Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.
 
 
 

Recht - (δίκη, δίκαιος, θέμις, ius)


Zentrale Begriffe aus dem Bereich der griechischen Sprache und Geistesgeschichte

 

Recht (δίκη, δίκαιος, θέμις, ius)

 

Textstellen:
  1. Nach dem Lemma bei Liddell-Scott-Jones
Verwandte Begriffe:
  • θέμις
  • δικαιοσυνη
  • ἄδικος
  • αἰδώς

 

Seine etymologische Verwandtschaft mit δείκνυμι (ich zeige, weise) bestimmt δίκη ursprünglich als "Weisung" einer Person mit höherer Autorität (Weisungsrecht) an eine mit geringerer Autorität (Gehorsamspflicht, πειθαρχία). Damit unterscheidet sich der δίκη-Begriff wesentlich von dem  lateinischen Begriff "ius", das die "geheiligte und heilbringende Formel" zu bezeichnen scheint, mit der man in einem Rechtsstreit seinen Anspruch durchzusetzen versucht. (Klingner, 668). 
Somit ist δίκη als eine in der Familie vom Vater dem Sohn, vom Herrn dem Diener, von dem Amtsträger in der Gemeinschaft dem Bürger, von den Göttern oder von der Natur den Menschen verpflichtend vorgegebene objektive Rechtsnorm zu verstehen. Ihr korrespondiert δίκη als das subjektive, aber auch in einer Gemeinschaft objektivierte Rechtsbewusstsein. δίκη bindet gegenseitig. Aus ihr leiten sich sowohl Ansprüche als auch Pflichten ab. 
Unter αἰδώς versteht sich die sittliche Scheu, die als verbindlich erlebte Norm zu übertreten. Insofern gelten δίκη und αἰδώς seit je als notwendige Voraussetzung für den Bestand einer bürgerlichen Gemeinschaft (Hes.erg.190, Theogn.291f., Plat.Prot.322a-d)

Nach dem Lemma bei Liddell-Scott-Jones
ἡ δίκη
  1. Recht
    1. Sitte, Brauch (die jemandem durch Gewohnheit, Herkommen und soziale Stellung und Natur zukommende Verhaltens- und Lebensweise. Dabei ist interessant, wie Hom.Od.14,59 die θέμις als legitimierende Instanz auftritt. δίκη beschreibt als das Zustehende dabei sowohl eine zukommende  Verpflichtung, Belastung, Einbuße, als auch ein zustehendes Recht, Vorrecht, Vergünstigung)
      • Antikleia in der Unterwelt zu Odysseus αὕτη δίκη ἐστὶ βροτῶν dies (das Schattendasein) ist die Art, das Übliche, ein Gesetz bei den Toten Hom.Od.11,218
      • Odysseus rückt Laertes (noch unerkannt) die mangelnde körperliche Pflege vor Augen, wie sie ein Recht des Alters wäre: ἡ γὰρ δίκη ἐστὶ γερόντων Hom.Od.24,255, etc.; 
      • Penelope spricht von den Vorrechten, die Odysseus als König in der Behandlung des einfachen Mannes gehabt hätte, ohne von ihnen Gebrauch zu machen. ἥ τ' ἐστὶ δίκη θείων βασιλήων Hom.Od.4,691
      • Eumaios zu dem noch unerkannten Odysseus, um zu begründen, warum er ihn so gastfreundlich aufnimmt: "Denn das ist das, was Diener in ihrer Angst noch dürfen, wenn junge Herren über sie gebieten". Es ist nämlich das höhere Gebot der θέμις, die dies einfordert: "ξεῖν', οὔ μοι θέμις ἔστ', οὐδ' εἰ κακίων σέθεν ἔλθοι, | ξεῖνον ἀτιμῆσαι· πρὸς γὰρ Διός εἰσιν ἅπαντες | ξεῖνοί τε πτωχοί τε. δόσις δ' ὀλίγη τε φίλη τε | γίνεται ἡμετέρη· ἡ γὰρ δμώων δίκη ἐστίν, αἰεὶ | δειδιότων, ὅτ' ἐπικρατέωσιν ἄνακτες | Hom.Od.14,59, etc.; 
      • ἡ γὰρ δίκη, ὁππότε... denn so geschieht einem Recht wenn er...; denn das ist das Übliche, wenn einer..., Hom.Od.19,168 (so in der späten Prosa, ἥπερ ἱππομαχίας δίκη Arr.An.3.15.2); 
      • δίκαν ἐφέπειν τινός to imitate him, Pind.Pyth.1.50; 
      • δίκην ἐπέχειν τινός so sein wie..., Anon.Lond. 6.18 ; der natürliche Ablauf der Dinge ἐκ τουτέων ὁ θάνατος οὐ γίνεται κατά γε δίκην, οὐδ' ἢν γένηται Hp.VC3: hence,
    2. adverb. im acc. δίκην, nach der Art und Weise von, c. gen., 
      • λύκοιο Pind.Pyth.2.84; πώλου S.Fr.659; τοξότου Plat.Nom.705e; in später Prosa, Arist.Mu.395b22, Luc.Dem.Enc.31, Alciphr.1.6, etc.: 
      • meist von Lebewesen und Personen, aber auch von Dingen, wie δίκην ὕδατος, ἀγγείου, Aischyl.Sept.85 (lyr.), Plat.Phaidr.235d.
  2. Der δίκη-Begriff gewinnt hier als Ordnungsbegriff bei fließenden Grenzen eine objektivere Bedeutung. Auch hier ist ein enger Zusammenhang zu den θέμιστες gegeben (Hom.Od.14,84). σχέτλια ἔργα dient als Gegenbegriff (Hom.Od.14,84). 
    1. Ordnung, Recht  
      • Agamemnon soll Achilleus durch ein Mahl versöhnen (so Odysseus), damit ihm von dem was ihm rechtlich an Wiedergutmachung zusteht, nichts abgeht: μή τι δίκης ἐπιδευές Hom.Il.19.180; 
      • In einem Gleichnis: Die von Patroklos gelenkten Rosse des Achilleus stürmen dahin, wie ein Unwetter, das Zeus zur Strafe von Ratsmitgliedern, die Recht und Gesetz missachten (Ggstz.: βία) | οἳ βίῃ εἰν ἀγορῇ σκολιὰς κρίνωσι θέμιστας, | ἐκ δὲ δίκην ἐλάσωσι θεῶν ὄπιν οὐκ ἀλέγοντες· Hom.Il.16,388
      • Eumaios zu Odysseus im Hinblick auf das widerrechtliche Treiben (σχέτλια ἔργα) der Freier:  οὐ μὲν σχέτλια ἔργα θεοὶ μάκαρες φιλέουσιν, | ἀλλὰ δίκην τίουσι καὶ αἴσιμα ἔργ' ἀνθρώπων. Hom.Od.14,84
      • personifiziert, Hes.theog.902, Aischyl.Sept.662, etc.; 
      • Δίκης βωμός Aischyl.Ag.383 (lyr.), Aischyl.Eum.539 (lyr.); Truth, Pind.Pyth.8.71.
    2. δίκη ἐστί = δίκαιόν ἐστι, Aischyl.Ag.259, cf. Aischyl.Ag.811, Aischyl.Eum.277.
    3. Adverbieller Gebrauch, 
      • δίκῃ nach Gebühr, rechtlich, Hom.Il.23,542, Plat.Criti. 112e; ἐν δίκᾳ Pind.Ol. 6.12, cf. Soph.Trach.1069, etc.; σὺν δίκῃ Thgn.197, Pind.Pyth.9.96, Aischyl.Sept.444, etc.; κατὰ δίκην Herod.7.35, Eur.Tro.888, etc.; μετὰ δίκης Plat.Nom.643e; πρὸς δίκης Soph.OT 1014, Soph.El. 1211 (but πρὸς δίκας on the score of justice, Soph.OC 546 (lyr.)); διαὶ δίκας Aischyl.Lib. 641; ἐκ δίκης Herod. 4.77 : opp. παρὰ δίκαν Pind.Ol. 2.18, etc.; ἄνευ δίκης Aischyl.Eum.554; πέρα δίκης Aischyl.PB 30; βίᾳ δίκης Aischyl. Supp. 430 (lyr.); δίχα δίκης without trial, Plu. Ages. 32 ; πρὸ δίκης in preference to legal proceedings, Thuk.1.141.
  3. judgement, δίκην ἰθύντατα εἰπεῖν give judgement most righteously (cf. ἰθύς), Hom.Il.18,508: esp. in pl., Λυκίην εἴρυτο δίκῃσί τε καὶ σθένεϊ ᾧ Hom.Il.16,542; περὶ οἶδε δίκας Hom.Od.3,244, etc.; δίκαι σκολιαί Hes.erg.219,Hes.erg.250; κρῖνε εὐθεῖαν δίκην Aischyl.Eum.433.
  4. after Hom. , of proceedings instituted to determine legal rights, hence,
    1. lawsuit, Plat.Euthyph. 2a, Dem.18.210, etc.; prop. private suit or action, opp. γραφή (q. v.), Lys.1.44, etc.; ἐκαλοῦντο αἱ γραφαὶ δίκαι, οὐ μέντοι αἱ δίκαι καὶ γραφαί Poll.8.41 ; οἱ δίκην ἔχοντες the parties to a suit, IG 7.21.8 (Megara), cf. Plu. Cic. 17 .
    2.  
      1. trial of the case, πρὸ δίκης Isaeus 5.10, etc.; μέχρι τοῦ δίκην γενέσθαι Thuk.2.53; court by which it was tried, ἐν ὑμῖν ἐστι καὶ τῇ δίκῃ Antiph.6.6.
      2. δίκην εἰπεῖν to plead a cause, Xen.Mem.4.8.1; δίκην μακρὰν λέγειν Aristoph.Vesp.776, cf. Men. Epit. 12 .
    3. the object or consequence of the action, atonement, satisfaction, penalty,  
      • δίκην ἐκτίνειν, τίνειν, Herod.9.94, Soph.Ai.113: adverbially in acc., τοῦ δίκην πάσχεις τάδε; Aischyl.PB 614; 
      • freq. δίκην oder δίκας διδόναι suffer punishment, i. e. make amends (but δίκας διδόναι., in Aischyl. Supp. 703 (lyr.), to grant arbitration); δίκας διδόναι τινί τινος Herod.1.2, cf. Herod.5.106; ἔμελλε τῶνδέ μοι δώσειν δίκην Soph.El.538, etc.; auch ἀντί oder ὑπέρ τινος, Aristoph.Pl. 433, Lys.3.42; auch δίκην διδόναι ὑπὸ θεῶν to be punished by . . , Plat.Gorg.525b; but δίκας ἤθελον δοῦναι they consented to submit to trial, Thuk.1.28; 
      • δίκας λαμβάνειν sts. = δίκας διδόναι, Herod.1.115; δίκην ἀξίαν ἐλάμβανες Eur. Ba. 1312, Eur.Heraclid. 852; more freq. its correlative, inflict punishment, take vengeance, Lys.1.29, etc.; λαβεῖν δίκην παρά τινος Dem.21.92, cf.Dem.9.2, etc.; 
      • so δίκην ἔχειν to have one's punishment, Antiph. 3.4.9, Plat.Polit.529c (but ἔχω τὴν δίκην have satisfaction, Plat.L. 319e; παρά τινος Herod.1.45); 
      • δίκας oder δίκην ὑπέχειν stand trial, Herod.2.118, cf. Soph.OT 552
      • δίκην παρασχεῖν Eur. Hipp. 50; 
      • θανάτου δίκην ὀφλεῖν ὑπό τινος to incur the death penalty, Plat.Apol. 39b; 
      • δίκας λαγχάνειν τινί Dem.; 
      • δίκης τυχεῖν παρά τινος Dem.21.142=lr; 
      • δίκην ὀφείλειν, ὀφλεῖν, Dem.21.77, Dem.47.63; 
      • ἐρήμην ὀφλεῖν τὴν δίκην Antiph. 5.13; 
      • δίκην φεύγειν try to escape it, be the defendant in the trial (opp. διώκειν prosecute), Dem.38.2; 
      • δίκας αἰτέεινn demand satisfaction, τινός for a thing, Herod.8.114; 
      • δίκην ἐπιτιθέναι τινί  Herod.; τινός for a thing, Antiph. 4.1.5; δίκαι ἐπιφερόμεναι Aristot.Pol. 1302b24; 
      • δίκας ἀφιέναι τινί Dem.; δίκας ἑλεῖν, v. ἔρημος II; 
      • δίκην τείσασθαι;
      • δὸς δὲ δίκην καὶ δέξο παρὰ Ζηνί HH 4.312; δίκας διδόναι καὶ λαμβάνειν παρ' ἀλλήλων, of communities, submit causes to trial, Herod.5.83; δίκην δοῦναι καὶ λαβεῖν ἐν τῷ δήμῳ Ps.Xen.Const.Ath.1.18, etc.; δίκας δοῦναι καὶ δέξασθαιsubmit differences to a peaceful settlement, Thuk.5.59.
  5. Pythag. name for three, Plu.2.381f , Theol.Ar. 12; for five,Theol.Ar.31. (Cf. Skt. diś-, diśā 'direction', 'quarter of the heavens'.)

 

δίκαιος
  1.  
    1. in Hom. and all writers, of persons, observant of custom or rule, Hom.Od.3,52; esp. of social rule, well-ordered, civilized, ὑβρισταί τε καὶ ἄγριοι οὐδὲ δÛκαιοι Hom.Od.9,175, cf. Hom.Od.8,575; [Γαλακτοφάγοι] δικαιότατοι Hom.Il.13,6; [Χείρων] δικαιότατος Κενταύρων Hom.Il.11,832, cf. Thgn. 314, Thgn. 794; δίκαιος πολίτης a good citizen, Dem.3.21, etc.: metaph. of the sea, Sol.12.2 (Sup.); δικαίη ζόη a civilized way of living, Herod.2.177. Adv. δικαίως, μνᾶσθαι woo in due form, decently, Hom.Od.14,90; ὑπὸ ζυγῷ λόφον δ. εἶχον loyally, Soph.Ant.292.
    2. observant of duty to gods and men, righteous, Hom.Od.13.209, etc.; δ. πρὸς πᾶσαν ὁμιλίην Hp. Medic. 2 ; ἰθὺς καὶ δ. Herod.1.96; opp. δυσσεβής, Aischyl.Sept.598, cf. Aischyl.Sept.610; δ. καὶ ὅσιος Plat.Gorg.507b; δικαίων ἀδίκους φρένας παρασπᾷς Soph.Ant.791 (lyr.); also of actions, etc., righteous, ἐπὶ ῥηθέντι δικαίῳ a thing rightly said, Hom.Od.18,414, etc.
    3. ὁ δίκαιος, euphem. of a sacred snake, GDI 5056 (Crete).
  2. later:
    1.  
      1. .
        1. equal, even, well-balanced, ἅρμα δίκαιον evengoing chariot, Xen.Kyr.2.2.26: so metaph., νωμᾷ δικαίῳ πηδαλίῳ στρατόν Pind.Pyth.1.86; δικαιόταται ἀντιρροπαί  Hp.Art.7 ; δικαιότατα μοχλεύειν Hp. Art. 7 : hence, fair, impartial, βάσανος Antiph. 1.8; συγγραφεύς Luc.Hist.Conscr.39.
        2. legally exact, precise, τῷ δικαιοτάτῳ τῶν λόγων to speak quite exactly, Herod.7.108, cf. Thuk.3.44; of Numbers, αἱ ἑκατὸν ὀργυιαὶ δίκαιαι Herod.2.149. Adv. -aÛvw, -αίως, πάντα δ. ὑμῖν τετήρηται Dem.21.3; δ. ἐξετάζειν Dem.21.154=lr.
      2. awful, just, esp. tò d. right, opp. τὸ ἄδικον, Herod.1.96, Aischyl.PB 189 (lyr.), etc.; τὸ δ. τὸ νόμιμον καὶ τὸ ἴσον Aristot.Nic. Eth. 1129a34; δ. διορθωτικόν, διανεμητικόν, Aristot.Nic. Eth. 1131b25, Aristot.Nic. Eth. 1131b27=lr; τὸ πολιτικὸν δ. Aristot.Nic. Eth. 1134b18; ἔστι ἐπιεικὲς τὸ παρὰ τὸν γεγραμμένον νόμον δ. Aristot. Rh. 1374a27, cf. Aristot.Nic. Eth. 1137b12; καὶ δίκαια κἄδικα Aristoph.Cl. 99; τὰ ἴσα καὶ τὰ δ. Dem.21.67; τοὐμὸν δ. my own right, Eur.IA 810; ἐλθεῖν ἐπὶ τοῦτο τὸ δ. bring the case to this issue, Antiph. 6.24; οὐδὲν τῶν δ. ποιεῖν τινί not to do what is just and right by a man, Xen. Hell. 5.3.10; τὰ δ. ἔχειν, λαμβάνειν, receive one's due, Xen.Anab.7.7.14, Xen.Anab.7.7.17=lr; τὰ δ. πράττεσθαι πόλιν give a city its deserts, Aischyl.Ag.812; ἐκ τοῦ δικαίου, = δικαίως,Aristoph.Av.1435, cf. Thuk.2.89; so ἀπὸ τοῦ δικαίου, τῶν δικαίων, Inscr.Prien. 50.8 (ii B. C.), Inscr.Prien. 123.8 (i B. C.); μετὰ τοῦ δ. Lys.2.12, Dem.21.177; τὸ δίκαιον lawful claim, ἃ ἔχομεν δίκαια πρός . . Thuk.3.54, cf. Dem.21.179, Plu. Luc. 3 , etc.; τὰ πρὸς ἀλλήλους δ. mutual obligations or contracts, Plb. 3.21.10 ; ἐπὶ συγκειμένοις τισὶ δικαίοις on certain agreed terms, D.H. 3.51 . Adv. -αίως rightly, justly, Herod.6.137; μεῖζον ἢ δ.  Aischyl.Ag.376 (lyr.); καὶ δ. καὶ ἀδίκως Andok.1.135.
    2. .
      1. .
        1. of persons and things, meet and right, fitting, δ. τοῦδε τοῦ φόνου ῥαφεύς Aischyl.Ag.1604; κόσμος οὐ φέρειν δ. Aischyl.Eum.55; ἵππον δ. ποιεῖσθαί τινι tini make a horse fit for another's use, Xen.Mem.4.4.5, cf. Xen.Hunt.7.4 (ἵππος δ. τὴν σιαγόνα having a good mouth, Poll. 1.196 ).
        2. normal, σχήματα Hp. Art. 69 ; φύσις  Hp.Fract. 1 (Sup.).
      2. real, genuine, γόνος S. Fr. [1119] ; ποιῶν τὰ ἐν τῇ τέχνῃ δ. Supp.Epigr. 2.184.7 (Tanagra, ii B. C.). Adv., εἴπερ δικαίως ἐστ' ἐμός really and truly mine, Soph.Ai.547, cf.Plat.Krat.418e.
      3. ὁ δ. λόγος the plea of equity, Thuk.1.76. Adv. -αίως with reason, Thuk.6.34, cf. Soph.OT 675: Comp. -ότερον Aristoph.Vesp.1149, etc.; also -οτέρως Isokr.15.170: Sup. -ότατα Aristoph.Av.1222; Aeol. δικαίτατα IG 12(2).526c17 (Eresus).
    3. ψυχὴ ἐς τὸ δ. ἔβη 'the land of the leal', IG 7.2543.3 (Thebes).
  3. in Prose, δίκαιός εἰμι, c. inf., δίκαιοί ἐστε ἰέναι you are bound to come, Herod.9.60, cf. Herod.8.137; δ. εἰμεν ἔχειν Herod.9.27; δ. εἰμι κολάζειν I have a right to punish, Aristoph.Cl. 1434, cf. Soph.Ant.400; δ. ἐστι περιπεσεῖν κακοῖς Antiph. 3.3.7; δ. εἰσι ἀπιστότατοι εἶναι they have most reason to distrust, Thuk.4.17; δ. βλάπτεσθαι  Lys.20.12; δ. ἐστιν ἀπολωλέναι dignus est qui pereat, Dem.6.37; ὁ σπουδαῖος ἄρχειν δ. has a right to . . , Aristot.Pol. 1287b12; with a non-personal subject, ἔλεος δ. ἀντιδίδοσθαι Thuk.3.40: less freq. in Comp. and Sup., δικαιότεροι χαρίσασθαι Lys.20.34; δικαιότατος εἶ ἀπαγγέλλειν Plat.Sym.172b; but δίκαιόν ἐστι is also found, Herod.1.39, Aischyl.PB 611, etc.: pl., δίκαια γὰρ τόνδ' εὐτυχεῖν Soph.Ai.1126, cf. Soph.Trach.495, Soph.Trach.1116; δικαίως ἄν, c. opt., Plat.Phaidr.276a. [δικαίων with penult. short in Orph.Fr.247.2; cf. οὐ δίκαον· οὐ δίκαιον, Hsch.]

 

Der Begriff des Rechts ist ein relationaler Begriff. Er vergleicht die Faktizität mit einem ideelen Maßstab und stellt je nach dem Grad der Übereinstimmung die Rechtmäßigkeit des in seiner Rechtmäßigkeit überprüften Sachverhaltes fest. Die Bereitschaft, diese Übereinstimmung anzustreben, heißt "Gerechtigkeit" (dikaiosænh, iustitia). Als Rechtsmaßstab können verschiedene normative Systeme zugrunde gelegt werden.Z.B.:

  1. Religion (a) göttlicher Wille, b) göttliches Gebot)
  2. Natur (a) allgemeine Natur; b) menschliche Natur)
  3. Macht (a) legale legislative Gewalt; b) physische Stärke und Überlegenheit)
1. Ulp.dig.1,1,3
 

Ius naturale est, quod natura omnia animalia docuit: nam ius istud non humani generis proprium, sed omnium animalium, quae in terra, quae in mari nascuntur, avium quoque commune est. 

 

Soph.Ant. (1. Stas.): Göttliches Recht und Macht (staatliches Recht) im Konflikt
"Der Mensch", dessen anthropologische Grundausstattung (im Hinblick auf die Übertretung von Kreons Bestattungsverbot) Thema des 1. Stasimon ist, besitzt aufgrund seines technischen Erfindungsreichtums ungeahnte Handlungsmöglichkeiten. Dadurch aber wird die notwendige Bindung an Recht und Gesetz (νόμους... χθονὸς θεῶν τ' ἔνορκον δίκαν) nur noch unabweisbarer. Der soziale Rang des Menschen hängt davon ab. Die "tragische Ironie" liegt darin, dass divergierende Normensysteme zugrunde liegen und vom Zuhörer substituiert werden können. Kreon und der Chor meinen die vom König erlassenen Gesetze (Gesetze des "Landes"). Daran gemessen ist Antigone die ἄπολις, aber Kreon ὑψίπολις. Nach Antigones göttlichem Maßstab (Gesetze der "Erde", des "Hades")  ist aber Kreon ἄπολις, Antigone die ὑψίπολις. 
Σοφόν τι τὸ μηχανόεν
τέχνας ὑπὲρ ἐλπίδ' ἔχων,
τοτὲ μὲν κακόν, ἄλλοτ' ἐπ' ἐσθλὸν ἕρπει,
νόμους παρείρων χθονὸς
θεῶν τ' ἔνορκον δίκαν
ὑψίπολις· ἄπολις ὅτῳ τὸ μὴ καλὸν
ξύνεστι τόλμας χάριν·

 

Aristot.Polit.1252b37-39
Recht als politische Tugend

ἡ δὲ δικαιοσύνη πολιτικόν· ἡ γὰρ δίκη πολιτικῆς κοινωνίας τάξις ἐστίν, ἡ δὲ δικαιοσύνη τοῦ δικαίου κρίσις.

[Im Zusammenhang]

 

Aristot.Polit.1317b3
Was heißt Gerechtigkeit in der Demokratie?

τὸ δίκαιον τὸ δημοτικὸν τὸ ἴσον ἔχειν ἐστὶ κατὰ ἀριθμὸν ἀλλὰ μὴ κατ' ἀξίαν

 

[Im Zusammenhang]

F.Klingner: Gerechtigkeit, in: Römische Geisteswelt, München (Ellermann) 1965, 667-683

 

VERZEICHNIS ALLER BEGRIFFE: [ Aberglaube - δεισιδαιμονία | Arbeitsteilung  | Besonnenheit - σωφροσύνη | Demokratie - δημοκρατία, δῆμος | demokratisch - δημοκρατικός | Dialektik - διαλεκτική | Einsicht - γνώμη, ξύνεσις | Element - στοιχεῖον | Ende - τέλος | Form, Gestalt  -  εἶδος | Freiheit - ἐλευθερία | Gastfreundschaft - φιλοξενία | Gerechtigkeit - δικαιοσύνη | Kategorie  -  κατηγορία | Kosmogonie | Kosmos | Kulturentstehung | Materie, Stoff  -  ὕλη | Medizin - ἰατρική | Methode - μέθοδος | Missgunst - φθόνος | Natur - φύσις | Naturzustand | Neid - φθόνος | Prinzip - ἀρχή | Recht - δίκη, θέμις | Schicksal - εἱμαρμένη - fatum | Staat - πόλις, πολιτεία | StoffMaterie ὕλη | Substanz, Wesen - οὐσία | Tapferkeit - ἀνδρεία | Theorie, theoretisch, Theorem θεωρία, θεωρέω | Tugend - ἀρετή  | Ursache - αἰτία | Volk δῆμος | Wahrheit - ἀλήθεια | Wahrnehmung αἴσθησις | Weisheit - σοφία | Werden  -  γένεσις | Wesen, Substanz - οὐσία | Wissen ἐπιστήμη | Zauberei und Magie | Zeichen - σημεῖον | Ziel - τέλος  | Zweck - τέλος

 

Sententiae excerptae: