Lateinische Wortliste - A
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    25037 Ergebnisse
  1. a (ah, aha)
    ach!
  2. a (ah, aha)
    ah!
  3. a (ah, aha)
    ha!
  4. a (ah, aha)
    hm!
  5. a (de) Platone converto (verto)
    übersetze aus Platon
  6. a (de) Platone transfero
    übersetze aus Platon
  7. a (ex, de) loco aliquo discedo
    entferne mich von einem Ort
  8. a (ex, de) loco aliquo discedo
    verlasse einen Ort
  9. a + Abl.
    = ab + Abl. - von
  10. a balineis
    nach dem Bad
  11. a balineo
    nach dem Bad
  12. a bello discedo
    entferne mich vom Kriegsschauplatz
  13. a bove maiore discit arare minor
    wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen
  14. a caliga (perductus)
    von der Pike an
  15. a cane non magno saepe tenetur aper
    auch ein Schwächerer wird oft eines Stärkeren Herr
  16. a cane non magno saepe tenetur aper
    auch von einem kleinen Hund wird oft ein großer Eber gestellt
  17. a certa ratione proficiscor
    gehe von einem festen Prinzip aus
  18. a ceteris abruptus
    von den übrigen abgeschnitten
  19. a ceteris me segrego
    lebe zurückgezogen
  20. a ceteris me segrego
    schließe mich von den übrigen Menschen ab
  21. a ceteris me segrego
    schotte mich ab
  22. a Chao
    seit Erschaffung der Welt
  23. a cibo vinoque et somno multum temperans
    sehr maßvoll in Essen, Weingenuss und Schlaf
  24. a civibus reclamantibus macrocolla tolluntur
    von den protestierenden Bürgern werden Plakate hochgehalten
  25. a complexu suorum aliquem distraho
    verschleppe jdn. aus dem Kreis seiner Angehörigen
  26. a consilio deterreor aliqua re
    lasse mich durch etw. von einem Plan abbringen
  27. a constitutione alienus
    verfassungswidrig
  28. a contextu orationis divello
    reiße aus dem Zusammenhang
  29. a contione missi sunt legati
    gleich nach der Volksversammlung wurden Gesandte geschickt
  30. a conventu me remotum teneo
    halte mich abseits der Festversammlung auf
  31. a corporibus seductus
    abstrakt
  32. a corporibus seductus
    unkörperlich
  33. a crepundiis
    von Kindheit an
  34. a culpa remotus
    frei von Schuld
  35. a definitione proficiscor
    gehe von der Definition aus
  36. a deo ad materias avoco
    lenke von Gott auf das Materielle ab
  37. a deterioribus honore anteiri
    von den übrigen an Ehre übertroffen werden
  38. a dextera sto
    stehe rechts
  39. a dextra
    rechts
  40. a dextra
    von rechts
  41. a dextra
    zur Rechten
  42. a dextra sto
    stehe rechts
  43. a dextro cornu proelium commisit
    er begann den Kampf auf dem rechten Flügel
  44. a die XX ad diem XXX mensis Augusti anno MMXIV
    vom 20. bis zum 30. August 2014
  45. ā dīgressiōne ad rem redeo
    lenke zum Thema zurück
  46. a doctrina mediocriter instructus sum
    besitze nur mäßige Kenntnisse
  47. a doctrina mediocriter instructus sum
    bin nur wenig gelehrt
  48. a falsis principiis proficiscor
    gehe von falschen Prinzipien aus
  49. a fera agrestique vita ad humanum cultum civilemque deduco
    zivilisiere
  50. a fide abduco aliquem
    verleite jdn. zur Untreue
  51. ā fonte repeto
    gehe auf den Ursprung zurück
  52. ā fonte repeto
    leite vom Ursprung her
  53. a foris
    von draußen
  54. a fortuna derelictus sum
    bin vom Glück verlassen
  55. a fortuna desertus sum
    bin vom Glück verlassen
  56. a fronte
    von vorn
  57. a fronte
    vorn
  58. a fronte et a tergo
    vorn und im Rücken
  59. a iure nemo recedere praesumitur
    von niemand ist im voraus anzunehmen, dass er auf Recht verzichtet
  60. a latere
    auf der Seite
  61. a latere
    in der Flanke
  62. a latere regis sum
    gehöre zur nächsten Umgebung des Königs
  63. a lecto surgo
    erhebe mich vom Lager
  64. a lege discedo
    übertrete ein Gesetz
  65. a libertate degenero
    bin der Freiheit entfremdet
  66. a limine leti revertor
    werde wieder lebendig
  67. a loco suo dimotus
    evakuiert
  68. a longe
    von weitem
  69. a maioribus traditus
    herkömmlich
  70. a maiorum virtute deflecto
    entarte
  71. a maiorum virtute degenero
    entarte
  72. a maiorum virtute descisco
    entarte
  73. a mane usque ad vesperum
    vom Morgen bis zum Abend
  74. a mane usque ad vesperum
    von früh bis spät
  75. a mane usque ad vesperum
    von morgens bis abends
  76. a mani ad noctem
    von morgens bis nachts
  77. a manu servus
    Schreiber
  78. a manu servus
    Sekretär
  79. a mari
    auf der Seeseite
  80. a maximis civitatibus seiunctus
    blockfrei
  81. a me
    aus meiner Tasche
  82. a me
    von dem Meinigen
  83. a me
    von meinem Geld
  84. a me descisco
    werde meinen Grundsätzen untreu
  85. a me discedo
    gerate außer mich
  86. a me dissideo
    widerspreche mir selbst
  87. a me impetrare non possum, ut
    kann mich nicht überwinden, zu...
  88. a me impetrare non possum, ut ...
    kann es nicht über mich bringen, dass...
  89. a me ipse deficio
    weiche von meinen Grundsätzen ab
  90. a me ipso dissideo
    lebe in Zwietracht mit mir selbst
  91. a medicis deseror
    die Ärzte geben mich auf
  92. a medicis relinquor
    die Ärzte geben mich auf
  93. a mensa surgo
    erhebe mich vom Tisch
  94. a mensa surgo
    stehe vom Tisch auf
  95. a mensis fine secunda dies
    der vorletzte Tag im Monat
  96. a mente deseror
    verliere den Kopf
  97. a metu respiro
    atme von der Furcht wieder auf
  98. a mille passibus
    in einer Entfernung von tausend Schritten
  99. a morte aliquem reduco
    rette jdn. vor dem Tod
  100. a morte aliquem revoco
    halte jdm.vom Tod ab
  101. a mortis limine revoco (restituo)
    bringe ins Leben zurück
  102. a mortis limine revoco (restituo)
    rette vor dem Tod
  103. a multis temptatus
    von vielen angefochten
  104. a multis temptatus
    von vielen angeklagt
  105. a munere me removeo
    trete in den Ruhestand
  106. a negotiis publicis me removeo
    verlasse den Schauplatz meines öffentlichen Wirkens
  107. a negotiis publicis me removeo
    ziehe mich von den Staatsgeschäften zurück
  108. a negotiis publicis me removeo ad otiumque perfugio
    kehre der Politik den Rücken und nehme meine Zuflucht im Ruhestand
  109. a Novo Castro usque ad Londinium
    von New Castle bis nach London
  110. a pace abhorreo
    bin gegen den Frieden
  111. a pace abhorreo
    will nichts von Frieden hören
  112. a parentibus degenero
    schlage aus der Art
  113. a parvis
    von Jugend an
  114. a parvo
    von Jugend an
  115. a parvulis
    von Kindheit an
  116. a parvulo
    von Jugend an
  117. a patribus ad plebem transeo
    wechsele von den Patriziern zur Plebs
  118. a peregre
    von auswärts
  119. a periculo tutus sum
    habe den Rücken frei
  120. a pernicie servo
    rette vor dem Verderben
  121. a perpetuitate sermonis divello
    reiße aus dem Zusammenhang
  122. a Pompeio ad Caesarem perfugio
    gehe von Pompeius zu Caesar über
  123. a prima aetate
    vom Eintritt in das bürgerliche Leben an
  124. a primis cunabulis
    von frühester Kindheit an
  125. a primo
    von vornherein
  126. a primo mane
    seit früh morgens
  127. a primo mane
    seit Tagesbeginn
  128. a primo mane
    vom frühen Morgen an
  129. a principio
    anfänglich
  130. a principio
    anfangs
  131. a principio
    von Anfang an
  132. a pristina consuetudine deflecto
    gebe eine alte Gewohnheit auf
  133. a propositis longe aberro
    verfehle meine Ziele bei weitem
  134. a proposito abduco aliquem
    bringe jdn. vom Thema ab
  135. a proposito aberro
    komme von meinem Ziel ab
  136. a proposito aberro
    schweife vom Thema ab
  137. a proposito aberro
    verfehle meinen Zweck
  138. a proposito declino
    schweife vom Thema ab
  139. a proposito deflecto
    schweife vom Thema ab
  140. a proposito deterreor
    gebe mein Vorhaben auf
  141. a publica disciplina aberrans
    verfassungswidrig
  142. a pueris
    von Jugend an
  143. a pueris abscedo
    entwachse den Kinderschuhen
  144. a pueritia
    von Kindheit auf
  145. a puero
    von Jugend auf
  146. a puero
    von Kindheit an
  147. a quibus domus nostra celebratur
    von denen unser Haus zahlreich besucht wird
  148. a quo loco ?
    von welchem Ort ?
  149. a quo loco ?
    woher ?
  150. a re discedo
    weiche vom Thema ab
  151. a re pblica recedo
    ziehe mich von der Politik zurück
  152. a re publica aliquem removeo
    beraube jdn. seiner politischen Rechte
  153. a re publica aliquem removeo
    entferne jdn. von der Teilnahme an Staatsgeschäften
  154. a re publica aliquem removeo
    halte jdn. von den Staatsgeschäften fern
  155. a re publica aliquem removeo
    mache jdn. politisch rechtlos
  156. a re publica deficio
    werde der Sache des Staates untreu
  157. a re publica me removeo
    ziehe mich von der Politik zurück
  158. a re publica recedo
    ziehe mich von den Staatsgeschäften zurück
  159. a re uxoria abhorreo
    verspüre Abneigung gegen das Heiraten
  160. a recta via abduco
    führe in die Irre
  161. a recta via abduco
    führe irre
  162. a recto tenore descisco
    verliere die gerade Richung
  163. a recto tenore descisco
    weiche ab vom geraden Weg
  164. a regula aberro
    weiche von der Regel ab
  165. a Romanis ad Hannibalem deficio
    falle von den Römern ab zu Hannibal
  166. a rostris
    vom Forum her
  167. a scorpione percussus
    vom Skorpion gestochen
  168. a scribendo aliquem retardo
    halte jdn. vom Schreiben ab
  169. a scribendo aliquem retardo
    hindere jdn. am Schreiben
  170. a se (secum)
    von sich (mit sich)
  171. a se ipso dissidens
    verbissen
  172. a sede sua dimotus
    evakuiert
  173. a senatu amicus appellatus est
    er erhielt vom Senat den Ehrentitel Freund
  174. a senatu res ad populum reicitur
    eine Entscheidung wird vom Senat an das Volk verwiesen
  175. a sententia discedo
    gebe meine Meinung auf
  176. a serpente percussus
    con der Schlange gebissen
  177. a signis discedo
    desertiere
  178. a sinistra
    links
  179. a sinistra
    zur Linken
  180. a Socrate exemplum virtutis peto (repeto)
    führe Sokrates als Beispiel der Tugend an
  181. a spe avocor
    lasse mich von der Hoffnung abbringen
  182. a spe destituor
    meine Hoffnung hat sich zerschlagen
  183. a spe destituor
    sehe mich in meiner Hoffnung getäuscht
  184. a spe destituor
    täusche mich in meiner Erwartung
  185. a spe repellor
    gebe die Hoffnung auf
  186. a spe repellor
    resigniere
  187. a spe repulsus
    von der Hoffnung abgebracht
  188. a spe victoriae seiungi non possum
    lasse mir die Hoffnung auf Sieg nicht nehmen
  189. a stirpe depereo
    sterbe völlig aus
  190. a stirpe intereo
    sterbe völlig aus
  191. a studio philosophiae aliquem dirapio
    ziehe jdn. vom Studiem der Philosophie ab
  192. a summo ad imum
    vom Höhepunkt zum Tiefpunkt
  193. a summo ad imum
    von ganz oben nach ganz unten
  194. a summo ad imum
    von oben bis unten
  195. a suspicione alicuis rei abhorreo
    habe von etw. keine Ahnung
  196. a suspicione remotus
    unverdächtig
  197. a te distrahi non possum
    kann mich von dir nicht losreißen
  198. a te ipso caveo
    hüte mich gerade vor dir
  199. a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt
    alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich
  200. a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt
    du hast mir ihmmer nur Ehre und Freude bereitet
  201. a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt
    von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden
  202. a teneris unguiculis
    von Kindesbeinen an
  203. a teneris unguiculis
    von Kindheit an
  204. a tenero
    von Kindheit an
  205. a tenero
    von klein auf
  206. a tergo
    im Rücken
  207. a tergo
    von hinten
  208. a tergo
    von rückwärts
  209. a tergo periculum non habeo
    im Rücken habe ich keine Gefahr zu befürchten
  210. a veniaexuo
    schließe von der Verzeihung aus
  211. ā vērā doctrīnā alienus
    ungläubig
  212. a veritate deflecto
    werde der Wahrheit untreu
  213. a veritate descisco
    werde der Wahrheit untreu
  214. a vero abduco
    führe in die Irre
  215. a vero abducor
    werde von der Wahrheit abgelenkt
  216. a vero aversus sum
    bin gegen die Wahrheit blind
  217. a vero non abhorret
    es ist wahrscheinlich
  218. a vertice
    von oben
  219. a vertice
    von oben her
  220. a vertice ad talos
    vom Scheitel bis zur Sohle
  221. a vertice ad ungues
    von Kopf bis Fuß
  222. a vestigio ad verticem
    von Kopf bis Fuß
  223. a vetere consuetudine discedo
    gebe eine alte Gewohnheit auf
  224. a via abduco
    gebe eine falsche Richtung
  225. a via aberro
    komme vom Weg ab
  226. a via aberro
    verliere die Richtung
  227. a via averto
    gebe eine falsche Richtung
  228. a vino remotus
    dem Wein abgeneigt
  229. a vino remotus
    dem Wein nicht zugetan
  230. a virtute deficio
    weiche vom Pfad der Tugend
  231. a virtute discedo
    weiche vom Pfad der Tugend
  232. a vita recedo
    gebe mir den Tod
  233. a vita removeo aliquem
    töte jdn.
  234. A.
    = Aulus
  235. a.d.
    = ante diem
  236. a.u.c
    seit Gründung der Stadt Rom (753 v.Chr.)
  237. Aaron m (indecl.)
    Aaron
  238. Aaron, Aaronis m
    Aaron
  239. ab + Abl.
    an (abweichende Fragestellung)
  240. ab + Abl.
    auf (abweichende Fragestellung)
  241. ab + Abl.
    auf Seite (abweichende Fragestellung)
  242. ab + Abl.
    aus (Beweggrund)
  243. ab + Abl.
    durch (Urheber im Pass.)
  244. ab + Abl.
    hinsichtlich (einschränkend)
  245. ab + Abl.
    in (abweichende Fragestellung)
  246. ab + Abl.
    in Bezug auf (einschränkend)
  247. ab + Abl.
    seit (zeitlich)
  248. ab + Abl.
    von (...ab) (örtlich)
  249. ab + Abl.
    von (...an) (zeitlich)
  250. ab + Abl.
    von (...aus) (örtlich)
  251. ab + Abl.
    von (...aus) (zeitlich)
  252. ab + Abl.
    von (...her) (örtlich)
  253. ab + Abl.
    von (Urheber im Pass.)
  254. ab + Abl.
    von Seiten (einschränkend)
  255. ab + Abl.
    vor (Beweggrund)
  256. ab + Abl.
    wegen (Beweggrund)
  257. ab acia et acu
    bis ins kleinste Detail
  258. ab acia et acu
    haarklein
  259. ab acia et acu expono
    setze in allen Details auseinander
  260. ab administratione rei publicae abeo
    lege die Regierungsgeschäfte nieder
  261. ab administratione rei publicae abeo
    scheide aus der Statsverwaltung aus
  262. ab adulescentia
    von Jugend auf
  263. ab aeterno tempore in aeternum
    von Ewigkeit zu Ewigkeit
  264. ab Albanorum stirpe regum oriundus
    vom Stamm der albanischen Könige sich herleitend
  265. ab alicuius cervicibus aliquid depello (repello)
    schaffe jdm. etwas vom Hals
  266. ab alicuius latere non discedo
    weiche jdm. nicht von der Seite
  267. ab aliquo per divortium discedo
    lasse mich von jdm. scheiden
  268. ab aliquo per divortium discedo
    trenne mich von jdm durch Scheidung
  269. ab aliquo sto
    halte zu jds. Partei
  270. ab aliquo sto
    stehe auf jds. Seite
  271. ab animo impetro
    bringe es übers Herz
  272. ab animo tamquam ab oculis caliginem dispello
    vertreibe vom Geist den Schleier der Finsternis gleichsam wie von den Augen
  273. ab antiquis traditus
    herkömmlich
  274. ab apparatu operum nihil cessatum est
    mit den Schanzarbeiten fuhr man ununterbrochen fort
  275. ab armis discedo
    lege die Waffen nieder
  276. ab armis recedo
    lege die Waffen nieder
  277. ab armis recedo
    stelle den Krieg ein
  278. ab armis recedo
    stelle die Feindseligkeiten ein
  279. ab aspectus iudicio remotus
    abstrakt
  280. ab asse crevi
    habe es vom Heller zum Taler gebracht
  281. ab asse crevi
    mit fast nichts habe ich angefangen
  282. ab ea disciplina semovendus sum
    bin nicht zu dieser Schule zu rechnen
  283. ab eo flumine collis nascitur
    von diesem Fluss aus erhebt sich ein Hügel
  284. ab errore aliquem avello
    entreiße jdn. dem Irrtum
  285. ab excelso
    von einem erhöhten Punkt aus
  286. ab exiguis initiis proficiscor
    gehe von kleinen Anfängen aus
  287. ab exitio aliquem vindico
    bewahre jdn. vor dem Verderben
  288. ab exsilio revoco
    hole aus der Verbannung zurück
  289. ab extrema vetustate repeto
    gehe auf das graue Altertum zurück
  290. ab heroicis temporibus repeto
    gehe auf das mythische Zeitalter zurück
  291. ab hoc gradu depellor
    diesen Vorteil büße ich ein
  292. ab hoc gradu depellor
    dieser Vorteil geht mir verloren
  293. ab honestate remotus
    unanständig
  294. ab hora sexta usque ad decimam
    von 12 bis 16 Uhr
  295. ab hostibus tueor
    schütze vor den Feinden
  296. ab humili ordine
    von der Pike an
  297. ab iactatione maritima reficior
    erhole mich vom starken Schwanken des Meeres
  298. ab igne ignem
    vom Feuer Feuer
  299. ab imis unguibus usque ad verticem summum
    vom Kopf bis zu den Fußspitzen (Fußzehen)
  300. ab imis unguibus usque ad verticem summum
    vom Scheitel bis zur Sohle
  301. ab imis unguibus usque ad verticem summum
    von Kopf bis Fuß
  302. ab imo
    am Tiefpunkt
  303. ab imo
    am untersten Ende
  304. ab imo pectore
    aus tiefstem Herzen
  305. ab imo pectore
    aus tiefster Brust
  306. ab inani laude remotus
    leerem Lob abgeneigt
  307. ab incepto aliquem averto
    bringe jdn. von seinem Vorhaben ab
  308. ab incepto desisto
    gebe mein Vorhaben auf
  309. ab incepto desisto
    lasse von meinem Vorhaben ab
  310. ab incepto desisto
    verwerfe mein Vorhaben
  311. ab incohato (ab inchoato)
    von Grund auf
  312. ab incubone deludor
    habe einen Alptraum
  313. ab incubone deludor
    werde vom Alp gedrückt
  314. ab ineunte aetate
    vom Eintritt in das bürgerliche Leben an
  315. ab inferis (a mortuis) aliquem excito
    erwecke jdn. von den Toten
  316. ab inferis (a mortuis) aliquem excito
    zitiere jdn. aus der Unterwelt
  317. ab inferis aliquem revoco
    rufe jdn. ins Leben zurück
  318. ab inferis animas
    zitiere die Seelen aus der Unterwelt
  319. ab inferis existo
    erstehe wieder auf
  320. ab inferis existo
    kehre ins Leben zurück
  321. ab inferis revoco
    erwecke wieder zum Leben
  322. ab infimo militiae loco
    von der Pike an
  323. ab ingressione fori propulso
    halte vom Forum fern
  324. ab initio
    anfangs
  325. ab initio
    gleich anfangs
  326. ab initio
    von Anfang an
  327. ab initio est ordiendus
    muss mit ihm (seiner Biographie) von vorn beginnen
  328. ab initio repeto
    gehe auf den Anfang zurück
  329. ab iniuria abstineo
    begehe kein Unrecht
  330. ab iniuria aliquem defendo
    schütze jdn. vor Beleidigung
  331. ab iniuria me abstineo
    begehe kein Unrecht
  332. ab iniuria prohibeo
    halte von Gewalttätigkeit ab
  333. ab iniuria tempero
    enthalte mich des Unrechts
  334. ab insidiis caveo
    halte mir den Rücken frei
  335. ab insidiis praecaveo
    hüte mich vor Nachstellungen
  336. ab insidiis praecaveo
    treffe Vorsichtsmaßnahmen gegen Nachstellungen
  337. ab institutis aliquem abduco
    bringe jdn. von seinen Grundsätzen ab
  338. ab integro
    ganz aufs Neue
  339. ab integro
    ganz von frischem
  340. ab integro
    ganz von neuem
  341. ab integro
    ganz von vorn
  342. ab integro novus
    funkelnagelneu
  343. ab interioribus consiliis segregor
    werde nicht ins Einverständnis gezogen
  344. ab interioribus consiliis segregor
    werde nicht ins Vertrauen gezogen
  345. ab interioribus partibus
    drinnen
  346. ab interioribus partibus
    innen
  347. ab interioribus partibus
    von innen
  348. ab interitu aliquem retraho
    rette jdn. vor dem Untergang
  349. ab interitu aliquem retraho
    rette jdn. vor dem Verderben
  350. ab interitu aliquem vindico
    bewahre jdn. vor dem Untergang
  351. ab intestato
    ohne Testament
  352. ab intus
    von innen
  353. ab invicem
    dagegen
  354. ab invicem
    umgekehrt
  355. ab Iove principium
    bei Jupiter ist der Anfang
  356. ab ista laude non absum
    dieser Ruhm kann mir nicht abgesprochen werden
  357. ab isto periculo vacuus sum
    dies gefährdet mich nicht (mehr)
  358. ab isto periculo vacuus sum
    diese Gefahr betrifft mich nicht
  359. ab isto periculo vacuus sum
    dieser Gefahr bin ich ledig
  360. ab negotiis aliquem remoror
    halte einen von seinen Geschäften ab
  361. ab obliquo
    seitwärts
  362. ab occidente versus
    von Westen her
  363. ab occultis hominibus cavendum
    vor verschlossenen Menschen muss man sich hüten
  364. ab occupationibus me expedio
    verschaffe mir Luft von meinen Geschäften
  365. ab octavis ordinibus ad primipilum traduco aliquem
    lasse jdn. vom Rang eines auptmanns der achten Kohorte zum ersten Hauptmann der ersten Kohorte vorrücken
  366. ab oculis aliquem amolior
    schaffe jdn. aus den Augen
  367. ab officio abducor
    lasse mich von meiner Pflicht abbringen
  368. ab officio avocor
    lasse mich von meiner Pflicht abbringen
  369. ab officio decedo
    versäume meine Pflicht
  370. ab officio discedo
    versäume meine Pflicht
  371. ab officio discedo
    werde meiner Pflicht untreu
  372. ab omni aeternitate
    seit aller Ewigkeit
  373. ab omni cultu et humanitate longe absum
    stehe auf einer niedrigen kulturellen Stufe
  374. ab omni sumptu vacuus
    kostenfrei
  375. ab omni sumptu vacuus
    kostenlos
  376. ab omni sumptu vacuus
    unentgeldlich
  377. ab omni sumptu vacuus
    von jeglichem Kostenaufwand befreit
  378. ab omnibus civitatibus circumsistor
    werde von allen Völkerschaften angegriffen
  379. ab omnibus laudor
    alle sind mit mir zufrieden
  380. ab omnibus laudor
    erwerbe mir allgemeine Zufriedenheit
  381. ab omnibus laudor
    finde allgemeine Anerkennung
  382. ab omnibus locis
    von allen Orten
  383. ab omnibus locis
    von überall her
  384. ab omnibus partibus
    auf allen Seiten
  385. ab omnibus partibus
    in allen Stücken
  386. ab omnibus partibus
    überall
  387. ab omnibus partibus
    überall her
  388. ab omnibus partibus
    von allen Seiten
  389. ab omnibus probor
    alle sind mit mir zufrieden
  390. ab omnibus probor
    finde allgemeine Anerkennung
  391. ab oppugnatione desisto
    gebe die Bestürmung auf
  392. ab oriente
    im Osten
  393. ab oriente
    östlich
  394. ab oriente
    von Osten her
  395. ab origine ultima stirpis Romanae
    aus einer sehr alten röischen Familie
  396. ab orto usque ad occidentem solem
    von Sonnenaufgang bis Sonnenuntergang
  397. ab ovo usque ad mala
    vom Ei bis zu den Äpfeln
  398. ab ovo usque ad mala
    von Anfang bis Ende
  399. ab ovo usque ad mala
    von der Suppe bis zum Konfekt
  400. ab ovo usque ad mala
    von der Vorspeise bis zum Nachtisch
  401. ab re visum est
    es schien abträglich
  402. ab re visum est
    es schien unpassend
  403. ab sceleribus parco
    enthalte mich eines Verbrechens
  404. ab solis exortu
    im Osten
  405. ab solis exortu
    östlich
  406. ab solis exortu
    von Osten her
  407. ab solis ortu
    im Osten
  408. ab solis ortu
    östlich
  409. ab solis ortu
    von Osten her
  410. ab superis oris concedo
    sterbe
  411. ab tergo sto
    stehe in der Reserve
  412. ab ultima antiquitate repeto
    gehe auf das graue Altertum zurück
  413. ab urbe condita
    seit der Gründung Roms
  414. abacino 1
    blende
  415. abacino 1
    steche die Augen aus
  416. abacinus, abacina, abacinum
    der Prunktische
  417. abactio, abactionis f
    Wegtreiben
  418. abactor pecorum
    Viehdieb
  419. abactor pecorum
    Viehräuber
  420. abactor, abactoris m
    Viehdieb
  421. abactor, abactoris m
    Wegtreiber
  422. abactus hospitum exerceo
    treibe den Gastfreunden das Vieh weg
  423. abactus, abactus m
    gewaltsame Entführung
  424. abactus, abactus m
    gewaltsames Wegtreiben
  425. abactus, abactus m
    Viehdiebstahl
  426. abaculus, abaculi m
    kleiner Würfel
  427. abacus cauponis
    Schanktheke
  428. abacus cauponis
    Theke
  429. abacus, abaci m
    Abdeckplatte
  430. abacus, abaci m
    Abstelltisch
  431. abacus, abaci m
    Kredenztisch
  432. abacus, abaci m
    Prunktisch
  433. abacus, abaci m
    Rechenbrett
  434. abacus, abaci m
    Rechentisch
  435. abacus, abaci m
    Spieltisch
  436. abacus, abaci m
    Tafel
  437. abacus, abaci m
    Tischplatte
  438. abacus, abaci m
    Ziergetäfel
  439. abaddir n (indecl.)
    ein Meteorstein
  440. abaddir, abaddiris m
    = abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein
  441. abaestuo 1
    hänge reichlich herunter
  442. abaeto 3
    gehe weg
  443. abago 3
    = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg
  444. abaleno 1
    = abaliēnāre, abaliēnō - entfremde
  445. abalienare aliquem ab amicis
    jemanden seinen Freunden abspenstig machen
  446. abalienati iure civium
    des Bürgerrechtes verlustig
  447. abalienatio, abalienationis f
    Entäußerung
  448. abalienatio, abalienationis f
    rechtliche Übertragung von Eigentum
  449. abalienatio, abalienationis f
    Veräußerung
  450. abalienatus, abalienata, abalienatum
    abgestorben
  451. abalieno 1
    betäube
  452. abalieno 1
    bringe zum Abfall
  453. abalieno 1
    entäußere mich
  454. abalieno 1
    entferne
  455. abalieno 1
    entfremde
  456. abalieno 1
    entwende
  457. abalieno 1
    gebe weg
  458. abalieno 1
    lasse absterben
  459. abalieno 1
    mache abspenstig
  460. abalieno 1
    mache abtrünnig
  461. abalieno 1
    mache abwendig
  462. abalieno 1
    mache gleichgültig
  463. abalieno 1
    trenne
  464. abalieno 1
    trete (etw.) ab
  465. abalieno 1
    veräußere
  466. abalienor ab aliquo
    bin jdm. abgeneigt
  467. abalienor ab aliquo
    empfinde keine Zuneigung für jdm.
  468. abaliud
    von der anderen Seite
  469. abalterutrum
    von einander
  470. abambulo 1
    spaziere fort
  471. abambulo 1
    wandele weg
  472. abambulo 1
    wandere herum
  473. abamita, abamitae f
    Schwester des Urgroßvaters (abavi)
  474. abamita, abamitae f
    Urgroßtante
  475. abante
    im voraus
  476. abante
    im Vorfeld
  477. abante
    vorweg
  478. abante
    zum voraus
  479. abante + Abl.
    vor etw. weg
  480. abante + Akk.
    vor etw. weg
  481. abaphus, abapha, abaphum
    ungefärbt
  482. abaphus, abapha, abaphusm
    nicht eingetunkt
  483. abarceo 2
    halte getrennt
  484. abarceo 2
    sondere ab
  485. abarguo 3
    überführe
  486. abarticulamentum, abarticulamenti n
    Übergelenk
  487. Abas, Abantis m
    (König von Argos)
  488. abaudio 4
    bin ungehorsam
  489. abavia, abaviae f
    Ururgroßmutter
  490. abavunculus, abavunculi m
    Bruder der Ururgroßmutter (abavia)
  491. abavus, abavi m
    Ahne
  492. abavus, abavi m
    Ahnherr
  493. abavus, abavi m
    Ururgroßvater
  494. abax, abacis m
    = abacus, abacī m - Tischplatte
  495. abba, abbae m
    = abbās, abbātis m
  496. abbacino 1
    = abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum - blende
  497. abbas, abbatis m
    Abt
  498. abbatia, abbatiae f
    Abtei
  499. abbatia, abbatiae f
    Kloster
  500. abbatissa, abbatissae f
    Äbtissin
  501. abbito 3
    = ābītere, ābītō - gehe weg
  502. abbreviatio, abbreviationis f
    Abkürzung
  503. abbreviatio, abbreviationis f
    Umrechnung
  504. abbreviator, abbreviatoris m
    Abkürzer
  505. abbreviator, abbreviatoris m
    Exzerptor
  506. abbrevio 1
    kürze
  507. abbrevio 1
    kürze ab
  508. abbrevio 1
    reduziere
  509. abbrevio 1
    schwäche
  510. abbrevio 1
    verkürze
  511. Abdera, Abderorum n (Abdera, Abderae f)
    Abdera (thrakische Stadt, wie Schilda in Verruf)
  512. abderologus, abderologi m
    Erzähler von Narreteien
  513. abderologus, abderologi m
    Narr
  514. abderologus, abderologi m
    Spinner
  515. abdicatio muneris
    Abdankung
  516. abdicatio, abdicationis f
    Enterben
  517. abdicatio, abdicationis f
    Entsagen
  518. abdicatio, abdicationis f
    Niederlegen (eines Amtes)
  519. abdicatio, abdicationis f
    Rücktritt
  520. abdicatio, abdicationis f
    Sich-Lossagen
  521. abdicatio, abdicationis f
    Verzicht
  522. abdicative
    negativ
  523. abdicativus, abdicativa, abdicativum
    negativ
  524. abdicativus, abdicativa, abdicativum
    verneinend
  525. abdicatrix, abdicatricis f
    Verleugnerin
  526. abdico 1
    danke ab
  527. abdico 1
    entsage
  528. abdico 1
    erkenne nicht an
  529. abdico 1
    erkläre förmlich, dass nicht
  530. abdico 1
    gebe auf
  531. abdico 1
    lege ab
  532. abdico 1
    lege nieder
  533. abdico 1
    mache mich los
  534. abdico 1
    sage mich los
  535. abdico 1
    schaffe ab
  536. abdico 1
    stelle in Abrede
  537. abdico 1
    verleugne
  538. abdico 1
    verneine
  539. abdico 1
    verstoße und enterbe
  540. abdico 1
    verwerfe
  541. abdico 1
    weise von mir
  542. abdico 1
    weise zurück
  543. abdico 3
    aberkenne
  544. abdico 3
    bin ungünstig
  545. abdico 3
    erkenne nicht zu
  546. abdico 3
    genehmige nicht
  547. abdico 3
    mache rückgängig
  548. abdico 3
    sage ab
  549. abdico 3
    sage nicht zu
  550. abdico 3
    spreche ab
  551. abdico 3
    verwerfe
  552. abdico 3
    willige nicht ein
  553. abdita silva tropica
    Dschungel
  554. abdite
    tief
  555. abdite
    versteckt
  556. abditivus, abditiva, abditivum
    = abortīvus, abortīva, abortīvum - abtreibend
  557. abditivus, abditiva, abditivum
    entfernt
  558. abditudo, abditudinis f
    Verborgenheit
  559. abditum, abditi n
    Tiefe
  560. abditus, abdita, abditum
    abgelegen
  561. abditus, abdita, abditum
    dem Blick entrückt
  562. abditus, abdita, abditum
    dem Blick entzogen
  563. abditus, abdita, abditum
    eingeschlossen
  564. abditus, abdita, abditum
    entlegen
  565. abditus, abdita, abditum
    unzugänglich
  566. abditus, abdita, abditum
    verborgen
  567. abditus, abdita, abditum
    versteckt
  568. abdo 3
    entferne
  569. abdo 3
    entrücke
  570. abdo 3
    entziehe dem Anblick
  571. abdo 3
    entziehe dem Auge
  572. abdo 3
    entziehe den Blicken
  573. abdo 3
    gebe weg
  574. abdo 3
    halte geheim
  575. abdo 3
    schaffe auf die Seite
  576. abdo 3
    schaffe aus den Augen
  577. abdo 3
    schaffe weg
  578. abdo 3
    stoße hinein
  579. abdo 3
    tue geheim
  580. abdo 3
    tue weg
  581. abdo 3
    verbanne
  582. abdo 3
    verberge
  583. abdo 3
    versenke
  584. abdo 3
    verstecke
  585. abdo 3
    verweise
  586. abdo 3
    ziehe zurück
  587. abdomen, abdominis n
    Hoden (= scrotum)
  588. abdomen, abdominis n
    Schmerbauch
  589. abdomen, abdominis n
    Sinnlichkeit
  590. abdomen, abdominis n
    Unterleib
  591. abdomen, abdominis n
    Völlerei
  592. abdomen, abdominis n
    Wanst
  593. abduco 3
    bringe ab
  594. abduco 3
    bringe mit mir
  595. abduco 3
    entferne
  596. abduco 3
    entführe
  597. abduco 3
    entwende
  598. abduco 3
    entziehe
  599. abduco 3
    erniedrige
  600. abduco 3
    führe ab
  601. abduco 3
    führe fort
  602. abduco 3
    führe weg
  603. abduco 3
    halte ab
  604. abduco 3
    leite weg
  605. abduco 3
    mache abspenstig
  606. abduco 3
    mache abtrünnig
  607. abduco 3
    mache abwendig
  608. abduco 3
    nehme mit mir
  609. abduco 3
    nehme weg
  610. abduco 3
    raube
  611. abduco 3
    schaffe fort
  612. abduco 3
    schaffe weg
  613. abduco 3
    sondere ab
  614. abduco 3
    trenne
  615. abduco 3
    verleite zum Abfall
  616. abduco 3
    ziehe ab (tr.)
  617. abduco 3
    ziehe herab
  618. abduco 3
    ziehe zurück
  619. abductio aeroplani
    Flugzeugentführung
  620. abductio in servitutem
    Versklavung
  621. abductio, abductionis f
    Abführen
  622. abductio, abductionis f
    Abführung
  623. abductio, abductionis f
    Einsamkeit
  624. abductio, abductionis f
    Entführen
  625. abductio, abductionis f
    Entführung
  626. abductio, abductionis f
    Raub
  627. abductio, abductionis f
    Zurückgezogenheit
  628. abductor, abductoris m
    Entführer
  629. abductoribus pretium redemptionis solvendum est
    den Entführern muss ein Lösegeld bezahlt wrden
  630. abdumen, abduminis n
    = abdōmen, abdōminis n - Schmerbauch
  631. abecedaria, abecedariae f
    Lautlehre
  632. abecedarium, abecedarii n
    Alphabet
  633. abecedarius, abecedarii m
    A-B-C-Schüler
  634. abecedarius, abecedarii m
    A-B-C-Schütze
  635. abecedarius, abecedarii m
    Elementarschüler
  636. Abella, Abellae f
    (Stadt in Campanien)
  637. Abellana, Abellanae f
    Haselnuss
  638. Abellana, Abellanae f
    Haselnussbaum
  639. Abellana, Abellanae f
    Haselnussstrauch
  640. Abellani, Abellanorum m
    Einwohner von Abella
  641. Abellanus, Abellana, Abellanum
    zu Abella gehörig
  642. abemo 3
    nehme weg
  643. abeo
    entkomme
  644. abeo
    gehe fort
  645. abeo
    gehe über auf etw.
  646. abeo
    gehe über in etw.
  647. abeo
    gehe vorbei
  648. abeo
    gehe vorüber
  649. abeo
    gehe weg
  650. abeo
    komme davon
  651. abeo
    komme weg
  652. abeo
    scheide
  653. abeo
    schweife ab
  654. abeo
    schwinde
  655. abeo
    schwinde dahin
  656. abeo
    trete ab (intr.)
  657. abeo
    verfließe
  658. abeo
    vergehe
  659. abeo
    verschwinde
  660. abeo
    verwandele mich (in etw.)
  661. abeo
    weiche ab
  662. abeo
    ziehe ab (intr.)
  663. abeo
    ziehe fort
  664. abeo
    ziehe mich zurück
  665. abeo (in aliquid)
    verwandele mich (in etw.)
  666. abeo ab aliquo
    kehre jdm. den Rücken
  667. abeo pessum in altum
    versinke tief im Abgrund
  668. abequito 1
    reite fort
  669. abequito 1
    reite weg
  670. aberceo 2
    = abarcēre, abarceō, abarcuī - sondere ab
  671. aberratio a molestiis
    Ablegung der Unannehmlichkeiten
  672. aberratio ictus
    Fehlschuss
  673. aberratio ictus
    Verfehlung des Zieles
  674. aberratio, aberrationis f
    Abirren
  675. aberratio, aberrationis f
    Abkommen
  676. aberratio, aberrationis f
    Abschweifung
  677. aberratio, aberrationis f
    Sichzerstreuen
  678. aberratio, aberrationis f
    Verfehlung
  679. aberro 1
    bin (gedanklich) zerstreut
  680. aberro 1
    entledige mich
  681. aberro 1
    irre ab
  682. aberro 1
    irre mich
  683. aberro 1
    komme unwillkürlich ab
  684. aberro 1
    schweife ab
  685. aberro 1
    verfehle
  686. aberro 1
    verirre mich
  687. aberro 1
    weiche ab
  688. aberro 1
    zerstreue mich
  689. abesse ab urbe
    von der Stadt entfernt sein
  690. abfore
    = āfore = abesse, āfutūrum esse
  691. abforem
    = āforem = abessem, āfuissem
  692. abgrego 1
    sondere ab
  693. abhibeo 2
    halte vom Leib
  694. abhibeo 2
    tue weg
  695. abhinc
    von dieser Stunde an
  696. abhinc
    von hier
  697. abhinc
    von hier aus
  698. abhinc
    von jetzt an
  699. abhinc + Abl.
    vor
  700. abhinc + Abl.
    vor ungefähr
  701. abhinc + Akk.
    seit nun
  702. abhinc + Akk.
    vor
  703. abhinc annis quindecim
    vor fünfzehn Jahren
  704. abhinc annos sedecim
    heute vor sechzehn Jahren
  705. abhinc decem annos
    vor nunmehr zehn Jahren
  706. abhorrens, abhorrentis
    abgeneigt
  707. abhorrens, abhorrentis
    fremd
  708. abhorrens, abhorrentis
    unpassend
  709. abhorrens, abhorrentis
    unstatthaft
  710. abhorrens, abhorrentis
    unverständlich
  711. abhorreo 2
    bin abgeneigt
  712. abhorreo 2
    bin abhold
  713. abhorreo 2
    bin unverträglich
  714. abhorreo 2
    bin verschieden
  715. abhorreo 2
    bin voreingenommen
  716. abhorreo 2
    empfinde Abneigung
  717. abhorreo 2
    empfinde Abscheu
  718. abhorreo 2
    habe keinen Sinn
  719. abhorreo 2
    laufe zuwider
  720. abhorreo 2
    passe nicht
  721. abhorreo 2
    schaudere zurück
  722. abhorreo 2
    schrecke zurück (intr.)
  723. abhorreo 2
    stehe im Widerspruch
  724. abhorreo 2
    stehe nicht im Einklang
  725. abhorreo 2
    stimme nicht überein
  726. abhorreo 2
    verabscheue
  727. abhorreo 2
    vertrage mich nicht
  728. abhorreo 2
    weiche ab
  729. abhorreo 2
    widerspreche
  730. abhorreo 2
    will nichts wissen
  731. abhorreo a ducenda uxore
    bin einer Heirat abgeneigt
  732. abhorreo ab artibus
    finde keinen Geschmack an den Künsten
  733. abhorrere ab iniuriis
    vor Unrecht zurückschrecken
  734. abhorresco 3
    bekomme Abscheu
  735. abhorride
    auf abstoßende Weise
  736. abhorride
    auf eine harte Art
  737. abhorride
    auf ungeeignete Weise
  738. abhortor 1
    versuche abzubringen
  739. abi dierectus (abi dierecta)
    geh zum Henker!
  740. abi in malam rem!
    scher dich zum Teufel!
  741. abi in malam rem!
    zum Teufel mit dir!
  742. abi in malum cruciatum
    geh zum Henker
  743. abi intro; ibi me opperire
    geh hinein und warte dort auf mich!
  744. abicio 5
    behandele nachlässig
  745. abicio 5
    drücke herab
  746. abicio 5
    drücke nieder
  747. abicio 5
    entferne
  748. abicio 5
    entmutige
  749. abicio 5
    entwürdige
  750. abicio 5
    erlege
  751. abicio 5
    erniedrige
  752. abicio 5
    gebe verloren
  753. abicio 5
    gebe vollständig auf
  754. abicio 5
    lasse fahren
  755. abicio 5
    lasse fallen
  756. abicio 5
    lasse schwinden
  757. abicio 5
    mache wehrlos
  758. abicio 5
    opfere rücksichtslos
  759. abicio 5
    rede klein
  760. abicio 5
    schaffe mir vom Hals
  761. abicio 5
    schlage los
  762. abicio 5
    schlage zu Boden
  763. abicio 5
    schleudere hin
  764. abicio 5
    schmettere nieder
  765. abicio 5
    strecke nieder
  766. abicio 5
    strecke zu Boden
  767. abicio 5
    stufe herab
  768. abicio 5
    unterlasse
  769. abicio 5
    verschleudere
  770. abicio 5
    verzichte gänzlich
  771. abicio 5
    werfe ab
  772. abicio 5
    werfe herab
  773. abicio 5
    werfe hin
  774. abicio 5
    werfe nachlässig hin
  775. abicio 5
    werfe nieder
  776. abicio 5
    werfe von mir weg
  777. abicio 5
    werfe von oben herab
  778. abicio 5
    werfe weg
  779. abicio 5
    werfe weit hinaus
  780. abicio 5
    werfe zu Boden
  781. abicio 5
    wiegele ab
  782. abidir n (indecl.)
    = abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein
  783. abiecte
    entmutigt
  784. abiecte
    gemein
  785. abiecte
    kleinmütig
  786. abiecte
    mutlos
  787. abiecte
    nachlässig
  788. abiecte
    niedrig
  789. abiecte
    verächtlich
  790. abiectio, abiectionis f
    Abwerfen
  791. abiectio, abiectionis f
    Demütigung
  792. abiectio, abiectionis f
    Entmutigung
  793. abiectio, abiectionis f
    Niedergeschlagenheit
  794. abiectio, abiectionis f
    Verachtung
  795. abiectio, abiectionis f
    Wegwerfen
  796. abiectus, abiecta, abiectum
    entmutigt
  797. abiectus, abiecta, abiectum
    gedrückt
  798. abiectus, abiecta, abiectum
    gemein
  799. abiectus, abiecta, abiectum
    hingeworfen
  800. abiectus, abiecta, abiectum
    hoffnungslos
  801. abiectus, abiecta, abiectum
    kleinmütig
  802. abiectus, abiecta, abiectum
    mutlos
  803. abiectus, abiecta, abiectum
    nachlässig bearbeitet
  804. abiectus, abiecta, abiectum
    nachlässig hingeworfen
  805. abiectus, abiecta, abiectum
    niedergebeugt
  806. abiectus, abiecta, abiectum
    niedergeschlagen
  807. abiectus, abiecta, abiectum
    niedergeschmettert
  808. abiectus, abiecta, abiectum
    niedrig
  809. abiectus, abiecta, abiectum
    prosaisch
  810. abiectus, abiecta, abiectum
    verächtlich
  811. abiectus, abiecta, abiectum
    verworfen
  812. abiectus, abiecta, abiectum
    verzagt
  813. abiectus, abiecta, abiectum
    wenig schwungvoll
  814. abiegineus, abieginea, abiegineum
    aus Tannenholz
  815. abiegineus, abieginea, abiegineum
    tannen
  816. abiegneus, abiegnea, abiegneum
    aus Tannenholz
  817. abiegneus, abiegnea, abiegneum
    tannen
  818. abiegnius, abiegnia, abiegnium
    aus Tannenholz
  819. abiegnius, abiegnia, abiegnium
    tannen
  820. abiegnus, abiegna, abiegnum
    aus Tannenholz
  821. abiegnus, abiegna, abiegnum
    tannen
  822. abies, abietis f
    Brief
  823. abies, abietis f
    Schiff
  824. abies, abietis f
    Speer
  825. abies, abietis f
    Tanne
  826. abietalis, abietale
    = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - aus Tannenholz
  827. abietalis, abietale
    = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - tannen
  828. abietarius, abietaria, abietarium
    zum Tannenholz gehörig
  829. abietarius, abietarii m
    Tischler
  830. abietis arbores
    Tannenstämme
  831. abiga, abigae f
    = chamaepitys - Feldzypresse
  832. abigeator, abigeatoris m
    Viehdieb
  833. abigeatus, abigeatus m
    Viehdiebstahl
  834. abigeatus, abigeatus m
    Viehraub
  835. abigeo 1
    treibe weg
  836. abigeus, abigei m
    Viehdieb
  837. abigo 3
    entführe
  838. abigo 3
    jage fort
  839. abigo 3
    jage weg
  840. abigo 3
    raube
  841. abigo 3
    treibe ab
  842. abigo 3
    treibe fort
  843. abigo 3
    treibe weg
  844. abigo 3
    verbanne
  845. abigo 3
    verjage
  846. abigo 3
    verscheuche
  847. abigo 3
    verstoße
  848. abigo 3
    vertreibe
  849. abigo 3
    werde ein Ärgernis los
  850. abilito 1
    = habilitāre, habilitō - mache tauglich
  851. abin hinc dierecte
    zum Henker mit dir!
  852. abinde
    von da
  853. abinde
    von da an
  854. abinde
    von der Zeit an
  855. abinde
    von dort
  856. abinvicem
    = ab invicem - dagegen
  857. abinvicem
    = ab invicem - umgekehrt
  858. abire (a) magistratu
    ein Amt niederlegen
  859. abitio, abitionis f
    Fortgehen
  860. abitio, abitionis f
    Weggehen
  861. abito 1
    gehe weg
  862. abito 1
    laufe fort
  863. abito 3
    gehe weg
  864. abito 3
    laufe fort
  865. abitus, abitus m
    Abgehen
  866. abitus, abitus m
    Abreise
  867. abitus, abitus m
    Abzug
  868. abitus, abitus m
    Ausgang
  869. abitus, abitus m
    Fortgang
  870. abitus, abitus m
    Rückzug
  871. abitus, abitus m
    Sich-Entfernen
  872. abitus, abitus m
    Weggang
  873. abitus, abitus m
    Weggehen
  874. abiudico 1
    erkenne ab
  875. abiudico 1
    erkenne nicht zu
  876. abiudico 1
    spreche jdm. etw ab
  877. abiudico 1
    verwerfe
  878. abiugo 1
    entferne
  879. abiugo 1
    erlöse vom Joch
  880. abiugo 1
    sondere ab
  881. abiunctum, abiuncti n
    kurze Ausdrucksweise
  882. abiungo 3
    entferne
  883. abiungo 3
    spanne ab
  884. abiungo 3
    trenne
  885. abiuratio, abiurationis f
    Abschwören
  886. abiurator, abiuratoris m
    Abschwörer
  887. abiurgo 1
    lehne vorwurfsvoll ab
  888. abiurgo 1
    spreche scheltend ab
  889. abiurgo 1
    verweigere vorwurfsvoll
  890. abiuro 1
    dementiere eidlich
  891. abiuro 1
    leugne eidlich ab
  892. abiuro 1
    schwöre ab
  893. abiuro 1
    stelle eidlich in Abrede
  894. ablactatio, ablactationis f
    Abstillen
  895. ablactatio, ablactationis f
    Entwöhnung
  896. ablacto 1
    entwöhne
  897. ablacto 1
    stille ab
  898. ablacuo 1
    = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf
  899. ablaqueatio, ablaqueationis f
    Anlegen einer Baumscheibe
  900. ablaqueatio, ablaqueationis f
    Baumscheibe
  901. ablaqueo 1
    grabe auf
  902. ablaqueo 1
    räumen
  903. ablatio, ablationis f
    Beseitigung
  904. ablatio, ablationis f
    Entsorgung
  905. ablatio, ablationis f
    Wegnahme
  906. ablativus, ablativi m
    Ablativ
  907. ablator, ablatoris m
    der etwas bekommt
  908. ablator, ablatoris m
    der etwas wegnimmt
  909. ablegatio, ablegationis f
    Entfernung (einer Person)
  910. ablegatio, ablegationis f
    Verbannung
  911. ablegatio, ablegationis f
    Wegschicken (einer Person)
  912. ablegatio, ablegationis f
    Wegsenden (einer Person)
  913. ablegmina, ablegminum n
    auserlesene Opferstücke
  914. ablego 1
    entferne
  915. ablego 1
    entlasse
  916. ablego 1
    halte auf Distanz
  917. ablego 1
    kommandiere ab
  918. ablego 1
    lasse beiseite treten
  919. ablego 1
    schaffe mir vom Hals
  920. ablego 1
    sende weg
  921. ablego 1
    verdränge
  922. ablepsia, ablepsiae f
    Verblendung
  923. ablevo 1
    erleichtere
  924. ablevo 1
    nehme ab (tr.)
  925. abligurio 4
    belecke
  926. abligurio 4
    lecke ab
  927. abligurio 4
    nasche
  928. abligurio 4
    schlecke
  929. abligurio 4
    verfresse
  930. abligurio 4
    verprasse
  931. abligurio 4
    vertue
  932. abligurrio 4
    = abligurīre, abliguriō, abligurīvī, abligurītum - verprasse
  933. abligurritio, abligurritiomis f
    Verprassen
  934. abligurritor, abligurritoris m
    Verprasser
  935. ablingo 3
    lecke ab
  936. ablinguo 1
    lecke ab
  937. abloco 1
    vermiete
  938. abloco 1
    verpachte
  939. abludo 3
    ähnele nicht
  940. abludo 3
    bin unähnlich
  941. abludo 3
    passe nicht hinein
  942. abludo 3
    stimme nicht überein
  943. abludo 3
    weiche im Ton ab
  944. abluo 3
    beseitige
  945. abluo 3
    läutere
  946. abluo 3
    reinige wieder
  947. abluo 3
    spüle ab
  948. abluo 3
    spüle fort
  949. abluo 3
    taufe
  950. abluo 3
    tilge
  951. abluo 3
    trockne ab
  952. abluo 3
    wasche
  953. abluo 3
    wasche ab
  954. abluo 3
    wasche aus
  955. ablutio faecum et sordium
    Abfallbeseitigung
  956. ablutio, ablutionis f
    Abspülen
  957. ablutio, ablutionis f
    Abwaschen
  958. ablutio, ablutionis f
    Beseitigung
  959. ablutio, ablutionis f
    Entsorgung
  960. ablutio, ablutionis f
    Fortspülen
  961. ablutio, ablutionis f
    Taufe
  962. ablutio, ablutionis f
    Wegspülen
  963. ablutor, ablutoris m
    Abspüler
  964. ablutor, ablutoris m
    Abwascher
  965. abluvio, abluvionis f
    Abspülung
  966. abluvio, abluvionis f
    Abtrieb
  967. abluvium, abluvii n
    Abspülung
  968. abluvium, abluvii n
    Hochwasser
  969. abluvium, abluvii n
    Wasserflut
  970. abmatertera, abmaterterae f
    Schwester der Ururgroßmutter
  971. abnato 1
    schwimme davon
  972. abnato 1
    schwimme fort
  973. abnegatio, abnegationis f
    Ableugnung
  974. abnegatio, abnegationis f
    Verneinung
  975. abnegativus,abnegativa, abnegativum
    verneinend
  976. abnegator, abnegatoris m
    Ableugner
  977. abnegator, abnegatoris m
    Verneiner
  978. abnego 1
    enthalte vor
  979. abnego 1
    entziehe
  980. abnego 1
    leugne ab
  981. abnego 1
    schlage ab
  982. abnego 1
    verleugne
  983. abnego 1
    versage
  984. abnego 1
    verweigere
  985. abnego 1
    weigere mich
  986. abnepos, abnepotis m
    Ururenkel
  987. abneptis, abneptis f
    Ururenkelin
  988. abnepus, abnepi m
    = abnepōs, abnepōtis m - Ururenkel
  989. Abnoba, Abnobae m
    Schwarzwald
  990. abnocto 1
    übernachte außer Haus
  991. abnocto 1
    übernachte auswärts
  992. abnodo 1
    knote ab
  993. abnodo 1
    schneide Äste ab
  994. abnodo 1
    schneide dicht am Stamm ab
  995. abnormalis, abnormale
    abnormal
  996. abnormis, abnorme
    anormal
  997. abnormis, abnorme
    keiner Schule (Sekte) angehörend
  998. abnormis, abnorme
    nicht schulgerecht
  999. abnormis, abnorme
    von der Regel abgehend
  1000. abnormitas, abnormitatis f
    Abweichung von der Regel
  1001. abnormitas, abnormitatis f
    das Ungewöhnliche
  1002. abnuentia, abnuentiae f
    Abweisung
  1003. abnuentia, abnuentiae f
    Verneinung
  1004. abnueo 2
    altl. = abnuere, abnuō, abnuī, abnuitūrus - bestreite
  1005. abnuitio, abnuitionis f
    Verneinung
  1006. abnuitur ita fuisse
    es wird bestritten, dass es so war
  1007. abnumero 1
    zähle ab
  1008. abnumero 1
    zähle ganz
  1009. abnuo 3
    bestreite
  1010. abnuo 3
    bin dagegen
  1011. abnuo 3
    bin hinderlich
  1012. abnuo 3
    bin ungünstig
  1013. abnuo 3
    entsage
  1014. abnuo 3
    erteile eine Absage
  1015. abnuo 3
    heiße nicht gut
  1016. abnuo 3
    lehne ab
  1017. abnuo 3
    leugne ab
  1018. abnuo 3
    sage winkend ab
  1019. abnuo 3
    schlage ab
  1020. abnuo 3
    verneine
  1021. abnuo 3
    versage
  1022. abnuo 3
    verschmähe
  1023. abnuo 3
    verweigere
  1024. abnuo 3
    verweigere die Gefolgschaft
  1025. abnuo 3
    weise von mir
  1026. abnuo 3
    will nicht ertragen
  1027. abnuo 3
    will nichts hören
  1028. abnuo 3
    will nichts wissen
  1029. abnuo 3
    winke ab
  1030. abnuo parere
    verweigere den Gehorsam
  1031. abnutivum, abnutivi n
    Verweigerung
  1032. abnutivus, abnutiva, abnutivum
    ablehnend
  1033. abnutivus, abnutiva, abnutivum
    verneinend
  1034. abnuto 1
    lehne durch Zeichen ab
  1035. abnuto 1
    winke heftig ab
  1036. abnuto 1
    winke wiederholt ab
  1037. abolefacio 5
    hebe auf
  1038. abolefacio 5
    vernichte
  1039. aboleo 2
    beende
  1040. aboleo 2
    beseitige
  1041. aboleo 2
    bringe in Vergessenheit
  1042. aboleo 2
    erkläre für null und nichtig
  1043. aboleo 2
    erkläre für ungültig
  1044. aboleo 2
    hebe gänzlich auf
  1045. aboleo 2
    lege bei
  1046. aboleo 2
    lösche aus
  1047. aboleo 2
    mache vergehen
  1048. aboleo 2
    schaffe ab
  1049. aboleo 2
    schaffe gänzlich ab
  1050. aboleo 2
    schlage nieder
  1051. aboleo 2
    unterdrücke
  1052. aboleo 2
    vernichte
  1053. aboleo 2
    vertilge
  1054. aboleo 2
    zerstöre
  1055. aboleor 2
    sterbe
  1056. aboleor 2
    werde aus der Welt geschafft
  1057. abolesco 3
    erlösche
  1058. abolesco 3
    vergehe
  1059. abolesco 3
    vergehe nach und nach
  1060. abolesco 3
    verliere mich
  1061. abolesco 3
    verschwinde
  1062. abolitio facti
    Amnestie
  1063. abolitio sententiae
    Unterdrückung des Antrags
  1064. abolitio, abolitionis f
    Abschaffung
  1065. abolitio, abolitionis f
    Aufhebung
  1066. abolitio, abolitionis f
    Niederschlagung der Klage
  1067. abolitio, abolitionis f
    Unterdrückung der Klage
  1068. abolitio, abolitionis f
    Vergehenmachen
  1069. abolitio, abolitionis f
    Vernichtung
  1070. abolitor, abolitoris m
    der etw. vergessen macht
  1071. abolitor, abolitoris m
    der etw. wegnimmt
  1072. abolitus, abolitus m
    = abolitiō, abolitiōnis f - Vernichtung
  1073. abolla, abollae f
    dicker Wollmantel
  1074. abolla, abollae f
    Reisemantel
  1075. abolla, abollae f
    wollener Umwurf
  1076. abominābilis, abominābile
    abscheulich
  1077. abominābilis, abominābile
    verabscheuenswert
  1078. abominamentum, abominamenti n
    Gräuel
  1079. abominamentum, abominamenti n
    Scheusal
  1080. abominandus, abominanda, abominandum
    abscheulich
  1081. abominandus, abominanda, abominandum
    verabscheuenswert
  1082. abominandus, abominanda, abominandum
    verabscheuenswürdig
  1083. abominandus, abominanda, abominandum
    verflucht
  1084. abominanter
    auf abscheuliche Weise
  1085. abominatio, abominationis f
    Ekel
  1086. abominatio, abominationis f
    Gräuel
  1087. abominatio, abominationis f
    Scheusal
  1088. abominatio, abominationis f
    Verabscheuung
  1089. abomino 1
    arch. = abōminārī, abōminor, abōminātus sum - verabscheue
  1090. abominor 1
    verabscheue
  1091. abominor 1
    verwünsche
  1092. abominor 1
    wünsche etwas Böses an
  1093. abominor 1
    wünsche hinweg
  1094. abominor 1
    wünsche von mir abgewendet
  1095. abominosus, abominosa, abominosum
    verhängnisvoll
  1096. abominosus, abominosa, abominosum
    voll böser Vorbedeutung
  1097. Aborigines, Aboriginum m
    (Stammvolk der Latiner)
  1098. aborigines, aboriginum m
    Ureinwohner
  1099. aborior 4
    gehe ab
  1100. aborior 4
    gehe unter
  1101. aborior 4
    habe eine Fehlgeburt
  1102. aborior 4
    vergehe
  1103. aborior 4
    versage
  1104. aboriscor 3
    vergehe
  1105. aborsus, aborsus m
    = abortus, abortūs m - Abgang, Fehlgeburt, Frühgeburt
  1106. abortifaciens, abortifacientis n
    Abtreibungsmittel
  1107. abortio 4
    gebäre zu früh
  1108. abortio 4
    habe einen Abgang
  1109. abortio 4
    habe einen Abort
  1110. abortio, abortionis f
    Abgang
  1111. abortio, abortionis f
    Abort
  1112. abortio, abortionis f
    Abtreibung
  1113. abortio, abortionis f
    Frühgeburt
  1114. abortioni do operam
    bemühe mich um einen Abort
  1115. abortium, abortii n
    = abortio, abortionis f
  1116. abortivum, abortivi n
    Abtreibungsmittel
  1117. abortivum, abortivi n
    Fehlgeburt
  1118. abortivum, abortivi n
    Frühgeburt
  1119. abortivus, abortiva, abortivum
    abtreibend
  1120. abortivus, abortiva, abortivum
    eine Frühgeburt bewirkend
  1121. abortivus, abortiva, abortivum
    zu früh geboren
  1122. abortivus, abortiva, abortivum
    zur Frühgeburt gehörig
  1123. abortivus, abortivi m
    Frühchen
  1124. aborto 1
    gebäre zu früh
  1125. abortum facio
    erleide eine Fehlgeburt
  1126. abortum facio
    erleide eine Frühgeburt
  1127. abortum, aborti n
    Fehlgeburt
  1128. abortus, abortus m
    Abortieren
  1129. abortus, abortus m
    das zu früh Geborene
  1130. abortus, abortus m
    Fehlgeburt
  1131. abortus, abortus m
    Frühgeburt
  1132. abosus, abosa, abosum
    verhasst
  1133. abpatruus, abpatrui m
    Bruder des Ururgroßvaters
  1134. abra, abrae f
    Lieblingszofe
  1135. abrado 3
    hacke aus
  1136. abrado 3
    hacke weg
  1137. abrado 3
    kratze ab
  1138. abrado 3
    kratze weg
  1139. abrado 3
    nehme weg
  1140. abrado 3
    reibe ab
  1141. abrado 3
    schabe ab
  1142. abrado 3
    schere weg
  1143. abrado 3
    zwacke ab
  1144. abrasio, abrasionis f
    Abschaben
  1145. abrelego 1
    weise fort in die Verbannung
  1146. abrelictus, abrelicta, abrelictum
    = dērelictus, dērelicta, dērelictum - verlassen
  1147. abrenuntiatio, abrenuntiationis f
    Entsagung
  1148. abrenuntio 1
    entsage
  1149. abrenuntio 1
    sage ab
  1150. abrenuntio 1
    schlage ab
  1151. abreptus, abreptus m
    Entführung
  1152. abripio 5
    entferne weit
  1153. abripio 5
    entführe
  1154. abripio 5
    entreiße
  1155. abripio 5
    führe fort
  1156. abripio 5
    führe weg
  1157. abripio 5
    nehme ab
  1158. abripio 5
    nehme weg
  1159. abripio 5
    raffe dahin
  1160. abripio 5
    raffe fort
  1161. abripio 5
    raube
  1162. abripio 5
    reiße ab
  1163. abripio 5
    reiße fort
  1164. abripio 5
    reiße los
  1165. abripio 5
    schleppe fort
  1166. abripio 5
    schleppe weg
  1167. abripio 5
    ziehe gewaltsam weg
  1168. abrodo 3
    beiße ab
  1169. abrodo 3
    nage ab
  1170. abrogatio, abrogationis f
    Abschaffung
  1171. abrogator, abrogatoris m
    der etw. abschafft
  1172. abrogator, abrogatoris m
    Entzieher
  1173. abrogo 1
    entziehe
  1174. abrogo 1
    fordere ab
  1175. abrogo 1
    hebe auf
  1176. abrogo 1
    mache rückgängig
  1177. abrogo 1
    mache ungültig
  1178. abrogo 1
    mache zunichte
  1179. abrogo 1
    nehme ab
  1180. abrogo 1
    schaffe ganz ab
  1181. abrotonites, abrotonitae m
    mit Stabwurz gewürzter Wein
  1182. abrotonites, abrotonitae m
    Stabwurzwein
  1183. abrotonum, abrotoni n
    Stabwurz
  1184. abrotonus, abrotoni f
    = abrotonum, abrotonī n - Stabwurz
  1185. abrumpi dissimulationem urgeo
    bestehe darauf, die Maske abzuwerfen
  1186. abrumpo 3
    breche ab
  1187. abrumpo 3
    durchhaue
  1188. abrumpo 3
    durchschneide
  1189. abrumpo 3
    gebe auf
  1190. abrumpo 3
    reiße ab
  1191. abrumpo 3
    reiße auseinander
  1192. abrumpo 3
    reiße los
  1193. abrumpo 3
    reiße nieder
  1194. abrumpo 3
    schneide ab
  1195. abrumpo 3
    sprenge entzwei
  1196. abrumpo 3
    störe
  1197. abrumpo 3
    trenne
  1198. abrumpo 3
    unterbreche
  1199. abrumpo 3
    verletze
  1200. abrumpo 3
    verscheuche
  1201. abrumpo 3
    zerreiße
  1202. abrumpo 3
    zersprenge
  1203. abrupte
    an einzelnen Punkten
  1204. abrupte
    geradezu
  1205. abrupte
    jäh
  1206. abrupte
    jählings
  1207. abrupte
    ohne Einleitung
  1208. abrupte
    ohne Umstände
  1209. abrupte
    rücksichtslos
  1210. abrupte
    schlechthin
  1211. abrupte
    übereilt
  1212. abrupte
    unaufhaltsam
  1213. abrupte cado in rem
    falle mit der Tür ins Haus
  1214. abruptio, abruptionis f
    Abbrechen
  1215. abruptio, abruptionis f
    Abbruch
  1216. abruptio, abruptionis f
    Abreißen
  1217. abruptio, abruptionis f
    Bruch (der Ehe)
  1218. abruptio, abruptionis f
    gewaltsame Trennung
  1219. abruptio, abruptionis f
    Zergliedern
  1220. abruptis procellis
    im Wolkenbruch
  1221. abrupto sidere
    wenn die Wetterwolke birst
  1222. abruptum ingenium
    schroffer Charakter
  1223. abruptum, abrupti n
    Abgrund
  1224. abruptum, abrupti n
    Abgrund der Gefahr
  1225. abruptum, abrupti n
    abrupte Tiefe
  1226. abruptum, abrupti n
    steile Höhe
  1227. abruptum, abrupti n
    steile Richtung
  1228. abruptum, abrupti n
    Weg ins Verderben
  1229. abruptus, abrupta, abruptum
    abgehackt
  1230. abruptus, abrupta, abruptum
    abgerissen
  1231. abruptus, abrupta, abruptum
    abschüssig
  1232. abruptus, abrupta, abruptum
    jäh
  1233. abruptus, abrupta, abruptum
    schroff
  1234. abruptus, abrupta, abruptum
    steil
  1235. abruptus, abrupta, abruptum
    unzugänglich
  1236. abs + Abl.
    = ā, ab + Abl.
  1237. abs te anteiri putant
    sie gleuben, von dir übertroffen zu werden
  1238. abs te seorsum cogito
    denke anders als du
  1239. abscedo 3
    entferne mich
  1240. abscedo 3
    entziehe mich
  1241. abscedo 3
    falle weg
  1242. abscedo 3
    gebe nach
  1243. abscedo 3
    gehe fort
  1244. abscedo 3
    gehe nach
  1245. abscedo 3
    gehe verloren
  1246. abscedo 3
    gehe weg
  1247. abscedo 3
    lagere mich ab
  1248. abscedo 3
    mache mich fort
  1249. abscedo 3
    nehme ab
  1250. abscedo 3
    scheide hin
  1251. abscedo 3
    sterbe
  1252. abscedo 3
    trete in den Hintergrund
  1253. abscedo 3
    vergehe
  1254. abscedo 3
    verschwinde
  1255. abscedo 3
    weiche
  1256. abscedo 3
    ziehe ab (intr.)
  1257. abscedo 3
    ziehe mich zurück
  1258. abscessio, abscessionis f
    Abgehen
  1259. abscessio, abscessionis f
    Absonderung
  1260. abscessio, abscessionis f
    Zurückweichen
  1261. abscessum est
    man ist gewichen
  1262. abscessus, abscessus m
    Abgehen
  1263. abscessus, abscessus m
    Abszess
  1264. abscessus, abscessus m
    Abzug
  1265. abscessus, abscessus m
    Eitergeschwür
  1266. abscessus, abscessus m
    Entfernung
  1267. abscessus, abscessus m
    Rückzug
  1268. abscessus, abscessus m
    Scheidung
  1269. abscessus, abscessus m
    Sich-Trennen
  1270. abscessus, abscessus m
    Weggang
  1271. abscessus, abscessus m
    Weggehen
  1272. abscessus, abscessus m
    Zurückweichen
  1273. abscido 3
    beschneide
  1274. abscido 3
    entmanne
  1275. abscido 3
    entziehe
  1276. abscido 3
    grabe ab
  1277. abscido 3
    haue ab
  1278. abscido 3
    kastriere
  1279. abscido 3
    nehme
  1280. abscido 3
    schneide ab
  1281. abscido auriculam alicuius (alicui)
    schneide jdm das Ohr ab
  1282. abscindo 3
    beende
  1283. abscindo 3
    entziehe
  1284. abscindo 3
    reiße ab
  1285. abscindo 3
    reiße auseinander
  1286. abscindo 3
    reiße los
  1287. abscindo 3
    schneide ab
  1288. abscindo 3
    sondere
  1289. abscindo 3
    trenne ab
  1290. abscindo 3
    trenne gänzlich
  1291. abscisa, abscisorum n
    abgeschnittene Zeugungsteile
  1292. abscise
    abgeschnitten
  1293. abscise
    bestimmt
  1294. abscise
    kurz und bündig
  1295. abscisi, abscisaorum m
    Entmannte
  1296. abscisi, abscisaorum m
    Kastraten
  1297. abscisio vocis
    Versagen der Stimme
  1298. abscisio, abscisionis f
    Abbrechen
  1299. abscisio, abscisionis f
    Abschneiden
  1300. abscisio, abscisionis f
    Aposiopese
  1301. abscisio, abscisionis f
    Unterbrechung
  1302. abscisio, abscisionis f
    Versagen
  1303. abscisis omnibus praesidiis
    nachdem jegliche Unterstützung entzogen war
  1304. abscissio, abscissionis f
    Abreißen
  1305. abscissio, abscissionis f
    Unterbrechung
  1306. abscissus, abscissa, abscissum
    jäh
  1307. abscissus, abscissa, abscissum
    schroff
  1308. abscisus in duas partes
    in zwei Abteilungen geteilt
  1309. abscisus, abscisa, abscisum
    abgebrochen
  1310. abscisus, abscisa, abscisum
    abgeschnitten
  1311. abscisus, abscisa, abscisum
    barsch
  1312. abscisus, abscisa, abscisum
    jäh
  1313. abscisus, abscisa, abscisum
    kurz angebunden
  1314. abscisus, abscisa, abscisum
    schroff
  1315. abscisus, abscisa, abscisum
    steil
  1316. abscondite
    dunkel
  1317. abscondite
    mit tiefem Sinn
  1318. abscondite
    tiefsinnig
  1319. abscondite
    verhüllt
  1320. abscondite
    versteckt
  1321. absconditio, absconditionis f
    Sich-Verbergen
  1322. absconditio, absconditionis f
    Sich-Verhüllen
  1323. absconditor, absconditoris m
    Verberger
  1324. absconditor, absconditoris m
    Verhehler
  1325. absconditus, abscondita, absconditum
    dunkel
  1326. absconditus, abscondita, absconditum
    geheim
  1327. absconditus, abscondita, absconditum
    unbekannt
  1328. absconditus, abscondita, absconditum
    verborgen
  1329. absconditus, abscondita, absconditum
    verhüllt
  1330. absconditus, abscondita, absconditum
    versteckt
  1331. abscondo 3
    bedecke
  1332. abscondo 3
    lasse verschwinden
  1333. abscondo 3
    mache unsichtbar
  1334. abscondo 3
    verberge
  1335. abscondo 3
    verhehle
  1336. abscondo 3
    verheimliche
  1337. abscondo 3
    verhülle
  1338. abscondo 3
    verliere aus dem Gesicht
  1339. abscondo 3
    verliere aus den Augen
  1340. abscondo 3
    verstecke abseits
  1341. abscondo 3
    vertusche
  1342. abscondor 3
    gehe unter
  1343. abscondor 3
    mache mich unsichtbar
  1344. abscondor 3
    werde unsichtbar
  1345. absconse
    heimlich
  1346. absconsi, absconsorum m
    Leute mit verstecktem Charakter
  1347. absconsio, absconsionis f
    Verbergen
  1348. absconsor, absconsoris m
    Verberger
  1349. absdo 1
    gebe weg
  1350. absectus, absecta, absectum
    abgeschnitten
  1351. absectus, absecta, absectum
    einzeln
  1352. absegmen, absegminis n
    abgeschnittenes Stück
  1353. absens, absentis
    abwesend
  1354. absens, absentis
    entfernt
  1355. absens, absentis
    in der Verbannung
  1356. absens, absentis
    verstorben
  1357. absentatum, absentati n
    = absinthiatum, absinthiatī n - Wermutwein
  1358. absentia, absentiae f
    Abwesenheit
  1359. absentia, absentiae f
    Fehlen
  1360. absentium, absentii n
    = absinthiatum, absinthiatī n - Wermutwein
  1361. absentivus, absentiva, absentivum
    länger abwesend
  1362. absentivus, absentivi m
    Spätling
  1363. absento 1
    bin abwesend
  1364. absento 1
    entferne
  1365. absento 1
    mache abwesend
  1366. absento 1
    sende fort
  1367. absida, absidae f
    = apsis, apsīdis f - Bogen
  1368. absida, absidae f
    = apsis, apsīdis f - Wölbung, Apsis
  1369. absidatus, absidata, absidatum
    gewölbt
  1370. absigno 1
    versiegele
  1371. absilio 4
    springe davon
  1372. absilio 4
    springe fort
  1373. absimilis, absimile
    unähnlich
  1374. absimilis, absimile
    unterschiedlich
  1375. absinthatum, absinthati n
    Wermutwein
  1376. absinthiacus, absinthiaca, absinthiacum
    aus Wermut
  1377. absinthiatum, absinthiati n
    Wermutwein
  1378. absinthiatus, absinthiata, absinthiatum
    mit Wermut angemacht
  1379. absinthiatus, absinthiata, absinthiatum
    mit Wermut versetzt
  1380. absinthites, absinthitae m
    Wermutwein
  1381. absinthium, absinthii n
    bittere Medizin
  1382. absinthium, absinthii n
    Wermut
  1383. absinthium, absinthii n
    Wermutwein
  1384. absinthius, absinthii m
    = absinthium, absinthiī n - Wermut
  1385. absis, absidis f
    = apsis, apsidis f
  1386. absiste viribus indubitare tuis
    höre auf, deiner Stärke zu misstrauen
  1387. absisto 3
    entferne mich
  1388. absisto 3
    gebe auf
  1389. absisto 3
    gehe weg
  1390. absisto 3
    höre auf
  1391. absisto 3
    lasse ab
  1392. absisto 3
    springe ab
  1393. absisto 3
    stehe ab
  1394. absisto 3
    stelle ein
  1395. absisto 3
    trete ab
  1396. absisto 3
    trete weg
  1397. absit omen
    dies möge kein schlechtes Vorzeichen sein!
  1398. absitus, absita, absitum
    abgelegen
  1399. absitus, absita, absitum
    entfernt
  1400. absocer, absoceri m
    Ururgroßvater des jeweiligen Ehepartners
  1401. absoleo 2
    vulg. = obsolēre, obsoleō, obsolēvī - stehe in schlechtem Ansehen
  1402. absolubilis, absolubile
    = absolvendus, absolvenda, absolvendum
  1403. absoluta formularum observantia
    Rechtsstaatlichkeit
  1404. absolute
    absolut betrachtet
  1405. absolute
    geradezu
  1406. absolute
    in sich abgeschlossen
  1407. absolute
    ohne Einschränkung
  1408. absolute
    ohne Kasus
  1409. absolute
    ohne Umschweife
  1410. absolute
    ohne Zusatz
  1411. absolute
    schlechthin
  1412. absolute
    unbedingt
  1413. absolute
    unumwunden
  1414. absolute
    vollkommen
  1415. absolute
    vollständig
  1416. absolutio corporis aut animi
    vollendete Ausbildung
  1417. absolutio verborum
    Deutlichkeit der Worte
  1418. absolutio, absolutionis f
    Abfertigung
  1419. absolutio, absolutionis f
    Abmachung
  1420. absolutio, absolutionis f
    Absolution
  1421. absolutio, absolutionis f
    Auseinandersetzung
  1422. absolutio, absolutionis f
    Auslieferung
  1423. absolutio, absolutionis f
    Befreiung
  1424. absolutio, absolutionis f
    Darlegung
  1425. absolutio, absolutionis f
    Entscheidung
  1426. absolutio, absolutionis f
    Erledigung
  1427. absolutio, absolutionis f
    Freisprechen
  1428. absolutio, absolutionis f
    Freispruch
  1429. absolutio, absolutionis f
    Freiwerden
  1430. absolutio, absolutionis f
    Loslösung
  1431. absolutio, absolutionis f
    Lossprechen
  1432. absolutio, absolutionis f
    Lossprechung
  1433. absolutio, absolutionis f
    Lösung
  1434. absolutio, absolutionis f
    Scheidung
  1435. absolutio, absolutionis f
    Trennung
  1436. absolutio, absolutionis f
    Vollendung
  1437. absolutio, absolutionis f
    Vollkommenheit
  1438. absolutio, absolutionis f
    Vollständigkeit
  1439. absolutive
    absolut
  1440. absolutive
    im Positiv
  1441. absolutivus, absolutiva, absolutivum
    absolut
  1442. absolutivus, absolutiva, absolutivum
    bestimmt
  1443. absolutor, absolutoris m
    Freisprecher
  1444. absolutorium, absolutorii n
    Befreiungsmittel
  1445. absolutorius, absolutoria, absolutorium
    die Lossprechung betreffend
  1446. absolutorius, absolutoria, absolutorium
    zur Befreiung gehörig
  1447. absolutus et perfectus
    höchst vollkommen
  1448. absolutus et perfectus
    in hohem Grad vollkommen
  1449. absolutus gradus
    Positiv
  1450. absolutus, absoluta, absolutum
    abgeschlossen
  1451. absolutus, absoluta, absolutum
    absolut
  1452. absolutus, absoluta, absolutum
    absolut betrachtet
  1453. absolutus, absoluta, absolutum
    für sich bestehend
  1454. absolutus, absoluta, absolutum
    keiner nähern Bestimmung bedürfend
  1455. absolutus, absoluta, absolutum
    ohne Einschränkung
  1456. absolutus, absoluta, absolutum
    unbedingt
  1457. absolutus, absoluta, absolutum
    uneingeschränkt
  1458. absolutus, absoluta, absolutum
    vollendet
  1459. absolutus, absoluta, absolutum
    vollkommen
  1460. absolutus, absoluta, absolutum
    vollständig
  1461. absolutus, absoluta, absolutum
    von etwas anderem unabhängig
  1462. absolutus, absoluta, absolutum
    von nichts anderem abhängig
  1463. absolutus, absoluta, absolutum
    zum Ideal gesteigert
  1464. absolvere furti
    vom Vorwurf des Diebstahls freisprechen
  1465. absolvo 3
    befreie
  1466. absolvo 3
    befriedige
  1467. absolvo 3
    bezahle
  1468. absolvo 3
    bringe zu Ende
  1469. absolvo 3
    bringe zur Vollendung
  1470. absolvo 3
    deute
  1471. absolvo 3
    fertige ab
  1472. absolvo 3
    lasse los
  1473. absolvo 3
    lege aus
  1474. absolvo 3
    löse
  1475. absolvo 3
    löse ab
  1476. absolvo 3
    löse los
  1477. absolvo 3
    mache frei
  1478. absolvo 3
    mache los
  1479. absolvo 3
    schaffe nir vom Hals
  1480. absolvo 3
    spreche frei
  1481. absolvo 3
    spreche los
  1482. absolvo 3
    stelle fertig
  1483. absolvo 3
    vollende
  1484. absonans, absonantis
    disharmonierend
  1485. absonans, absonantis
    zuwider
  1486. absone
    misstönend
  1487. absone
    mit falschem Ton
  1488. absone
    ungereimt
  1489. absono 1
    disharmoniere
  1490. absono 1
    habe einen falschen Ton
  1491. absono 1
    misstöne
  1492. absonus, absona, absonum
    misstönend
  1493. absonus, absona, absonum
    nicht entsprechend
  1494. absonus, absona, absonum
    nicht in Einklang stehend
  1495. absonus, absona, absonum
    unpassend
  1496. absonus, absona, absonum
    unvereinbar
  1497. absonus, absona, absonum
    unverträglich
  1498. absorbeo 2
    nehme für mich allein in Anspruch
  1499. absorbeo 2
    nehme in Anspruch
  1500. absorbeo 2
    sauge auf
  1501. absorbeo 2
    schlucke hinunter
  1502. absorbeo 2
    schlürfe ein
  1503. absorbeo 2
    schlürfe hinunter
  1504. absorbeo 2
    verschlinge
  1505. absorbeo 2
    verschlucke
  1506. absorbitio, absorbitionis f
    Verschlingen
  1507. absorptio, absorptionis f
    = absorbitiō, absorbitiōnis f - Verschlingen
  1508. absporto 1
    = asportāre, asportō, asportāvī, asportātum - schaffe weg
  1509. absque
    = et abs
  1510. absque
    abgerechnet
  1511. absque
    ausgenommen
  1512. absque
    weggedacht
  1513. absque
    weggenommen
  1514. absque (+ Abl.)
    ausgenommen
  1515. absque (+ Abl.)
    außer
  1516. absque (+ Abl.)
    fern von
  1517. absque (+ Abl.)
    ohne
  1518. absque discretione
    ohne Unterschied
  1519. absque discretione
    unterschiedslos
  1520. absque sententia
    ausgenommen das Urteil
  1521. absque sententia
    entgegen dem Urteil
  1522. absque sententia
    gegen seine Meinung (ohne es zu wollen)
  1523. absque sententia
    ohne Urteil
  1524. absque ulla fraude
    ohne jede Hinterlist
  1525. abssectus, abssecta, abssectum
    = absectus, absecta, absectum - abgeschnitten, einzeln
  1526. abstantia, abstantiae f
    Abstand
  1527. abstantia, abstantiae f
    Entfernung
  1528. abstemius, abstemia, abstemium
    enthaltsam
  1529. abstemius, abstemia, abstemium
    mäßig
  1530. abstemius, abstemia, abstemium
    noch nüchtern
  1531. abstemius, abstemia, abstemium
    nüchtern
  1532. abstentio, abstentionis f
    Enthaltung
  1533. abstentio, abstentionis f
    reserviertes Verhalten
  1534. abstentio, abstentionis f
    Zurückhaltung
  1535. abstergeo 2
    befreie mich
  1536. abstergeo 2
    beseitige
  1537. abstergeo 2
    breche ab
  1538. abstergeo 2
    entferne
  1539. abstergeo 2
    mache trocken
  1540. abstergeo 2
    reinige
  1541. abstergeo 2
    trockne ab
  1542. abstergeo 2
    vertreibe
  1543. abstergeo 2
    wische ab
  1544. abstergo 3
    = abstergēre, abstergeō - wische ab
  1545. absterreo 2
    halte ab
  1546. absterreo 2
    halte fern
  1547. absterreo 2
    scheuche fort
  1548. absterreo 2
    schrecke ab
  1549. absterreo 2
    schrecke zurück (tr.)
  1550. absterreo 2
    verjage
  1551. absterreo 2
    verscheuche
  1552. absterreo singulos a coitionibus conciliisque
    schrecke sie einzeln vom Besuch der Zusammenkünfte und Versammlungen ab
  1553. abstinax, abstinacis
    enthaltsam
  1554. abstinens, abstinentis
    asketisch
  1555. abstinens, abstinentis
    enthaltsam
  1556. abstinens, abstinentis
    mäßig
  1557. abstinens, abstinentis
    maßvoll
  1558. abstinens, abstinentis
    rechtlich
  1559. abstinens, abstinentis
    uneigennützig
  1560. abstinenter
    enthaltsam
  1561. abstinenter
    uneigennützig
  1562. abstinentia, abstinentiae f
    Ausbleiben
  1563. abstinentia, abstinentiae f
    Einschränkung
  1564. abstinentia, abstinentiae f
    Enthaltsamkeit
  1565. abstinentia, abstinentiae f
    Fasten
  1566. abstinentia, abstinentiae f
    Hungern
  1567. abstinentia, abstinentiae f
    Rechtlichkeit
  1568. abstinentia, abstinentiae f
    Sich-Enthalten
  1569. abstinentia, abstinentiae f
    Unbestechlichkeit
  1570. abstinentia, abstinentiae f
    Uneigennützigkeit
  1571. abstineo 2
    bleibe fern von
  1572. abstineo 2
    dränge zurück
  1573. abstineo 2
    enthalte mich
  1574. abstineo 2
    exkommuniziere
  1575. abstineo 2
    faste
  1576. abstineo 2
    halte ab
  1577. abstineo 2
    halte fern
  1578. abstineo 2
    halte mich zurück
  1579. abstineo 2
    halte zurück
  1580. abstineo 2
    hungere
  1581. abstineo 2
    lasse fasten
  1582. abstineo 2
    lasse unangefochten
  1583. abstineo 2
    lasse unangetastet
  1584. abstineo 2
    schone
  1585. abstineo 2
    setze auf Diät
  1586. abstineo 2
    verschone
  1587. abstinere (ab) iniuriis
    sich des Unrechts enthalten
  1588. absto 1
    stehe abseits
  1589. absto 1
    stehe entfernt
  1590. absto 1 (tr.)
    halte fern
  1591. abstollo
    = tollere, tollō - hebe hoch, beseitige
  1592. abstractio, abstractionis f
    Abstraktion
  1593. abstractio, abstractionis f
    Entführen
  1594. abstractio, abstractionis f
    Fortschleppen
  1595. abstraho 3
    befreie
  1596. abstraho 3
    entferne
  1597. abstraho 3
    entfremde
  1598. abstraho 3
    entführe
  1599. abstraho 3
    entrücke
  1600. abstraho 3
    entziehe
  1601. abstraho 3
    führe weg
  1602. abstraho 3
    halte ab
  1603. abstraho 3
    lenke ab
  1604. abstraho 3
    mache abwendig
  1605. abstraho 3
    raube weg
  1606. abstraho 3
    reiße fort
  1607. abstraho 3
    reiße weg
  1608. abstraho 3
    schalte aus
  1609. abstraho 3
    schleppe fort
  1610. abstraho 3
    schleppe weg
  1611. abstraho 3
    schließe aus
  1612. abstraho 3
    sondere ab
  1613. abstraho 3
    trenne
  1614. abstraho 3
    ziehe fort (tr.)
  1615. abstraho 3
    ziehe weg (tr.)
  1616. abstrudo 3
    stoße weg
  1617. abstrudo 3
    streife ab
  1618. abstrudo 3
    verberge
  1619. abstrudo 3
    verberge tief
  1620. abstrudo 3
    verscharre
  1621. abstrudo 3
    verstecke gut
  1622. abstrusio, abstrusionis f
    Bergen
  1623. abstrusio, abstrusionis f
    Verbergen
  1624. abstrusius
    besser verborgen
  1625. abstrusus, abstrusa, abstrusum
    geheim
  1626. abstrusus, abstrusa, abstrusum
    gut versteckt
  1627. abstrusus, abstrusa, abstrusum
    schwer zu begreifen
  1628. abstrusus, abstrusa, abstrusum
    tief verborgen
  1629. abstrusus, abstrusa, abstrusum
    verschlossen
  1630. abstulo 3
    = auferre, aufero - nehme fort
  1631. absum
    bin abgeneigt
  1632. absum
    bin abwesend
  1633. absum
    bin befreit
  1634. absum
    bin entfernt
  1635. absum
    bin fern
  1636. absum
    bin fort
  1637. absum
    bin getrennt
  1638. absum
    bin nicht da
  1639. absum
    bin nicht vorhanden
  1640. absum
    bin unpassend
  1641. absum
    bin verbannt
  1642. absum
    bin weg
  1643. absum
    bleibe fern
  1644. absum
    eigne mich nicht
  1645. absum
    ermangele
  1646. absum
    fehle
  1647. absum
    habe nichts zu schaffen
  1648. absum
    halte mich fern
  1649. absum
    leiste keine Dienste
  1650. absum
    nehme nicht teil
  1651. absum
    stehe nicht bei
  1652. absum
    weiche ab
  1653. absum
    wohne nicht bei
  1654. absum a culpa
    bin schuldfrei
  1655. absum ab aliqua re
    beteilige mich nicht an etw.
  1656. absumedo, absumedinis f
    Auszehren
  1657. absumedo, absumedinis f
    Verzehren
  1658. absumo 3
    brauche auf
  1659. absumo 3
    erschöpfe
  1660. absumo 3
    raffe hin (jdn.)
  1661. absumo 3
    raffe weg
  1662. absumo 3
    reibe auf
  1663. absumo 3
    verbrauche
  1664. absumo 3
    verbringe (eine Zeit)
  1665. absumo 3
    verfresse
  1666. absumo 3
    vergeude (eine Zeit)
  1667. absumo 3
    vernichte
  1668. absumo 3
    verprasse
  1669. absumo 3
    verringere
  1670. absumo 3
    verschwende
  1671. absumo 3
    vertue
  1672. absumo 3
    verzehre
  1673. absumo 3
    zehre auf
  1674. absumor 3
    gehe verloren
  1675. absumor 3
    gehe verlustig
  1676. absumor 3
    komme um
  1677. absumor 3
    vergehe
  1678. absumptio, absumptionis f
    Aufzehrung
  1679. absumptio, absumptionis f
    Verbrauchen
  1680. absumptio, absumptionis f
    Vernichtung
  1681. absumptio, absumptionis f
    Zerstörung
  1682. absurde
    abgeschmackt
  1683. absurde
    das Ohr zerreißend
  1684. absurde
    grell
  1685. absurde
    in Misstönen
  1686. absurde
    ohne Sinn und Verstand
  1687. absurde
    sinnlos
  1688. absurde
    ungereimt
  1689. absurde
    unpassend
  1690. absurde quaedam percontor
    stelle unpassende Fragen
  1691. absurditas, absurditatis f
    Missklang
  1692. absurditas, absurditatis f
    Ungereimtheit
  1693. absurdus, absurda, absurdum
    abgeschmackt
  1694. absurdus, absurda, absurdum
    abwegig
  1695. absurdus, absurda, absurdum
    die Ohren beleidigend
  1696. absurdus, absurda, absurdum
    gegen das Gefühl verstoßend
  1697. absurdus, absurda, absurdum
    grell
  1698. absurdus, absurda, absurdum
    grotesk
  1699. absurdus, absurda, absurdum
    misstönend
  1700. absurdus, absurda, absurdum
    ohne Sinn und Verstand
  1701. absurdus, absurda, absurdum
    sinnlos
  1702. absurdus, absurda, absurdum
    unangebracht
  1703. absurdus, absurda, absurdum
    unbegabt
  1704. absurdus, absurda, absurdum
    unfähig
  1705. absurdus, absurda, absurdum
    ungereimt
  1706. absurdus, absurda, absurdum
    unpassend
  1707. absurdus, absurda, absurdum
    unrein
  1708. absurdus, absurda, absurdum
    unvernünftig
  1709. absynthium, absynthii n
    = absinthium, absinthiī n - Wermut
  1710. abultra
    = ultrā - darüber hinaus
  1711. abundabilis, abundabile
    vollblütig
  1712. abundabilis, abundabile
    vollsäftig
  1713. abundans, abundantis
    im Überfluß vorhanden
  1714. abundans, abundantis
    in Fülle habend
  1715. abundans, abundantis
    reich
  1716. abundans, abundantis
    reichlich
  1717. abundans, abundantis
    überfließend
  1718. abundans, abundantis
    überflüssig
  1719. abundans, abundantis
    überflutend
  1720. abundans, abundantis
    überladen
  1721. abundans, abundantis
    übermäßig
  1722. abundans, abundantis
    überreichlich
  1723. abundans, abundantis
    überströmend
  1724. abundans, abundantis
    übervoll
  1725. abundans, abundantis
    überzählig
  1726. abundans, abundantis
    wasserreich
  1727. abundant omnia
    an allem herrscht Überfluss
  1728. abundante multitudine freti
    im Vertrauen auf die große Überzahl
  1729. abundanter
    ausführlich
  1730. abundanter
    im Überfluss
  1731. abundanter
    mit Fülle
  1732. abundanter
    reichlich
  1733. abundanter
    vollauf
  1734. abundanter
    wortreich
  1735. abundanter dico
    spreche ausdrucksvoll
  1736. abundanter dico
    spreche ausführlich
  1737. abundanter dico
    spreche wortreich
  1738. abundanter loquor
    spreche ausdrucksvoll
  1739. abundanter loquor
    spreche ausführlich
  1740. abundantia, abundantiae f
    Abfluten
  1741. abundantia, abundantiae f
    reiche Ausstattung
  1742. abundantia, abundantiae f
    reiche Fülle
  1743. abundantia, abundantiae f
    reicher Ertrag
  1744. abundantia, abundantiae f
    Reichlichkeit
  1745. abundantia, abundantiae f
    Reichtum
  1746. abundantia, abundantiae f
    Segen
  1747. abundantia, abundantiae f
    Überfluss
  1748. abundantia, abundantiae f
    Überfluten
  1749. abundantia, abundantiae f
    Überfüllung
  1750. abundantia, abundantiae f
    Überladung
  1751. abundantia, abundantiae f
    Überladung des Magens
  1752. abundantia, abundantiae f
    Übermaß
  1753. abundantia, abundantiae f
    Überströmen
  1754. abundare (redundare) pecunia
    Geld im Überfluss (genug) haben
  1755. abundat pectus laetitia meum
    das Herz geht mir vor Freude über
  1756. abundatio, abundationis f
    Überfluten
  1757. abundatio, abundationis f
    Überströmen
  1758. abunde
    außerordentlich
  1759. abunde
    gar sehr
  1760. abunde
    im Überfluss
  1761. abunde
    mehr als genug
  1762. abunde
    mehr als hinlänglich
  1763. abunde
    mehr als hinreichend
  1764. abunde
    reichlich
  1765. abunde
    übergenug
  1766. abunde
    überschwänglich
  1767. abunde
    vollauf
  1768. abunde
    vollauf genug
  1769. abunde est libertas
    es genügt, frei zu sein
  1770. abunde miror
    wundere mich gar sehr
  1771. abunde reor
    halte es für genügend
  1772. abundo 1
    besitze reichlich Vorrat
  1773. abundo 1
    bin reich an
  1774. abundo 1
    bin überflüssig
  1775. abundo 1
    bin vollauf vorhanden
  1776. abundo 1
    bin zu viel
  1777. abundo 1
    fließe über
  1778. abundo 1
    flute über
  1779. abundo 1
    habe Überfluss an
  1780. abundo 1
    laufe über
  1781. abundo 1
    ströme über
  1782. abundo 1
    trete aus
  1783. abundo 1
    walle über
  1784. abundo aliqua re
    besitze einen großen Vorat an etw.
  1785. abundus, abunda, abundum
    = abundāns, abundantis - überreichlich
  1786. abundus, abunda, abundum
    = abundāns, abundantis - übervoll
  1787. abusio, abusionis f
    Herabsetzung
  1788. abusio, abusionis f
    Katachrese
  1789. abusio, abusionis f
    Missbrauch
  1790. abusio, abusionis f
    Verachtung
  1791. abusio, abusionis f
    Verhöhnung
  1792. abusive
    in uneigentlichem Wortgebrauch
  1793. abusive
    nicht recht im Ernst
  1794. abusive
    nur so leichthin
  1795. abusivus, abusiva, abusivum
    falsch angewendet
  1796. abusivus, abusiva, abusivum
    uneigentlich
  1797. abusor, abusoris m
    Missbrauch Treibender
  1798. abusque + Abl.
    von ... ab
  1799. abusque + Abl.
    von ... an
  1800. abusque + Abl.
    von ... her
  1801. abusque mane ad vesperam
    vom Morgen bis zum Abend
  1802. abusque Pontico mari
    vom Schwarzen Meer her
  1803. abusum passus sum
    bin Missbrauchopfer
  1804. abusum passus sum
    bin missbraucht worden
  1805. abusus asyli
    Asylmissbrauch
  1806. abusus non tollit usum
    der Missbrauch hebt den Brauch nicht auf
  1807. abusus sexualis
    sexueller Missbrauch
  1808. abusus, abusus m
    Missbrauch
  1809. abusus, abusus m
    schlechte Anwendung
  1810. abusus, abusus m
    Verbrauch
  1811. abutor 3
    beute aus
  1812. abutor 3
    brauche auf
  1813. abutor 3
    gebrauche uneigentlich
  1814. abutor 3
    genieße
  1815. abutor 3
    mache mir zunutze
  1816. abutor 3
    mache sorgfältigen Gebrauch
  1817. abutor 3
    mache vollen Gebrauch
  1818. abutor 3
    missbrauche
  1819. abutor 3
    nutze im Übermaß
  1820. abutor 3
    nutze in rechter Weise
  1821. abutor 3
    nutze in vollem Maße
  1822. abutor 3
    verbrauche
  1823. abutor 3
    verschwende
  1824. abutor 3
    vertue ganz
  1825. abutor 3
    verwende in uneigentlichem Sinn
  1826. abutor 3
    wende missbräuchlich an
  1827. abutor 3
    wende übel an
  1828. Abydus, Abydi f
    Stadt am Hellespont
  1829. abyssus abyssum invocat
    Abgrund ruft Abgrund hervor
  1830. abyssus abyssum invocat
    ein Fehler gebiert den nächsten
  1831. abyssus, abyssi f
    Abgrund
  1832. abyssus, abyssi f
    Hölle
  1833. abyssus, abyssi f
    unermessliche Tiefe
  1834. abyssus, abyssi f
    unermesslicher Weltraum
  1835. abyssus, abyssi f
    Unermesslichkeit
  1836. ac
    = atque
  1837. ac de Cicerone satis dictum est
    so wäre denn hinreichend über Cicero gesprochen
  1838. ac de Cicerone satis dixi
    so hätte ich denn hinreichend über Cicero gesprochen
  1839. ac deinceps
    und so weiter
  1840. ac ne carmen quidem sani coloris enitut
    selbst der Poesie blieb keine gesunde Lebensfrische
  1841. ac prope
    ja beinahe
  1842. ac si
    als wenn
  1843. ac si
    gleich als ob
  1844. ac si
    gleich als wenn
  1845. ac velut ... si ...
    und so wie... so...
  1846. acacia, acaciae f
    Akazie
  1847. acacia, acaciae f
    Akaziengummi
  1848. acacia, acaciae f
    Akaziensaft
  1849. Academia, Academiae f
    Akademie (Lehrstätte Platons)
  1850. Academia, Academiae f
    akademische Philosophie (Akademie)
  1851. Academica, Academicorum n
    akademische Philosophie
  1852. academica, academicorum n
    Lehre der Akademie
  1853. Academici, Academicorum m
    Akademiker
  1854. Academici, Academicorum m
    Anhänger der Akdemie
  1855. Academici, Academicorum m
    Vertreter der akdemischen Philosophie
  1856. academicus, academica, academicum
    akademisch
  1857. academicus, academica, academicum
    zur Akademie gehörig
  1858. academicus, academici m
    Akademiker
  1859. acalanthis, acalanthidis f
    Distelfink
  1860. acalanthis, acalanthidis f
    Stieglitz
  1861. acantha, acanthae f
    = acanthus, acanthī m - Bärenklau
  1862. acanthillis, acanthillidis f
    wilder Spargel
  1863. acanthinus, acanthina, acanthinum
    bärenklauartig
  1864. acanthinus, acanthina, acanthinum
    dem Akanthus ähnlich
  1865. acanthinus, acanthina, acanthinum
    mit eingestickten Akanthuszweigen
  1866. acanthion, acanthii n
    eine Distelart]
  1867. acanthis, acanthidis f
    = acalanthis, acalanthidis f - Distelfink, Stieglitz
  1868. acanthis, acanthidis f
    Distelfink
  1869. acanthis, acanthidis f
    Goldfink
  1870. acanthis, acanthidis f
    Kreuzwurz
  1871. acanthis, acanthidis f
    Stieglitz
  1872. Acanthus, Acanthi f
    Akanthos
  1873. acanthus, acanthi m
    Bärenklau
  1874. acanthyllis, acanthyllidis f
    = acanthis acanthidis f - Distelfink, Kreuzwurz
  1875. acanus, acani m
    Krebsdistel
  1876. acapnos, acapnon
    rauchlos
  1877. acarna, acarnae f
    = acharnē, acharnēs f - Meerwolf
  1878. Acarnan, Acarnanis m
    Akarnane
  1879. Acarnanes, Acarnanum m
    Akarnanen (Akarnanier)
  1880. Acarnania, Acarnaniae f
    Akarnanien
  1881. acarne, acarnae f
    = acharnē, acharnēs f - Meerwolf
  1882. acatalecticus, acatalectica, acatalecticum
    = acatalēctus, acatalēcta, acatalēctum - mit ungekürztem Schluss
  1883. acatalectus, acatalecta, acatalectum
    akatalektisch
  1884. acatalectus, acatalecta, acatalectum
    mit ungekürztem Schluss
  1885. acatalexis, acatalexis f
    ungekürzter metrischer Versschluss
  1886. acatium, acatii n
    Brigg
  1887. acatium, acatii n
    Briggsegel
  1888. acatium, acatii n
    kleiner Schnellsegler
  1889. acatus, acati f
    = acatium, acatiī n - kleiner Schnellsegler
  1890. acaunumarga, acaunumargae f
    Steinmergel
  1891. acaustos, acauston
    unverbrennbar
  1892. accado 3
    = accidere, accidō - falle hin
  1893. accano 3
    singe dazu
  1894. accano 3
    töne dazu
  1895. accantito 1 (adcantito 1)
    singe dazu
  1896. accanto 1 (adcanto 1)
    singe bei etw.
  1897. accedit
    es kommt dazu
  1898. accedit, quod (ut)...
    dazu kommt noch, dass...
  1899. accedo 3
    befasse mich
  1900. accedo 3
    bin ähnlich
  1901. accedo 3
    erscheine
  1902. accedo 3
    finde mich ein
  1903. accedo 3
    gehe heran
  1904. accedo 3
    gelange (wohin)
  1905. accedo 3
    geselle mich zu
  1906. accedo 3
    greife an
  1907. accedo 3
    komme heran
  1908. accedo 3
    komme hin
  1909. accedo 3
    komme hinzu
  1910. accedo 3
    nahe bittend
  1911. accedo 3
    nähere mich
  1912. accedo 3
    nehme Anteil
  1913. accedo 3
    pflichte bei
  1914. accedo 3
    rücke an
  1915. accedo 3
    schließe mich an
  1916. accedo 3
    schreite
  1917. accedo 3
    stelle mich ein
  1918. accedo 3
    stimme zu
  1919. accedo 3
    trete an
  1920. accedo 3
    trete bei
  1921. accedo 3
    trete hinzu
  1922. accedo 3
    übernehme
  1923. accedo 3
    wachse
  1924. accedo 3
    wende mich an jdn.
  1925. accedo 3
    werde zuteil
  1926. accedo alicui ad aurem et dico
    nähere mich jdm., um ihm ins Ohr zu sagen
  1927. acceia, acceiae f
    Schnepfe
  1928. acceleratio terminalis
    Endspurt
  1929. acceleratio terminalis
    Schlussspurt
  1930. acceleratio, accelerationis f
    Beschleunigung
  1931. acceleratio, accelerationis f
    Spurt
  1932. acceleratorium pedale
    Gaspedal
  1933. acceleratorium, acceleratorii n
    Gaspedal
  1934. acceleratorius, acceleratoria, acceleratorium
    der Beschleunigung dienend
  1935. accelero 1 (intr.)
    eile
  1936. accelero 1 (intr.)
    eile herbei
  1937. accelero 1 (intr.)
    gebe Gas
  1938. accelero 1 (intr.)
    spute mich
  1939. accelero 1 (tr.)
    beschleunige
  1940. accenditur vis venti
    Stärke des Windes wächst
  1941. accenditur vis venti
    Wind wird stärker
  1942. accendium, accendii n
    Anzünden
  1943. accendo 3
    brenne an (tr.)
  1944. accendo 3
    bringe auf (emotional)
  1945. accendo 3
    bringe zum Kochen
  1946. accendo 3
    entflamme
  1947. accendo 3
    entzünde
  1948. accendo 3
    erhelle
  1949. accendo 3
    erhitze
  1950. accendo 3
    errege
  1951. accendo 3
    fache an
  1952. accendo 3
    feuere an
  1953. accendo 3
    mache Feuer an
  1954. accendo 3
    mache glänzend
  1955. accendo 3
    mache glühend
  1956. accendo 3
    mache hell
  1957. accendo 3
    mache kochend
  1958. accendo 3
    mache leuchtend
  1959. accendo 3
    rege auf
  1960. accendo 3
    reize an
  1961. accendo 3
    schüre
  1962. accendo 3
    stecke an
  1963. accendo 3
    stecke in Brand
  1964. accendo 3
    steigere
  1965. accendo 3
    vermehre
  1966. accendo 3
    versenge
  1967. accendo 3
    verstärke
  1968. accendo 3
    zünde an
  1969. accendo, accendonis m
    Heißmacher
  1970. accenseo 2
    geselle zu
  1971. accenseo 2
    rechne zu
  1972. accenseo 2
    zähle hinzu
  1973. accenseor alicui
    werde jdm. zugesellt
  1974. accensi velati
    Reservemannschaft
  1975. accensi, accensorum m
    die Überzähligen
  1976. accensi, accensorum m
    Ersatzleute
  1977. accensi, accensorum m
    Ersatzmannschaft
  1978. accensi, accensorum m
    Reservemannschaft
  1979. accensibilis, accensibile
    entflammend
  1980. accensibilis, accensibile
    lodernd
  1981. accensio, accensionis f
    Anzünden
  1982. accensio, accensionis f
    Brand
  1983. accensio, accensionis f
    Entflammen
  1984. accensio, accensionis f
    Feuer
  1985. accensor, accensoris m
    Anzünder
  1986. accensus, accensi m
    Amtsdiener
  1987. accensus, accensi m
    Gerichtsbote
  1988. accensus, accensi m
    Leichtbewaffneter
  1989. accensus, accensi m
    Unterbeamter
  1990. accensus, accensus m
    Anzünden
  1991. accentio, accentionis f
    Betonung
  1992. accentio, accentionis f
    starker Klang
  1993. accentiuncula, accentiunculae f
    Akzentuation
  1994. accentiuncula, accentiunculae f
    Betonung
  1995. accentor, accentoris m
    der mit andern singt
  1996. accentu syllabam distinguo
    betone eine Silbe
  1997. accentu syllabam distinguo
    hebe eine Silbe durch Betonung hervor
  1998. accentus circumflexus
    Zirkumflex
  1999. accentus, accentus m
    Antönen
  2000. accentus, accentus m
    Betonung
  2001. accentus, accentus m
    Blasen
  2002. accentus, accentus m
    Heftigkeit
  2003. accentus, accentus m
    Hervorhebung
  2004. accentus, accentus m
    Klang
  2005. accentus, accentus m
    Schärfung einer Silbe
  2006. accentus, accentus m
    Ton
  2007. accentus, accentus m
    Wachstum
  2008. accentus, accentus m
    Zunahme
  2009. accepimus
    wir haben gehört
  2010. accepimus
    wir wissen (geschichtliches Wissen)
  2011. accepta, acceptae f
    zufallender Ackeranteil
  2012. acceptabilis, acceptabile
    akzeptabel
  2013. acceptabilis, acceptabile
    annehmbar
  2014. acceptabilis, acceptabile
    wohlgefällig
  2015. acceptatio, acceptationis f
    Annahme
  2016. acceptator, acceptatoris m
    einer der annimmt
  2017. acceptator, acceptatoris m
    einer der genehmigt
  2018. acceptator, acceptatoris m
    einer der würdigt
  2019. acceptatus, acceptata, acceptatum
    annehmbar
  2020. acceptilatio, acceptilationis f
    = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - formelle Bestätigung der Schuldentilgung
  2021. acceptilatio, acceptilationis f
    = acceptī lātiō, acceptī lātiōnis f - mündliche Zusage
  2022. acceptio, acceptionis f
    Anerkennung
  2023. acceptio, acceptionis f
    Annahme
  2024. acceptio, acceptionis f
    Einnehmen
  2025. acceptio, acceptionis f
    Empfang
  2026. acceptio, acceptionis f
    In-Empfang-Nahme
  2027. acceptio, acceptionis f
    Würdigung
  2028. acceptiones sacrorum
    Einweihungen in die Mysterien
  2029. acceptiones sacrorum
    empfangene Opfer
  2030. acceptito 1
    empfange immer wieder
  2031. accepto 1
    bekomme
  2032. accepto 1
    empfange
  2033. accepto 1
    lasse leicht zu
  2034. accepto 1
    lasse mir gefallen
  2035. accepto 1
    nehme an
  2036. accepto 1
    nehme in Empfang
  2037. acceptor, acceptoris m
    = accipiter, accipitris m - Falke, Habicht, Sperber
  2038. acceptor, acceptoris m
    Einnehmer
  2039. acceptor, acceptoris m
    Einwilliger
  2040. acceptor, acceptoris m
    Empfänger
  2041. acceptor, acceptoris m
    Vogelsteller
  2042. acceptorarius, acceptorarii m
    Falkenjäger
  2043. acceptorius, acceptoria, acceptorium
    zum Empfang bestimmt
  2044. acceptrix, acceptricis f
    Empfängerin
  2045. acceptum refero alicui aliquid
    schreibe jdm. etw. gut
  2046. acceptum refero alicui aliquid
    verdanke jdm. etw.
  2047. acceptum, accepti n
    das Empfangene
  2048. acceptum, accepti n
    Einnahme
  2049. acceptus, accepta, acceptum
    akzeptiert
  2050. acceptus, accepta, acceptum
    angenehm
  2051. acceptus, accepta, acceptum
    beliebt
  2052. acceptus, accepta, acceptum
    erwünscht
  2053. acceptus, accepta, acceptum
    gern gesehen
  2054. acceptus, accepta, acceptum
    lieb
  2055. acceptus, accepta, acceptum
    willkommen
  2056. accersio, accersionis f
    = arcessiō, arcessiōnis f - Herbeiholen
  2057. accersitor, accersitoris m
    = arcessitor, arcessitoris m - Herbeiholer
  2058. accerso 3
    = arcessere, arcessō, arcessīvī, arcessītum - hole herbei
  2059. accessa, accessae f
    = accessus, accessūs m - Meeresflut
  2060. accessa, accessae f
    Flut
  2061. accessibilis, accessibile
    zugänglich
  2062. accessibilitas, accessibilitatis f
    Zugänglichkeit
  2063. accessibiliter
    hinzukommend
  2064. accessibiliter
    zusätzlich
  2065. accessio paucorum annorum
    Zugewinn weniger Jahre
  2066. accessio virium
    Zuwachs an Streitkräften
  2067. accessio, accessionis f
    Anbau
  2068. accessio, accessionis f
    Anfall
  2069. accessio, accessionis f
    Anhang
  2070. accessio, accessionis f
    Anhängsel
  2071. accessio, accessionis f
    Annäherung
  2072. accessio, accessionis f
    Anwandlung
  2073. accessio, accessionis f
    Beilage
  2074. accessio, accessionis f
    Beitritt
  2075. accessio, accessionis f
    bestimmender Zusatz
  2076. accessio, accessionis f
    Eintritt
  2077. accessio, accessionis f
    Fieberanfall
  2078. accessio, accessionis f
    Herantreten
  2079. accessio, accessionis f
    Herzukommen
  2080. accessio, accessionis f
    Hinzukommen
  2081. accessio, accessionis f
    Hinzutreten
  2082. accessio, accessionis f
    Näherung
  2083. accessio, accessionis f
    Vermehrung
  2084. accessio, accessionis f
    Verstärkung
  2085. accessio, accessionis f
    Zugabe
  2086. accessio, accessionis f
    Zugang
  2087. accessio, accessionis f
    Zugewinn
  2088. accessio, accessionis f
    Zulage
  2089. accessio, accessionis f
    Zunahme
  2090. accessio, accessionis f
    Zusatz
  2091. accessio, accessionis f
    Zuschuss
  2092. accessio, accessionis f
    Zuwachs
  2093. accessionem aedibus adiungo
    erweitere das Haus durch einen Anbau
  2094. accessito 1
    komme fort und fort hinzu
  2095. accessito 1
    komme wiederholt herbei
  2096. accessito 1
    nähere mich wiederholt
  2097. accessus et recessus aestuum
    Ebbe und Flut
  2098. accessus et recessus lunae
    Annäherung und Entfernung des Mondes (an die und von der Sonne)
  2099. accessus, accessus m
    Andrang
  2100. accessus, accessus m
    Anfall
  2101. accessus, accessus m
    Annäherung
  2102. accessus, accessus m
    Anwandlung
  2103. accessus, accessus m
    Beitritt
  2104. accessus, accessus m
    Eintritt
  2105. accessus, accessus m
    Herangehen
  2106. accessus, accessus m
    Hinzugehen
  2107. accessus, accessus m
    Hinzukommen
  2108. accessus, accessus m
    Hinzutreten
  2109. accessus, accessus m
    instinkthafte Neigung
  2110. accessus, accessus m
    Nahekommen
  2111. accessus, accessus m
    Näherung
  2112. accessus, accessus m
    Vermehrung
  2113. accessus, accessus m
    Zugang
  2114. accessus, accessus m
    Zutritt
  2115. accessus, accessus m
    Zuwachs
  2116. accia, acciae f
    = acceia, acceiae f - Schnepfe
  2117. accidens, accidentis n
    das Äußere
  2118. accidens, accidentis n
    das Unwesentliche
  2119. accidens, accidentis n
    das Zufällige
  2120. accidens, accidentis n
    Krankheitsumstand
  2121. accidens, accidentis n
    Krankheitszufall
  2122. accidens, accidentis n
    Unfall
  2123. accidens, accidentis n
    unglücklicher Zufall
  2124. accidens, accidentis n
    unglückliches Ereignis
  2125. accidens, accidentis n
    unwesentlicher Umstand
  2126. accidens, accidentis n
    Zufall
  2127. accidens, accidentis n
    zufälliger Umstand
  2128. accidenter
    aus Zufall
  2129. accidenter
    zufällig
  2130. accidentia, accidentiae f
    Unfall
  2131. accidentia, accidentiae f
    Zufall
  2132. accidentia, accidentiae f
    zufälliges Ereignis
  2133. accidentia, accidentiae f
    zufälliges Erlebnis
  2134. accidisse potest
    es kann sich zugetragen haben
  2135. accidisse potest
    möglicherweise hat sich zugetragen
  2136. accidit, ut ...
    es ereignet sich (dass...)
  2137. accidit, ut ...
    es geschieht, dass
  2138. accidit, ut ...
    es kommt vor (dass...)
  2139. accidit, ut ...
    es trägt sich zu (dass..)
  2140. accido 3 [1]
    begegne
  2141. accido 3 [1]
    bitte fußfällig
  2142. accido 3 [1]
    dringe hin
  2143. accido 3 [1]
    ereigne mich
  2144. accido 3 [1]
    falle an etwas hin
  2145. accido 3 [1]
    falle auf etwas darauf
  2146. accido 3 [1]
    falle aus
  2147. accido 3 [1]
    falle bei etw. nieder
  2148. accido 3 [1]
    falle bittend nieder
  2149. accido 3 [1]
    falle hin
  2150. accido 3 [1]
    falle nieder
  2151. accido 3 [1]
    falle vor
  2152. accido 3 [1]
    flehe an
  2153. accido 3 [1]
    gelange zu etw.
  2154. accido 3 [1]
    geschehe
  2155. accido 3 [1]
    komme vor
  2156. accido 3 [1]
    laufe ab
  2157. accido 3 [1]
    sinke nieder
  2158. accido 3 [1]
    stoße zu
  2159. accido 3 [1]
    trage mich zu
  2160. accido 3 [1]
    treffe auf etw.
  2161. accido 3 [1]
    trete ein
  2162. accido 3 [1]
    werfe mich nieder
  2163. accido 3 [1]
    widerfahre
  2164. accido 3 [2]
    beeinträchtige
  2165. accido 3 [2]
    bringe schwere Verluste bei
  2166. accido 3 [2]
    entkräfte
  2167. accido 3 [2]
    haue ab
  2168. accido 3 [2]
    haue an
  2169. accido 3 [2]
    haue um
  2170. accido 3 [2]
    nehme hart mit
  2171. accido 3 [2]
    schmälere
  2172. accido 3 [2]
    schneide an
  2173. accido 3 [2]
    schwäche
  2174. accidor 3
    erleide schwere Verluste
  2175. accidor 3
    komme herunter
  2176. acciduus, accidua, acciduum
    zustoßend
  2177. accieo 2
    hole herbei
  2178. accieo 2
    lasse herkommen
  2179. accieo 2
    rufe herbei
  2180. accinctio, accinctionis f
    Sich-Wappnen
  2181. accinctio, accinctionis f
    Umgürten
  2182. accinctus, accincta, accinctum
    straff
  2183. accinctus, accincta, accinctum
    stramm
  2184. accinctus, accincta, accinctum
    wohl gegürtet
  2185. accinctus, accinctus m
    Sich-Wappnen
  2186. accingo 3
    gürte an
  2187. accingo 3
    rüste aus
  2188. accingo 3
    statte aus
  2189. accingo 3
    umgürte
  2190. accingo 3
    versehe
  2191. accingo 3
    wappne
  2192. accingor 3
    bereite mich
  2193. accingor 3
    bewaffne mich
  2194. accingor 3
    lege Hand an etw.
  2195. accingor 3
    mache mich ans Werk
  2196. accingor 3
    mache mich auf etw. gefasst
  2197. accingor 3
    mache mich fertig
  2198. accingor 3
    raffe mich auf
  2199. accingor 3
    rüste mich
  2200. accingor 3
    schicke mich an
  2201. accingor 3
    strebe nach etw.
  2202. accingor 3
    treffe Anstalten
  2203. accino 3
    singe dazu
  2204. accino 3
    töne dazu
  2205. accio 4
    berufe
  2206. accio 4
    bescheide herbei
  2207. accio 4
    bestelle ein
  2208. accio 4
    hole herbei
  2209. accio 4
    lade ein
  2210. accio 4
    lasse kommen
  2211. accio 4
    rufe herbei
  2212. accio 4
    zitiere herbei
  2213. accipe perpaucula
    auf ein paar Worte!
  2214. accipere quam facere praestat iniuriam
    es ist besser Unrecht zu erleiden als zu tun
  2215. accipiendo regno advento
    eile herbei, um die Königsmacht entgegenzunehmen
  2216. accipiendus, accipienda, accipiendum
    annehmbar
  2217. accipiendus, accipienda, accipiendum
    hinnehmbar
  2218. accipiendus, accipienda, accipiendum
    zulässig
  2219. accipiendus, accipienda, accipiendum
    zumutbar
  2220. accipio 5
    begreife
  2221. accipio 5
    behandele
  2222. accipio 5
    bekomme
  2223. accipio 5
    bewirte
  2224. accipio 5
    billige
  2225. accipio 5
    bin einverstanden
  2226. accipio 5
    deute
  2227. accipio 5
    einverstanden!
  2228. accipio 5
    empfange
  2229. accipio 5
    erbe
  2230. accipio 5
    erhalte
  2231. accipio 5
    erkläre mir
  2232. accipio 5
    erlange
  2233. accipio 5
    erlerne
  2234. accipio 5
    fasse auf
  2235. accipio 5
    gebe mich zufrieden mit etw.
  2236. accipio 5
    genieße
  2237. accipio 5
    gut!
  2238. accipio 5
    heiße gut
  2239. accipio 5
    höre
  2240. accipio 5
    höre an
  2241. accipio 5
    lasse eindringen
  2242. accipio 5
    lasse gelten
  2243. accipio 5
    lasse mich bestechen
  2244. accipio 5
    lasse mir geben
  2245. accipio 5
    lasse mir reichen
  2246. accipio 5
    lasse mir vortragen
  2247. accipio 5
    lasse zu
  2248. accipio 5
    lege an
  2249. accipio 5
    lege aus
  2250. accipio 5
    lerne
  2251. accipio 5
    meinetwegen!
  2252. accipio 5
    nehme
  2253. accipio 5
    nehme ab
  2254. accipio 5
    nehme an
  2255. accipio 5
    nehme an mich
  2256. accipio 5
    nehme auf
  2257. accipio 5
    nehme auf mich (eine Last)
  2258. accipio 5
    nehme ein
  2259. accipio 5
    nehme entgegen
  2260. accipio 5
    nehme hin
  2261. accipio 5
    nehme in eine Beziehung auf
  2262. accipio 5
    nehme in Empfang
  2263. accipio 5
    nehme mit
  2264. accipio 5
    nehme wahr
  2265. accipio 5
    nehme weg
  2266. accipio 5
    nehme zu mir
  2267. accipio 5
    nehme zur Hand
  2268. accipio 5
    schreibe gut
  2269. accipio 5
    schreibe zur Last
  2270. accipio 5
    übernehme
  2271. accipio 5
    vereinnahme
  2272. accipio 5
    vernehme
  2273. accipio 5
    verstehe
  2274. accipio 5
    weise nicht zurück
  2275. accipio 5
    ziehe an
  2276. accipiter pecuniae
    Geldhabicht
  2277. accipiter, accipitris m
    Falke
  2278. accipiter, accipitris m
    Habicht
  2279. accipiter, accipitris m
    Sperber
  2280. accipiter, accipitris m
    Stoßvogel
  2281. accipitrina haec nunc erit
    das wird nun der Geier holen
  2282. accipitrina, accipitrinae f
    Habichtfraß
  2283. accipitrina, accipitrinae f
    Habichtskraut
  2284. accipitro 1
    zerfleische nach Habichtsart
  2285. accisio, accisionis f
    Abschneiden
  2286. accisis crinibus
    mit gestutztem Haar
  2287. accisis dapibus
    wenn die Speisen verzehrt sind
  2288. accisus, accisa, accisum
    beeinträchtigt
  2289. accisus, accisa, accisum
    hart mitgenommen
  2290. accisus, accisa, accisum
    ruiniert
  2291. accita lascivia
    ausländisches Treiben
  2292. accitio, accitionis f
    Berufung
  2293. accitio, accitionis f
    Herbeirufen
  2294. accito 1
    rufe hervor
  2295. accito 1
    spreche aus
  2296. accitu
    auf den Ruf hin
  2297. accitu
    auf Geheiß
  2298. accitus, accita, accitum
    ausländisch
  2299. accitus, accita, accitum
    eingeführt
  2300. accitus, accita, accitum
    fremd
  2301. accitus, accitus m
    Herbeirufen
  2302. accitus, accitus m
    Ruf
  2303. accitus, accitus m
    Vorladung
  2304. acclamatio, acclamationis f
    = exclāmātiō, exclāmātiōnis f - Ausruf
  2305. acclamatio, acclamationis f
    Zujauchzen
  2306. acclamatio, acclamationis f
    Zuruf
  2307. acclamatio, acclamationis f
    Zurufen
  2308. acclamatio, acclamationis f
    Zuschreien
  2309. acclamo 1
    bezeichne laut
  2310. acclamo 1
    jauchze zu
  2311. acclamo 1
    jubele zu
  2312. acclamo 1
    missbillige durch Zuruf
  2313. acclamo 1
    nenne laut
  2314. acclamo 1
    rufe zu
  2315. acclamo 1
    schreie zu
  2316. acclaro 1
    lasse klar erkennen
  2317. acclaro 1
    mache klar
  2318. acclaro 1
    offenbare
  2319. acclinatio, acclinationis f
    Lager
  2320. acclinatorium, acclinatorii n
    Lehne
  2321. acclinis falsis animus
    zur Falschheit neigender Sinn
  2322. acclinis, accline
    angelehnt
  2323. acclinis, accline
    sich anlehnend
  2324. acclinis, accline
    sich hinlehnend
  2325. acclinis, accline
    sich neigend
  2326. acclinis, accline
    sich stützend auf
  2327. acclino 1
    lehne an
  2328. acclino 1
    neige hin
  2329. acclivis, acclive
    allmählich aufsteigend
  2330. acclivis, acclive
    ansteigend
  2331. acclivis, acclive
    sich erhebend
  2332. acclivitas, acclivitatis f
    Abdachung
  2333. acclivitas, acclivitatis f
    ansteigende Richtung
  2334. acclivitas, acclivitatis f
    Ansteigung
  2335. acclivitas, acclivitatis f
    Erhebung
  2336. acclivitas, acclivitatis f
    Lehne
  2337. acclivitas, acclivitatis f
    sanft ansteigende Anhöhe
  2338. acclivitas, acclivitatis f
    Steigung
  2339. acclivus, accliva, acclivum
    = acclīvis, acclīve - ansteigend
  2340. accognosco 3
    erkenne an
  2341. accola, accolae m
    Anwohner
  2342. accola, accolae m
    Nachbar
  2343. accolae fluvii
    Nachbarflüsse
  2344. accolae fluvii
    Nebenflüsse
  2345. accolam habeo aliquem
    habe jdn. zum Nachbarn
  2346. accolatus, accolatus m
    Wohnen
  2347. accolentes, accolentium m
    Anwohner
  2348. accolo 3 (adcolo 3)
    bin benachbart
  2349. accolo 3 (adcolo 3)
    liege daran
  2350. accolo 3 (adcolo 3)
    wohne an etw.
  2351. accolo 3 (adcolo 3)
    wohne bei etw.
  2352. accolo 3 (adcolo 3)
    wohne nahe bei etw.
  2353. accommodate
    angemessen
  2354. accommodate
    entsprechend
  2355. accommodate
    gemäß
  2356. accommodate
    passend
  2357. accommodate ad persuadendum dico
    rede überzeugend
  2358. accommodatio ad praesentia
    Aktualisierung
  2359. accommodatio ad praesentia
    Update
  2360. accommodatio ad tempora
    Aktualisierung
  2361. accommodatio, accommodationis f
    Anpassen
  2362. accommodatio, accommodationis f
    gehörige Einrichtung
  2363. accommodatio, accommodationis f
    Rücksichtsnahme
  2364. accommodatio, accommodationis f
    Sich-Anbequemen
  2365. accommodatio, accommodationis f
    Sich-Anpassen
  2366. accommodatio, accommodationis f
    Sich-Einrichten
  2367. accommodativus, accommodativa, accommodativum
    dem Sinne angepasst
  2368. accommodator, accommodatoris m
    Handwerker
  2369. accommodatus alicui rei
    für etw. brauchbar
  2370. accommodatus alicui rei
    für etw. eingerichtet
  2371. accommodatus alicui rei
    für etw. passend gemacht
  2372. accommodatus, accommodata, accommodatum
    angemessen
  2373. accommodatus, accommodata, accommodatum
    angepasst
  2374. accommodatus, accommodata, accommodatum
    entsprechend
  2375. accommodatus, accommodata, accommodatum
    geeignet
  2376. accommodatus, accommodata, accommodatum
    gehörig eingerichtet
  2377. accommodatus, accommodata, accommodatum
    gewachsen
  2378. accommodatus, accommodata, accommodatum
    passend
  2379. accommodatus, accommodata, accommodatum
    schicklich
  2380. accommode
    entsprechend
  2381. accommode
    passend
  2382. accommodo 1
    adaptiere
  2383. accommodo 1
    bequeme an
  2384. accommodo 1
    bilde nach etw.
  2385. accommodo 1
    bringe in Einklang
  2386. accommodo 1
    füge an
  2387. accommodo 1
    gebe her
  2388. accommodo 1
    lasse zukommen
  2389. accommodo 1
    lege an
  2390. accommodo 1
    lege auf
  2391. accommodo 1
    leihe
  2392. accommodo 1
    messe ab
  2393. accommodo 1
    passe an
  2394. accommodo 1
    richte ein
  2395. accommodo 1
    schließe ab
  2396. accommodo 1
    setze auf
  2397. accommodo 1
    verwende
  2398. accommodo 1
    wende an
  2399. accommodo 1
    widme
  2400. accommodo 1
    ziehe heran
  2401. accommodor 1
    = mē accommodō - bequeme mich an
  2402. accommodor 1
    = mē accommodō - richte mich nach
  2403. accommodus, accommoda, accommodum
    passend
  2404. accommodus, accommoda, accommodum
    schicklich
  2405. accorporo 1
    vereinige
  2406. accorporo 1
    verleibe ein
  2407. accorporor 1
    hänge mich an
  2408. accredo 3 (adcredo 3)
    bin zu glauben geneigt
  2409. accredo 3 (adcredo 3)
    schenke Glauben
  2410. accredo 3 (adcredo 3)
    will glauben
  2411. accrementum, accrementi n
    Zuwachs
  2412. accrescens, accrescentis
    zunehmend
  2413. accrescentes, accrescentium m
    Ersatzmannschaften
  2414. accresco 3 (adcresco3)
    falle zu
  2415. accresco 3 (adcresco3)
    komme vermehrend hinzu
  2416. accresco 3 (adcresco3)
    mehre mich
  2417. accresco 3 (adcresco3)
    nehme an Wachstum immer mehr zu
  2418. accresco 3 (adcresco3)
    nehme zu
  2419. accresco 3 (adcresco3)
    steige fort und fort
  2420. accresco 3 (adcresco3)
    vermehre mich
  2421. accresco 3 (adcresco3)
    wachse an
  2422. accresco 3 (adcresco3)
    wachse dazu
  2423. accresco 3 (adcresco3)
    wachse fort und fort
  2424. accresco 3 (adcresco3)
    wachse heran
  2425. accresco 3 (adcresco3)
    wachse zu
  2426. accretio et deminutio luminis
    Zunahme und Abnahme des Lichtes (vom Mond)
  2427. accretio, accretionis f
    Zunahme
  2428. accretio, accretionis f
    Zuwachs
  2429. accretus, accreta, accretum
    angewachsen
  2430. accretus, accreta, accretum
    dicht bewachsen
  2431. accubatio, accubationis f
    = accubitiō, accubitiōnis f - Sich-Niederlegen
  2432. accubio
    = accubuō - beiliegend
  2433. accubitalia, accubitalium n
    Sofakissen
  2434. accubitalia, accubitalium n
    Sofapolster
  2435. accubitaris, accubitare
    zum Speisesofa gehörig
  2436. accubitatio, accubitationis f
    = accubitum, accubitī n - Speisesofa
  2437. accubitio, accubitionis f
    Liegen bei Tisch
  2438. accubitio, accubitionis f
    Platznehmen (bei Tisch)
  2439. accubitio, accubitionis f
    Sich-Niederlegen
  2440. accubito 1
    = accubāre, accubō - liege bei Tisch
  2441. accubitor, accubitoris m
    Tischnachbar
  2442. accubitorium, accubitorii n
    Grabmal
  2443. accubitorius, accubitoria, accubitorium
    zum Liegen gehörig
  2444. accubitum eo
    gehe zu Tisch
  2445. accubitum, accubiti n
    Lehnsessel
  2446. accubitum, accubiti n
    Ruhebank
  2447. accubitum, accubiti n
    Speisesofa
  2448. accubitus, accubitus m
    = accubitiō, accubitiōnis f - Platznehmen (bei Tisch)
  2449. accubitus, accubitus m
    Platz (am Tisch)
  2450. accubo 1 (adcubo 1)
    bin hingelagert
  2451. accubo 1 (adcubo 1)
    lagere
  2452. accubo 1 (adcubo 1)
    lagere mich
  2453. accubo 1 (adcubo 1)
    lege mich zu Bett
  2454. accubo 1 (adcubo 1)
    liege bei Tisch
  2455. accubo 1 (adcubo 1)
    liege hingestreckt
  2456. accubo 1 (adcubo 1)
    übe Beischlaf aus
  2457. accubo cum aliquo
    habe jdn. zum Tischnachbarn
  2458. accubuo
    anliegend
  2459. accubuo
    beiliegend
  2460. accubuo
    liegend
  2461. accudo 3
    füge dazu
  2462. accudo 3
    präge hinzu
  2463. accudo 3
    schlage hinzu
  2464. accudo 3
    schmiede an
  2465. accudo 3
    tue hinzu
  2466. accumbitorium, accumbitorii n
    = accubitōrium, accubitōriī n - Grabmal
  2467. accumbo 3
    lagere mich
  2468. accumbo 3
    lasse mich nieder
  2469. accumbo 3
    lege mich hin
  2470. accumbo 3
    lege mich nieder
  2471. accumbo 3
    nehme Platz
  2472. accumbo 3
    setze mich (zu Tisch)
  2473. accumbo 3
    übe Beischlaf
  2474. accumbo 3
    wohne bei
  2475. accumbo cum aliquo
    habe jdn. zum Tischnachbarn
  2476. accumulate
    auf überhäufte Art
  2477. accumulate
    reichlich
  2478. accumulate
    übergenug
  2479. accumulate
    überladen
  2480. accumulate
    überreichlich
  2481. accumulatio arborum
    Anhäufeln von Bäumen
  2482. accumulatio divitiarum
    Anhäufen von Reichtum
  2483. accumulatio, accumulationis f
    Anhäufen
  2484. accumulatio, accumulationis f
    Anhäufung
  2485. accumulatio, accumulationis f
    Beihäufeln
  2486. accumulator, accumulatoris m
    Akkumulator
  2487. accumulator, accumulatoris m
    Anhäufer
  2488. accumulator, accumulatoris m
    Batterie
  2489. accumulator, accumulatoris m
    Speicherzelle
  2490. accumulator, accumulatoris m
    Stromspeicher
  2491. accumulator, accumulatoris m
    Vergrößerer
  2492. accumulo 1
    beschenke reichlich
  2493. accumulo 1
    bilde etw. zu einem hohen Haufen
  2494. accumulo 1
    erhöhe
  2495. accumulo 1
    häufe an
  2496. accumulo 1
    häufe hoch auf
  2497. accumulo 1
    häufele an
  2498. accumulo 1
    lasse überreichlich zukommen
  2499. accumulo 1
    steigere
  2500. accumulo 1
    tue hinzu
  2501. accumulo 1
    überhäufe
  2502. accumulo 1
    vergrößere
  2503. accumulo 1
    versehe jdn. überreichlich
  2504. accurate
    akkurat
  2505. accurate
    ausführlich
  2506. accurate
    behutsam
  2507. accurate
    exakt
  2508. accurate
    genau
  2509. accurate
    gewissenhaft
  2510. accurate
    haarscharf
  2511. accurate
    minutiös
  2512. accurate
    mit Sorgfalt
  2513. accurate
    ordentlich
  2514. accurate
    penibel
  2515. accurate
    präzise
  2516. accurate
    sorgfältig
  2517. accurate
    speziell und tiefer eingehend
  2518. accurate
    strikt
  2519. accurate
    vorsichtig
  2520. accurate scribo
    arbeite aus
  2521. accuratim
    = accūrātē - genau
  2522. accuratio, accurationis f
    Fleiß bei einer Sache
  2523. accuratio, accurationis f
    Genauigkeit
  2524. accuratio, accurationis f
    große Sorgfalt
  2525. accuratio, accurationis f
    Sorgfalt
  2526. accuratio, accurationis f
    sorgfältige Behandlung
  2527. accuratissime
    haargenau
  2528. accuratissime
    messerscharf
  2529. accuratissime
    punktgenau
  2530. accuratissime
    zielgenau
  2531. accuratus, accurata, accuratum
    akkurat
  2532. accuratus, accurata, accuratum
    ausführlich
  2533. accuratus, accurata, accuratum
    gediegen
  2534. accuratus, accurata, accuratum
    genau
  2535. accuratus, accurata, accuratum
    mit Sorgfalt gemacht
  2536. accuratus, accurata, accuratum
    präzise
  2537. accuratus, accurata, accuratum
    radikal
  2538. accuratus, accurata, accuratum
    sorgfältig
  2539. accuratus, accurata, accuratum
    speziell und tiefer eingehend
  2540. accuro 1 (adcuro)
    besorge
  2541. accuro 1 (adcuro)
    besorge etwas pünktlich
  2542. accuro 1 (adcuro)
    betreibe
  2543. accuro 1 (adcuro)
    betreibe mit Sorgfalt
  2544. accuro 1 (adcuro)
    bewirte
  2545. accuro 1 (adcuro)
    pflege
  2546. accuro 1 (adcuro)
    verwende Sorgfalt auf etw.
  2547. accuro 1 (adcuro)
    warte auf
  2548. accurro 3
    eile herbei
  2549. accurro 3
    eile zu
  2550. accurro 3
    komme eilig herbei
  2551. accurro 3
    komme herangerannt
  2552. accurro 3
    laufe heran
  2553. accurro 3
    laufe herbei
  2554. accurro 3
    laufe hinzu
  2555. accurro 3
    laufe zu
  2556. accurro 3
    nehme Anlauf
  2557. accurro 3
    sprenge herbei
  2558. accurro 3
    springe herbei
  2559. accursus, accursus m
    Heranlaufen
  2560. accursus, accursus m
    Herbeilaufen
  2561. accursus, accursus m
    Hinzulaufen
  2562. accursus, accursus m
    schnelles Anrücken
  2563. accusabilis, accusabile
    anklagbar
  2564. accusabilis, accusabile
    anklagenswert
  2565. accusabilis, accusabile
    gerichtlich belangbar
  2566. accusabilis, accusabile
    tadelnswert
  2567. accusabilis, accusabile
    verwerflich
  2568. accūsātiō concertativa
    Gegenklage
  2569. accusatio mutua
    Gegenklage
  2570. accusatio mutua
    gegenseitige Klage
  2571. accusatio mutua
    Klage und Gegenklage
  2572. accusatio opima
    einträgliche Anklage
  2573. accusatio sui ipsius
    Selbstanklage
  2574. accusatio, accusationis f
    Anklage
  2575. accusatio, accusationis f
    Anklageschrift
  2576. accusatio, accusationis f
    Anschuldigung
  2577. accusatio, accusationis f
    Anzeigerei
  2578. accusatio, accusationis f
    Beschwerde
  2579. accusatio, accusationis f
    Klage
  2580. accusatio, accusationis f
    Klageschrift
  2581. accusatio, accusationis f
    Kriminalklage
  2582. accusatione desisto
    nehme von einer Klage Abstand
  2583. accusationem adorno
    bereite eine Klage vor
  2584. accusationem comparo atque constituo
    leite die Klage gehörig ein
  2585. accusationem comparo atque constituo
    unterstütze die Klage mit nötigen Beweisen
  2586. accusationem conflo
    erhebe Klage
  2587. accusationem dimitto
    gebe eine Klage auf
  2588. accusationem factito
    erhebe Klage
  2589. accusationem instruo atque comparo
    leite die Klage gehörig ein
  2590. accusationem instruo atque comparo
    unterstütze die Klage mit nötigen Beweisen
  2591. accusationem intendo
    erhebe Klage
  2592. accusationem intendo
    strenge eine Klage an
  2593. accusationem omitto
    lasse eine Klage aus
  2594. accusationem perago
    führe eine Klage durch
  2595. accusationes fundo carent
    die Beschuldigungen entbehren der Grundlage
  2596. accusationes fundo carent
    die Beschuldigungen sind grundlos
  2597. accusativus, accusativa, accusativum
    die Anklage betreffend
  2598. accusativus, accusativi m
    Akkusativ
  2599. accusator, accusatoris m
    Ankläger
  2600. accusator, accusatoris m
    Anschuldiger
  2601. accusator, accusatoris m
    Beschuldiger
  2602. accusator, accusatoris m
    Beschwerdeführer
  2603. accusator, accusatoris m
    Denunziant
  2604. accusator, accusatoris m
    Kläger
  2605. accusator, accusatoris m
    Tadler
  2606. accusatorem constituo
    stelle als Kläger auf
  2607. accusatorem instituere
    stelle als Kläger auf
  2608. accusatorem subdo
    setze als Kläger ein
  2609. accusatorie
    anklägerisch
  2610. accusatorie
    anklägerisch übertrieben
  2611. accusatorie
    nach Art eines Anklägers
  2612. accusatorius, accusatoria, accusatorium
    Ankläger-
  2613. accusatorius, accusatoria, accusatorium
    anklägerisch
  2614. accusatorius, accusatoria, accusatorium
    wie ein Ankläger
  2615. accusatorius, accusatoria, accusatorium
    wie ein Ankläger übertreibend
  2616. accusatorius, accusatoria, accusatorium
    zum Ankläger gehörig
  2617. accusatrix, accusatricis f
    Angeberin
  2618. accusatrix, accusatricis f
    Anklägerin
  2619. accusatrix, accusatricis f
    Beschwerdeführerin
  2620. accusito 1
    schuldige an
  2621. accuso 1
    beklage mich
  2622. accuso 1
    beschuldige
  2623. accuso 1
    beschwere mich
  2624. accuso 1
    erhebe Klage
  2625. accuso 1
    erhebe Vorwürfe
  2626. accuso 1
    klage an
  2627. accuso 1
    lege zur Last
  2628. accuso 1
    mache Vorwürfe
  2629. accuso 1
    schelte aus
  2630. accuso 1
    schuldige an
  2631. accuso 1
    tadele
  2632. accuso aliquem de veneficiis
    klage jdn. der Giftmischerei an
  2633. accuso aliquem inter sicarios
    klage jdn. des Meuchelmordes an
  2634. accuso ambitus
    klage wegen Bestechung an
  2635. accuso de peculatu
    klage wegen Unterschlagung an
  2636. accuso de repetundis
    klage wegen Erpressung an
  2637. accuso de vi
    klage wegen einer Gewalttat an
  2638. accuso falsarum tabularum
    klage wegen Urkundenfälschung an
  2639. accuso maiestatis
    klage wegen Majestätsbeleidigung an
  2640. accuso perduellionis
    klage wegen Hochverrat an
  2641. accuso repetundarum
    klage wegen Erpressung an
  2642. Ace, Aces f
    (Stadt in Galiläa)
  2643. acedia, acediae f
    mürrisches Wesen
  2644. acedia, acediae f
    üble Laune
  2645. acedior 1
    bin mürrisch
  2646. acedior 1
    bin übel gelaunt
  2647. acedior 1
    bin verärgert
  2648. acentetus, acenteta, acentetum
    ohne Flecken
  2649. acentetus, acenteta, acentetum
    ohne Punkte
  2650. aceo 2
    bin sauer
  2651. aceo 2
    bin unangenehm
  2652. Acephali, Acephalorum m
    Herätiker, die das Oberhaupt der Kirche nicht anerkennen
  2653. acephalus, acephalum
    führungslos
  2654. acephalus, acephalum
    ohne Kopf
  2655. acer morsus doloris est
    der Schmerz ist sehr heftig
  2656. acer sonitus flammae
    scharfes Knistern des Feuers
  2657. acer ventus
    schneidender Wind
  2658. acer, aceris n
    Ahorn
  2659. acer, aceris n
    Ahornbaum
  2660. acer, acris, acre
    beißend
  2661. acer, acris, acre
    bitter
  2662. acer, acris, acre
    blendend
  2663. acer, acris, acre
    drückend
  2664. acer, acris, acre
    durchdringend
  2665. acer, acris, acre
    durchgreifend
  2666. acer, acris, acre
    eifrig
  2667. acer, acris, acre
    empfindlich
  2668. acer, acris, acre
    energisch
  2669. acer, acris, acre
    fein
  2670. acer, acris, acre
    feurig
  2671. acer, acris, acre
    gellend
  2672. acer, acris, acre
    genau
  2673. acer, acris, acre
    grell
  2674. acer, acris, acre
    grimmig
  2675. acer, acris, acre
    hart
  2676. acer, acris, acre
    heftig
  2677. acer, acris, acre
    hell
  2678. acer, acris, acre
    helltönend
  2679. acer, acris, acre
    hitzig
  2680. acer, acris, acre
    kränkend
  2681. acer, acris, acre
    kreischend
  2682. acer, acris, acre
    lebhaft
  2683. acer, acris, acre
    leidenschaftlich
  2684. acer, acris, acre
    nagend
  2685. acer, acris, acre
    peinigend
  2686. acer, acris, acre
    penetrant
  2687. acer, acris, acre
    pikant
  2688. acer, acris, acre
    scharf
  2689. acer, acris, acre
    scharfsinnig
  2690. acer, acris, acre
    schlagfertig
  2691. acer, acris, acre
    schmerzhaft
  2692. acer, acris, acre
    schmerzlich
  2693. acer, acris, acre
    schneidend
  2694. acer, acris, acre
    schneidig
  2695. acer, acris, acre
    schroff
  2696. acer, acris, acre
    spitz
  2697. acer, acris, acre
    stark
  2698. acer, acris, acre
    stechend
  2699. acer, acris, acre
    streng
  2700. acer, acris, acre
    tatkräftig
  2701. acer, acris, acre
    treffend
  2702. acer, acris, acre
    umsichtig
  2703. acer, acris, acre
    unerbittlich
  2704. acer, acris, acre
    unternehmend
  2705. acer, acris, acre
    wild
  2706. aceratos, aceraton
    ungehörnt
  2707. aceratus, acerata, aceratum
    mit Spreu vermischt
  2708. acerba fremens
    bitter knirschend
  2709. acerba reprehensionis opprobratio
    bitterer Tadel
  2710. acerba tuens
    mit herbem Blick
  2711. acerbatio, acerbationis f
    Verschlimmerung
  2712. acerbe
    bitter
  2713. acerbe
    grausam
  2714. acerbe
    hart
  2715. acerbe
    herb
  2716. acerbe
    mit Härte
  2717. acerbe
    mit Schmerzen
  2718. acerbe
    mit Strenge
  2719. acerbe
    mit Unwillen
  2720. acerbe
    sarkastisch
  2721. acerbe
    schmerzlich
  2722. acerbe
    streng
  2723. acerbe
    unwillig
  2724. acerbe fero
    beklage
  2725. acerbe fero
    ertrage unwillig
  2726. acerbe neco
    töte grausam
  2727. acerbesco 3
    werde schlimmer
  2728. acerbitas mortis
    Stachel des Todes
  2729. acerbitas temporum
    Bitternis der Zeitumstände
  2730. acerbitas temporum
    böse Zeit
  2731. acerbitas temporum
    Druck der Zeitumstände
  2732. acerbitas, acerbitatis f
    Bissigkeit (von Jamben)
  2733. acerbitas, acerbitatis f
    bitteres Missgeschick
  2734. acerbitas, acerbitatis f
    Bitterkeit
  2735. acerbitas, acerbitatis f
    Drangsal
  2736. acerbitas, acerbitatis f
    Elend
  2737. acerbitas, acerbitatis f
    Grausamkeit
  2738. acerbitas, acerbitatis f
    Härte
  2739. acerbitas, acerbitatis f
    herber Geschmack
  2740. acerbitas, acerbitatis f
    Herbheit
  2741. acerbitas, acerbitatis f
    Jammer
  2742. acerbitas, acerbitatis f
    Not
  2743. acerbitas, acerbitatis f
    Pedantierie
  2744. acerbitas, acerbitatis f
    Rücksichtslosigkeit
  2745. acerbitas, acerbitatis f
    scharfer Geruch
  2746. acerbitas, acerbitatis f
    Strenge
  2747. acerbitas, acerbitatis f
    Traurigkeit
  2748. acerbitas, acerbitatis f
    Trübsal
  2749. acerbitas, acerbitatis f
    Unfreundlichkeit
  2750. acerbitates, acerbitatum f
    Besorgnisse
  2751. acerbitates, acerbitatum f
    Drangsale
  2752. acerbitates, acerbitatum f
    Kränkungen
  2753. acerbitates, acerbitatum f
    schmerzliche Erlebnisse
  2754. acerbitates, acerbitatum f
    schmerzliche Gefühle
  2755. acerbiter
    = acerbe - bitter
  2756. acerbitudo, acerbitudinis f
    = acerbitas, acerbitatis f - Bitterkeit
  2757. acerbius invehor
    fasse hart an
  2758. acerbius invehor
    ziehe derb los
  2759. acerbo 1
    mache herb
  2760. acerbo 1
    mache schlimmer
  2761. acerbo 1
    verbittere
  2762. acerbo 1
    verleide
  2763. acerbo 1
    verschlimmere
  2764. acerbum dolorem alicui inuro
    verursache jdm. einen brennenden Schmerz
  2765. acerbum tussio
    huste heftig
  2766. acerbum, acerbi n
    Unglück
  2767. acerbus, acerba, acerbum
    abstoßend
  2768. acerbus, acerba, acerbum
    betrübend
  2769. acerbus, acerba, acerbum
    bitter
  2770. acerbus, acerba, acerbum
    den Mund zusammenziehend
  2771. acerbus, acerba, acerbum
    empfindlich
  2772. acerbus, acerba, acerbum
    finster
  2773. acerbus, acerba, acerbum
    gehässig
  2774. acerbus, acerba, acerbum
    grämlich
  2775. acerbus, acerba, acerbum
    grausam
  2776. acerbus, acerba, acerbum
    grell
  2777. acerbus, acerba, acerbum
    hart
  2778. acerbus, acerba, acerbum
    herb
  2779. acerbus, acerba, acerbum
    kleinlich
  2780. acerbus, acerba, acerbum
    kränkend
  2781. acerbus, acerba, acerbum
    peinlich
  2782. acerbus, acerba, acerbum
    rauh
  2783. acerbus, acerba, acerbum
    roh
  2784. acerbus, acerba, acerbum
    sarkastisch
  2785. acerbus, acerba, acerbum
    sauer
  2786. acerbus, acerba, acerbum
    scharf
  2787. acerbus, acerba, acerbum
    schmerzlich
  2788. acerbus, acerba, acerbum
    schneidend
  2789. acerbus, acerba, acerbum
    streng
  2790. acerbus, acerba, acerbum
    traurig
  2791. acerbus, acerba, acerbum
    unfertig
  2792. acerbus, acerba, acerbum
    unfreundlich
  2793. acerbus, acerba, acerbum
    unreif
  2794. acerbus, acerba, acerbum
    unzeitig
  2795. acerbus, acerba, acerbum
    widerlich
  2796. acerneus, acernea, acerneum
    ahornen
  2797. acerneus, acernea, acerneum
    aus Ahornholz
  2798. acernĭa, acernĭae f
    ein unbekannter Fisch]
  2799. acernus, acerna, acernum
    ahornen
  2800. acernus, acerna, acernum
    aus Ahornholz
  2801. acerosus, acerosa, acerosum
    voll Spreu
  2802. acerra, acerrae f
    Weihrauchfässchen
  2803. acerra, acerrae f
    Weihrauchgefäß
  2804. Acerrae, Acerrarum f
    (Stadt in Campanien)
  2805. Acerrani, Acerranorum m
    (Einwohner von Acerrae)
  2806. acerrima atque attentissima cogitatio
    eine sehr scharfe und genaue Denkweise
  2807. acerrimo concursu
    im heftigsten Getümmel
  2808. acerrimum defensorem me ostendo
    rede nachdrücklich das Wort (alicuius - jdm.)
  2809. acerrimus civis
    eifriger Patriot
  2810. acersecomes, acersecomae m
    mit ungeschorenem Haupthaar
  2811. acervalis, acervale
    aufgehäuft
  2812. acervalis, acervale
    aus einem Haufen bestehend
  2813. acervalis, acervalis m
    = sōrītēs, sōrītae m - Kettenschluss
  2814. acervatim
    gedrängt
  2815. acervatim
    haufenweise
  2816. acervatim
    im allgemeinen
  2817. acervatim
    in Massen
  2818. acervatim
    kurz und bündig
  2819. acervatim
    massenweise
  2820. acervatim
    scharenweise
  2821. acervatim
    summarisch
  2822. acervatim reliqua dicam
    den Rest will ich summarisch sagen
  2823. acervatio, acervationis f
    Anhäufen
  2824. acervatio, acervationis f
    Anhäufung
  2825. acervo 1
    bringe in Haufen
  2826. acervo 1
    häufe
  2827. acervo 1
    häufe auf
  2828. acervo 1
    häufe zusammen
  2829. acervo 1
    stapele
  2830. acervo 1
    steigere
  2831. acervo 1
    stelle zusammen
  2832. acervo 1
    vermehre
  2833. acervus caecus
    Chaos
  2834. acervus caecus
    verworrener Haufe
  2835. acervus feralis
    Scheiterhaufen
  2836. acervus, acervi m
    Ansammlung
  2837. acervus, acervi m
    Haufen
  2838. acervus, acervi m
    Haufenschluss
  2839. acervus, acervi m
    Masse
  2840. acervus, acervi m
    Menge
  2841. acervus, acervi m
    Trugschluss
  2842. acesco 3
    werde sauer
  2843. Acesines, Acesinis m
    (Fluss in Indien)
  2844. acesis, acesis f
    eine Art Berggrün]
  2845. Acesta, Acestae f
    (Stadt auf Sizilien)
  2846. acetabulum, acetabuli n
    Becher
  2847. acetabulum, acetabuli n
    Hüftpfanne
  2848. acetabulum, acetabuli n
    Knospensitz
  2849. acetabulum, acetabuli n
    Pfanne
  2850. acetabulum, acetabuli n
    Saugnäpfchen
  2851. acetabulum, acetabuli n
    Saugwarze
  2852. acetabulum, acetabuli n
    Schale
  2853. acetabulum, acetabuli n
    Schüssel
  2854. acetaria agrestia
    Feldsalat
  2855. acetaria pomorum terrestrium
    Kartoffelsalat
  2856. acetaria, acetariōrum n
    Salat
  2857. acetasco 3
    werde sauer
  2858. acetasco 3
    werde zu Essig
  2859. aceticus, acetica, aceticum
    essigsauer
  2860. aceto 1
    bekomme Essiggeschmack
  2861. aceto 1
    werde sauer
  2862. aceto 1 [2]
    altl. = agitāre, agitō, agitāvī, agitātum - handele
  2863. acetosus, acetosa, acetosum
    essigsauer
  2864. acetosus, acetosa, acetosum
    sauer
  2865. acetum spargo
    gieße Essig darauf
  2866. acetum, aceti n
    beißender Witz
  2867. acetum, aceti n
    Essig
  2868. acetum, aceti n
    saurer Wein
  2869. acetum, aceti n
    scharfer Spott
  2870. acetum, aceti n
    Weinessig
  2871. acetum, aceti n [2]
    Jungfernhonig
  2872. Achaei, Achaeorum m
    Achäer
  2873. Achaemenes, Achaemenis m
    (Ahnherr der altpersischen Könige
  2874. Achaia, Achaiae f
    Achaia (Griechenland)
  2875. achantum, achanti n
    eine Art Weihrauch
  2876. Achara, Acharae f
    Achern
  2877. acharis, acharitis c
    undankbar
  2878. achariter
    undankbar
  2879. acharna, acharnae f
    = acharnē, acharnēs f - Meerwolf
  2880. Acharnae, Acharnarum f
    (attischer Demos)
  2881. acharne, acharnae f
    = acharnē, acharnēs f - Meerwolf
  2882. acharne, acharnes f
    Meerwolf
  2883. achates, achatae m
    Achat
  2884. Achelous, Acheloi m
    (größter Fluß Griechenlands)
  2885. Acheron, Acherontis m
    (Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt)
  2886. acheta, achetae m
    männliche singende Zikade
  2887. achlis, achlis f
    = alces, alcis f - Elch (?)
  2888. achor, achoris m
    Grind
  2889. achor, achoris m
    Schorf
  2890. achora, achoraae f
    = achōr, achōris m - Schorf, Grind
  2891. achras, achradis f
    wilde Birne
  2892. achras, achradis f
    wilder Birnbaum
  2893. achras, achrados f
    = achras, achradis f - wilder Birnbaum
  2894. achromos, achromon
    ohne Beschönigung
  2895. achromos, achromon
    ohne milden Anstrich
  2896. acia, aciae f
    Einfädelfaden
  2897. acia, aciae f
    Heftfaden
  2898. acia, aciae f
    Nähfaden
  2899. acicula, aciculae f
    = acucula, acuculae f - kleine Nadel
  2900. acida, acidorum n
    sauere Speisen
  2901. acida, acidorum n
    saure Speisen
  2902. acida, acidorum n
    Saures
  2903. acidae aquae
    Mineralwasserbrunnen
  2904. acide
    mit Verdruss
  2905. acide
    sauer
  2906. acide
    verdrießlich
  2907. acide aliquid fero in animo meo
    etwas stößt mir sauer auf
  2908. acidia, acidiae f
    = acēdia, acēdiae f  - mürrisches Wesen, üble Laune
  2909. acidificatio oceanorum
    Übersäuerung der Weltmeere
  2910. acidificatio, acidificationis f
    Säuerung
  2911. aciditas, aciditatis f
    Säure
  2912. aciditas, aciditatis f
    Säuregehalt
  2913. acidulus, acidula, acidulum
    säuerlich
  2914. acidum aceticum
    Essigsäure
  2915. acidum carbonicum
    Kohlensäure
  2916. acidum chloricum
    Chlorsäure
  2917. acidum, acidi n
    Magensäure
  2918. acidum, acidi n
    Säure
  2919. acidus, acida, acidum
    beißend
  2920. acidus, acida, acidum
    gellend
  2921. acidus, acida, acidum
    giftig
  2922. acidus, acida, acidum
    lästig
  2923. acidus, acida, acidum
    sauer
  2924. acidus, acida, acidum
    scharf
  2925. acidus, acida, acidum
    unangenehm
  2926. acidus, acida, acidum
    verdrießlich
  2927. acidus, acida, acidum
    widerlich
  2928. acidus, acida, acidum
    widerwärtig
  2929. acie cado
    falle in der Schlacht
  2930. acie cedo
    ziehe mich aus der Schlacht zurück
  2931. acie certo
    suche die Entscheidung in einer Feldschlacht
  2932. acie decerno
    lämpfe in offener Feldschlacht
  2933. acie dimico
    lämpfe in offener Feldschlacht
  2934. acie instructa procedo
    marschiere auf
  2935. acie oculorum acri
    scharfsichtig
  2936. Aciēī Structor
    General-Feld-Wachtmeister
  2937. aciem aequo
    bilde eine gerade Linie
  2938. aciem aequo
    richte die Front aus
  2939. aciem aequo
    richte die Front gerade
  2940. aciem circumago
    mache mit dem Heer eine Schwenkung
  2941. aciem commoveo
    rücke in Schlachtlinie an
  2942. aciem constituo
    stelle das Heer in Schlachtordnung auf
  2943. aciem dilato
    dehne eine Schlachreihe aus
  2944. aciem explico
    dehne eine Schlachreihe aus
  2945. aciem in omnes partes dimitto
    lasse den Blick in alle Richtungen gehen
  2946. aciem instituo
    stelle das Heer in Schlachtordnung auf
  2947. aciem instruo
    stelle das Heer in Front auf
  2948. aciem instruo
    stelle das Heer in Schlachtordnung auf
  2949. aciem mentis intendo
    nehme meine Gedanken zusammen
  2950. aciem mentis intendo
    nehme mich zusammen
  2951. aciem mentis intendo
    sammle meine Gedanken
  2952. aciem mentis intendo
    strenge meinen Kopf an
  2953. aciem mentis praestringo
    stumpfe die Schärfe des Geistes ab
  2954. aciem oculorum alicui praestringo
    blende jdm. die Augen
  2955. aciem promoveo
    verlege die Frontlinie nach vorn
  2956. aciem struo
    stelle das Heer in Schlachtordnung auf
  2957. aciem triplicem instruo
    stelle das Heer in drei Treffen auf
  2958. acieris, acieris f
    ehernes Opferbeil
  2959. acies animi
    heller Geist (heller Kopf)
  2960. acies animi
    heller Verstand
  2961. acies aurea
    Soldaten mit vergoldeten Schilden
  2962. acies commissae
    gegeneinander aufgestellte Fronten
  2963. acies dextra
    rechter Flügel
  2964. acies hostium pellitur
    die feindliche Linie wird geworfen
  2965. acies inclinat
    die Schlachtordnung wird zum Weichen gebracht
  2966. acies inclinatur
    die Schlachtordnung wird zum Weichen gebracht
  2967. acies ingenii
    heller Geist (heller Kopf)
  2968. acies ingenii
    heller Verstand
  2969. acies mentis
    helle Einsicht
  2970. acies mentis
    heller Verstand
  2971. acies oculorum
    Gesicht
  2972. acies oculorum
    Schärfe des Auges
  2973. acies oculorum
    scharfer Blick
  2974. acies oculorum
    Sehkraft
  2975. acies oculorum
    stechender Blick
  2976. acies, aciei f
    Auge
  2977. acies, aciei f
    Augenmerk
  2978. acies, aciei f
    Augenschärfe
  2979. acies, aciei f
    Blick
  2980. acies, aciei f
    Feldschlacht
  2981. acies, aciei f
    Front
  2982. acies, aciei f
    Frontlinie
  2983. acies, aciei f
    Geistesschärfe
  2984. acies, aciei f
    Gesicht
  2985. acies, aciei f
    Heer
  2986. acies, aciei f
    heller Blick
  2987. acies, aciei f
    Pupille
  2988. acies, aciei f
    Schärfe
  2989. acies, aciei f
    Schlacht
  2990. acies, aciei f
    Schlachtlinie
  2991. acies, aciei f
    Schlachtordnung
  2992. acies, aciei f
    Schlachtreihe
  2993. acies, aciei f
    Schneide
  2994. acies, aciei f
    Sehkraft
  2995. acies, aciei f
    Spitze
  2996. acies, aciei f
    Treffen
  2997. acies, aciei f
    Truppen
  2998. acies, aciei f
    Verstandesschärfe
  2999. acina, acinae f
    = acinus, acinī m - Beere, Weinbeere
  3000. acinaces, acinacis m
    Krummsäbel
  3001. acinarius, acinaria, acinarium
    zu den Weinbeeren gehörig
  3002. acinaticius, acinaticia, acinaticium
    aus Weinbeeren bereitet
  3003. acinaticus, acinatica, acinaticum
    aus Weinbeeren bereitet
  3004. acini passi
    Rosinen
  3005. acinos, acini f
    wilde Basilie (?)
  3006. acinosus, acinosa, acinosum
    weinbeerartig
  3007. acinum, acini n
    Beere
  3008. acinum, acini n
    Weinbeere
  3009. acinus, acini m
    Beere
  3010. acinus, acini m
    Weinbeere
  3011. acipensis, acipensis m
    = acupēnser, acupēnseris m - Stör
  3012. acipensis, acipensis m
    Stör
  3013. acipes, acipedis
    = agipēs, agipedis - schnellfüßig
  3014. acisco 3
    = acēscere, acēscō, acuī - werde sauer
  3015. aciscularius, aciscularii m
    Steinmetz
  3016. acisculum, acisculi n
    kleiner Spitzhammer
  3017. acitabulum, acitabuli n
    = acētābulum, acētābulī n - Becher
  3018. aclys, aclydis f
    Wurfspieß
  3019. acnafus, acnafa, acnafum
    neu
  3020. acnafus, acnafa, acnafum
    ungewalkt
  3021. acnua, acnuae f
    ein Feldmaß
  3022. acoenonoetus, acoenonoeti m
    einer der nicht gern teilt
  3023. acoetis, acoetis f
    Bettgenossin
  3024. acoetum, acoeti n
    = acētum, acētī n - Essig
  3025. acolethus, acolethi m
    = acoluthus, acoluthi m - Unterdiener
  3026. acolithus, acolithi m
    = acoluthus, acoluthi m - Unterdiener
  3027. acoluthos, acoluthon
    nachfolgend
  3028. acoluthos, acoluthon
    übereinstimmend
  3029. acoluthus, acoluthi m
    Mesner
  3030. acoluthus, acoluthi m
    Unterdiener
  3031. acoluthus, acoluthum
    = acolūthos, acolūthon - nachfolgend, übereinstimmend
  3032. acolythus, acolythi m
    = acoluthus, acoluthi m - Unterdiener
  3033. acona, aconae f
    = aconē, aconae f - Wetzstein
  3034. aconae, aconarum f
    spitze Steine
  3035. acone, aconae f
    Wetzstein
  3036. aconita, aconitorum n
    Gifttränke
  3037. aconiti
    mühelos
  3038. aconiti
    ohne sich staubig zu machen
  3039. aconiton, aconiti n
    = aconītum, aconītī n (ἀκόνιτον)
  3040. aconitum, aconiti n
    (schnellwirkendes) Gift
  3041. aconitum, aconiti n
    Eisenhut
  3042. aconitum, aconiti n
    Wolfswurz
  3043. acontias, acontiae m
    ein Meteor]
  3044. acontias, acontiae m
    eine Schlange]
  3045. acontizo 1
    flitze fort
  3046. acontizo 1
    sause fort
  3047. acontizo 1
    schieße fort (intr.)
  3048. acopos, acopi f
    Heilpflanze
  3049. acopos, acopi f
    Quarzkristall
  3050. acopos, acopon
    Mühsal und Schmerz vertreibend
  3051. acopum, acopi n
    schmerzstillende Salbe
  3052. acor, acoris m
    Säure
  3053. acor, acoris m
    saurer Geruch
  3054. acor, acoris m
    saurer Geschmack
  3055. acora, acorae f
    = achōra, achōrae f - Schorf, Grind
  3056. acorna, acornae f
    = eine gelbe Distelart]
  3057. acoron, acori n
    Kalmus
  3058. acoros, acori f
    = acoron, acorī n - Kalmus
  3059. acorum, acori n
    = acoron, acorī n - Kalmus
  3060. acosmos, acosmon
    ohne Ordnung
  3061. acosmos, acosmon
    verwirrt
  3062. acquiescamus in hoc
    dabei soll es bleiben
  3063. acquiescamus in hoc
    dabei wollen wir es belassen
  3064. acquiescamus in hoc
    damit mag es sein Bewenden haben
  3065. acquiesco 3
    begnüge mich
  3066. acquiesco 3
    beruhige mich
  3067. acquiesco 3
    bin einverstanden
  3068. acquiesco 3
    bin froh
  3069. acquiesco 3
    bin zufrieden
  3070. acquiesco 3
    entschlafe
  3071. acquiesco 3
    finde mein Glück
  3072. acquiesco 3
    finde Ruhe
  3073. acquiesco 3
    finde Trost
  3074. acquiesco 3
    fühle mich beruhigt
  3075. acquiesco 3
    fühle mich erfreut
  3076. acquiesco 3
    gebe Recht
  3077. acquiesco 3
    habe Ruhe
  3078. acquiesco 3
    komme zur Ruhe
  3079. acquiesco 3
    pflichte bei
  3080. acquiesco 3
    ruhe
  3081. acquiesco 3
    ruhe aus
  3082. acquiesco 3
    schenke Glauben
  3083. acquiesco 3
    schlafe
  3084. acquiesco 3
    sterbe
  3085. acquiesco 3
    verweile mit Wohlgefallen
  3086. acquiro 3
    erwerbe
  3087. acquiro 3
    erwerbe dazu
  3088. acquiro 3
    erwerbe Reichtum
  3089. acquiro 3
    gewinne
  3090. acquiro 3
    gewinne dazu
  3091. acquiro 3
    verschaffe
  3092. acquiro 3
    verschaffe mir
  3093. acquiro ad fidem
    vermehre den Kredit
  3094. acquisiti immunitatis defectus syndrome (AIDS)
    Syndrom erworbener Immunschwäche (AIDS)
  3095. acquisitio, acquisitionis f
    Eigentumserwerb
  3096. acquisitio, acquisitionis f
    Erwerb
  3097. acquisitio, acquisitionis f
    Gewinn
  3098. acquisitio, acquisitionis f
    Zufluss
  3099. acquisitio, acquisitionis f
    Zuwachs
  3100. acquisitivus, acquisitiva, acquisitivum
    verschaffend
  3101. acquisitivus, acquisitiva, acquisitivum
    zum Verschaffen dienlich
  3102. acquisitor, acquisitoris m
    Erwerber
  3103. Acraeus, Acraea, Acraeum
    auf Höhen verehrt
  3104. acratophoron, acratophori n
    Gefäß für ungemischten Wein
  3105. acratophoros, acratophori m
    Gefäß für ungemischten Wein
  3106. acratophorum, acratophori n
    Gefäß für ungemischten Wein
  3107. acredo, acreddinis f
    Schärfe
  3108. acredo, acreddinis f
    scharfer Geschmack
  3109. acredula, acredulae f
    Grille (?)
  3110. acredula, acredulae f
    Käuzchen (?)
  3111. acres canes naribus
    Hunde mit scharfem Spürsinn
  3112. acri animo et attento intueor
    betrachte mit scharfem un aufmerksamem Blick
  3113. acria, acrium n
    scharfe Speisen
  3114. acriculus, acricula, acriculum
    etwas hitzig
  3115. acriculus, acricula, acriculum
    etwas reizbar
  3116. acriculus, acricula, acriculum
    etwas scharf
  3117. acriculus, acriculi m
    kleiner Hitzkopf
  3118. acridium, acridii n
    = diagrydion, diagrydiī n - Saft der Purgierwurzel
  3119. acrifolium, acrifolii n
    Stecheiche
  3120. acrifolium, acrifolii n
    Stechpalme
  3121. acrifolius, acrifolia, acrifolium
    nadelblättrig
  3122. acrifolius, acrifolia, acrifolium
    von Stechbaumholz
  3123. acrifolius, acrifolia, acrifolium
    von Stechpalmenholz
  3124. acrimonia, acrimoniae f
    bewegtere Rede
  3125. acrimonia, acrimoniae f
    Bitterkeit
  3126. acrimonia, acrimoniae f
    das Pikante
  3127. acrimonia, acrimoniae f
    Energie
  3128. acrimonia, acrimoniae f
    Lebhaftigkeit
  3129. acrimonia, acrimoniae f
    Rauheit
  3130. acrimonia, acrimoniae f
    Säure im Magen
  3131. acrimonia, acrimoniae f
    Schärfe
  3132. acrimonia, acrimoniae f
    scharfer Geschmack
  3133. acrimonia, acrimoniae f
    Strenge
  3134. acrimonia, acrimoniae f
    Tatkraft
  3135. acrior annona
    höhere Getreidepreise
  3136. acriore ambitu
    mit heftigerem Wahlkampf
  3137. acritas, acritatis f
    Eindringlichkeit
  3138. acritas, acritatis f
    Schärfe
  3139. acriter
    durchdringend
  3140. acriter
    durchgreifend
  3141. acriter
    eifrig
  3142. acriter
    empfindlich
  3143. acriter
    energisch
  3144. acriter
    feurig
  3145. acriter
    genau
  3146. acriter
    hartnäckig
  3147. acriter
    heftig
  3148. acriter
    hitzig
  3149. acriter
    laut
  3150. acriter
    leidenschaftlich
  3151. acriter
    mutig
  3152. acriter
    scharf
  3153. acriter
    scharfsinnig
  3154. acriter
    schmerzhaft
  3155. acriter
    streng
  3156. acriter
    umsichtig
  3157. acriter video
    bin scharfsichtig
  3158. acritudo, acritudinis f
    Energie
  3159. acritudo, acritudinis f
    Lebhaftigkeit
  3160. acritudo, acritudinis f
    Rauheit
  3161. acritudo, acritudinis f
    Schärfe
  3162. acrivox, acrivocis
    kreischend
  3163. acrivox, acrivocis
    von scharfer Stimme
  3164. acro, acronis m (acron, acronis m)
    äußerste Gliedmaßen des Schweines
  3165. acro, acronis m (acron, acronis m)
    Schwarte
  3166. acro, acronis m (acron, acronis m)
    Schweinerüssel
  3167. acro, acronis m (acron, acronis m)
    Schweinsknöchel
  3168. acro, acronis m (acron, acronis m)
    Speckschicht
  3169. acroama, acroamatis n
    das Gehörte
  3170. acroama, acroamatis n
    Kunstgenuss
  3171. acroama, acroamatis n
    kurzweilige Rede
  3172. acroama, acroamatis n
    kurzweiliger Mensch
  3173. acroama, acroamatis n
    launiger Erzähler (bes. bei Tisch)
  3174. acroama, acroamatis n
    Musiker
  3175. acroama, acroamatis n
    Ohrenschmaus
  3176. acroama, acroamatis n
    Possenreißer
  3177. acroama, acroamatis n
    Sänger
  3178. acroama, acroamatis n
    Tonkünstler
  3179. acroama, acroamatis n
    Virtuose
  3180. acroama, acroamatis n
    Vorleser
  3181. acroama, acroamatis n
    Vortrag
  3182. acroamaticus, acroamatica, acroamaticum
    = acroāticus, acroātica, acroāticum - mündlich
  3183. acroamaticus, acroamatica, acroamaticum
    = acroāticus, acroātica, acroāticum - zum Anhören bestimmt
  3184. acroasis, acroasis f
    Anhören
  3185. acroasis, acroasis f
    Vorlesung
  3186. acroasis, acroasis f
    Vortrag
  3187. acroasis, acroasis f
    Zuhörerschaft (Auditorium)
  3188. acroaterium Theodiscum
    Deutschstunde
  3189. acroaterium, acroaterii n
    Hörsaal
  3190. acroaterium, acroaterii n
    Schulsaal
  3191. acroaticus, acroatica, acroaticum
    esoterisch
  3192. acroaticus, acroatica, acroaticum
    für den Zuhörer bestimmt
  3193. acrobaticum, acrobatici n
    Stufengerüst
  3194. acrobaticus, acrobatica, acrobaticum
    akrobatisch
  3195. acrobustia, acrobustiae f
    Vorhaut
  3196. acrochordon, acrochordonis f
    eine Art Warze
  3197. acrocolefium, acrocolefii n
    oberster Teil eines Schweinefußes
  3198. acrocolia, acrocoliorum n
    = acrō, acrōnis m - äußerste Gliedmaßen des Schweines
  3199. acrocorĭum, acrocorĭi n
    eine Art Zwiebel
  3200. acrolithus, acrolitha, acrolithum
    am oberen Ende aus Stein gefertigt
  3201. acroma, acromatis n
    = acroāma, acroāmatis n - Hörgenuss
  3202. acron, acronis m
    äußerste Gliedmaßen des Schweines
  3203. acronychos, acronychum
    zu Anfang der Nacht
  3204. acronychus, acronychum
    = acronychos, acronychum - zu Anfang der Nacht
  3205. acronyctae stellae
    bei Sonnenuntergang aufgehende Sterne
  3206. acropodium, acropodii n
    Fußspitze
  3207. acropodium, acropodii n
    Sockel einer Statue
  3208. acropolis, acropolis f
    Burg
  3209. acropolis, acropolis f
    Festung
  3210. acropolis, acropolis f
    Hochburg
  3211. acropolis, acropolis f
    Schloss
  3212. acropolis, acropolis f
    Zitadelle
  3213. acror, acroris m
    = ācritūdo, ācritūdinis f - Schärfe
  3214. acrostichis, acrostichidis f
    Akrostichon
  3215. acroterium, acroterii n
    Giebel-Postament
  3216. acruama, acruamatis n
    = acroāma, acroāmatis n - Hörgenuss
  3217. acrufolius, acrufolia, acrufolium
    = acrifolius, acrifolia, acrifolium - nadelblättrig
  3218. acsula, acsulae f
    = axula, axulae f - Brettchen
  3219. acta apostolorum n
    Apostelgeschichte
  3220. acta convello
    mache Verordnungen rückgängig
  3221. acta dissolvo
    erkläre behördliche Verfügungen (Gesetze) für ungültig
  3222. acta diurna, actorum diurnorum n
    Tageszeitung (Tageblatt)
  3223. acta diurna, actorum diurnorum n
    tägliche Berichte
  3224. acta diurna, actorum diurnorum n
    Zeitung
  3225. acta fori
    privatrechtliche Aufzeichnungen
  3226. acta fori
    streng geschichtliche Aufzeichnungen
  3227. acta militaria
    tägliche militärische Aufzeichnung
  3228. acta publica
    staatliche Verhandlungen
  3229. acta publica
    Zeitung
  3230. acta res est graviter a Pompeio
    Pompeius sprach mit Nachdruck
  3231. acta rescindo
    erkläre behördliche Verfügungen (Gesetze) für ungültig
  3232. acta rescindo
    mache Verordnungen rückgängig
  3233. acta servo
    halte Verordnungen ein
  3234. acta triumphorum
    öffentliche Aufzeichnung dern Triumphe
  3235. acta, actae f
    Gestade
  3236. acta, actae f
    Meeresküste
  3237. acta, actae f
    Seegestade
  3238. acta, actae f
    Steilküste
  3239. acta, actae f
    Strandleben
  3240. acta, actorum n
    Amtsblatt
  3241. acta, actorum n
    Berichte
  3242. acta, actorum n
    das Verhandelte
  3243. acta, actorum n
    Handlungen
  3244. acta, actorum n
    Senatsprotokolle
  3245. acta, actorum n
    Tageschronik
  3246. acta, actorum n
    Taten
  3247. acta, actorum n
    Urkunden
  3248. acta, actorum n
    Verfügungen
  3249. acta, actorum n
    Verhandlung
  3250. acta, actorum n
    Verordnungen
  3251. acta, actorum n
    Volkschronik
  3252. acta, actorum n
    Werke
  3253. acta, actorum n
    Zeitung
  3254. actaea, actaeae f
    Christophskraut
  3255. actaeus, actaea, actaeum
    am Meeresstrande gelegen
  3256. actaeus, actaea, actaeum
    an der Meeresküste gelegen
  3257. Actaeus, Actaea, Actaeum
    athenisch
  3258. Actaeus, Actaea, Actaeum
    attisch
  3259. acte, actes f
    Attich
  3260. acte, actes f
    Zwerg-Holunder
  3261. acti labores iucundi
    nach getaner Arbeit ist gut ruhen
  3262. actinophoros, actinophoron
    strahlentragend
  3263. actinosus, actinosa, actinosum
    glorreich
  3264. actinosus, actinosa, actinosum
    strahlenartig
  3265. actinosus, actinosa, actinosum
    strahlend
  3266. actio ad auxilium ferendum
    Hilfsaktion
  3267. actio causae
    gerichtliche Verhandlung
  3268. actio civiliis
    Klage eines Bürgers gegen einen Mitbürger
  3269. actio commodati
    Kreditvertrag
  3270. actio de pace
    Friedensverhandlung
  3271. actio de pace
    Friedenswerk
  3272. actio forensis
    öffentliche Verhandlung
  3273. actio forensis
    Verhandlung vor dem Volk
  3274. actio in personam
    Klage gegen einen persönlichen Schuldner
  3275. actio in rem
    Klage auf ein dingliches Recht
  3276. actio initialis
    Initiative
  3277. actio mandati
    Klage wegen eines nichterfüllten Auftrages
  3278. actio paulum claudicat
    der Vortrag kommt nicht voran
  3279. actio possessoria
    Besitzstandsklage
  3280. actio publica
    Staatsklage
  3281. actio recepticia
    Klage auf Schadenübernahme
  3282. actio tributoria
    Entschädigungsklage
  3283. actio vitae
    praktisches Leben
  3284. actio, actionis f
    Aktion
  3285. actio, actionis f
    Amtshandlung
  3286. actio, actionis f
    Antrag
  3287. actio, actionis f
    Ausführung
  3288. actio, actionis f
    Beratung
  3289. actio, actionis f
    Bewegung
  3290. actio, actionis f
    Darstellung
  3291. actio, actionis f
    Deklamation
  3292. actio, actionis f
    Gerichtsrede
  3293. actio, actionis f
    Gerichtsverhandlung
  3294. actio, actionis f
    Geste
  3295. actio, actionis f
    Handlung
  3296. actio, actionis f
    Handlung eines Bühnenstücks
  3297. actio, actionis f
    In-Bewegung-Setzen
  3298. actio, actionis f
    Initiative
  3299. actio, actionis f
    Kampagne
  3300. actio, actionis f
    Klageerhebung
  3301. actio, actionis f
    Klageformel
  3302. actio, actionis f
    Klagerecht
  3303. actio, actionis f
    Klagerede
  3304. actio, actionis f
    Klageschrift
  3305. actio, actionis f
    Privatklage
  3306. actio, actionis f
    Prozess
  3307. actio, actionis f
    Prozessführung
  3308. actio, actionis f
    Redevortrag
  3309. actio, actionis f
    Tätigkeit
  3310. actio, actionis f
    Termin
  3311. actio, actionis f
    Theateraufführung
  3312. actio, actionis f
    Tun
  3313. actio, actionis f
    Verfahren
  3314. actio, actionis f
    Verhandlung
  3315. actio, actionis f
    Verrichtung
  3316. actio, actionis f
    Vorschlag
  3317. actio, actionis f
    Vorstellung
  3318. actio, actionis f
    Vortrag (einer Rede)
  3319. actio, actionis f
    Vortragsweise
  3320. actionarius, actionariī m
    Agent
  3321. actionarius, actionariī m
    Aktionär
  3322. actionarius, actionariī m
    Intendant
  3323. actionem accipio
    erhalte das Recht zu klagen
  3324. actionem habeo
    habe das Recht zur Klage
  3325. actionem instituo (constituo)
    belange gerichtlich
  3326. actionem instituo (constituo)
    leite eine Klage ein
  3327. actionem intendo
    belange gerichtlich
  3328. actionem intendo
    plane eine Kampagne
  3329. actionem intendo
    strenge eine Klage an
  3330. actionem perduellionis intendo
    strenge einen Hochverratsprozess an
  3331. actionem postulo
    beantrage das Klagerecht
  3332. actionem suscipio
    starte eine Kampagne
  3333. actionem suscipio
    werde tätig
  3334. actiones et res pereunt
    Klagerecht und Anspruch erlöschen
  3335. actiones, actionum f
    Amtsführung
  3336. actiones, actionum f
    Amtshandlungen
  3337. actiones, actionum f
    Prozessvorschriften
  3338. actiones, actionum f
    Unternehmungen
  3339. actionibus militaribus finis imponitur
    kriegerische Aktionen werden beendet
  3340. actionibus militaribus finis imponitur
    militärische Handlungen werden eingestellt
  3341. actiosus, actiosa, actiosum
    tätig
  3342. actiosus, actiosa, actiosum
    vielbewegt
  3343. actitatio, actitationis f
    Handlung
  3344. actito 1
    betreibe häufig
  3345. actito 1
    verrichte gewöhnlich
  3346. actiuncula, actiunculae f
    kleine Gerichtsrede
  3347. actiuncula, actiunculae f
    kurze Rede vor Gericht
  3348. active
    als ein Aktivum
  3349. active
    im Aktiv
  3350. activitas, activitatis f
    aktive Bedeutung
  3351. activitas, activitatis f
    Aktivität
  3352. activus, activa, activum
    aktiv
  3353. activus, activa, activum
    das Handeln betreffend
  3354. activus, activa, activum
    eine Tätigkeit bezeichnend
  3355. activus, activa, activum
    tätig
  3356. activus, activa, activum
    wirkend
  3357. actor cinematographicus
    Filmschauspieler
  3358. actor equitii
    Gestütsverwalter
  3359. actor fabularum comicarum
    Komiker
  3360. actor famosissimus
    Schauspielstar
  3361. actor primarum partium
    Hauptdarsteller (Protagonist)
  3362. actor primarum partium
    Hauptfigur
  3363. actor publicus
    Staatsanwalt
  3364. actor secundarum partium
    Schauspieler, der die zweite Rolle spielt
  3365. actor tertiarum partium
    Schauspieler, der die dritte Rolle spielt
  3366. actor, actoris m
    Agent
  3367. actor, actoris m
    Akteur
  3368. actor, actoris m
    Besorger
  3369. actor, actoris m
    Darsteller
  3370. actor, actoris m
    Fürsprecher
  3371. actor, actoris m
    Geschäftsführer
  3372. actor, actoris m
    Hausverwalter
  3373. actor, actoris m
    In-Bewegung-Setzer
  3374. actor, actoris m
    Kläger
  3375. actor, actoris m
    öffentlicher Redner
  3376. actor, actoris m
    Rechnungsführer
  3377. actor, actoris m
    Sachwalter
  3378. actor, actoris m
    Schatzmeister
  3379. actor, actoris m
    Schauspieler
  3380. actor, actoris m
    Spieler
  3381. actor, actoris m
    Treiber
  3382. actor, actoris m
    Vermittler
  3383. actor, actoris m
    Vermögensverwalter
  3384. actor, actoris m
    Verrichter
  3385. actor, actoris m
    Verwalter
  3386. actor, actoris m
    Vollzieher
  3387. actorius, actoria, actorium
    zur Tätigkeit bestimmt
  3388. actorum scaenicorum circumcursio
    Theatertounee
  3389. actorum scaenicorum lustratio
    Theatertournee
  3390. actrix cinematographica
    Filmschauspielerin
  3391. actrix famosissima
    Schauspielstar
  3392. actrix, actricis f
    Bühnendarstellerin
  3393. actrix, actricis f
    Klägerin
  3394. actrix, actricis f
    Schauspielerin
  3395. actrix, actricis f
    Wirtschaftsverwalterin
  3396. actualis, actuale
    eine Tätigkeit ausdrückend
  3397. actualis, actuale
    praktisch
  3398. actualis, actuale
    tätig
  3399. actualis, actuale
    wirksam
  3400. actualis, actuale
    zur Tätigkeit geeignet
  3401. actualiter
    der Tätigkeit nach
  3402. actuaria navis
    Schnellsegler
  3403. actuaria, actuariae f
    Schnellsegler
  3404. actuariola, actuariolae f
    Barke
  3405. actuariola, actuariolae f
    kleines Ruderschiff
  3406. actuariolum, actuarioli n
    kleines Ruderschiff
  3407. actuarius, actuaria, actuarium
    leicht in Bewegung zu setzen
  3408. actuarius, actuaria, actuarium
    leicht zu treiben
  3409. actuarius, actuaria, actuarium
    schnell
  3410. actuarius, actuaria, actuarium
    zum Treiben eines Gespannes eingerichtet
  3411. actuarius, actuarii m
    Buchhalter
  3412. actuarius, actuarii m
    Geschwindschreiber
  3413. actuarius, actuarii m
    Proviantmeister
  3414. actuarius, actuarii m
    Rechnungsführer
  3415. actuarius, actuarii m
    Schnellschreiber
  3416. actuarius, actuarii m
    Wirtschaftschef
  3417. actum ago
    gebe mir vergeblich Mühe
  3418. actum est de collo meo
    es kostet mich Kopf und Kragen
  3419. actum est de me
    bin am Ende
  3420. actum est de me
    es ist aus mit mir
  3421. actum est de me
    es ist um mich geschehen
  3422. actum est de me
    ich bin geliefert
  3423. actum est de pelle meā
    man gerbt mir das Fell
  3424. actum est de pelle meā
    man wird mir die Haut abziehen
  3425. actum est de pelle meā
    man zieht mir das Fell ab
  3426. actum, acti n
    staatliche Amtshandlung
  3427. actum, quem debeo, sequor
    verfahre richtig
  3428. actum, quem debeo, sequor
    wende die erforderliche Handlungsweise an
  3429. actuose
    auf bewegte Weise
  3430. actuose
    effektvoll
  3431. actuose
    mit Leidenschaft
  3432. actuose
    mit leidenschaftlicher Aktion
  3433. actuose
    mit vollster Tätigkeit
  3434. actuosus, actuosa, actuosum
    gern und viel handelnd
  3435. actuosus, actuosa, actuosum
    geschäftig
  3436. actuosus, actuosa, actuosum
    lebhaft darstellend
  3437. actuosus, actuosa, actuosum
    tätig
  3438. actuosus, actuosa, actuosum
    vielbewegt
  3439. actuosus, actuosa, actuosum
    voll Bewegung
  3440. actuosus, actuosa, actuosum
    voll Bewegung und Leben
  3441. actuosus, actuosa, actuosum
    voll Bewegung und Tätigkeit
  3442. actuosus, actuosa, actuosum
    voll Neigung zur Wirksamkeit
  3443. actuosus, actuosa, actuosum
    voll Tatendrang
  3444. actuosus, actuosa, actuosum
    wirksam
  3445. actuosus, actuosa, actuosum
    wirkungsvoll
  3446. actuosus, actuosi m
    Schauspieler
  3447. actuosus, actuosi m
    Tänzer
  3448. actus denuntiandi
    Anzeige
  3449. actus sui ipsius denuntiandi
    Selbstanzeige
  3450. actus, actus m
    Abschnitt
  3451. actus, actus m
    Akt
  3452. actus, actus m
    Amt
  3453. actus, actus m
    Amtsausübung
  3454. actus, actus m
    Aufzug
  3455. actus, actus m
    Berufspflichten
  3456. actus, actus m
    Betreiben
  3457. actus, actus m
    Bewegung
  3458. actus, actus m
    Darstellung
  3459. actus, actus m
    Gebärdenspiel
  3460. actus, actus m
    Geschäftsvorgang
  3461. actus, actus m
    Getriebenwerden
  3462. actus, actus m
    Handlung
  3463. actus, actus m
    Handlungsabschnitt
  3464. actus, actus m
    Handlungsmaxime
  3465. actus, actus m
    Handlungsweise
  3466. actus, actus m
    Körperbewegung
  3467. actus, actus m
    Recht, Vieh durchzutreiben
  3468. actus, actus m
    Redevortrag
  3469. actus, actus m
    Richtschnur bei seinem Tun
  3470. actus, actus m
    Tat
  3471. actus, actus m
    Tätigkeit
  3472. actus, actus m
    Teil
  3473. actus, actus m
    Treiben
  3474. actus, actus m
    Verrichtung
  3475. actus, actus m
    Vorstellung
  3476. actus, actus m
    Wirklichkeit
  3477. actutum
    alsbald
  3478. actutum
    auf der Stelle
  3479. actutum
    augenblicklich
  3480. actutum
    im Augenblick
  3481. actutum
    ohne weiteres
  3482. actutum
    postwendend
  3483. actutum
    sofort
  3484. actutum
    sogleich
  3485. acu coniungo
    stecke zusammen
  3486. acu pingo
    sticke
  3487. acua, acuae f
    = aqua, aquae f
  3488. acualis, acuale
    mit Akut versehen
  3489. acuarius, acuarii m
    = aquārius, aquāriī m
  3490. acucula, acuculae f
    kleine Nadel
  3491. acula, aculae f
    = aquula, aquulae f - Wässerchen
  3492. acula, aculae f
    kleine Nadel
  3493. aculeatus, aculeata, aculeatum
    beißend
  3494. aculeatus, aculeata, aculeatum
    mit Stacheln versehen
  3495. aculeatus, aculeata, aculeatum
    spitz
  3496. aculeatus, aculeata, aculeatum
    spitzfindig
  3497. aculeatus, aculeata, aculeatum
    stachelig
  3498. aculeatus, aculeata, aculeatum
    stechend
  3499. aculeo aliquem interficio
    ersteche jdn.
  3500. aculeo aliquem interficio
    steche jdn. tot
  3501. aculeos relinquo in animis
    hinterlasse einen tiefen Eindruck
  3502. aculeus iudicii
    Schärfe des Urteils
  3503. aculeus sagittae
    Pfeilspitze
  3504. aculeus, aculei m
    das Antreibende
  3505. aculeus, aculei m
    das Stechende
  3506. aculeus, aculei m
    das Verletzende
  3507. aculeus, aculei m
    energische Strenge
  3508. aculeus, aculei m
    Herbheit
  3509. aculeus, aculei m
    Herzverwundende
  3510. aculeus, aculei m
    Kränkung
  3511. aculeus, aculei m
    Schärfe
  3512. aculeus, aculei m
    scharfes Verfahren
  3513. aculeus, aculei m
    Spitze
  3514. aculeus, aculei m
    Sporn
  3515. aculeus, aculei m
    Stachel
  3516. aculeus, aculei m
    stechende Sorge
  3517. aculeus, aculei m
    Stichelei
  3518. aculeus, aculei m
    Stift
  3519. aculeus, aculei m
    tiefer Eindruck
  3520. aculeus, aculei m
    Urteilsschärfe
  3521. aculeus, aculei m
    verletzende Wirkung
  3522. aculos, aculi m
    = acylos, acylī m - essbare Eichel
  3523. acumen argutum
    feiner Scharfblick
  3524. acumen, acuminis n
    das Pikante
  3525. acumen, acuminis n
    Forscherblick
  3526. acumen, acuminis n
    geschärfter Verstand
  3527. acumen, acuminis n
    Kniffe
  3528. acumen, acuminis n
    Pfiffe und Kniffe
  3529. acumen, acuminis n
    Pointe
  3530. acumen, acuminis n
    Schärfe
  3531. acumen, acuminis n
    scharfe Verstand
  3532. acumen, acuminis n
    Scharfsinn
  3533. acumen, acuminis n
    Spitze
  3534. acumen, acuminis n
    spitzfindige Rede
  3535. acumen, acuminis n
    Spitzfindigkeit
  3536. acumen, acuminis n
    Witz
  3537. acuminarius, acuminaria, acuminarium
    zum Schärfen geeignet
  3538. acumino 1
    mache spitz
  3539. acumino 1
    spitze zu
  3540. acuo 3
    betone
  3541. acuo 3
    entflamme
  3542. acuo 3
    erhöhe
  3543. acuo 3
    errege
  3544. acuo 3
    fache an
  3545. acuo 3
    feuere an
  3546. acuo 3
    hebe durch Betonung hervor
  3547. acuo 3
    intensiviere
  3548. acuo 3
    mache scharf
  3549. acuo 3
    mache spitz
  3550. acuo 3
    muntere auf
  3551. acuo 3
    rege an
  3552. acuo 3
    rege auf
  3553. acuo 3
    reize an
  3554. acuo 3
    schärfe
  3555. acuo 3
    schleife zu
  3556. acuo 3
    spitze
  3557. acuo 3
    spitze zu
  3558. acuo 3
    sporne an
  3559. acuo 3
    steigere
  3560. acuo 3
    treibe an
  3561. acuo 3
    übe
  3562. acuo 3
    vergrößere
  3563. acuo 3
    vermehre
  3564. acuo 3
    verschärfe
  3565. acuo 3
    vervollkommne
  3566. acuo 3
    wetze
  3567. acupedium, acupedii n
    Schnellfüßigkeit
  3568. acupedius, acupedia, acupedium
    fußschnell
  3569. acupedius, acupedia, acupedium
    schnellfüßig
  3570. acupenser, acupenseris, m (acipenser, acipenseris m)
    Stör
  3571. acupictura, acupicturae f
    Stickerei
  3572. acupictus, acupicta, acupictum
    gestickt
  3573. acupunctio, acupunctionis f
    Nadelstich
  3574. acupunctura, acupuncturae f
    Akupunktur
  3575. acupunctura, acupuncturae f
    Nadelstich
  3576. acus comatoria
    Haarnadel
  3577. acus discriminalis
    Haarnadel
  3578. acus fabaginum
    Bohnenspreu
  3579. acus, aceris n
    Hülse
  3580. acus, aceris n
    Spreu
  3581. acus, aci m
    Hornhecht
  3582. acus, aci m
    Pfeilfisch
  3583. acus, acus f
    Dorn
  3584. acus, acus f
    Haarnadel
  3585. acus, acus f
    Nadel
  3586. acus, acus f
    Spitze
  3587. acus, acus f
    Stecker
  3588. acus, acus f
    Steckling
  3589. acus, acus f
    Stift
  3590. acuta belli
    die misslichen Zufälle des Krieges
  3591. acutae aures
    scharfes Gehör
  3592. acutae nares
    feine Nase
  3593. acutae nares
    scharfe Beobachtungsgabe
  3594. acutalis, acutale
    spitz zulaufend
  3595. acutatus, acutata, acutatum
    geschärft
  3596. acutatus, acutata, acutatum
    zugespitzt
  3597. acute
    geistreich
  3598. acute
    hell
  3599. acute
    hoch
  3600. acute
    scharf
  3601. acute
    scharfsinnig
  3602. acute
    sinnreich
  3603. acute
    treffend
  3604. acute
    treffsicher
  3605. acute cogitatum
    scharfsinniger Gedanke
  3606. acute concludo
    ziehe einen scharfsinnigen Schluss
  3607. acute conclusum
    scharfsinnige Folgerung
  3608. acutela, acutelae f
    Schärfung
  3609. acutiangulum, acutianguli n
    spitzer Winkel
  3610. acutissimus sonus
    höchster Diskant
  3611. acutor, acutoris m
    Schärfer
  3612. acutule
    ziemlich geistreich
  3613. acutule
    ziemlich scharfsinnig
  3614. acutule
    ziemlich treffend
  3615. acutulus, acutula, acutulum
    scharfsinnig
  3616. acutulus, acutula, acutulum
    spitzfindig
  3617. acutulus, acutula, acutulum
    ziemlich geistreich
  3618. acutum
    scharf
  3619. acutum reddo
    mache scharf
  3620. acutum reddo
    schärfe
  3621. acutus, acuta, acutum
    akut
  3622. acutus, acuta, acutum
    betont
  3623. acutus, acuta, acutum
    blendend
  3624. acutus, acuta, acutum
    Diskant-
  3625. acutus, acuta, acutum
    durchdringend
  3626. acutus, acuta, acutum
    eckig
  3627. acutus, acuta, acutum
    einsichtsvoll
  3628. acutus, acuta, acutum
    erfinderisch
  3629. acutus, acuta, acutum
    geistreich
  3630. acutus, acuta, acutum
    gellend
  3631. acutus, acuta, acutum
    genau bestimmt
  3632. acutus, acuta, acutum
    geschärft
  3633. acutus, acuta, acutum
    gescheit
  3634. acutus, acuta, acutum
    gespitzt
  3635. acutus, acuta, acutum
    gezackt
  3636. acutus, acuta, acutum
    heftig
  3637. acutus, acuta, acutum
    hell
  3638. acutus, acuta, acutum
    leidenschaftlich
  3639. acutus, acuta, acutum
    penetrant
  3640. acutus, acuta, acutum
    scharf
  3641. acutus, acuta, acutum
    scharf betont
  3642. acutus, acuta, acutum
    scharfsinnig
  3643. acutus, acuta, acutum
    schlicht und treffend
  3644. acutus, acuta, acutum
    schneidend
  3645. acutus, acuta, acutum
    schrill
  3646. acutus, acuta, acutum
    spitz
  3647. acutus, acuta, acutum
    spitz zulaufend
  3648. acutus, acuta, acutum
    stechend
  3649. acutus, acuta, acutum
    treffend
  3650. acutus, acuta, acutum
    witzig
  3651. acutus, acuta, acutum
    zutreffend
  3652. acutus, acutus m
    Schärfen
  3653. acylos, acyli m
    essbare Eichel
  3654. acyrologia, acyrologiae f
    uneigentliche Ausdruck
  3655. acyrologia, acyrologiae f
    uneigentliches Reden
  3656. ad + Akk.
    an
  3657. ad + Akk.
    auf
  3658. ad + Akk.
    außer
  3659. ad + Akk.
    bei
  3660. ad + Akk.
    bis an
  3661. ad + Akk.
    bis auf
  3662. ad + Akk.
    bis zu [1]
  3663. ad + Akk.
    bis zu [2]
  3664. ad + Akk.
    bis zu [3]
  3665. ad + Akk.
    dazu
  3666. ad + Akk.
    für
  3667. ad + Akk.
    gegen
  3668. ad + Akk.
    gegen ... hin
  3669. ad + Akk.
    im Vergleich zu
  3670. ad + Akk.
    im Verhältnis zu
  3671. ad + Akk.
    in Bezug auf
  3672. ad + Akk.
    in der Gegend von
  3673. ad + Akk.
    in die Gegend von
  3674. ad + Akk.
    in Rücksicht auf
  3675. ad + Akk.
    infolge
  3676. ad + Akk.
    nach
  3677. ad + Akk.
    nach ... hin
  3678. ad + Akk.
    nahe an
  3679. ad + Akk.
    neben
  3680. ad + Akk.
    um
  3681. ad + Akk.
    ungefähr
  3682. ad + Akk.
    zu ... hin
  3683. ad + Akk.
    zu [1]
  3684. ad + Akk.
    zu [2]
  3685. ad + Akk.
    zu [3]
  3686. ad + Akk.
    zu [4]
  3687. ad + Akk.
    zu [5]
  3688. ad Africanum minime aspiro
    dem Africanus kann ich keineswegs die Hand reichen
  3689. ad Africanum minime aspiro
    dem Africanus kann ich mich bei weitem nicht vergleichen
  3690. ad alicuius amicitiam me applico
    schließe mich jmd. als Freund an
  3691. ad alicuius amicitiam me confero
    schließe mich jmd. als Freund an
  3692. ad alicuius arbitrium
    nach jds. Ermessen
  3693. ad alicuius arbitrium
    nach jds. Gutdünken
  3694. ad alicuius condiciones descendo
    kapituliere vor jdm.
  3695. ad alicuius consilium descendo
    lasse mich auf jds. Plan ein
  3696. ad alicuius corpus accedo
    rücke jdm. auf den Leib
  3697. ad alicuius litteras rescribo
    beantworte jds. Brief
  3698. ad alicuius modos salto
    tanze nach jds. Pfeife
  3699. ad alicuius pecuniam aspiro
    mische mich in jds. Geldgeschäfte ein
  3700. ad alicuius pedes procido
    falle zu jds. Füßen
  3701. ad alicuius sententiam accedo
    schieße mich jds. Meinung an
  3702. ad alicuius voluntatem
    nach jds. Belieben
  3703. ad alicuius voluntatem me accommodo
    richte mich nach jds. Wunsch
  3704. ad aliquem confugio
    nehme meine Zuflucht zu jdm.
  3705. ad aliquid non rescribo
    lasse etw. unbeantwortet
  3706. ad aliquid non respondeo
    lasse etw. unbeantwortet
  3707. ad aliquid rescribo
    beantworte etwas
  3708. ad altiora tendo
    arbeite auf höhere Ziele hin
  3709. ad amicitiam aliquem adiungo
    gewinne jdn. für ein Freundschaftsbündnis
  3710. ad amicitiam aliquem adiungo
    gewinne jdn. zum Freund
  3711. ad amicos curro mutuatum
    eile zu Freunden, um mir zu leihen (borgen)
  3712. ad amussim
    genau
  3713. ad amussim
    nach dem Lineal
  3714. ad amussim
    nach der Schnur
  3715. ad amussim
    pünktlich
  3716. ad amussim
    regelrecht
  3717. ad amussim
    vollkommen
  3718. ad ancoras consisto
    gehe vor Anker
  3719. ad ancoras sto
    liege vor Anker
  3720. ad annum
    (jetzt) übers Jahr
  3721. ad annum
    im nächsten Jahr
  3722. ad annum
    künftiges Jahr
  3723. ad aquilonem conversus
    liege nach Norden
  3724. ad arbitrum aliquem adigo
    lade jdn. vor Gericht
  3725. ad arma concito
    wiegele zur Ergreifung der Waffen auf
  3726. ad arma conclamo
    blase Alarm
  3727. ad arma conclamo
    rufe "zu den Waffen!"
  3728. ad arma conclamo
    schlage Alarm
  3729. ad arma concurro
    eile zu den Waffen
  3730. ad arma eo
    greife zu den Waffen
  3731. ad arma eo
    rüste mich zum Kampf
  3732. ad arma ruo
    eile zu den Waffen
  3733. ad arma!
    Alarm!
  3734. ad armillum redeo
    komme auf meine alten Sprünge
  3735. ad armillum revertor
    komme auf meine alten Sprünge
  3736. ad artem aliquid redigo
    bringe etw. in ein System
  3737. ad artem aliquid revoco
    systematisiere etw.
  3738. ad artem et praecepta aliquid revoco
    bringe etw. in ein System
  3739. ad artem et praecepta aliquid revoco
    führe etw. auf theoretische Vorschriften zurück
  3740. ad artem militarem pertinens
    taktisch
  3741. ad assem
    bis auf den Cent (Pfennig)
  3742. ad assem omnia perdo
    bringe alles durch bis auf den letzten Heller
  3743. ad astra aliquem educo
    rühme jdn. außerordentlich
  3744. ad aurem insusurro
    flüstere ins Ohr
  3745. ad aures alicuius accidit
    es kommt jdm. zu Ohren
  3746. ad aures alicuius pervenit
    es kommt jdm. zu Ohren
  3747. ad aures pervenit
    es gelangt zu Ohren
  3748. ad aures pervenit
    es kommt zu Ohren
  3749. ad auxilium advolo
    eile zu Hilfe herbei
  3750. ad belli munia militem cieo
    rufe die Soldaten zum Kriegsdienst auf
  3751. ad bellum animum intendo
    beabsichtige Krieg
  3752. ad bellum instructus
    kriegsbereit
  3753. ad bellum instructus
    kriegsfertig
  3754. ad bellum instructus
    mobil
  3755. ad bellum mitto
    schicke in den Krieg
  3756. ad bellum paratus
    kriegsbereit
  3757. ad bellum paratus
    kriegsfertig
  3758. ad bellum paratus
    mobil
  3759. ad bellum proficiscor
    gehe auf kriegerische Unternehmungen aus
  3760. ad bellum proficiscor
    rücke ins Feld
  3761. ad bellum proficiscor
    trete in den Krieg ein
  3762. ad bellum proficiscor
    ziehe in den Krieg
  3763. ad bene beateque vivendum
    zu einem vollkommen glücklichen Leben
  3764. ad bestias condemno
    verurteile zum Kampf mit den wilden TIeren
  3765. ad bestias do aliquem
    bestimme jdn. zum Kampf mit den wilden Tieren
  3766. ad bestias mitto aliquem
    bestimme jdn. zum Kampf mit den wilden Tieren
  3767. ad bonam frugem me recipio
    bekehre mich
  3768. ad bonam frugem me recipio
    bessere mich
  3769. ad bonam frugem me recipio
    komme wieder zur Vernunft (bessere mich)
  3770. ad bonam frugem me recipio
    werde vernünftiger
  3771. ad bonam frugem redeo
    bekehre mich
  3772. ad bonam frugem redūcō
    bekehre
  3773. ad breve
    für kurze Zeit
  3774. ad breve tempus
    für eine kurze Zeit
  3775. ad caedem immineo
    sinne auf Mord
  3776. ad caelum extollor
    starte
  3777. ad caelum tollor
    lodere zum Himmel auf
  3778. ad caelum undabat vortex
    die Feuersäule erhob sich wellenförmig zum Himmel
  3779. ad calcem, ut dicitur, pervenio
    gelange zum sprichwörtlichen Ziel der Laufbahn
  3780. ad calculos aliquem voco
    berechne mich mit jdm.
  3781. ad calculos aliquem voco
    rechne mit jdm. ab
  3782. ad calculos aliquid revoco
    rechne etw aus
  3783. ad calculos aliquid voco
    mache eine Überschlagsrechnung zu etw.
  3784. ad calculos aliquid voco
    rechne etw aus
  3785. ad carceres a calce revocor
    werde vom Ende zum Anfang zurückgerufen (fange wieder von vorn an)
  3786. ad casum do
    bringe zu Fall
  3787. ad casum do
    werfe um
  3788. ad causam accedo
    übernehme einen Prozess
  3789. ad causam aggredior
    übernehme einen Prozess
  3790. ad causam publicam accedo
    beginne das Interesse des Staates zu vertreten
  3791. ad causam publicam accedo
    nehme mich der Sache des Staates an
  3792. ad celebrationem participandam invitor
    werde zur Teilnahme an der Feier eingeladen
  3793. ad cenam aliquem adhibeo
    lade jdn. zum Essen ein
  3794. ad cenam invito
    lade zum Essen ein
  3795. ad cenam promitto
    nehme eine Einladung zum Essen an
  3796. ad cenam voco
    lade zum Essen ein
  3797. ad certam formulam astringo
    beschränke auf ein bestimmtes Maß
  3798. ad certam vivendi normam redigo
    zivilisiere
  3799. ad certamen aliquem detraho
    nötige jdn. zum Kampf
  3800. ad cetera
    außerdem
  3801. ad cetera
    im übrigen
  3802. ad cetera
    sonst
  3803. ad cetera
    überdies
  3804. ad Christum secedo
    bekenne mich zu Christus
  3805. ad cinerem collabor
    sinke in Asche
  3806. ad cinerem collabor
    verfalle zu Asche
  3807. ad cinerem redigor
    sinke in Asche
  3808. ad cinerem redigor
    verfalle zu Asche
  3809. ad cineres redeo
    verfalle zu Asche
  3810. ad clamorem hominum celeriter convenerunt
    auf das Geschrei der Leute hin kamen sie schnell zusammen
  3811. ad colendum aptus
    bearbeitbar
  3812. ad colloquia instituenda convenio aliquem
    treffe jdn. zu Gesprächen
  3813. ad colloquium admittor
    bekomme Gelegenehti zur Unterredung
  3814. ad columnam adhaeresco
    bleibe an der (Mänianischen) Schandsäule hängen
  3815. ad columnam adhaeresco
    komme nicht ohne Beschinfung davon
  3816. ad columnam pervenio
    komme nicht ohne Schimpf davon
  3817. ad commeatus diem non adsum
    bin zum Urlaubsende nicht da
  3818. ad commeatus diem non venio
    finde mich zum Urlaubsende nicht ein
  3819. ad compendium pono aliquid
    sehe etw. als Gewinn an
  3820. ad condemnandum sententiam fero
    stimme für die Verbannung
  3821. ad condemnandum sententiam fero
    stimme für die Verurteilung
  3822. ad condicionem accedo
    nehme einen Antrag (zur Heirat) an
  3823. ad condicionem descendo
    nehme einen Antrag (zur Heirat) an
  3824. ad conquirendas latebras circumvolito
    schweife überall umher, um die Verstecke ausfindig zu machen
  3825. ad consilium descendo
    entschließe mich zu etw.
  3826. ad consilium venio
    komme zur Ratssitzung
  3827. ad convivium aliquem adhibeo
    bitte jdn. zu Tisch
  3828. ad convivium aliquem adhibeo
    ziehe jdn. zur Tafel
  3829. ad cotidiani sermonis genus accedo
    nähere mich der Ausdrucksweise des gewöhnlichen Lebens
  3830. ad cultiorem vitae usum traduco
    zivilisiere
  3831. ad deambulandum unus aut alter nobis adsciscendus est
    zum Spazierengehen sollten wir noch den einen oder anderen mitnehmen
  3832. ad decem annōs
    üer zehn Jahre
  3833. ad defectionem aliquem compello
    mache jdn. abtrünnig
  3834. ad defectionem aliquem compello
    verleite jdn. zum Abfall
  3835. ad defectionem aliquem impello
    mache jdn. abtrünnig
  3836. ad defectionem aliquem impello
    verleite jdn. zum Abfall
  3837. ad deridicula
    zur Kurzweil
  3838. ad dexteram sto
    nehme die rechte Seite
  3839. ad dexteram sto
    stehe rechts
  3840. ad dextram
    rechts
  3841. ad dextram sto
    nehme die rechte Seite
  3842. ad dextram sto
    stehe rechts
  3843. ad dextram versus
    rechtsgerichet
  3844. ad dicendum me confero
    widme mich der Redekunst
  3845. ad dicendum temporis satis habeo
    habe genug Zeit zum Reden
  3846. ad diem
    auf den (bestimmten) Tag
  3847. ad diem constitutam
    zum festgesetzten Termin
  3848. ad diem praestitutum venio
    komme am vereinbarten Tag
  3849. ad dignitatem aliquem perduco
    erhebe jdn. zu Ansehen
  3850. ad divitem pulso
    klopfe beim Reichen an
  3851. ad duas metas dirigo
    habe zweierlei im Auge
  3852. ad duas metas dirigo
    lenke auf zwei Ziele hin
  3853. ad duas metas dirigo
    verfolge zweierlei Ziele
  3854. ad eandem mensam cum servo accedo
    setze mich mit meinem Sklaven an denselben Tisch
  3855. ad effectum adduco
    bringe zustande
  3856. ad effectum adduco
    realisiere
  3857. ad effectum adduco
    setze um
  3858. ad effectum adduco
    verwirkliche
  3859. ad effectum adduco
    vollstrecke
  3860. ad effectum adduco
    vollziehe
  3861. ad effectum festino
    eile zur Ausführung
  3862. ad effectum perduco
    bringe zustande
  3863. ad effectum perduco
    realisiere
  3864. ad effectum perduco
    setze um
  3865. ad effectum perduco
    verwirkliche
  3866. ad effectum venio
    komme zur Ausführung
  3867. ad egestatem omnium rerum redigor
    gerate in die größte Armut
  3868. ad egestatem omnium rerum redigor
    verarme völlig
  3869. ad egestatem redactus
    verarmt
  3870. ad egestatem redigor
    verarme
  3871. ad eorum numerum
    in gleicher Anzahl
  3872. ad eum finem
    dazu
  3873. ad eum finem
    deswegen
  3874. ad eum finem
    in der Absicht
  3875. ad eum finem
    zu dem Ende
  3876. ad eum finem
    zu dem Zweck
  3877. ad eundem modum
    gleichermaßen
  3878. ad eversionem aliquem instigo
    hetze jdn. zum Umsturz auf
  3879. ad exemplum alicuius me conformo
    bilde mich nach jds. Muster
  3880. ad exiguum tempus
    auf kurze Zeit
  3881. ad exitium voco
    stürze ins Verderben
  3882. ad exitium vocor
    gehe dem Verderben entgegen
  3883. ad exitum adducor
    erreiche ein Ende
  3884. ad exitum adducor
    gehe zu Ende
  3885. ad exitum adducor
    werde zu Ende gebracht
  3886. ad exitum pervenio
    erreiche ein Ende
  3887. ad exitum pervenio
    erreiche mein Ziel
  3888. ad exitum pervenio
    erreiche meinen Zweck
  3889. ad exitum pervenio
    gelange zum Ziel
  3890. ad expediendum aptus
    enthemmend
  3891. ad extrema descendo
    ergreife die äußersten Mittel
  3892. ad extrema descendo
    gehe das äußerste Wagnis ein
  3893. ad extrema perventum est
    es ist zum Äußersten gekommen
  3894. ad extremam dextram tendens
    rechtsextemistisch
  3895. ad extremam dextram tendens
    rechtsradikal
  3896. ad extremam inopiam venio
    verarme völlig
  3897. ad extremam sinistram tendens
    linksextemistisch
  3898. ad extremam sinistram tendens
    linksradikal
  3899. ad extremas partes pertinens
    extremistisch
  3900. ad extremum
    am Ende
  3901. ad extremum
    am Schluss
  3902. ad extremum
    aufs äußerste
  3903. ad extremum
    bis ans Ende
  3904. ad extremum
    endlich
  3905. ad extremum
    im höchsten Grad
  3906. ad extremum
    letztendlich
  3907. ad extremum
    schließich
  3908. ad extremum
    völlig
  3909. ad extremum
    zuletzt
  3910. ad extremum auxilium descendo
    schreite zum letzten Hilfsmittel
  3911. ad falsum perveni
    bin an den Falschen gekommen
  3912. ad famem reicio
    mache brotlos
  3913. ad fatim
    = affatim (adfatim)
  3914. ad fidem alicuius confugio
    nehme meine Zuflucht zu jdm.
  3915. ad finem
    bis zu Ende
  3916. ad finem adducor
    gehe zu Ende
  3917. ad finem adducor
    werde zu Ende gebracht
  3918. ad finem aliquid adduco
    bringe etw. zu Ende
  3919. ad finem aliquid adduco
    bringe etw. zum Ziel
  3920. ad finem aliquid adduco
    führe etw. zu Ende
  3921. ad finem aliquid adduco
    komme mit etw. zum Ende
  3922. ad finem perduco aliquid
    beende etw.
  3923. ad finem perduco aliquid
    bringe etw. zu Ende
  3924. ad finem perduco aliquid
    führe etw. zu Ende
  3925. ad finem perduco aliquid
    komme mit etw. zum Ende
  3926. ad finem perduco aliquid
    mache ein Ende mit etw.
  3927. ad finem venio
    komme zustande
  3928. ad finem venio
    werde fertig
  3929. ad fraudem acutus
    zum Betrug abgefeimt
  3930. ad fraudem aliquem ago
    verleite jdn. zu Betrug
  3931. ad frugem aliquem compello
    bringe jdn. zur Vernunft
  3932. ad frugem aliquem corrigo
    bringe jdn. zur Vernunft
  3933. ad furorem aliquem perduco
    bringe jdn. in Wut
  3934. ad gladium redeo
    es bleibt mir nur noch das Schwert
  3935. ad gubernacula rei publicae sedeo
    sitze am Ruder des Staates
  3936. ad gubernacula rei publicae sedeo
    sitze am Staatsruder
  3937. ad haec
    = ad hoc - außerdem
  3938. ad haec accedit, quod (ut)...
    dazu kommt noch, dass ...
  3939. ad haec citeriora veniam
    ich will zu diesem uns näher Liegenden kommen
  3940. ad haec respondeo
    darauf antworte ich
  3941. ad hanc condicionem libenter descendo
    diese Bedingung nehme ich gern an
  3942. ad has condiciones accedo
    diese Bedingungen kann ich annehmen
  3943. ad historiam (scribendam) me applico
    widme mich der Geschichtsschreibung
  3944. ad historiam (scribendam) me confero
    widme mich der Geschichtsschreibung
  3945. ad hoc
    außerdem
  3946. ad hoc
    ferner
  3947. ad hoc
    überdies
  3948. ad hoc
    zu dem
  3949. ad hoc
    zudem
  3950. ad hoc tempus
    bis jetzt
  3951. ad hoc tempus
    bis zum jetzigen Zeitpunkt
  3952. ad hoc tempus
    bisher
  3953. ad hoc tempus aptus
    zeitgemäß
  3954. ad honores ascendo
    steige zu Ehrenstellen empor
  3955. ad honores obrepo
    erschleiche mir Ehrenstellen
  3956. ad horam
    auf die (bestimmte) Stunde
  3957. ad horam
    zur Stunde
  3958. ad horam compositam
    zur verabredeten Stunde
  3959. ad hostes appropinquo
    nähere mich den Feinden
  3960. ad humanitatem effingo
    zivilisiere
  3961. ad humanitatem inclinis
    humanitär
  3962. ad humanitatem informo
    veredele
  3963. ad humanitatem informo
    zivilisiere
  3964. ad humanitatem proclivis
    humanitär
  3965. ad humanitatem propensus
    humanitär
  3966. ad humanos sensus inclinis
    humanitär
  3967. ad humanos sensus proclivis
    humanitär
  3968. ad humanos sensus propensus
    humanitär
  3969. ad hunc diem
    bis zum heutigen Tag
  3970. ad hunc diem
    bisher
  3971. ad hunc modum
    auf folgende Weise
  3972. ad hunc modum
    folgendermaßen
  3973. ad ictum destino
    nehme aufs Korn
  3974. ad ictum destino
    nehme zum Ziel
  3975. ad ictum destino
    ziele
  3976. ad id
    bisher
  3977. ad id (locorum)
    bis jetzt
  3978. ad id ipsum
    zu eben diesem Zweck
  3979. ad id locorum
    bis auf diese Zeit
  3980. ad id locorum
    bisher
  3981. ad id prorumpo audaciae
    versteige mich zu solcher Kühnheit
  3982. ad id tempus
    bis damals
  3983. ad id tempus
    bis zum damaligen Augeblick
  3984. ad id tempus
    bis zum damaligen Zeitpunkt
  3985. ad id tempus
    bisher
  3986. ad id, quod agimus, nihil interest, utrum sit ... necne sit
    es tut nichts zu unserm Zweck, ob ... oder ob nicht
  3987. ad id, quod volo (velim), venio
    erreiche meinen Zweck
  3988. ad id, quod voluit, pervenit
    er erreichte seine Absicht
  3989. ad id, unde digressi sumus, revertamur
    lasst uns dahin zurückkehren, von wo wir abgeschweift sind
  3990. ad idem exemplum
    auf dieselbe Weise
  3991. ad illorum preces
    auf ihre Bitten hin
  3992. ad imitationem fratris
    nach dem Beispiel des Bruders
  3993. ad immensum
    ausgeordentlich
  3994. ad immensum
    ungemein
  3995. ad immortalitatis memoriam consecro
    verewige
  3996. ad imos pedes
    bis auf die Fußzehen
  3997. ad imperium voco
    berufe auf den Thron
  3998. ad imum
    bis ans Ende
  3999. ad imum
    bis zuletzt
  4000. ad imum
    zuletzt
  4001. ad imum
    zum untersten Ende hin
  4002. ad incertum revoco
    stelle in Frage
  4003. ad incitas (calces) redactus
    schachmatt (gesetzt)
  4004. ad incitas (calces) redigor
    gerate in äußerste Verlegenheit
  4005. ad incitas (calces) redigor
    werde schachmatt gesetzt
  4006. ad incolumitatem pervenio
    gelange wohlbehalten in den sichern Hafen
  4007. ad indutias consentio
    einige mich auf einen Waffenstillstand
  4008. ad inertiam pessum datus sum
    bin zur Trägheit herabgesunken
  4009. ad inferos descendo
    steige in die Unterwelt hinab
  4010. ad influenzam pertinens
    grippal
  4011. ad iniurias fortunae expositus sum
    bin den Unbilden des Schicksals ausgesetzt
  4012. ad inopiam aliquem redigo
    bringe jdn. an den Bettelstab
  4013. ad inopiam redactus
    verarmt
  4014. ad inopiam redigor
    verarme
  4015. ad insaniam aliquem adigo
    treibe jdn. in den Wahnsinn
  4016. ad instar n (+ Gen.)
    ganz nach der Art von etw.
  4017. ad instar n (+ Gen.)
    ganz wie etw.
  4018. ad interitum ruo
    stürze ins Verderben
  4019. ad internecionem deleor
    werde total geschlagen
  4020. ad internecionem inter se concurrunt
    sie kämpfen bis auf den Tod
  4021. ad internitatem redigo
    verinnerliche
  4022. ad interrogata respondeo
    beantworte Fragen
  4023. ad irritum cado
    misslinge
  4024. ad irritum cado
    verfehle die Wirkung
  4025. ad irritum cado
    verunglücke
  4026. ad irritum cado
    werde vereitelt
  4027. ad irritum redigo
    vereiteln, vereitele, vereitelte, vereitelt
  4028. ad irritum redigor
    misslinge
  4029. ad irritum venio
    werde vereitelt
  4030. ad iudicem defendo aliquem
    verteidige jdn. bei Gericht
  4031. ad iudicem defendo aliquem
    vertrete jdn. vor Gericht
  4032. ad iudices defero aliquid
    bringe etw. vor Gericht
  4033. ad iudices defero aliquid
    mache etw. bei Gericht anhängig
  4034. ad iudiciarium usum aptus
    gerichtlich verwertbar
  4035. ad iudiciarium usum aptus
    gerichtstauglich
  4036. ad iudicium adsum
    erscheine vor Gericht
  4037. ad iurgia prolabor
    gerate in Streit
  4038. ad iustitiam atque ad mansuetudinem traduco
    zivilisiere
  4039. ad laevam
    zur Linken
  4040. ad laevum
    nach links
  4041. ad laudem gloriamque contendo
    ringe um Anerkennung und Ruhm
  4042. ad libellam
    bis auf den letzten Cent (Heller, Pfennig)
  4043. ad libertatem conclamo
    rufe zur Freiheit
  4044. ad libertatem proclamo
    nehme meiner Freiheit wegen die Hilfe des Richters in Anspruch
  4045. ad libidinem
    nach Belieben
  4046. ad libidinem
    nach Herzenslust
  4047. ad libram
    gerade
  4048. ad libram
    waagrecht
  4049. ad limum
    bis auf den Grund
  4050. ad lineam
    in gerader Linie
  4051. ad lineam
    nach der Linie
  4052. ad lineam
    nach der Richtschnur
  4053. ad lineam
    senkrecht
  4054. ad litteram
    buchstäblich
  4055. ad litteram digero
    ordne alphabetisch
  4056. ad litteras feror
    fühle mich zur Wissenscahft hingezogen
  4057. ad litteras respondeo
    beantworte einen Brief
  4058. ad litteras trahor
    fühle mich zur Wissenscahft hingezogen
  4059. ad litus anno
    schwimme zur Küste hin
  4060. ad locum
    alsbald
  4061. ad locum
    auf der Stelle
  4062. ad locum
    zur Stelle
  4063. ad lucem
    am Morgen
  4064. ad lucem
    gegen Morgen
  4065. ad ludendum
    zum Spaß
  4066. ad ludibrium recido
    falle dem Gespött anheim
  4067. ad ludibrium recido
    werde zum Gespött
  4068. ad lumina lunae
    bei Mondschein
  4069. ad lumina lunae
    im Mondlicht
  4070. ad lunam
    im Mondschein
  4071. ad lupam commetant lupi
    Wölfe gehen zur Wölfin (Dirne)
  4072. ad magistratum (senatum, principem) defero
    mache höheren Ortes anhängig
  4073. ad magistratum defero
    melde höheren Ortes
  4074. ad magistros ito
    gehe in die Schule
  4075. ad manum
    bei der Hand
  4076. ad manum
    zur Hand
  4077. ad manum accedo
    werde handgemein
  4078. ad manum habeo
    habe zur Hand
  4079. ad manum venio
    werde handgemein
  4080. ad me
    in mein Haus
  4081. ad me
    zu den Meinigen
  4082. ad me recepto 1
    nehme bei mir auf
  4083. ad me redeo
    erhole mich
  4084. ad me redeo
    gewinne meine Fassung wieder
  4085. ad me redeo
    komme wieder zu mir
  4086. ad me summa rerum redit
    auf mir liegt die ganze Last
  4087. ad mea consilia tendo
    suche meine Pläne auszuführen
  4088. ad meam curam pertinet
    es obliegt mir
  4089. ad meam sententiam traduco
    bekehre
  4090. ad meam sententiam traduco
    gewinne für meine Meinung
  4091. ad memoriam
    zum Andenken
  4092. ad mendicitatem detrudo
    stoße in bittere Armut
  4093. ad metam haereo
    bleibe an der Zielsäule hängen
  4094. ad metam haereo
    verunglücke (vor dem Ziel)
  4095. ad metam propero
    eile auf das Ziel zu
  4096. ad meum arbitrium ago
    handele eigenständig
  4097. ad meum arbitrium ago
    handele selbständig
  4098. ad meum arbitrium aliquid redit
    etwas fällt meinem Gutdünken anheim
  4099. ad meum iudicium
    nach meinem Empfinden
  4100. ad meum iudicium
    nach meinem Gefühl
  4101. ad meum officium pertinet
    es gehört zu meinem Beruf
  4102. ad meum officium pertinet
    es obliegt mir
  4103. ad meum officium pertinet
    es steht (kommt) mir zu
  4104. ad meum sensum
    nach meinem Empfinden
  4105. ad meum sensum
    nach meinem Gefühl
  4106. ad minas prorumpo
    breche in Drohungen aus
  4107. ad minutiam redigo
    mache ganz klein
  4108. ad minutiam redigo
    mache kurz und klein
  4109. ad minutiam redigo
    mache zu Staub
  4110. ad minutias descendo
    beschäftige mich mit Kleinkram
  4111. ad minutias descendo
    gehe in die Einzelheiten
  4112. ad miserationem aliquem permoveo
    wecke bei jdm. Mitgefühl
  4113. ad misericordiam aliquem adduco
    stimme jdn. zum Mitleid
  4114. ad misericordiam aliquem allicio
    stimme jdn. zum Mitleid
  4115. ad misericordiam aliquem induco
    stimme jdn. zum Mitleid
  4116. ad modestiam aliquem compono
    beruhige jdn. und mache ihn bescheiden
  4117. ad modum servorum
    nach Art von Sklaven
  4118. ad morem (+ Gen.)
    nach Art von
  4119. ad morem (+ Gen.)
    wie (jd.)
  4120. ad mortem aliquem adigo
    treibe jdn. in den Tod
  4121. ad mortem trudor
    werde in den Tod getrieben
  4122. ad mortem voluntariam aliquem compello
    nötige jdn. zum Freitod
  4123. ad multam noctem
    bis tief in die Nacht hinein
  4124. ad multum diei
    bis spät am Tag
  4125. ad multum diei
    bis tief in den Tag hinein
  4126. ad munus admovere
    berufe in ein Amt
  4127. ad muros succedo
    rücke an die Mauern heran
  4128. ad naturae finem pervenio
    erfülle den Zweck meines Daseins
  4129. ad naturam vivo
    lebe naturgemäß
  4130. ad nefas aliquem ago
    verleite jdn. zum Frevel
  4131. ad nihil perventio
    Zunichtewerden
  4132. ad nihilum intereo
    werde zunichte
  4133. ad nihilum intereo
    zerfalle
  4134. ad nihilum occido
    werde zunichte
  4135. ad nihilum occido
    zerfalle
  4136. ad nihilum recido
    werde zunichte
  4137. ad nihilum recido
    zerfalle
  4138. ad nihilum redigo
    vernichte
  4139. ad nihilum venio
    werde zunichte
  4140. ad nihilum venio
    zerfalle
  4141. ad nomina non respondeo
    leiste dem Aufruf keine Folge
  4142. ad novam spem aliquem erigo
    belebe jds. Hoffnung wieder
  4143. ad novam spem aliquem excito
    belebe jds. Hoffnung neu
  4144. ad novam spem aliquem excito
    belebe jds. Hoffnung wieder
  4145. ad numerum
    in gehöriger Anzahl
  4146. ad numerum
    vollständig
  4147. ad numerum
    vollzählig
  4148. ad nummum
    bis auf den letzten Heller
  4149. ad nummum convenit
    es stimmt auf den Cent genau
  4150. ad occasiones
    bei sich bietender Gelegenheit
  4151. ad occasum habitantes
    Abendländer
  4152. ad octavum
    beim achten Meilenstein
  4153. ad officii munus aliquem instruo
    leite jdn. zur Erfüllung seiner Pflicht an
  4154. ad officium invito
    berufe in ein Amt
  4155. ad officium redeo
    kehre zu meiner Pflicht zurück
  4156. ad omnem eventum paratus sum
    bin auf jeden Zufall gefasst
  4157. ad omnem vitam tuendam appetitus
    Selbsterhaltungstrieb
  4158. ad omnes casus
    auf jeden Fall
  4159. ad omnes casus me comparo
    mache mich auf alle Fälle gefasst
  4160. ad omnes casus subsidia comparo
    sichere mich gegen alle (möglichen) Unfälle
  4161. ad omnes partes
    nach allen Seiten
  4162. ad omnia opportunus locus
    ein in jeder Hinsicht geeigneter Platz
  4163. ad opem alicuius confugio
    nehme meine Zuflucht zu jdm.
  4164. ad opus faciendum accedo
    mache mich an eine Arbeit
  4165. ad orientem
    östlich
  4166. ad orientem
    ostwärts
  4167. ad orientem spectans
    nach Osten hin liegend
  4168. ad orientem spectans
    östlich
  4169. ad orientem vergens
    nach Osten hin liegend
  4170. ad orientem vergens
    östlich
  4171. ad orientem versus
    östlich
  4172. ad ossa officialis
    bis auf die Knochen Büromensch
  4173. ad ossa officialis
    Bürohengst
  4174. ad ossa officialis
    Bürokrat
  4175. ad ostium adambulo
    gehe neben der Tür auf und ab
  4176. ad otium me converto
    setze mich zur Ruhe
  4177. ad otium me converto
    ziehe mich zurück
  4178. ad pacem aliquem compello
    zwinge jdn. zum Frieden
  4179. ad pacem compello
    nötige zum Frieden
  4180. ad pacis artes aliquem traduco
    gewinne jdn. für den Frieden
  4181. ad pacis stabilitatem proficio
    bringe es zu einem dauerhaften Frieden
  4182. ad pactionem adeo cum aliquo
    schließe einen Vergleich mit jdm.
  4183. ad palum aliquem deligo
    binde jdn. an den Pfahl
  4184. ad palum exerceor
    übe am Pfahl
  4185. ad parentum vicem
    gleich den Eltern
  4186. ad partem caeli orientis solis
    östlich
  4187. ad partem caeli orientis solis
    ostwärts
  4188. ad patriam liberandam omni ferebatur cogitatione
    all sein Sinnen und Denken trieb ihn zur Befreiung des Vaterlandes
  4189. ad paucos redactus
    auf wenige zusammengeschmolzen
  4190. ad paupertatem redactus
    verarmt
  4191. ad pecuniam alicuius aspiro
    kümmere mich um jds. Geldgeschäfte
  4192. ad pedes alicuius (stratus) iaceo
    liege jdm. zu Füßen
  4193. ad pedes alicuius accido
    falle jdm. zu Füßen
  4194. ad pedes alicuius me abicio
    werfe mich jdm. zu Füßen
  4195. ad pedes alicuius me proicio
    werfe mich jdm. zu Füßen
  4196. ad pedes alicuius me prosterno
    werfe mich jdm. zu Füßen
  4197. ad pedes alicuius procumbo
    werfe mich jdm. zu Füßen
  4198. ad pedes alicuius stratus sum
    liege jdm. zu Füßen
  4199. ad pedes degredior
    sitze vom Pferd ab
  4200. ad pedes descendo
    sitze vom Pferd ab
  4201. ad pedes desilio
    springe vom Pferd herab
  4202. ad perfectionem pervenio
    gelange zur Vollendung
  4203. ad periculum accedo
    nehme an der Gefahr teil
  4204. ad perpendiculum
    lotrecht
  4205. ad perpendiculum
    schnurgerade
  4206. ad perpendiculum
    senkrecht
  4207. ad perpetuitatem
    auf ewig
  4208. ad perpetuitatem
    auf ewige Dauer
  4209. ad perpetuitatem
    für immer
  4210. ad pessimismum attinens
    pessimistisch
  4211. ad petitionem descendo
    bewerbe mich um ein Amt
  4212. ad philosophandi rationes aliquid revoco
    behandele etw. nach philosophischen Prinzipien
  4213. ad philosophiae studium me confero
    widme mih dem Studium der Philosophie
  4214. ad philosophiam me confero
    widme mich der Philosophie
  4215. ad philosophorum rationes aliquid revoco
    behandele etw. nach philosophischen Prinzipien
  4216. ad placidiora devertor
    ergreife mildere Maßregeln
  4217. ad plebem traducor
    lasse mich in die Plebs aufnehmen
  4218. ad plenum
    bis an den äußersten Rand
  4219. ad plenum
    vollständig
  4220. ad poesis studium me confero
    widme mich der Dichtkunst
  4221. ad populum refero
    beantrage beim Volk
  4222. ad populum refero
    lege der Volksversammlung vor (zur Beratung, Beschlussfassung, ...)
  4223. ad portam egredior
    gehe zum Tore hinaus
  4224. ad portionem
    nach Verhältnis
  4225. ad portionem virium
    im Verhältnis der Kräfte
  4226. ad postremum
    zuletzt
  4227. ad postremum usque
    bis zum letzten Augenblick
  4228. ad praeceps accedo
    komme an den Rand des Abgrunds
  4229. ad praeceps accedo
    streife ans Waghalsige
  4230. ad praeceps accedo
    wandele am Abgrund
  4231. ad praeceps aliquem do
    stürze jdn. in den Abgrund
  4232. ad praeceps venio
    komme an den Rand des Abgrunds
  4233. ad praeceps venio
    wandele am Abgrund
  4234. ad praecipiendi rationem delabor
    gleite in einen lehrhaften Ton ab
  4235. ad praecipitem casum aliquem do
    stürze jdn. in den Abgrund
  4236. ad praesens
    für den Augenblick
  4237. ad praesens
    vorderhand
  4238. ad praesens tempus
    für den gegenwärtigen Augenblick
  4239. ad praestationem scribo
    stehe für die Wahrheit
  4240. ad praestationem scribo
    verbürge die Wahrheit
  4241. ad praetorem adeo
    erscheine vor Gericht (als Kläger)
  4242. ad preces descendo
    nehme meine Zuflucht zum Gebet
  4243. ad prima
    besonders
  4244. ad prima
    vorzüglich
  4245. ad principatum pervenio
    erziele den ersten Rang
  4246. ad principatum pervenio
    gelange zur Oberherrschaft
  4247. ad pristina vitia redeo
    falle in die alten Fehler zurück
  4248. ad pristina vitia redeo
    verfalle in die alten Fehler
  4249. ad proelia cingor
    rüste mich zum Kampf
  4250. ad professionem pertinens
    Kunst
  4251. ad progressionem pertinens
    fortschrittlich
  4252. ad propius praesentiusque malum cautior
    vorsichtiger gegenüber dem näheren und gegenwärtigeren Übel
  4253. ad propositum redeo
    kehre zum Thema zurück
  4254. ad propositum revertor
    kehre zum Thema zurück
  4255. ad propositum revertor
    nehme den Faden der Erzählung wieder auf
  4256. ad propria remeo
    kehre nach Hause zurück
  4257. ad propria revertor
    kehre nach Hause zurück
  4258. ad punctum temporis
    in einem Augenblick
  4259. ad quam horam me abduces?
    zu welcher Uhrzeit willst du mich abholen?
  4260. ad quartam iaceo
    bis vier (Uhr) liege ich im Bett
  4261. ad quotam horam me abduces?
    bis wieviel Uhr wirst du mich abholen?
  4262. ad rationem aliquam confugio
    nehme zu einem Mittel meine Zuflucht
  4263. ad rationem revoco
    ziehe wieder zur Rechenschaft
  4264. ad rationis praecepta aliquid accommodo
    behandele etw. systematisch
  4265. ad rebellandum aliquem compello
    mache jdn. abtrünnig
  4266. ad rebellandum aliquem compello
    verleite jdn. zum Abfall
  4267. ad rebellandum aliquem excito
    mache jdn. abtrünnig
  4268. ad rebellandum aliquem excito
    verleite jdn. zum Abfall
  4269. ad rebellandum incito
    verleite zur Empörung
  4270. ad regionem orientis
    östlich
  4271. ad regionem orientis
    ostwärts
  4272. ad rei publicae rationes aliquid refero
    betrachte etw. vom politischen Standpunkt aus
  4273. ad reliqua pergamus!
    gehen wir weiter zum Rest! (in der Rede)
  4274. ad reliqua progrediamur!
    gehen wir weiter!
  4275. ad reliqua respondeo
    bezahle den Rest
  4276. ad reliqua respondeo
    gleiche die Rechnung aus
  4277. ad reliquam cogitationem belli me recipio
    überlege, was weiter in Sachen des Krieges zu tun sei
  4278. ad reliqui temporis pacem atque otium parum proficitur
    für Frieden und Ruhe in der Folgezeit wird damit nicht viel gewonnen
  4279. ad rem non pertinet
    es führt zu nichts
  4280. ad rem non pertinet
    es hat keinen Zweck
  4281. ad rem non pertinet
    es ist nicht zielführend
  4282. ad rem pertinens
    sachlich
  4283. ad rem propositam redeo
    lenke zum Thema zurück
  4284. ad rem publicam accedo
    schlage eine politische Karriere ein
  4285. ad rem publicam accedo
    trete in den Staatsdienst ein
  4286. ad rem publicam accedo
    übernehme ein Staatsamt
  4287. ad rem publicam accedo
    widme mich der Politik
  4288. ad rem publicam me confero
    schlage eine politische Karriere ein
  4289. ad rem redeo
    kehre zur Sache zurück
  4290. ad restinguendum concurrunt
    sie eilen zum Löschen zusammen
  4291. ad Rhenum contendo
    eile zum Rhein
  4292. ad Romam proficiscor
    rücke vor Rom
  4293. ad salutem aliquem reduco
    mache jdn. wieder gesund (als Arzt)
  4294. ad salutem voco
    bringe in Sicherheit
  4295. ad salutem voco
    rette
  4296. ad sanitatem adduco aliquem
    bringe jdn. wieder zur Vernunft
  4297. ad sanitatem redeo
    komme wieder zur Vernunft
  4298. ad sanitatem revertor
    komme wieder zur Vernunft
  4299. ad sanitatem revoco aliquem
    bringe jdn. wieder zur Vernunft
  4300. ad sapientiae studium me confero
    widme mich dem Studium der Philosophie
  4301. ad scopulos affligor
    scheitere
  4302. ad scopulos allidor
    scheitere
  4303. ad scribendi studium me confero
    schlage die schriftstellerische Laufbahn ein
  4304. ad scribendum me confero
    werde Schriftsteller
  4305. ad senatum aliquid reicio
    verweise etw. an den Senat (zur Entscheidung)
  4306. ad senatum fero
    bringe vor den Senat
  4307. ad senatum fero
    lege dem Senat vor (zur Beratung)
  4308. ad senatum refero
    berichte an den Senat
  4309. ad senatum refero
    stelle beim Senat einen Antrag
  4310. ad septentriones conversus
    liege nach Norden
  4311. ad septentriones vergens
    liege nach Norden
  4312. ad sermonem aliquem admitto
    lasse jdn. am Gespräch teilnehmen
  4313. ad sidera
    empor
  4314. ad sidera
    in die Höhe
  4315. ad sidera
    sehr hoch
  4316. ad simulacrum alicuius rei
    nach dem Muster von etw.
  4317. ad sinistram versus
    linksgerichet
  4318. ad societatem accedo
    schließe mich einem Bündnis an
  4319. ad societatem accedo
    trete einem Bündnis bei
  4320. ad societatem me applico
    schließe mich einem Bündnis an
  4321. ad societatem me applico
    trete einem Bündnis bei
  4322. ad Socratem magnus numerus adulescentium disciplinae causa concurrit
    Sokrates hat einen großen Zulauf an Schülern
  4323. ad solidum pervenio
    komme auf festen Grund
  4324. ad solitum coeunt locum
    sie kommen am gewohnten Platz zusammen
  4325. ad speciem
    zum Schein
  4326. ad speciem
    zur Täuschung
  4327. ad spectaculum invito
    lade zum Schauspiel ein
  4328. ad spectaculum venio
    komme zum Schauspiel
  4329. ad spem aliquem erigo
    belebe in jdm. die Hoffnung
  4330. ad spem aliquem erigo
    ermutige jdn.
  4331. ad spem aliquem erigo
    lasse jdn. wieder hoffen
  4332. ad spem aliquem excito
    erwecke in jdm. die Hoffnung
  4333. ad spem veniae
    in der Hoffnung auf Gnade
  4334. ad subdialem cenulam aliquem invito
    lade jdn. zum Picknick ein
  4335. ad suffragium voco
    lasse abstimmen
  4336. ad summam
    am Ende
  4337. ad summam
    im ganzen
  4338. ad summam
    im großen und ganzen
  4339. ad summam
    in einem Wort
  4340. ad summam
    kurz und gut
  4341. ad summam
    überhaupt
  4342. ad summam auctoritatem pervenio
    gelange zum höchsten Gipfel des Ansehens
  4343. ad summam desperationem adducor
    gerate in die größte Verzweiflung
  4344. ad summam desperationem pervenio
    gerate in die größte Verzweiflung
  4345. ad summam dignitatem aliquem perduco
    erhebe jdn. zur höchsten Würde
  4346. ad summam inopiam redigor
    gerate in die größte Armut
  4347. ad summam inopiam redigor
    verarme völlig
  4348. ad summam nihil proficio
    im großen und ganzen richte ich nichts aus
  4349. ad summam senectutem
    bis ins höchste Alter
  4350. ad summam senectutem pervenio
    erreiche ein sehr hohes Alter
  4351. ad summam senectutem venio
    erreiche ein sehr hohes Alter
  4352. ad summos honores pervenio
    gelange zu den höchsten Ehrenstellen
  4353. ad summum
    bis auf den letzten Cent (Heller, Pfennig)
  4354. ad summum
    im allgemeinen
  4355. ad summum
    kurz
  4356. ad summum
    überhaupt
  4357. ad summum cacumen venio
    gelange zu höchster Vollkommenheit
  4358. ad summum cacumen venio
    gelange zum Gipfel der Vollkommenheit
  4359. ad summum perduco
    bringe zur höchsten Vollkommenheit
  4360. ad summum pervenio
    gelange zur Vollendung
  4361. ad supplicium aliquem damno
    verurteile jdn. zur Hinrichtung
  4362. ad supplicium aliquem do
    lasse jdn. hinrichten
  4363. ad supplicium aliquem produco
    lasse jdn. hinrichten
  4364. ad supplicium aliquem trado
    lasse jdn. hinrichten
  4365. ad supplicium aliquem traho
    lasse jdn. hinrichten
  4366. ad surdas aures canto
    predige vor tauben Ohren
  4367. ad te sum
    bin bei dir (zu Besuch)
  4368. ad teli coniectum venio
    komme bis auf Schussweite heran
  4369. ad teli coniectum venio
    komme in Schussweite
  4370. ad teli coniectum venio
    komme zum Schuss
  4371. ad teli iactum
    in Schussweite
  4372. ad teli iactum venio
    komme in Schussweite
  4373. ad temporum rationem aliquid revoco
    berechne etw. chronologisch
  4374. ad tempus
    auf die Minute
  4375. ad tempus
    auf einige Zeit
  4376. ad tempus
    auf kurze Zeit
  4377. ad tempus
    bis auf weiteres
  4378. ad tempus
    der Zeit gemäß
  4379. ad tempus
    eine Zeitlang
  4380. ad tempus
    entsprechend den Gegebenheiten
  4381. ad tempus
    entsprechend den Verhältnissen
  4382. ad tempus
    für den Augenblick
  4383. ad tempus
    im Moment
  4384. ad tempus
    momentan
  4385. ad tempus
    nach Zeit und Umständen
  4386. ad tempus
    nur für einige Zeit
  4387. ad tempus
    nur für kurze Zeit
  4388. ad tempus
    rechtzeitig
  4389. ad tempus
    vorläufig
  4390. ad tempus
    vorübergehend
  4391. ad tempus
    zeitgemäß
  4392. ad tempus
    zeitlich begrenzt
  4393. ad tempus
    zeitweise
  4394. ad tempus
    zur rechten Zeit
  4395. ad tempus adsum
    bin auf den Punkt da
  4396. ad tempus adsum
    bin pünktlich da
  4397. ad tempus adsum
    bin zur bestimmten Zeit da
  4398. ad tempus adsum
    finde mich auf den Punkt ein
  4399. ad tempus consilium capio
    fasse meinen Entschluss entsprechend den jeweiligen Umständen
  4400. ad terrorem ceterorum
    um die übrigen zu schrecken
  4401. ad tertia vota migro
    schreite zur dritten Eheschließung
  4402. ad tertiam bucinam praesto sum
    finde mich zur dritten Nachtwache ein
  4403. ad tibiam
    unter Flötenspiel
  4404. ad tibiam
    zur Flöte
  4405. ad tibiam cano
    singe unter FLötenbegleitung
  4406. ad tibicinem cano
    singe zur Flöte
  4407. ad tibicinis modos salto
    tanze zur Melodie eines Flötenspielers
  4408. ad togas purgandas fullones urinam adhibebant
    zum Reinigen der Toga verwendeten die Walker Urin
  4409. ad totius mundi rationes pertinens
    weltumspannend
  4410. ad totius mundi rationes pertinens
    weltweit
  4411. ad tres annos carceris damnatus est
    er ist zu drei Jahren Geffängnis verurteilt worden
  4412. ad ultimum
    am Ende
  4413. ad ultimum
    aufs äußerste
  4414. ad ultimum
    äußerst
  4415. ad ultimum
    bis zuletzt
  4416. ad ultimum
    höchst
  4417. ad ultimum
    zuletzt
  4418. ad ultimum demens
    höchst unbesonnen
  4419. ad ultimum nefas conscendo
    versteige mich zu äußerstem Frevel
  4420. ad ultimum periculi pervenio
    gerate in äußerste Gefahr
  4421. ad umbilicos pervenio
    komme ans Ende eines Buches
  4422. ad unguem
    aufs genauste
  4423. ad unguem
    bis auf die Nagelprobe
  4424. ad unguem
    bis aufs Haar genau
  4425. ad unguem factus homo
    feiner Weltmann
  4426. ad universum terrarum orbem pertinens
    weltumspannend
  4427. ad universum terrarum orbem pertinens
    weltweit
  4428. ad unum
    alle zusammen
  4429. ad unum
    einstimmig
  4430. ad unum
    ohne Ausnahme
  4431. ad unum omnes
    ausnahmslos alle
  4432. ad unum omnes perierunt
    alle kamen um bis auf den letzten Mann
  4433. ad unum populum coalescunt
    sie schmelzen zu einem Volk zusammen
  4434. ad urbem advolo
    eile zur Stadt
  4435. ad urbem defendendam
    zum Schutz der Stadt
  4436. ad urbem remaneo (maneo)
    verweile vor der Stadt (Rom)
  4437. ad usum accommodatus
    zweckdienlich
  4438. ad usum accommodatus
    zweckmäßig
  4439. ad usum belli
    nach dem Bedarf des Krieges
  4440. ad usum belli
    nach den Erfordernisen des Krieges
  4441. ad usurpationem vetustatis
    um einen alten Gebrauch auszuüben
  4442. ad vanum et irritum aliquid redigo
    vereitele etwas und mache es zunichte
  4443. ad vanum redigo
    vereiteln, vereitele, vereitelte, vereitelt
  4444. ad vectigalia accedo
    befasse mich mit dem Zollpacht
  4445. ad ventris solita secedo
    trete aus, um meine Notdurft zu verrichten
  4446. ad verbum
    genau aufs Wort
  4447. ad verbum
    Wort für Wort
  4448. ad verbum
    wörtlich
  4449. ad verum redigo
    führe zur Wahrheit zurück
  4450. ad vesperum
    gegen Abend
  4451. ad vesperum pridie quam excessit e vita
    am Vorabend seines Todes
  4452. ad vestitum meum redeo
    lege meine gewöhnliche Kleidung wieder an
  4453. ad vestitum meum redeo
    lege meine Trauerkleider ab
  4454. ad vicem (mit Gen.)
    anstatt
  4455. ad vicem (mit Gen.)
    für
  4456. ad vicem (mit Gen.)
    gleich wie
  4457. ad vicem (mit Gen.)
    nach Art von
  4458. ad vicem (mit Gen.)
    wegen
  4459. ad vicem obsidis teneo
    halte wie eine Geisel fest
  4460. ad vicinalem usum
    zum Gebrauch der Nachbarn
  4461. ad vilitatem sui pervenit
    er wird sich selbst verächtlich
  4462. ad vim et arma descendo
    schreite zur Anwendung von Waffengewalt
  4463. ad voluntatem alicuius loquor
    rede jdm. nach dem Mund
  4464. ad voluntatem omnia loquor
    sage alles nach Wunsch
  4465. ad voluptatem corporis pessum datus
    zur körperlichen Lust herabgesunken
  4466. ad voluptatum dolorumque punctiunculas concutior
    nehme mir jede Einwirkung von Freud und Leid zu Herzen
  4467. adactio iuris iurandi
    Verpflichtung zum Eid
  4468. adactio, adactionis f
    Hinbringen
  4469. adactio, adactionis f
    Verpflichtung
  4470. adactus, adactus m
    Antrieb
  4471. adactus, adactus m
    Drängen
  4472. adactus, adactus m
    Heranbringen
  4473. adaequatio circuli ad quadratum
    Quadratur des Kreises
  4474. adaequatio, adaequationis f
    Angleichung
  4475. adaequatio, adaequationis f
    Ausgleich
  4476. adaequatio, adaequationis f
    gleiche Einteilung
  4477. adaequatio, adaequationis f
    Gleichmachen
  4478. adaequatio, adaequationis f
    Gleichnis
  4479. adaequatio, adaequationis f
    Gleichung
  4480. adaeque
    auf gleiche Weise
  4481. adaeque
    ebenso
  4482. adaeque
    nahezu
  4483. adaequo 1
    ebene ein
  4484. adaequo 1
    erreiche
  4485. adaequo 1
    komme gleich
  4486. adaequo 1
    mache gleich
  4487. adaequo 1
    stelle gleich
  4488. adaequo 1
    vergleiche
  4489. adaeratio, adaerationis f
    Abschätzen nach Geld
  4490. adaeratio, adaerationis f
    Veranschlagen in Geld
  4491. adaero 1
    berechne
  4492. adaero 1
    schätze nach Geld ab
  4493. adaero 1
    veranschlage in Geld
  4494. adaestuo 1
    brause daher
  4495. adaggero 1
    häufe an
  4496. adaggero 1
    horte
  4497. adaggero 1
    schwemme an
  4498. adagio, adagionis f
    = adagium, adagii n - Sprichwort
  4499. adagium, adagii n
    Sprichwort
  4500. adagnitio, adagnitionis f
    Anerkenntnis
  4501. adagnosco 3
    anerkenne
  4502. adalgidus, adalgida, adalgidum
    sehr kalt
  4503. adalligo 1
    binde an
  4504. adamans, adamantis m
    = adamās, adamantis m - Stahl, Diamant
  4505. adamanta moveo
    rühre ein Herz aus Stein
  4506. adamanteus, adamantea, adamanteum
    eisenfest
  4507. adamanteus, adamantea, adamanteum
    stählern
  4508. adamanteus, adamantea, adamanteum
    stahlhart
  4509. adamanteus, adamantea, adamanteum
    undurchdringlich
  4510. adamanteus, adamantea, adamanteum
    unzerbrechlich
  4511. adamantinus, adamantina, adamantinum
    eisenfest
  4512. adamantinus, adamantina, adamantinum
    stählern
  4513. adamantinus, adamantina, adamantinum
    stahlhart
  4514. adamantinus, adamantina, adamantinum
    undurchdringlich
  4515. adamantinus, adamantina, adamantinum
    unzerbrechlich
  4516. adamantis, adamantidis f
    ein unwiderstehliches Zauberkraut]
  4517. adamas, adamantis m
    Diamant
  4518. adamas, adamantis m
    Eisen
  4519. adamas, adamantis m
    festes Herz
  4520. adamas, adamantis m
    hartes Metall
  4521. adamas, adamantis m
    Stahl
  4522. adamator, adamatoris m
    der Liebende
  4523. adambulo 1
    gehe dabei auf und ab
  4524. adambulo 1
    gehe daneben auf und ab
  4525. adambulo 1
    gehe daneben her
  4526. adambulo 1
    spaziere herum
  4527. adamita, adamitae f
    Tochter der Schwester des Urgroßvaters
  4528. adamo 1
    bekomme Freude
  4529. adamo 1
    fasse Zuneigung
  4530. adamo 1
    gewinne lieb
  4531. adamo 1
    schenke meine Zuneigung
  4532. adamo 1
    verliebe mich
  4533. adamplio 1
    erweitere
  4534. adamplio 1
    vergrößere
  4535. adamussim
    = ad amussim - nach dem Lineal
  4536. adaperio 4
    decke auf
  4537. adaperio 4
    entblöße
  4538. adaperio 4
    enthülle
  4539. adaperio 4
    eröffne
  4540. adaperio 4
    erschließe
  4541. adaperio 4
    lege frei
  4542. adaperio 4
    mache auf
  4543. adaperio 4
    mache sichtbar
  4544. adaperio 4
    offenbare
  4545. adaperio 4
    öffne
  4546. adapertilis, adapertile
    aufzumachen
  4547. adapertilis, adapertile
    mit einer Öffnung versehen
  4548. adapertilis, adapertile
    was sich aufmachen lässt
  4549. adapertio, adapertionis f
    Darlegung
  4550. adapertio, adapertionis f
    Enthüllung
  4551. adapertio, adapertionis f
    Erklärung
  4552. adapertio, adapertionis f
    Eröffnung
  4553. adapertio, adapertionis f
    Offenlegung
  4554. adapertio, adapertionis f
    Öffnen
  4555. adapertus, adaperta, adapertum
    gelüftet
  4556. adapertus, adaperta, adapertum
    nicht bedeckt
  4557. adapertus, adaperta, adapertum
    nicht verhüllt
  4558. adapertus, adaperta, adapertum
    nicht verschlossen
  4559. adapertus, adaperta, adapertum
    offen
  4560. adapto 1
    passe an
  4561. adapto 1
    richte her
  4562. adaquo 1
    befeuchte
  4563. adaquo 1
    benetze
  4564. adaquo 1
    bewässere
  4565. adaquo 1
    tränke
  4566. adaquor 1
    gehe zur Tränke
  4567. adaquor 1
    hole Wasser
  4568. adarca, adarcae f
    Schilfschaum
  4569. adarce, adarces f
    Schilfschaum
  4570. adaresco 3
    trockne gehörig ein
  4571. adarĭarius, adarĭaria, adarĭarium
    am Altar dienend
  4572. adaro 1
    pflüge sorgsam
  4573. adaucto 1
    erweitere sehr
  4574. adaucto 1
    vergrößere mehr und mehr
  4575. adauctor, adauctoris m
    Erhöher
  4576. adauctus, adauctus m
    Wachstum
  4577. adauctus, adauctus m
    Zunahme
  4578. adaudio 4
    ergänze mir in Gedanken
  4579. adaudio 4
    verstehe zusätzlich
  4580. adaugeo 2
    bringe zur Verherrlichung dar
  4581. adaugeo 2
    intensiviere
  4582. adaugeo 2
    vergrößere
  4583. adaugeo 2
    vermehre
  4584. adaugesco 3
    nehme zu
  4585. adaugesco 3
    vermehre mich
  4586. adaugesco 3
    wachse
  4587. adaugmen, adaugminis n
    Wachstum
  4588. adaugmen, adaugminis n
    Zunahme
  4589. adavunculus, adavunculi m
    Sohn des Urgroßonkels
  4590. adbibo 3
    nehme mir zu Herzen
  4591. adbibo 3
    nehme trinkend zu mir
  4592. adbibo 3
    präge mir ein
  4593. adbibo 3
    trinke
  4594. adbibo 3
    trinke mir an
  4595. adbito 3
    gehe heran
  4596. adbito 3
    gehe hinzu
  4597. adblandior 4
    schmeichele mich an
  4598. adblatero 1
    plappere noch her
  4599. adblattero 1
    = adblaterāre, adblaterō, adblaterāvī, adblaterātum - plappere noch her
  4600. adcantito 1
    = accantitāre, accantitō - singe dazu
  4601. adcanto 1
    = accantāre, accantō - singe bei etw.
  4602. adcelero 1 (tr.)
    = accelerāre, accelerō, accelerāvī, accelerātum - beschleunige
  4603. adcensere, adcenseo, adcensum
    = accēnsēre, accēnseō, accēnsum
  4604. adcingo 3
    = accingere, accingō, accīnxī, accīnctum
  4605. adcio 4
    = accīre, acciō, accīvī, accītum
  4606. adcitus, adcitus m
    = accitus, accitus m
  4607. adcresco 3
    = accrēscere, accrēscō, accrēvī, accrētum - wachse dazu
  4608. adcubo 1
    = accubāre, accubō
  4609. adcubuo
    = accubuō
  4610. adcudo 3
    = accūdere, accūdō, accūdī, accūsum
  4611. adcuro 1
    = accūrāre, accūro, accūrāvi, accūrātum - besorge
  4612. adcurro 3
    = accurrere, accurrō, accurrī (accucurrī), accursum
  4613. addax, addacis m
    afrikanisches Wildtier
  4614. adde gradum!
    mach schneller!
  4615. addecet
    es gebührt sich
  4616. addecet
    es schickt sich
  4617. addecet
    es ziemt sich
  4618. addecimo 1
    belege mit dem Zehnten
  4619. addensatio, addensationis f
    Schnellfüßigkeit
  4620. addensatio, addensationis f
    Verdichtung
  4621. addensator, addensatoris m
    Schnellläufer
  4622. addenseo 2
    mache noch dichter
  4623. addenseo 2
    verdichte
  4624. addenso 1
    mache noch dichter
  4625. addenso 1
    verdichte
  4626. addensor 1
    verdicke mich
  4627. addensor 1
    werde dicker
  4628. addico 3
    bezeichne als günstig
  4629. addico 3
    billige zu
  4630. addico 3
    eigne zu
  4631. addico 3
    erkenne zu
  4632. addico 3
    erkläre als zahlungspflichtig
  4633. addico 3
    gebe hin
  4634. addico 3
    gebe preis
  4635. addico 3
    gebe zu eigen
  4636. addico 3
    sage zu
  4637. addico 3
    schenke
  4638. addico 3
    schlage zu
  4639. addico 3
    schreibe zu
  4640. addico 3
    spreche zu
  4641. addico 3
    überlasse
  4642. addico 3
    überlasse käuflich
  4643. addico 3
    verkaufe
  4644. addico 3
    weihe
  4645. addico 3
    widme
  4646. addictio in diem
    Überlassen unter einem Vorbehalt
  4647. addictio in diem
    vorläufiges Überlassen
  4648. addictio, addictionis f
    Zueignung
  4649. addictio, addictionis f
    Zuerkennung
  4650. addictio, addictionis f
    Zusprechen
  4651. addictor, addictoris m
    Verurteiler
  4652. addictus, addicta, addictum
    ganz hingegeben
  4653. addictus, addicta, addictum
    sklavisch zugetan
  4654. addictus, addicta, addictum
    verpflichtet
  4655. addictus, addicta, addictum
    zugetan
  4656. addictus, addicti m
    Schuldknecht
  4657. addisco 3
    eigne mir durch Lernen an
  4658. addisco 3
    lerne nebenbei
  4659. addisco 3
    lerne noch dazu
  4660. additamentum, additamenti n
    Anhang
  4661. additamentum, additamenti n
    Anhängsel
  4662. additamentum, additamenti n
    Zugabe
  4663. additamentum, additamenti n
    Zulage
  4664. additamentum, additamenti n
    Zusatz
  4665. additamentum, additamenti n
    Zuschuss
  4666. additicius, additicia, additicium
    beigefügt
  4667. additicius, additicia, additicium
    zugesetzt
  4668. additicius, additicia, additicium
    zuzüglich
  4669. additio, additionis f
    Addieren
  4670. additio, additionis f
    Einfügung
  4671. additio, additionis f
    Hinzufügen
  4672. additio, additionis f
    Zusatz
  4673. additivus, additiva,additivum
    hinzufügbar
  4674. additus, addita, additum
    nachträglich
  4675. additus, addita, additum
    zur Seite gestellt
  4676. addo 3
    bringe bei
  4677. addo 3
    bringe wohin
  4678. addo 3
    flöße ein
  4679. addo 3
    füge hinzu
  4680. addo 3
    gebe als Zugabe
  4681. addo 3
    gebe bei
  4682. addo 3
    gebe hinzu
  4683. addo 3
    gebe zu
  4684. addo 3
    geselle bei
  4685. addo 3
    lege bei
  4686. addo 3
    lege zu
  4687. addo 3
    nehme hinzu
  4688. addo 3
    nehme noch dazu
  4689. addo 3
    schieße zu
  4690. addo 3
    setze bei
  4691. addo 3
    setze hinzu
  4692. addo 3
    tue hinzu
  4693. addo 3
    vermehre
  4694. addo 3
    verschaffe
  4695. addo mentem
    mache Mut
  4696. addo, quae certe vera sunt
    füge hinzu, was zuverlässig wahr ist
  4697. addoceo 2
    lehre noch dazu
  4698. addoceo 2
    lehre noch weiter
  4699. addoceo 2
    lehre zusätzlich
  4700. addoceo artes
    lehre noch mehr Künste
  4701. addormio 4
    fange an zu schlafen
  4702. addormio 4
    schlafe ein
  4703. addormisco 3
    gehe zu Bett
  4704. addormisco 3
    mache ein Schläfchen
  4705. addormisco 3
    schlafe ein wenig ein
  4706. addubitatio, addubitationis f
    Verlegenheit
  4707. addubitatio, addubitationis f
    Verlegentun
  4708. addubito 1
    beanstande
  4709. addubito 1
    hege einigen Zweifel
  4710. addubito 1
    neige zum Zweifel hin
  4711. addubito 1
    schwanke etwas
  4712. addubito 1
    trage einiges Bedenken
  4713. addubito 1
    ziehe etwas in Zweifel
  4714. adduco 3
    bestimme
  4715. adduco 3
    bewege dazu
  4716. adduco 3
    bringe dazu
  4717. adduco 3
    bringe herbei
  4718. adduco 3
    bringe mit
  4719. adduco 3
    führe herbei
  4720. adduco 3
    führe hin
  4721. adduco 3
    führe zu
  4722. adduco 3
    hole
  4723. adduco 3
    lasse herbeiholen
  4724. adduco 3
    leite
  4725. adduco 3
    runzele
  4726. adduco 3
    schaffe hin
  4727. adduco 3
    spanne
  4728. adduco 3
    treibe an
  4729. adduco 3
    veranlasse
  4730. adduco 3
    versetze in einen Zustand
  4731. adduco 3
    ziehe an mich
  4732. adduco 3
    ziehe heran
  4733. adduco 3
    ziehe scharf an
  4734. adduco 3
    ziehe straff
  4735. adduco 3
    ziehe zusammen
  4736. adducor 3
    lasse mich verführen
  4737. adducor aliqua re
    sehe mich durch etw. veranlasst
  4738. adducor in opinionem
    komme zu der Ansicht
  4739. adducor ut credam
    komme zu der Überzeugung
  4740. adductio, adductionis f
    Anziehung
  4741. adductio, adductionis f
    Herbeiziehen
  4742. adductio, adductionis f
    Krampf
  4743. adductio, adductionis f
    Zusammenziehung
  4744. adductius
    angezogener
  4745. adductius
    strenger
  4746. adductor, adductoris m
    Mädchenhirt
  4747. adductor, adductoris m
    Verkuppler
  4748. adductor, adductoris m
    Zuführer
  4749. adductor, adductoris m
    Zuhälter
  4750. adductus, adducta, adductum
    angezogen
  4751. adductus, adducta, adductum
    eng
  4752. adductus, adducta, adductum
    ernst
  4753. adductus, adducta, adductum
    ernsthaft
  4754. adductus, adducta, adductum
    gefaltet
  4755. adductus, adducta, adductum
    gemessen
  4756. adductus, adducta, adductum
    in Falten gelegt
  4757. adductus, adducta, adductum
    schmal
  4758. adductus, adducta, adductum
    streng
  4759. adductus, adducta, adductum
    zusammengezogen
  4760. addulco 1
    versüße
  4761. addunt et affingunt rumoribus + aci
    sie fügen und dichten gerüchtweise hinzu, dass ...
  4762. adedo
    beiße an
  4763. adedo
    brauche fast auf
  4764. adedo
    esse an
  4765. adedo
    fresse an
  4766. adedo
    nage an
  4767. adedo
    verbrauche teilweise
  4768. adedo
    zehre ziemlich auf
  4769. adelos, adelon
    ungewiss
  4770. adelos, adelon
    unsicher
  4771. adelphides, adelphidum f
    Schwestern
  4772. ademptio bonorum
    Einziehung der Güter
  4773. ademptio, ademptionis f
    Entziehung
  4774. ademptio, ademptionis f
    Entzug
  4775. ademptio, ademptionis f
    Wegnahme
  4776. ademptio, ademptionis f
    Wegnehmen
  4777. ademptor, ademptoris m
    Nehmer
  4778. ademptus, adempta, ademptum
    gestorben
  4779. ademptus, adempta, ademptum
    hingerafft
  4780. adeo
    attackiere
  4781. adeo
    bereise
  4782. adeo
    bereise (einen Ort)
  4783. adeo
    bestehe (eine Gefahr)
  4784. adeo
    besuche
  4785. adeo
    betrete
  4786. adeo
    drücke mich nicht vor (einer Lage)
  4787. adeo
    entziehe mich nicht (einer Lage)
  4788. adeo
    gehe an ein Geschäft
  4789. adeo
    gehe heran
  4790. adeo
    gehe hin
  4791. adeo
    gehe hinzu
  4792. adeo
    gehe jdn. an
  4793. adeo
    gehe los auf jdn./etw.
  4794. adeo
    gehe um Hilfe an
  4795. adeo
    gehe um Rat an
  4796. adeo
    gehe vor gegen jdn./etw.
  4797. adeo
    greife an
  4798. adeo
    komme heran
  4799. adeo
    komme hin
  4800. adeo
    komme hinzu
  4801. adeo
    komme nahe
  4802. adeo
    nahe
  4803. adeo
    nähere mich
  4804. adeo
    spreche an
  4805. adeo
    spreche vor bei jdm.
  4806. adeo
    stelle mich (einer Lage)
  4807. adeo
    suche auf
  4808. adeo
    übernehme (eine Aufgabe)
  4809. adeo
    unterziehe mich (einer Lage)
  4810. adeo
    visitiere
  4811. adeo
    wende mich an jdn.
  4812. adeo
    wende mich bittend an jdn.
  4813. adeo (2)
    besonders
  4814. adeo (2)
    bis dahin
  4815. adeo (2)
    bis so weit
  4816. adeo (2)
    bis zu dem Punkt
  4817. adeo (2)
    eben (nachgestellt)
  4818. adeo (2)
    gar (nachgestellt)
  4819. adeo (2)
    gerade (nachgestellt)
  4820. adeo (2)
    in dem Maße
  4821. adeo (2)
    in solchem Grade
  4822. adeo (2)
    noch dazu
  4823. adeo (2)
    so
  4824. adeo (2)
    so ganz
  4825. adeo (2)
    so gar
  4826. adeo (2)
    so lange
  4827. adeo (2)
    so sehr
  4828. adeo (2)
    so weit
  4829. adeo (2)
    sogar
  4830. adeo (2)
    überdies
  4831. adeo (2)
    vielmehr
  4832. adeo (2)
    zumal
  4833. adeo nihil, ut ...
    so wenig, dass ...
  4834. adeo non
    so wenig
  4835. adeo sum incensus, ut ...
    ich bin so aufgebracht, dass...
  4836. adeo sum incensus, ut ...
    ich bin so erbittert, dass...
  4837. adeo tenus
    insoweit
  4838. adeo venustum, ut nil supra
    höchst anmutig
  4839. adeo venustum, ut nil supra
    in höchstem Grade anmutig
  4840. adeon me esse pervicacem censes?
    hältst du mich für so starrköpfig
  4841. adeor
    bin zugänglich
  4842. adeor
    werde bestiegen
  4843. adeor
    werde betreten
  4844. adeps verrinus
    Schweineschmer
  4845. adeps, adipis c
    Fett
  4846. adeps, adipis c
    Mergel
  4847. adeps, adipis c
    Schmalz
  4848. adeps, adipis c
    Schmer
  4849. adeps, adipis c
    Schwulst
  4850. adeps, adipis c
    Splint
  4851. adeptio, adeptionis f
    Erlangung
  4852. adeptio, adeptionis f
    Gewinnung
  4853. adeptus, adeptus m
    Erlangung
  4854. adequito 1
    reite heran
  4855. adequito 1
    reite herzu
  4856. adequito 1
    reite nebenher
  4857. adequito 1
    sprenge heran
  4858. aderro 1
    gelange irrend hin
  4859. aderro 1
    irre heran
  4860. adescatio, adescationis f
    Heranfüttern
  4861. adesco 1
    füttere heran
  4862. adessurio 4
    = adēsurīre, adēsuriō, adēsurīvī - bekomme Hunger
  4863. adesurio 4
    bekomme Appetit
  4864. adesurio 4
    bekomme Hunger
  4865. adesurio 4
    fange an hungrig zu werden
  4866. adesurio 4
    werde allmählich hungrig
  4867. adesus, adesa, adesum
    abgerieben
  4868. adesus, adesa, adesum
    gegessen
  4869. adesus, adesa, adesum
    geschwächt
  4870. adesus, adesa, adesum
    ziemlich aufgebraucht
  4871. adeundi copiam alicui facio
    lasse jdn. zu
  4872. adeundi potestatem alicui facio
    lasse jdn. zu
  4873. adfabilis, adfabile
    = affabilis, affabile
  4874. adfabilitas, adfabilitatis f
    = affabilitas, affabilitatis f
  4875. adfabricatus, adfabricata, adfabricatu
    = affābricātus, affābricāta, affābricātum - durch Kunst hinzugefügt
  4876. adfabricor
    baue an
  4877. adfamen, adfaminis n
    = affāmen, affāminis n - Anrede
  4878. adfatim
    = affatim
  4879. adfativus, adfativa, adfativum
    = affātīvus, affātīva, affātīvum - zur Anrede gehörig
  4880. adfaveo 2
    = affavēre, affaveō - begünstige
  4881. adfectatio, adfectationis f
    = affectātiō, affectātiōnis f - Trachten
  4882. adfecto 1
    = affectāre, affectō (adfectō), affectāvi, affectātum
  4883. adfectus, adfectus m
    = affectus, affectūs m
  4884. adfero
    = afferre, afferō, attulī, allātum
  4885. adfestino 1
    = affēstīnāre, affēstīnō - beschleunige
  4886. adficio 5
    = afficere, afficiō, affēcī, affectum
  4887. adfigo 3
    = affīgere, affīgō, affīxī, affīxum
  4888. adfiguro 1
    = affigūrāre, affigūrō, affigūrāvī - bilde danach
  4889. adfingo 3
    = affingere, affingo, affinxī, affictum
  4890. adfingo 3
    = affingere, affingō, affinxī, affictum - füge bildend an
  4891. adfinis, adfine
    arch. = affīnis, affīne - verwandt
  4892. adfirmo 1
    = affīrmāre, affīrmō, affīrmāvī, affīrmātum
  4893. adfixio, adfixionis f
    = affīxiō, affīxiōnis f - Anfügen
  4894. adfixus, adfixa, adfixum
    = affīxus, affīxa, affīxum - fest angeheftet
  4895. adflagrans, adflagrantis
    = afflagrāns, afflagrantis - aufflammend
  4896. adflamen, adflaminis n
    = afflāmen, afflāminis n - Anhauchen
  4897. adflat frigoris vis
    kalter Wind weht entgegen
  4898. adflator, adflatoris m
    = afflātor, afflātōris m - Anhaucher
  4899. adflatus, adflatus m
    = afflātus, afflātūs m
  4900. adflecto 3
    = afflectere, afflectō, afflexī, afflexum - bewege dazu
  4901. adfleo 2
    = afflēre, affleō
  4902. adflexus, adflexus m
    = afflexus, afflexūs m - Hinlenkung
  4903. adflictatio, adflictationis f
    = afflīctātiō, afflīctātiōnis f
  4904. adflictatio, adflictationis f
    = afflīctātiō, afflīctātiōnis f - peinigende Beunruhigung
  4905. adflictator, adflictatoris m
    = afflīctātor, afflīctātōris m - Peiniger
  4906. adflictim
    = afflīctim - niedergeschlagen
  4907. adflictio, adflictionis f
    = afflīctiō, afflīctiōnis f - Schlag
  4908. adflicto 1
    = afflīctāre, afflīctō, afflīctāvī, afflīctātum
  4909. adflictus, adflicta, adflictum
    = afflīctus, afflīcta, afflīctum
  4910. adflictus, adflictus m
    = afflīctus, afflīctūs m - Anschlagen
  4911. adfligo 3
    = afflīgere, afflīgō, afflīxī, afflīctum
  4912. adflo 1
    = afflāre, afflō, afflāvī, afflātum
  4913. adfluens, adfluentis
    = affluēns, affluentis
  4914. adfluentia, adfluentiae f
    = affluentia, affluentiae f - Zustrom
  4915. adfluo 3
    = affluere, affluō, afflūxī - ströme herbei
  4916. adfluus, adflua, adfluum
    = affluus, afflua, affluum - reichlich fließend
  4917. adfluxio, adfluxionis f
    = afflūxiō, afflūxiōnis f - Zufluss
  4918. adfodio 5
    = affodere, affodiō - grabe hinzu
  4919. adfor 1
    = affārī, affor, affātus sum
  4920. adfore
    adfore = affutūrum esse, affutūram esse - in Zukunft anwesend sein
  4921. adfrango 3
    = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche
  4922. adfremo 3
    = affremere, affremō - rausche zu etw.
  4923. adfricatio, adfricationis f
    = affricātiō, affricātiōnis f - Anreibung
  4924. adfrico 1
    = affricāre, affricō, affricuī, affricātum - reibe an
  4925. adfrictus, adfrictus m
    = affrictus, affrictūs m - Anreiben
  4926. adfringo 3
    = affringere, affringo, affrēgi, affrāctum - breche
  4927. adfrio 1
    = affriāre, affriō - bröckele daran
  4928. adfundo 3
    = affundere, affundō, affūdī, affūsum
  4929. adfurcillo 1
    = affurcillāre, affurcillō, affurcillāvī - erschüttere
  4930. adfusio, adfusionis f
    = affūsiō, affūsiōnis f - Hinzugießen
  4931. adgarrio 4
    = aggārrīre, aggārriō - schwatze hin
  4932. adgaudeo 2
    = aggaudēre, agggaudeō - freue mich
  4933. adgemo 3
    = aggemere, aggemō
  4934. adgenero 1
    = aggenerāre, aggenerō - erzeuge hinzu
  4935. adgeniculatio, adgeniculationis f
    = aggeniculātiō, aggeniculātiōnis f - Kniebeugung
  4936. adgero 1
    = aggerāre, aggerō, aggerāvī, aggerātum
  4937. adgero 3
    = aggerere, aggerō, aggessī, aggestum
  4938. adgestio, adgestionis f
    = aggestiō, aggestiōnis f - Anhäufen
  4939. adgestus, adgestus m
    = aggestus, aggestūs m
  4940. adglomero 1
    = agglomerāre, agglomerō, agglomerāvi, agglomerātum - schließe fesr aneinander
  4941. adglutinatio, adglutinationis f
    = agglūtinātiō, agglūtinātiōnis f - Ankleben
  4942. adglutino 1
    = agglūtināre, agglūtinō (adglūtinō), agglūtināvī, agglūtinātum - klebe an
  4943. adgnascor
    = agnāscī, agnāscor, agnātus sum
  4944. adgnatio, adgnationis f
    = agnātiō, agnātiōnis f
  4945. adgnatus,adgnati m
    = agnātus,agnātī m
  4946. adgnosco 3
    = agnōscere, agnōscō, agnōvī, agnitum
  4947. adgravo 1
    = aggravāre, aggravō, aggravāvī, aggravātum
  4948. adgredior 5
    = aggredī, aggredior, aggressus sum - schreite heran
  4949. adgredior 5
    = aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
  4950. adgredior 5
    = aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich
  4951. adgrego 1
    = aggregāre, aggregō, aggregāvī, aggregātum
  4952. adgressio, adgressionis f
    = aggressiō, aggressiōnis f
  4953. adgressor, adgressoris m
    = aggressor, aggressoris m - Angreifer
  4954. adgressura, adgressurae f
    = aggressura, aggressurae f - Angriff
  4955. adgressus, adgressus m
    = aggressus, aggressus m - Angriff
  4956. adguberno 1
    = aggubernāre, aggubernō - suche zu lenken
  4957. adhaereo 2
    anklebe an (intr.)
  4958. adhaereo 2
    bilde ein Anhängsel zu
  4959. adhaereo 2
    grenze an
  4960. adhaereo 2
    hänge (wie eine Klette) fest an
  4961. adhaereo 2
    hange fest an (intr.)
  4962. adhaereo 2
    hänge zusammen (intr.)
  4963. adhaereo 2
    komme nicht los (von etw.)
  4964. adhaereo 2
    schließe mich an
  4965. adhaereo 2
    stoße an (intr.)
  4966. adhaereo 2
    weiche nie von jdm.
  4967. adhaeresco 3
    bleibe haften
  4968. adhaeresco 3
    bleibe hängen
  4969. adhaeresco 3
    bleibe kleben
  4970. adhaeresco 3
    bleibe stecken
  4971. adhaeresco 3
    gerate ins Stocken
  4972. adhaeresco 3
    hafte
  4973. adhaeresco 3
    hänge mich an
  4974. adhaeresco 3
    setze mich fest
  4975. adhaeresco 3
    stocke
  4976. adhaeresco 3
    verweile
  4977. adhaeresco 3
    wachse an
  4978. adhaeresco 3
    weiche nicht
  4979. adhaese
    stockend
  4980. adhaese
    stotternd