| ἐγγυάομαί τινα πρός τινα |
|
verbürge mich für jdn. bei jdm. |  |
| ἐγείρω |
ἐγείρω, ἐγερῶ, ἤγειρα, ἐγήγερκα, ἐγήγερμαι, ἠγέρθην, ἐγερθήσομαι |
treibe an |  |
| ἐγείρω |
ἐγείρω, ἐγερῶ, ἤγειρα, ἐγήγερκα, ἐγήγερμαι, ἠγέρθην, ἐγερθήσομαι |
rege an |  |
| ἐγκαλέω (τινί τι) |
|
belange jdn. wegen etw. gerichtlich |  |
| εἰρωνεύομαι |
|
spotte |  |
| εἰρωνεύομαι |
|
verstelle mich im Reden |  |
| εἰσάγω (τινά τινος od. περί τινος) |
|
bringe vor Gericht (jdn. wegen einer Sache) |  |
| εἴσειμι (εἰσιέναι) |
|
trete auf (bei Gericht) |  |
| εἴσειμι (εἰσιέναι) |
|
werde vor Gericht gebracht |  |
| εἴσοδος <τῆς δίκης>, ἡ |
ἡ εἴσοδος <τῆς δίκης>, τῆς εἰσόδου |
Prozesseröffnung |  |
| ἐκπλήττω (ἐκπλήσσω) |
ἐκπλήττω, ἐκπλήξω, ἐξέπληξα, ἐκπέπληγα |
erschüttere |  |
| ἐκτίνω |
= ἀποτίνω |
büße |  |
| ἐκτίνω |
= ἀποτίνω |
bezahle |  |
| ἑκών |
ἑκών, ἑκοῦσα, ἑκόν [ἑκόντος, ἑκούσης, ἑκόντος] |
schuldhaft |  |
| ἑκών |
ἑκών, ἑκοῦσα, ἑκόν [ἑκόντος, ἑκούσης, ἑκόντος] |
vorsätzlich |  |
| ἔλεγχον δίδωμί τινος |
|
lege Rechenschaft ab über etw. | |
| ἔλεγχον δίδωμί τινος |
|
lasse etw. untersuchen | |
| ἔλεγχος, ὁ |
ὁ ἔλεγχος, τοῦ ἐλέγχου |
Prüfung |  |
| ἐλέγχω |
ἐλέγχω, ἐλέγξω, ἤλεγξα, - , ἐλήλεγμαι, ἠλέγχθην, ἐλεγχθήσομαι |
verhöre |  |
| ἐλεεινός |
ἐλεεινός, ἐλεεινή, ἐλεεινόν |
rührend |  |
| ἐμπνέω |
|
hauche hinein |  |
| ἐμπνέω |
|
atme |  |
| ἐμπνέω |
|
lebe |  |
| ἐναντιόομαι |
ἐναντιόομαι, ἐναντιώσομαι, ἠνατιώθην, ἠναντίωμαι |
protestiere |  |
| ἐναντιόομαι |
ἐναντιόομαι, ἐναντιώσομαι, ἠνατιώθην, ἠναντίωμαι |
leiste Widerstand |  |
| ἐνδείκνυμαι |
|
beweise schlagend |  |
| ἐνδείκνυμαι |
|
erbringe den Nachweis |  |
| ἐνδείκνυμι (τινά τινος) |
ebenso: ἐνδεικνύω |
zeige an ( jdn. wegen) |  |
| ἐνδείκνυμι (τινά τινος) |
|
erhebe Anklage gegen jdn. wegen etw. |  |
| ἐνύπνιον, τὸ |
τὸ ἐνύπνιον, τοῦ ἐνυπνίου |
Traumgesicht |  |
| ἐξαμαρτάνω (περί τι) |
|
versündige mich (an etw.) |  |
| ἐξαμαρτάνω περὶ τῆν τοῦ θεοῦ δόσιν |
|
versündige mich an der Gabe des Gottes | |
| ἐξαπατάομαι |
|
entziehe mich betrügerisch meiner Verpflichtung |  |
| ἐξαπατάομαι |
|
werde wortbrüchig |  |
| ἐξελαύνω |
|
verbanne |  |
| ἐξέρχομαι |
|
gehe in die Verbannung |  |
| ἐξέρχομαι |
|
werde in die Verbannung getrieben |  |
| ἐξετάζω |
|
untersuche |  |
| ἐξετάζω |
|
verhöre |  |
| ἐξέτασις, ἡ |
ἡ ἐξέτασις, τῆς ἐξετάσεως |
Untersuchung |  |
| ἐξέτασις, ἡ |
ἡ ἐξέτασις, τῆς ἐξετάσεως |
Verhör |  |
| ἐξέτασις, ἡ |
ἡ ἐξέτασις, τῆς ἐξετάσεως |
Ausfragen |  |
| ἐξέτασις, ἡ |
ἡ ἐξέτασις, τῆς ἐξετάσεως |
Forschung |  |
| ἐπ' αὐτοφώρῳ καταλαμβάνω τινά |
|
ertappe jdn. auf frischer Tat | |
| ἐπαΐω τι περί τινος |
|
verstehe etw. von einer Sache | |
| ἐπακολουθέω |
|
begleite |  |
| ἐπι τούτοις τεταγμένοι νόμοι |
|
hierfür erlassene Gesetze | |
| ἐπικωμῳδέω τι |
|
mache mich lustig über etw. |  |
| ἐπικωμῳδέω τι |
|
bespöttele |  |
| ἐπιορκέω |
ἐπιορκέω, ἐπιορκήσω (ἐπιορκήσομαι), ἐπιώρκησα, ἐπιώρκηκα |
werde meineidig |  |
| ἐπιτήδευμα, τὸ |
τὸ ἐπιτήδευμα, τοῦ ἐπιτηδεύματος |
Beschäftigung |  |
| ἐπιτήδευμα, τὸ |
τὸ ἐπιτήδευμα, τοῦ ἐπιτηδεύματος |
Betragen |  |
| ἐπιτήδευμα, τὸ |
τὸ ἐπιτήδευμα, τοῦ ἐπιτηδεύματος |
Lebnsweise |  |
| ἐπιτρέπω |
|
lasse zu |  |
| ἐπιτρέπω |
|
gebe anheim |  |
| ἐπίφθονος |
ἐπίφθονος, ἐπίφθονον |
Hass erregend |  |
| ἐπίφθονος |
ἐπίφθονος, ἐπίφθονον |
Neid erregend |  |
| ἐπονείδιστος |
ἐπονείδιστος, ἐπονείδιστον |
schmählich |  |
| ἐπονείδιστος |
ἐπονείδιστος, ἐπονείδιστον |
schimpflich |  |
| ἐπονείδιστος |
ἐπονείδιστος, ἐπονείδιστον |
tadelnswert |  |
| ἐπονείδιστος |
ἐπονείδιστος, ἐπονείδιστον |
oft getadelt |  |
| ἐρευνάω |
|
frage aus |  |
| ἐρευνάω |
|
untersuche |  |
| ἐρευνάω |
|
spüre aus |  |
| ἐρώτησις, ἡ |
ἡ ἐρώτησις, τῆς ἐρωτήσεως |
Frage |  |
| ἐρώτησις, ἡ |
ἡ ἐρώτησις, τῆς ἐρωτήσεως |
Kreuzverhör |  |
| εὖ οἶδ' ὅτι |
|
sicherlich |  |
| εὖ οἶδ' ὅτι |
|
gewiss |  |
| εὐαρίθμητος |
εὐαρίθμητος, εὐαρίθμητον |
leicht zu zählen |  |
| εὐδόκιμος |
εὐδόκιμος, εὐδόκιμον |
herrlich |  |
| εὐέλεγκτος |
εὐέλεγκτος, εὐέλεγκτον |
leicht zu beweisen |  |
| εὔελπις |
εὔελπις, εὔελπι [εὐέλπιδος] |
voll Zuversicht |  |
| εὐνομέομαι |
|
gute Gesetze haben |  |
| εὐνομέομαι |
|
eine gute Verfassung haben |  |
| εὐσεβέω |
|
handle fromm |  |
| εὐσεβέω |
|
erfülle meine Pflicht |  |
| ἐφ' ἱκετείαν τρέπομαι |
|
bitte um Gnade | |
| ἐφεξῆς |
|
reihum |  |
| ἔχω εἰπεῖν |
|
kann sagen (nennen) | |
| ἕωσπερ ἄν + Konj. |
|
solange eben als |  |