Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.
 
 
 

Lat. zu "dictQ."
159
Qualis rex, talis grex.
Wie der König, so die Herde
(spät)

165
Quidquid agis, prudenter agas et respice finem!
Was immer du tust, tue es klug und bedenke das Ende!
*Jes.Sirach 7,40

169
Quot capita, tot sensus.
Wie viele Köpfe, so viele Meinungen (Empfindungen).
*Ter.Phorm.454

1532
Quis me uno vivit felicior?
Wer lebt glücklicher als ich allein?
Catull.107,7.

1502
Quid datur a divis felici optatius hora?
Welche Gabe der Götter ist wünschenswerter als eine glückliche Stunde?
Catull.62,30.

1501
Quod vides perisse, perditum ducas.
Halte für verloren, wovon du siehst, dass es verloren ist!
Catull.8,2.

1520
Quid me laetius est beatiusve?
Welch größere Freude, welch größeres Glück als das meine!
Catull.9,11.

167
Quod in buccam venerit, scribito!
Schreibe, was dir einfällt!
Cic.Att.1,12,4

1073
Quoniam cantherium comedisti, mulo pervehi potes.
Da du das Pferd verprasst hast, kannst du auf dem Maulesel reiten. (Du bist vom Pferd auf den Esel gekommen.)
Cic.fam.9,18,4

2024
qui vitiis modum apponit, is partem suscipit vitiorum
Wer Fehlern ein Maß setzt, ergreift Partei für die Fehler
Cic.Tusc.4,42,4

270
Qui sibi semitam non sapiunt, alteri monstrant viam.
Wer für sich keinen Pfad kennt, will einem anderen einen Weg zeigen.
Enn. bei Cic.div.1,132

1637
Quis post vina gravem militiam aut pauperiem crepat?
Wer noch, so hat er gezecht, nennet den Kriegsdienst und die Armut hart?
Hor.c.1,18,5

1658
Quid sit futurum cras, fuge quaerere.
Erforsche nicht des morgigen Tages Los!
Hor.c.1,9,13

2003
Qui, ne tuberibus propriis offendat amicum, | Postulat, ignoscet verrucis illius!
Wenn, dass den Freund er nicht durch die eignen Geschwülste verletze, | Jemand verlangt, so verzeiht er die Warze des Freundes!
Hor.sat.1,3,73f.

265
quid vesper ferat, incertum est.
Was der Abend bringt, ist ungewiss.
Liv.45,8,6

2022
Quae sunt dubia, ut sunt, relinquenda sunt
Was zweifelhaft ist, soll man lassen, wie es ist
Min.Fel.13,5

1994
quo plus sunt potae, plus sitiuntur aquae.
Steigert der löschende Schwall immer von neuem den Durst. / Je mehr Wasser getrunken wurde, um so größer wird der Durst danach.
Of.fast.1,216

164
Quidlibet eveniat, nocet indulgentia nobis.
Mag sich ereignen, was will, Entgegenkommen schadet.
Ov.am.2,19,35

157
Quaerit aquas in aquis et poma fugacia captat | Tantalus; hoc illi garrula lingua dedit.
Wasser sucht im Wasser und es greift nach flüchtigem Obst Tantalus; das hat ihm seine Schwätzerzunge eingebracht.
Ov.am.2,2,43

166
Quod caret alterna requie, durabile non est.
Was im Wechsel der Ruhe entbehrt, ist nicht von Dauer.
Ov.her.4,89

158
Qualis dominus, talis est servus. (οἵαπερ ἡ δέσποινα, τοία χἠ κύων)
Wie der Herr, so ist der Sklave.
Petron 58

1887
Qui ignotos laedit, latro appellatur, qui amicos, paulo minus quam parricida.
Wer Fremde schädigt, heißt Räuber, wer Freunde, den darf man fast dem Vatermörder gleich bewerten.
Petron.107,11

1888
Quis furor, exclamat, pacem convertit in arma?
Welche Raserei verwandelte den Frieden in Kampf?
Petron.108,14

1889
Contemptus amor vires habet.
Verschmähte Liebesglut entlädt sich (oft) in Gewalt.
Petron.108,14

1904
Quicquid feceris, omnia haec eodem ventura sunt.
Man mag tun, was man will, alles kommt auf das Gleiche hinaus.
Petron.115,18

1908
Quod bene feliciterque eveniat!
Glück und Segen!
Petron.117,11

1909
Quid, vos iumentum me putatis esse aut lapidariam navem?
Glaubt ihr denn, ich sei ein Lasttier oder ein Frachtschiff für Steinfuhren?
Petron.117,12

1906
Quid cessamus mimum componere?
Warum zögern wir, eine Posse in Szene zu setzen?
Petron.117,4

1918
Quaerit se natura nec invenit.
Die Natur sucht ihre Erfüllung und kann sie nicht finden.
Petron.119,1,,24

1925
Quam male est extra legem viventibus! quicquid meruerunt, semper expectant.
Wie schwer sich's lebt außerhalb des Gesetzes! Beständig fürchtet man, was man verdient.
Petron.125,4

1926
Quaedam feminae sordibus calent.
Es gibt Frauen, deren Sinn nur nach Männern der Gasse steht. (Es gibt Frauen, die sich am Schmutz erwärmen )
Petron.126,5

1935
Quisquis peccat inops, minor est reus.
Wer sich aus Schwäche vergeht, hat mindere Strafe zu fürchten.
Petron.133,3

1940
Quisquis habet nummos, secura naviget aura.
Wer Gold in seinem Beutel hat, | Der fährt mit guten Winden.
Petron.137,9

1941
Quod vis, nummis praesentibus opta, et veniet.
Wer Wünsche hegt, | Der lasse Münzen blinken: | Dann kommt Fortuna angefegt; | Sonst pflegt sie arg zu hinken. (Wer Geld hat, kann sich jeden Wunsch erfüllen.)
Petron.137,9,9

1833
Quid faciunt leges, ubi sola pecunia regnat, || aut ubi paupertas vincere nulla potest?
Was denn vermögen Gesetze, wo doch nur Vermögen entscheidet, || Armut niemals den Sieg sich zu erringen vermag? (Geld regiert die Welt).
Petron.14,2

1842
Qui non iugulat, victor abire solet.
Wer (seinen Feind) nicht erdrosselt, der pflegt siegreich von dannen zu gehn.
Petron.18,6

1826
Quod quisque perperam didicit, in senectute confiteri non vult.
Keiner möchte, was er verkehrt gelernt hat, im Alter eingestehen.
Petron.4,4

160
Qui asinum non potest, stratum caesit
Man schlägt (das Stroh) den Sack und meint den Esel.
Petron.45,18

1984
Quod hodie non est, cras erit: sic vita truditur.
Was heute nicht ist, kann morgen geschehen! So geht das Leben voran!
Petron.45,2

1987
Qui asinum non potest, stratum caedit.
Wer den Esel nicht prügeln kann, prügelt den Sattel.
Petron.45,8

1989
Quicquid discis, tibi discis
Was du lernst, das lernst du für dich!
Petron.46,8

162
Qui in pergula natus est, aedes non somniatur.
Wer in einer Hütte geboren ist, träumt nicht von einem Haus (Ein Mistfink wird sich niemals in die große Welt schicken).
Petron.74,14

1857
Quis potest probare diversa?
Wer kann schon guheißen, was ihm gegen den Strich geht?
Petron.84,1

1865
Quicquid quaeritur, optimum videtur.
Am wertvollsten erscheint, was man erst suchen muss.
Petron.93,2

282
Qui vincitur, vincit.
Wer sich besiegen lässt, siegt (Der Klügere gibt nach).
Petron59

895
Quod periit, periit.
Vorbei ist vorbei!
Plaut.Cist.703

1540
Qui speraverunt, spes decepit multos.
Hoffen und Harren macht gar manchen Mann zum Narren.
Plaut.Rud.401

1542
Qui homo sese miserum et mendicum volet, | Neptuno credat sese atque aetatem suam!
Wenn einer sich elend machen will und bettelarm, | mag er dem Neptun sein Leben und sich selbst vertraun.
Plaut.Rud.485f.

1547
Qui dormiunt libenter, sine lucro et cum malo quiescunt.
Wer gerne schläft, der ruhet ohne Gewinn zu seinem Schaden.
Plaut.Rud.923

249
Quicquid iurarunt, ventus et unda rapit
Was immer sie geschoren haben: Wind und Woge reißt es hinweg.
Prop.2,22,8

821
Quamvis non rectum, quod iuvat, rectum putes.
Sei’s auch nicht recht, so halte doch, was nützt, für recht!
Publil.Syr.Q1

830
Qui bene dissimulat, citius inimico nocet.
Es schadet leichter, wer sich gut verstellt, dem Feind.
Publil.Syr.Q10

831
Quod semper est paratum, non semper iuvat.
Es ist nicht immer hilfreich, was zuhanden ist (was zur Hand dir liegt). (Nicht immer nützt das jeweils erste Beste auch. Nicht immer ist das erste Beste auch genehm.)
Publil.Syr.Q11

832
Quodcumque celes, ipse tibi fias timor.
Was immer du verbirgst, gib auf dich selber acht!
Publil.Syr.Q12

833
Qui iusiurandum servat, quovis pervenit.
Wer seinen Eid nicht bricht, gelangt an jedes Ziel.
Publil.Syr.Q13

834
Quod aetas vitium posuit, aetas auferet.
Den Fehler, den die Zeit begeht, bereinigt Zeit.
Publil.Syr.Q14

835
Quemcumque quaerit calamitas, facile invenit.
Wen immer auch das Unglück sucht, leicht findet’s ihn.
Publil.Syr.Q15

836
Quod periit, quaeri pote, reprendi non potest.
Verlornes kann man suchen, finden kann man’s nicht.
Publil.Syr.Q16

837
Quam miserum officium est, quod successum non habet.
Wie dürftig eine Pflicht, der die Erfüllung fehlt. (Wie dürftig ist ein Dienst, dem der Erfolg missgönnt!)
Publil.Syr.Q17

838
Quam miser est, cui est ingrata misericordia.
Wie mitleidswürdig ist, wer nicht für Mitleid dankt!
Publil.Syr.Q18

839
Quam miserum est cogi opprimere, quem salvum velis.
Wie traurig, den zu stürzen, dem man Rettung wünscht! (Wie traurig, bedrängen zu müssen, wem man Rettung wünscht!)
Publil.Syr.Q19

822
Quisquis nocere dedicit, meminit, cum potest.
Verlernt wer’s Schaden, fällt’s ihm ein, sobald er’s kann.
Publil.Syr.Q2

840
Quem fama semel oppressit, vix restituitur.
Kaum hebt sich wieder, wen Gerede niederwirft. (Belastet wen Gerede, kommt er kaum mehr hoch.)
Publil.Syr.Q20

841
Quod vix contingit, plus voluptatis parit.
Was kaum gelingen will, vergrößert nur die Lust. (Was kaum gelingen will, facht das Verlangen an.)
Publil.Syr.Q21

842
Quam miserum est id, quod pauci habent, amittere.
Wie schlimm: verlieren, was nur selten einer hat.
Publil.Syr.Q22

843
Qui in vero dubitat, male agit, cum deliberat.
Zur Wahrheit passt nicht zögerliche Grübelei.
Publil.Syr.Q23

844
Qui timet amicum, amicus ut timeat, docet.
Wer Furcht hat vor dem Freund, lehrt seinen Freund die Furcht.
Publil.Syr.Q24

845
Quicquid vindicandum est, omnis optima est occasio.
Muss man Rache nehmen, so ist jeder Anlass gut genug.
Publil.Syr.Q25

846
Quam miserum auxilium est, ubi nocet, quod sustinet.
Wie übel Hilfe, die statt Hilfe Schaden bringt!
Publil.Syr.Q26

847
Qui pote consilio furere, sapere idem potest.
Wer mit Bedacht kann rasen, kann auch weise sein.
Publil.Syr.Q27

848
Qui ulcisci dubitat, improbos plures facit.
Wer nicht entschlossen rächt, vermehrt der Schurken Zahl.
Publil.Syr.Q28

849
Qui obesse, cum potest, non vult, prodesse vult.
Wer, wenn er schaden kann, nicht will, will nützlich sein.
Publil.Syr.Q29

823
Qui metuit contumeliam, raro accipit.
Der Schande Opfer wird nur selten, wer sie scheut.
Publil.Syr.Q3

850
Quicquid bono concedas, des partem tibi.
Zum Teil sich selber gibt, wer einem Guten gibt.
Publil.Syr.Q30

851
Quod nescias, cui serves, stultum est parcere.
Wenn du nicht weißt, für wen, hat Sparen keinen Sinn.
Publil.Syr.Q31

852
Quae vult videri bella nimis, nulli negat.
Die Frau, die allzu hübsch sein will, sagt keinem Nein.
Publil.Syr.Q32

853
Qui debet, limen creditoris non amat.
Es liebt, wer Schulden hat, des Gläubigers Schwelle nicht.
Publil.Syr.Q33

854
Qui pote transferre amorem, pote deponere.
Der Lieb’ kann auch entsagen, wer sie wechseln kann.
Publil.Syr.Q34

855
Qui unius culpae ignoscit, suadet pluribus.
Wer einem Schuld nachsieht, ermuntert nur noch mehr.
Publil.Syr.Q35

856
Quod improbis tribuitur, eripitur probis.
Was man den Schlechten gibt, nimmt man den Guten weg.
Publil.Syr.Q36

857
Qui sibimet vivit, aliis est emortuus.
Wer sich allein lebt, ist für andere schon tot.
Publil.Syr.Q37

858
Quicquid fit cum virtute, fit cum gloria.
Was tugendhaft geschieht, geschieht auch ehrenvoll.
Publil.Syr.Q38

859
Qui expectat, ut rogetur, officium levat.
Wer wartet, dass man bittet, schmälert sich den Dienst.
Publil.Syr.Q39

824
Quam miserum est mortem cupere nec posse emori.
Wie schlimm, wenn, wer den Tod sich wünscht, nicht sterben kann!
Publil.Syr.Q4

860
Qui timet amicum, vim non novit nominis.
Wer Angst hat vor dem Freund, verkennt des Wortes Sinn.
Publil.Syr.Q40

861
Qui pote celare vitium, vitium non fugit.
Wer Schuld verbergen kann, der meidet keine Schuld (Wer Schuld verbergen kann, entgeht doch nicht der Schuld).
Publil.Syr.Q41

862
Qui omnes insidias timet, in nullas incidit.
Wer alle Fallen scheut, gerät in keine hinein.
Publil.Syr.Q42

863
Quam malus est, culpam qui suam alterius facit.
Wie schlecht ist doch, wer andren seine Schuld anhängt.
Publil.Syr.Q43

864
Qui docte servit, partem dominatus tenet.
Der kluge Diener füllt des Herren Rolle aus.
Publil.Syr.Q44

865
Qui se ipse laudat, cito derisorem invenit.
Wer selbst sich lobt, muss sich nicht sorgen um den Spott.
Publil.Syr.Q45

866
Quam miserum est, bene quod feceris, factum queri.
Wie kläglich, zu beklagen, was man gut gemacht!
Publil.Syr.Q46

867
Quam est felix vita, quae sine odiis transiit.
Wie glücklich ist ein Leben, das ohne Hass verging.
Publil.Syr.Q47

868
Quidquid futurum est summum, ab imo nascitur.
Auch was das Höchste werden soll, fängt unten an.
Publil.Syr.Q48

869
Quam miserum est, ubi consilium casu vincitur!
Wie ärgerlich, wenn Zufall einen Plan durchkreuzt!
Publil.Syr.Q49

825
Qui pro innocente dicit, satis est eloquens.
Wer Schuldlose verteidigt, ist beredt genug.
Publil.Syr.Q5

870
Quicquid fortuna exornat, cito contemnitur.
Schnell wird verachtet, was das Glück herausgeputzt.
Publil.Syr.Q50

871
Quicquid plus, quam necesse est, possideas, premit.
Was über den Bedarf man hat, ist nur Ballast.
Publil.Syr.Q51

872
Qui pote nocere, timetur, cum etiam non nocet.
Wer schaden kann, ist furchtbar, ohne dass er’s tut.
Publil.Syr.Q52

873
Quem bono tenere non potueris, contineas malo.
Im Bösen halte, wen im Guten du nicht halten kannst!
Publil.Syr.Q53

874
Quod senior loquitur, omnes consilium putant.
Des Älteren Wort, gilt allen als ein weiser Rat.
Publil.Syr.Q54


 
Sententiae Latinae:
Lat. zu "Sprichwort" und "Sprichwörter"
Literatur:
zu "Sprichwort" und "Sprichwörter"
2856
Binder, Wilhelm (Hg.)
Medulla proverbiorum Latinorum. Schatzkästlein Lateinischer Sprichwörter..
Stuttgart, J. B. Metzler, 1856

2862
Knecht, Th.
Eile mit Weile - Vom Ursprung und von der Überlieferung griechischer Sprichwörter
Wissenschaft, Klass. Sprachen und Literaturen XXVIII, München 1994, 102-113

2863
Liebs, D.
Lateinische Rechtsregeln und Rechtssprichwörter, unter Mitarbeit von H.Lehmann und G.Strobel zusammengestellt
München 1982

2854
Otto, A.
Die Sprichwörter und sprichwörtlichen Redensarten der Römer, gesammelt und erklärt von A.Otto
Leipzig 1890, Ndr. Hildesheim (Olms Verlag) 1965

2865
Walther, H.
Lateinische Sprichwörter und Sentenzen des Mittelalters in alphabetischer Anordnung, Bd. I-VI
Göttingen 1963ff.

2866
Werner, J. / Flury, P.
Lateinische Sprichwörter und Sinnsprüche des Mittelalters
Heidelberg 2/1966


[ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lateinisches Wörterbuch | Lateinischer Sprachkurs | Lateinische Grammatik | Lat.Textstellen | Römische Geschichte | Griechisch | Griechisches Wörterbuch | Griechischer Sprachkurs | Griechische Grammatik |Griech.Textstellen  | Griechische Geschichte | LandkartenBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage ]

Suche unterstützt von FreeFind

Welche Suchbegriffe?      

Zurück
Site-Suche mit Google
bottom © 2000 - 2021 - /dicta/dic_q.php - Letzte Aktualisierung: 21.12.2020 - 14:06 >