Vokabular
zu Platon (Apologie) Ξ
Ausgegeben wird das Vokabular, soweit es über den Grund-,
Aufbau- und vorausgehenden Ergänzungswortschatz hinausgeht
ξένος, ὁ |
ὁ ξένος, τοῦ ξένου |
Ausländer |  |
ξένως ἔχω τῆς ἐνθάδε λέξεως |
|
die hiesige Redeweise ist mir fremd | |
συγγιγνώσκω |
συγγιγνώσκω (ξυγγιγνώσκω) |
verzeihe |  |
συγγιγνώσκω |
συγγιγνώσκω (ξυγγιγνώσκω) |
stimme bei |  |
συγγιγνώσκω |
συγγιγνώσκω (ξυγγιγνώσκω) |
gebe zu |  |
συγχωρέω |
συγχωρέω (ξυγχωρέω) |
gestatte |  |
συγχωρέω |
συγχωρέω (ξυγχωρέω) |
mache Zugeständnisse |  |
συγχωρέω |
συγχωρέω (ξυγχωρέω) |
bin nachsichtig |  |
συγχωρέω |
συγχωρέω (ξυγχωρέω) |
gebe zu |  |
συγχωρέω |
συγχωρέω (ξυγχωρέω) |
räume ein |  |
συγχωρέω |
συγχωρέω (ξυγχωρέω) |
trete bei |  |
συμβαίνω |
συμβαίνω (ξυμβαίνω) |
komme überein |  |
συμβαίνω |
συμβαίνω (ξυμβαίνω) |
komme zusammen |  |
συμβαίνω |
συμβαίνω (ξυμβαίνω) |
einige mich |  |
συμβαίνω |
συμβαίνω (ξυμβαίνω) |
gehe zusammen |  |
συμβάλλομαι |
συμβάλλομαι (ξυμβάλλομαι) |
trage bei |  |
συμβάλλομαι |
συμβάλλομαι (ξυμβάλλομαι) |
steuere bei |  |
συμβάλλομαι |
συμβάλλομαι (ξυμβάλλομαι) |
bin behilflich |  |
συμβάλλω |
συμβάλλω (ξυμβάλλω) |
vergleiche |  |
συμβάλλω |
συμβάλλω (ξυμβάλλω) |
stelle zusammen |  |
συμβάλλω |
συμβάλλω (ξυμβάλλω) |
werfe zusammen |  |
σύνειμι (συνεῖναι) |
σύνειμι (ξύνειμι) |
bin zusammen |  |
σύνειμι (συνεῖναι) |
σύνειμι (ξύνειμι) |
lebe mit |  |
σύνειμι (συνεῖναι) |
σύνειμι (ξύνειμι) |
verkehre mit |  |
συνεπισκέπτομαι |
συνεπισκέπτομαι (ξυνεπισκέπτομαι) |
betrachte gemeinschaftlich |  |
συνεπισκέπτομαι |
συνεπισκέπτομαι (ξυνεπισκέπτομαι) |
überprüfe gemeinschaftlich |  |
σύνοιδα ἐμαυτῷ |
σύνοιδα ἐμαυτῷ (ξύνοιδα ἐμαυτῷ) |
bin mir bewusst |  |
συνουσία, ἡ |
ἡ συνουσία, τῆς συνουσίας (ἡ ξυνουσία, τῆς ξυνουσίας) |
Zusammensein |  |
συνουσία, ἡ |
ἡ συνουσία, τῆς συνουσίας (ἡ ξυνουσία, τῆς ξυνουσίας) |
Umgang |  |
συνουσία, ἡ |
ἡ συνουσία, τῆς συνουσίας (ἡ ξυνουσία, τῆς ξυνουσίας) |
Verkehr |  |
συντεταγμένως |
συντεταγμένως (ξυντεταγμένως) |
in wohlgeordneter Redeweise |  |
συντεταγμένως |
συντεταγμένως (ξυντεταγμένως) |
zusammengeordnet |  |
συντεταμένως |
συντεταμένως (ξυντεταμένως) |
unter Aufbietung aller Kraft |  |
συντεταμένως |
συντεταμένως (ξυντεταμένως) |
angespannt |  |
συντίθημι |
συντίθημι (ξυντίθημι) |
ersinne |  |
συντίθημι |
συντίθημι (ξυντίθημι) |
erdichte |  |
συνωμοσία, ἡ |
ἡ συνωμοσία, τῆς συνωμοσίας (ξυνωμοσία, τῆς ξυνωμοσίας) |
politischer Klub |  |
συνωμοσία, ἡ |
ἡ συνωμοσία, τῆς συνωμοσίας (ξυνωμοσία, τῆς ξυνωμοσίας) |
Eidgenossenschaft |  |
συνωμοσία, ἡ |
ἡ συνωμοσία, τῆς συνωμοσίας (ξυνωμοσία, τῆς ξυνωμοσίας) |
Verschwörung |  |
συνωρίς, ἡ |
ἡ συνωρίς, τῆς συνωρίδος (ξυνωρίς, τῆς ξυνωρίδος) |
Zweigespann |  |