis, interribile
- mit Todesverachtunginterribilis, interribile
- mutiginterribilis, interribile
- macheemunio 4
- machteemunio 4
- mache stockdunkelcontenebro 1
- mache stockfinstercontenebro 1
- macheeliquo 1
- machteeliquo 1
- macheelimpido 1
- machteelimpido 1
- machead minutiam redigo
- machtead minutiam redigo
- mit einer Brüstung ausstattencommargino 1
- macheematuro 1
- machteematuro 1
- mache ganz leer machenexsicco 1
- mache schlappdelasso 1
- müde werdendelasso 1
- mildereemulceo 2
- milderteemulceo 2
- mache hinmachendivasto 1
- mache zu Kleinholz machendivasto 1
- mache zuschanden machendivasto 1
- mache Tempoaccelero 1 (intr.)
- machegesticulor 1
- machtegesticulor 1
- mache wieder gutverberationem cessationis do
- mit Geduldlonganimis, longanim
- mit Geduldlonganimiter
- mache dingfestcaptivo 1
- mit dem Feind kämpfencum hoste pugno
- mache zuconcinno 1
- machen zuconcinno 1
- mit Espritfacetus, faceta, facetum
- mit
Geschickdextre
- mit großem Geschickcallenter
- mit gelocktem Haarcrispulus, crispula, crispulum
- mit gelocktem Haarcrispus, crispa, crispum
- mit Augenmaßmensuratim
- moderatmensuratim
- mit vereinten Kräftencongregatim
- mache mitconsentio 4
- mitmachenconsentio 4
- mache von mir redenclueo 2
- maß abfinio 4
- mache nachperfingo 3
- mache zur Schneckecontero 3
- mache gerinnencoaglo 1
- möglicherweiseagi potest
- möglicherweisequi potest?
- möglicherweisesi posset
- möglicherweisesi potest
- mache elastisch machenmalaxo 1
- malträtiertvexabilis, vexabile
- mitteilsamlinguax, linguacis
- mit einem Malsubite
- mache schwären machenulcero 1
- mitteilsamloquax, loquacis
- mitteilsamlargiloquus, largiloqua, largiloquum
- mitteilsamlinguatulus, linguatula, linguatulum
- mitteilsamlingulus, lingula, lingulum
- mitteilsamlinguosus, linguosa, linguosum
- modellierungsfähigformabilis, formabile
- machegestum ago
- machtegestum ago
- machegestum facio
- machtegestum facio
- machtead salutem aliquem reduco
- mache Getöse machensono 1
- massiv irrenvehementer erro
- mobilexos, exossis
- mobilexossis, exosse
- mobilexossus, exossa, exossum
- mit Stacheln versehendentatus, dentata, dentatum
- mit einem Zahn poliertdentatus, dentata, dentatum
- massigcolossicus, colossica, colossicum
- mächtigcolossicus, colossica, colossicum
- massigcolossus, colossa, colossum
- mächtigcolossus, colossa, colossum
- mache blendend weißcandifico 1
- macheexcandeo 2
- machteexcandeo 2
- mache kahlglabro 1
- macheerado 3
- machteerado 3
- machelaevigo 1
- machtelaevigo 1
- mache glattallaevo 1
- make smoothdeglabro 1
- meinenarbitror + aci
- meinencenseo + aci
- meinenexistimo + aci
- meinenopinor + aci
- meinenputo + aci
- mindere Glaubwürdigkeit mindernfidem alicuius infirmo
- machefortuno 1
- machtefortuno 1
- mit Erfolgprosperiter
- machterem publicam augeo
- magnifiamplificus, amplifica, amplificum
- megacoolamplificus, amplifica, amplificum
- mild stimmendepropitio 1
- mopsfidelresolute
- munterresolute
- macherebus oblatis hilaris utor
- machterebus oblatis hilaris utor
- mussin tonstrina sedeo
- musstein tonstrina sedeo
- mit langen Haarencomans, comantis
- mit Widerhakenuncus, unca, uncum
- mache lammfromm machendedomo 1
- mache lächerlich machenludificor 1
- melodischmusaeus, musaea, musaeum
- melodiösmusaeus, musaea, musaeum
- melodiösmelodus, meloda, melodum
- muss abschlagen müssenmicturio 4
- muss austreten müssenmicturio 4
- muss brunzen müssenmicturio 4
- muss pieseln müssenmicturio 4
- muss pinkeln müssenmicturio 4
- muss pissen müssenmicturio 4
- mit harter Redesaevidicus, saevidica, saevidicum
- mache schwere Vorwürfeculpito 1
- mürrischtetricus, tetrica, tetricum
- mache unansehnlichturpo 1
- massenhaftgregatim
- massenweisegregatim
- massiggregatim
- mache Gebrauch machenusitor 1
- machegraviter incuso
- manchtegraviter incuso
- machteexcandefacio 5
- mannhaftinterritus, interrita, interritum
- mit Todesverachtunginterritus, interrita, interritum
- mutiginterritus, interrita, interritum
- mutige Tatenvirilia, virilium n
- macheenubilo 1
- machteenubilo 1
- marschiere heruntermarschierendegredior 5
- marschiere hinabdegredior 5
- marschiere hinabmarschierendegredior 5
- marschiere hinuntermarschierendegredior 5
- mache niederdepretio 1
- mache verächtlichdepretio 1
- mache zur Schneckedepretio 1
- mache unbedeutend machentenuo 1
- mindereredigo 3
- mindernredigo 3
- mache verächtlich machenoffusco 1
- mästeadesco 1
- mästenadesco 1
- marschiere heranincedo 3
- marschierte heranincedo 3
- machte herberexacerbo 1
- mannhaftfortis, forte
- macheconfabricor 1
- machenconfabricor 1
- marodedecrepitus, decrepita, decrepitum
- mache hervorfließen machenpromitto 3
- mache auffälligattollo 3 (adtollo 3)
- mituntersparsim
- murmele lautmusinor 1
- marschiere herabdescendo 3
- marschiere herabdescendo 3
- marschiere hinunterdescendo 3
- marschiere hinunterdescendo 3
- menge hineinimmisceo 2
- mengte hineinimmisceo 2
- menge hineininmisceo 2
- mengte hineininmisceo 2
- mische hinininsero 3 [b]
- mischte hineininsero 3 [b]
- mordete hininterneco 1
- mir ist hinreichend klarmihi satis claret
- meuchlingsdolose
- meuchlingsdolosus, dolosa, dolosum
- meuchlingsfallaciosus, fallaciosa, fallaciosum
- meuchlingsfallaciter
- meuchlingsfallax, fallacis
- meuchlingspellax, pellacis
- meuchlingstricosus, tricosa, tricosum
- meuchlingscalumniose
- mit List und Tückecalumniose
- meuchlingscalumniosus, calumniosa, calumniosum
- meuchlingsinsidiose
- meuchlingsinsidiosus, insidiosa, insidiosum
- militärische Übungdecursio, decursionis f
- mitgeliefertadditicius, additicia, additicium
- mit einbeziehenadmitto 3
- mit ins Boot holenadmitto 3
- mit ins Boot nehmenadmitto 3
- mich packt die Wutirascor 3
- mir platzt der Kragenirascor 3
- mache höchst friedlich und geneigtcomplaco 1
- mache mir Hoffnungspem concipio animo
- mit Potenzialbonae spei
- mit Potenzialeximia spe
- mit Potenzialqui spem dat
- mit Potenzialde quo bene sperare possis
- mache mich lieb Kindpalpo 1
- mache mich lieb Kindpalpor 1
- machead magistratum (senatum, principem) defero
- machtead magistratum (senatum, principem) defero
- meldead magistratum defero
- meldetead magistratum defero
- macheefforo 1
- machteefforo 1
- macheevanesco 3
- machteevanesco 3
- mit kurzen, schnellen Schrittencursu
- mit einer Fistelstimme sprechenattenuo 1 (adtenuo 1)
- mit aller Sorgfalttopper
- mit der Pänula bekleidetpenulatus, penulata, penulatum
- massenhaftcoacervatim
- massenweisecoacervatim
- massenhaftcoadunatim
- massenweisecoadunatim
- mehr als genugsuperabundanter
- mit Gegenüberstellungcomparative
- mit Leib und Seeletotus, tota, totum
- mit Walde bewachsensilvester, silvestris, silvestre
- mittigcentralis, centrale
- mittigmedialis, mediale [2]
- miteinander verbundencontextim
- mache immer dasselbe machentundo eandem incudem
- mit zurückhaltendem Wesenrepresse
- mit Augenmaßtemperate
- mache mich an etw.contrecto 1
- mache mich daran sich dranmachenincipisso 3
- mache bangemachenconcutio 5
- mache mir zu eigencomplector 3
- mannigfachaggregatim
- massenweiseaggregatim
- mehr als genugaggregatim
- mache zum Senator machenin patres lego
- mache zum Senator machenin senatum lego
- mit Geschrei verbundenclamorosus, clamorosa, clamorosum
- mit einer Brühe serviertiurulentus, iurulenta, iurulentum
- mit einer Brühe serviertiussulentus, iussulenta, iussulentum
- mit einem aufwachsencongermanesco 3
- mit einem zusammenwachsencongermanesco 3
- mannschaftsweiseturmatim
- meißele einleges in aes incido
- meißelte einleges in aes incido
- mir wird bangeafformido 1
- marschiere in geschlossenen Reihenagmine quadrato eo
- mit Glücksgütern gesegnet seinfortunis secundis utor
- mit großer Mehrheitcopiose
- massenhaftundatim
- mache wütendconcito 1
- mengenweisecumulanter
- mengenweisecumulate
- mit kurzen, schnellen Schrittencursim
- mache traurig machenmaestitiam infero
- mache anschaulichdelineo 1
- mache Urlaub machenferiatum commeo
- mache vergessen machenaboleo 2
- mit Karachocurriculo
- mit hohem Tempocurriculo
- mit hoher Geschwindigkeitcurriculo
- mit vollem Tempocurriculo
- mit voller Geschwindigkeitcurriculo
- mich packt der Zornirascor 3
- mir geht das Messer in der Tasche aufirascor 3
- mir platzt der Kragenirascor 3
- mal so, mal sovarius, varia, varium
- mache reinen Tisch machencompono 3
- merke heimlich merkensubsentio 4
- merke unter der Hand merkensubsentio 4
- murmele ein wenig murmelnsummurmuro 1
- mache niederdeprecio 1
- mache zur Schnecke machendeprecio 1
- mache jdm. den höchsten Rang streitigde principatu cum aliquo contendo
- mache jdm. den höchsten Rang streitigde palma cum aliquo contendo
- mit jdm. um den Siegespreis wetteifernde palma cum aliquo contendo
- mache jdn. glauben machenos alicui oblino
- mache vor vormachenos alicui oblino
- mache jdn. glauben machenos alicui sublino
- mache vor vormachenos alicui sublino
- mache jdm. Mutanimos alicui adicio
- mache jdn. nervösanimum alicuius de gradu demoveo
- mache jdn. nervösanimum alicuius de gradu depello
- mache jdn. nervösanimum alicuius de gradu deturbo
- mache jdn. nervösanimum alicuius de statu demoveo
- mache jdn. nervösanimum alicuius de statu depello
- mache jdn. nervösanimum alicuius de statu deturbo
- mache jdn. nervösde statu aliquem deicio
- mache jdn. nervösmentem alicuius exturbo
- mache jdn. schlechtaliquem lingua aspergo
- mache jdn. schlechtde honore aliquem deicio
- mache ohnmächtigconfigo 3
- mache jdm. blauen Dunst voralicuius aciem mentis praestringo
- mache lächerlichaliquem irrisui habeo
- mache zum Gespöttaliquem irrisui habeo
- mache jdn. bestürztalicuius mentem conturbo
- mache jdn. bestürztalicuius mentem perturbo
- mache jdn. bestürztalicuius mentem turbo
- mache mir jds. Plan zu eigenalicuius consilio obsequor
- morgenweiseiugeratim
- muss kackencacaturio 4
- muss scheißencacaturio 4
- mache Aacaco 1
- mit Exkrementen verunreinigencaco 1
- machefrigefacio 5
- machtefrigefacio 5
- machefrigefacto 1
- machtefrigefacto 1
- machefrigidefacto 1
- machtefrigidefacto 1
- machefrigido 1
- machtefrigido 1
- mir wird kaltalgesco 3
- macheexpedio 4
- manchteexpedio 4
- mit Maßenparciter
- mache keinen Einwand geltendcausam hau dico
- machenon infitias eo
- machtenon infitias eo
- mutlos seinanimo careo
- mache krisenfest machencorroboro 1
- markigmedullosus, medullosa, medullosum
- markigiuvenilis, iuvenile
- markignervose
- mit linksuno digitulo
- mache bekanntacclaro 1
- mache deutlichacclaro 1
- macheenubilo 1
- machteenubilo 1
- magervesculus, vescula, vesculum
- mutlos werdenanimum demitto
- mit wenigen Wortencircumcise
- mache Lärmconcrepo 1
- murmelecrepito 1
- murmelncrepito 1
- magischCytaeaeus, Cytaeaea, Cytaeaeum
- medeischCytaeaeus, Cytaeaea, Cytaeaeum
- mahlepotior est, qui prior est
- mahltepotior est, qui prior est
- mache haltbarconservo 1
- mit sich selbst übereinstimmendconstans, constantis
- moralisch sicherconstans, constantis
- mit wenigen Wortenconcise
- machegranulo 1
- machtegranulo 1
- mache starkcorroboro 1
- macheenervo 1
- machteenervo 1
- mutlosinfirmis, infirme
- mittellosattenuatus, attenuata, attenuatum (adtenuatus)
- machtvoll evalidus, evalida, evalidum
- malecraxo 1
- malencraxo 1
- macheseditionem commoveo
- macheteseditionem commoveo
- mache rundcirculo 1
- mit einer Krone ausstattencorono 1
- mache kugelförmigconglobo 1
- machefrigido 1
- machtefrigido 1
- machenarchitectonor 1
- mit knappen Worten · mit wenigen Wortenabscise
- mit knappen Wortenconcepte
- mit knappen Wortenconceptim
- mit knappen Wortencoactim
- mit wenigen Wortencoactim
- machead minutiam redigo
- machtead minutiam redigo
- mache Randaledebacchor 1
- murrenstrepo 3
- mache Lärmconstrepo 3
- mache magercorpus subduco
- mager machencorpus subduco
- marschiere einintromitto 3
- marschierte einintromitto 3
- mühevollgravabilis, gravabile
- mühseliggravabilis, gravabile
- macheegelo 1
- machteegelo 1
- mache Vorhaltungenconvicior 1
- mache Vorwürfeconvicior 1
- mache zum Vorwurfconvicior 1
- murmelndargutus, arguta, argutum
- makellosintaminate
- makellosintaminatus, intaminata, intaminatum
- makellosincoinquinatus, incoinquinata, incoinquinatum
- mache saubercastifico 1
- malerische Darstellungdemonstratio, demonstrationis f
- mache lebendigvigoro 1 (tr.)
- mein lieber Herr Gesangverein!bombax
- mein lieber Scholli!bombax
- mein lieber Schwan!bombax
- mich trifft der Schlag!bombax
- macheeluo 3
- machteeluo 3
- massiere leicht einmassierensubunguo 3
- möglicherweiseid facile effici potest
- macheadlevio 1
- machteadlevio 1
- moderierenmoderor 1
- moderierenmoderor 1
- mache hell machensubluco 1
- minniglichamoratus, amorata, amoratum
- magamo 1
- mögenamo 1
- mache loselaqueo 1
- machte loselaqueo 1
- ma0vollcontinenter
- mach schnellermove te ocius
- marschmove te ocius
- mache abmachenres confecta est
- mache abmachentransigo aliquid cum aliquo
- mache ausmachentransigo aliquid cum aliquo
- mache Beute machenpraedo 1
- mache blauen Dunst vormachenludum alicui suggero
- mache ein Nickerchenaddormisco 3
- mache eine offizielle Ankündigungdenuntio 1
- mitteilendenuntio 1
- mache erforderlich machenres vigiliam exigit
- mache Hoffnung machenspem alicui affero
- mache Hoffnung machenspem alicui do
- mache Hoffnung machenspem alicui facio
- mache Hoffnung machenspem alicui inicio
- mache Hoffnung machenspem alicui ostendo
- mache lüsternillicio 5
- machteillicio 5
- mache nötig machenres vigiliam exigit
- mache öffentlich machenres occultas in lucem profero
- mache publik invulgo 1 (involgo 1)
- mache öffentlichinvulgo 1 (involgo 1)
- mache dreckiginsordido 1
- mache schmieriginsordido 1
- mache schmuddeliginsordido 1
- mache schmutziginsordido 1
- mache schäbiginsordido 1
- mache speckiginsordido 1
- mache unreininsordido 1
- mache unsauberinsordido 1
- mache Sorge machensollicitudine aliquem afficio
- mache Sorgen machensollicitudines alicui infero
- mache überflüssig machenres vigiliam non exigit
- mache unempfindlich machenconsuetudo callum obduxit stomacho meo
- mache verdächtig machensuspicionem confero in aliquem
- mache viele Erbschaften machenmultas hereditates bonitate consecutus est
- mache zum Vorwurf machentemeritatis aliquem noto
- mache zum Vorwurfreo crimini dare
- mache zum Zeugen machentestificor 1
- macheago 3
- machen zureddo 3 (+ dopp. Akk.)
- machencomparo 1 (2)
- macheneffemino 1
- machenexhibeo 2
- machenextollo 3
- machenextundo 3
- machenfacio 5
- machenfacto 1
- machennugor 1
- machennundinor 1
- machenpraesto 1
- machenrem / aliquem non flocci pendo
- machead opus faciendum accedo
- machenad opus faciendum accedo
- machtead opus faciendum accedo
- macheexcipio 5
- machenexcipio 5
- machteexcipio 5
- machefio
- machenfio
- machtefio
- machegenero 1
- machengenero 1
- machtegenero 1
- macheincipio 5
- machenincipio 5
- machteincipio 5
- macheindicia edo
- machenindicia edo
- machteindicia edo
- macheinstauro 1
- macheninstauro 1
- machteinstauro 1
- macheinterpello 1
- macheninterpello 1
- machteinterpello 1
- macheiocum risumque aliquid facio
- macheniocum risumque aliquid facio
- machteiocum risumque aliquid facio
- machemale praecipio alicui
- machenmale praecipio alicui
- machtemale praecipio alicui
- macheovem lupo committo
- machenovem lupo committo
- machteovem lupo committo
- machenefficio 5
- machteefficio 5
- macheninita subductaque ratione aliquid facio
- machteinita subductaque ratione aliquid facio
- macheninvita Minerva, ut aiunt, aliquid facio
- machteinvita Minerva, ut aiunt, aliquid facio
- mächtig seinimpero 1
- mächtigdexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum)
- mächtigvalide
- mächtiger sein als die Mutterauctoritati parentis anteeo
- mag er meinetwegen lebenvivat sane
- mag nichts wissen mögenabnuo 3
- mager dünn machendepulpo 1
- mager machenmacio 1
- mager machentenuo 1
- macheemacio 1
- machteemacio 1
- mager machenemacio 1
- mager seinmaceo 2
- mager werdencorpus amitto
- mager werdenmacresco 3
- mager wredenmacesco 3
- magerstricosus, stricosa, stricosum
- magischtheurgicus, theurgica, theurgicum
- mähenrunco 1
- mähenseco 1
- mähentondeo 2
- mahlenmacino 1
- mahlenmolendo 1
- mahlenmolo 1
- mahlenmolo 3
- mahne anmahnenexigo 3
- mahne anmahnenpostulo 1
- mahne anmahnenposco 3
- mahnenadmoneo 2
- mahnenappello 1 (adpello 1)
- mahnencommoneo 2
- mahnenmoneo 2
- mahnenadhortor 1
- mahnend erinnernmemoro 1
- majestätisch machenaugusto 1
- mäkelncalumnior 1
- makelncocionor 1
- mäkelecocionor 1
- mäkelncocionor 1
- malencharaxo 1
- malenpingo 3
- maliziöscalumniose
- mammonhörigdivitiis addictus
- man soll den Tag nicht vor dem Abend lobendiem componit vesper
- manchenonnullus, nonnulla, nonnullum
- manchernonnullus, nonnulla, nonnullum
- manchersnonnullus, nonnulla, nonnullum
- mancherlei Abenteuer bestehenvariis casibus iactor
- manchmal vertauschensubmuto 1
- manchmalin aetate (hominum)
- mangelhaft seinclaudo 3 [2]
- mangelhaftpeccans, peccantis
- mangelndeficio 5
- mangelndeficior 5
- mangelndefio
- manierlichfestive
- manipulierencorrumpo 3
- manipulierenvitio 1
- manipuliereopīniōnes falsās instillo
- manipulierenopīniōnes falsās instillo
- manipuliertopīniōnes falsās instillo
- manipulierteopīniōnes falsās instillo
- mein lieber Herr Gesangvereinbabae
- mein lieber Schollibabae
- mein lieber Schwanbabae
- mich trifft der Schlagbabae
- mannanalogviraceus, viracea, viraceum
- mannartigviraceus, viracea, viraceum
- männlichviraceus, viracea, viraceum
- mannbar werdenpubesco 3
- mannbar werdentumeo 2
- männerliebverosus, verosa, verosum (2)
- männerliebvirosus, virosa, virosum (2)
- mannigfache Geschäfte vorgebenvaria negotia causor
- mannigfaltig machenvariego 1
- mannigfaltig machenvario 1
- mannigfaltig seinvario 1
- mannigfaltig verzierendistinguo 3
- männlich beherzt machencommasculo 1
- männlich machencommasculo 1
- männlich werdenmasculesco 3
- männliche Hurespinthria, spinthriae m
- männliche Hurespintria, spintriae m
- männliche Tiere zeugendarrhenogonos, arrhenogonon
- männlichen Geschlechts werdenmasculesco 3
- männlicher Eisvogelceyx, ceycis m
- männlicher Weihrauchmascula tura
- männliches Altervirilitas, virilitatis f
- männliches Betragenviratus, viratus m
- männliches Gliedveretrum, veretri n
- männliches Spermavoluptas, voluptatis f
- manövrierein armis decurro
- manövriertin armis decurro
- manövriertein armis decurro
- manövrierendecurro 3
- mantellosexpalliatus, expalliata, expalliatum
- marmorähnlichmarmoreus, marmorea, marmoreum
- marmorhartmarmorosus, marmorosa, marmorosum
- marmoriertvarius, varia, varium
- marodierenpalor per agros praedandi causā
- marodierenpraedor 1
- marodierenrapio 5
- marodieresine commeatu vagor (per agros)
- marodierensine commeatu vagor (per agros)
- marodiertsine commeatu vagor (per agros)
- marodiertesine commeatu vagor (per agros)
- marschieren lassenduco 3
- marschierenambulo 1
- marschierenbadizo 1
- marschierencontendo 3
- marschierenproficiscor 3
- marschiereeo
- marschiereneo
- marschierteo
- marschierteeo
- marschiereflecto 3
- marschierenflecto 3
- marschiertflecto 3
- marschierteflecto 3
- marschiereper Ligures iter facio
- marschierenper Ligures iter facio
- marschiertper Ligures iter facio
- marschierteper Ligures iter facio
- marschiereniter facio
- marschiertiter facio
- marschierteiter facio
- marsentsprossenMartigena, Martigenae m
- marterndistorqueo 2
- marternexcrucio 1
- marternexentero 1
- marternstimulo 1
- marterntorqueo 2
- marterntortiono 1
- marterntorto 1
- marternuro 3
- maskulinmasculiniter
- maskulinummasculine
- massakriereinterimo 3
- mache den Garaus machenobtrunco 1
- mache kaltmachenobtrunco 1
- massakrierenobtrunco 1
- massakriereinterneco 1
- massakriereninterneco 1
- massakriertinterneco 1
- massakrierteinterneco 1
- massakrierentrucido 1
- massenhaft Getreide kaufenmagnam vim frumenti coemo
- maßgebend seinpertineo 2
- massierenconfrico 1
- massierenperfrico 1
- massierefrico 1
- massierenfrico 1
- massiertfrico 1
- massiertefrico 1
- mäßig erwärmtteporatus, teporata, teporatum
- mäßig seintempero 1
- mäßig sichersubtutus, subtuta, subtutum
- mäßigencohibeo 2
- mäßigencontempero 1
- mäßigencontineo 2
- mäßigenmodero 1
- mäßigenmoderor 1
- mäßigenmoderor alicui rei
- mäßigenmodifico 1
- mäßigenmodificor 1
- mäßigenmollio 4
- mäßigenrestinguo 3
- mäßigenteneo 2
- mäßigentempero 1
- maßlosindulgenter
- maßvoll gebrauchentempero 1
- maßvollfrugalis, frugale
- maßvolladmoderate
- maßvolle Milde jdm. erweisenmoderationem clementiamque exhibeo
- maßvolles Fristtempus modicum
- mästenfarcio 4
- mästenobeso 1
- mästensagino 1
- matratzenartigculcitosus, culcitosa, culcitosum
- matschiguliginosus, uliginosa, uliginosum
- matschigcaenosus, caenosa, caenosum
- matschigcaenulentus, caenulenta, caenulentum
- matt hinsinkenrelanguesco 3
- matt machenlanguefacio 5
- matt machenresolvo 3
- matt machenlasso 1
- matt seinlangueo 2
- matt seinmarceo 2
- matt seinnato 1
- matt werdenlanguesco 3
- matt werdenlasso 1
- matt werdenmarcesco 3
- matt werdentorpesco 3
- matt werdenresido 3
- matt werdenoblanguesco 3
- mauernmunio 4
- maulschellendepalmo 1
- mausenclepo 3 (clepso 3)
- maximum security jailcarcer summae securitatis
- meckerebelo 1
- meckernbelo 1
- meckernmiccio 4
- meckernmutio 4
- meckernmuttio 4
- meckernvagio 4
- medizinisch ununterrichtetaniatrologetos, aniatrologeti m
- medizinische Verfahrensweiserecuratio, recurationis f
- meerfarbenthalassinus, thalassina, thalassinum
- mehr als genug vorhanden seinsuperfluo 3
- mehr als gut wäreultra quam satis est
- mehr als nötigultra quam satis est
- mehr als strahlend seinsupereffulgeo 2
- mehr an die Furcht als an den Diensteid denkentimori magis quam religioni consulo
- mehr bietenadicio 5
- mehr Einfluss ausübenplus momenti affero ad aliquamrem
- mehr gebenamplius do
- mehr Geiseln stellenamplius obsidum do
- mehr gelten als Jupiterante Iovem habeor
- mehr geltenpraevaleo 2
- mehr geltenpraeverto 3
- mehr Gewicht auf den Führer als auf das Heer legenplus repono in duce quam in exercitu
- mehr in Marschkolonnen als in Schlachtlinien kämpfenagmina potius, quam acies pugnant
- mehr leistenplus facio quam pollicitus sum
- mehr Macht habenpraepolleo 2
- mehr Macht habenpraevaleo 2
- mehr Schulden als Haare auf dem Kopf habennon pilos liberos habet
- mehr und mehr an Einfluss verlierensenesco 3
- mehr und mehr an Geltung verlierensenesco 3
- mehr und mehr vergrößernadaucto 1
- mehr und mehr wachsenadincresco 3
- mehr und mehr zunehmenadincresco 3
- mehr und mehr zugenommenglisco 3
- mehr und mehr zunehmenglisco 3
- mehr vermögenantepolleo 2
- mehr vermögenpraevaleo 2
- mehrdeutigamphibole
- mehrenaugeo 2
- mehrencumulo 1
- mehrere Malebis terque
- mehrere Tage hindurchdiem ex die
- mehrfachter
- mehrmaligter
- mehrfachaliquoties (aliquotiens)
- mehrmaligaliquoties (aliquotiens)
- maligpluriens
- mehrfachpluriens
- mehrmaligpluriens
- maligpluries
- mehrfachpluries
- mehrmaligpluries
- maligsaepius
- mehrfachsaepius
- mehrmaligsaepius
- maligcompluries
- mehrmaligcompluries
- maligcompluscule
- mehrmaligcompluscule
- mehrmalsaliquoties (aliquotiens)
- mehrpoligmultipolaris, multipolare
- meiden müssencareo 2
- meidenaufugio 5
- meidenfugio 5
- meidenrefugio 5
- meidenrefugisco 3
- meidenvito 1
- meidefugito 1
- meidenfugito 1
- miedfugito 1
- meidendeclino 1
- mein Ankunftstag und mein Rückkehrtagdies adventus mei et reditus
- mein Grundsatz istplacet mihi
- mein Inneres sträubt sich, zu sagendicere reformidat animus
- mein kleiner Altermi vetule!
- mein kleiner alter Kumpelmi vetule!
- mein Liebchenmi animule
- mein lieber Altermi vetule!
- mein lieber alter Kumpelmi vetule!
- mein Liebesadulescentula, adulescentulae f
- mein Lieblingsessencibus, quem maxime appeto
- mein sein Blut ins Gesicht wischenfaciem cruore meo oblino
- mein sein Leben verdankenpropter te vivo
- mein Besitzmea, meorum n
- mein Eigentummea, meorum n
- mein Geld und Gutmea, meorum n
- mein Hab und Gutmea, meorum n
- mein Vermögenmea, meorum n
- meine Habseligkeitenmea, meorum n
- meine Siebensachenmea, meorum n
- mein Besitzmeum, mei n
- mein Eigentummeum, mei n
- mein Geld und Gutmeum, mei n
- mein Hab und Gutmeum, mei n
- mein Vermögenmeum, mei n
- meine Habseligkeitenmeum, mei n
- meine Siebensachenmeum, mei n
- meine Blick schweifen lassencontemplor 1
- meine eigenen Kindersanguis meus
- meine Heimattellus mea
- meine jdn. meinente alloquor
- meine Kindermea viscera
- meine Leibspeisecibus, quem maxime appeto
- meine Leutemei, meorum m
- meine Liebemea lux
- meine Meinung durchsetzenpervinco 3
- meine seine Sorgfalt verdoppelnmaiorem diligentiam adhibeo
- meine seine Wohnung aufgebene domo emigro
- meine Umstände verschlechtern sichdeterior condicio fit mea
- mein Anhangmei, meorum m
- mein Clanmei, meorum m
- meine Bagagemei, meorum m
- meine Familiemei, meorum m
- meine Sippschaftmei, meorum m
- meine Verwandtschaftmei, meorum m
- meineidig seinexpeiuro 1
- meineidig seinpeiero 1
- meineidig seinpeiuro 1
- meinen seinen Schritt verdoppelngradum addo
- meinen seinen Wohnsitz änderne domo emigro
- meinen seinen Wohnsitz verlegensedem muto
- meinenaestimo 1
- meinenarbitror 1
- meinenautumo 1
- meinencenseo 2
- meinencredo 3
- meinendeputo 1 (2)
- meinendico 3
- meinenexistimo 1 (existumo 1)
- meinenexopinisso 1
- meinenextimo 1
- meinenopinor 1
- meinenputo 1
- meinenreor 2
- meinensentio 4
- meinenintellego 3
- meinetwegenlicet [+ Konj.]
- meinetwegenper me licet [+ Konj.]
- meinethalbenesto!
- meinetwegenesto!
- meißelndedolo 1
- meißelndesculpo 3
- meißelnsculpo 3
- meistbietend verkaufenvendo 3
- meistbietend verpachtenvendo 3
- meistbietend verpachtet werdenvaeneo
- meisterhaft verfertigenfabrefacio 5
- meisterncoerceo 2
- meisterncohibeo 2
- meisterncontundo 3
- meisterndomo 1
- meisternmollio 4
- meisternreprimo 3
- meisternvinco 3
- meisternsedo 1
- meisterefreno 1
- meisternfreno 1
- meistertefreno 1
- meldenaffero
- meldendico 3
- meldenfero
- meldenmitto 3
- meldennuntio + aci
- meldennuntio 1
- meldenobnuntio 1
- meldenperfero
- meldenprodo 3
- meldenrefero
- meldenrenuntio 1
- meldenreporto 1
- meldenrefero + aci
- melkensicco 1
- mache melodischmusico 1
- melodisch bearbeitenmusico 1
- melodisch einrichtenmusico 1
- melodisch gestaltenmusico 1
- melodisch machenmusico 1
- melodisch singenmodulor 1
- melodisch spielenmodulor 1
- mengenweisecumulatim
- mengenweiserefuse
- mennigfarben streichenminio 1
- menschenscheu seincelebritatem odi
- menstruierenmenstruo 1
- merken lassennudo 1
- merken lassensignifico 1
- merkenobservo 1
- merkenscio 4
- merkensentio 4
- merkensentisco 3
- merkensubolet mihi
- merkenvideo 2
- merkenintellego 3
- merkensentio vires crescere
- merken, dass jd. scherztaliquem iocari animadverto
- merkurialischMercurialis, Mercuriale
- merkwürdigmemoratus, memorata, memoratum
- messencommetior 4
- messenmensuro 1
- messenmensuror 1
- messenmetior 4
- messerförmig machencultello 1
- metaphorisch gebrauchentransfero
- metaphorischumbraliter
- metaphorischumbraliter
- metaphorischtralaticius, tralaticia, tralaticium
- methodisch diskutierenvia et ratione disputo
- methodisch verfahrenratione et via progredior
- methodischstructe
- meuterndiscordo 1
- mich ausdehnendilato 1
- mich beschwert fühleningravesco 3
- mich hingebendico 1
- mich mit Kleinkram sich beschäftigenad minutias descendo
- mich sich ärgernaegre fero
- mich sich hingebenme do
- mich sich jdm. verdingenme loco alicui
- mich sich jdm. verdingenmeam operam loco alicui
- machein suspicionem incido
- machtein suspicionem incido
- mich sich verdächtig machenin suspicionem incido
- mich sich verdickencondensor 1
- mich umsehenprospicio 5
- miete so teuertanti conducere
- mietenmutuor 1
- mietenredimo 3
- mietensumo 3
- mietenconduco 3
- milchig seinlacteo 2
- milchiggalacticus, galactica, galacticum
- mild machenmitifico 1
- mild machenmitigo 1
- mild machenmitio 4
- mild seincupio me esse clementem
- mild seintepeo 2
- mild stimmenmulceo 2
- mild werdenemitesco 3
- mild werdenmitesco 3
- mild werdenmitisco 3
- mild werdentepesco 3
- milder machendomo 1
- milder werdenlanguesco 3
- milder werdenlenio 4
- milder werdenmitigor 1
- mildere Maßregeln ergreifenad placidiora devertor
- mildernallevo 1 (adlevo 1)
- mildernconsolor 1
- milderncontempero 1
- mildernlenio 4
- mildernlento 1
- mildernmansuefacio 5
- mildernmitigo 1
- mildernmollio 4
- mildernmulceo 2
- mildernpermulceo 2
- mildernrelaxo 1
- mildernrelevo 1
- mildernretundo 3
- mildernsolor 1
- milderntempero 1
- mildere abdemitigo 1
- milderndemitigo 1
- mildere abmilderncondio 4
- milderncondio 4
- mildereemitigo 1
- mildernemitigo 1
- milderteemitigo 1
- mild stimmenmitigo 1
- mildstimmenmitigo 1
- militärisch aufeinandertreffenconcurro 3
- militärische Oberbekleidungarmilausa, armilausae f
- militärische Oberbekleidungarmilausia, armilausiae f
- militärischer Unterbausubstructio militaris
- mimischmimice
- mimische Verhöhnungsubsannatio, subsannationis f
- mimjambische Versemimiambi, mimiamborum m
- minder gutsecius
- minderjährignondum adulta aetate
- minderndivido 3
- mindernlevo 1
- mindernminuo 3
- mindernmoderor 1
- mindernrelevo 1
- mindernsolor 1
- mindereelevo 1
- mindernelevo 1
- minderteelevo 1
- minderefrango 3
- mindernfrango 3
- mindertefrango 3
- mindernddeminutivus, deminutiva, deminutivum
- mindernddiminutivus, diminutiva, diminutivum
- minskischMinscensis, Minscense
- minūtulāriusminutularius, minutularia, minutularium
- mir ausgehentempus maturius quam res me deseret
- mir ging es gutflavit velis aura secunda meis
- mir kribbelt das Ohrverminat auris
- mir schwant Bösesanimus praesagit mihi aliquid mali
- mir sich Anerkennung verdienenlaudem mereo
- mir sich Anerkennung verdienenlaudem mereor
- mir sich Anerkennung verdienenlaudem promereo
- mir sich Anerkennung verdienenlaudem promereor
- mir sich Aufmerksamkeit verschaffenaudientiam mihi facio
- mir sich die Unsterblichkeit verdienenimmortalitatem mereo
- mir sich die Unsterblichkeit verdienenimmortalitatem mereor
- mir sich die Unsterblichkeit verdienenimmortalitatem promereo
- mir sich die Unsterblichkeit verdienenimmortalitatem promereor
- mir wird Bewunderung entgegengebrachtadmiratione afficior
- mische angemessen mischeniusto 1
- mische gebührend mischeniusto 1
- mische geziemend mischeniusto 1
- mische ordentlich mischeniusto 1
- mische ordnungsgemäß mischeniusto 1
- mische regelkonform mischeniusto 1
- missachtendehonoro 1
- missachtet werdenconculcatui sum
- missbilligendamno 1
- missbilligenexplodo 3
- missbilligenpaeniteo 2 (poeniteo 2)
- missbilligenrenuo 3
- missbilligenreprehendo 3
- missbilligenreprobo 1
- missbilligenrespuo 3
- missbilligenculpo 1
- missbilligencondemno 1
- missbrauchenabutor 3
- missbräuchlich angewendetabusivus, abusiva, abusivum
- missbräuchlich anwendenabutor 3
- missbräuchlich ausnutzenexabutor 3
- missbräuchlicher Nutzerabusor, abusoris m
- missbräuchlicher Verwenderabusor, abusoris m
- missbrauchtes Kindpuer devirginatus
- missencareo 2
- missfallendispliceo 2
- missgönneninvideo 2
- missgönntinvideo 2
- missgünstig machendinvidiosus, invidiosa, invidiosum
- missgünstig versageninvideo 2
- missgünstig versagtinvideo 2
- missgünstig vorenthalteninvideo 2
- misshandelnconculco 1
- misshandelndeutor 3 (+ Abl.)
- misshandelndivexo 1
- misshandelnmulco 1
- misshandelnpoenas sumo de aliquo
- misshandelnprotero 3
- misshandelnpulso 1
- misshandelnvellico 1
- misshandelnviolo 1
- mache herunteraffligo 3 (adfligo 3)
- mache schlechtaffligo 3 (adfligo 3)
- miesmachenaffligo 3 (adfligo 3)
- misshandelnaffligo 3 (adfligo 3)
- malträtierevexo 1
- malträtierenvexo 1
- misshandelnvexo 1
- misshandelninsulto 1
- misshandeltinsulto 1
- misshandele auf alle Weisedevexo 1
- misshandelnd hin und her zerrendevexo 1
- misshandelnd hin und herzerrendivexo 1
- misshelliginconsonus, inconsona, inconsonum
- misstönend inconsonus, inconsona, inconsonum
- missklingendabsone
- misslichodiosus, odiosa, odiosum
- misslicher gewordeningravesco 3
- misslicher werdeningravesco 3
- missliebigabosus, abosa, abosum
- misslingenaliquid non succedit
- missglückenad irritum cado
- misslingenad irritum cado
- missglückenad irritum redigor
- misslingenad irritum redigor
- missglückennon procedo
- misslingennon procedo
- missglückennon succedo 3
- misslingennon succedo 3
- missglückenparum procedo
- misslingenparum procedo
- missglückenpraeter opinionem cado
- misslingenpraeter opinionem cado
- missglückenpraeter spem evenio
- misslingenpraeter spem evenio
- missglückenrem male gero
- misslingenrem male gero
- missglückensecus cado
- misslingensecus cado
- missglückensecus procedo
- misslingensecus procedo
- missmutig machendispliceo 2
- mein Missmut zeigt sichmeae animae salsura evenit
- missmutig seinmeae animae salsura evenit
- misstönenabsono 1
- misstrauendiffido 3
- misstraueindubito 1
- misstrauenindubito 1
- misstrautindubito 1
- misstrauteindubito 1
- misstrauisch aufpasseninsidior 1
- misstrauisch beargwöhneninsidior 1
- misstrauisch seindiffido 3
- misstrauischsuspicax, suspicacis
- misstrauischsuspiciosus, suspiciosa, suspiciosum
- mache Mistcunio 4
- mistencunio 4
- mit Abgaben belastentributis premo
- mit abgewandtem Gesicht die Fackel haltenaversi tenuere facem
- mit Abneigungfastidiose
- mit Abneigungfastidiliter
- mit Abscheufastidiliter
- mit Antipathiefastidiliter
- mit Aversionfastidiliter
- mit Horrorfastidiliter
- mit Widerstrebenfastidiliter
- mit Widerwillenfastidiliter
- mit Abneigungaegre
- mit Abscheuaegre
- mit Aversionaegre
- mit Unlustaegre
- mit Aktivitätactuose
- mit Alaun gefärbtaluminatus, aluminata, aluminatum
- mit Alaun getränktaluminatus, aluminata, aluminatum
- mit allem Drum und Dranapertis, ut aiunt, tibiis
- mit allem Eifer studierensummo studio in litteris versor
- mit allem Eifer unterstützenadiuto 1
- mit allem Eifer zu fördern suchenadiuto 1
- mit allem Ernst betreibentotum animum atque diligentiam in aliqua re pono
- mit allem Ernst betreibentotus et mente et animo in aliquid insisto
- mit allem Ernst betreibenomni cogitatione curāque in aliquid incumbo
- mit allen befreundetomnibus amicatus
- mit Hufen und Hörnerntoto corpore atque omnibus ungulis
- mit allen Kräftentoto corpore atque omnibus ungulis
- mit allen Mitteln zu etw. bringenperpello 3
- mit aller Anstrengung Kraft Machtmanibus pedibus
- mit aller Anstrengung Kraft Machtmanibus pedibusque
- mit aller Begierde ergreifenconcipilo 1
- mit aller Entschiedenheit zurückweisenobstinatissime aliquid recuso
- mit aller Gewalt antreibenperpello 3
- mit aller Gewalt herbeiziehenarcesso et attraho
- mit aller Gewalt umfassencomprehenso 1
- mit aller Gewalt wegstoßenfurcilla extrudo
- mit aller Gewalt zwingencoacto 1
- mit aller Kraft spannencontendo 3
- mit allen Mitteln verteidigendefensito 1
- mit aller Kraft verteidigendefensito 1
- mit aller Kraftequis virisque
- mit allen Kräftenpro viribus
- mit aller Kraftpro viribus
- mit vollem Einsatzpro viribus
- mit aller Macht darauf hinarbeitenobnitor 3
- mit anbetencoadoro 1
- mit verehrencoadoro 1
- mit anderen zur Unterhaltung zusammentretencirculor 1
- mit anerschaffenconcreo 1
- mit angezogenen Kniencompernis, comperne
- mit nach innen gebeugten Kniencompernis, comperne
- mit Einschränkungcastigate
- mit angezogener Handbremsecastigate
- mit Einschränkungcastigatim
- mit angezogener Handbremsecastigatim
- mit Angst und Unruhe etw. fürchtentrepido 1
- mit ansehenarbitror 1
- mit ansehenspecto 1
- mit Anstrengung ausführendesudo 1
- mit Ärgerfastidiose
- mit Grantfastidiliter
- mit Grollfastidiliter
- mit Missfallenfastidiliter
- mit Missmutfastidiliter
- mit Missvergnügenfastidiliter
- mit Unmutfastidiliter
- mit Verstimmungfastidiliter
- mit Verärgerungfastidiliter
- mit Ärgerfastidiliter
- mit Argwohn betrachtensuspecto 1
- mit auf den Weg gebenprosequor 3
- mit Augen versehenoculo 1
- mit Augenlicht versehenlumino 1
- mit Augenmaßmediocriter
- mit Balken belegencontigno 1
- mit Balken überdeckencontigno 1
- mit Ballast beladensaburro 1
- mit Ballast beschwerensaburro 1
- mit Bäumen bepflanzenarbusto 1
- mit Bedacht überlegendecunctor 1
- mit Befremden wahrnehmenadmiror 1
- mit Begeisterung dichtencarmina fundo
- mit Begeisterung dichtenversus fundo
- mit Begeisterung erfüllenafflo 1
- mit Begierde folgensector 1
- mit Begrenzungenterminate
- mit Einschränkungenterminate
- mit Beharrlichkeit vornehmenobstino 1
- mit beiden Händen zugreifenambabus manibus arripio
- mit beiden Händen zugreifencupide arripio
- mit Beifall empfangencircumplaudo 3
- mit beißendem Sarkasmusdefricate
- mit beißendem Spott überziehenexagito 1
- mit beitragenconfert
- mit Belohnungcompensato
- mit Bescheidenheitverecunde
- mit besonderer Härteexcogitata crudelitate
- mit besonderer Wertschätzung verehreneximia caritate aliquem diligo
- mit bestimmter Begrenzungdefinite
- mit Bestimmtheit erklärenconfirmo 1
- mit Nachdruck erklärenconfirmo 1
- mit Bestimmtheit wissencerto scio
- mit Bewunderung auf jdn. sehenintueor 2
- mit Bewunderung betrachtenadmiror 1
- mit Bewunderung erfüllenimbuo aliquem admiratione
- mit Bewunderung hinblickenmiror 1
- mit Bewunderung sehenaspicio 5 (adspicio) 5
- mit Bildern ausschmückenorationem figuro
- mit Bildern schmückenfiguro 1
- mit Binsen anbindenscirpo 1
- mit Binsstein glättenpumico 1
- mit Binsstein reibenpumico 1
- mit Blasen versehenpustulo 1
- mit Blei anlötenapplumbo 1
- mit Blei verlötenapplumbo 1
- mit Blick auf etwasaliquid intuens
- mit Blick aufrespectu alicuius rei
- mit Blicken durchdringenperspicio 5
- mit Blitzesschnelle entfliehenvelocissime refugio
- mit bloßen Füßennudipes, nudipedis
- mit Blut bedecktcruentus, cruenta, cruentum
- mit Blut beflecktcruentus, cruenta, cruentum
- mit Blut befleckencruento 1
- mit Blut bespritzencruento 1
- mit Blut besudelncruento 1
- mit Blut besudelnsanguino 1
- mit Blut besudeltcruore respersus
- mit Blut verschmiertsanguine oblitus
- mit Blutsanguine respersus
- mit breiter Handplena manu
- mit Brettern belegencontabulo 1
- mit Brettern belegentabulo 1
- mit Brettern beschlagentabulo 1
- mit Brühe bereitetiuscellatus, iuscellata, iuscellatum
- mit Sauce bereitetiuscellatus, iuscellata, iuscellatum
- mit Brustschmuck versehenphalero 1
- mit Dampf erfüllenvaporo 1
- mit dem Hintern wackelnceveo 2
- mit dem Arm ausholenlacertum adduco
- mit dem Auto fahrenvehor autocineto
- mit dem Auto fahrenvehor autoraeda
- mit dem Beil hinrichtensecuri ferio
- mit dem Beil hinrichtensecuri percutio
- mit dem Besen fegenscopo 1
- mit dem Besen wegschaffenaverro 3
- mit dem Bimsstein abreibenexpumico 1
- mit dem Blitz treffenfulgurio 4
- mit dem Brenneisen brennencauterio 1
- mit dem Bürgerrecht beschenkencivitate dono
- mit dem contus werfencontinor 1
- mit dem Daumen über die Saiten hineilenpollice chordas percurro
- mit dem Dolch auf jdn. einstechenpugione bis ferio aliquem
- mit dem ersten Blickprimo aspectu
- mit dem Feind in Kampf geratensigna cum hoste confero
- mit dem Finger auf jdn. hinweisendigito aliquem demonstro
- mit dem Finger auf mich zeigendigito monstror
- mit dem Flugzeug reisenaerias vias carpo
- mit dem Fuß abgleitenvestigio fallor
- mit dem Fuß auf den Boden stampfenpedem terrae applaudo
- mit dem Fuß auf die Erde stampfenterram pede percutio
- mit dem Fuß aufstampfenpedem terrae applaudo
- mit dem ganzen Zug haltmachentoto agmine subsisto
- mit dem Gedanken spielenmemini
- mit dem Gedanken umgehenagito 1
- mit dem Gegner unter einer Decke steckenlusorie ago
- mache mich mit dem Geld aus dem Staubcum argento domum permuto
- mit dem Geld davonlaufencum argento domum permuto
- mit dem Gesandten verhandelnago cum legato
- mit dem Gesichtssinn ausgestattetvisibilis, visibile
- mit dem Hammer bildenextundo 3
- mit dem Hammer zerschlagenexacisclo 1
- mit dem Heer hinabziehenagmen demitto in + Akk.
- mit dem Karst bearbeitenpecto 3
- mit dem Kehrbesen reinigenconverro 3 (convorro 3)
- mit dem Kirchenbann belegenanathematizo 1
- mit dem Kirchenbann belegenexcommunico 1
- mit dem Konjunktiv konstruiert werdenconiunctivo addor
- mit dem Konjunktiv konstruiert werdenconiunctivo adiungo
- mit dem Kopf büßencapite luo
- mit dem Kopf durch die Wand wollenfrenos mordeo (frenum mordeo)
- mit dem Kopf durch die Wand wollenin sententia mea pertinaciter persisto
- mit dem Kopf durch die Wand wollenin sententia mea pertinaciter persto
- mit dem Kopf nach unten hängencapite deorsum pendeo
- mit dem Krieg Schacher treibenbellum cauponor
- mit dem Kettenhemd geschütztclibanarius, clibanaria, clibanarium
- mit dem Kürass gepanzertclibanarius, clibanaria, clibanarium
- mit dem Kyathos die Becher füllencyathisso 1
- mit dem Lachen nicht an sich halten könnennequeo risui admoderarier
- mit dem Fangseil fangencapulo 1 [2]
- mit dem Lasso fangencapulo 1 [2]
- mit dem Leben büßencapite luo
- mit dem Leben büßenpoenas capitis pendo
- mit dem Lorbeerkranz ausgezeichnetlaurea coronatus
- mit dem Mantel den Boden bestreifenpalla humum verro
- mit dem Messer zerschneidensubcultro 1
- mit dem Nötigen versehenadorno 1
- mit dem Nötigen verseheninstruo 3
- mit dem Nötigen versehenlocupleto 1
- mit dem Oberbefehle betraut seinpraepositus sum
- mit dem Obulus bezeichnenobelo 1
- mit dem Pfeil treffensagitta aliquem figo
- mit dem Pflug umbrechenmoveo 2
- mit dem Plan von etw. umgehenconsilium ad aliquid faciendum agito
- mit dem Plan von etw. umgehenconsilium alicuius rei agito
- mit dem psilothrum enthaarenpsilothro 1
- mit dem Säbel rasselnarmis concrepo
- mit dem Schiff durchfahrentransnavigo 1
- mit dem Schiff herausfahrenenavigo 1
- mit dem Schiff strandennavem impingo alicui rei
- mit dem Schwamm abwischenspongizo 1
- mit dem Schwamm abwischensfongizo 1
- mit dem Schwert auf den Kopf hauencaput gladio percutio
- mit dem Schwungriemen schleudernamento 1
- mit dem Sieb bestreuenincerno 3
- mit dem Siege auch sein Leben beschließeneundem et vincendi et vivendi finem habeo
- mit dem Speer an den Schild schlagenhasta scutum concrepo
- mit dem Stachel stechenstimulo 1
- mit dem Stein treffenlapide aliquem percutio
- mit dem Stempel versehensigno 1
- mit dem Stock prügelnfustigo 1
- mit dem Stock schlagendefusto 1
- mit dem Strang erdrosselnlaqueo aliquem strangulo
- mit dem Strick umgürtencimusso 1
- mit dem Stuhl ausscheidenassello 1
- mit dem Stuhlgang von sich gebenassello 1
- mit dem Tod bestrafenanimadverto 3
- mit dem Tod bestrafenmorte aliquem punio (punior)
- mit dem Tod drohenminitor (minor) alicui mortem
- mit dem Tod ringenanimam ago
- mit dem Unglück zu kämpfen habenconflictor (cum) adversa fortuna
- mit dem Volk verhandelncum populo ago
- mit dem Wagen Staub aufwirbelncurriculo pulverem colligo
- mit dem Zehnten belegenaddecimo 1
- mit dem Zehnten belegendecimo 1
- mit dem Zehnten belegendecumo 1
- mit dem Zug fahrentramine vehor
- mit dem Zug Halt machenagmen constituo
- mit dem Zunamen benennensupernomino 1
- mit den Achseln zuckennihil certi respondeo
- mit den Augen erfassenoculis prehendo 3
- mit den Augen verschlingenoculis devoro
- mit den Augen zunickennicto 1
- mit den Augen zunickennictor 1
- mit den Fäusten ins Gesicht schlagencolaphos in cerebro abstrudo
- mit den Fäusten traktierenpugnis aliquem caedo
- mit den Feldzeichen eine Schwenkung machensigna circumago
- mit den Fingern ausrechnendigitis computo
- mit den Fingern schnalzendigitos concrepo
- mit den Fingern schnippendigitos concrepo
- mit den Fingern schnippendigitis concrepo
- mit den Fingern vor den Augen herumfahrendigitos ante oculos circummoveo
- mit den Fingern vor den Augen herumfuchtelndigitos ante oculos circummoveo
- mit den Fingern schnellendigitis mico
- mit den Fingern zuckendigitis mico
- mit den Füßen tretencalco 1
- mit den Füßen von sich stoßenapolactizo 1
- mit den Haarenbellearis, belleare
- mit den Haarenvellearis, velleare
- mit den Hörnern aufspießendcornupeta, cornupetae m
- mit den Hörnern stoßencorusco 1
- mit den Kastagnetten klapperncrotalisso 1
- mit den Kastagnetten rasselncrotalisso 1
- mit den Nerven am Endedebilis, debile
- mit den Nerven runterdebilis, debile
- mit den Nerven am Endedebilitatus, debilitata, debilitatum
- mit den Nerven runterdebilitatus, debilitata, debilitatum
- mit den Nerven am Endedelumbis, delumbe
- mit den Nerven runterdelumbis, delumbe
- mit den Nerven am Endeenervatus, enervata, enervatum
- mit den Nerven runterenervatus, enervata, enervatum
- mit den Nerven am Endefragilis, fragile
- mit den Nerven runterfragilis, fragile
- mit den Nerven am Endemarcidus, marcida, marcidum
- mit den Nerven runtermarcidus, marcida, marcidum
- mit den Ohren auffangenlego 3
- mit den Rudern das Meer schlagenremis freta sollicito
- mit den Schenkeln wackelncriso 1
- mit den Schenkeln wackelncrisso 1
- mit den Waffen in der Hand die Grenzen überschreitenarma extra fines effero
- mit den Wölfen heulecum insanientibus furo
- mit den Zähnen abziehendentibus spolio
- mit den Zähnen festhsltenmordicus teneo aliquid
- mit den Zähnen knirschendentibus infrendeo
- mit der Angel fischenuncino 1
- mit der Axt bearbeitendolo 1
- mit der Axt behauenexascio 1
- mit der Axt glättendeascio 1
- mit einer Axt hauendeascio 1
- mit der Eisenbahn fahrentramine vehor
- mit der Fahne das Zeichen geben, dassvexillo signum do, ut ...
- mit der Fahne das Zeichen geben, dassvexillo sublato significo, ut ...
- mit der Fallsucht behaftetcadivus, cadiva, cadivum
- mit der Faust kämpfenpugillor 1
- mit der Faust kämpfenpugilor 1
- mit der Feile glättenlima polio
- mit der Feile glättenlima praetero
- mit der Ferse ausschlagencalcitro 1
- mit der flachen Hand ins Gesicht schlagenexpalmo 1
- mit der Flotte umherfahrenclasse circumvehor
- mit Alopekie behaftetalopeciosus, alopeciosa, alopeciosum
- mit der Fuchsgrind behaftetalopeciosus, alopeciosa, alopeciosum
- mit der Gallensuchtfellinosus, fellinosa, fellinosum
- mürrischfellinosus, fellinosa, fellinosum
- mit der Getreideschwinge werfenvanno 3
- mit der Hand nahe kommendextra affecto
- mit der Kraft der Jugendiuvenaliter
- mit der Lanze durchbohrenlancea configo
- mit der Lanze durchbohrenlancea figo
- mit der Lanze durchbohrenlancea transfigo
- mit der Lanze wohin zielenhastam aliquo collineo
- mit der Lanzette ritzenscalpello 1
- mit der Mauerkelle abreibendeascio 1
- mit der Mauerkelle vernichtendeascio 1
- mit der Maurerkelle bearbeitenascio 1
- mit der Monatsblutung besudelnbubino 1
- mit der Pinzette, nicht mit dem Schwert kämpfenvolsillis pugno, non gladio
- mit der Ramme verfestigenfestucatione solido
- mit der Rute einen Kreis um den König ziehenvirga circumscribo regem
- mit der Schere abschneidenforfico 1
- mit der Schriftstellerei kann es nichts werdende pangendo nihil fieri potest
- mit der Schwester verheiratet seinsororem tuam uxorem habeo
- mit der Sichel mähensicilio 4
- mähe mit der Sichel nachmähensicilio 4
- mit der Tür ins Haus fallenabrupte cado in rem
- mit der Unterschrift seines Namens versehensubscribo 3
- mit der Waffe zielentelum intento
- mit der Weinlese beschäftigt seinvindemiae sunt in manibus
- mit der Wurzel einsetzendeplanto 1
- mit der Zimmeraxt behauenascio 1
- mit der Zimmeraxt beschlagenascio 1
- mit deutlicher Einteilung sprechenpartite dico
- mit dicken Aderncrassivenius, crassivenia, crassivenium
- mit Dielen bedeckencontabulo 1
- mit Dielen verschalencontabulo 1
- mit Diphthong gesprochendiphthongos, diphthonga, diphthongum
- mit Diphtong schreibendiphthongo 1
- mit Diphtong sprechendiphthongo 1
- mit Dirnen Unzucht treibenlupor 1
- mit Donnerstimme verkündenpertono 1
- mit doppeltem Namendionymus, dionyma, dionymum
- mit Doppeltüren ausgestattetvalvatus, valvata, valvatum
- mit Klapptüren ausgestattetvalvatus, valvata, valvatum
- mit Klapptüren versehenvalvatus, valvata, valvatum
- mit Dornen versehenaculeatus, aculeata, aculeatum
- mit drei Köpfentriceps, tricipitis
- mit drei Streifentriloris, trilore
- mit Drohungen zusetzenminis aliquem insequor
- mit dünnen ziselierten Platten überziehencrusto 1
- mit Dunst erfüllenvaporo 1
- mit durchbrochener Arbeit verseheninterrado 3
- mit Ehrfurcht begegnenreverentiae vestrae inservio
- mit Ehrfurchtverenter
- mit Ehrgeizcupide
- mit Ei abquirlenovico 1
- mit eidlich sich lossageniuro 1
- mit Eifer behandelncontrecto 1
- mit Eifer beistehennavo operam alicui
- mit Eifer betreibencomplector 3
- mit Eifer betreibencontrecto 1
- mit Eifer betreibenpergo 3
- mit Eifer betreibenurgeo 2
- mit Eifer betreiencapesso 3
- mit Eifer betrieben werdencaleo 2
- mit Eifer dienennavo operam alicui
- mit Eifer folgensector 1
- mit Eifer herbeiholenappetisso 3
- mit Eifer lesenlectito 1
- mit Eifer übernehmencapesso 3
- mit Eifer verrichtenfacesso 3
- mit Eifersedulo
- mit eigenen Augen sehenoculis cerno
- mit eigenen Augencomminus (cominus)
- mit eigenen Kräftenpropriis viribus
- mit eigenen Kräftensuis viribus
- mit Eigentum versehenpeculio 1
- mit Eile betreibenvoro 1
- mit Eile bewerkstelligenvoro 1
- mit einem Akzent versehenfastigo 1
- mit einem Beinamen belegencognomino 1
- mit einem Besatz versehensubsuo 3
- mit einem besonderen Namen belegencognomino 1
- mit einem Blickuno aspectu
- mit einem Brandmal bezeichnenstigmo 1
- mit einem Bretterboden versehencoaxo 1
- mit einem Deckel bedeckenoperculo 1
- mit einem Fingeruno digitulo
- mit einem Geschenk beglückenmunere te parvo beo
- mit einem Gitter versehenclathro 1
- mit einem Gitter versehenclatro 1
- mit einem Grabhügel bedeckenattumulo 1
- mit einem Grabhügel bedeckencontumulo 1
- mit einem Grabhügel bedeckentumulo 1
- mit einem Griffel eingrabenscribo 3
- mit einem Handzeichen um Ruhe bittensilentium manu facio
- mit einem Handzeichen um Ruhe bittensilentium manu posco
- mit einem Helm auf dem Kopfcum casside
- mit einem Hemd bekleidetindusiatus, indusiata, indusiatum
- mit einem kleinen Speer ausgestattetvericulatus, vericulata, vericulatum
- mit einem Körper versehencorporo 1
- mit einem Kreis einschließencircumscribo 3
- mit einem Kreis umschreibencircumscribo 3
- mit einem Kunstgriff die Redezeit verschleppencalumnia dicendi tempus eximo
- mit einem Plan umgehencogito dē aliquā rē
- mit einem Punkt versehenappungo 3
- mit einem Rand umgebenmargino 1
- mit einem Rand versehenmargino 1
- mit einem Riegel versehensero 1
- mit einem Ruckuno impetu
- mit einem Schafpelz bekleidetmastrucatus, mastrucata, mastrucatum
- mit einem Schild bewaffnenclipeo 1 (clupeo 1)
- mit einem Schild versehenclipeo 1 (clupeo 1)
- mit einem Schild ausrüstenclupeo 1
- mit einem Schild ausstattenclupeo 1
- mit einem Schild versehenclupeo 1
- mit einem Schild ausrüstenclypeo 1
- mit einem Schild ausstattenclypeo 1
- mit einem Schild versehenclypeo 1
- mit einem Schimpfnamen belegencompello 1
- mit einem Schlag eintretendrepentinus, repentina, repentinum
- mit einem Schlagrepens, repentis
- mit einem Schuss tötentelo aliquem occido
- mit einem Schwure zum Zeugen der Wahrheit anrufeniuro 1
- mit einem silbernen Zahnstocher in den Zähnen stocherndentes spina argentea perfodio
- mit einem Söhnchen beschenkt werdenaugeor filiolo
- mit einem Sondervermögen ausstattenpeculio 1
- mit einem Sparren zu vielceritus, cerita, ceritum
- mit einem Speerwurf die Schilde aneinanderheftenscuta uno ictu pilorum colligo
- mit einem Spießchen ansteckensurclo 1
- mit einem Spießchen ansteckensurculo 1
- mit einem Stein bedeckenlapido 1
- mit einem Streich erreichenicio 5
- mit einem Tadel belegennoto 1
- mit einem Triumphzug ehrentriumpho aliquem macto
- mit einem Turban bekleidetmitratus, mitrata, mitratum
- mit einem Turban bekleidetmitrula, mitrulae f
- mit einem Umschlag wärmenfomento 1
- mit einem Umwurf verhülltamiculatus, amiculata, amiculatum
- mit einem Vornamen belegenpraenomino 1
- mit einem Vorneman benennenpraenomino 1
- mit einem Wall einschließenconvallo 1
- mit einem Wall umgebenobvallus, obvalla, obvallum
- mit einem Wall umgebenobvallo 1
- mit einem Wall und zahlreichen Bollwerken ringsum einschließenvallo crebrisque castellis circummuniti
- mit einem Wasserhodenbruch behaftethydrocelicus, hydrocelica, hydrocelicum
- mit einem Zaum verseheninfreno 1
- mit einem Zeichen versehensigno 1
- mit einem Zirkumflex lang betonencircumflecto 3
- mit einem zu null Toren gewinnenuno ad nullum ictu vicimus
- mit einem Zunamen belegencognomino 1
- mit einer Abgabe belegenintribuo 3
- mit einer Ähre versehenspico 1
- mit einer Anleihe bezahlenversura solvo
- mit einer Armbinde belohntcalbiensis, calbiense
- mit einer Armbinde beschenktcalbiensis, calbiense
- mit einer Armbinde belohntgalbiensis, galbiense
- mit einer Armbinde beschenktgalbiensis, galbiense
- mit einer Axt bewaffnetsecurifer, securifera, securiferum
- mit einer Axt bewaffnetsecuriger, securigera, securigerum
- mit einer Decke versehensublaqueo 1
- mit einer Einfassung versehenmargino 1
- mit einer Felderdecke unterwölbensublaqueo 1
- mit einer geistigen Anlage begabenanimo 1
- mit einer Geldstrafe belegendamno coerceo
- mit einer Haarkappe bedecktgaleritus, galerita, galeritum
- mit einer Perücke bedecktgaleritus, galerita, galeritum
- mit einer harten Schale überziehencrusto 1
- mit einer Hypothek belastenobligo 1
- mit einer Kassettendecke versehenlaqueo 1 (2)
- mit einer Kette angebundencatenarius, catenaria, catenarium
- mit einer Kette gebundencatenatus, catenata, catenatum
- mit einer Mauer einschließencircummunio 4
- mit einer Mitra bekleidetmitratus, mitrata, mitratum
- mit einer Rinde überziehencrusto 1
- mit einer Rückenlehne versehenanaclitos, anacliton
- mit einer scharfen Kantescalpratus, scalprata, scalpratum
- mit einer scharfen Schneidescalpratus, scalprata, scalpratum
- mit einer Schuld im Rückstand seinreliquor 1
- mit einer Spange versehenfībulo 1
- mit einer Spange zusammenfügenconfibulo 1
- mit einer Spange zusammenfügenfīblo 1
- mit einer Spange zusammenfügenfībulo 1
- mit einer Spitze versehencuspido 1
- mit einer Spitze versehenspico 1
- mit einer Strafe belegenmacto 1
- mit einer Strafe belegenmulto 1
- mit einer Tunica bekleidentunico 1
- mit einer Weinbrühe bereitetoenogaratus, oenogarata, oenogaratum
- mit einer zweischneidigen Axtbipennis, bipenne
- mit einfachen Wortensimplicibus verbis
- mit einiger Verärgerungsubmoleste
- mit einschließenapprehendo 3 (adprehendo 3), [apprendo 3, adprendo 3]
- mit einstimmenadmodulo 1
- mit einstimmenadmodulor 1
- mit Empfindung ausstattensensifico 1
- mit Empfindung ausstattensentifico 1
- mit Empfindung begabensensifico 1
- mit Epikurs Philosophie sich beschäftigenepicurizo 1
- mit Erde auffüllenaggero 1
- mit Erde ausfüllenaggero 1
- mit Erde bedeckeninhumo 1
- mit Erde bedecktinhumo 1
- mit Erde bedeckenhumo 1
- mit Erdgas versorgenmethanum suppedito
- mit Erdreich anfüllenobhumo 1
- mit Erdreich bedeckenobhumo 1
- mit Erfolg begründenconvinco 3
- mit erheitert werdenconiucundor 1
- mit Ernst betreibenurgeo 2
- mit Ernst verfahrenadsevero 1
- mit Ernst verfahrenassevero 1 (adsevero 1)
- mit Bronze beschlagenaero 1
- mit Erz beschlagenaero 1
- mit Kupfer beschlagenaero 1
- mit Bronze belegtaeratus, aerata, aeratum
- mit Bronze beschlagenaeratus, aerata, aeratum
- mit Erz beschlagenaeratus, aerata, aeratum
- mit Kupfer belegtaeratus, aerata, aeratum
- mit Essen zubringenceno 1 (tr.)
- mit Estrich versehenpavimento 1
- mit etw. anfangenordior ab aliqua re
- mit etw. anfangensermo oritur ab aliqua re
- mit etw. anhebenordior 4
- mit etw. bürgensatisdo 1
- mit etw. fertig werdenfungor 3
- mit etw. ganz ans Ende kommenexpatro 1
- mit etw. im Zusammenhang stehencohaereo cum aliqua re
- mit etw. überzogen werdenpubesco 3
- mit etw. um sich werfencrepo 1
- mit etw. umgebenambio 4
- mit etw. umgebenpraecingo 3
- mit etw. umgehenagito de aliqua re
- mit etw. umgehencogito 1 (aliquid)
- mit etw. umgehenparturio 4
- mit etw. unzufrieden seinsuppaenitet me alicuius rei
- mit etw. zugleich schätzencoaestimo 1
- mit etw. zunehmenconcrebresco 3
- mit etwas ausgerüstet seinaliquid instructum habeo
- mit etwas um sich werfenme iacto
- mit etwas vorgehenpromoveo 2
- mit etwas zurückhaltenretraho 3
- mit ewigem Vergessen bedeckenadversa quasi perpetua oblivione obruo
- mit Falten versehenstrio 1
- mit Farbe tränkeninficio 5
- mit Fassung ertragenconstanter fero aliquid
- mit Fäusten schlagenoppugno 1 (2)
- mit Federn bedeckenplumo 1
- mit Fellen bedeckenpelliculo 1
- mit Fellen überziehenpelliculo 1
- mit Fenstern versehenfenestro 1
- mit festem Unterbau versehensubstruo 3
- mit fester Grundlage versehensubstruo 3
- mit Feuer behandelnuro 3
- mit Feuer und Schwert bedrohenminitor alicui igni ferroque
- mit Feuer verwüstenuro 3
- mit Firnis überziehenmaltho 1
- mit flatterndem Herzentrementer
- mit Flaum bedeckenplumo 1
- mit Fleisch bedeckenconcarno 1
- mit Fleisch bekleidenconcarno 1
- mit Fleisch verbindenconcarno 1
- mit Fleiß und Sorgfalt ausarbeitenevigilo 1
- mit flüssigem Kot befleckenconforio 4
- mit Folie belegensublino 3
- mit Foltercruciabiliter
- mit Freiheitsstrafe belegenvinculis aliquem punio (punior)
- mit Freude erfüllenlaetifico 1
- mit Freude erfüllenlaetitia adimpleo
- mit Frevel befleckenconscelero 1
- mit Schuld befleckenconscelero 1
- mit Schuld beschmutzenconscelero 1
- mit frischen Kraftenrecens, recentis
- mit Frühlingsanfangpubescente vere
- mit Füllsel gefülltinsiciatus, insiciata, insiciatum
- mit Hackfleisch gefülltinsiciatus, insiciata, insiciatum
- mit Füßen tretencalco 1
- mit Füßen tretencontero 3
- mit Füßen tretenproculco 1
- mit Füßen tretenprotero 3
- mit Füßen tretentero 3
- mache niedermachenconculco 1
- mache verächtlich machenconculco 1
- mit Füßen tretenconculco 1
- mit ganzer Seelede tenero ungui
- mit ganzer Seelede tenero ungui
- mit geballter Handmanu compressa
- mit Gebäuden besetzencoaedifico 1
- mit Gebäuden überbauencoaedifico 1
- mit Gefängnis bestrafenvinculis aliquem punio (punior)
- mit Gefängnisstrafe belegenvinculis aliquem punio (punior)
- mit Geheul beklageululo 1
- mit Geheul erfüllenululo 1
- mit Gelassenheitaequo animo
- mit Gleichmutaequo animo
- mit Gelatine bereitetiuscellatus, iuscellata, iuscellatum
- mit Gelbsucht behaftethictericus, hicterica, hictericum
- mit Geld belohnenpraemia rei pecuniariae alicui tribuo
- mit Geld versehenargentatus, argentata, argentatum
- mit Fugen ausgestattetarticulatus, articulata, articulatum
- mit Gelenken ausgestattetarticulatus, articulata, articulatum
- mit gelocktem Haarcrispicapillus, crispicapilla, crispicapillum
- mit lockigem Haarcrispicapillus, crispicapilla, crispicapillum
- mit einer exakten Beschreibungdescriptivus, descriptiva, descriptivum
- mit genauer Beschreibungdescriptivus, descriptiva, descriptivum
- mit genauer Identifizierungparemphatus, paremphata, paremphatum
- mit Geräusch erfüllenstrepo 3
- mit Geringschätzungproiecte
- mit Gestrüpp bewachsen werdendumesco 3
- mit Getöse erfüllenpersono 1
- mit Getöse schlagenplango 3
- mit Getreide versehenfrumentor 1
- mit Gewalt andrückenaffringo 3
- mit Gewalt erzwingeneviolo 1
- mit Gewaltfactiose
- mit Gewaltviolenter
- mit gleicher Aussicht auf Sieg kämpfenaequo Marte pugno
- mit gleicher Münze zahlenmeo me ludo lamberas
- mit gleicher Niederlage bezahlencladem reddo
- mit glühendem Eisen brennencauterizo 1
- mit glühender Sehnsuchtdesiderabiliter
- mit Gold belegenauro 1
- mit Gold überziehendeauro 1
- mit Gottesfurcht erfüllenpectora religione imbuo
- mit Gras bewachsener Ortvirectum, virecti n
- mit Gras bewachsener Ortviretum, vireti n
- mit grobem Mörtel bewerfentrullisso 1
- mit grobem Mörtel bewerfentrullizo 1
- mit großen Anhäufungenbumammus, bumamma, bumammum
- mit großen Ansammlungenbumammus, bumamma, bumammum
- mit großer Mehrheit der Stimmenplenissime
- mit größerer Schwierigkeitdifficulter (difficilius, difficillime)
- mit größter Schwierigkeitdifficulter (difficilius, difficillime)
- mit Grundsteuer belegenintribuo 3
- mit frischem Blattwerkvernicomus, vernicoma, vernicomum
- mit frischem Blattwerkvernicomus, vernicoma, vernicomum
- mit grünem Blattwerkvernicomus, vernicoma, vernicomum
- mit grünen Blätternvernicomus, vernicoma, vernicomum
- mit jungen Blätternvernicomus, vernicoma, vernicomum
- mit günstigem Wind auslaufenventum nancti idoneum ex portu exeunt
- mit haarähnlichen Dingen bekleidencomo 1
- mit haarähnlichen Dingen bekleidet seincomo 1
- mit Haaren bedecktcrinitus, crinita, crinitum
- mit langen Haarencrinitus, crinita, crinitum
- mit langen Lockencrinitus, crinita, crinitum
- mit Haaren versehen seincomo 1
- mit Haar bedeckencrinio 4
- mit Haaren versehencrinio 4
- mit Laub bedeckencrinio 4
- mit Laub versehencrinio 4
- mit Haarencapillatus, capillata, capillatum
- mit einem feinen Haarschopfcapillatus, capillata, capillatum
- mit Hafer fütternaveno
- mit Haft bestrafenvinculis aliquem punio (punior)
- mit Haftstrafe belegenvinculis aliquem punio (punior)
- mit Haken ergreifeninunco 1
- mit Haken versehenuncinatus, uncinata, uncinatum
- mit Widerhaken versehenuncinatus, uncinata, uncinatum
- mit Händen und Füßen, mit Krallen und Zähnen kämpfenpugnis, calcibus, unguibus, morsu certo
- mit Hang zudevexus, devexa, devexum
- mit harter Hautcallosus, callosa, callosum
- mit Haut und Haarenplane absumo
- mit heiler Haut davonkommentecto latere abscedo
- mit heiligen Gebräuchen verehrencaerimonior 1
- mit heiligen Gebräuchen verehrencerimonior 1
- mannhaftanimo forti
- mit Todesverachtunganimo forti
- mit heldenhaftem Mutanimo forti
- mutiganimo forti
- mit hellem Glanz erfüllenpraefulguro 1
- mit herüberbringendeporto 1
- mit hinabnehmendefero
- mit hineingezogenimmisceo 2
- mit hineinziehenimmisceo 2
- mit hinwegnehmenfero
- mit hinzufügencoaddo 3
- mit hinzutuncoaddo 3
- mit Hochachtung blickenaspicio 5 (adspicio) 5
- mit höchst ehrenvollen Worten Dank sagenverbis amplissimis gratias ago
- mit Hörnerncorniger, cornigera, cornigerum
- mit im Spiel seinversor 1
- mit in die Flurkarte aufnehmencommalleo 1
- mit in die Stadtmauer aufnehmenadmunio 4
- mit in Wehen liegencomparturio 4
- mitgebärencomparturio 4
- mit Schmerzdolose (2)
- mit Wehmutdolose (2)
- mit inniger Teilnahmedolose (2)
- mit Ja oder Nein antwortenaut etiam aut non responde
- mit Ja über jdn. abstimmenpopulo placet de aliquo
- mit Ja und mit Nein antworten könnennutu ac renutu respondere possum
- mit jdm. abrechnenrationem disputo cum aliquo
- mit jdm. abrechnenad calculos aliquem voco
- mit jdm. an einem Feldzug teilnehmensimul milito cum aliquo
- mit jdm. an einem Feldzug teilnehmenin castra proficiscor cum aliquo
- mit jdm. an einem Feldzug teilnehmenin exercitu sum cum aliquo
- mit jdm. auf der gleichen Linie stehenalicui par sum
- mit jdm. auf der gleichen Stufe stehenalicui par sum
- mit jdm. in der gleichen Rangordnung stehenalicui par sum
- mit jdm. auf gutem Fuß stehenbene convenit alicui cum aliquo
- mit jdm. aus derselben Schüssel essencum aliquo ex eodem catino ceno
- mit jdm. aus einem Topf essencum aliquo ex eodem catino ceno
- mit jdm. bei etw. zusammenwirkenadiuvo aliquem in aliqua re
- mit jdm. bis zu tödlichem Hass entzweit seincapitali odio dissideo ab aliquo
- mit jdm. ein Komplott schmiedenconspiro cum aliquo (contra aliquem)
- mit jdm. Freundschaft schließenamicitiam contraho cum aliquo
- mit jdm. Freundschaft schließenamicitiam facio cum aliquo
- mit jdm. Freundschaft schließenamicitiam ineo cum aliquo
- mit jdm. grausam verfahrencrudeliter consulo in aliquem
- mit jdm. im Lauf gleichen Schritt haltencursu aliquem aequo
- mit jdm. im Verkehr stehencommercium habeo cum aliquo
- mit jdm. in auf der gleichen Linie Stufe Rangordnung stehenlibertate par sum ceteris
- mit jdm. in Berührung stehencommercium habeo cum aliquo
- mit jdm. in den Krieg ziehenalicuius castra sequor
- mit jdm. in ein Gespräch eintretensermonem incipio
- mit jdm. in ein Gespräch eintretensermonem ordior cum aliquo
- mit jdm. in ein Gespräch eintretenin sermonem ingredior cum aliquo
- mit jdm. in gleichem Alter seinaequalis sum alicuius
- mit jdm. in Verbindung stehencommercium habeo cum aliquo
- mit jdm. in Verbindung stehenest mihi cum aliquo
- mit jdm. kämpfencolluctor 1
- mit jdm. Krieg anfangenbellum cum aliquo ineo
- mit jdm. mit Worten streienverbis cum aliquo concerto
- mit jdm einen Wortstreit ausfechtenaltercor cum aliquo
- mit jdm. mit Worten streitenaltercor cum aliquo
- mache austempus et locum alicui condico
- machte austempus et locum alicui condico
- mit jdm. Ort und Zeit ausmachentempus et locum alicui condico
- mit jdm. Ort und Zeit verabredentempus et locum alicui condico
- mit jdm. Ort und Zeit vereinbarentempus et locum alicui condico
- mit jdm. ringencolluctor 1
- mit jdm. schmollenin simultate sum cum aliquo
- mit jdm. seine Stadt teilenurbe aliquem socio
- mit jdm. sprechensermonem confero cum aliquo
- mit jdm. streitenserram cum aliquo duco
- mit jdm. streitenrixor cum aliquo de aliqua re
- mit jdm. über etw. debattierenconcerto cum aliquo de aliqua re
- mit jdm. über etw. diskutierenconcerto cum aliquo de aliqua re
- mit jdm. über etw. übereinkommencoeo cum aliquo de aliqua re
- mit jdm. um den ersten höchsten Rang Sieg streitende palma cum aliquo contendo
- mit jdm. um den ersten Rang konkurrierende principatu cum aliquo contendo
- mit jdm. um den ersten Rang streitende principatu cum aliquo contendo
- mit jdm. Umgang pflegenconsuetudine coniunctus sum cum aliquo
- mit jdm. umgehensum cum aliquo
- mit jdm. unter einer Decke steckencolludo 3
- mit jdm. verfahrenago cum aliquo
- mit jemandem umgehenago cum aliquo
- mit jemandem zu tun habenago cum aliquo
- mit jdm. verfeindet seininimicitias exerceo cum aliquo
- mit jdm. verfeindet seininimicitias gero cum aliquo
- mit jdm. verfeindet seininimicitias habeo cum aliquo
- mit jdm. verkehrencontraho 3
- mit jdm. vertraut umgehenalicuius familiaritate utor
- mit jdm. zu tun zu habentecum mihi res est
- mit jdm. zurechtkommenconcorditer vivo cum aliquo
- mit jdm. zusammen lernencondisco 3
- mit jdm. zusammen spielencolludo 3
- mit jdm. zusammenkommen (um ihn zu sprechen)aliquem convenio
- mit jdm. zusammensteckensum cum aliquo
- mit jdm. zusammenstoßenconcurro cum aliquo
- mit jdm. zusammenwohnenin eadem domo habito cum aliquo
- mit jdm./etw. spielenalludo 3 (adludo 3)
- mit jds. Fehlern Nachsicht übenvitiis alicuius indulgeo
- mit jemandes Einverständnisalicuius concessu
- mit jemandes Erlaubnisalicuius concessu
- mit jemandes vollem Einverständnissummā alicuius voluntate
- mit Kalk bewerfencalico 1
- mit Kalk bewerfencaleco 1
- mit Kalk verputzendecalco 1
- mit Kalk überziehendecalco 1
- mit kaltem Wasser übergießenaquam frigidam subdole suffundo
- mit Kennzeichen versehennoto 1
- mit Kitt verbindenferrumino 1
- mit Klängen erfülltcircumsonus, circumsona, circumsonum
- mit klaren Worten sprechendiserte dico
- mit kleinen Zähnen versehendenticulatus, denticulata, denticulatum
- mit Knaben Unzucht treibenpedico 1
- mit Knoten versehennodo 1
- mit Kot beschmierenluto 1
- mit Kot bespritzenlimo 1 [2]
- mit Kot bewerfenlutito 1
- mit Kot bewerfenlutulento 1
- mit Kraftmehl vermischenamylo 1
- mit Mondamin vermischenamylo 1
- mit Stärkemehl vermischenamylo 1
- mit krank seincoaegroto 1
- mit Kraut Kohl Gemüse bepflanzenolero 1
- mit Kraut Kohl Gemüse bepflanzenholero 1
- mit Kreuz und Folter drohenminitor (minor) alicui crucem et tormenta
- mit Kreuzkümmel gemischtcyminatus, cyminata, cyminatum
- mit Kreuzkümmel gewürztcyminatus, cyminata, cyminatum
- mit Krieg drohenbellum denuntio
- mit Krieg drohenbellum ostendo
- mit Krieg drohenminitor (minor) alicui bellum
- mit Kreuzkümmel gewürztcuminatus, cuminata, cuminatum
- mit Kümmel versehencuminatus, cuminata, cuminatum
- mit Kupferrost überzogen werdenaerugino 1
- mit kurzem Atem behaftetasthmaticus, asthmatica, asthmaticum
- mit lärmendem Beifall aufnehmenastrepo 3 (adstrepo 3)
- mit Lastern befleckt seinvitiis (sceleribus) contaminatus sum
- mit Lastern befleckt seinvitiis (sceleribus) inquinatus sum
- mit Laub an der Spitzealticomus, alticoma, alticomum
- mit Laub hoch obenalticomus, alticoma, alticomum
- mit Lehm beschmierenluto 1
- mit Lehm bewerfendeluto 1
- mit Lehm überziehendeluto 1
- mit Lehren vertraut seinpraecepta philosophorum penitus percepta habeo
- mit Leib und Seele angehörenneque animus neque corpus a vobis aberit
- mit leichten Sandalen bekleidetsoccifer, soccifera, socciferum
- mit leichten Strichen schildernsummatim expono
- mit leidenschaftlichem Verlangenconcupiscentivus, concupiscentiva, concupiscentivum
- mit leidenschaftlichem Verlangenconcupiscitivus, concupiscitiva, concupiscitivum
- mit Leim überziehenvisco 1
- mit leiser Stimmesusurratim
- mit Licht versehenlumino 1
- mit Liebe erfüllenamore inflammatus sum
- mit Liebe umfassenamplexor 1
- mit Linien abzeichnenlineo 1
- mit Linien abzeichnenlinio 1
- mit List ausstattenartio 4 (2)
- mit Lob bedenkenlaude afficio aliquem
- mit Lob überhäufenexosculor 1
- mit Lockencirratus, cirrata, cirratum
- mit Lorbeer bestreuenbaco 1
- mit Atem versehenanimo 1
- mit Luft versehenanimo 1
- mit Lug und Trug arbeitencalumnior 1
- mit Macht heranziehenadvento 1
- mit Mark erfüllenmedullo 1
- marmorierenmarmoro 1
- mit Marmor überziehenmarmoro 1
- maßvollmoderanter
- mit Maßmoderanter
- maßvollmoderatim
- mit Maßmoderatim
- mit Mäßigungmoderatim
- mit Mauern versehenmuro 1
- mit mehr Mühe verbundentristius
- mit mir sich führenmecum vectito
- mit mir zu Rate gehenagito 1
- mit Mist bewerfenincoprio 1
- mit Mist düngenstercoris carpentum
- mit Mist düngenstercoro 1
- mit Mord drohendenuntio caedem
- mit Mosaik belegentessello 1
- mit Mühe dahin bringenpervinco 3
- mit Mühe dahin bringen, dassexpugno, ut ...
- mit Mundvorrat versehenannono 1
- mit nach Hause bringendeporto 1
- mit Nachdruck erwähnenpremo 3
- mit Nachdruck fragenrogito 1
- mit Nachdruck hervorhebenin medium aliquid profero
- mit Nachdruck sagengraviter dico
- mit Bestimmtheitinstanter
- mit Nachdruckinstanter
- mit Nachsichtclementer
- mit Nägeln beschlagenclavo 1
- mit Nägeln beschlagene Schuheclavata, clavatorum n
- mit Nägeln beschlagene Schuheclavati, clavatorum m
- mit Nägeln bestechenconfigo 3
- mit Namen anredenappello 1 (adpello 1)
- mit Nebel umziehenobnubilo 1
- mit neidischen Augen auf etw. sehenaegris oculis introspicio aliquid
- mit Nein über jdn. abstimmenpopulo displicet de aliquo
- mit Netzen das Meer beschleppenretibus aequor verro
- mit Nieswurz abführenelleboro 1
- mit Nieswurz abführenhelleboro 1
- mit Nieswurzpurgierenhelleboro 1
- mit Nieswurz heilenelleboro 1
- mit Bossen versehentuberatus, tuberata, tuberatum
- mit Knöpfen bedeckttuberatus, tuberata, tuberatum
- mit Noppen bedeckttuberatus, tuberata, tuberatum
- mit Notwendigkeit folgenconsequens est
- mit nur einer Handunimanus, unimana, unimanum
- mit offenem Mund herumstarrencircumhisco 3
- mit offenem Mund umherblickencircumhisco 3
- mit Öffnungen versehenfenestro 1
- mit Pech beschmierenpico 1
- mit Pech verschmierenoppico 1
- mit Pech würzenpico 1
- mit Perlen besetztgemmosus, gemmosa, gemmosum
- mit Perlen geschmücktmargaritatus, margaritata, margaritatum
- mit Pfählen versehencharacatus, characata, characatum
- mit Pfählen versehenpalo 1
- mit Pfeilen erschießensagitto 1
- mit Pfeilen schießensagittas mitto
- mit Pfeilen schießensagitto 1
- mit Pfeilen treffensagitto 1
- mit Pracht machenpompo 1
- mit Glamourpompatice
- mit Prachtpompatice
- mit Prunkpompatice
- mit Praxisbezugeffectivus, effectiva, effectivum
- mit Prügeln eindeckenmale mulco
- mit Prunk ausstattenphalero 1
- mit Rache drohenultorem me promitto
- mit Rat und Tat beistehenopera et consilio aliquem adiuvo
- mit Reben bewachsenviteus, vitea, viteum
- mit rechten Dingen zugehenhoc non est mirandum
- mit rednerischem Schmucke umkleidenpercolo 3
- mit regem Eifer betreibenconcelebro 1
- mit reifer Überlegungcogitate
- mit reifer Überlegungcogitatim
- mit Riefen versehenstrio 1
- mit Routineveteratorie
- mit Runzeln überziehenperaro 1
- mit Safransalbe salbencrocino 1
- mit Salben einreibenreunguo 3
- mit Sanktionen belastensanctiones alicui impono
- mit Sanktionen belastensanctiones alicui iniungo
- mit Schalen sich versehencarino 1 [2]
- mit Schall erfüllenpersono 1
- mit Schall erfüllenresono 1
- mit schallendem Gelächter verspottenalbis dentibus derideo
- mit Scham erfüllenpudeo 2
- mit scharfer Tunkeoxizomus, oxizoma, oxizomum
- mit Schatten bedeckenopaco 1
- mit Schaum bedeckenspumo 1
- mit Scheuverecunde
- mit Schlamm überziehenoblimo 1
- mit Schmähungen verfolgenconviciis consector
- mit Schmähungen verfolgenmaledictis consector 1
- mit Schmuck ausstattenphalero 1
- mit Schmutz bedeckensuperpolluo 3
- mit Schmutz bewerfensordido 1
- mit schnellen Rudern verfolgenremis adurgeo aliquem
- mit schönem Gesäßcallipygis, callipyge
- mit schönem Hinterncallipygis, callipyge
- mit schönen Wortenblandiloquentulus, blandiloquentula, blandiloquentulum
- mit Schüchternheitverecunde
- mit Schuhen bekleidencalcio 1
- mit Schuhen bekleidencalceo 1
- mit Schuhen versehencalceo 1
- mit Schuld beflecktcontaminatus, contaminata, contaminatum
- mit Schuld beladencontingo 3
- mit schwärzlichem Teintsubniger, subnigra, subnigrum
- mit Schwelgerei und Unzucht sein Vermögen durchbringenventre pene bona lacero
- mit Schwierigkeitendifficile
- mit Schwierigkeitentriste
- mit Schwulst um sich werfenampullor 1
- mit Seegras bewachsene Gegendenalgosa, algosorum n
- mit seine Lust habencondelector 1
- mit seinem Krieg fertig werdenmeo bello defungor
- mit seinem Plan scheiternconsilium non assequor
- mit seinen Altersgenossen im Lauf wetteiferncursu cum aequalibus certo
- mit seinen Ratschlägen herausrückenconsilia promo
- mit seiner Gegenwart beehrenfrequento 1
- mit seiner Meinung hinterm Berg haltendissimulo, quid sentiam
- mit seiner Meinung hinterm Berg haltennon expromo, quid sentiam
- mit seiner Sache bei Gericht durchfallencausa cado
- mit seiner Spürnase ausfindig machenolfacto 1
- mit sich bringenabduco 3
- mit sich bringenapporto 1 (adporto 1)
- mit sich bringenmecum abduco
- mit sich gebrachtmecum abduco
- mit sich bringenres ita fert
- mit sich fortgenommenmecum aufero
- mit sich fortnehmenmecum aufero
- mit sich fortgenommenmecum deduco
- mit sich fortnehmenmecum deduco
- mit sich fortgenommenmecum educo
- mit sich fortnehmenmecum educo
- mit sich fortreißen wegreißenmecum abripio
- mit sich fortreißen wegreißenmecum aufero
- mit sich fortreißen wegreißenmecum rapio
- mit sich führendeporto 1
- mit sich führenductito 1
- mit sich führenducto 1
- mit sich führenporto 1
- mit sich führentraho 3
- mit sich führenveho 3
- mit sich führenmecum vectitor
- mit sich geführtmecum vectitor
- mit sich hinabführendefero
- mit sich ins Reine kommenapud me ipse decido, ut ...
- mit sich ins Reine kommenmihi acquiesco
- mit sich nehmenabduco 3
- mit sich nehmentollo 3
- mitnehmentollo 3
- mit sich genommenmecum aufero
- mit sich nehmenmecum aufero
- mit sich genommenmecum duco
- mit sich nehmenmecum duco
- mit sich nehmenmecum abduco
- mit sichrgenommenmecum abduco
- mit sich nicht einig seindistrahor 3
- mit sich schleppentraho 3
- mit sich selbst eins seinhomo sibi ipse placatus
- mit sich selbst genug zu tun habenrerum mearum satagito
- mit sich selbst in Zwietracht lebena me ipso dissideo
- mit sich selbst in Zwietracht lebendiscordo inter me
- mit sich selbst unzufrieden seinme ipsum vito
- mit sich stromabwärts führendefero
- mit sich über etw. zu Rate gehenconsulto de aliqua re
- mit sich uneinsdiversus, diversa, diversum
- mit sich weggenommenmecum deduco
- mit sich wegnehmenmecum deduco
- mit sich weggenommenmecum educo
- mit sich wegnehmenmecum educo
- mit sich zu Rate gehendelibero 1
- mit sich zu Rate gehenreputo 1
- mit sich zufrieden seinego me amo
- mit Sicherheitutique
- mit allen Mittelnutique
- mit sieben Hügelnsepticollis, septicolle
- mit sieben Torenheptapylae, heptapylarum f
- mit sieben Torenheptapylos, heptapylon
- mit Silber ausgelegtargenteus, argentea, argenteum
- mit Silber belegtargenteus, argentea, argenteum
- mit Silber überziehenargentum incoquo
- mit Sorgfalt bearbeitenrecuro 1
- mit Sorgfalt behandelncuro 1
- mit Sorgfalt betreibenaccuro 1 (adcuro)
- mit Spalten weit auseinander stehenden Säulendiastylos, diastylon
- mit Speise und Trank vollladensaburro 1
- mit spöttischen Gebärden verhöhnensubsanno 1
- mit starken Farben auftragenaugeo 2
- mit Staub bedeckenpulvero 1
- mit Staub bestreuenpulvero 1
- mit Steinen auf jdn. werfenvelitor lapidibus in aliquem
- mit Steinen auslegendilapido 1
- mit Steinen belegendelapido 1
- mit Steinen gegen jdn. kämpfenvelitor lapidibus in aliquem
- mit Stengeln versehencauliculatus, cauliculata, cauliculatum
- mit einem Stängelcauliculatus, cauliculata, cauliculatum
- mit Sternen besetzenstello 1
- mit Sternen besetzt seinstello 1
- mit Stickereien versehendepingo 3
- mit Stiften beschlagenconfigo 3
- mit Stillschweigen übergehensilentio praetereo
- mit Stillschweigen übergehensilentio transeo
- mit Stillschweigen übergehentranscurro 3
- mit Stirnglatzecalvaster, calvastri m
- mit Stirnschmuck versehenphalero 1
- mit Stockwerken versehencontabulo 1
- mit stolzer Miene Geschenke zurückweisenalto vultu dona reicio
- mit Streichbrett versehenauritus, aurita, auritum
- mit Streifen versehenstrio 1
- mit Stumpf und Stiel ausreißenexcodico 1
- mit Stumpf und Stiel ausreißenexcaudico 1
- mit Stumpf und Stiel ausreißenexcido 3 (caedo)
- mit Systemdigestim
- mit Tagesanbruchluce nova
- mit Tagesanbruchsub nova
- mit Talg überziehensebo 1
- mit Talg überziehensevo 1
- mit teilhaben lassencompartior 4
- mitteilhaben lassencompartior 4
- mit Todesverachtungferox, ferocis
- mit Tönen erfüllenpersono 1
- mit Tränenlacrimabiliter
- mit Efeucorymbifer, corymbifera, corymbiferum
- mit Trauben von Efeubeerencorymbifer, corymbifera, corymbiferum
- mit Trödelkram sich abgebenscrutariam facio
- mit Überdruss erfüllensatio 1
- mit Bedachtcordate
- mit Umsichtcordate
- mit Ungestümviolenter
- mit ungewissem Erfolg kämpfenancipiti proelio pugno
- mit unglaublicher Schnelligkeit seine Wege zurücklegenceleritate incredibili longissimas vias conficio
- mit Unrechtper iniuriam
- mit Unverständnis reagierenasperitate renitor
- mit Verachtung abweisencontemno 3
- mit Verachtung herabsehendespecto 1
- mit Verbannung bestrafenexsilio aliquem afficio
- mit verbindenimmisceo 2
- mit verbundenimmisceo 2
- mit verbrennencomburo 3
- mitverbrennencomburo 3
- mit verdoppeltem Eiferstudio acriore
- mit verdoppeltem Eiferstudio maiore
- mit Vergnügengrato
- mit Freudevoluptuose
- mit Vergnügenvoluptuose
- mit verknüpfenimmisceo 2
- mit verknüpftimmisceo 2
- mit Verlangen greifenapprenso 1
- mit Einbuße verbundendamnosus, damnosa, damnosum
- mit Verlust verbundendamnosus, damnosa, damnosum
- mit Einbuße verknüpftdamnosus, damnosa, damnosum
- mit Verlust verknüpftdamnosus, damnosa, damnosum
- mit verschiedenen Arten von Saatgut gesätconseminalis, conseminale
- mit verschwenderischer Großzügigkeit schenkenlarge effuseque dono
- mit Vertrauencum fiducia
- mit Verwunderung verweilendemiror 1
- mit Verspätungcunctanter
- mit Verzögerungcunctanter
- mit viel Aufwandvix
- mühsamvix
- mit viel Wahrem durchsetzt seinmultum ex vero traxi
- mit vielen Wortenverbose
- mit vier Öffnungenquadriforis, quadrifore
- mit Vogelleim beschmiertviscosus, viscosa, viscosum
- mit vollem Einsatzcontente
- mit vollem Vorsatzaffectato
- mit vollem Wind fahrenvela facio
- mit voller Absichtsedulo
- mit Händen voller Geldplena manu
- mit voller Handplena manu
- mit Vorderglatzerecalvus, recalva, recalvum
- mit Vorliebe festhaltenamplexor 1
- mit Vorsatzconsilio
- mit Vorsatzex industria
- mit vorstehenden Zahnpaarencynodon, cynodontis
- mit vorstehenden Zahnpaarencynodus, cynodontis c
- mit Wachs überziehenincero 1
- mit Wall und Graben jdn. einschließenvallo fossaque aliquem circummunio
- mit Wall und Graben umgebencircumvallo 1
- mit wechselndem Ausgang kämpfenvario certamine pugnatum est
- mit wehenden Haarendiffusis capillis
- mit Wehmut vortragendefleo 2
- mit weichen Kernenapyrenos, apyrenum
- mit Wein vermischtvinolentus, vinolenta, vinolentum
- mit Weinblättern geschmücktviticomus, viticoma, viticomum
- mit Weinstöcken bewachsenvitifer, vitifera, vitiferum
- mit weißen Federnalbiplumis, albiplume
- mit Weitläufigkeiten verbundenlaciniosus, laciniosa, laciniosum
- mit weitstehenden Säulenaraeostylos, araeostylon
- mit wenigem zufrieden seinparce vivo
- mit Wildheitviolenter
- mit Willenvoluntarius, voluntaria, voluntarium
- mit Wissencognoscenter
- mit Wohlgefallen verweilenacquiesco 3
- mit Wolken umziehenobnubilo 1
- mit Wonne erfülleniucunditate aliquem afficio
- mit Worten angreifenexpugno 1
- mit Worten durchhechelncarpo 3
- mit Worten durchziehenvellico 1
- mit Worten beschreibenverbis describo
- mit Worten kenntlich machenverbis describo
- mit Worten nicht alles erschöpfen könnenverbis non omnia exsequi possum
- mit Worten um sich werfenverba conicio
- mit Worten verkleinerncarpo 3
- mit Wutviolenter
- mit zehn Ruderbänkendecemremis, decemreme
- mit Zierart besetzendistinguo 3
- mit Zimmern ausgestattetcubiculatus, cubiculata, cubiculatum
- mit Zinn überziehenstagno 1 (3)
- mit Zinnober anstreichenminio 1
- mit Zinsen zurückgebencumulate reddo
- mit zitternden Füßentremipes, tremipedis
- mit zu weit geöffnetem Mund aussprechenvaste loquor
- mit Zucker süßensaccharo condio
- mit auf den Hund kommencompereo
- mit zugrunde gehencompereo
- mit Zurückhaltungverecunde
- mit zurücknehmenrefero
- mit Zutrauen schauenaspicio 5 (adspicio) 5
- mit zwei Bugspitzenbiprorus, biprora, biprorum
- mit zwei Flügelndipteros, dipteron
- mit Klapptürenbiforis, bifore
- mit zwei Löchernbiforis, bifore
- mit zwei Türenbiforis, bifore
- mit zwei Wagschalenbilanx, bilancis
- mit zwei Spitzenbidens, bidentis
- mit zwei Zackenbidens, bidentis
- mit Zweigen zusammenbindensurculo 1
- mittendrin verborgen seininterlateo 2
- mitarbeitencooperor 1
- mitbegleitenconcomitor 1
- mitbegrabenconsepelio 4
- mitberatenassideo 2 (adsideo 2)
- mitbesorgenconcuro 1
- mitbringenadduco 3
- mitbringenadhibeo 2
- mitbringenaffero
- miteinander abrechnenrationes confero
- miteinander kämpfencompulso 1
- miteinander kämpfencompugno 1
- miteinander streitencompugno 1
- miteinander multiplizierencommultiplico 1
- miteinander speisenconvivo 3
- miteinander gespieltinter se ludunt
- miteinander spieleninter se ludunt
- miteinander sprechensermones conferunt
- miteinander streitencompugno 1
- miteinander streitencompulso 1
- miteinander haderncorrixor 1
- miteinander streitencorrixor 1
- miteinander zankencorrixor 1
- miteinander verbindencontinuo 1
- miteinander verbindeniugumento 1
- miteinander verbundeniugumento 1
- miteinander verbundencohaerenter
- miteinander verbundencontexte
- miteinander verfeindet seinalter alteri inimicus est
- miteinander zusammenpralleninter se collidi
- miteinander zusammenstoßenconcurrunt inter se
- miteinzeichnenascribo 3 (adscribo 3)
- miterschaffenconcreo 1
- mitfehlencompecco 1
- mitgebendo 1
- mitgeboren werdenconnascor 3
- mitgeborenconnatus, connata, connatum
- mitgehen lassenamoveo 2
- mitgehencoambulo 1
- mitgehencomitor 1
- mitgegangenin funus accedo
- mitgehenin funus accedo
- mitgeteilt werdenobvenio 4
- mithelfencoadiuvo 1
- mitgeholfenpro mea parte adiuvo
- mithelfenpro mea parte adiuvo
- mitlachenarrideo 2 (adrideo 2)
- mitlachencorrideo 2
- mitleidencondoleo 2
- mit leidencompatior 5
- mitleidencompatior 5
- mitnehmenaccipio 5
- mitnehmenasporto 1
- mitnehmencalore interpellor
- mitnehmenporto 1
- mitgenommeniste morbus me macerat
- mitnehmeniste morbus me macerat
- mitregierencorregno 1
- mitgerissenfluctibus auferor
- mitreißen fortreißen wegreißenfluctibus auferor
- mitschuldig seinaffinis sum culpae
- mitschuldig seinaffinis sum sceleris
- mitschwimmenconno 1
- mitschwörenconiuro 1
- mitsingenconcino 3
- mitsitzenconsedeo 2
- mitschlemmencoepulor
- mitschmausencoepulor
- mitspeisencoepulor
- mittafelncoepulor
- mitsündigencompecco 1
- mitteiennarro 1
- mitteilbardicibilis, dicibile
- mitteilenafflo 1
- mitteilencommunico 1
- mitteilenconsocio 1
- mitteilendefero
- mitteilendispenso 1
- mitteilendoceo 2
- mitteilenexpedio 4
- mitteilenexpono 3
- mitteilenfero
- mitteilenparticipo 1
- mitteilenprodo 3
- mitteilenpromo 3
- mitteilenrefero
- mitteilentrado 3
- mitgeteiltgnario 4
- mitteilengnario 4
- mitgeteiltedo 3
- mitteilenedo 3
- mitgeteilteloquor 3
- mitteileneloquor 3
- mitgeteiltintimo 1
- mitteilenintimo 1
- mittellosdestitutus, destituta, destitutum
- mittelsterintermedius, intermedia, intermedium
- mitten herausreißenintervello 3
- mitten hindurchgehenintermeo 1
- mitten hineinstoßeninterlido 3
- mitten hineinzieheninterveho 3
- mitten im Frühjahrcum ver esse coeperat
- mitten im Frühlingcum ver esse coeperat
- mitten unter die Feinde geratenmedios in hostes delabor
- mitternachtsmedia de nocte
- mittlerweile wohin eilenintercurro 3
- mit unterrichtencondoceo 2
- mitunterrichtencondoceo 2
- mitverbessertcoemendatus, coemendata, coemendatum
- mitweinencollacrimo 1
- mitwirkenadiuvo 1
- mitwirkencooperor 1
- mitarbeitencollaboro 1
- mitwirkencollaboro 1
- mitgewirktintersum
- mitwirkenintersum
- mitzählenconnumero 1
- mitgezähltin numerum procedo
- mitzählenin numerum procedo
- mobbencalumnior 1
- mobil machenbellum paro
- mobil machendelectum habeo
- mobil machendilectum habeo
- macheexercitum instruo
- machteexercitum instruo
- mobil machenexercitum instruo
- macheexercitum paro
- machteexercitum paro
- mobil machenexercitum paro
- mobile Abschussrampecarroballista, carroballistae f
- mobiles Telephon Telefontelephonum gestabile
- mobiles Telefontelephonum gestabile
- mobiles Telephontelephonum gestabile
- mobilisiertad bellum instructus
- mobilisiertad bellum paratus
- modellierensculpo 3
- modern seinmoris est
- modrig riechenputeo 2
- modrig werdenputesco 3
- modrig werdenputisco 3
- modriger Gestankputor, putoris m
- modulierbarmodulabilis, modulabile
- moduliereflecto 3
- modulierenflecto 3
- moduliertflecto 3
- modulierteflecto 3
- moduliereninflecto 3
- moduliertinflecto 3
- mögenaudeo 2
- mögenlibet (lubet) mihi
- mögenlicet
- möglich seinnihil est quod fieri non possit
- möglich seinnullus error est in aliqua re
- möglich seinesse potest
- möglich seinpotest
- möglich seinpotest, ut alii ita arbitrentur
- möglicherweise ist passiertaccidisse potest
- möglichst baldquamprimum
- macheexacuo 3
- machteexacuo 3
- möglichst scharf machenexacuo 3
- möglichst teuer verkaufenvendo quam optume
- möglichstcum maxime (maxume)
- möglichstquam maxime (maxume)
- möglichstquantum in me situm est
- momentanmomentaliter
- monarchisch regiert werdenregnor 1
- monatliche Renteepimenia, epimeniorum n
- monatliche Rentemensuale beneficium
- monatliche Rentemensualia alimenta
- mondförmig krümmenluno 1
- monetärmonetaris, monetare
- monetärmonetarius, monetaria, monetarium
- moneypecuniae permutator
- monogammonogamus, monogami m
- monolithischasynthetus, asyntheta, asynthetum
- monolithischmonolithus, monolitha, monolithum
- moorig werdenlutesco 3
- mopsenclepo 3 (clepso 3)
- moralisch bindendevincio 4
- moralisch guthonestus, honesta, honestum
- moralische Eigenartmoralitas, moralitatis f
- moralische Eigenheitmoralitas, moralitatis f
- moralische Eigentümlichkeitmoralitas, moralitatis f
- moralischer Duktusmoralitas, moralitatis f
- moralisches Spezifikummoralitas, moralitatis f
- mordencaedo 3
- mordenmacto 1
- mörderischferalis, ferale
- morsch machenputrefacio 5
- morsch seinputreo 2
- morsch werdencomputresco 3
- morsch werdenconfracesco 3
- morsch werdenputresco 3
- morsitātiomorsitatio, morsitationis f
- mosaischmuseus, musea, museum
- most dearlyoculitus
- motivierencalcaria adhibeo
- motivierencalcaria admoveo
- motivierencalcaria addo
- motivierencalcaribus utor
- motivierenstimulos admoveo
- motivierenstimulos subdo
- motivierenstimulos subiecto
- motiviereincito 1
- motivierenincito 1
- motiviertincito 1
- motivierteincito 1
- motiviereinstinguo 3
- motiviereninstinguo 3
- motiviertinstinguo 3
- motivierteinstinguo 3
- muckenmutio 4
- muckenmuttio 4
- mucksenmutio 4
- mucksenmuttio 4
- müde machenfatigo 1
- müde machenlasso 1
- müde seinlangueo 2
- müde werdenlasso 1
- müde werdenlassesco 3
- muffelnputeo 2
- muffig riechenputeo 2
- muffig werdenputesco 3
- mühelos gehenper devexum eo
- mühelosludibundus, ludibunda, ludibundum
- mühsam Atem holenanhelo 1
- mühsam atmenanhelo 1
- mühsam bearbeitenlaboro 1
- mühsam bereitensudo 1
- mühsam das Saatfeld bearbeitenarvum urgeo
- mühsam verfertigenlaboro 1
- mühsam verfertigensudo 1
- mühsam verrichtensudo 1
- mühsamvexabiliter
- mühsamconabilis, conabile
- mühseligconabilis, conabile
- multiplizierencomplico 1
- multipliziert mit zehndecemplicatus, decemplicata, decemplicatum
- mündig werdenin meam tutelam venio
- mündlich (mit jdm.) verkehrenvocem consocio
- mündlich ausführenperoro 1
- mündlich besprechendigero 3
- mündlich Überkommenestraditio, traditionis f
- mündlich vortragenoro 1
- mündliche Quittungacceptilatio, acceptilationis f
- mündliches Versprechenacceptilatio, acceptilationis f
- munkelnmutio 4
- munkelnmuttio 4
- munter machenexcito 1
- munter seinvaleo 2
- munter seinvegeo 2
- munter seinvigeo 2
- munter werdenexhilaror 1
- munter werdenexpergiscor 3
- mit Frohsinncomiter
- muntercomiter
- münzenconflo 1
- mache mürbecommitigo 1
- mache weichcommitigo 1
- mürbe klopfencommitigo 1
- mürbe machencommitigo 1
- mürbe machenfatigo 1
- mürbe machenmollio 4
- mürbe machenputrefacio 5
- mürbe machensubigo 3
- mürbe machentero 3
- macheemollio 4
- machteemollio 4
- mürbe machenemollio 4
- machefrango 3
- machtefrango 3
- mürbe machenfrango 3
- mürbe machencontundo 3
- mürbe machenmacero 1
- mürbe seinmadeo 2
- mürbe seinputreo 2
- mürbe werdencomputresco 3
- mürbe werdenconfracesco 3
- mürbe werdenmaceresco 3
- murmelnmurmur vōce sublido
- murmelnmurmurillo 1
- murmelnmurmuro 1
- murmelnmurmuror 1
- murmelnmussito 1
- murmelnmusso 1
- murrenmurmuro 1
- murrenmurmuror 1
- murrenmussito 1
- murrenmusso 1
- murrend unterbrechenobstrepo 3
- mürrisch seinacedior 1
- muschelförmigcarinatus, carinata, carinatum
- musikalisch begleitenconcino 3
- musikalisch bearbeitenmusico 1
- musikalisch einrichtenmusico 1
- musikalisch unbegabtamusos, amusi m
- melodiösmusice
- musiklischmusice
- mache Musik machenpsallo 3
- musizierenpsallo 3
- muss darunter durchkriechen müssensub tigillo mittor
- müssendebeo 2
- müssenoportet
- mussnon possum non te laudare
- musstenon possum non te laudare
- müssennon possum non te laudare
- mussomnes indignitates et contumelias perfero
- mussteomnes indignitates et contumelias perfero
- müssenomnes indignitates et contumelias perfero
- müßig dasitzensedeo 2
- müßig dasitzendesideo 2
- müßig gehencesso 1
- müßig seincesso 1
- müßig seinferior 1
- müßig seinotior 1
- müßig seinresideo 2
- müßig verweilendesideo 2
- musterndeligo 3
- musternlego 3
- musternlustro 1
- musternperlustro 1
- musternprobo 1
- musternrecognosco 3
- mustereexercitum recognosco
- musternexercitum recognosco
- musterteexercitum recognosco
- mutig seinanimo forti sum
- machteanimum facio alicui
- mutig werdencresco 3
- mutige Stimmungalacritas, alacritatis f
- mutiger vorausschreitenaudentius progredior
- mutiger werdenanimor 1
- mutiger werdenanimum tollo
- mutiger werdenTurnus attollit animos
- mutlos machendebilito 1
- mutlos machenpercello 3
- machtefrango 3
- mutlos machenfrango 3
- mutlos werdendeficio 5
- mutmaßenanimo praecipio
- mutmaßenconicio 5
- mutmaßenconiecto 1
- mutmaßenconiecturam capio
- mutmaßenconiecturam facio
- mutmaßenopinor 1
- mutmaßensuspicor 1
- mutmaßeauguror 1
- mutmaßenauguror 1
- mutmaßteauguror 1
- mutmaßeconiectura assequor
- mutmaßenconiectura assequor
- mutmaßteconiectura assequor
- mutmaßeconiectura consequor
- mutmaßenconiectura consequor
- mutmaßteconiectura consequor
- mutmaßeconiectura prospicio
- mutmaßenconiectura prospicio
- mutmaßteconiectura prospicio
- mutmaßeconiectura provideo
- mutmaßenconiectura provideo
- mutmaßteconiectura provideo
- mutmaßeopinione praecipio
- mutmaßenopinione praecipio
- mutmaßteopinione praecipio
- mutmaßenconiecturam adhibeo
- mobbenludificor 1
- mutwillig misshandelnludificor 1
- mutwillig seinexsulto 1 (exulto 1)
- mutwillig seinlascivio 4
- mutwillig seinlascivo 1
- mutwilligcinaedus, cinaeda, cinaedum
- machteevagor 1
- machteevagor 1
- modisch gekleidet seinnove vestitus sum
- meines Erachtensmeo animo
- meiner Empfindungmeo quidem animo
- meiner Empfindungad meum iudicium
- meiner Empfindungmeo quidem iudicio
- mit Bedachtconsiderate
- mit Bedachtprudenter
- mit Bedachtconsilio
- modelliere nachdefiguro 1
- mache feucht machentingo 3
- mache nass machentingo 3
- mal eben sotransitorie
- mal eben sotransitu
- maße mir anvendico 1
- missbräuchlichabusive
- magnon curo
- mochtenon curo
- monolithischinseparabilis, inseparabile
- machte niederinterficio 5
- mache niedermachentrucido 1
- mache noch haltbareraffirmo 1
- meckere herummeckernvitilitigo 1
- missbrauchenmoechisso 1
- mästenturundo 1
- mache nur einen Piepshisco 3
- mit den Fingerspitzen berührenextremis digitis aliquid attingo
- mache deutlichdeclaro 1
- manifestieredeclaro 1
- manifestieredeclaro 1
- manifestierendeclaro 1
- manifestierendeclaro 1
- mitteileninvulgo 1 (involgo 1)
- mache publik machendivulgo 1 (divolgo 1)
- makellosamussitatus, amussitata, amussitatum
- mustergültigamussitatus, amussitata, amussitatum
- mit dünnem Gesäßdepugis, depuge
- mitdünnem Gesäßdepygis, depyge (depugis, depuge)
- mal eben soaconiti
- mit Leichtigkeitaconiti
- mit dem kleinen Fingeraconiti
- mit linksaconiti
- masturbieredeglubo 3
- masturbierendeglubo 3
- mache es mit der Hand machenmasturbor 1
- masturbierenmasturbor 1
- malochenumquam in studio et opere cesso
- malochennumquam in studio et opere cesso
- mühe michnumquam in studio et opere cesso
- mit Umsichtconsulte
- mit Weitblickconsulte
- machtelocum facio
- modellierbarformabilis, formabile
- münzecuso 1
- münzencuso 1
- molligsuccidus, succida, succidum
- molligsucidus, sucida, sucidum
- mache eine Promenadedeambulo 1
- mache rauhaspero 1
- mauseharpago 1
- mausenharpago 1
- mopseharpago 1
- mopsenharpago 1
- machefumifico 1
- machtefumifico 1
- miteinander uneins seincontroversor 1
- machtea re publica aliquem removeo
- mündliche Fassungverbificatio, verbificationis f
- mache sauber machenpurgo 1
- mache rein machenlimpido 1
- mache reindefaeco 1
- mache sauberdefaeco 1
- mache reindefeco 1
- mache sauberdefeco 1
- mache reindefico 1
- mache sauberdefico 1
- mache sauberdetergeo 2
- mache eine Reiseviam facio
- mache mich davonaufugio 5
- mache mich davonfugio 5
- mache Rückzieher machena spe repellor
- mache Rückzieherdespero 1
- mache einen Rückzieher machenspe deicior
- mache Rückzieher machenspem abicio
- mit Gebäuden umgebencircumstruo 3
- mache ein Nickerchenconquiesco 3
- mache rundglobo 1
- machte rundglobo 1
- mache faltigcorrugo 1
- mache fettsatullo 1
- mästensatullo 1
- mosaikartigtessellatim
- machenddamnificus, damnifica, damnificum
- mache schlechtcontumelio 1
- macheexacuo 3
- machteexacuo 3
- macheexaspero 1
- machteexaspero 1
- mache schärfer machenperlimo 1
- mache Jux machenludicror 1
- menschenscheudissociabilis, dissociabile
- menschenscheuinsocialis, insociale
- menschenscheusocietatis impatiens
- menschenscheusolitarius, solitaria, solitarium
- machefoedo 1
- machtefoedo 1
- mache zum Sündenbock machenreum aliquem subdo
- mache schiefwinkeligdenormo 1
- mobbecalumnias alicui instruo
- mobbencalumnias alicui instruo
- mobbenmolestias alicui exhibeo
- mobbennegotium alicui exhibeo
- mobbennegotium alicui facesso
- mobbentorqueo 2
- muffig werdenmucesco 3
- muss Schläge einsteckenvapulo 1
- macheelanguesco 3
- machteelanguesco 3
- misslich ausfallenaliquid male cadit
- miesepetrigdyscolus, dyscola, dyscolum
- missgelauntdyscolus, dyscola, dyscolum
- missgestimmtdyscolus, dyscola, dyscolum
- misslaunigdyscolus, dyscola, dyscolum
- missmutigdyscolus, dyscola, dyscolum
- missvergnügtdyscolus, dyscola, dyscolum
- macheexaspero 1
- machteexaspero 1
- mache glitschig machenlubrico 1
- mache rutschig machenlubrico 1
- misslichelabescens, elabescentis
- mit wenigen Wortenquid multa?
- mache schlechtmachenconvicior 1
- mache verächtlich machenconvicior 1
- mache schlechtblasphemo 1
- mit zierlichen Füßengracilipes, gracilipedis
- mit dem Schwanz wedelnceveo 2
- mache einen Schmollmund machenobstinato silentio stomachum prae me fero
- mache schöndecoro 1
- mache schönadorno 1
- mache schön machenorno 1
- mache schöninorno 1
- mache dreckig machensordido 1
- mache unsauber machensordido 1
- mit Schmutz behaftetpollute
- mistigdepetiginosus, depetiginosa, depetiginosum
- mistigcaenulentus, caenulenta, caenulentum
- macheformoso 1
- machteformoso 1
- mit Tinte geschriebenatricolor, atricoloris
- mache Scherereien machennegotium alicui exhibeo
- mache Scherereien machennegotium alicui facesso
- meeresblaucyaneus, cyanea, cyaneum
- mache segelbereitarmo 1
- metabolischpermutabilis, permutabile
- mutabelpermutabilis, permutabile
- macheius meum exsequor
- machteius meum exsequor
- mache meinen seinen Job machennullam officii partem desero
- mache meinen seinen Job machenofficium expleo
- mache meinen seinen Job machenofficium exsequor
- mache meinen seinen Job machenofficium praesto
- mache meinen seinen Job machenofficium tueor
- mache meinen seinen Job machenomnes officii partes exsequor
- mache meinen Jobofficio fungor
- mache machtein stomachum erumpo
- machein consilio aliquid habeo
- machtein consilio aliquid habeo
- machein consilio aliquem habeo
- machtein consilio aliquem habeo
- mäßigeiracundiam cohibeo
- mäßigteiracundiam cohibeo
- mache machtein stomachum erumpo
- mich arbeite abelaboro 1
- mühe abelaboro 1
- mühenelaboro 1
- mühe mich absudo 1
- mühe mich fürdeservio 4
- mühe michdesudo 1
- mache dichta ceteris me segrego
- mache zumachena ceteris me segrego
- mache den Mundschenk machencyathisso 1
- mache den Rechtsanwaltcausidicor 1
- mache mir zu eigenadipiscor 3
- mache mich an die Arbeitaccingor 3
- mühe michlaboro 1
- mühe michlaboro 1
- mühe mich ablaboro 1
- mache michad omnes casus me comparo
- machte michad omnes casus me comparo
- machedomuitionem paro
- machtedomuitionem paro
- macheinvio 1
- machteinvio 1
- mache mir zu eigen jds. Plan sich zu eigen machenad alicuius consilium descendo
- mache einen Aufstand machenrebello 1
- mache mich kaputtconteror 3
- mühe mich abconteror 3
- mache michfurtim digredior
- machte michfurtim digredior
- mache michme abripio
- machte michme abripio
- macliberam vocem mitto
- macheliberam vocem mitto
- mache schnell machenmaturo 1 (intr.)
- mache Bekanntschaft mitdegusto 1
- mache mich vertrautdegusto 1
- mache mich fertigamicior 4
- mache mich breitme iacto
- machte mich breitme iacto
- macheme fundito
- machteme fundito
- mache michmemet latius extento
- machte michmemet latius extento
- mache mich daranincipio 5
- machte mich daranincipio 5
- mache michan etw.aggredior 5
- male mir das Schlimmste ausultima cogito
- mache mich davonme abripio
- machte mich davonme abripio
- mache mich eilends auf den Wegme corripio
- machefingo aliquid (aliquem)
- machtefingo aliquid (aliquem)
- machefingo cogitatione alicuius rei imaginem
- machtefingo cogitatione alicuius rei imaginem
- machesine ulla religione ac fide sum
- machtesine ulla religione ac fide sum
- mache mir einen Begriffanimo mihi effingo
- mache mir einen Begriffanimo concipio aliquid
- machefingo aliquid
- machtefingo aliquid
- mache mirmaculam in veste facio
- machte mirmaculam in veste facio
- menge mich einintervenio 4
- mengte mich einintervenio 4
- mische mich einintervenio 4
- mischte mich einintervenio 4
- mische mich einme insero [b]
- mischte mich einme insero [b]
- mischte mich einintercurro 3
- mache mich davoncedo 3
- mache _ich davon machenrecedo 3
- mache _ich von dannen machenfacesso 3 (intr.)
- mache _ich davon machenabscedo 3
- mache _ich davon machenabsisto 3
- mache _ich davon machenavehor 3
- mache _ich davon machenconcedo 3
- mache _ich davon machenelonginquo 1
- mache _ich davon machenelongo 1
- mache _ich davon machenexcedo 3
- mache _ich davon machenme effero
- mache _ich davon machenme elonginquo
- mache _ich davon machenmutor 1
- mache mich davonsubtrahor 3
- mache Urlaub machenme dimitto
- machemihi aliquid propono
- machtemihi aliquid propono
- machemihi aliquid propono
- machtemihi aliquid propono
- mache mirin meam utilitatem aliquid converto
- machte mirin meam utilitatem aliquid converto
- mache es mir gemütlichinveterasco 3
- mache mich breitinveterasco 3
- machte mich fortme excutio
- mache mich davonamolior me
- mache mich vom Ackeramolior me
- mache keine Mördergrube aus meinem Herzenmemorem libertatis vocem mitto
- mir steigt der Kammcresco 3
- mache mich hinausevallo 1
- machte mich hinausevallo 1
- mache _ich vernehmbar machenvocem emitto
- mache _ich vernehmbar machenvocem mitto
- mache auf sizilisch machensicelisso 1
- mache michscelere me adstringo
- machte michscelere me adstringo
- mische mich einad alicuius pecuniam aspiro
- mischte mich einad alicuius pecuniam aspiro
- mache mich kundigsciscitor 1
- mache mich sachkundigsciscitor 1
- mache mich schlausciscitor 1
- mache michme ad pugnam (proelium) expedio
- machte michme ad pugnam (proelium) expedio
- mache michme expedio
- machte michme expedio
- mache sich lang ausstrecken machenporrixo 1
- macheerumpo 3
- machteerumpo 3
- mache michitineri me committo
- machte miritineri me committo
- machte mirdomum capesso
- machte mirdomum ire coepi
- machte miriter ineo
- machte mirnon facio pili unius aliquid
- machte mirrem / aliquem non flocci facio
- mäßige michme coerceo
- mäßigte michme coerceo
- mäßige michme cohibeo
- mäßigte michme cohibeo
- mäßige michme contineo
- mäßigte michme contineo
- mausere michplumam amitto
- mauserte michplumam amitto
- maß michpericulum facio hostis
- mindere michinclino 1 (intr.)
- minderte michinclino 1 (intr.)
- mit sich selbst zu tun habenmecum vivo
- mühe michelaboro 1
- mühte michelaboro 1
- mühte michinvigilo 1
- mache keinen Gebrauchcareo 2
- machenon curo
- machtenon curo
- mache bekanntcontionor 1
- mache nicht weitersubito assido
- mache mich heranprosilio 4
- machesarcinulas expedio
- machtesarcinulas expedio
- mache mich bezahltme loco
- mache mich von dannendecedo 3
- mache mich aus dem Staubexcurro 3
- mische mich eincolloquiis me immisceo
- macheintervenio pro aliquo apud aliquem
- machteintervenio pro aliquo apud aliquem
- mache nicht mitcontra nitor
- mache nicht mitinhorresco 3
- mache nicht mitmachenrepugno 1
- mache den Rückzieher machenretracto 1
- mache nicht mitmachenretracto 1
- mache nicht mitmachenrecuso 1
- mache nicht mitrenitor 3
- mache nicht mitcalcitro 1
- mache nicht mitmachenobnitor 3
- mache nicht mitreluctor 1
- mit etw.maturo 1 (intr.)
- mache mich bei jdm. beliebtambio aliquem
- mache mirinanem laborem suscipio
- machte mirinanem laborem suscipio
- mache michme apoculo
- machte michme apoculo
- mit Verachtung sagencum contemptu loquor
- mühe michoperam perdo
- mühe mich erfolglosoperam perdo
- mühe mich für die Katzeoperam perdo
- mühe mich umsonstoperam perdo
- mühte michoperam perdo
- mühe mich erfolglosoperam frustra consumo
- mühe mich für die Katzeoperam frustra consumo
- mühe mich umsonstoperam frustra consumo
- mühe mich erfolglosoperam perdo
- mühe mich für die Katzeoperam perdo
- mühe mich umsonstoperam perdo
- mühe mich erfolglossulcos in pulvere duco
- mühe mich für die Katzesulcos in pulvere duco
- mühe mich umsonstsulcos in pulvere duco
- müheinanem laborem suscipio
- mühteinanem laborem suscipio
- mühe mich umsonstpiscor in aere
- mindere michraresco 3
- mache mir eine bildliche Vorstellung von etw.aliquid cogitatione depingo
- musspraecauto opus est
- musstepraecauto opus est
- mache mir vorweg einen Begriff von etw.animo aliquid praecipio
- mache mich hübschnitidor 1
- mache wohin machenfacio aliquo
- mache wohin machenme aliquo facio
- machestat mihi sententia
- machtestat mihi sententia
- machemihi propositum est
- machtemihi propositum est
- mit sieben Löchernseptiforis, septifore
- macheexcerebro 1
- machteexcerebro 1
- mache anschaulichdelinio 4
- mit viel Müheconquisite
- macheexacuo 3
- machteexacuo 3
- mache Beineinstigo 1
- mache Dampfinstigo 1
- mache Feuer unter dem Hinterninstigo 1
- mache Feuer unterm Arschinstigo 1
- motiviereinstigo 1
- mache Beineinstimulo 1
- mache Dampfinstimulo 1
- mache Feuer unter dem Hinterninstimulo 1
- mache Feuer unterm Arschinstimulo 1
- motiviereinstimulo 1
- mache Beineinstinguo 3
- mache Dampfinstinguo 3
- mache Feuer unter dem Hinterninstinguo 3
- mache Feuer unterm Arschinstinguo 3
- motiviereinstinguo 3
- missbräuchlichasper, aspera, asperum
- machfortifico 1
- machtefortifico 1
- macheeffirmo 1
- machteeffirmo 1
- machepulverem excito
- machtepulverem excito
- machepulverem moveo
- machtepulverem moveo
- mache haltconsto 1
- mache lange Finger machenmanuor 1
- mausenmanuor 1
- mopsenmanuor 1
- mopsenmanticulor 1
- manchenortsnonnusquam
- mindere die Hoffnung mindernspem alicui minuo
- mit sich selbst übereinstimmenmihi consto
- mit den Hörnern aufspießendcornipeta, cornipetae m
- machescordalias ago
- macheedulco 1
- machteedulco 1
- macheindulco 1
- machteindulco 1
- macheindulco 1
- methodischmodo ac ratione
- mit Besonnenheitconsideranter
- mit Überlegungconsideranter
- mache benommen machentorporo 1
- mache steif machentorporo 1
- mannbarviripotens, viripotentis (2)
- mannigfaltigpolymeres, polymeres
- machtepartes facio
- machecompotio 4
- machtecompotio 4
- mitmachendcompos, compotis
- mitschuldigcompos, compotis
- mit Hingabeanimose
- mit Leib und Seeleanimose
- mit ganzer Seeleanimose
- mit viel Herzblutanimose
- macherem cariorem facio
- machterem cariorem facio
- mit Tiefgangabscondite
- mache null und nichtigcancello 1
- mörderischletabilis, letabile
- mörderische Mittelletalia, letalium n
- murkse abdefinio 4
- mache totmachenmortifico 1
- meuchelemortifico 1
- meuchelnmortifico 1
- murkse abmurksenmortifico 1
- meucheleneco 1
- meuchelnneco 1
- mache den Garaus machenpercutio 5
- mache kaltmachenpercutio 5
- morbiphorverosus, verosa, verosum (1)
- morbiphorvirosus, virosa, virosum (1)
- medizinische Betreuungcura, curae f
- magervenosus, venosa, venosum
- mache trockenadsicco 1
- muntere aufalloquor 3
- muntere aufconsolo 1
- mit allen Hunden gehetzttrebaciter
- mit allen Wassern gewaschentrebaciter
- mit allen Hunden gehetzttrebax, trebacis
- mit allen Wassern gewaschentrebax, trebacis
- machbarpossibilis, possibile
- machefoetido 1
- machtefoetido 1
- mache etwas zum Gegenstand des Streitesaliquid in disceptationem voco
- minutiösscrupulose
- minuziösscrupulose
- minutiösscrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
- minuziösscrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
- massivvehementer
- müde seingravor 1
- mit Beklemmungtrepide
- mache abdecido 3 [2]
- mache übereinstimmende Klängeconcino 3
- mit einer Kruste bedeckencrusto 1
- mit einer Kruste überziehencrusto 1
- mache fertigmachenperfabrico 1
- mache Randaleferocio 4
- markantsupereminens, supereminentis
- messe zu viel Gewicht beiaequo pluris aestimo
- messe zu viel Gewicht beimessennimis admiror
- messe zu viel Wichtigkeit beimessennimis admiror
- messe zu viel Gewicht beimessennimis tribuo
- messe zu viel Wichtigkeit beimessennimis tribuo
- messe zu viel Gewicht beimessennimium pretium alicui rei statuo
- messe zu viel Wichtigkeit beimessennimium pretium alicui rei statuo
- mit Silber überziehendeargento 1
- mache gefühllos machensurdo 1
- mache taub machensurdo 1
- metaphorischtropice
- mache andersdiffingo 3
- mache neudiffingo 3
- mache den Garaus machenneco 1
- mache kaltmachenneco 1
- murkse abmurksenneco 1
- miteinandercollectivus, collectiva, collectivum
- mit umgekehrten Vorzeicheninversum
- münze ummünzenrepercutio 5
- machead effectum adduco
- machtead effectum adduco
- machead effectum perduco
- machtead effectum perduco
- molestierenmolesto 1
- modifiziereemuto 1
- modifizierenemuto 1
- machefigo 3
- machtefigo 3
- mit Sicherheit eintretendineffugibilis, ineffugibile
- mache festdefigo 3
- mache funktionsuntüchtig machenperdo 3
- missförmigturpiculus, turpicula, turpiculum
- mache wütendaspero 1
- macheincerto 1
- machteincerto 1
- mache unebenaspero 1
- mache ungleichmäßigaspero 1
- mehrdeutigambagiosus, ambagiosa, ambagiosum
- mysteriösambagiosus, ambagiosa, ambagiosum
- macheeffemino 1
- machteeffemino 1
- macheexarmo 1
- machteexarmo 1
- macheevenusto 1
- machteevenusto 1
- macheincerto 1
- machteincerto 1
- mit Händen greifbarinter manus
- macheforas aliquid elimino
- machteforas aliquid elimino
- mache öffentlich machenvolgo 1
- mache bekanntinvolgo 1
- mit guter Aussichtauspicato
- mit jds. Beistandalicuius auxilio
- mit jds. Hilfealicuius auxilio
- mit jds. Unterstützungalicuius auxilio
- mit jds. Beistandalicuius opera
- mit jds. Hilfealicuius opera
- mit jds. Unterstützungalicuius opera
- mit jds. Beistandaliquo adiutore
- mit jds. Hilfealiquo adiutore
- mit jds. Unterstützungaliquo adiutore
- mit jds. Beistandaliquo adiuvante
- mit jds. Hilfealiquo adiuvante
- mit jds. Unterstützungaliquo adiuvante
- mit jds. Beistandaliquo administro
- mit jds. Hilfealiquo administro
- mit jds. Unterstützungaliquo administro
- mit jds. Beistandaliquo iuvante
- mit jds. Hilfealiquo iuvante
- mit jds. Unterstützungaliquo iuvante
- mit jds. Beistandaliquo ministro
- mit jds. Hilfealiquo ministro
- mit jds. Unterstützungaliquo ministro
- machefigo 3
- machtefigo 3
- machelibere dico
- machtelibere dico
- mute zuimpudenter postulo
- mutete zuimpudenter postulo
- mute zuimpudenter rogo
- mutete zuimpudenter rogo
- mache mich unversehens aus dem Staubme praeripio
- macheeffeto 1
- machteeffeto 1
- mächtigvalde
- missachtedespicor 1
- missachtendespicor 1
- mache zur Schneckeconculco 1
- missachtendisperno 3
- missachtenqui mortem contemnit
- mit Verachtung herabsehendespicio 5
- mache heruntermachenrefuto 1
- mit Schmutz bewerfenaffligo 3 (adfligo 3)
- machein contemptionem adduco
- machtein contemptionem adduco
- machefrango 3
- machtefrango 3
- mit Schmutz bewerfenfrango 3
- machefrango et comminuo
- machtefrango et comminuo
- mit Schmutz bewerfenfrango et comminuo
- machehumilifico 1
- machtehumilifico 1
- mit Schmutz bewerfenhumilifico 1
- machehumilio 1
- machtehumilio 1
- mit Schmutz bewerfenhumilio 1
- macheinfringo 3
- machteinfringo 3
- mit Schmutz bewerfeninfringo 3
- mutabelvariabilis, variabile
- mache zu Geldalienigero 1
- mache zu klingender Münzealienigero 1
- mache unpassierbar machenobsaepio 4
- mache vollkommener machenmelioro 1
- mache festmachenconstringo 3
- mache unauflöslichastringo 3 (adstringo 3)
- meschuggemaniosus, maniosa, maniosum
- mache bestürzt machenstupefacio 5
- mache betroffen machenstupefacio 5
- mache öffentlichcelebro 1
- mache breiterdelato 1
- mache dichtercomprimo 3
- mache dickdenseo 2
- mache dickdenso 1
- mache dickercrassiorem facio
- mehrdeutige Bedingungencondiciones tortae
- mache einfach machensimplico 1
- mache eins machenuno 1
- mache engercomprimo 3
- mache mich abhängig vondelabor 3
- mache fälschend nachadultero 1
- mache einen Fehlerdelinquo 3
- missbräuchliche Anwendungabusus, abusus m
- mache wiedergutmachenrependo 3
- macheerado 3
- machteerado 3
- merke mir nicht richtigdevoro 1
- mache vergießen machenpromitto 3
- macheiucundo 1
- machteiucundo 1
- mäßigcohibitus, cohibita, cohibitum
- mache zu Geldalienigero 1
- mit Keilen befestigencuneo 1
- mache lächerlichdecachinno 1
- mache zum Gespöttdecachinno 1
- mokiere michdecachinno 1
- mache andelicio 5
- meidedevito 1
- meidendevito 1
- mischbarcommiscibilis, commiscibile
- minderedeminuo 3
- minderndeminuo 3
- minderecurto 1
- minderncurto 1
- mageradtenuatus, adtenuata, adtenuatum
- mattadtenuatus, adtenuata, adtenuatum
- mischecommisceo 2
- mische untercommisceo 2
- mischencommisceo 2
- mixecommisceo 2
- mixencommisceo 2
- mutmaßenconiector 1
- missachtededeceo 2
- missachtendedeceo 2
- mit Bedacht handlenconsilio ago
- mache andersvario 1
- mit Samthandschuhen anfassendeperco 3
- mache schön machenpulchresco 3
- mache schön machenpulcresco 3
- mit einem Siegel versehenassigno 1 (adsigno 1)
- macheenodo 1
- machteenodo 1
- macheintimo 1
- machteintimo 1
- mache eine Probe machentento 1
- mache einen Versuch machentento 1
- mache schmackhaft machencondio 4
- mache süßaddulco 1
- mache hässlichdeturpo 1
- multiplizierenmultiplico 1
- mache vollständig machensuppleo 2
- mache komplettcompleo 2
- mache vollständigcompleo 2
- maßlos übertreibenarcem facio e cloaca
- mussmulta opera in aliqua re ponenda est
- musstemulta opera in aliqua re ponenda est
- mit Dickicht bewachsenvirgultus, virgulta, virgultum
- mit Gebüsch bewachsenvirgultus, virgulta, virgultum
- mit Gehölz bewachsenvirgultus, virgulta, virgultum
- mit Gesträuch bewachsenvirgultus, virgulta, virgultum
- mit Gestrüpp bewachsenvirgultus, virgulta, virgultum
- misstrauischsuspiciter
- mutwilliglasciviosus, lasciviosa, lasciviosum
- mit Schleim bedecktvirosus, virosa, virosum (1)
- mache schlappcommarcesco 3
- matt seincommarceo 2
- mache mürbe machencommalaxo 1
- mache sauber machencommundo 1
- mache hartcongelo 1
- mit Haut und Haarentotaliter
- mit Haut und Haarentote
- macheexercitum reficio
- machteexercitum reficio
- mache perfektcompleo 2
- maßgeblichluculentus, luculenta, luculentum
- maßgeblichgravis, grave
- mit Liebe erfüllenamore ardeo
- mit Liebe erfüllenamore flagro
- merke im voraus merkenpraesentio 4
- markierenpraestigio 1
- markierenpraestigior 1
- mache vorher weich machenpraemacero 1
- mache davormachenobdo 3
- macheincuso 1
- manchteincuso 1
- mache Vorhaltungen machenexpostulo et queror
- mache vortrefflich machennobilito 1
- mehre michaugisco 3
- mutabelversiformis, versiforme
- mobilversabilis, versabile
- machte warmcalfacio 5
- machte warmexcalfacio 5
- mache mich davondigredior 5
- mache mich davoncedo 3
- mache mich von dannencedo 3
- mache mich von dannen mache mich davonabsisto 3
- mache mich davonconcedo 3
- mache mich von dannenconcedo 3
- macheeffemino 1
- machteeffemino 1
- mitfühlendclemens, clementis
- mache glitzerndcandido 1
- mache hellcandido 1
- mache weiternon intermitto
- machte weiternon intermitto
- marschierte weiteriter non intermitto
- marwchiere weiteriter non intermitto
- massenhaftundanter
- minder gutdeterius
- mutlos werdenanimi militum debilitantur
- machepondus affero
- machtepondus affero
- meerfarbenthalassicus, thalassica, thalassicum
- meergrünthalassicus, thalassica, thalassicum
- maulwurfähnlichtalpinus, talpina, talpinum
- mache rückgängig machenreclaudo 3
- mache die Augen zumachenoculos recondo
- machefocillo 1
- machtefocillo 1
- machefocilo 1
- machtefocilo 1
- machefocilor 1
- machtefocilor 1
- messe wieder messenremensuro 1
- mit welcher Begründungcur
- mitgerissen · voller rasend vor tobend vor Begeisterungbacchabundus, bacchabunda, bacchabundum
- macheexaspero 1
- machteexaspero 1
- machtefumos vendo
- machtefumum vendo
- mit hohem Wirkungsgradeffectuosus, effectuosa, effectuosum
- marschiereintendo 3
- marschiertintendo 3
- marschierteintendo 3
- muntervalidus, valida, validum
- mildvenialis, veniale
- mache viele Worteverbis abundo
- mundendsaporus, sapora, saporum
- mit wütenden Wortensaevidicus, saevidica, saevidicum
- mit wütender Redesaevidicus, saevidica, saevidicum
- machefrequento 1
- machtefrequento 1
- magischveneficus, venefica, veneficum
- magischer Trankvenenum, veneni n
- medizinischer Trankdecoctum, decocti n
- mit zehn Ruderndecemscalmus, decemscalma, decemscalmum
- mache mürbe machencommitigo 1
- mürbe hauencommitigo 1
- markiere im Tanzschritt den Taktdescindo 3
- mache zu Kleinholzcomminuo 3
- mache kaputt machensubruo 3
- mache kaputtcomminuo 3
- mache weichcommollio 4
- mache strubbeligconscindo 3
- mache wuschigconscindo 3
- mit zornigen Wortensaevidicus, saevidica, saevidicum
- mit zorniger Redesaevidicus, saevidica, saevidicum
- macheexaspero 1
- machteexaspero 1
- mache zu Gottdeifico 1
- macheeffero 1
- machteeffero 1
- muss ertragen müssenexperior 4
- murmele zu etw.adfremo 3
- macheincarnatus, incarnata, incarnatum
- machteincarnatus, incarnata, incarnatum
- macheincarno 1
- machteincarno 1
- minutiössuperstitiose
- minuziössuperstitiose
- machead minutiam redigo
- machtead minutiam redigo
- machtepetrefacio 5
- muhe zuadmugio 4
- muntervelociter
- mitbedeutendconnotativus, connotativa, connotativum
- mitbedeutetconnotativus, connotativa, connotativum
- mach schnellermove te ocius
- marschmove te ocius
- mache mich über jemanden lustigderideo 2
- mache zum Erbenheredifico 1
- mache zum Erbenherediolum, heredioli n
- mache zum Erbenherediolus, heredioli m
- mache zum Erbenheredito 1
- machefilo 1
- machenfilo 1
- machtefilo 1
- machemartyrizo 1
- machtemartyrizo 1
- mache machtehumano 1
- macheiura famularia do
- machteiura famularia do
- mache zotnig machenirrito 1
- marschmove manus
- mach schnellermove te ocius
- marschmove te ocius
- mache zupropera!
- machte zupropera!
- mauere zusaxis concludo
- mauertesaxis concludo
- mauere zusaxis effarcio
- mauertesaxis effarcio
- mauere zusaxis obstruo
- mauertesaxis obstruo
- messe zuadmetior 4
- mute zuimpero 1
- mutete zuimpero 1
- mute zuinterpello 1
- mutete zuinterpello 1
- macheevello 3
- machteevello 3
- mache einen Resetadnullo 1
- mache zunichtemagnam opportunitatem corrumpo
- macheiniungo 3
- machteiniungo 3
- mache kaltconficio 5
- murkse abconficio 5
- mache zurechtfingo 3
- machte zurechtfingo 3
- mache zurechtconcinno 1
- mache zurechtmachenmisceo 2
- mische zusammenmischenmisceo 2
- mäßige durch Mischencontempero 1
- motivierendadhortativus, adhortativa, adhortativum
- motivierendadhortatorie
- marschiere zurückexercitum reduco
- marschierte zurückexercitum reduco
- mache einen Rückzieherreceptui cano
- miste ausverro 3
- massenweiseconglobatim
- massiertconglobatim
- mache zu Kleinholzconverbero 1
- mache zu Musconverbero 1
- mischecompono 3
- mischencompono 3
- mache hinmachenconfodio 5
- mache zu Kleinholz machenconfodio 5
- mache zu Schanden machenconfodio 5
- mache zunichtemachenconfodio 5
- mache zuschandenconfringo 3
- messe beiadnumero 1
- macheinflo 1
- machteinflo 1
- mit einem sterbencommorior 5
- mitsterbencommorior 5
|
|
© 2000 - 2024 E.Gottwein |