3025 Ergebnisse
- nicht echtassimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus)
- nichtsahnendinopinate
- namentlichspeciatim
- nach dem Essen schlafen gehencenatus cubitum eo
- noch einmalab integro
- nullachtfünfzehncotidianus, cotidiana, cotidianum (cottidianus, cottidiana, cottidianum))
- normabweichendportentificus, portentifica, portentificum
- normabweichendportentosus, portentosa, portentosum
- normabweichendportentuosus, portentuosa, portentuosum
- niederbrennendeuro 3
- neuerlichiteratim
- normabweichendanomalus, anomala, anomalum
- normabweichendanomalos, anomalon
- naserümpfendfastidienter
- nichts sagendsuffrigide
- nichtssagendsuffrigide
- niederträchtiginiquus, iniqua, iniquum
- nebenbei bemerktceteroquin
- nicht zu vergessenceteroquin
- nur mal so nebenbeiceteroquin
- nicht zu erforschenininvestigabilis, ininvestigabile
- nicht zu ergründenininvestigabilis, ininvestigabile
- nicht seiendinanimal, inanimalis
- nicht seiendinanimalis, inanimale
- nicht seiendinanimans, inanimantis
- nicht seiendinanimatus, inanimata, inanimatum
- nicht seiendinvitalis, invitale
- nachlassendecedo 3
- nehme nicht teildespicio 5
- nicht beachtendespicio 5
- nicht teilnehmendespicio 5
- nage aberodo 3
- nagte aberodo 3
- nahm abelanguesco 3
- nehme abelanguesco 3
- nahm aberipio 5
- nehme aberipio 5
- nahm abinclino 1 (intr.)
- nehme abinclino 1 (intr.)
- nahm abemacresco 3
- nehme abemacresco 3
- nehme zurücknehmenabrogo 1
- nötige ablaudem exprimo ab aliquo invito
- nötigte ablaudem exprimo ab aliquo invito
- nötigte abadmirationem alicui moveo
- nutze abadtero 3
- nehme zurückcancello 1
- nicke abcomprobo 1
- nachlässigtemeriter
- nehme Abstand vondesisto 3
- nachteiligdamnigerulus, damnigerula, damnigerulum
- nachteiligdamnificus, damnifica, damnificum
- nachteiligadversus, adversa, adversum
- negativadversus, adversa, adversum
- nachteiligaversus, aversa, aversum (avorsus)
- negativaversus, aversa, aversum (avorsus)
- nachteiligcontrarius, contraria, contrarium
- negativcontrarius, contraria, contrarium
- nachteiligimportunus, importuna, importunum
- negativimportunus, importuna, importunum
- nachteiliginfaustus, infausta, infaustum
- negativinfaustus, infausta, infaustum
- nachteiliginfavorabilis, infavorabile
- negativinfavorabilis, infavorabile
- nachteiliginiquus, iniqua, iniquum
- negativiniquus, iniqua, iniquum
- nachteiligmalus, mala, malum [peior, pessimus]
- negativmalus, mala, malum [peior, pessimus]
- nachteilignocive
- nicht stimmigabsone
- nicht einverstanden seindiscordo 1
- nehme wegaverto 3 (avorto 3)
- neige abdecello 3
- nehme wegnehmenpraemordeo 2
- nennenswertamplus, ampla, amplum
- nicht unerheblichamplus, ampla, amplum
- nicht wenigamplus, ampla, amplum
- nehme Notizanimadverto 3
- nehme zur Kenntnisanimadverto 3
- namhaftgnobilis, gnobile
- ndatio, dationis f
- nicht liiertinvestis, investe
- nicht verpartnertinvestis, investe
- noch freiinvestis, investe
- nach allem Anscheinmanifestarius, manifestaria, manifestarium
- normalgregalis, gregale
- normalgregarius, gregaria, gregarium
- nach und nachpedetentim
- nehme als Ersatz nehmensuccenturio 1
- nebenheperfunctorie
- nebenhinperfunctorie
- nebenbeitranslaticie
- nebenher; inzidentertranslaticie
- nehme an Bedeutung abnehmenrefrigesco 3
- neckenobludo 3
- nehme auf die Schippe nehmenobludo 3
- nehme hochnehmenobludo 3
- nicht seltenfactitatus, factitata, factitatum
- normalfactitatus, factitata, factitatum
- nahmmagnopere studeo alicui rei
- nehmemagnopere studeo alicui rei
- nahm an Heftigkeit zuingravesco 3
- nahmalicuius gaudio afficior
- nehmealicuius gaudio afficior
- nahm zu ingravesco 3
- nahm teilprimum stipendium mereo
- nehme mich zurückcontineor
- noch einmalrursum
- noch einmalrusus
- nass machendhumificus, humifica, humificum
- nicht gerade schüchterngrandiloquus, grandiloqua, grandiloquum
- nicht gerade schüchternmagnidicus, magnidica, magnidicum
- nicht gerade schüchterngloriosus, gloriosa, gloriosum
- nicht gerade schüchternmagniloquax, magniloquacis
- nicht gerade schüchternmagniloquus, magniloqua, magniloquum
- naturgemäßnaturabilis, naturabile
- nachdrücklichdenixe
- nicht ängstlichimperterritus, imperterrita, imperterritum
- nahmimpetum capio
- nehmeimpetum capio
- notiereadnoto 1
- notierenadnoto 1
- notiereannoto 1 (adnoto 1)
- notierenannoto 1 (adnoto 1)
- nennenswertdignus annotatu
- nage anerodo 3
- nagte anerodo 3
- nehme an mich transsumo 3
- nehme herübernehmentranssumo 3
- nahm anad cenam promitto
- nehme anad cenam promitto
- nahm anad condicionem accedo
- nehme anad condicionem accedo
- nahm anad condicionem descendo
- nehme anad condicionem descendo
- nahm anad has condiciones accedo
- nehme anad has condiciones accedo
- nahm anexcusationem accipio
- nehme anexcusationem accipio
- nahm anfingo 3
- nehme anfingo 3
- nahm anfingo hoc verum esse
- nehme anfingo hoc verum esse
- nahm anlegem accipio
- nehme anlegem accipio
- nahm anpecuniam accipio
- nehme anpecuniam accipio
- namenlosimpersonaliter
- nicht persönlichimpersonaliter
- namenlosimpersonalis, impersonale
- namenlosimpersonaliter
- nicht salonfähigindecens, indecentis
- nicht ganz koscherfamatus, famata, famatum
- nicht ganz koscherinfamis, infame
- nicht ganz koscherfamigerabilis, famigerabile
- nicht zuletztexsuper
- nach Maßcommodate
- nahmintersum
- nehmeintersum
- nahmparticipem facio
- nehmeparticipem facio
- nutzbarusurpabilis, usurpabile
- nutzbarutensilis, utensile
- nützlichutensilis, utensile
- nicht ganz stubenreinfatigatorius, fatigatoria, fatigatorium
- nach mehr schmeckendpollucibilis, pollucibile
- niederträchtigfastidibilis, fastidibile
- niederträchtigfoedus, foedua, foeduum
- niederträchtigmalevolus, malevola, malevolum (malivolus)
- niederträchtigmalitiosus, malitiosa, malitiosum
- niederträchtigmalevolus, malevola, malevolum (malivolus)
- naivcredulus, credula, credulum
- nichtsahnendcredulus, credula, credulum
- naivincuriosus, incuriosa, incuriosum
- nichtsahnendincuriosus, incuriosa, incuriosum
- naivtemere fidens
- nichtsahnendtemere fidens
- nichtswürdigmiserus, misera, miserum
- notleidendmiserus, misera, miserum
- nehme in Angriffadgredior 5
- nähere michadgredior 5
- nach allen Regeln der Kunst anlockenallecto 1 (adlecto 1)
- nach allen Seiten wogenconfluctuo 1
- nach deinem Ratte consuasore
- nachstelleninfesto 1
- nach Innen hinintrosus
- nach innen zuintrosus
- nach Innen hinintrosum
- nach innen zuintrosum
- nehme auf den Armcavillor 1
- nehme auf die Schippecavillor 1
- nüchternieiunus, ieiuna, ieiunum
- nüchternincenatus, incenata, incenatum
- nüchternincoenatus, incoenata, incoenatum
- nahm meine Kappealiquid in me recipio
- nehme auf meine Kappealiquid in me recipio
- nahmonus tollo
- nehmeonus tollo
- nervössollicitus, sollicita, sollicitum
- nahm aufdomum ad me aliquem excipio
- nehme aufdomum ad me aliquem excipio
- nahm aufdomum meam aliquem recipio
- nehme aufdomum meam aliquem recipio
- nahm aufeffusius excipio
- nehme aufeffusius excipio
- nahm auffastidiose in coetum recipior
- nehme auffastidiose in coetum recipior
- nahm aufhospitio accipio
- nehme aufhospitio accipio
- nahm aufhospitio aliquem excipio
- nehme aufhospitio aliquem excipio
- nahm aufin civitatem aliquem accipio
- nehme aufin civitatem aliquem accipio
- nahm aufin civitatem aliquem recipio
- nehme aufin civitatem aliquem recipio
- nahm aufin civitatem populi Romani suscipior
- nehme aufin civitatem populi Romani suscipior
- nahm aufin fidem aliquem recipio
- nehme aufin fidem aliquem recipio
- nahm aufintercipio 5
- nehme aufintercipio 5
- nahmad ictum destino
- nehmead ictum destino
- notierensubscribo 3
- nachspürenvestigo 1
- nachstöbernvestigo 1
- nachspürenindago 1
- nachstöbernindago 1
- nachspüreninvestigo 1
- nachstöberninvestigo 1
- nachforschenvestigo 1
- nehme hochnehmenduco 3
- nicht ohne Notnon de nihilo
- nur soiuveniliter
- nachhaltigdurabiliter
- nehme auseinanderdido 3
- nach Ausreden suchencampas dico
- nachschlagenvestigatio, vestigationis f
- nicht auf Tatsachen beruhendfictiosus, fictiosa, fictiosum
- niedergestrecktstratus, strata, stratum
- nicht wenigprolixus, prolixa, prolixum
- nicht zu knappprolixus, prolixa, prolixum
- nichteannihilo 1
- nichtenannihilo 1
- nuckelndfellebris, fellebre
- nage auserodo 3
- nagte auserodo 3
- nehme außer Betrieb nehmentollo 3
- nehme ausdepraedo 1
- nehme ausdepraedor 1
- nicht mehr verwendendesuesco 3
- nicht mehr verwendendesuesco 3
- niederbrüllenexsibilo 1
- niederschreienexsibilo 1
- nehme auf die Schippedenoto 1
- nächstmöglichperbrevi
- nehme in Anspruchusurpo 1
- nebeligcaligosus, caligosa, caligosum
- nicht zimperlichinfestivus, infestiva, infestivum
- nicht ganz ohnecaptiose
- nicht geheuercaptiose
- neuralgischfuscus, fusca, fuscum
- nicht geheuerfuscus, fusca, fuscum
- nicht ohnefuscus, fusca, fuscum
- nicht unbedenklichfuscus, fusca, fuscum
- nicht abgesperrtadviabilis, adviabile
- nicht abgesperrtintrabilis, intrabile
- needymendicus, mendica, mendicum
- nivellieredegrumo 1
- nivellierendegrumo 1
- nivellieredegrumor 1
- nivellierendegrumor 1
- nahmin alicuius domum migro
- nehmein alicuius domum migro
- nahm aufsecundis auribus accipio
- nehme aufsecundis auribus accipio
- nebenbeiperfusorie
- nebenherperfusorie
- nebenhinperfusorie
- nagendcrucius, crucia, crucium
- namhaftfamigerabilis, famigerabile
- nicht geheuerdaemoniacus, daemoniaca, daemoniacum
- nicht geheuerdaemonicus, daemonica, daemonicum
- nährecibo 1
- nährencibo 1
- nehme wahranimadvorto 3
- nass machenumigo 1
- nass machenumifico 1
- nachweisbarspeculabilis, speculabile
- neutralaiquus, aiqua, aiquum
- nehme vom Nackendecollo 1
- nehme zurücknehmenretroago 3
- nickeliginsuadibilis, insuadibile
- nickeliginsuadibiliter
- nickeliginsuasibiliter
- nebenbei bemerkenadspergo 3
- nebenbei einfließen lassenadspergo 3
- nie versiegendiuges, iugetis
- narkotisierensopio 4
- nachdenkencontemplor 1
- nervösconcussus, concussa, concussum
- nachgiebigcurvabilis, curvabile
- nachzeichnendesigno 1
- niederzuringeneluctabilis, eluctabile
- niederzuzwingeneluctabilis, eluctabile
- nicht bei klarem Verstand seindementio 4
- nicht ganz bei Trost seindementio 4
- nicht recht bei Verstand seindementio 4
- niederfallenaccido 3 [1]
- nacktinopertus, inoperta, inopertum
- niste mich eininveteresco 3
- nicht gekochtcrudus, cruda, crudum
- noch jungcrudus, cruda, crudum
- noch nicht gerüstetcrudus, cruda, crudum
- nivellierecomplano 1
- nivellierencomplano 1
- nicht bewirtschaftetaphanticus, aphantica, aphanticum
- nicht kultiviertaphanticus, aphantica, aphanticum
- nach der Brache zum ersten Mal pflügenvervago 3
- nehme zur Kenntnisdenoto 1
- nützliche Dingeutensilia, utensilium n
- nehme meinen Anfanggnascor 3
- neuralgischambiguus, ambigua, ambiguum
- neuralgischanceps, ancipitis
- neuralgischdubius, dubia, dubium
- neuralgischlubricus, lubrica, lubricum
- nehme einnehmenperlicio 5
- nicht festgelegtindiscretus, indiscreta, indiscretum
- nicht festgelegtindistincte
- nicht festgelegtindistinctus, indistincta, indistinctum
- nicht auf den Kopf gefallen; ausgebufft; plietsch; knitz; gefitzt; gewürfeltastutulus, astutula, astutulum
- nahe dabei liegendaccubio
- nahe dabei liegendaccubuo
- nachhertunc locorum
- nachherpost id locorum
- nachherpostea loci
- natürliche Notenreihediatonum, diatoni n
- natürliche Tonleiterdiatonum, diatoni n
- nicht zu fassennefas!
- nahmevito 1 (2)
- nehmeevito 1 (2)
- nahmin casum me do
- nehmein casum me do
- nahmexcipio 5
- nehmeexcipio 5
- nehmenexcipio 5
- nahmverba facio
- nehmeverba facio
- nehmenverba facio
- nehme das Wort nehmenloqui exordior
- nehme das Wort nehmenloqui incipio
- nehme das Wort nehmensuscipio 5
- nachhaltig machenconfirmo 1
- nebenbei erwerbenappario 5
- nahm den Anfangineo
- nehme den Bart abbarbam reseco
- nahm einprincipatum obtineo
- nehme einprincipatum obtineo
- nahm einprincipem locum teneo
- nehme einprincipem locum teneo
- nachgesehengratiam delicti facio
- nehme auf den Rücken nehmenpuerum subeo
- nehme vom Rücken nehmenpuerum depono
- nehme am Krieg Anteilbellum capesso
- nehme auf die leichte Schulterdepretio 1
- nehme auf die leichte Schulterdeprecio 1
- nahmelevo 1
- nehmeelevo 1
- nicht klar denken könnenfurio 5
- nahmflecto 3
- nehmeflecto 3
- nehme den Einwand eines Gegners vorwegcontradictionem sumo
- nicht angebrachtinconcinne
- nicht korrektinconcinne
- nicht angebrachtinconcinniter
- nicht korrektinconcinniter
- nicht angebrachtindecens, indecentis
- nicht korrektindecens, indecentis
- nicht angebrachtineptus, inepta, ineptum
- nicht korrektineptus, inepta, ineptum
- noch kein Joch getragen habendiniugis, iniuge
- normgerechtregulariter
- normgerechtregulatim
- nehme die Hoffnung nehmenspem alicui abscido
- nehme zucrassificor 1
- niedergelegtopus intermitto
- nahm anhereditatem cerno
- nehme anhereditatem cerno
- nahm anpacis condiciones accipio
- nehme anpacis condiciones accipio
- nichts unternehmendesideo 2
- nehme ausdeglubo 3
- nehme in den Schwitzkasten nehmenopprimo 3
- nehme Einfluss auf die Menschen nehmenhominum animos pertracto
- nenne nicht die Namennominibus abstineo
- nehme Kurs wohincursum meum aliquo dirigo
- nachhaltigefficax, efficacis
- nutzbringendefficax, efficacis
- nützlichefficax, efficacis
- nachhaltigefficiens, efficientis
- nutzbringendefficiens, efficientis
- nützlichefficiens, efficientis
- nutzbringendiuvabilis, iuvabile
- nützlichiuvabilis, iuvabile
- nähere michquid tibi ad hasce accessio est aedes?
- näherte michquid tibi ad hasce accessio est aedes?
- nicht lange auf sich warten lassenadsecue
- nicht lange auf sich warten lassenassecue
- nachgeraderecta
- nicht harmonierendiscrepo 1
- nach innen gekehrttectus, tecta, tectum
- nicht erreichbartectus, tecta, tectum
- nicht mitteilsamtectus, tecta, tectum
- nicht erreichbarabstrusus, abstrusa, abstrusum
- nicht mitteilsamabstrusus, abstrusa, abstrusum
- nicht zu fassen!tat
- nicht zu glauben!tat
- nicht zu fassen!tatae
- nicht zu glauben!tatae
- nassforschinverecunde
- nassforschinverecundus, inverecunda, inverecundum
- nicht scharfsinniginsubide
- nicht scharfsinniginsubidus, insubida, insubidum
- nachweisenargumentis comprobo
- nicht lange erstiamdudum
- nichteheliche Lebensgemeinschaftconcubinatus, concubinatus m
- nicht eher alssi citissime
- nicht früher alssi citissime
- nicht öffentlichpersonalis, personale
- niedergelegtmagistratu me abdico
- nahmevenio 4
- nehmeevenio 4
- nahmexitum habeo
- nehmeexitum habeo
- nahmfinem habeo
- nehmefinem habeo
- nahm anlegem scisco
- nehme anlegem scisco
- nistennidum congero
- nahmfoede intereo
- nahmfoede interimor
- nahmfoede perimor
- nahmexitialem exitum habeo
- nicke einaddormisco 3
- nachdrücklichexpressim
- nachdrücklichambienter
- nahmiter flecto
- nehmeiter flecto
- nehme eine bessere Wendungdeclino 1
- nahm vorfines obeo
- nehme vorfines obeo
- nehme den Mund voll nehmenfastidio 4
- nehme eine Belehrung anbene monentem sequor
- nahm vormutationem alicuius rei facio
- nehme vormutationem alicuius rei facio
- nahm einlocum opportune capio
- nehme einlocum opportune capio
- nivellierenaequo 1
- nahmevenio 4
- nehmeevenio 4
- nehme einen Gesetzesantrag nicht annehmenrogationem antiquo
- nahm nicht anlegem antiquo
- nehme nicht anlegem antiquo
- nicht angenommen legem antiquo
- nehme Abstand von einem Planconsilium omitto
- nehme Abstand von einem Planconsilium abicio
- nehme Abstand von einem Planconsilium depono
- nehme Schadendebilitor 1
- nenne einen Termin nennendiem dico colloquio
- nachgekommenofficium desero
- nicht heiraten wollenabhorreo a ducenda uxore
- nahm einhelleborum accipiō
- nehme einhelleborum accipiō
- niederreißendiruo 3
- nehme in Sicherheitsverwahrungcompingo 3
- nehme aufnehmentranscribo 3
- nicht betreibeweiter betreibenmitto 3
- nacheinandertongillatim
- niederholencompono 3
- nicht ewiginteribilis, interibile
- nicht von Bestandinteribilis, interibile
- nackt machendenudo 1
- niedermachencontumelior 1
- neben der Rolleconturbatus, conturbata, conturbatum
- nehme den Wind aus den Segelnconfuto 1
- nehme fortconvello 3
- nehme wegconvello 3
- nehme fortdiripio 5
- nehme wegdiripio 5
- nehme fortderipio 5
- nehme wegderipio 5
- nehme fortnehmenexcutio 5
- nehme wegnehmenexcutio 5
- nehme fortnehmensubtraho 3
- nehme wegnehmensubtraho 3
- nehme fortnehmensubduco 3
- nehme wegnehmensubduco 3
- nehme fortnehmenexpugno 1
- nehme wegnehmenexpugno 1
- nehme fortnehmenexsculpo 3 (exculpo 3)
- nehme wegnehmenexsculpo 3 (exculpo 3)
- nehme fortnehmenextraho 3
- nehme wegnehmenextraho 3
- nehme fortnehmenpraedor 1
- nehme wegnehmenpraedor 1
- nehme fortnehmenpraeripio 5
- nehme wegnehmenpraeripio 5
- nehme fortnehmenrapio 5
- nehme wegnehmenrapio 5
- nehme fortnehmenextorqueo 2
- nehme wegnehmenextorqueo 2
- niedergeschlagenvapide
- nehme fortaufero
- nehme fortadimo 3
- nachgeäfftepicurizo 1
- niederträchtigaspernabilis, aspernaābile
- nehme wahrconspicio 5
- nehme wahrconspicor 1
- nicht auf Tatsachen beruhendementicius, ementicia, ementicium
- nicht auf Tatsachen beruhendementitus, ementita, ementitum
- notwendignecessis
- nötignecessis
- nur vorgestelltficte
- nur vorgestelltfincte
- nehme festcomprendo 3
- nehme in Arrestcomprendo 3
- nachvollziehbarvestigabilis, vestigabile
- nachlassendelasso 1
- nicht unterbundeninvetitus, invetita, invetitum
- nicht untersagtinvetitus, invetita, invetitum
- nutzbringendad expediendum aptus
- nutzwertigad expediendum aptus
- nutzbringendexpeditivus, expeditiva, expeditivum
- nutzwertigexpeditivus, expeditiva, expeditivum
- nutzbringendqui (quae, quod) expedit
- nutzwertigqui (quae, quod) expedit
- nahmquod per iocum dixit aliquis, in serium converto
- nehmequod per iocum dixit aliquis, in serium converto
- nicht echtsupposititius, supposititia, supposititium
- nutzbringendfauste
- nicht zu glauben wie nützenmirum quantum mihi prodest
- nützemirum quantum mihi prodest
- nütztemirum quantum mihi prodest
- nicht zu glauben wiemirum quam
- nicht zu glauben wiemirum quantum
- nicht zu glauben wiemirum quantum mihi prodest
- nicht zu glaubenmire quam
- nicht zu glaubenmire quantum
- nehme hinnehmentolero 1
- nachweisbardemonstrabilis, demonstrabile
- nachweislichdemonstrabilis, demonstrabile
- nicht ausgemachtambiguum est, utrum ... an ...
- nehme etw. in Gebrauchaliquid ad usum transfero
- nehme etwas hinaliquid fieri patior
- nahmneglegentius attendo aliquid
- nehmeneglegentius attendo aliquid
- nahmnon magnopere attendo aliquid
- nehmenon magnopere attendo aliquid
- naivlepidulus, lepidula, lepidulum
- nettlepidulus, lepidula, lepidulum
- niedlichlepidulus, lepidula, lepidulum
- nehme ein wenig in Schutz nehmensubdefendo 3
- nehme etwas auf die leichte Schulteraliquid leve habeo
- nicht kaputtzukriegeineluibilis, ineluibile
- nicht kleinzukriegenineluibilis, ineluibile
- nicht totzukriegenineluibilis, ineluibile
- nicht umzubringenineluibilis, ineluibile
- nachlässigsupinus, supina, supinum
- nachlässigsupine
- nach hinten losgehedfrustrabilis, frustrabile
- nicht zu Stande kommendfrustrabilis, frustrabile
- nicht zustande kommendfrustrabilis, frustrabile
- nachherposteac
- nahm festin vincula aliquem condo
- nehme festin vincula aliquem condo
- nahm festin vincula aliquem conicio
- nehme festin vincula aliquem conicio
- nahm festin vincula aliquem do
- nehme festin vincula aliquem do
- notgeildelicatus, delicata, delicatum
- notgeillascivus, lasciva, lascivum
- notgeilprocax, procacis
- notgeilsalax, salacis
- nicht echtassimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus)
- nonchalantneglegenter
- nicht stabilasystatos, asystaton
- nachlässigperfunctorie
- nebenbeiperfunctorie
- nebenbeiperstrictim
- nebenbeisummatim
- nachlässigperfunctorius, perfunctoria, perfunctorium
- narrendludificabundus, ludificabunda, ludificabundum
- nasführendludificabundus, ludificabunda, ludificabundum
- nach unten beförderndeporto 1
- nobelmagnanimiter
- nehme Nahrung zu mircibo utor
- nicht satt zu bekommenavidus, avida, avidum
- nicht satt zu bekommenavidus, avida, avidum
- nicht satt zu kriegenavidus, avida, avidum
- nicht satt zu kriegenavidus, avida, avidum
- nimmersattavidus, avida, avidum
- nimmersattavidus, avida, avidum
- nahm aufalqm liberaliter adhibeo
- nur für den Übergangmomentarius, momentaria, momentarium
- nicht berechnetgratuitus, gratuita, gratuitum
- nützlichsum pro aliquo
- nutzlosinefficaciter
- nutzlosinefficax, inefficacis
- nichtigperinanis, perinane
- nachlassendelasso 1
- nehme den Fuß vom Gas nehmenpedale acceleratorium remitto
- nur vorgestelltqui, quae, quod non sensu, sed mente cernitur
- nur geistig, nicht mit den Sinnen erfasstanimo, non sensibus comprehensus
- nachdenklichcogitabundus, cogitabunda, cogitabundum
- nachdenklichcogitabundus, cogitabunda, cogitabundum
- nachsichtiglonganimis, longanim
- nachsichtiglonganimiter
- nahmintercipio 5
- nehmeintercipio 5
- nehme festcaptivo 1
- nehme in Gewahrsamcaptivo 1
- nehme in Haftcaptivo 1
- nervenstarkimperturbatus, imperturbata, imperturbatum
- nicht aus der Ruhe zu bringenimperturbatus, imperturbata, imperturbatum
- nonchalantimperturbatus, imperturbata, imperturbatum
- nervenstarkpatienter
- nonchalantpatienter
- nervenstarkplacide
- nonchalantplacide
- nach innen gekehrtcamurus, camura, camurum
- nach innen gewendetcamurus, camura, camurum
- nehme etw. cool hinaequo animo fero aliquid
- nahm aufpecuniam ab aliquo fenori (fenore) accipio
- nehme aufpecuniam ab aliquo fenori (fenore) accipio
- nahm einpecuniam exigo
- nehme einpecuniam exigo
- nahm einpecuniam reficio
- nach der Schnuramussim
- nächsten und vertrautesten Freunde waren mir missgünstigIntimus, proximus, familiarissimus quisque mihi invidit
- nichts halten vonvilefacio 5
- nichts halten vonannihilo 1
- nutzlosbliteus, blitea, bliteum
- niedergeschlagencachecticus, cachectica, cachecticum
- niedersinkendecumbo 3
- nutzbringendferax, feracis
- notwendigapodicticus, apodictica, apodicticum
- nicht satt zu bekommenavarus, avara, avarum
- nicht satt zu kriegenavarus, avara, avarum
- nimmersattavarus, avara, avarum
- nicht satt zu bekommenimprobus, improba, improbum
- nicht satt zu kriegenimprobus, improba, improbum
- nimmersattimprobus, improba, improbum
- nicht satt zu bekommeninexplebilis, inexplebile
- nicht satt zu kriegeninexplebilis, inexplebile
- nimmersattinexplebilis, inexplebile
- nicht satt zu bekommeninexpletus, inexpleta, inexpletum
- nicht satt zu kriegeninexpletus, inexpleta, inexpletum
- nimmersattinexpletus, inexpleta, inexpletum
- nicht satt zu bekommeninexsaturabilis, inexsaturabile
- nicht satt zu kriegeninexsaturabilis, inexsaturabile
- nimmersattinexsaturabilis, inexsaturabile
- nicht satt zu bekommeninexstinctus, inexstincta, inexstinctum
- nicht satt zu kriegeninexstinctus, inexstincta, inexstinctum
- nimmersattinexstinctus, inexstincta, inexstinctum
- nicht satt zu bekommeninsatiabilis, insatiabile
- nicht satt zu kriegeninsatiabilis, insatiabile
- nimmersattinsatiabilis, insatiabile
- nicht satt zu bekommeninsatiabiliter
- nicht satt zu kriegeninsatiabiliter
- nimmersattinsatiabiliter
- nicht satt zu bekommeninsatiatrix, insatiatricis f
- nicht satt zu kriegeninsatiatrix, insatiatricis f
- nimmersattinsatiatrix, insatiatricis f
- nicht satt zu bekommeninsatiatus, insatiata, insatiatum
- nicht satt zu kriegeninsatiatus, insatiata, insatiatum
- nimmersattinsatiatus, insatiata, insatiatum
- nicht satt zu bekommeninsaturabilis, insaturabile
- nicht satt zu kriegeninsaturabilis, insaturabile
- nimmersattinsaturabilis, insaturabile
- nicht satt zu bekommeninsaturabiliter
- nicht satt zu kriegeninsaturabiliter
- nimmersattinsaturabiliter
- nicht satt zu bekommenvastus, vasta, vastum
- nicht satt zu kriegenvastus, vasta, vastum
- nimmersattvastus, vasta, vastum
- nehme hinvideo 2
- nach Wunschprosperiter
- nehme großen Anteil nehmenpraesum (+ Dat.)
- nachgrübelnddeliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
- nachsinnenddeliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
- nicht verfassungsgemäßa constitutione alienus
- nicht verfassungskonforma constitutione alienus
- nicht verfassungsgemäßa publica disciplina aberrans
- nicht verfassungskonforma publica disciplina aberrans
- nicht verfassungsgemäßconstitutioni statali contrarius
- nicht verfassungskonformconstitutioni statali contrarius
- nicht verfassungsgemäßdisciplinae contrarius
- nicht verfassungskonformdisciplinae contrarius
- nicht verfassungsgemäßdisciplinae rei publicae contrarius
- nicht verfassungskonformdisciplinae rei publicae contrarius
- nicht verfassungsgemäßdisciplinae repugnans
- nicht verfassungskonformdisciplinae repugnans
- nicht verfassungsgemäßformae civitatis repugnans
- nicht verfassungskonformformae civitatis repugnans
- nicht verfassungsgemäßinstitutis rei publicae non conveniens
- nicht verfassungskonforminstitutis rei publicae non conveniens
- nicht verfassungsgemäßnon legitime
- nicht verfassungskonformnon legitime
- nicht verfassungsgemäßnon legitimus
- nicht verfassungskonformnon legitimus
- nicht abweichennon abludo ab aliquo (ab aliqua re)
- nur halb vollsemiinanis, semiinane
- nur halbvollsemiinanis, semiinane
- nachweislichmanifestim
- nichtsahnendex inopinato
- nichtsahnendex insperato
- nichtsahnendinopinato
- nichtsahnendinsperate
- nichtsahnendinsperato
- nichtsahnendnecopinato
- nichtsahnendex improviso
- nichtsahnendex necopinato
- nichtsahnendimproviso
- nichtsahnendimprovisus, improvisa, improvisum
- nichtsahnendincautus, incauta, incautum
- nichtsahnendinopinabilis, inopinabile
- nichtsahnendinopinans, inopinantis
- nichtsahnendinopinanter
- nichtsahnendinopinato
- nichtsahnendinopinatus, inopinata, inopinatum
- nichtsahnendinopino
- nichtsahnendinopinus, inopina, inopinum
- nichtsahnendinsperatus, insperata, insperatum
- nichtsahnendinsuspicabilis, insuspicabile
- nichtsahnendnecopinato
- nichtsahnendnecopinatus, necopinata, necopinatum
- nichtsahnendnecopinus, necopina, necopinum
- nichtsahnendrepens, repentis
- nichtsahnendrepente
- nichtsahnendrepentino
- nichtsahnendrepentinus, repentina, repentinum
- nichtsahnendsubitus, subita, subitum
- nichtsahnendde repentino
- nichtsahnendde improviso
- neckendfatigatorius, fatigatoria, fatigatorium
- nach und nacharticulatim
- nach und nachcarptim
- nach und nachmembratim
- nach und nachminutatim
- nach und nachpartiatim
- nach und nachparticulatim
- nach und nachpaulatim
- nachdrücklicher eingreifenremediis gravioribus utor
- nehme zucrudesco 3
- nachdrücklicher eingreifenfortioribus remediis utor
- nationalgentilitius, gentilitia, gentilitium
- nehme heimlich fortclepso 3
- nehme heimlich fortclepo 3 (clepso 3)
- nach unten kriechenderepo 3
- nehme wegdetraho 3
- nach unten schleichenderepo 3
- niedermachendepretio 1
- niederstoßendetrudo 3
- niederstürzenderuo 3 (tr.)
- niederwerfenderuo 3 (tr.)
- nähere michadmeo 1
- näherkommenvenio 4
- nähere mich anadvento 1
- nötige herauselicio 5
- nötigte herauselicio 5
- nötige herelicio 5
- nötigte herelicio 5
- nötige hervorelicio 5
- nötigte hervorelicio 5
- nervliche Anspannungtrepidatio nervorum
- nervliche Belastungtrepidatio nervorum
- niedersinkendemittor 3
- neige herabdemitto 3
- nach oben geführtsuperactus, superacta, superactum
- neige hinin alteram partem inclino
- neigte hinin alteram partem inclino
- nachgeordnetpostpositivus, postpositiva, postpositivum
- nicht erreichendesum
- nachlassenderelinquo 3
- niederträchtigdolose
- niederträchtigdolosus, dolosa, dolosum
- niederträchtigfallaciosus, fallaciosa, fallaciosum
- niederträchtigfallaciter
- niederträchtigfallax, fallacis
- niederträchtigpellax, pellacis
- niederträchtigtricosus, tricosa, tricosum
- niederträchtigcalumniose
- niederträchtigcalumniosus, calumniosa, calumniosum
- nehme gänzlich wegnehmenperemo 3
- niederträchtiginsidiose
- niederträchtiginsidiosus, insidiosa, insidiosum
- nachgeboren werdenadnascor 3
- nachwachsenadnascor 3
- nachgeboren werdenannascor 3
- nachwachsenannascor 3
- nehme mit ins Bootadmitto 3
- nahm ausmella relino
- nehme ausmella relino
- niedersinkendesido 3
- nach Gewohnheitconsuetudine
- nach dem Brauchconsuetudine
- namentlichsegregatim
- namentlichspecialiter
- nacheinandersigillatim
- nacheinandersingultim
- nebenapor + Akk.
- nehme nicht am Unterricht teildisciplinae desum
- nicht am Unterricht teilnehmendisciplinae desum
- nehme zahlenmäßig zucrebresco 3 (crebesco 3)
- nachdrücklich fragenderogito 1
- nehme in die Handcontrecto 1
- nahmincipio 5
- nehmeincipio 5
- nahminitio 1
- nehmeinitio 1
- nahmincipisso 3
- nehmeincipisso 3
- nahmad libertatem proclamo
- nehmead libertatem proclamo
- nahmassumo 3 (adsumo 3)
- nehmeassumo 3 (adsumo 3)
- nahmexcipio 5
- nehmeexcipio 5
- nahmin libertatem proclamo
- nehmein libertatem proclamo
- nahmexcipio 5
- nehmeexcipio 5
- nicht zu knappaggregatim
- noch und nochaggregatim
- nahmin usum recipio
- nehmein usum recipio
- nahmreactorium in usum recipitur
- nehmereactorium in usum recipitur
- nahmoculos converto
- nehmenoculos converto
- nehme in den Senat aufnehmenin senatum lego
- nicht wissen, wie viel 2x2 istbis bina quot sint, non didici
- nach der andern Seitealtrovorsum
- nach der andern Seitealtrovorsus
- nehme mir vortracto 1
- nehme hochnehmensustollo 3
- nehme in den Unterricht nehmendoceo 2
- nehme in die Ausbildung nehmendoceo 2
- nehme in die Schule nehmendoceo 2
- nahmin angustias cogo
- nehmein angustias cogo
- nahmin angustias compello aliquem
- nehmein angustias compello aliquem
- nahmin artum cogo
- nehmein artum cogo
- nahm aufin collegium lego
- nehme aufin collegium lego
- nehme in Eidadigo ad ius iurandum
- nahm aufascribo aliquem in gregem
- nehme aufascribo aliquem in gregem
- nahm aufascribo aliquem in numerum
- nehme aufascribo aliquem in numerum
- nahmin usum recipio
- nehmein usum recipio
- nächstenspropudium
- nächster Tagepropudium
- nach dem gleichen Planeodem consilio usus
- nahmin custodiam conicio
- nehmein custodiam conicio
- nahmin custodiam do
- nehmein custodiam do
- nahmin custodiam trado
- nehmein custodiam trado
- nahmin vincula aliquem condo
- nehmein vincula aliquem condo
- nahmin vincula aliquem conicio
- nehmein vincula aliquem conicio
- nahmin vincula aliquem do
- nehmein vincula aliquem do
- nach kurzer Zeitbrevi
- nächstensbrevi
- nötig seinoportet + aci
- nahmin fidem aliquem recipio
- nehmein fidem aliquem recipio
- nehme aufnehmenvoro 1
- nicht aufgeräumtacosmos, acosmon
- nehme den Verstandfurio 1
- nicht militärisch gekleidet seinvestibus civilibus indutus sum
- naivfatue
- nicht heilbarinemendabilis, inemendabile
- nicht zu heileninemendabilis, inemendabile
- nach innencentrosus, centrosa, centrosum
- nahmoculos converto
- nehmeoculos converto
- nehmenoculos converto
- nehme in den Blick nehmenlego 3
- nehme heimlich wahrnehmensubsentio 4
- nehme unter der Hand wahrnehmensubsentio 4
- niedermachendeprecio 1
- nahmin aliquem locum deverto
- nehmein aliquem locum deverto
- nach Luft schnappendsuspiriosus, suspiriosa, suspiriosum
- nicht dasein für jdn.desum
- nötige jdn. zur Abdankungaliquem magistratum deponere cogo
- nehme jdn. auf meinen Arm nehmenulnis attollo aliquem
- nehme jdn. auf meinen Arm nehmenulnis tollo aliquem
- nehme jdn. von der Anklagelistealiquem ex reis eximo
- nannteignaviae et timiditatis aliquem accuso
- nenneignaviae et timiditatis aliquem accuso
- nannteignaviam alicui exprobro
- nenneignaviam alicui exprobro
- nannteignaviae et timiditatis aliquem accuso
- nenneignaviae et timiditatis aliquem accuso
- nannteignaviae et timiditatis aliquem accuso
- nenneignaviae et timiditatis aliquem accuso
- nannteignaviam alicui exprobro
- nenneignaviam alicui exprobro
- nehme jdn. für mich einalicuius animum allicio
- narrealiquem irrideo
- narrenaliquem irrideo
- nasführealiquem irrideo
- nasführenaliquem irrideo
- nehme auf den Armaliquem irrideo
- nehme auf die Schippealiquem irrideo
- narrealiquem ludo
- narrenaliquem ludo
- nasführealiquem ludo
- nasführenaliquem ludo
- nehme auf den Armaliquem ludo
- nehme auf die Schippealiquem ludo
- nötigtead certamen aliquem detraho
- nötigenecessitatem alicui impono
- nötigtenecessitatem alicui impono
- nachgeäfftperverse alicuius incessum imitor
- nachgeäfftprava imitatione incessum ex aliquo exprimo
- nachgekommenmorem gero alicui suadenti
- nun endlichiam demum
- neulichhere
- nährendpolytrophos, polytrophon
- nehme am Wettkampf teilagōnizo 1
- nehme am Wettkampf teilagōnizor 1
- nur leichtparciter
- nahmnullus modus caedibus fuit
- nehmenullus modus caedibus fuit
- nahmignoro 1
- nehmeignoro 1
- nutzlosinfructuose
- niemandem ein Haar krümmen könnennon possum muscam excitare
- nahmincognosco 3
- nehmeincognosco 3
- nehme Klavierunterrichtclavichordio disco
- niederhockendcossim
- niederkauerndcossim
- niederkniendcossim
- nichts auf den Rippen habendgracilis, gracile
- nichts zuzusetzen habendgracilis, gracile
- nicht rechthaberisch seinclemens sum
- niederwerfencernulo 1
- nalludio 1
- nicht gereiftcrudus, cruda, crudum
- nicht vorbereitetcrudus, cruda, crudum
- nahrhafte Nahrung für Athletencoliphia, coliphiorum n
- niederkommene partu laboro
- niederkommenparturio 4
- nach innen gekehrtcamur, camura, camurum
- nach innen gewendetcamur, camura, camurum
- nonchalantaequanimis, aequanime
- nahm Teilparticipem facio
- nehmeparticipem facio
- nachsagenblasphemo 1
- nicht zu fassen!bombax
- nicht zu glauben!bombax
- nun schau sich das einer an!bombax
- nichtiginanesco 3
- noch nicht geschlechtsreifcaelibatus, caelibata, caelibatum
- nahmleviter fero
- nehmeleviter fero
- nehmenleviter fero
- nach links hinscaevus, scaeva, scaevum
- noch hineinhäufenadingero 3
- notgeilcupidineus, cupidinea, cupidineum
- notgeilamorabundus, amorabunda, amorabundum
- nichts wissen wollenabnuo 3
- nüchternstricosus, stricosa, stricosum
- nicht zu fassenbabae
- nicht zu glaubenbabae
- nun schau sich das einer anbabae
- nach Maßadmoderate
- nehme zusentio vires crescere
- nicht rechtsecius
- nicht sosecius
- nutze ausexabutor 3
- nutzte ausexabutor 3
- närrischceritus, cerita, ceritum
- nehme zuconcrebresco 3
- nahm teilin castra proficiscor cum aliquo
- nahm teilin exercitu sum cum aliquo
- nicht nachstehenlibertate par sum ceteris
- nachdrücklichinstanter
- neidisch auf etw. sehenaegris oculis introspicio aliquid
- nahm mit mir fortmecum aufero
- nahm mit mir fortmecum deduco
- nahm mit mir fortmecum educo
- nahm mit mirmecum aufero
- nahm mit mirmecum duco
- nahm mit mirmecum abduco
- nahm mit mir wegmecum deduco
- nahm mit mir wegmecum educo
- nahm mitiste morbus me macerat
- nehme mitiste morbus me macerat
- nach Möglichkeit Kräften Vermögenquam maxime (maxume)
- nach Möglichkeit Kräften Vermögenquantum in me situm est
- nehme meine Bahn abwärtsper devexum eo
- nettcomiter
- nehme mir ein Herzanimum colligo
- n der Gegenwart voncoram + Abl.
- nabelartigumbilicatus, umbilicata, umbilicatum
- nach Ablauf von zwei Jahrensuppleto biennio
- nach Ablehnung Nichtanerkennung des Urteilsiudicio improbato
- nach allen Seiten durchfliegenpervolito 1
- nach allen Seiten gießendiffundito 1
- nach allen Seiten grüßenpersaluto 1
- nach allen Seiten hin betrachtendisputo 1
- nach allen Seiten hin mit Steinen belegendilapido 1
- nach allen Seiten hin springendissulto 1
- nach allen Seiten lobendilaudo 1
- nach Anerkennung strebenlaudem petesso
- nach Art der Gänseanseratim
- nach Art der Schweinesuatim (2)
- nach Art der Stadtbewohnerurbanatim
- nach Art einer alten Frauanicularis, aniculare
- nach Art einer Damematronaliter
- nach Art einer Fraumatronaliter
- nach Art einer Kassettendecke schmückenlacuno 1
- nach beiden Seiten hin einen Schwenk machenevagor 1
- nach Beifall haschenclamores capto
- nach Beruhigung der Lagerebus tranquillatis
- nach Bestimmungpraefinito
- nach Betrug aussehenaliquid doli subest
- nach Blut lechzensanguinem sitio
- nach Bosheit lechzenscelus anhelo
- nach Brauchde more
- nach Gepflogenheitde more
- nach Konventionde more
- nach Charakter ganz verschiedenmorum diversus
- nach Dekurien einteilendecurio 1
- nach Delphi schicken, um das Orakel zu befragenDelphos mitto consultum
- nach dem ersten höchsten Rang der ersten Stelle strebenprima peto
- nach dem Essen kommencena comesa venio
- nach dem Gelübdeex voto
- nach dem Gesetz verfahrenlege ago
- nach dem Gesetz verfahrenlege utor
- nach dem Hengst verlangenequio 4
- nach dem Konzept redende scripto dico
- nach dem Kriegsrecht strafenmilitariter aliquem punio
- nach dem Leben trachteninsidiae vitae meae fiunt
- nach dem Leben trachteninsidior 1
- nach dem Linealad lineam
- nach dem Lot einrichtenlineo 1
- nach dem Mund redenadsentor
- nach dem Mund redenassentor 1 (adsentor 1)
- nach dem rechten Maß einrichtenadmoderor 1
- nach dem Ablebenvita perfuncta
- nach dem Todvita perfuncta
- nach dem Vorbild der Altenvetuste
- nach dem Winkelmaß abmessennormo 1
- nach dem Winkelmaß ziehendenormo 1
- nach den Regeln der Kunst gestaltetartificiosus, artificiosa, artificiosum
- nach der Alleinherrschaft trachtentyrannidem concupisco
- nach der Art der Korrektorencastigatorius, castigatoria, castigatorium
- nach der Art der Tadlercastigatorius, castigatoria, castigatorium
- nach der Einnahme der Stadturbe expugnata
- nach der Eroberung der Stadturbe capta
- nach der Gunst des Volkes strebenauram popularem capto
- nach der hinteren Seitepostsecus
- nach der Königswürde trachtenregnum appeto
- nach der Meinung fragenrogo 1
- nach der Mode gekleidet seinnove vestitus sum
- nach der Ordnung erzählendigero 3
- nach der Regel bildenregulo 1
- nach der Richtschnur bildenregulo 1
- nach der Richtschnur richtenlineo 1
- nach der Rücknahme des Geldespecunia recepta
- nach der Schnuradamussim
- nach der Schnurad lineam
- nach der Speisekarteex charta ciborum
- nach der Volksgunst strebenventum popularem quaero in aliqua re
- nach der Zahl der Jahre trinken (die man sich wünscht)bibo ad numerum
- nach durchlaufener Bahn vom Ziel zum Start zurückbeordert werdendecurso spatio ad carceres a calce revocor
- nach Ehren verlangenhonores sitio
- nach Ehrenstellen gierenhonores sitio
- nach Beliebencommodule
- nach eigenem Gutdünkencommodule
- nach einem Maßstab beurteilenpondero aliquid (ex) aliqua re
- nach einem Nichts geschnapptinhio quod nusquam est
- nach einem Nichts schnappeninhio quod nusquam est
- nach einem Punkt hinstrebencompeto 3
- nach einer Binsenwahrheit suchenquaero in scirpo nodum
- nach Erreichen der Mündigkeitpost tutelam receptam
- nach etw. fassenappeto 3
- nach etw. fragenquaero 3
- nach etw. geschätzt werdencenseor aliqua re
- nach etw. greifenappeto 3
- nach etw. greifenmanus porrigo ad aliquid
- nach etw. greifenmanus tendo ad aliquid
- nach etw. greifentempto 1
- nach etw. haschenaucupor 1
- nach etw. langenpeto 3
- nach etw. schnappeninhieto 1
- nach etw. geschnapptinhisco 3
- nach etw. schnappeninhisco 3
- nach etw. sehenviso 3
- nach etw. spähenprospeculor 1
- nach etw. stellensubstituo 3
- nach etw. strebenaccingor 3
- nach etw. strebenago 3
- nach etw. strebenconsector 1
- nach etw. strebenpugno 1
- nach etw. strebenquaero 3
- nach etw. strebentempto 1
- nach etw. strebenconcipio 5
- nach etw. trachtenconcipio 5
- nach etw. trachtenconsector 1
- nach etw. trachtenpeto 3
- nach etw. trachtensecto 1
- nach etwas haschenconquiro 3
- nach etwas strebenvenor 1
- nach etwas zielendestino 1
- nach Fäulnis riechenputeo 2
- nach Feuchtigkeit verlangensitio 4
- nach Freiheit dürstenlibertatem sitio
- nach Freiheit dürstenlibertatis sitio
- nach Füßen abmessenpodismo 1
- nach Füßen abmessenpodismor 1
- nach Geld abschätzenadaero 1
- nach Geldpecuniariter
- nach getaner Arbeitpost perfuncta opera
- nach Habichtsart zerfleischenaccipitro 1
- nach Hause zurückkehrenad propria revertor
- nach Hilfe ausspähenauxilium tempto
- nach hinten ausschlagencalces remitto
- nach hinten ausschlagenrecalcitro 1
- nach hinten bringenreicio 5
- nach hinten losgehencurrente retro funis it rota
- nach hinten setzenrepono 3
- nach hinten ziehenreduco 3
- nach Höherem strebenvolito 1
- nach Höherem strebenaltiora peto
- nach Hundeartcanatim
- nach innen gebogendeductus, deducta, deductum
- nach innen zerreißeninscindo 3
- nach jdm. sehenvisito 1
- nach jdm. verlangenin desiderio cīvitātis sum
- nach jds. Meinung fragenquaero, quid quispiam sentiat
- nach jds. Pfeife tanzentōtum mē ad alicuius voluntatem nūtumque converto
- nach jds. Pfeife tanzenad alicuius modos salto
- nach jds. Pfeife tanzentotum me fingo et accommodo ad alicuius arbitrium et nutum
- nach jds. Willen lebenex alicuius more vivo
- nach Knoblauch riechenalium oboleo
- nach Kräftensedulo
- nach Kreta absegelnfunem in Cretam religo
- nach Krokus riechenunguentum crocum sapit
- nach kurzem Zuwartenbrevi tempore interiecto
- nach kurzem kurzem Abwartenbrevi tempore interiecto
- nach kurzer Ruhezeitbrevi tempore interiecto
- nach kurzer Wartezeitbrevi tempore interiecto
- nach kurzer Unterbrechung Ruhezeit Wartezeit kurzem Abwarten Zuwartenparvo temporis spatio intermisso
- nach kurzer Zeitbrevi tempore
- nächstensbrevi tempore
- nach Landmannsart redenrusticor 1
- nach links verlaufeniter non est directum, sed scaevum
- nach Luft schappenauras apprenso
- nach Luft schnappenanhelo 1
- nach Luft schnappennaribus auras capto
- nach Makedonien weiterreisenviam pergo in Macedoniam
- nach Maßgabe der Vermögensverhältnissepro facultatibus
- nach finanzieller Lagepro facultatibus
- nach mehreren Seiten hingehenddiversus, diversa, diversum
- nach mehreren Seiten hingerichtetdiversus, diversa, diversum
- nach mehreren Seiten hingewendetdiversus, diversa, diversum
- nach mehreren Seiten hinlaufenddiversus, diversa, diversum
- nach meinem Dafürhaltenmeo animo
- nach meinem Empfindenut mihi quidem videtur
- nach meinem Ermessenut mihi quidem videtur
- nach meinem Gefühlut mihi quidem videtur
- nach meinem Urteilut mihi quidem videtur
- nach meinem Kopfad meum iudicium
- nach meinem Kopfmeo quidem iudicio
- nach meinem Gespürde meo sensu
- nach meinem Kopfde meo sensu
- nach meiner Wahrnehmungde meo sensu
- nach meinem Kopfmeo consilio usus
- nach meiner Vorstellungmeo consilio usus
- nach meinem Dafürhaltende meo consilio
- nach meinem Ermessende meo consilio
- nach meinem Kopfde meo consilio
- nach meinem Urteilde meo consilio
- nach meiner Planungde meo consilio
- nach meiner Vorstellungde meo consilio
- nach meiner Zielsetzungde meo consilio
- nach meinem Kopfmeo quidem animo
- nach meinem Urteil Dafürhaltenad meum iudicium
- nach meinem Urteil Dafürhaltenmeo quidem iudicio
- nach meinem Eindruck Dafürhaltenmea (quidem) opinione
- nach meiner Ansichtmea (quidem) opinione
- nach meinem Eindruck Dafürhaltenmea (quidem) sententia
- nach meiner Ansichtmea (quidem) sententia
- nach meinem Eindruck Dafürhaltenmea sententia
- nach meiner Ansichtmea sententia
- nach meinem Dafürhaltenut mea est opinio
- nach meinem Eindruckut mea est opinio
- nach meiner Ansichtut mea est opinio
- nach meinem Dafürhaltenut mea fert opinio
- nach meinem Eindruckut mea fert opinio
- nach meiner Ansichtut mea fert opinio
- nach meinem Dafürhaltenut mihi quidem videtur
- nach meinem Eindruckut mihi quidem videtur
- nach meiner Ansichtut mihi quidem videtur
- nach meinem Dafürhaltenut opinor
- nach meinem Eindruckut opinor
- nach meiner Ansichtut opinor
- nach meiner Meinungmeo animo
- nach Moder riechenputeo 2
- nach Möglichkeit Kräften Vermögenquantum potui
- nach Möglichkeitquam potest maxime (maxume)
- nach Möglichkeitquantum in mea potestate est
- nach Norden hin liegencollis in septentriones spectat
- nach Norden liegenspecto ad septentriones
- nach oben erhebensupertollo 3
- nach oben gerichtetsursum vorsum (sursum versum, sursum vorsus, sursum versus)
- nach oben gerichtetsursuorsum
- nach oben gerichtetsusovorsum
- nach oben kehrensupino 1
- nach oben schleudernattorqueo 2 (adtorqueo 2)
- nach Osten gegen Morgen hin liegendexortivus, exortiva, exortivum
- nach Osten liegenspecto in orientem
- nach Pech schmeckenvinum resipit picem
- nach Prinzipien verfahrendmethodicus, methodica, methodicum
- nach sllen Regeln der Kunstmethodicus, methodica, methodicum
- nach Recht und Billigkeit verfahrenbene ago
- nach Recht verfahreniure ago
- nach rechtsdextrorsum (dextrorsus, dextroversum)
- nach Ruhm strebenme ad famam permitto
- nach Schicksalsbestimmung geschehenfato omnia fiunt
- nach Schuhen abmessenpodismo 1
- nach seinem Kopf handelnmeo animo morem gero
- nach seinem Kopf handelnmeo consilio utor
- nach seinem Kopf handelnmeo iudicio utor
- nach seinem Kopf handelnmihi morem gero
- nach seinem Willen lebenanimo meo obsequor
- nach seiner Fasson lebenmeā lege utar
- nach seiner Lehre lebenex formula mea vivo
- nach sich ziehenfallacia alia aliam trudit
- nach strengstem Recht verfahrensummo iure ago cum aliquo
- nach Süden liegenspecto ad meridiem
- nach Tugend strebenvirtutem sequor
- nach Tugend strebenvirtutis studiosus sum
- nach und nach aufrichtenadsubrigo 3
- nach und nach aufrichtenassubrigo 3
- nach und nach bratensubasso 1
- nach und nach entfernensubtraho 3
- nach und nach entreißensubtraho 3
- nach und nach entstehensuborior 4
- nach und nach entziehensubtraho 3
- nach und nach hinschwinden lassencontabefacio 5
- nutze abcontabefacio 5
- nach und nach vergehenabolesco 3
- nach und nach vergehenobsolesco 3
- nach und nach vergehenpertabesco 3
- nach und nach verschwindenextabesco 3
- nach und nach verzehrt werdenpertabesco 3
- nach und nach zurücklegencarpo 3
- nach und nachunciatim
- nach unten fließendefluus, deflua, defluum
- nach unten gehendefluus, deflua, defluum
- nach unten gebeugtuncatus, uncata, uncatum
- nach unten gebogenuncatus, uncata, uncatum
- nach unten gehenddescensorius, descensoria, descensorium
- nach unten geneigtdeclivis, declive
- nach unten gerichtetdescensorius, descensoria, descensorium
- nach unten gleitensublabor 3
- nach untendeque
- nach Unterabteilungen gliedernpartibus distribuo
- nach Vereinbarungex composito
- nach Absprachede composito
- nach Vereinbarungde composito
- nach Verlauf einer kurzen Zeitintervallato brevi tempore
- nach kurzen Zeitintervallato brevi tempore
- nach verschiedenen Seiten beleuchtend vorbringendisparo 1
- nach verschiedenen Seiten tragendiffero
- nach Volksgunst haschenauram popularem capto
- nach vorn beugenproclino 1
- nach vorn krümmenprocurvo 1
- nach vorn neigenproclino 1
- nach vorn rutschenprolabor 3
- nach vorn streichenpromulceo 2
- nach vorn zusammensinkenprolabor 3
- nach wahrem Glück dürstenverae beatitudinis sitio
- nach Wasser dürstenaquae sitio
- nach Wasser schmachtenareo 2
- nach Wein riechenvinum redoleo
- nach Wein riechenvinum oleo
- nach Westen liegenspecto in occidentem
- nach wie vor tunid agere persevero
- nach Wunsch gehenres ad voluntatem fluit
- nach Wunsch vonstatten gehenaliquid ex sententia succedit
- nach Verdienstdigne
- nach Würdigkeitdigne
- nach Zenturien einteilencenturio 1
- nach zwei Seiten hingehenddiversus, diversa, diversum
- nach zwei Seiten hingerichtetdiversus, diversa, diversum
- nach zwei Seiten hingewendetdiversus, diversa, diversum
- nach zwei Seiten hinlaufenddiversus, diversa, diversum
- nachex + Abl.
- nachgeäfftperverse imitor
- nachäffenperverse imitor
- nachgeäfftprava imitatione exprimo
- nachäffenprava imitatione exprimo
- nachgeäfftinepte imitor
- nachäffeninepte imitor
- nachgeäfftridicule imitor
- nachäffenridicule imitor
- nachahmenadumbro 1
- nachahmenconsequor 3
- nachahmenexprimo 3
- nachahmenfallo 3
- nachahmenpersequor 3
- nachahmenreddo 3
- nachahmenrepraesento 1
- nachahmensimulo 1
- nachahmeneffingo 3
- nachgeahmteffingo 3
- nachahmend darstellenexscribo 3
- nachahmendmimeticos, mimeticon
- nachbildenassimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo)
- nachbildendesigno 1
- nachbildeneffingo 3
- nachbildenexprimo 3
- nachbildensimulo 1
- nachbildeneffigio 1
- nachgebildeteffigio 1
- nachdem die Saat ausgebracht wardesitis seminibus
- nachdem die Samen eingesät warendesitis seminibus
- nachdem die Verteidiger ihren Mut verloren hattendefectis defensoribus
- nach Ablauf der Zeitdilapso tempore
- nachdem die Zeit um wardilapso tempore
- nachdem es keine Hoffnung mehr gabspe abscisa
- nachdenkencogito 1
- nachdenkendelibero 1
- nachdenkenmeditor 1
- nachdenkendprudens, prudentis
- nachdenkendconsiderate
- nachdenkendprudenter
- nachdenkendconsilio
- nachdrängeninsto 1
- nachgedrängtinsto 1
- nachdrücklich behauptencontendo 3
- nachdrücklich eingreifenfortiter et strenue ago
- nachdrücklich erinnernmonito 1
- nachdrücklich ermahnencommonefacio 5
- nachdrücklich fordernreposco 3
- nachdrücklich Hilfe verlangenauxilium mihi depostulo
- nachdrücklich ratenconsuadeo 2
- nachdrücklich sagenpraedico 1
- nachdrücklich verbieteninterdico atque impero
- nachdrücklichmagnus, magna, magnum
- nachhaltigmagnus, magna, magnum
- nachdrücklicher eingreifenfortioribus remediis utor
- nachdrücklicher sagenut emphaticoteron dicam
- nachdrücklicher sprechenut emphaticoteron dicam
- nachdrücklichermaior, maius
- nachhaltigermaior, maius
- nacheifernaemulo 1
- nacheifernaemulor 1
- nachstrebenaemulor 1
- nacheinanderalternus, alterna, alternum
- nachfahrencurru sequor
- nachfahrennave sequor
- nachfahrensequor 3
- nachfahrensubveho 3
- nachfliegensequor 3
- nachfolgenassequor 3 (adsequor 3)
- nachfolgenconsequor 3
- nachfolgenexsequor 3
- nachfolgenpersequor 3
- nachfolgenprosequor 3
- nachfolgenresequor 3
- nachfolgensequor 3
- nachfolgensubeo
- nachfolgensubnascor 3
- nachfolgensuccedo 3
- nachfolgenin alicuius locum succedo
- nachgefolgtin alicuius locum succedo
- nachformeneffingo 3
- nachgeformteffingo 3
- nachforschenanquiro 3
- nachforschenconsector 1
- nachforschenpersector 1
- nachforschenrequiro 3
- nachforschenscrutor 1
- nachfragenpostulo 1
- nachfragenrequirito 1
- nachfragenrequiro 3
- nachfügensufficio 5
- nachfüllensuppleo 2
- nachgeahmtassimulaticius, assimulaticia, assimulaticium
- nachgebenabscedo 3
- nachgebencedo 3
- nachgebenconcedo 3
- nachgebenconsido 3
- nachgebendecedo 3
- nachgebendeficio 5
- nachgebenlabasco 3
- nachgebenlaxo 1 (intr.)
- nachgebenmanus do
- nachgebenoboedio 4 (obedio 4, oboidio 4)
- nachgebenobsequor 3
- nachgebenpareo 2
- nachgebenremitto 3
- nachgebensecundo 1
- nachgebensuccumbo 3
- nachgebenvincor 3
- nachgebenpartes secundas tracto
- nachgegebenpartes secundas tracto
- nachgebennon abscedo
- nachgegebennon abscedo
- nachgebenpudori cedo
- nachgegebenpudori cedo
- nachgebendsubmissus, submissa, submissum
- nachgeboren werdenagnascor 3
- nachgehenabscedo 3
- nachgehenconsector 1
- nachgehenexsequor 3
- nachgehenpersequor 3
- nachgehensector 1
- nachgehensequor 3
- nachgehensequor aliquid
- nachgehenposteo
- nachgepressttortivus, tortiva, tortivum
- nachgestaltendefiguro 1
- nachmodellierendefiguro 1
- nachgiebig machenlenio 4
- nachgiebig machenlento 1
- nachhallenrecino 3
- nachhaltigfundatus, fundata, fundatum
- nachhängenobsequor 3
- nachgehangenindulgeo 2
- nachhängenindulgeo 2
- nachhelfenadiuvo 1
- nachgeholfeniuvo 1
- nachhelfeniuvo 1
- nachher kauesupermando 3
- nachher kommendsubsecundarius, subsecundaria, subsecundarium
- nachholenrepeto 3
- nachjagenconsector 1
- nachjagenrapio 5
- nachjagensector 1
- nachjagensequor 3
- nachkommenobsequor 3
- nachkommenobtempero 1
- nachkommensatisfacio 5
- nachkommensequor 3
- nachkommensubsequor 3
- nachkommenassequor 3 (adsequor 3)
- nachkommendposterii, posteriorum m
- nachkommendposterius, posteria, posterium
- nachlassencesso 1
- nachlassenconflaccesco 3
- nachlassenconsisto 3
- nachlassendetumesco 3
- nachlassenlaxo 1
- nachlassenlaxo 1 (intr.)
- nachlassenrefrigeror 1
- nachlassenrelanguesco 3
- nachlassenrelaxo 1
- nachlassenrelaxor 1
- nachlassenrelentesco 3
- nachlassenremitto 3
- nachlassenresido 3
- nachlassenrespiro 1
- nachlassensegnesco 3
- nachlassensubmitto 3
- nachlassensubsido 3
- nachlassenconsido 3
- nachgelassenelanguesco 3
- nachlassenelanguesco 3
- nachgelassenlitterarum studia remitto
- nachlassenlitterarum studia remitto
- nachlassenlentesco 3
- nachgelassenpedem facio
- nachlassenpedem facio
- nachlassenconcesso 1
- nachlässig behandelnabicio 5
- nachlässig hinwerfenabicio 5
- nachlaufensector 1
- nachlebenobsequor 3
- nachlosensubsortior 4
- nachpflanzensubsero 3 [2]
- nachprüfenexpungo 3
- nachrechnensupputo 1
- nachrudernsubremigo 1
- nachsäensubsero 3 [2]
- nachschickensubmitto 3
- nachgeschicktsubsidia submitto
- nachschickensubsidia submitto
- nachschleppentraho 3
- nachschreibenpersequor 3
- nachgeschriebenexcipio 5
- nachschreibenexcipio 5
- nachsehenconcedo 3
- nachsehenpermitto aliquid iracundiae tuae
- nachsehenpraetermitto 3
- nachsehenproviso 3
- nachsehenvideo 2
- nachsehenconiveo 2 (conniveo 2)
- nachgesehenignosco 3
- nachsehenignosco 3
- nachgesehenindulgeo 2
- nachsehenindulgeo 2
- nachsendensubmitto 3
- nachsetzenconsequor 3
- nachsetzenposthabeo 2
- nachsetzenpremo 3
- nachsetzensector 1
- nachsetzensequor 3
- nachsetzensuperpono 3
- nachsichtig sein gegen jdn.clementi sum animo in aliquem
- nachsichtigpropitiabilis, propitiabile
- nicht nachtragendpropitiabilis, propitiabile
- nachsichtige Erlaubnisvenia, veniae f
- nachsinnencogito 1
- nachsinnencommentor 1
- nachsinnenmeditor 1
- nachsprechenreddo 3
- nachsprechenrefero
- nachstehencedo 3
- nachstehenconcedo 3
- nachstehendecedo 3
- nachsteheninferior sum
- nachstehenpostumo 1
- nachstehenposteo
- nachstellenaucupor 1
- nachstellenobsidior 1
- nachstellenobsidio 1
- nachgestelltinsidior 1
- nachstelleninsidior 1
- nachgestelltinsidias alicui facio
- nachstelleninsidias alicui facio
- nachstrebensector 1
- nachsuchenambio 4
- nachsuchenpeto 3
- nachsuchenpostulo 1
- nachteilig seincontrarior 1
- nachteilig seindetraho 3
- nachteilig seinnoceo 2
- nachtfarbignocticolor, nocticoloris
- nächtliche Attackeimpetus nocturnus
- nächtliche Offensiveimpetus nocturnus
- nächtlicher Angriffimpetus nocturnus
- nächtlicher Ansturmimpetus nocturnus
- nächtlicher Handstreichimpetus nocturnus
- nächtlicher Übergriffimpetus nocturnus
- nächtlicher Gottesdienstvigilia, vigiliae f
- nächtliche Mahnwachenvigilia, vigiliae f
- nächtliches Wachestehenvigilia, vigiliae f
- nachtragenvitio do
- nachtragenvitio duco
- nachtragenvitio tribuo
- nachtragenvitio verto
- nachts auf die Jagd gehennoctu venatum eo
- nachts jagennoctu venatum eo
- nachvollziehbarreceptibilis, receptibile
- nachvollziehbarcomprehensivus, comprehensiva, comprehensivum
- nachvollziehenanimo comprehendo
- nachvollziehenrecognosco 3
- nachvollziehenretracto 1
- nachvollziehenintellego 3
- nachvollzogenintellego 3
- nachwachsen lassensufficio 5
- nachwachsenagnascor 3
- nachwachsenrenascor 3
- nachwachsensuborior 4
- nachwachsensuccresco 3
- nachwachsensubolesco 3
- nachwählen lassensubrogo 1
- nachwählensublego 3
- nachwählensufficio 5
- nachweisenattestor 1 (adtestor 1)
- nachweisencommonstro 1
- nachweisendemonstro 1
- nachweisendoceo 2
- nachweisen, dass jd. Schaden anrichtetaliquem nocentem ostendo
- nachziehenconsector 1
- nachziehentraho 3
- nachzuweisen suchendefendo 3
- nachzuweisen zu beweisen suchenintendo 3
- nackendrenudus, renuda, renudum
- nacktrenudus, renuda, renudum
- nagele festnagelnimbrices clavulis figo
- nagelnclavo 1
- nagenrodo 3
- nagender Wurmtinea, tineae f
- naharte
- nahe ans Ziel kommensub ipsum finem venio
- nahe bei der Hand seinsupra caput sum
- nahe dabei wohnenaccolo 3 (adcolo 3)
- nahe daran liegenproximo 1
- nahe daranliegenproximo 1
- nahe daran seinappropinquo 1
- nahe daranseinappropinquo 1
- nahe daran seinproximo 1
- nahe daranseinproximo 1
- nahe gehengraviter fero
- nahe heranbringenprope admoveo
- nahe herankommenadvenio 4
- nahe herankommenproximo 1
- nahe herankommenadvento 1
- nahe heranrückenadvento 1
- nahe heranrücken lassensubicio 5
- nahe kommenaspiro 1
- nahe kommenvicinor 1
- nahe kommenprope accedo
- nahe kommenappropinquo 1
- nahekommenappropinquo 1
- nahe liegencausa facile inveniri potest
- nahe liegenfacile intellegitur
- nahe liegenin propinquo iaceo
- nahe liegenprope iaceo
- nahe liegendpropinquus, propinqua, propinquum
- nahe seinsubsum
- nahe seincontingo 3
- nahebei seincontiguo 1
- nahebeipropinque
- nahevicinitus
- nahebeivicinitus
- nahebringenadmoveo 2
- nahebringenapplico 1 (adplico 1)
- nahe bringensubicio 5
- nahebringensubicio 5
- nahekommenadeo
- nahegekommenproxime ad verum accedo
- nahekommenproxime ad verum accedo
- nahelegensubicio 5
- nahelegensubicio alicui aliquid
- nahenadeo
- nahenappropinquo 1
- nähensuo 3
- nahenpropinquo 1
- nähere michpropinquo 1
- nahenadsum (assum)
- nähere michadsum (assum)
- nahenadvento 1
- näher andeutendefinio 4
- näher angebendefinio 4
- näher angebendemonstro 1
- näher besprechenexsequor 3
- näher bestimmendefinio 4
- näher bezeichnendefinio 4
- näher feststellendefinio 4
- näher heranbringenpropius admoveo
- näher heranrückenpropius suggredior
- näher kommenpropius ad deos accedo
- näher rückenappropinquo 1
- nähere Einzelheiten gebenexplico 1
- nähereadmoveo 2
- näherrückenadmoveo 2
- nähergerücktpropius admoveo
- näherrückenpropius admoveo
- nährenadiuvo 1
- nährenalo 3
- nähreniuvo 1
- nährennutricor 1
- nährennutrio 4
- nährenpasco 3
- nährensagino 1
- nährendaltor, altoris
- nährendalibilis, alibile
- nährstoffreichalibilis, alibile
- nährendvalens, valentis
- nachsichtigalmus, alma, almum
- nahrhaftalmus, alma, almum
- nährstoffreichpolytrophos, polytrophon
- nahrungslosinnutritus, innutrita, innutritum
- namentlich anführennomino 1
- namentlich angebennomino 1
- namentlich aufführencito 1
- namentlich aufrufencieo 2 (cio 4)
- namentlich aufrufennominatim evoco
- namentlich erwähnennomino 1
- namentlich heraushebenexcipio 5
- namhaft machennobilito 1
- namhaft machennomino 1
- narkotischnarcoticus, narcotica, narcoticum
- narkotisierendnarcoticus, narcotica, narcoticum
- narreeludo et extraho
- narreneludo et extraho
- narrteeludo et extraho
- närrisch handelnmoror 1 [2]
- närrisch seinmoror 1 [2]
- naschenlibo 1
- naschenabligurio 4
- nasführendeludo 3
- nehme auf den Arm nehmendeludo 3
- nehme auf die Schippedeludo 3
- nehme hochdeludo 3
- nasführendludificabilis, ludificabile
- nass machenmadefacio 5
- nass machenmadefacto 1
- nass machensummano 1
- nässensummano 1
- nass machenumefacio 5
- nässenumefacio 5
- nass machendumificus, umifica, umificum
- nass seinmadeo 2
- nass seinumeo 2
- nass werdenhumesco 3
- nass werdenmadefio
- nass werdenmadesco 3
- nass werdenuvesco 3
- nassaquilentus, aquilenta, aquilentum
- nasshumide
- nassumide
- nässenconspergo 3
- nässenmadefacio 5
- nässenmadeo 2
- nässentingo 3
- nässlichsubhumidus, subhumida, subhumidum
- nässlichsubumidus, subumida, subumidum
- nationaler Wirtschaftsraumoeconomia nationalis
- naturgemäß lebennaturae obsecundanter vivo
- naturgetreu darstellenveritatem imitor
- naturgetreu seinveritatem imitor
- natürliche Abfolgeconsequentia, consequentiae f
- natürliche Zuneigungsympathia, sympathiae f
- neben der Türaufad ostium adambulo
- nebenansecus + Akk.
- nebenbei bemerkenaspergo 3
- nebenbei einfließen lassenaspergo 3
- nebenbei Deutsch lernensermonem Germanicum addisco
- nebenbei hinzufügenaspergo 3
- nebenbei erfahrenaddisco 3
- nebenbei lernenaddisco 3
- nebenbei stillenallacto 1
- nebenbei zeigensubostendo 3
- nebenbeitransitorie
- nebenhertransitorie
- nebenhintransitorie
- nebenbeitransitu
- nebenhertransitu
- nebenhintransitu
- nebenherreitenadequito 1
- neckencarpo 3
- neckencavillor 1
- neckenfatigo 1
- neckenlacesso 3
- neckenludifico 1
- neckenludificor 1
- neckenludo 3
- neckentaxo 1
- neckischer Spaßmacherscurra veles
- negierendabnutivus, abnutiva, abnutivum
- negierenddenegativus, denegativa, denegativum
- nehme als bare Münze nehmenlevem auditionem habeo pro re comperta
- nehme an einem Feldzug teilnehmenmilito cum aliquo
- nehme annehmensuspicor 1
- nehme auf den Staat Rücksichtrem publicam respicere
- nehme den Faden wieder aufnehmenad propositum revertor
- nehme die Augen
zu Hilfecogitatio oculos advocatos adhibet
- nehme ein übles Ende nehmenres ei male cedit
- nehme einen anderen Gang nehmenres aliter accidit
- nehme einen anderen Gang nehmenres aliter evenit
- nehme einen Raum einnehmenspatium triginta pedum amplector
- nehme gerichtlich in Anspruchvendico 1
- nehme in der Stadt aufrecipere urbe (in urbem)
- nahmerudio 4
- nehme in die Lehre Ausbildung Schule in den Unterricht nehmenerudio 4
- nahminstituo 3
- nehme in die Lehre Ausbildung Schule in den Unterricht nehmeninstituo 3
- nehme Nahrung aufnehmenpastum capesso
- nehme nicht hinnehmenstimulum pugnis caedo
- nehme schweigend hinnehmentacitus aliquid fero
- nehme verschieden aufnehmenres diversimode percipitur
- nehme zum Zeugen nehmentestor 1
- nehmenaccipio 5
- nehmenattamino 1 (adtamino 1)
- nehmencapio 5
- nehmendeligo 3
- nehmenprehendo 3
- nehmensumo 3
- nehmenabscido 3
- nahmcedo
- nehmecedo
- nehmencedo
- nahmexcipio 5
- nehmeexcipio 5
- nehmenexcipio 5
- nahmfinem capio
- nehmefinem capio
- nehmenfinem capio
- nahmformam capio
- nehmeformam capio
- nehmenformam capio
- nahmin amicitiam aliquem accipio
- nehmein amicitiam aliquem accipio
- nehmenin amicitiam aliquem accipio
- nahmincipio 5
- nehmeincipio 5
- nehmenincipio 5
- nahmlocum capio
- nehmelocum capio
- nehmenlocum capio
- nahmoculis privo aliquem
- nehmeoculis privo aliquem
- nehmenoculis privo aliquem
- nahmscutum laeva capio
- nehmescutum laeva capio
- nehmenscutum laeva capio
- neidisch angeseheninvideo 2
- neidisch anseheninvideo 2
- neidisch guckentransversa tueor
- neidisch nach etw. hinblickenadmiror 1
- neidisch nacheifernaemulor 1
- neidisch seinaemulor 1
- neidisch seinliveo 2
- neidisch werdenlivesco 3
- neige zu etw. hinneigensenatus sententia inclinat ad ...
- neigenclino 1
- neigeinclino 1 (intr.)
- neigeninclino 1 (intr.)
- neigteinclino 1 (intr.)
- nein sagennego 1
- neinsagennego 1
- nein sagennegumo 1
- neinsagennegumo 1
- nein sowasbabae
- nein sowas! ach du grüne Neune! ach was!bombax
- nenne den Namen nicht nennennomen tuum circumeo
- nenne lobendlaudo 1
- nennen alssaluto 1 (+ dopp. Akk.)
- nennenanaxo 1
- nennenanxo 1
- nennenappello 1 (adpello 1)
- nennenaxo 1
- nennencieo 2 (cio 4)
- nennencito 1
- nennendico 3
- nennenloquor 3
- nennenmemoro 1
- nennennarro 1
- nennennominito 1
- nennennomino 1
- nennennuncupo 1
- nennenpercieo 2
- nennenpercio 4
- nennenperhibeo 2
- nennenproloquor 3
- nennenvoco 1
- nennenautumo 1
- nanntescaurum aliquem balbutio
- nennenscaurum aliquem balbutio
- nannteedo 3
- nenneedo 3
- nennenedo 3
- netzenudo 1
- neu ausarbeitenretracto 1
- neu belebenrecreo 1
- neu belebenrefoveo 2
- neu bildennovo 1
- neu erschaffenrecreo 1
- neu geboren werdenrecreor 1
- neu seincaleo 2
- neue Infektionnova infectio
- neuartigneoterice
- neuartigneotericus, neoterica, neotericum
- neue Bundesgenossen herbeiziehennovos socios assumo
- neue Gebräuche einführennovos ritus indo
- neue Hoffnung schöpfenspem redintegro
- neue Paläste gründentecta novo
- neue Waffen schmiedentela novo
- neue Wörter aufbringenverba novo
- neuen Mut schöpfenanimum recipio
- neugierig seindemiror 1
- neu machennovo 1
- neumachennovo 1
- neun Malnonies
- neutral bleibenquiesco 3
- neutral bleibenutrisque armis vaco
- neutral bleibenneutris auxilia mitto
- neutral seinnullius partis sum
- nichs mehr zu schaffen habendefungor 3
- nicht verdienenindigna responsione quaestio
- nicht (kaum) glauben könnenhoc quidem non (vix) adducor ut credam
- nicht (kaum) glauben machen lassenhoc quidem non (vix) adducor ut credam
- nicht (kaum) glauben machen lassennon facile adducor ad hoc credendum
- nicht abfälligincontemptibilis, incontemptibile
- nicht abschätzigincontemptibilis, incontemptibile
- nicht abwertendincontemptibilis, incontemptibile
- nicht despektierlichincontemptibilis, incontemptibile
- nicht diffamierendincontemptibilis, incontemptibile
- nicht geringschätzigincontemptibilis, incontemptibile
- nicht herablassend incontemptibilis, incontemptibile
- nicht missfälligincontemptibilis, incontemptibile
- nicht naserümpfendincontemptibilis, incontemptibile
- nicht pejorativincontemptibilis, incontemptibile
- nicht respektlosincontemptibilis, incontemptibile
- nicht verächtlichincontemptibilis, incontemptibile
- nicht von oben herabincontemptibilis, incontemptibile
- nicht abgehenobtineo 2
- nicht abgelassenin studiis me contineo
- nicht ablassenin studiis me contineo
- nicht ablassenurgeo 2
- nicht abgelassenincubo 1
- nicht ablassenincubo 1
- nicht abgelasseninsto 1
- nicht ablasseninsto 1
- nicht ablehnennon abnuo
- nicht abwartenantecapio 5
- nicht abweichenteneo 2
- nicht ahndenpraetermitto 3
- nicht ähnelnabludo 3
- nicht alles auf einmallaxius
- nicht als mein sein Kind betrachtenextraneo 1
- nicht als Omen annehmenomen improbo
- nicht als ungewiss geltenaliquid non in obscuro habeo
- nicht an der Ergreifung jenes Räubers zweifelnnon dubito, quin futurum sit, ut ille praedo comprehendatur
- nicht an die Zukunft denkenfutura non curo
- nicht an Mühe sparenoperae non parco
- nicht an sich heranlassenamoveo 2
- nicht anders als Besiegtepro victis
- nicht anerkennenabdico 1
- nicht anerkennenaversor 1 (avorsor 1)
- nicht anerkennenreprobo 1
- nicht angenommen werdendispliceo 2
- nicht annehmenantiquo 1
- nicht annehmenrespuo 3
- nicht antwortenreticeo 2
- nicht anwesend seindesum
- nicht arbeitsfreudiginstudiosus, instudiosa, instudiosum
- nicht arbeitswilliginstudiosus, instudiosa, instudiosum
- nicht einsatzfreudiginstudiosus, instudiosa, instudiosum
- nicht leistungsorientiertinstudiosus, instudiosa, instudiosum
- nicht motiviertinstudiosus, instudiosa, instudiosum
- nicht schaffensfreudiginstudiosus, instudiosa, instudiosum
- nicht atmenanimatu careo
- nicht auf dem Tribunalde plano
- nicht auf die Straße gehenpublico careo
- nicht auf jds. Kosten lebensine sumptu tuo vivo
- nicht aufgebenretineo 2
- nicht aufgelöstindissolutus, indissoluta, indissolutum
- nicht aufhörenpergin argutarier?
- nicht aufkommen lassenconfuto 1
- nicht aufkommen lassenopprimo 3
- nicht aufkommen lassenpremo 3
- nicht aufschiebenrepraesento 1
- nicht aufgeschobennon moror 1
- nicht aufschiebennon moror 1
- nicht auffindbarininventibilis, ininventibile
- nicht aufzufindenininventibilis, ininventibile
- nicht aufzuhaltenabrupte
- nicht zu bremsenabrupte
- nicht zu stoppenabrupte
- nicht aufzuhaltenincohibilis, incohibile
- nicht zu bremsenincohibilis, incohibile
- nicht zu stoppenincohibilis, incohibile
- nicht aus den Augen lassenasservo 1 (adservo 1)
- nicht aus den Händen lassenattineo 2 (adtineo 2)
- nicht aus Eigeninteressenon suarum necessitatum causā
- nicht ausbalanciertindispensatus, indispensata, indispensatum
- nicht im Verhältnisindispensatus, indispensata, indispensatum
- nicht in Balanceindispensatus, indispensata, indispensatum
- nicht ausgehenpublico abstineo
- nicht ausgehenpublico me abstineo
- nicht ausgesogeninexcoctus, inexcocta, inexcoctum
- nicht ausgetrocknetinsiccatus, insiccata, insiccatum
- nicht ausreichendefio
- nicht ausreichenparum est, quod ...
- nicht beachtencontemno 3
- nicht beachtenneglego 3
- nicht beachtentransmitto 3
- nicht beachtet werdenfrigeo 2
- nicht bedacht sein aufdespicio 5
- nicht beerdigtinhumatus, inhumata, inhumatum
- nicht begrabeninhumatus, inhumata, inhumatum
- nicht bestattetinhumatus, inhumata, inhumatum
- nicht zu Grabe getrageninhumatus, inhumata, inhumatum
- nicht zur letzten Ruhe gebettetinhumatus, inhumata, inhumatum
- nicht befahrbarimpervius, impervia, impervium
- nicht begehbarimpervius, impervia, impervium
- nicht begreifen könnenmiror 1
- nicht bei Sinnen seinamento 1 (2)
- nicht bei Verstand seinamento 1 (2)
- nicht bei Sinnensui expers
- nicht bei Verstand seinmente alienata sum
- nicht bei Verstand seinmente captus sum
- nicht beiplichtenobsisto 3
- nicht beistehenabsum
- nicht beiwohnenabsum
- nicht beiwohnencareo 2
- nicht bekanntinscius, inscia, inscium
- nicht belastbarincertus, incerta, incertum
- nicht bemerkentranseo
- nicht beredsamineloquens, ineloquentis
- nicht redegewaltigineloquens, ineloquentis
- nicht redegewandtineloquens, ineloquentis
- nicht sprachgewaltigineloquens, ineloquentis
- nicht sprachgewandtineloquens, ineloquentis
- nicht sprachmächtigineloquens, ineloquentis
- nicht wortgewandtineloquens, ineloquentis
- nicht zungenfertigineloquens, ineloquentis
- nicht berücksichtigendissimulo 1
- nicht berücksichtigenpraetereo
- nicht berücksichtigentransmitto 3
- nicht berücksichtigensubmoveo 2
- nicht besetzennudo 1
- nicht besitzencareo 2
- nicht besondersnon multum
- nicht beständigimperpetuus, imperpetua, imperpetuum
- nicht dauerhaftimperpetuus, imperpetua, imperpetuum
- nicht betreten könnenperdo 3
- nicht bewusstinscius, inscia, inscium
- nicht bloß die Gesinnung, sondern auch die Blicke der Bürger zu berücksichtigen habennon solum animis, sed etiam oculis servio civium
- nicht dabeiseinpraetersum
- nicht dafür seindissuadeo 2
- nicht dafür seinimprobo 1
- nicht dagegen streitennon repugno
- nicht damit einverstanden seinnon acquiesco
- nicht daran denken, in welcher Zeit man lebemei obliviscor
- nicht das Geringste darum gebenciccum non interduim
- nicht das Recht haben diese Dinge zu kaufencommercium istarum rerum non habeo
- nicht da seinabsum
- nicht daseinabsum
- nicht dazugehörendimpertinēns, impertinentis
- nicht dazugehörigimpertinēns, impertinentis
- nicht deklariertinscriptus, inscripta, inscriptum
- nicht deklinierbaraptotus, aptota, aptotum
- nicht deklinierbaraptote
- nicht dem Unglück weichentu ne cede malis
- nicht den geringsten Verdacht gegen jdn. äußernne tenuissimā quidem suspicione attingo aliquem
- nicht denkbarinexcogitabilis, inexcogitabile
- nicht dicksubtilis, subtile
- nicht grobsubtilis, subtile
- nicht durchgesetztexcido ausis
- nicht durchsetzenexcido ausis
- nicht eben sehr gehorchenmale pareo
- nicht eben treumale fidus
- nicht abgegrenztinsaeptus, insaepta, insaeptum
- nicht eingefriedetinsaeptus, insaepta, insaeptum
- nicht eingezäuntinsaeptus, insaepta, insaeptum
- nicht umfriedetinsaeptus, insaepta, insaeptum
- nicht umhegtinsaeptus, insaepta, insaeptum
- nicht umzäuntinsaeptus, insaepta, insaeptum
- nicht einlassenexcludo 3
- nicht einlassenexcludor 3
- nicht einlassenforibus repellor
- nicht einlassenianua prohibeo
- nicht einlenkenin sententia persevero
- nicht einlenkenin sententia persto
- nicht einmal die Anfangsgründe der Logik kennendialecticis ne imbutus quidem sum
- nicht einmal einen Augelickne paulum quidem
- nicht einmal gedacht werdenaliquid ne in cogitationem quidem cadit
- nicht einschlafen könnensomnum capere non possum
- nicht einstellennon intermitto
- nicht eintretendeficio 5
- nicht einverstandendiscordabilis, discordabile
- nicht einwilligenabdico 3
- nicht einwirken lassenamoveo 2
- nicht enden wollendinfatigabilis, infatigabile
- nicht enden wollendinfatigabiliter
- nicht entgehenhoc me non fallit
- nicht entgehenhoc me non fugit
- nicht entgehenhoc me non praeterit
- nicht entsprechendissono 1
- nicht erarbeitetinelaboratus, inelaborata, inelaboratum
- nicht erfinderischinsollerter
- nicht findiginsollerter
- nicht kunstfertiginsollerter
- nicht erfinderischinsollers, insollertis
- nicht findiginsollers, insollertis
- nicht kunstfertiginsollers, insollertis
- nicht erforderlichsuperfluus, superflua, superfluum
- nicht nötigsuperfluus, superflua, superfluum
- nicht erforderlichsuperforaneus, superforanea, superforaneum
- nicht nötigsuperforaneus, superforanea, superforaneum
- nicht erfüllenfallo 3
- nicht erkennbarinvise
- nicht ausgelegtininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
- nicht beurteiltininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
- nicht entschiedenininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
- nicht erklärtininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
- nicht gedeutetininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
- nicht übersetztininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
- nicht erlaubenveto 1
- nicht erlaubt seinmihi non licet
- nicht erlaubtinconcessibilis, inconcessibile
- nicht zugestandeninconcessibilis, inconcessibile
- nicht ernsthaftabusive
- nicht ersinnbarinexcogitabilis, inexcogitabile
- nicht erstattenfallo 3
- nicht auf sich nehmen wollenabnuo 3
- nicht ertragen wollenabnuo 3
- nicht ertragenintolero 1
- nicht erwähnen wollenmitto 3
- nicht erwähnenpraetereo
- nicht erwähnenrelinquo 3
- nicht erwähnensubtraho 3
- nicht essen wollencibari nolo
- nicht fest stehentitubo 1
- nicht fest zubeißendentes suspendo
- nicht feststehennuto 1
- nicht emsiginsedulus, insedula, insedulum
- nicht fleißiginsedulus, insedula, insedulum
- nicht fühlen lassenfallo 3
- nicht fürchtencontemno 3
- nicht ganz unrecht habenaliquid dicis
- nicht ganz verstehendevoro 1
- nicht geachtet werdenobsoleo 2
- nicht gebrauchen lassensubmoveo 2
- nicht gebrauchensubmoveo 2
- nicht gegen die Freundschaft handelnamicitiam servo
- nicht gehauen; nicht geschlagen; nicht abgetrieben; ungehauen;inciduus, incidua, inciduum
- nicht geheimhaltenenuntio 1
- nicht geheimhaltenprae me fero
- nicht gehört werdenvoces labuntur
- nicht gelingenaliquid parum procedit
- nicht gelten lassendemo 3
- nehme nicht hindemo 3 (+AcI)
- nicht akzeptierendemo 3 (+AcI)
- nicht gelten lassendemo 3 (+AcI)
- nicht hinnehmendemo 3 (+AcI)
- nicht genährtintoleratus, intolerata, intoleratum
- namenlosinnominatus, innominata, innominatum
- nicht genanntinnominatus, innominata, innominatum
- nicht genehmienaves abdicunt aliquid
- nicht genehmigenabdico 3
- nicht genug seinpaenitet me
- nicht genügenparum est, quod ...
- nicht gerade gehenpraevaricor 1
- nicht geschehen lassenveto 1
- nicht gesprächigtaciturnus, taciturna, taciturnum
- nicht gestattet seinmihi non licet
- nicht gesund sein wollenne salvus sim, si ...
- nicht getadelt werden könnenreprehensionem non capio
- nicht gewährennego 1
- nicht glattsentus, senta, sentum
- nicht gleich mit der Tür ins Haus fallen dürfennon est assiliendum statim ad aliquid
- nicht grundloshaud iniuria
- nicht gut genug vorangehenparum cedit
- nicht gutheißenabnuo 3
- nicht haben müsseneo facile carere possum
- nicht habencareo 2
- nicht habencareo 2 (+ careo 2.)
- nicht habendehabeo 2
- nicht handgreiflich seinaliquid non potest manu tangi
- nicht harmniereneo disconvenit inter me et te
- nicht hartmollis, molle
- nicht raumollis, molle
- nicht rauhmollis, molle
- nicht scharfmollis, molle
- nicht herausgebenretraho 3
- nicht hexen zaubern könnenhomo sum
- nicht hexen zaubern könnenmagicarum artium peritus non sum
- nicht hexen zaubern könnenquae supra naturam humanam sunt, efficere nequeo
- nicht hineinpassenabludo 3
- nicht hingehencareo 2
- nicht hingelangen lassenexcludo 3
- nicht holprigtractus, tracta, tractum
- nicht hörentranseo
- nicht im Einklang stehenabhorreo 2
- nicht im geringsten vorankommennon hilum proficio
- nicht im Stande seinnescio 4
- nicht im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte seinanimo parum valeo
- nicht imstande seinnequeo
- nicht in Betracht kommendeficio 5
- nicht in den Kram passenhoc non est ex mea re
- nicht in den Kram passenhoc non est in meam rem
- nicht in den Senat gehensenatu careo
- nicht in Ordnung seindedecet 2
- nicht in Verbindung stehen mit jdm.commercium non habeo cum aliquo
- nicht in Zusammenhang stehendasyndetus, asyndeta, asyndetum
- nicht aus der Fassung gebrachtinturbatus, inturbata, inturbatum
- nicht irritiertinturbatus, inturbata, inturbatum
- nicht konsterniertinturbatus, inturbata, inturbatum
- nicht verblüfftinturbatus, inturbata, inturbatum
- nicht verstörtinturbatus, inturbata, inturbatum
- nicht verunsichertinturbatus, inturbata, inturbatum
- nicht verwirrtinturbatus, inturbata, inturbatum
- nicht kennennescio 4
- nicht könnennequeo
- nicht könnennescio 4
- nicht landen könnenterra prohibeor
- nicht laut genug sprechenparum clare loqueris
- nicht laut genug sprechenvoce parum clara loqueris
- nicht laut werdentaceo 2
- nicht leben, um zu essen, sondern essen, um zu lebennon ut edam vivo, sed ut vivam edo
- nicht leiden könnenfastidio 4
- nicht leiden könnenoffendor 3
- nicht leistenfallo 3
- nicht leugnenfateor 2
- nicht angenehminsuavis, insuave
- nicht lieblichinsuavis, insuave
- nicht loskommenadhaereo 2
- nicht loskommenhaereo 2
- nicht loslassenopprimo 3
- nicht loslassente non amittam, quin eas,
- nicht mehr aktiv seinhebeo 2
- nicht mehr betreibendesino 3
- nicht mehr denkenobliviscor 3
- nicht mehr mit einer Rückkehr rechnenreditum despero
- nicht mehr reichendeficio 5
- nicht mehr helfendeiuvo 1
- nicht mehr unterstützendeiuvo 1
- nicht merken lassenretraho 3
- nicht missbrauchentempero 1
- nicht mit der Sprache herausrückenmussito 1
- nicht mit der Sprache herauswollenhaesito 1
- nicht mit der Sprache herauswollenmusso 1
- nicht mit Tugend zusammengehenvoluptas nullum habet cum virtute commercium
- nicht miteinander harmonierendiscrepant inter se
- nicht mögenaspernor 1
- nicht mögenfastidio 4
- nicht mögenrefuto 1
- nicht mögensupersedeo 2
- nicht mögennon curo
- nicht gemochtgravor 1
- nicht mögengravor 1
- nicht nach Lust verlangenvirtus nullam requirit voluptatem
- nicht nach seinen Lehren lebenaliter vivo ac vivendum esse praecipio
- nachgegebenin sententia persevero
- nicht nachgebenin sententia persevero
- nachgegebenin sententia persto
- nicht nachgebenin sententia persto
- nicht nachgebennon demutabo
- nicht ins Maß passendcontumax, contumacis
- nicht nachgebendcontumax, contumacis
- namenlosinnominabilis, innominabile
- nicht nennbarinnominabilis, innominabile
- nicht notwendigsuperforaneus, superforanea, superforaneum
- nicht offen zeigencelo, qua voluntate sim in regem
- nicht passenabhorreo 2
- nicht passendissideo 2
- nicht rastenexerceor 2
- nicht rastennon cesso
- nicht realassimulaticius, assimulaticia, assimulaticium
- nicht ganz bei Trost seindemento 1
- nicht recht bei Sinnen seindemento 1
- nicht recht gescheitdemens, dementis
- nicht recht seine Gedanken beisammen habenmei obliviscor
- nicht recht trauendiffido 3
- nicht recht trauensubdiffido 3
- nicht reichenpaenitet me
- nicht riechendinodorus, inodora, inodorum
- nicht ruhen lassenexerceo 2
- nicht ruhenexerceor 2
- nicht ruhennon cesso
- nicht ruhmvollingloriosus, ingloriosa, ingloriosum
- nicht salonfähigrepudiosus, repudiosa, repudiosum
- nicht stubenreinrepudiosus, repudiosa, repudiosum
- nicht schadlos davonkommenallidor 3 (adlidor 3)
- nicht sesshaftinsessus, insessa, insessum
- nicht sichtbarinconspicuus, inconspicua, inconspicuum
- nicht wahrnehmbarinconspicuus, inconspicua, inconspicuum
- nicht sinken lassensustineo 2
- nicht so besondersnon ita multum
- nicht so einfach glauben könnennon facile adducor ad hoc credendum
- nicht so seinsecus est
- nicht stattfindencesso 1
- nicht stattfindennihil loci est alicui rei
- nicht stattgefundennihil loci est alicui rei
- nicht stattfindendeficio 5
- nicht teilnehmenabsum
- nicht teilnerhmendesum
- nicht trainiertanagon, anagonis f
- nicht trauenfidem alicuius damno
- nicht treffenlonge abest a me alicuius rei suspicio
- nicht tuenfugio 5
- nicht tunfugio 5
- nicht überein stimmendiscrepat
- nicht übereinkommendissideo 2
- nicht übereinstimmenabhorreo 2
- nicht übereinstimmenabludo 3
- nicht übereinstimmendissideo 2
- nicht übereinstimmendissideo cum (ab) aliquo
- nicht übereinstimmendissono 1
- nicht zusammenpassendexcongruus, excongrua, excongruum
- nicht zusammenstimmendexcongruus, excongrua, excongruum
- nicht übereinstimmendexcongruus, excongrua, excongruum
- nicht übersehenanimadverto 3
- nicht übrmäßiginenormis, inenorme
- nicht um ein Haar wenigerne pilo quidem minus
- nicht umhin könnenfacere non possum, quin te laudem
- nicht umhin könnennequeo quin fleam
- nicht unter Verdacht stehensuspicione careo
- nicht untergehen lassensustento 1
- nicht untergehenvivo 3
- nicht unterscheidbarindiscriminabilis, indiscriminabile
- nicht verborgenincelatus, incelata, incelatum
- nicht verdauencrudito 1
- nicht verdauendevoro 1
- nicht verdient habensic de te non meritus sum
- nicht verdient habensic de te non merui
- nicht vergessenmemoriam retineo
- nicht verhindern könnenprohibere non possum, quin fiat
- nicht verhindern könnenprohibere non possum, quominus (quo minus) fiat
- nicht verlauten lassencomprimo 3
- nicht vermengendisiungo 3
- nicht vermögennequeo
- nicht versäumen wollendeesse mihi nolui, quin te admonerem
- nicht verschmähtinfastiditus, infastidita, infastiditum
- nicht verstehennescio 4
- nicht verurteilincondemnatus, incondemnata, incondemnatum
- nicht verweichlichtcinctutus, cinctuta, cinctutum
- nicht verzolltinscriptus, inscripta, inscriptum
- nicht viel ausrichtennon multum proficio
- nicht viel darauf gebehaud magni pendo
- nicht viel geltenparentibus minus probatus est
- nicht volljährigdepubes, depuberis
- nicht vollständig gebenretraho 3
- nicht vom Fleck kommennihil promoveo (me)
- nicht von der Seite weichenlateri alicuius adhaereo
- nicht von der Stelle kommendigitum progredi non possum
- nicht von seinem Kurs abweichencursum teneo
- nicht vor den Karren gespanntiniugatus, iniugata, iniugatum
- nicht vorankommenhaesito 1
- nicht vorhanden seinabsum
- nicht vorlassenexcludor 3
- nicht vorlassenforibus repellor
- nicht vorstellbarincogitabilis, incogitabile
- nicht wagenmetuo 3
- nicht wahrnehmentranseo
- nicht weichenadhaeresco 3
- nicht weit vom Stamm fallenmali corvi malum ovum
- nicht weiter beachtenmitto 3
- nicht weiter berücksichtigenmitto 3
- nicht weiter verteidigendefendere desino
- nicht weiterverfolgendecido 3 [2]
- nicht widersprechennon contradico
- nachgeahmtadsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium
- nicht realadsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium
- nicht wirklichadsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium
- nominaladsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium
- nicht wissennescio + aci
- nicht wissennescio 4
- nahm hernescio, unde pecuniam erogem
- nehme hernescio, unde pecuniam erogem
- nicht wissennescio, unde pecuniam erogem
- nicht wissen, wo einem der Kopf stehtanimo sum conturbato et incerto
- nicht wollenrecuso 1
- nicht wollensupersedeo 2
- nicht wollenveto 1
- nicht frühtarde
- nicht rechtzeitigtarde
- nicht zeitigtarde
- nicht zerlegbar; unauflöslichinseparabilis, inseparabile
- nicht zielführend seinad rem non pertinet
- nicht zielführend seinad rem non pertinet
- nicht zu Atem kommen lassenexerceo 2
- nicht zu beschuldigeninincusabilis, inincusabile
- nicht zu durchblickenininventibilis, ininventibile
- nicht zu ergründenininventibilis, ininventibile
- nicht durchschaubarimperspicabilis, imperspicabile
- nicht ganz astreinimperspicabilis, imperspicabile
- nicht ganz lupenreinimperspicabilis, imperspicabile
- nicht zu durchblickenimperspicabilis, imperspicabile
- nicht zu durchschauenimperspicabilis, imperspicabile
- nicht durchschaubarimperspicax, imperspicacis
- nicht ganz astreinimperspicax, imperspicacis
- nicht ganz lupenreinimperspicax, imperspicacis
- nicht zu durchblickenimperspicax, imperspicacis
- nicht zu durchschauenimperspicax, imperspicacis
- nicht durchschaubarimperspicuus, imperspicua, imperspicuum
- nicht ganz astreinimperspicuus, imperspicua, imperspicuum
- nicht ganz lupenreinimperspicuus, imperspicua, imperspicuum
- nicht zu durchblickenimperspicuus, imperspicua, imperspicuum
- nicht zu durchschauenimperspicuus, imperspicua, imperspicuum
- nicht auszudeutenincognoscibilis, incognoscibile
- nicht deutbarincognoscibilis, incognoscibile
- nicht zu durchblickenincognoscibilis, incognoscibile
- nicht zu entschlüsselnincognoscibilis, incognoscibile
- nicht zu entschuldigeninveniabilis, inveniabile
- nicht auszulegenininterpretabilis, ininterpretabile
- nicht deutbarininterpretabilis, ininterpretabile
- nicht zu beurteilenininterpretabilis, ininterpretabile
- nicht zu entscheidenininterpretabilis, ininterpretabile
- nicht zu erklärenininterpretabilis, ininterpretabile
- nicht zu übersetztininterpretabilis, ininterpretabile
- nicht auszuhalteningestabilis, ingestabile
- nicht zu ertrageningestabilis, ingestabile
- nicht in Abrede zu stellenindubitatus, indubitata, indubitatum
- nicht zu leugnenindubitatus, indubitata, indubitatum
- nicht zu widerlegenindubitatus, indubitata, indubitatum
- nicht in Abrede zu stellenindubius, indubia, indubium
- nicht zu leugnenindubius, indubia, indubium
- nicht zu widerlegenindubius, indubia, indubium
- nicht in Abrede zu stellenindubitandus, indubitanda, indubitandum
- nicht zu leugnenindubitandus, indubitanda, indubitandum
- nicht zu widerlegenindubitandus, indubitanda, indubitandum
- nicht in Abrede zu stellenindubie
- nicht zu leugnenindubie
- nicht zu widerlegenindubie
- nicht in Abrede zu stellenindubitabiliter
- nicht zu leugnenindubitabiliter
- nicht zu widerlegenindubitabiliter
- nicht in Abrede zu stellenindubitanter
- nicht zu leugnenindubitanter
- nicht zu widerlegenindubitanter
- nicht in Abrede zu stellenindubitate
- nicht zu leugnenindubitate
- nicht zu widerlegenindubitate
- nicht in Abrede zu stellenindubitatim
- nicht zu leugnenindubitatim
- nicht zu widerlegenindubitatim
- nicht in Abrede zu stellenindubitato
- nicht zu leugnenindubitato
- nicht zu widerlegenindubitato
- nicht in Abrede zu stellenindiscussibilis, indiscussibile
- nicht zu leugnenindiscussibilis, indiscussibile
- nicht zu widerlegenindiscussibilis, indiscussibile
- nicht in Abrede zu stellenindisputabilis, indisputabile
- nicht zu leugnenindisputabilis, indisputabile
- nicht zu widerlegenindisputabilis, indisputabile
- nicht nachvollziehbarinintelligibilis, inintelligibile
- nicht zu versteheninintelligibilis, inintelligibile
- nicht zu widerlegeninvincibiliter
- nicht zuerkennenabdico 3
- nicht zuerkennenabiudico 1
- nicht zufrieden seinpaenitet me
- nicht zufrieden seinparum habeo
- nicht zufrieden stellenpaenitet me
- nicht zugrunde gehen lassensustento 1
- nicht zulassensubmoveo 2
- nicht zulassenveto 1
- nicht zur Ruhe kommenaestuo 1
- nicht zur Ruhe kommennulla est intercapedo molestiae
- nicht zurückweisenaccipio 5
- nicht zusagenabdico 3
- nicht zustimmendissentio 4
- nicht zuträglich seindisconduco 3
- nicht zuwider handelnnihil contra facio
- nicht gehorchtinoboedio 4
- nichtgehorcheninoboedio 4
- nichtig machenvitio 1
- nichtigvaporeus, vaporea, vaporeum
- nichts ausrichtennihil ago
- nichts ausrichtennihil moveo
- nichts ausrichtennihil proficio
- nichts ausrichtennon operae pretium facio
- nichts bedeutennihil sum
- nichts dagegen einzuwenden habennihil impedio
- nichts dagegen einzuwenden habennon repugnabo
- nichts darauf gebennon quicquam pensi duco (habeo)
- nichts darauf gebenid parum facio
- nichts für sich behalten könnenplenus rimarum sum
- nichts höher achtennihil antiquius iudico
- nichts hören wollenabnuo 3
- nichts kostenaliquid gratis constat
- nichts Menschliches beibehaltennihil ad similitudinem hominis reservo
- nichts Näheres über ihn wissenutrum albus an ater sit nescio (ignoro)
- nichts Neues sagenvetera vaticinor
- nichts Neues verkündigenvetera vaticinor
- nichts bringennihil adiuvat
- nichts nützennihil adiuvat
- nichts seinnihil est
- nichts Sicheresappellatio, appellationis f
- nichts tuncesso 1
- nichts unterlassennihil reliqui facio
- nichts unversucht lassennihil intentatum relinquo
- nichts vermögennihil sum
- nichts versäumennihil reliqui facio
- nichts verschweigenpromo 3
- nichts von seinem Recht veräußernaliquid de meo iure deminui non patior
- nichts von seinem Recht vergebenaliquid de meo iure deminui non patior
- nichts von seiner Freiheit veräußernaliquid de mea libertate deminui non patior
- nichts von seiner Freiheit vergebenaliquid de mea libertate deminui non patior
- nichts von sich wissenmei obliviscor
- nichts von Versbau verstehenversus nescio
- nichts wissen wollenabhorreo 2
- nichts wissen wollenaspernor 1
- nichts zu antworten wissennihil habeo, quod respondeam
- nichts zu bedeuten habennihil sum
- nichts zu schaffen habenabsum
- nichtsahnendex inopinato
- nichtsahnendex insperato
- nichtssagendvanus, vana, vanum
- nickennuto 1
- nickend zustimmenannuo 3 (adnuo 3)
- nicknameagnomen, agnominis n
- nicknameagnomentum, agnomenti n
- nidersinkenaccido 3 [1]
- nie von jdm. weichenadhaereo 2
- niederbeugenaffligo 3 (adfligo 3)
- niederbeugendegravo 1
- niederbeugensubigo 3
- niederbeugenfrango 3
- niedergebeugtfrango 3
- niederbeugensucclino 1
- niederbrennenconcremo 1
- niederbrennendeflagro 1
- niederbrennendefragro 1
- niederbrennendeuror 3
- niederbrennenexuro 3
- niederbrennenexuror 3
- niederbrennencremo 1
- niederbrennenigni concremo
- niedergebranntigni concremo
- niederdrückenabicio 5
- niederdrückenaffligo 3 (adfligo 3)
- niederdrückencomprimo 3
- niederdrückencontundo 3
- niederdrückendeprimo 3
- niederdrückenobruo 3
- niederdrückenopprimo 3
- niederdrückenpremo 3
- niederdrückensterno 3
- niederdrückendegravo 1
- niederfallen vorobvolvor 3
- niederfallenaccido 3 [1]
- niederfallenadvolvor 3
- niederfallenme advolvo
- niederfallenme provolvo
- niederfallenoccido 3 (2)
- niederfallenoccumbo 3
- niederfallenprocido 3
- niederfallenprovolvor 3
- niederfallenrecido 3 (re u. cado)
- niederfallensuccumbo 3
- niederfallendecido 3
- niedergebranntflammicremus, flammicrema, flammicremum
- niedergekommenfetus, feta, fetum (foetus, foeta, foetum)
- niedergeschlagen machenpercello 3
- niedergeschlagen seinanimo demisso sum
- niedergeschlagendepavitus, depavita, depavitum
- niedergeschlagenabiectus, abiecta, abiectum
- niedergesunkendeiectus, deiecta, deiectum
- niedergetrampeltdepavitus, depavita, depavitum
- niedergetretendepavitus, depavita, depavitum
- niederhaltendeprimo 3
- niederhaltenpremo 3
- niederhaltenconfuto 1
- niederhauencaedo 3
- niederhauenconcido 3
- niederhauenconficio 5
- niederhauenmeto 3
- niederhauenobtrunco 1
- niederhauenoccido 3 (1)
- niederhauenrecido 3 (re u. caedo)
- niederhauensterno 3
- niederhauentrunco 1
- niedergehauenfrango 3
- niederhauenfrango 3
- niedergehockt incoxo 1
- niederhockenincoxo 1
- niederkämpfendebello 1
- niederkauernobquinisco 3
- niederkauernocquinisco 3
- niederkauernsubsido 3
- niedergekauertincoxo 1
- niederkauernincoxo 1
- niedergeknietgeniculo 1
- niederkniengeniculo 1
- niedergeknietin genua procumbo
- niederknienin genua procumbo
- niedergeknietin poplites procumbo
- niederknienin poplites procumbo
- niederknienme approno
- niederkommen wollenparturio 4
- niederlassencompono 3
- niederlassendemitto 3
- niederlassensino 3
- niederlassensubmitto 3
- niederlegenabdico 1
- niederlegencolloco 1
- niederlegendepono 3
- niederlegenpono 3
- niederlegensino 3
- niederlegensterno 3
- niederlegensuppo 1
- niedergelegtab armis discedo
- niederlegenab armis discedo
- niedergelegtab armis recedo
- niederlegenab armis recedo
- niedergelegtscholam dimitto
- niederlegenscholam dimitto
- niedermachencaedo 3
- niedermachenconcido 3
- niedermachencontundo 3
- niedermachenobtrunco 1
- niedermachensterno 3
- niedergemachtinterficio 5
- niedermacheninterficio 5
- niedermähenmeto 3
- niedermetzelncaedo 3
- niedermetzelncontrucido 1
- niedermetzelnmeto 3
- niedermetzelnobtrunco 1
- niedermetzelntrucido 1
- niedermetzelntrunco 1
- niederreißenabrumpo 3
- niederreißenaffligo 3 (adfligo 3)
- niederreißenconvello 3
- niederreißendeicio 5
- niederreißendemolior 4
- niederreißenderipio 5
- niederreißendetraho 3
- niederreißenproruo 3
- niederreißensubruo 3
- niederreißensupplanto 1
- niederreißendeturbo 1
- niederreißendestruo 3
- niederreitenproculco 1
- niederrennenproculco 1
- niederringendebello 1
- niedersäbelntrucido 1
- niederschießendeicio 5
- niedergeschosenfigo 3
- niederschießenfigo 3
- niederschlagenaboleo 2
- niederschlagenconcido 3
- niederschlagenconfuto 1
- niederschlagendeculco 1
- niederschlagenpercello 3
- niederschlagenprofligo 1
- niederschlagenprofligo 3
- niederschlagenrefuto 1
- niederschlagenretundo 3
- niedergeschlageninterverto 3
- niederschlageninterverto 3
- niedergeschlagenfligo 3
- niederschlagenfligo 3
- niedergeschlagenfuto 1
- niederschlagenfuto 1
- niederschleuderndeicio 5
- niederschmetternabicio 5
- niederschmetternpercello 3
- niederschreibencommentor 1
- niederschreibenconscribo 3
- niederschreibenfacio 5
- niederschreibenperscriptito 1
- niederschreibenscribo 3
- niedersetzencolloco 1
- niedersetzendepono 3
- niedersetzendesisto 3
- niedersetzenpono 3
- niedersinkenconsido 3
- niedersinkendecido 3
- niedersinkenoccumbo 3
- niedersinkenrecumbo 3
- niedersinkenruo 3 (intr.)
- niedersinkensuccido 3 (2)
- niedersinkensuccumbo 3
- niedersinkensublabor 3
- niederstampfenproculco 1
- niederstechenconfodio 5
- niederstechencontrucido 1
- niederstellencolloco 1
- niederstellendepono 3
- niederstellenpono 3
- niederstoßencontrucido 1
- niederstoßendepello 3
- niederstoßenpercello 3
- niederstoßenprosterno 3
- niederschlagendeturbo 1
- niederstoßendeturbo 1
- niederstreckenabicio 5
- niederstreckenconsterno 3
- niederstreckenprofundo 3
- niederstreckenprosterno 3
- niederstreckenprostro 1
- niederstreckenprotero 3
- niederstreckensterno 3
- niedergestrecktfundito 1
- niederstreckenfundito 1
- niedergestrecktfundo 3
- niederstreckenfundo 3
- niederstürzendecido 3
- niederstürzenderuo 3 (intr.)
- niederstürzenoccumbo 3
- niederstürzenprocello 3
- niederstürzenproruo 3
- niederstürzenruo 3 (intr.)
- niederstürzenruo 3 (tr.)
- niederstürzensubruo 3
- niederstürzensuccido 3 (2)
- niederträchtigdegener, degeneris
- niederträchtigturpis, turpe
- niedertrampelnocculco 1
- niedertreibendepello 3
- niedertretencalco 1
- niedertretenconculco 1
- niedertretenocculco 1
- niedertretenproculco 1
- niedertretenprotero 3
- niedertretensupplodo 3
- niedertrampelndeculco 1
- niedertretendeculco 1
- niederwerfenabicio 5
- niederwerfenaffligo 3 (adfligo 3)
- niederwerfenconsterno 3
- niederwerfendeicio 5
- niederwerfendomo 1
- niederwerfenopprimo 3
- niederwerfenpercello 3
- niederwerfenproruo 3
- niederwerfenprosterno 3
- niederwerfenprostro 1
- niederwerfenruo 3 (tr.)
- niederwerfensterno 3
- niederwerfensuccido 3
- niederwerfendepello 3
- niederziehendegravo 1
- niedlichvenuste
- niedrig seinsordeo 2
- niedrigpretium minimum
- niedrigpretium parvum
- niedrigere Schuhe tragencalceamentis humilioribus utor
- niesensternuo 3
- niesend mitteilensternuo 3
- niettrabali clavo figo
- nirgends in der Weltnullibi gentium
- nirgendsnullibi
- nistencongero 3
- nistennidifico 1
- nistennidulor 1
- nistendnidificus, nidifica, nidificum
- niveaulosapirocalus, apirocala, apirocalum
- nivellierenlibro 1
- noch am Leben seinsupersum
- noch am Ziel verunglückennaufragium in portu facio
- noch andauernasto 1 (adsto 1)
- noch ausstehenrestat, ut ...
- noch beigefügtadiecticius, adiecticia, adiecticium
- noch ergänztadiecticius, adiecticia, adiecticium
- noch hinzugenommenadiecticius, adiecticia, adiecticium
- noch bestehenexsto 1 (exto 1)
- noch bestehenexto 1
- noch bleibenrelinquor 3
- noch darüber habensuperhabeo 2
- noch daseinexsto 1 (exto 1)
- noch dauerhafter machenaffirmo 1
- noch haltbarer machenaffirmo 1
- noch dazu anfüllenadimpleo 2
- noch dazu lehrenaddoceo 2
- noch dazuexsuper
- noch dazufügensubindo 3
- noch dazufügensuperadicĭo 5
- noch dazufügensuperadicio 5
- noch dazufügensuperadnecto 3
- noch dazulernenaddisco 3
- noch dazunehmenaddo 3
- noch dazunehmensupersumo 3
- noch dazulegensuperappono 3
- noch dazusetzensuperappono 3
- noch dazustellensuperappono 3
- noch dazu versprechenappromitto 3 (adpromitto 3)
- noch dazuversprechenappromitto 3 (adpromitto 3)
- noch der alte seinantiquum obtineo
- noch der alte seinsum idem, qui fui semper
- noch dichter machenaddenseo 2
- noch dichter machenaddenso 1
- noch einen Rest schuldenreliquor 1
- noch einmal am geistigen Auge vorüberziehen lassenrecolo 3
- noch einmal anfangenme in cubitum repono
- noch einmal anfertigenreficio 5
- noch einmal anfragenarrogo 1
- noch einmal anfragenarrogo 1 (adrogo 1)
- noch einmal aufrufenrevoco 1
- noch einmal aushebenrescribo 3
- noch einmal im Geist rekapitulierenrecolo 3
- noch einmal kochenrecoquo 3
- noch einmal kostenregusto 1
- noch einmal losensubsortior 4
- noch einmal losgehen aufrepeto 3
- noch einmal machenreficio 5
- noch einmal schlafenredormio 4
- noch einmal schmelzenrecoquo 3
- noch einmal schreibenrescribo 3
- noch einmal überdenkenrecolo 3
- noch einmal überlegenrecolo 3
- noch einmal verfertigenreficio 5
- noch einmalex integro
- noch etwas hinzufügensuperordino 1
- noch existierenduro 1 (intr.)
- noch existierenexsto 1 (exto 1)
- noch fester machenaffirmo 1
- noch fortlebenspirat adhuc amor
- noch freie Hand habenres mihi integra est
- noch frisch seinvigeo 2
- noch frisch und kräftig seinvigeo 2
- noch frischrecens, recentis
- noch frischen Mut habenanimo vigeo
- noch frischen Mutes seinanimo vigeo
- noch ganz der alte seinantiquum morem et ingenium obtineo
- noch ganz winzigpusillulus, pusillula, pusillulum
- noch gar nichtnihil adhuc
- noch gar nichtnumquam adhuc
- noch herplappernadblattero 1
- noch herplappernobblatero 1 (obblattero 1)
- noch herplappernadblatero 1
- noch hineintunadindo 3
- noch hinzufügenastruo 3 (adstruo 3)
- noch hinzufügensubindo 3
- noch hinzusetzensuperpono 3
- noch im Gedächtnis habenmemini
- noch in tiefer Nachtde multa nocte
- noch zu nachtschlafender Zeitde multa nocte
- noch in voller Kraft und Frische seinvigeo 2
- noch lebensupersum
- noch mächtiger werdensupervalesco 3
- noch maliteratim
- nochmaliteratim
- nochmalsiteratim
- noch mehr anfeuernsuperincendo 3
- noch mehr entzündensuperincendo 3
- noch mehr geltensupervaleo 2
- noch mehr Künste lehrenaddoceo artes
- noch weitere Künste lehrenaddoceo artes
- noch nebenbei zu Hilfe kommenasservio 4 (adservio 4)
- noch nebenbei unterstützenadservio 4
- noch zusätzlich unterstützenadservio 4
- noch nebenbei unterstützenasservio 4 (adservio 4)
- noch zusätzlich unterstützenasservio 4 (adservio 4)
- noch nicht bezahlt habenreliquor 1
- noch nicht ausgedachtinexcogitatus, inexcogitata, inexcogitatum
- noch nicht erdachtinexcogitatus, inexcogitata, inexcogitatum
- noch unerdachtinexcogitatus, inexcogitata, inexcogitatum
- noch nicht heimisch seinperegrinor 1
- noch nicht vergeben seinlocus vacat
- noch nicht vergeben seinmunus vacat
- noch nicht vergessen habenmemini
- noch nicht verraucht seincaleo 2
- noch nicht zurückseinnondum adsum
- noch nicht zurückseinnondum veni
- noch nicht verharschtcrudus, cruda, crudum
- noch offencrudus, cruda, crudum
- noch tätig seinvigeo 2
- noch übrig bleibenlinquitur
- noch übrig seinresto 1
- noch unbesetzt offen frei seinlocus vacat
- noch unbesetzt offen frei seinmunus vacat
- noch von Interesse seincaleo 2
- noch vor dem völligem Eintritt des Frühjahrsvere nondum adulto
- noch vorhanden seincompareo 2
- noch vorhanden seinexstat liber
- noch vorhanden seinexsto 1 (exto 1)
- noch vorhanden seinmaneo 2
- noch vorhanden seinresto 1
- noch vorhanden seinsupero 1
- noch vorhanden seinsupersum
- noch vorhanden seinduro 1 (intr.)
- noch vorhandenseinduro 1 (intr.)
- noch weiter anführenconecto 3
- noch weiter erhöhentransbeo 1
- noch weiter lehrenaddoceo 2
- noch zeitig genug gkommentempori veniam
- noch zeitig genug kommentempori veniam
- nochmals erwägenrecolo 3
- nochmals rufenrevoco 1
- nochmals schreibenrescribo 3
- nominalassimulaticius, assimulaticia, assimulaticium
- nordwestlich liegencollis inter occasum solis et septentriones spectat
- nörgele herum herumnörgelnvitilitigo 1
- normabweichendenormis, enorme
- normalisierencompono 3
- normalisierencorrigo 3
- normalisierenmoderor alicui rei
- normalisierenordino 1
- normalisierensano 1
- nosokomialer Infektioninfectio nosocomialis
- nötig habenquaero 3
- nötig machenexigo 3
- nötig seinoportet
- nötig seinusus adest
- nötig seinusus est
- nötig sein, dass nichtdeliberari non potest, num ...
- nötig werdenusus est
- nötige ein Lachen abnötigenrisum excutio alicui
- nötige hinnötigendetraho 3
- nötige unvermeidliche unvermeidbare Ausgabennecessitates, necessitatum f
- nötigenangario 1
- nötigenangarizo 1
- nötigencogito 1 [2]
- nötigencogo 3
- nötigencompello 3
- nötigendevincio 4
- nötigenpropello 3
- nötigenprotraho 3
- nötigensubigo 3
- nötigenadigo 3
- notwendig machennecesso 1
- notzüchtigenconstupro 1
- notzüchtigenmoechisso 1
- nuancierenvario 1
- nüchtern machensobrio 1
- nudelnturundo 1
- nukleare Katastropfecalamitas nuclearis
- nuklearer Unfallcalamitas nuclearis
- nukleares Unglückcalamitas nuclearis
- null und nichtigcancellatus, cancellata, cancellatum
- nun endlichnunc demum
- nur an der Oberfläche berührenpraestringo 3
- nur berührenstringo 3
- nur bisweilenrarenter
- nur die guten Seiten einer Sache sehenaliquid in bonam partem accipio
- nur die Hauptpunkte berührenres summas attingo
- nur die Idee eines Menschenphantasia, non homo
- nur ein Mensch seinquae supra naturam humanam sunt, efficere nequeo
- nur eine Kleinigkeit fragen wollenperpusillum rogabo
- nur eine Partie spielenunum lusum conficio
- nur einen Blick werfenodoror 1
- nur einen Laut von sich gebenhisco 3
- nur einen Pieps machenhisco 3
- nur einen Stamm habendunistirpis, unistirpe
- nur geringen Aufwand betreibensumptui parco
- nur halbvollseminanis, seminane
- nur hineinriechenodoror 1
- nur in den Hauptzügen entwerfenadumbro 1
- nur kurz ansprechenstringo 3
- nur kurz erwähnenbreviter attingo
- nur Lügen erzählenmera mendacia narro
- nur mäßige Kenntnisse besitzena doctrina mediocriter instructus sum
- nur mit den Fingerspitzen anfassenextremis digitis aliquid attingo
- nur mit halbem Leib sichtbarsemicorporalis, semicorporale
- nur mühsam ertragenexsudo 1 (exudo 1)
- nur oberflächlich berührenpraestringo 3
- nur oberflächlich streifenstringo 3
- nur schwer heilenvulnera difficile sanescunt
- nur schwer darangegangengravor 1
- nur schwer darangehengravor 1
- nur schwer herangegangengravor 1
- nur schwer herangehengravor 1
- nur schwerlichhaud fere
- nur selten jemandhaud fere quisquam
- nur seltenhaud fere
- nur Silbe für Silbesyllabice
- nur so dassnon aliter nisi
- nur so viel sagen wollenunum illud dico
- nur wenig gelehrt seina doctrina mediocriter instructus sum
- nur zum Hören gedachtacroamaticus, acroamatica, acroamaticum
- nur zum Hören gedachtacroaticus, acroatica, acroaticum
- nussartignucalis, nucale
- nutzbringendutiliter
- nützeniuvo 1
- nützenproficio 5
- nützenprosum
- nützenconduco 3 (intr.)
- nützlich seinconduco 3 (intr.)
- nützenconfert
- nützlich seinnobis utile est
- nützlich seinproficio 5
- nützlich seinprosum
- nützlich seinusui est
- nützlich seinadiuvo 1
- nachbarschaftlichcommodus, commoda, commodum
- nützlichcommodus, commoda, commodum
- nutzlos verstreichendies periit
- nutzlosingrate
- nutzlossupervacaneo
- nutzlose Kunstars, quae nihil utilitatis habet
- nutzloser Saugerstolo, stolonis m
- niedermachenincomitio 1
- nicht angefangenininitiatus, ininitiata, ininitiatum
- nichts zu bedeuten habensusque deque est
- nicht besprochenindiscusse
- nicht besprochenindiscussus, indiscussa, indiscussum
- nicht verständiginintellegens, inintellegentis
- normabweichendinordinate
- nehme meinen Platz einconsido 3
- nachwirklichpostrealis, postreale
- nehme ausadmutilo 1
- nach rechtsdextrorsus
- nach rechtsdextroversum
- nutze ausexabutor 3
- nutzte ausexabutor 3
- nacheinander besuchencircumvectitor 1
- nachsichtiges Verhaltenclementia, clementiae f
- namenlosadoxus, adoxa, adoxum
- namenlosinceleber, incelebris, incelebre
- nährennutrico 1
- nassforschinsolens, insolentis
- nassforschinsolenter
- niederzuringenexsuperabilis, exsuperabile (exuperabilis)
- niederzuzwingenexsuperabilis, exsuperabile (exuperabilis)
- niederzuringenexuperabilis, exuperabile
- niederzuzwingenexuperabilis, exuperabile
- nicht zusammenpassen mitdisconvenio 4
- nicht harmonierendisconvenio 4
- nicht übereinstimmendisconvenio 4
- niederreißencomplano 1
- niederschmetternadigo 3
- nassauereparasitor 1
- nassauernparasitor 1
- nagendaeger, aegra, aegrum
- nicht stubenreine Redespurciloquium, ispurciloquii n
- nach unten gleiten lassendecito 1
- nicht sprechenconticesco 3 (conticisco 3)
- nur vereinzelthaud fere
- nachdenklichmagni consilii
- nettpercivilis, percivile
- nachhaltigpraedurans, praedurantis
- niedergedrücktpermaestus, permaesta, permaestum
- niedergeschlagenpermaestus, permaesta, permaestum
- nahm zurückfunem reduco
- nehme zurückfunem reduco
- nahm zusammenaciem mentis intendo
- nehme zusammenaciem mentis intendo
- nehme hernehmenex facti vestigiis argumenta sumo
- nicht erfülltofficium desero
- nahmad aliquem confugio
- nehmead aliquem confugio
- nahmad fidem alicuius confugio
- nehmead fidem alicuius confugio
- nahmad opem alicuius confugio
- nehmead opem alicuius confugio
- nahmomnis omnium cursus est ad vos
- nehmeomnis omnium cursus est ad vos
- nahmin alicuius clementiam confugio
- nehmein alicuius clementiam confugio
- nahmad preces descendo
- nehmead preces descendo
- nachgegangenius meum exsequor
- nachgegangenius meum persequor
- nach seinem Kopf handelnmeo consilio utor
- nicht mehr trauerndedoleo 2
- nahmintendo 3
- nehmeintendo 3
- nehme in Dienst nehmenfamulo 1
- nachgegebenmihi morigero
- nehme mir heraussumo 3
- näher herankommenme admoveo
- nehme mich anstudeo 2
- nähere michprope ad ostium aspiro
- näherte michprope ad ostium aspiro
- nach Canossa gehenme submitto
- nehme mir das Dreifachesumo mihi triplex
- nehme all meinen Mut zusammenanimum offirmo
- nahmdocumentum mihi capio ex aliqua re
- nehmedocumentum mihi capio ex aliqua re
- nehme Abstandcomparco 3
- nicht tuncomparco 3
- nehme eine Entwicklung nehmenres se expedit
- nehme eine Wendung nehmenres se expedit
- nehme einen Fortgang nehmenres se expedit
- nehme mir ein Herzadhortor me
- nähre michvescor 3
- nahmdocumento mihi aliquid habeo
- nehmedocumento mihi aliquid habeo
- nehme mir freime dimitto
- neige mich in die Tiefedevergo 3
- neige mich zusammenconvergo 3
- nahmnullum mibi spatium relinquo
- nehme mir nach Herzenslustsumat sibi quisque, quod animo gratum est
- nahe kommenadpropio 1
- naheaccedo 3
- nahenaccedo 3
- nahensubeo
- nähere michad cotidiani sermonis genus accedo
- näherte michad cotidiani sermonis genus accedo
- nähere michadeo
- näherte michadeo
- nahm mirmihi exemplum capio de aliquo
- nehme mirmihi exemplum capio de aliquo
- neige michdies iam vergit
- neige michinclino 1 (intr.)
- neigte mich sich geneigtinclino 1 (intr.)
- neige michinclinor 1
- neigte mich sich geneigtinclinor 1
- neige michfortuna se inclinat
- neigte michfortuna se inclinat
- nehme Neues in Angriffnova aggredior
- neue Wege beschreitennova aggredior
- nicht weitermachensubito assido
- nehme den Bart abbarbam demo
- nehme mich in Achtdiscaveo 2
- nehme mir das Lebenmortem accio
- nachahmencommeditor 1
- nehme zualtesco 3
- nehme zualtisco 3
- nicht mitmachencontra nitor
- nicht mitziehencontra nitor
- nicht mitmacheninhorresco 3
- nicht mitzieheninhorresco 3
- nicht mitziehenretracto 1
- nicht mitmachenrenitor 3
- nicht gefügig seincalcitro 1
- nicht mitmachencalcitro 1
- nicht mitziehencalcitro 1
- nicht mitmachenreluctor 1
- nicht mitziehenreluctor 1
- nicht richtig tickendementio 4
- nehme Abschiedvalere iubeo
- nehme Abschiedvalere dico
- nehme eine Haltung einnehmenme tracto
- neu auflebeniniuvenesco 3
- nahm mir vormihi propositum est
- nehme mir vormihi propositum est
- neige hinneigentendo 3
- neige mich zur Mittein medium vergo
- neige mich zu neigte mich zu sich zugeneigtiam in exitu annus est
- neige mich zuneutro inclinaverat fortuna
- neigte mich zuneutro inclinaverat fortuna
- nahm mich zusammenaciem mentis intendo
- nehme mich zusammenaciem mentis intendo
- nahm mich zusammenme coerceo
- nehme mich zusammenme coerceo
- nahm mich zusammenme cohibeo
- nehme mich zusammenme cohibeo
- nahm mich zusammenme contineo
- nehme mich zusammenme contineo
- nach Möglichkeitquantum potest (poterit)
- nehme Nahrung zu mircibor 1
- nehme zu zunehmenvehementesco 3
- nicht ganz astreincreper, crepera, creperum
- nicht ganz lupenreincreper, crepera, creperum
- nahm teilin partem venio
- nehme teilin partem venio
- nicht beisammenlaciniatim
- nicht geschlossenlaciniatim
- nicht zusammenlaciniatim
- null und nichtig machencancello 1
- nicht vom Fleck kommenassiduo cursu cubitum nullum procedo
- nehme krumm nehmenvitio do
- nehme krumm nehmenvitio duco
- nehme krumm nehmenvitio tribuo
- nehme krumm nehmenvitio verto
- niederwerfenconcido 3
- nicht mehr bei Verstanddeseps, desipis
- nahm überhandevalesco 3
- nehme überhandevalesco 3
- nahm überhandinvalesco 3
- nehme überhandinvalesco 3
- nehme meinen Wegcarpo 3
- nicht ums Haar andersnihilo aliter
- nicht ums Haar bessernihilo melior
- nicht ums Haarnihilo
- neu machendiffingo 3
- nicht abzuwascheninemundabilis, inemundabile
- nicht zu umgehenineffugibilis, ineffugibile
- nicht zu verhindernineffugibilis, ineffugibile
- nicht schmeckenaceo 2
- nicht an Land zu zieheninvestigabilis, investigabile
- nicht aufzugabelninvestigabilis, investigabile
- nicht aufzuspüreninvestigabilis, investigabile
- nicht lockerzumacheninvestigabilis, investigabile
- nicht herausfindbarinvestigabilis, investigabile
- nicht zu ermittelninvestigabilis, investigabile
- nicht auszuhalteninsustentabilis, insustentabile
- nicht zu verkrafteninsustentabilis, insustentabile
- nicht in die Augen fallendinconspicuus, inconspicua, inconspicuum
- nicht in die Augen stechendinconspicuus, inconspicua, inconspicuum
- nachlässigdiscinctus, discincta, discinctum
- neben alldemad haec
- neben alldemad hoc
- nebenbei bemerkttum
- nicht graziösinvenustus, invenusta, invenustum
- nicht liebenswertinvenustus, invenusta, invenustum
- nicht graziösinvenuste
- nicht liebenswertinvenuste
- nicht abreißendimmoderatus, immoderata, immoderatum
- nicht enden wollendimmoderatus, immoderata, immoderatum
- nicht abreißendincommensurabilis, incommensurabile
- nicht enden wollendincommensurabilis, incommensurabile
- nicht käuflichinemeribilis,inemeribil e
- nicht zu erwerbeninemeribilis,inemeribil e
- nicht zu kaufeninemeribilis,inemeribil e
- niederträchtigdeformis, deforme
- nachteiliglocus abnuit
- negativlocus abnuit
- nicht klarcrasse
- nicht verbesserbarinemendabilis, inemendabile
- nicht korrigiertinemendatus, inemendata, inemendatum
- nicht verbessertinemendatus, inemendata, inemendatum
- nutzlossterilis, sterile
- normabweichendinordinalis, inordinale
- normabweichendinordinaliter
- normabweichendinordinatim
- nicht zu sagenineffabilis, ineffabile
- nicht zu sagenineffabiliter
- nicht vermeldbarinenuntiabilis, inenuntiabile
- nicht zum Erliegen zu bringeninsopibilis, insopibile
- nutze unten abnutzensubtero 3
- nahm teilsub alicuius signis milito
- nahm teilsub aliquo milito
- nicht erlaubendvetativus, vetativa, vetativum
- nehme unter die Lupe nehmentrutino 1
- nicht ganz dichtalienata mente
- nach Entlassung der Versammlungconcilio dimisso
- nicht fürchtencontemno 3
- nicht fürchtencontempno 3
- nichts halten vonqui mortem contemnit
- naserümpfendcontemnenter
- nehme in die Pflichtalligo 1 (adligo 1)
- nicht bei Sinnenmaniosus, maniosa, maniosum
- nehme unter Eid nehmenobstringo iures iurando
- nehme unter Eidadigo ad ius iurandum
- nehme unter Eidadigo iure iurando
- nehme unter Eidadigo ius iurandum
- nicht weiter sprechenconsilesco 3
- nichts mehr sagenconsilesco 3
- noch ist Dänemark nicht verlorensalva res est
- nüchternadtenuatus, adtenuata, adtenuatum
- nahm wahrexcipio 5
- nehme wahrexcipio 5
- nicht bei Verstandvesanus, vesana, vesanum
- nicht bei klarem Verstandvesanus, vesana, vesanum
- narrendeludo 3
- notarielllibellarius, libellaria, libellarium
- nahestehender Menschhomo necessarius
- nehme mir Zeitcunctor 1
- niedergeschlagenabiecte
- nahm vormulta meliora facio
- nehme vormulta meliora facio
- natürlichvernaculus, vernacula, vernaculum
- nehmencommacero 1
- niederträchtigvilis, vile
- nicht bei sich behaltenvomo 3
- nacherzählenallego 1 (adlego 1)
- normativobligatus, obligata, obligatum
- nehme im vorausantecapio 5
- nahm abtutorem tutelā removeo
- nachdenklichcuriosus, curiosa, curiosum
- namhaftpraenobilis, praenobile
- nehme überhand; augisco 3
- nehme zuaccedo 3
- nahm wahroculis percipio aliquid
- nehme wahroculis percipio aliquid
- nahm wahrvice mea fungor
- nehme wahrvice mea fungor
- nicht viskosaquatilis, aquatile
- nichtvikosaquatus, aquata, aquatum
- nichtviskosaquate
- nichtviskosaquaticus, aquatica, aquaticum
- nähreelegantiam excito atque augeo
- nährteelegantiam excito atque augeo
- nahmiter aliquo moveo
- nehme fortabduco 3
- nehme wegavorro 3
- nage wegerodo 3
- nagte wegerodo 3
- nehme fortabrado 3
- nehme abnehmenlimo 1
- nehme fortdeconcilio 1
- nehme fortnehmendemo 3
- nehme fortnehmensubduco 3
- nehme für mich selbst aus einer Vielzahldesumo 3
- nahm wegfiliam sustollo ab aliquo
- nehme wegfiliam sustollo ab aliquo
- nahm wegincido 3 [2]
- nehme wegincido 3 [2]
- nahm wegintercipio 5
- nehme wegintercipio 5
- nötige abzurücken nötigenexpello 3
- nötige abzuziehen nötigenexpello 3
- nötige zu räumen nötigenexpello 3
- nahm wieder aufiterum excipio
- nehme wieder aufiterum excipio
- nahm wieder aufiterum tracto
- nehme wieder aufiterum tracto
- nicht bei sich behaltenvomitu reddo
- nehme erneut vornehmenretracto 1
- nehme noch einmal vornehmenretracto 1
- nehme erneut zur Hand nehmenretracto 1
- nennenloquitor 1
- nach Möglichkeitsi potest (posset)
- nett ausgeprägtformosulus, formosula, formosulum
- nettformonsulus, formonsula, formonsulum
- nett ausgeprägtformonsulus, formonsula, formonsulum
- nicht auf den Punkt kommenverbis abundo
- niederschlagencontundo 3
- nage in Stückecorrodo 3
- nahe kommendadsimilis, adsimile
- nehme stark zucompinguesco 3
- nötige zu einer Anstrengungcontento 1
- nötige zum Gehencontento 1
- nehme in Schutz nehmeniuvo 1
- nahmnimis leviter fero
- nehmenimis leviter fero
- nahm abnimis celeriter emacresco
- nehme abnimis celeriter emacresco
- nähere michadspiro 1
- narrendludificatorius, ludificatoria, ludificatorium
- nasführendludificatorius, ludificatoria, ludificatorium
- nehme einen Körper ancorporasco 3
- nehme als Pfand nehmenpignero 1
- nehme als Pfand nehmenpigneror 1
- nützlich passendaucupatorius, aucupatoria, aucupatorium
- nahmad ictum destino
- nehmead ictum destino
- nahm zuevalesco 3
- nehme zuevalesco 3
- nahm zugrandio 4 (intr.)
- nehme zugrandio 4 (intr.)
- nahm zuincrementum capio
- nehme zuincrementum capio
- nahm zuincrescens, increscentis
- nehme zuincrescens, increscentis
- nahm zuingravesco 3
- nehme zuingravesco 3
- nahm zuinvaleo 2
- nehme zuinvaleo 2
- nahm zuinvalesco 3
- nehme zuinvalesco 3
- nahm zuinvalisco 3
- nehme zuinvalisco 3
- nahm zuluna crescens
- nehme zuluna crescens
- neige zuin alteram partem inclino
- neigte zuin alteram partem inclino
- neige zuinclino 1
- neigte zuinclino 1
- nichteadnullo 1
- nichtenadnullo 1
- neige michin incertiora dependeo
- neigte michin incertiora dependeo
- nahmconlatero 1
- nehmeconlatero 1
- nachgebenreceptui cano
- niedergeschlagencompavitus, compavita, compavitum
- niederschlagencompavio 4
- nachdenkenconcoquo 3
- nobsuo 3
- nähe aneinandernähensuo 3
- nehme zusammenconfero
- nehme in Besitzcorripio 5
- nehme zusammencongero 3
- nötigedetraho 3
- nötigendetraho 3
|
|