Lateinische Wortliste - S
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    20687 Ergebnisse
  1. S.
    = Sextus
  2. S.C.
    = senātūs cōnsultum
  3. S.D.
    = salūtem dīcit
  4. S.D.P.
    = salūtem dīcit plūrimam
  5. S.P.Q.R.
    = senātus populusque Rōmānus
  6. s.v.b.e.
    si valēs, bene est
  7. s.v.g.
    si valēs, gaudeō
  8. s.v.v.b.e.e.q.v.
    sī vōs valētis, bene est; ego quoque valeō
  9. sabaia, sabaiae f
    illyrischer Gerstentrank der Armen
  10. sabaiarius, sabaiariī m
    Gerstentränkler
  11. sabanum, sabani n
    Badetuch
  12. sabanum, sabani n
    Handtuch
  13. sabanum, sabani n
    Reibetuch
  14. sabanum, sabani n
    grobes Leinentuch
  15. Sabaoth (indecl.)
    die himmlischen Heerscharen
  16. sabatenum, sabateni n
    = diabathrum, diabathrī n - leichter Schuh
  17. sabatizo 1
    = sabbatizāre, sabbatizō - feiere den Sabbat
  18. Sabāzius, Sabāzii m
    Beiname des Bacchus (und Jupiters)]
  19. sabbata, sabbatorum n
    = sabbatum, sabbati n - Sabbat
  20. sabbata, sabbatorum n
    Feiertag
  21. sabbatariae, sabbatariarum f
    Jüdinnen
  22. sabbatarii, sabbatariorum m
    Juden
  23. sabbatarii, sabbatariorum m
    Sabbatfeierer
  24. sabbatarius, sabbataria, sabbatarium
    am Sabbat tätig
  25. sabbatarius, sabbataria, sabbatarium
    sabbatlich
  26. sabbatarius, sabbataria, sabbatarium
    zum Sabbat gehörig
  27. sabbatismus, sabbatismi m
    Feier des Sabbat
  28. sabbatizo 1
    feiere den Sabbat
  29. sabbatum, sabbati n
    Sabbat
  30. Sabis, Sabis m
    Sambre
  31. sablo, sablonis m
    synk. = sabulō, sabulōnis m - grober Sand, Kies
  32. sablum, sabli n
    synk. = sabulum, sabulī n - grober Sand
  33. sabucum, sabuci n
    Holunderfrucht
  34. sabucus, sabuci f
    Holunderbaum
  35. sabuletum, sabuleti n
    Sandgegend
  36. sabuletum, sabuleti n
    sandreicher Ort
  37. sabulo, sabulonis m
    = sabulum, sabulī n - grober Sand, Kies
  38. sabulosa, sabulosorum n
    Sandgegenden
  39. sabulosa, sabulosorum n
    sandige Orte
  40. sabulosus, sabulosa, sabulosum
    sandig
  41. sabulosus, sabulosa, sabulosum
    sandreich
  42. sabulum, sabuli n
    Kies
  43. sabulum, sabuli n
    grober Sand
  44. saburra, saburrae f
    Ballast
  45. saburra, saburrae f
    Sand
  46. saburralis, saburrale
    Sand-
  47. saburralis, saburrale
    aus Sand bestehend
  48. saburrarius, saburrarii m
    Ballastfahrer
  49. saburro 1
    belade mit Ballast
  50. saburro 1
    beschwere mit Ballast
  51. saburro 1
    dufte aus
  52. saburro 1
    lade mit Speise und Trank voll
  53. saburror 1
    belade mich
  54. sacal (indecl.)
    ägyptischer Bernstein
  55. saccaria, saccariae f
    Sackträgerei
  56. saccariam facio
    mache den Sackträger
  57. saccariam facio
    trage Säcke
  58. saccarius, saccaria, saccarium
    Sack-
  59. saccarius, saccaria, saccarium
    zu den Säcken gehörig
  60. saccarius, saccarii m
    Durchschlagmacher
  61. saccarius, saccarii m
    Filterhersteller
  62. saccarius, saccarii m
    Sackmacher
  63. saccarius, saccarii m
    Sackträger
  64. saccarum, saccari n
    Zucker
  65. saccatum, saccati n
    Krätzer
  66. saccatus umor
    Urin
  67. saccellatio, saccellationis f
    Auflegen eines Säckchens als Umschlag
  68. saccellatio, saccellationis f
    trockener Umschlag
  69. saccello 1
    lege als Umschlag auf
  70. saccellum, saccelli n
    Umschlag
  71. saccellus, saccelli m
    Geldsäckchen
  72. saccellus, saccelli m
    Kräutersäckchen
  73. saccellus, saccelli m
    Säckchen
  74. sacceus, saccea, sacceum
    aus Sack
  75. sacceus, saccea, sacceum
    aus grober Sackleinwand
  76. saccharo condio
    süße mit Zucker
  77. saccharo condio
    zuckere
  78. saccharon, sacchari n
    Tabaschir
  79. saccharon, sacchari n
    Zuckersaft
  80. saccharum, sacchari n
    vulg. = saccharon, saccharī n - Zucker
  81. saccibuccis, saccibucce
    pausbäckig
  82. saccinus, saccina, saccinum
    grobhären
  83. saccinus, saccina, saccinum
    sackartig
  84. saccinus, saccina, saccinum
    zottig
  85. sacciperio, sacciperionis m
    = sacciperium, sacciperii n - Umhängetasche
  86. sacciperium dorsuale
    Rucksack
  87. sacciperium, sacciperii n
    Geldtasche
  88. sacciperium, sacciperii n
    Umhängetasche
  89. sacco 1
    filtere durch
  90. sacco 1
    filtriere
  91. sacco 1
    seihe durch
  92. sacco, sacconis m
    Einsäckler
  93. sacco, sacconis m
    Geldwucherer
  94. sacco, sacconis m
    Säckler
  95. saccomel, saccomellis n
    Honigumschlag
  96. saccopathna, saccopathnae f
    langer, schmaler Sack
  97. saccularius, saccularii m
    Geldsäckler
  98. saccularius, saccularii m
    Taschendieb
  99. saccularius, saccularii m
    Trickbetrüger
  100. sacculus nummorum
    Geldsäckchen
  101. sacculus plasticus
    Plastiktüte
  102. sacculus retinacularius
    Klammersack
  103. sacculus verticalis
    senkrechte Tasche (der Kleidung)
  104. sacculus, sacculi m
    Durchschlag (zum Abseihen des Weines)
  105. sacculus, sacculi m
    Geldsäckchen
  106. sacculus, sacculi m
    Getreidesäckchen
  107. sacculus, sacculi m
    Handtasche
  108. sacculus, sacculi m
    Säckchen
  109. sacculus, sacculi m
    Täschlein
  110. sacculus, sacculi m
    kleine Tasche
  111. saccus purgamentarius
    Müllsack
  112. saccus, sacci m
    Durchschlag
  113. saccus, sacci m
    Filter
  114. saccus, sacci m
    Geldsack
  115. saccus, sacci m
    Sack
  116. saccus, sacci m
    Seiher
  117. sacellarius, sacellarii m
    Schatzmeister
  118. sacellum sanctissime colo
    halte die Kapelle äußerst heilig
  119. sacellum, sacelli n
    Kapelle
  120. sacellum, sacelli n
    kleines Heiligtum
  121. sacellus, sacelli m
    vulg. = saccellus, saccellī m - Säckchen
  122. sacena, sacenae f
    = scēna, scēnae f - Bühne
  123. sacer mons
    der heilige Berg (nordöstl. v. Rom)
  124. sacer, sacra, sacrum
    abscheulich
  125. sacer, sacra, sacrum
    ehrfurchtsvoll
  126. sacer, sacra, sacrum
    ehrwürdig
  127. sacer, sacra, sacrum
    erhaben
  128. sacer, sacra, sacrum
    geheiligt
  129. sacer, sacra, sacrum
    gewidmet
  130. sacer, sacra, sacrum
    gottlos
  131. sacer, sacra, sacrum
    heilig
  132. sacer, sacra, sacrum
    unverletzlich
  133. sacer, sacra, sacrum
    verabscheut
  134. sacer, sacra, sacrum
    verfallen
  135. sacer, sacra, sacrum
    verflucht
  136. sacer, sacra, sacrum
    verwünscht
  137. sacerda, sacerdae f
    Priesterin
  138. sacerdos māximus
    Hoher Priester
  139. sacerdos, sacerdotis c
    Priester (Priesterin)
  140. sacerdos, sacerdotis m
    Bischof
  141. sacerdotalis sedes
    bischöflicher Stuhl
  142. sacerdotalis, sacerdotale
    bei den Priestern üblich
  143. sacerdotalis, sacerdotale
    priesterlich
  144. sacerdotalis, sacerdotalis m
    gewesener Priester
  145. sacerdotes arvorum
    Flurpriester
  146. sacerdotia, sacerdotiae f
    Priesterin
  147. sacerdotialis, sacerdotialis m
    = sacerdōtālis, sacerdōtālis m - gewesener Priester
  148. sacerdotissa, sacerdotissae f
    Priesterin
  149. sacerdotium gero
    bekleide ein Priesteramt
  150. sacerdotium maximum
    Amt des Hohen Priesters
  151. sacerdotium, sacerdotii n
    Priesteramt
  152. sacerdotium, sacerdotii n
    Priestertum
  153. sacerdotium, sacerdotii n
    Priesterwürde
  154. sacerdotula, sacerdotulae f
    Priesterin
  155. sacerdus, sacerdi m
    = sacerdōs, sacerdōtis m - Priester
  156. sacersanctus, sacersancta, sacersanctum
    = sacrōsānctus, sacrōsāncta, sacrōsānctum - unantastbar
  157. sacoma, sacomatis n
    Gegengewicht
  158. sacoma, sacomatis n
    Gewicht
  159. sacomarium, sacomarii n
    Gewichtkammer
  160. sacomarium, sacomarii n
    öffentliche Waage
  161. sacomarius, sacomaria, sacomarium
    als Gegengewicht dienend
  162. sacomarius, sacomaria, sacomarium
    als Gewicht dienend
  163. sacomarius, sacomarii m
    Wiegemeister
  164. sacondios, sacondii m
    = socondios , socondiī m - hyazinthfarbener Amethyst
  165. sacopenium, sacopenii n
    gummiartiger Saft einer Doldenpflanze
  166. sacos, saci m
    = socos, socī m - Hyazinthfarbe
  167. sacra anniversaria
    jährliche Opfer
  168. sacra facio
    bringe Opfer dar
  169. sacra facio
    opfere
  170. sacra instituta
    Konfession
  171. sacra instituta anglicana
    anglikanische Konfession
  172. sacra instituta catholica
    katholische Konfession
  173. sacra interdictio
    Tabu
  174. sacra pastoria
    Palilien
  175. sacra perurgeo
    dringe in das Heiligtum ein
  176. sacra pio
    bringe Opfer dar
  177. sacra polluo
    entweihe die Opfer
  178. sacra procuro
    halte den Gottesdienst
  179. sacra procuro
    verrichte den Gottesdienst
  180. sacra publica
    Staatsreligion
  181. sacra pygisiaca
    = paedicatio
  182. sacra regni
    Königswürde
  183. sacra spina
    Kreuzbein
  184. sacra via
    die heilige Straße (in Rom)
  185. sacra, sacrorum n
    (äußerer) Kultvollzug
  186. sacra, sacrorum n
    Geheimkult
  187. sacra, sacrorum n
    Geheimnisse
  188. sacra, sacrorum n
    Götterbildnisse
  189. sacra, sacrorum n
    Heiligkeit
  190. sacra, sacrorum n
    Heiligtümer
  191. sacra, sacrorum n
    Mysterien
  192. sacra, sacrorum n
    heilige Geräte
  193. sacrabiliter
    wie Epileptiker
  194. sacramenti religionem rumpo
    breche den heiligen Fahneneid
  195. sacramenti religionem rumpo
    breche die heilige Verpflichtung des Fahneneides
  196. sacramenti reverentiam rumpo
    gebe die Achtung gegnüber dem Fahneneid auf
  197. sacramenti reverentiam rumpo
    missachte den Fahneneid
  198. sacramentum dico
    lege den Amtseid ab
  199. sacramentum dico
    leiste den Fahneneid
  200. sacramentum neglego
    breche den Eid
  201. sacramentum, sacramenti n
    Amtseid
  202. sacramentum, sacramenti n
    Diensteid
  203. sacramentum, sacramenti n
    Eid
  204. sacramentum, sacramenti n
    Fahneneid
  205. sacramentum, sacramenti n
    Haftgeld
  206. sacramentum, sacramenti n
    Kriegsdienst
  207. sacramentum, sacramenti n
    Prozess
  208. sacramentum, sacramenti n
    Prozessführung
  209. sacramentum, sacramenti n
    Strafsumme
  210. sacramentum, sacramenti n
    Treueeid
  211. sacramentum, sacramenti n
    Verpflichtung
  212. sacramentum, sacramenti n
    Verpflichtung zum Kriegsdienst
  213. sacramentum, sacramenti n
    Weihe
  214. sacramentum, sacramenti n
    religiöses Geheimnis
  215. sacraria, sacrariae f
    Aufseherin der Heiligtümer
  216. sacraria, sacrariae f
    Tempelaufseherin
  217. sacrarium, sacrarii n
    Bethaus
  218. sacrarium, sacrarii n
    Hauskapelle
  219. sacrarium, sacrarii n
    Heiligtum
  220. sacrarium, sacrarii n
    Kapelle
  221. sacrarium, sacrarii n
    Sakristei
  222. sacrarium, sacrarii n
    Tempel
  223. sacrarius, sacrarii m
    Aufseher der Heiligtümer
  224. sacrarius, sacrarii m
    Tempelaufseher
  225. sacrate
    fromm
  226. sacrate
    geheimnisvoll
  227. sacrate
    heilig
  228. sacrate
    mystisch
  229. sacrati, sacratorum m
    die Vergötterten
  230. sacratio, sacrationis f
    Heiligung
  231. sacratio, sacrationis f
    Weihung
  232. sacratio, sacrationis f
    Widmung
  233. sacrator, sacratoris m
    der da heiligt
  234. sacrator, sacratoris m
    der da weiht
  235. sacratus, sacrata, sacratum
    geheiligt
  236. sacratus, sacrata, sacratum
    heilig
  237. sacratus, sacrata, sacratum
    vergöttert
  238. sacratus, sacrata, sacratum
    zur Gottheit erhoben
  239. sacricola, sacricolae c
    Opferdiener, Opferdienerin
  240. sacricola, sacricolae c
    Opferpriester, Opferpriesterin
  241. sacricola, sacricolae c
    opfernd
  242. sacrifer, sacrifera, sacriferum
    Heiligtümer tragend
  243. sacrifica securis
    Opferbeil
  244. sacrificalis, sacrificale
    Opfer-
  245. sacrificalis, sacrificale
    zum Opfern gehörig
  246. sacrificatio, sacrificationis f
    Opfern
  247. sacrificatio, sacrificationis f
    Opferung
  248. sacrificator, sacrificatoris m
    Opferer
  249. sacrificatrix, sacrificatricis f
    Opferin
  250. sacrificatus, sacrificatus m
    Opfern
  251. sacrificialis, sacrificiale
    = sacrificālis, sacrificāle - zum Opfern gehörig
  252. sacrificiis interdico
    schließe vom Gottesdienst aus
  253. sacrificiolus, sacrificioli m
    Opferpriester
  254. sacrificium eucharisticum
    Dankopfer
  255. sacrificium eucharisticum
    Messe
  256. sacrificium facio
    opfere
  257. sacrificium sollemne et statum
    ein jährlich wiederkehrendes Opfer
  258. sacrificium, sacrificii n
    Opfer
  259. sacrificium, sacrificii n
    Opfertier
  260. sacrifico 1 (sacrufico 1)
    bereite ein Opfer
  261. sacrifico 1 (sacrufico 1)
    bringe als Opfer dar
  262. sacrifico 1 (sacrufico 1)
    bringe ein Opfer dar
  263. sacrifico 1 (sacrufico 1)
    opfere
  264. sacrifico alicui aliqua re
    bringe jdm. ein Opfer dar
  265. sacrifico alicui aliqua re
    opfere jdm. etwas
  266. sacrificor 1
    bringe als Opfer dar
  267. sacrificor 1
    bringe ein Opfer dar
  268. sacrificor 1
    opfere
  269. sacrificulus, sacrificuli m
    Opferer
  270. sacrificulus, sacrificuli m
    Opferpriester
  271. sacrificum os
    Sprache der Opferpriester
  272. sacrificus, sacrifica, sacrificum
    Opfer-
  273. sacrificus, sacrifica, sacrificum
    opfernd
  274. sacrificus, sacrifica, sacrificum
    zum Opfern gehörig
  275. sacrilege
    gottlos
  276. sacrilegium, sacrilegii n
    (religiöse) Entweihung
  277. sacrilegium, sacrilegii n
    Religionsfrevel
  278. sacrilegium, sacrilegii n
    Religionsschändung
  279. sacrilegium, sacrilegii n
    Tempelraub
  280. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    frevlerisch
  281. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    gottlos
  282. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    irreligiös
  283. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    ruchlos
  284. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    tempelräuberisch
  285. sacrilegus, sacrilega, sacrilegum
    verrucht
  286. sacrilegus, sacrilegi m
    Erzschurke
  287. sacrilegus, sacrilegi m
    Religionsfrevler
  288. sacrilegus, sacrilegi m
    Religionsschänder
  289. sacrilegus, sacrilegi m
    Schurke
  290. sacrilegus, sacrilegi m
    Tempelräuber
  291. sacris adsum
    nehme am Gottesdienst teil
  292. sacris adsum
    wohne dem Gottesdienst bei (als Laie)
  293. sacris initior
    werde in einen Geheimkult eingeweiht
  294. sacris operor
    verrichte Opferdienst (obliege meinen religiösen Pflichten)
  295. sacrium, sacrii n
    skythischer Bernstein
  296. sacro 1
    bestimme
  297. sacro 1
    erhebe zu einer Gottheit
  298. sacro 1
    gebe
  299. sacro 1
    heilige
  300. sacro 1
    mache heilig
  301. sacro 1
    mache unsterblich
  302. sacro 1
    mache unverletzlich
  303. sacro 1
    spreche zu
  304. sacro 1
    verewige
  305. sacro 1
    verfluche
  306. sacro 1
    verleihe unsterblichen Ruhm
  307. sacro 1
    weihe (einer Gottheit)
  308. sacro 1
    widme (einer Gottheit)
  309. sacrorum emendatio
    Reformation
  310. sacrorum ius
    (Recht auf Religion)Religionsfreiheit
  311. sacrorum ius imminutum
    Einschränkung der Religionsfreiheit
  312. sacrorum ius negatum
    Religionszwang
  313. sacrosanctus, sacrosancta, sacrosanctum
    ehrwürdig
  314. sacrosanctus, sacrosancta, sacrosanctum
    hochheilig
  315. sacrosanctus, sacrosancta, sacrosanctum
    unantastbar
  316. sacrosanctus, sacrosancta, sacrosanctum
    unverletzlich
  317. sacruficium, sacruficii n
    = sacrificium, sacrificiī n - Opfer, Opfertier
  318. sacrufico 1
    = sacrificāre, sacrificō, sacrificāvī, sacrificātum - opfere, bringe ein Opfer dar
  319. sacruficor 1
    = sacrificārī, sacrificor, sacrificātus sum - opfere, bringe als Opfer dar
  320. sacrum anniversarium
    Jahresfest
  321. sacrum anniversarium
    Jahrfeier
  322. sacrum anniversarium
    jährlich festlich begangenes Opfer
  323. sacrum nuptiale
    Hochzeitsopfer
  324. sacrum purgatorium
    Sühneopfer
  325. sacrum, sacri n
    Gottesdienst
  326. sacrum, sacri n
    Heiligtum
  327. sacrum, sacri n
    Opfer
  328. sacrum, sacri n
    Opfergabe
  329. sacrum, sacri n
    geweihter Gegenstand
  330. sacrum, sacri n
    heilige Feier
  331. sacrum, sacri n
    heilige Handlung
  332. sacrum, sacri n
    heiliger Brauch
  333. sacrum, sacri n
    heiliger Gegenstand
  334. saculus, sacculi m
    = sacculus, sacculī m - Säckchen
  335. Saddamus Husseinus
    Saddam Hussein
  336. saeclum, saecli n
    = saeculum, saeculī n
  337. saecula vitalia
    Lebensalter
  338. saecularii, saeculariorum m
    Heiden
  339. saecularis, saeculare
    heidnisch
  340. saecularis, saeculare
    hundertjährig
  341. saecularis, saeculare
    weltlich
  342. saecularis, saeculare
    zeitlich
  343. saecularis, saeculare
    zum Jahrhundert gehörig
  344. saeculariter
    allgemein üblich
  345. saeculariter
    auf weltliche Weise
  346. saeculariter
    dem Zeitalter gemäß
  347. saecularius, saecularia, saecularium
    heidnisch
  348. saeculum poetis et vatibus abundat
    das Jahrhundert hat Dichter und Sängern im Überfluss
  349. saeculum, saeculi n
    Generation
  350. saeculum, saeculi n
    Gepflogenheit der Zeit
  351. saeculum, saeculi n
    Geschlecht
  352. saeculum, saeculi n
    Jahrhundert
  353. saeculum, saeculi n
    Lebenszeit
  354. saeculum, saeculi n
    Menschen des Jahrhunderts
  355. saeculum, saeculi n
    Menschenalter
  356. saeculum, saeculi n
    Mode
  357. saeculum, saeculi n
    Regierungszeit
  358. saeculum, saeculi n
    Zeit
  359. saeculum, saeculi n
    Zeitalter
  360. saeculum, saeculi n
    Zeitgeist
  361. saeculum, saeculi n
    Zeitlichkeit
  362. saeculum, saeculi n
    irdisches Leben
  363. saeculum, saeculi n
    langer Zeitraum
  364. saepe (saepius, saepissime)
    häufig (häufiger, am häufigsten)
  365. saepe (saepius, saepissime)
    oft (öfter, am öftesten)
  366. saepe (saepius, saepissime)
    wiederholt (öfter, am häufigsten)
  367. saepe accidit, ut ...
    es ist oft der Fall, dass ...
  368. saepe alienissimis praesidio fui
    oft habe ich wildfremden Menschen Schutz gewährt
  369. saepe erravit
    er hat viele Fehler gemacht
  370. saepe lapsus est
    er hat viele Fehler gemacht
  371. saepe numero
    oft
  372. saepe peccavit
    er hat viele Fehler gemacht
  373. saepem praetendo
    zäune ein
  374. saepenumero (saepiusnumero)
    gar oft
  375. saepenumero (saepiusnumero)
    oftmals
  376. saepenumero (saepiusnumero)
    zu wiederholten Malen
  377. saepes viva
    lebendiger Zaun
  378. saepes, saepis f
    Einfriedigung
  379. saepes, saepis f
    Gehege
  380. saepes, saepis f
    Hecke
  381. saepes, saepis f
    Umzäunung
  382. saepes, saepis f
    Zaun
  383. saepicula, saepiculae f
    kleiner Zaun
  384. saepicula, saepiculae f
    kleines Gehege
  385. saepicule
    gar oft
  386. saepimen, saepiminis n
    Einfriedigung
  387. saepimen, saepiminis n
    Gehege
  388. saepimen, saepiminis n
    Umzäunung
  389. saepimentum, saepimenti n
    Barriere
  390. saepimentum, saepimenti n
    Einfriedigung
  391. saepimentum, saepimenti n
    Gehege
  392. saepimentum, saepimenti n
    Hecke
  393. saepimentum, saepimenti n
    Umzäunung
  394. saepimentum, saepimenti n
    Zaun
  395. saepio 4
    besetze
  396. saepio 4
    friede ein
  397. saepio 4
    hege ein
  398. saepio 4
    schließe ein
  399. saepio 4
    schütze
  400. saepio 4
    umfriede
  401. saepio 4
    umgebe
  402. saepio 4
    umhege
  403. saepio 4
    umschließe
  404. saepio 4
    umzäune
  405. saepio 4
    versperre
  406. saepio 4
    verwahre
  407. saepio 4
    verzäune
  408. saepio 4
    zäune ein
  409. saepissimus, saepissima, saepissimum
    sehr häufig
  410. saepius
    bisweilen
  411. saepius
    mehrmalig
  412. saepius
    mehrmals
  413. saepius
    oftmalig
  414. saepius
    viele Male
  415. saepius
    vielfach
  416. saepius
    vielmals
  417. saepius revocatum est
    man hat öfter da capo gerufen
  418. saepius revocatur
    es wird Da capo gerufen
  419. saepiuscule
    gar oft
  420. saeps, saepis f
    Zaun
  421. saepta, saeptorum n
    Schranken
  422. saepta, saeptorum n
    Schutzgatter
  423. saepta, saeptorum n
    Wehr
  424. saeptatus, saeptata, saeptatum
    abgeschlossen
  425. saeptatus, saeptata, saeptatum
    mit einem Zaun umgeben
  426. saeptio, saeptionis f
    Absperrung
  427. saeptio, saeptionis f
    Einfriedung
  428. saeptio, saeptionis f
    Einhegung
  429. saeptio, saeptionis f
    Stau
  430. saeptio, saeptionis f
    Verschlag
  431. saeptio, saeptionis f
    Verzäunung
  432. saeptum venationis
    Wildgehege
  433. saeptum, saepti n
    Einfriedigung
  434. saeptum, saepti n
    Gehege
  435. saeptum, saepti n
    Hürde
  436. saeptum, saepti n
    Schranken
  437. saeptum, saepti n
    Schutzgatter
  438. saeptum, saepti n
    Verzäunung
  439. saeptum, saepti n
    Zaun
  440. saeptuose
    dunkel
  441. saeptuose
    undeutlich
  442. saeptuose
    verhüllt
  443. saeptus, saeptus m
    = saeptum, saeptī n - Verzäunung
  444. saeta equina
    Rosshaar
  445. saeta, saetae f (seta, setae f)
    Angelschnur
  446. saeta, saetae f (seta, setae f)
    Borste
  447. saeta, saetae f (seta, setae f)
    Haar
  448. saeta, saetae f (seta, setae f)
    Pinsel
  449. saetiger saetigera, saetigerum (setiger, setigera, setigerum))
    Borsten tragend
  450. saetiger, saetigeri m
    Borstenträger
  451. saetiger, saetigeri m
    Eber
  452. saetosus, saetosa, saetosum (setosus, setosa, setosum)
    aus Fell
  453. saetosus, saetosa, saetosum (setosus, setosa, setosum)
    borstig
  454. saetosus, saetosa, saetosum (setosus, setosa, setosum)
    haarig
  455. saetosus, saetosa, saetosum (setosus, setosa, setosum)
    rauh behaart
  456. saetula, saetulae f (setula, setulae f)
    kleine Borste
  457. saeva alicui clamito
    stoße wilde Drohungen gegen jdn. aus
  458. saeve (saevius, saevissime)
    grausam
  459. saeve (saevius, saevissime)
    heftig
  460. saeve (saevius, saevissime)
    wild
  461. saeve (saevius, saevissime)
    wütend
  462. saevidicus, saevidica, saevidicum
    mit harten Worten
  463. saevidicus, saevidica, saevidicum
    wütend geredet
  464. saevidicus, saevidica, saevidicum
    zornig geredet
  465. saeviente borea
    unter dem Tosen des Nordwinds
  466. saevio 4
    bin heftig
  467. saevio 4
    bin wütend
  468. saevio 4
    heule
  469. saevio 4
    lasse meinen Zorn aus
  470. saevio 4
    rase
  471. saevio 4
    stürme
  472. saevio 4
    tobe
  473. saevio 4
    wüte
  474. saevio 4
    zürne
  475. saevio in me
    lege Hand an mich
  476. saevire coepi
    gerate in Wut
  477. saevis, saeve
    rasend
  478. saevis, saeve
    wütend
  479. saevissima promo
    verübe die grausamsten Handlungen
  480. saevitas, saevitatis f
    Grausamkeit
  481. saevitas, saevitatis f
    Heftigkeit
  482. saevitas, saevitatis f
    Wildheit
  483. saevitas, saevitatis f
    Wut
  484. saevitas, saevitatis f
    hartes Verfahren
  485. saeviter
    heftig
  486. saeviter
    wild
  487. saeviter
    wütend
  488. saevitia annonae
    heftige Teuerung
  489. saevitia, saevitiae f
    Grausamkeit
  490. saevitia, saevitiae f
    Heftigkeit
  491. saevitia, saevitiae f
    Raserei
  492. saevitia, saevitiae f
    Strenge
  493. saevitia, saevitiae f
    Wildheit
  494. saevitia, saevitiae f
    Wut
  495. saevitia, saevitiae f
    grausame Strenge
  496. saevities, saevitiei f
    = saevitia, saevitiae f - Wildheit, Raserei
  497. saevitudo, saevitudinis f
    = saevitia, saevitiae f - Wildheit, Raserei
  498. saevum
    = saevē - wütend
  499. saevum, saevi n
    = sēbum, sēbī n - Talg, Unschlitt
  500. saevum, saevi n
    sp., vulg. = sēbum, sēbī n - Talg
  501. saevus horror me circumstetit
    wilder Schrecken bedrängte mich
  502. saevus, saeva, saevum
    furchtbar
  503. saevus, saeva, saevum
    gewaltig
  504. saevus, saeva, saevum
    grausam
  505. saevus, saeva, saevum
    grimmig
  506. saevus, saeva, saevum
    heftig
  507. saevus, saeva, saevum
    herrisch
  508. saevus, saeva, saevum
    schrecklich
  509. saevus, saeva, saevum
    schrecklich anzusehen
  510. saevus, saeva, saevum
    streng
  511. saevus, saeva, saevum
    tobend
  512. saevus, saeva, saevum
    wild
  513. saevus, saeva, saevum
    wütend
  514. saffirinus, saffirina, saffirinum
    = sappīrīnus, sappīrīna, sappīrīnum - aus Saphir
  515. saga, sagae f
    Hexe
  516. saga, sagae f
    Kupplerin
  517. saga, sagae f
    Wahrsagerin
  518. saga, sagae f
    Zauberin
  519. saga, sagae f
    kluge Frau
  520. sagacissime olfacio
    habe einen sehr scharfen Geruchssinn
  521. sagacitas, sagacitatis f
    Empfindsamkeit (der Sinne)
  522. sagacitas, sagacitatis f
    Scharfblick
  523. sagacitas, sagacitatis f
    Scharfsinn
  524. sagacitas, sagacitatis f
    Schlauheit
  525. sagacitas, sagacitatis f
    Spürkraft
  526. sagacitas, sagacitatis f
    Verschlagenheit
  527. sagaciter
    genau
  528. sagaciter
    mit wachen Sinnen
  529. sagaciter
    scharf
  530. sagana, saganae f
    Zauberin
  531. sagana, saganae f
    kluge Frau
  532. sagarius, sagaria, sagarium
    zum Mantel gehörig
  533. sagarius, sagaria, sagarium
    zum Sagum gehörig
  534. sagarius, sagaria, sagarium
    zum Soldatenmantel gehörig
  535. sagarius, sagarii m
    Mantelhändler
  536. sagatio, sagationis f
    Fuchsprellen
  537. sagatio, sagationis f
    Hochschnellen auf einem ausgebreiteten Mantel
  538. sagatus, sagata, sagatum
    aus dichter Wolle gemacht
  539. sagatus, sagata, sagatum
    im Reisemantel
  540. sagatus, sagata, sagatum
    im Soldatenmantel
  541. sagatus, sagata, sagatum
    mit dem Soldatenmantel bekleidet
  542. sagax et admodum subtilis ingenio
    ein gar feiner Kopf
  543. sagax quondam ventura videre
    kundig, die Zukunft zu sehen
  544. sagax quondam ventura videre
    kundiger Deuter der Zukunft
  545. sagax, sagacis
    klug
  546. sagax, sagacis
    leicht spürend
  547. sagax, sagacis
    listig
  548. sagax, sagacis
    scharf
  549. sagax, sagacis
    scharf witternd
  550. sagax, sagacis
    scharfblickend
  551. sagax, sagacis
    scharfsichtig
  552. sagax, sagacis
    scharfsinnig
  553. sagax, sagacis
    schlau
  554. sagax, sagacis
    verschlagen
  555. sagda, sagdae f
    lauchgrüner Edelstein]
  556. sagena, sagenae f
    Schleppnetz
  557. sagena, sagenae f
    großes Fischernetz
  558. sagenicum, sagenici n
    Netzfang
  559. sagina, saginae f
    Ernährung
  560. sagina, saginae f
    Essen
  561. sagina, saginae f
    Fett
  562. sagina, saginae f
    Fettigkeit
  563. sagina, saginae f
    Fressen
  564. sagina, saginae f
    Futter
  565. sagina, saginae f
    Fütterung
  566. sagina, saginae f
    Kost
  567. sagina, saginae f
    Mast
  568. sagina, saginae f
    Masttier
  569. sagina, saginae f
    Mästung
  570. sagina, saginae f
    Speise
  571. sagina, saginae f
    gemästetes Tier
  572. saginarium, saginarii n
    Maststall
  573. saginatio, saginationis f
    Fütterung
  574. saginatio, saginationis f
    Mastvieh
  575. saginatio, saginationis f
    Mästen
  576. saginator, saginatoris m
    Mäster
  577. sagino 1
    füttere
  578. sagino 1
    mache fett
  579. sagino 1
    mäste
  580. sagino 1
    nähre
  581. sagino 1
    speise ab
  582. sagio 4
    nehme leicht wahr
  583. sagio 4
    spüre leicht
  584. sagio 4
    wittere
  585. sagita, sagitae f
    = sagitta, sagittae f - Pfeil
  586. sagitta acutata
    zugespitzter Pfeil
  587. sagitta aliquem figo
    treffe jdn. mit dem Pfeil
  588. sagitta configo
    schieße tot
  589. sagitta toxicata
    Giftpfeil
  590. sagitta venenata
    Giftpfeil
  591. sagitta, sagittae f
    Lanzette
  592. sagitta, sagittae f
    Pfeil
  593. sagitta, sagittae f
    Pfeilkraut
  594. sagitta, sagittae f
    äußerster Teil eines jungen Zweiges
  595. sagittae pendent ab umero
    die Pfeile hängen an der Schulter
  596. sagittae Veneris
    Pfeile der Liebe
  597. sagittae Veneris
    Pfeile des Liebesgottes (Amor, Cupido)
  598. sagittam conicio
    schieße den Pfeil ab
  599. sagittam intendo
    schieße den Pfeil ab
  600. sagittam pello
    schieße einen Pfeil ab
  601. sagittarii equites
    Bogenschützen zu Pferd
  602. sagittarii equites
    berittene Bogenschützen
  603. sagittarius, sagittaria, sagittarium
    zu den Pfeilen gehörig
  604. sagittarius, sagittarii m
    Bogenschütze
  605. sagittarius, sagittarii m
    Pfeilschmied
  606. sagittarius, sagittarii m
    Schütze
  607. sagittarum ars
    Bogenschießen
  608. sagittarum scientia
    Bogenschießen
  609. sagittas destino
    schieße Pfeile auf ein Ziel
  610. sagittas mitto
    schieße mit Pfeilen
  611. sagittas ossibus aspero
    versehe die Pfeile mit Knochenspitzen
  612. sagittatus, sagittata, sagittatum
    mit Pfeilen erschossen
  613. sagittatus, sagittata, sagittatum
    vom Pfeil getroffen
  614. sagittifer, sagittifera, sagittiferum
    Pfeile tragend
  615. sagittifer, sagittifera, sagittiferum
    mit Pfeilen bewaffnet
  616. sagittifer, sagittifera, sagittiferum
    pfeilbewehrt
  617. sagittifer, sagittiferi m
    Pfeilschütze
  618. sagittifer, sagittiferi m
    Schütze
  619. sagittiger, sagittigera, sagittigerum
    Pfeile tragend
  620. sagittiger, sagittigeri m
    Schütze
  621. sagittipotens, sagittipotentis
    pfeilmächtig
  622. sagittipotens, sagittipotentis m
    Schütze
  623. sagitto 1
    erschieße mit Pfeilen
  624. sagitto 1
    schieße Pfeile ab
  625. sagitto 1
    schieße mit Pfeilen
  626. sagitto 1
    treffe mit Pfeilen
  627. sagittula, sagittulae f
    kleiner Pfeil
  628. sagma, sagmae f
    Packsattel
  629. sagma, sagmae f
    Saumsattel
  630. sagma, sagmatis n
    Packsattel
  631. sagma, sagmatis n
    Saumsattel
  632. sagmarium, sagmarii n
    Gepäck auf dem Saumsattel
  633. sagmarius, sagmaria, sagmarium
    zum Saumsattel gehörig
  634. sagmarius, sagmarii m
    Saumpferd
  635. sagmarius, sagmarii m
    Saumsattelverfertiger
  636. sagmen, sagminis n
    Weihegras
  637. sagmen, sagminis n
    heiliges Grasbüschel
  638. sagmentum, sagmenti n
    = sagmen, sagminis n - Weihegras
  639. sagochlamys, sagochlamydis f
    Kriegsmantel
  640. sagoclamys, sagoclamydis f
    = sagochlamys, sagochlamydis f - Kriegsmantel
  641. sagularis, sagulare
    zum Kriegsmantel gehörig
  642. sagularius, sagularia, sagularium
    zum Kriegsmantel gehörig
  643. sagulati, sagulatorum m
    Soldaten
  644. sagulatus, sagulata, sagulatum
    mit dem Kriegsmantel bekleidet
  645. sagulum, saguli n
    Kriegsmantel
  646. sagulum, saguli n
    Reisemantel
  647. sagulum, saguli n
    Soldatenmantel
  648. sagulum, saguli n
    kurzer Mantel
  649. sagulum, saguli n
    kurzer Umwurf
  650. sagum pono
    lege die Waffen nieder
  651. sagum sumo
    halte mich kampfbereit
  652. sagum sumo
    mache mich kampfbereit
  653. sagum, sagi n
    Kriegsmantel
  654. sagum, sagi n
    Reisemantel
  655. sagum, sagi n
    Soldatenmantel
  656. sagum, sagi n
    Umwurf
  657. sagum, sagi n
    grobes Stück Wolltuch
  658. sagum, sagi n
    kurzer Mantel
  659. sagus, saga, sagum
    prophetisch
  660. sagus, saga, sagum
    scharfsinnig
  661. sagus, saga, sagum
    wahrsagend
  662. sagus, sagi m
    = sagum, sagī n - grobes Stück Wolltuch
  663. saio, saionis m
    Gerichtsbote
  664. sal Ammoniacum
    Salmiak
  665. sal, salis m
    Feinheit
  666. sal, salis m
    Geschmack
  667. sal, salis m
    Heftigkeit
  668. sal, salis m
    Humor
  669. sal, salis m
    Klugheit
  670. sal, salis m
    List
  671. sal, salis m
    Meer
  672. sal, salis m
    Meerwasser
  673. sal, salis m
    Reiz
  674. sal, salis m
    Salz
  675. sal, salis m
    Salzflut
  676. sal, salis m
    Salzgeschmack
  677. sal, salis m
    Salzwasser
  678. sal, salis m
    Schärfe
  679. sal, salis m
    Verstand
  680. sal, salis m
    Witz
  681. sal, salis n
    Salz
  682. salacaccabia, salacaccabiorum n
    Kachelsülze
  683. salacaccabia, salacaccabiorum n
    im Topf gekochte Salzspeisen
  684. salacitas, salacitatis f
    Geilheit
  685. salacitas, salacitatis f
    Neigung zur Begattung
  686. salaco, salaconis m
    Aufschneider
  687. salaco, salaconis m
    Großprahler
  688. salaco, salaconis m
    Prahler
  689. salaco, salaconis m
    Prahlhans
  690. salamandra, salamandrae f
    Salamander
  691. salamica quae dicitur congregatio (IS, ISIS, DAESH)
    der sogenannte islamische Staat (IS, ISIS, DAESH)
  692. salapitta, salapittae f
    = salpicta, salpictae m - schallende Ohrfeige
  693. salaputium, salaputii n
    Kerlchen
  694. salar, salaris m
    Forelle
  695. Salaria, Salariae f
    Salzstraße
  696. salariarius, salariarii m
    Söldner
  697. salarium certum
    Nettogehalt
  698. salarium solidum
    Nettogehalt
  699. salarium, salarii n
    Diäten
  700. salarium, salarii n
    Ehrengeschenk
  701. salarium, salarii n
    Ehrensold
  702. salarium, salarii n
    Gage (eines Offiziers)
  703. salarium, salarii n
    Gehalt
  704. salarium, salarii n
    Honorar
  705. salarium, salarii n
    Lohn
  706. salarium, salarii n
    Salzdeputat
  707. salarium, salarii n
    Salzertrag
  708. salarium, salarii n
    Salzration
  709. salarium, salarii n
    Sold (eines Offiziers)
  710. salarium, salarii n
    Verpflegungsgeld
  711. salarius, salaria, salarium
    Salz-
  712. salarius, salaria, salarium
    das Salz betreffend
  713. salarius, salaria, salarium
    zum Salz gehörig
  714. salarius, salarii m
    Salzfischhändler
  715. salax, salacis
    Geilheit erregend
  716. salax, salacis
    aufgeilend
  717. salax, salacis
    geil
  718. salax, salacis
    zum Bespringen geneigt
  719. salax, salacis
    zur Begattung geneigt
  720. salbator, salbatoris m
    = salvātor, salvātōris m - Erretter, Erlöser
  721. sale salitus
    mit Salz abgerieben
  722. sale tabeo
    triefe von Meerwasser
  723. sale, salis n
    = sal, salis m - Salz
  724. salebra, salebrae f
    Unebenheit
  725. salebra, salebrae f
    auftretende Schwierigkeit
  726. salebra, salebrae f
    holperige Stelle
  727. salebra, salebrae f
    schlechte Wegstelle
  728. salebra, salebrae f
    ungleiches Atemholen
  729. salebratim
    holperig
  730. salebritas, salebritatis f
    Holperigkeit
  731. salebritas, salebritatis f
    das Holperige
  732. salebritas, salebritatis f
    das Unebene
  733. salebrosus, salebrosa, salebrosum
    holperig
  734. salebrosus, salebrosa, salebrosum
    nicht fließend
  735. salebrosus, salebrosa, salebrosum
    rauh
  736. salebrosus, salebrosa, salebrosum
    stockend
  737. salebrosus, salebrosa, salebrosum
    uneben
  738. salem delingo apud aliquem
    bekomme magere Kost bei jdm.
  739. salem vulneribus infrio
    streue Salz in die Wunden
  740. sales suffusi felle
    gallenbittere Witze
  741. sales suffusi felle
    ätzende Witze
  742. sales, salum m
    Salz
  743. sales, salum m
    Salzgeschmack
  744. sales, salum m
    Salzkörner
  745. salgama, salgamorum n
    Eingemachtes in Salz
  746. salgama, salgamorum n
    in Salzlake Eingelegtes
  747. salgama, salgamorum n
    mit Zucker und Honig eingemachte Früchte
  748. salgamarius, salgamarii m
    Händler mit in Salz Eingemachtem
  749. salgamum, salgami n
    Atzung
  750. salgamum, salgami n
    Nahrung
  751. saliaris, saliare
    hüpfend
  752. saliatus, saliatus m
    Amt eines Saliers
  753. saliatus, saliatus m
    Saliat
  754. saliatus, saliatus m
    Würde eines Saliers
  755. salibarium, salibarii n
    vulg. = salīvārium, salīvāriī n - Gebiss am Pferdezaum
  756. salicastrum, salicastri n
    wilder Weinstock
  757. salicetum, saliceti n
    = salictum, salictī n - Weidengebüsch, Weidenpflanzung
  758. salictarius, salictaria, salictarium
    zu den Weiden gehörig
  759. salictarius, salictarii m
    Aufseher über Weidenpflanzungen
  760. salictarius, salictarii m
    Weidenwächter
  761. salictetum, salicteti n
    = salictum, salictī n - Weidengebüsch, Weidenpflanzung
  762. salictor, salictoris m
    Springer
  763. salictum, salicti n
    Weidengebüsch
  764. salictum, salicti n
    Weidenpflanzung
  765. salientes, salientium m
    Springbrunnen
  766. salīgneus, salīgna, salīgnum
    Weiden-
  767. salīgneus, salīgna, salīgnum
    aus Weidenholz
  768. salīgneus, salīgna, salīgnum
    aus Weidenruten
  769. salīgneus, salīgna, salīgnum
    vom Weidenbaum
  770. salīgneus, salīgna, salīgnum
    weiden
  771. salignus, saligna, salignum
    aus Weidenholz
  772. salignus, saligna, salignum
    aus Weidenruten
  773. salignus, saligna, salignum
    vom Weidenbaum
  774. salignus, saligna, salignum
    weiden
  775. salillum, salilli n
    Salzfässchen
  776. salillum, salilli n
    Salzstreuer
  777. salinae, salinarum f
    Saline
  778. salinae, salinarum f
    Salzgrube
  779. salinae, salinarum f
    Salzlager
  780. salinae, salinarum f
    Salzwerk
  781. salinator aerarius (aerarii)
    Salinenpächter
  782. salinator, salinatoris m
    Salzbereiter
  783. salinator, salinatoris m
    Salzhändler
  784. salini, salinorum m
    Salzgefäße
  785. saliniensis, saliniensis m
    Salzbereiter
  786. saliniensis, saliniensis m
    Salzhändler
  787. salinum regusto
    lecke das Salzfass aus
  788. salinum, salini n
    Salzfass
  789. salinum, salini n
    Salzgefäß
  790. salinum, salini n
    Salzstreuer
  791. salinus, salina, salinum
    zum Salz gehörig
  792. salio 4
    begatte
  793. salio 4
    bespringe
  794. salio 4
    hüpfe
  795. salio 4
    riesele
  796. salio 4
    rinne
  797. salio 4
    springe
  798. salio 4 (2)
    salze
  799. salipotens, salipotentis
    meerbeherrschend
  800. salipotens, salipotentis m
    Meeresbeherrscher
  801. salis commercium do
    gebe die Salzeinfuhr frei
  802. salis fodina
    Salzbergwerk
  803. salisatio, salisationis f
    Springen
  804. salisatio, salisationis f
    Zittern
  805. salisatio, salisationis f
    Zucken
  806. salisator, salisatoris m
    Wahrsager aus dem Gliederzucken
  807. salissatio, salissationis f
    = salīsātiō, salīsātiōnis f - Springen, Zittern, Zucken
  808. salissator, salissatoris m
    Wahrsager aus dem Gliederzucken
  809. salitio, salitionis f
    Springen
  810. salitio, salitionis f
    Voltigieren
  811. salito 1
    springe hin und her
  812. salito 1
    tanze hin und her
  813. salitura, saliturae f
    Anmachen mit Salz
  814. salitura, saliturae f
    Salzen
  815. saliunca, saliuncae f
    keltische Narde
  816. saliunca, saliuncae f
    wilde Narde
  817. saliuncula, saliunculae f
    keltische Narde
  818. saliva, salivae f
    Appetit
  819. saliva, salivae f
    Begierde
  820. saliva, salivae f
    Bezauberung
  821. saliva, salivae f
    Geifer
  822. saliva, salivae f
    Geschmack
  823. saliva, salivae f
    Schleimiges
  824. saliva, salivae f
    Speichel
  825. salivam cieo
    rege den Speichelfluss an
  826. salivam moveo
    mache Lust auf
  827. salivam moveo
    mache den Mund wässerig
  828. salivarium, salivarii n
    Gebiss am Pferdezaum
  829. salivarius, salivaria, salivarium
    schleimig
  830. salivarius, salivaria, salivarium
    speichelartig
  831. salivarius, salivaria, salivarium
    zum Speichel gehörig
  832. salivatio, salivationis f
    Speichelfluss
  833. salivatum, salivati n
    ein den Speichelfluss anregendes Mittel
  834. salivo 1
    gebe geifernd von mir
  835. salivo 1
    geifere aus
  836. salivo 1
    kuriere durch Speichelfluss
  837. salivo 1
    speie aus
  838. salivosus, salivosa, salivosum
    geifernd
  839. salivosus, salivosa, salivosum
    schleimig
  840. salivosus, salivosa, salivosum
    speichelartig
  841. salivosus, salivosa, salivosum
    viel Speichel auswerfend
  842. salivosus, salivosa, salivosum
    voll Speichel
  843. salivosus, salivosa, salivosum
    zäh
  844. salix babylonica
    Trauerweide
  845. salix perticalis
    Stangenweide
  846. salix viminalis
    Korbweide
  847. salix viminea
    Korbweide
  848. salix, salicis f
    Weide
  849. salix, salicis f
    Weidenbaum
  850. salix, salicis f
    Weidenruten
  851. sallo 3
    = salīre, saliō, saliī, salītus - salze
  852. salmacidus, salmacida, salmacidum
    salzigsauer
  853. salmentum, salmenti n
    = salsāmentum, salsāmentī n - Fischlake, Salzfisch
  854. salmo, salmonis m
    Lachs
  855. salmo, salmonis m
    Salm
  856. salo nauseaque confectus
    vom Schwanken des Schiffes und Seekrankheit ershöpft
  857. salpa, salpae f
    Stockfisch
  858. salpicta, salpictae m
    Trompeter
  859. salpinx, salpingis f
    = tuba, tubae f - Posaune, Trompete
  860. salpista, salpistae m
    Trompeter
  861. salpuga, salpugae f
    = solifūga, solifūgae f - Tarantel
  862. salpuga, salpugae, f
    = sōlipūga, sōlipūgae f - Ameisenart]
  863. salputtium, salputtii n
    = salapūtium, salapūtiī n - Kerlchen, Knirps
  864. salsa adspargo
    salzige Gischt
  865. salsa cottabia
    Kachelsülze
  866. salsa, salsorum n
    gesalzene Speisen
  867. salsamen, salsaminis n
    = salsāmentum, salsāmentī n - Fischlake, Salzfisch
  868. salsamentarius, salsamentaria, salsamentarium
    Salzfisch-
  869. salsamentarius, salsamentaria, salsamentarium
    zu Salzfischen gehörig
  870. salsamentarius, salsamentaria, salsamentarium
    zu marinierten Fischen gehörig
  871. salsamentarius, salsamentarii m
    Salzfischhändler
  872. salsamentum, salsamenti n
    Fischlake
  873. salsamentum, salsamenti n
    Salzfisch
  874. salsamentum, salsamenti n
    marinierter Fisch
  875. salsarium, salsarii n
    Salzfischnapf
  876. salsarius, salsaria, salsarium
    Salzfisch-
  877. salsarius, salsaria, salsarium
    zu den Salzfischen gehörig
  878. salse
    launig
  879. salse
    mit Witz
  880. salse
    witzig
  881. salsedo, salsedinis f
    Salzgeschmack
  882. salsedo, salsedinis f
    salziger Geschmack
  883. salsicius, salsicia, salsicium
    gesalzen
  884. salsicius, salsicia, salsicium
    mit Salz angemacht
  885. salsilago, salsilaginis f
    Salzgehalt
  886. salsilago, salsilaginis f
    Salzwasser
  887. salsilago, salsilaginis f
    das Salzige
  888. salsipotens, salsipotentis
    über das Meer herrschend (Neptunus)
  889. salsitas, salsitatis f
    beißender Witz
  890. salsitas, salsitatis f
    das Salzige
  891. salsitas, salsitatis f
    spööttelndes Wesen
  892. salsitius, salsitia, salsitium
    = salsīcius, salsīcia, salsīcium - gesalzen, mit Salz angemacht
  893. salsitudines corporis
    Anhäufung des Salzes im Körper
  894. salsitudo, salsitudinis f
    Salzgehalt
  895. salsitudo, salsitudinis f
    Salzigkeit
  896. salsiusculus, salsiuscula, salsiusculum
    etwas gesalzener
  897. salso 1
    salze
  898. salsugo, salsuginis f
    Salzgehalt
  899. salsugo, salsuginis f
    Salzwasser
  900. salsugo, salsuginis f
    Sole
  901. salsugo, salsuginis f
    das Salzige
  902. salsugo, salsuginis f
    salziges Wasser
  903. salsura, salsurae f
    Einsalzung
  904. salsura, salsurae f
    Marinierung
  905. salsura, salsurae f
    Salzlake
  906. salsura, salsurae f
    beißender Witz
  907. salsus, salsa, salsum
    beißend
  908. salsus, salsa, salsum
    gesalzen
  909. salsus, salsa, salsum
    launig
  910. salsus, salsa, salsum
    salzartig
  911. salsus, salsa, salsum
    salzig
  912. salsus, salsa, salsum
    schalkhaft
  913. salsus, salsa, salsum
    scharf
  914. salsus, salsa, salsum
    wie Salz schmeckend
  915. salsus, salsa, salsum
    witzig
  916. saltabundus, saltabunda, saltabundum
    fort und fort tanzend
  917. saltabundus, saltabunda, saltabundum
    tanzend
  918. saltatim
    sprungweise
  919. saltatio et chorea
    Tanzfest
  920. saltatio et chorea
    Tanzvergnügen
  921. saltatio feralis
    Totentanz
  922. saltatio glacialis
    Eistanz
  923. saltatio, saltationis f
    Tanz
  924. saltatio, saltationis f
    Tanzen
  925. saltatiuncula, saltatiunculae f
    Tänzchen
  926. saltator deciduus
    Fallschirmspringer
  927. saltator perticarius
    Stabhochspringer
  928. saltator, saltatoris m
    Pantomime
  929. saltator, saltatoris m
    Tänzer
  930. saltatorie
    tanzend
  931. saltatorius, saltatoria, saltatorium
    Tanz-
  932. saltatorius, saltatoria, saltatorium
    zum Tanzen gehörig
  933. saltatricula, saltatriculae f
    Tänzerin
  934. saltatrix decidua
    Fallschirmspringerin
  935. saltatrix, saltatricis f
    Tänzerin
  936. saltatus, saltatus m
    Tanz
  937. saltatus, saltatus m
    Tanzen
  938. saltem
    denn doch
  939. saltem
    doch
  940. saltem
    mindestens
  941. saltem
    wenigstens
  942. saltem
    zum wenigsten
  943. saltem Iovis die proximo
    wenigstens am nächsten Donnerstag
  944. saltem perendino die
    wenigstens übermorgen
  945. salticus, saltica, salticum
    hüpfend
  946. salticus, saltica, salticum
    tanzend
  947. saltim
    = saltem - wenigstens, mindestens
  948. saltito 1
    tanze
  949. salto 1
    drücke tanzend aus
  950. salto 1
    führe im Tanz auf
  951. salto 1
    stelle pantomimisch dar
  952. salto 1
    stelle tanzend dar
  953. salto 1
    tanze
  954. saltu corpus ad terram mitto
    springe auf den Boden herab
  955. saltuarius, saltuarii m
    Feldaufseher
  956. saltuarius, saltuarii m
    Forstverwalter
  957. saltuarius, saltuarii m
    Trifthüter
  958. saltuarius, saltuarii m
    Waldaufseher
  959. saltuarius, saltuarii m
    Waldhüter
  960. saltuatim
    sprungweise
  961. saltuensis, saltuense
    zu Wald und Feld gehörig
  962. saltum do
    mache einen Sprung
  963. saltuosus, saltuosa, saltuosum
    gebirgig
  964. saltuosus, saltuosa, saltuosum
    schluchtenreich
  965. saltuosus, saltuosa, saltuosum
    waldig
  966. saltuosus, saltuosa, saltuosum
    waldreich
  967. saltus aestivus
    Sommerweide
  968. saltus canibus circumdati
    von Hunden umstellte Wälder
  969. saltus continenti incendio ardens
    Waldbrand
  970. saltus in altum
    Hochsprung
  971. saltus in fauces coactus
    ein zu einer Schlucht verengtes Gebirge
  972. saltus in longitudinem
    Weitsprung
  973. saltus inaccessus
    Urwald
  974. saltus indagine cingo
    veranstalte eine Treibjagd
  975. saltus indagine claudo
    veranstalte eine Treibjagd
  976. saltus nartatorius
    Skisprung
  977. saltus pascuus
    Alm
  978. saltus perticarius
    Stabhochsprung
  979. saltus, saltus m [1]
    Hüpfen
  980. saltus, saltus m [1]
    Springen
  981. saltus, saltus m [1]
    Sprung
  982. saltus, saltus m [2]
    Alm
  983. saltus, saltus m [2]
    Bergwald
  984. saltus, saltus m [2]
    Gebirgspass
  985. saltus, saltus m [2]
    Gebirgsschlucht
  986. saltus, saltus m [2]
    Gebirgstal
  987. saltus, saltus m [2]
    Hochwald
  988. saltus, saltus m [2]
    Landgut
  989. saltus, saltus m [2]
    Schlucht
  990. saltus, saltus m [2]
    Trift
  991. saltus, saltus m [2]
    Viehtrift
  992. saltus, saltus m [2]
    Waldboden
  993. saltus, saltus m [2]
    Waldgebirge
  994. saltus, saltus m [2]
    Waldschlucht
  995. saltus, saltus m [2]
    Waldtal
  996. saltus, saltus m [2]
    Waldweideplatz
  997. saltus, saltus m [2]
    Weideplatz
  998. saltus, saltus m [2]
    bedenkliche Lage
  999. saltus, saltus m [2]
    gebirgiger Landstrich
  1000. saltus, saltus m [2]
    waldiger Landstrich
  1001. saltus, saltus m [2]
    weibliches Glied
  1002. saluber, salubris, salubre
    der Gesundheit dienlich
  1003. saluber, salubris, salubre
    der Gesundheit zuträglich
  1004. saluber, salubris, salubre
    dienlich
  1005. saluber, salubris, salubre
    ersprießlich
  1006. saluber, salubris, salubre
    gehörig
  1007. saluber, salubris, salubre
    gesund
  1008. saluber, salubris, salubre
    gut beschaffen
  1009. saluber, salubris, salubre
    heil
  1010. saluber, salubris, salubre
    heilbringend
  1011. saluber, salubris, salubre
    heilkräftig
  1012. saluber, salubris, salubre
    heilsam
  1013. saluber, salubris, salubre
    kräftig
  1014. saluber, salubris, salubre
    tauglich
  1015. saluber, salubris, salubre
    vorteilhaft
  1016. saluber, salubris, salubre
    zuträglich
  1017. salubris, salubre
    der Gesundheit dienlich
  1018. salubris, salubre
    der Gesundheit zuträglich
  1019. salubris, salubre
    dienlich
  1020. salubris, salubre
    ersprießlich
  1021. salubris, salubre
    gehörig
  1022. salubris, salubre
    gesund
  1023. salubris, salubre
    gut beschaffen
  1024. salubris, salubre
    heil
  1025. salubris, salubre
    heilbringend
  1026. salubris, salubre
    heilkräftig
  1027. salubris, salubre
    heilsam
  1028. salubris, salubre
    kräftig
  1029. salubris, salubre
    tauglich
  1030. salubris, salubre
    vorteilhaft
  1031. salubris, salubre
    zuträglich
  1032. salubritas caeli
    gesundes Klima
  1033. salubritas loci
    gesunde Lage eines Ortes
  1034. salubritas medicinae
    heilkräftige Wirkung einer Arznei
  1035. salubritas, salubritatis f
    Gesundheit
  1036. salubritas, salubritatis f
    Heilkraft
  1037. salubritas, salubritatis f
    Heilsamkeit
  1038. salubritas, salubritatis f
    Wohlbefinden
  1039. salubritas, salubritatis f
    Wohlsein
  1040. salubritas, salubritatis f
    Zuträglichkeit
  1041. salubritas, salubritatis f
    gesunde Beschaffenheit
  1042. salubriter
    der Gesundheit dienlich
  1043. salubriter
    dienlich
  1044. salubriter
    gesund
  1045. salubriter
    heilsam
  1046. salubriter
    mit Einsicht
  1047. salubriter
    mit Klugheit
  1048. salubriter
    mit gesundem Geist
  1049. salubriter
    nützlich
  1050. salubriter
    vorteilhaft
  1051. salum aerumnosum
    das wogende Meer des Kummers und der Drangsale
  1052. salum, sali n
    Ankerplatz
  1053. salum, sali n
    Bewegung
  1054. salum, sali n
    Reede
  1055. salum, sali n
    Schwanken des Schiffes
  1056. salum, sali n
    Strömung eines Flusses
  1057. salum, sali n
    Unruhe
  1058. salum, sali n
    hohes Meer
  1059. salum, sali n
    unruhige Bewegung des Meeres
  1060. salum, sali n
    weite See
  1061. salus (vita, caput) alicuius in discrimine versatur (est)
    jds. Leben steht auf dem Spiel
  1062. salus (vita, caput) alicuius periclitatur
    jds. Leben steht auf dem Spiel
  1063. salus alicuius agitur
    jds. Leben steht auf dem Spiel
  1064. salus communis
    allgemeine Wohlfahrt
  1065. salus communis
    allgemeiner Wohlstand
  1066. salus rei publicae non est periclitanda
    das Wohl des Staates darf nicht aufs Spiel gesetzt werden
  1067. salus, salutis f
    Erhaltung des Daseins
  1068. salus, salutis f
    Existenz
  1069. salus, salutis f
    Gesundheit
  1070. salus, salutis f
    Glück
  1071. salus, salutis f
    Gruß
  1072. Salus, Salutis f
    Göttin der Gesundheit
  1073. salus, salutis f
    Heil
  1074. salus, salutis f
    Leben
  1075. salus, salutis f
    Lebewohl
  1076. salus, salutis f
    Rettung
  1077. salus, salutis f
    Rettung vom Tod
  1078. salus, salutis f
    Rettungsmittel
  1079. salus, salutis f
    Segen
  1080. salus, salutis f
    Sicherheit
  1081. salus, salutis f
    Unverletztheit
  1082. salus, salutis f
    Widmung
  1083. salus, salutis f
    Wohl
  1084. salus, salutis f
    Wohlbefinden
  1085. salus, salutis f
    Wohlfahrt
  1086. salus, salutis f
    Wohlsein
  1087. salus, salutis f
    bürgerliches Wohl
  1088. salutabundus, salutabunda, salutabundum
    wieder und wieder grüßend
  1089. salutandi causa
    zum Besuch
  1090. salutandi causa aliquem adeo
    gehe jdn. besuchen
  1091. salutandi causa aliquem adeo
    gehe zu jdm. zu Besuch
  1092. salutandi causa aliquem viso
    gehe jdn. besuchen
  1093. salutandi causa aliquem viso
    gehe zu Besuch bei jdm.
  1094. salutans, salutantis m
    Besucher
  1095. salutare, salutaris n
    Heil
  1096. salutare, salutaris n
    Rettung
  1097. salutare, salutaris n
    Rettungsmittel
  1098. salutares, salutarium m
    Erretter
  1099. salutaria, salutarium n
    Heilmittel
  1100. salutaris, salutare
    der Gesundheit förderlich
  1101. salutaris, salutare
    dienlich
  1102. salutaris, salutare
    ersprießlich
  1103. salutaris, salutare
    gesund
  1104. salutaris, salutare
    gut
  1105. salutaris, salutare
    heilsam
  1106. salutaris, salutare
    nützlich
  1107. salutaris, salutare
    vorteilhaft
  1108. salutaris, salutare
    zum Wohlbefinden gehörig
  1109. salutaris, salutare
    zuträglich
  1110. salutaris, salutaris m
    Erretter
  1111. salutariter
    heilsam
  1112. salutariter
    vorteilhaft
  1113. salutariter
    zuträglich
  1114. salutatio aditialis
    Antrittsbesuch
  1115. salutatio communis
    die überall üblicheBegrüßung
  1116. salutatio, salutationis f
    Anruf der Gottheit
  1117. salutatio, salutationis f
    Aufwartung
  1118. salutatio, salutationis f
    Begrüßung
  1119. salutatio, salutationis f
    Besuch
  1120. salutatio, salutationis f
    Gruß
  1121. salutatio, salutationis f
    Grüßen
  1122. salutatio, salutationis f
    Rettung
  1123. salutatio, salutationis f
    Salutieren
  1124. salutatio, salutationis f
    Staatsempfang
  1125. salutatio, salutationis f
    Visite
  1126. salutationem reddo
    erwidere den Gruß
  1127. salutationem reddo
    grüße wieder
  1128. salutativus, salutativa, salutativum
    zur Begrüßung geeignet
  1129. salutator, salutatoris m
    Aufwartender
  1130. salutator, salutatoris m
    Begrüßer
  1131. salutator, salutatoris m
    Besucher
  1132. salutator, salutatoris m
    Grüßer
  1133. salutator, salutatoris m
    morgendlicher Besucher
  1134. salutatorium, salutatorii n
    Audienzraum
  1135. salutatorium, salutatorii n
    Audienzsaal
  1136. salutatorium, salutatorii n
    Audienzzimmer
  1137. salutatorium, salutatorii n
    Begrüßungsraum
  1138. salutatorium, salutatorii n
    Empfangsraum
  1139. salutatorium, salutatorii n
    Empfangszimmer
  1140. salutatorius, salutatoria, salutatorium
    zum Begrüßen gehörig
  1141. salutatorius, salutatoria, salutatorium
    zum Empfang gehörig
  1142. salutatrix, salutatriis f
    Aufwartung machend
  1143. salutatrix, salutatriis f
    Besucherin
  1144. salutatrix, salutatriis f
    begrüßend
  1145. salutatrix, salutatriis f
    den Hof machend
  1146. salutatrix, salutatriis f
    grüßend
  1147. salutatum eo
    begrüße
  1148. salutatum venio
    begrüße
  1149. salute accepta redditaque
    nach gegenseitiger Begrüßung
  1150. salute data redditaque
    nach gegenseitiger Begrüßung
  1151. salutem alicui acceptam refero
    schreibe jdm. meine Rettung zu
  1152. salutem alicui acceptam refero
    schreibe meine Rettung auf jds. Rechnung
  1153. salutem alicui acceptam refero
    verdanke jdm. meine Rettung
  1154. salutem alicui dico
    grüße jdn.
  1155. salutem alicui do
    grüße jdn.
  1156. salutem alicui impertio
    grüße jdn.
  1157. salutem alicui imprecor
    wünsche jdm. Gesundheit
  1158. salutem alicui mitto
    lasse jdn. grüßen
  1159. salutem alicui nuntio
    grüße jdn.
  1160. salutem alicui precor
    wünsche jdm. Gesundheit
  1161. salutem alicui reddo
    erwidere jds. Gruß
  1162. salutem alicui reddo
    grüße jdn. zurück
  1163. salutem alicui reddo
    schenke jdm. das Leben
  1164. salutem alicuius alicui nuntio
    bestelle jdm. einen Gruß von jdm.
  1165. salutem desperare / de salute desperare
    an der Rettung verzweifeln
  1166. salutem despero
    verliere die Hoffnung auf Genesung
  1167. salutem dico
    richte einen Gruß aus
  1168. salutem dico foro curiaeque
    entsage der aktiven Politik
  1169. salutem dico foro curiaeque
    sage der aktiven Politik Lebewohl
  1170. salutem expedio
    bringe die Rettung zustande
  1171. salutem fero alicui
    bringe jdm. Rettung
  1172. salutem in discrimen offero
    setze mein Leben der Gefahr aus
  1173. salutem meam expedio
    bewerkstellige meine Rettun
  1174. salutem mihi reperio
    finde einen Weg zur Rettung
  1175. salutem peto
    suche Rettung
  1176. salutem peto
    suche Sicherheit
  1177. salutem peto a victore
    flehe den Sieger um Gnade an
  1178. salutem plurimam ascribo
    lasse herzlich grüßen
  1179. salutem rei publica affero
    verschaffe dem Staat Rettung
  1180. saluti civium consulo
    sorge für das Wohlergehen der Bürger
  1181. saluti despero
    verzweifle an der Rettung
  1182. saluti meae consulo
    bin auf meine Rettung bedacht
  1183. saluti meae consulo
    bin auf meine Selbsterhaltung bedacht
  1184. saluti meae prospicio
    bin auf meine Rettung bedacht
  1185. saluti rei publicae non desum
    fördere das Staatswohl
  1186. saluti sit!
    gesegnete Mahlzeit!
  1187. saluti sum
    gereiche zum Wohl
  1188. salutifer, salutifera, salutiferum
    Gesundheit bringend
  1189. salutifer, salutifera, salutiferum
    Rettung bringend
  1190. salutifer, salutifera, salutiferum
    beglückend
  1191. salutifer, salutifera, salutiferum
    glückbringend
  1192. salutifer, salutifera, salutiferum
    heilbringend
  1193. salutifer, salutifera, salutiferum
    heilsam
  1194. salutificator, salutificatoris m
    Retter
  1195. salutiger, salutigera, salutigerum
    Grüße bringend
  1196. salutiger, salutigera, salutigerum
    Rettung bringend
  1197. salutiger, salutigera, salutigerum
    glückbringend
  1198. salutiger, salutigera, salutigerum
    grüßend
  1199. salutiger, salutigera, salutigerum
    heilbringend
  1200. salutiger, salutigera, salutigerum
    heilsam
  1201. salutiger, salutigeri m
    der einen Gruß übermittelnde Bote
  1202. salutigerulus, salutigerula, salutigerulum
    einen Gruß überbringend
  1203. salutis meae rationem duco
    achte auf mein Wohlergehen
  1204. salutis meae rationem duco
    stelle meine Existenz in Rechnung
  1205. salutis suae cura
    Selbsterhaltung
  1206. saluto 1
    begrüße
  1207. saluto 1
    besuche zur Begrüßung
  1208. saluto 1
    bezeige meine Verehrung
  1209. saluto 1
    grüße
  1210. saluto 1
    mache einen Besuch bei jdm.
  1211. saluto 1
    mache meine Aufwartung bei jdm.
  1212. saluto 1
    nenne grüßend
  1213. saluto 1
    rette
  1214. saluto 1
    richte einen Gruß aus
  1215. saluto 1
    sage Lebewohl
  1216. saluto 1
    schirme
  1217. saluto 1
    wünsche jdm. einen guten Tag
  1218. saluto 1 (+ dopp. Akk.)
    begrüße jdn. als
  1219. saluto 1 (+ dopp. Akk.)
    nenne jdn. als
  1220. saluto 1 (+ dopp. Akk.)
    tituliere jdn. als
  1221. salva fide
    mit gutem Gewissen
  1222. salva fide
    ohne Wortbruch
  1223. salva res est
    noch ist nichts verloren
  1224. salva res est
    noch steht alles gut
  1225. salvatio, salvationis f
    Rettung
  1226. salvatio, salvationis f
    Überleben
  1227. salvator, salvatoris m
    Erhalter
  1228. salvator, salvatoris m
    Erlöser
  1229. salvator, salvatoris m
    Erretter
  1230. salvatrix, salvatricis f
    Erhalterin
  1231. salvatrix, salvatricis f
    Erlöserin
  1232. salvatrix, salvatricis f
    Erretterin
  1233. salvatrix, salvatricis f
    erhaltend
  1234. salvatrix, salvatricis f
    erlösend
  1235. salvatrix, salvatricis f
    errettend
  1236. salve
    im Wohlergehen
  1237. salve
    im Wohlsein
  1238. salve
    wohl
  1239. salve!
    Heil dir!
  1240. salve!
    bleibe gesund!
  1241. salve!
    grüß Gott!
  1242. salve!
    guten Abend!
  1243. salve!
    guten Morgen!
  1244. salve!
    guten Tag!
  1245. salve!
    lebe wohl!
  1246. salve!
    lebewohl!
  1247. salve!
    sei gegrüßt
  1248. salve!
    sei mir willkommen!
  1249. salve!
    tschüss!
  1250. salve!
    willkommen!
  1251. salveo 2
    befinde mich gesund und wohl
  1252. salveo 2
    bin gesund
  1253. salvete!
    Heil euch!
  1254. salvete!
    bleibt gesund!
  1255. salvete!
    grüß Gott!
  1256. salvete!
    guten Abend!
  1257. salvete!
    guten Morgen!
  1258. salvete!
    guten Tag!
  1259. salvete!
    lebt wohl!
  1260. salvete!
    seid gegrüßt
  1261. salvete!
    seid mir willkommen!
  1262. salvi sitis!
    = salvēte! - seid gegrüßt
  1263. salvia, salviae f
    Salbei
  1264. salvificatio, salvificationis f
    Errettung
  1265. salvificator, salvificatoris m
    Erlöser
  1266. salvificator, salvificatoris m
    Erretter
  1267. salvifico 1
    errette
  1268. salvificus, salvifica, salvificum
    heilbringend
  1269. salvificus, salvifica, salvificum
    rettend
  1270. salvis legibus
    ohne Gesetzesübertretung
  1271. salvis legibus
    ohne ein Gesetz zu übertreten
  1272. salvo 1
    behalte bei
  1273. salvo 1
    erlöse
  1274. salvo 1
    errette
  1275. salvo 1
    halte fest
  1276. salvo 1
    heile
  1277. salvo 1
    mache gesund
  1278. salvo 1
    rette
  1279. salvo eo, quod ...
    abgesehen davon, dass
  1280. salvo eo, ut ...
    mit Vorbehalt, dass
  1281. salvo officio
    mit gutem Gewissen
  1282. salvo officio
    ohne Pflichtverletzung
  1283. salvus dies est
    der Tag ist gut angewendet
  1284. salvus dies est
    der Tag ist gut eingesetzt
  1285. salvus sis!
    = salvē! - sei gegrüßt
  1286. salvus sum
    ich bin in Sicherheit
  1287. salvus sum
    mit mir steht es gut
  1288. salvus sum
    um mich steht es gut
  1289. salvus, salva, salvum
    gerettet
  1290. salvus, salva, salvum
    gesund
  1291. salvus, salva, salvum
    heil
  1292. salvus, salva, salvum
    lebendig
  1293. salvus, salva, salvum
    noch am Leben (befindlich)
  1294. salvus, salva, salvum
    ohne Verletzung
  1295. salvus, salva, salvum
    ohne nahezutreten
  1296. salvus, salva, salvum
    unbeschadet
  1297. salvus, salva, salvum
    unbeschädigt
  1298. salvus, salva, salvum
    unverletzt
  1299. salvus, salva, salvum
    unverloren
  1300. salvus, salva, salvum
    unversehrt
  1301. salvus, salva, salvum
    wohl
  1302. salvus, salva, salvum
    wohlbehalten
  1303. salvus, salva, salvum
    wohlbewahrt
  1304. salvus, salva, salvum
    wohlerhalten
  1305. sam
    = suam
  1306. samara, samarae f
    = samera, samerae f - Samen der Ulme
  1307. samardacus, samardaci m
    Betrüger
  1308. samardacus, samardaci m
    Gaukler
  1309. samardacus, samardaci m
    Irreführer
  1310. Samarobriva, Samarobrivae f
    Samarobriva
  1311. samartia, samartiae f
    Irrung
  1312. sambuca, sambucae f
    Fallbrücke
  1313. sambuca, sambucae f
    Harfe
  1314. sambuca, sambucae f
    Sambuka
  1315. sambuca, sambucae f
    Sturmbrücke
  1316. sambucatus, sambucata, sambucatum
    mit Holunder versehen
  1317. sambuceus, sambucea, sambuceum
    Holunder-
  1318. sambuceus, sambucea, sambuceum
    aus Holunder
  1319. sambucina, sambucinae f
    Sambukaspielerin
  1320. sambucistria, sambucistriae f
    Sambukaspielerin
  1321. sambucus, sambuci f
    Holunderbaum
  1322. sambucus, sambuci m
    Sambukaspieler
  1323. samentum, samenti n
    = sagmentum, sagmenti n = sagmen, sagminis n - Weihegras
  1324. samera, samerae f
    Samen der Ulme
  1325. samia, samiae f
    = zāmia, zāmiae f - Schaden, Verlust
  1326. samiator, samiatoris m
    Schärfer
  1327. samiator, samiatoris m
    Wetzer
  1328. samio 1
    mache blank
  1329. samio 1
    poliere
  1330. samio 1
    schleife
  1331. samio 1
    schärfe
  1332. samio 1
    wetze
  1333. samolus, samoli f
    Küchenschelle
  1334. sampsa, sampsae f
    zerdrücktes Olivenfleisch
  1335. sampsuchinus, sampsuchina, sampsuchinum
    aus Majoran
  1336. sampsuchum, sampsuchi n
    Majoran
  1337. sampsuchus, sampsuchi c
    = sampsuchum, sampsuchi n - Majoran
  1338. sanabilis, sanabile
    heilbar
  1339. sanabilis, sanabile
    heilsam
  1340. sanae mentis sum
    bin bei gesundem Verstand
  1341. sanates, sanatum m
    die in Italien begnadigten Völker
  1342. sanatio, sanationis f
    Heilung
  1343. sanative
    auf eine Heilung verursachende Weise
  1344. sanator divinus
    Wunderheiler
  1345. sanator, sanatoris m
    Gesundmacher
  1346. sanator, sanatoris m
    Heiler
  1347. sancaptis, sancaptidis f
    = saucaptis, saucaptidis f - ein erfundenes Gewürz
  1348. sanchromaton, sanchromati n
    = dracontium, dracontiī n - Drachenwurz
  1349. sancio 4
    bekräftige
  1350. sancio 4
    besiegele
  1351. sancio 4
    bestimme
  1352. sancio 4
    bestätige
  1353. sancio 4
    erkenne an
  1354. sancio 4
    genehmige
  1355. sancio 4
    heilige
  1356. sancio 4
    mache unverbrüchlich
  1357. sancio 4
    mache unverletzlich
  1358. sancio 4
    ratifiziere
  1359. sancio 4
    setze heilig und unverbrüchlich fest
  1360. sancio 4
    verbiete bei Strafe
  1361. sancio 4
    verordne heilig und unverbrüchlich
  1362. sancio 4
    verpöne
  1363. sancio 4
    weihe
  1364. Sancta Sedes
    der Heilige Stuhl
  1365. sancte
    gewissenhaft
  1366. sancte
    heilig
  1367. sancte
    keusch und rein
  1368. sancte
    mit heiliger Scheu
  1369. sancte
    streng religiös
  1370. sancte
    unantastbar
  1371. sancte
    unsträflich
  1372. sancte
    unverletzlich
  1373. sanctesco 3
    werde heilig
  1374. sanctificatio, sanctificationis f
    Heiligung
  1375. sanctificator, sanctificatoris m
    Heiligmacher
  1376. sanctificatrix, sanctificatricis f
    Heiligmacherin
  1377. sanctificium, sanctificii n
    Heiligung
  1378. sanctifico 1
    heilige
  1379. sanctificus, sanctifica, sanctificum
    geheiligt
  1380. sanctificus, sanctifica, sanctificum
    heiligend
  1381. sanctiloquus, sanctiloqua, sanctiloquum
    heilig redend
  1382. sanctimonia, sanctimoniae f
    Ehrwürdigkeit
  1383. sanctimonia, sanctimoniae f
    Feierlichkeit
  1384. sanctimonia, sanctimoniae f
    Gewissenhafigkeit
  1385. sanctimonia, sanctimoniae f
    Heiligkeit
  1386. sanctimonia, sanctimoniae f
    Keuschheit
  1387. sanctimonia, sanctimoniae f
    Reinheit
  1388. sanctimonia, sanctimoniae f
    Unbescholtenheit
  1389. sanctimonia, sanctimoniae f
    Unschuld
  1390. sanctimonia, sanctimoniae f
    gottgefälliger Lebenswandel
  1391. sanctimonia, sanctimoniae f
    tugendhafte Gesinnung
  1392. sanctimonia, sanctimoniae f
    unbescholtener Lebenswandel
  1393. sanctimonialis, sanctimoniale
    fromm
  1394. sanctimonialis, sanctimoniale
    heilig
  1395. sanctimonialiter
    fromm
  1396. sanctimonialiter
    heilig
  1397. sanctimonium, sanctimonii n
    Heiligkeit
  1398. sanctimonium, sanctimonii n
    Märtyrertum
  1399. sanctimonium, sanctimonii n
    gottgefälliger Wandel
  1400. sanctio, sanctionis f
    Klausel
  1401. sanctio, sanctionis f
    Sanktion
  1402. sanctio, sanctionis f
    Strafandrohung
  1403. sanctio, sanctionis f
    Strafartikel
  1404. sanctio, sanctionis f
    Strafbestimmung (bei Gesetzen)
  1405. sanctio, sanctionis f
    Strafgesetz
  1406. sanctio, sanctionis f
    Vorbehalt
  1407. sanctiones alicui impono
    belaste jdn. mit Sanktionen
  1408. sanctiones alicui impono
    erlege jdm. Sanktionen auf
  1409. sanctiones alicui iniungo
    belaste jdn. mit Sanktionen
  1410. sanctiones alicui iniungo
    erlege jdm. Sanktionen auf
  1411. sanctiones Iranis impositae amplificantur
    die den Iranern auferlegten Sanktionen werden erweitert
  1412. sanctiones Iranis impositae mitigantur
    die den Iranern auferlegten Sanktionen werden abgemildert
  1413. sanctiones oeconomicae
    Wirtschaftssanktionen
  1414. sanctitas, sanctitatis f
    Ehrlichkeit
  1415. sanctitas, sanctitatis f
    Ehrwürdigkeit
  1416. sanctitas, sanctitatis f
    Feierlichkeit
  1417. sanctitas, sanctitatis f
    Heiligkeit
  1418. sanctitas, sanctitatis f
    Rechtschaffenheit
  1419. sanctitas, sanctitatis f
    Tugend
  1420. sanctitas, sanctitatis f
    Unantastbarkeit
  1421. sanctitas, sanctitatis f
    Unbescholtenheit
  1422. sanctitas, sanctitatis f
    Unsträflichkeit
  1423. sanctitas, sanctitatis f
    Unverletzlichkeit
  1424. sanctitas, sanctitatis f
    Züchtigkeit
  1425. sanctitas, sanctitatis f
    unsträflicher Wandel
  1426. sanctitudo, sanctitudinis f
    Ehrwürdigkeit
  1427. sanctitudo, sanctitudinis f
    Heiligkeit
  1428. sanctitudo, sanctitudinis f
    Reinheit
  1429. sanctitudo, sanctitudinis f
    Unantastbarkeit
  1430. sanctitudo, sanctitudinis f
    Unsträflichkeit
  1431. sanctitudo, sanctitudinis f
    Unverletzlichkeit
  1432. sanctor, sanctoris m
    Verordner
  1433. sanctuaria, sanctuariorum n
    Geheimschriften
  1434. sanctuarium, sanctuarii n
    Geheimarchiv
  1435. sanctuarium, sanctuarii n
    Heiligtum
  1436. sanctulus, sanctula, sanctulum
    ein bisschen fromm
  1437. sanctulus, sanctula, sanctulum
    ein wenig heilig
  1438. sanctum, sancti n
    Sinn für das Göttliche
  1439. sanctum, sancti n
    Tempel
  1440. sanctus, sancta, sanctum
    ehrwürdig
  1441. sanctus, sancta, sanctum
    erhaben
  1442. sanctus, sancta, sanctum
    fromm
  1443. sanctus, sancta, sanctum
    geweiht
  1444. sanctus, sancta, sanctum
    gewissenhaft
  1445. sanctus, sancta, sanctum
    gottgefällig
  1446. sanctus, sancta, sanctum
    göttlich
  1447. sanctus, sancta, sanctum
    heilig
  1448. sanctus, sancta, sanctum
    rechtschaffen
  1449. sanctus, sancta, sanctum
    rein
  1450. sanctus, sancta, sanctum
    tugendhaft
  1451. sanctus, sancta, sanctum
    unantastbar
  1452. sanctus, sancta, sanctum
    unbescholten
  1453. sanctus, sancta, sanctum
    unschuldig
  1454. sanctus, sancta, sanctum
    unsträflich
  1455. sanctus, sancta, sanctum
    unverletzlich
  1456. sanctus, sancta, sanctum
    züchtig
  1457. sandala, sandalae f
    = scandala, scandalae f - Spelt
  1458. sandaliarius, sandaliaria, sandaliarium
    Sandalen-
  1459. sandaliarius, sandaliaria, sandaliarium
    zu den Sandalen gehörig
  1460. sandaliarius, sandaliarii m
    Sandalengasse
  1461. sandaliarius, sandaliarii m
    Schustergasse
  1462. sandaligerula, sandaligerulae f
    Sandalenträgerin
  1463. Sandaliotis, Sandaliotidis f
    Sardinien
  1464. sandalis, sandalidis f
    eine Palmbaumart]
  1465. sandalium, sandalii n
    Sandale
  1466. sandapila, sandapilae f
    Toenbahre (für die Grabtragung ärmerer Leute)
  1467. sandapilarius, sandapilarii m
    Leichenträger
  1468. sandaraca, sandaracae f
    Bienenbrot
  1469. sandaraca, sandaracae f
    Mennige
  1470. sandaraca, sandaracae f
    Sandarach
  1471. sandaracatus, sandaracata, sandaracatum
    mit Sandarach vermischt
  1472. sandaraceus, sandaracea, sandaraceum
    aus Sandarach
  1473. sandaracha, sandarachae f
    = sandaraca, sandaracae f - Sandarach, Bienenbrot
  1474. sandaracinus, sandaracina, sandaracinum
    sandarachfarben
  1475. sandaresos, sandaresi f
    eine Art Katzenstein]
  1476. sandaresus, sandaresi f
    eine Art Katzenstein]
  1477. sanderaca, sanderacae f
    = sandaraca, sandaracae f - Sandarach, Bienenbrot
  1478. sanderacinus, sanderacina, sanderacinum
    = sandaracinus, sandaracina, sandaracinum sandarachfarben
  1479. sandyx, sandycis c
    Mennige
  1480. sandyx, sandycis c
    Staude mit scharlachroter Blume
  1481. sandyx, sandycis c
    rote Mineralfarbe
  1482. sandyx, sandycis c
    roter Farbstoff
  1483. sane
    allerdings
  1484. sane
    durchaus
  1485. sane
    freilich
  1486. sane
    fürwahr
  1487. sane
    ganz
  1488. sane
    gar sehr
  1489. sane
    immerhin
  1490. sane
    in der Tat
  1491. sane
    jawohl
  1492. sane
    meinetwegen
  1493. sane
    mit Vernunft
  1494. sane
    sehr
  1495. sane
    ungemein
  1496. sane
    vernünftig
  1497. sane
    vollkommen
  1498. sane
    überaus
  1499. sane pol
    freilich, bei Gott!
  1500. sane pol
    gewiss, bei Gott!
  1501. sane pol
    in der Tat, bei Gott!
  1502. sanequam
    ungemein
  1503. sanequam
    überaus
  1504. sanesco 3
    bin auf dem Weg der Genesung
  1505. sanesco 3
    genese
  1506. sanesco 3
    gesunde
  1507. sanesco 3
    heile (intr.)
  1508. sanesco 3
    werde gesund
  1509. sangenon, sangeni n
    indischer Opal
  1510. sanguen, sanguinis n
    = sanguis, sanguinis m - Blut
  1511. sanguiculus, sanguiculi m
    Blutwurst
  1512. sanguiculus, sanguiculi m
    etwas Blutwurst
  1513. sanguifluus, sanguiflua, sanguifluum
    von Blut fließend
  1514. sanguilenta, sanguilentorum n
    blutige Teile
  1515. sanguilentus, sanguilenta, sanguilentum
    blutig
  1516. sanguinalis, sanguinalle
    Blut-
  1517. sanguinalis, sanguinalle
    zum Blut gehörig
  1518. sanguinarius, sanguinaria, sanguinarium
    Blut-
  1519. sanguinarius, sanguinaria, sanguinarium
    blutdürstig
  1520. sanguinarius, sanguinaria, sanguinarium
    blutgierig
  1521. sanguinarius, sanguinaria, sanguinarium
    blutrünstig
  1522. sanguinarius, sanguinaria, sanguinarium
    zum Blut gehörig
  1523. sanguinatio, sanguinationis f
    Bluten
  1524. sanguinatio, sanguinationis f
    Blutfluss
  1525. sanguinatio, sanguinationis f
    Blutung
  1526. sanguinatio, sanguinationis f
    Hämorrhagie
  1527. sanguine cassus
    blutleer
  1528. sanguine cassus
    blutlos
  1529. sanguine coniunctus
    blutsverwandt
  1530. sanguine decolor
    blutbefleckt
  1531. sanguine inundo
    fließe über von Blut
  1532. sanguine mano
    triefe von Blut
  1533. sanguine manus commaculo
    beflecke meine Hände mit Blut
  1534. sanguine oblitus
    blutig
  1535. sanguine oblitus
    blutverschmiert
  1536. sanguine perfusus
    blutüberströmt
  1537. sanguine redundo
    triefe von Blut
  1538. sanguine rei publicae saginor
    mäste mich mit dem Mark des Staates
  1539. sanguine respersus
    blutig
  1540. sanguine respersus
    mit Blut bespritzt
  1541. sanguine subito ictus
    vom Schlag getroffen
  1542. sanguine terra rubet
    die Erde ist rot von Blut
  1543. sanguine Troiano dotor
    in meinen Adern fließt Troianerblut
  1544. sanguinem alicui exsugo
    sauge jdm. das Bllut aus
  1545. sanguinem alicui extraho
    lasse jdn. zur Ader
  1546. sanguinem alicui fugo
    lasse jdn. erblassen
  1547. sanguinem alicui fugo
    treibe jdm. das Blut aus dem Gesicht
  1548. sanguinem alicui mitto
    lasse jdn. zur Ader
  1549. sanguinem assello
    habe Blut im Stuhlgang
  1550. sanguinem claudo
    stille das Blut
  1551. sanguinem depleo
    blute
  1552. sanguinem depleo
    lasse Blut
  1553. sanguinem effundo
    blute
  1554. sanguinem exanclo
    vergieße Blut
  1555. sanguinem exspuo
    speie Blut
  1556. sanguinem fundo
    vergieße Blut
  1557. sanguinem haurio
    vergieße jds. Blut
  1558. sanguinem meum pro patria effundo
    vergieße mein Blut für das Vaterland
  1559. sanguinem meum pro patria profundo
    vergieße mein Blut für das Vaterland
  1560. sanguinem sisto
    stille die Blutung
  1561. sanguinem sitio
    lechze nach Blut
  1562. sanguinem spongia cohibeo
    hemme das Blut mit dem Schwamm
  1563. sanguinem supprimo
    stille das Blut
  1564. sanguinem supprimo
    stille die Blutung
  1565. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    Blut-
  1566. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    aus Blut bestehend
  1567. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutbefleckt
  1568. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutdürstig
  1569. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutfarbig
  1570. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutgierig
  1571. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    bluthaltig
  1572. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutig
  1573. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    blutrot
  1574. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    mit Blutvergießen verbunden
  1575. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    rotschimmernd
  1576. sanguineus, sanguinea, sanguineum
    zum Blut gehörig
  1577. sanguinis abundantia
    zu starker Blutverlust
  1578. sanguinis effusio
    Blutvergießen
  1579. sanguinis fluor
    Blutstrom
  1580. sanguinis ordo
    Geschlechtsfolge
  1581. sanguinis ordo
    Stammbaum
  1582. sanguinis vomitus
    Erbrechen von Blut
  1583. sanguino 1
    besudele mit Blut
  1584. sanguino 1
    bin blutfarbig
  1585. sanguino 1
    bin blutgierig
  1586. sanguino 1
    blute
  1587. sanguino 1
    fließe von Blut
  1588. sanguino 1
    haue blutig
  1589. sanguino 1
    lasse zur Ader
  1590. sanguino 1
    mache bluten
  1591. sanguino 1
    mache blutig
  1592. sanguino 1
    nehme Blut ab
  1593. sanguino 1
    schlage blutig
  1594. sanguinolentia, sanguinolentiae f
    Bluterguss
  1595. sanguinolentia, sanguinolentiae f
    Blutunterlaufung
  1596. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    blutbefleckt
  1597. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    blutbespritzt
  1598. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    bluterfüllt
  1599. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    blutig
  1600. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    blutrot
  1601. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    blutrünstig
  1602. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    bluttriefend
  1603. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    mit Blut bespritzt
  1604. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    mit Blut unterlaufen
  1605. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    mit Blutvergießen verbunden
  1606. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    verletzend
  1607. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    verwundend
  1608. sanguinolentus, sanguinolenta, sanguinolentum
    voll Blut
  1609. sanguinosus, sanguinosa, sanguinosum
    vollblütig
  1610. sanguis civiliis
    Bürgerblut
  1611. sanguis consistit
    das Blut ist gestillt
  1612. sanguis cordi suffusus
    unter dem Herzen strömendes Blut
  1613. sanguis meus
    mein eigen Fleisch und Blut
  1614. sanguis murinus
    Mäuseblut
  1615. sanguis per venas in omne corpus diffunditur
    das Blut verteilt sich durch die Adern im ganzen Körper
  1616. sanguis sistit
    das Blut stockt
  1617. sanguis torrens
    Blutbad
  1618. sanguis, sanguinis m
    Abkunft
  1619. sanguis, sanguinis m
    Abkömmling
  1620. sanguis, sanguinis m
    Blut
  1621. sanguis, sanguinis m
    Blutbad
  1622. sanguis, sanguinis m
    Blutsaft
  1623. sanguis, sanguinis m
    Blutsverwandtschaft
  1624. sanguis, sanguinis m
    Blutvergießen
  1625. sanguis, sanguinis m
    Enkel
  1626. sanguis, sanguinis m
    Geblüt
  1627. sanguis, sanguinis m
    Geld
  1628. sanguis, sanguinis m
    Geschlecht
  1629. sanguis, sanguinis m
    Kind
  1630. sanguis, sanguinis m
    Lebensfrische
  1631. sanguis, sanguinis m
    Lebenskraft
  1632. sanguis, sanguinis m
    Mord
  1633. sanguis, sanguinis m
    Sprössling
  1634. sanguis, sanguinis m
    Stamm
  1635. sanguis, sanguinis m
    Vermögen
  1636. sanguis, sanguinis m
    das Kernhafte
  1637. sanguis, sanguinis m
    innere Stärke
  1638. sanguisuga, sanguisugae f
    Blutegel
  1639. sanguisuga, sanguisugae f
    Blutsauger
  1640. saniarium, saniarii n
    Krankenstation
  1641. saniarium, saniarii n
    Lazarett
  1642. sanies viperina
    Schlangengift
  1643. sanies, saniei f
    Geifer
  1644. sanies, saniei f
    Gift
  1645. sanies, saniei f
    Jauche
  1646. sanies, saniei f
    Lake
  1647. sanies, saniei f
    Saft
  1648. sanies, saniei f
    Wundjauche
  1649. sanies, saniei f
    blutiger Eiter
  1650. sanifer, sanifera, saniferum
    Heil bringend
  1651. sanifer, sanifera, saniferum
    gesund machend
  1652. sanifer, sanifera, saniferum
    heilend
  1653. saniosus, saniosa, saniosum
    voller Eiter
  1654. saniosus, saniosa, saniosum
    voller Jauche
  1655. sanitas orationis
    schlichter Stil
  1656. sanitas reddita
    Genesung
  1657. sanitas reddita
    Gesundung
  1658. sanitas restituta
    Genesung
  1659. sanitas restituta
    Gesundung
  1660. sanitas, sanitatis f
    Besinnung
  1661. sanitas, sanitatis f
    Besonnenheit
  1662. sanitas, sanitatis f
    Genesung
  1663. sanitas, sanitatis f
    Gesundheit
  1664. sanitas, sanitatis f
    Gesundung
  1665. sanitas, sanitatis f
    Regelmäßigkeit
  1666. sanitas, sanitatis f
    Richtigkeit
  1667. sanitas, sanitatis f
    Vernunft
  1668. sanitas, sanitatis f
    Wohlbefinden
  1669. sanitas, sanitatis f
    gesunde Seelenzustand
  1670. sanitas, sanitatis f
    gesunder Zustand
  1671. sanitas, sanitatis f
    gesundes Wesen
  1672. sanitas, sanitatis f
    nüchterne und besonnene Sprache
  1673. sanitatem aegri peto
    bemühe mich um die Genesung des Kranken
  1674. sanitatem aegri peto
    versuche den Kranken zu heilen
  1675. saniter
    vernünftig
  1676. sanna, sannae f
    Grimasse
  1677. sannator, sannatoris m
    Nasrümpfer
  1678. sannator, sannatoris m
    Spötter
  1679. sannio, sannionis m
    Clown
  1680. sannio, sannionis m
    Grimassenschneider
  1681. sannio, sannionis m
    Hanswurst
  1682. sannio, sannionis m
    Possenmacher
  1683. sannor 1
    rümpfe die Nase
  1684. sannor 1
    spotte
  1685. sannor 1
    verspotte
  1686. sano 1
    beruhige
  1687. sano 1
    beseitige (ein Übel)
  1688. sano 1
    bringe zur Vernunft
  1689. sano 1
    bringe zurecht
  1690. sano 1
    heile
  1691. sano 1
    mache gesund
  1692. sano 1
    mache wieder gut
  1693. sano 1
    normalisiere
  1694. sano 1
    verbessere
  1695. sano, ut coeat
    heile zusammen (tr.)
  1696. sanqualis, sanquale
    zum Sankus gehörig
  1697. sansa, sansae f
    = sampsa, sampsae f - zerdrücktes Olivenfleisch
  1698. santerna, santernae f
    zum Goldlöten zubereiteter Borax
  1699. santerna, santernae f
    zum Goldlöten zubereitetes Berggrün
  1700. santus, santa, santum
    = sānctus, sāncta, sānctum - heilig
  1701. sanus, sana, sanum
    besonnen
  1702. sanus, sana, sanum
    gediegen
  1703. sanus, sana, sanum
    gescheit
  1704. sanus, sana, sanum
    gesund
  1705. sanus, sana, sanum
    heil
  1706. sanus, sana, sanum
    in guter Beschaffenheit
  1707. sanus, sana, sanum
    natürlich
  1708. sanus, sana, sanum
    normal
  1709. sanus, sana, sanum
    nüchtern
  1710. sanus, sana, sanum
    richtig
  1711. sanus, sana, sanum
    unverdorben
  1712. sanus, sana, sanum
    vernünftig
  1713. sanus, sana, sanum
    von gesundem Urteil
  1714. sanus, sana, sanum
    von richtigem Verstand
  1715. sanus, sana, sanum
    wohl
  1716. sapa, sapae f
    (eingekochter) Mostsaft
  1717. sapa, sapae f
    Mostsirup
  1718. sapa, sapae f
    Traubensirup
  1719. sapenos, sapeni m
    = socondios , socondiī m - hyazinthfarbener Amethyst
  1720. saperda, saperdae m
    Sardelle
  1721. sapere aude
    bringe es über dich, deinen Verstand zu gebrauchen
  1722. saphon, saphonis m
    Schiffseil
  1723. saphon, saphonis m
    Tau
  1724. sapide
    schmackhaft
  1725. sapidus, sapida, sapidum
    klug
  1726. sapidus, sapida, sapidum
    schmackhaft
  1727. sapidus, sapida, sapidum
    weise
  1728. sapiens saepe aliquid opinatur, quod nesciat
    ein Philosoph stellt sich oft etwas vor, ohne es zu wissen
  1729. sapiens, sapientis
    einsichtig
  1730. sapiens, sapientis
    einsichtsvoll
  1731. sapiens, sapientis
    klug
  1732. sapiens, sapientis
    vernünftig
  1733. sapiens, sapientis
    verständig
  1734. sapiens, sapientis
    weise
  1735. sapiens, sapientis m
    Feinschmecker
  1736. sapiens, sapientis m
    Philosoph
  1737. sapiens, sapientis m
    Weiser
  1738. sapiens, sapientis m
    der Einsichtsvolle
  1739. sapientem barbam pasco
    lasse mir den Philosophenbart wachsen
  1740. sapienter
    einsichtsvoll
  1741. sapienter
    klug
  1742. sapienter
    vernünftig
  1743. sapienter
    verständig
  1744. sapienter
    weise
  1745. sapienter fero aliquid
    ertrage etw. mit Fassung
  1746. sapientia est una, quae maestitiam pellat ex animis
    Philosophie allein hilft gegen Depression
  1747. sapientia vino obumbratur
    Wein umnebelt den Verstand
  1748. sapientia, sapientiae f
    Bei-Verstande-Sein
  1749. sapientia, sapientiae f
    Einsicht
  1750. sapientia, sapientiae f
    Intelligenz
  1751. sapientia, sapientiae f
    Klugheit
  1752. sapientia, sapientiae f
    Lebensweisheit
  1753. sapientia, sapientiae f
    Philosophie
  1754. sapientia, sapientiae f
    Vernunft
  1755. sapientia, sapientiae f
    Vernünftigkeit
  1756. sapientia, sapientiae f
    Verstand
  1757. sapientia, sapientiae f
    Weisheit
  1758. sapientiae alludo
    reiche nahe an die Weisheit hin
  1759. sapientiae studio teneor
    bin ein Liebhaber der Philosophie
  1760. sapientialis, sapientiale
    Weisheits-
  1761. sapientialis, sapientiale
    zur Weisheit gehörig
  1762. sapientias ebullio
    werfe mit allerlei Weisheiten um mich
  1763. sapientipotens, sapientipotentis
    mächtig durch Weisheit
  1764. sapientipotens, sapientipotentis
    weisheitsmächtig
  1765. sapientis animus numquam tumet
    der Weise braust niemals auf
  1766. sapineus, sapinea, sapineum
    = sappīneus, sappīnea, sappīneum - von der Tannenart sappinus
  1767. sapinus, sapini f
    = sappīnus, sappīnī f - eine Tannen- od. Fichtenart
  1768. sapinus, sapini f
    = sappīnus, sappīnī f - knorrenloser Tannen- od. Fichtenschaft
  1769. sapio 5
    bin einsichtig
  1770. sapio 5
    bin verständig
  1771. sapio 5
    bin weise
  1772. sapio 5
    denke vernünfig
  1773. sapio 5
    habe Einsicht
  1774. sapio 5
    habe Geschmack
  1775. sapio 5
    habe Verstand
  1776. sapio 5
    kenne
  1777. sapio 5
    rieche
  1778. sapio 5
    schmecke
  1779. sapio 5
    verstehe
  1780. sapio 5
    wisse
  1781. saplutus, sapluta, saplutum
    = zāplūtus, zāplūta, zāplūtum - steinreich
  1782. sapo simplex
    Kernseife
  1783. sapo, saponis m
    Haarfett
  1784. sapo, saponis m
    Haargel (der Gallier)
  1785. sapo, saponis m
    Pomade
  1786. sapo, saponis m
    Pomade (der Gallier)
  1787. sapo, saponis m
    Seife
  1788. saponatum, saponati n
    Seifenwasser
  1789. saponatus, saponata, saponatum
    eingeseift-
  1790. sapor amarus
    bitterer Geschmack
  1791. sapor, saporis m
    Geschmack
  1792. sapor, saporis m
    Leckerbissen
  1793. sapor, saporis m
    Leckerei
  1794. sapor, saporis m
    Sinn
  1795. sapor, saporis m
    Urteil
  1796. sapor, saporis m
    Urteilskraft
  1797. sapor, saporis m
    Witz
  1798. sapor, saporis m
    feine Manieren
  1799. sapor, saporis m
    feine Redeweise
  1800. sapor, saporis m
    feiner Ton
  1801. saporatus, saporata, saporatum
    mit Geschmack versehen
  1802. saporatus, saporata, saporatum
    schmackhaft gemacht
  1803. sapore aliquid dignosco (dinosco)
    unterscheide etw. am Geschmack
  1804. sapores, saporum m
    Wohlgerüche
  1805. saporo 1
    mache schmackhaft
  1806. saporo 1
    würze
  1807. saporus, sapora, saporum
    schmackhaft
  1808. sapphiratus, sapphirata, sapphiratum
    = sappīrātus, sappīrāta, sappīrātum - mit Saphiren versehen
  1809. sapphirinus, sapphirina, sapphirinum
    = sappīrīnus, sappīrīna, sappīrīnum - aus Saphir
  1810. sapphirus, sapphiri f
    = sappīrus, sappīrī f - Saphir
  1811. sappineus, sappinea, sappineum
    von der Tannenart sappinus
  1812. sappinius, sappinia, sappinium
    von der Tannenart sappinus
  1813. sappinus, sappini f
    eine Tannen- od. Fichtenart
  1814. sappinus, sappini f
    knorrenloser Tannen- od. Fichtenschaft
  1815. sappiratus, sappirata, sappiratum
    mit Saphiren geschmückt
  1816. sappiratus, sappirata, sappiratum
    mit Saphiren versehen
  1817. sappirinus, sappirina, sappirinum
    aus Saphir
  1818. sappirus, sappiri f
    Lasurstein
  1819. sappirus, sappiri f
    Saphir
  1820. saprophago 3
    esse Ranziges
  1821. saprophago 3
    esse Verfaultes
  1822. saprophago 3
    esse verdorbene Speise
  1823. saprus, sapra, saprum
    faul
  1824. saprus, sapra, saprum
    mürbe
  1825. sapsa
    = ipsa
  1826. saraballa, saraballorum n
    = sarabāra, sarabārōrum - Pluderhosen
  1827. saraballae, saraballarum f
    = sarabāra, sarabārōrum - Pluderhosen
  1828. sarabara, sarabarae f
    Pluderhosen
  1829. sarabara, sarabarorum n
    Pluderhosen
  1830. Saraepons, Saraepontis m
    Saarbrücken
  1831. Saravia, Saraviae f
    Saarland
  1832. Saravipons, Saravipontis m
    Saarbrücken
  1833. Saravus, Saravi m
    Saar (Fluss)
  1834. sarca, sarcae f
    Fleisch
  1835. sarcasmos, sarcasmi m
    beißender Spott
  1836. sarcasmos, sarcasmi m
    bitterer Spott
  1837. sarcimen, sarciminis n
    Naht
  1838. sarcina, sarcinae f
    Bündel
  1839. sarcina, sarcinae f
    Bürde
  1840. sarcina, sarcinae f
    Gepäck
  1841. sarcina, sarcinae f
    Last
  1842. sarcina, sarcinae f
    Leibesbürde
  1843. sarcina, sarcinae f
    Leibesfrucht
  1844. sarcina, sarcinae f
    Pack
  1845. sarcinae cervicem suppono
    nehme die Last auf meine Schultern
  1846. sarcinae manuales
    Handgepäck
  1847. sarcinae, sarcinarum f
    Marschgepäck
  1848. sarcinalis, sarcinale
    Gepäck-
  1849. sarcinalis, sarcinale
    zum Gepäck gehörig
  1850. sarcinalis, sarcinale
    zur Bagage gehörig
  1851. sarcinam alicui impono
    binde jdm. etw. auf
  1852. sarcinam alicui impono
    bürde jdm. eine Last auf
  1853. sarcinam constringo
    schnüre mein Bündel
  1854. sarcinam fero
    trage meine Last
  1855. sarcinarius, sarcinaria, sarcinarium
    zum Gepäck gehörig
  1856. sarcinarius, sarcinaria, sarcinarium
    zur Bagage gehörig
  1857. sarcinarius, sarcinarii m
    Gepäckbeförderer
  1858. sarcinarius, sarcinarii m
    Maultiertreiber
  1859. sarcinas colligo
    breche auf
  1860. sarcinas colligo
    schnüre mein Bündel
  1861. sarcinas confero
    trage meine Habseligkeiten zusammen
  1862. sarcinas contraho
    schnüre das Gepäck
  1863. sarcinas in medium conicio
    werfe das Gepäck auf einen Haufen
  1864. sarcinas proicio
    werfe das Marschgepäck weg
  1865. sarcinator, sarcinatoris m
    Flickschneider
  1866. sarcinator, sarcinatoris m
    Hemdenmacher
  1867. sarcinator, sarcinatoris m
    Schneider
  1868. sarcinator, sarcinatoris m [2]
    Gepäckträger
  1869. sarcinatrix, sarcinatricis f
    Flickerin
  1870. sarcinatrix, sarcinatricis f
    Schneiderin
  1871. sarcinatus, sarcinata, sarcinatum
    bepackt
  1872. sarcinosus, sarcinosa, sarcinosum
    schwer bepackt
  1873. sarcinosus, sarcinosa, sarcinosum
    stark belastet
  1874. sarcinosus, sarcinosa, sarcinosum
    voll beladen
  1875. sarcinula, sarcinulae f
    Bündelchen
  1876. sarcinula, sarcinulae f
    bisschen Gepäck
  1877. sarcinula, sarcinulae f
    kleines Bündel
  1878. sarcinulas alligo
    schnüre mein Bündel
  1879. sarcinulas colligo
    packe meine sieben Sachen zusammen
  1880. sarcinulas expedio
    mache mich reisefertig
  1881. sarcinulas expedio
    packe meinen Ranzen
  1882. sarcinulas expedio
    schnüre den Ranzen
  1883. sarcio 4
    bessere aus
  1884. sarcio 4
    ersetze
  1885. sarcio 4
    flicke
  1886. sarcio 4
    mache wieder gut
  1887. sarcio 4
    mache wieder zurecht
  1888. sarcio 4
    stelle wieder her
  1889. sarcion, sarcii n
    Fehler am Smaragd
  1890. sarcitis, sarcitidis f
    ein Edelstein]
  1891. sarcitor, sarcitoris m
    = sartor, sartōris m - Ausbesserer
  1892. sarcitrix, sarcitricis f
    = sartrīx , sartrīcis f - Flickerin
  1893. sarcocele, eles f
    Fleischbruch
  1894. sarcocolla, sarcocollae f
    persischer Gummi
  1895. sarcofagum, sarcofagi n
    = sarcophagus, sarcophagī m - Steinsarg (Sarkophag)
  1896. sarcogena, sarcogenae f
    vom Fleisch geboren
  1897. sarcophago 1
    schließe in einen Sarkophag ein
  1898. sarcophagus, sarcophaga, sarcophagum
    Fleisch fressend
  1899. sarcophagus, sarcophaga, sarcophagum
    Fleisch verzehrend
  1900. sarcophagus, sarcophagi m
    Sarg
  1901. sarcophagus, sarcophagi m
    Steinsarg (Sarkophag)
  1902. sarcophagus, sarcophagi m
    Totenkiste
  1903. sarcosis, sarcosis f
    Fleischgeschwulst
  1904. sarcte
    = sartē = integrē - unversehrt
  1905. sarcularia, sarculariae f
    Jäterin
  1906. sarcularius, sarcularia, sarcularium
    zur Jäthacke gehörig
  1907. sarculatio, sarculatinis f
    Behacken des Bodens
  1908. sarculo 1
    behacke den Boden
  1909. sarculo 1
    behacke die Saat
  1910. sarculo 1
    hacke auf
  1911. sarculum, sarculi n
    Gartenhacke
  1912. sarculum, sarculi n
    Hacke
  1913. sarculum, sarculi n
    Jäthacke
  1914. sarculum, sarculi n
    Karst
  1915. sarculum, sarculi n
    kleine Hacke
  1916. sarculus, sarculi m
    = sārculum, sārculī n - Hacke
  1917. sarda salsamentaria
    Sardine
  1918. sarda, sardae f
    Karneol
  1919. sarda, sardae f
    Sardelle
  1920. sarda, sardae f
    eingesalzener Breitfisch
  1921. sardina, sardinaae f
    Sardine
  1922. sardinarius, sardinaria, sardinarium
    mit Sardellen gefüllt
  1923. sardius, sardii m
    Sarderstein
  1924. sardo 1
    verstehe
  1925. Sardonius, Sardonia, Sardonium
    sardinisch
  1926. Sardonius, Sardonia, Sardonium
    zu Sardinien gehörig
  1927. sardonychatus, sardonychata, sardonychatum
    mit einem Sardonyx geschmückt
  1928. sardonychus, sardonychi m
    = sardonyx, sardonychis c - Sardonyx
  1929. sardonyx, sardonychis c
    Sardonyx
  1930. sargus, sargi m
    Brachsen
  1931. sarinum est gasium venenosissimum
    Sarin ist ein höchst giftiges Gas
  1932. sario 4
    behacke
  1933. sario 4
    entferne Unkraut
  1934. sario 4
    jäte
  1935. saripha, sariphae f
    eine Sumpfpflanze]
  1936. sarisa, sarisae f
    lange makedonische Lanze
  1937. sarisae, sarisarum f
    die Makedonen
  1938. sarisam in medio gutture figo
    stoße die Lanze mitten in die Kehle
  1939. sarisophorus, sarisophori m
    makedonischer Lanzenträger
  1940. sarissa, sarissae f
    lange makedonische Lanze
  1941. saritio, saritionis f
    Behacken
  1942. saritio, saritionis f
    Jäten
  1943. saritor, saritoris m
    Behacker
  1944. saritor, saritoris m
    Hacker
  1945. saritor, saritoris m
    Jäter
  1946. saritorius, saritoria, saritorium
    zum Hacken gehörig
  1947. saritorius, saritoria, saritorium
    zum Jäten gehörig
  1948. saritura, sariturae f
    Behacken
  1949. saritura, sariturae f
    Jäten
  1950. sarmen, sarminis n
    = sarmentum, sarmentī n - Reisholz, Rebe
  1951. sarmenticius, sarmenticia, sarmenticium
    aus Rebenholz
  1952. sarmenticius, sarmenticia, sarmenticium
    aus Reisholz
  1953. sarmentosus, sarmentosa, sarmentosum
    voller Reiser
  1954. sarmentum, sarmenti n
    Rebe
  1955. sarmentum, sarmenti n
    Reisholz
  1956. sarmentum, sarmenti n
    Reisig
  1957. sarmentum, sarmenti n
    abgeschnittenes Reis
  1958. sarmentum, sarmenti n
    dünner Zweig
  1959. sarpa, sarpae f
    = ardea, ardeae f - Reiher
  1960. sarpio 5
    = sarpere, sarpo, sarpsī, sarptum - schneide ab, putze
  1961. sarpo 3
    putze
  1962. sarpo 3
    schneide ab
  1963. sarracum, sarraci n
    = serrācum, serrācī n - Wagen
  1964. sarrio 4
    = sārīre, sāriō, sārīvī (sāruī), sārītum - behacke, jäte
  1965. sarritio, sarritionis f
    = saritio, saritionis f
  1966. sarritor, sarritoris m
    Jäter
  1967. sarritorrius, sarritorria, sarritorrium
    zum Hacken gehörig
  1968. sarritorrius, sarritorria, sarritorrium
    zum Jäten gehörig
  1969. sarritura, sarriturae f
    Behacken
  1970. sarritura, sarriturae f
    Jäten
  1971. sartago, sartaginis f
    Allerlei
  1972. sartago, sartaginis f
    Bratpfanne
  1973. sartago, sartaginis f
    Hexenkessel
  1974. sartago, sartaginis f
    Kasserolle
  1975. sartago, sartaginis f
    Mischmasch
  1976. sartago, sartaginis f
    Opferpfanne
  1977. sartago, sartaginis f
    Pfanne
  1978. sartago, sartaginis f
    Tiegel
  1979. sarte
    = integrē - unversehrt
  1980. sartrix, sartricis f
    Flickerin
  1981. sartura, sarturae f
    = saritura, sariturae f
  1982. sartus (et) tectus
    gut ausgebessert
  1983. sartus (et) tectus
    gut gebaut
  1984. sartus (et) tectus
    in Dach und Fach
  1985. sartus (et) tectus
    in gutem Stand
  1986. sartus, sarta, sartum
    ausgebessert
  1987. sartus, sarta, sartum
    wieder in Stand gesetzt
  1988. sas
    = suās
  1989. sat (= satis)
    genug
  1990. sat (= satis)
    hinlänglich
  1991. sat (= satis)
    hinreichend
  1992. sat adhuc
    lange genug
  1993. sat habeo
    bin zufrieden
  1994. sat poenae
    genug Strafe
  1995. sat sum alicui
    bin jdm. gewachsen
  1996. sata, satorum n
    Saaten
  1997. sata, satorum n
    Saatfelder
  1998. satageus, satagea, satageum
    = satagius, satagia, satagium - sich härmend
  1999. satagito 1
    habe Not genug
  2000. satagito 1
    habe genug zu tun
  2001. satagius, satagia, satagium
    sich abkümmernd
  2002. satagius, satagia, satagium
    sich abängstigend
  2003. satagius, satagia, satagium
    sich härmend
  2004. satago 3
    befleißige mich
  2005. satago 3
    befriedige
  2006. satago 3
    bemühe mich eifrig
  2007. satago 3
    bin bedrängt
  2008. satago 3
    bin geschäftig
  2009. satago 3
    bin in Bedrängnis
  2010. satago 3
    bin in Not
  2011. satago 3
    bin in Ängsten
  2012. satago 3
    bin vollauf beschäftigt
  2013. satago 3
    habe genug zu tun
  2014. satago 3
    habe vollauf zu tun
  2015. satago 3
    leiste Genüge
  2016. satago 3
    quäle mich ab
  2017. satan (indecl.)
    Feind
  2018. satan (indecl.)
    Satan
  2019. satan (indecl.)
    Teufel
  2020. satan (indecl.)
    Widersacher
  2021. satanaria, satanariae f
    Haarstrang
  2022. satanas, satanae m
    Feind
  2023. satanas, satanae m
    Satan
  2024. satanas, satanae m
    Teufel
  2025. satanas, satanae m
    Widersacher
  2026. satarius, sataria, satāarium
    = satōrius, satōria, satōrium - zum Pflanzen gehörig
  2027. satelles fabricatus
    künstlicher Satellit
  2028. satelles, satellitis c
    Begleiter
  2029. satelles, satellitis c
    Gefolgsmann
  2030. satelles, satellitis c
    Handlanger
  2031. satelles, satellitis c
    Helfershelfer
  2032. satelles, satellitis c
    Leibwächter
  2033. satelles, satellitis c
    Satellit
  2034. satelles, satellitis c
    Scherge
  2035. satelles, satellitis c
    Spießgeselle
  2036. satelles, satellitis c
    Trabant
  2037. satellicium, satellicii n
    = satellitium, satellitiī n - npersönlicher Schutz eines Fürsten
  2038. satellites, satellitum c
    Anhang
  2039. satellites, satellitum c
    Gefolge
  2040. satellites, satellitum c
    Leibgarde
  2041. satellites, satellitum c
    Leibwache
  2042. satellitium, satellitii n
    Dienst
  2043. satellitium, satellitii n
    Helfershelferschaft
  2044. satellitium, satellitii n
    Knechtschaft
  2045. satellitium, satellitii n
    Schutz
  2046. satellitium, satellitii n
    Untertänigkeit
  2047. satellitium, satellitii n
    persönlicher Schutz eines Fürstens
  2048. satiabilis, satiabile
    sättigbar
  2049. satiabilis, satiabile
    sättigend
  2050. satianter
    bis zur Sättigung
  2051. satianter
    sattsam
  2052. satias, satiatis f
    Ekel
  2053. satias, satiatis f
    Genüge
  2054. satias, satiatis f
    Hinlänglichkeit
  2055. satias, satiatis f
    Sattsein
  2056. satias, satiatis f
    Sättigung
  2057. satias, satiatis f
    Überdruss
  2058. satias, satiatis f
    Übersättigung
  2059. satiate
    zur Genüge
  2060. saties, satiei f
    = satiās, satiātis f - Sättigung
  2061. satietas laudis me capit
    werde des Ruhmes überdrüssig
  2062. satietas, satietatis f
    Ekel
  2063. satietas, satietatis f
    Exkremente
  2064. satietas, satietatis f
    Genüge
  2065. satietas, satietatis f
    Hinlänglichkeit
  2066. satietas, satietatis f
    Langweile
  2067. satietas, satietatis f
    Reichlichkeit
  2068. satietas, satietatis f
    Sattsein
  2069. satietas, satietatis f
    Sättigung
  2070. satietas, satietatis f
    Zulänglichkeit
  2071. satietas, satietatis f
    hinlängliche Menge
  2072. satietas, satietatis f
    Überdruss
  2073. satietas, satietatis f
    Überfluss
  2074. satietas, satietatis f
    Übersättigung
  2075. satietatem affero alicuius rei
    wecke Überdruss an etw.
  2076. satietatem capio alicuius rei
    werde einer Sache überdrüssig
  2077. satietatem creo alicuius rei
    wecke Überdruss an etw.
  2078. satietatem mei supero
    mache, dass man meiner nicht überdrüssig wird
  2079. satietatem pario alicuius rei
    wecke Überdruss an etw.
  2080. satilium animae
    das bisschen Leben
  2081. satin (satine)
    genug?
  2082. satin (satine)
    wirklich?
  2083. satin abiit?
    ist er wirklich fortgegangen?
  2084. satin habes?
    bist du es zufrieden?
  2085. satin habes?
    bist du zufriedengestellt?
  2086. satin recte vales?
    bist du mit deiner Gesundheit zufrieden?
  2087. satin recte?
    geht's recht gut?
  2088. satin salva omnia?
    alles in Ordnung?
  2089. satin salvae (res)?
    geht's gut? (wirtschafttlich)
  2090. satin salvae (res)?
    ist alles in Ordnung?
  2091. satin salve (agis)?
    geht es gut?
  2092. satin salve (agis)?
    geht es wohl?
  2093. satin salve?
    geht es dir einigermaßen?
  2094. satin salve?
    geht es dir hinreichend gut?
  2095. satin sanus es?
    bis du bei Verstand?
  2096. satin sanus es?
    bist du noch recht bei Sinnen?
  2097. satin sanus es?
    bist du noch recht bei Trost?
  2098. satin tibi probor?
    bist du zufrieden mit mir?
  2099. satine recte?
    geht's recht wohl?
  2100. satio 1
    befriedige
  2101. satio 1
    erfülle mit Überdruss
  2102. satio 1
    fülle voll
  2103. satio 1
    fülle zur Genüge an
  2104. satio 1
    mache satt
  2105. satio 1
    stille
  2106. satio 1
    sättige
  2107. satio 1
    übersättige
  2108. satio verna
    Frühjahrssaat
  2109. satio, sationis f
    Anpflanzen
  2110. satio, sationis f
    Anpflanzung
  2111. satio, sationis f
    Aussaat
  2112. satio, sationis f
    Pflanzen
  2113. satio, sationis f
    Säen
  2114. sationalis, sationale
    zum Säen geeignet
  2115. sationes, sationum f
    Saaten
  2116. sationes, sationum f
    Saatfelder
  2117. satior
    bin überdrüssig
  2118. satior
    habe satt
  2119. satior aliqua re
    habe etw. satt
  2120. satira, satirae f
    Satire
  2121. satira, satirae f
    Spottgedicht
  2122. satirice
    satirisch
  2123. satiricus, satirica, satiricum
    satirisch
  2124. satiricus, satirici m
    Satirenschreiber
  2125. satiricus, satirici m
    Satiriker
  2126. satirographus, satirographi m
    Satirenschreiber
  2127. satirographus, satirographi m
    Satiriker
  2128. satis
    gar sehr
  2129. satis
    genug
  2130. satis
    genugsam
  2131. satis
    genügend
  2132. satis
    hinlänglich
  2133. satis
    hinreichend
  2134. satis
    recht
  2135. satis
    ziemlich
  2136. satis
    zur Genüge
  2137. satis accipio
    erhalte ausreichend Kaution
  2138. satis accipio
    erhalte hinreichend Sicherheit
  2139. satis adhuc
    lange genug
  2140. satis aestimo
    weiß es zu schätzen
  2141. satis ago
    bin voll ausgelastet
  2142. satis ago
    habe genug zu tun
  2143. satis ago
    habe meine Not
  2144. satis ago
    habe vollauf zu tun
  2145. satis apparet (adparet)
    es ist sicher zu erwarten
  2146. satis apparet (adparet)
    es steht sicher zu erwarten
  2147. satis balasti
    du hast genug von Schafen geredet
  2148. satis balasti
    du hast genug geblökt
  2149. satis caleo
    bin zur Ausführung reif
  2150. satis cautus erga bona sua
    hinreichend vorsichtig für seine Güter
  2151. satis caveo
    gebe ausreichend Kaution
  2152. satis caveo
    gebe hinlängliche Sicherheit
  2153. satis circumspecte ago
    handele umsichtig genug
  2154. satis de hoc
    genug davon (darüber)
  2155. satis diu
    lange genug
  2156. satis eloquentiae
    genug Beredsamkeit
  2157. satis est
    es genügt
  2158. satis exigo
    fordere ausreichend Kaution
  2159. satis exigo
    fordere hinlängliche Sicherheit
  2160. satis habeo
    begnüge mich
  2161. satis habeo
    bin zufrieden
  2162. satis habeo
    habe genug
  2163. satis habeo
    halte für genug
  2164. satis habeo divitiarum
    bin reich genug
  2165. satis iam verborum est
    genug der Worte!
  2166. satis idoneus
    hinlänglich
  2167. satis idoneus
    hinreichend
  2168. satis liberi commeatus est
    es gibt einen hinreichend freien Verkehr
  2169. satis longo intervallo
    in ziemlich langem Abstand
  2170. satis longo intervallo
    nach einem ziemlich langen Zeitraum
  2171. satis longo intervallo
    nach längerer Pause
  2172. satis mihi est (+ Inf.)
    ich bin es zufrieden (zu...)
  2173. satis offero
    biete ausreichend Kaution
  2174. satis offero
    biete hinreichend Sicherheit
  2175. satis peto
    fordere ausreichend Kaution
  2176. satis peto
    fordere hinlängliche Sicherheit
  2177. satis plena ratio
    hinlänglicher Grund
  2178. satis plena ratio
    hinreichender Grund
  2179. satis saepe
    oft genug
  2180. satis scio
    weiß recht wohl
  2181. satis superque
    allzu sehr
  2182. satis superque
    allzu viel
  2183. satis superque
    genug und darüber
  2184. satis superque
    mehr als genug
  2185. satis superque
    mehr als hinlänglich
  2186. satis superque
    mehr als hinreichend
  2187. satis superque
    mehr als zuviel
  2188. satis superque
    über die Maßen
  2189. satis supplicii tuli
    habe genug Qual ertragen
  2190. satis temporis
    genügend Zeit
  2191. satisacceptio, satisacceptionis f
    Annahme der Kaution
  2192. satisaccipio 5
    = satis accipiō - erhalte ausreichend Kaution
  2193. satisdatio capitalis
    Haften mit dem Leben
  2194. satisdatio secundum mancipium
    Bürgschaft durch Verpfändung des Eigentums
  2195. satisdatio, satisdationis f
    Befriedigung
  2196. satisdatio, satisdationis f
    Bürgschaft
  2197. satisdatio, satisdationis f
    Gewährleistung
  2198. satisdatio, satisdationis f
    Kautionsstellung
  2199. satisdatio, satisdationis f
    Sicherstellung
  2200. satisdatio, satisdationis f
    Verbürgung
  2201. satisdato
    durch Kaution
  2202. satisdato
    durch gestellte Bürgschaft
  2203. satisdator, satisdatoris m
    Bürge
  2204. satisdator, satisdatoris m
    Kautionssteller
  2205. satisdatum, satisdati n
    geleistete Bürgschaft
  2206. satisdatum, satisdati n
    gestellte Kaution
  2207. satisdo 1
    bürge mit etw.
  2208. satisdo 1
    stelle Kaution
  2209. satisdo 1
    stelle erforderliche Sicherheit
  2210. satisfacio 5
    befriedige
  2211. satisfacio 5
    bezahle
  2212. satisfacio 5
    entschuldige mich gehörig
  2213. satisfacio 5
    erleide Strafe
  2214. satisfacio 5
    komme nach
  2215. satisfacio 5
    lege zur Genüge dar
  2216. satisfacio 5
    leiste Abbitte
  2217. satisfacio 5
    leiste Genüge
  2218. satisfacio 5
    leiste Schadenersatz
  2219. satisfacio 5
    rechtfertige mich
  2220. satisfacio 5
    stelle zufrieden
  2221. satisfacio alicui de iniuriis
    gebe jdm. für Beleidigungen Genugtuung
  2222. satisfactio, satisfactionis f
    Abbitte
  2223. satisfactio, satisfactionis f
    Befriedigung
  2224. satisfactio, satisfactionis f
    Buße
  2225. satisfactio, satisfactionis f
    Entschuldigung
  2226. satisfactio, satisfactionis f
    Genugtuung
  2227. satisfactio, satisfactionis f
    Rechtfertigung
  2228. satisfactio, satisfactionis f
    Strafe
  2229. satisfactio, satisfactionis f
    Wiedergutmachung
  2230. satisfactionalis, satisfactionale
    Genugtuung gebend
  2231. satisfactionalis, satisfactionale
    zur Genugtuung geeignet
  2232. satisfactionalis, satisfactionale
    zur Genugtuung gehörig
  2233. satisfactionem accipio
    lasse eine Entschuldigung gelten
  2234. satisfactionem accipio
    nehme eine Entschuldigung an
  2235. satisne prospera omnia?
    alles in Ordnung?
  2236. satius
    befriedigender
  2237. satius
    besser
  2238. satius
    dienlicher
  2239. satius
    genügender
  2240. satius
    schicklicher
  2241. satius
    vorzüglicher
  2242. satius est
    es ist besser
  2243. sativa, sativorum n
    angebaute Pflanzen
  2244. sativus, sativa, sativum
    gepflanzt
  2245. sativus, sativa, sativum
    gesät
  2246. sato 1
    pflege zu säen
  2247. sator litis
    Verursacher von Hader und Zank
  2248. sator scelerum
    Anstifter der Verbrechen
  2249. sator, satoris m
    Erzeuger
  2250. sator, satoris m
    Hervorbringer
  2251. sator, satoris m
    Pflanzer
  2252. sator, satoris m
    Schöpfer
  2253. sator, satoris m
    Sämann
  2254. sator, satoris m
    Urheber
  2255. sator, satoris m
    Vater
  2256. sator, satoris m
    Zeuger
  2257. satorius, satoria, satorium
    zum Pflanzen gehörig
  2258. satorius, satoria, satorium
    zum Säen gehörig
  2259. satrapa, satrapae m
    Bassa
  2260. satrapa, satrapae m
    Satrap
  2261. satrapa, satrapae m
    Statthalter
  2262. satrapea, satrapeae f
    Satrapie
  2263. satrapea, satrapeae f
    Statthalterschaft
  2264. satrapes, satrapae m
    Bassa
  2265. satrapes, satrapae m
    Satrap
  2266. satrapes, satrapae m
    Statthalter
  2267. satrapia, satrapiae f
    Satrapie
  2268. satrapia, satrapiae f
    Statthalterschaft
  2269. satraps, satrapis m
    Bassa
  2270. satraps, satrapis m
    Satrap
  2271. satraps, satrapis m
    Statthalter
  2272. satullo 1
    mache satt
  2273. satullo 1
    sättige
  2274. satullus, satulla, satullum
    hübsch
  2275. satullus, satulla, satullum
    satt
  2276. satum, sati n
    hebräisches Hohlmaß (88 Liter)}
  2277. satur, satura, saturum
    feist
  2278. satur, satura, saturum
    fett
  2279. satur, satura, saturum
    fruchtbar
  2280. satur, satura, saturum
    gesättigt
  2281. satur, satura, saturum
    reich
  2282. satur, satura, saturum
    reichhaltig
  2283. satur, satura, saturum
    reichlich
  2284. satur, satura, saturum
    satt
  2285. satur, satura, saturum
    stark gefärbt
  2286. satur, satura, saturum
    voll
  2287. satura, saturae f
    (buntes) Allerlei
  2288. satura, saturae f
    Fruchtschüssel
  2289. satura, saturae f
    Gemengsel
  2290. satura, saturae f
    spöttisch witziges Gedicht (Satire)
  2291. saturamen, saturaminis n
    Sättigung
  2292. saturanter
    vollständig
  2293. saturatim
    hinlänglich
  2294. saturatim
    reichlich
  2295. saturatio, saturationis f
    Sättigung
  2296. saturator, saturatoris m
    Sättiger
  2297. saturatus, saturata, saturatum
    gesättigt
  2298. saturatus, saturata, saturatum
    stark
  2299. satureia, satureiae f
    Saturei (Pflanze)
  2300. satureia, satureiorum n
    Saturei (Pflanze)
  2301. saturice
    = satiricē - satirisch
  2302. Saturio, Saturionis m
    Sattmann
  2303. saturitas, saturitatis f
    Gesättigtsein
  2304. saturitas, saturitatis f
    Reichlichkeit
  2305. saturitas, saturitatis f
    Sattheit
  2306. saturitas, saturitatis f
    Sattsein
  2307. saturitas, saturitatis f
    Sättigung
  2308. saturitas, saturitatis f
    Überfluss
  2309. saturitate ebrius
    dick und voll getrunken
  2310. saturitate ebrius
    reichlich angetrunken
  2311. Saturnalia clamata
    es erscholl der Ruf \"Saturnalia\"
  2312. Saturnalia, Saturnaliorum n
    Karneval
  2313. Saturnalia, Saturnaliorum n
    Saturnalien
  2314. Saturnalia, Saturnaliorum n
    Saturnalienfest
  2315. Saturnalia, Saturnaliorum n
    Saturnusfest
  2316. Saturnalicius, Saturnalicia, Saturnalicium
    zum Saturnusfeste gehörig
  2317. Saturnalis, Saturnale
    saturnalisch
  2318. Saturnalis, Saturnale
    zu Saturnus gehörig
  2319. Saturni dies
    Samstag
  2320. Saturnius, Saturnia, Saturnium
    saturnisch
  2321. Saturnius, Saturnia, Saturnium
    zu Saturn gehörig
  2322. Saturnus, Saturnī m
    Baal (Moloch)
  2323. Saturnus, Saturnī m
    Saturn (Kronos)
  2324. saturo 1
    befriedige
  2325. saturo 1
    erfülle
  2326. saturo 1
    fülle voll
  2327. saturo 1
    mache satt
  2328. saturo 1
    mache überdrüssig
  2329. saturo 1
    stille ein Bedürfnis
  2330. saturo 1
    sättige
  2331. saturo 1
    tue Genüge
  2332. satus, sata, satum
    entsprossen
  2333. satus, sata, satum
    geboren
  2334. satus, sata, satum
    gezeugt
  2335. satus, satus m
    Geschlecht
  2336. satus, satus m
    Pflanzen
  2337. satus, satus m
    Saat
  2338. satus, satus m
    Stamm
  2339. satus, satus m
    Säen
  2340. satus, satus m
    Ursprung
  2341. satus, satus m
    Zeugung
  2342. satyra, satyrae f
    = satira, satirae f - Satire, Spottgedicht
  2343. satyriasis, satyriasis f
    unnatürliche Geilheit
  2344. satyrice
    = satiricē - spöttisch, satyrisch
  2345. satyricos
    satyrisch
  2346. satyricos
    spöttisch
  2347. satyricus, satyrica, satyricum
    = satiricus, satirica, satiricum - satirisch, spöttisch
  2348. satyrion, satyrii n
    Hundshödlein
  2349. satyrion, satyrii n
    Knabenkraut
  2350. satyrion, satyrii n
    Stendelwurz
  2351. satyrion, satyrii n
    Stendelwurzsaft
  2352. satyriscus, satyrisci m
    kleiner Satyr
  2353. satyrographus, satyrographi m
    = satirographus, satirographī m - Satirenschreiber, Satiriker
  2354. Satyrus, Satyri m
    der Satyr
  2355. saucaptis, saucaptidis f
    ein erfundenes Gewürz
  2356. sauciatio, sauciationis f
    Verwundung
  2357. saucietas, saucietatis f
    Unpässlichkeit
  2358. saucietas, saucietatis f
    Verletzung
  2359. saucio 1
    haue blutig
  2360. saucio 1
    pflüge auf
  2361. saucio 1
    reiße auf
  2362. saucio 1
    verletze
  2363. saucio 1
    verwunde
  2364. saucio 1
    verwunde tödlich
  2365. saucios circumeo
    besuche der Reihe nach die Verwundeten
  2366. saucios reficio
    heile die Verwundeten
  2367. saucios vehiculis portari iussit
    er ließ die Verwundete auf Wägen fortschaffen
  2368. saucius, saucia, saucium
    angegriffen
  2369. saucius, saucia, saucium
    bekümmert
  2370. saucius, saucia, saucium
    beleidigt
  2371. saucius, saucia, saucium
    betrunken
  2372. saucius, saucia, saucium
    betrübt
  2373. saucius, saucia, saucium
    verletzt
  2374. saucius, saucia, saucium
    verstimmt
  2375. saucius, saucia, saucium
    verwundet
  2376. saura, saurae f
    Eidechse
  2377. saurex, sauricis m
    = saurix, sauricis m - ein Eulenvogel]
  2378. saurion, saurii n
    Senf
  2379. sauritis, sauritidis f
    Eidechsenstein
  2380. saurix, sauricis m
    ein Eulenvogel]
  2381. Sauroctonos, Sauroctoni m
    Eidechsentöter
  2382. saurus, sauri m
    = saura, saurae f - Eidechse
  2383. savanum, savani n
    = sabanum, sabanī n - Handtuch
  2384. savia valga (suavia valga)
    schiefe Mäuler
  2385. saviatio, saviationis f
    Küssen
  2386. saviationes puerorum et puellarum
    Kosen mit Knaben und Mädchen
  2387. saviatus, saviata, saviatum
    küssenswert
  2388. savillum, savilli n
    Käsekuchen
  2389. savillum, savilli n
    eine Art süßes Eingemachtes]
  2390. savio 1
    küsse
  2391. saviolum tristi tristius elleboro
    ein Kuss bitterer als bittere Nieswurz
  2392. saviolum, savioli n
    Küsschen
  2393. savior 1
    küsse
  2394. savior aliquem
    küsse jdn.
  2395. savium alicui facio
    gebe jdm einen Kuss
  2396. savium, savii n
    Kuss
  2397. savium, savii n
    Kussmund
  2398. savium, savii n
    Mäulchen
  2399. savium, savii n
    Schmätzchen
  2400. saxa caeca
    Klippen unter dem Meer
  2401. saxa candentia
    Kreidefelsen
  2402. saxa et cautes timeo
    fürchte Felsen und Klippen (als Schiffer)
  2403. saxa excido (caedo)
    breche Steine aus
  2404. saxa latentia
    Klippen
  2405. saxa liquefacta, saxorum liquefactorum n
    Lava (flüssig)
  2406. saxa praerupta
    schroffe Felsen
  2407. saxa praerupta
    steile Felsen
  2408. saxa sanguine ruberunt
    die Felsen wurde rot vom Blut
  2409. saxa sanguine spargo
    bespritze die Felsen mit Blut
  2410. saxa voci resonant
    die Felsen geben ein Echo
  2411. saxa voci respondent
    die Felsen geben ein Echo
  2412. saxa, saxorum n
    felsige Orte
  2413. saxa, saxorum n
    steinige Orte
  2414. saxatilis, saxatile
    am Felsen sich aufhaltend
  2415. saxatilis, saxatile
    bei den Felsen befindlich
  2416. saxea pila
    Steinmole
  2417. saxea umbra
    Schatten des Felsen
  2418. saxetum, saxeti n
    felsiger Ort
  2419. saxeum pectus
    ein Herz von Stein
  2420. saxeus, saxea, saxeum
    aus Felsen
  2421. saxeus, saxea, saxeum
    aus Stein
  2422. saxeus, saxea, saxeum
    felsengroß
  2423. saxeus, saxea, saxeum
    felsig
  2424. saxeus, saxea, saxeum
    gefühllos
  2425. saxeus, saxea, saxeum
    hartherzig
  2426. saxeus, saxea, saxeum
    so groß wie ein Fels
  2427. saxeus, saxea, saxeum
    steinartig
  2428. saxeus, saxea, saxeum
    steinern
  2429. saxeus, saxea, saxeum
    steinhart
  2430. saxicola, saxicolae m
    Götzendiener
  2431. saxicola, saxicolae m
    Steinanbeter
  2432. saxifer, saxifera, saxiferum
    Steine tragend
  2433. saxifica Medusa
    in Stein verwandelnde Medusa
  2434. saxificus, saxifica, saxificum
    in Stein verwandelnd
  2435. saxificus, saxifica, saxificum
    versteinernd
  2436. saxifraga, saxifragae f
    Steinbrech
  2437. saxifragia, saxifragiae f
    Steinbrech
  2438. saxifragus, saxifraga, saxifragum
    Felsen zerbröckelnd
  2439. saxifragus, saxifraga, saxifragum
    Steine zerbrechend
  2440. saxifrica, saxifricaae f
    = saxifragia, saxifragiae f - Steinbrech
  2441. saxigenus, saxigena, saxigenum
    felsentsrungen
  2442. saxigenus, saxigena, saxigenum
    steinentsrungen
  2443. saxis concludo
    mauere zu
  2444. saxis effarcio
    mauere zu
  2445. saxis obruo
    steinige
  2446. saxis obstruo
    mauere zu
  2447. saxitas, saxitatis f
    Felsenhärte
  2448. saxitas, saxitatis f
    Felsigkeit
  2449. saxo lucum circumdo alto
    umgebe den Hain mit hoher Steinmauer
  2450. Saxo, Saxonis m
    der Sachse
  2451. Saxones, Saxonum m
    die Sachsen
  2452. Saxonia Inferior
    Niedersachsen
  2453. Saxonia-Anhaltinum
    Sachsen-Anhalt
  2454. Saxonia, Saxoniae f
    Freistaat Sachsen
  2455. saxophonum, saxophoni n
    Saxophon
  2456. saxosa, saxosorum n
    felsige Plätze
  2457. saxositas, saxositatis f
    Felsenhärte
  2458. saxositas, saxositatis f
    Felsigkeit
  2459. saxosus, saxosa, saxosum
    felsig
  2460. saxosus, saxosa, saxosum
    steinig
  2461. saxosus, saxosa, saxosum
    voll Felsen
  2462. saxosus, saxosa, saxosum
    voll Steinen
  2463. saxosus, saxosa, saxosum
    zwischen Felsen fließend
  2464. saxosus, saxosa, saxosum
    zwischen Steinen wachsend
  2465. saxulis tamquam nidulus affixus
    gelichsam ein Felsennest
  2466. saxulum, saxuli n
    kleiner Fels
  2467. saxum caementicium
    unbehauener Bruchstein
  2468. saxum circumspicio
    nehme (im Umscheuen) einen Felsen wahr
  2469. saxum missile
    Schleuderstein
  2470. saxum missile
    Wurfstein
  2471. saxum molinum
    Mühlstein
  2472. saxum quadratum
    Quader
  2473. saxum quadratum
    Quaderstein
  2474. saxum silex
    Kieselstein
  2475. saxum vivum
    natürlicher Felsen
  2476. saxum, saxi n
    Baustein
  2477. saxum, saxi n
    Fels
  2478. saxum, saxi n
    Felsblock
  2479. saxum, saxi n
    Felsstein
  2480. saxum, saxi n
    Felsstück
  2481. saxum, saxi n
    Klippe
  2482. saxum, saxi n
    Marmorblock
  2483. saxum, saxi n
    Stein
  2484. saxum, saxi n
    Steinblock
  2485. saxum, saxi n
    Steinmauer
  2486. saxum, saxi n
    steinernes Gebäude
  2487. saxuosus, saxousa, saxousum
    = saxōsus, saxōsa, saxōsum - felsig
  2488. scabellum suppedaneum
    Fußschemel
  2489. scabellum, scabelli n
    Fußbank
  2490. scabellum, scabelli n
    Holzsohle
  2491. scabellum, scabelli n
    Schemel
  2492. scabellum, scabelli n
    Taktsohle
  2493. scaber, scabra, scabrum
    krätzig
  2494. scaber, scabra, scabrum
    rauh
  2495. scaber, scabra, scabrum
    räudig
  2496. scaber, scabra, scabrum
    schäbig
  2497. scaber, scabra, scabrum
    unsauber
  2498. scabia, scabiae f
    = scabies, scabiei f
  2499. scabialis, scabiale
    geschabt
  2500. scabidus, scabida, scabidum
    bösartig
  2501. scabidus, scabida, scabidum
    krätzig
  2502. scabies lucri
    Gewinnsucht
  2503. scabies lucri
    Profitgier
  2504. scabies temptat oves
    Räude befällt die Schafe
  2505. scabies, scabiei f
    Aussatz
  2506. scabies, scabiei f
    Jucken
  2507. scabies, scabiei f
    Krätze
  2508. scabies, scabiei f
    Rauheit
  2509. scabies, scabiei f
    Räude
  2510. scabies, scabiei f
    Schmähsucht
  2511. scabies, scabiei f
    Schäbigkeit
  2512. scabies, scabiei f
    Verkleinerungssucht
  2513. scabies, scabiei f
    großer Reiz
  2514. scabillarii, scabillariorum m
    Taktsohlenschläger
  2515. scabillum, scabilli n
    = scabellum, scabellī n - Fußschemel
  2516. scabinus, scabini m
    Beisitzer (bei Gericht)
  2517. scabinus, scabini m
    Schöffe
  2518. scabio 1
    bin räudig
  2519. scabio 1
    bin von Krätze befallen
  2520. scabio 1
    leide an der Krätze
  2521. scabio 1
    leide an der Räude
  2522. scabiola, scabiolae f
    Krätze
  2523. scabiola, scabiolae f
    Räude
  2524. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    aussätzig
  2525. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    krätzig
  2526. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    rauh
  2527. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    räudig
  2528. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    verdorben
  2529. scabiosus, scabiosa, scabiosum
    wurmstichig
  2530. scabitudo, scabitudinis f
    Rauheit
  2531. scabitudo, scabitudinis f
    Rohheit
  2532. scabo 3
    grabe
  2533. scabo 3
    hacke
  2534. scabo 3
    jucke (tr.)
  2535. scabo 3
    kratze
  2536. scabo 3
    kratze ab
  2537. scabo 3
    kratze aus
  2538. scabo 3
    reibe
  2539. scabratus, scabrata, scabratum
    aufgerauht
  2540. scabratus, scabrata, scabratum
    aufgeritzt
  2541. scabratus, scabrata, scabratum
    rauh gemacht
  2542. scabredo, scabredinis f
    Krätze
  2543. scabredo, scabredinis f
    Rauhigkeit
  2544. scabreō 2
    bin rau
  2545. scabres, scabris f
    = scabritia, scabritiae f - Rauhigkeit
  2546. scabridus, scabrida, scabridum
    rauh
  2547. scabritia, scabritiae f
    Krätze
  2548. scabritia, scabritiae f
    Rauhigkeit
  2549. scabritia, scabritiae f
    Räude
  2550. scabritia, scabritiae f
    Schäbigkeit
  2551. scabrities, scabritiei f
    = scabritia, scabritiae f - Rauhigkeit
  2552. scabritudo, scabritudinis f
    Aussatz
  2553. scabritudo, scabritudinis f
    Rauhigkeit
  2554. scabrosus, scabrosa, scabrosum
    rauh
  2555. scacarium, scacarii n
    Schachbrett
  2556. scacarium, scacarii n
    Schachspiel
  2557. scachum, scachi n
    = scacum, scaci n
  2558. scachus, scachi m
    = scacus, scaci m
  2559. scaciludium, scaciludii n
    Schachspiel
  2560. scacilusor, scacilusoris m
    Schachspieler
  2561. scacum, scaci n
    Schach
  2562. scacum, scaci n
    Straßenraub
  2563. scacus, scaci m
    Schachmann
  2564. scacus, scaci m
    Schachstein
  2565. scacus, scaci m
    Schächer
  2566. scacus, scaci m
    Straßenräuber
  2567. scaena criminis
    Tatort
  2568. scaena facinoris
    Tatort
  2569. scaena operandi
    Betätigungsfeld
  2570. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Betätigungsfeld
  2571. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Bühne (Szene)
  2572. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Komödie
  2573. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Laubdach
  2574. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Maskerade (Täuschung, Trug)
  2575. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Publikum
  2576. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Schaubühne
  2577. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Schaugepränge
  2578. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Schauplatz
  2579. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Schauplatz öffentlicher Tätigkeit
  2580. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Szene
  2581. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Theater
  2582. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Trugwerk
  2583. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Täuschung
  2584. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Weltbühne
  2585. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    abgekartetes Spiel
  2586. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    große Welt
  2587. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    Öffentlichkeit
  2588. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    äußere Gestalt
  2589. scaena, scaenae f (scena, scenae f)
    äußerer Anblick
  2590. scaenae fabulas compono
    schreibe Stücke für die Bühne
  2591. scaenalis, scaenale
    Bühnen-
  2592. scaenalis, scaenale
    szenisch
  2593. scaenalis, scaenale
    theatralisch
  2594. scaenam relinquo
    trete (während des Stückes) von der Bühne ab
  2595. scaenam teneo
    gelte allein auf der Bühne
  2596. scaenarium, scaenarii n
    Bühnenplatz
  2597. scaenarium, scaenarii n
    Szenarium
  2598. scaenarius pictor
    Bühnenmaler
  2599. scaenarius pictor
    Dekorationsmaler
  2600. scaenarius, scaenaria, scaenarium
    Bühnen-
  2601. scaenarius, scaenaria, scaenarium
    dramatisch
  2602. scaenarius, scaenaria, scaenarium
    szenisch
  2603. scaenarius, scaenaria, scaenarium
    theatralisch
  2604. scaenaticus, scaenatici m
    Bühnenheld
  2605. scaenatilis, scaenatile
    szenisch
  2606. scaenatilis, scaenatile
    zur Bühne gehörig
  2607. scaenica fabula
    Schauspiel
  2608. scaenica, scaenicae f
    Schauspielerin
  2609. scaenice
    wie auf der Bühne
  2610. scaenicus rex
    Bühnenkönig
  2611. scaenicus rex
    vorgeblicher König
  2612. scaenicus, scaenica, scaenicum
    die Szene betreffend
  2613. scaenicus, scaenica, scaenicum
    dramatisch
  2614. scaenicus, scaenica, scaenicum
    szenisch
  2615. scaenicus, scaenica, scaenicum
    theatralisch
  2616. scaenicus, scaenica, scaenicum
    vorgeblich
  2617. scaenicus, scaenica, scaenicum
    zur Bühne gehörig
  2618. scaenicus, scaenica, scaenicum
    zur Szene gehörig
  2619. scaenicus, scaenici m
    Bühnenheld
  2620. scaenicus, scaenici m
    Schauspieler
  2621. scaenographia, scaenographiae f
    perspektivische Zeichnung
  2622. scaeptrum, scaeptri n
    = sceptrum, sceptri n - Herrscherstab, Zepter
  2623. scaeva fortuna
    trauriges Los
  2624. scaeva, scaevae f
    Anzeichen
  2625. scaeva, scaevae m
    Linkshänder
  2626. scaeva, scaevae m
    der mit der linken Hand ficht
  2627. scaevitas, scaevitatis f
    Missgeschick
  2628. scaevitas, scaevitatis f
    Ungeschicklichkeit
  2629. scaevitas, scaevitatis f
    Verkehrtheit
  2630. scaevus eventus
    ungünstiges Ergebnis
  2631. scaevus, scaeva, scaevum
    albern
  2632. scaevus, scaeva, scaevum
    link
  2633. scaevus, scaeva, scaevum
    linkisch
  2634. scaevus, scaeva, scaevum
    traurig
  2635. scaevus, scaeva, scaevum
    täppisch
  2636. scaevus, scaeva, scaevum
    ungeschickt
  2637. scaevus, scaeva, scaevum
    unglücklich
  2638. scaevus, scaeva, scaevum
    ungünstig
  2639. scaevus, scaeva, scaevum
    verkehrt
  2640. scala gallinaria
    Hühnerleiter
  2641. scala, scalae f
    = scālae, scālārum f - Treppe, Leiter
  2642. scalae cellariae
    Kellertreppe
  2643. scalae incendiales
    Feuerleiter
  2644. scalae siponariae
    Feuerwehrleiter
  2645. scalae, scalarum f
    Leiter
  2646. scalae, scalarum f
    Stiege
  2647. scalae, scalarum f
    Sturmleiter
  2648. scalae, scalarum f
    Treppe
  2649. scalare, scalaris n
    Treppen
  2650. scalare, scalaris n
    Treppenwerk-
  2651. scalaria, scalarium n
    Treppen
  2652. scalaris, scalare
    Leiter-
  2653. scalaris, scalare
    Treppen-
  2654. scalaris, scalare
    zur Leiter gehörig
  2655. scalaris, scalare
    zur Treppe gehörig
  2656. scalarius, scalarii m
    Treppenbauer
  2657. scalarius, scalarii m
    Treppenhersteller
  2658. scalas admoveo
    lege Sturmleitern an
  2659. scalas erigo ad murum (ad moenia)
    lege Sturmleitern an die Mauer an
  2660. scalas moenibus applico (adplico)
    lege Sturmleitern an die Mauer an
  2661. scalas muris admoveo
    schaffe Sturmleitern an die Mauern heran
  2662. scalenus, scalena, scalenum
    ungleich
  2663. scalenus, scalena, scalenum
    ungleichseitig
  2664. scalis devolvor
    stürze die Treppe herab
  2665. scalis habito tribus
    wohne drei Treppen hoch
  2666. scalis habito tribus
    wohne im Dachstübchen
  2667. scalis vallum ascendo
    besteige den Wall mit Leitern
  2668. scalmum nullum video
    sehe keine Spur von einem Kahn
  2669. scalmus, scalmi m
    Dolle
  2670. scalmus, scalmi m
    Ruder
  2671. scalmus, scalmi m
    Ruderholz
  2672. scalmus, scalmi m
    Ruderpflock
  2673. scalpello 1
    ritze mit der Lanzette
  2674. scalpellum scribae
    Federmesser
  2675. scalpellum scribae
    Schreibermesser
  2676. scalpellum, scalpelli n
    Lanzette
  2677. scalpellum, scalpelli n
    Messer
  2678. scalpellum, scalpelli n
    Skalpell
  2679. scalpellus, scalpelli m
    Lanzette
  2680. scalpellus, scalpelli m
    Messer
  2681. scalpellus, scalpelli m
    Skalpell
  2682. scalper, scalpri m
    = scalprum, scalprī n - scharfes Messer
  2683. scalpo 3
    grabe ein
  2684. scalpo 3
    graviere
  2685. scalpo 3
    kratze
  2686. scalpo 3
    kratze ein
  2687. scalpo 3
    reize zur Wollust
  2688. scalpo 3
    ritze
  2689. scalpo 3
    scharre
  2690. scalpo 3
    schnitze
  2691. scalpo 3
    steche
  2692. scalpratus, scalprata, scalpratum
    wie ein Gartenmesser (Winzermesser) gestaltet
  2693. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Federmesser
  2694. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Grabstichel
  2695. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Kneif
  2696. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Lanzette
  2697. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Meißel
  2698. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Schusterahle
  2699. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    Winzermesser
  2700. scalprum, scalpri m (scalper, scalpri m)
    scharfes Messer
  2701. scalptor, scalptoris m
    Gemmenschneider
  2702. scalptor, scalptoris m
    Graveur
  2703. scalptor, scalptoris m
    Holzschnitzer
  2704. scalptor, scalptoris m
    Steinschneider
  2705. scalptorium, scalptorii n
    Schneideinstrument
  2706. scalptorium, scalptorii n
    Werkzeug zum Kratzen
  2707. scalptura, scalpturae f
    Graben
  2708. scalptura, scalpturae f
    Gravieren
  2709. scalptura, scalpturae f
    Holzschneiden
  2710. scalptura, scalpturae f
    Schneiden
  2711. scalptura, scalpturae f
    Schnitzwerk
  2712. scalptura, scalpturae f
    Stechen
  2713. scalptura, scalpturae f
    Steinschneiden
  2714. scalptura, scalpturae f
    eingegrabene Figur
  2715. scalptura, scalpturae f
    gestochenes Bild
  2716. scalpturio 4
    will kratzen
  2717. scalpurigo, scalpuriginis f
    Kratzen
  2718. scalpurio 4
    will kratzen
  2719. scambus, scamba, scambum
    krummbeinig
  2720. scamellum, scamelli n
    Bänkchen
  2721. scamillarii, scamillariorum m
    = scabillāriī, scabillāriōrum m - Taktsohlenschläger
  2722. scamillum, scamilli n
    Bänkchen
  2723. scamillus, scamilli m
    Bänkchen
  2724. scamillus, scamilli m
    Erhöhung am Säulenkapitell
  2725. scamma, scammatis n
    Graben
  2726. scamma, scammatis n
    Kampf
  2727. scamma, scammatis n
    Kampfplatz (in der Palästra)
  2728. scammonea, scammoneae f
    Purgierkraut
  2729. scammoneum, scammonei n
    Skammoniensaft
  2730. scammonia, scammoniae f
    Purgierkraut
  2731. scammonites, scammonitae m
    Skammonienwein
  2732. scammonium, scammonii n
    Skammoniensaft
  2733. scamna regni
    Königreich
  2734. scamna regni
    Königssitz
  2735. scamna regni
    Thron
  2736. scamna solumque
    feste Grundlage
  2737. scamnarius, scamnarii m
    Kassenverwalter
  2738. scamnatus, scamnata, scamnatum
    mit Bänken versehen
  2739. scamnellum, scamnelli n
    Bänkchen
  2740. scamnellum, scamnelli n
    Schemelchen
  2741. scamnulum, scamnuli n
    Bänkchen
  2742. scamnum, scamni n
    Ackerbreite
  2743. scamnum, scamni n
    Erdbank
  2744. scamnum, scamni n
    Erhöhung des Erdreichs
  2745. scamnum, scamni n
    Fußbank
  2746. scamnum, scamni n
    Lehne
  2747. scamnum, scamni n
    Schemel
  2748. scamnum, scamni n
    Sitz
  2749. scamnum, scamni n
    Stütze
  2750. scamonia, scamoniae f
    = scammōnia, scammōniae f - Purgierkraut
  2751. scamonium, scamonii n
    Skammoniensaft
  2752. scandala, scandalae f
    Spelt
  2753. scandalizo 1
    gebe ein Ärgernis
  2754. scandalizo 1
    verführe zum Bösen
  2755. scandalum, scandali n
    Anstoß
  2756. scandalum, scandali n
    Veranlassung zum Bösen
  2757. scandalum, scandali n
    Verführung
  2758. scandalum, scandali n
    Ärgernis
  2759. scandix, scandicis f
    Kerbel
  2760. scando 3
    besteige
  2761. scando 3
    erhebe mich
  2762. scando 3
    ersteige
  2763. scando 3
    skandiere
  2764. scando 3
    steige
  2765. scando 3
    steige empor
  2766. scando 3
    steige hinauf
  2767. scandula, scandulae f
    = scandala, scandalae f - Spelt
  2768. scandula, scandulae f
    Dachschindel
  2769. scandula, scandulae f
    Schindel
  2770. scandularis, scandulare
    zu den Schindeln gehörig
  2771. scandularius, scandularii m
    Schindeldachdecker
  2772. scansilis, scansile
    besteigbar
  2773. scansilis, scansile
    steigbar
  2774. scansio, scansionis f
    Skandieren
  2775. scansio, scansionis f
    Steigen
  2776. scansorius, scansoria, scansorium
    Steig-
  2777. scansorius, scansoria, scansorium
    zum Steigen gehörig
  2778. scapha gummea
    Schlauchboot
  2779. scapha, scaphae f
    Boot
  2780. scapha, scaphae f
    Kahn
  2781. scapha, scaphae f
    Nachen
  2782. scapharius, scaphariī m
    Bootsführer
  2783. scapharius, scaphariī m
    Kahnführer
  2784. scaphe, scaphes f
    ausgehöhlte Sonnenuhr
  2785. scaphisterium, scaphisterii n
    Wurfschaufel
  2786. scaphium, scaphii n
    Becken
  2787. scaphium, scaphii n
    Nachtgeschirr (bes. für Frauen)
  2788. scaphium, scaphii n
    Trinkschale
  2789. scapho, scaphonis m
    Tau am Vorderdeck eines Schiffes
  2790. scaphula, scaphulae f
    Badegeschirr
  2791. scaphula, scaphulae f
    Kahn
  2792. scaphula, scaphulae f
    Nachen
  2793. scaphula, scaphulae f
    kleines Boot
  2794. scapium, scapii n
    Becken
  2795. scapium, scapii n
    Nachtgeschirr (bes. für Frauen)
  2796. scapium, scapii n
    Trinkschale
  2797. scapreo 2
    = scabrēre, scabreō - bin rau
  2798. scapres, scapris f
    = scabrēs, scabris f - Rauhigkeit
  2799. scapula, scapulae f
    = vennūcula, vennunculae f - Rießling
  2800. scapula, scapulae f
    Achsel
  2801. scapula, scapulae f
    Achselblatt
  2802. scapula, scapulae f
    Rücken
  2803. scapula, scapulae f
    Schulter
  2804. scapula, scapulae f
    Schulterblatt
  2805. scapulae, scapularum f
    Achselblätter
  2806. scapulae, scapularum f
    Achseln
  2807. scapulae, scapularum f
    Rücken
  2808. scapulae, scapularum f
    Schulterblätter
  2809. scapulae, scapularum f
    Schultern
  2810. scapulas tego
    bedecke meine Schultern
  2811. scapus, scapi m
    Datei
  2812. scapus, scapi m
    Papierbuch
  2813. scapus, scapi m
    Schaft
  2814. scapus, scapi m
    Stab
  2815. scapus, scapi m
    Stamm
  2816. scapus, scapi m
    Stiel
  2817. scapus, scapi m
    Strunk
  2818. scapus, scapi m
    Stängel
  2819. scapus, scapi m
    Treppenwange
  2820. scapus, scapi m
    Türschenkel
  2821. scapus, scapi m
    Wagebalken
  2822. scapus, scapi m
    Zylinder
  2823. scapus, scapi m
    männliches Glied
  2824. scarabaeus, scarabaei m
    Holzkäfer
  2825. scardia, scardiae f
    = aristolochia, aristolochiae f - Osterluzei
  2826. scarifatio, scarifationis f
    Aufritzen
  2827. scarifatio, scarifationis f
    Ritzen
  2828. scarifatio, scarifationis f
    Schröpfen
  2829. scarifatio, scarifationis f
    leichtes Überpflügen
  2830. scarificatio, scarificationis f
    = scarīfātiō, scarīfātiōnis f - Aufritzen
  2831. scarīfico 1
    = scarīfāre, scarīfō, scarīfāvī, scarīfātum - ritze auf
  2832. scarifio
    werde aufgeritzt
  2833. scarifo 1 (scaripho 1)
    bekritzele
  2834. scarifo 1 (scaripho 1)
    ritze auf
  2835. scarifo 1 (scaripho 1)
    schlitze auf
  2836. scarifo 1 (scaripho 1)
    stochere auf
  2837. scarifus, scarifi m
    Flurkarte
  2838. scarifus, scarifi m
    Flurplan
  2839. scarifus, scarifi m
    Riss
  2840. scariphatio, scariphationis f
    = scarīfātiō, scarīfātiōnis f - Aufritzen
  2841. scaripho 1
    = scarīfāre, scarīfō, scarīfāvī, scarīfātum - ritze auf
  2842. scaritis, scaritidis f
    ein Edelstein]
  2843. scarizo 1
    zappele
  2844. scarizo 1
    zucke
  2845. scarus, scari m
    Lippfisch
  2846. scarus, scari m
    Papageifisch
  2847. scatebra, scatebrae f
    Sprudel
  2848. scatebra, scatebrae f
    sprudelndes Wasser
  2849. scatebrae, scatebrarum f
    der hervorsprudelnde Wasserschwall
  2850. scatebrosus, scatebrosa, scatebrosum
    schmutzig
  2851. scatebrosus, scatebrosa, scatebrosum
    voll sprudelnden Wassers
  2852. scateo 2
    bin ganz voll
  2853. scateo 2
    bin häufig
  2854. scateo 2
    komme haufenweise hervor
  2855. scateo 2
    quelle hervor
  2856. scateo 2
    sprudele hervor
  2857. scateo 2
    wimmele
  2858. scatesco 3
    sprudele hervor
  2859. scato 3
    bin ganz voll
  2860. scato 3
    bin häufig
  2861. scato 3
    komme haufenweise hervor
  2862. scato 3
    quelle hervor
  2863. scato 3
    sprudele hervor
  2864. scato 3
    wimmele
  2865. scaturex, scaturigis f
    = scatūrīgō, scatūrīginis f - hervorsprudelndes Wasser
  2866. scaturiginosus, scaturiginosa, scaturiginosum
    sumpfig
  2867. scaturiginosus, scaturiginosa, scaturiginosum
    voll hervorsprudelnden Wassers
  2868. scaturigo, scaturiginis f
    Sprudel
  2869. scaturigo, scaturiginis f
    hervorsprudelndes Wasser
  2870. scaturio 4 (scaturrio 4)
    bin ganz voll
  2871. scaturio 4 (scaturrio 4)
    quelle hervor
  2872. scaturio 4 (scaturrio 4)
    sprudele hervor
  2873. scaturio 4 (scaturrio 4)
    wimmele
  2874. scaturrex, scaturrigis f
    = scatūrrīgō, scatūrrīginis f
  2875. scaturrigo, scaturriginis f
    Sprudel
  2876. scaturrigo, scaturriginis f
    hervorsprudelndes Wasser
  2877. scaturrio 4
    = scatūrīre, scatūriō, scatūrīvī - sprudele hervor
  2878. scaurum aliquem balbutio
    nenne jdn. kindisch Humpelchen
  2879. scaurus, scaura, scaurum
    mit Klumpfuß
  2880. scaurus, scaura, scaurum
    mit verwachsenen Knöcheln
  2881. scaurus, scauri m
    Klumpfuß
  2882. scazon, scazontis m
    hinkender Jambus
  2883. scelera molior
    sinne auf Verbrechen
  2884. scelera naturae
    Naturkatastrophen
  2885. scelera ordinata
    organisiertes Verbrechen
  2886. scelera!
    verdammt noch mal!
  2887. scelera!
    verdammt!
  2888. scelerata sedes
    Ort der Frevler
  2889. scelerate
    auf lasterhafte Weise
  2890. scelerate
    auf ruchlose Art
  2891. scelerate
    frevelhaft
  2892. scelerate
    freventlich
  2893. scelerate
    verrucht
  2894. sceleratim
    in verbrecherischer Weise
  2895. scelerator, sceleratoris m
    Schuft
  2896. scelerator, sceleratoris m
    Übeltäter
  2897. sceleratorum sedes
    Ort der Frevler
  2898. sceleratum limen
    Ort der Frevler (in der Unterwelt)
  2899. sceleratus campus
    Frevelfeld (wo Vestalinnen bestraft wurden)
  2900. sceleratus vicus
    Frevelstrafe (wo Tullia ihren Vater Servius überfuhr)
  2901. sceleratus, scelerata, sceleratum
    befleckt (durch Frevel)
  2902. sceleratus, scelerata, sceleratum
    entweiht (durch Frevel)
  2903. sceleratus, scelerata, sceleratum
    frevelhaft
  2904. sceleratus, scelerata, sceleratum
    schrecklich
  2905. sceleratus, scelerata, sceleratum
    schädlich
  2906. sceleratus, scelerata, sceleratum
    unblücklich
  2907. sceleratus, scelerata, sceleratum
    unheilvoll
  2908. sceleratus, scelerata, sceleratum
    unselig
  2909. sceleratus, scelerata, sceleratum
    verbrecherisch
  2910. sceleratus, scelerata, sceleratum
    verderblich
  2911. sceleratus, scelerata, sceleratum
    verflucht
  2912. sceleratus, scelerata, sceleratum
    verrucht
  2913. scelere astringor
    lade ein Verbrechen auf mich
  2914. scelere astringor
    mache mich eines Verbrechens schuldig
  2915. scelere imbutus
    schuldbefleckt
  2916. scelere me adstringo
    begehe ein Verbrechen
  2917. scelere me adstringo
    mache mich eines Verbrechens schuldig
  2918. scelere me adstringo
    verstricke mich in ein Verbrechen
  2919. scelere me astringo
    mache mich eines Verbrechens schuldig
  2920. scelere me coinquino
    beflecke mich mit einem verbrechen
  2921. scelere me devincio
    lade ein Verbrechen auf mich
  2922. scelere me devincio
    mache mich eines Verbrechens schuldig
  2923. scelere me obstringo
    lade ein Verbrechen auf mich
  2924. scelere me obstringo
    mache mich eines Verbrechens schuldig
  2925. scelere me obstringo
    verstricke mich in ein Verbrechen
  2926. scelererytis, scelererytidis f
    eine Art Silberglätte]
  2927. sceleri affinis sum
    bin in ein Verbrechen verwickelt
  2928. sceleribus contaminor
    beflecke mich mit Verbrechen
  2929. sceleribus me contamino
    beflecke mich mit Verbrechen
  2930. sceleris conscius
    Mitwisser eines Verbrechens
  2931. sceleris fautor
    Komplize
  2932. sceleris particeps
    mitschuldig
  2933. sceleris plenus
    verbrecherisch
  2934. sceleris socius
    Komlize
  2935. sceleris suspectus sum
    bin des Verbrechens verdächtig
  2936. scelerĭtas, scelerĭtatis f
    Bosheit
  2937. scelerĭtas, scelerĭtatis f
    Frevelhaft
  2938. scelerĭtas, scelerĭtatis f
    Schuldhaftigkeit
  2939. scelero 1
    beflecke durch Frevel
  2940. scelero 1
    mache schädlich
  2941. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    frevelhaft
  2942. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    gottlos
  2943. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    mit Verbrechen beladen
  2944. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    verbrecherisch
  2945. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    verrucht
  2946. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    voll Frevel
  2947. scelerosus, scelerosa, scelerosum
    voller Verbrechen
  2948. scelerosus, scelerosi m
    ein erklärter Bösewicht
  2949. scelerum numerus genusque
    Kriminalität
  2950. scelerum ordinatorum numerus genusque
    organisierte Kriminalität
  2951. scelerus, scelera, scelerum
    abscheulich
  2952. scelerus, scelera, scelerum
    frevelhaft
  2953. sceleste
    freventlich
  2954. sceleste
    schalkhaft
  2955. sceleste
    schelmisch
  2956. sceleste
    verrucht
  2957. scelestus, scelesta, scelestum
    frevelhaft
  2958. scelestus, scelesta, scelestum
    gottlos
  2959. scelestus, scelesta, scelestum
    schelmisch
  2960. scelestus, scelesta, scelestum
    unheilvoll,
  2961. scelestus, scelesta, scelestum
    unselig
  2962. scelestus, scelesta, scelestum
    verbrecherisch
  2963. scelestus, scelesta, scelestum
    verrucht
  2964. scelestus, scelesti m
    Bösewicht
  2965. scelestus, scelesti m
    Frevler
  2966. scelestus, scelesti m
    Schurke
  2967. scelestus, scelesti m
    Verbrecher
  2968. sceletus, sceleti m
    Mumie
  2969. sceletus, sceleti m
    Rennschlitten
  2970. sceletus, sceleti m
    Skelett
  2971. sceletus, sceleti m
    Totengerippe
  2972. sceletus, sceleti m
    ausgetrocknete Körper
  2973. scelio, scelionis m
    böser Bube
  2974. scelio, scelionis m
    gottloser Mensch
  2975. scelio, scelionis m
    verruchter Mensch
  2976. scelotyrbe, scelotyrbes f
    Knielähmung
  2977. scelotyrbe, scelotyrbes f
    Schenkellähmung
  2978. scelus admitto
    begehe ein Verbrechen
  2979. scelus anhelo
    lechze nach Bosheit
  2980. scelus anhelo
    trage mich mit einer bösen Tat
  2981. scelus committo
    begehe ein Verbrechen
  2982. scelus concipio
    lade ein Verbrechen auf mich
  2983. scelus divinum et humanum
    Verbrechen gegen Götter und Menschen
  2984. scelus edo in aliquem
    verübe ein Verbrechen gegen jdn.
  2985. scelus et mens tua
    deine ruchlose Gesinnung
  2986. scelus expendo
    büße für ein Verbrechen
  2987. scelus facio
    begehe ein Verbrechen
  2988. scelus humanum
    Verbrechen gegen die Menschheit
  2989. scelus impunitum amitto
    lasse ein Verbrechen ungestraft
  2990. scelus impunitum omitto
    lasse ein Verbrechen ungeahndet (hingehen)
  2991. scelus in scelus addo
    häufe Verbrechen auf Verbrechen
  2992. scelus militare
    Kriegsverbrechen
  2993. scelus nefandum
    Gewaltverbrechen
  2994. scelus nefandum
    Gräueltat
  2995. scelus nefandum
    Massaker
  2996. scelus sano
    büße ein Verbrechen
  2997. scelus scelere cumulo
    häufe Verbrechen auf Verbrechen
  2998. scelus sceleri addo
    häufe Verbrechen auf Verbrechen
  2999. scelus supplicio expio
    sühne ein Verbrechen durch Strafe
  3000. scelus supplicio luo
    büße ein Verbrechen mit dem Tod
  3001. scelus suscipio
    lade ein Verbrechen auf mich
  3002. scelus tergeo
    sühne ein Verbrechen
  3003. scelus viri
    ein Schurke von Mann
  3004. scelus, sceleris n
    Bluttat
  3005. scelus, sceleris n
    Bosheit
  3006. scelus, sceleris n
    Frevel
  3007. scelus, sceleris n
    Frevelmut
  3008. scelus, sceleris n
    Freveltat
  3009. scelus, sceleris n
    Greuel
  3010. scelus, sceleris n
    Laster
  3011. scelus, sceleris n
    Ruchlosigkeit
  3012. scelus, sceleris n
    Schelm
  3013. scelus, sceleris n
    Scheusal (von einer Person)
  3014. scelus, sceleris n
    Schurke
  3015. scelus, sceleris n
    Tücke
  3016. scelus, sceleris n
    Ungemach
  3017. scelus, sceleris n
    Unglück
  3018. scelus, sceleris n
    Untat
  3019. scelus, sceleris n
    Verbrechen
  3020. scelus, sceleris n
    Verruchtheit
  3021. scelus, sceleris n
    boshafter Streich
  3022. scelus, sceleris n
    frevelhafte Tat
  3023. scelus, sceleris n
    gottlose Tat
  3024. scelus, sceleris n
    ruchlose Tat
  3025. scelus, sceleris n
    ruchloser Mensch
  3026. scelus, sceleris n
    verbrecherischer Sinn
  3027. scelus, sceleris n
    verfluchter Streich
  3028. scelus, sceleris n
    verruchte Tat
  3029. scelus, sceleris n
    verruchter Mensch
  3030. scelus, sceleris n
    verworfener Mensch
  3031. scema, scematis n
    = schēma, schēmatis n - Gestalt
  3032. scena, scenae f
    = scaena, scaenae f - Bühne
  3033. scenalis, scenale
    = scaenālis, scaenāle - szenisch
  3034. scenarius, scenaria, scenarium
    = scaenārius, scaenāria, scaenārium - szenisch
  3035. scenaticus, scenatica, scenaticum
    = scaenāticus, scaenāticī m - Bühnenheld
  3036. scenatilis, scenatile
    = scaenātilis, scaenātile - szenisch
  3037. scenice
    = scaenicē - wie auf der Bühne
  3038. scenicus, scenica, scenicum
    = scaenicus, scaenica, scaenicum -die Szene betreffend
  3039. scēnicus, scēnici m
    = scaenicus, scaenicī m - Bühnenheld
  3040. scenobates, scenobatae m
    = schoenobatēs, schoenobatae m - Seiltänzer
  3041. scenofactorius, scenofactoria, scenofactorium
    zur Zeltherstellung gehörig
  3042. scenographia, scenographiae f
    = scaenographia, scaenographiae f - perspektivische Zeichnung
  3043. scenoma, scenomatis n
    Zelt
  3044. scenopegia, scenopegiae f
    jüdisches Laubhüttenfest
  3045. sceptici, scepticorum m
    Skeptiker
  3046. scepticus, sceptica, scepticum
    skeptisch
  3047. scepticus, sceptici m
    Skeptiker
  3048. sceptos, scepti m
    Unwetter
  3049. sceptra manu teneo
    halte das Zepter in der Hand
  3050. sceptrifer, sceptrifera, sceptriferum
    zeptertragend
  3051. sceptriger, sceptrigera, sceptrigerum
    zepterführend
  3052. sceptrum, sceptri n
    Herrschaft
  3053. sceptrum, sceptri n
    Herrscherstab
  3054. sceptrum, sceptri n
    Regentschaft
  3055. sceptrum, sceptri n
    Reich
  3056. sceptrum, sceptri n
    Stab des Lehrers
  3057. sceptrum, sceptri n
    Zepter
  3058. sceptrum, sceptri n
    männliches Glied
  3059. sceptuchus, sceptuchi m
    Hofmarschall (im Orient)
  3060. sceptuchus, sceptuchi m
    Zepterträger (im Orient)
  3061. scheda aegroti
    Krankenschein
  3062. scheda, schedae f (schida, schidae f)
    Blatt Papier
  3063. scheda, schedae f (schida, schidae f)
    Streifen Papier
  3064. schedia, schediae f
    ein eilig zusammengezimmertes Schiff
  3065. schedium, schedii n
    Stegreifgedicht
  3066. schedius, schedia, schedium
    in der Eile gemacht
  3067. schedula volitans
    Flugblatt
  3068. schedula, schedulae f
    Blättchen Papier
  3069. schedula, schedulae f
    Papierlättchen
  3070. schema, schemae f
    = schēma, schēmatis n
  3071. schema, schematis n
    Abriss
  3072. schema, schematis n
    Figur
  3073. schema, schematis n
    Gebärde
  3074. schema, schematis n
    Gestalt
  3075. schema, schematis n
    Haltung
  3076. schema, schematis n
    Miene
  3077. schema, schematis n
    Stellung
  3078. schema, schematis n
    Tracht
  3079. schema, schematis n
    rhetorische Figur
  3080. schema, schematis n
    äußerer Aufzug
  3081. schematismos, schematismi m
    = schēmatismus, schēmatismī m figürliche Redeweise
  3082. schematismus, schematismi m
    figürliche Redeweise
  3083. schematismus, schematismi m
    verblümte Redeweise
  3084. schida, schidae f
    = scheda, schedae f - Streifen Papier
  3085. schidia, schidiae f
    Holzspan
  3086. schidia, schidiae f
    Span
  3087. schidia, schidiae f
    Splitter
  3088. schinus, schini f
    Mastixbaum
  3089. schirrosis, schirrosis f
    = scirrōsis, scirrōsis f - körperliche Verhärtung
  3090. schisma, schismatis n
    Schisma
  3091. schisma, schismatis n
    Spaltung
  3092. schisma, schismatis n
    Trennung
  3093. schismaticus, schismatici m
    Schismatiker
  3094. schistos, schista, schiston
    gespalten
  3095. schistos, schista, schiston
    getrennt
  3096. schistos, schista, schiston
    spaltbar
  3097. schistos, schista, schiston
    trennbar
  3098. schoenantos, schoenanti n
    = schoinūanthos, schoinūanthī n - Kamelheu
  3099. schoenicolae, schoenicolarum f
    mit Binsensalbe gesalbte Dirnen
  3100. schoenobates, schoenobatae m
    Seiltänzer
  3101. schoenum, schoeni n
    = schoenus, schoenī m - Binse
  3102. schoenus, schoeni m
    Binse
  3103. schoenus, schoeni m
    Binsensalbe
  3104. schoenus, schoeni m
    griechisches Landmaß
  3105. schoinuanthos, schoinuanthi n
    Kamelheu
  3106. schola comprehensiva
    Gesamtschule
  3107. schola fundamentalis
    Grundschule
  3108. schola, scholae f
    (gelehrte) Abhandlung
  3109. schola, scholae f
    (gelehrte) Unterredung
  3110. schola, scholae f
    (gelehrte) Untersuchung
  3111. schola, scholae f
    Feier
  3112. schola, scholae f
    Interpretation gelehrter Werke
  3113. schola, scholae f
    Klassenzimmer
  3114. schola, scholae f
    Kollegium
  3115. schola, scholae f
    Kunstgalerie
  3116. schola, scholae f
    Lehrstätte
  3117. schola, scholae f
    Lehrvortrag
  3118. schola, scholae f
    Muße (Freizeit)
  3119. schola, scholae f
    Ruhe
  3120. schola, scholae f
    Schule
  3121. schola, scholae f
    Schulgebäude
  3122. schola, scholae f
    Schulhaus
  3123. schola, scholae f
    Schulsaal
  3124. schola, scholae f
    Sekte
  3125. schola, scholae f
    Unterrichtsort
  3126. schola, scholae f
    Unterrichtsraum
  3127. schola, scholae f
    Unterrichtsstunde
  3128. schola, scholae f
    Versammlungsort einer Korporation
  3129. schola, scholae f
    Vorlesung
  3130. schola, scholae f
    Vortrag
  3131. schola, scholae f
    Warteplatz im Baderaum
  3132. schola, scholae f
    höhere Schule
  3133. schola, scholae f
    philosophische Schule
  3134. schola, scholae f
    wissenschaftliche Schule
  3135. scholae bestiarum
    Amphitheater
  3136. scholae bestiarum
    Kampfplatz der Tiere
  3137. scholae desum
    schwänze den Unterricht
  3138. scholam aperio
    beginne den Unterricht
  3139. scholam dimitto
    lege mein Lehramt nieder
  3140. scholam frequento
    besuche (regelmäßig) die Schule
  3141. scholares, scholarium m
    die kaiserliche Garde
  3142. scholaris, scholare
    Schul-
  3143. scholaris, scholare
    schulisch
  3144. scholaris, scholare
    zur Schule gehörig
  3145. scholaris, scholare
    zur kaiserlichen Garde gehörig
  3146. scholaris, scholaris m
    Mitglied der kaiserlichen Garde
  3147. scholaris, scholaris m
    Schüler
  3148. scholarum reformationes
    Schulreformen
  3149. scholas explico
    halte Vorträge
  3150. scholas habeo
    halte Vorträge
  3151. scholastica, scholasticorum n
    Redeübungen
  3152. scholastica, scholasticorum n
    Schulvorträge
  3153. scholastica, scholasticorum n
    Streitfragen
  3154. scholastice
    rhetorisch
  3155. scholasticellulus, scholasticelluli m
    ganz kleiner Schulfuchs
  3156. scholasticellus, scholasticelli m
    kleiner Schulfuchs
  3157. scholasticulus, scholasticuli m
    kleiner Schulfuchs
  3158. scholasticus, scholastica, scholasticum
    die Schule betreffend
  3159. scholasticus, scholastica, scholasticum
    rhetorisch
  3160. scholasticus, scholastica, scholasticum
    zum Studium der Beredsamkeit gehörig
  3161. scholasticus, scholastica, scholasticum
    zur Schule gehörig
  3162. scholasticus, scholastici m
    Geck
  3163. scholasticus, scholastici m
    Gelehrter
  3164. scholasticus, scholastici m
    Intellektueller
  3165. scholasticus, scholastici m
    Pedant (Federfuchser)
  3166. scholasticus, scholastici m
    Professor (der Beredsamkeit)
  3167. scholasticus, scholastici m
    Rhetor (Lehrer und Schüler)
  3168. scholasticus, scholastici m
    Schulfuchs
  3169. scholasticus, scholastici m
    Schüler
  3170. scholasticus, scholastici m
    Student
  3171. scholicus, scholica, scholicum
    Schul-
  3172. scholicus, scholica, scholicum
    schulisch
  3173. scholicus, scholica, scholicum
    zur Schule gehörig
  3174. scholis intersum
    wohne den Vorträgen bei
  3175. scia, sciae f
    Hüftbein
  3176. sciade, sciades f
    Hüftweh
  3177. sciadeus, sciadei m
    ein männl. Seefisch]
  3178. sciaena, sciaenae f
    ein weibl. Seefisch]
  3179. sciagraphia, sciagraphiae f
    = scēnographia, scēnographiae f - perspektivische Zeichnung
  3180. sciaticum, sciatici n
    Hüftweh
  3181. sciaticus, sciatica, sciaticum
    = ischiadicus, ischiadica, ischiadicum - zu den Hüftschmerzen gehörig
  3182. scibilis, scibile
    erkennbar
  3183. scibilis, scibile
    wissbar
  3184. scida, scidae f
    Blatt Papier
  3185. scida, scidae f
    Streifen Papier
  3186. scidola, scidolae f
    = schedula, schedulae f
  3187. scidula nummaria
    Geldschein
  3188. scidula, scidulae f
    = schedula, schedulae f
  3189. sciens regionum
    ortskundig
  3190. sciens, scientis
    Kenntnis habend
  3191. sciens, scientis
    absichtlich
  3192. sciens, scientis
    geschickt
  3193. sciens, scientis
    kenntnisreich
  3194. sciens, scientis
    kundig
  3195. sciens, scientis
    mit Wissen
  3196. sciens, scientis
    vertraut (mit etw.)
  3197. sciens, scientis
    wissend
  3198. sciens, scientis
    wissentlich
  3199. scienter
    auf geschickte Art
  3200. scienter
    mit Bewusstsein
  3201. scienter
    mit Geschicklichkeit
  3202. scienter
    mit Sachkenntnis
  3203. scienter
    mit Wissen
  3204. scienter
    wissentlich
  3205. scientia aliquem augeo
    bereichere jds. Wissen
  3206. scientia aliquid comprehendo
    lerne etw.
  3207. scientia civilis
    Politikwissenschaft
  3208. scientia comprehendo aliquid
    erwerbe mir in etw. Kenntnisse
  3209. scientia iuridica
    Jura
  3210. scientia iuridica
    Rechtswissenschaft
  3211. scientia oecologica
    Umweltwissenschaft
  3212. scientia optimarum artium
    wissenschaftliche Bildung
  3213. scientia rerum nauticarum
    Kenntnis des Seewesens
  3214. scientia sideralis
    Astronomie
  3215. scientia, quae est remota ab iustitia, calliditas potius quam sapientia appellanda est
    Wissen ohne Ferechtigkeit ist mehr Schlauheit als Weisheit zu nennen
  3216. scientia, scientiae f
    Einsicht
  3217. scientia, scientiae f
    Geschicklichkeit
  3218. scientia, scientiae f
    Kenntnis
  3219. scientia, scientiae f
    Kenntnisse
  3220. scientia, scientiae f
    Kunde
  3221. scientia, scientiae f
    Verstehen
  3222. scientia, scientiae f
    Vertrautheit (mit etw.)
  3223. scientia, scientiae f
    Wissen
  3224. scientia, scientiae f
    Wissenschaft
  3225. scientiae, scientiarum f
    Wissenszweige
  3226. scientialis, scientiale
    wissenschaftlich
  3227. scientiam alicuius rei consequor
    erwerbe mir in etw. Kenntnisse
  3228. scientiam alicuius rei habeo
    habe in etw. praktische Kenntnisse
  3229. scientificus, scientifica, scientificum
    wissenschaftlich
  3230. scientiola, scientiolae f
    geringe Kenntnis
  3231. scientiola, scientiolae f
    wenig Kenntnis
  3232. scientista attributione praemii Nobeliani honoratur
    der Wissenschaftler wird mit der Verleihung des Nobelpreises geehrt
  3233. scientista, scientistae m
    Wissenschaftler
  3234. scilicet
    es ist leicht zu sehen
  3235. scilicet
    freilich
  3236. scilicet
    höre oder denke!
  3237. scilicet
    ja nun
  3238. scilicet
    man denke nur!
  3239. scilicet
    man höre nur!
  3240. scilicet
    man kann leicht sehen
  3241. scilicet
    man kann wissen
  3242. scilicet
    natürlich
  3243. scilicet
    nun ja
  3244. scilicet
    nämlich (erläuternd)
  3245. scilicet
    offenbar
  3246. scilicet
    vernimm nur!
  3247. scilicet
    versteht sich
  3248. scilicet
    wohlgemerkt
  3249. scilla, scillae f
    Garnele
  3250. scilla, scillae f
    Meerzwiebel
  3251. scillinus, scillina, scillinum
    Meerzwiebel-
  3252. scillinus, scillina, scillinum
    aus Meerzwiebeln bereitet
  3253. scillites, scillitae m
    Meerzwiebelessig
  3254. scillites, scillitae m
    Meerzwiebelwein
  3255. scilliticus, scillitica, scilliticum
    Meerzwiebel-
  3256. scilliticus, scillitica, scilliticum
    aus Meerzwiebeln bereitet
  3257. scimpodion, scimpodii n
    = grabātus, grabātī m - Liege
  3258. scimpodion, scimpodii n
    = grabātus, grabātī m - niedriges Ruhebett
  3259. scin
    = scīsne
  3260. scin, quid dicam?
    verstehst du, was ich sage?
  3261. scincos, scinci m
    eine afrikanische Eidechsenart]
  3262. scincus, scinci m
    afrikanische Eidechsenart]
  3263. scindo 3
    reiße
  3264. scindo 3
    reiße wieder auf (= rescindō)
  3265. scindo 3
    schlitze
  3266. scindo 3
    spalte
  3267. scindo 3
    teile
  3268. scindo 3
    trenne gewaltsam
  3269. scindo 3
    unterbreche
  3270. scindo 3
    zerfleische
  3271. scindo 3
    zerlege
  3272. scindo 3
    zerreiße
  3273. scindo 3
    zerschneide
  3274. scindo 3
    zerspalte
  3275. scindo 3
    zerteile gewaltsam
  3276. scindor 3
    gehe auseinander
  3277. scindor 3
    spalte mich
  3278. scindor 3
    teile mich
  3279. scindor 3
    trenne mich
  3280. scindor 3
    zerteile mich
  3281. scindula, scindulae f
    Dachschindel
  3282. scindula, scindulae f
    Schindel
  3283. scindularis, scindulare
    = scandulāris, scandulāre - zu den Schindeln gehörig
  3284. scinifes, scinifum m
    eine Ameisenart]
  3285. sciniphes, sciniphum m
    eine Ameisenart]
  3286. scintilla, scintillae f
    Funken
  3287. scintilla, scintillae f
    Glanzpunkt
  3288. scintilla, scintillae f
    kleinster Überrest
  3289. scintilla, scintillae f
    verschwindende Kleinigkeit
  3290. scintillae ab ore absistunt
    Funken sprühen aus den Augen
  3291. scintillae vagae
    Flugfeuer
  3292. scintillam excipio
    fange den Funken auf
  3293. scintillam excipio
    zünde
  3294. scintillas excipio
    fange die Funken auf
  3295. scintillas excipio
    zünde
  3296. scintillatio, scintillationis f
    Flimmern
  3297. scintillatio, scintillationis f
    Funkeln
  3298. scintillo 1
    flimmere
  3299. scintillo 1
    funkele
  3300. scintillo 1
    glitzere
  3301. scintillo 1
    lodere auf
  3302. scintillo 1
    sprühe Funken
  3303. scintillosus, scintillosa, scintillosum
    Funken sprühend
  3304. scintillula, scintillulae f
    Fünkchen
  3305. scio + aci
    weiß
  3306. scio 4
    bin kundig
  3307. scio 4
    erfahre
  3308. scio 4
    habe gelernt
  3309. scio 4
    habe in Erfahrung gebracht
  3310. scio 4
    kann
  3311. scio 4
    kenne
  3312. scio 4
    merke
  3313. scio 4
    sehe ein
  3314. scio 4
    verstehe
  3315. scio 4
    weiß (Erfahrungswissen)
  3316. scio 4
    werde mir bewusst
  3317. sciolus, scioli m
    Besserwisser
  3318. sciolus, scioli m
    Halbwisser
  3319. sciolus, scioli m
    Naseweis
  3320. sciolus, scioli m
    superkluger Mensch
  3321. sciothericon, sciotherici n
    Sonnenuhr
  3322. sciotherum, sciotheri n
    Sonnenuhr
  3323. scipio, scipionis m
    Stab
  3324. scircula, scirculae f
    = sūrcula, sūrculae f - eine Art Weintrauben]
  3325. scire curo
    bemühe mich zu erfahren
  3326. scire curo
    suche zu wissen
  3327. scire satius est quam loqui
    Wissen ist besser als Reden
  3328. scirerytis, scirerytidis f
    eine Art Silberglätte]
  3329. sciria, sciriae f
    rauhe, zottige Haut
  3330. sciropaectes, sciropaect ae m
    Gaukler mit Würfeln
  3331. sciros, sciri m
    = scirros, scirrī m - verhärtetes Geschwür
  3332. scirpea, scirpeae f
    Wagenkorb (aus Binsen geflochten)
  3333. scirpea, scirpeorum n
    Binsengeflechte
  3334. scirpeus, scirpea, scirpeum
    Binsen-
  3335. scirpeus, scirpea, scirpeum
    aus Binsen
  3336. scirpiculus, scirpicula, scirpiculum
    aus Binsen bestehend
  3337. scirpiculus, scirpicula, scirpiculum
    aus Binsen geflochten
  3338. scirpiculus, scirpicula, scirpiculum
    zu den Binsen gehörig
  3339. scirpiculus, scirpiculi m
    Binsenkorb
  3340. scirpo 1
    binde aus Binsen
  3341. scirpo 1
    binde mit Binsen an
  3342. scirpo 1
    flechte aus Binsen
  3343. scirpus, scirpi m
    Binse
  3344. scirpus, scirpi m
    Binsennetz
  3345. scirpus, scirpi m
    Rätsel
  3346. scirrhos, scirrhi m
    = scirros, scirrī m - verhärtetes Geschwür
  3347. scirros, scirri m
    verhärtetes Geschwür
  3348. scirrosis, scirrosis f
    körperliche Verhärtung
  3349. sciscitatio, sciscitationis f
    Erforschung
  3350. sciscitatio, sciscitationis f
    Erkundigung
  3351. sciscitatio, sciscitationis f
    Nachforschung
  3352. sciscitator, sciscitatoris m
    Ausforscher
  3353. sciscitator, sciscitatoris m
    Erforscher
  3354. sciscitator, sciscitatoris m
    Erkunder
  3355. sciscitator, sciscitatoris m
    Ermittler
  3356. sciscitator, sciscitatoris m
    Forscher
  3357. sciscitator, sciscitatoris m
    Nachforscher
  3358. sciscitator, sciscitatoris m
    Untersucher
  3359. sciscito 1
    erkundige mich
  3360. sciscitor 1
    befrage
  3361. sciscitor 1
    erforsche
  3362. sciscitor 1
    erkunde
  3363. sciscitor 1
    erkundige mich
  3364. sciscitor 1
    forsche aus
  3365. sciscitor 1
    frage
  3366. sciscitor 1
    informiere mich
  3367. sciscitor 1
    kundschafte aus
  3368. sciscitor 1
    mache eine Probe
  3369. sciscitor 1
    suche zu erfahren
  3370. sciscitor 1
    versuche
  3371. scisco 3
    beschließe
  3372. scisco 3
    bringe in Erfahrung
  3373. scisco 3
    entscheide
  3374. scisco 3
    erforsche
  3375. scisco 3
    erkundige mich
  3376. scisco 3
    genehmige
  3377. scisco 3
    stimme für etw.
  3378. scisco 3
    suche zu erfahren
  3379. scisco 3
    verordne
  3380. scisco, ut + Konj.
    beschließe, dass ...
  3381. scisco, ut + Konj.
    ordne an, dass ...
  3382. scisne Latine
    kannst du Latein
  3383. scisne linguam Latinam?
    verstehst du Latein?
  3384. scisne religiositatem et modernitatem coniungere?
    kannst du Religiosität und Modernität miteinander verbinden?
  3385. scissilis, scissile
    sich spaltend
  3386. scissilis, scissile
    spaltig
  3387. scissilis, scissile
    zerrissen
  3388. scissim
    gespalten
  3389. scissim
    zerteilt
  3390. scissio, scissionis f
    Dihaerese
  3391. scissio, scissionis f
    Trennung
  3392. scissio, scissionis f
    Zerreißen
  3393. scissio, scissionis f
    Zerteilung
  3394. scissor, scissoris m
    Vorleger
  3395. scissor, scissoris m
    Vorschneider
  3396. scissor, scissoris m
    eine besondere Art Gladiator]
  3397. scissum, scissi n
    Riss
  3398. scissum, scissi n
    Schlitz
  3399. scissura, scissurae f
    Riss
  3400. scissura, scissurae f
    Schlitz
  3401. scissura, scissurae f
    Spalte
  3402. scissura, scissurae f
    Spaltung
  3403. scissura, scissurae f
    Trennung
  3404. scissura, scissurae f
    Zerteilung
  3405. scissura, scissurae f
    Zwiespalt
  3406. scissura, scissurae f
    Zwist
  3407. scissura, scissurae f
    vulg. = cissura, cissurae f - Spalt
  3408. scissus, scissa, scissum
    faserig
  3409. scissus, scissa, scissum
    gerissen
  3410. scissus, scissa, scissum
    geschlitzt
  3411. scissus, scissa, scissum
    gespalten
  3412. scissus, scissa, scissum
    rissig
  3413. scissus, scissa, scissum
    runzelig
  3414. scissus, scissa, scissum
    spaltig
  3415. scisti foro uti
    du hast gelernt, dich in der Welt zurecht zu finden
  3416. scitamenta, scitamentorum n
    Feinheiten
  3417. scitamenta, scitamentorum n
    Köstlichkeiten
  3418. scitamenta, scitamentorum n
    Leckerbissen
  3419. scitamenta, scitamentorum n
    Leckereien
  3420. scitamenta, scitamentorum n
    sehr schmackhafte Speisen
  3421. scitatio, scitationis f
    Erkundigung
  3422. scitatio, scitationis f
    Nachfragen
  3423. scitator, scitatoris m
    Erforscher
  3424. scite
    allerliebst
  3425. scite
    artig
  3426. scite
    fein
  3427. scite
    geschickt
  3428. scite
    geschmackvoll
  3429. scite
    klug
  3430. scite
    mit Erfahrung
  3431. scite
    mit Kenntnis
  3432. scite
    nett
  3433. scite cano
    spiele gekonnt
  3434. scitor 1
    erforsche
  3435. scitor 1
    erfrage
  3436. scitor 1
    erkundige mich nach etw.
  3437. scitor 1
    will etw. wissen
  3438. scitor aliquid ex aliquo
    frage jdn. nach etw.
  3439. scitor, scitoris m
    Kenner
  3440. scitor, scitoris m
    Wisser
  3441. scitule
    fein
  3442. scitule
    geschickt
  3443. scituli, scitulorum m
    Schönheiten
  3444. scitulus, scitula, scitulum
    allerliebst
  3445. scitulus, scitula, scitulum
    fein
  3446. scitulus, scitula, scitulum
    hübsch
  3447. scitulus, scitula, scitulum
    nett
  3448. scitulus, scitula, scitulum
    schön
  3449. scitum est
    es ist ein kluger Einfall
  3450. scitum est
    es ist ein kluger Gedanke
  3451. scitum, sciti n
    Beschluss
  3452. scitum, sciti n
    Grundsatz
  3453. scitum, sciti n
    Lehrsatz (eines Philosophen)
  3454. scitum, sciti n
    Verordnung
  3455. scitus, scita, scitum
    allerliebst
  3456. scitus, scita, scitum
    artig
  3457. scitus, scita, scitum
    erfahren
  3458. scitus, scita, scitum
    fein
  3459. scitus, scita, scitum
    gescheit
  3460. scitus, scita, scitum
    geschickt
  3461. scitus, scita, scitum
    geschmackvoll
  3462. scitus, scita, scitum
    hübsch
  3463. scitus, scita, scitum
    klug
  3464. scitus, scita, scitum
    kundig
  3465. scitus, scita, scitum
    nett
  3466. scitus, scita, scitum
    passend
  3467. scitus, scita, scitum
    schicklich
  3468. scitus, scita, scitum
    schlau
  3469. scitus, scita, scitum
    tauglich
  3470. scitus, scitus m
    Beschluss
  3471. scitus, scitus m
    Verordnung
  3472. sciurus, sciuri m
    Eichhörnchen
  3473. scius, scia, scium
    kundig
  3474. scius, scia, scium
    mit Wissen
  3475. scius, scia, scium
    wissend
  3476. scius, scia, scium
    wissentlich
  3477. scius, scii m
    ein Verständiger
  3478. scius, scii m
    verständiger Mensch
  3479. sclareia, sclareiae f
    Schalmei
  3480. sclereryȳtis, sclereryȳtidis f
    eine Art Silberschaum]
  3481. sclingo 3
    schnattere
  3482. sclodia gubernabilis
    Bob
  3483. sclodia gubernabilis duobus
    Zweierbob
  3484. sclodia gubernabilis quattuor
    Viererbob
  3485. sclodia vehor
    fahre Schlitten
  3486. sclodia vehor
    rodele
  3487. sclodia, sclodia f
    Schlitten
  3488. sclodialis, sclodiale
    zum Rodeln gehörig
  3489. sclopetando neco
    erschieße
  3490. sclopetando occido
    erschieße
  3491. sclopetarius, sclopetarii m
    Büchsenmacher
  3492. sclopetarius, sclopetarii m
    Musketier
  3493. sclopetatio, sclopetationis f
    Schießerei
  3494. sclopetatorium, sclopetatorii n
    Schießplatz
  3495. sclopetatorium, sclopetatorii n
    Schießstand
  3496. sclopeto interficio
    schieße tot (mit dem Gewehr)
  3497. sclopeto occido
    schieße tot
  3498. sclopetum machinale
    Maschinengewehr
  3499. sclopetum venaticum
    Jagdgewehr
  3500. sclopetum, sclopeti n
    Büchse
  3501. sclopetum, sclopeti n
    Feuerwaffe
  3502. sclopetum, sclopeti n
    Flinte
  3503. sclopetum, sclopeti n
    Gewehr
  3504. sclopetum, sclopeti n
    Muskete
  3505. scloppus, scloppi m
    = stloppus, stloppī m - Klapps
  3506. sclopus, sclopi m
    Blasrohr
  3507. sclopus, sclopi m
    Knall
  3508. sclopus, sclopi m
    Knallbüchse
  3509. scobina, scobinae f
    Feile
  3510. scobina, scobinae f
    Raspel
  3511. scobis croco et minio tincta
    mit Safran und Zinnober benetztes Sägemehl
  3512. scobis populnea
    Pappelspäne
  3513. scobis subtilis
    Feinstaub
  3514. scobis, scobis f
    Bohrmehl
  3515. scobis, scobis f
    Feilstaub
  3516. scobis, scobis f
    Mehl
  3517. scobis, scobis f
    Raspelspäne
  3518. scobis, scobis f
    Späne
  3519. scobis, scobis f
    Staub
  3520. scobis, scobis f
    Sägemehl
  3521. scobis, scobis f
    Sägespäne
  3522. scola, scolae f
    = schola, scholae f - Schule
  3523. scolaris, scolare
    = scholāris, scholāre - zur Schule gehörig
  3524. scolastice
    = scholasticē - rhetorisch
  3525. scolax, scolacis m
    Wachsfackel
  3526. scolecion, scolecii b
    eine Art Scharlachbeere]
  3527. scolex, scolecis m
    eine Art Kupferrost]
  3528. scolibrochon, scolibrochi n
    eine Pflanze]
  3529. scolopax, scolopacis m
    Schnepfe
  3530. scolopendra, scolopendrae f
    Skolopender
  3531. scolopendra, scolopendrae f
    Tausendfüßler
  3532. scolopendra, scolopendrae f
    ein Meerfisch]
  3533. scolopendrion, scolopendrii n
    = scolibrochon, scolibrochī n - eine Pflanze]
  3534. scolops, scolopis m
    Palisade
  3535. scolymos, scolymi m
    Kardone
  3536. scomber, scombri m
    Makrele
  3537. scomma, scommatis n
    Neckerei
  3538. scomma, scommatis n
    Stichelei
  3539. scomma, scommatis n
    neckender Ausdruck
  3540. scomma, scommatis n
    spöttischer Ausdruck
  3541. scopa, scopae f
    Baumreis
  3542. scopa, scopae f
    Besenreis
  3543. scopa, scopae f
    dünner Zweig
  3544. scopa, scopae f (2)
    Spähen
  3545. scopa, scopae f (2)
    Umschau
  3546. scopae dissolutae
    alberner und unnützer Mensch
  3547. scopae dissolutae
    auseinandergenommener Besen
  3548. scopae stramineae
    Strohbesen
  3549. scopae, scoparum f
    Besen
  3550. scopae, scoparum f
    Kehrbesen
  3551. scopae, scoparum f
    Schrubbbesen
  3552. scoparius, scoparii m
    Auskehrer
  3553. scopas dissolvo
    bringe etw. in Unordnung
  3554. scopas dissolvo
    nehme einen Besen auseinander
  3555. scopelismos, scopelismi m
    Aufstellen von Steinen auf dem Feld eines Feindes
  3556. scopes, scopum f
    eine Art Eule]
  3557. scopio, scopionis m
    Samenstängel
  3558. scopio, scopionis m
    Stamm
  3559. scopio, scopionis m
    Stiel
  3560. scopius, scopiī m
    = scopio, scopionis m
  3561. scopo 1
    fege aus
  3562. scopo 1
    fege mit dem Besen
  3563. scopo 1
    kehre aus
  3564. scopo 3
    durchforsche
  3565. scopo 3
    prüfe
  3566. scopula, scopulae f
    Besenreis
  3567. scopulae, scopularum f
    Besenchen
  3568. scopulae, scopularum f
    kleiner Besen
  3569. scopuli cautium
    Klippen der Felsschluchten
  3570. scopuloso difficilique in loco versor
    bewege mich auf felsigem und schwierigem Terrain
  3571. scopulosus, scopulosa, scopulosum
    felsig
  3572. scopulosus, scopulosa, scopulosum
    klippenreich
  3573. scopulosus, scopulosa, scopulosum
    voller Felsen
  3574. scopulosus, scopulosa, scopulosum
    voller Klippen
  3575. scopulum in corde gesto
    bin unbarmherzig
  3576. scopulus adesus aqua
    vom Wasser ausgewaschener Felsen
  3577. scopulus marinus
    Felsinsel
  3578. scopulus marinus
    Schäre
  3579. scopulus marinus
    Seeklippe
  3580. scopulus, scopuli m
    Bergkuppe
  3581. scopulus, scopuli m
    Bergspitze
  3582. scopulus, scopuli m
    Felsen
  3583. scopulus, scopuli m
    Felsspitze
  3584. scopulus, scopuli m
    Gefahr
  3585. scopulus, scopuli m
    Klippe
  3586. scopulus, scopuli m
    Zugrunderichter
  3587. scopulus, scopuli m
    großer Stein
  3588. scopus meus est pax
    habe den Frieden im Visier
  3589. scopus meus est pax
    mein Ziel ist der Friede
  3590. scopus radaris
    Radarschirm
  3591. scopus, scopi m
    Intention
  3592. scopus, scopi m
    Ziel (nach dem man schießt)
  3593. scopus, scopi m
    Zielsetzung
  3594. scopus, scopi m
    Zielvorstellung
  3595. scopus, scopi m
    Zweck
  3596. scordalia, scordaliae f
    Gezänke
  3597. scordalia, scordaliae f
    Zänkerei
  3598. scordalias ago
    zettele Streit an
  3599. scordalus, scordali m
    Streithammel
  3600. scordalus, scordali m
    Zankapfel
  3601. scordalus, scordali m
    Zankteufel
  3602. scordalus, scordali m
    Zänker
  3603. scordastus, scordasti f
    eine Baumart
  3604. scordilon, scordili n
    = scordion, scordiī n - Lachenknoblauch
  3605. scordion, scordii n
    Lachenknoblauch
  3606. scordion, scordii n
    Skordion
  3607. scordion, scordii n
    Wasserbathengel
  3608. scordiscarius, scordiscarii m
    Sattler
  3609. scordiscarius, scordiscarii m
    Verfertiger lederner Sättel
  3610. scordisus, scordisci m
    Ledersattel
  3611. scordium, scordii n
    = scordion, scordii n - Skordion
  3612. scordotis, scordotidis f
    = scordion, scordii n - Skordion
  3613. scoria, scoriae f
    Schlacken des Metalls
  3614. scoriscatio, scoriscationis f
    = coruscatio, coruscationis f - Blitzen
  3615. scorisco 1
    = coruscāre, coruscō - bewege schnell hin und her
  3616. scorisco 1
    vulg. = coruscāre, coruscō - blitze
  3617. scorpaena, scorpaenae f
    Drachenkopf
  3618. scorpiacum, scorpiaci n
    Mittel gegen den Skorpionenstich
  3619. scorpinaca, scorpinacae f
    = proserpinaca, proserpinacae f - eine Pflanze]
  3620. scorpio, scorpionis m (scorpius, scorpii m)
    Skorpion
  3621. scorpio, scorpionis m (scorpius, scorpii m)
    Wurfmaschine (für spitze Steine)
  3622. scorpio, scorpionis m (scorpius, scorpii m)
    spitzer Haufen
  3623. scorpio, scorpionis m (scorpius, scorpii m)
    stacheliger Seefisch
  3624. scorpioctonon, scorpioctoni n
    Sonnenwirbel
  3625. scorpion, scorpii n
    eine Pflanze
  3626. scorpionius, scorpionia, scorpionium
    skorpionisch
  3627. scorpios, scorpii m
    = scorpio, scorpionis f - Skorpion
  3628. scorpitis, scorpitidis f
    Skorpionstein
  3629. scorpiuros, scorpiuri m
    = scorpiurus, scorpiuri m - Skorpionenschwanz
  3630. scorpiurum, scorpiuri n
    = scorpiurus, scorpiuri m - Skorpionenschwanz
  3631. scorpiurus, scorpiuri m
    Skorpionenschwanz
  3632. scorta diobolaria
    Zweigroschenhuren
  3633. scortatio, scortationis f
    Hurerei
  3634. scortator, scortatoris m
    Dirnenjäger
  3635. scortator, scortatoris m
    Huren
  3636. scortator, scortatoris m
    Hurer
  3637. scortator, scortatoris m
    Schürzenjäger
  3638. scortator, scortatoris m
    Weiberheld
  3639. scortator, scortatoris m
    liederlicher Mensch
  3640. scortea, scorteae f
    Fellkleid
  3641. scortea, scorteae f
    Lederkleid
  3642. scortea, scorteae f
    Pelzkleid
  3643. scortea, scorteorum n
    Lederwaren
  3644. scortea, scorteorum n
    Lederzeug
  3645. scorteus, scortea, scorteum
    aus Fell
  3646. scorteus, scortea, scorteum
    aus Leder
  3647. scorteus, scortea, scorteum
    ledern
  3648. scortia, scortiae f
    = scortea, scorteae f - Lederschlauch
  3649. scortillum, scortilli n
    Hurchen
  3650. scortillum, scortilli n
    kleine Hure
  3651. scortinus, scortina, scortinum
    aus Leder
  3652. scortinus, scortina, scortinum
    ledern
  3653. scortor 1
    hure
  3654. scortulum, scortuli n
    Haut
  3655. scortulum, scortuli n
    Löwenhaut
  3656. scortum, scorti n
    Buhlerin
  3657. scortum, scorti n
    Dirne
  3658. scortum, scorti n
    Fell
  3659. scortum, scorti n
    Hure
  3660. scortum, scorti n
    Liebchen
  3661. scortum, scorti n
    Maitresse
  3662. scortum, scorti n
    Schätzchen
  3663. scorusco 1
    vulg. = coruscāre, coruscō - blitze
  3664. scotia, scotiae f
    Hohlkörper im Sockel einer Säule
  3665. Scotia, Scotiae f
    Schottland
  3666. scotoma, scotomatis n
    Dunkelheit vor den Augen
  3667. scotoma, scotomatis n
    Schwindel
  3668. scotomaticus, scotomatica, scotomaticum
    mit Schwindel behaftet
  3669. scotomaticus, scotomatici m
    ein vor Schwindel Blinder
  3670. scotomo 1
    mache schwindelig
  3671. Scotus, Scoti m
    Schotte
  3672. scrapta, scraptae f
    = scratta, scrattae f - Dirne
  3673. scratia, scratiae f
    = scratta, scrattae f - Dirne
  3674. scratta, scrattae f
    Dirne
  3675. scrattia, scrattiae f
    = scratta, scrattae f - Dirne
  3676. scrautum, scrauti n
    Köcher aus Fell
  3677. screa, screorum n
    Auswurf
  3678. screator, screatoris m
    Räusperer
  3679. screatus, screatus m
    Räuspern
  3680. screo 1
    räuspere mich
  3681. scriba, scribae m
    Geheimschreiber
  3682. scriba, scribae m
    Geheimsekretär
  3683. scriba, scribae m
    Rechnungsführer
  3684. scriba, scribae m
    Schreiber
  3685. scriba, scribae m
    Schriftführer
  3686. scriba, scribae m
    Sekretär
  3687. scribatus, scribatus m
    Schreiberdienst
  3688. scribatus, scribatus m
    Sekretärdienst
  3689. scribere ne pigrere
    säume nicht zu schreiben
  3690. scriblita dulcis
    Süßspeise
  3691. scriblita vacillans
    Wackelpudding
  3692. scriblita, scriblitae f
    Gebäck
  3693. scriblita, scriblitae f
    Pizza
  3694. scriblita, scriblitae f
    Pudding
  3695. scriblita, scriblitae f
    warme Torte
  3696. scriblitarius, scriblitaria, scriblitarium
    Torten-
  3697. scriblitarius, scriblitaria, scriblitarium
    zur warmen Torte gehörig
  3698. scriblitarius, scriblitarii m
    Tortenbäcker
  3699. scribo + aci
    schreibe
  3700. scribo 3
    befehle (schriftlich)
  3701. scribo 3
    bemale
  3702. scribo 3
    beschreibe
  3703. scribo 3
    besinge
  3704. scribo 3
    bezeichne
  3705. scribo 3
    bitte (schriftlich)
  3706. scribo 3
    entwerfe (schriftlich)
  3707. scribo 3
    ernenne schriftlich zu etw.
  3708. scribo 3
    fertige schriftlich an
  3709. scribo 3
    grabe ein (mit einem Griffel)
  3710. scribo 3
    hebe aus (Soldaten)
  3711. scribo 3
    melde schriftlich
  3712. scribo 3
    schildere
  3713. scribo 3
    schreibe
  3714. scribo 3
    schreibe nieder
  3715. scribo 3
    schriftstellere
  3716. scribo 3
    setze ein (Erben)
  3717. scribo 3
    setze schriftlich auf
  3718. scribo 3
    trage schriftlich auf
  3719. scribo 3
    verfasse (schriflich)
  3720. scribo 3
    verfertige (schriflich)
  3721. scribo 3
    verlange (schriftlixh)
  3722. scribo 3
    werbe an (Soldaten)
  3723. scribo 3
    zahle Geld durch Anweisung
  3724. scribo 3
    zeichne
  3725. scribo 3
    zeichne auf
  3726. scribo 3
    zeichne ein
  3727. scribo ad aliquem
    schreibe jdm.
  3728. scribo ad te superiora
    schreibe dir, was früher vorgefallen ist
  3729. scribo non parum multa
    schreibe ziemlich viel
  3730. scridator, scridatoris m
    Skiläufer
  3731. scriniarius, scriniarii m
    Vorsteher der Kanzlei
  3732. scriniarius, scriniarii m
    Vorsteher des Archivs
  3733. scriniolum, scrinioli n
    kleiner Schrein
  3734. scrinium, scrinii n
    Archiv
  3735. scrinium, scrinii n
    Kanzlei
  3736. scrinium, scrinii n
    Kapsel (für Bücher, Dokumente)
  3737. scrinium, scrinii n
    Kiste (für Bücher, Dokumente)
  3738. scrinium, scrinii n
    Schrein (für Bücher, Dokumente)
  3739. scrinium, scrinii n
    Schränkchen (für Bücher, Dokumente)
  3740. scriplum, scripli n
    = scrīpulum, scrīpulī n - Skrupel
  3741. scripta memoralia
    Annalen
  3742. scripta memoralia
    Denkschriften
  3743. scriptilis, scriptile
    schreibbar
  3744. scriptio, scriptionis f
    Schreiben
  3745. scriptio, scriptionis f
    Schriftzeichen
  3746. scriptio, scriptionis f
    Schuldverschreibung
  3747. scriptio, scriptionis f
    schriftliche Abfassung
  3748. scriptio, scriptionis f
    schriftliche Ausdruck
  3749. scriptio, scriptionis f
    schriftliche Darstellung
  3750. scriptio, scriptionis f
    schriftliches Ausarbeiten
  3751. scriptionalis, scriptionale
    die schriftliche Abfassung betreffend
  3752. scriptis
    schriftlich
  3753. scriptis mando
    schreibe auf
  3754. scriptis mando
    zeichne schriftlich auf
  3755. scriptito 1
    fasse schriftlich ab
  3756. scriptito 1
    pflege zu schreiben
  3757. scriptito 1
    schreibe oft
  3758. scriptito 1
    schreibe wiederholt
  3759. scriptito 1
    setze schriftlich auf
  3760. scriptito 1
    verfasse schriftlich
  3761. scriptiuncula, scriptiunculae f
    kleine Schrift
  3762. scripto 1
    = scrīptitāre, scrīptitō, scrīptitāvī, scrīptitātum - pflege zu schreiben
  3763. scripto certiorem facio aliquem
    benachrichtige jdn. schriftlich
  3764. scripto certiorem facio aliquem
    teile jdm. brieflich mit
  3765. scriptor comoediarum
    Komödiendichter
  3766. scriptor cyclicus
    Epiker (epischer Dichter)
  3767. scriptor fabularum
    Fabeldichter
  3768. scriptor hoc loco dicit
    unser Schriftsteller sagt an dieser Stelle
  3769. scriptor tragoediarum
    Tragödiendichter
  3770. scriptor, scriptoris m
    Abschreiber (Kopist)
  3771. scriptor, scriptoris m
    Autor
  3772. scriptor, scriptoris m
    Berichterstatter
  3773. scriptor, scriptoris m
    Erzähler
  3774. scriptor, scriptoris m
    Geschichtsschreiber
  3775. scriptor, scriptoris m
    Schreiber
  3776. scriptor, scriptoris m
    Schriftsteller
  3777. scriptor, scriptoris m
    Sekretär
  3778. scriptor, scriptoris m
    Verfasser
  3779. scriptores aetate inferiores
    die späteren Schriftsteller
  3780. scriptores aetate posteriores
    die späteren Schriftsteller
  3781. scriptores recentes
    Schriftsteller der Neuzeit
  3782. scriptorium, scriptorii n
    Schreibgriffel
  3783. scriptorius, scriptoria, scriptorium
    Schreib-
  3784. scriptorius, scriptoria, scriptorium
    zum Schreiben gehörig
  3785. scriptulum mobiliter significatum
    mobile Kurzmitteilung (SMS)
  3786. scriptulum, scriptuli n
    kleine Linie (auf dem Spielbrett)
  3787. scriptulum, scriptuli n (2)
    = scrūpulum, scrūpulī n - Skruoel
  3788. scriptulus, scriptuli m
    = scrūpulum, scrūpulī n - Skrupel
  3789. scriptum facio
    bin Sekretär
  3790. scriptum legis
    Gesetzentwurf
  3791. scriptum legis sequor
    halte mich an den Wortlaut eines Gesetzes
  3792. scriptum, scripti n
    Brief
  3793. scriptum, scripti n
    Geschriebenes
  3794. scriptum, scripti n
    Konzept
  3795. scriptum, scripti n
    Linie (auf dem Spielbrett)
  3796. scriptum, scripti n
    Schrift
  3797. scriptum, scripti n
    Schriftsatz
  3798. scriptum, scripti n
    Schriftstück
  3799. scriptum, scripti n
    geschriebener Buchstabe
  3800. scriptum, scripti n
    schriftliche Anweisung
  3801. scriptum, scripti n
    schriftliche Verordnng
  3802. scriptum, scripti n
    schriftlicher Aufsatz
  3803. scriptum, scripti n
    schriftlicher Entwurf
  3804. scriptura aliquid persequor
    stelle etw. schriftlich dar
  3805. scriptura, scripturae f
    Abfassung
  3806. scriptura, scripturae f
    Abgabe von den Triften
  3807. scriptura, scripturae f
    Anweisung
  3808. scriptura, scripturae f
    Aufschrift
  3809. scriptura, scripturae f
    Auftrag
  3810. scriptura, scripturae f
    Buchstabe des Gesetzes
  3811. scriptura, scripturae f
    Darstellungsweise
  3812. scriptura, scripturae f
    Inschrift
  3813. scriptura, scripturae f
    Linie (Grenzlinie)
  3814. scriptura, scripturae f
    Schreiben
  3815. scriptura, scripturae f
    Schriftstück
  3816. scriptura, scripturae f
    Schriftwerk
  3817. scriptura, scripturae f
    Testamentsbestimmung
  3818. scriptura, scripturae f
    Weidegeld (Triftgeld)
  3819. scriptura, scripturae f
    schriftliche Darlegung
  3820. scriptura, scripturae f
    schriftliches Gesetz
  3821. scripturabilis, scripturabile
    beschreibbar
  3822. scripturabilis, scripturabile
    mit Schrift versehbar
  3823. scripturarius, scripturaria, scripturarium
    gegen Triftgeld beweidet
  3824. scripturarius, scripturaria, scripturarium
    zum Triftgeld gehörig
  3825. scripturarius, scripturarii m
    Einzieher des Triftgeldes
  3826. scripturio 4
    habe Lust zu schreiben
  3827. scripturio 4
    will gern schreiben
  3828. scriptus censorius
    Sekretärstelle beim Zensor
  3829. scriptus quaestorius
    Schreiberstelle beim Quästor
  3830. scriptus, scriptus m
    Schreiberdienst
  3831. scriptus, scriptus m
    Sekretärdienst
  3832. scripularis, scripulare
    von einem Skrupel an Gewicht
  3833. scripulatim
    skrupelweise (nach Gewicht)
  3834. scripulum, scripuli n
    Skrupel
  3835. scrobatio, scrobationis f
    Einpflanzen junger Bäume
  3836. scrobem effodio
    hebe ein Grab aus
  3837. scrobem fodio
    grabe eine Grube
  3838. scrobiculus, scrobiculi m
    kleine Grube
  3839. scrobis virginalis
    weibliches Glied
  3840. scrobis, scrobis c
    Grab
  3841. scrobis, scrobis c
    Grube
  3842. scrobs, scrobis c
    = scrobis, scrobis c - Grube
  3843. scrofa, scrofae f
    Mutterschwein
  3844. scrofa, scrofae f
    Sau
  3845. scrofa, scrofae f
    Zuchtsau
  3846. scrofina, scrofinae f
    Fleisch vom Schwein
  3847. scrofina, scrofinae f
    Gebärmutter
  3848. scrofina, scrofinae f
    Schweinefleisch
  3849. scrofina, scrofinae f
    Tasche einer Sau
  3850. scrofinus, scrofina, scrofinum
    Sau-
  3851. scrofinus, scrofina, scrofinum
    säuisch
  3852. scrofinus, scrofina, scrofinum
    von Säuen
  3853. scrofinus, scrofina, scrofinum
    zur Sau gehörig
  3854. scrofipascus, scrofipasca, scrofipascum
    Schweine züchtend
  3855. scrofipascus, scrofipasci m
    Sauzüchter
  3856. scrofipascus, scrofipasci m
    Schweinezüchter
  3857. scrofulae, scrofularum f
    Halsdrüsen
  3858. scrofulae, scrofularum f
    Halsgeschwulste
  3859. scrofulae, scrofularum f
    Skrofeln
  3860. scrophina, scrophinae f
    Gebärmutter einer Sau
  3861. scrophinus, scrophina, scrophinum
    = scrōfīnus, scrōfīna, scrōfīnum - säuisch
  3862. scrotum, scroti n
    Hodensack
  3863. scrupea, scrupeae f
    = scrūpulus, scrūpulī m - Besorgnis, kleinliche Grübelei
  3864. scrupeda, scrupedae f
    humpelnd
  3865. scrupeda, scrupedae f
    schwerfällig gehend
  3866. scrupeus, scrupea, scrupeum
    rau
  3867. scrupeus, scrupea, scrupeum
    schroff
  3868. scrupeus, scrupea, scrupeum
    steil
  3869. scrupeus, scrupea, scrupeum
    steinig
  3870. scrupipeda, scrupipedae f
    humpelnd
  3871. scrupipeda, scrupipedae f
    schwerfällig gehend
  3872. scruposus, scruposa, scruposum
    rau
  3873. scruposus, scruposa, scruposum
    schroff
  3874. scruposus, scruposa, scruposum
    voll rauher Steine
  3875. scruposus, scruposa, scruposum
    voll schroffer Steine
  3876. scrupularis, scrupulare
    = scrīpulāris, scrīpulāre - von einem Skrupel an Gewicht
  3877. scrupulatim
    skrupelweise (nach Gewicht)
  3878. scrupulosae cautes
    gefährliche Felsen
  3879. scrupulose
    gewissenhaft
  3880. scrupulose
    ängstlich genau
  3881. scrupulositas, scrupulositatis f
    Skrupulosität
  3882. scrupulositas, scrupulositatis f
    Ängstlichkeit
  3883. scrupulositas, scrupulositatis f
    ängstliche Genauigkeit
  3884. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    gefährlich
  3885. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    gewissenhaft
  3886. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    grübelnd
  3887. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    rauh
  3888. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    schroff
  3889. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    skrupulös
  3890. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    sorgfältig
  3891. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    spitz
  3892. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    voll spitzer Steine
  3893. scrupulosus, scrupulosa, scrupulosum
    ängstlich genau
  3894. scrupulum ex animo alicuius evello
    zerstreue bei jdm. ein Bedenken
  3895. scrupulum, scrupuli n
    = scrīpulum, scrīpulī n - Skrupel
  3896. scrupulum, scrupuli n
    Minute
  3897. scrupulus pungit me
    der Skrupel quält mich
  3898. scrupulus pungit me
    die Besorgnis setzt mir zu
  3899. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    (innere) Unruhe
  3900. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Anstoß
  3901. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Bedenken (Bedenklichkeit)
  3902. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Besorgnis
  3903. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Schwierigkeit
  3904. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Skrupel
  3905. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    beunruhigender Zweifel
  3906. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    kleinliche Grübelei
  3907. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    spitzes Steinchen
  3908. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    Ängstlichkeit
  3909. scrupulus, scrupuli m (scripulus, scripuli m)
    ängstliche Grübelei
  3910. scrupus, scrupi m
    = scrūpulus, scrūpulī m (scrīpulus, scrīpulī m) - spitzer Stein
  3911. scruta, scrutorum n
    Gerümpel
  3912. scruta, scrutorum n
    Plunder
  3913. scruta, scrutorum n
    Ramsch
  3914. scruta, scrutorum n
    Trödel
  3915. scrutabundus, scrutabunda, scrutabundum
    nachforschend
  3916. scrutabundus, scrutabunda, scrutabundum
    nachsuchend
  3917. scrutans, scrutantis
    genau und pünktlich
  3918. scrutans, scrutantis
    tief eingehend
  3919. scrutanter
    tief eingehend
  3920. scrutaria, scrutariae f
    Flohmarkt
  3921. scrutaria, scrutariae f
    Trödelkram
  3922. scrutaria, scrutariae f
    Trödelmarkt
  3923. scrutariam facio
    gebe mich mit Trödelkram ab
  3924. scrutarius, scrutarii m
    Trödelhändler
  3925. scrutarius, scrutarii m
    Trödler
  3926. scrutatio, scrutationis f
    Durchsuchung
  3927. scrutatio, scrutationis f
    Untersuchung
  3928. scrutator, scrutatoris m
    Aufsucher
  3929. scrutator, scrutatoris m
    Durchsucher
  3930. scrutator, scrutatoris m
    Forscher
  3931. scrutator, scrutatoris m
    Nachforscher
  3932. scrutator, scrutatoris m
    Untersucher
  3933. scrutator, scrutatoris m
    Visitierer
  3934. scrutatrix, scrutatricis f
    Aufsucherin
  3935. scrutatrix, scrutatricis f
    Forscherin
  3936. scrutatrix, scrutatricis f
    Nachforscherin
  3937. scrutillus, scrutilli m
    Magenwurst
  3938. scrutinium, scrutinii n
    Durchsuchung
  3939. scrutinium, scrutinii n
    Visite
  3940. scruto 1
    = scrūtārī, scrūtor, scrūtātus sum - durchsuche
  3941. scrutor 1
    durchforsche
  3942. scrutor 1
    durchstöbere
  3943. scrutor 1
    durchsuche
  3944. scrutor 1
    durchwühle
  3945. scrutor 1
    forsche aus
  3946. scrutor 1
    forsche nach
  3947. scrutor 1
    suche auf
  3948. scrutor 1
    suche zu erforschen
  3949. scrutor 1
    untersuche
  3950. scrutor 1
    visitiere
  3951. scrutor 1
    will erfahren
  3952. scudicia, scudiciae f
    Spaten
  3953. sculna, sculnae m
    = sequester, sequestrī m - Schiedsrichter
  3954. sculpo 3
    bilde
  3955. sculpo 3
    meißele
  3956. sculpo 3
    modelliere
  3957. sculpo 3
    schnitze
  3958. sculponeae, sculponearum f
    hohe Holzchuhe
  3959. sculponeatus, sculponeata, sculponeatum
    mit hohen Holzschuhen bekleidet
  3960. sculptilis, sculptile
    gebildet
  3961. sculptilis, sculptile
    geschnitzt
  3962. sculptilis, sculptile
    modelliert
  3963. sculptor, sculptoris m
    Bildhauer
  3964. sculptor, sculptoris m
    Elfenbeinschnitzer
  3965. sculptor, sculptoris m
    Metallarbeiter
  3966. sculptor, sculptoris m
    Steinhauer
  3967. sculptor, sculptoris m
    Steinmetz
  3968. sculptura, sculptura f
    Bilden
  3969. sculptura, sculptura f
    Meißeln
  3970. sculptura, sculptura f
    Modellieren
  3971. sculptura, sculptura f
    Skulptur
  3972. sculptura, sculpturae f
    Bildwerk (Skulptur)
  3973. sculptura, sculpturae f
    Schnitzen
  3974. sculptura, sculpturae f
    plastische Arbeit
  3975. sculpturatus, sculpturata, sculpturatum
    mit der Skulptur beschäftigt
  3976. scultatores, scultatorum m
    = auscultātōrēs, auscultātōrum m - eine Art Leibwache
  3977. scultor, scultoris m
    = sculptor, sculptōris m - Bildhauer
  3978. scurra veles
    neckischer Spaßvogel
  3979. scurra, scurrae m
    Clown
  3980. scurra, scurrae m
    Hanswurst
  3981. scurra, scurrae m
    Laffe
  3982. scurra, scurrae m
    Lebemann
  3983. scurra, scurrae m
    Pflastertreter
  3984. scurra, scurrae m
    Possenmacher
  3985. scurra, scurrae m
    Possenreißer
  3986. scurra, scurrae m
    Schmarotzer
  3987. scurra, scurrae m
    Schmeichler
  3988. scurra, scurrae m
    Schranze
  3989. scurra, scurrae m
    Spaßmacher
  3990. scurra, scurrae m
    Stutzer
  3991. scurra, scurrae m
    Tagedieb
  3992. scurra, scurrae m
    Witzbold
  3993. scurra, scurrae m
    Zierbengel
  3994. scurra, scurrae m
    lustiger Bruder
  3995. scurrilis, scurrile
    hanswurstmäßig
  3996. scurrilis, scurrile
    lustig
  3997. scurrilis, scurrile
    possenreißerisch
  3998. scurrilis, scurrile
    schäkerhaft
  3999. scurrilis, scurrile
    übertrieben (im Scherzen)
  4000. scurrilitas, scurrilitatis f
    Klamotte
  4001. scurrilitas, scurrilitatis f
    Lustigmacherei
  4002. scurrilitas, scurrilitatis f
    Possenreißerei
  4003. scurriliter
    possenreißerisch
  4004. scurror 1
    mache den Hofnarr
  4005. scurror 1
    scharwenzele
  4006. scurror 1
    schmarotze
  4007. scurror 1
    schmeichele
  4008. scurror ipse mihi
    schmeichele mir selbst
  4009. scurrula, scurrulae m
    kleiner Possenreißer
  4010. scurrulitas, scurrulitatis f
    = scurrīlitās, scurrīlitātis f - Possenreiterei
  4011. scurruliter
    = scurrīliter - possenreißerisch
  4012. scuta uno ictu pilorum colligo
    hefte mit einem Speerwurf die Schilde aneinander
  4013. scuta, scutae f
    = scutra, scutrae f - flache Schüssel
  4014. scutale, scutalis n
    Schleuderleder (schildförmig)
  4015. scutale, scutalis n
    Schleuderriemen
  4016. scutaneus, scutanea, scutaneum
    schildförmig
  4017. scutarius, scutaria, scutarium
    zum Schild gehörig
  4018. scutarius, scutarii m
    Schildmacher
  4019. scutarius, scutarii m
    Schildträger
  4020. scutati, scutatorum m
    Langschildner
  4021. scutati, scutatorum m
    Langschildträger
  4022. scutatus, scutata, scutatum
    langbeschildet
  4023. scutatus, scutata, scutatum
    mit Langschild ausgestattet
  4024. scutella, scutellae f
    Schälchen
  4025. scutella, scutellae f
    Schüsselchen
  4026. scutella, scutellae f
    Trinkschale
  4027. scutica, scuticae f (scytica, scyticae f)
    Karbatsche
  4028. scutica, scuticae f (scytica, scyticae f)
    Knute (des Schulmeisters)
  4029. scutica, scuticae f (scytica, scyticae f)
    Riemenpeitsche
  4030. scutigerulus, scutigeruli m
    Schildträger
  4031. scutigerulus, scutigeruli m
    Waffenträger
  4032. scutra, scutrae f
    Platte
  4033. scutra, scutrae f
    Schale
  4034. scutra, scutrae f
    flache Schüssel
  4035. scutrillus, scutrilli m
    kleine Platte
  4036. scutriscum, scutrisci n
    kleine Platte
  4037. scutula operta
    Schulterblätter
  4038. scutula, scutulae f
    Platte
  4039. scutula, scutulae f
    Raute (geometr. Figur)
  4040. scutula, scutulae f
    Rhombus (geometr. Figur)
  4041. scutula, scutulae f
    Rolle
  4042. scutula, scutulae f
    Walze
  4043. scutula, scutulae f
    flaches Schüsselchen
  4044. scutulata, scutulatorum n
    gewürfelte Kleider
  4045. scutulatus, scutulata, scutulatum
    gegittert
  4046. scutulatus, scutulata, scutulatum
    gewürfelt
  4047. scutulatus, scutulata, scutulatum
    mit Rauten versehen
  4048. scutulatus, scutulata, scutulatum
    rautenförmig
  4049. scutulum, scutuli n
    Schildchen
  4050. scutulum, scutuli n
    kleiner Langschild
  4051. scutum abicio
    werfe den Schild weg (zur besseren Flucht)
  4052. scutum auxiliare
    Rettungsschirm
  4053. scutum iacio
    werfe den Schild weg (zur besseren Flucht)
  4054. scutum laeva capio
    nehme den Schild in die Linke
  4055. scutum reicio
    halte den Schild auf der Flucht hinter mich
  4056. scutum reicio
    werfe den Schild auf den Rücken (zum Schutz)
  4057. scutum, scuti n
    Langschild (mit Leder überzogen)
  4058. scutum, scuti n
    Schirm (Schutz)
  4059. scutus, scuti m
    arch. = scūtum, scūtī n - Langschild
  4060. scybalon, scybali n
    Kot des Leibes
  4061. scybelites, scybelitae m
    süßer Wein in Galatien
  4062. scyfus, scyfi m
    = scyphus, scyphī m - Becher
  4063. scylliticus, scyllitica, scylliticum
    = scillīticus, scillītica, scillīticum - aus Meerzwiebeln bereitet
  4064. scymnus, scymni m
    das Junge
  4065. scymnus, scymni m
    junges Tier
  4066. scyphulus, scyphuli m
    kleiner Pokal
  4067. scyphus, scyphi m
    Becher
  4068. scyphus, scyphi m
    Giftbecher
  4069. scyphus, scyphi m
    Pokal
  4070. scypulus, scypuli m
    = scyphulus, scyphulī m - kleiner Pokal
  4071. scytala, scytalae f
    Geheimschreiben
  4072. scytala, scytalae f
    Rollbrief
  4073. scytala, scytalae f
    Rolle
  4074. scytala, scytalae f
    Stab
  4075. scytala, scytalae f
    Walze
  4076. scytala, scytalae f
    schriftlicher Geheimbefehl
  4077. scytale, scytales f
    Geheimschreiben
  4078. scytale, scytales f
    Rollbrief
  4079. scytale, scytales f
    Rolle
  4080. scytale, scytales f
    Stab
  4081. scytale, scytales f
    Walze
  4082. scytale, scytales f
    schriftlicher Geheimbefehl
  4083. scytalosagittipelliger, scytalosagittipelligeri m
    Keulepfeilfellträger,
  4084. scyzinum, scyzini n
    eine Art Pflanzenwein
  4085. se
    sich
  4086. se (im AcI)
    dass er
  4087. se (im aci)
    dass er ..., dass, sie ...
  4088. se abdicare (a) magistratu
    ein Amt niederlegen
  4089. se armat imprudentia Dionis
    er benutzt Dions Unvorsichtigkeit als Waffwe
  4090. se causam clamat malorum
    sich nennt sie schreiend die Ursache des Unheils
  4091. se custodibus proripiunt
    sie entrinnen den Wächtern
  4092. se ex oppido eiciunt
    sie stürzen aus der Stadt heraus
  4093. se fertque refertque
    eilt hin und her
  4094. se fortem (ignavum) praebere
    sich tapfer (feige) zeigen
  4095. se fortem praestare
    sich tapfer zeigen, sich als Held bewähren
  4096. se gerendi ratio
    Verhalten
  4097. se in arma colligunt
    sie decken sich hinter den Schilden
  4098. se in orbem colligunt
    sie bilden einen Kreis
  4099. se ipsum amans
    egoistisch
  4100. se porta eiciunt
    sie stürzen zum Tor heraus
  4101. se recipere urbe (in urbem)
    sich in die Stadt zurückziehen
  4102. se suaque in naves conferunt
    sie begeben sich mit ihrer Habe auf die Schiffe
  4103. se suaque omnia alienissimis crediderunt
    sie vertrauten sich und ihre Habe wildfremden Leuten an
  4104. se subito proripiunt
    sie stürzen plötzlich fort
  4105. sebaceus, sebacei m
    Talgkerze
  4106. sebaciarium, sebaciarii n
    Beleuchtung mit Talglichtern
  4107. sebacius, sebacii m
    Talgkerze
  4108. sebalis, sebale
    mit Talg überzogen
  4109. sebastonices, sebastonicae m
    Sieger in den kaiserlichen Spielen von Alexandria
  4110. sebo 1
    überziehe mit Talg
  4111. sebosus, sebosa, sebosum
    aus Talg
  4112. sebosus, sebosa, sebosum
    talgig
  4113. sebum, sebi n
    Talg
  4114. sebum, sebi n
    Unschlitt
  4115. sebur, seburi m
    = sēvir, sēvirī m - Mitglied des Sechsmännergremiums
  4116. secabilis, secabile
    teilbar
  4117. secabilis, secabile
    zerschneidbar
  4118. secabilis, secabile
    zertrennbar
  4119. secabilitas, secabilitatis f
    Teilbarkeit
  4120. secabilitas, secabilitatis f
    Zerschneidbarkeit
  4121. secabilitas, secabilitatis f
    Zertrennbarkeit
  4122. secale, secalis n
    Korn
  4123. secale, secalis n
    Roggen
  4124. secale, secalis n
    schwarzer Spelt
  4125. secalicius, secalicia, secalicium
    aus Roggen
  4126. secamenta, secamentorum n
    Schnitzwerk
  4127. secedo 3
    begebe mich zur Ruhe
  4128. secedo 3
    entferne mich
  4129. secedo 3
    gehe abseits
  4130. secedo 3
    gehe beiseite
  4131. secedo 3
    gehe fort
  4132. secedo 3
    gehe weg
  4133. secedo 3
    gehe zur Ruhe ein
  4134. secedo 3
    trenne mich
  4135. secedo 3
    trete aus
  4136. secedo 3
    ziehe mich zurück
  4137. secena, secenae f
    Messer
  4138. secena, secenae f
    Schneidegerät
  4139. secerno 3
    merze aus
  4140. secerno 3
    scheide (tr.)
  4141. secerno 3
    scheide aus (tr.)
  4142. secerno 3
    sondere ab
  4143. secerno 3
    sondere aus
  4144. secerno 3
    sortiere aus
  4145. secerno 3
    trenne
  4146. secerno 3
    unterscheide
  4147. secerno 3
    verwerfe
  4148. secespita, secespitae f
    Opfermesser
  4149. secessio, secessionis f
    Abseitsgehen
  4150. secessio, secessionis f
    Absonderung
  4151. secessio, secessionis f
    Abspaltung
  4152. secessio, secessionis f
    Abtritt
  4153. secessio, secessionis f
    Abwanderung
  4154. secessio, secessionis f
    Auszug
  4155. secessio, secessionis f
    Beiseitetreten
  4156. secessio, secessionis f
    Sich-Absondern
  4157. secessio, secessionis f
    Spaltung
  4158. secessio, secessionis f
    Trennung
  4159. secessionem facio
    rotte mich zusammen
  4160. secessionem facio
    sondere mich ab
  4161. secessionem facio
    ziehe aus
  4162. secessionis studiosus
    separatistisch
  4163. secessionis studium
    Separatismus
  4164. secessus, secessus m
    Abgeschiedenheit
  4165. secessus, secessus m
    Abpaltung
  4166. secessus, secessus m
    Abzug
  4167. secessus, secessus m
    Einsamkeit
  4168. secessus, secessus m
    Fortgehen
  4169. secessus, secessus m
    Landaufenthalt
  4170. secessus, secessus m
    Landgut
  4171. secessus, secessus m
    Schlucht
  4172. secessus, secessus m
    Sommeraufenthalt
  4173. secessus, secessus m
    Spaltung
  4174. secessus, secessus m
    Trennung
  4175. secessus, secessus m
    Versteck
  4176. secessus, secessus m
    Zurückgezogenheit
  4177. secessus, secessus m
    einsamer Aufenthalt
  4178. secius
    = sētius - anders
  4179. secivum, secivi n
    Opferkuchen
  4180. secludo 3
    entferne
  4181. secludo 3
    schließe ab
  4182. secludo 3
    schneide ab
  4183. secludo 3
    sondere ab
  4184. secludo 3
    sperre ab
  4185. secludo 3
    sperre ein
  4186. secludo 3
    trenne
  4187. secludo 3
    trenne ab
  4188. secludo 3
    verschließe gesondert
  4189. seclum, secli n
    = saeculum, saeculī n - Jahrhundert
  4190. seclusorium, seclusorii n
    Verschluss für Vögel
  4191. seco 1
    amputiere
  4192. seco 1
    beschädige
  4193. seco 1
    durchdringe (eine Bahn)
  4194. seco 1
    durcheile (eine Bahn)
  4195. seco 1
    durchfliege (eine Bahn)
  4196. seco 1
    durchlaufe (eine Bahn)
  4197. seco 1
    durchschiffe (eine Bahn)
  4198. seco 1
    durchschneide
  4199. seco 1
    entmanne
  4200. seco 1
    kastriere
  4201. seco 1
    lege zurück (eine Bahn)
  4202. seco 1
    mähe
  4203. seco 1
    operiere
  4204. seco 1
    ritze
  4205. seco 1
    schneide
  4206. seco 1
    schneide ab
  4207. seco 1
    schneide auf
  4208. seco 1
    teile
  4209. seco 1
    teile ab
  4210. seco 1
    verwunde
  4211. seco 1
    zerschneide
  4212. seco 1
    zerteile
  4213. secordia, secordiae f
    = sōcordia, sōcordiae f
  4214. secreta litterarum
    heimlicher Briefwechsel
  4215. secretariatus viginti sodalium
    Sekretariat von zwanzig Mitarbeitern
  4216. secretariatus, secretariatus m
    Sekretariat
  4217. secretarium, secretarii n
    Sakristei
  4218. secretarium, secretarii n
    Sitzungssaal des Senats
  4219. secretarium, secretarii n
    abgesonderter Ort
  4220. secretarium, secretarii n
    besonderer Ort
  4221. secretarium, secretarii n
    einsamer Ort
  4222. secretarium, secretarii n
    geheimer Ort
  4223. secretarium, secretarii n
    geheimes Verhörzimmer
  4224. secretarius circumiectorum
    Umweltminister (secretary of the environment)
  4225. secretarius commercii
    Handelsminister (secretary of trade)
  4226. secretarius educationis
    Bildungsminister (Secretary of Education)
  4227. secretarius educationis
    Kultusminister (secretary of education)
  4228. secretarius generalis
    Generalsekretär (secretary general)
  4229. secretarius laboris
    Arbeitsminister (Secretary of Llabor)
  4230. secretarius oeconomiae
    Wirtschaftsminister (Secretary of Commerce)
  4231. secretarius rerum interiorum
    Innenminister (secretary of the interior)
  4232. secretarius statalis
    Außenminister (secretary of state)
  4233. secretarius, secretarii m
    Geschäftsführer
  4234. secretarius, secretarii m
    Minister (amerik.)
  4235. secretarius, secretarii m
    Protokollführer
  4236. secretarius, secretarii m
    Schreibkraft
  4237. secretarius, secretarii m
    Schriftführer
  4238. secretarius, secretarii m
    Sekretär
  4239. secrete
    abgesondert
  4240. secrete
    besonders
  4241. secrete
    geheim
  4242. secrete
    verborgen
  4243. secreti et incustoditi
    unter sich und unbeobachtet
  4244. secreti instar custodiendus
    geheim (zu halten)
  4245. secretim
    = sēcrētē - geheim, verborgen
  4246. secretio, secretionis f
    Abscheidung
  4247. secretio, secretionis f
    Absonderung
  4248. secretio, secretionis f
    Scheidung
  4249. secretio, secretionis f
    Trennung
  4250. secreto
    abgesondert
  4251. secreto
    abseits
  4252. secreto
    beiseite
  4253. secreto
    besonders
  4254. secreto
    für sich
  4255. secreto
    geheim
  4256. secreto
    heimlich
  4257. secreto
    im Stillen
  4258. secreto
    insgeheim
  4259. secreto
    ohne Zeugen
  4260. secreto
    privat
  4261. secreto
    unter vier Augen
  4262. secreto ab aliis consilia coquo
    geheim vor anderen schmiede ich Pläne
  4263. secreto dico
    sage hinter vorgehaltener Hand
  4264. secreto dico
    sage im Vertrauen
  4265. secreto dico
    sage unter vier Augen
  4266. secretorum securitas
    Geheimnissicherheit
  4267. secretum confessionis
    Beichtgeheimnis
  4268. secretum inter nos periturum (esse)
    das Geheimnis werde sich unter uns verlieren
  4269. secretum inter nos periturum (esse)
    das Geheimnis werde unter uns bleiben
  4270. secretum litterarum
    Briefgeheimnis
  4271. secretum muneris
    Amtsgeheimnis
  4272. secretum muneris
    Dienstgeheimnis
  4273. secretum, secreti n
    Abgeschiedenheit
  4274. secretum, secreti n
    Einsamkeit
  4275. secretum, secreti n
    Geheimnis
  4276. secretum, secreti n
    Heimlichkeit
  4277. secretum, secreti n
    abgelegener Ort
  4278. secretum, secreti n
    einsamer Ort
  4279. secretum, secreti n
    geheimes Papier
  4280. secretum, secreti n
    heimlicher Brief
  4281. secretum, secreti n
    heimliches Treiben
  4282. secretus, secreta, secretum
    abgelegen
  4283. secretus, secreta, secretum
    abgeschieden
  4284. secretus, secreta, secretum
    abgesondert
  4285. secretus, secreta, secretum
    beraubt (+ abl.)
  4286. secretus, secreta, secretum
    der Öffentlichkeit entzogen
  4287. secretus, secreta, secretum
    einsam
  4288. secretus, secreta, secretum
    entbehrend (+ abl.)
  4289. secretus, secreta, secretum
    entlegen
  4290. secretus, secreta, secretum
    geheim
  4291. secretus, secreta, secretum
    gesondert
  4292. secretus, secreta, secretum
    getrennt
  4293. secretus, secreta, secretum
    privat
  4294. secretus, secreta, secretum
    selten
  4295. secta Siitica
    schiitische Sekte
  4296. secta Stoica
    stoische Schule
  4297. secta Sunnitica
    sunnitische Sekte
  4298. secta, sectae f
    (philosophische, juristische) Schule
  4299. secta, sectae f
    Bahn
  4300. secta, sectae f
    Berufsgattung
  4301. secta, sectae f
    Denkweise
  4302. secta, sectae f
    Geschlecht
  4303. secta, sectae f
    Grundsätze (die jd. befolgt)
  4304. secta, sectae f
    Gruppe
  4305. secta, sectae f
    Handlungsweise
  4306. secta, sectae f
    Lebensweise
  4307. secta, sectae f
    Menschengattung
  4308. secta, sectae f
    Milieu
  4309. secta, sectae f
    Partei
  4310. secta, sectae f
    Richtung
  4311. secta, sectae f
    Räuberbande
  4312. secta, sectae f
    Schule
  4313. secta, sectae f
    Sekte
  4314. secta, sectae f
    Stand
  4315. secta, sectae f
    Stellung
  4316. secta, sectae f
    Weg
  4317. secta, sectae f
    philosophische Lehre
  4318. sectacula, sectaculorum n
    Reihe der Abstammung
  4319. sectae abietes
    Tannenbalken
  4320. sectae abietes
    Tannenbretter
  4321. sectam alicuius sequor
    bin jds. Anhänger
  4322. sectarius vervex
    Leithammel
  4323. sectarius, sectaria, sectarium
    einer Schulrichtung zugehörig
  4324. sectarius, sectaria, sectarium
    einer Sekte zugehörig
  4325. sectarius, sectaria, sectarium
    kastriert
  4326. sectarius, sectaria, sectarium
    verschnitten
  4327. sectatio, sectationis f
    Nacheifern
  4328. sectatio, sectationis f
    Nacheiferung
  4329. sectatio, sectationis f
    Nachfolgen
  4330. sectatio, sectationis f
    Nachgehen
  4331. sectator, sectatoris m
    Anhänger
  4332. sectator, sectatoris m
    Begleiter
  4333. sectator, sectatoris m
    Nachsteller
  4334. sectator, sectatoris m
    Schmarotzer
  4335. sectator, sectatoris m
    Schüler
  4336. sectator, sectatoris m
    Stalker
  4337. sectatores, sectatorum m
    Anhang
  4338. sectatores, sectatorum m
    Gefolge
  4339. sectatrix, sectatricis f
    Anhängerin
  4340. sectatrix, sectatricis f
    Freundin
  4341. sectilis, sectile
    gehauen
  4342. sectilis, sectile
    geschnitten
  4343. sectilis, sectile
    gespalten
  4344. sectilis, sectile
    schneidbar
  4345. sectilis, sectile
    spaltbar
  4346. sectio ab iuribus humanis Amnestiae
    Menschenrechtsgruppe von Amnesty
  4347. sectio Algerica internationalis consociationis terroristicae, quae est Al-Qaida
    der algerische Zweig der internationalen Terrorismus-Organisation Al-Qaida
  4348. sectio caesarea
    Kaiserschnitt
  4349. sectio chirurgica
    Operation
  4350. sectio chirurgica
    chirurgischer Eingriff
  4351. Sectio Visegradensis
    Visegrad-Gruppe
  4352. sectio, sectionis f
    Ableger
  4353. sectio, sectionis f
    Abschneiden
  4354. sectio, sectionis f
    Abteilung
  4355. sectio, sectionis f
    Arm (Ableger)
  4356. sectio, sectionis f
    Aufschneiden
  4357. sectio, sectionis f
    Auktionsmasse
  4358. sectio, sectionis f
    Beutemasse
  4359. sectio, sectionis f
    Kastration
  4360. sectio, sectionis f
    Kastrieren
  4361. sectio, sectionis f
    Obduktion
  4362. sectio, sectionis f
    Operation
  4363. sectio, sectionis f
    Operieren
  4364. sectio, sectionis f
    Parzellieren
  4365. sectio, sectionis f
    Schneiden
  4366. sectio, sectionis f
    Sektion
  4367. sectio, sectionis f
    Sezieren
  4368. sectio, sectionis f
    Teilen
  4369. sectio, sectionis f
    Verschneiden
  4370. sectio, sectionis f
    Zerschneiden
  4371. sectio, sectionis f
    Zerstückeln
  4372. sectio, sectionis f
    Zerteilung (der Rede)
  4373. sectio, sectionis f
    Zweig
  4374. sectivus, sectiva, sectivum
    Schnitt-
  4375. sectivus, sectiva, sectivum
    schneidbar
  4376. secto 1
    = sectārī, sector, sectātus sum - begleite
  4377. secto 1
    = sectārī, sector, sectātus sum - folge
  4378. secto 1
    = sectārī, sector, sectātus sum - suche zu erjagen
  4379. secto 1
    = sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw.
  4380. sector 1
    begleite überall
  4381. sector 1
    bin immer in jds. Begleitung
  4382. sector 1
    bin immer in jds. Gefolge
  4383. sector 1
    bin jds. Lakai
  4384. sector 1
    bin jds. Leibdiener
  4385. sector 1
    folge immer
  4386. sector 1
    folge mit Begierde
  4387. sector 1
    folge mit Eifer
  4388. sector 1
    folge überall
  4389. sector 1
    gehe nach
  4390. sector 1
    jage
  4391. sector 1
    jage nach
  4392. sector 1
    laufe nach
  4393. sector 1
    setze nach
  4394. sector 1
    strebe an
  4395. sector 1
    strebe nach
  4396. sector 1
    suche gern auf
  4397. sector 1
    suche zu erforschen
  4398. sector 1
    suche zu erjagen
  4399. sector 1
    trachte nach
  4400. sector 1
    verfolge
  4401. sector 1
    will aufspüren
  4402. sector feni
    Heumäher
  4403. sector serrarius
    Marmorsäger
  4404. sector zonarius
    Beutelschneider
  4405. sector zonarius
    Taschendieb
  4406. sector, sectoris m
    Abschneider
  4407. sector, sectoris m
    Abschnitt
  4408. sector, sectoris m
    Aufkäufer
  4409. sector, sectoris m
    Güteraufkäufer
  4410. sector, sectoris m
    Kreisausschnitt
  4411. sector, sectoris m
    Schneider
  4412. sector, sectoris m
    Zerschneider
  4413. sector, sectoris m
    Zerstückeler
  4414. sectores collorum
    Halsabschneider
  4415. sectorius, sectoria, sectorium
    die Güteraufkäufer (sectores) betreffend
  4416. sectrix, sectricis f
    Ersteherin von Staatsgütern
  4417. sectrix, sectricis f
    Güteraufkäuferin
  4418. sectura, secturae f
    Schneiden
  4419. sectura, secturae f
    Schnitt
  4420. sectura, secturae f
    Steinbruch
  4421. sectus elephantus
    geschnitztes Elfenbein
  4422. secubatio, secubationis f
    = sēcubitus, sēcubitūs - Alleinliegen, Alleinschlafen
  4423. secubito 1
    schlafe immer allein
  4424. secubitus, secubitus m
    Alleinliegen
  4425. secubitus, secubitus m
    Alleinschlafen
  4426. secubo 1
    lebe einsam
  4427. secubo 1
    lebe zurückgezogen
  4428. secubo 1
    liege allein
  4429. secubo 1
    schlafe allein
  4430. secula, seculae f
    Sichel
  4431. secularis, seculare
    = saeculāris, saeculāre
  4432. seculum, seculi n
    = saeculum, saeculī n
  4433. secum
    = cum sē
  4434. secunda (hora) est
    es ist zwei Uhr
  4435. secunda aqua
    stromabwärts
  4436. secunda fortuna
    in glücklichen Tagen
  4437. secunda fortuna
    in glücklichen Zeiten
  4438. secunda hora et dimidia domum mihi abeundum est
    muss um halb drei (Uhr) nach Hause gehen
  4439. secunda mensa
    Nachtisch
  4440. secunda nunc est et dodrans
    es ist jetzt drei viertel drei (es ist jetzt 2:45 Uhr)
  4441. secunda nunc ipsum est et quadrans
    es ist jetzt viertel nach zwei (Uhr)
  4442. secunda, secundorum n
    Erfolge
  4443. secunda, secundorum n
    Glück
  4444. secunda, secundorum n
    glückliche Umstände
  4445. secundae res vos circumfluunt
    der Erfolg umgibt euch
  4446. secundae vigiliae bucina signum datum
    das zur zweiten Nachtwache gegebene Hornsignal
  4447. secundae, secundarum f
    Nebenrolle
  4448. secundae, secundarum f
    zweite Rolle
  4449. secundae, secundarum f
    zweite Stunde
  4450. secundani, secundanorum m
    Soldaten der zweiten Legion
  4451. secundante vento
    bei günstigem Wind
  4452. secundanus, secundana, secundanum
    der zweite der Ordnung nach
  4453. secundarium, secundarii n
    Nebensache
  4454. secundarius, secundaria, secundarium
    der zweite der Ordnung nach
  4455. secundarius, secundaria, secundarium
    im Rang der nächstniedrige
  4456. secundarius, secundaria, secundarium
    nach dem ersten der nächste
  4457. secundarius, secundaria, secundarium
    von der zweiten Sorte
  4458. secundarum ambiguarumque rerum sciens
    in Glück und Missgeschick erfahren
  4459. secundarum partium sum
    spiele eine Nebenrolle
  4460. secundas ago
    spiele die zweite Geige
  4461. secundas ago
    spiele eine Nebenrolle
  4462. secundas ago
    stehe an zweiter Stelle
  4463. secundas alicui defero
    stell jdn. auf die zweite Stufe
  4464. secundas alicui defero
    weise jdm. den zweiten Platz an
  4465. secundas partes ago
    spiele eine Nebenrolle
  4466. secundatus, secundatus m
    zweite Stelle
  4467. secundatus, secundatus m
    zweiter Rang
  4468. secunde
    glücklich
  4469. secundicerius, secundiceriiī m
    Beamter der zweiten Reihe
  4470. secundina, secundinae f
    Nachgeburt
  4471. secundis auribus accipio
    nehme beifällig auf
  4472. secundis avibus
    unter günstigen Vorzeichen
  4473. secundis castris aliquo pervenio
    gelange in zwei Tagesmärschen wohin
  4474. secundis dis
    mit der Gunst der Götter
  4475. secundis dis
    von den Göttern begünstigt
  4476. secundo
    an zweiter Stelle
  4477. secundo
    zum zweiten Mal
  4478. secundo
    zweimal
  4479. secundo
    zweitens
  4480. secundo 1
    beglücke
  4481. secundo 1
    begünstige
  4482. secundo 1
    bin gefällig
  4483. secundo 1
    gebe nach
  4484. secundo amne
    mit dem Strom
  4485. secundo amne
    stromabwärts
  4486. secundo clamore
    unter beifälligem Geschrei
  4487. secundo clamore
    unter freudigem Geschrei
  4488. secundo flumine
    flussabwärts
  4489. secundo loco
    zweitens
  4490. secundo populo
    unter dem Beifall des Volkes
  4491. secundum
    folgend
  4492. secundum
    hintennach
  4493. secundum
    zum zweiten Mal
  4494. secundum
    zweitens
  4495. secundum + Akk.
    dicht hinter
  4496. secundum + Akk.
    entlang
  4497. secundum + Akk.
    gemäß
  4498. secundum + Akk.
    im Einklang mit
  4499. secundum + Akk.
    in Übereinstimmung mit
  4500. secundum + Akk.
    längs
  4501. secundum + Akk.
    nach Verlauf von (zeitlich)
  4502. secundum + Akk.
    nahe bei
  4503. secundum + Akk.
    nächst an
  4504. secundum + Akk.
    sogleich nach
  4505. secundum + Akk.
    unmittelbar nach
  4506. secundum + Akk.
    zufolge
  4507. secundum + Akk.
    zugunsten
  4508. secundum + Akk.
    zum Vorteil von
  4509. secundum + Akk.
    zunächst
  4510. secundum bellum mundanum
    der zweite Weltkrieg
  4511. secundum consules auctoritate plurimum praetores valebant
    nächst den Konsuln hatten die Praetoren die größte Amtsgewalt
  4512. secundum conventionem
    entsprechend der Abmachung
  4513. secundum conventionem
    gemäß der Verabredung
  4514. secundum conventionem
    gemäß der Vereinbarung
  4515. secundum conventionem
    gemäß der Übereinkunft
  4516. secundum leges patritas
    nach den Gesetzen der Väter
  4517. secundum locum dignitatis obtineo
    nehme die zweite Stelle im Staat ein
  4518. secundum mare
    dicht am Meer entlang
  4519. secundum mare iter facio
    reise am Meer entlang
  4520. secundum naturam vivo
    lebe naturgemäß
  4521. secundum proelium castra hostium capta sunt
    gleich nach der Schlacht wurde das feindliche Lager genommen
  4522. secundum quietem
    im Schlaf
  4523. secundum traditionem
    nach der Tradition
  4524. secundum, secundi n
    Glück
  4525. secundum, secundi n
    Sekunde
  4526. secundum, secundi n
    etwas Glückliches
  4527. secundus a rege
    der zweite nach dem König
  4528. secundus hastatus
    der Hauptmann der zweiten Kompanie
  4529. secundus magnitudine
    der zweitgrößte
  4530. secundus, secunda, secundum
    angenehm
  4531. secundus, secunda, secundum
    begünstigend
  4532. secundus, secunda, secundum
    folgender
  4533. secundus, secunda, secundum
    freiweillig folgend
  4534. secundus, secunda, secundum
    geleitend
  4535. secundus, secunda, secundum
    geneigt (zugetan)
  4536. secundus, secunda, secundum
    geringer
  4537. secundus, secunda, secundum
    glücklich
  4538. secundus, secunda, secundum
    gut
  4539. secundus, secunda, secundum
    günstig
  4540. secundus, secunda, secundum
    leicht folgend
  4541. secundus, secunda, secundum
    nach Wunsch gehend
  4542. secundus, secunda, secundum
    nachfolgend
  4543. secundus, secunda, secundum
    nachstehend
  4544. secundus, secunda, secundum
    nächster
  4545. secundus, secunda, secundum
    schlechter
  4546. secundus, secunda, secundum
    unterlegen
  4547. secundus, secunda, secundum
    wunschgemäß
  4548. secundus, secunda, secundum
    zweiter
  4549. securae res
    sorgenfreie Lage
  4550. secure
    furchtlos
  4551. secure
    gefahrlos
  4552. secure
    ruhig
  4553. secure
    sicher
  4554. secure
    sorglos
  4555. secure
    unbekümmert
  4556. secures pono
    lege ein Amt Nieder
  4557. secures sumo
    übernehme ein Amt
  4558. secures, securium f
    römische Oberhoheit
  4559. securi ferio
    enthaupte
  4560. securi ferio
    köpfe
  4561. securi ferio
    richte mit dem Beil hin
  4562. securi percutere aliquem
    jemanden mit dem Beil töten
  4563. securi percutio
    enthaupte
  4564. securi percutio
    köpfe
  4565. securi percutio
    richte mit dem Beil hin
  4566. securibus subicio
    unterwerfe der römischen Herrschaft
  4567. securiclata, securiclatae f
    Beilkraut
  4568. securiclatus, securiclata, securiclatum
    beilförmig
  4569. securiclatus, securiclata, securiclatum
    durch einen Schwalbenschwanz verbunden
  4570. securiclatus, securiclata, securiclatum
    schwalbenschwanzförmig
  4571. securicula, securiculae f
    Schwalbenschwanz
  4572. securicula, securiculae f
    kleine Axt
  4573. securicula, securiculae f
    kleines Beil
  4574. securicularius, securicularii m
    Verfertiger kleiner Beile
  4575. securifer, securifera, securiferum
    ein Beil tragend
  4576. securifer, securifera, securiferum
    eine Axt tragend
  4577. securiger, securigera, securigerum
    ein Beil führend
  4578. securiger, securigera, securigerum
    eine Axt führend
  4579. securis anceps
    Doppelaxt
  4580. securis anceps
    zweischneidiges Beil
  4581. securis incerta
    unsicher treffendes Beil
  4582. securis sacrifica
    Opferbeil
  4583. securis, securis f
    Axt
  4584. securis, securis f
    Beil
  4585. securis, securis f
    Hieb
  4586. securis, securis f
    Schaden
  4587. securis, securis f
    Streitaxt
  4588. securis, securis f
    Verlust
  4589. securis, securis f
    Wunde
  4590. securis, securis f
    höchste Gewalt
  4591. securis, securis f
    höchste Macht
  4592. securitas datorum
    Datensicherheit
  4593. securitas publica
    öffentliche Sicherheit
  4594. securitas, securitatis f
    Empfangschein
  4595. securitas, securitatis f
    Fahrlässigkeit
  4596. securitas, securitatis f
    Furchtlosigkeit
  4597. securitas, securitatis f
    Garantie
  4598. securitas, securitatis f
    Gefahrlosigkeit
  4599. securitas, securitatis f
    Gefühl der Sicherheit
  4600. securitas, securitatis f
    Gemütsruhe
  4601. securitas, securitatis f
    Quittung
  4602. securitas, securitatis f
    Ruhe
  4603. securitas, securitatis f
    Schutz
  4604. securitas, securitatis f
    Sicherheit
  4605. securitas, securitatis f
    Sicherung
  4606. securitas, securitatis f
    Sorglosigkeit
  4607. securitas, securitatis f
    Unbekümmertheit
  4608. securitas, securitatis f
    Unerschrockenheit
  4609. securitate pacis
    im sicheren Gefühl des Friedens
  4610. securitati civium consulo
    kümmere mich um den Schutz der Bürger
  4611. securitati consulo
    sorge für die Sicherheit
  4612. securitati consulo
    treffe Sicherheitsmaßnahmen
  4613. securitati publicae consulo
    sorge für die öffentliche Sicherheit
  4614. securo animo sum
    bin sorglos
  4615. securus futuri
    unbesorgt um die Zukunft
  4616. securus, secura, securum
    fahrlässig
  4617. securus, secura, securum
    fröhlich
  4618. securus, secura, securum
    furchtlos
  4619. securus, secura, securum
    geschützt
  4620. securus, secura, securum
    harmlos
  4621. securus, secura, securum
    heiter
  4622. securus, secura, securum
    ruhig
  4623. securus, secura, securum
    sicher
  4624. securus, secura, securum
    sorgenfrei
  4625. securus, secura, securum
    sorglos
  4626. securus, secura, securum
    unbekümmert
  4627. securus, secura, securum
    unbesorgt
  4628. securus, secura, securum
    voll Sicherheitsgefühl
  4629. secus
    anders
  4630. secus
    minder gut
  4631. secus
    nebenbei
  4632. secus
    nicht gut
  4633. secus
    nicht recht
  4634. secus
    nicht so
  4635. secus
    schlecht
  4636. secus
    weniger
  4637. secus
    übel
  4638. secus + Akk.
    = secundum + Akk. - entsprechend
  4639. secus + Akk.
    = secundum + Akk. - gemäß
  4640. secus + Akk.
    = secundum + Akk. - nach
  4641. secus + Akk.
    nebenbei
  4642. secus + Akk.
    sogleich nach
  4643. secus cado
    misslinge
  4644. secus de rebus divinis sentiens
    andersgläubig
  4645. secus de religione sentiens
    andersgläubig
  4646. secus est
    es ist anders
  4647. secus est
    es ist nicht so
  4648. secus muliebre
    weibliches Geschlecht
  4649. secus n (indecl.)
    Geschlecht
  4650. secus procedo
    misslinge
  4651. secus virile
    männliches Geschlecht
  4652. secutio, secutionis f
    Nachfolgen
  4653. secutio, secutionis f
    Streben
  4654. secutor, secutoris m
    Begleiter
  4655. secutor, secutoris m
    Beschützer
  4656. secutor, secutoris m
    Nachsetzer
  4657. secutorius, secutoria, secutorium
    nachfolgend
  4658. secutuleius, secutuleia, secutuleium
    mannstoll
  4659. secutuleius, secutuleia, secutuleium
    überall den Männern nachlaufend
  4660. sed
    aber
  4661. sed
    aber auch
  4662. sed
    aber freilich
  4663. sed
    allein
  4664. sed
    doch
  4665. sed
    indes
  4666. sed
    jedoch
  4667. sed
    sondern
  4668. sed ... autem
    aber dagegen
  4669. sed de hoc alias
    aber über diesen ein andermal
  4670. sed de hoc alias pluribus
    doch davon (über diesen) ein andermal mehr
  4671. sed enim
    aber allerdings
  4672. sed enim
    aber freilich
  4673. sed enim
    wirklich aber
  4674. sed et
    aber auch
  4675. sed et
    ja auch
  4676. sed etiam
    aber auch
  4677. sed etiam
    ja auch
  4678. sed haec (quidem) hactenus
    aber davon so weit
  4679. sed haec alias pluribus
    doch darüber ein andermal mehr
  4680. sed hoc nihil ad rem
    aber das gehört nicht zur Sache
  4681. sed labor longius
    doch ich schweife zu weit ab
  4682. sed manum de tabula!
    doch genug jetzt!
  4683. sed manum de tabula!
    es sei genug!
  4684. sed manum de tabula!
    genug!
  4685. sed quid opus est plura?
    kurz
  4686. sed quoniam
    nachdem einmal
  4687. sedamen, sedaminis n
    Beruhigungsmittel
  4688. sedate
    gelassen
  4689. sedate
    mit Fassung
  4690. sedate
    mit Ruhe
  4691. sedate
    nicht heftig
  4692. sedate
    ohne Murren
  4693. sedate
    ruhig
  4694. sedate
    sanft
  4695. sedate
    still
  4696. sedate dolorem fero
    trage den Schmerz mit Fassung
  4697. sedatio, sedationis f
    Beruhigung
  4698. sedatio, sedationis f
    Zügelung
  4699. sedatius procedo
    gehe gemächlicher voran
  4700. sedato gradu
    gemessenen Schrittes
  4701. sedator, sedatoris m
    Beruhiger
  4702. sedatus, sedata, sedatum
    gefasst
  4703. sedatus, sedata, sedatum
    gelassen
  4704. sedatus, sedata, sedatum
    gesetzt
  4705. sedatus, sedata, sedatum
    ruhig
  4706. sedatus, sedata, sedatum
    still
  4707. sedatus, sedatus m
    Zustand der Ruhe
  4708. sedebam in puppi et clavum tenebam
    saß im Hinterdeck am Ruder (des Staates)
  4709. sedecennis, sedecenne
    sechzehnjährig
  4710. sedecies
    sechzehnmal
  4711. sedecim
    sechzehn
  4712. sedecula, sedeculae f
    Sitzchen
  4713. sedecula, sedeculae f
    Stühlchen
  4714. sedecula, sedeculae f
    kleiner Sitz
  4715. sedem ac domicilium alicubi constituo
    schlage meinen Wohnsitz irgendwo auf
  4716. sedem ac domicilium habeo in aliquo loco
    habe Wohnsitz an einem Ort
  4717. sedem alicubi colloco
    schlage meinen Wohnsitz irgendwo auf
  4718. sedem muto
    verlege meinen Wohnsitz
  4719. sedem muto
    ziehe um (intr.)
  4720. sedem muto
    ändere meinen Wohnsitz
  4721. sedeni, sedenae, sedena
    zu sechzehn
  4722. sedentarius, sedentaria, sedentarium
    im Sitzen arbeitend
  4723. sedentarius, sedentaria, sedentarium
    mit Sitzen verbunden
  4724. sedentarius, sedentaria, sedentarium
    sitzend
  4725. sedeo 2
    bin gelagert
  4726. sedeo 2
    bleibe hängen
  4727. sedeo 2
    habe mich beruhigt
  4728. sedeo 2
    hafte fest
  4729. sedeo 2
    halte Sitzung
  4730. sedeo 2
    halte mich auf
  4731. sedeo 2
    lagere
  4732. sedeo 2
    lebe zurückgezogen
  4733. sedeo 2
    liege in flacher Ebene
  4734. sedeo 2
    liege knapp an
  4735. sedeo 2
    liege zu Felde
  4736. sedeo 2
    senke mich herab
  4737. sedeo 2
    sitze
  4738. sedeo 2
    sitze fest
  4739. sedeo 2
    sitze herum
  4740. sedeo 2
    sitze müßig da
  4741. sedeo 2
    sitze ruhig da
  4742. sedeo 2
    sitze untätig da
  4743. sedeo 2
    sitze zu Gericht
  4744. sedeo 2
    sitze zu Rat
  4745. sedeo 2
    stecke fest
  4746. sedeo 2
    tage
  4747. sedeo 2
    verbleibe unauslöschlich
  4748. sedeo 2
    verharre
  4749. sedeo 2
    verweile
  4750. sedeo in aliquem
    sitze zu Gericht über jdn.
  4751. sedes ac solum
    Grund und Boden
  4752. sedes administri rei nummariae praepositi
    Finanzministerium
  4753. sedes belli
    Kriegsschauplatz
  4754. sedes curationis valentissimae
    Intensivstation
  4755. sedes diplomatica
    diplomatische Vertretung
  4756. sedes electridi gignendae
    Elektrizitätswerk
  4757. sedes honoris
    Ehresitz
  4758. sedes informatica
    Nachrichtenhaus
  4759. sedes legatoria
    diplomatische Vertretung
  4760. sedes lunata
    Plenarsaal
  4761. sedes opificibus assumendis
    Arbeitsamt
  4762. sedes orationis
    Ruhepunkt der Rede
  4763. sedes parlamentaria
    Parlamentssitz
  4764. sedes Petriana vacat
    Der Stuhl des St. Peter ist vakant.
  4765. sedes procuratoris Americani
    amerikanische Botschaft
  4766. sedes repertionis
    Fundbüro
  4767. sedes semicirculata
    Plenarsaal
  4768. sedes stirpis
    Stammhaus
  4769. sedes stirpis
    Stammsitz
  4770. sedes, sedis f
    Aufenthalt
  4771. sedes, sedis f
    Bank
  4772. sedes, sedis f
    Behausung
  4773. sedes, sedis f
    Boden
  4774. sedes, sedis f
    Gerichtsstelle
  4775. sedes, sedis f
    Gesäß
  4776. sedes, sedis f
    Grund
  4777. sedes, sedis f
    Grundfeste
  4778. sedes, sedis f
    Hauptsitz
  4779. sedes, sedis f
    Heimat
  4780. sedes, sedis f
    Hintern
  4781. sedes, sedis f
    Mittelpunkt
  4782. sedes, sedis f
    Ort
  4783. sedes, sedis f
    Platz
  4784. sedes, sedis f
    Richterstuhl
  4785. sedes, sedis f
    Ruhestätte
  4786. sedes, sedis f
    Schauplatz
  4787. sedes, sedis f
    Sessel
  4788. sedes, sedis f
    Sitz
  4789. sedes, sedis f
    Sitzbank
  4790. sedes, sedis f
    Sitzgelegenheit
  4791. sedes, sedis f
    Standquartier
  4792. sedes, sedis f
    Stelle
  4793. sedes, sedis f
    Stuhl
  4794. sedes, sedis f
    Stätte
  4795. sedes, sedis f
    Thron
  4796. sedes, sedis f
    Wohnsitz
  4797. sedes, sedis f
    Wohnung
  4798. sedibilis, sedibile
    geeignet darauf zu sitzen
  4799. sedile convectorium
    Beifahrersitz
  4800. sedile, sedilis n
    Bank
  4801. sedile, sedilis n
    Sessel
  4802. sedile, sedilis n
    Sitz
  4803. sedile, sedilis n
    Stuhl
  4804. sedimen, sediminis n
    Bodensatz
  4805. sedimen, sediminis n
    Satz
  4806. sedimentum, sedimenti n
    Bodensatz
  4807. sedimentum, sedimenti n
    Satz
  4808. sedis, sedis f
    = sēdēs, sēdis f - Sitz
  4809. seditio crescit
    Aufruhr nimmt an Stärke zu
  4810. seditio crescit
    Aufruhr spitzt sich zu
  4811. seditio domestica
    Familienstreit
  4812. seditio domestica
    häuslicher Zwist
  4813. seditio erumpit
    ein Aufstand bricht aus
  4814. seditio fatiscit
    der Aufruhr legt sich
  4815. seditio fraterna
    Bruderzwist
  4816. seditio gliscit
    Aufruhr nimmt an Stärke zu
  4817. seditio gliscit
    Aufruhr spitzt sich zu
  4818. seditio matura
    ein zum Ausbruch reifer Aufstand
  4819. seditio oritur
    Aufruhr erhebt sich
  4820. seditio oritur
    Aufstand bricht aus
  4821. seditio paulatim deflagrat
    Aufstand kommt allmählich zum Erliegen
  4822. seditio recrudescit
    Aufstand bricht wieder aus
  4823. seditio, seditionis f
    Auflehnung
  4824. seditio, seditionis f
    Aufruhr
  4825. seditio, seditionis f
    Aufstand
  4826. seditio, seditionis f
    Empörung
  4827. seditio, seditionis f
    Krawall
  4828. seditio, seditionis f
    Meuterei
  4829. seditio, seditionis f
    Parteienzwist
  4830. seditio, seditionis f
    Putsch
  4831. seditio, seditionis f
    Revolte
  4832. seditio, seditionis f
    Zerwürfnis
  4833. seditio, seditionis f
    Zwiespalt
  4834. seditio, seditionis f
    Zwietracht
  4835. seditio, seditionis f
    Zwist
  4836. seditionem coerceo
    dämpfe den Aufstand
  4837. seditionem commoveo
    errege Krawall
  4838. seditionem commoveo
    mache Krawall
  4839. seditionem commoveo
    zettel einen Aufstand an
  4840. seditionem concito
    errege einen Aufstand
  4841. seditionem exstinguo
    ersticke einen Aufstand
  4842. seditionem facio
    errege einen Aufstand
  4843. seditionem induo
    beginne eine Verschwörung
  4844. seditionem irrito
    führe einen Aufstand herbei
  4845. seditionem irrito
    zettele einen Aufstand an
  4846. seditionem moveo
    errege einen Aufstand
  4847. seditionem orientem exstinguo
    ersticke den Aufstand im Keim
  4848. seditionem restinguo
    ersticke einen Aufstand
  4849. seditionem sedo
    bringe einen Aufstand zum Erliegen
  4850. seditiones a Graccho coepere
    die Erhebungen gingen von Gracchus aus
  4851. seditiose
    aufrührerisch
  4852. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    Aufruhr erregend
  4853. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    aufrührerisch
  4854. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    dem Aufruhr ausgesetzt
  4855. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    tumultartig
  4856. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    tumultuarisch
  4857. seditiosus, seditiosa, seditiosum
    unruhig
  4858. sedo 1
    beruhige
  4859. sedo 1
    beschwichtige
  4860. sedo 1
    beseitige
  4861. sedo 1
    bewältige
  4862. sedo 1
    bezwinge
  4863. sedo 1
    bringe zum Liegen
  4864. sedo 1
    bringe zum Ruhen
  4865. sedo 1
    bringe zum Sitzen
  4866. sedo 1
    endige
  4867. sedo 1
    halte auf
  4868. sedo 1
    hemme
  4869. sedo 1
    lege bei
  4870. sedo 1
    lösche
  4871. sedo 1
    meistere
  4872. sedo 1
    stille
  4873. sedo 1
    tue Einhalt
  4874. sedo 1
    unterdrücke
  4875. sedo 1
    vertreibe
  4876. seduco 3
    führe beiseite
  4877. seduco 3
    scheide (tr.)
  4878. seduco 3
    schließe aus
  4879. seduco 3
    sondere ab
  4880. seduco 3
    trenne
  4881. seduco 3
    ziehe beiseite
  4882. seductibilis, seductibile
    verführbar
  4883. seductilis, seductile
    verführbar
  4884. seductio, seductionis f
    Beiseiteführung
  4885. seductio, seductionis f
    Trennung
  4886. seductio, seductionis f
    Verführung
  4887. seductor, seductoris m
    Verführer
  4888. seductorius, seductoria, seductorium
    verführerisch
  4889. seductrix, seductricis f
    Verführerin
  4890. seductus, seducta, seductum
    beiseitegeführt
  4891. seductus, seducta, seductum
    einsam
  4892. seductus, seducta, seductum
    entfernt
  4893. seductus, seducta, seductum
    entlegen
  4894. seductus, seducta, seductum
    fern
  4895. seductus, seducta, seductum
    geschieden
  4896. seductus, seducta, seductum
    zurückgezogen
  4897. sedularia, sedulariorum n
    Sitze
  4898. sedularia, sedulariorum n
    Sitzpolster
  4899. sedule
    emsig
  4900. sedule
    geschäftig
  4901. sedulitas, sedulitatis f
    Beweglichkeit
  4902. sedulitas, sedulitatis f
    Dienstbeflissenheit
  4903. sedulitas, sedulitatis f
    Dienstfertigkeit
  4904. sedulitas, sedulitatis f
    Emsigkeit
  4905. sedulitas, sedulitatis f
    Engagement
  4906. sedulitas, sedulitatis f
    Geschäftigkeit
  4907. sedulo
    angelegentlich
  4908. sedulo
    eifrig
  4909. sedulo
    emsig
  4910. sedulo
    ernslich
  4911. sedulo
    fleißig
  4912. sedulo
    mit Vorsatz
  4913. sedulo
    mit allem Fleiß
  4914. sedulo
    mit aller Kraft
  4915. sedulo
    mühsam
  4916. sedulo
    sorgfältig
  4917. sedulo
    vorsätzlich
  4918. sedulo do operam ut ...
    gebe mir große Mühe, (um) zu...
  4919. sedulus, sedula, sedulum
    betriebsam
  4920. sedulus, sedula, sedulum
    dienstfertig
  4921. sedulus, sedula, sedulum
    eifrig
  4922. sedulus, sedula, sedulum
    emsig
  4923. sedulus, sedula, sedulum
    fleißig
  4924. sedulus, sedula, sedulum
    geschäftig
  4925. sedulus, sedula, sedulum
    ohne Hintergedanken
  4926. sedulus, sedula, sedulum
    sorgfältig
  4927. sedum
    arch. = sed - aber
  4928. sedum parlamentarium distributio
    Sitzverteilung im Parlament
  4929. sedum, sedi n
    Hauswurz
  4930. seges aegra
    welke Saat
  4931. seges cana
    gelbes Saatfeld
  4932. seges commoda Baccho
    ein zum Weinbau geeigneter Boden
  4933. seges praecipitur
    die Saat reift zu rasch
  4934. seges telorum
    eine Menge Geschosse
  4935. seges virorum
    eine Menge Männer
  4936. seges, segetis f
    Ackerfeld
  4937. seges, segetis f
    Boden
  4938. seges, segetis f
    Feld
  4939. seges, segetis f
    Frucht
  4940. seges, segetis f
    Gefilde
  4941. seges, segetis f
    Getreidefeld
  4942. seges, segetis f
    Nutzen
  4943. seges, segetis f
    Saat
  4944. seges, segetis f
    Saatfeld