Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.
 
 
 

Lat. zu "dictI."
104
iucundi acti labores
angenehm durchstandene Mühen
(vulgo dicitur: Cic.fin.2,32,105)

1486
Illuc, unde negant redire quemquam.
Dorthin, von wo, wie man sagt, keiner zurückkehrt.
Catull.3,12.

1480
Id aestimemus unius assis!
Darauf lass(t) uns einen Pfifferling geben!
Catull.5,3.

1485
Iam nunc nulla viro iuranti femina credat, | nulla viri speret sermones esse fideles.
Keine Frau soll jetzt mehr dem Schwur eines Mannes glauben, keine hoffen, eines Mannes Worte seien glaubwürdig.
Catull.64,143.

1487
In aqua scribere.
Ins Wasser schreiben.
Catull.70,4.

1488
Ipsa olera olla legit.
Von alleine findet der Topf sein Gemüse.
Catull.94,2.

2031
intellegendum, ubi turpitudo sit, ibi utilitatem esse non posse.
Man muss begreifen, dass da, wo Unsittlichkeit ist, Nutzen nicht sein kann.
Cic,off.2,35

1049
In magnitudine maris Aegaei stilla mellis.
Ein Tropfen Honig im Aegaeischen Meer. (ein ungenügender Anfang.)
Cic.fin.3,14,45

2030
perturbationibus sapiens semper vacabit
Von Leidenschaften wird der Weise immer frei sein
Cic.fin.3,35,7

2032
recta enim et convenientia et constantia natura desiderat aspernaturque contraria.
Denn die Natur will nur das Gute, das Schöne und das Wahre, und verwirft das Gegenteil.
Cic.off.2,35

2033
in eadem re utilitas et turpitudo esse non potest
In derselben Sache können sich Nutzen und Unsittlichkeit unmöglich nebeneinander finden.
Cic.off.2,35

2034
Sitne igitur malum dolere necne, Stoici viderint.
Ob der Schmerz ein Übel ist oder nicht, mögen die Stoiker zusehen.
Cic.Tusc.2,42,3

2035
Appellata est enim ex viro virtus.
"Virtus" kommt nämlich von "vir" (Mann).
Cic.Tusc.2,43,3

2036
Viri autem propria maxime est fortitudo, cuius munera duo sunt maxima, mortis dolorisque contemptio.
Die Haupteigenschaft des Mannes aber ist die Tapferkeit, die beide Hauptrichtungen in sich begreift: Verachtung des Todes und Verachtung des Schmerzes.
Cic.Tusc.2,43,4

2037
Contemno magnitudinem doloris, a qua me brevitas temporis vindicabit ante paene, quam venerit (Epikur).
Ich verachte die Heftigkeit des Schmerzes, von der mich die Kürze der Zeit erretten wird, beinahe noch bevor er gekommen ist.
Cic.Tusc.2,44,3

2038
saepe enim videmus fractos pudore, qui ratione nulla vincerentur.
Denn oft sehen wir durch Scham überwältigt, wer durch keinen Vernunftgrund besiegt werden konnte.
Cic.Tusc.2,48,3

2039
Ferendi doloris consuetudo est non contemnenda magistra.
Im Verachten des Schmerzes ist die Gewöhnung eine nicht zu verachtende Lehrmeisterin.
Cic.Tusc.2,49,4

2025
iracundiam cotem fortitudinis esse dicunt
Zorn sei der Schleifstein der Tapferkeit, sagen sie
Cic.Tusc.4,43,2

2026
est enim ira ulciscendi libido
Zorn ist Lust, sich zu rächen
Cic.Tusc.4,44,1

2027
ubi quicquid est, quod disci potest, eo veniendum.
wo etwas zu lernen ist, dahin muss man kommen
Cic.Tusc.4,44,5

2028
aegritudo ut taetra et inmanis belua fugienda
den Kummer muss man wie ein hässliches, abscheuliches Ungeheuer fliehen
Cic.Tusc.4,45,1

2029
Impunitas peccatorum data videtur eis, qui ignominiam et infamiam ferunt sine dolore; morderi est melius conscientia.
Die scheinen für ihre Verfehlungen straffrei zu bleiben, die unter Schmach und Entehrung nicht leiden. Besser sind Gewissensbisse.
Cic.Tusc.4,45,2

101
inflatis buccis
mit aufgeblasenen Backen
Hieron.ep.36,14 (Hor.sat.1,1,20)

1636
Iactes et genus et nomen inutile.
Umsonst rühmst du dich deines Geschlechts und deines Namens.
Hor.c.1,14,13

1671
Iam satis!
Genug jetzt!
Hor.c.1,2,1

102
integer vitae scelerisque purus
unbescholtenen Lebens und frei von Schuld
Hor.c.1,22,1

1655
Integer vitae scelerisque purus, | non eget Mauris iaculis neque arcu, | nec venenatis gravida sagittis, | Fusce, pharetra.
Wer von Lastern frei und von Frevel rein lebt, | Der bedarf nicht maurischer Speer und Bogen, | Noch des schweren Köchers von giftgetränkten | Pfeilen, o Fuscus!
Hor.c.1,22,1-4

1651
Incorrupta fides nudaque veritas.
Unbestechliche Treue und unverfälschte Wahrheit.
Hor.c.1,24,7

1084
Ille terrarum mihi praeter omnes angulus ridet.
Jenes Plätzchen lächelt mir vor allen auf der Erde zu.
Hor.c.2,6,13

1045
In silvam ligna ferre.
Holz in den Wald tragen. (Eine unnütze Arbeit verrichten.)
Hor.sat.1,10,34

2005
Iura inventa metu iniusti fateare necesse est,
Recht sei erfunden aus Furcht vor dem Unrecht, muss man bekennen.
Hor.sat.1,3,111

2013
In pace etiam non tantum aequatur nequitia melioribus, sed et colitur
Sogar im Frieden stellt man die Nichtswürdigkeit nicht nur der höheren Moral gleich, sondern huldigt ihr sogar
Min.Fel.5,11

1063
Ignavis semper feriae.
Faule haben immer Ferien.
nach Theokr.

1995
In pretio pretium nunc est: dat census honores
Nichts hat Klang, als die klingende Münz', Ehr' einzig der Beutel
Ov.fast.1,217

1895
Ipsum te iacentis corpus admonere debet, ut vivas.
Die Leiche selbst, die vor dir liegt, nötigt dich zu leben.
Petron.111,12

1919
Ingeniosa gula est.
Die Schlemmer sind erfindungsreich. (Hunger ist der beste Koch)
Petron.119,1,33

1923
Iudice Fortuna cadat alea!
Entscheide, Glück! Dein Würfel sei gefallen.
Petron.121,1,174

1922
Inter tot fortes armatus nescio vinci.
Unbesiegbar bin ich bei so vieler Helden Beistand.
Petron.121,1,176

1928
In umbra voluptatis diutius luditur.
Im Schatten der Wollust spielt sich's länger. (Im Vorhof der Lust hält das Vergnügen länger an).
Petron.129,4

1834
Ipsi qui Cynica traducunt tempora pera, || non numquam nummis vendere vera solent.
Kaufen doch selbst die Männer, bepackt mit dem kynischen Ranzen,|| Häufig mit Geld sich ein, was sie als Wahrheit erkannt.
Petron.14,2

1835
Iudicium nihil est nisi publica merces.
Ein Gerichtsurteil ist nicht anderes als eine käufliche Ware.
Petron.14,2

262
in molle carne vermes nascuntur
in weichem Fleisch nisten die Würmer (Gutmütigkeit ist leicht angreifbar)
Petron.57

1828
Iunctis viribus molestum contempsimus.
Mit vereinten Kräften konnten wir die Belästigung abwenden.
Petron.8,4

1852
In exercitu vestro phaecasiati milites ambulant?
Laufen in eurem Heer die Soldaten in Stöckelschuhen herum?
Petron.82.3

1869
In amantium potestate non est furiosa aemulatio
Es steht nicht in der Macht des Verliebten, die Leidenschaft der Eifersucht zu zähmen.
Petron.99,2

1870
Incultis asperisque regionibus diutius nives haerent.
Auf ungepflegtem, rauhem Boden haftet der Schnee länger.
Petron.99,3

1871
Ira feras quidem mentes obsidet, eruditas praelabitur
Zorn haftet bei roher Sinnesart fest, bei gesitteter gleitet er ab.
Petron.99,3

1042
Imbrem in cribrum gerere.
Wasser in ein Sieb gießen. (Mit einem Sieb Wasser schöpfen.)
Plaut.pseud.1,1,100

1058
In pertusum ingerimus dicta dolium.
Wir reden in ein durchlöchertes Fass. (Wir predigen tauben Ohren.)
Plaut.pseud.1,3,150

1553
In aetate hominum plurimae | fiunt trasennae, ubi decipiuntur dolis.
Viele Fallstrecke sind gestellt | im Menschenleben; denen man zum Opfer fällt.
Plaut.Rud.1235f.

1558
Ius iurandum rei servandae, non perdendae conditum est.
Nur zum Schutz (des Vermögens), nicht zum Verlieren ist das Schwören eingeführt.
Plaut.Rud.1374

1534
In malam crucem ire.
Zum Henker gehen.
Plaut.Rud.176

100
In magnis et voluisse sat est.
Bei großen Aufgaben ist es schon genug, gewollt zu haben.
Prop.2,10,6

238
In magnis et voluisse sat est. (At voluisse sat est).
Bei großen Aufgaben genügt auch schon der Wille (die Bereitschaft). Man muss den Willen für die Tat nehmen.
Prop.2,10,6

537
Inferior rescit, quidquid peccat superior.
Der Kleine kennt die Fehler, die der Große macht.
Publil.Syr.I1

546
Iucundum nil est, nisi quod reficit varietas.
Nur was auf Abwechslung beruht, macht wirklich Spaß.
Publil.Syr.I10

547
Ingenuitas non recipit contumeliam.
Des Freigeborenen Sinn lässt Schändlichkeit nicht zu.
Publil.Syr.I11

548
Irritare est calamitatem, cum te felicem vocas.
Nennst du dich glücklich forderst Unglück du heraus.
Publil.Syr.I12

549
Impune pecces in eum, qui peccat prior.
Den kränkst du folgenlos, der dich zuerst gekränkt.
Publil.Syr.I13

550
Ingratus unus omnibus miseris nocet.
Des einen Undank schadet Armen insgesamt.
Publil.Syr.I14

551
In miseria etiam vita contumelia est.
Im Unglück ist sogar das Leben nichts als Schmach.
Publil.Syr.I15

552
Ita amicum habeas, posse ut facile fieri hunc inimicum putes.
So behandle deinen Freund, als würde er dir leicht zum Feind.
Publil.Syr.I16

553
Invidiam ferre aut fortis aut felix potest.
Missgunst erträgt, wer tapfer oder glücklich ist.
Publil.Syr.I17

554
In amore semper mendax iracundia est.
Zorn ist im Fall der Liebe immer lügenhaft.
Publil.Syr.I18

555
Invidia tacite, sed inimice irascitur.
Missgunst zürnt ohne Worte aber wie ein Feind.
Publil.Syr.I19

538
Inimicum ulcisci vitam accipere est alteram.
Ein neues Leben schenkt die Rache an dem Feind.
Publil.Syr.I2

556
Iratum breviter vites, inimicum diu.
Den Zornentbrannten meide kurz, doch lang den Feind!
Publil.Syr.I20

557
Iniuriarum remedium est oblivio.
Vergessen ist das Mittel, das die Kränkung heilt.
Publil.Syr.I21

558
Iracundiam qui vincit, hostem superat maximum.
Wer seinen Zorn besiegt, besiegt den ärgsten Feind.
Publil.Syr.I22

559
Iactum tacendum crimen facias acrius.
Zu scharfem Vorwurf wird bedeutungsloser Wurf.
Publil.Syr.I23

560
In malis sperare bene nisi innocens nemo solet.
In der Not ist guter Hoffnung nur, wer ohne Schuld sich weiß.
Publil.Syr.I24

561
In iudicando criminosa est celeritas.
Beim Urteilen ist Schnelligkeit verbrecherisch.
Publil.Syr.I25

562
Inimicum quamvis humilem docti est metuere.
Ein kluger Mann hat Furcht selbst vor dem schwachen Feind.
Publil.Syr.I26

563
In calamitoso risus etiam iniuria est.
Ein Lachen schon kränkt den, der einen Unfall hat.
Publil.Syr.I27

564
Iudex damnatur, cum nocens absolvitur.
Ein Richter, lässt er Schuldige frei, verurteilt sich.
Publil.Syr.I28

565
Ignoscere hominum est, ubi pudet, cui ignoscitur.
Dem zu verzeihen, der bereut, ist Menschlichkeit.
Publil.Syr.I29

539
Invitum cum retineas, exire incites.
Wer wider Willen einen hält, treibt ihn hinaus.
Publil.Syr.I3

566
In rebus dubiis plurimi est audacia.
In der Gefahr ist Wagemut von höchstem Wert.
Publil.Syr.I30

567
Illo nocens se damnat, quo peccat, die.
Der Schuldige verurteilt sich am Tag der Tat.
Publil.Syr.I31

568
Ita crede amico, ne sit inimico locus.
Vertrau dem Freund, so dass kein Raum für Feindschaft bleibt.
Publil.Syr.I32

569
Iratus facinus etiam consilium putat.
Der Zornige betrachtet Rat und Tat als eins.
Publil.Syr.I33

570
Invidia id loquitur, quod subest, non quod videt.
Die Missgunst sagt das, was ihr scheint, nicht was sie sieht.
Publil.Syr.I34

571
Iniuriam aures quam oculi facilius ferunt.
Das Auge lässt sich leichter kränken als das Ohr.
Publil.Syr.I35

572
Iacet omnis virtus, fama nisi late patet.
Tatkraft bleibt stets verborgen, reicht ihr Ruf nicht weit.
Publil.Syr.I36

573
Ignis suum calorem etiam in ferro tenet.
Im Eisen auch bewahrt das Feuer seine Glut.
Publil.Syr.I37

574
In Venere semper certat dolor et gaudium.
Wo Venus wirkt, da streiten immer Schmerz und Lust.
Publil.Syr.I38

575
In amore forma plus valet quam auctoritas.
In Sachen Liebe gilt die Schönheit mehr als Rang.
Publil.Syr.I39

540
Ingenuitatem laedas, cum indignum roges.
Der Würde schadet’s, bittest du Unwürdige.
Publil.Syr.I4

576
Ingrata sunt beneficia, quis comes est metus.
Von Furcht begleitet sind Wohltaten eine Last.
Publil.Syr.I40

577
Imprudens peccat, quem post facti paenitet.
Es frevelt ohne Absicht, wer die Tat bereut.
Publil.Syr.I41

578
Inertia indicatur, cum fugitur labor.
Es zeigt sich Faulheit daran, dass man Mühen scheut.
Publil.Syr.I42

579
Iratus, cum ad se rediit, sibi tum irascitur.
Kommt der Erzürnte zu sich, zürnt er nur sich selbst.
Publil.Syr.I43

580
In amore semper causa damni quaeritur.
Beim Lieben sucht man stets zum Scheitern einen Grund.
Publil.Syr.I44

581
Iucunda macula est ex inimici sanguine.
Erfreulich ist ein Flecken aus des Feindes Blut.
Publil.Syr.I45

582
In Venere semper dulcis est dementia.
Im Dienst der Venus ist der Wahn stets voller Lust.
Publil.Syr.I46

583
In misero facile fit potens iniuria.
Beim Elenden gewinnt das Unrecht schnell an Macht.
Publil.Syr.I47

584
Interdum habet stultitiae partem facilitas.
Ein Stück von Dummheit ist bisweilen Freundlichkeit.
Publil.Syr.I48

585
Inertia est laboris excusatio.
Die Ungeschicklichkeit ist Drückebergerei.
Publil.Syr.I49

541
In nullum avarus bonus est, in se pessimus.
Der Geizhals schadet jedem, am meisten jedoch sich.
Publil.Syr.I5

586
Iniuriam facilius facias quam feras.
Das Unrecht tut man leichter als man es erträgt.
Publil.Syr.I50


 
Sententiae Latinae:
Lat. zu "Sprichwort" und "Sprichwörter"
Literatur:
zu "Sprichwort" und "Sprichwörter"
2856
Binder, Wilhelm (Hg.)
Medulla proverbiorum Latinorum. Schatzkästlein Lateinischer Sprichwörter..
Stuttgart, J. B. Metzler, 1856

2862
Knecht, Th.
Eile mit Weile - Vom Ursprung und von der Überlieferung griechischer Sprichwörter
Wissenschaft, Klass. Sprachen und Literaturen XXVIII, München 1994, 102-113

2863
Liebs, D.
Lateinische Rechtsregeln und Rechtssprichwörter, unter Mitarbeit von H.Lehmann und G.Strobel zusammengestellt
München 1982

2854
Otto, A.
Die Sprichwörter und sprichwörtlichen Redensarten der Römer, gesammelt und erklärt von A.Otto
Leipzig 1890, Ndr. Hildesheim (Olms Verlag) 1965

2865
Walther, H.
Lateinische Sprichwörter und Sentenzen des Mittelalters in alphabetischer Anordnung, Bd. I-VI
Göttingen 1963ff.

2866
Werner, J. / Flury, P.
Lateinische Sprichwörter und Sinnsprüche des Mittelalters
Heidelberg 2/1966


[ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lateinisches Wörterbuch | Lateinischer Sprachkurs | Lateinische Grammatik | Lat.Textstellen | Römische Geschichte | Griechisch | Griechisches Wörterbuch | Griechischer Sprachkurs | Griechische Grammatik |Griech.Textstellen  | Griechische Geschichte | LandkartenBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage ]

Suche unterstützt von FreeFind

Welche Suchbegriffe?      

Zurück
Site-Suche mit Google
bottom © 2000 - 2024 - /dicta/dic_i.php - Letzte Aktualisierung: 21.12.2020 - 14:06 >