Lateinische Wortliste - S
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    20706 Ergebnisse
  1. S.
    = Sextus
  2. S.C.
    = senātūs cōnsultum
  3. S.D.
    = salūtem dīcit
  4. S.D.P.
    = salūtem dīcit plūrimam
  5. S.P.Q.R.
    = senātus populusque Rōmānus
  6. s.v.b.e.
    si valēs, bene est
  7. s.v.g.
    si valēs, gaudeō
  8. s.v.v.b.e.e.q.v.
    sī vōs valētis, bene est; ego quoque valeō
  9. sabaia, sabaiae f
    illyrischer Gerstentrank der Armen
  10. sabaiarius, sabaiariī m
    Gerstentränkler
  11. sabanum, sabani n
    Badetuch
  12. sabanum, sabani n
    grobes Leinentuch
  13. sabanum, sabani n
    Handtuch
  14. sabanum, sabani n
    Reibetuch
  15. Sabaoth (indecl.)
    die himmlischen Heerscharen
  16. sabatenum, sabateni n
    = diabathrum, diabathrī n - leichter Schuh
  17. sabatizo 1
    = sabbatizāre, sabbatizō - feiere den Sabbat
  18. Sabāzius, Sabāzii m
    Beiname des Bacchus (und Jupiters)]
  19. sabbata, sabbatorum n
    = sabbatum, sabbati n - Sabbat
  20. sabbata, sabbatorum n
    Feiertag
  21. sabbatariae, sabbatariarum f
    Jüdinnen
  22. sabbatarii, sabbatariorum m
    Juden
  23. sabbatarii, sabbatariorum m
    Sabbatfeierer
  24. sabbatarius, sabbataria, sabbatarium
    am Sabbat tätig
  25. sabbatarius, sabbataria, sabbatarium
    sabbatlich
  26. sabbatarius, sabbataria, sabbatarium
    zum Sabbat gehörig
  27. sabbatismus, sabbatismi m
    Feier des Sabbat
  28. sabbatizo 1
    feiere den Sabbat
  29. sabbatum, sabbati n
    Sabbat
  30. Sabis, Sabis m
    Sambre
  31. sablo, sablonis m
    synk. = sabulō, sabulōnis m - grober Sand, Kies
  32. sablum, sabli n
    synk. = sabulum, sabulī n - grober Sand
  33. sabucum, sabuci n
    Holunderfrucht
  34. sabucus, sabuci f
    Holunderbaum
  35. sabuletum, sabuleti n
    Sandgegend
  36. sabuletum, sabuleti n
    sandreicher Ort
  37. sabulo, sabulonis m
    = sabulum, sabulī n - grober Sand, Kies
  38. sabulosa, sabulosorum n
    Sandgegenden
  39. sabulosa, sabulosorum n
    sandige Orte
  40. sabulosus, sabulosa, sabulosum
    sandig
  41. sabulosus, sabulosa, sabulosum
    sandreich
  42. sabulum, sabuli n
    grober Sand
  43. sabulum, sabuli n
    Kies
  44. saburra, saburrae f
    Ballast
  45. saburra, saburrae f
    Sand
  46. saburralis, saburrale
    aus Sand bestehend
  47. saburralis, saburrale
    Sand-
  48. saburrarius, saburrarii m
    Ballastfahrer
  49. saburro 1
    belade mit Ballast
  50. saburro 1
    beschwere mit Ballast
  51. saburro 1
    dufte aus
  52. saburro 1
    lade mit Speise und Trank voll
  53. saburror 1
    belade mich
  54. sacal (indecl.)
    ägyptischer Bernstein
  55. saccaria, saccariae f
    Sackträgerei
  56. saccariam facio
    mache den Sackträger
  57. saccariam facio
    trage Säcke
  58. saccarius, saccaria, saccarium
    Sack-
  59. saccarius, saccaria, saccarium
    zu den Säcken gehörig
  60. saccarius, saccarii m
    Durchschlagmacher
  61. saccarius, saccarii m
    Filterhersteller
  62. saccarius, saccarii m
    Sackmacher
  63. saccarius, saccarii m
    Sackträger
  64. saccarum, saccari n
    Zucker
  65. saccatum, saccati n
    Krätzer
  66. saccatus umor
    Urin
  67. saccellatio, saccellationis f
    Auflegen eines Säckchens als Umschlag
  68. saccellatio, saccellationis f
    trockener Umschlag
  69. saccello 1
    lege als Umschlag auf
  70. saccellum, saccelli n
    Umschlag
  71. saccellus, saccelli m
    Geldsäckchen
  72. saccellus, saccelli m
    Kräutersäckchen
  73. saccellus, saccelli m
    Säckchen
  74. sacceus, saccea, sacceum
    aus grober Sackleinwand
  75. sacceus, saccea, sacceum
    aus Sack
  76. saccharo condio
    süße mit Zucker
  77. saccharo condio
    zuckere
  78. saccharon, sacchari n
    Tabaschir
  79. saccharon, sacchari n
    Zuckersaft
  80. saccharum, sacchari n
    vulg. = saccharon, saccharī n - Zucker
  81. saccibuccis, saccibucce
    pausbäckig
  82. saccinus, saccina, saccinum
    grobhären
  83. saccinus, saccina, saccinum
    sackartig
  84. saccinus, saccina, saccinum
    zottig
  85. sacciperio, sacciperionis m
    = sacciperium, sacciperii n - Umhängetasche
  86. sacciperium dorsuale
    Rucksack
  87. sacciperium, sacciperii n
    Geldtasche
  88. sacciperium, sacciperii n
    Umhängetasche
  89. sacco 1
    filtere durch
  90. sacco 1
    filtriere
  91. sacco 1
    seihe durch
  92. sacco, sacconis m
    Einsäckler
  93. sacco, sacconis m
    Geldwucherer
  94. sacco, sacconis m
    Säckler
  95. saccomel, saccomellis n
    Honigumschlag
  96. saccopathna, saccopathnae f
    langer, schmaler Sack
  97. saccularius, saccularii m
    Geldsäckler
  98. saccularius, saccularii m
    Taschendieb
  99. saccularius, saccularii m
    Trickbetrüger
  100. sacculus nummorum
    Geldsäckchen
  101. sacculus plasticus
    Plastiktüte
  102. sacculus retinacularius
    Klammersack
  103. sacculus verticalis
    senkrechte Tasche (der Kleidung)
  104. sacculus, sacculi m
    Durchschlag (zum Abseihen des Weines)
  105. sacculus, sacculi m
    Geldsäckchen
  106. sacculus, sacculi m
    Getreidesäckchen
  107. sacculus, sacculi m
    Handtasche
  108. sacculus, sacculi m
    kleine Tasche
  109. sacculus, sacculi m
    Säckchen
  110. sacculus, sacculi m
    Täschlein
  111. saccus purgamentarius
    Müllsack
  112. saccus, sacci m
    Durchschlag
  113. saccus, sacci m
    Filter
  114. saccus, sacci m
    Geldsack
  115. saccus, sacci m
    Sack
  116. saccus, sacci m
    Seiher
  117. sacellarius, sacellarii m
    Schatzmeister
  118. sacellum sanctissime colo
    halte die Kapelle äußerst heilig
  119. sacellum, sacelli n
    Kapelle
  120. sacellum, sacelli n
    kleines Heiligtum
  121. sacellus, sacelli m
    vulg. = saccellus, saccellī m - Säckchen
  122. sacena, sacenae f
    = scēna, scēnae f - Bühne
  123. sacer mons
    der heilige Berg (nordöstl. v. Rom)
  124. sacer, sacra, sacrum
    abscheulich
  125. sacer, sacra, sacrum
    ehrfurchtsvoll
  126. sacer, sacra, sacrum
    ehrwürdig
  127. sacer, sacra, sacrum
    erhaben
  128. sacer, sacra, sacrum
    geheiligt
  129. sacer, sacra, sacrum
    gewidmet
  130. sacer, sacra, sacrum
    gottlos
  131. sacer, sacra, sacrum
    heilig
  132. sacer, sacra, sacrum
    unverletzlich
  133. sacer, sacra, sacrum
    verabscheut
  134. sacer, sacra, sacrum
    verfallen
  135. sacer, sacra, sacrum
    verflucht
  136. sacer, sacra, sacrum
    verwünscht
  137. sacerda, sacerdae f
    Priesterin
  138. sacerdos māximus
    Hoher Priester
  139. sacerdos, sacerdotis c
    Priester (Priesterin)
  140. sacerdos, sacerdotis m
    Bischof
  141. sacerdotalis sedes
    bischöflicher Stuhl
  142. sacerdotalis, sacerdotale
    bei den Priestern üblich
  143. sacerdotalis, sacerdotale
    priesterlich
  144. sacerdotalis, sacerdotalis m
    gewesener Priester
  145. sacerdotes arvorum
    Flurpriester
  146. sacerdotia, sacerdotiae f
    Priesterin
  147. sacerdotialis, sacerdotialis m
    = sacerdōtālis, sacerdōtālis m - gewesener Priester
  148. sacerdotissa, sacerdotissae f
    Priesterin
  149. sacerdotium gero
    bekleide ein Priesteramt
  150. sacerdotium maximum
    Amt des Hohen Priesters
  151. sacerdotium, sacerdotii n
    Priesteramt
  152. sacerdotium, sacerdotii n
    Priestertum
  153. sacerdotium, sacerdotii n
    Priesterwürde
  154. sacerdotula, sacerdotulae f
    Priesterin
  155. sacerdus, sacerdi m
    = sacerdōs, sacerdōtis m - Priester
  156. sacersanctus, sacersancta, sacersanctum
    = sacrōsānctus, sacrōsāncta, sacrōsānctum - unantastbar
  157. sacoma, sacomatis n
    Gegengewicht
  158. sacoma, sacomatis n
    Gewicht
  159. sacomarium, sacomarii n
    Gewichtkammer
  160. sacomarium, sacomarii n
    öffentliche Waage
  161. sacomarius, sacomaria, sacomarium
    als Gegengewicht dienend
  162. sacomarius, sacomaria, sacomarium
    als Gewicht dienend
  163. sacomarius, sacomarii m
    Wiegemeister
  164. sacondios, sacondii m
    = socondios , socondiī m - hyazinthfarbener Amethyst
  165. sacopenium, sacopenii n
    gummiartiger Saft einer Doldenpflanze
  166. sacos, saci m
    = socos, socī m - Hyazinthfarbe
  167. sacra anniversaria
    jährliche Opfer
  168. sacra facio
    bringe Opfer dar
  169. sacra facio
    opfere
  170. sacra instituta
    Konfession
  171. sacra instituta anglicana
    anglikanische Konfession
  172. sacra instituta catholica
    katholische Konfession
  173. sacra interdictio
    Tabu
  174. sacra pastoria
    Palilien
  175. sacra perurgeo
    dringe in das Heiligtum ein
  176. sacra pio
    bringe Opfer dar
  177. sacra polluo
    entweihe die Opfer
  178. sacra procuro
    halte den Gottesdienst
  179. sacra procuro
    verrichte den Gottesdienst
  180. sacra publica
    Staatsreligion
  181. sacra pygisiaca
    = paedicatio
  182. sacra regni
    Königswürde
  183. sacra spina
    Kreuzbein
  184. sacra via
    die heilige Straße (in Rom)
  185. sacra, sacrorum n
    (äußerer) Kultvollzug
  186. sacra, sacrorum n
    Geheimkult
  187. sacra, sacrorum n
    Geheimnisse
  188. sacra, sacrorum n
    Götterbildnisse
  189. sacra, sacrorum n
    heilige Geräte
  190. sacra, sacrorum n
    Heiligkeit
  191. sacra, sacrorum n
    Heiligtümer
  192. sacra, sacrorum n
    Mysterien
  193. sacrabiliter
    wie Epileptiker
  194. sacramenti religionem rumpo
    breche den heiligen Fahneneid
  195. sacramenti religionem rumpo
    breche die heilige Verpflichtung des Fahneneides
  196. sacramenti reverentiam rumpo
    gebe die Achtung gegnüber dem Fahneneid auf
  197. sacramenti reverentiam rumpo
    missachte den Fahneneid
  198. sacramentum dico
    lege den Amtseid ab
  199. sacramentum dico
    leiste den Fahneneid
  200. sacramentum neglego
    breche den Eid
  201. sacramentum, sacramenti n
    Amtseid
  202. sacramentum, sacramenti n
    Diensteid
  203. sacramentum, sacramenti n
    Eid
  204. sacramentum, sacramenti n
    Fahneneid
  205. sacramentum, sacramenti n
    Haftgeld
  206. sacramentum, sacramenti n
    Kriegsdienst
  207. sacramentum, sacramenti n
    Prozess
  208. sacramentum, sacramenti n
    Prozessführung
  209. sacramentum, sacramenti n
    religiöses Geheimnis
  210. sacramentum, sacramenti n
    Strafsumme
  211. sacramentum, sacramenti n
    Treueeid
  212. sacramentum, sacramenti n
    Verpflichtung
  213. sacramentum, sacramenti n
    Verpflichtung zum Kriegsdienst
  214. sacramentum, sacramenti n
    Weihe
  215. sacraria, sacrariae f
    Aufseherin der Heiligtümer
  216. sacraria, sacrariae f
    Tempelaufseherin
  217. sacrarium, sacrarii n
    Bethaus
  218. sacrarium, sacrarii n
    Hauskapelle
  219. sacrarium, sacrarii n
    Heiligtum
  220. sacrarium, sacrarii n
    Kapelle
  221. sacrarium, sacrarii n
    Sakristei
  222. sacrarium, sacrarii n
    Tempel
  223. sacrarius, sacrarii m
    Aufseher der Heiligtümer
  224. sacrarius, sacrarii m
    Tempelaufseher
  225. sacrate
    fromm
  226. sacrate
    geheimnisvoll
  227. sacrate
    heilig
  228. sacrate
    mystisch
  229. sacrati, sacratorum m
    die Vergötterten
  230. sacratio, sacrationis f
    Heiligung
  231. sacratio, sacrationis f
    Weihung
  232. sacratio, sacrationis f
    Widmung
  233. sacrator, sacratoris m
    der da heiligt
  234. sacrator, sacratoris m
    der da weiht
  235. sacratus, sacrata, sacratum
    geheiligt
  236. sacratus, sacrata, sacratum
    heilig
  237. sacratus, sacrata, sacratum
    vergöttert
  238. sacratus, sacrata, sacratum
    zur Gottheit erhoben
  239. sacricola, sacricolae c
    Opferdiener, Opferdienerin
  240. sacricola, sacricolae c
    opfernd
  241. sacricola, sacricolae c
    Opferpriester Opferpriesterin
  242. sacrifer, sacrifera, sacriferum
    Heiligtümer tragend
  243. sacrifica securis
    Opferbeil
  244. sacrificalis, sacrificale
    Opfer-
  245. sacrificalis, sacrificale
    zum Opfern gehörig
  246. sacrificatio, sacrificationis f
    Opfern
  247. sacrificatio, sacrificationis f
    Opferung
  248. sacrificator, sacrificatoris m
    Opferer
  249. sacrificatrix, sacrificatricis f
    Opferin
  250. sacrificatus, sacrificatus m
    Opfern
  251. sacrificialis, sacrificiale
    = sacrificālis, sacrificāle - zum Opfern gehörig
  252. sacrificiis interdico
    schließe vom Gottesdienst aus
  253. sacrificiolus, sacrificioli m
    Opferpriester
  254. sacrificium eucharisticum
    Dankopfer
  255. sacrificium eucharisticum
    Messe
  256. sacrificium facio
    opfere
  257. sacrificium sollemne et statum
    ein jährlich wiederkehrendes Opfer
  258. sacrificium, sacrificii n
    Opfer
  259. sacrificium, sacrificii n
    Opfertier
  260. sacrifico 1 (sacrufico 1)
    bereite ein Opfer
  261. sacrifico 1 (sacrufico 1)
    bringe als Opfer dar
  262. sacrifico 1 (sacrufico 1)
    bringe ein Opfer dar
  263. sacrifico 1 (sacrufico 1)
    opfere
  264. sacrifico alicui aliqua re
    bringe jdm. ein Opfer dar
  265. sacrifico alicui aliqua re
    opfere jdm. etwas
  266. sacrificor 1
    bringe als Opfer dar
  267. sacrificor 1
    bringe ein Opfer dar
  268. sacrificor 1
    opfere
  269. sacrificulus, sacrificuli m
    Opferer
  270. sacrificulus, sacrificuli m
    Opferpriester
  271. sacrificum os
    Sprache der Opferpriester
  272. sacrificus, sacrifica, sacrificum
    Opfer-
  273. sacrificus, sacrifica, sacrificum
    opfernd
  274. sacrificus, sacrifica, sacrificum
    zum Opfern gehörig
  275. sacrilege
    gottlos
  276. sacrilegium, sacrilegii n
    (religiöse) Entweihung
  277. sacrilegium, sacrilegii n
    Religionsfrevel
  278. sacrilegium, sacrilegii n
    Religionsschändung
  279. sacrilegium, sacrilegii n
    Tempelraub
  280. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    frevlerisch
  281. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    gottlos
  282. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    irreligiös
  283. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    ruchlos
  284. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    tempelräuberisch
  285. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    verrucht
  286. sacrilegus, sacrilegi m
    Erzschurke
  287. sacrilegus, sacrilegi m
    Religionsfrevler
  288. sacrilegus, sacrilegi m
    Religionsschänder
  289. sacrilegus, sacrilegi m
    Schurke
  290. sacrilegus, sacrilegi m
    Tempelräuber
  291. sacris adsum
    nehme am Gottesdienst teil
  292. sacris adsum
    wohne dem Gottesdienst bei (als Laie)
  293. sacris initior
    werde in einen Geheimkult eingeweiht
  294. sacris operor
    verrichte Opferdienst (obliege meinen religiösen Pflichten)
  295. sacrium, sacrii n
    skythischer Bernstein
  296. sacro 1
    bestimme
  297. sacro 1
    erhebe zu einer Gottheit
  298. sacro 1
    gebe
  299. sacro 1
    heilige
  300. sacro 1
    mache heilig
  301. sacro 1
    mache unsterblich
  302. sacro 1
    mache unverletzlich
  303. sacro 1
    spreche zu
  304. sacro 1
    verewige
  305. sacro 1
    verfluche
  306. sacro 1
    verleihe unsterblichen Ruhm
  307. sacro 1
    weihe (einer Gottheit)
  308. sacro 1
    widme (einer Gottheit)
  309. sacrorum emendatio
    Reformation
  310. sacrorum ius
    (Recht auf Religion)Religionsfreiheit
  311. sacrorum ius imminutum
    Einschränkung der Religionsfreiheit
  312. sacrorum ius negatum
    Religionszwang
  313. sacrosanctus, sacrosancta, sacrosanctum
    ehrwürdig
  314. sacrosanctus, sacrosancta, sacrosanctum
    hochheilig
  315. sacrosanctus, sacrosancta, sacrosanctum
    unantastbar
  316. sacrosanctus, sacrosancta, sacrosanctum
    unverletzlich
  317. sacruficium, sacruficii n
    = sacrificium, sacrificiī n - Opfer, Opfertier
  318. sacrufico 1
    = sacrificāre, sacrificō, sacrificāvī, sacrificātum - opfere, bringe ein Opfer dar
  319. sacruficor 1
    = sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum - opfere, bringe als Opfer dar
  320. sacrum anniversarium
    Jahresfest
  321. sacrum anniversarium
    Jahrfeier
  322. sacrum anniversarium
    jährlich festlich begangenes Opfer
  323. sacrum nuptiale
    Hochzeitsopfer
  324. sacrum purgatorium
    Sühneopfer
  325. sacrum, sacri n
    geweihter Gegenstand
  326. sacrum, sacri n
    Gottesdienst
  327. sacrum, sacri n
    heilige Feier
  328. sacrum, sacri n
    heilige Handlung
  329. sacrum, sacri n
    heiliger Brauch
  330. sacrum, sacri n
    heiliger Gegenstand
  331. sacrum, sacri n
    Heiligtum
  332. sacrum, sacri n
    Opfer
  333. sacrum, sacri n
    Opfergabe
  334. saculus, sacculi m
    = sacculus, sacculī m - Säckchen
  335. Saddamus Husseinus
    Saddam Hussein
  336. saeclum, saecli n
    = saeculum, saeculī n
  337. saecula vitalia
    Lebensalter
  338. saecularii, saeculariorum m
    Heiden
  339. saecularis, saeculare
    heidnisch
  340. saecularis, saeculare
    hundertjährig
  341. saecularis, saeculare
    weltlich
  342. saecularis, saeculare
    zeitlich
  343. saecularis, saeculare
    zum Jahrhundert gehörig
  344. saeculariter
    allgemein üblich
  345. saeculariter
    auf weltliche Weise
  346. saeculariter
    dem Zeitalter gemäß
  347. saecularius, saecularia, saecularium
    heidnisch
  348. saeculum poetis et vatibus abundat
    das Jahrhundert hat Dichter und Sängern im Überfluss
  349. saeculum, saeculi n
    Generation
  350. saeculum, saeculi n
    Gepflogenheit der Zeit
  351. saeculum, saeculi n
    Geschlecht
  352. saeculum, saeculi n
    irdisches Leben
  353. saeculum, saeculi n
    Jahrhundert
  354. saeculum, saeculi n
    langer Zeitraum
  355. saeculum, saeculi n
    Lebenszeit
  356. saeculum, saeculi n
    Menschen des Jahrhunderts
  357. saeculum, saeculi n
    Menschenalter
  358. saeculum, saeculi n
    Mode
  359. saeculum, saeculi n
    Regierungszeit
  360. saeculum, saeculi n
    Zeit
  361. saeculum, saeculi n
    Zeitalter
  362. saeculum, saeculi n
    Zeitgeist
  363. saeculum, saeculi n
    Zeitlichkeit
  364. saepe (saepius, saepissime)
    häufig (häufiger, am häufigsten)
  365. saepe (saepius, saepissime)
    oft (öfter, am öftesten)
  366. saepe (saepius, saepissime)
    wiederholt (öfter, am häufigsten)
  367. saepe accidit, ut ...
    es ist oft der Fall, dass ...
  368. saepe alienissimis praesidio fui
    oft habe ich wildfremden Menschen Schutz gewährt
  369. saepe erravit
    er hat viele Fehler gemacht
  370. saepe lapsus est
    er hat viele Fehler gemacht
  371. saepe numero
    oft
  372. saepe peccavit
    er hat viele Fehler gemacht
  373. saepem praetendo
    zäune ein
  374. saepenumero (saepiusnumero)
    gar oft
  375. saepenumero (saepiusnumero)
    oftmals
  376. saepenumero (saepiusnumero)
    zu wiederholten Malen
  377. saepes viva
    lebendiger Zaun
  378. saepes, saepis f
    Einfriedigung
  379. saepes, saepis f
    Gehege
  380. saepes, saepis f
    Hecke
  381. saepes, saepis f
    Umzäunung
  382. saepes, saepis f
    Zaun
  383. saepicula, saepiculae f
    kleiner Zaun
  384. saepicula, saepiculae f
    kleines Gehege
  385. saepicule
    gar oft
  386. saepimen, saepiminis n
    Einfriedigung
  387. saepimen, saepiminis n
    Gehege
  388. saepimen, saepiminis n
    Umzäunung
  389. saepimentum, saepimenti n
    Barriere
  390. saepimentum, saepimenti n
    Einfriedigung
  391. saepimentum, saepimenti n
    Gehege
  392. saepimentum, saepimenti n
    Hecke
  393. saepimentum, saepimenti n
    Umzäunung
  394. saepimentum, saepimenti n
    Zaun
  395. saepio 4
    besetze
  396. saepio 4
    friede ein
  397. saepio 4
    hege ein
  398. saepio 4
    schließe ein
  399. saepio 4
    schütze
  400. saepio 4
    umfriede
  401. saepio 4
    umgebe
  402. saepio 4
    umhege
  403. saepio 4
    umschließe
  404. saepio 4
    umzäune
  405. saepio 4
    versperre
  406. saepio 4
    verwahre
  407. saepio 4
    verzäune
  408. saepio 4
    zäune ein
  409. saepissimus, saepissima, saepissimum
    sehr häufig
  410. saepius
    bisweilen
  411. saepius
    mehrmalig
  412. saepius
    mehrmals
  413. saepius
    oftmalig
  414. saepius
    viele Male
  415. saepius
    vielfach
  416. saepius
    vielmals
  417. saepius revocatum est
    man hat öfter da capo gerufen
  418. saepius revocatur
    es wird Da capo gerufen
  419. saepiuscule
    gar oft
  420. saeps, saepis f
    Zaun
  421. saepta, saeptorum n
    Schranken
  422. saepta, saeptorum n
    Schutzgatter
  423. saepta, saeptorum n
    Wehr
  424. saeptatus, saeptata, saeptatum
    abgeschlossen
  425. saeptatus, saeptata, saeptatum
    mit einem Zaun umgeben
  426. saeptio, saeptionis f
    Absperrung
  427. saeptio, saeptionis f
    Einfriedung
  428. saeptio, saeptionis f
    Einhegung
  429. saeptio, saeptionis f
    Stau
  430. saeptio, saeptionis f
    Verschlag
  431. saeptio, saeptionis f
    Verzäunung
  432. saeptum venationis
    Wildgehege
  433. saeptum, saepti n
    Einfriedigung
  434. saeptum, saepti n
    Gehege
  435. saeptum, saepti n
    Hürde
  436. saeptum, saepti n
    Schranken
  437. saeptum, saepti n
    Schutzgatter
  438. saeptum, saepti n
    Verzäunung
  439. saeptum, saepti n
    Zaun
  440. saeptuose
    dunkel
  441. saeptuose
    undeutlich
  442. saeptuose
    verhüllt
  443. saeptus, saeptus m
    = saeptum, saeptī n - Verzäunung
  444. saeta equina
    Rosshaar
  445. saeta, saetae f (seta, setae f)
    Angelschnur
  446. saeta, saetae f (seta, setae f)
    Borste
  447. saeta, saetae f (seta, setae f)
    Haar
  448. saeta, saetae f (seta, setae f)
    Pinsel
  449. saetiger saetigera, saetigerum (setiger, setigera, setigerum))
    Borsten tragend
  450. saetiger, saetigeri m
    Borstenträger
  451. saetiger, saetigeri m
    Eber
  452. saetosus, saetosa, saetosum (setosus, setosa, setosum)
    aus Fell
  453. saetosus, saetosa, saetosum (setosus, setosa, setosum)
    borstig
  454. saetosus, saetosa, saetosum (setosus, setosa, setosum)
    haarig
  455. saetosus, saetosa, saetosum (setosus, setosa, setosum)
    rauh behaart
  456. saetula, saetulae f (setula, setulae f)
    kleine Borste
  457. saeva alicui clamito
    stoße wilde Drohungen gegen jdn. aus
  458. saeve (saevius, saevissime)
    grausam
  459. saeve (saevius, saevissime)
    heftig
  460. saeve (saevius, saevissime)
    wild
  461. saeve (saevius, saevissime)
    wütend
  462. saevidicus, saevidica, saevidicum
    mit harten Worten
  463. saevidicus, saevidica, saevidicum
    wütend geredet
  464. saevidicus, saevidica, saevidicum
    zornig geredet
  465. saeviente borea
    unter dem Tosen des Nordwinds
  466. saevio 4
    bin heftig
  467. saevio 4
    bin wütend
  468. saevio 4
    heule
  469. saevio 4
    lasse meinen Zorn aus
  470. saevio 4
    rase
  471. saevio 4
    stürme
  472. saevio 4
    tobe
  473. saevio 4
    wüte
  474. saevio 4
    zürne
  475. saevio in me
    lege Hand an mich
  476. saevire coepi
    gerate in Wut
  477. saevis, saeve
    rasend
  478. saevis, saeve
    wütend
  479. saevissima promo
    verübe die grausamsten Handlungen
  480. saevitas, saevitatis f
    Grausamkeit
  481. saevitas, saevitatis f
    hartes Verfahren
  482. saevitas, saevitatis f
    Heftigkeit
  483. saevitas, saevitatis f
    Wildheit
  484. saevitas, saevitatis f
    Wut
  485. saeviter
    heftig
  486. saeviter
    wild
  487. saeviter
    wütend
  488. saevitia annonae
    heftige Teuerung
  489. saevitia, saevitiae f
    grausame Strenge
  490. saevitia, saevitiae f
    Grausamkeit
  491. saevitia, saevitiae f
    Heftigkeit
  492. saevitia, saevitiae f
    Raserei
  493. saevitia, saevitiae f
    Strenge
  494. saevitia, saevitiae f
    Wildheit
  495. saevitia, saevitiae f
    Wut
  496. saevities, saevitiei f
    = saevitia, saevitiae f - Wildheit, Raserei
  497. saevitudo, saevitudinis f
    = saevitia, saevitiae f - Wildheit, Raserei
  498. saevum
    = saevē - wütend
  499. saevum, saevi n
    = sēbum, sēbī n - Talg, Unschlitt
  500. saevum, saevi n
    sp., vulg. = sēbum, sēbī n - Talg
  501. saevus horror me circumstetit
    wilder Schrecken bedrängte mich
  502. saevus, saeva, saevum
    furchtbar
  503. saevus, saeva, saevum
    gewaltig
  504. saevus, saeva, saevum
    grausam
  505. saevus, saeva, saevum
    grimmig
  506. saevus, saeva, saevum
    heftig
  507. saevus, saeva, saevum
    herrisch
  508. saevus, saeva, saevum
    schrecklich
  509. saevus, saeva, saevum
    schrecklich anzusehen
  510. saevus, saeva, saevum
    streng
  511. saevus, saeva, saevum
    tobend
  512. saevus, saeva, saevum
    wild
  513. saevus, saeva, saevum
    wütend
  514. saffirinus, saffirina, saffirinum
    = sappīrīnus, sappīrīna, sappīrīnum - aus Saphir
  515. saga, sagae f
    Hexe
  516. saga, sagae f
    kluge Frau
  517. saga, sagae f
    Kupplerin
  518. saga, sagae f
    Wahrsagerin
  519. saga, sagae f
    Zauberin
  520. sagacissime olfacio
    habe einen sehr scharfen Geruchssinn
  521. sagacitas, sagacitatis f
    Empfindsamkeit (der Sinne)
  522. sagacitas, sagacitatis f
    Scharfblick
  523. sagacitas, sagacitatis f
    Scharfsinn
  524. sagacitas, sagacitatis f
    Schlauheit
  525. sagacitas, sagacitatis f
    Spürkraft
  526. sagacitas, sagacitatis f
    Verschlagenheit
  527. sagaciter
    genau
  528. sagaciter
    mit wachen Sinnen
  529. sagaciter
    scharf
  530. sagana, saganae f
    kluge Frau
  531. sagana, saganae f
    Zauberin
  532. sagarius, sagaria, sagarium
    zum Mantel gehörig
  533. sagarius, sagaria, sagarium
    zum Sagum gehörig
  534. sagarius, sagaria, sagarium
    zum Soldatenmantel gehörig
  535. sagarius, sagarii m
    Mantelhändler
  536. sagatio, sagationis f
    Fuchsprellen
  537. sagatio, sagationis f
    Hochschnellen auf einem ausgebreiteten Mantel
  538. sagatus, sagata, sagatum
    aus dichter Wolle gemacht
  539. sagatus, sagata, sagatum
    im Reisemantel
  540. sagatus, sagata, sagatum
    im Soldatenmantel
  541. sagatus, sagata, sagatum
    mit dem Soldatenmantel bekleidet
  542. sagax et admodum subtilis ingenio
    ein gar feiner Kopf
  543. sagax quondam ventura videre
    kundig, die Zukunft zu sehen
  544. sagax quondam ventura videre
    kundiger Deuter der Zukunft
  545. sagax, sagacis
    klug
  546. sagax, sagacis
    leicht spürend
  547. sagax, sagacis
    listig
  548. sagax, sagacis
    scharf
  549. sagax, sagacis
    scharf witternd
  550. sagax, sagacis
    scharfblickend
  551. sagax, sagacis
    scharfsichtig
  552. sagax, sagacis
    scharfsinnig
  553. sagax, sagacis
    schlau
  554. sagax, sagacis
    verschlagen
  555. sagda, sagdae f
    lauchgrüner Edelstein]
  556. sagena, sagenae f
    großes Fischernetz
  557. sagena, sagenae f
    Schleppnetz
  558. sagenicum, sagenici n
    Netzfang
  559. sagina, saginae f
    Ernährung
  560. sagina, saginae f
    Essen
  561. sagina, saginae f
    Fett
  562. sagina, saginae f
    Fettigkeit
  563. sagina, saginae f
    Fressen
  564. sagina, saginae f
    Futter
  565. sagina, saginae f
    Fütterung
  566. sagina, saginae f
    gemästetes Tier
  567. sagina, saginae f
    Kost
  568. sagina, saginae f
    Mast
  569. sagina, saginae f
    Masttier
  570. sagina, saginae f
    Mästung
  571. sagina, saginae f
    Speise
  572. saginarium, saginarii n
    Maststall
  573. saginatio, saginationis f
    Fütterung
  574. saginatio, saginationis f
    Mästen
  575. saginatio, saginationis f
    Mastvieh
  576. saginator, saginatoris m
    Mäster
  577. sagino 1
    füttere
  578. sagino 1
    mache fett
  579. sagino 1
    mäste
  580. sagino 1
    nähre
  581. sagino 1
    speise ab
  582. sagio 4
    nehme leicht wahr
  583. sagio 4
    spüre leicht
  584. sagio 4
    wittere
  585. sagita, sagitae f
    = sagitta, sagittae f - Pfeil
  586. sagitta acutata
    zugespitzter Pfeil
  587. sagitta aliquem figo
    treffe jdn. mit dem Pfeil
  588. sagitta configo
    schieße tot
  589. sagitta toxicata
    Giftpfeil
  590. sagitta venenata
    Giftpfeil
  591. sagitta, sagittae f
    äußerster Teil eines jungen Zweiges
  592. sagitta, sagittae f
    Lanzette
  593. sagitta, sagittae f
    Pfeil
  594. sagitta, sagittae f
    Pfeilkraut
  595. sagittae pendent ab umero
    die Pfeile hängen an der Schulter
  596. sagittae Veneris
    Pfeile der Liebe
  597. sagittae Veneris
    Pfeile des Liebesgottes (Amor, Cupido)
  598. sagittam conicio
    schieße den Pfeil ab
  599. sagittam intendo
    schieße den Pfeil ab
  600. sagittam pello
    schieße einen Pfeil ab
  601. sagittarii equites
    berittene Bogenschützen
  602. sagittarii equites
    Bogenschützen zu Pferd
  603. sagittarius, sagittaria, sagittarium
    zu den Pfeilen gehörig
  604. sagittarius, sagittarii m
    Bogenschütze
  605. sagittarius, sagittarii m
    Pfeilschmied
  606. sagittarius, sagittarii m
    Schütze
  607. sagittarum ars
    Bogenschießen
  608. sagittarum scientia
    Bogenschießen
  609. sagittas destino
    schieße Pfeile auf ein Ziel
  610. sagittas mitto
    schieße mit Pfeilen
  611. sagittas ossibus aspero
    versehe die Pfeile mit Knochenspitzen
  612. sagittatus, sagittata, sagittatum
    mit Pfeilen erschossen
  613. sagittatus, sagittata, sagittatum
    vom Pfeil getroffen
  614. sagittifer, sagittifera, sagittiferum
    mit Pfeilen bewaffnet
  615. sagittifer, sagittifera, sagittiferum
    pfeilbewehrt
  616. sagittifer, sagittifera, sagittiferum
    Pfeile tragend
  617. sagittifer, sagittiferi m
    Pfeilschütze
  618. sagittifer, sagittiferi m
    Schütze
  619. sagittiger, sagittigera, sagittigerum
    Pfeile tragend
  620. sagittiger, sagittigeri m
    Schütze
  621. sagittipotens, sagittipotentis
    pfeilmächtig
  622. sagittipotens, sagittipotentis m
    Schütze
  623. sagitto 1
    erschieße mit Pfeilen
  624. sagitto 1
    schieße mit Pfeilen
  625. sagitto 1
    schieße Pfeile ab
  626. sagitto 1
    treffe mit Pfeilen
  627. sagittula, sagittulae f
    kleiner Pfeil
  628. sagma, sagmae f
    Packsattel
  629. sagma, sagmae f
    Saumsattel
  630. sagma, sagmatis n
    Packsattel
  631. sagma, sagmatis n
    Saumsattel
  632. sagmarium, sagmarii n
    Gepäck auf dem Saumsattel
  633. sagmarius, sagmaria, sagmarium
    zum Saumsattel gehörig
  634. sagmarius, sagmarii m
    Saumpferd
  635. sagmarius, sagmarii m
    Saumsattelverfertiger
  636. sagmen, sagminis n
    heiliges Grasbüschel
  637. sagmen, sagminis n
    Weihegras
  638. sagmentum, sagmenti n
    = sagmen, sagminis n - Weihegras
  639. sagochlamys, sagochlamydis f
    Kriegsmantel
  640. sagoclamys, sagoclamydis f
    = sagochlamys, sagochlamydis f - Kriegsmantel
  641. sagularis, sagulare
    zum Kriegsmantel gehörig
  642. sagularius, sagularia, sagularium
    zum Kriegsmantel gehörig
  643. sagulati, sagulatorum m
    Soldaten
  644. sagulatus, sagulata, sagulatum
    mit dem Kriegsmantel bekleidet
  645. sagulum, saguli n
    Kriegsmantel
  646. sagulum, saguli n
    kurzer Mantel
  647. sagulum, saguli n
    kurzer Umwurf
  648. sagulum, saguli n
    Reisemantel
  649. sagulum, saguli n
    Soldatenmantel
  650. sagum pono
    lege die Waffen nieder
  651. sagum sumo
    halte mich kampfbereit
  652. sagum sumo
    mache mich kampfbereit
  653. sagum, sagi n
    grobes Stück Wolltuch
  654. sagum, sagi n
    Kriegsmantel
  655. sagum, sagi n
    kurzer Mantel
  656. sagum, sagi n
    Reisemantel
  657. sagum, sagi n
    Soldatenmantel
  658. sagum, sagi n
    Umwurf
  659. sagus, saga, sagum
    prophetisch
  660. sagus, saga, sagum
    scharfsinnig
  661. sagus, saga, sagum
    wahrsagend
  662. sagus, sagi m
    = sagum, sagī n - grobes Stück Wolltuch
  663. saio, saionis m
    Gerichtsbote
  664. sal Ammoniacum
    Salmiak
  665. sal, salis m
    Feinheit
  666. sal, salis m
    Geschmack
  667. sal, salis m
    Heftigkeit
  668. sal, salis m
    Humor
  669. sal, salis m
    Klugheit
  670. sal, salis m
    List
  671. sal, salis m
    Meer
  672. sal, salis m
    Meerwasser
  673. sal, salis m
    Reiz
  674. sal, salis m
    Salz
  675. sal, salis m
    Salzflut
  676. sal, salis m
    Salzgeschmack
  677. sal, salis m
    Salzwasser
  678. sal, salis m
    Schärfe
  679. sal, salis m
    Verstand
  680. sal, salis m
    Witz
  681. sal, salis n
    Salz
  682. salacaccabia, salacaccabiorum n
    im Topf gekochte Salzspeisen
  683. salacaccabia, salacaccabiorum n
    Kachelsülze
  684. salacitas, salacitatis f
    Geilheit
  685. salacitas, salacitatis f
    Neigung zur Begattung
  686. salaco, salaconis m
    Aufschneider
  687. salaco, salaconis m
    Großprahler
  688. salaco, salaconis m
    Prahler
  689. salaco, salaconis m
    Prahlhans
  690. salamandra, salamandrae f
    Salamander
  691. salamica quae dicitur congregatio (IS, ISIS, DAESH)
    der sogenannte islamische Staat (IS, ISIS, DAESH)
  692. salapitta, salapittae f
    = salpicta, salpictae m - schallende Ohrfeige
  693. salaputium, salaputii n
    Kerlchen
  694. salar, salaris m
    Forelle
  695. Salaria, Salariae f
    Salzstraße
  696. salariarius, salariarii m
    Söldner
  697. salarium certum
    Nettogehalt
  698. salarium solidum
    Nettogehalt
  699. salarium, salarii n
    Diäten
  700. salarium, salarii n
    Ehrengeschenk
  701. salarium, salarii n
    Ehrensold
  702. salarium, salarii n
    Gage (eines Offiziers)
  703. salarium, salarii n
    Gehalt
  704. salarium, salarii n
    Honorar
  705. salarium, salarii n
    Lohn
  706. salarium, salarii n
    Salzdeputat
  707. salarium, salarii n
    Salzertrag
  708. salarium, salarii n
    Salzration
  709. salarium, salarii n
    Sold (eines Offiziers)
  710. salarium, salarii n
    Verpflegungsgeld
  711. salarius, salaria, salarium
    das Salz betreffend
  712. salarius, salaria, salarium
    Salz-
  713. salarius, salaria, salarium
    zum Salz gehörig
  714. salarius, salarii m
    Salzfischhändler
  715. salax, salacis
    aufgeilend
  716. salax, salacis
    geil
  717. salax, salacis
    Geilheit erregend
  718. salax, salacis
    zum Bespringen geneigt
  719. salax, salacis
    zur Begattung geneigt
  720. salbator, salbatoris m
    = salvātor, salvātōris m - Erretter, Erlöser
  721. sale salitus
    mit Salz abgerieben
  722. sale tabeo
    triefe von Meerwasser
  723. sale, salis n
    = sal, salis m - Salz
  724. salebra, salebrae f
    auftretende Schwierigkeit
  725. salebra, salebrae f
    holperige Stelle
  726. salebra, salebrae f
    schlechte Wegstelle
  727. salebra, salebrae f
    Unebenheit
  728. salebra, salebrae f
    ungleiches Atemholen
  729. salebratim
    holperig
  730. salebritas, salebritatis f
    das Holperige
  731. salebritas, salebritatis f
    das Unebene
  732. salebritas, salebritatis f
    Holperigkeit
  733. salebrosus, salebrosa, salebrosum
    holperig
  734. salebrosus, salebrosa, salebrosum
    nicht fließend
  735. salebrosus, salebrosa, salebrosum
    rauh
  736. salebrosus, salebrosa, salebrosum
    stockend
  737. salebrosus, salebrosa, salebrosum
    uneben
  738. salem delingo apud aliquem
    bekomme magere Kost bei jdm.
  739. salem vulneribus infrio
    streue Salz in die Wunden
  740. sales suffusi felle
    ätzende Witze
  741. sales suffusi felle
    gallenbittere Witze
  742. sales, salum m
    Salz
  743. sales, salum m
    Salzgeschmack
  744. sales, salum m
    Salzkörner
  745. salgama, salgamorum n
    Eingemachtes in Salz
  746. salgama, salgamorum n
    in Salzlake Eingelegtes
  747. salgama, salgamorum n
    mit Zucker und Honig eingemachte Früchte
  748. salgamarius, salgamarii m
    Händler mit in Salz Eingemachtem
  749. salgamum, salgami n
    Atzung
  750. salgamum, salgami n
    Nahrung
  751. saliaris, saliare
    hüpfend
  752. saliatus, saliatus m
    Amt eines Saliers
  753. saliatus, saliatus m
    Saliat
  754. saliatus, saliatus m
    Würde eines Saliers
  755. salibarium, salibarii n
    vulg. = salīvārium, salīvāriī n - Gebiss am Pferdezaum
  756. salicastrum, salicastri n
    wilder Weinstock
  757. salicetum, saliceti n
    = salictum, salictī n - Weidengebüsch, Weidenpflanzung
  758. salictarius, salictaria, salictarium
    zu den Weiden gehörig
  759. salictarius, salictarii m
    Aufseher über Weidenpflanzungen
  760. salictarius, salictarii m
    Weidenwächter
  761. salictetum, salicteti n
    = salictum, salictī n - Weidengebüsch, Weidenpflanzung
  762. salictor, salictoris m
    Springer
  763. salictum, salicti n
    Weidengebüsch
  764. salictum, salicti n
    Weidenpflanzung
  765. salientes, salientium m
    Springbrunnen
  766. salīgneus, salīgna, salīgnum
    aus Weidenholz
  767. salīgneus, salīgna, salīgnum
    aus Weidenruten
  768. salīgneus, salīgna, salīgnum
    vom Weidenbaum
  769. salīgneus, salīgna, salīgnum
    weiden
  770. salīgneus, salīgna, salīgnum
    Weiden-
  771. salignus, saligna, salignum
    aus Weidenholz
  772. salignus, saligna, salignum
    aus Weidenruten
  773. salignus, saligna, salignum
    vom Weidenbaum
  774. salignus, saligna, salignum
    weiden
  775. salillum, salilli n
    Salzfässchen
  776. salillum, salilli n
    Salzstreuer
  777. salinae, salinarum f
    Saline
  778. salinae, salinarum f
    Salzgrube
  779. salinae, salinarum f
    Salzlager
  780. salinae, salinarum f
    Salzwerk
  781. salinator aerarius (aerarii)
    Salinenpächter
  782. salinator, salinatoris m
    Salzbereiter
  783. salinator, salinatoris m
    Salzhändler
  784. salini, salinorum m
    Salzgefäße
  785. saliniensis, saliniensis m
    Salzbereiter
  786. saliniensis, saliniensis m
    Salzhändler
  787. salinum regusto
    lecke das Salzfass aus
  788. salinum, salini n
    Salzfass
  789. salinum, salini n
    Salzgefäß
  790. salinum, salini n
    Salzstreuer
  791. salinus, salina, salinum
    zum Salz gehörig
  792. salio 4
    begatte
  793. salio 4
    bespringe
  794. salio 4
    hüpfe
  795. salio 4
    riesele
  796. salio 4
    rinne
  797. salio 4
    springe
  798. salio 4 (2)
    salze
  799. salipotens, salipotentis
    meerbeherrschend
  800. salipotens, salipotentis m
    Meeresbeherrscher
  801. salis commercium do
    gebe die Salzeinfuhr frei
  802. salis fodina
    Salzbergwerk
  803. salisatio, salisationis f
    Springen
  804. salisatio, salisationis f
    Zittern
  805. salisatio, salisationis f
    Zucken
  806. salisator, salisatoris m
    Wahrsager aus dem Gliederzucken
  807. salissatio, salissationis f
    = salīsātiō, salīsātiōnis f - Springen, Zittern, Zucken
  808. salissator, salissatoris m
    Wahrsager aus dem Gliederzucken
  809. salitio, salitionis f
    Springen
  810. salitio, salitionis f
    Voltigieren
  811. salito 1
    springe hin und her
  812. salito 1
    tanze hin und her
  813. salitura, saliturae f
    Anmachen mit Salz
  814. salitura, saliturae f
    Salzen
  815. saliunca, saliuncae f
    keltische Narde
  816. saliunca, saliuncae f
    wilde Narde
  817. saliuncula, saliunculae f
    keltische Narde
  818. saliva, salivae f
    Appetit
  819. saliva, salivae f
    Begierde
  820. saliva, salivae f
    Bezauberung
  821. saliva, salivae f
    Geifer
  822. saliva, salivae f
    Geschmack
  823. saliva, salivae f
    Schleimiges
  824. saliva, salivae f
    Speichel
  825. salivam cieo
    rege den Speichelfluss an
  826. salivam moveo
    mache den Mund wässerig
  827. salivam moveo
    mache Lust auf
  828. salivarium, salivarii n
    Gebiss am Pferdezaum
  829. salivarius, salivaria, salivarium
    schleimig
  830. salivarius, salivaria, salivarium
    speichelartig
  831. salivarius, salivaria, salivarium
    zum Speichel gehörig
  832. salivatio, salivationis f
    Speichelfluss
  833. salivatum, salivati n
    ein den Speichelfluss anregendes Mittel
  834. salivo 1
    gebe geifernd von mir
  835. salivo 1
    geifere aus
  836. salivo 1
    kuriere durch Speichelfluss
  837. salivo 1
    speie aus
  838. salivosus, salivosa, salivosum
    geifernd
  839. salivosus, salivosa, salivosum
    schleimig
  840. salivosus, salivosa, salivosum
    speichelartig
  841. salivosus, salivosa, salivosum
    viel Speichel auswerfend
  842. salivosus, salivosa, salivosum
    voll Speichel
  843. salivosus, salivosa, salivosum
    zäh
  844. salix babylonica
    Trauerweide
  845. salix perticalis
    Stangenweide
  846. salix viminalis
    Korbweide
  847. salix viminea
    Korbweide
  848. salix, salicis f
    Weide
  849. salix, salicis f
    Weidenbaum
  850. salix, salicis f
    Weidenruten
  851. sallo 3
    = salīre, saliō, saliī, salītus - salze
  852. salmacidus, salmacida, salmacidum
    salzigsauer
  853. salmentum, salmenti n
    = salsāmentum, salsāmentī n - Fischlake, Salzfisch
  854. salmo, salmonis m
    Lachs
  855. salmo, salmonis m
    Salm
  856. salo nauseaque confectus
    vom Schwanken des Schiffes und Seekrankheit ershöpft
  857. salpa, salpae f
    Stockfisch
  858. salpicta, salpictae m
    Trompeter
  859. salpinx, salpingis f
    = tuba, tubae f - Posaune, Trompete
  860. salpista, salpistae m
    Trompeter
  861. salpuga, salpugae f
    = solifūga, solifūgae f - Tarantel
  862. salpuga, salpugae, f
    = sōlipūga, sōlipūgae f - Ameisenart]
  863. salputtium, salputtii n
    = salapūtium, salapūtiī n - Kerlchen, Knirps
  864. salsa adspargo
    salzige Gischt
  865. salsa cottabia
    Kachelsülze
  866. salsa, salsorum n
    gesalzene Speisen
  867. salsamen, salsaminis n
    = salsāmentum, salsāmentī n - Fischlake, Salzfisch
  868. salsamentarius, salsamentaria, salsamentarium
    Salzfisch-
  869. salsamentarius, salsamentaria, salsamentarium
    zu marinierten Fischen gehörig
  870. salsamentarius, salsamentaria, salsamentarium
    zu Salzfischen gehörig
  871. salsamentarius, salsamentarii m
    Salzfischhändler
  872. salsamentum, salsamenti n
    Fischlake
  873. salsamentum, salsamenti n
    marinierter Fisch
  874. salsamentum, salsamenti n
    Salzfisch
  875. salsarium, salsarii n
    Salzfischnapf
  876. salsarius, salsaria, salsarium
    Salzfisch-
  877. salsarius, salsaria, salsarium
    zu den Salzfischen gehörig
  878. salse
    launig
  879. salse
    mit Witz
  880. salse
    witzig
  881. salsedo, salsedinis f
    Salzgeschmack
  882. salsedo, salsedinis f
    salziger Geschmack
  883. salsicius, salsicia, salsicium
    gesalzen
  884. salsicius, salsicia, salsicium
    mit Salz angemacht
  885. salsilago, salsilaginis f
    das Salzige
  886. salsilago, salsilaginis f
    Salzgehalt
  887. salsilago, salsilaginis f
    Salzwasser
  888. salsipotens, salsipotentis
    über das Meer herrschend (Neptunus)
  889. salsitas, salsitatis f
    beißender Witz
  890. salsitas, salsitatis f
    das Salzige
  891. salsitas, salsitatis f
    spööttelndes Wesen
  892. salsitius, salsitia, salsitium
    = salsīcius, salsīcia, salsīcium - gesalzen, mit Salz angemacht
  893. salsitudines corporis
    Anhäufung des Salzes im Körper
  894. salsitudo, salsitudinis f
    Salzgehalt
  895. salsitudo, salsitudinis f
    Salzigkeit
  896. salsiusculus, salsiuscula, salsiusculum
    etwas gesalzener
  897. salso 1
    salze
  898. salsugo, salsuginis f
    das Salzige
  899. salsugo, salsuginis f
    Salzgehalt
  900. salsugo, salsuginis f
    salziges Wasser
  901. salsugo, salsuginis f
    Salzwasser
  902. salsugo, salsuginis f
    Sole
  903. salsura, salsurae f
    beißender Witz
  904. salsura, salsurae f
    Einsalzung
  905. salsura, salsurae f
    Marinierung
  906. salsura, salsurae f
    Salzlake
  907. salsus, salsa, salsum
    beißend
  908. salsus, salsa, salsum
    gesalzen
  909. salsus, salsa, salsum
    launig
  910. salsus, salsa, salsum
    salzartig
  911. salsus, salsa, salsum
    salzig
  912. salsus, salsa, salsum
    schalkhaft
  913. salsus, salsa, salsum
    scharf
  914. salsus, salsa, salsum
    wie Salz schmeckend
  915. salsus, salsa, salsum
    witzig
  916. saltabundus, saltabunda, saltabundum
    fort und fort tanzend
  917. saltabundus, saltabunda, saltabundum
    tanzend
  918. saltatim
    sprungweise
  919. saltatio et chorea
    Tanzfest
  920. saltatio et chorea
    Tanzvergnügen
  921. saltatio feralis
    Totentanz
  922. saltatio glacialis
    Eistanz
  923. saltatio, saltationis f
    Tanz
  924. saltatio, saltationis f
    Tanzen
  925. saltatiuncula, saltatiunculae f
    Tänzchen
  926. saltator deciduus
    Fallschirmspringer
  927. saltator perticarius
    Stabhochspringer
  928. saltator, saltatoris m
    Pantomime
  929. saltator, saltatoris m
    Tänzer
  930. saltatorie
    tanzend
  931. saltatorius, saltatoria, saltatorium
    Tanz-
  932. saltatorius, saltatoria, saltatorium
    zum Tanzen gehörig
  933. saltatricula, saltatriculae f
    Tänzerin
  934. saltatrix decidua
    Fallschirmspringerin
  935. saltatrix, saltatricis f
    Tänzerin
  936. saltatus, saltatus m
    Tanz
  937. saltatus, saltatus m
    Tanzen
  938. saltem
    denn doch
  939. saltem
    doch
  940. saltem
    mindestens
  941. saltem
    wenigstens
  942. saltem
    zum wenigsten
  943. saltem Iovis die proximo
    wenigstens am nächsten Donnerstag
  944. saltem perendino die
    wenigstens übermorgen
  945. salticus, saltica, salticum
    hüpfend
  946. salticus, saltica, salticum
    tanzend
  947. saltim
    = saltem - wenigstens, mindestens
  948. saltito 1
    tanze
  949. salto 1
    drücke tanzend aus
  950. salto 1
    führe im Tanz auf
  951. salto 1
    stelle pantomimisch dar
  952. salto 1
    stelle tanzend dar
  953. salto 1
    tanze
  954. saltu corpus ad terram mitto
    springe auf den Boden herab
  955. saltuarius, saltuarii m
    Feldaufseher
  956. saltuarius, saltuarii m
    Forstverwalter
  957. saltuarius, saltuarii m
    Trifthüter
  958. saltuarius, saltuarii m
    Waldaufseher
  959. saltuarius, saltuarii m
    Waldhüter
  960. saltuatim
    sprungweise
  961. saltuensis, saltuense
    zu Wald und Feld gehörig
  962. saltum do
    mache einen Sprung
  963. saltuosus, saltuosa, saltuosum
    gebirgig
  964. saltuosus, saltuosa, saltuosum
    schluchtenreich
  965. saltuosus, saltuosa, saltuosum
    waldig
  966. saltuosus, saltuosa, saltuosum
    waldreich
  967. saltus aestivus
    Sommerweide
  968. saltus canibus circumdati
    von Hunden umstellte Wälder
  969. saltus continenti incendio ardens
    Waldbrand
  970. saltus in altum
    Hochsprung
  971. saltus in fauces coactus
    ein zu einer Schlucht verengtes Gebirge
  972. saltus in longitudinem
    Weitsprung
  973. saltus inaccessus
    Urwald
  974. saltus indagine cingo
    veranstalte eine Treibjagd
  975. saltus indagine claudo
    veranstalte eine Treibjagd
  976. saltus nartatorius
    Skisprung
  977. saltus pascuus
    Alm
  978. saltus perticarius
    Stabhochsprung
  979. saltus, saltus m [1]
    Hüpfen
  980. saltus, saltus m [1]
    Springen
  981. saltus, saltus m [1]
    Sprung
  982. saltus, saltus m [2]
    Alm
  983. saltus, saltus m [2]
    bedenkliche Lage
  984. saltus, saltus m [2]
    Bergwald
  985. saltus, saltus m [2]
    gebirgiger Landstrich
  986. saltus, saltus m [2]
    Gebirgspass
  987. saltus, saltus m [2]
    Gebirgsschlucht
  988. saltus, saltus m [2]
    Gebirgstal
  989. saltus, saltus m [2]
    Hochwald
  990. saltus, saltus m [2]
    Landgut
  991. saltus, saltus m [2]
    Schlucht
  992. saltus, saltus m [2]
    Trift
  993. saltus, saltus m [2]
    Viehtrift
  994. saltus, saltus m [2]
    Waldboden
  995. saltus, saltus m [2]
    Waldgebirge
  996. saltus, saltus m [2]
    waldiger Landstrich
  997. saltus, saltus m [2]
    Waldschlucht
  998. saltus, saltus m [2]
    Waldtal
  999. saltus, saltus m [2]
    Waldweideplatz
  1000. saltus, saltus m [2]
    weibliches Glied
  1001. saltus, saltus m [2]
    Weideplatz
  1002. saluber, salubris, salubre
    der Gesundheit dienlich
  1003. saluber, salubris, salubre
    der Gesundheit zuträglich
  1004. saluber, salubris, salubre
    dienlich
  1005. saluber, salubris, salubre
    ersprießlich
  1006. saluber, salubris, salubre
    gehörig
  1007. saluber, salubris, salubre
    gesund
  1008. saluber, salubris, salubre
    gut beschaffen
  1009. saluber, salubris, salubre
    heil
  1010. saluber, salubris, salubre
    heilbringend
  1011. saluber, salubris, salubre
    heilkräftig
  1012. saluber, salubris, salubre
    heilsam
  1013. saluber, salubris, salubre
    kräftig
  1014. saluber, salubris, salubre
    tauglich
  1015. saluber, salubris, salubre
    vorteilhaft
  1016. saluber, salubris, salubre
    zuträglich
  1017. salubris, salubre
    der Gesundheit dienlich
  1018. salubris, salubre
    der Gesundheit zuträglich
  1019. salubris, salubre
    dienlich
  1020. salubris, salubre
    ersprießlich
  1021. salubris, salubre
    gehörig
  1022. salubris, salubre
    gesund
  1023. salubris, salubre
    gut beschaffen
  1024. salubris, salubre
    heil
  1025. salubris, salubre
    heilbringend
  1026. salubris, salubre
    heilkräftig
  1027. salubris, salubre
    heilsam
  1028. salubris, salubre
    kräftig
  1029. salubris, salubre
    tauglich
  1030. salubris, salubre
    vorteilhaft
  1031. salubris, salubre
    zuträglich
  1032. salubritas caeli
    gesundes Klima
  1033. salubritas loci
    gesunde Lage eines Ortes
  1034. salubritas medicinae
    heilkräftige Wirkung einer Arznei
  1035. salubritas, salubritatis f
    gesunde Beschaffenheit
  1036. salubritas, salubritatis f
    Gesundheit
  1037. salubritas, salubritatis f
    Heilkraft
  1038. salubritas, salubritatis f
    Heilsamkeit
  1039. salubritas, salubritatis f
    Wohlbefinden
  1040. salubritas, salubritatis f
    Wohlsein
  1041. salubritas, salubritatis f
    Zuträglichkeit
  1042. salubriter
    der Gesundheit dienlich
  1043. salubriter
    dienlich
  1044. salubriter
    gesund
  1045. salubriter
    heilsam
  1046. salubriter
    mit Einsicht
  1047. salubriter
    mit gesundem Geist
  1048. salubriter
    mit Klugheit
  1049. salubriter
    nützlich
  1050. salubriter
    vorteilhaft
  1051. salum aerumnosum
    das wogende Meer des Kummers und der Drangsale
  1052. salum, sali n
    Ankerplatz
  1053. salum, sali n
    Bewegung
  1054. salum, sali n
    hohes Meer
  1055. salum, sali n
    Reede
  1056. salum, sali n
    Schwanken des Schiffes
  1057. salum, sali n
    Strömung eines Flusses
  1058. salum, sali n
    Unruhe
  1059. salum, sali n
    unruhige Bewegung des Meeres
  1060. salum, sali n
    weite See
  1061. salus (vita, caput) alicuius in discrimine versatur (est)
    jds. Leben steht auf dem Spiel
  1062. salus (vita, caput) alicuius periclitatur
    jds. Leben steht auf dem Spiel
  1063. salus alicuius agitur
    jds. Leben steht auf dem Spiel
  1064. salus communis
    allgemeine Wohlfahrt
  1065. salus communis
    allgemeiner Wohlstand
  1066. salus rei publicae non est periclitanda
    das Wohl des Staates darf nicht aufs Spiel gesetzt werden
  1067. salus, salutis f
    bürgerliches Wohl
  1068. salus, salutis f
    Erhaltung des Daseins
  1069. salus, salutis f
    Existenz
  1070. salus, salutis f
    Gesundheit
  1071. salus, salutis f
    Glück
  1072. Salus, Salutis f
    Göttin der Gesundheit
  1073. salus, salutis f
    Gruß
  1074. salus, salutis f
    Heil
  1075. salus, salutis f
    Leben
  1076. salus, salutis f
    Lebewohl
  1077. salus, salutis f
    Rettung
  1078. salus, salutis f
    Rettung vom Tod
  1079. salus, salutis f
    Rettungsmittel
  1080. salus, salutis f
    Segen
  1081. salus, salutis f
    Sicherheit
  1082. salus, salutis f
    Unverletztheit
  1083. salus, salutis f
    Widmung
  1084. salus, salutis f
    Wohl
  1085. salus, salutis f
    Wohlbefinden
  1086. salus, salutis f
    Wohlfahrt
  1087. salus, salutis f
    Wohlsein
  1088. salutabundus, salutabunda, salutabundum
    wieder und wieder grüßend
  1089. salutandi causa
    zum Besuch
  1090. salutandi causa aliquem adeo
    gehe jdn. besuchen
  1091. salutandi causa aliquem adeo
    gehe zu jdm. zu Besuch
  1092. salutandi causa aliquem viso
    gehe jdn. besuchen
  1093. salutandi causa aliquem viso
    gehe zu Besuch bei jdm.
  1094. salutans, salutantis m
    Besucher
  1095. salutare, salutaris n
    Heil
  1096. salutare, salutaris n
    Rettung
  1097. salutare, salutaris n
    Rettungsmittel
  1098. salutares, salutarium m
    Erretter
  1099. salutaria, salutarium n
    Heilmittel
  1100. salutaris, salutare
    der Gesundheit förderlich
  1101. salutaris, salutare
    dienlich
  1102. salutaris, salutare
    ersprießlich
  1103. salutaris, salutare
    gesund
  1104. salutaris, salutare
    gut
  1105. salutaris, salutare
    heilsam
  1106. salutaris, salutare
    nützlich
  1107. salutaris, salutare
    vorteilhaft
  1108. salutaris, salutare
    zum Wohlbefinden gehörig
  1109. salutaris, salutare
    zuträglich
  1110. salutaris, salutaris m
    Erretter
  1111. salutariter
    heilsam
  1112. salutariter
    vorteilhaft
  1113. salutariter
    zuträglich
  1114. salutatio aditialis
    Antrittsbesuch
  1115. salutatio communis
    die überall üblicheBegrüßung
  1116. salutatio, salutationis f
    Anruf der Gottheit
  1117. salutatio, salutationis f
    Aufwartung
  1118. salutatio, salutationis f
    Begrüßung
  1119. salutatio, salutationis f
    Besuch
  1120. salutatio, salutationis f
    Gruß
  1121. salutatio, salutationis f
    Grüßen
  1122. salutatio, salutationis f
    Rettung
  1123. salutatio, salutationis f
    Salutieren
  1124. salutatio, salutationis f
    Staatsempfang
  1125. salutatio, salutationis f
    Visite
  1126. salutationem reddo
    erwidere den Gruß
  1127. salutationem reddo
    grüße wieder
  1128. salutativus, salutativa, salutativum
    zur Begrüßung geeignet
  1129. salutator, salutatoris m
    Aufwartender
  1130. salutator, salutatoris m
    Begrüßer
  1131. salutator, salutatoris m
    Besucher
  1132. salutator, salutatoris m
    Grüßer
  1133. salutator, salutatoris m
    morgendlicher Besucher
  1134. salutatorium, salutatorii n
    Audienzraum
  1135. salutatorium, salutatorii n
    Audienzsaal
  1136. salutatorium, salutatorii n
    Audienzzimmer
  1137. salutatorium, salutatorii n
    Begrüßungsraum
  1138. salutatorium, salutatorii n
    Empfangsraum
  1139. salutatorium, salutatorii n
    Empfangszimmer
  1140. salutatorius, salutatoria, salutatorium
    zum Begrüßen gehörig
  1141. salutatorius, salutatoria, salutatorium
    zum Empfang gehörig
  1142. salutatrix, salutatriis f
    Aufwartung machend
  1143. salutatrix, salutatriis f
    begrüßend
  1144. salutatrix, salutatriis f
    Besucherin
  1145. salutatrix, salutatriis f
    den Hof machend
  1146. salutatrix, salutatriis f
    grüßend
  1147. salutatum eo
    begrüße
  1148. salutatum venio
    begrüße
  1149. salute accepta redditaque
    nach gegenseitiger Begrüßung
  1150. salute data redditaque
    nach gegenseitiger Begrüßung
  1151. salutem alicui acceptam refero
    schreibe jdm. meine Rettung zu
  1152. salutem alicui acceptam refero
    schreibe meine Rettung auf jds. Rechnung
  1153. salutem alicui acceptam refero
    verdanke jdm. meine Rettung
  1154. salutem alicui dico
    grüße jdn.
  1155. salutem alicui do
    grüße jdn.
  1156. salutem alicui impertio
    grüße jdn.
  1157. salutem alicui imprecor
    wünsche jdm. Gesundheit
  1158. salutem alicui mitto
    lasse jdn. grüßen
  1159. salutem alicui nuntio
    grüße jdn.
  1160. salutem alicui precor
    wünsche jdm. Gesundheit
  1161. salutem alicui reddo
    erwidere jds. Gruß
  1162. salutem alicui reddo
    grüße jdn. zurück
  1163. salutem alicui reddo
    schenke jdm. das Leben
  1164. salutem alicuius alicui nuntio
    bestelle jdm. einen Gruß von jdm.
  1165. salutem desperare / de salute desperare
    an der Rettung verzweifeln
  1166. salutem despero
    verliere die Hoffnung auf Genesung
  1167. salutem dico
    richte einen Gruß aus
  1168. salutem dico foro curiaeque
    entsage der aktiven Politik
  1169. salutem dico foro curiaeque
    sage der aktiven Politik Lebewohl
  1170. salutem expedio
    bringe die Rettung zustande
  1171. salutem fero alicui
    bringe jdm. Rettung
  1172. salutem in discrimen offero
    setze mein Leben der Gefahr aus
  1173. salutem meam expedio
    bewerkstellige meine Rettun
  1174. salutem mihi reperio
    finde einen Weg zur Rettung
  1175. salutem peto
    suche Rettung
  1176. salutem peto
    suche Sicherheit
  1177. salutem peto a victore
    flehe den Sieger um Gnade an
  1178. salutem plurimam ascribo
    lasse herzlich grüßen
  1179. salutem rei publica affero
    verschaffe dem Staat Rettung
  1180. saluti civium consulo
    sorge für das Wohlergehen der Bürger
  1181. saluti despero
    verzweifle an der Rettung
  1182. saluti meae consulo
    bin auf meine Rettung bedacht
  1183. saluti meae consulo
    bin auf meine Selbsterhaltung bedacht
  1184. saluti meae prospicio
    bin auf meine Rettung bedacht
  1185. saluti rei publicae non desum
    fördere das Staatswohl
  1186. saluti sit!
    gesegnete Mahlzeit!
  1187. saluti sum
    gereiche zum Wohl
  1188. salutifer, salutifera, salutiferum
    beglückend
  1189. salutifer, salutifera, salutiferum
    Gesundheit bringend
  1190. salutifer, salutifera, salutiferum
    glückbringend
  1191. salutifer, salutifera, salutiferum
    heilbringend
  1192. salutifer, salutifera, salutiferum
    heilsam
  1193. salutifer, salutifera, salutiferum
    Rettung bringend
  1194. salutificator, salutificatoris m
    Retter
  1195. salutiger, salutigera, salutigerum
    glückbringend
  1196. salutiger, salutigera, salutigerum
    Grüße bringend
  1197. salutiger, salutigera, salutigerum
    grüßend
  1198. salutiger, salutigera, salutigerum
    heilbringend
  1199. salutiger, salutigera, salutigerum
    heilsam
  1200. salutiger, salutigera, salutigerum
    Rettung bringend
  1201. salutiger, salutigeri m
    der einen Gruß übermittelnde Bote
  1202. salutigerulus, salutigerula, salutigerulum
    einen Gruß überbringend
  1203. salutis meae rationem duco
    achte auf mein Wohlergehen
  1204. salutis meae rationem duco
    stelle meine Existenz in Rechnung
  1205. salutis suae cura
    Selbsterhaltung
  1206. saluto 1
    begrüße
  1207. saluto 1
    besuche zur Begrüßung
  1208. saluto 1
    bezeige meine Verehrung
  1209. saluto 1
    grüße
  1210. saluto 1
    mache einen Besuch bei jdm.
  1211. saluto 1
    mache meine Aufwartung bei jdm.
  1212. saluto 1
    nenne grüßend
  1213. saluto 1
    rette
  1214. saluto 1
    richte einen Gruß aus
  1215. saluto 1
    sage Lebewohl
  1216. saluto 1
    schirme
  1217. saluto 1
    wünsche jdm. einen guten Tag
  1218. saluto 1 (+ dopp. Akk.)
    begrüße jdn. als
  1219. saluto 1 (+ dopp. Akk.)
    nenne jdn. als
  1220. saluto 1 (+ dopp. Akk.)
    tituliere jdn. als
  1221. salva fide
    mit gutem Gewissen
  1222. salva fide
    ohne Wortbruch
  1223. salva res est
    noch ist nichts verloren
  1224. salva res est
    noch steht alles gut
  1225. salvatio, salvationis f
    Rettung
  1226. salvatio, salvationis f
    Überleben
  1227. salvator, salvatoris m
    Erhalter
  1228. salvator, salvatoris m
    Erlöser
  1229. salvator, salvatoris m
    Erretter
  1230. salvatrix, salvatricis f
    erhaltend
  1231. salvatrix, salvatricis f
    Erhalterin
  1232. salvatrix, salvatricis f
    erlösend
  1233. salvatrix, salvatricis f
    Erlöserin
  1234. salvatrix, salvatricis f
    errettend
  1235. salvatrix, salvatricis f
    Erretterin
  1236. salve
    im Wohlergehen
  1237. salve
    im Wohlsein
  1238. salve
    wohl
  1239. salve!
    bleibe gesund!
  1240. salve!
    grüß Gott!
  1241. salve!
    guten Abend!
  1242. salve!
    guten Morgen!
  1243. salve!
    guten Tag!
  1244. salve!
    Heil dir!
  1245. salve!
    lebe wohl!
  1246. salve!
    lebewohl!
  1247. salve!
    sei gegrüßt
  1248. salve!
    sei mir willkommen!
  1249. salve!
    tschüss!
  1250. salve!
    willkommen!
  1251. salveo 2
    befinde mich gesund und wohl
  1252. salveo 2
    bin gesund
  1253. salvete!
    bleibt gesund!
  1254. salvete!
    grüß Gott!
  1255. salvete!
    guten Abend!
  1256. salvete!
    guten Morgen!
  1257. salvete!
    guten Tag!
  1258. salvete!
    Heil euch!
  1259. salvete!
    lebt wohl!
  1260. salvete!
    seid gegrüßt
  1261. salvete!
    seid mir willkommen!
  1262. salvi sitis!
    = salvēte! - seid gegrüßt
  1263. salvia, salviae f
    Salbei
  1264. salvificatio, salvificationis f
    Errettung
  1265. salvificator, salvificatoris m
    Erlöser
  1266. salvificator, salvificatoris m
    Erretter
  1267. salvifico 1
    errette
  1268. salvificus, salvifica, salvificum
    heilbringend
  1269. salvificus, salvifica, salvificum
    rettend
  1270. salvis legibus
    ohne ein Gesetz zu übertreten
  1271. salvis legibus
    ohne Gesetzesübertretung
  1272. salvo 1
    behalte bei
  1273. salvo 1
    erlöse
  1274. salvo 1
    errette
  1275. salvo 1
    halte fest
  1276. salvo 1
    heile
  1277. salvo 1
    mache gesund
  1278. salvo 1
    rette
  1279. salvo eo, quod ...
    abgesehen davon, dass
  1280. salvo eo, ut ...
    mit Vorbehalt, dass
  1281. salvo officio
    mit gutem Gewissen
  1282. salvo officio
    ohne Pflichtverletzung
  1283. salvus dies est
    der Tag ist gut angewendet
  1284. salvus dies est
    der Tag ist gut eingesetzt
  1285. salvus sis!
    = salvē! - sei gegrüßt
  1286. salvus sum
    ich bin in Sicherheit
  1287. salvus sum
    mit mir steht es gut
  1288. salvus sum
    um mich steht es gut
  1289. salvus, salva, salvum
    gerettet
  1290. salvus, salva, salvum
    gesund
  1291. salvus, salva, salvum
    heil
  1292. salvus, salva, salvum
    lebendig
  1293. salvus, salva, salvum
    noch am Leben (befindlich)
  1294. salvus, salva, salvum
    ohne nahezutreten
  1295. salvus, salva, salvum
    ohne Verletzung
  1296. salvus, salva, salvum
    unbeschadet
  1297. salvus, salva, salvum
    unbeschädigt
  1298. salvus, salva, salvum
    unverletzt
  1299. salvus, salva, salvum
    unverloren
  1300. salvus, salva, salvum
    unversehrt
  1301. salvus, salva, salvum
    wohl
  1302. salvus, salva, salvum
    wohlbehalten
  1303. salvus, salva, salvum
    wohlbewahrt
  1304. salvus, salva, salvum
    wohlerhalten
  1305. sam
    = suam
  1306. samara, samarae f
    = samera, samerae f - Samen der Ulme
  1307. samardacus, samardaci m
    Betrüger
  1308. samardacus, samardaci m
    Gaukler
  1309. samardacus, samardaci m
    Irreführer
  1310. Samarobriva, Samarobrivae f
    Samarobriva
  1311. samartia, samartiae f
    Irrung
  1312. sambuca, sambucae f
    Fallbrücke
  1313. sambuca, sambucae f
    Harfe
  1314. sambuca, sambucae f
    Sambuka
  1315. sambuca, sambucae f
    Sturmbrücke
  1316. sambucatus, sambucata, sambucatum
    mit Holunder versehen
  1317. sambuceus, sambucea, sambuceum
    aus Holunder
  1318. sambuceus, sambucea, sambuceum
    Holunder-
  1319. sambucina, sambucinae f
    Sambukaspielerin
  1320. sambucistria, sambucistriae f
    Sambukaspielerin
  1321. sambucus, sambuci f
    Holunderbaum
  1322. sambucus, sambuci m
    Sambukaspieler
  1323. samentum, samenti n
    = sagmentum, sagmenti n = sagmen, sagminis n - Weihegras
  1324. samera, samerae f
    Samen der Ulme
  1325. samia, samiae f
    = zāmia, zāmiae f - Schaden, Verlust
  1326. samiator, samiatoris m
    Schärfer
  1327. samiator, samiatoris m
    Wetzer
  1328. samio 1
    mache blank
  1329. samio 1
    poliere
  1330. samio 1
    schärfe
  1331. samio 1
    schleife
  1332. samio 1
    wetze
  1333. samolus, samoli f
    Küchenschelle
  1334. sampsa, sampsae f
    zerdrücktes Olivenfleisch
  1335. sampsuchinus, sampsuchina, sampsuchinum
    aus Majoran
  1336. sampsuchum, sampsuchi n
    Majoran
  1337. sampsuchus, sampsuchi c
    = sampsuchum, sampsuchi n - Majoran
  1338. sanabilis, sanabile
    heilbar
  1339. sanabilis, sanabile
    heilsam
  1340. sanae mentis sum
    bin bei gesundem Verstand
  1341. sanates, sanatum m
    die in Italien begnadigten Völker
  1342. sanatio, sanationis f
    Heilung
  1343. sanative
    auf eine Heilung verursachende Weise
  1344. sanator divinus
    Wunderheiler
  1345. sanator, sanatoris m
    Gesundmacher
  1346. sanator, sanatoris m
    Heiler
  1347. sancaptis, sancaptidis f
    = saucaptis, saucaptidis f - ein erfundenes Gewürz
  1348. sanchromaton, sanchromati n
    = dracontium, dracontiī n - Drachenwurz
  1349. sancio 4
    bekräftige
  1350. sancio 4
    besiegele
  1351. sancio 4
    bestätige
  1352. sancio 4
    bestimme
  1353. sancio 4
    erkenne an
  1354. sancio 4
    genehmige
  1355. sancio 4
    heilige
  1356. sancio 4
    mache unverbrüchlich
  1357. sancio 4
    mache unverletzlich
  1358. sancio 4
    ratifiziere
  1359. sancio 4
    setze heilig und unverbrüchlich fest
  1360. sancio 4
    verbiete bei Strafe
  1361. sancio 4
    verordne heilig und unverbrüchlich
  1362. sancio 4
    verpöne
  1363. sancio 4
    weihe
  1364. Sancta Sedes
    der Heilige Stuhl
  1365. sancte
    gewissenhaft
  1366. sancte
    heilig
  1367. sancte
    keusch und rein
  1368. sancte
    mit heiliger Scheu
  1369. sancte
    streng religiös
  1370. sancte
    unantastbar
  1371. sancte
    unsträflich
  1372. sancte
    unverletzlich
  1373. sanctesco 3
    werde heilig
  1374. sanctificatio, sanctificationis f
    Heiligung
  1375. sanctificator, sanctificatoris m
    Heiligmacher
  1376. sanctificatrix, sanctificatricis f
    Heiligmacherin
  1377. sanctificium, sanctificii n
    Heiligung
  1378. sanctifico 1
    heilige
  1379. sanctificus, sanctifica, sanctificum
    geheiligt
  1380. sanctificus, sanctifica, sanctificum
    heiligend
  1381. sanctiloquus, sanctiloqua, sanctiloquum
    heilig redend
  1382. sanctimonia, sanctimoniae f
    Ehrwürdigkeit
  1383. sanctimonia, sanctimoniae f
    Feierlichkeit
  1384. sanctimonia, sanctimoniae f
    Gewissenhafigkeit
  1385. sanctimonia, sanctimoniae f
    gottgefälliger Lebenswandel
  1386. sanctimonia, sanctimoniae f
    Heiligkeit
  1387. sanctimonia, sanctimoniae f
    Keuschheit
  1388. sanctimonia, sanctimoniae f
    Reinheit
  1389. sanctimonia, sanctimoniae f
    tugendhafte Gesinnung
  1390. sanctimonia, sanctimoniae f
    unbescholtener Lebenswandel
  1391. sanctimonia, sanctimoniae f
    Unbescholtenheit
  1392. sanctimonia, sanctimoniae f
    Unschuld
  1393. sanctimonialis, sanctimoniale
    fromm
  1394. sanctimonialis, sanctimoniale
    heilig
  1395. sanctimonialiter
    fromm
  1396. sanctimonialiter
    heilig
  1397. sanctimonium, sanctimonii n
    gottgefälliger Wandel
  1398. sanctimonium, sanctimonii n
    Heiligkeit
  1399. sanctimonium, sanctimonii n
    Märtyrertum
  1400. sanctio, sanctionis f
    Klausel
  1401. sanctio, sanctionis f
    Sanktion
  1402. sanctio, sanctionis f
    Strafandrohung
  1403. sanctio, sanctionis f
    Strafartikel
  1404. sanctio, sanctionis f
    Strafbestimmung (bei Gesetzen)
  1405. sanctio, sanctionis f
    Strafgesetz
  1406. sanctio, sanctionis f
    Vorbehalt
  1407. sanctiones alicui impono
    belaste jdn. mit Sanktionen
  1408. sanctiones alicui impono
    erlege jdm. Sanktionen auf
  1409. sanctiones alicui iniungo
    belaste jdn. mit Sanktionen
  1410. sanctiones alicui iniungo
    erlege jdm. Sanktionen auf
  1411. sanctiones Iranis impositae amplificantur
    die den Iranern auferlegten Sanktionen werden erweitert
  1412. sanctiones Iranis impositae mitigantur
    die den Iranern auferlegten Sanktionen werden abgemildert
  1413. sanctiones oeconomicae
    Wirtschaftssanktionen
  1414. sanctitas, sanctitatis f
    Ehrlichkeit
  1415. sanctitas, sanctitatis f
    Ehrwürdigkeit
  1416. sanctitas, sanctitatis f
    Feierlichkeit
  1417. sanctitas, sanctitatis f
    Heiligkeit
  1418. sanctitas, sanctitatis f
    Rechtschaffenheit
  1419. sanctitas, sanctitatis f
    Tugend
  1420. sanctitas, sanctitatis f
    Unantastbarkeit
  1421. sanctitas, sanctitatis f
    Unbescholtenheit
  1422. sanctitas, sanctitatis f
    unsträflicher Wandel
  1423. sanctitas, sanctitatis f
    Unsträflichkeit
  1424. sanctitas, sanctitatis f
    Unverletzlichkeit
  1425. sanctitas, sanctitatis f
    Züchtigkeit
  1426. sanctitudo, sanctitudinis f
    Ehrwürdigkeit
  1427. sanctitudo, sanctitudinis f
    Heiligkeit
  1428. sanctitudo, sanctitudinis f
    Reinheit
  1429. sanctitudo, sanctitudinis f
    Unantastbarkeit
  1430. sanctitudo, sanctitudinis f
    Unsträflichkeit
  1431. sanctitudo, sanctitudinis f
    Unverletzlichkeit
  1432. sanctor, sanctoris m
    Verordner
  1433. sanctuaria, sanctuariorum n
    Geheimschriften
  1434. sanctuarium, sanctuarii n
    Geheimarchiv
  1435. sanctuarium, sanctuarii n
    Heiligtum
  1436. sanctulus, sanctula, sanctulum
    ein bisschen fromm
  1437. sanctulus, sanctula, sanctulum
    ein wenig heilig
  1438. sanctum, sancti n
    Sinn für das Göttliche
  1439. sanctum, sancti n
    Tempel
  1440. sanctus, sancta, sanctum
    ehrwürdig
  1441. sanctus, sancta, sanctum
    erhaben
  1442. sanctus, sancta, sanctum
    fromm
  1443. sanctus, sancta, sanctum
    geweiht
  1444. sanctus, sancta, sanctum
    gewissenhaft
  1445. sanctus, sancta, sanctum
    gottgefällig
  1446. sanctus, sancta, sanctum
    göttlich
  1447. sanctus, sancta, sanctum
    heilig
  1448. sanctus, sancta, sanctum
    rechtschaffen
  1449. sanctus, sancta, sanctum
    rein
  1450. sanctus, sancta, sanctum
    tugendhaft
  1451. sanctus, sancta, sanctum
    unantastbar
  1452. sanctus, sancta, sanctum
    unbescholten
  1453. sanctus, sancta, sanctum
    unschuldig
  1454. sanctus, sancta, sanctum
    unsträflich
  1455. sanctus, sancta, sanctum
    unverletzlich
  1456. sanctus, sancta, sanctum
    züchtig
  1457. sandala, sandalae f
    = scandala, scandalae f - Spelt
  1458. sandaliarius, sandaliaria, sandaliarium
    Sandalen-
  1459. sandaliarius, sandaliaria, sandaliarium
    zu den Sandalen gehörig
  1460. sandaliarius, sandaliarii m
    Sandalengasse
  1461. sandaliarius, sandaliarii m
    Schustergasse
  1462. sandaligerula, sandaligerulae f
    Sandalenträgerin
  1463. Sandaliotis, Sandaliotidis f
    Sardinien
  1464. sandalis, sandalidis f
    eine Palmbaumart]
  1465. sandalium, sandalii n
    Sandale
  1466. sandapila, sandapilae f
    Toenbahre
  1467. sandapilarius, sandapilarii m
    Leichenträger
  1468. sandaraca, sandaracae f
    Bienenbrot
  1469. sandaraca, sandaracae f
    Mennige
  1470. sandaraca, sandaracae f
    Sandarach
  1471. sandaracatus, sandaracata, sandaracatum
    mit Sandarach vermischt
  1472. sandaraceus, sandaracea, sandaraceum
    aus Sandarach
  1473. sandaracha, sandarachae f
    = sandaraca, sandaracae f - Sandarach, Bienenbrot
  1474. sandaracinus, sandaracina, sandaracinum
    sandarachfarben
  1475. sandaresos, sandaresi f
    eine Art Katzenstein]
  1476. sandaresus, sandaresi f
    eine Art Katzenstein]
  1477. sanderaca, sanderacae f
    = sandaraca, sandaracae f - Sandarach, Bienenbrot
  1478. sanderacinus, sanderacina, sanderacinum
    = sandaracinus, sandaracina, sandaracinum sandarachfarben
  1479. sandyx, sandycis c
    Mennige
  1480. sandyx, sandycis c
    rote Mineralfarbe
  1481. sandyx, sandycis c
    roter Farbstoff
  1482. sandyx, sandycis c
    Staude mit scharlachroter Blume
  1483. sane
    allerdings
  1484. sane
    durchaus
  1485. sane
    freilich
  1486. sane
    fürwahr
  1487. sane
    ganz
  1488. sane
    gar sehr
  1489. sane
    immerhin
  1490. sane
    in der Tat
  1491. sane
    jawohl
  1492. sane
    meinetwegen
  1493. sane
    mit Vernunft
  1494. sane
    sehr
  1495. sane
    überaus
  1496. sane
    ungemein
  1497. sane
    vernünftig
  1498. sane
    vollkommen
  1499. sane pol
    freilich, bei Gott!
  1500. sane pol
    gewiss, bei Gott!
  1501. sane pol
    in der Tat, bei Gott!
  1502. sanequam
    überaus
  1503. sanequam
    ungemein
  1504. sanesco 3
    bin auf dem Weg der Genesung
  1505. sanesco 3
    genese
  1506. sanesco 3
    gesunde
  1507. sanesco 3
    heile (intr.)
  1508. sanesco 3
    werde gesund
  1509. sangenon, sangeni n
    indischer Opal
  1510. sanguen, sanguinis n
    = sanguis, sanguinis m - Blut
  1511. sanguiculus, sanguiculi m
    Blutwurst
  1512. sanguiculus, sanguiculi m
    etwas Blutwurst
  1513. sanguifluus, sanguiflua, sanguifluum
    von Blut fließend
  1514. sanguilenta, sanguilentorum n
    blutige Teile
  1515. sanguilentus, sanguilenta, sanguilentum
    blutig
  1516. sanguinalis, sanguinalle
    Blut-
  1517. sanguinalis, sanguinalle
    zum Blut gehörig
  1518. sanguinarius, sanguinaria, sanguinarium
    Blut-
  1519. sanguinarius, sanguinaria, sanguinarium
    blutdürstig
  1520. sanguinarius, sanguinaria, sanguinarium
    blutgierig
  1521. sanguinarius, sanguinaria, sanguinarium
    blutrünstig
  1522. sanguinarius, sanguinaria, sanguinarium
    zum Blut gehörig
  1523. sanguinatio, sanguinationis f
    Bluten
  1524. sanguinatio, sanguinationis f
    Blutfluss
  1525. sanguinatio, sanguinationis f
    Blutung
  1526. sanguinatio, sanguinationis f
    Hämorrhagie
  1527. sanguine cassus
    blutleer
  1528. sanguine cassus
    blutlos
  1529. sanguine coniunctus
    blutsverwandt
  1530. sanguine decolor
    blutbefleckt
  1531. sanguine inundo
    fließe über von Blut
  1532. sanguine mano
    triefe von Blut
  1533. sanguine manus commaculo
    beflecke meine Hände mit Blut
  1534. sanguine oblitus
    blutig
  1535. sanguine oblitus
    blutverschmiert
  1536. sanguine perfusus
    blutüberströmt
  1537. sanguine redundo
    triefe von Blut
  1538. sanguine rei publicae saginor
    mäste mich mit dem Mark des Staates
  1539. sanguine respersus
    blutig
  1540. sanguine respersus
    mit Blut bespritzt
  1541. sanguine subito ictus
    vom Schlag getroffen
  1542. sanguine terra rubet
    die Erde ist rot von Blut
  1543. sanguine Troiano dotor
    in meinen Adern fließt Troianerblut
  1544. sanguinem alicui exsugo
    sauge jdm. das Bllut aus
  1545. sanguinem alicui extraho
    lasse jdn. zur Ader
  1546. sanguinem alicui fugo
    lasse jdn. erblassen
  1547. sanguinem alicui fugo
    treibe jdm. das Blut aus dem Gesicht
  1548. sanguinem alicui mitto
    lasse jdn. zur Ader
  1549. sanguinem assello
    habe Blut im Stuhlgang
  1550. sanguinem claudo
    stille das Blut
  1551. sanguinem depleo
    blute
  1552. sanguinem depleo
    lasse Blut
  1553. sanguinem effundo
    blute
  1554. sanguinem exanclo
    vergieße Blut
  1555. sanguinem exspuo
    speie Blut
  1556. sanguinem fundo
    vergieße Blut
  1557. sanguinem haurio
    vergieße jds. Blut
  1558. sanguinem meum pro patria effundo
    vergieße mein Blut für das Vaterland
  1559. sanguinem meum pro patria profundo
    vergieße mein Blut für das Vaterland
  1560. sanguinem sisto
    stille die Blutung
  1561. sanguinem sitio
    lechze nach Blut
  1562. sanguinem spongia cohibeo
    hemme das Blut mit dem Schwamm
  1563. sanguinem supprimo
    stille das Blut
  1564. sanguinem supprimo
    stille die Blutung
  1565. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    aus Blut bestehend
  1566. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    Blut-
  1567. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutbefleckt
  1568. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutdürstig
  1569. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutfarbig
  1570. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutgierig
  1571. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    bluthaltig
  1572. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutig
  1573. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutrot
  1574. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    mit Blutvergießen verbunden
  1575. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    rotschimmernd
  1576. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    zum Blut gehörig
  1577. sanguinis abundantia
    zu starker Blutverlust
  1578. sanguinis effusio
    Blutvergießen
  1579. sanguinis fluor
    Blutstrom
  1580. sanguinis ordo
    Geschlechtsfolge
  1581. sanguinis ordo
    Stammbaum
  1582. sanguinis vomitus
    Erbrechen von Blut
  1583. sanguino 1
    besudele mit Blut
  1584. sanguino 1
    bin blutfarbig
  1585. sanguino 1
    bin blutgierig
  1586. sanguino 1
    blute
  1587. sanguino 1
    fließe von Blut
  1588. sanguino 1
    haue blutig
  1589. sanguino 1
    lasse zur Ader
  1590. sanguino 1
    mache bluten
  1591. sanguino 1
    mache blutig
  1592. sanguino 1
    nehme Blut ab
  1593. sanguino 1
    schlage blutig
  1594. sanguinolentia, sanguinolentiae f
    Bluterguss
  1595. sanguinolentia, sanguinolentiae f
    Blutunterlaufung
  1596. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    blutbefleckt
  1597. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    blutbespritzt
  1598. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    bluterfüllt
  1599. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    blutig
  1600. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    blutrot
  1601. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    blutrünstig
  1602. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    bluttriefend
  1603. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    mit Blut bespritzt
  1604. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    mit Blut unterlaufen
  1605. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    mit Blutvergießen verbunden
  1606. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    verletzend
  1607. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    verwundend
  1608. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    voll Blut
  1609. sanguinosus, sanguinosa, sanguinosum
    vollblütig
  1610. sanguis civiliis
    Bürgerblut
  1611. sanguis consistit
    das Blut ist gestillt
  1612. sanguis cordi suffusus
    unter dem Herzen strömendes Blut
  1613. sanguis meus
    mein eigen Fleisch und Blut
  1614. sanguis murinus
    Mäuseblut
  1615. sanguis per venas in omne corpus diffunditur
    das Blut verteilt sich durch die Adern im ganzen Körper
  1616. sanguis sistit
    das Blut stockt
  1617. sanguis torrens
    Blutbad
  1618. sanguis, sanguinis m
    Abkömmling
  1619. sanguis, sanguinis m
    Abkunft
  1620. sanguis, sanguinis m
    Blut
  1621. sanguis, sanguinis m
    Blutbad
  1622. sanguis, sanguinis m
    Blutsaft
  1623. sanguis, sanguinis m
    Blutsverwandtschaft
  1624. sanguis, sanguinis m
    Blutvergießen
  1625. sanguis, sanguinis m
    das Kernhafte
  1626. sanguis, sanguinis m
    Enkel
  1627. sanguis, sanguinis m
    Geblüt
  1628. sanguis, sanguinis m
    Geld
  1629. sanguis, sanguinis m
    Geschlecht
  1630. sanguis, sanguinis m
    innere Stärke
  1631. sanguis, sanguinis m
    Kind
  1632. sanguis, sanguinis m
    Lebensfrische
  1633. sanguis, sanguinis m
    Lebenskraft
  1634. sanguis, sanguinis m
    Mord
  1635. sanguis, sanguinis m
    Sprössling
  1636. sanguis, sanguinis m
    Stamm
  1637. sanguis, sanguinis m
    Vermögen
  1638. sanguisuga, sanguisugae f
    Blutegel
  1639. sanguisuga, sanguisugae f
    Blutsauger
  1640. saniarium, saniarii n
    Krankenstation
  1641. saniarium, saniarii n
    Lazarett
  1642. sanies viperina
    Schlangengift
  1643. sanies, saniei f
    blutiger Eiter
  1644. sanies, saniei f
    Geifer
  1645. sanies, saniei f
    Gift
  1646. sanies, saniei f
    Jauche
  1647. sanies, saniei f
    Lake
  1648. sanies, saniei f
    Saft
  1649. sanies, saniei f
    Wundjauche
  1650. sanifer, sanifera, saniferum
    gesund machend
  1651. sanifer, sanifera, saniferum
    Heil bringend
  1652. sanifer, sanifera, saniferum
    heilend
  1653. saniosus, saniosa, saniosum
    voller Eiter
  1654. saniosus, saniosa, saniosum
    voller Jauche
  1655. sanitas orationis
    schlichter Stil
  1656. sanitas reddita
    Genesung
  1657. sanitas reddita
    Gesundung
  1658. sanitas restituta
    Genesung
  1659. sanitas restituta
    Gesundung
  1660. sanitas, sanitatis f
    Besinnung
  1661. sanitas, sanitatis f
    Besonnenheit
  1662. sanitas, sanitatis f
    Genesung
  1663. sanitas, sanitatis f
    gesunde Seelenzustand
  1664. sanitas, sanitatis f
    gesunder Zustand
  1665. sanitas, sanitatis f
    gesundes Wesen
  1666. sanitas, sanitatis f
    Gesundheit
  1667. sanitas, sanitatis f
    Gesundung
  1668. sanitas, sanitatis f
    nüchterne und besonnene Sprache
  1669. sanitas, sanitatis f
    Regelmäßigkeit
  1670. sanitas, sanitatis f
    Richtigkeit
  1671. sanitas, sanitatis f
    Vernunft
  1672. sanitas, sanitatis f
    Wohlbefinden
  1673. sanitatem aegri peto
    bemühe mich um die Genesung des Kranken
  1674. sanitatem aegri peto
    versuche den Kranken zu heilen
  1675. saniter
    vernünftig
  1676. sanna, sannae f
    Grimasse
  1677. sannator, sannatoris m
    Nasrümpfer
  1678. sannator, sannatoris m
    Spötter
  1679. sannio, sannionis m
    Clown
  1680. sannio, sannionis m
    Grimassenschneider
  1681. sannio, sannionis m
    Hanswurst
  1682. sannio, sannionis m
    Possenmacher
  1683. sannor 1
    rümpfe die Nase
  1684. sannor 1
    spotte
  1685. sannor 1
    verspotte
  1686. sano 1
    beruhige
  1687. sano 1
    beseitige (ein Übel)
  1688. sano 1
    bringe zur Vernunft
  1689. sano 1
    bringe zurecht
  1690. sano 1
    heile
  1691. sano 1
    mache gesund
  1692. sano 1
    mache wieder gut
  1693. sano 1
    normalisiere
  1694. sano 1
    verbessere
  1695. sano, ut coeat
    heile zusammen (tr.)
  1696. sanqualis, sanquale
    zum Sankus gehörig
  1697. sansa, sansae f
    = sampsa, sampsae f - zerdrücktes Olivenfleisch
  1698. santerna, santernae f
    zum Goldlöten zubereiteter Borax
  1699. santerna, santernae f
    zum Goldlöten zubereitetes Berggrün
  1700. santus, santa, santum
    = sānctus, sāncta, sānctum - heilig
  1701. sanus, sana, sanum
    besonnen
  1702. sanus, sana, sanum
    gediegen
  1703. sanus, sana, sanum
    gescheit
  1704. sanus, sana, sanum
    gesund
  1705. sanus, sana, sanum
    heil
  1706. sanus, sana, sanum
    in guter Beschaffenheit
  1707. sanus, sana, sanum
    natürlich
  1708. sanus, sana, sanum
    normal
  1709. sanus, sana, sanum
    nüchtern
  1710. sanus, sana, sanum
    richtig
  1711. sanus, sana, sanum
    unverdorben
  1712. sanus, sana, sanum
    vernünftig
  1713. sanus, sana, sanum
    von gesundem Urteil
  1714. sanus, sana, sanum
    von richtigem Verstand
  1715. sanus, sana, sanum
    wohl
  1716. sapa, sapae f
    (eingekochter) Mostsaft
  1717. sapa, sapae f
    Mostsirup
  1718. sapa, sapae f
    Traubensirup
  1719. sapenos, sapeni m
    = socondios , socondiī m - hyazinthfarbener Amethyst
  1720. saperda, saperdae m
    Sardelle
  1721. sapere aude
    bringe es über dich, deinen Verstand zu gebrauchen
  1722. saphon, saphonis m
    Schiffseil
  1723. saphon, saphonis m
    Tau
  1724. sapide
    schmackhaft
  1725. sapidus, sapida, sapidum
    klug
  1726. sapidus, sapida, sapidum
    schmackhaft
  1727. sapidus, sapida, sapidum
    weise
  1728. sapiens saepe aliquid opinatur, quod nesciat
    ein Philosoph stellt sich oft etwas vor, ohne es zu wissen
  1729. sapiens, sapientis
    einsichtig
  1730. sapiens, sapientis
    einsichtsvoll
  1731. sapiens, sapientis
    klug
  1732. sapiens, sapientis
    vernünftig
  1733. sapiens, sapientis
    verständig
  1734. sapiens, sapientis
    weise
  1735. sapiens, sapientis m
    der Einsichtsvolle
  1736. sapiens, sapientis m
    Feinschmecker
  1737. sapiens, sapientis m
    Philosoph
  1738. sapiens, sapientis m
    Weiser
  1739. sapientem barbam pasco
    lasse mir den Philosophenbart wachsen
  1740. sapienter
    einsichtsvoll
  1741. sapienter
    klug
  1742. sapienter
    vernünftig
  1743. sapienter
    verständig
  1744. sapienter
    weise
  1745. sapienter fero aliquid
    ertrage etw. mit Fassung
  1746. sapientia est una, quae maestitiam pellat ex animis
    Philosophie allein hilft gegen Depression
  1747. sapientia vino obumbratur
    Wein umnebelt den Verstand
  1748. sapientia, sapientiae f
    Bei-Verstande-Sein
  1749. sapientia, sapientiae f
    Einsicht
  1750. sapientia, sapientiae f
    Intelligenz
  1751. sapientia, sapientiae f
    Klugheit
  1752. sapientia, sapientiae f
    Lebensweisheit
  1753. sapientia, sapientiae f
    Philosophie
  1754. sapientia, sapientiae f
    Vernunft
  1755. sapientia, sapientiae f
    Vernünftigkeit
  1756. sapientia, sapientiae f
    Verstand
  1757. sapientia, sapientiae f
    Weisheit
  1758. sapientiae alludo
    reiche nahe an die Weisheit hin
  1759. sapientiae studio teneor
    bin ein Liebhaber der Philosophie
  1760. sapientialis, sapientiale
    Weisheits-
  1761. sapientialis, sapientiale
    zur Weisheit gehörig
  1762. sapientias ebullio
    werfe mit allerlei Weisheiten um mich
  1763. sapientipotens, sapientipotentis
    mächtig durch Weisheit
  1764. sapientipotens, sapientipotentis
    weisheitsmächtig
  1765. sapientis animus numquam tumet
    der Weise braust niemals auf
  1766. sapineus, sapinea, sapineum
    = sappīneus, sappīnea, sappīneum - von der Tannenart sappinus
  1767. sapinus, sapini f
    = sappīnus, sappīnī f - eine Tannen- od. Fichtenart
  1768. sapinus, sapini f
    = sappīnus, sappīnī f - knorrenloser Tannen- od. Fichtenschaft
  1769. sapio 5
    bin einsichtig
  1770. sapio 5
    bin verständig
  1771. sapio 5
    bin weise
  1772. sapio 5
    denke vernünfig
  1773. sapio 5
    habe Einsicht
  1774. sapio 5
    habe Geschmack
  1775. sapio 5
    habe Verstand
  1776. sapio 5
    kenne
  1777. sapio 5
    rieche
  1778. sapio 5
    schmecke
  1779. sapio 5
    verstehe
  1780. sapio 5
    wisse
  1781. saplutus, sapluta, saplutum
    = zāplūtus, zāplūta, zāplūtum - steinreich
  1782. sapo simplex
    Kernseife
  1783. sapo, saponis m
    Haarfett
  1784. sapo, saponis m
    Haargel (der Gallier)
  1785. sapo, saponis m
    Pomade
  1786. sapo, saponis m
    Pomade (der Gallier)
  1787. sapo, saponis m
    Seife
  1788. saponatum, saponati n
    Seifenwasser
  1789. saponatus, saponata, saponatum
    eingeseift-
  1790. sapor amarus
    bitterer Geschmack
  1791. sapor, saporis m
    feine Manieren
  1792. sapor, saporis m
    feine Redeweise
  1793. sapor, saporis m
    feiner Ton
  1794. sapor, saporis m
    Geschmack
  1795. sapor, saporis m
    Leckerbissen
  1796. sapor, saporis m
    Leckerei
  1797. sapor, saporis m
    Sinn
  1798. sapor, saporis m
    Urteil
  1799. sapor, saporis m
    Urteilskraft
  1800. sapor, saporis m
    Witz
  1801. saporatus, saporata, saporatum
    mit Geschmack versehen
  1802. saporatus, saporata, saporatum
    schmackhaft gemacht
  1803. sapore aliquid dignosco (dinosco)
    unterscheide etw. am Geschmack
  1804. sapores, saporum m
    Wohlgerüche
  1805. saporo 1
    mache schmackhaft
  1806. saporo 1
    würze
  1807. saporus, sapora, saporum
    schmackhaft
  1808. sapphiratus, sapphirata, sapphiratum
    = sappīrātus, sappīrāta, sappīrātum - mit Saphiren versehen
  1809. sapphirinus, sapphirina, sapphirinum
    = sappīrīnus, sappīrīna, sappīrīnum - aus Saphir
  1810. sapphirus, sapphiri f
    = sappīrus, sappīrī f - Saphir
  1811. sappineus, sappinea, sappineum
    von der Tannenart sappinus
  1812. sappinius, sappinia, sappinium
    von der Tannenart sappinus
  1813. sappinus, sappini f
    eine Tannen- od. Fichtenart
  1814. sappinus, sappini f
    knorrenloser Tannen- od. Fichtenschaft
  1815. sappiratus, sappirata, sappiratum
    mit Saphiren geschmückt
  1816. sappiratus, sappirata, sappiratum
    mit Saphiren versehen
  1817. sappirinus, sappirina, sappirinum
    aus Saphir
  1818. sappirus, sappiri f
    Lasurstein
  1819. sappirus, sappiri f
    Saphir
  1820. saprophago 3
    esse Ranziges
  1821. saprophago 3
    esse verdorbene Speise
  1822. saprophago 3
    esse Verfaultes
  1823. saprus, sapra, saprum
    faul
  1824. saprus, sapra, saprum
    mürbe
  1825. sapsa
    = ipsa
  1826. saraballa, saraballorum n
    = sarabāra, sarabārōrum - Pluderhosen
  1827. saraballae, saraballarum f
    = sarabāra, sarabārōrum - Pluderhosen
  1828. sarabara, sarabarae f
    Pluderhosen
  1829. sarabara, sarabarorum n
    Pluderhosen
  1830. Saraepons, Saraepontis m
    Saarbrücken
  1831. Saravia, Saraviae f
    Saarland
  1832. Saravipons, Saravipontis m
    Saarbrücken
  1833. Saravus, Saravi m
    Saar (Fluss)
  1834. sarca, sarcae f
    Fleisch
  1835. sarcasmos, sarcasmi m
    beißender Spott
  1836. sarcasmos, sarcasmi m
    bitterer Spott
  1837. sarcimen, sarciminis n
    Naht
  1838. sarcina, sarcinae f
    Bündel
  1839. sarcina, sarcinae f
    Bürde
  1840. sarcina, sarcinae f
    Gepäck
  1841. sarcina, sarcinae f
    Last
  1842. sarcina, sarcinae f
    Leibesbürde
  1843. sarcina, sarcinae f
    Leibesfrucht
  1844. sarcina, sarcinae f
    Pack
  1845. sarcinae cervicem suppono
    nehme die Last auf meine Schultern
  1846. sarcinae manuales
    Handgepäck
  1847. sarcinae, sarcinarum f
    Marschgepäck
  1848. sarcinalis, sarcinale
    Gepäck-
  1849. sarcinalis, sarcinale
    zum Gepäck gehörig
  1850. sarcinalis, sarcinale
    zur Bagage gehörig
  1851. sarcinam alicui impono
    binde jdm. etw. auf
  1852. sarcinam alicui impono
    bürde jdm. eine Last auf
  1853. sarcinam constringo
    schnüre mein Bündel
  1854. sarcinam fero
    trage meine Last
  1855. sarcinarius, sarcinaria, sarcinarium
    zum Gepäck gehörig
  1856. sarcinarius, sarcinaria, sarcinarium
    zur Bagage gehörig
  1857. sarcinarius, sarcinarii m
    Gepäckbeförderer
  1858. sarcinarius, sarcinarii m
    Maultiertreiber
  1859. sarcinas colligo
    breche auf
  1860. sarcinas colligo
    schnüre mein Bündel
  1861. sarcinas confero
    trage meine Habseligkeiten zusammen
  1862. sarcinas contraho
    schnüre das Gepäck
  1863. sarcinas in medium conicio
    werfe das Gepäck auf einen Haufen
  1864. sarcinas proicio
    werfe das Marschgepäck weg
  1865. sarcinator, sarcinatoris m
    Flickschneider
  1866. sarcinator, sarcinatoris m
    Hemdenmacher
  1867. sarcinator, sarcinatoris m
    Schneider
  1868. sarcinator, sarcinatoris m [2]
    Gepäckträger
  1869. sarcinatrix, sarcinatricis f
    Flickerin
  1870. sarcinatrix, sarcinatricis f
    Schneiderin
  1871. sarcinatus, sarcinata, sarcinatum
    bepackt
  1872. sarcinosus, sarcinosa, sarcinosum
    schwer bepackt
  1873. sarcinosus, sarcinosa, sarcinosum
    stark belastet
  1874. sarcinosus, sarcinosa, sarcinosum
    voll beladen
  1875. sarcinula, sarcinulae f
    bisschen Gepäck
  1876. sarcinula, sarcinulae f
    Bündelchen
  1877. sarcinula, sarcinulae f
    kleines Bündel
  1878. sarcinulas alligo
    schnüre mein Bündel
  1879. sarcinulas colligo
    packe meine sieben Sachen zusammen
  1880. sarcinulas expedio
    mache mich reisefertig
  1881. sarcinulas expedio
    packe meinen Ranzen
  1882. sarcinulas expedio
    schnüre den Ranzen
  1883. sarcio 4
    bessere aus
  1884. sarcio 4
    ersetze
  1885. sarcio 4
    flicke
  1886. sarcio 4
    mache wieder gut
  1887. sarcio 4
    mache wieder zurecht
  1888. sarcio 4
    stelle wieder her
  1889. sarcion, sarcii n
    Fehler am Smaragd
  1890. sarcitis, sarcitidis f
    ein Edelstein]
  1891. sarcitor, sarcitoris m
    = sartor, sartōris m - Ausbesserer
  1892. sarcitrix, sarcitricis f
    = sartrīx , sartrīcis f - Flickerin
  1893. sarcocele, eles f
    Fleischbruch
  1894. sarcocolla, sarcocollae f
    persischer Gummi
  1895. sarcofagum, sarcofagi n
    = sarcophagus, sarcophagī m - Steinsarg (Sarkophag)
  1896. sarcogena, sarcogenae f
    vom Fleisch geboren
  1897. sarcophago 1
    schließe in einen Sarkophag ein
  1898. sarcophagus, sarcophaga, sarcophagum
    Fleisch fressend
  1899. sarcophagus, sarcophaga, sarcophagum
    Fleisch verzehrend
  1900. sarcophagus, sarcophagi m
    Sarg
  1901. sarcophagus, sarcophagi m
    Steinsarg (Sarkophag)
  1902. sarcophagus, sarcophagi m
    Totenkiste
  1903. sarcosis, sarcosis f
    Fleischgeschwulst
  1904. sarcte
    = sartē = integrē - unversehrt
  1905. sarcularia, sarculariae f
    Jäterin
  1906. sarcularius, sarcularia, sarcularium
    zur Jäthacke gehörig
  1907. sarculatio, sarculatinis f
    Behacken des Bodens
  1908. sarculo 1
    behacke den Boden
  1909. sarculo 1
    behacke die Saat
  1910. sarculo 1
    hacke auf
  1911. sarculum, sarculi n
    Gartenhacke
  1912. sarculum, sarculi n
    Hacke
  1913. sarculum, sarculi n
    Jäthacke
  1914. sarculum, sarculi n
    Karst
  1915. sarculum, sarculi n
    kleine Hacke
  1916. sarculus, sarculi m
    = sārculum, sārculī n - Hacke
  1917. sarda salsamentaria
    Sardine
  1918. sarda, sardae f
    eingesalzener Breitfisch
  1919. sarda, sardae f
    Karneol
  1920. sarda, sardae f
    Sardelle
  1921. sardina, sardinaae f
    Sardine
  1922. sardinarius, sardinaria, sardinarium
    mit Sardellen gefüllt
  1923. sardius, sardii m
    Sarderstein
  1924. sardo 1
    verstehe
  1925. Sardonius, Sardonia, Sardonium
    sardinisch
  1926. Sardonius, Sardonia, Sardonium
    zu Sardinien gehörig
  1927. sardonychatus, sardonychata, sardonychatum
    mit einem Sardonyx geschmückt
  1928. sardonychus, sardonychi m
    = sardonyx, sardonychis c - Sardonyx
  1929. sardonyx, sardonychis c
    Sardonyx
  1930. sargus, sargi m
    Brachsen
  1931. sarinum est gasium venenosissimum
    Sarin ist ein höchst giftiges Gas
  1932. sario 4
    behacke
  1933. sario 4
    entferne Unkraut
  1934. sario 4
    jäte
  1935. saripha, sariphae f
    eine Sumpfpflanze]
  1936. sarisa, sarisae f
    lange makedonische Lanze
  1937. sarisae, sarisarum f
    die Makedonen
  1938. sarisam in medio gutture figo
    stoße die Lanze mitten in die Kehle
  1939. sarisophorus, sarisophori m
    makedonischer Lanzenträger
  1940. sarissa, sarissae f
    lange makedonische Lanze
  1941. saritio, saritionis f
    Behacken
  1942. saritio, saritionis f
    Jäten
  1943. saritor, saritoris m
    Behacker
  1944. saritor, saritoris m
    Hacker
  1945. saritor, saritoris m
    Jäter
  1946. saritorius, saritoria, saritorium
    zum Hacken gehörig
  1947. saritorius, saritoria, saritorium
    zum Jäten gehörig
  1948. saritura, sariturae f
    Behacken
  1949. saritura, sariturae f
    Jäten
  1950. sarmen, sarminis n
    = sarmentum, sarmentī n - Reisholz, Rebe
  1951. sarmenticius, sarmenticia, sarmenticium
    aus Rebenholz
  1952. sarmenticius, sarmenticia, sarmenticium
    aus Reisholz
  1953. sarmentosus, sarmentosa, sarmentosum
    voller Reiser
  1954. sarmentum, sarmenti n
    abgeschnittenes Reis
  1955. sarmentum, sarmenti n
    dünner Zweig
  1956. sarmentum, sarmenti n
    Rebe
  1957. sarmentum, sarmenti n
    Reisholz
  1958. sarmentum, sarmenti n
    Reisig
  1959. sarpa, sarpae f
    = ardea, ardeae f - Reiher
  1960. sarpio 5
    = sarpere, sarpo, sarpsī, sarptum - schneide ab, putze
  1961. sarpo 3
    putze
  1962. sarpo 3
    schneide ab
  1963. sarracum, sarraci n
    = serrācum, serrācī n - Wagen
  1964. sarrio 4
    = sārīre, sāriō, sārīvī (sāruī), sārītum - behacke, jäte
  1965. sarritio, sarritionis f
    = saritio, saritionis f
  1966. sarritor, sarritoris m
    Jäter
  1967. sarritorrius, sarritorria, sarritorrium
    zum Hacken gehörig
  1968. sarritorrius, sarritorria, sarritorrium
    zum Jäten gehörig
  1969. sarritura, sarriturae f
    Behacken
  1970. sarritura, sarriturae f
    Jäten
  1971. sartago, sartaginis f
    Allerlei
  1972. sartago, sartaginis f
    Bratpfanne
  1973. sartago, sartaginis f
    Hexenkessel
  1974. sartago, sartaginis f
    Kasserolle
  1975. sartago, sartaginis f
    Mischmasch
  1976. sartago, sartaginis f
    Opferpfanne
  1977. sartago, sartaginis f
    Pfanne
  1978. sartago, sartaginis f
    Tiegel
  1979. sarte
    = integrē - unversehrt
  1980. sartrix, sartricis f
    Flickerin
  1981. sartura, sarturae f
    = saritura, sariturae f
  1982. sartus (et) tectus
    gut ausgebessert
  1983. sartus (et) tectus
    gut gebaut
  1984. sartus (et) tectus
    in Dach und Fach
  1985. sartus (et) tectus
    in gutem Stand
  1986. sartus, sarta, sartum
    ausgebessert
  1987. sartus, sarta, sartum
    wieder in Stand gesetzt
  1988. sas
    = suās
  1989. sat (= satis)
    genug
  1990. sat (= satis)
    hinlänglich
  1991. sat (= satis)
    hinreichend
  1992. sat adhuc
    lange genug
  1993. sat habeo
    bin zufrieden
  1994. sat poenae
    genug Strafe
  1995. sat sum alicui
    bin jdm. gewachsen
  1996. sata, satorum n
    Saaten
  1997. sata, satorum n
    Saatfelder
  1998. satageus, satagea, satageum
    = satagius, satagia, satagium - sich härmend
  1999. satagito 1
    habe genug zu tun
  2000. satagito 1
    habe Not genug
  2001. satagius, satagia, satagium
    sich abängstigend
  2002. satagius, satagia, satagium
    sich abkümmernd
  2003. satagius, satagia, satagium
    sich härmend
  2004. satago 3
    befleißige mich
  2005. satago 3
    befriedige
  2006. satago 3
    bemühe mich eifrig
  2007. satago 3
    bin bedrängt
  2008. satago 3
    bin geschäftig
  2009. satago 3
    bin in Ängsten
  2010. satago 3
    bin in Bedrängnis
  2011. satago 3
    bin in Not
  2012. satago 3
    bin vollauf beschäftigt
  2013. satago 3
    habe genug zu tun
  2014. satago 3
    habe vollauf zu tun
  2015. satago 3
    leiste Genüge
  2016. satago 3
    quäle mich ab
  2017. satan (indecl.)
    Feind
  2018. satan (indecl.)
    Satan
  2019. satan (indecl.)
    Teufel
  2020. satan (indecl.)
    Widersacher
  2021. satanaria, satanariae f
    Haarstrang
  2022. satanas, satanae m
    Feind
  2023. satanas, satanae m
    Satan
  2024. satanas, satanae m
    Teufel
  2025. satanas, satanae m
    Widersacher
  2026. satarius, sataria, satāarium
    = satōrius, satōria, satōrium - zum Pflanzen gehörig
  2027. satelles fabricatus
    künstlicher Satellit
  2028. satelles, satellitis c
    Begleiter
  2029. satelles, satellitis c
    Gefolgsmann
  2030. satelles, satellitis c
    Handlanger
  2031. satelles, satellitis c
    Helfershelfer
  2032. satelles, satellitis c
    Leibwächter
  2033. satelles, satellitis c
    Satellit
  2034. satelles, satellitis c
    Scherge
  2035. satelles, satellitis c
    Spießgeselle
  2036. satelles, satellitis c
    Trabant
  2037. satellicium, satellicii n
    = satellitium, satellitiī n - npersönlicher Schutz eines Fürsten
  2038. satellites, satellitum c
    Anhang
  2039. satellites, satellitum c
    Gefolge
  2040. satellites, satellitum c
    Leibgarde
  2041. satellites, satellitum c
    Leibwache
  2042. satellitium, satellitii n
    Dienst
  2043. satellitium, satellitii n
    Helfershelferschaft
  2044. satellitium, satellitii n
    Knechtschaft
  2045. satellitium, satellitii n
    persönlicher Schutz eines Fürstens
  2046. satellitium, satellitii n
    Schutz
  2047. satellitium, satellitii n
    Untertänigkeit
  2048. satiabilis, satiabile
    sättigbar
  2049. satiabilis, satiabile
    sättigend
  2050. satianter
    bis zur Sättigung
  2051. satianter
    sattsam
  2052. satias, satiatis f
    Ekel
  2053. satias, satiatis f
    Genüge
  2054. satias, satiatis f
    Hinlänglichkeit
  2055. satias, satiatis f
    Sättigung
  2056. satias, satiatis f
    Sattsein
  2057. satias, satiatis f
    Überdruss
  2058. satias, satiatis f
    Übersättigung
  2059. satiate
    zur Genüge
  2060. saties, satiei f
    = satiās, satiātis f - Sättigung
  2061. satietas laudis me capit
    werde des Ruhmes überdrüssig
  2062. satietas, satietatis f
    Ekel
  2063. satietas, satietatis f
    Exkremente
  2064. satietas, satietatis f
    Genüge
  2065. satietas, satietatis f
    hinlängliche Menge
  2066. satietas, satietatis f
    Hinlänglichkeit
  2067. satietas, satietatis f
    Langweile
  2068. satietas, satietatis f
    Reichlichkeit
  2069. satietas, satietatis f
    Sättigung
  2070. satietas, satietatis f
    Sattsein
  2071. satietas, satietatis f
    Überdruss
  2072. satietas, satietatis f
    Überfluss
  2073. satietas, satietatis f
    Übersättigung
  2074. satietas, satietatis f
    Zulänglichkeit
  2075. satietatem affero alicuius rei
    wecke Überdruss an etw.
  2076. satietatem capio alicuius rei
    werde einer Sache überdrüssig
  2077. satietatem creo alicuius rei
    wecke Überdruss an etw.
  2078. satietatem mei supero
    mache, dass man meiner nicht überdrüssig wird
  2079. satietatem pario alicuius rei
    wecke Überdruss an etw.
  2080. satilium animae
    das bisschen Leben
  2081. satin (satine)
    genug?
  2082. satin (satine)
    wirklich?
  2083. satin abiit?
    ist er wirklich fortgegangen?
  2084. satin habes?
    bist du es zufrieden?
  2085. satin habes?
    bist du zufriedengestellt?
  2086. satin recte vales?
    bist du mit deiner Gesundheit zufrieden?
  2087. satin recte?
    geht's recht gut?
  2088. satin salva omnia?
    alles in Ordnung?
  2089. satin salvae (res)?
    geht's gut? (wirtschafttlich)
  2090. satin salvae (res)?
    ist alles in Ordnung?
  2091. satin salve (agis)?
    geht es gut?
  2092. satin salve (agis)?
    geht es wohl?
  2093. satin salve?
    geht es dir einigermaßen?
  2094. satin salve?
    geht es dir hinreichend gut?
  2095. satin sanus es?
    bis du bei Verstand?
  2096. satin sanus es?
    bist du noch recht bei Sinnen?
  2097. satin sanus es?
    bist du noch recht bei Trost?
  2098. satin tibi probor?
    bist du zufrieden mit mir?
  2099. satine recte?
    geht's recht wohl?
  2100. satio 1
    befriedige
  2101. satio 1
    erfülle mit Überdruss
  2102. satio 1
    fülle voll
  2103. satio 1
    fülle zur Genüge an
  2104. satio 1
    mache satt
  2105. satio 1
    sättige
  2106. satio 1
    stille
  2107. satio 1
    übersättige
  2108. satio verna
    Frühjahrssaat
  2109. satio, sationis f
    Anpflanzen
  2110. satio, sationis f
    Anpflanzung
  2111. satio, sationis f
    Aussaat
  2112. satio, sationis f
    Pflanzen
  2113. satio, sationis f
    Säen
  2114. sationalis, sationale
    zum Säen geeignet
  2115. sationes, sationum f
    Saaten
  2116. sationes, sationum f
    Saatfelder
  2117. satior
    bin überdrüssig
  2118. satior
    habe satt
  2119. satior aliqua re
    habe etw. satt
  2120. satira, satirae f
    Satire
  2121. satira, satirae f
    Spottgedicht
  2122. satirice
    satirisch
  2123. satiricus, satirica, satiricum
    satirisch
  2124. satiricus, satirici m
    Satirenschreiber
  2125. satiricus, satirici m
    Satiriker
  2126. satirographus, satirographi m
    Satirenschreiber
  2127. satirographus, satirographi m
    Satiriker
  2128. satis
    gar sehr
  2129. satis
    genug
  2130. satis
    genügend
  2131. satis
    genugsam
  2132. satis
    hinlänglich
  2133. satis
    hinreichend
  2134. satis
    recht
  2135. satis
    ziemlich
  2136. satis
    zur Genüge
  2137. satis accipio
    erhalte ausreichend Kaution
  2138. satis accipio
    erhalte hinreichend Sicherheit
  2139. satis adhuc
    lange genug
  2140. satis aestimo
    weiß es zu schätzen
  2141. satis ago
    bin voll ausgelastet
  2142. satis ago
    habe genug zu tun
  2143. satis ago
    habe meine Not
  2144. satis ago
    habe vollauf zu tun
  2145. satis apparet (adparet)
    es ist sicher zu erwarten
  2146. satis apparet (adparet)
    es steht sicher zu erwarten
  2147. satis balasti
    du hast genug von Schafen geredet
  2148. satis balasti
    du hast genug geblökt
  2149. satis caleo
    bin zur Ausführung reif
  2150. satis cautus erga bona sua
    hinreichend vorsichtig für seine Güter
  2151. satis caveo
    gebe ausreichend Kaution
  2152. satis caveo
    gebe hinlängliche Sicherheit
  2153. satis circumspecte ago
    handele umsichtig genug
  2154. satis de hoc
    genug davon (darüber)
  2155. satis diu
    lange genug
  2156. satis eloquentiae
    genug Beredsamkeit
  2157. satis est
    es genügt
  2158. satis exigo
    fordere ausreichend Kaution
  2159. satis exigo
    fordere hinlängliche Sicherheit
  2160. satis habeo
    begnüge mich
  2161. satis habeo
    bin zufrieden
  2162. satis habeo
    habe genug
  2163. satis habeo
    halte für genug
  2164. satis habeo divitiarum
    bin reich genug
  2165. satis iam verborum est
    genug der Worte!
  2166. satis idoneus
    hinlänglich
  2167. satis idoneus
    hinreichend
  2168. satis liberi commeatus est
    es gibt einen hinreichend freien Verkehr
  2169. satis longo intervallo
    in ziemlich langem Abstand
  2170. satis longo intervallo
    nach einem ziemlich langen Zeitraum
  2171. satis longo intervallo
    nach längerer Pause
  2172. satis mihi est (+ Inf.)
    ich bin es zufrieden (zu...)
  2173. satis offero
    biete ausreichend Kaution
  2174. satis offero
    biete hinreichend Sicherheit
  2175. satis peto
    fordere ausreichend Kaution
  2176. satis peto
    fordere hinlängliche Sicherheit
  2177. satis plena ratio
    hinlänglicher Grund
  2178. satis plena ratio
    hinreichender Grund
  2179. satis saepe
    oft genug
  2180. satis scio
    weiß recht wohl
  2181. satis superque
    allzu sehr
  2182. satis superque
    allzu viel
  2183. satis superque
    genug und darüber
  2184. satis superque
    mehr als genug
  2185. satis superque
    mehr als hinlänglich
  2186. satis superque
    mehr als hinreichend
  2187. satis superque
    mehr als zuviel
  2188. satis superque
    über die Maßen
  2189. satis supplicii tuli
    habe genug Qual ertragen
  2190. satis temporis
    genügend Zeit
  2191. satisacceptio, satisacceptionis f
    Annahme der Kaution
  2192. satisaccipio 5
    = satis accipiō - erhalte ausreichend Kaution
  2193. satisdatio capitalis
    Haften mit dem Leben
  2194. satisdatio secundum mancipium
    Bürgschaft durch Verpfändung des Eigentums
  2195. satisdatio, satisdationis f
    Befriedigung
  2196. satisdatio, satisdationis f
    Bürgschaft
  2197. satisdatio, satisdationis f
    Gewährleistung
  2198. satisdatio, satisdationis f
    Kautionsstellung
  2199. satisdatio, satisdationis f
    Sicherstellung
  2200. satisdatio, satisdationis f
    Verbürgung
  2201. satisdato
    durch gestellte Bürgschaft
  2202. satisdato
    durch Kaution
  2203. satisdator, satisdatoris m
    Bürge
  2204. satisdator, satisdatoris m
    Kautionssteller
  2205. satisdatum, satisdati n
    geleistete Bürgschaft
  2206. satisdatum, satisdati n
    gestellte Kaution
  2207. satisdo 1
    bürge mit etw.
  2208. satisdo 1
    stelle erforderliche Sicherheit
  2209. satisdo 1
    stelle Kaution
  2210. satisfacio 5
    befriedige
  2211. satisfacio 5
    bezahle
  2212. satisfacio 5
    entschuldige mich gehörig
  2213. satisfacio 5
    erleide Strafe
  2214. satisfacio 5
    komme nach
  2215. satisfacio 5
    lege zur Genüge dar
  2216. satisfacio 5
    leiste Abbitte
  2217. satisfacio 5
    leiste Genüge
  2218. satisfacio 5
    leiste Schadenersatz
  2219. satisfacio 5
    rechtfertige mich
  2220. satisfacio 5
    stelle zufrieden
  2221. satisfacio alicui de iniuriis
    gebe jdm. für Beleidigungen Genugtuung
  2222. satisfactio, satisfactionis f
    Abbitte
  2223. satisfactio, satisfactionis f
    Befriedigung
  2224. satisfactio, satisfactionis f
    Buße
  2225. satisfactio, satisfactionis f
    Entschuldigung
  2226. satisfactio, satisfactionis f
    Genugtuung
  2227. satisfactio, satisfactionis f
    Rechtfertigung
  2228. satisfactio, satisfactionis f
    Strafe
  2229. satisfactio, satisfactionis f
    Wiedergutmachung
  2230. satisfactionalis, satisfactionale
    Genugtuung gebend
  2231. satisfactionalis, satisfactionale
    zur Genugtuung geeignet
  2232. satisfactionalis, satisfactionale
    zur Genugtuung gehörig
  2233. satisfactionem accipio
    lasse eine Entschuldigung gelten
  2234. satisfactionem accipio
    nehme eine Entschuldigung an
  2235. satisne prospera omnia?
    alles in Ordnung?
  2236. satius
    befriedigender
  2237. satius
    besser
  2238. satius
    dienlicher
  2239. satius
    genügender
  2240. satius
    schicklicher
  2241. satius
    vorzüglicher
  2242. satius est
    es ist besser
  2243. sativa, sativorum n
    angebaute Pflanzen
  2244. sativus, sativa, sativum
    gepflanzt
  2245. sativus, sativa, sativum
    gesät
  2246. sato 1
    pflege zu säen
  2247. sator litis
    Verursacher von Hader und Zank
  2248. sator scelerum
    Anstifter der Verbrechen
  2249. sator, satoris m
    Erzeuger
  2250. sator, satoris m
    Hervorbringer
  2251. sator, satoris m
    Pflanzer
  2252. sator, satoris m
    Sämann
  2253. sator, satoris m
    Schöpfer
  2254. sator, satoris m
    Urheber
  2255. sator, satoris m
    Vater
  2256. sator, satoris m
    Zeuger
  2257. satorius, satoria, satorium
    zum Pflanzen gehörig
  2258. satorius, satoria, satorium
    zum Säen gehörig
  2259. satrapa, satrapae m
    Bassa
  2260. satrapa, satrapae m
    Satrap
  2261. satrapa, satrapae m
    Statthalter
  2262. satrapea, satrapeae f
    Satrapie
  2263. satrapea, satrapeae f
    Statthalterschaft
  2264. satrapes, satrapae m
    Bassa
  2265. satrapes, satrapae m
    Satrap
  2266. satrapes, satrapae m
    Statthalter
  2267. satrapia, satrapiae f
    Satrapie
  2268. satrapia, satrapiae f
    Statthalterschaft
  2269. satraps, satrapis m
    Bassa
  2270. satraps, satrapis m
    Satrap
  2271. satraps, satrapis m
    Statthalter
  2272. satullo 1
    mache satt
  2273. satullo 1
    sättige
  2274. satullus, satulla, satullum
    hübsch
  2275. satullus, satulla, satullum
    satt
  2276. satum, sati n
    hebräisches Hohlmaß (88 Liter)}
  2277. satur, satura, saturum
    feist
  2278. satur, satura, saturum
    fett
  2279. satur, satura, saturum
    fruchtbar
  2280. satur, satura, saturum
    gesättigt
  2281. satur, satura, saturum
    reich
  2282. satur, satura, saturum
    reichhaltig
  2283. satur, satura, saturum
    reichlich
  2284. satur, satura, saturum
    satt
  2285. satur, satura, saturum
    stark gefärbt
  2286. satur, satura, saturum
    voll
  2287. satura, saturae f
    (buntes) Allerlei
  2288. satura, saturae f
    Fruchtschüssel
  2289. satura, saturae f
    Gemengsel
  2290. saturamen, saturaminis n
    Sättigung
  2291. saturanter
    hinlänglich
  2292. saturanter
    vollständig
  2293. saturatim
    hinlänglich
  2294. saturatim
    reichlich
  2295. saturatio, saturationis f
    Sättigung
  2296. saturator, saturatoris m
    Sättiger
  2297. saturatus, saturata, saturatum
    gesättigt
  2298. saturatus, saturata, saturatum
    stark
  2299. satureia, satureiae f
    Saturei (Pflanze)
  2300. satureia, satureiorum n
    Saturei (Pflanze)
  2301. saturice
    = satiricē - satirisch
  2302. Saturio, Saturionis m
    Sattmann
  2303. saturitas, saturitatis f
    Gesättigtsein
  2304. saturitas, saturitatis f
    Reichlichkeit
  2305. saturitas, saturitatis f
    Sattheit
  2306. saturitas, saturitatis f
    Sättigung
  2307. saturitas, saturitatis f
    Sattsein
  2308. saturitas, saturitatis f
    Überfluss
  2309. saturitate ebrius
    dick und voll getrunken
  2310. saturitate ebrius
    reichlich angetrunken
  2311. Saturnalia clamata
    es erscholl der Ruf \"Saturnalia\"
  2312. Saturnalia, Saturnaliorum n
    Karneval
  2313. Saturnalia, Saturnaliorum n
    Saturnalien
  2314. Saturnalia, Saturnaliorum n
    Saturnalienfest
  2315. Saturnalia, Saturnaliorum n
    Saturnusfest
  2316. Saturnalicius, Saturnalicia, Saturnalicium
    zum Saturnusfeste gehörig
  2317. Saturnalis, Saturnale
    saturnalisch
  2318. Saturnalis, Saturnale
    zu Saturnus gehörig
  2319. Saturni dies
    Samstag
  2320. Saturnius, Saturnia, Saturnium
    saturnisch
  2321. Saturnius, Saturnia, Saturnium
    zu Saturn gehörig
  2322. Saturnus, Saturnī m
    Baal (Moloch)
  2323. Saturnus, Saturnī m
    Saturn (Kronos)
  2324. saturo 1
    befriedige
  2325. saturo 1
    erfülle
  2326. saturo 1
    fülle voll
  2327. saturo 1
    mache satt
  2328. saturo 1
    mache überdrüssig
  2329. saturo 1
    sättige
  2330. saturo 1
    stille ein Bedürfnis
  2331. saturo 1
    tue Genüge
  2332. satus, sata, satum
    entsprossen
  2333. satus, sata, satum
    geboren
  2334. satus, sata, satum
    gezeugt
  2335. satus, satus m
    Geschlecht
  2336. satus, satus m
    Pflanzen
  2337. satus, satus m
    Saat
  2338. satus, satus m
    Säen
  2339. satus, satus m
    Stamm
  2340. satus, satus m
    Ursprung
  2341. satus, satus m
    Zeugung
  2342. satyra, satyrae f
    = satira, satirae f - Satire, Spottgedicht
  2343. satyriasis, satyriasis f
    unnatürliche Geilheit
  2344. satyrice
    = satiricē - spöttisch, satyrisch
  2345. satyricos
    satyrisch
  2346. satyricos
    spöttisch
  2347. satyricus, satyrica, satyricum
    = satiricus, satirica, satiricum - satirisch, spöttisch
  2348. satyrion, satyrii n
    Hundshödlein
  2349. satyrion, satyrii n
    Knabenkraut
  2350. satyrion, satyrii n
    Stendelwurz
  2351. satyrion, satyrii n
    Stendelwurzsaft
  2352. satyriscus, satyrisci m
    kleiner Satyr
  2353. satyrographus, satyrographi m
    = satirographus, satirographī m - Satirenschreiber, Satiriker
  2354. Satyrus, Satyri m
    der Satyr
  2355. saucaptis, saucaptidis f
    ein erfundenes Gewürz
  2356. sauciatio, sauciationis f
    Verwundung
  2357. saucietas, saucietatis f
    Unpässlichkeit
  2358. saucietas, saucietatis f
    Verletzung
  2359. saucio 1
    haue blutig
  2360. saucio 1
    pflüge auf
  2361. saucio 1
    reiße auf
  2362. saucio 1
    verletze
  2363. saucio 1
    verwunde
  2364. saucio 1
    verwunde tödlich
  2365. saucios circumeo
    besuche der Reihe nach die Verwundeten
  2366. saucios reficio
    heile die Verwundeten
  2367. saucios vehiculis portari iussit
    er ließ die Verwundete auf Wägen fortschaffen
  2368. saucius, saucia, saucium
    angegriffen
  2369. saucius, saucia, saucium
    bekümmert
  2370. saucius, saucia, saucium
    beleidigt
  2371. saucius, saucia, saucium
    betrübt
  2372. saucius, saucia, saucium
    betrunken
  2373. saucius, saucia, saucium
    verletzt
  2374. saucius, saucia, saucium
    verstimmt
  2375. saucius, saucia, saucium
    verwundet
  2376. saura, saurae f
    Eidechse
  2377. saurex, sauricis m
    = saurix, sauricis m - ein Eulenvogel]
  2378. saurion, saurii n
    Senf
  2379. sauritis, sauritidis f
    Eidechsenstein
  2380. saurix, sauricis m
    ein Eulenvogel]
  2381. Sauroctonos, Sauroctoni m
    Eidechsentöter
  2382. saurus, sauri m
    = saura, saurae f - Eidechse
  2383. savanum, savani n
    = sabanum, sabanī n - Handtuch
  2384. savia valga (suavia valga)
    schiefe Mäuler
  2385. saviatio, saviationis f
    Küssen
  2386. saviationes puerorum et puellarum
    Kosen mit Knaben und Mädchen
  2387. saviatus, saviata, saviatum
    küssenswert
  2388. savillum, savilli n
    eine Art süßes Eingemachtes]
  2389. savillum, savilli n
    Käsekuchen
  2390. savio 1
    küsse
  2391. saviolum tristi tristius elleboro
    ein Kuss bitterer als bittere Nieswurz
  2392. saviolum, savioli n
    Küsschen
  2393. savior 1
    küsse
  2394. savior aliquem
    küsse jdn.
  2395. savium alicui facio
    gebe jdm einen Kuss
  2396. savium, savii n
    Kuss
  2397. savium, savii n
    Kussmund
  2398. savium, savii n
    Mäulchen
  2399. savium, savii n
    Schmätzchen
  2400. saxa caeca
    Klippen unter dem Meer
  2401. saxa candentia
    Kreidefelsen
  2402. saxa et cautes timeo
    fürchte Felsen und Klippen (als Schiffer)
  2403. saxa excido (caedo)
    breche Steine aus
  2404. saxa latentia
    Klippen
  2405. saxa liquefacta, saxorum liquefactorum n
    Lava (flüssig)
  2406. saxa praerupta
    schroffe Felsen
  2407. saxa praerupta
    steile Felsen
  2408. saxa sanguine ruberunt
    die Felsen wurde rot vom Blut
  2409. saxa sanguine spargo
    bespritze die Felsen mit Blut
  2410. saxa voci resonant
    die Felsen geben ein Echo
  2411. saxa voci respondent
    die Felsen geben ein Echo
  2412. saxa, saxorum n
    felsige Orte
  2413. saxa, saxorum n
    steinige Orte
  2414. saxatilis, saxatile
    am Felsen sich aufhaltend
  2415. saxatilis, saxatile
    bei den Felsen befindlich
  2416. saxea pila
    Steinmole
  2417. saxea umbra
    Schatten des Felsen
  2418. saxetum, saxeti n
    felsiger Ort
  2419. saxeum pectus
    ein Herz von Stein
  2420. saxeus, saxea, saxeum
    aus Felsen
  2421. saxeus, saxea, saxeum
    aus Stein
  2422. saxeus, saxea, saxeum
    felsengroß
  2423. saxeus, saxea, saxeum
    felsig
  2424. saxeus, saxea, saxeum
    gefühllos
  2425. saxeus, saxea, saxeum
    hartherzig
  2426. saxeus, saxea, saxeum
    so groß wie ein Fels
  2427. saxeus, saxea, saxeum
    steinartig
  2428. saxeus, saxea, saxeum
    steinern
  2429. saxeus, saxea, saxeum
    steinhart
  2430. saxicola, saxicolae m
    Götzendiener
  2431. saxicola, saxicolae m
    Steinanbeter
  2432. saxifer, saxifera, saxiferum
    Steine tragend
  2433. saxifica Medusa
    in Stein verwandelnde Medusa
  2434. saxificus, saxifica, saxificum
    in Stein verwandelnd
  2435. saxificus, saxifica, saxificum
    versteinernd
  2436. saxifraga, saxifragae f
    Steinbrech
  2437. saxifragia, saxifragiae f
    Steinbrech
  2438. saxifragus, saxifraga, saxifragum
    Felsen zerbröckelnd
  2439. saxifragus, saxifraga, saxifragum
    Steine zerbrechend
  2440. saxifrica, saxifricaae f
    = saxifragia, saxifragiae f - Steinbrech
  2441. saxigenus, saxigena, saxigenum
    felsentsrungen
  2442. saxigenus, saxigena, saxigenum
    steinentsrungen
  2443. saxis concludo
    mauere zu
  2444. saxis effarcio
    mauere zu
  2445. saxis obruo
    steinige
  2446. saxis obstruo
    mauere zu
  2447. saxitas, saxitatis f
    Felsenhärte
  2448. saxitas, saxitatis f
    Felsigkeit
  2449. saxo lucum circumdo alto
    umgebe den Hain mit hoher Steinmauer
  2450. Saxo, Saxonis m
    der Sachse
  2451. Saxones, Saxonum m
    die Sachsen
  2452. Saxonia Inferior
    Niedersachsen
  2453. Saxonia-Anhaltinum
    Sachsen-Anhalt
  2454. Saxonia, Saxoniae f
    Freistaat Sachsen
  2455. saxophonum, saxophoni n
    Saxophon
  2456. saxosa, saxosorum n
    felsige Plätze
  2457. saxositas, saxositatis f
    Felsenhärte
  2458. saxositas, saxositatis f
    Felsigkeit
  2459. saxosus, saxosa, saxosum
    felsig
  2460. saxosus, saxosa, saxosum
    steinig
  2461. saxosus, saxosa, saxosum
    voll Felsen
  2462. saxosus, saxosa, saxosum
    voll Steinen
  2463. saxosus, saxosa, saxosum
    zwischen Felsen fließend
  2464. saxosus, saxosa, saxosum
    zwischen Steinen wachsend
  2465. saxulis tamquam nidulus affixus
    gelichsam ein Felsennest
  2466. saxulum, saxuli n
    kleiner Fels
  2467. saxum caementicium
    unbehauener Bruchstein
  2468. saxum circumspicio
    nehme (im Umscheuen) einen Felsen wahr
  2469. saxum missile
    Schleuderstein
  2470. saxum missile
    Wurfstein
  2471. saxum molinum
    Mühlstein
  2472. saxum quadratum
    Quader
  2473. saxum quadratum
    Quaderstein
  2474. saxum silex
    Kieselstein
  2475. saxum vivum
    natürlicher Felsen
  2476. saxum, saxi n
    Baustein
  2477. saxum, saxi n
    Fels
  2478. saxum, saxi n
    Felsblock
  2479. saxum, saxi n
    Felsstein
  2480. saxum, saxi n
    Felsstück
  2481. saxum, saxi n
    Klippe
  2482. saxum, saxi n
    Marmorblock
  2483. saxum, saxi n
    Stein
  2484. saxum, saxi n
    Steinblock
  2485. saxum, saxi n
    steinernes Gebäude
  2486. saxum, saxi n
    Steinmauer
  2487. saxuosus, saxousa, saxousum
    = saxōsus, saxōsa, saxōsum - felsig
  2488. scabellum suppedaneum
    Fußschemel
  2489. scabellum, scabelli n
    Fußbank
  2490. scabellum, scabelli n
    Holzsohle
  2491. scabellum, scabelli n
    Schemel
  2492. scabellum, scabelli n
    Taktsohle
  2493. scaber, scabra, scabrum
    krätzig
  2494. scaber, scabra, scabrum
    räudig
  2495. scaber, scabra, scabrum
    rauh
  2496. scaber, scabra, scabrum
    schäbig
  2497. scaber, scabra, scabrum
    unsauber
  2498. scabia, scabiae f
    = scabies, scabiei f
  2499. scabialis, scabiale
    geschabt
  2500. scabidus, scabida, scabidum
    bösartig
  2501. scabidus, scabida, scabidum
    krätzig
  2502. scabies lucri
    Gewinnsucht
  2503. scabies lucri
    Profitgier
  2504. scabies temptat oves
    Räude befällt die Schafe
  2505. scabies, scabiei f
    Aussatz
  2506. scabies, scabiei f
    großer Reiz
  2507. scabies, scabiei f
    Jucken
  2508. scabies, scabiei f
    Krätze
  2509. scabies, scabiei f
    Räude
  2510. scabies, scabiei f
    Rauheit
  2511. scabies, scabiei f
    Schäbigkeit
  2512. scabies, scabiei f
    Schmähsucht
  2513. scabies, scabiei f
    Verkleinerungssucht
  2514. scabillarii, scabillariorum m
    Taktsohlenschläger
  2515. scabillum, scabilli n
    = scabellum, scabellī n - Fußschemel
  2516. scabinus, scabini m
    Beisitzer (bei Gericht)
  2517. scabinus, scabini m
    Schöffe
  2518. scabio 1
    bin räudig
  2519. scabio 1
    bin von Krätze befallen
  2520. scabio 1
    leide an der Krätze
  2521. scabio 1
    leide an der Räude
  2522. scabiola, scabiolae f
    Krätze
  2523. scabiola, scabiolae f
    Räude
  2524. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    aussätzig
  2525. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    krätzig
  2526. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    räudig
  2527. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    rauh
  2528. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    verdorben
  2529. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    wurmstichig
  2530. scabitudo, scabitudinis f
    Rauheit
  2531. scabitudo, scabitudinis f
    Rohheit
  2532. scabo 3
    grabe
  2533. scabo 3
    hacke
  2534. scabo 3
    jucke (tr.)
  2535. scabo 3
    kratze
  2536. scabo 3
    kratze ab
  2537. scabo 3
    kratze aus
  2538. scabo 3
    reibe
  2539. scabratus, scabrata, scabratum
    aufgerauht
  2540. scabratus, scabrata, scabratum
    aufgeritzt
  2541. scabratus, scabrata, scabratum
    rauh gemacht
  2542. scabredo, scabredinis f
    Krätze
  2543. scabredo, scabredinis f
    Rauhigkeit
  2544. scabreō 2
    bin rau
  2545. scabres, scabris f
    = scabritia, scabritiae f - Rauhigkeit
  2546. scabridus, scabrida, scabridum
    rauh
  2547. scabritia, scabritiae f
    Krätze
  2548. scabritia, scabritiae f
    Räude
  2549. scabritia, scabritiae f
    Rauhigkeit
  2550. scabritia, scabritiae f
    Schäbigkeit
  2551. scabrities, scabritiei f
    = scabritia, scabritiae f - Rauhigkeit
  2552. scabritudo, scabritudinis f
    Aussatz
  2553. scabritudo, scabritudinis f
    Rauhigkeit
  2554. scabrosus, scabrosa, scabrosum
    rauh
  2555. scacarium, scacarii n
    Schachbrett
  2556. scacarium, scacarii n
    Schachspiel
  2557. scachum, scachi n
    = scacum, scaci n
  2558. scachus, scachi m
    = scacus, scaci m
  2559. scaciludium, scaciludii n
    Schachspiel
  2560. scacilusor, scacilusoris m
    Schachspieler
  2561. scacum, scaci n
    Schach
  2562. scacum, scaci n
    Straßenraub
  2563. scacus, scaci m
    Schächer
  2564. scacus, scaci m
    Schachmann
  2565. scacus, scaci m
    Schachstein
  2566. scacus, scaci m
    Straßenräuber
  2567. scaena criminis
    Tatort
  2568. scaena facinoris
    Tatort
  2569. scaena operandi
    Betätigungsfeld
  2570. scaena versilis
    verwandelbare Bühne
  2571. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    abgekartetes Spiel
  2572. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    äußere Gestalt
  2573. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    äußerer Anblick
  2574. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Betätigungsfeld
  2575. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Bühne (Szene)
  2576. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    große Welt
  2577. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Komödie
  2578. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Laubdach
  2579. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Maskerade (Täuschung, Trug)
  2580. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Öffentlichkeit
  2581. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Publikum
  2582. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Schaubühne
  2583. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Schaugepränge
  2584. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Schauplatz
  2585. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Schauplatz öffentlicher Tätigkeit
  2586. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Szene
  2587. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Täuschung
  2588. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Theater
  2589. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Trugwerk
  2590. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Weltbühne
  2591. scaenae fabulas compono
    schreibe Stücke für die Bühne
  2592. scaenalis, scaenale
    Bühnen-
  2593. scaenalis, scaenale
    szenisch
  2594. scaenalis, scaenale
    theatralisch
  2595. scaenam relinquo
    trete (während des Stückes) von der Bühne ab
  2596. scaenam teneo
    gelte allein auf der Bühne
  2597. scaenarium, scaenarii n
    Bühnenplatz
  2598. scaenarium, scaenarii n
    Szenarium
  2599. scaenarius pictor
    Bühnenmaler
  2600. scaenarius pictor
    Dekorationsmaler
  2601. scaenarius, scaenaria, scaenarium
    Bühnen-
  2602. scaenarius, scaenaria, scaenarium
    dramatisch
  2603. scaenarius, scaenaria, scaenarium
    szenisch
  2604. scaenarius, scaenaria, scaenarium
    theatralisch
  2605. scaenaticus, scaenatici m
    Bühnenheld
  2606. scaenatilis, scaenatile
    szenisch
  2607. scaenatilis, scaenatile
    zur Bühne gehörig
  2608. scaenica fabula
    Schauspiel
  2609. scaenica, scaenicae f
    Schauspielerin
  2610. scaenice
    wie auf der Bühne
  2611. scaenicus rex
    Bühnenkönig
  2612. scaenicus rex
    vorgeblicher König
  2613. scaenicus, scaenica, scaenicum
    die Szene betreffend
  2614. scaenicus, scaenica, scaenicum
    dramatisch
  2615. scaenicus, scaenica, scaenicum
    szenisch
  2616. scaenicus, scaenica, scaenicum
    theatralisch
  2617. scaenicus, scaenica, scaenicum
    vorgeblich
  2618. scaenicus, scaenica, scaenicum
    zur Bühne gehörig
  2619. scaenicus, scaenica, scaenicum
    zur Szene gehörig
  2620. scaenicus, scaenici m
    Bühnenheld
  2621. scaenicus, scaenici m
    Schauspieler
  2622. scaenographia, scaenographiae f
    perspektivische Zeichnung
  2623. scaeptrum, scaeptri n
    = sceptrum, sceptri n - Herrscherstab, Zepter
  2624. scaeva fortuna
    trauriges Los
  2625. scaeva, scaevae f
    Anzeichen
  2626. scaeva, scaevae m
    der mit der linken Hand ficht
  2627. scaeva, scaevae m
    Linkshänder
  2628. scaevitas, scaevitatis f
    Missgeschick
  2629. scaevitas, scaevitatis f
    Ungeschicklichkeit
  2630. scaevitas, scaevitatis f
    Verkehrtheit
  2631. scaevus eventus
    ungünstiges Ergebnis
  2632. scaevus, scaeva, scaevum
    albern
  2633. scaevus, scaeva, scaevum
    link
  2634. scaevus, scaeva, scaevum
    linkisch
  2635. scaevus, scaeva, scaevum
    täppisch
  2636. scaevus, scaeva, scaevum
    traurig
  2637. scaevus, scaeva, scaevum
    ungeschickt
  2638. scaevus, scaeva, scaevum
    unglücklich
  2639. scaevus, scaeva, scaevum
    ungünstig
  2640. scaevus, scaeva, scaevum
    verkehrt
  2641. scala gallinaria
    Hühnerleiter
  2642. scala, scalae f
    = scālae, scālārum f - Treppe, Leiter
  2643. scalae cellariae
    Kellertreppe
  2644. scalae incendiales
    Feuerleiter
  2645. scalae siponariae
    Feuerwehrleiter
  2646. scalae, scalarum f
    Leiter
  2647. scalae, scalarum f
    Stiege
  2648. scalae, scalarum f
    Sturmleiter
  2649. scalae, scalarum f
    Treppe
  2650. scalare, scalaris n
    Treppen
  2651. scalare, scalaris n
    Treppenwerk-
  2652. scalaria, scalarium n
    Treppen
  2653. scalaris, scalare
    Leiter-
  2654. scalaris, scalare
    Treppen-
  2655. scalaris, scalare
    zur Leiter gehörig
  2656. scalaris, scalare
    zur Treppe gehörig
  2657. scalarius, scalarii m
    Treppenbauer
  2658. scalarius, scalarii m
    Treppenhersteller
  2659. scalas admoveo
    lege Sturmleitern an
  2660. scalas erigo ad murum (ad moenia)
    lege Sturmleitern an die Mauer an
  2661. scalas moenibus applico (adplico)
    lege Sturmleitern an die Mauer an
  2662. scalas muris admoveo
    schaffe Sturmleitern an die Mauern heran
  2663. scalenus, scalena, scalenum
    ungleich
  2664. scalenus, scalena, scalenum
    ungleichseitig
  2665. scalis devolvor
    stürze die Treppe herab
  2666. scalis habito tribus
    wohne drei Treppen hoch
  2667. scalis habito tribus
    wohne im Dachstübchen
  2668. scalis vallum ascendo
    besteige den Wall mit Leitern
  2669. scalmum nullum video
    sehe keine Spur von einem Kahn
  2670. scalmus, scalmi m
    Dolle
  2671. scalmus, scalmi m
    Ruder
  2672. scalmus, scalmi m
    Ruderholz
  2673. scalmus, scalmi m
    Ruderpflock
  2674. scalpello 1
    ritze mit der Lanzette
  2675. scalpellum scribae
    Federmesser
  2676. scalpellum scribae
    Schreibermesser
  2677. scalpellum, scalpelli n
    Lanzette
  2678. scalpellum, scalpelli n
    Messer
  2679. scalpellum, scalpelli n
    Skalpell
  2680. scalpellus, scalpelli m
    Lanzette
  2681. scalpellus, scalpelli m
    Messer
  2682. scalpellus, scalpelli m
    Skalpell
  2683. scalper, scalpri m
    = scalprum, scalprī n - scharfes Messer
  2684. scalpo 3
    grabe ein
  2685. scalpo 3
    graviere
  2686. scalpo 3
    kratze
  2687. scalpo 3
    kratze ein
  2688. scalpo 3
    reize zur Wollust
  2689. scalpo 3
    ritze
  2690. scalpo 3
    scharre
  2691. scalpo 3
    schnitze
  2692. scalpo 3
    steche
  2693. scalpratus, scalprata, scalpratum
    wie ein Gartenmesser (Winzermesser) gestaltet
  2694. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Federmesser
  2695. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Grabstichel
  2696. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Kneif
  2697. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Lanzette
  2698. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Meißel
  2699. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    scharfes Messer
  2700. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Schusterahle
  2701. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Winzermesser
  2702. scalptor, scalptoris m
    Gemmenschneider
  2703. scalptor, scalptoris m
    Graveur
  2704. scalptor, scalptoris m
    Holzschnitzer
  2705. scalptor, scalptoris m
    Steinschneider
  2706. scalptorium, scalptorii n
    Schneideinstrument
  2707. scalptorium, scalptorii n
    Werkzeug zum Kratzen
  2708. scalptura, scalpturae f
    eingegrabene Figur
  2709. scalptura, scalpturae f
    gestochenes Bild
  2710. scalptura, scalpturae f
    Graben
  2711. scalptura, scalpturae f
    Gravieren
  2712. scalptura, scalpturae f
    Holzschneiden
  2713. scalptura, scalpturae f
    Schneiden
  2714. scalptura, scalpturae f
    Schnitzwerk
  2715. scalptura, scalpturae f
    Stechen
  2716. scalptura, scalpturae f
    Steinschneiden
  2717. scalpturio 4
    will kratzen
  2718. scalpurigo, scalpuriginis f
    Kratzen
  2719. scalpurio 4
    will kratzen
  2720. scambus, scamba, scambum
    krummbeinig
  2721. scamellum, scamelli n
    Bänkchen
  2722. scamillarii, scamillariorum m
    = scabillāriī, scabillāriōrum m - Taktsohlenschläger
  2723. scamillum, scamilli n
    Bänkchen
  2724. scamillus, scamilli m
    Bänkchen
  2725. scamillus, scamilli m
    Erhöhung am Säulenkapitell
  2726. scamma, scammatis n
    Graben
  2727. scamma, scammatis n
    Kampf
  2728. scamma, scammatis n
    Kampfplatz (in der Palästra)
  2729. scammonea, scammoneae f
    Purgierkraut
  2730. scammoneum, scammonei n
    Skammoniensaft
  2731. scammonia, scammoniae f
    Purgierkraut
  2732. scammonites, scammonitae m
    Skammonienwein
  2733. scammonium, scammonii n
    Skammoniensaft
  2734. scamna regni
    Königreich
  2735. scamna regni
    Königssitz
  2736. scamna regni
    Thron
  2737. scamna solumque
    feste Grundlage
  2738. scamnarius, scamnarii m
    Kassenverwalter
  2739. scamnatus, scamnata, scamnatum
    mit Bänken versehen
  2740. scamnellum, scamnelli n
    Bänkchen
  2741. scamnellum, scamnelli n
    Schemelchen
  2742. scamnulum, scamnuli n
    Bänkchen
  2743. scamnum, scamni n
    Ackerbreite
  2744. scamnum, scamni n
    Erdbank
  2745. scamnum, scamni n
    Erhöhung des Erdreichs
  2746. scamnum, scamni n
    Fußbank
  2747. scamnum, scamni n
    Lehne
  2748. scamnum, scamni n
    Schemel
  2749. scamnum, scamni n
    Sitz
  2750. scamnum, scamni n
    Stütze
  2751. scamonia, scamoniae f
    = scammōnia, scammōniae f - Purgierkraut
  2752. scamonium, scamonii n
    Skammoniensaft
  2753. scandala, scandalae f
    Spelt
  2754. scandalizo 1
    gebe ein Ärgernis
  2755. scandalizo 1
    verführe zum Bösen
  2756. scandalum, scandali n
    Anstoß
  2757. scandalum, scandali n
    Ärgernis
  2758. scandalum, scandali n
    Veranlassung zum Bösen
  2759. scandalum, scandali n
    Verführung
  2760. scandix, scandicis f
    Kerbel
  2761. scando 3
    besteige
  2762. scando 3
    erhebe mich
  2763. scando 3
    ersteige
  2764. scando 3
    skandiere
  2765. scando 3
    steige
  2766. scando 3
    steige empor
  2767. scando 3
    steige hinauf
  2768. scandula, scandulae f
    = scandala, scandalae f - Spelt
  2769. scandula, scandulae f
    Dachschindel
  2770. scandula, scandulae f
    Schindel
  2771. scandularis, scandulare
    zu den Schindeln gehörig
  2772. scandularius, scandularii m
    Schindeldachdecker
  2773. scansilis, scansile
    besteigbar
  2774. scansilis, scansile
    steigbar
  2775. scansio, scansionis f
    Skandieren
  2776. scansio, scansionis f
    Steigen
  2777. scansorius, scansoria, scansorium
    Steig-
  2778. scansorius, scansoria, scansorium
    zum Steigen gehörig
  2779. scapha gummea
    Schlauchboot
  2780. scapha, scaphae f
    Boot
  2781. scapha, scaphae f
    Kahn
  2782. scapha, scaphae f
    Nachen
  2783. scapharius, scaphariī m
    Bootsführer
  2784. scapharius, scaphariī m
    Kahnführer
  2785. scaphe, scaphes f
    ausgehöhlte Sonnenuhr
  2786. scaphisterium, scaphisterii n
    Wurfschaufel
  2787. scaphium, scaphii n
    Becken
  2788. scaphium, scaphii n
    Nachtgeschirr (bes. für Frauen)
  2789. scaphium, scaphii n
    Trinkschale
  2790. scapho, scaphonis m
    Tau am Vorderdeck eines Schiffes
  2791. scaphula, scaphulae f
    Badegeschirr
  2792. scaphula, scaphulae f
    Kahn
  2793. scaphula, scaphulae f
    kleines Boot
  2794. scaphula, scaphulae f
    Nachen
  2795. scapium, scapii n
    Becken
  2796. scapium, scapii n
    Nachtgeschirr (bes. für Frauen)
  2797. scapium, scapii n
    Trinkschale
  2798. scapreo 2
    = scabrēre, scabreō - bin rau
  2799. scapres, scapris f
    = scabrēs, scabris f - Rauhigkeit
  2800. scapula, scapulae f
    = vennūcula, vennunculae f - Rießling
  2801. scapula, scapulae f
    Achsel
  2802. scapula, scapulae f
    Achselblatt
  2803. scapula, scapulae f
    Rücken
  2804. scapula, scapulae f
    Schulter
  2805. scapula, scapulae f
    Schulterblatt
  2806. scapulae, scapularum f
    Achselblätter
  2807. scapulae, scapularum f
    Achseln
  2808. scapulae, scapularum f
    Rücken
  2809. scapulae, scapularum f
    Schulterblätter
  2810. scapulae, scapularum f
    Schultern
  2811. scapulas tego
    bedecke meine Schultern
  2812. scapus, scapi m
    Datei
  2813. scapus, scapi m
    männliches Glied
  2814. scapus, scapi m
    Papierbuch
  2815. scapus, scapi m
    Schaft
  2816. scapus, scapi m
    Stab
  2817. scapus, scapi m
    Stamm
  2818. scapus, scapi m
    Stängel
  2819. scapus, scapi m
    Stiel
  2820. scapus, scapi m
    Strunk
  2821. scapus, scapi m
    Treppenwange
  2822. scapus, scapi m
    Türschenkel
  2823. scapus, scapi m
    Wagebalken
  2824. scapus, scapi m
    Zylinder
  2825. scarabaeus, scarabaei m
    Holzkäfer
  2826. scardia, scardiae f
    = aristolochia, aristolochiae f - Osterluzei
  2827. scarifatio, scarifationis f
    Aufritzen
  2828. scarifatio, scarifationis f
    leichtes Überpflügen
  2829. scarifatio, scarifationis f
    Ritzen
  2830. scarifatio, scarifationis f
    Schröpfen
  2831. scarificatio, scarificationis f
    = scarīfātiō, scarīfātiōnis f - Aufritzen
  2832. scarīfico 1
    = scarīfāre, scarīfō, scarīfāvī, scarīfātum - ritze auf
  2833. scarifio
    werde aufgeritzt
  2834. scarifo 1 (scaripho 1)
    bekritzele
  2835. scarifo 1 (scaripho 1)
    ritze auf
  2836. scarifo 1 (scaripho 1)
    schlitze auf
  2837. scarifo 1 (scaripho 1)
    stochere auf
  2838. scarifus, scarifi m
    Flurkarte
  2839. scarifus, scarifi m
    Flurplan
  2840. scarifus, scarifi m
    Riss
  2841. scariphatio, scariphationis f
    = scarīfātiō, scarīfātiōnis f - Aufritzen
  2842. scaripho 1
    = scarīfāre, scarīfō, scarīfāvī, scarīfātum - ritze auf
  2843. scaritis, scaritidis f
    ein Edelstein]
  2844. scarizo 1
    zappele
  2845. scarizo 1
    zucke
  2846. scarus, scari m
    Lippfisch
  2847. scarus, scari m
    Papageifisch
  2848. scatebra, scatebrae f
    Sprudel
  2849. scatebra, scatebrae f
    sprudelndes Wasser
  2850. scatebrae, scatebrarum f
    der hervorsprudelnde Wasserschwall
  2851. scatebrosus, scatebrosa, scatebrosum
    schmutzig
  2852. scatebrosus, scatebrosa, scatebrosum
    voll sprudelnden Wassers
  2853. scateo 2
    bin ganz voll
  2854. scateo 2
    bin häufig
  2855. scateo 2
    komme haufenweise hervor
  2856. scateo 2
    quelle hervor
  2857. scateo 2
    sprudele hervor
  2858. scateo 2
    wimmele
  2859. scatesco 3
    sprudele hervor
  2860. scato 3
    bin ganz voll
  2861. scato 3
    bin häufig
  2862. scato 3
    komme haufenweise hervor
  2863. scato 3
    quelle hervor
  2864. scato 3
    sprudele hervor
  2865. scato 3
    wimmele
  2866. scaturex, scaturigis f
    = scatūrīgō, scatūrīginis f - hervorsprudelndes Wasser
  2867. scaturiginosus, scaturiginosa, scaturiginosum
    sumpfig
  2868. scaturiginosus, scaturiginosa, scaturiginosum
    voll hervorsprudelnden Wassers
  2869. scaturigo, scaturiginis f
    hervorsprudelndes Wasser
  2870. scaturigo, scaturiginis f
    Sprudel
  2871. scaturio 4 (scaturrio 4)
    bin ganz voll
  2872. scaturio 4 (scaturrio 4)
    quelle hervor
  2873. scaturio 4 (scaturrio 4)
    sprudele hervor
  2874. scaturio 4 (scaturrio 4)
    wimmele
  2875. scaturrex, scaturrigis f
    = scatūrrīgō, scatūrrīginis f
  2876. scaturrigo, scaturriginis f
    hervorsprudelndes Wasser
  2877. scaturrigo, scaturriginis f
    Sprudel
  2878. scaturrio 4
    = scatūrīre, scatūriō, scatūrīvī - sprudele hervor
  2879. scaurum aliquem balbutio
    nenne jdn. kindisch Humpelchen
  2880. scaurus, scaura, scaurum
    mit Klumpfuß
  2881. scaurus, scaura, scaurum
    mit verwachsenen Knöcheln
  2882. scaurus, scauri m
    Klumpfuß
  2883. scazon, scazontis m
    hinkender Jambus
  2884. scelera molior
    sinne auf Verbrechen
  2885. scelera naturae
    Naturkatastrophen
  2886. scelera ordinata
    organisiertes Verbrechen
  2887. scelera!
    verdammt noch mal!
  2888. scelera!
    verdammt!
  2889. scelerata sedes
    Ort der Frevler
  2890. scelerate
    auf lasterhafte Weise
  2891. scelerate
    auf ruchlose Art
  2892. scelerate
    frevelhaft
  2893. scelerate
    freventlich
  2894. scelerate
    verrucht
  2895. sceleratim
    in verbrecherischer Weise
  2896. scelerator, sceleratoris m
    Schuft
  2897. scelerator, sceleratoris m
    Übeltäter
  2898. sceleratorum sedes
    Ort der Frevler
  2899. sceleratum limen
    Ort der Frevler (in der Unterwelt)
  2900. sceleratus campus
    Frevelfeld (wo Vestalinnen bestraft wurden)
  2901. sceleratus vicus
    Frevelstrafe (wo Tullia ihren Vater Servius überfuhr)
  2902. sceleratus, scelerata, sceleratum
    befleckt (durch Frevel)
  2903. sceleratus, scelerata, sceleratum
    entweiht (durch Frevel)
  2904. sceleratus, scelerata, sceleratum
    frevelhaft
  2905. sceleratus, scelerata, sceleratum
    schädlich
  2906. sceleratus, scelerata, sceleratum
    schrecklich
  2907. sceleratus, scelerata, sceleratum
    unblücklich
  2908. sceleratus, scelerata, sceleratum
    unheilvoll
  2909. sceleratus, scelerata, sceleratum
    unselig
  2910. sceleratus, scelerata, sceleratum
    verbrecherisch
  2911. sceleratus, scelerata, sceleratum
    verderblich
  2912. sceleratus, scelerata, sceleratum
    verflucht
  2913. sceleratus, scelerata, sceleratum
    verrucht
  2914. scelere astringor
    lade ein Verbrechen auf mich
  2915. scelere astringor
    mache mich eines Verbrechens schuldig
  2916. scelere imbutus
    schuldbefleckt
  2917. scelere me adstringo
    begehe ein Verbrechen
  2918. scelere me adstringo
    mache mich eines Verbrechens schuldig
  2919. scelere me adstringo
    verstricke mich in ein Verbrechen
  2920. scelere me astringo
    mache mich eines Verbrechens schuldig
  2921. scelere me coinquino
    beflecke mich mit einem verbrechen
  2922. scelere me devincio
    lade ein Verbrechen auf mich
  2923. scelere me devincio
    mache mich eines Verbrechens schuldig
  2924. scelere me obstringo
    lade ein Verbrechen auf mich
  2925. scelere me obstringo
    mache mich eines Verbrechens schuldig
  2926. scelere me obstringo
    verstricke mich in ein Verbrechen
  2927. scelererytis, scelererytidis f
    eine Art Silberglätte]
  2928. sceleri affinis sum
    bin in ein Verbrechen verwickelt
  2929. sceleribus contaminor
    beflecke mich mit Verbrechen
  2930. sceleribus me contamino
    beflecke mich mit Verbrechen
  2931. sceleris conscius
    Mitwisser eines Verbrechens
  2932. sceleris fautor
    Komplize
  2933. sceleris particeps
    mitschuldig
  2934. sceleris plenus
    verbrecherisch
  2935. sceleris socius
    Komlize
  2936. sceleris suspectus sum
    bin des Verbrechens verdächtig
  2937. scelerĭtas, scelerĭtatis f
    Bosheit
  2938. scelerĭtas, scelerĭtatis f
    Frevelhaft
  2939. scelerĭtas, scelerĭtatis f
    Schuldhaftigkeit
  2940. scelero 1
    beflecke durch Frevel
  2941. scelero 1
    mache schädlich
  2942. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    frevelhaft
  2943. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    gottlos
  2944. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    mit Verbrechen beladen
  2945. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    verbrecherisch
  2946. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    verrucht
  2947. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    voll Frevel
  2948. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    voller Verbrechen
  2949. scelerosus, scelerosi m
    ein erklärter Bösewicht
  2950. scelerum numerus genusque
    Kriminalität
  2951. scelerum ordinatorum numerus genusque
    organisierte Kriminalität
  2952. scelerus, scelera, scelerum
    abscheulich
  2953. scelerus, scelera, scelerum
    frevelhaft
  2954. sceleste
    freventlich
  2955. sceleste
    schalkhaft
  2956. sceleste
    schelmisch
  2957. sceleste
    verrucht
  2958. scelestus, scelesta, scelestum
    frevelhaft
  2959. scelestus, scelesta, scelestum
    gottlos
  2960. scelestus, scelesta, scelestum
    schelmisch
  2961. scelestus, scelesta, scelestum
    unheilvoll,
  2962. scelestus, scelesta, scelestum
    unselig
  2963. scelestus, scelesta, scelestum
    verbrecherisch
  2964. scelestus, scelesta, scelestum
    verrucht
  2965. scelestus, scelesti m
    Bösewicht
  2966. scelestus, scelesti m
    Frevler
  2967. scelestus, scelesti m
    Schurke
  2968. scelestus, scelesti m
    Verbrecher
  2969. sceletus, sceleti m
    ausgetrockneter Körper
  2970. sceletus, sceleti m
    Mumie
  2971. sceletus, sceleti m
    Rennschlitten
  2972. sceletus, sceleti m
    Skelett
  2973. sceletus, sceleti m
    Totengerippe
  2974. scelio, scelionis m
    böser Bube
  2975. scelio, scelionis m
    gottloser Mensch
  2976. scelio, scelionis m
    verruchter Mensch
  2977. scelotyrbe, scelotyrbes f
    Knielähmung
  2978. scelotyrbe, scelotyrbes f
    Schenkellähmung
  2979. scelus admitto
    begehe ein Verbrechen
  2980. scelus anhelo
    lechze nach Bosheit
  2981. scelus anhelo
    trage mich mit einer bösen Tat
  2982. scelus committo
    begehe ein Verbrechen
  2983. scelus concipio
    lade ein Verbrechen auf mich
  2984. scelus divinum et humanum
    Verbrechen gegen Götter und Menschen
  2985. scelus edo in aliquem
    verübe ein Verbrechen gegen jdn.
  2986. scelus et mens tua
    deine ruchlose Gesinnung
  2987. scelus expendo
    büße für ein Verbrechen
  2988. scelus facio
    begehe ein Verbrechen
  2989. scelus humanum
    Verbrechen gegen die Menschheit
  2990. scelus impunitum amitto
    lasse ein Verbrechen ungestraft
  2991. scelus impunitum omitto
    lasse ein Verbrechen ungeahndet (hingehen)
  2992. scelus in scelus addo
    häufe Verbrechen auf Verbrechen
  2993. scelus militare
    Kriegsverbrechen
  2994. scelus nefandum
    Gewaltverbrechen
  2995. scelus nefandum
    Gräueltat
  2996. scelus nefandum
    Massaker
  2997. scelus sano
    büße ein Verbrechen
  2998. scelus scelere cumulo
    häufe Verbrechen auf Verbrechen
  2999. scelus sceleri addo
    häufe Verbrechen auf Verbrechen
  3000. scelus supplicio expio
    sühne ein Verbrechen durch Strafe
  3001. scelus supplicio luo
    büße ein Verbrechen mit dem Tod
  3002. scelus suscipio
    lade ein Verbrechen auf mich
  3003. scelus tergeo
    sühne ein Verbrechen
  3004. scelus viri
    ein Schurke von Mann
  3005. scelus, sceleris n
    Bluttat
  3006. scelus, sceleris n
    boshafter Streich
  3007. scelus, sceleris n
    Bosheit
  3008. scelus, sceleris n
    Frevel
  3009. scelus, sceleris n
    frevelhafte Tat
  3010. scelus, sceleris n
    Frevelmut
  3011. scelus, sceleris n
    Freveltat
  3012. scelus, sceleris n
    gottlose Tat
  3013. scelus, sceleris n
    Greuel
  3014. scelus, sceleris n
    Laster
  3015. scelus, sceleris n
    ruchlose Tat
  3016. scelus, sceleris n
    ruchloser Mensch
  3017. scelus, sceleris n
    Ruchlosigkeit
  3018. scelus, sceleris n
    Schelm
  3019. scelus, sceleris n
    Scheusal (von einer Person)
  3020. scelus, sceleris n
    Schurke
  3021. scelus, sceleris n
    Tücke
  3022. scelus, sceleris n
    Ungemach
  3023. scelus, sceleris n
    Unglück
  3024. scelus, sceleris n
    Untat
  3025. scelus, sceleris n
    Verbrechen
  3026. scelus, sceleris n
    verbrecherischer Sinn
  3027. scelus, sceleris n
    verfluchter Streich
  3028. scelus, sceleris n
    verruchte Tat
  3029. scelus, sceleris n
    verruchter Mensch
  3030. scelus, sceleris n
    Verruchtheit
  3031. scelus, sceleris n
    verworfener Mensch
  3032. scema, scematis n
    = schēma, schēmatis n - Gestalt
  3033. scena, scenae f
    = scaena, scaenae f - Bühne
  3034. scenalis, scenale
    = scaenālis, scaenāle - szenisch
  3035. scenarius, scenaria, scenarium
    = scaenārius, scaenāria, scaenārium - szenisch
  3036. scenaticus, scenatica, scenaticum
    = scaenāticus, scaenāticī m - Bühnenheld
  3037. scenatilis, scenatile
    = scaenātilis, scaenātile - szenisch
  3038. scenice
    = scaenicē - wie auf der Bühne
  3039. scenicus, scenica, scenicum
    = scaenicus, scaenica, scaenicum -die Szene betreffend
  3040. scēnicus, scēnici m
    = scaenicus, scaenicī m - Bühnenheld
  3041. scenobates, scenobatae m
    = schoenobatēs, schoenobatae m - Seiltänzer
  3042. scenofactorius, scenofactoria, scenofactorium
    zur Zeltherstellung gehörig
  3043. scenographia, scenographiae f
    = scaenographia, scaenographiae f - perspektivische Zeichnung
  3044. scenoma, scenomatis n
    Zelt
  3045. scenopegia, scenopegiae f
    jüdisches Laubhüttenfest
  3046. sceptici, scepticorum m
    Skeptiker
  3047. scepticus, sceptica, scepticum
    skeptisch
  3048. scepticus, sceptici m
    Skeptiker
  3049. sceptos, scepti m
    Unwetter
  3050. sceptra manu teneo
    halte das Zepter in der Hand
  3051. sceptrifer, sceptrifera, sceptriferum
    zeptertragend
  3052. sceptriger, sceptrigera, sceptrigerum
    zepterführend
  3053. sceptrum, sceptri n
    Herrschaft
  3054. sceptrum, sceptri n
    Herrscherstab
  3055. sceptrum, sceptri n
    männliches Glied
  3056. sceptrum, sceptri n
    Regentschaft
  3057. sceptrum, sceptri n
    Reich
  3058. sceptrum, sceptri n
    Stab des Lehrers
  3059. sceptrum, sceptri n
    Zepter
  3060. sceptuchus, sceptuchi m
    Hofmarschall (im Orient)
  3061. sceptuchus, sceptuchi m
    Zepterträger (im Orient)
  3062. scheda aegroti
    Krankenschein
  3063. scheda, schedae f (schida, schidae f)
    Blatt Papier
  3064. scheda, schedae f (schida, schidae f)
    Streifen Papier
  3065. schedia, schediae f
    ein eilig zusammengezimmertes Schiff
  3066. schedium, schedii n
    Stegreifgedicht
  3067. schedius, schedia, schedium
    in der Eile gemacht
  3068. schedula volitans
    Flugblatt
  3069. schedula, schedulae f
    Blättchen Papier
  3070. schedula, schedulae f
    Papierlättchen
  3071. schema, schemae f
    = schēma, schēmatis n
  3072. schema, schematis n
    Abriss
  3073. schema, schematis n
    äußerer Aufzug
  3074. schema, schematis n
    Figur
  3075. schema, schematis n
    Gebärde
  3076. schema, schematis n
    Gestalt
  3077. schema, schematis n
    Haltung
  3078. schema, schematis n
    Miene
  3079. schema, schematis n
    rhetorische Figur
  3080. schema, schematis n
    Stellung
  3081. schema, schematis n
    Tracht
  3082. schematismos, schematismi m
    = schēmatismus, schēmatismī m figürliche Redeweise
  3083. schematismus, schematismi m
    figürliche Redeweise
  3084. schematismus, schematismi m
    verblümte Redeweise
  3085. schida, schidae f
    = scheda, schedae f - Streifen Papier
  3086. schidia, schidiae f
    Holzspan
  3087. schidia, schidiae f
    Span
  3088. schidia, schidiae f
    Splitter
  3089. schinus, schini f
    Mastixbaum
  3090. schirrosis, schirrosis f
    = scirrōsis, scirrōsis f - körperliche Verhärtung
  3091. schisma, schismatis n
    Schisma
  3092. schisma, schismatis n
    Spaltung
  3093. schisma, schismatis n
    Trennung
  3094. schismaticus, schismatici m
    Schismatiker
  3095. schistos, schista, schiston
    gespalten
  3096. schistos, schista, schiston
    getrennt
  3097. schistos, schista, schiston
    spaltbar
  3098. schistos, schista, schiston
    trennbar
  3099. schoenantos, schoenanti n
    = schoinūanthos, schoinūanthī n - Kamelheu
  3100. schoenicolae, schoenicolarum f
    mit Binsensalbe gesalbte Dirnen
  3101. schoenobates, schoenobatae m
    Seiltänzer
  3102. schoenum, schoeni n
    = schoenus, schoenī m - Binse
  3103. schoenus, schoeni m
    Binse
  3104. schoenus, schoeni m
    Binsensalbe
  3105. schoenus, schoeni m
    griechisches Landmaß
  3106. schoinuanthos, schoinuanthi n
    Kamelheu
  3107. schola comprehensiva
    Gesamtschule
  3108. schola fundamentalis
    Grundschule
  3109. schola, scholae f
    (gelehrte) Abhandlung
  3110. schola, scholae f
    (gelehrte) Unterredung
  3111. schola, scholae f
    (gelehrte) Untersuchung
  3112. schola, scholae f
    Feier
  3113. schola, scholae f
    höhere Schule
  3114. schola, scholae f
    Interpretation gelehrter Werke
  3115. schola, scholae f
    Klassenzimmer
  3116. schola, scholae f
    Kollegium
  3117. schola, scholae f
    Kunstgalerie
  3118. schola, scholae f
    Lehrstätte
  3119. schola, scholae f
    Lehrvortrag
  3120. schola, scholae f
    Muße (Freizeit)
  3121. schola, scholae f
    philosophische Schule
  3122. schola, scholae f
    Ruhe
  3123. schola, scholae f
    Schule
  3124. schola, scholae f
    Schulgebäude
  3125. schola, scholae f
    Schulhaus
  3126. schola, scholae f
    Schulsaal
  3127. schola, scholae f
    Sekte
  3128. schola, scholae f
    Unterrichtsort
  3129. schola, scholae f
    Unterrichtsraum
  3130. schola, scholae f
    Unterrichtsstunde
  3131. schola, scholae f
    Versammlungsort einer Korporation
  3132. schola, scholae f
    Vorlesung
  3133. schola, scholae f
    Vortrag
  3134. schola, scholae f
    Warteplatz im Baderaum
  3135. schola, scholae f
    wissenschaftliche Schule
  3136. scholae bestiarum
    Amphitheater
  3137. scholae bestiarum
    Kampfplatz der Tiere
  3138. scholae desum
    schwänze den Unterricht
  3139. scholam aperio
    beginne den Unterricht
  3140. scholam dimitto
    lege mein Lehramt nieder
  3141. scholam frequento
    besuche (regelmäßig) die Schule
  3142. scholares, scholarium m
    die kaiserliche Garde
  3143. scholaris, scholare
    Schul-
  3144. scholaris, scholare
    schulisch
  3145. scholaris, scholare
    zur kaiserlichen Garde gehörig
  3146. scholaris, scholare
    zur Schule gehörig
  3147. scholaris, scholaris m
    Mitglied der kaiserlichen Garde
  3148. scholaris, scholaris m
    Schüler
  3149. scholarum reformationes
    Schulreformen
  3150. scholas explico
    halte Vorträge
  3151. scholas habeo
    halte Vorträge
  3152. scholastica, scholasticorum n
    Redeübungen
  3153. scholastica, scholasticorum n
    Schulvorträge
  3154. scholastica, scholasticorum n
    Streitfragen
  3155. scholastice
    rhetorisch
  3156. scholasticellulus, scholasticelluli m
    ganz kleiner Schulfuchs
  3157. scholasticellus, scholasticelli m
    kleiner Schulfuchs
  3158. scholasticulus, scholasticuli m
    kleiner Schulfuchs
  3159. scholasticus, scholastica, scholasticum
    die Schule betreffend
  3160. scholasticus, scholastica, scholasticum
    rhetorisch
  3161. scholasticus, scholastica, scholasticum
    zum Studium der Beredsamkeit gehörig
  3162. scholasticus, scholastica, scholasticum
    zur Schule gehörig
  3163. scholasticus, scholastici m
    Geck
  3164. scholasticus, scholastici m
    Gelehrter
  3165. scholasticus, scholastici m
    Intellektueller
  3166. scholasticus, scholastici m
    Pedant (Federfuchser)
  3167. scholasticus, scholastici m
    Professor (der Beredsamkeit)
  3168. scholasticus, scholastici m
    Rhetor (Lehrer und Schüler)
  3169. scholasticus, scholastici m
    Schüler
  3170. scholasticus, scholastici m
    Schulfuchs
  3171. scholasticus, scholastici m
    Student
  3172. scholicus, scholica, scholicum
    Schul-
  3173. scholicus, scholica, scholicum
    schulisch
  3174. scholicus, scholica, scholicum
    zur Schule gehörig
  3175. scholis intersum
    wohne den Vorträgen bei
  3176. scia, sciae f
    Hüftbein
  3177. sciade, sciades f
    Hüftweh
  3178. sciadeus, sciadei m
    ein männl. Seefisch]
  3179. sciaena, sciaenae f
    ein weibl. Seefisch]
  3180. sciagraphia, sciagraphiae f
    = scēnographia, scēnographiae f - perspektivische Zeichnung
  3181. sciaticum, sciatici n
    Hüftweh
  3182. sciaticus, sciatica, sciaticum
    = ischiadicus, ischiadica, ischiadicum - zu den Hüftschmerzen gehörig
  3183. scibilis, scibile
    erkennbar
  3184. scibilis, scibile
    wissbar
  3185. scida, scidae f
    Blatt Papier
  3186. scida, scidae f
    Streifen Papier
  3187. scidola, scidolae f
    = schedula, schedulae f
  3188. scidula nummaria
    Geldschein
  3189. scidula, scidulae f
    = schedula, schedulae f
  3190. sciens regionum
    ortskundig
  3191. sciens, scientis
    absichtlich
  3192. sciens, scientis
    geschickt
  3193. sciens, scientis
    Kenntnis habend
  3194. sciens, scientis
    kenntnisreich
  3195. sciens, scientis
    kundig
  3196. sciens, scientis
    mit Wissen
  3197. sciens, scientis
    vertraut (mit etw.)
  3198. sciens, scientis
    wissend
  3199. sciens, scientis
    wissentlich
  3200. scienter
    auf geschickte Art
  3201. scienter
    mit Bewusstsein
  3202. scienter
    mit Geschicklichkeit
  3203. scienter
    mit Sachkenntnis
  3204. scienter
    mit Wissen
  3205. scienter
    wissentlich
  3206. scientia aliquem augeo
    bereichere jds. Wissen
  3207. scientia aliquid comprehendo
    lerne etw.
  3208. scientia civilis
    Politikwissenschaft
  3209. scientia comprehendo aliquid
    erwerbe mir in etw. Kenntnisse
  3210. scientia iuridica
    Jura
  3211. scientia iuridica
    Rechtswissenschaft
  3212. scientia oecologica
    Umweltwissenschaft
  3213. scientia optimarum artium
    wissenschaftliche Bildung
  3214. scientia rerum nauticarum
    Kenntnis des Seewesens
  3215. scientia sideralis
    Astronomie
  3216. scientia, quae est remota ab iustitia, calliditas potius quam sapientia appellanda est
    Wissen ohne Ferechtigkeit ist mehr Schlauheit als Weisheit zu nennen
  3217. scientia, scientiae f
    Einsicht
  3218. scientia, scientiae f
    Geschicklichkeit
  3219. scientia, scientiae f
    Kenntnis
  3220. scientia, scientiae f
    Kenntnisse
  3221. scientia, scientiae f
    Kunde
  3222. scientia, scientiae f
    Verstehen
  3223. scientia, scientiae f
    Vertrautheit (mit etw.)
  3224. scientia, scientiae f
    Wissen
  3225. scientia, scientiae f
    Wissenschaft
  3226. scientiae, scientiarum f
    Wissenszweige
  3227. scientialis, scientiale
    wissenschaftlich
  3228. scientiam alicuius rei consequor
    erwerbe mir in etw. Kenntnisse
  3229. scientiam alicuius rei habeo
    habe in etw. praktische Kenntnisse
  3230. scientificus, scientifica, scientificum
    wissenschaftlich
  3231. scientiola, scientiolae f
    geringe Kenntnis
  3232. scientiola, scientiolae f
    wenig Kenntnis
  3233. scientista attributione praemii Nobeliani honoratur
    der Wissenschaftler wird mit der Verleihung des Nobelpreises geehrt
  3234. scientista, scientistae m
    Wissenschaftler
  3235. scilicet
    es ist leicht zu sehen
  3236. scilicet
    freilich
  3237. scilicet
    höre oder denke!
  3238. scilicet
    ja nun
  3239. scilicet
    man denke nur!
  3240. scilicet
    man höre nur!
  3241. scilicet
    man kann leicht sehen
  3242. scilicet
    man kann wissen
  3243. scilicet
    nämlich (erläuternd)
  3244. scilicet
    natürlich
  3245. scilicet
    nun ja
  3246. scilicet
    offenbar
  3247. scilicet
    vernimm nur!
  3248. scilicet
    versteht sich
  3249. scilicet
    wohlgemerkt
  3250. scilla, scillae f
    Garnele
  3251. scilla, scillae f
    Meerzwiebel
  3252. scillinus, scillina, scillinum
    aus Meerzwiebeln bereitet
  3253. scillinus, scillina, scillinum
    Meerzwiebel-
  3254. scillites, scillitae m
    Meerzwiebelessig
  3255. scillites, scillitae m
    Meerzwiebelwein
  3256. scilliticus, scillitica, scilliticum
    aus Meerzwiebeln bereitet
  3257. scilliticus, scillitica, scilliticum
    Meerzwiebel-
  3258. scimpodion, scimpodii n
    = grabātus, grabātī m - Liege
  3259. scimpodion, scimpodii n
    = grabātus, grabātī m - niedriges Ruhebett
  3260. scin
    = scīsne
  3261. scin, quid dicam?
    verstehst du, was ich sage?
  3262. scincos, scinci m
    eine afrikanische Eidechsenart]
  3263. scincus, scinci m
    afrikanische Eidechsenart]
  3264. scindo 3
    reiße
  3265. scindo 3
    reiße wieder auf (= rescindō)
  3266. scindo 3
    schlitze
  3267. scindo 3
    spalte
  3268. scindo 3
    teile
  3269. scindo 3
    trenne gewaltsam
  3270. scindo 3
    unterbreche
  3271. scindo 3
    zerfleische
  3272. scindo 3
    zerlege
  3273. scindo 3
    zerreiße
  3274. scindo 3
    zerschneide
  3275. scindo 3
    zerspalte
  3276. scindo 3
    zerteile gewaltsam
  3277. scindor 3
    gehe auseinander
  3278. scindor 3
    spalte mich
  3279. scindor 3
    teile mich
  3280. scindor 3
    trenne mich
  3281. scindor 3
    zerteile mich
  3282. scindula, scindulae f
    Dachschindel
  3283. scindula, scindulae f
    Schindel
  3284. scindularis, scindulare
    = scandulāris, scandulāre - zu den Schindeln gehörig
  3285. scinifes, scinifum m
    eine Ameisenart]
  3286. sciniphes, sciniphum m
    eine Ameisenart]
  3287. scintilla, scintillae f
    Funken
  3288. scintilla, scintillae f
    Glanzpunkt
  3289. scintilla, scintillae f
    kleinster Überrest
  3290. scintilla, scintillae f
    verschwindende Kleinigkeit
  3291. scintillae ab ore absistunt
    Funken sprühen aus den Augen
  3292. scintillae vagae
    Flugfeuer
  3293. scintillam excipio
    fange den Funken auf
  3294. scintillam excipio
    zünde
  3295. scintillas excipio
    fange die Funken auf
  3296. scintillas excipio
    zünde
  3297. scintillatio, scintillationis f
    Flimmern
  3298. scintillatio, scintillationis f
    Funkeln
  3299. scintillo 1
    flimmere
  3300. scintillo 1
    funkele
  3301. scintillo 1
    glitzere
  3302. scintillo 1
    lodere auf
  3303. scintillo 1
    sprühe Funken
  3304. scintillosus, scintillosa, scintillosum
    Funken sprühend
  3305. scintillula, scintillulae f
    Fünkchen
  3306. scio + aci
    weiß
  3307. scio 4
    bin kundig
  3308. scio 4
    erfahre
  3309. scio 4
    habe gelernt
  3310. scio 4
    habe in Erfahrung gebracht
  3311. scio 4
    kann
  3312. scio 4
    kenne
  3313. scio 4
    merke
  3314. scio 4
    sehe ein
  3315. scio 4
    verstehe
  3316. scio 4
    weiß (Erfahrungswissen)
  3317. scio 4
    werde mir bewusst
  3318. sciolus, scioli m
    Besserwisser
  3319. sciolus, scioli m
    Halbwisser
  3320. sciolus, scioli m
    Naseweis
  3321. sciolus, scioli m
    superkluger Mensch
  3322. sciothericon, sciotherici n
    Sonnenuhr
  3323. sciotherum, sciotheri n
    Sonnenuhr
  3324. scipio, scipionis m
    Stab
  3325. scircula, scirculae f
    = sūrcula, sūrculae f - eine Art Weintrauben]
  3326. scire curo
    bemühe mich zu erfahren
  3327. scire curo
    suche zu wissen
  3328. scire satius est quam loqui
    Wissen ist besser als Reden
  3329. scirerytis, scirerytidis f
    eine Art Silberglätte]
  3330. sciria, sciriae f
    rauhe, zottige Haut
  3331. sciropaectes, sciropaect ae m
    Gaukler mit Würfeln
  3332. sciros, sciri m
    = scirros, scirrī m - verhärtetes Geschwür
  3333. scirpea, scirpeae f
    Wagenkorb (aus Binsen geflochten)
  3334. scirpea, scirpeorum n
    Binsengeflechte
  3335. scirpeus, scirpea, scirpeum
    aus Binsen
  3336. scirpeus, scirpea, scirpeum
    Binsen-
  3337. scirpiculus, scirpicula, scirpiculum
    aus Binsen bestehend
  3338. scirpiculus, scirpicula, scirpiculum
    aus Binsen geflochten
  3339. scirpiculus, scirpicula, scirpiculum
    zu den Binsen gehörig
  3340. scirpiculus, scirpiculi m
    Binsenkorb
  3341. scirpo 1
    binde aus Binsen
  3342. scirpo 1
    binde mit Binsen an
  3343. scirpo 1
    flechte aus Binsen
  3344. scirpus, scirpi m
    Binse
  3345. scirpus, scirpi m
    Binsennetz
  3346. scirpus, scirpi m
    Rätsel
  3347. scirrhos, scirrhi m
    = scirros, scirrī m - verhärtetes Geschwür
  3348. scirros, scirri m
    verhärtetes Geschwür
  3349. scirrosis, scirrosis f
    körperliche Verhärtung
  3350. sciscitatio, sciscitationis f
    Erforschung
  3351. sciscitatio, sciscitationis f
    Erkundigung
  3352. sciscitatio, sciscitationis f
    Nachforschung
  3353. sciscitator, sciscitatoris m
    Ausforscher
  3354. sciscitator, sciscitatoris m
    Erforscher
  3355. sciscitator, sciscitatoris m
    Erkunder
  3356. sciscitator, sciscitatoris m
    Ermittler
  3357. sciscitator, sciscitatoris m
    Forscher
  3358. sciscitator, sciscitatoris m
    Nachforscher
  3359. sciscitator, sciscitatoris m
    Untersucher
  3360. sciscito 1
    erkundige mich
  3361. sciscitor 1
    befrage
  3362. sciscitor 1
    erforsche
  3363. sciscitor 1
    erkunde
  3364. sciscitor 1
    erkundige mich
  3365. sciscitor 1
    forsche aus
  3366. sciscitor 1
    frage
  3367. sciscitor 1
    informiere mich
  3368. sciscitor 1
    kundschafte aus
  3369. sciscitor 1
    mache eine Probe
  3370. sciscitor 1
    suche zu erfahren
  3371. sciscitor 1
    versuche
  3372. scisco 3
    beschließe
  3373. scisco 3
    bringe in Erfahrung
  3374. scisco 3
    entscheide
  3375. scisco 3
    erforsche
  3376. scisco 3
    erkundige mich
  3377. scisco 3
    genehmige
  3378. scisco 3
    stimme für etw.
  3379. scisco 3
    suche zu erfahren
  3380. scisco 3
    verordne
  3381. scisco, ut + Konj.
    beschließe, dass ...
  3382. scisco, ut + Konj.
    ordne an, dass ...
  3383. scisne Latine
    kannst du Latein
  3384. scisne linguam Latinam?
    verstehst du Latein?
  3385. scisne religiositatem et modernitatem coniungere?
    kannst du Religiosität und Modernität miteinander verbinden?
  3386. scissilis, scissile
    sich spaltend
  3387. scissilis, scissile
    spaltig
  3388. scissilis, scissile
    zerrissen
  3389. scissim
    gespalten
  3390. scissim
    zerteilt
  3391. scissio, scissionis f
    Dihaerese
  3392. scissio, scissionis f
    Trennung
  3393. scissio, scissionis f
    Zerreißen
  3394. scissio, scissionis f
    Zerteilung
  3395. scissor, scissoris m
    eine besondere Art Gladiator]
  3396. scissor, scissoris m
    Vorleger
  3397. scissor, scissoris m
    Vorschneider
  3398. scissum, scissi n
    Riss
  3399. scissum, scissi n
    Schlitz
  3400. scissura, scissurae f
    Riss
  3401. scissura, scissurae f
    Schlitz
  3402. scissura, scissurae f
    Spalte
  3403. scissura, scissurae f
    Spaltung
  3404. scissura, scissurae f
    Trennung
  3405. scissura, scissurae f
    vulg. = cissura, cissurae f - Spalt
  3406. scissura, scissurae f
    Zerteilung
  3407. scissura, scissurae f
    Zwiespalt
  3408. scissura, scissurae f
    Zwist
  3409. scissus, scissa, scissum
    faserig
  3410. scissus, scissa, scissum
    gerissen
  3411. scissus, scissa, scissum
    geschlitzt
  3412. scissus, scissa, scissum
    gespalten
  3413. scissus, scissa, scissum
    rissig
  3414. scissus, scissa, scissum
    runzelig
  3415. scissus, scissa, scissum
    spaltig
  3416. scisti foro uti
    du hast gelernt, dich in der Welt zurecht zu finden
  3417. scitamenta, scitamentorum n
    Feinheiten
  3418. scitamenta, scitamentorum n
    Köstlichkeiten
  3419. scitamenta, scitamentorum n
    Leckerbissen
  3420. scitamenta, scitamentorum n
    Leckereien
  3421. scitamenta, scitamentorum n
    sehr schmackhafte Speisen
  3422. scitatio, scitationis f
    Erkundigung
  3423. scitatio, scitationis f
    Nachfragen
  3424. scitator, scitatoris m
    Erforscher
  3425. scite
    allerliebst
  3426. scite
    artig
  3427. scite
    fein
  3428. scite
    geschickt
  3429. scite
    geschmackvoll
  3430. scite
    klug
  3431. scite
    mit Erfahrung
  3432. scite
    mit Kenntnis
  3433. scite
    nett
  3434. scite cano
    spiele gekonnt
  3435. scitor 1
    erforsche
  3436. scitor 1
    erfrage
  3437. scitor 1
    erkundige mich nach etw.
  3438. scitor 1
    will etw. wissen
  3439. scitor aliquid ex aliquo
    frage jdn. nach etw.
  3440. scitor, scitoris m
    Kenner
  3441. scitor, scitoris m
    Wisser
  3442. scitule
    fein
  3443. scitule
    geschickt
  3444. scituli, scitulorum m
    Schönheiten
  3445. scitulus, scitula, scitulum
    allerliebst
  3446. scitulus, scitula, scitulum
    fein
  3447. scitulus, scitula, scitulum
    hübsch
  3448. scitulus, scitula, scitulum
    nett
  3449. scitulus, scitula, scitulum
    schön
  3450. scitum est
    es ist ein kluger Einfall
  3451. scitum est
    es ist ein kluger Gedanke
  3452. scitum, sciti n
    Beschluss
  3453. scitum, sciti n
    Grundsatz
  3454. scitum, sciti n
    Lehrsatz (eines Philosophen)
  3455. scitum, sciti n
    Verordnung
  3456. scitus, scita, scitum
    allerliebst
  3457. scitus, scita, scitum
    artig
  3458. scitus, scita, scitum
    erfahren
  3459. scitus, scita, scitum
    fein
  3460. scitus, scita, scitum
    gescheit
  3461. scitus, scita, scitum
    geschickt
  3462. scitus, scita, scitum
    geschmackvoll
  3463. scitus, scita, scitum
    hübsch
  3464. scitus, scita, scitum
    klug
  3465. scitus, scita, scitum
    kundig
  3466. scitus, scita, scitum
    nett
  3467. scitus, scita, scitum
    passend
  3468. scitus, scita, scitum
    schicklich
  3469. scitus, scita, scitum
    schlau
  3470. scitus, scita, scitum
    tauglich
  3471. scitus, scitus m
    Beschluss
  3472. scitus, scitus m
    Verordnung
  3473. sciurus, sciuri m
    Eichhörnchen
  3474. scius, scia, scium
    kundig
  3475. scius, scia, scium
    mit Wissen
  3476. scius, scia, scium
    wissend
  3477. scius, scia, scium
    wissentlich
  3478. scius, scii m
    ein Verständiger
  3479. scius, scii m
    verständiger Mensch
  3480. sclareia, sclareiae f
    Schalmei
  3481. sclereryȳtis, sclereryȳtidis f
    eine Art Silberschaum]
  3482. sclingo 3
    schnattere
  3483. sclodia gubernabilis
    Bob
  3484. sclodia gubernabilis duobus
    Zweierbob
  3485. sclodia gubernabilis quattuor
    Viererbob
  3486. sclodia vehor
    fahre Schlitten
  3487. sclodia vehor
    rodele
  3488. sclodia, sclodia f
    Schlitten
  3489. sclodialis, sclodiale
    zum Rodeln gehörig
  3490. sclopetando neco
    erschieße
  3491. sclopetando occido
    erschieße
  3492. sclopetarius, sclopetarii m
    Büchsenmacher
  3493. sclopetarius, sclopetarii m
    Musketier
  3494. sclopetatio, sclopetationis f
    Schießerei
  3495. sclopetatorium, sclopetatorii n
    Schießplatz
  3496. sclopetatorium, sclopetatorii n
    Schießstand
  3497. sclopeto interficio
    schieße tot (mit dem Gewehr)
  3498. sclopeto occido
    schieße tot
  3499. sclopetum machinale
    Maschinengewehr
  3500. sclopetum venaticum
    Jagdgewehr
  3501. sclopetum, sclopeti n
    Büchse
  3502. sclopetum, sclopeti n
    Feuerwaffe
  3503. sclopetum, sclopeti n
    Flinte
  3504. sclopetum, sclopeti n
    Gewehr
  3505. sclopetum, sclopeti n
    Muskete
  3506. scloppus, scloppi m
    = stloppus, stloppī m - Klapps
  3507. sclopus, sclopi m
    Blasrohr
  3508. sclopus, sclopi m
    Knall
  3509. sclopus, sclopi m
    Knallbüchse
  3510. scobina, scobinae f
    Feile
  3511. scobina, scobinae f
    Raspel
  3512. scobis croco et minio tincta
    mit Safran und Zinnober benetztes Sägemehl
  3513. scobis populnea
    Pappelspäne
  3514. scobis subtilis
    Feinstaub
  3515. scobis, scobis f
    Bohrmehl
  3516. scobis, scobis f
    Feilstaub
  3517. scobis, scobis f
    Mehl
  3518. scobis, scobis f
    Raspelspäne
  3519. scobis, scobis f
    Sägemehl
  3520. scobis, scobis f
    Sägespäne
  3521. scobis, scobis f
    Späne
  3522. scobis, scobis f
    Staub
  3523. scola, scolae f
    = schola, scholae f - Schule
  3524. scolaris, scolare
    = scholāris, scholāre - zur Schule gehörig
  3525. scolastice
    = scholasticē - rhetorisch
  3526. scolax, scolacis m
    Wachsfackel
  3527. scolecion, scolecii b
    eine Art Scharlachbeere]
  3528. scolex, scolecis m
    eine Art Kupferrost]
  3529. scolibrochon, scolibrochi n
    eine Pflanze]
  3530. scolopax, scolopacis m
    Schnepfe
  3531. scolopendra, scolopendrae f
    ein Meerfisch]
  3532. scolopendra, scolopendrae f
    Skolopender
  3533. scolopendra, scolopendrae f
    Tausendfüßler
  3534. scolopendrion, scolopendrii n
    = scolibrochon, scolibrochī n - eine Pflanze]
  3535. scolops, scolopis m
    Palisade
  3536. scolymos, scolymi m
    Kardone
  3537. scomber, scombri m
    Makrele
  3538. scomma, scommatis n
    neckender Ausdruck
  3539. scomma, scommatis n
    Neckerei
  3540. scomma, scommatis n
    spöttischer Ausdruck
  3541. scomma, scommatis n
    Stichelei
  3542. scopa, scopae f
    Baumreis
  3543. scopa, scopae f
    Besenreis
  3544. scopa, scopae f
    dünner Zweig
  3545. scopa, scopae f (2)
    Spähen
  3546. scopa, scopae f (2)
    Umschau
  3547. scopae dissolutae
    alberner und unnützer Mensch
  3548. scopae dissolutae
    auseinandergenommener Besen
  3549. scopae stramineae
    Strohbesen
  3550. scopae, scoparum f
    Besen
  3551. scopae, scoparum f
    Kehrbesen
  3552. scopae, scoparum f
    Schrubbbesen
  3553. scoparius, scoparii m
    Auskehrer
  3554. scopas dissolvo
    bringe etw. in Unordnung
  3555. scopas dissolvo
    nehme einen Besen auseinander
  3556. scopelismos, scopelismi m
    Aufstellen von Steinen auf dem Feld eines Feindes
  3557. scopes, scopum f
    eine Art Eule]
  3558. scopio, scopionis m
    Samenstängel
  3559. scopio, scopionis m
    Stamm
  3560. scopio, scopionis m
    Stiel
  3561. scopius, scopiī m
    = scopio, scopionis m
  3562. scopo 1
    fege aus
  3563. scopo 1
    fege mit dem Besen
  3564. scopo 1
    kehre aus
  3565. scopo 3
    durchforsche
  3566. scopo 3
    prüfe
  3567. scopos, scopi m
    Ziel (nach dem man schießt)
  3568. scopula, scopulae f
    Besenreis
  3569. scopulae, scopularum f
    Besenchen
  3570. scopulae, scopularum f
    kleiner Besen
  3571. scopuli cautium
    Klippen der Felsschluchten
  3572. scopuloso difficilique in loco versor
    bewege mich auf felsigem und schwierigem Terrain
  3573. scopulosus, scopulosa, scopulosum
    felsig
  3574. scopulosus, scopulosa, scopulosum
    klippenreich
  3575. scopulosus, scopulosa, scopulosum
    voller Felsen
  3576. scopulosus, scopulosa, scopulosum
    voller Klippen
  3577. scopulum in corde gesto
    bin unbarmherzig
  3578. scopulus adesus aqua
    vom Wasser ausgewaschener Felsen
  3579. scopulus marinus
    Felsinsel
  3580. scopulus marinus
    Schäre
  3581. scopulus marinus
    Seeklippe
  3582. scopulus, scopuli m
    Bergkuppe
  3583. scopulus, scopuli m
    Bergspitze
  3584. scopulus, scopuli m
    Felsen
  3585. scopulus, scopuli m
    Felsspitze
  3586. scopulus, scopuli m
    Gefahr
  3587. scopulus, scopuli m
    großer Stein
  3588. scopulus, scopuli m
    Klippe
  3589. scopulus, scopuli m
    Zugrunderichter
  3590. scopus meus est pax
    habe den Frieden im Visier
  3591. scopus meus est pax
    mein Ziel ist der Friede
  3592. scopus radaris
    Radarschirm
  3593. scopus, scopi m
    Intention
  3594. scopus, scopi m
    Ziel (nach dem man schießt)
  3595. scopus, scopi m
    Zielpunkt
  3596. scopus, scopi m
    Zielsetzung
  3597. scopus, scopi m
    Zielvorstellung
  3598. scopus, scopi m
    Zweck
  3599. scordalia, scordaliae f
    Gezänke
  3600. scordalia, scordaliae f
    Zänkerei
  3601. scordalias ago
    zettele Streit an
  3602. scordalus, scordali m
    Streithammel
  3603. scordalus, scordali m
    Zankapfel
  3604. scordalus, scordali m
    Zänker
  3605. scordalus, scordali m
    Zankteufel
  3606. scordastus, scordasti f
    eine Baumart
  3607. scordilon, scordili n
    = scordion, scordiī n - Lachenknoblauch
  3608. scordion, scordii n
    Lachenknoblauch
  3609. scordion, scordii n
    Skordion
  3610. scordion, scordii n
    Wasserbathengel
  3611. scordiscarius, scordiscarii m
    Sattler
  3612. scordiscarius, scordiscarii m
    Verfertiger lederner Sättel
  3613. scordisus, scordisci m
    Ledersattel
  3614. scordium, scordii n
    = scordion, scordii n - Skordion
  3615. scordotis, scordotidis f
    = scordion, scordii n - Skordion
  3616. scoria, scoriae f
    Schlacken des Metalls
  3617. scoriscatio, scoriscationis f
    = coruscatio, coruscationis f - Blitzen
  3618. scorisco 1
    = coruscāre, coruscō - bewege schnell hin und her
  3619. scorisco 1
    vulg. = coruscāre, coruscō - blitze
  3620. scorpaena, scorpaenae f
    Drachenkopf
  3621. scorpiacum, scorpiaci n
    Mittel gegen den Skorpionenstich
  3622. scorpinaca, scorpinacae f
    = proserpinaca, proserpinacae f - eine Pflanze]
  3623. scorpio, scorpionis m (scorpius, scorpii m)
    Skorpion
  3624. scorpio, scorpionis m (scorpius, scorpii m)
    spitzer Haufen
  3625. scorpio, scorpionis m (scorpius, scorpii m)
    stacheliger Seefisch
  3626. scorpio, scorpionis m (scorpius, scorpii m)
    Wurfmaschine (für spitze Steine)
  3627. scorpioctonon, scorpioctoni n
    Sonnenwirbel
  3628. scorpion, scorpii n
    eine Pflanze
  3629. scorpionius, scorpionia, scorpionium
    skorpionisch
  3630. scorpios, scorpii m
    = scorpio, scorpionis f - Skorpion
  3631. scorpitis, scorpitidis f
    Skorpionstein
  3632. scorpiuros, scorpiuri m
    = scorpiurus, scorpiuri m - Skorpionenschwanz
  3633. scorpiurum, scorpiuri n
    = scorpiurus, scorpiuri m - Skorpionenschwanz
  3634. scorpiurus, scorpiuri m
    Skorpionenschwanz
  3635. scorta diobolaria
    Zweigroschenhuren
  3636. scortatio, scortationis f
    Hurerei
  3637. scortator, scortatoris m
    Dirnenjäger
  3638. scortator, scortatoris m
    Huren
  3639. scortator, scortatoris m
    Hurer
  3640. scortator, scortatoris m
    liederlicher Mensch
  3641. scortator, scortatoris m
    Schürzenjäger
  3642. scortator, scortatoris m
    Weiberheld
  3643. scortea, scorteae f
    Fellkleid
  3644. scortea, scorteae f
    Lederkleid
  3645. scortea, scorteae f
    Pelzkleid
  3646. scortea, scorteorum n
    Lederwaren
  3647. scortea, scorteorum n
    Lederzeug
  3648. scorteus, scortea, scorteum
    aus Fell
  3649. scorteus, scortea, scorteum
    aus Leder
  3650. scorteus, scortea, scorteum
    ledern
  3651. scortia, scortiae f
    = scortea, scorteae f - Lederschlauch
  3652. scortillum, scortilli n
    Hurchen
  3653. scortillum, scortilli n
    kleine Hure
  3654. scortinus, scortina, scortinum
    aus Leder
  3655. scortinus, scortina, scortinum
    ledern
  3656. scortor 1
    hure
  3657. scortulum, scortuli n
    Haut
  3658. scortulum, scortuli n
    Löwenhaut
  3659. scortum, scorti n
    Buhlerin
  3660. scortum, scorti n
    Dirne
  3661. scortum, scorti n
    Fell
  3662. scortum, scorti n
    Hure
  3663. scortum, scorti n
    Liebchen
  3664. scortum, scorti n
    Maitresse
  3665. scortum, scorti n
    Schätzchen
  3666. scorusco 1
    vulg. = coruscāre, coruscō - blitze
  3667. scotia, scotiae f
    Hohlkörper im Sockel einer Säule
  3668. Scotia, Scotiae f
    Schottland
  3669. scotoma, scotomatis n
    Dunkelheit vor den Augen
  3670. scotoma, scotomatis n
    Schwindel
  3671. scotomaticus, scotomatica, scotomaticum
    mit Schwindel behaftet
  3672. scotomaticus, scotomatici m
    ein vor Schwindel Blinder
  3673. scotomo 1
    mache schwindelig
  3674. Scotus, Scoti m
    Schotte
  3675. scrapta, scraptae f
    = scratta, scrattae f - Dirne
  3676. scratia, scratiae f
    = scratta, scrattae f - Dirne
  3677. scratta, scrattae f
    Dirne
  3678. scrattia, scrattiae f
    = scratta, scrattae f - Dirne
  3679. scrautum, scrauti n
    Köcher aus Fell
  3680. screa, screorum n
    Auswurf
  3681. screator, screatoris m
    Räusperer
  3682. screatus, screatus m
    Räuspern
  3683. screo 1
    räuspere mich
  3684. scriba, scribae m
    Geheimschreiber
  3685. scriba, scribae m
    Geheimsekretär
  3686. scriba, scribae m
    Rechnungsführer
  3687. scriba, scribae m
    Schreiber
  3688. scriba, scribae m
    Schriftführer
  3689. scriba, scribae m
    Sekretär
  3690. scribatus, scribatus m
    Schreiberdienst
  3691. scribatus, scribatus m
    Sekretärdienst
  3692. scribere ne pigrere
    säume nicht zu schreiben
  3693. scriblita dulcis
    Süßspeise
  3694. scriblita vacillans
    Wackelpudding
  3695. scriblita, scriblitae f
    Gebäck
  3696. scriblita, scriblitae f
    Pizza
  3697. scriblita, scriblitae f
    Pudding
  3698. scriblita, scriblitae f
    warme Torte
  3699. scriblitarius, scriblitaria, scriblitarium
    Torten-
  3700. scriblitarius, scriblitaria, scriblitarium
    zur warmen Torte gehörig
  3701. scriblitarius, scriblitarii m
    Tortenbäcker
  3702. scribo + aci
    schreibe
  3703. scribo 3
    befehle (schriftlich)
  3704. scribo 3
    bemale
  3705. scribo 3
    beschreibe
  3706. scribo 3
    besinge
  3707. scribo 3
    bezeichne
  3708. scribo 3
    bitte (schriftlich)
  3709. scribo 3
    entwerfe (schriftlich)
  3710. scribo 3
    ernenne schriftlich zu etw.
  3711. scribo 3
    fertige schriftlich an
  3712. scribo 3
    grabe ein (mit einem Griffel)
  3713. scribo 3
    hebe aus (Soldaten)
  3714. scribo 3
    melde schriftlich
  3715. scribo 3
    schildere
  3716. scribo 3
    schreibe
  3717. scribo 3
    schreibe nieder
  3718. scribo 3
    schriftstellere
  3719. scribo 3
    setze ein (Erben)
  3720. scribo 3
    setze schriftlich auf
  3721. scribo 3
    trage schriftlich auf
  3722. scribo 3
    verfasse (schriflich)
  3723. scribo 3
    verfertige (schriflich)
  3724. scribo 3
    verlange (schriftlixh)
  3725. scribo 3
    werbe an (Soldaten)
  3726. scribo 3
    zahle Geld durch Anweisung
  3727. scribo 3
    zeichne
  3728. scribo 3
    zeichne auf
  3729. scribo 3
    zeichne ein
  3730. scribo ad aliquem
    schreibe jdm.
  3731. scribo ad te superiora
    schreibe dir, was früher vorgefallen ist
  3732. scribo non parum multa
    schreibe ziemlich viel
  3733. scridator, scridatoris m
    Skiläufer
  3734. scriniarius, scriniarii m
    Vorsteher der Kanzlei
  3735. scriniarius, scriniarii m
    Vorsteher des Archivs
  3736. scriniolum, scrinioli n
    kleiner Schrein
  3737. scrinium, scrinii n
    Archiv
  3738. scrinium, scrinii n
    Kanzlei
  3739. scrinium, scrinii n
    Kapsel (für Bücher, Dokumente)
  3740. scrinium, scrinii n
    Kiste (für Bücher, Dokumente)
  3741. scrinium, scrinii n
    Schränkchen (für Bücher, Dokumente)
  3742. scrinium, scrinii n
    Schrein (für Bücher, Dokumente)
  3743. scriplum, scripli n
    = scrīpulum, scrīpulī n - Skrupel
  3744. scripta memoralia
    Annalen
  3745. scripta memoralia
    Denkschriften
  3746. scriptilis, scriptile
    schreibbar
  3747. scriptio, scriptionis f
    Schreiben
  3748. scriptio, scriptionis f
    schriftliche Abfassung
  3749. scriptio, scriptionis f
    schriftliche Ausdruck
  3750. scriptio, scriptionis f
    schriftliche Darstellung
  3751. scriptio, scriptionis f
    schriftliches Ausarbeiten
  3752. scriptio, scriptionis f
    Schriftzeichen
  3753. scriptio, scriptionis f
    Schuldverschreibung
  3754. scriptionalis, scriptionale
    die schriftliche Abfassung betreffend
  3755. scriptis
    schriftlich
  3756. scriptis mando
    schreibe auf
  3757. scriptis mando
    zeichne schriftlich auf
  3758. scriptito 1
    fasse schriftlich ab
  3759. scriptito 1
    pflege zu schreiben
  3760. scriptito 1
    schreibe oft
  3761. scriptito 1
    schreibe wiederholt
  3762. scriptito 1
    setze schriftlich auf
  3763. scriptito 1
    verfasse schriftlich
  3764. scriptiuncula, scriptiunculae f
    kleine Schrift
  3765. scripto 1
    = scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum - pflege zu schreiben
  3766. scripto certiorem facio aliquem
    benachrichtige jdn. schriftlich
  3767. scripto certiorem facio aliquem
    teile jdm. brieflich mit
  3768. scriptor comoediarum
    Komödiendichter
  3769. scriptor cyclicus
    Epiker (epischer Dichter)
  3770. scriptor fabularum
    Fabeldichter
  3771. scriptor hoc loco dicit
    unser Schriftsteller sagt an dieser Stelle
  3772. scriptor tragoediarum
    Tragödiendichter
  3773. scriptor, scriptoris m
    Abschreiber (Kopist)
  3774. scriptor, scriptoris m
    Autor
  3775. scriptor, scriptoris m
    Berichterstatter
  3776. scriptor, scriptoris m
    Erzähler
  3777. scriptor, scriptoris m
    Geschichtsschreiber
  3778. scriptor, scriptoris m
    Schreiber
  3779. scriptor, scriptoris m
    Schriftsteller
  3780. scriptor, scriptoris m
    Sekretär
  3781. scriptor, scriptoris m
    Verfasser
  3782. scriptores aetate inferiores
    die späteren Schriftsteller
  3783. scriptores aetate posteriores
    die späteren Schriftsteller
  3784. scriptores recentes
    Schriftsteller der Neuzeit
  3785. scriptorium, scriptorii n
    Schreibgriffel
  3786. scriptorius, scriptoria, scriptorium
    Schreib-
  3787. scriptorius, scriptoria, scriptorium
    zum Schreiben gehörig
  3788. scriptulum mobiliter significatum
    mobile Kurzmitteilung (SMS)
  3789. scriptulum, scriptuli n
    kleine Linie (auf dem Spielbrett)
  3790. scriptulum, scriptuli n (2)
    = scrūpulum, scrūpulī n - Skruoel
  3791. scriptulus, scriptuli m
    = scrūpulum, scrūpulī n - Skrupel
  3792. scriptum facio
    bin Sekretär
  3793. scriptum legis
    Gesetzentwurf
  3794. scriptum legis sequor
    halte mich an den Wortlaut eines Gesetzes
  3795. scriptum, scripti n
    Brief
  3796. scriptum, scripti n
    geschriebener Buchstabe
  3797. scriptum, scripti n
    Geschriebenes
  3798. scriptum, scripti n
    Konzept
  3799. scriptum, scripti n
    Linie (auf dem Spielbrett)
  3800. scriptum, scripti n
    Schrift
  3801. scriptum, scripti n
    schriftliche Anweisung
  3802. scriptum, scripti n
    schriftliche Verordnng
  3803. scriptum, scripti n
    schriftlicher Aufsatz
  3804. scriptum, scripti n
    schriftlicher Entwurf
  3805. scriptum, scripti n
    Schriftsatz
  3806. scriptum, scripti n
    Schriftstück
  3807. scriptura aliquid persequor
    stelle etw. schriftlich dar
  3808. scriptura, scripturae f
    Abfassung
  3809. scriptura, scripturae f
    Abgabe von den Triften
  3810. scriptura, scripturae f
    Anweisung
  3811. scriptura, scripturae f
    Aufschrift
  3812. scriptura, scripturae f
    Auftrag
  3813. scriptura, scripturae f
    Buchstabe des Gesetzes
  3814. scriptura, scripturae f
    Darstellungsweise
  3815. scriptura, scripturae f
    Inschrift
  3816. scriptura, scripturae f
    Linie (Grenzlinie)
  3817. scriptura, scripturae f
    Schreiben
  3818. scriptura, scripturae f
    schriftliche Darlegung
  3819. scriptura, scripturae f
    schriftliches Gesetz
  3820. scriptura, scripturae f
    Schriftstück
  3821. scriptura, scripturae f
    Schriftwerk
  3822. scriptura, scripturae f
    Testamentsbestimmung
  3823. scriptura, scripturae f
    Weidegeld (Triftgeld)
  3824. scripturabilis, scripturabile
    beschreibbar
  3825. scripturabilis, scripturabile
    mit Schrift versehbar
  3826. scripturarius, scripturaria, scripturarium
    gegen Triftgeld beweidet
  3827. scripturarius, scripturaria, scripturarium
    zum Triftgeld gehörig
  3828. scripturarius, scripturarii m
    Einzieher des Triftgeldes
  3829. scripturio 4
    habe Lust zu schreiben
  3830. scripturio 4
    will gern schreiben
  3831. scriptus censorius
    Sekretärstelle beim Zensor
  3832. scriptus quaestorius
    Schreiberstelle beim Quästor
  3833. scriptus, scriptus m
    Schreiberdienst
  3834. scriptus, scriptus m
    Sekretärdienst
  3835. scripularis, scripulare
    von einem Skrupel an Gewicht
  3836. scripulatim
    skrupelweise (nach Gewicht)
  3837. scripulum, scripuli n
    Skrupel
  3838. scrobatio, scrobationis f
    Einpflanzen junger Bäume
  3839. scrobem effodio
    hebe ein Grab aus
  3840. scrobem fodio
    grabe eine Grube
  3841. scrobiculus, scrobiculi m
    kleine Grube
  3842. scrobis virginalis
    weibliches Glied
  3843. scrobis, scrobis c
    Grab
  3844. scrobis, scrobis c
    Grube
  3845. scrobs, scrobis c
    = scrobis, scrobis c - Grube
  3846. scrofa, scrofae f
    Mutterschwein
  3847. scrofa, scrofae f
    Sau
  3848. scrofa, scrofae f
    Zuchtsau
  3849. scrofina, scrofinae f
    Fleisch vom Schwein
  3850. scrofina, scrofinae f
    Gebärmutter
  3851. scrofina, scrofinae f
    Schweinefleisch
  3852. scrofina, scrofinae f
    Tasche einer Sau
  3853. scrofinus, scrofina, scrofinum
    Sau-
  3854. scrofinus, scrofina, scrofinum
    säuisch
  3855. scrofinus, scrofina, scrofinum
    von Säuen
  3856. scrofinus, scrofina, scrofinum
    zur Sau gehörig
  3857. scrofipascus, scrofipasca, scrofipascum
    Schweine züchtend
  3858. scrofipascus, scrofipasci m
    Sauzüchter
  3859. scrofipascus, scrofipasci m
    Schweinezüchter
  3860. scrofulae, scrofularum f
    Halsdrüsen
  3861. scrofulae, scrofularum f
    Halsgeschwulste
  3862. scrofulae, scrofularum f
    Skrofeln
  3863. scrophina, scrophinae f
    Gebärmutter einer Sau
  3864. scrophinus, scrophina, scrophinum
    = scrōfīnus, scrōfīna, scrōfīnum - säuisch
  3865. scrotum, scroti n
    Hodensack
  3866. scrupea, scrupeae f
    = scrūpulus, scrūpulī m - Besorgnis, kleinliche Grübelei
  3867. scrupeda, scrupedae f
    humpelnd
  3868. scrupeda, scrupedae f
    schwerfällig gehend
  3869. scrupeus, scrupea, scrupeum
    rau
  3870. scrupeus, scrupea, scrupeum
    schroff
  3871. scrupeus, scrupea, scrupeum
    steil
  3872. scrupeus, scrupea, scrupeum
    steinig
  3873. scrupipeda, scrupipedae f
    humpelnd
  3874. scrupipeda, scrupipedae f
    schwerfällig gehend
  3875. scruposus, scruposa, scruposum
    rau
  3876. scruposus, scruposa, scruposum
    schroff
  3877. scruposus, scruposa, scruposum
    voll rauher Steine
  3878. scruposus, scruposa, scruposum
    voll schroffer Steine
  3879. scrupularis, scrupulare
    = scrīpulāris, scrīpulāre - von einem Skrupel an Gewicht
  3880. scrupulatim
    skrupelweise (nach Gewicht)
  3881. scrupulosae cautes
    gefährliche Felsen
  3882. scrupulose
    ängstlich genau
  3883. scrupulose
    gewissenhaft
  3884. scrupulositas, scrupulositatis f
    ängstliche Genauigkeit
  3885. scrupulositas, scrupulositatis f
    Ängstlichkeit
  3886. scrupulositas, scrupulositatis f
    Skrupulosität
  3887. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    ängstlich genau
  3888. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    gefährlich
  3889. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    gewissenhaft
  3890. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    grübelnd
  3891. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    rauh
  3892. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    schroff
  3893. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    skrupulös
  3894. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    sorgfältig
  3895. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    spitz
  3896. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    voll spitzer Steine
  3897. scrupulum ex animo alicuius evello
    zerstreue bei jdm. ein Bedenken
  3898. scrupulum, scrupuli n
    = scrīpulum, scrīpulī n - Skrupel
  3899. scrupulum, scrupuli n
    Minute
  3900. scrupulus pungit me
    der Skrupel quält mich
  3901. scrupulus pungit me
    die Besorgnis setzt mir zu
  3902. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    (innere) Unruhe
  3903. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    ängstliche Grübelei
  3904. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Ängstlichkeit
  3905. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Anstoß
  3906. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Bedenken (Bedenklichkeit)
  3907. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Besorgnis
  3908. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    beunruhigender Zweifel
  3909. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    kleinliche Grübelei
  3910. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Schwierigkeit
  3911. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Skrupel
  3912. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    spitzes Steinchen
  3913. scrupus, scrupi m
    = scrūpulus, scrūpulī m (scrīpulus, scrīpulī m) - spitzer Stein
  3914. scruta, scrutorum n
    Gerümpel
  3915. scruta, scrutorum n
    Plunder
  3916. scruta, scrutorum n
    Ramsch
  3917. scruta, scrutorum n
    Trödel
  3918. scrutabundus, scrutabunda, scrutabundum
    nachforschend
  3919. scrutabundus, scrutabunda, scrutabundum
    nachsuchend
  3920. scrutans, scrutantis
    genau und pünktlich
  3921. scrutans, scrutantis
    tief eingehend
  3922. scrutanter
    tief eingehend
  3923. scrutaria, scrutariae f
    Flohmarkt
  3924. scrutaria, scrutariae f
    Trödelkram
  3925. scrutaria, scrutariae f
    Trödelmarkt
  3926. scrutariam facio
    gebe mich mit Trödelkram ab
  3927. scrutarius, scrutarii m
    Trödelhändler
  3928. scrutarius, scrutarii m
    Trödler
  3929. scrutatio, scrutationis f
    Durchsuchung
  3930. scrutatio, scrutationis f
    Untersuchung
  3931. scrutator, scrutatoris m
    Aufsucher
  3932. scrutator, scrutatoris m
    Durchsucher
  3933. scrutator, scrutatoris m
    Forscher
  3934. scrutator, scrutatoris m
    Nachforscher
  3935. scrutator, scrutatoris m
    Untersucher
  3936. scrutator, scrutatoris m
    Visitierer
  3937. scrutatrix, scrutatricis f
    Aufsucherin
  3938. scrutatrix, scrutatricis f
    Forscherin
  3939. scrutatrix, scrutatricis f
    Nachforscherin
  3940. scrutillus, scrutilli m
    Magenwurst
  3941. scrutinium, scrutinii n
    Durchsuchung
  3942. scrutinium, scrutinii n
    Visite
  3943. scruto 1
    = scrūtārī, scrūtor, scrūtātus sum - durchsuche
  3944. scrutor 1
    durchforsche
  3945. scrutor 1
    durchstöbere
  3946. scrutor 1
    durchsuche
  3947. scrutor 1
    durchwühle
  3948. scrutor 1
    forsche aus
  3949. scrutor 1
    forsche nach
  3950. scrutor 1
    suche auf
  3951. scrutor 1
    suche zu erforschen
  3952. scrutor 1
    untersuche
  3953. scrutor 1
    visitiere
  3954. scrutor 1
    will erfahren
  3955. scudicia, scudiciae f
    Spaten
  3956. sculna, sculnae m
    = sequester, sequestrī m - Schiedsrichter
  3957. sculpo 3
    bilde
  3958. sculpo 3
    meißele
  3959. sculpo 3
    modelliere
  3960. sculpo 3
    schnitze
  3961. sculponeae, sculponearum f
    hohe Holzchuhe
  3962. sculponeatus, sculponeata, sculponeatum
    mit hohen Holzschuhen bekleidet
  3963. sculptilis, sculptile
    gebildet
  3964. sculptilis, sculptile
    geschnitzt
  3965. sculptilis, sculptile
    modelliert
  3966. sculptor, sculptoris m
    Bildhauer
  3967. sculptor, sculptoris m
    Elfenbeinschnitzer
  3968. sculptor, sculptoris m
    Metallarbeiter
  3969. sculptor, sculptoris m
    Steinhauer
  3970. sculptor, sculptoris m
    Steinmetz
  3971. sculptura, sculptura f
    Bilden
  3972. sculptura, sculptura f
    Meißeln
  3973. sculptura, sculptura f
    Modellieren
  3974. sculptura, sculptura f
    Skulptur
  3975. sculptura, sculpturae f
    Bildwerk (Skulptur)
  3976. sculptura, sculpturae f
    plastische Arbeit
  3977. sculptura, sculpturae f
    Schnitzen
  3978. sculpturatus, sculpturata, sculpturatum
    mit der Skulptur beschäftigt
  3979. scultatores, scultatorum m
    = auscultātōrēs, auscultātōrum m - eine Art Leibwache
  3980. scultor, scultoris m
    = sculptor, sculptōris m - Bildhauer
  3981. scurra veles
    neckischer Spaßvogel
  3982. scurra, scurrae m
    Clown
  3983. scurra, scurrae m
    Hanswurst
  3984. scurra, scurrae m
    Laffe
  3985. scurra, scurrae m
    Lebemann
  3986. scurra, scurrae m
    lustiger Bruder
  3987. scurra, scurrae m
    Pflastertreter
  3988. scurra, scurrae m
    Possenmacher
  3989. scurra, scurrae m
    Possenreißer
  3990. scurra, scurrae m
    Schmarotzer
  3991. scurra, scurrae m
    Schmeichler
  3992. scurra, scurrae m
    Schranze
  3993. scurra, scurrae m
    Spaßmacher
  3994. scurra, scurrae m
    Stutzer
  3995. scurra, scurrae m
    Tagedieb
  3996. scurra, scurrae m
    Witzbold
  3997. scurra, scurrae m
    Zierbengel
  3998. scurrilis, scurrile
    hanswurstmäßig
  3999. scurrilis, scurrile
    lustig
  4000. scurrilis, scurrile
    possenreißerisch
  4001. scurrilis, scurrile
    schäkerhaft
  4002. scurrilis, scurrile
    übertrieben (im Scherzen)
  4003. scurrilitas, scurrilitatis f
    Klamotte
  4004. scurrilitas, scurrilitatis f
    Lustigmacherei
  4005. scurrilitas, scurrilitatis f
    Possenreißerei
  4006. scurriliter
    possenreißerisch
  4007. scurror 1
    mache den Hofnarr
  4008. scurror 1
    scharwenzele
  4009. scurror 1
    schmarotze
  4010. scurror 1
    schmeichele
  4011. scurror ipse mihi
    schmeichele mir selbst
  4012. scurrula, scurrulae m
    kleiner Possenreißer
  4013. scurrulitas, scurrulitatis f
    = scurrīlitās, scurrīlitātis f - Possenreiterei
  4014. scurruliter
    = scurrīliter - possenreißerisch
  4015. scuta uno ictu pilorum colligo
    hefte mit einem Speerwurf die Schilde aneinander
  4016. scuta, scutae f
    = scutra, scutrae f - flache Schüssel
  4017. scutale, scutalis n
    Schleuderleder
  4018. scutale, scutalis n
    Schleuderriemen
  4019. scutaneus, scutanea, scutaneum
    schildförmig
  4020. scutarius, scutaria, scutarium
    zum Schild gehörig
  4021. scutarius, scutarii m
    Schildmacher
  4022. scutarius, scutarii m
    Schildträger
  4023. scutati, scutatorum m
    Langschildner
  4024. scutati, scutatorum m
    Langschildträger
  4025. scutatus, scutata, scutatum
    langbeschildet
  4026. scutatus, scutata, scutatum
    mit Langschild ausgestattet
  4027. scutella, scutellae f
    Schälchen
  4028. scutella, scutellae f
    Schüsselchen
  4029. scutella, scutellae f
    Trinkschale
  4030. scutica, scuticae f (scytica, scyticae f)
    Karbatsche
  4031. scutica, scuticae f (scytica, scyticae f)
    Knute (des Schulmeisters)
  4032. scutica, scuticae f (scytica, scyticae f)
    Riemenpeitsche
  4033. scutigerulus, scutigeruli m
    Schildträger
  4034. scutigerulus, scutigeruli m
    Waffenträger
  4035. scutra, scutrae f
    flache Schüssel
  4036. scutra, scutrae f
    Platte
  4037. scutra, scutrae f
    Schale
  4038. scutrillus, scutrilli m
    kleine Platte
  4039. scutriscum, scutrisci n
    kleine Platte
  4040. scutula operta
    Schulterblätter
  4041. scutula, scutulae f
    flaches Schüsselchen
  4042. scutula, scutulae f
    Platte
  4043. scutula, scutulae f
    Raute (geometr. Figur)
  4044. scutula, scutulae f
    Rhombus (geometr. Figur)
  4045. scutula, scutulae f
    Rolle
  4046. scutula, scutulae f
    Walze
  4047. scutulata, scutulatorum n
    gewürfelte Kleider
  4048. scutulatus, scutulata, scutulatum
    gegittert
  4049. scutulatus, scutulata, scutulatum
    gewürfelt
  4050. scutulatus, scutulata, scutulatum
    mit Rauten versehen
  4051. scutulatus, scutulata, scutulatum
    rautenförmig
  4052. scutulum, scutuli n
    kleiner Langschild
  4053. scutulum, scutuli n
    Schildchen
  4054. scutum abicio
    werfe den Schild weg (zur besseren Flucht)
  4055. scutum auxiliare
    Rettungsschirm
  4056. scutum iacio
    werfe den Schild weg (zur besseren Flucht)
  4057. scutum laeva capio
    nehme den Schild in die Linke
  4058. scutum reicio
    halte den Schild auf der Flucht hinter mich
  4059. scutum reicio
    werfe den Schild auf den Rücken (zum Schutz)
  4060. scutum, scuti n
    Langschild (mit Leder überzogen)
  4061. scutum, scuti n
    Schirm (Schutz)
  4062. scutus, scuti m
    arch. = scūtum, scūtī n - Langschild
  4063. scybalon, scybali n
    Kot des Leibes
  4064. scybelites, scybelitae m
    süßer Wein in Galatien
  4065. scyfus, scyfi m
    = scyphus, scyphī m - Becher
  4066. scylliticus, scyllitica, scylliticum
    = scillīticus, scillītica, scillīticum - aus Meerzwiebeln bereitet
  4067. scymnus, scymni m
    das Junge
  4068. scymnus, scymni m
    junges Tier
  4069. scyphulus, scyphuli m
    kleiner Pokal
  4070. scyphus, scyphi m
    Becher
  4071. scyphus, scyphi m
    Giftbecher
  4072. scyphus, scyphi m
    Pokal
  4073. scypulus, scypuli m
    = scyphulus, scyphulī m - kleiner Pokal
  4074. scytala, scytalae f
    Geheimschreiben
  4075. scytala, scytalae f
    Rollbrief
  4076. scytala, scytalae f
    Rolle
  4077. scytala, scytalae f
    schriftlicher Geheimbefehl
  4078. scytala, scytalae f
    Stab
  4079. scytala, scytalae f
    Walze
  4080. scytale, scytales f
    Geheimschreiben
  4081. scytale, scytales f
    Rollbrief
  4082. scytale, scytales f
    Rolle
  4083. scytale, scytales f
    schriftlicher Geheimbefehl
  4084. scytale, scytales f
    Stab
  4085. scytale, scytales f
    Walze
  4086. scytalosagittipelliger, scytalosagittipelligeri m
    Keulepfeilfellträger,
  4087. scyzinum, scyzini n
    eine Art Pflanzenwein
  4088. se
    sich
  4089. se (im AcI)
    dass er
  4090. se (im aci)
    dass er ..., dass, sie ...
  4091. se abdicare (a) magistratu
    ein Amt niederlegen
  4092. se armat imprudentia Dionis
    er benutzt Dions Unvorsichtigkeit als Waffwe
  4093. se causam clamat malorum
    sich nennt sie schreiend die Ursache des Unheils
  4094. se custodibus proripiunt
    sie entrinnen den Wächtern
  4095. se ex oppido eiciunt
    sie stürzen aus der Stadt heraus
  4096. se fertque refertque
    eilt hin und her
  4097. se fortem (ignavum) praebere
    sich tapfer (feige) zeigen
  4098. se fortem praestare
    sich tapfer zeigen, sich als Held bewähren
  4099. se gerendi ratio
    Verhalten
  4100. se in arma colligunt
    sie decken sich hinter den Schilden
  4101. se in orbem colligunt
    sie bilden einen Kreis
  4102. se ipsum amans
    egoistisch
  4103. se porta eiciunt
    sie stürzen zum Tor heraus
  4104. se recipere urbe (in urbem)
    sich in die Stadt zurückziehen
  4105. se suaque in naves conferunt
    sie begeben sich mit ihrer Habe auf die Schiffe
  4106. se suaque omnia alienissimis crediderunt
    sie vertrauten sich und ihre Habe wildfremden Leuten an
  4107. se subito proripiunt
    sie stürzen plötzlich fort
  4108. sebaceus, sebacei m
    Talgkerze
  4109. sebaciarium, sebaciarii n
    Beleuchtung mit Talglichtern
  4110. sebacius, sebacii m
    Talgkerze
  4111. sebalis, sebale
    mit Talg überzogen
  4112. sebastonices, sebastonicae m
    Sieger in den kaiserlichen Spielen von Alexandria
  4113. sebo 1
    überziehe mit Talg
  4114. sebosus, sebosa, sebosum
    aus Talg
  4115. sebosus, sebosa, sebosum
    talgig
  4116. sebum, sebi n
    Talg
  4117. sebum, sebi n
    Unschlitt
  4118. sebur, seburi m
    = sēvir, sēvirī m - Mitglied des Sechsmännergremiums
  4119. secabilis, secabile
    teilbar
  4120. secabilis, secabile
    zerschneidbar
  4121. secabilis, secabile
    zertrennbar
  4122. secabilitas, secabilitatis f
    Teilbarkeit
  4123. secabilitas, secabilitatis f
    Zerschneidbarkeit
  4124. secabilitas, secabilitatis f
    Zertrennbarkeit
  4125. secale, secalis n
    Korn
  4126. secale, secalis n
    Roggen
  4127. secale, secalis n
    schwarzer Spelt
  4128. secalicius, secalicia, secalicium
    aus Roggen
  4129. secamenta, secamentorum n
    Schnitzwerk
  4130. secedo 3
    begebe mich zur Ruhe
  4131. secedo 3
    entferne mich
  4132. secedo 3
    gehe abseits
  4133. secedo 3
    gehe beiseite
  4134. secedo 3
    gehe fort
  4135. secedo 3
    gehe weg
  4136. secedo 3
    gehe zur Ruhe ein
  4137. secedo 3
    trenne mich
  4138. secedo 3
    trete aus
  4139. secedo 3
    ziehe mich zurück
  4140. secena, secenae f
    Messer
  4141. secena, secenae f
    Schneidegerät
  4142. secerno 3
    merze aus
  4143. secerno 3
    scheide (tr.)
  4144. secerno 3
    scheide aus (tr.)
  4145. secerno 3
    sondere ab
  4146. secerno 3
    sondere aus
  4147. secerno 3
    sortiere aus
  4148. secerno 3
    trenne
  4149. secerno 3
    unterscheide
  4150. secerno 3
    verwerfe
  4151. secespita, secespitae f
    Opfermesser
  4152. secessio, secessionis f
    Abseitsgehen
  4153. secessio, secessionis f
    Absonderung
  4154. secessio, secessionis f
    Abspaltung
  4155. secessio, secessionis f
    Abtritt
  4156. secessio, secessionis f
    Abwanderung
  4157. secessio, secessionis f
    Auszug
  4158. secessio, secessionis f
    Beiseitetreten
  4159. secessio, secessionis f
    Sich-Absondern
  4160. secessio, secessionis f
    Spaltung
  4161. secessio, secessionis f
    Trennung
  4162. secessionem facio
    rotte mich zusammen
  4163. secessionem facio
    sondere mich ab
  4164. secessionem facio
    ziehe aus
  4165. secessionis studiosus
    separatistisch
  4166. secessionis studium
    Separatismus
  4167. secessus, secessus m
    Abgeschiedenheit
  4168. secessus, secessus m
    Abpaltung
  4169. secessus, secessus m
    Abzug
  4170. secessus, secessus m
    einsamer Aufenthalt
  4171. secessus, secessus m
    Einsamkeit
  4172. secessus, secessus m
    Fortgehen
  4173. secessus, secessus m
    Landaufenthalt
  4174. secessus, secessus m
    Landgut
  4175. secessus, secessus m
    Schlucht
  4176. secessus, secessus m
    Sommeraufenthalt
  4177. secessus, secessus m
    Spaltung
  4178. secessus, secessus m
    Trennung
  4179. secessus, secessus m
    Versteck
  4180. secessus, secessus m
    Zurückgezogenheit
  4181. secius
    = sētius - anders
  4182. secivum, secivi n
    Opferkuchen
  4183. secludo 3
    entferne
  4184. secludo 3
    schließe ab
  4185. secludo 3
    schneide ab
  4186. secludo 3
    sondere ab
  4187. secludo 3
    sperre ab
  4188. secludo 3
    sperre ein
  4189. secludo 3
    trenne
  4190. secludo 3
    trenne ab
  4191. secludo 3
    verschließe gesondert
  4192. seclum, secli n
    = saeculum, saeculī n - Jahrhundert
  4193. seclusorium, seclusorii n
    Verschluss für Vögel
  4194. seco 1
    amputiere
  4195. seco 1
    beschädige
  4196. seco 1
    durchdringe (eine Bahn)
  4197. seco 1
    durcheile (eine Bahn)
  4198. seco 1
    durchfliege (eine Bahn)
  4199. seco 1
    durchlaufe (eine Bahn)
  4200. seco 1
    durchschiffe (eine Bahn)
  4201. seco 1
    durchschneide
  4202. seco 1
    entmanne
  4203. seco 1
    kastriere
  4204. seco 1
    lege zurück (eine Bahn)
  4205. seco 1
    mähe
  4206. seco 1
    operiere
  4207. seco 1
    ritze
  4208. seco 1
    schneide
  4209. seco 1
    schneide ab
  4210. seco 1
    schneide auf
  4211. seco 1
    teile
  4212. seco 1
    teile ab
  4213. seco 1
    verwunde
  4214. seco 1
    zerschneide
  4215. seco 1
    zerteile
  4216. secordia, secordiae f
    = sōcordia, sōcordiae f
  4217. secreta litterarum
    heimlicher Briefwechsel
  4218. secretariatus viginti sodalium
    Sekretariat von zwanzig Mitarbeitern
  4219. secretariatus, secretariatus m
    Sekretariat
  4220. secretarium, secretarii n
    abgesonderter Ort
  4221. secretarium, secretarii n
    besonderer Ort
  4222. secretarium, secretarii n
    einsamer Ort
  4223. secretarium, secretarii n
    geheimer Ort
  4224. secretarium, secretarii n
    geheimes Verhörzimmer
  4225. secretarium, secretarii n
    Sakristei
  4226. secretarium, secretarii n
    Sitzungssaal des Senats
  4227. secretarius circumiectorum
    Umweltminister (secretary of the environment)
  4228. secretarius commercii
    Handelsminister (secretary of trade)
  4229. secretarius educationis
    Bildungsminister (Secretary of Education)
  4230. secretarius educationis
    Kultusminister (secretary of education)
  4231. secretarius generalis
    Generalsekretär (secretary general)
  4232. secretarius laboris
    Arbeitsminister (Secretary of Llabor)
  4233. secretarius oeconomiae
    Wirtschaftsminister (Secretary of Commerce)
  4234. secretarius rerum interiorum
    Innenminister (secretary of the interior)
  4235. secretarius statalis
    Außenminister (secretary of state)
  4236. secretarius, secretarii m
    Geschäftsführer
  4237. secretarius, secretarii m
    Minister (amerik.)
  4238. secretarius, secretarii m
    Protokollführer
  4239. secretarius, secretarii m
    Schreibkraft
  4240. secretarius, secretarii m
    Schriftführer
  4241. secretarius, secretarii m
    Sekretär
  4242. secrete
    abgesondert
  4243. secrete
    besonders
  4244. secrete
    geheim
  4245. secrete
    verborgen
  4246. secreti et incustoditi
    unter sich und unbeobachtet
  4247. secreti instar custodiendus
    geheim (zu halten)
  4248. secretim
    = sēcrētē - geheim, verborgen
  4249. secretio, secretionis f
    Abscheidung
  4250. secretio, secretionis f
    Absonderung
  4251. secretio, secretionis f
    Scheidung
  4252. secretio, secretionis f
    Trennung
  4253. secreto
    abgesondert
  4254. secreto
    abseits
  4255. secreto
    beiseite
  4256. secreto
    besonders
  4257. secreto
    für sich
  4258. secreto
    geheim
  4259. secreto
    heimlich
  4260. secreto
    im Stillen
  4261. secreto
    insgeheim
  4262. secreto
    ohne Zeugen
  4263. secreto
    privat
  4264. secreto
    unter vier Augen
  4265. secreto ab aliis consilia coquo
    geheim vor anderen schmiede ich Pläne
  4266. secreto dico
    sage hinter vorgehaltener Hand
  4267. secreto dico
    sage im Vertrauen
  4268. secreto dico
    sage unter vier Augen
  4269. secretorum securitas
    Geheimnissicherheit
  4270. secretum confessionis
    Beichtgeheimnis
  4271. secretum inter nos periturum (esse)
    das Geheimnis werde sich unter uns verlieren
  4272. secretum inter nos periturum (esse)
    das Geheimnis werde unter uns bleiben
  4273. secretum litterarum
    Briefgeheimnis
  4274. secretum muneris
    Amtsgeheimnis
  4275. secretum muneris
    Dienstgeheimnis
  4276. secretum, secreti n
    abgelegener Ort
  4277. secretum, secreti n
    Abgeschiedenheit
  4278. secretum, secreti n
    einsamer Ort
  4279. secretum, secreti n
    Einsamkeit
  4280. secretum, secreti n
    geheimes Papier
  4281. secretum, secreti n
    Geheimnis
  4282. secretum, secreti n
    heimlicher Brief
  4283. secretum, secreti n
    heimliches Treiben
  4284. secretum, secreti n
    Heimlichkeit
  4285. secretus, secreta, secretum
    abgelegen
  4286. secretus, secreta, secretum
    abgeschieden
  4287. secretus, secreta, secretum
    abgesondert
  4288. secretus, secreta, secretum
    beraubt (+ abl.)
  4289. secretus, secreta, secretum
    der Öffentlichkeit entzogen
  4290. secretus, secreta, secretum
    einsam
  4291. secretus, secreta, secretum
    entbehrend (+ abl.)
  4292. secretus, secreta, secretum
    entlegen
  4293. secretus, secreta, secretum
    geheim
  4294. secretus, secreta, secretum
    gesondert
  4295. secretus, secreta, secretum
    getrennt
  4296. secretus, secreta, secretum
    privat
  4297. secretus, secreta, secretum
    selten
  4298. secta Siitica
    schiitische Sekte
  4299. secta Stoica
    stoische Schule
  4300. secta Sunnitica
    sunnitische Sekte
  4301. secta, sectae f
    (philosophische, juristische) Schule
  4302. secta, sectae f
    Bahn
  4303. secta, sectae f
    Berufsgattung
  4304. secta, sectae f
    Denkweise
  4305. secta, sectae f
    Geschlecht
  4306. secta, sectae f
    Grundsätze (die jd. befolgt)
  4307. secta, sectae f
    Gruppe
  4308. secta, sectae f
    Handlungsweise
  4309. secta, sectae f
    Lebensweise
  4310. secta, sectae f
    Menschengattung
  4311. secta, sectae f
    Milieu
  4312. secta, sectae f
    Partei
  4313. secta, sectae f
    philosophische Lehre
  4314. secta, sectae f
    Räuberbande
  4315. secta, sectae f
    Richtung
  4316. secta, sectae f
    Schule
  4317. secta, sectae f
    Sekte
  4318. secta, sectae f
    Stand
  4319. secta, sectae f
    Stellung
  4320. secta, sectae f
    Weg
  4321. sectacula, sectaculorum n
    Reihe der Abstammung
  4322. sectae abietes
    Tannenbalken
  4323. sectae abietes
    Tannenbretter
  4324. sectam alicuius sequor
    bin jds. Anhänger
  4325. sectarius vervex
    Leithammel
  4326. sectarius, sectaria, sectarium
    einer Schulrichtung zugehörig
  4327. sectarius, sectaria, sectarium
    einer Sekte zugehörig
  4328. sectarius, sectaria, sectarium
    kastriert
  4329. sectarius, sectaria, sectarium
    verschnitten
  4330. sectatio, sectationis f
    Nacheifern
  4331. sectatio, sectationis f
    Nacheiferung
  4332. sectatio, sectationis f
    Nachfolgen
  4333. sectatio, sectationis f
    Nachgehen
  4334. sectator, sectatoris m
    Anhänger
  4335. sectator, sectatoris m
    Begleiter
  4336. sectator, sectatoris m
    Nachsteller
  4337. sectator, sectatoris m
    Schüler
  4338. sectator, sectatoris m
    Stalker
  4339. sectatores, sectatorum m
    Anhang
  4340. sectatores, sectatorum m
    Gefolge
  4341. sectatrix, sectatricis f
    Anhängerin
  4342. sectatrix, sectatricis f
    Freundin
  4343. sectilis, sectile
    gehauen
  4344. sectilis, sectile
    geschnitten
  4345. sectilis, sectile
    gespalten
  4346. sectilis, sectile
    schneidbar
  4347. sectilis, sectile
    spaltbar
  4348. sectio ab iuribus humanis Amnestiae
    Menschenrechtsgruppe von Amnesty
  4349. sectio Algerica internationalis consociationis terroristicae, quae est Al-Qaida
    der algerische Zweig der internationalen Terrorismus-Organisation Al-Qaida
  4350. sectio caesarea
    Kaiserschnitt
  4351. sectio chirurgica
    chirurgischer Eingriff
  4352. sectio chirurgica
    Operation
  4353. Sectio Visegradensis
    Visegrad-Gruppe
  4354. sectio, sectionis f
    Ableger
  4355. sectio, sectionis f
    Abschneiden
  4356. sectio, sectionis f
    Abteilung
  4357. sectio, sectionis f
    Arm (Ableger)
  4358. sectio, sectionis f
    Aufschneiden
  4359. sectio, sectionis f
    Auktionsmasse
  4360. sectio, sectionis f
    Beutemasse
  4361. sectio, sectionis f
    Kastration
  4362. sectio, sectionis f
    Kastrieren
  4363. sectio, sectionis f
    Obduktion
  4364. sectio, sectionis f
    Operation
  4365. sectio, sectionis f
    Operieren
  4366. sectio, sectionis f
    Parzellieren
  4367. sectio, sectionis f
    Schneiden
  4368. sectio, sectionis f
    Sektion
  4369. sectio, sectionis f
    Sezieren
  4370. sectio, sectionis f
    Teilen
  4371. sectio, sectionis f
    Verschneiden
  4372. sectio, sectionis f
    Zerschneiden
  4373. sectio, sectionis f
    Zerstückeln
  4374. sectio, sectionis f
    Zerteilung (der Rede)
  4375. sectio, sectionis f
    Zweig
  4376. sectivus, sectiva, sectivum
    schneidbar
  4377. sectivus, sectiva, sectivum
    Schnitt-
  4378. secto 1
    = sectārī, sector, sectātus sum - begleite
  4379. secto 1
    = sectārī, sector, sectātus sum - folge
  4380. secto 1
    = sectārī, sector, sectātus sum - suche zu erjagen
  4381. secto 1
    = sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw.
  4382. sector 1
    begleite überall
  4383. sector 1
    bin immer in jds. Begleitung
  4384. sector 1
    bin immer in jds. Gefolge
  4385. sector 1
    bin jds. Lakai
  4386. sector 1
    bin jds. Leibdiener
  4387. sector 1
    folge immer
  4388. sector 1
    folge mit Begierde
  4389. sector 1
    folge mit Eifer
  4390. sector 1
    folge überall
  4391. sector 1
    gehe nach
  4392. sector 1
    jage
  4393. sector 1
    jage nach
  4394. sector 1
    laufe nach
  4395. sector 1
    setze nach
  4396. sector 1
    strebe an
  4397. sector 1
    strebe nach
  4398. sector 1
    suche gern auf
  4399. sector 1
    suche zu erforschen
  4400. sector 1
    suche zu erjagen
  4401. sector 1
    trachte nach
  4402. sector 1
    verfolge
  4403. sector 1
    will aufspüren
  4404. sector feni
    Heumäher
  4405. sector serrarius
    Marmorsäger
  4406. sector zonarius
    Beutelschneider
  4407. sector zonarius
    Taschendieb
  4408. sector, sectoris m
    Abschneider
  4409. sector, sectoris m
    Abschnitt
  4410. sector, sectoris m
    Aufkäufer
  4411. sector, sectoris m
    Güteraufkäufer
  4412. sector, sectoris m
    Kreisausschnitt
  4413. sector, sectoris m
    Schneider
  4414. sector, sectoris m
    Zerschneider
  4415. sector, sectoris m
    Zerstückeler
  4416. sectores collorum
    Halsabschneider
  4417. sectorius, sectoria, sectorium
    die Güteraufkäufer (sectores) betreffend
  4418. sectrix, sectricis f
    Ersteherin von Staatsgütern
  4419. sectrix, sectricis f
    Güteraufkäuferin
  4420. sectura, secturae f
    Schneiden
  4421. sectura, secturae f
    Schnitt
  4422. sectura, secturae f
    Steinbruch
  4423. sectus elephantus
    geschnitztes Elfenbein
  4424. secubatio, secubationis f
    = sēcubitus, sēcubitūs - Alleinliegen, Alleinschlafen
  4425. secubito 1
    schlafe immer allein
  4426. secubitus, secubitus m
    Alleinliegen
  4427. secubitus, secubitus m
    Alleinschlafen
  4428. secubo 1
    lebe einsam
  4429. secubo 1
    lebe zurückgezogen
  4430. secubo 1
    liege allein
  4431. secubo 1
    schlafe allein
  4432. secula, seculae f
    Sichel
  4433. secularis, seculare
    = saeculāris, saeculāre
  4434. seculum, seculi n
    = saeculum, saeculī n
  4435. secum
    = cum sē
  4436. secunda (hora) est
    es ist zwei Uhr
  4437. secunda aqua
    stromabwärts
  4438. secunda fortuna
    in glücklichen Tagen
  4439. secunda fortuna
    in glücklichen Zeiten
  4440. secunda hora et dimidia domum mihi abeundum est
    muss um halb drei (Uhr) nach Hause gehen
  4441. secunda mensa
    Nachtisch
  4442. secunda nunc est et dodrans
    es ist jetzt drei viertel drei (es ist jetzt 2:45 Uhr)
  4443. secunda nunc ipsum est et quadrans
    es ist jetzt viertel nach zwei (Uhr)
  4444. secunda, secundorum n
    Erfolge
  4445. secunda, secundorum n
    Glück
  4446. secunda, secundorum n
    glückliche Umstände
  4447. secundae res vos circumfluunt
    der Erfolg umgibt euch
  4448. secundae vigiliae bucina signum datum
    das zur zweiten Nachtwache gegebene Hornsignal
  4449. secundae, secundarum f
    Nebenrolle
  4450. secundae, secundarum f
    zweite Rolle
  4451. secundae, secundarum f
    zweite Stunde
  4452. secundani, secundanorum m
    Soldaten der zweiten Legion
  4453. secundante vento
    bei günstigem Wind
  4454. secundanus, secundana, secundanum
    der zweite der Ordnung nach
  4455. secundarium, secundarii n
    Nebensache
  4456. secundarius, secundaria, secundarium
    der zweite der Ordnung nach
  4457. secundarius, secundaria, secundarium
    im Rang der nächstniedrige
  4458. secundarius, secundaria, secundarium
    nach dem ersten der nächste
  4459. secundarius, secundaria, secundarium
    von der zweiten Sorte
  4460. secundarum ambiguarumque rerum sciens
    in Glück und Missgeschick erfahren
  4461. secundarum partium sum
    spiele eine Nebenrolle
  4462. secundas ago
    spiele die zweite Geige
  4463. secundas ago
    spiele eine Nebenrolle
  4464. secundas ago
    stehe an zweiter Stelle
  4465. secundas alicui defero
    stell jdn. auf die zweite Stufe
  4466. secundas alicui defero
    weise jdm. den zweiten Platz an
  4467. secundas partes ago
    spiele eine Nebenrolle
  4468. secundatus, secundatus m
    zweite Stelle
  4469. secundatus, secundatus m
    zweiter Rang
  4470. secunde
    glücklich
  4471. secundicerius, secundiceriiī m
    Beamter der zweiten Reihe
  4472. secundina, secundinae f
    Nachgeburt
  4473. secundis auribus accipio
    nehme beifällig auf
  4474. secundis avibus
    unter günstigen Vorzeichen
  4475. secundis castris aliquo pervenio
    gelange in zwei Tagesmärschen wohin
  4476. secundis dis
    mit der Gunst der Götter
  4477. secundis dis
    von den Göttern begünstigt
  4478. secundo
    an zweiter Stelle
  4479. secundo
    zum zweiten Mal
  4480. secundo
    zweimal
  4481. secundo
    zweitens
  4482. secundo 1
    beglücke
  4483. secundo 1
    begünstige
  4484. secundo 1
    bin gefällig
  4485. secundo 1
    gebe nach
  4486. secundo amne
    mit dem Strom
  4487. secundo amne
    stromabwärts
  4488. secundo clamore
    unter beifälligem Geschrei
  4489. secundo clamore
    unter freudigem Geschrei
  4490. secundo flumine
    flussabwärts
  4491. secundo loco
    zweitens
  4492. secundo populo
    unter dem Beifall des Volkes
  4493. secundum
    folgend
  4494. secundum
    hintennach
  4495. secundum
    zum zweiten Mal
  4496. secundum
    zweitens
  4497. secundum + Akk.
    dicht hinter
  4498. secundum + Akk.
    entlang
  4499. secundum + Akk.
    gemäß
  4500. secundum + Akk.
    im Einklang mit
  4501. secundum + Akk.
    in Übereinstimmung mit
  4502. secundum + Akk.
    längs
  4503. secundum + Akk.
    nach Verlauf von (zeitlich)
  4504. secundum + Akk.
    nächst an
  4505. secundum + Akk.
    nahe bei
  4506. secundum + Akk.
    sogleich nach
  4507. secundum + Akk.
    unmittelbar nach
  4508. secundum + Akk.
    zufolge
  4509. secundum + Akk.
    zugunsten
  4510. secundum + Akk.
    zum Vorteil von
  4511. secundum + Akk.
    zunächst
  4512. secundum bellum mundanum
    der zweite Weltkrieg
  4513. secundum consules auctoritate plurimum praetores valebant
    nächst den Konsuln hatten die Praetoren die größte Amtsgewalt
  4514. secundum conventionem
    entsprechend der Abmachung
  4515. secundum conventionem
    gemäß der Übereinkunft
  4516. secundum conventionem
    gemäß der Verabredung
  4517. secundum conventionem
    gemäß der Vereinbarung
  4518. secundum leges patritas
    nach den Gesetzen der Väter
  4519. secundum locum dignitatis obtineo
    nehme die zweite Stelle im Staat ein
  4520. secundum mare
    dicht am Meer entlang
  4521. secundum mare iter facio
    reise am Meer entlang
  4522. secundum naturam vivo
    lebe naturgemäß
  4523. secundum proelium castra hostium capta sunt
    gleich nach der Schlacht wurde das feindliche Lager genommen
  4524. secundum quietem
    im Schlaf
  4525. secundum traditionem
    nach der Tradition
  4526. secundum, secundi n
    etwas Glückliches
  4527. secundum, secundi n
    Glück
  4528. secundum, secundi n
    Sekunde
  4529. secundus a rege
    der zweite nach dem König
  4530. secundus hastatus
    der Hauptmann der zweiten Kompanie
  4531. secundus magnitudine
    der zweitgrößte
  4532. secundus, secunda, secundum
    angenehm
  4533. secundus, secunda, secundum
    begünstigend
  4534. secundus, secunda, secundum
    folgender
  4535. secundus, secunda, secundum
    freiweillig folgend
  4536. secundus, secunda, secundum
    geleitend
  4537. secundus, secunda, secundum
    geneigt (zugetan)
  4538. secundus, secunda, secundum
    geringer
  4539. secundus, secunda, secundum
    glücklich
  4540. secundus, secunda, secundum
    günstig
  4541. secundus, secunda, secundum
    gut
  4542. secundus, secunda, secundum
    leicht folgend
  4543. secundus, secunda, secundum
    nach Wunsch gehend
  4544. secundus, secunda, secundum
    nachfolgend
  4545. secundus, secunda, secundum
    nachstehend
  4546. secundus, secunda, secundum
    nächster
  4547. secundus, secunda, secundum
    schlechter
  4548. secundus, secunda, secundum
    unterlegen
  4549. secundus, secunda, secundum
    wunschgemäß
  4550. secundus, secunda, secundum
    zweiter
  4551. securae res
    sorgenfreie Lage
  4552. secure
    furchtlos
  4553. secure
    gefahrlos
  4554. secure
    ruhig
  4555. secure
    sicher
  4556. secure
    sorglos
  4557. secure
    unbekümmert
  4558. secures pono
    lege ein Amt Nieder
  4559. secures sumo
    übernehme ein Amt
  4560. secures, securium f
    römische Oberhoheit
  4561. securi ferio
    enthaupte
  4562. securi ferio
    köpfe
  4563. securi ferio
    richte mit dem Beil hin
  4564. securi percutere aliquem
    jemanden mit dem Beil töten
  4565. securi percutio
    enthaupte
  4566. securi percutio
    köpfe
  4567. securi percutio
    richte mit dem Beil hin
  4568. securibus subicio
    unterwerfe der römischen Herrschaft
  4569. securiclata, securiclatae f
    Beilkraut
  4570. securiclatus, securiclata, securiclatum
    beilförmig
  4571. securiclatus, securiclata, securiclatum
    durch einen Schwalbenschwanz verbunden
  4572. securiclatus, securiclata, securiclatum
    schwalbenschwanzförmig
  4573. securicula, securiculae f
    kleine Axt
  4574. securicula, securiculae f
    kleines Beil
  4575. securicula, securiculae f
    Schwalbenschwanz
  4576. securicularius, securicularii m
    Verfertiger kleiner Beile
  4577. securifer, securifera, securiferum
    ein Beil tragend
  4578. securifer, securifera, securiferum
    eine Axt tragend
  4579. securiger, securigera, securigerum
    ein Beil führend
  4580. securiger, securigera, securigerum
    eine Axt führend
  4581. securis anceps
    Doppelaxt
  4582. securis anceps
    zweischneidiges Beil
  4583. securis incerta
    unsicher treffendes Beil
  4584. securis sacrifica
    Opferbeil
  4585. securis, securis f
    Axt
  4586. securis, securis f
    Beil
  4587. securis, securis f
    Hieb
  4588. securis, securis f
    höchste Gewalt
  4589. securis, securis f
    höchste Macht
  4590. securis, securis f
    Schaden
  4591. securis, securis f
    Streitaxt
  4592. securis, securis f
    Verlust
  4593. securis, securis f
    Wunde
  4594. securitas datorum
    Datensicherheit
  4595. securitas publica
    öffentliche Sicherheit
  4596. securitas, securitatis f
    Empfangschein
  4597. securitas, securitatis f
    Fahrlässigkeit
  4598. securitas, securitatis f
    Furchtlosigkeit
  4599. securitas, securitatis f
    Garantie
  4600. securitas, securitatis f
    Gefahrlosigkeit
  4601. securitas, securitatis f
    Gefühl der Sicherheit
  4602. securitas, securitatis f
    Gemütsruhe
  4603. securitas, securitatis f
    Quittung
  4604. securitas, securitatis f
    Ruhe
  4605. securitas, securitatis f
    Schutz
  4606. securitas, securitatis f
    Sicherheit
  4607. securitas, securitatis f
    Sicherung
  4608. securitas, securitatis f
    Sorglosigkeit
  4609. securitas, securitatis f
    Unbekümmertheit
  4610. securitas, securitatis f
    Unerschrockenheit
  4611. securitate pacis
    im sicheren Gefühl des Friedens
  4612. securitati civium consulo
    kümmere mich um den Schutz der Bürger
  4613. securitati consulo
    sorge für die Sicherheit
  4614. securitati consulo
    treffe Sicherheitsmaßnahmen
  4615. securitati publicae consulo
    sorge für die öffentliche Sicherheit
  4616. securo animo sum
    bin sorglos
  4617. securus futuri
    unbesorgt um die Zukunft
  4618. securus, secura, securum
    fahrlässig
  4619. securus, secura, securum
    fröhlich
  4620. securus, secura, securum
    furchtlos
  4621. securus, secura, securum
    geschützt
  4622. securus, secura, securum
    harmlos
  4623. securus, secura, securum
    heiter
  4624. securus, secura, securum
    ruhig
  4625. securus, secura, securum
    sicher
  4626. securus, secura, securum
    sorgenfrei
  4627. securus, secura, securum
    sorglos
  4628. securus, secura, securum
    unbekümmert
  4629. securus, secura, securum
    unbesorgt
  4630. securus, secura, securum
    voll Sicherheitsgefühl
  4631. secus
    anders
  4632. secus
    minder gut
  4633. secus
    nebenbei
  4634. secus
    nicht gut
  4635. secus
    nicht recht
  4636. secus
    nicht so
  4637. secus
    schlecht
  4638. secus
    übel
  4639. secus
    weniger
  4640. secus + Akk.
    = secundum + Akk. - entsprechend
  4641. secus + Akk.
    = secundum + Akk. - gemäß
  4642. secus + Akk.
    = secundum + Akk. - nach
  4643. secus + Akk.
    nebenbei
  4644. secus + Akk.
    sogleich nach
  4645. secus cado
    misslinge
  4646. secus de rebus divinis sentiens
    andersgläubig
  4647. secus de religione sentiens
    andersgläubig
  4648. secus est
    es ist anders
  4649. secus est
    es ist nicht so
  4650. secus muliebre
    weibliches Geschlecht
  4651. secus n (indecl.)
    Geschlecht
  4652. secus procedo
    misslinge
  4653. secus virile
    männliches Geschlecht
  4654. secutio, secutionis f
    Nachfolgen
  4655. secutio, secutionis f
    Streben
  4656. secutor, secutoris m
    Begleiter
  4657. secutor, secutoris m
    Beschützer
  4658. secutor, secutoris m
    Nachsetzer
  4659. secutorius, secutoria, secutorium
    nachfolgend
  4660. secutuleius, secutuleia, secutuleium
    mannstoll
  4661. secutuleius, secutuleia, secutuleium
    überall den Männern nachlaufend
  4662. sed
    aber
  4663. sed
    aber auch
  4664. sed
    aber freilich
  4665. sed
    allein
  4666. sed
    doch
  4667. sed
    indes
  4668. sed
    jedoch
  4669. sed
    sondern
  4670. sed ... autem
    aber dagegen
  4671. sed de hoc alias
    aber über diesen ein andermal
  4672. sed de hoc alias pluribus
    doch davon (über diesen) ein andermal mehr
  4673. sed enim
    aber allerdings
  4674. sed enim
    aber freilich
  4675. sed enim
    wirklich aber
  4676. sed et
    aber auch
  4677. sed et
    ja auch
  4678. sed etiam
    aber auch
  4679. sed etiam
    ja auch
  4680. sed haec (quidem) hactenus
    aber davon so weit
  4681. sed haec alias pluribus
    doch darüber ein andermal mehr
  4682. sed hoc nihil ad rem
    aber das gehört nicht zur Sache
  4683. sed labor longius
    doch ich schweife zu weit ab
  4684. sed manum de tabula!
    doch genug jetzt!
  4685. sed manum de tabula!
    es sei genug!
  4686. sed manum de tabula!
    genug!
  4687. sed quid opus est plura?
    kurz
  4688. sed quoniam
    nachdem einmal
  4689. sedamen, sedaminis n
    Beruhigungsmittel
  4690. sedate
    gelassen
  4691. sedate
    mit Fassung
  4692. sedate
    mit Ruhe
  4693. sedate
    nicht heftig
  4694. sedate
    ohne Murren
  4695. sedate
    ruhig
  4696. sedate
    sanft
  4697. sedate
    still
  4698. sedate dolorem fero
    trage den Schmerz mit Fassung
  4699. sedatio, sedationis f
    Beruhigung
  4700. sedatio, sedationis f
    Zügelung
  4701. sedatius procedo
    gehe gemächlicher voran
  4702. sedato gradu
    gemessenen Schrittes
  4703. sedator, sedatoris m
    Beruhiger
  4704. sedatus, sedata, sedatum
    gefasst
  4705. sedatus, sedata, sedatum
    gelassen
  4706. sedatus, sedata, sedatum
    gesetzt
  4707. sedatus, sedata, sedatum
    ruhig
  4708. sedatus, sedata, sedatum
    still
  4709. sedatus, sedatus m
    Zustand der Ruhe
  4710. sedebam in puppi et clavum tenebam
    saß im Hinterdeck am Ruder (des Staates)
  4711. sedecennis, sedecenne
    sechzehnjährig
  4712. sedecies
    sechzehnmal
  4713. sedecim
    sechzehn
  4714. sedecula, sedeculae f
    kleiner Sitz
  4715. sedecula, sedeculae f
    Sitzchen
  4716. sedecula, sedeculae f
    Stühlchen
  4717. sedem ac domicilium alicubi constituo
    schlage meinen Wohnsitz irgendwo auf
  4718. sedem ac domicilium habeo in aliquo loco
    habe Wohnsitz an einem Ort
  4719. sedem alicubi colloco
    schlage meinen Wohnsitz irgendwo auf
  4720. sedem muto
    ändere meinen Wohnsitz
  4721. sedem muto
    verlege meinen Wohnsitz
  4722. sedem muto
    ziehe um (intr.)
  4723. sedeni, sedenae, sedena
    zu sechzehn
  4724. sedentarius, sedentaria, sedentarium
    im Sitzen arbeitend
  4725. sedentarius, sedentaria, sedentarium
    mit Sitzen verbunden
  4726. sedentarius, sedentaria, sedentarium
    sitzend
  4727. sedeo 2
    bin gelagert
  4728. sedeo 2
    bleibe hängen
  4729. sedeo 2
    habe mich beruhigt
  4730. sedeo 2
    hafte fest
  4731. sedeo 2
    halte mich auf
  4732. sedeo 2
    halte Sitzung
  4733. sedeo 2
    lagere
  4734. sedeo 2
    lebe zurückgezogen
  4735. sedeo 2
    liege in flacher Ebene
  4736. sedeo 2
    liege knapp an
  4737. sedeo 2
    liege zu Felde
  4738. sedeo 2
    senke mich herab
  4739. sedeo 2
    sitze
  4740. sedeo 2
    sitze fest
  4741. sedeo 2
    sitze herum
  4742. sedeo 2
    sitze müßig da
  4743. sedeo 2
    sitze ruhig da
  4744. sedeo 2
    sitze untätig da
  4745. sedeo 2
    sitze zu Gericht
  4746. sedeo 2
    sitze zu Rat
  4747. sedeo 2
    stecke fest
  4748. sedeo 2
    tage
  4749. sedeo 2
    verbleibe unauslöschlich
  4750. sedeo 2
    verharre
  4751. sedeo 2
    verweile
  4752. sedeo in aliquem
    sitze zu Gericht über jdn.
  4753. sedes ac solum
    Grund und Boden
  4754. sedes administri rei nummariae praepositi
    Finanzministerium
  4755. sedes belli
    Kriegsschauplatz
  4756. sedes curationis valentissimae
    Intensivstation
  4757. sedes diplomatica
    diplomatische Vertretung
  4758. sedes electridi gignendae
    Elektrizitätswerk
  4759. sedes honoris
    Ehresitz
  4760. sedes informatica
    Nachrichtenhaus
  4761. sedes legatoria
    diplomatische Vertretung
  4762. sedes lunata
    Plenarsaal
  4763. sedes opificibus assumendis
    Arbeitsamt
  4764. sedes orationis
    Ruhepunkt der Rede
  4765. sedes parlamentaria
    Parlamentssitz
  4766. sedes Petriana vacat
    Der Stuhl des St. Peter ist vakant.
  4767. sedes procuratoris Americani
    amerikanische Botschaft
  4768. sedes repertionis
    Fundbüro
  4769. sedes semicirculata
    Plenarsaal
  4770. sedes stirpis
    Stammhaus
  4771. sedes stirpis
    Stammsitz
  4772. sedes, sedis f
    Aufenthalt
  4773. sedes, sedis f
    Bank
  4774. sedes, sedis f
    Behausung
  4775. sedes, sedis f
    Boden
  4776. sedes, sedis f
    Gerichtsstelle
  4777. sedes, sedis f
    Gesäß
  4778. sedes, sedis f
    Grund
  4779. sedes, sedis f
    Grundfeste
  4780. sedes, sedis f
    Hauptsitz
  4781. sedes, sedis f
    Heimat
  4782. sedes, sedis f
    Hintern
  4783. sedes, sedis f
    Mittelpunkt
  4784. sedes, sedis f
    Ort
  4785. sedes, sedis f
    Platz
  4786. sedes, sedis f
    Richterstuhl
  4787. sedes, sedis f
    Ruhestätte
  4788. sedes, sedis f
    Schauplatz
  4789. sedes, sedis f
    Sessel
  4790. sedes, sedis f
    Sitz
  4791. sedes, sedis f
    Sitzbank
  4792. sedes, sedis f
    Sitzgelegenheit
  4793. sedes, sedis f
    Standquartier
  4794. sedes, sedis f
    Stätte
  4795. sedes, sedis f
    Stelle
  4796. sedes, sedis f
    Stuhl
  4797. sedes, sedis f
    Thron
  4798. sedes, sedis f
    Wohnsitz
  4799. sedes, sedis f
    Wohnung
  4800. sedibilis, sedibile
    geeignet darauf zu sitzen
  4801. sedile convectorium
    Beifahrersitz
  4802. sedile, sedilis n
    Bank
  4803. sedile, sedilis n
    Sessel
  4804. sedile, sedilis n
    Sitz
  4805. sedile, sedilis n
    Stuhl
  4806. sedimen, sediminis n
    Bodensatz
  4807. sedimen, sediminis n
    Satz
  4808. sedimentum, sedimenti n
    Bodensatz
  4809. sedimentum, sedimenti n
    Satz
  4810. sedis, sedis f
    = sēdēs, sēdis f - Sitz
  4811. seditio crescit
    Aufruhr nimmt an Stärke zu
  4812. seditio crescit
    Aufruhr spitzt sich zu
  4813. seditio domestica
    Familienstreit
  4814. seditio domestica
    häuslicher Zwist
  4815. seditio erumpit
    ein Aufstand bricht aus
  4816. seditio fatiscit
    der Aufruhr legt sich
  4817. seditio fraterna
    Bruderzwist
  4818. seditio gliscit
    Aufruhr nimmt an Stärke zu
  4819. seditio gliscit
    Aufruhr spitzt sich zu
  4820. seditio matura
    ein zum Ausbruch reifer Aufstand
  4821. seditio oritur
    Aufruhr erhebt sich
  4822. seditio oritur
    Aufstand bricht aus
  4823. seditio paulatim deflagrat
    Aufstand kommt allmählich zum Erliegen
  4824. seditio recrudescit
    Aufstand bricht wieder aus
  4825. seditio, seditionis f
    Auflehnung
  4826. seditio, seditionis f
    Aufruhr
  4827. seditio, seditionis f
    Aufstand
  4828. seditio, seditionis f
    Empörung
  4829. seditio, seditionis f
    Krawall
  4830. seditio, seditionis f
    Meuterei
  4831. seditio, seditionis f
    Parteienzwist
  4832. seditio, seditionis f
    Putsch
  4833. seditio, seditionis f
    Revolte
  4834. seditio, seditionis f
    Zerwürfnis
  4835. seditio, seditionis f
    Zwiespalt
  4836. seditio, seditionis f
    Zwietracht
  4837. seditio, seditionis f
    Zwist
  4838. seditionem coerceo
    dämpfe den Aufstand
  4839. seditionem commoveo
    errege Krawall
  4840. seditionem commoveo
    mache Krawall
  4841. seditionem commoveo
    zettel einen Aufstand an
  4842. seditionem concito
    errege einen Aufstand
  4843. seditionem exstinguo
    ersticke einen Aufstand
  4844. seditionem facio
    errege einen Aufstand
  4845. seditionem induo
    beginne eine Verschwörung
  4846. seditionem irrito
    führe einen Aufstand herbei
  4847. seditionem irrito
    zettele einen Aufstand an
  4848. seditionem moveo
    errege einen Aufstand
  4849. seditionem orientem exstinguo
    ersticke den Aufstand im Keim
  4850. seditionem restinguo
    ersticke einen Aufstand
  4851. seditionem sedo
    bringe einen Aufstand zum Erliegen
  4852. seditiones a Graccho coepere
    die Erhebungen gingen von Gracchus aus
  4853. seditiose
    aufrührerisch
  4854. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    Aufruhr erregend
  4855. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    aufrührerisch
  4856. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    dem Aufruhr ausgesetzt
  4857. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    tumultartig
  4858. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    tumultuarisch
  4859. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    unruhig
  4860. sedo 1
    beruhige
  4861. sedo 1
    beschwichtige
  4862. sedo 1
    beseitige
  4863. sedo 1
    bewältige
  4864. sedo 1
    bezwinge
  4865. sedo 1
    bringe zum Liegen
  4866. sedo 1
    bringe zum Ruhen
  4867. sedo 1
    bringe zum Sitzen
  4868. sedo 1
    endige
  4869. sedo 1
    halte auf
  4870. sedo 1
    hemme
  4871. sedo 1
    lege bei
  4872. sedo 1
    lösche
  4873. sedo 1
    meistere
  4874. sedo 1
    stille
  4875. sedo 1
    tue Einhalt
  4876. sedo 1
    unterdrücke
  4877. sedo 1
    vertreibe
  4878. seduco 3
    führe beiseite
  4879. seduco 3
    scheide (tr.)
  4880. seduco 3
    schließe aus
  4881. seduco 3
    sondere ab
  4882. seduco 3
    trenne
  4883. seduco 3
    ziehe beiseite
  4884. seductibilis, seductibile
    verführbar
  4885. seductilis, seductile
    verführbar
  4886. seductio, seductionis f
    Beiseiteführung
  4887. seductio, seductionis f
    Trennung
  4888. seductio, seductionis f
    Verführung
  4889. seductor, seductoris m
    Verführer
  4890. seductorius, seductoria, seductorium
    verführerisch
  4891. seductrix, seductricis f
    Verführerin
  4892. seductus, seducta, seductum
    beiseitegeführt
  4893. seductus, seducta, seductum
    einsam
  4894. seductus, seducta, seductum
    entfernt
  4895. seductus, seducta, seductum
    entlegen
  4896. seductus, seducta, seductum
    fern
  4897. seductus, seducta, seductum
    geschieden
  4898. seductus, seducta, seductum
    zurückgezogen
  4899. sedularia, sedulariorum n
    Sitze
  4900. sedularia, sedulariorum n
    Sitzpolster
  4901. sedule
    emsig
  4902. sedule
    geschäftig
  4903. sedulitas, sedulitatis f
    Beweglichkeit
  4904. sedulitas, sedulitatis f
    Dienstbeflissenheit
  4905. sedulitas, sedulitatis f
    Dienstfertigkeit
  4906. sedulitas, sedulitatis f
    Emsigkeit
  4907. sedulitas, sedulitatis f
    Engagement
  4908. sedulitas, sedulitatis f
    Geschäftigkeit
  4909. sedulo
    angelegentlich
  4910. sedulo
    eifrig
  4911. sedulo
    emsig
  4912. sedulo
    ernslich
  4913. sedulo
    fleißig
  4914. sedulo
    mit allem Fleiß
  4915. sedulo
    mit aller Kraft
  4916. sedulo
    mit Vorsatz
  4917. sedulo
    mühsam
  4918. sedulo
    sorgfältig
  4919. sedulo
    vorsätzlich
  4920. sedulo do operam ut ...
    gebe mir große Mühe, (um) zu...
  4921. sedulus, sedula, sedulum
    betriebsam
  4922. sedulus, sedula, sedulum
    dienstfertig
  4923. sedulus, sedula, sedulum
    eifrig
  4924. sedulus, sedula, sedulum
    emsig
  4925. sedulus, sedula, sedulum
    fleißig
  4926. sedulus, sedula, sedulum
    geschäftig
  4927. sedulus, sedula, sedulum
    ohne Hintergedanken
  4928. sedulus, sedula, sedulum
    sorgfältig
  4929. sedum
    arch. = sed - aber
  4930. sedum parlamentarium distributio
    Sitzverteilung im Parlament
  4931. sedum, sedi n
    Hauswurz
  4932. seges aegra
    welke Saat
  4933. seges cana
    gelbes Saatfeld
  4934. seges commoda Baccho
    ein zum Weinbau geeigneter Boden
  4935. seges praecipitur
    die Saat reift zu rasch
  4936. seges telorum
    eine Menge Geschosse
  4937. seges virorum
    eine Menge Männer
  4938. seges, segetis f
    Ackerfeld
  4939. seges, segetis f
    Boden
  4940. seges, segetis f
    dichte Menge
  4941. seges, segetis f
    Feld
  4942. seges, segetis f
    Frucht
  4943. seges, segetis f
    Gefilde
  4944. seges, segetis f
    Getreidefeld
  4945. seges, segetis f
    Nutzen
  4946. seges, segetis f
    Saat
  4947. seges, segetis f
    Saatfeld
  4948. seges, segetis f
    Vorteil
  4949. segestre, segestris n
    Decke
  4950. segestre, segestris n
    Matte
  4951. segestre, segestris n
    Umhüllung
  4952. segestria, ae
    = segestre, segestris n - Umhüllung der Sänfte
  4953. segetalis, segetale
    zur Saat gehörig
  4954. segetem occo
    bestelle das Saatfeld
  4955. segetes, segetum f
    Feld
  4956. Segimerus, Segimeri m
    = Sigimerus, Sigimeri m
  4957. segmen, segminis n
    Schnitzel
  4958. segmen, segminis n
    Splitterchen
  4959. segmen, segminis n
    Stückchen
  4960. segmenta, segmentorum n
    Goldbesatz (bei Damenkleidern)
  4961. segmenta, segmentorum n
    Goldbordüre (bei Damenkleidern)
  4962. segmenta, segmentorum n
    Purpurbesatz (bei Damenkleidern)
  4963. segmenta, segmentorum n
    Purpurbordüre (bei Damenkleidern)
  4964. segmentarius, segmentarii m
    Goldbesatzverfertiger
  4965. segmentatus, segmentata, segmentatum
    bordiert
  4966. segmentatus, segmentata, segmentatum
    mit einem Goldbesatz versehen
  4967. segmentatus, segmentata, segmentatum
    mit einem Purpurstreifen besetzt
  4968. segmentum, segmenti n
    Abschnitt
  4969. segmentum, segmenti n
    Einschnitt
  4970. segmentum, segmenti n
    Schnitt
  4971. segmentum, segmenti n
    Streifen
  4972. segmentum, segmenti n
    Tranche
  4973. segne
    = sēgniter - träge
  4974. segne bellum
    lässig geführter Krieg
  4975. segne bellum
    schläfriger Krieg
  4976. segne otium traho
    gebe mich träger Muße hin
  4977. segnesco 3
    lasse nach
  4978. segnesco 3
    werde langsamer
  4979. segnipes, segnipedis m
    Trägfüßler
  4980. segnis + Gen.
    träge in etw.
  4981. segnis + Inf.
    träge etw. zu tun
  4982. segnis ad aliquid
    träge in etw.
  4983. segnis aetas
    Greisenalter
  4984. segnis aqua
    langsam fließendes Wasser
  4985. segnis mors
    langsamer Tod
  4986. segnis silva
    unfruchtbarer Wald
  4987. segnis, segne
    antriebslos
  4988. segnis, segne
    kraftlos
  4989. segnis, segne
    langsam
  4990. segnis, segne
    lässig
  4991. segnis, segne
    säumig
  4992. segnis, segne
    schlaff
  4993. segnis, segne
    schläfrig
  4994. segnis, segne
    schwerfällig
  4995. segnis, segne
    träge
  4996. segnis, segne
    untätig
  4997. segnis, segne
    verdrossen
  4998. segnis, segne
    zögernd
  4999. segnitas, segnitatis f
    = sēgnitia, sēgnitiae f
  5000. segniter (segne)
    langsam
  5001. segniter (segne)
    lässig
  5002. segniter (segne)
    nicht lebhaft
  5003. segniter (segne)
    schläfrig
  5004. segniter (segne)
    schwerfällig
  5005. segniter (segne)
    träge
  5006. segnitia maris
    Meeresstille
  5007. segnitia, segnitiae f
    Gleichgültigkeit
  5008. segnitia, segnitiae f
    Langsamkeit
  5009. segnitia, segnitiae f
    Lassheit (Lässigkeit)
  5010. segnitia, segnitiae f
    laues Wesen
  5011. segnitia, segnitiae f
    Schlaffheit
  5012. segnitia, segnitiae f
    Schläfrigkeit
  5013. segnitia, segnitiae f
    Trägheit
  5014. segnitia, segnitiae f
    Verdrossenheit
  5015. segnities ventorum
    Windstille
  5016. segnities, segnitiei f
    Gleichgültigkeit
  5017. segnities, segnitiei f
    Langsamkeit
  5018. segnities, segnitiei f
    Lassheit (Lässigkeit)
  5019. segnities, segnitiei f
    laues Wesen
  5020. segnities, segnitiei f
    Schlaffheit
  5021. segnities, segnitiei f
    Schläfrigkeit
  5022. segnities, segnitiei f
    Trägheit
  5023. segredior 5
    gehe weg
  5024. segredior 5
    gehe zur Seite
  5025. segredior 5
    trenne mich
  5026. segregatim
    agesondert
  5027. segregatim
    besonders
  5028. segregatio hominum coloratorum
    Apartheid
  5029. segregatio nigritarum
    Apartheid
  5030. segregatio phyletica
    Apartheid
  5031. segregatio phyletica
    Rassentrennung
  5032. segregatio, segregationis f
    Absonderung
  5033. segregatio, segregationis f
    Isolation
  5034. segregatio, segregationis f
    Trennung
  5035. segregativus, segregativa, segregativum
    distributiv
  5036. segregativus, segregativa, segregativum
    trennend
  5037. segrego 1
    entferne
  5038. segrego 1
    scheide aus (tr.)
  5039. segrego 1
    schließe aus
  5040. segrego 1
    sondere ab
  5041. segrego 1
    trenne ab
  5042. segregus, segrega, segregum
    = sēgrex, sēgregis - abgesondert, abgetrennt
  5043. segrex, segregis
    abgesondert
  5044. segrex, segregis
    abgetrennt
  5045. segullum, segulli n
    = segutilum, segutilī n - Erdart, die auf das Vorhandensein einer Goldader hinweist
  5046. segutilum, segutili n
    Erdart, die auf das Vorhandensein einer Goldader hinweist
  5047. sei
    = sī - wenn
  5048. seic
    = sīc - so
  5049. seiromastes, seiromastae m
    Lanze mit Widerhaken
  5050. seiuga, seiugae f
    Sechsgespann
  5051. seiugae, seiugarum f
    Sechsgespann
  5052. seiugatus, seiugata, seiugatum
    abgesondert
  5053. seiugatus, seiugata, seiugatum
    getrennt
  5054. seiuges, seiugium m
    Sechsgespann
  5055. seiugis, seiuge
    sechsspännig
  5056. seiugis, seiuge (2)
    abgesondert
  5057. seiugis, seiuge (2)
    getrennt
  5058. seiugis, seiugis m
    sechsspännig
  5059. seiugo 1
    scheide voneinander
  5060. seiugo 1
    sondere ab
  5061. seiugo 1
    trenne
  5062. seiunctim
    abgesondert
  5063. seiunctim
    abgetrennt
  5064. seiunctio, seiunctionis f
    Absonderung
  5065. seiunctio, seiunctionis f
    Isolation
  5066. seiunctio, seiunctionis f
    Trennung
  5067. seiunctio, seiunctionis f
    Zwiespalt
  5068. seiunctio, seiunctionis f
    Zwist
  5069. seiungere milites a sociis
    die Soldaten von den Bundesgenossen trennen
  5070. seiungo 3
    halte fern
  5071. seiungo 3
    isoliere
  5072. seiungo 3
    scheide (tr.)
  5073. seiungo 3
    schließe ab
  5074. seiungo 3
    sondere ab
  5075. seiungo 3
    trenne
  5076. seiungo 3
    unterscheide
  5077. seive
    = sīve - oder, oder wenn
  5078. selago, selaginis f
    eine Pflanze]
  5079. selas n (indecl.)
    feurige Lufterscheinung
  5080. selas n (indecl.)
    Luftfeuer
  5081. selas n (indecl.)
    Wetterschein
  5082. selecti iudices
    gerwählte Richter (vom Quästor in Kriminalsachen)
  5083. selectio, selectionis f
    Auslese
  5084. selectio, selectionis f
    Auswahl
  5085. selector, selectoris m
    Ausleser
  5086. selector, selectoris m
    Auswähler
  5087. selenion, seleniī n
    Päonie
  5088. selenites, selenitae m
    Gipsselenit
  5089. selenites, selenitae m
    Marienglas
  5090. selenitis, selenitidis f
    Gipsselenit
  5091. selenitis, selenitidis f
    Marienglas
  5092. selenogonon, selenogonī n
    = selēnion, selēniī n - Päonie
  5093. seleucis, seleucidis f
    ein Heuschrecken fressender Vogel am Berg Casius]
  5094. selibra, selibrae f
    halbes Pfund
  5095. seligo 3
    lese aus
  5096. seligo 3
    sortiere aus
  5097. seligo 3
    wähle aus
  5098. selinas, selinadis f
    Petersilienkohl
  5099. selinon, selini n
    Eppich
  5100. seliquastrum, seliquastri n
    hoher Sitz
  5101. seliquastrum, seliquastri n
    Sessel
  5102. seliquastrum, seliquastri n
    Stuhl
  5103. sella curulis
    Amtssessel
  5104. sella familiarica
    Abtritt
  5105. sella familiarica
    Nachtstuhl
  5106. sella gestatoria
    Sänfte
  5107. sella gestatoria
    Tragsessel
  5108. sella iaculatoria
    Schleudersitz
  5109. sella rotalis
    Rollstuhl
  5110. sella, sellae f
    (bequemer) Stuhl
  5111. sella, sellae f
    Arbeitsstuhl
  5112. sella, sellae f
    kurulischer Sessel
  5113. sella, sellae f
    Kutschbock
  5114. sella, sellae f
    Lehrstuhl
  5115. sella, sellae f
    Reitsattel
  5116. sella, sellae f
    Sessel
  5117. sella, sellae f
    Thron
  5118. sella, sellae f
    Tragsessel
  5119. sella, sellae f
    Wagensitz
  5120. sellaria, sellariae f
    Dirne
  5121. sellaria, sellariorum n
    Sesselzimmer
  5122. sellaria, sellariorum n
    Sofazimmer
  5123. sellariolus, sellariola, sellariolum
    zum Sitz gehörig
  5124. sellaris, sellare
    zum Sessel gehörig
  5125. sellarius, sellaria, sellarium
    zum Sessel gehörig
  5126. sellarius, sellaria, sellarium
    zum Sitz gehörig
  5127. sellarius, sellarii m
    Sessler
  5128. sellifer, sellifera, selliferum
    gesattelt
  5129. sellifer, sellifera, selliferum
    Sattel tragend
  5130. sellisternium, sellisternii n
    Göttermahlzeit
  5131. sellisternium, sellisternii n
    Götterschmaus
  5132. sellula reclinis
    Lehnstuhl
  5133. sellula, sellulae f
    kleiner Sessel
  5134. sellula, sellulae f
    kleiner Tragsessel
  5135. sellula, sellulae f
    Sesselchen
  5136. sellularius, sellularia, sellularium
    zum Sessel gehörig
  5137. sellularius, sellularia, sellularium
    zum Sitz gehörig
  5138. sellularius, sellularii m
    Handwerker, der im Sitzen arbeitet
  5139. sellularius, sellularii m
    Sitzarbeiter
  5140. semanimis, semanime
    = sēmianimis, sēmianime
  5141. semanticus, semantica, semanticum
    bezeichnende Kraft habend
  5142. semaphorum flavum
    gelbe Ampel
  5143. semaphorum rubrum
    rote Ampel
  5144. semaphorum viride
    grüne Ampel
  5145. semaphorum, semaphori n
    Ampel
  5146. sematus, semata, sematum
    halbiert
  5147. sematus, semata, sematum
    zur Hälfte genommen
  5148. semaxius, semaxia, semaxium
    = sēmiāxius, sēmiāxia, sēmiāxium - halb gerädert
  5149. sembella, sembellae f
    halber As
  5150. semel
    auf einmal
  5151. semel
    bereits
  5152. semel
    ein einziges Mal
  5153. semel
    ein für alle Mal
  5154. semel
    ein für allemal
  5155. semel
    einmal
  5156. semel
    einst
  5157. semel
    erstlich
  5158. semel
    mit einem Mal
  5159. semel
    mit einem Wort
  5160. semel
    sogleich
  5161. semel atque iterum
    ein und das andere Mal
  5162. semel atque iterum
    wiederholt
  5163. semel aut bis anno
    ein- oder zweimal im Jahr
  5164. semel et vicies
    einundzwanzigmal
  5165. semel in perpetuum
    einmal für allemal
  5166. semel in perpetuum
    einmal und für immer
  5167. semel iterumque
    einmal und noch einmal
  5168. semel iterumque
    zweimal
  5169. semel iterumque aliquem basio
    küsse jdn. ab
  5170. semel me ludis commisi
    einmal habe ich es gewagt, die Spiele zu besuchen
  5171. semen belli
    Urheber des Krieges
  5172. semen belli
    Ursache des Krieges
  5173. semen discordiarum
    Keim der Zwietracht
  5174. semen in umbra assicco
    trockne den Samen im Schatten
  5175. semen malorum
    Keim des Bösen
  5176. semen spargo
    säe
  5177. semen terrae mando
    vertraue der Erde den Samen an (säe aus)
  5178. semen, seminis n
    Geschlecht
  5179. semen, seminis n
    Grundlage
  5180. semen, seminis n
    Grundursache
  5181. semen, seminis n
    Kind
  5182. semen, seminis n
    Nachkomme
  5183. semen, seminis n
    Nährboden
  5184. semen, seminis n
    Pflanzling
  5185. semen, seminis n
    Samen
  5186. semen, seminis n
    Setzholz
  5187. semen, seminis n
    Setzling
  5188. semen, seminis n
    Sprössling
  5189. semen, seminis n
    Stamm
  5190. semen, seminis n
    Stoff
  5191. semen, seminis n
    Urheber
  5192. semen, seminis n
    Ursache
  5193. semen, seminis n
    Veranlassung
  5194. semen, seminis n
    Zunder
  5195. semen, seminis n
    Zündstoff
  5196. semenstris, semenstre
    = sēmestris, sēmestre (sēmester, sēmestris)
  5197. sementātio, sementātionis f
    Saat
  5198. sementātio, sementātionis f
    Säen
  5199. sementem facio
    bestelle die Saat
  5200. sementem facio
    säe
  5201. sementes maximas facio
    bestelle viele Saatfelder
  5202. sementes maximas facio
    säe recht viel aus
  5203. sementifer, sementifera, sementiferum
    fruchtbar
  5204. sementifer, sementifera, sementiferum
    saattragend
  5205. sementinum, sementini n
    Saat
  5206. sementinus, sementina, sementinum
    zur Saat gehörig
  5207. sementinus, sementina, sementinum
    zur Saatzeit geschehend
  5208. sementis, sementis f
    Aussaat
  5209. sementis, sementis f
    Getreide
  5210. sementis, sementis f
    Saat
  5211. sementis, sementis f
    Saatzeit
  5212. sementis, sementis f
    Säen
  5213. sementivus, sementiva, sementivum
    zur Saat gehörig
  5214. semento 1
    besame mich
  5215. semento 1
    bringe Samen
  5216. semermis, semerme
    nur halb bewaffnet
  5217. semermus, semerma, semermum
    nur halb bewaffnet
  5218. semessus, semessa, semessum
    = sēmēsus, sēmēsa, sēmēsum - halb gegessen
  5219. semestria, semestrium n
    die kaiserlichen Verordnungen eines Halbjahres
  5220. semestris, semestre (2)
    halbmonatlich
  5221. semestris, semestre (semester, semestris)
    halbjährig
  5222. semestris, semestre (semester, semestris)
    sechsmonatlich
  5223. semestrium, semestrii n
    halber Monat
  5224. semesus, semesa, semesum
    halb gegessen
  5225. semesus, semesa, semesum
    halb verzehrt
  5226. semet
    = sē (verst.)
  5227. semeter, semetra, semetrum
    maßlos
  5228. semeter, semetra, semetrum
    ohne gehöriges Maß
  5229. semeter, semetra, semetrum
    unebenmäßig
  5230. semhians, semhiantis
    = sēmihiāns, sēmihiantis - halb offen, halb geöffnet
  5231. semiacerbus, semiacerba, semiacerbum
    halbsauer
  5232. semiacerbus, semiacerba, semiacerbum
    halbunreif
  5233. semiadapertus, semiadaperta, semiadapertum
    halb geöffnet
  5234. semiadapertus, semiadaperta, semiadapertum
    halboffen
  5235. semiadopertulus, semiadopertula, semiadopertulum
    halbgeschlossen
  5236. semiagrestis, semiagreste
    halb bäuerisch
  5237. semiagrestis, semiagreste
    halbbäuerlich
  5238. semiambustus, semiambusta, semiambustum
    halbverbrannt
  5239. semiamictus, semiamicta, semiamictum
    halbbekleidet
  5240. semiamictus, semiamicta, semiamictum
    halbnackt
  5241. semiamputatus, semiamputata, semiamputatum
    halbbeschnitten
  5242. semianimis, semianime
    halblebendig
  5243. semianimis, semianime
    halbtot
  5244. semianimis, semianime
    schon halbentseelt
  5245. semianimus, semianima, semianimum
    halblebendig
  5246. semianimus, semianima, semianimum
    halbtot
  5247. semianimus, semianima, semianimum
    schon halbentseelt
  5248. semiannuus, semiannua, semiannuum
    halbjährig
  5249. semiapertus, semiaperta, semiapertum
    halb geöffnet
  5250. semiapertus, semiaperta, semiapertum
    halboffen
  5251. semiaridus, semiarida, semiaridum
    halbtrocken
  5252. semias, semiassis m
    halber As
  5253. semiatratus, semiatrata, semiatratum
    halbschwarz gekleidet
  5254. semiatus, semiata, semiatum
    = sēmātus, sēmāta, sēmātum - halbiert · zur Hälfte genommen
  5255. semiautomatarius, semiautomataria, semiautomatarium
    halbautomatisch
  5256. semiaxius, semiaxia, semiaxium
    halb gerädert
  5257. semibarbarus, semibarbara, semibarbarum
    halbbarbarisch
  5258. semibarbarus, semibarbari m
    Halbbarbar
  5259. semibos, semibovis m
    Halbochse
  5260. semibos, semibovis m
    Halbstier (Minotaurus)
  5261. semicanaliculus, semicanaliculi m
    Halbschlitz
  5262. semicanis, semicane
    Halbhund
  5263. semicanus, semicana, semicanum
    halbgrau
  5264. semicaper, semicapri m
    Halbbock
  5265. semicentesima, semicentesimae f
    halbes Prozent
  5266. semichristianus, semichristiani m
    Halbchrist
  5267. semicinctium, semicinctii n
    Halbgurt
  5268. semicinctium, semicinctii n
    schmaler Gurt
  5269. semicingo 3
    schließe halb ein
  5270. semicirculatus, semicirculata, semicirculatum
    halbkreisrund
  5271. semicirculatus, semicirculata, semicirculatum
    halbrund
  5272. semicirculus, semicircula, semicirculum
    halbkreisrund
  5273. semicirculus, semicirculī m
    halber Kreis
  5274. semicirculus, semicirculī m
    Halbkreis
  5275. semiclausus, semiclausa, semiclausum
    halbgeschlossen
  5276. semiclausus, semiclausa, semiclausum
    halbverschlossen
  5277. semiclusus, semiclusa, semiclusum
    = sēmiclausus, sēmiclausa, sēmiclausum
  5278. semicoctus, semicocta, semicoctum
    halbgar
  5279. semicoctus, semicocta, semicoctum
    halbgekocht
  5280. semicombustus, semicombusta, semicombustum
    halbverbrannt
  5281. semiconfectus, semiconfecta, semiconfectum
    halbabgeschlossen
  5282. semiconfectus, semiconfecta, semiconfectum
    halbbearbeitet
  5283. semiconfectus, semiconfecta, semiconfectum
    halbfertig
  5284. semiconfectus, semiconfecta, semiconfectum
    halbvollendet
  5285. semiconspicuus, semiconspicua, semiconspicuum
    halb sichtbar
  5286. semicoriaceus, semicoriacea, semicoriaceum
    halbledern
  5287. semicorporalis, semicorporale
    = semicorporeus, semicorporea, semicorporeum
  5288. semicorporeus, semicorporea, semicorporeum
    nur mit halbem Leibe sichtbar
  5289. semicorporis, sēmicorpore
    mit halbem Körper
  5290. semicorpus, semicorporis
    mit halbem Körper
  5291. semicorrectus, semicorrecta, semicorrectum
    halb verbessert
  5292. semicorus, semicori m
    ein halber Kor
  5293. semicrematus, semicremata, semicrematum
    halbverbrannt
  5294. semicremus, semicrema, semicremum
    halbverbrannt
  5295. semicrudus, semicruda, semicrudum
    halbroh
  5296. semicrudus, semicruda, semicrudum
    nur halb verdaut habend
  5297. semicubitalis, semicubitale
    eine halbe Elle lang
  5298. semicupa, semicupae f
    Halbfass
  5299. semicupa, semicupae f
    Schmerbauch
  5300. semidea, semideae f
    Halbgöttin
  5301. semidecima, semidecimae f
    halbes Zehntel
  5302. semideus, semidea, semideum
    halbgöttlich
  5303. semideus, semidei m
    Halbgott
  5304. semidiametros, semidiametri f
    Halbmesser
  5305. semidies, semidiei m
    halber Tag
  5306. semidies, semidiei m
    Halbtag
  5307. semidigitalis, semidigitale
    einen halben Zoll groß
  5308. semidigitalis, semidigitale
    halbzöllig
  5309. semidivinus, semidivina, semidivinum
    halbgöttlich
  5310. semidoctus, semidocta, semidoctum
    halbgelehrt
  5311. semidoctus, semidocta, semidoctum
    ungeschickt
  5312. semidoctus, semidocti m
    Halbgelehrter
  5313. semidoctus, semidocti m
    Halbwisser
  5314. semielectriductor, semielectriductoris m
    Halbleiter
  5315. semiermis, semierme
    nur halb bewaffnet
  5316. semiermus, semierma, semiermum
    nur halb bewaffnet
  5317. semiesus, semiesa, semiesum
    = sēmēsus, sēmēsa, sēmēsum
  5318. semifactus, semifacta, semifactum
    halbfertig
  5319. semifactus, semifacta, semifactum
    halbgemacht
  5320. semifactus, semifacta, semifactum
    halbvollendet
  5321. semifactus, semifacta, semifactum
    nur halbfertig
  5322. semifalarica, semifalaricae f
    kleinere Falarika
  5323. semifastigium, semifastigii n
    halber Giebel
  5324. semifastigium, semifastigii n
    Halbgiebel
  5325. semifer, semifera, semiferum
    halb tierisch
  5326. semifer, semifera, semiferum
    halbwild
  5327. semifer, semiferi m
    Halbwilder
  5328. semiferus, semifera, semiferum
    = sēmifer, sēmifera, sēmiferum
  5329. semifinale, semifinalis n
    Halbfinale
  5330. semiformis, semiforme
    halb ausgebildet
  5331. semiformis, semiforme
    in halber Figur
  5332. semiformis, semiforme
    in halber Gestalt
  5333. semifultus, semifulta, semifultum
    halb gestützt
  5334. semifumans, semifumantis
    halb rauchend
  5335. semifumans, semifumantis
    noch frisch
  5336. semifumans, semifumantis
    noch warm
  5337. semifunium, semifunii n
    dünnes Seil
  5338. semifunium, semifunii n
    dünnes Tau
  5339. semifunium, semifunii n
    Halbseil
  5340. semifunium, semifunii n
    Halbstrick
  5341. semigelatus, semigelata, semigelatum
    halb geronnen
  5342. semigenius, semigenia, semigenium
    das Geschlecht wechselnd
  5343. semigenius, semigenia, semigenium
    halbgeschlechtlich
  5344. semigermanus, semigermana, semigermanum
    halbgermanisch
  5345. semigomor n (indecl.)
    halbes Gomor
  5346. Semigraeculus, Semigraeculī
    Halgriechlein
  5347. semigraecus, semigraeca, semigraecum
    halbgriechisch
  5348. semigravis, semigrave
    angetrunken
  5349. semigravis, semigrave
    halbbetrunken
  5350. semigravis, semigrave
    mit schwerem Kopf
  5351. semigro 1
    ziehe aus
  5352. semigro 1
    ziehe fort
  5353. semigro 1
    ziehe weg
  5354. semihians, semihiantis
    halbgeöffnet
  5355. semihians, semihiantis
    halboffen
  5356. semihiulcus, semihiulca, semihiulcum
    halbgeöffnet
  5357. semihiulcus, semihiulca, semihiulcum
    halboffen
  5358. semihomo, semihominis
    halbwild
  5359. semihomo, semihominis m
    Halbmensch (Kentauer)
  5360. semihomo, semihominis m
    Halbwilder
  5361. semihora, semihorae f
    halbe Stunde
  5362. semiieiunia, semiieiuniorum n
    halbes Fasten
  5363. semiinanis, semiinane
    = sēminānis, sēminān
  5364. semiinteger, semiinteggra, semiinteggrum
    halbunverletzt
  5365. semiinteger, semiintegra, semiintegrum
    halbganz
  5366. Semiiudaeus, Semiiudaei m
    halber Jude
  5367. Semiiudaeus, Semiiudaei m
    Halbjude
  5368. semiiugerum, semiiugeri n
    halber Morgen Land
  5369. semiiugerum, semiiugeri n
    halbes Juchert
  5370. semilacer, semilacera, semilacerum
    halb zerfleischt
  5371. semilacer, semilacera, semilacerum
    halb zerissen
  5372. semilater, semilateris m
    halber Ziegel
  5373. semilater, semilateris m
    Halbziegel
  5374. semilaterium, semilaterii n
    halber Ziegel
  5375. semilaterium, semilaterii n
    Halbziegel
  5376. semilautus, semilauta, semilautum
    halbgewaschen
  5377. semiliber, semilibera, semiliberum
    halbfrei
  5378. semilibra, semilibrae f
    halbes Pfund
  5379. semilineus, semilinea, semilineum
    halbleinen
  5380. semilixa, semilixae m
    halber Marketender (Schimpfwort)
  5381. semilixula, semilixulae f
    halber Zirkel
  5382. semilunaticus, semilunatica, semilunaticum
    halb mondsüchtig
  5383. semilunaticus, semilunatica, semilunaticum
    halbepileptisch
  5384. semimadidus, semimadida, semimadidum
    angefeuchtet
  5385. semimadidus, semimadida, semimadidum
    halbnass
  5386. semimarinus, semimarina, semimarinum
    halbmeerisch
  5387. semimarinus, semimarina, semimarinum
    halbseeisch
  5388. semimas, semimaris
    entmannt
  5389. semimas, semimaris
    kastriert
  5390. semimas, semimaris m
    halber Mann
  5391. semimas, semimaris m
    Hermaphrodit
  5392. semimas, semimaris m
    Zwitter
  5393. semimasculus, semimasculi m
    halbe Mannsperson
  5394. semimaturus, semimatura, semimaturum
    halbreif
  5395. semimaturus, semimatura, semimaturum
    noch unreif
  5396. semimedus, semimedi m
    halber Meder
  5397. semimetopion, semimetopii n
    Halbmetope
  5398. semimitra, semimitrae f
    halbe Mitra
  5399. semimitra, semimitrae f
    schmale Mitra
  5400. semimixtus, semimixta, semimixtum
    halb gemischt
  5401. semimodius, semodiī mm
    = sēmodius, sēmodiī m - halber Modius
  5402. semimortuus, semimortua, semimortuum
    halbtot
  5403. semina coacta
    die noch ungeschiedenen Urstoffe
  5404. semina genetice mutata
    genetisch veränderte Samen
  5405. semina in oecis geluficis asservantur
    die Samen werden in Eisräumen aufbewahrt
  5406. semina insecabilia
    Atome
  5407. semina pono
    stecke Setzlinge
  5408. semina rerum
    Grundstoffe der Natur
  5409. semina sulcis obruta
    in den Furchen vergrabene Samen
  5410. seminanis, seminane
    halb leer
  5411. seminanis, seminane
    nur halb voll
  5412. seminaria, seminariae f
    Samenhändlerin
  5413. seminarium, seminarii n
    Baumschule
  5414. seminarium, seminarii n
    Pflanzschule
  5415. seminarium, seminarii n
    Pflanzstätte
  5416. seminarius, seminaria, seminarium
    zum Samen gehörig
  5417. seminata, seminatorum n
    Saaten
  5418. seminata, seminatorum n
    Saatfelder
  5419. seminatio, seminationis f
    Befruchtung
  5420. seminatio, seminationis f
    Zeugung
  5421. seminator, seminatoris m
    Erzeuger
  5422. seminator, seminatoris m
    Säer
  5423. seminator, seminatoris m
    Sämann
  5424. seminator, seminatoris m
    Urheber
  5425. seminecus, semineca, seminecum
    = sēminex, sēminecis - halbtot
  5426. seminex, seminecis
    halbtot
  5427. seminium, seminii n
    Art (der Tiere)
  5428. seminium, seminii n
    Rasse
  5429. seminium, seminii n
    Same
  5430. seminium, seminii n
    tierische Zeugung
  5431. seminiverbius, seminiverbia, seminiverbium
    gesprächig
  5432. seminiverbius, seminiverbia, seminiverbium
    Worte hier und da ausstreuend
  5433. semino 1
    besäe
  5434. semino 1
    besame
  5435. semino 1
    bringe hervor
  5436. semino 1
    erzeuge
  5437. semino 1
    säe
  5438. semino 1
    säe aus
  5439. semino 1
    streue aus
  5440. semino 1
    zeuge
  5441. seminosus, seminosa, seminosum
    voller Samen
  5442. seminudus, seminuda, seminudum
    halbbloß
  5443. seminudus, seminuda, seminudum
    halbnackt
  5444. seminudus, seminuda, seminudum
    wehrlos
  5445. semiobolus, semioboli m
    halber Obolus
  5446. semiobrutus, semiobruta, semiobrutum
    halbbedeckt
  5447. semionustus, semionusta, semionustum
    halbbeladen
  5448. semiorbis, semiorbis m
    Halbkreis
  5449. semipaganus, semipagani m
    halber Laie
  5450. semipaganus, semipagani m
    kein rechter Dichter
  5451. semipastus, semipasta, semipastum
    halb verzehrt
  5452. semipatens, semipatentis
    halboffen
  5453. semipedalis, semipedale
    halbfüßig
  5454. semipedalis, semipedale
    von einem halben Fuß
  5455. semipedaneus, semipedanea, semipedaneum
    = sēmipedālis, sēmipedāle - von einem halben Fuß
  5456. semipedius, semipedia, semipedium
    halblahm
  5457. semiperactus, semiperacta, semiperactum
    halb vollendet
  5458. semiperemptus, semiperempta, semiperemptum
    halb vernichtet
  5459. semiperemtus, semiperemta, semiperemtum
    halb vernichtet
  5460. semiperfectio, semiperfectionis f
    halbe Vollendung
  5461. semiperfectus, semiperfecta, semiperfectum
    halb vollendet
  5462. semiperfectus, semiperfecta, semiperfectum
    halb vollkommen
  5463. semiperitus, semiperita, semiperitum
    halbkundig
  5464. semiperitus, semiperiti m
    Halbwisser
  5465. Semipersa, Semipersae m
    halber Perser
  5466. semipes, semipedis m
    halber Fuß
  5467. semipes, semipedis m
    halber Versfuß
  5468. semipes, semipedis m
    halbfüßig
  5469. semipes, semipedis m
    halblahm
  5470. semiphalarica, semiphalaricae f
    kleinere Phalarika
  5471. semipiscina, semipiscinae f
    Fischteich
  5472. semipiscina, semipiscinae f
    kleiner Teich
  5473. semiplene
    halb vollständig
  5474. semiplenus, semiplena, semiplenum
    halbvoll
  5475. semiplenus, semiplena, semiplenum
    halbvollständig
  5476. semiplenus, semiplena, semiplenum
    halbvollzählig
  5477. semiplenus, semiplena, semiplenum
    nicht ganz voll
  5478. semipletio, semipletionis f
    halbe Vollständigkeit
  5479. semiplotia, semiplotiorum n
    niedrige Halbschuhe
  5480. semipodius, semipodia, semipodium
    halbfüßig
  5481. semipoeta, semipoetae m
    halber Dichter
  5482. semipuella, semipuellae f
    Halbmädchen
  5483. semipullatus, semipullata, semipullatum
    halbschwarz gekleidet
  5484. semiputatus, semiputata, semiputatum
    halbbeschnitten
  5485. semiputatus, semiputata, semiputatum
    nicht recht beschnitten
  5486. semiquinaria, semiquinariae f
    halber Pentameter
  5487. semiquinarius, semiquinaria, semiquinarium
    die Hälfte von fünf enthaltend
  5488. semirasus, semirasa, semirasum
    halbgeschoren
  5489. semireductus, semireducta, semireductum
    etwas zurückgebogen
  5490. semireductus, semireducta, semireductum
    halb zurückgebogen
  5491. semirefectus, semirefecta, semirefectum
    halb ausgebessert
  5492. semiremex, semiremigis m
    Halbruderer
  5493. semiromanus, semiromana, semiromanum
    halb römisch
  5494. semirosus, semirosa, semirosum
    halbbenagt
  5495. semirotundus, semirotunda, semirotundum
    halbrund
  5496. semiruta, semirutorum n
    helbzerstörte Stellen
  5497. semirutus, semiruta, semiutum
    halb eingerissen
  5498. semirutus, semiruta, semiutum
    halb zerrissen
  5499. semirutus, semiruta, semiutum
    halbzerstört
  5500. semis (indecl.)
    halb
  5501. semis (indecl.)
    halber As
  5502. semis (indecl.)
    halber Fuß
  5503. semis (indecl.)
    halber Morgen Land
  5504. semis (indecl.)
    Hälfte
  5505. semis (indecl.)
    sechs Prozent (Zinsen)
  5506. semis, semissis m
    halb
  5507. semis, semissis m
    halber As
  5508. semis, semissis m
    halber Fuß
  5509. semis, semissis m
    halber Morgen Land
  5510. semis, semissis m
    Hälfte
  5511. semis, semissis m
    sechs Prozent (Zinsen)
  5512. semisaucius, semisaucia, semisaucium
    halbverwundet
  5513. semisenex, semisenis
    älterer Mann
  5514. semiseptenaria, semiseptenariae f
    = hephthēmimerēs f - Hephthemimeres
  5515. semiseptenarius, semiseptenaria, semiseptenarium
    die Hälfte von sieben enthaltend
  5516. semisepultus, semisepulta, semisepultum
    halbbegraben
  5517. semisermo, semisermonis m
    halbe Rede
  5518. semisermo, semisermonis m
    unvollständige Rede
  5519. semisiccus, semisicca, semisiccum
    halbtrocken
  5520. semisomnis, semisomne
    halb schlafend
  5521. semisomnus, semisomna, semisomnum
    halb schlafend
  5522. semisomnus, semisomna, semisomnum
    schlaftrunken
  5523. semisomnus, semisomna, semisomnum
    verschlafen
  5524. semisonans, semisonantis
    halbtönend
  5525. semisonantes, semisonantium f
    Halbvokale
  5526. semisonarius, semisonarii m
    Verfertiger der Halbgürtel
  5527. semisonus, semisona, semisonum
    halbtönend
  5528. semisopitus, semisopita, semisopitum
    halbschlafend
  5529. semisopitus, semisopita, semisopitum
    schlaftrunken
  5530. semisopitus, semisopita, semisopitum
    verschlafen
  5531. semisopoōrus, semisopoōra, semisopoōrum
    = sēmisōpītus, sēmisōpīta, sēmisōpītum - halbschlafend
  5532. semispatha, semispathae f
    kleine spatha
  5533. semispathium, semispathii n
    kleine spatha
  5534. semispherium, semispherii n
    halbkreisförmiger Steg
  5535. semissalis, semissale
    sechs Prozent (im Jahr)
  5536. semissalis, semissale
    zum halben As gehörig
  5537. semissarius, semissaria, semissarium
    zur Hälfte gehörig
  5538. semissibus magna copia est
    für sechs Prozent ist viel Geld zu haben
  5539. semisso 1
    brenne einen halben Fuß groß
  5540. semisupinus, semisupina, semisupinum
    halb zurückgebogen
  5541. semisupinus, semisupina, semisupinum
    halb zurückgelehnt
  5542. semisyllaba, semisyllabae f
    halbe Silbe
  5543. semita perangusta
    sehr schmaler Fußweg
  5544. semita, semitae f
    Fußsteig
  5545. semita, semitae f
    Fußweg
  5546. semita, semitae f
    Pfad
  5547. semita, semitae f
    Seitenweg
  5548. semitactus, semitacta, semitactum
    halbberührt
  5549. semitalentum, semitalenti n
    halbes Talent
  5550. semitalis, semitale
    zu den Fußsteigen gehörig
  5551. semitarius, semitaria, semitarium
    auf Seitenwegen befindlich
  5552. semitatim
    immer auf Fußwegen
  5553. semitatim
    über Seitenwege
  5554. semitatrix, semitatricis f
    Vorsteherin der Fußsteige
  5555. semiuncia, semiunciae f
    = sēmūncia, sēmūnciae f
  5556. semiuncialis, semiunciale
    = sēmūnciālis, sēmūnciāle - eine halbe Unze schwer
  5557. semiunciarius, semiunciaria, semiunciarium
    = sēmūnciārius, sēmūnciāria, sēmūnciārium - zur halben Unze gehörig
  5558. semiuncideunx, semiuncideuncis m
    sieben Achtel eines As
  5559. semiustilatus, semiustilata, semiustilatum
    halbverbrannt
  5560. semiustulatus, semiustulata, semiustulatum
    = sēmiūstilātus, sēmiūstilāta, sēmiūstilātum - halbverbrannt
  5561. semiustulo 1
    = sēmūstulāre, sēmustulō, sēmūstulātus - zur Hälfte verbrennen
  5562. semiustus, semiusta, semiustum
    halb eingeäschert
  5563. semiustus, semiusta, semiustum
    halbverbrannt
  5564. semivir, semiviri
    entmannt
  5565. semivir, semiviri
    kastriert
  5566. semivir, semiviri
    unmännlich
  5567. semivir, semiviri
    weibisch
  5568. semivir, semiviri m
    halber Mann
  5569. semivir, semiviri m
    Halbmann
  5570. semivir, semiviri m
    Hermaphrodit
  5571. semivir, semiviri m
    Kastrat
  5572. semivir, semiviri m
    Zwitter
  5573. semiviva vox
    halb erstorbene Stimme
  5574. semivivus, semiviva, semivivum
    halb abgestorben
  5575. semivivus, semiviva, semivivum
    halb lebendig
  5576. semivivus, semiviva, semivivum
    halbtot
  5577. semodius, semodiī mm
    halber Modius
  5578. semotus, semota, semotum
    entfernt
  5579. semotus, semota, semotum
    entlegen
  5580. semotus, semota, semotum
    entrückt
  5581. semoveo 2
    beseitige
  5582. semoveo 2
    entferne
  5583. semoveo 2
    schaffe beiseite
  5584. semoveo 2
    schließe aus
  5585. semoveo 2
    sondere ab
  5586. semper
    allezeit
  5587. semper
    beständig
  5588. semper
    ein für allemal
  5589. semper
    für alle Zeit
  5590. semper
    immer
  5591. semper
    immerwährend
  5592. semper
    in einem fort
  5593. semper
    jederzeit
  5594. semper
    jedesmal
  5595. semper
    regelmäßig
  5596. semper
    stets
  5597. semper
    von jeher
  5598. semper
    von jeher und noch immer
  5599. semper
    zu jeder Zeit
  5600. semper aliquid ago et molior
    bin immer aktiv
  5601. semper aliquid ago et molior
    bin immer in Aktion
  5602. semper aliquid ago et molior
    habe immer etwas zu tun
  5603. semper ardente camino
    mit unablässigem Fleiß
  5604. semper fere
    beinahe immer
  5605. semper horologium mecum porto
    trage immer eine Uhr bei mir
  5606. semper memoria eius in omnium mentibus haerebit
    sein Andenken wird immer in uns fortleben
  5607. sempiterno
    auf immer
  5608. sempiterno
    immer
  5609. sempiternum
    auf beständig
  5610. sempiternum
    auf immer
  5611. sempiternum
    immer
  5612. sempiternus, sempiterna, sempiternum
    beständig
  5613. sempiternus, sempiterna, sempiternum
    ewig
  5614. sempiternus, sempiterna, sempiternum
    immer fortdauernd
  5615. sempiternus, sempiterna, sempiternum
    immerwährend
  5616. sempiternus, sempiterna, sempiternum
    unaufhörlich
  5617. sempiternus, sempiterna, sempiternum
    zeitlebens
  5618. semulcus, semulca, semulcum
    halbgeöffnet
  5619. semulcus, semulca, semulcum
    halboffen
  5620. semuncia, semunciae f
    halbe Unze
  5621. semuncia, semunciae f
    halbes Zwölftel von einem As
  5622. semuncia, semunciae f
    Vierundzwanzigstel
  5623. semuncia, semunciae f
    vierundzwanzigster Teil
  5624. semuncialis, semunciale
    eine halbe Unze schwer
  5625. semunciarius, semunciaria, semunciarium
    ein Vierunzwanzigstel bildend
  5626. semunciarius, semunciaria, semunciarium
    eine halben Unze betragend
  5627. semunciarius, semunciaria, semunciarium
    zur halben Unze gehörig
  5628. semus, sema, semum
    halbvoll
  5629. semustilatus, semustilata, semustilatum
    halbverbrannt
  5630. semustulatus, semustulata, semustulatum
    halbverbrannt
  5631. semustulo 1
    verbrenne teilweise
  5632. semustulo 1
    zur Hälfte verbrennen
  5633. semustus, semusta, semustum
    halb eingeäschert
  5634. semustus, semusta, semustum
    halbverbrannt
  5635. senaculum, senaculi n
    Rathaus
  5636. senaculum, senaculi n
    Senatsgebäude
  5637. senaculum, senaculi n
    Beratungsgebäude des Senats
  5638. senaculum, senaculi n
    Sitzungssaal
  5639. senaculum, senaculi n
    Sitzungssaal des Senats
  5640. senapi n (indecl.)
    = sināpi n (indecl.)
  5641. senariolus, senarioli m
    kleiner Senar
  5642. senariolus, senarioli m
    Senar
  5643. senariolus, senarioli m
    unbedeutender Senar
  5644. senarius, senaria, senarium
    aus sechs Einheitten bestehend
  5645. senarius, senaria, senarium
    aus sechs Versfüßen bestehend
  5646. senarius, senarii m
    sechsfüßiger iambischer Vers
  5647. senarius, senarii m
    Sechsfüßler
  5648. senarius, senarii m
    Senar
  5649. senator modicus
    ein Senator von bescheidenem Vermögen
  5650. senator, senatoris m
    Mitglied des Senats (Senator)
  5651. senator, senatoris m
    Ratsherr
  5652. senator, senatoris m
    Senator
  5653. senatorem circumstare
    den Senator umringen
  5654. senatores pedarii
    zweitrangige Senatoren (ohne kurulisches Amt)
  5655. senatorium per militiam gradum auspicor
    gelange durch Kriegsdienst zum Senatorenrang
  5656. senatorius, senatoria, senatorium
    zu den Senatoren gehörig (senatorisch)
  5657. senatorius, senatorii m
    Mann von senatorischem Rang (Senator)
  5658. senatrix, senatricis f
    Senatorin
  5659. senatu aliquem moveo
    stoße jdn. aus dem Senat
  5660. senatu careo
    bleibe der Senatssitzung fern
  5661. senatu careo
    gehe nicht in den Senat
  5662. senatu cedo
    scheide aus dem Senat
  5663. senatu cedo
    trete aus dem Senat aus
  5664. senatu eicio
    werfe aus dem Senat hinaus
  5665. senatu moveo
    schließe aus dem Senat aus
  5666. senatu movere aliquem
    jemanden aus dem Senat ausschließen
  5667. senatui placet consulem provinciam obtinere
    der Senat ist dafür, dass der Konsul die Provinz behaupten soll
  5668. senatui placuit
    der Senat hat beschlossen
  5669. senatui supplico pro aliquo
    lege beim Senat ein gutes Wort ein für jdn.
  5670. senatui supplico pro aliquo
    verwende mich beim Senat für jdn.
  5671. senatum alicui do
    gewähre jdm. Audienz im Senat
  5672. senatum circumeo
    gehe von einem Senator zum nächsten
  5673. senatum cogo
    versammele den Senat
  5674. senatum consulo de aliqua re
    befrage den Senat zu etw.
  5675. senatum convoco
    berufe den Senat (ein)
  5676. senatum coopto
    ergänze den Senat
  5677. senatum de victoria certiorem facio
    benachrichtige den Senat über den Sieg
  5678. senatum deleo
    rotte den Senat aus
  5679. senatum dimitto
    beende die Senatssitzung
  5680. senatum dimitto
    entlasse den Senat
  5681. senatum habeo
    halte eine Senatssitzung ab
  5682. senatum in curiam cogo
    berufe den Senat in die Kurie
  5683. senatum lego
    verlese die Senatoren(liste) (vom Zensor)
  5684. senatum metus capit
    den Senat ergreift Furcht
  5685. senatum voco
    berufe den Senat
  5686. senatus auctoritas
    Senatsbeschluss
  5687. senatus auctoritas
    Senatsgutachten
  5688. senatus auctoritate
    auf Veranlassung des Senats
  5689. senatus auctoritati obtempero
    komme einem Senatsbeschluss nach
  5690. senatus auctoritati pareo
    komme einem Senatsbeschluss nach
  5691. senatus censuit, uti praetor Aeduos defenderet
    der Senat beschloss, der Prätor solle die Aeduer verteidigen
  5692. senatus cogitur
    der Senat versammelt sich
  5693. senatus consulta perfringo
    vereitele die Senatsbeschlüsse
  5694. senatus consultum contra rem publicam factum est
    der Senatsbeschluss war staatsgefährdend
  5695. senatus consultum contra rem publicam factum est
    der Senatsbeschluss war verfassungswidrig
  5696. senatus consultum extremum atque ultimum
    der weitestgehende Senatsbeschluss (SCU)
  5697. senatus consultum fit
    ein Senatsbeschluss wird gefasst
  5698. senatus consultum, senatus consulti n
    Senatsbeschluss
  5699. senatus decrevit
    der Senat beschloss
  5700. senatus frequens
    beschlussfähige Senatssitzung
  5701. senatus frequens
    zahlreich besuchte Senatssitzung
  5702. senatus populusque Romanus (SPQR)
    Senat und römisches Volk
  5703. senatus sententia inclinat ad ...
    der Senat neigt sich mit seiner Neigung zu...
  5704. senatus triumphum alicui decrevit
    der Senat hat jdm. den Triumph bewilligt
  5705. senatus tumultum esse decernit
    der Senat macht bekannt, dass jeder zu den Waffen greifen soll
  5706. senatus tumultum esse decernit
    der Senat macht bekannt, dass Krieg ausgebrochen ist
  5707. senatus tumultum esse decernit
    der Senat ruft allgemein zur Landesverteidigung auf
  5708. senatus urbanus
    Stadtrat
  5709. senatus, senatus m
    Senat (Staatsrat)
  5710. senatus, senatus m
    Senatssitzung
  5711. senatus, senatus m
    Senatsversammlung
  5712. senatus, senatus m
    Sitzungslokal des Senats (Senatorensitze)
  5713. senatusconsultum, senatusconsulti n
    = senātūs cōnsultum, senātūs cōnsultī n
  5714. senecio, senecionis m
    der Alte
  5715. senecio, senecionis m
    Greis
  5716. senecio, senecionis m
    Kreuzwurz
  5717. senecta, senectae f
    Greisenalter
  5718. senecta, senectae f
    hohes Alter
  5719. senectus augetur consilio
    das Alter ist reich an Einsicht
  5720. senectus aviditatem sermonis auget
    das Alter verstärkt die Lust am Reden
  5721. senectus cariosa
    welkes Alter
  5722. senectus cervina
    hohes Alter (Hirsche werden angeblich sehr alt)
  5723. senectus nobis obrepit
    das Alter beschleicht uns unvermerkt
  5724. senectus renovata
    verjüngtes Alter
  5725. senectus, senecta, senectum
    alt
  5726. senectus, senecta, senectum
    bejahrt
  5727. senectus, senectutis f
    Alter
  5728. senectus, senectutis f
    finsterer Ernst
  5729. senectus, senectutis f
    Generation der Alten
  5730. senectus, senectutis f
    graue Haare
  5731. senectus, senectutis f
    Greise
  5732. senectus, senectutis f
    Greisenalter
  5733. senectus, senectutis f
    hohes Alter
  5734. senectus, senectutis f
    lange Dauer
  5735. senectus, senectutis f
    Trägheit
  5736. senectute confectus sum
    bin vom Alter gebeugt
  5737. senectutis vitia diligentia compenso
    mache die Gebrechen des Alters durch sorgfältige Pflege wett
  5738. senem occento
    singe dem Greis ein Liedchen vor
  5739. senem tango triginta minis
    prelle den Alten um dreißig Minen
  5740. seneo 2
    bin altersschwach
  5741. seneo 2
    bin kraftlos
  5742. seneo 2
    bin morsch
  5743. seneo 2
    bin schwach
  5744. senes ad coemptiones faciendas reperti sunt
    es fanden sich Greise zum Eingehen einer Scheinehe
  5745. senes anheli
    engbrüstige Greise
  5746. senes defloccati
    alte Männer ohne Locken
  5747. senes defloccati
    kahlköpfige Greise
  5748. senes honore afficere
    die Alten ehren
  5749. senes illos virtute provoco
    nehme es mit jenen Greisen an Tugend auf
  5750. senes passi
    ausgemergelte Greise
  5751. senesco 3
    altere
  5752. senesco 3
    erkalte
  5753. senesco 3
    erlahme
  5754. senesco 3
    erlösche allmählich
  5755. senesco 3
    erschlaffe
  5756. senesco 3
    gehe allmählich ein
  5757. senesco 3
    gerate in Verfall
  5758. senesco 3
    kann nicht aufkommen
  5759. senesco 3
    nehme allmählich ab
  5760. senesco 3
    schwinde allmählich
  5761. senesco 3
    schwinde hin
  5762. senesco 3
    verkümmere
  5763. senesco 3
    verliere immer mehr an Boden
  5764. senesco 3
    verliere mehr und mehr an Einfluss
  5765. senesco 3
    verliere mehr und mehr an Geltung
  5766. senesco 3
    welke hin
  5767. senesco 3
    werde alt
  5768. senesco 3
    werde alt und grau
  5769. senesco 3
    werde ein Greis
  5770. senescunt consilia
    Pläne werden vereitelt
  5771. senex aridus
    zäh-knausriger Greis
  5772. senex elementarius
    ein alter Schulmeister
  5773. senex est in tonstrina
    der Alte muss Haare lassen
  5774. senex, senis [senior, senius]
    alt
  5775. senex, senis [senior, senius]
    bejahrt
  5776. senex, senis [senior, senius]
    greis
  5777. senex, senis [senior, senius]
    reif
  5778. senex, senis [senior, senius]
    ziemlich alt
  5779. senex, senis m
    der Alte
  5780. senex, senis m
    Greis
  5781. seni deni, senae denae, sena dena
    je sechzehn
  5782. seni, senae, sena
    je sechs
  5783. seni, senae, sena
    sechs auf einmal
  5784. seni, senae, sena
    sechs zusammen
  5785. senica non sescunciae
    eine altes Weib, das keinen Heller wert ist
  5786. senica, senicae f
    altes Weib
  5787. senica, senicae f
    die Alte
  5788. seniculus, seniculi m
    altes Männchen
  5789. senideni, senaedenae, senadena
    je sechzehn (= sēnī dēnī, sēnae dēnae, sēna dēna)
  5790. senideni, senaedenae, senadena
    sechzehn auf einmal (= sēnī dēnī, sēnae dēnae, sēna dēna)
  5791. senideni, senaedenae, senadena
    sechzehn zusmmen (= sēnī dēnī, sēnae dēnae, sēna dēna)
  5792. senile corpus lenta effugia sanguini praebet
    der greise Körper lässt das Blut nur langsam abfließen
  5793. senile illud facinus
    dies böse alte Weib
  5794. senilis, senile
    einen Greis betreffend
  5795. senilis, senile
    greisenhaft
  5796. senilis, senile
    zu den Greisen gehörig
  5797. seniliter
    nach Art alter Leute
  5798. senio confectus sum
    bin vom Alter gebeugt
  5799. senio, senionis m
    die Sechs
  5800. senionem mitto
    würfele eine Sechs
  5801. senior, senioris
    älter
  5802. seniores, seniorum m
    die Älteren
  5803. senipes, senipedis
    sechsfüßig
  5804. senipes, senipedis
    senarisch
  5805. senium, senii n
    Abnehmen
  5806. senium, senii n
    alter Schmutz
  5807. senium, senii n
    Altersschwäche
  5808. senium, senii n
    Ärgernis
  5809. senium, senii n
    Betagtheit
  5810. senium, senii n
    Entkräftung
  5811. senium, senii n
    finsterer Ernst
  5812. senium, senii n
    finsteres Wesen
  5813. senium, senii n
    Hinschwinden
  5814. senium, senii n
    hohes Alter
  5815. senium, senii n
    Leid
  5816. senium, senii n
    Schwinden
  5817. senium, senii n
    Trägheit
  5818. senium, senii n
    Trauer
  5819. senium, senii n
    Veralten
  5820. senium, senii n
    Verdruss
  5821. senium, senii n
    Verfall
  5822. senium, senii n
    Verfallen
  5823. senius, senii m
    Greis
  5824. Seno, Senōnis m
    Senone
  5825. sensa, sensorum n
    Gedanken
  5826. sensa, sensorum n
    Vorstellungen
  5827. sensate
    mit Versatand begabt
  5828. sensate
    verständig
  5829. sensatus, sensata, sensatum
    mit Verstand begabt
  5830. sensatus, sensata, sensatum
    verständig
  5831. sensibilia, sensibililium
    sinnliche Dinge
  5832. sensibilis, sensibilile
    empfindbar
  5833. sensibilis, sensibilile
    mit Empfindung begabt
  5834. sensibilis, sensibilile
    mit Gefühl begabt
  5835. sensibilis, sensibilile
    sinnlich
  5836. sensibilitas, sensibilitatis f
    Empfindbarkeit
  5837. sensibilitas, sensibilitatis f
    Wortsinn
  5838. sensibiliter
    durch die Sinne empfindbar
  5839. sensibus aliquid subiectum est
    etwas fällt in den Bereich der sinnlichen Anschauung
  5840. sensibus imis aliquid repono
    präge mir etw. tief ein
  5841. sensibus praeditus sum
    bin mit Sinnen begabt
  5842. sensiculus, sensiculi m
    kleiner Satz
  5843. sensiculus, sensiculi m
    Sätzchen
  5844. sensifer, sensifera, sensiferum
    Empfindung verursachend
  5845. sensificator, sensificatoris m
    der Erzeuger der Ekpfindungen
  5846. sensifico 1
    begabe mit Empfindung
  5847. sensifico 1
    statte mit Empfindung aus
  5848. sensificus, sensifica, sensificum
    Empfindungen hervorbringend
  5849. sensilia, sensilum n
    sinnliche Dinge
  5850. sensilis, sensile
    empfindbar
  5851. sensilis, sensile
    sinnlich
  5852. sensilocus, sensiloca, sensilocum
    die Sinne ansprechend
  5853. sensilocus, sensiloca, sensilocum
    sinnlich
  5854. sensim
    allgemach
  5855. sensim
    allmählich
  5856. sensim
    bedächtig
  5857. sensim
    gemach
  5858. sensim
    im Lauf der Zeit
  5859. sensim
    kaum merklich
  5860. sensim
    langsam
  5861. sensim
    mit der Zeit
  5862. sensim
    mit Weile
  5863. sensim
    nach und nach
  5864. sensim
    unter der Hand
  5865. sensim
    unvermerkt
  5866. sensim atque summissim rideo
    kichere
  5867. sensim atque summissim rideo
    lache leise in mich hinein
  5868. sensitivus, sensitiva, sensitivum
    einfühlsam
  5869. sensitivus, sensitiva, sensitivum
    empfindlich
  5870. sensitivus, sensitiva, sensitivum
    sinnlich
  5871. sensu audiendi careo
    bin taub
  5872. sensu proprio verbi
    im eigentlichen Sinn des Wortes
  5873. sensu proprio verbi
    m eigentlichen Wortsinn
  5874. sensualis, sensuale
    sinnlich
  5875. sensualitas, sensualitatis f
    Empfindsamkeit
  5876. sensualitas, sensualitatis f
    Sinnlichkeit
  5877. sensualiter
    sinnlich
  5878. sensui subiectus
    der sinnlichen Wahrnehmung unterworfen
  5879. sensui subiectus
    konkret
  5880. sensum habeo
    habe Geschmack
  5881. sensus ad aliquid intendo
    richte meine Sinne auf etw.
  5882. sensus algoris
    gefühlte Kälte
  5883. sensus algoris
    Kältegefühl
  5884. sensus alicuius rei
    Fähigkeit etwas (außerhalb von mir) zu empfinden
  5885. sensus audiendi
    Gehör
  5886. sensus communis
    allen Menschen gemeinsames Verständnis
  5887. sensus communis
    der gewöhnliche Menschenverstand
  5888. sensus communis
    gesunder Menschenverstand
  5889. sensus hebetes
    stumpfe Sinne
  5890. sensus incorrupti
    unverdorbene Sinne
  5891. sensus integri
    unverdorbene Sinne
  5892. sensus meos aperio
    enthülle meine Gesinnungen
  5893. sensus meos aperio
    lege meine Gesinnungen offen
  5894. sensus meos cohibeo et premo
    beherrsche ganz und unterdrücke meine Empfindungen
  5895. sensus moveo
    mache Eindruck auf die Sinne
  5896. sensus olfaciendi
    habe einen sehr scharfen Geruchssinn
  5897. sensus olfactorius
    Geruchssinn
  5898. sensus pello
    mache starken Eindruck auf die Sinne
  5899. sensus quasi titillantur voluptate
    die Sinne werden vom Vergnügen gleichsam gekitzelt
  5900. sensus sani
    gesunde Sinne
  5901. sensus sublimis
    Hochgefühl
  5902. sensus tacitus
    dunkles Gefühl
  5903. sensus verbi
    Bedeutung des Wortes
  5904. sensus videndi
    Gesichtssinn
  5905. sensus, sensus m
    Anschauungsweise
  5906. sensus, sensus m
    Ansicht
  5907. sensus, sensus m
    Bedeutung
  5908. sensus, sensus m
    Begriff
  5909. sensus, sensus m
    Beobachtung
  5910. sensus, sensus m
    Besinnung
  5911. sensus, sensus m
    Denkart
  5912. sensus, sensus m
    Denkkraft
  5913. sensus, sensus m
    Eindruck
  5914. sensus, sensus m
    Empfindung
  5915. sensus, sensus m
    Empfindungsvermögen
  5916. sensus, sensus m
    Gedanke
  5917. sensus, sensus m
    Gefühl
  5918. sensus, sensus m
    Geschmack (für etw.)
  5919. sensus, sensus m
    Gesinnung
  5920. sensus, sensus m
    Inhalt
  5921. sensus, sensus m
    Meinung
  5922. sensus, sensus m
    Sinn
  5923. sensus, sensus m
    Sinnesart
  5924. sensus, sensus m
    Stimmung
  5925. sensus, sensus m
    Urteil
  5926. sensus, sensus m
    Verstand
  5927. sensus, sensus m
    Verständnis
  5928. sensus, sensus m
    Wahrnehmung
  5929. sensutus, sensuta, sensutum
    = sensatus, sensata, sensatum - mit Versatand begabt
  5930. sententia aliquid ad melius referens
    optimistischer Standpunkt
  5931. sententia candida
    Jastimme (weißer Stimmstein)
  5932. sententia iudicis
    Richterspruch
  5933. sententia legis
    die dem Gesetz zugrunde liegende Absicht
  5934. sententia summa
    Grundgedanke
  5935. sententia terminalis
    abschließendes Urteil
  5936. sententia terminalis
    endgültiges Urteil
  5937. sententia terminalis
    Endurteil
  5938. sententia terminalis
    Schlussurteil
  5939. sententia vibrans
    Gedankenblitz
  5940. sententia vincit
    die Meinung setzt sich durch
  5941. sententia, sententiae f
    Ansicht
  5942. sententia, sententiae f
    Ausspruch
  5943. sententia, sententiae f
    Bedeutung
  5944. sententia, sententiae f
    Begriff
  5945. sententia, sententiae f
    Behauptung
  5946. sententia, sententiae f
    Beschlussantrag
  5947. sententia, sententiae f
    Denkspruch
  5948. sententia, sententiae f
    denkwürdiger Gedanke
  5949. sententia, sententiae f
    Devise
  5950. sententia, sententiae f
    Entschluss
  5951. sententia, sententiae f
    Gedanke
  5952. sententia, sententiae f
    Gesinnung
  5953. sententia, sententiae f
    Grundsatz (aufgrund von Einsicht)
  5954. sententia, sententiae f
    Gutachten
  5955. sententia, sententiae f
    Idee
  5956. sententia, sententiae f
    Inhalt
  5957. sententia, sententiae f
    Kernspruch
  5958. sententia, sententiae f
    Meinung
  5959. sententia, sententiae f
    Meinungsäußerung
  5960. sententia, sententiae f
    Motto
  5961. sententia, sententiae f
    Periode (sprachlich)
  5962. sententia, sententiae f
    Resolution
  5963. sententia, sententiae f
    Satz (sprachlich)
  5964. sententia, sententiae f
    Sentenz (denkwürdiger Gedanke)
  5965. sententia, sententiae f
    Sinn
  5966. sententia, sententiae f
    Spruch (Denkspruch)
  5967. sententia, sententiae f
    Stimme (amtliche Meinung)
  5968. sententia, sententiae f
    Stirn
  5969. sententia, sententiae f
    Urteil (Urteilsspruch)
  5970. sententia, sententiae f
    Verstand
  5971. sententia, sententiae f
    Votum
  5972. sententia, sententiae f
    Wahlspruch
  5973. sententia, sententiae f
    Wille (Willensmeinung)
  5974. sententia, sententiae f
    Wort
  5975. sententia, sententiae f
    Wunsch
  5976. sententiae ambitiosae
    parteiische Stellungnahmen
  5977. sententiae atque opinionis tuae particeps sum
    teile deine Ansicht und Meinung
  5978. sententiae inter se nexae
    Zusammenhang
  5979. sententiae iudicum
    die Stimmen der Richter
  5980. sententiae loco dico
    äußere mich in der Reihe der Abstimmung
  5981. sententiae loco dico
    äußere mich wenn die Reihe, mein Votum abzugeben, an mich kommt
  5982. sententiae longe plurimae
    Mehrheit der Stimmen
  5983. sententiae longe plurimae
    Stimmenmehrheit
  5984. sententiae paris numeri sunt
    es besteht Stimmengleichheit
  5985. sententiae reconditae et exquisitae
    tiefe Gedanken
  5986. sententiam alicuius labefacto
    erschüttere jds. Meinung
  5987. sententiam alicuius oppugno
    bekämpfe jds. Ansicht
  5988. sententiam alicuius oppugno
    bekämpfe jds. Meinung
  5989. sententiam alicuius sequor
    folge jds. Vorschlag
  5990. sententiam alicuius sequor
    schieße mich jds. Meinung an
  5991. sententiam alterius sequor
    schließe mich der Meinung eines anderen an
  5992. sententiam dico
    äußere meine Meinung
  5993. sententiam dico
    äußere mich
  5994. sententiam dico
    gebe mein Votum ab
  5995. sententiam dico
    gebe meine Stimme ab
  5996. sententiam dico
    nehme Stellung
  5997. sententiam dico
    sage meine Meinung
  5998. sententiam dico
    stimme ab
  5999. sententiam dico
    teile meine Meinung mit
  6000. sententiam dico
    verkünde das Urteil
  6001. sententiam dico
    votiere
  6002. sententiam do
    äußere meine Meinung
  6003. sententiam do
    äußere mich
  6004. sententiam do
    gebe meine Stimme ab
  6005. sententiam do
    sage meine Meinung
  6006. sententiam do
    stimme ab
  6007. sententiam do
    teile meine Meinung mit
  6008. sententiam do
    votiere
  6009. sententiam fero
    fälle mein Urteil
  6010. sententiam fero
    gebe mein Votum ab
  6011. sententiam fronte celo
    verberge meine Gedanken durch meine Miene
  6012. sententiam fronte tego
    verberge meine Gedanken durch meine Miene
  6013. sententiam interpello
    greife dem Urteilsspruch vor
  6014. sententiam legis sequor
    halte mich an den Sinn (Geist) eines Gesetzes
  6015. sententiam meam alicui ostendo
    veranschauliche jdm. meine Gesinnung
  6016. sententiam meam aperio
    äußere frei meine Meinung
  6017. sententiam meam aperio
    erkläre mich
  6018. sententiam meam aperio
    nehme kein Blatt vor den Mund
  6019. sententiam meam aperio
    spreche meine Meinung aus
  6020. sententiam meam ostendo
    äußere meine Meinung
  6021. sententiam meam promo
    äußere meine Meinung
  6022. sententiam muto
    ändere meine Absicht
  6023. sententiam muto
    ändere meine Gesinnung
  6024. sententiam muto
    besinne mich anders
  6025. sententiam muto
    komme von einer Meinung ab
  6026. sententiam muto
    komme von einer Meinung zurück
  6027. sententiam muto
    trete von einer Meinung zurück
  6028. sententiam pronuntio
    verkünde das Urteil
  6029. sententiam refero
    trage meine Meinung vor
  6030. sententiam rogatus
    um seine Meinung gefragt
  6031. sententiam rogo
    rufe zur Abstimmung auf
  6032. sententiam rogo aliquem
    frage jdn. nach seiner Meinung
  6033. sententiarum conformatio
    Redefigur
  6034. sententiarum ordo
    Gedankenfolge
  6035. sententiarum ordo
    Gedankengang
  6036. sententiarum quinquaginta duas centesimas (52%) mihi conciliavi
    habe 51,7% der Stimmen gewonnen
  6037. sententias (verbis) aperio
    lege meine Gedanken dar
  6038. sententias (verbis) explico
    lege meine Gedanken dar
  6039. sententiis abundans
    gedankenreich
  6040. sententiis abundans
    ideenreich
  6041. sententiis creber
    gedankenreich
  6042. sententiis densus
    reich an Sentenzen
  6043. sententiis longe plurimis
    mehrheitlich
  6044. sententiis oratorium robur adicio
    gebe meinen Einlassungen rednerischen Nachdruck
  6045. sententiola praeconia
    Slogan
  6046. sententiola, sententiolae f
    kleine Sentenz
  6047. sententiola, sententiolae f
    kleiner Spruch
  6048. sententiola, sententiolae f
    Motto
  6049. sententiola, sententiolae f
    Redensart
  6050. sententiola, sententiolae f
    Sprüchlein
  6051. sententiose
    durch Sentenzen
  6052. sententiose
    durch witzige Gedanken
  6053. sententiose
    gedankenreich
  6054. sententiose
    gedankenvoll
  6055. sententiosus, sententiosa, sententiosum
    gedankenreich
  6056. sententiosus, sententiosa, sententiosum
    gedankenvoll
  6057. sententiosus, sententiosa, sententiosum
    pointenreich
  6058. sententiosus, sententiosa, sententiosum
    voll witziger Gedanken
  6059. senticetum, senticeti n
    Dorngesträuch
  6060. senticosus, senticosa, senticosum
    dornig
  6061. senticosus, senticosa, senticosum
    voller Dornen
  6062. sentiendi facultatis ademptio
    Narkose
  6063. sentiendi facultatis privatio
    Narkose
  6064. sentiendi modus
    Perspektive
  6065. sentifico 1
    = sēnsificāre, sēnsificō - statte mit Empfindung aus
  6066. sentina principalis
    Ursuppe
  6067. sentina, sentinae f
    Abschaum
  6068. sentina, sentinae f
    Auswurf
  6069. sentina, sentinae f
    Bodenwasser im Schiff
  6070. sentina, sentinae f
    Hefe
  6071. sentina, sentinae f
    Kielwasser
  6072. sentina, sentinae f
    Kloake
  6073. sentina, sentinae f
    liederlicher Heerestross
  6074. sentina, sentinae f
    Pöbel
  6075. sentina, sentinae f
    Schiffsjauche
  6076. sentina, sentinae f
    Schmutzwasser (im Schiff)
  6077. sentina, sentinae f
    Unflat
  6078. sentinaculum, sentinaculi n
    Schaufel zum Ausschöpfen des Kielwassers
  6079. sentinae vitia
    Unbequemlichkeit, dass Wasser eindringt
  6080. sentinam exhaurio
    schöpfe das Kielwasser aus
  6081. sentinator, sentinatoris m
    Ausschöpfer des Kielwassers
  6082. sentino 1
    habe meine Not
  6083. sentino 1
    schöpfe das Kielwasser aus
  6084. sentinosus, sentinosa, sentinosum
    voll Bodenwasser
  6085. sentio + aci
    fühle
  6086. sentio 4
    äußere meine Meinung
  6087. sentio 4
    bin gesinnt
  6088. sentio 4
    bin mir wohl bewusst
  6089. sentio 4
    denke
  6090. sentio 4
    empfinde
  6091. sentio 4
    empfinde schmerzlich
  6092. sentio 4
    erfahre
  6093. sentio 4
    fühle
  6094. sentio 4
    habe die Ansicht
  6095. sentio 4
    habe die Gesinnung
  6096. sentio 4
    halte dafür
  6097. sentio 4
    hege die Überzeugung
  6098. sentio 4
    lerne kennen
  6099. sentio 4
    meine
  6100. sentio 4
    merke
  6101. sentio 4
    nehme (sinnlich) wahr
  6102. sentio 4
    nehme wahr (geistig)
  6103. sentio 4
    nehme wahr (sinnlich)
  6104. sentio 4
    sehe
  6105. sentio 4
    sehe ein
  6106. sentio 4
    spüre
  6107. sentio 4
    urteile
  6108. sentio 4
    verspüre
  6109. sentio 4
    verstehe
  6110. sentio 4
    werde mir bewusst
  6111. sentio cum aliquo
    halte es mit jdm.
  6112. sentio vires auctas esse
    merke eine Zunahme meiner Kräfte
  6113. sentio vires crescere
    merke, dass meine Kräfte zunehmen
  6114. sentio vires crescere
    verspüre eine Zunahme meiner Kräfte
  6115. sentis, sentis m
    Dornenstrauch
  6116. sentisco 3
    merke
  6117. sentisco 3
    nehme wahr
  6118. sentix, senticis m
    Hagebuttenstrauch
  6119. sentosus, sentosa, sentosum
    dornig
  6120. sentosus, sentosa, sentosum
    voll Dornen
  6121. sentuosus, sentuosa, sentuosum
    dornig
  6122. sentuosus, sentuosa, sentuosum
    voll Dornen
  6123. sentus, senta, sentum
    dornig
  6124. sentus, senta, sentum
    holperig
  6125. sentus, senta, sentum
    rauh
  6126. sentus, senta, sentum
    ruppig
  6127. sentus, senta, sentum
    struppig
  6128. sentus, senta, sentum
    uneben
  6129. senus, sena, senum
    einmal sechs
  6130. senus, sena, senum
    sechsfach
  6131. seorsum
    abgesondert
  6132. seorsum
    besonders
  6133. seorsum ab + Abl.
    abgesondert von
  6134. seorsum ab + Abl.
    in Entfernung von
  6135. seorsum ab + Abl.
    ohne
  6136. seorsus
    abgesondert
  6137. seorsus
    besonders
  6138. seorsus ab + Abl.
    abgesondert von
  6139. seorsus ab + Abl.
    in Entfernung von
  6140. seorsus ab + Abl.
    ohne
  6141. seorsus, seorsa, seorsum
    abgesondert
  6142. seorsus, seorsa, seorsum
    abgetrennt
  6143. seorsus, seorsa, seorsum
    von anderen getrennt
  6144. separ, separis
    abgesondert
  6145. separ, separis
    getrennt
  6146. separ, separis
    verschieden
  6147. separabilis, separabile
    trennbar
  6148. separabiliter
    getrennt
  6149. separare bona a malis
    das Gute vom Schlechten trennen
  6150. separari non possum
    gehöre zusammen
  6151. separate
    besonders
  6152. separatim
    abgesondert
  6153. separatim
    allein
  6154. separatim
    besonders
  6155. separatim
    einzeln
  6156. separatim
    für sich
  6157. separatim
    getrennt
  6158. separatim
    in Abstrakto
  6159. separatim
    speziell
  6160. separatio Cataloniae non est probabilis
    die Abspaltung Kataloniens ist nicht hinnehmbar
  6161. separatio phyletica
    Apartheid
  6162. separatio phyletica
    Rassentrennung
  6163. separatio potestatum
    Gewaltenteilung
  6164. separatio, separationis f
    Absonderung
  6165. separatio, separationis f
    Abspaltung
  6166. separatio, separationis f
    Einschnitt
  6167. separatio, separationis f
    Isolation
  6168. separatio, separationis f
    Trennung
  6169. separatio, separationis f
    Zerfall
  6170. separatis temporibus
    mehr als einmal
  6171. separatis temporibus
    zu verschiedenen Malen
  6172. separatismus, separatismi m
    Separatismus
  6173. separatista, separatistae m
    Separatist
  6174. separativus, separativa, separativum
    absondernd
  6175. separativus, separativa, separativum
    trennend
  6176. separator, separatoris m
    Absonderer
  6177. separator, separatoris m
    Trenner
  6178. separatrix, separatricis f
    Absondrerin
  6179. separatrix, separatricis f
    Trennerin
  6180. separatus, separata, separatum
    abgesondert
  6181. separatus, separata, separatum
    besonder
  6182. separatus, separata, separatum
    getrennt
  6183. separatus, separata, separatum
    verschieden
  6184. separatus, separatus m
    Absonderung
  6185. separatus, separatus m
    Abspaltung
  6186. separatus, separatus m
    Trennung
  6187. separo 1
    nehme besonders vor
  6188. separo 1
    scheide (tr.)
  6189. separo 1
    scheide ab
  6190. separo 1
    schließe ab
  6191. separo 1
    sondere ab
  6192. separo 1
    trenne
  6193. sepelibilis, sepelibile
    was sich begraben lässt
  6194. sepelibilis, sepelibile
    was sich verbergen lässt
  6195. sepelio 4
    beerdige
  6196. sepelio 4
    begrabe
  6197. sepelio 4
    bestatte
  6198. sepelio 4
    ersticke (tr.)
  6199. sepelio 4
    schläfere ein
  6200. sepelio 4
    setze bei
  6201. sepelio 4
    trage zu Grabe
  6202. sepelio 4
    unterdrücke
  6203. sepelio 4
    vernichte
  6204. sepelio 4
    versenke
  6205. sepes, sepedis
    sechsfüßig
  6206. sepes, sepis f
    = saepēs, saepis f
  6207. sephyrus, sephyri m
    = zephyrus, zephyrī m - Westwind
  6208. sepia, sepiae f
    Blackfisch
  6209. sepia, sepiae f
    Tinte
  6210. sepia, sepiae f
    Tintenfisch
  6211. sepicula, sepiculae f
    = saepicula, saepiculae f - kleiner Zaun
  6212. sepimen, sepiminis n
    = saepīmen, saepīminis n - Einfriedung
  6213. sepimentum, sepimenti n
    = saepīmentum, saepīmentī n - Einfriedung
  6214. sepio 4
    = saepīre, saepiō, saepsī, saeptum
  6215. sepio 4
    = saepīre, saepiō, saepsī, saeptum - umzäune
  6216. sepiola, sepiolae f
    Thunfischlein
  6217. sepioticon, sepiotici n
    Tinte
  6218. sepono 3
    bestimme
  6219. sepono 3
    entferne
  6220. sepono 3
    halte fern
  6221. sepono 3
    hebe auf
  6222. sepono 3
    lasse beiseite
  6223. sepono 3
    lege beiseite
  6224. sepono 3
    lege gesondert wohin
  6225. sepono 3
    lege zurück
  6226. sepono 3
    nehme in Beschlag
  6227. sepono 3
    scheide aus
  6228. sepono 3
    schiebe ab
  6229. sepono 3
    setze beiseite
  6230. sepono 3
    setze zurück
  6231. sepono 3
    sondere ab
  6232. sepono 3
    sortiere aus
  6233. sepono 3
    spare auf
  6234. sepono 3
    stelle beiseite
  6235. sepono 3
    stelle zurück
  6236. sepono 3
    trenne
  6237. sepono 3
    unterscheide
  6238. sepono 3
    verbanne
  6239. sepono 3
    verweise (außer Landes)
  6240. sepono aliquid ad fanum
    lege etw. zur Ausschmückung des Tempels zur Seite
  6241. sepositio, sepositionis f
    Absonderung
  6242. sepositio, sepositionis f
    Aufhebung
  6243. sepositio, sepositionis f
    Beiseitelegen
  6244. sepositus, seposita, sepositum
    abgesondert
  6245. sepositus, seposita, sepositum
    ausgesucht
  6246. sepositus, seposita, sepositum
    besonder
  6247. sepositus, seposita, sepositum
    entfernt
  6248. sepositus, seposita, sepositum
    entlegen
  6249. sepositus, seposita, sepositum
    vortrefflich
  6250. seps, sepis c
    Assel
  6251. seps, sepis c
    Eidechsen
  6252. seps, sepis c
    Kellerwurm
  6253. seps, sepis f (2)
    = saeps, saepis f - Zaun, Einfriedung
  6254. sepse
    = sē ipse
  6255. septa, septorum n
    = saepta, saeptōrum n - Schranken
  6256. septage, septages f
    = siptacē, siptacēs f - Papagei
  6257. septatus, septata, septatum
    = saeptātus, saeptāta, saeptātum - mit einer Verzäunung umgeben
  6258. septem
    sieben
  6259. septem autumni
    sieben Jahre (Herbste)
  6260. septem chordae citharae
    sieben Saiten der Leier
  6261. septem mira
    die sieben Weltwunder
  6262. septem principes terrae industriales
    die sieben führenden Industriestaaten (G7)
  6263. septem sexies multiplicata fiunt duo et quadraginta
    sieben mal sechs sind (ergibt) zweiundvierzig
  6264. septem taurorum tergora
    sieben Rindshäute (eines Schildes)
  6265. September, Septembris m
    September
  6266. september, septembris, septembre
    September-
  6267. september, septembris, septembre
    Sieben-
  6268. september, septembris, septembre
    zur Sieben gehörig
  6269. septemcordis, septemcorde
    siebensaitig
  6270. septemdecim
    siebzehn
  6271. septemfariam
    siebenfach
  6272. septemfluus, septemflua, septemfluum
    in sieben Mündungen strömend
  6273. septemfluus, septemflua, septemfluum
    siebenarmig
  6274. septemfluus, septemflua, septemfluum
    siebenfach strömend
  6275. septemgeminus, septemgemina, septemgeminum
    in sieben Mündungen strömend
  6276. septemgeminus, septemgemina, septemgeminum
    siebenarmig
  6277. septemgeminus, septemgemina, septemgeminum
    siebenfach strömend
  6278. septemgeminus, septemgemina, septemgeminum
    siebenfältig
  6279. septemgeminus, septemgemina, septemgeminum
    siebenhügelig
  6280. septemmestris, septemmestre
    siebenmonatig
  6281. septemnerva, septemnervae f
    eine Pflanze]
  6282. septempedalis, septempedale
    von sieben Fuß
  6283. septemplex, septemplicis
    mit sieben Mündungen
  6284. septemplex, septemplicis
    siebenarmig
  6285. septemplex, septemplicis
    siebenfältig
  6286. septemplex, septemplicis
    siebenhäutig
  6287. septempliciter
    siebenfältig
  6288. septemtrio, septemtrionis m
    = septentriō, septentriōnis m
  6289. septemtrionalia, septemtrionalium n
    nörliche Gegenden
  6290. septemtrionalis, septemtrionale
    nördlich
  6291. septemtrionarius, septemtrionaria, septemtrionarium
    nördlich
  6292. septemtriones, septemtrionum m
    = septentriōnēs, septentriōnum m - die sieben Dreschochsen
  6293. septemvicennis, septemvicenne
    siebenundzwanzigjährig
  6294. septemvir, septemviri m
    Mitglied des Kollegium der Siebenmänner
  6295. septemviralis, septemvirale
    die Septemvirn betreffend
  6296. septemviralis, septemvirale
    septemviralisch
  6297. septemviralis, septemvirale
    zu den Siebenmännern gehörig
  6298. septemviratus, septemviratus m
    Amt eines septemvir
  6299. septemviratus, septemviratus m
    Charakter eines septemvir
  6300. septemviratus, septemviratus m
    Septemvirat
  6301. septemviratus, septemviratus m
    Würde eines septemvir
  6302. septemviri, septemvirorum m
    Kollegium der Siebenmänner
  6303. septemviri, septemvirorum m
    Siebenmänner
  6304. septemviri, septemvirorum m
    Sptemvirn
  6305. septenarius, septenaria, septenarium
    aus sieben bestehend
  6306. septenarius, septenarii m
    Septenar
  6307. septenarius, septenarii m
    siebenfüßiger Vers
  6308. septendecim
    siebzehn
  6309. septeni deni, septenae denae, septena dena
    je siebzehn
  6310. septeni, septenae, septena
    je sieben
  6311. septeni, septenae, septena
    sieben auf einmal
  6312. septeni, septenae, septena
    sieben zusammen
  6313. septennis, septenne
    siebenjährig
  6314. septennium, septennii n
    = septuennium, septuenniī n - Zeitraum von sieben Jahren
  6315. septentrio maior
    Großer Bär
  6316. septentrio minor
    Kleiner Bär
  6317. septentrio, septentrionis m
    Bär (Gestirn)
  6318. septentrio, septentrionis m
    Norden
  6319. septentrio, septentrionis m
    Nordwind
  6320. septentrio, septentrionis m
    Siebengestirn
  6321. septentrionalis, septentrionale
    = septemtriōnālis, septemtriōnāle
  6322. septentriones, septentrionum m
    die sieben Dreschochsen (Gestirn)
  6323. septentriones, septentrionum m
    die sieben Pflugochsen (Gestirn)
  6324. septentriones, septentrionum m
    Großer Bär
  6325. septentriones, septentrionum m
    Norden
  6326. septentriones, septentrionum m
    Siebengestirn
  6327. septeresmos, septeresmon
    = septirēmis, septirēme - mit sieben Ruderbänken versehen
  6328. septeresmus, septeresma, septeresmum
    = septirēmis, septirēme - mit sieben Ruderbänken versehen
  6329. septicollis, septicolle
    siebenhügelig
  6330. septicus, septica, septicum
    beißend
  6331. septicus, septica, septicum
    beizend
  6332. septidromus, septidromi m
    Kreislauf von sieben Jahren
  6333. septies (septiens)
    siebenmal
  6334. septies decies (septiens deciens)
    siebzehnmal
  6335. septifariam
    = septemfāriam - siebenfach
  6336. septifluus, septiflua, septifluum
    siebenarmig
  6337. septifolium, septifolii n
    Siebenblatt
  6338. septiforis, septifore
    sieben Öffnungen habend
  6339. septiforis, septifore
    siebenlöcherig
  6340. septiformis, septiforme
    siebenfältig
  6341. septima hora
    von 12 bis 13 Uhr
  6342. septima legio vapulat
    die siebte Legion erleidet eine Niederlage
  6343. septimana insequente
    in der folgenden Woche
  6344. septimana secunda
    in der folgenden Woche
  6345. septimana subsequente
    in der folgenden Woche
  6346. septimana veniente
    in der kommenden Woche
  6347. septimana vergente
    am Wochenende
  6348. septimana vergente
    gegen Ende der Woche
  6349. septimana vergente
    mit Ausklang der Woche
  6350. septimana, septimanae f
    siebente Altersstufe
  6351. septimana, septimanae f
    Woche
  6352. septimanalis, septimanale
    siebentägig
  6353. septimanalis, septimanale
    wöchentlich
  6354. septimanaliter
    Wöchentlich
  6355. septimanarius, septimanaria, septimanarium
    die Wochentage betreffend
  6356. septimanatim
    allwöchentlich
  6357. septimanatim
    jede Woche
  6358. septimanatim
    wöchentlich
  6359. septimani, septimanorum m
    Septimanen
  6360. septimani, septimanorum m
    Soldaten der siebten Legion
  6361. septimanis praeteritis
    in den vergangenen Wochen
  6362. septimanus, septimana, septimanum
    sieben betreffend
  6363. septimanus, septimana, septimanum
    zur Zahl sieben gehörig
  6364. septimestris partus
    Siebenmonatsgeburt
  6365. septimestris, septimestre
    = septemmēstris, septemmēstre - siebenmonatig
  6366. septimo
    siebenmal
  6367. septimo
    siebtens
  6368. septimo
    zum siebenten Mal
  6369. Septimontialis, Septimontiale
    zum Siebenhügel-Fest gehörig
  6370. Septimontium, Septimontii n
    Siebenhügel-Fest
  6371. Septimontium, Septimontii n
    Umkreis der sieben Hügel
  6372. septimum
    siebenmal
  6373. septimum
    zum siebten Mal
  6374. septimum annum agens
    im siebten Lebensjahr (stehend)
  6375. septimum locum teneo
    stehe auf Platz sieben der Rangliste
  6376. septimus decimus, septima decima, septimum decimum
    siebzehnter
  6377. septimus sum deinceps
    ich bin der Siebte in Folge
  6378. septimus, septima, septimum
    siebter
  6379. septingenarius, septingenaria, septingenarium
    aus siebenhundert bestehend
  6380. septingeni, septingenae, septingena
    je siebenhundert
  6381. septingenteni, septingentenae, septingentena
    = septingēnī, septingēnae, septingēna - je siebenhundert
  6382. septingentesimus, septingentesima, septingentesimum
    siebenhundertster
  6383. septingenti, septingentae, septingenta
    siebenhundert
  6384. septingenties
    siebenhundertmal
  6385. septinuba, septinubae f
    siebenmal verheiratet
  6386. septio, septionis f
    = saeptiō, saeptiōnis f - Verzäunung, Verschlag, Absperrung, Einhegung, Einfriedung, Stau
  6387. septipes, septipedis
    sieben Fuß groß
  6388. septipes, septipedis
    siebenschuhig
  6389. septipes, septipedis
    von sieben Fuß
  6390. septiremis, septireme
    mit sieben Ruderbänken versehen
  6391. Septizonium, Septizonii n
    Septizonium
  6392. septuagenarius, septuagenaria, septuagenarium
    aus siebzig bestehend
  6393. septuagenarius, septuagenaria, septuagenarium
    siebzigjährig
  6394. septuageni, septuagenae, septuagena
    je siebzig
  6395. septuagesimus, septuagesima, septuagesimum
    siebzigster
  6396. septuagessis, septuagessis m
    = septuaginta asses
  6397. septuagies
    siebzigmal
  6398. septuaginta
    siebzig
  6399. septuennis, septuenne
    siebenjährig
  6400. septuennium, septuennii n
    Zeitraum von sieben Jahren
  6401. septum, septi n
    = saeptum, saeptī n
  6402. septumanus, septumana, septumanum
    = septimānus, septimāna, septimānum - sieben betreffend
  6403. septumus, septuma, septumum
    = septimus, septima, septimum - siebter
  6404. septunx, septuncis m
    sieben Stück (von einer Art)
  6405. septunx, septuncis m
    sieben Unzen
  6406. septunx, septuncis m
    sieben Zwölfteile (bes. eines Asses)
  6407. septuose
    = saeptuōsē - verhüllt
  6408. septuplum
    siebenfach
  6409. septuplum, septupli n
    das Siebenfache
  6410. septuplus, septupla, septuplum
    siebenfach
  6411. septus, septus m
    saeptus, saeptūs m = saeptum, saeptī n - Verzäunung
  6412. sepulcra lego
    lese die Grabinschriften
  6413. sepulcralis, sepulcrale
    zum Grab gehörig
  6414. sepulcretum, sepulcreti n
    Begräbnisplatz
  6415. sepulcro hoc inscriptum est
    auf dem Grabmal steht folgende Inschrift
  6416. sepulcrum exstruo
    errichte ein Grabmal
  6417. sepulcrum, sepulcri n
    Grab
  6418. sepulcrum, sepulcri n
    Grabhügel
  6419. sepulcrum, sepulcri n
    Grabmal
  6420. sepulcrum, sepulcri n
    Grabstätte
  6421. sepulcrum, sepulcri n
    Gruft
  6422. sepulcrum, sepulcri n
    Leichenstätte
  6423. sepulcrum, sepulcri n
    Ruhestätte
  6424. sepulio 4
    = sepelīre, sepeliō, sepelīvī, sepultum - begrabe
  6425. sepulto 1
    halte begraben
  6426. sepultor, sepultoris m
    Beruhiger
  6427. sepultor, sepultoris m
    Bestatter
  6428. sepultorium, sepultorii n
    Begräbnisplatz
  6429. sepultura aliquem afficio
    beerdige jdn.
  6430. sepultura aliquem afficio
    bestatte jdn.
  6431. sepultura aliquem prohibeo
    verweigere jdm. das Begräbnis
  6432. sepultura insepulta
    unseliges Begräbnis
  6433. sepultura, sepulturae f
    Begräbnis
  6434. sepultura, sepulturae f
    Beisetzung
  6435. sepultura, sepulturae f
    Bestattung
  6436. sepultura, sepulturae f
    Einäscherung
  6437. sepulturae honore careo
    gehe der letzten Ehre verlustig
  6438. sepulturarius, sepulturaria, sepulturarium
    zum Begräbnisse gehörig
  6439. sequacitas, sequacitatis f
    Folgsamkeit
  6440. sequacitas, sequacitatis f
    leichtes Folgen
  6441. sequacitas, sequacitatis f
    Zurückbleiben in der Bewegung
  6442. sequaciter
    folgend
  6443. sequaciter
    folglich
  6444. sequaciter
    konsequent
  6445. sequax, sequacis
    biegsam
  6446. sequax, sequacis
    feindlich
  6447. sequax, sequacis
    folgsam
  6448. sequax, sequacis
    gelehrig
  6449. sequax, sequacis
    gern zurückbleibend
  6450. sequax, sequacis
    geschmeidig
  6451. sequax, sequacis
    leicht folgend
  6452. sequax, sequacis
    leicht zu bearbeiten
  6453. sequax, sequacis
    nachgiebig
  6454. sequax, sequacis
    schnell folgend
  6455. sequax, sequacis
    verfolgend
  6456. sequax, sequacis m
    Anhänger
  6457. sequax, sequacis m
    Begleiter
  6458. sequax, sequacis m
    Gefolgsmann
  6459. sequela practica
    praktische Folge
  6460. sequela, sequelae f
    Folge
  6461. sequela, sequelae f
    Konsequenz
  6462. sequelae practicae
    praktische Konsequenzen
  6463. sequendo absisto
    höre auf zu verfolgen
  6464. sequendo absisto
    lasse von der Verfolgung ab
  6465. sequendo absisto
    stehe von der Verfolgung ab
  6466. sequentia, sequentiae f
    Folge
  6467. sequentia, sequentiae f
    Reihenfolge
  6468. sequentia, sequentium n
    das Folgende
  6469. sequentia, sequentium n
    das Spätere
  6470. sequester, sequestra, sequestrum
    vermittelnd
  6471. sequester, sequestri m
    Mittelsmann
  6472. sequester, sequestri m
    Mittelsperson
  6473. sequester, sequestri m
    Treuhänder
  6474. sequester, sequestri m
    Unterhändler
  6475. sequester, sequestri m
    Vermittler
  6476. sequester, sequestris m
    Mittelsmann
  6477. sequester, sequestris m
    Mittelsperson
  6478. sequester, sequestris m
    Treuhänder
  6479. sequester, sequestris m
    Unterhändler
  6480. sequester, sequestris m
    Vermittler
  6481. sequester, sequestris, sequestre
    vermittelnd
  6482. sequestra, sequestrae f
    Vermittlerin
  6483. sequestrarius, sequestraria, sequestrarium
    den Sequester betreffend
  6484. sequestratim
    abgesondert
  6485. sequestratim
    getrennt
  6486. sequestratio, sequestrationis f
    Absonderung
  6487. sequestratio, sequestrationis f
    Niederlegung des streitigen Geldes
  6488. sequestratio, sequestrationis f
    Trennung
  6489. sequestrator, sequestratoris m
    Hemmer
  6490. sequestrator, sequestratoris m
    Verhinderer
  6491. sequestratorium, sequestratoriī n
    Aufbewahrungsort
  6492. sequestre, sequestris n
    Verwahrung (bei einem Treuhänder)
  6493. sequestro
    zur Verwahrung
  6494. sequestro 1
    entferne
  6495. sequestro 1
    entziehe
  6496. sequestro 1
    gebe aufzuheben
  6497. sequestro 1
    lege beim Sequester nieder
  6498. sequestro 1
    sondere ab
  6499. sequestro 1
    trenne
  6500. sequestro 1
    verwerfe
  6501. sequestro 1
    weise zurück
  6502. sequestrum, sequestri n
    Verwahrung (bei einem Treuhänder)
  6503. sequior, sequius
    geringer
  6504. sequior, sequius
    minder gut
  6505. sequior, sequius
    schlechter
  6506. sequitur aliquid aliquam rem
    etw. folgt aus etw.
  6507. sequitur aliquid aliquam rem
    etw. hat etw. zur Folge
  6508. sequitur aliquid aliquam rem
    etw. hat etw. zur Konsequenz
  6509. sequitur varam vibia
    ein Irrtum folgt auf den anderen
  6510. sequitur, ut ...
    daraus folgt, dass...
  6511. sequius
    anders
  6512. sequius
    nicht recht
  6513. sequius
    nicht so
  6514. sequius
    übel
  6515. sequius
    weniger
  6516. sequius
    weniger gut
  6517. sequor 3
    begleite
  6518. sequor 3
    berücksichtige
  6519. sequor 3
    ergebe mich
  6520. sequor 3
    erreiche
  6521. sequor 3
    fahre nach (intr.)
  6522. sequor 3
    falle zu
  6523. sequor 3
    fliege nach
  6524. sequor 3
    folge
  6525. sequor 3
    folge nach
  6526. sequor 3
    füge mich
  6527. sequor 3
    gebe Geleit
  6528. sequor 3
    gebe leicht nach
  6529. sequor 3
    gehe nach
  6530. sequor 3
    jage nach
  6531. sequor 3
    komme an die Reihe
  6532. sequor 3
    komme nach
  6533. sequor 3
    lasse mich gut herausziehen
  6534. sequor 3
    pflichte bei
  6535. sequor 3
    richte mein Augenmerk auf etw.
  6536. sequor 3
    schließe mich an
  6537. sequor 3
    setze nach
  6538. sequor 3
    stimme zu
  6539. sequor 3
    strebe an
  6540. sequor 3
    strebe nach etw.
  6541. sequor 3
    suche auf
  6542. sequor 3
    trachte nach etw.
  6543. sequor 3
    trete bei
  6544. sequor 3
    verfolge
  6545. sequor 3
    werde zuteil
  6546. sequor aliquid
    beabsichtige etw.
  6547. sequor aliquid
    gehe aus auf etw
  6548. sequor aliquid
    gehe einer Sache nach
  6549. sequor extremam rationem
    greife zum äußersten Mittel
  6550. sera parsimonia in fundo est
    zu spät ist Sparsamkeit, wenn nichts mehr da ist
  6551. sera transversa
    Querlatte
  6552. sera transversa
    Querstange
  6553. sera, serae f
    Querbalken
  6554. sera, serae f
    Querlatte (bei einem Zaun)
  6555. sera, serae f
    Türriegel
  6556. sera, serae f (2)
    Abend
  6557. Seraiensis, Seraiense
    zu Sarajevo gehörig
  6558. Seraium, Seraii n
    Sarajevo
  6559. serapias, serapiadis f
    = orchis, orchis m - Knabenkraut
  6560. serapion, serapii n
    = serāpias, serāpiadis f = orchis, orchis m - Knabenkraut
  6561. serarius, seraria, serarium
    von Molken lebend
  6562. Serbia, Serbiae f
    Serbien
  6563. Serbicus, Serbica, Serbicum
    serbisch
  6564. serene
    heiter
  6565. serene
    klar
  6566. serenifer, serenifera, sereniferum
    heiteres Wetter bringend
  6567. serenificus, serenifica, serenificum
    aufgeheitert
  6568. serenificus, serenifica, serenificum
    klar
  6569. sereniger, serenigera, serenigerum
    heiteres Wetter bringend
  6570. serenitas, serenitatis f
    Durchlaucht (Kaisertitel)
  6571. serenitas, serenitatis f
    heiteres Wetter
  6572. serenitas, serenitatis f
    Heiterkeit
  6573. sereno
    bei heiterem Wetter
  6574. sereno 1
    heitere auf (tr.)
  6575. sereno 1
    mache heiter
  6576. serenum placidumque est
    es ist heiteres und ruhiges Wetter
  6577. serenum, sereni n
    heiteres Wetter
  6578. serenus, serena, serenum
    durchlauchtig
  6579. serenus, serena, serenum
    glücklich
  6580. serenus, serena, serenum
    heiter
  6581. serenus, serena, serenum
    heiter machend
  6582. serenus, serena, serenum
    heiteres Wetter bringend
  6583. serenus, serena, serenum
    hell
  6584. serenus, serena, serenum
    klar
  6585. serenus, serena, serenum
    leuchtend
  6586. serenus, serena, serenum
    ruhig
  6587. seresco 3
    werde trocken
  6588. seresco 3 [2]
    werde Molken
  6589. seri studiorum
    Spätgelehrte
  6590. seri studiorum
    Spätlinge im Studium
  6591. seria, seriae f
    = seriēs, seriēī f - Reihe
  6592. seria, seriae f
    Fass
  6593. seria, seriae f
    großes Tongefäß
  6594. seria, seriae f
    Krug
  6595. seria, seriae f
    Tonne
  6596. serica, sericorum n
    Seidengewänder
  6597. sericablatta, sericablattae f
    = sēricoblatta, sēricoblattae f - seidenes Purpurkleid
  6598. sericaria, sericariae f
    Bewahrerin der Seidenkleider
  6599. sericarius, sericaria, sericarium
    Seiden-
  6600. sericarius, sericaria, sericarium
    zum seidenen Zeuge gehörig
  6601. sericarius, sericaria, sericarium
    zur Seide gehörig
  6602. sericarius, sericarii m
    Seidenhändler
  6603. sericarius, sericarii m
    Seidenweber
  6604. sericatus, sericata, sericatum
    in Seide
  6605. sericatus, sericata, sericatum
    mit Seidenstoff bekleidet
  6606. serichatum, serichati n
    eine Gewürzpflanze]
  6607. serici, sericorum m
    Seidenhändler
  6608. sericoblatta, sericoblattae f
    seidenes Purpurkleid
  6609. sericula, sericulae f
    = secūricula, secūriculae f - kleine Axt
  6610. sericum, serici n
    Seide
  6611. sericum, serici n
    Seidenstoff
  6612. sericum, serici n
    serischer Stoff
  6613. sericus, serica, sericum
    seiden
  6614. Sericus, Serica, Sericum
    von den Serern herrührend
  6615. Sericus, Serica, Sericum
    zu den Serern gehörig
  6616. serie
    ernsthaft
  6617. series certaminum
    Runde
  6618. series certaminum altera
    Rückrunde
  6619. series certaminum posterior
    Rückrunde
  6620. series certaminum prior
    Vorrunde
  6621. series plumigera
    Gefieder
  6622. series, seriei f
    Geschlechtsreihe
  6623. series, seriei f
    Gruppe
  6624. series, seriei f
    Kette (Verkettung)
  6625. series, seriei f
    Reihe
  6626. series, seriei f
    Reihenfolge
  6627. series, seriei f
    Stammreihe
  6628. serio
    ernsthaft
  6629. serio
    ernstlich
  6630. serio
    im Ernst
  6631. serio
    ohne Spaß
  6632. serio dico
    sage im Ernst
  6633. serium, serii n
    Ernst
  6634. serius
    etwas zu spät
  6635. serius aut citius
    früher oder später
  6636. serius aut citius
    später oder früher
  6637. serius citius
    früher oder später
  6638. serius ocius
    früher oder später
  6639. serius ocius
    später oder früher
  6640. serius venio
    komme etwas zu spät
  6641. serius venio
    komme zu spät
  6642. serius, seria, serium
    ernst
  6643. serius, seria, serium
    ernsthaft
  6644. serius, seria, serium
    ernstlich
  6645. sermo altercabilis
    Wechselgespräch
  6646. sermo altercabilis
    Zwiegespräch
  6647. sermo amarus
    verletzende Rede
  6648. sermo benignus
    langes Gespräch
  6649. sermo cotidianus (cottidianus)
    Alltagssprache
  6650. sermo cotidianus (cottidianus)
    Umgangssprache
  6651. sermo de aliquo incidit
    man kommt auf jdn. zu sprechen
  6652. sermo domesticus
    Landessprache
  6653. sermo eius Latinus culinam redolet
    er spricht Küchenlatein
  6654. sermo eorum ut cancer serpit
    ihr Reden frisst um sich wie der Krebs
  6655. sermo familaris et cotidianus
    gewöhnlicher Sprachgebrauch
  6656. sermo in aliquid incidit
    man kommt auf etw. zu sprechen
  6657. sermo incidit de aliqua re
    das Gespräch kommt auf etw.
  6658. sermo inductus est a tali exordio
    davon ging das Gespräch aus
  6659. sermo Latinus
    gutes Latein
  6660. sermo manat (est)
    es geht das Gerücht
  6661. sermo officialis
    Amtssprache
  6662. sermo oritur ab aliqua re
    das Gespräch fängt mit etw. an
  6663. sermo parum Latinus
    kein gutes Latein
  6664. sermo patrius
    Muttersprache
  6665. sermo praeruptus
    abgehackte Worte
  6666. sermo secretus
    geheime Audienz
  6667. sermo secretus
    Geheimgespräch
  6668. sermo subsannatorius
    Hohnrede
  6669. sermo tuus vitiosus est
    deine Ausdrucksweise ist fehlerhaft
  6670. sermo tuus vitiosus est
    du drückst dich fehlerhaft aus
  6671. sermo verbis tectus
    verdeckte Rede
  6672. sermo, sermonis m
    Ausdruck
  6673. sermo, sermonis m
    Äußerung
  6674. sermo, sermonis m
    Dialekt
  6675. sermo, sermonis m
    Dialog
  6676. sermo, sermonis m
    Diktion
  6677. sermo, sermonis m
    Disputation
  6678. sermo, sermonis m
    Gerede
  6679. sermo, sermonis m
    Gerücht
  6680. sermo, sermonis m
    Gespräch
  6681. sermo, sermonis m
    Gesprächsgegenstand
  6682. sermo, sermonis m
    Gesprächston
  6683. sermo, sermonis m
    Mundart
  6684. sermo, sermonis m
    Rede
  6685. sermo, sermonis m
    Redeweise
  6686. sermo, sermonis m
    Sprache
  6687. sermo, sermonis m
    Sprachgebrauch
  6688. sermo, sermonis m
    Sprachregelung
  6689. sermo, sermonis m
    Umgangssprache
  6690. sermo, sermonis m
    Unterhaltung
  6691. sermo, sermonis m
    Unterredung
  6692. sermo, sermonis m
    Vortrag
  6693. sermo, sermonis m
    Wechselrede
  6694. sermocinanter
    mit Gespräch
  6695. sermocinanter
    mit Reden
  6696. sermocinatio, sermocinationis f
    Dialog
  6697. sermocinatio, sermocinationis f
    Einführung eines Redenden
  6698. sermocinatio, sermocinationis f
    Gespräch
  6699. sermocinatio, sermocinationis f
    Reden
  6700. sermocinator, sermocinatoris m
    Schwätzer
  6701. sermocinatrix, sermocinatricis f
    Kunst der Unterredung und des Umgangs
  6702. sermocinatrix, sermocinatricis f
    Schwätzerin
  6703. sermocinor 1
    disputiere
  6704. sermocinor 1
    führe ein gelehrtes Gespräch
  6705. sermocinor 1
    führe ein Gespräch
  6706. sermocinor 1
    plaudere
  6707. sermocinor 1
    schwatze
  6708. sermocinor 1
    spreche
  6709. sermocinor 1
    unterrede mich
  6710. sermonalis, sermonale
    redend
  6711. sermone labo
    stammele beim Reden
  6712. sermonem alicuius capto
    belausche jds. Gespräch
  6713. sermonem alio transfero
    bringe die Sprache auf etw. anderes
  6714. sermonem alio transfero
    lenke das Gespräch auf einen anderen Punkt
  6715. sermonem alio transfero
    wechsele das Gesprächsthema
  6716. sermonem altercor
    führe einen Diskurs
  6717. sermonem altercor
    schwatze
  6718. sermonem confero cum aliquo
    führe mit jdm. ein Gespräch
  6719. sermonem confero cum aliquo
    knüpfe mit jdm. ein Gespräch an
  6720. sermonem confero cum aliquo
    komme mit jdm. ins Gespräch
  6721. sermonem confero cum aliquo
    spreche mit jdm.
  6722. sermonem confero cum aliquo
    tausche mich mit jdm. aus
  6723. sermonem consero
    beginne ein Gespräch
  6724. sermonem consero
    knüpfe eine Unterredung an
  6725. sermonem consero
    unterrede mich
  6726. sermonem consero
    wechsele Worte
  6727. sermonem dissipo
    streue ein Gerede aus
  6728. sermonem Germanicum addisco
    lerne nebenbei Deutsch
  6729. sermonem habeo cum aliquo de aliqua re
    habe ein Gespäch mit jdm. über etw.
  6730. sermonem habeo cum aliquo de aliqua re
    stehe mit jdm. über etw. im Gespräch
  6731. sermonem habeo non publici saporis
    spreche feiner als gewöhnliche Menschen
  6732. sermonem in multam noctem produco
    setze das Gespräch bis tief in die Nacht fort
  6733. sermonem in multam noctem produco
    ziehe das Gespräch hin bis tief in die Nacht
  6734. sermonem incipio
    fange ein Gespräch an
  6735. sermonem incipio
    knüpfe ein Gespräch an mit jdm.
  6736. sermonem incipio
    trete in ein Gespräch ein mit jdm.
  6737. sermonem infero de aliqua re
    bringe das Gespräch auf etw.
  6738. sermonem infero de aliqua re
    bringe die Rede auf etw.
  6739. sermonem infero de aliqua re
    bringe die Sprache auf etw.
  6740. sermonem instituo cum aliquo
    knüpfe mit jdm. ein Gespräch an
  6741. sermonem ordior cum aliquo
    fange ein Gespräch an mit jdm.
  6742. sermonem ordior cum aliquo
    knüpfe mit jdm. ein Gespräch an
  6743. sermonem ordior cum aliquo
    trete mit jdm. in ein Gespräch ein
  6744. sermonem produco
    dehne das Gespräch aus
  6745. sermonem segrego
    breche die Rede ab
  6746. sermonem segrego
    schweige
  6747. sermonem sero
    führe ein Gespräch
  6748. sermonem sero
    schwatzen
  6749. sermonem singultu incerto
    mache mein Reden durch Schluchzen unverständlich
  6750. sermonem singultu incerto
    Schluchzen erstickt meine Worte
  6751. sermonem socio cum aliquo
    lasse mich mit jdm. in ein Gespräch ein
  6752. sermones caedo
    führe ein Gespräch
  6753. sermones caedo
    plaudere
  6754. sermones caedo
    schwatze
  6755. sermones caedo
    spreche
  6756. sermones conferunt
    sie sprechen miteinander
  6757. sermonor 1
    = sermōcinārī, sermōcinor, sermōcinātus sum - spreche
  6758. sermonum avidus
    redselig
  6759. sermunculum aut restinguo aut sedo
    stopfe den Leuten auf einmal oder nach und nach den Mund
  6760. sermunculus, sermunculi m
    böswilliges Gerede
  6761. sermunculus, sermunculi m
    Geklatsch der Menge
  6762. sermunculus, sermunculi m
    Geschwätz
  6763. sermunculus, sermunculi m
    Klatschgeschichte
  6764. serniosus, serniosa, serniosum
    räudig
  6765. sero
    abends
  6766. sero
    spät
  6767. sero
    verspätet
  6768. sero
    zu spät
  6769. sero 1
    = reserāre, reserō, reserāvī, reserātum - öffne
  6770. sero 1
    = reserāre, reserō, reserāvī, reserātum - riegele auf
  6771. sero 1
    versehe mit einem Riegel
  6772. sero 3
    füge zusammen
  6773. sero 3
    knüpfe
  6774. sero 3
    knüpfe an
  6775. sero 3
    pflanze
  6776. sero 3
    reihe
  6777. sero 3
    reihe aneinander
  6778. sero 3
    verknüpfe
  6779. sero 3 (2)
    bepflanze
  6780. sero 3 (2)
    besäe
  6781. sero 3 (2)
    bringe hervor
  6782. sero 3 (2)
    bringe ins Leben
  6783. sero 3 (2)
    errege
  6784. sero 3 (2)
    säe
  6785. sero 3 (2)
    stifte an
  6786. sero 3 (2)
    streue aus
  6787. sero 3 (2)
    veranlasse
  6788. sero 3 (2)
    verbreite
  6789. sero 3 (2)
    verursache
  6790. sero 3 (2)
    zeuge
  6791. serotinus, serotina, serotinum
    spät
  6792. serotinus, serotina, serotinum
    spät geschehend
  6793. serotinus, serotina, serotinum
    spät hervorbringend
  6794. serotinus, serotina, serotinum
    spät kommend
  6795. serotinus, serotina, serotinum
    spät raubend
  6796. serotinus, serotina, serotinum
    spät wachsend
  6797. serpedo, serpedinis f
    Rotlauf
  6798. serpens longos dat corpore tortus
    die Schlange krümmt sich in langen Windungen
  6799. serpens sinuatur in orbes
    Schlange schlängelt sich kreisförmig
  6800. serpens sulcat arenam
    Schlange durchfurcht den Sand
  6801. serpens virulentus
    Giftschlange
  6802. serpens, serpentis c
    Drache
  6803. serpens, serpentis c
    Kriechtier
  6804. serpens, serpentis c
    Laus
  6805. serpens, serpentis c
    Schlange
  6806. serpentaria, serpentariae f
    Schlangenkraut
  6807. serpentaria, serpentariae f
    Schlangenwurzel
  6808. serpentem perdo
    töte die Schlange
  6809. serpentiformis, serpentiforme
    schlangenförmig
  6810. serpentiformis, serpentiforme
    wie eine Schlange gestaltet
  6811. serpentigena, serpentigenae c
    Schlangensprössling
  6812. serpentinus, serpentina, serpentinum
    von Schlangen
  6813. serpentipes, serpentipedis
    schlangenfüßig
  6814. serperastra, serperastrorum n
    Knieschienen
  6815. serperastra, serperastrorum n
    Kniesteife
  6816. serperastra, serperastrorum n
    Zurechtweisungen
  6817. serpillifer, serpillifera, serpilliferum
    = serpyllifer, serpyllifera, serpylliferum - Quendel tragend
  6818. serpillum, serpilli n
    = serpyllum, serpyllī n - Quendel, Feldthymian
  6819. serpirastra, serpirastrorum n
    = serperastra, serperastrōrum n
  6820. serpo 3
    bewege mich langsam fort
  6821. serpo 3
    breite mich unvermerkt aus
  6822. serpo 3
    greife um mich
  6823. serpo 3
    krieche
  6824. serpo 3
    nehme überhand
  6825. serpo 3
    nehme zu
  6826. serpo 3
    schlängele mich
  6827. serpo 3
    schleiche
  6828. serpo 3
    schleiche dahin
  6829. serpo 3
    schlüpfe
  6830. serpo 3
    verbreite mich
  6831. serpo 3
    wuchere fort
  6832. serpula, serpulae f
    kleine Schlange
  6833. serpullum, serpulli n
    = serpyllum, serpyllī n - Quendel, Feldthymian
  6834. serpyllifer, serpyllifera
    Quendel tragend
  6835. serpyllum, serpylli n
    Feldthymian
  6836. serpyllum, serpylli n
    Quendel
  6837. serpyllum, serpylli n
    Thymian
  6838. serra arguta
    kreischende Säge
  6839. serra catenaria
    Kettensäge
  6840. serra, serrae f
    Dreschwagen (mit Zackenrädern)
  6841. serra, serrae f
    Säge
  6842. serra, serrae f
    Sägefisch
  6843. serrabĭlis, serrabĭle
    zersägbar
  6844. serraculum, serraculi n
    Steiuerruder
  6845. serracum, serraci n
    Kastenwagen
  6846. serracum, serraci n
    Wagen
  6847. serrago, serraginis f
    Sägemehl
  6848. serrago, serraginis f
    Sägespäne
  6849. serralia, serraliae f
    gezackter Strunksalat
  6850. serram cum aliquo duco
    habe Streit mit jdm.
  6851. serram cum aliquo duco
    streite mit jdm.
  6852. serrarius, serraria, serrarium
    mit einer Säge beschäftigt
  6853. serrarius, serrarii m
    Marmorsäger
  6854. serrata, serratae f
    die Gezackte
  6855. serrati, serratorum m
    gezackte Silberdenare
  6856. serratim
    gezackt
  6857. serratim
    sägeförmig
  6858. serratorius, serratoria, serratorium
    Säge-
  6859. serratorius, serratoria, serratorium
    zum Sägen gehörig
  6860. serratula, serratulae f
    die Gezackte
  6861. serratura, serraturae f
    Sägen
  6862. serratus, serrata, serratum
    gezackt
  6863. serratus, serrata, serratum
    sägeförmig
  6864. serro 1
    durchsäge
  6865. serro 1
    säge
  6866. serro 1
    zersäge
  6867. serrula manubriata
    kleine Handsäge
  6868. serrula, serrulae f
    kleine Säge
  6869. serta, sertae f
    Blumengewinde
  6870. serta, sertae f
    Girlande
  6871. serta, sertorum n
    Girlande
  6872. serta, sertorum n
    Kranz
  6873. sertatus, sertata, sertatum
    umkränzt
  6874. sertrix, sertricis f
    = sartrīx, sartrīcis f - Flickerin
  6875. sertum, serti n
    = serta, sertōrum n - Kranz, Girlande
  6876. sertus, serta, sertum
    geflochten
  6877. sertus, serta, sertum
    zusammengefügt
  6878. sertus, serta, sertum
    zusammengeknüpft
  6879. sertus, serta, sertum
    zusammengereiht
  6880. serum diei
    Abend
  6881. serum noctis
    späte Nacht
  6882. serum vaccinum
    Impfstoff
  6883. serum, seri n
    späte Zeit
  6884. serum, seri n
    Spätzeit
  6885. serum, seri n (1)
    Käsewasser
  6886. serum, seri n (1)
    männlicher Samen
  6887. serum, seri n (1)
    Molke
  6888. serum, seri n (1)
    wässriger Anteil
  6889. serus abi
    geh' spät weg!
  6890. serus, sera, serum
    bejahrt
  6891. serus, sera, serum
    lange dauernd
  6892. serus, sera, serum
    langsam
  6893. serus, sera, serum
    nicht jung
  6894. serus, sera, serum
    spät
  6895. serus, sera, serum
    spät etwas tuend
  6896. serus, sera, serum
    spät in Erfüllung gehend
  6897. serus, sera, serum
    verspätet
  6898. serus, sera, serum
    zu spät
  6899. serva, servae f
    Sklavin
  6900. serva!
    gib Acht!
  6901. serva!
    nimm dich in Acht!
  6902. servabilis, servabile
    errettbar
  6903. servans, servantis
    aufrecht erhaltend
  6904. servans, servantis
    beobachtend
  6905. servatio, servationis f
    beachtetes Verfahren
  6906. servatio, servationis f
    Beachtung
  6907. servator, servatoris m
    Auflauerer
  6908. servator, servatoris m
    Beachter
  6909. servator, servatoris m
    Bewahrer
  6910. servator, servatoris m
    Erfüller
  6911. servator, servatoris m
    Erhalter
  6912. servator, servatoris m
    Erlöser
  6913. servator, servatoris m
    Erretter
  6914. servator, servatoris m
    Heiland
  6915. servatorium, servatorii n
    Aufbewahrungsort
  6916. servatorium, servatorii n
    Magazine
  6917. servatrix, servatricis f
    Beachterin
  6918. servatrix, servatricis f
    Bewahrerin
  6919. servatrix, servatricis f
    Erfüllerin
  6920. servatrix, servatricis f
    Erhalterin
  6921. servatrix, servatricis f
    Erretterin
  6922. servatrix, servatricis f
    Retterin
  6923. servi comici
    Sklaven aus dem Lustspiel
  6924. servi murmurant
    die Sklaven murren
  6925. servi pedes anulati
    Sklaven mit Ketten an den Füßen
  6926. serviculus, serviculi m
    geringer Sklave
  6927. servientium animae
    Sklavenseelen
  6928. servilicola, servilicolae f
    = servolicola, servolicolae f - Sklavenpflegerin
  6929. servilis, servile
    den Sklaven eigen
  6930. servilis, servile
    den Sklaven obliegend
  6931. servilis, servile
    knechtisch
  6932. servilis, servile
    sklavisch
  6933. servilis, servile
    zu den Sklaven gehörig
  6934. serviliter
    nach Sklavenart
  6935. serviliter
    sklavisch
  6936. servio 4
    arbeite auf etw. hin
  6937. servio 4
    arbeite zu
  6938. servio 4
    beschäftige mich mit etw.
  6939. servio 4
    bin bedacht auf etw.
  6940. servio 4
    bin belastet mit etw.
  6941. servio 4
    bin dienlich
  6942. servio 4
    bin dienstbar
  6943. servio 4
    bin gefällig
  6944. servio 4
    bin geknechtet
  6945. servio 4
    bin Sklave
  6946. servio 4
    diene
  6947. servio 4
    erweise Dienste
  6948. servio 4
    fröne etw.
  6949. servio 4
    füge mich
  6950. servio 4
    gebe mich etw. hin
  6951. servio 4
    gehorche
  6952. servio 4
    lasse mich beherrschen
  6953. servio 4
    lebe für etw.
  6954. servio 4
    leiste Dienste
  6955. servio 4
    nehme Rücksicht auf etw.
  6956. servio 4
    richte mich nach etw.
  6957. servio 4
    sorge für etw.
  6958. servio 4
    stelle mich in den Dienst von etw.
  6959. servio 4
    tauge zu etw.
  6960. servio 4
    wende Mühe auf auf etw.
  6961. servio 4
    werde gebraucht zu etw.
  6962. servio 4
    willfahre
  6963. servio Talassio
    heirate
  6964. servior
    lasse mich bedienen
  6965. servire magis quam imperare paratus sum
    bin mehr bereit zu dienen als zu herrschen
  6966. Servitia explorationis Americana
    die ameikanischen Geheimdienste
  6967. servitia, servitiorum n
    Sklaven
  6968. servitia, servitiorum n
    Sklavenvolk
  6969. servitialis, servitiale
    dienend
  6970. servitialis, servitiale
    zum Dienst gehörig
  6971. servitium publicum
    öffentlicher Dienst
  6972. servitium securitatis
    Sicherheitsdienst
  6973. servitium, servitii n
    Dienstbarkeit
  6974. servitium, servitii n
    Knechtschaft
  6975. servitium, servitii n
    Sklavendienst
  6976. servitium, servitii n
    Sklavenstand
  6977. servitium, servitii n
    Sklavenvolk
  6978. servitium, servitii n
    Sklaverei
  6979. servitium, servitii n
    Unfreiheit
  6980. servitor, servitoris m
    Aufwärter
  6981. servitor, servitoris m
    Diener
  6982. servitricius, servitricia, servitricium
    zu den Sklaven gehörig
  6983. servitritius, servitritia, servitritium
    = servītrīcius, servītrīcia, servītrīcium - zu den Sklaven gehörig
  6984. servitudo, servitudinis f
    Sklaverei
  6985. servitus iuris
    Verbindlichkeit, dem Gesetz zu folgen
  6986. servitus, servitutis f
    die Sklaven
  6987. servitus, servitutis f
    Dienstbarkeit
  6988. servitus, servitutis f
    Gehorsam
  6989. servitus, servitutis f
    Knechtschaft
  6990. servitus, servitutis f
    Sklavendienst
  6991. servitus, servitutis f
    Sklavenstand
  6992. servitus, servitutis f
    Sklaverei
  6993. servitus, servitutis f
    Unfreiheit
  6994. servitus, servitutis f
    Unterwürfigkeit
  6995. servitus, servitutis f
    Verbindlichkeit
  6996. servitus, servitutis f
    Verpflichtung
  6997. servitute aliquem afficio
    knechte jdn.
  6998. servitute premor
    schmachte in Knechtschaft
  6999. servitutem ab aliquo depello
    befreie jdn. vom Joch der Knechtschaft
  7000. servitutem apud aliquem colo
    bin jds. Sklave
  7001. servitutem exuo
    schüttele die Knechtschaft ab
  7002. servitutem lenem reddo
    mache die Knechtschaft erträglich
  7003. servitutis iugum ab aliquo depello
    befreie jdn. vom Joch der Knechtschaft
  7004. servo 1
    behüte
  7005. servo 1
    belauere
  7006. servo 1
    beobachte
  7007. servo 1
    beuge vor
  7008. servo 1
    bewache
  7009. servo 1
    bewahre
  7010. servo 1
    bewahre unversehrt
  7011. servo 1
    bewohne (einen Ort)
  7012. servo 1
    erhalte
  7013. servo 1
    erhalte aufrecht
  7014. servo 1
    errette
  7015. servo 1
    gebe Acht auf
  7016. servo 1
    hebe auf (verwahre)
  7017. servo 1
    hüte
  7018. servo 1
    lauere auf
  7019. servo 1
    lege zurück
  7020. servo 1
    passe ab
  7021. servo 1
    rette
  7022. servo 1
    spare auf
  7023. servo 1
    trage Sorge
  7024. servo 1
    verhüte
  7025. servo 1
    verwahre
  7026. servo 1
    verweile
  7027. servo de caelo
    gebe auf den Blitz Acht (vom Augur)
  7028. servola, servolae f
    junge Sklavin
  7029. servolicola, servolicolae f
    Sklavenpflegerin
  7030. servolus, servoli m
    junger Sklave
  7031. servorum modo
    nach Art von Sklaven
  7032. servos ad libertatem voco
    verspreche Sklaven die Freiheit
  7033. servula, servulae f
    junge Sklavin
  7034. servulicola, servulicolae f
    = servolicola, servolicolae f - Sklavenpflegerin
  7035. servulus, servuli m
    junger Sklave
  7036. servulus, servuli m
    Lakai
  7037. servum ago
    spiele den Sklaven
  7038. servum mihi habeo ad manum
    habe jdn. zum Privatsekretär
  7039. servus domino benevolus
    der seinem Herrn treu ergebene Sklave
  7040. servus fornacarius
    Heizer
  7041. servus fornacarius
    Ofenreiniger
  7042. servus non sextantis,
    Sklave, der kein Heller wert ist
  7043. servus non sextantis,
    Sklave, der kein Sechstel wert ist
  7044. servus nulli ministerio accommodatus
    ein zu keinem Dienst tauglicher Sklave
  7045. servus publicus
    Staatssklave
  7046. servus, serva, servum
    dienstbar
  7047. servus, serva, servum
    sklavisch
  7048. servus, serva, servum
    unterworfen
  7049. servus, servi m
    Diener
  7050. servus, servi m
    Knecht
  7051. servus, servi m
    Sklave
  7052. sesama, sesamae f
    Sesam
  7053. sesaminus, sesamina, sesaminum
    aus Sesam gemacht
  7054. sesamoides, sesamoidis n
    eine sesamähnliche Pflanze]
  7055. sesamum, sesami n
    Sesam
  7056. sescenaris, sescenare
    = sescennāris, sescennāre - anderthalbjährig
  7057. sescenarius, sescenaria, sescenarium
    aus sechshundert bestehend
  7058. sesceni, sescenae, sescena
    je sechshundert
  7059. sescennaris, sescennare
    anderthalbjährig
  7060. sescentenarius, sescentenaria, sescentenarium
    aus sechshundert bestehend
  7061. sescenteni, sescentenae, sescentena
    je sechshundert
  7062. sescentesimus, sescentesima, sescentesimum
    sechshunderster
  7063. sescenti, sescentae, sescenta
    sechshundert
  7064. sescenties (sescentiens),
    sechshundertmal
  7065. sescenties (sescentiens),
    unzählige Male
  7066. sescenties (sescentiens),
    unzähligemal (x-mal)
  7067. sescenties, milies dixi
    ich habe es hundert-, tausendmal gesagt
  7068. sescentoplagus, sescentoplaga, sescentoplagum
    der sechshundert Schläge erhält
  7069. sescla, sesclae f
    = sextula, sextulae f - sechster Teil vom Zwölftel (eines Ganzen)
  7070. sesconcia, sesconciae f
    = sēscūncia, sēscūnciae f - anderhalb Unzen
  7071. Sesculixes, Sesculixis m
    ein und ein halber Odysseus
  7072. Sesculixes, Sesculixis m
    Erzschlaukopf
  7073. sescuncia, sescunciae f
    anderhalb Unzen
  7074. sescuncia, sescunciae f
    anderthalb Zwölftel eines Asses
  7075. sescuncia, sescunciae f
    anderthalb Zwölftel eines zwölfteiligen Ganzen
  7076. sescuncialis, sescunciale
    von anderthalb Zoll
  7077. sescuplaris, sescuplare
    = sēscuplus, sēscupla, sēscuplum - anderthalbfach, anderthalbmal so viel
  7078. sescuplex, sescuplicis
    anderthalbfältig
  7079. sescuplex, sescuplicis
    anderthalbmal genommen
  7080. sescuplum, sescupli n
    das Anderthalbfache
  7081. sescuplus, sescupla, sescuplum
    anderthalbfach
  7082. sescuplus, sescupla, sescuplum
    anderthalbmal so viel
  7083. sese
    = verst. sē
  7084. sese circumiri arbitrabantur
    sie glaubten eingeschlossen zu werden
  7085. seselis, seselis f
    Steinkümmel (Sesel)
  7086. seselium, seselii n
    Steinkümmel (Sesel)
  7087. sesima, sesimae f
    Sesam
  7088. sesimoides, sesimoidis n
    = sēsamoīdes, sēsamoīdis n - eine sesamähnliche Pflanze]
  7089. sesqualter, sesqualtera, sesqualterum
    anderthalb
  7090. sesqualtera milio Euronum
    anderthalb Millionen Euro
  7091. sesquatus, sesquata, sesquatum
    zwei Zahlen im Verhältnis von drei und zwei
  7092. sesque
    = sēsqui - um die Hälfte mehr
  7093. sesqueoctavus, sesqueoctava, sesqueoctavum
    = sēsquioctāvus, sēsquioctāva, sēsquioctāvum - einundeinachtel (Verhältnis 9:8)
  7094. sesqui
    ein halbmal mehr
  7095. sesqui
    halb
  7096. sesqui
    um die Hälfte mehr
  7097. sesquialter, sesquialtera, sesquialterum
    anderthalb
  7098. sesquiculearis, sesquiculeare
    anderthalb culei enthaltend
  7099. sesquicyathus, sesquicyathi m
    anderthalb Becherchen
  7100. sesquicyathus, sesquicyathi m
    eineinhalb Schöpflöffel
  7101. sesquidecimus, sesquidecima, sesquidecimum
    im Verhältnis von 11 zu 10
  7102. sesquidigitalis, sesquidigitale
    anderhalbzöllig
  7103. sesquidigitus, sesquidigiti m
    anderthalb Zoll
  7104. sesquihora, sesquihorae f
    anderthalb Stunden
  7105. sesquiiugerum, sesquiiugeri n
    anderthalb Morgen Land
  7106. sesquilibra, sesquilibrae f
    anderthalb Pfund
  7107. sesquimensis, sesquimensis m
    anderthalb Monate
  7108. sesquimodius, sesquimodii m
    anderthalb Scheffel
  7109. sesquinonus, sesquinona, sesquinonum
    im Verhältnis von 10 zu 9
  7110. sesquiobolus, sesquiobol m
    anderthalb Obolen
  7111. sesquioctavus decimus, sesquioctava decima, sesquioctavum decimum
    im Verhältnis von 19:18
  7112. sesquioctavus, sesquioctava, sesquioctavum
    im Verhältnis von 9:8
  7113. sesquiopera, sesquioperae f
    anderthalb Tage Arbeit
  7114. sesquiopera, sesquioperae f
    anderthalb Tagewerke
  7115. sesquiopus, sesquioperis n
    anderthalb Tagewerk
  7116. sesquipedalis, sesquipedale
    anderthalb Fuß lang
  7117. sesquipedalis, sesquipedale
    anderthalbfüßig
  7118. sesquipedalis, sesquipedale
    ellenlang
  7119. sesquipedaneus, sesquipedanea, sesquipedaneum
    = sēsquipedālis, sēsquipedāle - anderthalb Fuß lang
  7120. sesquipedis, sesquipede
    anderthalb Fuß hoch
  7121. sesquipes, sesquipedis m
    anderthalb Fuß
  7122. sesquiplaga, sesquiplagae f
    anderthalb Hiebe
  7123. sesquiplaga, sesquiplagae f
    anderthalb Schläge
  7124. sesquiplaris, sesquiplaris m
    Soldat, der anderthalb Rationen erhält
  7125. sesquiplarius, sesquiplarii m
    = sēsquiplāris, sēsquiplāris m - Soldat, der anderthalb Rationen erhält
  7126. sesquiplex, sesquiplicis
    = sēscuplex, sēscuplicis - anderthalbfältig
  7127. sesquiplicarius, sesquiplicarii m
    = sēsquiplāris, sēsquiplāris m - Soldat, der anderthalb Rationen erhält
  7128. sesquiplus, sesquipla, sesquiplum
    = sēscuplus, sēscupla, sēscuplum - anderthalbfach, anderthalbmal so viel
  7129. sesquiquartus, sesquiquarta, sesquiquartum
    im Verhältnis von 5 zu 4
  7130. sesquiquintus, sesquiquinta, sesquiquintum
    im Verhältnis von 6 zu 5
  7131. sesquiseptimus decimus, sesquiseptima decima, sesquiseptimum decimum
    im Verhältnis 18 zu 17
  7132. sesquiseptimus, sesquiseptima, sesquiseptimum
    im Verhältnis 8 zu 7
  7133. sesquisextus decimus, sesquisexta decima, sesquisextum decimum
    im Verhältnis 17 zu 16
  7134. sesquisextus, sesquisexta, sesquisextum
    im Verhältnis von 7 zu 6
  7135. sesquitertius, sesquitertia, sesquitertium
    im Verhältnis 4 zu 3
  7136. sesquitricesimus, sesquitricesima, sesquitricesimum
    im Verhältnis von 31 zu 30
  7137. sesquivicesimus, sesquivicesima, sesquivicesimum
    im Verhältnis von 21 zu 20
  7138. sessibile, sessibilis n
    = sessibulum, sessibulī n - Sitz
  7139. sessibulum, sessibuli n
    Sessel
  7140. sessibulum, sessibuli n
    Sitz
  7141. sessibulum, sessibuli n
    Stuhl
  7142. sessibulus, sessibula, sessibulum
    zum Verweilen dienend
  7143. sessilis, sessile
    fest aufstehend
  7144. sessilis, sessile
    in die Breite wachsend
  7145. sessilis, sessile
    niedrig
  7146. sessilis, sessile
    zum Sitzen geeignet
  7147. sessimonium deorum
    Götterrat
  7148. sessimonium, sessimonii n
    Sitz
  7149. sessimonium, sessimonii n
    Versammlung
  7150. sessio curialis
    Senatssitzung
  7151. sessio extra ordinem habita
    Sondersitzung
  7152. sessio inauguralis
    Eröffnungssitzung
  7153. sessio, sessionis f
    Gesäß (Hintern)
  7154. sessio, sessionis f
    Müßigsitzen
  7155. sessio, sessionis f
    Sitz
  7156. sessio, sessionis f
    Sitzbad
  7157. sessio, sessionis f
    Sitzen
  7158. sessio, sessionis f
    Sitzplatz
  7159. sessio, sessionis f
    Sitzung
  7160. sessio, sessionis f
    Verweilen
  7161. sessito 1
    sitze immer
  7162. sessiuncula, sessiunculae f
    Kränzchen
  7163. sessiuncula, sessiunculae f
    Sitzen zur Unterhaltung
  7164. sessor, sessoris m
    Einwohner
  7165. sessor, sessoris m
    Insasse
  7166. sessor, sessoris m
    Reiter
  7167. sessor, sessoris m
    Sitzer
  7168. sessor, sessoris m
    Zuschauer (im Theater)
  7169. sessorium, sessorii n
    Sessel
  7170. sessorium, sessorii n
    Sitz
  7171. sessorium, sessorii n
    Stuhl
  7172. sessorium, sessorii n
    Wohnsitz
  7173. sessus, sessus m
    Sitzen
  7174. sestertia, sestertiorum n
    tausend Sesterzen
  7175. sestertium sexagiens
    sechzigmal hunderttausend Sesterze
  7176. sestertium, sestertii n
    tausend Sesterzen
  7177. sestertius, sestertia, sestertium
    dritthalb
  7178. sestertius, sestertii m (sestertius nummus)
    Sesterz
  7179. Sestius ab indice de ambitu est postulatus
    Sestius wurde von einem Denunzianten wegen gesetzwidriger Bewerbung angeklagt
  7180. set
    = sed - aber
  7181. seta, setae f
    = saeta, saetae f - Haar, Borste
  7182. setania, setaniae f
    Beiname einer Mispelart]
  7183. setania, setaniae f
    Beiname einer Zwiebelart]
  7184. setiger, setigera, setigerum
    = saetiger saetigera, saetigerum - Borsten tragend
  7185. setiger, setigeri m
    Borstenträger
  7186. setiger, setigeri m
    Eber
  7187. setim n (indecl.)
    eine orientalische Holzart]
  7188. setimus, setima, setimum
    = septimus, septima, septimum - siebter
  7189. setius
    anders
  7190. setius
    minder gut
  7191. setius
    nicht recht
  7192. setius
    nicht so
  7193. setius
    weniger
  7194. setosus, setosa, setosum
    = saetōsus, saetōsa, saetōsum - borstig
  7195. setula, setulae f
    = saetula, saetulae f - kleine Borste
  7196. seu
    oder
  7197. seu
    oder wenn
  7198. seu ... seu ...
    entweder ... oder ...
  7199. seu ... seu ...
    es sei nun, dass ... oder dass ...
  7200. seu ... seu ...
    mag nun ... oder mag ...
  7201. seu ... seu ...
    ob entweder ... oder ob ...
  7202. seu ... seu ...
    wenn entweder ... oder wenn ...
  7203. seu ... sive ...
    = seu ... seu ...
  7204. seu natura sive assuetudine
    entweder von Natur aus oder durch Gewohneit
  7205. seu recte seu perperam
    entweder richtig oder falsch
  7206. Seulum, Seuli n
    Seoul
  7207. seutlophace, seutlophaces f
    = teutlophācē, teutlophācēs f - ein Mangold-Linsen-Gericht
  7208. sevacius, sevacii m
    = sēbācius, sēbāciī m - Talgkerze
  7209. sevalis, sevale
    = sēbālis, sēbāle - mit Talg überzogen
  7210. sevehor 3
    fahre zur Seite
  7211. sevehor 3
    verlasse die eingeschlagene Bahn
  7212. severa disciplina contineor
    werde streng erzogen
  7213. severa, severorum n
    ernste Dinge
  7214. severa, severorum n
    Ernsthaftes
  7215. severe
    besimmt
  7216. severe
    ernsthaft
  7217. severe
    ernstlich
  7218. severe
    scharf
  7219. severe
    streng
  7220. severi, severorum n
    Ernsthafte
  7221. severi, severorum n
    Stockphilister
  7222. severitas, severitatis f
    Bestimmtheit
  7223. severitas, severitatis f
    Ernst
  7224. severitas, severitatis f
    Ernsthaftigkeit
  7225. severitas, severitatis f
    Grausamkeit
  7226. severitas, severitatis f
    Härte
  7227. severitas, severitatis f
    Schärfe
  7228. severitas, severitatis f
    Strenge
  7229. severitas, severitatis f
    strenges Urteil
  7230. severitatem adhibeo
    zeige Ernst
  7231. severitatem comitatemque misceo
    verbinde Ernst mit Freundlichkeit
  7232. severitatem cum humanitate iungo
    verbinde Ernst mit Freundlichkeit
  7233. severiter
    = severe - streng
  7234. severitudo, severitudinis f
    Ernsthaftigkeit
  7235. severitudo, severitudinis f
    Strenge
  7236. severius aliquem adhibeo
    behandele jdn. ziemlich streng
  7237. severum imperium in meis exerceo
    führe ein strenges Regiment über die Meinen
  7238. severus morum castigator
    strenger Sittenrichter
  7239. severus, severa, severum
    ernst
  7240. severus, severa, severum
    ernsthaft (ernst)
  7241. severus, severa, severum
    genau
  7242. severus, severa, severum
    gesetzt
  7243. severus, severa, severum
    gewissenhaft
  7244. severus, severa, severum
    grausam
  7245. severus, severa, severum
    hart
  7246. severus, severa, severum
    scharf
  7247. severus, severa, severum
    schrecklich
  7248. severus, severa, severum
    streng
  7249. sevir, seviri m
    Mitglied des Sechsmännergremiums
  7250. seviralis, sevirale
    zu den Sechsmännern gehörig
  7251. seviralis, seviralis m
    Mitglied des Sechsmännergremiums
  7252. seviratus, seviratus m
    Amt der Sechsmänner
  7253. seviratus, seviratus m
    Sechsmännergremium
  7254. seviratus, seviratus m
    Sevirat
  7255. seviratus, seviratus m
    Würde der Sechsmänner
  7256. sevo 1
    = sēbāre, sēbō - überziehe mit Talg
  7257. sevocatus a sensibus
    abstrakt
  7258. sevocatus a sensibus
    von der sinnlichen Wahrnehmung abgezogen
  7259. sevoco 1
    halte fern
  7260. sevoco 1
    rufe ab
  7261. sevoco 1
    rufe beiseite
  7262. sevoco 1
    sondere ab
  7263. sevoco 1
    trenne
  7264. sevoco 1
    ziehe ab (tr.)
  7265. sevosus,sevosa, sevosum
    = sēbōsus, sēbōsa, sēbōsum - aus Talg
  7266. sevum, sevi n
    sp., vulg. = sēbum, sēbī n - Talg
  7267. sex
    sechs
  7268. sex aut septem
    sechs oder sieben
  7269. sex menses sunt et amplius
    es ist länger her als sechs Monate
  7270. sex menses sunt et amplius
    es ist über sechs Monate her
  7271. sex primi
    die sechs Obersten des Stadtrates
  7272. sex septem
    sechs bis sieben
  7273. sex septem
    sechs oder sieben
  7274. sex symphoniaci una canentes
    Sextett
  7275. sexagenarii, sexagenariorum
    sechzig Jahre alte Leute
  7276. sexagenarii, sexagenariorum
    Sechziger
  7277. sexagenarios de ponte
    herunter von der Brücke mit den Sechzigern
  7278. sexagenarios de ponte
    weg von den Schalthebeln mit den Sechzigern
  7279. sexagenarius, sexagenaria, sexagenarium
    sechzig enthaltend
  7280. sexagenarius, sexagenaria, sexagenarium
    sechzigjährig
  7281. sexageni, sexagenae, sexagena
    je sechzig
  7282. sexageni, sexagenae, sexagena
    sechzig auf einmal
  7283. sexagesima pars horae
    Minute
  7284. sexagesima, sexagesimae f
    Minute
  7285. sexagesimus, sexagesima, sexagesimum
    sechzigster
  7286. sexagessis, sexagessis m
    = sexaginta asses - sechzig Asse
  7287. sexagiens
    = sexāgiēs - sechzigmal
  7288. sexagies
    sechzigmal
  7289. sexaginta
    sechzig
  7290. sexaginta
    sehr viel
  7291. sexaginta annos confeci
    habe sechzig Jahre zurückgelegt
  7292. sexaginta annos explevi
    ich habe sechzig Jahre zurückgelegt
  7293. sexaginta annos natus
    sechzig Jahre alt
  7294. sexāgintā annōs supergressus sum
    bin über die sechzig Jahre hinaus
  7295. sexāgintā annōs supergressus sum
    habe die sechzig Jahre überschritten
  7296. sexangulatus, sexangulata, sexangulatum
    sechseckig
  7297. sexangulum, sexanguli n
    Sechseck
  7298. sexangulus, sexangula, sexangulum
    sechseckig
  7299. sexatrus, sexatruum f
    der sechste Tag nach den Iden
  7300. sexdecim
    = sēdecim
  7301. sexennis, sexenne
    sechsjährig
  7302. sexennium, sexennii n
    Zeitraum von sechs Jahren
  7303. sexfascalis, sexfascais m
    kaiserlicher Statthalter mit sechs Faszes
  7304. sexies (sexiens)
    sechsmal
  7305. sexies decies (sexiens deciens)
    sechzehnmal
  7306. sexis n (indecl.)
    die Zahl sechs
  7307. sexis n (indecl.)
    sechs Asse
  7308. sexiugis, sexiuge
    = sēiugis, sēiuge - abgesondert
  7309. sexiugis, sexiuge
    = sēiugis, sēiuge - getrennt
  7310. sexiugis, sexiuge
    = sēiugis, sēiuge - sechsspännig
  7311. sexprimi, sexprimorum m
    die sechs ersten Bürger
  7312. sexprimi, sexprimorum m
    die sechs Obersten des Stadtrates
  7313. sexprimi, sexprimorum m
    die sechs Vornehmsten der Bürger
  7314. sextadecumani, sextadecumanorum m
    die Sechzehner
  7315. sextadecumani, sextadecumanorum m
    Soldaten der sechzehnten Legion
  7316. sextaneus, sextanea, sextaneum
    sechster
  7317. sextani, sextanorum m
    Sextaner
  7318. sextani, sextanorum m
    Soldaten der sechsten Legion
  7319. sextans, sextantis m
    ein Sechstel
  7320. sextans, sextantis m
    sechster Teil einer Erbschaft
  7321. sextans, sextantis m
    sechster Teil eines Asses
  7322. sextans, sextantis m
    sechster Teil eines Pfundes
  7323. sextans, sextantis m
    sechster Teil eines zwölfteiligen Ganzen
  7324. sextantalis, sextantale
    den sechsten Teil betragend
  7325. sextarialis, sextarialis f
    Nöselmaß
  7326. sextarialis, sextarialis f
    Schoppen
  7327. sextariolus, sextarioli m
    Schoppenfläschchen
  7328. sextarius, sextarii m
    halbes Quart
  7329. sextarius, sextarii m
    Nösel
  7330. sextarius, sextarii m
    Schoppen (ca 540 ml)
  7331. sextarius, sextarii m
    sechster Teil
  7332. sextarius, sextarii m
    sechster Teil des congius
  7333. sextarius, sextarii m
    vierter Teil des römischen Modius
  7334. sextilis, sextile
    sechster
  7335. sextilis, sextilis m
    sechster Monat
  7336. sextis castris
    am sechsten Tag des Marsches
  7337. sexto
    sechsmal
  7338. sexto quoque mense factus
    halbjährlich
  7339. sextula, sextulae f
    sechster Teil einer Unze
  7340. sextula, sextulae f
    sechster Teil vom Zwölftel (eines Ganzen)
  7341. sextula, sextulae f
    Zweiundsiebzigstel (eines Ganzen)
  7342. sextum
    zum sechsten Mal
  7343. sextum annum iam abest
    er ist schon seit fünf Jahren abwesend
  7344. sextus decimus, sexta decima, sextum decimum
    sechzehnter
  7345. sextus est annus, cum te non vidi
    es sind fünf Jahre her. dass (seit) ich dich nicht gesehen habe
  7346. sextus, sexta, sextum
    sechster
  7347. sextusdecimus, sextadecima, sextumdecimum
    = sextus decimus, sexta decima, sextum decimum
  7348. sexualis, sexuale
    sexuell
  7349. sexualis, sexuale
    zum Geschlecht gehörig
  7350. sexualitas, sexualitatis f
    Sexualität
  7351. sexus muliebris
    das weibliche Geschlecht
  7352. sexus virilis
    das männliche Geschlecht
  7353. sexus, sexus m
    Geschlechtsglied
  7354. sexus, sexus m
    natürliches Geschlecht
  7355. sexvir, sexviri m
    = sēvir, sēvirī m - Mitglied des Sechsmännergremiums
  7356. sexviralis, sexvirale
    = sēvirālis, sēvirāle - zu den Sechsmännern gehörig
  7357. sexviratus, sexviratuss m
    = sēvirātus, sēvirātūs m - Amt der Sechsmänner
  7358. sfaeristerium glaciale
    Curling
  7359. sfaeristerium glaciale
    Eisschießen
  7360. sfaeristerium, sfaeristerii n
    Ort zum Ballspielen
  7361. sfaeristerium, sfaeristerii n
    Saal zum Ballspielen
  7362. sfongius, sfongia, sfongium
    = spongius, spongia, spongium - schwammig
  7363. sfongizo 1
    = spongizāre, spongizō - wische mit dem Schwamm ab
  7364. sfungia, sfungiae f
    vulg. = spongia, spongiae f - Schwamm
  7365. sgri solum
    Grund und Boden
  7366. sharia, shariae f
    Scharia
  7367. Shiita, Shiitae m
    Anhänger der Shia
  7368. Shiita, Shiitae m
    Schiit
  7369. si
    auch wenn
  7370. si
    falls
  7371. si
    gesetzt den Fall, dass
  7372. si
    in dem Fall, dass ...
  7373. si
    ob
  7374. si
    ob vielleicht
  7375. si
    ob wohl
  7376. si
    wenn
  7377. si
    wenn anders
  7378. si
    wenn auch
  7379. si
    wenn doch
  7380. si
    wenn nämlich
  7381. si
    wofern
  7382. si ... at ...
    wenn... so doch wenigstens
  7383. si ... at certe ...
    wenn... so doch wenigstens
  7384. si ... at saltem ...
    wenn... so doch wenigstens
  7385. si adveneris
    bei deiner eventuellen Ankunft
  7386. si aliquando
    wenn einst
  7387. si aliquando
    wenn irgend jemals
  7388. si aliquando
    wenn überhaupt einmal
  7389. si aliquando
    wenn wirklich einmal
  7390. si aliqui
    wenn überhaupt einer
  7391. si aliqui
    wenn wirklich einer
  7392. si aliquis
    wenn überhaupt dieser oder jener
  7393. si aliquis
    wenn überhaupt einer
  7394. si aliquis
    wenn überhaupt jemand
  7395. si aliquis
    wenn wirklich dieser oder jener
  7396. si aliquis
    wenn wirklich jemand
  7397. si aliter
    wenn aber nicht
  7398. si aliud nihil
    mindestens
  7399. si aliud nihil
    wenigstens
  7400. si aliud nihil
    wenn nicht etwas anderes der Fall ist
  7401. si aliud nihil
    wenn nicht etwas anderes zutrifft
  7402. si audes
    wenn du Lust hast
  7403. si audes
    wenn du so gut sein willst
  7404. si audes
    wenn du willst
  7405. si citissime
    frühestens
  7406. si commercio locus est
    wenn Handel stattfinden soll
  7407. si commodum est
    wenn ich bitten darf
  7408. si dabitur electio
    wenn die Wahlmöglichkeit eingeräumt wird
  7409. si deambulare libet, nihil recuso
    wenn man Lust hat spazieren zu gehen, habe ich nichts dagegen
  7410. si digitis concrepuerit
    auf den ersten Wink
  7411. si digitis concrepuero
    auf meinen ersten Wink
  7412. si dis placet
    so Gott will
  7413. si est homo bulla, eo magis senex
    wenn schon der Mensch eine Blase ist, um so mehr der Greis
  7414. si fallo
    wenn ich mein Wort nicht halte
  7415. si fas est
    möglichenfalls
  7416. si fas est
    möglicherweise
  7417. si fas est
    wenn es vergönnt ist
  7418. si fas est
    womöglich
  7419. si felicissime cesserit
    bestenfalls
  7420. si felicissime cesserit
    im besten Fall
  7421. si hoc non contigerit
    andernfalls
  7422. si hoc non contigerit
    in anderem Fall
  7423. si in eadem sententia fueris
    wennn du derselben Meinung sein solltest
  7424. si in eadem sententia fueris
    wennn du dieselbe Meinung haben solltest
  7425. si in eadem sententia fueris
    wennn du dieselben Meinung vertreten solltest
  7426. si maxime (maxume)
    wenn auch noch so
  7427. si maxime (maxume)
    wenn auch noch so sehr
  7428. si maxime verum est
    sei es auch noch so wahr
  7429. si maxime verum est
    wenn auch noch so wahr wäre
  7430. si mihi integrum daretur
    wenn es in meiner Entscheidung stünde
  7431. si mihi integrum daretur
    wenn es mir freigestellt wäre
  7432. si mihi obtemperatum esset
    wenn man mir gehorcht hätte
  7433. si mihi optionis faciendae potestas est
    wenn ich die Alternative habe
  7434. si mihi, utrum velim, liberum sit
    wenn ich die Alternative habe
  7435. si minus
    andernfalls
  7436. si minus
    wenn aber nicht
  7437. si minus
    wenn nicht
  7438. si minus
    wo nicht
  7439. si minus
    wofern nicht
  7440. si minus ... at ...
    wenn nicht ... so doch wenigstens
  7441. si modo + Konj.
    wenn anders
  7442. si modo + Konj.
    wenn ja
  7443. si modo + Konj.
    wenn nur
  7444. si necesse fuerit
    im Notfall
  7445. si necesse fuerit
    notfalls
  7446. si nihil aliud
    mindestens
  7447. si nihil aliud
    wenigstens
  7448. si nihil aliud
    wenn nicht etwas anderes der Fall ist
  7449. si nihil aliud
    wenn nicht etwas anderes zutrifft
  7450. si non ... at saltem ...
    wenn nicht, so doch wenigstens
  7451. si non ... attamen ...
    wenn nicht ... so doch wenigstens ...
  7452. si non ... tamen ...
    wenn nicht ... so doch wenigstens ...
  7453. si non sitis, attamen admoveto cyathum labris
    auch wenn du keinen Durst hast, setze dennoch das Glas an die Lippen
  7454. si opus fuerit
    im Notfall
  7455. si opus fuerit
    nofalls
  7456. si parum feliciter cesserit
    im schlimmsten Fall
  7457. si parum feliciter cesserit
    schlimmstenfalls
  7458. si per commodum rei publicae possem
    wenn ich es ohne Nachteil für den Staat könnte
  7459. si per fata licuisset
    wenn es das Schicksal erlaubt hätte
  7460. si per suos esset licitum
    wenn er von den Seinigen aus gedurft hätte
  7461. si pergis, ...
    wenn du dein Unternehmen weiter verfolgst, ...
  7462. si perrumpere possim, conor
    lasse es darauf ankommen, ob ich durchbrechen kann
  7463. si posset
    wenn es möglich wäre
  7464. si potest
    möglichenfalls
  7465. si potest
    möglicherweise
  7466. si potest
    wenn es möglich ist
  7467. si potest
    womöglich
  7468. si potest (posset)
    wenn möglich
  7469. si potis est
    wenn es möglich ist
  7470. si qua
    damit wenn etwa
  7471. si qua praeterea sunt
    in den übrigen Punkten
  7472. si qua praeterea sunt
    was die übrigen Punkte angeht
  7473. si quaeris
    wenn du genauer auf die Frage eingehst
  7474. si quaeris
    wenn du weiterfragst
  7475. si qui
    wenn einer
  7476. si quid accidat (acciderit)
    im Sterbefall
  7477. si quid adversi accidat
    wenn etwas unglücklich ablaufen sollte
  7478. si quid alicui accidat
    wenn jdm. etw. (Menschliches) zustoßen sollte
  7479. si quid artis in medicis est
    wenn Ärzte etwas Geschick besitzen
  7480. si quid belli habes, affer!
    her mit, wenn du etwas Hübsches hast!
  7481. si quid humanitus mihi accidat (acciderit)
    im Falle meines Todes
  7482. si quid mihi accidat (acciderit)
    falls mir etwas zustoßen sollte
  7483. si quid mihi accidat (acciderit)
    gegebenen Falles
  7484. si quid mihi accidat (acciderit)
    gegebenenfalls
  7485. si quid mihi accidat (acciderit)
    im Falle meines Ablebens
  7486. si quid mihi accidat (acciderit)
    im Falle meines Todes
  7487. si quid mihi accidat (acciderit)
    vorkommenden Falles
  7488. si quid mihi humanitus accidisset
    wenn mir etwas Menschliches begegnet wäre
  7489. si quid opus est
    bei Bedarf
  7490. si quid opus est
    im Falle der Not
  7491. si quid opus est
    im Notfall
  7492. si quid prospere eveniat
    im Falle des Erfolgs
  7493. si quid prospere procedat
    im Falle des Erfolgs
  7494. si quid titubatum est
    wenn etwas unglücklich abgelaufen ist
  7495. si quidem
    sofern ja
  7496. si quidem
    weil ja
  7497. si quidem
    wenn anders
  7498. si quidem
    wenn ja
  7499. si quidem
    wenn nämlich
  7500. si quidquam in vobis, non dico civilis, sed humani esset
    wenn ihr einen Funken, ich sage nicht von Patriotismus, sondern von Menschlichkeit hättet
  7501. si quis
    wenn jemand
  7502. si quisquam
    wenn überhaupt jemand
  7503. si quisquam, Aristoteles doctus fuit
    wenn überhaupt jemand gelehrt war,dann Aristoteles
  7504. si res coget
    im Notfall
  7505. si res coget
    notfalls
  7506. si res ita se habet
    in diesem Fall
  7507. si res postulaverit
    im Notfall
  7508. si res postulaverit
    notfalls
  7509. si res postulaverit
    wenn alle Stricke reißen
  7510. si res postulaverit
    wenn Not am Mann ist
  7511. si tamen
    wenn anders
  7512. si tamen
    wenn nur
  7513. si tardissime
    spätestens
  7514. si te morantem attigero
    wenn ich dich verweilend antreffe
  7515. si ullus
    wenn überhaupt irgend einer
  7516. si uter volet
    wenn einer von beiden wollen wird
  7517. si vales, bene est (s.v.b.e.)
    hoffentlich bist du gut zuwege! (am Briefanfang)
  7518. si vales, bene est (s.v.b.e.)
    hoffentlich geht es Dir gut! (am Briefanfang)
  7519. si veram rationem exigis
    genau genommen
  7520. si verba spectas
    den Worten nach
  7521. si verbis audacia detur
    wenn ein kühner Ausdruck erlaubt ist
  7522. si vero
    wenn aber
  7523. si verum est, ut ...
    wenn es Tatsache ist, dass ...
  7524. si verum quaerimus
    die Wahrheit zu sagen
  7525. si vita mihi suppeditat
    wenn ich am Leben bleibe
  7526. si vita mihi suppetit
    wenn ich am Leben bleibe
  7527. si vox est, canta
    singe, wenn du Stimme hast!
  7528. siagones, siagonum m
    Muskeln der Kinnlade
  7529. siagonitae, siagonitarum f
    = siāgones, siāgonum m - Muskeln der Kinnlade
  7530. Siamkiamenses, Siamkiamensium m
    Bewohner von Hongkong
  7531. Siamkiamensis, Siamkiamense
    zu Hongkong gehörig
  7532. Siamkiamum, Siamkiami n
    Hongkong
  7533. sibe
    = sīve - oder, oder wenn
  7534. Sibenus Mons
    Siebengebirge
  7535. sibi
    sich
  7536. sibi clam vobis salutem fuga petivit
    heimlich vor euch suchte er sein Heil in der Flucht
  7537. sibi constans
    folgerichtig
  7538. sibi constans
    konsequent
  7539. sibi deesse
    es an sich fehlen lassen
  7540. sibi diversa induit
    er gehört verschiedenen Parteien an
  7541. sibi diversa induit
    er nimmt verschiedene Gesinnungen an
  7542. sibi inhonestus
    sich selbst entehrend
  7543. sibi ipsi responsio
    Selbstbeantwortung (Figur der ἀπόκρισις)
  7544. sibi ipsi responsio
    Selbstwiderlegung (Figur der ἀπόκρισις)
  7545. sibi pavens
    für sich besorgt
  7546. sibi praefidens
    allzu selbstsicher
  7547. sibi praefidens
    allzu vermessen
  7548. sibi proditorem induit
    er schlüpft in die Rolle des Verräters
  7549. sibi quisque ruri metit,
    jeder ist auf seinen eigenen Vorteil aus
  7550. sibilatio, sibilationis f
    Pfeifen
  7551. sibilatio, sibilationis f
    Zischen
  7552. sibilatrix, sibilatricis f
    pfeifend
  7553. sibilatrix, sibilatricis f
    zischend
  7554. sibilatus, sibilatus m
    Pfeifen
  7555. sibilatus, sibilatus m
    Pfeifkonzert
  7556. sibilatus, sibilatus m
    Zischen
  7557. sibilo 1
    heule
  7558. sibilo 1
    pfeife
  7559. sibilo 1
    pfeife aus
  7560. sibilo 1
    zische
  7561. sibilo 1
    zische aus
  7562. sibilo 1
    zischele zu
  7563. sibilum, sibili n
    = sībilus, sībilī m - Auszischen
  7564. sibilus arbitri
    Pfiff des Schiedsrichters
  7565. sibilus, sibila, sibilum
    pfeifend
  7566. sibilus, sibila, sibilum
    zischend
  7567. sibilus, sibili m
    Auspfeifen
  7568. sibilus, sibili m
    Auszischen
  7569. sibilus, sibili m
    Pfeifen
  7570. sibilus, sibili m
    Pfeifton
  7571. sibilus, sibili m
    Pfiff
  7572. sibilus, sibili m
    Säuseln
  7573. sibilus, sibili m
    Sausen
  7574. sibilus, sibili m
    Zischen
  7575. sibina, sibinae f
    illyrischer Jagdspieß
  7576. sibonis, sibonis m
    = sibina, sibinae f - illyrischer Jagdspieß
  7577. Sibulla, Sibullae f
    = Sibylla, Sibyllae f - Sibylle
  7578. Sibullinus, Sibullina, Sibullinum
    = Sibyllīnus, Sibyllīna, Sibyllīnum - sibyllinisch
  7579. sibus, siba, sibum
    gescheit
  7580. sibus, siba, sibum
    scharfsinnig
  7581. sibus, siba, sibum
    schlau
  7582. Sibylla canit ambages
    Sibylla singt Rätselworte
  7583. Sibylla, Sibyllae f
    Sibylle
  7584. Sibyllinus, Sibyllina, Sibyllinum
    sibyllinisch
  7585. sibyna, sibynae f
    = sibina, sibinae f - illyrischer Jagdspieß
  7586. sic
    also
  7587. sic
    auf solche Weise
  7588. sic
    daher
  7589. sic
    dann
  7590. sic
    demgemäß
  7591. sic
    derart
  7592. sic
    dergestalt
  7593. sic
    folgendermaßen
  7594. sic
    in dem Grad
  7595. sic
    insofern
  7596. sic
    mit der Einschränkung
  7597. sic
    nach solchen Vorgängen
  7598. sic
    nur so obenhin
  7599. sic
    ohne weiteres
  7600. sic
    so
  7601. sic
    so beschaffen
  7602. sic
    so sehr
  7603. sic
    unter der Bedingung
  7604. sic
    unter solchen Umständen
  7605. sic
    von der Art
  7606. sic adeo
    gerade so (οὕτως γε)
  7607. sic de te non meritus sum
    das habe ich um dich nicht verdient
  7608. sic de te non merui
    das habe ich um dich nicht verdient
  7609. sic demum
    gerade so
  7610. sic dictus
    sogenannt
  7611. sic effutis verba, ut non possint intellegi
    du sprichst so schnell, dass man dich nicht verstehen kann
  7612. sic esse solent homines
    so ist der Lauf der Welt
  7613. sic est
    ja (so ist es)
  7614. sic est
    so ist es
  7615. sic est
    so verhält es sich
  7616. sic expono aliquid, quasi agatur res (non quasi narretur)
    stelle etw. dramatisch dar (nicht erzählerisch)
  7617. sic habet
    so verhält es sich
  7618. sic habeto!
    wisse Folgendes!
  7619. sic itur ad astra
    so erlangt man unsterblichen Ruhm
  7620. sic me Iuppiter amabint
    so wahr mir Gott helfe!
  7621. sic quoque
    auch so noch
  7622. sic quoque
    schon an sich selbst
  7623. sic quoque
    so schon
  7624. sic res se habent meae: corpus valet, crumina aegrotat
    so steht es um mich: körperlich OK, finanziell o weh!
  7625. sic satis
    so leidlich
  7626. sic satis
    so ziemlich
  7627. sic satis est
    genug so, nicht mehr!
  7628. sic satis est
    genug!
  7629. sic satis est
    so!
  7630. sic satis scio Latine
    Latein verstehe ich so leidlich
  7631. sic statui
    habe es mir zum Grundsatz gemacht (+ Inf.)
  7632. sic sunt res humanae
    so geht es zu im Leben
  7633. sic vita hominum est!
    so geht es in der Welt
  7634. sic volo te tibi persuadere
    sei überzeugt!
  7635. sic, ut antehac peius numquam
    so schlecht, wie nie zuvor
  7636. sica aliquem interficio
    ersteche jdn.
  7637. sica aliquem interficio
    steche jdn. tot
  7638. sica, sicae f
    Dolch
  7639. sica, sicae f
    Dolchstich
  7640. sica, sicae f
    Erdolchung
  7641. sica, sicae f
    geheime Mordtat
  7642. sica, sicae f
    Meuchelmord
  7643. Sicagia, Sicagiae f (Chicagia, Chicagiae f)
    Chicago
  7644. Sicago, Sicaginis f (Chicago, Chicaginis f)
    Chicago
  7645. Sicagum, Sicagi n (Chicagum, Chicagi n)
    Chicago
  7646. sicale, sicalis n
    = secāle, secālis n - Korn, Roggen
  7647. sicam in corde alicuius defigo
    stoße jdm. den Dolch ins Herz
  7648. sicam intento
    zücke den Dolch
  7649. sicariorum receptaculum
    Mördergrube
  7650. sicarius, sicarii m
    Bandit
  7651. sicarius, sicarii m
    Meuchelmörder
  7652. siccabilis, siccabile
    trocknend
  7653. siccanea, siccaneorum n
    trockene Plätze
  7654. siccaneus, siccanea, siccaneum
    trocken
  7655. siccaneus, siccanea, siccaneum
    von trockener Beschaffenheit
  7656. siccanus, siccana, siccanum
    von trockener Beschaffenheit
  7657. siccaria canistra
    Untersätze der Weinbecher
  7658. siccarius, siccaria, siccarium
    zum Trocknen gehörig
  7659. siccatio, siccationis f
    Trocknen
  7660. siccativus, siccativa, siccativum
    trocknend
  7661. siccatorius, siccatoria, siccatorium
    trocknend
  7662. sicce
    einfach
  7663. sicce
    im Trocknen
  7664. sicce
    ohne Prunk
  7665. sicce
    schlicht
  7666. sicce
    trocken
  7667. siccesco 3
    werde trocken
  7668. sicci oculi
    tränenlose Augen
  7669. siccidus, siccida, siccidum
    trocken
  7670. siccificus, siccifica, siccificum
    trocken machend
  7671. siccine?
    also?
  7672. siccine?
    so?
  7673. siccitas orationis
    schlichter, körniger Stil
  7674. siccitas, siccitatis f
    Dürre
  7675. siccitas, siccitatis f
    Einfachheit (der Rede)
  7676. siccitas, siccitatis f
    Festigkeit
  7677. siccitas, siccitatis f
    Gedrungenheit
  7678. siccitas, siccitatis f
    Geistesarmut
  7679. siccitas, siccitatis f
    kernhafte Gesundheit (des Körpers)
  7680. siccitas, siccitatis f
    Nüchternheit (der Rede)
  7681. siccitas, siccitatis f
    Prunklosigkeit (der Rede)
  7682. siccitas, siccitatis f
    schlichter, knapper Ausdruck
  7683. siccitas, siccitatis f
    Schlichtheit (der Rede)
  7684. siccitas, siccitatis f
    Sehnigkeit (des Körpers)
  7685. siccitas, siccitatis f
    trockene Derbheit (im Ausdruck)
  7686. siccitas, siccitatis f
    Trockenheit
  7687. siccitas, siccitatis f
    trockne Witterung
  7688. siccitas, siccitatis f
    Zähigkeit (des Körpers)
  7689. sicco 1
    leere
  7690. sicco 1
    lege trocken
  7691. sicco 1
    mache trocken
  7692. sicco 1
    melke
  7693. sicco 1
    sauge aus
  7694. sicco 1
    trinke aus
  7695. sicco 1
    trockne (intr.)
  7696. sicco 1
    trockne aus (tr.)
  7697. sicco 1
    werde trocken
  7698. siccoculus, siccocula, siccoculum
    trockene Augen habend
  7699. siccus, sicca, siccum
    dürr
  7700. siccus, sicca, siccum
    durstig
  7701. siccus, sicca, siccum
    einfach
  7702. siccus, sicca, siccum
    enthaltsam
  7703. siccus, sicca, siccum
    frei vom Schnupfen
  7704. siccus, sicca, siccum
    frei von Schleim
  7705. siccus, sicca, siccum
    gedrungen
  7706. siccus, sicca, siccum
    gefühllos
  7707. siccus, sicca, siccum
    heiter
  7708. siccus, sicca, siccum
    kerngesund
  7709. siccus, sicca, siccum
    knapp
  7710. siccus, sicca, siccum
    leer
  7711. siccus, sicca, siccum
    lieblos
  7712. siccus, sicca, siccum
    mäßig
  7713. siccus, sicca, siccum
    nüchtern
  7714. siccus, sicca, siccum
    ohne Kenntnisse
  7715. siccus, sicca, siccum
    prunklos
  7716. siccus, sicca, siccum
    regenlos
  7717. siccus, sicca, siccum
    saft- und kraftlos
  7718. siccus, sicca, siccum
    schlicht
  7719. siccus, sicca, siccum
    tränenlos
  7720. siccus, sicca, siccum
    trocken
  7721. siccus, sicca, siccum
    ungebildet
  7722. siccus, sicca, siccum
    wolkenlos
  7723. sīcdum
    auch noch so
  7724. Sicelicon, Sicelici n
    Flöhkraut
  7725. Sicelicon, Sicelici n
    sikelisches Kraut
  7726. sicelisso 1
    halte mich im sikelischen Ton
  7727. sicelisso 1
    sikelisiere
  7728. sicera n (indecl.)
    Scherbet
  7729. Sicilia Romanorum facta est
    Sizilien wurde Eigentum der Römer
  7730. sicilicula, siciliculae f
    kleine Sichel
  7731. sicilicus, sicilici m
    achtundvierzigster Teil
  7732. sicilicus, sicilici m
    Viertelzoll
  7733. sicilicus, sicilici m
    vierter Teil vom Zwölftel eines Ganzen
  7734. sicilimentum, sicilimenti n
    das mit der Sichel Nachgemähte
  7735. sicilio 4
    mähe mit der Sichel
  7736. siciliquus, siciliqui m
    = sīcilicus, sīcilicī m
  7737. sicilis, sicilis f
    Sichel
  7738. sicilisso 1
    = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere
  7739. sicilizo 1
    = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere
  7740. sicin?
    also?
  7741. sicin?
    so?
  7742. sicine?
    also?
  7743. sicine?
    so?
  7744. sicinium, sicinii n
    = sincinium, sinciniī n - Einzelgesang, Solo
  7745. sicinnista, sicinnistae m
    Tänzer des sicinnium
  7746. sicinnium, sicinnii n
    Sikinnistanz
  7747. sicium, sicii n
    = īsicium, īsiciī n - Gehacktes, Füllsel, Wurst
  7748. siclus, sicli m
    Sekel
  7749. siclus, sicli m
    Silberling
  7750. sicubi
    wenn irgendwo
  7751. sicula, siculae f
    kleiner Dolch
  7752. sicula, siculae f
    männliches Glied
  7753. Siculi, Siculorum m
    Sikuler
  7754. Siculi, Siculorum m
    Sizilier
  7755. Siculus, Sicula, Siculum
    sizilisch
  7756. Siculus, Siculi m
    Sizilier
  7757. sicunde
    wenn irgendwoher
  7758. sicut
    gleich als wenn
  7759. sicut
    gleich wie
  7760. sicut
    gleichsam
  7761. sicut
    so wie
  7762. sicut
    wie
  7763. sicut
    wie denn
  7764. sicut
    wie es in der Tat (ist, war)
  7765. sicut
    wie es wirklich (ist, war)
  7766. sicut
    wie wenn
  7767. sicut
    wie zum Beispiel
  7768. sicut
    zumal da
  7769. sicut ego autumo
    nach meiner Überzeugung
  7770. sicut ego autumo
    wie ich behaupte
  7771. sicuti
    = sīcut
  7772. sidera ad nomen expungo
    zähle die Sterne beim Namen her
  7773. sidera ardua
    erhabene Sterne
  7774. sidera aurea
    golden strahlende Sterne
  7775. sidera certis locis infixa
    Fixsterne
  7776. sidera decidua
    Sternschnuppen
  7777. sidera desueta
    Sterne, deren Anblick mir ungewohnt ist
  7778. sidera servo
    beachte die Sterne
  7779. siderale instrumentum exploratorium
    Raumsonde
  7780. siderale instrumentum speculatorium
    Raumsonde
  7781. sideralis, siderale
    Gestirn-
  7782. sideralis, siderale
    zu den Gestirnen gehörig
  7783. sideraticius, sideraticia, sideraticium
    hirnwütig vom Sonnenstich
  7784. sideraticius, sideraticia, sideraticium
    von der Hirnwut befallen
  7785. sideraticius, sideraticia, sideraticium
    von der Hirnwut erstarrt
  7786. sideraticius, sideraticia, sideraticium
    von der Hirnwut gelähmt
  7787. sideratio, siderationis f
    Hirnwut vom Sonnenstich
  7788. sideratio, siderationis f
    Sonnenstich
  7789. sideratio, siderationis f
    Stand der Gestirne
  7790. sidere clarior
    sternenhell
  7791. sidereus, siderea, sidereum
    gestirnt
  7792. sidereus, siderea, sidereum
    glänzend
  7793. sidereus, siderea, sidereum
    göttlich
  7794. sidereus, siderea, sidereum
    himmlisch
  7795. sidereus, siderea, sidereum
    strahlend
  7796. sidereus, siderea, sidereum
    zu den Sternen gehörig
  7797. siderion, siderii n
    Eisenkraut
  7798. siderites, sideritae m
    = sidērītis, sidērītidis f - ein Edelstein]
  7799. sideritesis, sideritesis f
    = hēliotropium, hēliotropiī - Krebsblume, Sonnenwende
  7800. sideritis, sideritidis f
    ein Edelstein]
  7801. sideritis, sideritidis f
    Eisenkraut
  7802. sideritis, sideritidis f
    Magnet
  7803. siderizusa, siderizusae f
    eisenhaltig
  7804. sideropoecilos, sideropoecili m
    ein Edelstein]
  7805. sideror 1
    leide am Sonnenstich
  7806. sideror 1
    werde hirnwütig
  7807. sido 3
    bleibe sitzen
  7808. sido 3
    bleibe stecken
  7809. sido 3
    lagere mich
  7810. sido 3
    lasse mich nieder
  7811. sido 3
    schwinde
  7812. sido 3
    senke mich
  7813. sido 3
    setze mich
  7814. sido 3
    setze mich nieder
  7815. sido 3
    sinke
  7816. sido 3
    sitze fest
  7817. sidreum obitus
    Untergang der Sterne
  7818. sidus absconditur
    Stern geht unter
  7819. sidus brumale
    Gestirn des Steinbock
  7820. sidus infixum
    Fixstern
  7821. sidus pio
    suche die unheilvolle Bedeutung eines Sterns abzuwenden
  7822. sidus pluviale capellae
    das regenbringende Gestirn der Ziege
  7823. sidus, sideris n
    Augenstern
  7824. sidus, sideris n
    Gegend
  7825. sidus, sideris n
    Gestirn
  7826. sidus, sideris n
    Glanz
  7827. sidus, sideris n
    Himmel
  7828. sidus, sideris n
    Himmelsstrich
  7829. sidus, sideris n
    Jahreszeit
  7830. sidus, sideris n
    Klima
  7831. sidus, sideris n
    Stern
  7832. sidus, sideris n
    Sternbild
  7833. sidus, sideris n
    Sterngruppe
  7834. sidus, sideris n
    Witterung
  7835. sidus, sideris n
    Zierde
  7836. sifo, sifonis m
    = sībilātiō, sībilātiōnis f - Pfeifen, Zischen
  7837. sifo, sifonis m
    = sīphō, sīphōnis m - Röhre
  7838. sifonarius, sifonarii m
    = siphonarius, siphonarii m
  7839. sigarellum, sigarelli n
    Zigarette
  7840. sigillaria, sigillariorum n
    Bilderfest
  7841. sigillaria, sigillariorum n
    Bildermarkt
  7842. sigillaria, sigillariorum n
    Gipsbilder
  7843. sigillaria, sigillariorum n
    Gipsfiguren
  7844. sigillaria, sigillariorum n
    Kunstmarkt
  7845. sigillaria, sigillariorum n
    Tonbilder
  7846. sigillaria, sigillariorum n
    Tonfiguren
  7847. sigillaria, sigillariorum n
    Wachsbilder
  7848. sigillaria, sigillariorum n
    Wachsfiguren
  7849. sigillariarius, sigillariarii m
    Gipsbildner
  7850. sigillariarius, sigillariarii m
    Tonbildner
  7851. sigillariarius, sigillariarii m
    Wachsbildner
  7852. sigillaricia, sigillariciorum n
    Geschenke am Bilderfest
  7853. sigillaricium, sigillarici n
    Bilderfest
  7854. sigillaricius, sigillaricia, sigillaricium
    zu den Statuetten gehörig
  7855. sigillario motu
    durch automatenartige Bewegung
  7856. sigillario motu
    durch roboterhafte Bewegung
  7857. sigillarius, sigillaria, sigillarium
    zu den Statuetten gehörig
  7858. sigillatim
    einzeln
  7859. sigillatus, sigillata, sigillatum
    in erhabener Arbeit ausgeführt
  7860. sigillatus, sigillata, sigillatum
    mit kleinen Figuren verziert
  7861. sigilliolum, sigillioli n
    Figürchen
  7862. sigilliolum, sigillioli n
    kleine Figur
  7863. sigillo 1
    drücke kenntlich ein
  7864. sigillo 1
    hebe hervor
  7865. sigillo 1
    schlage das Kreuz
  7866. sigillum, sigilli n
    kleine Statue
  7867. sigillum, sigilli n
    kleines Zeichen
  7868. sigillum, sigilli n
    Siegel
  7869. sigillum, sigilli n
    Spur
  7870. sigillum, sigilli n
    Standbildchen
  7871. sigillum, sigilli n
    Statuette
  7872. sigillum, sigilli n
    Zeichen
  7873. Sigimerus, Sigimeri m
    Segimer
  7874. sigla, siglorum n
    Abkürzungen
  7875. sigla, siglorum n
    Abkürzungszeichen
  7876. sigma, sigmatis n
    der griechische Buchstabe σ
  7877. sigma, sigmatis n
    halbrunde Badewanne
  7878. sigma, sigmatis n
    halbrundes Speisesofa
  7879. sigmentum, sigmenti n
    = sēgmentum, sēgmentī n - Abschnitt
  7880. signa ad naturam revoco
    deute die Zeichen natürlich
  7881. signa casta
    Zeichen der Züchtigkeit
  7882. signa circumago
    mache mit den Feldzeichen eine Schwenkung
  7883. signa confero
    vereinige die Zeichen
  7884. signa confero ad aliquem
    stoße zu jdm.
  7885. signa confero in laevum cornu
    greife den linken Flügel an
  7886. signa conferunt inter se
    sie treffen zusammen
  7887. signa convello
    breche auf (intr.)
  7888. signa convello
    ziehe die Feldzeichen aus der Erde
  7889. signa converto
    mache einen Schwenk
  7890. signa cum hoste confero
    gerate mit dem Feind in Kampf
  7891. signa et tabulae (pictae)
    Statuen und Gemälde
  7892. signa fero
    breche auf (intr.)
  7893. signa fero
    marschiere ab
  7894. signa fero in aliquem
    ziehe gegen jdn.
  7895. signa hostibus infero
    greife die Feinde an
  7896. signa in hostem infero
    greife den Feind an
  7897. signa moveo
    breche auf (intr.)
  7898. signa pedum sequor
    folge den Spuren
  7899. signa profero
    greife an
  7900. signa profero
    setze mich in Marsch
  7901. signa quaedam et notae
    gewisse Kriterien
  7902. signa receptui canunt
    es wird zum Rückzug geblasen
  7903. signa recipio
    trete den Rückzug an
  7904. signa recipio
    ziehe mich zurück
  7905. signa refero
    trete den Rückzug an
  7906. signa refero
    ziehe mich zurück
  7907. signa relinquo
    desertiere
  7908. signa sequor
    folge den Fahnen
  7909. signa sustineo
    lasse das Heer Halt machen
  7910. signa tollo
    breche auf (intr.)
  7911. signa vello
    breche auf (intr.)
  7912. signa vello
    reiße die Feldzeichen aus der Erde
  7913. signaculum corporis
    Beschneidung
  7914. signaculum, signaculi n
    aufgedrucktes Zeichen
  7915. signaculum, signaculi n
    Kennzeichen
  7916. signaculum, signaculi n
    Siegel
  7917. signaculum, signaculi n
    Zeichen
  7918. signalis, signale
    bestimmt, ein Zeichen zu geben
  7919. signanter
    bezeichnend
  7920. signanter
    deutlich
  7921. signanter
    kenntlich
  7922. signarius, signaria, signarium
    zu den Bildern gehörig
  7923. signata in stirpe cicatrix
    eine in den Stamm geschnitzte Kerbe
  7924. signate
    bezeichnend
  7925. signate
    deutlich
  7926. signatim
    deutlich
  7927. signatim
    kenntlich
  7928. signatio crucis
    Bekreuzigung
  7929. signatio, signationis f
    Zeichenmachung
  7930. signator falsus
    Testamentsfälscher
  7931. signator falsus
    Urkundenfälscher
  7932. signator, signatoris m
    Bezeichner
  7933. signator, signatoris m
    Geldpräger
  7934. signator, signatoris m
    Präger
  7935. signator, signatoris m
    Testamentszeuge
  7936. signator, signatoris m
    Trauzeuge
  7937. signator, signatoris m
    Untersiegler (als Zeuge)
  7938. signator, signatoris m
    Vermählungszeuge
  7939. signatorium, signatorii n
    Siegelring
  7940. signatorius, signatoria, signatorium
    zum Siegeln dienlich
  7941. signatorius, signatoria, signatorium
    zum Siegeln gehörig
  7942. signatura, signaturae f
    Kennzeichnung
  7943. signatura, signaturae f
    Siegel
  7944. signatura, signaturae f
    Zeichen
  7945. signatus, signata, signatum
    deutlich
  7946. signatus, signata, signatum
    geschützt
  7947. signatus, signata, signatum
    gezeichnet
  7948. signatus, signata, signatum
    kenntlich
  7949. signatus, signata, signatum
    sichtbar
  7950. signatus, signata, signatum
    unversehrt
  7951. signatus, signata, signatum
    versiegelt
  7952. signatus, signata, signatum
    wohlverwahrt
  7953. signifer, signifera, signiferum
    Bilder tragend
  7954. signifer, signifera, signiferum
    gestirnt
  7955. signifer, signifera, signiferum
    Sternbilder tragend
  7956. signifer, signifera, signiferum
    Zeichen tragend
  7957. signifer, signiferi m
    Adlerträger
  7958. signifer, signiferi m
    Anführer
  7959. signifer, signiferi m
    Bannerträger
  7960. signifer, signiferi m
    Fahnenträger
  7961. signifer, signiferi m
    Fähnrich
  7962. signifex, significis m
    Bildgießer
  7963. signifex, significis m
    Bildhauer
  7964. signifex, significis m
    Bildner
  7965. significabilis, significabile
    anzeigend
  7966. significabilis, significabile
    bezeichnend
  7967. significabilis, significabile
    verständlich machend
  7968. significabilis, significabile
    zu verstehen gebend
  7969. significans, significantis
    anschaulich
  7970. significans, significantis
    bezeichnend
  7971. significans, significantis
    deutlich
  7972. significans, significantis
    repräsentativ
  7973. significans, significantis
    treffend
  7974. significanter
    anschaulich
  7975. significanter
    ausdrucksvoll
  7976. significanter
    deutlich
  7977. significanter
    vernehmlich
  7978. significanter
    verständlich
  7979. significantia, significantiae f
    Anschaulichkeit
  7980. significantia, significantiae f
    Bedeutung
  7981. significantia, significantiae f
    Deutlichkeit
  7982. significatio principalis
    Grundbedeutung
  7983. significatio, significationis f
    Andeutung
  7984. significatio, significationis f
    Ankündigung
  7985. significatio, significationis f
    Anspielung
  7986. significatio, significationis f
    Anzeichen
  7987. significatio, significationis f
    Anzeige
  7988. significatio, significationis f
    Ausspruch
  7989. significatio, significationis f
    Bedeutung
  7990. significatio, significationis f
    Beifallsruf
  7991. significatio, significationis f
    Bezeichnung
  7992. significatio, significationis f
    Merkzeichen
  7993. significatio, significationis f
    Nachdruck (ἔμφασις)
  7994. significatio, significationis f
    Satz (sprachlich)
  7995. significatio, significationis f
    Sinn
  7996. significatio, significationis f
    Spur
  7997. significatio, significationis f
    Wortbedeutung
  7998. significatio, significationis f
    Wortsinn
  7999. significatio, significationis f
    Zeichen
  8000. significatio, significationis f
    Zeichen des Beifalls
  8001. significatio, significationis f
    Zuerkennengeben
  8002. significatione appello aliquem
    mache jdn. kenntlich
  8003. significatione appello aliquem
    spiele auf jdn. an
  8004. significationem facio
    gebe eine Probe
  8005. significationem facio
    lege eine Probe ab
  8006. significationem facio
    signalisiere
  8007. significative
    auf eine zur Anzeige geeignete Art und Weise
  8008. significative
    bezeichnend
  8009. significativus, significativa, significativum
    bemerkenswert
  8010. significativus, significativa, significativum
    beträchtlich
  8011. significativus, significativa, significativum
    bezeichnend
  8012. significativus, significativa, significativum
    bezeichnende Kraft habend
  8013. significativus, significativa, significativum
    deftig
  8014. significativus, significativa, significativum
    eigentümlich
  8015. significativus, significativa, significativum
    kennzeichnend
  8016. significativus, significativa, significativum
    relevant
  8017. significativus, significativa, significativum
    signifikant
  8018. significativus, significativa, significativum
    spezifisch
  8019. significativus, significativa, significativum
    zur Bezeichnung dienend
  8020. significator, significatoris m
    Bezeichner
  8021. significator, significatoris m
    Zeichengeber
  8022. significatorius, significatoria, significatorium
    anzeigend
  8023. significatorius, significatoria, significatorium
    bezeichnend
  8024. significatus, significatus m
    Anzeichen
  8025. significatus, significatus m
    Bedeutung
  8026. significatus, significatus m
    Benennung
  8027. significatus, significatus m
    Vorzeichen
  8028. significo 1
    äußere
  8029. significo 1
    bedeute
  8030. significo 1
    berichte
  8031. significo 1
    bezeichne
  8032. significo 1
    deute an
  8033. significo 1
    deute hin auf
  8034. significo 1
    eröffne
  8035. significo 1
    gebe ein Zeichen
  8036. significo 1
    gebe zu erkennen
  8037. significo 1
    gebe zu verstehen
  8038. significo 1
    kündige an
  8039. significo 1
    lasse merken
  8040. significo 1
    lasse wissen
  8041. significo 1
    lege an den Tag
  8042. significo 1
    mache kenntlich
  8043. significo 1
    signalisiere
  8044. significo 1
    spiele an auf
  8045. significo 1
    verkünde
  8046. significo 1
    verrate
  8047. significo 1
    verweise
  8048. significo 1
    weise hin
  8049. significo 1
    zeige an
  8050. significo aliquem
    ziele auf jdn.
  8051. significo aliquem (aliquid)
    spiele an auf jdn. / etw.
  8052. signipotens, signipotentis
    gestirnt
  8053. signipotens, signipotentis
    sternhell
  8054. signitenens, signitenentis
    gestirnt
  8055. signo 1
    beendige
  8056. signo 1
    bemerke
  8057. signo 1
    beobachte
  8058. signo 1
    besiegele
  8059. signo 1
    bestimme
  8060. signo 1
    bezeichne
  8061. signo 1
    drücke aus
  8062. signo 1
    präge
  8063. signo 1
    schmücke
  8064. signo 1
    setze fest
  8065. signo 1
    siegele
  8066. signo 1
    versehe mit dem Stempel
  8067. signo 1
    versehe mit einem Zeichen
  8068. signo 1
    versiegele
  8069. signo 1
    zeichne
  8070. signo 1
    zeichne auf
  8071. signo 1
    zeichne aus
  8072. signo 1
    zeige an
  8073. signo audito
    nach dem Startschuss
  8074. signo dato
    nach dem Startschuss
  8075. signo detracto
    nach Erbrechung des Siegels
  8076. signo est
    zum Beweis dient
  8077. signum brumale
    Steinbock (als Sternzeichen)
  8078. signum brumale
    Zeichen des Steinbocks
  8079. signum do
    gebe den Startschuss
  8080. signum do
    gebe die Parole aus
  8081. signum do
    gebe einen Beweis
  8082. signum do
    hisse auf dem Feldherrnzelt die Standarte
  8083. signum do
    liefere einen Beweis
  8084. signum do
    signalisiere
  8085. signum initii faciendi (capiendi) do
    gebe das Startzeichen
  8086. signum militare
    Kriegsfahne
  8087. signum pacis
    Friedenszeichen
  8088. signum peto
    fordere die Losung
  8089. signum peto
    verlange die Parole
  8090. signum proelii committendi exposco
    verlange stürmisch das Zeichen zur Schlacht
  8091. signum proelii do
    gebe das Zeichen zur Schlacht
  8092. signum radiophonice missum
    Funksignal
  8093. signum receptui do
    gebe das Zeichen zum Rückzug
  8094. signum sum aliquid faciendi
    bin Anstifter von etw.
  8095. signum sum aliquid faciendi
    bin Fanal für etw.
  8096. signum viale
    Verkehrszeichen
  8097. signum, quod convenit
    verabredetes Zeichen
  8098. signum, signi n
    Abzeichen
  8099. signum, signi n
    Banner
  8100. signum, signi n
    Befehl
  8101. signum, signi n
    Beweis
  8102. signum, signi n
    Bild
  8103. signum, signi n
    Bildnis
  8104. signum, signi n
    Bildsäule
  8105. signum, signi n
    Fahne
  8106. signum, signi n
    Fähnlein
  8107. signum, signi n
    Feldzeichen
  8108. signum, signi n
    Figur
  8109. signum, signi n
    Gemälde (sc. pictum)
  8110. signum, signi n
    gemaltes Bild (sc. pictum)
  8111. signum, signi n
    Gestirn
  8112. signum, signi n
    Kennzeichen
  8113. signum, signi n
    Kohorte
  8114. signum, signi n
    Kommando
  8115. signum, signi n
    Losung
  8116. signum, signi n
    Losungswort
  8117. signum, signi n
    Manipel
  8118. signum, signi n
    Merkmal
  8119. signum, signi n
    Parole
  8120. signum, signi n
    Siegel
  8121. signum, signi n
    Signal
  8122. signum, signi n
    Spur
  8123. signum, signi n
    Standbild
  8124. signum, signi n
    Startschuss
  8125. signum, signi n
    Statue
  8126. signum, signi n
    Sternbild
  8127. signum, signi n
    Symptom
  8128. signum, signi n
    Vorzeichen
  8129. signum, signi n
    Wahrzeichen
  8130. signum, signi n
    Zeichen
  8131. Siita, Siitae m
    Schiit
  8132. Siiticus, Siitica, Siiticum
    schiitisch
  8133. sil, silis n
    = seselis, seselis f - Steinkümmel
  8134. sil, silis n
    Berggelb
  8135. sil, silis n
    Ocker
  8136. silaceus, silacea, silaceum
    berggelb
  8137. silaceus, silacea, silaceum
    ockergelb
  8138. silanus, silani m
    Springbrunnen
  8139. silaus, silai m
    Wassereppich
  8140. silens, silentis
    ruhig
  8141. silens, silentis
    schweigend
  8142. silens, silentis
    schweigsam
  8143. silens, silentis
    still
  8144. silent leges inter arma
    die Gesetze schweigen im Krieg
  8145. silenter
    schweigend
  8146. silenter
    still
  8147. silentiarius, silentiarii m
    Kammerherr
  8148. silentiarius, silentiarii m
    Stillegebieter
  8149. silentio
    geräuschlos
  8150. silentio
    schweigend
  8151. silentio (noctis)
    stillschweigend (in der Stille der Nacht
  8152. silentio audior
    werde aufmerksam angehört
  8153. silentio noctis
    in der Stille der Nacht
  8154. silentio omitto
    lasse stillschweigend aus
  8155. silentio praetereo
    übergehe mit Stillschweigen
  8156. silentio praetermitto
    lasse stillschweigend aus
  8157. silentio praetervehor
    übergehe mit Stillschweigen
  8158. silentio transeo
    übergehe mit Stillschweigen
  8159. silentio transigo
    begehe ohne öffentliche Feierlichkeit
  8160. silentio transmitto
    übergehe mit Stillschweigen
  8161. silentiose
    ganz in der Stille
  8162. silentiosus, silentiosa, silentiosum
    voller Stille
  8163. silentium coepit
    Stille trat ein
  8164. silentium fabulae facio
    sehe dem Schauspiel ruhig zu
  8165. silentium facio
    bewahre Schweigen
  8166. silentium facio
    gebiete Schweigen
  8167. silentium lunae
    Mondscheinstille
  8168. silentium manu facio
    gebiete mit einem Handzeichen Ruhe
  8169. silentium manu posco
    bitte mit einem Handzeichen um Ruhe
  8170. silentium obtinuit
    Stille hielt an
  8171. silentium rumpo
    breche mein Schweigen
  8172. silentium vinco
    breche das Schweigen
  8173. silentium, silentii n
    Feier
  8174. silentium, silentii n
    Geräuschlosigkeit
  8175. silentium, silentii n
    Lautlosigket
  8176. silentium, silentii n
    Muße
  8177. silentium, silentii n
    Ruhe
  8178. silentium, silentii n
    Ruhmlosigkeit
  8179. silentium, silentii n
    Schweigen
  8180. silentium, silentii n
    Stille
  8181. silentium, silentii n
    Stillschweigen
  8182. silentium, silentii n
    Stillstand
  8183. silentium, silentii n
    Untätigkeit
  8184. sileo 2
    bin lautlos
  8185. sileo 2
    bin still
  8186. sileo 2
    bin untätig
  8187. sileo 2
    bleibe inaktiv
  8188. sileo 2
    feiere
  8189. sileo 2
    höre auf
  8190. sileo 2
    ruhe
  8191. sileo 2
    schweige
  8192. sileo 2
    verschweige
  8193. siler, sileris n
    Bachweide
  8194. siler, sileris n
    gemeiner Spindelbaum
  8195. silesco 3
    beruhige mich
  8196. silesco 3
    lege mich
  8197. silesco 3
    schweige
  8198. silesco 3
    verstumme
  8199. silesco 3
    werde ruhig
  8200. silesco 3
    werde still
  8201. Silesia, Silesiae f
    Schlesien
  8202. Silesicus, Silesica, Silesicum
    schlesisch
  8203. silex, silicis m
    Fels
  8204. silex, silicis m
    Feuerstein
  8205. silex, silicis m
    Granit
  8206. silex, silicis m
    Kiesel
  8207. silex, silicis m
    Kieselstein
  8208. silex, silicis m
    Lava
  8209. silex, silicis m
    Pflasterstein
  8210. silex, silicis m
    Quarz
  8211. silicarius, silicarii m
    Pflasterer
  8212. siliceo, siliceonis m
    hartherziger Mensch
  8213. siliceo, siliceonis m
    Steinherz
  8214. silicernium, silicernii n
    alter Knacker
  8215. silicernium, silicernii n
    Leichenmahl
  8216. silicernium, silicernii n
    Leichenschmaus
  8217. silicernius, silicernii m
    = silicernium, silicerniī n - alter Knacker
  8218. siliceus, silicea, siliceum
    aus Kiesel
  8219. siliceus, silicea, siliceum
    Kiesel-
  8220. silicia, siliciae f
    Bockshorn
  8221. silicia, siliciae f
    Fönnkraut
  8222. silicineus, silicinea, silicineum
    aus Kiesel
  8223. silicineus, silicinea, silicineum
    Kiesel-
  8224. silico, siliconis m
    = siliceō, siliceōnis m - Steinherz
  8225. silicula, siliculae f
    kleine Schote
  8226. siliginaceus, siliginacea, siliginaceum
    von Weizen
  8227. siliginaceus, siliginacea, siliginaceum
    Weizen-
  8228. siliginarius, siliginaria, siliginarium
    zum Weizen gehörig
  8229. siliginarius, siliginarii m
    Weizenmehlbäcker
  8230. siligineus, siliginea, siligineum
    aus Weizen bereitet
  8231. siligineus, siliginea, siligineum
    aus Weizenmehl bereitet
  8232. siligineus, siliginea, siligineum
    Weizen-
  8233. siligineus, siliginea, siligineum
    Weizenmehl-
  8234. siligo, siliginis f
    feines Weizenmehl
  8235. silīgo, silīginis f
    weißer Weizen
  8236. siligo, siliginis f
    Winterweizen
  8237. siliqua, siliquae f
    Fönnkraut
  8238. siliqua, siliquae f
    Johannisbrot
  8239. siliqua, siliquae f
    Schote (der Hülsenfrüchte)
  8240. siliqua, siliquae f
    sechste Teil eines Skrupels
  8241. siliqua, siliquae f
    vierundzwanzigster eines Solidus
  8242. siliquae, siliquarum f
    Hülsenfrüchte
  8243. siliquastrensis, siliquastrense
    von der Größe des siliquastrum
  8244. siliquastrum, siliquastri n
    = piperītis, piperītidis f - indischer Pfeffer, Pfefferkraut
  8245. siliquatarius, siliquatarii m
    Zolleinnehmer
  8246. siliquaticum, siliquatici n
    Warenabgabe an den Staat
  8247. siliquaticum, siliquatici n
    Zoll
  8248. siliquis vivo
    lebe von Hülsenfrüchten
  8249. siliquor 1
    bekomme Schoten
  8250. siliquor 1
    setze Schoten an
  8251. sillographus, sillographi m
    Sillenschreiber
  8252. sillographus, sillographi m
    Verfertiger von Spottgedichten (σίλλοι)
  8253. sillybus, sillybi f (2)
    Gundelie
  8254. sillybus, sillybi m
    Buchquaste
  8255. sillybus, sillybi m
    Buchtitel
  8256. sillybus, sillybi m
    Pergamentstreifen
  8257. sillybus, sillybi m
    Titelblatt
  8258. silo, silonis m
    der Affennäsige
  8259. silo, silonis m
    der Plattnäsige
  8260. silphium, silphii n
    = lāserpītium, lāserpītiī n - Silphion
  8261. silurus, siluri m
    Wels (?)
  8262. silus, sila, silum
    affennäsig
  8263. silus, sila, silum
    mit aufgeworfener Nase
  8264. silus, sila, silum
    plattnäsig
  8265. silus, sila, silum
    stülpnäsig
  8266. silva arundinea
    Rohrgebüsch
  8267. silva arundinea
    Röhricht
  8268. silva caedua
    Hochwald
  8269. silva caedua
    Unterholz
  8270. silva claudit nemus
    ein Wald umgibt den Hain
  8271. silva comata
    belaubter Baum
  8272. silva palaris
    Wald, aus dem Pfähle geholt werden
  8273. Silva Palatina
    Pfälzerwald
  8274. silva pinea
    Fichtenwald
  8275. silva pluvialis
    Regenwald
  8276. silva tropica
    Tropenwald
  8277. silva urbis
    Weichbild
  8278. silva vetustissima
    Urwald
  8279. silva, silvae f
    Baumgarten
  8280. silva, silvae f
    Blume
  8281. silva, silvae f
    Buschwerk
  8282. silva, silvae f
    dichte Menge
  8283. silva, silvae f
    Forst
  8284. silva, silvae f
    Gestrüpp
  8285. silva, silvae f
    Holzung
  8286. silva, silvae f
    Konzept (unverarbeiteter Stoff)
  8287. silva, silvae f
    Lustgarten
  8288. silva, silvae f
    Park
  8289. silva, silvae f
    Pflanzen
  8290. silva, silvae f
    reicher Vorrat
  8291. silva, silvae f
    Sträucher
  8292. silva, silvae f
    Wald
  8293. silva, silvae f
    Waldung
  8294. silva, silvae f
    Wildnis
  8295. silvae artiores
    dichtere Wälder
  8296. silvae circumiectae itineri
    Wälder zu beiden Seiten des Weges
  8297. silvae in montem succedunt
    Wälder ziehen sich auf den Berg zurück
  8298. silvae vastitas intacta aevis et congenita mundo
    Urwald
  8299. silvam caedo
    holze einen Wald ab
  8300. silvam scindo
    durchziehe den Wald
  8301. Silvanum lacte pio
    versöhne den Silvanus mit einem Milchopfer
  8302. silvarum agitatrix, agitatricis f
    Jägerin
  8303. silvas fatigo
    durchjage unablässig die Wälder
  8304. silvas fatigo
    hetze unablässig durch die Wälder
  8305. silvas indagine cingo
    veranstalte eine Treibjagd
  8306. silvas indagine claudo
    veranstalte eine Treibjagd
  8307. silvaticus, silvatica, silvaticum
    in der Wildnis lebend
  8308. silvaticus, silvatica, silvaticum
    in der Wildnis wachsend
  8309. silvaticus, silvatica, silvaticum
    wild
  8310. silvaticus, silvatica, silvaticum
    wild wachsend
  8311. silvaticus, silvatica, silvaticum
    zum Wald gehörig
  8312. silvesco 3
    dehne mich aus
  8313. silvesco 3
    verwildere
  8314. silvesco 3
    wachse ins Holz
  8315. silvesco 3
    wachse wild empor
  8316. silvesco 3
    wuchere auf
  8317. silvester, silvestris, silvestre
    = silvestris, silvestre - zum Walde gehörig
  8318. silvestres calles vix singulis pervii
    kaum für Einzelpersonen passierbare Waldwege
  8319. silvestria pruna
    Schlehen
  8320. silvestris, silvestre
    im Wald lebend
  8321. silvestris, silvestre
    ländlich
  8322. silvestris, silvestre
    mit Walde bewachsen
  8323. silvestris, silvestre
    waldig
  8324. silvestris, silvestre
    wild
  8325. silvestris, silvestre
    wild wachsend
  8326. silvestris, silvestre
    zum Walde gehörig
  8327. silvicaedus, silvicaedi m
    Holzhauer
  8328. silvicaedus, silvicaedi m
    Holzschläger
  8329. silvicola, silvicolae c
    im Wald wohnend
  8330. silvicola, silvicolae c
    Waldbewohner
  8331. silvicolens, silvicolentis
    = silvicola, silvicolae c - im Wald wohnend
  8332. silvicomus, silvicoma, silvicomum
    den Gipfel (das Haupt) mit Wald geschmückt
  8333. silvicultrix, silvicultricis f
    im Wald wohnend
  8334. silvifragus, silvifraga, silvifragum
    waldzerbrechend
  8335. silvifragus, silvifraga, silvifragum
    waldzerschmetternd
  8336. silviger, silvigera, silvigerum
    waldig
  8337. silviger, silvigera, silvigerum
    waldtragend
  8338. silvis se occultare
    sich in den Wäldern verbergen
  8339. silvis trabes apto
    mache aus Waldbäumen Balken zurecht
  8340. silvosus, silvosa, silvosum
    dicht bewaldet
  8341. silvosus, silvosa, silvosum
    voller Holz
  8342. silvosus, silvosa, silvosum
    voller Wald
  8343. silvosus, silvosa, silvosum
    waldig
  8344. silvula, silvulae f
    Wäldchen
  8345. sima, simae f
    Rinnleiste
  8346. simia nobis similis
    der Affe ähnelt uns
  8347. simia, simiae f
    Affe
  8348. simia, simiae f
    Affengesicht
  8349. simia, simiae f
    Nachäffer
  8350. simila, similae f
    feinstes Weizenmehl
  8351. similaginarius, similaginaria, similaginarium
    aus feinstem Weizenmehle backend
  8352. similagineus, similaginea, similagineum
    aus feinstem Weizenmehle gebacken
  8353. similago, similaginis f
    = simila, similae f - feinstes Weizenmehl
  8354. similatio, similationis f
    Ähnlichmachen
  8355. simile, similis n
    ähnliches Beispiel
  8356. simile, similis n
    Analogon
  8357. simile, similis n
    Gleichnis
  8358. simili utor
    gebrauche ein Gleichnis
  8359. similiaque
    und dergleichen mehr
  8360. similigenus, similigena, similigenum
    von ähnlicher Art
  8361. similis, simile
    ähnlich
  8362. similis, simile
    gleich
  8363. similis, simile
    gleichartig
  8364. similitas, similitatis f
    = similitūdō, similitūdinis f - ähnliche Eigentümlichkeit
  8365. similitas, similitatis f
    = similitūdō, similitūdinis f - Ähnlichkeit
  8366. similitas, similitatis f
    = similitūdō, similitūdinis f - gleichartige Eigentümlichkeit
  8367. similiter
    ähnlich
  8368. similiter
    auf ähnliche Art
  8369. similiter
    auf gleiche Art
  8370. similiter
    ebenso
  8371. similiter
    fast ebenso
  8372. similiter ac
    ebenso wie
  8373. similiter ac si
    ebenso wie wenn
  8374. similiter atque
    ebenso wie
  8375. similiter tamquam si
    ebenso wie wenn
  8376. similiter ut si
    ebenso wie wenn
  8377. similitudinarie
    ähnlichkeitshalber
  8378. similitudinem prae me fero
    ähnele sehr
  8379. similitudinem prae me fero
    bin sehr ähnlich
  8380. similitudines affero
    führe analoge Fälle an
  8381. similitudines, similitudinum f
    ähnliche Erscheinungen
  8382. similitudines, similitudinum f
    ähnliche Fälle
  8383. similitudo navigera
    Ähnlichkeit mit einem fahrenden Schiff
  8384. similitudo, similitudinis f
    ähnlicher Fall
  8385. similitudo, similitudinis f
    Ähnlichkeit
  8386. similitudo, similitudinis f
    Anwendung auf ähnliche Fälle
  8387. similitudo, similitudinis f
    Charakterähnlichkeit
  8388. similitudo, similitudinis f
    Einförmigkeit
  8389. similitudo, similitudinis f
    Gleichnis
  8390. similitudo, similitudinis f
    Porträtähnlichkeit
  8391. simillimus saxo torpeo
    stehe fest wie ein Stein
  8392. similo 1
    bin ähnlich
  8393. similo 1
    mache ähnlich
  8394. simininus, siminina, simininum
    Affen-
  8395. simininus, siminina, simininum
    von Affen
  8396. simiolus, simioli m
    Äffchen
  8397. simiolus, simioli m
    Affengesicht
  8398. simitu
    zugleich
  8399. simitur
    zugleich
  8400. simius, simii m
    = sīmia, sīmiae f - Affe, Affengesicht
  8401. simma, simmatis n
    = sigma, sigmatis n - der griechische Buchstabe σ
  8402. simo 1
    drücke platt
  8403. simo 1
    stülpe auf
  8404. simo 1
    stutze auf
  8405. simpla, simplae f
    einfacher Kaufpreis
  8406. simplaris, simplare
    einfach
  8407. simplarius, simplaria, simplarium
    einfach
  8408. simplex aqua
    reines Wasser
  8409. simplex et absoluta necessitudo
    eine absolute Notwendigkeit
  8410. simplex, simplicis
    absolut
  8411. simplex, simplicis
    arglos
  8412. simplex, simplicis
    aufrichtig
  8413. simplex, simplicis
    bieder
  8414. simplex, simplicis
    eiheitlich
  8415. simplex, simplicis
    ein
  8416. simplex, simplicis
    einfach
  8417. simplex, simplicis
    einzeln
  8418. simplex, simplicis
    einzig
  8419. simplex, simplicis
    ganz einfach
  8420. simplex, simplicis
    gerade
  8421. simplex, simplicis
    harmlos
  8422. simplex, simplicis
    kunstlos
  8423. simplex, simplicis
    naiv
  8424. simplex, simplicis
    natürlich
  8425. simplex, simplicis
    nicht zusammengesetzt
  8426. simplex, simplicis
    offen und ehrlich
  8427. simplex, simplicis
    ohne Falsch
  8428. simplex, simplicis
    schlechtweg genommen
  8429. simplex, simplicis
    schlicht
  8430. simplex, simplicis
    unbedingt
  8431. simplex, simplicis
    unbefangen
  8432. simplex, simplicis
    ungezwungen
  8433. simplex, simplicis
    unkompliziert
  8434. simplex, simplicis
    unvermischt
  8435. simplĭcabĭlis, simplĭcabĭle
    einfach
  8436. simplici ordine
    in einer Reihe
  8437. simplicibus verbis
    mit unverblümten Worten
  8438. simplicissime
    offen und ehrlich
  8439. simplicitas culturalis
    Weltoffenheit
  8440. simplicitas, simplicitatis f
    Arglosigkeit
  8441. simplicitas, simplicitatis f
    Aufrichtigkeit
  8442. simplicitas, simplicitatis f
    Ehrlichkeit
  8443. simplicitas, simplicitatis f
    Einfachheit
  8444. simplicitas, simplicitatis f
    Einfalt
  8445. simplicitas, simplicitatis f
    Naivität
  8446. simplicitas, simplicitatis f
    Natürlichkeit
  8447. simplicitas, simplicitatis f
    offenes Wesen
  8448. simplicitas, simplicitatis f
    Offenheit
  8449. simplicitas, simplicitatis f
    Redlichkeit
  8450. simplicitas, simplicitatis f
    Schlichtheit
  8451. simplicitas, simplicitatis f
    Unbedarftheit
  8452. simplicitas, simplicitatis f
    Unbefangenheit
  8453. simplicitas, simplicitatis f
    Unschuld
  8454. simpliciter
    absolut
  8455. simpliciter
    an und für sich
  8456. simpliciter
    arglos
  8457. simpliciter
    bloß
  8458. simpliciter
    ehrlich
  8459. simpliciter
    einfach
  8460. simpliciter
    geradezu
  8461. simpliciter
    lediglich
  8462. simpliciter
    nur
  8463. simpliciter
    ohne Nebengedanken
  8464. simpliciter
    ohne Umstände
  8465. simpliciter
    ohne Zurückhaltung
  8466. simpliciter
    schlechthin
  8467. simpliciter
    schlechtweg
  8468. simpliciter
    schlicht
  8469. simpliciter
    schlichtweg
  8470. simpliciter
    unbedingt
  8471. simpliciter
    unbefangen
  8472. simpliciter
    unumwunden
  8473. simpliciter et ex sua vi
    absolut
  8474. simpliciter et ex sua vi consideratus
    absolut
  8475. simpliciter et ex sua vi consideratus
    an und für sich
  8476. simpliciter et ex sua vi consideratus
    einfach u. nach seiner in ihm liegenden Bedeutung betrachtet
  8477. simplicitudo, simplicitudinis f
    einfache Ausdruck
  8478. simplicitudo, simplicitudinis f
    Einfachheit
  8479. simplicitus
    = simpliciter - einfach
  8480. simplicius aliquid reddo
    vereinfache etw.
  8481. simplico 1
    vereinfache
  8482. simplico 1
    vereinzelne
  8483. simplifico 1
    vereinfache
  8484. simplo 1
    mache einfach
  8485. simplum, simpli n
    das Einfache
  8486. simplus, simpla, simplum
    einfach
  8487. simpulator, simpulatoris m
    Zechgenosse
  8488. simpulatrix, simpulatricis f
    die Wein in die Opferschale eingießt
  8489. simpulo, simpulonis m
    Zechgenosse
  8490. simpulum, simpuli n
    Schöpfkelle
  8491. simpulum, simpuli n
    Schöpflöffel
  8492. simpuviatrix, simpuviatricis f
    Kredenzerin der Opferschale
  8493. simpuvium, simpuvii n
    Opferschale
  8494. simul
    auf einmal
  8495. simul
    gleichzeitig
  8496. simul
    nebeneinander
  8497. simul
    sobald
  8498. simul
    zugleich
  8499. simul
    zur selben Zeit
  8500. simul
    zusammen
  8501. simul ... simul ...
    ebensosehr... wie...
  8502. simul ... simul ...
    sowohl ... als ...
  8503. simul ... simul ...
    teils... teils...
  8504. simul ac fortuna dilapsa est, devolant omnes
    schwindet das Glück, verschwinden alle
  8505. simul atque
    sobald als
  8506. simul et ... simul et ...
    sowohl ... als auch ...
  8507. simul his dictis
    zugleich mit diesen Worten
  8508. simul hoc dicens
    gleich bei diesen Worten
  8509. simul id sequor, ut ...
    verfolge zugleich die Nebenabsicht, dass ...
  8510. simul mecum una
    zugleich mit mir zusammen
  8511. simul milito cum aliquo
    nehme mit jdm. an einem Feldzug teil
  8512. simul primum
    sobald
  8513. simul terra simul mari
    sowohl zu Land als zu Wasser
  8514. simul ut
    sobald als
  8515. simulac mihi collibitum est
    sobald es mir passt
  8516. simulac primum
    sobald
  8517. simulac primum
    sobald als
  8518. simulacra audita
    Gespenstergeschichten
  8519. simulacra belli
    Scheinkämpfe
  8520. simulacra inania somni
    nichtige Traumbilder
  8521. simulacra pallentia
    bleiche Schatten der Abgeschiedenen
  8522. simulacrum cereum
    Wachspuppe
  8523. simulacrum e marmore facio
    bilde in Marmor ab
  8524. simulacrum e marmore facio
    fertige eine Bildsäule aus Marmor
  8525. simulacrum ex aere factum
    Bronzeplastik
  8526. simulacrum ex aere factum
    ehernes Standbild
  8527. simulacrum metu inani fictum
    erfundene Gruselgeschichte
  8528. simulacrum navalis pugnae
    Seemanöver
  8529. simulacrum pugnae
    Manöver
  8530. simulacrum vindemiae celebro
    feiere ein Abbild des Weinlesefestes
  8531. simulacrum, simulacri n
    Abbild
  8532. simulacrum, simulacri n
    Bild
  8533. simulacrum, simulacri n
    Bildnis
  8534. simulacrum, simulacri n
    Charakterbild
  8535. simulacrum, simulacri n
    Ebenbild
  8536. simulacrum, simulacri n
    Gespenst
  8537. simulacrum, simulacri n
    Kunstwerk
  8538. simulacrum, simulacri n
    Nachbildung
  8539. simulacrum, simulacri n
    Phantom
  8540. simulacrum, simulacri n
    Schatten
  8541. simulacrum, simulacri n
    Schattenbild
  8542. simulacrum, simulacri n
    Schattenbild des Toten
  8543. simulacrum, simulacri n
    Scheinbild
  8544. simulacrum, simulacri n
    Spiegelbild
  8545. simulacrum, simulacri n
    Traumbild
  8546. simulacrum, simulacri n
    Trugbild
  8547. simulamen, simulaminis n
    Nachahmung
  8548. simulamen, simulaminis n
    nachgeahmtes Bild
  8549. simulamenta, simulamentorum n
    Täuschungsmittel
  8550. simulamentum, simulamenti n
    Täuschung
  8551. simulamentum, simulamenti n
    Vorgeben
  8552. simulamentum, simulamenti n
    Vorspiegelung
  8553. simulans, simulantis
    nachahmend
  8554. simulans, simulantis
    sich stellend, als ob
  8555. simulans, simulantis
    vorgebend
  8556. simulanter
    vorgeblich
  8557. simulata suffocatio aquatica
    Scheinertränkung
  8558. simulata suffocatio aquatica
    Waterboarding
  8559. simulate
    mit Verstellung
  8560. simulate
    zum Schein
  8561. simulatilis, simulatile
    nachgeahmt
  8562. simulatio prudentiae
    Scheinklugheit
  8563. simulatio, simulationis f
    Ähnlichkeit
  8564. simulatio, simulationis f
    Heuchelei
  8565. simulatio, simulationis f
    Nachahmung
  8566. simulatio, simulationis f
    Schein
  8567. simulatio, simulationis f
    Täuschung
  8568. simulatio, simulationis f
    Verstellung
  8569. simulatio, simulationis f
    Vorspiegelung
  8570. simulatio, simulationis f
    Vorwand
  8571. simulatione alicuius rei
    unter Vorspiegelung von etw.
  8572. simulatione amicitiae color et observor temporis causa
    werde unter Vorspiegelung von Freundschaft geehrt und um der Zeitumstände willen hochgeachtet
  8573. simulatione itineris usus
    scheinbar im Abzug begriffen
  8574. simulato
    zum Schein
  8575. simulator in omni oratione
    Meister in der Ironie (von Sokrates)
  8576. simulator in omni oratione
    Meister in der Kunst der Verstellung
  8577. simulator, simulatoris m
    Heuchler
  8578. simulator, simulatoris m
    Nachahmer
  8579. simulatorie
    täuschend
  8580. simulatorius, simulatoria, simulatorium
    scheinbar
  8581. simulatorius, simulatoria, simulatorium
    täuschend
  8582. simulatorius, simulatoria, simulatorium
    zur Täuschung geeignet
  8583. simulatrix, simulatricis f
    Umbildnerin
  8584. simulatus, simulata, simulatum
    erheuchelt
  8585. simulatus, simulata, simulatum
    scheinbar
  8586. simulatus, simulata, simulatum
    zum Schein vorgegeben
  8587. simulo + aci
    gebe vor, tue als ob
  8588. simulo 1
    ahme nach
  8589. simulo 1
    äußere zum Schein
  8590. simulo 1
    bilde ab
  8591. simulo 1
    bilde nach
  8592. simulo 1
    erheuchele
  8593. simulo 1
    gebe mir den Anschein von etwas
  8594. simulo 1
    gebe vor
  8595. simulo 1
    heuchele
  8596. simulo 1
    mache ähnlich
  8597. simulo 1
    stelle dar
  8598. simulo 1
    stelle mich, als ob
  8599. simulo 1
    tarne mich
  8600. simulo 1
    verkleide mich
  8601. simultas aemulatioque mutua
    gegenseitige Rivalität und Feindschaft
  8602. simultas intercedit mihi cum aliquo
    gerate in Feindschaft mit jdm.
  8603. simultas mihi exoritur cum aliquo
    gerate in Feindschaft mit jdm.
  8604. simultas, simultatis f
    Eifersucht
  8605. simultas, simultatis f
    Feindschaft (gegen Konkurrenten)
  8606. simultas, simultatis f
    gespanntes Verhältnis
  8607. simultas, simultatis f
    Groll
  8608. simultas, simultatis f
    Konkurrenz
  8609. simultas, simultatis f
    Missverständnis
  8610. simultas, simultatis f
    Nebenbuhlerschaft
  8611. simultas, simultatis f
    Rivalität
  8612. simultas, simultatis f
    Spannung
  8613. simultas, simultatis f
    Wettkampf
  8614. simultas, simultatis f
    Wettstreit
  8615. simultas, simultatis f
    Zwietracht
  8616. simultatem depono
    lege eine Feindschaft bei
  8617. simultatem depono
    schlichte eine Feindschaft
  8618. simultatem dirimo
    lege eine Feindschaft bei
  8619. simultatem dirimo
    schlichte eine Feindschaft
  8620. simultatem exerceo cum aliquo
    bin mit jdm. verfeindet
  8621. simultatem exerceo cum aliquo
    habe ein gespanntes Verhältnis zu jdm.
  8622. simultatem exerceo cum aliquo
    lebe in Spannung mit jdm.
  8623. simultatem gero cum aliquo
    bin mit jdm. verfeindet
  8624. simultatem gero cum aliquo
    habe ein gespanntes Verhältnis zu jdm.
  8625. simultatem habeo cum aliquo
    habe ein gespanntes Verhältnis zu jdm.
  8626. simultates dirimere conor
    versuche die Streitigkeiten zu schlichten
  8627. simultates prolongari nolo
    ich möchte nicht, dass sich die Streitigkeiten hinziehen
  8628. simulter
    auf ähnliche Weise
  8629. simulter
    auf gleiche Weise
  8630. simulus, simula, simulum
    plattnäsig
  8631. simulus, simula, simulum
    stumpfnäsig
  8632. simus, sima, simum
    affennäsig
  8633. simus, sima, simum
    aufwärts gebogen
  8634. simus, sima, simum
    mit aufgeworfener Nase
  8635. simus, sima, simum
    oben platt
  8636. simus, sima, simum
    plattnäsig
  8637. simus, sima, simum
    stülpnäsig
  8638. sin
    wenn aber
  8639. sin
    wofern aber
  8640. sin aliter
    andernfalls
  8641. sin aliter
    wenn aber nicht
  8642. sin aliter
    widrigenfalls
  8643. sin autem
    wenn aber
  8644. sin melius quid habes, arcesse
    wenn du aber etwas Besseres hast, lasse es holen!
  8645. sin minus
    andernfalls
  8646. sin minus
    widrigenfalls
  8647. sin minus
    wo aber nicht
  8648. sin secus
    andernfalls
  8649. sin secus
    widrigenfalls
  8650. Sinae, Sinarum f
    China
  8651. sinape, sinapis n
    Senf
  8652. sinapi n (indecl.)
    Senf
  8653. sinapis scelera
    ein abscheulicher Senf
  8654. sinapis, sinapis f
    Senf
  8655. sinapismus, sinapismi m
    Anwendung des Senfpflasters
  8656. sinapisso 1
    lege ein Senfpflaster auf
  8657. sinapizo 1
    lege ein Senfpflaster auf
  8658. sincere
    aufrichtig
  8659. sincere
    ehrlich
  8660. sincere
    ohne Falsch
  8661. sincere
    ohne Zurückhaltung
  8662. sincere
    von Herzen
  8663. sincere
    wahr
  8664. sinceris, sincere
    = sincērus, sincēra, sincērum - echt, ehrlich, aufrichtig
  8665. sinceritas orationis
    Reinheit der Darstellung
  8666. sinceritas, sinceritatis f
    Aufrichtigkeit
  8667. sinceritas, sinceritatis f
    Ehrlichkeit
  8668. sinceritas, sinceritatis f
    Gesundheit
  8669. sinceritas, sinceritatis f
    Rechtschaffenheit
  8670. sinceritas, sinceritatis f
    Reinheit
  8671. sinceritas, sinceritatis f
    Unverdorbenheit
  8672. sinceritas, sinceritatis f
    Unverletztheit
  8673. sinceritas, sinceritatis f
    Vollkommenheit
  8674. sinceritas, sinceritatis f
    Vollständigkeit
  8675. sinceriter
    = sincērē - aufrichtig
  8676. sinceriter
    = sincērē - ehrlich, aufrichtig
  8677. sincero 1
    mache rein
  8678. sincerus, sincera, sincerum
    aufrichtig
  8679. sincerus, sincera, sincerum
    bloß
  8680. sincerus, sincera, sincerum
    echt
  8681. sincerus, sincera, sincerum
    ehrlich
  8682. sincerus, sincera, sincerum
    gesund
  8683. sincerus, sincera, sincerum
    natürlich
  8684. sincerus, sincera, sincerum
    rechtschaffen
  8685. sincerus, sincera, sincerum
    rein
  8686. sincerus, sincera, sincerum
    schmutzfrei
  8687. sincerus, sincera, sincerum
    unbefleckt
  8688. sincerus, sincera, sincerum
    ungeschminkt
  8689. sincerus, sincera, sincerum
    unparteiisch
  8690. sincerus, sincera, sincerum
    unverdorben
  8691. sincerus, sincera, sincerum
    unvermischt
  8692. sincerus, sincera, sincerum
    unversehrt
  8693. sincerus, sincera, sincerum
    unverstellt
  8694. sincerus, sincera, sincerum
    wirklich
  8695. sincinium, sincinii n
    Einzelgesang
  8696. sincinium, sincinii n
    Sologesang
  8697. sincipitamentum, sincipitamenti n
    Halbkopfstück
  8698. sinciput, sincipitis n
    halber Kopf
  8699. sinciput, sincipitis n
    Hirnschale
  8700. sinciput, sincipitis n
    Kopf
  8701. sinciput, sincipitis n
    Schädel
  8702. sinciput, sincipitis n
    Vorderkopf
  8703. sīnciputamentum, sīnciputamenti n
    = sincipitāmentum, sincipitāmentī n - Halbkopfstück
  8704. sindon, sindonis f
    baumwollenes Gewand
  8705. sindon, sindonis f
    feines Baumwolltuch
  8706. sindon, sindonis f
    Musselin
  8707. sindon, sindonis f
    Nesseltuch
  8708. sine + Abl.
    ohne
  8709. sine adactu nostro
    ohne unser Zutun
  8710. sine adiunctione
    bedingungslos
  8711. sine adiunctione
    ohne Ausnahme
  8712. sine adiunctione
    ohne Einschränkung
  8713. sine adiunctione
    unbedingt
  8714. sine affectu
    anteilnahmslos
  8715. sine affectu
    ohne innere Anteilnahme
  8716. sine aliquo commento miraculi
    ohne ein Wunder zu erfinden
  8717. sine aliquo timore
    ohne jede Anwandlung von Furcht
  8718. sine aliquo vulnere
    ohne erheblichen Verlust
  8719. sine ambiguitate
    sicher
  8720. sine aulaei et ostro
    ohne Purpurdecken
  8721. sine blandimentis expello famem
    stille ohne feine Gewürze meinen Hunger
  8722. sine blandimentis expello famem
    stille ohne Gaumenkitzel meinen Hunger
  8723. sine calore corpus est
    der Körper ist fieberfrei
  8724. sine cantu amburor
    werde ohne Totenlied eingeäschert
  8725. sine causa
    ohne guten Grund
  8726. sine causa necessaria
    ohne Not
  8727. sine causa necessaria
    ohne zwingenden Grund
  8728. sine certa re
    ohne bestimmten Grund
  8729. sine certa re
    ohne tatsächlichen Grund
  8730. sine certa re
    ohne wirklichen Grund
  8731. sine certamine
    ohne Gegenwehr
  8732. sine clementia aliquem punio
    bestrafe jdn. ohne Nachsicht
  8733. sine clune palumbes
    Tauben ohne Bürzel
  8734. sine coercitione magistratus
    ohne staatliches Zwangsmittel
  8735. sine commeatu vagor (per agros)
    marodiere
  8736. sine controversia
    ohne Kontroverse
  8737. sine controversia
    ohne Streit
  8738. sine controversia
    ohne Widerspruch
  8739. sine controversia
    widerspruchslos
  8740. sine cortice no
    benötige keine Aufsicht
  8741. sine cunctatione
    unverüglich
  8742. sine detrimento discedo
    komme ohne Schaden davon
  8743. sine discretione
    ohne Unterschied
  8744. sine discretione
    unterschiedslos
  8745. sine dubio
    ohne Zweifel
  8746. sine dubio
    zweifelsfrei
  8747. sine dubio
    zweifelsohne
  8748. sine dubitatione
    ohne weiteres
  8749. sine effectu
    erfolglos
  8750. sine effectu
    ergebnislos
  8751. sine effectu
    ohne positives Ergebnis
  8752. sine effectu
    wirkungslos
  8753. sine eventu
    ergebnislos
  8754. sine exceptione
    ausnahmslos
  8755. sine exceptione
    bedingungslos
  8756. sine exceptione
    ohne Ausnahme
  8757. sine exceptione
    ohne Bedingung
  8758. sine exceptione
    ohne Einschränkung
  8759. sine exceptione
    ohne Einwand
  8760. sine exceptione
    rundweg
  8761. sine exceptione
    unbedingt
  8762. sine exemplo
    beispiellos
  8763. sine finibus
    grenzenlos
  8764. sine fuco
    geradezu
  8765. sine fuco
    ohne Bemäntelung
  8766. sine fuco et fallaciis
    geradezu und ohne Hinterhalt
  8767. sine fuco et fallaciis
    ohne Trugwerk (unverhohlen)
  8768. sine gemitu aduror
    lasse mich ohne Wehklage brennen
  8769. sine hanc animam
    lass mir mein Leben!
  8770. sine industria
    unabsichtlich
  8771. sine ira et studio
    objektiv
  8772. sine ira et studio
    ohne Parteilichkeit für und wider
  8773. sine ira et studio
    ohne Verbitterung und Sympathie
  8774. sine ira et studio
    unvoreingenommen
  8775. sine iudicio
    leichthin
  8776. sine iudicio
    ohne alle Wahl
  8777. sine iudicio
    ohne Prüfung
  8778. sine lege
    ohne Regel
  8779. sine lege
    regellos
  8780. sine lege
    unordentlich
  8781. sine lege
    unregelmäßig
  8782. sine luctamine alterius generis
    Vermischung
  8783. sine magistro disco (didici)
    bin Autodidakt
  8784. sine maleficio
    ohne Schaden anzurichten
  8785. sine missione
    bis zum Tod
  8786. sine missione
    ohne Gnade
  8787. sine modo
    lass nur erst!
  8788. sine modo
    ohne Maß und Ziel
  8789. sine modo esurio
    bin verfressen
  8790. sine modo esurio
    habe endlos Hunger
  8791. sine modo veniat
    lass ihn nur erst kommen!
  8792. sine mora
    ohne Verzug
  8793. sine mora
    ohne weiteres
  8794. sine more
    entsetzlich
  8795. sine more
    regellos
  8796. sine more
    ungewöhnlich
  8797. sine negotio
    mühelos
  8798. sine noxa
    ohne Schaden
  8799. sine omni periculo
    ohne jede Gefahr
  8800. sine omni sapientia
    ohne die gesamte Philosophie
  8801. sine ordine
    nicht in Reih und Glied
  8802. sine ordine ullo
    ohne alle Ordnung
  8803. sine periculo
    ohne Gefahr
  8804. sine periculo vecturae
    ohne das Risiko des Seetransports
  8805. sine pernicie corporis
    ohne körperlichen Schaden
  8806. sine profectu
    ohne Erfolg
  8807. sine publica impensa
    ohne Kosten für den Staat
  8808. sine pulvere
    ohne Mühe
  8809. sine quaestu sum
    bin erwerbslos
  8810. sine ratione
    ohne alle Wahl
  8811. sine reprehensione
    ohne Anstoß
  8812. sine repulsa
    ohne durchzufallen
  8813. sine respectu alicuius rei
    ohne Rücksicht auf etw.
  8814. sine respectu alicuius rei
    ohne sich nach etw. umzusehen
  8815. sine respiratione
    ohne Atem zu holen
  8816. sine respiratione
    ohne Unterlass
  8817. sine retractatione
    unweigerlich
  8818. sine rivali amo
    liebe etw. nicht Liebenswertes
  8819. sine rivali amo
    liebe, ohne einen Nebenbuhler fürchten zu müssen
  8820. sine salebris
    ohne anzustoßen
  8821. sine scopo destinato
    ohne bestimmtes Ziel
  8822. sine scopo destinato
    ziellos
  8823. sine scripto
    aus dem Kopf
  8824. sine scripto dico
    rede frei
  8825. sine sonitu
    geräuschlos
  8826. sine spe salutis
    ohne Hoffnung auf Genesung
  8827. sine spe salutis
    ohne Hoffnung auf Rettung
  8828. sine spiramento ullo
    ohne jedes Zaudern
  8829. sine strepitu
    geräuschlos
  8830. sine substantia facultatum
    ohne Vermögen zu besitzen
  8831. sine successōre deficio
    gehe ohne Nachfolger zu Ende
  8832. sine successōre deficio
    gehe zugrunde
  8833. sine successōre deficio
    sterbe ab
  8834. sine successu et bono eventu
    ohne Erfolg und glücklichen Ausgang
  8835. sine sumptu tuo vivo
    lebe nicht auf deine Kosten
  8836. sine talione
    ungestraft
  8837. sine tecto ac sede sum vagus
    führe ein Nomadenleben
  8838. sine tribu
    ohne Rang
  8839. sine tumultu
    geräuschlos
  8840. sine ulla controversia
    unstreitig
  8841. sine ulla cunctatione
    unverüglich
  8842. sine ulla dimicatione
    ohne jede Gegenwehr
  8843. sine ulla districtione
    ohne jede Schwierigkeit
  8844. sine ulla dubitatione
    mit völliger Gewissheit
  8845. sine ulla dubitatione
    ohne alles Bedenken
  8846. sine ulla dubitatione
    ohne jeden Zweifel
  8847. sine ulla dubitatione aut retractatione
    ohne jedes Zögern oder Weigern
  8848. sine ulla exceptione
    ohne jede Ausnahme
  8849. sine ulla exceptione
    ohne jeden Einwand
  8850. sine ulla exceptione
    völlig vorbehaltlos
  8851. sine ulla mutatione
    unverändert
  8852. sine ulla parcitate
    ohne jede Schonung
  8853. sine ulla praemunitione
    ohne Netz und doppelten Boden
  8854. sine ulla praemunitione orationis
    ohne irgendwie vorzubauen
  8855. sine ulla praemunitione orationis
    ohne sich irgendwie zu verwahren
  8856. sine ulla religione ac fide sum
    mache mir aus nichts ein Gewissen
  8857. sine ullis, ut dicitur, feriis
    ohne jede Pause
  8858. sine ullis, ut dicitur, feriis
    ohne jede Unterbrechung
  8859. sine ullis, ut dicitur, feriis
    rastlos
  8860. sine ullo attactu
    ohne jede Berührung
  8861. sine ullo conscio
    ohne jeden Zeugen
  8862. sine ullo delectu
    ohne alle Wahl
  8863. sine ullo delectu
    ohne jede Wahlmöglichkeit
  8864. sine ullo discrimine
    unterschiedslos
  8865. sine ullo dubio
    ohne allen Zweifel
  8866. sine ullo effectu
    ohne dass das Geringste geschieht
  8867. sine ullo intertrimento
    ohne jede Einbuße
  8868. sine ullo intertrimento
    ohne jeden Verlust
  8869. sine ullo ioco
    ohne jeden Scherz
  8870. sine ullo modo et fine
    ohne jegliche Einschränkung
  8871. sine ullo periculo
    ohne die geringste Gefahr
  8872. sine ullo periculo
    ohne jede Gefahr
  8873. sine ullo retractatu
    ohne alles Bedenken
  8874. sine ullo vulnere
    ohne jeden Verlust
  8875. sine variatione ulla
    einstimmig
  8876. sine variatione ulla
    ohne jede Abweichung
  8877. sine veniat
    lass ihn nur kommen (drohend)
  8878. sine voluntate
    unfreiwillig
  8879. sine voluntate
    unwillkürlich
  8880. sine!
    lass gut sein!
  8881. sine!
    mag sein!
  8882. sine!
    mag's doch!
  8883. sine!
    schon gut!
  8884. Sinensis, Sinense
    chinesisch
  8885. Singapura, Singapurae f
    Singapur
  8886. Singapuranus, Singapurana, Singapuranum
    zu Singapur gehörig
  8887. Singapurensis, Singapurense
    zu Singapur gehörig
  8888. singilio, singilionis m
    einfaches kurzes Kleid
  8889. singillariter
    einzeln
  8890. singillarius, singillaria, singillarium
    einfach
  8891. singillatim
    einzeln
  8892. singillatim
    einzelweise
  8893. singillatim
    im Detail
  8894. singillatim
    im einzelnen
  8895. singillatim
    Mann für Mann
  8896. singillatim
    Punkt für Punkt
  8897. singillatim
    Stück für Stück
  8898. singillatim dico de aliqua re
    spreche im Detail über etw.
  8899. singillo
    = sēparāre, sēparō - trenne
  8900. singula dum circumvectamur
    werden wir die Einzelheiten (in unserer Darstellung) durchgehen
  8901. singula milia
    je tausend
  8902. singula ordine narro (explico, describo)
    erzähle etw. im Detail
  8903. singula, singulae f
    = sēmbella, sēmbellae f - halber As
  8904. singula, singulorum n
    Detail
  8905. singulae res
    Detail
  8906. singulae res
    Einzelheiten
  8907. singularem quandam perfectionis imaginem animo concipio
    bilde mir ein Ideal
  8908. singularie
    = singulāriter - einzeln
  8909. singularis, singulare
    abgesondert
  8910. singularis, singulare
    ausgezeichnet
  8911. singularis, singulare
    außerordentlich
  8912. singularis, singulare
    beispiellos
  8913. singularis, singulare
    einzeln
  8914. singularis, singulare
    einzigartig
  8915. singularis, singulare
    unbeschreiblich
  8916. singularis, singulare
    vereinzelt
  8917. singularis, singulare
    vorzüglich
  8918. singularis, singulare
    zum einzelnen gehörig
  8919. singularis, singulare
    zum Singular gehörig
  8920. singularitas, singularitatis f
    das Alleinsein
  8921. singularitas, singularitatis f
    das Einzelnsein
  8922. singularitas, singularitatis f
    die Zahl Eins
  8923. singularitas, singularitatis f
    eheloses Leben
  8924. singularitas, singularitatis f
    Einheit
  8925. singularitas, singularitatis f
    Singular
  8926. singulariter
    außerordentlich
  8927. singulariter
    einzeln
  8928. singulariter
    im Singular
  8929. singularium, singularii n
    Einzel
  8930. singularius, singularia, singularium
    = singulāris, singulāre - außerordentlich
  8931. singularius, singularia, singularium
    = singulāris, singulāre - einzeln
  8932. singulas partes persequor
    gehe ins Detail
  8933. singulas urbes circumvenio
    gehe von einer Stadt zur anderen
  8934. singulatim
    einzeln
  8935. singulatim
    einzelweise
  8936. singulatim
    im Detail
  8937. singulatim
    im einzelnen
  8938. singulatim
    Mann für Mann
  8939. singulatim
    Punkt für Punkt
  8940. singulatim
    Stück für Stück
  8941. singuli et viceni, singulae et vicenae, singula et vicena
    je einundzwanzig
  8942. singuli, singulae, singula
    allein
  8943. singuli, singulae, singula
    einzeln
  8944. singuli, singulae, singula
    einzig
  8945. singuli, singulae, singula
    je einer
  8946. singulis annis
    Jahr aus Jahr ein
  8947. singulis annis
    Jahr für Jahr
  8948. singulis annis
    jährlich
  8949. singulis diebus
    an jedem Tag
  8950. singulis diebus
    Tag für Tag
  8951. singulis ordinibus
    zugweise
  8952. singulis respondeo
    beantworte Punkt für Punkt
  8953. singulos nomine cieo
    rufe sie einzeln beim Namen auf
  8954. singultim
    einzeln
  8955. singultio 4
    glucke
  8956. singultio 4
    gluckse
  8957. singultio 4
    habe den Schlucken
  8958. singultio 4
    schluchze
  8959. singultio 4
    zittere
  8960. singulto 1
    röchele
  8961. singulto 1
    röchele heraus
  8962. singulto 1
    schluchze
  8963. singulto 1
    schluchze heraus
  8964. singultus, singultus m
    Ausstoßen einzelner Töne
  8965. singultus, singultus m
    Glucken
  8966. singultus, singultus m
    Glucksen
  8967. singultus, singultus m
    Krächzen
  8968. singultus, singultus m
    Röcheln
  8969. singultus, singultus m
    Schluchzen
  8970. singultus, singultus m
    Schlucken
  8971. singulus, singula, singulum
    einer allein
  8972. singulus, singula, singulum
    einzeln
  8973. singulus, singula, singulum
    einziger
  8974. singulus, singula, singulum
    je einer
  8975. Sinicus, Sinica, Sinicum
    chinesisch
  8976. sinister, sinistra, sinistrum
    glücklich
  8977. sinister, sinistra, sinistrum
    glückliche Anzeichen gebend
  8978. sinister, sinistra, sinistrum
    linkerhand befindlich
  8979. sinister, sinistra, sinistrum
    linkisch
  8980. sinister, sinistra, sinistrum
    links
  8981. sinister, sinistra, sinistrum
    ungeschickt
  8982. sinister, sinistra, sinistrum
    unglücklich
  8983. sinister, sinistra, sinistrum
    verkehrt
  8984. sinister, sinistra, sinistrum
    widerwärtig
  8985. sinister, sinistra, sinistrum
    zur linken Seite befindlich
  8986. sinisterior, sinisterius
    weiter links befindlich
  8987. sinisteritas, sinisteritatis f
    linkisches Benehmen
  8988. sinisteritas, sinisteritatis f
    Ungeschicktheit
  8989. sinistimus, sinistima, sinistimum
    äußerst links befindlich
  8990. sinistra
    links
  8991. sinistra
    zur Linken
  8992. sinistra fama
    üble Gerüchte
  8993. sinistra fama
    übler Leumund
  8994. sinistra, sinistrae f
    Hand
  8995. sinistra, sinistrae f
    linke Hand
  8996. sinistra, sinistrae f
    linke Seite
  8997. sinistratus, sinistrata, sinistratum
    links gelegen
  8998. sinistratus, sinistrata, sinistratum
    zur Linken gelegen
  8999. sinistre
    links
  9000. sinistre
    nachteilig
  9001. sinistre
    übel
  9002. sinistre
    ungünstig
  9003. sinistri, sinistrorum m
    Leute auf dem linken Flügel
  9004. sinistri, sinistrorum m
    linker Flügel
  9005. sinistris partibus radicitus favens
    linksradikal
  9006. sinistrorsum
    entgegen dem Uhrzeigersinn
  9007. sinistrorsum
    links
  9008. sinistrorsum
    links ab
  9009. sinistrorsum
    nach der linken Hand zu
  9010. sinistrorsum
    nach links gewandt
  9011. sinistrorsus
    links
  9012. sinistrorsus
    links ab
  9013. sinistrorsus
    nach der linken Hand zu
  9014. sinistrorsus
    nach links gewandt
  9015. sinistrorsus vergens
    linksgerichtet
  9016. sinistrorsus vergens
    nach links tendierend
  9017. sinistroversum
    nach der linken Hand zu
  9018. sinistroversus
    nach der linken Hand zu
  9019. sinistrum latus claudo
    decke die linke Flanke
  9020. sinistrum, sinistri n
    Arges
  9021. sinistrum, sinistri n
    Böses
  9022. sinistrum, sinistri n
    linke Seite
  9023. sino + aci
    lasse, erlaube
  9024. sino 3
    dulde
  9025. sino 3
    erlaube
  9026. sino 3
    gebe zu
  9027. sino 3
    gestatte
  9028. sino 3
    lasse
  9029. sino 3
    lasse geschehen
  9030. sino 3
    lasse nieder
  9031. sino 3
    lasse zu
  9032. sino 3
    lege hin
  9033. sino 3
    lege nieder
  9034. sinopis, sinopidis f
    roter Eisenocker
  9035. sinu onerato
    mit gefüllten Taschen
  9036. sinu onerato
    mit vollem Säckel
  9037. sinuamen, sinuaminis n
    Krümmung
  9038. sinuatio, sinuationis f
    Krümmung
  9039. sinuatus, sinuatus m
    Krümmung
  9040. sinum Corinthiacum intranti
    für den, der in den Golf von Korinth einfährt; bei der Einfahrt in den Golf von Korinth
  9041. sinum expedio
    greife in die Tasche
  9042. sinum facilem habeo
    greife gern in die Tasche
  9043. sinum facilem habeo
    habe ein offenes Portemonnaie
  9044. sinum laxo
    greife in die Tasche
  9045. sinum maris circumcolo
    wohne rings um die Meeresbucht
  9046. sinum, sini n
    Napf
  9047. sinum, sini n
    Tonkrug
  9048. sinuo 1
    beuge
  9049. sinuo 1
    höhle bauschig aus
  9050. sinuo 1
    krümme
  9051. sinuo 1
    mache bauschig
  9052. sinuose
    faltenreich
  9053. sinuosus, sinuosa, sinuosum
    bauschig
  9054. sinuosus, sinuosa, sinuosum
    faltenreich
  9055. sinuosus, sinuosa, sinuosum
    voll Abschweifungen
  9056. sinuosus, sinuosa, sinuosum
    voll Falten
  9057. sinuosus, sinuosa, sinuosum
    voll Krümmungen
  9058. sinuosus, sinuosa, sinuosum
    voll Vertiefungen
  9059. sinuosus, sinuosa, sinuosum
    weitläufig
  9060. sinus urbis
    das Herz der Stadt
  9061. sinus, sini m
    Napf
  9062. sinus, sini m
    Tonkrug
  9063. sinus, sinus m
    Bausch
  9064. sinus, sinus m
    Biegung
  9065. sinus, sinus m
    Bogen
  9066. sinus, sinus m
    Brust
  9067. sinus, sinus m
    Bucht
  9068. sinus, sinus m
    Busen
  9069. sinus, sinus m
    Falte
  9070. sinus, sinus m
    Faltenwurf (am Mittelstück der Toga)
  9071. sinus, sinus m
    Golf
  9072. sinus, sinus m
    Kessel (der Erde)
  9073. sinus, sinus m
    Kleid
  9074. sinus, sinus m
    Krümmung
  9075. sinus, sinus m
    Landspitze
  9076. sinus, sinus m
    Meerbusen
  9077. sinus, sinus m
    Rundung
  9078. sinus, sinus m
    Schlund (der Erde)
  9079. sinus, sinus m
    Schoß
  9080. sinus, sinus m
    Zipfel
  9081. sion, sii n
    Merk
  9082. sion, sii n
    Wassermerk
  9083. siparium, siparii n
    kleiner Theatervorhang
  9084. siparum, sipari n
    Bramsegel
  9085. siparum, sipari n
    Toppsegel
  9086. sipharum, siphari n
    Bramsegel
  9087. sipharum, siphari n
    Toppsegel
  9088. sipharus, siphari m
    Bramsegel
  9089. sipharus, siphari m
    Toppsegel
  9090. sipho, siphonis m (siphon, siphonis m)
    Doppelheber
  9091. sipho, siphonis m (siphon, siphonis m)
    Feuerspritze
  9092. sipho, siphonis m (siphon, siphonis m)
    gerader Heber
  9093. sipho, siphonis m (siphon, siphonis m)
    Röhre
  9094. sipho, siphonis m (siphon, siphonis m)
    Spritze
  9095. sipho, siphonis m (siphon, siphonis m)
    Trinkrohr
  9096. siphon, siphonis m
    = sīphō, sīphōnis m - Röhre
  9097. siphonarii, siphonariorum m
    Feuerwehr
  9098. siphonarius, siphonaria, siphonarium
    Feuerwehr-
  9099. siphonarius, siphonaria, siphonarium
    zur Feuerwehr gehörig
  9100. siphonarius, siphonarii m
    Feuerwehrmann
  9101. siphonarius, siphonarii m
    Spritzenmann
  9102. siphunculus, siphunculi m
    = sīpunculus, sīpunculī m - kleine Springbrunnenröhre
  9103. sipo 1
    = suppāre, suppō - lege auf den Rücken
  9104. sipo, siponis m
    Röhre
  9105. siponarius, siponarii m
    = siphonarius, siphonarii m - Feuerwehrmann
  9106. siptace, siptaces f
    Papagei
  9107. siptachoras, siptachorae m
    indischer Baum, der electrum ausschwitzt
  9108. sipunculus, sipunculi m
    kleine Springbrunnenröhre
  9109. siqua (si qua)
    wenn in irgendeiner Weise
  9110. siquando
    jetzt vorzüglich
  9111. siquando
    wenn einmal
  9112. siquando
    wenn überhaupt jemals
  9113. siqui (si qui)
    wenn in irgendeiner Weise
  9114. siqui, siqua, siquod
    wenn ein, wenn eine, wenn ein
  9115. siquidem
    sofern ja
  9116. siquidem
    weil ja
  9117. siquidem
    wenn anders
  9118. siquidem
    wenn ja
  9119. siquidem
    wenn nämlich
  9120. siquis, siquid
    wenn einer, wenn etwas
  9121. siraeum, siraei n
    = sapa, sapae f - Traubensirup
  9122. sirbenus, sirbena, sirbenum
    verworren redend
  9123. sircitula, sircitulae f
    eine Art Weintrauben]
  9124. siremps (sirempse) (indecl.)
    desgleichen
  9125. siremps (sirempse) (indecl.)
    ganz dasselbe
  9126. siremps (sirempse) (indecl.)
    ganz gleich
  9127. siremps lex
    ganz dasselbe Gesetz
  9128. sirempse legem
    ganz dasselbe Gesetz
  9129. siriacus, siriaca, siriacum
    vom Hundsstern herrührend
  9130. siriacus, siriaca, siriacum
    zum Hundsstern gehörig
  9131. siriasis, siriasis f
    Sonnenstich
  9132. siriasis, siriasis f
    trockene Hitze
  9133. siricarius, siricaria, siricarium
    = sēricārius, sēricāria, sēricārium - zur Seide gehörig
  9134. siricārius, siricārii m
    = sēricārius, sēricāriī m - Seidenhändler
  9135. sirium, sirii n
    Beifuß
  9136. sirius, sirii m
    Hundsstern
  9137. siromastes, siromastae m
    Grubenuntersucher
  9138. sirpe, sirpis n
    = lāserpītium, lāserpītiī n - Laserpcium
  9139. sirpea,sirpeae f
    = scirpea, scirpeae f - Wagenkorb
  9140. sirpeus, sirpea, sirpeum
    = scirpeus, scirpea, scirpeum - aus Binsen
  9141. sirpeus, sirpea, sirpeum
    = scirpeus, scirpea, scirpeum - binsen
  9142. sirpia, sirpiae f
    = scirpea, scirpeae f - Wagenkorb (aus Binsen geflochten)
  9143. sirpiculus purgamentarius
    Abfalleimer
  9144. sirpiculus purgamentarius
    Mülleimer
  9145. sirpiculus, sirpicula, sirpiculum
    = scirpiculus, scirpicula, scirpiculum - zu den Binsen gehörig
  9146. sirpiculus, sirpiculi m
    = scirpiculus, scirpiculī m - Binsenkorb
  9147. sirpiculus, sirpiculi m
    = surpiculus, surpiculi m
  9148. sirpicus, sirpica, sirpicum
    sirpisch
  9149. sirpo 1
    = scirpāre, scirpō, scirpāvī, scirpātum - flechte aus Binsen
  9150. sirus, siri m
    Getreidegrube
  9151. sirus, siri m
    Getreidekammer
  9152. sirus, siri m
    Getreidesilo
  9153. sis (= si vis) 3
    wenn's beliebt
  9154. sis (= si vis)
    bitte!
  9155. sis (= si vis)
    doch
  9156. sis (= si vis)
    wenn du willst
  9157. sis (= si vis)
    wenn es dir gefällig ist
  9158. sisamum, sisami n
    = sēsamum, sēsamī n - Sesam
  9159. sisara, sisarae f
    = erīcē, erīcēs f - Erika, Heidekraut
  9160. siser, siseris n
    Rapunzel
  9161. sisto 3 (intr.)
    bestehe fort
  9162. sisto 3 (intr.)
    bleibe stehen
  9163. sisto 3 (intr.)
    fasse Fuß
  9164. sisto 3 (intr.)
    halte mich (habe Bestand)
  9165. sisto 3 (intr.)
    komme zum stehen
  9166. sisto 3 (intr.)
    stehe still
  9167. sisto 3 (intr.)
    stelle mich (hin)
  9168. sisto 3 (intr.)
    trete hin
  9169. sisto 3 (tr.)
    beende
  9170. sisto 3 (tr.)
    befestige (etwas Lockeres)
  9171. sisto 3 (tr.)
    bringe wohin
  9172. sisto 3 (tr.)
    bringe zum Stehen
  9173. sisto 3 (tr.)
    halte an (tr.)
  9174. sisto 3 (tr.)
    halte auf
  9175. sisto 3 (tr.)
    hemme
  9176. sisto 3 (tr.)
    mache stehen
  9177. sisto 3 (tr.)
    stelle ein
  9178. sisto 3 (tr.)
    stelle fest
  9179. sisto 3 (tr.)
    stelle wohin
  9180. sistratus, sistrata, sistratum
    mit einer Klapper versehen
  9181. sistrifer, sistrifera, sistriferum
    eine Klapper tragend
  9182. sistrifer, sistrifera, sistriferum
    mit der Klapper
  9183. sistriger, sistrigera, sistrigerum
    eine Klapper tragend
  9184. sistriger, sistrigera, sistrigerum
    mit der Klapper
  9185. sistrum, sistrī n
    Isisklapper
  9186. sistrum, sistrī n
    Klapper
  9187. sisura, sisurae f
    einfacher Pelz
  9188. sisura, sisurae f
    zottelige Pelzdecke
  9189. sisymbrium, sisymbri n
    Brunnenkresse
  9190. sisymbrium, sisymbri n
    Quendel
  9191. sisymbrium, sisymbri n
    Wasserminze
  9192. sisyrinchion, sisyrinchii n
    ein Zwiebelgewächs]
  9193. sisyrus, sisyri m
    = sisara, sisarae f = erīcē, erīcēs f Erika, Heidekraut
  9194. sit felix convivium!
    gesegnete Mahlzeit!
  9195. sit felix convivium!
    guten Appetit!
  9196. sit humus cineri non onerosa tuo
    die Erde möge deiner Asche leicht sein!
  9197. sit ita
    es mag sein!
  9198. sit ita
    es sei so
  9199. sit ita
    gut!
  9200. sit ita
    meinetwegen
  9201. sit ita
    von mir aus!
  9202. sit saluti
    wohl bekomm's! Prosit!
  9203. sit venia dictō
    man erlaube den Ausdruck!
  9204. sit venia dictō
    mit Respekt zu sagen!
  9205. sit venia dictō
    mit Verlaub zu sagen!
  9206. sit venia verbo
    man erlaube den Ausdruck!
  9207. sitanius, sitania, sitanium
    diesjährig
  9208. sitanius, sitania, sitanium
    von diesem Jahr
  9209. sitarchia, sitarchiae f
    Proviantkiste
  9210. sitarchia, sitarchiae f
    Speisekiste
  9211. sitarcia, sitarciae f
    Proviantkiste
  9212. sitarcia, sitarciae f
    Speisekiste
  9213. sitella, sitellae f
    Lostopf
  9214. sitella, sitellae f
    Stimmurne
  9215. sitella, sitellae f
    Wahlurne
  9216. sitellam defero de aliquo
    lasse über jdn. abstimmen
  9217. siti confectus
    halb verdurstet
  9218. siti confectus
    vor Durst erschöpft
  9219. siti consumor
    komme vor Durst um
  9220. siti consumor
    verdurste
  9221. siti consumor
    verschmachte
  9222. siti crucior
    habe heftigen Durst
  9223. siti enecor
    komme vor Durst um
  9224. siti enecor
    verdurste
  9225. siti exstinctus
    verdurstet
  9226. siti exstinctus
    vor Durst umgekommen
  9227. siti exstinguor
    komme vor Durst um
  9228. siti exstinguor
    verdurste
  9229. siti pereo
    komme vor Durst um
  9230. siti pereo
    verdurste
  9231. siti premor
    habe heftigen Durst
  9232. siticen, siticinis m
    Trauermusikant
  9233. sitīcula, sitīculae f
    kleiner Husten
  9234. siticulose
    durstig
  9235. siticulosus, siticulosa, siticulosum
    dürr
  9236. siticulosus, siticulosa, siticulosum
    Durst erzeugend
  9237. siticulosus, siticulosa, siticulosum
    dürstend
  9238. siticulosus, siticulosa, siticulosum
    durstig
  9239. siticulosus, siticulosa, siticulosum
    durstig machend
  9240. siticulosus, siticulosa, siticulosum
    lechzend
  9241. siticulosus, siticulosa, siticulosum
    sehr trocken
  9242. siticulosus, siticulosa, siticulosum
    voll Durst
  9243. sitiens, sitientis
    begierig (nach etw.)
  9244. sitiens, sitientis
    dürstend
  9245. sitiens, sitientis
    heiß
  9246. sitiens, sitientis
    hitzig
  9247. sitiens, sitientis
    trocken
  9248. sitiens, sitientis
    wasserarm
  9249. sitienter
    durstig
  9250. sitienter
    gierig
  9251. sitienter
    mit Heißhunger
  9252. sitim colligo
    bekomme Durst
  9253. sitim colligo
    werde durstig
  9254. sitim compesco
    stille meinen Durst
  9255. sitim compesco
    unterdrücke meinen Durst
  9256. sitim depello
    lösche meinen Durst
  9257. sitim depono
    stille meinen Durst
  9258. sitim exerceo
    leide Durst
  9259. sitim expleo
    lösche meinen Durst
  9260. sitim expleo
    stille meinen Durst
  9261. sitim exstinguo
    lösche meinen Durst
  9262. sitim haustu gelidae aquae sedo
    lösche meinen Durst mit einem kalten Schluck Wasser
  9263. sitim pello
    lösche den Durst
  9264. sitim reprimo
    lösche meinen Durst
  9265. sitim reprimo
    stille meinen Durst
  9266. sitim satio
    lösche den Durst
  9267. sitim sedo
    stille den Durst
  9268. sitio 4
    bin begierig
  9269. sitio 4
    bin dürr
  9270. sitio 4
    bin durstig (dürste)
  9271. sitio 4
    bin in heißem Klima
  9272. sitio 4
    dürste
  9273. sitio 4
    giere
  9274. sitio 4
    habe Durst
  9275. sitio 4
    habe große Hitze
  9276. sitio 4
    lechze
  9277. sitio 4
    schmachte
  9278. sitio 4
    trage ein heißes Verlangen
  9279. sitio 4
    verlange
  9280. sitio 4
    verlange nach Feuchtigkeit
  9281. sitis caedis
    Mordlust
  9282. sitis libertatis
    Durst nach Freiheit
  9283. sitis restinctio
    Löschen des Durstes
  9284. sitis saucios perurit
    brennender Durst quält die Verwundeten
  9285. sitis, sitis f
    Begierde
  9286. sitis, sitis f
    Dürre
  9287. sitis, sitis f
    Durst
  9288. sitis, sitis f
    große Hitze
  9289. sitis, sitis f
    heftige Begierde
  9290. sitis, sitis f
    heißes Verlangen
  9291. sitis, sitis f
    Heißhunger
  9292. sitis, sitis f
    Trockenheit
  9293. sitis, sitis f
    Verlangen
  9294. sitistus, sitista, sitistum
    fett gefüttert
  9295. sitites, sititae m
    ein Edelstein]
  9296. sititor, sititorris m
    Dürstender
  9297. sititor, sititorris m
    Heißhungriger
  9298. sititor, sititorris m
    Lechzender
  9299. sititor, sititorris m
    Schmachtender
  9300. sitive
    der Lage nach
  9301. sitona, sitonae m
    Getreideaufkäufer für das Heer
  9302. sitona, sitonae m
    Proviantmeister
  9303. sitonia, sitoniae m
    Proviantmeisteramt
  9304. sittage, sittages f
    = siptacē, siptacēs f - Papagei
  9305. sittybus, sittybi m
    = sillybus, sillybī m - Buchquaste
  9306. situ pcorrumpor 3
    werde schimmelig
  9307. situ pereo
    verrotte
  9308. situla purgamentaria
    Abfalleimer
  9309. situla purgamentaria
    Mülleimer
  9310. situla, situlae f
    Eimer
  9311. situla, situlae f
    Krug
  9312. situla, situlae f
    Stimmurne
  9313. situla, situlae f
    Urne
  9314. sitularius, sitularii m
    Wasserträger
  9315. sitularius, sitularii m
    Wasserverkäufer
  9316. situlus, situli m
    = situla, situlae f - Krug, Wahlurne, Losurne
  9317. situm esse in aliqua re
    auf etw. beruhen
  9318. situm est in nobis, ut ...
    es liegt an uns, dass wir ...
  9319. situm est in nobis, ut ...
    es liegt in unserer Gewalt, dass wir ...
  9320. situm est in nobis, ut ...
    es liegt in unserer Macht, dass wir ...
  9321. situm est in nobis, ut ...
    es steht uns frei, dass wir ...
  9322. situs interretialis
    Website
  9323. situs loci
    die Lage des Ortes
  9324. situs, sita, situm
    angelegt (beim Wechsler)
  9325. situs, sita, situm
    befindlich
  9326. situs, sita, situm
    begraben
  9327. situs, sita, situm
    beruhend
  9328. situs, sita, situm
    bestattet
  9329. situs, sita, situm
    erbaut
  9330. situs, sita, situm
    gelegen (örtlich)
  9331. situs, sita, situm
    hausend
  9332. situs, sita, situm
    hingelegt
  9333. situs, sita, situm
    hingestellt
  9334. situs, sita, situm
    liegend
  9335. situs, sita, situm
    wohnend
  9336. situs, situs m
    Bau
  9337. situs, situs m
    Gegend
  9338. situs, situs m
    Hinfälligkeit
  9339. situs, situs m
    Hinschwinden
  9340. situs, situs m
    Hinwelken
  9341. situs, situs m
    Lage
  9342. situs, situs m
    langes Liegen
  9343. situs, situs m
    Mangel an Wartung
  9344. situs, situs m
    Rost
  9345. situs, situs m
    Ruhe
  9346. situs, situs m
    Schimmel
  9347. situs, situs m
    Schmutz
  9348. situs, situs m
    Stellung
  9349. situs, situs m
    Untätigkeit
  9350. situs, situs m
    Vergessenheit
  9351. situs, situs m
    Vermodern (durch langes Liegen)
  9352. situs, situs m
    Verrosten
  9353. situs, situs m
    Verwesen
  9354. situs, situs m
    Verwitterung
  9355. sive
    oder
  9356. sive
    oder wenn
  9357. sive ... an ...
    = sīve ... sīve ...
  9358. sive ... aut ...
    = sīve ... sīve ...
  9359. sive ... nive ...
    es sei nun, dass ... oder dass nicht ...
  9360. sive ... sive ...
    entweder ... oder ...
  9361. sive ... sive ...
    es sei nun, dass ... oder dass ...
  9362. sive ... sive ...
    mag nun ... oder mag ...
  9363. sive ... sive ...
    ob entweder ... oder ob ...
  9364. sive ... sive ...
    wenn entweder ... oder wenn ...
  9365. sive ... vel ...
    = sīve ... sīve ...
  9366. sive casu sive consilio deorum
    entweder durch Zufall oder nach dem Willen der Götter
  9367. sive etiam
    oder auch
  9368. sive etiam
    oder sogar
  9369. Slesvicum et Holsatia
    Schleswig-Holstein
  9370. slopeto 1
    schieße (mit dem Gewehr)
  9371. Slovacensis, Slovacense
    slowakisch
  9372. Slovacia, Slovaciae f
    Slowakei
  9373. Slovacus, Slovaca, Slovacum
    slowakisch
  9374. Slovenia, Sloveniae f
    Slowenien
  9375. smaragdachates, smaragdachatae m
    Smaragdachat
  9376. smaragdineus, smaragdinea, smaragdineum
    smaragden
  9377. smaragdinus, smaragdina, smaragdinum
    smaragden
  9378. smaragdus, smaragdi c
    Smaragd
  9379. smaragdus, smaragdi c
    Smaragdfarbe (hellgrün)
  9380. smaris, smaridis f
    kleiner Seefisch]
  9381. smecticus, smectica, smecticum
    abwischend
  9382. smecticus, smectica, smecticum
    reinigend
  9383. smecticus, smectica, smecticum
    trocknend
  9384. smegma, smegmatis n
    Reinigungsmittel
  9385. smigma, smigmatis n
    = smēgma, smēgmatis n - Reinigungsmittel
  9386. smilax, smilacis f
    = mīlax, mīlacis f - Stechwinde
  9387. smilax, smilacis f
    = mīlax, mīlacis f - Taxusbaum
  9388. smilion, smilii n
    Augensalbe]
  9389. smurna, smurnae f
    = smyrna, smyrnae f - Myrrhe
  9390. smyris, smyridis f
    Schmirgel
  9391. smyrna, smyrnae f
    Myrrhe
  9392. smyrnion, smyrnii n
    Pferdesilge
  9393. smyrriza, smyrrizae f
    = myriza, myrizae f - wohlriechender Kerbel
  9394. smyrus, smyri m
    das Männchen der muraena
  9395. soboles, sobolis f
    = subolēs, subolis f
  9396. sobriacus, sobriaca, sobriacum
    ganz nüchtern
  9397. sobrie
    besonnen
  9398. sobrie
    mäßig
  9399. sobrie
    nüchtern
  9400. sobrie
    ordentlich
  9401. sobrie
    vernünftig
  9402. sobriefactus, sobriefacta, sobriefactum
    vernünftig geworden
  9403. sobrietas, sobrietatis f
    Besonnenheit
  9404. sobrietas, sobrietatis f
    Enthaltsamkeit
  9405. sobrietas, sobrietatis f
    Mäßigkeit
  9406. sobrietas, sobrietatis f
    Nüchternheit
  9407. sobrietas, sobrietatis f
    Vernünftigkeit
  9408. sobrina, sobrinae f
    Kusine
  9409. sobrina, sobrinae f
    Nichte
  9410. sobrinus, sobrini m
    Cousin
  9411. sobrinus, sobrini m
    Vetter
  9412. sobrio 1
    mache nüchtern
  9413. sobrius, sobria, sobrium
    besonnen
  9414. sobrius, sobria, sobrium
    enthaltsam
  9415. sobrius, sobria, sobrium
    mäßig
  9416. sobrius, sobria, sobrium
    nüchtern
  9417. sobrius, sobria, sobrium
    vernünftig
  9418. sobrius, sobria, sobrium
    verständig
  9419. soccatus, soccata, soccatum
    mit leichten Sandalen bekleidet
  9420. soccellus, soccelli m
    = socculus, socculī m - leichte Sandale
  9421. soccifer, soccifera, socciferum
    leichte Sandalen tragend
  9422. soccis aliquem calceo
    ziehe jdm. leichte Schuhe an
  9423. soccito 1
    gebe den Laut der Drossel
  9424. socculus, socculi m
    leichte Sandale
  9425. soccus muliebris
    Kleidung der Frauen und Weichlinge
  9426. soccus, socci m
    (leichter, niedriger) Schuh
  9427. soccus, socci m
    komischer Stil
  9428. soccus, socci m
    Komödie
  9429. soccus, socci m
    Schuh der Komödianten
  9430. socer, soceri m
    Schwiegervater
  9431. socera, socerae f
    = socrus, socrūs f - Schwiegermutter
  9432. soceri, socerorum m
    Schwiegereltern
  9433. socerio, socerionis m
    = socer, socerī m - Schwiegervater
  9434. socerus, soceri m
    = socer, socerī m - Schwiegervater
  9435. socia, sociae f
    Gesellschafterin
  9436. socia, sociae f
    Mitinhaberin
  9437. socia, sociae f
    Teilhaberin
  9438. sociabilis, sociabile
    gesellig
  9439. sociabilis, sociabile
    vereinbar
  9440. sociabilis, sociabile
    verträglich
  9441. sociale foedus
    Bund
  9442. socialia, socialium n
    Angelegenheiten der Bundesgenossen
  9443. Socialis Democratica Factio Germaniae
    Sozialdemokratische Partei Deutschlands (SPD)
  9444. socialis democraticus
    sozialdemokratisch
  9445. socialis, sociale
    bundesgenössisch
  9446. socialis, sociale
    die Bundesgenossen betreffend
  9447. socialis, sociale
    ehelich
  9448. socialis, sociale
    gesellig
  9449. socialis, sociale
    gesellschaftlich
  9450. socialis, sociale
    kameradschaftlich
  9451. socialis, sociale
    sozial
  9452. socialis, sociale
    verträglich
  9453. socialista democraticus
    Sozialdemokrat
  9454. socialista popularis
    Sozialdemokrat
  9455. socialisticus, socialistica, socialisticum
    sozialistisch
  9456. socialitas, socialitatis f
    Geselligkeit
  9457. socialiter
    der Gesellschaft zuliebe
  9458. socialiter
    gesellig
  9459. socialiter
    kameradschaftlich
  9460. sociata cum marito mors
    mit dem Gatten geteilter Tod
  9461. sociatio, sociationis f
    Vereinigung
  9462. sociatrix, sociatricis f
    vereinigend
  9463. sociatrix, sociatricis f
    Vereinigerin
  9464. sociennus, socienni m
    Kamerad
  9465. societas aeria
    Fluggesellschaft
  9466. societas aeronautica
    Fluggesellschaft
  9467. societas agricolaris
    Agrarbetrieb
  9468. societas agricolaris
    landwirtschaftlicher Betrieb
  9469. societas armorum
    Kampfbündnis
  9470. societas armorum
    Kriegsbündnis
  9471. societas armorum
    Schutz- und Trutzbündnis
  9472. societas armorum
    Waffenbündnis
  9473. societas athletica
    Sportverein
  9474. societas autocinetica
    Automobilgesellschaft
  9475. societas belli
    Kriegsbündnis
  9476. societas belli
    Waffenbündnis
  9477. societas captiosa et indigna
    betrügerische und unwürdige Stadt
  9478. societas coitur
    ein Bündnis wird geschlossen
  9479. Societas cultui humanitatique provehendis (UNESCO)
    Organisation der Vereinten Nationen für Erziehung, Wissenschaft und Kultur (UNESCO)
  9480. societas est communitas generis humani
    Gesellschaft versteht sich als Gemeinschaft des Menschengeschlechts
  9481. Societas externae politiae amplectendae Germanica (DGAP)
    Deutsche Gesellschaft für auswärtige Politik e.V. (DGAP)
  9482. societas fiscales telecommunicationem inter argentarias mundi moderans (SWIFT)
    Gesellschaft für weltweite Finanztelekommunikation zwischen Banken (SWIFT)
  9483. societas gymnica
    Sportverein
  9484. societas industrialis
    Industriebetrieb
  9485. societas manufollica
    Handballverein
  9486. societas mercatoria
    Firma
  9487. societas mercatoria
    Handelsgesellschaft
  9488. societas multinationalis
    multinationaler Konzern
  9489. societas pedifollica
    Fußballverein
  9490. societas perpetua
    Lebensgemeinschaft
  9491. societas publicanorum
    Gesellschaft der Generalpächter
  9492. societas regendi
    Regierungsbeteiligung
  9493. societas saecularis et democratica
    eine säkulare und demokratische Gesellschaft
  9494. societas vecturaria
    Spedition
  9495. societas, societatis f
    Aktiengesellschaft
  9496. societas, societatis f
    Allianz
  9497. societas, societatis f
    Beitritt
  9498. societas, societatis f
    Beteiligung
  9499. societas, societatis f
    Bund
  9500. societas, societatis f
    Bündnis
  9501. societas, societatis f
    Eheverbindung
  9502. societas, societatis f
    Gemeinsamkeit
  9503. societas, societatis f
    Gemeinschaft
  9504. societas, societatis f
    Genossenschaft
  9505. societas, societatis f
    Geschäftsanteil
  9506. societas, societatis f
    Gesellschaft
  9507. societas, societatis f
    Gruppe
  9508. societas, societatis f
    Handelsgesellschaft
  9509. societas, societatis f
    Komplott
  9510. societas, societatis f
    Konzern
  9511. societas, societatis f
    Korporation
  9512. societas, societatis f
    Mitgliedschaft
  9513. societas, societatis f
    Nationalverbindung
  9514. societas, societatis f
    Partnerschaft
  9515. societas, societatis f
    Steuerpachtgenossenschaft
  9516. societas, societatis f
    Teilnahme
  9517. societas, societatis f
    Verbindung
  9518. societas, societatis f
    Verein
  9519. societate aliquem prohibeo
    schließe jdn. vom Umgang mit anderen ab
  9520. societate coniunctus sum cum aliquo
    stehe in Kontakt mit jdm.
  9521. societate coniungor cum aliquo
    gehe eine Verbindung ein mit jdm.
  9522. societate coniungor cum aliquo
    komme in Berührung mit jdm.
  9523. societate coniungor cum aliquo
    trete in Kontakt mit jdm.
  9524. societatem coeo
    gehe ein Bündnis ein
  9525. societatem coeo
    schließe ein Bündnis
  9526. societatem compono
    vermittele ein Bündnis
  9527. societatem facio
    gehe ein Bündnis ein
  9528. societatem facio cum aliquo
    knüpfe eine gesellschaftliche Verbindng mit jdm.
  9529. societatem ineo
    gehe ein Bündnis ein
  9530. societatem ineo
    trete zusammen
  9531. societatem ineo cum aliquo
    knüpfe eine gesellschaftliche Verbindng mit jdm.
  9532. societatem pango cum aliquo
    gehe ein Bündnis ein mit jdm.
  9533. societatem persequor
    setze das Bündnis fort
  9534. societati de Liga Foederali recedendum est
    der Verein steigt aus der Bundesliga ab
  9535. societatis foedus
    Bund
  9536. societatis impatiens
    ungesellig
  9537. socii et Latini
    italische Bundesgenossen (mit Latium)
  9538. socii infirme animati
    die nur wenig mutigen Bundesgenossen
  9539. socii Italici
    italische Bundesgenossen
  9540. socii Latini nominis
    die lateinischen Bundesgenossen
  9541. socii, sociorum m
    Gesellschaft der General- oder Staatspächter
  9542. socii, sociorum m
    italische Bundesgenossen
  9543. sociis deesse
    die Bundesgenossen im Stich lassen
  9544. socio 1
    begehe etw. gemeinsam
  9545. socio 1
    mache etw. gemeinschaftlich
  9546. socio 1
    mache gemeinsam
  9547. socio 1
    tue etw. gemeinsam
  9548. socio 1
    verbinde
  9549. socio 1
    vereine
  9550. socio 1
    vereinige
  9551. socio 1
    vergesellschafte
  9552. socio aliquem
    geselle mir jdn. bei
  9553. socio aliquem
    nehme mir jdn. zum Genossen
  9554. sociodemocraticus, sociodemocratica, sociodemocraticum
    sozialdemokratisch
  9555. sociofraudus, sociofrauda, sociofraudum
    betrügerisch gegenüber seinem Kameraden
  9556. sociofraudus, sociofrauda, sociofraudum
    betrügerisch gegenüber seinem Partner
  9557. sociofraudus, sociofraudi m
    Kameradenbetrüger
  9558. sociofraudus, sociofraudi m
    Sozialbetrüger
  9559. socios mihi ascisco
    bringe Bundesgenossen auf meine Seite
  9560. socium aliquem admitto
    lasse jdn. in meine Gesellschaft zu
  9561. socium aliquem ascisco
    gewinne jdn. als Bundesgenossen
  9562. socium eum celebro
    preise ihn als Bundesgenossen
  9563. socium me alicui addo
    geselle mich jdm. zu
  9564. socium me alicui adiungo
    geselle mich jdm. zu
  9565. socium me alicui adiungo
    geselle mich mit jdm. zusammen
  9566. socium me alicui adiungo
    schließe mich jds. Gesellschaft an
  9567. socius confoederatus
    Koalitionspartner
  9568. socius foederatus
    Koalitionspartner
  9569. socius infirme animatus
    ein unzuverlässiger Bundesgenosse
  9570. socius navalis
    Seemann
  9571. socius navalis
    Seesoldat
  9572. socius pecuniarius
    Aktionär
  9573. socius pecuniarius operis
    Aktionär
  9574. socius sum
    bin verflochten
  9575. socius, socia, socium
    beteiligt
  9576. socius, socia, socium
    gemeinsam
  9577. socius, socia, socium
    in Verbindung stehend
  9578. socius, socia, socium
    partnerschaftlich
  9579. socius, socia, socium
    teilnehmend
  9580. socius, socia, socium
    verbunden
  9581. socius, socia, socium
    verbündet
  9582. socius, socia, socium
    zugesellt
  9583. socius, socii m
    Alliierter
  9584. socius, socii m
    Bundesgenosse
  9585. socius, socii m
    Gefährte (im Handeln)
  9586. socius, socii m
    Gehilfe
  9587. socius, socii m
    Genosse
  9588. socius, socii m
    Geselle
  9589. socius, socii m
    Gesellschafter
  9590. socius, socii m
    Kamerad
  9591. socius, socii m
    Kompagnon
  9592. socius, socii m
    Mitinhaber
  9593. socius, socii m
    Partner
  9594. socius, socii m
    Teilhaber
  9595. socius, socii m
    Teilnehmer
  9596. socius, socii m
    Verbündeter
  9597. socolata, socolatae f
    Schokolade
  9598. socolatae potio
    Schokolade (als Getränk )
  9599. socondios, socondii m
    hyazinthfarbener Amethyst
  9600. socordia, socordiae f (secordia)
    Beschränktheit
  9601. socordia, socordiae f (secordia)
    Fahrlässigkeit
  9602. socordia, socordiae f (secordia)
    Gedankenlosigkeit
  9603. socordia, socordiae f (secordia)
    Geistesschwäche
  9604. socordia, socordiae f (secordia)
    geistige Beschränktheit
  9605. socordia, socordiae f (secordia)
    geistige Trägheit
  9606. socordia, socordiae f (secordia)
    Schlaffheit
  9607. socordia, socordiae f (secordia)
    Sorglosigkeit
  9608. socordia, socordiae f (secordia)
    Stumpfheit
  9609. socordia, socordiae f (secordia)
    Teilnahmslosigkeit
  9610. socordia, socordiae f (secordia)
    Untätigkeit
  9611. socorditer
    fahrlässig
  9612. socorditer
    schlaff
  9613. socorditer
    sorglos
  9614. socors, socordis
    beschränkt
  9615. socors, socordis
    einfältig
  9616. socors, socordis
    fahrlässig
  9617. socors, socordis
    gedankenlos
  9618. socors, socordis
    geistesschwach
  9619. socors, socordis
    geistig träge
  9620. socors, socordis
    schlaff
  9621. socors, socordis
    sorglos
  9622. socors, socordis
    stumpfsinnig
  9623. socors, socordis
    teilnahmslos
  9624. socos, soci m
    Hyazinthenfarbe
  9625. socra, socrae f
    = socrus, socrūs f - Schwiedermutter
  9626. Socrates nobis admirationi est
    Sokrates wird von uns bewundert
  9627. Socrates, Graecae doctrinae clarissimum columen
    Sokrares, der berühmteste Vertreter griechischer Bildung
  9628. Socrates, Socratis m
    Sokrates
  9629. Socratici, Socraticorum m
    Sokratiker
  9630. Socraticus, Socratica, Socraticum
    sokratisch
  9631. socrus, socrus f
    Schwiegermutter
  9632. soda, sodae f
    Sodbrennen
  9633. sodales Europaeae Unionis
    Mitglieder der Europäischen Union
  9634. sodalia, sodaliae f
    Genossin
  9635. sodaliciaria, sodaliciariae f
    Gefährtin
  9636. sodaliciarius, sodaliciaria, sodaliciarium
    zu einer Vereinigung gehörig
  9637. sodaliciarius, sodaliciarii m
    Busenfreund
  9638. sodaliciarius, sodaliciarii m
    Kamerad
  9639. sodaliciarius, sodaliciarii m
    Verbrüderter
  9640. sodaliciorum crimen
    geheime Umtriebe
  9641. sodalicium, sodalicii n
    Freundschaft
  9642. sodalicium, sodalicii n
    Geheimbund
  9643. sodalicium, sodalicii n
    geheime Gesellschaft
  9644. sodalicium, sodalicii n
    geheime Verbindung
  9645. sodalicium, sodalicii n
    Genossenschaft
  9646. sodalicium, sodalicii n
    geselliger Umgang
  9647. sodalicium, sodalicii n
    Kameradschaft
  9648. sodalicium, sodalicii n
    Kränzchen
  9649. sodalicium, sodalicii n
    Schmausgesellschaft
  9650. sodalicium, sodalicii n
    Umgang mit Busenfreunden
  9651. sodalicium, sodalicii n
    Verbindung
  9652. sodalicium, sodalicii n
    Verbrüderung
  9653. sodalicius, sodalicia, sodalicium
    gemeinschaftlich
  9654. sodalicius, sodalicia, sodalicium
    gesellig
  9655. sodalicius, sodalicia, sodalicium
    kameradschaftlich
  9656. sodalis Christianae Democraticae Unionis
    Mitglied der Christlich Demokratischen Union
  9657. sodalis explorator
    Pfadfinder
  9658. sodalis politicae factionis popularis
    Mitglied der Volkspartei
  9659. sodalis, sodale
    befreundet
  9660. sodalis, sodale
    gesellschaftlich
  9661. sodalis, sodale
    kameradschaftlich
  9662. sodalis, sodalis m
    Busenfreund
  9663. sodalis, sodalis m
    Gefährte
  9664. sodalis, sodalis m
    Genosse
  9665. sodalis, sodalis m
    Gesellschafter
  9666. sodalis, sodalis m
    Gespiele
  9667. sodalis, sodalis m
    guter Freund
  9668. sodalis, sodalis m
    Kamerad
  9669. sodalis, sodalis m
    Komplize
  9670. sodalis, sodalis m
    Mitarbeiter
  9671. sodalis, sodalis m
    Mitglied
  9672. sodalis, sodalis m
    Mitglied einer Kameradschaft
  9673. sodalis, sodalis m
    Mitglied eines Geheimbundes
  9674. sodalis, sodalis m
    Mitglied eines Priesterkollegiums
  9675. sodalis, sodalis m
    Spielkamerad
  9676. sodalis, sodalis m
    Spießgeselle
  9677. sodalis, sodalis m
    Tischgenosse
  9678. sodalis, sodalis m
    Zechbruder
  9679. sodalitas puerorum exploratorum
    Gemeinschaft der Pfadfinder
  9680. sodalitas puerorum exploratorum
    Pfadfinderschaft
  9681. sodalitas, sodalitatis f
    Busenfreundschaft
  9682. sodalitas, sodalitatis f
    Freundeskreis
  9683. sodalitas, sodalitatis f
    geheime Verbindung
  9684. sodalitas, sodalitatis f
    Genossenschaft
  9685. sodalitas, sodalitatis f
    Kameradschaft
  9686. sodalitas, sodalitatis f
    Kränzchen
  9687. sodalitas, sodalitatis f
    Sodalität
  9688. sodalitas, sodalitatis f
    Tischgesellschaft
  9689. sodalitas, sodalitatis f
    Verbindung
  9690. sodalitas, sodalitatis f
    Verbrüderung
  9691. sodalitas, sodalitatis f
    Verbundenheit
  9692. sodalitiarius, sodalitiaria, sodalitiarium
    = sodāliciārius, sodāliciāria,sodāliciārium - zu einer Vereinigung gehörig
  9693. sodalitiarius, sodalitiarii m
    = sodāliciārius, sodāliciāriī m - Kamerad
  9694. sodalitium, sodalitii n
    = sodālicium, sodāliciī n - Genossenschaft
  9695. sodalitius, sodalitia, sodalitium
    = sodālicius, sodālicia, sodālicium - gemeinschaftlich
  9696. sodes
    doch
  9697. sodes
    gefälligst
  9698. sodes
    wenn du Lust hast
  9699. sodes
    wenn du so gut sein willst
  9700. sodes
    wenn du willst
  9701. sodes
    wenn es gefällig ist
  9702. Sodoma, Sodomorum n
    Sodom
  9703. sofistes, sofistae m
    = sophistes, sophistae m - Sophist
  9704. sol abiit
    die Sonne ist verdeckt
  9705. sol abiit
    die Sonne ist weg
  9706. sol accendit aestus
    Sonne schafft glühende Hitze
  9707. sol acer
    stechende Sonne
  9708. sol acutus
    stechende Sonne
  9709. sol ardet
    die Sonne sticht
  9710. sol circumfertur
    die Sonne zieht ihre Bahn
  9711. sol circumvolvitur annum
    die Sonne vollendet (im Kreislauf) das Jahr
  9712. sol deficit
    die Sonne verfinstert sich
  9713. sol lunae oppositu deficit
    die Sonne verfinstert sich durch das Davortreten des Mondes
  9714. sol obscuratur
    die Sonne verfinstert sich
  9715. sol occidens
    Sonnenuntergang
  9716. sol occidit
    die Sonne geht unter
  9717. sol omnia collustrat
    die Sonne beleuchtet alles
  9718. sol oritur
    die Sonne geht auf
  9719. sol ortus
    Morgen
  9720. sol percoquit fructus
    die Sonne lässt die Früchte reifen
  9721. sol urit
    die Sonne sticht
  9722. sol, solis m
    Glanzpunkt
  9723. sol, solis m
    Sonne
  9724. sol, solis m
    Sonnenhitze
  9725. sol, solis m
    Sonnenlicht
  9726. sol, solis m
    Sonnenschein
  9727. sol, solis m
    Sonnenwärme
  9728. sol, solis m
    sonniger Tag
  9729. sol, solis m
    Stern
  9730. sol, solis m
    Tag
  9731. solaciolum, solacioli n
    kleiner Trost
  9732. solacium affero
    spende Trost
  9733. solacium praebeo
    gewähre Trost
  9734. solacium, solacii n
    Beileidsbezeigung
  9735. solacium, solacii n
    Entschädigung
  9736. solacium, solacii n
    Ersatz
  9737. solacium, solacii n
    Genugtuung
  9738. solacium, solacii n
    Hilfsmittel
  9739. solacium, solacii n
    Linderung
  9740. solacium, solacii n
    Schadloshaltung
  9741. solacium, solacii n
    Trost (Trostmittel)
  9742. solacium, solacii n
    Tröster
  9743. solacium, solacii n
    Trösterin
  9744. solacium, solacii n
    Vergütung
  9745. solacium, solacii n
    Zuflucht
  9746. solaerium missile
    Boden-Luft-Rakete
  9747. solago, solaginis f
    = hēliotropium, hēliotropiī n - Sonnenwende
  9748. solamen, solaminis n
    Linderung
  9749. solamen, solaminis n
    Linderungsmittel
  9750. solamen, solaminis n
    Trost
  9751. solamen, solaminis n
    Trostmittel
  9752. solamen, solaminis n
    Unterstützung
  9753. solamentum, solamenti n
    = sōlāmen, sōlāminis n - Trost
  9754. solaminium, solaminii n
    = sōlāmen, sōlāminis n - Trost
  9755. solanum, solani n
    Nachtschatten
  9756. solanus, solani m
    Ostwind
  9757. solaris, solare
    Sonnen-
  9758. solaris, solare
    zur Sonne ghörig
  9759. solarium, solarii n
    Altan
  9760. solarium, solarii n
    Erker
  9761. solarium, solarii n
    Flachdach
  9762. solarium, solarii n
    flaches Dach
  9763. solarium, solarii n
    Söller
  9764. solarium, solarii n
    Sonnenuhr
  9765. solarium, solarii n
    Terrasse
  9766. solarium, solarii n [2]
    Grundsteuer (sc. vectigal)
  9767. solarius, solaria, solarium (sol)
    zur Sonne gehörig
  9768. solarius, solaria, solarium (solum)
    zum Grund und Boden gehörig
  9769. solatarius, solatarii m
    Sandalensohlenhändler
  9770. solatio, solationis f
    das Sonnen
  9771. solatiolum, solatioli n
    = sōlāciolum, sōlāciolī n - kleiner Trost
  9772. solatium, solatii n
    = sōlācium, sōlāciī n - Trost (Trostmittel)
  9773. solatius, solatia, solatium
    tröstend
  9774. solator, solatoris m
    Tröster
  9775. solatus, solata, solatum
    von der Sonne zu sehr angegriffen
  9776. soldum, soldi n
    = solidum, solidī n - ganze Summe
  9777. soldurii, solduriorum m
    Getreue
  9778. soldurii, solduriorum m
    Vasallen
  9779. soldurii, solduriorum m
    Verpflichtete
  9780. soldus, solda, soldum
    = solidus, solida, solidum - fest
  9781. sole calens
    von der Sonne erwärmt
  9782. sole medio
    zu Mittag
  9783. sole novo
    mit Sonnenaufgang
  9784. sole occidente
    bei Sonnenuntergang
  9785. sole orto
    mit Sonnenaufgang
  9786. sole supremo
    gegen Sonnenuntergang
  9787. sole torridus
    von der Sonne gebräunt
  9788. solea arguta
    zierliche Sandale
  9789. solea ferrata
    Schlittschuh
  9790. solea, soleae f
    eine Art Fußfessel
  9791. solea, soleae f
    Plattfisch
  9792. solea, soleae f
    Sandale
  9793. solea, soleae f
    Schnürsohle
  9794. solea, soleae f
    Zungenfisch (eine Art Scholle)
  9795. solea, soleae f
    Zwangsschuhe
  9796. soleae taurinae
    Frauensandalen (aus Rindleder)
  9797. solearis, soleare
    sohlenartig
  9798. solearis, soleare
    sohlenförmig
  9799. solearius, solearii m
    Sandalenmacher
  9800. solearius, solearii m
    Schnürsohlenhersteller
  9801. soleatus, soleata, soleatum
    in Sandalen
  9802. soleatus, soleata, soleatum
    Sandalen tragend
  9803. soleatus, soleata, soleatum
    Schnürsohlen anhabend
  9804. soledus, soleda, soledum
    vulg. = solidus, solida, solidum - fest
  9805. solem adversum intueor
    sehe gerade in die Sonne
  9806. solem occidentem versus
    in westlicher Richtung, westwärts
  9807. solem occidentem versus
    nach Westen hin
  9808. solemnis, solemne
    = sollemnis, sollemne
  9809. solen, solenis m
    Messerscheide
  9810. solennis, solenne
    = sollemnis, sollemne
  9811. soleo 2
    bin gewöhnlich
  9812. soleo 2
    bin gewohnt
  9813. soleo 2
    habe fleischlichen Umgang
  9814. soleo 2
    komme oft vor
  9815. soleo 2
    pflege
  9816. soleo dicere
    sage gewöhnlich
  9817. soleum, solei n
    = solium, soliī n - Lehnsessel
  9818. soli cantare estis periti
    ihr allein seid sangeskundig
  9819. soliar, soliaris n
    = solium, soliī n - Fußdecke
  9820. soliar, soliaris n
    = solium, soliī n - Teppich über das solium
  9821. soliarius, soliarii m
    = soleārius, soleārii m - Sandalenmacher
  9822. solicanus, solicana, solicanum
    allein singend
  9823. solicatio, solicationis f
    = sōlātiō, sōlātiōnis f - das Sonnen
  9824. solidaculum arcuatum
    Schweißtransformator
  9825. solidaculum, solidaculi n
    Schweißbrenner
  9826. solidalis, solidale
    solidarisch
  9827. solidam coniunctionem confero cum aliquo
    solidarisiere mich mit jdm.
  9828. solidam coniunctionem ineo cum aliquo
    solidarisiere mich mit jdm.
  9829. solidamen, solidaminis n
    = solidāmentum, solidāmentī n - Befestigung, Befestigungsmittel
  9830. solidamentum, solidamenti n
    Befestigung
  9831. solidamentum, solidamenti n
    Befestigungsmittel
  9832. solidarietas, solidarietatis f
    Solidarität
  9833. solidaritas, solidaritatis f
    Solidarität
  9834. solidarius, solidaria, solidarium
    solidarisch
  9835. solidatio, solidationis f
    Dichtmachen
  9836. solidatio, solidationis f
    Festigung
  9837. solidatio, solidationis f
    Festmachen
  9838. solidatio, solidationis f
    Verdichtung
  9839. solidatrix, solidatricis f
    Befestigerin
  9840. solide
    dicht
  9841. solide
    eng
  9842. solide
    fest
  9843. solide
    ordentlich
  9844. solide
    sicher
  9845. solide
    tüchtig
  9846. solidesco 3
    füge mich zusammen
  9847. solidesco 3
    werde dicht
  9848. solidesco 3
    werde fest
  9849. solidesco 3
    werde ganz
  9850. solidipēs, solidipedis
    einhufig
  9851. soliditas, soliditatis f
    Dauerhaftigkeit
  9852. soliditas, soliditatis f
    Dichte
  9853. soliditas, soliditatis f
    Dichtheit
  9854. soliditas, soliditatis f
    die Feste (des Himmels)
  9855. soliditas, soliditatis f
    Festigkeit
  9856. soliditas, soliditatis f
    Himmelsgewölbe
  9857. soliditate privo
    destabilisiere
  9858. solido 1
    befestige
  9859. solido 1
    füge zusammen
  9860. solido 1
    mache derb
  9861. solido 1
    mache dicht
  9862. solido 1
    mache fest
  9863. solido 1
    mache ganz
  9864. solido 1
    mache vollständig
  9865. solido 1
    vervollständige
  9866. solidum reddo
    gebe das Gesamtkapital zurück
  9867. solidum, solidi n
    das Ganze
  9868. solidum, solidi n
    Kapital
  9869. solidum, solidi n
    volle Summe
  9870. solidus, solida, solidum
    belastbar
  9871. solidus, solida, solidum
    bleibend
  9872. solidus, solida, solidum
    dauerhaft
  9873. solidus, solida, solidum
    derb
  9874. solidus, solida, solidum
    dicht
  9875. solidus, solida, solidum
    echt
  9876. solidus, solida, solidum
    fest
  9877. solidus, solida, solidum
    gediegen
  9878. solidus, solida, solidum
    gedrungen
  9879. solidus, solida, solidum
    hart
  9880. solidus, solida, solidum
    kernhaft
  9881. solidus, solida, solidum
    massiv
  9882. solidus, solida, solidum
    stark
  9883. solidus, solida, solidum
    unerschütterlich
  9884. solidus, solida, solidum
    vollständig
  9885. solidus, solida, solidum
    wahrhaft
  9886. solidus, solida, solidum
    wesentlich
  9887. solidus, solidi m
    der Solidus
  9888. solifer, solifera, soliferum
    die Sonne bringend
  9889. soliferreum, soliferrei n
    Eisengeschoss
  9890. soliferreum, soliferrei n
    Wurfeisen
  9891. solifuga, solifugae f
    Tarantel
  9892. solifundium, solifundii n
    Grund und Boden
  9893. solifundium, solifundii n
    Grundstück
  9894. soligena, soligenae m
    Sohn der Sonne
  9895. soliloquium, soliloquii n
    Monolog
  9896. soliloquium, soliloquii n
    Reden mit sich selbst
  9897. soliloquium, soliloquii n
    Selbstgespräch
  9898. soliloquus, soliloqua, soliloquum
    ein Selbstgespräch führend
  9899. soliloquus, soliloqua, soliloquum
    einen Monolog haltend
  9900. soliloquus, soliloqua, soliloquum
    mit sich selbst redend
  9901. solipuga, solipugae f
    = solifūga, solifūgae f - Tarantel
  9902. solipuga, solipugae f
    Erdspinne
  9903. solipuga, solipugae f
    giftige, weiße Ameise
  9904. solipugna, solipugnae f
    = solifūga, solifūgae f - Tarantel
  9905. solis aestus invalescit
    die Sonnenhitze wird größer
  9906. solis anfractus
    Kreisbahn der Sonne
  9907. solis ardores
    Sonnenglut
  9908. solis defectio
    Sonnenfinsternis
  9909. Solis dies
    Sonntag
  9910. solis luce clarius
    heller als das Licht der Sonne
  9911. solis lunaeque ortus occasusque
    Auf- und Untergang von Sonne und Mond
  9912. solis occasu
    bei Sonnenuntergang
  9913. solistimum tripudium
    günstiges Vorzeichen
  9914. solistimus, solistima, solistimum
    vollständig
  9915. solistumum tripudium
    = solistimum tripudium
  9916. solistumus, solistuma, solistumum
    vollständig
  9917. solita dierum singulorum descriptio
    Tagesordnung
  9918. solita dierum singulorum ratio
    Tagesordnung
  9919. solita rerum descriptio
    Tagesordnung
  9920. solita rerum ratio
    Tagesordnung
  9921. solitaneus, solitanea, solitaneum (1)
    abgesondert
  9922. solitaneus, solitanea, solitaneum (1)
    besonder
  9923. solitaneus, solitanea, solitaneum (2)
    gewöhnlich
  9924. solitarie
    einsam
  9925. solitarius, solitaria, solitarium
    abgesondert
  9926. solitarius, solitaria, solitarium
    allein
  9927. solitarius, solitaria, solitarium
    alleinstehend
  9928. solitarius, solitaria, solitarium
    einsam
  9929. solitarius, solitaria, solitarium
    einzeln
  9930. solitarius, solitaria, solitarium
    ungesellig
  9931. solitas, solitatis f
    Abgeschiedenheit
  9932. solitas, solitatis f
    Alleinsein
  9933. solitas, solitatis f
    Einöde
  9934. solitas, solitatis f
    Einsamkeit
  9935. solitatim
    einsam
  9936. solitaurilia, solitaurilium n
    = suovetaurīlia, suovetaurīlium n - Dreitieropfer (Schwein, Schaf, Stier)
  9937. solite
    gewohnterweise
  9938. solito
    gewöhnlich
  9939. solito 1
    habe die Gewohnheit
  9940. solito 1
    pflege
  9941. solito citius
    schneller als üblich
  9942. solito magis
    mehr als gewöhnlich
  9943. solito magis
    ungewöhnlich
  9944. solito tempore
    zur gewohnten Zeit
  9945. solito velocius
    schneller als üblich
  9946. solito velocius
    ungewöhnlich schnell
  9947. solitudines capto
    suche die Einsamkeit auf
  9948. solitudo aetate provectorum
    Vereinsamung älterer Menschen
  9949. solitudo ante ostium
    kein Mensch ist vor der Tür (zu sehen)
  9950. solitudo et frequentia
    Einsamkeit und Geselligkeit
  9951. solitudo, solitudinis f
    Alleinstehen
  9952. solitudo, solitudinis f
    Einöde
  9953. solitudo, solitudinis f
    Einsamkeit
  9954. solitudo, solitudinis f
    Hilflosigkeit
  9955. solitudo, solitudinis f
    Mangel an Menschen
  9956. solitudo, solitudinis f
    Menschenleere
  9957. solitudo, solitudinis f
    Stille
  9958. solitudo, solitudinis f
    Vereinzelung
  9959. solitudo, solitudinis f
    Verlassenheit
  9960. solitudo, solitudinis f
    Verwaistheit
  9961. solitudo, solitudinis f
    Wildnis
  9962. solitudo, solitudinis f
    Zurückgezogenheit
  9963. solitum, soliti n
    Gebrauch
  9964. solitum, soliti n
    Gebräuchliches
  9965. solitum, soliti n
    Gewohnheit
  9966. solitum, soliti n
    Gewöhnliches
  9967. solitus, solita, solitum
    gebräuchlich
  9968. solitus, solita, solitum
    gewöhnlich
  9969. solitus, solita, solitum
    gewohnt
  9970. solitus, solita, solitum
    üblich
  9971. solium circumsaeptum lapide Thasio
    ein mit einem Geländer von thasischem Marmor umgebener Sarkophag
  9972. solium Iovis attingo
    bahne mir den Weg zur Unsterblichkeit
  9973. solium Iovis attingo
    reiche an Jupiters Thron
  9974. solium, solii n
    Badewanne
  9975. solium, solii n
    erhabener Sitz
  9976. solium, solii n
    Königreich
  9977. solium, solii n
    Königsmacht
  9978. solium, solii n
    Lehnsessel
  9979. solium, solii n
    Sarg
  9980. solium, solii n
    Sarkophag
  9981. solium, solii n
    Thron
  9982. solivagus, solivaga, solivagum
    allein umherschweifend
  9983. solivagus, solivaga, solivagum
    einzeln herumschweifend
  9984. solivagus, solivaga, solivagum
    vereinzelt
  9985. solivertiator, solivertiatoris m
    einer, der sich aus dem Staub macht
  9986. sollemne anniversarium
    Jahresfest
  9987. sollemne anniversarium
    Jahrfeier
  9988. sollemne est mihi + Inf.
    es ist meine Gewohnheit zu ...
  9989. sollemne est mihi + Inf.
    habe die Gewohnheit zu ...
  9990. sollemne interdictum
    Tabu
  9991. sollemne, sollemnis n
    etwas Gewöhnliches
  9992. sollemne, sollemnis n
    Feier
  9993. sollemne, sollemnis n
    feierliche Handlung
  9994. sollemne, sollemnis n
    Feierlichkeit
  9995. sollemne, sollemnis n
    Fest
  9996. sollemne, sollemnis n
    Gewohnheit
  9997. sollemne, sollemnis n
    Glückwunsch
  9998. sollemne, sollemnis n
    Opfer
  9999. sollemnia ad memoriam alicuius rei celebrandam instituta
    Gedächtnisfeier
  10000. sollemnia ad memoriam alicuius rei celebrandam instituta
    Gedenkfeier
  10001. sollemnia antequadragesimalia
    Karneval
  10002. sollemnia epistula precor
    spreche schriftlich feierliche Wünsche aus
  10003. sollemnia epistula precor
    wünsche schriftlich Glück
  10004. sollemnia incipientis anni kalendis Ianuariis epistula precor
    spreche in einem Briefe feierliche Wünsche für das neue Jahr aus
  10005. sollemnia ob pacem reconciliatam facta
    Friedensfest
  10006. sollemnia ob pacem restitutam facta
    Friedensfest
  10007. sollemnia, sollemnium n
    Feierlichkeiten
  10008. sollemnia, sollemnium n
    Festakt
  10009. sollemnia, sollemnium n
    Festveranstaltung
  10010. sollemnia, sollemnium n
    Förmlichkeiten
  10011. sollemnis, sollemne
    durch den Gebrauch geheiligt
  10012. sollemnis, sollemne
    durch die Sitte geheiligt
  10013. sollemnis, sollemne
    feierlich
  10014. sollemnis, sollemne
    festlich
  10015. sollemnis, sollemne
    gewöhnlich
  10016. sollemnis, sollemne
    heilig
  10017. sollemnis, sollemne
    herkömmlich
  10018. sollemnis, sollemne
    jährlich gefeiert
  10019. sollemnis, sollemne
    jährlich wiederkehrend
  10020. sollemnis, sollemne
    üblich
  10021. sollemnitas, sollemnitatis f
    Feierlichkeit
  10022. sollemnitas, sollemnitatis f
    Festlichkeit
  10023. sollemnitas, sollemnitatis f
    Förmlichkeit
  10024. sollemniter
    feierlich
  10025. sollemniter
    festlich
  10026. sollemniter
    förmlich
  10027. sollemniter
    in üblicher Weise
  10028. sollemniter
    mit Beobachtung der Rechtsförmlichkeiten
  10029. sollemnitus
    = sollemniter - feierlich
  10030. sollemnizo 1
    begehe feierlich
  10031. sollempnizo 1
    = sollemnizāre, sollemnizō - begehe feierlich
  10032. sollers, sollertis
    anstellig
  10033. sollers, sollertis
    erfinderisch
  10034. sollers, sollertis
    findig
  10035. sollers, sollertis
    geschickt
  10036. sollers, sollertis
    kunstfertig
  10037. sollers, sollertis
    mit praktischem Geschick ausgestattet
  10038. sollers, sollertis
    schlau
  10039. sollers, sollertis
    schöpferisch
  10040. sollers, sollertis
    sinnvoll
  10041. sollers, sollertis
    verschlagen
  10042. sollers, sollertis
    verschmitzt
  10043. sollerter
    anstellig
  10044. sollerter
    erfinderisch
  10045. sollerter
    geschickt
  10046. sollerter
    schlau
  10047. sollerter
    schöpferisch
  10048. sollerter
    verschmitzt
  10049. sollertia, quantam vix poterat aetas eius capere
    eine Kunstfertigkeit, deren Größe sein Alter kaum leisten konnte
  10050. sollertia, sollertiae f
    Anstelligkeit
  10051. sollertia, sollertiae f
    Einsicht
  10052. sollertia, sollertiae f
    Erfindungsreichtum
  10053. sollertia, sollertiae f
    Geschick
  10054. sollertia, sollertiae f
    Geschicklichkeit
  10055. sollertia, sollertiae f
    Klugheit
  10056. sollertia, sollertiae f
    Kunstfertigkeit
  10057. sollertia, sollertiae f
    Praxis
  10058. sollertia, sollertiae f
    Raffinement
  10059. sollertia, sollertiae f
    Schlauheit
  10060. sollertia, sollertiae f
    schöpferische Geist
  10061. sollertia, sollertiae f
    Spekulationsgeist
  10062. sollertia, sollertiae f
    Verschmitztheit
  10063. sollicitatio nuptiarum
    Bekümmernis wegen der Hochzeit
  10064. sollicitatio, sollicitationis f
    Aufhetzung
  10065. sollicitatio, sollicitationis f
    Aufwiegelung
  10066. sollicitatio, sollicitationis f
    Bekümmernis
  10067. sollicitatio, sollicitationis f
    Verführung
  10068. sollicitatio, sollicitationis f
    Zumutung
  10069. sollicitator, sollicitatoris m
    Aufhetzer
  10070. sollicitator, sollicitatoris m
    Aufwiegler
  10071. sollicitator, sollicitatoris m
    Reizer zur Wollust
  10072. sollicitator, sollicitatoris m
    Unruhestifter
  10073. sollicitator, sollicitatoris m
    Verführer
  10074. sollicite
    angelegentlich
  10075. sollicite
    ängstlich
  10076. sollicite
    bekümmert
  10077. sollicite
    sorgfältig
  10078. sollicito 1
    bekümmere
  10079. sollicito 1
    beunruhige
  10080. sollicito 1
    bewege
  10081. sollicito 1
    bewege stark
  10082. sollicito 1
    bringe auf
  10083. sollicito 1
    bringe auf Trab
  10084. sollicito 1
    errege
  10085. sollicito 1
    erschüttere
  10086. sollicito 1
    fanatisiere
  10087. sollicito 1
    greife an
  10088. sollicito 1
    heize an
  10089. sollicito 1
    locke an
  10090. sollicito 1
    mache scharf
  10091. sollicito 1
    mache Sorgen
  10092. sollicito 1
    mache wankend
  10093. sollicito 1
    mache zornig
  10094. sollicito 1
    peitsche auf
  10095. sollicito 1
    putsche auf
  10096. sollicito 1
    rege auf
  10097. sollicito 1
    reize
  10098. sollicito 1
    schwäche
  10099. sollicito 1
    setze in Bewegung
  10100. sollicito 1
    setze in rege Tätigkeit
  10101. sollicito 1
    spitze an
  10102. sollicito 1
    stachele an
  10103. sollicito 1
    stachele auf
  10104. sollicito 1
    störe
  10105. sollicito 1
    veranlasse
  10106. sollicito 1
    verführe
  10107. sollicito 1
    verlocke
  10108. sollicito 1
    versetze in Unruhe
  10109. sollicito 1
    wiegele auf
  10110. sollicito 1
    wühle auf
  10111. sollicitudine aegresco
    rege mich auf
  10112. sollicitudine aliquem afficio
    mache jdm. Sorge
  10113. sollicitudinem alicui struo
    jage jdm. Angst ein
  10114. sollicitudines alicui infero
    mache jdm. Sorgen
  10115. sollicitudo cursualis
    Geschwindigkeit beim Laufen
  10116. sollicitudo, sollicitudinis f
    Angst
  10117. sollicitudo, sollicitudinis f
    ängstliche Sorgfalt
  10118. sollicitudo, sollicitudinis f
    Anliegen
  10119. sollicitudo, sollicitudinis f
    bange Sorge
  10120. sollicitudo, sollicitudinis f
    Bekümmernis
  10121. sollicitudo, sollicitudinis f
    Beschwerde
  10122. sollicitudo, sollicitudinis f
    Besorgnis
  10123. sollicitudo, sollicitudinis f
    Erregung
  10124. sollicitudo, sollicitudinis f
    innere Unruhe
  10125. sollicitudo, sollicitudinis f
    Kummer
  10126. sollicitudo, sollicitudinis f
    Leiden
  10127. sollicitudo, sollicitudinis f
    peinliche Unruhe
  10128. sollicitudo, sollicitudinis f
    Sorge
  10129. sollicitudo, sollicitudinis f
    Sorgfalt
  10130. sollicitudo, sollicitudinis f
    unruhige Spannung
  10131. sollicitus sum
    ängstige mich
  10132. sollicitus sum
    bin in Angst
  10133. sollicitus sum
    bin in Sorge
  10134. sollicitus, sollicita, sollicitum
    angelegentlich
  10135. sollicitus, sollicita, sollicitum
    ängstlich
  10136. sollicitus, sollicita, sollicitum
    aufgeregt
  10137. sollicitus, sollicita, sollicitum
    bang
  10138. sollicitus, sollicita, sollicitum
    befangen
  10139. sollicitus, sollicita, sollicitum
    bekümmert
  10140. sollicitus, sollicita, sollicitum
    besorgt
  10141. sollicitus, sollicita, sollicitum
    beunruhigend
  10142. sollicitus, sollicita, sollicitum
    beunruhigt
  10143. sollicitus, sollicita, sollicitum
    sehr beschaäftigt
  10144. sollicitus, sollicita, sollicitum
    sorgenvoll
  10145. sollicitus, sollicita, sollicitum
    sorgfältig
  10146. sollicitus, sollicita, sollicitum
    stark bewegt
  10147. sollicitus, sollicita, sollicitum
    stark erregt
  10148. sollicitus, sollicita, sollicitum
    unruhig
  10149. sollicitus, sollicita, sollicitum
    unsicher
  10150. sollicitus, sollicita, sollicitum
    verdächtig
  10151. sollicitus, sollicita, sollicitum
    voller Angst
  10152. solliferreum, solliferrei n
    Eisengeschoss
  10153. solliferreum, solliferrei n
    Wurfeisen
  10154. sollistimus, sollistima, sollistimum
    = solistimus, solistima, solistimum - vollständig
  10155. sollus, solla, sollum
    osk. = tōtus, tōta, tōtum - ganz
  10156. solo 1
    mache einsam
  10157. solo 1
    mache öde
  10158. solo adaequo
    mache dem Erdboden gleich
  10159. solo aequo
    mache dem Erdboden gleich
  10160. Solo capite sanxit, si quis ...
    Solon setzte die Todesstrafe darauf, wenn einer...
  10161. Solo lege sanxit, ut ... (ne ...)
    Solon legte gesetzlich fest, dass... (dass nicht...)
  10162. solo patrio extorris
    Flüchtling
  10163. solo tenus deicio
    mache dem Erdboden gleich
  10164. solo tenus deicio
    werfe zu Boden
  10165. solo tenus deicio
    zerstöre bis auf die Grundmauern
  10166. Solo, unus de septem (illis)
    Solon, einer der sieben Weisen
  10167. soloecismis abundas
    dir unterlaufen mengenweise grobe Fehler
  10168. soloecismus, soloecismi m
    grammatisch fehlerhafte Wortverbindung (Solözismus)
  10169. soloecismus, soloecismi m
    Verstoß gegen den Anstand
  10170. soloecismus, soloecismi m
    Verstoß gegen gute Lebensart
  10171. soloecista, soloecistae m
    einer, der beim Reden einen großen Fehler macht
  10172. soloecophanes, soloecophanis n
    scheinbarer Solözismus
  10173. soloecum, soloeci n
    = soloecismus, soloecismī m - grammatisch fehlerhafte Wortverbindung (Solözismus)
  10174. solor 1
    beschwichtige
  10175. solor 1
    erleichtere
  10176. solor 1
    erquicke
  10177. solor 1
    mache erträglich
  10178. solor 1
    mache vergessen
  10179. solor 1
    mildere
  10180. solor 1
    mindere
  10181. solor 1
    stärke
  10182. solor 1
    stille
  10183. solor 1
    tröste
  10184. solos novem menses
    bloße neun Monate
  10185. solox, solocis
    filzig
  10186. solox, solocis
    roh
  10187. solox, solocis
    struppig
  10188. solox, solocis f
    grobes Wollkleid
  10189. solporeus, solporea, solporeum
    = sulphureus, sulphurea, sulphureum - mit Schwefel durchsetzt
  10190. solpuga, solpugae f
    = solifūga, solifūgae f - Tarantel
  10191. solsequia, solsequiae f
    = hēliotropium, hēliotropiī n - Sonnenwende
  10192. solsequium, solsequii n
    = hēliotropium, hēliotropiī n - Sonnenwende
  10193. solstitiali tempore
    im Hochsommer
  10194. solstitialis, solstitiale
    hochsommerlich
  10195. solstitialis, solstitiale
    Sonnen-
  10196. solstitialis, solstitiale
    zum Hochsommer gehörig
  10197. solstitialis, solstitiale
    zum Sommerhitze gehörig
  10198. solstitialis, solstitiale
    zum Sommersolstitium gehörig
  10199. solstitialis, solstitiale
    zur Sonne gehörig
  10200. solstitium est aestivum
    es ist die Zeit der längsten Tage
  10201. solstitium, solstitii n
    Sommerhitze
  10202. solstitium, solstitii n
    Sommersonnenwende
  10203. solstitium, solstitii n
    Sommerzeit
  10204. solstitium, solstitii n
    Sonnenglut
  10205. solstitium, solstitii n
    Sonnenstillstand
  10206. solstitium, solstitii n
    Sonnenwende
  10207. solubilis, solubile
    auflösbar
  10208. solubilis, solubile
    auftrennbar
  10209. solubilis, solubile
    sich auflösen lassend
  10210. solubilis, solubile
    zertrennbar
  10211. solum
    allein
  10212. solum
    bloß
  10213. solum
    einzig
  10214. solum
    nur
  10215. solum aratro perstringo
    pflüge den Erdboden (oberflächlich)
  10216. solum atque fundamentum
    Grund und Boden
  10217. solum atque fundamentum
    solide Basis
  10218. solum cubiculi verro
    fege den Boden des Schlafzimmers
  10219. solum et sedes
    Grund und Boden
  10220. solum ferax
    ertragreicher Boden
  10221. solum ferax
    guter Boden
  10222. solum fertile
    ertragreicher Boden
  10223. solum fertile
    fruchtbarer Boden
  10224. solum id est carum mihi
    das ist mir außerordentlich lieb
  10225. solum muto
    gehe in die Verbannung
  10226. solum muto
    kehre dem Vaterland den Rücken
  10227. solum muto
    kehre der Heimat den Rücken
  10228. solum muto
    wandere aus
  10229. solum natale
    Geburtsland
  10230. solum natale
    Geburtsort
  10231. solum natale
    Heimat
  10232. solum natale
    Vaterland
  10233. solum patriae
    Heimatland
  10234. solum perdomo
    bearbeite den Boden gut
  10235. solum pingue
    fetter Boden
  10236. solum proseco
    breche den Boden auf
  10237. solum resudat umore
    der Boden ist feucht
  10238. solum terrae
    Erdboden
  10239. solum verto
    gehe außer Landes
  10240. solum verto
    kehre der Heimat den Rücken (als Verbannter)
  10241. solum verto
    verlasse das Land
  10242. solum verto
    wandere aus
  10243. solum verto
    ziehe fort
  10244. solum verto exsilii causa
    gehe ins Exil
  10245. solum vivax
    nährender Boden
  10246. solum, soli n
    Boden
  10247. solum, soli n
    Erdboden
  10248. solum, soli n
    Erde
  10249. solum, soli n
    Erdreich
  10250. solum, soli n
    Estrich
  10251. solum, soli n
    Fußboden
  10252. solum, soli n
    Fußsohle
  10253. solum, soli n
    Gegend
  10254. solum, soli n
    Grund
  10255. solum, soli n
    Grund und Boden
  10256. solum, soli n
    Grundfläche
  10257. solum, soli n
    Grundlage
  10258. solum, soli n
    Heimaterde
  10259. solum, soli n
    Land
  10260. solum, soli n
    Nährboden
  10261. solum, soli n
    Schuhsohle
  10262. solum, soli n
    Sohle
  10263. solum, soli n
    Unterlage
  10264. solum, soli n
    unterster Teil
  10265. solum, soli n
    Zimmerboden
  10266. solummodo
    allein nur
  10267. solummodo
    nur allein
  10268. solus, sola, solum
    (ganz) allein
  10269. solus, sola, solum
    alleinstehend
  10270. solus, sola, solum
    außerordentlich
  10271. solus, sola, solum
    bloß
  10272. solus, sola, solum
    einsam
  10273. solus, sola, solum
    einzig
  10274. solus, sola, solum
    menschenleer
  10275. solus, sola, solum
    öde
  10276. solus, sola, solum
    unbewohnt
  10277. solus, sola, solum
    ungemein
  10278. solus, sola, solum
    vereinsamt
  10279. solus, sola, solum
    vereinzelt
  10280. solus, sola, solum
    verlassen
  10281. solute
    frei
  10282. solute
    lässig
  10283. solute
    leicht
  10284. solute
    mühelos
  10285. solute
    nach Belieben
  10286. solute
    nachlässig
  10287. solute
    ohne Schwierigkeit
  10288. solute
    reibungslos
  10289. solute
    schlaff
  10290. solute
    sorglos
  10291. solute
    störungsfrei
  10292. solute
    ungehindert
  10293. solutilis, solutile
    leicht auseinandergehend
  10294. solutilis, solutile
    locker
  10295. solutilis, solutile
    lösbar
  10296. solutim
    leicht
  10297. solutim
    ohne Zwang
  10298. solutim
    ungebunden
  10299. solutio linguae
    Sprachfertigkeit
  10300. solutio, solutionis f
    Ablösung
  10301. solutio, solutionis f
    Abtragung
  10302. solutio, solutionis f
    Abzahlung
  10303. solutio, solutionis f
    Aufgelöstsein
  10304. solutio, solutionis f
    Auflösung
  10305. solutio, solutionis f
    Bezahlung
  10306. solutio, solutionis f
    Erklärung
  10307. solutio, solutionis f
    Erschlaffung
  10308. solutio, solutionis f
    Gelöstsein
  10309. solutio, solutionis f
    Ledigsein
  10310. solutio, solutionis f
    Losbinden
  10311. solutio, solutionis f
    Lösen
  10312. solutio, solutionis f
    Lösung
  10313. solutio, solutionis f
    Zahlung
  10314. solutis ordinibus
    in gelockerten Reihen
  10315. solutor, solutoris m
    Bezahler
  10316. solutor, solutoris m
    Eröffner
  10317. solutor, solutoris m
    Löser
  10318. solutrix, solutricis f
    Löserin
  10319. solutus, soluta, solutum
    aufgebunden
  10320. solutus, soluta, solutum
    aufgelöst
  10321. solutus, soluta, solutum
    ausgelassen
  10322. solutus, soluta, solutum
    fessellos
  10323. solutus, soluta, solutum
    flüssig
  10324. solutus, soluta, solutum
    frei
  10325. solutus, soluta, solutum
    geläufig
  10326. solutus, soluta, solutum
    gelöst
  10327. solutus, soluta, solutum
    gewandt
  10328. solutus, soluta, solutum
    in freier Form
  10329. solutus, soluta, solutum
    lässig
  10330. solutus, soluta, solutum
    locker
  10331. solutus, soluta, solutum
    lose
  10332. solutus, soluta, solutum
    nachgiebig
  10333. solutus, soluta, solutum
    prosaisch (rhythmisch ungebunden)
  10334. solutus, soluta, solutum
    schuldenfrei
  10335. solutus, soluta, solutum
    selbständig
  10336. solutus, soluta, solutum
    ungebunden
  10337. solutus, soluta, solutum
    ungehindert
  10338. solutus, soluta, solutum
    unumschränkt
  10339. solutus, soluta, solutum
    wenig energisch
  10340. solutus, soluta, solutum
    zügellos
  10341. solvere aliquem cura
    jemanden von einer Sorge befreien
  10342. solvere rem publicam interitu
    den Staat vor dem Untergang retten
  10343. solvo 3
    beende
  10344. solvo 3
    befreie
  10345. solvo 3
    binde auf
  10346. solvo 3
    binde los
  10347. solvo 3
    breche
  10348. solvo 3
    entbinde
  10349. solvo 3
    entfessele
  10350. solvo 3
    enthebe
  10351. solvo 3
    enträtsele
  10352. solvo 3
    erkläre für ungültig
  10353. solvo 3
    gebe etw. auf
  10354. solvo 3
    hebe etw. auf
  10355. solvo 3
    kassiere
  10356. solvo 3
    kläre auf
  10357. solvo 3
    lichte die Anker
  10358. solvo 3
    löse
  10359. solvo 3
    löse ab
  10360. solvo 3
    löse auf
  10361. solvo 3
    löse die Bande
  10362. solvo 3
    mache ein Ende
  10363. solvo 3
    mache frei
  10364. solvo 3
    öffne
  10365. solvo 3
    schmelze (tr.)
  10366. solvo 3
    schwäche
  10367. solvo 3
    spanne ab
  10368. solvo 3
    trenne
  10369. solvo 3
    wickele auf
  10370. solvo 3
    wickele los
  10371. solvo 3
    zahle (Schulden)
  10372. solvo 3
    zahle ab
  10373. solvo 3
    zahle aus
  10374. solvor 3
    löse mich auf
  10375. solvor 3
    schmelze zusammen (intr.)
  10376. somni expers
    schlaflos
  10377. somni tempus
    Schlafenszeit
  10378. somnia evadunt
    die Träume werden wahr
  10379. somnia mihi fingo
    baue mir Luftschlösser
  10380. somnialis, somniale
    einem Traum ähnlich
  10381. somnialis, somniale
    geträumt
  10382. somnialis, somniale
    Traum bringend
  10383. somnialiter
    im Traum
  10384. somniator, somniatoris m
    Träumer
  10385. somniculose
    schläfrig
  10386. somniculosus, somniculosa, somniculosum
    Schlaf bringend
  10387. somniculosus, somniculosa, somniculosum
    schläfrig
  10388. somniculosus, somniculosa, somniculosum
    schlaftrunken
  10389. somniculosus, somniculosa, somniculosum
    zum Schlaf geneigt
  10390. somniculus, somniculi m
    ein wenig Schlaf
  10391. somniculus, somniculi m
    Nickerchen
  10392. somniculus, somniculi m
    Schläfchen
  10393. somnifer homuncio
    Sandmännchen
  10394. somnifer, somnifera, somniferum
    einschläfernd
  10395. somnifer, somnifera, somniferum
    erstarren machend
  10396. somnifer, somnifera, somniferum
    narkotisch
  10397. somnifer, somnifera, somniferum
    Schlaf bringend
  10398. somnifer, somnifera, somniferum
    schläfrig machend
  10399. somnifer, somnifera, somniferum
    tödbringend
  10400. somnifer, somnifera, somniferum
    tödlich
  10401. somnifera vis papaveris
    die einschläfernde Wirkung des Mohns
  10402. somnificus, somnifica, somnificum
    einschläfernd
  10403. somnificus, somnifica, somnificum
    erstarren machend
  10404. somnificus, somnifica, somnificum
    narkotisch
  10405. somnificus, somnifica, somnificum
    Schlaf machend
  10406. somniger, somnigera, somnigerum
    Schlaf bringend
  10407. somnio 1
    bilde mir grundlos ein
  10408. somnio 1
    fasele
  10409. somnio 1
    träume
  10410. somnio 1
    vermute grundlos
  10411. somnio de aliquo
    träume von jdm.
  10412. somnio utor
    habe einen Traum
  10413. somniorum coniector
    Traumdeuter
  10414. somniorum interpres
    Traumdeuter
  10415. somniorum interpretamentum
    Traumdeutung
  10416. somniosus, somniosa, somniosum
    schläfrig
  10417. somniosus, somniosa, somniosum
    schlaftrunken
  10418. somnium conicio alicui
    deute jdm. einen Traum
  10419. somnium interpretor
    deute einen Traum
  10420. somnium praedivinum
    ahnungsvoller Traum
  10421. somnium somnio
    träume einen Traum
  10422. somnium verum evadit
    der Traum erfüllt sich
  10423. somnium video
    sehe einen Traum
  10424. somnium, somnii n
    eine aus der Luft gegriffene Behauptung
  10425. somnium, somnii n
    Geschwätz
  10426. somnium, somnii n
    leere Einbildung
  10427. somnium, somnii n
    Luftschloss
  10428. somnium, somnii n
    Traum
  10429. somnium, somnii n
    Traumbild
  10430. somnium, somnii n
    Traumgesicht
  10431. somnium, somnii n
    Wahn
  10432. somnium!
    Hirngespinste!
  10433. somnium!
    Possen!
  10434. somno captus sum
    bin in Schlaf versunken
  10435. somno excutior
    fahre aus dem Schlaf auf
  10436. somno excutior
    werde aus dem Schlaf gerissen
  10437. somno experrectus sum
    bin aus dem Schlaf erwacht
  10438. somno me do
    lege mich schlafen
  10439. somno me trado
    überlasse mich dem Schlaf
  10440. somno mergor
    falle in tiefen Schlaf
  10441. somno mergor
    sinke in tiefen Schlaf
  10442. somno oppressus sum
    bin in Schlaf versunken
  10443. somno opprimor
    falle in den Schlaf
  10444. somno opprimor
    Schlaf überfällt mich
  10445. somno opprimor
    Schlaf übermannt mich
  10446. somno opprimor
    sinke in den Schlaf
  10447. somno satiatus sum
    habe ausgeschlafen
  10448. somno sempiterno consopior
    falle in einen ewigen Schlaf
  10449. somno solvor
    wache auf
  10450. somno vincor
    kann mich des Schlafes nicht erwehren
  10451. somnolenter
    schlaftrunken
  10452. somnolentia, somnolentiae f
    schläfriges Wesen
  10453. somnolentia, somnolentiae f
    Schläfrigkeit
  10454. somnolentus, somnolenta, somnolentum
    betäubend
  10455. somnolentus, somnolenta, somnolentum
    schläfrig
  10456. somnolentus, somnolenta, somnolentum
    schlaftrunken
  10457. somnos abrumpo
    verscheuche die Träume
  10458. somnos carpo
    genieße den Schlaf
  10459. somnulenter
    = somnolenter - schlaftrunken
  10460. somnulentia, somnulentiae f
    = somnolentia, somnolentiae f - Schläfrigkeit, schläfriges Wesen
  10461. somnulentus, somnulenta, somnulentum
    = somnolentus, somnolenta, somnolentum - schlaftrunken
  10462. somnum capere non possum
    kann nicht einschlafen
  10463. somnum capio
    schlafe ein
  10464. somnum coepi mentiri
    tat, als ob ich schliefe
  10465. somnum duco
    führe den Schaf herbei
  10466. somnum duco
    schläfere ein
  10467. somnum oculis meis non vidi
    meine Augen haben keinen Schlaf gesehen
  10468. somnum repeto
    schlafe wieder
  10469. somnum sepelio
    vertreibe den Schlaf
  10470. somnum tibi excutiam
    werde dir den Schlaf austreiben
  10471. somnum vix teneo
    kann mich des Schlafes kaum erwehren
  10472. somnurnus, somnurna, somnurnum
    schläim Schlafe gesehen
  10473. somnus altus
    tiefer Schlaf
  10474. somnus altus
    Tiefschlaf
  10475. somnus anxiosus
    beängstigender Schlaf
  10476. somnus artus
    fester Schlaf
  10477. somnus in oculos subrepit
    Schlaf kriecht in die Augen
  10478. somnus inexcitabilis
    tiefer Schlaf
  10479. somnus me opprimit
    falle in den Schlaf
  10480. somnus me opprimit
    Schlaf überfällt mich
  10481. somnus me opprimit
    Schlaf übermannt mich
  10482. somnus me opprimit
    sinke in den Schlaf
  10483. somnus, somni m
    Nacht
  10484. somnus, somni m
    Nachtruhe
  10485. somnus, somni m
    Ruhe (des Meeres)
  10486. somnus, somni m
    Schlaf
  10487. somnus, somni m
    Schläfrigkeit
  10488. somnus, somni m
    Schlafsucht
  10489. somnus, somni m
    Schlummer
  10490. somnus, somni m
    Tod
  10491. somnus, somni m
    Todesschlaf
  10492. somnus, somni m
    Trägheit
  10493. somnus, somni m
    Untätigkeit
  10494. sona, sonae f
    = zōna, zōnae f - Gürtel, Zone
  10495. sonabilis, sonabile
    klangreich
  10496. sonabilis, sonabile
    klangvoll
  10497. sonabilis, sonabile
    klingend
  10498. sonabilis, sonabile
    tönend
  10499. sonans, sonantis
    schallend
  10500. sonans, sonantis
    schmetternd
  10501. sonans, sonantis
    tönend
  10502. sonarius, sonaria, sonarium
    = zōnārius, zōnāria, zōnārium - zum Gürtel gehörig
  10503. sonarius, sonarii m
    = zōnārius, zōnāriī m - Gürtelmacher
  10504. sonat flamma
    Feuer prasselt
  10505. sonax, sonacis
    mit schmetterndem Ton
  10506. sonax, sonacis
    stark tönend
  10507. sonchos, sonchi m
    Gänsedistel
  10508. sonchos, sonchi m
    Saudistel
  10509. sonetum, soneti n
    Sonett
  10510. soniger, sonigera, sonigerum
    weithin schallend
  10511. sonipes, sonipedis
    mit tönendem Fuß
  10512. sonipes, sonipedis m
    Pferd
  10513. sonipes, sonipedis m
    Ross
  10514. sonito 1
    ertöne laut
  10515. sonitum edo
    knistere
  10516. sonitum edo
    mache ein Geräusch
  10517. sonitum reddo
    lasse mich hören
  10518. sonitus armorum
    Waffengeklirr
  10519. sonitus aurium
    Brausen in den Ohren
  10520. sonitus flammae
    Prasseln des Feuers
  10521. sonitus pedum
    Fußtritte
  10522. sonitus primordialis
    Urknall
  10523. sonitus remorum
    Ruderschlag
  10524. sonitus, sonitus m
    Donner
  10525. sonitus, sonitus m
    Geräusch
  10526. sonitus, sonitus m
    Getöse
  10527. sonitus, sonitus m
    Klang
  10528. sonitus, sonitus m
    Knistern
  10529. sonitus, sonitus m
    Lärm
  10530. sonitus, sonitus m
    Prasseln
  10531. sonitus, sonitus m
    Schall
  10532. sonivius, sonivia, sonivium
    ertönend
  10533. sono 1
    besinge
  10534. sono 1
    brause
  10535. sono 1
    erschalle
  10536. sono 1
    ertöne
  10537. sono 1
    erwähne ruhmredig
  10538. sono 1
    gebe einen Widerhall
  10539. sono 1
    gebe Getöse von mir
  10540. sono 1
    klinge
  10541. sono 1
    klirre
  10542. sono 1
    knistere
  10543. sono 1
    krache
  10544. sono 1
    lasse erschallen
  10545. sono 1
    lasse ertönen
  10546. sono 1
    lasse mich hören
  10547. sono 1
    lasse tönend hören
  10548. sono 1
    laute
  10549. sono 1
    prassele
  10550. sono 1
    preise
  10551. sono 1
    rausche
  10552. sono 1
    rühme
  10553. sono 1
    schalle
  10554. sono 1
    schwirre
  10555. sono 1
    singe
  10556. sono 1
    spiele
  10557. sono 1
    töne
  10558. sono 1
    tose
  10559. sono 1
    verrate durch die Stimme
  10560. sono 1
    zeige durch die Stimme an
  10561. sono 1
    zische
  10562. sonor, sonoris m
    Geräusch
  10563. sonor, sonoris m
    Getöse
  10564. sonor, sonoris m
    Klang
  10565. sonor, sonoris m
    Ton
  10566. sonore
    schallend
  10567. sonore
    tönend
  10568. sonorem dant silvae
    die Wälder rauschen
  10569. sonoritas, sonoritatis f
    klangvolle Ton
  10570. sonoritas, sonoritatis f
    Wohlklang
  10571. sonorus, sonora, sonorum
    brausend
  10572. sonorus, sonora, sonorum
    klingend
  10573. sonorus, sonora, sonorum
    rauschend
  10574. sonorus, sonora, sonorum
    schallend
  10575. sonorus, sonora, sonorum
    tönend
  10576. sonorus, sonora, sonorum
    tosend
  10577. sonos exhibeo
    lasse Laute hören
  10578. sons, sontis
    schädlich
  10579. sons, sontis
    schuldig
  10580. sons, sontis
    straffällig
  10581. sons, sontis
    sträflich
  10582. sons, sontis m
    Missetäter
  10583. sons, sontis m
    Schuldiger
  10584. sonticus, sontica, sonticum
    äußerst wichtig
  10585. sonticus, sontica, sonticum
    bedenklich
  10586. sonticus, sontica, sonticum
    gefährlich
  10587. sonum amplifico
    verstärke den Ton
  10588. sonum refero
    töne zurück
  10589. sonupes, sonupedis
    = sonipēs, sonipedis - mit tönendem Fuß
  10590. sonupes, sonupedis m
    = sonipēs, sonipedis m - Pferd, Ross
  10591. sonus aridus
    knatternder Ton
  10592. sonus aridus
    krachender Laut
  10593. sonus austerus
    dumpfer Ton
  10594. sonus cycni
    Schwanenstimme
  10595. sonus impressus
    Tonaufnahme
  10596. sonus impressus
    Tonaufzeichnung
  10597. sonus impressus
    Tonprotokoll
  10598. sonus linguae Latinae
    Klang der lateinischen Sprache
  10599. sonus, sona, sonum
    klingend
  10600. sonus, sona, sonum
    tönend
  10601. sonus, soni m
    Geräusch
  10602. sonus, soni m
    Getöse
  10603. sonus, soni m
    Klang
  10604. sonus, soni m
    Laut
  10605. sonus, soni m
    Schall
  10606. sonus, soni m
    Sprache
  10607. sonus, soni m
    Stimme
  10608. sonus, soni m
    Ton
  10609. sophia, sophiae f
    Weisheit
  10610. sophisma, sophismatis n
    Trugschluss
  10611. sophismation, sophismatii n
    kleiner Trugschluss
  10612. sophismatĭus, sophismatĭa, sophismatĭum
    sophistisch
  10613. sophista, sophistae m
    Lehrer der Rhetorik
  10614. sophista, sophistae m
    Sophist
  10615. sophista, sophistae m
    Weisheitslehrer
  10616. sophista, sophistae m
    Wortklauber
  10617. sophistes, sophistae m
    Lehrer der Rhetorik
  10618. sophistes, sophistae m
    Sophist
  10619. sophistes, sophistae m
    Weisheitslehrer
  10620. sophistes, sophistae m
    Wortklauber
  10621. sophistica, sophisticorum n
    Sophistereien
  10622. sophistica, sophisticorum n
    Spitzfindigkeiten
  10623. sophistice
    sophistisch
  10624. sophistice
    spitzfindig
  10625. sophistĭce, sophistĭces f
    Sophisterei
  10626. sophisticus, sophistica, sophisticum
    sophistisch
  10627. sophisticus, sophistica, sophisticum
    spitzfindig
  10628. sophophonium, sophophonii n
    Smartphone
  10629. sophophonulum, sophophonuli n
    kleines Smartphone
  10630. sophophonum, sophophoni n
    Smartphone
  10631. sophos
    brav!
  10632. sophos
    bravo!
  10633. sophos, sophi m
    weise
  10634. sophos, sophi m
    Weiser
  10635. sophus, sophi m
    weise
  10636. sophus, sophi m
    Weiser
  10637. sopio 4
    beruhige
  10638. sopio 4
    betäube
  10639. sopio 4
    bringe zur Ruhe
  10640. sopio 4
    mache betäubt
  10641. sopio 4
    schläfere ein
  10642. sopio 4
    wiege in den ewigen Schlaf
  10643. sopio 4
    wirke einschläfernd
  10644. sopio, sopionis m
    männliches Glied
  10645. sopior 4
    ruhe
  10646. sopior 4
    schlummere
  10647. sopitio chirurgica
    Narkose
  10648. sopitio, sopitionis f
    Betäubung
  10649. sopitio, sopitionis f
    Einschläferung
  10650. sopitos ignes suscito
    entfache wieder das verglommene Feuer
  10651. sopitus sum
    bin fest eingeschlafen
  10652. sopitus sum
    liege in tiefem Schlaf
  10653. sopitus, sopita, sopitum
    betäubt
  10654. sopitus, sopita, sopitum
    getötet
  10655. sopitus, sopita, sopitum
    in den Schlaf gewiegt
  10656. sopitus, sopita, sopitum
    tief eingeschlafen
  10657. sopitus, sopita, sopitum
    tief schlafend
  10658. sopor artificiosus
    Narkose
  10659. sopor innaturalis
    Narkose
  10660. sopor, soporis m
    Betäubung
  10661. sopor, soporis m
    fester Schlaf
  10662. sopor, soporis m
    Lässigkeit
  10663. sopor, soporis m
    Schläfrigkeit
  10664. sopor, soporis m
    Schlaftrunk
  10665. sopor, soporis m
    tiefer Schlaf
  10666. sopor, soporis m
    Todesschlaf
  10667. sopor, soporis m
    Trägheit
  10668. soporatus, soporata, soporatum
    betäubend
  10669. soporatus, soporata, soporatum
    eingeschlafen
  10670. soporatus, soporata, soporatum
    mit einschläfernder Kraft ausgestattet
  10671. soporatus, soporata, soporatum
    schlafend
  10672. soporem alicui do
    gebe jdm. ein Schlafmittel
  10673. soporem carpo
    genieße den Schlaf
  10674. soporifer, soporifera, soporiferum
    einschläfernd
  10675. soporifer, soporifera, soporiferum
    Schlaf bringend
  10676. soporo 1
    beruhige
  10677. soporo 1
    betäube
  10678. soporo 1
    bringe zur Ruhe
  10679. soporo 1
    schläfere ein
  10680. soporo 1
    stille
  10681. soporus, sopora, soporum
    Schlaf bringend
  10682. soporus, sopora, soporum
    schlaftrunken
  10683. soporus, sopora, soporum
    voll Schlafes
  10684. soracum, soraci n
    Truhe
  10685. sorbeo 2
    erdulde
  10686. sorbeo 2
    ertrage
  10687. sorbeo 2
    fresse in mich
  10688. sorbeo 2
    nehme zu mir
  10689. sorbeo 2
    schlucke hinunter
  10690. sorbeo 2
    schlürfe
  10691. sorbeo 2
    schlürfe ein
  10692. sorbeo 2
    verschlinge
  10693. sorbeo 2
    verzehre
  10694. sorbilis, sorbile
    schlürfbar
  10695. sorbillo 1
    schlürfe
  10696. sorbilo
    tropfenweise
  10697. sorbilo 1
    = sorbillāre, sorbillō - schlürfe
  10698. sorbitio fabaria
    Bohnensuppe
  10699. sorbitio lentiaria
    Linsensuppe
  10700. sorbitio pisina
    Erbsensuppe
  10701. sorbitio, sorbitionis f
    Brühe
  10702. sorbitio, sorbitionis f
    Schlürfen
  10703. sorbitio, sorbitionis f
    Suppe
  10704. sorbitium, sorbitii n
    = sorbitiō, sorbitiōnis f - Suppe, Brühe
  10705. sorbitiuncula, sorbitiunculae f
    Süppchen
  10706. sorbo 3
    = sorbēre, sorbeō - schlürfe
  10707. sorbum, sorbi n
    Arlesbeere
  10708. sorbum, sorbi n
    Elsbeere
  10709. sorbum, sorbi n
    Frucht des Sorbusbaumes
  10710. sorbum, sorbi n
    Speierling
  10711. sorbum, sorbi n
    Vogelbeere
  10712. sorbus, sorbi f
    Arlesbeerbaum
  10713. sorbus, sorbi f
    Elsbeerbaum
  10714. sorbus, sorbi f
    Sperberbaum
  10715. sorbus, sorbi f
    Vogelbeerbaum
  10716. sordeo 2
    bin niedrig
  10717. sordeo 2
    bin reizlos für jdn.
  10718. sordeo 2
    bin schlecht beschaffen
  10719. sordeo 2
    bin schmutzig
  10720. sordeo 2
    bin unflätig
  10721. sordeo 2
    bin unsauber
  10722. sordeo 2
    bin verächtlich
  10723. sordeo 2
    bin widerlich
  10724. sordeo 2
    bin zu gering
  10725. sordeo 2
    ekele an
  10726. sordeo 2
    habe den Reiz verloren
  10727. sordeo 2
    widere an
  10728. sordes et avaritia
    schmutzige Habgier
  10729. sordes meas eluo
    arbeite mich aus meiner Niedrigkeit empor
  10730. sordes meas eluo
    wasche meine Niedrigkeit ab
  10731. sordes suscipio
    lege Trauerkleidung an
  10732. sordes urbis et faex
    niederster Abschaum der Stadt
  10733. sordes verborum
    gemeine Ausdrücke
  10734. sordes, sordis f
    Abfall
  10735. sordes, sordis f
    Dreck
  10736. sordes, sordis f
    Dreckfink
  10737. sordes, sordis f
    Müll
  10738. sordes, sordis f
    Niedertracht
  10739. sordes, sordis f
    Niedrigkeit
  10740. sordes, sordis f
    pöbelhafter Mensch
  10741. sordes, sordis f
    schändliches Betragen
  10742. sordes, sordis f
    Schmutz
  10743. sordes, sordis f
    schmutzfarbige Kleidung
  10744. sordes, sordis f
    schmutzige Gesinnung
  10745. sordes, sordis f
    schmutzige Habsucht
  10746. sordes, sordis f
    schmutziger Geiz
  10747. sordes, sordis f
    Trauer
  10748. sordes, sordis f
    Trivialität
  10749. sordes, sordis f
    Unflat
  10750. sordes, sordis f
    unglückliche Lage
  10751. sordes, sordis f
    Verächtlichkeit
  10752. sordes, sordium f
    = sordēs, sordis f (Pl. häufiger als Sgl.)
  10753. sordesco 3
    verwildere
  10754. sordesco 3
    werde schmutzig
  10755. sordesco 3
    werde unrein
  10756. sordesco 3
    werde verächtlich
  10757. sordesco 3
    werde wertlos
  10758. sordet aliquis alicui
    jd. wird von jdm. nicht geachtet
  10759. sordicula, sordiculae f
    etwas Schmutz
  10760. sordidatus sum
    trage Trauer
  10761. sordidatus, sordidata, sordidatum
    befleckt
  10762. sordidatus, sordidata, sordidatum
    beschmutzt
  10763. sordidatus, sordidata, sordidatum
    in Sack und Asche
  10764. sordidatus, sordidata, sordidatum
    in schmutziger Kleidung
  10765. sordidatus, sordidata, sordidatum
    in Trauer
  10766. sordidatus, sordidata, sordidatum
    in Trauerkleidung
  10767. sordidatus, sordidata, sordidatum
    schmutzig gekleidet
  10768. sordide
    geizig
  10769. sordide
    gemein
  10770. sordide
    knickerig
  10771. sordide
    niederträchtig
  10772. sordide
    niedrig
  10773. sordide
    schmutzig
  10774. sordide
    unanständig
  10775. sordide
    unflätig
  10776. sordido 1
    beschmutze
  10777. sordido 1
    bewerfe mit Schmutz
  10778. sordido 1
    mache schmutzig
  10779. sordidulus, sordidula, sordidulum
    einigermaßen verächtlich
  10780. sordidulus, sordidula, sordidulum
    etwas schmutzig
  10781. sordidulus, sordidula, sordidulum
    ziemlich niedrig
  10782. sordidus musicorum grex
    Punkband
  10783. sordidus, sordida, sordidum
    ärmlich
  10784. sordidus, sordida, sordidum
    armselig
  10785. sordidus, sordida, sordidum
    dreckig
  10786. sordidus, sordida, sordidum
    geizig
  10787. sordidus, sordida, sordidum
    gering
  10788. sordidus, sordida, sordidum
    habsüchtig
  10789. sordidus, sordida, sordidum
    in Trauerkleidung
  10790. sordidus, sordida, sordidum
    knickerig
  10791. sordidus, sordida, sordidum
    niederträchtig
  10792. sordidus, sordida, sordidum
    niedrig
  10793. sordidus, sordida, sordidum
    punk
  10794. sordidus, sordida, sordidum
    schimpflich
  10795. sordidus, sordida, sordidum
    schmählich
  10796. sordidus, sordida, sordidum
    schmutzig
  10797. sordidus, sordida, sordidum
    unedel
  10798. sordidus, sordida, sordidum
    unflätig
  10799. sordidus, sordida, sordidum
    unreinlich
  10800. sordidus, sordida, sordidum
    unsauber
  10801. sordidus, sordida, sordidum
    verächtlich
  10802. sordifluus, sordiflua, sordifluum
    von Schmutz triefend
  10803. sorditia, sorditiae f
    Schmutz
  10804. sordities, sorditiei f
    = sorditia, sorditiae f - Schmutz
  10805. sorditudo, sorditudinis f
    Schmutz
  10806. sorditudo, sorditudinis f
    Unsauberkeit
  10807. sordium excipulum
    Abfalleimer
  10808. sordium excipulum
    Mülleimer
  10809. sordium excipulum
    Mülltonne
  10810. sordulentus, sordulenta, sordulentum
    schmutzig gekleidet
  10811. sorex, soricis m
    Spitzmaus
  10812. soricinus, soricina, soricinum
    von der Spitzmaus
  10813. soricinus, soricina, soricinum
    zur Spitzmaus gehörig
  10814. sorites, soritae m
    Häufelschluss
  10815. sorites, soritae m
    Kettenschluss
  10816. sorites, soritae m
    Trugschluss (durch Anhäufen von Gründen)
  10817. soriticus, soritic, soriticum
    in Form eines Häufelschlusses
  10818. sorix, soricis m
    = saurix, sauricis m - ein Eulenvogel]
  10819. soror germana
    Halbschwester
  10820. soror germana
    leibliche Schwester
  10821. soror patruelis
    Bruderstochter
  10822. soror patruelis
    Nichte
  10823. soror, sororis f
    Geschwisterkind
  10824. soror, sororis f
    Schwester
  10825. sororcula, sororculae f
    Schwesterchen
  10826. sororem tuam uxorem habeo
    bin mit deiner Schwester verheiratet
  10827. sorores lanificae
    Parzen
  10828. sorores, sororum f
    Schwestern
  10829. sororicida, sororicidae m
    Schwestermörder
  10830. sororicidium, sororicidii n
    Schwesternmord
  10831. sororio 1
    wachse wie Schwester mit Schwester heran
  10832. sororis filia
    Nichte (Tochter der Schwester)
  10833. sororius, sororia, sororium
    geschwisterlich
  10834. sororius, sororia, sororium
    Schwester-
  10835. sororius, sororia, sororium
    schwesterlich
  10836. sororius, sororii m
    Schwestermann
  10837. sororius, sororii m
    Schwestersohn
  10838. sors mea exit
    ich werde ausgelost
  10839. sors mea exit
    mein Los kommt heraus
  10840. sors prior
    Vorrang
  10841. sors tua mortalis
    dein Stand ist menschlich
  10842. sors tua mortalis
    du bist nur ein Mensch
  10843. sors, sordis f
    = sordēs, sordis f - Abfall, Dreck
  10844. sors, sortis f
    Aktie
  10845. sors, sortis f
    Amt
  10846. sors, sortis f
    Amtsverrichtung
  10847. sors, sortis f
    Anteil
  10848. sors, sortis f
    Art
  10849. sors, sortis f
    Geschick
  10850. sors, sortis f
    Geschlecht
  10851. sors, sortis f
    Kapital
  10852. sors, sortis f
    Kategorie
  10853. sors, sortis f
    Los
  10854. sors, sortis f
    Losstäbchen
  10855. sors, sortis f
    Losstein
  10856. sors, sortis f
    Lostafel
  10857. sors, sortis f
    Orakel
  10858. sors, sortis f
    Orakelspruch
  10859. sors, sortis f
    Rang
  10860. sors, sortis f
    Schicksal
  10861. sors, sortis f
    Sorte
  10862. sors, sortis f
    Stand (eines Menschen)
  10863. sors, sortis f
    Teil
  10864. sors, sortis f
    Umstände
  10865. sors, sortis f
    Unglück
  10866. sors, sortis f
    Verhältnisse
  10867. sors, sortis f
    Weissagung
  10868. sors, sortis f
    Zufall
  10869. sorsum
    = seorsum - abgesondert, abgetrennt
  10870. sorte duco
    lose aus
  10871. sorte mea contentus sum
    bin zufrieden
  10872. sorte mea contentus vivo
    lebe in Zufriedenheit
  10873. sortem duco
    ziehe das Los heraus
  10874. sortes tollo
    ziehe die Lose
  10875. sorticula, sorticulae f
    Lostäfelchen
  10876. sortifer, sortifera, sortiferum
    Orakelsprüche gebend
  10877. sortiger, sortigera, sortigerum
    Orakelsprüche gebend
  10878. sortilator, sortilatoris m
    = sortilegus, sortilegī m - Weissager
  10879. sortilegus, sortilega, sortilegum
    prophetisch
  10880. sortilegus, sortilega, sortilegum
    weissagerisch
  10881. sortilegus, sortilegi m
    Weissager
  10882. sortio 4
    = sortīrī, sortior, sortītus sum
  10883. sortior 4
    bekomme
  10884. sortior 4
    bestimme
  10885. sortior 4
    erhalte
  10886. sortior 4
    erlose
  10887. sortior 4
    lasse losen (um etw.)
  10888. sortior 4
    lose (um etw.)
  10889. sortior 4
    suche aus
  10890. sortior 4
    verschaffe
  10891. sortior 4
    verteile durch das Los
  10892. sortior 4
    wähle
  10893. sortior 4
    wähle aus
  10894. sortis, sortis f
    = sors, sortis f - Los
  10895. sortitio aedilicia
    Losen um die Ädilität
  10896. sortitio provinciarum
    Losen um die Provinzen
  10897. sortitio, sortitionis f
    Los
  10898. sortitio, sortitionis f
    Losen
  10899. sortito
    durchs Los
  10900. sortito
    durchs Schicksl
  10901. sortito
    von Natur
  10902. sortitor, sortitoris m
    Loser
  10903. sortitor, sortitoris m
    Verloser
  10904. sortitus, sortita, sortitum
    durch das Los
  10905. sortitus, sortita, sortitum
    erlost
  10906. sortitus, sortita, sortitum
    schicksalshaft
  10907. sortitus, sortitus m
    Los
  10908. sortitus, sortitus m
    Losen
  10909. sortitus, sortitus m
    Teil
  10910. sorus, sori m
    ein Seefisch]
  10911. sory, soryos n
    Atramentstein
  10912. sos (1)
    = suōs
  10913. sos (2)
    = eōs (v. is, ea, id)
  10914. sospes, sospitis
    behütet
  10915. sospes, sospitis
    glücklich
  10916. sospes, sospitis
    günstig
  10917. sospes, sospitis
    rettend
  10918. sospes, sospitis
    unverletzt
  10919. sospes, sospitis
    unversehrt
  10920. sospes, sospitis
    wohlbehalten
  10921. sospes, sospitis c
    Erretter (Erretterin)
  10922. sospita, sospitae f
    Erretterin
  10923. sospitalis, sospitale
    heilsam
  10924. sospitas, sospitatis f
    Heil
  10925. sospitas, sospitatis f
    Wohlbefinden
  10926. sospitator, sospitatoris m
    Erretter
  10927. sospitator, sospitatoris m
    Heilbringer
  10928. sospitatrix, sospitatricis f
    Erretterin
  10929. sospito 1
    beglücke
  10930. sospito 1
    behüte
  10931. sospito 1
    bewahre
  10932. sospito 1
    erhalte
  10933. sospito 1
    errette
  10934. sospito 1
    rette
  10935. soter, eris m
    Heiland
  10936. soter, eris m
    Retter
  10937. soteria, soteriorum n
    Geschenke zur Genesung
  10938. soteria, soteriorum n
    Geschenke zur Rettung aus Gefahr
  10939. sotericianus, sotericiana, sotericianum
    zum Heiland gehörig
  10940. Sotzium, Sotziī n
    Sotschi
  10941. soubtilis, soubtile
    = subtīlis, subtīle - feinsinnig
  10942. sozusa, sozusae f
    Beifuß
  10943. Sp.
    = Spurius
  10944. spadicarius, spadicariī m
    der kastanienbraun färbt
  10945. spadicarius, spadicariī m
    Kastanienbraunfärber
  10946. spadicum, spadici n
    = spādix, spādicis m - abgerissener Palmzweig
  10947. spadix, spadicis
    braunrot
  10948. spadix, spadicis
    dattelfarben
  10949. spadix, spadicis
    kastanienbraun
  10950. spadix, spadicis m
    ein Musikinstrument]
  10951. spadix, spadicis m
    Palmzweig (mit rötlicher Frucht)
  10952. spado, spadonis m
    Entmannter
  10953. spado, spadonis m
    Eunuch
  10954. spado, spadonis m
    Kastrat
  10955. spado, spadonis m
    Verschnittener
  10956. spadonatus, spadonatus m
    Impotenz
  10957. spadonatus, spadonatus m
    Zustand eines Entmannten
  10958. spadoninus, spadonina, spadoninum
    unfruchtbar
  10959. spadonius, spadonia, spadonium
    unfruchtbar
  10960. spaera, spaerae f
    = sphaera, sphaerae f - Himmelsglobus
  10961. spaerita, spaeritae m
    eine Art runder Kuchen]
  10962. spagas (indecl.)
    eine Art Pech in Asien]
  10963. spalax, spalacis f
    eine Pflanze]
  10964. spando 3
    = expandere, expandō - breite aus
  10965. spando 3
    = expandere, expandō - dehne aus
  10966. sparagus, sparagi m
    apokop. = asparagus, asparagī m - Spargel
  10967. sparganion, sparganii n
    Igelskolbe
  10968. spargibulum, spargibuli n
    Düse
  10969. spargibulum, spargibuli n
    Spritzdüse
  10970. spargibulum, spargibuli n
    Zerstäuber
  10971. spargo 3
    befeuchte
  10972. spargo 3
    begieße
  10973. spargo 3
    benetze
  10974. spargo 3
    besprenge
  10975. spargo 3
    bespritze
  10976. spargo 3
    bestreue
  10977. spargo 3
    breite aus
  10978. spargo 3
    säe
  10979. spargo 3
    schieße
  10980. spargo 3
    schleudere
  10981. spargo 3
    sprenge
  10982. spargo 3
    sprenge aus
  10983. spargo 3
    sprenge auseinander
  10984. spargo 3
    sprenge hin
  10985. spargo 3
    sprenkele
  10986. spargo 3
    spritze
  10987. spargo 3
    spritze hin
  10988. spargo 3
    streue
  10989. spargo 3
    streue aus
  10990. spargo 3
    streue auseinander
  10991. spargo 3
    streue hin
  10992. spargo 3
    teile
  10993. spargo 3
    trenne
  10994. spargo 3
    verbreite
  10995. spargo 3
    vergeude
  10996. spargo 3
    verschleudere Vermögen
  10997. spargo 3
    versplittere Vermögen
  10998. spargo 3
    versprenge
  10999. spargo 3
    verteile
  11000. spargo 3
    werfe
  11001. spargo 3
    werfe aus
  11002. spargo 3
    zerreiße
  11003. spargo 3
    zersplittere
  11004. spargo 3
    zerstreue
  11005. spargo 3
    zerteile
  11006. spargo, sparginis f
    Sprengen
  11007. spargo, sparginis f
    Spritzen
  11008. spargo, sparginis f
    Zerstreuen
  11009. sparsilis, sparsile
    zerstreubar
  11010. sparsim
    hie und da
  11011. sparsim
    zerstreut
  11012. sparsio, sparsionis f
    Ausstreuen
  11013. sparsio, sparsionis f
    Auswerfen
  11014. sparsio, sparsionis f
    Besprengen
  11015. sparsivus, sparsiva, sparsivum
    zum Hurling
  11016. sparsorius, sparsoria, sparsorium
    das Verteilen betreffend
  11017. sparsorius, sparsoria, sparsorium
    zum Ausstreuen geeignet
  11018. sparsus fraterna caede
    mit Brudermord befleckt
  11019. sparsus, sparsa, sparsum
    ausgebreitet
  11020. sparsus, sparsa, sparsum
    bunt
  11021. sparsus, sparsa, sparsum
    fleckig
  11022. sparsus, sparsa, sparsum
    gefärbt
  11023. sparsus, sparsa, sparsum
    gesprenkelt
  11024. sparsus, sparsa, sparsum
    zerstreut
  11025. spartarius, spartaria, spartarium
    Pfriemengras tragend
  11026. spartarius, spartaria, spartarium
    zum Pfriemengrase gehörig
  11027. spartea, sparteae f
    Schuh aus Pfriemengras
  11028. sparteolus, sparteoli m
    Feuerwächter
  11029. sparteus, spartea, sparteum
    aus Pfriemengras
  11030. sparton, sparti n
    Pfriemengras
  11031. sparton, sparti n
    Seil
  11032. sparton, sparti n
    Tau
  11033. spartopolia, spartopoliae f
    ein Edelstein]
  11034. spartopolios, spartopolii f
    ein Edelstein]
  11035. spartum, sparti n
    Pfriemengras
  11036. spartum, sparti n
    Seil
  11037. spartum, sparti n
    Tau
  11038. sparulus, sparuli m
    Brasse
  11039. sparum, spari n
    Jagdspeer
  11040. sparum, spari n
    Speer
  11041. sparus, spari m
    Goldbrasse (ein Fisch)
  11042. sparus, spari m
    Jagdspeer
  11043. sparus, spari m
    Speer
  11044. spasma, spasmatis n
    = spasmus, spasmī m - Krampf
  11045. spasma, spasmatis n
    = spasmus, spasmī m - Zuckung
  11046. spasmo laboro
    es zuckt mir in den Gliedern
  11047. spasmus, spasmi m
    Krampf
  11048. spasmus, spasmi m
    Zuckung
  11049. spasticus, spastica, spasticum
    mit Krämpfen behaftet
  11050. spasticus, spastica, spasticum
    mit Zuckungen behaftet
  11051. spasticus, spastica, spasticum
    spastisch
  11052. spatalium, spatalii n
    eine Art Armband
  11053. spatalocinaedus, spatalocinaedi m
    Lüstling
  11054. spatalocinaedus, spatalocinaedi m
    unzüchtige Person
  11055. spatangius, spatangii m
    Gattung des Meerigels
  11056. spatarius, spataria, spatarium
    = spathārius, spathāria, spathārium - zum Säbel gehörig
  11057. spatha, spathae f
    Dattelpalme
  11058. spatha, spathae f
    Hauschwert
  11059. spatha, spathae f
    Rührlöffel
  11060. spatha, spathae f
    Säbel
  11061. spatha, spathae f
    Spatel
  11062. spathalion, spathalii n
    = spatalium, spataliī n - eine Art Armband
  11063. spathalium, spathalii n
    = spatalium, spataliī n - eine Art Armband
  11064. spatharius, spatharia, spatharium
    Säbel-
  11065. spatharius, spatharia, spatharium
    zum Säbel gehörig
  11066. spatharius, spatharii m
    Säbelbewahrer (seines Herrn)
  11067. spathe, spathes f
    Dattelpalme
  11068. spathomele, spathomeles f
    löffelförmige Sonde
  11069. spathula, spathulae f
    = spatula, spatulae f - kleiner Rührlöffel, Spatel
  11070. spatia corripio
    beschleunige den Lauf
  11071. spatiale instrumentum exploratorium
    Raumsonde
  11072. spatiale instrumentum speculatorium
    Raumsonde
  11073. spatialis, spatiale
    zum Raum gehörig
  11074. spatiator, spatiatoris m
    Müßiggänger
  11075. spatiator, spatiatoris m
    Pflastertreter
  11076. spatiis internigrantibus
    durchbrochen von dunklen Lücken
  11077. spatio 1
    = spatiārī, spatior, spatiātus sum - spaziere herum
  11078. spatio interposito
    nach einiger Zeit
  11079. spatio temporis intermisso
    nach einiger Zeit
  11080. spatiolum, spatioli n
    kleiner Raum
  11081. spatior 1
    breite mich aus
  11082. spatior 1
    ergehe mich
  11083. spatior 1
    gehe einher
  11084. spatior 1
    lustwandele
  11085. spatior 1
    schreite einher
  11086. spatior 1
    spaziere herum
  11087. spatiose
    geräumig
  11088. spatiose
    groß
  11089. spatiose
    in langen Zeiträumen
  11090. spatiose
    weit
  11091. spatiose
    weitläufig
  11092. spatiositas, spatiositatis f
    Geräumigkeit
  11093. spatiositas, spatiositatis f
    Weite
  11094. spatiositas, spatiositatis f
    Weitläufigkeit
  11095. spatiosius
    in späterer Zeit
  11096. spatiosus, spatiosa, spatiosum
    geräumig
  11097. spatiosus, spatiosa, spatiosum
    groß
  11098. spatiosus, spatiosa, spatiosum
    lang
  11099. spatiosus, spatiosa, spatiosum
    langwierig
  11100. spatiosus, spatiosa, spatiosum
    umfänglich
  11101. spatiosus, spatiosa, spatiosum
    umfassend
  11102. spatiosus, spatiosa, spatiosum
    weit
  11103. spatium ad deliberandum do
    gebe Bedenkzeit
  11104. spatium ad deliberandum mihi sumo
    nehme mir Bedenkzeit
  11105. spatium aetatis decurro
    vollende den Lebenslauf
  11106. spatium agendi
    Aktionsradius
  11107. spatium alicui do
    gewähre jdm. eine Frist
  11108. spatium appario
    gewinne größeren Raum
  11109. spatium appario
    gewinne Raum dazu
  11110. spatium certaminis terminale
    Zieleinlauf
  11111. spatium certaminis terminale
    Zielgerade
  11112. spatium consultandi
    Bedenkzeit
  11113. spatium cosmicum
    Weltraum
  11114. spatium deliberandi
    Bedenkzeit
  11115. spatium deliberandi postulo
    fordere Bedenkzeit
  11116. spatium do
    gebe Raum
  11117. spatium do
    lasse sich entwickeln
  11118. spatium horale
    Zeitraum von einer Stunde
  11119. spatium momentum habens
    Einflussbereich
  11120. spatium praecipio
    gewinne einen Vorsprung
  11121. spatium praeteriti temporis respicio
    versetze mich in die Vergangenheit zurück
  11122. spatium probationis
    Bewährungsfrist
  11123. spatium probationis interponitur
    Bewährungsfrist wird angesetzt
  11124. spatium semestre
    halbes Jahr
  11125. spatium sumo
    nehme mir Zeit
  11126. spatium temporis
    Frist
  11127. spatium temporis
    Zeitfenster
  11128. spatium tenuis aeris pressus
    Tiefdruckgebiet
  11129. spatium transitorium
    Übergangsphase
  11130. spatium triginta pedum amplector
    nehme einen Raum von dreißig Fuß ein
  11131. spatium trimestre
    Quartal
  11132. spatium trimestre
    Zeitraum von drei Monaten
  11133. spatium vitae decurro
    vollende den Lebenslauf
  11134. spatium, spatii n
    Abschnitt
  11135. spatium, spatii n
    Abstand
  11136. spatium, spatii n
    Ära
  11137. spatium, spatii n
    Bahn
  11138. spatium, spatii n
    Breite
  11139. spatium, spatii n
    Durchfahren der Rennbahn
  11140. spatium, spatii n
    Entfernung
  11141. spatium, spatii n
    Frist
  11142. spatium, spatii n
    Gelegenheit
  11143. spatium, spatii n
    Geräumigkeit
  11144. spatium, spatii n
    Größe
  11145. spatium, spatii n
    Länge
  11146. spatium, spatii n
    Laufbahn
  11147. spatium, spatii n
    Messlatte
  11148. spatium, spatii n
    Messleine
  11149. spatium, spatii n
    Muße
  11150. spatium, spatii n
    Phase
  11151. spatium, spatii n
    Platz
  11152. spatium, spatii n
    Raum
  11153. spatium, spatii n
    Reise
  11154. spatium, spatii n
    Rennbahn
  11155. spatium, spatii n
    Spaziergang
  11156. spatium, spatii n
    Spazierplatz
  11157. spatium, spatii n
    Strecke
  11158. spatium, spatii n
    Umfang
  11159. spatium, spatii n
    Umlauf
  11160. spatium, spatii n
    Weg
  11161. spatium, spatii n
    Wegstrecke
  11162. spatium, spatii n
    Weite
  11163. spatium, spatii n
    Zeit
  11164. spatium, spatii n
    Zeitabschnitt
  11165. spatium, spatii n
    Zeitdauer
  11166. spatium, spatii n
    Zeitfenster
  11167. spatium, spatii n
    Zeitmaß
  11168. spatium, spatii n
    Zeitraum
  11169. spatium, spatii n
    Zwischenraum
  11170. spatium, spatii n
    Zwischenzeit
  11171. spatomele, spatomeles f
    = spathomēlē, spathomēlēs f - löffelförmige Sonde
  11172. spatula, spatulae f
    kleiner Rührlöffel
  11173. spatula, spatulae f
    Palmzweig
  11174. spatula, spatulae f
    Schulterblatt
  11175. spatula, spatulae f
    Spatel
  11176. spatula, spatulae f
    Vorderbug
  11177. spatula, spatulae f (2)
    Schwelgerei
  11178. spatula, spatulae f (2)
    Üppigkeit
  11179. spe abscisa
    nachdem die Hoffnung genommen war
  11180. spe adductus
    in der Hoffnung
  11181. spe aliquem compleo
    erfülle jdn. mit Hoffnung
  11182. spe aliquid praesumo
    stelle mir etwas hoffnungsvoll vor
  11183. spe animoque impletus
    von Hoffnung und Mut erfüllt
  11184. spe deicior
    resigniere
  11185. spe deicior
    verliere die Hoffnung
  11186. spe delusus
    enttäuscht
  11187. spe depellor
    verliere die Hoffnung
  11188. spe deturbor
    resigniere
  11189. spe deturbor
    verliere die Hoffnung
  11190. spe ducor
    hege Hoffnung
  11191. spe elatus
    getragen von der Hoffnung
  11192. spe excido
    sehe meine Hoffnung durchkreuzt
  11193. spe excido
    sehe meine Hoffnung vereitelt
  11194. spe frustratus
    enttäuscht
  11195. spe labor
    werde in der Hoffnung getäuscht
  11196. spe nitor
    hege Hoffnung
  11197. spe pacis aliquem attineo
    halte jdn. mit Friedenshoffnungen hin
  11198. spe pactionis
    in der Hoffnung auf ein geheimes Abkommen
  11199. spe teneor
    hege Hoffnung
  11200. speca, specae f
    = spīca, spīcae - Kornähre, Haarnadel
  11201. specellatus, specellata, specellatum
    = specillātus, specillāta, specillātum - mit kleinen Spiegeln versehen
  11202. specialis, speciale
    besonder
  11203. specialis, speciale
    eigentümlich
  11204. specialis, speciale
    Sonder-
  11205. specialis, speciale
    speziell
  11206. specialis, specialis m
    besondere Freund
  11207. specialista, specialistae m
    Spezialist
  11208. specialistria, specialistriae f
    Spezialistin
  11209. specialitas, specialitatis f
    besondere Beschaffenheit
  11210. specialitas, specialitatis f
    Spezialität
  11211. specialiter
    besonders
  11212. specialiter
    insbesondere
  11213. specialiter
    speziell
  11214. speciaria, speciariae f
    = speclāria, speclāriae f - Spiegelscheibenhändlerin
  11215. speciaria, speciariae f
    Gewürzfrau
  11216. speciaria, speciariae f
    Gewürzhändlerin
  11217. speciaria, speciariae f
    Spezereihändlerin
  11218. speciarius, speciaria, speciarium
    abgesondert
  11219. speciarius, speciaria, speciarium
    besonders
  11220. speciatim
    besonders
  11221. speciatim
    insbesondere
  11222. speciatim
    speziell
  11223. speciatus, speciata, speciatum
    gebildet
  11224. speciatus, speciata, speciatum
    gestaltet
  11225. specie
    dem Anschein nach
  11226. specie
    scheinbar
  11227. specie
    unter dem Schein
  11228. specie ... re vera ...
    dem Schein nach... in Wrklichkeit aber...
  11229. specie legationis
    unter dem Schen einer Statthalterschaft
  11230. specie moveor (commoveor)
    lasse mich vom Äußeren bestechen
  11231. speciēī locī imitatio
    Tarnung
  11232. speciem alicuius rei habeo
    habe den Anschein von etw.
  11233. speciem alicuius rei prae me fero
    gebe mir den (äußeren) Schein von etw.
  11234. speciem alicuius rei praebeo
    gebe mir den (äußeren) Schein von etw.
  11235. speciem alicuius rei vultu prae me fero
    lasse etw. durchblicken
  11236. speciem alicuius subintroeo
    nehme jds. Aussehen an
  11237. speciem hominum ad deos confero
    denke mir die Götter in menschlicher Gestalt
  11238. speciem pietatis odio meo praefero
    verberge meinen Hass unter dem Schein der Ehrfurcht
  11239. species eximia
    das Ideal
  11240. species libertatis
    Idee der Freiheit
  11241. species mihi dormienti oblata est
    im Traum hatte ich ein Gesicht
  11242. species optima
    das Ideal
  11243. species viri boni
    Wesen eines guten Mannes
  11244. species, speciei f
    Ähnlichkeit
  11245. species, speciei f
    Anblick
  11246. species, speciei f
    Anschein
  11247. species, speciei f
    Ansehen
  11248. species, speciei f
    Anstrich
  11249. species, speciei f
    Art (Spezies)
  11250. species, speciei f
    Aussehen
  11251. species, speciei f
    Äußeres
  11252. species, speciei f
    Begriff
  11253. species, speciei f
    Beschaffenheit
  11254. species, speciei f
    Bild
  11255. species, speciei f
    Bildnis
  11256. species, speciei f
    Blick
  11257. species, speciei f
    Einzelart
  11258. species, speciei f
    Einzelfall
  11259. species, speciei f
    Einzelstück
  11260. species, speciei f
    Erscheinung
  11261. species, speciei f
    Gattung
  11262. species, speciei f
    Gesicht
  11263. species, speciei f
    Gestalt
  11264. species, speciei f
    Ideal
  11265. species, speciei f
    Idee
  11266. species, speciei f
    Miene
  11267. species, speciei f
    Musterbild
  11268. species, speciei f
    Parade
  11269. species, speciei f
    Pracht
  11270. species, speciei f
    Schein
  11271. species, speciei f
    Schemen
  11272. species, speciei f
    Schimmer
  11273. species, speciei f
    schöne Gestalt
  11274. species, speciei f
    Schönheit
  11275. species, speciei f
    Sehen
  11276. species, speciei f
    Standbild
  11277. species, speciei f
    Statue
  11278. species, speciei f
    Traumgesicht
  11279. species, speciei f
    Vision
  11280. species, speciei f
    Vorstellung
  11281. species, speciei f
    Vorwand
  11282. species, speciei f
    Wesen
  11283. species, speciei f
    Zierde
  11284. species, specierum f
    Einzelstücke
  11285. species, specierum f
    Gedankenbilder
  11286. species, specierum f
    Gewürze
  11287. species, specierum f
    Spezereien
  11288. species, specierum f
    Wahngestalten
  11289. species, specierum f
    Waren
  11290. species, specierum f
    Zutaten
  11291. specietas, specietatis f
    Artbeschaffenheit
  11292. specillatus, specillata, specillatum
    gespiegelt
  11293. specillatus, specillata, specillatum
    mit kleinen Spiegeln versehen
  11294. specillum spatiale
    Raumsonde
  11295. specillum, specilli n
    Sonde
  11296. specillum, specilli n
    Spiegelchen
  11297. specimen do
    gebe eine Probe
  11298. specimen do
    lasse eine Prüfung zu
  11299. specimen do
    liefere einen Beweis
  11300. specimen, speciminis n
    Beispiel
  11301. specimen, speciminis n
    Beweis
  11302. specimen, speciminis n
    Gewähr
  11303. specimen, speciminis n
    Glanz
  11304. specimen, speciminis n
    Ideal
  11305. specimen, speciminis n
    Kennzeichen
  11306. specimen, speciminis n
    Muster
  11307. specimen, speciminis n
    Musterbild
  11308. specimen, speciminis n
    Probe
  11309. specimen, speciminis n
    Schmuck
  11310. specimen, speciminis n
    Vorbild
  11311. specimen, speciminis n
    Zierde
  11312. specini, specinorum m
    eine Gattung Soldaten]
  11313. specio 5
    blicke
  11314. specio 5
    schaue
  11315. specio 5
    sehe
  11316. speciose
    glänzend
  11317. speciose
    mit Anstand
  11318. speciose
    prächtig
  11319. speciose
    schön
  11320. speciositas, speciositatis f
    Schönheit
  11321. speciosus pelle decora
    von außen gleißend
  11322. speciosus, speciosa, speciosum
    ansehnlich
  11323. speciosus, speciosa, speciosum
    auffallend schön
  11324. speciosus, speciosa, speciosum
    augenfällig
  11325. speciosus, speciosa, speciosum
    äußerlich blendend
  11326. speciosus, speciosa, speciosum
    bestechend
  11327. speciosus, speciosa, speciosum
    blendend
  11328. speciosus, speciosa, speciosum
    durch den äußeren Schein blendend
  11329. speciosus, speciosa, speciosum
    glanzvoll
  11330. speciosus, speciosa, speciosum
    herrlich
  11331. speciosus, speciosa, speciosum
    hervorstechend
  11332. speciosus, speciosa, speciosum
    imponierend
  11333. speciosus, speciosa, speciosum
    imposant
  11334. speciosus, speciosa, speciosum
    in die Augen fallend
  11335. speciosus, speciosa, speciosum
    klar in die Augen fallend
  11336. speciosus, speciosa, speciosum
    offensichtlich
  11337. speciosus, speciosa, speciosum
    prächtig
  11338. speciosus, speciosa, speciosum
    schön klingend
  11339. speciosus, speciosa, speciosum
    sehr gut aussehend
  11340. speciosus, speciosa, speciosum
    wohlgestaltet
  11341. speclaria, speclariae f
    Spiegelscheibenhändlerin
  11342. spectabilis, spectabile
    ansehnlich
  11343. spectabilis, spectabile
    ausgezeichnet
  11344. spectabilis, spectabile
    bemerkenswert
  11345. spectabilis, spectabile
    glänzend
  11346. spectabilis, spectabile
    herrlich
  11347. spectabilis, spectabile
    sehenswert
  11348. spectabilis, spectabile
    sichtbar
  11349. spectabilitas, spectabilitatis f
    hohe Würde
  11350. spectabilitas, spectabilitatis f
    Vortrefflichkeit
  11351. spectaclum, spectacli n
    synkop. = spectāculum, spectāculī n - Schauplatz
  11352. spectacula capio
    sehe Schauspiele an
  11353. spectacula, spectaculoeum n
    Schauplatz
  11354. spectaculi cinematographici dispositor
    Filmregisseur
  11355. spectaculi dispositor
    Regisseur
  11356. spectaculi regimen
    Regie
  11357. spectaculum athleticum
    Sportveranstaltung
  11358. spectaculum cabareticum
    Kabarett
  11359. spectaculum cabareticum
    kabarettistische Vorführung
  11360. spectaculum cabareticum
    kabarettistischer Auftritt
  11361. spectaculum edo
    veranstalte ein Schauspiel
  11362. spectaculum gladiatorium
    Gladiatorenkampf
  11363. spectaculum gymnicum
    Turnveranstaltung
  11364. spectaculum initiale
    Eröffnungsfeier
  11365. spectaculum initiale
    Eröffnungsshow
  11366. spectaculum praebeo
    biete ein Schauspiel dar
  11367. spectaculum praebeo
    lasse mich beschauen
  11368. spectaculum pyrotechnicum
    Feuerwerk
  11369. spectaculum televisificum
    Fernsehspiel
  11370. spectaculum, spectaculi n
    Anblick
  11371. spectaculum, spectaculi n
    Augenweide
  11372. spectaculum, spectaculi n
    Schau
  11373. spectaculum, spectaculi n
    Schauplatz
  11374. spectaculum, spectaculi n
    Schauspiel (Theater, Zirkus)
  11375. spectaculum, spectaculi n
    Theater
  11376. spectaculum, spectaculi n
    Weltwunder
  11377. spectaculum, spectaculi n
    Wunderwerk
  11378. spectaculum, spectaculi n
    Zuschauerbänke
  11379. spectaculum, spectaculi n
    Zuschauerbühne
  11380. spectamen, spectaminis n
    Anblick
  11381. spectamen, spectaminis n
    Bewährung
  11382. spectamen, spectaminis n
    Beweis
  11383. spectamen, spectaminis n
    Erprobtsein
  11384. spectamen, spectaminis n
    Kennzeichen
  11385. spectamen, spectaminis n
    Probe
  11386. spectamen, spectaminis n
    Prüfstein
  11387. spectamen, spectaminis n
    Schauspiel
  11388. spectamentum, spectamenti n
    Anblick
  11389. spectamentum, spectamenti n
    Schauspiel
  11390. spectate
    herrlich
  11391. spectate
    vortrefflich
  11392. spectatio, spectationis f
    Anblick
  11393. spectatio, spectationis f
    Anschauen
  11394. spectatio, spectationis f
    Anschauung
  11395. spectatio, spectationis f
    Beschauen
  11396. spectatio, spectationis f
    Besichtigung
  11397. spectatio, spectationis f
    Betrachtung
  11398. spectatio, spectationis f
    Hinsehen
  11399. spectatio, spectationis f
    Probe
  11400. spectatio, spectationis f
    Prüfung
  11401. spectatio, spectationis f
    Rücksicht
  11402. spectatio, spectationis f
    Schauen
  11403. spectatissime floreo
    stehe in der herrlichsten Blüte
  11404. spectativus, spectativa, spectativum
    theoretisch
  11405. spectativus, spectativa, spectativum
    zur Betrachtung gehörig
  11406. spectator rerum caelestium
    Astronom
  11407. spectator siderum
    Astronom
  11408. spectator sum
    sehe zu
  11409. spectator, spectatoris m
    Aufpasser
  11410. spectator, spectatoris m
    Begutachter
  11411. spectator, spectatoris m
    Beobachter
  11412. spectator, spectatoris m
    Betrachter
  11413. spectator, spectatoris m
    Beurteiler
  11414. spectator, spectatoris m
    Prüfer
  11415. spectator, spectatoris m
    Zuschauer
  11416. spectatorem me praebeo
    sehe zu
  11417. spectatores arbitrum sibilant
    die Zuschauer pfeifen den Schiedsrichter aus
  11418. spectatrix, spectatricis f
    Beobachterin
  11419. spectatrix, spectatricis f
    Betrachterin
  11420. spectatrix, spectatricis f
    Beurteilerin
  11421. spectatrix, spectatricis f
    Prüferin
  11422. spectatrix, spectatricis f
    Zuschauerin
  11423. spectatus, spectata, spectatum
    anerkannt
  11424. spectatus, spectata, spectatum
    angesehen
  11425. spectatus, spectata, spectatum
    ansehnlich
  11426. spectatus, spectata, spectatum
    bekannt
  11427. spectatus, spectata, spectatum
    bewährt
  11428. spectatus, spectata, spectatum
    geachtet
  11429. spectatus, spectata, spectatum
    geprüft
  11430. spectatus, spectata, spectatum
    gerühmt
  11431. spectatus, spectata, spectatum
    gesehen
  11432. spectatus, spectata, spectatum
    hochbegabt
  11433. spectatus, spectata, spectatum
    sehenswert
  11434. spectatus, spectata, spectatum
    von bewährter Begabung
  11435. spectatus, spectata, spectatum
    von bewährter Redlichkeit
  11436. spectatus, spectata, spectatum
    vortrefflich
  11437. spectile, spectilis n
    Bauchstück vom Schwein
  11438. spectio, spectionis f
    Beobachten
  11439. spectio, spectionis f
    Beobachtungsrecht
  11440. specto (ad) aliquid
    beabsichtige etw.
  11441. specto (ad) aliquid
    habe es auf etw. abgesehen
  11442. specto (ad) aliquid
    habe etwas im Auge
  11443. specto (ad) aliquid
    ziele auf etw. ab
  11444. specto 1
    beabsichtige
  11445. specto 1
    beobachte
  11446. specto 1
    berücksichtige etw.
  11447. specto 1
    beschaue
  11448. specto 1
    besehe
  11449. specto 1
    besichtige
  11450. specto 1
    betrachte genau
  11451. specto 1
    betrachte prüfend
  11452. specto 1
    betreffe etw.
  11453. specto 1
    beurteile
  11454. specto 1
    bewähre
  11455. specto 1
    beziehe mich auf etw.
  11456. specto 1
    bin gelegen
  11457. specto 1
    blicke
  11458. specto 1
    blicke aus nach etw.
  11459. specto 1
    erprobe
  11460. specto 1
    erwäge
  11461. specto 1
    erwarte
  11462. specto 1
    gehe aus
  11463. specto 1
    gehöre zu
  11464. specto 1
    habe es abgesehen auf etw.
  11465. specto 1
    habe etw. im Blick
  11466. specto 1
    liege (von Örtlichkeiten)
  11467. specto 1
    nehme Rücksicht auf etw.
  11468. specto 1
    neige mich wohin
  11469. specto 1
    prüfe
  11470. specto 1
    schätze
  11471. specto 1
    schaue
  11472. specto 1
    schaue an
  11473. specto 1
    schaue bewundernd an
  11474. specto 1
    sehe an
  11475. specto 1
    sehe hin
  11476. specto 1
    sehe mich um nach etw.
  11477. specto 1
    sehe mit an
  11478. specto 1
    sehe zu
  11479. specto 1
    strebe nach etw.
  11480. specto 1
    trachte nach etw.
  11481. specto 1
    untersuche
  11482. specto 1
    wohne bei
  11483. specto 1
    ziele ab
  11484. specto 1
    ziele auf etw.
  11485. specto 1
    ziele wohin
  11486. specto 1
    zwecke ab
  11487. specto ad meridiem
    liege nach Süden
  11488. specto ad septentriones
    liege nach Norden
  11489. specto in occidentem
    liege nach Westen
  11490. specto in orientem
    liege nach Osten
  11491. spectrum, spectri n
    Erscheinungsbild
  11492. spectrum, spectri n
    Gesicht
  11493. spectrum, spectri n
    Gespenst
  11494. spectrum, spectri n
    Schemen
  11495. spectrum, spectri n
    Spektrum
  11496. spectrum, spectri n
    vorgestellte Erscheinung
  11497. spectrum, spectri n
    vorgestelltes Bild
  11498. spectus, spectus m
    Anblick
  11499. spectus, spectus m
    Blick
  11500. specula, speculae f
    Anhöhe
  11501. specula, speculae f
    Auslugen
  11502. specula, speculae f
    Aussichtspunkt
  11503. specula, speculae f
    Ausspähen
  11504. specula, speculae f
    erhöhter Ort
  11505. specula, speculae f
    Funke von Hoffnung
  11506. specula, speculae f
    geringe Hoffnung
  11507. specula, speculae f
    Hoffnungsfunke
  11508. specula, speculae f
    Hoffnungsschimmer
  11509. specula, speculae f
    Hoffnungsstrahl
  11510. specula, speculae f
    kleine Hoffnung
  11511. specula, speculae f
    Lauer
  11512. specula, speculae f
    Schimmer von Hoffnung
  11513. specula, speculae f
    Warte (Aussichtspunkt)
  11514. specula, speculae f
    Wartturm
  11515. speculabilis, speculabile
    sichtbar
  11516. speculabundus, speculabunda, speculabundum
    auf der Lauer liegend
  11517. speculabundus, speculabunda, speculabundum
    aufpassend
  11518. speculabundus, speculabunda, speculabundum
    lauernd
  11519. speculamen, speculaminis n
    Hinsehen
  11520. specular, specularis n
    Fenster
  11521. specular, specularis n
    Fensterglas
  11522. specular, specularis n
    Fensterscheibe
  11523. specular, specularis n
    Treibhausfenster
  11524. speculari ratione
    in der Art eines Spiegels
  11525. specularia frigori objecta
    Treibhaus
  11526. specularis lapis
    Spiegelstein
  11527. specularis, speculare
    spiegelartig
  11528. specularis, speculare
    zum Spiegel gehörig
  11529. speculariter
    sichtbar
  11530. specularium, specularii n
    Spiegel
  11531. specularius, specularii m
    Spiegelhersteller
  11532. specularius, specularii m
    Spiegelverfertiger
  11533. speculatio coniurationis
    Verschwörungstheorie
  11534. speculatio conspirationis
    Konspirationstheorie
  11535. speculatio, speculationis f
    Auskundschaften
  11536. speculatio, speculationis f
    Ausspähen
  11537. speculatio, speculationis f
    Beschatten
  11538. speculatio, speculationis f
    Beschattung
  11539. speculatio, speculationis f
    Beschauen
  11540. speculatio, speculationis f
    Betrachtung
  11541. speculatio, speculationis f
    Erkundung
  11542. speculatio, speculationis f
    Spekulation
  11543. speculatio, speculationis f
    Spionage
  11544. speculativa, speculativae f
    spekulative Philosophie
  11545. speculativus, speculativa, speculativum
    spekulativ
  11546. speculativus, speculativa, speculativum
    spekulierend
  11547. speculator occultus
    Spion
  11548. speculator tectus
    Geheimagent
  11549. speculator tectus
    verdeckter Ermittler
  11550. speculator, speculatoris m
    Aufklärer
  11551. speculator, speculatoris m
    Aufseher
  11552. speculator, speculatoris m
    Ausspäher
  11553. speculator, speculatoris m
    Forscher
  11554. speculator, speculatoris m
    Hüter
  11555. speculator, speculatoris m
    Kundschafter
  11556. speculator, speculatoris m
    Späher
  11557. speculator, speculatoris m
    Spion
  11558. speculator, speculatoris m
    Spitzel
  11559. speculator, speculatoris m
    Untersucher
  11560. speculatoria, speculatoriae f
    Späherstiefel
  11561. speculatoria, speculatoriae f
    Spähschiff
  11562. speculatorius, speculatoria, speculatorium
    zum Auspäher gehörig
  11563. speculatorius, speculatoria, speculatorium
    zum Kundschafter gehörig
  11564. speculatorius, speculatoria, speculatorium
    zum Spion gehörig
  11565. speculatrix, speculatricis f
    Ausspäherin
  11566. speculatrix, speculatricis f
    Späherin
  11567. speculatrix, speculatricis f
    Spionin
  11568. speculatus, speculata, speculatum
    mit Spiegeln ausgestattet
  11569. speculor 1
    belauere
  11570. speculor 1
    beobachte
  11571. speculor 1
    erforsche
  11572. speculor 1
    fasse ins Auge
  11573. speculor 1
    kundschafte aus
  11574. speculor 1
    liege auf der Lauer
  11575. speculor 1
    luge aus
  11576. speculor 1
    nehme in Augenschein
  11577. speculor 1
    sehe mich um
  11578. speculor 1
    spähe
  11579. speculor 1
    spähe umher
  11580. speculor 1
    spioniere
  11581. speculor 1
    untersuche
  11582. speculum concavum
    Hohlspiegel
  11583. speculum morum
    Sittenspiegel
  11584. speculum, speculi n
    Abbild
  11585. speculum, speculi n
    Spiegel
  11586. speculum, speculi n (2)
    kleine Höhle
  11587. speculus, speculi m
    vulg. = speculum, speculī n - Spiegel
  11588. specum fodio
    hebe einen Schacht aus
  11589. specum fodio
    lege eine Mine an
  11590. specum suffodio
    grabe einen unterirdischen Gang
  11591. specus ferriviarius
    Eisenbahntunnel
  11592. specus, specus m
    Abzugsgraben
  11593. specus, specus m
    Bau
  11594. specus, specus m
    bedeckter Wassergang
  11595. specus, specus m
    Graben
  11596. specus, specus m
    Grotte
  11597. specus, specus m
    Höhle
  11598. specus, specus m
    Höhlung
  11599. specus, specus m
    Kluft
  11600. specus, specus m
    Mine
  11601. specus, specus m
    Öffnung zum Sehen
  11602. specus, specus m
    Schacht
  11603. specus, specus m
    Schleuse
  11604. specus, specus m
    Schlucht
  11605. specus, specus m
    Tiefe
  11606. specus, specus m
    Tunnel
  11607. specus, specus m
    Vertiefung
  11608. specus, specus m
    Wassergang
  11609. specus, specus m
    Wasserleitung
  11610. spei insisto
    gebe mich der Hoffnung hin
  11611. speicula, speiculae f
    = spēcula, spēculae f - Funke von Hoffnung
  11612. spelaeum, spelaei n
    Grotte
  11613. spelaeum, spelaei n
    Gruft
  11614. spelaeum, spelaei n
    Höhle
  11615. speleum, spelei n
    = spelaeum, spelaei n
  11616. spelta, speltae f
    Spelt
  11617. spelunca latronum
    Räuberhöhle
  11618. spelunca, speluncae f
    Grotte
  11619. spelunca, speluncae f
    Höhle
  11620. speluncosus, speluncosa, speluncosum
    höhlenreich
  11621. speluncosus, speluncosa, speluncosum
    voller Höhlen
  11622. spem abicio
    gebe die Hoffnung auf
  11623. spem abicio
    resigniere
  11624. spem acrius in dies rapio
    verfolge eine Hoffnung von Tag zu Tag leidenschaftlicher
  11625. spem adimo
    durchkreuze eine Hoffnung
  11626. spem adimo
    vereitele eine Hoffnung
  11627. spem affecto
    hege eine Hoffnung
  11628. spem affecto
    suche eine Hoffnung zu verwirklichen
  11629. spem alicui abscido
    nehme jdm. vollständig die Hoffnung
  11630. spem alicui adimo
    enttäusche jdn.
  11631. spem alicui adimo
    nehme jdm. die Hoffnung
  11632. spem alicui adimo
    raube jdm. eine Hoffnung
  11633. spem alicui affero
    mache jdm. Hoffnung
  11634. spem alicui aufero
    nehme jdm. die Hoffnung
  11635. spem alicui aufero
    raube jdm. die Hoffnung
  11636. spem alicui do
    flöße jdm. Hoffnung ein
  11637. spem alicui do
    gebe jdm. Hoffnung
  11638. spem alicui do
    mache jdm. Hoffnung
  11639. spem alicui eripio
    enttäusche jdn.
  11640. spem alicui eripio
    nehme jdm. die Hoffnung
  11641. spem alicui eripio
    raube jdm. die Hoffnung
  11642. spem alicui facio
    flöße jdm. Hoffnung ein
  11643. spem alicui facio
    mache jdm. Hoffnung
  11644. spem alicui inicio
    flöße jdm. Hoffnung ein
  11645. spem alicui inicio
    mache jdm. Hoffnung
  11646. spem alicui minuo
    stimme jds. Hoffnung herab
  11647. spem alicui ostendo
    mache jdm. Hoffnung
  11648. spem alicui ostendo
    zeige jdm. Hoffnung auf
  11649. spem alicui tollo
    raube jdm. die Hoffnung
  11650. spem alicuius confirmo
    bestärke jdn. in seiner Hoffnung
  11651. spem alicuius expleo
    erfülle jds Hoffnung
  11652. spem alicuius fallo
    täusche jdn. in seiner Hoffnung
  11653. spem alicuius inflo
    bestärke jdn. in seiner Hoffnung
  11654. spem alicuius minuo
    stimme jds. Hoffnung herab
  11655. spem alo
    nähre die Hoffnung
  11656. spem animo haurio
    schöpfe Hoffnung
  11657. spem capio
    fasse Hoffnung
  11658. spem communicor cum aliquo
    teile mit jdm. eine Hoffnung
  11659. spem concipio
    fasse Hoffnung
  11660. spem concipio animo
    fasse Hoffnung
  11661. spem depono
    gebe die Hoffnung auf
  11662. spem depono
    lasse die Hoffnung fallen-
  11663. spem destituo
    durchkreuze eine Hoffnung
  11664. spem destituo
    vereitele eine Hoffnung
  11665. spem devoro
    verbeiße mich in eine Hoffnung
  11666. spem facio alicui alicuius rei
    stelle jdm. etw. in Aussicht
  11667. spem fallo
    durchkreuze eine Hoffnung
  11668. spem fallo
    vereitele eine Hoffnung
  11669. spem falsam alicui ostendo
    spiegele jdm. eine Hoffnung vor
  11670. spem fronte sereno
    außere Hoffnung durch mein heiteres Gesicht
  11671. spem habeo
    hege Hoffnung
  11672. spem habeo in aliquo
    setze meine Hoffnung auf jdn.
  11673. spem in amico ponere
    seine Hoffnung auf seinen Freund setzen
  11674. spem insperatam alicui do
    erfülle jdn. unerwartet mit Hoffnung
  11675. spem ludo
    durchkreuze eine Hoffnung
  11676. spem ludo
    vereitele eine Hoffnung
  11677. spem meam colloco in aliquo
    setze meine Hoffnung auf jdn.
  11678. spem meam pono in aliquo
    setze meine Hoffnung auf jdn.
  11679. spem ostendo
    wecke Hoffnung
  11680. spem pacis exturbo
    mache die Hoffnung auf Frieden zunichte
  11681. spem pacis exturbo
    vernichte die Hoffnung auf Frieden
  11682. spem pacis tempto
    lote aus, ob Hoffnung auf Frieden besteht
  11683. spem pacis tempto
    prüfe, ob Hoffnung auf Frieden besteht
  11684. spem perdo
    sehe meine Hoffnung durchkreuzt
  11685. spem perdo
    sehe meine Hoffnung vereitelt
  11686. spem perdo
    verliere die Hoffnung
  11687. spem pono in aliqua re
    setze meine Hoffnung auf etw.
  11688. spem pono in arto
    beschränke eng meine Hoffnung
  11689. spem praecido
    schneide die Hoffnung ab
  11690. spem praedamno
    gebe die Hoffnung schon vorher auf
  11691. spem propono alicui
    mache jdm. Aussicht
  11692. spem propono alicui
    stelle jdm. in Aussicht
  11693. spem redintegro
    schöpfe neue Hoffnung
  11694. spem salutis in alicuis mortem depono
    setze meine Hoffnung auf Rettung auf jds. Tod
  11695. spem salutis in fuga colloco
    hoffe, mich durch Flucht zu retten
  11696. spera, sperae f
    = sphaera, sphaerae f - Himmelsglobus
  11697. sperabilis, sperabile
    erhoffbar
  11698. sperabilis, sperabile
    zu erhoffen
  11699. sperare videor
    glaube hoffen zu dürfen
  11700. sperare videor
    schmeichle mir mit der Hoffnung
  11701. sperata, speratae f
    Braut
  11702. sperata, speratae f
    Ersehnte
  11703. sperata, speratae f
    Liebste
  11704. sperata, speratae f
    Verlobte
  11705. sperata, speratorum n
    gehegte Hoffnung
  11706. sperata, speratorum n
    gehegte Wünsche
  11707. sperator, speratoris m
    Hoffender
  11708. speratus, sperati m
    Bräutigam
  11709. speratus, sperati m
    Ersehnter
  11710. speratus, sperati m
    Liebster
  11711. speratus, sperati m
    Verlobter
  11712. spergo 3
    = spargere, spargō - streue aus
  11713. sperma, spermatis n
    Samen
  11714. spermaticus, spermatica, spermaticum
    zum Samen gehörig
  11715. sperno 3
    äußere mich verächtlich
  11716. sperno 3
    entferne
  11717. sperno 3
    schlage ab
  11718. sperno 3
    sondere ab
  11719. sperno 3
    spotte
  11720. sperno 3
    trenne
  11721. sperno 3
    verachte
  11722. sperno 3
    verschmähe
  11723. sperno 3
    verwerfe
  11724. sperno 3
    weise zurück
  11725. spernor 3
    = spernere, spernō, sprēvī - verachte
  11726. spero + aci
    hoffe
  11727. spero 1
    befürchte
  11728. spero 1
    erhoffe
  11729. spero 1
    erwarte
  11730. spero 1
    erwarte etwas Ungünstiges
  11731. spero 1
    habe Aussicht auf etw.
  11732. spero 1
    hoffe
  11733. spero 1
    vermute
  11734. spero 1
    verspreche mir
  11735. spes ad irritum cadit
    die Hoffnung zerschlägt sich
  11736. spes ad irritum redacta
    die fehlgeschlagene Hoffnung
  11737. spes ad irritum redigitur
    die Hoffnung zerschlägt sich
  11738. spes affulget
    es zeigt sich ein Hoffnungsschimmer
  11739. spes affulget
    es zeigt sich ein schwacher Hoffnungsschimmer
  11740. spes aliquem decipit
    jemand sieht sich in seiner Hoffnung getäuscht
  11741. spes aliquem fallit
    jemand sieht sich in seiner Hoffnung getrogen
  11742. spes aliquem frustratur
    jemand sieht sich in seiner Hoffnung getäuscht
  11743. spes atque opes vitae meae
    mein Hoffen und mein Lebensglück
  11744. spes cenatica
    Hoffnung auf eine Mahlzeit
  11745. spes decolat
    die Hoffnung verflüchtigt sich
  11746. spes despondetur anno consulatus tui
    man setzt die Hoffnung auf dein Konsulatsjahr
  11747. spes destituit
    die Hoffnung täuscht
  11748. spes effectus
    Hoffnung auf Ausführbarkeit
  11749. spes est + aci
    es besteht die Hoffnung, man hofft
  11750. spes exigua
    Hoffnungsschimmer
  11751. spes extenuatur et evanescit
    die Hoffnung schwindet allmählich
  11752. spes incerta
    Unsicherheit der Hoffnung
  11753. spes me deficit
    die Hoffnung schwindet mir (fehlt mir)
  11754. spes me destituit
    sehe mich in meiner Hoffnung getäuscht
  11755. spes me destituit
    täusche mich in meiner Erwartung
  11756. spes me fallit
    die Hoffnung täuscht mich
  11757. spes me fallit
    sehe mich in meiner Erwartung getäuscht
  11758. spes me frustratur
    sehe mich in meiner Erwartung getäuscht
  11759. spes me frustratur
    täusche mich in meiner Hoffnung
  11760. spes mihi est
    ich hege die Hoffnung
  11761. spes mihi inest
    habe Hoffnung
  11762. spes occidit
    Hoffnung geht verloren
  11763. spes ordinum
    Hoffnung auf Hauptmannstellen
  11764. spes pendet ex fortuna
    die Hoffnung hängt vom Glück ab
  11765. spes reliqua nostra
    unsere letzte Hoffnung
  11766. spes revirescit
    Hoffnung blüht wieder auf
  11767. spes salutis
    Hoffnung auf Rettung
  11768. spes tamquam ancora
    Hoffnungsanker
  11769. spes tenuis
    Hoffnungsschimmer
  11770. spes, spei f
    Aussicht (auf etw.)
  11771. spes, spei f
    Befürchtung
  11772. spes, spei f
    Besorgnis
  11773. spes, spei f
    Erwartung
  11774. spes, spei f
    Hoffnung
  11775. spes, spei f
    Hoffnungsblick
  11776. spes, spei f
    Hoffnungsträger
  11777. spetile, spetilis n
    = spectile, spectilis n - Bauchstück vom Schwein
  11778. speusticus, speustica, speusticum
    eilfertig gemacht
  11779. sphacos, sphaci m
    = elelisphacos, elelisphacī m - eine Salbeiart]
  11780. sphacos, sphaci m
    = sphagnos sphagnī m - eine wohlriechende Moosart]
  11781. sphaera recussabilis
    Schlagball
  11782. sphaera recussabilis
    Schleuderball
  11783. sphaera, sphaerae f
    Ball
  11784. sphaera, sphaerae f
    Himmelsglobus
  11785. sphaera, sphaerae f
    Himmelskugel
  11786. sphaera, sphaerae f
    Kreisbahn
  11787. sphaera, sphaerae f
    Kugel
  11788. sphaera, sphaerae f
    Planetenkreisbahn
  11789. sphaera, sphaerae f
    Spielball
  11790. sphaera, sphaerae f
    Weltkörper
  11791. sphaeralis, sphaerale
    Kugel-
  11792. sphaeralis, sphaerale
    kugelförmig
  11793. sphaeralis, sphaerale
    zur Kugel gehörig
  11794. sphaerica, sphaericae f
    Lehre von den Himmelsbewegungen
  11795. sphaericus, sphaerica, sphaericum
    die Kugel betreffend
  11796. sphaericus, sphaerica, sphaericum
    kugelförmig
  11797. sphaerion, sphaerii n
    kleiner Ball
  11798. sphaerion, sphaerii n
    Pille
  11799. sphaerista, sphaeristae m
    Ballspieler
  11800. sphaeristerium, sphaeristerii n
    Ballspiel
  11801. sphaeristerium, sphaeristerii n
    Ort zum Ballspielen
  11802. sphaeristerium, sphaeristerii n
    Saal zum Ballspielen
  11803. sphaerita, sphaeritae m
    eine Art runder Kuchen]
  11804. sphaeroides, sphaeroides
    kugelähnlich
  11805. sphaeromachia, sphaeromachiae f
    Faustkampf mit eisernen Kugeln an den Händen
  11806. sphaerula, sphaerulae f
    kleine Kugel
  11807. sphaerula, sphaerulae f
    kleiner Ball
  11808. sphagnos, sphagni m
    eine wohlriechende Moosart
  11809. spheniscos, sphenisci m
    kleiner Keil
  11810. sphera, spherae f
    = sphaera, sphaerae f - Ball, Himmelskugel
  11811. sphericus, spherica, sphericum
    = sphaericus, sphaerica, sphaericum - kugelförmig
  11812. sphincter, sphincteris m
    Aftermuskel
  11813. sphincter, sphincteris m
    Schließmuskel des Afters
  11814. sphingatus, sphingata, sphingatum
    in Form einer Sphinx
  11815. sphingion, sphingii n
    eine Affenart]
  11816. sphondulus, sphonduli m
    = spondylus, spondylī m - Wirbelknochen des Halses
  11817. sphondyle, sphondyles f
    = spondylē, spondylēs f - ein stinkender Wurzelschädling]
  11818. sphondylion, sphondylii n
    = spondylion, spondyliī n - Bärenklau
  11819. sphondylion, sphondylii n
    = spondylion, spondyliī n - rundes Wirbelbein
  11820. sphondylion, sphondylii n
    = spondylion, spondyliī n - Wirbelknochen des Halses
  11821. sphondylium, sphondylii n
    = spondylion, spondyliī n - Bärenklau
  11822. sphondylus, sphondyli m
    = spondylus, spondylī m - rundes Wirbelbein
  11823. sphondylus, sphondyli m
    = spondylus, spondylī m - Stachelmuschel
  11824. sphondylus, sphondyli m
    = spondylus, spondylī m - Wirbelknochen des Halses
  11825. sphragis, sphragidis f
    ein Edelstein
  11826. sphragis, sphragidis f
    eine Art Pflasterkügelchen]
  11827. sphragis, sphragidis f
    lemnische Erde
  11828. sphragitis, sphragitidis f
    aufgedrücktes Siegel
  11829. sphyraena, sphyraenae f
    ein Meerfisch]
  11830. spica Cilissa
    Safran
  11831. spica Cilissa
    Safranöl
  11832. spica testacea
    Ziegelsteinart für Gehwege]
  11833. spica, spicae f
    Ähre
  11834. spica, spicae f
    Büschel
  11835. spica, spicae f
    Haarnadel
  11836. spicella, spicellae f
    st. specilla, specillae f (?) = specillum, specillī n - Sonde
  11837. spiceus, spicea, spiceum
    Ähren-
  11838. spiceus, spicea, spiceum
    aus Ähren bestehend
  11839. spicifer, spicifera, spiciferum
    Ähren bringend
  11840. spicifer, spicifera, spiciferum
    Ähren hervorbringend
  11841. spicifer, spicifera, spiciferum
    Ähren tragend
  11842. spicilegium, spicilegii n
    Ährenlese
  11843. spicilegium, spicilegii n
    Nachernte
  11844. spicilegium, spicilegii n
    Nachlese
  11845. spicio 5
    blicke
  11846. spicio 5
    schaue
  11847. spicio 5
    sehe
  11848. spico 1
    mache spitz
  11849. spico 1
    spitze
  11850. spico 1
    versehe mit einer Ähre
  11851. spico 1
    versehe mit einer Spitze
  11852. spicor 1
    bekomme Ähren
  11853. spiculator, spiculatoris m
    = speculātor, speculātōris m - Kundschafter
  11854. spiculo 1
    mache spitz
  11855. spiculo 1
    spitze
  11856. spiculum solis
    Sonnenstrahl
  11857. spiculum, spiculi n
    Geschoss
  11858. spiculum, spiculi n
    Pfeil
  11859. spiculum, spiculi n
    Spitze
  11860. spiculum, spiculi n
    Stachel
  11861. spiculum, spiculi n
    Wurfspieß
  11862. spiculus, spicula, spiculum
    spitz
  11863. spicum, spici n
    Ähre
  11864. spicum, spici n
    Büschel
  11865. spicus crinalis
    Haarnadel
  11866. spicus, spici m
    Ähre
  11867. spicus, spici m
    Büschel
  11868. spina alba
    Weißdorn
  11869. spina racemaria
    Johannisbeerstaude
  11870. spina retialis
    Netzstecker
  11871. spina, spinae f
    (quälende) Sorge
  11872. spina, spinae f
    Begierde
  11873. spina, spinae f
    Dorn
  11874. spina, spinae f
    Dornbusch
  11875. spina, spinae f
    Fehler
  11876. spina, spinae f
    Gräte
  11877. spina, spinae f
    Lende
  11878. spina, spinae f
    Mittelstreifen im Zirkus
  11879. spina, spinae f
    Rückgrat
  11880. spina, spinae f
    Stachel
  11881. spina, spinae f
    Wirbelsäule
  11882. spina, spinae f
    Zahnstocher
  11883. spinacia, spinaciae f
    Spinat
  11884. spinae partiendi et definiendi
    spitzfindige Einteilung und Definition
  11885. spinae piscium
    Fischgräten
  11886. spinae, spinarum f
    Schwierigkeiten
  11887. spinae, spinarum f
    Spitzfindigkeiten
  11888. spinalis, spinale
    Rückgrat-
  11889. spinalis, spinale
    zum Rückgrat gehörig
  11890. spinas animo evello
    reiße die Begierden aus dem Herzen
  11891. spinatus musculus colli
    Dornmuskel des Nackens
  11892. spinatus musculus dorsi
    Dornmuskel des Rückens
  11893. spinatus, spinata, spinatum
    versehen mit einer spīna (Dorn, Stachel)
  11894. spinea, spineae f
    = spionia, spioniae f - eine Weinstockart]
  11895. spinesco 3
    werde dornig
  11896. spinetum, spineti n
    Dorngebüsch
  11897. spinetum, spineti n
    Dornhecke
  11898. spineus, spinea, spineum
    aus Dornen
  11899. spineus, spinea, spineum
    dornig
  11900. spingatus, spingata, spingatum
    = sphīngātus, sphīngāta, sphīngātum - in Form einer Sphinx
  11901. spinifer, spinifera, spiniferum
    Dornen tragend
  11902. spinifer, spinifera, spiniferum
    dornig
  11903. spinifer, spinifera, spiniferum
    stachelig
  11904. spinifer, spinifera, spiniferum
    Stacheln tragend
  11905. spiniger, spinigera, spinigerum
    Dornen tragend
  11906. spiniger, spinigera, spinigerum
    dornig
  11907. spiniger, spinigera, spinigerum
    stachelig
  11908. spiniger, spinigera, spinigerum
    Stacheln tragend
  11909. spiniola, spiniolae f
    eine kleinblättrige Rose
  11910. spinositas, spinositatis f
    Dornigkeit
  11911. spinosulus, spinosula, spinosulum
    etwas dornig
  11912. spinosulus, spinosula, spinosulum
    etwas spitzfindig
  11913. spinosus, spinosa, spinosum
    dornig
  11914. spinosus, spinosa, spinosum
    spitzfindig
  11915. spinosus, spinosa, spinosum
    stachelig
  11916. spinosus, spinosa, spinosum
    voll Dornen
  11917. spīnter, spīnteris n
    Oberarmspange
  11918. spīnther, spīntheris n
    = spīntēr, spīntēris n - Oberarmspange
  11919. spinthria, spinthriae m
    quī muliebra patitur sēque aliīs abūtendum praebet
  11920. spinthria, spinthriae m
    Unzüchtiger
  11921. spintria, spintriae m
    quī muliebra patitur sēque aliīs abūtendum praebet
  11922. spintria, spintriae m
    Unzüchtiger
  11923. spinturnicium, spinturnicii n
    Unglücksvogel (Uhu)
  11924. spinturnix, spinturnicis f
    Unglücksvogel (Uhu)
  11925. spinula, spinulae f
    kleiner Dorn
  11926. spinula, spinulae f
    kleines Rückgrat
  11927. spinulentus, spinulenta, spinulentum
    dornig
  11928. spinulentus, spinulenta, spinulentum
    stachelig
  11929. spinus, spini f
    Schlehdorn
  11930. spinus, spini f
    Schwarzdorn
  11931. spinus, spinus f
    = spīnus, spīnī f - Schlehdorn, Schwarzdorn
  11932. spionia, spioniae f
    eine Art Weinrebe]
  11933. spionicus, spionica, spionicum
    zur spionischen Weinrebe gehörig
  11934. spira, spirae f
    Brezel
  11935. spira, spirae f
    Fußgesims (einer Säule)
  11936. spira, spirae f
    gekrümmter Haarschmuck
  11937. spira, spirae f
    Hutschnur
  11938. spira, spirae f
    Kringel
  11939. spira, spirae f
    Krümmung
  11940. spira, spirae f
    Manipel
  11941. spira, spirae f
    Ringel
  11942. spira, spirae f
    Rotte
  11943. spira, spirae f
    schneckenförmige Windung der Holzadern
  11944. spira, spirae f
    Soldatenschar
  11945. spira, spirae f
    Sprungfeder
  11946. spira, spirae f
    Windung
  11947. spirabilis, spirabile
    atembar
  11948. spirabilis, spirabile
    belebend
  11949. spirabilis, spirabile
    fähig einzuatmen
  11950. spirabilis, spirabile
    luftartig
  11951. spirabilis, spirabile
    luftig
  11952. spirabilis, spirabile
    zum Atmen geschickt
  11953. spirabilis, spirabile
    zum Leben dienlich
  11954. spiraculum, spiraculi n
    Dunsthöhle
  11955. spiraculum, spiraculi n
    Dunstloch
  11956. spiraculum, spiraculi n
    Luftloch
  11957. spiraculum, spiraculi n
    Öffnung zur Hölle
  11958. spiraea, spiraeae f
    Spierstaude
  11959. spiramen, spiraminis n
    Atmen
  11960. spiramen, spiraminis n
    Blasen
  11961. spiramen, spiraminis n
    Hauchen
  11962. spiramen, spiraminis n
    Luftloch
  11963. spiramentum animae
    Luftröhre
  11964. spiramentum, spiramenti n
    Atempause
  11965. spiramentum, spiramenti n
    Duft
  11966. spiramentum, spiramenti n
    Dunst
  11967. spiramentum, spiramenti n
    Luftloch
  11968. spiramentum, spiramenti n
    Wehen (des Windes)
  11969. spiramentum, spiramenti n
    Zwischenzeit
  11970. spirans mortuus
    lebender Leichnam
  11971. spiranti adhuc supervenio
    treffe ihn noch am Leben
  11972. spirantia exta
    noch dampfende Eingeweide
  11973. spirantia exta
    noch warme Eingeweide
  11974. spirarches, spirarchae m
    Anführer einer Schar
  11975. spirarches, spirarchae m
    Chorführer
  11976. spirat adhuc amor
    Liebe lebt noch fort
  11977. spiratio, spirationis f
    Atem
  11978. spiratio, spirationis f
    Atmen
  11979. spiratio, spirationis f
    Hauchen
  11980. spiratus, spiratus m
    Atem
  11981. spiratus, spiratus m
    Atmen
  11982. spiritalis fistula
    Luftröhre
  11983. spiritalis, spiritale
    Atem-
  11984. spiritalis, spiritale
    geistig
  11985. spiritalis, spiritale
    geistlich
  11986. spiritalis, spiritale
    Luft-
  11987. spiritalis, spiritale
    zum Atem gehörig
  11988. spiritalis, spiritale
    zur Luft gehörig
  11989. spiritalitas, spiritalitatis f
    geistige Natur
  11990. spiritaliter
    geistig
  11991. spiritaliter
    nach dem Geist
  11992. spiritualis, spirituale
    = spīritālis, spīritāle - zur Luft gehörig
  11993. spiritualitas, spiritualitatis f
    = spīritālitās, spīritālitātis f - geistige Natur
  11994. spiritualiter
    = spīritāliter - geistig, nach dem Geist
  11995. spiritum colligo
    hole Atem
  11996. spiritum duco
    atme ein
  11997. spiritum duco
    hole Atem
  11998. spiritum facio alicui
    flöße jdm. hohen Geist ein
  11999. spiritum facio alicui
    mache jdm. Mut
  12000. spiritum intercludo alicui
    ersticke jdn.
  12001. spiritum patriae reddo
    gebe mein Leben für das Vaterland
  12002. spiritum recipio
    bekomme wieder Luft
  12003. spiritum reddo
    gebe den Atem von mir
  12004. spiritum traho
    atme
  12005. spiritum traho
    hole Atem
  12006. spiritum ultimum traho
    tue den letzten Atemzug
  12007. spiritus alicuius mitigo
    beruhige jdn.
  12008. spiritus alicuius reprimo
    dämpfe jds. Hochmut
  12009. spiritus alicuius reprimo
    demütige jdn.
  12010. spiritus alicuius reprimo
    verletze jds. Stolz
  12011. spiritus angustior
    schwerer Atem
  12012. spiritus animales
    Lebensgeister
  12013. spiritus et voluntas benigne excipiendi
    Willkommenskultur
  12014. spiritus hostiles
    feindliche Gesinnung
  12015. spiritus patricii
    Adelsstolz
  12016. spiritus patricii
    patrizischer Hochmut
  12017. spiritus remitto
    demütige mich
  12018. spiritus, spiritus m
    Anhauch
  12019. spiritus, spiritus m
    Atem
  12020. spiritus, spiritus m
    Atemholen
  12021. spiritus, spiritus m
    Atemluft
  12022. spiritus, spiritus m
    Atemzug
  12023. spiritus, spiritus m
    Ausdünstung
  12024. spiritus, spiritus m
    Begeisterung
  12025. spiritus, spiritus m
    Duft
  12026. spiritus, spiritus m
    Dunst
  12027. spiritus, spiritus m
    Einatmen (der Luft)
  12028. spiritus, spiritus m
    Enthusiasmus
  12029. spiritus, spiritus m
    Erbitterung
  12030. spiritus, spiritus m
    Feuer (der Begeisterung)
  12031. spiritus, spiritus m
    Geist
  12032. spiritus, spiritus m
    Geistesaufschwung
  12033. spiritus, spiritus m
    Gesinnung
  12034. spiritus, spiritus m
    Hauch
  12035. spiritus, spiritus m
    Hauch der Begeisterung
  12036. spiritus, spiritus m
    Hochmut
  12037. spiritus, spiritus m
    Klang
  12038. spiritus, spiritus m
    Leben
  12039. spiritus, spiritus m
    Lebenshauch
  12040. spiritus, spiritus m
    Lebensluft
  12041. spiritus, spiritus m
    Luft
  12042. spiritus, spiritus m
    Lufthauch
  12043. spiritus, spiritus m
    Luftzug
  12044. spiritus, spiritus m
    Mut
  12045. spiritus, spiritus m
    Seele
  12046. spiritus, spiritus m
    Seufzen
  12047. spiritus, spiritus m
    Sinn
  12048. spiritus, spiritus m
    Stimme
  12049. spiritus, spiritus m
    Stolz
  12050. spiritus, spiritus m
    Taktteilchen
  12051. spiritus, spiritus m
    Ton
  12052. spiritus, spiritus m
    Trotz
  12053. spiritus, spiritus m
    Übermut
  12054. spiritus, spiritus m
    unternehmender Sinn
  12055. spiritus, spiritus m
    Unwille
  12056. spiritus, spiritus m
    Zischen (der Schlange)
  12057. spiritus, spiritus m
    Zorn
  12058. spiritus, spirituum m
    aufgeblasenes Wesen
  12059. spiritus, spirituum m
    Hochmut
  12060. spiro 1
    atme
  12061. spiro 1
    atme aus
  12062. spiro 1
    atme ein
  12063. spiro 1
    begünstige
  12064. spiro 1
    besitze Dichtergeist
  12065. spiro 1
    bin beseelt
  12066. spiro 1
    bin poetisch inspiriert
  12067. spiro 1
    blase
  12068. spiro 1
    brause
  12069. spiro 1
    dufte
  12070. spiro 1
    dufte aus
  12071. spiro 1
    führe etwas im Schilde
  12072. spiro 1
    gäre
  12073. spiro 1
    hauche
  12074. spiro 1
    hauche aus
  12075. spiro 1
    hauche ein
  12076. spiro 1
    hole Atem
  12077. spiro 1
    hole Luft
  12078. spiro 1
    klinge
  12079. spiro 1
    lebe
  12080. spiro 1
    schäume
  12081. spiro 1
    scheine zu leben
  12082. spiro 1
    schnaube
  12083. spiro 1
    schöpfe Atem
  12084. spiro 1
    töne
  12085. spiro 1
    wehe
  12086. spiro alicui
    begünstige jdn.
  12087. spiro amores
    hauche der Liebe Glut ein
  12088. spiro amores
    verbreite Liebe um mich
  12089. spirula, spirulae f
    Brezelchen
  12090. spirula, spirulae f
    kleines Fußgesims einer Säule
  12091. spissae, spissarum f
    dichtwollige Gewänder
  12092. spissamentum, spissamenti n
    Pfropf
  12093. spissandi vim habeo
    habe zusammenziehende Kraft
  12094. spissatio, spissationis f
    Verdichtung
  12095. spisse
    dicht
  12096. spisse
    dicht hintereinander
  12097. spisse
    häufig hintereinander
  12098. spisse
    langsam
  12099. spisse
    zögernd
  12100. spissesco 3
    werde dicht
  12101. spissigradus, spissigrada, spissigradum
    langsam schreitend
  12102. spissitas, spissitatis f
    Dichtheit
  12103. spissitudo incolarum
    Bevölkerungsdichte
  12104. spissitudo, spissitudinis f
    Dichte
  12105. spissitudo, spissitudinis f
    dichter Schwarm
  12106. spissitudo, spissitudinis f
    Dichtheit
  12107. spissitudo, spissitudinis f
    Dicke
  12108. spissitudo, spissitudinis f
    Dickheit
  12109. spissius aliquem basio
    küsse jdn. ab
  12110. spisso
    langsam
  12111. spisso
    spät
  12112. spisso 1
    führe schneller aus
  12113. spisso 1
    mache dicht
  12114. spisso 1
    tue häufig hintereinander
  12115. spisso 1
    verdichte
  12116. spissus, spissa, spissum
    dicht
  12117. spissus, spissa, spissum
    dick
  12118. spissus, spissa, spissum
    fest
  12119. spissus, spissa, spissum
    gedrängt
  12120. spissus, spissa, spissum
    gedrängt voll
  12121. spissus, spissa, spissum
    häufig hintereinander
  12122. spissus, spissa, spissum
    langsam
  12123. spissus, spissa, spissum
    langweilig
  12124. spissus, spissa, spissum
    mühsam
  12125. spissus, spissa, spissum
    nur mühsam vorankommend
  12126. spissus, spissa, spissum
    schwierig
  12127. spissus, spissa, spissum
    zögernd
  12128. spissus, spissa, spissum
    zusammengedrängt
  12129. spithama, spithamae f
    Spanne
  12130. splanchnoptes, splanchnoptae m
    Eingeweideröster
  12131. splen, splenis m
    Milz
  12132. splendentia, splendentiae f
    Glanz
  12133. splendentia, splendentiae f
    Glänzen
  12134. splendeo 2
    glänze
  12135. splendeo 2
    schimmere
  12136. splendeo 2
    strahle
  12137. splendere aliena invidia nolo
    will nicht auf anderer Kosten glänzen
  12138. splendesco 3
    bekomme Glanz
  12139. splendesco 3
    erglänze
  12140. splendesco 3
    erstrahle
  12141. splendesco 3
    werde ansehnlich
  12142. splendesco 3
    werde glänzend
  12143. splendico 1
    glänze
  12144. splendico 1
    schimmere
  12145. splendide
    deutlich
  12146. splendide
    glänzend
  12147. splendide
    glanzvoll
  12148. splendide
    hell
  12149. splendide
    herrlich
  12150. splendide
    prächtig
  12151. splendide
    prachtvoll
  12152. splendido 1
    mache glänzend
  12153. splendidus, splendida, splendidum
    angesehen
  12154. splendidus, splendida, splendidum
    ansehnlich
  12155. splendidus, splendida, splendidum
    bedeutend
  12156. splendidus, splendida, splendidum
    blank
  12157. splendidus, splendida, splendidum
    blinkend
  12158. splendidus, splendida, splendidum
    deutlich
  12159. splendidus, splendida, splendidum
    einen schönen Schein habend
  12160. splendidus, splendida, splendidum
    frisch
  12161. splendidus, splendida, splendidum
    Glanz liebend
  12162. splendidus, splendida, splendidum
    glänzend
  12163. splendidus, splendida, splendidum
    glanzvoll
  12164. splendidus, splendida, splendidum
    gut klingend
  12165. splendidus, splendida, splendidum
    hell
  12166. splendidus, splendida, splendidum
    herrlich
  12167. splendidus, splendida, splendidum
    lebendig
  12168. splendidus, splendida, splendidum
    prächtig
  12169. splendidus, splendida, splendidum
    prachtvoll
  12170. splendidus, splendida, splendidum
    ruhmvoll
  12171. splendidus, splendida, splendidum
    schimmernd
  12172. splendifice
    glänzend
  12173. splendifice
    hell
  12174. splendifico 1
    erhelle
  12175. splendifico 1
    mache glänzend
  12176. splendifico 1
    mache hell
  12177. splendificus, splendifica, splendificum
    glänzend
  12178. splendificus, splendifica, splendificum
    hell machend
  12179. splendificus, splendifica, splendificum
    strahlend
  12180. splendor, splendoris m
    Ansehen
  12181. splendor, splendoris m
    Ansehnlichkeit
  12182. splendor, splendoris m
    Feierlichkeit
  12183. splendor, splendoris m
    Glanz
  12184. splendor, splendoris m
    heller Klang
  12185. splendor, splendoris m
    Helligkeit
  12186. splendor, splendoris m
    Klarheit
  12187. splendor, splendoris m
    Pracht
  12188. splendor, splendoris m
    Schimmer
  12189. splendor, splendoris m
    Schmuck
  12190. splendor, splendoris m
    Schönheit
  12191. splendor, splendoris m
    Vortrefflichkeit
  12192. splendor, splendoris m
    Wohlklang
  12193. splendor, splendoris m
    Würde
  12194. splendor, splendoris m
    Zierde
  12195. splendorem amitto
    verdunkele mich
  12196. splendorifer, splendorifera, splendoriferum
    Glanz bringend
  12197. spleneticus splenetica, spleneticum
    milzsüchtig
  12198. spleniacus, spleniaca, spleniacum
    milzsüchtig
  12199. spleniatus, spleniata, spleniatum
    bepflastert
  12200. splenicus, splenica, splenicum
    milzsüchtig
  12201. splenicus, splenici m
    Milzsüchtiger
  12202. splenites, splenitae m
    Milzkranker
  12203. splenites, splenitae m
    Milzsüchtiger
  12204. spleniticus splenitica, spleniticum
    milzsüchtig
  12205. spleniticus splenitici m
    Milzsüchtiger
  12206. splenium, splenii n
    Milzkraut
  12207. splenium, splenii n
    Pflästerchen
  12208. splenium, splenii n
    Schminkpflästerchen
  12209. splenium, splenii n
    Schönheitspflästerchen
  12210. spodiacus, spodiaca, spodiacum
    = cinereus, cinerea, cinereum - aschfarbig
  12211. spodium, spodii n
    Metallasche
  12212. spodium, spodii n
    Ofenbruch
  12213. spodos, spodi f
    Asche
  12214. spodos, spodi f
    Hüttenrauch
  12215. spolia lego
    lese die Beutestücke auf
  12216. spolia lego
    sammele die Beutestücke ein
  12217. spolia mendici
    Bettlerkleid
  12218. spolia opima
    reiche Beute (Feldherrnbeute)
  12219. spolia refero
    trage den Sieg davon
  12220. spolia, spoliae f
    = spolium, spoliī n - Beute
  12221. spolia, spoliorum n
    Beute
  12222. spolia, spoliorum n
    erbeutete Rüstung
  12223. spolia, spoliorum n
    Raub
  12224. spolia, spoliorum n
    Sieg
  12225. spoliabilis, spoliabile
    abstreifbar
  12226. spoliare aliquem veste
    jemanden seiner Kleidung berauben
  12227. spoliarium, spoliariī n
    Mördergrube
  12228. spoliarium, spoliariī n
    Räubernest
  12229. spoliarium, spoliariī n
    Raubnest
  12230. spoliarium, spoliariī n
    Vorbereitungsraum der Gladiatoren
  12231. spoliatio, spoliationis f
    Beraubung
  12232. spoliatio, spoliationis f
    Entreißung
  12233. spoliatio, spoliationis f
    gewaltsamer Entzug
  12234. spoliatio, spoliationis f
    Plünderung
  12235. spoliatio, spoliationis f
    Raub
  12236. spoliator, spoliatoris m
    Berauber
  12237. spoliator, spoliatoris m
    Plünderer
  12238. spoliatrix, spoliatricis f
    beraubend
  12239. spoliatrix, spoliatricis f
    Berauberin
  12240. spoliatrix, spoliatricis f
    Plündererin
  12241. spoliatus, spoliata, spoliatum
    armselig
  12242. spoliatus, spoliata, spoliatum
    ausgeplündert
  12243. spoliatus, spoliata, spoliatum
    verarmt
  12244. spolio 1
    beraube
  12245. spolio 1
    beraube der Kleider
  12246. spolio 1
    entkleide
  12247. spolio 1
    plündere
  12248. spolio 1
    ziehe jdn. aus
  12249. spolium, spolii n
    abgezogene Tierhaut
  12250. spolium, spolii n
    Beute
  12251. spolium, spolii n
    erbeutete Rüstung
  12252. spolium, spolii n
    Raub
  12253. sponda me compono
    bette mich auf dem Sofa
  12254. sponda orciniana
    Totenbahre
  12255. sponda, spondae f
    Bett
  12256. sponda, spondae f
    Bettgestell
  12257. sponda, spondae f
    Gestell
  12258. sponda, spondae f
    Ruhebett
  12259. sponda, spondae f
    Sofa
  12260. sponda, spondae f
    Totenbahre
  12261. spondaeus, spondaei m
    f.l. = spondēus, spondēī m - Lied im spondeischen Versmaß
  12262. spondaicus, spondaica, spondaicum
    = spondīacus, spondīaca, spondīacum - aus Spondeen bestehend-spondeisch-
  12263. spondalium, spondalii n
    Opfergesang
  12264. spondaules, spondaulae m
    Flötenbläser beim Trankopfer
  12265. spondaulium, spondaulii n
    Opfergesang
  12266. spondeadeus, spondeadea, spondeadeum
    = spondīacus, spondīaca, spondīacum - spondeisch-
  12267. spondeo 2
    bin Bürge
  12268. spondeo 2
    erbiete mich zu etw.
  12269. spondeo 2
    gelobe
  12270. spondeo 2
    lasse erwarten
  12271. spondeo 2
    verbürge mich
  12272. spondeo 2
    verheiße
  12273. spondeo 2
    verkünde
  12274. spondeo 2
    verlobe (eine Tochter)
  12275. spondeo 2
    verpflichte mich
  12276. spondeo 2
    versichere feierlich
  12277. spondeo 2
    verspreche feierlich
  12278. spondeum, spondei n
    Gefäß zur Libation
  12279. spondeus, spondea, spondeum
    zur Libation gehörig
  12280. spondeus, spondei m (spondeos, spondei m)
    Lied im spondeischen Versmaß
  12281. spondeus, spondei m (spondeos, spondei m)
    spondeisches Versmaß
  12282. spondiacus, spondiaca, spondiacum
    aus Spondeen bestehend
  12283. spondiacus, spondiaca, spondiacum
    spondeisch
  12284. spondiazon, spondiazontis m
    rein spondeischer Hexameter
  12285. spondilium, spondilii n
    = spondylion, spondyliī n - rundes Wirbelbein, Wirbelknochen des Rückgrats
  12286. spondilus, spondili m
    = spondylus, spondylī m - rundes Wirbelbein
  12287. spondius, spondia, spondium
    = spondēus, spondēa, spondēum - zu den Libationen gehörig
  12288. spondyle, spondyles f
    ein stinkender Wurzelschädling]
  12289. spondylion, spondylii n
    Bärenklau
  12290. spondylion, spondylii n
    rundes Wirbelbein
  12291. spondylion, spondylii n
    Wirbelknochen des Halses
  12292. spondylus, spondyli m
    rundes Wirbelbein
  12293. spondylus, spondyli m
    Stachelmuschel
  12294. spondylus, spondyli m
    Wirbelknochen des Halses
  12295. spongea, spongeae f
    = spongia, spongiae f - Schwamm
  12296. spongeola, spongeolae f
    = spongiola, spongiolae f - Rosenschwamm
  12297. spongeola, spongeolae f
    = spongiola, spongiolae f - Schlafapfel
  12298. spongeosus, spongeosa, spongeosum
    = spongiōsus, spongiōsa, spongiōsum - schwammig, porös
  12299. spongeus, spongea, spongeum
    = spongius, spongia, spongium - schwammig
  12300. spongia, spongiae f
    Bimsstein
  12301. spongia, spongiae f
    Rosenschwamm
  12302. spongia, spongiae f
    Schlafapfel
  12303. spongia, spongiae f
    Schlafkunz
  12304. spongia, spongiae f
    Schwamm
  12305. spongia, spongiae f
    schwammartiger Panzer
  12306. spongia, spongiae f
    schwammiges Brot
  12307. spongia, spongiae f
    Schwammstein
  12308. spongiola, spongiolae f
    Rosenschwamm
  12309. spongiola, spongiolae f
    Schlafapfel
  12310. spongiola, spongiolae f
    verflochtenen Wurzeln des Spargels
  12311. spongiosus, spongiosa, spongiosum
    schwammig
  12312. spongitis, spongitidis f
    Schwammstein
  12313. spongius, spongia, spongium
    schwammig
  12314. spongizo 1
    wische mit dem Schwamm ab
  12315. spongos, spongi m
    Schwamm
  12316. spons, spontis f
    Antrieb
  12317. spons, spontis f
    freier Wille
  12318. spons, spontis f
    Trieb
  12319. spons, spontis f
    Willkür
  12320. sponsa, sponsae f
    Braut
  12321. sponsa, sponsae f
    die Verlobte
  12322. sponsale, sponsalis n
    Brautbett
  12323. sponsalia, sponsaliorum n (sponsalia, um n)
    Verlöbnis
  12324. sponsalia, sponsaliorum n (sponsalia, um n)
    Verlobung
  12325. sponsalia, sponsaliorum n (sponsalia, um n)
    Verlobungsgeschenke
  12326. sponsalia, sponsaliorum n (sponsalia, um n)
    Verlobungsschmaus
  12327. sponsalicius, sponsalicia, sponsalicium
    Verlobungs-
  12328. sponsalicius, sponsalicia, sponsalicium
    zur Verlobung gehörig
  12329. sponsalis, sponsale
    Verlobungs-
  12330. sponsalis, sponsale
    zur Verlobung gehörig
  12331. sponsalis, sponsalis m
    Brautgemach
  12332. sponsio, sponsionis f
    Abmachung
  12333. sponsio, sponsionis f
    Bürgschaft
  12334. sponsio, sponsionis f
    feierliche Verpflichtung
  12335. sponsio, sponsionis f
    feierliche Zusage
  12336. sponsio, sponsionis f
    gegenseitige Verpflichtung
  12337. sponsio, sponsionis f
    Gelöbnis
  12338. sponsio, sponsionis f
    Gelübde
  12339. sponsio, sponsionis f
    niedergelegte Geldsumme
  12340. sponsio, sponsionis f
    Verabredung
  12341. sponsio, sponsionis f
    Verbürgung
  12342. sponsio, sponsionis f
    Verpflichtung
  12343. sponsio, sponsionis f
    Versprechen
  12344. sponsio, sponsionis f
    Zusage
  12345. sponsionem facio pro aliquo
    leiste eine Bürgschaft für jdn.
  12346. sponsiuncula, sponsiunculae f
    kleine Bürgschaft
  12347. sponso 1
    mache zur Braut
  12348. sponso 1
    verlobe
  12349. sponso 1
    verlobe mich
  12350. sponsor sum pro aliquo
    bin Bürge für jdn.
  12351. sponsor, sponsoris m
    Bürge
  12352. sponsor, sponsoris m
    Pate
  12353. sponstrix, sponstricis f
    Bürgin
  12354. sponsum nego
    breche meine Zusage
  12355. sponsum voco
    fordere Bürgschaft
  12356. sponsum, sponsi n
    Gelobtes
  12357. sponsum, sponsi n
    Verbürgtes
  12358. sponsum, sponsi n
    Versprochenes
  12359. sponsus et sponsa
    Braut und Bräutigam
  12360. sponsus et sponsa
    Brautpaar
  12361. sponsus sponsaque
    Brautpaar
  12362. sponsus, sponsi m
    Bräutigam
  12363. sponsus, sponsi m
    Verlobter
  12364. sponsus, sponsus m
    Bürgschaft
  12365. sponsus, sponsus m
    Gelöbnis
  12366. sponsus, sponsus m
    Verbürgung
  12367. spontalis, spontale
    freiwillig
  12368. spontaliter
    freiwillig
  12369. spontaliter
    von selbst
  12370. spontanee
    freiwillig
  12371. spontaneus, spontanea, spontaneum
    freiwillig
  12372. sponte atque ultro
    ohne äußere Veranlassung
  12373. spontivus, spontiva, spontivum
    freiwillig
  12374. sporta, sportae f
    Flechtkorb
  12375. sporta, sportae f
    geflochtener Korb
  12376. sportella, sportellae f
    kalte Küche
  12377. sportella, sportellae f
    kaltes Gericht
  12378. sportella, sportellae f
    Körbchen
  12379. sportella, sportellae f
    Speisekörbchen
  12380. sportellarius, sportellaria, sportellarium
    als Zugabe mitgegeben
  12381. sportula, sportulae f
    Geschenk
  12382. sportula, sportulae f
    Körbchen
  12383. sportula, sportulae f
    Speisekörbchen
  12384. sportula, sportulae f
    Spende
  12385. sportula, sportulae f
    Sportel
  12386. sportulo 1
    übernehme die Rolle eines Mäzens
  12387. sportulor 1
    sammele Spenden ein
  12388. sposus, sposi m
    vulg. = spōnsus, spōnsī m - Bräutigam
  12389. spretio, spretionis f
    Verachtung
  12390. spretor, spretoris m
    Verächter
  12391. spretor, spretoris m
    Veschmäher
  12392. spretus, spreta, spretum
    verächtlich
  12393. spretus, spreta, spretum
    verachtungswürdig
  12394. spretus, spretus m
    Verachtung
  12395. spretus, spretus m
    Verschmähung
  12396. spuma argenti
    Silberschaum
  12397. spuma circumfluit rictus
    Schaum umspült sein Maul
  12398. spuma salis
    Salz aus dem Schaume des Meeres
  12399. spuma, spumae f
    Gischt
  12400. spuma, spumae f
    Schaum
  12401. spumabundus, spumabunda, spumabundum
    schäumend
  12402. spumam eximo
    schäume ab
  12403. spumans, spumantis
    beschäumt
  12404. spumans, spumantis
    schäumend
  12405. spumas ago in ore
    Schaum tritt mir vor den Mund
  12406. spumatio, spumationis f
    Schäumen
  12407. spumatus, spumatus m
    Schaum
  12408. spumatus, spumatus m
    Schäumen
  12409. spumesco 3
    schäume auf
  12410. spumesco 3
    werde schäumend
  12411. spumeus, spumea, spumeum
    aus Schaum bestehend
  12412. spumeus, spumea, spumeum
    schaumähnlich
  12413. spumeus, spumea, spumeum
    schäumend
  12414. spumeus, spumea, spumeum
    schaumig
  12415. spumidus, spumida, spumidum
    schäumend
  12416. spumidus, spumida, spumidum
    schaumig
  12417. spumifer, spumifera, spumiferum
    Schaum tragend
  12418. spumifer, spumifera, spumiferum
    schäumend
  12419. spumigena, spumigenae c
    aus Schaum geboren
  12420. spumiger, spumigera, spumigerum
    Schaum tragend
  12421. spumiger, spumigera, spumigerum
    schäumend
  12422. spumo 1
    bedecke mit Schaum
  12423. spumo 1
    beschäume
  12424. spumo 1
    gebe Schaum von mir
  12425. spumo 1
    gebe schäumend von mir
  12426. spumo 1
    koche auf
  12427. spumo 1
    schäume
  12428. spumo 1
    schäume hervor
  12429. spumo 1
    schäume vor Wut
  12430. spumosus, spumosa, spumosum
    schäumend
  12431. spumosus, spumosa, spumosum
    voll Schaum
  12432. spumosus, spumosa, spumosum
    volltönend
  12433. spuo 3
    speie
  12434. spuo 3
    speie aus
  12435. spuo 3
    spucke
  12436. spuo 3
    spucke aus
  12437. spurcamen, spurcaminis n
    Unflat
  12438. spurcatus, spurcata, spurcatum
    besudelt
  12439. spurce
    hässlich
  12440. spurce
    säuisch
  12441. spurce
    schmutzig
  12442. spurce
    schweinisch
  12443. spurce
    unflätig
  12444. spurce
    unrein
  12445. spurcidicus, spurcidica, spurcidicum
    unflätig
  12446. spurcidicus, spurcidica, spurcidicum
    unflätig redend
  12447. spurcificus, spurcifica, spurcificum
    unflätig machend
  12448. spurcificus, spurcifica, spurcificum
    verunreinigend
  12449. spurciloquium, ispurciloquii n
    unflätige Rede
  12450. spurcitia, spurcitiae f
    Sauerei
  12451. spurcitia, spurcitiae f
    Schweinerei
  12452. spurcitia, spurcitiae f
    Unflat
  12453. spurcitia, spurcitiae f
    Unflätigkeit
  12454. spurcities, spurcitiei f
    Sauerei
  12455. spurcities, spurcitiei f
    Schweinerei
  12456. spurcities, spurcitiei f
    Unflat
  12457. spurcities, spurcitiei f
    Unflätigkeit
  12458. spurco 1
    besudele
  12459. spurco 1
    verunreinige
  12460. spurcuficus, spurcufica, spurcuficum
    = spurcificus, spurcifica, spurcificum - verunreinigend
  12461. spurcus, spurca, spurcum
    garstig
  12462. spurcus, spurca, spurcum
    hässlich
  12463. spurcus, spurca, spurcum
    säuisch
  12464. spurcus, spurca, spurcum
    schweinisch
  12465. spurcus, spurca, spurcum
    unflätig
  12466. spurcus, spurca, spurcum
    unrein
  12467. spurium, spurii n
    ein Seetier]
  12468. spurium, spurii n
    weibliches Glied
  12469. spurius, spuria, spurium
    unecht
  12470. spurius, spuria, spurium
    unehelich
  12471. spurius, spurii m
    Bastard
  12472. spurius, spurii m
    Hurenkind
  12473. spurius, spurii m
    Kebskind
  12474. spurius, spurii m
    uneheliches Kind
  12475. sputamen, sputaminis n
    Speichel
  12476. sputamentum, sputamenti n
    Speichel
  12477. sputatilicus, sputatilica, sputatilicum
    abscheulich
  12478. sputatilicus, sputatilica, sputatilicum
    anspuckenswert
  12479. sputatilicus, sputatilica, sputatilicum
    ausspuckenswert
  12480. sputatilicus, sputatilica, sputatilicum
    verabscheuenswert
  12481. sputatilicus, sputatilica, sputatilicum
    verabscheuenswürdig
  12482. sputatilicus, sputatilica, sputatilicum
    verachungswürdig
  12483. sputator, sputatoris m
    Spucker
  12484. sputo 1
    speie
  12485. sputo 1
    speie aus
  12486. sputo 1
    spucke
  12487. sputo 1
    spucke aus
  12488. sputum, sputi n
    Auswurf
  12489. sputum, sputi n
    Speichel
  12490. sputum, sputi n
    Spucke
  12491. sputus, sputus m
    Speien
  12492. squalens litus
    öde Dünen
  12493. squalens litus
    wüste Dünen
  12494. squalentia, squalentiae f
    Schmutz
  12495. squalentia, squalentiae f
    Unflat
  12496. squalentia, squalentiorum n
    Wüsten
  12497. squaleo 2
    bin rau
  12498. squaleo 2
    bin schmutzig
  12499. squaleo 2
    bin schuppig
  12500. squaleo 2
    bin starr
  12501. squaleo 2
    bin überdeckt mit etw.
  12502. squaleo 2
    bin überzogen mit etw.
  12503. squaleo 2
    bin ungepflegt
  12504. squaleo 2
    bin vertrocknet
  12505. squaleo 2
    habe Trauerkleidung angelegt
  12506. squaleo 2
    liege wüst
  12507. squaleo 2
    starre
  12508. squaleo 2
    strotze
  12509. squaleo 2
    trauere
  12510. squales, squalis f
    Schmutz
  12511. squales, squalis f
    Unreinlichkeit
  12512. squalesco 3
    werde starr
  12513. squalesco 3
    werde unsauber
  12514. squalide
    rauh
  12515. squalide
    schmucklos
  12516. squalide
    ungeglättet
  12517. squalide
    unklar
  12518. squaliditas, squaliditatis f
    Dunkel
  12519. squaliditas, squaliditatis f
    Schmutz
  12520. squaliditas, squaliditatis f
    Unklarheit
  12521. squalidus, squalida, squalidum
    im Trauergewand
  12522. squalidus, squalida, squalidum
    in schmutzigem Aufzug
  12523. squalidus, squalida, squalidum
    rauh
  12524. squalidus, squalida, squalidum
    schauerlich
  12525. squalidus, squalida, squalidum
    schmucklos
  12526. squalidus, squalida, squalidum
    schmutzig
  12527. squalidus, squalida, squalidum
    starrend
  12528. squalidus, squalida, squalidum
    strotzend
  12529. squalidus, squalida, squalidum
    trocken
  12530. squalidus, squalida, squalidum
    ungeglättet
  12531. squalidus, squalida, squalidum
    unreinlich
  12532. squalidus, squalida, squalidum
    unsauber
  12533. squalidus, squalida, squalidum
    unwirtlich
  12534. squalidus, squalida, squalidum
    wüst
  12535. squalitas, squalitatis f
    = squālor, squālōris m - Schmutz
  12536. squalitudo, squalitudinis f
    = squālor, squālōris m - Schmutz
  12537. squalor, squaloris m
    Elend
  12538. squalor, squaloris m
    Rauheit
  12539. squalor, squaloris m
    schauerliches Aussehen
  12540. squalor, squaloris m
    Schmutz
  12541. squalor, squaloris m
    schmutziger Aufzug
  12542. squalor, squaloris m
    Starren
  12543. squalor, squaloris m
    Trauer
  12544. squalor, squaloris m
    Unreinlichkeit
  12545. squalor, squaloris m
    Unsauberkeit
  12546. squalor, squaloris m
    Unwirtlichkeit
  12547. squalor, squaloris m
    Wüstheit
  12548. squalus, squala, aqualum
    = squalidus, squalida, squalidum
  12549. squalus, squali m
    Meersaufisch
  12550. squama aeris
    Kupferschlag
  12551. squama ferri
    Hammerschlag
  12552. squama, squamae f
    Grobheit
  12553. squama, squamae f
    Schuppe
  12554. squamae, squamarum f
    Schuppenpanzer
  12555. squamatim
    schuppenartig
  12556. squamatim
    schuppenweise
  12557. squamatio, squamationis f
    Beschuppung
  12558. squamatus, squamata, squamatum
    beschuppt
  12559. squamatus, squamata, squamatum
    schuppig
  12560. squamatus, squamati m
    ein Fisch]
  12561. squameus, squamea, squameum
    schuppig
  12562. squameus, squamea, squameum
    voll Schuppen
  12563. squamicutis, squamicute
    schuppenhäutig
  12564. squamifer, squamifera, squamiferum
    Schuppen tragend
  12565. squamifer, squamifera, squamiferum
    schuppig
  12566. squamiger, squamigera, squamigerum
    Schuppen tragend
  12567. squamiger, squamigera, squamigerum
    schuppig
  12568. squamosus, squamosa, squamosum
    schuppig
  12569. squamosus, squamosa, squamosum
    voll Schuppen
  12570. squamula, squamulae f
    kleine Schuppe
  12571. squarrosus, squarrosa, squarrosum
    grindig
  12572. squarrosus, squarrosa, squarrosum
    mit Grind behaftet
  12573. squarrosus, squarrosa, squarrosum
    mit Schorf behaftet
  12574. squarrosus, squarrosa, squarrosum
    schorfig
  12575. squatina, squatinae f
    Engelsfisch
  12576. squatina, squatinae f
    Meerengel
  12577. squatus, squati m
    = squatina, squatinae f - Engelsfisch
  12578. squilla, squillae f
    kleiner Sekrebs
  12579. squilla, squillae f
    Krabbe
  12580. squilla, squillae f
    Pinnenwächter
  12581. squinanthos, squinanthi n
    = schoinūanthos, schoinūanthī n - Kamelheu
  12582. squinantium, squinantii n
    = schoinūanthos, schoinūanthī n - Kamelheu
  12583. squinantus, squinanti n
    = schoinūanthos, schoinūanthī n - Kamelheu
  12584. squinum, squini n
    = schoinūanthos, schoinūanthī n - Kamelheu
  12585. st
    st!
  12586. st
    still!
  12587. stabile est
    es ist fest beschlossen
  12588. stabile est
    es steht fest
  12589. stabilimen, stabiliminis n
    Befestigungsmittel
  12590. stabilimen, stabiliminis n
    Festigung
  12591. stabilimen, stabiliminis n
    Sicherungsmittel
  12592. stabilimen, stabiliminis n
    Stütze
  12593. stabilimentum, stabilimenti n
    Befestigungsmittel
  12594. stabilimentum, stabilimenti n
    Festigung
  12595. stabilimentum, stabilimenti n
    Stütze
  12596. stabilio 4
    befestige
  12597. stabilio 4
    erhalte aufrecht
  12598. stabilio 4
    festige
  12599. stabilio 4
    mache fest
  12600. stabilio 4
    sichere
  12601. stabilio 4
    stabilisiere
  12602. stabilio aliquem ad retinendam patientiam
    ermutige jdn. zu Ausdauer und Geduld
  12603. stabilis, stabile
    belastbar
  12604. stabilis, stabile
    dauerhaft
  12605. stabilis, stabile
    dauernd
  12606. stabilis, stabile
    fest
  12607. stabilis, stabile
    feststehend
  12608. stabilis, stabile
    gültig
  12609. stabilis, stabile
    nicht wankend
  12610. stabilis, stabile
    standhaft
  12611. stabilis, stabile
    unerschütterlich
  12612. stabilis, stabile
    unveränderlich
  12613. stabilis, stabile
    zum Stehen geeignet
  12614. stabilitas amicitiae vacillare videtur
    das Fundament jeglicher Freundschaft scheint zu wanken
  12615. stabilitas amicitiae vacillare videtur
    die Stützen der Freundschaft scheinen zu wanken
  12616. stabilitas, stabilitatis f
    Bestand
  12617. stabilitas, stabilitatis f
    Festigkeit
  12618. stabilitas, stabilitatis f
    Feststehen
  12619. stabilitas, stabilitatis f
    Halt
  12620. stabilitas, stabilitatis f
    Standhaftigkeit
  12621. stabilitas, stabilitatis f
    Stetigkeit
  12622. stabilitas, stabilitatis f
    Unveränderlichkeit
  12623. stabiliter
    beständig
  12624. stabiliter
    dauerhaft
  12625. stabiliter
    dauernd
  12626. stabiliter
    fest
  12627. stabiliter
    unveränderlich
  12628. stabilito 1
    = stabilīre, stabiliō stabilīvī, stabilītum - befestige
  12629. stabilitor, stabilitoris m
    Befestiger
  12630. stabula, stabulorum n
    Herde
  12631. stabula, stabulorum n
    Koppel
  12632. stabula, stabulorum n
    Stallung
  12633. stabula, stabulorum n
    Viehhof
  12634. stabularius, stabularia, stabularium
    zum Stall gehörig
  12635. stabularius, stabularii m
    Stallbesitzer
  12636. stabularius, stabularii m
    Stallknecht
  12637. stabularius, stabularii m
    Stallwirt
  12638. stabulatio, stabulationis f
    Aufenthalt des Viehs
  12639. stabulatio, stabulationis f
    Stallung
  12640. stabulatio, stabulationis f
    Standort der Menschen
  12641. stabulo 1
    bin irgendwo im Stall
  12642. stabulo 1
    gewähre Stallung
  12643. stabulo 1
    habe meinen Standort irgendwo
  12644. stabulo 1
    halte mich wo auf
  12645. stabulo 1
    lagere wo
  12646. stabulo 1
    stalle
  12647. stabulo 1
    stehe irgendwo im Stall
  12648. stabulor 1
    bin irgendwo im Stall
  12649. stabulor 1
    habe meinen Aufenthalt
  12650. stabulor 1
    habe meinen Standort
  12651. stabulor 1
    halte mich wo auf
  12652. stabulor 1
    lagere wo
  12653. stabulor 1
    stalle
  12654. stabulum servitricium
    Sklavenlasterstall
  12655. stabulum, stabuli n
    Aufenthalt
  12656. stabulum, stabuli n
    Behältnis
  12657. stabulum, stabuli n
    Behausung
  12658. stabulum, stabuli n
    Bordell
  12659. stabulum, stabuli n
    Gehege
  12660. stabulum, stabuli n
    Lager
  12661. stabulum, stabuli n
    Stall
  12662. stabulum, stabuli n
    Stallung
  12663. stabulum, stabuli n
    Standort
  12664. stabulum, stabuli n
    Standplatz
  12665. stabulum, stabuli n
    Wirtshaus
  12666. stachys, stachyos f
    Roßpolei
  12667. stacta, stactae f
    Myrrhenöl
  12668. stacte, stactes f
    Myrrhenharz
  12669. stacte, stactes f
    Myrrhenöl
  12670. stacte, stactes f
    Myrrhensaft
  12671. stacton, stacti n
    eine Augensalbe]
  12672. stacula, staculae f
    = vēnūcula, vēnūculae f - eine Weinsorte]
  12673. stadialis, stadiale
    ein Stadion betragend
  12674. stadialis, stadiale
    zum Stadion gehörig
  12675. stadiatus, stadiata, stadiatum
    mit einer Laufbahn ausgestattet
  12676. stadiodromos, stadiodromi m
    Wettläufer in der Laufbahn
  12677. stadium curro
    laufe in der Rennbahn
  12678. stadium Londiniense
    das Londoner Stadion
  12679. stadium Olympicum
    Olympiastadion
  12680. stadium tectum
    Sporthalle
  12681. stadium, stadii n
    Kampfbahn
  12682. stadium, stadii n
    Laufbahn
  12683. stadium, stadii n
    Rennstrecke
  12684. stadium, stadii n
    Stadion
  12685. stadium, stadii n
    Stadium
  12686. stadium, stadii n
    Wettstreit
  12687. stagnalis, stagnale
    im stehenden Wasser lebend
  12688. stagnarius, stagnarii m
    Löter
  12689. stagnatilis, stagnatile
    Teich-
  12690. stagnatilis, stagnatile
    zum Teich gehörig
  12691. stagnatilis, stagnatile
    zum Weiher gehörig
  12692. stagnatio, stagnationis f
    fester Bewurf
  12693. stagnator, stagnatoris m
    Zinnarbeiter
  12694. stagnator, stagnatoris m
    Zinngießer
  12695. stagnatus, stagnata, stagnatum
    = stānnātus, stānnāta, stānnātum - verzinnt
  12696. stagnensis, stagnense
    Teich-
  12697. stagnensis, stagnense
    zum Teich gehörig
  12698. stagneus, stagnea, stagneum
    mit Zinn überzogen
  12699. stagneus, stagnea, stagneum
    zinnern
  12700. stagno 1
    bilde Pfützen
  12701. stagno 1
    bin überschwemmt
  12702. stagno 1
    stehe unter Wasser
  12703. stagno 1
    trete aus
  12704. stagno 1
    trete über die Ufer
  12705. stagno 1
    überschwemme
  12706. stagno 1 (2)
    befestige
  12707. stagno 1 (2)
    bringe zum Stehen
  12708. stagno 1 (2)
    mache fest
  12709. stagno 1 (2)
    mache stehen
  12710. stagno 1 (2)
    verwahre
  12711. stagno 1 (3)
    überziehe mit Zinn
  12712. stagno 1 (3)
    verzinne
  12713. stagnosus, stagnosa, stagnosum
    voll stehender Gewässer
  12714. stagnosus, stagnosa, stagnosum
    voller Pfuhle
  12715. stagnum circumsaeptum aedificiis
    ein von Gebäuden ringsum umgebener Teich
  12716. stagnum navale
    Becken für Naumachien
  12717. stagnum, stagni n
    Bassin
  12718. stagnum, stagni n
    Becken
  12719. stagnum, stagni n
    Lache
  12720. stagnum, stagni n
    langsam fließendes Wasser
  12721. stagnum, stagni n
    Pfuhl
  12722. stagnum, stagni n
    See
  12723. stagnum, stagni n
    stehendes Gewässer
  12724. stagnum, stagni n
    Teich
  12725. stagnum, stagni n
    Tümpel
  12726. stagnum, stagni n
    Weiher
  12727. stagnum, stagni n (2)
    Werkblei
  12728. stagnum, stagni n (2)
    Zinn
  12729. stagonias, stagoniae m
    Tropfweihrauch
  12730. stagonitis, stagonitidis f
    Galbanharz
  12731. stalagmias, stalagmiae m
    natürliches Vitriol
  12732. stalagmium, stalagmii n
    eine Art Ohrgehänge]
  12733. stalticum, staltici n
    zusammenziehendes Mittel
  12734. stalticus, staltica, stalticum
    anziehend
  12735. stalticus, staltica, stalticum
    zusammenziehend
  12736. stamen, staminis n
    Aufzug (beim Weben)
  12737. stamen, staminis n
    Faden
  12738. stamen, staminis n
    Gewebe
  12739. stamen, staminis n
    Holzfaser
  12740. stamen, staminis n
    Kette (beim Weben)
  12741. stamen, staminis n
    Kleid
  12742. stamen, staminis n
    Lebensfaden
  12743. stamen, staminis n
    Saite
  12744. stamen, staminis n
    Schicksal
  12745. stamen, staminis n
    Schicksalsfaden
  12746. stamen, staminis n
    Staubfaden (der Lilie)
  12747. stamen, staminis n
    Weberzettel
  12748. stamina duco
    spinne
  12749. stamina pollice sollicito
    rühre mit dem Daumen die Saiten
  12750. stamina torqueo
    spinne
  12751. staminatas duco
    bechere tüchtig
  12752. staminatas duco
    trinke aus vollem Krug
  12753. staminatus, staminata, staminatum
    aus Fäden bestehend
  12754. staminatus, staminata, staminatum
    in einen Krug gefüllt
  12755. stamineus, staminea, stamineum
    faserig
  12756. stamineus, staminea, stamineum
    mit Fäden umwickelt
  12757. stamineus, staminea, stamineum
    voll Fäden
  12758. stando mingo
    uriniere im Stehen
  12759. stannatus, stannata, stannatum
    verzinnt
  12760. stanneus, stannea, stanneum
    mit Zinn überzogen
  12761. stanneus, stannea, stanneum
    zinnern
  12762. stannum, stanni n
    = stāgnum, stāgnī n - Zinn
  12763. stantarius, stantaria, stantarium
    auf dem Fleck
  12764. stantarius, stantaria, stantarium
    im Stehen
  12765. stante aliquo
    in jds. Gegenwart
  12766. stantibus legatis
    in Gegenwart der Gesandten
  12767. staphis, staphidis f
    Läusekraut (?)
  12768. staphyle, staphyles f
    Sichtrübe
  12769. staphyle, staphyles f
    Zaunrübe
  12770. staphylinos, staphylini f
    eine Art Pastinake
  12771. staphylinus, staphylini f
    eine Art Pastinake
  12772. staphylodendron, staphylodendri n
    Pimpernussbaum
  12773. staphyloma, staphylomatis n
    ein Augenfehler]
  12774. stapia, stapiae f
    Steigbügel
  12775. stare a sociis
    auf der Seite der Bundesgenossen stehen
  12776. stasimum, stasimi n
    Stasimon
  12777. stat
    es gilt (+ Inf. / AcI - dass)
  12778. stat
    es gilt der Grundsatz (+ Inf. / AcI)
  12779. stat ferrea turris ad auras
    der Eisenturm ragt himmelan
  12780. stat ferrea turris ad auras
    der Eisenturm ragt hoch in die Lüfte
  12781. stat mihi
    für mich gilt der Grundsatz
  12782. stat mihi
    habe mir fest vorgenommen
  12783. stat mihi
    mein Grundsatz ist (+ Inf. / AcI)
  12784. stat mihi sententia
    bin fest entschlossen
  12785. stat mihi sententia
    es ist mein fester Grundsatz
  12786. stat mihi sententia
    habe es mir zum Grundsatz gemacht
  12787. stat sententia
    es ist beschlossen
  12788. statale concilium inquisitorium
    staatlicher Untersuchungsausschuss
  12789. statalis officīna chalybeia
    staatliches Stahlwerk
  12790. stataria, statariae f
    ruhiges Charakterstück
  12791. statarius, stataria, statarium
    auf demselben Fleck geschehend
  12792. statarius, stataria, statarium
    auf demselben Fleck handelnd
  12793. statarius, stataria, statarium
    auf demselben Fleck stehend
  12794. statarius, stataria, statarium
    feststehend
  12795. statarius, stataria, statarium
    im Stehen geschehend
  12796. statarius, stataria, statarium
    stehend
  12797. statarius, statarii m
    Schauspieler in einem ruhigen Charakterstück
  12798. stater, stateris m
    = quattuor drachmae
  12799. stater, stateris m
    = sēmūncia, sēmūnciae f - halbe Unze
  12800. stater, stateris m
    Sekel
  12801. stater, stateris m
    Stater
  12802. statera, staterae f
    eine Art Speisegeschirr
  12803. statera, staterae f
    Waage
  12804. statera, staterae f
    Wert einer Sache
  12805. statibus, statiba, statibum
    = statīvus, statīva, statīvum - feststehend
  12806. statice, statices f
    eine zusammenziehende Pflanze]
  12807. staticulum, staticuli n
    kleine Statue
  12808. staticulum, staticuli n
    kleines Standbild
  12809. staticulus, staticuli m
    Pantomime
  12810. statim
    alsbald
  12811. statim
    auf der Stelle
  12812. statim
    bald darauf
  12813. statim
    fest
  12814. statim
    feststehend
  12815. statim
    im Augenblick
  12816. statim
    im Handumdrehen
  12817. statim
    postwendend
  12818. statim
    sofort
  12819. statim
    sogleich
  12820. statim
    stehenden Fußes
  12821. statim
    unbeweglich
  12822. statio aeronautica
    Flughafen
  12823. statio autocinetorum
    Parkplatz
  12824. statio balnearia
    Badeort
  12825. statio balnearia
    Badeplatz
  12826. statio balnearis
    Badeort
  12827. statio balnearis
    Badeplatz
  12828. statio copiarum aeriarum
    Lufrwaffenbasis
  12829. statio cosmica
    Raumstation
  12830. statio curationis efficacioris
    Intensivstation
  12831. statio emissoria televisifica
    Fernsehsender
  12832. statio ferialis
    Ferienort
  12833. statio ferialis
    Ferienplatz
  12834. statio ferriviae
    Bahnhof
  12835. statio ferriviaria principalis
    Hauptbahnhof
  12836. statio militaris
    Militärbasis
  12837. statio militaris
    militärischer Stützpunkt
  12838. statio militaris
    Militärstation
  12839. statio mutatoria
    Umsteigebahnhof
  12840. statio sideralis
    Raumstation
  12841. statio spatialis
    Raumstation
  12842. statio terminalis
    Endstation
  12843. statio viaria
    Kontrollpunkt
  12844. statio, stationis f
    Amt
  12845. statio, stationis f
    Ankerplatz
  12846. statio, stationis f
    Aufenthalt
  12847. statio, stationis f
    Bai
  12848. statio, stationis f
    Bucht
  12849. statio, stationis f
    das Festgesetzte
  12850. statio, stationis f
    das Positive
  12851. statio, stationis f
    Faktorei
  12852. statio, stationis f
    Feldwache
  12853. statio, stationis f
    Feststehen
  12854. statio, stationis f
    Landeplatz
  12855. statio, stationis f
    Landungsplatz
  12856. statio, stationis f
    öffentlicher Platz
  12857. statio, stationis f
    Posten
  12858. statio, stationis f
    Poststation
  12859. statio, stationis f
    Quartier
  12860. statio, stationis f
    Reede
  12861. statio, stationis f
    Sammelplatz
  12862. statio, stationis f
    Schiffsanlegeplatz
  12863. statio, stationis f
    Schiffsliegeplatz
  12864. statio, stationis f
    Stall
  12865. statio, stationis f
    Standort
  12866. statio, stationis f
    Station
  12867. statio, stationis f
    Stehen
  12868. statio, stationis f
    Stelle
  12869. statio, stationis f
    Stellung
  12870. statio, stationis f
    Stillstand
  12871. statio, stationis f
    Stillstehen
  12872. statio, stationis f
    Versammlungsort
  12873. statio, stationis f
    Wache
  12874. statio, stationis f
    Wachmannschaft
  12875. statio, stationis f
    Wachposten
  12876. statio, stationis f
    Würde
  12877. stationalis, stationale
    stillstehend
  12878. stationarii, stationariorum m
    Fiskalamt
  12879. stationarii, stationariorum m
    Garnisonsoldaten
  12880. stationarii, stationariorum m
    Grenzsoldaten
  12881. stationarii, stationariorum m
    Posthalter
  12882. stationarii, stationariorum m
    Postmeister
  12883. stationarii, stationariorum m
    Postwärter
  12884. stationarii, stationariorum m
    Vorposten
  12885. stationarius, stationaria, stationarium
    stillstehend
  12886. stationarius, stationaria, stationarium
    zum Standort gehörig
  12887. stationem ago
    habe Wachdienst
  12888. stationem ago
    halte Wache
  12889. stationem facio
    komme zum Stillstand
  12890. stationem habeo
    bin stationiert
  12891. stationes ago pro portis
    stehe Posten an den Toren
  12892. stationum vices permutamus
    wir lösen einander ab (auf unseren Posten)
  12893. statistice
    nach der Statistik
  12894. statistice
    statistisch gesehen
  12895. stativa castra
    Standlager
  12896. stativa castra
    stationäres Lager
  12897. stativa castra mihi facio
    bleibe untätig liegen
  12898. stativa loco
    stelle ein Standlager auf
  12899. stativa pono
    schlage ein Standlager auf
  12900. stativa, stativorum n
    Ankerplätze
  12901. stativa, stativorum n
    Buchten (zum Ankern)
  12902. stativa, stativorum n
    Standlager
  12903. stativa, stativorum n
    Standquartier
  12904. stativus, stativa, stativum
    = status, stata, statum - bestimmt
  12905. stativus, stativa, stativum
    = status, stata, statum - festgesetzt
  12906. stativus, stativa, stativum
    feststehend
  12907. stativus, stativa, stativum
    stehend
  12908. stativus, stativa, stativum
    stillstehend
  12909. stativus, stativa, stativum
    zum Stehen bestimmt
  12910. stator, statoris m
    Amtsdiener des Prokonsuls
  12911. Stator, Statoris m
    Erhalter
  12912. Stator, Statoris m
    Fluchthemmer
  12913. stator, statoris m
    Ordonnanz des Prokonsuls
  12914. Stator, Statoris m
    Schirmer
  12915. statu meo sto
    behaupte mich auf meinem Standpunkt
  12916. statu moveo hostem
    werfe den Feind aus der Stellung (Fechtersprache)
  12917. statua erat in celeberrimo urbis loco
    die Statue stand auf dem belebtesten Platz der Stadt
  12918. statua ex aere
    Bronzestanbild
  12919. statua, statuae f
    Bildsäule
  12920. statua, statuae f
    Ehrensäule
  12921. statua, statuae f
    Säule
  12922. statua, statuae f
    Standbild
  12923. statua, statuae f
    Statue
  12924. statuam alicui constituo
    errichte zu jds. Ehren ein Standbild
  12925. statuam alicui pono
    errichte zu jds. Ehren ein Standbild
  12926. statuam comminuo
    zertrümmere das Standbild
  12927. statuaria, statuariae f
    Bildgießerkunst
  12928. statuarius, statuaria, statuarium
    zu den Statuen gehörig
  12929. statuarius, statuarii m
    Bildgießer
  12930. statuas inscribo
    versehe Statuen mit Inschriften
  12931. statuliber, statulibri m
    durch testamentarische Feststellung freiwerdender Sklave
  12932. statulibera, statuliberae f
    durch testamentarische Feststellung freiwerdende Sklavin
  12933. statum necessitatis indico
    rufe den Notstand aus
  12934. statum rei publicae commuto
    ändere die Verfassung des Staates
  12935. statum rei publicae convello
    erschüttere den Bestand des Staates
  12936. statumaria, statumariae f
    = prōserpināca, prōserpinācae f - eine Pflanze]
  12937. statumen fluctigerum
    Wellenbrecher
  12938. statumen, statuminis n
    Grundlage
  12939. statumen, statuminis n
    Stütze
  12940. statumen, statuminis n
    Stützpfahl
  12941. statumen, statuminis n
    Unterlage
  12942. statumina, statuminum n
    Balkengerippe (im Schiffsbau)
  12943. statumina, statuminum n
    Schiffsrippen
  12944. statuminatio, statuminationis f
    Unterlage
  12945. statumino 1
    mache durch eine Stütze fest
  12946. statumino 1
    mache durch eine Unterlage fest
  12947. statumino 1
    stütze ab
  12948. statumino 1
    unterbaue
  12949. statunculum, statunculi n
    kleine Statue
  12950. statunculum, statunculi n
    Statuette
  12951. statuo 3
    beschließe
  12952. statuo 3
    bestimme
  12953. statuo 3
    bringe zum Stehen
  12954. statuo 3
    entscheide
  12955. statuo 3
    erbaue
  12956. statuo 3
    errichte
  12957. statuo 3
    fasse den Beschluss
  12958. statuo 3
    gebe festen Stand
  12959. statuo 3
    glaube
  12960. statuo 3
    halte dafür
  12961. statuo 3
    hemme
  12962. statuo 3
    lasse stehen
  12963. statuo 3
    nehme an (vermute)
  12964. statuo 3
    nehme mir vor
  12965. statuo 3
    richte auf
  12966. statuo 3
    setze fest
  12967. statuo 3
    setze fest (beschließe)
  12968. statuo 3
    setze mir in den Kopf
  12969. statuo 3
    stelle
  12970. statuo 3
    stelle auf
  12971. statuo 3
    stelle aufrecht
  12972. statuo 3
    stelle hin
  12973. statuo 3
    stelle mir vor
  12974. statuo 3
    urteile
  12975. statuo 3
    verfüge
  12976. statuo 3
    verordne
  12977. statura, staturae f
    aufrechte Gestalt
  12978. statura, staturae f
    Gestalt
  12979. statura, staturae f
    Größe
  12980. statura, staturae f
    Leibesgröße
  12981. statura, staturae f
    Statur
  12982. statura, staturae f
    Wuchs
  12983. staturosus, staturosa, staturosum
    sehr groß von Gestalt
  12984. status aetatis
    Mannesalter
  12985. status aetatis
    Volljährigkeit
  12986. status caeli
    Witterungsverhältnisse
  12987. status civitatis
    Verfassung des Staates
  12988. status erectus
    aufrechter Gang
  12989. status extraordinarius
    Ausnahmezustand
  12990. status peculiaris
    Sonderstatus
  12991. status sanguinis
    Blutbild
  12992. status, stata, statum
    bestimmt
  12993. status, stata, statum
    ebenmäßig
  12994. status, stata, statum
    fest
  12995. status, stata, statum
    festgesetzt
  12996. status, stata, statum
    periodisch wiederkehrend
  12997. status, stata, statum
    proportioniert
  12998. status, status m
    Beschaffenheit
  12999. status, status m
    Bestand
  13000. status, status m
    Form des Verbums
  13001. status, status m
    Größe
  13002. status, status m
    Lage
  13003. status, status m
    Lebensgröße
  13004. status, status m
    Leibesgröße
  13005. status, status m
    Positur
  13006. status, status m
    sichere Stellung
  13007. status, status m
    Stand
  13008. status, status m
    Standpunkt
  13009. status, status m
    Statur
  13010. status, status m
    Stehen
  13011. status, status m
    Stellung
  13012. status, status m
    Umstände
  13013. status, status m
    Verfassung
  13014. status, status m
    Verhältnisse
  13015. status, status m
    Wohlstand
  13016. status, status m
    Wuchs
  13017. status, status m
    Zustand
  13018. statutio, statutionis f
    Errichtung
  13019. statutio, statutionis f
    Hinstellung
  13020. statutum cum animo habeo
    für mich ist es ausgemacht
  13021. statutum cum animo habeo
    für mich steht fest
  13022. statutum, statuti n
    Bestimmung
  13023. statutus, statuta, statutum
    abgestützt
  13024. statutus, statuta, statutum
    stämmig
  13025. statutus, statuta, statutum
    untersetzt
  13026. Stauferiani, Stauferianorum m
    Staufer
  13027. steatitis, steatitidis f
    Speckstein
  13028. steatoma, steatomatis n
    Fettgeschwulst
  13029. steatoma, steatomatis n
    Speckgeschwulst
  13030. stefanium, stefanii n
    = stephanium, stephaniī n - Kränzchen
  13031. stega, stegae f
    Schiffsdeck
  13032. stegnus, stegna, stegnum
    schließend
  13033. stela, stelae f
    Grabsäule
  13034. stela, stelae f
    Pfeiler
  13035. stela, stelae f
    Säule
  13036. stelephuros, stelephuri m
    Ravenna-Zuckerrohr
  13037. stelio, stelionis m
    Betrüger
  13038. stelio, stelionis m
    Ränkeschmied
  13039. stelio, stelionis m
    Sterneidechse
  13040. stelis, stelidis f
    Mistel auf Tannen und Lärchen
  13041. stella a sole discedit tum antevertens, tum subsequens
    der Stern entfernt sich von der Sonne, indem er bald vorausgeht, bald nachfolgt
  13042. stella cincinnata
    Komet (Haarstern)
  13043. stella comans
    Haarstern
  13044. stella comans
    Komet
  13045. stella crinita
    Komet (Haarstern)
  13046. stella errans
    Planet
  13047. stella Martis
    Planet Mars
  13048. stella serena
    heitere Sonne
  13049. stella ultima a caelo, citima terris
    der vom Himmel entfernteste und der Erde nächste Stern
  13050. stella Veneris solem antegreditur
    Stern der Venus geht der Sonne voraus
  13051. stella, stellae f
    = stēla, ae - Pfeiler, Säule
  13052. stella, stellae f
    Gestirn
  13053. stella, stellae f
    Glanzpunkt
  13054. stella, stellae f
    Komet
  13055. stella, stellae f
    Planet
  13056. stella, stellae f
    Sonne
  13057. stella, stellae f
    Stern
  13058. stella, stellae f
    Sternbild
  13059. stella, stellae f
    Sternfisch
  13060. stellae aperiuntur
    Sterne werden sichtbar
  13061. stellae aperiuntur
    Sterne zeigen sich
  13062. stellae circulos suos orbesque conficiunt celeritate mirabili
    die Sterne vollenden ihre Kreisbahnen mit außerordentlicher Schnelligkeit
  13063. stellae circum solem feruntur
    die Sterne bewegen sich um die Sonne
  13064. stellae errantes
    Planeten
  13065. stellae inerrabiles
    Fixsterne
  13066. stellae inerrantes
    Fixsterne
  13067. stellae orbes suos conficiunt
    Sterne vollenden ihre Kreisbahn
  13068. stellae terrae vaporibus aluntur
    Sterne nähren sich von den Ausdünstungen der Erde
  13069. stellae vagae
    Planeten
  13070. stellans, stellantis
    blitzend
  13071. stellans, stellantis
    gestirnt
  13072. stellans, stellantis
    schimmernd
  13073. stellans, stellantis
    von Sternen schimmernd
  13074. stellans, stellantis
    zerfetzt
  13075. stellaris, stellare
    Sternen-
  13076. stellaris, stellare
    zu den Sternen gehörig
  13077. stellaris, stellaris f
    Astronomie
  13078. stellaris, stellaris f
    Sternkunde
  13079. stellarum motus retardantur
    die Sterne bewegen sich langsam
  13080. stellarum ortus atque obitus
    Auf- und Untergang der Sterne
  13081. stellatura, stellaturae f
    Unterschleif
  13082. stellaturas accipio
    lasse mich bestechen
  13083. stellatus, stellata, stellatum
    blitzend
  13084. stellatus, stellata, stellatum
    gestirnt
  13085. stellatus, stellata, stellatum
    mit Sternen besetzt
  13086. stellatus, stellata, stellatum
    viele Augen habend
  13087. stellifer, stellifera, stelliferum
    gestirnt
  13088. stellifer, stellifera, stelliferum
    Sterne tragend
  13089. stelliger, stelligera, stelligerum
    gestirnt
  13090. stelliger, stelligera, stelligerum
    Sterne tragend
  13091. stellimicans, stellimicantis
    von Sternen schimmernd
  13092. stellio, stellionis m
    Betrüger
  13093. stellio, stellionis m
    Ränkeschmied
  13094. stellio, stellionis m
    Sterneidechse
  13095. stellionatus, stellionatus m
    Betrug
  13096. stellionatus, stellionatus m
    Verfälschung
  13097. stello 1
    besetze mit Sternen
  13098. stello 1
    bin mit Sternen besetzt
  13099. stēllo, stēllonis m
    = stēlliō, stēlliōnis m - Betrüger
  13100. stellula, stellulae f
    Sternchen
  13101. stellumicans, stellumicantis
    = stēllimicāns, stēllimicantis - von Sternen schimmernd
  13102. stemma genealogicum
    Stammbaum
  13103. stemma gentile
    Stammbaum
  13104. stemma, stemmatis n
    Ahnentafel
  13105. stemma, stemmatis n
    Genealogie
  13106. stemma, stemmatis n
    Kranz
  13107. stemma, stemmatis n
    Stammbaum
  13108. stenocoriasis, stenocoriasis f
    Pupillenverengung
  13109. stephaneplocos, stephaneploci f
    Kranzflechterin
  13110. stephanites, stephanitae m
    eine Art girlandenartig rankender Weinstöcke]
  13111. stephanitis, stephanitidis f
    eine Art girlandenartig rankender Weinstöcke]
  13112. stephanium, stephanii n
    Kränzchen
  13113. stephanomelis, stephanomelis f
    Pflanze gegen das Nasenbluten]
  13114. stephanopolis, stephanopolis f
    Kranzhändlerin
  13115. stephanos, stephani m
    Name mehrerer Pflanzen]
  13116. stephanusa, stephanusae f
    Kranzwinderin
  13117. stercerarius, sterceraria, stercerarium
    = stercorārius, stercorāria, stercorārium - zum Mist gehörig
  13118. sterceratus, stercerata, sterceratum
    = stercorātus, stercorāta, stercorātum - gedüngt
  13119. stercilinium, stercilinii n
    Mistgrube
  13120. stercilinium, stercilinii n
    Misthaufen
  13121. stercilinum, stercilini n
    Mistgrube
  13122. stercilinum, stercilini n
    Misthaufen
  13123. stercora aequo
    verteile den Mist gleichmäßig
  13124. stercorarius, stercoraria, stercorarium
    Mist-
  13125. stercorarius, stercoraria, stercorarium
    zum Mist gehörig
  13126. stercoratio, stercorationis f
    Ausbringung von Mist
  13127. stercoratio, stercorationis f
    Düngung
  13128. stercorationem facio
    bringe Mist aus
  13129. stercorationem facio
    dünge
  13130. stercoratus, stercorata, stercoratum
    gedüngt
  13131. stercoreus, stercorea, stercoreum
    kotig
  13132. stercoreus, stercorea, stercoreum
    mistig
  13133. stercoreus, stercorei m
    Schmutzfink
  13134. stercoris carpentum
    Mistwagen
  13135. stercoro 1
    dünge (mit Mist)
  13136. stercoro 1
    miste aus
  13137. stercorosus, stercorosa, stercorosum
    gut gedüngt
  13138. stercorosus, stercorosa, stercorosum
    kotig
  13139. stercorosus, stercorosa, stercorosum
    mistartig
  13140. sterculinum, sterculini n
    Mistgrube
  13141. sterculinum, sterculini n
    Misthaufen
  13142. stercus, stercoris n
    Ausleerung
  13143. stercus, stercoris n
    Dünger
  13144. stercus, stercoris n
    Kot
  13145. stercus, stercoris n
    Mist
  13146. stercus, stercoris n
    Schlacken
  13147. stercus, stercoris n
    Schmutzfink
  13148. sterelytis, sterelytidis f
    = scirerȳtis, scirerȳtidis f - eine Art Silberglätte]
  13149. stereobates, stereobatae m
    gemauerter Sockel
  13150. stereobates, stereobatae m
    Untersatz
  13151. stergethron, stergethri n
    große Hauswurz
  13152. stergethron, stergethri n
    großes Hauslaub
  13153. stericula, stericulae f
    = sterilicula, steriliculae f = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat
  13154. sterigmos, sterigmi m
    Stillstand eines Planeten
  13155. sterilesco 3
    verliere die Muttermilch
  13156. sterilesco 3
    werde unfruchtbar
  13157. sterilicula, steriliculae f
    = vulva sterilis - Gebärmutter einer Sau, die noch nicht geworfen hat
  13158. sterilis amor
    unerwiderte Liebe
  13159. sterilis herba
    Unkraut
  13160. sterilis, sterile
    arm
  13161. sterilis, sterile
    erfolglos
  13162. sterilis, sterile
    ertraglos
  13163. sterilis, sterile
    keine Zinsen bringend
  13164. sterilis, sterile
    kinderlos
  13165. sterilis, sterile
    leer
  13166. sterilis, sterile
    menschenleer
  13167. sterilis, sterile
    unfruchtbar
  13168. sterilis, sterile
    unfruchtbar machend
  13169. sterilis, sterile
    vergeblich
  13170. sterilitas, sterilitatis f
    Dürftigkeit
  13171. sterilitas, sterilitatis f
    Unfruchtbarkeit
  13172. steriliter
    unfruchtbar
  13173. sterilus, sterila, sterilum
    = sterilis, sterile - unfruchtbar
  13174. sternax, sternacis
    abwerfend
  13175. sternax, sternacis
    demütig bittend
  13176. sternax, sternacis
    sich zu Boden werfend
  13177. sternax, sternacis
    störrisch
  13178. sternax, sternacis
    zu Boden werfend
  13179. sternitur alieno volnere
    er erliegt der einem anderen zugedachten Verwundung
  13180. sterno 3
    bahne
  13181. sterno 3
    bedecke
  13182. sterno 3
    breite hin
  13183. sterno 3
    drücke nieder
  13184. sterno 3
    drücke zu Boden
  13185. sterno 3
    ebene
  13186. sterno 3
    erlege
  13187. sterno 3
    erschieße
  13188. sterno 3
    glätte
  13189. sterno 3
    haue nieder
  13190. sterno 3
    lege hin
  13191. sterno 3
    lege nieder
  13192. sterno 3
    mache nieder
  13193. sterno 3
    mache zurecht
  13194. sterno 3
    pflastere
  13195. sterno 3
    polstere
  13196. sterno 3
    sattele
  13197. sterno 3
    schieße ab
  13198. sterno 3
    strecke hin
  13199. sterno 3
    strecke nieder
  13200. sterno 3
    strecke zu Boden
  13201. sterno 3
    streue aus
  13202. sterno 3
    streue hin
  13203. sterno 3
    überbreite
  13204. sterno 3
    überdecke
  13205. sterno 3
    überstreue
  13206. sterno 3
    werfe hin
  13207. sterno 3
    werfe nieder
  13208. sterno 3
    werfe zu Boden
  13209. sternor 3
    breite mich aus
  13210. sternor 3
    erstrecke mich
  13211. sternor 3
    lagere mich
  13212. sternor 3
    strecke mich hin
  13213. sternor 3
    verehre fußfällig
  13214. sternumentum, sternumenti n
    Niesen
  13215. sternumentum, sternumenti n
    Niesmittel
  13216. sternumentum, sternumenti n
    Niespulver
  13217. sternuo 3
    knistere (vom Licht)
  13218. sternuo 3
    niese
  13219. sternuo 3
    niese etw. zu
  13220. sternuo 3
    teile niesend mit
  13221. sternutamentum, sternutamenti n
    Niesen
  13222. sternutatio, sternutationis f
    Niesen
  13223. sternuto 1
    niese wieder und wieder
  13224. sternutus, sternutus m
    Niesen
  13225. sterquilinium, sterquilinii n
    Mistgrube
  13226. sterquilinium, sterquilinii n
    Misthaufen
  13227. sterquilinium, sterquilinii n (stercilinium, stercilinii n)
    Mistgrube
  13228. sterquilinium, sterquilinii n (stercilinium, stercilinii n)
    Misthaufen
  13229. sterquilinum, sterquilini n
    Mistgrube
  13230. sterquilinum, sterquilini n
    Misthaufen
  13231. sterto 3
    schnarche
  13232. stibadium, stibadii n
    Ruhebett (halbkreisförmig)
  13233. stibadium, stibadii n
    Ruhesitz
  13234. stibi, stibis n
    Augenschwärze
  13235. stibi, stibis n
    Spießglas
  13236. stibinus, stibina, stibinum
    aus Spießglas
  13237. stibium, stibii n
    Spießglas
  13238. sticha, stichae f
    eine Art Wein]
  13239. sticula, sticulae f
    eine Art Weintrauben]
  13240. stigma, stigmatis n
    Beschimpfung
  13241. stigma, stigmatis n
    Brandmal
  13242. stigmatias, stigmatiae m
    Gebrandmarkter
  13243. stigmatis notis deformo
    brandmarke
  13244. stigmo 1
    bezeichne mit einem Brandmal
  13245. stigmo 1
    brandmarke
  13246. stigmosus, stigmosa, stigmosum
    gebrandmarkt
  13247. stigmosus, stigmosa, stigmosum
    voller Brandmale
  13248. stilasco 3
    bekomme Stängel
  13249. stilicidium, stilicidii n
    = stīllicidium, stīllicidiī n - Dachrinne
  13250. stilla, stillae f
    Bisschen
  13251. stilla, stillae f
    Tropfen
  13252. stilla, stillae f
    Wenigkeit
  13253. stillanter
    tropfenweise
  13254. stillarium, stillarii n
    ein zusätzlicher Tropfen
  13255. stillarium, stillarii n
    kleines Trinkgeld
  13256. stillaticius, stillaticia, stillaticium
    träufelnd
  13257. stillatim
    tropfenweise
  13258. stillatio, stillationis f
    Heruntertropfen
  13259. stillatio, stillationis f
    Tröpfeln
  13260. stillativus, stillativa, stillativum
    träufelnd
  13261. stillicidium, stillicidii n
    Dachrinne
  13262. stillicidium, stillicidii n
    Dachtraufe
  13263. stillicidium, stillicidii n
    Träufeln
  13264. stillicidium, stillicidii n
    tropfende Flüssigkeit
  13265. stillo 1
    falle tropfenweise
  13266. stillo 1
    lasse tropfen
  13267. stillo 1
    träufele (intr.)
  13268. stillo 1
    träufele (tr.)
  13269. stillo 1
    triefe
  13270. stillo 1
    tropfe
  13271. stillo 1
    tröpfele (intr.)
  13272. stillo 1
    tröpfele (tr.)
  13273. stilo 1
    = stilāscere, stilāscō, stilāvi - bekomme Stängel
  13274. stilus, stili m
    (schriftliche) Darstellung
  13275. stilus, stili m
    Abfassung
  13276. stilus, stili m
    Ausdrucksweise
  13277. stilus, stili m
    Komposition
  13278. stilus, stili m
    Literatur
  13279. stilus, stili m
    Schreibart
  13280. stilus, stili m
    Schreiben
  13281. stilus, stili m
    Schreibgriffel
  13282. stilus, stili m
    Schreibübung
  13283. stilus, stili m
    Schreibweise (Stil)
  13284. stilus, stili m
    schriftliche Stimmabgabe
  13285. stilus, stili m
    schriftliches Abfassen
  13286. stilus, stili m
    Schrifttum
  13287. stilus, stili m
    Sprechweise
  13288. stilus, stili m
    Stamm
  13289. stilus, stili m
    Stängel
  13290. stilus, stili m
    Stiel
  13291. stilus, stili m
    Stift
  13292. stimmi, stimmis n
    = stibi, stibis n - Spießglas, Augenschwärze
  13293. stimulatio electrica
    Elektrisierung
  13294. stimulatio, stimulationis f
    Anstachelung
  13295. stimulatio, stimulationis f
    Reizung
  13296. stimulatio, stimulationis f
    Sporn
  13297. stimulatio, stimulationis f
    Stimulierung
  13298. stimulator, stimulatoris m
    Anstifter
  13299. stimulator, stimulatoris m
    Reizer
  13300. stimulatrix, stimulatricis f
    Anstifterin
  13301. stimulatrix, stimulatricis f
    Hetzerin
  13302. stimulatrix, stimulatricis f
    Reizerin
  13303. stimulatus, stimulatus m
    Anspornen
  13304. stimulatus, stimulatus m
    Anstacheln
  13305. stimuleus, stimulea, stimuleum
    aus Stacheln bestehend
  13306. stimuli amoris
    Eifersucht
  13307. stimuli, stimulorum m
    Fußangeln
  13308. stimulis gloriae concitor
    werde vom Ruhm angestachelt
  13309. stimulo 1
    beunruhige
  13310. stimulo 1
    errege
  13311. stimulo 1
    martere
  13312. stimulo 1
    quäle
  13313. stimulo 1
    rege an
  13314. stimulo 1
    reize
  13315. stimulo 1
    reize an
  13316. stimulo 1
    setze einen Stachel
  13317. stimulo 1
    setze zu
  13318. stimulo 1
    sporne an
  13319. stimulo 1
    stachele
  13320. stimulo 1
    stachele an
  13321. stimulo 1
    steche
  13322. stimulo 1
    treibe an
  13323. stimulorum seges
    Prügelsaat
  13324. stimulos admoveo
    motiviere
  13325. stimulos alciui admoveo
    sporne jdn. an
  13326. stimulos alicui subiecto
    sporne jdn. an
  13327. stimulos pugnis caedo
    verschlimmere durch törichten Widerstand das Übel
  13328. stimulos sub pectore verto
    stachele das Herz zur Begeisterung an
  13329. stimulos subdo
    motiviere
  13330. stimulos subiecto
    motiviere
  13331. stimulosus, stimulosa, stimulosum
    voll Anreizen
  13332. stimulosus, stimulosa, stimulosum
    voll Stacheln
  13333. stimulosus, stimulosa, stimulosum
    voller Anreize
  13334. stimulum pugnis caedo
    leiste Widerstand
  13335. stimulum pugnis caedo
    löcke wider den Stachel
  13336. stimulum pugnis caedo
    nehme etw. nicht hin
  13337. stimulum pugnis caedo
    widersetze mich
  13338. stimulus, stimuli m
    Ansporn
  13339. stimulus, stimuli m
    Antrieb
  13340. stimulus, stimuli m
    Qual
  13341. stimulus, stimuli m
    Sporn
  13342. stimulus, stimuli m
    Stachel
  13343. stimulus, stimuli m
    Stachel der Unruhe
  13344. stimulus, stimuli m
    Treibstachel
  13345. stimulus, stimuli m
    Treibstecken
  13346. stinchus, stinchi f
    = stingus, stingī f = satyrion, satyriī n - Knabenkraut
  13347. stinguo 3
    lösche aus
  13348. stinguo 3
    steche
  13349. stinguor 3
    verlösche
  13350. stinguor 3
    werde augelöscht
  13351. stingus, stingi f
    = satyrion, satyriī n - Knabenkraut
  13352. stipamen, stipaminis n
    Gedränge
  13353. stipatio, stipationis f
    Andrang
  13354. stipatio, stipationis f
    dichte Begleitung
  13355. stipatio, stipationis f
    dichte Menge
  13356. stipatio, stipationis f
    großes Gefolge
  13357. stipatio, stipationis f
    Stopfen
  13358. stipator, stipatoris m
    Bodygard
  13359. stipator, stipatoris m
    Gefolgsmann
  13360. stipator, stipatoris m
    Geleiter
  13361. stipator, stipatoris m
    Leibwächter
  13362. stipator, stipatoris m
    Trabant
  13363. stipatrix, stipatricis f
    umgebend
  13364. stipatrix, stipatricis f
    umringend
  13365. stipatus, stipata, stipatum
    dicht gefüllt
  13366. stipatus, stipata, stipatum
    dicht umdrängt
  13367. stipatus, stipata, stipatum
    dicht umringt
  13368. stipatus, stipata, stipatum
    gedrängt voll
  13369. stipem colligo
    bettele um Almosen
  13370. stipem confero
    gebe einen Beitrag
  13371. stipem confero
    schieße eine Spende zu
  13372. stipem confero
    steuere einen Beitrag bei
  13373. stipem tollo
    schaffe das Betteln ab
  13374. stipendia debeo
    bin zu Dienstleistungen verpflichtet
  13375. stipendia facio
    leiste Kriegsdienst
  13376. stipendia mereo
    leiste Kriegsdienst
  13377. stipendia mereor
    diene (als Soldat)
  13378. stipendia mereor
    leiste Kriegsdienst
  13379. stipendialis, stipendiale
    mit Tribut verbunden
  13380. stipendiarius, stipendiaria, stipendiarium
    steuerpflichtig
  13381. stipendiarius, stipendiaria, stipendiarium
    tributpflichtig
  13382. stipendiarius, stipendiaria, stipendiarium
    um Sold dienend
  13383. stipendiarius, stipendiaria, stipendiarium
    zinsbar
  13384. stipendiarius, stipendiarii m
    Söldner
  13385. stipendiarius, stipendiarii m
    Tributär
  13386. stipendiis emeritis
    nach der Ableistung des Kriegsdienstes
  13387. stipendior 1
    diene gegen Sold
  13388. stipendior 1
    werde besoldet
  13389. stipendiosus, stipendiosa, stipendiosum
    gedient
  13390. stipendiosus, stipendiosa, stipendiosum
    von langer Dienstzeit
  13391. stipendium certum
    Nettogehalt
  13392. stipendium certum
    Nettolohn
  13393. stipendium de publico
    Einkünfte aus dem Staatsland
  13394. stipendium militibus do
    zahle den Truppen Sold
  13395. stipendium militibus numero
    zahle den Truppen Sold
  13396. stipendium militibus persolvo
    zahle den Truppen Sold
  13397. stipendium pendo
    zahle Steuer
  13398. stipendium solidum
    Nettogehalt
  13399. stipendium solidum
    Nettolohn
  13400. stipendium tibi dare paciscor
    verpflichte mich, dir Lohn zu zahlen
  13401. stipendium, stipendii n
    Abgabe
  13402. stipendium, stipendii n
    Beistand
  13403. stipendium, stipendii n
    Dienst
  13404. stipendium, stipendii n
    Dienstjahr (der Soldaten)
  13405. stipendium, stipendii n
    Feldzug
  13406. stipendium, stipendii n
    kriegerische Laufbahn
  13407. stipendium, stipendii n
    Kriegsdienst
  13408. stipendium, stipendii n
    Lohn
  13409. stipendium, stipendii n
    Löhnung
  13410. stipendium, stipendii n
    Sold (der Soldaten)
  13411. stipendium, stipendii n
    Steuer
  13412. stipendium, stipendii n
    Strafe
  13413. stipendium, stipendii n
    Tribut
  13414. stipendium, stipendii n
    Unterstützung
  13415. stipendium, stipendii n
    Zoll
  13416. stipes, stipitis m
    Baum
  13417. stipes, stipitis m
    Baumstamm
  13418. stipes, stipitis m
    Dummkopf
  13419. stipes, stipitis m
    Feuerbrand
  13420. stipes, stipitis m
    Holzklotz
  13421. stipes, stipitis m
    Holzscheit
  13422. stipes, stipitis m
    Keule
  13423. stipes, stipitis m
    Klotz
  13424. stipes, stipitis m
    Pfahl
  13425. stipes, stipitis m
    Stange
  13426. stipes, stipitis m
    Stock
  13427. stipes, stipitis m
    Zweig
  13428. stipidosus, stipidosa, stipidosum
    holzig
  13429. stipidosus, stipidosa, stipidosum
    klotzig
  13430. stipidosus, stipidosa, stipidosum
    stämmig
  13431. stipo 1
    dränge dicht zusammen
  13432. stipo 1
    fülle voll
  13433. stipo 1
    häufe zusammen
  13434. stipo 1
    mache dicht
  13435. stipo 1
    packe dicht zusammen
  13436. stipo 1
    presse zusammen
  13437. stipo 1
    stopfe
  13438. stipo 1
    umdränge
  13439. stipo 1
    umgebe dicht
  13440. stipo 1
    umringe
  13441. stipo 1
    verdichte
  13442. stips amnica
    Fährgeld
  13443. stips beneficiaria
    Rentenbeitrag
  13444. stips collecta
    Beitrag
  13445. stips collecta
    das Beigesteuerte
  13446. stips collecta
    das Zusammengelegte
  13447. stips, stipis f
    Almosen
  13448. stips, stipis f
    Beitrag (finanziell)
  13449. stips, stipis f
    Ertrag
  13450. stips, stipis f
    Gabe
  13451. stips, stipis f
    Gebühr
  13452. stips, stipis f
    Geldbeitrag
  13453. stips, stipis f
    Gewinn
  13454. stips, stipis f
    Spende
  13455. stips, stipis m (2)
    = stīpes, stīpitis m - Klotz
  13456. stipsis, stipsis f
    zusammenziehende Kraft
  13457. stipticus, stiptica, stipticum
    = stypticus, styptica, stypticum - verstopfend, zusammenziehend
  13458. stipula stridens
    Rohrpfeife
  13459. stipula, stipulae f
    Getreidehalm
  13460. stipula, stipulae f
    Halm
  13461. stipula, stipulae f
    Rohrpfeife
  13462. stipula, stipulae f
    Stoppel
  13463. stipula, stipulae f
    Stroh
  13464. stipula, stipulae f
    Strohhalm
  13465. stipulae fabales
    Bohnenstroh
  13466. stipulae, stipularum f
    Stoppeln
  13467. stipulae, stipularum f
    Stroh
  13468. stipulatio, stipulationis f
    förmliche Anfrage eines Gelöbnisses
  13469. stipulatio, stipulationis f
    Handgelöbnis
  13470. stipulatio, stipulationis f
    Kontrakt
  13471. stipulatio, stipulationis f
    Sichangelobenlassen
  13472. stipulatio, stipulationis f
    Stipulation
  13473. stipulatio, stipulationis f
    Verpflichtung
  13474. stipulatio, stipulationis f
    Versprechen
  13475. stipulatio, stipulationis f
    Zusage
  13476. stipulatiuncula, stipulatiunculae f
    geringfügige Zusage
  13477. stipulatiuncula, stipulatiunculae f
    unbedeutendes Versprechen
  13478. stipulator, stipulatoris m
    der sich ein förmliches Versprechen geben lässt
  13479. stipulator, stipulatoris m
    der sich förmlich angeloben lässt
  13480. stipulator, stipulatoris m
    der Stipulierende
  13481. stipulatus, stipulatus m
    ein förmlich gefordertes Versprechen
  13482. stipulatus, stipulatus m
    Stipulierung
  13483. stipulatus, stipulatus m
    verlangte Angelobung
  13484. stipulor 1
    bedinge mir etwas aus
  13485. stipulor 1
    gehe eine Verbindlichkeit ein
  13486. stipulor 1
    lasse mir angeloben
  13487. stipulor 1
    lasse mir etwas zusagen
  13488. stipulor 1
    lasse mir in die Hand versprechen
  13489. stipulor 1
    verpflichte mich
  13490. stipulor 1
    verspreche
  13491. stiria, stiriae f
    Eiszapfen
  13492. stiriacus, stiriaca, stiriacum
    gefroren
  13493. stiricidium, stiricidii n
    Fallen von Schneeflocken
  13494. stiricidium, stiricidii n
    Schneefall
  13495. stirninus, stirnina, stirninum
    stargrau
  13496. stirpes e terra sucum trahunt
    Wurzeln ziehen den Saft aus der Erde
  13497. stirpes, stirpis f
    = stirps, stirpis f - Baumstamm
  13498. stirpesco 3
    werde stämmig
  13499. stirpessco 3
    werde zum Stängel
  13500. stirpeus, stirpea, stirpeum
    stämmig
  13501. stirpis auctor
    Stammvater
  13502. stirpis, stirpis f
    = stirps, stirpis f - Baumstamm
  13503. stirpitus
    ganz und gar
  13504. stirpitus
    gänzlich
  13505. stirpitus
    grundlegend
  13506. stirpitus
    mit Haut und Haaren
  13507. stirpitus
    mit Stamm und Wurzel
  13508. stirpitus
    mit Stumpf und Stiel
  13509. stirpitus
    von Grund aus
  13510. stirps, stirpis f
    Abkunft
  13511. stirps, stirpis f
    Baumstamm
  13512. stirps, stirpis f
    Brut (peiorativ)
  13513. stirps, stirpis f
    Familie
  13514. stirps, stirpis f
    Geschlecht
  13515. stirps, stirpis f
    Grundlage
  13516. stirps, stirpis f
    Herkunft
  13517. stirps, stirpis f
    Holzsplitter
  13518. stirps, stirpis f
    junger Baum
  13519. stirps, stirpis f
    Kinder
  13520. stirps, stirpis f
    Nachkomme
  13521. stirps, stirpis f
    Nachkommenschaft
  13522. stirps, stirpis f
    Närboden
  13523. stirps, stirpis f
    Pflanze
  13524. stirps, stirpis f
    Rasse
  13525. stirps, stirpis f
    Setzling
  13526. stirps, stirpis f
    Sprössling
  13527. stirps, stirpis f
    Stamm
  13528. stirps, stirpis f
    Stammerbe
  13529. stirps, stirpis f
    Stammhalter
  13530. stirps, stirpis f
    Staude
  13531. stirps, stirpis f
    Staudengewächs
  13532. stirps, stirpis f
    Uranfang
  13533. stirps, stirpis f
    Ursprung
  13534. stirps, stirpis f
    ursprüngliche Beschaffenheit
  13535. stirps, stirpis f
    ursprüngliche Natur
  13536. stirps, stirpis f
    Wurzel
  13537. stirps, stirpis f
    Wurzelstock
  13538. stirps, stirpis f
    Zweig
  13539. stiva, stivae f
    Pflugsterz
  13540. stlata, stlatae f
    Kaperschiff
  13541. stlata, stlatae f
    Kauffahrteischiff
  13542. stlata, stlatae f
    Kreuzer
  13543. stlataria navis
    Kreuzer
  13544. stlataria, stlatariorum n
    kostbare Stoffe
  13545. stlataris, stlatare
    = stlātārius, stlātāria, stlātārium - einen Kreuzer betreffend
  13546. stlatarius, stlataria, stlatarium
    einen Kreuzer betreffend
  13547. stlatarius, stlataria, stlatarium
    kostbar
  13548. stlatta, stlattae f
    = stlāta, stlātae f - Kreuzer
  13549. stlembus, stlemba, stlembum
    langsam
  13550. stlembus, stlemba, stlembum
    schwerfällig
  13551. stlis, stlitis f
    = līs, lītis f
  13552. stlocus, stloci m
    altlat. = locus, stlocī m - Ort, Platz
  13553. stloppus, stloppi m
    Klapps
  13554. sto 1
    befinde mich (stehend)
  13555. sto 1
    beharre auf etw.
  13556. sto 1
    behaupte mich
  13557. sto 1
    beruhe
  13558. sto 1
    bestehe
  13559. sto 1
    bin auf jds. Seite
  13560. sto 1
    bin aufgestellt
  13561. sto 1
    bin beschlossen
  13562. sto 1
    bin erbaut
  13563. sto 1
    bin festgesetzt
  13564. sto 1
    bin in in der Schwebe
  13565. sto 1
    bin jds. Gegner
  13566. sto 1
    bleibe bei etw.
  13567. sto 1
    bleibe fest
  13568. sto 1
    bleibe stecken
  13569. sto 1
    dauere
  13570. sto 1
    ergreife Partei
  13571. sto 1
    gehe weiter
  13572. sto 1
    habe Bestand
  13573. sto 1
    hafte
  13574. sto 1
    halte mich
  13575. sto 1
    halte mich auf (stehend)
  13576. sto 1
    halte stand
  13577. sto 1
    hänge jdm. an
  13578. sto 1
    komme zum stehen
  13579. sto 1
    koste
  13580. sto 1
    liege vor Anker
  13581. sto 1
    parke (intr.)
  13582. sto 1
    rage empor
  13583. sto 1
    rühre mich nicht
  13584. sto 1
    starre (von etw.)
  13585. sto 1
    starre empor
  13586. sto 1
    stehe
  13587. sto 1
    stehe auf jds. Seite
  13588. sto 1
    stehe aufrecht da
  13589. sto 1
    stehe bereit
  13590. sto 1
    stehe da
  13591. sto 1
    stehe empor
  13592. sto 1
    stehe feil
  13593. sto 1
    stehe fertig da
  13594. sto 1
    stehe fest
  13595. sto 1
    stehe gegen jdn.
  13596. sto 1
    stehe jdm. bei
  13597. sto 1
    stehe still
  13598. sto 1
    stehe unbeweglich
  13599. sto 1
    stehe unerschütterlich
  13600. sto 1
    stehe unerschütterlich da
  13601. sto 1
    strotze (von etw)
  13602. sto 1
    verharre
  13603. sto 1
    verharre auf einer Stelle
  13604. sto 1
    verweile (stehend)
  13605. sto 1
    warte auf
  13606. sto 1
    werde fortgesetzt
  13607. sto ab Pompeio
    halte zu Pompeius
  13608. sto animo
    bin festen Mutes
  13609. sto in aliqua re
    halte an etw. fest (argumentativ)
  13610. stobrus, stobri f
    ein Baum mit wohlriechendem Harz]
  13611. Stockholmia, Stockholmiae f
    Stockholm
  13612. Stocolmia, Stocolmiae f
    Stockholm
  13613. stoebe, stoebes, f
    eine stachelige Pflanze]
  13614. stoechas, stoechadis f
    Stöchaskraut
  13615. Stoica, Stoicae f
    stoische Schule
  13616. Stoica, Stoicorum n
    stoische Philosophie
  13617. Stoice
    stoisch
  13618. Stoicus, Stoica, Stoicum
    stoisch
  13619. Stoicus, Stoica, Stoicum
    zur stoischen Philosophie gehörig
  13620. Stoicus, Stoici m
    Stoiker
  13621. Stoicus, Stoici m
    stoischer Philosoph
  13622. stola, stolae f
    (knöchellanges) Frauengewand
  13623. stola, stolae f
    Damenkleid
  13624. stola, stolae f
    Patrizierin
  13625. stola, stolae f
    Stola
  13626. stola, stolae f
    Talar
  13627. stola, stolae f
    vornehme Dame
  13628. stolatae, stolatarum f
    ehrbare Matronen
  13629. stolatus, stolata, stolatum
    einer ehrbaren Matrone eigen
  13630. stolatus, stolata, stolatum
    mit der Stola bekleidet
  13631. stolide
    albern
  13632. stolide
    brutal
  13633. stolide
    dummdreist
  13634. stolide
    tölpelhaft
  13635. stolide
    unsinnig
  13636. stoliditas, stoliditatis f
    Albernheit
  13637. stoliditas, stoliditatis f
    Dummdreistigkeit
  13638. stoliditas, stoliditatis f
    Dummheit
  13639. stoliditas, stoliditatis f
    Tölpelhaftigkeit
  13640. stolidus, stolida, stolidum
    albern
  13641. stolidus, stolida, stolidum
    brutal
  13642. stolidus, stolida, stolidum
    dummdreist
  13643. stolidus, stolida, stolidum
    tölpelhaft
  13644. stolidus, stolida, stolidum
    töricht
  13645. stolidus, stolida, stolidum
    unsinnig
  13646. stolidus, stolida, stolidum
    untätig
  13647. stolidus, stolida, stolidum
    unwirksam
  13648. stolo, stolonis m
    Räuber
  13649. stolo, stolonis m
    Tölpel
  13650. stolo, stolonis m
    Wurzelspross
  13651. stolo, stolonis m
    Wurzeltrieb
  13652. stolus, stoli m
    ausgerüstete Flotte
  13653. stolus, stoli m
    Seefahrt
  13654. stolus, stoli m
    Seereise
  13655. stomacace, stomacaces f
    Mundfäule
  13656. stomacace, stomacaces f
    Skorbut
  13657. stomachābundus, stomachābunda, stomachābundum
    seinem Unwillen freien Lauf lassend
  13658. stomachābundus, stomachābunda, stomachābundum
    unmutig
  13659. stomachābundus, stomachābunda, stomachābundum
    unwillig
  13660. stomachanter
    unwillig
  13661. stomachicus, stomachica, stomachicum
    an einem schwachen Magen leidend
  13662. stomachicus, stomachica, stomachicum
    Magen-
  13663. stomachicus, stomachica, stomachicum
    magenkrank
  13664. stomachicus, stomachica, stomachicum
    zum Magen gehörig
  13665. stomacho laboro
    habe mir den Magen verdorben
  13666. stomachor 1
    ärgere mich
  13667. stomachor 1
    bin ärgerlich
  13668. stomachor 1
    bin verdrießlich
  13669. stomachor 1
    bin verschnupft
  13670. stomachor 1
    bin verstimmt
  13671. stomachor 1
    grolle
  13672. stomachor 1
    zürne
  13673. stomachor cum aliquo
    zanke mich mit jdm.
  13674. stomachose
    ärgerlich
  13675. stomachose
    gereizt
  13676. stomachose
    unmutig
  13677. stomachose
    unwillig
  13678. stomachose
    unwirsch
  13679. stomachose
    verdrießlich
  13680. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    ärgerlich
  13681. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    empfindlich
  13682. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    gereizt
  13683. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    Unmut verratend
  13684. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    unmutig
  13685. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    unwillig
  13686. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    unwirsch
  13687. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    verärgert
  13688. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    verdrießlich
  13689. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    verdrossen
  13690. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    verstimmt
  13691. stomachosus, stomachosa, stomachosum
    voller Unmut
  13692. stomachum alicui facio
    ärgere jdn.
  13693. stomachum alicui moveo
    ärgere jdn.
  13694. stomachum alicui moveo
    bringe jdn. auf
  13695. stomachum alicui moveo
    errege jds. Zorn
  13696. stomachum alicui moveo
    reize jdn.
  13697. stomachum alicuius rei usu vitior
    verderbe mir den Magen mit etw.
  13698. stomachum erumpo in aliquem
    lasse meinen Ärger aus an jdm.
  13699. stomachum excito
    errege Ärger
  13700. stomachum pervello
    reize den Magen
  13701. stomachus acer
    verdorbener Magen
  13702. stomachus ad linguam annecitur
    die Speiseröhre verbindet sich mit der Zunge
  13703. stomachus, stomachi m
    Ärger
  13704. stomachus, stomachi m
    Empfindlichkeit
  13705. stomachus, stomachi m
    Geschmack
  13706. stomachus, stomachi m
    Groll
  13707. stomachus, stomachi m
    Magen
  13708. stomachus, stomachi m
    Reizbarkeit
  13709. stomachus, stomachi m
    Schlund
  13710. stomachus, stomachi m
    Speiseröhre
  13711. stomachus, stomachi m
    üble Laune
  13712. stomachus, stomachi m
    Unmut
  13713. stomachus, stomachi m
    Unwille
  13714. stomachus, stomachi m
    Verdruss
  13715. stomatice, stomatices f
    Mundarznei
  13716. stomis, stomidis f
    Mundbinde des Flötenspielers
  13717. stomoma, stomomatis n
    feinere Art des Eisen- und Kupferschlags]
  13718. storacinus, storacina, storacinum
    = styracinus, styracina, styracinum - vom Styraxstrauch
  13719. storax, storacis m
    = styrax, styracis m - Styraxstrauch
  13720. storbos, storbi f
    = lādanum, lādanī n - Ledanum
  13721. storea, storeae f
    Binsenmatte
  13722. storea, storeae f
    Flechtdecke
  13723. storea, storeae f
    Matte
  13724. storea, storeae f
    Strohmatte
  13725. storia, storiae f
    Binsenmatte
  13726. storia, storiae f
    Flechtdecke
  13727. storia, storiae f
    Matte
  13728. storia, storiae f
    Strohmatte
  13729. storia, storiae f (1)
    splat. = historia, historiae f - Geschichte
  13730. straba, strabae f
    = strava, stravae f - Siegeshügel
  13731. strabo, strabonis m
    Schelsüchtiger
  13732. strabo, strabonis m
    Schielender
  13733. strabo, strabonis m
    Schieler
  13734. strabonus, straboni m
    Schielender
  13735. strabonus, straboni m
    Schieler
  13736. strabus, straba, strabum
    schielend
  13737. stragem cieo
    richte ein Gemetzel an
  13738. stragem edo
    richte ein Gemetzel an
  13739. stragem facio
    richte ein Gemetzel an
  13740. stragem facio
    richte Verwüstung an
  13741. stragem inter se dant
    reißen sich gegenseitig nieder
  13742. strages aedificiorum
    Einsturz der Gebäude
  13743. strages, stragis f
    Einsturz
  13744. strages, stragis f
    Ermordung
  13745. strages, stragis f
    Gemetzel
  13746. strages, stragis f
    Haufen
  13747. strages, stragis f
    Masse
  13748. strages, stragis f
    Mord
  13749. strages, stragis f
    Niederlage
  13750. strages, stragis f
    Niedermetzeln
  13751. strages, stragis f
    Niederschlagen
  13752. strages, stragis f
    Niederwerfen
  13753. strages, stragis f
    Verheerung
  13754. strages, stragis f
    Verwüstung
  13755. strages, stragis f
    Zusammensturz
  13756. stragula, stragulae f
    Decke
  13757. stragula, stragulae f
    Reitdecke
  13758. stragula, stragulae f
    Teppich
  13759. stragula, stragulae f
    Totendecke
  13760. stragulatus, stragulata, stragulatum
    zur Decke gemacht
  13761. stragulum sterno
    breite einen Teppich aus
  13762. stragulum, straguli n
    Decke
  13763. stragulum, straguli n
    Reitdecke
  13764. stragulum, straguli n
    Sofa
  13765. stragulum, straguli n
    Teppich
  13766. stragulum, straguli n
    Totendecke
  13767. stragulus, stragula, stragulum
    dem Ausbreiten dienlich
  13768. stragulus, stragula, stragulum
    zum Hinbreiten geeignet
  13769. stramen, straminis n
    Decke
  13770. stramen, straminis n
    Lager
  13771. stramen, straminis n
    Lagerdecke
  13772. stramen, straminis n
    Streu
  13773. stramen, straminis n
    Stroh
  13774. stramentarius, stramentaria, stramentarium
    zum Stroh gehörig
  13775. stramenticius, stramenticia, stramenticium
    aus Stroh
  13776. stramenticius, stramenticia, stramenticium
    strohern
  13777. stramentor 1
    hole Stroh
  13778. stramentum, stramenti n
    Packsattel
  13779. stramentum, stramenti n
    Saumsattel
  13780. stramentum, stramenti n
    Streu
  13781. stramentum, stramenti n
    Stroh
  13782. stramineus, straminea, stramineum
    aus Stroh
  13783. stramineus, straminea, stramineum
    Stroh-
  13784. stramineus, straminea, stramineum
    strohern
  13785. strangias, strangiae m
    griechische Weizenart]
  13786. strangulabilis, strangulabile
    erstickbar
  13787. strangulabilis, strangulabile
    erwürgbar
  13788. strangulatio, strangulationis f
    Ersticken
  13789. strangulatio, strangulationis f
    Erwürgen
  13790. strangulatio, strangulationis f
    Strangulation
  13791. strangulationes vulvae
    Gebärmutterkrämpfe
  13792. strangulationes vulvae
    Geburtswehen
  13793. strangulator, strangulatoris m
    Erwürger
  13794. strangulatrix, strangulatricis f
    Erwürgerin
  13795. strangulatus vulvae
    Gebärmutterkrämpfe
  13796. strangulatus vulvae
    Geburtswehen
  13797. strangulatus, strangulatus m
    Erwürgen
  13798. strangulo 1
    erdrossele
  13799. strangulo 1
    ersticke (tr.)
  13800. strangulo 1
    erwürge
  13801. strangulo 1
    peinige (würge)
  13802. strangulo 1
    quäle
  13803. stranguria, stranguriae f
    Harnwinde (Strangurie)
  13804. stranguria, stranguriae f
    Harnzwang (Strangurie)
  13805. stranguriosus, stranguriosa, stranguriosum
    mit Harnzwang behaftet
  13806. strata autocinetica
    Autobahn
  13807. strata autocinetica
    Autostraße
  13808. strata, stratae f
    Pflasterstraße
  13809. strata, stratae f
    Straße
  13810. stratarius, strataria, stratarium
    zur Straße gehörig
  13811. strategematica, strategematicon n
    Kriegslisten
  13812. strategematicos, strategematicon
    die Kriegslist betreffend
  13813. strategematis, strategematis n
    Kriegslist (eines Feldherrn)
  13814. strategeum, strategei n
    Feldherrnzelt
  13815. strategia, strategiae f
    Verwaltungsdistrikt
  13816. strategica, strategicon n
    Taten des Feldherrn
  13817. strategicos, strategicon
    den Feldherrn betreffend
  13818. strategicus, strategica, strategicum
    strategisch
  13819. strategium, strategii n
    = stratēgēum, stratēgeī n - Feldherrnzelt
  13820. strategus, strategi m
    Feldherr
  13821. strategus, strategi m
    Heerführer
  13822. strategus, strategi m
    Vorsitzer bei einem Gastmahl
  13823. stratio, strationis f
    Belegen mit Decken
  13824. stratio, strationis f
    Herrichtung des Speisezimmers
  13825. stratiotes, stratiotae m
    Muschelblume
  13826. stratiotes, stratiotae m
    Wasseraloë
  13827. stratioticum, stratiotici n
    eine Augensalbe]
  13828. stratioticus, stratiotica, stratioticum
    soldatisch
  13829. stratopedon, stratopedi n
    Lager
  13830. stratopedum, stratopedi n
    Lager
  13831. strator, stratoris m
    Ausbreiter
  13832. strator, stratoris m
    Bereiter
  13833. strator, stratoris m
    Gefängniswärter
  13834. strator, stratoris m
    Lagerer
  13835. strator, stratoris m
    Leibwächter
  13836. strator, stratoris m
    Reitknecht
  13837. strator, stratoris m
    Stallbeamter
  13838. strator, stratoris m
    Trabant
  13839. stratorium, stratoriī n
    Lagerstätte
  13840. stratorius, stratoria, stratorium
    zum Hinbreiten gehörig
  13841. stratorius, stratoria, stratorium
    zum Zudecken dienlich
  13842. stratum glaciale
    Eisdecke
  13843. stratum glaciale
    Eisschicht
  13844. stratum, strati n
    Boden
  13845. stratum, strati n
    Decke
  13846. stratum, strati n
    Estrich
  13847. stratum, strati n
    Fußboden
  13848. stratum, strati n
    Grundlinie
  13849. stratum, strati n
    Lager
  13850. stratum, strati n
    Matratze
  13851. stratum, strati n
    Packsattel
  13852. stratum, strati n
    Pferdedecke
  13853. stratum, strati n
    Pflaster
  13854. stratum, strati n
    Polster
  13855. stratum, strati n
    Reitdecke
  13856. stratum, strati n
    Schicht
  13857. stratura, straturae f
    Lage
  13858. stratura, straturae f
    Pflastern
  13859. stratura, straturae f
    Schicht
  13860. stratus, strata, stratum
    hingelagert
  13861. stratus, strata, stratum
    hingestreckt
  13862. stratus, strata, stratum
    liegend
  13863. stratus, stratus m
    Decke
  13864. stratus, stratus m
    Hinbreiten
  13865. stratus, stratus m
    Hinstreuen
  13866. stratus, stratus m
    Lagerstatt
  13867. stratus, stratus m
    Matratze
  13868. stratus, stratus m
    Schlachten
  13869. stratus, stratus m
    Teppich
  13870. strava, stravae f
    Siegeshügel
  13871. strebula, strebulorum n
    Bugfleisch
  13872. stremma, stremmatis n
    Verrenkung
  13873. strena, strenae f
    Neujahrsgeschenk
  13874. strena, strenae f
    Omen
  13875. strena, strenae f
    Wahrzeichen
  13876. strenua inertia
    geschäftiger Müßiggang
  13877. strenua militia
    Tüchtigkeit im Kriegsdienst
  13878. strenua, strenuae f
    = strēna, strēnae f - Wahrzeichen
  13879. strenue
    betriebsam
  13880. strenue
    emsig
  13881. strenue
    hurtig
  13882. strenue
    munter
  13883. strenue
    rüstig
  13884. strenue
    schnell
  13885. strenue
    tapfer
  13886. strenue
    zügig
  13887. strenue facio
    halte mich tapfer
  13888. strenuitas, strenuitatis f
    Betriebsamkeit
  13889. strenuitas, strenuitatis f
    Emsigkeit
  13890. strenuitas, strenuitatis f
    Geschäftigkeit
  13891. strenuitas, strenuitatis f
    Hurtigkeit
  13892. strenuitas, strenuitatis f
    Munterkeit
  13893. strenuitas, strenuitatis f
    Regsamkeit
  13894. strenuitas, strenuitatis f
    Rüstigkeit
  13895. strenuitas, strenuitatis f
    Tätigkeit
  13896. strenuo 1
    bin eifrig
  13897. strenuo 1
    spute mich
  13898. strenuum toxicum
    stark wirkendes Gift
  13899. strenuus bello
    tüchtiger Kriegsmann
  13900. strenuus manu
    tüchtiger Haudegen
  13901. strenuus militiae
    tüchtiger Kriegsmann
  13902. strenuus, strenua, strenuum
    betriebsam
  13903. strenuus, strenua, strenuum
    brav
  13904. strenuus, strenua, strenuum
    emsig
  13905. strenuus, strenua, strenuum
    engagiert
  13906. strenuus, strenua, strenuum
    entschlossen
  13907. strenuus, strenua, strenuum
    hurtig
  13908. strenuus, strenua, strenuum
    munter
  13909. strenuus, strenua, strenuum
    regsam
  13910. strenuus, strenua, strenuum
    rüstig
  13911. strenuus, strenua, strenuum
    schnell
  13912. strenuus, strenua, strenuum
    tapfer
  13913. strenuus, strenua, strenuum
    tätig
  13914. strenuus, strenua, strenuum
    tatkräftig
  13915. strenuus, strenua, strenuum
    tüchtig
  13916. strenuus, strenua, strenuum
    unternehmend
  13917. strenuus, strenua, strenuum
    wacker
  13918. strepitibus et tumultibus editis
    nach tumultartigen Szenen
  13919. strepito 1
    ertöne
  13920. strepito 1
    klirre
  13921. strepito 1
    lärme
  13922. strepito 1
    rassele
  13923. strepito 1
    rausche
  13924. strepito 1
    schreie
  13925. strepito 1
    tobe
  13926. strepitu pavesco
    erschrecke über den Lärm
  13927. strepitum edo
    lärme
  13928. strepitum edo
    mache Lärm
  13929. strepitum facio
    gebe ein Geräusch von mir
  13930. strepitum facio
    mache Lärm
  13931. strepitus, strepitus m
    Geräusch
  13932. strepitus, strepitus m
    Getöse
  13933. strepitus, strepitus m
    Klang
  13934. strepitus, strepitus m
    Klirren
  13935. strepitus, strepitus m
    Knallen
  13936. strepitus, strepitus m
    Lärm
  13937. strepitus, strepitus m
    Rasseln
  13938. strepitus, strepitus m
    Rauschen
  13939. strepitus, strepitus m
    Tönen
  13940. strepo 3
    erdröhne
  13941. strepo 3
    erfülle mit Geräusch
  13942. strepo 3
    ertöne
  13943. strepo 3
    jauchze
  13944. strepo 3
    jubele
  13945. strepo 3
    lärme
  13946. strepo 3
    lasse ertönen
  13947. strepo 3
    mache Lärm
  13948. strepo 3
    rausche
  13949. strepo 3
    rufe lärmend
  13950. strepo 3
    schmettere
  13951. strepo 3
    schreie
  13952. strepo 3
    tobe
  13953. strepo 3
    töne
  13954. strepo 3
    tose
  13955. strepsiceros, strepsicerotis m
    = addax, addacis m
  13956. streptos, strepton
    gedreht
  13957. streptos, strepton
    gewunden
  13958. streptos, strepton
    sich drehend
  13959. stria, striae f
    Aushöhlung
  13960. stria, striae f
    Auskehlung
  13961. stria, striae f
    Falte
  13962. stria, striae f
    Kannelüre
  13963. stria, striae f
    Riefe
  13964. stria, striae f
    Steg an den Säulen
  13965. stria, striae f
    Streifen
  13966. stria, striae f
    Vertiefung
  13967. striatura, striaturae f
    Auskehlung
  13968. striatura, striaturae f
    Kannelierung
  13969. striatura, striaturae f
    Streifenform
  13970. striatus, striata, striatum
    ausgekehlt
  13971. striatus, striata, striatum
    faltig
  13972. striatus, striata, striatum
    gerieft
  13973. striatus, striata, striatum
    kanneliert
  13974. striatus, striata, striatum
    mit Riefen versehen
  13975. striatus, striata, striatum
    runzelig
  13976. stribiligo, stribiliginis f
    Sprachfehler
  13977. stribligo, stribliginis f
    = stribilīgo, stribilīginis f - Sprachfehler
  13978. striblita, striblitae f
    = scriblīta, scriblītae f - Gebäck
  13979. stribula, stribulorum n
    = strebula, strebulōrum n - Bugfleisch
  13980. stricosus, stricosa, stricosum
    = strigōsus, strigōsa, strigōsum - dürr
  13981. stricte
    eng
  13982. stricte
    genau
  13983. stricte
    knapp
  13984. stricte
    streng
  13985. strictim
    beiläufig
  13986. strictim
    darüberhin
  13987. strictim
    eng
  13988. strictim
    flüchtig
  13989. strictim
    knapp
  13990. strictim
    nur obenhin
  13991. strictim
    summarisch
  13992. strictim
    zusammengezogen
  13993. strictim aliquem attondeo
    prelle jdn. tüchtig
  13994. strictim aliquem attondeo
    schere jdn. bis auf die Haut
  13995. strictim aliquid tango (attingo)
    berühre etwas im Vorbeigehen
  13996. strictio, strictionis f
    Strenge
  13997. strictio, strictionis f
    Zusammenpressung
  13998. strictio, strictionis f
    Zusammenziehung
  13999. strictivella, strictivellae f
    = strictivilla, strictivillae f - Haarausreißerin
  14000. strictivilla, strictivillae f
    Haarausreißerin
  14001. strictivus, strictiva, strictivum
    abgepflückt
  14002. strictivus, strictiva, strictivum
    abgestreift
  14003. strictor, strictoris m
    Abpflücker
  14004. strictoria de tela
    noch ungetragenes Hemd
  14005. strictoria, strictoriae f
    langärmeliges Herrenhemd
  14006. strictoria, strictoriae f
    Männerhemd
  14007. strictorium, strictorii n
    Schnur
  14008. strictura, stricturae f
    Beängstigung
  14009. strictura, stricturae f
    Bedrückung
  14010. strictura, stricturae f
    Beklommenheit
  14011. strictura, stricturae f
    Metallmasse
  14012. strictura, stricturae f
    Qual
  14013. strictura, stricturae f
    Stählen
  14014. strictura, stricturae f
    zu stählendes Eisen
  14015. strictura, stricturae f
    Zusammenpressung
  14016. strictus, stricta, strictum
    bündig
  14017. strictus, stricta, strictum
    dicht
  14018. strictus, stricta, strictum
    eng
  14019. strictus, stricta, strictum
    karg
  14020. strictus, stricta, strictum
    kurz
  14021. strictus, stricta, strictum
    straff
  14022. strictus, stricta, strictum
    stramm
  14023. strictus, stricta, strictum
    streng
  14024. strictus, stricta, strictum
    zusammengezogen
  14025. striculus, stricula, striculum
    = hystriculus, hystricula, hystriculum - dichthaarig
  14026. strideo 2
    heule
  14027. strideo 2
    knarre
  14028. strideo 2
    knirsche
  14029. strideo 2
    knistere
  14030. strideo 2
    lispele
  14031. strideo 2
    pfeife
  14032. strideo 2
    rausche
  14033. strideo 2
    sause
  14034. strideo 2
    schrille
  14035. strideo 2
    schwirre
  14036. strideo 2
    summe
  14037. strideo 2
    zirpe
  14038. strideo 2
    zische
  14039. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - heule
  14040. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - knarre
  14041. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - knirsche
  14042. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - knistere
  14043. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - lispele
  14044. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - pfeife
  14045. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - rausche
  14046. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - sause
  14047. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - schrille
  14048. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - schwirre
  14049. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - summe
  14050. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - zirpe
  14051. strido 3
    = strīdēre, strīdeō, strīdī - zische
  14052. stridor, stridoris m
    Brüllen
  14053. stridor, stridoris m
    Geschrei
  14054. stridor, stridoris m
    Grunzen
  14055. stridor, stridoris m
    Knarren
  14056. stridor, stridoris m
    Knirschen
  14057. stridor, stridoris m
    Knistern
  14058. stridor, stridoris m
    Kreischen
  14059. stridor, stridoris m
    Pfeifen
  14060. stridor, stridoris m
    Quietschen
  14061. stridor, stridoris m
    Rauschen
  14062. stridor, stridoris m
    Sausen
  14063. stridor, stridoris m
    Schmettern
  14064. stridor, stridoris m
    Schreien
  14065. stridor, stridoris m
    Schrillen
  14066. stridor, stridoris m
    Schwirren
  14067. stridor, stridoris m
    Summen
  14068. stridor, stridoris m
    Trompeten
  14069. stridor, stridoris m
    Zischeln
  14070. stridor, stridoris m
    Zischen
  14071. stridulus, stridula, stridulum
    klirrend
  14072. stridulus, stridula, stridulum
    knarrend
  14073. stridulus, stridula, stridulum
    knirschend
  14074. stridulus, stridula, stridulum
    knisternd
  14075. stridulus, stridula, stridulum
    rollend
  14076. stridulus, stridula, stridulum
    sausend
  14077. stridulus, stridula, stridulum
    schwirrend
  14078. stridulus, stridula, stridulum
    zischend
  14079. striga, strigae f
    lange Reihe
  14080. striga, strigae f
    Längsfurche
  14081. striga, strigae f
    Schwaden
  14082. striga, strigae f
    Streifen Land
  14083. striga, strigae f
    Strich
  14084. striga, strigae f
    Zeltplatz
  14085. striga, strigae f
    Zeltreihe
  14086. striga, strigae f (2)
    alte Hexe
  14087. striga, strigae f (2)
    böse Alte
  14088. strigatus, strigata, strigatum
    abgeteilt
  14089. strigatus, strigata, strigatum
    in Streifen
  14090. strigilecula, strigileculae f
    kleiner Striegel
  14091. strigilis, strigilis f
    Auskehlung
  14092. strigilis, strigilis f
    Kannelierung
  14093. strigilis, strigilis f
    Ohrenspritze
  14094. strigilis, strigilis f
    Schabeisen
  14095. strigilis, strigilis f
    Schaber
  14096. strigilis, strigilis f
    Striegel
  14097. strigmentum, strigmenti n
    das Abgekratzte
  14098. strigmentum, strigmenti n
    das Abgeschabte
  14099. strigmentum, strigmenti n
    Schäbiges
  14100. strigmentum, strigmenti n
    Unflat
  14101. strigmentum, strigmenti n
    Unrat
  14102. strigo 1
    bin entkräftet
  14103. strigo 1
    halte inne
  14104. strigo 1
    raste
  14105. strigo 1
    schwinde hin
  14106. strigosus, strigosa, strigosum
    dürr
  14107. strigosus, strigosa, strigosum
    mager
  14108. strigosus, strigosa, strigosum
    nüchtern
  14109. strigosus, strigosa, strigosum
    schmächtig
  14110. strigosus, strigosa, strigosum
    schmucklos
  14111. strigula, strigulae f
    = strigilis, strigilis f - Striegel, Schabeisen
  14112. stringo 3
    beherrsche
  14113. stringo 3
    berühre nur
  14114. stringo 3
    fasse kurz zusammen
  14115. stringo 3
    halte im Zaum
  14116. stringo 3
    pflücke ab
  14117. stringo 3
    rühre (innerlich)
  14118. stringo 3
    schere ab
  14119. stringo 3
    schmiede
  14120. stringo 3
    schneide ab
  14121. stringo 3
    schnüre zusammen
  14122. stringo 3
    spreche nur kurz an
  14123. stringo 3
    stoße an etw.
  14124. stringo 3
    streife ab
  14125. stringo 3
    streife etw.
  14126. stringo 3
    streife nur oberflächlich
  14127. stringo 3
    striegele
  14128. stringo 3
    verletze leicht
  14129. stringo 3
    verwunde leicht
  14130. stringo 3
    ziehe blank
  14131. stringo 3
    ziehe straff an
  14132. stringo 3
    ziehe zusammen
  14133. stringo 3
    zücke
  14134. stringor, stringoris m
    Zusammenziehen
  14135. stringor, stringoris m
    zusammenziehende Kraft
  14136. strio 1
    kanneliere
  14137. strio 1
    kehle aus
  14138. strio 1
    versehe mit Falten
  14139. strio 1
    versehe mit Riefen
  14140. strio 1
    versehe mit Streifen
  14141. stritavus, stritavi m
    arch. = tritavus, tritavī m - Vater der Urgroßmutter (atavia)
  14142. stritavus, stritavi m
    arch. = tritavus, tritavī m - Vater des Urgroßvaters (atavus)
  14143. strittabilla, strittabillae f
    Schleicherin
  14144. strittivilla, strittivillae f
    Haarausreißerin
  14145. stritto 1
    gehe langsam einher
  14146. stritto 1
    schleiche einher
  14147. strix, strigis f
    blutsaugende Unholdin
  14148. strix, strigis f
    Eule (Ohreule)
  14149. strix, strigis f
    Vampir
  14150. strobilus, strobili m
    Strobel
  14151. strobilus, strobili m
    Zirbelnuss
  14152. stroma, stromatis n
    Decke
  14153. stroma, stromatis n
    Matratze
  14154. stroma, stromatis n
    Teppich
  14155. stromata, stromatum n
    Schriften vermischten Inhalts
  14156. stromateus, stromatei m
    = strōmata, strōmatum n - Schrift vermischten Inhalts
  14157. stromateus, stromatei m
    Verfasser von Schriften vermischten Inhalts (στρώματα)
  14158. strombus, strombi m
    eine Art gewundener Schnecken]
  14159. strongyla, strongylae f
    Brustbild
  14160. strongyle, strongyles f
    Kugelalaun
  14161. stropha, strophae f
    Kunstgriff
  14162. stropha, strophae f
    List
  14163. stropha, strophae f
    Strophe
  14164. stropha, strophae f
    Wendung
  14165. stropharius, stropharii m
    Ränkeschmied
  14166. strophe, strophes f
    Kunstgriff
  14167. strophe, strophes f
    List
  14168. strophe, strophes f
    Strophe
  14169. strophe, strophes f
    Wendung
  14170. strophiarius, strophiarii m
    Händler in Büstenhaltern
  14171. strophiarius, strophiarii m
    Hersteller von Büstenhaltern
  14172. strophicus strophici m
    mit Bauchgrimmen behaftet
  14173. strophiolum, strophioli n
    Kränzchen
  14174. strophium, strophii n
    Busenbinde
  14175. strophium, strophii n
    Büstenhalter
  14176. strophium, strophii n
    Kranz
  14177. strophium, strophii n
    Mieder
  14178. strophium, strophii n
    Seil
  14179. strophium, strophii n
    Strick
  14180. strophium, strophii n
    Tau
  14181. strophoma, strophomatis n
    Bauchweh
  14182. strophoma, strophomatis n
    Leibweh
  14183. strophosus, strophosa, strophosum
    mit Leibweh behaftet
  14184. strophosus, strophosa, strophosum (2)
    ränkevoll
  14185. strophus, strophi m
    Bauchweh
  14186. stroppus, stroppi m
    = struppus, struppī m - gedrehtes Band, Riemen
  14187. structae avenae
    Halmpfeife (Syrinx)
  14188. structe
    geordnet
  14189. structe
    geputzt
  14190. structe
    geschmückt
  14191. structe
    regelmäßig
  14192. structi stant
    stehen in Reih und Glied
  14193. structilis, structile
    aus mehreren Stücken zusammengefügt
  14194. structilis, structile
    gemauert
  14195. structilis, structile
    zu einem Gebäude gehörig
  14196. structilis, structile
    zum Mauern dienlich
  14197. structilis, structile
    zum Zusammenfügen dienlich
  14198. structio, structionis f
    Apparat
  14199. structio, structionis f
    Belehrung
  14200. structio, structionis f
    Erbauung
  14201. structio, structionis f
    Errichtung
  14202. structio, structionis f
    Gerüst
  14203. structio, structionis f
    Unterweisung
  14204. structio, structionis f
    Zusammenfügung
  14205. structio, structionis f
    Zusammensetzung
  14206. structor, structoris m
    Anordner
  14207. structor, structoris m
    Anrichter (der Tafel)
  14208. structor, structoris m
    Bauhandwerker
  14209. structor, structoris m
    Maurer
  14210. structores, structorum m
    Bauleute
  14211. structorius, structoria, structorium
    Bau-
  14212. structorius, structoria, structorium
    zum Bau gehörig
  14213. structura administratoria
    Verwaltungsaufbau
  14214. structura administratoria
    Verwaltungsstruktur
  14215. structura genetica
    genetische Struktur
  14216. structura verborum
    Ordnung der Worte
  14217. structura verborum
    Satzgefüge (Satzkonstruktion)
  14218. structura, structurae f
    Aufmauern
  14219. structura, structurae f
    Bau
  14220. structura, structurae f
    Bauweise
  14221. structura, structurae f
    Bauwerk
  14222. structura, structurae f
    Mauern
  14223. structura, structurae f
    Mauerwerk
  14224. structura, structurae f
    ordentliche Zusammenfügung
  14225. structura, structurae f
    Ordnung (Struktur)
  14226. structura, structurae f
    Ordnungsgefüge (Struktur)
  14227. structura, structurae f
    Zusammenfügen
  14228. structurae aerariae
    Erzgruben
  14229. structus, structus m
    Aufbau
  14230. structus, structus m
    aufgetürmter Haufen
  14231. strues corporum
    Berg von Leichen
  14232. strues corporum
    Leichenhaufen
  14233. strues lignorum
    Holzhaufen
  14234. strues lignorum
    Holzstoß
  14235. strues lignorum
    Scheiterhaufen
  14236. strues, struis f
    (aufgeschichteter) Haufen
  14237. strues, struis f
    Berg (Anhäufung)
  14238. strues, struis f
    dichte Masse
  14239. strues, struis f
    Opfergebäck
  14240. strues, struis f
    Stoß (Anhäufung)
  14241. strufertarius, strufertarii m
    Opferer, die seine Gaben an vom Blitz getroffenen Bäumen darbrachte
  14242. struix malorum
    Übel in Hülle und Fülle
  14243. struix, struicis f
    Haufen
  14244. struma, strumae f
    dicker Hals
  14245. struma, strumae f
    Drüsenschwellung
  14246. struma, strumae f
    Kropf
  14247. strumaticus, strumatica, strumaticum
    mit geschwollenen Drüsen behaftet
  14248. strumea, strumeae f
    Heilkraut gegen Drüsenschwellung]
  14249. strumella, strumellae f
    schwache Drüsenschwellung
  14250. strumosus, strumosa, strumosum
    mit geschwollenen Drüsen behaftet
  14251. strumus, strumi m
    Drüsenkraut
  14252. struo 3
    baue
  14253. struo 3
    baue auf
  14254. struo 3
    belade
  14255. struo 3
    bereite
  14256. struo 3
    bereite zu
  14257. struo 3
    bestimme
  14258. struo 3
    denke mir aus
  14259. struo 3
    errichte
  14260. struo 3
    ersinne
  14261. struo 3
    füge aneinander
  14262. struo 3
    füge übereinander
  14263. struo 3
    häufe
  14264. struo 3
    häufe auf
  14265. struo 3
    lege schichtweise übereinander
  14266. struo 3
    ordne
  14267. struo 3
    rüste aus
  14268. struo 3
    schichte (auf)
  14269. struo 3
    schichte aneinander
  14270. struo 3
    schichte übereinander
  14271. struo 3
    schmiede
  14272. struo 3
    setze zusammen
  14273. struo 3
    stapele auf
  14274. struo 3
    stifte
  14275. struo 3
    stifte an
  14276. struo 3
    veranstalte
  14277. struo 3
    verfertige
  14278. struo 3
    versehe gehörig
  14279. struo 3
    verstopfe
  14280. struppearia, struppeariōrum n
    Kranzfest
  14281. struppus, struppi m
    gedrehtes Band
  14282. struthea, strutheorum n
    Sperlingsäpfel
  14283. strutheus, struthea, strutheum
    vom Sperling
  14284. struthio, struthionis m
    Strauß (Vogel)
  14285. struthiocamelus, struthiocameli m
    Strauß (Vogel)
  14286. struthion, struthii n
    Seifenkraut
  14287. struthioninus, struthionina, struthioninum
    Straußen-
  14288. struthioninus, struthionina, struthioninum
    vom Vogel Strauß
  14289. struthius, struthia, struthium
    = strūtheus, strūthea, strūtheum - vom Sperling
  14290. struthocamelinus, struthocamelina, struthocamelinum
    Straußen-
  14291. struthocamelinus, struthocamelina, struthocamelinum
    vom Strauß
  14292. struthocamelus, struthocameli c
    Strauß
  14293. struthopus, struthopodis c
    kleinfüßig
  14294. struthopus, struthopodis c
    sperlingsfüßig
  14295. strutio, onis m
    Strauß (Vogel)
  14296. strychnos, strychni m
    eine Art Nachtschatten
  14297. studens, studentis f
    Studentin
  14298. studens, studentis m
    Student
  14299. studeo 2
    befleißige mich (einer Sache)
  14300. studeo 2
    begünstige
  14301. studeo 2
    bemühe mich um
  14302. studeo 2
    beschäftige mich wissenschaflich
  14303. studeo 2
    betreibe eifrig
  14304. studeo 2
    bin bedacht auf
  14305. studeo 2
    bin eifrig
  14306. studeo 2
    bin fleißig
  14307. studeo 2
    fördere
  14308. studeo 2
    gebe mir Mühe
  14309. studeo 2
    gewöhne mich (an etw.)
  14310. studeo 2
    halte es mit jdm.
  14311. studeo 2
    nehme mich jds. an
  14312. studeo 2
    nehme Partei für
  14313. studeo 2
    obliege eifrig (einer Sache)
  14314. studeo 2
    setze mich ein
  14315. studeo 2
    strebe nach
  14316. studeo 2
    studiere
  14317. studeo 2
    suche mir anzueignen
  14318. studeo 2
    suche zu erlangen
  14319. studeo 2
    suche zu erreichen
  14320. studeo 2
    trachte nach
  14321. studeo 2
    unterstütze
  14322. studeo 2
    widme mich
  14323. studeo alicui
    bin jdm. zugeneigt
  14324. studeo alicui
    bin jdm. zugetan
  14325. studeo alicui
    empfinde Zuneigung für jdn.
  14326. studeo alicui
    erweise jdm. Aufmerksamkeit
  14327. studeo alicui
    lasse jdm. Zuwendung angedeihen
  14328. studeo alicui rei
    habe Neigung zu etw.
  14329. studeo alicui rei
    nehme Anteil an etw.
  14330. studeo Latine tecum loqui, si modo tibi est otium et si vis
    ich möchte gern Latein mit dir reden, vorausgesetzt du hast Zeit und Lust
  14331. studia adulescentiam alunt, senectutem oblectant
    wissenschaftliche Betätigung bringt die Jungen voran, die Alten erfreut sie
  14332. studia humanitatis
    Humanismus
  14333. studia iuris
    Studium der Rechte
  14334. studia, quae in reconditis artibus versantur
    tief gelehrte wissenschafliche Studien
  14335. studia, studiorum n
    Parteieifer
  14336. studia, studiorum n
    Parteigeist
  14337. studia, studiorum n
    Studieren
  14338. studia, studiorum n
    Werke der Literatur
  14339. studia, studiorum n
    wissenschaftliche Beschäftigung
  14340. studiis insisto
    gehe meinen Studien nach
  14341. studiis insisto
    verfolge meine Studien
  14342. studiis me assero
    widme mich der wissenschaftlichen Bildung
  14343. studiis meis obsequor
    willfahre meinen Neigungen
  14344. studio acriore
    mit doppeltem Eifer
  14345. studio ad rem publicam feror
    werfe mich mit Leidenschaft in die Politik
  14346. studio alicuius rei ducor
    bin Liebhaber von etw.
  14347. studio alicuius rei ducor
    lasse mich von etw. leiten
  14348. studio alicuius rei ducor
    sympathisiere mit etw.
  14349. studio alicuius rei ducor
    zeige Eifer für etw.
  14350. studio alicuius rei provectus sum
    die Vorliebe für etw. hat mich zu weit geführt
  14351. studio alicuius rei teneor
    habe Lust zu etw.
  14352. studio alicuius rei teneor
    habe Neigung zu etw.
  14353. studio alicuius rei trahor
    bin Liebhaber von etw.
  14354. studio alicuius rei trahor
    lasse mich von etw. leiten
  14355. studio alicuius rei trahor
    sympathisiere mit etw.
  14356. studio alicuius rei trahor
    zeige Eifer für etw.
  14357. studio ardeo alicuius (alicuius rei)
    bin begeistert für jdn. (etw.)
  14358. studio aut ira agor
    lasse mich von Neigung oder Wut beeinflussen
  14359. studio aut ira agor
    lasse mich von Neigung oder Wut hinreißen
  14360. studio maiore
    mit doppeltem Eifer
  14361. studiolum, studioli n
    kleine Schrift
  14362. studiolum, studioli n
    kleine Studie
  14363. studiolum, studioli n
    Studierstübchen
  14364. studiorum instituta
    Lehrplan
  14365. studiorum programmata
    Lehrplan
  14366. studiorum ratio
    Lehrplan
  14367. studiorum universitas
    Hochschule
  14368. studiorum universitas
    Universität
  14369. studiorum universitas Monacensis
    Universität München
  14370. studiorum universitatis alumnus
    Student
  14371. studiosa academica
    Studentin
  14372. studiosa, studiosae f
    Studentin
  14373. studiose
    absichtlich
  14374. studiose
    eifrig
  14375. studiose
    geflissentlich
  14376. studiose
    sorgfältig
  14377. studiose do operam ut ...
    gebe mir große Mühe, (um) zu...
  14378. studiose do operam ut ...
    gebe mir sehr große Mühe, (um) zu...
  14379. studiosi quidam
    einige Studenten
  14380. studiosus academicus
    Student
  14381. studiosus gloriae
    begierig nach Ruhm
  14382. studiosus sum
    bin parteiensüchtig
  14383. studiosus sum alicuius rei
    habe Neigung zu etw.
  14384. studiosus, studiosa, studiosum
    bedacht auf
  14385. studiosus, studiosa, studiosum
    beflissen
  14386. studiosus, studiosa, studiosum
    begierig nach
  14387. studiosus, studiosa, studiosum
    eifrig
  14388. studiosus, studiosa, studiosum
    einsatzfreudig
  14389. studiosus, studiosa, studiosum
    emsig
  14390. studiosus, studiosa, studiosum
    ergeben
  14391. studiosus, studiosa, studiosum
    erpicht auf
  14392. studiosus, studiosa, studiosum
    gelehrt
  14393. studiosus, studiosa, studiosum
    geneigt
  14394. studiosus, studiosa, studiosum
    gewogen
  14395. studiosus, studiosa, studiosum
    günstig gesinnt
  14396. studiosus, studiosa, studiosum
    huldigend
  14397. studiosus, studiosa, studiosum
    sorgfältig
  14398. studiosus, studiosa, studiosum
    strebsam
  14399. studiosus, studiosa, studiosum
    studierend
  14400. studiosus, studiosa, studiosum
    sympathisierend (mit jdm.)
  14401. studiosus, studiosa, studiosum
    trachtend nach
  14402. studiosus, studiosa, studiosum
    wissbegierig
  14403. studiosus, studiosa, studiosum
    zugetan
  14404. studiosus, studiosi m
    Kunstbeflissener
  14405. studiosus, studiosi m
    Student
  14406. studiosus, studiosi m
    Verehrer
  14407. studium alicuius rei
    Liebe und Eifer für etw.
  14408. studium alicuius rei
    Sinn für etw.
  14409. studium aliorum
    Altruismus
  14410. studium belli gerendi agri cultura commuto
    vertausche die Lust am Krieg mit dem Ackerbau
  14411. studium carminum affecto
    suche den Dichter zu machen
  14412. studium colloco in aliqua re
    verwende Eifer auf etw.
  14413. studium colloco in re
    verwende Eifer (Fleiß) auf etw.
  14414. studium corporis sui tuendi
    Selbsterhaltungstrieb
  14415. studium incitatur
    Eifer wird angeregt
  14416. studium inflammatur (accenditur)
    Eifer wird angeregt
  14417. studium litterarum
    Bemühung um Wissenschaft
  14418. studium musicum
    Dichtkunst
  14419. studium obnoxietatis abolendae
    Unabhängigkeitsbestrebungen
  14420. studium obnoxietatis auferendae
    Unabhängigkeitsbestrebungen
  14421. studium orandi
    Studium der gerichtliche Beredsamkeit
  14422. studium philosophiae
    Beschäftigung mit der Philosophie
  14423. studium pono in aliqua re
    verwende Eifer auf etw.
  14424. studium pono in re
    verwende Eifer (Fleiß) auf etw.
  14425. studium pugnandi
    Kampfeseifer
  14426. studium pugnandi
    Kampfeslust
  14427. studium quaestus
    geschäftliche Spekulation
  14428. studium quaestus
    Gewinnsucht
  14429. studium rei publicae
    Vaterlandsliebe
  14430. studium tumultuarium
    oberflächliche Beschäftigung
  14431. studium universitarium
    Universitätsstudium
  14432. studium veri reperiendi
    Wahrheitsdrang
  14433. studium vitae tuendae
    Selbsterhaltungstrieb
  14434. studium, studii n
    Aufmerksamkeit
  14435. studium, studii n
    begeisterte Teilnahme
  14436. studium, studii n
    Begeisterung
  14437. studium, studii n
    Begierde
  14438. studium, studii n
    Bemühung
  14439. studium, studii n
    Beruf
  14440. studium, studii n
    Beschäftigung
  14441. studium, studii n
    Bestreben
  14442. studium, studii n
    Eifer
  14443. studium, studii n
    eifrige Streben
  14444. studium, studii n
    eifriges Bemühen
  14445. studium, studii n
    Engagement
  14446. studium, studii n
    Ergebenheit
  14447. studium, studii n
    Ernst
  14448. studium, studii n
    Gunst
  14449. studium, studii n
    Hobby
  14450. studium, studii n
    innererTrieb und Drang
  14451. studium, studii n
    Intention
  14452. studium, studii n
    Interesse
  14453. studium, studii n
    Liebhaberei
  14454. studium, studii n
    Lieblingsbeschäftigung
  14455. studium, studii n
    Lieblingsneigung
  14456. studium, studii n
    Lust
  14457. studium, studii n
    Neigung (Interesse)
  14458. studium, studii n
    Parteieifer
  14459. studium, studii n
    Parteilichkeit
  14460. studium, studii n
    Passion
  14461. studium, studii n
    Sinn
  14462. studium, studii n
    Steckenpferd
  14463. studium, studii n
    Streben
  14464. studium, studii n
    Studieren
  14465. studium, studii n
    Sympathie
  14466. studium, studii n
    Teilnahme
  14467. studium, studii n
    Trieb
  14468. studium, studii n
    Vorliebe
  14469. studium, studii n
    wissenschaftliche Beschäftigung
  14470. studium, studii n
    wissenschaftliches Streben
  14471. studium, studii n
    Zuneigung
  14472. studium, studii n
    Zuwendung
  14473. stultas et supervacuas impensas facio in aliquid
    betreibe dummen und überflüssigen Aufwand für etw.
  14474. stulte
    albern
  14475. stulte
    einfältig
  14476. stulte
    töricht
  14477. stulti est
    es verrät einen Dummkopf
  14478. stultifico 1
    verwandle in Torheit
  14479. stultiloquentia, stultiloquentiae f
    Dummschwätzerei
  14480. stultiloquentia, stultiloquentiae f
    einfältiges Gerede
  14481. stultiloquentia, stultiloquentiae f
    Gewäsch
  14482. stultiloquium, stultiloquii n
    Dummschwätzerei
  14483. stultiloquium, stultiloquii n
    einfältiges Gerede
  14484. stultiloquium, stultiloquii n
    Gewäsch
  14485. stultiloquus, stultiloqua, stultiloquum
    einfältig redend
  14486. stultiloquus, stultiloqua, stultiloquum
    schwatzend
  14487. stultitia caecatus
    von Torheit geblendet
  14488. stultitia mihi accessit
    habe mich zum Narren gemacht
  14489. stultitia, stultitiae f
    Albernheit
  14490. stultitia, stultitiae f
    Dummheit
  14491. stultitia, stultitiae f
    Einfalt
  14492. stultitia, stultitiae f
    Kurzsichtigkeit
  14493. stultitia, stultitiae f
    Mangel an Einsicht
  14494. stultitia, stultitiae f
    Torheit
  14495. stultitia, stultitiae f
    Unbesonnenheit
  14496. stultitia, stultitiae f
    Unverstand
  14497. stultitiae est
    es ist ein Zeichen von Dummheit
  14498. stultities, stultitiei f
    = stultitia, stultitiae f
  14499. stultividus, stultivida, stultividum
    die Dinge in falschem Licht sehend
  14500. stultividus, stultivida, stultividum
    einfältig sehend
  14501. stultividus, stultivida, stultividum
    unrecht sehend
  14502. stultum consilium effectu caret
    ein törichter Plan hat keinen Erfolg
  14503. stultum facio
    verdumme
  14504. stultum reddo
    verdumme
  14505. stultus sum
    verdumme (intr.)
  14506. stultus, stulta, stultum
    albern
  14507. stultus, stulta, stultum
    dumm
  14508. stultus, stulta, stultum
    einfältig
  14509. stultus, stulta, stultum
    kurzsichtig
  14510. stultus, stulta, stultum
    töricht
  14511. stultus, stulta, stultum
    unbesonnen
  14512. stultus, stulta, stultum
    unverständig
  14513. stultus, stulti m
    Dummkopf
  14514. stultus, stulti m
    Tor
  14515. stupa, stupae f
    grober Flachs
  14516. stupa, stupae f
    Hanf
  14517. stupa, stupae f
    Werg
  14518. stupefacio 5
    betäube
  14519. stupefacio 5
    erstaune
  14520. stupefacio 5
    mache sinnlos
  14521. stupefacio 5
    schockiere
  14522. stupefacio 5
    verblüffe
  14523. stupefactor elecricus
    Elektroschocker
  14524. stupefactus, stupefacta, stupefactum
    außer sich
  14525. stupefactus, stupefacta, stupefactum
    bestürzt
  14526. stupefactus, stupefacta, stupefactum
    erstaunt
  14527. stupefactus, stupefacta, stupefactum
    schockiert
  14528. stupefactus, stupefacta, stupefactum
    verblüfft
  14529. stupefio
    gerate außer mir
  14530. stupefio
    verliere die Fassung
  14531. stupefio
    werde baff
  14532. stupefio
    werde betäubt
  14533. stupefio
    werde sinnlos
  14534. stupendus, stupenda, stupendum
    bewunderswert
  14535. stupendus, stupenda, stupendum
    erstaunenswert
  14536. stupendus, stupenda, stupendum
    erstaunlich
  14537. stupens, stupentis
    betäubt
  14538. stupens, stupentis
    erstarrt
  14539. stupens, stupentis
    stutzend
  14540. stupens, stupentis
    stutzig
  14541. stupens, stupentis
    verdutzt
  14542. stupeo 2
    bewundere
  14543. stupeo 2
    bin betäubt
  14544. stupeo 2
    bin betreten
  14545. stupeo 2
    bin bewegungslos
  14546. stupeo 2
    bin erstaunt über
  14547. stupeo 2
    bin fassungslos
  14548. stupeo 2
    bin starr
  14549. stupeo 2
    bin steif
  14550. stupeo 2
    bin verblüfft
  14551. stupeo 2
    bin verdutzt
  14552. stupeo 2
    staune
  14553. stupeo 2
    staune an
  14554. stupeo 2
    stehe still
  14555. stupeo 2
    stocke
  14556. stupeo 2
    stutze
  14557. stupesco 3
    entsetze mich
  14558. stupesco 3
    erstarre
  14559. stupesco 3
    erstaune
  14560. stupesco 3
    stehe still
  14561. stupesco 3
    stocke
  14562. stupesco 3
    stutze
  14563. stupeus, stupea, stupeum
    = stuppeus, stuppea, stuppeum - aus Werg
  14564. stupiditas, stupiditatis f
    Dummheit
  14565. stupiditas, stupiditatis f
    Sinnlosigkeit
  14566. stupiditas, stupiditatis f
    Verdutztheit
  14567. stupido 1
    mache betäubt
  14568. stupido 1
    mache verdutzt
  14569. stupido 1
    setze in Erstaunen
  14570. stupidus, stupida, stupidum
    betäubt
  14571. stupidus, stupida, stupidum
    betroffen
  14572. stupidus, stupida, stupidum
    borniert
  14573. stupidus, stupida, stupidum
    dämisch
  14574. stupidus, stupida, stupidum
    dumm
  14575. stupidus, stupida, stupidum
    stumpfsinnig
  14576. stupidus, stupida, stupidum
    verblüfft
  14577. stupidus, stupida, stupidum
    verdutzt
  14578. stupidus, stupida, stupidum
    vernarrt
  14579. stupor, stuporis m
    Betäubung
  14580. stupor, stuporis m
    Betroffenheit
  14581. stupor, stuporis m
    Bewegungslosigkeit
  14582. stupor, stuporis m
    Borniertheit
  14583. stupor, stuporis m
    Dummheit
  14584. stupor, stuporis m
    Gefühllosigkeit
  14585. stupor, stuporis m
    Regungslosigkeit
  14586. stupor, stuporis m
    Starrheit
  14587. stupor, stuporis m
    Staunen
  14588. stupor, stuporis m
    Stocken
  14589. stupor, stuporis m
    Stumpfsinn
  14590. stupor, stuporis m
    Verblüfftheit
  14591. stupor, stuporis m
    Verdutztheit
  14592. stuporatus, stuporata, stuporatum
    angestaunt
  14593. stuporatus, stuporata, stuporatum
    mit Verwunderung betrachtet
  14594. stuppa, stuppae f
    grober Flachs
  14595. stuppa, stuppae f
    Hanf
  14596. stuppa, stuppae f
    Werg
  14597. stupparius, stupparia, stupparium
    zum Werg gehörig
  14598. stuppator, stuppatoris m
    Kalfaterer
  14599. stuppeus, stuppea, stuppeum
    aus grobem Flachs
  14600. stuppeus, stuppea, stuppeum
    aus Hanf
  14601. stuppeus, stuppea, stuppeum
    aus Werg
  14602. stuppeus, stuppea, stuppeum
    flächsern
  14603. stuppeus, stuppea, stuppeum
    hanfen
  14604. stuprator, stupratoris m
    Schänder
  14605. stuprator, stupratoris m
    Verführer
  14606. stuprator, stupratoris m
    Vergewaltiger
  14607. stupre
    schändlich
  14608. stupri compertus
    bei Unzucht ertappt
  14609. stupri consuetudinem habeo cum aliquo
    pflege entehrenden Umgang mit jdm.
  14610. stupro 1
    entehre (durch Unzucht)
  14611. stupro 1
    schände
  14612. stupro 1
    vergewaltige
  14613. stuprosus, stuprosa, stuprosum
    hurerisch
  14614. stuprum affero alicui
    schände jdn.
  14615. stuprum facio
    habe Sex
  14616. stuprum infero alicui
    schände jdn.
  14617. stuprum offero alicui
    schände jdn.
  14618. stuprum sustineo
    werde geschändet
  14619. stuprum, stupri n
    Entehrung
  14620. stuprum, stupri n
    Hurerei
  14621. stuprum, stupri n
    Schändung
  14622. stuprum, stupri n
    unehelicher Beischlaf
  14623. stuprum, stupri n
    Unzucht
  14624. stuprum, stupri n
    Vergewaltigung
  14625. sturnus, sturni m
    Star
  14626. Stutgardia, Stutgardiae f
    Stuttgard
  14627. Stygialis, Stygiale
    stygialisch
  14628. Stygialis, Stygiale
    zur Unterwelt gehörig
  14629. Stygius, Stygia, Stygium
    gräulich
  14630. Stygius, Stygia, Stygium
    höllisch
  14631. Stygius, Stygia, Stygium
    magisch
  14632. Stygius, Stygia, Stygium
    stygisch
  14633. Stygius, Stygia, Stygium
    tödlich
  14634. Stygius, Stygia, Stygium
    traurig
  14635. Stygius, Stygia, Stygium
    unterirdisch
  14636. Stygius, Stygia, Stygium
    zauberisch
  14637. Stygius, Stygia, Stygium
    zur Unterwelt gehörig
  14638. stylobates, stylobatae m
    Säulenpostament
  14639. stylobates, stylobatae m
    Säulenstuhl
  14640. stylobates, stylobatis m
    = stȳlobatēs, stȳlobatae m - Säulenstuhl, Säulenpostament
  14641. stymma, stymmatis n
    Hauptbestandteil des Salböls
  14642. stymma, stymmatis n
    verdichtender Grundbestandteil des Salböls
  14643. stymmaticus, stymmatica, stymmaticum
    zusammenziehend
  14644. stypsis, stypsis f
    Säure
  14645. stypsis, stypsis f
    zusammenziehende Kraft
  14646. stypteria, stypteriae f
    Alaun
  14647. stypteriazusa, stypteriazusae f
    alaunhaltig
  14648. stypticum, styptici n
    zusammenziehendes Mittel
  14649. stypticus, styptica, stypticum
    verstopfend
  14650. stypticus, styptica, stypticum
    zusammenziehend
  14651. styptiria, styptiriae f
    = styptēria, styptēriae f - Alaun
  14652. styracinus, styracina, styracinum
    vom Styraxstrauch
  14653. styrax, styracis m
    Styrax
  14654. Styx, Stygis f
    Gift
  14655. Styx, Stygis f
    Styx
  14656. Styx, Stygis f
    Unterwelt
  14657. Styx, Stygos f
    = Styx, Stygis f - Styx
  14658. sua cuique fors ferenda
    jeder muss sein eigenes Schicksal tragen
  14659. sua manu
    eigenhändig
  14660. sua manu
    mit eigener Hand
  14661. sua propria facultas
    seine ihm eigentümliche Gabe
  14662. sua sponte
    absichtlich
  14663. sua sponte
    auch ohne Veranlassung
  14664. sua sponte
    aus eigenem Antrieb
  14665. sua sponte
    aus eigener Einsicht
  14666. sua sponte
    eigenständig
  14667. sua sponte
    freiwillig
  14668. sua sponte
    nach dem eigenen Kopf
  14669. sua sponte
    nach eigenem Gutdünken
  14670. sua sponte
    ohne fremdes Zutun
  14671. sua sponte
    schon an sich selbst
  14672. sua sponte
    selbständig
  14673. sua sponte
    selbstbestimmt
  14674. sua sponte
    so schon
  14675. sua sponte
    von selbst
  14676. sua sponte
    von sich aus
  14677. Suada, Suadae f
    Göttin der Überredung (= Πειθώ)
  14678. suadela, suadelae f
    Beeinflussung
  14679. Suadela, Suadelae f
    Göttin der Überredung (= Πειθώ)
  14680. suadela, suadelae f
    Überredung
  14681. suadela, suadelae f
    Zureden
  14682. suadent sidera somnum
    Sterne laden zum Schlaf ein
  14683. suadenter
    überredend
  14684. suadenti recte morem gero
    lasse mir zureden
  14685. suadeo 2
    beantrage
  14686. suadeo 2
    befürworte
  14687. suadeo 2
    beratschlage
  14688. suadeo 2
    bringe die Überzeugung bei
  14689. suadeo 2
    empfehle
  14690. suadeo 2
    gebe den Rat
  14691. suadeo 2
    lade ein
  14692. suadeo 2
    mache plausibel
  14693. suadeo 2
    rate
  14694. suadeo 2
    rate an
  14695. suadeo 2
    rate zu
  14696. suadeo 2
    rede zu
  14697. suadeo 2
    rege an
  14698. suadeo 2
    reize
  14699. suadeo 2
    schlage vor
  14700. suadeo 2
    spreche dafür
  14701. suadeo 2
    suche annehmbar zu machen
  14702. suadeo 2
    überrede
  14703. suadeo cenemus
    rate uns zu essen
  14704. suadeo fratri succurrere
    rate dem Bruder zu Hilfe zu eilen
  14705. suadeo, ut dux deligatur
    rate, einen Führer auszuwählen
  14706. suadere alicui pacem
    jemandem zum Frieden raten
  14707. suadibilis, suadibile
    sich überreden lassend
  14708. suadibilis, suadibile
    überredend
  14709. suadus, suada, suadum
    einnehmend
  14710. suadus, suada, suadum
    ermunternd
  14711. suadus, suada, suadum
    gewinnend
  14712. suadus, suada, suadum
    überredend
  14713. suadus, suada, suadum
    zuredend
  14714. suae potestatis
    aus eigenem Machtanspruch
  14715. suae potestatis
    autonom
  14716. suae potestatis
    eigenständig
  14717. suae potestatis
    selbständig
  14718. suae spontis esse
    sein eigener Herr sein
  14719. suae tutelae
    eigenständig
  14720. suae tutelae
    in eigener Verantwortung
  14721. suae tutelae
    selbständig
  14722. suae utilitati inserviens
    egoistisch
  14723. suae utilitati salutique inserviens
    egoistisch
  14724. sualiternicum, sualiternici n
    eine Art rötlicher Bernstein
  14725. suam quisque sequitur viam
    jeder geht seinen Gang
  14726. suam quisque sequitur viam
    jeder geht seines eigenen Weges
  14727. suam virtutem irrisui fore perdoluerunt
    sie bedauerten tief, dass ihre Tapferkeit zum Gespött werde
  14728. suaria, suariae f
    Schweinehandel
  14729. suarius, suaria, suarium
    Schweine-
  14730. suarius, suaria, suarium
    zu den Schweinen gehörig
  14731. suarius, suarii m
    Sauhirt
  14732. suarius, suarii m
    Schweinehändler
  14733. suarius, suarii m
    Schweinehirt
  14734. suas quisque actiones praestare debet
    jeder muss seine Handlungen verantworten
  14735. suasibilis, suasibile
    anratbar
  14736. suasio, suasionis f
    Anraten
  14737. suasio, suasionis f
    Befürwortung eines Gesetzesvorschlags
  14738. suasio, suasionis f
    Empfehlung
  14739. suasio, suasionis f
    Empfehlungsrede
  14740. suasio, suasionis f
    Rat
  14741. suasio, suasionis f
    Raten
  14742. suasio, suasionis f
    Ratgeben
  14743. suasio, suasionis f
    Überredung
  14744. suasio, suasionis f
    Zuraten
  14745. suasor sum
    rate zu
  14746. suasor sum
    rede zu
  14747. suasor, suasoris m
    Anempfehler
  14748. suasor, suasoris m
    Anrater
  14749. suasor, suasoris m
    Berater
  14750. suasor, suasoris m
    Empfehler
  14751. suasor, suasoris m
    Ratgeber
  14752. suasor, suasoris m
    Zurater
  14753. suasoria, suasoriae f
    Empfehlungsrede
  14754. suasorie
    empfehlend
  14755. suasorie
    Rat erteilend
  14756. suasorie
    Rat gebend
  14757. suasorie
    ratend
  14758. suasorius, suasoria, suasorium
    ermunternd
  14759. suasorius, suasoria, suasorium
    gewinnend
  14760. suasorius, suasoria, suasorium
    Rat gebend
  14761. suasorius, suasoria, suasorium
    Überredungs-
  14762. suasorius, suasoria, suasorium
    zum Ratgeben gehörig
  14763. suasorius, suasoria, suasorium
    zum Überreden gehörig
  14764. suasorius, suasoria, suasorium
    zur Empfehlung dienend
  14765. suasum, suasi n
    ein überredendes Wort
  14766. suasum, suasi n (1)
    rußigbrauner Fleck
  14767. suasus, suasus m
    Rat
  14768. suasus, suasus m
    Raten
  14769. suatim (1)
    nach seiner Weise
  14770. suatim (2)
    nach Schweineart
  14771. suatim (2)
    sauisch
  14772. suatim (2)
    schweinisch
  14773. suave
    = suāviter - angenehm
  14774. suave
    = suāviter - lieblich
  14775. suaveolens, suaveolentis
    = suāve olēns - wohlriechend
  14776. suaveolentia, suaveolentiae f
    Wohlgeruch
  14777. suaviatio, suaviationis f
    = sāviātiō, sāviātiōnis f - Küssen
  14778. suavidicus, suavidica, suavidicum
    angenehm
  14779. suavidicus, suavidica, suavidicum
    angenehm redend
  14780. suavidicus, suavidica, suavidicum
    lieblich
  14781. suavidicus, suavidica, suavidicum
    lieblich redend
  14782. suavidus, suavida, suavidum
    = suāvis, suāve - angenehm
  14783. suavifico 1
    mache angenehm
  14784. suavillum, suavilli n
    = sāvillum, sāvillī n - eine Art süßer Kuchen
  14785. suavillum, suavilli n
    = sāvillum, sāvillī n - Eingemachtes
  14786. suaviloquens, suaviloquentis
    angenehm
  14787. suaviloquens, suaviloquentis
    angenehm redend
  14788. suaviloquens, suaviloquentis
    lieblich
  14789. suaviloquens, suaviloquentis
    lieblich redend
  14790. suaviloquentia, suaviloquentiae f
    angenehmes Reden
  14791. suaviloquentia, suaviloquentiae f
    liebliches Reden
  14792. suaviloquus, suaviloqua, suaviloquum
    angenehm redend
  14793. suaviloquus, suaviloqua, suaviloquum
    lieblich redend
  14794. suaviludius, suaviludii m
    Schauspielliebhaber
  14795. suaviludius, suaviludii m
    sich an Schauspielen ergötzend
  14796. suavio 1
    = sāviāre, sāviō - küsse
  14797. suaviolum, suavioli n
    = sāviolum, sāviolī n - Küsschen
  14798. suavior 1
    küsse
  14799. suavis, suave
    angenehm
  14800. suavis, suave
    anziehend
  14801. suavis, suave
    attraktiv
  14802. suavis, suave
    gut
  14803. suavis, suave
    lieblich
  14804. suavis, suave
    schmackhaft
  14805. suavis, suave
    süß
  14806. suavisatio, suavisationis f
    der Küsse süße Lust
  14807. suavisatio, suavisationis f
    kosendes Küssen
  14808. suavisator, suavisatoris m
    Bereiter angenehmer Genüsse
  14809. suavisonus, suavisona, suavisonum
    lieblich tönend
  14810. suavisonus, suavisona, suavisonum
    süß klingend
  14811. suāvitās decocta
    eine fade Annehmlichkeit
  14812. suavitas verni temporis
    der liebliche Frühling
  14813. suavitas, suavitatis f
    Anmut
  14814. suavitas, suavitatis f
    Annehmlichkeit
  14815. suavitas, suavitatis f
    lieblicher Anblick
  14816. suavitas, suavitatis f
    Lieblichkeit
  14817. suavitas, suavitatis f
    Schmackhaftigkeit
  14818. suavitas, suavitatis f
    Süße
  14819. suavitas, suavitatis f
    Süßigkeit
  14820. suavitatem in vocibus persequor
    suche mir Annehmlichkeit im Reden anzueignen
  14821. suavitates undique conquiro
    bin überall auf der Suche nach angenehmem Genuss
  14822. suaviter
    angenehm
  14823. suaviter
    anziehend
  14824. suaviter
    lieblich
  14825. suaviter afficior
    fühle mich angenehm berührt
  14826. suavitudo, suavitudinis f
    = suāvitās, suāvitātis f - Lieblichkeit, Annehmlcihkeit
  14827. suavium, suavii n
    = sāvium, sāviī n - Kuss
  14828. suavium, suavii n (savium, savii n)
    Kuss
  14829. suavium, suavii n (savium, savii n)
    Kussmund
  14830. suavium, suavii n (savium, savii n)
    Schmatz (Schmätzchen)
  14831. sub + Abl.
    am Fuß
  14832. sub + Abl.
    bei
  14833. sub + Abl.
    gegen
  14834. sub + Abl.
    hinter
  14835. sub + Abl.
    innerhalb
  14836. sub + Abl.
    ungefähr bei)
  14837. sub + Abl.
    unmittelbar hinter
  14838. sub + Abl.
    unten an
  14839. sub + Abl.
    unter
  14840. sub + Abl.
    unterhalb
  14841. sub + Abl.
    während
  14842. sub + Akk.
    bis an
  14843. sub + Akk.
    gegen
  14844. sub + Akk.
    heran
  14845. sub + Akk.
    nahe an
  14846. sub + Akk.
    um
  14847. sub + Akk.
    unmittelbar vor
  14848. sub + Akk.
    unter
  14849. sub + Akk.
    unter ... hin
  14850. sub + Akk.
    unweit von
  14851. sub alicuius custodia sum
    stehe unter jds. Aufsicht
  14852. sub alicuius dentem venio
    gerate in jds. Fänge
  14853. sub alicuius signis milito
    nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil
  14854. sub alieno nomine
    pseudonym
  14855. sub alieno nomine
    unter fremdem Namen
  14856. sub alio aspectu
    unter einem anderen Aspekt
  14857. sub alio aspectu
    unter einem anderen Gesichtspunkt
  14858. sub aliquo milito
    nehme unter jdm. als Feldherrn an einem Feldzug teil
  14859. sub arbore me sterno
    strecke mich unter dem Baum aus
  14860. sub armis
    bewaffnet
  14861. sub aspectum aliquid subicio
    vergegenwärtige etw.
  14862. sub aspectum subicio
    veranschauliche
  14863. sub auras fero
    mache bekannt
  14864. sub autumno
    gegen Herbst
  14865. sub axe
    unter offenem Himmel
  14866. sub caelo
    in freier Luft
  14867. sub caelo
    unter freiem Himmel
  14868. sub cardine mundi
    unter dem Nordpol
  14869. sub casside
    im Krieg
  14870. sub casum hiemis
    gegen Ausgang des Winters
  14871. sub condicione
    bedingungsweise
  14872. sub coniectionem telorum venio
    komme unter feindlichen Beschuss
  14873. sub corona vendo
    verkaufe in die Sklaverei (einen Kriegsgefangenen)
  14874. sub corona veneo
    werde als Sklave verkauft
  14875. sub cultro
    in extremer Gefahr
  14876. sub dentem alicuius venio
    gerate in jds. Fänge
  14877. sub dicione alicuius est
    est fällt in jds. Ressort
  14878. sub dicione alicuius est
    est kommt jdm. zu
  14879. sub dicione alicuius sum
    stehe unter jds. Herrschaft
  14880. sub diu (sub dio) (arch. = sub divo)
    unter freiem Himmel
  14881. sub divo
    unter freiem Himmel
  14882. sub divo pernocto
    verbringe die Nacht im Freien
  14883. sub divum
    ans Licht
  14884. sub falas subeo
    riskiere Kopf und Kragen
  14885. sub falas subeo
    unterziehe mich der größten Gefahr
  14886. sub falso nomine
    pseudonym
  14887. sub falso nomine
    unter falschem Namen
  14888. sub finem cursus Marathonii
    unmittelbar vor dem Ziel des Marathonlaufes
  14889. sub galli cantum
    noch vor dem Hahnenschrei
  14890. sub hasta vendo
    versteigere öffentlich
  14891. sub hasta veneo
    werde versteigert
  14892. sub hoc
    darauf
  14893. sub hoc
    daraufhin
  14894. sub hoc casu
    bei diesem Unglücksfall
  14895. sub ictu habeo
    habe vor Augen
  14896. sub ictu nostro positus
    in unserer Gewalt
  14897. sub ictu sum
    bin in Gefahr
  14898. sub ictu sum
    bin vor Augen
  14899. sub ictu sum
    liege vor Augen
  14900. sub ictum do
    gebe dem Angriff preis
  14901. sub ictum do
    gebe den Geschossen der Feinde preis
  14902. sub ictum do
    setze feindlichem Beschuss aus
  14903. sub ictum venio
    komme in Schussweite
  14904. sub ictum venio
    komme unter feindlichen Beschuss
  14905. sub imperio alicuius sum
    stehe unter jds. Herrschaft
  14906. sub imperio uxorio sum
    stehe unter dem Pantoffel
  14907. sub ipsum finem venio
    komme nahe ans Ziel
  14908. sub ipsum funus
    am Rande des Todes
  14909. sub ipsum funus
    schon dem Tod nahe
  14910. sub iugum mitto
    schicke unter das Joch
  14911. sub iugum mitto
    versklave
  14912. sub leges mitto
    unterwerfe den Gesetzen
  14913. sub legis vincula conicio
    unterwerfe dem Gesetz
  14914. sub legum potestatem cado
    bin den Gesetzen unterworfen
  14915. sub luce maligna
    bei spärlichem Licht
  14916. sub lucem
    gegen Sonnenaufgang
  14917. sub lucem do
    gebäre
  14918. sub lustrum
    beim Schlusse der Zensur
  14919. sub manu
    bei der Hand
  14920. sub manu
    griffbereit
  14921. sub manu
    in der Nähe
  14922. sub manu
    leicht
  14923. sub manu
    ohne Mühe
  14924. sub manu
    sogleich
  14925. sub monte
    am Fuß des Berges
  14926. sub monte consido
    lagere am Fuß des Berges
  14927. sub multis casibus sum
    bin vielen Zufällen ausgesetzt
  14928. sub muros succedo
    rücke an die Mauern heran
  14929. sub nocte silenti
    in stiller Nacht
  14930. sub noctem
    gegen Einbruch der Nacht
  14931. sub nova
    bei Tagesanbruch
  14932. sub nullam regulam cadere possum
    kann unter keine Regel gebracht werden
  14933. sub obscuris vallibus
    in der Tiefe finsterer Täler
  14934. sub obtentu
    im Hinblick auf
  14935. sub obtentu
    mit Rücksicht auf
  14936. sub obtentu
    wegen
  14937. sub oculis est
    es liegt vor Augen
  14938. sub oculis sunt omnia
    alles liegt vor Augen
  14939. sub oculorum aspectum cado
    falle in die Augen
  14940. sub oculos aliquid subicio
    vergegenwärtige etw.
  14941. sub oculos cado
    falle in die Augen
  14942. sub oculos subicio
    veranschauliche
  14943. sub ortum
    gegen Tag
  14944. sub pectore
    in der Tiefe der Brust
  14945. sub pellibus
    in den Winterzelten
  14946. sub proditione
    der Anklage des Hochverrats ausgesetzt
  14947. sub proditione
    der Anklage des Hochverrats unterworfen
  14948. sub proditione
    unter dem Vorwurf des Hochverrats
  14949. sub proditione
    unter der Anklage des Hochverrats
  14950. sub radicibus montis
    am Fuß des Berges
  14951. sub radicibus montis
    am Fuße des Berges
  14952. sub radicibus montis consido
    lagere am Fuß des Berges
  14953. sub rege Romulo
    unter König Romulus
  14954. sub sarcinis
    bepackt
  14955. sub sensus aliquid subiectum est
    etwas fällt in den Bereich der sinnlichen Anschauung
  14956. sub sole
    im Sonnenlicht
  14957. sub solis exortum
    nach Osten
  14958. sub solis exortum
    östlich
  14959. sub solis exortum
    ostwärts
  14960. sub solis ortum
    nach Osten
  14961. sub solis ortum
    östlich
  14962. sub solis ortum
    ostwärts
  14963. sub specie
    dem Schein nach
  14964. sub te magistro
    unter deiner Leitung
  14965. sub tentoriis
    unter Zelten
  14966. sub testu coquo
    gare unter dem Tondeckel (in der heißen Asche)
  14967. sub tigillo mittor
    muss unter einem Querbalken durchkriechen
  14968. sub umbra
    im Schatten
  14969. sub umbra vescor
    liege beim Essen im Schatten
  14970. sub unum aspectum aliquid subicio
    gebe einen Überblick von etw.
  14971. sub varios incertosque casus subiectus sum
    unterliege ungewissem Wechsel des Schicksals
  14972. sub vesperum
    gegen Abend
  14973. subabsurde
    etwas ungereimt
  14974. subabsurdus, subabsurda, subabsurdum
    etwas abgeschmackt
  14975. subabsurdus, subabsurda, subabsurdum
    etwas ungereimt
  14976. subabsurdus, subabsurda, subabsurdum
    ziemlich ungereimt
  14977. subaccuso 1
    bemängele
  14978. subaccuso 1
    beschuldige ein wenig
  14979. subaccuso 1
    tadele ein wenig
  14980. subacer, subacris, subacre
    etwas scharf
  14981. subacidus, subacida, subacidum
    etwas sauer
  14982. subacidus, subacida, subacidum
    säuerlich
  14983. subactarius, subactaria, subactarium
    zum Zurechtarbeiten geeignet
  14984. subactio, subactionis f
    Bearbeitung
  14985. subactio, subactionis f
    Durcharbeitung
  14986. subactio, subactionis f
    Durchbildung
  14987. subactor, subactoris m
    Schänder
  14988. subactus, subactus m
    Durcharbeiten
  14989. subactus, subactus m
    Kneten
  14990. subadiuva, subadiuvae m
    Assistent
  14991. subadiuva, subadiuvae m
    Untergehilfe
  14992. subadiuvans, subadiuvantis
    assistierend
  14993. subadiuvans, subadiuvantis m
    = subadiuva, subadiuvae m - Assistent
  14994. subadmiratio, subadmirationis f
    stille Bewunderung
  14995. subadmoveo 2
    bringe unter der Hand hin
  14996. subadmoveo 2
    nähere unter der Hand
  14997. subadroganter
    = subarroganter - etwas anmaßend · etwas vermessen-etwas arrogant-ziemlich stolz-
  14998. subadsentiens, subadsentientis
    = subassentiēns, subassentientis - ein wenig beistimmend
  14999. subagitatio, subagitationis f
    = subigitātiō, subigitātiōnis f - unsittliche Betastung, Durcharbeitung
  15000. subagitatrix, subagitatricis f
    = subigitātrīx, subigitātrīcis f - unsittliche Betasterin, Durcharbeiterin
  15001. subagrestis, subagreste
    etwas bäuerisch
  15002. subagrestis, subagreste
    ziemlich plump
  15003. subagrestis, subagreste
    ziemlich roh
  15004. subalaris, subalare
    unter den Achseln befindlich
  15005. subalaris, subalare
    unter den Achseln getragen
  15006. subalaris, subalare
    unter den Achseln versteckt
  15007. subalaris, subalare
    unter den Flügeln befindlich
  15008. subalbens, subalbentis
    etwas weiß
  15009. subalbens, subalbentis
    weißlich
  15010. subalbicans, subalbicantis
    weißlich
  15011. subalbidus, subalbida, subalbidum
    weißlich
  15012. subalbulus, subalbula, subalbulum
    weißlich
  15013. subalbus, subalba, subalbum
    weißlich
  15014. subalpinus, subalpina, subalpinum
    an den Alpen gelegen
  15015. subalternatim
    untergeordnet
  15016. subalternus, subalterna, subalternum
    untergeordnet
  15017. subamara cerasus
    Sauerkirschbaum
  15018. subamara, subamarorum n
    etwas bittere Dinge
  15019. subamare
    etwas bitter
  15020. subamarus, subamara, subamarum
    etwas bitter
  15021. subamarus, subamara, subamarum
    ziemlich bitter
  15022. subambigue
    etwas zweideutig
  15023. subaperio 4
    eröffne
  15024. subaperio 4
    verwandle
  15025. subaquaneus, subaquanea, subaquaneum
    unter dem Wasser befindlich
  15026. subaquilinus, subaquilina, subaquilinum
    etwas abwärts gebogen
  15027. subaquilinus, subaquilina, subaquilinum
    etwas adlerartig
  15028. subaquilus, subaquila, subaquilum
    bräunlich
  15029. subaquilus, subaquila, subaquilum
    etwas dunkelfarbig
  15030. subarator, subaratoris m
    Unterpflüger
  15031. subaresco 3
    werde etwas dürr
  15032. subaresco 3
    werde etwas trocken
  15033. subargutulus, subargutula, subargutulum
    etwas schlau
  15034. subargutulus, subargutula, subargutulum
    etwas spitzfindig
  15035. subarmale, subarmalis n
    = vestis subarmālis
  15036. subarmalis, subarmale
    unter dem Arm befindlich
  15037. subaro 1
    pflüge etwas unter
  15038. subarro 1
    mache durch ein Aufgeld verbindlich
  15039. subarro 1
    verpfände
  15040. subarroganter (subadroganter)
    etwas anmaßend
  15041. subarroganter (subadroganter)
    etwas vermessen
  15042. subasper, subaspera, subasperum
    etwas rauh
  15043. subassentiens, subassentientis
    ein wenig beistimmend
  15044. subasso 1
    brate ein wenig
  15045. subasso 1
    brate nach und nach
  15046. subatio, subationis f
    Brunst der Schweine
  15047. subaudio 4
    ergänze in Gedanken
  15048. subaudio 4
    höre ein wenig
  15049. subaudio 4
    verstehe dabei
  15050. subaudio 4
    verstehe darunter
  15051. subauditio, subauditionis f
    das Dabeiverstehen
  15052. subauditio, subauditionis f
    gedankliche Ergänzung
  15053. subauratus, subaurata, subauratum
    leicht vergoldet
  15054. subauro 1
    vergolde leicht
  15055. subausculto 1
    horche heimlich
  15056. subausculto 1
    höre ab
  15057. subausculto 1
    höre heimlich zu
  15058. subausculto 1
    lausche
  15059. subausterus, a, um
    etwas herb
  15060. subbaiulo 1
    hocke auf
  15061. subbaiulo 1
    nehme eine Last auf
  15062. subbalbe
    etwas stammelnd
  15063. subbasilicanus, subbasilicani m
    Hallenbesucher
  15064. subbasilicanus, subbasilicani m
    Pflastertreter
  15065. subbibo 3
    nippe (beim Trinken)
  15066. subbibo 3
    trinke ein Schlückchen
  15067. subblandior 4
    liebkose ein wenig
  15068. subblandior 4
    schmeichele ein wenig
  15069. subbrachia, subbrachiorum n
    Höhlungen unter dem Arm
  15070. subbrevis, subbreve
    etwas kurz
  15071. subbullio 4
    schäume leicht auf
  15072. subcaelestis, subcaeleste
    unter dem Himmel befindlich
  15073. subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum
    bläulich
  15074. subcandidus, subcandida, subcandidum
    weißlich
  15075. subcaute
    etwas vorsichtig
  15076. subcavo 1
    unterhöhle
  15077. subcavus, subcava, subcavum
    unterwärts hohl
  15078. subceno 1
    verspeise von unten
  15079. subcenturio 1
    = succenturiāre, succenturiō, succenturiāvi, succenturiātum - lasse als Ersatzmann eintreten
  15080. subcenturio, subcenturionis m
    = succenturiō, succenturiōnis m - Unterzenturio, Leutnant
  15081. subcerno 3
    rüttele durch
  15082. subcerno 3
    schüttele durch
  15083. subcerno 3
    siebe durch
  15084. subcinericius, subcinericia, subcinericium
    in der Asche gebacken
  15085. subcinericius, subcinericia, subcinericium
    unter der Asche gebacken
  15086. subclamo 1
    = succlāmāre, succlāmō, succlāmāvi, succlāmātum
  15087. subcoelestis, subcoeleste
    = subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich
  15088. subcoeno 1
    = subcēnāre, subcēnō - verspeise von unten
  15089. subcoeruleus, subcoerulea, subcoeruleum
    = subcaeruleus, subcaerulea, subcaeruleum - bläulich
  15090. subcoloratus, subcolorata, subcoloratum
    etwas dunkelfarbig
  15091. subcoloratus, subcolorata, subcoloratum
    leicht gebräunt
  15092. subcommunis, subcommune
    gemeinschaftlich
  15093. subconsciens, subconscientis
    unterbewusst
  15094. subconscienter
    unterbewusst
  15095. subconscientia, subconscientiae f
    Unterbewusstsein
  15096. subconscius, subconscia, subconscium
    unterbewusst
  15097. subcontinuatio, subcontinuationis f
    unmittelbare Fortsetzung
  15098. subcontinuativus, subcontinuativa, subcontinuativum
    unmittelbar fortgesetzt
  15099. subcontumeliose
    etwas schimpflich
  15100. subcontumeliose
    nicht allzu säuberlich
  15101. subcoquo 3
    koche ein wenig
  15102. subcoquo 3
    koche etwas
  15103. subcoquo 3
    koche gelinde
  15104. subcornicularius, subcornicularii m
    Gehilfe des cornicularius (Sekretärs)
  15105. subcortex, subcorticis c
    innere Rinde des Baumes
  15106. subcortex, subcorticis c
    Unterrinde des Baumes
  15107. subcrassulus, subcrassula, subcrassulum
    etwas dick
  15108. subcresco 3
    = succrēscere, succrēscō, succrēvī, succrētum - wachse empor
  15109. subcrispus, subcrispa, subcrispum
    etwas kraus
  15110. subcrispus, subcrispa, subcrispum
    kräuslich
  15111. subcroceus, subcrocea, subcroceum
    rotgelblich
  15112. subcrotillus, subcrotilla, subcrotillum
    = succrotillus, succrotilla, succrotillum -dünn, zart, fein
  15113. subcrudus, subcruda, subcrudum
    etwas roh
  15114. subcrudus, subcruda, subcrudum
    halb gekocht
  15115. subcruentus, subcruenta, subcruentum
    etwas blutig
  15116. subcubo 1
    liege unter etw.
  15117. subcubonea, subcuboneae f
    = succubōnea, succubōneae f - Beischläferin
  15118. subcultro 1
    zerschneide mit dem Messer
  15119. subcumbo 3
    = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder
  15120. subcumbus, subcumbi m
    = succumbus, succumbī m - Grenzstein
  15121. subcuneo 1
    verbinde durch Keile
  15122. subcuneo 1
    verkeile
  15123. subcurator, subcuratoris m
    Unterkurator
  15124. subcurvus, subcurva, subcurvum
    etwas krumm
  15125. subcustos, subcustodis m
    Unterwächter
  15126. subcutaneus, subcutanea, subcutaneum
    = subtercutāneus, subtercutānea, subtercutāneum - unterhalb der Haut befindlich
  15127. subdealbo 1
    mache weißlich
  15128. subdebilis, subdebile
    etwas gelähmt
  15129. subdebilitatus, subdebilitata, subdebilitatum
    etwas geschwächt
  15130. subdebilitatus, subdebilitata, subdebilitatum
    etwas mutlos
  15131. subdefectio, subdefectionis f
    ein geringfügiger Mangel
  15132. subdefendo 3
    nehme etwas in Schutz
  15133. subdefendo 3
    verteidige etwas
  15134. subdeficio 5
    ermatte nach und nach
  15135. subdeficio 5
    werde allmählich schwächer
  15136. subdeligo 3
    wähle aus
  15137. subdescendo 3
    steige tiefer hinab
  15138. subdiacon, subdiaconis m
    Subdiakon
  15139. subdiacon, subdiaconis m
    Unterdiakon
  15140. subdiaconalis, subdiaconale
    zu einem Unterdiakon gehörig
  15141. subdiaconatus, subdiaconatus m
    Amt eines Unterdiakons
  15142. subdiaconatus, subdiaconatus m
    Subdiakonat
  15143. subdiaconus, subdiaconi m
    Subdiakon
  15144. subdiaconus, subdiaconi m
    Unterdiakonus
  15145. subdiale, subdialis n
    Altan
  15146. subdiale, subdialis n
    Balkon
  15147. subdialis ceno
    picknicke
  15148. subdialis, subdiale
    unter freiem Himmel befindlich
  15149. subdifficilis, subdifficile
    einigermaßen schwierig
  15150. subdifficilis, subdifficile
    etwas schwer
  15151. subdiffido 3
    bin einigermaßen misstrauisch
  15152. subdiffido 3
    traue nicht recht
  15153. subdimidius, subdimidia, subdimidium
    die Hälfte weniger enthaltend
  15154. subdisiunctivus, subdisiunctiva, subdisiunctivum
    einander entgegengesetzt
  15155. subdistinctio, subdistinctionis f
    genaue Unterscheidung
  15156. subdistinctio, subdistinctionis f
    Komma
  15157. subdīstinguo 3
    setze ein Komma
  15158. subditatio, subditationis f
    Stellung eines Unterpfandes
  15159. subditicius, subditicia, subditicium
    unecht
  15160. subditicius, subditicia, subditicium
    untergeschoben
  15161. subditicius, subditicia, subditicium
    unterschoben
  15162. subditio, subditionis f
    Hinzufügung
  15163. subditis calcaribus
    im Galopp
  15164. subditis calcaribus
    spornstreichs
  15165. subdititius, subdititia, subdititium
    = subditīcius, subditīcia, subditīcium - unecht
  15166. subdititius, subdititia, subdititium
    = subditīcius, subditīcia, subditīcium - untergeschoben, unecht
  15167. subditivus , subditiva, subditivum
    unecht
  15168. subditivus , subditiva, subditivum
    untergelegt
  15169. subditivus , subditiva, subditivum
    unterschoben
  15170. subditivus , subditiva, subditivum
    verkappt
  15171. subdito 1
    gebe als Unterpfand
  15172. subditus, subditus m
    Unterlegen
  15173. subdivale, subdivalis n
    Balkon
  15174. subdivalis, subdivale
    unter freiem Himmel befindlich
  15175. subdivido 3
    zerlege in Unterabteilungen
  15176. subdivisio, subdivisionis f
    Unterabteilung
  15177. subdivo
    bei heiterem Himmel
  15178. subdivum, subdivi n
    freier Himmel
  15179. subdivus, subdiva, subdivum
    unter freiem Himmel
  15180. subdo 3
    flöße ein
  15181. subdo 3
    füge darunter
  15182. subdo 3
    füge unten an
  15183. subdo 3
    gebe preis
  15184. subdo 3
    lege darunter
  15185. subdo 3
    lege unten hin
  15186. subdo 3
    mache untertänig
  15187. subdo 3
    schiebe vor
  15188. subdo 3
    setze an die Stelle
  15189. subdo 3
    setze an jds. Stelle
  15190. subdo 3
    setze aus
  15191. subdo 3
    setze darunter
  15192. subdo 3
    stelle darunter
  15193. subdo 3
    substituiere
  15194. subdo 3
    tue darunter
  15195. subdo 3
    überlasse
  15196. subdo 3
    unterlege
  15197. subdo 3
    unterschiebe
  15198. subdo 3
    untersetze
  15199. subdo 3
    unterstelle
  15200. subdo 3
    unterwerfe
  15201. subdoceo 2
    bin Hilfslehrer
  15202. subdoceo 2
    lehre in Vertretung des Schulmeisters
  15203. subdoctor, subdoctoris m
    Unterlehrer
  15204. subdole
    etwas hinterlistig
  15205. subdole
    etwas schlau
  15206. subdole
    etwas übergescheit
  15207. subdole
    heimtückisch
  15208. subdolens, subdolentis
    ziemlich schmerzhaft
  15209. subdolositas, subdolositatis f
    Gerissenheit
  15210. subdolositas, subdolositatis f
    Hinterlistigkeit
  15211. subdolus, subdola, subdolum
    etwas betrügerisch
  15212. subdolus, subdola, subdolum
    etwas heimtückisch
  15213. subdolus, subdola, subdolum
    etwas hinterlistig
  15214. subdolus, subdola, subdolum
    etwas schlau
  15215. subdolus, subdola, subdolum
    etwas trügerisch
  15216. subdolus, subdola, subdolum
    etwas überschlau
  15217. subdolus, subdola, subdolum
    etwas verschlagen
  15218. subdomo 1
    überwältige
  15219. subdubito 1
    habe leichte Bedenken
  15220. subdubito 1
    hege leichte Zweifel
  15221. subdubito 1
    zweifele einigermaßen
  15222. subducatur quaeso ratio
    bitte die Rechnung!
  15223. subduco 3
    berechne
  15224. subduco 3
    berge (aus dem Wasser)
  15225. subduco 3
    bringe heimlich weg
  15226. subduco 3
    bringe hinüber
  15227. subduco 3
    bringe in Sicherheit
  15228. subduco 3
    bringe weg
  15229. subduco 3
    entferne heimlich
  15230. subduco 3
    entführe
  15231. subduco 3
    entreiße
  15232. subduco 3
    entwende
  15233. subduco 3
    entziehe
  15234. subduco 3
    erwäge
  15235. subduco 3
    führe hinüber
  15236. subduco 3
    führe unbemerkt weg
  15237. subduco 3
    führe weg
  15238. subduco 3
    nehme weg
  15239. subduco 3
    rechne zusammen
  15240. subduco 3
    schaffe heimlich fort
  15241. subduco 3
    ziehe an Land
  15242. subduco 3
    ziehe die Summe
  15243. subduco 3
    ziehe ein
  15244. subduco 3
    ziehe empor
  15245. subduco 3
    ziehe heimlich weg
  15246. subduco 3
    ziehe in die Höhe
  15247. subduco 3
    ziehe weg
  15248. subduco 3
    ziehe zurück
  15249. subductarius, subductaria, subductarium
    zum Aufziehen dienlich
  15250. subductio, subductionis f
    Berechnung
  15251. subductio, subductionis f
    Bergung (der Schiffe)
  15252. subductio, subductionis f
    Verzückung
  15253. subductio, subductionis f
    Wegziehen
  15254. subductio, subductionis f
    Ziehen der Schiffe ans Land
  15255. subductus, subducta, subductum
    emporgehoben
  15256. subductus, subducta, subductum
    entlegen
  15257. subductus, subducta, subductum
    zurückgezogen
  15258. subductus, subducta, subductum
    zurückliegend
  15259. subdulcis, subdulce
    etwas süß
  15260. subduplex, subduplicis
    eine kleinere Zahl, die in einer größeren Zahl zweimal enthalten ist
  15261. subduplus, subdupla, subduplum
    = subduplex, subduplicis - eine kleinere Zahl, die in einer größeren Zahl zweimal enthalten ist
  15262. subdurus, subdura, subdurum
    etwas hart
  15263. subedo
    fresse von unten her an
  15264. subedo
    unterfresse
  15265. subedo
    unterhöhle
  15266. subeo
    befalle
  15267. subeo
    beschleiche
  15268. subeo
    bespüle
  15269. subeo
    ducke mich darunter
  15270. subeo
    erfasse
  15271. subeo
    erhebe mich
  15272. subeo
    ertrage
  15273. subeo
    folge nach
  15274. subeo
    gehe an
  15275. subeo
    gehe auf
  15276. subeo
    gehe aufwärts
  15277. subeo
    gehe darunter
  15278. subeo
    gehe unten in etw.
  15279. subeo
    gehe unvermerkt heran
  15280. subeo
    gehe von unten heran
  15281. subeo
    greife
  15282. subeo
    greife an
  15283. subeo
    komme darunter
  15284. subeo
    komme in den Sinn
  15285. subeo
    komme unten in etw.
  15286. subeo
    komme von unten heran
  15287. subeo
    krieche darunter
  15288. subeo
    lasse mir etw. gefallen
  15289. subeo
    lasse über mich ergehen
  15290. subeo
    löse ab
  15291. subeo
    nähere mich
  15292. subeo
    nehme auf die Schultern
  15293. subeo
    nehme auf mich
  15294. subeo
    rücke auf
  15295. subeo
    rücke heran
  15296. subeo
    schleiche mich ein
  15297. subeo
    schleiche mich heimlich heran
  15298. subeo
    schmiege mich darunter
  15299. subeo
    sprosse auf
  15300. subeo
    stehe aus
  15301. subeo
    steige auf
  15302. subeo
    steige empor
  15303. subeo
    tauche darunter
  15304. subeo
    trete an die Stelle
  15305. subeo
    trete darunter
  15306. subeo
    trete unten in etw.
  15307. subeo
    überkomme
  15308. subeo
    übernehme
  15309. subeo
    unterziehe mich einer Sache
  15310. suber, suberis n
    Kork
  15311. suber, suberis n
    Korkeiche
  15312. subereus, suberea, subereum
    von der Korkeiche
  15313. suberies, suberiei f
    = sūber, sūberis n - Korkeiche
  15314. suberigo 3
    richte in die Höhe
  15315. suberinus, suberina, suberinum
    = sūbereus, sūberea, sūbereum - von der Korkeiche
  15316. suberro 1
    irre an etw. hin
  15317. subexcuso 1
    entschuldige zum Teil
  15318. subexhibeo 2
    stelle unter etw. dar
  15319. subexplico 1
    entfalte unten
  15320. subgrunda, subgrundae f
    = suggrunda, suggrundae f
  15321. subgrundium, subgrundii n
    = suggrundium, suggrundii n
  15322. subhaereo 2
    bin abhängig
  15323. subhaereo 2
    bin unterworfen
  15324. subhaeres, subhaeredis m
    = subhērēs, subhērēdis m - Beierbe
  15325. subhastarius, subhastaria, subhastarium
    zur öffentlichen Versteigerung gebracht
  15326. subhastatio, subhastationis f
    öffentliche Versteigerung
  15327. subhasto 1
    versteigere öffentlich
  15328. subheres, subheredis m
    Beierbe
  15329. subhircus, subhirci m
    Achselhöhle
  15330. subhorresco 3
    sträube mich von unten auf
  15331. subhorridus, subhorrida, subhorridum
    etwas abstoßend
  15332. subhorridus, subhorrida, subhorridum
    etwas rauh
  15333. subhorridus, subhorrida, subhorridum
    ziemlich rauh
  15334. subhumidus, subhumida, subhumidum
    etwas feucht
  15335. subiaceo 2
    befinde mich in jds. Gewalt
  15336. subiaceo 2
    befinde mich in jds. Hand
  15337. subiaceo 2
    bin (etw.) ausgesetzt
  15338. subiaceo 2
    bin (etw.) preisgegeben
  15339. subiaceo 2
    bin (etw.) unterworfen
  15340. subiaceo 2
    gehöre dazu
  15341. subiaceo 2
    gehöre einer Sache an
  15342. subiaceo 2
    liege bei etw.
  15343. subiaceo 2
    liege darunter
  15344. subiaceo 2
    liege unten
  15345. subiacio 5
    = subicere, subiciō - füge unten an
  15346. subicio 5
    bringe in die Höhe
  15347. subicio 5
    bringe nahe
  15348. subicio 5
    bringe unten an etw. hin
  15349. subicio 5
    entgegne
  15350. subicio 5
    erwidere
  15351. subicio 5
    flöße ein
  15352. subicio 5
    flüstere ein
  15353. subicio 5
    füge unten an
  15354. subicio 5
    gebe an die Hand
  15355. subicio 5
    gebe ein
  15356. subicio 5
    gebe preis
  15357. subicio 5
    hebe von unten in die Höhe
  15358. subicio 5
    lasse folgen
  15359. subicio 5
    lasse nahe heranrücken
  15360. subicio 5
    lege darunter
  15361. subicio 5
    lege nahe
  15362. subicio 5
    lege unmittelbar dahinter
  15363. subicio 5
    lege unten an etw. hin
  15364. subicio 5
    lege zugrunde
  15365. subicio 5
    mache gefügig
  15366. subicio 5
    mache unterwürfig
  15367. subicio 5
    ordne unter
  15368. subicio 5
    reiche dar
  15369. subicio 5
    richte von unten in die Höhe
  15370. subicio 5
    schiebe vor
  15371. subicio 5
    schließe an
  15372. subicio 5
    setze aus
  15373. subicio 5
    setze unten an etw. hin
  15374. subicio 5
    stelle bloß
  15375. subicio 5
    stelle darunter
  15376. subicio 5
    stelle unmittelbar dahinter
  15377. subicio 5
    stifte an
  15378. subicio 5
    überreiche
  15379. subicio 5
    unterbreche
  15380. subicio 5
    unterjoche
  15381. subicio 5
    unterordne
  15382. subicio 5
    unterschiebe fälschlich
  15383. subicio 5
    unterwerfe
  15384. subicio 5
    werfe darunter
  15385. subicio 5
    werfe in die Höhe
  15386. subicio 5
    werfe unten an etw. hin
  15387. subicio alicui aliquid
    gebe jdm. etw. an die Hand
  15388. subicio alicui aliquid
    lege jdm. etw. nahe
  15389. subidus, subida, subidum
    brünstig
  15390. subidus, subida, subidum
    wissentlich
  15391. subiecta, subiectorum n
    Niederungen
  15392. subiecta, subiectorum n
    Talgründe
  15393. subiecte
    unterwürfig
  15394. subiecti, subiectorum m
    Untergebene
  15395. subiectibilis, subiectibile
    unterwürfig
  15396. subiectio sub aspectum
    Veranschaulichung
  15397. subiectio sub aspectum
    Vergegenwärtigung
  15398. subiectio, subiectionis f
    Darlegung
  15399. subiectio, subiectionis f
    Darstellung
  15400. subiectio, subiectionis f
    Darunterlegen
  15401. subiectio, subiectionis f
    Demütigung
  15402. subiectio, subiectionis f
    Entgegnung (auf einen selbstgemachten Einwand)
  15403. subiectio, subiectionis f
    Gegeneinwand
  15404. subiectio, subiectionis f
    Hinlegen
  15405. subiectio, subiectionis f
    Hinstellen
  15406. subiectio, subiectionis f
    Hinzufügung
  15407. subiectio, subiectionis f
    hinzugefügte Erklärung
  15408. subiectio, subiectionis f
    Unterlage
  15409. subiectio, subiectionis f
    Unterordnung
  15410. subiectio, subiectionis f
    Unterschiebung
  15411. subiectio, subiectionis f
    Unterwerfung
  15412. subiectio, subiectionis f
    Unterwürfigkeit
  15413. subiectio, subiectionis f
    Verzeichnis
  15414. subiective
    zum Subjekt gehörig
  15415. subiectivus, subiectiva, subiectivum
    hinzugefügt
  15416. subiectivus, subiectiva, subiectivum
    nachgesetzt
  15417. subiectivus, subiectiva, subiectivum
    zum Subjekt gehörig
  15418. subiecto 1
    bringe darunter
  15419. subiecto 1
    füge darunter
  15420. subiecto 1
    lege darunter
  15421. subiecto 1
    unterlege
  15422. subiecto 1
    werfe darunter
  15423. subiecto 1
    werfe in die Höhe
  15424. subiecto 1
    werfe von unten herauf
  15425. subiector, subiectoris m
    Unterschieber
  15426. subiectum, subiecti n
    Subjekt
  15427. subiectus, subiecta, subiectum
    angrenzend an etw.
  15428. subiectus, subiecta, subiectum
    ausgesetzt
  15429. subiectus, subiecta, subiectum
    bei etw. liegend
  15430. subiectus, subiecta, subiectum
    darunterliegend
  15431. subiectus, subiecta, subiectum
    nachträglich
  15432. subiectus, subiecta, subiectum
    preisgegeben
  15433. subiectus, subiecta, subiectum
    untergeben
  15434. subiectus, subiecta, subiectum
    untertan
  15435. subiectus, subiecta, subiectum
    unterwürfig
  15436. subiectus, subiectus m
    Daranlegen
  15437. subiectus, subiectus m
    Darunterlegen
  15438. subiex, subicis m
    Unterlage
  15439. subigitatio, subigitationis f
    Durcharbeitung
  15440. subigitatio, subigitationis f
    unsittliche Betastung
  15441. subigitatrix, subigitatricis f
    Durcharbeiterin
  15442. subigitatrix, subigitatricis f
    unsittliche Betasterin
  15443. subigito 1
    beschlafe
  15444. subigito 1
    betaste unsittlich
  15445. subigito 1
    bewege dazu
  15446. subigito 1
    bringe dazu
  15447. subigo 3
    arbeite auf
  15448. subigo 3
    arbeite durch
  15449. subigo 3
    arbeite zurecht
  15450. subigo 3
    bearbeite
  15451. subigo 3
    beuge nieder
  15452. subigo 3
    bezwinge
  15453. subigo 3
    bilde
  15454. subigo 3
    bringe dazu
  15455. subigo 3
    bringe hin
  15456. subigo 3
    dränge dazu
  15457. subigo 3
    grabe auf
  15458. subigo 3
    knechte
  15459. subigo 3
    koche ab
  15460. subigo 3
    lockere auf
  15461. subigo 3
    mache mürbe
  15462. subigo 3
    mache zurecht
  15463. subigo 3
    nehme hart mit
  15464. subigo 3
    nötige
  15465. subigo 3
    schule tüchtig
  15466. subigo 3
    treibe hin
  15467. subigo 3
    treibe hinauf
  15468. subigo 3
    treibe unter etw.
  15469. subigo 3
    überwältige
  15470. subigo 3
    unterwerfe
  15471. subigo 3
    zähme
  15472. subigo 3
    zwinge
  15473. subimpudens, subimpudentis
    etwas unverschämt
  15474. subina, subinae f
    = sibina, sibinae f - illyrischer Jagdspieß
  15475. subinanis, subinane
    etwas eitel
  15476. subincrepito 1
    krache ein wenig
  15477. subinde
    allmählich
  15478. subinde
    bald darauf
  15479. subinde
    bald nachher
  15480. subinde
    gleich darauf
  15481. subinde
    gleich nachher
  15482. subinde
    oft nacheinander
  15483. subinde
    unmittelbar darauf
  15484. subinde
    von Zeit zu Zeit
  15485. subinde
    wiederholt
  15486. subinde
    zu wiederholten Malen
  15487. subindignanter
    etwas unwillig
  15488. subindo 3
    füge noch dazu
  15489. subindo 3
    füge noch hinzu
  15490. subinduco 3
    führe fälschlich ein
  15491. subinduco 3
    lege fälschlich ein
  15492. subinduco 3
    schmuggele ein
  15493. subinfero
    füge hinzu
  15494. subinflatus, subinflata, subinflatum
    etwas aufgeblasen
  15495. subinflo 1
    mache etwas aufgedunsen
  15496. subinflor 1
    werde etwas aufgedunsen
  15497. subiniectio, subiniectionis f
    Anknüpfung
  15498. subinscribo 3
    füge hinzu
  15499. subinsertio, subinsertionis f
    Anreihung
  15500. subinstillo 1
    tröpfele allmählich ein
  15501. subinsulsus, subinsulsa, subinsulsum
    etwas abgeschmackt
  15502. subintellego 3
    merke ein wenig
  15503. subintellego 3
    nehme ein wenig wahr
  15504. subintro 1
    gehe insgeheim hinein
  15505. subintro 1
    schleiche mich ein
  15506. subintroduco 3
    führe fälschlich ein
  15507. subintroduco 3
    führe heimlich ein
  15508. subintroduco 3
    führe insgeheim ein
  15509. subintroduco 3
    führe unbemerkt ein
  15510. subintroduco 3
    schmuggele ein
  15511. subintroductio, subintroductionis f
    Einschmuggeln
  15512. subintroductio, subintroductionis f
    Unterwanderung
  15513. subintroeo
    gehe hinein
  15514. subinvicem
    durcheinander
  15515. subinvideo 2
    beneide ein wenig
  15516. subinvideo 2
    bin etwas eifersüchtig
  15517. subinvisus, subinvisa, subinvisum
    etwas verhasst
  15518. subinvito 1
    fordere unter der Hand auf
  15519. subinvito 1
    lade unter der Hand ein
  15520. subirascor 3
    werde ein wenig böse
  15521. subirascor 3
    werde empfindlich
  15522. subirascor 3
    werde etwas ungehalten
  15523. subirascor 3
    werde leicht zornig
  15524. subirascor 3
    zürne etw.
  15525. subiratus, subirata, subiratum
    ein wenig böse
  15526. subiratus, subirata, subiratum
    etwas zornig
  15527. subiratus, subirata, subiratum
    ziemlich empfindlich
  15528. subis, subis f
    ein Vogel, der Adlereier zerbricht
  15529. Subis, Subis m
    Fluss in Hispania Tarrac.
  15530. subit ira
    Zorn kommt auf
  15531. subit mobus
    Krankheit stellt sich ein
  15532. subita morte exstinguor
    sterbe eines plötzlichen Todes
  15533. subita necessitas
    Notfall
  15534. subita necessitas accidit
    es tritt ein Notfall ein
  15535. subitanea conversio rerum
    Putsch
  15536. subitanea conversio rerum
    Staatsstreich
  15537. subitanea conversio rerum
    Umsturz
  15538. subitaneus, subitanea, subitaneum
    plötzlich
  15539. subitaneus, subitanea, subitaneum
    unvermittelt
  15540. subitaria efficacitate
    mit sofortiger Wirksamkeit
  15541. subitaria legitimitate
    mit sofortiger Geltung
  15542. subitaria legitimitate
    mit sofortiger Wirksamkeit
  15543. subitarius, subitaria, subitarium
    aus dem Stegreif
  15544. subitarius, subitaria, subitarium
    dringend
  15545. subitarius, subitaria, subitarium
    dringlich
  15546. subitarius, subitaria, subitarium
    eilig
  15547. subitarius, subitaria, subitarium
    in Eile erbaut
  15548. subitarius, subitaria, subitarium
    plötzlich
  15549. subitarius, subitaria, subitarium
    schnell ausgehoben
  15550. subitatio, subitationis f
    plötzliches Eintreten
  15551. subite
    = subitō - plötzlich
  15552. subito
    geschwind
  15553. subito
    im Nu
  15554. subito
    jählings
  15555. subito
    mit einem Mal
  15556. subito
    plötzlich
  15557. subito
    sofort
  15558. subito
    sogleich
  15559. subito
    überraschend
  15560. subito
    unerwartet
  15561. subito
    unvermutet
  15562. subito 1
    erscheine plötzlich
  15563. subito ac de improviso
    völlig überraschend
  15564. subito assido
    setze mich plötzlich hin
  15565. subito dico
    rede aus dem Stehgreif
  15566. subitum, subiti n
    dringlicher Fall
  15567. subitum, subiti n
    unerwartetes Ereignis
  15568. subitum, subiti n
    unvermuteter Vorfall
  15569. subitus, subita, subitum
    dringend
  15570. subitus, subita, subitum
    dringlich
  15571. subitus, subita, subitum
    eilig
  15572. subitus, subita, subitum
    pötzlich
  15573. subitus, subita, subitum
    rasch
  15574. subitus, subita, subitum
    überraschend
  15575. subitus, subita, subitum
    unvermutet
  15576. subiugale, subiugalis n
    Lasttier
  15577. subiugalis, subiugale
    ans Joch gewöhnt
  15578. subiugalis, subiugale
    belastbar
  15579. subiugatio, subiugationis f
    Unterjochung
  15580. subiugatio, subiugationis f
    Unterwerfung
  15581. subiugator, subiugatoris m
    Bezwinger
  15582. subiugator, subiugatoris m
    Unterwerfer
  15583. subiugius, subiugia, subiugium
    zum Joch gehörig
  15584. subiugo 1
    schicke unters Joch
  15585. subiugo 1
    unterjoche
  15586. subiugo 1
    unterwerfe
  15587. subium, subii n
    Schnurrbart
  15588. subiunctio, subiunctionis f
    Anfügung
  15589. subiunctivus modus
    Konjunktiv
  15590. subiunctivus, subiunctiva, subiunctivum
    verbindend
  15591. subiunctivus, subiunctiva, subiunctivum
    zur Verbindung gehörig
  15592. subiunctorium, subiunctorii n
    Fuhrwerk
  15593. subiungo 3
    binde darunter
  15594. subiungo 3
    binde unten an
  15595. subiungo 3
    bringe unter mich
  15596. subiungo 3
    füge an
  15597. subiungo 3
    füge hinzu
  15598. subiungo 3
    ordne unter
  15599. subiungo 3
    spanne an
  15600. subiungo 3
    unterjoche
  15601. subiungo 3
    unterwerfe
  15602. subiungo 3
    verbinde
  15603. sublabium, sublabii n
    Hundszunge
  15604. sublabor 3
    gleite nach unten
  15605. sublabor 3
    schleiche mich ein
  15606. sublabor 3
    schleiche unvermerkt heran
  15607. sublabor 3
    sinke nieder
  15608. sublabor 3
    verfalle
  15609. sublabro 1
    stecke in den Mund
  15610. sublacrimo 1
    weine etwas
  15611. sublamina, sublaminae f
    Unterblech
  15612. sublaqueo 1
    unterwölbe mit einer Felderdecke
  15613. sublaqueo 1
    versehe mit einer Decke
  15614. sublate
    emporgehoben
  15615. sublate
    erhaben
  15616. sublate
    hoch
  15617. sublate
    hochfahrend
  15618. sublate
    stolz
  15619. sublate de me dico
    rede stolz von mir
  15620. sublate dico
    rede erhaben
  15621. sublateo 2
    bin darunter verborgen
  15622. sublatio, sublationis f
    Aufhebung
  15623. sublatio, sublationis f
    Aufschlag im Takt
  15624. sublatio, sublationis f
    Auftakt
  15625. sublatio, sublationis f
    Entzug
  15626. sublatio, sublationis f
    Erhebung
  15627. sublatio, sublationis f
    Erziehung
  15628. sublatio, sublationis f
    Kassierung
  15629. sublatio, sublationis f
    Wegnahme
  15630. sublatis ancoris
    nachdem die Anker gelichtet waren
  15631. sublatus, sublata, sublatum
    erhoben
  15632. sublatus, sublata, sublatum
    hochfahrend
  15633. sublatus, sublata, sublatum
    sich überhebend
  15634. sublatus, sublata, sublatum
    stolz
  15635. sublavo 1
    bade unten
  15636. sublavo 1
    wasche am unteren Teil
  15637. sublavo 1
    wasche unten
  15638. sublectio, sublectionis f
    Nachlese
  15639. sublecto 1
    äffe
  15640. sublecto 1
    foppe
  15641. sublecto 1
    ködere
  15642. sublego 3
    ergänze durch Nachwahl
  15643. sublego 3
    fange darunter auf
  15644. sublego 3
    höre ab
  15645. sublego 3
    lausche ab
  15646. sublego 3
    lese unten auf
  15647. sublego 3
    nehme heimlich weg
  15648. sublego 3
    raube heimlich
  15649. sublego 3
    schnappe heimlich auf
  15650. sublego 3
    stehle
  15651. sublego 3
    wähle an jds. Stelle
  15652. sublego 3
    wähle nach
  15653. sublestus, sublesta, sublestum
    gering
  15654. sublestus, sublesta, sublestum
    schwach
  15655. sublevatio, sublevationis f
    Erleichterung
  15656. sublevatio, sublevationis f
    Linderung
  15657. sublevatio, sublevationis f
    Überbordwerfen
  15658. sublevo 1
    erleichtere
  15659. sublevo 1
    fördere
  15660. sublevo 1
    greife unter die Arme
  15661. sublevo 1
    halte hoch
  15662. sublevo 1
    hebe auf
  15663. sublevo 1
    hebe hoch
  15664. sublevo 1
    helfe
  15665. sublevo 1
    mache geringer
  15666. sublevo 1
    mache leichter
  15667. sublevo 1
    richte auf
  15668. sublevo 1
    unterstütze
  15669. sublevo 1
    vermindere
  15670. sublevo inopiam
    lindere die Not
  15671. sublevo inopiam
    vermindere den Mangel
  15672. sublevo laborem
    reduziere die Anstrengung
  15673. sublevo pericula
    mindere das Risiko
  15674. sublica, sublicae f
    (eingerammter) Pfahl
  15675. sublica, sublicae f
    Balken
  15676. sublica, sublicae f
    Brückenpfahl
  15677. sublica, sublicae f
    Palisade
  15678. sublicae oblique agebantur
    Pfähle wurden schräg eingerammt
  15679. sublicius, sublicia, sublicium
    auf Pfählen ruhend
  15680. sublicius, sublicia, sublicium
    aus Balken bestehend
  15681. sublido 3
    beschädige allmählich
  15682. sublido 3
    drücke heraus
  15683. subligaculum, subligaculi n
    Lendenschurz
  15684. subligaculum, subligaculi n
    Schurz
  15685. subligaculum, subligaculi n
    Schürze
  15686. subligar, subligaris n
    Feigenblatt
  15687. subligar, subligaris n
    Lendenschurz
  15688. subligar, subligaris n
    Schurz
  15689. subligar, subligaris n
    Schürze
  15690. subligar, subligaris n
    Schurzfell
  15691. subligar, subligaris n
    Unterhose
  15692. subligatio, subligationis f
    Anbinden
  15693. subligatura, subligaturae f
    = subligātiō, subligātiōnis f - Anbinden
  15694. subligo 1
    befestige
  15695. subligo 1
    binde darunter
  15696. subligo 1
    binde herauf
  15697. subligo 1
    binde unten an
  15698. subligo 1
    schürze auf
  15699. subligo 1
    umgürte
  15700. sublimatio, sublimationis f
    Erhebung
  15701. sublimatio, sublimationis f
    Erhöhung
  15702. sublimator, sublimatoris m
    Erheber
  15703. sublimator, sublimatoris m
    Erhöher
  15704. sublime
    in der Höhe
  15705. sublime
    in die Höhe
  15706. sublime
    in die Luft
  15707. sublime feror
    fliege in die Höhe
  15708. sublime, sublimis n
    Höhe
  15709. sublime, sublimis n
    Luft
  15710. sublimen abeo
    steige in die Lüfte empor
  15711. sublimia humilibus misceo
    mische erhabene und niedrige Worte
  15712. sublimis abeo
    schwinge mich in die Höhe
  15713. sublimis, sublime
    emporragend
  15714. sublimis, sublime
    emporstehend
  15715. sublimis, sublime
    erhaben
  15716. sublimis, sublime
    hehr
  15717. sublimis, sublime
    hoch
  15718. sublimis, sublime
    hochfahrend
  15719. sublimis, sublime
    hochragend
  15720. sublimis, sublime
    hochstrebend
  15721. sublimis, sublime
    in der Luft befindlich
  15722. sublimis, sublime
    schwebend
  15723. sublimis, sublime
    sich hebend
  15724. sublimitas, sublimitatis f
    Erhabenheit
  15725. sublimitas, sublimitatis f
    erhöhter Platz
  15726. sublimitas, sublimitatis f
    Erhöhung
  15727. sublimitas, sublimitatis f
    Größe
  15728. sublimitas, sublimitatis f
    Höhe
  15729. sublimitas, sublimitatis f
    Schwung (der Rede)
  15730. sublimitas, sublimitatis f
    Vorzüglichkeit
  15731. sublimiter
    aufrecht
  15732. sublimiter
    erhaben
  15733. sublimiter
    hoch
  15734. sublimiter
    in der Höhe
  15735. sublimitus
    hoch auf
  15736. sublimitus
    mit einem Satz
  15737. sublimius dico
    spreche erhabener
  15738. sublimo 1
    erhebe
  15739. sublimo 1
    erhöhe
  15740. sublimo 1
    hebe empor
  15741. sublimo 1
    hebe in die Höhe
  15742. sublimo 1
    zeichne aus
  15743. sublimor 1
    hebe mich empor
  15744. sublimor 1
    steige empor
  15745. sublimus, sublima, sublimum
    = sublīmis, sublīme
  15746. sublimus, sublima, sublimum
    ein wenig schielend
  15747. sublinguium, sublinguii n
    Kehldeckel
  15748. sublinguius, sublinguia, sublinguium
    unter der Zunge
  15749. sublingulo coqui
    Küchenjunge
  15750. sublingulo, sublingulonis m
    Unter-Belecker
  15751. sublino 3
    belege mit Folie
  15752. sublino 3
    beschmiere unten
  15753. sublino 3
    grundiere
  15754. sublino 3
    schmiere an
  15755. sublino 3
    schmiere ein wenig an
  15756. sublino 3
    schmiere untenhin
  15757. sublino 3
    streiche an
  15758. sublino 3
    streiche ein wenig an
  15759. sublino 3
    streiche untenhin
  15760. sublividus, sublivida, sublividum
    bläulich
  15761. sublucanis temporibus
    in den Morgenstunden
  15762. sublucanus, sublucana, sublucanum
    gegen den Tag
  15763. sublucanus, sublucana, sublucanum
    gegen Morgen
  15764. subluceo 2
    leuchte unten hervor
  15765. subluceo 2
    schimmere unten hervor
  15766. sublucidus, sublucida, sublucidum
    etwas licht
  15767. subluco 1
    lichte aus
  15768. subluco 1
    mache licht
  15769. sublugeo 2
    trauere ein wenig
  15770. sublugeo 2
    trauere etwas
  15771. sublunaris, sublunare
    sublunarisch
  15772. sublunaris, sublunare
    unter dem Mond befindlich
  15773. subluo 3
    bade unten
  15774. subluo 3
    bespüle unten
  15775. subluo 3
    ströme unter etw. vorbei
  15776. subluo 3
    wasche unten
  15777. subluo 3
    wasche unten ab
  15778. sublustris umbra noctis
    Dämmerlicht
  15779. sublustris umbra noctis
    Halbdunkel der Nacht
  15780. sublustris, sublustre
    dämmernd
  15781. sublustris, sublustre
    etwas hell
  15782. sublustris, sublustre
    etwas licht
  15783. sublustris, sublustre
    nahezu hell
  15784. subluteus, sublutea, subluteum
    gelblich
  15785. subluvies, subluviei f
    Geschwüre
  15786. subluvies, subluviei f
    Kot
  15787. subluvies, subluviei f
    Unflat
  15788. subluvium, subluvii n
    = subluviēs, subluviēī f - Unflat
  15789. submaestus, submaesta, submaestum
    in sich gekehrt
  15790. submaestus, submaesta, submaestum
    ziemlich niedergeschlagen
  15791. submaestus, submaesta, submaestum
    ziemlich traurig
  15792. submagister, submagistri m
    Unterlehrer
  15793. submagister, submagistri m
    Untervorsteher
  15794. submano 1
    = summānāre, summānō - beriesele
  15795. submedius, submedia, submedium,
    ziemlich die Mitte haltend
  15796. submeio 3
    harne unter mich
  15797. submeio 3
    pisse unter mich
  15798. submeio 3
    uriniere unter mich
  15799. submentum, submenti n
    Unterkinn
  15800. submergo 3
    tauche ein (tr.)
  15801. submergo 3
    tauche unter (tr.)
  15802. submergo 3
    unterdrücke
  15803. submergo 3
    versenke
  15804. submergor 3
    gehe unter
  15805. submergor 3
    tauche ein (intr.)
  15806. submergor 3
    tauche unter (intr.)
  15807. submergor 3
    versinke
  15808. submersae beluae
    in der Tiefe des Meeres lebende Tiere
  15809. submersas obruo puppes
    versenke die Schiffe in den Abgrund
  15810. submersio, submersionis f
    Untergang
  15811. submersio, submersionis f
    Untergehen
  15812. submersio, submersionis f
    Untertauchen
  15813. submersio, submersionis f
    Versenkung
  15814. submersio, submersionis f
    Versinken
  15815. submerso 1
    tauche tüchtig ein
  15816. submersus, submersus m
    Untertauchen
  15817. submersus, submersus m
    Versenken
  15818. submerus, submera, submerum
    fast lauter
  15819. submerus, submera, submerum
    fast rein
  15820. submigratio, submigrationis f
    Auswanderung
  15821. subminia, subminiae f
    blasszinnoberrote weibliche Kleidung
  15822. subministratio, subministrationis f
    Bereitstellung
  15823. subministratio, subministrationis f
    Darreichen
  15824. subministratio, subministrationis f
    Zukommenlassen
  15825. subministratio, subministrationis f
    Zur­ver­fü­gung­stel­lung
  15826. subministrator, subministratoris m
    Handlanger
  15827. subministrator, subministratoris m
    Helfershelfer
  15828. subministratus, subministratus m
    Darreichen
  15829. subministratus, subministratus m
    Geben
  15830. subministro 1
    führe zu
  15831. subministro 1
    gebe an die Hand
  15832. subministro 1
    lasse unter der Hand zukommen
  15833. subministro 1
    liefere
  15834. subministro 1
    reiche dar
  15835. subministro 1
    schicke zu
  15836. subministro 1
    sende zu
  15837. subministro 1
    stecke zu
  15838. subministro 1
    verschaffe
  15839. submissa voce
    in gedämpftem Ton
  15840. submissa voce
    mit leiser Stimme
  15841. submisse
    bescheiden
  15842. submisse
    demütig
  15843. submisse
    gelassen
  15844. submisse
    leise
  15845. submisse
    ohne Stolz
  15846. submisse
    sanft
  15847. submisse me gero
    demütige mich
  15848. submissim
    gelassen
  15849. submissim
    halblaut
  15850. submissim
    leise
  15851. submissim
    sanft
  15852. submissio orationis
    gelassener Ton des Vortrags
  15853. submissio orationis
    sanfte Art zu reden
  15854. submissio, submissionis f
    Gelassenheit
  15855. submissio, submissionis f
    Herablassung
  15856. submissio, submissionis f
    Herabsetzung
  15857. submissio, submissionis f
    Senkung der Stimme
  15858. submissio, submissionis f
    Verringerung
  15859. submissior sto
    stehe mehr gebeugt (als gerade)
  15860. submisso vertice
    gesenkten Hauptes
  15861. submisso voltu
    mit niedergeschlagenen Augen
  15862. submissus, submissa, submissum
    affektlos
  15863. submissus, submissa, submissum
    anspruchslos
  15864. submissus, submissa, submissum
    bescheiden
  15865. submissus, submissa, submissum
    demütig
  15866. submissus, submissa, submissum
    demutsvoll
  15867. submissus, submissa, submissum
    emotionslos
  15868. submissus, submissa, submissum
    gedämpft
  15869. submissus, submissa, submissum
    gelassen
  15870. submissus, submissa, submissum
    gesenkt
  15871. submissus, submissa, submissum
    kriechend
  15872. submissus, submissa, submissum
    leise
  15873. submissus, submissa, submissum
    mild
  15874. submissus, submissa, submissum
    nachgiebig
  15875. submissus, submissa, submissum
    nicht heftig
  15876. submissus, submissa, submissum
    niedergelassen
  15877. submissus, submissa, submissum
    niederträchtig
  15878. submissus, submissa, submissum
    niedrig
  15879. submissus, submissus m
    Zuschickung
  15880. submissus, submissus m
    Zusendung
  15881. submitto 3
    beuge
  15882. submitto 3
    bezähme
  15883. submitto 3
    bringe hervor
  15884. submitto 3
    erhebe
  15885. submitto 3
    lasse herab
  15886. submitto 3
    lasse heranwachsen (zur Zucht)
  15887. submitto 3
    lasse nach
  15888. submitto 3
    lasse nieder
  15889. submitto 3
    lasse sinken
  15890. submitto 3
    lasse wachsen
  15891. submitto 3
    richte auf
  15892. submitto 3
    richte in die Höhe
  15893. submitto 3
    schicke aus
  15894. submitto 3
    schicke heimlich zu
  15895. submitto 3
    schicke nach
  15896. submitto 3
    schicke zu Hilfe
  15897. submitto 3
    sende heimlich zu
  15898. submitto 3
    sende nach
  15899. submitto 3
    senke
  15900. submitto 3
    stifte an
  15901. submitto 3
    überlasse
  15902. submitto 3
    unterwerfe
  15903. submitto 3
    vermindere
  15904. submitto 3
    verwende zur Zucht
  15905. submitto 3
    ziehe auf (zur Zucht)
  15906. submitto 3 (alicui aliquid)
    gestehe zu (jdm. etw.)
  15907. submoenium, submoenii n
    = summoenium, summoeniī n - Gegend hinter der Mauer
  15908. submoestus, submoesta, submoestum
    = submaestus, submaesta, submaestum - ziemlich traurig
  15909. submoleste
    etwas beschwerlich
  15910. submoleste
    mit einigem Missbehagen
  15911. submoleste fero
    es berührt mich äußerst unangenehm
  15912. submoleste fero
    etwas ist mir ziemlich unangenehm
  15913. submolestus, submolesta, submolestum
    etwas beschwerlich
  15914. submolestus, submolesta, submolestum
    etwas lästig
  15915. submolestus, submolesta, submolestum
    etwas unbehaglich
  15916. submoneo 2
    erinnere unter der Hand
  15917. submoneo 2
    gebe insgeheim einen Hinweis
  15918. submonstro 1
    zeige unter der Hand
  15919. submorosus, submorosa, submorosum
    etwas beißend
  15920. submorosus, submorosa, submorosum
    etwas grämlich
  15921. submorosus, submorosa, submorosum
    etwas mürrisch
  15922. submorosus, submorosa, submorosum
    etwas verdrießlich
  15923. submotatio, submotationis f
    leichte Bewegung
  15924. submotis arbitris
    ohne Zeugen
  15925. submotis arbitris
    unter vier Augen
  15926. submoto
    nachdem Platz gemacht war
  15927. submotor, submotoris m
    Platzmacher (vom Liktor)
  15928. submotor, submotoris m
    Wegbahner (vom Liktor)
  15929. submoveo 2
    befehle, Platz zu machen
  15930. submoveo 2
    berücksichtige nicht
  15931. submoveo 2
    bewege aufzugeben
  15932. submoveo 2
    bringe ab
  15933. submoveo 2
    dränge zurück
  15934. submoveo 2
    entferne
  15935. submoveo 2
    entlasse
  15936. submoveo 2
    entrücke
  15937. submoveo 2
    entziehe
  15938. submoveo 2
    gebrauche nicht
  15939. submoveo 2
    halte fern
  15940. submoveo 2
    halte zurück
  15941. submoveo 2
    heiße ausweichen
  15942. submoveo 2
    lasse abtreten
  15943. submoveo 2
    lasse beiseite
  15944. submoveo 2
    lasse beiseite treten
  15945. submoveo 2
    lasse nicht gebrauchen
  15946. submoveo 2
    lasse nicht zu
  15947. submoveo 2
    nötige aufzugeben
  15948. submoveo 2
    rücke weiter hinaus
  15949. submoveo 2
    schaffe ab
  15950. submoveo 2
    schaffe beiseite
  15951. submoveo 2
    schaffe weg
  15952. submoveo 2
    scheide
  15953. submoveo 2
    schließe aus
  15954. submoveo 2
    sondere ab
  15955. submoveo 2
    treibe zurück
  15956. submoveo 2
    trenne
  15957. submoveo 2
    verbanne
  15958. submoveo 2
    verdränge
  15959. submoveo 2
    verkaufe
  15960. submoveo 2
    verlege weiter hinaus
  15961. submoveo 2
    verscheuche
  15962. submoveo 2
    vertreibe
  15963. submoveo 2
    verweise
  15964. submoveo 2
    wehre ab
  15965. submoveo 2
    werfe zurück
  15966. submoveo aliquem
    lasse jdn. beiseite treten
  15967. submoveo aliquem
    lasse jdn. sich zurückziehen
  15968. submoveri iubeo
    lasse Platz machen
  15969. submultiplex, submultiplicis
    vielfach enthalten
  15970. submultiplicitas, submultiplicitatis f
    Verhältnis einer mehrfach enthaltenen Zahl
  15971. submurmuratio, submurmurationis f
    geheimes Murmeln
  15972. submurmuro 1
    murmele insgeheim
  15973. submutatio, submutationis f
    Vertauschung
  15974. submuto 1
    tausche heimlich
  15975. submuto 1
    vertausche hin und wieder
  15976. submuto 1
    vertausche manchmal
  15977. submuto 1
    wechsele heimlich
  15978. subnascor 3
    folge nach
  15979. subnascor 3
    wachse heran
  15980. subnascor 3
    wachse hervor
  15981. subnascor 3
    wachse nach
  15982. subnato 1
    schwimme darunter
  15983. subnato 1
    schwimme unten
  15984. subnavigo 1
    schiffe heran
  15985. subnecto 3
    binde unten an
  15986. subnecto 3
    füge hinzu
  15987. subnecto 3
    gürte unten zusammen
  15988. subnecto 3
    halte unten zusammen
  15989. subnecto 3
    knüpfe an
  15990. subnecto 3
    knüpfe unten an
  15991. subnecto 3
    knüpfe unten zusammen
  15992. subnego 1
    schlage einigermaßen ab
  15993. Subnero, Subneronis m
    ein halber Nero
  15994. Subnero, Subneronis m
    ein zweiter Nero
  15995. subnervo 1
    entkräfte
  15996. subnervo 1
    entnerve
  15997. subnervo 1
    lähme
  15998. subnervo 1
    schneide unten die Sehnen ein
  15999. subneuter, subneutra, subneutrum
    = alteruter - einer den andern
  16000. subnexio, subnexionis f
    Anknüpfung
  16001. subniger, subnigra, subnigrum
    etwas schwarz
  16002. subniger, subnigra, subnigrum
    schwärzlich
  16003. subnisus, subnisa, subnisum
    = subnīxus, subnīxa, subnīxum - darauf gestützt
  16004. subnixus, subnixa, subnixum
    darauf bauend
  16005. subnixus, subnixa, subnixum
    darauf gelehnt
  16006. subnixus, subnixa, subnixum
    darauf gestemmt
  16007. subnixus, subnixa, subnixum
    darauf gestützt
  16008. subnixus, subnixa, subnixum
    darauf vertrauend
  16009. subnixus, subnixa, subnixum
    darunter befindlich
  16010. subnixus, subnixa, subnixum
    daruntergestützt
  16011. subnixus, subnixa, subnixum
    sich verlassend auf etw.
  16012. subnixus, subnixa, subnixum
    trotzend
  16013. subnixus, subnixa, subnixum
    unterworfen
  16014. subnotatio, subnotationis f
    Unterschrift
  16015. subnotatio, subnotationis f
    Unterzeichnung
  16016. subnoto 1
    bemerke insgeheim
  16017. subnoto 1
    merke unten an
  16018. subnoto 1
    setze unten hin
  16019. subnoto 1
    unterschreibe
  16020. subnoto 1
    unterzeichne
  16021. subnoto 1
    verzeichne unten
  16022. subnuba, subnubae f
    Kebsweib
  16023. subnuba, subnubae f
    Nebenbuhlerin
  16024. subnubilus, subnubila, subnubilum
    etwas trübe
  16025. subnubilus, subnubila, subnubilum
    etwas wolkig
  16026. subnubilus, subnubila, subnubilum
    leicht bewölkt
  16027. subo 1
    bin brünstig
  16028. subo 1
    ranze
  16029. subobscaenus, subobscaena, subobscaenum
    = subobscēnus, subobscēna, subobscēnum - etwas schmutzig, etwas obszön
  16030. subobscenus, subobscena, subobscenum
    etwas obszön
  16031. subobscenus, subobscena, subobscenum
    etwas schmutzig
  16032. subobscenus, subobscena, subobscenum
    ins Schmutzige fallend
  16033. subobscenus, subobscena, subobscenum
    ins Unsittliche abgleitend
  16034. subobscure
    nicht recht verständlich
  16035. subobscurus, subobscura, subobscurum
    etwas dunkel
  16036. subobscurus, subobscura, subobscurum
    nicht recht verständlich
  16037. subocculte
    etwas heimlich
  16038. subocculte
    unter der Hand
  16039. subocularis, suboculare
    neben dem Auge befindlich
  16040. subocularis, suboculare
    unter den Augen befindlich
  16041. subodiosus, subodiosa, subodiosum
    etwas verdrießlich
  16042. suboffendo 3
    errege ein wenig Anstoß
  16043. suboleo 2
    rieche
  16044. suboles, subolis f
    Abkömmling
  16045. suboles, subolis f
    Anflug
  16046. suboles, subolis f
    Anwuchs
  16047. suboles, subolis f
    Jugend
  16048. suboles, subolis f
    Kind
  16049. suboles, subolis f
    Nachkommenschaft
  16050. suboles, subolis f
    Nachwuchs
  16051. suboles, subolis f
    Rasse
  16052. suboles, subolis f
    Spross
  16053. suboles, subolis f
    Sprössling
  16054. suboles, subolis f
    Zweig
  16055. subolesco 3
    wachse nach
  16056. subolet alicui
    es schwant einem
  16057. subolet alicui
    jd. merkt etw. davon
  16058. subolet alicui
    jd. wittert etw.
  16059. subolet mihi
    es schwant mir
  16060. subolet mihi
    ich merke etw. davon
  16061. subolet mihi
    ich wittere etw.
  16062. subolfacio 5
    merke durch den Geruch
  16063. subolfacio 5
    rieche
  16064. subolo 3
    = subolēre, suboleō - rieche
  16065. suboptio, suboptionis m
    Gehilfe des Feldwebels
  16066. subordinatio, subordinationis f
    Subordination
  16067. subordinatio, subordinationis f
    Unterordnung
  16068. subordinativus, subordinativa, subordinativum
    unterordnend
  16069. subordinatus, subordinata, subordinatum
    untergeordnet
  16070. suborior 4
    entstehe allmählich
  16071. suborior 4
    entstehe nach und nach
  16072. suborior 4
    wachse nach
  16073. subornator, subornatoris m
    Anstifter
  16074. subornatrix, subornatricis f
    Gehilfin der ōrnātrīx
  16075. suborno 1
    gebe an die Hand
  16076. suborno 1
    halte in Bereitschaft
  16077. suborno 1
    rüste aus
  16078. suborno 1
    schmücke
  16079. suborno 1
    setze ein als
  16080. suborno 1
    statte aus
  16081. suborno 1
    stelle bereit
  16082. suborno 1
    stifte insgheim an
  16083. suborno 1
    stutze zu
  16084. suborno 1
    versehe (mit etw.)
  16085. suborno 1
    versorge
  16086. subortus, subortus m
    allmähliche Entstehung
  16087. subostendo 3
    zeige nebenbei
  16088. subostendo 3
    zeige unter der Hand
  16089. subquadruplus, subquadrupla, subquadruplum
    in einer größeren Zahl viermal enthalten
  16090. subquartus, subquarta, subquartum
    ein Viertel unter einem Ganzen
  16091. subradio 1
    lasse hervorstrahlen
  16092. subradio 1
    zeige an
  16093. subrado 3
    bekratze unten
  16094. subrado 3
    bekratze von unten
  16095. subrado 3
    beschabe unten
  16096. subrado 3
    beschabe von unten
  16097. subrado 3
    bestreiche darunter
  16098. subrado 3
    ströme daran vorbei
  16099. subrancidus, subrancida, subrancidum
    etwas ranzig
  16100. subrancidus, subrancida, subrancidum
    leicht verdorben
  16101. subraucus, subrauca, subraucum
    etwas heiser
  16102. subrectio, subrectionis f
    Auferstehung
  16103. subrectio, subrectionis f
    Aufrichtung
  16104. subrectito 1
    pflege mich zu erheben
  16105. subrector, subrectoris m
    Aufrichter
  16106. subrectrix, subrectricis f
    Aufrichterin
  16107. subrectus, subrecta, subrectum
    etwas gerade
  16108. subrectus, subrectus m
    Aufrichtung
  16109. subrefectus, subrefecta, subrefectum
    einigermaßen wieder erquickt
  16110. subrefectus, subrefecta, subrefectum
    einigermaßen wiederhergestellt
  16111. subregulus, subreguli m
    kleiner König
  16112. subregulus, subreguli m
    untergeordneter Fürst
  16113. subregulus, subreguli m
    Vasall
  16114. subrelinquo 3
    lasse dabei zurück
  16115. subremaneo 2
    bleibe zurück
  16116. subremigo 1
    rudere nach
  16117. subrenalis, subrenale
    Nieren-
  16118. subrenalis, subrenale
    zu den Nieren gehörig
  16119. subrepente
    ziemlich plötzlich
  16120. subrepo 3
    krieche hinunter
  16121. subrepo 3
    krieche untenhin
  16122. subrepo 3
    schleiche hinzu
  16123. subrepticius, subrepticia, subrepticium
    gestohlen
  16124. subrepticius, subrepticia, subrepticium
    verstohlen
  16125. subreptio, subreptionis f (1)
    Erschleichung
  16126. subreptio, subreptionis f (1)
    Unterwanderung
  16127. subreptio, subreptionis f (2)
    Diebstahl
  16128. subreptivus, subreptiva, subreptivum
    erschlichen
  16129. subreptivus, subreptiva, subreptivum
    unecht
  16130. subreptivus, subreptiva, subreptivum
    verstohlen
  16131. subrideo 2
    lache unter mich hin
  16132. subrideo 2
    lächele
  16133. subridicule
    etwas lächerlich
  16134. subrigo 3
    = surgere, surgō, surrēxī, surrēctum - erhebe (mich)
  16135. subrigo 3
    erhebe
  16136. subrigo 3
    richte empor
  16137. subrigo aures
    spitze die Ohren
  16138. subriguus, subrigua, subriguum
    einigermaßen gewässert
  16139. subringo 3
    falsche Lesart = suppingere.suppingo [1] - beschlage unten
  16140. subringor 3
    bin etwas unwillig
  16141. subringor 3
    rümpfe etwas die Nase
  16142. subripio 5
    = surripere, surripiō, surripuī, surreptum - nehme heimlich weg
  16143. subripo 3
    = subrēpere, subrēpō, subrēpsī, subrēptum - krieche hinunter
  16144. subrisio, subrisionis f
    Lächeln
  16145. subrobeus, subrobea, subrobeum
    = subrubeus, subrubea, subrubeum - rötlich
  16146. subrogatio, subrogationis f
    Nachwahl
  16147. subrogo 1
    lasse an die Stelle eines anderen wählen
  16148. subrogo 1
    lasse nachwählen
  16149. subrogo 1
    schlage zur Nachwahl vor
  16150. subrostrani, subrostranorum m
    Marktsteher
  16151. subrostrani, subrostranorum m
    Pflastertreter
  16152. subrostrani, subrostranorum m
    Rostragammler
  16153. subrotatus, subrotata, subrotatum
    auf Räder gesetzt
  16154. subrotatus, subrotata, subrotatum
    unten mit Rädern versehen
  16155. subrubens, subrubentis
    rötlich
  16156. subrubeo 2
    bin rötlich
  16157. subrubeus, subrubea, subrubeum
    rötlich
  16158. subrubicundus, subrubicunda, subrubicundum
    rötlich
  16159. subrufus, subrufa, subrufum
    rothaarig
  16160. subrufus, subrufa, subrufum
    rötlich
  16161. subrufus, subrufi m
    Rotkopf
  16162. subrumo 1
    lasse saugen
  16163. subrumo 1
    lege an die Brust
  16164. subrumpo 3
    breche unten ab
  16165. subrumpo 3
    zerstöre
  16166. subrumus, subruma, subrumum
    an der Brust liegend
  16167. subrumus, subruma, subrumum
    saugend
  16168. subruncivus, subrunciva, subruncivum
    dem Jäten unterworfen
  16169. subruncivus, subrunciva, subruncivum
    notdürftig von Dornen und Büschen gesäubert
  16170. subruo 3
    mache wankend
  16171. subruo 3
    reiße nieder
  16172. subruo 3
    reiße von unten her ein
  16173. subruo 3
    richte zugrunde
  16174. subruo 3
    stürze nieder (tr.)
  16175. subruo 3
    stürze über den Haufen
  16176. subruo 3
    untergrabe
  16177. subruo 3
    unterwühle
  16178. subruo 3
    vernichte
  16179. subruo 3
    zerstöre
  16180. subrupticius, subrupticia, subrupticium
    = subreptīcius, subreptīcia, subrēptīcium - gestohlen
  16181. subrustice
    etwas bäuerisch
  16182. subrusticus, subrustica, subrusticum
    etwas bäuerisch
  16183. subrutilo 1
    falle ins Rötliche
  16184. subrutilo 1
    schimmere hervor
  16185. subrutilus, subrutila, subrutilum
    etwas rötlich
  16186. subrutilus, subrutila, subrutilum
    ins Rötliche fallend
  16187. subsalsus, subsalsa, subsalsum
    etwas gesalzen
  16188. subsalto 1
    komme einhergesprungen
  16189. subsalto 1
    springe einher
  16190. subsanium, subsanii n
    Innere des Schiffes
  16191. subsannatio, subsannationis f
    Verhöhnung
  16192. subsannator, subsannatoris m
    Verhöhner
  16193. subsannatorius, subsannatoria, subsannatorium
    verhöhnend
  16194. subsannium, subsannii n
    Innere des Schiffes
  16195. subsanno 1
    verhöhne mit spöttischen Gebärden
  16196. subsarcino 1
    heile
  16197. subsarcino 1
    repariere
  16198. subscalaris, subscalare
    unter der Treppe befindlich
  16199. subscalpo 3
    kratze unten
  16200. subscalpo 3
    reibe unten
  16201. subscalpo 3
    reize leichthin zur Wollust
  16202. subscindo 3
    spalte ein wenig
  16203. subscribendarius, subscribendarii m
    Unterschreiber
  16204. subscribo 3
    begünstige
  16205. subscribo 3
    bin Nebenkläger
  16206. subscribo 3
    genehmige
  16207. subscribo 3
    gestehe zu
  16208. subscribo 3
    klage förmlich
  16209. subscribo 3
    leiste meine Unterschrift
  16210. subscribo 3
    pflichte bei
  16211. subscribo 3
    reiche Klage ein
  16212. subscribo 3
    schreibe auf
  16213. subscribo 3
    schreibe bei
  16214. subscribo 3
    schreibe darunter
  16215. subscribo 3
    schreibe unten hin
  16216. subscribo 3
    unterschreibe
  16217. subscribo 3
    unterstütze
  16218. subscribo 3
    vermerke
  16219. subscribo 3
    versehe mit der Unterschrift meines Namens
  16220. subscribo 3
    verzeichne
  16221. subscribo 3
    zeichne auf
  16222. subscribo in aliquem
    klage gegen jdn.
  16223. subscriptio, subscriptionis f
    Beifügung (eines Inhalts)
  16224. subscriptio, subscriptionis f
    Mitanklage
  16225. subscriptio, subscriptionis f
    Mitunterschrift
  16226. subscriptio, subscriptionis f
    schriftliche Klage
  16227. subscriptio, subscriptionis f
    Unterschrift
  16228. subscriptio, subscriptionis f
    unterschriftlich bestätigtes Dokument
  16229. subscriptio, subscriptionis f
    Unterzeichnung
  16230. subscriptor, subscriptoris m
    Begünstiger
  16231. subscriptor, subscriptoris m
    Beipflichter
  16232. subscriptor, subscriptoris m
    Kläger
  16233. subscriptor, subscriptoris m
    Mitkläger
  16234. subscriptor, subscriptoris m
    Unterschreiber
  16235. subscruposus, subscruposa, subscruposum
    ziemlich bedenklich
  16236. subscruposus, subscruposa, subscruposum
    ziemlich krittlich
  16237. subscus, subscudis f
    Verklammerung
  16238. subsecivus, subseciva, subsecivum
    = subsicīvus, subsicīva, subsicīvum - unten abgeschnitten
  16239. subseco 1
    schneide unten ab
  16240. subseco 1
    zwicke ab
  16241. subsecundarius, subsecundaria, subsecundarium
    hinterher kommend
  16242. subsecundarius, subsecundaria, subsecundarium
    nebenher kommend
  16243. subsecundarius, subsecundaria, subsecundarium
    zusätzlich
  16244. subsecutio, subsecutionis f
    das Nachfolgende
  16245. subsecutio, subsecutionis f
    Nachfolge
  16246. subseliarium, subseliarii n
    Ort im Theater, wo die Sitze der Magistrate angebracht sind
  16247. subsellia nuda
    leere Sitzbänke
  16248. subsellia, subselliorum n
    Gericht
  16249. subsellia, subselliorum n
    Gerichtswesen
  16250. subsellium, subsellii n
    Bank
  16251. subsellium, subsellii n
    Gerichtsbank
  16252. subsellium, subsellii n
    Sitzbank
  16253. subsentator, subsentatoris m
    Schmeichler
  16254. subsentio 4
    merke insgeheim
  16255. subsentio 4
    nehme insgeheim wahr
  16256. subsequenter
    der Reihe nach
  16257. subsequenter
    in der Folge
  16258. subsequenter
    nacheinander
  16259. subsequor 3
    folge gleich danach
  16260. subsequor 3
    folge unmittelbar
  16261. subsequor 3
    komme nach
  16262. subsequor 3
    richte mich nach etw.
  16263. subsequor 3
    schließe mich jds. Meinung an
  16264. subsequus, subsequa, subsequum
    nachfolgend
  16265. subsericus, subserica, subsericum
    halbseiden
  16266. subsero 3
    gebe zu verstehen
  16267. subsero 3
    reihe darunter ein
  16268. subsero 3
    stecke darunter
  16269. subsero 3 [2]
    pflanze dazu
  16270. subsero 3 [2]
    pflanze nach
  16271. subsero 3 [2]
    säe nach
  16272. subservio 4
    bin untertänig
  16273. subservio 4
    bin unterwürfig
  16274. subservio 4
    komme zu Hilfe
  16275. subservio 4
    sekundiere
  16276. subservio 4
    stehe unter dem Pantoffel
  16277. subsessa, subsessae f
    Hinterhalt
  16278. subsessor, subsessoris m
    versteckter Auflauerer
  16279. subsessor, subsessoris m
    versteckter Aufpasser
  16280. subsicco 1
    trockne ein wenig
  16281. subsiciva occupatio
    Freizeitbeschäftigung
  16282. subsiciva occupatio
    Nebenbeschäftigung
  16283. subsiciva opera
    Nebenarbeit
  16284. subsiciva opera
    Zweitarbeit
  16285. subsiciva tempora
    Nebenstunden
  16286. subsiciva tempora
    Nebenzeit
  16287. subsicivo studio disco
    lerne nebenbei
  16288. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    abfällig
  16289. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    anderweitig
  16290. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    beiläufig
  16291. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    erübrigt
  16292. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    mangelhaft
  16293. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    Neben-
  16294. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    nebenbei geschehend
  16295. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    übrig bleibend (über das Maß hinaus)
  16296. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    unten abgeschnitten
  16297. subsicivus, subsiciva, subsicivum
    zerstückelt
  16298. subsicuus, subsicua, subsicuum
    = subsequus, subsequa, subsequum - nachfolgend
  16299. subsidentia, subsidentiae f
    Niedersatz
  16300. subsidentia, subsidentiae f
    Niederschlag
  16301. subsidentia, subsidentiae f
    Sichsetzen
  16302. subsidia colloco
    stelle Reservetruppen auf
  16303. subsidia submitto
    schicke die Reservetruppen nach
  16304. subsidia, subsidiorum n
    Hilfsgüter
  16305. subsidia, subsidiorum n
    Hilfstruppen
  16306. subsidialis, subsidiale
    Reserve-
  16307. subsidialis, subsidiale
    zur Reserve gehörig
  16308. subsidiarii, subsidiariorum m
    Reserve
  16309. subsidiarii, subsidiariorum m
    Reservetruppen
  16310. subsidiarius, subsidiaria, subsidiarium
    als Rückhalt dienend
  16311. subsidiarius, subsidiaria, subsidiarium
    Reserve-
  16312. subsidiarius, subsidiaria, subsidiarium
    zur Aushilfe dienend
  16313. subsidiarius, subsidiaria, subsidiarium
    zur Reserve gehörig
  16314. subsidio eo
    gehe Hilfe leisten
  16315. subsidio sum
    diene als Rückhalt
  16316. subsidio sum
    diene als Stütze
  16317. subsidio venio
    komme zu Hilfe
  16318. subsidior 1
    bilde die Reserve
  16319. subsidior 1
    diene zur Reserve
  16320. subsidium alicui submitto
    schicke jdm. Entsatz
  16321. subsidium fero
    bringe Hilfe
  16322. subsidium, subsidii n
    Asyl
  16323. subsidium, subsidii n
    Beistand
  16324. subsidium, subsidii n
    Entsatz
  16325. subsidium, subsidii n
    Hilfe (Beihilfe)
  16326. subsidium, subsidii n
    Hilfsmannschaft
  16327. subsidium, subsidii n
    Hilfsmittel
  16328. subsidium, subsidii n
    Hintertreffen
  16329. subsidium, subsidii n
    Mittel
  16330. subsidium, subsidii n
    Nothilfe
  16331. subsidium, subsidii n
    Reserve
  16332. subsidium, subsidii n
    Reservetruppen
  16333. subsidium, subsidii n
    Ressourcen
  16334. subsidium, subsidii n
    Rückhalt
  16335. subsidium, subsidii n
    Schutz
  16336. subsidium, subsidii n
    Stütze
  16337. subsidium, subsidii n
    Zufluchtsstätte
  16338. subsido 3
    bleibe sitzen
  16339. subsido 3
    bleibe stecken
  16340. subsido 3
    bleibe zurück
  16341. subsido 3
    bücke mich
  16342. subsido 3
    ducke mich
  16343. subsido 3
    erkalte in meinem Eifer
  16344. subsido 3
    kauere nieder
  16345. subsido 3
    lasse mich nieder
  16346. subsido 3
    lasse mich zur Begattung nieder
  16347. subsido 3
    lasse nach
  16348. subsido 3
    lauere (jdm. auf)
  16349. subsido 3
    lege mich
  16350. subsido 3
    mache Jagd auf jmd.
  16351. subsido 3
    sacke ab
  16352. subsido 3
    senke mich
  16353. subsido 3
    setze mich fest
  16354. subsido 3
    setze mich nieder
  16355. subsido 3
    setze mich zu Boden
  16356. subsido 3
    sinke
  16357. subsido 3
    vermindere mich
  16358. subsido alicui
    ducke mich vor etw. nieder
  16359. subsiduus, subsidua, subsiduum
    unten sitzend
  16360. subsignanus, subsignana, subsignanum
    unter der Fahne befindlich
  16361. subsignanus, subsignana, subsignanum
    unter der Fahne dienend
  16362. subsignatio, subsignationis f
    festes Versprechen-
  16363. subsignatio, subsignationis f
    Unterschreibung
  16364. subsignatio, subsignationis f
    Unterzeichnung
  16365. subsignatio, subsignationis f
    Zusicherung
  16366. subsigno 1
    gebe Brief und Siegel auf etw.
  16367. subsigno 1
    setze unten hin
  16368. subsigno 1
    trage in das Buch ein
  16369. subsigno 1
    unterschreibe
  16370. subsigno 1
    untersiegele
  16371. subsigno 1
    unterzeichne
  16372. subsigno 1
    verbürge
  16373. subsigno 1
    verpfände urkundlich
  16374. subsigno 1
    verzeichne unten
  16375. subsilio 4
    springe hinein
  16376. subsilio 4
    springe hoch
  16377. subsimilis, subsimile
    fast ähnlich
  16378. subsimus, subsima, subsimum
    mit leicht aufwärts gebogener Nase
  16379. subsipio 5
    habe einigen Geschmack
  16380. subsipio 5
    schmecke etwas
  16381. subsistentia, subsistentiae f
    Bestand
  16382. subsistentia, subsistentiae f
    Realität
  16383. subsistentia, subsistentiae f
    Substanz
  16384. subsistere iubeo
    lasse Halt machen
  16385. subsisto 3
    bestehe
  16386. subsisto 3
    bestehe den Kampf
  16387. subsisto 3
    bin gewachsen
  16388. subsisto 3
    bleibe
  16389. subsisto 3
    bleibe am Leben
  16390. subsisto 3
    bleibe in Kraft
  16391. subsisto 3
    bleibe stehen
  16392. subsisto 3
    bleibe übrig
  16393. subsisto 3
    bleibe zurück
  16394. subsisto 3
    bringe zum Stehen
  16395. subsisto 3
    halte auf
  16396. subsisto 3
    halte aus
  16397. subsisto 3
    halte inne
  16398. subsisto 3
    halte stand
  16399. subsisto 3
    höre auf
  16400. subsisto 3
    leiste Widerstand
  16401. subsisto 3
    mache Halt
  16402. subsisto 3
    mache stehen
  16403. subsisto 3
    stehe bei
  16404. subsisto 3
    stehe still
  16405. subsisto 3
    stelle (im Kampf)
  16406. subsisto 3
    stocke
  16407. subsisto 3
    unterstütze
  16408. subsisto 3
    verbleibe
  16409. subsisto 3
    verharre
  16410. subsisto 3
    verweile
  16411. subsisto 3
    widerstehe
  16412. subsitus, subsita, subsitum
    dabei befindlich
  16413. subsitus, subsita, subsitum
    unten befindlich
  16414. subsolaneus, subsolanea, subsolaneum
    unten am Boden befindlich
  16415. subsolaneus, subsolanea, subsolaneum
    unterirdisch
  16416. subsolanus, subsolana, subsolanum
    morgenländisch
  16417. subsolanus, subsolana, subsolanum
    östlich
  16418. subsolanus, subsolani m
    Ostwind
  16419. subsolvo 3
    löse ein wenig auf
  16420. subsono 1
    drücke insgeheim aus
  16421. subsono 1
    gebe insgeheim zu verstehen
  16422. subsortior 4
    lose nach
  16423. subsortior 4
    lose noch einmal
  16424. subsortior 4
    wähle von neuem durch das Los
  16425. subsortitio, subsortitionis f
    Nachlosen
  16426. subsortitio, subsortitionis f
    Nachwahl
  16427. subsortitio, subsortitionis f
    streue unter
  16428. subspissus, subspissa, subspissum
    etwas dick
  16429. substamen, substaminis n
    Schuss beim Weben
  16430. substantia, substantiae f
    Beschaffenheit
  16431. substantia, substantiae f
    Bestand
  16432. substantia, substantiae f
    die Sache selbst
  16433. substantia, substantiae f
    Existenz
  16434. substantia, substantiae f
    Hab und Gut
  16435. substantia, substantiae f
    Inbegriff
  16436. substantia, substantiae f
    Substanz
  16437. substantia, substantiae f
    Vermögen
  16438. substantia, substantiae f
    Vorhandensein
  16439. substantia, substantiae f
    Wesen
  16440. substantia, substantiae f
    Wesenheit
  16441. substantialis, substantiale
    essentiell
  16442. substantialis, substantiale
    selbständig
  16443. substantialis, substantiale
    substantiell
  16444. substantialis, substantiale
    wesentlich
  16445. substantialis, substantiale
    zur Substanz gehörig
  16446. substantialitas, substantialitatis f
    Wesentlichkeit
  16447. substantialiter
    essentiell
  16448. substantialiter
    wesentlich
  16449. substantiola, substantiolae f
    kleines Vermögen
  16450. substantivalis, substantivale
    = substantiālis, substantiāle - substantiell, essentiell
  16451. substantivus, substantiva, substantivum
    für sich selbst bestehen könnend
  16452. substantivus, substantiva, substantivum
    selbständig
  16453. substerno 3
    bedecke unten
  16454. substerno 3
    bestreue unten
  16455. substerno 3
    biete dar
  16456. substerno 3
    gebe preis
  16457. substerno 3
    lege vor
  16458. substerno 3
    streue darunter
  16459. substerno 3
    unterbreite
  16460. substerno 3
    unterlege
  16461. substerno 3
    unterwerfe
  16462. substillum lōtium
    Strangurie
  16463. substīllum, substīlli n
    Nieselwetter
  16464. substīllus, substīlla, substīllum
    etwas träufelnd
  16465. substituo 3
    lege daneben
  16466. substituo 3
    lege darunter
  16467. substituo 3
    mache zum Beierben
  16468. substituo 3
    setze an die Stelle von
  16469. substituo 3
    setze aus
  16470. substituo 3
    setze daneben
  16471. substituo 3
    setze ein als
  16472. substituo 3
    setze zum zweiten Erben ein
  16473. substituo 3
    stelle daneben
  16474. substituo 3
    stelle darunter
  16475. substituo 3
    stelle nach etw.
  16476. substituo 3
    substituiere
  16477. substituo 3
    unterwerfe
  16478. substituo 3
    wechsele aus
  16479. substitutio, substitutionis f
    Austausch
  16480. substitutio, substitutionis f
    Auswechslung
  16481. substitutio, substitutionis f
    Einsetzung eines Beierben
  16482. substitutio, substitutionis f
    Ergänzung
  16483. substitutio, substitutionis f
    Ernennung eines Ersatzerben
  16484. substitutio, substitutionis f
    Ersetzung
  16485. substitutio, substitutionis f
    Setzen an die Stelle eines anderen
  16486. substitutivus, substitutiva, substitutivum
    bedingt
  16487. substitutivus, substitutiva, substitutivum
    substituierend
  16488. substitutus heres
    Beierbe
  16489. substo 1
    bin dabei vorhanden
  16490. substo 1
    bin darin vorhanden
  16491. substo 1
    bin darunter vorhanden
  16492. substo 1
    halte aus
  16493. substo 1
    halte stand
  16494. substomachor 1
    bin etwas unwillig
  16495. substomachor 1
    bin etwas verdrießlich
  16496. substramen, substraminis n
    Schütte
  16497. substramen, substraminis n
    Streu
  16498. substramen, substraminis n
    Unterlage
  16499. substramentum, substramenti n
    = substrāmen, substrāminis n - Streu
  16500. substratus, substratus m
    Unterlegen
  16501. substratus, substratus m
    Unterstreuen
  16502. substrepo 3
    lasse ein wenig ertönen
  16503. substrepo 3
    lasse ein wenig hören
  16504. substrictus, substricta, substrictum
    eingezogen
  16505. substrictus, substricta, substrictum
    knapp
  16506. substrictus, substricta, substrictum
    kurz
  16507. substrictus, substricta, substrictum
    mager
  16508. substrictus, substricta, substrictum
    schmal
  16509. substrido 3
    zische ein wenig
  16510. substringo 3
    binde unten herauf
  16511. substringo 3
    binde unten zusammen
  16512. substringo 3
    halte an
  16513. substringo 3
    schnüre unten zusammen
  16514. substringo 3
    schränke ein
  16515. substringo 3
    ziehe unten zusammen
  16516. substructio militaris
    militärische Infrastruktur
  16517. substructio, substructionis f
    Grundbau
  16518. substructio, substructionis f
    Grundmauer
  16519. substructio, substructionis f
    Infrastruktur
  16520. substructio, substructionis f
    Unterbau
  16521. substructionem loco
    verpachte die Ausführung des Unterbaus
  16522. substructum, substructi n
    = substrūctiō, substrūctiōnis f - Grundbau
  16523. substructum, substructi n
    = substrūctiō, substrūctiōnis f - Unterbaubau
  16524. substruendo iter facio
    lege durch Unterbauen einen Weg an
  16525. substruo 3
    baue unten hin
  16526. substruo 3
    unterbaue
  16527. substruo 3
    untermauere
  16528. substruo 3
    versehe mit festem Unterbau
  16529. substruo 3
    versehe mit fester Grundlage
  16530. subsudo 1
    schwitze ein wenig
  16531. subsudo 1
    schwitze leicht
  16532. subsultim
    hüpfend
  16533. subsultim
    in die Höhe springend
  16534. subsultim
    in kleinen Sprüngen
  16535. subsultim
    sprungweise
  16536. subsulto 1
    hüpfe
  16537. subsulto 1
    springe in die Höhe
  16538. subsum
    bahne mich an
  16539. subsum
    befinde mich unten
  16540. subsum
    bin dabei
  16541. subsum
    bin dahinter
  16542. subsum
    bin damit verbunden
  16543. subsum
    bin darunter
  16544. subsum
    bin in der Nähe
  16545. subsum
    bin nahe
  16546. subsum
    bin unterworfen
  16547. subsum
    liege vor
  16548. subsum
    liege zugrunde
  16549. subsum
    stecke dahinter
  16550. subsum
    stecke darunter
  16551. subsum
    stehe bevor
  16552. subsum
    zeichne mich ab
  16553. subsunt montes
    in der Nähe befinden sich Berge
  16554. subsuo 3
    benähe unten
  16555. subsuo 3
    füge schriftlich an
  16556. subsuo 3
    versehe mit einem Besatz
  16557. subsutura, subsuturae f
    Saum eines Kleidungsstücks
  16558. subsutura, subsuturae f
    Unternähen eines Kleidersaums
  16559. subtabidus, subtabida, subtabidum
    ein wenig schwindend
  16560. subtacitus, subtacita, subtacitum
    etwas still
  16561. subtacitus, subtacita, subtacitum
    etwas stillschweigend
  16562. subtalaris, subtalare
    bis an die Knöchel gehend
  16563. subtalaris, subtalare
    unter dem Knöchel befindlich
  16564. subtectio, subtectionis f
    Bedeckung
  16565. subtectio, subtectionis f
    Verkleidung
  16566. subtegmen, subtegminis n
    = subtēmen, subtēminis n - Gewebe
  16567. subtego 3
    bedecke unten
  16568. subtego 3
    bedecke von unten
  16569. subtegulaneus, subtegulanea, subtegulaneum
    im Haus befindlich
  16570. subtegulaneus, subtegulanea, subtegulaneum
    unter dem Dach befindlich
  16571. subtel n (indecl.)
    Fußhöhle
  16572. subtemen, subteminis n
    das Gesponnene
  16573. subtemen, subteminis n
    das Gewobene
  16574. subtemen, subteminis n
    Einschlag (beim Gewebe)
  16575. subtemen, subteminis n
    Faden
  16576. subtemen, subteminis n
    Gewebe
  16577. subtemen, subteminis n
    Schicksalsfaden
  16578. subtendo 3
    bespanne unten
  16579. subtendo 3
    dehne mich darunter aus
  16580. subtendo 3
    spanne unten
  16581. subteneo 2
    halte darunter
  16582. subtenuis, subtenue
    etwas dünn
  16583. subter
    unten
  16584. subter
    unten weg
  16585. subter
    untenhin
  16586. subter
    unterhalb
  16587. subter + Abl.
    unter
  16588. subter + Abl.
    unter ... hin
  16589. subter + Abl.
    unterhalb
  16590. subter + Abl.
    von unten hervor
  16591. subter + Akk.
    unter
  16592. subter + Akk.
    unter ... hin
  16593. subter + Akk.
    unterhalb
  16594. subter + Akk.
    von unten hervor
  16595. subteradnexus, subteradnexa, subteradnexum
    unten angebunden
  16596. subterago 3
    treibe unterhalb
  16597. subteranhelo 1
    keuche darunter
  16598. subterannexus, subterannexa, subterannexum
    = subteradnexus, subteradnexa, subteradnexum - unten angebunden
  16599. subtercavatus, subtercavata, subtercavatum
    unterhalb ausgehöhlt
  16600. subtercurro 3
    laufe darunter hin
  16601. subtercutaneus, subtercutanea, subtercutaneum
    unter der Haut befindlich
  16602. subterduco 3
    entziehe unter der Hand
  16603. subterfluo 3
    fließe darunter hin
  16604. subterfluo 3
    fließe darunter weg
  16605. subterfugio 5
    entfliehe unter der Hand
  16606. subterfugio 5
    entgehe
  16607. subterfugio 5
    entwische
  16608. subterfugio 5
    entziehe mich heimlich
  16609. subterfugio 5
    mache mich heimlich davon
  16610. subterfugio 5
    vermeide
  16611. subterfundo 1
    gründe darunter
  16612. subterfundo 1
    gründe unten
  16613. subterhabeo 2
    setze hintan
  16614. subteriaceo 2
    liege unter etwas
  16615. subteriacio 5
    werfe unter etwas
  16616. subterior, subterius
    = īnferior, īnferius - niedriger, unterer
  16617. subterlabor 3
    entschlüpfe unbemerkt
  16618. subterlabor 3
    entschlüpfe unter der Hand
  16619. subterlabor 3
    entwische unbemerkt
  16620. subterlabor 3
    entwische unter der Hand
  16621. subterlabor 3
    fließe unten hin
  16622. subterlabor 3
    fließe unter etw. hin
  16623. subterlabor 3
    gleite unten hin
  16624. subterlabor 3
    gleite unter etw. weg
  16625. subterlabor 3
    schlüpfe unten hin
  16626. subterlabor 3
    schlüpfe unter etw. hin
  16627. subterlino 3
    bestreiche unten
  16628. subterluo 3
    bespüle unten
  16629. subterluvio, subterluvionis f
    das Untenbespülen
  16630. subterluvio, subterluvionis f
    Untenhinfließen
  16631. subtermeo 1
    gehe hinweg
  16632. subtermeo 1
    gehe unter etwas hin
  16633. subtermeo 1
    ströme unter etwas hin
  16634. subtermitto 3
    platziere darunter
  16635. subtermoveo 2
    schiebe darunter
  16636. subternato 1
    schwimme unterhalb
  16637. subternus, subterna, subternum
    = infernus, inferna, infernum - unterhalb befindlich
  16638. subtero 3
    reibe unten ab
  16639. subtero 3
    trete unten ab
  16640. subtero 3
    zerreibe
  16641. subtero 3
    zerstampfe
  16642. subtero 3
    zerstoße
  16643. subterpendeo 2
    hänge herunter
  16644. subterraneum autocinetorum receptaculum
    Tiefgarage
  16645. subterraneum, subterranei n
    unterirdischer Ort
  16646. subterraneus, subterranea, subterraneum
    unter der Erde befindlich
  16647. subterraneus, subterranea, subterraneum
    unter der Erde lebend
  16648. subterraneus, subterranea, subterraneum
    unterirdisch
  16649. subterrenus, subterrena, subterrenum
    unterirdisch
  16650. subterreus, subterrea, subterreum
    unterirdisch
  16651. subtersterno 3
    breite darunter aus
  16652. subtersterno 3
    streue unter
  16653. subtertius, subtertia, subtertium
    ein Drittel unter einem Ganzen
  16654. subtervaco 1
    bin unterhalb leer
  16655. subtervolo 1
    fliege darunter
  16656. subtervolvo 3
    wälze darunter
  16657. subtexo 3
    bedecke von unten her
  16658. subtexo 3
    füge an
  16659. subtexo 3
    hänge an
  16660. subtexo 3
    mische bei
  16661. subtexo 3
    schließe an
  16662. subtexo 3
    umschleiere
  16663. subtexo 3
    verfinstere von unten her
  16664. subtexo 3
    verflechte
  16665. subtexo 3
    verschleiere
  16666. subtexo 3
    webe an
  16667. subtexo 3
    webe ein
  16668. subtexo 3
    webe unter etwas
  16669. subtexo 3
    ziehe darunter zusammen
  16670. subtexo 3
    ziehe unter etwas
  16671. subtexo 3
    ziehe vor etwas
  16672. subtililia, subtililium n
    feine Waren
  16673. subtililoquentia, subtililoquentiae f
    feine Rede
  16674. subtililoquus, subtililoqua, subtililoquum
    fein redend
  16675. subtilio 1
    schwäche
  16676. subtilio 1
    verdünne
  16677. subtilio 1
    verfeinere
  16678. subtilis doctrina
    gründliche Bildung
  16679. subtilis et acutus
    scharfsinnig
  16680. subtilis ille disputator
    die Gründlichkeit jenes Philosophen
  16681. subtilis, subtile
    abstrakt
  16682. subtilis, subtile
    akkurat
  16683. subtilis, subtile
    ansprechend klar
  16684. subtilis, subtile
    ausführlich
  16685. subtilis, subtile
    bestimmt
  16686. subtilis, subtile
    dünn
  16687. subtilis, subtile
    einfach
  16688. subtilis, subtile
    einfach schön
  16689. subtilis, subtile
    fein
  16690. subtilis, subtile
    fein empfindend
  16691. subtilis, subtile
    fein unterscheidend
  16692. subtilis, subtile
    feinfühlend
  16693. subtilis, subtile
    feinfühlig
  16694. subtilis, subtile
    feinsinnig
  16695. subtilis, subtile
    genau
  16696. subtilis, subtile
    geschmackvoll
  16697. subtilis, subtile
    gründlich
  16698. subtilis, subtile
    präzise
  16699. subtilis, subtile
    radikal
  16700. subtilis, subtile
    scharfsinnig
  16701. subtilis, subtile
    schlank
  16702. subtilis, subtile
    schlicht
  16703. subtilis, subtile
    sorgfältig
  16704. subtilis, subtile
    zart
  16705. subtilitas ferramentorum
    feine Schärfe der Eisengeräte
  16706. subtilitas orationis
    Schlichtheit der Rede
  16707. subtilitas, subtilitatis f
    Bestimmtheit
  16708. subtilitas, subtilitatis f
    Dünnheit
  16709. subtilitas, subtilitatis f
    Einfachheit
  16710. subtilitas, subtilitatis f
    Feinheit
  16711. subtilitas, subtilitatis f
    Genauigkeit
  16712. subtilitas, subtilitatis f
    Geschmack
  16713. subtilitas, subtilitatis f
    Gründlichkeit
  16714. subtilitas, subtilitatis f
    Naivität
  16715. subtilitas, subtilitatis f
    natürliche Einfachheit
  16716. subtilitas, subtilitatis f
    Präzision
  16717. subtilitas, subtilitatis f
    Schärfe
  16718. subtilitas, subtilitatis f
    Scharfsinn
  16719. subtilitas, subtilitatis f
    Schlankheit
  16720. subtilitas, subtilitatis f
    Schlichtheit
  16721. subtilitas, subtilitatis f
    tiefsinnige Spekulation
  16722. subtilitas, subtilitatis f
    Zartheit
  16723. subtilitas, subtilitatis f
    Zierlichkeit
  16724. subtiliter
    abstrakt
  16725. subtiliter
    aufs Haar (genau)
  16726. subtiliter
    ausführlich
  16727. subtiliter
    einfach schön (Rede)
  16728. subtiliter
    fein
  16729. subtiliter
    genau
  16730. subtiliter
    gründlich
  16731. subtiliter
    präzise
  16732. subtiliter
    pünktlich
  16733. subtiliter
    scharfsinnig
  16734. subtiliter
    schlicht im Ausdruck
  16735. subtiliter
    zart
  16736. subtiliter concludo
    ziehe einen scharfsinnigen Schluss
  16737. subtiliter dico
    rede einfach
  16738. subtiliter dico
    rede schlicht
  16739. subtiliter disputo
    erörtere gründlich
  16740. subtilius disputandum est
    man muss genau erörtern
  16741. subtilius scribam ad te
    werde dir ausführlicher schreiben
  16742. subtimeo 2
    fürchte heimlich
  16743. subtimeo 2
    fürchte mich ein wenig
  16744. subtimeo 2
    fürchte mich insgeheim
  16745. subtimeo 2
    habe eine geheime Angst
  16746. subtinnio 4
    klimpere leise
  16747. subtitubo 1
    wanke ein wenig
  16748. subtorqueo 2
    verdrehe
  16749. subtorqueo 2
    verrenke
  16750. subtractio, subtractionis f
    Abweichen
  16751. subtractio, subtractionis f
    Abziehen
  16752. subtractio, subtractionis f
    Sich-Entziehen
  16753. subtractio, subtractionis f
    Wegnahme
  16754. subtracto solo
    als der Boden wich
  16755. subtrahitur solum
    Meeresboden weicht (unter dem Schiff)
  16756. subtraho 3
    entferne
  16757. subtraho 3
    entferne heimlich
  16758. subtraho 3
    entferne nach und nach
  16759. subtraho 3
    entreiße
  16760. subtraho 3
    entreiße heimlich
  16761. subtraho 3
    entreiße nach und nach
  16762. subtraho 3
    entziehe
  16763. subtraho 3
    entziehe heimlich
  16764. subtraho 3
    entziehe nach und nach
  16765. subtraho 3
    erwähne nicht
  16766. subtraho 3
    führe ab
  16767. subtraho 3
    klammere aus
  16768. subtraho 3
    lasse weg
  16769. subtraho 3
    nehme weg
  16770. subtraho 3
    schaffe weg
  16771. subtraho 3
    spare aus
  16772. subtraho 3
    ziehe ab
  16773. subtraho 3
    ziehe darunter hervor
  16774. subtraho 3
    ziehe weg (subtrahiere)
  16775. subtrahor 3
    entziehe mich
  16776. subtremulus, subtremula, subtremulum
    etwas zittrig
  16777. subtriplus, subtripli m
    die Zahl, die dreimal in einer größeren Zahl enthalten ist
  16778. subtristis, subtriste
    etwas betrübt
  16779. subtunicalis, subtunicalis f
    Untergewand (des jüdischen Priesters)
  16780. subturpiculus, subturpicula, subturpiculum
    etwas schimpflich
  16781. subturpis, subturpe
    etwas schimpflich
  16782. subtus
    unten
  16783. subtus
    unterwärts
  16784. subtus + Akk.
    unter
  16785. subtussio 4
    habe einen leichten Husten
  16786. subtussio 4
    huste etwas
  16787. subtusus, subtusa, subtusum
    ein wenig zerschlagen
  16788. subtutus, subtuta, subtutum
    nur ein wenig sicher
  16789. subucula, subuculae f
    Hemd
  16790. subucula, subuculae f
    Untergewand
  16791. subucula, subuculae f
    Unterhemd
  16792. subucula, subuculae f
    Unterkleid
  16793. subula, subulae f
    Ahle
  16794. subula, subulae f
    Pfriem
  16795. subula, subulae f
    Spitzhammer
  16796. subulcus, subulci m
    Sauhirt
  16797. subulcus, subulci m
    Schweinehirt
  16798. subulo, subulonis m
    eine Art Hirsch mit spitzem Geweih
  16799. subulo, subulonis m
    Flötenspieler
  16800. subumidus, subumida, subumidum
    = subhūmidus, subhūmida, subhūmidum - etwas feucht
  16801. subunctio, subunctionis f
    leichtes Einsalben
  16802. subunguo 3
    salbe leicht ein
  16803. Subura, Suburae f
    Subura
  16804. Suburanenses, Suburanensium m
    Bewohner der Subura
  16805. Suburanenses, Suburanensium m
    Suburaner
  16806. Suburanus, Suburana, Suburanum
    suburanisch
  16807. Suburanus, Suburana, Suburanum
    zur Subura gehörig
  16808. suburbani, suburbanorum m
    Bewohner der Nachbarstädte Roms
  16809. suburbanitas, suburbanitatis f
    Nähe der Stadt
  16810. suburbanitas, suburbanitatis f
    Stadtnähe
  16811. suburbanum rus
    Landgut in der Nachbarschaft Roms
  16812. suburbanum, suburbani n
    Landgut in der Nähe Roms
  16813. suburbanum, suburbani n
    stadtnahes Landgut
  16814. suburbanum, suburbani n
    Villa bei der Stadt
  16815. suburbanum, suburbani n
    Vorstadt
  16816. suburbanus, suburbana, suburbanum
    nahe bei der Stadt
  16817. suburbanus, suburbana, suburbanum
    vorstädtisch
  16818. suburbicarius, suburbicaria, suburbicarium
    im Weichbilde der Stadt gelegen
  16819. suburbicarius, suburbicaria, suburbicarium
    nahe bei der Stadt
  16820. suburbium, suburbii n
    Vorort
  16821. suburbium, suburbii n
    Vorstadt
  16822. suburgeo 2
    dränge nahe heran
  16823. suburgeo 2
    treibe nahe hin (tr.)
  16824. suburgueo 2
    = suburgēre, suburgeō - dränge nahe heran
  16825. suburo 3
    verbrenne ein wenig (tr.)
  16826. suburo 3
    versenge
  16827. subustio, subustionis f
    Heizung von unten
  16828. subvas, subvadis m
    Unterbürge
  16829. subvectio marina
    Zufuhr zur See
  16830. subvectio, subvectionis f
    Heraufführen
  16831. subvectio, subvectionis f
    Herzuführen
  16832. subvectio, subvectionis f
    Zufuhr
  16833. subvecto 1
    führe zu
  16834. subvecto 1
    trage zu
  16835. subvector, subvectoris m
    Herzuführer
  16836. subvectus, subvectus m
    Hinfahrt
  16837. subvectus, subvectus m
    Zufuhr
  16838. subveho 3
    befördere
  16839. subveho 3
    befördere stromaufwärts
  16840. subveho 3
    bringe hinauf
  16841. subveho 3
    bringe stromaufwärts
  16842. subveho 3
    fahre hinauf
  16843. subveho 3
    fahre nach (tr.)
  16844. subveho 3
    führe hinauf
  16845. subveho 3
    führe zu
  16846. subveho 3
    schaffe herbei
  16847. subveho 3
    schaffe hinauf
  16848. subveho 3
    trage hinauf
  16849. subvello 3
    enthaare
  16850. subvello 3
    ruofe glatt
  16851. subvelo 1
    verhülle
  16852. subvelo 1
    verschleiere
  16853. subvenio 4
    begegne (einem Übel)
  16854. subvenio 4
    falle ein
  16855. subvenio 4
    helfe
  16856. subvenio 4
    helfe ab
  16857. subvenio 4
    komme dazu
  16858. subvenio 4
    komme in den Sinn
  16859. subvenio 4
    komme unten an etwas hin
  16860. subvenio 4
    komme vor
  16861. subvenio 4
    komme zu Hilfe
  16862. subvenio 4
    rücke zur Hilfe an
  16863. subvenio 4
    stehe bei
  16864. subventio, subventionis f
    Beistand
  16865. subventio, subventionis f
    Hilfeleistung
  16866. subvento 1
    komme zu Hilfe
  16867. subventor, subventoris m
    Beistand
  16868. subventor, subventoris m
    Helfer
  16869. subventor, subventoris m
    Unterstützer
  16870. subventrile, subventrilis n
    Unterleib
  16871. subverbustus, a, um
    unter dem Spieß gebrandmarkt
  16872. subvereor 2
    bin ein wenig ängstlich
  16873. subvereor 2
    bin ein wenig besorgt
  16874. subvereor 2
    fürchte ein wenig
  16875. subversio, subversionis f
    Ruin
  16876. subversio, subversionis f
    Subversion
  16877. subversio, subversionis f
    Umkehrung
  16878. subversio, subversionis f
    Umsturz
  16879. subversio, subversionis f
    Zerstörung
  16880. subversor, subversoris m
    Umstürzer
  16881. subversor, subversoris m
    Verderber
  16882. subverto 3
    kehre um (tr.)
  16883. subverto 3
    kehre von unterst zu oberst
  16884. subverto 3
    reiße um
  16885. subverto 3
    richte zugrunde
  16886. subverto 3
    stelle auf den Kopf
  16887. subverto 3
    stürze (tr.)
  16888. subverto 3
    stürze um (tr.)
  16889. subverto 3
    vernichte
  16890. subverto 3
    werfe um
  16891. subverto 3
    zerstöre völlig
  16892. subvertor 3
    kentere
  16893. subvertor 3
    stürze um (intr.)
  16894. subvespertinus, subvespertini m
    Südwestwind
  16895. subvesperus, subvesperi m
    Süd-West-West-Wind
  16896. subvexus , subvexa, subvexum
    schräg aufwärts gehend
  16897. subvexus , subvexa, subvexum
    schräg aufwärts sich erhebend
  16898. subvilicus, subvilici m
    Unterverwalter
  16899. subviridis, subviride
    etwas grün
  16900. subviridis, subviride
    grünlich
  16901. subvolo 1
    fliege auf
  16902. subvolo 1
    fliege empor
  16903. subvolturius, subvolturia, subvolturium
    etwas bräunlich
  16904. subvolturius, subvolturia, subvolturium
    etwas geierhaft
  16905. subvolvo 3
    rolle entlang (tr.)
  16906. subvolvo 3
    wälze hinauf
  16907. subvolvor
    wälze mich unter etw. hin
  16908. subvorto 3
    = subvertere, subvertō, subvertī, subversum - stürze um
  16909. subvulturius, subvulturia, subvulturium
    etwas geierhaft
  16910. succaelestis, succaeleste
    = subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich
  16911. succano 3
    = succinere, succinō, succinuī - singe die zweite Stimme dazu
  16912. succanto 1
    leiere vor
  16913. succarum, succari n
    = saccharon, saccharī n - Zuckersaft
  16914. succedaneus, succedanea, succedaneum
    als Stellvertreter
  16915. succedaneus, succedanea, succedaneum
    an jds. Stelle tretend
  16916. succedaneus, succedanea, succedaneum
    stellvertretend
  16917. succedaneus, succedaneī m
    Vertreter
  16918. succedetne nonnihil assi?
    folgt noch etwas Braten?
  16919. succedit
    es geht vonstatten
  16920. succedit
    es gelingt
  16921. succedit
    es glückt
  16922. succedit animo
    es fällt mir ein
  16923. succedo 3
    folge auf den Fuß
  16924. succedo 3
    folge nach
  16925. succedo 3
    folge nach (im Besitz)
  16926. succedo 3
    gehe darunter
  16927. succedo 3
    gehe heran an etw.
  16928. succedo 3
    gehe von unten hervor
  16929. succedo 3
    gehe vonstatten
  16930. succedo 3
    gehöre unter etw.
  16931. succedo 3
    gelinge
  16932. succedo 3
    glücke
  16933. succedo 3
    komme darunter
  16934. succedo 3
    laufe ab
  16935. succedo 3
    löse ab
  16936. succedo 3
    marschiere an gegen etw.
  16937. succedo 3
    nähere mich
  16938. succedo 3
    rücke an gegen etw.
  16939. succedo 3
    steige empor
  16940. succedo 3
    steige hinauf
  16941. succedo 3
    trete an jds. Stelle
  16942. succedo 3
    trete heran
  16943. succedo 3
    unterwerfe mich (einer Sache)
  16944. succedo 3
    unterziehe mich (einer Sache)
  16945. succedo 3
    verlaufe
  16946. succedunt proelio
    sie lösen sich im Kampf ab
  16947. succendo 3
    entflamme
  16948. succendo 3
    entzünde
  16949. succendo 3
    stecke in Brand
  16950. succendo 3
    zünde von unten an
  16951. succenseo 2
    = suscēnsēre, suscēnseō, suscēnsuī, suscēnsum - zürne
  16952. succensio, succensionis f
    = suscensio, suscensionis f - Aufgebrachtsein, Zorn
  16953. succensio, succensionis f
    Anzünden
  16954. succensio, succensionis f
    Entzünden
  16955. succensio, succensionis f
    Heizung
  16956. succentio, succentionis f
    leiser Klang
  16957. succentio, succentionis f
    Nachklang
  16958. succentivus, succentiva, succentivum
    begleitend
  16959. succentivus, succentiva, succentivum
    dazu tönend
  16960. succentor, succentoris m
    Gesangsbegleiter
  16961. succentor, succentoris m
    Tonangeber
  16962. succenturio 1
    ergänze
  16963. succenturio 1
    ersetze
  16964. succenturio 1
    lasse als Ersatzmann eintreten
  16965. succenturio 1
    lasse ergänzend in die Zenturie einrücken
  16966. succenturio 1
    setze an jds. Stelle
  16967. succentūriō superior
    Oberleutnant
  16968. succentūriō superior
    Oberzenturio
  16969. succenturio, succenturionis m
    Leutnant
  16970. succenturio, succenturionis m
    Unterzenturio
  16971. succentus, succentus m
    Begleitung
  16972. succentus, succentus m
    tiefere Ton
  16973. succerda, succerdae f
    = sucerda, sucerdae f - Schweinekot
  16974. succerno 3
    = subcernere, subcernō, subcrēvī, subcrētum - siebe durch
  16975. succerno 3
    siebe durch
  16976. successio ex testamento
    testamentarische Erbfolge
  16977. successio ex testamento
    testamentarische Thronfolge
  16978. successio, successionis f
    Aufeinanderfolge
  16979. successio, successionis f
    Erfolg
  16980. successio, successionis f
    Ersetzung (eines anderen)
  16981. successio, successionis f
    Folge
  16982. successio, successionis f
    Fortgang
  16983. successio, successionis f
    Nachfolge
  16984. successit coeptis
    habe einen guten Griff getan
  16985. successor regni
    Thronfolger
  16986. successor se politicam praedecessoris continuāturum promittit
    der Nachfolger verspricht, die Politik seines Vorgängers fortzusetzen
  16987. successor, successoris m
    Nachfolger
  16988. successorem accipio
    werde meines Amtes entsetzt
  16989. successorem alicui do (mitto)
    entsetze jdn. seines Amtes
  16990. successorem mihi deligo
    suche mir einen Nachfolger aus
  16991. successorius, successoria, successorium
    die Nachfolge betreffend
  16992. successu careo
    bleibe erfolglos
  16993. successu careo
    habe keinen Erfolg
  16994. successus electorius
    Wahlerfolg
  16995. successus equorum
    eilender Lauf der Pferde
  16996. successus hostium
    Anmarsch der Feinde
  16997. successus rerum
    glücklicher Erfolg
  16998. successus, successus m
    Anmarsch
  16999. successus, successus m
    Aufeinanderfolge
  17000. successus, successus m
    Erfolg
  17001. successus, successus m
    Fortgang
  17002. successus, successus m
    Fortgang (der Zeit)
  17003. successus, successus m
    Gelingen
  17004. successus, successus m
    glücklicher Erfolg
  17005. successus, successus m
    glücklicher Fortgang
  17006. successus, successus m
    Herangehen
  17007. successus, successus m
    Heranrücken
  17008. successus, successus m
    Heruntergehen
  17009. successus, successus m
    Nachkomme
  17010. successus, successus m
    Verlauf
  17011. successus, successus m
    Vonstattengehen
  17012. succidaneus, succidanea, succidaneum
    = succēdāneus, succēdānea, succēdāneum - an jds. Stelle tretend
  17013. succidia, succidiae f
    Schlachtung
  17014. succidia, succidiae f
    Speckseite
  17015. succidias humanas facis
    du lässt Menschen wie Schweine abstechen
  17016. succido 1
    = sūcidāre, sūcido - mache frisch
  17017. succido 3
    haue unten ab
  17018. succido 3
    haue unten nieder
  17019. succido 3
    haue von unten durch
  17020. succido 3
    haue von unten nieder
  17021. succido 3
    meißele aus
  17022. succido 3
    schneide unten ab
  17023. succido 3
    schneide von unten durch
  17024. succido 3
    stürze (tr.)
  17025. succido 3
    vernichte
  17026. succido 3
    werfe nieder
  17027. succido 3 (2)
    falle unter etw.
  17028. succido 3 (2)
    falle unter mir zusammen
  17029. succido 3 (2)
    falle zu Boden
  17030. succido 3 (2)
    sinke nieder
  17031. succido 3 (2)
    sinke unter mir zusammen
  17032. succido 3 (2)
    stürze nieder (intr.)
  17033. succido 3 (2)
    werde unter etw. begriffen
  17034. succidus, succida, succidum
    = sūcidus, a, um - saftig, frisch
  17035. succiduus, succidua, succiduum
    aufhörend
  17036. succiduus, succidua, succiduum
    herabfallend
  17037. succiduus, succidua, succiduum
    herabsinkend
  17038. succiduus, succidua, succiduum
    schwindend
  17039. succiduus, succidua, succiduum
    zusammenbrechend
  17040. succilus, succili m
    Unterlaufen des Augenlides mit Blut
  17041. succinacius, succinacia, succinacium
    = sūcinācius, sūcinācia, sūcinācium - bernsteinfarbig
  17042. succincte
    kurz
  17043. succinctim
    kurz
  17044. succinctorium, succinctorii n
    Schurz
  17045. succinctulus, succinctula, succinctulum
    ein wenig gegürtet
  17046. succinctulus, succinctula, succinctulum
    ein wenig geschürzt
  17047. succinctus libellus
    kurzes Büchlein
  17048. succinctus, succincta, succinctum
    bereit
  17049. succinctus, succincta, succinctum
    fertig
  17050. succinctus, succincta, succinctum
    gerüstet
  17051. succinctus, succincta, succinctum
    kurz
  17052. succingo 3
    gürte hoch
  17053. succingo 3
    rüste aus
  17054. succingo 3
    schürze auf
  17055. succingo 3
    statte aus
  17056. succingo 3
    umgebe
  17057. succingo 3
    umgürte
  17058. succingo 3
    umschließe
  17059. succingo 3
    umschlinge
  17060. succingulum, succinguli n
    Gürtel
  17061. succino 3
    begleite (gesanglich)
  17062. succino 3
    murmele her
  17063. succino 3
    singe die zweite Stimme dazu
  17064. succino 3
    stimme ein
  17065. succino 3
    stimme zu
  17066. succino 3
    stottere her
  17067. succinum, succini n
    = sūcinum, sūcinī n - Bernstein
  17068. succinus, succina, succinum
    = sūcinus, sūcina, sūcinum - aus Bernstein
  17069. succipio 5
    = suscipere, suscipiō, suscēpī, susceptum - nehme auf mich
  17070. succisio, succisionis f
    Abhauen
  17071. succisio, succisionis f
    Abschneiden
  17072. succisivus, succisiva, succisivum
    = subcīsīvus, subcīsīva, subcīsīvum, = subsicīvus, subsicīva, subsicīvum - unten abgeschnitten
  17073. succisor, succisoris m
    Beschneider
  17074. succlamatio, succlamationis f
    Zurufen
  17075. succlamatio, succlamationis f
    Zuschreien
  17076. succlamo 1
    rufe zu
  17077. succlamo 1
    schreie zu
  17078. succlino 1
    beuge nieder
  17079. succlino 1
    neige mich etwas
  17080. succo, succonis m
    = sucō, sucōnis m - Sauger
  17081. succoelestis, succoeleste
    = subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich
  17082. succoeno 1
    = subcēnāre, subcēnō - verspeise von unten
  17083. succollo 1
    halse mir auf
  17084. succollo 1
    lade mir auf den Hals
  17085. succollo 1
    lade mir auf die Schulter
  17086. succonditor, succonditoris m
    Gehilfe des conditor
  17087. succositas, succositatis f
    = sūcōsitās, sūcōsitātis f - Saftfülle
  17088. succosus, succosa, succosum
    = sūcōsus, sūcōsa, sūcōsum - saftig, reich an Geld
  17089. succrepo 1
    krache von unten
  17090. succresco 3
    wachse empor
  17091. succresco 3
    wachse heran
  17092. succresco 3
    wachse nach
  17093. succresco 3
    wachse unten hervor
  17094. succrispus , succrispa, succrispum
    etwas gekräuselt
  17095. succrotillus, succrotilla, succrotillum
    dünn
  17096. succrotillus, succrotilla, succrotillum
    fein
  17097. succrotillus, succrotilla, succrotillum
    zart
  17098. succrudus, succruda, succrudum
    halb roh
  17099. succrudus, succruda, succrudum
    nicht ganz reif
  17100. succruentus, succruenta, succruentum
    etwas blutig
  17101. succuba, succubae f
    Beischläferin
  17102. succubo 1
    liege unter etw.
  17103. succulentus, succulenta, succulentum
    = sūculentus, sūculenta, sūculentum - saftig, kräftig
  17104. succumbo 3
    ergebe mich
  17105. succumbo 3
    erliege
  17106. succumbo 3
    falle darunter
  17107. succumbo 3
    falle nieder
  17108. succumbo 3
    falle zu
  17109. succumbo 3
    falle zu Boden
  17110. succumbo 3
    gebe mich hin
  17111. succumbo 3
    gebe nach
  17112. succumbo 3
    lasse mich beschlafen
  17113. succumbo 3
    lasse mich überwinden
  17114. succumbo 3
    lege mich
  17115. succumbo 3
    lege mich nieder
  17116. succumbo 3
    liege ehelich bei
  17117. succumbo 3
    schicke mich in etw.
  17118. succumbo 3
    sinke
  17119. succumbo 3
    sinke nieder
  17120. succumbo 3
    unterliege
  17121. succumbo 3
    unterwerfe mich
  17122. succumbo 3
    verliere den Mut
  17123. succumbo 3
    versinke
  17124. succumbus, succumbi m
    Grenzstein
  17125. succurricius, succurricia, succurricium
    zu Hilfe kommend
  17126. succurro 3
    bin gegen (für) etw. gut
  17127. succurro 3
    bin gegen (für) etw. hilfreich
  17128. succurro 3
    eile herbei
  17129. succurro 3
    eile zu Hilfe
  17130. succurro 3
    falle ein
  17131. succurro 3
    gehe unter etw.
  17132. succurro 3
    greife zu
  17133. succurro 3
    helfe
  17134. succurro 3
    helfe ab
  17135. succurro 3
    komme in den Sinn
  17136. succurro 3
    komme in die Gedanken
  17137. succurro 3
    komme zu Hilfe
  17138. succurro 3
    laufe unter etw.
  17139. succurro 3
    stehe bei
  17140. succurro afflictis
    eile den Bedrängten zu Hilfe
  17141. succursor, succursoris m
    Beispringer
  17142. succursor, succursoris m
    Helfer
  17143. succus, succi m
    = sūcus, sūcī m - Saft
  17144. succussator, succussatoris m
    Stößer
  17145. succussatura, succussaturae f
    Stoßen
  17146. succussio, succussionis f
    Aufrütteln
  17147. succussio, succussionis f
    Erschütterung
  17148. succusso 1
    schütte in die Höhe
  17149. succusso 1
    stoße in die Höhe
  17150. succussus, succussus m
    Aufrütteln
  17151. succussus, succussus m
    Erschütterung
  17152. succustos, succustodis m
    Unteraufseher
  17153. succutaneus, succutanea, succutaneum
    = subtercutāneus, subtercutānea, subtercutāneum - unter der Haut befindlich
  17154. succutio 5
    erschüttere
  17155. succutio 5
    rüttele auf
  17156. succutio 5
    schleudere in die Höhe
  17157. succutio 5
    schüttele auf
  17158. succutio 5
    werfe empor
  17159. sucerda, sucerdae f
    Schweinekot
  17160. suci plenus
    kraftstrotzend
  17161. suci plenus
    vollsaftig
  17162. sucidia, sucidiae f
    = succīdia, succīdiae f - Schlachtung, Speckseite
  17163. sucido 1
    mache frisch
  17164. sucido 1
    mache saftig
  17165. sucidus, sucida, sucidum
    frisch
  17166. sucidus, sucida, sucidum
    saftig
  17167. sucina, sucinorum n
    Schmuck aus Bernstein
  17168. sucinacius, sucinacia, sucinacium
    bernsteinfarben
  17169. sucinum, sucini n
    Bernstein
  17170. sucinus, sucina, sucinum
    aus Bernstein
  17171. sucinus, sucina, sucinum
    bernsteinern
  17172. suco, suconis m
    Sauger (von einem Wucherer)
  17173. sucophanta, sucophantae m
    = sȳcophanta, sȳcophantae m
  17174. sucophantor 1
    = sȳcophantārī, sȳcophantor
  17175. sucositas, sucositatis f
    Saftfülle
  17176. sucosus, sucosa, sucosum
    reich an Geld
  17177. sucosus, sucosa, sucosum
    saftig
  17178. suctus, suctus m
    Saugen
  17179. sucula, suculae f
    Haspel (Ziehmaschine)
  17180. sucula, suculae f
    Schweinchen
  17181. suculae, sucularum f
    Hyaden (gestirn)
  17182. suculentus, suculenta, suculentum
    kraftvoll
  17183. suculentus, suculenta, suculentum
    saftig
  17184. suculentus, suculenta, suculentum
    voller Saft
  17185. suculus, suculi m
    Schweinchen
  17186. sucus amarus
    bitterer Trank
  17187. sucus amomi
    Balsam
  17188. sucus odore tantum austerus
    ein nur dem Geruch nach scharfer Saft
  17189. sucus orationis
    Kraft der Rede
  17190. sucus rosae
    Rosenöl
  17191. sucus rosae
    Rosensalbe
  17192. sucus, suci m
    Flüssigkeit
  17193. sucus, suci m
    Geist
  17194. sucus, suci m
    Geschmack (einer Sache)
  17195. sucus, suci m
    Kraft
  17196. sucus, suci m
    Saft
  17197. sucus, suci m
    Salbe
  17198. sucus, suci m
    Schleim
  17199. sucus, suci m
    Tränkchen
  17200. sudabilis, sudabile
    in Fluss geratend
  17201. sudabundus, sudabunda, sudabundum
    schwitzend
  17202. Sudania Australis
    Südsudan
  17203. Sudania, Sudaniae f
    Sudan
  17204. sudario frontem sicco
    trockne mir mit dem Taschentuch die Stirn
  17205. sudario frontem tergeo
    trockne mir mit dem Taschentuch die Stirn
  17206. sudariolum, sudarioli n
    kleines Schweißtuch
  17207. sudarium ante faciem obtendo
    halte mir ein Taschentuch vor das Gesicht
  17208. sudarium, sudarii n
    Schnupftuch
  17209. sudarium, sudarii n
    Schweißtuch
  17210. sudarium, sudarii n
    Taschentuch
  17211. sudasco 3
    gerate in Schweiß
  17212. sudatilis, sudatile
    in Fluss geratend
  17213. sudatio, sudationis f
    Schwitzen
  17214. sudator, sudatōris m
    Schwitzer
  17215. sudatorium, sudatorii n
    Schwitzbad
  17216. sudatorius, sudatoria, sudatorium
    das Schwitzen fördernd
  17217. sudatorius, sudatoria, sudatorium
    schweißtreibend
  17218. sudatorius, sudatoria, sudatorium
    zum Schwitzen gehörig
  17219. sudatrix, sudatricis f
    Schwitzen verursachend
  17220. sudatrix, sudatricis f
    schwitzend
  17221. sudiculum, sudiculi n
    = sūduculum, sūduculī n - Schweißtuch
  17222. sudis, sudis f
    Hechtart
  17223. sudis, sudis f
    Pfahl
  17224. sudis, sudis f
    Spitze
  17225. sudis, sudis f
    Zaunpfahl
  17226. sudo 1
    arbeite im Schweiße meines Angesichtes
  17227. sudo 1
    arbeite mich ab
  17228. sudo 1
    benetze durch Schweiß
  17229. sudo 1
    bereite mühsam
  17230. sudo 1
    bin feucht (von etw.)
  17231. sudo 1
    dunste (von etw.)
  17232. sudo 1
    gebe schwitzend von mir
  17233. sudo 1
    mühe mich ab
  17234. sudo 1
    schwitze (intr.)
  17235. sudo 1
    schwitze (tr.)
  17236. sudo 1
    schwitze aus
  17237. sudo 1
    schwitze durch
  17238. sudo 1
    strenge mich an
  17239. sudo 1
    triefe (von etw.)
  17240. sudo 1
    verfertige mühsam
  17241. sudo 1
    verrichte mühsam
  17242. sudor fluit rivis
    Schweiß fließt in Strömen
  17243. sudor mihi per bifurcum volabat
    der Schweiß rann mir über die Backen nach der Kehle zu
  17244. sudor piceum flumen agit
    der Schweiß fließt dick wie Pech
  17245. sudor, sudoris m
    Schweiß
  17246. sudor, sudoris m
    schweißartig rinnende Feuchtigkeit
  17247. sudor, sudoris m
    schweißtreibende Anstrengung
  17248. sudor, sudoris m
    schweißtreibende Mühe
  17249. sudore perlutus
    in Schweiß gebadet
  17250. sudorem abstergeo
    wische den Schweiß ab
  17251. sudorem et pulverêma facie abstergeo
    wische den Schweiß und Staub aus dem Gesicht
  17252. sudorifer, sudorifera, sudoriferum
    Schweiß treibend
  17253. sudorus, sudora, sudorum
    schweißgebadet
  17254. sudorus, sudora, sudorum
    schweißtriefend
  17255. sudorus, sudora, sudorum
    schwitzend
  17256. suduculum, suduculi n
    Schweißtuch
  17257. sudum
    heiter
  17258. sudum est hodie
    heute ist sehr schönes Wetter
  17259. sudum, sudi n
    heiteres Wetter
  17260. sudum, sudi n
    klarer Himmelsraum
  17261. sudum, sudi n
    wolkenloser Himmel
  17262. sudus, suda, sudum
    heiter
  17263. sudus, suda, sudum
    ohne Feuchtigkeit
  17264. sudus, suda, sudum
    trocken
  17265. sudus, suda, sudum
    wolkenfrei
  17266. Suecia, Sueciae f
    Schweden
  17267. Suecicus, Suecica, Suecicum
    schwedisch
  17268. suellus, suelli m
    Schweinchen
  17269. suesco 3
    gewöhne
  17270. suesco 3
    gewöhne mich
  17271. suesco 3
    werde gewohnt
  17272. Suesia, Suesiae f
    Suez
  17273. Suesiensis, Suesiense
    zu Suez gehörig
  17274. Suetia, Suetiae f
    Schweden
  17275. Sueticus, Suetica, Sueticum
    schwedisch
  17276. suetum, sueti n
    Gewohnheiten
  17277. suetus abstinere
    gewohnt sich zurückzuhalten
  17278. suetus, sueta, suetum
    gewohnt
  17279. suetus, sueta, suetum
    gewöhnt (an etw.)
  17280. suevi
    bin gewohnt
  17281. suevi
    pflege
  17282. sufes, sufetis m
    Sufet
  17283. sufetes velut consulare imperium est
    Sufeten haben gleichsam konsularische Amtsbefugnis
  17284. suffarcino 1
    bepacke
  17285. suffarcino 1
    packe voll
  17286. suffarcino 1
    statte reichlich aus
  17287. suffarcino 1
    stopfe voll
  17288. suffectio, suffectionis f
    Ergänzen
  17289. suffectio, suffectionis f
    Ersetzen
  17290. suffectio, suffectionis f
    Hinzufügen
  17291. suffectura, suffecturae f
    Ergänzen
  17292. suffectura, suffecturae f
    Ersetzen
  17293. suffercitus, suffercita, suffercitum
    = suffertus, sufferta, suffertum - voll, vollgestopft
  17294. suffercitus, suffercita, suffercitum
    den Mund voll nehmend
  17295. sufferctus, a, um
    = suffertus, sufferta, suffertum - voll, vollgestopft
  17296. sufferenter
    mit Geduld
  17297. sufferentia, sufferentiae f
    Erduldung
  17298. sufferentia, sufferentiae f
    Geduld
  17299. suffermentatus, suffermentata, suffermentatum
    etwas gesäuert
  17300. suffero
    bestreite
  17301. suffero
    biete an
  17302. suffero
    bringe darunter
  17303. suffero
    bringe hin
  17304. suffero
    erdulde
  17305. suffero
    ertrage
  17306. suffero
    halte aufrecht
  17307. suffero
    halte aus
  17308. suffero
    halte darunter
  17309. suffero
    halte empor
  17310. suffero
    nehme auf mich
  17311. suffero
    trage darunter
  17312. suffero
    trage hin
  17313. suffero
    trage unten
  17314. suffero
    unterhalte
  17315. suffero
    unterziehe mich (einer Sache)
  17316. sufferre non valent
    sie vermögen nicht standzuhalten
  17317. suffertus, sufferta, suffertum
    voll
  17318. suffertus, sufferta, suffertum
    vollgestopft
  17319. suffervefacio 5
    erhitze ein wenig
  17320. suffervefacio 5
    mache ein wenig heiß
  17321. suffervefio
    siede auf
  17322. suffervefio
    werde ein wenig heiß
  17323. sufferveo 2
    bin etwas heiß
  17324. sufferveo 2
    koche leicht auf
  17325. suffes, suffetis m
    = sūfes, sūfetis m - Sufet
  17326. suffessio, suffessionis f
    scheinbares Zugeständnis
  17327. suffibulum, suffibuli n
    weißer viereckiger Schleier
  17328. sufficiat hoc
    dabei soll es bleiben
  17329. sufficiat hoc
    damit soll es sein Bewenden haben
  17330. sufficiat hoc
    genug damit!
  17331. sufficiens ministerio
    diensttauglich
  17332. sufficiens ministerio
    hinlänglich geeignet für den Dienst
  17333. sufficiens, sufficientis
    ausreichend
  17334. sufficiens, sufficientis
    genügend
  17335. sufficiens, sufficientis
    hinlänglich
  17336. sufficiens, sufficientis
    hinreichend
  17337. sufficienter
    ausreichend
  17338. sufficienter
    genügend
  17339. sufficienter
    hinlänglich
  17340. sufficienter
    zur Genüge
  17341. sufficientia sui
    Selbstzufriedenheit
  17342. sufficientia, sufficientiae f
    Genüge
  17343. sufficientia, sufficientiae f
    Hinlänglichkeit
  17344. sufficientia, sufficientiae f
    Vermögen
  17345. sufficio 5
    biete dar
  17346. sufficio 5
    biete mich hinlänglich dar
  17347. sufficio 5
    bin genug
  17348. sufficio 5
    bin gewachsen
  17349. sufficio 5
    bin hinreichend stark
  17350. sufficio 5
    bin hinreichend verfügbar
  17351. sufficio 5
    bin imstande
  17352. sufficio 5
    bin stark genug
  17353. sufficio 5
    ergänze
  17354. sufficio 5
    ersetze
  17355. sufficio 5
    färbe
  17356. sufficio 5
    füge nach
  17357. sufficio 5
    gebe
  17358. sufficio 5
    gebe an die Hand
  17359. sufficio 5
    genüge
  17360. sufficio 5
    habe hinlänglich Kräfte
  17361. sufficio 5
    habe hinreichend Kraft
  17362. sufficio 5
    lasse nachwachsen
  17363. sufficio 5
    lege den Grund (zu einem Gebäude)
  17364. sufficio 5
    reiche aus
  17365. sufficio 5
    reiche dar
  17366. sufficio 5
    reiche hin
  17367. sufficio 5
    setze (einem Amt) vor
  17368. sufficio 5
    setze an jds. Stelle
  17369. sufficio 5
    stehe ausreichend zu Gebote
  17370. sufficio 5
    unterbaue (ein Gebäude)
  17371. sufficio 5
    vermag
  17372. sufficio 5
    wähle nach
  17373. sufficio aliquem in alicuius locum
    jdn. in jds. Stelle nachwählen
  17374. sufficit
    es genügt
  17375. suffigo 3
    befestige unten
  17376. suffigo 3
    bringe unten an
  17377. suffigo 3
    fixiere unten
  17378. suffigo 3
    füge unten an
  17379. suffigo 3
    hefte unten an
  17380. suffigo 3
    klemme unten an
  17381. suffigo 3
    schlage unten an
  17382. suffigo 3
    stecke unten fest
  17383. suffimen, suffiminis n
    Räucherwerk
  17384. suffimento 1
    beräuchere
  17385. suffimentum, suffimenti n
    Räucherwerk
  17386. suffio 4
    beräuchere
  17387. suffio 4
    räuchere
  17388. suffio 4
    wärme
  17389. suffio 4
    zünde an (um zu räuchern)
  17390. suffiscus, suffisci m
    Angebinde
  17391. suffiscus, suffisci m
    Anhängebeutelchen
  17392. suffitio, suffitionis f
    Beräuchern
  17393. suffitio, suffitionis f
    Räuchern
  17394. suffitor, suffitorris m
    Räucherer
  17395. suffitu cimices neco
    räuchere die Wanzen aus
  17396. suffitus, suffita, suffitum
    beräuchert
  17397. suffitus, suffita, suffitum
    geräuchert
  17398. suffitus, suffitus m
    Beräuchern
  17399. suffitus, suffitus m
    Räucherduft
  17400. sufflabilis, sufflabile
    atembar
  17401. sufflamen adhibeo
    betätige die Bremse
  17402. sufflamen adhibeo
    bremse
  17403. sufflamen, sufflaminis n
    Bremse
  17404. sufflamen, sufflaminis n
    Hemmkette
  17405. sufflamen, sufflaminis n
    Hemmschuh
  17406. sufflamen, sufflaminis n
    Hindernis
  17407. sufflamen, sufflaminis n
    Radsperre
  17408. sufflamine utor
    betätige die Bremse
  17409. sufflamine utor
    bremse
  17410. sufflamino 1
    blocke ab
  17411. sufflamino 1
    blockiere
  17412. sufflamino 1
    bremse
  17413. sufflamino 1
    bringe zum Stehen
  17414. sufflamino 1
    halte an
  17415. sufflamino 1
    halte auf
  17416. sufflamino 1
    hemme durch eine Kette
  17417. sufflamino 1
    hemme durch einen Hemmschuh
  17418. sufflamino 1
    stoppe
  17419. sufflamino 1
    stoppe ab
  17420. sufflammo 1
    entzünde
  17421. sufflatio, sufflationis f
    Aufblasen
  17422. sufflatorium, sufflatorii n
    Blasebalg
  17423. sufflatus, sufflata, sufflatum
    aufgeblasen
  17424. sufflatus, sufflata, sufflatum
    aufgedunsen
  17425. sufflatus, sufflata, sufflatum
    schwülstig
  17426. sufflatus, sufflata, sufflatum
    stolz
  17427. sufflatus, sufflata, sufflatum
    zornig
  17428. sufflatus, sufflatus m
    Anblasen
  17429. sufflavus, sufflava, sufflavum
    etwas blond
  17430. sufflavus, sufflava, sufflavum
    hellblond
  17431. sufflavus, sufflava, sufflavum
    hellgelb
  17432. sufflo 1
    blase an
  17433. sufflo 1
    blase auf
  17434. sufflo 1
    blase gegen etwas
  17435. sufflo 1
    blase in etwas hinein
  17436. sufflo 1
    blase von unten
  17437. sufflo 1
    entfache durch Blasen
  17438. suffocabilis, suffocabile
    erstickend
  17439. suffocatio aquatica
    Ertränkung
  17440. suffocatio mulierum
    Hysterie
  17441. suffocatio mulierum
    Mutterbeschwerden
  17442. suffocatio, suffocationis f
    Atemnot
  17443. suffocatio, suffocationis f
    Ersticken
  17444. suffocatio, suffocationis f
    Erstickungszustand
  17445. suffoco 1
    ersticke (tr.)
  17446. suffoco 1
    erwürge
  17447. suffoco 1
    schnüre die Kehle zu
  17448. suffocor 1
    ersticke (intr.)
  17449. suffodio 5
    durchbohre von unten
  17450. suffodio 5
    grabe unten
  17451. suffodio 5
    lege in der Tiefe an
  17452. suffodio 5
    steche unten
  17453. suffodio 5
    untergrabe
  17454. suffodio 5
    unterminiere
  17455. suffodio 5
    unterwühle
  17456. suffossio, suffossionis f
    Mine
  17457. suffossio, suffossionis f
    Untergraben
  17458. suffossio, suffossionis f
    Unterwühlen
  17459. suffossor, suffossoris m
    Minierer
  17460. suffraenatio, suffraenationis f
    = suffrēnātiō, suffrēnātiōnis f - Befestigung
  17461. suffragante fortuna
    durch die Gunst des Glücks
  17462. suffragatio consulatus
    Unterstützung für das Konsulat
  17463. suffragatio militaris multum auctoritatis habet
    Empfehlung der Soldaten hat großen Einfluss
  17464. suffragatio urbana
    Empfehlung der Stadtbevölkerung
  17465. suffragatio, suffragationis f
    Abstimmung
  17466. suffragatio, suffragationis f
    Begünstigung
  17467. suffragatio, suffragationis f
    Empfehlung
  17468. suffragatio, suffragationis f
    Unterstützung
  17469. suffragatio, suffragationis f
    Wahl
  17470. suffragator, suffragatoris m
    Abstimmender
  17471. suffragator, suffragatoris m
    Anhänger
  17472. suffragator, suffragatoris m
    Befürworter
  17473. suffragator, suffragatoris m
    Begünstiger
  17474. suffragator, suffragatoris m
    Empfehler
  17475. suffragator, suffragatoris m
    Förderer
  17476. suffragator, suffragatoris m
    Fürsprecher
  17477. suffragator, suffragatoris m
    Stimmgeber
  17478. suffragator, suffragatoris m
    Votierer
  17479. suffragator, suffragatoris m
    Wähler
  17480. suffragator, suffragatoris m
    Wahlkampfhelfer
  17481. suffragatorius, suffragatoria, suffragatorium
    auf Wahlhilfe abzielend
  17482. suffragatorius, suffragatoria, suffragatorium
    die Stimmabgabe betreffend
  17483. suffragatorius, suffragatoria, suffragatorium
    zur Unterstützung eines Kandidaten gehörend
  17484. suffragatorum certamen
    Wahlkampf
  17485. suffragatrix, suffragatricīs f
    Begünstigerin
  17486. suffragia eblandita
    abgebettelte Stimmen
  17487. suffragia ineo
    beginne abzustimmen
  17488. suffragia longe plurima
    Mehrheit der Stimmen
  17489. suffragia longe plurima
    Stimmenmehrheit
  17490. suffragiis longe plurimis
    mehrheitlich
  17491. suffragiis numeratis
    nach Auszählung der Stimmen
  17492. suffragiis numeratis
    nach der Stimmauszählung
  17493. suffragiis populi
    auf allgemeines Verlangen
  17494. suffraginosus, suffraginosa, suffraginosum
    krank am Hinterbug
  17495. suffragiolum, suffragioli n
    Abstimmung
  17496. suffragiolum, suffragioli n
    Stimme
  17497. suffragiorum certamen
    Wahlkampf
  17498. suffragiorum clades
    Wahlniederlage
  17499. suffragiorum concertatio
    Wahlkampf
  17500. suffragiorum frequentia
    Wahlbeteiligung
  17501. suffragiorum petitor
    Wahlbewerber
  17502. suffragiorum victoria
    Wahlsieg
  17503. suffragium decretorium
    Stichwahl
  17504. suffragium decretorium fero
    setze eine Stchwahl an
  17505. suffragium do
    gebe das Recht abzustimmen
  17506. suffragium fero
    gebe meine Stimmtafel ab
  17507. suffragium fero
    gebe meinen Stimmzettel ab
  17508. suffragium fero
    stimme ab
  17509. suffragium habeo
    bin stimmberechtigt
  17510. suffragium ineo
    stimme ab
  17511. suffragium inire iubeo
    lasse abstimmen
  17512. suffragium populi
    Referendum
  17513. suffragium populi
    Volksentscheid
  17514. suffragium supremum
    Stichwahl
  17515. suffragium, suffragii n
    (zustimmendes) Urteil
  17516. suffragium, suffragii n
    Abstimmung
  17517. suffragium, suffragii n
    Beifall
  17518. suffragium, suffragii n
    Empfehlung
  17519. suffragium, suffragii n
    Hilfe
  17520. suffragium, suffragii n
    Stimme (Votum)
  17521. suffragium, suffragii n
    Stimmrecht
  17522. suffragium, suffragii n
    Stimmtafel
  17523. suffragium, suffragii n
    Stimmzettel
  17524. suffragium, suffragii n
    Unterstützung
  17525. suffragium, suffragii n
    Volksbegehren
  17526. suffragium, suffragii n
    Wählerstimme
  17527. suffragium, suffragii n
    Zustimmung
  17528. suffrago 1
    = suffrāgāri, suffrāgor, suffrāgātus sum - befürworte, begünstige
  17529. suffrago 1
    gehe günstig vonstatten
  17530. suffrago 1
    stimme zu
  17531. suffrago, suffraginis f
    Hinterbug
  17532. suffrago, suffraginis f
    junger Trieb am Weinstock
  17533. suffragor 1
    befürworte
  17534. suffragor 1
    begünstige durch meine Stimme
  17535. suffragor 1
    empfehle
  17536. suffragor 1
    fördere
  17537. suffragor 1
    lege Fürsprache ein
  17538. suffragor 1
    stimme dafür
  17539. suffragor 1
    stimme zu
  17540. suffragor 1
    unterstütze
  17541. suffrenatio, suffrenationis f
    Aufzäumung
  17542. suffrenatio, suffrenationis f
    Befestigung
  17543. suffrenatio, suffrenationis f
    feste Verbindung
  17544. suffrendens, suffrendentis
    dabei knirschend
  17545. suffrico 1
    reibe ab
  17546. suffrico 1
    wische ab
  17547. suffrigide
    etwas abgeschmackt
  17548. suffrigide
    etwas kalt
  17549. suffrigide
    etwas matt
  17550. suffrigidus, suffrigida, suffrigidum
    etwas kalt
  17551. suffrigidus, suffrigida, suffrigidum
    etwas matt
  17552. suffringo 3
    schlage unten entzwei
  17553. suffringo 3
    zerbreche unten (tr.)
  17554. suffrondeo 2
    entfalte Blätter
  17555. suffuco 1
    schminke ein wenig
  17556. suffugio 5
    entfliehe
  17557. suffugio 5
    entgehe
  17558. suffugio 5
    fliehe darunter
  17559. suffugio 5
    weiche aus
  17560. suffugium loricatum
    Bunker
  17561. suffugium subterraneum
    unterirdischer Bunker
  17562. suffugium tormentorum
    Bunker
  17563. suffugium, suffugii n
    Schlupfwinkel
  17564. suffugium, suffugii n
    sicherer Aufenthaltsort
  17565. suffugium, suffugii n
    Unterschlupf
  17566. suffugium, suffugii n
    Zuflucht
  17567. suffugium, suffugii n
    Zufluchtsort
  17568. suffugium, suffugii n
    Zufluchtsstätte
  17569. suffulcio 4
    stärke
  17570. suffulcio 4
    stütze unten
  17571. suffulcio 4
    unterstütze
  17572. suffulgeo 2
    glänze darunter
  17573. suffultura, suffulturae f
    Stütze
  17574. suffultura, suffulturae f
    Unterstützung
  17575. suffumigatio, suffumigationis f
    Beräucherung
  17576. suffumigatio, suffumigationis f
    Räuchern von unten
  17577. suffumigo 1
    beräuchere von unten
  17578. suffumigo 1
    räuchere unten
  17579. suffumo 1
    räuchere ein wenig
  17580. suffundo 1
    lege den Grund
  17581. suffundo 1
    unterbaue
  17582. suffundo 1
    untergründe
  17583. suffundo 3
    bedecke
  17584. suffundo 3
    benetze
  17585. suffundo 3
    erfülle
  17586. suffundo 3
    färbe
  17587. suffundo 3
    gieße auf
  17588. suffundo 3
    gieße darunter
  17589. suffundo 3
    gieße ein
  17590. suffundo 3
    gieße hin
  17591. suffundo 3
    gieße zu
  17592. suffundo 3
    lasse unterhalb fließen
  17593. suffundo 3
    lasse unterlaufen
  17594. suffundo 3
    versehe
  17595. suffuror 1
    stehle unter der Hand
  17596. suffuror 1
    stehle weg
  17597. suffusa bilis
    Gelbsucht
  17598. suffusculus, suffuscula, suffusculum
    etwas bräunlich
  17599. suffuscus, suffusca, suffuscum
    bräunlich
  17600. suffusio fellis
    Gelbsucht
  17601. suffusio luridae bilis
    Gallensucht
  17602. suffusio luridae bilis
    Gelbsucht
  17603. suffusio, suffusionis f
    grauer Star (im Auge)
  17604. suffusio, suffusionis f
    Untergießen
  17605. suffusio, suffusionis f
    Unterlaufen
  17606. suffusio, suffusionis f
    Zugießen
  17607. suffusorium, suffusorii n
    Gefäß zum Aufgießen
  17608. suffusorium, suffusorii n
    Gefäß zum Eingießen
  17609. suffusorium, suffusorii n
    Kanne
  17610. suffusus, suffusa, suffusum
    schamhaft
  17611. sufragium, sufragii n
    = suffrāgium, suffrāgiī n - Zustimmung, Empfehlung
  17612. suggera, suggerae f
    Leistung
  17613. suggerente coniuge
    auf die Einflüsterungen seiner Gattin hin
  17614. suggerente ira
    auf Eingebung seines Unwillens
  17615. suggerente ira
    im Zorn
  17616. suggerentes, suggerentium m
    Einflüsterer
  17617. suggero 3
    bringe bei
  17618. suggero 3
    bringe darunter
  17619. suggero 3
    bringe herzu
  17620. suggero 3
    bringe hinzu
  17621. suggero 3
    bringe in Erinnerung
  17622. suggero 3
    bringe unten an
  17623. suggero 3
    bringe von unten hinan
  17624. suggero 3
    bringe zur Sprache
  17625. suggero 3
    füge an
  17626. suggero 3
    füge bei
  17627. suggero 3
    füge hinzu
  17628. suggero 3
    füge unten an
  17629. suggero 3
    führe hoch auf
  17630. suggero 3
    führe zu
  17631. suggero 3
    gebe
  17632. suggero 3
    gebe an die Hand
  17633. suggero 3
    gebe Gelegenheit
  17634. suggero 3
    gewähre
  17635. suggero 3
    häufe an
  17636. suggero 3
    lasse folgen
  17637. suggero 3
    lasse unter der Hand angedeihen
  17638. suggero 3
    lege darunter
  17639. suggero 3
    liefere
  17640. suggero 3
    rate an
  17641. suggero 3
    rate zu
  17642. suggero 3
    reiche dar
  17643. suggero 3
    reihe an
  17644. suggero 3
    schaffe herbei
  17645. suggero 3
    schichte auf
  17646. suggero 3
    trage auf
  17647. suggero 3
    tragen zu
  17648. suggero 3
    unterlege
  17649. suggero 3
    verursache
  17650. suggero 3
    weise zu
  17651. suggestio, suggestionis f
    Anfügung
  17652. suggestio, suggestionis f
    das An-die-Hand-Geben
  17653. suggestio, suggestionis f
    Einflüsterung
  17654. suggestio, suggestionis f
    Eingebung
  17655. suggestio, suggestionis f
    Erinnerung
  17656. suggestio, suggestionis f
    Handreichung
  17657. suggestio, suggestionis f
    Häufung
  17658. suggestio, suggestionis f
    Hinzufügen
  17659. suggestio, suggestionis f
    Rat
  17660. suggestio, suggestionis f
    Vorstellung
  17661. suggestum ecclesiasticum
    Kanzel
  17662. suggestum, suggesti n
    Anhöhe
  17663. suggestum, suggesti n
    Bühne
  17664. suggestum, suggesti n
    erhöhter Ort
  17665. suggestum, suggesti n
    Erhöhung
  17666. suggestum, suggesti n
    Kanzel
  17667. suggestum, suggesti n
    Rednertribüne
  17668. suggestum, suggesti n
    Tribüne
  17669. suggestus, suggestus m
    Anhöhe
  17670. suggestus, suggestus m
    Antrieb
  17671. suggestus, suggestus m
    Bereitstellung
  17672. suggestus, suggestus m
    Bühne
  17673. suggestus, suggestus m
    das An-die-Hand-Geben
  17674. suggestus, suggestus m
    Einflüsterung
  17675. suggestus, suggestus m
    Eingebung
  17676. suggestus, suggestus m
    Erhöhung
  17677. suggestus, suggestus m
    Erinnerung
  17678. suggestus, suggestus m
    Haartracht
  17679. suggestus, suggestus m
    Handreichung
  17680. suggestus, suggestus m
    Herbeischaffung
  17681. suggestus, suggestus m
    Höhe
  17682. suggestus, suggestus m
    Plattform
  17683. suggestus, suggestus m
    Rednertribüne
  17684. suggestus, suggestus m
    Tribüne
  17685. suggestus, suggestus m
    Unterbau
  17686. suggestus, suggestus m
    Veranlassung
  17687. suggestus, suggestus m
    Veranstaltung
  17688. suggillatio, suggillationis f
    = sūgillātiō, sūgillātiōnis f
  17689. suggillo 1
    = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht
  17690. suggilo 1
    = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht
  17691. sugglutio 4
    habe den Schlucken
  17692. sugglutio 4
    habe Schluckauf
  17693. sugglutio 4
    schlucke ein wenig
  17694. suggrandis, suggrande
    ziemlich geräumig
  17695. suggrandis, suggrande
    ziemlich groß
  17696. suggredior 5
    greife an
  17697. suggredior 5
    nähere mich
  17698. suggredior 5
    rücke an
  17699. suggredior 5
    rücke heran
  17700. suggredior 5
    schreite heran
  17701. suggrunda, suggrundae f
    Dachvorsprung
  17702. suggrunda, suggrundae f
    Vordach
  17703. suggrunda, suggrundae f
    Wetterdach
  17704. suggrundarium, suggrundarii n
    Grab für Kleinkinder
  17705. suggrundarium, suggrundarii n
    Kindergrab
  17706. suggrundatio, suggrundationis f
    = suggrunda, suggrundae f
  17707. suggrundatio, suggrundationis f
    = suggrunda, suggrundae f - Dachvorsprung, Vordach
  17708. suggrundium, suggrundii n
    = suggrunda, suggrundae f - Dachvorsprung, Vordach
  17709. suggrunnio 4
    grunze ein wenig
  17710. sugillatio, sugillationis f
    Beschimpfung
  17711. sugillatio, sugillationis f
    blauer Fleck
  17712. sugillatio, sugillationis f
    Quetschung
  17713. sugillatio, sugillationis f
    Verhöhnung
  17714. sugillatiuncula, sugillatiunculae f
    kleiner bläulicher Fleck
  17715. sugillo 1
    beschimpfe
  17716. sugillo 1
    bläue ein
  17717. sugillo 1
    schlage braun und blau
  17718. sugillo 1
    verhöhne
  17719. sugillo 1
    verletze
  17720. sugilo 1
    = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum
  17721. sugo 3
    sauge
  17722. sugo 3
    sauge aus
  17723. sugo 3
    sauge ein
  17724. sui
    seiner, ihrer, seiner
  17725. sui arbitrii
    autonom
  17726. sui arbitrii
    eigenständig
  17727. sui arbitrii
    nach eigenem Ermessen
  17728. sui arbitrii
    nach eigenem Urteil
  17729. sui arbitrii
    selbständig
  17730. sui causa
    seinetwegen (ihretwegen)
  17731. sui colligendi facultatem hostibus non do
    gebe den Feinden keine Gelegenheit sich zu sammeln
  17732. sui cuique mores fingunt fortunam
    jeder ist seines Glükes Schmied
  17733. sui expers
    außer sich
  17734. sui ipsius conservatio
    Selbsterhaltung
  17735. sui ipsius perfectio
    Selbstverwirklichung
  17736. sui iudicii
    aus eigenem Ermessen
  17737. sui iudicii
    eigenständig
  17738. sui iudicii
    nach eigenem Urteil
  17739. sui iudicii
    selbständig
  17740. sui iuris
    autonom
  17741. sui iuris
    eigenständig
  17742. sui iuris
    selbständig
  17743. sui iuris
    selbstbestimmt
  17744. sui iuris
    souverän
  17745. sui iuris
    unabhängig
  17746. sui iuris civitas
    ein autonomer Staat
  17747. sui iuris esse
    autonom sein
  17748. sui iuris factus est
    er ist rechtsfähig (selbständig) geworden
  17749. sui potens
    unabhängig
  17750. sui temporis Catilina
    ein Catilina seiner Zeit
  17751. sui, sibi, se, a se, secum
    ihrer, sich, sich, von sich, mit sich
  17752. sui, sibi, se, a se, secum
    seiner, sich, sich, von sich, mit sich
  17753. sui, suorum m
    ihre Angehörigen
  17754. sui, suorum m
    seine Angehörigen
  17755. suicida, suicidae m
    Selbstmörder
  17756. suicidalis, suicidale
    selbstmörderisch
  17757. suicidaliter
    selbstmörderisch
  17758. suicidatus, suicidatus m
    Selbstmord
  17759. suicidatus, suicidatus m
    Selbsttötung
  17760. suicidatus, suicidatus m
    Suizid
  17761. suicidium, suicidii n
    Selbstmord
  17762. suicidium, suicidii n
    Selbsttötung
  17763. suicidium, suicidii n
    Suizid
  17764. suicrematio, suicremationis f
    Selbstverbrennung
  17765. suile, suilis n
    Schweinestall
  17766. suilla, suillae f
    Schweinefleisch
  17767. suillas carnes mirum in modum amo
    Schweinefleisch esse ich außerordentlich gern
  17768. suillinus, suillina, suillinum
    Schweine-
  17769. suillinus, suillina, suillinum
    vom Schwein
  17770. suillus, suilla, suillum
    Schweine-
  17771. suillus, suilla, suillum
    von Schweinen
  17772. suina, suinae f
    Schweinefleisch
  17773. suinus, suina, suinum
    Schweine-
  17774. suinus, suina, suinum
    von Schweinen
  17775. suipassio, suipassionis f
    = suī passiō, suī passiōnis f - Reziprozität
  17776. suipassive
    reziprok
  17777. suipassus, suipassa, suipassum
    reziprok
  17778. suis annuentibus
    auf den Wink der Seinigen hin
  17779. suis fortuna cuique fingitur moribus
    jeder ist seines Glükes Schmied
  17780. suis legibus uti
    nach eigenen Gesetzen leben
  17781. suis legibus uti
    unabhängig sein
  17782. suis opibus
    auf eigene Kosten
  17783. suis opibus
    aus eigenen Mitteln
  17784. suis viribus
    aus eigener Kraft
  17785. sulcabilis, sulcabile
    ackerbar
  17786. sulcabilis, sulcabile
    durchfurchbar
  17787. sulcamen, sulcaminis n
    = sulcus, sulcī m - Furche
  17788. sulcator, sulcatoris m
    Durchfurcher
  17789. sulcator, sulcatoris m
    Durchschneider
  17790. sulcator, sulcatoris m
    Furcher
  17791. sulcator, sulcatoris m
    Pflüger
  17792. sulco 1
    durchfahre
  17793. sulco 1
    durchfurche
  17794. sulco 1
    durchschiffe
  17795. sulco 1
    furche
  17796. sulco 1
    mache runzelig
  17797. sulco 1
    passiere
  17798. sulco 1
    pflüge
  17799. sulcos in pulvere duco
    dresche leeres Stroh
  17800. sulcos in pulvere duco
    mühe mich vergeblich
  17801. sulcos in pulvere duco
    ziehe Furchen im Sand
  17802. sulcum duco
    ziehe eine Furche
  17803. sulcum imprimo
    ziehe eine Furche
  17804. sulcus transversus
    Querfurche
  17805. sulcus, sulci m
    Furche
  17806. sulcus, sulci m
    Grube
  17807. sulcus, sulci m
    kleiner Graben
  17808. sulcus, sulci m
    Pflügen
  17809. sulcus, sulci m
    Radspur
  17810. sulcus, sulci m
    Runzel
  17811. sulfur, sulfuris n
    = sulphur, sulphuris n
  17812. sulfura taedis circumlino
    streiche Schwefel um die Fackeln
  17813. sulfure suffio
    schwefele
  17814. sulfureus, sulfurea, sulfureum
    = sulphureus, sulphurea, sulphureum
  17815. Sulla cognomine Felix
    Sulla mit dem Beinamen Felix
  17816. Sullam hostes attigerant
    Feinde waren auf Sulla gestoßen
  17817. Sullanarum assignationum possessores
    die Besitzer der von Sulla angewiesenen Ländereien
  17818. Sulmo, Sulmonis m
    Sulmo
  17819. Sulmonenses, Sulmonensium m
    Sulmonenses
  17820. Sulmonensis, Sulmonense
    sulmonensisch
  17821. Sulmonensis, Sulmonense
    zu Sulmo gehörig
  17822. sulphur vivum
    gediegener Schwefel
  17823. sulphur vivum
    Jungfernschwefel
  17824. sulphur vivum
    Schwefelblüte
  17825. sulphur, sulphuris n
    Blitz
  17826. sulphur, sulphuris n
    Schwefel
  17827. sulphurans, sulphurantis
    Schwefel enthaltend
  17828. sulphurans, sulphurantis
    schwefelig
  17829. sulphuraria, sulphurariae f
    Schwefelgrube
  17830. sulphurata, sulphuratorum n
    Schwefeladern
  17831. sulphurata, sulphuratorum n
    Schwefelfaden
  17832. sulphurata, sulphuratorum n
    Schwefelgänge
  17833. sulphuratio, sulphurationis f
    Schwefelader
  17834. sulphuratio, sulphurationis f
    Schwefellager
  17835. sulphuratio, sulphurationis f
    Schwefelung
  17836. sulphuratus, sulphurata, sulphuratum
    mit Schwefel versetzt
  17837. sulphuratus, sulphurata, sulphuratum
    schwefelhaltig
  17838. sulphure aliquid tango
    beräuchere etw. mit Schwefel
  17839. sulphure suffio
    schwefele
  17840. sulphureus, sulphurea, sulphureum
    mit Schwefel durchsetzt
  17841. sulphureus, sulphurea, sulphureum
    Schwefel enthaltend
  17842. sulphureus, sulphurea, sulphureum
    Schwefel-
  17843. sulphureus, sulphurea, sulphureum
    schwefelähnlich
  17844. sulphureus, sulphurea, sulphureum
    schwefelfarben
  17845. sulphureus, sulphurea, sulphureum
    schwefelgelb
  17846. sulphureus, sulphurea, sulphureum
    schwefelig
  17847. sulphurosus, sulphurosa, sulphurosum
    reich an Schwefel
  17848. sulphurosus, sulphurosa, sulphurosum
    reich mit Schwefel versetzt
  17849. sulphurosus, sulphurosa, sulphurosum
    sehr schwefelhaltig
  17850. sulpur, sulpuris n
    = sulphur, sulphuris n
  17851. sulpureus, sulpurea, sulpureum
    = sulphureus, sulphurea, sulphureum
  17852. sultis
    = sī vultis (bitte!)
  17853. sum
    bedeute
  17854. sum
    befinde mich
  17855. sum
    beruhe
  17856. sum
    bestehe
  17857. sum
    bin
  17858. sum
    bin am Leben
  17859. sum
    bin da
  17860. sum
    bin in Geltung
  17861. sum
    bin in Kraft
  17862. sum
    bin vorhanden
  17863. sum
    diene zu
  17864. sum
    existiere
  17865. sum
    finde statt
  17866. sum
    gehöre zu
  17867. sum
    gelte
  17868. sum
    lebe
  17869. sum
    liege
  17870. sum
    liege vor
  17871. sum
    wohne
  17872. sum ab aliquo
    gehöre zu jdm.
  17873. sum ab aliquo
    spreche für jdn.
  17874. sum ab aliquo
    stehe auf jds. Seite
  17875. sum ad aliquem
    befinde mich bei jdm.
  17876. sum ad aliquem
    besuche jdn.
  17877. sum ad aliquem
    bin bei jdm.
  17878. sum apud aliquem
    befinde mich bei jdm.
  17879. sum apud aliquem
    besuche jdn.
  17880. sum apud aliquem
    bin in jds. Haus
  17881. sum apud aliquem
    wohne bei jdm.
  17882. sum argumenti conditor ipse mei
    schaffe mir selbst den Stoff meiner Dichtungen
  17883. sum cum aliquo
    befinde mich bei jdm.
  17884. sum cum aliquo
    bin bei jdm.
  17885. sum cum aliquo
    gehe mit jdm. um
  17886. sum cum aliquo
    mache gemeinsame Sache mit jdm.
  17887. sum cum aliquo
    stecke mit jdm. unter einer Decke
  17888. sum cum aliquo
    stecke mit jdm. zusammen
  17889. sum idem, qui fui semper
    bin noch der alte
  17890. sum in aliquem locum
    befinde mich irgendwo
  17891. sum in aliquem locum
    bin wohin gegangen
  17892. sum in ambiguo
    bin in ungewisser Lage
  17893. sum perditus
    bin verloren
  17894. sum pro aliquo
    bin für jdn.
  17895. sum pro aliquo
    bin für jdn. von Vorteil
  17896. sum pro aliquo
    komm jdm. zustatten
  17897. sum vester totus
    bin euch ganz ergeben
  17898. sum vir bonus, sed nihil ad te
    bin ein guter Mensch, aber nichts im Vergleich zu dir
  17899. sumat sibi quisque, quod animo gratum est
    nehme sich jeder, was sein Herz begehrt
  17900. sumbola, sumbolae f
    = symbola, symbolae f
  17901. sumbolum, sumboli n
    = symbolum, symbolī n
  17902. sumbolus, sumboli m
    = symbolus, symbolī m
  17903. sumbus, sumbi m
    = rhombus, rhombī m - Rhombus, Raute
  17904. sume, catelle!
    nimm doch, mein Mäuschen!
  17905. sumen, suminis n
    Brust des säugenden Weibchens
  17906. sumen, suminis n
    Euter
  17907. sumen, suminis n
    fettester Teil
  17908. sumen, suminis n
    Saugwarzen der Sau
  17909. sumen, suminis n
    Schmerbauch
  17910. sumesne potionem theanam an cafaeam?
    trinkst du Tee oder Kaffee?
  17911. sumesne team an cofeam?
    trinkst du Tee oder Kaffee?
  17912. suminata, suminatae f
    säugende Sau
  17913. suminatus, suminata, suminatum
    mit milchvollen Saugwarzen versehen
  17914. summa aeris alieni
    Schuldkapital
  17915. summa aestate
    im Hochsommer
  17916. summā alicuius voluntate
    mit jemandes voller Einwilligung
  17917. summā alicuius voluntate
    mit jemandes voller Genehmigung
  17918. summa aqua
    Oberfläche des Wassers (Wasserspiegel)
  17919. summa aqua
    Wasseroberfläche
  17920. summa audacia
    Heldenkühnheit
  17921. summa belli
    Gesamtleitung des Krieges
  17922. summa belli
    Oberkommando (Oberleitung des Krieges)
  17923. summa cavea
    oberste Sitzreihe (im Theater, für die Allgemeinheit)
  17924. summa cenae
    Hauptgericht
  17925. summa contentione
    mit größtem Eifer
  17926. summa contentione
    mit größtem Einsatz
  17927. summa dignitate praeditus sum
    besitze hohe Würde
  17928. summa est virorum doctissimorum consensio
    es herrscht unter den Gelehrten die größte Übereinstimmung
  17929. summa est virorum doctissimorum dissensio
    es herrscht unter den Gelehrten die größte Uneinigkeit
  17930. summa familiaritate coniunctus sum cum aliquo
    bin jdm. in engster Freundschaft verbunden
  17931. summa fides
    unbedingtes Vertrauen
  17932. summa gloria floreo
    stehe auf dem Gipfel meines Ruhmes
  17933. summa hieme
    im tiefen Winter
  17934. summa imperii
    höchste Gewalt
  17935. summa imperii
    Oberaufsicht
  17936. summa imperii
    Oberherrschaft
  17937. summa imperii
    Oberkommando
  17938. summa imperii
    Oberkommando (Oberleitung des Krieges)
  17939. summa imperii custodiae
    Oberbefehlshaberamt über die Gefängnisse
  17940. summa imperii mihi defertur
    gelange zur Oberherrschaft
  17941. summa imperii penes me est
    der Oberbefehl liegt in meinen Händen
  17942. summa magistra civium, summae magistrae civium f
    Oberbürgermeisterin
  17943. summa necessitudine aliquem contingo
    stehe in einem nahen Verhältnis zu jdm.
  17944. summa notio
    Grundidee
  17945. summa omnium naturae rerum conceptio
    das System des Universums
  17946. summa omnium rerum
    Gesamtlage
  17947. summa omnium rerum
    höchste Gewalt
  17948. summa omnium rerum
    Oberleitung in allen Angelegenheiten
  17949. summa ope annitor
    bemühe mich mit aller Macht
  17950. summa parvula
    Sümmchen (Geld)
  17951. summa paupertas et paene inopia
    gänzliche Verarmung
  17952. summa pax
    tiefer Friede
  17953. summa postulatorum
    Hauptforderungen
  17954. summa potestas
    Souveränität
  17955. summa quercus
    die Spitze der Eiche
  17956. summa rei
    Dreh- und Angelpunkt
  17957. summa rei
    entscheidender Punkt
  17958. summa rei
    Hauptsache
  17959. summa rei
    Knackpunkt
  17960. summa rei publicae
    der Bestand des Staates
  17961. summa rei publicae
    die höchsten Interessen des Staates
  17962. summa religione caerimoniaque sacra conficio
    mit größter Gewissenhaftigkeit und heiliger Scheu vollziehe och die Opfer
  17963. summa rerum
    Oberherrschaft
  17964. summa rerum gestarum
    Tatbestand
  17965. summa rerum potestas
    Souveränität
  17966. summa res publica
    der ganze Staat
  17967. summa res publica
    die höchsten Interessen des Staates
  17968. summa salarii aucta
    Gehaltszulage
  17969. summa salus rei publicae
    das ganze Staatswohl
  17970. summa senectute
    im höchsten Alter
  17971. summa summarum
    Endergebnis
  17972. summa summarum
    Ergebnis von all dem
  17973. summa summarum
    Hauptergebnis
  17974. summa summarum
    Summe aller Summen
  17975. summa tectorum
    Dächer der Häuser
  17976. summa totius belli
    Gesamtleitung des Krieges
  17977. summa virium
    Hauptmacht
  17978. summa voluptas
    Hochgenuss
  17979. summa, summae f
    Fazit
  17980. summa, summae f
    Ganzes
  17981. summa, summae f
    Geldsumme
  17982. summa, summae f
    Gesamtheit
  17983. summa, summae f
    Gesamtzahl (Summe)
  17984. summa, summae f
    Gipfel (der Vollendung)
  17985. summa, summae f
    Hauptgegenstand
  17986. summa, summae f
    Hauptpunkt
  17987. summa, summae f
    Hauptsache
  17988. summa, summae f
    Hauptzahl
  17989. summa, summae f
    höchste Stelle
  17990. summa, summae f
    höchster Platz
  17991. summa, summae f
    Höchstes
  17992. summa, summae f
    Höhepunkt der Vollendung
  17993. summa, summae f
    Inbegriff
  17994. summa, summae f
    Masse
  17995. summa, summae f
    Menge
  17996. summa, summae f
    oberster Platz
  17997. summa, summae f
    oberster Rang
  17998. summa, summae f
    Oberstes
  17999. summa, summae f
    wichtigste Sache
  18000. summae auctoritatis congressio
    Gipfeltreffen
  18001. summae imperii praesum
    führe das Regiment
  18002. summae imperii praesum
    führe den Oberbefehl
  18003. summae imperii praesum
    habe das Oberkommando
  18004. summae rei praefectus sum
    bin Oberaufseher
  18005. summae rei praepositus sum
    bin Oberaufseher
  18006. summae rei praesum
    bin Oberaufseher
  18007. summae rei praesum
    habe die höchste Gewalt
  18008. summae rei publicae consilium
    Verfassungsgericht
  18009. summae rei publicae custodia
    Verfassungsschutz
  18010. summae res
    Großtaten
  18011. summae res
    Hauptsache
  18012. summae res
    höchste Gewalt
  18013. summagister, summagistri m
    = submagister, submagistrī m - Untervorsteher
  18014. summalis, summale
    die Summe enthaltend
  18015. summalis, summale
    ganz
  18016. summaliter
    ganz
  18017. summam admirationem excito
    errege größte Bewunderung
  18018. summam facio
    rechne zusammen
  18019. summam facio alicuius rei
    ziehe das Fazit von etw.
  18020. summam habeo apud vos
    nehme bei euch den ersten Rang ein
  18021. summam habeo apud vos
    stehe bei euch ganz oben (auf der Liste)
  18022. summam imperii alicui trado
    übertrage jdm. den Oberbefehl
  18023. summam imperii defero alicui (ad aliquem)
    übertrage jdm. den Oberbefehl
  18024. summam imperii teneo
    führe den Oberbefehl
  18025. summam imperii teneo
    habe die oberste Gewalt in Händen
  18026. summam manum impono alicui rei impono
    lege letzte Hand an etw.
  18027. summam rerum administro
    habe den Oberbefehl
  18028. summam subduco
    ziehe das Fazit
  18029. summano 1
    bepisse
  18030. summano 1
    beriesele
  18031. summano 1
    fließe darunter hin
  18032. summano 1
    mache nass
  18033. summano 1
    riesele an etwas hin
  18034. summarium, summarii n
    Inbegriff der Hauptpunkte
  18035. summarium, summarii n
    kurzer Inhalt
  18036. summarius, summarii m
    Lasttier
  18037. summarius, summarii m
    Packesel
  18038. summas undas stringo
    streife den Kamm der Wogen
  18039. summas, summatis c
    einer der Höchsten
  18040. summas, summatis c
    einer der Vornehmsten
  18041. summas, summatis c
    erhaben
  18042. summas, summatis c
    vornehm
  18043. summatim
    hauptsächlich
  18044. summatim
    im allgemeinen
  18045. summatim
    in der Hauptsache
  18046. summatim
    leichthin
  18047. summatim
    nur den Hauptsachen nach
  18048. summatim
    obenhin
  18049. summatim
    oberflächlich
  18050. summatim
    pauschal
  18051. summatim
    summarisch
  18052. summatim comprehensus
    pauschalisiert
  18053. summatim expono
    bringe auf den Punkt
  18054. summatim expono
    schildere mit leichten Strichen
  18055. summatim expono
    stelle summarisch dar
  18056. summatus, summatus m
    Oberherrschaft
  18057. summatus, summatus m
    Oberstelle
  18058. summe
    äußerst
  18059. summe
    ganz besonders
  18060. summe
    höchst
  18061. summe
    in höchstem Grad
  18062. summe
    recht sehr
  18063. summe exspecto, quidnam ...
    bin in äußerster Spannung, was wohl ...
  18064. summe officiosus
    höchst pflichtbewusst
  18065. summergo 3
    = submergere, submergō, submersī, submersum
  18066. summersus, summersus m
    = submersus, submersūs m - Untertauchen, Versenken
  18067. summi et infimi
    hoch und niedrig
  18068. sumministro 1
    = subministrāre, subministrō, subministrāvī, subministrātum - reiche dar
  18069. summis honoribus fungor
    bekleide die höchsten Ämter
  18070. summis laudibus effero aliquem (aliquid)
    rühme (preise) jdn. (etw.)
  18071. summis opibus annitor
    biete meinen ganzen Einfluss auf
  18072. summis viribus
    mit aller Gewalt
  18073. summis viribus
    mit einem Kraftakt
  18074. summis viribus
    mit größtem Kraftaufwand
  18075. summis viribus
    mit größter Kraftanstrengung
  18076. summis viribus annitor
    bemühe mich mit größter Kraft
  18077. summisse
    = submissē
  18078. summissim
    = submissim - gelassen
  18079. summissio, summissionis f
    = submissiō, submissiōnis f
  18080. summissus, summissa, summissum
    = submissus, submissa, submissum
  18081. summissus, summissus m
    = submissus, submissus m - Zuschickung
  18082. summitas, summitatis f
    Gipfel
  18083. summitas, summitatis f
    Höchstpunkt
  18084. summitas, summitatis f
    Höhe
  18085. summitas, summitatis f
    Spitze
  18086. summiter
    von oben
  18087. summitto 3
    = submittere, submittō, submīsī, submissum
  18088. summitto 3 (submitto 3)
    lasse herunter
  18089. summo 1
    bringe auf den Höhepunkt
  18090. summo carmine
    am Ende des Liedes
  18091. summo certamine
    mit höchstem Eifer
  18092. summo colore aliquid illustro
    schildere etwas in den lebhaftesten Farben
  18093. summo genere natus
    von edelstem Geschlecht
  18094. summo ingenio praeditus
    hochbegabt
  18095. summo ingenio praeditus sum
    bin hochbegabt
  18096. summo iure
    nach strengem Recht
  18097. summo iure ago cum aliquo
    verfahre nach strengstem Recht gegen jdn.
  18098. summo loco natus
    von edelstem Stand
  18099. summo opere
    sehnlichst
  18100. summo studio annitor ad ea patranda
    bemühe mich mit größtem Eifer, dies durchzusetzen
  18101. summo studio in litteris versor
    studiere mit allem Eifer
  18102. summoenium, summoenii n
    Gegend hinter der Mauer
  18103. summoneo 2
    = submonēre, submoneō, submonuī - erinnere unter der Hand
  18104. summoneo 2
    = submonēre, submoneō, submonuī - gebe einen Hinweis
  18105. summopere
    äußerst
  18106. summopere
    gar sehr
  18107. summopere
    mit größter Mühe
  18108. summopere
    sehnlichst
  18109. summorosus, summorosa, summorosum
    = submorosus, submorosa, submorosum - etwas mürrisch
  18110. summorum consultum
    Gipfelbeschluss
  18111. summotatio, summotationis f
    = submotatio, submotationis f - leichte Bewegung
  18112. summotenus
    bis oben
  18113. summoveo 2
    = submovēre, submoveō, submōvī, submōtum - schicke weg
  18114. summula, summulae f
    kleine Summe
  18115. summum
    höchstens
  18116. summum
    wenn es hoch kommt
  18117. summum bonum in virtute pono
    setze das höchste Gut in die Tugend
  18118. summum imperium
    Oberherrschaft
  18119. summum imperium depono
    lege den Oberbefehl nieder
  18120. summum ius, summa iniuria
    strengstes Recht, größtes Unrecht
  18121. summum sacerdotium
    Amt des Hohen Priesters
  18122. summum, summi n
    das Höchste
  18123. summum, summi n
    das Oberste
  18124. summurmuro 1
    = submurmurāre, submurmurō, submurmurāvī - murmele insgeheim
  18125. summus aer arboris
    die luftige Spitze des Baumes
  18126. summus aer arboris
    luftige Höhe des Baumes
  18127. summus aer arboris
    luftiger Baumwipfel
  18128. summus dux exercituum Russiae
    der oberste Befehlshaber der russischen Streitkräfte
  18129. summus locus civitatis
    höchstes Staatsamt
  18130. summus magister civium, summ magistri civium m
    Oberbürgermeister
  18131. summus mons
    Berggipfel
  18132. summus praefectus
    Oberaufseher
  18133. summus sacerdos
    Hoher Priester
  18134. summus, summa, summum
    äußerster
  18135. summus, summa, summum
    bester
  18136. summus, summa, summum
    erhabenster
  18137. summus, summa, summum
    größter
  18138. summus, summa, summum
    höchster
  18139. summus, summa, summum
    letzter
  18140. summus, summa, summum
    oberster
  18141. summus, summa, summum
    Spitzen-
  18142. summus, summa, summum
    unbedingt
  18143. summus, summa, summum
    vorzüglichster
  18144. summus, summa, summum
    wichtigster
  18145. summus, summi m
    der an der Spitze des Tisches sitzt
  18146. summus, summi m
    der sehr hoch Gestellte
  18147. summussus, summussa, summussum
    in den Bart murmelnd
  18148. summussus, summussa, summussum
    leise sprechend
  18149. summuto 1
    = submūtāre, submūtō, submūtāvī - tausche heimlich
  18150. sumo 3
    behaupte
  18151. sumo 3
    ergreife
  18152. sumo 3
    erobere
  18153. sumo 3
    erstehe käuflich
  18154. sumo 3
    erwähne
  18155. sumo 3
    führe an
  18156. sumo 3
    gebe aus
  18157. sumo 3
    genieße geschlechtlich
  18158. sumo 3
    greife zu
  18159. sumo 3
    kaufe
  18160. sumo 3
    lange zu
  18161. sumo 3
    maße mir an
  18162. sumo 3
    miete
  18163. sumo 3
    nehme
  18164. sumo 3
    nehme an
  18165. sumo 3
    nehme an mich
  18166. sumo 3
    nehme auf mich
  18167. sumo 3
    nehme in die Hand
  18168. sumo 3
    nehme in Empfang
  18169. sumo 3
    nehme weg
  18170. sumo 3
    nehme zu mir
  18171. sumo 3
    nehme zum Gebrauch
  18172. sumo 3
    reibe auf
  18173. sumo 3
    setze fest
  18174. sumo 3
    suche mir aus
  18175. sumo 3
    verbrauche
  18176. sumo 3
    verwende
  18177. sumo 3
    verzehre
  18178. sumo 3
    wähle mir
  18179. sumo 3
    wende an
  18180. sumo 3
    ziehe an
  18181. sumo 3
    ziehe an (Kleidung)
  18182. sumo ab aliquo pecunias mutuas
    borge von jdm. Geld
  18183. sumo depositum clavom fioque tribunus
    nehme wieder den abgelegten Purpursaum und werde Tribun
  18184. sumo mihi triplex
    nehme mir dreimal so viel
  18185. sumo mutuo
    borge mir
  18186. sumptibus modum statuo
    schränke meine Ausgaben ein
  18187. sumptio, sumptionis f
    Nehmen
  18188. sumptio, sumptionis f
    Vordersatz (eines Syllogismus)
  18189. sumptito 1
    nehme in hoher Dosis zu mir
  18190. sumptito 1
    nehme viel zu mir
  18191. sumptu alicuius
    auf jds. Kosten
  18192. sumptuarius, sumptuaria, sumptuarium
    Aufwands-
  18193. sumptuarius, sumptuaria, sumptuarium
    den Aufwand betreffend
  18194. sumptuarius, sumptuaria, sumptuarium
    die Ausgaben betreffend
  18195. sumptui parco
    betreibe nur geringen Aufwand
  18196. sumptum facio in aliquid
    betreibe Aufwand für etw.
  18197. sumptum impendo
    betreibe Aufwand
  18198. sumptum impendo
    stürze mich in Kosten
  18199. sumptum reficio
    bekomme die Kosten wieder heraus
  18200. sumptum, sumpti n
    Annahmesatz
  18201. sumptuose
    kostspielig
  18202. sumptuose
    mit vielen Kosten
  18203. sumptuositas, sumptuositatis f
    hoher Aufwand
  18204. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    aufwändig
  18205. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    kostbar
  18206. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    kostspielig
  18207. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    mit Aufwand verbunden
  18208. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    prächtig
  18209. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    prachtvoll
  18210. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    teuer
  18211. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    verschwenderisch
  18212. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    viel Aufwand betreibend
  18213. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    viel Aufwand liebend
  18214. sumptuosus, sumptuosa, sumptuosum
    viel Aufwand verursachend
  18215. sumptuosus, sumptuosi m
    Verschwender
  18216. sumptus ad calculos voco
    veranschlage die Kosten
  18217. sumptus aedificii
    Baukosten
  18218. sumptus alicuius rei persolvendi
    die für etw. anfallende Kosten
  18219. sumptus annuus
    Etat
  18220. sumptus annuus
    Jahresaufwand
  18221. sumptus belli
    Kriegsaufwand
  18222. sumptus belli
    Kriegskosten
  18223. sumptus circumcido
    schränke die Ausgaben ein
  18224. sumptus circumcido
    vermindere die Kosten
  18225. sumptus effusi
    übertriebener Aufwand
  18226. sumptus effusi
    verschwenderischer Aufwand
  18227. sumptus liberales
    Ehrenausgaben
  18228. sumptus necessarii
    unvermeidliche Ausgaben
  18229. sumptus perpetui
    laufende Ausgaben
  18230. sumptus profusi
    verschwenderischer Aufwand
  18231. sumptus superfluus
    Mehrbetrag der Kosten
  18232. sumptus tolero
    bestreite die Kosten
  18233. sumptus, sumptus m
    Aufwand
  18234. sumptus, sumptus m
    Einnehmen (einer Medizin)
  18235. sumptus, sumptus m
    Kosten
  18236. sumptus, sumptus m
    Nehmen
  18237. sumptus, sumptus m
    Verschwendung
  18238. sumptuum futurorum existimatio
    Budget
  18239. sumptuum futurorum existimatio
    Finanzplanung
  18240. sumptuum futurorum existimatio
    Haushaltsplanung
  18241. Sundicum fretum
    Öresund
  18242. sungraphus, sungraphi m
    = syngraphus, syngraphī m - schriftlicher Vertrag, Reisepass
  18243. Sunnita, Sunnitae m
    Anhänger der Sunna
  18244. Sunnita, Sunnitae m
    Sunnit
  18245. Sunniticus, Sunnitica, Sunniticum
    sunnitisch
  18246. sunt (intercedunt) mihi inimicitiae cum aliquo
    lebe in Feindschaft mit jdm.
  18247. sunt certi denique fines
    es gibt nun einmal unüberschreitbare Grenzen
  18248. sunt in illo, ut in Romano, multae litterae
    er besitzt für einen Römer eine bedeutende wissenscahftliche Bildung
  18249. sunt vestra salva?
    ist eure Sache in Ordnung?
  18250. sunt, qui ... (+ Ind..)
    es gibt Leute, die...
  18251. sunt, qui ... (+ Ind..)
    manche
  18252. sunt, qui ... (+ Konj.)
    es gibt Leute, die...
  18253. sunt, qui ... (+ Konj.)
    manche
  18254. suntonator, suntonatoris m
    = syntonātor, syntonātōris m - Musikdirektor, Organist (?)
  18255. suo 3
    füge zusammen
  18256. suo 3
    nähe
  18257. suo 3
    nähe zusammen
  18258. suo 3
    stücke zusammen
  18259. suo commodo inserviens
    egoistisch
  18260. suo iure
    mit (vollem) Recht
  18261. suo loco
    am richtigen Ort
  18262. suo Marte
    auf eigene Faust
  18263. suo Marte
    auf eigene Gefahr
  18264. suo Marte
    auf eigenes Risiklo
  18265. suo Marte
    ohne fremde Hilfe
  18266. suo Marte
    selbständig
  18267. suo munere solutus
    Rentner
  18268. suo nisu
    aus eigenen Antrieb
  18269. suo proprio genere spectatus
    absolut betrachtet
  18270. suo sibi gladio hunc iugulo
    den schlage ich mit seinen eigenen Waffen
  18271. suo sibi gladio hunc iugulo
    den widerlege ich mit seinen eigenen Worten
  18272. suo tempore
    zur rechten Zeit
  18273. suovetaurilia, suovetaurilium n
    Dreitieropfer (Schwein, Schaf, Stier)
  18274. suovetaurilia, suovetaurilium n
    Lustrationsopfer
  18275. suovetaurilia, suovetaurilium n
    Opfer eines Schweines, Schafes und Stieres
  18276. suovetaurilia, suovetaurilium n
    Reinigungsopfer
  18277. suovitaurilia, suovitaurilium n
    = suovetaurīlia, suovetaurīlium n - Opfer eines Schweines, Schafes und Stieres
  18278. supelex, supelectilis f
    = supellex, supellectilis f - Gerät
  18279. supellecticarius, supellecticaria, supellecticarium
    zum Hausgerät gehörig
  18280. supellecticarius, supellecticarii m
    Aufseher über das Hausgerät
  18281. supellectilis, supellectilis f
    = supellex, supellectilis f - Gerät
  18282. supellex ad solarem energiam generandam
    Solarmodul
  18283. supellex coquinaria
    Küchengerät
  18284. supellex displosiva
    Sprengsatz
  18285. supellex dura
    Hardware
  18286. supellex tenera
    Software
  18287. supellex, supellectilis f
    Apparat
  18288. supellex, supellectilis f
    Ausstattung
  18289. supellex, supellectilis f
    Gerät
  18290. supellex, supellectilis f
    Hausgerät
  18291. supellex, supellectilis f
    Hausrat
  18292. supellex, supellectilis f
    Rüstzeug
  18293. supellex, supellectilis f
    Schatz
  18294. supellex, supellectilis f
    Vorrat
  18295. super
    außerdem
  18296. super
    darauf (auch zeitl.)
  18297. super
    darüber
  18298. super
    mehr
  18299. super
    nach oben
  18300. super
    oben
  18301. super
    obendrauf
  18302. super
    oberhalb
  18303. super
    über sich
  18304. super
    überdies
  18305. super + Abl.
    in Betreff auf
  18306. super + Abl.
    oben auf
  18307. super + Abl.
    über
  18308. super + Abl.
    um
  18309. super + Abl.
    während
  18310. super + Abl.
    wegen (in Betreff)
  18311. super + Akk.
    außer
  18312. super + Akk.
    neben
  18313. super + Akk.
    oben auf
  18314. super + Akk.
    oben über
  18315. super + Akk.
    oberhalb
  18316. super + Akk.
    über
  18317. super + Akk.
    über ... hin
  18318. super + Akk.
    über hinaus
  18319. super + Akk.
    während
  18320. super cenam
    bei Tisch
  18321. super quam
    außerdem
  18322. super quam
    überdies
  18323. super quam, quod
    außerdem, dass
  18324. super tali causa eodem mittor
    werde in solcher Angelegenheit ebendorthin geschickt
  18325. super, supera, superum
    = superus, supera, superum - oben befindlich
  18326. supera
    = suprā - oben
  18327. supera
    oben
  18328. supera + Akk.
    = suprā + Akk. - über ... hinaus
  18329. supera + Akk.
    über
  18330. supera alta
    Höhen des Himmels
  18331. supera convexa
    Himmelsgewölbe
  18332. supera et caelestia - humana et citeriora
    Himmliches - Irdisches
  18333. supera, superorum n
    Höhen
  18334. superabilis, superabile
    bezwingbar
  18335. superabilis, superabile
    übersteigbar
  18336. superabilis, superabile
    überwindbar
  18337. superabilis, superabile
    überwindlich
  18338. superabluo 3
    wasche oben ab
  18339. superabundanter
    in großer Fülle
  18340. superabundantia, superabundantiae f
    Überfluss
  18341. superabundantia, superabundantiae f
    Überfülle
  18342. superabundantia, superabundantiae f
    Überschuss
  18343. superabundo 1
    bin sehr reichlich
  18344. superabundo 1
    fließe über
  18345. superaccommodo 1
    füge darüber
  18346. superaccommodo 1
    lege darüber
  18347. superacervo 1
    häufe übereinander
  18348. superacervo 1
    stapele aufeinander
  18349. superactus, superacta, superactum
    in die Höhe geführt
  18350. superaddo 3
    füge noch dazu
  18351. superaddo 3
    tue noch dazu
  18352. superadhibeo 2
    lege oben darauf
  18353. superadicio 5
    füge noch dazu
  18354. superadligo 1
    = superalligāre, superalligō - binde oben darauf
  18355. superadluo 3
    überspüle
  18356. superadmiro 1
    bewundere überaus
  18357. superadnecto 3
    füge noch dazu
  18358. superadornatus, superadornata, superadornatum
    auf der Oberfläche verziert
  18359. superadornatus, superadornata, superadornatum
    von außen verziert
  18360. superadornatus, superadornata, superadornatum
    zusätzlich verziert
  18361. superadspergo 3
    = superaspergere, superaspergō - bestreue oben
  18362. superadsto 1
    = superastāre, superastō - stehe darüber
  18363. superadultus, superadulta, superadultum
    über die mannbaren Jahre gekommen
  18364. superadultus, superadulta, superadultum
    voll ausgereift
  18365. superaedificatio, superaedificationis f
    Daraufbauen
  18366. superaedificium, superaedificii n
    Überbau
  18367. superaedifico 1
    baue darauf
  18368. superaedifico 1
    baue darüber
  18369. superaggero 1
    überdämme
  18370. superalligo 1
    binde oben darauf
  18371. superalluo 3
    überspüle
  18372. superambulo 1
    gehe darüber
  18373. superamentum, superamenti n
    Überbleibsel
  18374. superanitas, superanitatis f
    Souveränität
  18375. superans, superantis
    hervorragend
  18376. superans, superantis
    überhandnehmend
  18377. superantia, superantiae f
    Vorherrschaft
  18378. superanus, superana, superanum
    oberherrlich
  18379. superanus, superana, superanum
    souverän
  18380. superanus, superana, superanum
    unabhängig
  18381. superanus, superana, superanum
    zu oberst befindlich
  18382. superanus, superani m
    Souverän
  18383. superappareo 2
    scheine darüber
  18384. superapparitio, superapparitionis f
    Darüberscheinen
  18385. superappono 3
    setze noch dazu
  18386. superargumentor 1
    beweise außerdem
  18387. superargumentor 1
    führe zusätzlich den Beweis
  18388. superargumentor 1
    gründe meinen Beweis darauf
  18389. superaspergo 3
    bestreue oben
  18390. superaspergo 3
    streue oben darauf hin
  18391. superasto 1
    stehe darüber
  18392. superatio, superationis f
    Übermaß
  18393. superatio, superationis f
    Überwiegen
  18394. superatio, superationis f
    Überwindung
  18395. superator, superatoris m
    Besieger
  18396. superator, superatoris m
    Bezwinger
  18397. superator, superatoris m
    Überwinder
  18398. superatrix, superatricis f
    Überwinderin
  18399. superattraho 3
    ziehe in die Höhe
  18400. superaugmentum, superaugmenti n
    Einschalten
  18401. superaugmentum, superaugmenti n
    Hinzugabe
  18402. superbam virium fiduciam ostento
    überschätze meine Kräfte
  18403. superbas potentiorum fores pulso
    klopfe an die Türen der stolzen Reichen
  18404. superbe
    hochmütig
  18405. superbe
    stolz
  18406. superbe
    übermütig
  18407. superbia in te non cadit
    dich trifft der Vorwurf des Stolzes nicht
  18408. superbia inflatus sum
    bin aufgeblasen
  18409. superbia, superbiae f
    Gewalttätigkeit
  18410. superbia, superbiae f
    Gewalttatt
  18411. superbia, superbiae f
    Hochgefühl
  18412. superbia, superbiae f
    Hochmut
  18413. superbia, superbiae f
    Hoffart
  18414. superbia, superbiae f
    Stolz
  18415. superbia, superbiae f
    stolzes Selbstgefühl
  18416. superbia, superbiae f
    Überhebung
  18417. superbia, superbiae f
    Übermut
  18418. superbia, superbiae f
    verächtliches Betragen
  18419. superbia, superbiae f
    zurückstoßendes Verhalten
  18420. superbiam abicio
    lege den Hochmut ab
  18421. superbiam pono
    lege den Hochmut ab
  18422. superbibo 3
    trinke anschließend
  18423. superbibo 3
    trinke hinterher
  18424. superbificus, superbifica, superbificum
    übermütig machend
  18425. superbiloquentia, superbiloquentiae f
    freche Rede
  18426. superbiloquentia, superbiloquentiae f
    hochmütige Rede
  18427. superbiloquentia, superbiloquentiae f
    übermütige Rede
  18428. superbio 4
    bin hochmütig
  18429. superbio 4
    bin prächtig
  18430. superbio 4
    bin stolz
  18431. superbio 4
    bin übermütig
  18432. superbio 4
    brüste mich
  18433. superbio 4
    glänze stolz
  18434. superbio 4
    prange
  18435. superbio 4
    überhebe mich
  18436. superbipartiens, superbipartientis
    eine gerade Zahl u. darüber noch zwei Teile davon enthaltend
  18437. superbiter
    übermütig
  18438. superbitertius, superbitertia, superbitertium
    = superbipartiēns, superbipartientis - eine gerade Zahl u. darüber noch zwei Teile davon enthaltend
  18439. superbius appellor
    man fährt ziemlich arrogant mich an
  18440. superbus, superba, superbum
    ausgezeichnet
  18441. superbus, superba, superbum
    eigenmächtig
  18442. superbus, superba, superbum
    eitel
  18443. superbus, superba, superbum
    ekel
  18444. superbus, superba, superbum
    erhaben
  18445. superbus, superba, superbum
    hervorragend
  18446. superbus, superba, superbum
    hochfahrend
  18447. superbus, superba, superbum
    hochmütig
  18448. superbus, superba, superbum
    hoffärtig
  18449. superbus, superba, superbum
    prächtig
  18450. superbus, superba, superbum
    prangend
  18451. superbus, superba, superbum
    sich brüstend
  18452. superbus, superba, superbum
    stolz
  18453. superbus, superba, superbum
    streng
  18454. superbus, superba, superbum
    übermütig
  18455. superbus, superba, superbum
    zurückstoßend
  18456. supercadentes aquae
    Sturzbad
  18457. supercado 3
    falle darüber
  18458. supercaelestis, supercaeleste
    über dem Himmel befindlich
  18459. supercaelestis, supercaeleste
    überhimmlisch
  18460. supercalco 1
    trete aus
  18461. supercalco 1
    trete darauf
  18462. supercalco 1
    trete von oben
  18463. supercano 3
    = supercinere, supercinō - singe darüber
  18464. supercedo 3
    überschreite
  18465. supercerto 1
    kämpfe darüber
  18466. superciliosus, superciliosa, superciliosum
    Anmaßung verratend
  18467. superciliosus, superciliosa, superciliosum
    finster
  18468. superciliosus, superciliosa, superciliosum
    sehr ernst
  18469. superciliosus, superciliosa, superciliosum
    Stolz verratend
  18470. superciliosus, superciliosa, superciliosum
    streng
  18471. supercilium, supercilii n
    Anhöhe
  18472. supercilium, supercilii n
    Augenbraue
  18473. supercilium, supercilii n
    Braue
  18474. supercilium, supercilii n
    Dünkel
  18475. supercilium, supercilii n
    erhöhter Rand
  18476. supercilium, supercilii n
    finsteres Wesen
  18477. supercilium, supercilii n
    Hochmut
  18478. supercilium, supercilii n
    Höhe
  18479. supercilium, supercilii n
    Spitze
  18480. supercilium, supercilii n
    Stolz
  18481. supercilium, supercilii n
    strenger Ernst
  18482. supercilium, supercilii n
    Ufer
  18483. supercilium, supercilii n
    Vornehmtuerei
  18484. supercilium, supercilii n
    Vorsprung
  18485. supercilium, supercilii n
    Wink
  18486. supercino 3
    singe darüber
  18487. supercoelestis, supercoeleste
    = supercaelestis, supercaeleste - überhimmlisch
  18488. supercomputatrum, supercomputatri n
    Supercomputer
  18489. supercontego 3
    bedecke oben
  18490. supercorrigo 3
    überverbessere
  18491. supercorruo 3
    falle darauf hinunter
  18492. supercreatus, supercreata, supercreatum
    dazu erschaffen
  18493. supercreatus, supercreata, supercreatum
    dazugekommen
  18494. supercreatus, supercreata, supercreatum
    dazugewachsen
  18495. supercresco 3
    übersteige
  18496. supercresco 3
    übertreffe
  18497. supercresco 3
    überwachse
  18498. supercresco 3
    überwuchere
  18499. supercubo 1
    liege darauf
  18500. supercubo 1
    liege darüber
  18501. supercurro 3
    komme zuvor
  18502. supercurro 3
    überhole
  18503. supercurro 3
    überreffe
  18504. supercurro 3
    übersteige
  18505. supercustodio 4
    beobachte zum Überfluss noch
  18506. superdeligo 1
    binde darüber
  18507. superdestillo 1
    träufele oben darauf
  18508. superdico 3
    sage dazu
  18509. superdimidius, superdimidia, superdimidium
    eine Zahl einundeinhalbmal enthaltend
  18510. superdo 1
    lege darüber
  18511. superdo 1
    tue darüber
  18512. superduco 3
    füge hinzu
  18513. superduco 3
    führe darüber
  18514. superduco 3
    nehme über die zukommende Zahl
  18515. superduco 3
    ziehe darüber (tr.)
  18516. superductio, superductionis f
    Überstreichen
  18517. superedo 3
    esse danach
  18518. superedo 3
    esse nebenher
  18519. supereffero 3
    hebe heraus
  18520. supereffero 3
    verherrliche
  18521. superefficio 5
    bin übervoll
  18522. supereffluo 3
    bin im Überfluss vorhanden
  18523. supereffluo 3
    bin vollkommen erhaben
  18524. supereffluo 3
    fließe über
  18525. supereffulgeo 2
    bin mehr als strahlend
  18526. superegredior 5
    gehe darüber hinaus
  18527. superegredior 5
    überwinde
  18528. superelevo 1
    erhebe darüber
  18529. superemico 1
    springe darüber hin
  18530. supereminens, supereminentis
    herausragend
  18531. supereminentia, supereminentiae f
    Hervorragen
  18532. supereminentia, supereminentiae f
    Hoheit
  18533. superemineo 2
    rage oben darüber hervor
  18534. superemineo 2
    rage oben darüber hinaus
  18535. superemineo 2
    rage oben hervor
  18536. superemineo 2
    überrage etw.
  18537. superemorior 5
    sterbe darüber hin
  18538. superemporium, superemporii n
    Supermarkt
  18539. superenato 1
    schwimme darüber hin
  18540. supereo
    gehe darüber hin
  18541. supererogatio, supererogationis f
    die darüber hinausgehende Auszahlung
  18542. supererogatio, supererogationis f
    zusätzliche Zahlung
  18543. supererogo 1
    gebe darüber hinaus Geld aus
  18544. supererogo 1
    zahle darüber hinaus aus
  18545. superest, ut ...
    es bleibt übrig, dass ...
  18546. superevolo 1
    fliege darüber hin
  18547. superexactio, superexactionis f
    Darüber-Einfordern
  18548. superexalto 1
    bin erhaben
  18549. superexalto 1
    erhebe mich weit
  18550. superexalto 1
    erhebe weit über alles
  18551. superexalto 1
    gehe weit hinaus über
  18552. superexalto 1
    triumphiere
  18553. superexcellens, superexcellentis
    sehr hervorragend
  18554. superexcellens, superexcellentis
    überaus vorzüglich
  18555. superexcurro 3
    laufe darüber hinaus
  18556. superexeo
    erstrecke mich darüber hinaus
  18557. superexeo
    gehe darüber hinaus
  18558. superexhaustus, superexhausta, superexhaustum
    übermäßig ausgenutzt
  18559. superexigo 3
    fordere darüber hinaus ein
  18560. superexsulto 1
    frohlocke
  18561. superexsulto 1
    springe darüber hinaus
  18562. superexsulto 1
    springe empor
  18563. superextendo 3
    dehne mich übermäßig aus
  18564. superextendo 3
    strenge mich übermäßig an
  18565. superextendo 3
    ziehe oben darüber hin (tr.)
  18566. superextollo 3
    hebe darüber hinaus
  18567. superfero
    bilde den Superlativ
  18568. superfero
    bringe darüber
  18569. superfero
    führe darüber
  18570. superfero
    lege darüber
  18571. superfero
    trage darüber
  18572. superfero
    trage über die Zeit hinaus
  18573. superfero
    übertrage
  18574. superferor
    eile darüber
  18575. superferor
    fahre darüber
  18576. superferor
    fliege darüber
  18577. superferor
    laufe darüber
  18578. superferor
    schwimme darüber
  18579. superferor
    stürze darüber (intr.)
  18580. superfeto 1
    werde überfruchtet
  18581. superficialis, superficiale
    den Flächenraum bezeichnend
  18582. superficialis, superficiale
    oberflächlich
  18583. superficialis, superficiale
    ungenau
  18584. superficialis, superficiale
    zur Oberfläche gehörig
  18585. superficialitas, superficialitatis f
    Flüchtigkeit
  18586. superficialitas, superficialitatis f
    Oberflächlichkeit
  18587. superficiarius, superficiaria, superficiarium
    auf erpachtetem Grunde stehend
  18588. superficiarius, superficiaria, superficiarium
    Erbpacht-
  18589. superficiarius, superficiaria, superficiarium
    in Erbpacht besessen
  18590. superficiarius, superficiarii m
    Erbpächter
  18591. superficiens, superficientis
    überflüssig
  18592. superficies corporis
    Oberkörper
  18593. superficies maris
    Meeresspiegel
  18594. superficies telluris
    Erdoberfläche
  18595. superficies, superficiei f
    Aufbau
  18596. superficies, superficiei f
    Erbpachthaus
  18597. superficies, superficiei f
    Fläche
  18598. superficies, superficiei f
    oberer Teil
  18599. superficies, superficiei f
    Oberfläche
  18600. superficies, superficiei f
    Obergebäude
  18601. superficies, superficiei f
    Oberteil
  18602. superficium, superficii n
    = superficies, superficiei f - Erbpachthaus
  18603. superfigo 3
    hefte darauf
  18604. superfigo 3
    stecke darauf
  18605. superfio
    bin übrig
  18606. superflexus, superflexa, superflexum
    darübergeflochten
  18607. superfloresco 3
    überblühe
  18608. superflua, superfluorum n
    Ausscheidungen
  18609. superflua, superfluorum n
    das Überflüssige
  18610. superflua, superfluorum n
    Exkremente
  18611. superflue
    überflüssig
  18612. superflui, superfluorum m
    überzählige Mannschaft
  18613. superfluitās, superfluitātis f
    Überfluss
  18614. superfluitās, superfluitātis f
    Überflüssigkeit
  18615. superfluitās, superfluitātis f
    Überschuss
  18616. superfluo
    überflüssig
  18617. superfluo 3
    bin im Überfluss vorhanden
  18618. superfluo 3
    bin mehr als genug vorhanden
  18619. superfluo 3
    bin überflüssig
  18620. superfluo 3
    fließe davor vorbei
  18621. superfluo 3
    fließe über
  18622. superfluo 3
    habe Überfluss
  18623. superfluo 3
    lebe im Überfluss
  18624. superfluo 3
    ströme über
  18625. superfluo 3
    überströme
  18626. superfluum, superflui n
    das Mehr
  18627. superfluum, superflui n
    das Überflüssige
  18628. superfluum, superflui n
    Mehrbetrag
  18629. superfluum, superflui n
    Überrest
  18630. superfluum, superflui n
    Überschuss
  18631. superfluus, superflua, superfluum
    mehr betragend
  18632. superfluus, superflua, superfluum
    über das gewöhnliche Maß hinausgehend
  18633. superfluus, superflua, superfluum
    überflüssig
  18634. superfluus, superflua, superfluum
    überschüssig
  18635. superfluus, superflua, superfluum
    überzählig
  18636. superfluus, superflua, superfluum
    unnötig
  18637. superfoedo 1
    beschmutze oben
  18638. superfoedo 1
    besudele oben
  18639. superfoeto 1
    = superfētāre, superfētō - werde überfruchtet
  18640. superforaneus, superforanea, superforaneum
    überflüssig
  18641. superforaneus, superforanea, superforaneum
    unnötig
  18642. superforo 1
    bohre oben
  18643. superforo 1
    bohre von oben
  18644. superfrutico 1
    treibe Zweige darüber
  18645. superfrutico 1
    wachse darüber
  18646. superfrutico 1
    wachse darüber hervor
  18647. superfugio 5
    fliehe darüber hinweg
  18648. superfulgeo 2
    glänze darüber hinweg
  18649. superfundo 3
    bedecke
  18650. superfundo 3
    gieße darauf
  18651. superfundo 3
    gieße darüber
  18652. superfundo 3
    schütte darauf
  18653. superfundo 3
    schütte darüber
  18654. superfundo 3
    übergieße
  18655. superfundo 3
    überschütte
  18656. superfundo 3
    werfe darüber
  18657. superfundor 3
    breite mich darüber aus
  18658. superfundor 3
    breite mich übermäßig aus
  18659. superfundor 3
    ergieße mich darüber
  18660. superfundor 3
    ströme darüber hin
  18661. superfundor 3
    überströme
  18662. superfusio, superfusionis f
    Darübergießen
  18663. superfusio, superfusionis f
    Sich-Darübergießen
  18664. superfusio, superfusionis f
    Überschwemmung
  18665. superfusio, superfusionis f
    Überströmung
  18666. supergaudeo 2
    freue mich darüber
  18667. supergero 3
    häufe darüber
  18668. supergero 3
    tue darüber
  18669. superglorifico 1
    preise über die Maßen
  18670. superglorifico 1
    verherrliche über die Maßen
  18671. supergloriosus, supergloriosa, supergloriosum
    überaus ruhmreich
  18672. supergradior 5
    = supergredī, supergredior, supergressus sum - überschreite
  18673. supergredio 5
    = supergredī, supergredior - überschreite
  18674. supergredior 5
    überschreite
  18675. supergredior 5
    überstehe (einen Zustand)
  18676. supergredior 5
    übertreffe
  18677. supergressio, supergressionis f
    Überschreitung
  18678. supergressus, supergressus m
    Überschreiten
  18679. superhabeo 2
    habe darüber
  18680. superhabeo 2
    habe noch darüber
  18681. superhumerale, superhumeralis n
    = superumerāle, superumerālis n - Obergewand jüdischer Priester
  18682. superi, superorum m
    die Lebenden
  18683. superi, superorum m
    die oberen Götter
  18684. superi, superorum m
    Menschen auf der Erde
  18685. superi, superorum m
    Oberwelt
  18686. superiaceo 2
    bleibe darauf liegen
  18687. superiaceo 2
    liege darauf
  18688. superiacio 5
    schreite hinaus über
  18689. superiacio 5
    schreite über etw. hinaus
  18690. superiacio 5
    überschreite
  18691. superiacio 5
    übertreffe
  18692. superiacio 5
    übertreibe
  18693. superiacio 5
    überwerfe
  18694. superiacio 5
    werfe oben darauf
  18695. superiacio 5
    werfe oben darüber
  18696. superiacio 5
    werfe über etw. hinaus
  18697. superiacto 1
    setze über etw. hinweg
  18698. superiacto 1
    springe über etw. hinweg
  18699. superiacto 1
    überspringe
  18700. superiacto 1
    werfe in die Höhe
  18701. superiectio, superiectionis f
    Darüberwerfen
  18702. superiectio, superiectionis f
    Hyperbel
  18703. superiectio, superiectionis f
    Übertreibung
  18704. superiectus, superiecta, superiectum
    oberhalb eines Ortes gelegen
  18705. superiectus, superiecta, superiectum
    über einem Ort gelegen
  18706. superiectus, superiectus m
    Daraufspringen
  18707. superiectus, superiectus m
    Daraufwerfen
  18708. superilligo 1
    binde darauf
  18709. superilligo 1
    binde oben an
  18710. superillino 3
    beschmiere oben
  18711. superillino 3
    salbe oben ein
  18712. superillino 3
    schmiere darauf
  18713. superimmineo 2
    rage darüber empor
  18714. superimpendens, superimpendentis
    oben darüberhängend (intr.)
  18715. superimpendens, superimpendentis
    oben darüberschwebend
  18716. superimpendo 3
    wende darüber auf
  18717. superimpono 3
    lege oben darauf
  18718. superimpono 3
    stelle oben darauf
  18719. superincendo 3
    entzünde noch mehr
  18720. superincendo 3
    feuere noch mehr an
  18721. superincerno 3
    siebe oben darauf
  18722. superincido 3 (1)
    schneide oben ein
  18723. superincido 3 (1)
    schneide oben hinein
  18724. superincido 3 (2)
    falle von oben herab
  18725. superincido 3 (2)
    falle von oben hinein
  18726. superincido 3 (2)
    stürze von oben herab (intr.)
  18727. superincido 3 (2)
    stürze von oben hinein (intr.)
  18728. superincresco 3
    wachse darüber
  18729. superincubo 1
    liege darauf
  18730. superincumbo 3
    lege mich darauf
  18731. superincurvatus, superincurvata, superincurvatum
    darübergebogen
  18732. superincurvatus, superincurvata, superincurvatum
    darübergekrümmt
  18733. superindicticius, superindicticia, superindicticium
    darüber angesagt
  18734. superindicticus, superindictica, superindicticum
    als außerordentliche Geldauflage aufgelegt
  18735. superindictio, superindictionis f
    außerordentliche Geldauflage
  18736. superindictum, superindicti n
    = superindictiō, superindictiōnis f - außerordentliche Geldauflage
  18737. superindictus, superindicta, superindictum
    = superindictīcus, superindictīca, superindictīcum - als außerordentliche Geldauflage aufgelegt
  18738. superinduco 3
    führe zusätzlich an
  18739. superinduco 3
    lasse hereinbrechen
  18740. superinduco 3
    überziehe von oben
  18741. superinducticius, superinducticia, superinducticium
    mit eingeschlichen
  18742. superinducticius, superinducticia, superinducticium
    untergeschoben
  18743. superinductio, superinductionis f
    Ausstreichen
  18744. superindumentum, superindumenti n
    Überkleid
  18745. superindumentum, superindumenti n
    Überkleidung
  18746. superinduo 3
    ziehe darüber
  18747. superinduo 3
    ziehe darüber an
  18748. superinfundo 3
    gieße darüber
  18749. superinfundo 3
    schütte darüber
  18750. superingero 3
    häufe darauf
  18751. superingero 3
    lege darauf
  18752. superingero 3
    schütte darauf
  18753. superingredior 3
    schreite hin
  18754. superinicio 5
    lege darauf
  18755. superinicio 5
    lege darüber
  18756. superinicio 5
    werfe darauf
  18757. superinicio 5
    werfe darüber
  18758. superinspicio 5
    sehe darauf
  18759. superinspicio 5
    sorge dafür
  18760. superinsterno 3
    breite oben darüber
  18761. superinsterno 3
    lege oben darüber
  18762. superinstillo 1
    träufele oben darüber
  18763. superinstrepo 3
    ertöne darüber
  18764. superinstrepo 3
    rausche darüber
  18765. superinstruo 3
    baue übereinander
  18766. superinstruo 3
    erbaue darüber
  18767. superinstruo 3
    errichte darüber
  18768. superinstruo 3
    setze übereinander
  18769. superinsulto 1
    springe darauf
  18770. superinsulto 1
    springe darauf herum
  18771. superinsulto 1
    tummele mich darauf herum
  18772. superinsurrectio, superinsurrectionis f
    Hervorragung
  18773. superintego 3
    bedecke oben
  18774. superintellego 3
    verstehe dazu
  18775. superintendo 3
    habe die Aufsicht
  18776. superintentor, superintentoris m
    Aufseher
  18777. superintero 3
    reibe oben darauf ein
  18778. superinundo 1
    fließe über
  18779. superinungo 3
    besalbe oben
  18780. superinungo 3
    beschmiere
  18781. superinveho 3
    bringe darüber her
  18782. superior annus
    das letztvergangene Jahr
  18783. superior discedo
    behaupte das Feld
  18784. superior discedo
    bleibe Sieger
  18785. superior discedo
    erringe den Sieg
  18786. superior discedo
    gewinne die Schlacht
  18787. superior discedo
    siege
  18788. superior proelio discedo
    gehe als Sieger aus dem Kampf hervor
  18789. superior pugna discedo
    gehe als Sieger aus dem Kampf hervor
  18790. superior technologia
    entwickelte Technologie
  18791. superior technologia
    Hightech
  18792. superior technologia
    Hochtechnologie
  18793. superior technologia
    Spitzentechnologie
  18794. superior, superius
    andere übertreffend
  18795. superior, superius
    früher
  18796. superior, superius
    oberer
  18797. superior, superius
    überlegen
  18798. superior, superius
    vergangen
  18799. superior, superius
    vorherig
  18800. superior, superius
    vorig
  18801. superior, superius
    vornehmer
  18802. superior, superius
    wichtiger
  18803. superiore anno
    im vorigen Jahr
  18804. superiore loco
    obenan
  18805. superis ascitus
    den Göttern zugesellt
  18806. superlabor 3
    gleite darüber hin
  18807. superlabor 3
    schlüpfe darüber hin
  18808. superlacrimo 1
    vergieße Tränen darüber
  18809. superlatio, superlationis f
    Hyperbel
  18810. superlatio, superlationis f
    Superlativ
  18811. superlatio, superlationis f
    Übertreibung
  18812. superlatio, superlationis f
    Vergrößerung
  18813. superlative
    im uperlativ
  18814. superlativum, superlativi n
    Superlativ
  18815. superlativus, superlativa, superlativum
    hyperbolisch
  18816. superlativus, superlativa, superlativum
    im Superlativ stehend
  18817. superlativus, superlativa, superlativum
    steigernd
  18818. superlativus, superlativa, superlativum
    übertrieben
  18819. superlativus, superlativa, superlativum
    zur Steigerung dienend
  18820. superlativus, superlativa, superlativum
    zur Übertreibung dienend
  18821. superlativus, superlativi m
    Superlativ
  18822. superlatus, superlata, superlatum
    hyperbolisch
  18823. superlatus, superlata, superlatum
    übertrieben
  18824. superlaudabilis, superlaudabile
    äußerst lobenswert
  18825. superligo 1
    binde oben darauf
  18826. superlimen, superliminis n
    Oberschwelle
  18827. superlimen, superliminis n
    Türsturz
  18828. superliminare, superliminaris n
    = superlīmen, superlīminis n - Oberschwelle, Türsturz
  18829. superliminium, superliminii n
    = superlīmen, superlīminis n - Oberschwelle, Türsturz
  18830. superlinio 4
    schmiere darüber
  18831. superlinitio, superlinitionis f
    Darüberschmieren
  18832. superlino 3
    schmiere darüber
  18833. superluceo 2
    glänze
  18834. superlucror 1
    gewinne zusätzlich
  18835. supermando 3
    kaue danach
  18836. supermando 3
    kaue nachher
  18837. supermeo 1
    gehe darüber
  18838. supermercatura, supermercaturae f
    Supermarkt
  18839. supermetior 4
    messe darüber
  18840. supermetior 4
    teile reichlicher zu
  18841. supermico 1
    springe darüber
  18842. supermisceo 2
    mische darüber
  18843. supermisceo 2
    mische dazu
  18844. supermitto 3
    gieße darauf
  18845. supermitto 3
    gieße darüber
  18846. supermitto 3
    schütte darauf
  18847. supermitto 3
    schütte darüber
  18848. supermitto 3
    werfe darauf
  18849. supermitto 3
    werfe darüber
  18850. supermolaris lapis
    oberer Mühlstein
  18851. supermolior 4
    bringe hin
  18852. supermolior 4
    überstehe
  18853. supermunio 4
    bedecke oben
  18854. supermunio 4
    verwahre oben
  18855. supernas abies
    an der Adria wachsende Tanne
  18856. supernas ventus
    Nordost-nach-Nordwind
  18857. supernas, supernatis
    oberländisch
  18858. supernas, supernatis
    von dem Obermeer (Adriatischen Meer) herkommend
  18859. supernas, supernatis
    von der oberen Gegend herkommend
  18860. supernascor 3
    entstehe dazu
  18861. supernascor 3
    wachse dazu
  18862. supernascor 3
    wachse oben darüber
  18863. supernatio, supernationis f
    Darüberwachsen
  18864. supernato 1
    schwimme an der Oberfläche
  18865. supernato 1
    schwimme oben
  18866. supernavigo 1
    schiffe darüber hin
  18867. supernavigo 1
    überstehe
  18868. superne
    am oberen Teil
  18869. superne
    aus der Höhe
  18870. superne
    in die Höhe
  18871. superne
    nach oben
  18872. superne
    oben
  18873. superne
    oberhalb
  18874. superne
    oberwärts
  18875. superne
    von oben her
  18876. superne
    von oben herab
  18877. supernexivus, supernexiva, supernexivum
    noch dazufügend
  18878. supernitas, supernitatis f
    das Oberste
  18879. supernitas, supernitatis f
    Höhe
  18880. superno 1
    schwimme obendrauf
  18881. supernomino 1
    benenne danach
  18882. supernomino 1
    benenne mit dem Zunamen
  18883. supernomino 1
    nenne danach
  18884. supernumerarius, supernumeraria, supernumerarium
    überzählig
  18885. supernus, superna, supernum
    himmlisch
  18886. supernus, superna, supernum
    hoch gelegen
  18887. supernus, superna, supernum
    oben befindlich
  18888. supernus, superna, supernum
    oben liegend
  18889. supero 1
    besänftige
  18890. supero 1
    besiege
  18891. supero 1
    bin am Leben
  18892. supero 1
    bin noch vorhanden
  18893. supero 1
    bin reichlich vorhanden
  18894. supero 1
    bin sehr häufig
  18895. supero 1
    bin Sieger
  18896. supero 1
    bin überflüssig
  18897. supero 1
    bin überlegen
  18898. supero 1
    bin übrig
  18899. supero 1
    bleibe am Leben
  18900. supero 1
    bleibe Sieger
  18901. supero 1
    bleibe übrig
  18902. supero 1
    dringe darüber hinaus
  18903. supero 1
    ersteige
  18904. supero 1
    fahre darüber
  18905. supero 1
    gehe darüber
  18906. supero 1
    habe die Oberhand
  18907. supero 1
    komme darüber
  18908. supero 1
    komme davor vorbei
  18909. supero 1
    komme hervor
  18910. supero 1
    komme zuvor
  18911. supero 1
    obsiege
  18912. supero 1
    rage hervor
  18913. supero 1
    schwimme darüber
  18914. supero 1
    überbiete
  18915. supero 1
    überlebe
  18916. supero 1
    überrage
  18917. supero 1
    überschreite
  18918. supero 1
    überspringe
  18919. supero 1
    übersteige
  18920. supero 1
    übertreffe
  18921. supero 1
    überwalle
  18922. supero 1
    überwältige
  18923. supero 1
    überwinde
  18924. supero 1
    widerlege schlagend
  18925. supero 1
    wiege auf
  18926. superobductus, superobducta, superobductum
    oben darübergezogen
  18927. superobductus, superobducta, superobductum
    übergezogen
  18928. superobruo 3
    bedecke oben
  18929. superobumbro 1
    überschatte
  18930. superoccido 3
    gehe gleich danach unter
  18931. superoccupo 1
    überrasche dabei
  18932. superoperio 4
    bedecke
  18933. superor 1
    bleibe zurück
  18934. superor 1
    stehe zurück
  18935. superordinatio, superordinationis f
    Nachwahl
  18936. superordinatio, superordinationis f
    Wahl eines Nachfolgerbischofs
  18937. superordino 1
    füge noch etwas hinzu
  18938. superparticularis, superparticulare
    superpartikulär
  18939. superparticularitas, superparticularitatis f
    Superpartikularität
  18940. superpartiens, superpartientis
    = superparticulāris, superparticulāre - superpartikulär
  18941. superpendens, superpendentis
    darüberhängend
  18942. superpingo 3
    übermale
  18943. superplaudo 3
    klatsche darüber
  18944. superpolluo 3
    bedecke mit Schmutz
  18945. superpondium, superpondii n
    Übergewicht
  18946. superpono 3
    lege auf
  18947. superpono 3
    lege darauf
  18948. superpono 3
    lege darüber
  18949. superpono 3
    ordne über
  18950. superpono 3
    setze auf
  18951. superpono 3
    setze darauf
  18952. superpono 3
    setze darüber
  18953. superpono 3
    setze nach
  18954. superpono 3
    setze noch hinzu
  18955. superpono 3
    setze vor
  18956. superpono 3
    ziehe vor
  18957. superpositio, superpositionis f
    Auflegen
  18958. superpositio, superpositionis f
    Darauflegen
  18959. superpositio, superpositionis f
    Zuspitzung der Krankheit
  18960. superpostulatio, superpostulationis f
    Mehrforderung
  18961. superproductio, superproductionis f
    Überproduktion
  18962. superquadripartiens, superquadripartientis
    eine Zahl und noch vier Teile davon enthaltend
  18963. superquadriquintus, superquadriquinta, superquadriquintum
    eine Zahl und noch vier Teile davon enthaltend
  18964. superquam
    = superquam - außerdem
  18965. superquam
    = superquam - überdies
  18966. superquartus, superquarta, superquartum
    eins und ein Viertel enthaltend
  18967. superquatio 5
    schüttele oben
  18968. superrado 3
    beschabe oben
  18969. superrideo 2
    lache über
  18970. superrimus, superrima, superrimum
    = suprēmus, suprēma, suprēmum = summus, summa, summum - höchster, oberster
  18971. superrumus, superruma, superrumum
    = superrimus, superrima, superrimum = suprēmus, suprēma, suprēmum = summus, summa, summum - höchster, oberster
  18972. superruo 3
    stürze darauf
  18973. superruo 3
    stürze mich auf
  18974. supersapio 5
    habe vorzüglichen Geschmack
  18975. supersapio 5
    schmecke vorzüglich
  18976. superscando 3
    überschreite
  18977. superscando 3
    übersteige
  18978. superscendo 3
    überschreite
  18979. superscendo 3
    übersteige
  18980. superscribo 3
    schreibe darüber
  18981. superscribo 3
    setze oben darauf
  18982. superscribo 3
    überschreibe
  18983. superscriptio, superscriptionis f
    Aufschrift
  18984. superscriptio, superscriptionis f
    Überschrift
  18985. supersedeō (ab) itinere
    unterlasse die Reise
  18986. supersedeo 2
    bin einer Sache enthoben
  18987. supersedeo 2
    erspare mir
  18988. supersedeo 2
    habe bei etw. den Vorsitz
  18989. supersedeo 2
    mag nicht
  18990. supersedeo 2
    sitze auf etw.
  18991. supersedeo 2
    sitze über etwas
  18992. supersedeo 2
    unterlasse
  18993. supersedeo 2
    vermeide
  18994. supersedeo 2
    will nicht
  18995. supersedeo loqui apud vos
    ich unterlasse es, vor euch zu reden
  18996. supersedeo oratione
    lasse mich nicht auf viele Worte ein
  18997. superseminator, superseminatoris m
    der daraufsät
  18998. superseminator, superseminatoris m
    der dazusät
  18999. supersemino 1
    säe darauf
  19000. supersemino 1
    säe darüber
  19001. supersero 3
    säe darüber
  19002. supersextus, supersexta, supersextum
    eins und ein Sechstel enthaltend
  19003. supersido 3
    setze mich auf etwas obendrauf
  19004. supersilio 4
    hüpfe darauf
  19005. supersilio 4
    hüpfe darüber
  19006. supersilio 4
    springe darauf
  19007. supersilio 4
    springe darüber
  19008. supersisto 4
    stelle mich darauf
  19009. supersisto 4
    stelle mich darüber
  19010. supersisto 4
    trete darauf
  19011. supersisto 4
    trete darüber
  19012. supersonicus, supersonica, supersonicum
    zum Überschall gehörig
  19013. supersonitus, supersonitus m
    Überschallknall
  19014. supersorbeo 2
    schlürfe darüber
  19015. superspargo 3
    bestreue
  19016. superspargo 3
    überstreue
  19017. superspergo 3
    überstreue
  19018. superspero 1
    hoffe überaus
  19019. superspicio 5
    sehe darüber hin
  19020. superstagno 1
    breite mich in einen See aus
  19021. superstagno 1
    trete aus
  19022. superstatumino 1
    stelle als Unterlage oben hin
  19023. supersterno 3
    breite darauf
  19024. supersterno 3
    überdecke
  19025. superstes, superstitis
    am Leben bleibend
  19026. superstes, superstitis
    dabeistehend
  19027. superstes, superstitis
    gegenwärtig
  19028. superstes, superstitis
    überlebend
  19029. superstes, superstitis m
    Augenzeuge
  19030. superstes, superstitis m
    Zeuge
  19031. superstillo 1
    träufele darauf
  19032. superstitio augescit
    der Aberglaube greift um sich
  19033. superstitio mentes occupavit
    Aberglaube hat sich der Gemüter bemächtigt
  19034. superstitio, superstitionis f
    Aberglaube
  19035. superstitio, superstitionis f
    abergläubische Besorgnis
  19036. superstitio, superstitionis f
    abergläubische Scheu
  19037. superstitio, superstitionis f
    abergläubische Zeremonien
  19038. superstitio, superstitionis f
    abergläubischer Kult
  19039. superstitio, superstitionis f
    Afterreligion
  19040. superstitio, superstitionis f
    Fanatismus
  19041. superstitio, superstitionis f
    Gottesdienst
  19042. superstitio, superstitionis f
    göttliche Verehrung
  19043. superstitio, superstitionis f
    heilige Scheu
  19044. superstitio, superstitionis f
    Heilighaltung
  19045. superstitio, superstitionis f
    Heiligkeit
  19046. superstitio, superstitionis f
    Kultus
  19047. superstitio, superstitionis f
    mystischer Brauch
  19048. superstitio, superstitionis f
    nichtrömische religiöse Gebräuche
  19049. superstitio, superstitionis f
    religiöse Schwärmerei
  19050. superstitio, superstitionis f
    Schwur
  19051. superstitio, superstitionis f
    Verehrung der Gottheit
  19052. superstitio, superstitionis f
    Wahn
  19053. superstitione aliquem levo
    befreie jdn. vom Aberglauben
  19054. superstitione captus
    im Abergleuben befangen
  19055. superstitione imbutus sum
    bin dem Aberglauben verfallen
  19056. superstitione imbutus sum
    gebe mich dem Aberglauben hin
  19057. superstitione inficior
    lasse mich vom Aberglauben anstecken
  19058. superstitionibus operor
    verrichte abergläubische Gebräuche
  19059. superstitionum persuasione
    aus Aberglauben
  19060. superstitionum perusasio
    abergläubische Überzeugung
  19061. superstitiose
    abergläubisch
  19062. superstitiose
    kleinlich
  19063. superstitiose
    zu bedenklich
  19064. superstitiose
    zu genau
  19065. superstitiosus, superstitiosa, superstitiosum
    abergläubisch
  19066. superstitiosus, superstitiosa, superstitiosum
    voller Aberglaube
  19067. superstitiosus, superstitiosa, superstitiosum
    weissagerisch
  19068. superstito 1
    bin vollauf vorhanden
  19069. superstito 1
    erhalte am Leben
  19070. superstito 1
    erhalte in seiner Dauer
  19071. superstito 1
    lasse wohlauf sein
  19072. superstitone constrictus sum
    bim im Aberglauben befangen
  19073. superstitone imbutus sum
    bin von Aberglauben erfüllt
  19074. superstitone teneor
    bin im Aberglauben befangen
  19075. superstitonem funditus tollo
    rotte den Aberglauben vollständig aus
  19076. superstitonem radicitus (penitus) evello
    rotte den Aberglauben mit derWurzel aus
  19077. supersto 1
    stehe oben auf etw.
  19078. supersto 1
    stehe oben darauf
  19079. supersto 1
    überstehe
  19080. superstringo 3
    binde oben darüber
  19081. superstringo 3
    ziehe oben zusammen
  19082. superstruo 3
    baue auf
  19083. superstruo 3
    baue oben darüber
  19084. supersubstantialis, supersubstantiale
    zum Lebensunterhalt notwendig
  19085. supersum
    bin (einer Sache) gewachsen
  19086. supersum
    bin im Überfluss vorhanden
  19087. supersum
    bin noch am Leben
  19088. supersum
    bin noch vorhanden
  19089. supersum
    bin reichlich da
  19090. supersum
    bin reichlich vorhanden
  19091. supersum
    bin überflüssig
  19092. supersum
    bin überlegen
  19093. supersum
    bin übrig
  19094. supersum
    bin vorgesetzt
  19095. supersum
    bleibe übrig
  19096. supersum
    lebe noch
  19097. supersum
    rage über etw. hervor
  19098. supersum
    reiche völlig aus
  19099. supersum
    stehe bei
  19100. supersum
    stehe vor
  19101. supersum
    überlebe
  19102. supersum
    überwiege
  19103. supersumo 3
    nehme noch dazu
  19104. supertego 3
    bedecke von oben
  19105. supertego 3
    decke darüber
  19106. supertego 3
    decke oben ab
  19107. supertego 3
    überdecke
  19108. supertegulum, superteguli n
    überdach
  19109. supertendo 3
    spanne darüber
  19110. supertendo 3
    spanne überaus
  19111. superterrenus, superterrena, superterrenum
    über der Erde befindlich
  19112. supertertius, supertertia, supertertium
    eins und ein Drittel enthaltend
  19113. supertexo 3
    überwebe
  19114. supertexo 3
    überziehe
  19115. supertextor, supertextoris m
    Chefweber
  19116. supertollo 3
    erhebe nach oben
  19117. supertollo 3
    überhebe
  19118. supertraho 3
    ziehe darüber hin
  19119. supertranseo
    übergehe
  19120. supertripartiens, supertripartientis
    eine Zahl und noch drei Teile von ihr enthaltend
  19121. supertriquartus, supertriquarta, supertriquartum
    = supertripartiēns, supertripartientis - eine Zahl und noch drei Teile von ihr enthaltend
  19122. superumerale, superumeralis n
    Obergewand jüdischer Priester
  19123. superunctio, superunctionis f
    Übersalben
  19124. superundo 1
    fließe über
  19125. superunguo 3
    übersalbe
  19126. superurgeo 2
    dringe oben ein
  19127. superurgeo 2
    schlage über Bord
  19128. superus, supera, superum
    der obere
  19129. superus, supera, superum
    oben befindlich
  19130. supervacaneae operae
    Freizeitbeschäftigungen
  19131. supervacaneo
    überflüssigerweise
  19132. supervacaneus, supervacanea, supervacaneum
    überflüssig
  19133. supervacaneus, supervacanea, supervacaneum
    überzählig
  19134. supervacaneus, supervacanea, supervacaneum
    unnötig
  19135. supervacaneus, supervacanea, supervacaneum
    unnütz
  19136. supervaco 1
    bin überflüssig
  19137. supervacuaneus, supervacuanea, supervacuaneum
    = supervacāneus, supervacānea, supervacāneum - überflüssig
  19138. supervacue
    nebenbei
  19139. supervacue
    überflüssigerweise
  19140. supervacuitas, supervacuitatis f
    eitle Ruhmsucht
  19141. supervacuitas, supervacuitatis f
    überflüssige Ruhmsucht
  19142. supervacuo
    überflüssigerweise
  19143. supervacuus, supervacua, supervacuum
    nutzlos
  19144. supervacuus, supervacua, supervacuum
    überflüssig
  19145. supervacuus, supervacua, supervacuum
    unnötig
  19146. supervacuus, supervacua, supervacuum
    unnütz
  19147. supervacuus, supervacua, supervacuum
    unwirksam
  19148. supervado 3
    übersteige
  19149. supervagor 1
    breite mich zu weit aus
  19150. supervagor 1
    schweife zu weit umher
  19151. supervaleo 2
    gelte noch mehr
  19152. supervalesco 3
    werde noch mächtiger
  19153. supervector 1
    fahre darüber hin
  19154. supervector 1
    fliege darüber hin
  19155. supervector 1
    schwebe darüber hin
  19156. superveho 3
    führe darüber
  19157. supervehor 3
    fahre hinaus (über einen Ort)
  19158. supervehor 3
    fahre vorbei
  19159. supervehor 3
    übertreffe
  19160. supervenio 4
    bespringe
  19161. supervenio 4
    besteige
  19162. supervenio 4
    erscheine unvermutet
  19163. supervenio 4
    komme darüber
  19164. supervenio 4
    komme dazu
  19165. supervenio 4
    komme über etw.
  19166. supervenio 4
    komme zu Hilfe
  19167. supervenio 4
    lege mich über etw.
  19168. supervenio 4
    stelle mich überraschend ein
  19169. supervenio 4
    überfalle
  19170. supervenio 4
    überrasche
  19171. supervenio 4
    übersteige
  19172. supervenio 4
    übertreffe
  19173. supervenio 4
    werfe mich über etw.
  19174. superventor, superventoris m
    Soldat für überraschende Angriffe
  19175. superventus, superventus m
    Dazukommen
  19176. superventus, superventus m
    Überfall
  19177. supervestio 4
    bekleide
  19178. supervestio 4
    überkleide
  19179. supervinco 3
    überwinde
  19180. supervivo 3
    überlebe
  19181. supervivo alicui
    überlebe jdn.
  19182. supervolito 1
    flattere hin und her
  19183. supervolito 1
    fliege hin und her
  19184. supervolito 1
    fliege oft über etw. hin
  19185. supervolito 1
    überfliege
  19186. supervolo 1
    fliege darüber
  19187. supervolo 1
    fliege über etw. hin
  19188. supervolo 1
    überfliege
  19189. supervolvo 3
    wälze darüber hin
  19190. Supinalis, Supinalis m
    Zerstörer
  19191. Supinalis, Supinalis m
    Zurückbeuger
  19192. supinas manus ad caelum tendo
    erhebe die Hände zum Himmel
  19193. supinata testudo
    auf dem Rücken liegende Schildkröte
  19194. supinatio stomachi
    Zurückweisen der Speise
  19195. supinatio, supinationis f
    Zurückbeugung
  19196. supinatio, supinationis f
    Zurückweisen
  19197. supine
    mit abgewandtem Gesicht
  19198. supine
    zurückgewandt
  19199. supinitas, supinitatis f
    zurückgebogene Lage
  19200. supinitas, supinitatis f
    zurückgebogene Stellung
  19201. supino 1
    beuge zurück
  19202. supino 1
    kehre nach oben
  19203. supino 1
    kehre um
  19204. supino 1
    lege zurück
  19205. supino 1
    werfe auf den Rücken
  19206. supinor 1
    liege ausgestreckt
  19207. supinor 1
    strecke mich
  19208. supinus cado
    falle auf den Rücken
  19209. supinus cubo
    liege auf dem Rücken
  19210. supinus sterto
    schnarche auf dem Rücken liegend
  19211. supinus, supina, supinum
    aufwärts steigend
  19212. supinus, supina, supinum
    hingelehnt
  19213. supinus, supina, supinum
    lässig
  19214. supinus, supina, supinum
    mit zurückgeworfenem Haupt
  19215. supinus, supina, supinum
    mit zurückgeworfenem Kopf
  19216. supinus, supina, supinum
    müßig
  19217. supinus, supina, supinum
    rückgängig
  19218. supinus, supina, supinum
    rücklings
  19219. supinus, supina, supinum
    rückwärts gebogen
  19220. supinus, supina, supinum
    rückwärts liegend
  19221. supinus, supina, supinum
    schräg hingestreckt
  19222. supinus, supina, supinum
    zurückgehend
  19223. supinus, supina, supinum
    zurückgelehnt
  19224. supo 1
    = suppāre, suppō - lege auf den Rücken
  19225. suppaedagogus, suppaedagogi m
    Unterpädagoge
  19226. suppaenitet
    es reut ein wenig
  19227. suppaenitet aliquem alicuius rei
    jemand bereut etw. ein wenig
  19228. suppaenitet me alicuius rei
    bin unzufrieden mit etw.
  19229. suppaetulus, suppaetula, suppaetulum
    etwas schmachtend
  19230. suppallidus, suppallida, suppallidum
    blässlich
  19231. suppallidus, suppallida, suppallidum
    etwas blass
  19232. suppalpor 1
    schmeichele etwas
  19233. suppalpor 1
    streichele ein bisschen
  19234. suppar, supparis
    fast gleich
  19235. suppar, supparis
    fast gleichzeitig
  19236. suppar, supparis
    ziemlich angemessen
  19237. suppar, supparis
    ziemlich entsprechend
  19238. suppar, supparis
    ziemlich gleich
  19239. supparasitor 1
    schmeichele schmarotzerisch
  19240. supparatura, supparaturae f
    Wiederherstellung
  19241. supparile, supparilis n
    = agnōminātiō, agnōminātiōnis f - Paronomasie
  19242. supparo 1
    füge an
  19243. supparo 1 (2)
    mache ein wenig gleich
  19244. supparum, suppari n
    Bramsegel
  19245. supparum, suppari n
    Toppsegel
  19246. supparus, suppari m
    Bramsegel
  19247. supparus, suppari m
    Toppsegel
  19248. suppateo 2
    erstrecke mich unten
  19249. suppateo 2
    liege unten
  19250. suppedaneum, suppedanei n
    Fußschemel
  19251. suppedaneus, suppedanea, suppedaneum
    unter die Füße gesetzt
  19252. suppeditat dicere
    man kann sagen
  19253. suppeditatio commeatus
    Vorrat
  19254. suppeditatio pecuniae
    Finanzierung
  19255. suppeditatio pecuniaria
    Finanzierung
  19256. suppeditatio, suppeditationis f
    Überfluss
  19257. suppeditatio, suppeditationis f
    überreicher Vorrat
  19258. suppedito 1
    beschaffe im Überfluss
  19259. suppedito 1
    besitze ausreichend Vorrat
  19260. suppedito 1
    biete zur Genüge dar
  19261. suppedito 1
    bin etw. gewachsen
  19262. suppedito 1
    bin hinreichend vorrätig
  19263. suppedito 1
    bin reich
  19264. suppedito 1
    bin reichlich vorhanden
  19265. suppedito 1
    bin zur Genüge vorhanden
  19266. suppedito 1
    gebe
  19267. suppedito 1
    gebe an die Hand
  19268. suppedito 1
    gehe jdm. zur Hand
  19269. suppedito 1
    genüge
  19270. suppedito 1
    habe Überfluss
  19271. suppedito 1
    lasse zufließen
  19272. suppedito 1
    lasse zukommen
  19273. suppedito 1
    lasse zuteilwerden
  19274. suppedito 1
    reiche aus
  19275. suppedito 1
    reiche dar
  19276. suppedito 1
    reiche hin
  19277. suppedito 1
    reiche zu
  19278. suppedito 1
    sende zu
  19279. suppedito 1
    stehe bei
  19280. suppedito 1
    stehe zu Gebote
  19281. suppedito 1
    tauge zu etw.
  19282. suppedito 1
    unterstütze
  19283. suppedito 1
    verschaffe
  19284. suppedito 1
    versorge
  19285. suppedito 1
    versorge reichlich
  19286. suppedito aliqua re
    habe hinlänglichen Vorrat an etw..
  19287. suppeditor aliqua re
    bin mit etw. versehen
  19288. suppedo 3
    farze ein wenig
  19289. suppedo 3
    furze ein wenig
  19290. suppedo 3
    lasse ein Windchen streichen
  19291. suppellex, suppellectilis f
    = supellex, supellectilis f - Hausrat
  19292. suppernatus, suppernata, suppernatum
    an der Hüfte gelähmt
  19293. suppernatus, suppernata, suppernatum
    an der Hüfte zerschlagen
  19294. suppernatus, suppernata, suppernatum
    niedergehauen
  19295. supperturbor 1
    werde ein wenig bestürzt
  19296. suppes, suppedis
    mit verdrehten Füßen
  19297. suppetiae, suppetiarum f
    Beistand
  19298. suppetiae, suppetiarum f
    Hilfe
  19299. suppetiae, suppetiarum f
    Unterstützung
  19300. suppetias
    zu Hilfe (= ad suppetiās)
  19301. suppetias advenio
    komme her, um zu helfen
  19302. suppetias alicui affero
    bringe jdm. Hilfe
  19303. suppetias alicui eo
    komme jdm. zu Hilfe
  19304. suppetias alicui fero
    bringe jdm. Hilfe
  19305. suppetilis, suppetile
    zur Hilfe dienend
  19306. suppetior 1
    helfe
  19307. suppetior 1
    komme zu Hilfe
  19308. suppetior 1
    leiste Hilfe
  19309. suppetit nobis, quod cottidie dicamus
    wir haben Stoff für unsere täglichen Vorträge
  19310. suppetium, suppetii n
    Beistand
  19311. suppetium, suppetii n
    Hilfe
  19312. suppeto 3
    bin gewachsen
  19313. suppeto 3
    bin hinlänglich in Bereitschaft
  19314. suppeto 3
    bin hinlänglich vorhanden
  19315. suppeto 3
    bin reichlich vorhanden
  19316. suppeto 3
    bin zur Hand
  19317. suppeto 3
    bitte anstelle eines anderen
  19318. suppeto 3
    entspreche
  19319. suppeto 3
    genüge
  19320. suppeto 3
    reiche aus
  19321. suppeto 3
    reiche hin
  19322. suppeto 3
    reiche zu
  19323. suppeto 3
    stehe zu Gebote
  19324. suppetulis, suppetule
    = suppetilis, suppetile - zur Hilfe dienend
  19325. suppilo 1
    bestehle
  19326. suppilo 1
    entwende unter der Hand
  19327. suppilo 1
    plündere unter der Hand aus
  19328. suppilo 1
    stehle
  19329. suppingo 3
    bemale
  19330. suppingo 3 [1]
    beschlage unten
  19331. suppingo 3 [1]
    schlage unten an
  19332. suppinguis, suppingue
    etwas fett
  19333. supplantatio, supplantationis f
    heuchlerische Täuschung
  19334. supplantator, supplantatoris m
    Betrüger
  19335. supplanto 1
    kippe
  19336. supplanto 1
    reiße nieder
  19337. supplanto 1
    stelle ein Bein
  19338. supplanto 1
    stoße um
  19339. supplanto 1
    trete in den Boden
  19340. supplanto 1
    werfe herab
  19341. supplanto 1
    werfe über den Haufen
  19342. supplanto 1
    werfe zur Erde
  19343. supplaudo 3
    = supplōdere, supplōdō, supplōsī, supplōsum - gebe Beifall
  19344. supplementi loco
    als Ergänzung
  19345. supplementi loco
    als nachträgliche Hilfe
  19346. supplementi loco
    nachträglich
  19347. supplementum cogo
    ziehe Ersatzmannschaften zusammen
  19348. supplementum, supplementi n
    Aushilfe
  19349. supplementum, supplementi n
    Ergänzung
  19350. supplementum, supplementi n
    Ergänzungsmittel
  19351. supplementum, supplementi n
    Ersatzmannschaft
  19352. supplementum, supplementi n
    Nachhilfe
  19353. supplementum, supplementi n
    Rekrutierung
  19354. supplementum, supplementi n
    Reserve
  19355. supplementum, supplementi n
    Verstärkung
  19356. supplementum, supplementi n
    Zuschuss
  19357. suppleo 2
    bevölkere
  19358. suppleo 2
    ergänze
  19359. suppleo 2
    ersetze
  19360. suppleo 2
    fülle aus
  19361. suppleo 2
    fülle nach
  19362. suppleo 2
    fülle wieder an
  19363. suppleo 2
    mache vollzählig
  19364. suppleo 2
    mache wieder voll
  19365. suppleo 2
    rekrutiere
  19366. suppleo 2
    schieße zu
  19367. suppleo 2
    setze vollends dazu
  19368. suppleo 2
    vertrete
  19369. suppleo 2
    vervollständige
  19370. suppletio, suppletionis f
    Ergänzung
  19371. suppleto biennio
    nach zwei Jahren
  19372. suppleto biennio
    nachdem zwei Jahre zu Ende sind
  19373. supplex alicui sum
    bitte jdn. demütig
  19374. supplex, supplicis
    demütig bittend
  19375. supplex, supplicis
    demütig flehend
  19376. supplex, supplicis
    sich demütigend
  19377. supplex, supplicis
    sich niederbeugend
  19378. supplex, supplicis
    unterwürfig
  19379. supplicamentum, supplicamenti n
    Erweis der Ehrerbietung (gegen Gott)
  19380. supplicamentum, supplicamenti n
    Gottesdienst
  19381. supplicamentum, supplicamenti n
    Marter
  19382. supplicamentum, supplicamenti n
    Plage
  19383. supplicamentum, supplicamenti n
    Strafe
  19384. supplicatio et gratulatio
    Friedensfest
  19385. supplicatio, supplicationis f
    Bettag
  19386. supplicatio, supplicationis f
    Bußfest
  19387. supplicatio, supplicationis f
    Bußtag
  19388. supplicatio, supplicationis f
    Dankfest
  19389. supplicatio, supplicationis f
    feierliche Verehrung der Götter
  19390. supplicatio, supplicationis f
    Niederknien
  19391. supplicatio, supplicationis f
    religiöse Feierlichkeit
  19392. supplicatio, supplicationis f
    unbedingte Ergebung
  19393. supplicationem ad omnia pulvinaria indico
    sage ein Dankfest an allen Götterpolstern an
  19394. supplicationem habeo
    feiere ein Dankfest
  19395. supplicationem quindecim dierum decerno
    beschließe ein vierzehntägiges Dankfest
  19396. supplicator, supplicatoris m
    Betender
  19397. supplicator, supplicatoris m
    demütig Bittender
  19398. supplice
    = suppliciter - demütig
  19399. suppliciamentum, suppliciamenti n
    = supplicāmentum, supplicāmentī n - Erweis der Ehrerbietung (gegen Gott)
  19400. supplicibus verbis oro
    bitte demütig
  19401. supplicio afficio
    enthaupte
  19402. supplicio afficio
    köpfe
  19403. supplicio afficio aliquem
    richte jdn. hin
  19404. supplicio afficio aliquem
    vollstrecke die Todesstrafe an jdm.
  19405. supplicio afficio aliquem
    vollziehe die Todesstrafe an jdm.
  19406. supplicio afficior
    werde hingerichtet
  19407. supplicio aliquem coerceo
    lasse jdn. zur Strafe hnrichten
  19408. supplicio aliquem punio (punior)
    bestrafe jdn. mit dem Tod
  19409. supplicio aliquem punio (punior)
    vollstrecke die Todesstrafe an jdm.
  19410. supplicio aliquem punio (punior)
    vollziehe die Todesstrafe an jdm.
  19411. suppliciō destinatus
    der Todesstrafe verfallen
  19412. suppliciter
    demütig
  19413. suppliciter
    flehentlich
  19414. suppliciter
    unterwürfig
  19415. suppliciter demisseque respondeo
    antworte in demütiger Bescheidenheit
  19416. suppliciter oro vitam
    flehentlich bitte ich um mein Leben
  19417. supplicium alicui decerno
    verhänge über jdn. die Todesstrafe
  19418. supplicium allicui irrogo
    verhänge die Todesstrafe über jdn.
  19419. supplicium constituo in aliquem
    verhänge über jdn. die Todesstrafe
  19420. supplicium sumo de aliquo
    bestrafe jdn. mit dem Tod
  19421. supplicium sumo de aliquo
    vollstrecke die Todesstrafe an jdm.
  19422. supplicium sumo de aliquo
    vollziehe die Todesstrafe an jdm.
  19423. supplicium voluntaria morte anteverto
    komme der Hinrichung durch Freitod zuvor
  19424. supplicium voluntaria morte anteverto
    vereitele meine Hinrichtung durch Freitod
  19425. supplicium, supplicii n
    Bestrafung
  19426. supplicium, supplicii n
    Beten
  19427. supplicium, supplicii n
    demütiges Flehen
  19428. supplicium, supplicii n
    Demütigung
  19429. supplicium, supplicii n
    dringende Bitten
  19430. supplicium, supplicii n
    Flehen
  19431. supplicium, supplicii n
    flehentliches Bitten
  19432. supplicium, supplicii n
    Hinrichtung
  19433. supplicium, supplicii n
    Kniebeugung
  19434. supplicium, supplicii n
    Leibesstrafe
  19435. supplicium, supplicii n
    Marter
  19436. supplicium, supplicii n
    Niederknien
  19437. supplicium, supplicii n
    öffentliches Gebet
  19438. supplicium, supplicii n
    Opfer
  19439. supplicium, supplicii n
    Plage
  19440. supplicium, supplicii n
    Qual
  19441. supplicium, supplicii n
    schwere und schmerzhafte Züchtigung
  19442. supplicium, supplicii n
    Strafe
  19443. supplicium, supplicii n
    Strafgericht
  19444. supplicium, supplicii n
    Sühnegebet
  19445. supplicium, supplicii n
    Todesstrafe
  19446. supplico 1
    bete flehentlich (zu den Göttern)
  19447. supplico 1
    bitte flehentlich
  19448. supplico 1
    bitte kniefällig
  19449. supplico 1
    bringe ein Bittgebet dar
  19450. supplico 1
    bringe ein Dankgebet dar
  19451. supplico 1
    demütige mich vor jdm.
  19452. supplico 1
    falle in die Knie
  19453. supplico 1
    falle zu jds. Füßen
  19454. supplico 1
    flehe jdn. an
  19455. supplico 1
    gebe jdm. gute Worte
  19456. supplico 1
    rufe Gott um seine Gnade an
  19457. supplicor 1
    = supplicāre, supplicō, supplicāvī, supplicātum - bitte kniefällig
  19458. supplicue
    demütig
  19459. supplodo 3
    gebe Beifall
  19460. supplodo 3
    klatsche
  19461. supplodo 3
    mache zunichte
  19462. supplodo 3
    stampfe auf
  19463. supplodo 3
    trete nieder
  19464. supplosio pedis
    Aufstampfen mit dem Fuß
  19465. supplosio, supplosionis f
    Aufstampfen
  19466. suppo 1
    lege auf den Rücken
  19467. suppo 1
    lege nieder
  19468. suppo 1
    strecke rücklings hin
  19469. suppoenitet
    = suppaenitēre, suppaenitet - es reut ein wenig
  19470. suppolitor, suppolitorris m
    Abputzer
  19471. suppolitor, suppolitorris m
    Abreiber
  19472. suppono 3
    beerdige
  19473. suppono 3
    bringe unter die Erde
  19474. suppono 3
    ersetze
  19475. suppono 3
    ersetze betrügerisch
  19476. suppono 3
    füge darunter hinzu
  19477. suppono 3
    führe darunter an
  19478. suppono 3
    lege darunter
  19479. suppono 3
    lege unten an
  19480. suppono 3
    ordne unter
  19481. suppono 3
    säe
  19482. suppono 3
    schätze gering vor etwas
  19483. suppono 3
    schiebe fälschlich unter
  19484. suppono 3
    setze an die Kehle
  19485. suppono 3
    setze an die Stelle
  19486. suppono 3
    setze gleich daneben
  19487. suppono 3
    setze unten an
  19488. suppono 3
    unterlege
  19489. suppono 3
    unterschiebe
  19490. suppono 3
    untersetze
  19491. suppono 3
    unterstelle
  19492. suppono 3
    unterwerfe
  19493. suppono 3
    verpfände
  19494. supportatio, supportationis f
    Ausdauer
  19495. supportatorium, supportatorii n
    Stütze
  19496. supporto 1
    befördere herzu
  19497. supporto 1
    befördere hinzu
  19498. supporto 1
    bringe herbei
  19499. supporto 1
    bringe herzu
  19500. supporto 1
    führe herbei
  19501. supporto 1
    führe zu
  19502. supporto 1
    schaffe herbei
  19503. supporto 1
    schaffe herzu
  19504. supporto 1
    trage herbei
  19505. supporto 1
    trage herzu
  19506. supporto 1
    unterstütze
  19507. suppositicius, suppositicia, suppositicium
    an jds Stelle gesetzt
  19508. suppositicius, suppositicia, suppositicium
    nicht echt
  19509. suppositio, suppositionis f
    Ersetzung durch einen anderen
  19510. suppositio, suppositionis f
    Unterlegung
  19511. suppositio, suppositionis f
    Unterschieben (eines Kindes)
  19512. supposititius, supposititia, supposititium
    = suppositīcius, suppositīcia, suppositīcium - an jds Stelle gesetzt
  19513. supposititive
    hypothetisch
  19514. supposititivus, supposititiva, supposititivum
    hypothetisch
  19515. suppositorium, suppositorii n
    Fußbank
  19516. suppositorium, suppositorii n
    Stütze
  19517. suppositorium, suppositorii n
    Tablett
  19518. suppositorium, suppositorii n
    Unterlage
  19519. suppositorium, suppositorii n
    Untersatz
  19520. suppositorius, suppositoria, suppositorium
    untergesetzt
  19521. suppostrix, suppostricis f
    Unterschieberin (eines Kindes)
  19522. suppraefectus, suppraefecti m
    Unterpräfekt
  19523. suppressa voce
    in gedämpftem Ton
  19524. suppressa voce
    mit leiser Stimme
  19525. suppressio politica
    politische Unterdrückung
  19526. suppressio, suppressionis f
    Niederdrückung
  19527. suppressio, suppressionis f
    Unterdrückung
  19528. suppressio, suppressionis f
    Unterschlagung
  19529. suppressio, suppressionis f
    Zurückhaltung
  19530. suppressiones nocturnae
    Alp
  19531. suppressiones nocturnae
    Alpdrücken
  19532. suppressiones nocturnae
    Alptraum
  19533. suppressiones nocturnae
    Beklemmungen im Schlaf
  19534. suppressor, suppressoris m
    Verhehler
  19535. suppressor, suppressoris m
    Zurückhalter
  19536. suppressus, suppressa, suppressum
    kurz
  19537. suppressus, suppressa, suppressum
    leise
  19538. supprimo 3
    behalte bei mir
  19539. supprimo 3
    behalte für mich
  19540. supprimo 3
    bezähme
  19541. supprimo 3
    bohre in den Grund
  19542. supprimo 3
    drücke hinauf
  19543. supprimo 3
    drücke hinunter
  19544. supprimo 3
    drücke unten an etw.
  19545. supprimo 3
    drücke von unten hinauf
  19546. supprimo 3
    halte an
  19547. supprimo 3
    halte auf
  19548. supprimo 3
    halte ein
  19549. supprimo 3
    halte zurück
  19550. supprimo 3
    hemme
  19551. supprimo 3
    treibe hinauf
  19552. supprimo 3
    unterbinde
  19553. supprimo 3
    unterdrücke
  19554. supprimo 3
    verbeiße
  19555. supprimo 3
    vereitele
  19556. supprimo 3
    verhehle
  19557. supprimo 3
    verschweige
  19558. supprinceps, supprincipis m
    der zweite Princeps (Zenturio)
  19559. supprincipalis, supprincipale
    nächst nach dem ersten
  19560. supprocurator, supprocuratoris m
    Unterverwalter
  19561. supprocurator, supprocuratoris m
    Vizeprokurator
  19562. suppromus, suppromi m
    Unterherausgeber (des Weines)
  19563. suppromus, suppromi m
    Unterkellermeister
  19564. suppudet
    es beschämt ein wenig
  19565. suppudet aliquem alicuius rei
    jemand schämt sich ein wenig für etw.
  19566. suppudet me
    schäme mich einigermaßen
  19567. suppurata, suppuratorum n
    Eiter
  19568. suppuratio, suppurationis f
    Eiterung
  19569. suppuratio, suppurationis f
    Geschwür
  19570. suppuratio, suppurationis f
    Schwären
  19571. suppuratorius, suppuratoria, suppuratorium
    der Eiterung dienlich
  19572. suppuratorius, suppuratoria, suppuratorium
    zur Eiterung gehörig
  19573. suppuratus dolor
    fortfressender Schmerz
  19574. suppuratus, suppurata, suppuratum
    fortschwärend
  19575. suppuratus, suppurata, suppuratum
    vereitert
  19576. suppuratus, suppurata, suppuratum
    voll Eiter
  19577. suppuro 1
    bringe schwärend hervor
  19578. suppuro 1
    eitere
  19579. suppuro 1
    mache, dass etwas schwärt
  19580. suppuro 1
    schwäre
  19581. suppuro 1
    schwäre heraus
  19582. suppuro 1
    vereitere
  19583. suppus, suppa, suppum
    = superbus, superba, superbum - die Nase hochtragend, stolz
  19584. suppus, suppa, suppum
    arch. = supīnus, supīna, supīnum - rückwärts gebogen
  19585. supputarius, supputaria, supputarium
    Rechen-
  19586. supputarius, supputaria, supputarium
    zum Rechnen gehörig
  19587. supputatio, supputationis f
    Ausrechnen
  19588. supputatio, supputationis f
    Ausrechnung
  19589. supputatio, supputationis f
    Berechnung
  19590. supputator, supputatoris m
    Rechenmeister
  19591. supputator, supputatoris m
    Rechner
  19592. supputatorius, supputatoria, supputatorium
    = supputārius, supputāria, supputārium - zum Rechnen gehörig
  19593. supputo 1
    berechne
  19594. supputo 1
    beschneide
  19595. supputo 1
    rechne
  19596. supputo 1
    rechne aus
  19597. supputo 1
    rechne nach
  19598. supputo 1
    rechne zusammen
  19599. supputo articulis
    zähle an den Fingern ab
  19600. supra
    auf der oberen Seite
  19601. supra
    darüber heraus
  19602. supra
    darüber hervor
  19603. supra
    darüber hinaus
  19604. supra
    früher
  19605. supra
    jenseits
  19606. supra
    mehr
  19607. supra
    oben
  19608. supra
    oben darauf
  19609. supra
    oberhalb
  19610. supra
    über... hin
  19611. supra
    über... hinweg
  19612. supra
    von früher her
  19613. supra
    von oben an
  19614. supra
    vorher
  19615. supra
    weiter hinauf
  19616. supra
    weiter oben
  19617. supra + Akk.
    außer
  19618. supra + Akk.
    oberhalb
  19619. supra + Akk.
    über ... hinaus
  19620. supra + Akk.
    über ... hinweg
  19621. supra + Akk.
    über hin
  19622. supra caput sum
    bin nahe bei der Hand
  19623. supra caput sum
    liege auf dem Hals (belästigend)
  19624. supra caput sum
    sitze im Nacken (vom Feind)
  19625. supra lunam sunt aeterna omnia
    oberhalb des Mondes ist alles ewig
  19626. supra modum exsultans
    übermäßig lebhaft
  19627. supra morem
    ungewöhnlich
  19628. supra quam
    mehr als
  19629. supra quam cogitari potest
    undenkbar
  19630. supra quam narrari potest
    unbeschreiblich
  19631. supra quam narrari potest eloquens
    unbeschreiblich beredt
  19632. supra quam ut describi facile possit eloquens
    unbeschreiblich beredt
  19633. suprafatus, suprafata, suprafatum
    oben gesagt
  19634. suprafundo 3
    gieße darüber
  19635. supragravo 1
    beschwere überaus
  19636. supralatio, supralationis f
    = superlātiō, superlātiōnis f - Hyperbel (Rhetorik)
  19637. supralatio, supralationis f
    = superlātiō, superlātiōnis f - Übertreibung (Rhetorik)
  19638. supralatus, supralata, supralatum
    übertrieben
  19639. suprapositio, suprapositionis f
    Zuspitzung der Krankheit
  19640. suprascando 3
    übersteige
  19641. suprascribo 3
    schreibe oben hin
  19642. suprasedeo 2
    sitze darauf
  19643. supravivo 3
    überlebe
  19644. suprema curia foederalis
    Bundesgerichtshof (BGH)
  19645. suprema oscula peto
    bitte um den Abschiedskuss
  19646. suprema oscula peto
    bitte um den Scheidekuss
  19647. suprema, supremorum n
    der letzte Wille eines Menschen
  19648. suprema, supremorum n
    die letzten Augenblicke
  19649. suprema, supremorum n
    Ende
  19650. suprema, supremorum n
    Gebeine
  19651. suprema, supremorum n
    letzte Ehre
  19652. suprema, supremorum n
    Tod
  19653. suprema, supremorum n
    Überrest
  19654. supremae necessitates
    äußerste Drangsal
  19655. supremae necessitates
    drangvolle Lage
  19656. supremae necessitates
    Schicksalsstunde
  19657. supremae necessitates
    Zwang zur Selbsttötung
  19658. supremi diei celebritas
    feierliches Leichenbegängnis
  19659. supremi diei celebritas
    Leichenfeier
  19660. supremis officiis aliquem prosequor
    erweise jdm. die letzte Ehre
  19661. supremis officiis mortuum prosequor
    gebe dem Toten das letzte Geleit
  19662. supremitas narium
    Nasenspitze
  19663. supremitas, supremitatis f
    das Äußerste
  19664. supremitas, supremitatis f
    das Höchste
  19665. supremitas, supremitatis f
    das Letzte
  19666. supremitas, supremitatis f
    höchste Ehre
  19667. supremitas, supremitatis f
    Souveränität
  19668. supremitas, supremitatis f
    Spitze
  19669. supremitas, supremitatis f
    Tod
  19670. supremo
    zum letzten Mal im Leben
  19671. supremo in tempore
    im kritischsten Augenblick
  19672. supremo in tempore
    in äußerster Not
  19673. supremo officio fungor in aliquem
    erweise jdm. die letzte Ehre
  19674. supremo vitae die
    am Todestag
  19675. supremum
    zum letzten Mal
  19676. supremum
    zum letzten Mal im Leben
  19677. supremum auxilium effundo
    versuche das letzte Mittel
  19678. supremum iter carpo
    gehe meinen letzten Gang (sterbe)
  19679. supremum tribunal publicis abolendis iudiciis
    Bundesgerichtshof (BGH)
  19680. supremus dies
    Todestag
  19681. supremus, suprema, supremum
    ärgster
  19682. supremus, suprema, supremum
    Ausschlag gebend
  19683. supremus, suprema, supremum
    ausschlaggebend
  19684. supremus, suprema, supremum
    äußerster
  19685. supremus, suprema, supremum
    entscheidender
  19686. supremus, suprema, supremum
    größter
  19687. supremus, suprema, supremum
    härtester
  19688. supremus, suprema, supremum
    höchster
  19689. supremus, suprema, supremum
    letzter
  19690. supremus, suprema, supremum
    oberherrlich
  19691. supremus, suprema, supremum
    oberster
  19692. supremus, suprema, supremum
    souverän
  19693. supremus, suprema, supremum
    unabhängig
  19694. supter
    = subter - unten
  19695. supter + Akk.
    = subter - unterhalb
  19696. sura, surae f
    Sure
  19697. sura, surae f
    Wade
  19698. sura, surae f
    Wadenbein
  19699. surarum spasmus
    Wadenkrampf
  19700. surcellus, surcelli m
    = surculus, surculī m - Setzling, Zweig
  19701. surcillus, surcilli m
    = surculus, surculī m - Setzling, Zweig
  19702. surclo 1
    synk. = sūrculāre, sūrculō - stecke mit einem Spießchen an
  19703. surclus, surcli m
    = surculus, surculī m - Setzling, Zweig
  19704. surcula, surculae f
    eine Art Weintrauben]
  19705. surculaceus, surculacea, surculaceum
    holzartig
  19706. surculaceus, surculacea, surculaceum
    holzig
  19707. surcularis, surculare
    Schößlinge hervorbringend
  19708. surcularius, surcularia, surcularium
    auf den Zweigen befindlich
  19709. surcularius, surcularia, surcularium
    mit jungen Bäumen besetzt
  19710. surcularius, surcularia, surcularium
    zu den Zweigen gehörig
  19711. surcularius, surcularia, surcularium
    zu jungen Bäumen gehörig
  19712. surculo 1
    beschneide
  19713. surculo 1
    binde mit Zweigen zusammen
  19714. surculo 1
    reinige von den Zweigen
  19715. surculo 1
    stecke mit einem Spießchen an
  19716. surculose
    holzartig
  19717. surculose
    holzig
  19718. surculosus, surculosa, surculosum
    baumartig
  19719. surculosus, surculosa, surculosum
    holzartig
  19720. surculosus, surculosa, surculosum
    holzig
  19721. surculum, surculi n
    = sūrculus, sūrculī m - Setzling, Zweig
  19722. surculus, surculi m
    Pfropfreis
  19723. surculus, surculi m
    Reis (Setzreis)
  19724. surculus, surculi m
    Schössling
  19725. surculus, surculi m
    Setzling
  19726. surculus, surculi m
    Span
  19727. surculus, surculi m
    Zweig
  19728. surdaster, surdastra, surdastrum
    etwas taub
  19729. surdaster, surdastra, surdastrum
    halb taub
  19730. surdaster, surdastra, surdastrum
    harthörig
  19731. surdaster, surdastra, surdastrum
    schwerhörig
  19732. surdastria, surdastriae f
    Schwerhörigkeit
  19733. surde
    schwach
  19734. surde
    taub
  19735. surdesco 3
    werde taub
  19736. surdigo, surdiginis f
    Taubheit
  19737. surdis auribus cano
    predige tauben Ohren
  19738. surditas, surditatis f
    Taubheit
  19739. surditia, surditiae f
    Taubheit
  19740. surdo 1
    betäube
  19741. surdo 1
    übertäube
  19742. surdo narro fabulam
    predige tauben Ohren
  19743. surdus, surda, surdum
    dumpf
  19744. surdus, surda, surdum
    dumpftönend
  19745. surdus, surda, surdum
    lautlos
  19746. surdus, surda, surdum
    schwach
  19747. surdus, surda, surdum
    still
  19748. surdus, surda, surdum
    stumpf
  19749. surdus, surda, surdum
    taub
  19750. surdus, surda, surdum
    unbekannt
  19751. surdus, surda, surdum
    unberühmt
  19752. surdus, surda, surdum
    unempfänglich
  19753. surdus, surda, surdum
    unempfindlich
  19754. surdus, surda, surdum
    unmerklich
  19755. surena, surenae f
    eine Art Fisch
  19756. surena, surenae m
    Großfürst
  19757. surgit dies
    der Tag beginnt
  19758. surgo 3
    beginne
  19759. surgo 3
    erhebe
  19760. surgo 3
    erhebe mich
  19761. surgo 3
    fange an
  19762. surgo 3
    richte empor
  19763. surgo 3
    richte in die Höhe
  19764. surgo 3
    richte mich auf
  19765. surgo 3
    richte mich in die Höhe
  19766. surgo 3
    stehe auf
  19767. surgo 3
    steige empor
  19768. surgo 3
    trete auf (als Redner)
  19769. surgo 3
    wachse
  19770. surgo 3
    zeige mich
  19771. surgo ad hos
    unter diesen erhebe ich mich
  19772. surgo ad hos
    vor diesen erhebe ich mich
  19773. Suri, Surorum m
    Syrer
  19774. Suria, Suriae, f
    Syrien
  19775. surio 4
    bin in der Brunst
  19776. surio 4
    bin läufig
  19777. surio 4
    ranze
  19778. surpiculus, surpicula, surpiculum
    = scirpiculus, scirpicula, scirpiculum - zu den Binsen gehörig
  19779. surpiculus, surpiculi m
    = scirpiculus, scirpiculī m - Binsenkorb
  19780. surpiculus, surpiculi m
    Binsenkorb
  19781. surpiculus, surpiculi m
    Flechtkorb
  19782. surradio 1
    = subradiāre, subradiō - lasse hervorstrahlen, zeige an
  19783. surrectio, surrectionis f
    = subrēctiō, subrēctiōnis f - Auferstehung
  19784. surrectio, surrectionis f
    = subrēctiō, subrēctiōnis f - Auferstehung, Aufrichtung
  19785. surrectito 1
    = subrēctitāre, subrēctitō, subrēctitāvī - pflege mich zu erheben
  19786. surrectus, surrecta, surrectum
    = subrēctus, subrēcta, subrēctum - etwas gerade
  19787. surrectus, surrectus m
    = subrēctus, subrēctūs m - Aufrichtung
  19788. surrepo 3
    = subrēpere, subrēpō, subrēpsī, subrēptum
  19789. surrepo 3
    = subrēpere, subrēpō, subrēpsī, subrēptum - krieche hinunter
  19790. surrepticius, surrepticia, surrepticium
    = subrēptīcius, subrēptīcia, subreptīcium - verstohlen, gestohlen
  19791. surreptio, surreptionis f (1)
    = subrēptiō, subrēptiōnis f - Erschleichung
  19792. surreptio, surreptionis f (2)
    = subrēptiō, subrēptiōnis f - Diebstahl
  19793. surrideo 2
    = subrīdēre, subrīdeō, subrīsī, subrīsum
  19794. surrigo 3
    = surgere, surgō, surrēxī, surrēctum
  19795. surringor 3
    = subringī, subringor - rümpfe etwas die Nase
  19796. surripio 5
    entwende
  19797. surripio 5
    entziehe heimlich
  19798. surripio 5
    nehme heimlich weg
  19799. surrogo 1
    = subrogāre, subrogō, subrogāvī, subrogātum - lasse nachwählen
  19800. surrostrani, surrostranorum m
    = subrōstrānī, subrōstrānōrum m - Pflastertreter
  19801. surrupio 5
    arch. = surripere, surripiō, surripuī, surreptum - nehme heimlich weg
  19802. surrupticius, surrupticia, surrupticium
    = subrēptīcius, subrēptīcia, subreptīcium - verstohlen, gestohlen
  19803. sursum
    aufwärts
  19804. sursum
    empor
  19805. sursum
    in der Höhe
  19806. sursum
    in die Höhe
  19807. sursum
    oben
  19808. sursum
    oberwärts
  19809. sursum ac deorsum
    auf und nieder
  19810. sursum ac deorsum
    hinauf und hinab
  19811. sursum conspicio
    richte den Blick nach oben
  19812. sursum deorsum
    auf und ab
  19813. sursum deorsum
    aufwärts und abwärts
  19814. sursum deorsum
    hinauf und hinab
  19815. sursum vorsum (sursum versum, sursum vorsus, sursum versus)
    aufwärts gerichtet
  19816. sursuorsum
    = sursum vorsum - aufwärts gerichtet
  19817. sursus
    = sursum - aufwärts
  19818. surus, suri m
    Pfahl
  19819. surus, suri m
    Spross
  19820. surus, suri m
    Zweig
  19821. sus
    aufwärts
  19822. sus
    empor
  19823. sus dux
    Leitschwein
  19824. sus femina
    Bache
  19825. sus ferus
    Wildschwein
  19826. sus lactans
    Saugferkel
  19827. sus mansuetus
    Hausschwein
  19828. sus Minervam docet
    das Ei will die Henne lehren
  19829. sus plena
    trächtiges Schwein
  19830. sus setosa
    Borstenschwein
  19831. sus silvaticus
    Wildschwein
  19832. sus, suis c
    Schwein
  19833. sus, suis f
    Sau
  19834. suscenseo 2
    bin ärgerlich
  19835. suscenseo 2
    bin aufgebracht
  19836. suscenseo 2
    bin böse
  19837. suscenseo 2
    bin verärgert
  19838. suscenseo 2
    bin verdrießlich
  19839. suscenseo 2
    bin zornig
  19840. suscenseo 2
    zürne
  19841. suscensio, suscensionis f
    Aufgebrachtsein
  19842. suscensio, suscensionis f
    Entrüstung
  19843. suscensio, suscensionis f
    Zorn
  19844. suscensio, suscensionis f (2)
    Anzünden
  19845. suscensio, suscensionis f (2)
    Entzünden
  19846. suscensio, suscensionis f (2)
    Erhitzen
  19847. susceptibilis, susceptibile
    aufnehmbar
  19848. susceptibilis, susceptibile
    fähig
  19849. susceptio, susceptionis f
    Aufnahme
  19850. susceptio, susceptionis f
    Empfang
  19851. susceptio, susceptionis f
    Erduldung
  19852. susceptio, susceptionis f
    Übernahme
  19853. susceptivus, susceptiva, susceptivum
    = susceptibilis, susceptibile - aufnehmbar, fähig
  19854. susceptivus, susceptiva, susceptivum
    zur Aufnahme geeignet
  19855. suscepto 1
    nehme auf mich
  19856. suscepto 1
    übernehme
  19857. susceptor pecuniarum extraordinariarum
    Einnehmer von Sondergeldern
  19858. susceptor portuensis
    Hafenzolleinnehmer
  19859. susceptor, susceptoris m
    Aufnehmer
  19860. susceptor, susceptoris m
    Beschützer
  19861. susceptor, susceptoris m
    Einnehmer
  19862. susceptor, susceptoris m
    Heger
  19863. susceptor, susceptoris m
    Hehler
  19864. susceptor, susceptoris m
    Hort
  19865. susceptor, susceptoris m
    Kassierer
  19866. susceptor, susceptoris m
    Unternehmer
  19867. susceptrix, susceptricis f
    Aufnehmerin
  19868. susceptrix, susceptricis f
    zur Aufnahme befähigt
  19869. susceptus, suscepti m
    Klient
  19870. susceptus, suscepti m
    Patient
  19871. suscipio 5
    antworte darauf
  19872. suscipio 5
    beginne
  19873. suscipio 5
    behaupte
  19874. suscipio 5
    bekomme
  19875. suscipio 5
    bin empfänglich (für etw.)
  19876. suscipio 5
    empfange
  19877. suscipio 5
    erdulde
  19878. suscipio 5
    ergreife das Wort
  19879. suscipio 5
    erhalte
  19880. suscipio 5
    erhalte aufrecht
  19881. suscipio 5
    erkenne an
  19882. suscipio 5
    erlege mir auf
  19883. suscipio 5
    fange an
  19884. suscipio 5
    fange auf
  19885. suscipio 5
    gestehe zu
  19886. suscipio 5
    hänge mir an den Hals
  19887. suscipio 5
    lade mir auf den Hals
  19888. suscipio 5
    lasse mir gefallen
  19889. suscipio 5
    leide
  19890. suscipio 5
    nehme an mich
  19891. suscipio 5
    nehme auf
  19892. suscipio 5
    nehme auf mich
  19893. suscipio 5
    nehme in Empfang
  19894. suscipio 5
    stütze
  19895. suscipio 5
    trage
  19896. suscipio 5
    tue
  19897. suscipio 5
    übernehme
  19898. suscipio 5
    unternehme
  19899. suscipio 5
    unterziehe mich
  19900. suscipio 5
    verrichte
  19901. suscipio 5
    versetze
  19902. suscipio 5
    verteidige
  19903. suscipio 5
    ziehe mir zu
  19904. suscitabulum, suscitabuli n
    Erweckungsmittel
  19905. suscitabulum, suscitabuli n
    Stimulans
  19906. suscitatio, suscitationis f
    Aufbau
  19907. suscitatio, suscitationis f
    Errichtung
  19908. suscitatio, suscitationis f
    Erweckung
  19909. suscitator, suscitatoris m
    Erwecker
  19910. suscito 1
    baue auf
  19911. suscito 1
    blase wieder an
  19912. suscito 1
    erhebe
  19913. suscito 1
    ermuntere
  19914. suscito 1
    errege
  19915. suscito 1
    errichte
  19916. suscito 1
    erwecke
  19917. suscito 1
    erzeuge
  19918. suscito 1
    fache an
  19919. suscito 1
    heiße aufstehen
  19920. suscito 1
    jage auf
  19921. suscito 1
    reize
  19922. suscito 1
    richte auf
  19923. suscito 1
    richte in die Höhe
  19924. suscito 1
    rüttele auf
  19925. suscito 1
    scheuche auf
  19926. suscito 1
    setze in Bewegung
  19927. suscito 1
    stachele an
  19928. suscito 1
    stachele auf
  19929. suscito 1
    treibe auf
  19930. suscito 1
    treibe empor
  19931. suscito 1
    wecke
  19932. suscito 1
    wecke auf
  19933. suscus, suscudis f
    = subscūs, subscūdis f - Verklammerung
  19934. susinatus, susinata, susinatum
    aus Lilien bereitet
  19935. susinatus, susinata, susinatum
    Lilien-
  19936. susinus, susina, susinum
    aus Lilien bereitet
  19937. susinus, susina, susinum
    Lilien-
  19938. susovorsum
    = sursum vorsum - aufwärts gerichtet
  19939. suspectio, suspectionis f
    Hochachtung
  19940. suspectio, suspectionis f
    Verdacht
  19941. suspectio, suspectionis f
    Verehrung
  19942. suspectivus, suspectiva, suspectivum
    eine Vermutung anzeigend
  19943. suspecto
    auf verdächtige Art
  19944. suspecto
    mit Verdacht
  19945. suspecto 1
    argwöhne (etw.)
  19946. suspecto 1
    beargwöhne
  19947. suspecto 1
    betrachte mit Argwohn
  19948. suspecto 1
    habe zu befürchten
  19949. suspecto 1
    halte für verdächtig
  19950. suspecto 1
    sehe hinauf
  19951. suspecto 1
    wittere (etw.)
  19952. suspector 1
    bin verdächtig
  19953. suspector 1
    habe im Verdacht
  19954. suspector, suspectoris m
    Hochschätzer
  19955. suspector, suspectoris m
    Verehrer
  19956. suspectum aliquem habeo de aliqua re
    habe jdn. wegen etw. in Verdacht
  19957. suspectum aliquem habeo de aliqua re
    verdächtige jdn. wegen etw.
  19958. suspectus, suspecta, suspectum
    argwöhnend
  19959. suspectus, suspecta, suspectum
    argwöhnisch
  19960. suspectus, suspecta, suspectum
    beargwöhnt
  19961. suspectus, suspecta, suspectum
    in Verdacht stehend
  19962. suspectus, suspecta, suspectum
    misstrauisch
  19963. suspectus, suspecta, suspectum
    mit Argwohn betrachtet
  19964. suspectus, suspecta, suspectum
    Verdacht erregend
  19965. suspectus, suspecta, suspectum
    verdächtig
  19966. suspectus, suspectus m
    Aufblick
  19967. suspectus, suspectus m
    Aufwärtssehen
  19968. suspectus, suspectus m
    Bewunderung
  19969. suspectus, suspectus m
    Hinaufsehen
  19970. suspectus, suspectus m
    Höhe
  19971. suspectus, suspectus m
    Verehrung
  19972. suspendiosus, suspendiosa, suspendiosum
    zum Hängen gehörig
  19973. suspendiosus, suspendiosi m
    einer, der sich erhängt hat
  19974. suspendium, suspendii n
    Aufhängen
  19975. suspendium, suspendii n
    Erhängen
  19976. suspendo 3
    beseitige
  19977. suspendo 3
    bringe in die Höhe
  19978. suspendo 3
    erhänge
  19979. suspendo 3
    erhebe
  19980. suspendo 3
    halte in der Schwebe
  19981. suspendo 3
    hänge auf
  19982. suspendo 3
    hebe auf
  19983. suspendo 3
    hebe empor
  19984. suspendo 3
    heilige
  19985. suspendo 3
    hemme
  19986. suspendo 3
    lasse in Ungewissheit
  19987. suspendo 3
    lasse schweben
  19988. suspendo 3
    lasse unentschieden
  19989. suspendo 3
    mache hoch
  19990. suspendo 3
    setze in Ungewissheit
  19991. suspendo 3
    setze locker
  19992. suspendo 3
    stütze
  19993. suspendo 3
    unterbreche
  19994. suspendo 3
    weihe (als Weihegabe in einem Tempel)
  19995. suspense
    unentschieden
  19996. suspense
    zweifelhaft
  19997. suspensio, suspensionis f
    Aussetzen
  19998. suspensio, suspensionis f
    Gewölbe
  19999. suspensio, suspensionis f
    halbe Verschluckung
  20000. suspensio, suspensionis f
    Schwibbogen
  20001. suspensio, suspensionis f
    Sich-in-die-Höhe-ziehen
  20002. suspensio, suspensionis f
    Unterbrechung
  20003. suspensio, suspensionis f
    Wölbung
  20004. suspensis demittor alis
    auf schwebenden Flügeln gleite ich herab
  20005. suspenso animo aliquid exspecto
    bin auf etw. gespannt
  20006. suspenso et solicito animo
    mit schwerem Herzen
  20007. suspenso et solicito animo
    schweren Herzens
  20008. suspenso gradu
    auf den Zehenspitzen
  20009. suspensum aliquem habeo
    halte jdn. in Spannung
  20010. suspensum et nutans machinamentum
    auf und ab gehender Hebelarm
  20011. suspensura, suspensurae f
    schwebender Fußboden
  20012. suspensura, suspensurae f
    Schwibbogen
  20013. suspensus animi
    im Geist unruhig
  20014. suspensus ex aliqua re
    abhängig von etw.
  20015. suspensus ex aliqua re
    beruhend auf etw.
  20016. suspensus ex aliqua re
    erhaben
  20017. suspensus ex aliqua re
    hoch
  20018. suspensus pro homine amicissimo
    in Unruhe für einen sehr engen Freund
  20019. suspensus, suspensa, suspensum
    abhängend von etw.
  20020. suspensus, suspensa, suspensum
    ängstlich
  20021. suspensus, suspensa, suspensum
    arbeitsfrei
  20022. suspensus, suspensa, suspensum
    aufgehängt
  20023. suspensus, suspensa, suspensum
    behutsam
  20024. suspensus, suspensa, suspensum
    beruhend auf etw.
  20025. suspensus, suspensa, suspensum
    besorgt
  20026. suspensus, suspensa, suspensum
    erhaben
  20027. suspensus, suspensa, suspensum
    erhöht
  20028. suspensus, suspensa, suspensum
    feiernd
  20029. suspensus, suspensa, suspensum
    furchtsam
  20030. suspensus, suspensa, suspensum
    gespannt
  20031. suspensus, suspensa, suspensum
    hängend
  20032. suspensus, suspensa, suspensum
    hoch
  20033. suspensus, suspensa, suspensum
    in der Schwebe gehalten
  20034. suspensus, suspensa, suspensum
    oberflächlich
  20035. suspensus, suspensa, suspensum
    schwankend
  20036. suspensus, suspensa, suspensum
    schwebend
  20037. suspensus, suspensa, suspensum
    sich der Stimme enthaltend
  20038. suspensus, suspensa, suspensum
    unentschieden
  20039. suspensus, suspensa, suspensum
    ungewiss
  20040. suspensus, suspensa, suspensum
    unruhig
  20041. suspensus, suspensa, suspensum
    verlegen
  20042. suspensus, suspensa, suspensum
    voller Erwartung
  20043. suspensus, suspensa, suspensum
    von der Arbeit befreit
  20044. suspensus, suspensa, suspensum
    zweifelhaft
  20045. suspicabilis, suspicabile
    auf Hypothesen beruhend
  20046. suspicabilis, suspicabile
    auf Vermutungen beruhend
  20047. suspicari coepi
    schöpfe Verdacht
  20048. suspicax, suspicacis
    argwöhnisch
  20049. suspicax, suspicacis
    Misstrauen erregend
  20050. suspicax, suspicacis
    voll Argwohn
  20051. suspicientia, suspicientia f
    Hochachtung
  20052. suspicientia, suspicientia f
    Verehrung
  20053. suspicio (in) caelum
    blicke zum Himmel empor
  20054. suspicio 5
    achte hoch
  20055. suspicio 5
    beargwöhne
  20056. suspicio 5
    bewundere
  20057. suspicio 5
    bewundere (in meinem Herzen)
  20058. suspicio 5
    blicke auf
  20059. suspicio 5
    blicke empor
  20060. suspicio 5
    habe in Verdacht
  20061. suspicio 5
    sehe aufwärts
  20062. suspicio 5
    sehe in die Höhe
  20063. suspicio 5
    verehre
  20064. suspicio 5
    vermute
  20065. suspicio ad me pertinet
    der Verdacht fällt auf mich
  20066. suspicio ad me pertinet
    der Verdacht trifft mich
  20067. suspicio alicui penitus inhaeret
    in jds. Herzen wohnt Argwohn
  20068. suspicio alicuius rei cadit in aliquem
    jdn. trifft der Verdacht einer Sache
  20069. suspicio alicuius rei perinet in aliquem
    jdn. trifft der Verdacht einer Sache
  20070. suspicio cadit in me
    der Verdacht fällt auf mich
  20071. suspicio cadit in me
    der Verdacht trifft mich
  20072. suspicio coitionis
    Verdacht eines Komplotts
  20073. suspicio est + aci
    es besteht der Verdacht, dass ...
  20074. suspicio generalis
    Generalverdacht
  20075. suspicio in animo alicuius insidet
    in jds. Herzen wohnt Argwohn
  20076. suspicio minima
    der leiseste Verdacht
  20077. suspicio minima
    schwacher Verdacht
  20078. suspicio nulla
    Verdachtlosigkeit
  20079. suspicio subest
    es besteht ein Verdacht
  20080. suspicio tenuis
    leiser Verdacht
  20081. suspicio tenuissima
    der leiseste Verdacht
  20082. suspicio tenuissima
    schwacher Verdacht
  20083. suspicio, suspicionis f
    Ahnung
  20084. suspicio, suspicionis f
    Anschein
  20085. suspicio, suspicionis f
    Anspielung
  20086. suspicio, suspicionis f
    Argwohn
  20087. suspicio, suspicionis f
    Schein
  20088. suspicio, suspicionis f
    Verdacht
  20089. suspicio, suspicionis f
    Verdachtsgrund
  20090. suspicio, suspicionis f
    Vermutung
  20091. suspicione carens
    verdachtlos
  20092. suspicione careo
    bin frei von Verdacht
  20093. suspicione careo
    bin unverdächtig
  20094. suspicione careo
    stehe nicht unter Verdacht
  20095. suspicione me exsolvo
    befreie mich von einem Verdacht
  20096. suspicione me exsolvo
    wende einen Verdacht von mir ab
  20097. suspicione me exsolvo
    zerstreue einen Verdacht gegen mich
  20098. suspicione non careo
    bin verdächtig
  20099. suspicione vacuus
    verdachtlos
  20100. suspicionem a me depello
    wende einen Verdacht von mir ab
  20101. suspicionem a me propulso
    wälze einen Verdacht von mir ab
  20102. suspicionem a me removeo
    wende einen Verdacht von mir ab
  20103. suspicionem ab aliquo amoveo
    befreie jdn. vom Verdacht
  20104. suspicionem ab aliquo amoveo
    wende den Verdacht von jdm. ab
  20105. suspicionem ab aliquo averto
    befreie jdn. vom Verdacht
  20106. suspicionem ab aliquo averto
    wende den Verdacht von jdm. ab
  20107. suspicionem affero alicui
    errege bei jdm. Verdacht
  20108. suspicionem affero alicui
    wecke bei jdm. Verdacht
  20109. suspicionem alicui adiungo
    hege Verdacht gegen jdn.
  20110. suspicionem alicui adiungo
    verdächtige jdn.
  20111. suspicionem alicuius rei habeo
    bin einer Sache verdächtig
  20112. suspicionem alicuius rei vito
    gehe dem Verdacht von etw. aus dem Wege
  20113. suspicionem alicuius rei vito
    vermeide den Verdacht von etw.
  20114. suspicionem commoveo
    errege Verdacht
  20115. suspicionem commoveo
    wecke Verdacht
  20116. suspicionem commoveo alicui
    errege bei jdm. Verdacht
  20117. suspicionem commoveo alicui
    wecke bei jdm. Verdacht
  20118. suspicionem confero in aliquem
    bringe jdn. in Verdacht
  20119. suspicionem confero in aliquem
    lenke den Verdacht auf jdn.
  20120. suspicionem confero in aliquem
    mache jdn. verdächtig
  20121. suspicionem do alicui
    errege bei jdm. Verdacht
  20122. suspicionem do alicui
    stelle jdn. unter Verdacht
  20123. suspicionem do alicui
    wecke bei jdm. Verdacht
  20124. suspicionem ex animo deleo
    tilge den Argwohn aus meinem Herzen
  20125. suspicionem ex animo evello
    reiße den Argwohn aus meinem Herzen
  20126. suspicionem excito
    errege Verdacht
  20127. suspicionem excito
    wecke Verdacht
  20128. suspicionem excito alicui
    errege bei jdm. Verdacht
  20129. suspicionem excito alicui
    wecke bei jdm. Verdacht
  20130. suspicionem facio alicui
    errege bei jdm. Verdacht
  20131. suspicionem facio alicui
    wecke bei jdm. Verdacht
  20132. suspicionem inicio alicui
    errege bei jdm. Verdacht
  20133. suspicionem inicio alicui
    wecke bei jdm. Verdacht
  20134. suspicionem moveo
    errege Verdacht
  20135. suspicionem moveo
    wecke Verdacht
  20136. suspicionem moveo alicui
    errege bei jdm. Verdacht
  20137. suspicionem moveo alicui
    wecke bei jdm. Verdacht
  20138. suspicionem removeo ab aliquo
    befreie jdn. vom Verdacht
  20139. suspicionem removeo ab aliquo
    wende den Verdacht von jdm. ab
  20140. suspiciones, suspicionum f
    Verdachtsgründe
  20141. suspicionibus reclamito
    sträube mich gegen die Verdächtigungen
  20142. suspicionibus reclamito
    widerspreche energisch den Verdächtigungen
  20143. suspiciose
    in verdächtiger Weise
  20144. suspiciose
    mit Argwohn
  20145. suspiciose
    verdächtig
  20146. suspiciosus, suspiciosa, suspiciosum
    Argwohn erregend
  20147. suspiciosus, suspiciosa, suspiciosum
    argwöhnisch
  20148. suspiciosus, suspiciosa, suspiciosum
    Verdacht erregend
  20149. suspiciosus, suspiciosa, suspiciosum
    verdächtig
  20150. suspiciosus, suspiciosa, suspiciosum
    voller Argwohn
  20151. suspiciter
    argwöhnisch
  20152. suspico 1
    = suspicārī, suspicor, suspicātus sum - argwöhne
  20153. suspiconem alicuius rei habeo
    stehe im Verdacht einer Sache
  20154. suspiconem habeo de aliquo
    beargwöhne jdn.
  20155. suspiconem habeo de aliquo
    hege Verdacht gegen jdn.
  20156. suspicor + aci
    argwöhne
  20157. suspicor 1
    ahne
  20158. suspicor 1
    argwöhne
  20159. suspicor 1
    beargwöhne
  20160. suspicor 1
    bilde mir ein
  20161. suspicor 1
    denke argwöhnisch
  20162. suspicor 1
    erhoffe
  20163. suspicor 1
    erwarte
  20164. suspicor 1
    habe im Verdacht
  20165. suspicor 1
    mutmaße
  20166. suspicor 1
    nehme etw. an
  20167. suspicor 1
    schöpfe Verdacht
  20168. suspicor 1
    vermute
  20169. suspiranter
    unter Seufzen
  20170. suspiratibus haustis dico
    tief aufseufzend sage ich
  20171. suspiratio, suspirationis f
    Seufzen
  20172. suspiratio, suspirationis f
    tiefes Atemholen
  20173. suspiratus, suspiratus m
    Seufzen
  20174. suspiratus, suspiratus m
    tiefer Atemzug
  20175. suspiria duco
    seufze auf
  20176. suspiria haurio
    seufze tief auf
  20177. suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum
    ächzend
  20178. suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum
    keuchend
  20179. suspiriosus, suspiriosa, suspiriosum
    tief Atem holend
  20180. suspiritus, suspiritus m
    Ächzen
  20181. suspiritus, suspiritus m
    Keuchen
  20182. suspiritus, suspiritus m
    Seufzen
  20183. suspiritus, suspiritus m
    tiefes Atemholen
  20184. suspirium iaculatorium
    Stoßseufzer
  20185. suspirium, suspirii n
    Ächzen
  20186. suspirium, suspirii n
    Atem
  20187. suspirium, suspirii n
    Atemholen
  20188. suspirium, suspirii n
    Atmen
  20189. suspirium, suspirii n
    Beklemmung der Brust
  20190. suspirium, suspirii n
    Hitzkrankheit
  20191. suspirium, suspirii n
    Keuchen
  20192. suspirium, suspirii n
    Seufzer
  20193. suspirium, suspirii n
    tiefes Atemholen
  20194. suspirius, suspirii m
    = suspīrium, suspīriī n - tiefes Atemholen
  20195. suspiro 1
    ächze
  20196. suspiro 1
    bin erfüllt von
  20197. suspiro 1
    dampfe
  20198. suspiro 1
    dampfe hervor
  20199. suspiro 1
    dunste aus (intr.)
  20200. suspiro 1
    dunste aus (tr.)
  20201. suspiro 1
    ersehne
  20202. suspiro 1
    erseufze
  20203. suspiro 1
    hauche hervor
  20204. suspiro 1
    hole tief Atem
  20205. suspiro 1
    keuche
  20206. suspiro 1
    schmachte nach
  20207. suspiro 1
    schnaube von etw.
  20208. suspiro 1
    sehne mich nach
  20209. suspiro 1
    seufze
  20210. suspiro 1
    verrate durch Seufzen meine Besorgnis
  20211. susque deque
    auf und ab
  20212. susque deque
    auf und nieder
  20213. susque deque est
    es ist ohne Bedeutung
  20214. susque deque fero aliquid
    etw. ist mir gleichgültg
  20215. susque deque fero aliquid
    mache mir nichts aus etw.
  20216. susque deque habeo aliquid
    etw. ist mir gleichgültg
  20217. susque deque habeo aliquid
    mache mir nichts aus etw.
  20218. sussilio 4
    = subsilīre, subsiliō, subsiluī - springe hoch
  20219. sussulto
    = subsultāre, subsultō, subsultāvi - springe hoch
  20220. sustentabilis, sustentabile
    erträglich
  20221. sustentaculum, sustentaculi n
    Grundpfeiler
  20222. sustentaculum, sustentaculi n
    Stütze
  20223. sustentaculum, sustentaculi n
    Unterhalt
  20224. sustentatio, sustentationis f
    Aufschub
  20225. sustentatio, sustentationis f
    Erhaltung
  20226. sustentatio, sustentationis f
    Ernährung
  20227. sustentatio, sustentationis f
    Hinhalten
  20228. sustentatio, sustentationis f
    Spannung
  20229. sustentatio, sustentationis f
    Stützen
  20230. sustentatio, sustentationis f
    Verzögerung
  20231. sustentatio, sustentationis f
    Zurückhaltung
  20232. sustentatrix, sustentatricis f
    Erhalterin
  20233. sustentatus, sustentatus m
    Aufrechterhaltung
  20234. sustentatus, sustentatus m
    In-die-Höhe-Halten
  20235. sustentatus, sustentatus m
    Unterstützung
  20236. sustento 1
    erhalte
  20237. sustento 1
    ernähre
  20238. sustento 1
    erquicke
  20239. sustento 1
    ertrage
  20240. sustento 1
    halte
  20241. sustento 1
    halte auf
  20242. sustento 1
    halte aufrecht
  20243. sustento 1
    halte aus
  20244. sustento 1
    halte empor
  20245. sustento 1
    halte hin
  20246. sustento 1
    halte in die Höhe
  20247. sustento 1
    halte stand
  20248. sustento 1
    halte zurück
  20249. sustento 1
    hemme
  20250. sustento 1
    lasse nicht untergehen
  20251. sustento 1
    lasse nicht zugrunde gehen
  20252. sustento 1
    pflege
  20253. sustento 1
    stütze
  20254. sustento 1
    unterhalte
  20255. sustento 1
    unterstütze
  20256. sustento 1
    verschiebe
  20257. sustento 1
    versorge
  20258. sustento 1
    verzögere
  20259. sustento 1
    widerstehe
  20260. sustentor 1
    erhalte mich bei Gesundheit
  20261. sustentor 1
    halte mich aufrecht
  20262. sustentus, sustentus m
    Sich-hoch-Halten
  20263. sustinentia, sustinentiae f
    Duldsamkeit
  20264. sustinentia, sustinentiae f
    Ertragen
  20265. sustinentia, sustinentiae f
    Geduld
  20266. sustineo 2
    behaupte
  20267. sustineo 2
    bewahre
  20268. sustineo 2
    bin imstande
  20269. sustineo 2
    bringe es über das Herz
  20270. sustineo 2
    erhalte
  20271. sustineo 2
    erhalte aufrecht
  20272. sustineo 2
    ernähre
  20273. sustineo 2
    finde es erträglich
  20274. sustineo 2
    führe durch
  20275. sustineo 2
    greife unter die Arme
  20276. sustineo 2
    halte
  20277. sustineo 2
    halte an
  20278. sustineo 2
    halte aufrecht
  20279. sustineo 2
    halte aus
  20280. sustineo 2
    halte empor
  20281. sustineo 2
    halte in die Höhe
  20282. sustineo 2
    halte stand
  20283. sustineo 2
    halte zurück
  20284. sustineo 2
    hemme
  20285. sustineo 2
    lasse fortbestehen
  20286. sustineo 2
    lasse nicht sinken
  20287. sustineo 2
    leiste Widerstand
  20288. sustineo 2
    nehme auf mich
  20289. sustineo 2
    schütze
  20290. sustineo 2
    stütze
  20291. sustineo 2
    trage
  20292. sustineo 2
    unterhalte
  20293. sustineo 2
    unterziehe mich
  20294. sustineo 2
    verschiebe
  20295. sustineo 2
    verzögere
  20296. sustineo 2
    widerstehe
  20297. sustollo 3
    = substringere, substringō, substrinxī, substrictum - schnüre unten zusammen
  20298. sustollo 3
    errichte
  20299. sustollo 3
    hebe in die Höhe
  20300. sustollo 3
    nehme auf
  20301. sustollo 3
    nehme in die Höhe
  20302. sustollo 3
    nehme weg
  20303. sustollo 3
    richte hoch auf
  20304. sustollo 3
    schaffe ab
  20305. sustollo 3
    stelle auf hohe Sockel
  20306. susum
    = sursum - aufwärts
  20307. susurna, susurnae f
    zottelige Pelzdecke
  20308. susurramen, susurraminis n
    Murmeln
  20309. susurrari audio
    höre, dass man einander in die Ohren zischelt
  20310. susurratim
    leise
  20311. susurratim
    murmelnd
  20312. susurratio, susurrationis f
    Flüstern
  20313. susurratio, susurrationis f
    Geflüster
  20314. susurratio, susurrationis f
    leises Gerede
  20315. susurratio, susurrationis f
    Zischeln
  20316. susurrator, susurratoris m
    Flüsterer
  20317. susurrator, susurratoris m
    Murmler
  20318. susurrator, susurratoris m
    Ohrenbläser
  20319. susurrator, susurratoris m
    Zischler
  20320. susurratrix, susurratricis f
    Murmlerin
  20321. susurrio 4
    = susurrāre, susurrō - flüstere
  20322. susurrium, susurrii n
    Einflüstern
  20323. susurro 1
    flüstere
  20324. susurro 1
    flüstere her
  20325. susurro 1
    raune zu
  20326. susurro 1
    riesele
  20327. susurro 1
    säusele
  20328. susurro 1
    summe
  20329. susurro 1
    zischele
  20330. susurro de te
    rede heimlich über dich
  20331. susurro, susurronis m
    Flüsterer (Whistleblower)
  20332. susurro, susurronis m
    Ohrenbläser
  20333. susurrus, susurra, susurrum
    flüsternd
  20334. susurrus, susurra, susurrum
    zischelnd
  20335. susurrus, susurri m
    Flüstern
  20336. susurrus, susurri m
    Geflüster
  20337. susurrus, susurri m
    Geraune
  20338. susurrus, susurri m
    Gesumme
  20339. susurrus, susurri m
    Gesurre
  20340. susurrus, susurri m
    Lispeln
  20341. susurrus, susurri m
    Säuseln
  20342. susurrus, susurri m
    Summen
  20343. susurrus, susurri m
    Surren
  20344. susurrus, susurri m
    Zischeln
  20345. sutela, sutelae f
    Gewebe aus Lug und Trug
  20346. sutela, sutelae f
    listiger Streich
  20347. sutela, sutelae f
    Zusammennähen
  20348. sutilis auro balteus
    goldbesetzter Gürtel
  20349. sutilis rosa
    Rosenkranz
  20350. sutilis, sutile
    aus Binsen geflochten
  20351. sutilis, sutile
    aus Fellen zusammengenäht
  20352. sutilis, sutile
    zusmmengebunden
  20353. sutilis, sutile
    zusmmengefügt
  20354. sutilis, sutile
    zusmmengenäht
  20355. sutor cerdo
    Schuhflicker
  20356. sutor crepidarius
    Sandalenmacher
  20357. sutor veteramentarius
    Flickschuster
  20358. sutor veteramentarius
    Schuster
  20359. sutor, sutoris m
    Flickschuster
  20360. sutor, sutoris m
    Schuster
  20361. sutor, sutoris m
    Zusammenflicker
  20362. sutoricius, sutoricia, sutoricium
    Schuster-
  20363. sutoricius, sutoricia, sutoricium
    zum Schuster gehörig
  20364. sutorius, sutoria, sutorium
    Schuster-
  20365. sutorius, sutoria, sutorium
    zum Schuster gehörig
  20366. sutorius, sutorii m
    ehemaliger Schuster
  20367. sutriballus, sutriballi m
    Flickschuster
  20368. sutriballus, sutriballi m
    Schuhflicker
  20369. sutrina, sutrinae f
    Schusterhandwerk
  20370. sutrina, sutrinae f
    Schusterwerkstätte
  20371. sutrinum, sutrini n
    Schusterhandwerk
  20372. sutrinus, sutrina, sutrinum
    Schuster-
  20373. sutrinus, sutrina, sutrinum
    zum Schuster gehörig
  20374. sutrix, sutricis f
    Näherin
  20375. sutum, suti n
    Gefüge
  20376. sutura, suturae f
    Naht
  20377. sutura, suturae f
    Zusammennähen
  20378. suum cuique attribuo locum
    weise jedem seinen Platz zu
  20379. suum quisque tenet institutum
    jeder geht seinen Gang
  20380. suus et proprius
    ihm gehörig
  20381. suus proprius
    ihm gehörig
  20382. suus, sua, suum
    angemessen
  20383. suus, sua, suum
    bestimmt
  20384. suus, sua, suum
    eigen
  20385. suus, sua, suum
    eigentümlich
  20386. suus, sua, suum
    entsprechend
  20387. suus, sua, suum
    gewöhnlich
  20388. suus, sua, suum
    günstig
  20389. suus, sua, suum
    ihr, ihre, ihr
  20390. suus, sua, suum
    passend
  20391. suus, sua, suum
    sein, seine, sein
  20392. suus, sua, suum
    zukommend
  20393. suus, sua, suum
    zustehend
  20394. syagrus, syagri f
    eine Palmbaumart]
  20395. Sybaritica, Sybariticorum n
    wollüstige Gedichte
  20396. Sybariticus, Sybaritica, Sybariticum
    wollüstig
  20397. sybina, sybinae f
    = sibina, sibinae f - illyrischer Jagdspieß
  20398. sybotes, sybotae m
    Schweinehirt
  20399. sycaminos, sycamini f
    = sȳcomorus, sȳcomorī f - wilder Feigenbaum
  20400. sycaminus, sycamini f
    = sȳcomorus, sȳcomorī f - wilder Feigenbaum
  20401. syce, syces f
    = Peplis-Pflanze]
  20402. syce, syces f
    Kien
  20403. syce, syces f
    Kienbaum
  20404. syce, syces f
    triefendes Geschwür im Augenwinkel]
  20405. sycites, sycitae m
    Feigenwein
  20406. sycitis, sycitidis f
    feigenfarbiger Edelstein]
  20407. sycomorus, sycomori f
    Adamsfeige
  20408. sycomorus, sycomori f
    ägyptische Feige
  20409. sycomorus, sycomori f
    Maulbeerfeige
  20410. sycomorus, sycomori f
    wilder Feigenbaum
  20411. sycophanta, sycophantae m
    Betrüger
  20412. sycophanta, sycophantae m
    Gauner
  20413. sycophanta, sycophantae m
    gewinnsüchtiger Ankläger
  20414. sycophanta, sycophantae m
    listiger Schmeichler
  20415. sycophanta, sycophantae m
    Ränkeschmied
  20416. sycophanta, sycophantae m
    Schmarotzer
  20417. sycophanta, sycophantae m
    Verleumder
  20418. sycophantia, sycophantiae f
    Betrügerei
  20419. sycophantia, sycophantiae f
    Gaunerei
  20420. sycophantiose
    betrügerisch
  20421. sycophantiose
    ränkevoll
  20422. sycophantor 1
    schmiede Ränke
  20423. sycophyllon, sycophylli n
    Eibisch
  20424. sycotum, sycoti n
    = fīcātum, fīcātī n - eine mit Feigen gemästete Tierleber
  20425. Sydneia, Sydneiae f
    Sydney
  20426. Sydneiensis, Sydneiense
    zu Sydney gehörig
  20427. Sydneium, Sydneii n
    Sydney
  20428. sylla, syllae m
    = effēminātus, effēminātī m - Weichling
  20429. syllaba, syllabae f
    Silbe
  20430. syllabae, syllabarum f
    Gedichte
  20431. syllabae, syllabarum f
    Verse
  20432. syllabam corripio
    spreche eine Silbe kurz aus
  20433. syllabam produco
    spreche eine Silbe lang aus
  20434. syllabarii, syllabariorum m
    Abcschützen
  20435. syllabarum auceps
    Silbenstecher
  20436. syllabatim
    silbenweise
  20437. syllabice
    nur silbenweise
  20438. syllabicus, syllabica, syllabicum
    silbenweise
  20439. syllabus, syllabi m
    Register
  20440. syllabus, syllabi m
    Verzeichnis
  20441. syllepsis, syllepsis f
    Syllepse
  20442. syllibus, syllibi f
    = sillybus, sillybī f - Gundelie
  20443. syllibus, syllibi m
    = sillybus, sillybī m - Buchtitel, Titelblatt
  20444. syllogismaticus, syllogismatica, syllogismaticum
    aus Syllogismen bestehend
  20445. syllogismus, syllogismi m
    Schlussfolgerung (Syllogismus)
  20446. syllogismus, syllogismi m
    Vernunftschluss (Syllogismus)
  20447. syllogistice
    durch Vernunftschluss
  20448. syllogistice
    syllogistisch
  20449. syllogisticus, syllogistica, syllogisticum
    syllogistisch
  20450. syllogisticus, syllogistica, syllogisticum
    zum Syllogismus gehörig
  20451. syllogizo 1
    ziehe einen Vernunftschluss
  20452. symbola, symbolae f
    Beitrag (zu einer gemeinschaftlichen Mahlzeit)
  20453. symbola, symbolae f
    Geldbeitrag zu einem Gemeinschaftsessen
  20454. symbolae, symbolarum f
    gelehrtes Picknick
  20455. symbolae, symbolarum f
    Tracht Prügel
  20456. symbolam do
    gebe einen Beitrag (zu eiem Gemeinschaftsessen)
  20457. symbolam do
    steuere einen Beitrag bei (zu eiem Gemeinschaftsessen)
  20458. symbolice
    figürlich
  20459. symbolice
    sinnbildlich
  20460. symbolice
    symbolisch
  20461. symbolicus, symbolica, symbolicum
    figürlich
  20462. symbolicus, symbolica, symbolicum
    sinnbildlich
  20463. symbolicus, symbolica, symbolicum
    symbolisch
  20464. symbolum, symboli n
    Ausweiskarte
  20465. symbolum, symboli n
    Glaubensbekenntnis
  20466. symbolum, symboli n
    Kennzeichen
  20467. symbolum, symboli n
    Losung
  20468. symbolum, symboli n
    Marke
  20469. symbolum, symboli n
    Wahrzeichen
  20470. symbolus, symboli m
    = symbolum, symbolī n
  20471. symmeter, symmetra, symmetrum
    = symmetros, symmetron - ebenmäßig, symmetrisch
  20472. symmetria, symmetriae f
    Ebenmaß
  20473. symmetros, symmetron
    ebenmäßig
  20474. symmetros, symmetron
    symmetrisch
  20475. symmysta, symmystae m
    = symmystēs, symmystae m - Mitpriester
  20476. symmystes, symmystae m
    Mitpriester
  20477. symmystes, symmystae m
    Priester aus demselben Kollegium
  20478. sympasma, sympasmatis n
    medizinisches Pulver zum Bestreuen des Körpers
  20479. sympathia, sympathiae f
    Mitgefühl
  20480. sympathia, sympathiae f
    Sympathie
  20481. symperasma, symperasmatis n
    Schlussfolge
  20482. symphonia canit
    das Orchester spielt
  20483. symphonia, symphoniae f
    eine Art Trommel]
  20484. symphonia, symphoniae f
    Einklang
  20485. symphonia, symphoniae f
    Harmonie
  20486. symphonia, symphoniae f
    Harmoniemusik
  20487. symphonia, symphoniae f
    harmonische Musik
  20488. symphonia, symphoniae f
    Konzert
  20489. symphoniaca, symphoniacae f
    Bilsenkraut
  20490. symphoniacus, symphoniaca, symphoniacum
    musikalisch
  20491. symphoniacus, symphoniaca, symphoniacum
    zur Kapelle gehörig
  20492. symphoniacus, symphoniaca, symphoniacum
    zur Musik gehörig
  20493. symphoniacus, symphoniaci m
    Musiker
  20494. symphonium, symphonii n
    = symphōnia, symphōniae f - Einklang, Harmonie
  20495. symphyton, symphyti n
    = helenium, heleniī n - Gamander
  20496. symphyton, symphyti n
    Beinwell
  20497. symphyton, symphyti n
    Wallwurz
  20498. symplectos, symplecton
    verbunden
  20499. symplegas, symplegadis f
    Zusammenfügung
  20500. symplegas, symplegadis f
    zusammenschlagend
  20501. symplegma, symplegmatis n
    Gespann (von zwei Ringern)
  20502. symplegma, symplegmatis n
    Verflechtung
  20503. symplegma, symplegmatis n
    verschlungene Gruppe
  20504. symposiaca, symposiacorum n
    Tischgespräche
  20505. symposiacus, symposiaca, symposiacum
    zum Gastmahl gehörig
  20506. symposion, symposii n
    Gastmahl
  20507. symposium, symposii n
    Gastmahl
  20508. sympsalma, sympsalmatis n
    gemeinsames Musizieren
  20509. sympsalma, sympsalmatis n
    Singen zum Saitenspiel
  20510. sympsalma, sympsalmatis n
    Zusammenstimmen der Saiten
  20511. synafia, synafiae f
    = synaphīa, synaphīae f - Kontinuität des Rhythmus
  20512. synagoga, synagogae f
    Synagoge der Juden
  20513. synaliphe, synaliphes f
    = synaloephē, synaloephēs f - Zusammenziehung zweier Silben
  20514. synaloepha, synaloephae f
    = synaloephē, synaloephēs f - Zusammenziehung zweier Silben
  20515. synaloephe, synaloephes f
    Zusammenziehung zweier Silben
  20516. synanche, synanches f
    Bräune
  20517. synanche, synanches f
    Entzündung der inneren Schlundmuskulatur
  20518. synanche, synanches f
    Entzündung des Rachens
  20519. synanchici, synanchicorum m
    die mit der Bräune Behafteten
  20520. synanchicus, synanchica, synanchicum
    mit der Bräune behaftet
  20521. synanchicus, synanchica, synanchicum
    zur Bräune gehörig
  20522. synaphia, synaphiae f
    Kontinuität des Rhythmus
  20523. synaxis, synaxeos f
    Versammlung
  20524. syncategorema, syncategorematis n
    Redeteil, der nur in Verbindung mit einem anderen Wort einen vollständigen Begriff gibt
  20525. syncerastum, syncerasti n
    Allerlei
  20526. syncerastum, syncerasti n
    ein aus verschiedenen Zutaten bestehendes Gericht
  20527. syncerastum, syncerasti n
    Eintopf
  20528. syncerastum, syncerasti n
    Vermischtes
  20529. synchrisma, synchrismatis n
    Salbung
  20530. synchronizo 1
    synchronisiere
  20531. synchronus, synchroni m
    Zeitgenosse
  20532. synchysis, synchysis f
    Verwirrung
  20533. syncopa, syncopae f
    = syncopē, syncopēs f - Verkürzung eines Wortes in der Mitte, Ohnmacht
  20534. syncope, syncopes f
    Ohnmacht
  20535. syncope, syncopes f
    Verkürzung eines Wortes in der Mitte
  20536. syncopizo 1
    = syncopāre, syncopō, syncopāvī - werde ohnmächtig
  20537. syncopo 1
    falle in Ohnmacht
  20538. syncopo 1
    werde ohnmächtig
  20539. syncrasis, syncrasis f
    Vermischung
  20540. syndicatus mercaturae mundanae
    Welthandelsorganisation (WTO)
  20541. syndicatus opificum
    Gewerkschaft
  20542. syndicatus, syndicatus m
    Gerichtsverfahren
  20543. syndicatus, syndicatus m
    Konsortium
  20544. syndicatus, syndicatus m
    Rechtsvertretung
  20545. syndicatus, syndicatus m
    Syndikat
  20546. syndicatus, syndicatus m
    Vollmacht
  20547. syndici, syndicorum m
    Syndikat
  20548. syndicus, syndici m
    Anwalt
  20549. syndicus, syndici m
    Rechtsvertreter
  20550. syndicus, syndici m
    Syndikus
  20551. syndrome, syndromes f
    Anhäufung
  20552. syndrome, syndromes f
    Syndrom
  20553. syndrome, syndromes f
    Zusammenlaufen
  20554. synecdoche, synecdoches f
    Mitverstehen
  20555. synecdochice
    durch eine Synekdoche
  20556. synecdochice
    synekdochisch
  20557. synecdochicus, synecdochica, synecdochicum
    durch eine Synekdoche
  20558. synecdochicus, synecdochica, synecdochicum
    synekdochisch
  20559. syneches, synechis
    zusammenhängend
  20560. synechitis, synechitidis f
    ein Edelstein]
  20561. synecticus, synectica, synecticum
    zusammenhängend
  20562. synedrium, synedrii n
    Ratshaus
  20563. synedrium, synedrii n
    Sitzungssaal
  20564. synedrus, synedri m
    Beisitzer eines Kollegiums
  20565. synemmenon, synemmeni n
    verbunden
  20566. synemmenon, synemmeni n
    verknüpft
  20567. synemptosis, synemptosis f
    Gleichheit der Form
  20568. synemptosis, synemptosis f
    Übereinstimmung der Form
  20569. Synephebi, Synepheborum m
    Mitjünglinge
  20570. synephebus, synephebi m
    Mitjüngling
  20571. synergus, synergi m
    Gehilfe
  20572. synergus, synergi m
    Mitarbeiter
  20573. synergus, synergi m
    Partner
  20574. synesis, synesis f
    Verstand
  20575. syngenicon, syngenici n
    Verwandtschaft
  20576. syngrapha sestertii centiens
    ein Wechsel über zehn Millionen Sesterze
  20577. syngrapha, syngraphae f
    Handschrift
  20578. syngrapha, syngraphae f
    Schuldverschreibung
  20579. syngrapha, syngraphae f
    Wechsel
  20580. syngrapham conscribo
    stelle einen Wechsel aus
  20581. syngrapham facio cum aliquo
    lasse mir einen Wechsel ausstellen von jdm.
  20582. syngraphum, syngraphi n
    Handschrift
  20583. syngraphum, syngraphi n
    Schrift
  20584. syngraphus validus
    gültiger Pass
  20585. syngraphus, syngraphi m
    Reisepass
  20586. syngraphus, syngraphi m
    schriftlicher Vertrag
  20587. synizesis, synizesis f
    Synizese
  20588. synochitis, synochitidis f
    ein Edelstein]
  20589. synodale, synodalis n
    Synodalbeschluss
  20590. synodalis, synodale
    die Synode betreffend
  20591. synodalis, synodale
    zur Synode gehörig
  20592. synodia, synodiae f
    Einklang
  20593. synodice
    den Synodalbeschlüssen entsprechend
  20594. synodicus, synodica, synodicum
    den Synodalbeschlüssen entsprechend
  20595. synodicus, synodica, synodicum
    die Synodalbeschlüsse betreffend
  20596. synodicus, synodica, synodicum
    synodisch
  20597. synodicus, synodica, synodicum
    zusammengehend
  20598. synodicus, synodica, synodicum
    zusammenkommend
  20599. synoditae, synoditarum m
    die Zusammengehenden
  20600. synoditae, synoditarum m
    die Zusammenlebenden
  20601. synoditae, synoditarum m
    Weggefährten
  20602. synodium, synodii n
    Einklang
  20603. synodontitis, synodontitidis f
    ein Edelstein]
  20604. synodus, synodi f
    Kirchenversammlung
  20605. synodus, synodi f
    Priesterkollegium
  20606. synodus, synodi f
    priesterlicher Verein
  20607. synodus, synodi f
    Synode
  20608. synodus, synodontis m
    Brachse (Seefischart)
  20609. synoecium, synoecii n
    gemeinsames Wohnzimmer
  20610. synoneton, synoneti n
    Ankauf mehrerer Dinge
  20611. synoneton, synoneti n
    Zusammenkauf
  20612. synonymia, synonymiae f
    gleiche Bedeutung verschiedener Wörter
  20613. synonymon, synonymi n
    gleichbedeutendes Wort
  20614. synonymon, synonymi n
    Synonym
  20615. synonymos, synonymon
    gleichbedeutend
  20616. synonymos, synonymon
    synonym
  20617. synonymum, synonymi n
    gleichbedeutendes Wort
  20618. synonymum, synonymi n
    Synonym
  20619. synopsis, synopsis f
    Abriss
  20620. synopsis, synopsis f
    Entwurf
  20621. synopsis, synopsis f
    kurzes Verzeichnis
  20622. synoris, synoridis f
    Paar
  20623. synoris, synoridis f
    Zweigespann
  20624. syntaxis, syntaxis f
    Wortverbindung
  20625. syntecticus, syntectica, syntecticum
    an der Auszehrung leidend
  20626. syntexis, syntexis f
    Auszehrung
  20627. syntexis, syntexis f
    Zusammenschmelzen der Kräfte
  20628. synthema translimitale
    Sichtvermerk
  20629. synthema translimitale
    Visum
  20630. synthema translimitale egressus
    Ausreisevisum
  20631. synthema translimitale ingressus
    Einreisevisum
  20632. synthema, synthematis n
    Erkennungszeichen
  20633. synthema, synthematis n
    Parole
  20634. synthema, synthematis n
    Reisepass
  20635. synthema, synthematis n
    verabredetes Zeichen
  20636. synthesina, synthesinae f
    leichtes Hauskleid
  20637. synthesis vestiaria
    Anzug
  20638. synthesis vestium
    Anzug
  20639. synthesis, synthesis f
    leichtes Hauskleid
  20640. synthesis, synthesis f
    Mixtur
  20641. synthesis, synthesis f
    Nachtkleid
  20642. synthesis, synthesis f
    Tafelgeschirr
  20643. synthesis, synthesis f
    Zusammensetzung
  20644. synthesis, synthesis f
    Zusammenstellung
  20645. syntonator, syntonatoris m
    Musikdirektor (?)
  20646. syntonator, syntonatoris m
    Organist (?)
  20647. syntonum, syntoni n
    eine Art Kastagnette
  20648. syntrophium, syntrophii n
    Brombeerstrauch
  20649. syntrophus, syntrophi m
    der mit jemand erzogen ist
  20650. syreon, syrei n
    eine Pflanze]
  20651. Syri calliditates
    Syrus' Schelmereien
  20652. Syri, Syrorum m
    Syrer
  20653. Syria alicui sorte obtigit
    Syrien ist jdm. durch Los als Provinz zugefallen
  20654. Syria alicui sorte obvenit
    Syrien ist jdm. durch Los als Provinz zugefallen
  20655. Syria, Syriae, f
    Syrien
  20656. Syriacus ordo iurum humanorum observatorius
    Syrischen Beobachtungsstelle für Menschenrechte (SOHR)
  20657. Syriacus, Syriaca, Syriacum
    aus Syrien stammend
  20658. Syriacus, Syriaca, Syriacum
    in Syrien befindlich
  20659. Syriacus, Syriaca, Syriacum
    syrisch
  20660. Syriae invadendae paratus
    Plan Syrien anzugreifen
  20661. Syriaticus, Syriatica, Syriaticum
    syrisch
  20662. syringa, syringae f
    Eispritzrohr
  20663. syringa, syringae f
    Fistel
  20664. syringa, syringae f
    Rohr
  20665. syringia, syringiae f
    = sȳringa, sȳringae f - Rohr
  20666. syringianus, syringiana, syringianum
    ausgehöhlt wie ein Rohr
  20667. syringianus, syringiana, syringianum
    noch an der Mutter saugend
  20668. syringias, syringiae m
    eine hohle Rohrart]
  20669. syringio, syringionis f
    = sȳringa, sȳringae f - Rohr
  20670. syringitis, syringitidis f
    ein Edelstein]
  20671. syringnatus, syringnata, syringnatum
    = sȳringiānus, sȳringiāna, sȳringiānum - ausgehöhlt wie ein Rohr
  20672. syringnatus, syringnata, syringnatum
    noch an der Mutter saugend
  20673. syringotomium, syringotomiī n
    Fistelschneider
  20674. Syrinx, Syringis f
    eine in eine Rohrflöte verwandelte Nymphe
  20675. syrinx, syringis f
    Erdkluft
  20676. syrinx, syringis f
    Rohrflöte
  20677. syrinx, syringis f
    unterirdische Kluft
  20678. Syrisca, Syriscae f
    Syrerin
  20679. Syriscus, Syrisci m
    Syrer
  20680. syrites, syritae m
    ein Stein (den man in der Blase des Wolfs fand)
  20681. Syrius, Syria, Syrium
    syrisch
  20682. syrma, syrmatis n
    Schleppkleid
  20683. syrma, syrmatis n
    Talar
  20684. syrma, syrmatis n
    Tragödie
  20685. syrmaticus, syrmatica, syrmaticum
    hinkend
  20686. syrmaticus, syrmatica, syrmaticum
    schleppend
  20687. Syrtis, Syrtidis f
    = Syrtis, Syrtis f - Syrte
  20688. Syrtis, Syrtis f
    Sandbank
  20689. Syrtis, Syrtis f
    sandige Küstengegend
  20690. Syrtis, Syrtis f
    Syrte
  20691. Syrus, Syra, Syrum
    syrisch
  20692. syrus, syri m
    Besen
  20693. systalticus, systaltica, systalticum
    zusammenziehend
  20694. systema aerarium foederale
    Amerikanische Zentralbank (FED)
  20695. systema aerarium foederale
    Federal Reserve System (FED)
  20696. systema aerarium foederale res monetarias civitatum foederatarum Americae ordinat
    die amerikanische Zentralbank (FED) regelt die Finanzen der Vereinigten Staaten
  20697. systema immunitatis
    Immunsystem
  20698. systema missilium arcendorum
    Raketenabwehrsystem
  20699. systema sōlāre
    Sonnensystem
  20700. systema, systematis n
    das Ganze (koordinierter Teile)
  20701. systema, systematis n
    System
  20702. systematicus, systematica, systematicum
    mit System
  20703. systematicus, systematica, systematicum
    systematisch
  20704. systole, systoles f
    Verkürzung einer naturlangen Silbe
  20705. systylos, systylon
    nahesäulig
  20706. syzygia, syzygiae f
    Zusammenfügung
fuss
© 2000 - 2025 E.Gottwein