Vokabular zu Xenophon, Anabasis Ν
Ausgegeben wird das Vokabular, soweit es über den Grund-
und Aufbauwortschatz hinausgeht
ναί |
|
wahrlich |  |
ναός, ὁ |
ὁ ναός, τοῦ ναοῦ |
Tempelhaus (Cella) |  |
νάπη, ἡ |
ἡ νάπη, τῆς νάπης |
Tal(grund) |  |
νάπη, ἡ |
ἡ νάπη, τῆς νάπης |
Waldschlucht |  |
νάπος, τὸ |
τὸ νάπος, τοῦ νάπους |
Tal(grund) |  |
νάπος, τὸ |
τὸ νάπος, τοῦ νάπους |
Waldschlucht |  |
ναυαρχέω |
|
bin Schiffsbefehlshaber |  |
ναυαρχέω |
|
kommandiere eine Flotte |  |
ναύαρχος, ὁ |
ὁ ναύαρχος, τοῦ ναυάρχου |
Flottenführer |  |
ναύκληρος, ὁ |
ὁ ναύκληρος, τοῦ ναυκλήρου |
Reeder |  |
ναύκληρος, ὁ |
ὁ ναύκληρος, τοῦ ναυκλήρου |
Kapitän |  |
ναῦλον, τὸ |
τὸ ναῦλον, τοῦ ναύλου |
Fahrgeld (Schiffspassage) |  |
ναῦλον, τὸ |
τὸ ναῦλον, τοῦ ναύλου |
Frachtgeld |  |
ναυπηγήσιμος |
ναυπηγήσιμος, ναυπηγήσιμον |
zum Schiffsbau gehörig |  |
ναυπηγήσιμος |
ναυπηγήσιμος, ναυπηγήσιμον |
für den Schiffsbau verwendbar |  |
ναυπηγικός |
ναυπηγικός, ναυπηγική, ναυπηγικόν |
= ναυπηγήσιμος, ναυπηγήσιμον |  |
ναυσίπορος |
ναυσίπορος, ναυσίπορον |
für Schiffe befahrbar |  |
ναυσίπορος |
ναυσίπορος, ναυσίπορον |
schiffbar |  |
ναυτικός |
ναυτικός, ναυτική, ναυτικόν |
zum Schiff gehörig |  |
ναυτικός |
ναυτικός, ναυτική, ναυτικόν |
zum Seewesen gehörig |  |
νέμομαι |
|
grase |  |
νέμομαι |
|
werde beweidet |  |
νέμω |
νέμω, νεμῶ, ἔνειμα, νενέμηκα, νενέμημαι, ἐνεμήθην, νεμηθήσομαι |
erkenne zu |  |
νενομισμένα, τὰ |
τὰ νενομισμένα, τῶν νενομισμένων |
das Übliche (an Sold) |  |
νενομισμένα, τὰ |
τὰ νενομισμένα, τῶν νενομισμένων |
das Herkömmliche |  |
νεόδαρτος |
νεόδαρτος, νεόδαρτον |
frisch gehäutet |  |
νεόδαρτος |
νεόδαρτος, νεόδαρτον |
frisch abgezogen |  |
νέος |
νέος, νέα, νέον |
frisch |  |
νέος |
νέος, νέα, νέον |
diesjährig |  |
νεῦμα, τὸ |
τὸ νεῦμα, τοῦ νεύματος |
Wink |  |
νεῦμα, τὸ |
τὸ νεῦμα, τοῦ νεύματος |
Nicken |  |
νεῦρον, τὸ |
τὸ νεῦρον, τοῦ νεύρου |
Schnur |  |
νέω |
νέω, νήσω, ἔνησα, - , νένημαι [νένησμαι], ἐνήθην [ἐνήσθην], νηθήσομαι [νησθήσομαι], νητός |
schichte auf |  |
νέω |
νέω, νήσω, ἔνησα, - , νένημαι [νένησμαι], ἐνήθην [ἐνήσθην], νηθήσομαι [νησθήσομαι], νητός |
häufe auf |  |
νεωκόρος, ὁ |
ὁ νεωκόρος, τοῦ νεωκόρου |
Tempelwärter ("Tempelfeger") |  |
νεωκόρος, ὁ |
ὁ νεωκόρος, τοῦ νεωκόρου |
Tempelaufseher |  |
νεώριον, τὸ |
τὸ νεώριον, τοῦ νεωρίου (meist Pl.: τὰ νεώρια, τῶν νεωρίων) |
Schiffslager |  |
νεωστί |
|
kürzlich |  |
νεωστί |
|
neulich |  |
νή |
|
wahrlich |  |
νικάω |
|
bin überlegen |  |
νικάω |
|
habe den Vorzug |  |
νικάω |
|
gewinne |  |
νόθος |
νόθος, [νόθη,] νόθον |
unecht |  |
νόθος |
νόθος, [νόθη,] νόθον |
unehelich |  |
νομή, ἡ |
ἡ νομή, τῆς νομῆς |
Weideplatz |  |
νομή, ἡ |
ἡ νομή, τῆς νομῆς |
Viehherde |  |
νομιζόμενα, τὰ |
τὰ νομιζόμενα, τῶν νομιζομένων |
das Übliche |  |
νομιζόμενα, τὰ |
τὰ νομιζόμενα, τῶν νομιζομένων |
der übliche Sold |  |
νομιζόμενος |
νομιζόμενος, νομιζομένη, νομιζόμενον |
üblich |  |
νομιζόμενος |
νομιζόμενος, νομιζομένη, νομιζόμενον |
herkömmlich |  |
νόμιμος |
νόμιμος, (νομίμη,) νόμιμον |
üblich |  |
νόμος, ὁ |
ὁ νόμος, τοῦ νόμου |
Melodie |  |
νόμος, ὁ |
ὁ νόμος, τοῦ νόμου |
Tonart |  |
νοσέω |
|
bin zerrüttet |  |
νοσέω |
|
gerate in Verfall |  |
νότος, ὁ |
ὁ νότος, τοῦ νότου |
Südwind |  |
νουμηνία, ἡ |
ἡ νουμηνία, τῆς νουμηνίας |
Neumond |  |
νυκτερεύω |
|
übernachte |  |
νυκτερεύω |
|
bringe die Nacht zu |  |
νυκτερεύω |
|
wache |  |
νυκτοφύλαξ, ὁ |
ὁ νυκτοφύλαξ, τοῦ νυκτοφύλακος |
Nachtwache |  |
νυκτοφύλαξ, ὁ |
ὁ νυκτοφύλαξ, τοῦ νυκτοφύλακος |
Nachtposten |  |
νύκτωρ |
|
bei Nacht |  |