Deutsch - Lateinische Zusatzwortliste - N
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    2551 Ergebnisse
  1. nicht echt
    assimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus)
  2. nichtsahnend
    inopinate
  3. namentlich
    speciatim
  4. nach dem Essen schlafen gehen
    cenatus cubitum eo
  5. noch einmal
    ab integro
  6. nullachtfünfzehn
    cotidianus, cotidiana, cotidianum (cottidianus, cottidiana, cottidianum))
  7. n
    datio, dationis f
  8. normal
    gregalis, gregale
  9. normal
    gregarius, gregaria, gregarium
  10. nahm
    impetum capio
  11. nehme
    impetum capio
  12. nahm
    intersum
  13. nehme
    intersum
  14. nahm
    participem facio
  15. nehme
    participem facio
  16. nach Ausreden suchen
    campas dico
  17. nachschlagen
    vestigatio, vestigationis f
  18. nach der Brache zum ersten Mal pflügen
    vervago 3
  19. nützliche Dinge
    utensilia, utensilium n
  20. nicht zu fassen!
    tat
  21. nicht zu glauben!
    tat
  22. nicht zu fassen!
    tatae
  23. nicht zu glauben!
    tatae
  24. nichteheliche Lebensgemeinschaft
    concubinatus, concubinatus m
  25. nachgeäfft
    epicurizo 1
  26. nahm
    quod per iocum dixit aliquis, in serium converto
  27. nehme
    quod per iocum dixit aliquis, in serium converto
  28. nehme den Fuß vom Gas nehmen
    pedale acceleratorium remitto
  29. nahm auf
    pecuniam ab aliquo fenori (fenore) accipio
  30. nehme auf
    pecuniam ab aliquo fenori (fenore) accipio
  31. nahm ein
    pecuniam exigo
  32. nehme ein
    pecuniam exigo
  33. nahm ein
    pecuniam reficio
  34. nervliche Anspannung
    trepidatio nervorum
  35. nervliche Belastung
    trepidatio nervorum
  36. nahm aus
    mella relino
  37. nehme aus
    mella relino
  38. nahm
    incognosco 3
  39. nehme
    incognosco 3
  40. nehme Klavierunterricht
    clavichordio disco
  41. nahrhafte Nahrung für Athleten
    coliphia, coliphiorum n
  42. nicht zu fassen
    babae
  43. nicht zu glauben
    babae
  44. nun schau sich das einer an
    babae
  45. nehme mir ein Herz
    animum colligo
  46. neue Infektion
    nova infectio
  47. nukleare Katastropfe
    calamitas nuclearis
  48. nuklearer Unfall
    calamitas nuclearis
  49. nukleares Unglück
    calamitas nuclearis
  50. nussartig
    nucalis, nucale
  51. nehme meinen Platz ein
    consido 3
  52. nahm
    dico, quae mihi videntur
  53. nehme
    dico, quae mihi videntur
  54. nahestehender Mensch
    homo necessarius
  55. nahm ab
    tutorem tutelā removeo
  56. nahm
    iter aliquo moveo
  57. normabweichend
    portentificus, portentifica, portentificum
  58. normabweichend
    portentosus, portentosa, portentosum
  59. normabweichend
    portentuosus, portentuosa, portentuosum
  60. niederbrennen
    deuro 3
  61. neuerlich
    iteratim
  62. normabweichend
    anomalus, anomala, anomalum
  63. normabweichend
    anomalos, anomalon
  64. naserümpfend
    fastidienter
  65. nichts sagend
    suffrigide
  66. nichtssagend
    suffrigide
  67. niederträchtig
    iniquus, iniqua, iniquum
  68. nebenbei bemerkt
    ceteroquin
  69. nicht zu vergessen
    ceteroquin
  70. nur mal so nebenbei
    ceteroquin
  71. nicht zu erforschen
    ininvestigabilis, ininvestigabile
  72. nicht zu ergründen
    ininvestigabilis, ininvestigabile
  73. nicht seiend
    inanimal, inanimalis
  74. nicht seiend
    inanimalis, inanimale
  75. nicht seiend
    inanimans, inanimantis
  76. nicht seiend
    inanimatus, inanimata, inanimatum
  77. nicht seiend
    invitalis, invitale
  78. nachlassen
    decedo 3
  79. nehme nicht teil
    despicio 5
  80. nicht beachten
    despicio 5
  81. nicht teilnehmen
    despicio 5
  82. nage ab
    erodo 3
  83. nagte ab
    erodo 3
  84. nahm ab
    elanguesco 3
  85. nehme ab
    elanguesco 3
  86. nahm ab
    eripio 5
  87. nehme ab
    eripio 5
  88. nahm ab
    inclino 1 (intr.)
  89. nehme ab
    inclino 1 (intr.)
  90. nahm ab
    emacresco 3
  91. nehme ab
    emacresco 3
  92. nehme zurücknehmen
    abrogo 1
  93. nötige ab
    laudem exprimo ab aliquo invito
  94. nötigte ab
    laudem exprimo ab aliquo invito
  95. nötigte ab
    admirationem alicui moveo
  96. nutze ab
    adtero 3
  97. nehme zurück
    cancello 1
  98. nicke ab
    comprobo 1
  99. nachlässig
    temeriter
  100. nehme Abstand von
    desisto 3
  101. nachteilig
    adversus, adversa, adversum
  102. negativ
    adversus, adversa, adversum
  103. nachteilig
    aversus, aversa, aversum (avorsus)
  104. negativ
    aversus, aversa, aversum (avorsus)
  105. nachteilig
    contrarius, contraria, contrarium
  106. negativ
    contrarius, contraria, contrarium
  107. nachteilig
    importunus, importuna, importunum
  108. negativ
    importunus, importuna, importunum
  109. nachteilig
    infaustus, infausta, infaustum
  110. negativ
    infaustus, infausta, infaustum
  111. nachteilig
    infavorabilis, infavorabile
  112. negativ
    infavorabilis, infavorabile
  113. nachteilig
    iniquus, iniqua, iniquum
  114. negativ
    iniquus, iniqua, iniquum
  115. nachteilig
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  116. negativ
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  117. nachteilig
    damnigerulus, damnigerula, damnigerulum
  118. nachteilig
    damnificus, damnifica, damnificum
  119. nachteilig
    nocive
  120. nicht stimmig
    absone
  121. nehme weg
    averto 3 (avorto 3)
  122. neige ab
    decello 3
  123. nehme wegnehmen
    praemordeo 2
  124. nennenswert
    amplus, ampla, amplum
  125. nicht unerheblich
    amplus, ampla, amplum
  126. nicht wenig
    amplus, ampla, amplum
  127. nehme Notiz
    animadverto 3
  128. nehme zur Kenntnis
    animadverto 3
  129. namhaft
    gnobilis, gnobile
  130. nicht liiert
    investis, investe
  131. nicht verpartnert
    investis, investe
  132. noch frei
    investis, investe
  133. nach allem Anschein
    manifestarius, manifestaria, manifestarium
  134. nach und nach
    pedetentim
  135. nehme als Ersatz nehmen
    succenturio 1
  136. nebenhe
    perfunctorie
  137. nebenhin
    perfunctorie
  138. nebenbei
    translaticie
  139. nebenher; inzidenter
    translaticie
  140. nehme an Bedeutung abnehmen
    refrigesco 3
  141. nahm an Heftigkeit zu
    ingravesco 3
  142. nahm zu
    ingravesco 3
  143. necken
    obludo 3
  144. nehme auf die Schippe nehmen
    obludo 3
  145. nehme hochnehmen
    obludo 3
  146. nicht selten
    factitatus, factitata, factitatum
  147. normal
    factitatus, factitata, factitatum
  148. nahm
    magnopere studeo alicui rei
  149. nehme
    magnopere studeo alicui rei
  150. nahm
    alicuius gaudio afficior
  151. nehme
    alicuius gaudio afficior
  152. nahm teil
    primum stipendium mereo
  153. nehme mich zurück
    contineor
  154. noch einmal
    rursum
  155. noch einmal
    rusus
  156. nass machend
    humificus, humifica, humificum
  157. nicht gerade schüchtern
    grandiloquus, grandiloqua, grandiloquum
  158. nicht gerade schüchtern
    magnidicus, magnidica, magnidicum
  159. nicht gerade schüchtern
    gloriosus, gloriosa, gloriosum
  160. nicht gerade schüchtern
    magniloquax, magniloquacis
  161. nicht gerade schüchtern
    magniloquus, magniloqua, magniloquum
  162. naturgemäß
    naturabilis, naturabile
  163. nachdrücklich
    denixe
  164. nicht ängstlich
    imperterritus, imperterrita, imperterritum
  165. notiere
    adnoto 1
  166. notieren
    adnoto 1
  167. notiere
    annoto 1 (adnoto 1)
  168. notieren
    annoto 1 (adnoto 1)
  169. nennenswert
    dignus annotatu
  170. nage an
    erodo 3
  171. nagte an
    erodo 3
  172. nehme an mich
    transsumo 3
  173. nehme herübernehmen
    transsumo 3
  174. nahm an
    ad cenam promitto
  175. nehme an
    ad cenam promitto
  176. nahm an
    ad condicionem accedo
  177. nehme an
    ad condicionem accedo
  178. nahm an
    ad condicionem descendo
  179. nehme an
    ad condicionem descendo
  180. nahm an
    ad has condiciones accedo
  181. nehme an
    ad has condiciones accedo
  182. nahm an
    excusationem accipio
  183. nehme an
    excusationem accipio
  184. nahm an
    fingo 3
  185. nehme an
    fingo 3
  186. nahm an
    fingo hoc verum esse
  187. nehme an
    fingo hoc verum esse
  188. nahm an
    legem accipio
  189. nehme an
    legem accipio
  190. nahm an
    pecuniam accipio
  191. nehme an
    pecuniam accipio
  192. namenlos
    impersonaliter
  193. nicht persönlich
    impersonaliter
  194. namenlos
    impersonalis, impersonale
  195. namenlos
    impersonaliter
  196. nicht salonfähig
    indecens, indecentis
  197. nicht ganz koscher
    famatus, famata, famatum
  198. nicht ganz koscher
    infamis, infame
  199. nicht ganz koscher
    famigerabilis, famigerabile
  200. nicht zuletzt
    exsuper
  201. nach Maß
    commodate
  202. nutzbar
    usurpabilis, usurpabile
  203. nutzbar
    utensilis, utensile
  204. nützlich
    utensilis, utensile
  205. nicht ganz stubenrein
    fatigatorius, fatigatoria, fatigatorium
  206. nach mehr schmeckend
    pollucibilis, pollucibile
  207. niederträchtig
    fastidibilis, fastidibile
  208. niederträchtig
    foedus, foedua, foeduum
  209. niederträchtig
    malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
  210. niederträchtig
    malitiosus, malitiosa, malitiosum
  211. niederträchtig
    malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
  212. niederträchtig
    insidiosus, insidiosa, insidiosum
  213. naiv
    credulus, credula, credulum
  214. nichtsahnend
    credulus, credula, credulum
  215. naiv
    incuriosus, incuriosa, incuriosum
  216. nichtsahnend
    incuriosus, incuriosa, incuriosum
  217. naiv
    temere fidens
  218. nichtsahnend
    temere fidens
  219. nichtswürdig
    miserus, misera, miserum
  220. notleidend
    miserus, misera, miserum
  221. nehme in Angriff
    adgredior 5
  222. nähere mich
    adgredior 5
  223. nach allen Regeln der Kunst anlocken
    allecto 1 (adlecto 1)
  224. nach allen Seiten wogen
    confluctuo 1
  225. nach deinem Rat
    te consuasore
  226. nach Innen hin
    introsus
  227. nach innen zu
    introsus
  228. nach Innen hin
    introsum
  229. nach innen zu
    introsum
  230. nehme auf den Arm
    cavillor 1
  231. nehme auf die Schippe
    cavillor 1
  232. nüchtern
    ieiunus, ieiuna, ieiunum
  233. nüchtern
    incenatus, incenata, incenatum
  234. nüchtern
    incoenatus, incoenata, incoenatum
  235. nahm meine Kappe
    aliquid in me recipio
  236. nehme auf meine Kappe
    aliquid in me recipio
  237. nahm
    onus tollo
  238. nehme
    onus tollo
  239. nervös
    sollicitus, sollicita, sollicitum
  240. nahm auf
    domum ad me aliquem excipio
  241. nehme auf
    domum ad me aliquem excipio
  242. nahm auf
    domum meam aliquem recipio
  243. nehme auf
    domum meam aliquem recipio
  244. nahm auf
    effusius excipio
  245. nehme auf
    effusius excipio
  246. nahm auf
    fastidiose in coetum recipior
  247. nehme auf
    fastidiose in coetum recipior
  248. nahm auf
    hospitio accipio
  249. nehme auf
    hospitio accipio
  250. nahm auf
    hospitio aliquem excipio
  251. nehme auf
    hospitio aliquem excipio
  252. nahm auf
    in civitatem aliquem accipio
  253. nehme auf
    in civitatem aliquem accipio
  254. nahm auf
    in civitatem aliquem recipio
  255. nehme auf
    in civitatem aliquem recipio
  256. nahm auf
    in civitatem populi Romani suscipior
  257. nehme auf
    in civitatem populi Romani suscipior
  258. nahm auf
    in fidem aliquem recipio
  259. nehme auf
    in fidem aliquem recipio
  260. nahm auf
    intercipio 5
  261. nehme auf
    intercipio 5
  262. nahm
    ad ictum destino
  263. nehme
    ad ictum destino
  264. notieren
    subscribo 3
  265. nachspüren
    vestigo 1
  266. nachstöbern
    vestigo 1
  267. nachspüren
    indago 1
  268. nachstöbern
    indago 1
  269. nachspüren
    investigo 1
  270. nachstöbern
    investigo 1
  271. nachforschen
    vestigo 1
  272. nehme hochnehmen
    duco 3
  273. nicht ohne Not
    non de nihilo
  274. nur so
    iuveniliter
  275. nachhaltig
    durabiliter
  276. nehme auseinandernehmen
    dido 3
  277. nicht auf Tatsachen beruhend
    fictiosus, fictiosa, fictiosum
  278. niedergestreckt
    stratus, strata, stratum
  279. nicht wenig
    prolixus, prolixa, prolixum
  280. nicht zu knapp
    prolixus, prolixa, prolixum
  281. nuckelnd
    fellebris, fellebre
  282. nichte
    annihilo 1
  283. nichten
    annihilo 1
  284. nage aus
    erodo 3
  285. nagte aus
    erodo 3
  286. nehme außer Betrieb nehmen
    tollo 3
  287. nehme aus
    depraedo 1
  288. nehme aus
    depraedor 1
  289. niederbrüllen
    exsibilo 1
  290. niederschreien
    exsibilo 1
  291. nehme auf die Schippe
    denoto 1
  292. nicht mehr verwenden
    desuesco 3
  293. nicht mehr verwenden
    desuesco 3
  294. nächstmöglich
    perbrevi
  295. nehme in Anspruch
    usurpo 1
  296. nebelig
    caligosus, caligosa, caligosum
  297. nicht zimperlich
    infestivus, infestiva, infestivum
  298. nicht ganz ohne
    captiose
  299. nicht geheuer
    captiose
  300. neuralgisch
    fuscus, fusca, fuscum
  301. nicht geheuer
    fuscus, fusca, fuscum
  302. nicht ohne
    fuscus, fusca, fuscum
  303. nicht unbedenklich
    fuscus, fusca, fuscum
  304. nicht abgesperrt
    adviabilis, adviabile
  305. nicht abgesperrt
    intrabilis, intrabile
  306. needy
    mendicus, mendica, mendicum
  307. nivelliere
    degrumo 1
  308. nivellieren
    degrumo 1
  309. nivelliere
    degrumor 1
  310. nivellieren
    degrumor 1
  311. nahm
    in alicuius domum migro
  312. nehme
    in alicuius domum migro
  313. nahm auf
    secundis auribus accipio
  314. nehme auf
    secundis auribus accipio
  315. nebenbei
    perfusorie
  316. nebenher
    perfusorie
  317. nebenhin
    perfusorie
  318. nagend
    crucius, crucia, crucium
  319. namhaft
    famigerabilis, famigerabile
  320. nicht geheuer
    daemoniacus, daemoniaca, daemoniacum
  321. nicht geheuer
    daemonicus, daemonica, daemonicum
  322. nähre
    cibo 1
  323. nähren
    cibo 1
  324. nehme wahr
    animadvorto 3
  325. nass machen
    umigo 1
  326. nass machen
    umifico 1
  327. nachweisbar
    speculabilis, speculabile
  328. neutral
    aiquus, aiqua, aiquum
  329. nehme vom Nacken
    decollo 1
  330. nickelig
    insuadibilis, insuadibile
  331. nickelig
    insuadibiliter
  332. nickelig
    insuasibiliter
  333. nebenbei bemerken
    adspergo 3
  334. nebenbei einfließen lassen
    adspergo 3
  335. nie versiegend
    iuges, iugetis
  336. nehme zurücknehmen
    retroago 3
  337. nachdenken
    contemplor 1
  338. narkotisieren
    sopio 4
  339. nervös
    concussus, concussa, concussum
  340. nachgiebig
    curvabilis, curvabile
  341. nachzeichnen
    designo 1
  342. niederzuringen
    eluctabilis, eluctabile
  343. niederzuzwingen
    eluctabilis, eluctabile
  344. nicht bei klarem Verstand sein
    dementio 4
  345. nicht ganz bei Trost sein
    dementio 4
  346. nicht recht bei Verstand sein
    dementio 4
  347. niederfallen
    accido 3 [1]
  348. nackt
    inopertus, inoperta, inopertum
  349. niste mich ein
    inveteresco 3
  350. nicht gekocht
    crudus, cruda, crudum
  351. noch jung
    crudus, cruda, crudum
  352. noch nicht gerüstet
    crudus, cruda, crudum
  353. nivelliere
    complano 1
  354. nivellieren
    complano 1
  355. nicht bewirtschaftet
    aphanticus, aphantica, aphanticum
  356. nicht kultiviert
    aphanticus, aphantica, aphanticum
  357. nehme zur Kenntnis
    denoto 1
  358. nehme meinen Anfang
    gnascor 3
  359. neuralgisch
    ambiguus, ambigua, ambiguum
  360. neuralgisch
    anceps, ancipitis
  361. neuralgisch
    dubius, dubia, dubium
  362. neuralgisch
    lubricus, lubrica, lubricum
  363. nehme einnehmen
    perlicio 5
  364. nicht festgelegt
    indiscretus, indiscreta, indiscretum
  365. nicht festgelegt
    indistincte
  366. nicht festgelegt
    indistinctus, indistincta, indistinctum
  367. nicht auf den Kopf gefallen; ausgebufft; plietsch; knitz; gefitzt; gewürfelt
    astutulus, astutula, astutulum
  368. nahe dabei liegend
    accubio
  369. nahe dabei liegend
    accubuo
  370. nachher
    tunc locorum
  371. nachher
    post id locorum
  372. nachher
    postea loci
  373. nahm
    evito 1 (2)
  374. nehme
    evito 1 (2)
  375. nahm
    in casum me do
  376. nehme
    in casum me do
  377. nahm
    excipio 5
  378. nehme
    excipio 5
  379. nehmen
    excipio 5
  380. nahm
    verba facio
  381. nehme
    verba facio
  382. nehmen
    verba facio
  383. nehme das Wort nehmen
    loqui exordior
  384. nehme das Wort nehmen
    loqui incipio
  385. nehme das Wort nehmen
    suscipio 5
  386. nicht zu fassen
    nefas!
  387. nachhaltig machen
    confirmo 1
  388. nebenbei erwerben
    appario 5
  389. nahm den Anfang
    ineo
  390. nehme den Bart ab
    barbam reseco
  391. nachgesehen
    gratiam delicti facio
  392. nehme auf den Rücken nehmen
    puerum subeo
  393. nehme vom Rücken nehmen
    puerum depono
  394. nehme am Krieg Anteil
    bellum capesso
  395. nehme auf die leichte Schulter
    depretio 1
  396. nehme auf die leichte Schulter
    deprecio 1
  397. nahm
    elevo 1
  398. nehme
    elevo 1
  399. nicht klar denken können
    furio 5
  400. nahm
    flecto 3
  401. nehme
    flecto 3
  402. nahm ein
    principatum obtineo
  403. nehme ein
    principatum obtineo
  404. nahm ein
    principem locum teneo
  405. nehme ein
    principem locum teneo
  406. nicht angebracht
    inconcinne
  407. nicht korrekt
    inconcinne
  408. nicht angebracht
    inconcinniter
  409. nicht korrekt
    inconcinniter
  410. nicht angebracht
    indecens, indecentis
  411. nicht korrekt
    indecens, indecentis
  412. nicht angebracht
    ineptus, inepta, ineptum
  413. nicht korrekt
    ineptus, inepta, ineptum
  414. normgerecht
    regulariter
  415. normgerecht
    regulatim
  416. noch kein Joch getragen habend
    iniugis, iniuge
  417. nehme die Hoffnung nehmen
    spem alicui abscido
  418. nehme zu
    crassificor 1
  419. niedergelegt
    opus intermitto
  420. nahm an
    hereditatem cerno
  421. nehme an
    hereditatem cerno
  422. nahm an
    pacis condiciones accipio
  423. nehme an
    pacis condiciones accipio
  424. nehme aus
    deglubo 3
  425. nichts unternehmen
    desideo 2
  426. nehme in den Schwitzkasten nehmen
    opprimo 3
  427. nehme Einfluss auf die Menschen nehmen
    hominum animos pertracto
  428. nenne nicht die Namen
    nominibus abstineo
  429. nehme Kurs wohin
    cursum meum aliquo dirigo
  430. nachhaltig
    efficax, efficacis
  431. nutzbringend
    efficax, efficacis
  432. nützlich
    efficax, efficacis
  433. nachhaltig
    efficiens, efficientis
  434. nutzbringend
    efficiens, efficientis
  435. nützlich
    efficiens, efficientis
  436. nutzbringend
    iuvabilis, iuvabile
  437. nützlich
    iuvabilis, iuvabile
  438. nähere mich
    quid tibi ad hasce accessio est aedes?
  439. näherte mich
    quid tibi ad hasce accessio est aedes?
  440. nicht lange auf sich warten lassen
    adsecue
  441. nicht lange auf sich warten lassen
    assecue
  442. nachgerade
    recta
  443. nach innen gekehrt
    tectus, tecta, tectum
  444. nicht erreichbar
    tectus, tecta, tectum
  445. nicht mitteilsam
    tectus, tecta, tectum
  446. nicht erreichbar
    abstrusus, abstrusa, abstrusum
  447. nicht mitteilsam
    abstrusus, abstrusa, abstrusum
  448. nassforsch
    inverecunde
  449. nassforsch
    inverecundus, inverecunda, inverecundum
  450. nachweisen
    argumentis comprobo
  451. nicht scharfsinnig
    insubide
  452. nicht scharfsinnig
    insubidus, insubida, insubidum
  453. nicht lange erst
    iamdudum
  454. nicht eher als
    si citissime
  455. nicht früher als
    si citissime
  456. nicht öffentlich
    personalis, personale
  457. niedergelegt
    magistratu me abdico
  458. nahm
    evenio 4
  459. nehme
    evenio 4
  460. nahm
    exitum habeo
  461. nehme
    exitum habeo
  462. nahm
    finem habeo
  463. nehme
    finem habeo
  464. nahm an
    legem scisco
  465. nehme an
    legem scisco
  466. nisten
    nidum congero
  467. nahm
    foede intereo
  468. nahm
    foede interimor
  469. nahm
    foede perimor
  470. nahm
    exitialem exitum habeo
  471. nicke ein
    addormisco 3
  472. nachdrücklich
    expressim
  473. nachdrücklich
    ambienter
  474. nahm vor
    fines obeo
  475. nehme vor
    fines obeo
  476. nehme eine Belehrung an
    bene monentem sequor
  477. nahm vor
    mutationem alicuius rei facio
  478. nehme vor
    mutationem alicuius rei facio
  479. nahm
    iter flecto
  480. nehme
    iter flecto
  481. nehme eine bessere Wendung
    declino 1
  482. nehme den Mund voll nehmen
    fastidio 4
  483. nahm ein
    locum opportune capio
  484. nehme ein
    locum opportune capio
  485. nivellieren
    aequo 1
  486. nahm
    evenio 4
  487. nehme
    evenio 4
  488. nehme einen Gesetzesantrag nicht annehmen
    rogationem antiquo
  489. nahm nicht an
    legem antiquo
  490. nehme nicht an
    legem antiquo
  491. nicht angenommen
    legem antiquo
  492. nehme Abstand von einem Plan
    consilium omitto
  493. nehme Abstand von einem Plan
    consilium abicio
  494. nehme Abstand von einem Plan
    consilium depono
  495. nehme Schaden
    debilitor 1
  496. nenne einen Termin nennen
    diem dico colloquio
  497. nachgekommen
    officium desero
  498. nicht heiraten wollen
    abhorreo a ducenda uxore
  499. nahm ein
    helleborum accipiō
  500. nehme ein
    helleborum accipiō
  501. nehme in Sicherheitsverwahrung
    compingo 3
  502. nehme aufnehmen
    transcribo 3
  503. nicht betreibeweiter betreiben
    mitto 3
  504. nacheinander
    tongillatim
  505. niederholen
    compono 3
  506. nicht ewig
    interibilis, interibile
  507. nicht von Bestand
    interibilis, interibile
  508. nackt machen
    denudo 1
  509. niedermachen
    contumelior 1
  510. neben der Rolle
    conturbatus, conturbata, conturbatum
  511. nehme den Wind aus den Segeln
    confuto 1
  512. nehme fort
    convello 3
  513. nehme weg
    convello 3
  514. nehme fort
    deripio 5
  515. nehme weg
    deripio 5
  516. nehme fortnehmen
    excutio 5
  517. nehme wegnehmen
    excutio 5
  518. nehme fortnehmen
    subtraho 3
  519. nehme wegnehmen
    subtraho 3
  520. nehme fortnehmen
    subduco 3
  521. nehme wegnehmen
    subduco 3
  522. nehme fortnehmen
    diripio 5
  523. nehme wegnehmen
    diripio 5
  524. nehme fortnehmen
    expugno 1
  525. nehme wegnehmen
    expugno 1
  526. nehme fortnehmen
    exsculpo 3 (exculpo 3)
  527. nehme wegnehmen
    exsculpo 3 (exculpo 3)
  528. nehme fortnehmen
    extraho 3
  529. nehme wegnehmen
    extraho 3
  530. nehme fortnehmen
    praedor 1
  531. nehme wegnehmen
    praedor 1
  532. nehme fortnehmen
    praeripio 5
  533. nehme wegnehmen
    praeripio 5
  534. nehme fortnehmen
    rapio 5
  535. nehme wegnehmen
    rapio 5
  536. nehme fortnehmen
    extorqueo 2
  537. nehme wegnehmen
    extorqueo 2
  538. niedergeschlagen
    vapide
  539. nehme fort
    aufero
  540. nehme fort
    adimo 3
  541. nehme wahr
    conspicio 5
  542. nehme wahr
    conspicor 1
  543. niederträchtig
    aspernabilis, aspernaābile
  544. nicht auf Tatsachen beruhend
    ementicius, ementicia, ementicium
  545. nicht auf Tatsachen beruhend
    ementitus, ementita, ementitum
  546. notwendig
    necessis
  547. nötig
    necessis
  548. nur vorgestellt
    ficte
  549. nur vorgestellt
    fincte
  550. nehme fest
    comprendo 3
  551. nehme in Arrest
    comprendo 3
  552. nachvollziehbar
    vestigabilis, vestigabile
  553. nachlassen
    delasso 1
  554. nicht unterbunden
    invetitus, invetita, invetitum
  555. nicht untersagt
    invetitus, invetita, invetitum
  556. nutzbringend
    ad expediendum aptus
  557. nutzwertig
    ad expediendum aptus
  558. nutzbringend
    expeditivus, expeditiva, expeditivum
  559. nutzwertig
    expeditivus, expeditiva, expeditivum
  560. nutzbringend
    qui (quae, quod) expedit
  561. nutzwertig
    qui (quae, quod) expedit
  562. nicht echt
    supposititius, supposititia, supposititium
  563. nutzbringend
    fauste
  564. nicht zu glauben wie nützen
    mirum quantum mihi prodest
  565. nütze
    mirum quantum mihi prodest
  566. nützte
    mirum quantum mihi prodest
  567. nicht zu glauben wie
    mirum quam
  568. nicht zu glauben wie
    mirum quantum
  569. nicht zu glauben wie
    mirum quantum mihi prodest
  570. nicht zu glauben
    mire quam
  571. nicht zu glauben
    mire quantum
  572. nehme hinnehmen
    tolero 1
  573. nachweisbar
    demonstrabilis, demonstrabile
  574. nachweislich
    demonstrabilis, demonstrabile
  575. nicht ausgemacht
    ambiguum est, utrum ... an ...
  576. nehme etw. in Gebrauch
    aliquid ad usum transfero
  577. nehme etwas hin
    aliquid fieri patior
  578. nahm
    neglegentius attendo aliquid
  579. nehme
    neglegentius attendo aliquid
  580. nahm
    non magnopere attendo aliquid
  581. nehme
    non magnopere attendo aliquid
  582. naiv
    lepidulus, lepidula, lepidulum
  583. nett
    lepidulus, lepidula, lepidulum
  584. niedlich
    lepidulus, lepidula, lepidulum
  585. nehme ein wenig in Schutz nehmen
    subdefendo 3
  586. nehme etwas auf die leichte Schulter
    aliquid leve habeo
  587. nicht kaputtzukriege
    ineluibilis, ineluibile
  588. nicht kleinzukriegen
    ineluibilis, ineluibile
  589. nicht totzukriegen
    ineluibilis, ineluibile
  590. nicht umzubringen
    ineluibilis, ineluibile
  591. nachlässig
    supinus, supina, supinum
  592. nachlässig
    supine
  593. nach hinten losgehed
    frustrabilis, frustrabile
  594. nicht zu Stande kommend
    frustrabilis, frustrabile
  595. nicht zustande kommend
    frustrabilis, frustrabile
  596. nachher
    posteac
  597. nahm fest
    in vincula aliquem condo
  598. nehme fest
    in vincula aliquem condo
  599. nahm fest
    in vincula aliquem conicio
  600. nehme fest
    in vincula aliquem conicio
  601. nahm fest
    in vincula aliquem do
  602. nehme fest
    in vincula aliquem do
  603. notgeil
    delicatus, delicata, delicatum
  604. notgeil
    lascivus, lasciva, lascivum
  605. notgeil
    procax, procacis
  606. notgeil
    salax, salacis
  607. nicht echt
    assimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus)
  608. nonchalant
    neglegenter
  609. nicht stabil
    asystatos, asystaton
  610. nachlässig
    perfunctorie
  611. nebenbei
    perfunctorie
  612. nebenbei
    perstrictim
  613. nebenbei
    summatim
  614. nachlässig
    perfunctorius, perfunctoria, perfunctorium
  615. narrend
    ludificabundus, ludificabunda, ludificabundum
  616. nasführend
    ludificabundus, ludificabunda, ludificabundum
  617. nach unten befördern
    deporto 1
  618. nehme Nahrung zu mir
    cibo utor
  619. nicht satt zu bekommen
    avidus, avida, avidum
  620. nicht satt zu bekommen
    avidus, avida, avidum
  621. nicht satt zu kriegen
    avidus, avida, avidum
  622. nicht satt zu kriegen
    avidus, avida, avidum
  623. nimmersatt
    avidus, avida, avidum
  624. nimmersatt
    avidus, avida, avidum
  625. nahm auf
    alqm liberaliter adhibeo
  626. nicht berechnet
    gratuitus, gratuita, gratuitum
  627. nur für den Übergang
    momentarius, momentaria, momentarium
  628. nützlich
    sum pro aliquo
  629. nutzlos
    inefficaciter
  630. nutzlos
    inefficax, inefficacis
  631. nichtig
    perinanis, perinane
  632. nur vorgestellt
    qui, quae, quod non sensu, sed mente cernitur
  633. nur geistig, nicht mit den Sinnen erfasst
    animo, non sensibus comprehensus
  634. nachdenklich
    cogitabundus, cogitabunda, cogitabundum
  635. nachdenklich
    cogitabundus, cogitabunda, cogitabundum
  636. nachsichtig
    longanimis, longanim
  637. nachsichtig
    longanimiter
  638. nahm
    intercipio 5
  639. nehme
    intercipio 5
  640. nehme fest
    captivo 1
  641. nehme in Gewahrsam
    captivo 1
  642. nehme in Haft
    captivo 1
  643. nervenstark
    imperturbatus, imperturbata, imperturbatum
  644. nicht aus der Ruhe zu bringen
    imperturbatus, imperturbata, imperturbatum
  645. nonchalant
    imperturbatus, imperturbata, imperturbatum
  646. nervenstark
    patienter
  647. nonchalant
    patienter
  648. nervenstark
    placide
  649. nonchalant
    placide
  650. nach innen gekehrt
    camurus, camura, camurum
  651. nach innen gewendet
    camurus, camura, camurum
  652. nehme etw. cool hin
    aequo animo fero aliquid
  653. nach der Schnur
    amussim
  654. nächsten und vertrautesten Freunde waren mir missgünstig
    Intimus, proximus, familiarissimus quisque mihi invidit
  655. nichts halten von
    vilefacio 5
  656. nichts halten von
    annihilo 1
  657. nutzlos
    bliteus, blitea, bliteum
  658. niedergeschlagen
    cachecticus, cachectica, cachecticum
  659. niedersinken
    decumbo 3
  660. nutzbringend
    ferax, feracis
  661. notwendig
    apodicticus, apodictica, apodicticum
  662. nicht satt zu bekommen
    avarus, avara, avarum
  663. nicht satt zu kriegen
    avarus, avara, avarum
  664. nimmersatt
    avarus, avara, avarum
  665. nicht satt zu bekommen
    improbus, improba, improbum
  666. nicht satt zu kriegen
    improbus, improba, improbum
  667. nimmersatt
    improbus, improba, improbum
  668. nicht satt zu bekommen
    inexplebilis, inexplebile
  669. nicht satt zu kriegen
    inexplebilis, inexplebile
  670. nimmersatt
    inexplebilis, inexplebile
  671. nicht satt zu bekommen
    inexpletus, inexpleta, inexpletum
  672. nicht satt zu kriegen
    inexpletus, inexpleta, inexpletum
  673. nimmersatt
    inexpletus, inexpleta, inexpletum
  674. nicht satt zu bekommen
    inexsaturabilis, inexsaturabile
  675. nicht satt zu kriegen
    inexsaturabilis, inexsaturabile
  676. nimmersatt
    inexsaturabilis, inexsaturabile
  677. nicht satt zu bekommen
    inexstinctus, inexstincta, inexstinctum
  678. nicht satt zu kriegen
    inexstinctus, inexstincta, inexstinctum
  679. nimmersatt
    inexstinctus, inexstincta, inexstinctum
  680. nicht satt zu bekommen
    insatiabilis, insatiabile
  681. nicht satt zu kriegen
    insatiabilis, insatiabile
  682. nimmersatt
    insatiabilis, insatiabile
  683. nicht satt zu bekommen
    insatiabiliter
  684. nicht satt zu kriegen
    insatiabiliter
  685. nimmersatt
    insatiabiliter
  686. nicht satt zu bekommen
    insatiatrix, insatiatricis f
  687. nicht satt zu kriegen
    insatiatrix, insatiatricis f
  688. nimmersatt
    insatiatrix, insatiatricis f
  689. nicht satt zu bekommen
    insatiatus, insatiata, insatiatum
  690. nicht satt zu kriegen
    insatiatus, insatiata, insatiatum
  691. nimmersatt
    insatiatus, insatiata, insatiatum
  692. nicht satt zu bekommen
    insaturabilis, insaturabile
  693. nicht satt zu kriegen
    insaturabilis, insaturabile
  694. nimmersatt
    insaturabilis, insaturabile
  695. nicht satt zu bekommen
    insaturabiliter
  696. nicht satt zu kriegen
    insaturabiliter
  697. nimmersatt
    insaturabiliter
  698. nicht satt zu bekommen
    vastus, vasta, vastum
  699. nicht satt zu kriegen
    vastus, vasta, vastum
  700. nimmersatt
    vastus, vasta, vastum
  701. nehme hin
    video 2
  702. nach Wunsch
    prosperiter
  703. nehme großen Anteil nehmen
    praesum (+ Dat.)
  704. nicht verfassungsgemäß
    a constitutione alienus
  705. nicht verfassungskonform
    a constitutione alienus
  706. nicht verfassungsgemäß
    a publica disciplina aberrans
  707. nicht verfassungskonform
    a publica disciplina aberrans
  708. nicht verfassungsgemäß
    constitutioni statali contrarius
  709. nicht verfassungskonform
    constitutioni statali contrarius
  710. nicht verfassungsgemäß
    disciplinae contrarius
  711. nicht verfassungskonform
    disciplinae contrarius
  712. nicht verfassungsgemäß
    disciplinae rei publicae contrarius
  713. nicht verfassungskonform
    disciplinae rei publicae contrarius
  714. nicht verfassungsgemäß
    disciplinae repugnans
  715. nicht verfassungskonform
    disciplinae repugnans
  716. nicht verfassungsgemäß
    formae civitatis repugnans
  717. nicht verfassungskonform
    formae civitatis repugnans
  718. nicht verfassungsgemäß
    institutis rei publicae non conveniens
  719. nicht verfassungskonform
    institutis rei publicae non conveniens
  720. nicht verfassungsgemäß
    non legitime
  721. nicht verfassungskonform
    non legitime
  722. nicht verfassungsgemäß
    non legitimus
  723. nicht verfassungskonform
    non legitimus
  724. nachgrübelnd
    deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
  725. nachsinnend
    deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
  726. nicht abweichen
    non abludo ab aliquo (ab aliqua re)
  727. nachlassen
    delasso 1
  728. nur halb voll
    semiinanis, semiinane
  729. nur halbvoll
    semiinanis, semiinane
  730. nachweislich
    manifestim
  731. nichtsahnend
    ex inopinato
  732. nichtsahnend
    ex insperato
  733. nichtsahnend
    inopinato
  734. nichtsahnend
    insperate
  735. nichtsahnend
    insperato
  736. nichtsahnend
    necopinato
  737. nichtsahnend
    ex improviso
  738. nichtsahnend
    ex necopinato
  739. nichtsahnend
    improviso
  740. nichtsahnend
    improvisus, improvisa, improvisum
  741. nichtsahnend
    incautus, incauta, incautum
  742. nichtsahnend
    inopinabilis, inopinabile
  743. nichtsahnend
    inopinans, inopinantis
  744. nichtsahnend
    inopinanter
  745. nichtsahnend
    inopinatus, inopinata, inopinatum
  746. nichtsahnend
    inopino
  747. nichtsahnend
    inopinus, inopina, inopinum
  748. nichtsahnend
    insperatus, insperata, insperatum
  749. nichtsahnend
    insuspicabilis, insuspicabile
  750. nichtsahnend
    necopinato
  751. nichtsahnend
    necopinatus, necopinata, necopinatum
  752. nichtsahnend
    necopinus, necopina, necopinum
  753. nichtsahnend
    repens, repentis
  754. nichtsahnend
    repente
  755. nichtsahnend
    repentino
  756. nichtsahnend
    repentinus, repentina, repentinum
  757. nichtsahnend
    subitus, subita, subitum
  758. nichtsahnend
    de repentino
  759. nichtsahnend
    de improviso
  760. nachdrücklicher eingreifen
    remediis gravioribus utor
  761. nehme zu
    crudesco 3
  762. national
    gentilitius, gentilitia, gentilitium
  763. nehme heimlich fort
    clepso 3
  764. nehme heimlich fort
    clepo 3 (clepso 3)
  765. nach unten kriechen
    derepo 3
  766. nehme weg
    detraho 3
  767. nach unten schleichen
    derepo 3
  768. niedermachen
    depretio 1
  769. niederstoßen
    detrudo 3
  770. niederstürzen
    deruo 3 (tr.)
  771. niederwerfen
    deruo 3 (tr.)
  772. nähere mich
    admeo 1
  773. näherkommen
    venio 4
  774. nähere mich an
    advento 1
  775. nötige heraus
    elicio 5
  776. nötigte heraus
    elicio 5
  777. nötige her
    elicio 5
  778. nötigte her
    elicio 5
  779. nötige hervor
    elicio 5
  780. nötigte hervor
    elicio 5
  781. niedersinken
    demittor 3
  782. neige herab
    demitto 3
  783. nach oben geführt
    superactus, superacta, superactum
  784. neige hin
    in alteram partem inclino
  785. neigte hin
    in alteram partem inclino
  786. nachgeordnet
    postpositivus, postpositiva, postpositivum
  787. nicht erreichen
    desum
  788. nachlassen
    derelinquo 3
  789. niederträchtig
    dolose
  790. niederträchtig
    dolosus, dolosa, dolosum
  791. niederträchtig
    fallaciosus, fallaciosa, fallaciosum
  792. niederträchtig
    fallaciter
  793. niederträchtig
    fallax, fallacis
  794. niederträchtig
    pellax, pellacis
  795. niederträchtig
    tricosus, tricosa, tricosum
  796. niederträchtig
    calumniose
  797. niederträchtig
    calumniosus, calumniosa, calumniosum
  798. nehme gänzlich wegnehmen
    peremo 3
  799. niederträchtig
    insidiose
  800. nachgeboren werden
    adnascor 3
  801. nachwachsen
    adnascor 3
  802. nachgeboren werden
    annascor 3
  803. nachwachsen
    annascor 3
  804. nehme mit ins Boot
    admitto 3
  805. neckend
    fatigatorius, fatigatoria, fatigatorium
  806. nach und nach
    articulatim
  807. nach und nach
    carptim
  808. nach und nach
    membratim
  809. nach und nach
    minutatim
  810. nach und nach
    partiatim
  811. nach und nach
    particulatim
  812. nach und nach
    paulatim
  813. nachdrücklicher eingreifen
    fortioribus remediis utor
  814. niedersinken
    desido 3
  815. nach Gewohnheit
    consuetudine
  816. nach dem Brauch
    consuetudine
  817. namentlich
    segregatim
  818. namentlich
    specialiter
  819. neben
    apor + Akk.
  820. nacheinander
    sigillatim
  821. nacheinander
    singultim
  822. nehme zahlenmäßig zu
    crebresco 3 (crebesco 3)
  823. nachdrücklich fragen
    derogito 1
  824. nehme in die Hand
    contrecto 1
  825. nahm
    incipio 5
  826. nehme
    incipio 5
  827. nahm
    initio 1
  828. nehme
    initio 1
  829. nahm
    incipisso 3
  830. nehme
    incipisso 3
  831. nahm
    ad libertatem proclamo
  832. nehme
    ad libertatem proclamo
  833. nahm
    assumo 3 (adsumo 3)
  834. nehme
    assumo 3 (adsumo 3)
  835. nahm
    excipio 5
  836. nehme
    excipio 5
  837. nahm
    in libertatem proclamo
  838. nehme
    in libertatem proclamo
  839. nahm
    excipio 5
  840. nehme
    excipio 5
  841. nahm
    in usum recipio
  842. nehme
    in usum recipio
  843. nahm
    reactorium in usum recipitur
  844. nehme
    reactorium in usum recipitur
  845. nehme in Eid
    adigo ad ius iurandum
  846. nahm
    in usum recipio
  847. nehme
    in usum recipio
  848. nahm
    in custodiam conicio
  849. nehme
    in custodiam conicio
  850. nahm
    in custodiam do
  851. nehme
    in custodiam do
  852. nahm
    in custodiam trado
  853. nehme
    in custodiam trado
  854. nahm
    in vincula aliquem condo
  855. nehme
    in vincula aliquem condo
  856. nahm
    in vincula aliquem conicio
  857. nehme
    in vincula aliquem conicio
  858. nahm
    in vincula aliquem do
  859. nehme
    in vincula aliquem do
  860. nötig sein
    oportet + aci
  861. nahm
    in fidem aliquem recipio
  862. nehme
    in fidem aliquem recipio
  863. nicht aufgeräumt
    acosmos, acosmon
  864. nehme den Verstand
    furio 1
  865. nicht militärisch gekleidet sein
    vestibus civilibus indutus sum
  866. nicht zu knapp
    aggregatim
  867. noch und noch
    aggregatim
  868. nahm
    oculos converto
  869. nehmen
    oculos converto
  870. nehme in den Senat aufnehmen
    in senatum lego
  871. nicht wissen, wie viel 2x2 ist
    bis bina quot sint, non didici
  872. nehme mir vor
    tracto 1
  873. nehme hochnehmen
    sustollo 3
  874. nehme in den Unterricht nehmen
    doceo 2
  875. nehme in die Ausbildung nehmen
    doceo 2
  876. nehme in die Schule nehmen
    doceo 2
  877. nahm
    in angustias cogo
  878. nehme
    in angustias cogo
  879. nahm
    in angustias compello aliquem
  880. nehme
    in angustias compello aliquem
  881. nahm
    in artum cogo
  882. nehme
    in artum cogo
  883. nahm auf
    in collegium lego
  884. nehme auf
    in collegium lego
  885. nach der andern Seite
    altrovorsum
  886. nach der andern Seite
    altrovorsus
  887. nahm auf
    ascribo aliquem in gregem
  888. nehme auf
    ascribo aliquem in gregem
  889. nahm auf
    ascribo aliquem in numerum
  890. nehme auf
    ascribo aliquem in numerum
  891. nächstens
    propudium
  892. nächster Tage
    propudium
  893. nach dem gleichen Plan
    eodem consilio usus
  894. nach kurzer Zeit
    brevi
  895. nächstens
    brevi
  896. naiv
    fatue
  897. nicht heilbar
    inemendabilis, inemendabile
  898. nicht zu heilen
    inemendabilis, inemendabile
  899. nach innen
    centrosus, centrosa, centrosum
  900. nahm
    oculos converto
  901. nehme
    oculos converto
  902. nehmen
    oculos converto
  903. nehme in den Blick nehmen
    lego 3
  904. nehme heimlich wahrnehmen
    subsentio 4
  905. nehme unter der Hand wahrnehmen
    subsentio 4
  906. niedermachen
    deprecio 1
  907. nahm
    in aliquem locum deverto
  908. nehme
    in aliquem locum deverto
  909. nach Luft schnappend
    suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum
  910. nicht dasein für jdn.
    desum
  911. nötige jdn. zur Abdankung
    aliquem magistratum deponere cogo
  912. nehme jdn. auf meinen Arm nehmen
    ulnis attollo aliquem
  913. nehme jdn. auf meinen Arm nehmen
    ulnis tollo aliquem
  914. nehme jdn. von der Anklageliste
    aliquem ex reis eximo
  915. nannte
    ignaviae et timiditatis aliquem accuso
  916. nenne
    ignaviae et timiditatis aliquem accuso
  917. nannte
    ignaviam alicui exprobro
  918. nenne
    ignaviam alicui exprobro
  919. nannte
    ignaviae et timiditatis aliquem accuso
  920. nenne
    ignaviae et timiditatis aliquem accuso
  921. nannte
    ignaviae et timiditatis aliquem accuso
  922. nenne
    ignaviae et timiditatis aliquem accuso
  923. nannte
    ignaviam alicui exprobro
  924. nenne
    ignaviam alicui exprobro
  925. nehme jdn. für mich ein
    alicuius animum allicio
  926. narre
    aliquem irrideo
  927. narren
    aliquem irrideo
  928. nasführe
    aliquem irrideo
  929. nasführen
    aliquem irrideo
  930. nehme auf den Arm
    aliquem irrideo
  931. nehme auf die Schippe
    aliquem irrideo
  932. narre
    aliquem ludo
  933. narren
    aliquem ludo
  934. nasführe
    aliquem ludo
  935. nasführen
    aliquem ludo
  936. nehme auf den Arm
    aliquem ludo
  937. nehme auf die Schippe
    aliquem ludo
  938. nötigte
    ad certamen aliquem detraho
  939. nötige
    necessitatem alicui impono
  940. nötigte
    necessitatem alicui impono
  941. nachgeäfft
    perverse alicuius incessum imitor
  942. nachgeäfft
    prava imitatione incessum ex aliquo exprimo
  943. nachgekommen
    morem gero alicui suadenti
  944. nun endlich
    iam demum
  945. neulich
    here
  946. nährend
    polytrophos, polytrophon
  947. nahm
    nullus modus caedibus fuit
  948. nehme
    nullus modus caedibus fuit
  949. nahm hin
    dingitatem meam imminui non patior
  950. nehme hin
    dingitatem meam imminui non patior
  951. nahm
    ignoro 1
  952. nehme
    ignoro 1
  953. nutzlos
    infructuose
  954. niemandem ein Haar krümmen können
    non possum muscam excitare
  955. niederhockend
    cossim
  956. niederkauernd
    cossim
  957. niederkniend
    cossim
  958. nicht rechthaberisch sein
    clemens sum
  959. niederwerfen
    cernulo 1
  960. n
    alludio 1
  961. niederkommen
    e partu laboro
  962. nach innen gekehrt
    camur, camura, camurum
  963. nach innen gewendet
    camur, camura, camurum
  964. nicht gereift
    crudus, cruda, crudum
  965. nicht vorbereitet
    crudus, cruda, crudum
  966. nehme am Wettkampf teil
    agōnizo 1
  967. nehme am Wettkampf teil
    agōnizor 1
  968. nur leicht
    parciter
  969. nonchalant
    aequanimis, aequanime
  970. nahm Teil
    participem facio
  971. nehme
    participem facio
  972. nicht zu fassen!
    bombax
  973. nicht zu glauben!
    bombax
  974. nun schau sich das einer an!
    bombax
  975. nichtig
    inanesco 3
  976. noch nicht geschlechtsreif
    caelibatus, caelibata, caelibatum
  977. nahm
    leviter fero
  978. nehme
    leviter fero
  979. nehmen
    leviter fero
  980. nach links hin
    scaevus, scaeva, scaevum
  981. noch hineinhäufen
    adingero 3
  982. nachsagen
    blasphemo 1
  983. notgeil
    cupidineus, cupidinea, cupidineum
  984. notgeil
    amorabundus, amorabunda, amorabundum
  985. nichts wissen wollen
    abnuo 3
  986. nüchtern
    stricosus, stricosa, stricosum
  987. nach Maß
    admoderate
  988. nehme zu
    sentio vires crescere
  989. nicht recht
    secius
  990. nicht so
    secius
  991. nutze aus
    exabutor 3
  992. nutzte aus
    exabutor 3
  993. nachdrücklich
    instanter
  994. närrisch
    ceritus, cerita, ceritum
  995. nehme zu
    concrebresco 3
  996. nahm teil
    in castra proficiscor cum aliquo
  997. nahm teil
    in exercitu sum cum aliquo
  998. nicht nachstehen
    libertate par sum ceteris
  999. neidisch auf etw. sehen
    aegris oculis introspicio aliquid
  1000. nahm mit mir fort
    mecum aufero
  1001. nahm mit mir fort
    mecum deduco
  1002. nahm mit mir fort
    mecum educo
  1003. nahm mit mir
    mecum aufero
  1004. nahm mit mir
    mecum duco
  1005. nahm mit mir
    mecum abduco
  1006. nahm mit mir weg
    mecum deduco
  1007. nahm mit mir weg
    mecum educo
  1008. nahm mit
    iste morbus me macerat
  1009. nehme mit
    iste morbus me macerat
  1010. nett
    comiter
  1011. nach Möglichkeit Kräften Vermögen
    quam maxime (maxume)
  1012. nach Möglichkeit Kräften Vermögen
    quantum in me situm est
  1013. nehme meine Bahn abwärts
    per devexum eo
  1014. n der Gegenwart von
    coram + Abl.
  1015. nabelartig
    umbilicatus, umbilicata, umbilicatum
  1016. nach Ablauf von zwei Jahren
    suppleto biennio
  1017. nach Ablehnung Nichtanerkennung des Urteils
    iudicio improbato
  1018. nach Anerkennung streben
    laudem petesso
  1019. nach Art der Gänse
    anseratim
  1020. nach Art der Schweine
    suatim (2)
  1021. nach Art der Stadtbewohner
    urbanatim
  1022. nach Art einer Dame
    matronaliter
  1023. nach Art einer Frau
    matronaliter
  1024. nach Art einer Kassettendecke schmücken
    lacuno 1
  1025. nach Art einer alten Frau
    anicularis, aniculare
  1026. nach Beifall haschen
    clamores capto
  1027. nach Beruhigung der Lage
    rebus tranquillatis
  1028. nach Bestimmung
    praefinito
  1029. nach Betrug aussehen
    aliquid doli subest
  1030. nach Blut lechzen
    sanguinem sitio
  1031. nach Bosheit lechzen
    scelus anhelo
  1032. nach Brauch
    de more
  1033. nach Gepflogenheit
    de more
  1034. nach Konvention
    de more
  1035. nach Charakter ganz verschieden
    morum diversus
  1036. nach Dekurien einteilen
    decurio 1
  1037. nach Delphi schicken, um das Orakel zu befragen
    Delphos mitto consultum
  1038. nach Ehren verlangen
    honores sitio
  1039. nach Ehrenstellen gieren
    honores sitio
  1040. nach Erreichen der Mündigkeit
    post tutelam receptam
  1041. nach Feuchtigkeit verlangen
    sitio 4
  1042. nach Freiheit dürsten
    libertatem sitio
  1043. nach Freiheit dürsten
    libertatis sitio
  1044. nach Fäulnis riechen
    puteo 2
  1045. nach Füßen abmessen
    podismo 1
  1046. nach Füßen abmessen
    podismor 1
  1047. nach Geld abschätzen
    adaero 1
  1048. nach Geld
    pecuniariter
  1049. nach Habichtsart zerfleischen
    accipitro 1
  1050. nach Hause zurückkehren
    ad propria revertor
  1051. nach Hilfe ausspähen
    auxilium tempto
  1052. nach Hundeart
    canatim
  1053. nach Höherem streben
    volito 1
  1054. nach Höherem streben
    altiora peto
  1055. nach Knoblauch riechen
    alium oboleo
  1056. nach Kreta absegeln
    funem in Cretam religo
  1057. nach Krokus riechen
    unguentum crocum sapit
  1058. nach Kräften
    sedulo
  1059. nach Landmannsart reden
    rusticor 1
  1060. nach Luft schappen
    auras apprenso
  1061. nach Luft schnappen
    anhelo 1
  1062. nach Luft schnappen
    naribus auras capto
  1063. nach Makedonien weiterreisen
    viam pergo in Macedoniam
  1064. nach Maßgabe der Vermögensverhältnisse
    pro facultatibus
  1065. nach finanzieller Lage
    pro facultatibus
  1066. nach Moder riechen
    puteo 2
  1067. nach Möglichkeit Kräften Vermögen
    quantum potui
  1068. nach Möglichkeit
    quam potest maxime (maxume)
  1069. nach Möglichkeit
    quantum in mea potestate est
  1070. nach Norden hin liegen
    collis in septentriones spectat
  1071. nach Norden liegen
    specto ad septentriones
  1072. nach Osten gegen Morgen hin liegend
    exortivus, exortiva, exortivum
  1073. nach Osten liegen
    specto in orientem
  1074. nach Pech schmecken
    vinum resipit picem
  1075. nach Prinzipien verfahrend
    methodicus, methodica, methodicum
  1076. nach sllen Regeln der Kunst
    methodicus, methodica, methodicum
  1077. nach Recht und Billigkeit verfahren
    bene ago
  1078. nach Recht verfahren
    iure ago
  1079. nach Ruhm streben
    me ad famam permitto
  1080. nach Schicksalsbestimmung geschehen
    fato omnia fiunt
  1081. nach Schuhen abmessen
    podismo 1
  1082. nach Süden liegen
    specto ad meridiem
  1083. nach Tugend streben
    virtutem sequor
  1084. nach Tugend streben
    virtutis studiosus sum
  1085. nach Unterabteilungen gliedern
    partibus distribuo
  1086. nach Vereinbarung
    ex composito
  1087. nach Absprache
    de composito
  1088. nach Vereinbarung
    de composito
  1089. nach Verlauf einer kurzen Zeit
    intervallato brevi tempore
  1090. nach kurzen Zeit
    intervallato brevi tempore
  1091. nach Volksgunst haschen
    auram popularem capto
  1092. nach Wasser dürsten
    aquae sitio
  1093. nach Wasser schmachten
    areo 2
  1094. nach Wein riechen
    vinum redoleo
  1095. nach Wein riechen
    vinum oleo
  1096. nach Westen liegen
    specto in occidentem
  1097. nach Wunsch gehen
    res ad voluntatem fluit
  1098. nach Wunsch vonstatten gehen
    aliquid ex sententia succedit
  1099. nach Verdienst
    digne
  1100. nach Würdigkeit
    digne
  1101. nach Zenturien einteilen
    centurio 1
  1102. nach allen Seiten durchfliegen
    pervolito 1
  1103. nach allen Seiten gießen
    diffundito 1
  1104. nach allen Seiten grüßen
    persaluto 1
  1105. nach allen Seiten hin betrachten
    disputo 1
  1106. nach allen Seiten hin mit Steinen belegen
    dilapido 1
  1107. nach allen Seiten hin springen
    dissulto 1
  1108. nach allen Seiten loben
    dilaudo 1
  1109. nach beiden Seiten hin einen Schwenk machen
    evagor 1
  1110. nach dem Essen kommen
    cena comesa venio
  1111. nach dem Gelübde
    ex voto
  1112. nach dem Gesetz verfahren
    lege ago
  1113. nach dem Gesetz verfahren
    lege utor
  1114. nach dem Hengst verlangen
    equio 4
  1115. nach dem Konzept reden
    de scripto dico
  1116. nach dem Kriegsrecht strafen
    militariter aliquem punio
  1117. nach dem Leben trachten
    insidiae vitae meae fiunt
  1118. nach dem Leben trachten
    insidior 1
  1119. nach dem Lineal
    ad lineam
  1120. nach dem Lot einrichten
    lineo 1
  1121. nach dem Mund reden
    adsentor
  1122. nach dem Mund reden
    assentor 1 (adsentor 1)
  1123. nach dem Ableben
    vita perfuncta
  1124. nach dem Tod
    vita perfuncta
  1125. nach dem Vorbild der Alten
    vetuste
  1126. nach dem Winkelmaß abmessen
    normo 1
  1127. nach dem Winkelmaß ziehen
    denormo 1
  1128. nach dem ersten höchsten Rang der ersten Stelle streben
    prima peto
  1129. nach dem rechten Maß einrichten
    admoderor 1
  1130. nach den Regeln der Kunst gestaltet
    artificiosus, artificiosa, artificiosum
  1131. nach der Alleinherrschaft trachten
    tyrannidem concupisco
  1132. nach der Art der Korrektoren
    castigatorius, castigatoria, castigatorium
  1133. nach der Art der Tadler
    castigatorius, castigatoria, castigatorium
  1134. nach der Einnahme der Stadt
    urbe expugnata
  1135. nach der Eroberung der Stadt
    urbe capta
  1136. nach der Gunst des Volkes streben
    auram popularem capto
  1137. nach der Königswürde trachten
    regnum appeto
  1138. nach der Meinung fragen
    rogo 1
  1139. nach der Mode gekleidet sein
    nove vestitus sum
  1140. nach der Ordnung erzählen
    digero 3
  1141. nach der Regel bilden
    regulo 1
  1142. nach der Richtschnur bilden
    regulo 1
  1143. nach der Richtschnur richten
    lineo 1
  1144. nach der Rücknahme des Geldes
    pecunia recepta
  1145. nach der Schnur
    adamussim
  1146. nach der Schnur
    ad lineam
  1147. nach der Speisekarte
    ex charta ciborum
  1148. nach der Volksgunst streben
    ventum popularem quaero in aliqua re
  1149. nach der Zahl der Jahre trinken (die man sich wünscht)
    bibo ad numerum
  1150. nach der hinteren Seite
    postsecus
  1151. nach durchlaufener Bahn vom Ziel zum Start zurückbeordert werden
    decurso spatio ad carceres a calce revocor
  1152. nach Belieben
    commodule
  1153. nach eigenem Gutdünken
    commodule
  1154. nach einem Maßstab ausrichten
    dirigo aliquid ad aliquam rem
  1155. nach einem Maßstab beurteilen
    pondero aliquid (ex) aliqua re
  1156. nach einem Nichts geschnappt
    inhio quod nusquam est
  1157. nach einem Nichts schnappen
    inhio quod nusquam est
  1158. nach einem Punkt hinstreben
    competo 3
  1159. nach einer Binsenwahrheit suchen
    quaero in scirpo nodum
  1160. nach etw. fassen
    appeto 3
  1161. nach etw. fragen
    quaero 3
  1162. nach etw. geschätzt werden
    censeor aliqua re
  1163. nach etw. greifen
    appeto 3
  1164. nach etw. greifen
    manus porrigo ad aliquid
  1165. nach etw. greifen
    manus tendo ad aliquid
  1166. nach etw. greifen
    tempto 1
  1167. nach etw. haschen
    aucupor 1
  1168. nach etw. langen
    peto 3
  1169. nach etw. schnappen
    inhieto 1
  1170. nach etw. geschnappt
    inhisco 3
  1171. nach etw. schnappen
    inhisco 3
  1172. nach etw. sehen
    viso 3
  1173. nach etw. spähen
    prospeculor 1
  1174. nach etw. stellen
    substituo 3
  1175. nach etw. streben
    accingor 3
  1176. nach etw. streben
    ago 3
  1177. nach etw. streben
    consector 1
  1178. nach etw. streben
    pugno 1
  1179. nach etw. streben
    quaero 3
  1180. nach etw. streben
    tempto 1
  1181. nach etw. streben
    concipio 5
  1182. nach etw. trachten
    concipio 5
  1183. nach etw. trachten
    consector 1
  1184. nach etw. trachten
    peto 3
  1185. nach etw. trachten
    secto 1
  1186. nach etwas haschen
    conquiro 3
  1187. nach etwas streben
    venor 1
  1188. nach etwas zielen
    destino 1
  1189. nach getaner Arbeit
    post perfuncta opera
  1190. nach hinten ausschlagen
    calces remitto
  1191. nach hinten ausschlagen
    recalcitro 1
  1192. nach hinten bringen
    reicio 5
  1193. nach hinten losgehen
    currente retro funis it rota
  1194. nach hinten setzen
    repono 3
  1195. nach hinten ziehen
    reduco 3
  1196. nach innen gebogen
    deductus, deducta, deductum
  1197. nach innen zerreißen
    inscindo 3
  1198. nach jdm. sehen
    visito 1
  1199. nach jdm. verlangen
    in desiderio cīvitātis sum
  1200. nach jds. Meinung fragen
    quaero, quid quispiam sentiat
  1201. nach jds. Pfeife tanzen
    tōtum mē ad alicuius voluntatem nūtumque converto
  1202. nach jds. Pfeife tanzen
    ad alicuius modos salto
  1203. nach jds. Pfeife tanzen
    totum me fingo et accommodo ad alicuius arbitrium et nutum
  1204. nach jds. Willen leben
    ex alicuius more vivo
  1205. nach kurzem Zuwarten
    brevi tempore interiecto
  1206. nach kurzem kurzem Abwarten
    brevi tempore interiecto
  1207. nach kurzer Ruhezeit
    brevi tempore interiecto
  1208. nach kurzer Wartezeit
    brevi tempore interiecto
  1209. nach kurzer Unterbrechung Ruhezeit Wartezeit kurzem Abwarten Zuwarten
    parvo temporis spatio intermisso
  1210. nach kurzer Zeit
    brevi tempore
  1211. nächstens
    brevi tempore
  1212. nach links verlaufen
    iter non est directum, sed scaevum
  1213. nach mehreren Seiten hingehend
    diversus, diversa, diversum
  1214. nach mehreren Seiten hingerichtet
    diversus, diversa, diversum
  1215. nach mehreren Seiten hingewendet
    diversus, diversa, diversum
  1216. nach mehreren Seiten hinlaufend
    diversus, diversa, diversum
  1217. nach meinem Dafürhalten
    meo animo
  1218. nach meinem Empfinden
    ut mihi quidem videtur
  1219. nach meinem Ermessen
    ut mihi quidem videtur
  1220. nach meinem Gefühl
    ut mihi quidem videtur
  1221. nach meinem Urteil
    ut mihi quidem videtur
  1222. nach meinem Kopf
    ad meum iudicium
  1223. nach meinem Kopf
    meo quidem iudicio
  1224. nach meinem Kopf
    meo quidem animo
  1225. nach meinem Gespür
    de meo sensu
  1226. nach meinem Kopf
    de meo sensu
  1227. nach meiner Wahrnehmung
    de meo sensu
  1228. nach meinem Kopf
    meo consilio usus
  1229. nach meiner Vorstellung
    meo consilio usus
  1230. nach meinem Dafürhalten
    de meo consilio
  1231. nach meinem Ermessen
    de meo consilio
  1232. nach meinem Kopf
    de meo consilio
  1233. nach meinem Urteil
    de meo consilio
  1234. nach meiner Planung
    de meo consilio
  1235. nach meiner Vorstellung
    de meo consilio
  1236. nach meiner Zielsetzung
    de meo consilio
  1237. nach meinem Urteil Dafürhalten
    ad meum iudicium
  1238. nach meinem Urteil Dafürhalten
    meo quidem iudicio
  1239. nach meinem Eindruck Dafürhalten
    mea (quidem) opinione
  1240. nach meiner Ansicht
    mea (quidem) opinione
  1241. nach meinem Eindruck Dafürhalten
    mea (quidem) sententia
  1242. nach meiner Ansicht
    mea (quidem) sententia
  1243. nach meinem Eindruck Dafürhalten
    mea sententia
  1244. nach meiner Ansicht
    mea sententia
  1245. nach meinem Dafürhalten
    ut mea est opinio
  1246. nach meinem Eindruck
    ut mea est opinio
  1247. nach meiner Ansicht
    ut mea est opinio
  1248. nach meinem Dafürhalten
    ut mea fert opinio
  1249. nach meinem Eindruck
    ut mea fert opinio
  1250. nach meiner Ansicht
    ut mea fert opinio
  1251. nach meinem Dafürhalten
    ut mihi quidem videtur
  1252. nach meinem Eindruck
    ut mihi quidem videtur
  1253. nach meiner Ansicht
    ut mihi quidem videtur
  1254. nach meinem Dafürhalten
    ut opinor
  1255. nach meinem Eindruck
    ut opinor
  1256. nach meiner Ansicht
    ut opinor
  1257. nach meiner Meinung
    meo animo
  1258. nach oben erheben
    supertollo 3
  1259. nach oben gerichtet
    sursum vorsum (sursum versum, sursum vorsus, sursum versus)
  1260. nach oben gerichtet
    sursuorsum
  1261. nach oben gerichtet
    susovorsum
  1262. nach oben kehren
    supino 1
  1263. nach oben schleudern
    attorqueo 2 (adtorqueo 2)
  1264. nach rechts
    dextrorsum (dextrorsus, dextroversum)
  1265. nach seinem Kopf handeln
    meo animo morem gero
  1266. nach seinem Kopf handeln
    meo consilio utor
  1267. nach seinem Kopf handeln
    meo iudicio utor
  1268. nach seinem Kopf handeln
    mihi morem gero
  1269. nach seinem Willen leben
    animo meo obsequor
  1270. nach seiner Fasson leben
    meā lege utar
  1271. nach seiner Lehre leben
    ex formula mea vivo
  1272. nach sich ziehen
    fallacia alia aliam trudit
  1273. nach strengstem Recht verfahren
    summo iure ago cum aliquo
  1274. nach und nach aufrichten
    adsubrigo 3
  1275. nach und nach aufrichten
    assubrigo 3
  1276. nach und nach braten
    subasso 1
  1277. nach und nach entfernen
    subtraho 3
  1278. nach und nach entreißen
    subtraho 3
  1279. nach und nach entstehen
    suborior 4
  1280. nach und nach entziehen
    subtraho 3
  1281. nach und nach hinschwinden lassen
    contabefacio 5
  1282. nutze ab
    contabefacio 5
  1283. nach und nach vergehen
    abolesco 3
  1284. nach und nach vergehen
    obsolesco 3
  1285. nach und nach vergehen
    pertabesco 3
  1286. nach und nach verschwinden
    extabesco 3
  1287. nach und nach verzehrt werden
    pertabesco 3
  1288. nach und nach zurücklegen
    carpo 3
  1289. nach unten fließen
    defluus, deflua, defluum
  1290. nach unten gehen
    defluus, deflua, defluum
  1291. nach unten gebeugt
    uncatus, uncata, uncatum
  1292. nach unten gebogen
    uncatus, uncata, uncatum
  1293. nach unten gehend
    descensorius, descensoria, descensorium
  1294. nach unten geneigt
    declivis, declive
  1295. nach unten gerichtet
    descensorius, descensoria, descensorium
  1296. nach unten gleiten
    sublabor 3
  1297. nach unten
    deque
  1298. nach verschiedenen Seiten beleuchtend vorbringen
    disparo 1
  1299. nach verschiedenen Seiten tragen
    differo
  1300. nach vorn beugen
    proclino 1
  1301. nach vorn krümmen
    procurvo 1
  1302. nach vorn neigen
    proclino 1
  1303. nach vorn rutschen
    prolabor 3
  1304. nach vorn streichen
    promulceo 2
  1305. nach vorn zusammensinken
    prolabor 3
  1306. nach wahrem Glück dürsten
    verae beatitudinis sitio
  1307. nach wie vor tun
    id agere persevero
  1308. nach zwei Seiten hingehend
    diversus, diversa, diversum
  1309. nach zwei Seiten hingerichtet
    diversus, diversa, diversum
  1310. nach zwei Seiten hingewendet
    diversus, diversa, diversum
  1311. nach zwei Seiten hinlaufend
    diversus, diversa, diversum
  1312. nach
    ex + Abl.
  1313. nachahmen
    adumbro 1
  1314. nachahmen
    consequor 3
  1315. nachahmen
    exprimo 3
  1316. nachahmen
    fallo 3
  1317. nachahmen
    persequor 3
  1318. nachahmen
    reddo 3
  1319. nachahmen
    repraesento 1
  1320. nachahmen
    simulo 1
  1321. nachahmen
    effingo 3
  1322. nachgeahmt
    effingo 3
  1323. nachahmend darstellen
    exscribo 3
  1324. nachahmend
    mimeticos, mimeticon
  1325. nachbilden
    assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo)
  1326. nachbilden
    designo 1
  1327. nachbilden
    effingo 3
  1328. nachbilden
    exprimo 3
  1329. nachbilden
    simulo 1
  1330. nachbilden
    effigio 1
  1331. nachgebildet
    effigio 1
  1332. nachdem die Saat ausgebracht war
    desitis seminibus
  1333. nachdem die Samen eingesät waren
    desitis seminibus
  1334. nachdem die Verteidiger ihren Mut verloren hatten
    defectis defensoribus
  1335. nachdem es keine Hoffnung mehr gab
    spe abscisa
  1336. nachdenken
    cogito 1
  1337. nachdenken
    delibero 1
  1338. nachdenken
    meditor 1
  1339. nachdenkend
    prudens, prudentis
  1340. nachdenkend
    considerate
  1341. nachdenkend
    prudenter
  1342. nachdenkend
    consilio
  1343. nachdrängen
    insto 1
  1344. nachgedrängt
    insto 1
  1345. nachdrücklich Hilfe verlangen
    auxilium mihi depostulo
  1346. nachdrücklich behaupten
    contendo 3
  1347. nachdrücklich eingreifen
    fortiter et strenue ago
  1348. nachdrücklich erinnern
    monito 1
  1349. nachdrücklich ermahnen
    commonefacio 5
  1350. nachdrücklich fordern
    reposco 3
  1351. nachdrücklich raten
    consuadeo 2
  1352. nachdrücklich sagen
    praedico 1
  1353. nachdrücklich verbieten
    interdico atque impero
  1354. nachdrücklich
    magnus, magna, magnum
  1355. nachhaltig
    magnus, magna, magnum
  1356. nachdrücklicher eingreifen
    fortioribus remediis utor
  1357. nachdrücklicher sagen
    ut emphaticoteron dicam
  1358. nachdrücklicher sprechen
    ut emphaticoteron dicam
  1359. nachdrücklicher
    maior, maius
  1360. nachhaltiger
    maior, maius
  1361. nacheifern
    aemulo 1
  1362. nacheifern
    aemulor 1
  1363. nachstreben
    aemulor 1
  1364. nacheinander
    alternus, alterna, alternum
  1365. nachfahren
    curru sequor
  1366. nachfahren
    nave sequor
  1367. nachfahren
    sequor 3
  1368. nachfahren
    subveho 3
  1369. nachfliegen
    sequor 3
  1370. nachfolgen
    assequor 3 (adsequor 3)
  1371. nachfolgen
    consequor 3
  1372. nachfolgen
    exsequor 3
  1373. nachfolgen
    persequor 3
  1374. nachfolgen
    prosequor 3
  1375. nachfolgen
    resequor 3
  1376. nachfolgen
    sequor 3
  1377. nachfolgen
    subeo
  1378. nachfolgen
    subnascor 3
  1379. nachfolgen
    succedo 3
  1380. nachfolgen
    in alicuius locum succedo
  1381. nachgefolgt
    in alicuius locum succedo
  1382. nachformen
    effingo 3
  1383. nachgeformt
    effingo 3
  1384. nachforschen
    anquiro 3
  1385. nachforschen
    consector 1
  1386. nachforschen
    persector 1
  1387. nachforschen
    requiro 3
  1388. nachforschen
    scrutor 1
  1389. nachfragen
    postulo 1
  1390. nachfragen
    requirito 1
  1391. nachfragen
    requiro 3
  1392. nachfügen
    sufficio 5
  1393. nachfüllen
    suppleo 2
  1394. nachgeahmt
    assimulaticius, assimulaticia, assimulaticium
  1395. nachgeben
    abscedo 3
  1396. nachgeben
    cedo 3
  1397. nachgeben
    concedo 3
  1398. nachgeben
    consido 3
  1399. nachgeben
    decedo 3
  1400. nachgeben
    deficio 5
  1401. nachgeben
    labasco 3
  1402. nachgeben
    laxo 1 (intr.)
  1403. nachgeben
    manus do
  1404. nachgeben
    oboedio 4 (obedio 4, oboidio 4)
  1405. nachgeben
    obsequor 3
  1406. nachgeben
    pareo 2
  1407. nachgeben
    remitto 3
  1408. nachgeben
    succumbo 3
  1409. nachgeben
    vincor 3
  1410. nachgeben
    partes secundas tracto
  1411. nachgegeben
    partes secundas tracto
  1412. nachgeben
    non abscedo
  1413. nachgegeben
    non abscedo
  1414. nachgeben
    pudori cedo
  1415. nachgegeben
    pudori cedo
  1416. nachgebend
    submissus, submissa, submissum
  1417. nachgeboren werden
    agnascor 3
  1418. nachgehen
    abscedo 3
  1419. nachgehen
    consector 1
  1420. nachgehen
    exsequor 3
  1421. nachgehen
    persequor 3
  1422. nachgehen
    sector 1
  1423. nachgehen
    sequor 3
  1424. nachgehen
    sequor aliquid
  1425. nachgehen
    posteo
  1426. nachgepresst
    tortivus, tortiva, tortivum
  1427. nachgestalten
    defiguro 1
  1428. nachmodellieren
    defiguro 1
  1429. nachgiebig machen
    lenio 4
  1430. nachgiebig machen
    lento 1
  1431. nachhallen
    recino 3
  1432. nachhaltig
    fundatus, fundata, fundatum
  1433. nachhelfen
    adiuvo 1
  1434. nachgeholfen
    iuvo 1
  1435. nachhelfen
    iuvo 1
  1436. nachher kaue
    supermando 3
  1437. nachher kommend
    subsecundarius, subsecundaria, subsecundarium
  1438. nachholen
    repeto 3
  1439. nachhängen
    obsequor 3
  1440. nachgehangen
    indulgeo 2
  1441. nachhängen
    indulgeo 2
  1442. nachjagen
    consector 1
  1443. nachjagen
    rapio 5
  1444. nachjagen
    sector 1
  1445. nachjagen
    sequor 3
  1446. nachkommen
    obsequor 3
  1447. nachkommen
    obtempero 1
  1448. nachkommen
    satisfacio 5
  1449. nachkommen
    sequor 3
  1450. nachkommen
    subsequor 3
  1451. nachkommen
    assequor 3 (adsequor 3)
  1452. nachkommend
    posterii, posteriorum m
  1453. nachkommend
    posterius, posteria, posterium
  1454. nachlassen
    cesso 1
  1455. nachlassen
    conflaccesco 3
  1456. nachlassen
    consisto 3
  1457. nachlassen
    detumesco 3
  1458. nachlassen
    laxo 1
  1459. nachlassen
    laxo 1 (intr.)
  1460. nachlassen
    refrigeror 1
  1461. nachlassen
    relanguesco 3
  1462. nachlassen
    relaxor 1
  1463. nachlassen
    relentesco 3
  1464. nachlassen
    remitto 3
  1465. nachlassen
    resido 3
  1466. nachlassen
    respiro 1
  1467. nachlassen
    segnesco 3
  1468. nachlassen
    submitto 3
  1469. nachlassen
    subsido 3
  1470. nachlassen
    consido 3
  1471. nachgelassen
    elanguesco 3
  1472. nachlassen
    elanguesco 3
  1473. nachgelassen
    litterarum studia remitto
  1474. nachlassen
    litterarum studia remitto
  1475. nachlassen
    lentesco 3
  1476. nachgelassen
    pedem facio
  1477. nachlassen
    pedem facio
  1478. nachlassen
    concesso 1
  1479. nachlaufen
    sector 1
  1480. nachleben
    obsequor 3
  1481. nachlosen
    subsortior 4
  1482. nachlässig behandeln
    abicio 5
  1483. nachlässig hinwerfen
    abicio 5
  1484. nachpflanzen
    subsero 3 [2]
  1485. nachprüfen
    expungo 3
  1486. nachrechnen
    supputo 1
  1487. nachrudern
    subremigo 1
  1488. nachschicken
    submitto 3
  1489. nachgeschickt
    subsidia submitto
  1490. nachschicken
    subsidia submitto
  1491. nachschleppen
    traho 3
  1492. nachschreiben
    persequor 3
  1493. nachgeschrieben
    excipio 5
  1494. nachschreiben
    excipio 5
  1495. nachsehen
    concedo 3
  1496. nachsehen
    permitto aliquid iracundiae tuae
  1497. nachsehen
    praetermitto 3
  1498. nachsehen
    proviso 3
  1499. nachsehen
    video 2
  1500. nachsehen
    coniveo 2 (conniveo 2)
  1501. nachgesehen
    ignosco 3
  1502. nachsehen
    ignosco 3
  1503. nachgesehen
    indulgeo 2
  1504. nachsehen
    indulgeo 2
  1505. nachsenden
    submitto 3
  1506. nachsetzen
    consequor 3
  1507. nachsetzen
    posthabeo 2
  1508. nachsetzen
    premo 3
  1509. nachsetzen
    sector 1
  1510. nachsetzen
    sequor 3
  1511. nachsetzen
    superpono 3
  1512. nachsichtig sein gegen jdn.
    clementi sum animo in aliquem
  1513. nachsichtig
    propitiabilis, propitiabile
  1514. nicht nachtragend
    propitiabilis, propitiabile
  1515. nachsichtige Erlaubnis
    venia, veniae f
  1516. nachsinnen
    cogito 1
  1517. nachsinnen
    commentor 1
  1518. nachsinnen
    meditor 1
  1519. nachsprechen
    reddo 3
  1520. nachsprechen
    refero
  1521. nachstehen
    cedo 3
  1522. nachstehen
    concedo 3
  1523. nachstehen
    decedo 3
  1524. nachstehen
    inferior sum
  1525. nachstehen
    postumo 1
  1526. nachstehen
    posteo
  1527. nachstellen
    aucupor 1
  1528. nachstellen
    obsidior 1
  1529. nachstellen
    obsidio 1
  1530. nachgestellt
    insidior 1
  1531. nachstellen
    insidior 1
  1532. nachgestellt
    insidias alicui facio
  1533. nachstellen
    insidias alicui facio
  1534. nachstreben
    sector 1
  1535. nachsuchen
    ambio 4
  1536. nachsuchen
    peto 3
  1537. nachsuchen
    postulo 1
  1538. nachsäen
    subsero 3 [2]
  1539. nachteilig sein
    contrarior 1
  1540. nachteilig sein
    detraho 3
  1541. nachteilig sein
    noceo 2
  1542. nachtfarbig
    nocticolor, nocticoloris
  1543. nachtragen
    vitio do
  1544. nachtragen
    vitio duco
  1545. nachtragen
    vitio tribuo
  1546. nachtragen
    vitio verto
  1547. nachts auf die Jagd gehen
    noctu venatum eo
  1548. nachts jagen
    noctu venatum eo
  1549. nachvollziehbar
    receptibilis, receptibile
  1550. nachvollziehbar
    comprehensivus, comprehensiva, comprehensivum
  1551. nachvollziehen
    animo comprehendo
  1552. nachvollziehen
    recognosco 3
  1553. nachvollziehen
    retracto 1
  1554. nachvollziehen
    intellego 3
  1555. nachvollzogen
    intellego 3
  1556. nachwachsen lassen
    sufficio 5
  1557. nachwachsen
    agnascor 3
  1558. nachwachsen
    renascor 3
  1559. nachwachsen
    suborior 4
  1560. nachwachsen
    succresco 3
  1561. nachwachsen
    subolesco 3
  1562. nachweisen, dass jd. Schaden anrichtet
    aliquem nocentem ostendo
  1563. nachweisen
    attestor 1 (adtestor 1)
  1564. nachweisen
    commonstro 1
  1565. nachweisen
    demonstro 1
  1566. nachweisen
    doceo 2
  1567. nachwählen lassen
    subrogo 1
  1568. nachwählen
    sublego 3
  1569. nachwählen
    sufficio 5
  1570. nachziehen
    consector 1
  1571. nachziehen
    traho 3
  1572. nachzuweisen suchen
    defendo 3
  1573. nachzuweisen zu beweisen suchen
    intendo 3
  1574. nachgeäfft
    perverse imitor
  1575. nachäffen
    perverse imitor
  1576. nachgeäfft
    prava imitatione exprimo
  1577. nachäffen
    prava imitatione exprimo
  1578. nachgeäfft
    inepte imitor
  1579. nachäffen
    inepte imitor
  1580. nachgeäfft
    ridicule imitor
  1581. nachäffen
    ridicule imitor
  1582. nackend
    renudus, renuda, renudum
  1583. nackt
    renudus, renuda, renudum
  1584. nagele festnageln
    imbrices clavulis figo
  1585. nageln
    clavo 1
  1586. nagender Wurm
    tinea, tineae f
  1587. nah
    arte
  1588. nahe ans Ziel kommen
    sub ipsum finem venio
  1589. nahe bei der Hand sein
    supra caput sum
  1590. nahe dabei wohnen
    accolo 3 (adcolo 3)
  1591. nahe daran liegen
    proximo 1
  1592. nahe daranliegen
    proximo 1
  1593. nahe daran sein
    appropinquo 1
  1594. nahe daransein
    appropinquo 1
  1595. nahe daran sein
    proximo 1
  1596. nahe daransein
    proximo 1
  1597. nahe gehen
    graviter fero
  1598. nahe heranbringen
    prope admoveo
  1599. nahe herankommen
    advenio 4
  1600. nahe herankommen
    proximo 1
  1601. nahe herankommen
    advento 1
  1602. nahe heranrücken
    advento 1
  1603. nahe heranrücken lassen
    subicio 5
  1604. nahe kommen
    aspiro 1
  1605. nahe kommen
    prope accedo
  1606. nahe kommen
    appropinquo 1
  1607. nahekommen
    appropinquo 1
  1608. nahe kommen
    vicinor 1
  1609. nahe liegen
    causa facile inveniri potest
  1610. nahe liegen
    facile intellegitur
  1611. nahe liegen
    in propinquo iaceo
  1612. nahe liegen
    prope iaceo
  1613. nahe liegend
    propinquus, propinqua, propinquum
  1614. nahe sein
    subsum
  1615. nahe sein
    contingo 3
  1616. nahebei sein
    contiguo 1
  1617. nahebei
    propinque
  1618. nahe
    vicinitus
  1619. nahebei
    vicinitus
  1620. nahebringen
    admoveo 2
  1621. nahebringen
    applico 1 (adplico 1)
  1622. nahe bringen
    subicio 5
  1623. nahebringen
    subicio 5
  1624. nahekommen
    adeo
  1625. nahegekommen
    proxime ad verum accedo
  1626. nahekommen
    proxime ad verum accedo
  1627. nahelegen
    subicio 5
  1628. nahelegen
    subicio alicui aliquid
  1629. nahen
    adeo
  1630. nahen
    appropinquo 1
  1631. nahen
    propinquo 1
  1632. nähere mich
    propinquo 1
  1633. nahen
    adsum (assum)
  1634. nähere mich
    adsum (assum)
  1635. nahen
    advento 1
  1636. nachsichtig
    almus, alma, almum
  1637. nahrhaft
    almus, alma, almum
  1638. nahrungslos
    innutritus, innutrita, innutritum
  1639. namentlich anführen
    nomino 1
  1640. namentlich angeben
    nomino 1
  1641. namentlich aufführen
    cito 1
  1642. namentlich aufrufen
    cieo 2 (cio 4)
  1643. namentlich aufrufen
    nominatim evoco
  1644. namentlich erwähnen
    nomino 1
  1645. namentlich herausheben
    excipio 5
  1646. namhaft machen
    nobilito 1
  1647. namhaft machen
    nomino 1
  1648. narkotisch
    narcoticus, narcotica, narcoticum
  1649. narkotisierend
    narcoticus, narcotica, narcoticum
  1650. narre
    eludo et extraho
  1651. narren
    eludo et extraho
  1652. narrte
    eludo et extraho
  1653. naschen
    libo 1
  1654. naschen
    abligurio 4
  1655. nasführen
    deludo 3
  1656. nehme auf den Arm nehmen
    deludo 3
  1657. nehme auf die Schippe
    deludo 3
  1658. nehme hoch
    deludo 3
  1659. nass machen
    madefacio 5
  1660. nass machen
    madefacto 1
  1661. nass machen
    summano 1
  1662. nässen
    summano 1
  1663. nass machen
    umefacio 5
  1664. nässen
    umefacio 5
  1665. nass machend
    umificus, umifica, umificum
  1666. nass sein
    madeo 2
  1667. nass sein
    umeo 2
  1668. nass werden
    madefio
  1669. nass werden
    madesco 3
  1670. nass werden
    uvesco 3
  1671. nass
    aquilentus, aquilenta, aquilentum
  1672. nass
    humide
  1673. nass
    umide
  1674. nationaler Wirtschaftsraum
    oeconomia nationalis
  1675. naturgemäß leben
    naturae obsecundanter vivo
  1676. naturgetreu darstellen
    veritatem imitor
  1677. naturgetreu sein
    veritatem imitor
  1678. natürliche Abfolge
    consequentia, consequentiae f
  1679. natürliche Zuneigung
    sympathia, sympathiae f
  1680. neben der Türauf
    ad ostium adambulo
  1681. nebenan
    secus + Akk.
  1682. nebenbei Deutsch lernen
    sermonem Germanicum addisco
  1683. nebenbei bemerken
    aspergo 3
  1684. nebenbei einfließen lassen
    aspergo 3
  1685. nebenbei hinzufügen
    aspergo 3
  1686. nebenbei erfahren
    addisco 3
  1687. nebenbei lernen
    addisco 3
  1688. nebenbei stillen
    allacto 1
  1689. nebenbei zeigen
    subostendo 3
  1690. nebenbei
    transitorie
  1691. nebenher
    transitorie
  1692. nebenhin
    transitorie
  1693. nebenbei
    transitu
  1694. nebenher
    transitu
  1695. nebenhin
    transitu
  1696. nebenherreiten
    adequito 1
  1697. necken
    carpo 3
  1698. necken
    cavillor 1
  1699. necken
    fatigo 1
  1700. necken
    lacesso 3
  1701. necken
    ludifico 1
  1702. necken
    ludificor 1
  1703. necken
    ludo 3
  1704. necken
    taxo 1
  1705. neckischer Spaßmacher
    scurra veles
  1706. negierend
    abnutivus, abnutiva, abnutivum
  1707. negierend
    denegativus, denegativa, denegativum
  1708. nehme Nahrung aufnehmen
    pastum capesso
  1709. nehme als bare Münze nehmen
    levem auditionem habeo pro re comperta
  1710. nehme an einem Feldzug teilnehmen
    milito cum aliquo
  1711. nehme annehmen
    suspicor 1
  1712. nehme auf den Staat Rücksicht
    rem publicam respicere
  1713. nehme den Faden wieder aufnehmen
    ad propositum revertor
  1714. nehme die Augen zu Hilfe
    cogitatio oculos advocatos adhibet
  1715. nehme ein übles Ende nehmen
    res ei male cedit
  1716. nehme einen Raum einnehmen
    spatium triginta pedum amplector
  1717. nehme einen anderen Gang nehmen
    res aliter accidit
  1718. nehme einen anderen Gang nehmen
    res aliter evenit
  1719. nehme gerichtlich in Anspruch
    vendico 1
  1720. nehme in der Stadt auf
    recipere urbe (in urbem)
  1721. nahm
    erudio 4
  1722. nehme in die Lehre Ausbildung Schule in den Unterricht nehmen
    erudio 4
  1723. nahm
    instituo 3
  1724. nehme in die Lehre Ausbildung Schule in den Unterricht nehmen
    instituo 3
  1725. nehme nicht hinnehmen
    stimulum pugnis caedo
  1726. nehme schweigend hinnehmen
    tacitus aliquid fero
  1727. nehme verschieden aufnehmen
    res diversimode percipitur
  1728. nehme zum Zeugen nehmen
    testor 1
  1729. nehmen
    accipio 5
  1730. nehmen
    attamino 1 (adtamino 1)
  1731. nehmen
    capio 5
  1732. nehmen
    deligo 3
  1733. nehmen
    prehendo 3
  1734. nehmen
    sumo 3
  1735. nehmen
    abscido 3
  1736. nahm
    cedo
  1737. nehme
    cedo
  1738. nehmen
    cedo
  1739. nahm
    excipio 5
  1740. nehme
    excipio 5
  1741. nehmen
    excipio 5
  1742. nahm
    finem capio
  1743. nehme
    finem capio
  1744. nehmen
    finem capio
  1745. nahm
    formam capio
  1746. nehme
    formam capio
  1747. nehmen
    formam capio
  1748. nahm
    in amicitiam aliquem accipio
  1749. nehme
    in amicitiam aliquem accipio
  1750. nehmen
    in amicitiam aliquem accipio
  1751. nahm
    incipio 5
  1752. nehme
    incipio 5
  1753. nehmen
    incipio 5
  1754. nahm
    locum capio
  1755. nehme
    locum capio
  1756. nehmen
    locum capio
  1757. nahm
    oculis privo aliquem
  1758. nehme
    oculis privo aliquem
  1759. nehmen
    oculis privo aliquem
  1760. nahm
    scutum laeva capio
  1761. nehme
    scutum laeva capio
  1762. nehmen
    scutum laeva capio
  1763. neidisch angesehen
    invideo 2
  1764. neidisch ansehen
    invideo 2
  1765. neidisch gucken
    transversa tueor
  1766. neidisch nach etw. hinblicken
    admiror 1
  1767. neidisch nacheifern
    aemulor 1
  1768. neidisch sein
    aemulor 1
  1769. neidisch sein
    liveo 2
  1770. neidisch werden
    livesco 3
  1771. neige zu etw. hinneigen
    senatus sententia inclinat ad ...
  1772. neigen
    clino 1
  1773. neige
    inclino 1 (intr.)
  1774. neigen
    inclino 1 (intr.)
  1775. neigte
    inclino 1 (intr.)
  1776. nein sagen
    nego 1
  1777. neinsagen
    nego 1
  1778. nein sagen
    negumo 1
  1779. neinsagen
    negumo 1
  1780. nein sowas! ach du grüne Neune! ach was!
    bombax
  1781. nein sowas
    babae
  1782. nenne den Namen nicht nennen
    nomen tuum circumeo
  1783. nenne lobend
    laudo 1
  1784. nennen als
    saluto 1 (+ dopp. Akk.)
  1785. nennen
    anaxo 1
  1786. nennen
    anxo 1
  1787. nennen
    axo 1
  1788. nennen
    cieo 2 (cio 4)
  1789. nennen
    cito 1
  1790. nennen
    dico 3
  1791. nennen
    loquor 3
  1792. nennen
    memoro 1
  1793. nennen
    narro 1
  1794. nennen
    nominito 1
  1795. nennen
    nomino 1
  1796. nennen
    nuncupo 1
  1797. nennen
    percieo 2
  1798. nennen
    percio 4
  1799. nennen
    perhibeo 2
  1800. nennen
    proloquor 3
  1801. nennen
    voco 1
  1802. nennen
    autumo 1
  1803. nannte
    scaurum aliquem balbutio
  1804. nennen
    scaurum aliquem balbutio
  1805. nannte
    appello 1 (adpello 1)
  1806. nenne
    appello 1 (adpello 1)
  1807. nennen
    appello 1 (adpello 1)
  1808. nannte
    edo 3
  1809. nenne
    edo 3
  1810. nennen
    edo 3
  1811. netzen
    udo 1
  1812. neu ausarbeiten
    retracto 1
  1813. neu beleben
    recreo 1
  1814. neu beleben
    refoveo 2
  1815. neu bilden
    novo 1
  1816. neu erschaffen
    recreo 1
  1817. neu geboren werden
    recreor 1
  1818. neu sein
    caleo 2
  1819. neuartig
    neoterice
  1820. neuartig
    neotericus, neoterica, neotericum
  1821. neue Bundesgenossen herbeiziehen
    novos socios assumo
  1822. neue Gebräuche einführen
    novos ritus indo
  1823. neue Hoffnung schöpfen
    spem redintegro
  1824. neue Paläste gründen
    tecta novo
  1825. neue Waffen schmieden
    tela novo
  1826. neue Wörter aufbringen
    verba novo
  1827. neuen Mut schöpfen
    animum recipio
  1828. neugierig sein
    demiror 1
  1829. neu machen
    novo 1
  1830. neumachen
    novo 1
  1831. neun Mal
    nonies
  1832. neutral bleiben
    quiesco 3
  1833. neutral bleiben
    utrisque armis vaco
  1834. neutral bleiben
    neutris auxilia mitto
  1835. neutral sein
    nullius partis sum
  1836. nichs mehr zu schaffen haben
    defungor 3
  1837. nicht verdienen
    indigna responsione quaestio
  1838. nicht (kaum) glauben können
    hoc quidem non (vix) adducor ut credam
  1839. nicht (kaum) glauben machen lassen
    hoc quidem non (vix) adducor ut credam
  1840. nicht (kaum) glauben machen lassen
    non facile adducor ad hoc credendum
  1841. nicht abfällig
    incontemptibilis, incontemptibile
  1842. nicht abschätzig
    incontemptibilis, incontemptibile
  1843. nicht abwertend
    incontemptibilis, incontemptibile
  1844. nicht despektierlich
    incontemptibilis, incontemptibile
  1845. nicht diffamierend
    incontemptibilis, incontemptibile
  1846. nicht geringschätzig
    incontemptibilis, incontemptibile
  1847. nicht herablassend
    incontemptibilis, incontemptibile
  1848. nicht missfällig
    incontemptibilis, incontemptibile
  1849. nicht naserümpfend
    incontemptibilis, incontemptibile
  1850. nicht pejorativ
    incontemptibilis, incontemptibile
  1851. nicht respektlos
    incontemptibilis, incontemptibile
  1852. nicht verächtlich
    incontemptibilis, incontemptibile
  1853. nicht von oben herab
    incontemptibilis, incontemptibile
  1854. nicht abgehen
    obtineo 2
  1855. nicht abgelassen
    in studiis me contineo
  1856. nicht ablassen
    in studiis me contineo
  1857. nicht ablassen
    urgeo 2
  1858. nicht abgelassen
    incubo 1
  1859. nicht ablassen
    incubo 1
  1860. nicht abgelassen
    insto 1
  1861. nicht ablassen
    insto 1
  1862. nicht ablehnen
    non abnuo
  1863. nicht abwarten
    antecapio 5
  1864. nicht abweichen
    teneo 2
  1865. nicht ahnden
    praetermitto 3
  1866. nicht alles auf einmal
    laxius
  1867. nicht als Omen annehmen
    omen improbo
  1868. nicht als mein sein Kind betrachten
    extraneo 1
  1869. nicht als ungewiss gelten
    aliquid non in obscuro habeo
  1870. nicht an Mühe sparen
    operae non parco
  1871. nicht an der Ergreifung jenes Räubers zweifeln
    non dubito, quin futurum sit, ut ille praedo comprehendatur
  1872. nicht an die Zukunft denken
    futura non curo
  1873. nicht an sich heranlassen
    amoveo 2
  1874. nicht anders als Besiegte
    pro victis
  1875. nicht anerkennen
    abdico 1
  1876. nicht anerkennen
    aversor 1 (avorsor 1)
  1877. nicht anerkennen
    reprobo 1
  1878. nicht angenommen werden
    displiceo 2
  1879. nicht annehmen
    antiquo 1
  1880. nicht annehmen
    respuo 3
  1881. nicht antworten
    reticeo 2
  1882. nicht anwesend sein
    desum
  1883. nicht arbeitsfreudig
    instudiosus, instudiosa, instudiosum
  1884. nicht arbeitswillig
    instudiosus, instudiosa, instudiosum
  1885. nicht einsatzfreudig
    instudiosus, instudiosa, instudiosum
  1886. nicht leistungsorientiert
    instudiosus, instudiosa, instudiosum
  1887. nicht motiviert
    instudiosus, instudiosa, instudiosum
  1888. nicht schaffensfreudig
    instudiosus, instudiosa, instudiosum
  1889. nicht atmen
    animatu careo
  1890. nicht auf dem Tribunal
    de plano
  1891. nicht auf die Straße gehen
    publico careo
  1892. nicht auf jds. Kosten leben
    sine sumptu tuo vivo
  1893. nicht aufgeben
    retineo 2
  1894. nicht aufgelöst
    indissolutus, indissoluta, indissolutum
  1895. nicht aufhören
    pergin argutarier?
  1896. nicht aufkommen lassen
    confuto 1
  1897. nicht aufkommen lassen
    opprimo 3
  1898. nicht aufkommen lassen
    premo 3
  1899. nicht aufschieben
    repraesento 1
  1900. nicht aufgeschoben
    non moror 1
  1901. nicht aufschieben
    non moror 1
  1902. nicht auffindbar
    ininventibilis, ininventibile
  1903. nicht aufzufinden
    ininventibilis, ininventibile
  1904. nicht aufzuhalten
    abrupte
  1905. nicht zu bremsen
    abrupte
  1906. nicht zu stoppen
    abrupte
  1907. nicht aufzuhalten
    incohibilis, incohibile
  1908. nicht zu bremsen
    incohibilis, incohibile
  1909. nicht zu stoppen
    incohibilis, incohibile
  1910. nicht aus Eigeninteresse
    non suarum necessitatum causā
  1911. nicht aus den Augen lassen
    asservo 1 (adservo 1)
  1912. nicht aus den Händen lassen
    attineo 2 (adtineo 2)
  1913. nicht ausbalanciert
    indispensatus, indispensata, indispensatum
  1914. nicht im Verhältnis
    indispensatus, indispensata, indispensatum
  1915. nicht in Balance
    indispensatus, indispensata, indispensatum
  1916. nicht ausgehen
    publico abstineo
  1917. nicht ausgehen
    publico me abstineo
  1918. nicht ausgesogen
    inexcoctus, inexcocta, inexcoctum
  1919. nicht ausgetrocknet
    insiccatus, insiccata, insiccatum
  1920. nicht ausreichen
    defio
  1921. nicht ausreichen
    parum est, quod ...
  1922. nicht beachten
    contemno 3
  1923. nicht beachten
    neglego 3
  1924. nicht beachten
    transmitto 3
  1925. nicht beachtet werden
    frigeo 2
  1926. nicht bedacht sein auf
    despicio 5
  1927. nicht beerdigt
    inhumatus, inhumata, inhumatum
  1928. nicht begraben
    inhumatus, inhumata, inhumatum
  1929. nicht bestattet
    inhumatus, inhumata, inhumatum
  1930. nicht zu Grabe getragen
    inhumatus, inhumata, inhumatum
  1931. nicht zur letzten Ruhe gebettet
    inhumatus, inhumata, inhumatum
  1932. nicht befahrbar
    impervius, impervia, impervium
  1933. nicht begehbar
    impervius, impervia, impervium
  1934. nicht begreifen können
    miror 1
  1935. nicht bei Sinnen sein
    amento 1 (2)
  1936. nicht bei Verstand sein
    amento 1 (2)
  1937. nicht bei Sinnen
    sui expers
  1938. nicht bei Verstand sein
    mente alienata sum
  1939. nicht bei Verstand sein
    mente captus sum
  1940. nicht beiplichten
    obsisto 3
  1941. nicht beistehen
    absum
  1942. nicht beiwohnen
    absum
  1943. nicht beiwohnen
    careo 2
  1944. nicht bekannt
    inscius, inscia, inscium
  1945. nicht belastbar
    incertus, incerta, incertum
  1946. nicht bemerken
    transeo
  1947. nicht beredsam
    ineloquens, ineloquentis
  1948. nicht redegewaltig
    ineloquens, ineloquentis
  1949. nicht redegewandt
    ineloquens, ineloquentis
  1950. nicht sprachgewaltig
    ineloquens, ineloquentis
  1951. nicht sprachgewandt
    ineloquens, ineloquentis
  1952. nicht sprachmächtig
    ineloquens, ineloquentis
  1953. nicht wortgewandt
    ineloquens, ineloquentis
  1954. nicht zungenfertig
    ineloquens, ineloquentis
  1955. nicht berücksichtigen
    dissimulo 1
  1956. nicht berücksichtigen
    praetereo
  1957. nicht berücksichtigen
    transmitto 3
  1958. nicht berücksichtigen
    submoveo 2
  1959. nicht besetzen
    nudo 1
  1960. nicht besitzen
    careo 2
  1961. nicht besonders
    non multum
  1962. nicht beständig
    imperpetuus, imperpetua, imperpetuum
  1963. nicht dauerhaft
    imperpetuus, imperpetua, imperpetuum
  1964. nicht betreten können
    perdo 3
  1965. nicht bewusst
    inscius, inscia, inscium
  1966. nicht bloß die Gesinnung, sondern auch die Blicke der Bürger zu berücksichtigen haben
    non solum animis, sed etiam oculis servio civium
  1967. nicht dabeisein
    praetersum
  1968. nicht dafür sein
    dissuadeo 2
  1969. nicht dafür sein
    improbo 1
  1970. nicht dagegen streiten
    non repugno
  1971. nicht damit einverstanden sein
    non acquiesco
  1972. nicht daran denken, in welcher Zeit man lebe
    mei obliviscor
  1973. nicht das Geringste darum geben
    ciccum non interduim
  1974. nicht das Recht haben diese Dinge zu kaufen
    commercium istarum rerum non habeo
  1975. nicht da sein
    absum
  1976. nicht dasein
    absum
  1977. nicht dazugehörend
    impertinēns, impertinentis
  1978. nicht dazugehörig
    impertinēns, impertinentis
  1979. nicht deklariert
    inscriptus, inscripta, inscriptum
  1980. nicht deklinierbar
    aptotus, aptota, aptotum
  1981. nicht deklinierbar
    aptote
  1982. nicht dem Unglück weichen
    tu ne cede malis
  1983. nicht den geringsten Verdacht gegen jdn. äußern
    ne tenuissimā quidem suspicione attingo aliquem
  1984. nicht denkbar
    inexcogitabilis, inexcogitabile
  1985. nicht dick
    subtilis, subtile
  1986. nicht grob
    subtilis, subtile
  1987. nicht durchgesetzt
    excido ausis
  1988. nicht durchsetzen
    excido ausis
  1989. nicht eben sehr gehorchen
    male pareo
  1990. nicht eben treu
    male fidus
  1991. nicht abgegrenzt
    insaeptus, insaepta, insaeptum
  1992. nicht eingefriedet
    insaeptus, insaepta, insaeptum
  1993. nicht eingezäunt
    insaeptus, insaepta, insaeptum
  1994. nicht umfriedet
    insaeptus, insaepta, insaeptum
  1995. nicht umhegt
    insaeptus, insaepta, insaeptum
  1996. nicht umzäunt
    insaeptus, insaepta, insaeptum
  1997. nicht einlassen
    excludo 3
  1998. nicht einlassen
    excludor 3
  1999. nicht einlassen
    foribus repellor
  2000. nicht einlassen
    ianua prohibeo
  2001. nicht einlenken
    in sententia persevero
  2002. nicht einlenken
    in sententia persto
  2003. nicht einmal einen Augelick
    ne paulum quidem
  2004. nicht einmal gedacht werden
    aliquid ne in cogitationem quidem cadit
  2005. nicht einschlafen können
    somnum capere non possum
  2006. nicht einstellen
    non intermitto
  2007. nicht eintreten
    deficio 5
  2008. nicht einwilligen
    abdico 3
  2009. nicht einwirken lassen
    amoveo 2
  2010. nicht enden wollend
    infatigabilis, infatigabile
  2011. nicht enden wollend
    infatigabiliter
  2012. nicht entgehen
    hoc me non fallit
  2013. nicht entgehen
    hoc me non fugit
  2014. nicht entgehen
    hoc me non praeterit
  2015. nicht entsprechen
    dissono 1
  2016. nicht erarbeitet
    inelaboratus, inelaborata, inelaboratum
  2017. nicht erfinderisch
    insollerter
  2018. nicht findig
    insollerter
  2019. nicht kunstfertig
    insollerter
  2020. nicht erfinderisch
    insollers, insollertis
  2021. nicht findig
    insollers, insollertis
  2022. nicht kunstfertig
    insollers, insollertis
  2023. nicht erforderlich
    superfluus, superflua, superfluum
  2024. nicht nötig
    superfluus, superflua, superfluum
  2025. nicht erforderlich
    superforaneus, superforanea, superforaneum
  2026. nicht nötig
    superforaneus, superforanea, superforaneum
  2027. nicht erfüllen
    fallo 3
  2028. nicht erkennbar
    invise
  2029. nicht ausgelegt
    ininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
  2030. nicht beurteilt
    ininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
  2031. nicht entschieden
    ininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
  2032. nicht erklärt
    ininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
  2033. nicht gedeutet
    ininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
  2034. nicht übersetzt
    ininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
  2035. nicht erlauben
    veto 1
  2036. nicht erlaubt sein
    mihi non licet
  2037. nicht erlaubt
    inconcessibilis, inconcessibile
  2038. nicht zugestanden
    inconcessibilis, inconcessibile
  2039. nicht ernsthaft
    abusive
  2040. nicht ersinnbar
    inexcogitabilis, inexcogitabile
  2041. nicht erstatten
    fallo 3
  2042. nicht auf sich nehmen wollen
    abnuo 3
  2043. nicht ertragen wollen
    abnuo 3
  2044. nicht ertragen
    intolero 1
  2045. nicht erwähnen wollen
    mitto 3
  2046. nicht erwähnen
    praetereo
  2047. nicht erwähnen
    relinquo 3
  2048. nicht erwähnen
    subtraho 3
  2049. nicht essen wollen
    cibari nolo
  2050. nicht fest stehen
    titubo 1
  2051. nicht fest zubeißen
    dentes suspendo
  2052. nicht feststehen
    nuto 1
  2053. nicht emsig
    insedulus, insedula, insedulum
  2054. nicht fleißig
    insedulus, insedula, insedulum
  2055. nicht fühlen lassen
    fallo 3
  2056. nicht fürchten
    contemno 3
  2057. nicht ganz unrecht haben
    aliquid dicis
  2058. nicht ganz verstehen
    devoro 1
  2059. nicht geachtet werden
    obsoleo 2
  2060. nicht gebrauchen lassen
    submoveo 2
  2061. nicht gebrauchen
    submoveo 2
  2062. nicht gegen die Freundschaft handeln
    amicitiam servo
  2063. nicht gehauen; nicht geschlagen; nicht abgetrieben; ungehauen;
    inciduus, incidua, inciduum
  2064. nicht geheimhalten
    enuntio 1
  2065. nicht geheimhalten
    prae me fero
  2066. nicht gehört werden
    voces labuntur
  2067. nicht gelingen
    aliquid parum procedit
  2068. nicht gelten lassen
    demo 3
  2069. nehme nicht hin
    demo 3 (+AcI)
  2070. nicht akzeptieren
    demo 3 (+AcI)
  2071. nicht gelten lassen
    demo 3 (+AcI)
  2072. nicht hinnehmen
    demo 3 (+AcI)
  2073. namenlos
    innominatus, innominata, innominatum
  2074. nicht genannt
    innominatus, innominata, innominatum
  2075. nicht genehmien
    aves abdicunt aliquid
  2076. nicht genehmigen
    abdico 3
  2077. nicht genug sein
    paenitet me
  2078. nicht genährt
    intoleratus, intolerata, intoleratum
  2079. nicht genügen
    parum est, quod ...
  2080. nicht gerade gehen
    praevaricor 1
  2081. nicht geschehen lassen
    veto 1
  2082. nicht gesprächig
    taciturnus, taciturna, taciturnum
  2083. nicht gestattet sein
    mihi non licet
  2084. nicht gesund sein wollen
    ne salvus sim, si ...
  2085. nicht getadelt werden können
    reprehensionem non capio
  2086. nicht gewähren
    nego 1
  2087. nicht glatt
    sentus, senta, sentum
  2088. nicht gleich mit der Tür ins Haus fallen dürfen
    non est assiliendum statim ad aliquid
  2089. nicht grundlos
    haud iniuria
  2090. nicht gut genug vorangehen
    parum cedit
  2091. nicht gutheißen
    abnuo 3
  2092. nicht haben müssen
    eo facile carere possum
  2093. nicht haben
    careo 2
  2094. nicht haben
    careo 2 (+ careo 2.)
  2095. nicht haben
    dehabeo 2
  2096. nicht handgreiflich sein
    aliquid non potest manu tangi
  2097. nicht harmnieren
    eo disconvenit inter me et te
  2098. nicht hart
    mollis, molle
  2099. nicht rau
    mollis, molle
  2100. nicht rauh
    mollis, molle
  2101. nicht scharf
    mollis, molle
  2102. nicht herausgeben
    retraho 3
  2103. nicht hexen zaubern können
    homo sum
  2104. nicht hexen zaubern können
    magicarum artium peritus non sum
  2105. nicht hexen zaubern können
    quae supra naturam humanam sunt, efficere nequeo
  2106. nicht hineinpassen
    abludo 3
  2107. nicht hingehen
    careo 2
  2108. nicht hingelangen lassen
    excludo 3
  2109. nicht holprig
    tractus, tracta, tractum
  2110. nicht hören
    transeo
  2111. nicht im Einklang stehen
    abhorreo 2
  2112. nicht im Stande sein
    nescio 4
  2113. nicht im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte sein
    animo parum valeo
  2114. nicht im geringsten vorankommen
    non hilum proficio
  2115. nicht imstande sein
    nequeo
  2116. nicht in Betracht kommen
    deficio 5
  2117. nicht in Ordnung sein
    dedecet 2
  2118. nicht in Verbindung stehen mit jdm.
    commercium non habeo cum aliquo
  2119. nicht in Zusammenhang stehend
    asyndetus, asyndeta, asyndetum
  2120. nicht in den Kram passen
    hoc non est ex mea re
  2121. nicht in den Kram passen
    hoc non est in meam rem
  2122. nicht in den Senat gehen
    senatu careo
  2123. nicht aus der Fassung gebracht
    inturbatus, inturbata, inturbatum
  2124. nicht irritiert
    inturbatus, inturbata, inturbatum
  2125. nicht konsterniert
    inturbatus, inturbata, inturbatum
  2126. nicht verblüfft
    inturbatus, inturbata, inturbatum
  2127. nicht verstört
    inturbatus, inturbata, inturbatum
  2128. nicht verunsichert
    inturbatus, inturbata, inturbatum
  2129. nicht verwirrt
    inturbatus, inturbata, inturbatum
  2130. nicht kennen
    nescio 4
  2131. nicht können
    nequeo
  2132. nicht können
    nescio 4
  2133. nicht landen können
    terra prohibeor
  2134. nicht laut genug sprechen
    parum clare loqueris
  2135. nicht laut genug sprechen
    voce parum clara loqueris
  2136. nicht laut werden
    taceo 2
  2137. nicht leben, um zu essen, sondern essen, um zu leben
    non ut edam vivo, sed ut vivam edo
  2138. nicht leiden können
    fastidio 4
  2139. nicht leiden können
    offendor 3
  2140. nicht leisten
    fallo 3
  2141. nicht leugnen
    fateor 2
  2142. nicht angenehm
    insuavis, insuave
  2143. nicht lieblich
    insuavis, insuave
  2144. nicht loskommen
    adhaereo 2
  2145. nicht loskommen
    haereo 2
  2146. nicht loslassen
    opprimo 3
  2147. nicht loslassen
    te non amittam, quin eas,
  2148. nicht mehr aktiv sein
    hebeo 2
  2149. nicht mehr betreiben
    desino 3
  2150. nicht mehr denken
    obliviscor 3
  2151. nicht mehr mit einer Rückkehr rechnen
    reditum despero
  2152. nicht mehr reichen
    deficio 5
  2153. nicht mehr helfen
    deiuvo 1
  2154. nicht mehr unterstützen
    deiuvo 1
  2155. nicht merken lassen
    retraho 3
  2156. nicht missbrauchen
    tempero 1
  2157. nicht mit Tugend zusammengehen
    voluptas nullum habet cum virtute commercium
  2158. nicht mit der Sprache herausrücken
    mussito 1
  2159. nicht mit der Sprache herauswollen
    haesito 1
  2160. nicht mit der Sprache herauswollen
    musso 1
  2161. nicht miteinander harmonieren
    discrepant inter se
  2162. nicht mögen
    aspernor 1
  2163. nicht mögen
    fastidio 4
  2164. nicht mögen
    refuto 1
  2165. nicht mögen
    supersedeo 2
  2166. nicht mögen
    non curo
  2167. nicht gemocht
    gravor 1
  2168. nicht mögen
    gravor 1
  2169. nicht nach Lust verlangen
    virtus nullam requirit voluptatem
  2170. nicht nach seinen Lehren leben
    aliter vivo ac vivendum esse praecipio
  2171. nachgegeben
    in sententia persevero
  2172. nicht nachgeben
    in sententia persevero
  2173. nachgegeben
    in sententia persto
  2174. nicht nachgeben
    in sententia persto
  2175. nicht nachgeben
    non demutabo
  2176. nicht ins Maß passend
    contumax, contumacis
  2177. nicht nachgebend
    contumax, contumacis
  2178. namenlos
    innominabilis, innominabile
  2179. nicht nennbar
    innominabilis, innominabile
  2180. nicht notwendig
    superforaneus, superforanea, superforaneum
  2181. nicht offen zeigen
    celo, qua voluntate sim in regem
  2182. nicht passen
    abhorreo 2
  2183. nicht passen
    dissideo 2
  2184. nicht rasten
    exerceor 2
  2185. nicht rasten
    non cesso
  2186. nicht real
    assimulaticius, assimulaticia, assimulaticium
  2187. nicht ganz bei Trost sein
    demento 1
  2188. nicht recht bei Sinnen sein
    demento 1
  2189. nicht recht gescheit
    demens, dementis
  2190. nicht recht seine Gedanken beisammen haben
    mei obliviscor
  2191. nicht recht trauen
    diffido 3
  2192. nicht recht trauen
    subdiffido 3
  2193. nicht reichen
    paenitet me
  2194. nicht riechend
    inodorus, inodora, inodorum
  2195. nicht ruhen lassen
    exerceo 2
  2196. nicht ruhen
    exerceor 2
  2197. nicht ruhen
    non cesso
  2198. nicht ruhmvoll
    ingloriosus, ingloriosa, ingloriosum
  2199. nicht salonfähig
    repudiosus, repudiosa, repudiosum
  2200. nicht stubenrein
    repudiosus, repudiosa, repudiosum
  2201. nicht schadlos davonkommen
    allidor 3 (adlidor 3)
  2202. nicht sesshaft
    insessus, insessa, insessum
  2203. nicht sichtbar
    inconspicuus, inconspicua, inconspicuum
  2204. nicht wahrnehmbar
    inconspicuus, inconspicua, inconspicuum
  2205. nicht sinken lassen
    sustineo 2
  2206. nicht so besonders
    non ita multum
  2207. nicht so einfach glauben können
    non facile adducor ad hoc credendum
  2208. nicht so sein
    secus est
  2209. nicht stattfinden
    cesso 1
  2210. nicht stattfinden
    nihil loci est alicui rei
  2211. nicht stattgefunden
    nihil loci est alicui rei
  2212. nicht stattfinden
    deficio 5
  2213. nicht teilnehmen
    absum
  2214. nicht teilnerhmen
    desum
  2215. nicht trainiert
    anagon, anagonis f
  2216. nicht trauen
    fidem alicuius damno
  2217. nicht treffen
    longe abest a me alicuius rei suspicio
  2218. nicht tuen
    fugio 5
  2219. nicht tun
    fugio 5
  2220. nicht um ein Haar weniger
    ne pilo quidem minus
  2221. nicht umhin können
    facere non possum, quin te laudem
  2222. nicht umhin können
    nequeo quin fleam
  2223. nicht unter Verdacht stehen
    suspicione careo
  2224. nicht untergehen lassen
    sustento 1
  2225. nicht untergehen
    vivo 3
  2226. nicht unterscheidbar
    indiscriminabilis, indiscriminabile
  2227. nicht verborgen
    incelatus, incelata, incelatum
  2228. nicht verdauen
    crudito 1
  2229. nicht verdauen
    devoro 1
  2230. nicht verdient haben
    sic de te non meritus sum
  2231. nicht verdient haben
    sic de te non merui
  2232. nicht vergessen
    memoriam retineo
  2233. nicht verhindern können
    prohibere non possum, quin fiat
  2234. nicht verhindern können
    prohibere non possum, quominus (quo minus) fiat
  2235. nicht verlauten lassen
    comprimo 3
  2236. nicht vermengen
    disiungo 3
  2237. nicht vermögen
    nequeo
  2238. nicht verschmäht
    infastiditus, infastidita, infastiditum
  2239. nicht verstehen
    nescio 4
  2240. nicht versäumen wollen
    deesse mihi nolui, quin te admonerem
  2241. nicht verurteil
    incondemnatus, incondemnata, incondemnatum
  2242. nicht verweichlicht
    cinctutus, cinctuta, cinctutum
  2243. nicht verzollt
    inscriptus, inscripta, inscriptum
  2244. nicht viel ausrichten
    non multum proficio
  2245. nicht viel gelten
    parentibus minus probatus est
  2246. nicht volljährig
    depubes, depuberis
  2247. nicht vollständig geben
    retraho 3
  2248. nicht vom Fleck kommen
    nihil promoveo (me)
  2249. nicht von der Seite weichen
    lateri alicuius adhaereo
  2250. nicht von der Stelle kommen
    digitum progredi non possum
  2251. nicht von seinem Kurs abweichen
    cursum teneo
  2252. nicht vor den Karren gespannt
    iniugatus, iniugata, iniugatum
  2253. nicht vorankommen
    haesito 1
  2254. nicht vorhanden sein
    absum
  2255. nicht vorlassen
    excludor 3
  2256. nicht vorlassen
    foribus repellor
  2257. nicht vorstellbar
    incogitabilis, incogitabile
  2258. nicht wagen
    metuo 3
  2259. nicht wahrnehmen
    transeo
  2260. nicht weichen
    adhaeresco 3
  2261. nicht weit vom Stamm fallen
    mali corvi malum ovum
  2262. nicht weiter beachten
    mitto 3
  2263. nicht weiter berücksichtigen
    mitto 3
  2264. nicht weiter verteidigen
    defendere desino
  2265. nicht weiterverfolgen
    decido 3 [2]
  2266. nicht widersprechen
    non contradico
  2267. nachgeahmt
    adsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium
  2268. nicht real
    adsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium
  2269. nicht wirklich
    adsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium
  2270. nominal
    adsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium
  2271. nicht wissen, wo einem der Kopf steht
    animo sum conturbato et incerto
  2272. nicht wissen
    nescio + aci
  2273. nicht wissen
    nescio 4
  2274. nahm her
    nescio, unde pecuniam erogem
  2275. nehme her
    nescio, unde pecuniam erogem
  2276. nicht wissen
    nescio, unde pecuniam erogem
  2277. nicht wollen
    recuso 1
  2278. nicht wollen
    supersedeo 2
  2279. nicht wollen
    veto 1
  2280. nicht früh
    tarde
  2281. nicht rechtzeitig
    tarde
  2282. nicht zeitig
    tarde
  2283. nicht zerlegbar; unauflöslich
    inseparabilis, inseparabile
  2284. nicht zielführend sein
    ad rem non pertinet
  2285. nicht zielführend sein
    ad rem non pertinet
  2286. nicht zu Atem kommen lassen
    exerceo 2
  2287. nicht zu beschuldigen
    inincusabilis, inincusabile
  2288. nicht zu durchblicken
    ininventibilis, ininventibile
  2289. nicht zu ergründen
    ininventibilis, ininventibile
  2290. nicht durchschaubar
    imperspicabilis, imperspicabile
  2291. nicht ganz astrein
    imperspicabilis, imperspicabile
  2292. nicht ganz lupenrein
    imperspicabilis, imperspicabile
  2293. nicht zu durchblicken
    imperspicabilis, imperspicabile
  2294. nicht zu durchschauen
    imperspicabilis, imperspicabile
  2295. nicht durchschaubar
    imperspicax, imperspicacis
  2296. nicht ganz astrein
    imperspicax, imperspicacis
  2297. nicht ganz lupenrein
    imperspicax, imperspicacis
  2298. nicht zu durchblicken
    imperspicax, imperspicacis
  2299. nicht zu durchschauen
    imperspicax, imperspicacis
  2300. nicht durchschaubar
    imperspicuus, imperspicua, imperspicuum
  2301. nicht ganz astrein
    imperspicuus, imperspicua, imperspicuum
  2302. nicht ganz lupenrein
    imperspicuus, imperspicua, imperspicuum
  2303. nicht zu durchblicken
    imperspicuus, imperspicua, imperspicuum
  2304. nicht zu durchschauen
    imperspicuus, imperspicua, imperspicuum
  2305. nicht auszudeuten
    incognoscibilis, incognoscibile
  2306. nicht deutbar
    incognoscibilis, incognoscibile
  2307. nicht zu durchblicken
    incognoscibilis, incognoscibile
  2308. nicht zu entschlüsseln
    incognoscibilis, incognoscibile
  2309. nicht zu entschuldigen
    inveniabilis, inveniabile
  2310. nicht auszulegen
    ininterpretabilis, ininterpretabile
  2311. nicht deutbar
    ininterpretabilis, ininterpretabile
  2312. nicht zu beurteilen
    ininterpretabilis, ininterpretabile
  2313. nicht zu entscheiden
    ininterpretabilis, ininterpretabile
  2314. nicht zu erklären
    ininterpretabilis, ininterpretabile
  2315. nicht zu übersetzt
    ininterpretabilis, ininterpretabile
  2316. nicht auszuhalten
    ingestabilis, ingestabile
  2317. nicht zu ertragen
    ingestabilis, ingestabile
  2318. nicht in Abrede zu stellen
    indubitatus, indubitata, indubitatum
  2319. nicht zu leugnen
    indubitatus, indubitata, indubitatum
  2320. nicht zu widerlegen
    indubitatus, indubitata, indubitatum
  2321. nicht in Abrede zu stellen
    indubius, indubia, indubium
  2322. nicht zu leugnen
    indubius, indubia, indubium
  2323. nicht zu widerlegen
    indubius, indubia, indubium
  2324. nicht in Abrede zu stellen
    indubitandus, indubitanda, indubitandum
  2325. nicht zu leugnen
    indubitandus, indubitanda, indubitandum
  2326. nicht zu widerlegen
    indubitandus, indubitanda, indubitandum
  2327. nicht in Abrede zu stellen
    indubie
  2328. nicht zu leugnen
    indubie
  2329. nicht zu widerlegen
    indubie
  2330. nicht in Abrede zu stellen
    indubitabiliter
  2331. nicht zu leugnen
    indubitabiliter
  2332. nicht zu widerlegen
    indubitabiliter
  2333. nicht in Abrede zu stellen
    indubitanter
  2334. nicht zu leugnen
    indubitanter
  2335. nicht zu widerlegen
    indubitanter
  2336. nicht in Abrede zu stellen
    indubitate
  2337. nicht zu leugnen
    indubitate
  2338. nicht zu widerlegen
    indubitate
  2339. nicht in Abrede zu stellen
    indubitatim
  2340. nicht zu leugnen
    indubitatim
  2341. nicht zu widerlegen
    indubitatim
  2342. nicht in Abrede zu stellen
    indubitato
  2343. nicht zu leugnen
    indubitato
  2344. nicht zu widerlegen
    indubitato
  2345. nicht in Abrede zu stellen
    indiscussibilis, indiscussibile
  2346. nicht zu leugnen
    indiscussibilis, indiscussibile
  2347. nicht zu widerlegen
    indiscussibilis, indiscussibile
  2348. nicht in Abrede zu stellen
    indisputabilis, indisputabile
  2349. nicht zu leugnen
    indisputabilis, indisputabile
  2350. nicht zu widerlegen
    indisputabilis, indisputabile
  2351. nicht nachvollziehbar
    inintelligibilis, inintelligibile
  2352. nicht zu verstehen
    inintelligibilis, inintelligibile
  2353. nicht zuerkennen
    abdico 3
  2354. nicht zuerkennen
    abiudico 1
  2355. nicht zufrieden sein
    paenitet me
  2356. nicht zufrieden sein
    parum habeo
  2357. nicht zufrieden stellen
    paenitet me
  2358. nicht zugrunde gehen lassen
    sustento 1
  2359. nicht zulassen
    submoveo 2
  2360. nicht zulassen
    veto 1
  2361. nicht zur Ruhe kommen
    aestuo 1
  2362. nicht zur Ruhe kommen
    nulla est intercapedo molestiae
  2363. nicht zurückweisen
    accipio 5
  2364. nicht zusagen
    abdico 3
  2365. nicht zustimmen
    dissentio 4
  2366. nicht zuträglich sein
    disconduco 3
  2367. nicht zuwider handeln
    nihil contra facio
  2368. nicht ähneln
    abludo 3
  2369. nicht übereinkommen
    dissideo 2
  2370. nicht übereinstimmen
    abhorreo 2
  2371. nicht übereinstimmen
    abludo 3
  2372. nicht übereinstimmen
    dissideo 2
  2373. nicht übereinstimmen
    dissideo cum (ab) aliquo
  2374. nicht übereinstimmen
    dissono 1
  2375. nicht zusammenpassend
    excongruus, excongrua, excongruum
  2376. nicht zusammenstimmend
    excongruus, excongrua, excongruum
  2377. nicht übereinstimmend
    excongruus, excongrua, excongruum
  2378. nicht übersehen
    animadverto 3
  2379. nicht übrmäßig
    inenormis, inenorme
  2380. nicht gehorcht
    inoboedio 4
  2381. nichtgehorchen
    inoboedio 4
  2382. nichtig machen
    vitio 1
  2383. nichtig
    vaporeus, vaporea, vaporeum
  2384. nichts Menschliches beibehalten
    nihil ad similitudinem hominis reservo
  2385. nichts Neues sagen
    vetera vaticinor
  2386. nichts Neues verkündigen
    vetera vaticinor
  2387. nichts Näheres über ihn wissen
    utrum albus an ater sit nescio (ignoro)
  2388. nichts Sicheres
    appellatio, appellationis f
  2389. nichts ausrichten
    nihil ago
  2390. nichts ausrichten
    nihil moveo
  2391. nichts ausrichten
    nihil proficio
  2392. nichts ausrichten
    non operae pretium facio
  2393. nichts bedeuten
    nihil sum
  2394. nichts dagegen einzuwenden haben
    nihil impedio
  2395. nichts dagegen einzuwenden haben
    non repugnabo
  2396. nichts darauf geben
    non quicquam pensi duco (habeo)
  2397. nichts darauf geben
    id parum facio
  2398. nichts für sich behalten können
    plenus rimarum sum
  2399. nichts höher achten
    nihil antiquius iudico
  2400. nichts hören wollen
    abnuo 3
  2401. nichts kosten
    aliquid gratis constat
  2402. nichts bringen
    nihil adiuvat
  2403. nichts nützen
    nihil adiuvat
  2404. nichts sein
    nihil est
  2405. nichts tun
    cesso 1
  2406. nichts unterlassen
    nihil reliqui facio
  2407. nichts unversucht lassen
    nihil intentatum relinquo
  2408. nichts vermögen
    nihil sum
  2409. nichts verschweigen
    promo 3
  2410. nichts versäumen
    nihil reliqui facio
  2411. nichts von Versbau verstehen
    versus nescio
  2412. nichts von seinem Recht vergeben
    aliquid de meo iure deminui non patior
  2413. nichts von seinem Recht veräußern
    aliquid de meo iure deminui non patior
  2414. nichts von seiner Freiheit vergeben
    aliquid de mea libertate deminui non patior
  2415. nichts von seiner Freiheit veräußern
    aliquid de mea libertate deminui non patior
  2416. nichts von sich wissen
    mei obliviscor
  2417. nichts wissen wollen
    abhorreo 2
  2418. nichts wissen wollen
    aspernor 1
  2419. nichts zu antworten wissen
    nihil habeo, quod respondeam
  2420. nichts zu bedeuten haben
    nihil sum
  2421. nichts zu schaffen haben
    absum
  2422. nichtsahnend
    ex insperato
  2423. nichtsahnend
    ex inopinato
  2424. nichtssagend
    vanus, vana, vanum
  2425. nicken
    nuto 1
  2426. nickend zustimmen
    annuo 3 (adnuo 3)
  2427. nickname
    agnomen, agnominis n
  2428. nickname
    agnomentum, agnomenti n
  2429. nidersinken
    accido 3 [1]
  2430. nie von jdm. weichen
    adhaereo 2
  2431. niederbeugen
    affligo 3 (adfligo 3)
  2432. niederbeugen
    degravo 1
  2433. niederbeugen
    subigo 3
  2434. niederbeugen
    frango 3
  2435. niedergebeugt
    frango 3
  2436. niederbeugen
    succlino 1
  2437. niederbrennen
    concremo 1
  2438. niederbrennen
    deflagro 1
  2439. niederbrennen
    defragro 1
  2440. niederbrennen
    deuror 3
  2441. niederbrennen
    exuro 3
  2442. niederbrennen
    exuror 3
  2443. niederbrennen
    cremo 1
  2444. niederbrennen
    igni concremo
  2445. niedergebrannt
    igni concremo
  2446. niederdrücken
    abicio 5
  2447. niederdrücken
    affligo 3 (adfligo 3)
  2448. niederdrücken
    comprimo 3
  2449. niederdrücken
    contundo 3
  2450. niederdrücken
    deprimo 3
  2451. niederdrücken
    obruo 3
  2452. niederdrücken
    opprimo 3
  2453. niederdrücken
    premo 3
  2454. niederdrücken
    sterno 3
  2455. niederdrücken
    degravo 1
  2456. niederfallen vor
    obvolvor 3
  2457. niederfallen
    accido 3 [1]
  2458. niederfallen
    advolvor 3
  2459. niederfallen
    me advolvo
  2460. niederfallen
    me provolvo
  2461. niederfallen
    occido 3 (2)
  2462. niederfallen
    occumbo 3
  2463. niederfallen
    procido 3
  2464. niederfallen
    provolvor 3
  2465. niederfallen
    recido 3 (re u. cado)
  2466. niederfallen
    succumbo 3
  2467. niederfallen
    decido 3
  2468. niedergebrannt
    flammicremus, flammicrema, flammicremum
  2469. niedergekommen
    fetus, feta, fetum (foetus, foeta, foetum)
  2470. niedergeschlagen machen
    percello 3
  2471. niedergeschlagen sein
    animo demisso sum
  2472. niedergeschlagen
    depavitus, depavita, depavitum
  2473. niedergeschlagen
    abiectus, abiecta, abiectum
  2474. niedergesunken
    deiectus, deiecta, deiectum
  2475. niedergetrampelt
    depavitus, depavita, depavitum
  2476. niedergetreten
    depavitus, depavita, depavitum
  2477. niederhalten
    deprimo 3
  2478. niederhalten
    premo 3
  2479. niederhalten
    confuto 1
  2480. niederhauen
    caedo 3
  2481. niederhauen
    concido 3
  2482. niederhauen
    conficio 5
  2483. niederhauen
    meto 3
  2484. niederhauen
    obtrunco 1
  2485. niederhauen
    occido 3 (1)
  2486. niederhauen
    recido 3 (re u. caedo)
  2487. niederhauen
    sterno 3
  2488. niederhauen
    trunco 1
  2489. niedergehauen
    frango 3
  2490. niederhauen
    frango 3
  2491. niedergehockt
    incoxo 1
  2492. niederhocken
    incoxo 1
  2493. niederkauern
    obquinisco 3
  2494. niederkauern
    ocquinisco 3
  2495. niederkauern
    subsido 3
  2496. niedergekauert
    incoxo 1
  2497. niederkauern
    incoxo 1
  2498. niedergekniet
    geniculo 1
  2499. niederknien
    geniculo 1
  2500. niedergekniet
    in genua procumbo
  2501. niederknien
    in genua procumbo
  2502. niedergekniet
    in poplites procumbo
  2503. niederknien
    in poplites procumbo
  2504. niederknien
    me approno
  2505. niederkommen wollen
    parturio 4
  2506. niederkämpfen
    debello 1
  2507. niederlassen
    compono 3
  2508. niederlassen
    demitto 3
  2509. niederlassen
    sino 3
  2510. niederlassen
    submitto 3
  2511. niederlegen
    abdico 1
  2512. niederlegen
    colloco 1
  2513. niederlegen
    depono 3
  2514. niederlegen
    pono 3
  2515. niederlegen
    sino 3
  2516. niederlegen
    sterno 3
  2517. niederlegen
    suppo 1
  2518. niedergelegt
    ab armis discedo
  2519. niederlegen
    ab armis discedo
  2520. niedergelegt
    ab armis recedo
  2521. niederlegen
    ab armis recedo
  2522. niedergelegt
    scholam dimitto
  2523. niederlegen
    scholam dimitto
  2524. niedermachen
    caedo 3
  2525. niedermachen
    concido 3
  2526. niedermachen
    contundo 3
  2527. niedermachen
    obtrunco 1
  2528. niedermachen
    sterno 3
  2529. niedergemacht
    interficio 5
  2530. niedermachen
    interficio 5
  2531. niedermetzeln
    caedo 3
  2532. niedermetzeln
    contrucido 1
  2533. niedermetzeln
    meto 3
  2534. niedermetzeln
    obtrunco 1
  2535. niedermetzeln
    trucido 1
  2536. niedermetzeln
    trunco 1
  2537. niedermähen
    meto 3
  2538. niederreiten
    proculco 1
  2539. niederreißen
    abrumpo 3
  2540. niederreißen
    affligo 3 (adfligo 3)
  2541. niederreißen
    convello 3
  2542. niederreißen
    deicio 5
  2543. niederreißen
    demolior 4
  2544. niederreißen
    deripio 5
  2545. niederreißen
    detraho 3
  2546. niederreißen
    proruo 3
  2547. niederreißen
    subruo 3
  2548. niederreißen
    supplanto 1
  2549. niederreißen
    deturbo 1
  2550. niederreißen
    destruo 3
  2551. niederrennen
    proculco 1
  2552. niederringen
    debello 1
  2553. niederschießen
    deicio 5
  2554. niedergeschosen
    figo 3
  2555. niederschießen
    figo 3
  2556. niederschlagen
    aboleo 2
  2557. niederschlagen
    concido 3
  2558. niederschlagen
    confuto 1
  2559. niederschlagen
    deculco 1
  2560. niederschlagen
    percello 3
  2561. niederschlagen
    profligo 1
  2562. niederschlagen
    profligo 3
  2563. niederschlagen
    refuto 1
  2564. niederschlagen
    retundo 3
  2565. niedergeschlagen
    interverto 3
  2566. niederschlagen
    interverto 3
  2567. niedergeschlagen
    fligo 3
  2568. niederschlagen
    fligo 3
  2569. niedergeschlagen
    futo 1
  2570. niederschlagen
    futo 1
  2571. niederschleudern
    deicio 5
  2572. niederschmettern
    abicio 5
  2573. niederschmettern
    percello 3
  2574. niederschreiben
    commentor 1
  2575. niederschreiben
    conscribo 3
  2576. niederschreiben
    facio 5
  2577. niederschreiben
    perscriptito 1
  2578. niederschreiben
    scribo 3
  2579. niedersetzen
    colloco 1
  2580. niedersetzen
    depono 3
  2581. niedersetzen
    desisto 3
  2582. niedersetzen
    pono 3
  2583. niedersinken
    consido 3
  2584. niedersinken
    decido 3
  2585. niedersinken
    occumbo 3
  2586. niedersinken
    recumbo 3
  2587. niedersinken
    ruo 3 (intr.)
  2588. niedersinken
    succido 3 (2)
  2589. niedersinken
    succumbo 3
  2590. niedersinken
    sublabor 3
  2591. niederstampfen
    proculco 1
  2592. niederstechen
    confodio 5
  2593. niederstechen
    contrucido 1
  2594. niederstellen
    colloco 1
  2595. niederstellen
    depono 3
  2596. niederstellen
    pono 3
  2597. niederstoßen
    contrucido 1
  2598. niederstoßen
    depello 3
  2599. niederstoßen
    percello 3
  2600. niederstoßen
    prosterno 3
  2601. niederschlagen
    deturbo 1
  2602. niederstoßen
    deturbo 1
  2603. niederstrecken
    abicio 5
  2604. niederstrecken
    consterno 3
  2605. niederstrecken
    profundo 3
  2606. niederstrecken
    prosterno 3
  2607. niederstrecken
    prostro 1
  2608. niederstrecken
    protero 3
  2609. niederstrecken
    sterno 3
  2610. niedergestreckt
    fundito 1
  2611. niederstrecken
    fundito 1
  2612. niedergestreckt
    fundo 3
  2613. niederstrecken
    fundo 3
  2614. niederstürzen
    decido 3
  2615. niederstürzen
    deruo 3 (intr.)
  2616. niederstürzen
    occumbo 3
  2617. niederstürzen
    proruo 3
  2618. niederstürzen
    ruo 3 (intr.)
  2619. niederstürzen
    ruo 3 (tr.)
  2620. niederstürzen
    subruo 3
  2621. niederstürzen
    succido 3 (2)
  2622. niedergestürzt
    procello 3
  2623. niederstürzen
    procello 3
  2624. niedersäbeln
    trucido 1
  2625. niedertrampeln
    occulco 1
  2626. niedertreiben
    depello 3
  2627. niedertreten
    calco 1
  2628. niedertreten
    conculco 1
  2629. niedertreten
    occulco 1
  2630. niedertreten
    proculco 1
  2631. niedertreten
    protero 3
  2632. niedertreten
    supplodo 3
  2633. niedertrampeln
    deculco 1
  2634. niedertreten
    deculco 1
  2635. niederträchtig
    degener, degeneris
  2636. niederträchtig
    turpis, turpe
  2637. niederwerfen
    abicio 5
  2638. niederwerfen
    affligo 3 (adfligo 3)
  2639. niederwerfen
    consterno 3
  2640. niederwerfen
    deicio 5
  2641. niederwerfen
    domo 1
  2642. niederwerfen
    opprimo 3
  2643. niederwerfen
    percello 3
  2644. niederwerfen
    proruo 3
  2645. niederwerfen
    prosterno 3
  2646. niederwerfen
    prostro 1
  2647. niederwerfen
    ruo 3 (tr.)
  2648. niederwerfen
    sterno 3
  2649. niederwerfen
    succido 3
  2650. niederwerfen
    depello 3
  2651. niederziehen
    degravo 1
  2652. niedlich
    venuste
  2653. niedrig sein
    sordeo 2
  2654. niedrig
    pretium minimum
  2655. niedrig
    pretium parvum
  2656. niedrigere Schuhe tragen
    calceamentis humilioribus utor
  2657. niesen
    sternuo 3
  2658. niesend mitteilen
    sternuo 3
  2659. niet
    trabali clavo figo
  2660. nirgends in der Welt
    nullibi gentium
  2661. nirgends
    nullibi
  2662. nisten
    congero 3
  2663. nisten
    nidifico 1
  2664. nisten
    nidulor 1
  2665. nistend
    nidificus, nidifica, nidificum
  2666. niveaulos
    apirocalus, apirocala, apirocalum
  2667. nivellieren
    libro 1
  2668. noch am Leben sein
    supersum
  2669. noch am Ziel verunglücken
    naufragium in portu facio
  2670. noch andauern
    asto 1 (adsto 1)
  2671. noch ausstehen
    restat, ut ...
  2672. noch beigefügt
    adiecticius, adiecticia, adiecticium
  2673. noch ergänzt
    adiecticius, adiecticia, adiecticium
  2674. noch hinzugenommen
    adiecticius, adiecticia, adiecticium
  2675. noch bestehen
    exsto 1 (exto 1)
  2676. noch bestehen
    exto 1
  2677. noch bleiben
    relinquor 3
  2678. noch darüber haben
    superhabeo 2
  2679. noch dasein
    exsto 1 (exto 1)
  2680. noch dauerhafter machen
    affirmo 1
  2681. noch haltbarer machen
    affirmo 1
  2682. noch dazu anfüllen
    adimpleo 2
  2683. noch dazu lehren
    addoceo 2
  2684. noch dazu
    exsuper
  2685. noch dazufügen
    subindo 3
  2686. noch dazufügen
    superadicĭo 5
  2687. noch dazufügen
    superadicio 5
  2688. noch dazufügen
    superadnecto 3
  2689. noch dazulernen
    addisco 3
  2690. noch dazunehmen
    addo 3
  2691. noch dazunehmen
    supersumo 3
  2692. noch dazulegen
    superappono 3
  2693. noch dazusetzen
    superappono 3
  2694. noch dazustellen
    superappono 3
  2695. noch dazu versprechen
    appromitto 3 (adpromitto 3)
  2696. noch dazuversprechen
    appromitto 3 (adpromitto 3)
  2697. noch der alte sein
    antiquum obtineo
  2698. noch der alte sein
    sum idem, qui fui semper
  2699. noch dichter machen
    addenseo 2
  2700. noch dichter machen
    addenso 1
  2701. noch einen Rest schulden
    reliquor 1
  2702. noch einmal am geistigen Auge vorüberziehen lassen
    recolo 3
  2703. noch einmal anfangen
    me in cubitum repono
  2704. noch einmal anfertigen
    reficio 5
  2705. noch einmal anfragen
    arrogo 1
  2706. noch einmal anfragen
    arrogo 1 (adrogo 1)
  2707. noch einmal aufrufen
    revoco 1
  2708. noch einmal ausheben
    rescribo 3
  2709. noch einmal im Geist rekapitulieren
    recolo 3
  2710. noch einmal kochen
    recoquo 3
  2711. noch einmal kosten
    regusto 1
  2712. noch einmal losen
    subsortior 4
  2713. noch einmal losgehen auf
    repeto 3
  2714. noch einmal machen
    reficio 5
  2715. noch einmal schlafen
    redormio 4
  2716. noch einmal schmelzen
    recoquo 3
  2717. noch einmal schreiben
    rescribo 3
  2718. noch einmal verfertigen
    reficio 5
  2719. noch einmal überdenken
    recolo 3
  2720. noch einmal überlegen
    recolo 3
  2721. noch einmal
    ex integro
  2722. noch etwas hinzufügen
    superordino 1
  2723. noch existieren
    duro 1 (intr.)
  2724. noch existieren
    exsto 1 (exto 1)
  2725. noch fester machen
    affirmo 1
  2726. noch fortleben
    spirat adhuc amor
  2727. noch freie Hand haben
    res mihi integra est
  2728. noch frisch sein
    vigeo 2
  2729. noch frisch und kräftig sein
    vigeo 2
  2730. noch frisch
    recens, recentis
  2731. noch frischen Mut haben
    animo vigeo
  2732. noch frischen Mutes sein
    animo vigeo
  2733. noch ganz der alte sein
    antiquum morem et ingenium obtineo
  2734. noch ganz winzig
    pusillulus, pusillula, pusillulum
  2735. noch gar nicht
    nihil adhuc
  2736. noch gar nicht
    numquam adhuc
  2737. noch herplappern
    adblatero 1 (adblattero 1)
  2738. noch herplappern
    adblattero 1
  2739. noch herplappern
    obblatero 1 (obblattero 1)
  2740. noch hineintun
    adindo 3
  2741. noch hinzufügen
    astruo 3 (adstruo 3)
  2742. noch hinzufügen
    subindo 3
  2743. noch hinzusetzen
    superpono 3
  2744. noch im Gedächtnis haben
    memini
  2745. noch in tiefer Nacht
    de multa nocte
  2746. noch zu nachtschlafender Zeit
    de multa nocte
  2747. noch in voller Kraft und Frische sein
    vigeo 2
  2748. noch leben
    supersum
  2749. noch mal
    iteratim
  2750. nochmal
    iteratim
  2751. nochmals
    iteratim
  2752. noch mehr Künste lehren
    addoceo artes
  2753. noch weitere Künste lehren
    addoceo artes
  2754. noch mehr anfeuern
    superincendo 3
  2755. noch mehr entzünden
    superincendo 3
  2756. noch mehr gelten
    supervaleo 2
  2757. noch mächtiger werden
    supervalesco 3
  2758. noch nebenbei zu Hilfe kommen
    asservio 4 (adservio 4)
  2759. noch nebenbei unterstützen
    adservio 4
  2760. noch zusätzlich unterstützen
    adservio 4
  2761. noch nebenbei unterstützen
    asservio 4 (adservio 4)
  2762. noch zusätzlich unterstützen
    asservio 4 (adservio 4)
  2763. noch nicht bezahlt haben
    reliquor 1
  2764. noch nicht ausgedacht
    inexcogitatus, inexcogitata, inexcogitatum
  2765. noch nicht erdacht
    inexcogitatus, inexcogitata, inexcogitatum
  2766. noch unerdacht
    inexcogitatus, inexcogitata, inexcogitatum
  2767. noch nicht heimisch sein
    peregrinor 1
  2768. noch nicht vergeben sein
    locus vacat
  2769. noch nicht vergeben sein
    munus vacat
  2770. noch nicht vergessen haben
    memini
  2771. noch nicht verraucht sein
    caleo 2
  2772. noch nicht zurücksein
    nondum adsum
  2773. noch nicht zurücksein
    nondum veni
  2774. noch obendrein beflecken
    propolluo 3
  2775. noch nicht verharscht
    crudus, cruda, crudum
  2776. noch offen
    crudus, cruda, crudum
  2777. noch tätig sein
    vigeo 2
  2778. noch unbesetzt offen frei sein
    locus vacat
  2779. noch unbesetzt offen frei sein
    munus vacat
  2780. noch von Interesse sein
    caleo 2
  2781. noch vor dem völligem Eintritt des Frühjahrs
    vere nondum adulto
  2782. noch vorhanden sein
    compareo 2
  2783. noch vorhanden sein
    exstat liber
  2784. noch vorhanden sein
    exsto 1 (exto 1)
  2785. noch vorhanden sein
    maneo 2
  2786. noch vorhanden sein
    resto 1
  2787. noch vorhanden sein
    supero 1
  2788. noch vorhanden sein
    supersum
  2789. noch vorhanden sein
    duro 1 (intr.)
  2790. noch vorhandensein
    duro 1 (intr.)
  2791. noch weiter anführen
    conecto 3
  2792. noch weiter beflecken
    propolluo 3
  2793. noch weiter erhöhen
    transbeo 1
  2794. noch weiter lehren
    addoceo 2
  2795. noch zeitig genug gkommen
    tempori veniam
  2796. noch zeitig genug kommen
    tempori veniam
  2797. noch übrig bleiben
    linquitur
  2798. noch übrig sein
    resto 1
  2799. nochmals erwägen
    recolo 3
  2800. nochmals rufen
    revoco 1
  2801. nochmals schreiben
    rescribo 3
  2802. nominal
    assimulaticius, assimulaticia, assimulaticium
  2803. nordwestlich liegen
    collis inter occasum solis et septentriones spectat
  2804. normabweichend
    enormis, enorme
  2805. normalisieren
    compono 3
  2806. normalisieren
    corrigo 3
  2807. normalisieren
    moderor alicui rei
  2808. normalisieren
    ordino 1
  2809. normalisieren
    sano 1
  2810. nosokomialer Infektion
    infectio nosocomialis
  2811. notwendig machen
    necesso 1
  2812. notzüchtigen
    constupro 1
  2813. notzüchtigen
    moechisso 1
  2814. nterschiedlich
    discernenter
  2815. nuancieren
    vario 1
  2816. nudeln
    turundo 1
  2817. null und nichtig
    cancellatus, cancellata, cancellatum
  2818. nun endlich
    nunc demum
  2819. nur Lügen erzählen
    mera mendacia narro
  2820. nur Silbe für Silbe
    syllabice
  2821. nur an der Oberfläche berühren
    praestringo 3
  2822. nur berühren
    stringo 3
  2823. nur bisweilen
    rarenter
  2824. nur die Hauptpunkte berühren
    res summas attingo
  2825. nur die Idee eines Menschen
    phantasia, non homo
  2826. nur die guten Seiten einer Sache sehen
    aliquid in bonam partem accipio
  2827. nur ein Mensch sein
    quae supra naturam humanam sunt, efficere nequeo
  2828. nur eine Kleinigkeit fragen wollen
    perpusillum rogabo
  2829. nur eine Partie spielen
    unum lusum conficio
  2830. nur einen Blick werfen
    odoror 1
  2831. nur einen Laut von sich geben
    hisco 3
  2832. nur einen Pieps machen
    hisco 3
  2833. nur einen Stamm habend
    unistirpis, unistirpe
  2834. nur geringen Aufwand betreiben
    sumptui parco
  2835. nur halbvoll
    seminanis, seminane
  2836. nur hineinriechen
    odoror 1
  2837. nur in den Hauptzügen entwerfen
    adumbro 1
  2838. nur kurz ansprechen
    stringo 3
  2839. nur kurz erwähnen
    breviter attingo
  2840. nur mit den Fingerspitzen anfassen
    extremis digitis aliquid attingo
  2841. nur mit halbem Leib sichtbar
    semicorporalis, semicorporale
  2842. nur mäßige Kenntnisse besitzen
    a doctrina mediocriter instructus sum
  2843. nur mühsam ertragen
    exsudo 1 (exudo 1)
  2844. nur oberflächlich berühren
    praestringo 3
  2845. nur oberflächlich streifen
    stringo 3
  2846. nur schwer heilen
    vulnera difficile sanescunt
  2847. nur schwer darangegangen
    gravor 1
  2848. nur schwer darangehen
    gravor 1
  2849. nur schwer herangegangen
    gravor 1
  2850. nur schwer herangehen
    gravor 1
  2851. nur schwerlich
    haud fere
  2852. nur selten jemand
    haud fere quisquam
  2853. nur selten
    haud fere
  2854. nur so dass
    non aliter nisi
  2855. nur so viel sagen wollen
    unum illud dico
  2856. nur wenig gelehrt sein
    a doctrina mediocriter instructus sum
  2857. nur zum Hören gedacht
    acroamaticus, acroamatica, acroamaticum
  2858. nur zum Hören gedacht
    acroaticus, acroatica, acroaticum
  2859. nutzbringend
    utiliter
  2860. nutzlos
    ingrate
  2861. nutzlos
    supervacaneo
  2862. nutzlose Kunst
    ars, quae nihil utilitatis habet
  2863. nutzloser Sauger
    stolo, stolonis m
  2864. nächtliche Attacke
    impetus nocturnus
  2865. nächtliche Offensive
    impetus nocturnus
  2866. nächtlicher Angriff
    impetus nocturnus
  2867. nächtlicher Ansturm
    impetus nocturnus
  2868. nächtlicher Handstreich
    impetus nocturnus
  2869. nächtlicher Übergriff
    impetus nocturnus
  2870. nächtlicher Gottesdienst
    vigilia, vigiliae f
  2871. nächtliche Mahnwachen
    vigilia, vigiliae f
  2872. nächtliches Wachestehen
    vigilia, vigiliae f
  2873. näher andeuten
    definio 4
  2874. näher angeben
    definio 4
  2875. näher angeben
    demonstro 1
  2876. näher besprechen
    exsequor 3
  2877. näher bestimmen
    definio 4
  2878. näher bezeichnen
    definio 4
  2879. näher feststellen
    definio 4
  2880. näher heranbringen
    propius admoveo
  2881. näher heranrücken
    propius suggredior
  2882. näher kommen
    propius ad deos accedo
  2883. näher rücken
    appropinquo 1
  2884. nähere Einzelheiten geben
    explico 1
  2885. nähere
    admoveo 2
  2886. näherrücken
    admoveo 2
  2887. nähergerückt
    propius admoveo
  2888. näherrücken
    propius admoveo
  2889. nähren
    adiuvo 1
  2890. nähren
    alo 3
  2891. nähren
    iuvo 1
  2892. nähren
    nutricor 1
  2893. nähren
    nutrio 4
  2894. nähren
    pasco 3
  2895. nähren
    sagino 1
  2896. nährend
    altor, altoris
  2897. nährend
    alibilis, alibile
  2898. nährstoffreich
    alibilis, alibile
  2899. nährend
    valens, valentis
  2900. nährstoffreich
    polytrophos, polytrophon
  2901. närrisch handeln
    moror 1 [2]
  2902. närrisch sein
    moror 1 [2]
  2903. nässen
    conspergo 3
  2904. nässen
    madefacio 5
  2905. nässen
    madeo 2
  2906. nässen
    tingo 3
  2907. nässlich
    subhumidus, subhumida, subhumidum
  2908. nässlich
    subumidus, subumida, subumidum
  2909. nörgele herum herumnörgeln
    vitilitigo 1
  2910. nötig haben
    quaero 3
  2911. nötig machen
    exigo 3
  2912. nötig sein, dass nicht
    deliberari non potest, num ...
  2913. nötig sein
    oportet
  2914. nötig sein
    usus adest
  2915. nötig werden
    usus est
  2916. nötige ein Lachen abnötigen
    risum excutio alicui
  2917. nötige hinnötigen
    detraho 3
  2918. nötige unvermeidliche unvermeidbare Ausgaben
    necessitates, necessitatum f
  2919. nötigen
    angario 1
  2920. nötigen
    angarizo 1
  2921. nötigen
    cogito 1 [2]
  2922. nötigen
    cogo 3
  2923. nötigen
    compello 3
  2924. nötigen
    devincio 4
  2925. nötigen
    propello 3
  2926. nötigen
    protraho 3
  2927. nötigen
    subigo 3
  2928. nötigen
    adigo 3
  2929. nüchtern machen
    sobrio 1
  2930. nützen
    iuvo 1
  2931. nützen
    proficio 5
  2932. nützen
    prosum
  2933. nützen
    conduco 3 (intr.)
  2934. nützlich sein
    conduco 3 (intr.)
  2935. nützen
    confert
  2936. nützlich sein
    nobis utile est
  2937. nützlich sein
    proficio 5
  2938. nützlich sein
    prosum
  2939. nützlich sein
    usui est
  2940. nützlich sein
    adiuvo 1
  2941. nachbarschaftlich
    commodus, commoda, commodum
  2942. nützlich
    commodus, commoda, commodum
  2943. nicht angefangen
    ininitiatus, ininitiata, ininitiatum
  2944. nichts zu bedeuten haben
    susque deque est
  2945. nicht besprochen
    indiscusse
  2946. nicht besprochen
    indiscussus, indiscussa, indiscussum
  2947. nicht verständig
    inintellegens, inintellegentis
  2948. normabweichend
    inordinate
  2949. nachwirklich
    postrealis, postreale
  2950. nehme aus
    admutilo 1
  2951. nach rechts
    dextrorsus
  2952. nach rechts
    dextroversum
  2953. nutze aus
    exabutor 3
  2954. nutzte aus
    exabutor 3
  2955. nacheinander besuchen
    circumvectitor 1
  2956. nachsichtiges Verhalten
    clementia, clementiae f
  2957. namenlos
    adoxus, adoxa, adoxum
  2958. namenlos
    inceleber, incelebris, incelebre
  2959. nassforsch
    insolens, insolentis
  2960. nassforsch
    insolenter
  2961. niederzuringen
    exsuperabilis, exsuperabile (exuperabilis)
  2962. niederzuzwingen
    exsuperabilis, exsuperabile (exuperabilis)
  2963. niederzuringen
    exuperabilis, exuperabile
  2964. niederzuzwingen
    exuperabilis, exuperabile
  2965. niederreißen
    complano 1
  2966. niederschmettern
    adigo 3
  2967. nassauere
    parasitor 1
  2968. nassauern
    parasitor 1
  2969. nagend
    aeger, aegra, aegrum
  2970. nicht stubenreine Rede
    spurciloquium, ispurciloquii n
  2971. nach unten gleiten lassen
    decito 1
  2972. nicht sprechen
    conticesco 3 (conticisco 3)
  2973. nur vereinzelt
    haud fere
  2974. nachdenklich
    magni consilii
  2975. nett
    percivilis, percivile
  2976. nachhaltig
    praedurans, praedurantis
  2977. niedergedrückt
    permaestus, permaesta, permaestum
  2978. niedergeschlagen
    permaestus, permaesta, permaestum
  2979. nahm zurück
    funem reduco
  2980. nehme zurück
    funem reduco
  2981. nahm zusammen
    aciem mentis intendo
  2982. nehme zusammen
    aciem mentis intendo
  2983. nehme hernehmen
    ex facti vestigiis argumenta sumo
  2984. nicht erfüllt
    officium desero
  2985. nahm
    ad aliquem confugio
  2986. nehme
    ad aliquem confugio
  2987. nahm
    ad fidem alicuius confugio
  2988. nehme
    ad fidem alicuius confugio
  2989. nahm
    ad opem alicuius confugio
  2990. nehme
    ad opem alicuius confugio
  2991. nahm
    omnis omnium cursus est ad vos
  2992. nehme
    omnis omnium cursus est ad vos
  2993. nahm
    in alicuius clementiam confugio
  2994. nehme
    in alicuius clementiam confugio
  2995. nahm
    ad preces descendo
  2996. nehme
    ad preces descendo
  2997. nachgegangen
    ius meum exsequor
  2998. nachgegangen
    ius meum persequor
  2999. nach seinem Kopf handeln
    meo consilio utor
  3000. nicht mehr trauern
    dedoleo 2
  3001. nahm
    intendo 3
  3002. nehme
    intendo 3
  3003. nehme in Dienst nehmen
    famulo 1
  3004. nachgegeben
    mihi morigero
  3005. nehme mir heraus
    sumo 3
  3006. nehme mich an
    studeo 2
  3007. näher herankommen
    me admoveo
  3008. nähere mich
    prope ad ostium aspiro
  3009. näherte mich
    prope ad ostium aspiro
  3010. nach Canossa gehen
    me submitto
  3011. nehme mir das Dreifache
    sumo mihi triplex
  3012. nehme all meinen Mut zusammen
    animum offirmo
  3013. nahm
    documentum mihi capio ex aliqua re
  3014. nehme
    documentum mihi capio ex aliqua re
  3015. nehme Abstand
    comparco 3
  3016. nicht tun
    comparco 3
  3017. nahm
    res se expedit
  3018. nehme nimmt
    res se expedit
  3019. nehme mir ein Herz
    adhortor me
  3020. nähre mich
    vescor 3
  3021. nahm
    documento mihi aliquid habeo
  3022. nehme
    documento mihi aliquid habeo
  3023. nehme mir frei
    me dimitto
  3024. neige mich in die Tiefe
    devergo 3
  3025. neige mich zusammen
    convergo 3
  3026. nahm
    nullum mibi spatium relinquo
  3027. nehme mir nach Herzenslust
    sumat sibi quisque, quod animo gratum est
  3028. nahm mir
    mihi exemplum capio de aliquo
  3029. nehme mir
    mihi exemplum capio de aliquo
  3030. neige mich
    dies iam vergit
  3031. neige mich
    inclino 1 (intr.)
  3032. neigte mich sich geneigt
    inclino 1 (intr.)
  3033. neige mich
    inclinor 1
  3034. neigte mich sich geneigt
    inclinor 1
  3035. neige mich
    fortuna se inclinat
  3036. neigte mich
    fortuna se inclinat
  3037. nahe kommen
    adpropio 1
  3038. nahe
    accedo 3
  3039. nahen
    accedo 3
  3040. nahen
    subeo
  3041. nähere mich
    ad cotidiani sermonis genus accedo
  3042. näherte mich
    ad cotidiani sermonis genus accedo
  3043. nähere mich
    adeo
  3044. näherte mich
    adeo
  3045. nicht weitermachen
    subito assido
  3046. nehme den Bart ab
    barbam demo
  3047. nehme mich in Acht
    discaveo 2
  3048. nehme mir das Leben
    mortem accio
  3049. nachahmen
    commeditor 1
  3050. nehme zu
    altesco 3
  3051. nehme zu
    altisco 3
  3052. nicht mitmachen
    contra nitor
  3053. nicht mitziehen
    contra nitor
  3054. nicht mitmachen
    inhorresco 3
  3055. nicht mitziehen
    inhorresco 3
  3056. nicht mitziehen
    retracto 1
  3057. nicht mitmachen
    renitor 3
  3058. nicht gefügig sein
    calcitro 1
  3059. nicht mitmachen
    calcitro 1
  3060. nicht mitziehen
    calcitro 1
  3061. nicht mitmachen
    reluctor 1
  3062. nicht mitziehen
    reluctor 1
  3063. nicht richtig ticken
    dementio 4
  3064. nehme Abschied
    valere iubeo
  3065. nehme Abschied
    valere dico
  3066. nehme eine Haltung einnehmen
    me tracto
  3067. neu aufleben
    iniuvenesco 3
  3068. nahm mir vor
    mihi propositum est
  3069. nehme mir vor
    mihi propositum est
  3070. neige hinneigen
    tendo 3
  3071. neige mich zur Mitte
    in medium vergo
  3072. neige mich zu neigte mich zu sich zugeneigt
    iam in exitu annus est
  3073. neige mich zu
    neutro inclinaverat fortuna
  3074. neigte mich zu
    neutro inclinaverat fortuna
  3075. nahm mich zusammen
    aciem mentis intendo
  3076. nehme mich zusammen
    aciem mentis intendo
  3077. nahm mich zusammen
    me coerceo
  3078. nehme mich zusammen
    me coerceo
  3079. nahm mich zusammen
    me cohibeo
  3080. nehme mich zusammen
    me cohibeo
  3081. nahm mich zusammen
    me contineo
  3082. nehme mich zusammen
    me contineo
  3083. nach Möglichkeit
    quantum potest (poterit)
  3084. nehme Nahrung zu mir
    cibor 1
  3085. nehme zu zunehmen
    vehementesco 3
  3086. nicht ganz astrein
    creper, crepera, creperum
  3087. nicht ganz lupenrein
    creper, crepera, creperum
  3088. nähren
    nutrico 1
  3089. nahm teil
    in partem venio
  3090. nehme teil
    in partem venio
  3091. nicht beisammen
    laciniatim
  3092. nicht geschlossen
    laciniatim
  3093. nicht zusammen
    laciniatim
  3094. null und nichtig machen
    cancello 1
  3095. nicht vom Fleck kommen
    assiduo cursu cubitum nullum procedo
  3096. nicht ums Haar anders
    nihilo aliter
  3097. nicht ums Haar besser
    nihilo melior
  3098. nicht ums Haar
    nihilo
  3099. nicht abzuwaschen
    inemundabilis, inemundabile
  3100. nicht zu umgehen
    ineffugibilis, ineffugibile
  3101. nicht zu verhindern
    ineffugibilis, ineffugibile
  3102. nicht schmecken
    aceo 2
  3103. nicht an Land zu ziehen
    investigabilis, investigabile
  3104. nicht aufzugabeln
    investigabilis, investigabile
  3105. nicht aufzuspüren
    investigabilis, investigabile
  3106. nicht lockerzumachen
    investigabilis, investigabile
  3107. nicht herausfindbar
    investigabilis, investigabile
  3108. nicht zu ermitteln
    investigabilis, investigabile
  3109. nicht auszuhalten
    insustentabilis, insustentabile
  3110. nicht zu verkraften
    insustentabilis, insustentabile
  3111. nicht in die Augen fallend
    inconspicuus, inconspicua, inconspicuum
  3112. nicht in die Augen stechend
    inconspicuus, inconspicua, inconspicuum
  3113. neben alldem
    ad haec
  3114. neben alldem
    ad hoc
  3115. nebenbei bemerkt
    tum
  3116. nicht graziös
    invenustus, invenusta, invenustum
  3117. nicht liebenswert
    invenustus, invenusta, invenustum
  3118. nicht graziös
    invenuste
  3119. nicht liebenswert
    invenuste
  3120. nicht abreißend
    immoderatus, immoderata, immoderatum
  3121. nicht enden wollend
    immoderatus, immoderata, immoderatum
  3122. nicht abreißend
    incommensurabilis, incommensurabile
  3123. nicht enden wollend
    incommensurabilis, incommensurabile
  3124. nicht käuflich
    inemeribilis,inemeribil e
  3125. nicht zu erwerben
    inemeribilis,inemeribil e
  3126. nicht zu kaufen
    inemeribilis,inemeribil e
  3127. niederträchtig
    deformis, deforme
  3128. nachteilig
    locus abnuit
  3129. negativ
    locus abnuit
  3130. nicht klar
    crasse
  3131. nicht verbesserbar
    inemendabilis, inemendabile
  3132. nicht korrigiert
    inemendatus, inemendata, inemendatum
  3133. nicht verbessert
    inemendatus, inemendata, inemendatum
  3134. nutzlos
    sterilis, sterile
  3135. normabweichend
    inordinalis, inordinale
  3136. normabweichend
    inordinaliter
  3137. normabweichend
    inordinatim
  3138. nicht zu sagen
    ineffabilis, ineffabile
  3139. nicht zu sagen
    ineffabiliter
  3140. nicht vermeldbar
    inenuntiabilis, inenuntiabile
  3141. nicht zum Erliegen zu bringen
    insopibilis, insopibile
  3142. nutze unten abnutzen
    subtero 3
  3143. nahm teil
    sub alicuius signis milito
  3144. nahm teil
    sub aliquo milito
  3145. nicht erlaubend
    vetativus, vetativa, vetativum
  3146. nehme unter die Lupe nehmen
    trutino 1
  3147. nicht ganz dicht
    alienata mente
  3148. nach Entlassung der Versammlung
    concilio dimisso
  3149. nicht fürchten
    contemno 3
  3150. nicht fürchten
    contempno 3
  3151. nichts halten von
    qui mortem contemnit
  3152. nehme in die Pflicht
    alligo 1 (adligo 1)
  3153. nicht bei Sinnen
    maniosus, maniosa, maniosum
  3154. nehme unter Eid nehmen
    obstringo iures iurando
  3155. nehme unter Eid
    adigo ad ius iurandum
  3156. nehme unter Eid
    adigo iure iurando
  3157. nehme unter Eid
    adigo ius iurandum
  3158. nicht weiter sprechen
    consilesco 3
  3159. nichts mehr sagen
    consilesco 3
  3160. noch ist Dänemark nicht verloren
    salva res est
  3161. nüchtern
    adtenuatus, adtenuata, adtenuatum
  3162. nahm wahr
    excipio 5
  3163. nehme wahr
    excipio 5
  3164. nicht bei Verstand
    vesanus, vesana, vesanum
  3165. nicht bei klarem Verstand
    vesanus, vesana, vesanum
  3166. narren
    deludo 3
  3167. notariell
    libellarius, libellaria, libellarium
  3168. nehme mir Zeit
    cunctor 1
  3169. niedergeschlagen
    abiecte
  3170. naserümpfend
    contemnenter
  3171. nahm vor
    multa meliora facio
  3172. nehme vor
    multa meliora facio
  3173. natürlich
    vernaculus, vernacula, vernaculum
  3174. niederträchtig
    vilis, vile
  3175. nicht bei sich behalten
    vomo 3
  3176. nacherzählen
    allego 1 (adlego 1)
  3177. normativ
    obligatus, obligata, obligatum
  3178. nehme im voraus
    antecapio 5
  3179. nachdenklich
    curiosus, curiosa, curiosum
  3180. namhaft
    praenobilis, praenobile
  3181. nehmen
    commacero 1
  3182. nehme überhand;
    augisco 3
  3183. nehme zu
    accedo 3
  3184. nahm wahr
    oculis percipio aliquid
  3185. nehme wahr
    oculis percipio aliquid
  3186. nahm wahr
    vice mea fungor
  3187. nehme wahr
    vice mea fungor
  3188. nähre
    elegantiam excito atque augeo
  3189. nährte
    elegantiam excito atque augeo
  3190. nehme fort
    abduco 3
  3191. nehme weg
    avorro 3
  3192. nage weg
    erodo 3
  3193. nagte weg
    erodo 3
  3194. nehme fort
    abrado 3
  3195. nehme abnehmen
    limo 1
  3196. nehme fort
    deconcilio 1
  3197. nehme fortnehmen
    demo 3
  3198. nehme fortnehmen
    subduco 3
  3199. nehme für mich selbst aus einer Vielzahl
    desumo 3
  3200. nahm weg
    dicendi mora diem eximo (tollo)
  3201. nehme weg
    dicendi mora diem eximo (tollo)
  3202. nahm weg
    filiam sustollo ab aliquo
  3203. nehme weg
    filiam sustollo ab aliquo
  3204. nahm weg
    incido 3 [2]
  3205. nehme weg
    incido 3 [2]
  3206. nahm weg
    intercipio 5
  3207. nehme weg
    intercipio 5
  3208. nötige abzurücken nötigen
    expello 3
  3209. nötige abzuziehen nötigen
    expello 3
  3210. nötige zu räumen nötigen
    expello 3
  3211. nahm wieder auf
    iterum excipio
  3212. nehme wieder auf
    iterum excipio
  3213. nahm wieder auf
    iterum tracto
  3214. nehme wieder auf
    iterum tracto
  3215. nicht bei sich behalten
    vomitu reddo
  3216. nehme erneut vornehmen
    retracto 1
  3217. nehme noch einmal vornehmen
    retracto 1
  3218. nehme erneut zur Hand nehmen
    retracto 1
  3219. nennen
    loquitor 1
  3220. nach Möglichkeit
    si potest (posset)
  3221. nett ausgeprägt
    formosulus, formosula, formosulum
  3222. nett
    formonsulus, formonsula, formonsulum
  3223. nett ausgeprägt
    formonsulus, formonsula, formonsulum
  3224. nicht auf den Punkt kommen
    verbis abundo
  3225. nicht viskos
    aquatilis, aquatile
  3226. nichtvikos
    aquatus, aquata, aquatum
  3227. nichtviskos
    aquate
  3228. nichtviskos
    aquaticus, aquatica, aquaticum
  3229. niederschlagen
    contundo 3
  3230. nage in Stücke
    corrodo 3
  3231. nahe kommend
    adsimilis, adsimile
  3232. nehme in Schutz nehmen
    iuvo 1
  3233. nehme stark zu
    compinguesco 3
  3234. nötige zu einer Anstrengung
    contento 1
  3235. nötige zum Gehen
    contento 1
  3236. nahm
    nimis leviter fero
  3237. nehme
    nimis leviter fero
  3238. nahm ab
    nimis celeriter emacresco
  3239. nehme ab
    nimis celeriter emacresco
  3240. nähere mich
    adspiro 1
  3241. narrend
    ludificatorius, ludificatoria, ludificatorium
  3242. nasführend
    ludificatorius, ludificatoria, ludificatorium
  3243. nehme einen Körper an
    corporasco 3
  3244. nehme als Pfand nehmen
    pignero 1
  3245. nehme als Pfand nehmen
    pigneror 1
  3246. nützlich passend
    aucupatorius, aucupatoria, aucupatorium
  3247. nahm
    ad ictum destino
  3248. nehme
    ad ictum destino
  3249. nahm zu
    evalesco 3
  3250. nehme zu
    evalesco 3
  3251. nahm zu
    grandio 4 (intr.)
  3252. nehme zu
    grandio 4 (intr.)
  3253. nahm zu
    incrementum capio
  3254. nehme zu
    incrementum capio
  3255. nahm zu
    increscens, increscentis
  3256. nehme zu
    increscens, increscentis
  3257. nahm zu
    ingravesco 3
  3258. nehme zu
    ingravesco 3
  3259. nahm zu
    invaleo 2
  3260. nehme zu
    invaleo 2
  3261. nahm zu
    invalesco 3
  3262. nehme zu
    invalesco 3
  3263. nahm zu
    invalisco 3
  3264. nehme zu
    invalisco 3
  3265. nahm zu
    luna crescens
  3266. nehme zu
    luna crescens
  3267. neige zu
    in alteram partem inclino
  3268. neigte zu
    in alteram partem inclino
  3269. neige zu
    inclino 1
  3270. neigte zu
    inclino 1
  3271. nichte
    adnullo 1
  3272. nichten
    adnullo 1
  3273. nahm
    conlatero 1
  3274. nehme
    conlatero 1
  3275. neige mich
    in incertiora dependeo
  3276. neigte mich
    in incertiora dependeo
  3277. nachgeben
    receptui cano
  3278. niederschlagen
    compavio 4
  3279. nachdenken
    concoquo 3
  3280. nehme zusammen
    confero
  3281. n
    obsuo 3
  3282. nehme in Besitz
    corripio 5
  3283. nehme zusammen
    congero 3
  3284. nötige
    detraho 3
  3285. nötigen
    detraho 3
  3286. niedermachen
    incomitio 1
  3287. nehme krumm nehmen
    vitio do
  3288. nehme krumm nehmen
    vitio duco
  3289. nehme krumm nehmen
    vitio tribuo
  3290. nehme krumm nehmen
    vitio verto
  3291. niederwerfen
    concido 3
  3292. nicht mehr bei Verstand
    deseps, desipis
  3293. nahm überhand
    evalesco 3
  3294. nehme überhand
    evalesco 3
  3295. nahm überhand
    invalesco 3
  3296. nehme überhand
    invalesco 3
  3297. nehme meinen Weg
    carpo 3
  3298. nicht gerade schüchtern
    gloriosus, gloriosa, gloriosum
fuss
© 2000 - 2023 E.Gottwein