Deutsch - Lateinische Zusatzwortliste - N
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    3025 Ergebnisse
  1. nicht echt
    assimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus)
  2. nichtsahnend
    inopinate
  3. namentlich
    speciatim
  4. nach dem Essen schlafen gehen
    cenatus cubitum eo
  5. noch einmal
    ab integro
  6. nullachtfünfzehn
    cotidianus, cotidiana, cotidianum (cottidianus, cottidiana, cottidianum))
  7. normabweichend
    portentificus, portentifica, portentificum
  8. normabweichend
    portentosus, portentosa, portentosum
  9. normabweichend
    portentuosus, portentuosa, portentuosum
  10. niederbrennen
    deuro 3
  11. neuerlich
    iteratim
  12. normabweichend
    anomalus, anomala, anomalum
  13. normabweichend
    anomalos, anomalon
  14. naserümpfend
    fastidienter
  15. nichts sagend
    suffrigide
  16. nichtssagend
    suffrigide
  17. niederträchtig
    iniquus, iniqua, iniquum
  18. nebenbei bemerkt
    ceteroquin
  19. nicht zu vergessen
    ceteroquin
  20. nur mal so nebenbei
    ceteroquin
  21. nicht zu erforschen
    ininvestigabilis, ininvestigabile
  22. nicht zu ergründen
    ininvestigabilis, ininvestigabile
  23. nicht seiend
    inanimal, inanimalis
  24. nicht seiend
    inanimalis, inanimale
  25. nicht seiend
    inanimans, inanimantis
  26. nicht seiend
    inanimatus, inanimata, inanimatum
  27. nicht seiend
    invitalis, invitale
  28. nachlassen
    decedo 3
  29. nehme nicht teil
    despicio 5
  30. nicht beachten
    despicio 5
  31. nicht teilnehmen
    despicio 5
  32. nage ab
    erodo 3
  33. nagte ab
    erodo 3
  34. nahm ab
    elanguesco 3
  35. nehme ab
    elanguesco 3
  36. nahm ab
    eripio 5
  37. nehme ab
    eripio 5
  38. nahm ab
    inclino 1 (intr.)
  39. nehme ab
    inclino 1 (intr.)
  40. nahm ab
    emacresco 3
  41. nehme ab
    emacresco 3
  42. nehme zurücknehmen
    abrogo 1
  43. nötige ab
    laudem exprimo ab aliquo invito
  44. nötigte ab
    laudem exprimo ab aliquo invito
  45. nötigte ab
    admirationem alicui moveo
  46. nutze ab
    adtero 3
  47. nehme zurück
    cancello 1
  48. nicke ab
    comprobo 1
  49. nachlässig
    temeriter
  50. nehme Abstand von
    desisto 3
  51. nachteilig
    damnigerulus, damnigerula, damnigerulum
  52. nachteilig
    damnificus, damnifica, damnificum
  53. nachteilig
    adversus, adversa, adversum
  54. negativ
    adversus, adversa, adversum
  55. nachteilig
    aversus, aversa, aversum (avorsus)
  56. negativ
    aversus, aversa, aversum (avorsus)
  57. nachteilig
    contrarius, contraria, contrarium
  58. negativ
    contrarius, contraria, contrarium
  59. nachteilig
    importunus, importuna, importunum
  60. negativ
    importunus, importuna, importunum
  61. nachteilig
    infaustus, infausta, infaustum
  62. negativ
    infaustus, infausta, infaustum
  63. nachteilig
    infavorabilis, infavorabile
  64. negativ
    infavorabilis, infavorabile
  65. nachteilig
    iniquus, iniqua, iniquum
  66. negativ
    iniquus, iniqua, iniquum
  67. nachteilig
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  68. negativ
    malus, mala, malum [peior, pessimus]
  69. nachteilig
    nocive
  70. nicht stimmig
    absone
  71. nicht einverstanden sein
    discordo 1
  72. nehme weg
    averto 3 (avorto 3)
  73. neige ab
    decello 3
  74. nehme wegnehmen
    praemordeo 2
  75. nennenswert
    amplus, ampla, amplum
  76. nicht unerheblich
    amplus, ampla, amplum
  77. nicht wenig
    amplus, ampla, amplum
  78. nehme Notiz
    animadverto 3
  79. nehme zur Kenntnis
    animadverto 3
  80. namhaft
    gnobilis, gnobile
  81. n
    datio, dationis f
  82. nicht liiert
    investis, investe
  83. nicht verpartnert
    investis, investe
  84. noch frei
    investis, investe
  85. nach allem Anschein
    manifestarius, manifestaria, manifestarium
  86. normal
    gregalis, gregale
  87. normal
    gregarius, gregaria, gregarium
  88. nach und nach
    pedetentim
  89. nehme als Ersatz nehmen
    succenturio 1
  90. nebenhe
    perfunctorie
  91. nebenhin
    perfunctorie
  92. nebenbei
    translaticie
  93. nebenher; inzidenter
    translaticie
  94. nehme an Bedeutung abnehmen
    refrigesco 3
  95. necken
    obludo 3
  96. nehme auf die Schippe nehmen
    obludo 3
  97. nehme hochnehmen
    obludo 3
  98. nicht selten
    factitatus, factitata, factitatum
  99. normal
    factitatus, factitata, factitatum
  100. nahm
    magnopere studeo alicui rei
  101. nehme
    magnopere studeo alicui rei
  102. nahm an Heftigkeit zu
    ingravesco 3
  103. nahm
    alicuius gaudio afficior
  104. nehme
    alicuius gaudio afficior
  105. nahm zu
    ingravesco 3
  106. nahm teil
    primum stipendium mereo
  107. nehme mich zurück
    contineor
  108. noch einmal
    rursum
  109. noch einmal
    rusus
  110. nass machend
    humificus, humifica, humificum
  111. nicht gerade schüchtern
    grandiloquus, grandiloqua, grandiloquum
  112. nicht gerade schüchtern
    magnidicus, magnidica, magnidicum
  113. nicht gerade schüchtern
    gloriosus, gloriosa, gloriosum
  114. nicht gerade schüchtern
    magniloquax, magniloquacis
  115. nicht gerade schüchtern
    magniloquus, magniloqua, magniloquum
  116. naturgemäß
    naturabilis, naturabile
  117. nachdrücklich
    denixe
  118. nicht ängstlich
    imperterritus, imperterrita, imperterritum
  119. nahm
    impetum capio
  120. nehme
    impetum capio
  121. notiere
    adnoto 1
  122. notieren
    adnoto 1
  123. notiere
    annoto 1 (adnoto 1)
  124. notieren
    annoto 1 (adnoto 1)
  125. nennenswert
    dignus annotatu
  126. nage an
    erodo 3
  127. nagte an
    erodo 3
  128. nehme an mich
    transsumo 3
  129. nehme herübernehmen
    transsumo 3
  130. nahm an
    ad cenam promitto
  131. nehme an
    ad cenam promitto
  132. nahm an
    ad condicionem accedo
  133. nehme an
    ad condicionem accedo
  134. nahm an
    ad condicionem descendo
  135. nehme an
    ad condicionem descendo
  136. nahm an
    ad has condiciones accedo
  137. nehme an
    ad has condiciones accedo
  138. nahm an
    excusationem accipio
  139. nehme an
    excusationem accipio
  140. nahm an
    fingo 3
  141. nehme an
    fingo 3
  142. nahm an
    fingo hoc verum esse
  143. nehme an
    fingo hoc verum esse
  144. nahm an
    legem accipio
  145. nehme an
    legem accipio
  146. nahm an
    pecuniam accipio
  147. nehme an
    pecuniam accipio
  148. namenlos
    impersonaliter
  149. nicht persönlich
    impersonaliter
  150. namenlos
    impersonalis, impersonale
  151. namenlos
    impersonaliter
  152. nicht salonfähig
    indecens, indecentis
  153. nicht ganz koscher
    famatus, famata, famatum
  154. nicht ganz koscher
    infamis, infame
  155. nicht ganz koscher
    famigerabilis, famigerabile
  156. nicht zuletzt
    exsuper
  157. nach Maß
    commodate
  158. nahm
    intersum
  159. nehme
    intersum
  160. nahm
    participem facio
  161. nehme
    participem facio
  162. nutzbar
    usurpabilis, usurpabile
  163. nutzbar
    utensilis, utensile
  164. nützlich
    utensilis, utensile
  165. nicht ganz stubenrein
    fatigatorius, fatigatoria, fatigatorium
  166. nach mehr schmeckend
    pollucibilis, pollucibile
  167. niederträchtig
    fastidibilis, fastidibile
  168. niederträchtig
    foedus, foedua, foeduum
  169. niederträchtig
    malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
  170. niederträchtig
    malitiosus, malitiosa, malitiosum
  171. niederträchtig
    malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
  172. naiv
    credulus, credula, credulum
  173. nichtsahnend
    credulus, credula, credulum
  174. naiv
    incuriosus, incuriosa, incuriosum
  175. nichtsahnend
    incuriosus, incuriosa, incuriosum
  176. naiv
    temere fidens
  177. nichtsahnend
    temere fidens
  178. nichtswürdig
    miserus, misera, miserum
  179. notleidend
    miserus, misera, miserum
  180. nehme in Angriff
    adgredior 5
  181. nähere mich
    adgredior 5
  182. nach allen Regeln der Kunst anlocken
    allecto 1 (adlecto 1)
  183. nach allen Seiten wogen
    confluctuo 1
  184. nach deinem Rat
    te consuasore
  185. nachstellen
    infesto 1
  186. nach Innen hin
    introsus
  187. nach innen zu
    introsus
  188. nach Innen hin
    introsum
  189. nach innen zu
    introsum
  190. nehme auf den Arm
    cavillor 1
  191. nehme auf die Schippe
    cavillor 1
  192. nüchtern
    ieiunus, ieiuna, ieiunum
  193. nüchtern
    incenatus, incenata, incenatum
  194. nüchtern
    incoenatus, incoenata, incoenatum
  195. nahm meine Kappe
    aliquid in me recipio
  196. nehme auf meine Kappe
    aliquid in me recipio
  197. nahm
    onus tollo
  198. nehme
    onus tollo
  199. nervös
    sollicitus, sollicita, sollicitum
  200. nahm auf
    domum ad me aliquem excipio
  201. nehme auf
    domum ad me aliquem excipio
  202. nahm auf
    domum meam aliquem recipio
  203. nehme auf
    domum meam aliquem recipio
  204. nahm auf
    effusius excipio
  205. nehme auf
    effusius excipio
  206. nahm auf
    fastidiose in coetum recipior
  207. nehme auf
    fastidiose in coetum recipior
  208. nahm auf
    hospitio accipio
  209. nehme auf
    hospitio accipio
  210. nahm auf
    hospitio aliquem excipio
  211. nehme auf
    hospitio aliquem excipio
  212. nahm auf
    in civitatem aliquem accipio
  213. nehme auf
    in civitatem aliquem accipio
  214. nahm auf
    in civitatem aliquem recipio
  215. nehme auf
    in civitatem aliquem recipio
  216. nahm auf
    in civitatem populi Romani suscipior
  217. nehme auf
    in civitatem populi Romani suscipior
  218. nahm auf
    in fidem aliquem recipio
  219. nehme auf
    in fidem aliquem recipio
  220. nahm auf
    intercipio 5
  221. nehme auf
    intercipio 5
  222. nahm
    ad ictum destino
  223. nehme
    ad ictum destino
  224. notieren
    subscribo 3
  225. nachspüren
    vestigo 1
  226. nachstöbern
    vestigo 1
  227. nachspüren
    indago 1
  228. nachstöbern
    indago 1
  229. nachspüren
    investigo 1
  230. nachstöbern
    investigo 1
  231. nachforschen
    vestigo 1
  232. nehme hochnehmen
    duco 3
  233. nicht ohne Not
    non de nihilo
  234. nur so
    iuveniliter
  235. nachhaltig
    durabiliter
  236. nehme auseinander
    dido 3
  237. nach Ausreden suchen
    campas dico
  238. nachschlagen
    vestigatio, vestigationis f
  239. nicht auf Tatsachen beruhend
    fictiosus, fictiosa, fictiosum
  240. niedergestreckt
    stratus, strata, stratum
  241. nicht wenig
    prolixus, prolixa, prolixum
  242. nicht zu knapp
    prolixus, prolixa, prolixum
  243. nichte
    annihilo 1
  244. nichten
    annihilo 1
  245. nuckelnd
    fellebris, fellebre
  246. nage aus
    erodo 3
  247. nagte aus
    erodo 3
  248. nehme außer Betrieb nehmen
    tollo 3
  249. nehme aus
    depraedo 1
  250. nehme aus
    depraedor 1
  251. nicht mehr verwenden
    desuesco 3
  252. nicht mehr verwenden
    desuesco 3
  253. niederbrüllen
    exsibilo 1
  254. niederschreien
    exsibilo 1
  255. nehme auf die Schippe
    denoto 1
  256. nächstmöglich
    perbrevi
  257. nehme in Anspruch
    usurpo 1
  258. nebelig
    caligosus, caligosa, caligosum
  259. nicht zimperlich
    infestivus, infestiva, infestivum
  260. nicht ganz ohne
    captiose
  261. nicht geheuer
    captiose
  262. neuralgisch
    fuscus, fusca, fuscum
  263. nicht geheuer
    fuscus, fusca, fuscum
  264. nicht ohne
    fuscus, fusca, fuscum
  265. nicht unbedenklich
    fuscus, fusca, fuscum
  266. nicht abgesperrt
    adviabilis, adviabile
  267. nicht abgesperrt
    intrabilis, intrabile
  268. needy
    mendicus, mendica, mendicum
  269. nivelliere
    degrumo 1
  270. nivellieren
    degrumo 1
  271. nivelliere
    degrumor 1
  272. nivellieren
    degrumor 1
  273. nahm
    in alicuius domum migro
  274. nehme
    in alicuius domum migro
  275. nahm auf
    secundis auribus accipio
  276. nehme auf
    secundis auribus accipio
  277. nebenbei
    perfusorie
  278. nebenher
    perfusorie
  279. nebenhin
    perfusorie
  280. nagend
    crucius, crucia, crucium
  281. namhaft
    famigerabilis, famigerabile
  282. nicht geheuer
    daemoniacus, daemoniaca, daemoniacum
  283. nicht geheuer
    daemonicus, daemonica, daemonicum
  284. nähre
    cibo 1
  285. nähren
    cibo 1
  286. nehme wahr
    animadvorto 3
  287. nass machen
    umigo 1
  288. nass machen
    umifico 1
  289. nachweisbar
    speculabilis, speculabile
  290. neutral
    aiquus, aiqua, aiquum
  291. nehme vom Nacken
    decollo 1
  292. nehme zurücknehmen
    retroago 3
  293. nickelig
    insuadibilis, insuadibile
  294. nickelig
    insuadibiliter
  295. nickelig
    insuasibiliter
  296. nebenbei bemerken
    adspergo 3
  297. nebenbei einfließen lassen
    adspergo 3
  298. nie versiegend
    iuges, iugetis
  299. narkotisieren
    sopio 4
  300. nachdenken
    contemplor 1
  301. nervös
    concussus, concussa, concussum
  302. nachgiebig
    curvabilis, curvabile
  303. nachzeichnen
    designo 1
  304. niederzuringen
    eluctabilis, eluctabile
  305. niederzuzwingen
    eluctabilis, eluctabile
  306. nicht bei klarem Verstand sein
    dementio 4
  307. nicht ganz bei Trost sein
    dementio 4
  308. nicht recht bei Verstand sein
    dementio 4
  309. niederfallen
    accido 3 [1]
  310. nackt
    inopertus, inoperta, inopertum
  311. niste mich ein
    inveteresco 3
  312. nicht gekocht
    crudus, cruda, crudum
  313. noch jung
    crudus, cruda, crudum
  314. noch nicht gerüstet
    crudus, cruda, crudum
  315. nivelliere
    complano 1
  316. nivellieren
    complano 1
  317. nicht bewirtschaftet
    aphanticus, aphantica, aphanticum
  318. nicht kultiviert
    aphanticus, aphantica, aphanticum
  319. nach der Brache zum ersten Mal pflügen
    vervago 3
  320. nehme zur Kenntnis
    denoto 1
  321. nützliche Dinge
    utensilia, utensilium n
  322. nehme meinen Anfang
    gnascor 3
  323. neuralgisch
    ambiguus, ambigua, ambiguum
  324. neuralgisch
    anceps, ancipitis
  325. neuralgisch
    dubius, dubia, dubium
  326. neuralgisch
    lubricus, lubrica, lubricum
  327. nehme einnehmen
    perlicio 5
  328. nicht festgelegt
    indiscretus, indiscreta, indiscretum
  329. nicht festgelegt
    indistincte
  330. nicht festgelegt
    indistinctus, indistincta, indistinctum
  331. nicht auf den Kopf gefallen; ausgebufft; plietsch; knitz; gefitzt; gewürfelt
    astutulus, astutula, astutulum
  332. nahe dabei liegend
    accubio
  333. nahe dabei liegend
    accubuo
  334. nachher
    tunc locorum
  335. nachher
    post id locorum
  336. nachher
    postea loci
  337. natürliche Notenreihe
    diatonum, diatoni n
  338. natürliche Tonleiter
    diatonum, diatoni n
  339. nicht zu fassen
    nefas!
  340. nahm
    evito 1 (2)
  341. nehme
    evito 1 (2)
  342. nahm
    in casum me do
  343. nehme
    in casum me do
  344. nahm
    excipio 5
  345. nehme
    excipio 5
  346. nehmen
    excipio 5
  347. nahm
    verba facio
  348. nehme
    verba facio
  349. nehmen
    verba facio
  350. nehme das Wort nehmen
    loqui exordior
  351. nehme das Wort nehmen
    loqui incipio
  352. nehme das Wort nehmen
    suscipio 5
  353. nachhaltig machen
    confirmo 1
  354. nebenbei erwerben
    appario 5
  355. nahm den Anfang
    ineo
  356. nehme den Bart ab
    barbam reseco
  357. nahm ein
    principatum obtineo
  358. nehme ein
    principatum obtineo
  359. nahm ein
    principem locum teneo
  360. nehme ein
    principem locum teneo
  361. nachgesehen
    gratiam delicti facio
  362. nehme auf den Rücken nehmen
    puerum subeo
  363. nehme vom Rücken nehmen
    puerum depono
  364. nehme am Krieg Anteil
    bellum capesso
  365. nehme auf die leichte Schulter
    depretio 1
  366. nehme auf die leichte Schulter
    deprecio 1
  367. nahm
    elevo 1
  368. nehme
    elevo 1
  369. nicht klar denken können
    furio 5
  370. nahm
    flecto 3
  371. nehme
    flecto 3
  372. nehme den Einwand eines Gegners vorweg
    contradictionem sumo
  373. nicht angebracht
    inconcinne
  374. nicht korrekt
    inconcinne
  375. nicht angebracht
    inconcinniter
  376. nicht korrekt
    inconcinniter
  377. nicht angebracht
    indecens, indecentis
  378. nicht korrekt
    indecens, indecentis
  379. nicht angebracht
    ineptus, inepta, ineptum
  380. nicht korrekt
    ineptus, inepta, ineptum
  381. noch kein Joch getragen habend
    iniugis, iniuge
  382. normgerecht
    regulariter
  383. normgerecht
    regulatim
  384. nehme die Hoffnung nehmen
    spem alicui abscido
  385. nehme zu
    crassificor 1
  386. niedergelegt
    opus intermitto
  387. nahm an
    hereditatem cerno
  388. nehme an
    hereditatem cerno
  389. nahm an
    pacis condiciones accipio
  390. nehme an
    pacis condiciones accipio
  391. nichts unternehmen
    desideo 2
  392. nehme aus
    deglubo 3
  393. nehme in den Schwitzkasten nehmen
    opprimo 3
  394. nehme Einfluss auf die Menschen nehmen
    hominum animos pertracto
  395. nenne nicht die Namen
    nominibus abstineo
  396. nehme Kurs wohin
    cursum meum aliquo dirigo
  397. nachhaltig
    efficax, efficacis
  398. nutzbringend
    efficax, efficacis
  399. nützlich
    efficax, efficacis
  400. nachhaltig
    efficiens, efficientis
  401. nutzbringend
    efficiens, efficientis
  402. nützlich
    efficiens, efficientis
  403. nutzbringend
    iuvabilis, iuvabile
  404. nützlich
    iuvabilis, iuvabile
  405. nähere mich
    quid tibi ad hasce accessio est aedes?
  406. näherte mich
    quid tibi ad hasce accessio est aedes?
  407. nicht lange auf sich warten lassen
    adsecue
  408. nicht lange auf sich warten lassen
    assecue
  409. nachgerade
    recta
  410. nicht harmonieren
    discrepo 1
  411. nach innen gekehrt
    tectus, tecta, tectum
  412. nicht erreichbar
    tectus, tecta, tectum
  413. nicht mitteilsam
    tectus, tecta, tectum
  414. nicht erreichbar
    abstrusus, abstrusa, abstrusum
  415. nicht mitteilsam
    abstrusus, abstrusa, abstrusum
  416. nicht zu fassen!
    tat
  417. nicht zu glauben!
    tat
  418. nicht zu fassen!
    tatae
  419. nicht zu glauben!
    tatae
  420. nassforsch
    inverecunde
  421. nassforsch
    inverecundus, inverecunda, inverecundum
  422. nicht scharfsinnig
    insubide
  423. nicht scharfsinnig
    insubidus, insubida, insubidum
  424. nachweisen
    argumentis comprobo
  425. nicht lange erst
    iamdudum
  426. nichteheliche Lebensgemeinschaft
    concubinatus, concubinatus m
  427. nicht eher als
    si citissime
  428. nicht früher als
    si citissime
  429. nicht öffentlich
    personalis, personale
  430. niedergelegt
    magistratu me abdico
  431. nahm
    evenio 4
  432. nehme
    evenio 4
  433. nahm
    exitum habeo
  434. nehme
    exitum habeo
  435. nahm
    finem habeo
  436. nehme
    finem habeo
  437. nahm an
    legem scisco
  438. nehme an
    legem scisco
  439. nisten
    nidum congero
  440. nahm
    foede intereo
  441. nahm
    foede interimor
  442. nahm
    foede perimor
  443. nahm
    exitialem exitum habeo
  444. nicke ein
    addormisco 3
  445. nachdrücklich
    expressim
  446. nachdrücklich
    ambienter
  447. nahm
    iter flecto
  448. nehme
    iter flecto
  449. nehme eine bessere Wendung
    declino 1
  450. nahm vor
    fines obeo
  451. nehme vor
    fines obeo
  452. nehme den Mund voll nehmen
    fastidio 4
  453. nehme eine Belehrung an
    bene monentem sequor
  454. nahm vor
    mutationem alicuius rei facio
  455. nehme vor
    mutationem alicuius rei facio
  456. nahm ein
    locum opportune capio
  457. nehme ein
    locum opportune capio
  458. nivellieren
    aequo 1
  459. nahm
    evenio 4
  460. nehme
    evenio 4
  461. nehme einen Gesetzesantrag nicht annehmen
    rogationem antiquo
  462. nahm nicht an
    legem antiquo
  463. nehme nicht an
    legem antiquo
  464. nicht angenommen
    legem antiquo
  465. nehme Abstand von einem Plan
    consilium omitto
  466. nehme Abstand von einem Plan
    consilium abicio
  467. nehme Abstand von einem Plan
    consilium depono
  468. nehme Schaden
    debilitor 1
  469. nenne einen Termin nennen
    diem dico colloquio
  470. nachgekommen
    officium desero
  471. nicht heiraten wollen
    abhorreo a ducenda uxore
  472. nahm ein
    helleborum accipiō
  473. nehme ein
    helleborum accipiō
  474. niederreißen
    diruo 3
  475. nehme in Sicherheitsverwahrung
    compingo 3
  476. nehme aufnehmen
    transcribo 3
  477. nicht betreibeweiter betreiben
    mitto 3
  478. nacheinander
    tongillatim
  479. niederholen
    compono 3
  480. nicht ewig
    interibilis, interibile
  481. nicht von Bestand
    interibilis, interibile
  482. nackt machen
    denudo 1
  483. niedermachen
    contumelior 1
  484. neben der Rolle
    conturbatus, conturbata, conturbatum
  485. nehme den Wind aus den Segeln
    confuto 1
  486. nehme fort
    convello 3
  487. nehme weg
    convello 3
  488. nehme fort
    diripio 5
  489. nehme weg
    diripio 5
  490. nehme fort
    deripio 5
  491. nehme weg
    deripio 5
  492. nehme fortnehmen
    excutio 5
  493. nehme wegnehmen
    excutio 5
  494. nehme fortnehmen
    subtraho 3
  495. nehme wegnehmen
    subtraho 3
  496. nehme fortnehmen
    subduco 3
  497. nehme wegnehmen
    subduco 3
  498. nehme fortnehmen
    expugno 1
  499. nehme wegnehmen
    expugno 1
  500. nehme fortnehmen
    exsculpo 3 (exculpo 3)
  501. nehme wegnehmen
    exsculpo 3 (exculpo 3)
  502. nehme fortnehmen
    extraho 3
  503. nehme wegnehmen
    extraho 3
  504. nehme fortnehmen
    praedor 1
  505. nehme wegnehmen
    praedor 1
  506. nehme fortnehmen
    praeripio 5
  507. nehme wegnehmen
    praeripio 5
  508. nehme fortnehmen
    rapio 5
  509. nehme wegnehmen
    rapio 5
  510. nehme fortnehmen
    extorqueo 2
  511. nehme wegnehmen
    extorqueo 2
  512. niedergeschlagen
    vapide
  513. nehme fort
    aufero
  514. nehme fort
    adimo 3
  515. nachgeäfft
    epicurizo 1
  516. niederträchtig
    aspernabilis, aspernaābile
  517. nehme wahr
    conspicio 5
  518. nehme wahr
    conspicor 1
  519. nicht auf Tatsachen beruhend
    ementicius, ementicia, ementicium
  520. nicht auf Tatsachen beruhend
    ementitus, ementita, ementitum
  521. notwendig
    necessis
  522. nötig
    necessis
  523. nur vorgestellt
    ficte
  524. nur vorgestellt
    fincte
  525. nehme fest
    comprendo 3
  526. nehme in Arrest
    comprendo 3
  527. nachvollziehbar
    vestigabilis, vestigabile
  528. nachlassen
    delasso 1
  529. nicht unterbunden
    invetitus, invetita, invetitum
  530. nicht untersagt
    invetitus, invetita, invetitum
  531. nutzbringend
    ad expediendum aptus
  532. nutzwertig
    ad expediendum aptus
  533. nutzbringend
    expeditivus, expeditiva, expeditivum
  534. nutzwertig
    expeditivus, expeditiva, expeditivum
  535. nutzbringend
    qui (quae, quod) expedit
  536. nutzwertig
    qui (quae, quod) expedit
  537. nahm
    quod per iocum dixit aliquis, in serium converto
  538. nehme
    quod per iocum dixit aliquis, in serium converto
  539. nicht echt
    supposititius, supposititia, supposititium
  540. nutzbringend
    fauste
  541. nicht zu glauben wie nützen
    mirum quantum mihi prodest
  542. nütze
    mirum quantum mihi prodest
  543. nützte
    mirum quantum mihi prodest
  544. nicht zu glauben wie
    mirum quam
  545. nicht zu glauben wie
    mirum quantum
  546. nicht zu glauben wie
    mirum quantum mihi prodest
  547. nicht zu glauben
    mire quam
  548. nicht zu glauben
    mire quantum
  549. nehme hinnehmen
    tolero 1
  550. nachweisbar
    demonstrabilis, demonstrabile
  551. nachweislich
    demonstrabilis, demonstrabile
  552. nicht ausgemacht
    ambiguum est, utrum ... an ...
  553. nehme etw. in Gebrauch
    aliquid ad usum transfero
  554. nehme etwas hin
    aliquid fieri patior
  555. nahm
    neglegentius attendo aliquid
  556. nehme
    neglegentius attendo aliquid
  557. nahm
    non magnopere attendo aliquid
  558. nehme
    non magnopere attendo aliquid
  559. naiv
    lepidulus, lepidula, lepidulum
  560. nett
    lepidulus, lepidula, lepidulum
  561. niedlich
    lepidulus, lepidula, lepidulum
  562. nehme ein wenig in Schutz nehmen
    subdefendo 3
  563. nehme etwas auf die leichte Schulter
    aliquid leve habeo
  564. nicht kaputtzukriege
    ineluibilis, ineluibile
  565. nicht kleinzukriegen
    ineluibilis, ineluibile
  566. nicht totzukriegen
    ineluibilis, ineluibile
  567. nicht umzubringen
    ineluibilis, ineluibile
  568. nachlässig
    supinus, supina, supinum
  569. nachlässig
    supine
  570. nach hinten losgehed
    frustrabilis, frustrabile
  571. nicht zu Stande kommend
    frustrabilis, frustrabile
  572. nicht zustande kommend
    frustrabilis, frustrabile
  573. nachher
    posteac
  574. nahm fest
    in vincula aliquem condo
  575. nehme fest
    in vincula aliquem condo
  576. nahm fest
    in vincula aliquem conicio
  577. nehme fest
    in vincula aliquem conicio
  578. nahm fest
    in vincula aliquem do
  579. nehme fest
    in vincula aliquem do
  580. notgeil
    delicatus, delicata, delicatum
  581. notgeil
    lascivus, lasciva, lascivum
  582. notgeil
    procax, procacis
  583. notgeil
    salax, salacis
  584. nicht echt
    assimulatus, assimulata, assimulatum (adsimulatus)
  585. nonchalant
    neglegenter
  586. nicht stabil
    asystatos, asystaton
  587. nachlässig
    perfunctorie
  588. nebenbei
    perfunctorie
  589. nebenbei
    perstrictim
  590. nebenbei
    summatim
  591. nachlässig
    perfunctorius, perfunctoria, perfunctorium
  592. narrend
    ludificabundus, ludificabunda, ludificabundum
  593. nasführend
    ludificabundus, ludificabunda, ludificabundum
  594. nach unten befördern
    deporto 1
  595. nobel
    magnanimiter
  596. nehme Nahrung zu mir
    cibo utor
  597. nicht satt zu bekommen
    avidus, avida, avidum
  598. nicht satt zu bekommen
    avidus, avida, avidum
  599. nicht satt zu kriegen
    avidus, avida, avidum
  600. nicht satt zu kriegen
    avidus, avida, avidum
  601. nimmersatt
    avidus, avida, avidum
  602. nimmersatt
    avidus, avida, avidum
  603. nahm auf
    alqm liberaliter adhibeo
  604. nur für den Übergang
    momentarius, momentaria, momentarium
  605. nicht berechnet
    gratuitus, gratuita, gratuitum
  606. nützlich
    sum pro aliquo
  607. nutzlos
    inefficaciter
  608. nutzlos
    inefficax, inefficacis
  609. nichtig
    perinanis, perinane
  610. nachlassen
    delasso 1
  611. nehme den Fuß vom Gas nehmen
    pedale acceleratorium remitto
  612. nur vorgestellt
    qui, quae, quod non sensu, sed mente cernitur
  613. nur geistig, nicht mit den Sinnen erfasst
    animo, non sensibus comprehensus
  614. nachdenklich
    cogitabundus, cogitabunda, cogitabundum
  615. nachdenklich
    cogitabundus, cogitabunda, cogitabundum
  616. nachsichtig
    longanimis, longanim
  617. nachsichtig
    longanimiter
  618. nahm
    intercipio 5
  619. nehme
    intercipio 5
  620. nehme fest
    captivo 1
  621. nehme in Gewahrsam
    captivo 1
  622. nehme in Haft
    captivo 1
  623. nervenstark
    imperturbatus, imperturbata, imperturbatum
  624. nicht aus der Ruhe zu bringen
    imperturbatus, imperturbata, imperturbatum
  625. nonchalant
    imperturbatus, imperturbata, imperturbatum
  626. nervenstark
    patienter
  627. nonchalant
    patienter
  628. nervenstark
    placide
  629. nonchalant
    placide
  630. nach innen gekehrt
    camurus, camura, camurum
  631. nach innen gewendet
    camurus, camura, camurum
  632. nehme etw. cool hin
    aequo animo fero aliquid
  633. nahm auf
    pecuniam ab aliquo fenori (fenore) accipio
  634. nehme auf
    pecuniam ab aliquo fenori (fenore) accipio
  635. nahm ein
    pecuniam exigo
  636. nehme ein
    pecuniam exigo
  637. nahm ein
    pecuniam reficio
  638. nach der Schnur
    amussim
  639. nächsten und vertrautesten Freunde waren mir missgünstig
    Intimus, proximus, familiarissimus quisque mihi invidit
  640. nichts halten von
    vilefacio 5
  641. nichts halten von
    annihilo 1
  642. nutzlos
    bliteus, blitea, bliteum
  643. niedergeschlagen
    cachecticus, cachectica, cachecticum
  644. niedersinken
    decumbo 3
  645. nutzbringend
    ferax, feracis
  646. notwendig
    apodicticus, apodictica, apodicticum
  647. nicht satt zu bekommen
    avarus, avara, avarum
  648. nicht satt zu kriegen
    avarus, avara, avarum
  649. nimmersatt
    avarus, avara, avarum
  650. nicht satt zu bekommen
    improbus, improba, improbum
  651. nicht satt zu kriegen
    improbus, improba, improbum
  652. nimmersatt
    improbus, improba, improbum
  653. nicht satt zu bekommen
    inexplebilis, inexplebile
  654. nicht satt zu kriegen
    inexplebilis, inexplebile
  655. nimmersatt
    inexplebilis, inexplebile
  656. nicht satt zu bekommen
    inexpletus, inexpleta, inexpletum
  657. nicht satt zu kriegen
    inexpletus, inexpleta, inexpletum
  658. nimmersatt
    inexpletus, inexpleta, inexpletum
  659. nicht satt zu bekommen
    inexsaturabilis, inexsaturabile
  660. nicht satt zu kriegen
    inexsaturabilis, inexsaturabile
  661. nimmersatt
    inexsaturabilis, inexsaturabile
  662. nicht satt zu bekommen
    inexstinctus, inexstincta, inexstinctum
  663. nicht satt zu kriegen
    inexstinctus, inexstincta, inexstinctum
  664. nimmersatt
    inexstinctus, inexstincta, inexstinctum
  665. nicht satt zu bekommen
    insatiabilis, insatiabile
  666. nicht satt zu kriegen
    insatiabilis, insatiabile
  667. nimmersatt
    insatiabilis, insatiabile
  668. nicht satt zu bekommen
    insatiabiliter
  669. nicht satt zu kriegen
    insatiabiliter
  670. nimmersatt
    insatiabiliter
  671. nicht satt zu bekommen
    insatiatrix, insatiatricis f
  672. nicht satt zu kriegen
    insatiatrix, insatiatricis f
  673. nimmersatt
    insatiatrix, insatiatricis f
  674. nicht satt zu bekommen
    insatiatus, insatiata, insatiatum
  675. nicht satt zu kriegen
    insatiatus, insatiata, insatiatum
  676. nimmersatt
    insatiatus, insatiata, insatiatum
  677. nicht satt zu bekommen
    insaturabilis, insaturabile
  678. nicht satt zu kriegen
    insaturabilis, insaturabile
  679. nimmersatt
    insaturabilis, insaturabile
  680. nicht satt zu bekommen
    insaturabiliter
  681. nicht satt zu kriegen
    insaturabiliter
  682. nimmersatt
    insaturabiliter
  683. nicht satt zu bekommen
    vastus, vasta, vastum
  684. nicht satt zu kriegen
    vastus, vasta, vastum
  685. nimmersatt
    vastus, vasta, vastum
  686. nehme hin
    video 2
  687. nach Wunsch
    prosperiter
  688. nehme großen Anteil nehmen
    praesum (+ Dat.)
  689. nachgrübelnd
    deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
  690. nachsinnend
    deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
  691. nicht verfassungsgemäß
    a constitutione alienus
  692. nicht verfassungskonform
    a constitutione alienus
  693. nicht verfassungsgemäß
    a publica disciplina aberrans
  694. nicht verfassungskonform
    a publica disciplina aberrans
  695. nicht verfassungsgemäß
    constitutioni statali contrarius
  696. nicht verfassungskonform
    constitutioni statali contrarius
  697. nicht verfassungsgemäß
    disciplinae contrarius
  698. nicht verfassungskonform
    disciplinae contrarius
  699. nicht verfassungsgemäß
    disciplinae rei publicae contrarius
  700. nicht verfassungskonform
    disciplinae rei publicae contrarius
  701. nicht verfassungsgemäß
    disciplinae repugnans
  702. nicht verfassungskonform
    disciplinae repugnans
  703. nicht verfassungsgemäß
    formae civitatis repugnans
  704. nicht verfassungskonform
    formae civitatis repugnans
  705. nicht verfassungsgemäß
    institutis rei publicae non conveniens
  706. nicht verfassungskonform
    institutis rei publicae non conveniens
  707. nicht verfassungsgemäß
    non legitime
  708. nicht verfassungskonform
    non legitime
  709. nicht verfassungsgemäß
    non legitimus
  710. nicht verfassungskonform
    non legitimus
  711. nicht abweichen
    non abludo ab aliquo (ab aliqua re)
  712. nur halb voll
    semiinanis, semiinane
  713. nur halbvoll
    semiinanis, semiinane
  714. nachweislich
    manifestim
  715. nichtsahnend
    ex inopinato
  716. nichtsahnend
    ex insperato
  717. nichtsahnend
    inopinato
  718. nichtsahnend
    insperate
  719. nichtsahnend
    insperato
  720. nichtsahnend
    necopinato
  721. nichtsahnend
    ex improviso
  722. nichtsahnend
    ex necopinato
  723. nichtsahnend
    improviso
  724. nichtsahnend
    improvisus, improvisa, improvisum
  725. nichtsahnend
    incautus, incauta, incautum
  726. nichtsahnend
    inopinabilis, inopinabile
  727. nichtsahnend
    inopinans, inopinantis
  728. nichtsahnend
    inopinanter
  729. nichtsahnend
    inopinato
  730. nichtsahnend
    inopinatus, inopinata, inopinatum
  731. nichtsahnend
    inopino
  732. nichtsahnend
    inopinus, inopina, inopinum
  733. nichtsahnend
    insperatus, insperata, insperatum
  734. nichtsahnend
    insuspicabilis, insuspicabile
  735. nichtsahnend
    necopinato
  736. nichtsahnend
    necopinatus, necopinata, necopinatum
  737. nichtsahnend
    necopinus, necopina, necopinum
  738. nichtsahnend
    repens, repentis
  739. nichtsahnend
    repente
  740. nichtsahnend
    repentino
  741. nichtsahnend
    repentinus, repentina, repentinum
  742. nichtsahnend
    subitus, subita, subitum
  743. nichtsahnend
    de repentino
  744. nichtsahnend
    de improviso
  745. neckend
    fatigatorius, fatigatoria, fatigatorium
  746. nach und nach
    articulatim
  747. nach und nach
    carptim
  748. nach und nach
    membratim
  749. nach und nach
    minutatim
  750. nach und nach
    partiatim
  751. nach und nach
    particulatim
  752. nach und nach
    paulatim
  753. nachdrücklicher eingreifen
    remediis gravioribus utor
  754. nehme zu
    crudesco 3
  755. nachdrücklicher eingreifen
    fortioribus remediis utor
  756. national
    gentilitius, gentilitia, gentilitium
  757. nehme heimlich fort
    clepso 3
  758. nehme heimlich fort
    clepo 3 (clepso 3)
  759. nach unten kriechen
    derepo 3
  760. nehme weg
    detraho 3
  761. nach unten schleichen
    derepo 3
  762. niedermachen
    depretio 1
  763. niederstoßen
    detrudo 3
  764. niederstürzen
    deruo 3 (tr.)
  765. niederwerfen
    deruo 3 (tr.)
  766. nähere mich
    admeo 1
  767. näherkommen
    venio 4
  768. nähere mich an
    advento 1
  769. nötige heraus
    elicio 5
  770. nötigte heraus
    elicio 5
  771. nötige her
    elicio 5
  772. nötigte her
    elicio 5
  773. nötige hervor
    elicio 5
  774. nötigte hervor
    elicio 5
  775. nervliche Anspannung
    trepidatio nervorum
  776. nervliche Belastung
    trepidatio nervorum
  777. niedersinken
    demittor 3
  778. neige herab
    demitto 3
  779. nach oben geführt
    superactus, superacta, superactum
  780. neige hin
    in alteram partem inclino
  781. neigte hin
    in alteram partem inclino
  782. nachgeordnet
    postpositivus, postpositiva, postpositivum
  783. nicht erreichen
    desum
  784. nachlassen
    derelinquo 3
  785. niederträchtig
    dolose
  786. niederträchtig
    dolosus, dolosa, dolosum
  787. niederträchtig
    fallaciosus, fallaciosa, fallaciosum
  788. niederträchtig
    fallaciter
  789. niederträchtig
    fallax, fallacis
  790. niederträchtig
    pellax, pellacis
  791. niederträchtig
    tricosus, tricosa, tricosum
  792. niederträchtig
    calumniose
  793. niederträchtig
    calumniosus, calumniosa, calumniosum
  794. nehme gänzlich wegnehmen
    peremo 3
  795. niederträchtig
    insidiose
  796. niederträchtig
    insidiosus, insidiosa, insidiosum
  797. nachgeboren werden
    adnascor 3
  798. nachwachsen
    adnascor 3
  799. nachgeboren werden
    annascor 3
  800. nachwachsen
    annascor 3
  801. nehme mit ins Boot
    admitto 3
  802. nahm aus
    mella relino
  803. nehme aus
    mella relino
  804. niedersinken
    desido 3
  805. nach Gewohnheit
    consuetudine
  806. nach dem Brauch
    consuetudine
  807. namentlich
    segregatim
  808. namentlich
    specialiter
  809. nacheinander
    sigillatim
  810. nacheinander
    singultim
  811. neben
    apor + Akk.
  812. nehme nicht am Unterricht teil
    disciplinae desum
  813. nicht am Unterricht teilnehmen
    disciplinae desum
  814. nehme zahlenmäßig zu
    crebresco 3 (crebesco 3)
  815. nachdrücklich fragen
    derogito 1
  816. nehme in die Hand
    contrecto 1
  817. nahm
    incipio 5
  818. nehme
    incipio 5
  819. nahm
    initio 1
  820. nehme
    initio 1
  821. nahm
    incipisso 3
  822. nehme
    incipisso 3
  823. nahm
    ad libertatem proclamo
  824. nehme
    ad libertatem proclamo
  825. nahm
    assumo 3 (adsumo 3)
  826. nehme
    assumo 3 (adsumo 3)
  827. nahm
    excipio 5
  828. nehme
    excipio 5
  829. nahm
    in libertatem proclamo
  830. nehme
    in libertatem proclamo
  831. nahm
    excipio 5
  832. nehme
    excipio 5
  833. nicht zu knapp
    aggregatim
  834. noch und noch
    aggregatim
  835. nahm
    in usum recipio
  836. nehme
    in usum recipio
  837. nahm
    reactorium in usum recipitur
  838. nehme
    reactorium in usum recipitur
  839. nahm
    oculos converto
  840. nehmen
    oculos converto
  841. nehme in den Senat aufnehmen
    in senatum lego
  842. nicht wissen, wie viel 2x2 ist
    bis bina quot sint, non didici
  843. nach der andern Seite
    altrovorsum
  844. nach der andern Seite
    altrovorsus
  845. nehme mir vor
    tracto 1
  846. nehme hochnehmen
    sustollo 3
  847. nehme in den Unterricht nehmen
    doceo 2
  848. nehme in die Ausbildung nehmen
    doceo 2
  849. nehme in die Schule nehmen
    doceo 2
  850. nahm
    in angustias cogo
  851. nehme
    in angustias cogo
  852. nahm
    in angustias compello aliquem
  853. nehme
    in angustias compello aliquem
  854. nahm
    in artum cogo
  855. nehme
    in artum cogo
  856. nahm auf
    in collegium lego
  857. nehme auf
    in collegium lego
  858. nehme in Eid
    adigo ad ius iurandum
  859. nahm auf
    ascribo aliquem in gregem
  860. nehme auf
    ascribo aliquem in gregem
  861. nahm auf
    ascribo aliquem in numerum
  862. nehme auf
    ascribo aliquem in numerum
  863. nahm
    in usum recipio
  864. nehme
    in usum recipio
  865. nächstens
    propudium
  866. nächster Tage
    propudium
  867. nach dem gleichen Plan
    eodem consilio usus
  868. nahm
    in custodiam conicio
  869. nehme
    in custodiam conicio
  870. nahm
    in custodiam do
  871. nehme
    in custodiam do
  872. nahm
    in custodiam trado
  873. nehme
    in custodiam trado
  874. nahm
    in vincula aliquem condo
  875. nehme
    in vincula aliquem condo
  876. nahm
    in vincula aliquem conicio
  877. nehme
    in vincula aliquem conicio
  878. nahm
    in vincula aliquem do
  879. nehme
    in vincula aliquem do
  880. nach kurzer Zeit
    brevi
  881. nächstens
    brevi
  882. nötig sein
    oportet + aci
  883. nahm
    in fidem aliquem recipio
  884. nehme
    in fidem aliquem recipio
  885. nehme aufnehmen
    voro 1
  886. nicht aufgeräumt
    acosmos, acosmon
  887. nehme den Verstand
    furio 1
  888. nicht militärisch gekleidet sein
    vestibus civilibus indutus sum
  889. naiv
    fatue
  890. nicht heilbar
    inemendabilis, inemendabile
  891. nicht zu heilen
    inemendabilis, inemendabile
  892. nach innen
    centrosus, centrosa, centrosum
  893. nahm
    oculos converto
  894. nehme
    oculos converto
  895. nehmen
    oculos converto
  896. nehme in den Blick nehmen
    lego 3
  897. nehme heimlich wahrnehmen
    subsentio 4
  898. nehme unter der Hand wahrnehmen
    subsentio 4
  899. niedermachen
    deprecio 1
  900. nahm
    in aliquem locum deverto
  901. nehme
    in aliquem locum deverto
  902. nach Luft schnappend
    suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum
  903. nicht dasein für jdn.
    desum
  904. nötige jdn. zur Abdankung
    aliquem magistratum deponere cogo
  905. nehme jdn. auf meinen Arm nehmen
    ulnis attollo aliquem
  906. nehme jdn. auf meinen Arm nehmen
    ulnis tollo aliquem
  907. nehme jdn. von der Anklageliste
    aliquem ex reis eximo
  908. nannte
    ignaviae et timiditatis aliquem accuso
  909. nenne
    ignaviae et timiditatis aliquem accuso
  910. nannte
    ignaviam alicui exprobro
  911. nenne
    ignaviam alicui exprobro
  912. nannte
    ignaviae et timiditatis aliquem accuso
  913. nenne
    ignaviae et timiditatis aliquem accuso
  914. nannte
    ignaviae et timiditatis aliquem accuso
  915. nenne
    ignaviae et timiditatis aliquem accuso
  916. nannte
    ignaviam alicui exprobro
  917. nenne
    ignaviam alicui exprobro
  918. nehme jdn. für mich ein
    alicuius animum allicio
  919. narre
    aliquem irrideo
  920. narren
    aliquem irrideo
  921. nasführe
    aliquem irrideo
  922. nasführen
    aliquem irrideo
  923. nehme auf den Arm
    aliquem irrideo
  924. nehme auf die Schippe
    aliquem irrideo
  925. narre
    aliquem ludo
  926. narren
    aliquem ludo
  927. nasführe
    aliquem ludo
  928. nasführen
    aliquem ludo
  929. nehme auf den Arm
    aliquem ludo
  930. nehme auf die Schippe
    aliquem ludo
  931. nötigte
    ad certamen aliquem detraho
  932. nötige
    necessitatem alicui impono
  933. nötigte
    necessitatem alicui impono
  934. nachgeäfft
    perverse alicuius incessum imitor
  935. nachgeäfft
    prava imitatione incessum ex aliquo exprimo
  936. nachgekommen
    morem gero alicui suadenti
  937. nun endlich
    iam demum
  938. neulich
    here
  939. nährend
    polytrophos, polytrophon
  940. nehme am Wettkampf teil
    agōnizo 1
  941. nehme am Wettkampf teil
    agōnizor 1
  942. nur leicht
    parciter
  943. nahm
    nullus modus caedibus fuit
  944. nehme
    nullus modus caedibus fuit
  945. nahm
    ignoro 1
  946. nehme
    ignoro 1
  947. nutzlos
    infructuose
  948. niemandem ein Haar krümmen können
    non possum muscam excitare
  949. nahm
    incognosco 3
  950. nehme
    incognosco 3
  951. nehme Klavierunterricht
    clavichordio disco
  952. niederhockend
    cossim
  953. niederkauernd
    cossim
  954. niederkniend
    cossim
  955. nichts auf den Rippen habend
    gracilis, gracile
  956. nichts zuzusetzen habend
    gracilis, gracile
  957. nicht rechthaberisch sein
    clemens sum
  958. niederwerfen
    cernulo 1
  959. n
    alludio 1
  960. nicht gereift
    crudus, cruda, crudum
  961. nicht vorbereitet
    crudus, cruda, crudum
  962. nahrhafte Nahrung für Athleten
    coliphia, coliphiorum n
  963. niederkommen
    e partu laboro
  964. niederkommen
    parturio 4
  965. nach innen gekehrt
    camur, camura, camurum
  966. nach innen gewendet
    camur, camura, camurum
  967. nonchalant
    aequanimis, aequanime
  968. nahm Teil
    participem facio
  969. nehme
    participem facio
  970. nachsagen
    blasphemo 1
  971. nicht zu fassen!
    bombax
  972. nicht zu glauben!
    bombax
  973. nun schau sich das einer an!
    bombax
  974. nichtig
    inanesco 3
  975. noch nicht geschlechtsreif
    caelibatus, caelibata, caelibatum
  976. nahm
    leviter fero
  977. nehme
    leviter fero
  978. nehmen
    leviter fero
  979. nach links hin
    scaevus, scaeva, scaevum
  980. noch hineinhäufen
    adingero 3
  981. notgeil
    cupidineus, cupidinea, cupidineum
  982. notgeil
    amorabundus, amorabunda, amorabundum
  983. nichts wissen wollen
    abnuo 3
  984. nüchtern
    stricosus, stricosa, stricosum
  985. nicht zu fassen
    babae
  986. nicht zu glauben
    babae
  987. nun schau sich das einer an
    babae
  988. nach Maß
    admoderate
  989. nehme zu
    sentio vires crescere
  990. nicht recht
    secius
  991. nicht so
    secius
  992. nutze aus
    exabutor 3
  993. nutzte aus
    exabutor 3
  994. närrisch
    ceritus, cerita, ceritum
  995. nehme zu
    concrebresco 3
  996. nahm teil
    in castra proficiscor cum aliquo
  997. nahm teil
    in exercitu sum cum aliquo
  998. nicht nachstehen
    libertate par sum ceteris
  999. nachdrücklich
    instanter
  1000. neidisch auf etw. sehen
    aegris oculis introspicio aliquid
  1001. nahm mit mir fort
    mecum aufero
  1002. nahm mit mir fort
    mecum deduco
  1003. nahm mit mir fort
    mecum educo
  1004. nahm mit mir
    mecum aufero
  1005. nahm mit mir
    mecum duco
  1006. nahm mit mir
    mecum abduco
  1007. nahm mit mir weg
    mecum deduco
  1008. nahm mit mir weg
    mecum educo
  1009. nahm mit
    iste morbus me macerat
  1010. nehme mit
    iste morbus me macerat
  1011. nach Möglichkeit Kräften Vermögen
    quam maxime (maxume)
  1012. nach Möglichkeit Kräften Vermögen
    quantum in me situm est
  1013. nehme meine Bahn abwärts
    per devexum eo
  1014. nett
    comiter
  1015. nehme mir ein Herz
    animum colligo
  1016. n der Gegenwart von
    coram + Abl.
  1017. nabelartig
    umbilicatus, umbilicata, umbilicatum
  1018. nach Ablauf von zwei Jahren
    suppleto biennio
  1019. nach Ablehnung Nichtanerkennung des Urteils
    iudicio improbato
  1020. nach allen Seiten durchfliegen
    pervolito 1
  1021. nach allen Seiten gießen
    diffundito 1
  1022. nach allen Seiten grüßen
    persaluto 1
  1023. nach allen Seiten hin betrachten
    disputo 1
  1024. nach allen Seiten hin mit Steinen belegen
    dilapido 1
  1025. nach allen Seiten hin springen
    dissulto 1
  1026. nach allen Seiten loben
    dilaudo 1
  1027. nach Anerkennung streben
    laudem petesso
  1028. nach Art der Gänse
    anseratim
  1029. nach Art der Schweine
    suatim (2)
  1030. nach Art der Stadtbewohner
    urbanatim
  1031. nach Art einer alten Frau
    anicularis, aniculare
  1032. nach Art einer Dame
    matronaliter
  1033. nach Art einer Frau
    matronaliter
  1034. nach Art einer Kassettendecke schmücken
    lacuno 1
  1035. nach beiden Seiten hin einen Schwenk machen
    evagor 1
  1036. nach Beifall haschen
    clamores capto
  1037. nach Beruhigung der Lage
    rebus tranquillatis
  1038. nach Bestimmung
    praefinito
  1039. nach Betrug aussehen
    aliquid doli subest
  1040. nach Blut lechzen
    sanguinem sitio
  1041. nach Bosheit lechzen
    scelus anhelo
  1042. nach Brauch
    de more
  1043. nach Gepflogenheit
    de more
  1044. nach Konvention
    de more
  1045. nach Charakter ganz verschieden
    morum diversus
  1046. nach Dekurien einteilen
    decurio 1
  1047. nach Delphi schicken, um das Orakel zu befragen
    Delphos mitto consultum
  1048. nach dem ersten höchsten Rang der ersten Stelle streben
    prima peto
  1049. nach dem Essen kommen
    cena comesa venio
  1050. nach dem Gelübde
    ex voto
  1051. nach dem Gesetz verfahren
    lege ago
  1052. nach dem Gesetz verfahren
    lege utor
  1053. nach dem Hengst verlangen
    equio 4
  1054. nach dem Konzept reden
    de scripto dico
  1055. nach dem Kriegsrecht strafen
    militariter aliquem punio
  1056. nach dem Leben trachten
    insidiae vitae meae fiunt
  1057. nach dem Leben trachten
    insidior 1
  1058. nach dem Lineal
    ad lineam
  1059. nach dem Lot einrichten
    lineo 1
  1060. nach dem Mund reden
    adsentor
  1061. nach dem Mund reden
    assentor 1 (adsentor 1)
  1062. nach dem rechten Maß einrichten
    admoderor 1
  1063. nach dem Ableben
    vita perfuncta
  1064. nach dem Tod
    vita perfuncta
  1065. nach dem Vorbild der Alten
    vetuste
  1066. nach dem Winkelmaß abmessen
    normo 1
  1067. nach dem Winkelmaß ziehen
    denormo 1
  1068. nach den Regeln der Kunst gestaltet
    artificiosus, artificiosa, artificiosum
  1069. nach der Alleinherrschaft trachten
    tyrannidem concupisco
  1070. nach der Art der Korrektoren
    castigatorius, castigatoria, castigatorium
  1071. nach der Art der Tadler
    castigatorius, castigatoria, castigatorium
  1072. nach der Einnahme der Stadt
    urbe expugnata
  1073. nach der Eroberung der Stadt
    urbe capta
  1074. nach der Gunst des Volkes streben
    auram popularem capto
  1075. nach der hinteren Seite
    postsecus
  1076. nach der Königswürde trachten
    regnum appeto
  1077. nach der Meinung fragen
    rogo 1
  1078. nach der Mode gekleidet sein
    nove vestitus sum
  1079. nach der Ordnung erzählen
    digero 3
  1080. nach der Regel bilden
    regulo 1
  1081. nach der Richtschnur bilden
    regulo 1
  1082. nach der Richtschnur richten
    lineo 1
  1083. nach der Rücknahme des Geldes
    pecunia recepta
  1084. nach der Schnur
    adamussim
  1085. nach der Schnur
    ad lineam
  1086. nach der Speisekarte
    ex charta ciborum
  1087. nach der Volksgunst streben
    ventum popularem quaero in aliqua re
  1088. nach der Zahl der Jahre trinken (die man sich wünscht)
    bibo ad numerum
  1089. nach durchlaufener Bahn vom Ziel zum Start zurückbeordert werden
    decurso spatio ad carceres a calce revocor
  1090. nach Ehren verlangen
    honores sitio
  1091. nach Ehrenstellen gieren
    honores sitio
  1092. nach Belieben
    commodule
  1093. nach eigenem Gutdünken
    commodule
  1094. nach einem Maßstab beurteilen
    pondero aliquid (ex) aliqua re
  1095. nach einem Nichts geschnappt
    inhio quod nusquam est
  1096. nach einem Nichts schnappen
    inhio quod nusquam est
  1097. nach einem Punkt hinstreben
    competo 3
  1098. nach einer Binsenwahrheit suchen
    quaero in scirpo nodum
  1099. nach Erreichen der Mündigkeit
    post tutelam receptam
  1100. nach etw. fassen
    appeto 3
  1101. nach etw. fragen
    quaero 3
  1102. nach etw. geschätzt werden
    censeor aliqua re
  1103. nach etw. greifen
    appeto 3
  1104. nach etw. greifen
    manus porrigo ad aliquid
  1105. nach etw. greifen
    manus tendo ad aliquid
  1106. nach etw. greifen
    tempto 1
  1107. nach etw. haschen
    aucupor 1
  1108. nach etw. langen
    peto 3
  1109. nach etw. schnappen
    inhieto 1
  1110. nach etw. geschnappt
    inhisco 3
  1111. nach etw. schnappen
    inhisco 3
  1112. nach etw. sehen
    viso 3
  1113. nach etw. spähen
    prospeculor 1
  1114. nach etw. stellen
    substituo 3
  1115. nach etw. streben
    accingor 3
  1116. nach etw. streben
    ago 3
  1117. nach etw. streben
    consector 1
  1118. nach etw. streben
    pugno 1
  1119. nach etw. streben
    quaero 3
  1120. nach etw. streben
    tempto 1
  1121. nach etw. streben
    concipio 5
  1122. nach etw. trachten
    concipio 5
  1123. nach etw. trachten
    consector 1
  1124. nach etw. trachten
    peto 3
  1125. nach etw. trachten
    secto 1
  1126. nach etwas haschen
    conquiro 3
  1127. nach etwas streben
    venor 1
  1128. nach etwas zielen
    destino 1
  1129. nach Fäulnis riechen
    puteo 2
  1130. nach Feuchtigkeit verlangen
    sitio 4
  1131. nach Freiheit dürsten
    libertatem sitio
  1132. nach Freiheit dürsten
    libertatis sitio
  1133. nach Füßen abmessen
    podismo 1
  1134. nach Füßen abmessen
    podismor 1
  1135. nach Geld abschätzen
    adaero 1
  1136. nach Geld
    pecuniariter
  1137. nach getaner Arbeit
    post perfuncta opera
  1138. nach Habichtsart zerfleischen
    accipitro 1
  1139. nach Hause zurückkehren
    ad propria revertor
  1140. nach Hilfe ausspähen
    auxilium tempto
  1141. nach hinten ausschlagen
    calces remitto
  1142. nach hinten ausschlagen
    recalcitro 1
  1143. nach hinten bringen
    reicio 5
  1144. nach hinten losgehen
    currente retro funis it rota
  1145. nach hinten setzen
    repono 3
  1146. nach hinten ziehen
    reduco 3
  1147. nach Höherem streben
    volito 1
  1148. nach Höherem streben
    altiora peto
  1149. nach Hundeart
    canatim
  1150. nach innen gebogen
    deductus, deducta, deductum
  1151. nach innen zerreißen
    inscindo 3
  1152. nach jdm. sehen
    visito 1
  1153. nach jdm. verlangen
    in desiderio cīvitātis sum
  1154. nach jds. Meinung fragen
    quaero, quid quispiam sentiat
  1155. nach jds. Pfeife tanzen
    tōtum mē ad alicuius voluntatem nūtumque converto
  1156. nach jds. Pfeife tanzen
    ad alicuius modos salto
  1157. nach jds. Pfeife tanzen
    totum me fingo et accommodo ad alicuius arbitrium et nutum
  1158. nach jds. Willen leben
    ex alicuius more vivo
  1159. nach Knoblauch riechen
    alium oboleo
  1160. nach Kräften
    sedulo
  1161. nach Kreta absegeln
    funem in Cretam religo
  1162. nach Krokus riechen
    unguentum crocum sapit
  1163. nach kurzem Zuwarten
    brevi tempore interiecto
  1164. nach kurzem kurzem Abwarten
    brevi tempore interiecto
  1165. nach kurzer Ruhezeit
    brevi tempore interiecto
  1166. nach kurzer Wartezeit
    brevi tempore interiecto
  1167. nach kurzer Unterbrechung Ruhezeit Wartezeit kurzem Abwarten Zuwarten
    parvo temporis spatio intermisso
  1168. nach kurzer Zeit
    brevi tempore
  1169. nächstens
    brevi tempore
  1170. nach Landmannsart reden
    rusticor 1
  1171. nach links verlaufen
    iter non est directum, sed scaevum
  1172. nach Luft schappen
    auras apprenso
  1173. nach Luft schnappen
    anhelo 1
  1174. nach Luft schnappen
    naribus auras capto
  1175. nach Makedonien weiterreisen
    viam pergo in Macedoniam
  1176. nach Maßgabe der Vermögensverhältnisse
    pro facultatibus
  1177. nach finanzieller Lage
    pro facultatibus
  1178. nach mehreren Seiten hingehend
    diversus, diversa, diversum
  1179. nach mehreren Seiten hingerichtet
    diversus, diversa, diversum
  1180. nach mehreren Seiten hingewendet
    diversus, diversa, diversum
  1181. nach mehreren Seiten hinlaufend
    diversus, diversa, diversum
  1182. nach meinem Dafürhalten
    meo animo
  1183. nach meinem Empfinden
    ut mihi quidem videtur
  1184. nach meinem Ermessen
    ut mihi quidem videtur
  1185. nach meinem Gefühl
    ut mihi quidem videtur
  1186. nach meinem Urteil
    ut mihi quidem videtur
  1187. nach meinem Kopf
    ad meum iudicium
  1188. nach meinem Kopf
    meo quidem iudicio
  1189. nach meinem Gespür
    de meo sensu
  1190. nach meinem Kopf
    de meo sensu
  1191. nach meiner Wahrnehmung
    de meo sensu
  1192. nach meinem Kopf
    meo consilio usus
  1193. nach meiner Vorstellung
    meo consilio usus
  1194. nach meinem Dafürhalten
    de meo consilio
  1195. nach meinem Ermessen
    de meo consilio
  1196. nach meinem Kopf
    de meo consilio
  1197. nach meinem Urteil
    de meo consilio
  1198. nach meiner Planung
    de meo consilio
  1199. nach meiner Vorstellung
    de meo consilio
  1200. nach meiner Zielsetzung
    de meo consilio
  1201. nach meinem Kopf
    meo quidem animo
  1202. nach meinem Urteil Dafürhalten
    ad meum iudicium
  1203. nach meinem Urteil Dafürhalten
    meo quidem iudicio
  1204. nach meinem Eindruck Dafürhalten
    mea (quidem) opinione
  1205. nach meiner Ansicht
    mea (quidem) opinione
  1206. nach meinem Eindruck Dafürhalten
    mea (quidem) sententia
  1207. nach meiner Ansicht
    mea (quidem) sententia
  1208. nach meinem Eindruck Dafürhalten
    mea sententia
  1209. nach meiner Ansicht
    mea sententia
  1210. nach meinem Dafürhalten
    ut mea est opinio
  1211. nach meinem Eindruck
    ut mea est opinio
  1212. nach meiner Ansicht
    ut mea est opinio
  1213. nach meinem Dafürhalten
    ut mea fert opinio
  1214. nach meinem Eindruck
    ut mea fert opinio
  1215. nach meiner Ansicht
    ut mea fert opinio
  1216. nach meinem Dafürhalten
    ut mihi quidem videtur
  1217. nach meinem Eindruck
    ut mihi quidem videtur
  1218. nach meiner Ansicht
    ut mihi quidem videtur
  1219. nach meinem Dafürhalten
    ut opinor
  1220. nach meinem Eindruck
    ut opinor
  1221. nach meiner Ansicht
    ut opinor
  1222. nach meiner Meinung
    meo animo
  1223. nach Moder riechen
    puteo 2
  1224. nach Möglichkeit Kräften Vermögen
    quantum potui
  1225. nach Möglichkeit
    quam potest maxime (maxume)
  1226. nach Möglichkeit
    quantum in mea potestate est
  1227. nach Norden hin liegen
    collis in septentriones spectat
  1228. nach Norden liegen
    specto ad septentriones
  1229. nach oben erheben
    supertollo 3
  1230. nach oben gerichtet
    sursum vorsum (sursum versum, sursum vorsus, sursum versus)
  1231. nach oben gerichtet
    sursuorsum
  1232. nach oben gerichtet
    susovorsum
  1233. nach oben kehren
    supino 1
  1234. nach oben schleudern
    attorqueo 2 (adtorqueo 2)
  1235. nach Osten gegen Morgen hin liegend
    exortivus, exortiva, exortivum
  1236. nach Osten liegen
    specto in orientem
  1237. nach Pech schmecken
    vinum resipit picem
  1238. nach Prinzipien verfahrend
    methodicus, methodica, methodicum
  1239. nach sllen Regeln der Kunst
    methodicus, methodica, methodicum
  1240. nach Recht und Billigkeit verfahren
    bene ago
  1241. nach Recht verfahren
    iure ago
  1242. nach rechts
    dextrorsum (dextrorsus, dextroversum)
  1243. nach Ruhm streben
    me ad famam permitto
  1244. nach Schicksalsbestimmung geschehen
    fato omnia fiunt
  1245. nach Schuhen abmessen
    podismo 1
  1246. nach seinem Kopf handeln
    meo animo morem gero
  1247. nach seinem Kopf handeln
    meo consilio utor
  1248. nach seinem Kopf handeln
    meo iudicio utor
  1249. nach seinem Kopf handeln
    mihi morem gero
  1250. nach seinem Willen leben
    animo meo obsequor
  1251. nach seiner Fasson leben
    meā lege utar
  1252. nach seiner Lehre leben
    ex formula mea vivo
  1253. nach sich ziehen
    fallacia alia aliam trudit
  1254. nach strengstem Recht verfahren
    summo iure ago cum aliquo
  1255. nach Süden liegen
    specto ad meridiem
  1256. nach Tugend streben
    virtutem sequor
  1257. nach Tugend streben
    virtutis studiosus sum
  1258. nach und nach aufrichten
    adsubrigo 3
  1259. nach und nach aufrichten
    assubrigo 3
  1260. nach und nach braten
    subasso 1
  1261. nach und nach entfernen
    subtraho 3
  1262. nach und nach entreißen
    subtraho 3
  1263. nach und nach entstehen
    suborior 4
  1264. nach und nach entziehen
    subtraho 3
  1265. nach und nach hinschwinden lassen
    contabefacio 5
  1266. nutze ab
    contabefacio 5
  1267. nach und nach vergehen
    abolesco 3
  1268. nach und nach vergehen
    obsolesco 3
  1269. nach und nach vergehen
    pertabesco 3
  1270. nach und nach verschwinden
    extabesco 3
  1271. nach und nach verzehrt werden
    pertabesco 3
  1272. nach und nach zurücklegen
    carpo 3
  1273. nach und nach
    unciatim
  1274. nach unten fließen
    defluus, deflua, defluum
  1275. nach unten gehen
    defluus, deflua, defluum
  1276. nach unten gebeugt
    uncatus, uncata, uncatum
  1277. nach unten gebogen
    uncatus, uncata, uncatum
  1278. nach unten gehend
    descensorius, descensoria, descensorium
  1279. nach unten geneigt
    declivis, declive
  1280. nach unten gerichtet
    descensorius, descensoria, descensorium
  1281. nach unten gleiten
    sublabor 3
  1282. nach unten
    deque
  1283. nach Unterabteilungen gliedern
    partibus distribuo
  1284. nach Vereinbarung
    ex composito
  1285. nach Absprache
    de composito
  1286. nach Vereinbarung
    de composito
  1287. nach Verlauf einer kurzen Zeit
    intervallato brevi tempore
  1288. nach kurzen Zeit
    intervallato brevi tempore
  1289. nach verschiedenen Seiten beleuchtend vorbringen
    disparo 1
  1290. nach verschiedenen Seiten tragen
    differo
  1291. nach Volksgunst haschen
    auram popularem capto
  1292. nach vorn beugen
    proclino 1
  1293. nach vorn krümmen
    procurvo 1
  1294. nach vorn neigen
    proclino 1
  1295. nach vorn rutschen
    prolabor 3
  1296. nach vorn streichen
    promulceo 2
  1297. nach vorn zusammensinken
    prolabor 3
  1298. nach wahrem Glück dürsten
    verae beatitudinis sitio
  1299. nach Wasser dürsten
    aquae sitio
  1300. nach Wasser schmachten
    areo 2
  1301. nach Wein riechen
    vinum redoleo
  1302. nach Wein riechen
    vinum oleo
  1303. nach Westen liegen
    specto in occidentem
  1304. nach wie vor tun
    id agere persevero
  1305. nach Wunsch gehen
    res ad voluntatem fluit
  1306. nach Wunsch vonstatten gehen
    aliquid ex sententia succedit
  1307. nach Verdienst
    digne
  1308. nach Würdigkeit
    digne
  1309. nach Zenturien einteilen
    centurio 1
  1310. nach zwei Seiten hingehend
    diversus, diversa, diversum
  1311. nach zwei Seiten hingerichtet
    diversus, diversa, diversum
  1312. nach zwei Seiten hingewendet
    diversus, diversa, diversum
  1313. nach zwei Seiten hinlaufend
    diversus, diversa, diversum
  1314. nach
    ex + Abl.
  1315. nachgeäfft
    perverse imitor
  1316. nachäffen
    perverse imitor
  1317. nachgeäfft
    prava imitatione exprimo
  1318. nachäffen
    prava imitatione exprimo
  1319. nachgeäfft
    inepte imitor
  1320. nachäffen
    inepte imitor
  1321. nachgeäfft
    ridicule imitor
  1322. nachäffen
    ridicule imitor
  1323. nachahmen
    adumbro 1
  1324. nachahmen
    consequor 3
  1325. nachahmen
    exprimo 3
  1326. nachahmen
    fallo 3
  1327. nachahmen
    persequor 3
  1328. nachahmen
    reddo 3
  1329. nachahmen
    repraesento 1
  1330. nachahmen
    simulo 1
  1331. nachahmen
    effingo 3
  1332. nachgeahmt
    effingo 3
  1333. nachahmend darstellen
    exscribo 3
  1334. nachahmend
    mimeticos, mimeticon
  1335. nachbilden
    assimulo 1 (adsimulo 1), assimilo 1 (adsimilo)
  1336. nachbilden
    designo 1
  1337. nachbilden
    effingo 3
  1338. nachbilden
    exprimo 3
  1339. nachbilden
    simulo 1
  1340. nachbilden
    effigio 1
  1341. nachgebildet
    effigio 1
  1342. nachdem die Saat ausgebracht war
    desitis seminibus
  1343. nachdem die Samen eingesät waren
    desitis seminibus
  1344. nachdem die Verteidiger ihren Mut verloren hatten
    defectis defensoribus
  1345. nach Ablauf der Zeit
    dilapso tempore
  1346. nachdem die Zeit um war
    dilapso tempore
  1347. nachdem es keine Hoffnung mehr gab
    spe abscisa
  1348. nachdenken
    cogito 1
  1349. nachdenken
    delibero 1
  1350. nachdenken
    meditor 1
  1351. nachdenkend
    prudens, prudentis
  1352. nachdenkend
    considerate
  1353. nachdenkend
    prudenter
  1354. nachdenkend
    consilio
  1355. nachdrängen
    insto 1
  1356. nachgedrängt
    insto 1
  1357. nachdrücklich behaupten
    contendo 3
  1358. nachdrücklich eingreifen
    fortiter et strenue ago
  1359. nachdrücklich erinnern
    monito 1
  1360. nachdrücklich ermahnen
    commonefacio 5
  1361. nachdrücklich fordern
    reposco 3
  1362. nachdrücklich Hilfe verlangen
    auxilium mihi depostulo
  1363. nachdrücklich raten
    consuadeo 2
  1364. nachdrücklich sagen
    praedico 1
  1365. nachdrücklich verbieten
    interdico atque impero
  1366. nachdrücklich
    magnus, magna, magnum
  1367. nachhaltig
    magnus, magna, magnum
  1368. nachdrücklicher eingreifen
    fortioribus remediis utor
  1369. nachdrücklicher sagen
    ut emphaticoteron dicam
  1370. nachdrücklicher sprechen
    ut emphaticoteron dicam
  1371. nachdrücklicher
    maior, maius
  1372. nachhaltiger
    maior, maius
  1373. nacheifern
    aemulo 1
  1374. nacheifern
    aemulor 1
  1375. nachstreben
    aemulor 1
  1376. nacheinander
    alternus, alterna, alternum
  1377. nachfahren
    curru sequor
  1378. nachfahren
    nave sequor
  1379. nachfahren
    sequor 3
  1380. nachfahren
    subveho 3
  1381. nachfliegen
    sequor 3
  1382. nachfolgen
    assequor 3 (adsequor 3)
  1383. nachfolgen
    consequor 3
  1384. nachfolgen
    exsequor 3
  1385. nachfolgen
    persequor 3
  1386. nachfolgen
    prosequor 3
  1387. nachfolgen
    resequor 3
  1388. nachfolgen
    sequor 3
  1389. nachfolgen
    subeo
  1390. nachfolgen
    subnascor 3
  1391. nachfolgen
    succedo 3
  1392. nachfolgen
    in alicuius locum succedo
  1393. nachgefolgt
    in alicuius locum succedo
  1394. nachformen
    effingo 3
  1395. nachgeformt
    effingo 3
  1396. nachforschen
    anquiro 3
  1397. nachforschen
    consector 1
  1398. nachforschen
    persector 1
  1399. nachforschen
    requiro 3
  1400. nachforschen
    scrutor 1
  1401. nachfragen
    postulo 1
  1402. nachfragen
    requirito 1
  1403. nachfragen
    requiro 3
  1404. nachfügen
    sufficio 5
  1405. nachfüllen
    suppleo 2
  1406. nachgeahmt
    assimulaticius, assimulaticia, assimulaticium
  1407. nachgeben
    abscedo 3
  1408. nachgeben
    cedo 3
  1409. nachgeben
    concedo 3
  1410. nachgeben
    consido 3
  1411. nachgeben
    decedo 3
  1412. nachgeben
    deficio 5
  1413. nachgeben
    labasco 3
  1414. nachgeben
    laxo 1 (intr.)
  1415. nachgeben
    manus do
  1416. nachgeben
    oboedio 4 (obedio 4, oboidio 4)
  1417. nachgeben
    obsequor 3
  1418. nachgeben
    pareo 2
  1419. nachgeben
    remitto 3
  1420. nachgeben
    secundo 1
  1421. nachgeben
    succumbo 3
  1422. nachgeben
    vincor 3
  1423. nachgeben
    partes secundas tracto
  1424. nachgegeben
    partes secundas tracto
  1425. nachgeben
    non abscedo
  1426. nachgegeben
    non abscedo
  1427. nachgeben
    pudori cedo
  1428. nachgegeben
    pudori cedo
  1429. nachgebend
    submissus, submissa, submissum
  1430. nachgeboren werden
    agnascor 3
  1431. nachgehen
    abscedo 3
  1432. nachgehen
    consector 1
  1433. nachgehen
    exsequor 3
  1434. nachgehen
    persequor 3
  1435. nachgehen
    sector 1
  1436. nachgehen
    sequor 3
  1437. nachgehen
    sequor aliquid
  1438. nachgehen
    posteo
  1439. nachgepresst
    tortivus, tortiva, tortivum
  1440. nachgestalten
    defiguro 1
  1441. nachmodellieren
    defiguro 1
  1442. nachgiebig machen
    lenio 4
  1443. nachgiebig machen
    lento 1
  1444. nachhallen
    recino 3
  1445. nachhaltig
    fundatus, fundata, fundatum
  1446. nachhängen
    obsequor 3
  1447. nachgehangen
    indulgeo 2
  1448. nachhängen
    indulgeo 2
  1449. nachhelfen
    adiuvo 1
  1450. nachgeholfen
    iuvo 1
  1451. nachhelfen
    iuvo 1
  1452. nachher kaue
    supermando 3
  1453. nachher kommend
    subsecundarius, subsecundaria, subsecundarium
  1454. nachholen
    repeto 3
  1455. nachjagen
    consector 1
  1456. nachjagen
    rapio 5
  1457. nachjagen
    sector 1
  1458. nachjagen
    sequor 3
  1459. nachkommen
    obsequor 3
  1460. nachkommen
    obtempero 1
  1461. nachkommen
    satisfacio 5
  1462. nachkommen
    sequor 3
  1463. nachkommen
    subsequor 3
  1464. nachkommen
    assequor 3 (adsequor 3)
  1465. nachkommend
    posterii, posteriorum m
  1466. nachkommend
    posterius, posteria, posterium
  1467. nachlassen
    cesso 1
  1468. nachlassen
    conflaccesco 3
  1469. nachlassen
    consisto 3
  1470. nachlassen
    detumesco 3
  1471. nachlassen
    laxo 1
  1472. nachlassen
    laxo 1 (intr.)
  1473. nachlassen
    refrigeror 1
  1474. nachlassen
    relanguesco 3
  1475. nachlassen
    relaxo 1
  1476. nachlassen
    relaxor 1
  1477. nachlassen
    relentesco 3
  1478. nachlassen
    remitto 3
  1479. nachlassen
    resido 3
  1480. nachlassen
    respiro 1
  1481. nachlassen
    segnesco 3
  1482. nachlassen
    submitto 3
  1483. nachlassen
    subsido 3
  1484. nachlassen
    consido 3
  1485. nachgelassen
    elanguesco 3
  1486. nachlassen
    elanguesco 3
  1487. nachgelassen
    litterarum studia remitto
  1488. nachlassen
    litterarum studia remitto
  1489. nachlassen
    lentesco 3
  1490. nachgelassen
    pedem facio
  1491. nachlassen
    pedem facio
  1492. nachlassen
    concesso 1
  1493. nachlässig behandeln
    abicio 5
  1494. nachlässig hinwerfen
    abicio 5
  1495. nachlaufen
    sector 1
  1496. nachleben
    obsequor 3
  1497. nachlosen
    subsortior 4
  1498. nachpflanzen
    subsero 3 [2]
  1499. nachprüfen
    expungo 3
  1500. nachrechnen
    supputo 1
  1501. nachrudern
    subremigo 1
  1502. nachsäen
    subsero 3 [2]
  1503. nachschicken
    submitto 3
  1504. nachgeschickt
    subsidia submitto
  1505. nachschicken
    subsidia submitto
  1506. nachschleppen
    traho 3
  1507. nachschreiben
    persequor 3
  1508. nachgeschrieben
    excipio 5
  1509. nachschreiben
    excipio 5
  1510. nachsehen
    concedo 3
  1511. nachsehen
    permitto aliquid iracundiae tuae
  1512. nachsehen
    praetermitto 3
  1513. nachsehen
    proviso 3
  1514. nachsehen
    video 2
  1515. nachsehen
    coniveo 2 (conniveo 2)
  1516. nachgesehen
    ignosco 3
  1517. nachsehen
    ignosco 3
  1518. nachgesehen
    indulgeo 2
  1519. nachsehen
    indulgeo 2
  1520. nachsenden
    submitto 3
  1521. nachsetzen
    consequor 3
  1522. nachsetzen
    posthabeo 2
  1523. nachsetzen
    premo 3
  1524. nachsetzen
    sector 1
  1525. nachsetzen
    sequor 3
  1526. nachsetzen
    superpono 3
  1527. nachsichtig sein gegen jdn.
    clementi sum animo in aliquem
  1528. nachsichtig
    propitiabilis, propitiabile
  1529. nicht nachtragend
    propitiabilis, propitiabile
  1530. nachsichtige Erlaubnis
    venia, veniae f
  1531. nachsinnen
    cogito 1
  1532. nachsinnen
    commentor 1
  1533. nachsinnen
    meditor 1
  1534. nachsprechen
    reddo 3
  1535. nachsprechen
    refero
  1536. nachstehen
    cedo 3
  1537. nachstehen
    concedo 3
  1538. nachstehen
    decedo 3
  1539. nachstehen
    inferior sum
  1540. nachstehen
    postumo 1
  1541. nachstehen
    posteo
  1542. nachstellen
    aucupor 1
  1543. nachstellen
    obsidior 1
  1544. nachstellen
    obsidio 1
  1545. nachgestellt
    insidior 1
  1546. nachstellen
    insidior 1
  1547. nachgestellt
    insidias alicui facio
  1548. nachstellen
    insidias alicui facio
  1549. nachstreben
    sector 1
  1550. nachsuchen
    ambio 4
  1551. nachsuchen
    peto 3
  1552. nachsuchen
    postulo 1
  1553. nachteilig sein
    contrarior 1
  1554. nachteilig sein
    detraho 3
  1555. nachteilig sein
    noceo 2
  1556. nachtfarbig
    nocticolor, nocticoloris
  1557. nächtliche Attacke
    impetus nocturnus
  1558. nächtliche Offensive
    impetus nocturnus
  1559. nächtlicher Angriff
    impetus nocturnus
  1560. nächtlicher Ansturm
    impetus nocturnus
  1561. nächtlicher Handstreich
    impetus nocturnus
  1562. nächtlicher Übergriff
    impetus nocturnus
  1563. nächtlicher Gottesdienst
    vigilia, vigiliae f
  1564. nächtliche Mahnwachen
    vigilia, vigiliae f
  1565. nächtliches Wachestehen
    vigilia, vigiliae f
  1566. nachtragen
    vitio do
  1567. nachtragen
    vitio duco
  1568. nachtragen
    vitio tribuo
  1569. nachtragen
    vitio verto
  1570. nachts auf die Jagd gehen
    noctu venatum eo
  1571. nachts jagen
    noctu venatum eo
  1572. nachvollziehbar
    receptibilis, receptibile
  1573. nachvollziehbar
    comprehensivus, comprehensiva, comprehensivum
  1574. nachvollziehen
    animo comprehendo
  1575. nachvollziehen
    recognosco 3
  1576. nachvollziehen
    retracto 1
  1577. nachvollziehen
    intellego 3
  1578. nachvollzogen
    intellego 3
  1579. nachwachsen lassen
    sufficio 5
  1580. nachwachsen
    agnascor 3
  1581. nachwachsen
    renascor 3
  1582. nachwachsen
    suborior 4
  1583. nachwachsen
    succresco 3
  1584. nachwachsen
    subolesco 3
  1585. nachwählen lassen
    subrogo 1
  1586. nachwählen
    sublego 3
  1587. nachwählen
    sufficio 5
  1588. nachweisen
    attestor 1 (adtestor 1)
  1589. nachweisen
    commonstro 1
  1590. nachweisen
    demonstro 1
  1591. nachweisen
    doceo 2
  1592. nachweisen, dass jd. Schaden anrichtet
    aliquem nocentem ostendo
  1593. nachziehen
    consector 1
  1594. nachziehen
    traho 3
  1595. nachzuweisen suchen
    defendo 3
  1596. nachzuweisen zu beweisen suchen
    intendo 3
  1597. nackend
    renudus, renuda, renudum
  1598. nackt
    renudus, renuda, renudum
  1599. nagele festnageln
    imbrices clavulis figo
  1600. nageln
    clavo 1
  1601. nagen
    rodo 3
  1602. nagender Wurm
    tinea, tineae f
  1603. nah
    arte
  1604. nahe ans Ziel kommen
    sub ipsum finem venio
  1605. nahe bei der Hand sein
    supra caput sum
  1606. nahe dabei wohnen
    accolo 3 (adcolo 3)
  1607. nahe daran liegen
    proximo 1
  1608. nahe daranliegen
    proximo 1
  1609. nahe daran sein
    appropinquo 1
  1610. nahe daransein
    appropinquo 1
  1611. nahe daran sein
    proximo 1
  1612. nahe daransein
    proximo 1
  1613. nahe gehen
    graviter fero
  1614. nahe heranbringen
    prope admoveo
  1615. nahe herankommen
    advenio 4
  1616. nahe herankommen
    proximo 1
  1617. nahe herankommen
    advento 1
  1618. nahe heranrücken
    advento 1
  1619. nahe heranrücken lassen
    subicio 5
  1620. nahe kommen
    aspiro 1
  1621. nahe kommen
    vicinor 1
  1622. nahe kommen
    prope accedo
  1623. nahe kommen
    appropinquo 1
  1624. nahekommen
    appropinquo 1
  1625. nahe liegen
    causa facile inveniri potest
  1626. nahe liegen
    facile intellegitur
  1627. nahe liegen
    in propinquo iaceo
  1628. nahe liegen
    prope iaceo
  1629. nahe liegend
    propinquus, propinqua, propinquum
  1630. nahe sein
    subsum
  1631. nahe sein
    contingo 3
  1632. nahebei sein
    contiguo 1
  1633. nahebei
    propinque
  1634. nahe
    vicinitus
  1635. nahebei
    vicinitus
  1636. nahebringen
    admoveo 2
  1637. nahebringen
    applico 1 (adplico 1)
  1638. nahe bringen
    subicio 5
  1639. nahebringen
    subicio 5
  1640. nahekommen
    adeo
  1641. nahegekommen
    proxime ad verum accedo
  1642. nahekommen
    proxime ad verum accedo
  1643. nahelegen
    subicio 5
  1644. nahelegen
    subicio alicui aliquid
  1645. nahen
    adeo
  1646. nahen
    appropinquo 1
  1647. nähen
    suo 3
  1648. nahen
    propinquo 1
  1649. nähere mich
    propinquo 1
  1650. nahen
    adsum (assum)
  1651. nähere mich
    adsum (assum)
  1652. nahen
    advento 1
  1653. näher andeuten
    definio 4
  1654. näher angeben
    definio 4
  1655. näher angeben
    demonstro 1
  1656. näher besprechen
    exsequor 3
  1657. näher bestimmen
    definio 4
  1658. näher bezeichnen
    definio 4
  1659. näher feststellen
    definio 4
  1660. näher heranbringen
    propius admoveo
  1661. näher heranrücken
    propius suggredior
  1662. näher kommen
    propius ad deos accedo
  1663. näher rücken
    appropinquo 1
  1664. nähere Einzelheiten geben
    explico 1
  1665. nähere
    admoveo 2
  1666. näherrücken
    admoveo 2
  1667. nähergerückt
    propius admoveo
  1668. näherrücken
    propius admoveo
  1669. nähren
    adiuvo 1
  1670. nähren
    alo 3
  1671. nähren
    iuvo 1
  1672. nähren
    nutricor 1
  1673. nähren
    nutrio 4
  1674. nähren
    pasco 3
  1675. nähren
    sagino 1
  1676. nährend
    altor, altoris
  1677. nährend
    alibilis, alibile
  1678. nährstoffreich
    alibilis, alibile
  1679. nährend
    valens, valentis
  1680. nachsichtig
    almus, alma, almum
  1681. nahrhaft
    almus, alma, almum
  1682. nährstoffreich
    polytrophos, polytrophon
  1683. nahrungslos
    innutritus, innutrita, innutritum
  1684. namentlich anführen
    nomino 1
  1685. namentlich angeben
    nomino 1
  1686. namentlich aufführen
    cito 1
  1687. namentlich aufrufen
    cieo 2 (cio 4)
  1688. namentlich aufrufen
    nominatim evoco
  1689. namentlich erwähnen
    nomino 1
  1690. namentlich herausheben
    excipio 5
  1691. namhaft machen
    nobilito 1
  1692. namhaft machen
    nomino 1
  1693. narkotisch
    narcoticus, narcotica, narcoticum
  1694. narkotisierend
    narcoticus, narcotica, narcoticum
  1695. narre
    eludo et extraho
  1696. narren
    eludo et extraho
  1697. narrte
    eludo et extraho
  1698. närrisch handeln
    moror 1 [2]
  1699. närrisch sein
    moror 1 [2]
  1700. naschen
    libo 1
  1701. naschen
    abligurio 4
  1702. nasführen
    deludo 3
  1703. nehme auf den Arm nehmen
    deludo 3
  1704. nehme auf die Schippe
    deludo 3
  1705. nehme hoch
    deludo 3
  1706. nasführend
    ludificabilis, ludificabile
  1707. nass machen
    madefacio 5
  1708. nass machen
    madefacto 1
  1709. nass machen
    summano 1
  1710. nässen
    summano 1
  1711. nass machen
    umefacio 5
  1712. nässen
    umefacio 5
  1713. nass machend
    umificus, umifica, umificum
  1714. nass sein
    madeo 2
  1715. nass sein
    umeo 2
  1716. nass werden
    humesco 3
  1717. nass werden
    madefio
  1718. nass werden
    madesco 3
  1719. nass werden
    uvesco 3
  1720. nass
    aquilentus, aquilenta, aquilentum
  1721. nass
    humide
  1722. nass
    umide
  1723. nässen
    conspergo 3
  1724. nässen
    madefacio 5
  1725. nässen
    madeo 2
  1726. nässen
    tingo 3
  1727. nässlich
    subhumidus, subhumida, subhumidum
  1728. nässlich
    subumidus, subumida, subumidum
  1729. nationaler Wirtschaftsraum
    oeconomia nationalis
  1730. naturgemäß leben
    naturae obsecundanter vivo
  1731. naturgetreu darstellen
    veritatem imitor
  1732. naturgetreu sein
    veritatem imitor
  1733. natürliche Abfolge
    consequentia, consequentiae f
  1734. natürliche Zuneigung
    sympathia, sympathiae f
  1735. neben der Türauf
    ad ostium adambulo
  1736. nebenan
    secus + Akk.
  1737. nebenbei bemerken
    aspergo 3
  1738. nebenbei einfließen lassen
    aspergo 3
  1739. nebenbei Deutsch lernen
    sermonem Germanicum addisco
  1740. nebenbei hinzufügen
    aspergo 3
  1741. nebenbei erfahren
    addisco 3
  1742. nebenbei lernen
    addisco 3
  1743. nebenbei stillen
    allacto 1
  1744. nebenbei zeigen
    subostendo 3
  1745. nebenbei
    transitorie
  1746. nebenher
    transitorie
  1747. nebenhin
    transitorie
  1748. nebenbei
    transitu
  1749. nebenher
    transitu
  1750. nebenhin
    transitu
  1751. nebenherreiten
    adequito 1
  1752. necken
    carpo 3
  1753. necken
    cavillor 1
  1754. necken
    fatigo 1
  1755. necken
    lacesso 3
  1756. necken
    ludifico 1
  1757. necken
    ludificor 1
  1758. necken
    ludo 3
  1759. necken
    taxo 1
  1760. neckischer Spaßmacher
    scurra veles
  1761. negierend
    abnutivus, abnutiva, abnutivum
  1762. negierend
    denegativus, denegativa, denegativum
  1763. nehme als bare Münze nehmen
    levem auditionem habeo pro re comperta
  1764. nehme an einem Feldzug teilnehmen
    milito cum aliquo
  1765. nehme annehmen
    suspicor 1
  1766. nehme auf den Staat Rücksicht
    rem publicam respicere
  1767. nehme den Faden wieder aufnehmen
    ad propositum revertor
  1768. nehme die Augen zu Hilfe
    cogitatio oculos advocatos adhibet
  1769. nehme ein übles Ende nehmen
    res ei male cedit
  1770. nehme einen anderen Gang nehmen
    res aliter accidit
  1771. nehme einen anderen Gang nehmen
    res aliter evenit
  1772. nehme einen Raum einnehmen
    spatium triginta pedum amplector
  1773. nehme gerichtlich in Anspruch
    vendico 1
  1774. nehme in der Stadt auf
    recipere urbe (in urbem)
  1775. nahm
    erudio 4
  1776. nehme in die Lehre Ausbildung Schule in den Unterricht nehmen
    erudio 4
  1777. nahm
    instituo 3
  1778. nehme in die Lehre Ausbildung Schule in den Unterricht nehmen
    instituo 3
  1779. nehme Nahrung aufnehmen
    pastum capesso
  1780. nehme nicht hinnehmen
    stimulum pugnis caedo
  1781. nehme schweigend hinnehmen
    tacitus aliquid fero
  1782. nehme verschieden aufnehmen
    res diversimode percipitur
  1783. nehme zum Zeugen nehmen
    testor 1
  1784. nehmen
    accipio 5
  1785. nehmen
    attamino 1 (adtamino 1)
  1786. nehmen
    capio 5
  1787. nehmen
    deligo 3
  1788. nehmen
    prehendo 3
  1789. nehmen
    sumo 3
  1790. nehmen
    abscido 3
  1791. nahm
    cedo
  1792. nehme
    cedo
  1793. nehmen
    cedo
  1794. nahm
    excipio 5
  1795. nehme
    excipio 5
  1796. nehmen
    excipio 5
  1797. nahm
    finem capio
  1798. nehme
    finem capio
  1799. nehmen
    finem capio
  1800. nahm
    formam capio
  1801. nehme
    formam capio
  1802. nehmen
    formam capio
  1803. nahm
    in amicitiam aliquem accipio
  1804. nehme
    in amicitiam aliquem accipio
  1805. nehmen
    in amicitiam aliquem accipio
  1806. nahm
    incipio 5
  1807. nehme
    incipio 5
  1808. nehmen
    incipio 5
  1809. nahm
    locum capio
  1810. nehme
    locum capio
  1811. nehmen
    locum capio
  1812. nahm
    oculis privo aliquem
  1813. nehme
    oculis privo aliquem
  1814. nehmen
    oculis privo aliquem
  1815. nahm
    scutum laeva capio
  1816. nehme
    scutum laeva capio
  1817. nehmen
    scutum laeva capio
  1818. neidisch angesehen
    invideo 2
  1819. neidisch ansehen
    invideo 2
  1820. neidisch gucken
    transversa tueor
  1821. neidisch nach etw. hinblicken
    admiror 1
  1822. neidisch nacheifern
    aemulor 1
  1823. neidisch sein
    aemulor 1
  1824. neidisch sein
    liveo 2
  1825. neidisch werden
    livesco 3
  1826. neige zu etw. hinneigen
    senatus sententia inclinat ad ...
  1827. neigen
    clino 1
  1828. neige
    inclino 1 (intr.)
  1829. neigen
    inclino 1 (intr.)
  1830. neigte
    inclino 1 (intr.)
  1831. nein sagen
    nego 1
  1832. neinsagen
    nego 1
  1833. nein sagen
    negumo 1
  1834. neinsagen
    negumo 1
  1835. nein sowas
    babae
  1836. nein sowas! ach du grüne Neune! ach was!
    bombax
  1837. nenne den Namen nicht nennen
    nomen tuum circumeo
  1838. nenne lobend
    laudo 1
  1839. nennen als
    saluto 1 (+ dopp. Akk.)
  1840. nennen
    anaxo 1
  1841. nennen
    anxo 1
  1842. nennen
    appello 1 (adpello 1)
  1843. nennen
    axo 1
  1844. nennen
    cieo 2 (cio 4)
  1845. nennen
    cito 1
  1846. nennen
    dico 3
  1847. nennen
    loquor 3
  1848. nennen
    memoro 1
  1849. nennen
    narro 1
  1850. nennen
    nominito 1
  1851. nennen
    nomino 1
  1852. nennen
    nuncupo 1
  1853. nennen
    percieo 2
  1854. nennen
    percio 4
  1855. nennen
    perhibeo 2
  1856. nennen
    proloquor 3
  1857. nennen
    voco 1
  1858. nennen
    autumo 1
  1859. nannte
    scaurum aliquem balbutio
  1860. nennen
    scaurum aliquem balbutio
  1861. nannte
    edo 3
  1862. nenne
    edo 3
  1863. nennen
    edo 3
  1864. netzen
    udo 1
  1865. neu ausarbeiten
    retracto 1
  1866. neu beleben
    recreo 1
  1867. neu beleben
    refoveo 2
  1868. neu bilden
    novo 1
  1869. neu erschaffen
    recreo 1
  1870. neu geboren werden
    recreor 1
  1871. neu sein
    caleo 2
  1872. neue Infektion
    nova infectio
  1873. neuartig
    neoterice
  1874. neuartig
    neotericus, neoterica, neotericum
  1875. neue Bundesgenossen herbeiziehen
    novos socios assumo
  1876. neue Gebräuche einführen
    novos ritus indo
  1877. neue Hoffnung schöpfen
    spem redintegro
  1878. neue Paläste gründen
    tecta novo
  1879. neue Waffen schmieden
    tela novo
  1880. neue Wörter aufbringen
    verba novo
  1881. neuen Mut schöpfen
    animum recipio
  1882. neugierig sein
    demiror 1
  1883. neu machen
    novo 1
  1884. neumachen
    novo 1
  1885. neun Mal
    nonies
  1886. neutral bleiben
    quiesco 3
  1887. neutral bleiben
    utrisque armis vaco
  1888. neutral bleiben
    neutris auxilia mitto
  1889. neutral sein
    nullius partis sum
  1890. nichs mehr zu schaffen haben
    defungor 3
  1891. nicht verdienen
    indigna responsione quaestio
  1892. nicht (kaum) glauben können
    hoc quidem non (vix) adducor ut credam
  1893. nicht (kaum) glauben machen lassen
    hoc quidem non (vix) adducor ut credam
  1894. nicht (kaum) glauben machen lassen
    non facile adducor ad hoc credendum
  1895. nicht abfällig
    incontemptibilis, incontemptibile
  1896. nicht abschätzig
    incontemptibilis, incontemptibile
  1897. nicht abwertend
    incontemptibilis, incontemptibile
  1898. nicht despektierlich
    incontemptibilis, incontemptibile
  1899. nicht diffamierend
    incontemptibilis, incontemptibile
  1900. nicht geringschätzig
    incontemptibilis, incontemptibile
  1901. nicht herablassend
    incontemptibilis, incontemptibile
  1902. nicht missfällig
    incontemptibilis, incontemptibile
  1903. nicht naserümpfend
    incontemptibilis, incontemptibile
  1904. nicht pejorativ
    incontemptibilis, incontemptibile
  1905. nicht respektlos
    incontemptibilis, incontemptibile
  1906. nicht verächtlich
    incontemptibilis, incontemptibile
  1907. nicht von oben herab
    incontemptibilis, incontemptibile
  1908. nicht abgehen
    obtineo 2
  1909. nicht abgelassen
    in studiis me contineo
  1910. nicht ablassen
    in studiis me contineo
  1911. nicht ablassen
    urgeo 2
  1912. nicht abgelassen
    incubo 1
  1913. nicht ablassen
    incubo 1
  1914. nicht abgelassen
    insto 1
  1915. nicht ablassen
    insto 1
  1916. nicht ablehnen
    non abnuo
  1917. nicht abwarten
    antecapio 5
  1918. nicht abweichen
    teneo 2
  1919. nicht ahnden
    praetermitto 3
  1920. nicht ähneln
    abludo 3
  1921. nicht alles auf einmal
    laxius
  1922. nicht als mein sein Kind betrachten
    extraneo 1
  1923. nicht als Omen annehmen
    omen improbo
  1924. nicht als ungewiss gelten
    aliquid non in obscuro habeo
  1925. nicht an der Ergreifung jenes Räubers zweifeln
    non dubito, quin futurum sit, ut ille praedo comprehendatur
  1926. nicht an die Zukunft denken
    futura non curo
  1927. nicht an Mühe sparen
    operae non parco
  1928. nicht an sich heranlassen
    amoveo 2
  1929. nicht anders als Besiegte
    pro victis
  1930. nicht anerkennen
    abdico 1
  1931. nicht anerkennen
    aversor 1 (avorsor 1)
  1932. nicht anerkennen
    reprobo 1
  1933. nicht angenommen werden
    displiceo 2
  1934. nicht annehmen
    antiquo 1
  1935. nicht annehmen
    respuo 3
  1936. nicht antworten
    reticeo 2
  1937. nicht anwesend sein
    desum
  1938. nicht arbeitsfreudig
    instudiosus, instudiosa, instudiosum
  1939. nicht arbeitswillig
    instudiosus, instudiosa, instudiosum
  1940. nicht einsatzfreudig
    instudiosus, instudiosa, instudiosum
  1941. nicht leistungsorientiert
    instudiosus, instudiosa, instudiosum
  1942. nicht motiviert
    instudiosus, instudiosa, instudiosum
  1943. nicht schaffensfreudig
    instudiosus, instudiosa, instudiosum
  1944. nicht atmen
    animatu careo
  1945. nicht auf dem Tribunal
    de plano
  1946. nicht auf die Straße gehen
    publico careo
  1947. nicht auf jds. Kosten leben
    sine sumptu tuo vivo
  1948. nicht aufgeben
    retineo 2
  1949. nicht aufgelöst
    indissolutus, indissoluta, indissolutum
  1950. nicht aufhören
    pergin argutarier?
  1951. nicht aufkommen lassen
    confuto 1
  1952. nicht aufkommen lassen
    opprimo 3
  1953. nicht aufkommen lassen
    premo 3
  1954. nicht aufschieben
    repraesento 1
  1955. nicht aufgeschoben
    non moror 1
  1956. nicht aufschieben
    non moror 1
  1957. nicht auffindbar
    ininventibilis, ininventibile
  1958. nicht aufzufinden
    ininventibilis, ininventibile
  1959. nicht aufzuhalten
    abrupte
  1960. nicht zu bremsen
    abrupte
  1961. nicht zu stoppen
    abrupte
  1962. nicht aufzuhalten
    incohibilis, incohibile
  1963. nicht zu bremsen
    incohibilis, incohibile
  1964. nicht zu stoppen
    incohibilis, incohibile
  1965. nicht aus den Augen lassen
    asservo 1 (adservo 1)
  1966. nicht aus den Händen lassen
    attineo 2 (adtineo 2)
  1967. nicht aus Eigeninteresse
    non suarum necessitatum causā
  1968. nicht ausbalanciert
    indispensatus, indispensata, indispensatum
  1969. nicht im Verhältnis
    indispensatus, indispensata, indispensatum
  1970. nicht in Balance
    indispensatus, indispensata, indispensatum
  1971. nicht ausgehen
    publico abstineo
  1972. nicht ausgehen
    publico me abstineo
  1973. nicht ausgesogen
    inexcoctus, inexcocta, inexcoctum
  1974. nicht ausgetrocknet
    insiccatus, insiccata, insiccatum
  1975. nicht ausreichen
    defio
  1976. nicht ausreichen
    parum est, quod ...
  1977. nicht beachten
    contemno 3
  1978. nicht beachten
    neglego 3
  1979. nicht beachten
    transmitto 3
  1980. nicht beachtet werden
    frigeo 2
  1981. nicht bedacht sein auf
    despicio 5
  1982. nicht beerdigt
    inhumatus, inhumata, inhumatum
  1983. nicht begraben
    inhumatus, inhumata, inhumatum
  1984. nicht bestattet
    inhumatus, inhumata, inhumatum
  1985. nicht zu Grabe getragen
    inhumatus, inhumata, inhumatum
  1986. nicht zur letzten Ruhe gebettet
    inhumatus, inhumata, inhumatum
  1987. nicht befahrbar
    impervius, impervia, impervium
  1988. nicht begehbar
    impervius, impervia, impervium
  1989. nicht begreifen können
    miror 1
  1990. nicht bei Sinnen sein
    amento 1 (2)
  1991. nicht bei Verstand sein
    amento 1 (2)
  1992. nicht bei Sinnen
    sui expers
  1993. nicht bei Verstand sein
    mente alienata sum
  1994. nicht bei Verstand sein
    mente captus sum
  1995. nicht beiplichten
    obsisto 3
  1996. nicht beistehen
    absum
  1997. nicht beiwohnen
    absum
  1998. nicht beiwohnen
    careo 2
  1999. nicht bekannt
    inscius, inscia, inscium
  2000. nicht belastbar
    incertus, incerta, incertum
  2001. nicht bemerken
    transeo
  2002. nicht beredsam
    ineloquens, ineloquentis
  2003. nicht redegewaltig
    ineloquens, ineloquentis
  2004. nicht redegewandt
    ineloquens, ineloquentis
  2005. nicht sprachgewaltig
    ineloquens, ineloquentis
  2006. nicht sprachgewandt
    ineloquens, ineloquentis
  2007. nicht sprachmächtig
    ineloquens, ineloquentis
  2008. nicht wortgewandt
    ineloquens, ineloquentis
  2009. nicht zungenfertig
    ineloquens, ineloquentis
  2010. nicht berücksichtigen
    dissimulo 1
  2011. nicht berücksichtigen
    praetereo
  2012. nicht berücksichtigen
    transmitto 3
  2013. nicht berücksichtigen
    submoveo 2
  2014. nicht besetzen
    nudo 1
  2015. nicht besitzen
    careo 2
  2016. nicht besonders
    non multum
  2017. nicht beständig
    imperpetuus, imperpetua, imperpetuum
  2018. nicht dauerhaft
    imperpetuus, imperpetua, imperpetuum
  2019. nicht betreten können
    perdo 3
  2020. nicht bewusst
    inscius, inscia, inscium
  2021. nicht bloß die Gesinnung, sondern auch die Blicke der Bürger zu berücksichtigen haben
    non solum animis, sed etiam oculis servio civium
  2022. nicht dabeisein
    praetersum
  2023. nicht dafür sein
    dissuadeo 2
  2024. nicht dafür sein
    improbo 1
  2025. nicht dagegen streiten
    non repugno
  2026. nicht damit einverstanden sein
    non acquiesco
  2027. nicht daran denken, in welcher Zeit man lebe
    mei obliviscor
  2028. nicht das Geringste darum geben
    ciccum non interduim
  2029. nicht das Recht haben diese Dinge zu kaufen
    commercium istarum rerum non habeo
  2030. nicht da sein
    absum
  2031. nicht dasein
    absum
  2032. nicht dazugehörend
    impertinēns, impertinentis
  2033. nicht dazugehörig
    impertinēns, impertinentis
  2034. nicht deklariert
    inscriptus, inscripta, inscriptum
  2035. nicht deklinierbar
    aptotus, aptota, aptotum
  2036. nicht deklinierbar
    aptote
  2037. nicht dem Unglück weichen
    tu ne cede malis
  2038. nicht den geringsten Verdacht gegen jdn. äußern
    ne tenuissimā quidem suspicione attingo aliquem
  2039. nicht denkbar
    inexcogitabilis, inexcogitabile
  2040. nicht dick
    subtilis, subtile
  2041. nicht grob
    subtilis, subtile
  2042. nicht durchgesetzt
    excido ausis
  2043. nicht durchsetzen
    excido ausis
  2044. nicht eben sehr gehorchen
    male pareo
  2045. nicht eben treu
    male fidus
  2046. nicht abgegrenzt
    insaeptus, insaepta, insaeptum
  2047. nicht eingefriedet
    insaeptus, insaepta, insaeptum
  2048. nicht eingezäunt
    insaeptus, insaepta, insaeptum
  2049. nicht umfriedet
    insaeptus, insaepta, insaeptum
  2050. nicht umhegt
    insaeptus, insaepta, insaeptum
  2051. nicht umzäunt
    insaeptus, insaepta, insaeptum
  2052. nicht einlassen
    excludo 3
  2053. nicht einlassen
    excludor 3
  2054. nicht einlassen
    foribus repellor
  2055. nicht einlassen
    ianua prohibeo
  2056. nicht einlenken
    in sententia persevero
  2057. nicht einlenken
    in sententia persto
  2058. nicht einmal die Anfangsgründe der Logik kennen
    dialecticis ne imbutus quidem sum
  2059. nicht einmal einen Augelick
    ne paulum quidem
  2060. nicht einmal gedacht werden
    aliquid ne in cogitationem quidem cadit
  2061. nicht einschlafen können
    somnum capere non possum
  2062. nicht einstellen
    non intermitto
  2063. nicht eintreten
    deficio 5
  2064. nicht einverstanden
    discordabilis, discordabile
  2065. nicht einwilligen
    abdico 3
  2066. nicht einwirken lassen
    amoveo 2
  2067. nicht enden wollend
    infatigabilis, infatigabile
  2068. nicht enden wollend
    infatigabiliter
  2069. nicht entgehen
    hoc me non fallit
  2070. nicht entgehen
    hoc me non fugit
  2071. nicht entgehen
    hoc me non praeterit
  2072. nicht entsprechen
    dissono 1
  2073. nicht erarbeitet
    inelaboratus, inelaborata, inelaboratum
  2074. nicht erfinderisch
    insollerter
  2075. nicht findig
    insollerter
  2076. nicht kunstfertig
    insollerter
  2077. nicht erfinderisch
    insollers, insollertis
  2078. nicht findig
    insollers, insollertis
  2079. nicht kunstfertig
    insollers, insollertis
  2080. nicht erforderlich
    superfluus, superflua, superfluum
  2081. nicht nötig
    superfluus, superflua, superfluum
  2082. nicht erforderlich
    superforaneus, superforanea, superforaneum
  2083. nicht nötig
    superforaneus, superforanea, superforaneum
  2084. nicht erfüllen
    fallo 3
  2085. nicht erkennbar
    invise
  2086. nicht ausgelegt
    ininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
  2087. nicht beurteilt
    ininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
  2088. nicht entschieden
    ininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
  2089. nicht erklärt
    ininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
  2090. nicht gedeutet
    ininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
  2091. nicht übersetzt
    ininterpretatus, ininterpretata, ininterpretatum
  2092. nicht erlauben
    veto 1
  2093. nicht erlaubt sein
    mihi non licet
  2094. nicht erlaubt
    inconcessibilis, inconcessibile
  2095. nicht zugestanden
    inconcessibilis, inconcessibile
  2096. nicht ernsthaft
    abusive
  2097. nicht ersinnbar
    inexcogitabilis, inexcogitabile
  2098. nicht erstatten
    fallo 3
  2099. nicht auf sich nehmen wollen
    abnuo 3
  2100. nicht ertragen wollen
    abnuo 3
  2101. nicht ertragen
    intolero 1
  2102. nicht erwähnen wollen
    mitto 3
  2103. nicht erwähnen
    praetereo
  2104. nicht erwähnen
    relinquo 3
  2105. nicht erwähnen
    subtraho 3
  2106. nicht essen wollen
    cibari nolo
  2107. nicht fest stehen
    titubo 1
  2108. nicht fest zubeißen
    dentes suspendo
  2109. nicht feststehen
    nuto 1
  2110. nicht emsig
    insedulus, insedula, insedulum
  2111. nicht fleißig
    insedulus, insedula, insedulum
  2112. nicht fühlen lassen
    fallo 3
  2113. nicht fürchten
    contemno 3
  2114. nicht ganz unrecht haben
    aliquid dicis
  2115. nicht ganz verstehen
    devoro 1
  2116. nicht geachtet werden
    obsoleo 2
  2117. nicht gebrauchen lassen
    submoveo 2
  2118. nicht gebrauchen
    submoveo 2
  2119. nicht gegen die Freundschaft handeln
    amicitiam servo
  2120. nicht gehauen; nicht geschlagen; nicht abgetrieben; ungehauen;
    inciduus, incidua, inciduum
  2121. nicht geheimhalten
    enuntio 1
  2122. nicht geheimhalten
    prae me fero
  2123. nicht gehört werden
    voces labuntur
  2124. nicht gelingen
    aliquid parum procedit
  2125. nicht gelten lassen
    demo 3
  2126. nehme nicht hin
    demo 3 (+AcI)
  2127. nicht akzeptieren
    demo 3 (+AcI)
  2128. nicht gelten lassen
    demo 3 (+AcI)
  2129. nicht hinnehmen
    demo 3 (+AcI)
  2130. nicht genährt
    intoleratus, intolerata, intoleratum
  2131. namenlos
    innominatus, innominata, innominatum
  2132. nicht genannt
    innominatus, innominata, innominatum
  2133. nicht genehmien
    aves abdicunt aliquid
  2134. nicht genehmigen
    abdico 3
  2135. nicht genug sein
    paenitet me
  2136. nicht genügen
    parum est, quod ...
  2137. nicht gerade gehen
    praevaricor 1
  2138. nicht geschehen lassen
    veto 1
  2139. nicht gesprächig
    taciturnus, taciturna, taciturnum
  2140. nicht gestattet sein
    mihi non licet
  2141. nicht gesund sein wollen
    ne salvus sim, si ...
  2142. nicht getadelt werden können
    reprehensionem non capio
  2143. nicht gewähren
    nego 1
  2144. nicht glatt
    sentus, senta, sentum
  2145. nicht gleich mit der Tür ins Haus fallen dürfen
    non est assiliendum statim ad aliquid
  2146. nicht grundlos
    haud iniuria
  2147. nicht gut genug vorangehen
    parum cedit
  2148. nicht gutheißen
    abnuo 3
  2149. nicht haben müssen
    eo facile carere possum
  2150. nicht haben
    careo 2
  2151. nicht haben
    careo 2 (+ careo 2.)
  2152. nicht haben
    dehabeo 2
  2153. nicht handgreiflich sein
    aliquid non potest manu tangi
  2154. nicht harmnieren
    eo disconvenit inter me et te
  2155. nicht hart
    mollis, molle
  2156. nicht rau
    mollis, molle
  2157. nicht rauh
    mollis, molle
  2158. nicht scharf
    mollis, molle
  2159. nicht herausgeben
    retraho 3
  2160. nicht hexen zaubern können
    homo sum
  2161. nicht hexen zaubern können
    magicarum artium peritus non sum
  2162. nicht hexen zaubern können
    quae supra naturam humanam sunt, efficere nequeo
  2163. nicht hineinpassen
    abludo 3
  2164. nicht hingehen
    careo 2
  2165. nicht hingelangen lassen
    excludo 3
  2166. nicht holprig
    tractus, tracta, tractum
  2167. nicht hören
    transeo
  2168. nicht im Einklang stehen
    abhorreo 2
  2169. nicht im geringsten vorankommen
    non hilum proficio
  2170. nicht im Stande sein
    nescio 4
  2171. nicht im Vollbesitz seiner geistigen Kräfte sein
    animo parum valeo
  2172. nicht imstande sein
    nequeo
  2173. nicht in Betracht kommen
    deficio 5
  2174. nicht in den Kram passen
    hoc non est ex mea re
  2175. nicht in den Kram passen
    hoc non est in meam rem
  2176. nicht in den Senat gehen
    senatu careo
  2177. nicht in Ordnung sein
    dedecet 2
  2178. nicht in Verbindung stehen mit jdm.
    commercium non habeo cum aliquo
  2179. nicht in Zusammenhang stehend
    asyndetus, asyndeta, asyndetum
  2180. nicht aus der Fassung gebracht
    inturbatus, inturbata, inturbatum
  2181. nicht irritiert
    inturbatus, inturbata, inturbatum
  2182. nicht konsterniert
    inturbatus, inturbata, inturbatum
  2183. nicht verblüfft
    inturbatus, inturbata, inturbatum
  2184. nicht verstört
    inturbatus, inturbata, inturbatum
  2185. nicht verunsichert
    inturbatus, inturbata, inturbatum
  2186. nicht verwirrt
    inturbatus, inturbata, inturbatum
  2187. nicht kennen
    nescio 4
  2188. nicht können
    nequeo
  2189. nicht können
    nescio 4
  2190. nicht landen können
    terra prohibeor
  2191. nicht laut genug sprechen
    parum clare loqueris
  2192. nicht laut genug sprechen
    voce parum clara loqueris
  2193. nicht laut werden
    taceo 2
  2194. nicht leben, um zu essen, sondern essen, um zu leben
    non ut edam vivo, sed ut vivam edo
  2195. nicht leiden können
    fastidio 4
  2196. nicht leiden können
    offendor 3
  2197. nicht leisten
    fallo 3
  2198. nicht leugnen
    fateor 2
  2199. nicht angenehm
    insuavis, insuave
  2200. nicht lieblich
    insuavis, insuave
  2201. nicht loskommen
    adhaereo 2
  2202. nicht loskommen
    haereo 2
  2203. nicht loslassen
    opprimo 3
  2204. nicht loslassen
    te non amittam, quin eas,
  2205. nicht mehr aktiv sein
    hebeo 2
  2206. nicht mehr betreiben
    desino 3
  2207. nicht mehr denken
    obliviscor 3
  2208. nicht mehr mit einer Rückkehr rechnen
    reditum despero
  2209. nicht mehr reichen
    deficio 5
  2210. nicht mehr helfen
    deiuvo 1
  2211. nicht mehr unterstützen
    deiuvo 1
  2212. nicht merken lassen
    retraho 3
  2213. nicht missbrauchen
    tempero 1
  2214. nicht mit der Sprache herausrücken
    mussito 1
  2215. nicht mit der Sprache herauswollen
    haesito 1
  2216. nicht mit der Sprache herauswollen
    musso 1
  2217. nicht mit Tugend zusammengehen
    voluptas nullum habet cum virtute commercium
  2218. nicht miteinander harmonieren
    discrepant inter se
  2219. nicht mögen
    aspernor 1
  2220. nicht mögen
    fastidio 4
  2221. nicht mögen
    refuto 1
  2222. nicht mögen
    supersedeo 2
  2223. nicht mögen
    non curo
  2224. nicht gemocht
    gravor 1
  2225. nicht mögen
    gravor 1
  2226. nicht nach Lust verlangen
    virtus nullam requirit voluptatem
  2227. nicht nach seinen Lehren leben
    aliter vivo ac vivendum esse praecipio
  2228. nachgegeben
    in sententia persevero
  2229. nicht nachgeben
    in sententia persevero
  2230. nachgegeben
    in sententia persto
  2231. nicht nachgeben
    in sententia persto
  2232. nicht nachgeben
    non demutabo
  2233. nicht ins Maß passend
    contumax, contumacis
  2234. nicht nachgebend
    contumax, contumacis
  2235. namenlos
    innominabilis, innominabile
  2236. nicht nennbar
    innominabilis, innominabile
  2237. nicht notwendig
    superforaneus, superforanea, superforaneum
  2238. nicht offen zeigen
    celo, qua voluntate sim in regem
  2239. nicht passen
    abhorreo 2
  2240. nicht passen
    dissideo 2
  2241. nicht rasten
    exerceor 2
  2242. nicht rasten
    non cesso
  2243. nicht real
    assimulaticius, assimulaticia, assimulaticium
  2244. nicht ganz bei Trost sein
    demento 1
  2245. nicht recht bei Sinnen sein
    demento 1
  2246. nicht recht gescheit
    demens, dementis
  2247. nicht recht seine Gedanken beisammen haben
    mei obliviscor
  2248. nicht recht trauen
    diffido 3
  2249. nicht recht trauen
    subdiffido 3
  2250. nicht reichen
    paenitet me
  2251. nicht riechend
    inodorus, inodora, inodorum
  2252. nicht ruhen lassen
    exerceo 2
  2253. nicht ruhen
    exerceor 2
  2254. nicht ruhen
    non cesso
  2255. nicht ruhmvoll
    ingloriosus, ingloriosa, ingloriosum
  2256. nicht salonfähig
    repudiosus, repudiosa, repudiosum
  2257. nicht stubenrein
    repudiosus, repudiosa, repudiosum
  2258. nicht schadlos davonkommen
    allidor 3 (adlidor 3)
  2259. nicht sesshaft
    insessus, insessa, insessum
  2260. nicht sichtbar
    inconspicuus, inconspicua, inconspicuum
  2261. nicht wahrnehmbar
    inconspicuus, inconspicua, inconspicuum
  2262. nicht sinken lassen
    sustineo 2
  2263. nicht so besonders
    non ita multum
  2264. nicht so einfach glauben können
    non facile adducor ad hoc credendum
  2265. nicht so sein
    secus est
  2266. nicht stattfinden
    cesso 1
  2267. nicht stattfinden
    nihil loci est alicui rei
  2268. nicht stattgefunden
    nihil loci est alicui rei
  2269. nicht stattfinden
    deficio 5
  2270. nicht teilnehmen
    absum
  2271. nicht teilnerhmen
    desum
  2272. nicht trainiert
    anagon, anagonis f
  2273. nicht trauen
    fidem alicuius damno
  2274. nicht treffen
    longe abest a me alicuius rei suspicio
  2275. nicht tuen
    fugio 5
  2276. nicht tun
    fugio 5
  2277. nicht überein stimmen
    discrepat
  2278. nicht übereinkommen
    dissideo 2
  2279. nicht übereinstimmen
    abhorreo 2
  2280. nicht übereinstimmen
    abludo 3
  2281. nicht übereinstimmen
    dissideo 2
  2282. nicht übereinstimmen
    dissideo cum (ab) aliquo
  2283. nicht übereinstimmen
    dissono 1
  2284. nicht zusammenpassend
    excongruus, excongrua, excongruum
  2285. nicht zusammenstimmend
    excongruus, excongrua, excongruum
  2286. nicht übereinstimmend
    excongruus, excongrua, excongruum
  2287. nicht übersehen
    animadverto 3
  2288. nicht übrmäßig
    inenormis, inenorme
  2289. nicht um ein Haar weniger
    ne pilo quidem minus
  2290. nicht umhin können
    facere non possum, quin te laudem
  2291. nicht umhin können
    nequeo quin fleam
  2292. nicht unter Verdacht stehen
    suspicione careo
  2293. nicht untergehen lassen
    sustento 1
  2294. nicht untergehen
    vivo 3
  2295. nicht unterscheidbar
    indiscriminabilis, indiscriminabile
  2296. nicht verborgen
    incelatus, incelata, incelatum
  2297. nicht verdauen
    crudito 1
  2298. nicht verdauen
    devoro 1
  2299. nicht verdient haben
    sic de te non meritus sum
  2300. nicht verdient haben
    sic de te non merui
  2301. nicht vergessen
    memoriam retineo
  2302. nicht verhindern können
    prohibere non possum, quin fiat
  2303. nicht verhindern können
    prohibere non possum, quominus (quo minus) fiat
  2304. nicht verlauten lassen
    comprimo 3
  2305. nicht vermengen
    disiungo 3
  2306. nicht vermögen
    nequeo
  2307. nicht versäumen wollen
    deesse mihi nolui, quin te admonerem
  2308. nicht verschmäht
    infastiditus, infastidita, infastiditum
  2309. nicht verstehen
    nescio 4
  2310. nicht verurteil
    incondemnatus, incondemnata, incondemnatum
  2311. nicht verweichlicht
    cinctutus, cinctuta, cinctutum
  2312. nicht verzollt
    inscriptus, inscripta, inscriptum
  2313. nicht viel ausrichten
    non multum proficio
  2314. nicht viel darauf gebe
    haud magni pendo
  2315. nicht viel gelten
    parentibus minus probatus est
  2316. nicht volljährig
    depubes, depuberis
  2317. nicht vollständig geben
    retraho 3
  2318. nicht vom Fleck kommen
    nihil promoveo (me)
  2319. nicht von der Seite weichen
    lateri alicuius adhaereo
  2320. nicht von der Stelle kommen
    digitum progredi non possum
  2321. nicht von seinem Kurs abweichen
    cursum teneo
  2322. nicht vor den Karren gespannt
    iniugatus, iniugata, iniugatum
  2323. nicht vorankommen
    haesito 1
  2324. nicht vorhanden sein
    absum
  2325. nicht vorlassen
    excludor 3
  2326. nicht vorlassen
    foribus repellor
  2327. nicht vorstellbar
    incogitabilis, incogitabile
  2328. nicht wagen
    metuo 3
  2329. nicht wahrnehmen
    transeo
  2330. nicht weichen
    adhaeresco 3
  2331. nicht weit vom Stamm fallen
    mali corvi malum ovum
  2332. nicht weiter beachten
    mitto 3
  2333. nicht weiter berücksichtigen
    mitto 3
  2334. nicht weiter verteidigen
    defendere desino
  2335. nicht weiterverfolgen
    decido 3 [2]
  2336. nicht widersprechen
    non contradico
  2337. nachgeahmt
    adsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium
  2338. nicht real
    adsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium
  2339. nicht wirklich
    adsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium
  2340. nominal
    adsimulaticius, adsimulaticia, adsimulaticium
  2341. nicht wissen
    nescio + aci
  2342. nicht wissen
    nescio 4
  2343. nahm her
    nescio, unde pecuniam erogem
  2344. nehme her
    nescio, unde pecuniam erogem
  2345. nicht wissen
    nescio, unde pecuniam erogem
  2346. nicht wissen, wo einem der Kopf steht
    animo sum conturbato et incerto
  2347. nicht wollen
    recuso 1
  2348. nicht wollen
    supersedeo 2
  2349. nicht wollen
    veto 1
  2350. nicht früh
    tarde
  2351. nicht rechtzeitig
    tarde
  2352. nicht zeitig
    tarde
  2353. nicht zerlegbar; unauflöslich
    inseparabilis, inseparabile
  2354. nicht zielführend sein
    ad rem non pertinet
  2355. nicht zielführend sein
    ad rem non pertinet
  2356. nicht zu Atem kommen lassen
    exerceo 2
  2357. nicht zu beschuldigen
    inincusabilis, inincusabile
  2358. nicht zu durchblicken
    ininventibilis, ininventibile
  2359. nicht zu ergründen
    ininventibilis, ininventibile
  2360. nicht durchschaubar
    imperspicabilis, imperspicabile
  2361. nicht ganz astrein
    imperspicabilis, imperspicabile
  2362. nicht ganz lupenrein
    imperspicabilis, imperspicabile
  2363. nicht zu durchblicken
    imperspicabilis, imperspicabile
  2364. nicht zu durchschauen
    imperspicabilis, imperspicabile
  2365. nicht durchschaubar
    imperspicax, imperspicacis
  2366. nicht ganz astrein
    imperspicax, imperspicacis
  2367. nicht ganz lupenrein
    imperspicax, imperspicacis
  2368. nicht zu durchblicken
    imperspicax, imperspicacis
  2369. nicht zu durchschauen
    imperspicax, imperspicacis
  2370. nicht durchschaubar
    imperspicuus, imperspicua, imperspicuum
  2371. nicht ganz astrein
    imperspicuus, imperspicua, imperspicuum
  2372. nicht ganz lupenrein
    imperspicuus, imperspicua, imperspicuum
  2373. nicht zu durchblicken
    imperspicuus, imperspicua, imperspicuum
  2374. nicht zu durchschauen
    imperspicuus, imperspicua, imperspicuum
  2375. nicht auszudeuten
    incognoscibilis, incognoscibile
  2376. nicht deutbar
    incognoscibilis, incognoscibile
  2377. nicht zu durchblicken
    incognoscibilis, incognoscibile
  2378. nicht zu entschlüsseln
    incognoscibilis, incognoscibile
  2379. nicht zu entschuldigen
    inveniabilis, inveniabile
  2380. nicht auszulegen
    ininterpretabilis, ininterpretabile
  2381. nicht deutbar
    ininterpretabilis, ininterpretabile
  2382. nicht zu beurteilen
    ininterpretabilis, ininterpretabile
  2383. nicht zu entscheiden
    ininterpretabilis, ininterpretabile
  2384. nicht zu erklären
    ininterpretabilis, ininterpretabile
  2385. nicht zu übersetzt
    ininterpretabilis, ininterpretabile
  2386. nicht auszuhalten
    ingestabilis, ingestabile
  2387. nicht zu ertragen
    ingestabilis, ingestabile
  2388. nicht in Abrede zu stellen
    indubitatus, indubitata, indubitatum
  2389. nicht zu leugnen
    indubitatus, indubitata, indubitatum
  2390. nicht zu widerlegen
    indubitatus, indubitata, indubitatum
  2391. nicht in Abrede zu stellen
    indubius, indubia, indubium
  2392. nicht zu leugnen
    indubius, indubia, indubium
  2393. nicht zu widerlegen
    indubius, indubia, indubium
  2394. nicht in Abrede zu stellen
    indubitandus, indubitanda, indubitandum
  2395. nicht zu leugnen
    indubitandus, indubitanda, indubitandum
  2396. nicht zu widerlegen
    indubitandus, indubitanda, indubitandum
  2397. nicht in Abrede zu stellen
    indubie
  2398. nicht zu leugnen
    indubie
  2399. nicht zu widerlegen
    indubie
  2400. nicht in Abrede zu stellen
    indubitabiliter
  2401. nicht zu leugnen
    indubitabiliter
  2402. nicht zu widerlegen
    indubitabiliter
  2403. nicht in Abrede zu stellen
    indubitanter
  2404. nicht zu leugnen
    indubitanter
  2405. nicht zu widerlegen
    indubitanter
  2406. nicht in Abrede zu stellen
    indubitate
  2407. nicht zu leugnen
    indubitate
  2408. nicht zu widerlegen
    indubitate
  2409. nicht in Abrede zu stellen
    indubitatim
  2410. nicht zu leugnen
    indubitatim
  2411. nicht zu widerlegen
    indubitatim
  2412. nicht in Abrede zu stellen
    indubitato
  2413. nicht zu leugnen
    indubitato
  2414. nicht zu widerlegen
    indubitato
  2415. nicht in Abrede zu stellen
    indiscussibilis, indiscussibile
  2416. nicht zu leugnen
    indiscussibilis, indiscussibile
  2417. nicht zu widerlegen
    indiscussibilis, indiscussibile
  2418. nicht in Abrede zu stellen
    indisputabilis, indisputabile
  2419. nicht zu leugnen
    indisputabilis, indisputabile
  2420. nicht zu widerlegen
    indisputabilis, indisputabile
  2421. nicht nachvollziehbar
    inintelligibilis, inintelligibile
  2422. nicht zu verstehen
    inintelligibilis, inintelligibile
  2423. nicht zu widerlegen
    invincibiliter
  2424. nicht zuerkennen
    abdico 3
  2425. nicht zuerkennen
    abiudico 1
  2426. nicht zufrieden sein
    paenitet me
  2427. nicht zufrieden sein
    parum habeo
  2428. nicht zufrieden stellen
    paenitet me
  2429. nicht zugrunde gehen lassen
    sustento 1
  2430. nicht zulassen
    submoveo 2
  2431. nicht zulassen
    veto 1
  2432. nicht zur Ruhe kommen
    aestuo 1
  2433. nicht zur Ruhe kommen
    nulla est intercapedo molestiae
  2434. nicht zurückweisen
    accipio 5
  2435. nicht zusagen
    abdico 3
  2436. nicht zustimmen
    dissentio 4
  2437. nicht zuträglich sein
    disconduco 3
  2438. nicht zuwider handeln
    nihil contra facio
  2439. nicht gehorcht
    inoboedio 4
  2440. nichtgehorchen
    inoboedio 4
  2441. nichtig machen
    vitio 1
  2442. nichtig
    vaporeus, vaporea, vaporeum
  2443. nichts ausrichten
    nihil ago
  2444. nichts ausrichten
    nihil moveo
  2445. nichts ausrichten
    nihil proficio
  2446. nichts ausrichten
    non operae pretium facio
  2447. nichts bedeuten
    nihil sum
  2448. nichts dagegen einzuwenden haben
    nihil impedio
  2449. nichts dagegen einzuwenden haben
    non repugnabo
  2450. nichts darauf geben
    non quicquam pensi duco (habeo)
  2451. nichts darauf geben
    id parum facio
  2452. nichts für sich behalten können
    plenus rimarum sum
  2453. nichts höher achten
    nihil antiquius iudico
  2454. nichts hören wollen
    abnuo 3
  2455. nichts kosten
    aliquid gratis constat
  2456. nichts Menschliches beibehalten
    nihil ad similitudinem hominis reservo
  2457. nichts Näheres über ihn wissen
    utrum albus an ater sit nescio (ignoro)
  2458. nichts Neues sagen
    vetera vaticinor
  2459. nichts Neues verkündigen
    vetera vaticinor
  2460. nichts bringen
    nihil adiuvat
  2461. nichts nützen
    nihil adiuvat
  2462. nichts sein
    nihil est
  2463. nichts Sicheres
    appellatio, appellationis f
  2464. nichts tun
    cesso 1
  2465. nichts unterlassen
    nihil reliqui facio
  2466. nichts unversucht lassen
    nihil intentatum relinquo
  2467. nichts vermögen
    nihil sum
  2468. nichts versäumen
    nihil reliqui facio
  2469. nichts verschweigen
    promo 3
  2470. nichts von seinem Recht veräußern
    aliquid de meo iure deminui non patior
  2471. nichts von seinem Recht vergeben
    aliquid de meo iure deminui non patior
  2472. nichts von seiner Freiheit veräußern
    aliquid de mea libertate deminui non patior
  2473. nichts von seiner Freiheit vergeben
    aliquid de mea libertate deminui non patior
  2474. nichts von sich wissen
    mei obliviscor
  2475. nichts von Versbau verstehen
    versus nescio
  2476. nichts wissen wollen
    abhorreo 2
  2477. nichts wissen wollen
    aspernor 1
  2478. nichts zu antworten wissen
    nihil habeo, quod respondeam
  2479. nichts zu bedeuten haben
    nihil sum
  2480. nichts zu schaffen haben
    absum
  2481. nichtsahnend
    ex inopinato
  2482. nichtsahnend
    ex insperato
  2483. nichtssagend
    vanus, vana, vanum
  2484. nicken
    nuto 1
  2485. nickend zustimmen
    annuo 3 (adnuo 3)
  2486. nickname
    agnomen, agnominis n
  2487. nickname
    agnomentum, agnomenti n
  2488. nidersinken
    accido 3 [1]
  2489. nie von jdm. weichen
    adhaereo 2
  2490. niederbeugen
    affligo 3 (adfligo 3)
  2491. niederbeugen
    degravo 1
  2492. niederbeugen
    subigo 3
  2493. niederbeugen
    frango 3
  2494. niedergebeugt
    frango 3
  2495. niederbeugen
    succlino 1
  2496. niederbrennen
    concremo 1
  2497. niederbrennen
    deflagro 1
  2498. niederbrennen
    defragro 1
  2499. niederbrennen
    deuror 3
  2500. niederbrennen
    exuro 3
  2501. niederbrennen
    exuror 3
  2502. niederbrennen
    cremo 1
  2503. niederbrennen
    igni concremo
  2504. niedergebrannt
    igni concremo
  2505. niederdrücken
    abicio 5
  2506. niederdrücken
    affligo 3 (adfligo 3)
  2507. niederdrücken
    comprimo 3
  2508. niederdrücken
    contundo 3
  2509. niederdrücken
    deprimo 3
  2510. niederdrücken
    obruo 3
  2511. niederdrücken
    opprimo 3
  2512. niederdrücken
    premo 3
  2513. niederdrücken
    sterno 3
  2514. niederdrücken
    degravo 1
  2515. niederfallen vor
    obvolvor 3
  2516. niederfallen
    accido 3 [1]
  2517. niederfallen
    advolvor 3
  2518. niederfallen
    me advolvo
  2519. niederfallen
    me provolvo
  2520. niederfallen
    occido 3 (2)
  2521. niederfallen
    occumbo 3
  2522. niederfallen
    procido 3
  2523. niederfallen
    provolvor 3
  2524. niederfallen
    recido 3 (re u. cado)
  2525. niederfallen
    succumbo 3
  2526. niederfallen
    decido 3
  2527. niedergebrannt
    flammicremus, flammicrema, flammicremum
  2528. niedergekommen
    fetus, feta, fetum (foetus, foeta, foetum)
  2529. niedergeschlagen machen
    percello 3
  2530. niedergeschlagen sein
    animo demisso sum
  2531. niedergeschlagen
    depavitus, depavita, depavitum
  2532. niedergeschlagen
    abiectus, abiecta, abiectum
  2533. niedergesunken
    deiectus, deiecta, deiectum
  2534. niedergetrampelt
    depavitus, depavita, depavitum
  2535. niedergetreten
    depavitus, depavita, depavitum
  2536. niederhalten
    deprimo 3
  2537. niederhalten
    premo 3
  2538. niederhalten
    confuto 1
  2539. niederhauen
    caedo 3
  2540. niederhauen
    concido 3
  2541. niederhauen
    conficio 5
  2542. niederhauen
    meto 3
  2543. niederhauen
    obtrunco 1
  2544. niederhauen
    occido 3 (1)
  2545. niederhauen
    recido 3 (re u. caedo)
  2546. niederhauen
    sterno 3
  2547. niederhauen
    trunco 1
  2548. niedergehauen
    frango 3
  2549. niederhauen
    frango 3
  2550. niedergehockt
    incoxo 1
  2551. niederhocken
    incoxo 1
  2552. niederkämpfen
    debello 1
  2553. niederkauern
    obquinisco 3
  2554. niederkauern
    ocquinisco 3
  2555. niederkauern
    subsido 3
  2556. niedergekauert
    incoxo 1
  2557. niederkauern
    incoxo 1
  2558. niedergekniet
    geniculo 1
  2559. niederknien
    geniculo 1
  2560. niedergekniet
    in genua procumbo
  2561. niederknien
    in genua procumbo
  2562. niedergekniet
    in poplites procumbo
  2563. niederknien
    in poplites procumbo
  2564. niederknien
    me approno
  2565. niederkommen wollen
    parturio 4
  2566. niederlassen
    compono 3
  2567. niederlassen
    demitto 3
  2568. niederlassen
    sino 3
  2569. niederlassen
    submitto 3
  2570. niederlegen
    abdico 1
  2571. niederlegen
    colloco 1
  2572. niederlegen
    depono 3
  2573. niederlegen
    pono 3
  2574. niederlegen
    sino 3
  2575. niederlegen
    sterno 3
  2576. niederlegen
    suppo 1
  2577. niedergelegt
    ab armis discedo
  2578. niederlegen
    ab armis discedo
  2579. niedergelegt
    ab armis recedo
  2580. niederlegen
    ab armis recedo
  2581. niedergelegt
    scholam dimitto
  2582. niederlegen
    scholam dimitto
  2583. niedermachen
    caedo 3
  2584. niedermachen
    concido 3
  2585. niedermachen
    contundo 3
  2586. niedermachen
    obtrunco 1
  2587. niedermachen
    sterno 3
  2588. niedergemacht
    interficio 5
  2589. niedermachen
    interficio 5
  2590. niedermähen
    meto 3
  2591. niedermetzeln
    caedo 3
  2592. niedermetzeln
    contrucido 1
  2593. niedermetzeln
    meto 3
  2594. niedermetzeln
    obtrunco 1
  2595. niedermetzeln
    trucido 1
  2596. niedermetzeln
    trunco 1
  2597. niederreißen
    abrumpo 3
  2598. niederreißen
    affligo 3 (adfligo 3)
  2599. niederreißen
    convello 3
  2600. niederreißen
    deicio 5
  2601. niederreißen
    demolior 4
  2602. niederreißen
    deripio 5
  2603. niederreißen
    detraho 3
  2604. niederreißen
    proruo 3
  2605. niederreißen
    subruo 3
  2606. niederreißen
    supplanto 1
  2607. niederreißen
    deturbo 1
  2608. niederreißen
    destruo 3
  2609. niederreiten
    proculco 1
  2610. niederrennen
    proculco 1
  2611. niederringen
    debello 1
  2612. niedersäbeln
    trucido 1
  2613. niederschießen
    deicio 5
  2614. niedergeschosen
    figo 3
  2615. niederschießen
    figo 3
  2616. niederschlagen
    aboleo 2
  2617. niederschlagen
    concido 3
  2618. niederschlagen
    confuto 1
  2619. niederschlagen
    deculco 1
  2620. niederschlagen
    percello 3
  2621. niederschlagen
    profligo 1
  2622. niederschlagen
    profligo 3
  2623. niederschlagen
    refuto 1
  2624. niederschlagen
    retundo 3
  2625. niedergeschlagen
    interverto 3
  2626. niederschlagen
    interverto 3
  2627. niedergeschlagen
    fligo 3
  2628. niederschlagen
    fligo 3
  2629. niedergeschlagen
    futo 1
  2630. niederschlagen
    futo 1
  2631. niederschleudern
    deicio 5
  2632. niederschmettern
    abicio 5
  2633. niederschmettern
    percello 3
  2634. niederschreiben
    commentor 1
  2635. niederschreiben
    conscribo 3
  2636. niederschreiben
    facio 5
  2637. niederschreiben
    perscriptito 1
  2638. niederschreiben
    scribo 3
  2639. niedersetzen
    colloco 1
  2640. niedersetzen
    depono 3
  2641. niedersetzen
    desisto 3
  2642. niedersetzen
    pono 3
  2643. niedersinken
    consido 3
  2644. niedersinken
    decido 3
  2645. niedersinken
    occumbo 3
  2646. niedersinken
    recumbo 3
  2647. niedersinken
    ruo 3 (intr.)
  2648. niedersinken
    succido 3 (2)
  2649. niedersinken
    succumbo 3
  2650. niedersinken
    sublabor 3
  2651. niederstampfen
    proculco 1
  2652. niederstechen
    confodio 5
  2653. niederstechen
    contrucido 1
  2654. niederstellen
    colloco 1
  2655. niederstellen
    depono 3
  2656. niederstellen
    pono 3
  2657. niederstoßen
    contrucido 1
  2658. niederstoßen
    depello 3
  2659. niederstoßen
    percello 3
  2660. niederstoßen
    prosterno 3
  2661. niederschlagen
    deturbo 1
  2662. niederstoßen
    deturbo 1
  2663. niederstrecken
    abicio 5
  2664. niederstrecken
    consterno 3
  2665. niederstrecken
    profundo 3
  2666. niederstrecken
    prosterno 3
  2667. niederstrecken
    prostro 1
  2668. niederstrecken
    protero 3
  2669. niederstrecken
    sterno 3
  2670. niedergestreckt
    fundito 1
  2671. niederstrecken
    fundito 1
  2672. niedergestreckt
    fundo 3
  2673. niederstrecken
    fundo 3
  2674. niederstürzen
    decido 3
  2675. niederstürzen
    deruo 3 (intr.)
  2676. niederstürzen
    occumbo 3
  2677. niederstürzen
    procello 3
  2678. niederstürzen
    proruo 3
  2679. niederstürzen
    ruo 3 (intr.)
  2680. niederstürzen
    ruo 3 (tr.)
  2681. niederstürzen
    subruo 3
  2682. niederstürzen
    succido 3 (2)
  2683. niederträchtig
    degener, degeneris
  2684. niederträchtig
    turpis, turpe
  2685. niedertrampeln
    occulco 1
  2686. niedertreiben
    depello 3
  2687. niedertreten
    calco 1
  2688. niedertreten
    conculco 1
  2689. niedertreten
    occulco 1
  2690. niedertreten
    proculco 1
  2691. niedertreten
    protero 3
  2692. niedertreten
    supplodo 3
  2693. niedertrampeln
    deculco 1
  2694. niedertreten
    deculco 1
  2695. niederwerfen
    abicio 5
  2696. niederwerfen
    affligo 3 (adfligo 3)
  2697. niederwerfen
    consterno 3
  2698. niederwerfen
    deicio 5
  2699. niederwerfen
    domo 1
  2700. niederwerfen
    opprimo 3
  2701. niederwerfen
    percello 3
  2702. niederwerfen
    proruo 3
  2703. niederwerfen
    prosterno 3
  2704. niederwerfen
    prostro 1
  2705. niederwerfen
    ruo 3 (tr.)
  2706. niederwerfen
    sterno 3
  2707. niederwerfen
    succido 3
  2708. niederwerfen
    depello 3
  2709. niederziehen
    degravo 1
  2710. niedlich
    venuste
  2711. niedrig sein
    sordeo 2
  2712. niedrig
    pretium minimum
  2713. niedrig
    pretium parvum
  2714. niedrigere Schuhe tragen
    calceamentis humilioribus utor
  2715. niesen
    sternuo 3
  2716. niesend mitteilen
    sternuo 3
  2717. niet
    trabali clavo figo
  2718. nirgends in der Welt
    nullibi gentium
  2719. nirgends
    nullibi
  2720. nisten
    congero 3
  2721. nisten
    nidifico 1
  2722. nisten
    nidulor 1
  2723. nistend
    nidificus, nidifica, nidificum
  2724. niveaulos
    apirocalus, apirocala, apirocalum
  2725. nivellieren
    libro 1
  2726. noch am Leben sein
    supersum
  2727. noch am Ziel verunglücken
    naufragium in portu facio
  2728. noch andauern
    asto 1 (adsto 1)
  2729. noch ausstehen
    restat, ut ...
  2730. noch beigefügt
    adiecticius, adiecticia, adiecticium
  2731. noch ergänzt
    adiecticius, adiecticia, adiecticium
  2732. noch hinzugenommen
    adiecticius, adiecticia, adiecticium
  2733. noch bestehen
    exsto 1 (exto 1)
  2734. noch bestehen
    exto 1
  2735. noch bleiben
    relinquor 3
  2736. noch darüber haben
    superhabeo 2
  2737. noch dasein
    exsto 1 (exto 1)
  2738. noch dauerhafter machen
    affirmo 1
  2739. noch haltbarer machen
    affirmo 1
  2740. noch dazu anfüllen
    adimpleo 2
  2741. noch dazu lehren
    addoceo 2
  2742. noch dazu
    exsuper
  2743. noch dazufügen
    subindo 3
  2744. noch dazufügen
    superadicĭo 5
  2745. noch dazufügen
    superadicio 5
  2746. noch dazufügen
    superadnecto 3
  2747. noch dazulernen
    addisco 3
  2748. noch dazunehmen
    addo 3
  2749. noch dazunehmen
    supersumo 3
  2750. noch dazulegen
    superappono 3
  2751. noch dazusetzen
    superappono 3
  2752. noch dazustellen
    superappono 3
  2753. noch dazu versprechen
    appromitto 3 (adpromitto 3)
  2754. noch dazuversprechen
    appromitto 3 (adpromitto 3)
  2755. noch der alte sein
    antiquum obtineo
  2756. noch der alte sein
    sum idem, qui fui semper
  2757. noch dichter machen
    addenseo 2
  2758. noch dichter machen
    addenso 1
  2759. noch einen Rest schulden
    reliquor 1
  2760. noch einmal am geistigen Auge vorüberziehen lassen
    recolo 3
  2761. noch einmal anfangen
    me in cubitum repono
  2762. noch einmal anfertigen
    reficio 5
  2763. noch einmal anfragen
    arrogo 1
  2764. noch einmal anfragen
    arrogo 1 (adrogo 1)
  2765. noch einmal aufrufen
    revoco 1
  2766. noch einmal ausheben
    rescribo 3
  2767. noch einmal im Geist rekapitulieren
    recolo 3
  2768. noch einmal kochen
    recoquo 3
  2769. noch einmal kosten
    regusto 1
  2770. noch einmal losen
    subsortior 4
  2771. noch einmal losgehen auf
    repeto 3
  2772. noch einmal machen
    reficio 5
  2773. noch einmal schlafen
    redormio 4
  2774. noch einmal schmelzen
    recoquo 3
  2775. noch einmal schreiben
    rescribo 3
  2776. noch einmal überdenken
    recolo 3
  2777. noch einmal überlegen
    recolo 3
  2778. noch einmal verfertigen
    reficio 5
  2779. noch einmal
    ex integro
  2780. noch etwas hinzufügen
    superordino 1
  2781. noch existieren
    duro 1 (intr.)
  2782. noch existieren
    exsto 1 (exto 1)
  2783. noch fester machen
    affirmo 1
  2784. noch fortleben
    spirat adhuc amor
  2785. noch freie Hand haben
    res mihi integra est
  2786. noch frisch sein
    vigeo 2
  2787. noch frisch und kräftig sein
    vigeo 2
  2788. noch frisch
    recens, recentis
  2789. noch frischen Mut haben
    animo vigeo
  2790. noch frischen Mutes sein
    animo vigeo
  2791. noch ganz der alte sein
    antiquum morem et ingenium obtineo
  2792. noch ganz winzig
    pusillulus, pusillula, pusillulum
  2793. noch gar nicht
    nihil adhuc
  2794. noch gar nicht
    numquam adhuc
  2795. noch herplappern
    adblattero 1
  2796. noch herplappern
    obblatero 1 (obblattero 1)
  2797. noch herplappern
    adblatero 1
  2798. noch hineintun
    adindo 3
  2799. noch hinzufügen
    astruo 3 (adstruo 3)
  2800. noch hinzufügen
    subindo 3
  2801. noch hinzusetzen
    superpono 3
  2802. noch im Gedächtnis haben
    memini
  2803. noch in tiefer Nacht
    de multa nocte
  2804. noch zu nachtschlafender Zeit
    de multa nocte
  2805. noch in voller Kraft und Frische sein
    vigeo 2
  2806. noch leben
    supersum
  2807. noch mächtiger werden
    supervalesco 3
  2808. noch mal
    iteratim
  2809. nochmal
    iteratim
  2810. nochmals
    iteratim
  2811. noch mehr anfeuern
    superincendo 3
  2812. noch mehr entzünden
    superincendo 3
  2813. noch mehr gelten
    supervaleo 2
  2814. noch mehr Künste lehren
    addoceo artes
  2815. noch weitere Künste lehren
    addoceo artes
  2816. noch nebenbei zu Hilfe kommen
    asservio 4 (adservio 4)
  2817. noch nebenbei unterstützen
    adservio 4
  2818. noch zusätzlich unterstützen
    adservio 4
  2819. noch nebenbei unterstützen
    asservio 4 (adservio 4)
  2820. noch zusätzlich unterstützen
    asservio 4 (adservio 4)
  2821. noch nicht bezahlt haben
    reliquor 1
  2822. noch nicht ausgedacht
    inexcogitatus, inexcogitata, inexcogitatum
  2823. noch nicht erdacht
    inexcogitatus, inexcogitata, inexcogitatum
  2824. noch unerdacht
    inexcogitatus, inexcogitata, inexcogitatum
  2825. noch nicht heimisch sein
    peregrinor 1
  2826. noch nicht vergeben sein
    locus vacat
  2827. noch nicht vergeben sein
    munus vacat
  2828. noch nicht vergessen haben
    memini
  2829. noch nicht verraucht sein
    caleo 2
  2830. noch nicht zurücksein
    nondum adsum
  2831. noch nicht zurücksein
    nondum veni
  2832. noch nicht verharscht
    crudus, cruda, crudum
  2833. noch offen
    crudus, cruda, crudum
  2834. noch tätig sein
    vigeo 2
  2835. noch übrig bleiben
    linquitur
  2836. noch übrig sein
    resto 1
  2837. noch unbesetzt offen frei sein
    locus vacat
  2838. noch unbesetzt offen frei sein
    munus vacat
  2839. noch von Interesse sein
    caleo 2
  2840. noch vor dem völligem Eintritt des Frühjahrs
    vere nondum adulto
  2841. noch vorhanden sein
    compareo 2
  2842. noch vorhanden sein
    exstat liber
  2843. noch vorhanden sein
    exsto 1 (exto 1)
  2844. noch vorhanden sein
    maneo 2
  2845. noch vorhanden sein
    resto 1
  2846. noch vorhanden sein
    supero 1
  2847. noch vorhanden sein
    supersum
  2848. noch vorhanden sein
    duro 1 (intr.)
  2849. noch vorhandensein
    duro 1 (intr.)
  2850. noch weiter anführen
    conecto 3
  2851. noch weiter erhöhen
    transbeo 1
  2852. noch weiter lehren
    addoceo 2
  2853. noch zeitig genug gkommen
    tempori veniam
  2854. noch zeitig genug kommen
    tempori veniam
  2855. nochmals erwägen
    recolo 3
  2856. nochmals rufen
    revoco 1
  2857. nochmals schreiben
    rescribo 3
  2858. nominal
    assimulaticius, assimulaticia, assimulaticium
  2859. nordwestlich liegen
    collis inter occasum solis et septentriones spectat
  2860. nörgele herum herumnörgeln
    vitilitigo 1
  2861. normabweichend
    enormis, enorme
  2862. normalisieren
    compono 3
  2863. normalisieren
    corrigo 3
  2864. normalisieren
    moderor alicui rei
  2865. normalisieren
    ordino 1
  2866. normalisieren
    sano 1
  2867. nosokomialer Infektion
    infectio nosocomialis
  2868. nötig haben
    quaero 3
  2869. nötig machen
    exigo 3
  2870. nötig sein
    oportet
  2871. nötig sein
    usus adest
  2872. nötig sein
    usus est
  2873. nötig sein, dass nicht
    deliberari non potest, num ...
  2874. nötig werden
    usus est
  2875. nötige ein Lachen abnötigen
    risum excutio alicui
  2876. nötige hinnötigen
    detraho 3
  2877. nötige unvermeidliche unvermeidbare Ausgaben
    necessitates, necessitatum f
  2878. nötigen
    angario 1
  2879. nötigen
    angarizo 1
  2880. nötigen
    cogito 1 [2]
  2881. nötigen
    cogo 3
  2882. nötigen
    compello 3
  2883. nötigen
    devincio 4
  2884. nötigen
    propello 3
  2885. nötigen
    protraho 3
  2886. nötigen
    subigo 3
  2887. nötigen
    adigo 3
  2888. notwendig machen
    necesso 1
  2889. notzüchtigen
    constupro 1
  2890. notzüchtigen
    moechisso 1
  2891. nuancieren
    vario 1
  2892. nüchtern machen
    sobrio 1
  2893. nudeln
    turundo 1
  2894. nukleare Katastropfe
    calamitas nuclearis
  2895. nuklearer Unfall
    calamitas nuclearis
  2896. nukleares Unglück
    calamitas nuclearis
  2897. null und nichtig
    cancellatus, cancellata, cancellatum
  2898. nun endlich
    nunc demum
  2899. nur an der Oberfläche berühren
    praestringo 3
  2900. nur berühren
    stringo 3
  2901. nur bisweilen
    rarenter
  2902. nur die guten Seiten einer Sache sehen
    aliquid in bonam partem accipio
  2903. nur die Hauptpunkte berühren
    res summas attingo
  2904. nur die Idee eines Menschen
    phantasia, non homo
  2905. nur ein Mensch sein
    quae supra naturam humanam sunt, efficere nequeo
  2906. nur eine Kleinigkeit fragen wollen
    perpusillum rogabo
  2907. nur eine Partie spielen
    unum lusum conficio
  2908. nur einen Blick werfen
    odoror 1
  2909. nur einen Laut von sich geben
    hisco 3
  2910. nur einen Pieps machen
    hisco 3
  2911. nur einen Stamm habend
    unistirpis, unistirpe
  2912. nur geringen Aufwand betreiben
    sumptui parco
  2913. nur halbvoll
    seminanis, seminane
  2914. nur hineinriechen
    odoror 1
  2915. nur in den Hauptzügen entwerfen
    adumbro 1
  2916. nur kurz ansprechen
    stringo 3
  2917. nur kurz erwähnen
    breviter attingo
  2918. nur Lügen erzählen
    mera mendacia narro
  2919. nur mäßige Kenntnisse besitzen
    a doctrina mediocriter instructus sum
  2920. nur mit den Fingerspitzen anfassen
    extremis digitis aliquid attingo
  2921. nur mit halbem Leib sichtbar
    semicorporalis, semicorporale
  2922. nur mühsam ertragen
    exsudo 1 (exudo 1)
  2923. nur oberflächlich berühren
    praestringo 3
  2924. nur oberflächlich streifen
    stringo 3
  2925. nur schwer heilen
    vulnera difficile sanescunt
  2926. nur schwer darangegangen
    gravor 1
  2927. nur schwer darangehen
    gravor 1
  2928. nur schwer herangegangen
    gravor 1
  2929. nur schwer herangehen
    gravor 1
  2930. nur schwerlich
    haud fere
  2931. nur selten jemand
    haud fere quisquam
  2932. nur selten
    haud fere
  2933. nur Silbe für Silbe
    syllabice
  2934. nur so dass
    non aliter nisi
  2935. nur so viel sagen wollen
    unum illud dico
  2936. nur wenig gelehrt sein
    a doctrina mediocriter instructus sum
  2937. nur zum Hören gedacht
    acroamaticus, acroamatica, acroamaticum
  2938. nur zum Hören gedacht
    acroaticus, acroatica, acroaticum
  2939. nussartig
    nucalis, nucale
  2940. nutzbringend
    utiliter
  2941. nützen
    iuvo 1
  2942. nützen
    proficio 5
  2943. nützen
    prosum
  2944. nützen
    conduco 3 (intr.)
  2945. nützlich sein
    conduco 3 (intr.)
  2946. nützen
    confert
  2947. nützlich sein
    nobis utile est
  2948. nützlich sein
    proficio 5
  2949. nützlich sein
    prosum
  2950. nützlich sein
    usui est
  2951. nützlich sein
    adiuvo 1
  2952. nachbarschaftlich
    commodus, commoda, commodum
  2953. nützlich
    commodus, commoda, commodum
  2954. nutzlos verstreichen
    dies periit
  2955. nutzlos
    ingrate
  2956. nutzlos
    supervacaneo
  2957. nutzlose Kunst
    ars, quae nihil utilitatis habet
  2958. nutzloser Sauger
    stolo, stolonis m
  2959. niedermachen
    incomitio 1
  2960. nicht angefangen
    ininitiatus, ininitiata, ininitiatum
  2961. nichts zu bedeuten haben
    susque deque est
  2962. nicht besprochen
    indiscusse
  2963. nicht besprochen
    indiscussus, indiscussa, indiscussum
  2964. nicht verständig
    inintellegens, inintellegentis
  2965. normabweichend
    inordinate
  2966. nehme meinen Platz ein
    consido 3
  2967. nachwirklich
    postrealis, postreale
  2968. nehme aus
    admutilo 1
  2969. nach rechts
    dextrorsus
  2970. nach rechts
    dextroversum
  2971. nutze aus
    exabutor 3
  2972. nutzte aus
    exabutor 3
  2973. nacheinander besuchen
    circumvectitor 1
  2974. nachsichtiges Verhalten
    clementia, clementiae f
  2975. namenlos
    adoxus, adoxa, adoxum
  2976. namenlos
    inceleber, incelebris, incelebre
  2977. nähren
    nutrico 1
  2978. nassforsch
    insolens, insolentis
  2979. nassforsch
    insolenter
  2980. niederzuringen
    exsuperabilis, exsuperabile (exuperabilis)
  2981. niederzuzwingen
    exsuperabilis, exsuperabile (exuperabilis)
  2982. niederzuringen
    exuperabilis, exuperabile
  2983. niederzuzwingen
    exuperabilis, exuperabile
  2984. nicht zusammenpassen mit
    disconvenio 4
  2985. nicht harmonieren
    disconvenio 4
  2986. nicht übereinstimmen
    disconvenio 4
  2987. niederreißen
    complano 1
  2988. niederschmettern
    adigo 3
  2989. nassauere
    parasitor 1
  2990. nassauern
    parasitor 1
  2991. nagend
    aeger, aegra, aegrum
  2992. nicht stubenreine Rede
    spurciloquium, ispurciloquii n
  2993. nach unten gleiten lassen
    decito 1
  2994. nicht sprechen
    conticesco 3 (conticisco 3)
  2995. nur vereinzelt
    haud fere
  2996. nachdenklich
    magni consilii
  2997. nett
    percivilis, percivile
  2998. nachhaltig
    praedurans, praedurantis
  2999. niedergedrückt
    permaestus, permaesta, permaestum
  3000. niedergeschlagen
    permaestus, permaesta, permaestum
  3001. nahm zurück
    funem reduco
  3002. nehme zurück
    funem reduco
  3003. nahm zusammen
    aciem mentis intendo
  3004. nehme zusammen
    aciem mentis intendo
  3005. nehme hernehmen
    ex facti vestigiis argumenta sumo
  3006. nicht erfüllt
    officium desero
  3007. nahm
    ad aliquem confugio
  3008. nehme
    ad aliquem confugio
  3009. nahm
    ad fidem alicuius confugio
  3010. nehme
    ad fidem alicuius confugio
  3011. nahm
    ad opem alicuius confugio
  3012. nehme
    ad opem alicuius confugio
  3013. nahm
    omnis omnium cursus est ad vos
  3014. nehme
    omnis omnium cursus est ad vos
  3015. nahm
    in alicuius clementiam confugio
  3016. nehme
    in alicuius clementiam confugio
  3017. nahm
    ad preces descendo
  3018. nehme
    ad preces descendo
  3019. nachgegangen
    ius meum exsequor
  3020. nachgegangen
    ius meum persequor
  3021. nach seinem Kopf handeln
    meo consilio utor
  3022. nicht mehr trauern
    dedoleo 2
  3023. nahm
    intendo 3
  3024. nehme
    intendo 3
  3025. nehme in Dienst nehmen
    famulo 1
  3026. nachgegeben
    mihi morigero
  3027. nehme mir heraus
    sumo 3
  3028. näher herankommen
    me admoveo
  3029. nehme mich an
    studeo 2
  3030. nähere mich
    prope ad ostium aspiro
  3031. näherte mich
    prope ad ostium aspiro
  3032. nach Canossa gehen
    me submitto
  3033. nehme mir das Dreifache
    sumo mihi triplex
  3034. nehme all meinen Mut zusammen
    animum offirmo
  3035. nahm
    documentum mihi capio ex aliqua re
  3036. nehme
    documentum mihi capio ex aliqua re
  3037. nehme Abstand
    comparco 3
  3038. nicht tun
    comparco 3
  3039. nehme eine Entwicklung nehmen
    res se expedit
  3040. nehme eine Wendung nehmen
    res se expedit
  3041. nehme einen Fortgang nehmen
    res se expedit
  3042. nehme mir ein Herz
    adhortor me
  3043. nähre mich
    vescor 3
  3044. nahm
    documento mihi aliquid habeo
  3045. nehme
    documento mihi aliquid habeo
  3046. nehme mir frei
    me dimitto
  3047. neige mich in die Tiefe
    devergo 3
  3048. neige mich zusammen
    convergo 3
  3049. nahm
    nullum mibi spatium relinquo
  3050. nehme mir nach Herzenslust
    sumat sibi quisque, quod animo gratum est
  3051. nahe kommen
    adpropio 1
  3052. nahe
    accedo 3
  3053. nahen
    accedo 3
  3054. nahen
    subeo
  3055. nähere mich
    ad cotidiani sermonis genus accedo
  3056. näherte mich
    ad cotidiani sermonis genus accedo
  3057. nähere mich
    adeo
  3058. näherte mich
    adeo
  3059. nahm mir
    mihi exemplum capio de aliquo
  3060. nehme mir
    mihi exemplum capio de aliquo
  3061. neige mich
    dies iam vergit
  3062. neige mich
    inclino 1 (intr.)
  3063. neigte mich sich geneigt
    inclino 1 (intr.)
  3064. neige mich
    inclinor 1
  3065. neigte mich sich geneigt
    inclinor 1
  3066. neige mich
    fortuna se inclinat
  3067. neigte mich
    fortuna se inclinat
  3068. nehme Neues in Angriff
    nova aggredior
  3069. neue Wege beschreiten
    nova aggredior
  3070. nicht weitermachen
    subito assido
  3071. nehme den Bart ab
    barbam demo
  3072. nehme mich in Acht
    discaveo 2
  3073. nehme mir das Leben
    mortem accio
  3074. nachahmen
    commeditor 1
  3075. nehme zu
    altesco 3
  3076. nehme zu
    altisco 3
  3077. nicht mitmachen
    contra nitor
  3078. nicht mitziehen
    contra nitor
  3079. nicht mitmachen
    inhorresco 3
  3080. nicht mitziehen
    inhorresco 3
  3081. nicht mitziehen
    retracto 1
  3082. nicht mitmachen
    renitor 3
  3083. nicht gefügig sein
    calcitro 1
  3084. nicht mitmachen
    calcitro 1
  3085. nicht mitziehen
    calcitro 1
  3086. nicht mitmachen
    reluctor 1
  3087. nicht mitziehen
    reluctor 1
  3088. nicht richtig ticken
    dementio 4
  3089. nehme Abschied
    valere iubeo
  3090. nehme Abschied
    valere dico
  3091. nehme eine Haltung einnehmen
    me tracto
  3092. neu aufleben
    iniuvenesco 3
  3093. nahm mir vor
    mihi propositum est
  3094. nehme mir vor
    mihi propositum est
  3095. neige hinneigen
    tendo 3
  3096. neige mich zur Mitte
    in medium vergo
  3097. neige mich zu neigte mich zu sich zugeneigt
    iam in exitu annus est
  3098. neige mich zu
    neutro inclinaverat fortuna
  3099. neigte mich zu
    neutro inclinaverat fortuna
  3100. nahm mich zusammen
    aciem mentis intendo
  3101. nehme mich zusammen
    aciem mentis intendo
  3102. nahm mich zusammen
    me coerceo
  3103. nehme mich zusammen
    me coerceo
  3104. nahm mich zusammen
    me cohibeo
  3105. nehme mich zusammen
    me cohibeo
  3106. nahm mich zusammen
    me contineo
  3107. nehme mich zusammen
    me contineo
  3108. nach Möglichkeit
    quantum potest (poterit)
  3109. nehme Nahrung zu mir
    cibor 1
  3110. nehme zu zunehmen
    vehementesco 3
  3111. nicht ganz astrein
    creper, crepera, creperum
  3112. nicht ganz lupenrein
    creper, crepera, creperum
  3113. nahm teil
    in partem venio
  3114. nehme teil
    in partem venio
  3115. nicht beisammen
    laciniatim
  3116. nicht geschlossen
    laciniatim
  3117. nicht zusammen
    laciniatim
  3118. null und nichtig machen
    cancello 1
  3119. nicht vom Fleck kommen
    assiduo cursu cubitum nullum procedo
  3120. nehme krumm nehmen
    vitio do
  3121. nehme krumm nehmen
    vitio duco
  3122. nehme krumm nehmen
    vitio tribuo
  3123. nehme krumm nehmen
    vitio verto
  3124. niederwerfen
    concido 3
  3125. nicht mehr bei Verstand
    deseps, desipis
  3126. nahm überhand
    evalesco 3
  3127. nehme überhand
    evalesco 3
  3128. nahm überhand
    invalesco 3
  3129. nehme überhand
    invalesco 3
  3130. nehme meinen Weg
    carpo 3
  3131. nicht ums Haar anders
    nihilo aliter
  3132. nicht ums Haar besser
    nihilo melior
  3133. nicht ums Haar
    nihilo
  3134. neu machen
    diffingo 3
  3135. nicht abzuwaschen
    inemundabilis, inemundabile
  3136. nicht zu umgehen
    ineffugibilis, ineffugibile
  3137. nicht zu verhindern
    ineffugibilis, ineffugibile
  3138. nicht schmecken
    aceo 2
  3139. nicht an Land zu ziehen
    investigabilis, investigabile
  3140. nicht aufzugabeln
    investigabilis, investigabile
  3141. nicht aufzuspüren
    investigabilis, investigabile
  3142. nicht lockerzumachen
    investigabilis, investigabile
  3143. nicht herausfindbar
    investigabilis, investigabile
  3144. nicht zu ermitteln
    investigabilis, investigabile
  3145. nicht auszuhalten
    insustentabilis, insustentabile
  3146. nicht zu verkraften
    insustentabilis, insustentabile
  3147. nicht in die Augen fallend
    inconspicuus, inconspicua, inconspicuum
  3148. nicht in die Augen stechend
    inconspicuus, inconspicua, inconspicuum
  3149. nachlässig
    discinctus, discincta, discinctum
  3150. neben alldem
    ad haec
  3151. neben alldem
    ad hoc
  3152. nebenbei bemerkt
    tum
  3153. nicht graziös
    invenustus, invenusta, invenustum
  3154. nicht liebenswert
    invenustus, invenusta, invenustum
  3155. nicht graziös
    invenuste
  3156. nicht liebenswert
    invenuste
  3157. nicht abreißend
    immoderatus, immoderata, immoderatum
  3158. nicht enden wollend
    immoderatus, immoderata, immoderatum
  3159. nicht abreißend
    incommensurabilis, incommensurabile
  3160. nicht enden wollend
    incommensurabilis, incommensurabile
  3161. nicht käuflich
    inemeribilis,inemeribil e
  3162. nicht zu erwerben
    inemeribilis,inemeribil e
  3163. nicht zu kaufen
    inemeribilis,inemeribil e
  3164. niederträchtig
    deformis, deforme
  3165. nachteilig
    locus abnuit
  3166. negativ
    locus abnuit
  3167. nicht klar
    crasse
  3168. nicht verbesserbar
    inemendabilis, inemendabile
  3169. nicht korrigiert
    inemendatus, inemendata, inemendatum
  3170. nicht verbessert
    inemendatus, inemendata, inemendatum
  3171. nutzlos
    sterilis, sterile
  3172. normabweichend
    inordinalis, inordinale
  3173. normabweichend
    inordinaliter
  3174. normabweichend
    inordinatim
  3175. nicht zu sagen
    ineffabilis, ineffabile
  3176. nicht zu sagen
    ineffabiliter
  3177. nicht vermeldbar
    inenuntiabilis, inenuntiabile
  3178. nicht zum Erliegen zu bringen
    insopibilis, insopibile
  3179. nutze unten abnutzen
    subtero 3
  3180. nahm teil
    sub alicuius signis milito
  3181. nahm teil
    sub aliquo milito
  3182. nicht erlaubend
    vetativus, vetativa, vetativum
  3183. nehme unter die Lupe nehmen
    trutino 1
  3184. nicht ganz dicht
    alienata mente
  3185. nach Entlassung der Versammlung
    concilio dimisso
  3186. nicht fürchten
    contemno 3
  3187. nicht fürchten
    contempno 3
  3188. nichts halten von
    qui mortem contemnit
  3189. naserümpfend
    contemnenter
  3190. nehme in die Pflicht
    alligo 1 (adligo 1)
  3191. nicht bei Sinnen
    maniosus, maniosa, maniosum
  3192. nehme unter Eid nehmen
    obstringo iures iurando
  3193. nehme unter Eid
    adigo ad ius iurandum
  3194. nehme unter Eid
    adigo iure iurando
  3195. nehme unter Eid
    adigo ius iurandum
  3196. nicht weiter sprechen
    consilesco 3
  3197. nichts mehr sagen
    consilesco 3
  3198. noch ist Dänemark nicht verloren
    salva res est
  3199. nüchtern
    adtenuatus, adtenuata, adtenuatum
  3200. nahm wahr
    excipio 5
  3201. nehme wahr
    excipio 5
  3202. nicht bei Verstand
    vesanus, vesana, vesanum
  3203. nicht bei klarem Verstand
    vesanus, vesana, vesanum
  3204. narren
    deludo 3
  3205. notariell
    libellarius, libellaria, libellarium
  3206. nahestehender Mensch
    homo necessarius
  3207. nehme mir Zeit
    cunctor 1
  3208. niedergeschlagen
    abiecte
  3209. nahm vor
    multa meliora facio
  3210. nehme vor
    multa meliora facio
  3211. natürlich
    vernaculus, vernacula, vernaculum
  3212. nehmen
    commacero 1
  3213. niederträchtig
    vilis, vile
  3214. nicht bei sich behalten
    vomo 3
  3215. nacherzählen
    allego 1 (adlego 1)
  3216. normativ
    obligatus, obligata, obligatum
  3217. nehme im voraus
    antecapio 5
  3218. nahm ab
    tutorem tutelā removeo
  3219. nachdenklich
    curiosus, curiosa, curiosum
  3220. namhaft
    praenobilis, praenobile
  3221. nehme überhand;
    augisco 3
  3222. nehme zu
    accedo 3
  3223. nahm wahr
    oculis percipio aliquid
  3224. nehme wahr
    oculis percipio aliquid
  3225. nahm wahr
    vice mea fungor
  3226. nehme wahr
    vice mea fungor
  3227. nicht viskos
    aquatilis, aquatile
  3228. nichtvikos
    aquatus, aquata, aquatum
  3229. nichtviskos
    aquate
  3230. nichtviskos
    aquaticus, aquatica, aquaticum
  3231. nähre
    elegantiam excito atque augeo
  3232. nährte
    elegantiam excito atque augeo
  3233. nahm
    iter aliquo moveo
  3234. nehme fort
    abduco 3
  3235. nehme weg
    avorro 3
  3236. nage weg
    erodo 3
  3237. nagte weg
    erodo 3
  3238. nehme fort
    abrado 3
  3239. nehme abnehmen
    limo 1
  3240. nehme fort
    deconcilio 1
  3241. nehme fortnehmen
    demo 3
  3242. nehme fortnehmen
    subduco 3
  3243. nehme für mich selbst aus einer Vielzahl
    desumo 3
  3244. nahm weg
    filiam sustollo ab aliquo
  3245. nehme weg
    filiam sustollo ab aliquo
  3246. nahm weg
    incido 3 [2]
  3247. nehme weg
    incido 3 [2]
  3248. nahm weg
    intercipio 5
  3249. nehme weg
    intercipio 5
  3250. nötige abzurücken nötigen
    expello 3
  3251. nötige abzuziehen nötigen
    expello 3
  3252. nötige zu räumen nötigen
    expello 3
  3253. nahm wieder auf
    iterum excipio
  3254. nehme wieder auf
    iterum excipio
  3255. nahm wieder auf
    iterum tracto
  3256. nehme wieder auf
    iterum tracto
  3257. nicht bei sich behalten
    vomitu reddo
  3258. nehme erneut vornehmen
    retracto 1
  3259. nehme noch einmal vornehmen
    retracto 1
  3260. nehme erneut zur Hand nehmen
    retracto 1
  3261. nennen
    loquitor 1
  3262. nach Möglichkeit
    si potest (posset)
  3263. nett ausgeprägt
    formosulus, formosula, formosulum
  3264. nett
    formonsulus, formonsula, formonsulum
  3265. nett ausgeprägt
    formonsulus, formonsula, formonsulum
  3266. nicht auf den Punkt kommen
    verbis abundo
  3267. niederschlagen
    contundo 3
  3268. nage in Stücke
    corrodo 3
  3269. nahe kommend
    adsimilis, adsimile
  3270. nehme stark zu
    compinguesco 3
  3271. nötige zu einer Anstrengung
    contento 1
  3272. nötige zum Gehen
    contento 1
  3273. nehme in Schutz nehmen
    iuvo 1
  3274. nahm
    nimis leviter fero
  3275. nehme
    nimis leviter fero
  3276. nahm ab
    nimis celeriter emacresco
  3277. nehme ab
    nimis celeriter emacresco
  3278. nähere mich
    adspiro 1
  3279. narrend
    ludificatorius, ludificatoria, ludificatorium
  3280. nasführend
    ludificatorius, ludificatoria, ludificatorium
  3281. nehme einen Körper an
    corporasco 3
  3282. nehme als Pfand nehmen
    pignero 1
  3283. nehme als Pfand nehmen
    pigneror 1
  3284. nützlich passend
    aucupatorius, aucupatoria, aucupatorium
  3285. nahm
    ad ictum destino
  3286. nehme
    ad ictum destino
  3287. nahm zu
    evalesco 3
  3288. nehme zu
    evalesco 3
  3289. nahm zu
    grandio 4 (intr.)
  3290. nehme zu
    grandio 4 (intr.)
  3291. nahm zu
    incrementum capio
  3292. nehme zu
    incrementum capio
  3293. nahm zu
    increscens, increscentis
  3294. nehme zu
    increscens, increscentis
  3295. nahm zu
    ingravesco 3
  3296. nehme zu
    ingravesco 3
  3297. nahm zu
    invaleo 2
  3298. nehme zu
    invaleo 2
  3299. nahm zu
    invalesco 3
  3300. nehme zu
    invalesco 3
  3301. nahm zu
    invalisco 3
  3302. nehme zu
    invalisco 3
  3303. nahm zu
    luna crescens
  3304. nehme zu
    luna crescens
  3305. neige zu
    in alteram partem inclino
  3306. neigte zu
    in alteram partem inclino
  3307. neige zu
    inclino 1
  3308. neigte zu
    inclino 1
  3309. nichte
    adnullo 1
  3310. nichten
    adnullo 1
  3311. neige mich
    in incertiora dependeo
  3312. neigte mich
    in incertiora dependeo
  3313. nahm
    conlatero 1
  3314. nehme
    conlatero 1
  3315. nachgeben
    receptui cano
  3316. niedergeschlagen
    compavitus, compavita, compavitum
  3317. niederschlagen
    compavio 4
  3318. nachdenken
    concoquo 3
  3319. n
    obsuo 3
  3320. nähe aneinandernähen
    suo 3
  3321. nehme zusammen
    confero
  3322. nehme in Besitz
    corripio 5
  3323. nehme zusammen
    congero 3
  3324. nötige
    detraho 3
  3325. nötigen
    detraho 3
fuss
© 2000 - 2024 E.Gottwein