Vokabular zu Xenophon, Anabasis Ω
Ausgegeben wird das Vokabular, soweit es über den Grund-
und Aufbauwortschatz hinausgeht
ὦ |
|
meist unübersetzte Interjektion beim Vokativ |  |
ὧδε |
|
auf diese Weise |  |
ὠθέομαι |
ὠθέομαι, ὤσομαι, ἐωσάμην, ἔωσμαι |
dränge von mir weg |  |
ὠθισμός, ὁ |
ὁ ὠθισμός, τοῦ ὠθισμοῦ |
Zank |  |
ὠθισμός, ὁ |
ὁ ὠθισμός, τοῦ ὠθισμοῦ |
Schlachtgedränge |  |
ὠθισμός, ὁ |
ὁ ὠθισμός, τοῦ ὠθισμοῦ |
Stoßen |  |
ὠθισμός, ὁ |
ὁ ὠθισμός, τοῦ ὠθισμοῦ |
Gedränge |  |
ὠμοβόειος |
ὠμοβόειος, ὠμοβοεία, ὠμοβόειον (ion.: ὠμοβόεος) |
aus rohem Rindsleder |  |
ὠμοβόινος |
ὠμοβόινος, ὠμοβοΐνη, ὠμοβόινον |
aus rohem Rindsleder |  |
ὠμός |
ὠμός, ὠμή, ὠμόν |
ungekocht |  |
ὠμός |
ὠμός, ὠμή, ὠμόν |
hart |  |
ὠμός |
ὠμός, ὠμή, ὠμόν |
streng |  |
ὥρα, ἡ |
ἡ ὥρα, τῆς ὥρας - ion.: ἡ ὥρη |
Tageszeit |  |
ὡραῖος |
ὡραῖος, ὡραία, ὡραῖον |
zeitig |  |
ὡς ἄρα |
|
dass nämlich |  |
ὡς τὸ πρῶτον |
|
sobald als |  |
ὡσαύτως |
auch: ὡς δ' αὔτως |
ebenso |  |
ὡσαύτως |
auch: ὡς δ' αὔτως |
auf die selbe Art und Weise |  |
ὥσπερ |
|
als ob |  |
ὥσπερ |
|
wie zum Beispiel |  |
ὠτίς, ἡ |
ἡ ὠτίς, τῆς ὠτίδος |
Trapppe (Laufvogel mit langen Ohrfedern) |  |
ὠφελέομαι |
ὠφελέομαι, ὠφελήσομαι, ὠφελήθην, ὠφέλημαι |
erlange einen Nutzen |  |
ὠφελέομαι |
ὠφελέομαι, ὠφελήσομαι, ὠφελήθην, ὠφέλημαι |
erziele einen Gewinn |  |