Lateinische Wortliste - D
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    13324 Ergebnisse
  1. d-dies, d-diei f
    Tag X
  2. D.
    = 500 (Zahlzeichen)
  3. D.
    = Decimus
  4. D.
    = Decurio
  5. D.
    = Divus
  6. D.
    = Dominus
  7. D. D. D.
    = dat, donat, dedicat
  8. D. N.
    = dominus noster
  9. D. O. M.
    = Deo Optimo Maxumo
  10. D. P. S.
    = de pecunia sua
  11. D. S.
    = de suo
  12. D.M.
    = Dis manibus
  13. da mi bracas et calceamenta
    gib mir Hosen und Schuhe
  14. da mihi bibere!
    gib mir zu trinken!
  15. da quaeso cofeam
    gib mir bitte (eine Tasse) Kaffee
  16. da semiplenum quaeso potorium
    gib bitte eine nur halbvolle Tasse
  17. Daae, Daarum m
    Daher
  18. Dabar, Dabaris m
    Dabar
  19. dabla, dablae f
    arab. Palmart
  20. Dachanum, Dachani n
    Dachau
  21. Dachavia, Dachaviae f
    Dachau
  22. Daci, Dacorum m
    Daker
  23. Dacia, Daciae f
    Dakien
  24. Dacicus, Dacici m
    Dakier
  25. Daciscanus, Daciscana, Daciscanum
    dadiskanisch
  26. Dacisci, Daciscorum m
    Dakisker
  27. Daciscus, Dacisca, Daciscum
    dakisch
  28. Dacius, Dacia, Dacium
    dakisch
  29. dacrima, dacrimae f
    = lacrima, lacrimae f - Träne, Tropfen
  30. dacruma, dacrumae f
    = lacruma, lacrumae f - Träne, Tropfen
  31. dactilus, dactili m
    = dactylus, dactylī m - daktylisches Versmaß (Daktylus) -⏑⏑
  32. dactylicus, dactylica, dactylicum
    daktylisch
  33. dactyliotheca, dactyliothecae f
    Daktyliothek
  34. dactyliotheca, dactyliothecae f
    Ringkästchen
  35. dactyliotheca, dactyliothecae f
    Siegelringsammlung
  36. dactylis, dactylidis f
    eine Weintraubenart]
  37. dactylosa, dactylosae f
    Fingerling
  38. dactyloscopia, dactyloscopiae f
    Fingerabdruck
  39. dactylus, dactyli m
    daktylisches Versmaß
  40. dactylus, dactyli m
    Daktylus
  41. dactylus, dactyli m
    Dattelart
  42. dactylus, dactyli m
    Edelsteinart
  43. dactylus, dactyli m
    Muschelart
  44. dactylus, dactyli m
    Weintraubenart
  45. Dacus, Daca, Dacum
    dakisch
  46. Dacus, Daci m
    ein Daker
  47. Dadastana, Dadastanae f
    Dadastana
  48. Dadastanae, Dadastanarum f
    = Dadastana, Dadastanae f
  49. daduchus, daduchi m
    Fackelträger
  50. Daedala, Daedalorum n (1)
    Daidala
  51. Daedala, Daedalorum n (2)
    Daidala
  52. daedale
    kunstvoll
  53. daedale
    nach Art des Daedalus
  54. daedaleus, daedalea, daedaleum
    dädalisch
  55. daedaleus, daedalea, daedaleum
    kunstvoll
  56. Daedaleus, Daedalea, Daedaleum
    zu Daedalus gehörig
  57. daedalicus, daedalica, daedalicum
    kunstreich
  58. daedalus, daedala, daedalum
    daedalisch
  59. daedalus, daedala, daedalum
    kunstfertig
  60. daedalus, daedala, daedalum
    kunstreich
  61. daedalus, daedala, daedalum
    kunstvoll
  62. daedalus, daedala, daedalum
    mit Kunstfertigkeit gearbeitet
  63. Daedalus, Daedali m
    Daedalus
  64. daemon interretialis
    Internettroll
  65. daemon, daemonis m
    böser Geist
  66. daemon, daemonis m
    Dämon
  67. daemon, daemonis m
    Geist
  68. daemon, daemonis m
    Kobold
  69. daemones adiuro
    beschwöre die Geister
  70. daemoniacus, daemoniaca, daemoniacum
    dämonisch
  71. daemoniacus, daemoniaca, daemoniacum
    teuflisch
  72. daemoniacus, daemoniaca, daemoniacum
    vom bösen Geist besessen
  73. daemoniacus, daemoniaca, daemoniacum
    zum Dämon gehörig
  74. daemoniacus, daemoniaci m
    ein von einem bösen Geist Besessener
  75. daemonicola, daemonicolae c
    den Teufel verehrend
  76. daemonicola, daemonicolae c
    Heide
  77. daemonicola, daemonicolae c
    Teufelsanbeter
  78. daemonicus, daemonica, daemonicum
    dämonisch
  79. daemonicus, daemonica, daemonicum
    teuflisch
  80. daemonie, daemonies f
    = daimonium, daimoniī n - Gottheit
  81. daemoniosus, daemoniosa, daemoniosum
    dämonisch
  82. daemoniosus, daemoniosa, daemoniosum
    teuflisch
  83. daemonium, daemonii n
    böser Geist
  84. daemonium, daemonii n
    Dämon
  85. daemonium, daemonii n
    Geist
  86. daemonium, daemonii n
    Gottheit
  87. Daesitiatae, Daesitiatarum m
    Daesitiaten
  88. dagnades, dagnadum f
    eine ägyptische Vogelart]
  89. Daha, Dahae m
    Daher
  90. Dahae, Daharum m
    Daher
  91. Dahippus, Dahippi m
    Dahippos
  92. daimon, daimonis c
    erfahren
  93. daimon, daimonis c
    kundig
  94. Daiphron, Daiphronis m
    Dahippos
  95. Dalai Lama Tibeti religosus dux est
    der Dalai Lama ist das religöse Oberhaupt von Tibet
  96. Dalion, Dalionis m (1)
    Dalion
  97. Dalion, Dalionis m (2)
    Dalion
  98. dalivus, daliva, dalivum
    = stultus, stulta, stultum - dumm, töricht
  99. Dalmatae, Dalmatarum m
    Dalmatier
  100. Dalmatensis, Dalmatense
    dalmatinisch
  101. Dalmatia, Dalmatiae f
    Dalmatien
  102. Dalmatica, Dalmaticae f
    Dalmatika
  103. Dalmaticatus, Dalmaticata, Dalmaticatum
    bekleidet mit der Dalmatika
  104. Dalmaticus, Dalmatica, Dalmaticum
    dalmatisch
  105. Dalmaticus, Dalmatici m
    Dalmaticus
  106. dama, damae f
    = damma, dammae f - Antilope
  107. damalio, damalionis m
    junges Rind
  108. damalio, damalionis m
    Kalb
  109. Damalis, Damalidis f
    Damalis
  110. Damalis, Damalis f
    Damalis
  111. Damaratus, Damaratī m
    = Dēmarātus, Dēmarātī m - Demarat
  112. damascena, damascenae f
    Umfeld von Damaskus
  113. damascena, damascenorum n
    Pflaumen aus Damaskus
  114. damascene, damascenaes f
    Umfeld von Damaskus
  115. Damasceni, Damascenorum m
    Damaszener
  116. Damasceni, Damascenorum m
    Einwohner von Damaskus
  117. Damascenus, Damascena, Damascenum
    aus Damaskus
  118. Damascenus, Damascena, Damascenum
    damaszenisch
  119. Damascus, Damasci f
    Damaskus
  120. Damasichthon, Damasichthonis f
    Damasichthon
  121. Damasippus, Damasippi m (1)
    Damasippus
  122. Damasippus, Damasippi m (2)
    Damasippus
  123. damasonion, damasonii n
    Froschlöffel
  124. damasonium, damasonii n
    Froschlöffel
  125. damium, damii n
    Opfer für die Bona Dea
  126. damiurgus, damiurgi m
    = dēmiūrgus, dēmiūrgī m - Demiurg, Weltenschöpfer
  127. damma, dammae f (dama, damae f)
    Antilope
  128. damma, dammae f (dama, damae f)
    Gazelle
  129. damma, dammae f (dama, damae f)
    Geiß
  130. damma, dammae f (dama, damae f)
    Gemse
  131. damma, dammae f (dama, damae f)
    Hirschkalb
  132. damma, dammae f (dama, damae f)
    Reh
  133. dammula, dammulae f
    kleines Reh
  134. dammula, dammulae f
    Rehkälbchen
  135. damna aedificiorum
    Schäden an Gebäuden
  136. damna aleatoria
    Spielverluste
  137. damnabilis, damnabile
    verdammenswert
  138. damnabilis, damnabile
    verdammenswürdig
  139. damnabilis, damnabile
    verwerflich
  140. damnabiliter
    auf verdammenswerte Art
  141. damnandus, damnanda, damnandum
    verdammenswert
  142. damnandus, damnanda, damnandum
    verdammenswürdig
  143. damnas
    verpflichtet
  144. damnas
    verurteilt
  145. damnaticius, damnaticia, damnaticium
    verurteilt
  146. damnaticius, damnaticia, damnaticium
    zu den Verurteilten gehörig
  147. damnaticius, damnaticia, damnaticium
    zur Verurteilung gehörig
  148. damnatio bestiarum
    Verurteilung zum Tierkampf
  149. damnatio pecuniaris
    Verurteilung zu einer Geldstrafe
  150. damnatio, damnationis f
    Schuldigsprechung
  151. damnatio, damnationis f
    Verdammnis
  152. damnatio, damnationis f
    Verdammung
  153. damnatio, damnationis f
    Verdammungsurteil
  154. damnatio, damnationis f
    Verurteilung
  155. damnatio, damnationis f
    Verwerfung
  156. damnator, damnatoris m
    Verdammer
  157. damnator, damnatoris m
    Verurteiler
  158. damnatorius, damnatoria, damnatorium
    verurteilend
  159. damnatorius, damnatoria, damnatorium
    zur Verurteilung gehörig
  160. damnatus, damnata, damnatum
    verbrecherisch
  161. damnatus, damnata, damnatum
    verdammenswert
  162. damnatus, damnata, damnatum
    verdammt
  163. damnatus, damnata, damnatum
    verworfen
  164. damni infecti satisdo
    bürge für einen befürchteten Schaden
  165. damnicupidus, damnicupida, damnicupidum
    schadensüchtig
  166. damnicupidus, damnicupida, damnicupidum
    verschwenderisch
  167. damnifico 1
    bringe zu Schaden
  168. damnifico 1
    füge Schaden zu
  169. damnifico 1
    schädige
  170. damnifico 1
    verursache eine Einbuße
  171. damnificus, damnifica, damnificum
    Schaden anrichtend
  172. damnificus, damnifica, damnificum
    schädlich
  173. damnigerulus, damnigerula, damnigerulum
    Schaden bringend
  174. damnigerulus, damnigerula, damnigerulum
    schädlich
  175. damno 1
    beschuldige
  176. damno 1
    bestimme
  177. damno 1
    betreibe die Verurteilung
  178. damno 1
    bringe jdn. zu Schaden
  179. damno 1
    erkläre für schuldig
  180. damno 1
    finde verwerflich
  181. damno 1
    gebe auf
  182. damno 1
    gebe der Vernichtung preis
  183. damno 1
    klage an
  184. damno 1
    lasse büßen
  185. damno 1
    missbillige
  186. damno 1
    schädige
  187. damno 1
    spreche schuldig
  188. damno 1
    stelle anheim
  189. damno 1
    suche die Verurteilung durchzusetzen
  190. damno 1
    verdamme
  191. damno 1
    verpflichte testamentarisch
  192. damno 1
    verurteile
  193. damno 1
    verwerfe als ungerecht
  194. damno 1
    weihe
  195. damno 1
    ziehe zur Bestrafung vor Gericht
  196. damno afficior
    erleide Schaden
  197. damno aliquem  in expensas
    verurteile jdn. zu den Kosten
  198. damno aliquem de pecuniis repetundis
    verdamme jdn. wegen Erpressung
  199. damno aliquem de pecuniis repetundis
    verurteile jdn. wegen Erpressung
  200. damno aliquem de repetundis
    verdamme jdn. wegen Erpressung
  201. damno aliquem de veneficiis
    verdamme jdn. wegen Giftmischerei
  202. damno aliquem de veneficiis
    verurteile jdn. wegen Giftmischerei
  203. damno aliquem in (ad) opus publicum
    verurteile jdn. zu Zwangsarbeit
  204. damno aliquem inter sicarios
    verdamme jdn. wegen Meuchelmord
  205. damno aliquem inter sicarios
    verurteile jdn. wegen Meuchelmord
  206. damno aliquem voti (voto)
    erfülle jdm. seinen Wunsch
  207. damno coerceo
    belege mit einer Geldstrafe
  208. damno in metallum
    verurteile zur Arbeit im Bergwerk
  209. damnor 1
    falle der Vernichtung anheim
  210. damnor voti (voto)
    bekomme einen Wunsch erfüllt
  211. damnose
    auf schädliche Weise
  212. damnose
    zum Schaden
  213. damnose bibo
    trinke tüchtig
  214. damnosus, damnosa, damnosum
    mit Schaden verbunden
  215. damnosus, damnosa, damnosum
    mit Schaden verknüpft
  216. damnosus, damnosa, damnosum
    nachteilig
  217. damnosus, damnosa, damnosum
    Schaden bringend
  218. damnosus, damnosa, damnosum
    Schaden erleidend
  219. damnosus, damnosa, damnosum
    Schaden stiftend
  220. damnosus, damnosa, damnosum
    schädlich
  221. damnosus, damnosa, damnosum
    unglücklich
  222. damnosus, damnosa, damnosum
    verderblich
  223. damnosus, damnosa, damnosum
    verschwenderisch
  224. damnosus, damnosa, damnosum
    voll Schaden
  225. damnosus, damnosi m
    Verschwender
  226. damnum accipio
    erleide einen Schaden
  227. damnum accipio
    erleide einen Verlust
  228. damnum accipio
    nehme Schaden
  229. damnum accipio
    werde geschädigt
  230. damnum adiunctum
    Kollateralschaden
  231. damnum affero alicui
    füge jdm. Schaden zu
  232. damnum affero alicui
    schade jdm.
  233. damnum aleatorium
    Spielverlust
  234. damnum alicui restituo
    entschädige jdn.
  235. damnum alicui restituo
    gleiche jdm. einen Verlust aus
  236. damnum collaterale
    Kollateralschaden
  237. damnum compenso cum aliqua re
    gleiche einen Schaden durch etw. aus
  238. damnum contraho
    erleide einen Verlust
  239. damnum facio
    erleide einen Schaden
  240. damnum facio
    nehme Schaden
  241. damnum facio aut certe non magnum lucrum
    trage Schaden davon, zumindest keinen großen Gewinn
  242. damnum facio ex aliqua re
    erleide einen Verlust aus etw.
  243. damnum fero
    weiß einen Schaden zu tragen
  244. damnum infero alicui
    füge jdm. Schaden zu
  245. damnum meum levo
    entschädige mich
  246. damnum meum levo
    mache meinen Verlust erträglich
  247. damnum meum levo
    mildere meinen Verlust ab
  248. damnum meum solor
    mache meinen Verlust erträglich
  249. damnum meum solor
    tröste mich über einen Verlust hinweg
  250. damnum pio
    ersetze einen Verlust
  251. damnum praesto
    stehe für einen Schaden ein
  252. damnum sarcio
    ersetze einen Schaden
  253. damnum sarcio
    mache einen Schaden wieder gut
  254. damnum, damni n
    Ausfall
  255. damnum, damni n
    Bußgeld
  256. damnum, damni n
    Defizit
  257. damnum, damni n
    Einbuße
  258. damnum, damni n
    Geldbuße
  259. damnum, damni n
    Geldstrafe
  260. damnum, damni n
    Nachteil
  261. damnum, damni n
    Niederlage
  262. damnum, damni n
    Opfer
  263. damnum, damni n
    Sachbeschädigung
  264. damnum, damni n
    Schaden
  265. damnum, damni n
    Schlappe
  266. damnum, damni n
    Strafe
  267. damnum, damni n
    Verlust
  268. damnum, damni n
    Vermögensverlust
  269. Damocles, Damoclis m
    Damokles
  270. Damoetas, Damoetae m
    Damoitas
  271. Damon, Damonis m (1)
    Damon
  272. Damon, Damonis m (2)
    Damon
  273. Damon, Damonis m (3)
    Damon
  274. dampno 1
    altl. = damnāre, damnō, damnāvi, damnātum - verurteile
  275. dampnum, dampni n
    altl. = damnum, damnī n - Schaden
  276. damula, damulae f
    = dammula, dammulae f - kleines Reh
  277. damulus, damuli m
    = dammula, dammulae f - kleines Reh
  278. Danae, Danaes f
    Danae
  279. Danaeius, Danaeia, Danaeium
    danaëisch
  280. Danai, Danaorum m
    die Griechen (die Argiver vor Troia)
  281. Danaides, Danaidum f
    die Danaiden
  282. Danaster, Danastri m
    Dnjester
  283. Danaus, Danaa, Danaum
    griechisch
  284. Danaus, Danaa, Danaum
    zu Danaos gehörig
  285. Danaus, Danai m
    Danaos
  286. Dandari, Dandarorum m
    Dandarer
  287. Dandarica, Dandaricae f
    Land der Dandarer
  288. Dandaridae, Dandardarum m
    = Dandarī, Dandarōrum m - Dandarer
  289. Dani, Danorum m
    Dänen
  290. Dania, Daniae f
    Dänemark
  291. Danice
    in dänischer Sprache
  292. Danicum fretum
    Kattegat
  293. Danicus, Danica, Danicum
    dänisch
  294. Daniel, Danielis m
    Daniel
  295. danista, danistae m
    Geldverleiher
  296. danista, danistae m
    Wucherer
  297. danisticus, danistica, danisticum
    Wucherer-
  298. danisticus, danistica, danisticum
    zum Geldverleiher gehörig
  299. dano 3
    = dare, dō - gebe
  300. Danubinus, Danubina, Danubinum
    zur Donau gehörig
  301. Danubius, Danubii m
    Donau
  302. Danuvinus, Danuvina, Danuvinum
    = Dānubīnus, Dānubīna, Dānubīnum - zur Donau gehörig
  303. Danuvius, Danuvii m
    = Dānubius, Dānubiī m - Donau
  304. dapalis, dapale
    durch das Opfer gefeiert
  305. dapalis, dapale
    Opfer-
  306. dapalis, dapale
    zum Opfermahl gehörig
  307. dapatice
    = māgnificē - großartig
  308. dapaticus, dapatica, dapaticum
    = māgnificus, māgnifica, māgnificum - großartig
  309. Daphidas, Daphidae m
    = Daphitās, Daphitae m - Daphitas
  310. Daphitas, Daphitae m
    Daphitas
  311. Daphnaeus, Daphnaea, Daphnaeum
    zu Daphne gehörig
  312. Daphne, Daphnes f
    Daphne
  313. daphne, daphnes f
    Lorbeerbaum
  314. Daphne, Daphnes f (2)
    Daphne
  315. daphnea, daphneae f
    ein Edelstein
  316. Daphnensis, Daphnense
    zu Daphne gehörig
  317. daphnoidēs, daphnoidis f
    = Clematis Aegyptia
  318. daphnoidēs, daphnoidis f
    Kellerhals
  319. daphnoidēs, daphnoidis f
    Seidelbast
  320. daphnon, daphnonis m
    Lorbeergarten
  321. daphnon, daphnonis m
    Lorbeerwäldchen
  322. dapifer, dapifera, dapiferum
    Opfermahl tragend
  323. dapifer, dapiferi m
    Speisebringer
  324. dapifex, dapificis m
    Speisezubereiter
  325. dapino 1
    tische auf
  326. dapino 1
    trage als Mahl auf
  327. dapis, dapis f
    = daps, dapis f - Mahl, Opfermahl
  328. daps, dapis f
    Festschmaus
  329. daps, dapis f
    Mahlzeit
  330. daps, dapis f
    Opfermahl
  331. daps, dapis f
    Opferspeise
  332. daps, dapis f
    Schmaus
  333. daps, dapis f
    Speise
  334. dapsile
    = dapsiliter - reichlich
  335. dapsilis, dapsile
    aufwändig
  336. dapsilis, dapsile
    herrlich
  337. dapsilis, dapsile
    reichlich
  338. dapsilis, dapsile
    reichlich versehen
  339. dapsilitas, dapsilitatis f
    Reichlichkeit
  340. dapsiliter
    prächtig
  341. dapsiliter
    reichlich
  342. dardanaria fraus
    betrügerische Getreidespekulation
  343. dardanaria fraus
    Schwarzmarkt
  344. dardanarius, dardanarii m
    Getreidespekulant
  345. dardanarius, dardanarii m
    Kornwucherer
  346. Dardani, Dardanorum m
    Dardaner
  347. Dardania, Dardaniae f
    Land der Dardaner
  348. Dardanidae, Dardanidarum m
    = Danai, Danaorum m - Griechen, Argiver
  349. Dardanĭus, Dardanĭa, Dardanĭum
    dardanisch
  350. Dardanus, Dardana, Dardanum
    dardanisch
  351. Dardanus, Dardani m
    Dardanus
  352. dasea, daseae f
    = dasīa, dasīae f - Spiritus asper
  353. dasia, dasiae f
    Spiritus asper
  354. dasios
    der Versfuß vvv--
  355. dasne ...?
    gibst du zu?
  356. Dassarenses, Dassarensium m
    = Dassaresiī, Dassaresiōrum m - Dassarenser
  357. Dassaresii, Dassaresiorum m
    Dassareser
  358. Dassaretae, Dassaretarum m
    = Dassaresiī, Dassaresiōrum m - Dassarenser
  359. dasypus, dasypodis m
    rauhfüßiger Hase
  360. dasys, dasia, dasy
    rauh
  361. data exsugo
    sauge Daten ab
  362. data irrētiō
    fische Daten ab
  363. data opera
    absichtlich
  364. data opera
    mit Vorsatz
  365. data opera
    vorsätzlich
  366. datarius, dataria, datarium
    gebbar
  367. datarius, dataria, datarium
    zum Geben gehörig
  368. datatim
    wechselseitig gebend
  369. datatim
    wechselseitig zuwerfend
  370. dathiathum, dathiathi n
    Weihrauch
  371. datio, dationis f
    das Recht wegzugeben
  372. datio, dationis f
    Entäußerungsrecht
  373. datio, dationis f
    Geben
  374. datio, dationis f
    Reichen
  375. datio, dationis f
    Übergabe
  376. datio, dationis f
    Zuteilen
  377. datis habenis proferor
    nehme ungebremst Fahrt auf
  378. Datis, Datidis m
    Datis
  379. dativus, dativa, dativum
    zum Geben gehörig
  380. dativus, dativi m
    Dativ (Wem-Fall)
  381. dato 1
    gebe
  382. dato 1
    gebe ab
  383. dato 1
    gebe ein
  384. dato 1
    gebe hin
  385. dato 1
    vergebe
  386. dato singulis plena potoria!
    schenke jedem sein Glas voll!
  387. datophylacium, datophylacii n
    Datenbank
  388. dator, datoris m
    Geber
  389. dator, datoris m
    Schenker
  390. dator, datoris m
    Spender
  391. datorum repositio
    Datenspeicherung
  392. datorum repositio
    Vorratsdatenspeicherung
  393. datrix, datricis f
    Geberin
  394. datrix, datricis f
    Spenderin
  395. datum, dati n
    Gabe
  396. datum, dati n
    Geschenk
  397. datum, dati n
    Spende
  398. datus insipientis non est utilis tibi
    das Geschenk eines Schwachsinnigen nützt dir nichts
  399. datus, datus m
    Gabe
  400. datus, datus m
    Geben
  401. Daucius, Daucia, Daucium
    von Daucus
  402. daucos, dauci m
    = daucum, daucī n - Mohrrübe, Karotte
  403. daucum, dauci n
    Karotte
  404. daucum, dauci n
    Mohrrübe
  405. Daulias, Dauliadis
    daulisch
  406. Daulis, Daulidis
    daulisch
  407. Daulis, Daulidis f
    Daulis
  408. Dauniacus, Dauniaca, Dauniacum
    apulisch
  409. Daunias, Dauniadis f
    die Provinz Daunien
  410. Daunius, Daunia, Daunium
    zu Daunus gehörig
  411. Daunus, Dauni m
    Bewohner Apuliens
  412. Daunus, Dauni m
    Daunus
  413. dautia, dautiorum n
    = lautia, lautiōrum n - Bewirtung (von Staatsgästen), Komfort
  414. David, David m (indecl.)
    David
  415. David, Davidis m
    David
  416. Davidicus, Davidica, Davidicum
    zu David gehörend
  417. Davos, Davi m
    Davos
  418. Davus, Davi m
    Davus
  419. DD.
    = domus divina (das Kaiserhaus)
  420. DD. NN.
    = domini nostri
  421. de
    hinab
  422. de (ex) provincia decedo
    scheide aus der Provinz (als Statthalter)
  423. de (ex) vita migro
    scheide aus dem Leben
  424. de + Abl.
    aus
  425. de + Abl.
    aus... heraus
  426. de + Abl.
    gemäß
  427. de + Abl.
    hinsichtlich
  428. de + Abl.
    in Betreff auf
  429. de + Abl.
    in Bezug auf
  430. de + Abl.
    in Hinsicht auf
  431. de + Abl.
    in Rücksicht auf
  432. de + Abl.
    mit Beginn
  433. de + Abl.
    nach
  434. de + Abl.
    noch während
  435. de + Abl.
    über
  436. de + Abl.
    über (denken, reden)
  437. de + Abl.
    um... willen
  438. de + Abl.
    unmittelbar nach (zeitlich)
  439. de + Abl.
    von
  440. de + Abl.
    von (...herab)
  441. de + Abl.
    von... ab
  442. de + Abl.
    von... aus
  443. de + Abl.
    von... her
  444. de + Abl.
    von... herab
  445. de + Abl.
    von... weg
  446. de + Abl.
    wegen
  447. de + Abl.
    zufolge
  448. de alicuius vesperi ceno
    bin von jdm. abhängig
  449. de alicuius vesperi ceno
    esse an jds. Tisch
  450. de alicuius vesperi ceno
    werde von jdm. durchgefüttert
  451. de alieno vivo
    lebe auf anderer Kosten
  452. de aliqua re fidem dextrā do
    gebe die Hand auf etw.
  453. de aliqua re fidem dextrā do
    verspreche etw. als gewiss
  454. de aliquo agi volo
    wünsche ein Verfahren gegen jdn.
  455. de altero tantum loco excusatus
    nur zur Hälfte gerechtferigt
  456. de altero tantum nomine excusatus
    nur zur Hälfte gerechtferigt
  457. de ambitu aliquem accuso
    klage jdn. an wegen Bestechung (bei Wahlen)
  458. de amicorum sententia
    nach Meinung der Freunde
  459. de aris et focis dimico
    kämpfe für Haus und Hof
  460. de aris et focis pugno
    kämpfe für Haus und Hof
  461. de atmosphaera tuenda convenit
    über die Notwendigkeit die Atmosphäre zu schützen ist man sich einig geworden
  462. de bonis privatorum deminutio
    Schmälerung der Privatvermögen
  463. de caelo percutior
    erleide einen Blitzschlag
  464. de caelo percutior
    werde vom Blitz getroffen
  465. de caelo servo
    beobachte den Himmel (nach Zeichen)
  466. de caelo tangor
    werde vom Blitz getroffen
  467. de calcaria in carbonariam pervenio
    komme vom Regen in die Traufe
  468. de capite deduco aliquid
    ziehe vom Kapital etw. ab
  469. de Catilinae coniuratione paucis absolvam
    die Geschichte der Katilinarischen Verschwörung werde ich kurz zu Ende bringen
  470. de causa aliquem doceo
    unterrichte jdn. (eine zuständige Stelle) über den Stand einer Sache-
  471. de cetero
    fortan
  472. de cetero
    hinfort
  473. de cetero
    künftighin
  474. de cetero
    übrigens
  475. de cetero
    was das übrige angeht
  476. de civitate aliquem eicio
    schicke jdn. in die Verbannung
  477. de civitate aliquem eicio
    vertreibe jdn. aus seiner Stellung als Bürger
  478. de civitate aliquem extermino
    vertreibe jdn. aus dem Staat
  479. de composito
    verabredetermaßen
  480. de computo aufero
    hebe vom Konto ab
  481. de computo detraho
    hebe vom Konto ab
  482. de cruce depono
    nehme vom Kreuz ab
  483. de damno aliorum (alterius) laetus
    schadenfroh
  484. de die
    im Verlauf des Tages
  485. de die
    während des Tages
  486. de die in diem
    täglich
  487. de die in diem
    von einer Zeit zur anderen
  488. de die in diem
    von Tag zu Tag
  489. de die in diem
    von Zeit zu Zeit
  490. de digito anulum detraho
    ziehe den Ring vom Finger
  491. de dignitate aliquem deicio
    blamiere jdn.
  492. de dignitate aliquem deicio
    deklassiere jdn.
  493. de ea re ita censeo
    das meine ich dazu
  494. de ea re ita censeo
    so rate ich in dieser Sache
  495. de eo non laboro
    darüber bin ich hinaus
  496. de eo non laboro
    darüber bin ich nicht besorgt
  497. de eo non laboro
    das stört mich nicht weiter
  498. de eorum vita siletur
    man schweigt über ihr Leben
  499. de exsilio redeo
    kehre aus der Verbannung zurück
  500. de exsilio reduco
    führe aus der Verbannung zurück
  501. de exsilio reduco
    hole aus der Verbannung zurück
  502. de exsilio regredior
    kehre aus der Verbannung zurück
  503. de exsilio retraho
    führe aus der Verbannung zurück
  504. de exsilio retraho
    hole aus der Verbannung zurück
  505. de exsilio revertor
    kehre aus der Verbannung zurück
  506. de exsilio revoco
    führe aus der Verbannung zurück
  507. de exsilio revoco
    hole aus der Verbannung zurück
  508. de fama (gloria) alicuius detraho
    schmälere jds. Ruhm
  509. de fastigio aliquem deicio
    deklassiere jdn.
  510. de fide deduco aliquem
    verleite jdn. zur Untreue
  511. de foro decedo
    ziehe mich aus dem öffentlichen Leben zurück
  512. de gradu
    postwendend
  513. de gradu
    stehenden Fußes
  514. de gradu deicior, ut dicitur
    verliere, wie es (bei Fechtern) heißt, meine Fassung
  515. de hac re etiam agendum est
    darüber muss noch geredet werden
  516. de hoc crimine te non arguo
    erhebe diesen Vorwurf nicht gegen dich
  517. de honore aliquem deicio
    blamiere jdn.
  518. de honore aliquem deicio
    entwürdige jdn.
  519. de improviso
    überraschend
  520. de improviso
    unvermutet
  521. de improviso
    unversehens
  522. de industria
    absichtlich
  523. de industria
    mit Absicht
  524. de industria
    mit Fleiß
  525. de ingenio moribusque alicuius expono
    entwerfe von jdm. eine Charakteristik
  526. de insidiis celare te nolo
    den Hinterhalt will ich dir nicht verheimlichen
  527. de insidiis celare te nolo
    über den Hinterhalt will ich dich nicht im Unklaren lassen
  528. de insidiis cogito
    denke an eine Falle
  529. de integro
    ganz aufs Neue
  530. de integro
    ganz von frischem
  531. de integro
    ganz von vorn
  532. de integro
    von neuem
  533. de iure alicuius deminuo aliquid
    greife in jds. Rechte ein
  534. de iure meo decedo (cedo)
    trete mein Recht ab
  535. de iure respondeo
    erteile ein Rechtsgutachten (zu einer vorgelegten Frage)
  536. de lana caprina rixari
    um die Ziegenwolle (um des Kaisers Bart) streiten
  537. de lana caprina rixor
    streite wegen einer Kleinigkeit
  538. de lana caprina rixor
    striete um des Kaisers Bart
  539. de manibus alicui extorqueo aliquid
    winde jdm. etw. aus den Händen
  540. de manu
    auf eigene Kosten
  541. de manu
    aus eigener Hand
  542. de manu
    eigenhändig
  543. de manu
    mit eigener Hand
  544. de manu in manum trado
    gebe von Hand zu Hand
  545. de manu in manus trado aliquid
    lasse etw. aus einer Hand in die andere gehen
  546. de me statuo
    bringe mich um
  547. de medio tollo
    beseitige
  548. de medio tollo
    räume aus dem Weg
  549. de medio tollo
    töte
  550. de meo
    von meinem Vermögen
  551. de meo consilio
    nach meinem Plan
  552. de meo impendo
    wende aus eigener Tasche auf
  553. de meo sensu
    nach meinem Empfinden
  554. de meo sensu
    nach meinem Gefühl
  555. de meo vivo
    lebe auf eigene Kosten
  556. de mille sagittis unam sepono
    aus tausend Pfeilen wähle ich einen aus
  557. de more
    nach der Sitte
  558. de more
    zeitgemäß
  559. de multa nocte
    noch tief in der Nacht
  560. de nare loquor
    rede durch die Nase
  561. de nihilo
    ohne Grund
  562. de nihilo
    ohne Ursache
  563. de nihilo
    um nichts
  564. de nihilo fieri
    aus nichts entstehen
  565. de nihilo oriri
    aus nichts entstehen
  566. de nocte
    im Laufe der Nacht
  567. de nocte
    noch in der Nacht
  568. de pace agere desino
    beende die Friedensgespräche
  569. de pace agere desino
    breche die Friedensverhandlungen ab
  570. de pace ago
    verhandele über den Frieden
  571. de pace ago cum aliquo
    führe Friedensverhandlungen mit jdm.
  572. de pacis condicionibus convenit
    man einigt sich über die Friedensbedingungen
  573. de palma cum aliquo contendo
    mache jdm. den ersten Rang streitig
  574. de palma cum aliquo contendo
    streite mit jdm. um den ersten höchsten Rang
  575. de pangendo nihil fieri potest
    mit dem Schriftstellern kann es nichts werden
  576. de patella edo
    missachte die Religion
  577. de pecunia laboro
    bin in Geldverlegenheit
  578. de philosophia sermonem habeo
    führe ein Gespräch über eine philosophische Frage
  579. de plano
    auf ebenem Boden
  580. de plano
    aus dem Stehgreif
  581. de plano
    ohne förmliche Prüfung
  582. de plano (e plano, in plano)
    auf gleicher Erde (nicht vor Gericht auf dem Tribunal)
  583. de plano (e plano, in plano)
    außergerichtlich
  584. de potestate decedo
    trete von meinem Amt ab
  585. de praemio proposito concerto
    konkurriere um den Preis
  586. de praemio proposito concerto
    wetteifere um einen ausgesetzten Preis
  587. de principatu cum aliquo contendo
    mache jdm. den ersten Rang streitig
  588. de principatu cum aliquo contendo
    streite mit jdm. um den ersten Rang
  589. de quo bene sperare possis
    verheißungsvoll
  590. de re frumentaria provideo
    sorge für Verpflegung
  591. de re publica bene mereor
    mache mich um den Staat verdient
  592. de re publica cogito
    bin bedacht auf den Staat
  593. de rebus sexualibus doctrina
    Sexualkunde
  594. de recta regione deflecto
    weiche vom geraden Weg ab
  595. de recta regione deflecto
    weiche vom rechten Weg ab
  596. de reis aliquem eximo
    streiche jdn. aus der Anklageliste
  597. de reliquo
    was den Rest angeht
  598. de repentino
    plötzlich
  599. de repentino
    überraschend
  600. de repentino
    unvermutet
  601. de repetundis aliquem postulo
    klage jdn. wegen Erpressung an
  602. de salute despero
    verzweifele an der Rettung
  603. de scaena decedo
    entsage der Bühne
  604. de scaena decedo
    hänge die Schauspielerei an den Nagel
  605. de scaena decedo
    trete von der Bühne ab
  606. de scripto dico
    rede nach dem Konzept
  607. de scripto orationem habeo
    lese meine Rede ab
  608. de sententia decedo
    gebe meine Meinung auf
  609. de sententia deicior
    werde von meiner Meinung abgebracht
  610. de sententia depellor
    werde von meiner Meinung abgebracht
  611. de sententia deterreor
    werde von meiner Meinung abgebracht
  612. de sepulcro insurgo
    erstehe wieder auf
  613. de servis quaero in dominum
    verhöre die Sklaven über ihren Herrn
  614. de singulis ago
    gehe ins Detail
  615. de statu aliquem deicio
    bringe jdn. aus der Fassung
  616. de statu meo deicior
    verliere meine Fassung
  617. de stipulis magnus acervus erit
    aus einzelnen Halmen wird schließlich ein Haufen
  618. de suggestu invehor in aliquem
    kanzele jdn. ab
  619. de suis
    auf eigene Kosten
  620. de suis
    aus eigenen Mitteln
  621. de summo pectore dico
    sage unüberlegt
  622. de superno
    von oben her
  623. de tabella lego
    lese vom Blatt
  624. de te cum tacent, clamant
    ihr Schweigen über dich spricht deutlich genug
  625. de tenero ungui
    bis in die Fingerspitzen
  626. de tenero ungui
    mit Leib und Seele
  627. de tenero ungui
    von Kindheit an
  628. de transverso
    quer
  629. de transverso
    quer gegenüber
  630. de transverso
    querfeldein
  631. de transverso
    unerwartet
  632. de transverso
    wider Erwarten
  633. de tua fide mihi persuasum est
    bin von deiner Zuverlässigkeit überzeugt
  634. de Tulliano semisse
    wegen der sechs Prozent des Tullius
  635. de veneficio accuso
    klage wegen Giftmordes an
  636. de verbo
    Wort für Wort
  637. de verbo
    wortgenau
  638. de verbo
    wörtlich
  639. de vesperi meo vivo
    bin unabhänig
  640. de vesperi meo vivo
    führe eine unabhängige Existenz
  641. de vesperi meo vivo
    lebe auf meine Kosten
  642. de vi reus fio
    werde der Gewaltanwendung beschuldigt
  643. de vi reus fio
    werde wegen Gewaltanwendung verklagt
  644. de via decedo
    komme vom Weg ab
  645. de via decedo
    verirre mich
  646. de via declino
    weiche vom rechten Weg ab
  647. de via declino ad dexteram
    biege vom Weg nach rechts ab
  648. de via deflecto
    weiche vom rechten Weg ab
  649. de via langueo
    bin von der Reise abgespannt
  650. de victoria alicui gratulor
    wünsche jdm. Glück zum Sieg
  651. de vinculis educor audiendus
    werde aus dem Gefängnis zum Verhör vorgeführt
  652. de virtute alicui praecipio
    gebe jdm. sittliche Verhaltensmaßregeln
  653. de vita decedo
    scheide aus dem Leben
  654. de vita dimico
    riskiere mein Leben
  655. de vita excedo
    scheide aus dem Leben
  656. de vita exeo
    scheide aus dem Leben
  657. dea, deae f
    Göttin
  658. deacinatus, deacinata, deacinatum
    gereinigt von den Weinbeeren
  659. deactio, deactionis f
    = perāctiō, perāctiōnis f - Ausführung, Vollendung
  660. deactio, deactionis f
    = perāctiō, perāctiōnis f - Beendigung
  661. deacuo 3
    mache stumpf
  662. dealbamentum, dealbamenti n
    Übertünchung
  663. dealbatio peccatorum
    Reinigung von Sünden
  664. dealbatio peccatorum
    Reinwaschung von Sünden
  665. dealbatio, dealbationis f
    gleißender Schein
  666. dealbatio, dealbationis f
    Übertünchung
  667. dealbatio, dealbationis f
    Weißwaschung
  668. dealbator, dealbatoris m
    Tüncher
  669. dealbatus, dealbata, dealbatum
    übertüncht
  670. dealbatus, dealbata, dealbatum
    überweißt
  671. dealbo 1
    tünche ab
  672. dealbo 1
    tünche weiß
  673. dealbo 1
    übergipse
  674. dealbo 1
    übertünche
  675. dealbo 1
    wasche weiß
  676. dealbo 1
    weißele
  677. deambulacrum, deambulacri n
    Ort zum Spazierengehen
  678. deambulacrum, deambulacri n
    Promenade
  679. deambulacrum, deambulacri n
    Spaziergang
  680. deambulatio, deambulationis f
    Promenade
  681. deambulatio, deambulationis f
    Sich-Ergehen
  682. deambulatio, deambulationis f
    Spazierengehen
  683. deambulatio, deambulationis f
    Spaziergang
  684. deambulatorium, deambulatorii n
    gedeckter Spazierweg
  685. deambulo 1
    ergehe mich
  686. deambulo 1
    gehe spazieren
  687. deambulo 1
    promeniere
  688. deamo 1
    bin sehr verpflichtet
  689. deamo 1
    bin unsterblich verliebt
  690. deamo 1
    finde großen Gefallen
  691. deamo 1
    heiße willkommen
  692. deamo 1
    liebe heftig
  693. deamo 1
    weiß herzlichen Dank
  694. Deana, Deanae f
    = Diāna, Diānae f - Diana
  695. deardeo 2
    brenne ab (intr.)
  696. deargento 1
    beraube des Geldes
  697. deargento 1
    bringe ums Geld
  698. deargento 1
    übersilbere
  699. deargento 1
    versilbere
  700. deargumentor 1
    urteile ab
  701. dearmo 1
    entmilitarisiere
  702. dearmo 1
    entwaffne
  703. dearmo 1
    nehme die Waffen weg
  704. dearmo 1
    raube
  705. deartuo 1
    nehme stückweise auseinander
  706. deartuo 1
    reiße die Glieder ab
  707. deartuo 1
    richte zugrunde
  708. deartuo 1
    ruiniere
  709. deartuo 1
    zerreiße gliedweise
  710. deascio 1
    beschummele
  711. deascio 1
    betrüge
  712. deascio 1
    bringe ums Geld
  713. deascio 1
    glätte mit der Axt
  714. deascio 1
    prelle
  715. deascio 1
    reibe mit der Mauerkelle ab
  716. deascio 1
    vernichte mit der Mauerkelle
  717. deauratio, deaurationis f
    Vergoldung
  718. deaurator, deauratoris m
    Vergolder
  719. deauro 1
    überziehe mit Gold
  720. deauro 1
    vergolde
  721. debacchatio, debacchationis f
    Sich-Austoben
  722. debacchatio, debacchationis f
    wilde Raserei
  723. debaccho 1
    arch. = dēbacchārī, dēbacchor, dēbacchātus sum - rase bis zur Erschöpfung
  724. debacchor 1
    ereifere mich
  725. debacchor 1
    lärme und tobe
  726. debacchor 1
    rase bis zur Erschöpfung
  727. debacchor 1
    schwelge tüchtig
  728. debacchor 1
    tobe mich ab
  729. debacchor 1
    wüte
  730. debattuo 3
    bediene gehörig
  731. debattuo 3
    bumse ordentlich
  732. debattuo 3
    stoße tüchtig
  733. debatuo 3
    = dēbattuere, dēbattuō - stoße tüchtig
  734. debellatio, debellationis
    Besiegung
  735. debellatio, debellationis
    Niederringen
  736. debellatio, debellationis
    Überwindung
  737. debellato
    nach Ende des Krieges
  738. debellator, debellatoris m
    Besieger
  739. debellator, debellatoris m
    Überwinder
  740. debellatrix, debellatricis g
    Besiegerin
  741. debellatrix, debellatricis g
    Überwinderin
  742. debello 1
    beende den Krieg
  743. debello 1
    besiege völlig
  744. debello 1
    bezwinge völlig
  745. debello 1
    bringe den Krieg zur Entscheidung
  746. debello 1
    führe den Krieg zu Ende
  747. debello 1
    kämpfe auf Leben und Tod
  748. debello 1
    kämpfe aus
  749. debello 1
    kämpfe bis zum Ende
  750. debello 1
    kämpfe nieder
  751. debello 1
    ringe nieder
  752. debello 1
    überwinde völlig
  753. debentes, debentium m
    Schuldner
  754. debeo 2
    bin schuldig
  755. debeo 2
    bin verfallen
  756. debeo 2
    bin verpflichtet
  757. debeo 2
    bleibe schuldig
  758. debeo 2
    brauche
  759. debeo 2
    es obliegt mir
  760. debeo 2
    falle anheim
  761. debeo 2
    habe die Verpflichtung
  762. debeo 2
    habe Verpflichtungen
  763. debeo 2
    habe zu bezahlen
  764. debeo 2
    habe zu verdanken (jdm. etw.)
  765. debeo 2
    muss
  766. debeo 2
    schulde
  767. debeo 2
    soll
  768. debeo 2
    verdanke
  769. debeor 2
    bin bestimmt
  770. debeor 2
    bin geweiht
  771. debeor 2
    bin verfallen
  772. debeor 2
    falle anheim
  773. debeor 2
    komme zu
  774. debibo 3
    trinke oben ab
  775. debibo 3
    trinke von etw.
  776. debilis, debile
    entkräftet
  777. debilis, debile
    entnervt
  778. debilis, debile
    gebrechlich
  779. debilis, debile
    gelähmt
  780. debilis, debile
    geschwächt
  781. debilis, debile
    haltlos
  782. debilis, debile
    hinfällig
  783. debilis, debile
    kraftlos
  784. debilis, debile
    schwach
  785. debilis, debile
    schwächlich
  786. debilis, debile
    ungelenk
  787. debilis, debile
    verkrüppelt
  788. debilis, debilis m
    Krüppel
  789. debilitas pedum
    Fußgicht (Podagra)
  790. debilitas, debilitatis f
    Behinderung
  791. debilitas, debilitatis f
    Entkräftung
  792. debilitas, debilitatis f
    Gebrechlichkeit
  793. debilitas, debilitatis f
    Haltlosigkeit
  794. debilitas, debilitatis f
    Hinfälligkeit
  795. debilitas, debilitatis f
    Lähmung
  796. debilitas, debilitatis f
    Schwäche
  797. debilitas, debilitatis f
    Verkrüppelung
  798. debilitate
    auf verstümmelte Art
  799. debilitate
    gelähmt
  800. debilitatio atque abiectio animi
    Gedrücktheit und Niedergeschlagenheit
  801. debilitatio, debilitationis f
    Beeinträchtigung
  802. debilitatio, debilitationis f
    Gedrücktheit
  803. debilitatio, debilitationis f
    Kleinmut
  804. debilitatio, debilitationis f
    Lähmung
  805. debilitatio, debilitationis f
    Niedergeschlagenheit
  806. debilitatio, debilitationis f
    Schwächung
  807. debilitatio, debilitationis f
    Verkrüppelung
  808. debilitatio, debilitationis f
    Verstümmelung
  809. debilitatus atque abiectus
    halt- und mutlos (geworden)
  810. debilitatus, debilitata, debilitatum
    behindert
  811. debilitatus, debilitata, debilitatum
    entnervt
  812. debilitatus, debilitata, debilitatum
    gebrechlich
  813. debilitatus, debilitata, debilitatum
    geschwächt
  814. debiliter
    gelähmt
  815. debiliter
    schwächlich
  816. debilito 1
    beeinträchtige
  817. debilito 1
    beraube aller Energie
  818. debilito 1
    beraube aller Kraft
  819. debilito 1
    breche
  820. debilito 1
    breche jds. Kraft
  821. debilito 1
    bringe aus der Fassung.
  822. debilito 1
    destabilisiere
  823. debilito 1
    entmutige
  824. debilito 1
    entwaffne
  825. debilito 1
    hemme
  826. debilito 1
    lähme
  827. debilito 1
    lege lahm
  828. debilito 1
    mache gebrechlich
  829. debilito 1
    mache haltlos
  830. debilito 1
    mache mutlos
  831. debilito 1
    mache unschädlich
  832. debilito 1
    mache verzagt
  833. debilito 1
    schwäche
  834. debilito 1
    verkrüppele
  835. debilito 1
    ziehe in Mitleidenschaft
  836. debilitor 1
    bekomme einen Schaden
  837. debilitor 1
    erleide einen Schaden
  838. debilitor 1
    verliere alle Fassung
  839. debitio, debitionis f
    das Schulden
  840. debitio, debitionis f
    Schuld
  841. debitio, debitionis f
    Schuldigsein
  842. debitor inhabilis
    zahlungsunfähiger Schuldner
  843. debitor non idoneus
    zahlungsunfähiger Schuldner
  844. debitor, debitoris m
    Kreditnehmer
  845. debitor, debitoris m
    Schuldner
  846. debitori intervallum do
    gewähre dem Schuldner Zahlungsaufschub
  847. debitrix, debitricis f
    Schuldnerin
  848. debitum naturae reddo
    sterbe eines natürlichen Todes
  849. debitum, debiti n
    das Schuldige
  850. debitum, debiti n
    geschuldetes Kapital
  851. debitum, debiti n
    Schuld
  852. debitum, debiti n
    Verpflichtung
  853. debitus destinatusque morti
    unfehlbar dem Tode geweiht
  854. debitus, debita, debitum
    verdient
  855. deblatero 1
    plappere her
  856. deblatero 1
    plärre her
  857. deblatero 1
    plärre vor
  858. deblatero 1
    plaudere wieder aus
  859. deblatero 1
    schwätze vor
  860. debrachiolo 1
    öffne am Arm eine Ader
  861. debrachiolo 1
    öffne an der Schenkelmuskulatur eine Ader
  862. debriatus, debriata, debriatum
    stark berauscht
  863. debriatus, debriata, debriatum
    volltrunken
  864. debrio 1
    berausche stark
  865. debrio 1
    mache volltrunken
  866. debuccellatus, debuccellata, debuccellatum
    aus zerstoßenem Zwieback bereitet
  867. debuccino 1
    = dēbūcināre, dēbūcinō - posaune aus
  868. debucino 1
    posaune aus
  869. decachinno 1
    verlache
  870. decachinno 1
    verspotte
  871. decachordum decachordi n
    Dekachord
  872. decachordus, decachorda, decachordum
    zehnsaitig
  873. decacordus, decacorda, decacordum
    = decachordus, decachorda, decachordum - zehnsaitig
  874. decacuminatio, decacuminationis f
    Köpfung
  875. decacumino 1
    köpfe
  876. decada, decadae f
    = decas, adis f - Zehnzahl
  877. decagonus, decagoni m
    Zehneck
  878. decalantico 1
    = dēcalauticāre, dēcalauticō - beraube des Schleiers
  879. decalautico 1
    beraube des Schleiers
  880. decalautico 1
    entschleiern
  881. decalco 1
    tünche weiß
  882. decalco 1
    überziehe mit Kalk
  883. decalco 1
    weiße
  884. decalefacio 5
    erwärme gründlich
  885. decalesco 3
    erwärme mich
  886. decalesco 3
    heize mich auf
  887. decalesco 3
    werde warm
  888. decalicator, decalicatoris m
    starker Trinker
  889. decalogus, decalogi m
    Dekalog
  890. decalogus, decalogi m
    die zehn Gebote
  891. decalvatio, decalvationis f
    Kahlmachung
  892. decalvo 1
    mache kahl
  893. decania, decaniae f
    Dekanat
  894. decania, decaniae f
    Gruppe von zehn Mönchen
  895. decania, decaniorum n
    Gruppe von zehn Tierkreiszeichen
  896. decanicum, decanici n
    Mönchshof
  897. decano 3
    besinge
  898. decantatio, decantationis f
    Absingen
  899. decantatio, decantationis f
    Hersingen
  900. decantatio, decantationis f
    Schwatzhaftigkeit
  901. decanto 1
    beschreie
  902. decanto 1
    bezaubere
  903. decanto 1
    dresche ab
  904. decanto 1
    höre auf zu singen
  905. decanto 1
    leiere ab
  906. decanto 1
    singe ab
  907. decanto 1
    singe her
  908. decanto 1
    trage singend vor
  909. decanto 1
    wiederhole bis zum Überdruss
  910. decanus, decani m
    Oberste der Leichenträger
  911. decanus, decanusi m
    Dekan
  912. decapitator, decapitatoris m
    Kopfabschneider
  913. decapito 1
    enthaupte
  914. decapito 1
    köpfe
  915. decaproti, decaprotorum m
    die zehn obersten Senatoren
  916. decaprotia, decaprotiae f
    Amt der zehn obersten Senatoren
  917. decargyrum, decargyri n
    Dekargyron
  918. decargyrus, decargyra, decargyrum
    zehn Silberdenare betragend
  919. decarno 1
    löse das Fleisch ab
  920. decas, decadis f
    Anzahl von zehn
  921. decas, decadis f
    Zehnzahl
  922. decasemus, decasema, decasemum
    zehn Zeitmoren habend
  923. decasemus, decasema, decasemum
    zehnzeitig
  924. decastylos, decastylon
    zehnsäulig
  925. decasyllabus, decasyllaba, decasyllabum
    zehnsilbig
  926. decathlon, decathli n
    Zehnkampf
  927. decaulesco 3
    bekomme einen Stängel
  928. decaulesco 3
    bekomme einen Stiel
  929. decebat
    es hätte sich geziemt
  930. decedere (de) finibus
    aus dem Gebiet weggehen
  931. decedo 3
    bleibe zurück
  932. decedo 3
    entferne mich
  933. decedo 3
    entweiche
  934. decedo 3
    gebe auf
  935. decedo 3
    gebe meine Position auf
  936. decedo 3
    gebe nach
  937. decedo 3
    gehe ab
  938. decedo 3
    gehe aus dem Weg
  939. decedo 3
    gehe fort
  940. decedo 3
    gehe hinweg
  941. decedo 3
    gehe unter
  942. decedo 3
    gehe von meinem Posten
  943. decedo 3
    gehe vonstatten
  944. decedo 3
    gehe weg
  945. decedo 3
    gehe zurück
  946. decedo 3
    klinge ab
  947. decedo 3
    komme ab
  948. decedo 3
    lasse ab
  949. decedo 3
    laufe ab
  950. decedo 3
    mache mich davon
  951. decedo 3
    mache Platz
  952. decedo 3
    marschiere ab
  953. decedo 3
    räume
  954. decedo 3
    scheide
  955. decedo 3
    stehe nach
  956. decedo 3
    stehe zurück
  957. decedo 3
    sterbe
  958. decedo 3
    trete ab
  959. decedo 3
    trete beiseite
  960. decedo 3
    vergehe
  961. decedo 3
    verlasse meinen Standort
  962. decedo 3
    verliere mich
  963. decedo 3
    verscheide
  964. decedo 3
    verschwinde
  965. decedo 3
    versterbe
  966. decedo 3
    verzichte
  967. decedo 3
    verziehe mich
  968. decedo 3
    weiche
  969. decedo 3
    weiche ab
  970. decedo 3
    weiche aus
  971. decedo 3
    ziehe ab (intr.)
  972. decedo 3
    ziehe fort (intr.)
  973. decedo 3
    ziehe mich zurück
  974. decedo alicui (de via)
    gehe jdm. aus dem Weg
  975. Decelea, Deceleae f
    Dekeleia
  976. Decelia, Deceliae f
    = Decelēa, Decelēae f - Dekeleia
  977. decello 3
    wendee ab
  978. decem
    zehn
  979. decem annorum spatium
    Jahrzehnt
  980. decem annos vixi
    bin zehn Jahre alt geworden
  981. decem ipsos dies Athenis fui
    bin genau zehn Tage in Athen gewesen
  982. decem milibus aeris damnor
    werde zu einer Geldstrafe von 10'000 As verurteilt
  983. decem millesimae
    zehn Promille
  984. decem partibus ... malim
    zehnmal lieber möchte ich ...
  985. decem primi, decem primorum m
    die zehn Ersten
  986. decem puncta nunc sunt a secunda
    es ist jetzt zehn Minuten nach zwei (Uhr)
  987. December, Decembris m
    December
  988. december, decembris m
    Dezember
  989. december, decembris, decembre
    zum Monat Dezember gehörig
  990. december, decembris, decembre
    zur Zehn gehörig
  991. decemiugis, decemiuge
    zehnspännig
  992. decemiugis, decemiugis m
    Zehnspänner
  993. decemmestris, decemmestre
    zehnmonatlich
  994. decemmodiae, decemmodiarum f
    Körbe mit jeweils zehn Scheffel
  995. decemmodius, decemmodia, decemmodium
    zehn Maß enthaltend
  996. decemnovennalis, decemnovennale
    = decennovennālis, decennovennāle - neunzehnjährig
  997. decemnovium, decemnovii n
    = decennovium, decennoviī n - Strecke von 1900 Fuß
  998. decempeda, decempedae f
    Messstange von zehn Fuß
  999. decempedalis, decempedale
    zehn Fuß lang
  1000. decempedator, decempedatoris m
    Feldmesser
  1001. decempedator, decempedatoris m
    Geometer
  1002. decempedator, decempedatoris m
    Landvermesser
  1003. decemplex, decemplicis
    zehnfach
  1004. decemplex, decemplicis
    zehnfältig
  1005. decemplex, decemplicis
    zehnmal so groß
  1006. decemplicatus, decemplicata, decemplicatum
    verzehnfacht
  1007. decemplicatus, decemplicata, decemplicatum
    verzehnfältigt
  1008. decemprimatus, decemprimatus m
    Decemprimat
  1009. decemprimatus, decemprimatus m
    Würde der decem primi
  1010. decemprimi, decemprimorum m
    die zehn höchsten Senatoren
  1011. decemremis, decemreme
    zehnrudrig
  1012. decemscalmus, decemscalma, decemscalmum
    mit zehn Ruderpflöcken versehen
  1013. decemvir, decemviri m
    Dezemvir
  1014. decemviralis, decemvirale
    Dezemviral-
  1015. decemviralis, decemvirale
    die Dezemvirn betreffend
  1016. decemviralis, decemvirale
    zu den Dezemvirn gehörig
  1017. decemviraliter
    nach Art der Dezemvirn
  1018. decemviratus, decemviratus m
    Amt eines Dezemvir
  1019. decemviratus, decemviratus m
    Dezemvirat
  1020. decemviratus, decemviratus m
    Würde eines Dezemvir
  1021. decemviri agris dividundis
    Kommission zur Verteilung des öffentlichen Bodens an die Bevölkerung
  1022. decemviri legibus scribendis
    Dezemvirn zur Abfassung von Gesetzen
  1023. decemviri stlitibus iudicandis
    Dezemvirn zur gerichtlichen Entscheidung von Freiheits- und Bürgerrechtsfragen
  1024. decemviri, decemvirorum m
    Zehnmännerausschuss
  1025. decemviri, decemvirorum m
    Zehnmännergremium
  1026. decenarius, decenarii m
    = dēnārius, dēnāriī m - Denar
  1027. deceni, decenae, decena
    = dēnī, dēnae, dēna - je zehn
  1028. decenia, deceniorum n
    Gruppe von zehn Sternzeichen
  1029. decennalia, decennalium n
    Zehnjahresfeier
  1030. decennalia, decennalium n
    zehnjährige Regierungsfest
  1031. decennalis, decennale
    zehnjährig
  1032. decennia, decennium n
    = decennālia, decennālium n - Zehnjahresfeier
  1033. decennis, decenne
    zehnjährig
  1034. decennium, decennii n
    Jahrzehnt
  1035. decennium, decennii n
    Zeitraum von zehn Jahren
  1036. decennovalis, decennovale
    = decennovennālis, decennovennāle - neunzehnjährig
  1037. decennovennalis, decennovennale
    neunzehnjährig
  1038. decennovii paludes
    die Pontinischen Sümpfe
  1039. decennovii palus
    der Pontinische Sumpf
  1040. decennovium, decennovii n
    Strecke von 1900 Fuß
  1041. decens, decentis
    anmutig
  1042. decens, decentis
    anständig (dezent)
  1043. decens, decentis
    geziemend (dezent)
  1044. decens, decentis
    graziös
  1045. decens, decentis
    passend
  1046. decens, decentis
    schicklich (dezent)
  1047. decens, decentis
    wohl anstehend
  1048. decens, decentis
    wohlgestaltet
  1049. decens, decentis
    zierlich
  1050. decenter
    anständig
  1051. decenter
    geziemend
  1052. decenter
    mit Anstand
  1053. decenter
    passend
  1054. decenter
    schicklich
  1055. decentia, decentiae f
    Anstand
  1056. decentia, decentiae f
    Gebühr
  1057. decentia, decentiae f
    Schicklichkeit
  1058. decentia, decentiae f
    Wohlanständigkeit
  1059. Decentiaci, Decentiacorum m
    Anhänger des Dezentius
  1060. Decentiacus, Decentiaca, Decentiacum
    zu Dezentius gehörig
  1061. Decentius, Decentii m
    Dezentius
  1062. deceo 2
    habe guten Anstand
  1063. deceo 2
    kleide
  1064. deceo 2
    prange
  1065. deceo 2
    ziere
  1066. deceptio, deceptionis f
    Betrug
  1067. deceptio, deceptionis f
    Hintergehung
  1068. deceptio, deceptionis f
    Irreführung
  1069. deceptio, deceptionis f
    Täuschung
  1070. deceptio, deceptionis f
    Trug
  1071. deceptiosus, deceptiosa, deceptiosum
    trügerisch
  1072. deceptiosus, deceptiosa, deceptiosum
    voll Trug
  1073. deceptivus, deceptiva, deceptivum
    zum Trug geeignet
  1074. deceptivus, deceptiva, deceptivum
    zur Täuschung geeignet
  1075. decepto 1
    führe in die Irre
  1076. decepto 1
    leite irre
  1077. decepto 1
    täusche
  1078. deceptor, deceptoris m
    Betrüger
  1079. deceptor, deceptoris m
    Hintergeher
  1080. deceptorius, deceptoria, deceptorium
    täuschend
  1081. deceptorius, deceptoria, deceptorium
    trügerisch
  1082. deceptrix, deceptricis f
    Betrügerin
  1083. deceptrix, deceptricis f
    trügerisch
  1084. deceptus, deceptus m
    Betrug
  1085. deceptus, deceptus m
    Täuschung
  1086. deceptus, deceptus m
    Trug
  1087. deceris, decere
    zehnrudrig
  1088. deceris, deceris f
    Zehnruderer
  1089. decermina Fortunae
    Abfall des Glücks
  1090. decermina, decerminum n
    abgepflücktes Laubwerk
  1091. decerno 3
    beraume an
  1092. decerno 3
    beschließe
  1093. decerno 3
    bestimme
  1094. decerno 3
    bewillige
  1095. decerno 3
    bin der festen Meinung
  1096. decerno 3
    dekretiere
  1097. decerno 3
    entscheide
  1098. decerno 3
    entschließe mich
  1099. decerno 3
    erkenne zu
  1100. decerno 3
    erkläre mich für
  1101. decerno 3
    erweise
  1102. decerno 3
    fasse den Entschluss
  1103. decerno 3
    gewinne die feste Ansicht
  1104. decerno 3
    kämpfe bis zur Entscheidung
  1105. decerno 3
    lege bei
  1106. decerno 3
    lese aus
  1107. decerno 3
    mache aus
  1108. decerno 3
    nehme mir vor
  1109. decerno 3
    ordne an
  1110. decerno 3
    setze an
  1111. decerno 3
    sondere ab
  1112. decerno 3
    spreche die feste Ansicht aus
  1113. decerno 3
    spreche mich aus für
  1114. decerno 3
    stelle den Grundsatz auf
  1115. decerno 3
    stimme für
  1116. decerno 3
    streite (mit Waffen)
  1117. decerno 3
    tue ab
  1118. decerno 3
    übertrage
  1119. decerno 3
    urteile
  1120. decerno 3
    verfüge
  1121. decerno 3
    verleihe
  1122. decerno 3
    verordne
  1123. decerno 3
    weise an
  1124. decerpo 3
    breche ab
  1125. decerpo 3
    entblättere
  1126. decerpo 3
    entnehme von etw.
  1127. decerpo 3
    entziehe
  1128. decerpo 3
    ernte ein
  1129. decerpo 3
    fresse ab
  1130. decerpo 3
    genieße
  1131. decerpo 3
    nehme heraus
  1132. decerpo 3
    pflücke ab
  1133. decerpo 3
    reiße ab
  1134. decerpo 3
    rupfe ab
  1135. decerpo 3
    sauge aus
  1136. decerpo 3
    schmälere
  1137. decerpo 3
    vereitele
  1138. decerpo 3
    wähle aus
  1139. decerpo nihil ex re
    entnehme der Sache nichts
  1140. decerptio, decerptionis f
    Abbrechen
  1141. decerptio, decerptionis f
    Abpflücken
  1142. decertatio, decertationis f
    Entscheidungskampf
  1143. decertatio, decertationis f
    Kampfentscheidung
  1144. decertator, decertatoris m
    Kämpfer auf Leben und Tod
  1145. decerto 1
    bestehe einen Entscheidungskampf
  1146. decerto 1
    erschöpfe durch Kampf
  1147. decerto 1
    führe einen Kampf durch
  1148. decerto 1
    kämpfe auf Leben und Tod
  1149. decerto 1
    kämpfe bis zur Entscheidung
  1150. decerto 1
    messe mich im Streit
  1151. decerto 1
    stelle einen Wettkampf an
  1152. decerto 1
    wage einen Entscheidungskampf
  1153. decertor 1
    = dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
  1154. decervicatus, decervicata, decervicatum
    enthauptet
  1155. decessio, decessionis f
    Abgang
  1156. decessio, decessionis f
    Abnahme
  1157. decessio, decessionis f
    Abreise
  1158. decessio, decessionis f
    Abzug
  1159. decessio, decessionis f
    Ausscheiden
  1160. decessio, decessionis f
    Entfernung
  1161. decessio, decessionis f
    Fortgang
  1162. decessio, decessionis f
    Schwinden
  1163. decessio, decessionis f
    Übergang
  1164. decessio, decessionis f
    Weggang
  1165. decessor, decessoris m
    Amtsvorgänger
  1166. decessus aestus
    Ebbe
  1167. decessus, decessus m
    Abgang
  1168. decessus, decessus m
    Ablaufen
  1169. decessus, decessus m
    Abnahme
  1170. decessus, decessus m
    Abzug
  1171. decessus, decessus m
    Fortgang
  1172. decessus, decessus m
    Hingang aus dem Leben
  1173. decessus, decessus m
    Rückgang
  1174. decessus, decessus m
    Rücktritt
  1175. decessus, decessus m
    Tod
  1176. decessus, decessus m
    Verscheiden
  1177. decessus, decessus m
    Weggang
  1178. decessus, decessus m
    Zurücktreten
  1179. decet + aci
    es ziemt sich
  1180. decet 2
    es ist in Ordnung
  1181. decet 2
    es kleidet
  1182. decet 2
    es kommt zu
  1183. decet 2
    es passt
  1184. decet 2
    es schickt sich
  1185. decet 2
    es steht wohl an
  1186. decet 2
    es würde sich ziemen
  1187. decet 2
    es ziemt sich
  1188. decet 2
    es ziert
  1189. Decetia, Decetiae f
    Decetia
  1190. decharmido 1
    entcharmidisiere
  1191. Decianus, Deciana, Decianum
    des Decius
  1192. Decianus, Deciani m
    Decianus
  1193. decibilis, decibile
    geziemend
  1194. decibilis, decibile
    schicklich
  1195. decido 3
    falle ab
  1196. decido 3
    falle durch
  1197. decido 3
    falle ein
  1198. decido 3
    falle herab
  1199. decido 3
    falle herunter
  1200. decido 3
    falle hin
  1201. decido 3
    falle nieder
  1202. decido 3
    falle zu Boden
  1203. decido 3
    habe Misserfolg
  1204. decido 3
    schlage ein
  1205. decido 3
    sinke hin
  1206. decido 3
    sinke hinab
  1207. decido 3
    sinke ins Grab
  1208. decido 3
    sinke nieder
  1209. decido 3
    sinke tief
  1210. decido 3
    sterbe
  1211. decido 3
    stürze nieder
  1212. decido 3
    verfalle
  1213. decido 3
    versinke
  1214. decido 3 [2]
    arrangiere mich
  1215. decido 3 [2]
    bescheide mich
  1216. decido 3 [2]
    bringe zum Abschluss
  1217. decido 3 [2]
    finde mich ab
  1218. decido 3 [2]
    gleiche aus
  1219. decido 3 [2]
    haue ab (tr,)
  1220. decido 3 [2]
    komme überein
  1221. decido 3 [2]
    lasse auf sich beruhen
  1222. decido 3 [2]
    mache ab
  1223. decido 3 [2]
    schlage ab
  1224. decido 3 [2]
    schließe ab
  1225. decido 3 [2]
    schneide ab
  1226. decido 3 [2]
    schneide weg
  1227. decido 3 [2]
    schneide zurück
  1228. decido 3 [2]
    treffe ein Abkommen
  1229. decido 3 [2]
    tue kurz ab
  1230. decido 3 [2]
    verfolge nicht weiter
  1231. decido 3 [2]
    vergleiche mich
  1232. decido de spe
    verliere die Hoffnung
  1233. deciduus, decidua, deciduum
    abfallend
  1234. deciduus, decidua, deciduum
    herabfallend
  1235. deciens (decies)
    zehnmal
  1236. decies (deciens)
    zehnmal
  1237. decies centena milia
    eine Million
  1238. decies centena milia
    je eine Million
  1239. decies centies milies
    eine Million Mal
  1240. decies centies milies
    millionenmal
  1241. decies centies millesimus, decies centies millesima, decies centies millesimum
    millionster
  1242. decies sestertium (= decies centena milia sestertium)
    eine Million Sesterzen
  1243. decima unius centesimae pars (0,1%)
    der zehnte Teil von einem Prozent (0,1%)
  1244. decima unius millesimae pars
    der zehnte Teil eines Promilles (0,1‰)
  1245. decima, decimae f (decuma, decumae f)
    der Zehnte
  1246. decima, decimae f (decuma, decumae f)
    die zehnte Stunde
  1247. decima, decimae f (decuma, decumae f)
    Zehntel
  1248. decima, decimae f (decuma, decumae f)
    zehnter Teil
  1249. decimana, decimanae f (decumana, decumanae f)
    die Frau eines Zehntpächters
  1250. decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum)
    ansehnlich (groß)
  1251. decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum)
    beträchtlich
  1252. decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum)
    groß
  1253. decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum)
    immens
  1254. decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum)
    ungeheuer
  1255. decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum)
    zum Zehnten gehörig
  1256. decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum)
    zur zehnten Kohorte gehörig
  1257. decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum)
    zur zehnten Legion gehörig
  1258. decimanus, decimani m (decumanus, decumani m)
    Zehntpächter
  1259. decimaria, decimariae f
    Bestimmung über den Zehnten
  1260. decimarius, decimaria, decimarium
    zehntpflichtig
  1261. decimatio, decimationis f
    Darbringung des Zehnten
  1262. decimatio, decimationis f
    Dezimierung
  1263. decimatio, decimationis f
    Opfer des Zehnten
  1264. decimatio, decimationis f
    Zehnter
  1265. decimator, decimatoris m
    Eintreiber des Zehnten
  1266. decimatrus, decimatruum f
    Festtag der Falisker
  1267. decimatus, decimata, decimatum
    auserwählt
  1268. decimatus, decimata, decimatum
    ausgewählt
  1269. decimatus, decimata, decimatum
    erlesen
  1270. decimo
    zehntens
  1271. decimo 1
    belege mit dem Zehnten
  1272. decimo 1
    dezimiere
  1273. decimo 1
    wähle den zehnten Teil zum Opfer aus
  1274. decimodiae, decimodiarum f
    = decemmodiae, decemmodiārum f - Körbe mit jeweils zehn Scheffel
  1275. decimum
    zum zehnten Mal
  1276. decimum aetatis annum ingredior
    trete in das zehnte Lebensjahr
  1277. decimum annum egressus sum
    habe das zehnte Jahr überschritten
  1278. decimum annum excessi
    habe das zehnte Jahr überschritten
  1279. decimum, decimi n
    das Zehnfache
  1280. decimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum)
    ansehnlich (groß)
  1281. decimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum)
    der zehnte
  1282. decimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum)
    sehr groß
  1283. decimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum)
    ungeheuer
  1284. decimus, decimi m
    zehnter Tag
  1285. decimus, decimi m
    zehntes Buch
  1286. decineratus, decinerata, decineratum
    ganz in Asche verwandelt
  1287. decineratus, decinerata, decineratum
    ganz zu Asche geworden
  1288. decineresco 3
    werde ganz zu Asche
  1289. decipio 5
    berücke
  1290. decipio 5
    bestricke
  1291. decipio 5
    betöre
  1292. decipio 5
    betrüge
  1293. decipio 5
    blende
  1294. decipio 5
    bringe unbemerkt hin
  1295. decipio 5
    entgehe (jds. Aufmerksamkeit)
  1296. decipio 5
    fange
  1297. decipio 5
    hintergehe
  1298. decipio 5
    leite irre
  1299. decipio 5
    mache vergessen
  1300. decipio 5
    täusche
  1301. decipio 5
    übervorteile
  1302. decipula, decipulae f
    Falle
  1303. decipula, decipulae f
    Schlinge
  1304. decipulum, decipuli n
    = decipula, decipulae f - Falle
  1305. decircino 1
    runde ab
  1306. decircino 1
    zirkele ab
  1307. decisio, decisionis f
    Abhauen
  1308. decisio, decisionis f
    Abkommen
  1309. decisio, decisionis f
    Abnehmen
  1310. decisio, decisionis f
    Abschnitt
  1311. decisio, decisionis f
    Entscheid
  1312. decisio, decisionis f
    Entscheidung
  1313. decisio, decisionis f
    Erörterung
  1314. decisio, decisionis f
    Vergleich
  1315. decisio, decisionis f
    Verminderung
  1316. decisio, decisionis f
    Vertrag
  1317. decisionem facio
    treffe ein Abkommen
  1318. decisioni reclamatur
    gegen die Entscheidung wird protestiert
  1319. decito 1
    lasse schnell herabgleiten
  1320. Decius, Decia, Decium
    decisch
  1321. Decius, Decii m
    Decius
  1322. declamatio, declamationis f
    Deklamation
  1323. declamatio, declamationis f
    hohles Gerede
  1324. declamatio, declamationis f
    lautes Eifern
  1325. declamatio, declamationis f
    leeres Gerede
  1326. declamatio, declamationis f
    Lehrvortrag
  1327. declamatio, declamationis f
    Poltern
  1328. declamatio, declamationis f
    Redeübung
  1329. declamatio, declamationis f
    Schulrede
  1330. declamatio, declamationis f
    Schulvortrag
  1331. declamatio, declamationis f
    Thema
  1332. declamatio, declamationis f
    Übung in der Redekunst
  1333. declamatio, declamationis f
    Vorlage
  1334. declamatio, declamationis f
    Vortrag
  1335. declamatiuncula, declamatiunculae f
    kleine Redeübung
  1336. declamatiuncula, declamatiunculae f
    kurzer Vortrag
  1337. declamator, declamatoris m
    professioneller Rhetor
  1338. declamator, declamatoris m
    Redekünstler
  1339. declamator, declamatoris m
    Schulredner
  1340. declamator, declamatoris m
    Vortragskünstler
  1341. declamatorie
    deklamatorisch
  1342. declamatorie
    schulrednerisch
  1343. declamatorius, declamatoria, declamatorium
    schulrednerisch
  1344. declamatorius, declamatoria, declamatorium
    zur Redeübung gehörig
  1345. declamito 1
    ergehe mich im lauten Vortrag
  1346. declamito 1
    halte eine Redeübung ab
  1347. declamito 1
    halte einen polternden Vortrag
  1348. declamito 1
    halte zur Übung Vorträge
  1349. declamito 1
    sage laut auf
  1350. declamo 1
    ereifere mich
  1351. declamo 1
    halte zur Übung einen Vortrag
  1352. declamo 1
    keife
  1353. declamo 1
    lasse mich laut aus
  1354. declamo 1
    poltere
  1355. declamo 1
    sage laut auf
  1356. declamo 1
    trage laut vor
  1357. declarat
    das bezeugt (beweist)
  1358. declaratio independentiae
    Unabhängigkeitserklärung
  1359. declaratio sui amoris
    Liebeserklärung
  1360. declaratio voluntatis
    Absichtserklärung
  1361. declaratio, declarationis f
    Begriffserklärung
  1362. declaratio, declarationis f
    Darlegung
  1363. declaratio, declarationis f
    Entfaltung
  1364. declaratio, declarationis f
    Erklärung
  1365. declaratio, declarationis f
    Kundgebung
  1366. declaratio, declarationis f
    Offenbarung
  1367. declaratio, declarationis f
    Stellungnahme
  1368. declarative
    erklärend
  1369. declarativus, declarativa, declarativum
    zur Erklärung geeignet
  1370. declarator, declaratoris m
    Ausrufer
  1371. declarator, declaratoris m
    Verkünder
  1372. declaro 1
    beweise
  1373. declaro 1
    bezeichne
  1374. declaro 1
    drücke deutlich aus
  1375. declaro 1
    erkläre öffentlich
  1376. declaro 1
    eröffne
  1377. declaro 1
    gebe deutlich kund
  1378. declaro 1
    gebe deutlich zu verstehen
  1379. declaro 1
    gebe zu erkennen
  1380. declaro 1
    helle auf
  1381. declaro 1
    kündige an
  1382. declaro 1
    lege an den Tag
  1383. declaro 1
    lege klar dar
  1384. declaro 1
    lege offen
  1385. declaro 1
    lege zutage
  1386. declaro 1
    mache bekannt
  1387. declaro 1
    mache klar
  1388. declaro 1
    mache öffentlich
  1389. declaro 1
    mache sichtbar
  1390. declaro 1
    offenbare
  1391. declaro 1
    rücke in ein helles Licht
  1392. declaro 1
    sage vorher
  1393. declaro 1
    schildere
  1394. declaro 1
    tue dar
  1395. declaro 1
    tue deutlich kund
  1396. declaro 1
    verkünde
  1397. declaro 1
    verkündige
  1398. declaro 1
    versinnliche
  1399. declaro 1
    zeige
  1400. declaro 1
    zeige an
  1401. declaro sententiam
    lasse mich aus über etw.
  1402. declinabilis, declinabile
    deklinierbar
  1403. declinabilis, declinabile
    was sich beugen lässt
  1404. declinatio, declinationis f
    Abänderung
  1405. declinatio, declinationis f
    Abbeugung
  1406. declinatio, declinationis f
    Abbiegung
  1407. declinatio, declinationis f
    Abneigung
  1408. declinatio, declinationis f
    Abschweifung
  1409. declinatio, declinationis f
    Beugung
  1410. declinatio, declinationis f
    Biegung
  1411. declinatio, declinationis f
    Himmelsgegend
  1412. declinatio, declinationis f
    Neigung
  1413. declinatio, declinationis f
    schräge Richtung
  1414. declinatio, declinationis f
    Vermeidung
  1415. declinatio, declinationis f
    Weltgegend
  1416. declinatio, declinationis f
    Widerwille
  1417. declinative
    durch Abbeugung
  1418. declinatus, declinatus m
    Abänderung
  1419. declinatus, declinatus m
    Abneigung
  1420. declinatus, declinatus m
    Biegung
  1421. declinis, decline
    abgewendet
  1422. declinis, decline
    sich abwärts wendend
  1423. declinis, decline
    sich wegneigend
  1424. declinis, decline
    verebbend
  1425. declino 1
    beuge
  1426. declino 1
    beuge ab
  1427. declino 1
    biege ab (intr.)
  1428. declino 1
    biege ab (tr.)
  1429. declino 1
    biege aus
  1430. declino 1
    biege um (tr.)
  1431. declino 1
    gehe einer Sache aus dem Weg
  1432. declino 1
    lenke ab
  1433. declino 1
    lenke hin
  1434. declino 1
    meide
  1435. declino 1
    nehme eine andere Wendung
  1436. declino 1
    neige hin
  1437. declino 1
    sage mich los
  1438. declino 1
    schweife ab
  1439. declino 1
    vermeide (versuche zu vermeiden)
  1440. declino 1
    weiche ab
  1441. declino 1
    weiche aus
  1442. declino 1
    weise ab
  1443. declino 1
    wende ab
  1444. declino 1
    wende hin
  1445. declive, declivis n
    Abhang
  1446. declivia, declivium n
    Abhänge
  1447. declivis, declive
    abfallend
  1448. declivis, declive
    abschüssig
  1449. declivis, declive
    abwärts gehend
  1450. declivis, declive
    geneigt
  1451. declivis, declive
    schräg
  1452. declivis, declive
    sich neigend
  1453. declivitas, declivitatis f
    Abhang
  1454. declivitas, declivitatis f
    abschüssige Lage
  1455. declivitas, declivitatis f
    Abschüssigkeit
  1456. declivitas, declivitatis f
    Gebirgsabhang
  1457. declivitas, declivitatis f
    Neigung
  1458. decliviter
    schräg
  1459. declivum, declivi n
    Abhang
  1460. declivus, decliva, declivum
    abschüssig
  1461. declivus, decliva, declivum
    bergabwärts gehend
  1462. decoco 3
    = dēcoquere, dēcoquō, decoxī, decoctum - koche gar
  1463. decoctio, decoctionis f
    Abkochen
  1464. decoctio, decoctionis f
    Abkochung
  1465. decoctio, decoctionis f
    Abminderung
  1466. decoctio, decoctionis f
    Bankrott
  1467. decoctio, decoctionis f
    Dekokt
  1468. decoctio, decoctionis f
    Hinschwinden
  1469. decoctio, decoctionis f
    Sich-Verflüchtigen
  1470. decoctio, decoctionis f
    Verdauung
  1471. decoctio, decoctionis f
    Zersetzung
  1472. decoctior, decoctius
    gediegener
  1473. decoctior, decoctius
    zu größerer Reife gebracht
  1474. decoctor, decoctoris m
    Bankrotteur
  1475. decoctor, decoctoris m
    Verschwender
  1476. decoctum, decocti n
    Heiltrank
  1477. decoctus, decoctus m
    Abkochen
  1478. decoctus, decoctus m
    Absieden
  1479. decollatio, decollationis f
    Enthauptung
  1480. decollatio, decollationis f
    Köpfung
  1481. decollo 1
    beraube
  1482. decollo 1
    enthaupte
  1483. decollo 1
    köpfe
  1484. decollo 1
    schlage den Kopf ab
  1485. decolo 1
    falle aus
  1486. decolo 1
    falle durch
  1487. decolo 1
    schlage fehl
  1488. decolo 1
    sickere durch
  1489. decolo 1
    verflüssige mich
  1490. decolo 1
    werde zu Wasser
  1491. decolor fio
    verblasse
  1492. decolor fio
    verbleiche
  1493. decolor, decoloris
    ausgeartet
  1494. decolor, decoloris
    entartet
  1495. decolor, decoloris
    entfärbt
  1496. decolor, decoloris
    entstellt
  1497. decolor, decoloris
    getrübt
  1498. decolor, decoloris
    hässlich
  1499. decolor, decoloris
    verblichen
  1500. decolor, decoloris
    verdunkelt
  1501. decolor, decoloris
    verfärbt
  1502. decolorate
    entartet
  1503. decoloratio, decolorationis f
    Entfärbung
  1504. decoloratio, decolorationis f
    Entstellung
  1505. decoloratio, decolorationis f
    Verbleichung der Farbe
  1506. decoloratio, decolorationis f
    Verfärbung
  1507. decoloratus, decolorata, decoloratum
    ausgebleicht
  1508. decoloratus, decolorata, decoloratum
    entstellt
  1509. decoloratus, decolorata, decoloratum
    verblichen
  1510. decoloratus, decolorata, decoloratum
    verfärbt
  1511. decoloro 1
    bräune
  1512. decoloro 1
    entfärbe
  1513. decoloro 1
    entstelle
  1514. decoloro 1
    lasse erblassen
  1515. decoloro 1
    lasse vergilben
  1516. decoloro 1
    röte
  1517. decoloro 1
    schwärze
  1518. decoloro 1
    trübe
  1519. decoloro 1
    verfärbe
  1520. decolorus, decolora, decolorum
    = dēcolor, dēcolōris - verfärbt
  1521. decompositus, decomposita, decompositum
    von einem zusammengesetzten Worte abgeleitet
  1522. deconcilio 1
    entziehe
  1523. deconcilio 1
    nehme ab
  1524. deconcilio 1
    nehme weg
  1525. decondo 3
    grabe tief ein
  1526. decondo 3
    verberge
  1527. decondo 3
    vergrabe tief
  1528. decondo 3
    verstecke
  1529. decontor 1
    = dēcunctārī, dēcunctor, dēcunctatus
  1530. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    bringe mein Vermögen durch
  1531. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    bringe völlig zur Reife
  1532. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    dörre völlig
  1533. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    gare
  1534. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    gehe Bankrott
  1535. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    koche ab
  1536. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    koche gar
  1537. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    lasse einkochen
  1538. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    lasse einschmelzen
  1539. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    lasse sich verflüchtigen
  1540. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    mache Bankrott
  1541. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    ruiniere
  1542. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    ruiniere mich
  1543. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    schmelze ab
  1544. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    schwinde hin
  1545. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    verflüchtige mich
  1546. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    verprasse mein Vermögen
  1547. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    verschwende
  1548. decor, decoris
    zierlich
  1549. decor, decoris m
    Angemessenheit
  1550. decor, decoris m
    Anmut
  1551. decor, decoris m
    anmutige Schönheit
  1552. decor, decoris m
    Anstand
  1553. decor, decoris m
    Liebreiz
  1554. decor, decoris m
    Schicklichkeit
  1555. decor, decoris m
    Sittlichkeit
  1556. decor, decoris m
    stattliches Aussehen
  1557. decor, decoris m
    Würde
  1558. decoramen, decoraminis n
    Schmuck
  1559. decoramen, decoraminis n
    Zierde
  1560. decoramentum, decoramenti n
    Schmuck
  1561. decoramentum, decoramenti n
    Zierde
  1562. decore
    anmutig
  1563. decore
    anständig
  1564. decore
    ehrenhaft
  1565. decore
    geziemend
  1566. decore
    mit Anstand
  1567. decore
    stattlich
  1568. decore
    würdig
  1569. decore
    zierlich
  1570. decori alicuius officio
    verdunkele jds. Ruhm
  1571. decorio 1
    beraube der Haut
  1572. decorio 1
    beraube des Felles
  1573. decorio 1
    häute ab
  1574. decorio 1
    ziehe das Fell ab
  1575. decoris, decore
    zierlich
  1576. decoriter
    geschmückt
  1577. decoriter
    schön
  1578. decoriter
    zierlich
  1579. decoro 1
    lobe
  1580. decoro 1
    mache schön
  1581. decoro 1
    schmücke
  1582. decoro 1
    verherrliche
  1583. decoro 1
    verziere
  1584. decoro 1
    ziere
  1585. decorosus, decorosa, decorosum
    reizend
  1586. decorosus, decorosa, decorosum
    schmuck
  1587. decorosus, decorosa, decorosum
    schön
  1588. decorosus, decorosa, decorosum
    zierlich
  1589. decorticatio, decorticationis f
    Abschälen der Rinde
  1590. decorticatio, decorticationis f
    Entrindung
  1591. decortico 1
    befreie von der Rinde
  1592. decortico 1
    entrinde
  1593. decortico 1
    schäle ab
  1594. decorum, decori n
    Anstand
  1595. decorum, decori n
    Gebühr
  1596. decorum, decori n
    Schicklichkeit
  1597. decorus, decora, decorum
    angemessen
  1598. decorus, decora, decorum
    anmutig
  1599. decorus, decora, decorum
    anständig
  1600. decorus, decora, decorum
    ehrenhaft
  1601. decorus, decora, decorum
    geschmückt
  1602. decorus, decora, decorum
    geziemend
  1603. decorus, decora, decorum
    glänzend
  1604. decorus, decora, decorum
    graziös
  1605. decorus, decora, decorum
    reizend
  1606. decorus, decora, decorum
    reizvoll
  1607. decorus, decora, decorum
    schicklich
  1608. decorus, decora, decorum
    schön
  1609. decorus, decora, decorum
    stattlich
  1610. decorus, decora, decorum
    zierlich
  1611. decrementum, decrementi n
    Abnahme
  1612. decrementum, decrementi n
    Beschneidung
  1613. decrementum, decrementi n
    Verminderung
  1614. decremo 1
    verbrenne vollständig
  1615. decrepitus, decrepita, decrepitum
    abgehalftert
  1616. decrepitus, decrepita, decrepitum
    abgeklappert
  1617. decrepitus, decrepita, decrepitum
    abgelebt
  1618. decrepitus, decrepita, decrepitum
    abgerauscht
  1619. decrepitus, decrepita, decrepitum
    abgetakelt
  1620. decrepitus, decrepita, decrepitum
    altersschwach
  1621. decrepitus, decrepiti m
    alterschwacher Mensch
  1622. decrepitus, decrepiti m
    Tattergreis
  1623. decrescentia, decrescentiae f
    Abnahme
  1624. decresco 3
    entschwinde
  1625. decresco 3
    falle
  1626. decresco 3
    nehma ab
  1627. decresco 3
    verliere an Größe
  1628. decresco 3
    vermindere mich
  1629. decresco 3
    werde kleiner
  1630. decreta philosophorum
    Lehrsätze der Philosophen
  1631. decreta philosophorum
    philosophische Lehrsätze
  1632. decreta unanimiter combrobanda sunt
    die Beschlüsse müssen einstimmig gefasst werden
  1633. decretalis, decretale
    durch ein Dekret bewilligt
  1634. decretalis, decretale
    ein Dekret betreffend
  1635. decretalis, decretale
    ein Dekret enthaltend
  1636. decretalis, decretale
    zum Beschluss gehörig
  1637. decretio, decretionis f
    Beschluss
  1638. decretio, decretionis f
    Entscheidung
  1639. decretorius, decretoria, decretorium
    ausschlaggebend
  1640. decretorius, decretoria, decretorium
    den Ausschlag gebend
  1641. decretorius, decretoria, decretorium
    der Entscheidung angehörig
  1642. decretorius, decretoria, decretorium
    entscheidend
  1643. decretorius, decretoria, decretorium
    zur Entscheidung stehend
  1644. decretum ad parsimoniam pertinens
    Sparbeschluss
  1645. decretum, decreti n
    Behauptung
  1646. decretum, decreti n
    Bescheid
  1647. decretum, decreti n
    Beschluss
  1648. decretum, decreti n
    Dekret
  1649. decretum, decreti n
    Entscheidung
  1650. decretum, decreti n
    Entschließung
  1651. decretum, decreti n
    Grundsatz
  1652. decretum, decreti n
    Lehrmeinung
  1653. decretum, decreti n
    Lehrsatz
  1654. decretum, decreti n
    Prinzip
  1655. decretum, decreti n
    Rechtsbescheid
  1656. decretum, decreti n
    Resolution
  1657. decretum, decreti n
    Spruch
  1658. decretum, decreti n
    Verordnung
  1659. decrevi
    bin der festen Meinung, dass
  1660. decrevi
    habe das Prinzip
  1661. decrevi
    habe die feste Überzeugung gewonnen, dass
  1662. decrevi
    habe es zu meinem Grundsatz gemacht, dass
  1663. decrevi
    mein Prinzip ist (es)
  1664. decrevi
    vertrete die feste Überzeugung, dass
  1665. decrusto 1
    breche auf
  1666. decrusto 1
    entkruste
  1667. decubo 1
    liege abseits
  1668. decubo 1
    liege außerhalb
  1669. decubo 1
    liege krank
  1670. decubo 1
    werfe
  1671. decubo 1
    werfe auf die Erde
  1672. decuit
    es hätte sich geziemt
  1673. deculco 1
    schlage nieder
  1674. deculco 1
    trete nieder
  1675. deculpatus, deculpata, deculpatum
    bescholten
  1676. deculpatus, deculpata, deculpatum
    tadelnswert
  1677. deculto 1
    verstecke gründlich
  1678. decuma, decumae f
    = decima, decimae f - der zehnte Teil
  1679. decumanus, decumana, decumanum
    = decimanus, decimana, decumanum - zum Zehnten gehörig
  1680. decumanus, decumana, decumanum
    = decimānus, decimāna, decumānum - zum Zehnten gehörig
  1681. decumanus, decumani m
    = decimānus, decimānī m - Zehntpächter
  1682. decumates, decumatium m
    Ländereien (für die der Zehnte zu zahlen ist)
  1683. decumates, decumatium m
    Zehntland
  1684. decumatus, decumata, decumatum
    = decimātus, decimāta, decimātum - auserwählt
  1685. decumbo 3
    falle zu Boden
  1686. decumbo 3
    lagere mich
  1687. decumbo 3
    lasse mich niederstrecken
  1688. decumbo 3
    lege mich krank ins Bett
  1689. decumbo 3
    lege mich nieder
  1690. decumbo 3
    lege mich zu Tisch
  1691. decumbo 3
    sinke getroffen zu Boden
  1692. decumbo 3
    unterliege
  1693. decumo
    = decimo - zehntens
  1694. decumo 1
    = decimāre, decimō, decimāvī, decimātum
  1695. decumo 1
    = decimāre, decimō, decimāvī, decimātum - belege mit dem Zehnten
  1696. decumus, decuma, decumum
    = decimus, decima, decimum - der zehnte
  1697. decuncis, decuncis m
    Gewicht von zehn Unzen
  1698. decunctor 1
    erwäge sorgsam
  1699. decunctor 1
    überlege mit Bedacht
  1700. decunctor 1
    überlege wohl
  1701. decunx, decuncis m
    Gewicht von zehn Unzen
  1702. decunx, decuncis m
    Maß von zehn Unzen
  1703. decuplo 1
    verzehnfache
  1704. decuplum, decupli n
    das Zehnfache
  1705. decuplus, decupla, decuplum
    zehnfach
  1706. decures, decurium m
    = decuriones, decurionum m - Vorsteher einer Dekurie (Dekurio)
  1707. decuria, decuriae f
    Abteilung
  1708. decuria, decuriae f
    Abteilung von zehn Mann (Dekurie)
  1709. decuria, decuriae f
    Klasse
  1710. decuria, decuriae f
    Kollegium
  1711. decuria, decuriae f
    Rotte ("ein Dutzend")
  1712. decurialis, decuriale
    zu einer Dekurie gehörig
  1713. decurialis, decuriale
    zur Zahl Zehn gehörig
  1714. decurialis, decurialis m
    Mitglied einer Dekurie
  1715. decuriatim
    dekurienweise
  1716. decuriatio, decuriationis f
    Einteilung nach Dekurien
  1717. decuriatus, decuriatus m
    Einteilung (der Legionssoldaten) in Dekurien
  1718. decurio 1
    teile in Zehnergruppen ein
  1719. decurio 1
    teile nach Dekurien ein
  1720. decurio, decurionis m
    Korporal
  1721. decurio, decurionis m
    Oberkämmerer
  1722. decurio, decurionis m
    Ratsherr
  1723. decurio, decurionis m
    Rottmeister
  1724. decurio, decurionis m
    Senator
  1725. decurio, decurionis m
    Vorsteher einer Dekurie (Dekurio)
  1726. decurionalis, decurionale
    den Ratsherrn (Dekurio) betreffend
  1727. decurionatus, decurionatus m
    Ratsherrenamt
  1728. decurionatus, decurionatus m
    Senatorenwürde
  1729. decurionatus, decurionatus m
    Würde eines Ratsherrn
  1730. decuriones, decurionum m
    Senat
  1731. decurionus, decurioni m
    = decurio, decurionis m - Vorsteher einer Dekurie
  1732. decurro 3
    bewege mich fort
  1733. decurro 3
    defiliere
  1734. decurro 3
    durchlaufe
  1735. decurro 3
    eile herab
  1736. decurro 3
    eile herunter
  1737. decurro 3
    eile hin
  1738. decurro 3
    eile hinunter
  1739. decurro 3
    eile wohin
  1740. decurro 3
    fahre herab
  1741. decurro 3
    fahre herunter
  1742. decurro 3
    fahre hin
  1743. decurro 3
    fahre hinab
  1744. decurro 3
    fließe herab
  1745. decurro 3
    fließe herunter
  1746. decurro 3
    fließe hin
  1747. decurro 3
    fließe hinab
  1748. decurro 3
    gehe durch
  1749. decurro 3
    gehe über
  1750. decurro 3
    gleite rasch dahin
  1751. decurro 3
    halte einen Waffenlauf
  1752. decurro 3
    handele ab
  1753. decurro 3
    komme voran
  1754. decurro 3
    laufe herab
  1755. decurro 3
    laufe herunter
  1756. decurro 3
    laufe hin
  1757. decurro 3
    laufe hinab
  1758. decurro 3
    manövriere
  1759. decurro 3
    nehme meine Zuflucht wohin
  1760. decurro 3
    reise wohin
  1761. decurro 3
    renne herab
  1762. decurro 3
    renne herunter
  1763. decurro 3
    renne hin
  1764. decurro 3
    renne hinab
  1765. decurro 3
    rinne hinab
  1766. decurro 3
    rücke herab (intr.)
  1767. decurro 3
    schreite
  1768. decurro 3
    schreite fort
  1769. decurro 3
    ströme hinab
  1770. decurro 3
    stürme herab
  1771. decurro 3
    stürme herunter
  1772. decurro 3
    stürme hin
  1773. decurro 3
    stürme hinab
  1774. decurro 3
    vollende
  1775. decurro 3
    wende mich zu
  1776. decurro 3
    ziehe mich herab
  1777. decursibus intersum
    nehme an Manövern teil
  1778. decursio, decursionis f
    Herablaufen
  1779. decursio, decursionis f
    Herabstürmen
  1780. decursio, decursionis f
    Manöver
  1781. decursio, decursionis f
    Parade
  1782. decursio, decursionis f
    Überfall
  1783. decursio, decursionis f
    Vorbeimarsch
  1784. decursio, decursionis f
    Waffenaufzug
  1785. decursionem facio
    mache einen Überfall
  1786. decursionem indīco
    ordne ein Manöver an
  1787. decursionibus regionem vasto
    überfalle und verwüste das Gebiet
  1788. decurso spatio ad carceres a calce revocor
    werde nach durchlaufener Bahn vom Ziel zum Start zurückbeordert
  1789. decursorius, decursoria, decursorium
    Lauf-
  1790. decursorius, decursoria, decursorium
    zum Laufen gehörig
  1791. decursu annorum
    im Lauf der Jahre
  1792. decursu annorum
    mit den Jahren
  1793. decursus, decursus m
    Ablauf
  1794. decursus, decursus m
    Absturz
  1795. decursus, decursus m
    Angriff
  1796. decursus, decursus m
    Ausflug
  1797. decursus, decursus m
    Daherlaufen
  1798. decursus, decursus m
    Daherrennen
  1799. decursus, decursus m
    Durchlaufen
  1800. decursus, decursus m
    Eindringen
  1801. decursus, decursus m
    Einlaufen
  1802. decursus, decursus m
    Fall
  1803. decursus, decursus m
    Fortgang
  1804. decursus, decursus m
    Herablaufen
  1805. decursus, decursus m
    Herabrollen
  1806. decursus, decursus m
    Herabströmen
  1807. decursus, decursus m
    Herabstürmen
  1808. decursus, decursus m
    Lauf
  1809. decursus, decursus m
    Manöver
  1810. decursus, decursus m
    Parade
  1811. decursus, decursus m
    Senkung
  1812. decursus, decursus m
    Überfall
  1813. decursus, decursus m
    Verlauf
  1814. decursus, decursus m
    Vorbeimarsch
  1815. decursus, decursus m
    Waffenaufzug
  1816. decurtatio, decurtationis f
    Stutzen
  1817. decurtatio, decurtationis f
    Verkürzung
  1818. decurtatus, decurtata, decurtatum
    gestutzt
  1819. decurtatus, decurtata, decurtatum
    verkürzt
  1820. decurtatus, decurtata, decurtatum
    verstümmelt
  1821. decurto 1
    kürze ab
  1822. decurto 1
    stutze
  1823. decurto 1
    verkürze
  1824. decurto 1
    verstümmele
  1825. decurvatus, decurvata, decurvatum
    nach unten gekrümmt
  1826. decus, deci m
    = decussis, decussis m - die Zahl zehn
  1827. decus, decoris n
    Auszeichnung
  1828. decus, decoris n
    Ehre
  1829. decus, decoris n
    Ehrengeschenk
  1830. decus, decoris n
    Glanz
  1831. decus, decoris n
    Herrlichkeit
  1832. decus, decoris n
    Reiz
  1833. decus, decoris n
    Ruhm
  1834. decus, decoris n
    Ruhmestat
  1835. decus, decoris n
    Schmuck
  1836. decus, decoris n
    Schönheit
  1837. decus, decoris n
    Tugend
  1838. decus, decoris n
    Würde
  1839. decus, decoris n
    Zierde
  1840. decusatim
    = decussātim - kreuzweise
  1841. decusatio, decusationis f
    = decussātiō, decussātiōnis f - kreuzweiser Durchschnitt zweier Linien
  1842. decusis, decusis m
    = decussis, decussis m - die Zahl Zehn
  1843. decuso 1
    = decussāre, decussō, decussāvī, decussātum - teile kreuzweise ab
  1844. decussatim
    in Form der römischen Zahl decem (X)
  1845. decussatim
    kreuzweise
  1846. decussatio, decussationis f
    kreuzweiser Durchschnitt zweier Linien
  1847. decussio, decussionis f
    Abschütteln
  1848. decussio, decussionis f
    Abwerfen
  1849. decussis sexis
    die Zahl sechzehn
  1850. decussis, decussis m
    der kreuzweise gemachte Durchschnitt zweier Linien
  1851. decussis, decussis m
    die Zahl zehn
  1852. decussis, decussis m
    ein Zehent
  1853. decussis, decussis m
    ein Zehnasstück
  1854. decussis, decussis m
    kreuzweiser Durchschnitt
  1855. decussis, decussis m
    zehn Asse
  1856. decussissexis, decussissexis m
    die Zahl sechzehn
  1857. decusso 1
    teile kreuzweise ab
  1858. decusso 1
    teile x-förmig ab
  1859. decutio 4
    enthäute
  1860. decutio 5
    beseitige gänzlich
  1861. decutio 5
    jage herab
  1862. decutio 5
    renke aus
  1863. decutio 5
    schieße ab
  1864. decutio 5
    schieße herab
  1865. decutio 5
    schlage ab
  1866. decutio 5
    schlage herab
  1867. decutio 5
    schüttele ab
  1868. decutio 5
    schüttele herab
  1869. decutio 5
    stoße herab
  1870. decutio 5
    treibe herab
  1871. decutio 5
    vertreibe
  1872. decutio 5
    werfe ab
  1873. dedamno 1
    erkläre für unschuldig
  1874. dedamno 1
    spreche frei
  1875. dedeceo 2
    bringe in Verruf
  1876. dedeceo 2
    gereiche zur Schande
  1877. dedeceo 2
    schände
  1878. dedeceo 2
    stehe übel an
  1879. dedeceo 2
    vernachlässige
  1880. dedeceo 2
    verunziere
  1881. dedecet + aci
    es ziemt sich nicht
  1882. dedecet 2
    es ist nicht in Ordnung
  1883. dedecet 2
    es schickt sich nicht
  1884. dedecet 2
    es ziemt sich nicht
  1885. dedecet eos (improbos esse)
    es ziemt sich nicht für sie (frech zu sein)
  1886. dedecor, dedecoris
    entehrend
  1887. dedecor, dedecoris
    hässlich
  1888. dedecor, dedecoris
    schändend
  1889. dedecor, dedecoris
    schändlich
  1890. dedecor, dedecoris
    verunehrend
  1891. dedecor, dedecoris
    verunstaltend
  1892. dedecor, dedecoris
    verunzierend
  1893. dedecoramentum, dedecorament n
    Entehrung
  1894. dedecoratio, dedecorationis f
    Entehrung
  1895. dedecoratio, dedecorationis f
    Schändung
  1896. dedecorator, dedecoratoris m
    Schänder
  1897. dedecorator, dedecoratoris m
    Verunehrer
  1898. dedecori est
    es gereicht zur Schmach
  1899. dedecoro 1
    entehre
  1900. dedecoro 1
    entstelle
  1901. dedecoro 1
    schände
  1902. dedecoro 1
    verunehre
  1903. dedecoro 1
    verunstalte
  1904. dedecorose
    entehrend
  1905. dedecorosus, dedecorosa, dedecorosum
    entehrend
  1906. dedecorosus, dedecorosa, dedecorosum
    schändend
  1907. dedecorus, dedecora, dedecorum
    entehrend
  1908. dedecorus, dedecora, dedecorum
    schändend
  1909. dedecus adulatorium
    erbärmliche Kriecherei
  1910. dedecus, dedecoris n
    entehrender Streich
  1911. dedecus, dedecoris n
    Laster
  1912. dedecus, dedecoris n
    Naturfehler
  1913. dedecus, dedecoris n
    Schande
  1914. dedecus, dedecoris n
    Schandfleck
  1915. dedecus, dedecoris n
    Schändlichkeit
  1916. dedecus, dedecoris n
    Schandtat
  1917. dedecus, dedecoris n
    Schimpf
  1918. dedecus, dedecoris n
    Schmach
  1919. dedecus, dedecoris n
    Unehre
  1920. dedeorsum
    von unten her
  1921. dedicatio templi
    Einweihung einer Kirche
  1922. dedicatio, dedicationis f
    Einweihung
  1923. dedicatio, dedicationis f
    Weihung
  1924. dedicatio, dedicationis f
    Widmung
  1925. dedicatio, dedicationis f
    Zueignung
  1926. dedicationis dies
    Einweihungsfest
  1927. dedicationis dies
    Einweihungstag
  1928. dedicatissimus, dedicatissima, dedicatissimum
    ganz ergeben
  1929. dedicatissimus, dedicatissima, dedicatissimum
    ganz geweiht
  1930. dedicative
    bejahend
  1931. dedicativus, dedicativa, dedicativum
    bejahend
  1932. dedicator, dedicatoris m
    Urheber
  1933. dedico 1
    bejahe
  1934. dedico 1
    beweise
  1935. dedico 1
    ehre durch ein Heiligtum
  1936. dedico 1
    eigne zu
  1937. dedico 1
    erkläre
  1938. dedico 1
    gebe an
  1939. dedico 1
    gebe kund
  1940. dedico 1
    gebe zu
  1941. dedico 1
    richte ein
  1942. dedico 1
    stelle auf
  1943. dedico 1
    tue dar
  1944. dedico 1
    übergebe
  1945. dedico 1
    weihe
  1946. dedico 1
    weihe ein
  1947. dedico 1
    widme
  1948. dedignatio, dedignationis f
    Verschmähung
  1949. dedignatio, dedignationis f
    Verweigerung
  1950. dedigno 1
    = dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum - weise als unwürdig zurück
  1951. dedignor 1
    schlage als unwürdig ab
  1952. dedignor 1
    verschmähe
  1953. dedignor 1
    verweigere
  1954. dedignor 1
    verwerfe
  1955. dedignor 1
    weise ab
  1956. dedignor 1
    weise zurück
  1957. dedisco 3
    gewöhne mir ab
  1958. dedisco 3
    vergesse
  1959. dedisco 3
    verlerne
  1960. dedita opera
    absichtlich
  1961. dedita opera
    geflissentlich
  1962. dediticius, dediticia, dediticium
    der kapituliert (hat)
  1963. dediticius, dediticia, dediticium
    der sich auf Gnade und Ungnade ergibt (ergeben hat)
  1964. dediticius, dediticia, dediticium
    zur Kapitulation gehörig
  1965. dediticius, dediticii m
    Untertan
  1966. deditim
    ergeben
  1967. deditim
    in Ergebenheit
  1968. deditio sui
    Selbstaufgabe
  1969. deditio, deditionis f
    Auslieferung
  1970. deditio, deditionis f
    Kapitulation
  1971. deditio, deditionis f
    Sich-Ergeben
  1972. deditio, deditionis f
    Übergabe
  1973. deditio, deditionis f
    Unterwerfung
  1974. deditione facta
    nach erfolgter Übergabe
  1975. deditionem subeo
    ergebe mich
  1976. deditioni immineo
    neige zur Übergabe
  1977. dedititius, deditita, dedititum
    = dēditīcius, dēditīcia, dēditīcium - zur Kapitulation gehörig
  1978. deditus, dedita, deditum
    bedacht
  1979. deditus, dedita, deditum
    beflissen
  1980. deditus, dedita, deditum
    ergeben
  1981. deditus, dedita, deditum
    frönend
  1982. deditus, dedita, deditum
    hingegeben
  1983. deditus, dedita, deditum
    sich hingebend
  1984. deditus, dedita, deditum
    zugetan
  1985. dedo 3
    gebe hin
  1986. dedo 3
    gebe preis
  1987. dedo 3
    gebe weg
  1988. dedo 3
    liefere aus
  1989. dedo 3
    liefere in die Hände
  1990. dedo 3
    opfere
  1991. dedo 3
    überantworte
  1992. dedo 3
    übergebe
  1993. dedo 3
    überlasse
  1994. dedo 3
    überliefere
  1995. dedo 3
    weihe
  1996. dedo 3
    widme
  1997. dedoceo 2
    belehre eines Besseren
  1998. dedoceo 2
    bringe von einer Meinung ab
  1999. dedoceo 2
    gewöhne ab
  2000. dedoceo 2
    lasse verlernen
  2001. dedoleo 2
    ende meinen Kummer
  2002. dedoleo 2
    ende meinen Schmerz
  2003. dedoleo 2
    stille meinen Schmerz
  2004. dedolo 1
    behaue
  2005. dedolo 1
    glätte
  2006. dedolo 1
    haue ab
  2007. dedolo 1
    haue glatt
  2008. dedolo 1
    haue heraus
  2009. dedolo 1
    haue herunter
  2010. dedolo 1
    haue zu
  2011. dedolo 1
    haue zurecht
  2012. dedolo 1
    meißele
  2013. dedolo 1
    prügele durch
  2014. dedolo 1
    verfertige
  2015. dedolo 1
    zimmere
  2016. dedolo 1
    zimmere zurecht
  2017. dedomo 1
    bändige
  2018. dedomo 1
    mache handzahm
  2019. dedomo 1
    zähme gehörig
  2020. dedor 3
    ergebe mich
  2021. dedor 3
    füge mich
  2022. dedor 3
    kapituliere
  2023. deduco 3
    bringe fort
  2024. deduco 3
    bringe herbei
  2025. deduco 3
    bringe hin
  2026. deduco 3
    bringe weg
  2027. deduco 3
    entferne
  2028. deduco 3
    führe ab
  2029. deduco 3
    führe fort
  2030. deduco 3
    führe herab
  2031. deduco 3
    führe hinab
  2032. deduco 3
    führe weg
  2033. deduco 3
    führe weiter
  2034. deduco 3
    führe zu
  2035. deduco 3
    führe zurück
  2036. deduco 3
    lasse hinabsteigen
  2037. deduco 3
    lasse in den Hafen einlaufen
  2038. deduco 3
    lasse vom Stapel laufen
  2039. deduco 3
    leite ab
  2040. deduco 3
    mache abspenstig
  2041. deduco 3
    mache ansässig
  2042. deduco 3
    siedle an
  2043. deduco 3
    verführe
  2044. deduco 3
    verleite
  2045. deduco 3
    ziehe ab (tr.)
  2046. deduco 3
    ziehe herab (tr.)
  2047. deduco aliquem de domo
    gebe jdm. das Ehrengeleit von seinem Haus aus
  2048. deductio, deductionis f
    Abführen
  2049. deductio, deductionis f
    Ableiten
  2050. deductio, deductionis f
    Abzug
  2051. deductio, deductionis f
    Fortführen
  2052. deductio, deductionis f
    Geleiten
  2053. deductio, deductionis f
    Heimführung
  2054. deductio, deductionis f
    Kolonisation
  2055. deductio, deductionis f
    Übersiedlung
  2056. deductio, deductionis f
    Verlegen
  2057. deductio, deductionis f
    Verpflanzen
  2058. deductio, deductionis f
    Verringerung
  2059. deductio, deductionis f
    Vertreibung
  2060. deductio, deductionis f
    Weiterführen
  2061. deductivus, deductiva, deductivum
    abgeleitet
  2062. deductor, deductoris m
    Begleiter
  2063. deductor, deductoris m
    Bringer
  2064. deductor, deductoris m
    Führer
  2065. deductor, deductoris m
    Lehrer
  2066. deductorium, deductorii n
    Abzugskanal
  2067. deductorius, deductoria, deductorium
    abführend
  2068. deductum in partes audientium studium
    das geteilte Interesse der Zuhörer
  2069. deductus, deducta, deductum
    abgedämpft
  2070. deductus, deducta, deductum
    abgeschwächt
  2071. deductus, deducta, deductum
    dünn
  2072. deductus, deducta, deductum
    einwärts gebogen
  2073. deductus, deducta, deductum
    fein
  2074. deductus, deducta, deductum
    in die Länge gezogen
  2075. deductus, deducta, deductum
    leise
  2076. deductus, deducta, deductum
    schwach
  2077. deductus, deductus m
    Herabziehen
  2078. dedux, deducis
    abgeleitet
  2079. dedux, deducis
    abstammend
  2080. deebriatus, deebriata, deebriatum
    trunken gemacht
  2081. deeo
    gehe weg
  2082. deerro 1
    irre ab
  2083. deerro 1
    komme ab
  2084. deerro 1
    komme auf Abwege
  2085. deerro 1
    verirre mich
  2086. deerro 1
    verlaufe mich
  2087. deesse mihi nolui, quin te admonerem
    ich wollte es nicht versäumen, dich zu erinnern
  2088. deest mihi argumentum ad scribendum
    habe keinen Stoff zum Schreiben
  2089. deest mihi opera
    habe keine Lust
  2090. deest mihi opera
    habe keine Zeit
  2091. defaecabilis, defaecabile
    leicht zu reinigen
  2092. defaecatio, defaecationis f
    Reinigung
  2093. defaecatus, defaecata, defaecatum
    abgeklärt
  2094. defaeco 1
    erheitere
  2095. defaeco 1
    kläre ab
  2096. defaeco 1
    läutere
  2097. defaeco 1
    reinige
  2098. defaeco 1
    reinige von der Hefe
  2099. defaeco 1
    wasche
  2100. defaeneratus, defaenerata, defaeneratum
    = dēfēnerātus, dēfēnerāta, dēfēnerātum - tief verschuldet
  2101. defaenero 1
    = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus
  2102. defamatus, defamata, defamatum
    unehrenhaft
  2103. defamatus, defamata, defamatum
    verrufen
  2104. defamis, defame
    = īnfāmis, īnfāme - verrufen
  2105. defanatus, defanata, defanatum
    entheiligt
  2106. defanatus, defanata, defanatum
    entweiht
  2107. defanatus, defanata, defanatum
    unheilig
  2108. defarinatus, defarinata, defarinatum
    zu Mehl gemacht
  2109. defatigabilis, defatigabile
    ermüdbar
  2110. defatigatio, defatigationis f (defetigatio, defetigationis f)
    Ermattung
  2111. defatigatio, defatigationis f (defetigatio, defetigationis f)
    Ermüdung
  2112. defatigatio, defatigationis f (defetigatio, defetigationis f)
    Erschlaffung
  2113. defatigatio, defatigationis f (defetigatio, defetigationis f)
    Erschöpfung
  2114. defatigatus, defatigata, defatigatum
    erschöpft
  2115. defatigatus, defatigata, defatigatum
    müde
  2116. defatigo 1 (defetigo 1)
    ermatte (tr.)
  2117. defatigo 1 (defetigo 1)
    ermüde (tr.)
  2118. defatigo 1 (defetigo 1)
    erschöpfe
  2119. defatigo 1 (defetigo 1)
    mache ganz mürbe
  2120. defatigo 1 (defetigo 1)
    mache zu schaffen
  2121. defatigo 1 (defetigo 1)
    setze hart zu
  2122. defatigo 1 (defetigo 1)
    zermürbe
  2123. defatiscor 3
    = dēfetīscī, dēfetīscor, dēfessus sum - werde erschöpft
  2124. defecabilis, defecabile
    = dēfaecābilis, dēfaecābile - leicht zu reinigen
  2125. defecere a Romanis ad Hannibalem
    sie fielen von den Römern zu Hannibal ab
  2126. defeco 1
    = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige
  2127. defectio animi
    Mutlosigkeit
  2128. defectio animi (animae)
    Ohnmacht
  2129. defectio humana
    menschliches Versagen
  2130. defectio renum
    Nierenversagen
  2131. defectio spiritus
    Atemnot
  2132. defectio virium
    Kräfteschwund
  2133. defectio virium
    Schwinden der Kräfte
  2134. defectio virium
    Versagen der Kräfte
  2135. defectio, defectionis f
    Abfall
  2136. defectio, defectionis f
    Abnahme
  2137. defectio, defectionis f
    Abtrünnigkeit
  2138. defectio, defectionis f
    Ausfall
  2139. defectio, defectionis f
    Ausgehen
  2140. defectio, defectionis f
    beginnender Mangel
  2141. defectio, defectionis f
    Ellipse (ελλειψις)
  2142. defectio, defectionis f
    Entkräftung
  2143. defectio, defectionis f
    Erschöpfung
  2144. defectio, defectionis f
    Fehlen
  2145. defectio, defectionis f
    Finsternis
  2146. defectio, defectionis f
    Funktionsausfall
  2147. defectio, defectionis f
    Mangel
  2148. defectio, defectionis f
    Schwäche
  2149. defectio, defectionis f
    Schwinden
  2150. defectio, defectionis f
    Verfinsterung
  2151. defectio, defectionis f
    Verminderung
  2152. defectio, defectionis f
    Versagen
  2153. defectio, defectionis f
    Zur-Neige-Gehen
  2154. defectis defensoribus
    nachdem die Verteidiger entmutigt waren
  2155. defectivus, defectiva, defectivum
    abnehmend
  2156. defectivus, defectiva, defectivum
    ausbleibend
  2157. defectivus, defectiva, defectivum
    mangelhaft
  2158. defectivus, defectiva, defectivum
    sich verfinsternd
  2159. defectivus, defectiva, defectivum
    unvollständig
  2160. defector, defectoris m
    Abtrünniger
  2161. defectrix, defectricis f
    mangelhaft
  2162. defectrix, defectricis f
    unvollkommen
  2163. defectus animi
    Ohnmacht
  2164. defectus electricitatis
    Stromausfall
  2165. defectus electridis
    Stromausfall
  2166. defectus stomachi
    Magenschwäche
  2167. defectus, defecta, defectum
    abgeschwächt
  2168. defectus, defecta, defectum
    altersschwach
  2169. defectus, defecta, defectum
    ermattet
  2170. defectus, defecta, defectum
    erschöpft
  2171. defectus, defecta, defectum
    gebrechlich
  2172. defectus, defecta, defectum
    geschwächt
  2173. defectus, defecta, defectum
    mangelhaft
  2174. defectus, defecta, defectum
    matt
  2175. defectus, defecta, defectum
    physisch geschwächt
  2176. defectus, defecta, defectum
    schlaff
  2177. defectus, defecta, defectum
    schwach
  2178. defectus, defecta, defectum
    vom Schuldner im Stiche gelassen
  2179. defectus, defectus m
    Abfall
  2180. defectus, defectus m
    Abnahme
  2181. defectus, defectus m
    Abnehmen
  2182. defectus, defectus m
    Abtrünnigkeit
  2183. defectus, defectus m
    Ausgehen
  2184. defectus, defectus m
    Entkräftung
  2185. defectus, defectus m
    Fehlen
  2186. defectus, defectus m
    Finsternis
  2187. defectus, defectus m
    Mangel
  2188. defectus, defectus m
    Schwäche
  2189. defectus, defectus m
    Schwinden
  2190. defectus, defectus m
    Schwund
  2191. defectus, defectus m
    Verfinsterung
  2192. defectus, defectus m
    Zur-Neige-Gehen
  2193. defendere aliquem ab iniuria
    jemanden vor Unrecht schützen
  2194. defendere desino
    verteidige nicht weiter
  2195. defendo 3
    befreie
  2196. defendo 3
    behalte bei
  2197. defendo 3
    behaupte
  2198. defendo 3
    bewahre
  2199. defendo 3
    bringe zur Verteidigung vor
  2200. defendo 3
    entferne
  2201. defendo 3
    erhalte
  2202. defendo 3
    erhalte aufrecht
  2203. defendo 3
    errette
  2204. defendo 3
    gebiete Einhalt
  2205. defendo 3
    gewähre Schutz
  2206. defendo 3
    halte ab
  2207. defendo 3
    halte fern
  2208. defendo 3
    kämpfe
  2209. defendo 3
    mache gerichtlich anhängig
  2210. defendo 3
    mache zu meiner Rechtfertigung geltend
  2211. defendo 3
    mache zu meiner Verteidigung geltend
  2212. defendo 3
    nehme in Schutz
  2213. defendo 3
    nehme mich an
  2214. defendo 3
    rechtfertige
  2215. defendo 3
    rede das Wort
  2216. defendo 3
    sage zu meiner Rechtfertigung
  2217. defendo 3
    sage zu meiner Verteidigung
  2218. defendo 3
    schütze
  2219. defendo 3
    setze mich zur Wehr
  2220. defendo 3
    suche nachzuweisen
  2221. defendo 3
    verfechte
  2222. defendo 3
    verfolge gerichtlich
  2223. defendo 3
    verteidige
  2224. defendo 3
    verwende mich
  2225. defendo 3
    wehre ab
  2226. defendo 3
    weise ab
  2227. defendo 3
    wende ab
  2228. defendo aliquem inter sicarios
    verteidige jdn. gegen den Vorwurf des Meuchelmordes
  2229. defeneratus, defenerata, defeneratum
    tief verschuldet
  2230. defenero 1 (defaenero 1)
    sauge durch Wucher aus
  2231. defenero 1 (defaenero 1)
    stürze jdn. tief in Schulden
  2232. defenero 1 (defaenero 1)
    tief verschulden
  2233. defenero 1 (defaenero 1)
    treibe in den finanziellen Ruin
  2234. defensa, defensae f
    Verteidigung
  2235. defensabilis, defensabile
    verteidigbar
  2236. defensaculum, defensaculi n
    Schutzwehr
  2237. defensatio, defensationis f
    Abwehr
  2238. defensatio, defensationis f
    Verteidigung
  2239. defensator, defensatoris m
    Verteidiger
  2240. defensatrix, defensatricis f
    Verteidigerin
  2241. defensibilis, defensibile
    leicht zu verteidigen
  2242. defensibilis, defensibile
    verteidigbar
  2243. defensio antiaeria
    Luftabwehr
  2244. defensio antiaeria
    Luftraumverteidigung
  2245. defensio antiaeria
    Luftverteidigung
  2246. defensio contra vim
    Selbstverteidigung
  2247. defensio datorum
    Datenschutz
  2248. defensio salutis suae
    Selbstverteidigung
  2249. defensio sui
    Selbstverteidigung
  2250. defensio, defensionis f
    Ablehnung
  2251. defensio, defensionis f
    Abwehr
  2252. defensio, defensionis f
    Apologie
  2253. defensio, defensionis f
    Defensive
  2254. defensio, defensionis f
    Entschuldigung
  2255. defensio, defensionis f
    Gegenwehr
  2256. defensio, defensionis f
    gerichtliche Verfolgung
  2257. defensio, defensionis f
    Rechtfertigung
  2258. defensio, defensionis f
    Schutzschrift
  2259. defensio, defensionis f
    Verfechtung
  2260. defensio, defensionis f
    Verteidigung
  2261. defensio, defensionis f
    Verteidigungsgrund
  2262. defensio, defensionis f
    Verteidigungsmittel
  2263. defensio, defensionis f
    Verteidigungsrede
  2264. defensio, defensionis f
    Verteidigungsschrift
  2265. defensio, defensionis f
    Vertretung
  2266. defensionalis, defensionale
    der Verteidigung dienend
  2267. defensionalis, defensionale
    verteidigend
  2268. defensito 1
    pflege in Schutz zu nehmen
  2269. defensito 1
    verteidige immer wieder
  2270. defensito 1
    verteidige mit aller Kraft
  2271. defensito 1
    verteidige oft
  2272. defensiuncula, defensiunculae f
    eine Art Verteidigung
  2273. defenso 1
    beschütze gewissenhaft
  2274. defenso 1
    schütze gehörig
  2275. defenso 1
    verteidige gehörig
  2276. defenso 1
    wehre eifrig ab
  2277. defensor, defensoris m
    Abwehrer
  2278. defensor, defensoris m
    Beschützer
  2279. defensor, defensoris m
    Verfechter
  2280. defensor, defensoris m
    Verteidiger
  2281. defensor, defensoris m
    Vertreter
  2282. defensorius, defensoria, defensorium
    abwehrend
  2283. defensorius, defensoria, defensorium
    die Verteidigung betreffend
  2284. defensorius, defensoria, defensorium
    Verteidigungs-
  2285. defenstrix, defenstricis f
    Beschützerin
  2286. defenstrix, defenstricis f
    Bewahrerin
  2287. defenstrix, defenstricis f
    Verteidigerin
  2288. defero
    beauftrage jdn. mit etw.
  2289. defero
    biete an
  2290. defero
    biete dar
  2291. defero
    biete feil
  2292. defero
    bringe dar
  2293. defero
    bringe etw. vor jdn. zur Entscheidung
  2294. defero
    bringe etw. zum Verkauf (zu Markt)
  2295. defero
    bringe fort
  2296. defero
    bringe hin
  2297. defero
    bringe hinab
  2298. defero
    bringe vor
  2299. defero
    bringe zu
  2300. defero
    bringe zur Anzeige
  2301. defero
    deklariere
  2302. defero
    eröffne
  2303. defero
    erteile
  2304. defero
    führe hin
  2305. defero
    führe mit mir hinab
  2306. defero
    führe mit mir stromabwärts
  2307. defero
    führe stromabwärts
  2308. defero
    gebe weg
  2309. defero
    hinterbringe
  2310. defero
    hole herab
  2311. defero
    klage an
  2312. defero
    lasse herabgelangen
  2313. defero
    lasse herabrücken
  2314. defero
    lege wo nieder
  2315. defero
    liefere ab
  2316. defero
    melde an
  2317. defero
    nehme mit hinab
  2318. defero
    schaffe fort
  2319. defero
    schaffe hinab
  2320. defero
    schlage vor
  2321. defero
    sende hinab
  2322. defero
    setze herab
  2323. defero
    setze herunter
  2324. defero
    spiele zu
  2325. defero
    stecke zu
  2326. defero
    stoße binab
  2327. defero
    stürze hinab (tr.)
  2328. defero
    teile mit
  2329. defero
    teile zu
  2330. defero
    trage auf
  2331. defero
    trage fort
  2332. defero
    trage hin
  2333. defero
    trage hinab
  2334. defero
    trage zu
  2335. defero
    treibe hin (tr.)
  2336. defero
    überbringe
  2337. defero
    übertrage
  2338. defero
    überweise
  2339. defero
    vergebe
  2340. defero
    verlege herab
  2341. defero
    verleihe
  2342. defero
    vermelde
  2343. defero
    verschlage
  2344. defero
    versetze herab
  2345. defero
    versetze hin
  2346. defero
    vertraue an
  2347. defero
    zeige an
  2348. deferor
    falle herab
  2349. deferor
    gelange wohin
  2350. deferor
    gerate hin
  2351. deferor
    lasse mich hintragen
  2352. deferor
    ströme hinab
  2353. deferor
    stürze ab
  2354. deferor
    stürze herab (intr.)
  2355. deferor
    treibe hin (intr.)
  2356. deferor
    werde verschlagen
  2357. deferor
    werde wohin getrieben
  2358. defervefacio 5
    gare fertig
  2359. defervefacio 5
    koche ab
  2360. defervefacio 5
    koche fertig
  2361. defervefacio 5
    siede ab
  2362. deferveo 2
    gäre aus
  2363. deferveo 2
    gäre zu Ende
  2364. deferveo 2
    höre auf zu gären
  2365. deferveo 2
    verkoche
  2366. defervesco 3
    brause aus
  2367. defervesco 3
    gäre aus
  2368. defervesco 3
    tobe aus
  2369. defervesco 3
    verbrause
  2370. defervesco 3
    verwalle
  2371. defervesco 3
    werde abgeklärt
  2372. defervesco 3
    werde klar und rein
  2373. defervesco 3
    werde rein
  2374. defervo 3
    = dēfervēre, dēferveō - höre auf zu gären
  2375. defessus, defessa, defessum
    abgespannt
  2376. defessus, defessa, defessum
    ermattet
  2377. defessus, defessa, defessum
    ermüdet
  2378. defessus, defessa, defessum
    erschöpft
  2379. defessus, defessa, defessum
    müde
  2380. defetigatio, defetigationis f
    = dēfatīgātiō, dēfatīgātiōnis f - Erschöpfung
  2381. defetigo 1
    = dēfatīgāre, dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum - erschöpfe
  2382. defetiscentia, defetiscentiae f
    Ermüdung
  2383. defetiscor 3 (defatiscor 3)
    ermatte (intr.)
  2384. defetiscor 3 (defatiscor 3)
    ermüde (intr.)
  2385. defetiscor 3 (defatiscor 3)
    erschlaffe
  2386. defetiscor 3 (defatiscor 3)
    werde abgespannt
  2387. defetiscor 3 (defatiscor 3)
    werde erschöpft
  2388. defetiscor 3 (defatiscor 3)
    werde kraftlos
  2389. deficatus, deficata, deficatum
    = dēfaecātus, dēfaecāta, dēfaecātum - abgeklärt
  2390. deficio 5
    bleibe aus
  2391. deficio 5
    ende
  2392. deficio 5
    entziehe mich
  2393. deficio 5
    erlösche
  2394. deficio 5
    ermatte
  2395. deficio 5
    falle ab
  2396. deficio 5
    falle aus
  2397. deficio 5
    falle in Ohnmacht
  2398. deficio 5
    fehle
  2399. deficio 5
    finde nicht statt
  2400. deficio 5
    gebe nach
  2401. deficio 5
    gehe aus
  2402. deficio 5
    gehe bankrott
  2403. deficio 5
    gehe pleite
  2404. deficio 5
    gehe unter
  2405. deficio 5
    gehe zu Ende
  2406. deficio 5
    gehe zugrunde
  2407. deficio 5
    gehe zur Neige
  2408. deficio 5
    höre auf
  2409. deficio 5
    komme in Wegfall
  2410. deficio 5
    komme nicht in Betracht
  2411. deficio 5
    lasse den Mut sinken
  2412. deficio 5
    lasse im Stich
  2413. deficio 5
    mache mich los
  2414. deficio 5
    mangele
  2415. deficio 5
    nehme ab
  2416. deficio 5
    reiche nicht (mehr) aus
  2417. deficio 5
    sage mich los
  2418. deficio 5
    schwinde
  2419. deficio 5
    sterbe
  2420. deficio 5
    sterbe aus
  2421. deficio 5
    sterbe hin
  2422. deficio 5
    trete nicht ein
  2423. deficio 5
    verfinstere mich
  2424. deficio 5
    verlasse
  2425. deficio 5
    verliere den Halt
  2426. deficio 5
    verliere die Besinnung
  2427. deficio 5
    verliere mich
  2428. deficio 5
    versage
  2429. deficio 5
    verscheide
  2430. deficio 5
    versiege
  2431. deficio 5
    werde abtrünnig
  2432. deficio 5
    werde entkräftet
  2433. deficio 5
    werde kleinmütig
  2434. deficio 5
    werde mutlos
  2435. deficio 5
    werde ohnmächtig
  2436. deficio 5
    werde untreu
  2437. deficio 5
    werde zahlungsunfähig
  2438. deficio 5 (aliquam rem)
    ermangele (einer Sache)
  2439. deficio 5 (aliquam rem)
    etwas geht mir ab
  2440. deficio 5 (aliquam rem)
    habe Mangel (an etw.)
  2441. deficior 5
    es gebricht mir an Befähigung
  2442. deficior 5
    es geht mit mir zur Neige
  2443. deficior 5
    es mangelt mir
  2444. deficior 5
    verliere an Substanz
  2445. deficior 5
    werde ermattet
  2446. deficior 5
    werde erschöpft
  2447. deficior 5
    werde im Stich gelassen
  2448. deficior 5
    werde verlassen
  2449. defico 1
    = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige
  2450. defigo 3
    banne fest
  2451. defigo 3
    bestimme etw. als fest
  2452. defigo 3
    durchbohre
  2453. defigo 3
    erschrecke
  2454. defigo 3
    füge ein
  2455. defigo 3
    füge hinein
  2456. defigo 3
    hefte fest
  2457. defigo 3
    lasse erstarren
  2458. defigo 3
    mache unbeweglich
  2459. defigo 3
    mache unverrückbar
  2460. defigo 3
    präge fest ein
  2461. defigo 3
    ramme ein
  2462. defigo 3
    richte starr hin
  2463. defigo 3
    schlage ein
  2464. defigo 3
    schlage hinein
  2465. defigo 3
    setze in Erstaunen
  2466. defigo 3
    steche hinein
  2467. defigo 3
    stecke hinein
  2468. defigo 3
    stoße hinein
  2469. defigo 3
    treibe hinein
  2470. defigo 3
    verarme
  2471. defigo 3
    verwünsche
  2472. defigor 3
    erstarre
  2473. defigor 3
    schlage Wurzeln
  2474. defiguro 1
    bilde ab
  2475. defiguro 1
    gestalte nach
  2476. defiguro 1
    leite ab
  2477. defindo 3
    spalte
  2478. defingo 3
    bringe in eine Form
  2479. defingo 3
    forme ab
  2480. definienter
    deutlich
  2481. definio 4
    begrenze
  2482. definio 4
    beschränke
  2483. definio 4
    bestimme näher
  2484. definio 4
    bezeichne näher
  2485. definio 4
    bringe zu Ende
  2486. definio 4
    definiere
  2487. definio 4
    deute näher an
  2488. definio 4
    erkläre
  2489. definio 4
    gebe eine Begriffsbestimmung (definiere)
  2490. definio 4
    gebe näher an
  2491. definio 4
    grenze ab
  2492. definio 4
    grenze ein
  2493. definio 4
    halte in Grenzen
  2494. definio 4
    mache ein Ende
  2495. definio 4
    schließe
  2496. definio 4
    schließe ab
  2497. definio 4
    schließe in Grenzen ein
  2498. definio 4
    schreibe vor
  2499. definio 4
    setze fest
  2500. definio 4
    stelle fest
  2501. definio 4
    stelle näher fest
  2502. definio 4
    töte
  2503. definite
    abgegrenzt
  2504. definite
    ausdrücklich
  2505. definite
    bestimmt
  2506. definite
    deutlich
  2507. definite
    eindeutig
  2508. definite
    klar abgegrenzt
  2509. definite
    mit gehöriger Begrenzung
  2510. definite
    mit spezieller Beziehung
  2511. definite
    speziell
  2512. definite
    unmissverständlich
  2513. definitio, definitionis f
    Abgrenzung
  2514. definitio, definitionis f
    Begrenzung
  2515. definitio, definitionis f
    Begriffsbestimmung (Definition)
  2516. definitio, definitionis f
    Begriffserörterung
  2517. definitio, definitionis f
    bestimmte Angabe
  2518. definitio, definitionis f
    Bestimmung
  2519. definitio, definitionis f
    Definition
  2520. definitio, definitionis f
    Erklärung
  2521. definitio, definitionis f
    Erläuterung des Begriffs
  2522. definitio, definitionis f
    nähere Erörterung eines Begriffs
  2523. definitio, definitionis f
    Vorschrift
  2524. defīnitione comprehensivus
    begrifflich erfassbar
  2525. definitiuncula, definitiuncule f
    schwache Bestimmung
  2526. definitive
    bestimmt
  2527. definitive
    endgültig
  2528. definitive
    schlussendlich
  2529. definitive
    ultimativ
  2530. definitivus, definitiva, definitivum
    begriffsbestimmend
  2531. definitivus, definitiva, definitivum
    bestimmt
  2532. definitivus, definitiva, definitivum
    definitiv
  2533. definitivus, definitiva, definitivum
    deutlich
  2534. definitivus, definitiva, definitivum
    näher erläuternd
  2535. definitor, definitoris m
    Begriffsbestimmer
  2536. definitor, definitoris m
    Bestimmer
  2537. definitor, definitoris m
    Erklärer
  2538. definitor, definitoris m
    Verordner
  2539. definitus, definita, definitum
    abgegrenzt
  2540. definitus, definita, definitum
    bestimmt
  2541. definitus, definita, definitum
    konkret
  2542. definitus, definita, definitum
    speziell
  2543. defio
    bin zu kurz
  2544. defio
    fehle
  2545. defio
    gehe aus
  2546. defio
    höre auf
  2547. defio
    mangele
  2548. defio
    nehme ab
  2549. defio
    reiche nicht aus
  2550. defio
    schwinde dahin
  2551. defioculus, defioculi m
    vulg. = dēsioculus, dēsioculī m - Einäugiger
  2552. defiteor 2
    bestreite
  2553. defiteor 2
    leugne ab
  2554. defixĭo, defixĭonis f
    Verzauberung
  2555. defixus, defixa, defixum
    gelähmt
  2556. defixus, defixa, defixum
    regungslos
  2557. defixus, defixa, defixum
    starr
  2558. defixus, defixa, defixum
    unbeweglich
  2559. defixus, defixa, defixum
    unverwandt
  2560. defixus, defixa, defixum
    wie angewurzelt
  2561. defixus, defixa, defixum
    wie festgebannt
  2562. deflagratio, deflagrationis f
    Aufgehen in Flammen
  2563. deflagratio, deflagrationis f
    Einäscherung
  2564. deflagratio, deflagrationis f
    gänzliche Vernichtung durch Feuer
  2565. deflagratio, deflagrationis f
    Niederbrennen
  2566. deflagratio, deflagrationis f
    Untergang
  2567. deflagratio, deflagrationis f
    Verbrennung
  2568. deflagratio, deflagrationis f
    Verderben
  2569. deflagro 1
    brenne bis auf den Grund ab (tr. / intr.)
  2570. deflagro 1
    brenne heftig
  2571. deflagro 1
    brenne nieder (tr. / intr.)
  2572. deflagro 1
    gehe in Flammen auf
  2573. deflagro 1
    gehe in Flammen unter
  2574. deflagro 1
    lasse etw. sich austoben
  2575. deflagro 1
    lasse ganz in Flammen aufgehen
  2576. deflammo 1
    beraube der Flamme
  2577. deflammo 1
    lösche aus
  2578. deflecto 3
    ändere ab
  2579. deflecto 3
    beuge ab
  2580. deflecto 3
    beuge herab
  2581. deflecto 3
    biege ab (tr. / intr.)
  2582. deflecto 3
    kehre um (tr.)
  2583. deflecto 3
    kehre zur anderen Seite
  2584. deflecto 3
    lenke ab
  2585. deflecto 3
    richte anders ein
  2586. deflecto 3
    verändere
  2587. deflecto 3
    wandele um
  2588. deflecto 3
    weiche ab
  2589. deflecto 3
    wende das Blatt zur anderen Seite
  2590. defleo 2
    beklage
  2591. defleo 2
    beweine
  2592. defleo 2
    erzähle unter Tränen
  2593. defleo 2
    mache unter Tränen bekannt
  2594. defleo 2
    trage mit Wehmut vor
  2595. defleo 2
    weine heftig
  2596. defleo 2
    weine mich aus
  2597. defletio, defletionis f
    heftiges Weinen
  2598. deflexio, deflexionis f
    Abbiegung
  2599. deflexio, deflexionis f
    Ablenkung
  2600. deflexus, deflexa, deflexum
    abbeugend
  2601. deflexus, deflexa, deflexum
    ablenkend
  2602. deflexus, deflexus m
    Abbiegung
  2603. deflexus, deflexus m
    Ablenkung
  2604. deflo 1
    blase ab
  2605. deflo 1
    blase hervor
  2606. deflo 1
    blase sauber
  2607. deflo 1
    blase weg
  2608. deflo 1
    hauche weg
  2609. deflo 1
    schwatze heraus
  2610. deflocco 1
    mache fadenscheinig
  2611. deflocco 1
    mache kahl
  2612. defloratio, deflorationis f
    Abblühen
  2613. defloratio, deflorationis f
    Ablesen der Blüten
  2614. defloratio, deflorationis f
    Blumenlese
  2615. defloratio, deflorationis f
    Entjungferung
  2616. defloratio, deflorationis f
    Schändung
  2617. deflorator, defloratoris
    Schänder
  2618. defloreo 2
    blühe ab
  2619. defloreo 2
    blühe aus
  2620. defloreo 2
    verblühe
  2621. defloresco 3
    nehme ab
  2622. defloresco 3
    verbleiche
  2623. defloresco 3
    verblühe
  2624. defloresco 3
    vergehe
  2625. defloresco 3
    verwelke
  2626. deflorio 4
    = dēflōrēre, dēflōreō, dēflōruī - verblühe
  2627. defloro 1
    beraube des Ansehens
  2628. defloro 1
    beraube des Glanzes
  2629. defloro 1
    bringe in Verruf
  2630. defloro 1
    exzerpiere
  2631. defloro 1
    lege eine Blumenlese an
  2632. defloro 1
    mache einen Auszug
  2633. defloro 1
    pflücke als Blüte ab
  2634. defloro 1
    pflücke das Beste ab
  2635. defluo 3
    entferne mich
  2636. defluo 3
    falle ab
  2637. defluo 3
    falle herab
  2638. defluo 3
    falle jdm. zu
  2639. defluo 3
    fließe ab
  2640. defluo 3
    fließe herab
  2641. defluo 3
    fließe jdm. zu
  2642. defluo 3
    fließe weg
  2643. defluo 3
    gehe aus
  2644. defluo 3
    gehe über
  2645. defluo 3
    gleite dahin
  2646. defluo 3
    gleite herab
  2647. defluo 3
    hänge schlapp herab
  2648. defluo 3
    schiffe herab
  2649. defluo 3
    schwimme herab
  2650. defluo 3
    schwimme hinab
  2651. defluo 3
    schwinde
  2652. defluo 3
    sinke herab
  2653. defluo 3
    stamme ab
  2654. defluo 3
    verfalle allmählich
  2655. defluo 3
    vergehe
  2656. defluo 3
    verlaufe mich
  2657. defluo 3
    verliere mich
  2658. defluo 3
    verschwinde
  2659. defluo 3
    walle herab
  2660. defluo 3
    werde zuteil
  2661. defluus, deflua, defluum
    abwärts fließend
  2662. defluus, deflua, defluum
    herabfallend
  2663. defluus, deflua, defluum
    herabfließend
  2664. defluus, deflua, defluum
    herabwallend
  2665. defluvia capitis cohonesto
    tue etwas gegen das Ausfallen der Haare
  2666. defluvium, defluvii n
    Abfluss
  2667. defluvium, defluvii n
    Ausfallen
  2668. defluvium, defluvii n
    Ausfluss
  2669. defluvium, defluvii n
    Schwinden
  2670. defluxio, defluxionis f
    Abfluss
  2671. defluxio, defluxionis f
    Abströmen
  2672. defluxio, defluxionis f
    Abweichung
  2673. defluxio, defluxionis f
    Durchfall
  2674. defluxio, defluxionis f
    Katarrh
  2675. defluxus, defluxus m
    Abfluss
  2676. defluxus, defluxus m
    Ablauf
  2677. defodio 5
    begrabe
  2678. defodio 5
    grabe auf
  2679. defodio 5
    grabe ein
  2680. defodio 5
    grabe tief
  2681. defodio 5
    grabe um
  2682. defodio 5
    lege unterirdisch an
  2683. defodio 5
    scharre ein
  2684. defodio 5
    vergrabe
  2685. defodio 5
    verscharre
  2686. defodio 5
    werfe Erde auf
  2687. dēfoedo 1
    verunreinige
  2688. dēfoenero 1
    = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm
  2689. defomito 1
    glätte brennend ab
  2690. deforas
    außen
  2691. defore
    in Zukunft abwesend sein
  2692. deforis
    von außen
  2693. deformatio grammica
    Abriss
  2694. deformatio, deformationis f
    Abbildung
  2695. deformatio, deformationis f
    Abformung
  2696. deformatio, deformationis f
    Abriss
  2697. deformatio, deformationis f
    anschauliche Schilderung
  2698. deformatio, deformationis f
    Gestaltung
  2699. deformatio, deformationis f
    Grundriss
  2700. deformatio, deformationis f
    Herabwürdigung
  2701. deformatio, deformationis f
    Prosopopoiie
  2702. deformatio, deformationis f (2)
    Entstellung
  2703. deformatio, deformationis f (2)
    Verunstaltung
  2704. deformatus, deformata, deformatum
    entstellt
  2705. deformatus, deformata, deformatum
    verbildet
  2706. deformis, deforme
    entehrend
  2707. deformis, deforme
    entehrt
  2708. deformis, deforme
    entstellt
  2709. deformis, deforme
    erniedrigend
  2710. deformis, deforme
    garstig
  2711. deformis, deforme
    gemein
  2712. deformis, deforme
    gestaltlos
  2713. deformis, deforme
    greulich
  2714. deformis, deforme
    hässlich
  2715. deformis, deforme
    missförmig
  2716. deformis, deforme
    missgestaltet
  2717. deformis, deforme
    scheußlich
  2718. deformis, deforme
    schimpflich
  2719. deformis, deforme
    schmachvoll
  2720. deformis, deforme
    unanständig
  2721. deformis, deforme
    ungeschlacht
  2722. deformis, deforme
    verunstaltet
  2723. deformis, deforme
    widerlich
  2724. deformitas membrorum
    körperliche Missbildung
  2725. deformitas membrorum
    Missbildung der Gliedmaßen
  2726. deformitas, deformitatis f
    Entstellung
  2727. deformitas, deformitatis f
    Gestaltlosigkeit
  2728. deformitas, deformitatis f
    Greuel
  2729. deformitas, deformitatis f
    hässliche Gestalt
  2730. deformitas, deformitatis f
    hässliches Aussehen
  2731. deformitas, deformitatis f
    Hässlichkeit
  2732. deformitas, deformitatis f
    Missbildung
  2733. deformitas, deformitatis f
    Missförmigkeit
  2734. deformitas, deformitatis f
    Missgestalt
  2735. deformitas, deformitatis f
    Missstand
  2736. deformitas, deformitatis f
    Schande
  2737. deformitas, deformitatis f
    Schimpf
  2738. deformitas, deformitatis f
    Schmach
  2739. deformitas, deformitatis f
    Übel
  2740. deformitas, deformitatis f
    Unanständigkeit
  2741. deformitas, deformitatis f
    Verunstaltung
  2742. deformitas, deformitatis f
    Widrigkeit
  2743. deformiter
    entstellt
  2744. deformiter
    hässlich
  2745. deformiter
    schimpflich
  2746. deformiter
    schmählich
  2747. deformiter
    unanständig
  2748. deformo 1 (1)
    bilde
  2749. deformo 1 (1)
    bilde ab
  2750. deformo 1 (1)
    bringe in Form
  2751. deformo 1 (1)
    entwerfe
  2752. deformo 1 (1)
    forme ab
  2753. deformo 1 (1)
    gebe eine Gestalt
  2754. deformo 1 (1)
    stelle dar
  2755. deformo 1 (1)
    verleihe Gestalt
  2756. deformo 1 (1)
    zeichne
  2757. deformo 1 (2)
    beraube etwas seines Glanzes
  2758. deformo 1 (2)
    entehre
  2759. deformo 1 (2)
    entkleide etw. seiner Würde
  2760. deformo 1 (2)
    entstelle
  2761. deformo 1 (2)
    stelle in ein schlechtes Licht
  2762. deformo 1 (2)
    verbilde
  2763. deformo 1 (2)
    verunstalte
  2764. deformo 1 (2)
    verzerre
  2765. deformo 1 (2)
    würdige herab
  2766. dēfossum, dēfossi n
    Grube
  2767. dēfossus, dēfossus m
    tiefes Graben
  2768. defragro 1
    = dēflagrāre, dēflagrō, dēflagrāvī, dēflagrātum - brenne nieder (tr. / intr.)
  2769. defrango 3
    breche ab
  2770. defraudatio, defraudationis f
    Betrug
  2771. defraudatio, defraudationis f
    Übervorteilung
  2772. defraudator, defraudatoris m
    Betrüger
  2773. defraudatrix, defraudatricis f
    Betrügerin
  2774. defraudo 1 (defrudo 1)
    beeinträchtige
  2775. defraudo 1 (defrudo 1)
    betrüge
  2776. defraudo 1 (defrudo 1)
    bringe jdn. um etwas
  2777. defraudo 1 (defrudo 1)
    haue übers Ohr
  2778. defraudo 1 (defrudo 1)
    hintergehe
  2779. defraudo 1 (defrudo 1)
    übervorteile
  2780. defraudor 1
    leide Mangel
  2781. defremo 3
    brülle mich ab
  2782. defremo 3
    höre auf zu rauschen
  2783. defremo 3
    höre auf zu toben
  2784. defremo 3
    tobe mich aus
  2785. defrenatus, defrenata, defrenatum
    ungebremst
  2786. defrenatus, defrenata, defrenatum
    ungezügelt
  2787. defrenatus, defrenata, defrenatum
    zügellos
  2788. defretum, defreti n
    = defrutum, defruti n - Mostsaft
  2789. defricate
    beißend
  2790. defricate
    mit beißendem Spott
  2791. defricate
    spöttisch
  2792. defricate
    stichelnd
  2793. defricatio, defricationis f
    Abreiben
  2794. defricatio, defricationis f
    Abreibung
  2795. defricatio, defricationis f
    Frottieren
  2796. defrico 1
    frottiere
  2797. defrico 1
    hechele durch
  2798. defrico 1
    reibe ab
  2799. defrico 1
    reibe ein
  2800. defrico 1
    scheuere ab
  2801. defrictum, defricti n
    = defrutum, defruti n - Mostsaft
  2802. defrigesco 3
    kühle ab (intr.)
  2803. defrigesco 3
    verkühle (intr.)
  2804. defrigesco 3
    werde kalt
  2805. defringo 3
    breche ab (tr.)
  2806. defringo 3
    breche weg (tr.)
  2807. defringo 3
    tue Abbruch
  2808. defringo 3
    zerbreche (tr.)
  2809. defringor 3
    erleide Abbruch
  2810. defritum, defriti n
    = defrutum, defruti n - Mostsaft
  2811. defructum, defructi n
    = defrutum, defruti n - Mostsaft
  2812. defrudo 1
    = dēfraudāre, dēfraudō, dēfraudāvi - betrüge
  2813. defrugo 1
    beraube der Früchte
  2814. defrugo 1
    beraube des Getreides
  2815. defrugo 1
    nehme die Früchte weg
  2816. defrumentum, defrumenti n
    Einbuße
  2817. defrumentum, defrumenti n
    Nachteil
  2818. defruor 3
    genieße ganz
  2819. defruor 3
    genieße vollständig
  2820. defruor 3
    koste voll aus
  2821. defrusto 1
    zerfetze
  2822. defrusto 1
    zersplittere
  2823. defrusto 1
    zerstückele
  2824. defrusto 1
    zerteile in Stücke
  2825. defrutarium, defrutarii n
    Mostgefäß
  2826. defrutarium, defrutarii n
    Mostsaftgefäß
  2827. defrutarius, defrutaria, defrutarium
    Most-
  2828. defrutarius, defrutaria, defrutarium
    Mostsaft-
  2829. defrutarius, defrutaria, defrutarium
    zum Most gehöriig
  2830. defrutarius, defrutaria, defrutarium
    zum Mostsaft gehörig
  2831. defruto 1
    lasse zu Most einkochen
  2832. defruto 1
    verkoche zu dickem Saft
  2833. defrutum, defruti n
    dicker Saft
  2834. defrutum, defruti n
    eingekochter Most
  2835. defrutum, defruti n
    Mostsaft
  2836. defuga, defugae m
    Abtrünniger
  2837. defuga, defugae m
    Flüchtling
  2838. defuga, defugae m
    Überläufer
  2839. defugio 5
    enteile fliehend
  2840. defugio 5
    entfliehe
  2841. defugio 5
    entziehe mich
  2842. defugio 5
    gehe aus dem Weg
  2843. defugio 5
    lehne ab
  2844. defugio 5
    weiche aus
  2845. defugo 1
    verjage
  2846. defugo 1
    verscheuche
  2847. defugo 1
    vertreibe
  2848. defulguro 1
    blitze herab
  2849. defunctio, defunctionis f
    Abfertigung
  2850. defunctio, defunctionis f
    Tod
  2851. defunctio, defunctionis f
    Überstehung
  2852. defunctio, defunctionis f
    Verrichtung
  2853. defunctorie
    dilettantisch
  2854. defunctorie
    leichthin
  2855. defunctorie
    nachlässig
  2856. defunctorie
    oberflächlich
  2857. defunctorius, defunctoria, defunctorium
    dilettantisch
  2858. defunctorius, defunctoria, defunctorium
    leichthin gemacht
  2859. defunctorius, defunctoria, defunctorium
    mittelmäßig
  2860. defunctorius, defunctoria, defunctorium
    nachlässig
  2861. defunctorius, defunctoria, defunctorium
    oberflächlich
  2862. defunctus, defuncta, defunctum
    hingeschieden
  2863. defunctus, defuncta, defunctum
    tot
  2864. defunctus, defuncta, defunctum
    verschieden
  2865. defunctus, defuncta, defunctum
    verstorben
  2866. defunctus, defuncti m
    der Hingeschiedene
  2867. defunctus, defuncti m
    der Tote
  2868. defunctus, defuncti m
    der Verschiedene
  2869. defunctus, defunctus m
    Tod
  2870. defundo 3
    flöße ein
  2871. defundo 3
    fülle ab
  2872. defundo 3
    gieße ab
  2873. defundo 3
    gieße aus
  2874. defundo 3
    gieße ein
  2875. defundo 3
    gieße herab
  2876. defundo 3
    gieße hinab
  2877. defundo 3
    gieße weg
  2878. defundo 3
    kippe hinab
  2879. defundo 3
    kippe hinunter
  2880. defundo 3
    schütte ab
  2881. defundo 3
    schütte herab
  2882. defundo 3
    schütte hinab
  2883. defundo 3
    schütte hinunter
  2884. defundo 3
    schütte weg
  2885. defundo 3
    spende (ein Trankopfer)
  2886. defundor 3
    ergieße mich herab
  2887. defundor 3
    ergieße mich hinab
  2888. defundor 3
    ströme herab
  2889. defundor 3
    ströme hinab
  2890. defungor 3
    beende
  2891. defungor 3
    bringe hinter mich
  2892. defungor 3
    bringe zu Ende
  2893. defungor 3
    entledige mich
  2894. defungor 3
    habe nichs mehr zu schaffen
  2895. defungor 3
    komme durch
  2896. defungor 3
    komme los
  2897. defungor 3
    sterbe
  2898. defungor 3
    überstehe
  2899. defungor 3
    verrichte völlig
  2900. defungor 3
    vollende
  2901. defungor 3
    werde völlig fertig
  2902. defuro 3
    rase aus
  2903. defuro 3
    tobe mich aus
  2904. defusio, defusionis f
    Abfüllen
  2905. defusio, defusionis f
    Auffüllen
  2906. defusto 1
    schlage mit dem Stock
  2907. defusto 1
    versetze Stockhiebe
  2908. defututus, defututa, defututum
    abgehurt
  2909. defututus, defututa, defututum
    genotzüchtigt
  2910. degemo 3
    beklage mich
  2911. degemo 3
    beseufze
  2912. degener, degeneris
    aus der Art geschlagen
  2913. degener, degeneris
    aus der Art schlagend
  2914. degener, degeneris
    entartet
  2915. degener, degeneris
    gemein
  2916. degener, degeneris
    unebenbürtig
  2917. degener, degeneris
    unecht
  2918. degener, degeneris
    unedel
  2919. degener, degeneris
    untergeschoben
  2920. degener, degeneris
    unwürdig
  2921. degener, degeneris
    verkommen
  2922. degeneres humani ritus
    aller menschlichen Gepflogenheiten entfremdet
  2923. degenero 1
    arte aus
  2924. degenero 1
    beflecke
  2925. degenero 1
    entarte (intr.)
  2926. degenero 1
    entarte (tr.)
  2927. degenero 1
    entehre
  2928. degenero 1
    entstelle
  2929. degenero 1
    entwürdige
  2930. degenero 1
    entwürdige meine Abkunft
  2931. degenero 1
    mache Unehre
  2932. degenero 1
    schände
  2933. degenero 1
    schlage aus der Art
  2934. degenero 1
    verderbe
  2935. degenero 1
    zeige mich entartet
  2936. degenero 1
    zeige mich meiner Abkunft unwürdig
  2937. degenio 1
    entehre
  2938. degenio 1
    lasse entarten
  2939. degenio 1
    schände
  2940. degero 3
    bringe fort
  2941. degero 3
    bringe in eine Form
  2942. degero 3
    führe aus
  2943. degero 3
    gestalte
  2944. degero 3
    schaffe fort
  2945. degero 3
    schaffe weg
  2946. degero 3
    trage weg
  2947. degero 3
    trage zu
  2948. deglabro 1
    glätte ab
  2949. deglabro 1
    mache glatt
  2950. deglubo 3
    balge ab
  2951. deglubo 3
    häute ab
  2952. deglubo 3
    schäle ab
  2953. deglubo 3
    schinde
  2954. deglubo 3
    treibe Onanie
  2955. deglubo 3
    ziehe das Fell ab
  2956. deglubo 3
    ziehe die Haut ab
  2957. deglutino 1
    leime ab
  2958. deglutino 1
    löse auf
  2959. deglutino 1
    weiche auf (tr.)
  2960. deglutio 4
    ertrage geduldig
  2961. deglutio 4
    nehme geduldig hin
  2962. deglutio 4
    schlinge hinab
  2963. deglutio 4
    schlucke hinab
  2964. deglutio 4
    verschlinge
  2965. degluttio 4
    = dēglutīre, dēglutiō, dēglutīvī - schlucke hinab
  2966. dego 3
    bringe (meine Zeit) hin
  2967. dego 3
    bringe (meine Zeit) zu
  2968. dego 3
    halte aus
  2969. dego 3
    lebe
  2970. dego 3
    verbringe (meine Zeit)
  2971. dego 3
    verlebe
  2972. dego 3
    warte ab
  2973. degradatio, degradationis f
    Degradierung
  2974. degradatio, degradationis f
    Deklassierung
  2975. degradatio, degradationis f
    Herabsetzung
  2976. degrado 1
    degradiere
  2977. degrado 1
    deklassiere
  2978. degrado 1
    setze herab
  2979. degrandinat
    es hagelt heftig
  2980. degrandinat
    es hagelt sich aus
  2981. degrandinat
    es hört auf zu hageln
  2982. degrassor 1
    fahre hart an
  2983. degrassor 1
    stürze hinab (intr.)
  2984. degrassor 1
    verfahre hart
  2985. degravo 1
    belade schwer
  2986. degravo 1
    belaste
  2987. degravo 1
    belästige schwer
  2988. degravo 1
    beuge nieder
  2989. degravo 1
    bin beschwerlich
  2990. degravo 1
    bin hinderlich
  2991. degravo 1
    bin lästig
  2992. degravo 1
    drücke nieder
  2993. degravo 1
    drücke zu Boden
  2994. degravo 1
    erdrücke
  2995. degravo 1
    ziehe nieder
  2996. degredior 5
    entferne mich
  2997. degredior 5
    gehe fort
  2998. degredior 5
    gehe herab
  2999. degredior 5
    gehe weg
  3000. degredior 5
    marschiere herab
  3001. degredior 5
    schreite herab
  3002. degredior 5
    sitze ab
  3003. degredior 5
    steige herab
  3004. degredior 5
    wandere ab
  3005. degredior 5
    ziehe ab (intr.)
  3006. degressio, degressionis f
    = dīgressiō, dīgressiōnis f - Weggehen, Trennung
  3007. degressus, degressus m
    Hinabsteigen
  3008. degrumo 1
    begradige
  3009. degrumo 1
    ebene ab
  3010. degrumo 1
    ebene ein
  3011. degrumo 1
    flache ab
  3012. degrumo 1
    mache gerade
  3013. degrumo 1
    planiere
  3014. degrumor 1
    = dēgrūmāre, dēgrūmō - begradige
  3015. degrunnio 4
    grunze her
  3016. degrunnio 4
    grunze mein Stückchen ab
  3017. degulator, degulatoris m
    Prasser
  3018. degulator, degulatoris m
    Schlemmer
  3019. degulator, degulatoris m
    Verprasser
  3020. degulo 1
    verfresse
  3021. degulo 1
    verprasse
  3022. deguno 3
    = dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum - koste (von etw.)
  3023. degustatio, degustationis f
    Verkostung
  3024. degustator, degustatoris m
    der von etw. kostet
  3025. degustator, degustatoris m
    Verkoster
  3026. degusto 1
    bekomme zu kosten
  3027. degusto 1
    bekomme zu schmecken
  3028. degusto 1
    berühre leicht
  3029. degusto 1
    berühre obenhin
  3030. degusto 1
    genieße
  3031. degusto 1
    koste
  3032. degusto 1
    mache mich mit etw. bekannt
  3033. degusto 1
    probiere
  3034. degusto 1
    streife
  3035. degusto 1
    suche kennen zu lernen
  3036. degusto 1
    verkoste
  3037. degusto 1
    versuche
  3038. dehabeo 2
    habe Mangel
  3039. dehabeo 2
    habe nicht
  3040. dehaurio 4
    schöpfe ab
  3041. dehaurio 4
    verschlucke
  3042. dehibeo 2
    = dēbēre, dēbeō, dēbuī, dēbitum - bin schuldig
  3043. dehibeo 2
    = dēbēre, dēbeō, dēbuī, dēbitum - schulden
  3044. dehinc
    alsdann
  3045. dehinc
    daher
  3046. dehinc
    dann
  3047. dehinc
    daraus
  3048. dehinc
    der Reihenfolge nach
  3049. dehinc
    hierauf
  3050. dehinc
    künftig
  3051. dehinc
    nachher
  3052. dehinc
    seit dieser Zeit
  3053. dehinc
    seitdem
  3054. dehinc
    sodann
  3055. dehinc
    von da an
  3056. dehinc
    von diesem Punkt an
  3057. dehinc
    von hier an
  3058. dehinc
    von hier weg
  3059. dehinc
    von jetzt an
  3060. dehinc
    von nun an
  3061. dehinc
    von Stund an
  3062. dehiscat mihi terra
    die Erde soll mich verschlingen
  3063. dehiscat mihi terra
    die Erde soll mir auftun
  3064. dehisco 3
    bekomme Risse
  3065. dehisco 3
    berste auseinander
  3066. dehisco 3
    klaffe auf
  3067. dehisco 3
    öffne mich
  3068. dehisco 3
    platze auf
  3069. dehisco 3
    spalte mich
  3070. dehisco 3
    tue mich auf
  3071. dehonestamentum, dehonestamenti n
    das Beschimpfende
  3072. dehonestamentum, dehonestamenti n
    das Ehrenrührige
  3073. dehonestamentum, dehonestamenti n
    das Entehrende
  3074. dehonestamentum, dehonestamenti n
    der entehrende Makel
  3075. dehonestamentum, dehonestamenti n
    Schande
  3076. dehonestamentum, dehonestamenti n
    Schandfleck
  3077. dehonestamentum, dehonestamenti n
    Schimpf
  3078. dehonestamentum, dehonestamenti n
    Unanständigkeit
  3079. dehonestas, dehonestatis f
    Schimpf
  3080. dehonestas, dehonestatis f
    Unehre
  3081. dehonestatio, dehonestationis f
    Beschimpfung
  3082. dehonestatio, dehonestationis f
    Entehrung
  3083. dehonesto 1
    beschimpfe
  3084. dehonesto 1
    entehre
  3085. dehonesto 1
    schände
  3086. dehonestus, dehonesta, dehonestum
    entehrend
  3087. dehonestus, dehonesta, dehonestum
    unanständig
  3088. dehonoro 1
    entehre
  3089. dehonoro 1
    missachte
  3090. dehorio 4
    = dehaurīre, dehauriō, dehausī, dehaustum - schöpfe ab
  3091. dehorio 4
    = dehaurīre, dehauriō, dehausī, dehaustum - verschlucke
  3092. dehortatio, dehortationis f
    Abmahnung
  3093. dehortatio, dehortationis f
    Abraten
  3094. dehortativus, dehortativa, dehortativum
    abmahnend
  3095. dehortativus, dehortativa, dehortativum
    abratend
  3096. dehortativus, dehortativa, dehortativum
    zum Abmahnen geeignet
  3097. dehortator, dehortatoris m
    Abmahner
  3098. dehortatorius, dehortatoria, dehortatorium
    abmahnend
  3099. dehortor 1
    rate ab
  3100. dehortor aliquem ab aliquo
    rate jdm. von etw. ab
  3101. dehortor, ne ...
    rate ab, dass...
  3102. dehospitor 1
    kehre als Gast ein
  3103. dehospitor 1
    kehre ein
  3104. dei benignitas
    göttlicher Segen
  3105. dei contemptor
    Gottesverächter
  3106. dei irati
    erzürnte Götter
  3107. dei notitiam habeo
    habe eine Vorstellung von Gott
  3108. dei propitii
    gnädige Götter
  3109. deicere hostes de muro
    die Feinde von den Mauern hinabjagen
  3110. deicida, deicidae m
    Gottesmörder
  3111. deicio 5
    demütige
  3112. deicio 5
    entferne
  3113. deicio 5
    erlege
  3114. deicio 5
    erschieße
  3115. deicio 5
    fälle
  3116. deicio 5
    führe ab
  3117. deicio 5
    lasse herabfallen
  3118. deicio 5
    lasse herabsinken
  3119. deicio 5
    lasse hinabstürzen
  3120. deicio 5
    reiße ab
  3121. deicio 5
    reiße ein
  3122. deicio 5
    reiße herunter
  3123. deicio 5
    reiße nieder
  3124. deicio 5
    schieße ab
  3125. deicio 5
    schieße nieder
  3126. deicio 5
    schlage in die Flucht
  3127. deicio 5
    schleudere hinab
  3128. deicio 5
    schleudere nieder
  3129. deicio 5
    senke ab
  3130. deicio 5
    senke hinab
  3131. deicio 5
    senken
  3132. deicio 5
    strecke zu Boden
  3133. deicio 5
    stürze (tr.)
  3134. deicio 5
    stürze um (tr.)
  3135. deicio 5
    töte
  3136. deicio 5
    trage ab
  3137. deicio 5
    treffe tödlich
  3138. deicio 5
    verdränge
  3139. deicio 5
    verstoße
  3140. deicio 5
    vertreibe
  3141. deicio 5
    vertreibe jdn. aus seiner Position
  3142. deicio 5
    wälze ab
  3143. deicio 5
    werfe ab
  3144. deicio 5
    werfe herab
  3145. deicio 5
    werfe hinab
  3146. deicio 5
    werfe nieder
  3147. deicio 5
    werfe um
  3148. deicio 5
    werfe zu Boden
  3149. deicio aliquem de saxo Tarpeio
    stoße jdn. vom Tarpejischen Felsen
  3150. deicior 5
    lasse mich verdrängen
  3151. deicior 5
    stürze herab (intr.)
  3152. deicior 5
    werde geworfen
  3153. deicior 5
    werde verschlagen
  3154. deico 3
    arch. = dīcere, dīcō, dīxī, dictum - sage
  3155. deiecte
    niedrig
  3156. deiectio purgamentorum
    Müllentsorgung
  3157. deiectio, deiectionis f
    Durchfall
  3158. deiectio, deiectionis f
    Herabwerfen
  3159. deiectio, deiectionis f
    Hinabwerfen
  3160. deiectio, deiectionis f
    Niederung
  3161. deiectio, deiectionis f
    Purgieren
  3162. deiectio, deiectionis f
    Senkung
  3163. deiectio, deiectionis f
    Vertreibung aus dem Besitz
  3164. deiectiuncula, deiectiunculae f
    sanftes Purgieren
  3165. deiecto 1
    schleudere herab
  3166. deiecto 1
    werfe herab
  3167. deiecto 1
    werfe hinab
  3168. deiector, deiectoris m
    Herabwerfer
  3169. deiectus, deiecta, deiectum
    gesenkt
  3170. deiectus, deiecta, deiectum
    mutlos
  3171. deiectus, deiecta, deiectum
    niedergeschlagen
  3172. deiectus, deiecta, deiectum
    niedrig
  3173. deiectus, deiecta, deiectum
    tief liegend
  3174. deiectus, deiecta, deiectum
    verzagt
  3175. deiectus, deiectus m
    Abschuss
  3176. deiectus, deiectus m
    abschüssiger Hang
  3177. deiectus, deiectus m
    Abschüssigkeit
  3178. deiectus, deiectus m
    Absturz
  3179. deiectus, deiectus m
    Herabstürzen
  3180. deiectus, deiectus m
    Herabwerfen
  3181. deiectus, deiectus m
    Senkung
  3182. deiectus, deiectus m
    Senkung der Stimme
  3183. deieratio, deierationis f
    Ablegen eines hohen Eides
  3184. deieratio, deierationis f
    Eid
  3185. deieratio, deierationis f
    Sich-Vermessen
  3186. deiero 1 (deiuro 1)
    lege einen hohen Eid ab
  3187. deiero 1 (deiuro 1)
    leiste einen feierlichen Eid
  3188. deiero 1 (deiuro 1)
    schwöre
  3189. deiero 1 (deiuro 1)
    vermesse mich
  3190. deieror 1
    = dēierāre, dēierō, dēierāvī, dēierātum - leiste einen feierlichen Eid
  3191. deifer, deifera, deiferum
    Gott in sich tragend
  3192. deiferus, deifera, deiferum
    = deifer, deifera, deiferum - Gott in sich tragend
  3193. deifico 1
    erhebe zu den Göttern
  3194. deifico 1
    vergöttern
  3195. deificus, deifica, deificum
    göttlich inspiriert
  3196. deificus, deifica, deificum
    heilig
  3197. deificus, deifica, deificum
    vergötternd
  3198. deificus, deifica, deificum
    von Gott gemacht
  3199. deificus, deifica, deificum
    von Gott geschickt
  3200. dein
    = deinde
  3201. deinceps
    alsdann
  3202. deinceps
    aufeinanderfolgend
  3203. deinceps
    darauf folgend
  3204. deinceps
    demnächst
  3205. deinceps
    der Reihe nach
  3206. deinceps
    fortwährend
  3207. deinceps
    gleich darauf
  3208. deinceps
    hierauf
  3209. deinceps
    hintereinander
  3210. deinceps
    immerfort
  3211. deinceps
    in aufeinander folgender Reihe
  3212. deinceps
    in der Reihe
  3213. deinceps
    in der Reihenfolge
  3214. deinceps
    nach der Reihe
  3215. deinceps
    nacheinander
  3216. deinceps
    nachher
  3217. deinceps
    und so der Reihe nach
  3218. deinceps
    und so weiter fort
  3219. deinceps
    zunächst
  3220. deinde
    alsbald
  3221. deinde
    alsdann
  3222. deinde
    danach
  3223. deinde
    dann
  3224. deinde
    darauf
  3225. deinde
    demnächst
  3226. deinde
    ferner
  3227. deinde
    fernerhin
  3228. deinde
    hernach
  3229. deinde
    hierauf
  3230. deinde
    nach der Zeit
  3231. deinde
    nachher
  3232. deinde
    nächstdem
  3233. deinde
    von da an
  3234. deinde
    von hier an
  3235. deinde
    weiterhin
  3236. deinde
    zweitens
  3237. deinde paulo post
    bald darauf
  3238. deinsuper
    = dēsuper - von oben
  3239. deintegro 1
    nehme vom Vollen weg
  3240. deintegro 1
    vermindere
  3241. deinter + Akk.
    = inter + Akk. - unter
  3242. deintus
    von innen
  3243. deintus
    von innen heraus
  3244. deintus
    von innen hervor
  3245. Deionides, Deionidae m
    Deionides
  3246. Deiopea, Deiopeae f
    Deiopea
  3247. Deiotarus, Deiotari m
    Deiotarus
  3248. deipara, deiparae f
    Gottesgebärerin
  3249. Deipassianus, Deipassiani m
    einer, der an die Leidensfähigkeit der göttlichen Natur glaubt
  3250. Deiphobe, Deiphobes f
    Deiphobe
  3251. Deiphobus, Deiphobi m
    Deiphobus
  3252. deis supplicare
    zu den Göttern flehen (bitten, danken)
  3253. deis templum compono
    erbaue den Göttern einen Tempel
  3254. deitas, deitatis f
    Gottheit
  3255. deiugis, deiuge
    abwärtsgeneigt
  3256. deiugo 1
    entferne
  3257. deiugo 1
    trenne
  3258. deiungo 3
    spanne ab
  3259. deiuratio, deiurationis f
    = dēierātiō, dēierātiōnis f - Eid
  3260. deiurium, deiurii n
    Eid
  3261. deiuro 1
    = dēierāre, dēierō, dēierāvī, dēierātum - schwöre
  3262. deius, deia, deium
    = dīus, dīa, dīum - göttlich
  3263. deiuvo 1
    stelle meine Unterstützung ein
  3264. deiuvo 1
    unterstütze nicht mehr
  3265. deivus, deiva, deivum
    = dīvus, dīva, dīvum - göttlich
  3266. delabaculum fugientibus expeditum
    Notrutsche
  3267. delabaculum tumultuarium
    Notrutsche
  3268. delabaculum, delabaculi n
    Rutsche
  3269. delabor 3
    bin im Landeanflug
  3270. delabor 3
    entfalle
  3271. delabor 3
    entgleite
  3272. delabor 3
    entstehe
  3273. delabor 3
    falle herab
  3274. delabor 3
    fliege herab
  3275. delabor 3
    fließe herab
  3276. delabor 3
    gehe in die Irre
  3277. delabor 3
    gerate wohin
  3278. delabor 3
    gleite herab
  3279. delabor 3
    gleite hin
  3280. delabor 3
    gleite weg
  3281. delabor 3
    komme auf etw.
  3282. delabor 3
    komme her
  3283. delabor 3
    komme vom Weg ab
  3284. delabor 3
    lande
  3285. delabor 3
    schwebe herab
  3286. delabor 3
    schwinge mich herab
  3287. delabor 3
    senke mich herab
  3288. delabor 3
    sinke herab
  3289. delabor 3
    verfalle
  3290. delabor 3
    verfalle auf
  3291. delabor 3
    verirre mich
  3292. delaboro 1
    arbeite mich ab
  3293. delacero 1
    vernichte
  3294. delacero 1
    vertue
  3295. delacero 1
    zerfetze
  3296. delacero 1
    zerfleische
  3297. delacero 1
    zerreiße
  3298. delacero 1
    zerstöre
  3299. delacrimatio, delacrimationis f
    Aufhören des Tränens der Augen
  3300. delacrimatio, delacrimationis f
    Tränen der Augen
  3301. delacrimatorius, delacrimatoria, delacrimatorium
    gegen das Tränen der Augen hilfreich
  3302. delacrimo 1
    lasse Tränen fallen
  3303. delacrimo 1
    träne
  3304. delacrumo 1
    = dēlacrimāre, dēlacrimō - träne
  3305. delaevo 1
    = dēlēvāre, dēlēvō - glätte ab
  3306. delambo 3
    belecke
  3307. delambo 3
    lecke ab
  3308. delamentor 1
    bejammere
  3309. delamentor 1
    beklage
  3310. delanio 1
    = dēscindere, dēscindō, dēscidī, dēscissum - zerreiße
  3311. delapido 1
    belege mit Steinen
  3312. delapido 1
    pflastere
  3313. delapido 1
    reinige von Steinen
  3314. delapsus, delapsus m
    Abfall
  3315. delapsus, delapsus m
    Abfluss
  3316. delargior 4
    lebe verschwenderisch
  3317. delargior 4
    verwende reichlich
  3318. delassabilis, delassabile
    ermüdbar
  3319. delasso 1
    erlasse
  3320. delasso 1
    ermüde gänzlich
  3321. delasso 1
    spanne gänzlich ab
  3322. delatio delicti
    Strafanzeige
  3323. delatio, delationis f
    Angabe
  3324. delatio, delationis f
    Angeberei
  3325. delatio, delationis f
    Anklage
  3326. delatio, delationis f
    Anzeige
  3327. delatio, delationis f
    Denunziation
  3328. delatio, delationis f
    Einlassung
  3329. delato 1
    verbreitere
  3330. delator clam insertus
    V-Mann
  3331. delator, delatoris m
    Angeber
  3332. delator, delatoris m
    Ankläger
  3333. delator, delatoris m
    Denunziant
  3334. delator, delatoris m
    Spion
  3335. delator, delatoris m
    Spitzel
  3336. delator, delatoris m
    Verräter
  3337. delatores clam inserti
    V-Leute
  3338. delatorius, delatoria, delatorium
    zum Angeber gehörig
  3339. delatro 1
    plärre her
  3340. delatro 1
    trage in winselndem Ton vor
  3341. delatura, delaturae f
    Anklage
  3342. delavatio, delavationis f
    Abwaschung
  3343. delavo 1
    wasche ab
  3344. delavo 1
    wasche rein
  3345. delebilis, delebile
    leicht zu vernichten
  3346. delebilis, delebile
    leicht zu zerstören
  3347. delebilis, delebile
    vertilgbar
  3348. delebilis, delebile
    zerstörbar
  3349. delectabilis, delectabile
    angenehm
  3350. delectabilis, delectabile
    ergötzend
  3351. delectabiliter
    ergötzend
  3352. delectabiliter
    ergötzlich
  3353. delectamenta puerorum
    Kinderpossen
  3354. delectamentum, delectamenti n
    Ergötzlichkeit
  3355. delectamentum, delectamenti n
    Kurzweil
  3356. delectantne te anserinae carnes?
    isst du gern Gänsebraten?
  3357. delectatio, delectationis f
    Ergötzung
  3358. delectatio, delectationis f
    Genuss
  3359. delectatio, delectationis f
    Reiz
  3360. delectatio, delectationis f
    Reizung
  3361. delectatio, delectationis f
    Unterhaltung
  3362. delectatio, delectationis f
    Verführung
  3363. delectatio, delectationis f
    Verlockung
  3364. delectatio, delectationis f
    Zeitvertreib
  3365. delectationis aucupium
    Gefallsucht
  3366. delectationis aucupium
    Sucht, andere zu ergötzen
  3367. delectatiuncula, delectatiunculae f
    kleine Ergötzlichkeit
  3368. delectatiuncula, delectatiunculae f
    kleiner Genuss
  3369. dēlectator, dēlectatoris m
    = dēlector, dēlectōris m - Rekrutierer
  3370. delecti militum
    Elitesoldaten
  3371. delecti, delectorum m
    Elite
  3372. delecti, delectorum m
    Spezialabteilung
  3373. delectio, delectionis f
    Auswahl
  3374. delectio, delectionis f
    Wahl
  3375. delecto 1
    beeindrucke angenehm
  3376. delecto 1
    bereite Vergnügen
  3377. delecto 1
    beschäftige angenehm
  3378. delecto 1
    erfreue
  3379. delecto 1
    ergötze
  3380. delecto 1
    erwecke einen angenehmen Eindruck
  3381. delecto 1
    fessele (geistig)
  3382. delecto 1
    habe gern
  3383. delecto 1
    halte fest
  3384. delecto 1
    halte wo zurück
  3385. delecto 1
    unterhalte angenehm
  3386. delecto 1
    vergnüge jdn.
  3387. delecto 1
    ziehe an
  3388. delecto 1
    ziehe lockend an mich
  3389. delector 1
    bezaubere
  3390. delector 1
    bin zufrieden
  3391. delector 1
    finde Gefallen
  3392. delector 1
    fühle mich hingezogen
  3393. delector 1
    gefalle mir
  3394. delector 1
    habe Freue
  3395. delector 1
    vergnüge mich
  3396. dēlector, dēlectoris m
    Ausheber
  3397. dēlector, dēlectoris m
    Rekrutierer
  3398. delectu omni et discrimine omisso
    ohne jedes Ansehen der Person
  3399. delectum habeo
    mache mobil
  3400. delectum habeo
    treffe eine Wahl
  3401. delectus ago
    führe Aushebungen durch
  3402. delectus ago
    veranstalte Aushebungen
  3403. delectus, delecta. delectum
    auserwählt
  3404. delectus, delecta. delectum
    ausgehoben
  3405. delectus, delectus m (dilectus, dilectus m)
    Aushebung
  3406. delectus, delectus m (dilectus, dilectus m)
    Auswahl
  3407. delectus, delectus m (dilectus, dilectus m)
    Rekrutierung
  3408. delectus, delectus m (dilectus, dilectus m)
    Wahl
  3409. delegatio, delegationis f
    Anweisung (zur Bezahlung)
  3410. delegatio, delegationis f
    Steuererhebung
  3411. delegatio, delegationis f
    Steuersatz
  3412. delegatis parlamentariis sexto suffragio contigit, ut praesidentem eligerent
    den Parlamentariern gelang es, im sechsten Wahlgang einen Präsidenten zu wählen
  3413. delegator, delegatoris m
    Aussteller einer Anweisung
  3414. delegatoria, delegatoriae f
    Zertifikat zur Steuererhebung
  3415. delegatorius, delegatoria, delegatorium
    zur Anweisung gehörig
  3416. delegatorius, delegatoria, delegatorium
    zur Steuererhebung gehörig
  3417. delegatus parlamentarius
    Mitglied des Parlaments
  3418. delegatus parlamentarius
    Parlamentarier
  3419. delegatus parlamentarius
    Parlamentsabgeordneter
  3420. delegatus, delegati m
    Abgeordneter
  3421. delegatus, delegati m
    Delegierter
  3422. delego 1
    beauftrage
  3423. delego 1
    schicke hin
  3424. delego 1
    schiebe auf
  3425. delego 1
    schreibe zu
  3426. delego 1
    sende hin
  3427. delego 1
    übertrage
  3428. delego 1
    überweise
  3429. delego 1
    verweise
  3430. delego 1
    weise zu
  3431. deleiro 1
    = dēlīrāre, dēlīrō, dēlīrāvi - bin verrückt
  3432. delenifica verba
    beschwichtigende Worte
  3433. delenificus, delenifica, delenificum
    besänftigend
  3434. delenificus, delenifica, delenificum
    bezaubernd
  3435. delenificus, delenifica, delenificum
    einnehmend
  3436. delenificus, delenifica, delenificum
    liebkosend
  3437. delenificus, delenifica, delenificum
    schmeichlerisch
  3438. delenimen, deleniminis n
    Besänftigungsmittel
  3439. delenimentum, delenimenti n
    Besänftigungsmittel
  3440. delenimentum, delenimenti n
    Beschwichtigungsmittel
  3441. delenimentum, delenimenti n
    Liebkosungsmittel
  3442. delenimentum, delenimenti n
    Linderungsmittel
  3443. delenimentum, delenimenti n
    Lockmittel
  3444. delenimentum, delenimenti n
    Reizmittel
  3445. delenio 4
    besänftige
  3446. delenio 4
    beschwichtige
  3447. delenio 4
    gewinne
  3448. delenio 4
    kirre
  3449. delenio 4
    ködere
  3450. delenio 4
    mache kirre
  3451. delenio 4
    nehme für mich ein
  3452. delenio 4
    nehme jdn. für mich ein
  3453. delenio 4
    stimme günstig
  3454. delenitor, delenitoris m (delinitor, delinitoris m)
    Beschwichtiger
  3455. delenitor, delenitoris m (delinitor, delinitoris m)
    der jdn. für sich einnimmt
  3456. delenitor, delenitoris m (delinitor, delinitoris m)
    Gewinner
  3457. delenitorius, delenitoria, delenitorium
    auf Beruhigung abzielend
  3458. delenitrix, delenitricis f
    Gewinnerin
  3459. deleo 2
    beende gänzlich
  3460. deleo 2
    lösche aus
  3461. deleo 2
    mache aus
  3462. deleo 2
    mache zunichte
  3463. deleo 2
    reibe auf
  3464. deleo 2
    richte zugrunde
  3465. deleo 2
    stürze
  3466. deleo 2
    tilge
  3467. deleo 2
    töte
  3468. deleo 2
    vernichte
  3469. deleo 2
    vertilge
  3470. deleo 2
    zerstöre
  3471. deleo 2
    zertrümmere
  3472. deleo ac tollo aliquid
    vernichte etwas spurlos
  3473. deleramentum, deleramenti n
    = dēlīrāmentum, dēlīrāmentī n - dummes Zeug
  3474. deleritas, deleritatis f
    = dēlīritās, dēlīritātis f - Wahnsinn
  3475. delero 1
    = dēlīrāre, dēlīrō, dēlīrāvi - bin verrückt
  3476. deleterion, deleterii n
    Gift
  3477. deleticius, deleticia, deleticium
    ausgerieben
  3478. deleticius, deleticia, deleticium
    ausradiert
  3479. deletilis, deletile
    auslöschend
  3480. deletilis, deletile
    ausradierend
  3481. deletilis, deletile
    auswischend
  3482. deletio, deletionis f
    Vernichtung
  3483. deletor, deletoris m
    Vernichter
  3484. deletrix, deletricis f
    Vernichterin
  3485. deletrix, deletricis f
    Vertilgerin
  3486. deletus, deletus m
    Vernichtung
  3487. delevo 1
    glätte ab
  3488. delevo 1
    mache glatt
  3489. Delhiensis, Delhiense
    zu Neu-Delhi gehörig
  3490. Delhium Novum
    Neu-Delhi
  3491. Delia, Deliae f
    Delia
  3492. Delia, Deliae f
    Diana
  3493. Deliaca, Deliacorum n
    Gefäße aus delischer Bronze
  3494. Deliacus, Deliaca, Deliacum
    delisch
  3495. delibamentum, delibamenti n
    Opferwein
  3496. delibatio, delibationis f
    Verminderung
  3497. delibatio, delibationis f
    Wegnahme
  3498. deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
    in reiflicher Überlegung begriffen
  3499. deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
    in tiefer Überlegung
  3500. deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
    in tiefes Nachdenken versunken
  3501. deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
    zur Überlegung gehörig
  3502. deliberamentum, deliberamenti n
    Überlegung
  3503. deliberari non potest, num ...
    es kann nicht darüber diskutiert werden, ob (dass) ...
  3504. deliberari non potest, num ...
    es steht außer Frage, dass nicht ...
  3505. deliberari non potest, num ...
    offenbar ist es nötig, dass nicht ...
  3506. deliberatio consilii capiendi
    Beratung über den zu verabschiedenden Beschluss
  3507. deliberatio omnis haec est
    es dreht sich dabei um die Frage
  3508. deliberatio, deliberationis f
    Beratung
  3509. deliberatio, deliberationis f
    Beratungsrede
  3510. deliberatio, deliberationis f
    Erwägung
  3511. deliberatio, deliberationis f
    Konferenz
  3512. deliberatio, deliberationis f
    Prüfung
  3513. deliberatio, deliberationis f
    reifliche Überlegung
  3514. deliberationem habeo
    halte eine Beratung ab
  3515. deliberationem habeo de aliqua re
    berate (über) eine Frage
  3516. deliberationem habeo de aliqua re
    halte eine Konferenz ab (über eine Frage)
  3517. deliberativa, deliberativae f
    Beratungsrede
  3518. deliberativus, deliberativa, deliberativum
    gründlich beratend
  3519. deliberativus, deliberativa, deliberativum
    gründlich erwägend
  3520. deliberativus, deliberativa, deliberativum
    reiflich überlegend
  3521. deliberativus, deliberativa, deliberativum
    zur Erwägung gehörig
  3522. deliberator, deliberatoris m
    Konferenzteilnehmer
  3523. deliberator, deliberatoris m
    Überleger
  3524. deliberatus, deliberata, deliberatum
    beschlossen
  3525. deliberatus, deliberata, deliberatum
    bestimmt
  3526. deliberatus, deliberata, deliberatum
    entschieden
  3527. delibero 1
    bedenke
  3528. delibero 1
    bedenke mich
  3529. delibero 1
    berate mich (über etw.)
  3530. delibero 1
    beschließe
  3531. delibero 1
    denke nach
  3532. delibero 1
    erwäge
  3533. delibero 1
    fasse einen Entschluss
  3534. delibero 1
    frage um Rat
  3535. delibero 1
    gehe mit mir zu Rate
  3536. delibero 1
    hole mir Rat ein
  3537. delibero 1
    überlege reiflich
  3538. delibero 1
    wäge ab
  3539. delibero 1
    ziehe in Erwägung
  3540. delibero de aliqua re
    beratschlage (für mich) über etw.
  3541. delibo 1
    breche ab
  3542. delibo 1
    entlehne
  3543. delibo 1
    entnehme
  3544. delibo 1
    genieße
  3545. delibo 1
    koste etwas
  3546. delibo 1
    lasse verkümmern
  3547. delibo 1
    nehme ab (tr.)
  3548. delibo 1
    nehme weg
  3549. delibo 1
    schmälere
  3550. delibo 1
    streiche ab
  3551. delibo 1
    verletze
  3552. delibo 1
    vermindere
  3553. delibratio, delibrationis f
    Abschälen
  3554. delibratio, delibrationis f
    Entrinden
  3555. delibro 1
    nehme weg
  3556. delibro 1
    rinde ab
  3557. delibro 1
    schäle ab
  3558. delibro 1
    schäle den Bast ab
  3559. delibuo 3
    benetze
  3560. delibuo 3
    bestreiche
  3561. delibutus gaudio
    freudig erregt-
  3562. delibutus gaudio
    vor Freude trunken
  3563. delibutus, delibuta, delibutum
    benetzt
  3564. delibutus, delibuta, delibutum
    bestrichen
  3565. delicata, delicatae f
    Kammerjungfer
  3566. delicata, delicatae f
    Lieblingssklavin
  3567. delicata, delicatae f
    Zofe
  3568. delicate
    bequem
  3569. delicate
    elegant
  3570. delicate
    fein
  3571. delicate
    galant
  3572. delicate
    gemächlich
  3573. delicate
    luxuriös
  3574. delicate
    reizend
  3575. delicate
    üppig
  3576. delicate
    zart
  3577. delicate ac molliter vivo
    lebe luxuriös und bequem
  3578. delicatus, delicata, delicatum
    ausgesucht
  3579. delicatus, delicata, delicatum
    elegant
  3580. delicatus, delicata, delicatum
    fein
  3581. delicatus, delicata, delicatum
    galant
  3582. delicatus, delicata, delicatum
    genusssüchtig
  3583. delicatus, delicata, delicatum
    köstlich
  3584. delicatus, delicata, delicatum
    luxuriös
  3585. delicatus, delicata, delicatum
    reizend
  3586. delicatus, delicata, delicatum
    sanft
  3587. delicatus, delicata, delicatum
    schlaff
  3588. delicatus, delicata, delicatum
    schlüpfrig
  3589. delicatus, delicata, delicatum
    sinnlich
  3590. delicatus, delicata, delicatum
    üppig
  3591. delicatus, delicata, delicatum
    verweichlicht
  3592. delicatus, delicata, delicatum
    verwöhnt
  3593. delicatus, delicata, delicatum
    verzogen
  3594. delicatus, delicata, delicatum
    wählerisch
  3595. delicatus, delicata, delicatum
    wollüstig
  3596. delicatus, delicata, delicatum
    zart
  3597. delicatus, delicati m
    Kammerdiener
  3598. delicatus, delicati m
    Lieblingssklave
  3599. delicatus, delicati m
    Page
  3600. delicatus, delicati m
    Schlemmer
  3601. delicatus, delicati m
    Wollüstling
  3602. delicia, deliciae f
    = dēliciae, dēliciārum f - Liebhaberei
  3603. delicia, deliciae f
    oberer Dachbalken
  3604. deliciae, deliciarum f
    ergötzliche Dinge
  3605. deliciae, deliciarum f
    Ergötzlichkeit
  3606. deliciae, deliciarum f
    feine Genüsse
  3607. deliciae, deliciarum f
    Galanterien
  3608. deliciae, deliciarum f
    Geliebte(r)
  3609. deliciae, deliciarum f
    Hobby
  3610. deliciae, deliciarum f
    Kleinodien
  3611. deliciae, deliciarum f
    Komfort
  3612. deliciae, deliciarum f
    Liebhaberei
  3613. deliciae, deliciarum f
    Liebling
  3614. deliciae, deliciarum f
    Lieblingssklave
  3615. deliciae, deliciarum f
    Lust
  3616. deliciae, deliciarum f
    Lustbarkeit
  3617. deliciae, deliciarum f
    Luxus
  3618. deliciae, deliciarum f
    Prunk
  3619. deliciae, deliciarum f
    Schlüpfrigkeiten
  3620. deliciae, deliciarum f
    Sommerfrische
  3621. deliciae, deliciarum f
    Spielerei
  3622. deliciae, deliciarum f
    Steckenpferd
  3623. deliciae, deliciarum f
    Üppigkeit
  3624. deliciae, deliciarum f
    Vergnügen
  3625. deliciae, deliciarum f
    Wonne
  3626. deliciaris, deliciare
    zum oberen Dachbalken gehörig
  3627. deliciatus, deliciata, deliciatum
    mit einer Dachrinne ausgestattet
  3628. delicies, deliciei f
    = dēliciae, dēliciārum f - Liebhaberei
  3629. deliciis diffluo
    schwelge in üppgen Genüssen
  3630. delicio 5
    ergötze
  3631. delicio 5
    locke an mich
  3632. delicio 5
    locke vom rechten Weg weg
  3633. delicio 5
    verlocke
  3634. deliciolae, deliciolarum f
    Herzblatt
  3635. deliciolae, deliciolarum f
    süßer Liebling
  3636. deliciolum, delicioli n
    Herzblatt
  3637. deliciolum, delicioli n
    süßer Liebling
  3638. delicior 1
    bin fröhlich
  3639. delicior 1
    frohlocke
  3640. delicior 1
    gebe mich der Lust hin
  3641. deliciose
    sanft
  3642. deliciosus, deliciosa, deliciosum
    verwöhnt
  3643. deliciosus, deliciosa, deliciosum
    weichlich
  3644. delicium, delicii n
    = dēliciae, dēliciārum f - Liebhaberei
  3645. delicius, delicii m
    = dēliciae, dēliciārum f - Liebhaberei
  3646. delico 1
    = dēliquāre, dēliquō - äußere deutlich
  3647. delictor, delictoris m
    Sünder
  3648. delictor, delictoris m
    Verbrecher
  3649. delictum committo
    begehe ein Verbrechen
  3650. delictum committo
    begehe eine rechtswidrige Handlung
  3651. delictum committo
    mache mich eines Vergehens schuldig
  3652. delictum committo
    vergehe mich
  3653. delictum committo
    verschulde ein Vergehen
  3654. delictum defero
    erstatte Strafanzeige
  3655. delictum, delicti n
    Delikt
  3656. delictum, delicti n
    Fehler
  3657. delictum, delicti n
    Fehltritt
  3658. delictum, delicti n
    strafbare Normabweichung
  3659. delictum, delicti n
    Straftat
  3660. delictum, delicti n
    Straftatbestand
  3661. delictum, delicti n
    Übertretung
  3662. delictum, delicti n
    Untat
  3663. delictum, delicti n
    Verbrechen
  3664. delictum, delicti n
    Verfehlung
  3665. delictum, delicti n
    Vergehen
  3666. delictum, delicti n
    Versehen
  3667. deliculus, delicula, deliculum
    entwöhnt
  3668. delicus, delica, delicum
    der Mutterbrust entwöhnt
  3669. delicus, delica, delicum
    von der Mutterbrust abgesetzt
  3670. delicuus, delicua, delicuum
    ausgehend
  3671. delicuus, delicua, delicuum
    mangelnd
  3672. deligo 1
    befestige
  3673. deligo 1
    binde an
  3674. deligo 1
    binde um
  3675. deligo 1
    verbinde
  3676. deligo 3
    entferne
  3677. deligo 3
    hebe aus
  3678. deligo 3
    lese ab
  3679. deligo 3
    lese aus
  3680. deligo 3
    mustere
  3681. deligo 3
    nehme
  3682. deligo 3
    sammele ab
  3683. deligo 3
    scheide aus (tr.)
  3684. deligo 3
    sondere aus
  3685. deligo 3
    wähle
  3686. deligo 3
    wähle aus
  3687. delimator, delimatoris m
    Feiler
  3688. delimitatio, delimitationis f
    Abgrenzung
  3689. delimito 1
    grenze ab
  3690. delimo 1
    feile ab
  3691. delineatio, delineationis f
    Abriss
  3692. delineatio, delineationis f
    Darstellung
  3693. delineo 1
    skizziere
  3694. delineo 1
    zeichne in Umrissen
  3695. delingo 3
    lecke ab
  3696. delingo 3
    lecke aus
  3697. delingo 3
    lecke weg
  3698. delinificus, delinifica, delinificum
    = dēlēnificus, dēlēnifica, dēlēnificum - besänftigend
  3699. delinimen, deliniminis n
    = dēlēnīmen, dēlēnīminis n - Besänftigungsmittel
  3700. delinimentum, delinimenti n
    = dēlēnīmentum, dēlēnīmentī n - Besänftigungsmittel
  3701. delinio 4
    = dēlēnīre, dēlēnio, dēlēnīvī, dēlēnītum - besänftige
  3702. delinio 4
    = dēlīneāre, dēlīneō, dēlīneāvi - skizziere
  3703. delinitor, delinitoris m
    = dēlēnītor, dēlēnītōris m - Beschwichtiger
  3704. delinitor, delinitoris m
    = dēlēnītor, dēlēnītōris m - Gewinner
  3705. delinitorius, delinitoria, delinitorium
    = dēlēnītōrius, dēlēnītōria, dēlēnītōrium - auf Beruhigung abzielend
  3706. delinitrix, delinitricis f
    = dēlēnītrīx, dēlēnītrīcis f - Beschwichtigerin
  3707. delinitrix, delinitricis f
    = dēlēnītrīx, dēlēnītrīcis f - Gewinnerin
  3708. delino 3
    bestreiche
  3709. delino 3
    streiche ab
  3710. delino 3
    streiche durch
  3711. delino 3
    verwische
  3712. delino 3
    wische ab
  3713. delinquentia, delinquentiae f
    Verbrechen
  3714. delinquentia, delinquentiae f
    Vergehen
  3715. delinquio, delinquionis f
    = dēliquiō, dēliquiōnis f - Mangel
  3716. delinquitio, delinquitionis f
    = āmissiō, āmissiōnis f - Einbuße, Verlust
  3717. delinquo 3
    fehle in etw.
  3718. delinquo 3
    gehe aus
  3719. delinquo 3
    lasse zurück
  3720. delinquo 3
    übersehe
  3721. delinquo 3
    verbreche
  3722. delinquo 3
    verfehle
  3723. delinquo 3
    vergehe mich
  3724. delinquo 3
    verschulde
  3725. deliquesco 3
    schwinde dahin
  3726. deliquesco 3
    verschwinde ganz
  3727. deliquesco 3
    zerfließe
  3728. deliquesco 3
    zerschmelze
  3729. deliquia, deliquiae f
    = dēlicia, dēliciae f - oberer Dachbalken
  3730. deliquio, deliquionis f (delinquio, delinquionis f)
    Ausgehen (Ermangeln)
  3731. deliquio, deliquionis f (delinquio, delinquionis f)
    Mangel
  3732. deliquium, deliquii n
    Ausgehen
  3733. deliquium, deliquii n
    Mangeln
  3734. deliquium, deliquii n
    Verfinsterung
  3735. deliquium, deliquii n [2]
    Herabfließen
  3736. deliquium, deliquii n [2]
    Herabträufeln
  3737. deliquo 1
    äußere deutlich
  3738. deliquo 1
    kläre
  3739. deliquo 1
    läutere
  3740. deliquo 1
    mache klar
  3741. deliquus, deliqua, deliquum (delicuus, delicua, de ...
    fehlend
  3742. deliquus, deliqua, deliquum (delicuus, delicua, delicuum)
    ausgehend
  3743. deliquus, deliqua, deliquum (delicuus, delicua, delicuum)
    mangelnd
  3744. deliramentum, deliramenti n
    albernes Geschwätz
  3745. deliramentum, deliramenti n
    dummes Zeug
  3746. deliramentum, deliramenti n
    Possen
  3747. deliratio, delirationis f
    Aberwitz
  3748. deliratio, delirationis f
    Albernheit
  3749. deliratio, delirationis f
    Faselei
  3750. deliratio, delirationis f
    Verlassen der Furche beim Pflügen
  3751. deliratio, delirationis f
    Wahnsinn
  3752. deliratio, delirationis f
    Wahnwitz
  3753. deliritas, deliritatis f
    = dēlīrātiō, dēlīrātiōnis f - Wahnsinn
  3754. delirium, delirii n
    Delirium
  3755. delirium, delirii n
    Irresein
  3756. deliro 1
    bin albern
  3757. deliro 1
    bin irre
  3758. deliro 1
    bin verrückt
  3759. deliro 1
    bin wahnsinnig
  3760. deliro 1
    fasele
  3761. deliro 1
    rede irre
  3762. deliro 1
    verlasse beim Pflügen die Furche
  3763. deliro 1
    weiche von der geraden Linie ab
  3764. delirus, delira, delirum
    aberwitzig
  3765. delirus, delira, delirum
    albern
  3766. delirus, delira, delirum
    irre
  3767. delirus, delira, delirum
    schwachsinnig
  3768. delirus, delira, delirum
    verrückt
  3769. delirus, delira, delirum
    wahnwitzig
  3770. delitesco 3
    ducke mich darunter
  3771. delitesco 3
    halte mich verborgen
  3772. delitesco 3
    krieche darunter
  3773. delitesco 3
    verberge mich
  3774. delitesco 3
    verkrieche mich
  3775. delitesco 3
    verstecke mich
  3776. delitigo 1
    ereifere mich
  3777. delitigo 1
    kämpfe mich ab
  3778. delitigo 1
    tobe mich ab
  3779. delitigo 1
    zanke mich ab
  3780. delitisco 3
    = dēlitēscere, dēlitēscō, dēlituī - verkrieche mich
  3781. delitor, delitoris m
    Vernichter
  3782. Delium, Delii n
    Delion
  3783. Delius, Delia, Delium
    delisch
  3784. Delius, Delii m
    Apollon
  3785. Delliensis, Delliense
    zu Neu-Delhi gehörig
  3786. Dellium Novum
    Neu-Delhi
  3787. Delmatae, Delmatarum m
    = Dalmatae, Dalmatārum m
  3788. Delmatensis, Delmatense
    = Dalmatēnsis, Dalmatēnse - dalmatinisch
  3789. Delmatica, Delmaticae f
    = Dalmatica, Dalmaticae f - Dalmatika
  3790. Delmaticatus, Delmaticata, Delmaticatum
    = Dalmaticātus, Dalmaticāta, Dalmaticātum - bekleidet mit der Dalmatika
  3791. Delmaticus, Delmatica, Delmaticum
    = Dalmaticus, Dalmatica, Dalmaticum - dalmatisch
  3792. Delmaticus, Delmatici m
    = Dalmaticus, Dalmaticī m - Dalmaticus
  3793. Delminium, Delminii n
    Delminion
  3794. delocatio, delocationis f
    Verrenkung
  3795. delonge
    von fern
  3796. delonge
    von weitem
  3797. deloquor 3
    = loquī, loquor, locūtus sum - sage, spreche
  3798. Delos, Deli f
    Delos
  3799. Delphi, Delphorum m (1)
    Delphi
  3800. Delphi, Delphorum m (2)
    Delphier
  3801. Delphice
    in der Art des delphischen Orakels
  3802. Delphicola, Delphicolae m
    Einwohner von Delphi
  3803. Delphicus, Delphica, Delphicum
    delphisch
  3804. Delphicus, Delphici m
    Apollon
  3805. delphin, delphinis m
    = delphīnus, delphīnī m
  3806. delphinulus, delphinuli m
    kleiner Delphin
  3807. delphinum silvis adpingo, fluctibus aprum
    male zum Wald einen Delphin, zu den Fluten einen Eber
  3808. delphinus, delphini m (delphin, delphinis m)
    Delphin
  3809. delphinus, delphini m (delphin, delphinis m)
    Tummler
  3810. Delphis, Delphidis f
    Priesterin des Delphischen Apollon
  3811. delphis, delphinis m
    = delphīnus, delphīnī m
  3812. Delphos mitto consultum
    schicke nach Delphi, um das Orakel zu befragen
  3813. delta n (indecl.)
    Delta
  3814. delta, deltae f
    Delta
  3815. deltoton, deltoti n
    Dreieck
  3816. deltoton, deltoti n
    Triangel
  3817. delubra esse in urbibus censeo
    ich bin dafür, dass in den Städten Heiligtümer sein sollen
  3818. delubrum, delubri n
    heilige Halle
  3819. delubrum, delubri n
    Heiligtum
  3820. delubrum, delubri n
    Kultstätte
  3821. delubrum, delubri n
    Tempel
  3822. delubrum, delubri n
    Weihestätte
  3823. deluctatio, deluctationis f
    Kampfentscheidung
  3824. delucto 1 (deluctor 1)
    kämpfe bis zur Entscheidung
  3825. delucto 1 (deluctor 1)
    ringe bis zur Entscheidung
  3826. deluctor 1
    = dēluctāre, dēluctō, dēluctāvī - kämpfe, ringe bis zur Entscheidung
  3827. deludifico 1 (deludificor 1)
    foppe
  3828. deludifico 1 (deludificor 1)
    halte zum besten
  3829. deludificor 1
    = dēlūdificāre, dēlūdificō, dēlūdificāvī - foppe
  3830. deludo 3
    foppe
  3831. deludo 3
    halte zum Besten
  3832. deludo 3
    hintergehe
  3833. deludo 3
    nasführe
  3834. deludo 3
    täusche
  3835. deludo 3
    treibe mein Spiel mit jdm./etw.
  3836. deludo 3
    verspotte
  3837. delumbis, delumbe
    abgkämpft
  3838. delumbis, delumbe
    ausgelaugt
  3839. delumbis, delumbe
    entnervt
  3840. delumbis, delumbe
    gelähmt
  3841. delumbis, delumbe
    kraftlos
  3842. delumbis, delumbe
    lahm an der Lende
  3843. delumbis, delumbe
    lendenlahm
  3844. delumbis, delumbe
    schlapp
  3845. delumbo 1
    mache lendenlahm
  3846. delumbo 1
    schwäche
  3847. deluo 3
    spüle ab
  3848. deluo 3
    spüle weg
  3849. delusio oculorum
    Augenwischerei
  3850. delusio, delusionis f
    Verspottung
  3851. delusio, delusionis f
    Zumbestenhaben
  3852. delusor, delusoris m
    Spötter
  3853. delustro 1
    bewahre vor Unglück
  3854. delustro 1
    schütze durch Einreiben
  3855. deluto 1
    bewerfe mit Lehm
  3856. deluto 1
    reinige von Schmutz
  3857. deluto 1
    überziehe mit Lehm
  3858. demadesco 3
    werde ganz feucht
  3859. demagis
    = valde magis - gar sehr
  3860. demandatio, demandationis f
    Empfehlung
  3861. demando 1
    empfehle
  3862. demando 1
    trage auf
  3863. demando 1
    überweise
  3864. demando 1
    vertraue an
  3865. demane
    sehr früh
  3866. demano 1
    fließe herab
  3867. demano 1
    rinne herab
  3868. demano 1
    stamme ab
  3869. Demaratus, Demaratī m (1)
    Demarat
  3870. Demaratus, Demaratī m (2)
    Demarat
  3871. Demaratus, Demaratī m (3)
    Demarat
  3872. demarcesco 3
    verdorre
  3873. demarchia, demarchiae f
    Amt eines Demarchen
  3874. demarchisas, demarchisantis m
    das Amt eines Demarchen verwaltend
  3875. demarchus, demarchi m
    Demarch
  3876. demarchus, demarchi m
    Volkstribun
  3877. dematrico 1
    zapfe Blut aus der Gebärmutterschlagader ab
  3878. Demea, Demeae m
    Demeas
  3879. demeaculum, demeaculi n
    Abstieg
  3880. demeaculum, demeaculi n
    Hinabsteigen
  3881. demeaculum, demeaculi n
    Niedergang
  3882. demeio 3
    lasse Wasser
  3883. demens, dementis
    betört
  3884. demens, dementis
    kopflos
  3885. demens, dementis
    nicht recht bei Sinnen
  3886. demens, dementis
    töricht
  3887. demens, dementis
    unbesonnen
  3888. demens, dementis
    unsinnig
  3889. demens, dementis
    unvernünftig
  3890. demens, dementis
    verblendet
  3891. demens, dementis
    verrückt
  3892. demens, dementis
    wahnsinnig
  3893. demensio, demensionis f
    Abmessung
  3894. demensum, demensi n
    Deputat
  3895. demensum, demensi n
    Ration
  3896. demensum, demensi n
    zustehender Nahrungsbedarf
  3897. dementer
    unsinnig
  3898. dementer
    verrückt
  3899. dementer
    wie von Sinnen
  3900. dementia, dementiae f
    Kopflosigkeit
  3901. dementia, dementiae f
    Narrheit
  3902. dementia, dementiae f
    Tollheit
  3903. dementia, dementiae f
    Torheit
  3904. dementia, dementiae f
    Unbesonnenheit
  3905. dementia, dementiae f
    unsinniges Gebaren
  3906. dementia, dementiae f
    Unvernunft
  3907. dementia, dementiae f
    Verrücktheit
  3908. dementia, dementiae f
    Wahnsinn
  3909. dementio 4
    bin verrückt
  3910. dementio 4
    bin von Sinnen
  3911. dementio 4
    verhalte mich unsinnig
  3912. demento 1
    betöre
  3913. demento 1
    bin betört
  3914. demento 1
    bin nicht recht bei Sinnen
  3915. demento 1
    bringe um den Verstand
  3916. demento 1
    verdrehe den Kopf
  3917. demeo 1
    gehe hinab
  3918. demereo 2 (demereor 2)
    fessele an mich
  3919. demereo 2 (demereor 2)
    gewinne
  3920. demereo 2 (demereor 2)
    mache mich verdient
  3921. demereo 2 (demereor 2)
    verdiene
  3922. demereo 2 (demereor 2)
    verpflichte mir jdn.
  3923. demereor 2
    = dēmerēre, dēmereō, dēmeruī - verdiene
  3924. demereor 2
    erwerbe mir Verdienste
  3925. demereor 2
    mache mich verdient
  3926. demergo 3
    begrabe in den Wellen
  3927. demergo 3
    bohre in den Grund
  3928. demergo 3
    drücke herab
  3929. demergo 3
    lasse hinabsinken
  3930. demergo 3
    senke ein
  3931. demergo 3
    senke hinab
  3932. demergo 3
    tauche ein (tr.)
  3933. demergo 3
    tauche hinab (tr.)
  3934. demergo 3
    versenke
  3935. demergo 3 (intr.)
    gehe unter
  3936. demergo 3 (intr.)
    versinke
  3937. demergo in aqua
    ertränke
  3938. demergor 3
    sinke
  3939. demergor 3
    versinke
  3940. demersio, demersionis f
    Versenkung
  3941. demersio, demersionis f
    Versinken
  3942. demerso 1
    tauche unter (tr.)
  3943. demersor 1
    gehe unter
  3944. demersus, demersus m
    Versenkung
  3945. demessor, demessoris m
    der zumisst
  3946. demetior 4
    messe ab
  3947. demetior 4
    messe aus
  3948. demetior 4
    messe zu
  3949. demeto 1
    = dīmētāre, dīmētō, dīmētāvī, dīmētātum - grenze ab, messe ab
  3950. demeto 3
    ernte ab
  3951. demeto 3
    mähe ab
  3952. demeto 3
    pflücke ab
  3953. demeto 3
    schneide ab
  3954. demetor 1
    = dīmētārī, dīmētor, dīmētātus sum - grenze ab, messe ab
  3955. Demetriacus, Demetriaca, Demetriacum
    zu Demetrias gehörig
  3956. Demetrias, Demetriadis f
    Demetrias
  3957. Demetrias, Demetriadis f [2]
    eine Pflanze]
  3958. demigratio, demigrationis f
    Auswanderung
  3959. demigratio, demigrationis f
    Wegziehhen
  3960. demigro 1
    gehe davon
  3961. demigro 1
    gehe fort
  3962. demigro 1
    gehe von hinnen
  3963. demigro 1
    gehe weg
  3964. demigro 1
    nehme meine Zuflucht
  3965. demigro 1
    scheide (intr.)
  3966. demigro 1
    sterbe
  3967. demigro 1
    wandere ab
  3968. demigro 1
    wandere aus
  3969. demigro 1
    ziehe aus (intr.)
  3970. demigro 1
    ziehe weg (intr.)
  3971. demingo 3
    lasse Wasser
  3972. deminoratio, deminorationis f
    Herabsetzung
  3973. deminoro 1
    = dēminuere, dēminuō, dēminuī, dēminūtum - verringere
  3974. deminuo 3
    beeinträchtige
  3975. deminuo 3
    reduziere
  3976. deminuo 3
    schmälere
  3977. deminuo 3
    schwäche
  3978. deminuo 3
    veräußere teilweise
  3979. deminuo 3
    verkleinere
  3980. deminuo 3
    vermindere
  3981. deminuo 3
    verniedliche
  3982. deminuo 3
    verringere
  3983. deminuo 3
    ziehe in Mitleidenschaft
  3984. deminuor 3
    nehme ab (intr.)
  3985. deminuor 3
    schmelze zusammen (intr.)
  3986. deminuor 3
    trete als Bürger in geringere Rechte ein
  3987. deminuor 3
    werde zurückgestuft
  3988. deminutio impensarum
    Kostendämpfung
  3989. deminutio impensarum
    Kosteneinsparung
  3990. deminutio impensarum
    Kostensenkung
  3991. deminutio sumptuum
    Ausgabendämpfung
  3992. deminutio sumptuum
    Ausgabensenkung
  3993. deminutio sumptuum
    Kostendämpfung
  3994. deminutio sumptuum
    Kosteneinsparung
  3995. deminutio vectigalium
    Steuererleichterung
  3996. deminutio vectigalium
    Steuersenkung
  3997. deminutio vectigalium a maritis solvendorum
    Egegattensplitting
  3998. deminutio, deminutionis f
    Beeinträchtigung
  3999. deminutio, deminutionis f
    Erleichterung
  4000. deminutio, deminutionis f
    Minderung
  4001. deminutio, deminutionis f
    Mitleidenschaft
  4002. deminutio, deminutionis f
    Schmälern
  4003. deminutio, deminutionis f
    Schmälerung
  4004. deminutio, deminutionis f
    Schwächung
  4005. deminutio, deminutionis f
    Veräußerung
  4006. deminutio, deminutionis f
    Veräußerungsrecht
  4007. deminutio, deminutionis f
    Verkleinerungsform (Deminutivform)
  4008. deminutio, deminutionis f
    Verminderung
  4009. deminutio, deminutionis f
    Verringerung
  4010. deminutive
    als Deminutiv
  4011. deminutive
    in der Verkleinerungsform
  4012. deminutivum, deminutivi n
    Verkleinerungsform
  4013. deminutivus, deminutiva, deminutivum
    vermindernd
  4014. deminutus, deminuta, deminutum
    klein
  4015. deminutus, deminuta, deminutum
    vermindert
  4016. Demipho, Demiphonis f
    Demiphon
  4017. demirandus, demiranda, demirandum
    verwundernswert
  4018. demirandus, demiranda, demirandum
    wunderbar
  4019. demiror 1
    bin neugierig
  4020. demiror 1
    frage mich verwundert
  4021. demiror 1
    möchte wissen
  4022. demiror 1
    verweile mit Verwunderung
  4023. demiror 1
    wundere mich sehr
  4024. demisse
    bescheiden
  4025. demisse
    demütig
  4026. demisse
    gebeugt
  4027. demisse
    kleinmütig
  4028. demisse
    niedergeschlagen
  4029. demisse
    niedrig
  4030. demisse
    ohne Haltung
  4031. demisse
    verzagt
  4032. demissicius, demissicia, demissicium
    herabgelassen
  4033. demissicius, demissicia, demissicium
    herabhängend
  4034. demissio animi
    Kleinmut
  4035. demissio, demissionis f
    Gebeugtsein
  4036. demissio, demissionis f
    Geknicktsein
  4037. demissio, demissionis f
    Herabhängenlassen
  4038. demissio, demissionis f
    Herablassen
  4039. demissio, demissionis f
    Herabsenken
  4040. demissio, demissionis f
    Nachlassen
  4041. demissio, demissionis f
    Niedergeschlagenheit
  4042. demissio, demissionis f
    Wachsenlassen
  4043. demissitius, demissitia, demissitium
    dēmissīcius, dēmissīcia, dēmissīcium - herabgelassen
  4044. demissus atque humilis sermo
    die bescheidene und. niedere Alltagssprache
  4045. demissus, demissa, demissum
    abstammend
  4046. demissus, demissa, demissum
    anspruchslos
  4047. demissus, demissa, demissum
    bescheiden
  4048. demissus, demissa, demissum
    dürftig
  4049. demissus, demissa, demissum
    entmutigt
  4050. demissus, demissa, demissum
    gedämpft
  4051. demissus, demissa, demissum
    herabhängend
  4052. demissus, demissa, demissum
    kleinmütig
  4053. demissus, demissa, demissum
    leise
  4054. demissus, demissa, demissum
    mutlos
  4055. demissus, demissa, demissum
    niedergeschlagen
  4056. demissus, demissa, demissum
    niedrig
  4057. demissus, demissa, demissum
    niedrig gelegen
  4058. demissus, demissa, demissum
    schlicht
  4059. demissus, demissa, demissum
    schwach
  4060. demissus, demissa, demissum
    tief
  4061. demissus, demissa, demissum
    verzagt
  4062. demitigo 1
    besänftige
  4063. demitigo 1
    mildere
  4064. demitigo 1
    stimme zur Milde
  4065. demitigor 1
    lasse in der Strenge nach
  4066. demitto 3
    baue in die Tiefe
  4067. demitto 3
    bewege hinab
  4068. demitto 3
    bohre hinab
  4069. demitto 3
    flöße ein
  4070. demitto 3
    führe ein
  4071. demitto 3
    gieße ein
  4072. demitto 3
    grabe in die Tiefe
  4073. demitto 3
    lasse herab
  4074. demitto 3
    lasse herabfallen
  4075. demitto 3
    lasse herabsinken
  4076. demitto 3
    lasse hinabfließen
  4077. demitto 3
    lasse hinabgehen
  4078. demitto 3
    lasse hinabschwimmen
  4079. demitto 3
    lasse hinabsegeln
  4080. demitto 3
    lasse hinabsteigen
  4081. demitto 3
    lasse hinabziehen
  4082. demitto 3
    lasse lang herabhängen
  4083. demitto 3
    lasse lang herabwachsen
  4084. demitto 3
    lasse nieder
  4085. demitto 3
    neige hinab
  4086. demitto 3
    präge tief ein
  4087. demitto 3
    schicke hinab
  4088. demitto 3
    schlage ein
  4089. demitto 3
    senke
  4090. demitto 3
    senke ein
  4091. demitto 3
    senke hinab
  4092. demitto 3
    setze ein
  4093. demitto 3
    stoße hinab
  4094. demitto aliquid in pectus animumque
    beherzige etw.
  4095. demittor 3
    ergieße mich hinab
  4096. demittor 3
    falle lang herab
  4097. demittor 3
    falle zu
  4098. demittor 3
    fließe hinab
  4099. demittor 3
    leite meinen Ursprung her
  4100. demittor 3
    stamme ab
  4101. demittor 3
    ströme hinab
  4102. demiurgus, demiurgi m
    Demiurg
  4103. demiurgus, demiurgi m
    Gemeindevorstand
  4104. demiurgus, demiurgi m
    Weltenschöpfer
  4105. demo 3
    entferne
  4106. demo 3
    entziehe
  4107. demo 3
    lasse nicht gelten
  4108. demo 3
    nehme ab
  4109. demo 3
    nehme eine Last ab
  4110. demo 3
    nehme herab
  4111. demo 3
    nehme weg
  4112. demo 3
    ziehe ab
  4113. demo 3 (+AcI)
    lasse nicht gelten (dass...)
  4114. Demochares, Democharis m
    Demochares
  4115. democrata christianus
    Christdemokrat
  4116. democrata socialis
    Sozialdemokrat
  4117. democratia christiana
    Christdemokratie
  4118. democratia socialis
    Sozialdemokratie
  4119. democratia, democratiae f
    Demokratie
  4120. democratia, democratiae f
    Volksherrschaft
  4121. democraticus christianus
    Christdemokrat
  4122. Democritea, Democriteorum n
    Demokrits Lehren
  4123. Democriteus, Democritea, Democriteum
    demokritsch
  4124. Democriticus, Democritica, Democriticum
    zu Democrit gehörig
  4125. Democritii, Democritiorum m
    Anhänger des Demokrit
  4126. Democritius, Democritia, Democritium
    demokritsch
  4127. Democritus, Democriti m
    Demokrit
  4128. Demodocus, Demodoci m
    Demodocus
  4129. demogrammateus, demogrammatei m
    Gemeindeschreiber
  4130. demogrammateus, demogrammatei m
    Stadtschreiber
  4131. demographicus, demographica, demographicum
    demografisch
  4132. demographicus, demographica, demographicum
    die Bevölkerungsentwicklung betreffend
  4133. demolaletus, demolaleta, demolaletum
    in aller Leute Mund
  4134. demolaletus, demolaleti m
    einer von dem das ganze Volk redet
  4135. Demoleon, Demoleontis m
    Demoleon
  4136. Demoleos, Demolei m
    Demoleon
  4137. demolio 4
    = dēmōlīrī, dēmōlior, dēmōlītus sum - entstelle
  4138. demolior 4
    demoliere
  4139. demolior 4
    entstelle
  4140. demolior 4
    reiße ein
  4141. demolior 4
    reiße herab
  4142. demolior 4
    reiße nieder
  4143. demolior 4
    schleife
  4144. demolior 4
    wälze ab
  4145. demolior 4
    wälze herab
  4146. demolior 4
    zerstöre
  4147. demolitio, demolitionis f
    Abriss
  4148. demolitio, demolitionis f
    Demontage
  4149. demolitio, demolitionis f
    Niederreißen
  4150. demolitio, demolitionis f
    Schleifen
  4151. demolitio, demolitionis f
    Zerstörung
  4152. demolitor, demolitoris m
    Hooligan
  4153. demolitor, demolitoris m
    Niederreißer
  4154. demolitor, demolitoris m
    Ramponierer
  4155. demolitor, demolitoris m
    Randalierer
  4156. demolitor, demolitoris m
    Rowdy
  4157. demollio 4
    erweiche völlig
  4158. demonstrabilis, demonstrabile
    beweisbar
  4159. demonstratio, demonstrationis f
    anschauliche Schilderung einer Sachlage
  4160. demonstratio, demonstrationis f
    Bedeutung
  4161. demonstratio, demonstrationis f
    Beweis
  4162. demonstratio, demonstrationis f
    Darlegung
  4163. demonstratio, demonstrationis f
    Demostration
  4164. demonstratio, demonstrationis f
    deutliche Beschreibung
  4165. demonstratio, demonstrationis f
    epideiktische Redegattung
  4166. demonstratio, demonstrationis f
    genaue Angabe
  4167. demonstratio, demonstrationis f
    Hinweis
  4168. demonstratio, demonstrationis f
    Hinzeigen
  4169. demonstratio, demonstrationis f
    Nachweis
  4170. demonstratio, demonstrationis f
    nähere Bestimmung
  4171. demonstratio, demonstrationis f
    Unterweisung
  4172. demonstratio, demonstrationis f
    Veranschaulichung
  4173. demonstratio, demonstrationis f
    Zeigen
  4174. demonstrativa, demonstrativae f
    epideiktische Rede
  4175. demonstrative
    demonstrativ
  4176. demonstrative
    hinweisend
  4177. demonstrative
    hinzeigend
  4178. demonstrativus, demonstrativa, demonstrativum
    epideiktisch
  4179. demonstrativus, demonstrativa, demonstrativum
    hinweisend
  4180. demonstrativus, demonstrativa, demonstrativum
    hinzeigend
  4181. demonstrativus, demonstrativa, demonstrativum
    verherrlichend
  4182. demonstrativus, demonstrativa, demonstrativum
    zeigend
  4183. demonstrator, demonstratoris m
    Angeber
  4184. demonstrator, demonstratoris m
    Anweiser
  4185. demonstrator, demonstratoris m
    Bezeichner
  4186. demonstrator, demonstratoris m
    Darleger
  4187. demonstrator, demonstratoris m
    Darsteller
  4188. demonstrator, demonstratoris m
    Hinzeiger
  4189. demonstrator, demonstratoris m
    Zeiger
  4190. demonstratorius, demonstratoria, demonstratorium
    hinzeigend
  4191. demonstratrix, demonstratricis f
    Darlegerin
  4192. demonstro 1
    beweise
  4193. demonstro 1
    bezeichne genau
  4194. demonstro 1
    gebe deutlich zu verstehen
  4195. demonstro 1
    gebe näher an
  4196. demonstro 1
    gebe zu erkennen
  4197. demonstro 1
    kennzeichne
  4198. demonstro 1
    lege dar
  4199. demonstro 1
    mache kenntlich
  4200. demonstro 1
    signalisiere
  4201. demonstro 1
    veranschauliche
  4202. demonstro 1
    weise hin
  4203. demonstro 1
    weise nach
  4204. demonstro 1
    zeige
  4205. demonstro 1
    zeige hin
  4206. demonstro 1 (+ aci)
    äußere mich dahin, dass...
  4207. demonstro 1 (+ aci)
    beweise
  4208. Demophilus, Demophili m
    Demophilos
  4209. Demophon, Demophontis m
    = Dēmophoōn, Dēmophoontis m - Demophon
  4210. Demophoon, Demophoontis m (1)
    Demophoon
  4211. Demophoon, Demophoontis m (2)
    Demophoon
  4212. demopsephisma, demopsephismatis n
    Volksabstimmung
  4213. demoratio, demorationis f
    Aufenthaltsort
  4214. demoratio, demorationis f
    Vergnügungsort
  4215. demoratio, demorationis f
    Verweilen
  4216. demordeo 2
    beiße ab
  4217. demordeo 2
    zerbeiße vorn
  4218. demordeo 2
    zerkaue
  4219. demorior 5
    bon zum Sterben verliebt
  4220. demorior 5
    gehe verloren
  4221. demorior 5
    schwinde
  4222. demorior 5
    sterbe ab
  4223. demorior 5
    sterbe vor Liebe (zu jemandem)
  4224. demorior 5
    sterbe weg
  4225. demorior 5
    vergehe
  4226. demorior 5
    verscheide
  4227. demoror 1
    halte ab
  4228. demoror 1
    halte auf
  4229. demoror 1
    halte mich auf
  4230. demoror 1
    säume
  4231. demoror 1
    verweile
  4232. demoror 1
    verzögere
  4233. demoror 1
    zögere
  4234. demorsico 1
    beiße immer wieder ab
  4235. demos, demi m
    Bezirk
  4236. demos, demi m
    Gau
  4237. demos, demi m
    Gemeinde
  4238. demos, demi m
    Volk
  4239. demoscopia, demoscopiae f
    Demoskopie
  4240. demoscopia, demoscopiae f
    Meinungsforschung
  4241. demoscopia, demoscopiae f
    Meinungsumfrage
  4242. demoscopia, demoscopiae f
    Volksbefragung
  4243. Demosthenes, Demosthenis m
    Demosthenes
  4244. Demosthenicus, Demosthenica, Demosthenicum
    demosthenisch
  4245. demoveo 2
    bewege weg
  4246. demoveo 2
    bringe weg
  4247. demoveo 2
    entferne
  4248. demoveo 2
    schaffe fort
  4249. demoveo 2
    schiebe beiseite
  4250. demoveo 2
    verdränge
  4251. demoveo 2
    vertreibe
  4252. demoveo 2
    vertreibe jdn. (aus seiner Stellung, aus seinem Besitz)
  4253. demptio, demptionis f
    Fortnehmen
  4254. demptio, demptionis f
    Opfergabe
  4255. demptio, demptionis f
    Wegnehmen
  4256. dēmtus, dēmta, dēmtum
    = dēmptus, dēmpta, dēmptum - weggenommen
  4257. demugio 4
    brülle wie ein Ochse
  4258. demugitus, demugita, demugitum
    von Gebrüll erfüllt
  4259. demulcatus, demulcata, demulcatum
    durchgeprügelt
  4260. demulceo 2
    liebkose
  4261. demulceo 2
    schmeichele (liebkosend)
  4262. demulceo 2
    streiche von oben nach unten
  4263. demulceo 2
    streichele
  4264. demulco 1
    prügele durch
  4265. demum
    da eben
  4266. demum
    da gerade
  4267. demum
    da nun
  4268. demum
    dann erst
  4269. demum
    eben
  4270. demum
    endlich
  4271. demum
    erst
  4272. demum
    erst dann
  4273. demum
    gerade
  4274. demum
    gerade da
  4275. demum
    in der Tat
  4276. demum
    indessen nur
  4277. demum
    jetzt eben
  4278. demum
    jetzt erst
  4279. demum
    jetzt gerade
  4280. demum
    nun
  4281. demum
    so erst
  4282. demum
    sogar noch
  4283. demum
    später dann
  4284. demum
    vornehmlich
  4285. demum
    vorzüglich
  4286. demum
    wenigstens
  4287. demum
    zuletzt
  4288. demuneror 1
    belohne durch ein Geschenk
  4289. demuneror 1
    beschenke reichlich
  4290. demurmuro 1
    murmele her
  4291. demus
    arch. = dēmum - jetzt erst
  4292. demusso 1
    ertrage still
  4293. demusso 1
    verbeiße
  4294. demusso 1
    verschmerze
  4295. demutabilis, demutabile
    veränderlich
  4296. demutatio morum
    Sittenverfall
  4297. demutatio, demutationis f
    Veränderung
  4298. demutatio, demutationis f
    Verschlechterung
  4299. demutator, demutatoris m
    Veränderer
  4300. demutilo 1
    köpfe ab
  4301. demutilo 1
    schlage die Spitze ab
  4302. demutilo 1
    shaue ab
  4303. demutilo 1
    stutze ab
  4304. demuto 1
    ändere ab
  4305. demuto 1
    verändere
  4306. demuto 1 (intr.)
    bin anders
  4307. demuto 1 (intr.)
    gehe ab
  4308. demuto 1 (intr.)
    neige mich hin
  4309. demuto 1 (intr.)
    verändere mich
  4310. demuto 1 (intr.)
    weiche ab
  4311. demuttio 4
    rede ganz leise
  4312. denariarius, denariaria, denariarium
    den Denar betreffend
  4313. denarion, denarii n
    = dēnārius, dēnāriī m - Denar
  4314. denarismus, denarismi m
    römische Währung
  4315. denarismus, denarismi m
    Währung nach Denaren
  4316. denarius, denaria, denarium
    je zehn enthaltend
  4317. denarius, denarii m
    Denar
  4318. denarius, denarii m
    Drachme
  4319. denarro 1
    erzähle bis ins einzelne
  4320. denarro 1
    erzähle der Reihe nach
  4321. denarro 1
    erzähle haarklein
  4322. denascor 3
    lebe ab
  4323. denascor 3
    sterbe
  4324. denascor 3
    vergehe
  4325. denaso 1
    beraube der Nase
  4326. denato 1
    fließe herab
  4327. denato 1
    schwimme einher
  4328. denato 1
    schwimme hinab
  4329. denazifico 1
    entnazifiziere
  4330. dendrachates, dendrachatae m
    Baumachat
  4331. dendrites, dendritae m
    Dendrit
  4332. dendritis, dendritidis f
    Dendrit
  4333. dendroforus, dendrofori m
    = dendrophorus, dendrophorī m - Zweigeträger, Holzkünstler
  4334. dendroides, dendroidae m
    eine Wolfsmilchart]
  4335. dendrophorus, dendrophori m
    Baumträger
  4336. dendrophorus, dendrophori m
    Gezweigträger
  4337. dendrophorus, dendrophori m
    Holzkünstler
  4338. dendrophorus, dendrophori m
    Zimmermann
  4339. denegatio, denegationis f
    Entzug
  4340. denegatio, denegationis f
    Verweigerung
  4341. denegativus, denegativa, denegativum
    verneinend
  4342. denegator, denegatoris m
    Verweigerer
  4343. denego 1
    dementiere entschieden
  4344. denego 1
    erkläre entschieden, dass nicht...
  4345. denego 1
    leugne völlig ab
  4346. denego 1
    schlage rundweg ab
  4347. denego 1
    spreche entschieden ab
  4348. denego 1
    stelle entschieden in Abrede
  4349. denego 1
    versage
  4350. denego 1
    verweigere
  4351. denego 1
    verweigere völlig
  4352. deni, denae, dena
    je zehn
  4353. deni, denae, dena
    jedesmal der zehnte
  4354. deni, denae, dena
    zehn auf einmal
  4355. denicalis, denicale (danecalis)
    den Tod betreffend
  4356. denigratio capillorum
    Schwarzfärben der Haare
  4357. denigratio, denigrationis f
    völliges Schwärzen
  4358. denigro 1
    mache ganz schwarz
  4359. denigro 1
    schwärze völlig
  4360. denigror 1
    werde ganz schwarz
  4361. denique
    am Ende
  4362. denique
    am Ende doch
  4363. denique
    dann auch
  4364. denique
    der Reihe nach
  4365. denique
    eben
  4366. denique
    endlich
  4367. denique
    endlich auch
  4368. denique
    endlich doch
  4369. denique
    erst
  4370. denique
    gar noch
  4371. denique
    gerade
  4372. denique
    hintereinander
  4373. denique
    in der Reihe
  4374. denique
    ja sogar
  4375. denique
    kurz
  4376. denique
    mit einem Wort
  4377. denique
    nacheinander
  4378. denique
    nun endlich einmal
  4379. denique
    schließlich
  4380. denique
    überhaupt
  4381. denique
    und außerdem auch
  4382. denique
    und dann
  4383. denique
    und nun gar
  4384. denique
    und sodann
  4385. denique
    zu äußerst
  4386. denique
    zuletzt
  4387. denique
    zuletzt noch
  4388. denique
    zum Schluss
  4389. denixe
    = ēnīxē - angelegentlich
  4390. denominatio, denominationis f
    abgeleitete Bezeichnung
  4391. denominatio, denominationis f
    Angabe
  4392. denominatio, denominationis f
    Benennung
  4393. denominatio, denominationis f
    Metonymie
  4394. denominatio, denominationis f
    uneigentliche Benennung
  4395. denominatio, denominationis f
    uneigentliche Bezeichnung
  4396. denominative
    durch Ableitung
  4397. denominative
    metonymisch
  4398. denominativus, denominativa, denominativum
    durch Ableitung gebildet
  4399. denomino 1
    = dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum - mache bekannt
  4400. denomino 1
    benenne
  4401. denomino 1
    bezeichne
  4402. denormis, denorme
    schiefwinklig
  4403. denormo 1
    bringe aus dem rechten Winkel
  4404. denormo 1
    mache schiefwinklig
  4405. denormo 1
    mache ungleich
  4406. denormo 1
    mache unregelmäßig
  4407. denormo 1
    ziehe nach dem Winkelmaß
  4408. denotabilis, denotabile
    bezeichnet
  4409. denotabilis, denotabile
    gebrandmarkt
  4410. denotatio, denotationis f
    Beschimpfung
  4411. denotatio, denotationis f
    Bezeichnung
  4412. denotatus, denotata, denotatum
    beschimpfend
  4413. denotatus, denotatus m
    = dēnotātiō, dēnotātiōnis f - Beschimpfung
  4414. denoto 1
    beschimpfe
  4415. denoto 1
    bezeichne
  4416. denoto 1
    brandmarke
  4417. denoto 1
    drücke ein Schandmal auf
  4418. denoto 1
    habe auszusetzen
  4419. denoto 1
    mache aufmerksam
  4420. denoto 1
    mache kenntlich
  4421. denoto 1
    nehme wahr
  4422. denoto 1
    rufe deutlich hervor
  4423. denoto 1
    unterscheide deutlich
  4424. denoto 1
    weise hin (auf etw.)
  4425. denoto 1
    ziele ab (auf etw.)
  4426. dens anterior
    Vorderzahn
  4427. dens caninus
    Eckzahn
  4428. dens caninus
    Reißzahn
  4429. dens caninus
    Spitzzahn
  4430. dens invidus
    Neid
  4431. dens maledicus
    gehässige Missgunst
  4432. dens maxillaris
    Backenzahn
  4433. dens obliquus
    Hauer
  4434. dens obliquus
    Hauzahn
  4435. dens venenatus
    Giftzahn
  4436. dens, dentis m
    Spitze
  4437. dens, dentis m
    Zahn
  4438. dens, dentis m
    Zinke
  4439. densabilis, densabile
    verdichtend
  4440. densabilis, densabile
    verstopfend
  4441. densatio, densationis f
    dichte Masse
  4442. densatio, densationis f
    Verdichtung
  4443. densativus, densativa, densativum
    verdichtend
  4444. densatus, densata, densatusum
    dicht
  4445. dense
    dicht
  4446. dense
    häufig
  4447. dense
    hintereinander
  4448. dense
    oft
  4449. dense
    ununterbrochen
  4450. Denseletae, Denseletarum m
    Denseleten
  4451. denseo 2
    lasse dicht aufeinader folgen
  4452. denseo 2
    mache dicht
  4453. denseo 2
    stelle dicht
  4454. denseo 2
    verdichte
  4455. denseo 2
    verdicke
  4456. denseor 2
    dränge mich
  4457. denseor 2
    folge dicht aufeinander
  4458. denseor 2
    verdichte mich
  4459. densesco 3
    werde dichter
  4460. densitas, densitatis f
    Dichte
  4461. densitas, densitatis f
    dichte Masse
  4462. densitas, densitatis f
    dichte Menge
  4463. densitas, densitatis f
    Dichtheit
  4464. densitas, densitatis f
    Gedrungenheit
  4465. densitas, densitatis f
    häufiges Vorkommen
  4466. densitas, densitatis f
    Häufigkeit
  4467. densito 1
    stelle dicht gedrängt
  4468. denso 1
    füge dicht aneinander
  4469. denso 1
    häufe
  4470. denso 1
    mache dicht
  4471. denso 1
    reihe dicht aneinander
  4472. denso 1
    rücke zusammen (tr.)
  4473. denso 1
    schlage dicht
  4474. denso 1
    stelle dicht aneinander
  4475. denso 1
    verdichte
  4476. denso 1
    verdicke
  4477. densor 1
    verdichte mich
  4478. densor 1
    verdicke mich
  4479. densus mollisque villus
    Plüsch
  4480. densus, densa, densum
    anhaltend
  4481. densus, densa, densum
    dicht
  4482. densus, densa, densum
    dicht aneinander stehend
  4483. densus, densa, densum
    dicht aufeinanderfolgend
  4484. densus, densa, densum
    dicht besetzt
  4485. densus, densa, densum
    erfüllt
  4486. densus, densa, densum
    gedrängt
  4487. densus, densa, densum
    gehäuft
  4488. densus, densa, densum
    häufig
  4489. densus, densa, densum
    in dichter Reihe
  4490. densus, densa, densum
    stark
  4491. densus, densa, densum
    ununterbrochen
  4492. densus, densa, densum
    voll
  4493. dent operam consules, ne quid res publica detrimenti capiat
    die Konsuln mögen darauf achten, dass der Staat keinen Schaden nehme (SCU)
  4494. dentale, dentalis n
    Pflug
  4495. dentalgia, dentalgiae f
    Zahnweh
  4496. dentalia, dentalium n
    Pflug
  4497. dentalia, dentalium n
    Pflugschar
  4498. dentalia, dentalium n
    Scharbaum (am Pflug)
  4499. dentaneus, dentanea, dentaneum
    bedrohlich
  4500. dentaria, dentariae f
    = herba dentāria
  4501. dentarius, dentaria, dentarium
    Zahn-
  4502. dentarius, dentaria, dentarium
    zum Zahn gehörig
  4503. dentarpaga, dentarpagae f
    Gerät zum Ziehen der Zähne
  4504. dentata manu
    mit gekrümmten Fingern
  4505. dentatus, dentata, dentatum
    beißend
  4506. dentatus, dentata, dentatum
    bezahnt
  4507. dentatus, dentata, dentatum
    bissig
  4508. dentatus, dentata, dentatum
    gezackt
  4509. dentatus, dentata, dentatum
    mit einem Zahn geglättet
  4510. dentatus, dentata, dentatum
    mit einem Zahn poliert
  4511. dentatus, dentata, dentatum
    mit Zacken versehen
  4512. dentatus, dentata, dentatum
    mit Zähnen
  4513. dentatus, dentata, dentatum
    mit Zähnen versehen
  4514. dentatus, dentata, dentatum
    mit Zinken versehen
  4515. dente Theonino circumrodor
    werde vom Zahn der Verleumdung benagt
  4516. dente Theonino circumrodor
    werde vom Zahn des Neides benagt
  4517. dente Theonino circumrodor
    werde von Theon geschmäht
  4518. dentefaber, dentefabris, dentefabre
    mit Zinken versehen
  4519. dentem evello
    breche einen Zahn aus
  4520. dentem excipio
    breche einen Zahn aus
  4521. dentem eximo
    ziehe den Zahn
  4522. dentem extraho
    ziehe den Zahn
  4523. Denter, Dentris m
    Denter
  4524. dentes adversi
    Vorderzähne
  4525. dentes alicui exturbo
    schlage jdm. die Zähne aus
  4526. dentes apri
    Hauer des Keilers
  4527. dentes aqua colluo
    spüle tüchtig die Zähne mit Wasser aus
  4528. dentes caballini
    Pferdegebiss
  4529. dentes cariosi
    faule Zähne
  4530. dentes cavati
    hohle Zähne
  4531. dentes colliduntur
    Zähne schlagen aufeinander
  4532. dentes genuini
    Backenzähne
  4533. dentes genuini
    Mahlzähne
  4534. dentes maxillares
    Backenzähne
  4535. dentes mihi pruriunt
    fürchte Prügel
  4536. dentes praecisores
    Schneidezähne
  4537. dentes pullini
    die ersten Zähne
  4538. dentes restringo
    fletsche die Zähne
  4539. dentes spina argentea perfodio
    stochere mit einem silbernen Zahnstocher in den Zähnen
  4540. dentes suspendo
    beiße nicht fest zu
  4541. dentes venenati
    Giftzähne
  4542. dentex, denticis m
    Zahnbrasse
  4543. dentharpaga, dentharpagae f
    Zahnbrecher
  4544. Denthelethi, Denthelethorum m
    = Densēlētae, Densēlētārum m
  4545. Dentheliathes, Dentheliathis
    zu Denthalii gehörend
  4546. dentibus atque comis utor emptis
    trage ein Gebiss und eine Perücke
  4547. dentibus atque comis utor emptis
    trage falsche Zähne und falsches Haar
  4548. dentibus carens
    zahnlos
  4549. dentibus defectus
    zahnlos
  4550. dentibus folliculos fabarum spolio
    enthülse die Bohnen mit den Zähnen
  4551. dentibus infrendeo
    knirsche mit den Zähnen
  4552. dentibus linguam abscīdo
    beiße mir die Zunge ab
  4553. dentibus spolio
    ziehe mit den Zähnen ab
  4554. dentibus vacuus
    zahnlos
  4555. denticulatus, denticulata, denticulatum
    gezackt
  4556. denticulatus, denticulata, denticulatum
    mit Spitzen versehen
  4557. denticulatus, denticulata, denticulatum
    mit Zacken versehen
  4558. denticulatus, denticulata, denticulatum
    mit Zähnen besetzt
  4559. denticulatus, denticulata, denticulatum
    mit Zinken versehen
  4560. denticulus, denticulī m
    gezacktes Ackergerät
  4561. denticulus, denticulī m
    kleiner Zahn
  4562. denticulus, denticulī m
    Zähnchen
  4563. denticulus, denticulī m
    Zahnschnitt
  4564. dentiducum, dentiduci n
    Zahnauszieher
  4565. dentifer, dentifera, dentiferum
    mit Zinken versehen
  4566. dentifrangibulum, dentifrangibuli n
    Zahnausschläger
  4567. dentifrangibulus, dentifrangibula, dentifrangibulum
    Zähne ausbrechend
  4568. dentifrangibulus, dentifrangibuli m
    Zahnausbrecher
  4569. dentifrangibulus, dentifrangibuli m
    Zahnausschläger
  4570. dentifricium, dentifricii n
    Zahnpasta
  4571. dentifricium, dentifricii n
    Zahnpulver
  4572. dentifricium, dentifricii n
    Zahnputzmittel
  4573. dentilegum te faciam
    werde dir die Zähne einschlagen
  4574. dentilegus, dentilegi m
    wer seine ausgeschlagenen Zähnen zusammenliest
  4575. dentio 4
    bekomme Zähne
  4576. dentio 4
    zahne
  4577. dentio, dentionis f
    Zahnen
  4578. dentiscalpium, dentiscalpii n
    Zahnstocher
  4579. dentitio, dentitionis f
    Zahnen
  4580. dentium confricamentis utor
    benutze Zahnpasta
  4581. dentix, dentricis m
    = dentex, denticis m - Zahnbrasse
  4582. dentrix, dentricis m
    = dentex, denticis m - Zahnbrasse
  4583. denubo 3
    heirate
  4584. denubo 3
    heirate ein
  4585. denubo 3
    heirate wohin
  4586. denubo 3
    schließe die Ehe
  4587. denubo 3
    verheirate mich
  4588. denudatio, denudationis f
    Aufdeckung
  4589. denudatio, denudationis f
    Bloßstellung
  4590. denudatio, denudationis f
    Entblößung
  4591. denudatio, denudationis f
    Offenlegung
  4592. denudatio, denudationis f
    Zurschaustellung
  4593. denudo 1
    beraube
  4594. denudo 1
    decke auf
  4595. denudo 1
    entblöße
  4596. denudo 1
    offenbare
  4597. denudo 1
    plündere aus
  4598. denudo 1
    stelle bloß
  4599. denudo 1
    stelle zur Schau
  4600. denumeratio, denumerationis f
    Aufzählung
  4601. denumero 1
    zähle auf
  4602. denumero 1
    zahle aus
  4603. denuntiatio, denuntiationis f
    Androhung
  4604. denuntiatio, denuntiationis f
    Angabe
  4605. denuntiatio, denuntiationis f
    Ankündigung
  4606. denuntiatio, denuntiationis f
    Ansinnen
  4607. denuntiatio, denuntiationis f
    Anzeige
  4608. denuntiatio, denuntiationis f
    Aussage
  4609. denuntiatio, denuntiationis f
    drohende Erklärung
  4610. denuntiatio, denuntiationis f
    Drohung
  4611. denuntiatio, denuntiationis f
    Erklärung
  4612. denuntiatio, denuntiationis f
    Verordnung
  4613. denuntiatio, denuntiationis f
    Vorankündigung
  4614. denuntiatio, denuntiationis f
    Zumutung
  4615. denuntiativus, denuntiativa, denuntiativum
    zur Voranzeige geeignet
  4616. denuntiator, denuntiatoris m
    Inspektor
  4617. denuntiator, denuntiatoris m
    Kommissar
  4618. denuntiator, denuntiatoris m
    Übermittler einer Anzeige
  4619. denuntio 1
    befehle
  4620. denuntio 1
    drohe an
  4621. denuntio 1
    erkläre
  4622. denuntio 1
    erstatte Anzeige
  4623. denuntio 1
    gebe Weisung
  4624. denuntio 1
    kündige an
  4625. denuntio 1
    lasse wissen
  4626. denuntio 1
    mache bekannt
  4627. denuntio 1
    mache Meldung
  4628. denuntio 1
    mute zu
  4629. denuntio 1
    reiche Klage ein
  4630. denuntio 1
    richte ein Ansinnen
  4631. denuntio 1
    sage an
  4632. denuntio 1
    sage vorher
  4633. denuntio 1
    stelle ein Ansinnen
  4634. denuntio 1
    tue kund
  4635. denuntio 1
    verkündige
  4636. denuntio 1
    zeige an
  4637. denuntio caedem
    drohe mit Mord
  4638. denuntio regi periculum
    biete dem König Schach
  4639. denuo (de novo)
    abermals
  4640. denuo (de novo)
    auf neue
  4641. denuo (de novo)
    ein andermal
  4642. denuo (de novo)
    noch einmal
  4643. denuo (de novo)
    von neuem
  4644. denuo (de novo)
    wieder
  4645. denuo (de novo)
    wiederum
  4646. denuo (de novo)
    zum zweitenmal
  4647. denuo 3
    schlage ab
  4648. denuo constituo
    reorganisiere
  4649. dēnuo nunc sol est
    die Sonne scheint wieder
  4650. denuo pertracto
    überarbeite
  4651. denuo repeto eandem cantilenam
    erneut wiederhole ich dieselbe Leier (wie ein Papagei)
  4652. denuo retracto
    überarbeite
  4653. deo preces adhibeo
    bete zu Gott
  4654. deo supplico
    bete zu Gott
  4655. deocco 1
    egge ein
  4656. deonero 1
    befreie von der Last
  4657. deonero 1
    entlade
  4658. deonero 1
    entlaste
  4659. deonero 1
    lade aus
  4660. deonero 1
    nehme die Last ab
  4661. deoperio 4
    decke auf
  4662. deoperio 4
    entblöße
  4663. deoperio 4
    erschließe
  4664. deoperio 4
    öffne
  4665. deoppilo 1
    rupfe ab
  4666. deoppilo 1
    rupfe aus
  4667. deoptandi potestas
    Wahlmöglichkeit
  4668. deopto 1
    wähle aus
  4669. deorbatus, deorbata, deorbatum
    geblendet
  4670. deorbito 1
    = exorbitāre, exorbitō, exorbitāvī, exorbitātum - entgleise
  4671. deorbito 1
    = exorbitāre, exorbitō, exorbitāvī, exorbitātum - lasse entgleisen
  4672. deorio 4
    = dehaurīre, dehauriō, dehausī, dehaustum - verschlucke
  4673. deorsum
    abwärts
  4674. deorsum
    abwärts gewandt
  4675. deorsum
    darunter
  4676. deorsum
    hinunter
  4677. deorsum
    nach unten
  4678. deorsum
    unten
  4679. deorsus
    = deorsum - abwärts gewandt, unten
  4680. deorum vitam vivere
    ein Götterleben leben
  4681. deos adaequare
    den Göttern gleichkommen
  4682. deos adoro
    bete die Göttern an
  4683. deos adversos habeo
    habe die Götter gegen mich
  4684. deos advoco
    rufe die Götter an
  4685. deos alloquor
    flehe zu den Göttern
  4686. deos deasque veneror, qui hanc urbem colunt
    verehre die Götter und Göttinnen, die diese Stadt häufig aufsuchen
  4687. deos hominesque contestor
    rufe Götter und Menschen zu Zeugen an
  4688. deos hominesque testificor
    rufe Götter und Menschen zu Zeugen an
  4689. deos in humani oris speciem assimulo
    stelle die Götter menschenähnlich dar
  4690. deos iuro
    schwöre bei den Göttern
  4691. deos lacesso (precibus)
    bitte die Götter flehentlich
  4692. deos macto
    versöhne die Götter
  4693. deos pie veneror
    verehre fromm die Götter
  4694. deos placo
    versöhne die Götter
  4695. deos praefari
    vorher die Götter anrufen
  4696. deos praefari
    vorher ein Gebet an die Götter richten
  4697. deos sancte veneror
    verehre fromm die Götter
  4698. deos suppliciis fatigo
    bestürme die Götter mit Opfern
  4699. deos suppliciis placo
    stimme die Götter mit Opfern gnädig
  4700. deos teque spero
    hoffe auf die Götter und auf dich
  4701. deos testes advoco
    rufe die Götter als Zeugen an
  4702. deos testes invoco
    rufe die Götter als Zeugen an
  4703. deos testor
    rufe die Götter zu Zeugen an
  4704. deos tollo
    leugne die Götter
  4705. deosculatio, deosculationis f
    Abküssen
  4706. deosculor 1
    küssen ab
  4707. deosculor 1
    küssen heftig
  4708. depaciscor 3
    = dēpecīscī, dēpecīscor, depectus sum - schließe einen Vertrag
  4709. depaciscor 3
    = dēpecīscī, dēpecīscor, pectus sum - bedinge mir aus
  4710. depactio, depactionis f
    = dēpectiō, dēpectiōnis f - Vertrag
  4711. depalatio, depalationis f
    Abgrenzung durch Pfähle
  4712. depalator, depalatoris m
    Begründer
  4713. depalmo 1
    maulschelle
  4714. depalmo 1
    ohrfeige
  4715. depalmo 1
    watsche ab
  4716. depalo 1
    grenze durch Pfähle ab
  4717. depalo 1
    gründe
  4718. depalo 1
    richte ein
  4719. depalo 1 [2]
    decke auf
  4720. depalo 1 [2]
    enthülle
  4721. depalo 1 [2]
    mache öffentlich
  4722. depalo 1 [2]
    offenbare
  4723. depango 3
    schlage in die Erde ein
  4724. depango 3
    setze in die Erde ein
  4725. depango 3
    treibe in die Erde ein
  4726. deparcus, deparca, deparcum
    knausrig
  4727. deparcus, deparca, deparcum
    übermäßig sparsam
  4728. departio 4
    zerteile
  4729. depasco 3
    fresse ab
  4730. depasco 3
    lasse abweiden
  4731. depasco 3
    pflücke ab
  4732. depasco 3
    verzehre
  4733. depasco 3
    weide ab
  4734. depascor 3
    fresse ab
  4735. depascor 3
    verzehre
  4736. depascor 3
    weide ab
  4737. depastio, depastionis f
    Abfressen
  4738. depastio, depastionis f
    Abweiden
  4739. depavitus, depavita, depavitum
    festgeschlagen
  4740. depavitus, depavita, depavitum
    geebnet
  4741. depeciscor 3 (depaciscor 3)
    bedinge mir aus
  4742. depeciscor 3 (depaciscor 3)
    schließe einen schimpflichen Vertrag
  4743. depeciscor 3 (depaciscor 3)
    schließe einen Vergleich ab
  4744. depeciscor 3 (depaciscor 3)
    schließe einen Vertrag
  4745. depectio, depectionis f
    Vertrag
  4746. depecto 3
    kämme ab
  4747. depecto 3
    kämme herab
  4748. depecto 3
    striegele
  4749. depecto 3
    verprügele
  4750. depector, depectoris m
    Unterhändler
  4751. depectoro 1
    lasse an der Brust zur Ader
  4752. depeculatio, depeculationis f
    Unterschlagung
  4753. depeculator, depeculatoris m
    Plünderer
  4754. depeculator, depeculatoris m
    Räuber
  4755. depeculatus, depeculatus m
    Ausplündern
  4756. depeculo 1
    = dēpecūlārī, dēpecūlor, dēpecūlātus sum - plündere aus
  4757. depeculor 1
    beraube
  4758. depeculor 1
    hinterziehe
  4759. depeculor 1
    plündere aus
  4760. depeculor 1
    unterschlage
  4761. depelliculor 1
    hintergehe
  4762. depelliculor 1
    prelle
  4763. depello 1
    enthäute
  4764. depello 1
    enthülse
  4765. depello 1
    schälen
  4766. depello 3
    befreie
  4767. depello 3
    beseitige
  4768. depello 3
    bringe ab
  4769. depello 3
    dränge herab
  4770. depello 3
    entferne
  4771. depello 3
    entwöhne
  4772. depello 3
    nötige abzutreten
  4773. depello 3
    nötige aufzugeben
  4774. depello 3
    schließe aus
  4775. depello 3
    stoße fort
  4776. depello 3
    stoße herab
  4777. depello 3
    stoße nieder
  4778. depello 3
    treibe fort (tr.)
  4779. depello 3
    treibe hinab
  4780. depello 3
    treibe nieder
  4781. depello 3
    treibe weg
  4782. depello 3
    verdränge
  4783. depello 3
    verjage
  4784. depello 3
    vertreibe
  4785. depello 3
    wehre ab
  4786. depello 3
    wende ab
  4787. depello 3
    werfe nieder
  4788. depello 3
    zwinge abzutreten
  4789. depello 3
    zwinge aufzugeben
  4790. dependeo 2
    baumele herab
  4791. dependeo 2
    beruhe
  4792. dependeo 2
    bin abhängig
  4793. dependeo 2
    hänge herab
  4794. dependeo 2
    hänge zusammen
  4795. dependeo 2
    leite mich her
  4796. dependeo 2
    neige mich
  4797. dependo 3
    bezahle
  4798. dependo 3
    verwende (auf etw.)
  4799. dependo 3
    zahle ab
  4800. dependo operam incassum alicui rei
    vergeude meine Mühe mit etw.
  4801. dependo operam incassum alicui rei
    verwende vergeblich Mühe auf etw.
  4802. dependulus, dependula, dependulum
    herabhängend
  4803. depennatus, depennata, depennatum
    = dēpinnātus, dēpinnāta, dēpinnātum - befiedert, beflügelt
  4804. depensio, depensionis f
    Aufwand
  4805. depensio, depensionis f
    Ausgabe
  4806. deperco 3
    verschone
  4807. deperditio, deperditionis f
    Verlust
  4808. deperditus alicuius amore
    sterblich in jdn. verliebt
  4809. deperditus, deperdita, deperditum
    heillos
  4810. deperditus, deperdita, deperditum
    heruntergekommen
  4811. deperditus, deperdita, deperditum
    moralisch verderbt
  4812. deperditus, deperdita, deperditum
    völlig verdorben
  4813. deperditus, deperdita, deperditum
    völlig verloren
  4814. deperditus, deperdita, deperditum
    zu Grunde gegangen
  4815. deperdo 3
    büße ein
  4816. deperdo 3
    richte zugrunde
  4817. deperdo 3
    verderbe
  4818. deperdo 3
    verliere (etw.)
  4819. deperegre
    = peregrē - in der Fremde, in die Fremde, aus der Fremde
  4820. depereo
    gehe unter
  4821. depereo
    gehe verloren
  4822. depereo
    gehe zugrunde
  4823. depereo
    komme um
  4824. depereo
    sterbe aus
  4825. depereo
    verderbe (intr.)
  4826. depereo
    verrotte
  4827. depetiginosus, depetiginosa, depetiginosum
    aussätzig
  4828. depetiginosus, depetiginosa, depetiginosum
    räudig
  4829. depetigo, depetiginis f
    Aussatz
  4830. depetigo, depetiginis f
    Krätze
  4831. depetigo, depetiginis f
    Räude
  4832. depeto 3
    bitte mir aus
  4833. depictio, depictionis f
    Abbilden
  4834. depictio, depictionis f
    Abbildung
  4835. depictio, depictionis f
    Abmalen
  4836. depictio, depictionis f
    Abzeichnung
  4837. depictio, depictionis f
    Charakterisierung
  4838. depictio, depictionis f
    Porträtierung
  4839. depilator, depilatoris m
    Enthaarer
  4840. depilator, depilatoris m
    Haarschneider
  4841. depilatus, depilata, depilatum
    beraubt
  4842. depilatus, depilata, depilatum
    betrogen
  4843. depilatus, depilata, depilatum
    gerupft
  4844. depilis, depile
    haarlos
  4845. depilis, depile
    ohne Haare
  4846. depilo 1
    beraube der Haare
  4847. depilo 1
    enthaare
  4848. depilo 1
    rupfe
  4849. depilor 1
    beraube
  4850. depingo 3
    bemale
  4851. depingo 3
    beschreibe
  4852. depingo 3
    besticke
  4853. depingo 3
    male ab
  4854. depingo 3
    stelle dar
  4855. depingo 3
    stelle mir vor
  4856. depingo 3
    sticke
  4857. depingo 3
    versehe mit Stickereien
  4858. depingo 3
    zeichne
  4859. depingo 3
    zeichne ab
  4860. depinnatus, depinnata, depinnatum
    befiedert
  4861. depinnatus, depinnata, depinnatum
    beflügelt
  4862. depisus, depisa, depisum
    im Mörser zerstoßen
  4863. deplaco 1
    besänftige völlig
  4864. deplaco 1
    stelle völlig zufrieden
  4865. deplaco 1
    versöhne völlig
  4866. deplango 3
    bejammere
  4867. deplango 3
    beklage
  4868. deplango 3
    betrauere
  4869. deplango 3
    beweine
  4870. deplano 1
    ebene ein
  4871. deplano 1
    erkläre
  4872. deplano 1
    mache deutlich
  4873. deplano 1
    mache eben
  4874. deplanto 1
    breche ab
  4875. deplanto 1
    pflanze ein
  4876. deplanto 1
    reiße ab
  4877. deplanto 1
    senke ein
  4878. deplanto 1
    setze mit der Wurzel ein
  4879. depleo 2
    leere aus
  4880. depleo 2
    schöpfe aus
  4881. depletio, depletionis f
    Aderlass
  4882. depletura, depleturae f
    Aderlass
  4883. deplexus, deplexa, deplexum
    nach unten verschlungen
  4884. deplexus, deplexa, deplexum
    sich abwärts um etwas schlingend
  4885. deplico 1
    = explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) - entfalte
  4886. deplorabilis, deplorabile
    kläglich
  4887. deplorabundus, deplorabunda, deplorabundum
    heftig weinend
  4888. deplorabundus, deplorabunda, deplorabundum
    sich dem Weinen und Klagen hingebend
  4889. deploratio, deplorationis f
    Bejammern
  4890. deploratio, deplorationis f
    Beweinen
  4891. deploratio, deplorationis f
    heftiges Beklagen
  4892. deploro 1
    bejammere
  4893. deploro 1
    beklage als verloren
  4894. deploro 1
    beweine laut
  4895. deploro 1
    gebe auf (tr.)
  4896. deploro 1
    gebe etw. verloren
  4897. deploro 1
    halte für verloren
  4898. deploro 1
    jammere
  4899. deploro 1
    verzweifele an etw.
  4900. deploro 1
    wehklage über etwas
  4901. deploro 1
    weine und klage
  4902. deplumatus, deplumata, deplumatum
    entfiedert
  4903. deplumatus, deplumata, deplumatum
    federlos
  4904. deplumis, deplume
    federlos
  4905. depluo 3
    regne herab
  4906. depoculo 1
    verbechere
  4907. depoculo 1
    verzeche
  4908. depolio 4
    glätte ab
  4909. depolio 4
    poliere
  4910. depolio 4
    verhauen
  4911. depolitio, depolitionis f
    geschmackvoller Bau
  4912. depolitio, depolitionis f
    reizender Besitz
  4913. depolitio, depolitionis f
    sorgfältige Pflege
  4914. depolitio, depolitionis f
    stilvolle Eleganz
  4915. depompatio, depompationis f
    Entehrung
  4916. depompatio, depompationis f
    Wegnahme des Schmuckes
  4917. depompo 1
    beraube des Schmuckes
  4918. depompo 1
    beschimpfe
  4919. depompo 1
    entehre
  4920. depompo 1
    ziehe in den Schmutz
  4921. depondero 1
    drücke durch mein Gewicht nieder
  4922. deponens, deponentis n
    Deponens
  4923. depono 3
    beende
  4924. depono 3
    bringe in Sicherheit
  4925. depono 3
    bringe jdn. unter
  4926. depono 3
    bringe sicher unter
  4927. depono 3
    deponiere
  4928. depono 3
    enthebe des Amtes
  4929. depono 3
    gebäre
  4930. depono 3
    gebe auf (tr.)
  4931. depono 3
    gebe in Verwahrung
  4932. depono 3
    lasse absteigen
  4933. depono 3
    lasse fahren
  4934. depono 3
    lasse herab
  4935. depono 3
    lege ab
  4936. depono 3
    lege beiseite
  4937. depono 3
    lege herab
  4938. depono 3
    lege nieder
  4939. depono 3
    lege sicher an
  4940. depono 3
    lege still
  4941. depono 3
    lege weg
  4942. depono 3
    lege zur Verwahrung nieder
  4943. depono 3
    lehne ab
  4944. depono 3
    leiste Verzicht
  4945. depono 3
    pflanze ein
  4946. depono 3
    schlage aus
  4947. depono 3
    setze ab
  4948. depono 3
    setze beiseite
  4949. depono 3
    setze ein
  4950. depono 3
    setze herab
  4951. depono 3
    setze nieder
  4952. depono 3
    stelle ab
  4953. depono 3
    stelle beiseite
  4954. depono 3
    stelle herab
  4955. depono 3
    stelle nieder
  4956. depono 3
    trage ab
  4957. depono 3
    übergebe
  4958. depono 3
    unterlasse
  4959. depono 3
    verliere
  4960. depono 3
    vertraue an
  4961. depono 3
    verwahre
  4962. depono 3
    verzichte
  4963. depono 3
    werfe um
  4964. depono 3
    zerstöre
  4965. deponto 1
    stürze von der Brücke (tr.)
  4966. depopulatio, depopulationis f
    Ausplünderung
  4967. depopulatio, depopulationis f
    völlige Verheerung
  4968. depopulatio, depopulationis f
    völlige Verwüstung
  4969. depopulator, depopulatoris m
    Plünderer
  4970. depopulator, depopulatoris m
    Verheerer
  4971. depopulator, depopulatoris m
    Vernichter
  4972. depopulator, depopulatoris m
    Verwüster
  4973. depopulator, depopulatoris m
    Zerstörer
  4974. depopulatrix, depopulatricis f
    Verheererin
  4975. depopulatrix, depopulatricis f
    Verwüsterin
  4976. depopulo 1
    = dēpopulārī, dēpopulor, dēpopulātus sum - verheere, verwüste, vernichte
  4977. depopulor 1
    plündere aus
  4978. depopulor 1
    verheere völlig
  4979. depopulor 1
    verwüste völlig
  4980. deportatio, deportationis f
    Deportation
  4981. deportatio, deportationis f
    lebenslängliche Verbannung
  4982. deportatio, deportationis f
    Vertreibung
  4983. deportatio, deportationis f
    Wegtragen
  4984. deportator, deportatoris m
    Träger
  4985. deportatorius, deportatoria, deportatorium
    zum Fortschaffen bestimmt
  4986. deporto 1
    befördere
  4987. deporto 1
    bringe
  4988. deporto 1
    bringe heim
  4989. deporto 1
    bringe hin
  4990. deporto 1
    bringe mit herüber
  4991. deporto 1
    bringe mit nach Hause
  4992. deporto 1
    bringe weg
  4993. deporto 1
    deportiere
  4994. deporto 1
    führe heim
  4995. deporto 1
    führe mit mir
  4996. deporto 1
    schaffe fort
  4997. deporto 1
    schaffe hin
  4998. deporto 1
    schaffe weg
  4999. deporto 1
    trage davon
  5000. deporto 1
    trage fort
  5001. deporto 1
    verbanne
  5002. deposco 3
    bedinge mir aus
  5003. deposco 3
    bitte dringend um etw.
  5004. deposco 3
    dringe auf jds. Bestrafung
  5005. deposco 3
    dringe auf jds. Tod
  5006. deposco 3
    fordere als mein Recht
  5007. deposco 3
    fordere dringend
  5008. deposco 3
    fordere jnd. zum Kampfe heraus
  5009. deposco 3
    verlange ausdrücklich für mich
  5010. deposco 3
    verlange jds. Auslieferung
  5011. depositarius, depositariii m
    Depositar
  5012. depositarius, depositariii m
    der in Verwahrung gibt
  5013. depositarius, depositariii m
    der in Verwahrung nimmt
  5014. depositarius, depositariii m
    Verwahrer
  5015. depositio purgamentorum
    Müllentsorgung
  5016. depositio, depositionis f
    Ablegen
  5017. depositio, depositionis f
    Absetzung
  5018. depositio, depositionis f
    Amtsenthebung
  5019. depositio, depositionis f
    Einreißen
  5020. depositio, depositionis f
    Hinscheiden
  5021. depositio, depositionis f
    Niederlegen
  5022. depositio, depositionis f
    Senkung
  5023. depositio, depositionis f
    Von-sich-Legen
  5024. depositivus, depositiva, depositivum
    in Verwahrung gegeben
  5025. depositivus, depositiva, depositivum
    niedergelgt
  5026. depositivus, depositiva, depositivum
    versteckt
  5027. depositor, depositoris m
    der etwas niederlegt
  5028. depositor, depositoris m
    der in Verwahrung gibt
  5029. depositor, depositoris m
    Vernichter
  5030. depositorium materiae propulsoriae
    Treibstoffdepot
  5031. depositorium materiam propulsoriam continens
    Treibstoffdepot
  5032. depositorium pyrobolorum
    Munitionsdepot
  5033. depositorium reperticiorum
    Fundbüro
  5034. depositorium rerum inventarum
    Fundbüro
  5035. depositorium rerum repertīciarum
    Fundbüro
  5036. depositorium telorum
    Munitionsdepot
  5037. depositorium tormentorum bellicorum
    Munitionsdepot
  5038. depositorium, depositorii n
    Aufbewahrungsort
  5039. depositorium, depositorii n
    Depot
  5040. depositum, depositi n
    anvertrautes Gut
  5041. depositus, deposita, depositum
    im Sterben liegend (und schon aufgegeben)
  5042. depositus, deposita, depositum
    verstorben
  5043. depostulator, depostulatoris m
    Aufforderer
  5044. depostulator, depostulatoris m
    Herausforderer
  5045. depostulo 1
    erbitte dringend
  5046. depostulo 1
    fordere dringend
  5047. depostulo 1
    verlange dringend
  5048. depostulo 1
    verlange jds. Bestrafung oder Tod
  5049. depostulo 1
    verlange nachdrücklich
  5050. depoto 1
    = pōtāre, pōtō, pōtāvī, pōtum (pōtātum) - trinke
  5051. depraedatio, depraedationis f
    Ausplünderung
  5052. depraedator, depraedatoris m
    Ausplünderer
  5053. depraedo 1
    plündere aus
  5054. depraedo 1
    raube aus
  5055. depraedor 1
    plündere aus
  5056. depraedor 1
    raube au
  5057. dēpraesentiarum
    gleich jetzt
  5058. depraesento 1
    entrichte bar
  5059. deprandis, deprande
    noch nüchtern
  5060. deprans, deprandis
    noch nüchtern
  5061. depravate
    unrichtig
  5062. depravate
    verkehrt
  5063. depravatio oris
    Grimassen
  5064. depravatio, depravationis f
    Entstellung
  5065. depravatio, depravationis f
    Verbiegung
  5066. depravatio, depravationis f
    Verderben
  5067. depravatio, depravationis f
    Verdrehung
  5068. depravatio, depravationis f
    Verfälschung
  5069. depravatio, depravationis f
    Verhunzung
  5070. depravatio, depravationis f
    Verunstaltung
  5071. depravatio, depravationis f
    Verzerrung
  5072. depravator, depravatoris m
    Entsteller
  5073. depravator, depravatoris m
    Verderber
  5074. depravatus, depravata, depravatum
    entstellt
  5075. depravatus, depravata, depravatum
    falsch dargelegt
  5076. depravatus, depravata, depravatum
    verbildet
  5077. depravo 1
    entstelle
  5078. depravo 1
    fälsche
  5079. depravo 1
    verbiege
  5080. depravo 1
    verbilde
  5081. depravo 1
    verderbe
  5082. depravo 1
    verdrehe
  5083. depravo 1
    verfälsche
  5084. depravo 1
    verführe
  5085. depravo 1
    verhunze
  5086. depravo 1
    verunstalte
  5087. depravo 1
    verzerre
  5088. depravor 1
    verderbe (intr.)
  5089. depravor 1
    verkomme sittlich
  5090. deprecabilis, deprecabile
    erbittbar
  5091. deprecabilis, deprecabile
    erbittlich
  5092. deprecabundus, deprecabunda, deprecabundum
    sich aufs Bitten verlegend
  5093. deprecaneus, deprecanea, deprecaneum
    durch Gebet abwendbar
  5094. deprecatio deorum
    Anrufung der Götter, um den Meineidigen zu bestrafen
  5095. deprecatio facti
    Abbitte für ein Unrecht
  5096. deprecatio facti
    Bitte um Entschuldigung eines Unrechts
  5097. deprecatio, deprecationis f
    Abbitte
  5098. deprecatio, deprecationis f
    Abwendung
  5099. deprecatio, deprecationis f
    Anrufung der Götter unter Verwünschungen
  5100. deprecatio, deprecationis f
    Bitte um Entschuldigung
  5101. deprecatio, deprecationis f
    Bitte um Gnade
  5102. deprecatio, deprecationis f
    Bitte um Verzeihung
  5103. deprecatio, deprecationis f
    Fürbitte
  5104. deprecatio, deprecationis f
    Verwünschung
  5105. deprecatiuncula, deprecatiunculae f
    kleine Abbitte
  5106. deprecativus, deprecativa, deprecativum
    zur Abbitte geeignet
  5107. deprecativus, deprecativa, deprecativum
    zur Entschuldigung geeignet
  5108. deprecator, deprecatoris m
    Abwender
  5109. deprecator, deprecatoris m
    Fürsprecher
  5110. deprecator, deprecatoris m
    Mittelsmann
  5111. deprecator, deprecatoris m
    Vermittler
  5112. deprecatorius, deprecatoria, deprecatorium
    fürbittend
  5113. deprecatrix, deprecatricis f
    Fürbitterin
  5114. depreciator, depreciatoris m
    = dēpretiātor, dēpretiātōris m - Herabwürdiger
  5115. deprecio 1
    = dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab
  5116. deprecio 1
    = dēpretiāre, dēpretiō - setze herab
  5117. depreco 1
    = dēprecārī, dēprecor, dēprecātus sum - bitte inständig
  5118. deprecor 1
    bitte inständig
  5119. deprecor 1
    bitte um Erlass einer Auflage
  5120. deprecor 1
    bitte um Gnade
  5121. deprecor 1
    bitte um Schonung
  5122. deprecor 1
    bitte um Verzeihung
  5123. deprecor 1
    erbitte
  5124. deprecor 1
    erflehe
  5125. deprecor 1
    flehe
  5126. deprecor 1
    flehe an
  5127. deprecor 1
    flehe um Gnade
  5128. deprecor 1
    führe als Entschuldigung an
  5129. deprecor 1
    lege bei jdm. Fürbitte ein
  5130. deprecor 1
    lege Fürbitte ein
  5131. deprecor 1
    spreche Verwünschungen aus
  5132. deprecor 1
    verbitte mir
  5133. deprecor 1
    verlege mich aufs Bitten
  5134. deprecor 1
    vermittele
  5135. deprecor 1
    verwünsche
  5136. deprecor 1
    will durch Bitten abwenden
  5137. deprecor 1
    wünsche an
  5138. deprecor aliquid excusatione
    bitte wegen etw. um Entschuldigung
  5139. deprehendo 3
    bemerke
  5140. deprehendo 3
    entdecke
  5141. deprehendo 3
    erfasse
  5142. deprehendo 3
    ergreife
  5143. deprehendo 3
    erkenne
  5144. deprehendo 3
    ertappe
  5145. deprehendo 3
    fange
  5146. deprehendo 3
    fange ab
  5147. deprehendo 3
    fange auf
  5148. deprehendo 3
    fange weg
  5149. deprehendo 3
    finde
  5150. deprehendo 3
    greife auf
  5151. deprehendo 3
    nehme wahr
  5152. deprehendo 3
    nehme weg
  5153. deprehendo 3
    treffe an
  5154. deprehendo 3
    überrasche
  5155. deprehendo aliquem in aliqua re
    ertappe jdn. bei etw.
  5156. deprehendo aliquem in manifesto scelere
    ergreife jdn. auf frischer Tat
  5157. deprehensibilis, deprehensibile
    ergreifbar
  5158. deprehensio, deprehensionis f
    Antreffen
  5159. deprehensio, deprehensionis f
    Ertappen
  5160. deprehensio, deprehensionis f
    Finden
  5161. deprehensio, deprehensionis f
    Vorfinden
  5162. deprendo 3
    = dēprehendere, dēprehendō, dēprehendī, dēprehēnsum - ergreife
  5163. deprensa, deprensae f
    Strafe für in flagranti ertappte Verbrecher
  5164. depresse
    tief
  5165. depressio atmosphaerica
    Tief
  5166. depressio oeconomica
    wirtschaftliche Depression
  5167. depressio oeconomica
    wirtschaftliches Tief
  5168. depressio oeconomica usque gravescens voluntatem separationis auget
    ein stetig zunehmendes wirtschaftliches Tief lässt den Wunsch zur Abtrennung steigen
  5169. depressio, depressionis f
    Einsenken
  5170. depressio, depressionis f
    Niederdrücken
  5171. depressio, depressionis f
    Niedersenken
  5172. depressius
    tiefer
  5173. depressus, depressa, depressum
    gedämpft
  5174. depressus, depressa, depressum
    gedrückt
  5175. depressus, depressa, depressum
    gesenkt
  5176. depressus, depressa, depressum
    niedrig
  5177. depressus, depressa, depressum
    niedrig gelegen
  5178. depressus, depressa, depressum
    tief liegend
  5179. depressus, depressus m
    Beklemmung
  5180. depretiator, depretiatoris m
    Herabwürdiger
  5181. depretio 1
    drücke den Preis
  5182. depretio 1
    setze herab
  5183. depretio 1
    würdige herab
  5184. deprimo 3
    bohre in den Grund
  5185. deprimo 3
    bringe zum Schweigen
  5186. deprimo 3
    dämpfe
  5187. deprimo 3
    drücke ein
  5188. deprimo 3
    drücke herunter
  5189. deprimo 3
    drücke nieder
  5190. deprimo 3
    halte nieder
  5191. deprimo 3
    senke ein
  5192. deprimo 3
    senke hinab
  5193. deprimo 3
    setze herab
  5194. deprimo 3
    unterdrücke
  5195. deprimo 3
    versenke
  5196. deprimo 3
    vertiefe
  5197. deproelior 1
    kämpfe heftig
  5198. deproelior 1
    liefere ein Treffen
  5199. depromo 3
    bringe herab
  5200. depromo 3
    bringe hervor
  5201. depromo 3
    entlehne
  5202. depromo 3
    entnehme
  5203. depromo 3
    hole herab
  5204. depromo 3
    hole hervor
  5205. depromo 3
    lange herab
  5206. depromo 3
    lange hervor
  5207. depromo 3
    nehme herab
  5208. depromo 3
    nehme hervor
  5209. depromo 3
    schaffe her
  5210. depropero 1
    beeile mich
  5211. depropero 1 (tr.)
    beeile mich mit etw.
  5212. depropero 1 (tr.)
    besorge etwas schleunigst
  5213. depropero 1 (tr.)
    mache etwas in hastiger Eile
  5214. deproperus, depropera, deproperum
    in Eile
  5215. deproperus, depropera, deproperum
    sich beeilend
  5216. depropitiatio, depropitiationis f
    Aussöhnung
  5217. depropitiatio, depropitiationis f
    Versöhnung
  5218. depropitio 1
    söhne aus
  5219. depropitio 1
    stimme günstig
  5220. depropitio 1
    versöhne
  5221. depropitius, depropitia, depropitium
    ungünstig gestimmt
  5222. depso 3
    arbeite durch
  5223. depso 3
    knete
  5224. depsticius, depsticia, depsticium
    durch Kneten gemacht
  5225. depubes, depuberis
    unmündig
  5226. depudesco 3
    lege alle Scham ab
  5227. depudesco 3
    werde schamlos
  5228. depudesco 3
    werde unverschämt
  5229. depudet me
    schäme mich nicht mehr
  5230. depudet me
    schäme mich sehr
  5231. depudico 1
    schände
  5232. depuduit me
    die Scham ist von mir gewichen
  5233. depugis, depuge
    lendenlos
  5234. depugis, depuge
    mit dünnen Lenden
  5235. depugis, depuge
    mit mageren Hinterbacken
  5236. depugis, depuge
    ohne Hinterbacken
  5237. depugnatio, depugnationis f
    entscheidender Kampf
  5238. depugnatio, depugnationis f
    Entscheidungskampf
  5239. depugno 1
    kämpfe auf Leben und Tod
  5240. depugno 1
    kämpfe aus
  5241. depugno 1
    kämpfe bis zur Entscheidung
  5242. depulpo 1
    lasse abmagern
  5243. depulpo 1
    mache mager
  5244. depulsio, depulsionis f
    Abstoßen
  5245. depulsio, depulsionis f
    Abwälzung der Schuld
  5246. depulsio, depulsionis f
    Abwehr
  5247. depulsio, depulsionis f
    Abweisung
  5248. depulsio, depulsionis f
    Beseitigung
  5249. depulsio, depulsionis f
    Entfernung (Beseitigung)
  5250. depulsio, depulsionis f
    Fortstoßen
  5251. depulsio, depulsionis f
    Verdrängung
  5252. depulsio, depulsionis f
    Verscheuchung
  5253. depulsio, depulsionis f
    Vertreibung
  5254. depulsio, depulsionis f
    Zurückprallen
  5255. depulso 1
    stoße fort
  5256. depulsor, depulsoris m
    Abwehrer des Unglücks
  5257. depulsor, depulsoris m
    Abwender
  5258. depulsor, depulsoris m
    Beseitiger
  5259. depulsor, depulsoris m
    Vernichter
  5260. depulsorius, depulsora, depulsorum
    abwendend
  5261. depulsorius, depulsora, depulsorum
    zur Abwendung dienlich
  5262. depunctio, depunctionis f
    Abpunktieren
  5263. depungo 3
    grenze ab
  5264. depungo 3
    steche ab
  5265. depuratus, depurata, depuratum
    gereinigt
  5266. depuratus, depurata, depuratum
    vom Eiter befreit
  5267. depuratus, depurata, depuratum
    vom Eiter gesäubert
  5268. depurgatio, depurgationis f
    Abführung
  5269. depurgatio, depurgationis f
    Reinigung
  5270. depurgativus, depurgativa, depurgativum
    abführend
  5271. depurgativus, depurgativa, depurgativum
    reinigend
  5272. depurgo 1
    führe ab
  5273. depurgo 1
    reinige
  5274. depurgo 1
    schwäche
  5275. depuro 1
    reinige
  5276. depuro 1
    säubere von Eiter
  5277. deputatio, deputationis f
    = assignatio, assignationis f - Zuerteilung
  5278. deputatio, deputationis f
    Absendung
  5279. deputatio, deputationis f
    Beauftragung
  5280. deputatio, deputationis f
    Deputation
  5281. deputatio, deputationis f
    Verordnung
  5282. deputatio, deputationis f
    Zuweisung
  5283. deputatum, deputati n
    Besoldung
  5284. deputatum, deputati n
    Unterhalt
  5285. deputatus, deputati m
    Abgeordneter
  5286. deputatus, deputati m
    Deputierter
  5287. deputatus, deputati m
    Gesandter
  5288. deputo 1 (1)
    beschneide
  5289. deputo 1 (1)
    schneide ab
  5290. deputo 1 (2)
    achte
  5291. deputo 1 (2)
    bestimme
  5292. deputo 1 (2)
    gebe hin
  5293. deputo 1 (2)
    halte entschieden wofür
  5294. deputo 1 (2)
    meine
  5295. deputo 1 (2)
    schätze genau ab
  5296. deputo 1 (2)
    schreibe zu
  5297. deputo 1 (2)
    überlasse
  5298. deputo 1 (2)
    verurteile
  5299. deputo 1 (3)
    ordne ab
  5300. deputo 1 (3)
    sende ab
  5301. depuvio 4
    verhaue
  5302. depuvio 4
    verprügele
  5303. depuvo 3
    = dēpuvīre, dēpuviō, dēpuviī - verprügele
  5304. depygis, depyge (depugis, depuge)
    dünnlendig
  5305. depygis, depyge (depugis, depuge)
    lendenlos
  5306. depygis, depyge (depugis, depuge)
    mit magerem Hintern
  5307. depygis, depyge (depugis, depuge)
    ohne Hintern
  5308. deque
    abwärts
  5309. dequeror 3
    beklage heftig
  5310. dequoquo 3
    = dēcoquere, dēcoquō, decoxī, decoctum - koche ab
  5311. derado 3
    glätte
  5312. derado 3
    kratze ab
  5313. derado 3
    reibe ab
  5314. derado 3
    schabe ab
  5315. Deraemestae, Deraemestarum m
    Volksstamm in Dalmatien]
  5316. Derangae, Derangarum m
    Volksstamm in Indien]
  5317. Derbe, Derbes f
    Derbe
  5318. Derbes, Derbetis m
    Derbete
  5319. Derbetes, Derbetis m
    Derbete
  5320. Derbeus, Derbei m
    aus Derbe
  5321. Derbices, Derbicum m
    asiat. Volk am Kaspischen Meer]
  5322. derbiosus, derbiosa, derbiosum
    grindig
  5323. dercea, derceae f
    eine Pflanze]
  5324. Dercenna, Dercennae f
    Wuelle in Hispanien]
  5325. Dercetis, Dercetis f
    eine syrische Göttin]
  5326. Derceto, Dercetus f
    eine syrische Göttin]
  5327. Dercylides, Dercylidis m
    ein griechischer Bildhauer]
  5328. derectus, derecta, derectum
    gerade abwärts gehend
  5329. derelictio, derelictionis f
    Hintansetzung
  5330. derelictio, derelictionis f
    Vernachlässigung
  5331. derelictor, derelictoris m
    Missachter
  5332. derelictus, derelicta, derelictum
    menschenleer
  5333. derelictus, derelicta, derelictum
    vernachlässigt
  5334. derelinquo 3
    gebe auf
  5335. derelinquo 3
    gebe gänzlich auf
  5336. derelinquo 3
    hinterlasse
  5337. derelinquo 3
    lasse im Stich
  5338. derelinquo 3
    lasse zurück
  5339. derelinquo 3
    setze hintan
  5340. derelinquo 3
    verlasse etwas (auf immer)
  5341. derelinquo 3
    vernachlässige
  5342. derepentino
    = dē repentīnō
  5343. derepo 3
    krieche herab
  5344. derepo 3
    schleiche herab
  5345. derideo 2
    halte zum besten
  5346. derideo 2
    lache aus
  5347. derideo 2
    mache lächerlich
  5348. derideo 2
    verhöhne
  5349. derideo 2
    verlache
  5350. derideo 2
    verspotte
  5351. deridiculo habeor (sum)
    diene zum Gespött
  5352. deridiculo habeor (sum)
    werde ausgelacht
  5353. deridiculum, deridiculi n
    Auslachen
  5354. deridiculum, deridiculi n
    Lächerlichkeit
  5355. deridiculum, deridiculi n
    Witz
  5356. deridiculus, deridicula, deridiculum
    auslachenswert
  5357. deridiculus, deridicula, deridiculum
    lächerlich
  5358. derigeo 2
    besänftige
  5359. derigeo 2
    glätte die Rauheit
  5360. derigeo 2
    nehme die Starrheit
  5361. derigesco 3
    erstarre ganz
  5362. derigesco 3
    erstarre von oben bis unten
  5363. derigescunt mihi comae
    mir stehen die Haare zu Berge
  5364. derigo 3
    = dīrigere, dīrigō, dīrēxī, dīrēctum - richte
  5365. deripio 5
    entreiße
  5366. deripio 5
    reiße ab
  5367. deripio 5
    reiße fort
  5368. deripio 5
    reiße herab
  5369. deripio 5
    reiße los
  5370. deripio 5
    reiße nieder
  5371. deripio 5
    schmälere
  5372. derisio, derisionis f
    Hohn
  5373. derisio, derisionis f
    Spott
  5374. derisio, derisionis f
    Verhöhnung
  5375. derisio, derisionis f
    Verspottung
  5376. derisor, derisoris m
    Satiriker
  5377. derisor, derisoris m
    Schalk
  5378. derisor, derisoris m
    Spaßvogel
  5379. derisor, derisoris m
    Spötter
  5380. derisor, derisoris m
    Spottvogel
  5381. derisor, derisoris m
    Witzbold
  5382. derisorius, derisoria, derisorium
    ironisch
  5383. derisorius, derisoria, derisorium
    zum Verspotten dienend
  5384. derisus, derisus m
    Gespött
  5385. derisus, derisus m
    Hohn
  5386. derisus, derisus m
    Spott
  5387. derisus, derisus m
    Verhöhnung
  5388. derisus, derisus m
    Verlachen
  5389. derisus, derisus m
    Verspottung
  5390. derivabilis, derivabile
    ablenkbar
  5391. derivabilis, derivabile
    verführbar
  5392. derivamentum, derivamenti n
    Ableitung
  5393. derivatio, derivationis f
    Ableitung
  5394. derivatio, derivationis f
    Erweiterung
  5395. derivatio, derivationis f
    Verwechslung
  5396. derivativus, derivativa, derivativum
    abgeleitet
  5397. derivativus, derivativa, derivativum
    durch Ableitung entstanden
  5398. derivatorius, derivatoria, derivatorium
    = dērīvātīvus, dērīvātīva, dērīvātīvum - abgeleitet, durch Ableitung entstanden
  5399. derivo 1
    leite ab
  5400. derivo 1
    leite weg
  5401. derivo 1
    leite wohin
  5402. derivo 1
    schiebe auf jdn.
  5403. derodo 3
    benage
  5404. derodo 3
    nage ab
  5405. derogari aliquid ex hac lege non licet
    an diesem Gesetz darf nichts eingeschränkt werden
  5406. derogatio, derogationis f
    Einschränkung (eines Gesetzes)
  5407. derogatio, derogationis f
    teilweise Aufhebung (eines Gesetzes)
  5408. derogator, derogatoris m
    Kritiker
  5409. derogatorius, derogatoria, derogatorium
    die teilweise Aufhebung betreffend
  5410. derogito 1
    frage immer wieder eindringlich
  5411. derogo 1
    beschränke
  5412. derogo 1
    entziehe
  5413. derogo 1
    hebe teilweise auf (ein Gesetz)
  5414. derogo 1
    nehme weg (von etw.)
  5415. derogo 1
    schaffe teilweise ab (ein Gesetz)
  5416. derogo 1
    schmälere (jdm. etw.)
  5417. derogo 1
    spreche ab
  5418. derogo 1
    vermindere
  5419. derosus, derosa, derosum
    abgenagt
  5420. derosus, derosa, derosum
    angenagt
  5421. derosus, derosa, derosum
    benagt
  5422. Dertona, Dertonae f
    Stadt in Ligurien
  5423. deruncino 1
    barbiere
  5424. deruncino 1
    beschummele
  5425. deruncino 1
    betrüge
  5426. deruncino 1
    haue übers Ohr
  5427. deruncino 1
    hintergehe
  5428. deruncino 1
    hobele ab
  5429. deruo 3 (intr.)
    stürze herab
  5430. deruo 3 (intr.)
    stürze nieder
  5431. deruo 3 (tr.)
    werfe herab
  5432. derupio 5
    = dēripere, dēripiō - entreiße
  5433. derupta, deruptorum n
    Abgründe
  5434. derupta, deruptorum n
    abschüssige Stellen
  5435. deruptus, derupta, deruptum
    abschüssig
  5436. desacro 1
    weihe
  5437. desaevio 4
    höre zu toben auf
  5438. desaevio 4
    tobe aus
  5439. desaevio 4
    tobe heftig
  5440. desaevio 4
    tobe mich ab
  5441. desaevio 4
    tobe mich aus
  5442. desaevio 4
    verrauche
  5443. desalto 1
    stelle durch Tanz dar
  5444. descendens, descendentis m
    Nachkomme
  5445. descendentes, descendentium m
    Nachwelt
  5446. descendo 3
    befinde mich im Landeanflug
  5447. descendo 3
    dringe ein
  5448. descendo 3
    dringe herab
  5449. descendo 3
    gehe fort
  5450. descendo 3
    gehe herab
  5451. descendo 3
    gehe hinab
  5452. descendo 3
    gehe weg
  5453. descendo 3
    komme herab
  5454. descendo 3
    komme hinab
  5455. descendo 3
    lande
  5456. descendo 3
    lasse mich ein auf etw.
  5457. descendo 3
    marschiere hinab
  5458. descendo 3
    steige herab
  5459. descendo 3
    steige hinab
  5460. descendo 3
    ziehe herab (intr.)
  5461. descendo 3
    ziehe mich hinab
  5462. descendo ad aliquid
    lasse mich zu etw. herab
  5463. descendo ad aliquid
    lasse mir etwas gefallen
  5464. descendo ad extrema consilia
    greife zu den äußersten Maßnahmen
  5465. descendo ad omnia
    lasse mich zu allem herab
  5466. descensio, descensionis f
    Abstieg
  5467. descensio, descensionis f
    Badevertiefung
  5468. descensio, descensionis f
    Herabfahren
  5469. descensio, descensionis f
    Herabsteigen
  5470. descensorius, descensoria, descensorium
    abwärts gehend
  5471. descensorius, descensoria, descensorium
    abwärts gerichtet
  5472. descensorius, descensoria, descensorium
    herabsteigend
  5473. descensus, descensus m
    Abstieg
  5474. descensus, descensus m
    der abwärts führende Weg
  5475. descensus, descensus m
    Herabsteigen
  5476. descindo 3
    zerreiße
  5477. descindo 3
    zerspalte
  5478. descisco 3
    arte aus (zu etw.)
  5479. descisco 3
    falle ab
  5480. descisco 3
    mache mich los
  5481. descisco 3
    neige mich (zu etw.)
  5482. descisco 3
    sage mich los
  5483. descisco 3
    springe ab
  5484. descisco 3
    verfalle (auf etw.)
  5485. descisco 3
    weiche ab (von etw.)
  5486. descisco 3
    wende mich (zu etw.)
  5487. descisco 3
    werde abtrünnig
  5488. descisco 3
    werde untreu
  5489. descisco ab aliquo
    falle ab von jdm.
  5490. descisco ad aliquem
    gehe über zu jdm.
  5491. descisco ad aliquem
    laufe über zu jdm.
  5492. descobino 1
    raspele ab
  5493. describo 3
    beschreibe
  5494. describo 3
    bestimme
  5495. describo 3
    bilde ab
  5496. describo 3
    bringe zu Papier
  5497. describo 3
    definiere
  5498. describo 3
    erkläre
  5499. describo 3
    gliedere
  5500. describo 3
    grenze ab
  5501. describo 3
    kopiere
  5502. describo 3
    lasse zukommen
  5503. describo 3
    liste auf
  5504. describo 3
    ordne
  5505. describo 3
    ordne an
  5506. describo 3
    reihe ein
  5507. describo 3
    schildere
  5508. describo 3
    schreibe ab
  5509. describo 3
    schreibe auf
  5510. describo 3
    setze fest
  5511. describo 3
    stelle dar
  5512. describo 3
    teile ein
  5513. describo 3
    teile zu
  5514. describo 3
    verfasse
  5515. describo 3
    verteile
  5516. describo 3
    weise an
  5517. describo 3
    zeichne
  5518. describo 3
    zeichne auf
  5519. describo aliquem
    spiele an auf jdn.
  5520. describo aliquem
    ziele auf jdn.
  5521. descripta, descriptorum n
    aufgezeichnete Dinge
  5522. descripte
    gegliedert
  5523. descripte
    geordnet
  5524. descripte
    ordentlich
  5525. descriptio civitatis
    Staatsverfassung
  5526. descriptio ethopoeiaca
    Charakterprofil
  5527. descriptio orbis terrarum
    Weltkarte
  5528. descriptio vitae
    Lebenslauf (biographisch)
  5529. descriptio volationum
    Flugplan
  5530. descriptio, descriptionis f
    = charactērismos, charactērismī m - Charakterzeichnung
  5531. descriptio, descriptionis f
    Abbildung
  5532. descriptio, descriptionis f
    Abgrenzung
  5533. descriptio, descriptionis f
    Abriss
  5534. descriptio, descriptionis f
    Abschrift
  5535. descriptio, descriptionis f
    Anordnung
  5536. descriptio, descriptionis f
    Aufzeichnung
  5537. descriptio, descriptionis f
    Begriffsbestimmung
  5538. descriptio, descriptionis f
    Beschreibung
  5539. descriptio, descriptionis f
    Bezeichnung
  5540. descriptio, descriptionis f
    Charakterisierung
  5541. descriptio, descriptionis f
    Darstellung
  5542. descriptio, descriptionis f
    Definition
  5543. descriptio, descriptionis f
    Einteilung
  5544. descriptio, descriptionis f
    Erklärung
  5545. descriptio, descriptionis f
    Feststellung
  5546. descriptio, descriptionis f
    Gliederung
  5547. descriptio, descriptionis f
    Grundriss
  5548. descriptio, descriptionis f
    Kopie
  5549. descriptio, descriptionis f
    Ordnung
  5550. descriptio, descriptionis f
    Profilerstellung
  5551. descriptio, descriptionis f
    Schilderung
  5552. descriptio, descriptionis f
    Verteilung
  5553. descriptio, descriptionis f
    Zeichnung
  5554. descriptiuncula, descriptiunculae f
    hübsche Schilderung
  5555. descriptiuncula, descriptiunculae f
    kurze Beschreibung
  5556. descriptivus, descriptiva, descriptivum
    beschreibend
  5557. descriptivus, descriptiva, descriptivum
    der genauen Bestimmung dienend
  5558. descriptivus, descriptiva, descriptivum
    schildernd
  5559. descriptor, descriptoris m
    Beschreiber
  5560. descriptor, descriptoris m
    Schilderer
  5561. descriptus, descripta, descriptum
    bestimmt
  5562. descriptus, descripta, descriptum
    gegliedert
  5563. descriptus, descripta, descriptum
    gehörig eingerichtet
  5564. descriptus, descripta, descriptum
    geordnet
  5565. descriptus, descripta, descriptum
    geordnet eingerichtet
  5566. descriptus, descripta, descriptum
    ordentlich
  5567. descriptus, descripta, descriptum
    regulär
  5568. descrobo 1
    fasse ein
  5569. descrobo 1
    grabe ein
  5570. desculpo 3
    meißele
  5571. desculpo 3
    schnitze
  5572. desecatio, desecationis f
    Abschneiden
  5573. deseco 1
    haue ab
  5574. deseco 1
    schneide ab
  5575. deseco auriculam alicuius (alicui)
    schneide jdm das Ohr ab
  5576. desecro 1
    weihe
  5577. desectio, desectionis f
    Abschneiden
  5578. desenesco 3
    schwinde hin
  5579. desenesco 3
    verrauche allmählich
  5580. deseps, desipis
    aberwitzig
  5581. deseps, desipis
    wahnsinnig
  5582. desero 3
    desertiere
  5583. desero 3
    falle ab
  5584. desero 3
    gebe auf
  5585. desero 3
    lasse brach liegen
  5586. desero 3
    lasse im Stich
  5587. desero 3
    lasse unbebaut liegen
  5588. desero 3
    lasse unbewohnt
  5589. desero 3
    schwänze
  5590. desero 3
    setze hintan
  5591. desero 3
    trenne ab
  5592. desero 3
    unterlasse
  5593. desero 3
    verabsäume
  5594. desero 3
    verlasse
  5595. desero 3
    verlasse das Heer (Lager) (desertiere)
  5596. desero 3
    vernachlässige
  5597. desero 3
    werde abtrünnig
  5598. desero 3 [2]
    säe ein
  5599. deserpo 3
    krieche herab
  5600. deserpo 3
    schleiche herab
  5601. deserpo 3
    ziehe mich herab
  5602. deserta, desertae f
    verlassene Frau
  5603. deserta, desertorum n
    Einöden
  5604. deserta, desertorum n
    öde Gegenden
  5605. deserta, desertorum n
    Steppen
  5606. deserta, desertorum n
    Wüsten
  5607. desertio, desertionis f
    Abstehen von einer Klage
  5608. desertio, desertionis f
    Ausbleiben
  5609. desertio, desertionis f
    Desertion
  5610. desertio, desertionis f
    Hintansetzung
  5611. desertio, desertionis f
    Nichterfüllung eines Versprechens
  5612. desertitudo, desertitudinis f
    Einöde
  5613. desertor, desertoris m
    Ausreißer (Deserteur)
  5614. desertor, desertoris m
    Flüchtling
  5615. desertor, desertoris m
    Hintansetzer
  5616. desertor, desertoris m
    Verlasser
  5617. desertrix, deserttricis f
    Hintansetzerin
  5618. desertum, deserti n
    Einöde
  5619. desertum, deserti n
    Wüste
  5620. desertus, deserta, desertum
    einsam
  5621. desertus, deserta, desertum
    leer
  5622. desertus, deserta, desertum
    öde
  5623. desertus, deserta, desertum
    unbebaut
  5624. desertus, deserta, desertum
    unbesetzt
  5625. desertus, deserta, desertum
    unbewohnt
  5626. desertus, deserta, desertum
    verlassen
  5627. desertus, deserta, desertum
    verödet
  5628. deservio 4
    bin bestimmt (für etw.)
  5629. deservio 4
    bin ergeben
  5630. deservio 4
    bin untertan
  5631. deservio 4
    diene eifrig
  5632. deservio 4
    diene zu etwas
  5633. deservio 4
    fröne (einer Sache)
  5634. deservio 4
    gebe mich eifrig hin
  5635. deservio 4
    lasse mich gebrauchen (für etw.)
  5636. deservio 4
    lasse mir angelegen sein
  5637. deservio 4
    leiste jdm. treue Dienste
  5638. deservio 4
    mühe mich ab
  5639. deservio 4
    pflege mit Vorliebe
  5640. deservio 4
    plage mich ab
  5641. deservio 4
    widme sich ganz
  5642. deservitio, deservitionis f
    Gottesdienst
  5643. deservitio, deservitionis f
    Sklavendienst
  5644. deses, desidis
    herumlungernd
  5645. deses, desidis
    müßig
  5646. deses, desidis
    träge
  5647. deses, desidis
    untätig
  5648. desessilis, desessile
    zum Verweilen dienend
  5649. desiccatio, desiccationis f
    Austrocknen
  5650. desicco 1
    trockne ab (tr.)
  5651. desideo 2
    bleibe sitzen
  5652. desideo 2
    gehe auf den Stuhl
  5653. desideo 2
    lege die Hände in den Schoß
  5654. desideo 2
    sitze auf dem Stuhl
  5655. desideo 2
    sitze müßig da
  5656. desideo 2
    sitze still da
  5657. desideo 2
    verharre sitzend
  5658. desideo 2
    verweile müßig
  5659. desideo 2
    verweile sitzend
  5660. desiderabilis, desiderabile
    unvergesslich
  5661. desiderabilis, desiderabile
    wünschenswert
  5662. desiderabilis, desiderabile
    zärtlich geliebt
  5663. desiderabiliter
    mit glühendem Verlangen
  5664. desiderari coepta est Epaminondae diligentia
    man fing an, nach der Umsicht des Epameinondas Verlangen zu tragen
  5665. desideratio, desiderationis f
    Verlangen
  5666. desideratio, desiderationis f
    Wunsch
  5667. desiderio alicuius rei angor
    vermisse etw. schmerzlich
  5668. desiderio alicuius rei incensus sum (flagro)
    habe große Sehnsucht nach etw.
  5669. desiderio alicuius rei teneor (afficior)
    habe Sehnsucht nach etw.
  5670. desiderio alicuius rei teneor (afficior)
    vermisse etw.
  5671. desiderio alicuius rei teneor (afficior)
    verspüre Verlangen nach etw.
  5672. desiderio alicuius rei teneor (afficior)
    werde von Sehnsucht nach etw. erfüllt (beseelt)
  5673. desiderio aliquem afficio
    erfülle jdn. mit Sehnsucht
  5674. desiderio aliquem afficio
    wecke bei jdm. Sehnsucht
  5675. desiderio ardens
    sehnsüchtig
  5676. desiderio exardesco
    entbrenne von Sehnsucht
  5677. desiderio flagrans
    sehnsüchtig
  5678. desiderio incensus
    sehnsüchtig
  5679. desiderio maceor
    verzehre mich in Sehnsucht
  5680. desiderio macesco
    verzehre mich in Sehnsucht
  5681. desiderium alicuius facio
    lasse Sehnsucht nach jdm. aufkommen
  5682. desiderium alicuius facio
    wecke Sehnsucht nach jdm.
  5683. desiderium capio
    verspüre Verlangen
  5684. desiderium expio
    befriedige ein Verlangen
  5685. desiderium expleo
    befriedige mein Verlangen
  5686. desiderium me capit
    sehne mich zurück
  5687. desiderium me tenet
    Sehnsucht erfüllt mich
  5688. desiderium patriae
    Sehnsucht nach dem Vaterland
  5689. desiderium, desiderii n
    Anliegen
  5690. desiderium, desiderii n
    Bedarf
  5691. desiderium, desiderii n
    Bedürfnis
  5692. desiderium, desiderii n
    Bitte (Bittgesuch)
  5693. desiderium, desiderii n
    Sehnsucht
  5694. desiderium, desiderii n
    Vergnügen
  5695. desiderium, desiderii n
    Verlangen
  5696. desiderium, desiderii n
    Wunsch
  5697. desidero 1
    bedarf
  5698. desidero 1
    begehre
  5699. desidero 1
    erfordere
  5700. desidero 1
    sehne mich nach
  5701. desidero 1
    spekuliere mit
  5702. desidero 1
    trage Verlangen
  5703. desidero 1
    verlange nach
  5704. desidero 1
    vermisse
  5705. desidero 1
    verzichte ungern
  5706. desidero 1
    wünsche
  5707. desidia coacta
    Arbeitslosigkeit
  5708. desidia coacta
    Beschäftigungslosigkeit
  5709. desidia, desidiae f
    Beschäftigungslosigkeit
  5710. desidia, desidiae f
    Faulenzen
  5711. desidia, desidiae f
    Herumlungern
  5712. desidia, desidiae f
    langes Sitzen
  5713. desidia, desidiae f
    Müßiggang
  5714. desidia, desidiae f
    Untätigkeit
  5715. desidia, desidiae f
    Verweilen
  5716. desidia, desidiae f [2]
    Abklingen
  5717. desidia, desidiae f [2]
    Zurückziehen
  5718. desidiae et languori me dedo
    gebe mich dem Müßiggang und der Trägheit hin
  5719. desidiosus, desidiosa, desidiosum
    Lassheit erzeugend
  5720. desidiosus, desidiosa, desidiosum
    Müßiggang erzeugend
  5721. desidiosus, desidiosa, desidiosum
    sehr lässig
  5722. desidiosus, desidiosa, desidiosum
    sehr müßig
  5723. desidiosus, desidiosa, desidiosum
    überaus träge
  5724. desidiosus, desidiosa, desidiosum
    untätig
  5725. desidiosus, desidiosa, desidiosum
    voller Müßiggang
  5726. desido 3
    gerate in Verfall
  5727. desido 3
    senke mich nieder
  5728. desido 3
    setze mich (nieder)
  5729. desido 3
    sinke ein
  5730. desiduo
    lange Zeit
  5731. designate
    bezeichnend
  5732. designatio, designationis f
    Abgrenzung
  5733. designatio, designationis f
    Angabe
  5734. designatio, designationis f
    Anordnung
  5735. designatio, designationis f
    Bestimmung
  5736. designatio, designationis f
    Bezeichnung
  5737. designatio, designationis f
    Einrichtung
  5738. designatio, designationis f
    Ernennung
  5739. designatio, designationis f
    Plan
  5740. designator, designatoris m
    Anordner bei öffentlichen Kampfspielen
  5741. designator, designatoris m
    Bestatter
  5742. designator, designatoris m
    Kampfaufseher
  5743. designator, designatoris m
    Kampfrichter
  5744. designatus, designata, designatum
    bestimmt (designiert)
  5745. designatus, designata, designatum
    erklärt
  5746. designo 1
    bestimme zu einem Amt (designiere)
  5747. designo 1
    bezeichne
  5748. designo 1
    bilde nach
  5749. designo 1
    deute an
  5750. designo 1
    ernenne
  5751. designo 1
    fördere zu Tage
  5752. designo 1
    gebe an
  5753. designo 1
    grenze ab
  5754. designo 1
    richte ein
  5755. designo 1
    stelle an
  5756. designo 1
    stelle im Umriss dar
  5757. designo 1
    stifte an
  5758. designo 1
    umreiße
  5759. designo 1
    weise hin (auf jdn.)
  5760. designo 1
    zeichne hin
  5761. desilio 4
    springe herab
  5762. desilio 4
    springe hinab
  5763. desilvatio, desilvationis f
    Entwaldung
  5764. desino 3
    betreibe nicht mehr
  5765. desino 3
    endige
  5766. desino 3
    gebe auf
  5767. desino 3
    höre auf
  5768. desino 3
    lasse ab
  5769. desino 3
    lasse es gut sein
  5770. desino 3
    laufe zu
  5771. desino 3
    nehme ein Ende
  5772. desino 3
    schließe
  5773. desino 3
    unterlasse
  5774. desino 3
    vergehe
  5775. desioculus, desioculi m
    Einäugiger
  5776. desipientia, desipientiae f
    Verständnislosigkeit
  5777. desipio 5
    bin töricht
  5778. desipio 5
    bin unsinnig
  5779. desipio 5
    bringe um den Verstand
  5780. desipio 5
    handele unsinnig
  5781. desipio 5
    treibe Unsinn
  5782. desipio 5
    überlasse mich der Torheit
  5783. desistere (a) conatu
    vom Versuch ablassen
  5784. desisto 3
    höre auf (mit etw.)
  5785. desisto 3
    lasse ab von
  5786. desisto 3
    setze nieder
  5787. desisto 3
    stehe ab von
  5788. desisto 3
    stelle ein
  5789. desisto 3
    unterlasse
  5790. desisto de petitione
    nehme Abstand von einer Bewerbung
  5791. desitis seminibus
    nach dem Ausbringen der Saat
  5792. desitis seminibus
    nach dem Einsäen der Samen
  5793. desitus, desitus m
    Aufhören
  5794. desivo 1
    = dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum - höre auf
  5795. desolatio, desolationis f
    Alleinsein
  5796. desolatio, desolationis f
    Einlde
  5797. desolatio, desolationis f
    Einsamkeit
  5798. desolatio, desolationis f
    Odnis
  5799. desolatio, desolationis f
    Verödung
  5800. desolatio, desolationis f
    Wüste
  5801. desolator, desolatoris m
    der vereinsamt ist
  5802. desolator, desolatoris m
    jemand, der einsam macht
  5803. desolatorius, desolatoria, desolatorium
    vereinsamend
  5804. desolatus, desolata, desolatum
    beraubt
  5805. desolatus, desolata, desolatum
    vereinsamt
  5806. desolatus, desolata, desolatum
    verödet
  5807. desolo 1
    lasse einsam
  5808. desolo 1
    verlasse
  5809. desolvo 3
    zahle ab
  5810. desomnis, desomne
    schlaflos
  5811. desorbeo 2
    schlinge hinab
  5812. desorbeo 2
    verschlinge
  5813. despectatio, despectationis f
    Aussicht
  5814. despectatio, despectationis f
    Herabschauen
  5815. despectatio, despectationis f
    Hinabsehen
  5816. despectator, despectatoris m
    Verächter
  5817. despectio, despectionis f
    Herabsehen
  5818. despectio, despectionis f
    Verachtung
  5819. despecto 1
    beherrsche
  5820. despecto 1
    blicke herab
  5821. despecto 1
    habe Aussicht auf
  5822. despecto 1
    schaue herab
  5823. despecto 1
    sehe herab
  5824. despecto 1
    sehe mit Verachtung herab auf jdn.
  5825. despecto 1
    verachte
  5826. despector, despectoris m
    Herabseher
  5827. despector, despectoris m
    Verächter
  5828. despectrix, despectricis f
    Verächterin
  5829. despectus, despecta, despectum
    unbeachtet
  5830. despectus, despecta, despectum
    verachtet
  5831. despectus, despecta, despectum
    verächtlich
  5832. despectus, despectus m
    Aussicht
  5833. despectus, despectus m
    Fernsicht
  5834. despectus, despectus m
    Verachtung
  5835. despectus, despectuum m
    Aussichtspunkte
  5836. desperanter
    hoffnungslos
  5837. desperanter
    verzweifelnd
  5838. desperata complorataque res est publica
    alle Hoffnung auf Rettung des Staates ist aufgegeben
  5839. desperate
    hoffnungslos
  5840. desperatio rerum omnium
    gänzliche Hoffnungslosigkeit
  5841. desperatio rerum omnium
    hoffnungslose Lage
  5842. desperatio, desperationis f
    Entsagung
  5843. desperatio, desperationis f
    Hoffnungslosigkeit
  5844. desperatio, desperationis f
    Mutlosigkeit
  5845. desperatio, desperationis f
    Verzicht auf etw.
  5846. desperatio, desperationis f
    Verzweiflung
  5847. desperatis generi rebus
    da er die Hoffnung für seinen Schwiegersohn aufgegeben hatte
  5848. desperatis rebus
    da sie an einem Erfolg verzweifelten
  5849. desperatis rebus
    in dieser verzweifelten Lage
  5850. desperato
    da er daran verzweifelte
  5851. desperatus comploratusque
    schon aufgegeben und (als tot) bejammert
  5852. desperatus comploratusque
    völlig aufgegeben
  5853. desperatus, desperata, desperatum
    aufgegeben
  5854. desperatus, desperata, desperatum
    heillos
  5855. desperatus, desperata, desperatum
    hoffnungslos
  5856. desperatus, desperata, desperatum
    ohne Hoffnung
  5857. desperatus, desperata, desperatum
    verzweifelt
  5858. despero + aci
    gebe die Hoffnung auf
  5859. despero 1
    bin hoffnungslos
  5860. despero 1
    entsage einer Sache
  5861. despero 1
    gebe etw. auf
  5862. despero 1
    habe keine Hoffnung
  5863. despero 1
    resigniere
  5864. despero 1
    verzichte
  5865. despero 1
    verzweifele
  5866. despicabilis, despicabile
    verächtlich
  5867. despicatio, despicationis f
    Verachtung (anderer)
  5868. despicationes, despicationum f
    jede Art von Verachtung (anderer)
  5869. despicatus, despicata, despicatum
    verachtet
  5870. despicatus, despicata, despicatum
    verschmäht
  5871. despicatus, despicatus m
    Verachtung
  5872. despicientia, despicientiae f
    Gleichgütigkeit
  5873. despicientia, despicientiae f
    Verachtung
  5874. despicio 5
    äußere mich verächtlich
  5875. despicio 5
    bin nicht bedacht auf
  5876. despicio 5
    blicke herab
  5877. despicio 5
    blicke von etw. hinweg
  5878. despicio 5
    erblicke
  5879. despicio 5
    halte etw. unter meiner Würde
  5880. despicio 5
    lehne ab
  5881. despicio 5
    schätze gering
  5882. despicio 5
    schaue verächtlich herab
  5883. despicio 5
    sehe herab
  5884. despicio 5
    sehe verächtlich herab
  5885. despicio 5
    verachte
  5886. despicio 5
    vernachlässige
  5887. despicio 5
    verschmähe
  5888. despicio 5
    wende den Blick ab
  5889. despicor 1
    verachte
  5890. despicor 1
    verschmähe
  5891. despicus, despica, despicum
    verachtet
  5892. desplendesco 3
    verliere den Glanz
  5893. despoliatio, despoliationis f
    Beraubung
  5894. despoliator, despoliatoris m
    Berauber
  5895. despolio 1
    beraube
  5896. despolio 1
    plündere
  5897. despondeo 2
    gebe auf
  5898. despondeo 2
    sage (förmlich) zu
  5899. despondeo 2
    sage förmlich zu (jdm. etw.)
  5900. despondeo 2
    sichere zu (förmlich)
  5901. despondeo 2
    verbürge
  5902. despondeo 2
    verlobe (als Braut)
  5903. despondeo 2
    verspreche (förmlich)
  5904. despondeo mihi aliquid
    bedinge mir etwas aus
  5905. desponsatio, desponsationis f
    Verlobung
  5906. desponsio, desponsionis f
    Verzweiflung
  5907. desponso 1
    verlobe
  5908. desponsor, desponsorris m
    Verlober
  5909. despuēns, dēspuentis
    verachtend
  5910. despumatio, despumationis f
    Abschäumen
  5911. despumo 1
    brause aus
  5912. despumo 1
    höre auf zu schäumen
  5913. despumo 1
    reibe ab
  5914. despumo 1
    schäume ab
  5915. despumo 1
    schleife ab
  5916. despumo 1
    schütte schäumend herab
  5917. despumo 1
    verdaue
  5918. despuo 3
    speie aus
  5919. despuo 3
    spucke aus
  5920. despuo 3
    verschmähe
  5921. desputamentum, desputamenti n
    Speichel
  5922. desputum, desputi n
    Speichel
  5923. desquamata, desquamatorum n
    abgeschundene Stellen der Haut
  5924. desquamata, desquamatorum n
    Schürfstellen der Haut
  5925. desquamo 1
    reibe ab
  5926. desquamo 1
    reinige
  5927. desquamo 1
    schäle ab
  5928. desquamo 1
    schuppe ab
  5929. dessicco 1
    lege trocken
  5930. dessicco 1
    trockne aus (tr.)
  5931. desterno 3
    befreie von der Decke
  5932. desterno 3
    sattele ab
  5933. desterto 3
    schnarche aus
  5934. desterto 3
    träume aus
  5935. destico 1
    quietsche
  5936. destillatio narium
    Schnupfen
  5937. destillatio, destillationis f
    Fließen
  5938. destillatio, destillationis f (distillatio)
    Abfluss
  5939. destillatio, destillationis f (distillatio)
    Katarrh
  5940. destillo 1 (distillo 1)
    lasse herabtropfen
  5941. destillo 1 (distillo 1)
    träufele herab (intr.)
  5942. destillo 1 (distillo 1)
    träufele herab (tr.)
  5943. destillo 1 (distillo 1)
    triefe
  5944. destillo 1 (distillo 1)
    tropfe herab (intr.)
  5945. destimulo 1
    reize an
  5946. destimulo 1
    sporne heftig an
  5947. destinata, destinatorum n
    Absicht
  5948. destinata, destinatorum n
    Aufgabe
  5949. destinata, destinatorum n
    Thema
  5950. destinata, destinatorum n
    Vorhaben
  5951. destinata, destinatorum n
    Ziel
  5952. destinate
    entschlossen
  5953. destinatio, destinationis f
    Beharrlichkeit
  5954. destinatio, destinationis f
    Bestimmung
  5955. destinatio, destinationis f
    Entschluss
  5956. destinatio, destinationis f
    Festsetzung
  5957. destinatis alicuius adversor
    trete jds. Absichten entgegen
  5958. destinatum (destinata) ferio
    treffe ein Ziel
  5959. destinatum (destinata) non ferio
    treffe das Ziel nicht
  5960. destinatum (destinata) peto
    schieße auf ein Ziel
  5961. destinatum, destinati n
    Absicht
  5962. destinatum, destinati n
    Aufgabe
  5963. destinatum, destinati n
    Thema
  5964. destinatum, destinati n
    Vorhaben
  5965. destinatum, destinati n
    Ziel
  5966. destinatus, destinata, destinatum
    beharrlich
  5967. destinatus, destinata, destinatum
    beschlossen
  5968. destinatus, destinata, destinatum
    bestimmt
  5969. destinatus, destinata, destinatum
    festgesetzt
  5970. destinatus, destinata, destinatum
    hartnäckig
  5971. destinatus, destinata, destinatum
    zugedacht
  5972. destino 1
    beabsichtige zu kaufen
  5973. destino 1
    befestige
  5974. destino 1
    beschließe fest
  5975. destino 1
    bestimme
  5976. destino 1
    bestimme als Ziel
  5977. destino 1
    binde an
  5978. destino 1
    denke zu
  5979. destino 1
    entscheide
  5980. destino 1
    habe im Sinn
  5981. destino 1
    hege die feste Erwartung
  5982. destino 1
    nehme mir fest vor
  5983. destino 1
    setze fest
  5984. destino 1
    setze hin
  5985. destino 1
    stelle beiseite
  5986. destino 1
    stelle hin
  5987. destino 1
    stelle weg
  5988. destino 1
    zeichne hin
  5989. destino 1
    ziele nach etw.
  5990. destitor, destitoris m
    einer, der von etw. absteht
  5991. destituo 3
    enttäusche
  5992. destituo 3
    führe hinters Licht
  5993. destituo 3
    gebe preis
  5994. destituo 3
    hintergehe
  5995. destituo 3
    lasse hilflos (zurück)
  5996. destituo 3
    lasse hintreten
  5997. destituo 3
    lasse im Stich
  5998. destituo 3
    lasse jdn. durchfallen
  5999. destituo 3
    lasse stranden
  6000. destituo 3
    lasse zurück
  6001. destituo 3
    lege
  6002. destituo 3
    setze
  6003. destituo 3
    setze ab
  6004. destituo 3
    stelle beiseite
  6005. destituo 3
    stelle bloß
  6006. destituo 3
    stelle hin
  6007. destituo 3
    stelle weg
  6008. destituo 3
    täusche
  6009. destituo 3
    vereitele
  6010. destituo 3
    verlasse
  6011. destitutio, destitutionis f
    Hintergehen
  6012. destitutio, destitutionis f
    Im-Stich-Lassen
  6013. destitutio, destitutionis f
    Preisgeben
  6014. destitutio, destitutionis f
    Täuschung
  6015. destitutio, destitutionis f
    Vereitelung
  6016. destitutio, destitutionis f
    Verlassen
  6017. destitutus, destituta, destitutum
    bar
  6018. destitutus, destituta, destitutum
    beraubt
  6019. destitutus, destituta, destitutum
    entbehrend
  6020. destitutus, destituta, destitutum
    entblößt
  6021. destitutus, destituta, destitutum
    enttäuscht
  6022. destitutus, destituta, destitutum
    hilflos
  6023. destitutus, destituta, destitutum
    im Stich gelassen
  6024. destitutus, destituta, destitutum
    ledig
  6025. destitutus, destituta, destitutum
    ohne
  6026. destitutus, destituta, destitutum
    vereinsamt
  6027. destitutus, destituta, destitutum
    verlassen
  6028. destitutus, destituta, destitutum
    verlustig gegangen
  6029. destrangulo 1
    würge ab
  6030. dēstrictarium, dēstrictarii n
    Raum zum Abstriegeln
  6031. destricte
    entschieden
  6032. destricte
    scharf
  6033. destricte
    streng
  6034. destrictio, destrictionis f
    Strenge
  6035. destrictivus, destrictiva, destrictivum
    zerteilend
  6036. destrictus, destricta, destrictum
    entschieden
  6037. destrictus, destricta, destrictum
    scharf
  6038. destrictus, destricta, destrictum
    streng
  6039. destringo 3
    berühre leicht
  6040. destringo 3
    hechele durch
  6041. destringo 3
    kritisiere
  6042. destringo 3
    streife ab
  6043. destringo 3
    striegele
  6044. destringo 3
    tadele
  6045. destringo 3
    ziehe ab (tr.)
  6046. destringo 3
    ziehe blank
  6047. destringo 3
    ziehe durch
  6048. destringo 3
    ziehe heraus (eine Waffe)
  6049. destringo 3
    zücke
  6050. destructibilis, destructibile
    zerstörbar
  6051. destructilis, destructile
    zerstörbar
  6052. destructio, destructionis f
    Einreißen
  6053. destructio, destructionis f
    Niederreißen
  6054. destructio, destructionis f
    Störung
  6055. destructio, destructionis f
    Widerlegung
  6056. destructivus, destructiva, destructivum
    niederreißend
  6057. destructivus, destructiva, destructivum
    zerstörend
  6058. destructivus, destructiva, destructivum
    zerstörerisch
  6059. destructor, destructoris m
    Niederreißer
  6060. destructor, destructoris m
    Zerstörer
  6061. destructura, destructurae f
    Abriss
  6062. destructura, destructurae f
    Niederreißen
  6063. destructura, destructurae f
    Zerstörung
  6064. destruo 3
    entkräfte
  6065. destruo 3
    lege lahm
  6066. destruo 3
    mache unschädlich
  6067. destruo 3
    reiße aus seinen Fugen
  6068. destruo 3
    reiße ein
  6069. destruo 3
    reiße nieder
  6070. destruo 3
    richte zugrunde
  6071. destruo 3
    stoße um
  6072. destruo 3
    stürze
  6073. destruo 3
    vernichte
  6074. destruo 3
    zerstöre
  6075. desub + Abl.
    unter
  6076. desubito
    = de subito - plötzlich
  6077. desubulo 1
    ritze auf
  6078. Desudaba, Desudabae f
    Stadt in Thrakien
  6079. desudasco 3
    schwitze mich ab
  6080. desudatio, desudationis f
    Sich-Abarbeiten
  6081. desudatio, desudationis f
    Sich-Abmühen
  6082. desudatio, desudationis f
    Sich-Abschwitzen
  6083. desudatio, desudationis f
    starkes Schwitzen
  6084. desudesco 3
    schwitze aus
  6085. desudo 1
    arbeite mich ab
  6086. desudo 1
    führe mit Anstrengung aus
  6087. desudo 1
    lasse es mich Schweiß kosten
  6088. desudo 1
    mühe mich ab
  6089. desudo 1
    schwitze aus
  6090. desudo 1
    schwitze mich ab
  6091. desudo 1
    schwitze stark
  6092. desudo et elaboro in aliqua re
    lasse es mich Schweiß und Arbeit kosten bei etw.
  6093. desudo in re
    lasse mich etwas viel Schweiß kosten
  6094. desuefacio 5
    entwöhne
  6095. desuefio
    werde entwöhnt
  6096. desuesco 3
    bringe außer Gebrauch
  6097. desuesco 3
    entwöhne
  6098. desuesco 3
    entwöhne mich
  6099. desuesco 3
    gewöhne ab
  6100. desuetudo, desuetudinis f
    Entwöhnung
  6101. desuetudo, desuetudinis f
    Ungewohnheit
  6102. desuetus, desueta, desuetum
    entfremdet
  6103. desuetus, desueta, desuetum
    entwöhnt
  6104. desugo 3
    sauge ein
  6105. desugo 3
    sauge weg
  6106. desulco 1
    durchfurche
  6107. desulco 1
    pflüge
  6108. desulto 1
    springe herab
  6109. desultor amoris
    Schmetterling in der Liebe
  6110. desultor nartatorius
    Skispringer
  6111. desultor, desultoris m
    Abspringer
  6112. desultor, desultoris m
    Kunstreiter
  6113. desultor, desultoris m
    Springer
  6114. desultor, desultoris m
    Unbeständiger (Wendehals)
  6115. desultorius, desultoria, desultorium
    bald auf diesen, bald auf jenen Gegenstand überspringend
  6116. desultorius, desultoria, desultorium
    einem Springer gehörig
  6117. desultorius, desultorii m
    Springer
  6118. desultura nartatoria
    Skispringen
  6119. desultura scridatoria
    Skispringen
  6120. desultura, desulturae f
    Abspringen
  6121. desultura, desulturae f
    Herabspringen
  6122. desum
    bin abwesend
  6123. desum
    bin fort
  6124. desum
    bin nicht anwesend
  6125. desum
    bin weg
  6126. desum
    diene jdm. nicht
  6127. desum
    entziehe jdm. meinen Beistand
  6128. desum
    fehle
  6129. desum
    lasse es an mir fehlen
  6130. desum
    lasse jdn. im Stich
  6131. desum
    leibe zurück hinter etwas
  6132. desum
    nehme nicht Teil
  6133. desum
    stehe jdm. nicht bei
  6134. desum
    verabsäume
  6135. desum
    versäume
  6136. desum alicui
    lasse es für jdn. an Hilfe fehlen
  6137. desum alicuius rebus
    lasse es für jdn. an Hilfe fehlen
  6138. desumo 3
    ersehe mir aus
  6139. desumo 3
    nehme auf mich
  6140. desumo 3
    nehme beiseite
  6141. desumo 3
    nehme weg
  6142. desuo 3
    befestige
  6143. desuper
    oberhalb
  6144. desuper
    von oben
  6145. desuper
    von oben herab
  6146. desuperne
    von oben herab
  6147. desurgo 3
    erhebe mich
  6148. desurgo 3
    gehe zu Stuhl
  6149. desurgo 3
    stehe auf
  6150. detabesco 3
    schwinde hin
  6151. detectio, detectionis f
    Aufdeckung
  6152. detectio, detectionis f
    Offenbarung
  6153. detector capsellae nigrae
    Blackboxdetektor
  6154. detector, detectoris m
    Aufspürer
  6155. detector, detectoris m
    Entdecker
  6156. detector, detectoris m
    Offenbarer
  6157. detectorius, detectoria, detectorium
    der Entdeckung dienend
  6158. detectorius, detectoria, detectorium
    der Offenlegung dienend
  6159. detego 3
    bringe zum Vorschein
  6160. detego 3
    decke ab
  6161. detego 3
    decke auf
  6162. detego 3
    entblöße
  6163. detego 3
    entdecke
  6164. detego 3
    enthülle
  6165. detego 3
    entlarve
  6166. detego 3
    ergreife
  6167. detego 3
    eröffne
  6168. detego 3
    lege bloß
  6169. detego 3
    lege frei
  6170. detego 3
    mache sichtbar
  6171. detego 3
    offenbare
  6172. detego 3
    verrate
  6173. detegor 3
    verrate mich
  6174. detemporo 1
    lasse an der Schläfe zur Ader
  6175. detendo 3
    breche ab
  6176. detendo 3
    spanne ab
  6177. detentator, detentatoris m
    der etwas zurückbehält
  6178. detentio, detentionis f
    Aufhalten
  6179. detentio, detentionis f
    Behalten
  6180. detentio, detentionis f
    Zurückbehalten
  6181. detento 1
    halte zurück
  6182. detergeo 2
    entferne
  6183. detergeo 2
    reinige
  6184. detergeo 2
    streiche ein (Geld)
  6185. detergeo 2
    streife ab
  6186. detergeo 2
    verjage
  6187. detergeo 2
    verscheuche
  6188. detergeo 2
    vertreibe
  6189. detergeo 2
    wische ab
  6190. detergeo 2
    wische weg
  6191. detergeo 2
    zerbreche (tr.)
  6192. detergeo 2
    zerschelle (tr.)
  6193. detergeo 2
    zwicke ab (Geld)
  6194. deterior condicio fit mea
    meine Lage verschlechtert sich
  6195. deterior, deterius [deterrimus]
    geringer
  6196. deterior, deterius [deterrimus]
    minder gut
  6197. deterior, deterius [deterrimus]
    niedriger
  6198. deterior, deterius [deterrimus]
    schlechter
  6199. deterior, deterius [deterrimus]
    schwächer
  6200. deterioratio, deteriorationis f
    Verschlechterung
  6201. deterioratio, deteriorationis f
    Verschlimmerung
  6202. deterioratio, deteriorationis f
    Verschschärfung
  6203. deteriore condicione sum
    bin in einer schlechteren Lage
  6204. deteriore condicione utor
    bin in einer schlechteren Lage
  6205. deteriore loco sum
    bin in einem schlechteren Zustand
  6206. deteriore loco sum
    bin in einer schlechteren Verfassung
  6207. deteriore tempore
    zu einer weniger günstigen Zeit
  6208. deterioro 1
    beeinträchtige
  6209. deterioro 1
    beschädige
  6210. deterioro 1
    mache etw. weniger gut
  6211. deterioro 1
    mache schlechter
  6212. deterioro 1
    verschärfe
  6213. deterioro 1
    verschlechtere
  6214. deterioro 1
    verschlimmere
  6215. deterioro 1
    wirtschafte herunter
  6216. deterioro 1
    ziehe in Mitleidenschaft
  6217. deterioror 1
    verschlimmere mich
  6218. deterius
    schlimmer
  6219. determinabilis, determinabile
    ein Ende habend
  6220. determinabilis, determinabile
    endlich
  6221. determinatio, determinationis f
    Abgrenzung
  6222. determinatio, determinationis f
    Abschluss
  6223. determinatio, determinationis f
    Ende
  6224. determinatio, determinationis f
    Grenze
  6225. determino 1
    begrenze
  6226. determino 1
    bestimme
  6227. determino 1
    grenze ab
  6228. determino 1
    schließe
  6229. determino 1
    setze fest
  6230. detero 3
    dresche aus
  6231. detero 3
    nutze ab
  6232. detero 3
    reibe ab
  6233. detero 3
    scheuere ab
  6234. detero 3
    schleife ab
  6235. detero 3
    schmälere
  6236. detero 3
    verwische
  6237. deteror 3
    schwinde
  6238. deterreo 2
    bringe ab
  6239. deterreo 2
    halte ab
  6240. deterreo 2
    halte fern
  6241. deterreo 2
    hindere
  6242. deterreo 2
    mahne ab
  6243. deterreo 2
    rate ab
  6244. deterreo 2
    schrecke ab
  6245. deterreo 2
    schrecke zurück (tr.)
  6246. deterreo 2
    schüchtere ein
  6247. deterreo 2
    wehre ab
  6248. deterreor 2
    lasse mich einschüchtern
  6249. deterrere aliquem ab iniuria
    jemanden von einem Unrecht abschrecken
  6250. deterrimus mortalium
    der verworfenste Mensch
  6251. detestabilis, detestabile
    abscheulich
  6252. detestabilis, detestabile
    verabscheuenswert
  6253. detestabilis, detestabile
    verabscheuenswürdig
  6254. detestabilis, detestabile
    verabscheut
  6255. detestabilis, detestabile
    verwünschenswert
  6256. detestabilitas, detestabiltatis f
    Verwünschung
  6257. detestabiliter
    abscheulich
  6258. detestandus, detestanda, detestandum
    verabscheuenswert
  6259. detestandus, detestanda, detestandum
    verabscheuenswürdig
  6260. detestatio, detestationis f
    Abwehren
  6261. detestatio, detestationis f
    Abwenden
  6262. detestatio, detestationis f
    Ankündigung unter Anrufung von Zeugen
  6263. detestatio, detestationis f
    feierliches Sich-Lossagen
  6264. detestatio, detestationis f
    Verabscheuen
  6265. detestatio, detestationis f
    Verabscheuung
  6266. detestatio, detestationis f
    Verfluchen
  6267. detestatio, detestationis f
    Verfluchung
  6268. detestatio, detestationis f
    Verwünschen
  6269. detestatio, detestationis f
    Verwünschung
  6270. detestatio, detestationis f (2)
    Abschneidung der Hoden
  6271. detestatio, detestationis f (2)
    Entmannung
  6272. detestator, detestatoris m
    Veflucher
  6273. detestator, detestatoris m
    Vewünscher
  6274. detestatus, detestata, detestatum
    verabscheut
  6275. detestor 1
    kündige unter Anrufung von Zeugen an
  6276. detestor 1
    kündige vor Zeugen an
  6277. detestor 1
    protestiere
  6278. detestor 1
    sage mich feierlich los
  6279. detestor 1
    verabscheue
  6280. detestor 1
    verfluche
  6281. detestor 1
    verwahre mich
  6282. detestor 1
    verwünsche
  6283. detestor 1
    wehre ab
  6284. detestor 1
    weise ab
  6285. detexo 3
    abwebe
  6286. detexo 3
    flechte ab
  6287. detexo 3
    flechte fertig
  6288. detexo 3
    stelle bis zum Ende dar
  6289. detexo 3
    vollende
  6290. detexo 3
    webe fertig
  6291. detineo 2
    beschäftige
  6292. detineo 2
    fessele
  6293. detineo 2
    halte ab
  6294. detineo 2
    halte auf
  6295. detineo 2
    halte fest
  6296. detineo 2
    halte hin
  6297. detineo 2
    halte zurück
  6298. detineo 2
    hindere am Vorrücken
  6299. detineo 2
    hindere an etw.
  6300. detineo 2
    nehme in Beschlag
  6301. detineo 2
    ziehe ab
  6302. detonatio, detonationis f
    Verpuffung
  6303. detonator, detonatoris m
    Zünder
  6304. detondeo 2
    beschneide
  6305. detondeo 2
    fresse ab
  6306. detondeo 2
    schere
  6307. detondeo 2
    schere ab
  6308. detondeo 2
    schere glatt
  6309. detondeo 2
    schneide ab
  6310. detondeo 2
    verheere
  6311. detono 1
    donnere her
  6312. detono 1
    donnere herab
  6313. detono 1
    falle wie ein Gewitter her über
  6314. detono 1
    höre auf zu donnern
  6315. detono 1
    tobe mich aus
  6316. detonsio, detonsionis f
    Abscheren
  6317. detonso 1
    schere ab
  6318. detorno 1
    drechsle ab
  6319. detorno 1
    runde ab
  6320. detorqueo 2
    drehe
  6321. detorqueo 2
    drehe ab
  6322. detorqueo 2
    drehe weg
  6323. detorqueo 2
    leite ab
  6324. detorqueo 2
    leite weg
  6325. detorqueo 2
    verdrehe
  6326. detorqueo 2
    verkrüppele
  6327. detorqueo 2
    wende
  6328. detorqueo 2
    wende ab
  6329. detorqueo 2
    wende mich ab
  6330. detorqueo 2
    wende weg
  6331. detorreo 2
    versenge völlig
  6332. detractā opinione probitatis
    nachdem der Glaube an jds. Rechtschaffenheit verloren (eingebüßt) war
  6333. detracta velamina
    Fell
  6334. detracta velamina
    Wildschur
  6335. detractatio, detractationis f
    = dētrectātiō, dētrectātiōnis f - Herabsetzung
  6336. detractator, detractatoris m
    = dētrectātor, dētrectātōris m - Ablehner
  6337. detractatus, detractatus m
    Abhandlung
  6338. detractio, detractionis f
    Abführung
  6339. detractio, detractionis f
    Abnahme eines Übels
  6340. detractio, detractionis f
    Abscheren
  6341. detractio, detractionis f
    Abzapfung
  6342. detractio, detractionis f
    Abzug
  6343. detractio, detractionis f
    Auslassung eines Wortes
  6344. detractio, detractionis f
    Ausleerung
  6345. detractio, detractionis f
    Ausstoßung eines Buchstaben
  6346. detractio, detractionis f
    Befreiung
  6347. detractio, detractionis f
    Entfernung
  6348. detractio, detractionis f
    Entziehung
  6349. detractio, detractionis f
    Entzug
  6350. detractio, detractionis f
    Herabwürdigung
  6351. detractio, detractionis f
    Verringerung
  6352. detractio, detractionis f
    Weglassung eines Buchstaben
  6353. detractio, detractionis f
    Wegnahme
  6354. detractio, detractionis f
    Wegnehmen
  6355. detracto 1
    = dētrectāre, dētrectō, dētrectāvī, dētrectātum - lehne ab
  6356. detractor, detractoris m
    Ehrabschneider
  6357. detractor, detractoris m
    Verkleinerer
  6358. detractor, detractoris m
    Verleumder
  6359. detractorius, detractoria, detractorium
    abwertend
  6360. detractorius, detractoria, detractorium
    verleumderisch
  6361. detractus, detractus m
    Hinwegnahme
  6362. detraho 3
    bin nachteilig
  6363. detraho 3
    bringe ab
  6364. detraho 3
    bringe jdn. wohin
  6365. detraho 3
    bringe weg
  6366. detraho 3
    entferne
  6367. detraho 3
    enthalte vor
  6368. detraho 3
    entziehe
  6369. detraho 3
    erlasse
  6370. detraho 3
    erniedrige
  6371. detraho 3
    führe ab
  6372. detraho 3
    lasse aus
  6373. detraho 3
    lasse weg
  6374. detraho 3
    lasse wegfallen
  6375. detraho 3
    nehme herab
  6376. detraho 3
    nehme herunter
  6377. detraho 3
    nötige (jdn. wohin)
  6378. detraho 3
    reiße ab
  6379. detraho 3
    reiße herab
  6380. detraho 3
    reiße herunter
  6381. detraho 3
    reiße nieder
  6382. detraho 3
    reiße weg
  6383. detraho 3
    schade
  6384. detraho 3
    schaffe vom Hals
  6385. detraho 3
    schleife
  6386. detraho 3
    schleppe weg
  6387. detraho 3
    schmälere
  6388. detraho 3
    setze herab
  6389. detraho 3
    verkleinere
  6390. detraho 3
    verleumde
  6391. detraho 3
    vermindere
  6392. detraho 3
    verringere
  6393. detraho 3
    verunglimpfe
  6394. detraho 3
    zapfe ab
  6395. detraho 3
    ziehe (jdn. wohin)
  6396. detraho 3
    ziehe ab
  6397. detraho 3
    ziehe herab
  6398. detraho 3
    ziehe herunter
  6399. detraho 3
    ziehe weg
  6400. detraho 3
    zwinge
  6401. detraho alicui pellem
    decke jds. Fehler auf
  6402. detraho tegimen capiti
    nehme den Helm vom Kopf
  6403. detramen, detraminis n
    Faden
  6404. detrectatio, detrectationis f
    Ablehnung
  6405. detrectatio, detrectationis f
    Herabsetzung
  6406. detrectatio, detrectationis f
    Verkleinerung
  6407. detrectatio, detrectationis f
    Verspottung
  6408. detrectatio, detrectationis f
    Verweigerung
  6409. detrectatio, detrectationis f
    Weigerung
  6410. detrectator, detrectatoris m
    Ablehner
  6411. detrectator, detrectatoris m
    Verleumder
  6412. detrectator, detrectatoris m
    Verweigerer
  6413. detrectator, detrectatoris m (detractator)
    Verkleinerer
  6414. detrecto 1
    lehne ab
  6415. detrecto 1
    schmälere
  6416. detrecto 1
    setze herab
  6417. detrecto 1
    stelle in den Schatten
  6418. detrecto 1
    verkleinere
  6419. detrecto 1
    verweigere
  6420. detrecto 1
    weise von der Hand
  6421. detrimentosus, detrimentosa, detrimentosum
    sehr nachteilig
  6422. detrimentosus, detrimentosa, detrimentosum
    sehr schädlich
  6423. detrimentosus, detrimentosa, detrimentosum
    verlustreich
  6424. detrimentum affero
    führe einen Verlust herbei
  6425. detrimentum alicui importo
    füge jdm. einen Schaden zu
  6426. detrimentum alicui infundo
    bringe Schaden über jdn.
  6427. detrimentum amoveo
    behebe den Schaden
  6428. detrimentum amoveo
    bereinige den Schaden
  6429. detrimentum capio (accipio)
    erleide Schaden
  6430. detrimentum facio
    erleide Schaden
  6431. detrimentum, detrimenti n
    Abbruch
  6432. detrimentum, detrimenti n
    Abrieb
  6433. detrimentum, detrimenti n
    Einbuße
  6434. detrimentum, detrimenti n
    Niederlage
  6435. detrimentum, detrimenti n
    Opfer
  6436. detrimentum, detrimenti n
    Schaden
  6437. detrimentum, detrimenti n
    Schlappe
  6438. detrimentum, detrimenti n
    Unfall
  6439. detrimentum, detrimenti n
    Verlust
  6440. detrimentum, detrimenti n
    Verminderung
  6441. detritus, detrita, detritum
    abgedroschen
  6442. detritus, detritus m
    Abreiben
  6443. detriumpho 1
    besiege
  6444. detriumpho 1
    triumphiere
  6445. detrudo 3
    dränge fort
  6446. detrudo 3
    dränge jdn. aus seiner Stellung
  6447. detrudo 3
    schiebe auf (von der Zeit)
  6448. detrudo 3
    schlage in die Flucht
  6449. detrudo 3
    stoße fort
  6450. detrudo 3
    stoße herab
  6451. detrudo 3
    stoße weg
  6452. detrudo 3
    verdränge
  6453. detrudo 3
    verschiebe (von der Zeit)
  6454. detrudo 3
    verschlage
  6455. detrudo 3
    vertreibe
  6456. detruncatio, detruncationis f
    Abhauen
  6457. detruncatio, detruncationis f
    Stutzen
  6458. detrunco 1
    enthaupte
  6459. detrunco 1
    haue ab
  6460. detrunco 1
    schneide ab
  6461. detrunco 1
    stutze
  6462. detrunco 1
    trenne vom Rumpf
  6463. detrunco 1
    trenne vom Stamm
  6464. detrunco 1
    verstümmele
  6465. detrusio, detrusionis f
    Hinabstoßen
  6466. detrusor, detrusoris m
    der niederstößt
  6467. detrusorium, detrusorii n
    Gerät zum Niederstoßen
  6468. detuitio, detuitionis f
    Sehen des Spiegelbildes
  6469. detumesco 3
    höre auf zu schwellen
  6470. detumesco 3
    lasse nach
  6471. detumesco 3
    werde ruhig
  6472. detundeo 2
    arch. = dētondēre, dētondeō, dētondī, dētōnsum - schere ab
  6473. detundo 3
    zermalme
  6474. detundo 3
    zerstoße
  6475. detunico 1
    enthäute
  6476. detunico 1
    entkleide der Tunica
  6477. deturbo 1
    beraube
  6478. deturbo 1
    dränge fort
  6479. deturbo 1
    reiße nieder
  6480. deturbo 1
    stoße nieder
  6481. deturbo 1
    stürze herab (tr.)
  6482. deturbo 1
    treibe fort (tr.)
  6483. deturbo 1
    treibe herab (tr.)
  6484. deturbo 1
    treibe hinab (tr.)
  6485. deturbo 1
    treibe weg (tr.)
  6486. deturbo 1
    verdränge
  6487. deturbo 1
    verjage
  6488. deturbo 1
    vertreibe
  6489. deturbo 1
    werfe fort
  6490. deturbo 1
    werfe herab
  6491. deturbor ex magna spe
    werde einer großen Hoffnung beraubt
  6492. deturpo 1
    verunstalte
  6493. Deucalion, Deucalionis m
    Deukalion
  6494. Deucalioneus, Deucalionea, Deucalioneum
    deukalionisch
  6495. deum agnoscis ex operibus eius
    Gott erkennst du an seinem Wirken
  6496. deum esse credimus
    wir glauben an Gott
  6497. deum invoco
    bete zu Gott
  6498. deum iram averrunco
    wende den Zorn der Götter ab
  6499. deum precor
    bete zu Gott
  6500. deum rite colo
    ehre Gott nach Brauch
  6501. deum sede sacro
    mache einen Gott durch einen Tempel heilig
  6502. deum sede sacro
    weihe einem Gott einen Tempel
  6503. deum spiro
    atme göttliches Wesen
  6504. deum spiro
    fühle mich als Gott
  6505. deum spiro
    spiele Gott
  6506. deum summa religione colo
    ehre Gott mit größter Andacht
  6507. deungo 3
    öle tüchtig
  6508. deunx, deuncis m
    elf Zwölftel
  6509. deuro 3
    brenne ab (tr.)
  6510. deuro 3
    lasse erstarren
  6511. deuro 3
    verbrenne (tr.)
  6512. deuro 3
    verzehre durch meinen Atem
  6513. deuror 3
    brenne ab (intr.)
  6514. deuror 3
    brenne nieder (intr.)
  6515. deuror 3
    verbrenne (intr.)
  6516. deus aequoreus
    Gott des Meeres
  6517. deus alipes
    Gott mit den Flügelschuhen
  6518. deus aliquid adprobat et fortunat
    Gott gibt Segen und Gedeihen zu etw.
  6519. deus bellator
    Kriegsgott
  6520. deus est mundi aedificator
    Gott ist der Schöpfer der Welt
  6521. deus est mundi fabricator
    Gott ist der Schöpfer der Welt
  6522. deus est mundi procreator
    Gott ist der Schöpfer der Welt
  6523. deus est opifex rerum
    Gott ist der Schöpfer der Welt
  6524. deus mundum aedificavit
    Gott hat die Welt erschaffen
  6525. deus mundum fabricatus est
    Gott hat die Welt erschaffen
  6526. deus mundum procreavit
    Gott hat die Welt erschaffen
  6527. deus nullius exempli capit ´nem
    Gott lässt mit keinem Beispiel einen Vergleich zu
  6528. deus optimus maximus
    der höchste Gott
  6529. deus praesens
    hilfreicher Gott
  6530. deus summus
    der höchste Gott
  6531. deus supremus
    der höchste Gott
  6532. deus, dei m
    Behüter
  6533. deus, dei m
    Gott
  6534. deus, dei m
    Gottheit
  6535. deustio, deustionis f
    Verbrennung
  6536. deuterius, deuteria,deuterium
    zum zweiten gehörig
  6537. deuteronomium, deuteronomii n
    fünftes Buch Moses
  6538. deutor 3 (+ Abl.)
    gehe übel um (mit jdm.)
  6539. deutor 3 (+ Abl.)
    misshandele (jdn.)
  6540. deutor 3 (+ Abl.)
    spiele übel mit (jdm.)
  6541. devagor 1
    schweife ab
  6542. devastatio Hebraeorum
    Pogrom an den Juden
  6543. devastatio, devastationis f
    Vernichtung
  6544. devastatio, devastationis f
    Verwüstung
  6545. devastatio, devastationis f
    Zerstörung
  6546. devastator, devastatioris m
    Verwüster
  6547. devasto 1
    brandschatze
  6548. devasto 1
    plündere aus
  6549. devasto 1
    richte zugrunde
  6550. devasto 1
    verwüste gänzlich
  6551. devecto 1
    fahre fort (tr.)
  6552. devecto 1
    schaffe fort
  6553. deveho 3
    bringe hin
  6554. deveho 3
    fahre herab (tr.)
  6555. deveho 3
    schaffe fort
  6556. deveho 3
    schaffe herbei
  6557. deveho 3
    schaffe hin
  6558. devehor 3
    fahre ab
  6559. devehor 3
    fahre wohin
  6560. devehor 3
    segele wohin
  6561. devello 3
    enthaare
  6562. devello 3
    reiße ab
  6563. devello 3
    reiße los
  6564. devello 3
    rupfe ab
  6565. devello 3
    rupfe los
  6566. develo 1
    enthülle
  6567. develo 1
    entschleiere
  6568. deveneror 1
    verehre anbetend
  6569. deveneror 1
    wende ab durch Gebet
  6570. devenio 4
    gerate in
  6571. devenio 4
    komme herab
  6572. devenio 4
    komme wohin
  6573. devenio 4
    wende mich wohin
  6574. devenusto 1
    beraube der Schönheit
  6575. devenusto 1
    verunstalte
  6576. deverbero 1
    verprügele
  6577. deverbium, deverbii n
    = dīverbium, dīverbiī n - Dialog
  6578. devergentia, devergentiae f
    Neigung
  6579. devergentia, devergentiae f
    Schräge
  6580. devergium, devergii n
    = dīvergium, dīvergiī n - Wasserscheide
  6581. devergo 3
    neige mich herab
  6582. Deverra, Deverrae f
    Deverra
  6583. deverro 3
    kehre ab
  6584. deverro 3
    kehre weg
  6585. deversito 1
    kehre verweilend ein
  6586. deversito 1
    verweile
  6587. deversitor, deversitoris m
    Gast
  6588. deversor 1
    halte mich auf
  6589. deversor 1
    kehre ein
  6590. deversor 1
    verweile
  6591. deversor apud aliquem
    bin bei jdm. zu Gast
  6592. deversor apud aliquem
    logiere bei jdm.
  6593. deversor, deversoris m
    = dīversor, dīversōris m - Gast
  6594. deversoriolum, deversorioli n
    kleine Herberge
  6595. deversoriolum, deversorioli n
    kleines Absteigequartier
  6596. deversorium autocineticum
    Motel
  6597. deversorium tentorium
    Zeltlager
  6598. deversorium, deversorii n
    Absteige
  6599. deversorium, deversorii n
    Absteigequartier (Hotel)
  6600. deversorium, deversorii n
    Gästehaus
  6601. deversorium, deversorii n
    Herberge
  6602. deversorium, deversorii n
    Hospiz
  6603. deversorium, deversorii n
    Hotel
  6604. deversorium, deversorii n
    Hotelpension
  6605. deversorium, deversorii n
    Obdach
  6606. deversorium, deversorii n
    Pension
  6607. deversorium, deversorii n
    Resort
  6608. deversorium, deversorii n
    Unterkunft
  6609. deversorius, deversoria, deversorium
    zum Einkehren gehörig
  6610. deverticula et anfractus
    Richtungswechsel
  6611. deverticula flexionesque
    Ausflüchte und krumme Wege
  6612. deverticulum feriale
    Ferienunterkunft
  6613. deverticulum ferriviarium
    Weiche
  6614. deverticulum, deverticuli n
    Abschweifen
  6615. deverticulum, deverticuli n
    Absteigequartier
  6616. deverticulum, deverticuli n
    Abweg
  6617. deverticulum, deverticuli n
    Abweichen
  6618. deverticulum, deverticuli n
    Abweichung
  6619. deverticulum, deverticuli n
    Ausflucht
  6620. deverticulum, deverticuli n
    Ausweg
  6621. deverticulum, deverticuli n
    Einkehr
  6622. deverticulum, deverticuli n
    Kneipe
  6623. deverticulum, deverticuli n
    Nebenweg
  6624. deverticulum, deverticuli n
    Ruhepunkt
  6625. deverticulum, deverticuli n
    Schlupfwinkel
  6626. deverticulum, deverticuli n
    Seitenweg
  6627. deverticulum, deverticuli n
    Winkel
  6628. deverticulum, deverticuli n
    Zufluchtsort
  6629. deverto 3 (intr.)
    halte mich auf
  6630. deverto 3 (intr.)
    kehre ein
  6631. deverto 3 (intr.)
    mache einen Abstecher
  6632. deverto 3 (intr.)
    schweife ab
  6633. deverto 3 (intr.)
    verweile
  6634. deverto 3 (intr.)
    wende mich vom Weg ab
  6635. deverto 3 (tr.)
    kehre anderswohin
  6636. deverto 3 (tr.)
    wende ab
  6637. devertor 3
    halte mich auf
  6638. devertor 3
    kehre ein
  6639. devertor 3
    verweile
  6640. devertor 3
    wende mich ab
  6641. devertor 3
    wende mich vom Weg ab
  6642. devertor ad aliquem
    kehre bei jdm. als Gast ein
  6643. devescor 3
    speise weg
  6644. devescor 3
    zehre auf
  6645. devexitas, devexitatis f
    abschüssiges Gelände
  6646. devexitas, devexitatis f
    Senkung
  6647. devexo 1
    = dīvexāre, dīvexō, dīvexāvī - zerre misshandelnd hin und her
  6648. devexum, devexi n
    Abhang
  6649. devexum, devexi n
    Senkung
  6650. devexus, devexa, devexum
    abschüssig
  6651. devexus, devexa, devexum
    abwärts fließend
  6652. devexus, devexa, devexum
    abwärts sich hinziehend
  6653. devexus, devexa, devexum
    sich abwärts bewegend
  6654. devexus, devexa, devexum
    sich neigend zu
  6655. devia itinera
    Schleichwege
  6656. devia, deviae f
    Abweg
  6657. devia, deviorum n
    Schleichwege
  6658. devia, deviorum n
    ungebahnte Wege
  6659. deviator, deviatoris m
    einer, der den Weg verlässt
  6660. devictio
    Eroberung
  6661. devigesco 3
    verliere die Lebhaftigkeit
  6662. devincio 4
    binde fest
  6663. devincio 4
    binde moralisch
  6664. devincio 4
    binde zusammen
  6665. devincio 4
    dränge kurz zusammen (in der Rede)
  6666. devincio 4
    fasse kurz zusammen (in der Rede)
  6667. devincio 4
    fessele
  6668. devincio 4
    halte im Gehorsam
  6669. devincio 4
    mache mir ergeben
  6670. devincio 4
    mache mir ganz zu eigen
  6671. devincio 4
    mache verbindlich
  6672. devincio 4
    nehme in die Pflicht
  6673. devincio 4
    nötige
  6674. devincio 4
    schlage in meinen Bann
  6675. devincio 4
    umbinde
  6676. devincio 4
    umwinde fest
  6677. devincio 4
    verbinde
  6678. devincio 4
    verbinde eng
  6679. devincio 4
    verpflichte
  6680. devinco 3
    behalte völlig die Oberhand
  6681. devinco 3
    besiege völlig
  6682. devinco 3
    setze siegreich durch
  6683. devinco 3
    überwinde völlig
  6684. devinco 3
    unterwerfe völlig
  6685. devinctio, devinctionis v
    Festbannen
  6686. devinctio, devinctionis v
    Festmachen
  6687. devinctus, devincta, devinctum
    ganz ergeben
  6688. devindico 1
    maße mir an
  6689. devindico 1
    nehme in Anspruch
  6690. devio 1
    irre ab
  6691. devio 1
    komme vom Weg ab
  6692. devio 1
    weiche ab
  6693. devirgino 1
    beraube der Jungfernschaft
  6694. devirgino 1
    entjungfere
  6695. devirgino 1
    schände
  6696. devirginor 1
    beende die Zeit der Jugend
  6697. devitatio boycotiana
    Boykott
  6698. devitatio, devitationis f
    Vermeiden
  6699. devitatio, devitationis f
    Vermeidung
  6700. devito 1
    gehe aus dem Weg
  6701. devito 1
    umgehe
  6702. devito 1
    vermeide
  6703. devito 1
    weiche etwas aus
  6704. devius, devia, devium
    abgelegen
  6705. devius, devia, devium
    abwegig
  6706. devius, devia, devium
    abweichend (vom Thema)
  6707. devius, devia, devium
    einsam lebend
  6708. devius, devia, devium
    entlegen
  6709. devius, devia, devium
    nicht jedem zugänglich
  6710. devius, devia, devium
    pfadlos irrend
  6711. devius, devia, devium
    schwer zugänglich
  6712. devius, devia, devium
    seitwärts wohnend
  6713. devius, devia, devium
    sich nicht treu bleibend
  6714. devius, devia, devium
    unstet
  6715. devius, devia, devium
    von der Straße abweichend
  6716. devoco 1
    fordere
  6717. devoco 1
    lade zu mir ein
  6718. devoco 1
    lasse herabkommen
  6719. devoco 1
    locke herab
  6720. devoco 1
    locke weg
  6721. devoco 1
    rufe ab
  6722. devoco 1
    rufe herab
  6723. devoco 1
    rufe weg
  6724. devoco 1
    verlocke
  6725. devoco 1
    versetze herab
  6726. devoco 1
    ziehe herab
  6727. devoco 1
    ziehe zur Tafel
  6728. devolo 1
    eile davon
  6729. devolo 1
    eile herab
  6730. devolo 1
    eile hinüber
  6731. devolo 1
    flattere davon
  6732. devolo 1
    flattere fort
  6733. devolo 1
    fliege davon
  6734. devolo 1
    fliege fort
  6735. devolo 1
    fliege herab
  6736. devolo 1
    fliege hinüber
  6737. devolo 1
    schieße herab (intr.)
  6738. devolo 1
    stürze herab (intr.)
  6739. devolutio, devolutionis f
    Übertragung
  6740. devolutio, devolutionis f
    Zuwendung
  6741. devolvo 3
    rolle fort (tr.)
  6742. devolvo 3
    rolle herab (tr.)
  6743. devolvo 3
    wälze fort
  6744. devolvo 3
    wälze herab
  6745. devolvor 3
    falle herab
  6746. devolvor 3
    rolle herab (intr.)
  6747. devolvor 3
    sinke wohin
  6748. devolvor 3
    stürze ab
  6749. devolvor 3
    stürze herab (intr.)
  6750. devoro 1
    betrachte gierig
  6751. devoro 1
    bin begierig auf
  6752. devoro 1
    bringe durch
  6753. devoro 1
    ertrage still
  6754. devoro 1
    lasse mir gefallen
  6755. devoro 1
    lese begierig
  6756. devoro 1
    nehme hin
  6757. devoro 1
    schlinge hinab
  6758. devoro 1
    schlinge hinunter
  6759. devoro 1
    schlucke hinunter
  6760. devoro 1
    stelle in den Schatten
  6761. devoro 1
    trachte gierig nach etwas
  6762. devoro 1
    unterdrücke
  6763. devoro 1
    verdaue nicht
  6764. devoro 1
    vergesse
  6765. devoro 1
    vernichte
  6766. devoro 1
    verprasse
  6767. devoro 1
    verschlinge
  6768. devoro 1
    verschlucke
  6769. devoro 1
    verstehe nicht ganz
  6770. devoro 1
    vertue
  6771. devorro 3
    arch. = dēverrere, dēverrō - kehre weg
  6772. devorsor 1
    arch. = dēversārī, dēversor, dēversātus sum - kehre ein
  6773. devorsorium, devorsorii n
    arch. = dēversōrium, dēversōriī n - Herberge
  6774. devorticulum, devorticuli n
    arch. = deverticulum, deverticuli n - Abschweifen
  6775. devorto 3 (tr.)
    = dēvertere, dēvertō, dēvertī, dēversum, deversurus. - -wende weg
  6776. devortor 3 (intr.)
    = dēvertī, dēvertor, dēvertī, dēversūrus - kehre ein
  6777. devotamentum, devotamenti n
    Bann
  6778. devotamentum, devotamenti n
    Fluch
  6779. devotatio, devotationis f
    Aufopferung
  6780. devotatio, devotationis f
    Verwünschung
  6781. devote
    andächtig
  6782. devote
    fromm
  6783. devote
    gottergeben
  6784. devote
    hingebungsvoll
  6785. devoti, devotorum m
    Ergebenen
  6786. devoti, devotorum m
    Getreuen
  6787. devotio, devotionis f
    Andacht
  6788. devotio, devotionis f
    Aufopferung
  6789. devotio, devotionis f
    Ehrerbietung
  6790. devotio, devotionis f
    Frömmigkeit
  6791. devotio, devotionis f
    Geloben
  6792. devotio, devotionis f
    Gelübde
  6793. devotio, devotionis f
    Gottergebenheit
  6794. devotio, devotionis f
    große Ergebenheit
  6795. devotio, devotionis f
    Opfern
  6796. devotio, devotionis f
    Verwünschung
  6797. devotio, devotionis f
    Zauberei
  6798. devotio, devotionis f
    Zauberformel
  6799. devotio, devotionis f
    Zauberspruch
  6800. devotiones faustae
    heilbringende Gelübde
  6801. devoto 1
    rufe gelobend an
  6802. devoto 1
    verfluche
  6803. devoto 1
    verzaubere
  6804. devoto 1
    weihe den unterirdischen Göttern zum Opfer
  6805. devoto 1
    weihe zum Tode
  6806. devotus in aliquan rem
    gern bereit zu etwas
  6807. devotus, devota, devotum
    durch Gelübde gewidmet
  6808. devotus, devota, devotum
    gehorsam
  6809. devotus, devota, devotum
    gottergeben
  6810. devotus, devota, devotum
    heillos
  6811. devotus, devota, devotum
    sehr ergeben
  6812. devotus, devota, devotum
    sich hingebend
  6813. devotus, devota, devotum
    verflucht
  6814. devotus, devota, devotum
    verwünscht
  6815. devoveo 2
    bestimme zum Opfer
  6816. devoveo 2
    bringe dar (als Opfer)
  6817. devoveo 2
    gebe dem Raub anheim
  6818. devoveo 2
    gebe preis
  6819. devoveo 2
    gelobe durch Gelübde
  6820. devoveo 2
    gelobe einer Gottheit als Opfer
  6821. devoveo 2
    opfere auf
  6822. devoveo 2
    verfluche
  6823. devoveo 2
    verwünsche
  6824. devoveo 2
    weihe als Sühnopfer
  6825. devoveo 2
    weihe dem Tod
  6826. devoveo 2
    weihe durch Gelübde
  6827. Dexamenus, Dexameni m
    Name des Kentauren Eurytion
  6828. Dexippus, Dexippi m
    Dexippos, ein griech. Eigenname
  6829. Dexius, Dexii m
    röm Eigenname]
  6830. Dexo, Dexonis f
    Dexo, ein griech. Eigenname
  6831. dextans, dextantis m
    fünf Sechstel eines zwölfteiligen Ganzen
  6832. dextans, dextantis m
    zehn Zwölftel eines zwölfteiligen Ganzen
  6833. dextella, dextellae f
    rechtes Händchen
  6834. dexter, dextera, dexterum
    = dexter, dextra, dextrum - rechts befindlich
  6835. dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum)
    anstellig
  6836. dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum)
    gewandt
  6837. dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum)
    glücklich
  6838. dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum)
    gnädig
  6839. dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum)
    günstig
  6840. dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum)
    passend
  6841. dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum)
    recht
  6842. dexter, dextra, dextrum (dexter, dextera, dexterum)
    rechts befindlich
  6843. dextera
    rechter Hand
  6844. dextera Adherbalem assido
    setze mich dem Adherbal zur Rechten
  6845. dextera sto
    stehe rechts
  6846. dextera, dexterae f
    durch Handschlag gegebenes Wort
  6847. dextera, dexterae f
    feierliche Versicherung
  6848. dextera, dexterae f
    feierliches Versprechen
  6849. dextera, dexterae f
    Hand
  6850. dextera, dexterae f
    rechte Hand
  6851. dextera, dexterae f
    rechte Seite
  6852. dextera, dexterae f
    Tapferkeit
  6853. dextera, dexterae f
    zugesagte Treue
  6854. dextera, dexterae f
    Zusage
  6855. dextera, dexterorum n
    das rechte Ufer
  6856. dextera, dexterorum n
    rechte Seite
  6857. dextera, dexterorum n
    was rechts ist
  6858. dextere (dextre)
    anstellig
  6859. dextere (dextre)
    geschickt
  6860. dextere (dextre)
    gewandt
  6861. dexterior, dexterius
    weiter rechts befindlich
  6862. dexteritas, dexteritatis f
    Anstelligkeit
  6863. dexteritas, dexteritatis f
    Geschicklichkeit
  6864. dexteritas, dexteritatis f
    gewandtes Benehmen
  6865. dexteritas, dexteritatis f
    Gewandtheit
  6866. dextimi, dextimorum m
    die Rechtsextremen
  6867. dextimus, dextima, dextimum
    am weitesten rechts liegend
  6868. dextimus, dextima, dextimum
    äußerst rechts
  6869. dextra
    rechter Hand
  6870. dextra ac sinistra fornicem
    rechts und links vom Bogen
  6871. dextra affecto
    komme mit der Hand nahe
  6872. dextra data
    Handschlag
  6873. dextra nuda
    unbewaffnete Rechte
  6874. dextra sto
    stehe rechts
  6875. dextra viam
    zrechts der Landstraße
  6876. dextra, dextrae f (dextera, dexterae f )
    durch Handschlag gegebenes Wort
  6877. dextra, dextrae f (dextera, dexterae f )
    feierliche Versicherung
  6878. dextra, dextrae f (dextera, dexterae f )
    feierliches Versprechen
  6879. dextra, dextrae f (dextera, dexterae f )
    Hand
  6880. dextra, dextrae f (dextera, dexterae f )
    rechte Hand
  6881. dextra, dextrae f (dextera, dexterae f )
    rechte Seite
  6882. dextra, dextrae f (dextera, dexterae f )
    Tapferkeit
  6883. dextra, dextrae f (dextera, dexterae f )
    zugesagte Treue
  6884. dextra, dextrae f (dextera, dexterae f )
    Zusage
  6885. dextra, dextrorum n (dextera, dexterorum n )
    das rechte Ufer
  6886. dextra, dextrorum n (dextera, dexterorum n )
    rechte Seite
  6887. dextra, dextrorum n (dextera, dexterorum n )
    was rechts ist
  6888. dextrae dextram iungo
    gebe jdm. die Hand
  6889. dextram alicui do
    gebe jdm. die Hand
  6890. dextram alicui do
    reiche jdm. die Rechte
  6891. dextram alicui offero
    biete jdm. die Rechte
  6892. dextram alicui offero
    gebe jdm. die Rechte
  6893. dextram alicui offero
    reiche jdm. die Rechte
  6894. dextram alicui porrigo
    biete jdm. die Hand (zum Gruß)
  6895. dextram alicui porrigo
    gebe jdm. die Rechte
  6896. dextram alicui porrigo
    reiche jdm. die Rechte
  6897. dextram alicui tendo
    biete jdm meine Hilfe an
  6898. dextram alicui tendo
    biete jdm. Unterstützung an
  6899. dextram alicui tendo
    reiche jdm meine Hand (um zu helfen)
  6900. dextram alicuius amplector
    drücke jdm. die Hand
  6901. dextram alicuius amplector
    gebe jdm. die Hand
  6902. dextram alicuius amplector
    gebe jdm. einen Händedruck
  6903. dextram alicuius apprimo
    drücke jds. Rechte an mich
  6904. dextram dextrae committo
    lege Hand in Hand
  6905. dextram dextrae iungentes fidem obstringamus, ut ...
    lasst uns einander die Hand darauf geben, dass ...
  6906. dextram fidemque do
    gebe die Hand auf etw.
  6907. dextram fidemque do
    verspreche etw. als gewiss
  6908. dextram inter se iungunt
    sie geben einander die Hand
  6909. dextram iungo cum aliquo
    begrüße jdn. mit Handschlag
  6910. dextram iungo cum aliquo
    gebe jdm. die Hand
  6911. dextram iungo cum aliquo
    verspreche jdm. mit Handschlag
  6912. dextram partem operis administro
    besorge die rechte Seite des Werkes
  6913. dextram partem operis administro
    greife von der rechten Seite an
  6914. dextram reconciliatae gratiae pignus alicui offero
    reiche jdm. die Hand zur Versöhnung
  6915. dextras renovo
    erneuere meine Zusage
  6916. dextras securi obarmo
    bewaffne die Rechte mit einer Axt
  6917. dextre
    auf geschickte Weise
  6918. dextris partibus radicitus favens
    rechtsradikal
  6919. dextrocherium, dextrocherii n
    Armband
  6920. dextrorsum (dextrorsus, dextroversum)
    im Uhrzeigersinn
  6921. dextrorsum (dextrorsus, dextroversum)
    rechter Hand
  6922. dextrorsum (dextrorsus, dextroversum)
    rechts
  6923. dextrorsum (dextrorsus, dextroversum)
    rechts ab
  6924. dextrorsum (dextrorsus, dextroversum)
    rechtshin
  6925. dextrorsus
    = dextrōrsum - rechter Hand
  6926. dextrorsus vergens
    nach rechts tendierend
  6927. dextrorsus vergens
    rechtsgerichtet
  6928. dextroversum
    = dextrōrsum - rechter Hand
  6929. dextumus, dextuma, dextumum
    = dextimus, dextima, dextimum - am weitesten rechts liegend
  6930. di animales
    Götter, die aus Menschenseelen entstanden sind
  6931. di bene vortant, quod agas!
    die Götter mögen dein Tun segnen!
  6932. di hominesque
    alle Welt
  6933. di incepta secundent
    die Götter mögen das Beginnen fördern
  6934. di incepta secundent
    die Götter mögen dem Vorhaben hold sein
  6935. di meliora
    Gott bewahre!
  6936. di meliora!
    Gott behüte!
  6937. di monogrammi
    Schattengötter
  6938. di periurati
    durch Meineid verletzte Götter
  6939. di prohibeant!
    Gott behüte!
  6940. di semitales
    an den Fußsteigen verehrte Götter
  6941. di te amabunt
    Grüß Gott!
  6942. di te ament
    Grüß Gott!
  6943. di te perduint
    die Götter mögen dich verderben
  6944. di tibi faciant bene!
    Gott steh dir bei!
  6945. di tibi omnia optata offerant
    die Götter mögen dir alle Wünsche erfüllen
  6946. di undisoni
    Meeresgottheiten
  6947. Dia, Diae f (1)
    Dia = Naxos
  6948. Dia, Diae f (2)
    Dia
  6949. Dia, Diae f (3)
    Dia
  6950. Dia, Diae f (4)
    Dia
  6951. Dia, Diae f (5)
    Dia
  6952. diaartymaton
    eine Gewürzsalbe]
  6953. diabathrarius, diabathrarii m
    Verfertiger leichter Schuhe
  6954. diabathrum, diabathri n
    leichter Schuh
  6955. diabetes, diabetae m
    Doppelheber
  6956. diabetes, diabetae m
    dünne Röhre
  6957. diabetes, diabetae m
    gerader Heber
  6958. diabetes, diabetae m
    Spritze
  6959. diabetes, diabetae m
    Trichter
  6960. diabetes, diabetae m
    Zuckerkrankheit
  6961. Diablintes, Diablintum m
    Volk in Gallia Lugdunensis]
  6962. Diablinti, Diablintorum m
    = Diablintēs, Diablintēum m
  6963. diabole, diaboles f
    Verleumdung
  6964. diabolicus, diabolica, diabolicum
    teuflisch
  6965. diabolosus, diabolosa, diabolosum
    teuflisch
  6966. diabolus, diaboli m
    Lästerer
  6967. diabolus, diaboli m
    Teufel
  6968. diabolus, diaboli m
    Verleumder
  6969. diabotanon n (indecl.)
    Kräuterboullion
  6970. diabotanon n (indecl.)
    Pflanzenbrühe
  6971. diacatochia, diacatochiae f
    Besitz
  6972. diacatochus, diacatochi m
    Besitzer
  6973. diacecaumene, diacecaumenes f
    heiße Zone
  6974. diacheton, diacheti n
    kleine Pflanze auf Rhodos]
  6975. diachrisma, diachrismatis n
    Salbe
  6976. diachylon
    eine Art Medizin]
  6977. diachysis, diachysis f
    Zerstreuung
  6978. diachyton, diachyti n
    eine Art Süßwein]
  6979. diacisson
    Salbe
  6980. diacochlecon
    mit Kieselsteinen heiß gemachte Milch
  6981. diacodion
    Mohnsaft
  6982. diacon, diaconis m
    = diāconus, diāconī m - Diakon
  6983. diacona, diaconae f
    = diaconissa, diaconissae f - Kirchendienerin, Diakonissin
  6984. diaconia, diaconiae f
    Amt des Diakonus
  6985. diaconia, diaconiae f
    Diakonat
  6986. diaconicum, diaconici n
    Wohnung der Kirchendiener
  6987. diaconissa, diaconissae f
    Diakonissin
  6988. diaconissa, diaconissae f
    Kirchendienerin
  6989. diaconium, diaconii n
    Amt des Diakonus
  6990. diaconium, diaconii n
    Diakonat
  6991. diaconus, diaconi m
    Diakon
  6992. diaconus, diaconi m
    Kirchendiener
  6993. diacope, diacopes f
    Tmesis
  6994. diacopraegias
    Heilmittel aus Ziegenmist
  6995. diacopron, diacopri n
    Heilmittel aus Mist
  6996. diacopus, diacopi m
    Durchbruch im Damm
  6997. diacopus, diacopi m
    Einschnitt im Damm
  6998. diadema, diadematis n
    Haarbinde (Diadem)
  6999. diademalis, diademale
    = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt
  7000. diadematus, diademata, diadematum
    mit einem Diadem geschmückt
  7001. diadematus, diademata, diadematum
    mit einer Kopfbinde geschmückt
  7002. Diadematus, Diademati m
    römischer Beiname]
  7003. diadictamnum, diadictamni n
    Diptamsalbe
  7004. diadochos, diadochi m
    ein Edelstein]
  7005. diadota, diadotae m
    Verteiler
  7006. diadumenos, diadumene, diadumenon
    = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einem Diadem geschmückt
  7007. diaeresis, diaeresis f
    Dihärese
  7008. diaeresis, diaeresis f
    Trennung einer Silbe in zwei
  7009. diaeta epibatica
    Passagierkabine
  7010. diaeta magistri
    Kapitänskajüte
  7011. diaeta, diaetae f
    ärztlich verordnete Lebensweise (Diät)
  7012. diaeta, diaetae f
    Aufenthaltsort
  7013. diaeta, diaetae f
    Diät
  7014. diaeta, diaetae f
    Einzelzimmer
  7015. diaeta, diaetae f
    geregelte Lebensweise
  7016. diaeta, diaetae f
    Kabine
  7017. diaeta, diaetae f
    Kajüte
  7018. diaeta, diaetae f
    Pavillon
  7019. diaeta, diaetae f
    Salon
  7020. diaeta, diaetae f
    Wohnung
  7021. diaeta, diaetae f
    Wohnzimmer
  7022. diaeta, diaetae f
    Zimmer
  7023. diaetarius, diaetarii m
    Kajütenwärter
  7024. diaetarius, diaetarii m
    Zimmediener
  7025. diaeteon (indecl.)
    Heilmittel aus Weidensaft
  7026. diaeteta, diaetetae m
    Schiedsrichter
  7027. diaetetica, diaeteticae f
    Diätetik
  7028. diaetetice, diaetetices f
    Diätetik
  7029. diaetetici, diaeteticorum m
    Diätetiker
  7030. diaeteticus, diaetetica, diaeteticum
    diätetisch
  7031. diaeteticus, diaetetica, diaeteticum
    die Diät betreffend
  7032. diaglaucion, diaglaucii n
    Salbe aus der Pflanze γλαύκιον
  7033. diaglaucium, diaglaucii n
    Salbe aus der Pflanze γλαύκιον
  7034. diagnosin facio
    diagnostiziere
  7035. diagnosis, diagnosis f
    Diagnose
  7036. diagonalis, diagonale
    diagonal
  7037. diagonalis, diagonalis f
    Diagonale
  7038. Diagondas, Diagondae m
    Diagondas
  7039. diagonios, diagonion
    diagonal
  7040. diagonus, diagoni m
    Diagonale
  7041. Diagoras, Diagorae m (1)
    Diagoras
  7042. Diagoras, Diagorae m (2)
    Diagoras
  7043. diagramma, diagrammatis n
    Tonleiter
  7044. diagramma, diagrammatis n
    Umriss
  7045. diagredion, diagredii n
    Saft der Purgierwurzel
  7046. diagridium, diagridii n
    Saft der Purgierwurzel
  7047. diagrydion, diagrydii n
    Saft der Purgierwurzel
  7048. dialectica, dialecticae f
    Disputierkunst (Dialektik)
  7049. dialectica, dialecticorum n
    Disputierkunst (Dialektik)
  7050. dialectica, dialecticorum n
    Logik
  7051. dialectice
    nach Art der Dialektiker
  7052. dialectice, dialectices f
    Disputierkunst (Dialektik)
  7053. dialecticis ne imbutus quidem sum
    kenne nicht einmal die Anfangsgründe der Logik
  7054. dialecticus, dialectica, dialecticum
    dialektisch
  7055. dialecticus, dialectica, dialecticum
    zum Disputieren gehörig
  7056. dialecticus, dialectici m
    Dialektiker
  7057. dialecticus, dialectici m
    Kenner der Disputierkunst
  7058. dialectos, dialecti f
    Dialekt
  7059. dialectos, dialecti f
    Mundart
  7060. dialectrum
    mit Bernstein versetzte Kügelchen gegen innere Blutung
  7061. dialemma, dialemmatis n
    Pause
  7062. dialemma, dialemmatis n
    Zwischenzeit
  7063. dialepidos
    Salbe aus den beim Hämmern abfallenden Spänen
  7064. dialeucos, dialeucon
    mit Weiß gemischt
  7065. dialeucos, dialeucon
    weißlich
  7066. dialibanon
    Weihrauchsalbe
  7067. dialibanum, dialibani n
    Weihrauchsalbe
  7068. dialion, dialii n
    eine Pflanze]
  7069. Dialis, Diale
    auf einen Tag
  7070. Dialis, Diale
    luftig
  7071. Dialis, Diale
    zu Jupiter gehörig,
  7072. dialogice
    dialogisch
  7073. dialogice
    gesprächsweise
  7074. dialogismos, dialogismi m
    Überlegung
  7075. dialogista, dialogistae m
    im kunstgerechten Unterreden geübter Disputant
  7076. dialogus, dialogi m
    Gespräch (Dialog)
  7077. dialutensis, dialutense
    halb im Schlammboden lebend
  7078. dialysis, dialysis f
    Trennung
  7079. dialyton, dialyti n
    = dialysis, dialysis f - Trennung
  7080. diamannae
    Weihrauchsalbe
  7081. diamastigosis, diamastigosis f
    Geißelung
  7082. diameliton
    Honigsalbe
  7083. diamelitoton
    Melitonsalbe
  7084. diameter, diametri f
    Diameter
  7085. diametros, diametri f
    Diameter
  7086. diametros, diametron
    durch den Mittelpunkt gehend
  7087. diametrum, diametri n
    Abgang
  7088. diametrus, diametra, diametrum
    durch den Mittelpunkt gehend
  7089. diametrus, diametri f
    Diameter
  7090. diamirton
    Myrtenabsud
  7091. diamisyos
    Vitriolsalbe
  7092. diamoron
    Maulbeersaft
  7093. Diana, Dianae f
    Diana
  7094. Diana, Dianae f
    Jagd
  7095. Diana, Dianae f
    Mond
  7096. Dianarius, Dianaria, Dianarium
    zu Diana gehörig
  7097. Dianaticus, Dianatici m
    ein der Diana Geweihter
  7098. Dianium, Dianii n (1)
    Tempel der Diana
  7099. Dianium, Dianii n (2)
    Denia
  7100. Dianium, Dianii n (3)
    Artemisia
  7101. Dianius, Diania, Dianium
    zu Diana gehörig
  7102. dianoea, dianoeae f
    Vorstellung
  7103. dianome, dianomes f
    Geldverteilung
  7104. dianome, dianomes f
    Verteilung
  7105. dianthus, dianthi m
    Nelke
  7106. diaoriganon
    ein Medikament aus der Pflanze Origanon
  7107. diapanton
    durchgängig
  7108. diapanton
    in allen Stücken
  7109. diapasma, diapasmatis n
    Duftpulver (zum Bestreuen aller Dinge)
  7110. diapason
    Oktave
  7111. diapeganon
    Heilmittel aus Raute
  7112. diapente (1)
    Quinte
  7113. diapente (2)
    ein Fünftel
  7114. diapente (3)
    Medizin aus fünf Bestandteilen
  7115. diaphonia, diaphoniae f
    Disharmonie
  7116. diaphora, diaphorae f
    Unterscheidung
  7117. diaphoresis, diaphoresis f
    Auflösung
  7118. diaphoresis, diaphoresis f
    Schwindung der Kräfte
  7119. diaphoresis, diaphoresis f
    Schwitzen
  7120. diaphoreticus, diaphoretica, diaphoreticum
    schweißtreibend
  7121. diaphragma, diaphragmatis n
    Zwerchfell
  7122. Diapontius, Diapontii m
    Diapontius
  7123. diaporesis, diaporesis f
    Zweifel
  7124. diaporeticus, diaporetica, diaporeticum
    zweifelhaft
  7125. diapsalma, diapsalmatis n
    Pause im Gesang
  7126. diapsalma, diapsalmatis n
    Zwischenspiel
  7127. diapsoricum, diapsorici n
    Augensalbe
  7128. diarhodon
    Rosensalbe
  7129. Diarium Generale Francofurtense
    Frankfurter Allgemeine (FAZ)
  7130. diarium interretiale fritinniens
    Twitter
  7131. diarium septimanale
    Wochenzeitschrift
  7132. diarium, diarii n
    Tagebuch
  7133. diarium, diarii n
    tägliche Kost (der Soldaten od. Sklaven)
  7134. diarium, diarii n
    tägliche Ration,
  7135. diarium, diarii n
    Zeitung
  7136. diarrhoea, diarrhoeae f
    Durchfall
  7137. dias, diatis f
    = dyas, dyadis f - Zweiheit
  7138. diasampsuchum
    Majoransalbe
  7139. diascammonias
    Purgiermittel
  7140. diascammonias
    Purgierwurzelsaft
  7141. diaschisma, diaschismatis n
    Hälfte der diesis
  7142. diasmyrnes
    Myrrhensalbe
  7143. diasmyrnon
    Myrrhensalbe
  7144. diasostes, diasostae m
    eine Art Polizist
  7145. diaspermaton
    Heilmittel aus Samen
  7146. diasteaton
    Heilmittel aus Talg
  7147. diastema, diastematis n
    Abstand
  7148. diastema, diastematis n
    Intervall
  7149. diastema, diastematis n
    Zwischenraum
  7150. diastematicus, diastematica, diastematicum
    zum Intervall gehörig
  7151. diastole, diastoles f
    Trennung
  7152. diastole, diastoles f
    Trennungszeichen
  7153. diastoleus, diastolei m
    Rechnungsrevisor
  7154. diastylos, diastylon
    weitsäulig
  7155. diasyrtice
    spöttisch
  7156. diasyrtice
    verhöhnend
  7157. diasyrticus, adiasyrtic, diasyrticum
    spöttisch
  7158. diasyrticus, adiasyrtic, diasyrticum
    verhöhnend
  7159. diatessaron
    Medizin aus vier Zutaten
  7160. diatessaron
    Quarte
  7161. diatheon
    Heilmittel aus Schwefel
  7162. diathesis, diathesis f
    Disposition zu krankhafter Stimmung
  7163. diathlon, diathli n
    Biathlon
  7164. diathyra, diathyrorum n
    Einfriedung vor der Tür eines griechischen Hauses
  7165. diathyrum, diathyri n
    Türfassung
  7166. diatim
    von Tag zu Tag
  7167. diatoichon, diatoichi n
    Mauerwerk aus zerbrochenem Zement
  7168. diatonicon, diatonici n
    mit Schutt aufgefülltes Mauerwerk
  7169. diatonicus, diatonica, diatonicum
    diatonisch
  7170. diatonicus, diatonica, diatonicum
    durchtönend
  7171. diatonicus, diatonica, diatonicum
    ohne Zwischenraum
  7172. diatonum, diatoni n
    das natürliche Klanggeschlecht
  7173. diatonus, diatona, diatonum
    durchlaufend
  7174. diatreta, diatretorum n
    Becher mit durchbrochener Arbeit
  7175. diatreta, diatretorum n
    durchbrochene Arbeiten
  7176. diatretarius, diatretarii m
    Verfertiger von durchbrochenen Arbeiten
  7177. diatretus, diatreta, diatretum
    durchbrochen
  7178. diatriba, diatribae f
    gelehrte Diskussionv
  7179. diatriba, diatribae f
    Philosophenschule
  7180. diatriba, diatribae f
    Rhetorenschule
  7181. diatritaeus, diatritaea, diatritaeum
    dreitägig
  7182. diatritus, diatriti f
    Dreitagefieber
  7183. diatritus, diatriti f
    Wiederkehr des Fiebers am dritten Tag
  7184. diatyposis, diatyposis f
    Ausprägung
  7185. diaulos, diauli m
    Doppelbahn
  7186. diaulos, diauli m
    doppelte Rennbahn
  7187. diaxylon, diaxyli n
    = diacheton, diacheti n - eine Pflanze]
  7188. diazeugmenon, diazeugmeni n
    Disjunktion
  7189. diazeugmenon, diazeugmeni n
    Trennung
  7190. diazeuxis, diazeuxis f
    = diaeresis, diaeresis f - Trennung (einer Silbe in zwei)
  7191. diazographus liber
    Buch mit Abbildungen
  7192. diazōma, diazōmatis n
    breiter horizontaler Umlauf im Theater
  7193. diazoster, diazosteris m
    der zwölfte Rückenwirbel
  7194. dibalo 1
    bringe durch Geschrei in Verruf
  7195. dibaphus, dibapha, dibaphum
    zweimal eingetaucht
  7196. dibaphus, dibapha, dibaphum
    zweimal gefärbt
  7197. dibaphus, dibaphi f
    Purpurkleid
  7198. dibaphus, dibaphi f
    Staatskleid (höherer Beamter)
  7199. dibaphus, dibaphum
    zweimal gefärbt
  7200. dibersus, dibersa, dibersum
    = dīversus, dīversa, dīversum - abweichend, verschieden
  7201. dibrachus, dibrachi m
    Dibrachys
  7202. dibrachys, dibrachyos m
    Dibrachys
  7203. dibucino 1
    posaune aus
  7204. dibucino 1
    trompete aus
  7205. dic etiam clarius
    sage noch einmal deutlicher
  7206. dic sodes mihi
    sag\' mir gefälligst!
  7207. dic, oro te, clarius
    sprich, bitte, deutlicher!
  7208. dic, quid sentias!
    lass hören, was du meinst!
  7209. dic, quod sentis!
    sprich aus, was du wirklich denkst!
  7210. dica, dicae f
    Prozess
  7211. dica, dicae f
    Rechtshandel
  7212. dicabula, dicabulorum n
    leeres Geschwätz
  7213. dicabula, dicabulorum n
    Märchen
  7214. dicacitas, dicacitatis f
    beißender Witz
  7215. dicacitas, dicacitatis f
    satirischer Witz
  7216. dicacitas, dicacitatis f
    Stichelei
  7217. dicacitas, dicacitatis f
    Stichelrede
  7218. dicacitas, dicacitatis f
    Witzelei
  7219. dicacule
    schnippisch
  7220. dicacule
    witzelnd
  7221. dicaculus, dicacula, dicaculum
    naseweis
  7222. dicaculus, dicacula, dicaculum
    schnippisch
  7223. dicaculus, dicacula, dicaculum
    von beißendem Witz sprudelnd
  7224. Dicaearchea, Dicaearcheae f
    Puteoli
  7225. Dicaearcheis, Dicaearcheum m
    Dicäarcheer
  7226. Dicaearchia, Dicaearchiae f
    Puteoli
  7227. dicam alicui impingo
    hänge jdm. einen Prozess an den Hals
  7228. dicam alicui impingo
    verwickele jdn. in einen Prozess
  7229. dicam alicui scribo
    verklage jdn. förmlich (schriftlich)
  7230. dicam sortior
    bestimme die Richter eines Prozesses durch Los
  7231. dicam, quod sentio
    will meine wahre Meinung sagen
  7232. Dicarcheus, Dicarchea, Dicarcheum
    dicarchëisch
  7233. dicate
    ergeben
  7234. dicatio, dicationis f
    Aufnahme als Bürger
  7235. dicatio, dicationis f
    das Sich-Einbürgern
  7236. dicatio, dicationis f
    Lobpreisung
  7237. dicatus, dicata, dicatum
    ergeben
  7238. dicatus, dicata, dicatum
    geweiht
  7239. dicax, dicacis
    naseweis
  7240. dicax, dicacis
    satirisch
  7241. dicax, dicacis
    schnippisch
  7242. dicax, dicacis
    voll beißenden Witzes
  7243. dicax, dicacis
    witzelnd
  7244. dicendi arte floreo
    bin ein tüchtiger Redner
  7245. dicendi magister
    Lehrer der Redekunst
  7246. dicendi mora diem eximo (tollo)
    durch langes Reden nehme ich den Tag weg
  7247. dicendi mora diem extraho
    durch langes Reden ziehe ich den Tag hin
  7248. dicendi praecepta trado
    lehre die Redekunst
  7249. dicendo aliquid augeo
    verherrliche durch Worte
  7250. dicendo amplifico aliquid atque orno
    verleihe etw. durch meine Worte Glanz
  7251. dicendo extenuo aliquid
    schwäche etw. durch meine Worte ab
  7252. dicendo extenuo aliquid
    setze etw. durch meine Worte herab
  7253. dicendo extenuo aliquid
    spiele etw. durch meine Worte herunter
  7254. dicendo extenuo aliquid
    verharmlose etw. durch meine Worte
  7255. dicendo orno aliquid
    stelle etw. in schöner Sprache dar
  7256. dicentarius, dicentarii m
    = iūdex, iūdicis m - Richter
  7257. dicere reformidat animus
    das Gefühl sträubt sich, zu sagen
  7258. dichalcon, dichalci n
    Doppelchalkon
  7259. dichalcum, dichalci n
    Doppelchalkon
  7260. dichomenion, dichomenii n
    Halbmond
  7261. dichoneutus, dichoneuta, dichoneutum
    doppelt gegossen
  7262. dichoneutus, dichoneuta, dichoneutum
    verfälscht
  7263. dichoreus, dichorei m
    Doppeltrochäus
  7264. dichotomena, dichotomenatis n
    das Durchschnittene
  7265. dichotomena, dichotomenatis n
    Hälfte
  7266. dichotomos, dichotomon
    halb geteilt
  7267. dichronus, dichrona, dichronum
    doppelzeitig
  7268. dici vix potest
    dafür kann man kaum Worte finden
  7269. dicibilis, dicibile
    aussprechbar
  7270. dicibilis, dicibile
    sagbar
  7271. dicibula, dicibulorum n
    = dicābula, dicābulōrum n - leeres Geschwätz
  7272. dicimonium, dicimonii n
    Rederei
  7273. dicio, dicionis f
    Botmäßigkeit
  7274. dicio, dicionis f
    Gerichtsbarkeit
  7275. dicio, dicionis f
    Gewalt
  7276. dicio, dicionis f
    Hoheit
  7277. dicio, dicionis f
    Macht und Gewalt
  7278. dicio, dicionis f
    Machtbereich
  7279. dicioni alicuius obnoxius sum
    bin jdm. untertan
  7280. dicioni alicuius subiectus sum
    bin jdm. unterworfen
  7281. dicionis Romanae sum
    unterstehe der römischen Macht
  7282. dicis causa (dicis gratia)
    formell
  7283. dicis causa (dicis gratia)
    nur der Form halber
  7284. dicis causa (dicis gratia)
    nur der Form wegen
  7285. dicis causa (dicis gratia)
    pro Forma
  7286. dicis causa (dicis gratia)
    sozusagen
  7287. dicis causa (dicis gratia)
    um der Form zu genügen
  7288. dicis causa (dicis gratia)
    zum Schein
  7289. dicit se pudere facti
    er sagt, er schäme sich seiner Tat
  7290. dico + aci
    sage, behaupte
  7291. dico 1
    eigne zu
  7292. dico 1
    erhebe zur Gottheit
  7293. dico 1
    gebe mich hin
  7294. dico 1
    verkünde feierlich
  7295. dico 1
    verkünde laut
  7296. dico 1
    weihe
  7297. dico 1
    widme
  7298. dico 1
    widme mich
  7299. dico 3
    antworte
  7300. dico 3
    äußere
  7301. dico 3
    befehle
  7302. dico 3
    behaupte
  7303. dico 3
    bejahe
  7304. dico 3
    beraume an
  7305. dico 3
    beschreibe
  7306. dico 3
    besinge
  7307. dico 3
    bestimme
  7308. dico 3
    bezeichne
  7309. dico 3
    bringe vor
  7310. dico 3
    dichte
  7311. dico 3
    entwickele
  7312. dico 3
    ernenne
  7313. dico 3
    erwähne
  7314. dico 3
    erwähne lobend
  7315. dico 3
    erzähle
  7316. dico 3
    halte eine Rede
  7317. dico 3
    heiße
  7318. dico 3
    kündige an
  7319. dico 3
    lasse mich aus
  7320. dico 3
    mache eine Angabe
  7321. dico 3
    meine
  7322. dico 3
    melde
  7323. dico 3
    nehme Bezug
  7324. dico 3
    nenne
  7325. dico 3
    preise
  7326. dico 3
    rede
  7327. dico 3
    sage
  7328. dico 3
    sage vorher
  7329. dico 3
    sage zu
  7330. dico 3
    setze fest
  7331. dico 3
    singe
  7332. dico 3
    spreche
  7333. dico 3
    spreche aus
  7334. dico 3
    trage vor
  7335. dico 3
    verlautbare
  7336. dico 3
    versichere
  7337. dico 3
    verspreche
  7338. dico 3
    verteidige etwas
  7339. dico 3
    wähle
  7340. dico alicui
    sage zu jdm.
  7341. dico aliquid
    behaupte etwas nicht ganz Grundloses
  7342. dico aliquid
    sage etwas Bedeutendes
  7343. dico aliquid
    sage etwas Gewichtiges
  7344. dico pro aliquo
    spreche zu jds. Gunsten
  7345. dico suspiciose
    spreche in Verdacht erregender Weise
  7346. dico, quae mihi videantur
    spreche mich aus
  7347. dico, quae mihi videntur
    äußere meine Meinung
  7348. dico, quae mihi videntur
    äußere mich
  7349. dico, quae mihi videntur
    beziehe Stellung
  7350. dico, quae mihi videntur
    nehme Stellung
  7351. dico, quae mihi videntur
    sage meine Meinung
  7352. dico, quae mihi videntur
    teile meine Meinung mit
  7353. dico, quod sentio
    äußere meine Meinung
  7354. dico, quod sentio
    äußere mich
  7355. dico, quod sentio
    sage meine Meinung
  7356. dico, quod sentio
    spreche meine Meinung aus
  7357. dico, quod sentio
    teile meine Meinung mit
  7358. dicor + Inf.
    ich soll... (wie man sagt)
  7359. dicor + Inf.
    man sagt von mir, dass ich...
  7360. dicrota, dicrotae f
    Zweirudrer
  7361. dicrotum, dicroti n
    Zweirudrer
  7362. dicta a maioribus repetunt minores
    wie die Alten sungen, so zwitschern auch die Jungen
  7363. dicta animis figo
    präge mir die Worte fest ein
  7364. dicta collectanea
    Sentenzen
  7365. dicta dico in aliquem
    mache Witze über jdn.
  7366. dicta phalerata
    prächtig eingekleidete Worte
  7367. dicta phalerata
    schön klingende Worte
  7368. Dicta, Dictae f
    Dikte
  7369. dictabolaria, dictabolariorum n
    beißende Witze
  7370. Dictaeus, Dictaea, Dictaeum
    diktäisch
  7371. dictamen, dictaminis n
    sp. = dictum, dicti n - Aussage
  7372. dictamnum, dictamni n
    Diptam
  7373. dictamnus, dictamni f
    Diptam
  7374. dictata, dictatorum n
    Aufgabe
  7375. dictata, dictatorum n
    Diktate
  7376. dictata, dictatorum n
    Lehrsätze
  7377. dictata, dictatorum n
    Lektion
  7378. dictata, dictatorum n
    Regeln
  7379. dictata, dictatorum n
    Vorschriften
  7380. dictatio, dictationis f
    Diktieren
  7381. dictatiuncula, dictatiunculae f
    kleines Diktat
  7382. dictator magistrum equitum dicit
    der Diktator ernennt einen Reiteroberst
  7383. dictator magistrum equitum legit
    der Diktator ernennt einen Reiteroberst
  7384. dictator, dictatoris m
    Befehlshaber
  7385. dictator, dictatoris m
    Diktator
  7386. dictator, dictatoris m
    Suffet
  7387. dictatorem dico
    ernenne zum Diktator
  7388. dictatorius, dictatoria, dictatorium
    autoritär
  7389. dictatorius, dictatoria, dictatorium
    des Diktators
  7390. dictatorius, dictatoria, dictatorium
    diktatorisch
  7391. dictatorius, dictatoria, dictatorium
    zum Diktator gehörig
  7392. dictatrix, dictatricis f
    Diktatorin
  7393. dictatrix, dictatricis f
    Gebieterin
  7394. dictatura, dictaturae f
    Amt eines Diktators
  7395. dictatura, dictaturae f
    das Geschäft, den Schülern dictata zu geben
  7396. dictatura, dictaturae f
    Diktatur
  7397. dictatura, dictaturae f
    Würde eines Diktators
  7398. dictaturam gero
    bekleide die Diktatur
  7399. dictaturio 4
    will sagen
  7400. Dicte, Dictes f
    Dikte
  7401. dicteria, dicteriorum n
    beißende Pointen
  7402. dicteria, dicteriorum n
    Sarkasmen
  7403. dicteria, dicteriorum n
    witzige Einfälle
  7404. dicticos, dicticon
    hinweisend
  7405. dicticos, dicticon
    zum Hinweisen dienend
  7406. dicticos, dicticon
    zum Zeigen geeignet
  7407. dictio causae
    Verteidigung
  7408. dictio semota
    vertrauliches Gespräch
  7409. dictio sententiae
    Zeugnisgeben
  7410. dictio, dictionis f
    Wortwendung
  7411. dictio, dictionis f
    Ausdruck
  7412. dictio, dictionis f
    Ausdrucksweise
  7413. dictio, dictionis f
    Aussprechen
  7414. dictio, dictionis f
    Bestimmung
  7415. dictio, dictionis f
    Festsetzung
  7416. dictio, dictionis f
    Gespräch
  7417. dictio, dictionis f
    Orakelspruch
  7418. dictio, dictionis f
    Redekunst
  7419. dictio, dictionis f
    Reden
  7420. dictio, dictionis f
    Redenhalten
  7421. dictio, dictionis f
    Redensart
  7422. dictio, dictionis f
    Redeübung (Deklamation)
  7423. dictio, dictionis f
    Redeweise (Diktion)
  7424. dictio, dictionis f
    Sagen
  7425. dictio, dictionis f
    Sprechen
  7426. dictio, dictionis f
    Unterhaltung
  7427. dictio, dictionis f
    Vortrag
  7428. dictio, dictionis f
    Vortragen
  7429. dictio, dictionis f
    Wort
  7430. dictiosus, dictiosa, dictiosum
    satirisch
  7431. dictiosus, dictiosa, dictiosum
    von Witz sprudelnd
  7432. dictis accrescit fides
    Worte gewinnen an Glaubwürdigkeit
  7433. dictīs mē circumvenio
    hülle mich in Worte
  7434. dictito 1
    äußere oft
  7435. dictito 1
    behaupte fort und fort
  7436. dictito 1
    erkläre wiederholt
  7437. dictito 1
    führe immer wieder im Munde
  7438. dictito 1
    gebe fort und fort an
  7439. dictito 1
    gebe oft zum Schein vor
  7440. dictito 1
    pflege zu behaupten
  7441. dictito 1
    pflege zu nennen
  7442. dictito 1
    pflege zu sagen
  7443. dictito 1
    preise
  7444. dictito 1
    sage immer wieder
  7445. dictito 1
    sage wiederholt
  7446. dictiuncula, dictiunculae f
    Wörtchen
  7447. dicto 1
    befehle
  7448. dicto 1
    bete vor
  7449. dicto 1
    diktiere
  7450. dicto 1
    fertige an
  7451. dicto 1
    pflege zu sagen
  7452. dicto 1
    sage beständig
  7453. dicto 1
    sage wiederholt
  7454. dicto 1
    sage wiederholt vor
  7455. dicto 1
    schreibe vor
  7456. dicto 1
    setze auf
  7457. dicto audiens sum
    höre aufs Wort
  7458. dicto citius
    im Nu
  7459. dicto citius
    schneller als gesagt
  7460. dicto oboediens sum
    gehorche aufs Wort
  7461. dicto prope citius
    fast schneller als gesagt
  7462. dictoaudientia, dictoaudientiae f
    Gehorchen aufs Wort
  7463. dictoaudientia, dictoaudientiae f
    Gehorsam
  7464. dictor, dictoris m
    Sager
  7465. dictu dignus
    erheblich
  7466. dictu dignus
    nennenswert
  7467. dictum factum
    gesagt getan
  7468. dictum memoriale
    Gedenkspruch
  7469. dictum perductorium
    Leitspruch
  7470. dictum, dicti n
    Äußerung
  7471. dictum, dicti n
    Ausspruch
  7472. dictum, dicti n
    Befehl
  7473. dictum, dicti n
    Beredsamkeit
  7474. dictum, dicti n
    Devise
  7475. dictum, dicti n
    Motto
  7476. dictum, dicti n
    Rede
  7477. dictum, dicti n
    Sentenz
  7478. dictum, dicti n
    Sprichwort
  7479. dictum, dicti n
    Spruch
  7480. dictum, dicti n
    Stellungnahme
  7481. dictum, dicti n
    Versicherung (Zusage)
  7482. dictum, dicti n
    Versprechen
  7483. dictum, dicti n
    Wahlspruch
  7484. dictum, dicti n
    witziger Einfall
  7485. dictum, dicti n
    Witzwort
  7486. dictum, dicti n
    Wort
  7487. dictum, dicti n
    Zusage
  7488. dicturio 4
    will sagen
  7489. dictus, dictus m
    Rede
  7490. Dictynna, Dictynnae f
    Dictynna
  7491. Dictynnaeus, Dictynnaea, Dictynnaeum
    zu Dictynna gehörig
  7492. Dictynneum, Dictynnei n
    zu Dictynna gehörig
  7493. Dictys, Dictyos m [1]
    Diktys
  7494. Dictys, Dictyos m [2]
    Diktys
  7495. Dictys, Dictyos m [3]
    Diktys
  7496. Dictys, Dictyos m [4]
    Diktys
  7497. dicunt
    man erzählt
  7498. didascalica, didascalicorum n
    Didaskalien
  7499. didascalice, didascalices f
    Didaktik
  7500. didascalicus, didascalica, didascalicum
    den Unterricht betreffend
  7501. didascalicus, didascalica, didascalicum
    didaktisch
  7502. didascalicus, didascalica, didascalicum
    unterrichtlich
  7503. didatim
    getrennt
  7504. didintrio 4
    wiesele
  7505. Didius, Didia, Didium
    didisch
  7506. dido 3
    tue auseinander
  7507. dido 3
    verteile
  7508. dido 3
    vertue (etw.)
  7509. Dido, Didonis f
    Dido
  7510. Dido, Didus f
    Dido
  7511. didor 3
    breite mich aus
  7512. didor 3
    verbreite mich
  7513. didor 3
    verteile mich
  7514. didrachma, didrachmatis n
    Doppeldrachme
  7515. didrachmon, didrachmi n
    = didrachma, didrachmatis n - Doppeldrachme
  7516. didrachmum, didrachmi n
    = didrachma, didrachmatis n - Doppeldrachme
  7517. didragma, didragmatis n
    = didrachma, didrachmatis n - Doppeldrachme
  7518. didragmum, didragmi n
    = didrachmum, didrachmī n - Doppeldrachme
  7519. diduco 3
    dehne aus
  7520. diduco 3
    dehne auseinander
  7521. diduco 3
    entfalte
  7522. diduco 3
    lasse auseinandertreten
  7523. diduco 3
    lockere auf
  7524. diduco 3
    mache auseinander
  7525. diduco 3
    mache weit auf
  7526. diduco 3
    öffne
  7527. diduco 3
    öffne weit
  7528. diduco 3
    reiße auseinander
  7529. diduco 3
    reiße los
  7530. diduco 3
    sondere ab
  7531. diduco 3
    spalte
  7532. diduco 3
    sperre auf
  7533. diduco 3
    sperre auseinander
  7534. diduco 3
    teile
  7535. diduco 3
    trenne
  7536. diduco 3
    unterscheide
  7537. diduco 3
    verdaue
  7538. diduco 3
    vereinzelne
  7539. diduco 3
    verteile
  7540. diduco 3
    zersplittere
  7541. diduco 3
    zerstreue
  7542. diduco 3
    ziehe auseinander
  7543. diducor 3
    trete auseinander
  7544. diductio, diductionis f
    Ausdehnung
  7545. diductio, diductionis f
    Fortführung
  7546. diductio, diductionis f
    Trennung
  7547. diductio, diductionis f
    Weiterführung
  7548. Didyma, Didymon n
    Didyma
  7549. Didymae, Didymarum f
    Inselgruppe vor der Küste Lykiens]
  7550. Didymae, Didymarum f
    Inselgruppe vor der Küste Trojas]
  7551. Didymae, Didymarum f
    zwei kleine Inseln bei Syros]
  7552. Didymaeus, Didymaea, Didymaeum
    didymäisch
  7553. Dĭdymaon, Dĭdymaonis m
    Didymaon
  7554. Didyme, Didymes f [1]
    Didyma
  7555. Didyme, Didymes f [3]
    Didyme
  7556. Didymeon, Didymei n
    Didymeion
  7557. Didymeus, Didymei m
    Didymeer
  7558. die
    am Tag, tags
  7559. die ac nocte
    bei Tag und bei Nacht
  7560. die festo mediante
    als das Fest halb vorüber war
  7561. die iam vesperato
    als es schon Abend geworden war
  7562. die insequente
    am folgenden Tag
  7563. die mediato
    in der Hälfte des Tages
  7564. die mediato
    zur Tageshälfte
  7565. die natali Christi
    an Weihnachten
  7566. die nefasto
    an einem Unglückstag
  7567. die noctuque
    bei Tag und bei Nacht
  7568. die occulata vendo
    verkaufe für bares Geld
  7569. die subsequente
    am folgenden Tag
  7570. die undevicesimo mensis Ianuarii
    am neunzehnten Januar
  7571. die vesperascente
    mit Einbruch der Dunkelheit
  7572. diebus brumalibus
    an den kürzesten Tagen
  7573. diebus brumalibus
    mitten im Winter
  7574. diebus Pentecostalibus
    an Pfingsten
  7575. diebus repetitis
    wenn man die Tage zurückrechnet
  7576. diecula, dieculae f
    ein paar Stunden
  7577. diecula, dieculae f
    hübsche Frist
  7578. diecula, dieculae f
    kurze Frist
  7579. diecula, dieculae f
    Zahlungsfrist
  7580. dieculam duco
    ziehe die Zahlungsfrist hinaus
  7581. diei haud multum superest
    der Tag geht zu Ende
  7582. diei quod reliquum est
    Rest des Tages
  7583. diem ac noctem
    Tag und Nacht
  7584. diem carpo
    genieße den Tag
  7585. diem colloquio decerno
    setze einen Gesprächstermin fest
  7586. diem colloquio dicere
    einen Gesprächstermin ansetzen
  7587. diem comburo
    schlage den Tag tot
  7588. diem comburo
    trage den Tag zu Grabe
  7589. diem comburo
    vergeude den Tag durch Schmausen
  7590. diem comitiis edico
    gebe den Wahltermin bekannt
  7591. diem componit vesper
    erst der Abend beschließt den Tag
  7592. diem constituo
    bestimme eine Frist
  7593. diem de die
    Tag für Tag
  7594. diem de die
    tagelang
  7595. diem de die
    von Tag zu Tag
  7596. diem dico
    setze einen Gerichtstermin fest
  7597. diem dico alicui
    ziehe jdn. auf einen bestimmten Tremin vor Gericht
  7598. diem dico colloquio
    bestimme einen Tag für die Unterredung
  7599. diem dispono
    stelle eine Tagesordnung auf
  7600. diem dispono
    teile mir die Geschäfte des Tages ein
  7601. diem et noctem
    Tag und Nacht
  7602. diem ex die
    tagelang
  7603. diem ex die (diem de die)
    einen Tag nach dem andern
  7604. diem ex die (diem de die)
    Tag für Tag
  7605. diem ex die differo
    schiebe von einem Tag zum andern auf
  7606. diem ex die duco
    schiebe von einem Tag zum andern auf
  7607. diem ex die exspecto
    warte von einem Tag zum andern
  7608. diem exerceo
    verrichte mein Tagewerk
  7609. diem festum ago
    feiere ein Fest
  7610. diem festum ago
    mache mir einen guten Tag
  7611. diem festum celebro
    feiere ein Fest
  7612. diem inficio
    verdunkele den Tag
  7613. diem lacero
    bringe den Tag unnütz zu
  7614. diem meum obeo
    beschließe meine Tage
  7615. diem meum obeo
    sterbe
  7616. diem natalem ago
    feiere Geburtstag
  7617. diem natalem celebro
    feiere Geburtstag
  7618. diem natalem concelebro
    feiere Geburtstag
  7619. diem natalem silentio transigo
    begehe meinen Geburtstag in aller Stille
  7620. diem noctemque
    einen Tag und eine Nacht
  7621. diem noctemque
    Tag und Nacht
  7622. diem obeo
    nehme einen Termin wahr
  7623. diem praefinio
    bestimme eine Frist
  7624. diem praestituo
    setze eine Frist
  7625. diem praetermitto
    lasse den Tag verstreichen
  7626. diem profero
    schiebe den Tag hinaus
  7627. diem pugnae constituo
    setze einen Tag für die Schlacht fest
  7628. diem rei gerendae compono
    setze einen Termin für eine Unternehmung fest
  7629. diem repeto
    datiere zurück
  7630. diem solvendae pecuniae praestituo
    setze eine Zahlungsfrist
  7631. diem statuo
    bestimme eine Frist
  7632. diem supremum obeo
    beschließe meine Tage
  7633. diem supremum obeo
    erleide den Tod
  7634. diem supremum obeo
    sterbe
  7635. diem surripio
    bringe die Zeit unnütz zu
  7636. diem surripio
    vergeude den Tag
  7637. diem unum opperior
    halte einen Rasttag
  7638. diem unum opperitur ad reficienda iumenta
    er wartet einen Tag zur Erholung der Tiere
  7639. diem unum opperitur ad reficienda iumenta
    er wartet einen Tag, um die Tiere zu stärken
  7640. diem videbo, cum ...
    werde den Tag erlebe, dass...
  7641. dierectus, dierecta, dierectum
    hoch aufgerichtet und ausgespannt
  7642. dierum festorum causa vestem muto
    lege das Festkleid an
  7643. dierum sollemnium vestis
    Festkleid
  7644. dies abiit
    der Termin ist verfallen
  7645. dies abiit
    der Termin ist verstrichen
  7646. dies adventus mei et reditus
    der Tag meiner Ankunft und Rückkehr
  7647. dies aestivus
    Sommertag
  7648. dies alicuius rei celebrata
    Gedächtnisfeier eines Ereignisses
  7649. dies alicuius rei celebrata
    Gedenkfeier einer Begebenheit
  7650. dies anniversarius
    Jahrestag
  7651. dies antemeridianus
    Vormittag
  7652. dies ater
    Unglückstag
  7653. dies austrinus
    ein Tag, an dem der Südwind weht
  7654. dies bifestus
    doppelt festlicher Tag
  7655. dies brumalis
    der kürzeste Tag (im Winter)
  7656. dies candidissimo calculo notandus est
    der Tag ist als höchst glücklich anzumerken
  7657. dies candidus
    ein heiterer Tag
  7658. dies caniculares
    Hundstage
  7659. dies catholicorum
    Katholikentag
  7660. dies certa
    Frist
  7661. dies civiliis
    der bürgerliche Tag
  7662. dies cognitionis f
    Verhandlungstag
  7663. dies comitialis
    Wahltag
  7664. dies comitiorum
    Wahltag
  7665. dies committendi
    Verfallstag
  7666. dies comperendinus
    der bis auf übermorgen verschobene Termin
  7667. dies comperendinus
    der dritte folgende Tag, auf den eine Verhandlung verschoben wurde
  7668. dies crastinus
    der morgige Tag
  7669. dies crisimus
    Tag einer Krise
  7670. dies denicales
    Totenfest
  7671. dies dolorem levabit
    die Zeit wird den Schmerz lindern
  7672. dies dolorem mitigabit
    die Zeit wird den Schmerz lindern
  7673. dies emortualis
    Sterbetag
  7674. dies emortualis
    Todestag
  7675. dies excidialis
    Tag der Zerstörung
  7676. dies extremae condicionis (praestituta / praestituenda)
    äußerster Termin
  7677. dies fasti
    Gerichtstage
  7678. dies fasti
    römischer Kalender
  7679. dies fastus
    Gerichtstag
  7680. dies fatalis
    Schicksalstag
  7681. dies feriaticus
    arbeitsfreier Tag
  7682. dies feriaticus
    Feiertag
  7683. dies feriatus
    Feiertag
  7684. dies feriatus
    Ferientag
  7685. dies festi
    Festtage
  7686. dies festi
    mehrtägiges Fest
  7687. dies fēsti anniversarii
    jährlich wiederkehrende Feiertage
  7688. dies festorum pridianus
    Heiliger Abend
  7689. dies festus
    Feiertag
  7690. dies festus
    Fest
  7691. dies festus oscillationis
    Schaukelfest
  7692. dies finita
    Frist
  7693. dies finitionis
    Todestag
  7694. dies gentis propria
    Nationalfeiertageiertag
  7695. dies hesternus
    der gestrige Tag
  7696. dies hiemalis
    Wintertag
  7697. dies hodiernus
    der heutige Tag
  7698. dies hunc habuit eventum, ut ...
    der Tag lief so ab, dass ...
  7699. dies hunc habuit eventum, ut ...
    der Tag verlief so, dass ...
  7700. dies hyperballontes
    Schalttage
  7701. dies iam vergit
    der Tag geht schon zu Ende
  7702. dies iam vergit
    der Tag nähert sich schon seinem Ende
  7703. dies iam vergit
    der Tag neigt sich schon
  7704. dies impetrabilis
    ersprießlicher Tag
  7705. dies inominalis
    Unglückstag
  7706. dies insolatus
    sonniger Tag
  7707. dies intercalaris
    Schalttag
  7708. dies longius extenduntur
    die Tage nehmen zu
  7709. dies luctuosus
    Trauertag
  7710. dies lugubris
    Trauertag
  7711. dies madidus
    ein Tag zum Trinken
  7712. dies madidus
    feuchtfröhlicher Tag
  7713. dies matrum
    Muttertag
  7714. dies memorialis
    Gedenktag
  7715. dies mercedonius
    Zahltag
  7716. dies mihi hic ut sit satis, vereor
    dieser Tag dürfte mir kaum ausreichen
  7717. dies mihi hic ut sit satis, vereor
    ich fürchte, dass mir dieser Tag nicht genügt
  7718. dies natalis
    Geburtstag
  7719. dies natalis
    Jahrestag
  7720. dies nefasti
    gerichtsfreie Tage
  7721. dies negotiosus
    Geschäftstag
  7722. dies negotiosus
    Werktag
  7723. dies noctem urget
    der Tag verdrängt die Nacht
  7724. dies noctesque
    Tag und Nacht
  7725. dies nuptiarum
    Hochzeitstag
  7726. dies nuptiis destinatus
    Hochzeitstag
  7727. dies parentalis
    Tag der Totenfeier
  7728. dies pecuniae
    Zahltag
  7729. dies periit
    der Tag ist nutzlos verstrichen
  7730. dies plenus venustatis
    ein Tag voller Annehmlichkeit
  7731. dies praestituta
    Frist
  7732. dies pristinus
    der gestrige Tag
  7733. dies proeliares
    Kampftage
  7734. dies profestus
    Werktag
  7735. dies proximus ante diem festum
    Vorabend des Festes
  7736. dies sabbati
    Samstag
  7737. dies satis laxa
    ziemlich lange Frist
  7738. dies sementivus
    Saatfest
  7739. dies siccus
    regenfreier Tag
  7740. dies sollemnes
    Festtage
  7741. dies sollemnis
    Festtag
  7742. dies solstitialis
    längster Tag des Jahres (Sommerbeginn)
  7743. dies somnusque
    Tag und Nacht
  7744. dies transit
    der Tag verstreicht
  7745. dies unus, alter, plures intercesserant
    ein, zwei und noch mehr Tage waren vergangen
  7746. Dies Valpurgis
    Erster Mai
  7747. dies violaris
    Veilchentag
  7748. dies, diei f
    Datum (Briefdatum)
  7749. dies, diei f
    festgesetzter Tag
  7750. dies, diei f
    Frist
  7751. dies, diei f
    Geburtstag
  7752. dies, diei f
    Termin
  7753. dies, diei f
    Todestag
  7754. dies, diei f
    Verfallstag
  7755. dies, diei f
    Verfallstermin
  7756. dies, diei f
    Verfallszeit
  7757. dies, diei f
    Zahltag
  7758. dies, diei f
    Zahlungstermin (Frist)
  7759. dies, diei m
    Leben
  7760. dies, diei m
    Tag
  7761. dies, diei m
    Tagereise
  7762. dies, diei m
    Tageslicht
  7763. dies, diei m
    Witterung
  7764. dies, diei m
    Zeit
  7765. diesis, dieseos f
    Halbton
  7766. diesis, dieseos f
    Kreuz
  7767. diesis, dieseos f
    Viertelton
  7768. Diespiter, Diespitris m
    = Iupiter, Iovis m
  7769. dieta, dietae f
    = diaeta, diaetae f - geregelte Lebensweise
  7770. dieteris, dieteridis f
    Zeitraum von zwei Jahren
  7771. diezeugmena, diezeugmenorum n
    zwei Tetrachorde, die eine Tonleiter bilden
  7772. diezeugmenon, diezeugmeni n
    Trennung gleicher Umstände
  7773. diezeugmenos, diezeugmenon
    geschieden
  7774. diezeugmenos, diezeugmenon
    getrennt
  7775. difariam
    zwiefach
  7776. diffamatio, diffamationis f
    Ausbreitung
  7777. diffamatio, diffamationis f
    Bekanntmachung
  7778. diffāmĭa, diffāmĭae f
    Diffamierung
  7779. diffamo 1
    bringe unter die Leute
  7780. diffamo 1
    feiere
  7781. diffamo 1
    mache ruchbar
  7782. diffamo 1
    preise
  7783. diffamo 1
    verleumde
  7784. diffamo 1
    verunglimpfe
  7785. diffarreatio, diffarreationis f
    förmliche Ehescheidung
  7786. diffarreatio, diffarreationis f
    förmliche Trennung der Ehe
  7787. diffatigo 1
    = dēfatīgāre, dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum - ermüde (tr.)
  7788. diffensus, diffensa, diffensum
    aufgeschoben
  7789. differens, differentis
    abweichend
  7790. differens, differentis
    unähnlich
  7791. differens, differentis
    unterschiedlich
  7792. differens, differentis
    verschieden
  7793. differens, differentis n
    Abweichung
  7794. differens, differentis n
    Verschiedenheit
  7795. differenter
    mit Unterschied
  7796. differenter
    unterschiedlich
  7797. differentia substantialis
    wesentlicher Unterschied
  7798. differentia, differentiae f
    Spezies
  7799. differentia, differentiae f
    Unterschied
  7800. differentia, differentiae f
    Verschiedenheit
  7801. differitas, differitatis f
    = differentia, differentiae f - Unterschied, Verschiedenheit
  7802. differo
    bin verschieden
  7803. differo
    breite aus
  7804. differo
    bringe ins Gerede
  7805. differo
    entferne
  7806. differo
    halte hin
  7807. differo
    jage fort
  7808. differo
    mache überall bekannt
  7809. differo
    schaffe fort
  7810. differo
    schiebe auf
  7811. differo
    trage aus
  7812. differo
    trage auseinander
  7813. differo
    trage nach verschiedenen Seiten
  7814. differo
    unterscheide mich
  7815. differo
    verbreite
  7816. differo
    verschiebe
  7817. differo
    verschreie
  7818. differo
    verzögere
  7819. differo
    zerreiße
  7820. differo
    zerstreue
  7821. differo
    zerteile
  7822. differre a ceteris
    sich von den übrigen unterscheiden
  7823. differtus, differta, differtum
    vollgepfropft
  7824. differtus, differta, differtum
    vollgestopft
  7825. differtus, differta, differtum
    wimmelnd von
  7826. diffibulo 1
    heftele auf
  7827. difficile
    = difficulter - schwierig
  7828. difficile proprie communia dicere
    es ist schwierig, Allgemeines zu individualisieren
  7829. difficiles habeo explicatus
    bin schwer zu erklären
  7830. difficilior, difficilius
    happig
  7831. difficilis ad concoquendum
    schwer verdaulich
  7832. difficilis ad intellegendum
    schwer zu verstehen
  7833. difficilis concoctu
    schwer verdaulich
  7834. difficilis concoctu
    schwer zu verdauen
  7835. difficilis intellectu
    schwer einzusehen
  7836. difficilis intellectu
    schwer zu verstehen
  7837. difficilis tempestas
    Krise
  7838. difficilis, difficile
    ärgerlich
  7839. difficilis, difficile
    beschwerlich
  7840. difficilis, difficile
    dramatisch
  7841. difficilis, difficile
    eigensinnig
  7842. difficilis, difficile
    gefährlich
  7843. difficilis, difficile
    grämlich
  7844. difficilis, difficile
    griesgrämig
  7845. difficilis, difficile
    hart
  7846. difficilis, difficile
    krittelig
  7847. difficilis, difficile
    leicht empfindlich
  7848. difficilis, difficile
    misslich
  7849. difficilis, difficile
    mit Schwierigkeiten verbunden
  7850. difficilis, difficile
    problematisch
  7851. difficilis, difficile
    rauh
  7852. difficilis, difficile
    schwer
  7853. difficilis, difficile
    schwer zu befriedigen
  7854. difficilis, difficile
    schwer zu behandeln
  7855. difficilis, difficile
    schwer zu passieren
  7856. difficilis, difficile
    schwer zufriedenzustellen
  7857. difficilis, difficile
    schwierig
  7858. difficilis, difficile
    spröde
  7859. difficilis, difficile
    unleidlich
  7860. difficilis, difficile
    unzugänglich
  7861. difficilis, difficile
    verwickelt
  7862. difficilis, difficile
    zurückhaltend
  7863. difficiliter
  7864. difficultas annonae
    Getreidemangel
  7865. difficultas nummaria
    Geldklemme
  7866. difficultas rei nummariae
    Geldklemme
  7867. difficultas rei nummariae
    Geldknappheit
  7868. difficultas rei nummariae
    Geldmangel
  7869. difficultas respirandi
    Atembeschwerden
  7870. difficultas, difficultatis f
    bedrückende Lage
  7871. difficultas, difficultatis f
    bedrückende Umstände
  7872. difficultas, difficultatis f
    Belastung
  7873. difficultas, difficultatis f
    Beschwerlichkeit
  7874. difficultas, difficultatis f
    Eigensinn
  7875. difficultas, difficultatis f
    grämliches Benehmen
  7876. difficultas, difficultatis f
    Klemme
  7877. difficultas, difficultatis f
    Mangel
  7878. difficultas, difficultatis f
    Not
  7879. difficultas, difficultatis f
    Pedanterie
  7880. difficultas, difficultatis f
    Schwierigkeit
  7881. difficultas, difficultatis f
    unleidliches Benehmen
  7882. difficultate afficior
    gerate in Verlegenheit
  7883. difficultate afficior
    komme in eine schwierige Lage
  7884. difficultate nummaria premor
    bin in Geldverlegenheit
  7885. difficultate nummaria premor
    leide unter Geldmangel
  7886. difficultatem affero
    bereite Schwierigkeiten
  7887. difficultatem affero
    mache Schwierigkeiten
  7888. difficultatem affero
    verursache Schwierigkeiten
  7889. difficultatem expedio
    beseitige eine Schwierigkeit
  7890. difficultatem expedio
    räume eine Schwierigkeit aus
  7891. difficultates amoveo
    behebe die Schwierigkeiten
  7892. difficultates amoveo
    überwinde die Schwierigkeiten
  7893. difficultates maiorantur
    die Schwierigkeiten nehmen zu
  7894. difficultates maiorantur
    die Schwierigkeiten verschlimmern sich
  7895. difficultates perrumpo
    überwinde die Schwierigkeiten
  7896. difficultatibus afficior
    befinde mich in Verlegenheit
  7897. difficultatibus circumvenior
    werde von Schwierigkeiten bedrängt
  7898. difficultatibus circumventus
    von Schwierigkeiten bedrängt
  7899. difficultatibus conflictari
    mit Schwierigkeiten zu kämpfen haben
  7900. difficultatibus laboro
    werde von Schwierigkeiten bedrängt
  7901. difficultatibus obluctor
    kämpfe gegen die Schwierigkeiten an
  7902. difficulter (difficilius, difficillime)
    mit Schwierigkeit
  7903. difficulter (difficilius, difficillime)
    schwer
  7904. difficulter (difficilius, difficillime)
    schwierig
  7905. difficulter accessibilis
    schwer zugänglich
  7906. diffidens, diffidentis
    ängstlich
  7907. diffidens, diffidentis
    misstrauisch
  7908. diffidenter
    ängstlich
  7909. diffidenter
    mit Misstrauen gegen sich
  7910. diffidentia rei
    mangelndes Vertrauen in den Erfolg
  7911. diffidentia, diffidentiae f
    Mangel an Selbstvertrauen
  7912. diffidentia, diffidentiae f
    Misstrauen
  7913. diffidentiam nuncupo
    äußere mein Misstrauen
  7914. diffido 3
    bin misstrauisch
  7915. diffido 3
    habe kein Vertrauen
  7916. diffido 3
    misstraue
  7917. diffido 3
    schenke kein Vertrauen
  7918. diffido 3
    traue mir nicht zu
  7919. diffido 3
    traue nicht recht
  7920. diffido 3
    verzweifele
  7921. diffido 3 (+ Dat.)
    zweifele
  7922. diffindo 3
    öffne
  7923. diffindo 3
    schiebe auf
  7924. diffindo 3
    splittere auf
  7925. diffindo 3
    verschiebe
  7926. diffindo 3
    widerlege
  7927. diffindo 3
    zerspalte
  7928. diffindo 3
    zersplittere
  7929. diffindo 3
    zerteile
  7930. diffingo 3
    ändere um
  7931. diffingo 3
    bilde um
  7932. diffingo 3
    gestalte um
  7933. diffingo 3
    schmiede um
  7934. diffinio 4
    sp. = dēfīnīre, dēfīniō, dēfīnīvī (dēfīniī), dēfīnītum - begrenze
  7935. diffinitio, diffinitionis f
    sp. = dēfīnītiō, dēfīnītiōnis f - Begrenzung
  7936. diffirmo 1
    schwäche
  7937. diffirmo 1
    zerstreue
  7938. diffissio, diffissionis f
    Vertagung des Gerichtsaktes
  7939. diffissio, diffissionis f
    Zerspaltung
  7940. diffiteor 2
    stelle in Abrede
  7941. difflammatio, difflammationis f
    = dēflagrātiō, dēflagrātiōnis f - Aufgehen in Flammen
  7942. difflatus, difflatus m
    Gegenwind
  7943. diffletus, diffleta, diffletum
    verweint
  7944. difflo 1
    blase voneinander
  7945. difflo 1
    zerblase
  7946. diffluentia, diffluentiae f
    Zerfließen
  7947. diffluo 3
    breite mich aus
  7948. diffluo 3
    fließe auseinander
  7949. diffluo 3
    gehe ganz in etw. auf
  7950. diffluo 3
    habe keinen Zusammenhang
  7951. diffluo 3
    löse mich auf
  7952. diffluo 3
    triefe
  7953. diffluo 3
    verliere den Halt
  7954. diffluo 3
    verschwinde
  7955. diffluo 3
    verschwinde in ein Nichts
  7956. diffluo 3
    zerfließe
  7957. diffluo 3
    zerstiebe
  7958. diffluus, difflua, diffluum
    zerfließend
  7959. diffluvio 1
    zerspalte
  7960. diffluvio 1
    zweiteile
  7961. diffluxio, diffluxionis f
    Auseinanderfließen
  7962. diffors oratio
    eine in zwei Richtungen gehende Rede
  7963. diffors, diffortis
    = διάφορος - abweichend, uneinig, verschieden
  7964. diffringo 3
    zerbreche
  7965. diffringo 3
    zerschlage
  7966. diffringo 3
    zerschmettere
  7967. diffugio 5
    fliehe auseinander
  7968. diffugio 5
    fliehe hierhin und dorthin
  7969. diffugio 5
    verteile mich
  7970. diffugio 5
    zerstiebe
  7971. diffugio 5
    zerstreue mich
  7972. diffugium, diffugii n
    Auseinanderstieben
  7973. diffugiunt sollicitudines
    Sorgen verfliegen
  7974. diffugo 1
    schlage in die Flucht
  7975. diffugo 1
    zerstreue
  7976. diffulguro 1
    lasse es um mich blitzen
  7977. diffulmino 1
    zerschmettere wie ein Blitz
  7978. diffulmino 1
    zerstreue wie ein Blitz
  7979. diffunditari ac didier
    verbraucht werden
  7980. diffundito 1
    gieße nach allen Seiten
  7981. diffundito 1
    gieße überallhin
  7982. diffundito 1
    verbreite
  7983. diffundito 1
    verschwende
  7984. diffundito 1
    vertue
  7985. diffundo 3
    breite aus
  7986. diffundo 3
    dehne aus
  7987. diffundo 3
    erheitere
  7988. diffundo 3
    erweitere
  7989. diffundo 3
    gieße auseinander
  7990. diffundo 3
    gieße teilweise aus
  7991. diffundo 3
    heitere auf
  7992. diffundo 3
    lasse ausströmen
  7993. diffundo 3
    mache Luft
  7994. diffundo 3
    verbreite
  7995. diffundo 3
    zerstreue
  7996. diffundor 3
    breite mich aus
  7997. diffundor 3
    dehne mich aus
  7998. diffundor 3
    ergieße mich
  7999. diffundor 3
    ströme aus
  8000. diffundor 3
    verbreite mich
  8001. diffuse
    ausführlich
  8002. diffuse
    nicht im Zusammenhang
  8003. diffuse
    verbreitet
  8004. diffuse
    weitläufig
  8005. diffuse
    zerstreut
  8006. diffuse
    zusammenhanglos
  8007. diffusilis, diffusile
    sich leicht verbreitend
  8008. diffusio, diffusionis f
    Aufgeheitertsein
  8009. diffusio, diffusionis f
    Aufheiterung
  8010. diffusio, diffusionis f
    Ausbreitung
  8011. diffusio, diffusionis f
    Ausdehnung
  8012. diffusio, diffusionis f
    Auseinanderfließen
  8013. diffusio, diffusionis f
    Heiterkeit
  8014. diffusio, diffusionis f
    Sich-Ausbreiten
  8015. diffusis capillis
    mit aufgelöstem Haar
  8016. diffusor, diffusōris m
    Abzapfer
  8017. diffusus, diffusa, diffusum
    ausgedehnt
  8018. diffusus, diffusa, diffusum
    sich ausbreitend
  8019. diffusus, diffusa, diffusum
    sich ausdehnend
  8020. diffusus, diffusa, diffusum
    weit
  8021. diffusus, diffusa, diffusum
    weitläufig
  8022. diffusus, diffusa, diffusum
    weitschweifig
  8023. diffututus, diffututa, diffututum
    abgehurt
  8024. diffututus, diffututa, diffututum
    durch häufigen Beischlaf geschwächt
  8025. difringo 3
    = diffringere, diffringō, diffrēgī, diffrāctum - zerschlage
  8026. digamia, digamiae f
    Bigamie
  8027. digamia, digamiae f
    zweimaliges Heiraten
  8028. digamma n (indecl.)
    Doppelgamma
  8029. digamma n (indecl.)
    Zinsbuch (wegen der Aufschrift FENUS)
  8030. digamma, digammae f
    = digamma n - Doppelgamma
  8031. digamma, digammatis n
    Doppelgamma
  8032. digammon, digammi n
    = digamma n - Doppelgamma
  8033. digammos, digammi f
    = digamma n - Doppelgamma
  8034. digamus, digama, digamum
    der zum zweitenmal verheiratet ist
  8035. Digentia, Digentiae f
    Digentia
  8036. digeries, digeriei f
    Einteilung
  8037. digeries, digeriei f
    Ordnung
  8038. digeries, digeriei f
    Verdauung
  8039. digero 3
    berechne der Zahl nach
  8040. digero 3
    beschreibe
  8041. digero 3
    beseitige
  8042. digero 3
    besorge in gehöriger Ordnung
  8043. digero 3
    bespreche mündlich
  8044. digero 3
    bringe auseinander
  8045. digero 3
    bringe zustande
  8046. digero 3
    buche
  8047. digero 3
    deute
  8048. digero 3
    entkräfte
  8049. digero 3
    entwirre
  8050. digero 3
    erkläre
  8051. digero 3
    erwähne
  8052. digero 3
    erzähle der Reihe nach
  8053. digero 3
    erzähle nach der Ordnung
  8054. digero 3
    führe ab
  8055. digero 3
    gebe chronologisch an
  8056. digero 3
    jage auseinander
  8057. digero 3
    lege an
  8058. digero 3
    lege aus
  8059. digero 3
    mache ab
  8060. digero 3
    öffne
  8061. digero 3
    ordne
  8062. digero 3
    pflanze auseinander
  8063. digero 3
    reinige
  8064. digero 3
    schaffe an einen anderen Ort
  8065. digero 3
    schaffe fort
  8066. digero 3
    schaffe weg
  8067. digero 3
    schwäche
  8068. digero 3
    sondere
  8069. digero 3
    sortiere
  8070. digero 3
    stelle dar
  8071. digero 3
    teile
  8072. digero 3
    teile ab
  8073. digero 3
    teile ein
  8074. digero 3
    trage auseinander
  8075. digero 3
    trage der Reihe nach ein
  8076. digero 3
    trage hierhin und dorthin
  8077. digero 3
    trage in gehöriger Ordnung ein
  8078. digero 3
    treibe auseinander
  8079. digero 3
    verbuche
  8080. digero 3
    verdaue
  8081. digero 3
    verpflanze
  8082. digero 3
    verteile
  8083. digero 3
    vertreibe
  8084. digero 3
    zähle
  8085. digero 3
    zähle schriftlich auf
  8086. digero 3
    zerteile
  8087. digesta, digestorum n
    Bibel
  8088. digesta, digestorum n
    Digesten
  8089. digesta, digestorum n
    Pandekten
  8090. digestibilis, digestibile
    die Verdauung fördernd
  8091. digestibilis, digestibile
    verdaulich
  8092. digestilis, digestile
    die Verdauung fördernd
  8093. digestim
    geordnet
  8094. digestio, digestionis f
    Abteilung
  8095. digestio, digestionis f
    Anordnung
  8096. digestio, digestionis f
    Aufzählung von Einzelpunkten
  8097. digestio, digestionis f
    Berechnung
  8098. digestio, digestionis f
    Einteilung
  8099. digestio, digestionis f
    Verdauung
  8100. digestio, digestionis f
    Verteilung
  8101. digestio, digestionis f
    Zerlegung
  8102. digestivus, digestiva, digestivum
    die Verdauung betreffend
  8103. digestor, digestoris m
    Ordner
  8104. digestorius, digestoria, digestorium
    die Verdauung fördernd
  8105. digestorius, digestoria, digestorium
    zerteilend
  8106. digestus sanctarum opum
    Verwaltung der kaiserlichen Schatzkammer
  8107. digestus, digesta, digestum
    gut verdaut habend
  8108. digestus, digestus m
    Einteilung
  8109. digestus, digestus m
    Verteilung
  8110. digestus, digestus m
    Verwaltung
  8111. digitabulum, digitabuli n
    Fingerhandschuh
  8112. digitabulum, digitabuli n
    Fingerhut
  8113. digitabulum, digitabuli n
    Handschuh
  8114. digitale, digitalis n
    Fingerhandschuh
  8115. digitale, digitalis n
    Fingerhut
  8116. digitalis, digitale
    digital
  8117. digitalis, digitale
    fingerbreit
  8118. digitalis, digitale
    fingerdick
  8119. digitalis, digitale
    fingerstark
  8120. digitalis, digitale
    mithilfe des Fingers erfolgend
  8121. digitalis, digitale
    zum Finger gehörig
  8122. digitatus, digitata, digitatum
    mit Fingern versehen
  8123. digitatus, digitata, digitatum
    mit Zehen versehen
  8124. digitellum, digitelli n
    Hauswurz
  8125. digiti extremi
    Fingerspitzen
  8126. Digiti Idaei, Digitorum Idaeorum m
    = Dactylī Idaei
  8127. digiti primores
    Fingerspitzen
  8128. digiti restrictiores
    kürzere Finger
  8129. digitillum, digitilli n
    Hauswurz
  8130. digitis computo
    berechne an den Fingern
  8131. digitis computo
    rechne mit den Fingern aus
  8132. digitis computo
    zähle an den Fingern her
  8133. digitis concrepo
    schnippe mit den Fingern
  8134. digitis mico
    zuckee mit den Fingern
  8135. digitis numero
    zähle an den Fingern ab
  8136. digitis numero
    zähle an den Fingern her
  8137. digito aliquem demonstro
    deute jdn. heraus
  8138. digito aliquem demonstro
    weise mit dem Finger auf jdn. hin
  8139. digito aliquem attingo
    berühre jdn. sanft
  8140. digito aliquem attingo
    fasse jdn. an
  8141. digito caelum attigisse puto
    bin heilfroh
  8142. digito caelum attigisse puto
    glaube im Himmel zu sein
  8143. digito caelum attingo
    bin überaus glücklich
  8144. digito demonstro aliquem conspicuumque facio
    mache jdn. durch Fingerzeig kenntlich
  8145. digito ianuam impello
    klopfe an die Tür
  8146. digito ianuam pulso
    klopfe an die Tür
  8147. digito monstror
    man zeigt mit dem Finger auf mich
  8148. digito monstror
    werde allgemein gerühmt
  8149. digito salinum terebro
    bohre das Salzfass mit den Fingern aus
  8150. digito salinum terebro
    esse das Salzfass bis zum letzten Körnchen leer
  8151. digito silentium suadeo
    fordere zum Schweigen auf
  8152. digito silentium suadeo
    lege den Finger an den Mund
  8153. digitos ante oculos circummoveo
    fahre mit den Fingern vor den Augen herum
  8154. digitos ante oculos circummoveo
    fuchtele mit den Fingern vor den Augen herum
  8155. digitos concrepo
    schnalze mit den Fingern
  8156. digitos concrepo
    schnippe mit den Fingern
  8157. digitos cruento
    schinde mir die Finger blutig
  8158. digitulus, digituli m
    Fingerchen
  8159. digitulus, digituli m
    kleine Zehe
  8160. digitulus, digituli m
    kleiner Finger
  8161. digitum progredi non possum
    komme keinen Fingerbreit voran
  8162. digitum progredi non possum
    komme nicht von der Stelle
  8163. digitum tollo
    hebe den Finger
  8164. digitum tollo
    strecke den Finger
  8165. digitus anularis
    Ringfinger
  8166. digitus demonstratorius
    Zeigefinger
  8167. digitus gustator
    Leckfinger
  8168. digitus gustator
    Zeigefinger
  8169. digitus impudicus
    Stinkefinger
  8170. digitus index
    Zeigefinger
  8171. digitus medicinalis
    der nächste Finger nach dem kleinen
  8172. digitus medius
    Mittelfinger
  8173. digitus minimus
    kleiner Finger
  8174. digitus pedis
    Fußzehe
  8175. digitus pollex
    Daumen
  8176. digitus transversus
    Querfinger
  8177. digitus transversus
    Querfingerbreite
  8178. Digitus, Digiti m
    Digitus
  8179. digitus, digiti m
    Finger
  8180. digitus, digiti m
    Fingerbreite
  8181. digitus, digiti m
    Zehe
  8182. digladiabilis, digladiabile
    fechtend
  8183. digladior 1
    kämpfe auf Leben und Tod
  8184. digladior 1
    liege in den Haaren
  8185. digladior 1
    schlage mich herum
  8186. digladior 1
    streite hitzig
  8187. diglossos, diglossi f
    eine Pflanze]
  8188. digma, digmatis n
    Abzeichen
  8189. digma, digmatis n
    Probe
  8190. digna fortuna te revisit
    verdientes Glück ist dir zugefallen
  8191. dignabilis, dignabile
    gnädig
  8192. dignabilis, dignabile
    wohlwollend
  8193. dignabiliter
    gnädig
  8194. dignam condicionem filiae quaero
    suche eine gute Partie für meine Tochter
  8195. dignans, dignantis
    ehrwürdig
  8196. dignans, dignantis
    gefällig
  8197. dignanter
    gefällig
  8198. dignanter
    gnädig
  8199. dignanter
    höflich
  8200. dignatio sui
    Selbstachtung
  8201. dignatio sui
    Selbstwertgefühl
  8202. dignatio, dignationis f
    Achtung
  8203. dignatio, dignationis f
    Anerkennung
  8204. dignatio, dignationis f
    Auszeichnung
  8205. dignatio, dignationis f
    Ehre
  8206. dignatio, dignationis f
    Gnade
  8207. dignatio, dignationis f
    Gunst
  8208. dignatio, dignationis f
    Hochachtung
  8209. dignatio, dignationis f
    hohe Meinung
  8210. dignatio, dignationis f
    Rang
  8211. dignatio, dignationis f
    Stellung
  8212. dignatio, dignationis f
    Wertschätzung
  8213. dignatio, dignationis f
    Würdigung
  8214. digne
    entsprechend
  8215. digne
    nach Wert
  8216. digne
    würdig
  8217. dignitas consularis
    die Würde eines Konsuls
  8218. dignitas est summa in aliquo
    jd. besitzt hohe Würde
  8219. dignitas humana ubique neglegitur et violatur
    die Menschenwürde wird überall missachtet und verletzt
  8220. dignitas militaris
    Kriegsehre
  8221. dignitas, dignitatis f
    Achtung
  8222. dignitas, dignitatis f
    Adel
  8223. dignitas, dignitatis f
    Ansehen
  8224. dignitas, dignitatis f
    Ansehnlichkeit
  8225. dignitas, dignitatis f
    Befähigung
  8226. dignitas, dignitatis f
    Ehre
  8227. dignitas, dignitatis f
    Ehrenamt
  8228. dignitas, dignitatis f
    ehrenhafte Gesinnung
  8229. dignitas, dignitatis f
    Ehrenhaftigkeit
  8230. dignitas, dignitatis f
    Ehrenstelle
  8231. dignitas, dignitatis f
    Erhabenheit
  8232. dignitas, dignitatis f
    imposante Erscheinung
  8233. dignitas, dignitatis f
    Pracht
  8234. dignitas, dignitatis f
    Rang
  8235. dignitas, dignitatis f
    Stellung
  8236. dignitas, dignitatis f
    Tüchtigkeit
  8237. dignitas, dignitatis f
    Verdienst
  8238. dignitas, dignitatis f
    Würde
  8239. dignitas, dignitatis f
    Würdigkeit
  8240. dignitate praeditus
    bedeutend
  8241. dignitate, auctoritate, existimatione, gratia non inferior
    an Würde, Ansehen, Achtung und Gunst nicht unterlegen
  8242. dignitatem meam defendo
    behaupte meine Würde
  8243. dignitatem meam imminui non patior
    nehme keine Einbuße an Ansehen hin
  8244. dignitatem meam obtineo
    behaupte meine Würde
  8245. dignitatem meam retineo
    behaupte meine Würde
  8246. dignitatem meam tueor
    bewahre meine Würde
  8247. dignitatem mihi concilio (paro)
    verschaffe mir Ansehen
  8248. dignitatem proscribo
    bringe beim Volk in üblen Ruf
  8249. dignitatem proscribo
    bringe beim Volk in Verdacht
  8250. dignitates umbrabiles
    Trugbilder von Hoheit und Größe
  8251. dignitati alicuius illudo
    verhöhne jds. Ansehen
  8252. dignitati meae consulo
    sorge für meine Würde
  8253. dignitati meae servio
    sorge für meine Würde
  8254. dignitatis gradum ascendo
    ersteige eine gehobene Ehrenstufe
  8255. dignitatis gradum ascendo
    steige zu einem Ehrenamt empor
  8256. dignitatis ordine
    dem Rang nach
  8257. dignitosus, dignitosa, dignitosum
    ansehnlich
  8258. digno 1
    würdige
  8259. dignor 1
    achte
  8260. dignor 1
    entschließe mich
  8261. dignor 1
    geruhe
  8262. dignor 1
    halte für angebracht
  8263. dignor 1
    halte für ehrenhaft (will)
  8264. dignor 1
    halte für würdig
  8265. dignor 1
    werde gewürdigt
  8266. dignor 1
    würdige
  8267. dignosco 3 (dinosco 3)
    diagnostiziere
  8268. dignosco 3 (dinosco 3)
    erkenne (unterscheidend)
  8269. dignosco 3 (dinosco 3)
    nehme wahr (differenzierend)
  8270. dignosco 3 (dinosco 3)
    unterscheide
  8271. dignum duco
    halte für würdig
  8272. dignum est (+ Inf./AcI.)
    es ziemt sich
  8273. dignum habeo
    halte für würdig
  8274. dignum iudico
    halte für würdig
  8275. dignus (digna, dignum), ad quem (quam, quod) animum attendas
    beachtenswert
  8276. dignus annotatu
    bemerkenswert
  8277. dignus bulla
    kindisch
  8278. dignus sum aliqua re
    verdiene etw.
  8279. dignus sum, qui ...
    verdiene, dass ich ...
  8280. dignus, cui credatur
    glaubwürdig
  8281. dignus, digna, dignum
    angemessen
  8282. dignus, digna, dignum
    bedeutend genug
  8283. dignus, digna, dignum
    befähigt
  8284. dignus, digna, dignum
    befugt
  8285. dignus, digna, dignum
    berechtigt
  8286. dignus, digna, dignum
    entsprechend
  8287. dignus, digna, dignum
    genügend
  8288. dignus, digna, dignum
    geziemend
  8289. dignus, digna, dignum
    hinreichend bedeutsam
  8290. dignus, digna, dignum
    tüchtig
  8291. dignus, digna, dignum
    verdient
  8292. dignus, digna, dignum
    wert
  8293. dignus, digna, dignum
    wichtig genug
  8294. dignus, digna, dignum
    würdig
  8295. dignus, digna, dignum
    zukommend
  8296. digredior 5
    entferne mich
  8297. digredior 5
    gehe auseinander
  8298. digredior 5
    gehe fort
  8299. digredior 5
    gehe weg
  8300. digredior 5
    scheide
  8301. digredior 5
    schweife ab
  8302. digredior 5
    trenne mich
  8303. digredior a proposito
    schweife vom Thema ab
  8304. digressio, digressionis f
    Abschweifung (in der Rede)
  8305. digressio, digressionis f
    das Abgehen vom rechten Wege
  8306. digressio, digressionis f
    Episode
  8307. digressio, digressionis f
    Scheidung
  8308. digressio, digressionis f
    Trennung
  8309. digressio, digressionis f
    Weggehen
  8310. digressivus, digressiva, digressivum
    abschweifend
  8311. digressus, digressus m
    Abreise
  8312. digressus, digressus m
    Abschweifung (in der Rede)
  8313. digressus, digressus m
    Entfernung
  8314. digressus, digressus m
    Episode
  8315. digressus, digressus m
    Fortgang
  8316. digressus, digressus m
    Scheiden
  8317. digressus, digressus m
    Trennung
  8318. digressus, digressus m
    Weggehen
  8319. digrunnio 4
    = dēgrunnīre, dēgrunniō - grunze heftig
  8320. dii auspiciis prospera portendunt
    die Götter kündigen in den Vorzeichen Erfolg an
  8321. dii communes
    gemeinsam verehrte Götter
  8322. dii melius
    Gott bewahre!
  8323. dii, qui hanc urbem colunt
    die Götter, die diese Stadt lieben und schützen
  8324. diiambus, diiambi m
    Doppeljambus
  8325. Diiovis, Diiovis m
    = Diovis, Diovis m
  8326. Diiovis, Diiovis m
    = Diovis, Diovis m - Jupiter
  8327. diis facio
    opfere den Göttern
  8328. diis obstitit Ilium
    Ilion war den Göttern verhasst
  8329. diis tura do
    opfere den Göttern Weihrauch
  8330. diis tura libo
    opfere den Göttern Weihrauch
  8331. diiudicatio, diiudicationis f
    Entscheidung
  8332. diiudicatrix, diiudicatricis f
    Entscheiderin
  8333. diiudico 1
    entscheide
  8334. diiudico 1
    fälle ein Urteil
  8335. diiudico 1
    unterscheide
  8336. diiugatio, diiugationis f
    Scheidung
  8337. diiugium, diiugiī n
    Trennung
  8338. diiugo 1
    sondere ab
  8339. diiugo 1
    spanne aus (dem Joch)
  8340. diiugo 1
    trenne
  8341. diiuncte
    = disiūnctē - getrennt
  8342. diiunctim
    = disiūnctim - getrennt
  8343. diiunctio, diiunctionis f
    = disiūnctiō, disiūnctiōnis -Trennung
  8344. diiunctivus, diiunctiva, diiunctivum
    = disiūnctīvus, disiūnctīva, disiūnctīvum - disjunktiv
  8345. diiunctus, diiuncta, diiunctum
    = disiūnctus, disiūncta, disiūnctum - getrennt
  8346. diiungo 3
    = disiungere, disiungō, disiūnxī, disiūnctum - spanne auseinander
  8347. dilabidus, dilabida, dilabidum
    leicht abfallend
  8348. dilabidus, dilabida, dilabidum
    leicht Haare verlierend
  8349. dilabor 3
    entrinne
  8350. dilabor 3
    entschlüpfe
  8351. dilabor 3
    entschwinde
  8352. dilabor 3
    entweiche
  8353. dilabor 3
    entwische
  8354. dilabor 3
    falle auseinander
  8355. dilabor 3
    fließe auseinander
  8356. dilabor 3
    gehe auseinander
  8357. dilabor 3
    gerate in Verfall
  8358. dilabor 3
    gleite auseinander
  8359. dilabor 3
    laufe auseinander
  8360. dilabor 3
    laufe von jdm. weg
  8361. dilabor 3
    löse mich auf
  8362. dilabor 3
    mache mich aus dem Staub
  8363. dilabor 3
    mache mich unbemerkt fort
  8364. dilabor 3
    verfalle
  8365. dilabor 3
    vergehe
  8366. dilabor 3
    zerfalle
  8367. dilabor 3
    zerfließe
  8368. dilabor 3
    zerrinne
  8369. dilabor 3
    zerrinne in nichts
  8370. dilabor 3
    zerschmelze
  8371. dilabor 3
    zerstiebe
  8372. dilaceratio, dilacerationis f
    Zerfleischung
  8373. dilacero 1
    zerfleische
  8374. dilacero 1
    zerreiße
  8375. dilamino 1
    spalte entzwei
  8376. dilancino 1
    zerfleische
  8377. dilancino 1
    zerreiße
  8378. dilanio 1
    zerfetze
  8379. dilanio 1
    zerfleische
  8380. dilanio 1
    zerreiße
  8381. dilapidatio, dilapidationis f
    Verschleuderung
  8382. dilapidatio, dilapidationis f
    Vertun
  8383. dilapidator, dilapidatoris m
    Verschwender
  8384. dilapido 1
    belege nach allen Seiten hin mit Steinen
  8385. dilapido 1
    lege mit Steinen aus
  8386. dilapido 1
    vernichte
  8387. dilapido 1
    verschleudere
  8388. dilapido 1
    verschwende
  8389. dilapido 1
    vertue
  8390. dilapido 1
    zerschlage
  8391. dilapido 1
    zersplittere
  8392. dilapsio, dilapsionis f
    Verfallen
  8393. dilapsio, dilapsionis f
    Vergehen
  8394. dilapso tempore
    nachdem die Zeit verflossen war
  8395. dilargior 4
    spendiere großzügig
  8396. dilargior 4
    teile freigebig aus
  8397. dilargior 4
    verschenke freigebig
  8398. dilargior 4
    werde freigebig verschenkt
  8399. dilargitor, dilargitoris m
    Verschenker
  8400. dilargus, dilargi m
    einer der viel schenkt
  8401. dilata notione
    nach Verschiebung der Untersuchung
  8402. dilatans, dilatantis
    sich weit ausdehnend
  8403. dilatatio, dilatationis f
    Ausdehnung
  8404. dilatatio, dilatationis f
    Erweiterung
  8405. dilatator, dilatatoris m
    Erweiterer
  8406. dilatator, dilatatoris m
    Verbreiter
  8407. dilatatus, dilatata, dilatatum
    erweitert
  8408. dilatio, dilationis f
    Aufschub
  8409. dilatio, dilationis f
    Frist
  8410. dilatio, dilationis f
    Hinhalten
  8411. dilatio, dilationis f
    Verzögerung
  8412. dilatio, dilationis f
    Verzug
  8413. dilatio, dilationis f
    Zwischenraum
  8414. dilationem impetro
    erhalte eine Frist
  8415. dilationem impetro
    erreiche einen Fristaufschub
  8416. dilato 1
    breite aus
  8417. dilato 1
    dehne aus
  8418. dilato 1
    dehne mich aus
  8419. dilato 1
    erweitere
  8420. dilato 1
    lasse mich weitläufiger aus
  8421. dilato 1
    mache breiter
  8422. dilato 1
    spinne breiter aus
  8423. dilato 1
    spreche breit aus
  8424. dilator, dilatoris m
    Aufschieber
  8425. dilator, dilatoris m
    Verzögerer
  8426. dilator, dilatoris m
    Zauderer
  8427. dilatorius, dilatoria, dilatorium
    aufschiebend
  8428. dilatorius, dilatoria, dilatorium
    hinhaltend
  8429. dilatorius, dilatoria, dilatorium
    verzögernd
  8430. dilatura, dilaturae f
    Aufschub
  8431. dilaudo 1
    lobe in jeder Hinsicht
  8432. dilaudo 1
    lobe nach allen Seiten hin
  8433. dilaxo 1
    strecke auseinander
  8434. dilecta, dilectae f
    Liebling
  8435. dilectator, dilectatoris m
    = dēlectātor, dēlectātōris m - Rekrutierer
  8436. dilecti, dilectorum m
    Elite
  8437. dīlectio, dīlectionis f
    Buhlschaft
  8438. dīlectio, dīlectionis f
    Liebe
  8439. dīlectio, dīlectionis f
    Lieben
  8440. dīlector, dīlectoris m
    Liebhaber
  8441. dilectum habeo
    mache mobil
  8442. dilectum habeo
    veranstalte eine Aushebung
  8443. dilectus, dilecta, dilectum
    lieb
  8444. dilectus, dilecta, dilectum
    teuer
  8445. dilectus, dilecta, dilectum
    wert
  8446. dilectus, dilecti m
    Liebling
  8447. dilectus, dilectus m
    = dēlēctus, dēlēctūs m - Auswahl, Rekrutierung
  8448. dilectus, dilectus m
    Aushebung
  8449. dilectus, dilectus m
    Auswahl
  8450. dilectus, dilectus m
    Lieben
  8451. dilectus, dilectus m
    Wahl
  8452. dilemma, dilemmatis n
    Doppelsatz
  8453. dilenimentum, dilenimenti n
    = dēlēnīmentum, dēlēnīmentī n - Besänftigungsmittel
  8454. dilido 3
    zerschlage
  8455. diligens pater familias
    solider Hausherr
  8456. diligens sum
    bin wirtschaftlich
  8457. diligens veritatis
    wahrheitsliebend
  8458. diligens, diligentis
    achtsam
  8459. diligens, diligentis
    aufmerksam
  8460. diligens, diligentis
    fleißig
  8461. diligens, diligentis
    genau
  8462. diligens, diligentis
    gewissenhaft
  8463. diligens, diligentis
    gründlich
  8464. diligens, diligentis
    haushälterisch
  8465. diligens, diligentis
    liebend
  8466. diligens, diligentis
    ökonomisch
  8467. diligens, diligentis
    ordentlich
  8468. diligens, diligentis
    pünktlich
  8469. diligens, diligentis
    sorgfältig
  8470. diligens, diligentis
    sorgsam
  8471. diligens, diligentis
    sparsam
  8472. diligens, diligentis
    umsichtig
  8473. diligens, diligentis
    verehrend
  8474. diligens, diligentis
    vorsorglich
  8475. diligens, diligentis
    wirtschaftlich
  8476. diligenter
    achtsam
  8477. diligenter
    aufmerksam
  8478. diligenter
    eingehend
  8479. diligenter
    genau
  8480. diligenter
    gewissenhaft
  8481. diligenter
    gründlich
  8482. diligenter
    mit Umsicht
  8483. diligenter
    ordentlich
  8484. diligenter
    pünktlich
  8485. diligenter
    sorgfältigf
  8486. diligenter
    umsichtig
  8487. diligenter
    vorsorglich
  8488. diligenter attendo aliquid
    achte genau auf etw.
  8489. diligenter attendo aliquid
    passe gehörig auf etw. auf
  8490. diligenter do operam ut ...
    gebe mir große Mühe, (um) zu...
  8491. diligenter perpendo
    prüfe gründlich
  8492. diligenter perpendo
    unterziehe einer sorgfältigen Prüfung
  8493. diligenter perpendo
    wäge genau und von allen Seiten ab
  8494. diligentia in re familiari tuenda
    gute Haushaltsführung
  8495. diligentia, diligentiae f
    Achtsamkeit
  8496. diligentia, diligentiae f
    Aufmerksamkeit
  8497. diligentia, diligentiae f
    Bestimmtheit
  8498. diligentia, diligentiae f
    Engagement
  8499. diligentia, diligentiae f
    Gewissenhaftigkeit
  8500. diligentia, diligentiae f
    gründliche Genauigkeit
  8501. diligentia, diligentiae f
    Gründlichkeit
  8502. diligentia, diligentiae f
    Pünktlichkeit
  8503. diligentia, diligentiae f
    Sorgfalt (Genauigkeit)
  8504. diligentia, diligentiae f
    Sparsamkeit
  8505. diligentia, diligentiae f
    Umsicht (Vorsicht)
  8506. diligentia, diligentiae f
    Wirtschaftlichkeit
  8507. diligentia, diligentiae f
    Zuwendung
  8508. diligibilis, diligibile
    schätzbar
  8509. diligo 3
    achte hoch
  8510. diligo 3
    bin zufrieden mit
  8511. diligo 3
    empfinde Zuneigung zu jdm.
  8512. diligo 3
    habe gern
  8513. diligo 3
    halte lieb und wert
  8514. diligo 3
    hebe aus
  8515. diligo 3
    liebe
  8516. diligo 3
    nehme auseinander
  8517. diligo 3
    schätze
  8518. diligo 3
    schätze hoch
  8519. diligo 3
    wähle aus
  8520. diligo 3
    weiß zu schätzen
  8521. diligo 3
    zerteile
  8522. diligo carumque habeo
    liebe und schätze
  8523. diliquesco 3
    fließe auseinander
  8524. diliquesco 3
    zerfließe
  8525. diliquesco 3
    zerschmelze (intr.)
  8526. dilogia, dilogiae f
    Zweideutigkeit
  8527. dilophos, dilophon
    mit doppeltem Büschel
  8528. dilorico 1
    reiße auf
  8529. dilorico 1
    reiße auseinander
  8530. dilorico 1
    reiße vom Leib
  8531. dilorico 1
    zerreiße
  8532. diloris, dilore
    doppelriemig
  8533. diloris, dilore
    doppelt gestreift
  8534. diluceo 2
    bin aufgelichtet
  8535. diluceo 2
    bin klar
  8536. diluceo 2
    breche aus der Dunkelheit hervor
  8537. diluceo 2
    erscheine
  8538. diluceo 2
    komme zu Tage
  8539. diluceo 2
    liege klar vor Augen
  8540. dilucescit
    der Tag bricht an
  8541. dilucescit
    es dämmert
  8542. dilucescit
    es tagt
  8543. dilucescit
    es wird hell
  8544. dilucescit
    es wird Tag
  8545. dilucesco 3
    erscheine
  8546. dilucesco 3
    gehe auf
  8547. dilucesco 3
    tage
  8548. dilucesco 3
    werde hell
  8549. dilucesco 3
    werde licht
  8550. dilucet mihi
    es ist für mich offensichtlich
  8551. dilucidatio, dilucidationis f
    Veranschaulichung
  8552. dilucide
    deutlich
  8553. dilucide
    hell
  8554. dilucide
    klar
  8555. dilucide
    licht
  8556. dilucido 1
    mache deutlich
  8557. dilucido 1
    mache einsichtig
  8558. dilucidus, dilucida, dilucidum
    deutlich
  8559. dilucidus, dilucida, dilucidum
    eindeutig
  8560. dilucidus, dilucida, dilucidum
    hell
  8561. dilucidus, dilucida, dilucidum
    licht
  8562. diluculat
    der Tag zieht herauf
  8563. diluculat
    es dämmert
  8564. diluculo
    bei Tagesanbruch
  8565. diluculum, diluculi n
    Dämmerung
  8566. diluculum, diluculi n
    Morgendämmerung
  8567. diluculum, diluculi n
    Tagesanbruch
  8568. diludium posco
    bitte um eine Galgenfrist
  8569. diludium, diludii n
    Rasttag
  8570. diluo 3
    bereite
  8571. diluo 3
    büße ab
  8572. diluo 3
    entferne
  8573. diluo 3
    entkräfte
  8574. diluo 3
    lasse zergehen
  8575. diluo 3
    löse auf
  8576. diluo 3
    mache unhaltbar
  8577. diluo 3
    mache zurecht
  8578. diluo 3
    setze deutlich auseinander
  8579. diluo 3
    spüle ab
  8580. diluo 3
    spüle aus
  8581. diluo 3
    stelle richtig
  8582. diluo 3
    verdünne
  8583. diluo 3
    vermindere
  8584. diluo 3
    verscheuche
  8585. diluo 3
    weiche auf (tr.)
  8586. diluo 3
    widerlege
  8587. diluo 3
    zersetze
  8588. diluo 3
    zerweiche (tr.)
  8589. diluor 3
    zersetze mich
  8590. dilutius
    schwächer
  8591. dilutius
    verdünnter
  8592. dilutum, diluti n
    Lösung
  8593. dilutus, diluta, dilutum
    betrunken
  8594. dilutus, diluta, dilutum
    blass
  8595. dilutus, diluta, dilutum
    feucht
  8596. dilutus, diluta, dilutum
    hell
  8597. dilutus, diluta, dilutum
    schwach von Geruch
  8598. dilutus, diluta, dilutum
    verdünnt
  8599. dilutus, diluta, dilutum
    zersetzt
  8600. dilutus, diluta, dilutum
    zerweicht
  8601. diluvialis, diluviale
    überschwemmend
  8602. diluvialis, diluviale
    Überschwemmungs-
  8603. diluvialis, diluviale
    zur Überschwemmung geeignet
  8604. diluvies, diluviei f
    Überschwemmung
  8605. diluvies, diluviei f
    Wasserflut
  8606. diluvio 1
    überschwemme
  8607. diluvio, diluvionis f
    Überschwemmung
  8608. diluvium, diluvii n
    anbrandende Heeresmacht
  8609. diluvium, diluvii n
    Sintflut
  8610. diluvium, diluvii n
    Überschwemmung
  8611. diluvium, diluvii n
    Untergang
  8612. diluvium, diluvii n
    Verderben
  8613. diluvium, diluvii n
    Wasserflut
  8614. dimachae, dimacharum m
    Doppelkämpfer
  8615. dimachaerus, dimachaera, dimachaerum
    mit zwei Schwertern kämpfend
  8616. dimachaerus, dimachaeri m
    Kämpfer mit zwei Schwertern
  8617. dimadesco 3
    zerschmelze (intr.)
  8618. dimano 1
    breite mich aus
  8619. dimano 1
    fließe auseinander
  8620. dimensio, dimensionis f
    Abmessung
  8621. dimensio, dimensionis f
    Ausdehnung
  8622. dimensio, dimensionis f
    Ausmaß
  8623. dimensio, dimensionis f
    Ausmessung
  8624. dimensio, dimensionis f
    Dimension
  8625. dimensio, dimensionis f
    Erdachse
  8626. dimensio, dimensionis f
    Vermessung
  8627. dimensio, dimensionis f
    Zumessen
  8628. dimensum, dimensi n
    zugemessene Ration
  8629. dimensuratio, dimensurationis f
    Ausmessung
  8630. dimensuratio, dimensurationis f
    Vermessung
  8631. dimeter, dimetra, dimetrum
    aus zwei Metren bestehend
  8632. dimeter, dimetra, dimetrum
    von zwei Maßen
  8633. dimeter, dimetri m
    Dimeter
  8634. dimetiens, dimetientis f
    Diameter
  8635. dimetiens, dimetientis f
    Durchmesser
  8636. dimetior 4
    lote aus
  8637. dimetior 4
    messe ab
  8638. dimetior 4
    messe aus
  8639. dimetior 4
    messe zu
  8640. dimetior 4
    stecke ab
  8641. dimetior 4
    vermesse
  8642. dimeto 1
    grenze ab
  8643. dimeto 1
    lege die Grenzen fest
  8644. dimeto 1
    messe ab
  8645. dimeto 1
    stecke ab
  8646. dimetor 1
    grenze ab
  8647. dimetor 1
    lege die Grenzen fest
  8648. dimetor 1
    messe ab
  8649. dimetor 1
    stecke ab
  8650. dimetria, dimetriae f
    Gedicht in jambischen Dimetern
  8651. dimetron, dimetri n
    = dimeter, dimetri m - Dimeter
  8652. dimetrus, dimetra, dimetrum
    = dimeter, dimetra, dimetrum - aus zwei Metren bestehend
  8653. dimetrus, dimetri m
    = dimeter, dimetri m - Dimeter
  8654. dimicatio capitis
    Kampf ums Leben
  8655. dimicatio capitis
    Lebensgefahr
  8656. dimicatio marina
    Seekampf
  8657. dimicatio mihi subeunda est
    mir steht ein Kampf bevor
  8658. dimicatio mihi subeunda est
    muss einen Kampf bestehen
  8659. dimicatio ostiatim gesta
    Häuserkampf
  8660. dimicatio per singulas domos gesta
    Häuserkampf
  8661. dimicatio potestatis
    Kampf um die Macht
  8662. dimicatio potestatis
    Machtkampf
  8663. dimicatio universa
    Haupttreffen
  8664. dimicatio universae rei
    Entscheidungskampf
  8665. dimicatio vitae
    Kampf ums Dasein
  8666. dimicatio, dimicationis f
    äußerster Versuch
  8667. dimicatio, dimicationis f
    Gefährlichkeit
  8668. dimicatio, dimicationis f
    Herumfechten
  8669. dimicatio, dimicationis f
    Kampf
  8670. dimicatio, dimicationis f
    letzter Kraftaufwand
  8671. dimicatio, dimicationis f
    Ringen (um etw.)
  8672. dimicatio, dimicationis f
    Risiko
  8673. dimicatio, dimicationis f
    Sich-Herumschlagen
  8674. dimico 1
    bemühe mich
  8675. dimico 1
    fechte herum
  8676. dimico 1
    kämpfe
  8677. dimico 1
    ringe
  8678. dimico 1
    schlage mich herum
  8679. dimico de re
    kämpfe um etwas
  8680. dimico de re
    ringe um etwas
  8681. dimico de re
    riskiere etwas (zu verlieren)
  8682. dimico de re
    setze etwas aufs Spiel
  8683. dimidia ex parte minuo
    halbiere
  8684. dimidia ex parte minuo
    verringere um die Hälfte
  8685. dimidia ex parte minuo
    zweiteile
  8686. dimidia pars
    Hälfte
  8687. dimidia, dimidiae f
    halber Ertrag
  8688. dimidia, dimidiae f
    Hälfte
  8689. dimidiatio, dimidiationis f
    Halbierung
  8690. dimidiatum librum lego
    lese das Buch zur Hälfte
  8691. dimidiatum, dimidiati n
    Halber (Wein)
  8692. dimidiatus, dimidiata, dimidiatum
    halb
  8693. dimidiatus, dimidiata, dimidiatum
    halbiert
  8694. dimidiatus, dimidiata, dimidiatum
    zur Hälfte
  8695. dimidietas, dimidietatis f
    Hälfte
  8696. dimidio 1
    halbiere
  8697. dimidio 1
    zweiteile
  8698. dimidio maior
    um die Hälfte größer
  8699. dimidio plus
    um die Hälfte mehr
  8700. dimidium facti est coepisse
    frisch gewagt ist halb gewonnen
  8701. dimidium facti, qui coepit, habet
    frisch gewagt ist halb gewonnen
  8702. dimidium fere spatium confeci
    habe fast die Hälfte der Strecke zurückgelegt
  8703. dimidium spatium
    die Hälfte des Raumes
  8704. dimidium, dimidii n
    Hälfte
  8705. dimidius, dimidia, dimidium
    halb
  8706. dimidius, dimidia, dimidium
    nicht ganz
  8707. diminuo 3
    zerschmettere
  8708. diminuo 3
    zerspalte
  8709. diminuo 3
    zersplittere (tr.)
  8710. diminuo 3
    zerstückele
  8711. diminutio, diminutionis f
    = dēminūtiō, dēminūtiōnis f - Minderung, Beeinträchtigung
  8712. diminutive
    in der Verkleinerungsform
  8713. diminutivus, diminutiva, diminutivum
    vermindernd
  8714. dimissa priore cura
    nach Beseitigung der früheren Arbeit
  8715. dimissio sanguinis
    Aderlass
  8716. dimissio, dimissionis f
    Abdankung
  8717. dimissio, dimissionis f
    Abschied (aus dem Amt)
  8718. dimissio, dimissionis f
    Absetzung
  8719. dimissio, dimissionis f
    Aussendung
  8720. dimissio, dimissionis f
    Entlassung
  8721. dimissio, dimissionis f
    Entsendung
  8722. dimissio, dimissionis f
    Erlassen
  8723. dimissio, dimissionis f
    Nachlassen
  8724. dimissio, dimissionis f
    Vegebung
  8725. dimissio, dimissionis f
    Verabschiedung
  8726. dimissor peccatorum
    Vergeber der Sünden
  8727. dimissor, dimissoris m
    Erlasser
  8728. dimissor, dimissoris m
    Vergeber
  8729. dimissoriae litterae
    = apostoli - Bericht an eine höhere Instanz
  8730. dimissorius, dimissoria, dimissorium
    abgesendet
  8731. dimissorius, dimissoria, dimissorium
    entsandt
  8732. dimissus, dimissus m
    Ausschicken
  8733. dimittitur patrimonium
    das Erbgut wird verschleudert
  8734. dimitto 3
    befriedige
  8735. dimitto 3
    bezahle
  8736. dimitto 3
    entbinde vom Dienst
  8737. dimitto 3
    entlasse
  8738. dimitto 3
    erlasse jdm. die Schuld
  8739. dimitto 3
    erlasse jdm. die Strafe
  8740. dimitto 3
    gebe auf
  8741. dimitto 3
    hebe auf
  8742. dimitto 3
    hinterlasse
  8743. dimitto 3
    lasse aus den Händen
  8744. dimitto 3
    lasse fahren
  8745. dimitto 3
    lasse fallen
  8746. dimitto 3
    lasse frei
  8747. dimitto 3
    lasse hingehen (ungestraft)
  8748. dimitto 3
    lasse im Stich
  8749. dimitto 3
    lasse ungeschoren
  8750. dimitto 3
    lasse von mir gehen
  8751. dimitto 3
    lasse zurück
  8752. dimitto 3
    lege weg
  8753. dimitto 3
    schaffe mir vom Hals
  8754. dimitto 3
    scheide mich
  8755. dimitto 3
    schicke aus
  8756. dimitto 3
    schicke fort
  8757. dimitto 3
    schicke herum
  8758. dimitto 3
    schicke umher
  8759. dimitto 3
    verabschiede
  8760. dimitto 3
    verstoße
  8761. dimitto 3
    verzichte
  8762. dimitto 3
    werfe weg
  8763. dimitto aliquem e complexu
    entlasse jdn. aus meinen Armen
  8764. dimminuo 3
    = dīminuere, dīminuō, dīminuī, dīminūtum - zerstückele
  8765. dimoveo 2
    bewege auseinander
  8766. dimoveo 2
    bewege hin und her
  8767. dimoveo 2
    bewege weg
  8768. dimoveo 2
    bewege zur Seite
  8769. dimoveo 2
    bringe ab (von etw.)
  8770. dimoveo 2
    durchfurche
  8771. dimoveo 2
    durchpflüge
  8772. dimoveo 2
    durchwühle
  8773. dimoveo 2
    entferne
  8774. dimoveo 2
    evakuiere
  8775. dimoveo 2
    mache abspenstig
  8776. dimoveo 2
    mache abtrünnig
  8777. dimoveo 2
    schaffe beiseite
  8778. dimoveo 2
    schaffe fort
  8779. dimoveo 2
    schaffe weg
  8780. dimoveo 2
    schiebe auf beiden Seiten zurück
  8781. dimoveo 2
    schiebe in der Mitte auseinander
  8782. dimoveo 2
    teile in der Mitte auseinander
  8783. dimoveo 2
    treibe in der Mitte auseinander
  8784. dimoveo 2
    trenne
  8785. dimoveo 2
    verrücke
  8786. dimoveo 2
    verschaffe Bewegung
  8787. dimus, dima, dimum
    = bīmus, bīma, bīmum - zweijährig
  8788. Dinaea, Dinaeae f
    Dinaea
  8789. Dinarchus, Dinarchi m
    Deinarchos
  8790. Dindyma sacra
    Geheimgottesdienst der Cybele auf dem Berg Dindymos
  8791. Dindyma, Dindymorum n
    = Dindymus, Dindymī m
  8792. Dindymarius, Dindymarii m
    Cybelepriester
  8793. Dindymene, Dindymenes f
    = Cybele
  8794. Dindymos, Dindymi m
    = Dindymus, Dindymī m
  8795. Dindymus, Dindyma, Dindymum
    Dindymos
  8796. Dindymus, Dindymi m
    Dindymos
  8797. dine, dines f
    Wirbelwind
  8798. Dinea, Dineae f
    = Dinaea, Dinaeae f
  8799. dingitatem meam imminui non patior
    vergebe meinem Ansehen nichts
  8800. dingua, dinguae f
    vorklass. = lingua, linguae f - Zunge, Sprache
  8801. Dino, Dinonis m
    Deinon
  8802. Dinocrates, Dinocratis m
    Deinokrates
  8803. Dinomache, Dinomaches f
    Deinomache
  8804. Dinomaches ego dsum
    ich bin ein zweiter Alkibiades
  8805. Dinomachus, Dinomachi m
    Deinomachos
  8806. Dinon, Dinonis m
    Deinon
  8807. dinosaurus, dinosauri m
    Dinosaurier
  8808. dinoscentia, dinoscentiae f
    Unterscheiden
  8809. dinoscibilis, dinoscibile
    erkennbar
  8810. dinoscibilis, dinoscibile
    unterscheidbar
  8811. dinosco 3
    = dignōscere, dignōscō, dignōvī - unterscheide
  8812. dinoto 1
    = dēnotāre, dēnotō, dēnotāvī, dēnotātum - bezeichne
  8813. dinumeratio, dinumerationis f
    Aufzählung
  8814. dinumeratio, dinumerationis f
    Herzählung
  8815. dinumeratio, dinumerationis f
    Summation
  8816. dinumeratio, dinumerationis f
    Zählung
  8817. dinumerator, dinumeratoris m
    Rechner
  8818. dinumero 1
    berechne
  8819. dinumero 1
    rechne aus
  8820. dinumero 1
    zähle ab
  8821. dinumero 1
    zähle auf
  8822. dinumero 1
    zähle aus
  8823. dinumero 1
    zähle her
  8824. dinummium, dinummii n
    Abgabe von zwei nummi
  8825. dinuptila, dinuptilae f
    = bryōnia, bryōniae f - Zaunrübe, wilde Weinrebe
  8826. Dio, Dionis m
    = Dion, Dionis m
  8827. diobolae meretrices
    Zweigroschenhuren
  8828. diobolaria, diobolariae f
    Zweigroschenhure
  8829. diobolaris, diobolare
    für zwei Obolen sich preisgebend
  8830. diobolus, diobola, diobolum
    = diōbolāris, diōbolāre - für zwei Obolen sich preisgebend
  8831. Diochares, Diocharis m
    Diochares
  8832. Diocharīnus, Diocharīna, Diocharīnum
    des Diochares
  8833. Diocletianus, Diocletiana, Diocletianum
    des Diokletian
  8834. Diocletianus, Diocletiani m
    C. Aurelius Valerius
  8835. Diocmitae, Diocmitarum m
    = Diōgmītae, Diōgmītārum m - Verfolger, leicht bewaffnete Grenzsoldaten
  8836. Diodorus, Diodori m
    1. Diodor
  8837. Diodorus, Diodori m
    2. Diodor
  8838. Diodorus, Diodori m
    3. Diodor
  8839. Diodotus, Diodoti m
    Diodot
  8840. dioecesanus, dioecesana, dioecesanum
    zur Diözese gehörig
  8841. dioecesis, dioeceseos f
    Distrikt
  8842. dioecesis, dioecesis f
    Diözese
  8843. dioecesis, dioecesis f
    Kirchsprengel
  8844. dioecesis, dioecesis f
    Pfarre
  8845. dioecetes, dioecetae m
    Finanzverwalter
  8846. dioecetes, dioecetae m
    Verwalter (der königlichen Einkünfte)
  8847. Diogenes, Diogenis m
    1. Diogenes
  8848. Diogenes, Diogenis m
    2. Diogenes
  8849. Diogenes, Diogenis m
    3. Diogenes
  8850. Diogenes, Diogenis m
    4. Diogenes
  8851. Diogmitae, Diogmitarum m
    Verfolger von Räubern, leicht bewaffnete Grenzsoldaten
  8852. Diomedes, Diomedis m
    1. Diomedes
  8853. Diomedes, Diomedis m
    2. Diomedes
  8854. Diomedeus, Diomedea, Diomedeum
    des Diomedes
  8855. Diomedius, Diomedia, Diomedium
    des Diomedes
  8856. Dion, Dionis m
    1. Dion
  8857. Dion, Dionis m
    2. Dion
  8858. Dion, Dionis m
    3. Dion
  8859. Dion, Dionis m
    4. Dion
  8860. Dionaeus, Dionaea, Dionaeum
    zu Dione gehörig
  8861. Dione, Diones f
    1. Dione
  8862. Dione, Diones f
    2. Dione
  8863. dionymus, dionyma, dionymum
    doppelnamig
  8864. Dionyseus, Dionysea, Dionyseum
    dionysisch
  8865. Dionysia, Dionysiae f
    Dionysia, Dionysiae f
  8866. Dionysia, Dionysiorum n
    Dionysia, Dionysiorum n
  8867. Dionysiacus, Dionysiaca, Dionysiacum
    zu Dionysus gehörig
  8868. dionysias, dionysiadis f
    ein Edelstein]
  8869. Dionysienses, Dionysiensium m
    Einwohner von St. Denis
  8870. Dionysiopolis, Dionysiopolis f
    St. Denis
  8871. diopetes, diopetis f
    Regenfrosch
  8872. Diophanes, Diophanis m
    1. Diophanes
  8873. Diophanes, Diophanis m
    2. Diophanes
  8874. dioptra, dioptrae f
    Diopter
  8875. Dioryctos, Diorycti m
    Dioryctos
  8876. dioryx, diorygis f
    Ableitungskanal
  8877. dioryx, diorygis f
    Durchstich
  8878. Dios balanos. Dios balani m
    Kastanie
  8879. Dios balanus, Dios balani m
    Kastanie
  8880. Dĭos pneuma, Dĭos pneumatis n
    eine Art Rosmarin]
  8881. diospneuma, diospneumatis n
    eine Art Rosmarin]
  8882. Dĭospyros, Dĭospyri m
    Mauerpfeffer
  8883. diota, diotae f
    Henkelkrug
  8884. diota, diotae f
    zweihenkliger Weinkrug
  8885. Diovis, Diovis m
    Jupiter
  8886. dioxydum carbonicum
    Kohlendioxyd
  8887. Diphilium metrum
    diphilisches Versmaß
  8888. Diphilus, Diphili m
    1. Diphilus
  8889. Diphilus, Diphili m
    2. Diphilus
  8890. Diphilus, Diphili m
    Diphilos
  8891. diphryges, diphrygis n
    Ofenbruch
  8892. diphthongo 1
    schreibe mit Diphtong
  8893. diphthongo 1
    spreche mit Diphtong
  8894. diphthongos, diphthonga, diphthongum
    mit Diphthong geschrieben
  8895. diphthongus, diphthonga, diphthongum
    doppellautend
  8896. diphthongus, diphthonga, diphthongum
    mit Diphthong geschrieben
  8897. diphthongus, diphthonga, diphthongum
    mit Diphthong gesprochen
  8898. diphthongus, diphthongi f
    Diphthong
  8899. diphyes, diphyis
    von doppelter Gestalt
  8900. diphyes, diphyis
    von doppelter Natur
  8901. diphyes, diphyis f
    ein Edelstein]
  8902. diplasion, diplasii n
    das Verhältnis 1 zu 2
  8903. diplasium, diplasiī n
    das Verhältnis 1 zu 2
  8904. diplasius, diplasia, diplasium
    doppelt
  8905. diplasius, diplasia, diplasium
    doppelt so groß
  8906. diplasius, diplasia, diplasium
    im Verhältnis von 1 zu 2 stehend
  8907. diple, diples f
    verdächtige Textstelle
  8908. diplinthius, diplinthia, diplinthium
    zwei Ziegel dick
  8909. diplois, diploidis f
    Doppellage
  8910. diplois, diploidis f
    doppelter Umwurf
  8911. diplois, diploidis f
    Mantel
  8912. diploma birotulae automatāriae gubernandae
    Mopdeführerschein
  8913. diploma gubernationis
    Führerschein
  8914. diploma gubernatorium
    Führerschein
  8915. diploma volandi
    Flugschein
  8916. diploma, diplomatis n
    amtliches Dokument
  8917. diploma, diplomatis n
    Begnadigungsschreiben
  8918. diploma, diplomatis n
    Diplom
  8919. diploma, diplomatis n
    Empfehlungsschreiben
  8920. diploma, diplomatis n
    Geleitschreiben
  8921. diploma, diplomatis n
    Handschreiben
  8922. diploma, diplomatis n
    Patent
  8923. diploma, diplomatis n
    Reisepass
  8924. diploma, diplomatis n
    Urkunde
  8925. diplomarium, diplomarii n
    = diplōma, diplōmatis n - Diplom
  8926. diplomarius, diplomarii m
    Ausführer der kaiserlichen Empfehlungsschreiben
  8927. diplomates, diplomatae m
    Diplomat
  8928. diplomaticus, diplomatica, diplomaticum
    diplomatisch
  8929. dipodia, dipodiae f
    Dipodie
  8930. dipondiarius, dipondiaria, dipondiarium
    = dupondiārius, dupondiāria, dupondiārium - einen dupondius wert
  8931. dipondium, dipondii n
    = duo asses
  8932. dipondius, dipondii m
    = dupondius, dupondiī m - Anfänger (als Rechtsschüler)
  8933. dipsacos, dipsaci f
    Kardendistel
  8934. dipsas, dipsadis f
    eine Giftschlange]
  8935. Dipsas, Dipsadis m
    Name für einen Alten
  8936. dipteros, dipteron
    doppelflügelig
  8937. dipteros, dipteron
    zwei Säulenreihen tragend
  8938. diptota, diptotorum n
    Nomina mit nur zwei Kasus
  8939. diptotos, diptoton
    mit zwei Kasusendungen
  8940. diptychum, diptychi n
    Doppelschale
  8941. diptychum, diptychi n
    Liebesbriefchen
  8942. diptychum, diptychi n
    Schreibtafel aus zwei Täfelchen
  8943. diptychum, diptychi n
    Verzeichnis
  8944. dipundius, dipundii m
    = dupondius, dupondiī m - zwei Asse, Anfänger
  8945. Dipylon, Dipyli n
    Doppeltor
  8946. dipyros, dipyron
    doppelt gebrannt
  8947. dipyros, dipyron
    zweimal im Feuer gewesen
  8948. dira fremo
    knirsche furchtbar
  8949. dira precor alicui
    stoße Verwünschungen gegen jdn. aus
  8950. Dira, Dirae f
    = Furia, Furiae f - Furie
  8951. dira, dirorum n
    = dīra, dīrārum f Verwünschungen
  8952. dirado 3
    zerritze
  8953. Dirae, Dirarum f
    = Furiae, Furiārum f - Furien
  8954. dirae, dirarum f
    unglückliche Anzeichen
  8955. dirae, dirarum f
    Verwünschungen
  8956. dirapio 5
    reiße fort
  8957. dirapio 5
    ziehe ab
  8958. diraro 1
    = disrāre, disrārō - mache dünn
  8959. Dircaeus, Dircaea, Dircaeum
    dirkäisch
  8960. Dirce, Dirces f
    1. Dirke
  8961. Dirce, Dirces f
    2. Dirke
  8962. Dirce, Dirces f
    3. Dirke
  8963. Dircenna, Dircennae f
    Dircenna
  8964. dircion, dircii n
    eine Pflanze]
  8965. directa
    senkrecht
  8966. directarius, directarii m
    Wohnungseinbrecher
  8967. directe
    direkt
  8968. directe
    gerade
  8969. directe
    geradeaus
  8970. directe
    geradezu
  8971. directe
    in gerader Richtung
  8972. directe
    senkrecht
  8973. directiangulus, directiangula, directiangulum
    rechtwinklig
  8974. directilineus, directilinea, directilineum
    geradlinig
  8975. directim
    gerade
  8976. directim
    geradezu
  8977. directio agendi
    Stoßrichtung
  8978. directio destinata
    Zielrichtung
  8979. directio incursoria
    Angriffsrichtung
  8980. directio incursoria
    Stoßrichtung
  8981. directio progrediendi
    Stoßrichtung
  8982. directio, directionis f
    Aufrichtigkeit
  8983. directio, directionis f
    Ausrichtung
  8984. directio, directionis f
    gerade Linie
  8985. directio, directionis f
    Gerademachen
  8986. directio, directionis f
    Geradheit
  8987. directio, directionis f
    Gerechtigkeit
  8988. directio, directionis f
    Orientierung
  8989. directio, directionis f
    Richtung
  8990. directitudo, directitudinis f
    Richtigkeit
  8991. directo
    direkt
  8992. directo
    geradezu
  8993. directo
    in gerader Richtung (direkt)
  8994. directo
    ohne Umschweife
  8995. directo
    unbedingt
  8996. director musicorum
    Dirigent
  8997. director, directoris m
    Chef
  8998. director, directoris m
    Direktor
  8999. director, directoris m
    Leiter
  9000. director, directoris m
    Lenker
  9001. directorium, directorii n
    vorgeschriebener Reiseweg
  9002. directorius, directoria, directorium
    lenkend
  9003. directura, directurae f
    ebener Abputz
  9004. directura, directurae f
    gerade Linie
  9005. directura, directurae f
    Richtung
  9006. directus, directa, directum
    direkt
  9007. directus, directa, directum
    gerade
  9008. directus, directa, directum
    gerade abwärts laufend
  9009. directus, directa, directum
    geradlinig
  9010. directus, directa, directum
    in gerader Richtung laufend
  9011. directus, directa, directum
    in horizontaler Richtung laufend
  9012. directus, directa, directum
    ohne Umschweife
  9013. directus, directa, directum
    senkrecht
  9014. directus, directa, directum
    streng
  9015. diremptio, diremptionis f
    Trennung
  9016. diremptus, diremptus m
    Trennung
  9017. direptio, direptionis f
    Ausplünderung
  9018. direptio, direptionis f
    Plünderung
  9019. direptio, direptionis f
    Raub
  9020. direptor, direptoris m
    Plünderer
  9021. direptor, direptoris m
    Räuber
  9022. direptus, direptus m
    Plündern
  9023. dirhythmus, dirhythma, dirhythmum
    aus zwei Rhythmen bestehend
  9024. diribeo 2
    sondere
  9025. diribeo 2
    teile aus
  9026. diribeo 2
    teile auseinander
  9027. diribeo 2
    verteile
  9028. diribitio, diribitionis f
    Austeilung
  9029. diribitio, diribitionis f
    Auszählung
  9030. diribitio, diribitionis f
    Auszählung der Stimmsteine
  9031. diribitio, diribitionis f
    Sonderung der Stimmtäfelchen
  9032. diribitio, diribitionis f
    Stimmenauszählung
  9033. diribitor, diribitoris m
    Aufteiler
  9034. diribitor, diribitoris m
    Auseinanderteiler
  9035. diribitor, diribitoris m
    Austeiler
  9036. diribitor, diribitoris m
    Auszähler von Stimmsteinen
  9037. diribitor, diribitoris m
    Servierkraft
  9038. diribitor, diribitoris m
    Sonderer der Stimmtäfelchen
  9039. diribitor, diribitoris m
    Sortierer der Stimmtäfelchen
  9040. diribitor, diribitoris m
    Speiseverteiler
  9041. diribitor, diribitoris m
    Verteiler
  9042. diribitor, diribitoris m
    Vorleger
  9043. diribitor, diribitoris m
    Vorschneider
  9044. diribitorium operae
    Arbeitsamt
  9045. diribitorium sociale
    Sozialamt
  9046. diribitorium, diribitorii n
    Amtsgebäude
  9047. diribitorius, diribitoria, diribitorium
    austeilend
  9048. dirigesco 3
    = dērigēscere, dērigēsco, deriguī - erstarre ganz
  9049. dirigo 3
    gebe die Richtung
  9050. dirigo 3
    lenke hin
  9051. dirigo 3
    mache gerade
  9052. dirigo 3
    reguliere
  9053. dirigo 3
    richte
  9054. dirigo 3
    richte gerade
  9055. dirigo 3
    schieße gezielt ab
  9056. dirigo 3
    schlage eine Richtung ein
  9057. dirigo 3
    stelle geordnet auf
  9058. dirigo 3
    stelle in gerader RIchtung auf
  9059. dirigo 3
    verputze
  9060. dirigo aliquid ad aliquam rem
    richte etw. nach einem Maßstab aus
  9061. dirigo brachia contra torrentem
    schwimme gegen den Strom
  9062. dirigor 3
    laufe gerade aus
  9063. dirigor 3
    laufe in gerader Richtung
  9064. dirigor 3
    werde gerade
  9065. dirimo 3
    beseitige
  9066. dirimo 3
    breche ab
  9067. dirimo 3
    gleiche aus
  9068. dirimo 3
    hebe auf
  9069. dirimo 3
    lasse scheitern
  9070. dirimo 3
    lege bei
  9071. dirimo 3
    löse auf
  9072. dirimo 3
    nehme auseinander
  9073. dirimo 3
    scheide (tr.)
  9074. dirimo 3
    schlichte
  9075. dirimo 3
    schneide ab
  9076. dirimo 3
    sondere ab
  9077. dirimo 3
    störe
  9078. dirimo 3
    trenne
  9079. dirimo 3
    unterbreche
  9080. dirimo 3
    verhindere
  9081. dirimo 3
    vermittele
  9082. dirimor 3
    scheitere
  9083. diripio 5
    entreiße
  9084. diripio 5
    plündere
  9085. diripio 5
    raube
  9086. diripio 5
    reiße ab
  9087. diripio 5
    reiße auseinander
  9088. diripio 5
    reiße herab
  9089. diripio 5
    reiße hin und her
  9090. diripio 5
    reiße in Stücke
  9091. diripio 5
    reiße los
  9092. diripio 5
    reiße mich um etw.
  9093. diripio 5
    reiße voneinander
  9094. diripio 5
    reiße weg
  9095. diripio 5
    schleppe fort
  9096. diripio 5
    schleppe weg
  9097. diripio 5
    verheere
  9098. diripio 5
    zerre herab
  9099. diripio 5
    zerre los
  9100. diripio 5
    zerre weg
  9101. diripio 5
    zerreiße
  9102. diripio 5
    zerstöre
  9103. diritas, diritatis f
    das Grauenvolle
  9104. diritas, diritatis f
    grauenhaftes Benehmen
  9105. diritas, diritatis f
    Grausamkeit
  9106. diritas, diritatis f
    grausige Gefahr
  9107. diritas, diritatis f
    grausige Härte
  9108. diritas, diritatis f
    grausiges Unheil
  9109. dirivo 1
    leite ab
  9110. dirumpens, dirumpentis
    brisant
  9111. dirumpo 3 (disrumpo 3)
    breche gewaltsam ab
  9112. dirumpo 3 (disrumpo 3)
    bringe zur Explosion
  9113. dirumpo 3 (disrumpo 3)
    lasse explodieren
  9114. dirumpo 3 (disrumpo 3)
    reiße auseinander
  9115. dirumpo 3 (disrumpo 3)
    trenne
  9116. dirumpo 3 (disrumpo 3)
    zerreiße
  9117. dirumpo 3 (disrumpo 3)
    zerschmettere
  9118. dirumpor 3
    ärgere mich fast zu Tode
  9119. dirumpor 3
    berste
  9120. dirumpor 3
    explodiere
  9121. dirumpor 3
    zerberste
  9122. dirumpor 3
    zerplatze
  9123. dirumpor 3
    zerreiße (intr.)
  9124. diruo 3
    reiße auseinander
  9125. diruo 3
    reiße ein
  9126. diruo 3
    sprenge auseinander
  9127. diruo 3
    zerstöre
  9128. diruptio, diruptionis f
    Bersten
  9129. diruptio, diruptionis f
    Explosion
  9130. diruptio, diruptionis f
    Zerreißen
  9131. diruptivus, diruptiva, diruptivum
    explosiv
  9132. dirus, dira, dirum
    abscheulich
  9133. dirus, dira, dirum
    furchtbar
  9134. dirus, dira, dirum
    grässlich
  9135. dirus, dira, dirum
    grauenhaft
  9136. dirus, dira, dirum
    grauenvoll
  9137. dirus, dira, dirum
    grausam
  9138. dirus, dira, dirum
    grausig
  9139. dirus, dira, dirum
    schrecklich
  9140. dirus, dira, dirum
    unheilvoll
  9141. dirutio, dirutionis f
    Zerstörung
  9142. dis adversantibus
    gegen den Willen der Götter
  9143. dis adversis
    gegen den Willen der Götter
  9144. dis approbantibus
    mit dem Segen der Götter
  9145. dis aversis
    da die Götter abgeneigt sind
  9146. dis bene iuvantibus
    mit Hilfe der Götter
  9147. dis genitus
    von den Göttern erzeugt
  9148. dis volentibus
    durch die Huld der Götter
  9149. dis, ditis
    = dītis, dīte - reich
  9150. Dis, Ditis m
    Pluto
  9151. discalceatus, discalceata, discalceatum
    unbeschuht
  9152. discalciatus, discalciata, discalciatum
    = discalceātus, discalceāta, discalceātum - unbeschuht
  9153. discapedino 1
    halte auseinander
  9154. discarico 1
    lade ab
  9155. discaveo 2
    hüte mich sehr
  9156. discedo 3
    distanziere mich
  9157. discedo 3
    entferne mich
  9158. discedo 3
    entschwinde
  9159. discedo 3
    falle ab
  9160. discedo 3
    gebe auf
  9161. discedo 3
    gehe ab
  9162. discedo 3
    gehe auseinander
  9163. discedo 3
    gehe davon
  9164. discedo 3
    gehe fort
  9165. discedo 3
    gehe weg
  9166. discedo 3
    komme davon
  9167. discedo 3
    komme weg
  9168. discedo 3
    marschiere ab
  9169. discedo 3
    stimme ab
  9170. discedo 3
    teile mich
  9171. discedo 3
    trenne mich
  9172. discedo 3
    trete auseinander
  9173. discedo 3
    verlasse
  9174. discedo 3
    weiche
  9175. discedo 3
    weiche ab
  9176. discedo 3
    ziehe ab (intr.)
  9177. discedo ab aliqua re
    sehe in der Beurteilung von etw. ab
  9178. discedo ab aliquo
    kehre jdm. den Rücken
  9179. discedo ab aliquo
    nehme in der Beurteilung jdn. aus
  9180. discedo in alicuius sententiam
    trete jds. Meinung bei
  9181. discentia, discentiae f
    Lernen
  9182. discentiae, discentiarum f
    Wissenschaften
  9183. disceptatio, disceptationis f
    Debatte
  9184. disceptatio, disceptationis f
    Diplomatie
  9185. disceptatio, disceptationis f
    Diskussion
  9186. disceptatio, disceptationis f
    Erörterung
  9187. disceptatio, disceptationis f
    Konflikt
  9188. disceptatio, disceptationis f
    Meinungsaustausch
  9189. disceptatio, disceptationis f
    richterliche Entscheidung
  9190. disceptatio, disceptationis f
    Streit
  9191. disceptatio, disceptationis f
    Streitfrage
  9192. disceptatio, disceptationis f
    Streitpunkt
  9193. disceptatio, disceptationis f
    Urteilsspruch
  9194. disceptatio, disceptationis f
    Verhandlung
  9195. disceptator, disceptatoris m
    Entscheidungsträger
  9196. disceptator, disceptatoris m
    Schiedsrichter
  9197. disceptator, disceptatoris m
    Verhandlungsführer
  9198. disceptatrix, disceptatricis f
    Entscheiderin
  9199. disceptatrix, disceptatricis f
    Prüferin
  9200. disceptatrix, disceptatricis f
    Schiedsrichterin
  9201. disceptim
    = σαφῶς, φανερῶς - deutlich
  9202. discepto 1
    bringe ins Reine
  9203. discepto 1
    bringe zur Entscheidung
  9204. discepto 1
    debattiere
  9205. discepto 1
    diskutiere
  9206. discepto 1
    entscheide (gutachterlich)
  9207. discepto 1
    erörtere
  9208. discepto 1
    mache den Schiedsrichter (in etw.)
  9209. discepto 1
    prüfe
  9210. discepto 1
    untersuche
  9211. discepto 1
    verhandele
  9212. discernenter
    mit Unterschied
  9213. discernere vera a falsis
    Wahres von Falschem trennen
  9214. discernibilis, discernibile
    unterscheidbar
  9215. discerniculum, discerniculi n
    Haarnadel
  9216. discerniculum, discerniculi n
    Unterschied
  9217. discerno 3
    entscheide
  9218. discerno 3
    scheide (tr.)
  9219. discerno 3
    schlichte
  9220. discerno 3
    sondere ab
  9221. discerno 3
    trenne
  9222. discerno 3
    unterscheide
  9223. discerpo 3
    reiße herunter
  9224. discerpo 3
    schmähe
  9225. discerpo 3
    vernichte
  9226. discerpo 3
    zerpflücke
  9227. discerpo 3
    zerreiße
  9228. discerpo 3
    zerstreue
  9229. discerpo 3
    zerstückele
  9230. discerpo 3
    zerteile
  9231. discerptim
    getrennt
  9232. discerptio, discerptionis f
    Zerreißung
  9233. discerptio, discerptionis f
    Zerstückelung
  9234. discertatio, discertationis f
    Erörterung
  9235. discerto 1
    erörtere
  9236. discessio, discessionis f
    Abmarsch
  9237. discessio, discessionis f
    Abstimmung
  9238. discessio, discessionis f
    Abtreten
  9239. discessio, discessionis f
    Abzug
  9240. discessio, discessionis f
    Auseinandergehen
  9241. discessio, discessionis f
    Fortgehen
  9242. discessio, discessionis f
    Scheidung
  9243. discessio, discessionis f
    Trennung
  9244. discessionem facio
    lasse abstimmen (durch Auseinandertreten)
  9245. discessivus, discessiva, discessivum
    abweichend
  9246. discessu meo
    bei meinem Weggang
  9247. discessus ad deos
    Himmelfahrt
  9248. discessus, discessus m
    Abmarsch
  9249. discessus, discessus m
    Abreise
  9250. discessus, discessus m
    Abschied
  9251. discessus, discessus m
    Abzug
  9252. discessus, discessus m
    Auseinandergehen
  9253. discessus, discessus m
    Entfernung
  9254. discessus, discessus m
    Öffnung
  9255. discessus, discessus m
    Scheiden
  9256. discessus, discessus m
    Trennung
  9257. discessus, discessus m
    Verbannung
  9258. discessus, discessus m
    Weggehen
  9259. disceus, discei m
    Scheibenstern
  9260. discidium, discidii n
    Auflösung
  9261. discidium, discidii n
    Bersten
  9262. discidium, discidii n
    Ehescheidung
  9263. discidium, discidii n
    Scheidung
  9264. discidium, discidii n
    Spannung
  9265. discidium, discidii n
    Trennung
  9266. discidium, discidii n
    Uneinigkeit
  9267. discidium, discidii n
    Zerreißen
  9268. discidium, discidii n
    Zerwürfnis
  9269. discidium, discidii n
    Zwiespalt
  9270. discidium, discidii n
    Zwietracht
  9271. discido 3
    zerhaue
  9272. discido 3
    zerschneide
  9273. discinctus, discincta, discinctum
    lässig
  9274. discinctus, discincta, discinctum
    liederlich
  9275. discinctus, discincta, discinctum
    locker
  9276. discinctus, discincta, discinctum
    sorglos
  9277. discinctus, discincta, discinctum
    ungegürtet
  9278. discindo 3
    reiße auf
  9279. discindo 3
    reiße auseinander
  9280. discindo 3
    reiße weg
  9281. discindo 3
    spalte auf
  9282. discindo 3
    spalte auseinander
  9283. discindo 3
    zerreiße
  9284. discindo 3
    zerspalte
  9285. discingo 3
    entgürte
  9286. discingo 3
    entnerve
  9287. discingo 3
    gürte auf
  9288. discingo 3
    gürte los
  9289. discingo 3
    löse auf
  9290. discingo 3
    mache zunichte
  9291. discipleina, discipleinae f
    = disciplīna, disciplīnae f - Lehre, Unterricht, Unterweisung, Bildung, Schule
  9292. disciplina alicuius utor
    bin jds. Schüler
  9293. disciplina alicuius utor
    gehe bei jdm in die Lehre
  9294. disciplina alicuius utor
    habe bei jdm. Unterricht
  9295. disciplina bellica
    Kriegskunst
  9296. disciplina bellica
    Kriegstaktik
  9297. disciplina bellica
    Kriegswesen
  9298. disciplina bellica
    Strategie
  9299. disciplina civitatis
    Staatseinrichtung
  9300. disciplina civitatis
    Verfassung des Staates
  9301. disciplina glottologica
    Linguistik
  9302. disciplina informatica
    Informatik
  9303. disciplina iuris Romani
    Rechtswissenschaft
  9304. disciplina militaris
    Kriegskunst
  9305. disciplina militaris
    Kriegswesen
  9306. disciplina militaris
    Kriegszucht
  9307. disciplina militaris
    Strategie
  9308. disciplina monastica
    Klosterzucht
  9309. disciplina navalis
    Wissenschaft und Einrichtung des Seewesens
  9310. disciplina philosophiae
    Philosophie
  9311. disciplina publica
    öffentliche Ordnung
  9312. disciplina publica
    Polizei
  9313. disciplina publica
    polizeiliche Ordnung
  9314. disciplina publica
    Staatsverfassung
  9315. disciplina puerilis
    Unterricht für Kinder
  9316. disciplina rei publicae
    Staatsverfassung
  9317. disciplina rei publicae
    Verfassung des Staates
  9318. disciplina ruris
    Ackerbau
  9319. disciplina, disciplinae f
    Bildung
  9320. disciplina, disciplinae f
    Einrichtung
  9321. disciplina, disciplinae f
    Einzelwissenschaft
  9322. disciplina, disciplinae f
    Erziehung
  9323. disciplina, disciplinae f
    Fertigkeiten
  9324. disciplina, disciplinae f
    Gelehrsamkeit
  9325. disciplina, disciplinae f
    Gewohnheit
  9326. disciplina, disciplinae f
    Grundsätze
  9327. disciplina, disciplinae f
    Kenntnis
  9328. disciplina, disciplinae f
    Kriegszucht
  9329. disciplina, disciplinae f
    Kunst
  9330. disciplina, disciplinae f
    Lebenseinrichtung
  9331. disciplina, disciplinae f
    Lebensweise
  9332. disciplina, disciplinae f
    Lehre
  9333. disciplina, disciplinae f
    Lehrmethode
  9334. disciplina, disciplinae f
    Lehrsystem
  9335. disciplina, disciplinae f
    Methode
  9336. disciplina, disciplinae f
    Ordnung
  9337. disciplina, disciplinae f
    philosophische Schule
  9338. disciplina, disciplinae f
    philosophisches System (Disziplin)
  9339. disciplina, disciplinae f
    Politik
  9340. disciplina, disciplinae f
    Schule
  9341. disciplina, disciplinae f
    Sitte
  9342. disciplina, disciplinae f
    System
  9343. disciplina, disciplinae f
    Unterricht
  9344. disciplina, disciplinae f
    Unterweisung
  9345. disciplina, disciplinae f
    Verfassung
  9346. disciplina, disciplinae f
    Verfassungssystem
  9347. disciplina, disciplinae f
    Wissenschaft
  9348. disciplina, disciplinae f
    Zucht (Disziplin)
  9349. disciplinabilis, disciplinabile
    geschult
  9350. disciplinabilis, disciplinabile
    lehrbar
  9351. disciplinabilis, disciplinabile
    unterrichtbar
  9352. disciplinabilis, disciplinabile
    unterrichtet
  9353. disciplinae contrarius
    verfassungswidrig
  9354. disciplinae conveniens
    verfassungsgemäß
  9355. disciplinae desum
    fehle im Unterricht
  9356. disciplinae desum
    schwänze den Unterricht
  9357. disciplinae et artes
    praktischer und theoretischer Unterricht
  9358. disciplinae liberales
    die des freien Menschen würdigen Wissenschaften
  9359. disciplinae liberales
    die edlen Künste
  9360. disciplinae rei publicae contrarius
    verfassungswidrig
  9361. disciplinae rei publicae conveniens
    verfassungsgemäß
  9362. disciplinae repugnans
    verfassungswidrig
  9363. disciplinae sanctitas
    Ehrlichkeit der Politik
  9364. disciplinam alicuius profiteor
    bin jds. Anhänger
  9365. disciplinam legibus astringo
    gebe dem Staat eine feste Verfassung
  9366. disciplinam Lycurgi tollo
    setze die Verfassung Staatsordnung des Lykurgos außer Kraft
  9367. disciplinatus, disciplinata, disciplinatum
    gut geschult
  9368. disciplinatus, disciplinata, disciplinatum
    gut gewöhnt
  9369. disciplinosus, disciplinosa, disciplinosum
    gelehrig
  9370. discipula, discipulae f
    Schülerin
  9371. discipulatus, discipulatus m
    Stellung eines Schülers
  9372. discipulina, discipulinae f
    = disciplīna, disciplīnae f - Lehre, Unterricht, Unterweisung, Bildung, Schule
  9373. discipulus academiae
    Hochschüler
  9374. discipulus, discipuli m
    Lehrbursche
  9375. discipulus, discipuli m
    Lehrling
  9376. discipulus, discipuli m
    Schüler
  9377. discissio, discissionis f
    Spaltung
  9378. discissio, discissionis f
    Trennung
  9379. discissio, discissionis f
    Zerreißen
  9380. discissura, discissurae f
    Riss
  9381. discissura, discissurae f
    Zerreißen
  9382. discito 1
    mache mich bekannt mit etw.
  9383. discludo 3
    hemme
  9384. discludo 3
    schließe voneinander ab
  9385. discludo 3
    sondere ab
  9386. discludo 3
    spalte
  9387. discludo 3
    trenne
  9388. discludo 3
    zerreiße
  9389. disclusio, disclusionis f
    Absonderung
  9390. disclusio, disclusionis f
    Trennung
  9391. disco + aci
    ermittele
  9392. disco 3
    bringe in Erfahrung
  9393. disco 3
    erfahre
  9394. disco 3
    erlerne
  9395. disco 3
    lerne
  9396. disco 3
    lerne kennen
  9397. disco 3
    nehme Kenntnis
  9398. disco 3
    studiere
  9399. disco 3
    unterrichte mich über
  9400. discobino 1
    = dēscobīnāre, dēscobīnō, dēscobīnāvī, dēscobīnātum - raspele ab
  9401. discobolos, discoboli m
    = discobolus, discobolī m - Diskuswerfer
  9402. discobolus, discoboli m
    Diskuswerfer
  9403. discoides, discoides
    diskusähnlich
  9404. discolor, discoloris
    bunt
  9405. discolor, discoloris
    unähnlich
  9406. discolor, discoloris
    verschieden
  9407. discolor, discoloris
    verschiedenfarbig
  9408. discolorius, discoloria, discolorium
    verschiedenfarbig
  9409. discolorus, discolora, discolorum
    verschiedenfarbig
  9410. disconcinnus, disconcinna, disconcinnum
    unschön
  9411. disconcinnus, disconcinna, disconcinnum
    unzierlich
  9412. disconduco 3
    bin nicht zuträglich
  9413. disconduco 3
    schade
  9414. disconvenientia, disconvenientiae f
    Disharmonie
  9415. disconvenientia, disconvenientiae f
    Nichtübereinstimmung
  9416. disconvenientia, disconvenientiae f
    Unähnlichkeit
  9417. disconvenientia, disconvenientiae f
    Ungleichheit
  9418. disconvenientia, disconvenientiae f
    Unverträglichkeit
  9419. disconvenio 4
    passe schlecht
  9420. disconvenio 4
    stimme schlecht überein
  9421. disconvenit
    es mangelt an Übereinstimmung
  9422. discooperio 4
    entblöße
  9423. discooperio 4
    enthülle
  9424. discooperio 4
    lege ab
  9425. discophorus, discophori m
    Schüsselträger
  9426. discoquo 3
    koche ab
  9427. discoquo 3
    koche weich
  9428. discoquo 3
    zerkoche
  9429. discordabilis, discordabile
    nicht übereinstimmend
  9430. discordabilis, discordabile
    widersprüchlich
  9431. discordant inter se
    sie leben in Zwietracht untereinander
  9432. discordare ab (cum) amicis
    mit seinen Freunden uneins sein
  9433. discordia, discordiae f
    Aufsässigkeit
  9434. discordia, discordiae f
    Disharmonie
  9435. discordia, discordiae f
    Meuterei
  9436. discordia, discordiae f
    Uneinigkeit
  9437. discordia, discordiae f
    Widerspenstigkeit
  9438. discordia, discordiae f
    Zankapfel
  9439. discordia, discordiae f
    Zwietracht
  9440. discordia, discordiae f
    Zwist
  9441. discordiae intestinae, bellum externum
    (von) innen Zwietracht, (von) außen Krieg
  9442. discordiam concito
    errege Zwietracht
  9443. discordiam concito
    stifte Zwietracht
  9444. discordiam induco in civitatem
    errege Zwietracht im Staat
  9445. discordiam induco in civitatem
    säe Zwietracht unter den Bürgern
  9446. discordias compono
    lege den Streit bei
  9447. discordias moveo
    errege Streit
  9448. discordias sedo
    lege den Streit bei
  9449. discordias sero
    errege Zwietracht
  9450. discordias sero
    säe Zwietracht
  9451. discordias sero
    stifte Zwietracht
  9452. discordio 1
    = discordāre, discordō, discordāvī - bin aufsässig
  9453. discordiose
    im Geiste der Zwietracht
  9454. discordiosus, discordiosa, discordiosum
    streitsüchtig
  9455. discordiosus, discordiosa, discordiosum
    voll Uneinigkeit
  9456. discordiosus, discordiosa, discordiosum
    Zwietracht liebend
  9457. discorditas, discorditatis f
    = discordia, discordiae f - Zwietracht
  9458. discordium, discordii n
    Zwietracht
  9459. discordo 1
    bin aufsässig
  9460. discordo 1
    bin uneinig
  9461. discordo 1
    bin widerspenstig
  9462. discordo 1
    disharmoniere
  9463. discordo 1
    kontrastiere
  9464. discordo 1
    lebe in Zwietracht
  9465. discordo 1
    meutere
  9466. discordo 1
    stimme nicht überein
  9467. discordo 1
    weiche ab
  9468. discordo 1 (alicui)
    stehe im Widerspruch mit
  9469. discordo inter me
    lebe in Zwietracht mit mir selbst
  9470. discoriatio, discoriationis f
    Abhäuten
  9471. discoriatorium medicamentum
    Mittel zum Abhäuten
  9472. discorio 1
    häute ab
  9473. discorio 1
    ziehe die Haut ab
  9474. discors, discordis
    abweichend
  9475. discors, discordis
    entgegengesetzt
  9476. discors, discordis
    nicht übereinstimmend
  9477. discors, discordis
    unähnlich
  9478. discors, discordis
    uneinig
  9479. discors, discordis
    unverträglich
  9480. discors, discordis
    verschieden
  9481. discors, discordis
    verschiedenartig
  9482. discors, discordis
    widersprechend
  9483. discors, discordis
    zerfallen
  9484. discors, discordis
    zwieträchtig
  9485. discrebilis, discrebile
    unterscheidbar
  9486. discredo 3
    glaube nicht
  9487. discrepant inter se
    sie haben etwas gegeneinander
  9488. discrepant inter se
    sie harmonieren nicht miteinander
  9489. discrepant inter se
    sie weichen untereinander ab
  9490. discrepantia, discrepantiae f
    Disharmonie
  9491. discrepantia, discrepantiae f
    Diskrepanz
  9492. discrepantia, discrepantiae f
    Misshelligkeit
  9493. discrepantia, discrepantiae f
    Nichtübereinstimmen
  9494. discrepantia, discrepantiae f
    Unstimmigkeit
  9495. discrepantia, discrepantiae f
    Verschiedenheit
  9496. discrepantia, discrepantiae f
    Widerspruch
  9497. discrepare ab (cum) amicis
    mit seinen Freunden uneins sein
  9498. discrepat
    es besteht ein Widerspruch
  9499. discrepat
    es gibt eine Diskrepanz
  9500. discrepat
    man ist uneins
  9501. discrepat
    man stimmt nicht überein
  9502. discrepatio, discrepationis f
    Nichtübereinstimmen
  9503. discrepatio, discrepationis f
    Uneinigkeit
  9504. discrepatio, discrepationis f
    Widerspruch
  9505. discrepito 1
    bin ganz verschieden
  9506. discrepito 1
    stehe gänzlich im Widerspruch
  9507. discrepito 1
    stimme gar nicht überein
  9508. discrepito 1
    weiche völlig ab
  9509. discrepo 1
    bin verschieden
  9510. discrepo 1
    bin verstimmt
  9511. discrepo 1
    disharmoniere
  9512. discrepo 1
    stimme nicht überein
  9513. discrepo 1
    weiche ab
  9514. discresco 3
    wachse auseinander
  9515. discresco 3
    wachse in die Breite
  9516. discresco 3
    wachse in die Weite
  9517. discrete
    getrennt
  9518. discretim
    gehörig abgesondert
  9519. discretim
    gehörig getrennt
  9520. discretio, discretionis f
    Absonderung
  9521. discretio, discretionis f
    Bedetungsdifferenzierung
  9522. discretio, discretionis f
    Scheidung der Bedeutungen
  9523. discretio, discretionis f
    Trennung
  9524. discretio, discretionis f
    Unterscheidung
  9525. discretive
    unterscheidend
  9526. discretivus, discretiva, discretivum
    unterscheidend
  9527. discretor, discretoris m
    Absonderer
  9528. discretor, discretoris m
    Unterscheider
  9529. discretorium, discretorii n
    Zwerchfell
  9530. discretus, discreta, discretum
    abgelegen
  9531. discretus, discreta, discretum
    abgesondert
  9532. discribo 3
    schreibe eins hierhin, das andere dorthin
  9533. discribo 3
    teile
  9534. discribo 3
    teile ab
  9535. discribo 3
    teile ein
  9536. discribo 3
    verteile
  9537. discrimen aggravatur
    die Gefahr wird ernster
  9538. discrimen personae
    Ansehen der Person
  9539. discrimen sublātum est
    die Krise ist vorüber
  9540. discrimen temporis
    ausschlaggebender Augenblick
  9541. discrimen temporis
    entscheidender Augenblick
  9542. discrimen, discriminis n
    Abstand
  9543. discrimen, discriminis n
    Ausschlag
  9544. discrimen, discriminis n
    ausschlaggebender Augenblick
  9545. discrimen, discriminis n
    Diskriminierung
  9546. discrimen, discriminis n
    Entfernung
  9547. discrimen, discriminis n
    entscheidender Augenblick
  9548. discrimen, discriminis n
    Entscheidung
  9549. discrimen, discriminis n
    Gefahr
  9550. discrimen, discriminis n
    gefährliche Lage
  9551. discrimen, discriminis n
    Gefährlichkeit
  9552. discrimen, discriminis n
    gefahrvolle Lage
  9553. discrimen, discriminis n
    Krise
  9554. discrimen, discriminis n
    Risiko
  9555. discrimen, discriminis n
    Unterscheidungskraft
  9556. discrimen, discriminis n
    Unterschied
  9557. discrimen, discriminis n
    Untersuchung
  9558. discrimen, discriminis n
    Verschiedenheit
  9559. discrimen, discriminis n
    Zwischenraum
  9560. discrimina personarum omitto
    sehe vom Ansehen der Person ab
  9561. discrimina personarum servo
    achte das Ansehen der Person
  9562. discriminale, discriminalis n
    Haarnadel
  9563. discriminalis, discriminale
    diskriminierend
  9564. discriminalis, discriminale
    zum Abteilen geschickt
  9565. discriminalis, discriminale
    zur Sonderung tauglich
  9566. discriminatim
    gehörig abgesondert
  9567. discriminatim
    gehörig differenziert
  9568. discriminatim
    gehörig getrennt
  9569. discriminatio phyletica
    Rassendiskriminierung
  9570. discriminatio, discriminationis f
    Differenzierung
  9571. discriminatio, discriminationis f
    Diskriminierung
  9572. discriminatio, discriminationis f
    Gegenüberstellung entgegengesetzter Gedanken
  9573. discriminatio, discriminationis f
    Scheidung
  9574. discriminatio, discriminationis f
    Unterscheidung
  9575. discriminator, discriminatoris m
    Unterscheider
  9576. discriminatrix, discriminatricis f
    diejenige, die differenziert
  9577. discriminatrix, discriminatricis f
    Unterscheiderin
  9578. discriminatus, discriminata, discriminatum
    abgesondert
  9579. discrimine personae omisso
    ohne Ansehen der Person
  9580. discrimino 1
    differenziere
  9581. discrimino 1
    scheide
  9582. discrimino 1
    scheitele
  9583. discrimino 1
    sondere
  9584. discrimino 1
    sondere ab
  9585. discrimino 1
    teile ab
  9586. discrimino 1
    trenne
  9587. discrimino 1
    unterscheide
  9588. discriminosius
    entscheidender
  9589. discripte
    geordnet
  9590. discripte
    mit Ordnung
  9591. discriptio, discriptionis f
    Einteilung
  9592. discriptio, discriptionis f
    Gliederung
  9593. discriptio, discriptionis f
    Regelung
  9594. discriptio, discriptionis f
    Verteilung
  9595. discruciatus, discruciatus m
    Zermarterung
  9596. discruciatus, discruciatuum m
    Marter aller Art
  9597. discrucio 1
    martere schwer
  9598. discrucio 1
    peinige auf alle Art
  9599. discrucio 1
    quäle sehr
  9600. discrucio 1
    zermartere
  9601. discrucior 1
    ängstige mich
  9602. discrucior 1
    ärgere mich
  9603. discrucior 1
    härme mich ab
  9604. discrucior 1
    quäle mich ab
  9605. discubitio, discubitionis f
    Lager
  9606. discubitio, discubitionis f
    Ruhebank
  9607. discubitus, discubitus m
    Beischlaf
  9608. discubitus, discubitus m
    Sich-Niederlegen
  9609. discubitus, discubitus m
    Tischplatz
  9610. disculcio 1
    entschuhe
  9611. discumbamus!
    wir wollen uns zu Tisch setzen
  9612. discumbo 3
    begebe mich zu Bett
  9613. discumbo 3
    lasse mich nieder zu Tisch
  9614. discumbo 3
    lege mich nieder
  9615. discumbo 3
    speise
  9616. discumbo 3
    tafele
  9617. discuneatus, discuneata, discuneatum
    auseinandergekeilt
  9618. discuneatus, discuneata, discuneatum
    geöffnet
  9619. discuneatus, discuneata, discuneatum
    getrennt
  9620. discupio 5
    wünsche von Herzen
  9621. discurro 3
    behandele (diskursiv)
  9622. discurro 3
    breite mich aus
  9623. discurro 3
    durchquere
  9624. discurro 3
    eile hin und her
  9625. discurro 3
    eile zerstreut umher
  9626. discurro 3
    fahre hin und her
  9627. discurro 3
    laufe auseinander
  9628. discurro 3
    laufe umher
  9629. discurro 3
    reite umher
  9630. discurro 3
    renne hin und her
  9631. discurro 3
    zerstreue mich
  9632. discursatio, discursationis f
    Herumrennen
  9633. discursator, discursatoris m
    plänkelnd
  9634. discursator, discursatoris m
    Plänkler
  9635. discursator, discursatoris m
    umherlaufend
  9636. discursator, discursatoris m
    umherschwärmend
  9637. discursim
    eine Geplänkel liefernd
  9638. discursim
    plänkelnd
  9639. discursio, discursionis f
    Auseinanderlaufen
  9640. discursio, discursionis f
    eiliges Durchlaufen
  9641. discursio, discursionis f
    eiliges Durchreisen
  9642. discursio, discursionis f
    Hin- und Herlaufen
  9643. discursio, discursionis f
    Plänkeln
  9644. discursio, discursionis f
    Scharmützeln
  9645. discursiones praedatoriae
    vereinzelte Raubzüge zum Plündern
  9646. discurso 1
    durchquere
  9647. discurso 1
    durchziehe in alle Richtungen
  9648. discurso 1
    durchziehe kreuz und quer
  9649. discurso 1
    eile auf und ab
  9650. discurso 1
    laufe herum
  9651. discurso 1
    renne hin und her
  9652. discurso 1
    schwärme umher
  9653. discursor, discursoris m
    Herumläufer
  9654. discursus, discursus m
    Auseinanderlaufen
  9655. discursus, discursus m
    Diskurs
  9656. discursus, discursus m
    Hin- und Herfliegen
  9657. discursus, discursus m
    Hin- und Herlaufen
  9658. discursus, discursus m
    Sich-Ergehen
  9659. discursus, discursus m
    Sich-Zerstreuen
  9660. discursus, discursus m
    Streifzug
  9661. discursus, discursus m
    Tempo
  9662. discursus, discursus m
    Umhereilen
  9663. discursus, discursus m
    Umherfahren
  9664. discursus, discursus m
    Umherlaufen
  9665. discursus, discursus m
    Umherschwärmen
  9666. discursus, discursus m
    Umherzappeln
  9667. discus magneticus
    Diskette
  9668. discus, disci m
    Becken
  9669. Discus, Disci m
    Diskus
  9670. discus, disci m
    Platte
  9671. discus, disci m
    Scheibe
  9672. discus, disci m
    Teller
  9673. discus, disci m
    Wurfscheibe (Diskus)
  9674. discussa est res
    die Sache hat sich zerschlagen
  9675. discusse
    minutiös
  9676. discussio seminis
    Samenerguss
  9677. discussio, discussionis f
    Erschütterung
  9678. discussio, discussionis f
    Heraustreiben
  9679. discussio, discussionis f
    Prüfung
  9680. discussio, discussionis f
    Revision
  9681. discussio, discussionis f
    Untersuchung
  9682. discussius
    genauer
  9683. discussor, discussoris m
    Prüfer
  9684. discussor, discussoris m
    Revisor
  9685. discussorius, discussoria, discussorium
    zerteilend
  9686. discussus, discussus m
    Aufregung
  9687. discutio 5
    beseitige
  9688. discutio 5
    diskutiere
  9689. discutio 5
    erörtere
  9690. discutio 5
    erwäge
  9691. discutio 5
    hintertreibe
  9692. discutio 5
    jage auseinander
  9693. discutio 5
    konterkariere
  9694. discutio 5
    löse auf
  9695. discutio 5
    mache zunichte
  9696. discutio 5
    schlage auseinander
  9697. discutio 5
    schmelze
  9698. discutio 5
    schüttele ab
  9699. discutio 5
    sprenge
  9700. discutio 5
    stoße auseinander
  9701. discutio 5
    treibe auseinander
  9702. discutio 5
    unterdrücke
  9703. discutio 5
    untersuche
  9704. discutio 5
    vereitele
  9705. discutio 5
    verscheuche
  9706. discutio 5
    vertreibe
  9707. discutio 5
    zerreiße
  9708. discutio 5
    zerschlage
  9709. discutio 5
    zerschmettere
  9710. discutio 5
    zerspalte
  9711. discutio 5
    zersplittere (tr.)
  9712. discutio 5
    zersprenge
  9713. discutio 5
    zerstreue
  9714. discutio 5
    zerteile
  9715. discutio 5
    zertrümmere
  9716. disdiapason
    Doppeloktave
  9717. disemus, disema, disemum
    zweizeitig
  9718. diserctio, diserctionis f
    = disērtiō, disērtiōnis f - Erbschaftsteilung
  9719. diserte
    ausdrücklich
  9720. diserte
    beredt
  9721. diserte
    deutlich und bestimmt
  9722. diserte
    in deutlicher und bestimmter Rede
  9723. diserte
    mit Beredsamkeit
  9724. diserte
    mit klaren Worten
  9725. diserte dico
    spreche mit klaren Worten
  9726. diserti, disertorum m
    hervorragende Redner
  9727. disertim
    ausdrücklich
  9728. disertim
    bestimmt
  9729. disertim
    deutlich
  9730. disertim
    offenbar
  9731. disertio, disertionis f
    Erbschaftsteilung
  9732. disertitudo, disertitudinis f
    Beredsamkeit
  9733. disertus sum
    bin beredt
  9734. disertus, diserta, disertum
    ausführlich
  9735. disertus, diserta, disertum
    beredt
  9736. disertus, diserta, disertum
    bestimmt
  9737. disertus, diserta, disertum
    deutlich
  9738. disertus, diserta, disertum
    wohlgefügt
  9739. disertus, diserta, disertum
    wohlgesetzt
  9740. disglutino 1
    füge auseinander
  9741. disglutino 1
    trenne
  9742. disgrego 1
    sondere ab
  9743. disgrego 1
    teile
  9744. disgrego 1
    trenne
  9745. disgregus, disgrega, disgregum
    unähnlich
  9746. disgregus, disgrega, disgregum
    verschieden
  9747. dishiasco 3
    öffne mich
  9748. disicio 5
    durchkreuze
  9749. disicio 5
    hintertreibe
  9750. disicio 5
    jage auseinander
  9751. disicio 5
    löse auf
  9752. disicio 5
    reiße ein
  9753. disicio 5
    sprenge auseinander
  9754. disicio 5
    tranchiere
  9755. disicio 5
    treibe auseinander
  9756. disicio 5
    unterlaufe
  9757. disicio 5
    verbreite gerüchtweise
  9758. disicio 5
    vereitele
  9759. disicio 5
    vernichte
  9760. disicio 5
    verschleudere
  9761. disicio 5
    verschwende
  9762. disicio 5
    vertue
  9763. disicio 5
    werfe auseinander
  9764. disicio 5
    werfe zusammen
  9765. disicio 5
    zerfleische
  9766. disicio 5
    zerhaue
  9767. disicio 5
    zerschmettere
  9768. disicio 5
    zerspalte
  9769. disicio 5
    zersprenge
  9770. disicio 5
    zerstöre
  9771. disicio 5
    zerstreue
  9772. disicio 5
    zerteile
  9773. disicio 5
    zertrümmere
  9774. disiecto 1
    sprenge auseinander
  9775. disiecto 1
    zersprenge
  9776. disiecto 1
    zerstreue
  9777. disiectus, disiecta, disiectum
    vereinzelt
  9778. disiectus, disiecta, disiectum
    weitläufig
  9779. disiectus, disiecta, disiectum
    zerstreut liegend
  9780. disiectus, disiecta, disiectum
    zerstreut wohnend
  9781. disiectus, disiectus m
    Zerfall
  9782. disiectus, disiectus m
    Zerstreuung
  9783. disiuncte
    auf abgesonderte Art und Weise
  9784. disiuncte
    besonders
  9785. disiuncte
    getrennt
  9786. disiunctim
    auf abgesonderte Art und Weise
  9787. disiunctim
    besonders
  9788. disiunctim
    getrennt
  9789. disiunctio, disiunctionis f (diiunctio, diiunctionis f)
    Abweichung
  9790. disiunctio, disiunctionis f (diiunctio, diiunctionis f)
    Alternative
  9791. disiunctio, disiunctionis f (diiunctio, diiunctionis f)
    Asyndeton (Stilfigur)
  9792. disiunctio, disiunctionis f (diiunctio, diiunctionis f)
    Ausschließung (Logik)
  9793. disiunctio, disiunctionis f (diiunctio, diiunctionis f)
    Disjunktivsatz (Logik)
  9794. disiunctio, disiunctionis f (diiunctio, diiunctionis f)
    Entgegensetzung (Logik)
  9795. disiunctio, disiunctionis f (diiunctio, diiunctionis f)
    Trennung
  9796. disiunctio, disiunctionis f (diiunctio, diiunctionis f)
    Verschiedenheit
  9797. disiunctior, disiunctius
    abgesonderter
  9798. disiunctior, disiunctius
    stärker abgesondert
  9799. disiunctissimas terras peragro
    durchwandere die entlegensten Länder
  9800. disiunctivus, disiunctiva, disiunctivum
    disjunktiv
  9801. disiunctivus, disiunctiva, disiunctivum
    durch disjunktive Partikeln ausgedrückt
  9802. disiunctivus, disiunctiva, disiunctivum
    einen Gegensatz enthaltend
  9803. disiunctus, disiuncta, disiunctum (diiunctus)
    abgebrochen
  9804. disiunctus, disiuncta, disiunctum (diiunctus)
    abweichend
  9805. disiunctus, disiuncta, disiunctum (diiunctus)
    ausschließend (disjunktiv)
  9806. disiunctus, disiuncta, disiunctum (diiunctus)
    außer Reichweite
  9807. disiunctus, disiuncta, disiunctum (diiunctus)
    entfernt
  9808. disiunctus, disiuncta, disiunctum (diiunctus)
    fern liegend
  9809. disiunctus, disiuncta, disiunctum (diiunctus)
    getrennt
  9810. disiunctus, disiuncta, disiunctum (diiunctus)
    sich unterscheidend (von etw.)
  9811. disiunctus, disiuncta, disiunctum (diiunctus)
    unzusammenhängend
  9812. disiunctus, disiuncta, disiunctum (diiunctus)
    verschieden
  9813. disiungo 3
    binde ab
  9814. disiungo 3
    binde auseinander
  9815. disiungo 3
    binde los
  9816. disiungo 3
    entferne
  9817. disiungo 3
    entzweie
  9818. disiungo 3
    knüpfe los
  9819. disiungo 3
    scheide
  9820. disiungo 3
    schirre ab
  9821. disiungo 3
    setze einander entgegen
  9822. disiungo 3
    spanne auseinander
  9823. disiungo 3
    trenne
  9824. disiungo 3
    unterscheide
  9825. disiungo 3
    vermenge nicht
  9826. disiurgium, disiurgii n
    Zwist
  9827. dismenstruus, dismenstrua, dismenstruum
    = bimēnstruus, bimēnstrua, bimēnstruum - zweimonatlich
  9828. dismoveo 2
    entferne
  9829. disomus, disoma, disomum
    zwei Körper enthaltend
  9830. dispalesco 3
    verbreite mich überallhin
  9831. dispalesco 3
    werde überall bekannt
  9832. dispalo 1
    streue auseinander
  9833. dispalo 1
    verbreite überallhin
  9834. dispalor 1
    schweife überall umher
  9835. dispalor 1
    zerstreue mich (umherschweifend)
  9836. dispando 3
    breite aus
  9837. dispando 3
    dehne aus
  9838. dispando 3
    spanne aus
  9839. dispar, disparis
    unähnlich
  9840. dispar, disparis
    ungleich
  9841. dispar, disparis
    verschieden
  9842. disparasco 3
    setze mich ab
  9843. disparasco 3
    sondere mich ab
  9844. disparasco 3
    trenne mich
  9845. disparatio procreationis
    Entbindung der Leibesfrucht
  9846. disparatio, disparationis f
    Absonderung
  9847. disparatio, disparationis f
    Trennung
  9848. disparatum, disparati n
    geradezu verneinender Gegensatz
  9849. disparatum, disparati n
    kontradiktorischer Satz
  9850. dispareo 2
    verschwinde
  9851. dispares ac dissimiles gladii
    Schwerter von ungleicher Länge und Gestalt
  9852. dispargo 3
    = dispergere, dispergō, dispersī, dispersum
  9853. disparilis, disparile
    abweichend
  9854. disparilis, disparile
    anomal
  9855. disparilis, disparile
    unähnlich
  9856. disparilis, disparile
    ungleich
  9857. disparilis, disparile
    unregelmäßig
  9858. disparilis, disparile
    verschiedenartig
  9859. disparilitas, disparilitatis f
    Anomalie
  9860. disparilitas, disparilitatis f
    Buntscheckigkeit
  9861. disparilitas, disparilitatis f
    Unähnlichkeit
  9862. disparilitas, disparilitatis f
    Ungleichheit
  9863. disparilitas, disparilitatis f
    Unregelmäßigkeit
  9864. disparilitas, disparilitatis f
    Verschiedenartigkeit
  9865. dispariliter
    abweichend
  9866. dispariliter
    anomal
  9867. dispariliter
    unregelmäßig
  9868. dispariliter
    verschiedenartig
  9869. disparo 1
    bringe nach verschiedenen Seiten beleuchtend vor
  9870. disparo 1
    differenziere
  9871. disparo 1
    paare auseinander
  9872. disparo 1
    sondere ab
  9873. disparo 1
    trenne
  9874. disparsum, disparsi n
    das Vereinzelte
  9875. dispartibilis, dispartibile
    teilbar
  9876. dispartio 4
    = dispertīre, dispertiō, dispertīvī (dispertiī), dispertītum - teile auseinander
  9877. dispartitio, dispartitionis f
    = dispertītiō, dispertītiōnis f - Zerteilung
  9878. dispateo 2
    stehe überallhin offen
  9879. dispectio, dispectionis f
    allseitige Erwägung
  9880. dispector, dispectoris m
    Erwäger
  9881. dispectus, dispecta, dispectum
    = dēspectus, dēspecta, dēspectum - verachtet, gemein
  9882. dispectus, dispecta, dispectum
    auseinandergesteckt
  9883. dispectus, dispectus m
    allseitige Erwägung
  9884. dispello 3
    jage auseinander
  9885. dispello 3
    treibe auseinander
  9886. dispello 3
    verscheuche
  9887. dispello 3
    vertreibe
  9888. dispello 3
    zerstreue
  9889. dispello 3
    zerteile
  9890. dispendia morae
    Zeitaufwand
  9891. dispendia morae
    Zeitverlust
  9892. dispendia silvae
    weiter Umweg durch den Wald
  9893. dispendia viarum
    lange und schwierige Reisen
  9894. dispendiosus, dispendiosa, dispendiosum
    nachteilig
  9895. dispendiosus, dispendiosa, dispendiosum
    schädlich
  9896. dispendiosus, dispendiosa, dispendiosum
    verlustreich
  9897. dispendiosus, dispendiosa, dispendiosum
    zu aufwendig
  9898. dispendium, dispendii n
    Nachteil
  9899. dispendium, dispendii n
    Schaden
  9900. dispendium, dispendii n
    überflüssiger Aufwand
  9901. dispendium, dispendii n
    Verlust
  9902. dispendo 3
    = dispandere, dispandō, dispandī, dispānsum
  9903. dispendo 3
    = dispandere, dispandō, dispandī, dispānsum - breite aus
  9904. dispendo 3 (2)
    wiege ab
  9905. dispenno 3
    = dispandere, dispandō, dispandī, dispānsum - breite aus
  9906. dispenno 3
    = dispendere, dispendō, dispendī, dispēssum
  9907. dispensatio oeconomica
    Budget
  9908. dispensatio oeconomica
    Finanzhaushalt
  9909. dispensatio oeconomica
    Finanzplanung
  9910. dispensatio publica
    öffentlicher Haushalt
  9911. dispensatio publica
    Staatshaushalt
  9912. dispensatio sumptuum futurorum
    Aufwandsberechnung
  9913. dispensatio sumptuum futurorum
    Ausgabenkalkulation
  9914. dispensatio sumptuum futurorum
    Finanzplanung
  9915. dispensatio, dispensationis f
    Amt des Hausverwalters
  9916. dispensatio, dispensationis f
    Amt des Schatzmeisters
  9917. dispensatio, dispensationis f
    Bewirtschaftung
  9918. dispensatio, dispensationis f
    genaue Einrichtung
  9919. dispensatio, dispensationis f
    genaues Abwägen
  9920. dispensatio, dispensationis f
    gleichmäßige Einteilung
  9921. dispensatio, dispensationis f
    Schalten und Walten
  9922. dispensatio, dispensationis f
    Verwaltung
  9923. dispensative
    in Stellvertretung
  9924. dispensative
    nach Art eines Verwalters
  9925. dispensative
    wirtschaftlich
  9926. dispensativus, dispensativa, dispensativum
    die Ordnung des Haushaltes betreffend
  9927. dispensativus, dispensativa, dispensativum
    Verwaltungs-
  9928. dispensativus, dispensativa, dispensativum
    wirtschaftlich
  9929. dispensativus, dispensativa, dispensativum
    zum Haushalt gehörig
  9930. dispensativus, dispensativa, dispensativum
    zur Verwaltung gehörig
  9931. dispensator, dispensatoris m
    Hausverwalter
  9932. dispensator, dispensatoris m
    Kassierer
  9933. dispensator, dispensatoris m
    Schatzmeister
  9934. dispensator, dispensatoris m
    Verwalter
  9935. dispensator, dispensatoris m
    Wirtschafter
  9936. dispensatorius, dispensatoria, dispensatorium
    haushälterisch
  9937. dispensatorius, dispensatoria, dispensatorium
    wirtschaftlich
  9938. dispensatorius, dispensatoria, dispensatorium
    zur Verwaltung gehörig
  9939. dispensatrix, dispensatricis f
    Hausverwalterin
  9940. dispensatrix, dispensatricis f
    Wirtschafterin
  9941. dispenso 1
    besorge
  9942. dispenso 1
    bewirtschafte
  9943. dispenso 1
    ordne
  9944. dispenso 1
    reguliere
  9945. dispenso 1
    richte sorgsam ein
  9946. dispenso 1
    teile
  9947. dispenso 1
    teile aus
  9948. dispenso 1
    teile gleichmäßig ein
  9949. dispenso 1
    teile mit
  9950. dispenso 1
    teile wirtschaftlich ein
  9951. dispenso 1
    teile zu
  9952. dispenso 1
    verteile
  9953. dispenso 1
    verwalte
  9954. dispenso 1
    wäge genau ab
  9955. dispenso 1
    zahle aus
  9956. dispercutio 5
    schlage auseinander
  9957. dispercutio 5
    zerschlage
  9958. dispercutio 5
    zerschmettere
  9959. dispercutio 5
    zertrümmere
  9960. disperditio, disperditionis f
    Zerstörung
  9961. disperdo 3
    richte zugrunde
  9962. disperdo 3
    verderbe
  9963. disperdo 3
    verhunze
  9964. disperdo 3
    vernichte
  9965. disperdo 3
    verschwende
  9966. disperdo 3
    verstümmele
  9967. disperdo 3
    vertue
  9968. disperdo 3
    zerstöre
  9969. dispeream, si ... (nisi ...)
    ich will des Todes sein, wenn... (wenn nicht...)
  9970. dispeream, si ... (nisi ...)
    ich will sterben, wenn... (wenn nicht...)
  9971. dispereo
    gehe gänzlich verloren
  9972. dispereo
    gehe gänzlich zugrunde
  9973. dispereo
    komme gänzlich um
  9974. dispergo 3
    bespritze überall
  9975. dispergo 3
    breite aus
  9976. dispergo 3
    pflanze
  9977. dispergo 3
    säe aus
  9978. dispergo 3
    setze als Gerücht in die Welt
  9979. dispergo 3
    streue aus
  9980. dispergo 3
    streue auseinander
  9981. dispergo 3
    strue hierhin und dorthin
  9982. dispergo 3
    teile aus
  9983. dispergo 3
    verbreite überall
  9984. dispergo 3
    vereinzelne
  9985. dispergo 3
    zerstreue
  9986. disperii
    bin endgültig eledigt
  9987. disperii
    bin ganz am Ende
  9988. disperii
    es ist aus mit mir
  9989. disperii
    ich bin völlig verloren
  9990. disperno 3
    verachte
  9991. disperse
    an einzelnen Stellen
  9992. disperse
    hier und da
  9993. disperse
    vereinzelt
  9994. disperse
    zerstreut
  9995. dispersim
    an einzelnen Stellen
  9996. dispersim
    hier und da
  9997. dispersim
    vereinzelt
  9998. dispersim
    zerstreut
  9999. dispersio populi
    Zerstreuung des Volkes
  10000. dispersio, dispersionis f
    Zerstörung
  10001. dispersio, dispersionis f
    Zerstreutsein
  10002. dispersio, dispersionis f
    Zerstreuung
  10003. dispersus, dispersa, dispersum
    an verschiedenen Punkten stattfindend
  10004. dispersus, dispersa, dispersum
    an vielerlei Orten stattfindend
  10005. dispersus, dispersus m
    Dispersion
  10006. dispersus, dispersus m
    Zerlegung
  10007. dispersus, dispersus m
    Zerstreuung
  10008. dispertio 4
    lege auseinander
  10009. dispertio 4
    sondere in Teile ab
  10010. dispertio 4
    teile
  10011. dispertio 4
    teile auseinander
  10012. dispertio 4
    teile ein
  10013. dispertio 4
    teile zu
  10014. dispertio 4
    verteile
  10015. dispertio 4
    zerlege
  10016. dispertio 4
    zerteile
  10017. dispertio exercitum per oppida
    verteile das Heer stadtweise
  10018. dispertior 4
    = dispertio - verteile
  10019. dispertior in infinita
    teile bis ins Unendliche
  10020. dispertitio, dispertitionis f
    Zerteilung
  10021. dispesco 3
    grenze ab
  10022. dispesco 3
    scheide (tr.)
  10023. dispesco 3
    sondere
  10024. dispesco 3
    sondere ab
  10025. dispesco 3
    trenne
  10026. dispesco 3
    trenne ab
  10027. dispicio 5
    baldowere aus
  10028. dispicio 5
    durchschaue
  10029. dispicio 5
    erblicke
  10030. dispicio 5
    erkenne
  10031. dispicio 5
    ermittele
  10032. dispicio 5
    erspähe
  10033. dispicio 5
    erwäge
  10034. dispicio 5
    fange an zu sehen
  10035. dispicio 5
    finde heraus
  10036. dispicio 5
    mache ausfindig
  10037. dispicio 5
    nehme wahr
  10038. dispicio 5
    öffne die Augen
  10039. dispicio 5
    prüfe
  10040. dispicio 5
    sehe mich um
  10041. dispicio 5
    spähe umher
  10042. dispicio 5
    stelle eine Untersuchung an
  10043. dispicio 5
    überlege
  10044. dispicio 5
    untersuche genau
  10045. dispicio 5
    ziehe in Erwägung
  10046. Dispiter, Dispitris m
    = Diēspiter, Diēspitris m = Iupiter, Iovis m
  10047. displano 1
    ebne
  10048. displano 1
    ebne auseinander
  10049. displano 1
    ebne ein
  10050. displano 1
    mache platt
  10051. displano 1
    schlage breit
  10052. displicentia sui
    Unzufriedenheit mit sich selbst
  10053. displicentia, displicentiae f
    Missbehagen
  10054. displicentia, displicentiae f
    Missfallen
  10055. displiceo 2
    mache missmutig
  10056. displiceo 2
    missfalle
  10057. displiceo 2
    werde nicht angenommen
  10058. displicitus, displicita, displicitum
    missfällig
  10059. displico 1
    entfalte
  10060. displico 1
    entwickele
  10061. displodendi vim adimo
    entschärfe
  10062. displodendi vis
    Sprengkraft
  10063. displodo 3
    breite aus
  10064. displodo 3
    bringe zur Explosion
  10065. displodo 3
    lasse explodieren
  10066. displodo 3
    schlage auseinander
  10067. displodo 3
    spreize aus
  10068. displodo 3
    spreize auseinander
  10069. displodo 3
    zersprenge
  10070. displosio gasalis
    Gasexplosion
  10071. displosio, displosionis f
    Explosion
  10072. displosivus, displosiva, displosivum
    explosiv
  10073. displuviatus, displuviata, displuviatum
    wo das Regenwasser beidseits auseinanderläuft
  10074. dispolio 1
    plündere aus
  10075. dispondeus, dispondei m
    doppelter Spondeus
  10076. dispondius, dispondii m
    doppelter Spondeus
  10077. dispono 3
    beabsichtige
  10078. dispono 3
    bringe an
  10079. dispono 3
    bringe in Ordnung
  10080. dispono 3
    entwerfe
  10081. dispono 3
    habe vor
  10082. dispono 3
    lege auseinander
  10083. dispono 3
    lege ordentlich hin
  10084. dispono 3
    mache mir zum Grundsatz
  10085. dispono 3
    ordne
  10086. dispono 3
    ordne an
  10087. dispono 3
    organisiere
  10088. dispono 3
    passe an
  10089. dispono 3
    projektiere
  10090. dispono 3
    reguliere
  10091. dispono 3
    richte ein
  10092. dispono 3
    rücke zurecht
  10093. dispono 3
    setze fest
  10094. dispono 3
    setze ordentlich hin
  10095. dispono 3
    setze zurecht
  10096. dispono 3
    stelle auf
  10097. dispono 3
    stelle auseinander
  10098. dispono 3
    stelle geordnet dar
  10099. dispono 3
    stelle hierhin und dorthin
  10100. dispono 3
    stelle ordentlich hin
  10101. dispono 3
    teile ein
  10102. dispono 3
    teile gehörig ein
  10103. dispono 3
    treffe Anstalten
  10104. dispono 3
    treffe Vorkehrungen
  10105. dispono 3
    verfüge
  10106. dispono 3
    verteile
  10107. disposita per atria cerae
    im Atrium aufgestellte Ahnenbilder
  10108. disposite
    in gehöriger Ordnung
  10109. disposite
    in gehöriger Reihenfolge
  10110. disposite
    ordentlich
  10111. disposite
    wohl geordnet
  10112. dispositio litterarum
    Anordnung eines Schriftsatzes
  10113. dispositio litterarum
    Layout
  10114. dispositio nova
    Neuregelung
  10115. dispositio rerum
    Stoffgliederung
  10116. dispositio, dispositionis f
    Anlage
  10117. dispositio, dispositionis f
    Anordnung (Disposition)
  10118. dispositio, dispositionis f
    Bestimmung
  10119. dispositio, dispositionis f
    Einrichtung
  10120. dispositio, dispositionis f
    Gruppierung
  10121. dispositio, dispositionis f
    planmäßige Aufstellung
  10122. dispositio, dispositionis f
    Stellung
  10123. dispositio, dispositionis f
    Verfügung
  10124. dispositio, dispositionis f
    Verteilung (Disposition)
  10125. dispositor, dispositoris m
    Ordner
  10126. dispositus, disposita, dispositum
    gehörig eingerichtet
  10127. dispositus, disposita, dispositum
    ordentlich
  10128. dispositus, disposita, dispositum
    regulär
  10129. dispositus, disposita, dispositum
    wohlgeordnet
  10130. dispudet me
    schäme mich
  10131. dispudet me
    vergehe vor Scham
  10132. dispulvero 1
    mache zu Staub
  10133. dispulvero 1
    zerstäube
  10134. dispunctio vitae
    Lebensende
  10135. dispunctio, dispunctionis f
    Ausgleichung einer Rechnung
  10136. dispunctio, dispunctionis f
    Durchgehen der Rechnung
  10137. dispunctio, dispunctionis f
    Ende
  10138. dispunctio, dispunctionis f
    Prüfung
  10139. dispunctio, dispunctionis f
    Revision
  10140. dispunctio, dispunctionis f
    Überprüfung
  10141. dispunctio, dispunctionis f
    Untersuchung
  10142. dispunctor, dispunctoris m
    Schatzmeister
  10143. dispunctor, dispunctoris m
    Untersucher
  10144. dispungo 3
    beende
  10145. dispungo 3
    endige
  10146. dispungo 3
    erwäge
  10147. dispungo 3
    gleiche eine Rechnung aus
  10148. dispungo 3
    merke an
  10149. dispungo 3
    setze auseinander
  10150. dispungo 3
    teile ab
  10151. dispungo 3
    teile ein
  10152. dispungo 3
    trenne
  10153. dispungo 3
    überrechne
  10154. dispungo 3
    unterscheide durch Punkte
  10155. disputabilis, disputabile
    diskussionsfähig
  10156. disputabilis, disputabile
    diskussionswürdig
  10157. disputabilis, disputabile
    diskutabel
  10158. disputabilis, disputabile
    strittig
  10159. disputabilis, disputabile
    worüber sich manches sagen lässt
  10160. disputabilis, disputabile
    worüber sich manches vorbringen lässt
  10161. disputatio angusta
    gedrängte Erörterung
  10162. disputatio angusta
    kurze Erörterung
  10163. disputatio, disputationis f
    Abhandlung
  10164. disputatio, disputationis f
    Berechnung
  10165. disputatio, disputationis f
    Diskussion
  10166. disputatio, disputationis f
    Erörterung
  10167. disputatio, disputationis f
    Gespräch
  10168. disputatio, disputationis f
    Rede
  10169. disputatio, disputationis f
    Untersuchung
  10170. disputatio, disputationis f
    Verhandlung
  10171. disputatio, disputationis f
    wissenschafliche Untersuchung
  10172. disputatiuncula, disputatiunculae f
    kurze Abhandlung
  10173. disputator, disputatoris m
    Denker
  10174. disputator, disputatoris m
    Disputierer
  10175. disputator, disputatoris m
    Untersucher (einer Streitfrage)
  10176. disputator, disputatoris m
    Verfechter (einer Meinung)
  10177. disputatorie
    disputierend
  10178. disputatorius, disputatoria, disputatorium
    disputierend
  10179. disputatur de aliqua re
    die Rede ist von etw.
  10180. disputo 1
    bespreche
  10181. disputo 1
    betrachte nach allen Seiten hin
  10182. disputo 1
    bringe gänzlich ins Reine
  10183. disputo 1
    entwickele
  10184. disputo 1
    erörtere
  10185. disputo 1
    erwäge genau
  10186. disputo 1
    handele ab
  10187. disputo 1
    setze auseinander
  10188. disputo 1
    trage vor
  10189. disputo 1
    überlege hin und her
  10190. disputo 1
    untersuche
  10191. disputo ad aliquid
    erörtere etw. wissenschaftlich
  10192. disputo de aliqua re
    erörtere etw. wissenschaftlich
  10193. disquiro 3
    untersuche
  10194. disquisitio, disquisitionis f
    Untersuchung
  10195. disrapio 5
    reiße fort
  10196. disraro 1
    lichte
  10197. disraro 1
    lichte aus
  10198. disraro 1
    mache dünn
  10199. disraro 1
    mache licht
  10200. disraro 1
    mache zu sehr transpirieren
  10201. disraro 1
    verdünne
  10202. disrumpo 3
    = dīrumpere, dīrumpō, dīrūpī, dīruptum - reiße auseinander
  10203. disruptivus, disruptiva, disruptivum
    = dīruptīvus, dīruptīva, dīruptīvum - explosiv
  10204. dissaepimentum, dissaepimenti n
    Scheidewand
  10205. dissaepio 4 (dissepio 4)
    durchbreche
  10206. dissaepio 4 (dissepio 4)
    schließe ab
  10207. dissaepio 4 (dissepio 4)
    trenne
  10208. dissaepio 4 (dissepio 4)
    zäune ab
  10209. dissaeptio, dissaeptionis f
    Ziehen einer Zwischenwand
  10210. dissaeptum, dissaepti n
    Scheidewand
  10211. dissaeptum, dissaepti n
    Zwerchfell
  10212. dissaeptum, dissaepti n
    Zwischenwand
  10213. dissavio 1
    küsse ab
  10214. dissavio 1
    küsse zärtlich
  10215. dissavior 1
    küsse ab
  10216. dissavior 1
    küsse zärtlich
  10217. disseco 1
    schneide auf
  10218. disseco 1
    seziere
  10219. disseco 1
    zerhaue
  10220. disseco 1
    zerschneide
  10221. disseco 1
    zerteile
  10222. dissectio, dissectionis f
    Zergliederung
  10223. dissectio, dissectionis f
    Zerlegung
  10224. dissectio, dissectionis f
    Zerschneidung
  10225. disseminatio, disseminationis f
    Aussäen
  10226. disseminatio, disseminationis f
    Ausstreuung
  10227. disseminatio, disseminationis f
    Verbreitung
  10228. disseminator, disseminatoris m
    Ausstreuer
  10229. disseminator, disseminatoris m
    Verbreiter
  10230. dissemino 1
    breite aus
  10231. dissemino 1
    säe aus
  10232. dissemino 1
    streue aus
  10233. dissemino 1
    verbreite
  10234. dissensio et discidium
    Zerrissenheit
  10235. dissensio, dissensionis f
    Auseinandersetzung
  10236. dissensio, dissensionis f
    Meinungsverschiedenheit
  10237. dissensio, dissensionis f
    Misshelligkeit
  10238. dissensio, dissensionis f
    Nichtübereinstimmen
  10239. dissensio, dissensionis f
    Spaltung
  10240. dissensio, dissensionis f
    Uneinigkeit
  10241. dissensio, dissensionis f
    Verfeindung
  10242. dissensio, dissensionis f
    Widerspruch
  10243. dissensio, dissensionis f
    Zwietracht
  10244. dissensionem commoveo
    errege Zwietracht
  10245. dissensionem commoveo
    stifte Zwietracht
  10246. dissensus, dissensus m
    Meinungsverschiedenheit
  10247. dissensus, dissensus m
    Misshelligkeit
  10248. dissensus, dissensus m
    Nichtübereinstimmen
  10249. dissensus, dissensus m
    Spaltung
  10250. dissentaneus, dissentanea, dissentaneum
    disharmonierend
  10251. dissentaneus, dissentanea, dissentaneum
    nicht übereinstimmend
  10252. dissentio 4
    bin anderer Meinung
  10253. dissentio 4
    bin verschieden (in Meinung und Gesinnung)
  10254. dissentio 4
    lebe in Uneinigkeit
  10255. dissentio 4
    stehe im Widerspruch
  10256. dissentio 4
    stimme nicht zu
  10257. dissentio 4
    weiche ab
  10258. dissentio 4
    weiche wesentlich ab (von etw.)
  10259. dissentio 4
    widerspreche etw.
  10260. dissentio ab aliquo
    bin verschiedener Meinung mit jdm.
  10261. dissentio ab aliquo
    habe eine andere Meinung als jd.
  10262. dissentio cum (ab) aliquo de aliqua re
    bin verschiedener Meinung mit jdm. in etw.
  10263. dissentio cum (ab) aliquo de aliqua re
    stimme mit jdm. in etw. nicht überein
  10264. dissentire ab (cum) amicis
    mit seinen Freunden uneins sein
  10265. dissentiunt inter se
    sie haben etwas gegeneinander
  10266. dissentiunt inter se
    sie stehen im Widerspruch zueinander
  10267. disseparatio, disseparationis f
    Absonderung
  10268. disseparatio, disseparationis f
    Trennung
  10269. disseparo 1
    sondere ab
  10270. disseparo 1
    trenne
  10271. dissepimentum, dissepimenti n
    = dissaepimentum, dissaepimentī n - Scheidewand
  10272. dissepio 4
    = dissaepīre, dissaepiō, dissaepsī, dissaeptum - zäune ab
  10273. disseptio, disseptionis f
    = dissaeptiō, dissaeptiōnis f - Ziehen einer Zwischenwand
  10274. disseptum, dissepti n
    = dissaeptum, dissaeptī n - Zwischenwand, Scheidewand, Trennwand
  10275. disserenascit
    es heitert sich auf
  10276. disserenascit
    es wird heiter
  10277. disserenat
    es ist heiter
  10278. disserendi artem nullam habeo
    verstehe nichts von Logik
  10279. disserendi elegantia
    streng wissenschaftliche Darstellung
  10280. disserendi peritus et artifex
    in der Logik bewandert
  10281. disserendi praecepta trado
    lehre Logik
  10282. disserendi ratio et scientia
    Logik
  10283. disserendi spinae
    logische Spitzfindigkeiten
  10284. disserendi subtilitas
    dialektische Schärfe
  10285. disserendi subtilitas
    Genauigkeit im Erörtern
  10286. dissereno 1
    heitere auf (tr.)
  10287. dissero 3
    bespreche ausführlich
  10288. dissero 3
    entwickele (gründlich)
  10289. dissero 3
    erkläre mich
  10290. dissero 3
    erörtere
  10291. dissero 3
    halte einen Vortrag
  10292. dissero 3
    lasse mich aus (über etw.)
  10293. dissero 3
    rede
  10294. dissero 3
    reihe auseinander
  10295. dissero 3
    säe aus
  10296. dissero 3
    setze auseinander (mit Worten)
  10297. dissero 3
    setze in Abständen in die Erde
  10298. dissero 3
    spreche mich aus
  10299. disserpo 3
    breite mich unmerklich aus
  10300. disserpo 3
    krieche hierhin und dorthin
  10301. disserpo 3
    krieche überall hin
  10302. disserpo 3
    schleiche hierhin und dorthin
  10303. dissertatio, dissertationis f
    erörternder Vortrag
  10304. dissertatio, dissertationis f
    Erörterung
  10305. dissertator, dissertatoris m
    Disputierer
  10306. dissertator, dissertatoris m
    Erörterer
  10307. dissertio, dissertionis f
    allmähliche Auflösung
  10308. dissertio, dissertionis f
    Auslegung
  10309. dissertio, dissertionis f
    Erklärung
  10310. dissertio, dissertionis f
    erörternder Vortrag
  10311. dissertio, dissertionis f
    Erörterung
  10312. dissertitudo, dissertitudinis f
    Darstellung
  10313. dissertitudo, dissertitudinis f
    Stil
  10314. disserto 1
    bespreche ausführlich
  10315. disserto 1
    disputiere
  10316. disserto 1
    entwickele
  10317. disserto 1
    erörtere
  10318. disserto 1
    halte einen Vortrag
  10319. disserto 1
    setze auseinander
  10320. disserto 1
    verhandele
  10321. disserto 1
    wechsele Worte
  10322. dissertor, dissertoris m
    Erklärer
  10323. dissertor, dissertoris m
    Erörterer
  10324. dissicio 5
    = disicere, disiciō, disiēcī, disiectum - werfe auseinander
  10325. dissico 1
    = dissecāre, dissecō, dissecuī, dissectum - schneide auf
  10326. dissident inter se
    sie leben in Zwietracht untereinander
  10327. dissidentia, dissidentiae f
    Widerspruch
  10328. dissideo 2
    bin anderer Meinung
  10329. dissideo 2
    bin entfernt
  10330. dissideo 2
    bin getrennt
  10331. dissideo 2
    bin uneins
  10332. dissideo 2
    bin widerspenstig
  10333. dissideo 2
    denke anders
  10334. dissideo 2
    halte mich entfernt
  10335. dissideo 2
    halte mich getrennt
  10336. dissideo 2
    komme nicht überein
  10337. dissideo 2
    lebe in Uneinigkeit
  10338. dissideo 2
    lebe in Zwietracht
  10339. dissideo 2
    liege entfernt
  10340. dissideo 2
    liege getrennt
  10341. dissideo 2
    passe nicht
  10342. dissideo 2
    passe nicht (zu)
  10343. dissideo 2
    sitze getrennt
  10344. dissideo 2
    stehe im Widerspruch
  10345. dissideo 2
    stimme nicht überein
  10346. dissideo 2
    weiche ab (von)
  10347. dissideo 2 (cum, ab aliquo)
    denke anders (als jd.)
  10348. dissideo cum (ab) aliquo
    bin uneins mit jdm.
  10349. dissideo cum (ab) aliquo
    bin zerfallen mit jdm.
  10350. dissideo cum (ab) aliquo
    stimme mit jdm. nicht überein
  10351. dissideo cum aliquo
    habe ein gespanntes Verhältnis zu jdm.
  10352. dissideo cum aliquo
    lebe in Spannung mit jdm.
  10353. dissidere ab (cum) amicis
    mit seinen Freunden uneins sein
  10354. dissidiosus, dissidiosa, dissidiosum
    scheidend
  10355. dissidiosus, dissidiosa, dissidiosum
    trennend
  10356. dissidium, dissidii n
    Scheidung
  10357. dissidium, dissidii n
    Trennung
  10358. dissidium, dissidii n
    Zwiespalt
  10359. dissido 3
    lagere mich getrennt
  10360. dissido 3
    überwerfe mich
  10361. dissido 3
    zerfalle
  10362. dissigillo 1
    reiße die Siegel ab
  10363. dissignatio scaenarum
    Anordnung der Szenerie
  10364. dissignatio scaenarum
    Bühnengestaltung
  10365. dissignatio scaenarum
    szenische Gestaltung
  10366. dissignatio, dissignationis f
    Anordnung
  10367. dissignatio, dissignationis f
    Einrichtung
  10368. dissignatio, dissignationis f
    Platzanweisung
  10369. dissignator scaenarum
    Anordner der Szenerie
  10370. dissignator scaenarum
    Bühnenbildner
  10371. dissignator, dissignatoris m
    Anordner
  10372. dissignator, dissignatoris m
    Besorger und Anordner des Leichenbegängnisses
  10373. dissignator, dissignatoris m
    Leichenbestatter
  10374. dissignator, dissignatoris m
    Platzanweiser
  10375. dissignator, dissignatoris m
    Theaterbediensteter
  10376. dissignator, dissignatoris m
    Theatermeister
  10377. dissigno 1
    ordne an
  10378. dissigno 1
    richte ein
  10379. dissigno 1
    stifte an
  10380. dissilio 4
    berste
  10381. dissilio 4
    spalte mich
  10382. dissilio 4
    springe auseinander
  10383. dissilio 4
    springe fort
  10384. dissilio 4
    teile mich
  10385. dissilio 4
    trenne mich
  10386. dissilio 4
    zerberste
  10387. dissilio 4
    zerplatze
  10388. dissilio 4
    zerspringe
  10389. dissimilatio, dissimilationis f
    = dissimulātiō, dissimulātiōnis f - Verstellung
  10390. dissimilis, dissimile
    unähnlich
  10391. dissimilis, dissimile
    ungleichartig
  10392. dissimilis, dissimile
    verschieden
  10393. dissimiliter
    unähnlich
  10394. dissimiliter
    verschieden
  10395. dissimilitudo, dissimilitudinis f
    Unähnlichkeit
  10396. dissimilitudo, dissimilitudinis f
    Verschiedenheit
  10397. dissimulabiliter
    insgeheim
  10398. dissimulabiliter
    unvermerkt
  10399. dissimulamentum, dissimulamenti n
    Verstellung
  10400. dissimulanter
    insgeheim
  10401. dissimulanter
    unvermerkt
  10402. dissimulantia, dissimulantiae f
    Ironie
  10403. dissimulantia, dissimulantiae f
    Verstellung
  10404. dissimulatio, dissimulationis f (dissimilatio, dissimilationis f)
    Fahrlässigkeit
  10405. dissimulatio, dissimulationis f (dissimilatio, dissimilationis f)
    Ignorieren
  10406. dissimulatio, dissimulationis f (dissimilatio, dissimilationis f)
    Ironie
  10407. dissimulatio, dissimulationis f (dissimilatio, dissimilationis f)
    Maskierung
  10408. dissimulatio, dissimulationis f (dissimilatio, dissimilationis f)
    Nachlässigkeit
  10409. dissimulatio, dissimulationis f (dissimilatio, dissimilationis f)
    Nichtberücksichtigung
  10410. dissimulatio, dissimulationis f (dissimilatio, dissimilationis f)
    Säumigkeit
  10411. dissimulatio, dissimulationis f (dissimilatio, dissimilationis f)
    Tarnung
  10412. dissimulatio, dissimulationis f (dissimilatio, dissimilationis f)
    Unähnlichmachen
  10413. dissimulatio, dissimulationis f (dissimilatio, dissimilationis f)
    Unkenntlichmachen
  10414. dissimulatio, dissimulationis f (dissimilatio, dissimilationis f)
    Verbergen
  10415. dissimulatio, dissimulationis f (dissimilatio, dissimilationis f)
    Verstellung
  10416. dissimulationis instrumentum
    Tarnung
  10417. dissimulator, dissimulatoris m
    der sich verstellt
  10418. dissimulator, dissimulatoris m
    Meister im Heucheln
  10419. dissimulator, dissimulatoris m
    Verhehler
  10420. dissimulator, dissimulatoris m
    Verheimlicher
  10421. dissimulator, dissimulatoris m
    Verleugner
  10422. dissimulo + aci
    tue so als ob nicht
  10423. dissimulo 1
    berücksichtige nicht
  10424. dissimulo 1
    ignoriere
  10425. dissimulo 1
    lasse mir nichts anmerken
  10426. dissimulo 1
    lasse unbeachtet
  10427. dissimulo 1
    lasse unberücksichtigt
  10428. dissimulo 1
    mache unkenntlich
  10429. dissimulo 1
    schließe aus
  10430. dissimulo 1
    spiele den Schalk
  10431. dissimulo 1
    stelle in Abrede
  10432. dissimulo 1
    stelle mich, als ob nicht
  10433. dissimulo 1
    übergehe
  10434. dissimulo 1
    übersehe
  10435. dissimulo 1
    verberge
  10436. dissimulo 1
    verberge die wahre Gestalt von etw.
  10437. dissimulo 1
    verhehle
  10438. dissimulo 1
    verheimliche
  10439. dissimulo 1
    verleugne
  10440. dissimulo 1
    vernachlässige
  10441. dissimulo 1
    verschweige
  10442. dissimulo 1
    verstecke
  10443. dissimulo 1
    verstelle mich
  10444. dissimulo 1
    vertusche
  10445. dissimulo 1
    verwische die Ähnlichkeit mit etw.
  10446. dissimulo, quid sentiam
    halte meine Meinung zurück
  10447. dissimulo, quid sentiam
    halte mit meiner Meinung hinterm Berg
  10448. dissipabilis, dissipabile
    ausdehnbar
  10449. dissipabilis, dissipabile
    zerstreubar
  10450. dissipabilis, dissipabile
    zerteilbar
  10451. dissipatio, dissipationis f
    Vereinzelung
  10452. dissipatio, dissipationis f
    Verkauf
  10453. dissipatio, dissipationis f
    Versplitterung
  10454. dissipatio, dissipationis f
    Zerfall
  10455. dissipatio, dissipationis f
    Zerlegung eines Begriffs (Rhetorik)
  10456. dissipatio, dissipationis f
    Zersplitterung
  10457. dissipatio, dissipationis f
    Zerstreuung
  10458. dissipatio, dissipationis f
    Zerteilung
  10459. dissipator, dissipatoris m
    Vernichter
  10460. dissipator, dissipatoris m
    Zerstreuer
  10461. dissipatos homines in societatem vitae convoco
    vereinige zerstreut lebende Menschen zu geselligem Leben
  10462. dissipatrix, dissipatricis f
    Vernichterin
  10463. dissipatrix, dissipatricis f
    Zerstreuerin
  10464. dissipatus, dissipata, dissipatum
    nicht wohl zusammengefügt
  10465. dissipatus, dissipata, dissipatum
    nicht zusammenhängend
  10466. dissipatus, dissipata, dissipatum
    unzusammenhängend
  10467. dissipatus, dissipata, dissipatum
    zerstreut
  10468. dissipatus, dissipata, dissipatum
    zusammenhangslos
  10469. dissipo 1
    breite aus
  10470. dissipo 1
    bringe unter die Leute
  10471. dissipo 1
    sprenge (tr.)
  10472. dissipo 1
    streue aus
  10473. dissipo 1
    streue auseinander
  10474. dissipo 1
    unterbreche gewaltsam
  10475. dissipo 1
    verbreite
  10476. dissipo 1
    vergeude
  10477. dissipo 1
    verjage
  10478. dissipo 1
    vernichte
  10479. dissipo 1
    verprasse
  10480. dissipo 1
    verschleudere
  10481. dissipo 1
    verschwende
  10482. dissipo 1
    verteile
  10483. dissipo 1
    vertue
  10484. dissipo 1
    werfe auseinander
  10485. dissipo 1
    zersplittere
  10486. dissipo 1
    zersprenge
  10487. dissipo 1
    zerstöre
  10488. dissipo 1
    zerstreue
  10489. dissipo 1
    zerteile
  10490. dissipo 1
    zertümmere
  10491. dissipor 1
    verfliege
  10492. dissipor 1
    zerteile mich
  10493. dissiptum, dissipti n
    = dissaeptum, dissaeptī n - Zwerchfell
  10494. dissitus, dissita, dissitum
    auseinander gelegen
  10495. dissitus, dissita, dissitum
    entfernt
  10496. dissitus, dissita, dissitum
    entlegen
  10497. dissociabilis, dissociabile
    scheidend
  10498. dissociabilis, dissociabile
    trenndend
  10499. dissociabilis, dissociabile
    ungesellig
  10500. dissociabilis, dissociabile
    unvereinbar
  10501. dissocialis, dissociale
    unvereinbar
  10502. dissociatio spiritus corporisque
    Trennung von Seele und Körper
  10503. dissociatio, dissociationis f
    Antipathie
  10504. dissociatio, dissociationis f
    Auflösung
  10505. dissociatio, dissociationis f
    Aufspaltung
  10506. dissociatio, dissociationis f
    Entzweiung
  10507. dissociatio, dissociationis f
    Trennung
  10508. dissociatio, dissociationis f
    Zerfall
  10509. dissocio 1
    entzweie
  10510. dissocio 1
    löse auf
  10511. dissocio 1
    mache uneins
  10512. dissocio 1
    trenne
  10513. dissocio 1
    vereinzelne
  10514. dissocio 1
    veruneinige
  10515. dissocio 1
    zerspalte
  10516. dissolubilis, dissolubile
    auflösbar
  10517. dissolubilis, dissolubile
    zerlegbar
  10518. dissolubilis, dissolubile
    zertrennbar
  10519. dissolute
    aufgelöst
  10520. dissolute
    ausgelassen
  10521. dissolute
    energielos
  10522. dissolute
    fahrlässig
  10523. dissolute
    getrennt
  10524. dissolute
    kraftlos
  10525. dissolute
    lässig
  10526. dissolute
    leichtsinnig
  10527. dissolute
    lose
  10528. dissolute
    ohne Bindewörter
  10529. dissolute
    ohne Energie
  10530. dissolute
    verbindungslos
  10531. dissolutio argentariae
    Bankrott
  10532. dissolutio, dissolutionis f
    Abschaffung
  10533. dissolutio, dissolutionis f
    Abspannung
  10534. dissolutio, dissolutionis f
    Aufhebung
  10535. dissolutio, dissolutionis f
    Auflösung
  10536. dissolutio, dissolutionis f
    Energielosigkeit
  10537. dissolutio, dissolutionis f
    Kraftlosigkeit
  10538. dissolutio, dissolutionis f
    Lässigkeit
  10539. dissolutio, dissolutionis f
    Liederlichkeit
  10540. dissolutio, dissolutionis f
    lose Verbindung (der Rede)
  10541. dissolutio, dissolutionis f
    Schwäche
  10542. dissolutio, dissolutionis f
    Vernichtung
  10543. dissolutio, dissolutionis f
    Weglassung
  10544. dissolutio, dissolutionis f
    Widerlegung
  10545. dissolutio, dissolutionis f
    Zerfall
  10546. dissolutio, dissolutionis f
    Zügellosigkeit
  10547. dissolutor, dissolutoris m
    Auflöser
  10548. dissolutor, dissolutoris m
    Vernichter
  10549. dissolutor, dissolutoris m
    Zerstörer
  10550. dissolutrix, dissolutricis f
    Auflöserin
  10551. dissolutrix, dissolutricis f
    Vernichterin
  10552. dissolutrix, dissolutricis f
    Zerstörerin
  10553. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    aufgelöst
  10554. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    ausgelassen
  10555. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    fahrlässig
  10556. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    frech
  10557. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    gleichgültig
  10558. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    kraftlos
  10559. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    lässig
  10560. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    leck
  10561. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    leichtfertig
  10562. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    liederlich
  10563. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    locker
  10564. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    lose verbunden (Redeaufbau)
  10565. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    nicht gebunden
  10566. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    ohne Energie
  10567. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    phlegmatisch
  10568. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    sorglos
  10569. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    unachtsam
  10570. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    zuchtlos
  10571. dissolutus, dissoluta, dissolutum
    zügellos
  10572. dissolvo 3
    befreie
  10573. dissolvo 3
    bezahle
  10574. dissolvo 3
    entkräfte
  10575. dissolvo 3
    hebe auf
  10576. dissolvo 3
    kassiere
  10577. dissolvo 3
    löse ab
  10578. dissolvo 3
    löse auf
  10579. dissolvo 3
    mache flüssig
  10580. dissolvo 3
    mache frei
  10581. dissolvo 3
    mache los
  10582. dissolvo 3
    mache zunichte
  10583. dissolvo 3
    reiße ab (tr.)
  10584. dissolvo 3
    schmelze
  10585. dissolvo 3
    trenne
  10586. dissolvo 3
    vernichte
  10587. dissolvo 3
    vertreibe
  10588. dissolvo 3
    widerlege
  10589. dissolvo 3
    zahle ab
  10590. dissolvo 3
    zerlege
  10591. dissolvo 3
    zerteile
  10592. dissonantia, dissonantiae f
    Disharmonie
  10593. dissonantia, dissonantiae f
    Dissonanz
  10594. dissonantia, dissonantiae f
    Ungleichförmigkeit
  10595. dissono 1
    bin unvereinbar
  10596. dissono 1
    entspreche nicht
  10597. dissono 1
    stimme nicht überein
  10598. dissono 1
    töne verworren
  10599. dissono 1
    vertrage mich nicht
  10600. dissono 1
    weiche ab
  10601. dissonorus, dissonora, dissonorum
    = dissonus, dissona, dissonum - misstönend, abweichend
  10602. dissonus, dissona, dissonum
    abweichend
  10603. dissonus, dissona, dissonum
    misstönend
  10604. dissonus, dissona, dissonum
    nicht im Einklang stehend
  10605. dissonus, dissona, dissonum
    nicht übereinstimmend
  10606. dissonus, dissona, dissonum
    unharmonisch
  10607. dissonus, dissona, dissonum
    verschieden
  10608. dissonus, dissona, dissonum
    verworren
  10609. dissors, dissortis
    nicht gemeinsam
  10610. dissortium, dissortii n
    Trennung
  10611. disspatus, disspata, disspatum
    unzusammenhängend
  10612. disspatus, disspata, disspatum
    zerstreut
  10613. dissuadeo 2
    bin dagegen
  10614. dissuadeo 2
    bin nicht dafür
  10615. dissuadeo 2
    rate ab
  10616. dissuadeo 2
    spreche mich gegen etwas aus
  10617. dissuadeo 2
    widerrate
  10618. dissuadere alicui bellum
    jemandem vom Krieg abraten
  10619. dissuasio, dissuasionis f
    Abraten
  10620. dissuasio, dissuasionis f
    Gegenrede
  10621. dissuasio, dissuasionis f
    Widerraten
  10622. dissuasor, dissuasoris m
    Abrater
  10623. dissuasor, dissuasoris m
    Redner gegen etw.
  10624. dissuasor, dissuasoris m
    wer gegen etwas spricht
  10625. dissuasor, dissuasoris m
    wer von etwas abrät
  10626. dissuasor, dissuasoris m
    Widerrater
  10627. dissuavio 1 (dissavio 1)
    küsse ab
  10628. dissuavio 1 (dissavio 1)
    küsse inbrünstig
  10629. dissuavio 1 (dissavio 1)
    küsse zärtlich
  10630. dissuavio 1 (dissavio 1)
    zerküsse
  10631. dissuavior 1 (dissavior 1)
    küsse ab
  10632. dissuavior 1 (dissavior 1)
    küsse inbrünstig
  10633. dissuavior 1 (dissavior 1)
    küsse zärtlich
  10634. dissuavior 1 (dissavior 1)
    zerküsse
  10635. dissuesco 3
    entwöhne mich gänzlich
  10636. dissuetudo, dissuetudinis f
    gänzliche Entwöhnung
  10637. dissulco 1
    = dīsulcāre, dīsulcō - trenne
  10638. dissulcus, dissulca, dissulcum
    = dīsulcus, dīsulca, dīsulcum - mit Borsten beidseits des Halses
  10639. dissulio 4
    = dissilīre, dissiliō, dissiluī - springe auseinander
  10640. dissulto 1
    pralle ab
  10641. dissulto 1
    springe ab
  10642. dissulto 1
    springe auseinander
  10643. dissulto 1
    springe nach allen Seiten hin
  10644. dissulto 1
    verbreite mich überallhin
  10645. dissulto 1
    zerberste
  10646. dissulto 1
    zerplatze
  10647. dissulto 1
    zerspringe
  10648. dissuo 3
    löse allmählich auf
  10649. dissuo 3
    öffne weit
  10650. dissuo 3
    sperre weit auf
  10651. dissuo 3
    trenne auf
  10652. dissuo 3
    trenne auseinander
  10653. dissupo 1
    = dissipāre, dissipō, dissipāvī, dissipātum - zerstreue
  10654. distabesco 3
    schmelze auseinander
  10655. distabesco 3
    zerfließe
  10656. distabesco 3
    zerschmelze
  10657. distaedet me
    bin ganz überdrüssig
  10658. distantia, distantiae f
    Abstand
  10659. distantia, distantiae f
    Aufstehen
  10660. distantia, distantiae f
    Auseinanderstehen
  10661. distantia, distantiae f
    Distanz
  10662. distantia, distantiae f
    Entfernung
  10663. distantia, distantiae f
    Unterschied
  10664. distantivus, distantiva, distantivum
    einen Abstand bildend
  10665. distat (+ ind. Frage)
    es ist ein Unterschied
  10666. distectus, distecta, distectum
    auseinander gedeckt
  10667. distectus, distecta, distectum
    ganz aufgedeckt
  10668. distegum, distegi n
    zweistöckige Totengruft
  10669. distegus, distega, distegum
    zweistöckig
  10670. distemperantia, distemperantiae f
    Anrühren
  10671. distemperantia, distemperantiae f
    Einrühren
  10672. distemperatio, distemperationis f
    richtige Beschaffenheit
  10673. distemperatio, distemperationis f
    richtige Mischung
  10674. distempero 1
    mische gehörig
  10675. distempero 1
    rühre an
  10676. distempero 1
    rühre ein
  10677. distendo 3
    beschäftige an verschiedenen Punkten gleichzeitig
  10678. distendo 3
    dehne aus
  10679. distendo 3
    dehne auseinander
  10680. distendo 3
    foltere
  10681. distendo 3
    fülle an
  10682. distendo 3
    fülle ganz voll
  10683. distendo 3
    fülle prall aus
  10684. distendo 3
    spanne aus
  10685. distendo 3
    spanne auseinander
  10686. distendo 3
    sperre auseinander
  10687. distendo 3
    spreize
  10688. distendo 3
    strecke aus
  10689. distendo 3
    vereinzelne
  10690. distendo 3
    weite aus
  10691. distendo 3
    zerstreue
  10692. distendo 3
    zerteile
  10693. distendor 3
    dehne mich aus
  10694. distensio, distensionis f
    Ausdehnung
  10695. distensiones, distensionum f
    Krämpfe
  10696. distensiones, distensionum f
    Zerrungen
  10697. distentio, distentionis f
    Ausdehnung
  10698. distentio, distentionis f
    Verspannung
  10699. distentio, distentionis f
    Zerrung
  10700. distentus, distenta, distentum [1]
    ganz angefüllt
  10701. distentus, distenta, distentum [1]
    ganz vollgefüllt
  10702. distentus, distenta, distentum [1]
    zum Platzen voll
  10703. distentus, distenta, distentum [2]
    vielseitig beschäftigt
  10704. distentus, distentus m
    Ausdehnung
  10705. distermina, disterminae f
    Diagonale
  10706. distermina, disterminae f
    Durchmesser
  10707. disterminatio, disterminationis f
    Abgrenzung
  10708. disterminatio, disterminationis f
    Trennung
  10709. disterminator, disterminatoris m
    Abgrenzer
  10710. distermino 1
    grenze ab
  10711. distermino 1
    scheide
  10712. distermino 1
    sondere ab
  10713. distermino 1
    spalte ab
  10714. distermino 1
    trenne
  10715. distermino 1
    trenne ab
  10716. disterminus, distermina, disterminum
    geschieden
  10717. disterminus, distermina, disterminum
    scheidend
  10718. disterno 3
    breite auseinander
  10719. disterno 3
    breite zum Lager aus
  10720. distero 3
    zerreibe
  10721. distero 3
    zerstampfe
  10722. distexo 3
    webe auseinander
  10723. distichon, distichi n
    = distichum, distichī n - Distichon (Zweizeiler)
  10724. distichum, distichi n (distĭchon, distĭchi n)
    Distichon (Zweizeiler)
  10725. distichum, distichi n (distĭchon, distĭchi n)
    Gedicht aus Zweizeilern
  10726. distichus, disticha, distichum
    zwei Reihen habend
  10727. distichus, disticha, distichum
    zweizeilig
  10728. distillatio, distillationis f
    = dēstillātiō, dēstillātiōnis f - Fließen, Abfluss, Katarrh
  10729. distillo 1
    = dēstillāre, dēstillō, dēstillāvī, dēstillātum - träufele herab (tr.)
  10730. distillo 1
    = dēstillāre, dēstillō, dēstillāvī, dēstillātum - triefe, träufele herab
  10731. distimulo 1
    richte zugrunde
  10732. distimulo 1
    splat. = destimulare, destimulo, destimulavi.destimulatum - reize an
  10733. distimulo 1
    splat. = destimulare, destimulo, destimulavi.destimulatum - sporne heftig an
  10734. distimulo 1
    zersteche
  10735. distincte
    deutlich und bestimmt
  10736. distincte
    gehörig gesondert
  10737. distincte
    gehörig unterschieden
  10738. distincte
    mit gehöriger Abwechselung
  10739. distinctim
    = dīstīnctē - gehörig unterschieden
  10740. distinctio in agnoscendo
    Unterscheidungskriterium im Erkennen
  10741. distinctio, distinctionis f
    Absonderung
  10742. distinctio, distinctionis f
    Absonderung und Unterscheidung gleich erscheinender Begriffe
  10743. distinctio, distinctionis f
    Abwechslung mit demselben Wort in verschiedenem Kasus und Genera
  10744. distinctio, distinctionis f
    Bestimmung
  10745. distinctio, distinctionis f
    Einschnitt
  10746. distinctio, distinctionis f
    Gegenüberstellung entgegengesetzter Gedanken
  10747. distinctio, distinctionis f
    Kriterium
  10748. distinctio, distinctionis f
    Redeeinschnitt
  10749. distinctio, distinctionis f
    Redepause
  10750. distinctio, distinctionis f
    Satzperiode
  10751. distinctio, distinctionis f
    Scheidung
  10752. distinctio, distinctionis f
    Schmuck
  10753. distinctio, distinctionis f
    Unterscheidung
  10754. distinctio, distinctionis f
    Unterschied
  10755. distinctio, distinctionis f
    Verschiedenheit
  10756. distinctio, distinctionis f
    Wiederholung desselben Wortes in verschiedener Bedeutung
  10757. distinctio, distinctionis f
    Zierde
  10758. distinctive
    unterscheidend
  10759. distinctor, distinctoris m
    unterscheider
  10760. distinctus, distincta, distinctum
    deutlich und bestimmt
  10761. distinctus, distincta, distinctum
    gehörig abgeteilt
  10762. distinctus, distincta, distinctum
    gehörig eingerichtet
  10763. distinctus, distincta, distinctum
    gehörig unterschieden
  10764. distinctus, distincta, distinctum
    geordnet und klar gegliedert vorgetragen
  10765. distinctus, distincta, distinctum
    geteilt
  10766. distinctus, distincta, distinctum
    mannigfaltig
  10767. distinctus, distincta, distinctum
    unterschieden
  10768. distinctus, distinctus m
    Abwechselung (in den Farben)
  10769. distinctus, distinctus m
    Zeichnung
  10770. distineo 2
    beschäftige vielseitig
  10771. distineo 2
    halte auf
  10772. distineo 2
    halte auseinander
  10773. distineo 2
    halte beschäftigt
  10774. distineo 2
    halte entfernt
  10775. distineo 2
    halte getrennt
  10776. distineo 2
    halte hin
  10777. distineo 2
    hindere jdn. an der Konzentration seiner Kräfte
  10778. distineo 2
    lenke ab
  10779. distineo 2
    trenne
  10780. distineo 2
    vereinzelne
  10781. distineo 2
    verzögere
  10782. distineo 2
    zerstreue auf mehrere Punkte
  10783. distinguere bonos a malis
    die Guten von den Schlechten unterscheiden
  10784. distinguo 3
    besetze (mit Zierart)
  10785. distinguo 3
    bestimme
  10786. distinguo 3
    bringe Abwechslung in etwas
  10787. distinguo 3
    entscheide
  10788. distinguo 3
    gestalte abwechslungsreich
  10789. distinguo 3
    interpungiere
  10790. distinguo 3
    ordne
  10791. distinguo 3
    schlichte
  10792. distinguo 3
    schmücke aus
  10793. distinguo 3
    sondere ab
  10794. distinguo 3
    statte aus
  10795. distinguo 3
    teile ab
  10796. distinguo 3
    trenne
  10797. distinguo 3
    unterscheide
  10798. distinguo 3
    verziere mannigfaltig
  10799. distinguo 3
    zeichne aus
  10800. disto 1
    bin entfernt
  10801. disto 1
    bin getrennt
  10802. disto 1
    bin unterschieden
  10803. disto 1
    bin verschieden
  10804. disto 1
    stehe auseinander
  10805. disto 1
    unterscheide mich
  10806. disto ab aliquo
    bin von jdm. verschieden
  10807. distorqueo 2
    drehe auseinander
  10808. distorqueo 2
    foltere
  10809. distorqueo 2
    martere
  10810. distorqueo 2
    peinige
  10811. distorqueo 2
    quäle
  10812. distorqueo 2
    verdrehe
  10813. distorqueo 2
    verzerre
  10814. distorqueo 2
    zermartere
  10815. distorqueo 2
    zerre auseinander
  10816. distorsio, distorsionis f
    Verdrehung
  10817. distortio, distortionis f
    Missbildung
  10818. distortio, distortionis f
    Verdrehung
  10819. distortio, distortionis f
    Verrenkung
  10820. distortio, distortionis f
    Verzerrung
  10821. distortor, distortoris m
    Verdreher
  10822. distortus, distorta, distortum
    verdreht
  10823. distortus, distorta, distortum
    verkehrt
  10824. distortus, distorta, distortum
    verschroben
  10825. distortus, distorta, distortum
    verwachsen
  10826. distortus, distorta, distortum
    verzerrt
  10827. distractio, distractionis f
    Absonderung
  10828. distractio, distractionis f
    Abtrennung
  10829. distractio, distractionis f
    Auseinanderzerren
  10830. distractio, distractionis f
    Auseinanderziehen
  10831. distractio, distractionis f
    Ausverkauf
  10832. distractio, distractionis f
    Lostrennung
  10833. distractio, distractionis f
    Uneinigkeit
  10834. distractio, distractionis f
    Vereinzelung
  10835. distractio, distractionis f
    Verzerrung
  10836. distractio, distractionis f
    Zerstückelung
  10837. distractio, distractionis f
    Zerwürfnis
  10838. distractio, distractionis f
    Zwietracht
  10839. distractor argenti
    Geldwechsler
  10840. distractor, distractoris m
    Ausverkäufer
  10841. distractor, distractoris m
    Herumzerrer
  10842. distractor, distractoris m
    Vereinzeler (als Verkäufer)
  10843. distractus sum cum aliquo
    habe ein gespanntes Verhältnis zu jdm.
  10844. distractus sum cum aliquo
    lebe in Spannung mit jdm.
  10845. distractus, distracta, distractum
    vielfach beschäftigt
  10846. distractus, distracta, distractum
    zerstreut
  10847. distractus, distracta, distractum
    zerteilt
  10848. distractus, distractus m
    Auflösung
  10849. distraho 3
    entferne
  10850. distraho 3
    entfremde
  10851. distraho 3
    hebe auf
  10852. distraho 3
    hintertreibe
  10853. distraho 3
    lasse den Hiat zu
  10854. distraho 3
    löse auf
  10855. distraho 3
    mache abspenstig
  10856. distraho 3
    mache zu Geld
  10857. distraho 3
    reiße auseinander
  10858. distraho 3
    reiße los
  10859. distraho 3
    schalte aus
  10860. distraho 3
    schlichte
  10861. distraho 3
    spalte
  10862. distraho 3
    sprenge
  10863. distraho 3
    trenne
  10864. distraho 3
    vereinzelne
  10865. distraho 3
    vereitele
  10866. distraho 3
    vergeude
  10867. distraho 3
    verkaufe aus
  10868. distraho 3
    verkaufe einzeln
  10869. distraho 3
    versteigere
  10870. distraho 3
    zerfleische
  10871. distraho 3
    zerkratze
  10872. distraho 3
    zerraufe
  10873. distraho 3
    zerreiße
  10874. distraho 3
    zersplittere
  10875. distraho 3
    zerstöre
  10876. distraho 3
    zerteile
  10877. distraho 3
    ziehe ab (tr.)
  10878. distraho 3
    ziehe auseinander
  10879. distrahor 3
    bin mit mir nicht einig
  10880. distrahor 3
    reiße mich los
  10881. distrahor 3
    trenne mich
  10882. distrahor 3 (cum aliquo)
    entzweie mich (mit jdm.)
  10883. distrahor fama
    gerate in einen üblen Ruf
  10884. distribuela, distribuelae f
    Verteilung
  10885. distribuo 3
    gliedere
  10886. distribuo 3
    ordne
  10887. distribuo 3
    ordne logisch
  10888. distribuo 3
    teile
  10889. distribuo 3
    teile aus
  10890. distribuo 3
    teile logisch ein
  10891. distribuo 3
    teile zu
  10892. distribuo 3
    untergliedere
  10893. distribuo 3
    unterteile
  10894. distribuo 3
    verbreite
  10895. distribuo 3
    verteile
  10896. distribuo 3
    verteile gehörig
  10897. distribute
    gehörig eingeteilt und geordnet
  10898. distribute
    in logischer Ordnung
  10899. distributim
    gehörig eingeteilt
  10900. distributim
    gehörig verteilt
  10901. distributio, distributionis f
    logische Einteilung
  10902. distributio, distributionis f
    logische Zergliederung
  10903. distributio, distributionis f
    Verteilung
  10904. distributio, distributionis f
    Zergliederung eines Begriffes
  10905. distributivus, distributiva, distributivum
    distributiv
  10906. distributivus, distributiva, distributivum
    verteilend
  10907. distributor, distributoris m
    Einteiler
  10908. distributor, distributoris m
    Sortierer
  10909. distributor, distributoris m
    Verteiler
  10910. distributrix, distributricis f
    Verteilerin
  10911. distributus, distributa, distributum
    gehörig eingeteilt und geordnet
  10912. distributus, distributa, distributum
    logisch geordnet
  10913. districte
    = dēstrictē - entschieden, scharf, streng
  10914. districtio, districtionis f
    Ausspannen
  10915. districtio, districtionis f
    Schärfe
  10916. districtio, districtionis f
    Schwierigkeit
  10917. districtio, districtionis f
    Strenge
  10918. districtivus, districtiva, districtivum
    auflösend
  10919. districtivus, districtiva, districtivum
    zerteilend
  10920. districtus suffragatorius
    Wahlbezirk
  10921. districtus suffragatorius
    Wahlkreis
  10922. districtus, districta, districtum
    mehrseitig in Anspruch genommen
  10923. districtus, districta, districtum
    vielseitig beschäftigt
  10924. districtus, districta, districtum
    zerstreut
  10925. districtus, districtus m
    Bezirk
  10926. districtus, districtus m
    Territorium
  10927. districtus, districtus m
    Umgebung der Stadt
  10928. districtus, districtus m
    Umland der Stadt
  10929. distrigulo 1
    benage
  10930. distringo 3
    beschäftige an verschiedenen Punkten
  10931. distringo 3
    dehne auseinander
  10932. distringo 3
    enge ein
  10933. distringo 3
    nehme vielseitig in Anspruch
  10934. distringo 3
    schnüre zusammen
  10935. distringo 3
    störe
  10936. distringo 3
    strecke auseinander
  10937. distringo 3
    überhäufe
  10938. distringo 3
    umgebe fest
  10939. distringo 3
    vereinzelne
  10940. distringo 3
    zerstreue
  10941. distringo 3
    zerstreue auf mehrere Punkte
  10942. distringo 3
    ziehe auseinander
  10943. distrunco 1
    haue auseinander
  10944. distrunco 1
    schlage auseinander
  10945. disturbatio, disturbationis f
    Verwüstung
  10946. disturbatio, disturbationis f
    Zerstörung
  10947. disturbo 1
    bringe in Unordnung
  10948. disturbo 1
    durchkreuze
  10949. disturbo 1
    hintertreibe
  10950. disturbo 1
    lege in Trümmer
  10951. disturbo 1
    mache zunichte
  10952. disturbo 1
    reiße auseinander
  10953. disturbo 1
    störe
  10954. disturbo 1
    treibe auseinander
  10955. disturbo 1
    vereitele
  10956. disturbo 1
    werfe auseinander
  10957. disturbo 1
    zerschlage
  10958. disturbo 1
    zerstöre
  10959. disturbo 1
    zertrümmere
  10960. disulca, disulcae f
    gespaltene Klaue
  10961. disulcis, disulce
    mit gespalteten Klauen
  10962. disulco 1
    durchschneide
  10963. disulco 1
    trenne
  10964. disulcus, disulca, disulcum
    mit Borsten beidseits des Halses
  10965. disyllabon, disyllabi n
    zweisilbiges Wort
  10966. disyllabus, disyllaba, disyllabum
    zweisilbig
  10967. dītator, dītatoris m
    Bereicherer
  10968. ditesco 3
    werde reich
  10969. dithalassus, dithalassa, dithalassum
    auf beiden Seiten vom Meer berührt
  10970. dithyrambicus, dithyrambica, dithyrambicum
    dithyrambisch
  10971. dithyrambus, dithyrambi m
    Dithyrambus (Kult- und Kunstlied)
  10972. ditiae, ditiarum f
    Reichtum
  10973. ditifico 1
    bereichere
  10974. ditifico 1
    mache reich
  10975. ditio, ditionis f
    = diciō, diciōnis f - Botmäßigkeit
  10976. ditis, dite
    reich
  10977. ditis, dite
    reichlich
  10978. ditis, dite
    reichlich lohnend
  10979. ditis, dite
    reichlich versehen
  10980. Ditis, Ditis m
    = Dīs, Dītis m - Pluto
  10981. dito 1
    bereichere
  10982. dito 1
    mache reich
  10983. ditonum, ditoni n
    Doppelton
  10984. ditonum, ditoni n
    große Terz
  10985. ditor 1
    bereichere mich
  10986. ditor 1
    werde reich
  10987. ditrochaeus, ditrochaei m
    doppelter Trochäus
  10988. diu
    bei Tag
  10989. diu
    eine geraume Zeit
  10990. diu
    eine lange Zeit
  10991. diu
    eine Weile
  10992. diu
    lange
  10993. diu
    längere Zeit
  10994. diu
    seit geraumer Zeit
  10995. diu est, ex quo
    es ist schon geraume Zeit her, dass (seitedem)
  10996. diu multumque
    schon lange
  10997. diu noctuque
    bei Tag und bei Nacht
  10998. diu omnibus cogitatis
    nachdem alles wohl erwogen war
  10999. diu pensitato
    nach reiflicher Erwägung
  11000. diu pugna neutro inclinata stetit
    lange blieb die Schlacht unentschieden
  11001. diu vocem colligo
    suche lange meine Worte
  11002. dium, dii n
    Weltall
  11003. diuque noctuque
    bei Tag und bei Nacht
  11004. diureticus, diuretica, diureticum
    harntreibend
  11005. diureticus, diuretica, diureticum
    Urin treibend
  11006. diurna urbis acta
    Tageszeitung
  11007. diurna, diurnorum n
    die täglichen Bedürfnisse
  11008. diurna, diurnorum n
    Tageszeitung
  11009. diurna, diurnorum n
    Zeitung
  11010. diurnaria, diurnariae f
    Journalistin
  11011. diurnaria, diurnariae f
    Pressevertreterin
  11012. diurnarius epistularius
    Korrespondent
  11013. diurnarius, diurnaria, diurnarium
    zum Journalismus gehörig
  11014. diurnarius, diurnaria, diurnarium
    zur Presse gehörig
  11015. diurnarius, diurnaria, diurnarium
    zur Zeitung gehörig
  11016. diurnarius, diurnarii m
    Journalist
  11017. diurnarius, diurnarii m
    Pressevertreter
  11018. diurnarius, diurnarii m
    Zeitungsschreiber
  11019. diurne
    täglich
  11020. diurnis urbis actis mando aliquid
    rücke etw. in die Zeitung ein
  11021. diurnis urbis actis mando aliquid
    setze etw. in die Zeitung
  11022. diurno 1
    dauere lange
  11023. diurno 1
    lebe lange
  11024. diurnum, diurni n
    Journal
  11025. diurnum, diurni n
    Tagebuch
  11026. diurnum, diurni n
    Tagesration
  11027. diurnum, diurni n
    Tageszeitung
  11028. diurnus partium conventus
    Parteitag
  11029. diurnus, diurna, diurnum
    einen Tag dauernd
  11030. diurnus, diurna, diurnum
    für einen Tag
  11031. diurnus, diurna, diurnum
    Tages-
  11032. diurnus, diurna, diurnum
    täglich
  11033. diurnus, diurna, diurnum
    täglich bezahlt
  11034. diurnus, diurna, diurnum
    täglich wiederkehrend
  11035. dius
    altl. = diū - bei Tag
  11036. dius, dia, dium (arch. = divus)
    edel
  11037. dius, dia, dium (arch. = divus)
    göttlich
  11038. dius, dia, dium (arch. = divus)
    göttlich groß
  11039. dius, dia, dium (arch. = divus)
    göttlich schön
  11040. dius, dia, dium (arch. = divus)
    himmlich
  11041. diuscule
    etwas lange
  11042. diuscule
    ziemlich lange
  11043. diutine
    lange
  11044. diutino
    lange
  11045. diutinus, diutina, diutinum
    dauernd
  11046. diutinus, diutina, diutinum
    lange
  11047. diutinus, diutina, diutinum
    lange dauernd
  11048. diutinus, diutina, diutinum
    langwierig
  11049. diutissime
    schon seit langer Zeit
  11050. diutissime
    schon vor langer Zeit
  11051. diutissime apud aliquem commoror
    halte mich sehr lange bei jdm. auf
  11052. diutissime in negotiis publicis Italiae versatus erat
    er war sehr lange in der Politik Italiens engagiert
  11053. diutius
    allzu lange
  11054. diutius
    eine Zeitlang
  11055. diutius
    längere Zeit (hindurch)
  11056. diutius in hac vita esse non possum
    kann nicht länger dieses Leben fristen
  11057. diutius in hac vita esse non possum
    länger halte ich es in diesem Leben nicht aus
  11058. diutius spe ipsorum
    länger als man gehofft hatte
  11059. diutule
    etwas lange
  11060. diutule
    ziemlich lange
  11061. diuturne
    lange
  11062. diuturne
    lange dauernd
  11063. diuturnitas remorandi
    Verweildauer
  11064. diuturnitas, diuturnitatis f
    dauernder Besitz
  11065. diuturnitas, diuturnitatis f
    dauernder Bestand
  11066. diuturnitas, diuturnitatis f
    Fortbestand
  11067. diuturnitas, diuturnitatis f
    Länge (zeitlich)
  11068. diuturnitas, diuturnitatis f
    lange Dauer
  11069. diuturnum est
    es dauert lang
  11070. diuturnus, diuturna, diuturnum
    lange bestehend
  11071. diuturnus, diuturna, diuturnum
    lange dauernd
  11072. diuturnus, diuturna, diuturnum
    lange lebend
  11073. diuturnus, diuturna, diuturnum
    langjährig
  11074. diuturnus, diuturna, diuturnum
    langwierig
  11075. diuturnus, diuturna, diuturnum
    vieljährig
  11076. diva, divae f
    = dea, deae f - Göttin
  11077. divagor 1
    schweife hierhin und dorthin
  11078. divagor 1
    schweife überall umher
  11079. divalis, divale
    splat. = dīvīnus, dīvīnī m - göttlich
  11080. divarico 1
    spreize aus
  11081. divarico 1
    spreize auseinander
  11082. divarico 1
    spreize mich auseinander
  11083. divasto 1
    richte völlig zugrunde
  11084. divasto 1
    verwüste gänzlich
  11085. divasto 1
    zerstöre gänzlich
  11086. divello 3
    hebe auf
  11087. divello 3
    reiße ab
  11088. divello 3
    reiße auseinander
  11089. divello 3
    reiße los
  11090. divello 3
    reiße weg
  11091. divello 3
    schalte aus
  11092. divello 3
    trenne gewaltsam
  11093. divello 3
    unterbreche
  11094. divello 3
    zerreiße
  11095. divello 3
    zerstückele
  11096. divello 3
    zertrenne
  11097. divellor 3
    reiße mich gewaltsam los
  11098. divendo 3
    verauktioniere
  11099. divendo 3
    verkaufe
  11100. divendo 3
    verkaufe aus
  11101. divendo 3
    verkaufe im Detail
  11102. divendo 3
    versteigere
  11103. divendo ad licitationem
    verkaufe an den Meistbietenden
  11104. diventilatio opinionum
    Ausstreuen von Meinungen
  11105. diventilatio opinionum
    Stimmungsmache
  11106. diventilo 1
    streue aus
  11107. diverbero 1
    prügele tüchtig durch
  11108. diverbero 1
    schlage auseinander
  11109. diverbero 1
    sprenge auseinander
  11110. diverbero 1
    zerbleue
  11111. diverbero 1
    zerprügele
  11112. diverbero 1
    zerschlage
  11113. diverbero 1
    zerstreue
  11114. diverbero 1
    zerteile
  11115. diverbero 1
    zertrenne
  11116. diverbium, diverbii n
    Dialog
  11117. diverbium, diverbii n
    Gespräch
  11118. diverbium, diverbii n
    Komödie
  11119. diverbium, diverbii n
    Wechselgespräch
  11120. diverbium, diverbii n
    Zwiegespräch
  11121. divergentia, divergentiae f
    Abhang
  11122. divergentia, divergentiae f
    Neigung
  11123. divergium, divergii n
    Flussscheide
  11124. divergium, divergii n
    Wasserscheide
  11125. divergo 3
    lasse auseinandersprudeln
  11126. diverro 3
    = dēverrere, dēverrō - kehre weg
  11127. diverse (divorse)
    hier und da
  11128. diverse (divorse)
    nach entgegengesetzten Seiten
  11129. diverse (divorse)
    nach verschiedenen Seiten
  11130. diverse (divorse)
    verschieden
  11131. diversi abeunt
    sie gehen nach verschiedenen Richtungen fort
  11132. diversi circumspiciunt
    sie sehen sich nach verschiedener Richtung um
  11133. diversi discedunt
    sie gehen nach verschiedenen Richtungen auseinander
  11134. dīversiclinia, dīversicliniorum n
    Wörter mit verschiedener Deklination
  11135. diversicolor, diversicoloris
    verschiedenfarbig
  11136. diversicolorus, diversicolora, diversicolorum
    = dīversicolor, dīversicolōris - verschiedenfarbig
  11137. diversificatus, diversificata, diversificatum
    diversifiziert
  11138. diversificatus, diversificata, diversificatum
    in mehrere unterschiedliche Partien aufgeteilt
  11139. diversifico 1
    diversifiziere
  11140. diversifico 1
    mache unterschiedlich
  11141. diversimode
    unterschiedlich
  11142. diversimode
    verschiedenartig
  11143. diversio, diversionis f
    Ablenkung
  11144. diversio, diversionis f
    Abschweifung
  11145. diversitas, diversitatis f
    Gegensatz
  11146. diversitas, diversitatis f
    sich widersprechende Ansichten
  11147. diversitas, diversitatis f
    Unterschied
  11148. diversitas, diversitatis f
    Verschiedenheit
  11149. diversitas, diversitatis f
    Widerspruch
  11150. diversitas, diversitatis f
    widersprüchliche Angaben
  11151. diversitor, diversitoris m
    = dēversitor, dēversitōris m - Gast
  11152. diversium, diversii n
    Wechselrennen
  11153. diversor 1
    = dēversārī, dēversor, dēversātus sum - kehre ein
  11154. diversor, diversoris m
    = dēversor, dēversōris m - Gast
  11155. diversorium, diversorii n
    = dēversōrium, dēversōriī n - Herberge, Gaststätte
  11156. diversorius, diversoria, diversorium
    = dēversōrius, dēversōria, dēversōrium - zum Einkehren gehörig
  11157. diversus, diversa, diversum
    abgekehrt
  11158. diversus, diversa, diversum
    abgelegen
  11159. diversus, diversa, diversum
    abgewandt
  11160. diversus, diversa, diversum
    abseits gelegen
  11161. diversus, diversa, diversum
    abweichend
  11162. diversus, diversa, diversum
    einen Gegensatz bildend
  11163. diversus, diversa, diversum
    einzeln
  11164. diversus, diversa, diversum
    entgegengesetzt
  11165. diversus, diversa, diversum
    entlegen
  11166. diversus, diversa, diversum
    feindlich
  11167. diversus, diversa, diversum
    gegenüber befindlich
  11168. diversus, diversa, diversum
    gegenüber gelegen
  11169. diversus, diversa, diversum
    getrennt
  11170. diversus, diversa, diversum
    im Widerspruch stehend (divers)
  11171. diversus, diversa, diversum
    in entgegengesetzter Richtung befindlich
  11172. diversus, diversa, diversum
    jeder besonders
  11173. diversus, diversa, diversum
    mit sich uneinig
  11174. diversus, diversa, diversum
    nach mehreren Seiten gekehrt
  11175. diversus, diversa, diversum
    nach verschiedenen Richtungen hin
  11176. diversus, diversa, diversum
    nach zwei Seiten gekehrt
  11177. diversus, diversa, diversum
    seitwärts
  11178. diversus, diversa, diversum
    sich entfernend
  11179. diversus, diversa, diversum
    uneinig
  11180. diversus, diversa, diversum
    unschlüssig
  11181. diversus, diversa, diversum
    unstet
  11182. diversus, diversa, diversum
    verschieden
  11183. diversus, diversa, diversum
    voneinander getrennt
  11184. diversus, diversa, diversum
    weggekehrt
  11185. diversus, diversa, diversum
    wetterwendisch
  11186. diversus, diversa, diversum
    zu den Gegnern gehörig
  11187. diversus, diversa, diversum
    zwieträchtig
  11188. diverticulum, diverticuli n
    Ausflucht
  11189. diverticulum, diverticuli n
    Seitenweg
  11190. divertium, divertii n
    = dīvortium, dīvortiī n - Scheidung, Trennung
  11191. diverto 3 (divorto 3) (intr.)
    bin verschieden
  11192. diverto 3 (divorto 3) (intr.)
    gehe auseinander
  11193. diverto 3 (divorto 3) (intr.)
    scheide
  11194. diverto 3 (divorto 3) (intr.)
    schlage den Weg wohin ein
  11195. diverto 3 (divorto 3) (intr.)
    schlage einen Seitenweg ein
  11196. diverto 3 (divorto 3) (intr.)
    steche ab
  11197. diverto 3 (divorto 3) (intr.)
    trenne mich
  11198. diverto 3 (divorto 3) (intr.)
    weiche ab
  11199. diverto 3 (divorto 3) (intr.)
    wende mich ab
  11200. diverto 3 (divorto 3) (tr.)
    bringe weg
  11201. diverto 3 (divorto 3) (tr.)
    entferne mich
  11202. diverto 3 (divorto 3) (tr.)
    gehe ab
  11203. diverto 3 (divorto 3) (tr.)
    kehre ab
  11204. diverto 3 (divorto 3) (tr.)
    wende mich ab
  11205. dives, divitis (divitior, divitissimus)
    kostbar
  11206. dives, divitis (divitior, divitissimus)
    prächtig
  11207. dives, divitis (divitior, divitissimus)
    reich
  11208. dives, divitis (divitior, divitissimus)
    sehr wertvoll
  11209. divexo 1
    beunruhige
  11210. divexo 1
    hudele
  11211. divexo 1
    misshandele
  11212. divexo 1
    schleppe überall umher
  11213. divexo 1
    spiele übel mit
  11214. divexo 1
    zerre auseinander
  11215. divexo 1
    zerre misshandelnd hin und her
  11216. divexo 1
    zerstöre (auseinanderzerrend)
  11217. divexus, divexa, divexum
    kreuzweise gelegt
  11218. dividendus, dividendi m
    Dividend
  11219. dividere liberos a servis
    die Freien von den Sklaven trennen
  11220. dividia, ae f
    Kummer
  11221. dividia, ae f
    Sorge
  11222. dividia, ae f
    Unruhe
  11223. dividia, ae f
    Verdruss
  11224. dividia, ae f
    Zerwürfnis
  11225. dividiculum, dividiculi n
    Anlage zur Wasserverteilung
  11226. divido 3
    gliedere
  11227. divido 3
    halbiere
  11228. divido 3
    löse auf
  11229. divido 3
    mindere
  11230. divido 3
    scheide
  11231. divido 3
    schmücke
  11232. divido 3
    sondere
  11233. divido 3
    sondere ab
  11234. divido 3
    spalte
  11235. divido 3
    teile (dividiere)
  11236. divido 3
    teile ab
  11237. divido 3
    teile aus
  11238. divido 3
    teile ein
  11239. divido 3
    teile in zwei Hälften
  11240. divido 3
    teile zu
  11241. divido 3
    trenne
  11242. divido 3
    unterscheide
  11243. divido 3
    vernichte
  11244. divido 3
    verteile
  11245. divido 3
    vertreibe
  11246. divido 3
    verziere
  11247. divido 3
    zerlege
  11248. divido 3
    zerspalte
  11249. divido 3
    zerstöre
  11250. divido 3
    zerteile
  11251. divido 3
    zweiteile
  11252. dividor 3
    teile mich
  11253. dividuitas, dividuitatis f
    Teilbarkeit
  11254. dividus, divida, dividum
    abgesondert
  11255. dividus, divida, dividum
    gesondert
  11256. dividus, divida, dividum
    getrennt
  11257. dividuum fac
    bezahle die Hälfte
  11258. dividuus, dividua, dividuum
    geteilt
  11259. dividuus, dividua, dividuum
    getrennt
  11260. dividuus, dividua, dividuum
    teilbar
  11261. dividuus, dividua, dividuum
    trennbar
  11262. dividuus, dividua, dividuum
    zerstreut
  11263. divina atque humana promiscua habeo
    Göttliches und Menschliches ist mir einelei
  11264. divina atque humana promiscua habeo
    zeige Verachtung gegen alles, was heilig ist
  11265. divina opportunitas
    ein von Gott gefügter Zufall
  11266. divina ratio toti mundo et partibus eius inserta
    Weltgeist
  11267. divina, divinae f
    Prophetin
  11268. divina, divinae f
    Seherin
  11269. divina, divinae f
    Weissagerin
  11270. divina, divinorum n
    göttliche Eigenschaften
  11271. divinaculum, divinaculi n
    Weissagung
  11272. divinatio, divinationis f
    Ahnung
  11273. divinatio, divinationis f
    Gabe der Weissagung
  11274. divinatio, divinationis f
    höhere Eingebung
  11275. divinatio, divinationis f
    Sehergabe
  11276. divinatio, divinationis f
    Voruntersuchung
  11277. divinatio, divinationis f
    Weissagung
  11278. divinatio, divinationis f
    Weissagungskraft (Divination)
  11279. divinator, divinatoris m
    Seher
  11280. divinator, divinatoris m
    Weissager
  11281. divinatrix, divinatricis f
    Seherin
  11282. divinatrix, divinatricis f
    Weissagerin
  11283. divine
    auf göttliche Weise
  11284. divine
    auf prophetische Weise
  11285. divine
    durch göttliche Eingebung
  11286. divine
    göttlich
  11287. divine
    herrlich
  11288. divine
    nach Art der Götter
  11289. divine
    vortrefflich
  11290. divine
    wie ein Gott
  11291. divinitas, divinitatis f
    Gottheit
  11292. divinitas, divinitatis f
    göttliche Natur
  11293. divinitas, divinitatis f
    göttliche Weisheit
  11294. divinitas, divinitatis f
    göttliche Wesen
  11295. divinitas, divinitatis f
    Göttlichkeit
  11296. divinitas, divinitatis f
    Meisterschaft
  11297. divinitas, divinitatis f
    übermenschliche Vollkommenheit
  11298. divinitas, divinitatis f
    Weissagegabe
  11299. divinitus
    aus dunkler Ahnung
  11300. divinitus
    ausgezeichnet
  11301. divinitus
    außerordentlich
  11302. divinitus
    durch Einfluss der Gottheit
  11303. divinitus
    durch Gott
  11304. divinitus
    durch göttliche Eingebung
  11305. divinitus
    durch göttliche Fügung
  11306. divinitus
    göttlich
  11307. divinitus
    herrlich
  11308. divinitus
    von Gott
  11309. divinitus
    vortrefflich
  11310. divinitus accidit
    wie durch ein Wunder geschah es
  11311. divino 1
    erahne
  11312. divino 1
    errate
  11313. divino 1
    habe göttliche Eingebung
  11314. divino 1
    habe Sehergabe
  11315. divino 1
    prophezeie
  11316. divino 1
    weissage
  11317. divino honore aliquem colo
    erweise jdm. göttliche Ehre
  11318. divino quodam instinctu concitor (ferror)
    werde begeistert
  11319. divino quodam spiritu inflatus (tactus)
    begeistert
  11320. divinum, divini n
    das Göttliche (göttliche Wesen) (τὸ θεῖον)
  11321. divinum, divini n
    gottesdienstliches Opfer
  11322. divinus, divina, divinum
    ahnend
  11323. divinus, divina, divinum
    auf Gott sich beziehend
  11324. divinus, divina, divinum
    außerordentlich
  11325. divinus, divina, divinum
    bewundernswürdig
  11326. divinus, divina, divinum
    erhaben
  11327. divinus, divina, divinum
    Gott gehörig
  11328. divinus, divina, divinum
    Gott zukommend
  11329. divinus, divina, divinum
    gottähnlich
  11330. divinus, divina, divinum
    gottbegeistert
  11331. divinus, divina, divinum
    göttlich
  11332. divinus, divina, divinum
    herrlich
  11333. divinus, divina, divinum
    himmlisch
  11334. divinus, divina, divinum
    prophetisch
  11335. divinus, divina, divinum
    unvergleichlich
  11336. divinus, divina, divinum
    von Gott herrührend
  11337. divinus, divina, divinum
    von göttlicher Eingebung
  11338. divinus, divina, divinum
    vortrefflich
  11339. divinus, divina, divinum
    weissagerisch
  11340. divinus, divini m
    Gott
  11341. divinus, divini m
    Prophet
  11342. divinus, divini m
    Seher
  11343. divinus, divini m
    Wahrsager
  11344. divise
    getrennt
  11345. divisibilis, divisibile
    teilbar
  11346. divisibiliter
    teilbar
  11347. divisim
    getrennt
  11348. divisio binaria
    Division durch zwei
  11349. divisio cellularum
    Zellteilung
  11350. divisio pugnatoria
    Kampfgruppe
  11351. divisio, divisionis f
    Abteilung
  11352. divisio, divisionis f
    Anordnung
  11353. divisio, divisionis f
    Austeilung
  11354. divisio, divisionis f
    Dividieren (Division)
  11355. divisio, divisionis f
    Division
  11356. divisio, divisionis f
    Einteilung
  11357. divisio, divisionis f
    Schlussfolge
  11358. divisio, divisionis f
    Teilen
  11359. divisio, divisionis f
    Teilung
  11360. divisio, divisionis f
    Verteilung
  11361. divisio, divisionis f
    Zerlegung
  11362. divisio, divisionis f
    Zerteilung
  11363. divisiones ministrationum
    mancherlei Dienstämter
  11364. divisor, divisoris m
    Abschneider
  11365. divisor, divisoris m
    Abteiler
  11366. divisor, divisoris m
    Austeiler
  11367. divisor, divisoris m
    Bestecher
  11368. divisor, divisoris m
    Divisor
  11369. divisor, divisoris m
    Geldspender
  11370. divisor, divisoris m
    Teiler
  11371. divisor, divisoris m
    Verteiler (der Stimmtäfelchen)
  11372. divisor, divisoris m
    Verteiler (des Ackerlandes an Kolonisten)
  11373. divisui sum
    werde verteilt
  11374. divisura, divisurae f
    Einschnitt
  11375. divisura, divisurae f
    Spalte
  11376. divisura, divisurae f
    Zerteiltsein
  11377. divisura, divisurae f
    Zerteilung
  11378. divisus, divisa, divisum
    getrennt
  11379. divisus, divisus m
    Teilen
  11380. divisus, divisus m
    Verteilen
  11381. divites ne sint tibi invidiae!
    beneide nicht die Reichen!
  11382. divitiae mihi malo vertunt
    der Reichtum wird zu meinem Unglück
  11383. divitiae, divitiarum f
    Mammon
  11384. divitiae, divitiarum f
    reiches Haus
  11385. divitiae, divitiarum f
    Reichtum
  11386. divitiae, divitiarum f
    Vermögen
  11387. divitiarum causa bella et certamina omnia inter homines sunt
    bei allen Kriegen und jedem Streit unter den Menschen geht es um Reichtum
  11388. divitiarum servus
    Mammonsknecht
  11389. divitibus invidere
    die Reichen beneiden
  11390. divitiis abundo
    bin sehr reich
  11391. divitiis addictus
    Mammonsknecht
  11392. divitiis alicuius studeo
    suche jdn. zu bereichern
  11393. divitiis amici invideo
    beneide den Freund um seinen Reichtum
  11394. divitiis amici invideo
    missgönne dem Freund seinen Reichtum
  11395. divito 1
    bereichere
  11396. divolgo 1
    = dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus
  11397. divolvo 3
    wälze hin und her
  11398. divorse
    = dīversē - nach verschiedenen Seiten
  11399. divortio digredior
    lasse mich scheiden
  11400. divortium defero
    reiche die Scheidung ein
  11401. divortium facio cum aliqua
    lasse mich scheiden von einer Frau
  11402. divortium facio cum uxore
    lasse mich von meiner Frau scheiden
  11403. divortium, divortii n
    Bruch (einer zwischenmenschlichen Beziehung)
  11404. divortium, divortii n
    Ehescheidung
  11405. divortium, divortii n
    Flussscheide
  11406. divortium, divortii n
    Grenzscheide
  11407. divortium, divortii n
    Scheidung
  11408. divortium, divortii n
    Trennung
  11409. divortium, divortii n
    Wasserscheide
  11410. divortium, divortii n
    Wegscheide
  11411. divorto 3 (intr.)
    = dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum - gehe auseinander
  11412. divorto 3 (tr.)
    = dīvertere, dīvertō, dīvertī, dīversum - bringe weg
  11413. divos in vota voco
    rufe die Götter mit Gelübden an
  11414. divulgatio, divulgationis f
    Ausbreitung
  11415. divulgatio, divulgationis f
    Bekanntmachung
  11416. divulgatus, divulgata, divulgatum (divolgatus)
    gemein
  11417. divulgatus, divulgata, divulgatum (divolgatus)
    weit verbreitet
  11418. divulgo 1 (divolgo 1)
    breite aus
  11419. divulgo 1 (divolgo 1)
    bringe unter die Leute
  11420. divulgo 1 (divolgo 1)
    gebe allen preis
  11421. divulgo 1 (divolgo 1)
    mache bekannt
  11422. divulgo 1 (divolgo 1)
    mache gemein
  11423. divulgo 1 (divolgo 1)
    mache gemeinsam
  11424. divulgo 1 (divolgo 1)
    mache öffentlich
  11425. divulgo 1 (divolgo 1)
    plaudere aus
  11426. divulgo 1 (divolgo 1)
    trage aus
  11427. divulgo 1 (divolgo 1)
    verbreite
  11428. divulgo 1 (divolgo 1)
    veröffentliche
  11429. divulsio, divulsionis f
    Trennung
  11430. divulsio, divulsionis f
    Zerreißung
  11431. divum pace
    mit dem Beistand der Götter
  11432. divum, divi n
    das Freie
  11433. divum, divi n
    freier Himmel
  11434. divus Martinus
    St. Martin
  11435. divus, diva, divum
    göttlich
  11436. divus, diva, divum
    himmlich
  11437. divus, diva, divum
    vergöttlicht
  11438. divus, diva, divum
    von göttlicher Natur
  11439. divus, divi m
    Gott
  11440. dixi quasi in transitu
    habe es beiläufig gesagt
  11441. dixi quasi praeteriens
    habe es beiläufig gesagt
  11442. dixit domum suam ipsius esse
    er sagte, es sei sein eigenes Haus
  11443. DNA-analysis, DNA-analysis f
    DNA-Analyse
  11444. DNA-analysis, DNA-analysis f
    DNA-Test
  11445. DNA-analysis, DNA-analysis f
    Genanalyse
  11446. DNA-analysis, DNA-analysis f
    Gentest
  11447. do 1
    bewillige
  11448. do 1
    biete an
  11449. do 1
    gebe
  11450. do 1
    gebe her
  11451. do 1
    gebe hin
  11452. do 1
    gebe mit
  11453. do 1
    gebe von mir
  11454. do 1
    gestehe zu
  11455. do 1
    händige aus
  11456. do 1
    lasse hören
  11457. do 1
    lasse zu
  11458. do 1
    liefere
  11459. do 1
    liefere aus
  11460. do 1
    räume ein
  11461. do 1
    rechne zu
  11462. do 1
    reiche
  11463. do 1
    reiche dar
  11464. do 1
    schenke
  11465. do 1
    schreibe zu
  11466. do 1
    stelle zur Seite
  11467. do 1
    übergebe
  11468. do 1
    überlasse
  11469. do 1
    überreiche
  11470. do 1
    vergebe
  11471. do 1
    verleihe
  11472. do 1
    vertraue an
  11473. do 1
    widme
  11474. do 1
    zahle
  11475. do 1
    zahle aus
  11476. do alicui facultatem dicendi
    gewähre jdm. die Gelegenheit zu reden
  11477. do alicui potestatem dignitatis augendae
    gebe jdm. Gelegenheit, sein Ansehen zu mehren
  11478. do comam diffundere ventis
    lasse mein Haar im Wind flattern
  11479. do me petitioni
    bewerbe mich um ein Amt
  11480. do operam
    arbeite darauf hin
  11481. do operam
    bemühe mich
  11482. do operam
    engagiere mich
  11483. do operam
    gebe mir Mühe
  11484. do operam
    schließe mich an
  11485. do operam
    sehe darauf
  11486. do operam
    stehe zu Diensten
  11487. do operam
    verwende Arbeit
  11488. do spatium animo
    gebe dem Zorn Raum
  11489. do tres optationes
    stelle drei Wünsche frei
  11490. docentia, docentiae f
    Lehre
  11491. docentia, docentiae f
    Unterricht
  11492. doceo + aci
    lege dar, lehre
  11493. doceo + aci
    lehre zu
  11494. doceo 2
    belehre
  11495. doceo 2
    bin Lehrer
  11496. doceo 2
    erzähle
  11497. doceo 2
    gebe Aufklärung
  11498. doceo 2
    gebe Unterricht
  11499. doceo 2
    halte Stunden
  11500. doceo 2
    halte Vorlesungen
  11501. doceo 2
    halte Vorträge
  11502. doceo 2
    kläre auf
  11503. doceo 2
    lehre
  11504. doceo 2
    nehme in die Lehre
  11505. doceo 2
    teile mit
  11506. doceo 2
    unterrichte
  11507. doceo 2
    unterweise
  11508. doceo 2
    weise nach
  11509. doceo 2
    zeige
  11510. doceo vos Latine loqui
    ich lehre euch lateinisch sprechen
  11511. doceo vos linquam Latinam
    ich lehre euch die lateinsiche Sprache
  11512. dochmius, dochmii m
    dochmischer Versfuß
  11513. docibilis, docibile
    gelehrig
  11514. docibilis, docibile
    unterrichtbar
  11515. docibilis, docibile
    zum Unterricht tauglich
  11516. docibilitas, docibilitatis f
    Lehre
  11517. docibilitas, docibilitatis f
    Unterricht
  11518. docilis, docile
    entwicklungsfähig
  11519. docilis, docile
    gelehrig
  11520. docilis, docile
    leicht begreiflich
  11521. docilis, docile
    leicht zu belehren
  11522. docilis, docile
    unterrichtbar
  11523. docilitas animi
    Herzensgüte
  11524. docilitas, docilitatis f
    Bildsamkeit
  11525. docilitas, docilitatis f
    Empfänglichkeit
  11526. docilitas, docilitatis f
    Fügsamkeit
  11527. docilitas, docilitatis f
    Gelehrsamkeit
  11528. docilitas, docilitatis f
    Milde
  11529. docilitas, docilitatis f
    Sanftmut
  11530. dociliter
    lehrweise
  11531. docimen, dociminis n
    = documen, documinis n - Beispiel, Beleg, Beweis
  11532. docimentum, docimenti n
    = documentum, documenti n - Beispiel, Beleg, Beweis
  11533. docis, docidis f
    feurige Lusterscheinung]
  11534. docte
    gelehrt
  11535. docte
    gescheit
  11536. docte
    geschickt
  11537. docte
    pfiffig
  11538. docte
    schlau
  11539. docte
    verschmitzt
  11540. docte
    wohl unterrichtet
  11541. doctificus, doctifica, doctificum
    gelehrt machend
  11542. doctiloquax, doctiloquacis
    gern gelehrt redend
  11543. doctiloquus, doctiloqua, doctiloquum
    gern gelehrt redend
  11544. doctio, doctionis f
    Lehren
  11545. doctio, doctionis f
    Unterrichten
  11546. doctisonus, doctisona, doctisonum
    gelehrt tönend
  11547. doctissimus quisque
    alle Gelehrten
  11548. doctito 1
    lehre oft
  11549. doctiuscule
    etwas gelehrter
  11550. doctor gladiorum
    Fechtmeister
  11551. doctor honoris causa
    Ehrendoktor
  11552. doctor umbraticus
    Schulpedant
  11553. doctor umbraticus
    Stubenhocker
  11554. doctor, doctoris m
    Ausbilder
  11555. doctor, doctoris m
    Lehrer
  11556. doctor, doctoris m
    Lehrmeister
  11557. doctrina abundo
    bin sehr gelehrt
  11558. doctrina aliquid cognitum habeo
    besitze theoretische Kenntnisse von etw.
  11559. doctrina elegans
    gründliche Gelehrsamkeit
  11560. doctrina exquisita
    erlesene Gelehrsamkeit
  11561. doctrina exquisita
    gediegene Gelehrsamkeit
  11562. doctrina exquisita
    gründliche Gelehrsamkeit
  11563. doctrina extremarum partium
    Extremismus
  11564. doctrina Graeci Romanos superant
    die Griechen sind gelehrter als die Römer
  11565. doctrina instructus sum
    bin mit gelehrten Kenntnissen ausgerüstet
  11566. doctrina militaris
    Militärdoktrin
  11567. doctrina papae
    päpstliche Lehre
  11568. doctrina recondita
    tiefe Gelehrsamkeit
  11569. doctrina secretior
    Geheimlehre
  11570. doctrina subtilis
    gründliche Gelehrsamkeit
  11571. doctrina, doctrinae f
    Aufklärung
  11572. doctrina, doctrinae f
    Belehrung
  11573. doctrina, doctrinae f
    Bildung
  11574. doctrina, doctrinae f
    Gelehrsamkeit
  11575. doctrina, doctrinae f
    Kenntnisse
  11576. doctrina, doctrinae f
    Kunde
  11577. doctrina, doctrinae f
    Kunst
  11578. doctrina, doctrinae f
    Lehre
  11579. doctrina, doctrinae f
    Unterricht
  11580. doctrina, doctrinae f
    Unterweisung
  11581. doctrina, doctrinae f
    Wissenschaft
  11582. doctrinae et artes
    wissenschaftliche Kenntnisse
  11583. doctrinae ratio
    Ideologie
  11584. doctrinae, doctrinarum f
    Lehren
  11585. doctrinae, doctrinarum f
    Lehrgegenstände
  11586. doctrinae, doctrinarum f
    Wissenschaften
  11587. doctrinae, quibus aetas puerilis impertiri solet
    Wissenschaften, in denen gewöhnlich das Knabenalter unterrichtet wird
  11588. doctrinalis, doctrinale
    theoretisch
  11589. doctrinam ad usum adiungo
    verbinde Theorie mit Praxis
  11590. doctrinarum et artium columina
    Matadoren wissenschaftlicher Gelehrsamkeit
  11591. doctrinis Graecis instruo (insituo)
    unterweise in den griechischen Wissenschaften
  11592. doctrinum, doctrini n
    Schule
  11593. doctrinum, doctrini n
    Unterrichtsort
  11594. doctrix, doctricis f
    Lehrerin
  11595. doctus esse affecto
    will gelehrt erscheinen
  11596. doctus, docta, doctum
    abgerichtet
  11597. doctus, docta, doctum
    aufgeklärt
  11598. doctus, docta, doctum
    ausgelernt
  11599. doctus, docta, doctum
    erfahren
  11600. doctus, docta, doctum
    gebildet
  11601. doctus, docta, doctum
    gelehrt
  11602. doctus, docta, doctum
    geschickt
  11603. doctus, docta, doctum
    geschult
  11604. doctus, docta, doctum
    gewitzt
  11605. doctus, docta, doctum
    klug
  11606. doctus, docta, doctum
    pfiffig
  11607. doctus, docta, doctum
    schlau
  11608. doctus, docta, doctum
    unterrichtet
  11609. doctus, docta, doctum
    verschmitzt
  11610. doctus, docta, doctum
    wissenschaftlich gebildet
  11611. documen, documinis n (docimen, dociminis n)
    = documentum, documenti n
  11612. documentatio, documentationis f
    Erinnerung
  11613. documentatio, documentationis f
    Vorstellung
  11614. documentatio, documentationis f
    Warnung
  11615. documento 1
    erinnere
  11616. documento 1
    stelle vor
  11617. documento 1
    warne
  11618. documento est
    das bezeugt (beweist)
  11619. documento est
    es dient zur Lehre
  11620. documento est
    zum Beweis dient
  11621. documento mihi aliquid habeo
    lasse mir etwas zur Lehre dienen
  11622. documento mihi aliquid habeo
    nehme mir etw. zur Lehre
  11623. documentum mei do
    gebe eine Probe meiner Tüchtigkeit
  11624. documentum mei do
    gebe eine Probe von mir
  11625. documentum mei do
    stelle meine Tüchtigkeit unter Beweis
  11626. documentum mihi capio ex aliqua re
    nehme mir eine Lehre aus etw.
  11627. documentum mihi capio ex aliqua re
    ziehe mir eine Lehre aus etw.
  11628. documentum, documenti n
    (warnendes) Beispiel
  11629. documentum, documenti n
    Beispiel
  11630. documentum, documenti n
    Beleg
  11631. documentum, documenti n
    belehrende Erinnerung
  11632. documentum, documenti n
    Beweis
  11633. documentum, documenti n
    Lehre
  11634. documentum, documenti n
    Probe
  11635. documentum, documenti n
    Urkunden
  11636. documentum, documenti n
    Warnung
  11637. documentum, documenti n
    Zeugnis
  11638. dodecaeteris, dodecaeteridis f
    Zeitraum von zwölf Jahren
  11639. dodecatemorion, dodecatemorii n
    der zwölfte Teil eines Sternbildes
  11640. dodecatheon, dodecathei n
    Zwölfgötterkraut
  11641. dodecimus, dodecima, dodecimum
    = duodecimus, duodecima, duodecimum - der zwölfte
  11642. dodra, dodrae f
    ein Trank aus neun Bestandteilen
  11643. dodran (indecl.)
    = dōdrāns, dōdrantis m - drei Viertel (eines Ganzen)
  11644. dodrans pondo melli
    neun zwölftel Pfund Honig
  11645. dodrans, dodrantis m
    drei Viertel (eines Ganzen)
  11646. dodrans, dodrantis m
    drei Viertel einer Stunde
  11647. dodrans, dodrantis m
    drei Viertel eines Morgen Landes
  11648. dodrans, dodrantis m
    drei Viertel Fuß
  11649. dodrans, dodrantis m
    eine Spanne (neun Zoll)
  11650. dodrantalis, dodrantale
    eine Spanne betragend
  11651. dodrantalis, dodrantale
    neun Zoll betragend
  11652. dodrantarius, dodrantaria, dodrantarium
    zu drei Viertel gehörig
  11653. dodrantarius, dodrantaria, dodrantarium
    zum Dodrans gehörig
  11654. dodras, dodrantis m
    = dōdrāns, dōdrantis m - drei Viertel (eines Ganzen)
  11655. doga, dogae f
    ein Gefäß
  11656. dogma, dogmatis n
    Behauptung
  11657. dogma, dogmatis n
    Grundsatz
  11658. dogma, dogmatis n
    Lehre
  11659. dogma, dogmatis n
    Lehrsatz
  11660. dogma, dogmatis n
    Meinung
  11661. dogmaticus, dogmatica, dogmaticum
    dogmatisch
  11662. dogmaticus, dogmatica, dogmaticum
    philosophische Lehrsätze betreffend
  11663. dogmatistes, dogmatistae m
    Dogmatiker
  11664. dogmatizo 1
    trage Lehrsätze vor
  11665. dolabella, dolabellaae f
    kleine Hacke
  11666. dolabra, dolabrae f
    Brechaxt
  11667. dolabra, dolabrae f
    Hacke
  11668. dolabra, dolabrae f
    Pike
  11669. dolabrarius, dolabrarii m
    Pikenschmied
  11670. dolabratus, dolabrata, dolabratum
    iw eine Pike gestaltet
  11671. dolabrum, dolabri n
    = dolābra, dolābrae f
  11672. dolamen, dolaminis n
    Behauen
  11673. dolatilis, dolatile
    behaubar
  11674. dolatio, dolationis f
    Behauen
  11675. dolator, dolatoris m
    Behauer
  11676. dolatorium, dolatorii n
    Steinhauerwerkkzeug
  11677. dolatorius, dolatoria, dolatorium
    zum Behauen gehörig
  11678. dolatorius, dolatoria, dolatorium
    zum Zimmern gehörig
  11679. dolatus, dolatus m
    Behauen
  11680. dolearium, dolearii n
    Fasslager
  11681. dolearius, dolearia, dolearium
    zum Fass gehörig
  11682. dolenter
    mit Betrübnis
  11683. dolenter
    mit inniger Teilnahme
  11684. dolenter
    mit Schmerz
  11685. dolenter
    mit Wehmut
  11686. dolenter
    schmerzlich
  11687. dolentia, dolentiae f
    vorkl. = dolor, dolōris m - Schmerz
  11688. dolentulus, dolentula, dolentulum
    gar betrübt
  11689. doleo (de, ex) aliqua re
    mich schmerzt etwas
  11690. doleo + aci
    bin traurig
  11691. doleo 2
    bedauere 2
  11692. doleo 2
    betrauere
  11693. doleo 2
    betrübe mich
  11694. doleo 2
    empfinde Betrübnis
  11695. doleo 2
    empfinde Schmerz
  11696. doleo 2
    empfinde Trauer
  11697. doleo 2
    habe Schmerzen
  11698. doleo 2
    leide Schmerzen
  11699. doleo 2
    schmerze
  11700. doleo 2
    trauere
  11701. doleo 2
    treffe empfindlich
  11702. doleo 2
    tue leid
  11703. doleo 2
    tue weh
  11704. doleo 2
    verursache Schmerzen
  11705. doleo aliquid
    mich schmerzt etwas
  11706. doleor 2
    betrübe mich
  11707. dolere (maerere) clade
    über die Niederlage betrübt sein
  11708. dolet
    es schmerzt
  11709. dolet
    es tut weh
  11710. dolet mihi, quod tu nunc stomacharis
    es tut mir leid, daß du jetzt böse bist
  11711. doleum, dolei n
    = dōlium, dōliī n - Fass
  11712. doleus, dolei m
    = dōlium, dōliī n - Fass
  11713. doliaris, doliare
    dick wie ein alter Bottich
  11714. doliaris, doliare
    dick wie ein Faß
  11715. doliaris, doliare
    einem Fass ähnlich
  11716. doliaris, doliare
    zum Fass gehörig
  11717. doliarium, doliarii n
    Fasslager
  11718. doliarius, doliaria, doliarium
    Fass-
  11719. doliarius, doliaria, doliarium
    zum Fass gehörig
  11720. dolichodromos, dolichodromī m
    Langstreckenrennbahn
  11721. dolichos, dolichi m
    Feldbohne
  11722. dolichos, dolichi m
    Kernbohne
  11723. dolidus, dolida, dolidum
    empfindlich
  11724. dolidus, dolida, dolidum
    lästig
  11725. dolidus, dolida, dolidum
    schmerzhaft
  11726. dolies, doliei f
    Betrübnis
  11727. dolies, doliei f
    Schmerz
  11728. dolii ferreum operculum
    eiserner Fassdeckel
  11729. doliolum, dolioli n
    Fässchen
  11730. doliolum, dolioli n
    kleines Fass
  11731. dolis et fallaciis
    durch List und Trug
  11732. dolito 1
    schmerze sehr
  11733. dolito 1
    tue sehr weh
  11734. dolium chlorovomum
    Chlorfassbombe
  11735. dolium olearium
    Ölfass
  11736. dolium olearium
    Öltonne
  11737. dolium petrolearium
    Barrel Erdöl
  11738. dolium, dolii n
    Fass
  11739. dolium, dolii n (2)
    Schmerz
  11740. dollarium, dollarii n
    Dollar
  11741. dolo 1
    arbeite aus
  11742. dolo 1
    bearbeite mit der Axt
  11743. dolo 1
    behaue
  11744. dolo 1
    beschlage
  11745. dolo 1
    haue zu
  11746. dolo 1
    zimmere
  11747. dolo capio
    überliste
  11748. dolo capior
    gehe auf den Leim
  11749. dolo capior
    werde überlistet
  11750. dolo vici
    verdanke den Sieg einer List
  11751. dolo, dolonis m (dolon, dolonis m)
    Pike
  11752. dolo, dolonis m (dolon, dolonis m)
    Stachel der Fliege
  11753. dolo, dolonis m (dolon, dolonis m)
    Stilett
  11754. dolo, dolonis m (dolon, dolonis m)
    Stoßdegen
  11755. dolo, dolonis m (dolon, dolonis m)
    Vordersegel
  11756. dolon, dolonis m
    = dolō, dolōnis m - Stilett
  11757. dolor acer
    bitterer Schmerz
  11758. dolor coeliacus
    Magenschmerzen
  11759. dolor concretus
    tränenloser Schmerz
  11760. dolor egeritur
    der Schmerz wird vertrieben
  11761. dolor in te incursabit
    der Schmerz wird auf dich übergehen
  11762. dolor infixus animo haeret
    der Schmerz sitzt tief bei jdm.
  11763. dolor iniuriae
    Schmerz über das Unrecht
  11764. dolor lateralis
    Seitenstechen
  11765. dolor membra pervagatur
    Schmerz durchdringt die Glieder
  11766. dolor obmutescit
    Schmerz hört auf
  11767. dolor obmutuit
    der Schmerz hörte auf
  11768. dolor praesens futurusve
    gegenwärtiger oder zukünftiger Schmerz
  11769. dolor reconditus et penitus abstrusus
    ein verborgener und innerlich unterdrückter Schmerz
  11770. dolor, doloris m
    Ärger
  11771. dolor, doloris m
    Beileid
  11772. dolor, doloris m
    Betrübnis
  11773. dolor, doloris m
    Erbitterung
  11774. dolor, doloris m
    Groll
  11775. dolor, doloris m
    innerer Grimm
  11776. dolor, doloris m
    Kränkung (in der Liebe)
  11777. dolor, doloris m
    Kummer
  11778. dolor, doloris m
    Leiden
  11779. dolor, doloris m
    Liebesleid
  11780. dolor, doloris m
    Rachegefühl
  11781. dolor, doloris m
    Schmerz
  11782. dolor, doloris m
    Trauer
  11783. dolor, doloris m
    Unmut
  11784. dolor, doloris m
    Unwille
  11785. dolor, doloris m
    Verdruss
  11786. dolor, doloris m
    Wehmut
  11787. dolor, doloris m
    wehmütiger Ausdruck
  11788. dolore afficior
    empfinde Schmerz
  11789. dolore afficior
    werde von Schmerz ergriffen
  11790. dolore careo
    bin schmerzfrei
  11791. dolore concitatus
    aus Rache
  11792. dolore concitatus
    von Rachgefühlen beseelt
  11793. dolore conficor
    vergehe vor Schmerz
  11794. dolore incensus
    aus eigenem Antriebe handelnd
  11795. dolore incensus
    von Rachgefühlen beseelt
  11796. dolore obmutesco
    verstumme vor Schmerz
  11797. dolore tabesco
    vergehe vor Schmerz
  11798. dolorem a me repello
    lasse keinen Schmerz an mich heran
  11799. dolorem abicio
    verdränge meinen Schmerz
  11800. dolorem affero
    verursache Kummer
  11801. dolorem alicui affero
    verursache jdm. Schmerz
  11802. dolorem alicui commoveo
    verursache jdm. Schmerz
  11803. dolorem alicui eripio
    nehme jdm. seinen Schmerz
  11804. dolorem alicui facio
    verursache jdm. Schmerz
  11805. dolorem averto
    dämpfe den Schmerz
  11806. dolorem capio ex aliqua re
    empfinde Schmerz über etw.
  11807. dolorem depello
    überwinde meinen Schmerz
  11808. dolorem depono
    überwinde meinen Schmerz
  11809. dolorem in lacrimas effundo
    mache meinem Schmerz in Tränen Luft
  11810. dolorem meum alicui declaro
    bezeige jdm. mein Beileid
  11811. dolorem meum flendo diffundo
    mache meinem Schmerz durch Weinen Luft
  11812. dolorem moveo
    bereite Schmerz
  11813. dolorem onero
    mache den Schmerz unerträglicher
  11814. dolorem percipio ex aliqua re
    empfinde Schmerz über etw.
  11815. dolores atque carnificinae
    qualvolle Schmerzen
  11816. dolores capio
    beginne Schmerzen zu empfinden
  11817. dolores capitis irrito
    verursache Kopfschmerzen
  11818. dolores corporis
    körperliche Schmerzen
  11819. dolores patior
    leide Schmerzen
  11820. dolores puerperae
    Geburtsschmerzen
  11821. dolores puerperae
    Geburtswehen
  11822. dolores relaxant
    die Schmerzen lassen nach
  11823. dolores remittunt
    die Schmerzen lassen nach
  11824. dolores sedo
    stille die Schmerzen
  11825. dolores tolero
    halte Schmerzen aus
  11826. dolori indulgeo
    hänge dem Schmerz nach
  11827. doloribus angor
    leide heftige Schmerzen
  11828. doloribus ardeo
    leide heftige Schmerzen
  11829. doloribus crucior
    leide heftige Schmerzen
  11830. doloribus distineor
    leide heftige Schmerzen
  11831. doloribus divellor
    leide heftige Schmerzen
  11832. doloribus premor
    leide heftige Schmerzen
  11833. dolorosus, dolorosa, dolorosum
    kummervoll
  11834. dolorosus, dolorosa, dolorosum
    schmerzhaft
  11835. dolose
    ränkevoll
  11836. dolose
    trügerisch
  11837. dolose (2)
    = dolenter - mit Betrübnis
  11838. dolositas, dolositatis f
    Listigkeit
  11839. dolositas, dolositatis f
    Verschlagenheit
  11840. dolosus, dolosa, dolosum
    hinterlistig
  11841. dolosus, dolosa, dolosum
    listig
  11842. dolosus, dolosa, dolosum
    ränkevoll
  11843. dolosus, dolosa, dolosum
    schlau
  11844. dolosus, dolosa, dolosum
    täuschend
  11845. dolosus, dolosa, dolosum
    trügerisch
  11846. dolum commolior
    wende eine List an
  11847. dolum compono
    sinne eine List aus
  11848. dolum intendo
    stelle eine Falle
  11849. dolum intendo
    versuche zu überlisten
  11850. dolus dīrectus
    unmittelbarer Vorsatz
  11851. dolus eventualis
    bedingter Vorsatz
  11852. dolus indīrectus
    bedingter Vorsatz
  11853. dolus, doli m
    Arglist
  11854. dolus, doli m
    Betrug
  11855. dolus, doli m
    böswillige Täuschung
  11856. dolus, doli m
    Falle
  11857. dolus, doli m
    Fallstrick
  11858. dolus, doli m
    Heimtücke
  11859. dolus, doli m
    Hinterlist
  11860. dolus, doli m
    List
  11861. dolus, doli m
    Täuschung
  11862. dolus, doli m
    Vorsatz
  11863. dolus, doli m (2)
    nachkl. = dolor, dolōris m - Schmerz
  11864. doma, domatis n
    Dach
  11865. domabilis, domabile
    bezwingbar
  11866. domabilis, domabile
    zähmbar
  11867. domator, domatoris m
    = domitor, domitōris m - Bändiger, Bezwinger
  11868. domefactus, domefacta, domefactum
    bezwungen
  11869. domestica novi
    kenne die Landesgeschichte
  11870. domestica rerum secretarum administratio
    Inlandsgeheimdienst
  11871. domestica securitatis agentura
    nationaler Sicherheitsdienst (NSA)
  11872. domestica, domesticorum n
    eigene Produkte
  11873. domestica, domesticorum n
    einheimische Beispiele
  11874. domestica, domesticorum n
    einheimische Erzeugnisse
  11875. domesticae securitatis agentura
    nationaler Geheimdienst
  11876. domesticae securitatis praefectura
    nationaler Sicherheitsdienst (NSA)
  11877. domesticatim
    in Privathäusern
  11878. domesticatio, domesticationis f
    = proprietās, proprietātis f - Eigentum, Besitz
  11879. domesticatus, domesticatus m
    Würde des princeps domesticorum
  11880. domestice
    für sich
  11881. domestice
    privat
  11882. domestice
    zu Hause
  11883. domesticis rebus minus robustus sum
    an eigener Macht bin ich weniger stark
  11884. domesticitas, domesticitatis f
    Zugehörigkeit
  11885. domesticum lenocinium facio
    betreibe im eigenen Haus gewerbmäßig Kuppelei
  11886. domesticus meus medicus
    mein eigener Hausarzt
  11887. domesticus, domestica, domesticum
    der Familie eigen
  11888. domesticus, domestica, domesticum
    einheimisch
  11889. domesticus, domestica, domesticum
    Familien-
  11890. domesticus, domestica, domesticum
    Haus-
  11891. domesticus, domestica, domesticum
    häuslich
  11892. domesticus, domestica, domesticum
    im Hause gehalten
  11893. domesticus, domestica, domesticum
    in der eigenen Brust wohnend
  11894. domesticus, domestica, domesticum
    innerlich
  11895. domesticus, domestica, domesticum
    jdm. eigen
  11896. domesticus, domestica, domesticum
    jdm. persönlich (gehörig)
  11897. domesticus, domestica, domesticum
    privat
  11898. domesticus, domestica, domesticum
    Privat-
  11899. domesticus, domestica, domesticum
    zum Haus gehörig
  11900. domesticus, domestica, domesticum
    zur Familie gehörig
  11901. domesticus, domestici m
    Familienangehöriger
  11902. domesticus, domestici m
    Familienglied
  11903. domesticus, domestici m
    Familienmitglied
  11904. domesticus, domestici m
    Hausfreund
  11905. domesticus, domestici m
    Hausgenosse
  11906. domi
    daheim
  11907. domi
    im eigenen Land
  11908. domi
    im Land
  11909. domi
    im Vaterland
  11910. domi
    in der Heimat
  11911. domi
    innen
  11912. domi
    privat
  11913. domi
    zu Hause
  11914. domi bellique
    im Krieg und im Frieden
  11915. domi bellique
    in Krieg und Frieden
  11916. domi Caesaris
    im Hause Caesars
  11917. domi in libera custodia habeor
    habe Hausarrest
  11918. domi in libera custodia habeor
    stehe unter Hausarrest
  11919. domi me teneo
    zeige mich nicht öffentlich
  11920. domi meae
    bei mir zu Hause
  11921. domi militiaeque
    im Krieg und im Frieden
  11922. domi tuae
    in deinem Haus
  11923. domicella, domicellae f
    Fräulein
  11924. domicellus, domicelli m
    junger Herr
  11925. domicellus, domicelli m
    Junker
  11926. domicenium, domicenii n
    Mahlzeit zu Hause
  11927. domicilium feriale
    Ferienwohnung
  11928. domicilium habeo in aliquo loco
    habe Wohnsitz an einem Ort
  11929. domicilium imperii
    Machtzentrum
  11930. domicilium imperii
    Mittelpunkt der Herrschaft
  11931. domicilium imperii
    Zentrum der Macht
  11932. domicilium, domicilii n
    Mittelpunkt
  11933. domicilium, domicilii n
    Palast
  11934. domicilium, domicilii n
    Residenz
  11935. domicilium, domicilii n
    Wohnhaus
  11936. domicilium, domicilii n
    Wohnsitz
  11937. domicilium, domicilii n
    Wohnstätte
  11938. domicilium, domicilii n
    Wohnung
  11939. domicoenium, domicoenii n
    = domicēnium, domicēniī n - Mahlzeit zu Hause
  11940. domicurius, domicurii m
    Haushofmeister
  11941. Domiduca, Domiducae f
    Nach-Hause-Geleiterin
  11942. Domiducus, Domiduci m
    Nach-Hause-Geleiter
  11943. domifactus, domifacta, domifactum
    = domefactus, domefacta, domefactum - bezwungen
  11944. domina, dominae f
    Gebieterin
  11945. domina, dominae f
    Gewalthaberin
  11946. domina, dominae f
    Hausfrau
  11947. domina, dominae f
    Hausherrin
  11948. domina, dominae f
    Herrin
  11949. domina, dominae f
    Kaiserin
  11950. domina, dominae f
    Wirtin
  11951. dominaedius, dominaedii m
    Hausherr
  11952. dominaedius, dominaedii m
    Hauswirt
  11953. dominans, dominantis
    herrschend
  11954. dominans, dominantis m
    Despot
  11955. dominans, dominantis m
    Gebieter
  11956. dominanter
    nach Herrscherart
  11957. dominatio praerupta
    unnahbare Herrschaft
  11958. dominatio, dominationis f
    = dominantes - die Herrschenden
  11959. dominatio, dominationis f
    Alleinherrschaft
  11960. dominatio, dominationis f
    Despotie
  11961. dominatio, dominationis f
    Gewalt
  11962. dominatio, dominationis f
    Gewaltherrschaft
  11963. dominatio, dominationis f
    Herrschaft
  11964. dominatio, dominationis f
    Oberherrschaft
  11965. dominatio, dominationis f
    Zwingherrschaft
  11966. dominationem refringo
    breche den Despotismus (die Tyrannei)
  11967. dominator, dominatoris m
    Beherrscher
  11968. dominator, dominatoris m
    Regent
  11969. dominatrix, dominatricis f
    Beherrscherin
  11970. dominatrix, dominatricis f
    Gebieterin
  11971. dominatum imperio teneo
    herrsche unumschränkt
  11972. dominatum refringo
    breche den Despotismus (die Tyrannei)
  11973. dominatus, dominatus m
    Alleinherrschaft
  11974. dominatus, dominatus m
    Beherrschung
  11975. dominatus, dominatus m
    Herrschaft
  11976. dominatus, dominatus m
    Oberherrschaft
  11977. dominatus, dominatus m
    Willkürherrschaft
  11978. dominica alogia
    Abendmahl des Herrn
  11979. Dominica Palmarum
    Palmsonntag
  11980. dominica, dominicae f
    Sonntag
  11981. dominicalis, dominicale
    sonntäglich
  11982. dominicalis, dominicale
    zum Sonntag gehörig
  11983. dominicarius, dominicaria, dominicarium
    am Sonntag tätig
  11984. dominicarius, dominicaria, dominicarium
    sonntäglich
  11985. dominicum, dominici n
    Gotteshaus
  11986. dominicum, dominici n
    Kirche
  11987. dominicum, dominici n
    Sonntagsgottesdienst
  11988. dominicus, dominica, dominicum
    des Herrn (der Herrin)
  11989. dominicus, dominica, dominicum
    herrschaftlich
  11990. dominicus, dominica, dominicum
    Jesus Christus betreffend
  11991. dominicus, dominica, dominicum
    kaiserlich
  11992. dominicus, dominica, dominicum
    landesherrlich
  11993. dominicus, dominica, dominicum
    zum Herrn gehörig
  11994. dominicus, dominica, dominicum
    zur Herrin gehörig
  11995. dominicus, dominici m
    Sonntag
  11996. dominicus, dominici m
    Tag des Herrn
  11997. dominium, dominii n
    Besitz
  11998. dominium, dominii n
    Eigentum (Eigentumsrecht)
  11999. dominium, dominii n
    Gastmahl
  12000. dominium, dominii n
    Gewalt (über etw.)
  12001. dominium, dominii n
    Herrschaft
  12002. dominium, dominii n
    Machtgebiet
  12003. domino 1
    bezähme
  12004. domino 1
    überwinde
  12005. dominor 1
    herrsche
  12006. dominor 1
    spiele den Herrn
  12007. dominor 1
    tyrannisiere
  12008. dominor 1
    werde beherrscht
  12009. dominor in aliquem
    herrsche unumschränkt über jdn.
  12010. dominula, dominulae f
    Fräulein
  12011. dominula, dominulae f
    junge Herrin
  12012. dominulus, dominuli m
    junger Herr
  12013. dominulus, dominuli m
    liebes Herrchen
  12014. dominus gregis
    Schauspieldirektor
  12015. dominus proprietatis
    Eigentümer
  12016. dominus, domini m
    Autokrat
  12017. dominus, domini m
    Bauherr
  12018. dominus, domini m
    Besitzer
  12019. dominus, domini m
    Chef
  12020. dominus, domini m
    Eigentümer
  12021. dominus, domini m
    Gastgeber
  12022. dominus, domini m
    Gebieter
  12023. dominus, domini m
    Gewalthaber
  12024. dominus, domini m
    Hausherr
  12025. dominus, domini m
    Herr
  12026. dominus, domini m
    Kaiser
  12027. dominus, domini m
    Meister
  12028. dominus, domini m
    Oberhaupt
  12029. dominus, domini m
    Veranstalter
  12030. dominus, domini m
    Wirt
  12031. domio 4
    heimse ein
  12032. domiporta, domiportae f
    Hausträgerin (Schnecke)
  12033. domiseda, domisedae f
    die zu Haus bleibt
  12034. domiseda, domisedae f
    häuslich
  12035. domitas habeo cupiditates
    beherrsche meine Begierden
  12036. domitio, domitionis f
    = domuitiō, domuitiōnis f - Heimkehr
  12037. domito 1
    bändige
  12038. domito 1
    überwinde
  12039. domito 1
    zähme
  12040. domitor, domitoris m
    Bändiger
  12041. domitor, domitoris m
    Bezähmer
  12042. domitor, domitoris m
    Bezwinger
  12043. domitor, domitoris m
    Überwinder
  12044. domitrix, domitricis f
    Bändigerin
  12045. domitrix, domitricis f
    Bezähmerin
  12046. domitrix, domitricis f
    Bezwingerin
  12047. domitrix, domitricis f
    Überwinderin
  12048. domitura, domiturae f
    Bändigung
  12049. domitura, domiturae f
    Zähmung
  12050. domitus, domitus m
    Bändigung
  12051. domitus, domitus m
    Zähmung
  12052. domna
    = domina - Frau
  12053. domna, domnae f
    = domina, dominae f - Herrin
  12054. domnaedius, domnaedii m
    synkop. = dominaedius, dominaediī m - Hausherr
  12055. domne
    = domine - Herr
  12056. domnicus, domnica, domnicum
    = dominicus, dominica, dominicum - zum Herrn gehörig
  12057. domnifunda, domnifundae f
    Grundstücksbesitzerin
  12058. domnifunda, domnifundae f
    Gutsherrin
  12059. domnina, domninae f
    = domina, dominae f - Herrin
  12060. domnipraedia, domnipraediae f
    Grundstücksbesitzerin
  12061. domnula, domnulae f
    synkop. = dominula, dominulae f - liebe Herrin
  12062. domnulus, domnuli m
    synkop. = dominulus, dominuli m - junger Herr
  12063. domnus, domni m
    = dominus, dominī m - Herr
  12064. domo
    aus dem Haus
  12065. domo
    aus der Heimat
  12066. domo
    von zu Hause
  12067. domo 1
    bändige
  12068. domo 1
    bekomme in den Griff
  12069. domo 1
    bewältige
  12070. domo 1
    bezwinge
  12071. domo 1
    erlege
  12072. domo 1
    halte im Zaum
  12073. domo 1
    kultiviere
  12074. domo 1
    mache milder
  12075. domo 1
    mache urbar
  12076. domo 1
    mache weich
  12077. domo 1
    mache zugänglich
  12078. domo 1
    meistere
  12079. domo 1
    schwäche
  12080. domo 1
    unterjoche
  12081. domo 1
    unterwerfe
  12082. domo 1
    verkrafte
  12083. domo 1
    werfe nieder
  12084. domo 1
    zähme
  12085. domo 1
    zügele
  12086. domo alicui interdico
    erteile jdm. Hausverbot
  12087. domo aliquem expello
    vertreibe jdn. aus seinem Haus
  12088. domo aliquem socio
    nehme jdn. in meinem Haus auf
  12089. domō condo
    lege mir einen Vorrat an
  12090. domo custodior
    habe Hausarrest
  12091. domo custodior
    stehe unter Hausarrest
  12092. domo depromo
    nehme aus dem eigenen Vorrat
  12093. domo emigro
    wandere aus der Heimat aus
  12094. domo extorris, domo extorris m
    Flüchtling
  12095. domo pedem non effero
    tue keinen Schritt aus dem Haus
  12096. domo profugus
    heimatlos
  12097. domo profugus, domo profugi m
    Flüchtling
  12098. domo utor
    bewohne ein Haus
  12099. domos
    nach Hause
  12100. domos clausere serae
    Riegel verschlossen die Häuser
  12101. domos suas discedunt
    sie gehen zu sich nach Hause weg
  12102. domos suas redeunt
    sie kehren nach Hause zurück
  12103. domuitio, domuitionis f
    Heimkehr
  12104. domuitio, domuitionis f
    Heimweg
  12105. domuitio, domuitionis f
    Rückkehr nach Hause
  12106. domuitionem paro
    mache mich auf den Heimweg
  12107. domuitionem paro
    trete den Heimweg an
  12108. domum
    in die Heimat
  12109. domum
    nach Hause
  12110. domum a furibus tueor
    schütze mein Haus vor Dieben
  12111. domum ad me aliquem excipio
    nehme jdn. gastlich bei mir auf
  12112. domum advenerunt
    sie kamen zu Hause an
  12113. domum aedificandam loco
    schreibe den Bau des Hauses aus
  12114. domum alicuius frequento
    komme oft zu Besuch bei jdm.
  12115. domum alicuius frequento
    mache jdm. oft Besuche
  12116. domum capesso
    begebe mich nach Hause
  12117. domum capesso
    mache mich auf den Heimweg
  12118. domum capesso
    mache mich auf den Weg nach Hause
  12119. domum demolior
    reiße das Haus nieder
  12120. domum descendo
    gehe nach Hause (weg)
  12121. domum eamus!
    wir wollen nach Hause gehen!
  12122. domum frequento
    gehe in einem Haus ein und aus
  12123. domum in melius reficio
    verbessere ein Gebäude
  12124. domum ire coepi
    breche nach Hause auf
  12125. domum ire coepi
    mache mich auf den Heimweg
  12126. domum ire coepi
    trete den Heimweg an
  12127. domum magnificenter aedifico
    führe einen Prachtbau auf
  12128. domum meam
    zu mir nach Hause
  12129. domum meam aliquem recipio
    nehme jdn. in meinem Haus auf
  12130. domum meam aliquid aufero
    stecke in die eigene Tasche
  12131. domum meam aliquid aufero
    zweige mir etw. ab
  12132. domum meam aliquid averto
    stecke etw. in die eigene Tasche
  12133. domum meam aliquid averto
    zweige mir etw. ab
  12134. domum odoribus undique emaculo
    räuchere das Haus aus
  12135. domum perfringo
    breche in ein Haus ein
  12136. domum reconcilio
    bringe nach Hause zurück
  12137. domum undique cingo
    schließe das Haus auf allen Seiten ein
  12138. domum, quae vitium fecerat, reficio
    bessere das schadhaft gewordene Haus wieder aus
  12139. domuncula, domunculae f
    Häuschen
  12140. domus aeria
    Luftreich
  12141. domus aeriae
    Himmelsräume
  12142. domus aperta est alicui
    das Haus steht jdm. gastlich offen
  12143. domus arboribus obtecta
    unter Bäumen verstecktes Haus
  12144. domus auctionaria
    Auktionshaus
  12145. domus canibus personat
    das Haus hallt wider vom Hundegebell
  12146. domus cenatoria
    Restaurant
  12147. domus cenatoria
    Speisegaststätte
  12148. domus civili bello attenuata
    ein im Bürgerkrieg heruntergekommenes Haus
  12149. domus collapsura (esse) videtur
    das Haus droht einzustürzen
  12150. domus conducticia
    Mietshaus
  12151. domus continuatis funeribus vacua
    ausgestorbenes Haus
  12152. domus editoria
    Verlagshaus
  12153. domus eius est
    das Haus gehört ihm; es ist sein Haus
  12154. domus funesta
    Trauerhaus
  12155. domus instructa
    ein Haus mit allem Zubehör
  12156. domus instructa
    möblierte Wohnung
  12157. domus lugubris
    Trauerhaus
  12158. domus magnifica
    Prachtgebäude
  12159. domus milite cingitur
    das Haus wird von Soldaten umringt
  12160. domus multis tabulatis edita
    Hochhaus
  12161. domus necessariis rebus instructa
    ein Haus mit seinen notwendigen Einrichtungen
  12162. domus non omnes capit
    das Haus fasst nicht alle
  12163. domus officia
    Haushalt
  12164. domus officia
    Hauswesen
  12165. domus officia exsequor
    besorge den Haushalt
  12166. domus operis craticii
    Fachwerkhaus
  12167. domus patet alicui
    das Haus steht jdm. gastlich offen
  12168. domus patri est
    Vater besitzt ein Haus (Besitz betont)
  12169. domus patris
    das Haus des Vaters
  12170. domus patris est
    das Haus gehört dem Vater
  12171. domus prospicit agros
    das Haus bietet Aussicht auf die Felder
  12172. domus regnatrix
    Herrscherhaus
  12173. domus rimas agit
    das Haus hat Risse
  12174. domus ruina impendet
    das Haus droht einzustürzen
  12175. domus ruinam dat
    Haus stürzt ein
  12176. domus rustica
    Landhaus
  12177. domus stipulis et canna tecta palustri
    ein mit Stroh und mit im Sumpf wachsendem Schilf gedecktes Haus
  12178. domus suae fata clausit
    er war der letzte seines Hauses
  12179. domus suae fata clausit
    mit ihm starb sein Haus aus
  12180. domus subrotata
    Caravan
  12181. domus subrotata
    Haus auf Rädern
  12182. domus subrotata
    Wohnanhänger
  12183. domus subrotata
    Wohnmobil
  12184. domus subrotata
    Wohnwagen
  12185. domus superior
    das obere Stockwerk
  12186. domus superior
    das zweite Stockwerk
  12187. domus urbana
    Rathaus
  12188. domus urbana
    Stadthaus
  12189. domus, domus f
    Familie
  12190. domus, domus f
    Geschlecht
  12191. domus, domus f
    Haus
  12192. domus, domus f
    Hausgenossenschaft
  12193. domus, domus f
    Haushalt
  12194. domus, domus f
    Hausstand
  12195. domus, domus f
    Hauswesen
  12196. domus, domus f
    Heimat
  12197. domus, domus f
    Vaterland
  12198. domus, domus f
    Wohnhaus
  12199. domus, domus f
    Wohnsitz
  12200. domus, domus f
    Wohnung
  12201. domus, in qua quis moritur (mortuus est)
    Sterbehaus
  12202. domus, in qua quis natus (genitus) est
    Geburtshaus
  12203. domuscula, domusculae f
    Häuschen
  12204. domusio, domusionis f
    Hausbedarf
  12205. domusio, domusionis f
    Hausgebrauch
  12206. dona militaria
    militärische Auszeichnungen
  12207. dona suprema
    letzte Ehre
  12208. dona ultima
    letzte Ehre
  12209. donabilis, donabile
    wert, geschenkt zu werden
  12210. donabilis, donabile
    würdig, beschenkt zu werden
  12211. donarium, donarii n
    Altar
  12212. donarium, donarii n
    Schatzkammer
  12213. donarium, donarii n
    Tempel
  12214. donarium, donarii n
    Weihgeschenk
  12215. donarius, donaria, donarium
    zum Weihgeschenk bestimmt
  12216. donarius, donaria, donarium
    zur Gabe für die Götter bestimmt
  12217. donaticus, donatica, donaticum
    als Belohnung verliehen
  12218. donaticus, donatica, donaticum
    geschenkt
  12219. donatio, donationis f
    Ehrengeschenk
  12220. donatio, donationis f
    Gabe
  12221. donatio, donationis f
    Geschenk
  12222. donatio, donationis f
    Schenkung
  12223. donatio, donationis f
    Verehrung
  12224. donatiuncula, donatiunculae f
    kleines Geschenk
  12225. donativum, donativi n
    Ehrengeschenk
  12226. donativum, donativi n
    Fürstengabe
  12227. donativum, donativi n
    Geschenk
  12228. donativum, donativi n
    Gnadengeschenk
  12229. donativus, donativa, donativum
    dem Schenken dienend
  12230. donativus, donativa, donativum
    zum Geschenk gehörig
  12231. donator, donatoris m
    Schenker
  12232. donator, donatoris m
    Vergeber
  12233. donatrix, donatricis f
    Schenkerin
  12234. donax, donacis m
    ein Fisch]
  12235. donax, donacis m
    zyprisches Rohr
  12236. donec
    bis
  12237. donec
    bis dass
  12238. donec
    bis endlich
  12239. donec
    bis wirklich
  12240. donec
    solange als
  12241. donec
    während
  12242. doneque
    = dōnique - dōnec - solange als, bis
  12243. Donescensis, Donescense
    zu Donetzk gehörig
  12244. Donescum, Donesci n
    Donetzk
  12245. Donetzensis, Donetzense
    zu Donetzk gehörig
  12246. donicum
    bis
  12247. donifico 1
    mache Geschenke
  12248. donique
    alt = dōnec - solange als, bis
  12249. donis aliquemn colo
    beehre jdn. mit Geschenken
  12250. donis corrumpo
    besteche
  12251. donis onustus
    mit Geschenken beladen
  12252. donis refertus
    angefüllt mit Geschenken
  12253. donis sollicito aliquem
    suche, jdn. zu bestechen
  12254. dono 1
    beschenke
  12255. dono 1
    bringe dar
  12256. dono 1
    erlasse
  12257. dono 1
    erlasse jdm. eine Verpflichtung
  12258. dono 1
    gestatte
  12259. dono 1
    gewähre
  12260. dono 1
    lasse etw. fahren
  12261. dono 1
    leiste Verzicht auf etw.
  12262. dono 1
    schenke
  12263. dono 1
    übergebe
  12264. dono 1
    überlasse
  12265. dono 1
    verehre
  12266. dono 1
    vergönne
  12267. dono 1
    verleihe
  12268. dono 1
    verzeihe
  12269. dono 1
    weihe
  12270. donum accipio
    nehme als Geschenk an
  12271. Donum Dei
    Dundee
  12272. donum nuptiale
    Hochzeitsgeschenk
  12273. donum, doni n
    Gabe
  12274. donum, doni n
    Geschenk
  12275. donum, doni n
    Opfer
  12276. donum, doni n
    Opfergabe
  12277. donum, doni n
    Totenopfer
  12278. donum, doni n
    Weihgeschenk
  12279. doōlium amurcarium
    Ölschaumfass
  12280. dorcas, dorcadis f
    Gazelle
  12281. dorcas, dorcados f
    Reh
  12282. dorcus, dorci m
    = dorcas, dorcadis f
  12283. Dores, Dorum m
    Dorier
  12284. Doricus, Dorica, Doricum
    dorisch
  12285. dormientem excito
    wecke aus dem Schlaf
  12286. dormio 4
    bin unbekümmert
  12287. dormio 4
    bin untätig
  12288. dormio 4
    schlafe
  12289. dormior 4
    werde verschlafen
  12290. dormire non possum
    finde keinen Schlaf
  12291. dormisco 3
    verfalle in Schlaf
  12292. dormisne adhuc?
    schläfst du immer noch?
  12293. dormitatio, dormitationis f
    Schlafen
  12294. dormitator, dormitatoris m
    Faseler
  12295. dormitator, dormitatoris m
    Flunkerer
  12296. dormitator, dormitatoris m
    Träumer
  12297. dormitio, dormitionis f
    Entschlafen
  12298. dormitio, dormitionis f
    Schlafen
  12299. dormitio, dormitionis f
    Sterben
  12300. dormitio, dormitionis f
    Tod
  12301. dormitio, dormitionis f
    Todesschlaf
  12302. dormito 1
    bin schläfrig
  12303. dormito 1
    bleibe untätig
  12304. dormito 1
    fasele
  12305. dormito 1
    flunkere
  12306. dormito 1
    lasse mich gehen
  12307. dormito 1
    lege die Hände in den Schoß
  12308. dormito 1
    neige zum Schlaf
  12309. dormito 1
    nicke ein
  12310. dormito 1
    schlafe ein
  12311. dormito 1
    träume
  12312. dormito 1
    will einschlafen
  12313. dormitor, dormitoris m
    Schläfer
  12314. dormitorium, dormitorii n
    Ruhestätte
  12315. dormitorium, dormitorii n
    Schlafraum
  12316. dormitorium, dormitorii n
    Schlafzimmer
  12317. dormitorius, dormitoria, dormitorium
    Schlaf-
  12318. dormitorius, dormitoria, dormitorium
    zum Schlafen gehörig
  12319. dormitum eo
    gehe schlafen
  12320. doron, dorī n
    = dōnum, dōnī n - Geschenk
  12321. doron, dorī n (2)
    Breite der flachen Hand
  12322. dorsalis, dorsale
    = dorsuālis, dorsuāle - zum Rücken gehörig
  12323. dorsualia, dorsualium n
    Rückendecken
  12324. dorsualis, dorsuale
    auf dem Rücken befindlich
  12325. dorsualis, dorsuale
    Rücken-
  12326. dorsualis, dorsuale
    zum Rücken gehörig
  12327. dorsuarius, dorsuaria, dorsuarium
    = dossuārius, dossuāria, dossuārium - lasttragend
  12328. dorsum
    synkop. = deorsum - abwärts, hinab
  12329. dorsum, dorsi n
    Bergkamm
  12330. dorsum, dorsi n
    Bergrücken
  12331. dorsum, dorsi n
    Buckel
  12332. dorsum, dorsi n
    Klippe
  12333. dorsum, dorsi n
    Riff
  12334. dorsum, dorsi n
    Rücken
  12335. dorsuosus, dorsuosa, dorsuosum
    hügelartig
  12336. dorsuosus, dorsuosa, dorsuosum
    hügelig
  12337. dorsus, dorsus m
    = dorsum, dorsī n - Rücken
  12338. dorx, dorcis m
    = dorcas, dorcadis f
  12339. dorycnion, dorycnii n
    eine giftige Pflanze]
  12340. doryphoros, doryphori m
    Lanzenträger
  12341. doryphoros, doryphori m
    Speerträger
  12342. doryphoros, doryphori m
    Trabant
  12343. doryphorus, doryphori m
    = doryphoros, doryphorī m - Lanzenträger
  12344. dos, dotis f
    Begabung
  12345. dos, dotis f
    Gabe
  12346. dos, dotis f
    Heiratsgut
  12347. dos, dotis f
    Mitgabe
  12348. dos, dotis f
    Mitgift
  12349. dos, dotis f
    treffliche Eigenschaft
  12350. dos, dotis f
    Vorzug
  12351. dos, dotis f
    Wert
  12352. dossuarius, dossuaria, dossuarium
    auf dem Rücken tragend
  12353. dossuarius, dossuaria, dossuarium
    lasttragend
  12354. dotalis, dotale
    zur Heiratsausstattung gehörig
  12355. dotalis, dotale
    zur Mitgift gehörig
  12356. dotatus, dotata, dotatum
    gehörig ausgestattet
  12357. dotatus, dotata, dotatum
    gut begabt
  12358. dotatus, dotata, dotatum
    reichlich ausgestattet
  12359. dotem filiae do
    statte meine Tochter aus
  12360. dotes corporis animique
    vorzügliche körperliche und geistige Gaben
  12361. doto 1
    statte aus
  12362. doto 1
    steuere aus (mit Mitgift)
  12363. dracaena, dracaenae f
    Drachenweibchen
  12364. drachma, drachmae f
    Drachme
  12365. drachmalis, drachmale
    eine Drachme schwer
  12366. drachuma, drachumae f
    = drachma, drachmae f - Drachme
  12367. drachumisso 1
    diene für eine Drachme
  12368. draco marinus
    Petermännchen (Seefisch)
  12369. draco, draconis m
    alte Rebe
  12370. draco, draconis m
    Drache
  12371. draco, draconis m
    Drachenstandarte
  12372. draco, draconis m
    Schlange
  12373. draconarius, draconarii m
    Drachenträger
  12374. draconarius, draconarii m
    Standartenträger
  12375. draconeus, draconea, draconeum
    Drachen-
  12376. draconeus, draconea, draconeum
    vom Drachen
  12377. draconigena, draconigenae
    von Drachen abstammend
  12378. draconigena, draconigenae
    von Schlangen erzeugt
  12379. draconipes, draconipedis
    schlangenfüßig
  12380. draconitis, draconitidis f
    = dracontia, dracontiae f - Drachenstein
  12381. dracontarium, dracontarii n
    schlangenartig gedrehte Kopfbinde
  12382. dracontea, draconteae f
    = dracontium, dracontiī n - Drachenwurz
  12383. draconteus, dracontea, draconteum
    Drachen-
  12384. draconteus, dracontea, draconteum
    vom Drachen
  12385. dracontia, dracontiae f
    Drachenstein
  12386. dracontia, dracontiae f
    eine Art Weizen]
  12387. dracontias, dracontiae m
    = dracontia, dracontiae f - Drachenstein
  12388. dracontites, dracontitae m
    = dracontia, dracontiae f - Drachenstein
  12389. dracontium, dracontii n
    Drachenwurz
  12390. dracontium, dracontii n
    Schlangen-Zehrwurz
  12391. dracunculus, dracunculi m
    Dragun
  12392. dracunculus, dracunculi m
    eine Fischart]
  12393. dracunculus, dracunculi m
    kleiner Drache
  12394. dragma, dragmae f
    = drachma, drachmae f - Drachme
  12395. drama musicum
    Oper
  12396. drama, dramatis n
    Bühnenstück
  12397. drama, dramatis n
    Drama
  12398. drama, dramatis n
    Schauspiel
  12399. dramaticos, dramaticon
    dramatisch
  12400. dramaticum poema
    Drama
  12401. dramaticus, dramatica, dramaticum
    dramatisch
  12402. dramatum musicorum scriptor
    Opernkomponist
  12403. drapeta, drapetae m
    entlaufener Sklave
  12404. drapeta, drapetae m
    Flüchtling
  12405. drappus, drappi m
    Lappen
  12406. drappus, drappi m
    Tuch
  12407. drasidae, drasidarum m
    = druidae, druidārum m - Druiden
  12408. draucus, drauci m
    einer, der mit Männern Unzucht treibt
  12409. drenso 1
    schreie wie ein Schwan
  12410. drepanis, drepanidis f
    Mauerschwalbe
  12411. Dresda, Dresdae f
    Dresden
  12412. Dresdensis, Dresdense
    dresdner
  12413. Dresdensis, Dresdense
    zu Dresden gehörig
  12414. drillopota, drillopotae m
    Regenwurmsauger
  12415. drimyphagia, drimyphagiae f
    Essen scharfer Speisen
  12416. drindro 1
    schreie wie ein Wiesel
  12417. drino, drinonis m
    eine Art Thunfisch]
  12418. droga, drogae f
    Droge
  12419. drogis addictus
    drogenabhängig
  12420. drogis addictus et deditus
    hoffnungslos drogensüchtig
  12421. drogis addictus et deditus
    völlig drogenabhängig
  12422. drogis assuetus
    drogenabhängig
  12423. drogis subiectus et obnoxius
    hoffnungslos drogensüchtig
  12424. drogomania, drogomaniae f
    Drogenabhängigkeit
  12425. drogomania, drogomaniae f
    Drogensucht
  12426. drogomanicus, drogomanica, drogomanicum
    drogenabhängig
  12427. drogomanicus, drogomanica, drogomanicum
    drogensüchtig
  12428. drogopola, drogopolae m
    Drogendealer
  12429. drogopola, drogopolae m
    Drogenhändler
  12430. drogopola, drogopolae m
    Drogenverkäufer
  12431. dromas camelus
    Dromedar
  12432. dromeda, dromedae f
    Dromedar
  12433. dromedarius, dromedarii m
    Dromedar
  12434. dromo, dromonis m
    = dromōn, dromōnis m - Schnellsegler
  12435. dromon, dromonis m
    Schnellsegler
  12436. dromonarius, dromonarii m
    Ruderer auf einem Schnellsegler
  12437. dromos, dromi m
    Laufbahn
  12438. dropacator, dropacatoris m
    = dropacista - einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
  12439. dropacismus, dropacismi m
    Ausziehen der Haare durch eine Pechmütze
  12440. dropacista, dropacistae m
    einer, der die Haare durch eine Pechmütze auszieht
  12441. dropaco 1
    ziehe die Haare durch eine Pechmütze aus
  12442. dropax, dropacis m
    Pechmütze
  12443. drosolithus, drosolithi m
    ein taufarbener Edelstein
  12444. druidae, druidarum m
    Druiden
  12445. druides, druidum m
    Druiden
  12446. drungus, drungi m
    eine Schar Soldaten
  12447. druppa, druppae f
    vollreife Olive
  12448. dryas, dryadis f
    Baumnymphe
  12449. dryas, dryadis f
    Druidenweib
  12450. dryas, dryadis f
    Waldnymphe
  12451. dryidae, dryidarum m
    = druidae, druidārum m - Druiden
  12452. dryitis, dryitidis f
    ein Edelstein]
  12453. dryophonon, dryophoni n
    eine Pflanze]
  12454. dryopteris, dryopteridis f
    Eichfarn
  12455. dsangla, dsanglae f
    Dschungel
  12456. dsuncus, dsunci m
    Dschunke
  12457. dsungla, dsunglae f
    Dschungel
  12458. duabus legibus inter se colluctantibus
    wenn zwei Gesetze einander widersprechen
  12459. duabus tribusve horis
    in zwei oder drei Stunden
  12460. duae factiones de condicionibus coalitionis ineundae agunt
    zwei Parteien verhandeln über die Bedingungen einer Koalition
  12461. duae Hispaniae
    die beiden Spanien
  12462. duae legiones totum agmen claudebant
    zwei Legionen schlossen den ganzen Heereszug ab
  12463. dualis, duale
    von zweien
  12464. dualis, duale
    zwei enthaltend
  12465. dualitas, dualitatis f
    Zweifaltigkeit
  12466. dualitas, dualitatis f
    Zweiheit
  12467. dualitas, dualitatis f
    Zweizahl
  12468. duapondo (indecl.)
    zwei Pfund
  12469. duarum civitatum sum civis
    habe doppelte Staatsbürgerschaft
  12470. duas legiones efficio
    bilde zwei Legionen
  12471. dubenus, dubeni m
    = dominus, dominī m - Herr
  12472. dubia cena
    überladenes Mahl (bei dessen Fülle man nicht weiß, womit man anfangen soll)
  12473. dubia imperii servitiique alea
    ungewisses Spiel um Macht und Knechtschaft
  12474. dubia victoria pugnatum est
    der Kampf endete unentschieden
  12475. dubia victoria pugnatum est
    der Kampf ist unentschieden geblieben
  12476. dubiae crepuscula lucis
    die Dämmerung des Zwielichts
  12477. dubiae crepuscula lucis
    Morgendämmerung
  12478. dubie
    in schwankender Haltung
  12479. dubie
    schwankend
  12480. dubie
    sich bedenkend
  12481. dubie
    unentschieden
  12482. dubie
    unentschlossen
  12483. dubie
    ungewiss
  12484. dubie
    unschlüssig
  12485. dubie
    zweifelhaft
  12486. dubie
    zweifelnd
  12487. dubietas, dubietatis f
    Bedenken
  12488. dubietas, dubietatis f
    Unschlüssigkeit
  12489. dubietas, dubietatis f
    Zweifel
  12490. dubii rumores afferuntur ad nos
    dunkle Gerüchte werden uns zugetragen (dringen zu uns)
  12491. dubinus, dubini m
    = dominus, dominī m - Herr
  12492. dubio
    zweifelhaft
  12493. dubiosus, dubiosa, dubiosum
    zweifelhaft
  12494. dubitabilis, dubitabile
    bezweifelt
  12495. dubitabilis, dubitabile
    zweifelhaft
  12496. dubitabilis, dubitabile
    zweifelnd
  12497. dubitanter
    skeptisch
  12498. dubitanter
    unter Bedenken
  12499. dubitanter
    unter Vorbehalt
  12500. dubitanter
    zaudernd
  12501. dubitanter
    zögerlich
  12502. dubitanter
    zurückhaltend
  12503. dubitanter
    zweifelhaft
  12504. dubitanter
    zweifelnd
  12505. dubitatim
    = dubiē - schwankend
  12506. dubitatio alicui affertur
    es steigt in jdm. der Zweifel auf
  12507. dubitatio alicui inicitur
    es steigt in jdm. der Zweifel auf
  12508. dubitatio belli
    Bedenken wegen der Kriegsführung
  12509. dubitatio, dubitationis f
    Bedenken
  12510. dubitatio, dubitationis f
    Bedenklichkeit
  12511. dubitatio, dubitationis f
    Erwägung
  12512. dubitatio, dubitationis f
    Skepsis
  12513. dubitatio, dubitationis f
    Überlegung
  12514. dubitatio, dubitationis f
    Ungewissheit
  12515. dubitatio, dubitationis f
    Unschlüssigkeit
  12516. dubitatio, dubitationis f
    Zaudern
  12517. dubitatio, dubitationis f
    Zweifel
  12518. dubitationem alicui tollo
    zerstreue jds. Zweifel
  12519. dubitative
    zweifelhaft
  12520. dubitativus, dubitativa, dubitativum
    einen Zweifel anzeigend
  12521. dubitativus, dubitativa, dubitativum
    zweifelhaft
  12522. dubitator, dubitatoris m
    Zweifler
  12523. dubito 1
    bedenke
  12524. dubito 1
    besinne mich
  12525. dubito 1
    bezweifele
  12526. dubito 1
    bin unentschlossen
  12527. dubito 1
    bin ungewiss
  12528. dubito 1
    bin unschlüssig
  12529. dubito 1
    bin unsicher
  12530. dubito 1
    erwäge
  12531. dubito 1
    hege Zweifel
  12532. dubito 1
    schwanke hin und her
  12533. dubito 1
    überlege
  12534. dubito 1
    zaudere
  12535. dubito 1
    ziehe in Zweifel
  12536. dubito 1
    zweifele
  12537. dubito 1 (+ Inf.)
    trage Bedenken
  12538. dubito 1 (+ Inf.)
    zögere
  12539. dubito an
    doch wohl (ich zweifele, ob nicht...)
  12540. dubito an
    vermutlich (ich zweifele, ob nicht...)
  12541. dubito an
    vielleicht (ich zweifele, ob nicht...)
  12542. dubito an non
    doch wohl nicht (ich zweifele, ob...)
  12543. dubito an non
    schwerlich (ich zweifele, ob...)
  12544. dubito an non
    vermutlich nicht (ich zweifele, ob...)
  12545. dubito an non
    vielleicht nicht (ich zweifele, ob...)
  12546. dubito de aliqua re
    zweifele an etwas
  12547. dubito, num ...
    zweifele, ob...
  12548. dubito, utrum ... an ...
    lasse unentschieden, ob ... oder ob ...
  12549. dubium non est, quin ...
    es ist nicht zweifelhaft, dass ...
  12550. dubium non est, quin ...
    es steht außer Zweifel, dass ...
  12551. dubium non est, quin ...
    es unterliegt keinem Zweifel, dass ...
  12552. dubium, dubii n
    Gefahr
  12553. dubium, dubii n
    Zweifel
  12554. dubius et quasi duplex
    zweideutig und gleichsam falsch
  12555. dubius orbis
    ungewisses Glücksrad
  12556. dubius, dubia, dubium
    bedenklich
  12557. dubius, dubia, dubium
    gefährlich
  12558. dubius, dubia, dubium
    in Gefahr schwebend
  12559. dubius, dubia, dubium
    in misslicher Lage befindlich
  12560. dubius, dubia, dubium
    in Zweifel stehend
  12561. dubius, dubia, dubium
    kritisch
  12562. dubius, dubia, dubium
    mehrdeutig
  12563. dubius, dubia, dubium
    misslich
  12564. dubius, dubia, dubium
    problematisch
  12565. dubius, dubia, dubium
    schwankend
  12566. dubius, dubia, dubium
    unbestimmt
  12567. dubius, dubia, dubium
    unentschieden
  12568. dubius, dubia, dubium
    unentschlossen
  12569. dubius, dubia, dubium
    ungewiss
  12570. dubius, dubia, dubium
    unschlüssig
  12571. dubius, dubia, dubium
    unsicher
  12572. dubius, dubia, dubium
    zweideutig
  12573. dubius, dubia, dubium
    zweifelhaft
  12574. dubius, dubia, dubium
    zweifelnd
  12575. Dublinum, Dublini n
    Dublin
  12576. ducalis, ducale
    Feldherrn-
  12577. ducalis, ducale
    zum Feldherrn gehörig
  12578. ducaliter
    eines Feldherrn würdig
  12579. ducaliter
    wie ein Feldherr
  12580. ducatio, ducationis f
    Führung
  12581. ducator, ducatoris m
    Anführer
  12582. ducator, ducatoris m
    Feldherr
  12583. ducator, ducatoris m
    Führer
  12584. ducator, ducatoris m
    Schiffsführer
  12585. ducatrix, ducatricis f
    Anführerin
  12586. ducatus et imperia ludo
    spiele Generalissimus und Kaiser
  12587. ducatus temporum
    Lauf der Zeit
  12588. ducatus temporum
    Zeitenlauf
  12589. ducatus, ducatus m
    Anführerstelle
  12590. ducatus, ducatus m
    Feldherrnwürde
  12591. ducatus, ducatus m
    Kommando
  12592. duce confisus
    auf den Führer vertrauend
  12593. duce L. Furio
    unter Führung des L. Furius
  12594. ducem aequo
    halte gleichen Schritt mit dem Führer
  12595. ducem deligo aliquem
    wähle jdn. zum Führer aus
  12596. ducem sequi
    dem Führer folgen
  12597. ducena milia
    je zweihunderttausend
  12598. ducena, ducenae f
    Würde eines ducenarius
  12599. ducenaria, ducenariae f
    Würde eines procurator ducenarius
  12600. ducenarius, ducenaria, ducenarium
    zweihundert enthaltend
  12601. ducenarius, ducenarii m
    Hauptmann über zwei Zenturien
  12602. ducenarius, ducenarii m
    Hauptmann über zweihundert Mann
  12603. duceni, ducenae, ducena
    je zweihundert
  12604. ducenta milia
    zweihunderttausend
  12605. ducentenarius, ducentenarii m
    = ducēnārius, ducēnāriī m - Hauptmann über zweihundert Mann
  12606. ducenteni, ducentenae, ducentena
    = ducēnī, ducēnae, ducēna - je zweihundert
  12607. ducentesima, ducentesimae f
    Abgabe von einem halben Prozent vom Erlös als Handels- od. Auktionssteuer
  12608. ducentesimus, ducentesima, ducentesimum
    der zweihundertste
  12609. ducenti, ducentae, ducenta
    hunderte
  12610. ducenti, ducentae, ducenta
    zweihundert
  12611. ducenties (ducentiens)
    zweihundertmal
  12612. ducenties milies
    zweihunderttausenmal
  12613. ducenties millesimus, ducenties millesima, ducenties millesimum
    zweihunderttausendster
  12614. ducentum n (indecl.)
    zweihundert
  12615. duciani, ducianorum m
    Gefolge des Chefs
  12616. ducianus, duciana, ducianum
    zum Chef gehörig
  12617. ducibus convocatis
    nach der Zusammenrufung der Heerführer
  12618. ducibus destitutus
    ohne Führer
  12619. ducibus Spartaco et Crixo
    unter Führung des Spartacus und Crixus
  12620. duco 3
    achte
  12621. duco 3
    bekomme
  12622. duco 3
    berechne
  12623. duco 3
    bewege
  12624. duco 3
    bringe
  12625. duco 3
    bringe hin
  12626. duco 3
    bringe zu
  12627. duco 3
    dehne
  12628. duco 3
    erachte für (+ dopp. acc.)
  12629. duco 3
    ergötze
  12630. duco 3
    fessele
  12631. duco 3
    führe
  12632. duco 3
    führe ab
  12633. duco 3
    führe an
  12634. duco 3
    führe an der Nase herum
  12635. duco 3
    führe auf
  12636. duco 3
    führe heim
  12637. duco 3
    geleite
  12638. duco 3
    glaube, dass... (+ aci)
  12639. duco 3
    halte dafür, dass ... (+ aci)
  12640. duco 3
    halte für
  12641. duco 3
    halte hin
  12642. duco 3
    halte zum besten
  12643. duco 3
    heirate (eine Frau)
  12644. duco 3
    kommandiere
  12645. duco 3
    lasse warten
  12646. duco 3
    lasse wohin marschieren
  12647. duco 3
    leite
  12648. duco 3
    leite ab
  12649. duco 3
    leite her
  12650. duco 3
    nehme an
  12651. duco 3
    nehme her
  12652. duco 3
    rechne
  12653. duco 3
    reiße hin
  12654. duco 3
    reize
  12655. duco 3
    schätze
  12656. duco 3
    schleppe
  12657. duco 3
    schlürfe
  12658. duco 3
    trinke in vollen Zügen
  12659. duco 3
    veranschlage
  12660. duco 3
    verführe
  12661. duco 3
    verzögere
  12662. duco 3
    ziehe (hinter mir her; an mich)
  12663. duco 3
    ziehe auf
  12664. duco 3
    ziehe hin
  12665. duco 3
    ziehe hinaus
  12666. duco 3
    ziehe in die Länge
  12667. duco 3
    zögere hinaus
  12668. ductabilitas, ductabilitātis f
    Biegsamkeit
  12669. ductabilitas, ductabilitātis f
    Geschmeidigkeit
  12670. ductabilitas, ductabilitātis f
    Nachgiebigkeit
  12671. ductabilitas, ductabilitātis f
    Verführbarkeit
  12672. ductarius, ductaria, ductarium
    Zug-
  12673. ductarius, ductaria, ductarium
    zum Ziehen gehörig
  12674. ducticius, ducticia, ducticium
    ziehbar
  12675. ductilis, ductile
    dehnbar
  12676. ductilis, ductile
    gedehnt
  12677. ductilis, ductile
    geschlagen
  12678. ductilis, ductile
    gezogen
  12679. ductilis, ductile
    hin und her ziehbar
  12680. ductilis, ductile
    leitbar
  12681. ductilis, ductile
    verschiebbar
  12682. ductim
    in vollen Zügen
  12683. ductim
    in Zügen
  12684. ductim
    ziehend
  12685. ductim
    zugweise
  12686. ductio, ductionis f
    Abführen
  12687. ductio, ductionis f
    Ableitung
  12688. ductio, ductionis f
    Führen
  12689. ductio, ductionis f
    Leitung
  12690. ductio, ductionis f
    Wegführen
  12691. ductio, ductionis f
    Ziehen
  12692. ductito 1
    befehlige
  12693. ductito 1
    betrüge
  12694. ductito 1
    führe
  12695. ductito 1
    führe an
  12696. ductito 1
    führe an der Nase herum
  12697. ductito 1
    führe heim
  12698. ductito 1
    führe mit mir
  12699. ductito 1
    führe weg
  12700. ductito 1
    heirate
  12701. ducto 1
    befehlige
  12702. ducto 1
    führe
  12703. ducto 1
    führe an
  12704. ducto 1
    führe an der Nase herum
  12705. ducto 1
    führe heim
  12706. ducto 1
    führe mit mir
  12707. ducto 1
    habe zum besten
  12708. ducto 1
    halte zum besten
  12709. ducto 1
    heirate
  12710. ducto 1
    kommandiere
  12711. ducto 1
    locke an mich
  12712. ducto 1
    täusche
  12713. ducto 1
    ziehe an mich
  12714. ductor ferreus
    Eisenarbeiter
  12715. ductor ferreus
    Metallarbeiter
  12716. ductor ludicri
    Spielführer
  12717. ductor manipuli
    Mannschaftskapitän
  12718. ductor, ductoris m
    Anführer
  12719. ductor, ductoris m
    Dehner
  12720. ductor, ductoris m
    Führer
  12721. ductor, ductoris m
    Heerführer
  12722. ductor, ductoris m
    Zieher
  12723. ductrix, ducticis f
    Anführerin
  12724. ductu auspicioque consulis
    unter Leitung und persönlicher Führung des Konsuls
  12725. ductus aquarum
    Wasserleitung
  12726. ductus gasalis
    Gasleitung
  12727. ductus gasalis
    Gaspipeline
  12728. ductus militaris
    Militärführung
  12729. ductus oris
    Gesichtszug
  12730. ductus petrolearius
    Erdölleitung
  12731. ductus petrolearius
    Erdölpipeline
  12732. ductus remorum
    Anziehen der Ruder (das Rudern)
  12733. ductus, ductus m
    Anführung
  12734. ductus, ductus m
    Aufführung
  12735. ductus, ductus m
    Bilden
  12736. ductus, ductus m
    durchlaufende Verbindung
  12737. ductus, ductus m
    Führung
  12738. ductus, ductus m
    innerer Zusammenhang
  12739. ductus, ductus m
    Kommando
  12740. ductus, ductus m
    Leitung
  12741. ductus, ductus m
    Periode
  12742. ductus, ductus m
    Ziehen
  12743. ductus, ductus m
    Zug
  12744. dudum
    eben heute
  12745. dudum
    lange (schon)
  12746. dudum
    längst
  12747. dudum
    nicht lange erst
  12748. dudum
    schon lange
  12749. dudum
    soeben
  12750. dudum
    vor kurzem
  12751. dudum
    vorher
  12752. dudum
    vorhin
  12753. duella, duellae f
    das Drittel einer uncia
  12754. duella, duellae f
    zwei sextulae
  12755. duellator, duellatoris m
    altl. = bellātor, bellātōris m - Krieger, Kriegsmann
  12756. duellicus, duellica, duellicum
    altl. = bellicus,bellica, bellicum - kriegerisch
  12757. duellis, duellis m
    Feind
  12758. duellum, duelli n
    Krieg (= bellum, bellī n)
  12759. duidens, duidentis
    = bidēns, bidentis - zweizähnig
  12760. duilanx, duilancis
    = bilanx, bilancis - zwei Wagschalen habend
  12761. duim, duis, duit, duint
    = dem, dēs, det, dent
  12762. duipes, duipedis
    = bipēs, bipedis - zweibeinig
  12763. duis
    altl. = bis - zweimal
  12764. duitae, duitarum m
    die Duiten
  12765. duitas, duitatis f
    Anzahl zweier Dinge
  12766. duitas, duitatis f
    die Zahl zwei
  12767. dulcacidus, dulcacida, dulcacidum
    säuerlich-süß
  12768. dulcator, dulcatoris m
    Versüßer
  12769. dulce
    angenehm
  12770. dulce
    süß
  12771. dulce amarum
    süße Bitterkeit
  12772. dulce, dulcis n
    Süßigkeit
  12773. dulce, dulcis n
    Süßspeise
  12774. dulcedine gloriae commoveor
    lasse mich vom Zauber des Ruhmes anregen
  12775. dulcedo, dulcedinis f
    Anmut
  12776. dulcedo, dulcedinis f
    Bedürfnis
  12777. dulcedo, dulcedinis f
    Kitzel
  12778. dulcedo, dulcedinis f
    Lieblichkeit
  12779. dulcedo, dulcedinis f
    Lust
  12780. dulcedo, dulcedinis f
    Reiz
  12781. dulcedo, dulcedinis f
    Sinnenlust
  12782. dulcedo, dulcedinis f
    Süßigkeit
  12783. dulcedo, dulcedinis f
    Trieb
  12784. dulcedo, dulcedinis f
    Wonne
  12785. dulcedo, dulcedinis f
    Zauber
  12786. dulcesco 3 (dulcisco 3)
    mache süß
  12787. dulcesco 3 (dulcisco 3)
    versüße
  12788. dulcesco 3 (dulcisco 3)
    werde süß
  12789. dulci fluit agmine Thybris
    der Tiber fließt in sanfter Strömung
  12790. dulcia, dulcium n
    Süßigkeiten
  12791. dulciarium, dulciarii n
    Zuckerwerk
  12792. dulciarius, dulciaria, dulciarium
    sich mit süßer Essware abgebend
  12793. dulciarius, dulciaria, dulciarium
    süße Esswaren bereitend
  12794. dulciarius, dulciaria, dulciarium
    süße Esswaren betreffend
  12795. dulciarius, dulciarii m
    Konditor
  12796. dulciarius, dulciarii m
    Zuckerbäcker
  12797. dulciculus, dulcicula, dulciculum
    etwas süß
  12798. dulciculus, dulcicula, dulciculum
    ziemlich süß
  12799. dulcifer, dulcifera, dulciferum
    süß
  12800. dulcifer, dulcifera, dulciferum
    Süßigkeit enthaltend
  12801. dulcifico 1
    mache süß
  12802. dulcifico 1
    versüße
  12803. dulcifluus, dulciflua, dulcifluum
    süß fließend
  12804. dulciloquus, dulciloqua, dulciloquum
    süß redend
  12805. dulcimodus, dulcimoda, dulcimodum
    in lieblichen Weisen tönend
  12806. dulcinervis, dulcinerve
    lieblich besaitet
  12807. dulciola, dulciolorum n
    süßer Kuchen
  12808. dulciola, dulciolorum n
    süßes Backwerk
  12809. dulciorelocus, dulcioreloci m
    der liebliche Redner
  12810. dulcis, dulce
    angenehm
  12811. dulcis, dulce
    anziehend
  12812. dulcis, dulce
    freundlich
  12813. dulcis, dulce
    gefällig
  12814. dulcis, dulce
    gut
  12815. dulcis, dulce
    lieblich
  12816. dulcis, dulce
    süß
  12817. dulcis, dulce
    zärtlich
  12818. dulcisco 3
    = dulcēscere, dulcēsco - werde süß
  12819. dulcisonorus, dulcisonora, dulcisonorum
    lieblich tönend
  12820. dulcisonorus, dulcisonora, dulcisonorum
    süß tönend
  12821. dulcisonus, dulcisona, dulcisonum
    lieblich rauschend
  12822. dulcissimus, dulcissima, dulcissimum
    honigsüß
  12823. dulcissimus, dulcissima, dulcissimum
    zuckersüß
  12824. dulcitas, dulcitatis f
    Lieblichkeit
  12825. dulcitas, dulcitatis f
    Süßigkeit
  12826. dulciter [dulcius, dulcissime]
    angenehm
  12827. dulciter [dulcius, dulcissime]
    lieblich
  12828. dulciter [dulcius, dulcissime]
    süß
  12829. dulcitudo, dulcitudinis f
    Annehmlichkeit
  12830. dulcitudo, dulcitudinis f
    Süßigkeit
  12831. dulcitudo, dulcitudinis f
    Zärtlichkeit
  12832. dulcium, dulcii n
    Kuchen
  12833. dulcium, dulcii n
    süßes Gebäck
  12834. dulcium, dulcii n
    Zuckerwerk
  12835. dulco 1
    mache süß
  12836. dulco 1
    versüße
  12837. dulcor, dulcoris m
    Süße
  12838. dulcor, dulcoris m
    Süßigkeit
  12839. dulcorelocus, dulcoreloci m
    = dulciōrelocus, dulciōrelocī m - der liebliche Redner
  12840. dulcoro 1
    versüße
  12841. dulice
    sklavisch
  12842. dulice
    wie ein dreister Sklave
  12843. dum
    bis
  12844. dum
    bis dass
  12845. dum
    solange als
  12846. dum
    solange bis
  12847. dum (+ Ind. Prs.)
    indem
  12848. dum (+ Ind. Prs.)
    während
  12849. dum (+ Ind. Prs.)
    während der Zeit, dass ...
  12850. dum (+ Konj.)
    wenn nur
  12851. dum (+ Konj.)
    wofern nur
  12852. dum (quoad) vita suppetit
    solange ich am Leben bin
  12853. dum (quoad) vivo
    solange ich lebe
  12854. dum aedificant tamquam beati, in aes alienum incidunt
    indem sie wie Reiche bauen, geraten sie in die Schuldenfalle
  12855. dum animi spe calerent
    solange ihr Mut von Hoffnung entflammt sei
  12856. dum distendit nervos, dum oscitat, abit hora tota
    während er sich reckt und streckt, während er gähnt, vergeht eine geschlagene Stunde
  12857. dum ea geruntur
    während dieser Ereignisse
  12858. dum pluit
    bei Regen (im Regen)
  12859. dum vacat
    solange Zeit (dazu) ist
  12860. dum vires suppetunt
    solange die Kräfte reichen
  12861. dum vita suppetit
    solange man noch lebt
  12862. dum vivo (vivam)
    solange ich lebe (leben werde)
  12863. dum vivo (vivam)
    zeitlebens
  12864. duma Russiae et praesidens Vladimir Putin foedus ratificaverunt
    Russlands Duma und Präsident Vladimir Putin haben den Vertrag ratifiziert
  12865. dumalis, dumale
    strauchartig
  12866. dumalis, dumale
    struppig
  12867. dumectum, dumecti n
    arch. = dūmētum, dūmētī n - Gestrüpp
  12868. dumesco 3
    werde mit Gestrüpp bewachsen
  12869. dumeta, dumetorum n
    Spitzfindigkeiten
  12870. dumeta, dumetorum n
    undurchdringliche Subtilitäten
  12871. dumetum, dumeti n
    Dickicht
  12872. dumetum, dumeti n
    Dornen
  12873. dumetum, dumeti n
    Gestrüpp
  12874. dumetum, dumeti n
    verwachsenes Gesträuch
  12875. dumetum, dumeti n
    wilde Hecke
  12876. dumicola, dumicolae c
    in Dorngebüschen wohnend
  12877. dummodo
    insofern
  12878. dummodo
    insoweit
  12879. dummodo
    wenn nur
  12880. dummodo
    wofern nur
  12881. dummodo ne
    wenn nur nicht
  12882. dumne (+ Konj.)
    wenn nur nicht
  12883. dumnulus, dumnuli m
    = dominulus, dominulī m - junger Herr
  12884. dumosus, dumosa, dumosum
    mit Gestrüpp bewachsen
  12885. dumosus, dumosa, dumosum
    voller Gestrüpp
  12886. dumtaxat (duntaxat)
    bloß
  12887. dumtaxat (duntaxat)
    doch
  12888. dumtaxat (duntaxat)
    freilich nur
  12889. dumtaxat (duntaxat)
    genau genommen
  12890. dumtaxat (duntaxat)
    höchstens nur
  12891. dumtaxat (duntaxat)
    insofern
  12892. dumtaxat (duntaxat)
    insoweit
  12893. dumtaxat (duntaxat)
    inwiefern
  12894. dumtaxat (duntaxat)
    lediglich
  12895. dumtaxat (duntaxat)
    nach richtigem Maß
  12896. dumtaxat (duntaxat)
    nämlich
  12897. dumtaxat (duntaxat)
    nicht mehr und nicht weniger
  12898. dumtaxat (duntaxat)
    nicht mehr und nicht weniger als
  12899. dumtaxat (duntaxat)
    nur
  12900. dumtaxat (duntaxat)
    nur wenigstens doch
  12901. dumtaxat (duntaxat)
    versteht sich
  12902. dumtaxat (duntaxat)
    wenigstens nur
  12903. dumtaxat (duntaxat)
    wenn auch nur
  12904. dumtaxat (duntaxat)
    wofern nur
  12905. dumus, dumi m
    Dornstrauch
  12906. dumus, dumi m
    Gestrüpp
  12907. dumus, dumi m
    wilde Hecke
  12908. dunamis, dunamis f
    = dynamis, dynamis f - Gewalt, Macht
  12909. dunc
    = dōnec - bis
  12910. duntaxat
    = dumtāxat - genaugenommen, höchstens nur
  12911. duo candidati de praesidentatu certant
    zwei Kandidaten streiten um die Präsidentschaft
  12912. duo Deciī
    die beiden Decier
  12913. duo et viginti
    zweiundzwanzig
  12914. duo fortissimi viri
    zwei so tapfere Männer
  12915. duo milia
    zweitausend
  12916. duo milia passuum
    zwei Meilen (ca. 3 km)
  12917. duo milia sestertium
    zweitausend Sesterzen
  12918. duo milia sestertiûm (sestertiorum)
    zweitausend Sesterzen
  12919. duo parietes de eadem fidelia dealbo
    schlage zwei Fliegen mit einer KlappeGefäß
  12920. duo permixta bella
    zwei gleichzeitig geführte Kriege
  12921. duo permixta bella
    zwei zusammenfallende Kriege
  12922. duo sestertia
    zweitausend Sesterzen
  12923. duo sestertii
    zwei Sesterzen
  12924. duo, duae, duo
    alle zwei
  12925. duo, duae, duo
    beide
  12926. duo, duae, duo
    die beiden
  12927. duo, duae, duo
    zu zweit
  12928. duo, duae, duo
    zwei
  12929. duobus commeatibus exercitum reporto
    bringe mein Heer in zwei Transporten zurück
  12930. duobus continuis diebus
    an zwei aufeinander folgenden Tagen
  12931. duobus continuis diebus
    an zwei Tagen hintereinander
  12932. duocenteni, duocentenae, duocentena
    = ducēnī, ducēnae, ducēna - je zweihundert
  12933. duocenti, duocentae, duocenta
    = ducentī, ducentae, ducenta - zweihundert
  12934. duodecachronus, duodecachrona, duodecachronum
    zwölfzeitig
  12935. duodecaiugum, duodecaiugi n
    Zwölfgespann
  12936. duodecas, duodecadis f
    Zahl zwölf
  12937. duodecas, duodecadis f
    Zwölfzahl
  12938. duodecasemus, duodecasema, duodecasemum
    zwölfzeitig
  12939. duodecastylus, duodecastyla, duodecastylum
    von zwölf Säulen getragen
  12940. duodecastylus, duodecastyla, duodecastylum
    zwölfsäulig
  12941. duodecasyllabus, duodecasyllaba, duodecasyllabum
    zwölfsilbig
  12942. duodecennis, duodecenne
    zwölfjährig
  12943. duodecennium, duodecennii n
    Zeitraum von zwölf Jahren
  12944. duodeci
    vulg. = duodecim - zwölf
  12945. duodeciens
    = duodeciēs - zwölfmal
  12946. duodecies (duodeciens)
    zwölfmal
  12947. duodecim
    Dutzend
  12948. duodecim
    zwölf
  12949. duodecim (tabulae)
    die Zwölf (Tafelgesetze)
  12950. duodecim adulescentuli coierunt
    nur zwölf junge Männer verbanden sich (politisch)
  12951. duodecim scriptis ludo
    spiele auf einem Brett mit zwölf sich durchkreuzenden Linien
  12952. duodecimanus, duodecimanī m
    Zweiteiler
  12953. duodecimo
    zum zwölftenmal
  12954. duodecimo consul
    zum zwölften Mal Konsul
  12955. duodecimum annum aetatis supercedo
    bin älter als zwölf Jahre
  12956. duodecimus, duodecima, duodecimum
    der zwölfte
  12957. duodecimvir, duodecimviri m
    einer des Zwölfmännergremiums
  12958. duodenarius, duodenaria, duodenarium
    aus einem Dutzend bestehend
  12959. duodenarius, duodenaria, duodenarium
    ein Dutzend umfassend
  12960. duodenarius, duodenaria, duodenarium
    je zwölf enthaltend
  12961. duodeni, duodenae, duodena
    je zwölf
  12962. duodeni, duodenae, duodena
    zwölf zusammen
  12963. duodenigena, duodenigenae c
    zwölffach
  12964. duodennis, duodenne
    = duodecennis, duodecenne - zwölfjährig
  12965. duodennium, duodennii n
    = duodecennium, duodecenniī n - Zeitraum von zwölf Jahren
  12966. duodenonaginta
    achtundachtzig
  12967. duodeoctoginta
    achtundsiebzig
  12968. duodequadrageni, duodequadragenae, duodequadragena
    je achtunddreißig
  12969. duodequadragesimus, duodequadragesima, duodequadragesimum
    der achtunddreißigste
  12970. duodequadraginta
    achtunddreißig
  12971. duodequinquageni, duodequinquagenae, duodequinquagena
    je achtundvierzig
  12972. duodequinquagesimus, duodequinquagesima, duodequinquagesimum
    der achtundvierzigste
  12973. duodequinquaginta
    achtundvierzig
  12974. duodeseptuaginta centesimae civium electiones participaverunt
    die Wahlbeteiligung unter den Bürgern lag bei 68%
  12975. duodesexagesimus, duodesexagesima, duodesexagesimum
    der achtundfünfzigste
  12976. duodesexaginta
    achtundfünfzig
  12977. duodetriceni, duodetricenae, duodetricena
    je achtundzwanzig
  12978. duodetricesimus, duodetricesima, duodetricesimum
    der achtundzwanzigste
  12979. duodetriciens
    achtundzwanzigmal
  12980. duodetricies
    achtundzwanzigmal
  12981. duodetriginta
    achtundzwanzig
  12982. duodeviceni, duodevicenae, duodevicena,
    je achtzehn
  12983. duodevicensimum
    zum achtzehnten Mal
  12984. duodevicensimus, duodevicensima, duodevicensimum
    = duodēvīcēsimus, duodēvīcēsima, duodēvīcēsimum - der achtzehnte
  12985. duodevicesimus, duodevicesima, duodevicesimum (duodevicensimus)
    der achtzehnte
  12986. duodevicies (duodeviciens)
    achtzehnmal
  12987. duodeviginti
    achtzehn
  12988. duodrantalis, duodrantale
    = dōdrantālis, dōdrantāle - neun Zoll betragend
  12989. duoetvicensimani, duoetvicensimanorum m
    die Zweiundzwanziger
  12990. duoetvicensimani, duoetvicensimanorum m
    Soldaten der zweiundzwanzigsten Legion
  12991. duoetvicensimus, duoetvicensima, duoetvicensimum
    = duoetvīcēsimus, duoetvīcēsima, duoetvīcēsimum - der zweiundzwanzigste
  12992. duoetvicesimus, duoetvicesima, duoetvicesimum
    der zweiundzwanzigste
  12993. duopondium, duopondii n
    = dipondium, dipondiī n = duo asses
  12994. duorum cantus
    Duett
  12995. duorum concentus
    Duett
  12996. duoviginti
    altl. = vīgintī - zwanzig
  12997. duovir, duoviri m
    = duûmvir, duûmvirī m - Mitglied der Zweimännerbehörde
  12998. duoviralis, duoviralis m
    = duumvirālis, duumvirālis m - gewesener Duovir
  12999. dupla, duplae f
    doppelter Preis
  13000. duplaris, duplare
    doppelt
  13001. duplaris, duplare
    doppelt enthaltend
  13002. duplatio, duplationis f
    Verdopplung
  13003. duplex cardo
    Weltachse
  13004. duplex est memoria de aliqua re
    eine zweifache Tradition herrscht über etw.
  13005. duplex loricatio
    doppelter Fußboden
  13006. duplex, duplicis
    doppelsinnig
  13007. duplex, duplicis
    doppelt
  13008. duplex, duplicis
    doppelt gefaltet
  13009. duplex, duplicis
    doppelt zusammengelegt
  13010. duplex, duplicis
    falsch
  13011. duplex, duplicis
    zweideutig
  13012. duplex, duplicis
    zweifach
  13013. duplex, duplicis
    zwiefältig
  13014. duplicaris, duplicare
    = duplicārius, duplicāria, duplicārium - zum Doppelten gehörig
  13015. duplicarium, duplicarii n
    Doppel
  13016. duplicarius, duplicaria, duplicarium
    zum Doppelten gehörig
  13017. duplicatio, duplicationis f
    Multiplikation mit zwei
  13018. duplicatio, duplicationis f
    Replik
  13019. duplicatio, duplicationis f
    Rückentgegnung
  13020. duplicatio, duplicationis f
    Verdoppelung
  13021. duplicato
    in zweimal so viel Zeit
  13022. duplicato
    um das Doppelte
  13023. duplicato poplite
    mit gebogenem Knie
  13024. duplicator, duplicatoris m
    Verdoppler
  13025. dupliciarius, dupliciaria, dupliciarium
    = duplicārius, duplicāria, duplicārium - zum Doppelten gehörig
  13026. duplicidentatus, duplicidentata, duplicidentatum
    doppelzähnig
  13027. duplicitas, duplicitatis f
    Arglist
  13028. duplicitas, duplicitatis f
    doppelte Anzahl
  13029. duplicitas, duplicitatis f
    doppeltes Vorhandensein
  13030. duplicitas, duplicitatis f
    Doppelzüngigkeit
  13031. duplicitas, duplicitatis f
    Zweideutigkeit
  13032. dupliciter
    doppelt
  13033. dupliciter
    in doppelter Hinsicht
  13034. duplico 1
    bilde ein Kompositum
  13035. duplico 1
    erhöhe
  13036. duplico 1
    erweitere um das Doppelte
  13037. duplico 1
    falte doppelt zusammen
  13038. duplico 1
    krümme zusammen
  13039. duplico 1
    mache doppelt
  13040. duplico 1
    mache doppelt so hoch
  13041. duplico 1
    mache doppelt so lang
  13042. duplico 1
    mache zwiefältig
  13043. duplico 1
    reiße in zwei Teile
  13044. duplico 1
    setze zusammen (Wörter)
  13045. duplico 1
    spalte in zwei Teile
  13046. duplico 1
    verdoppele
  13047. duplico 1
    vergrößere (um das Doppelte)
  13048. duplico 1
    verlängere (um das Doppelte)
  13049. duplico 1
    vermehre (um das Doppelte)
  13050. duplico 1
    wiederhole unmittelbar nacheinander
  13051. duplico 1
    zerre auseinander
  13052. duplio, duplionis f
    das Doppelte (eines Ganzen)
  13053. duplio, duplionis f
    zwölf
  13054. duplo 1
    verdoppele
  13055. duplo emo
    kaufe doppelt so teuer
  13056. duplo emo
    kaufe zum doppelten Preis
  13057. duplo maior
    doppelt so groß
  13058. duploma, duplomatis n
    = diplōma, diplōmatis n - Diplom
  13059. duplum, dupli n
    das Doppelte
  13060. duplus, dupla, duplum
    doppelt
  13061. duplus, dupla, duplum
    noch einmal so groß
  13062. duplus, dupla, duplum
    noch einmal so lang
  13063. duplus, dupla, duplum
    noch einmal so viel
  13064. duplus, dupla, duplum
    noch einmal so weit
  13065. duplus, dupla, duplum
    zweifach
  13066. dupondiarius, dupondiaria, dupondiarium
    bettelhaft
  13067. dupondiarius, dupondiaria, dupondiarium
    einen dupondius wert
  13068. dupondiarius, dupondiaria, dupondiarium
    lumpig
  13069. dupondiarius, dupondiarii m
    Zwei-As-Stück
  13070. dupondium, dupondii n
    = dipondium, dipondiī n = duo asses
  13071. dupondium, dupondii n
    = duo asses
  13072. dupondius tuus
    zwei Asse deines Vermögens
  13073. dupondius, dupondii m (dupundius, dipundius)
    Anfänger (als Rechtsschüler)
  13074. dupondius, dupondii m (dupundius, dipundius)
    zwei Asse (Zwei-As-Stück)
  13075. dupondius, dupondii m (dupundius, dipundius)
    Zwei-As-Stück
  13076. dupondius, dupondii m (dupundius, dipundius)
    Zweipfünder
  13077. dupundiarius, dupundiaria, dupundiarium
    = dupondiārius, dupondiāria, dupondiārium - einen dupondius wert
  13078. dupundius, dupundii m
    = dupondius, dupondiī m - zwei Asse, Anfänger
  13079. dura, durorum n
    bedrängte Lage
  13080. dura, durorum n
    Elend und Not
  13081. dura, durorum n
    harte Behandlung
  13082. dura, durorum n
    herbe Pein
  13083. dura, durorum n
    Mühsal
  13084. durabilis, durabile
    ausdauernd
  13085. durabilis, durabile
    dauerhaft
  13086. durabilis, durabile
    dauernd
  13087. durabilis, durabile
    haltbar
  13088. durabilis, durabile
    nachhaltig
  13089. durabilis, durabile
    sich verhärtend
  13090. durabilitas, durabilitatis f
    Dauerhaftigkeit
  13091. durabiliter
    dauerhaft
  13092. duracinus, duracina, duracinum
    harte Haut habend
  13093. duracinus, duracina, duracinum
    hartschalig
  13094. durae buccae fuit
    er hatte ein freches Maul
  13095. duramentum, duramenti n
    Dauerhaftigkeit
  13096. duramentum, duramenti n
    Härtungsmittel
  13097. duramentum, duramenti n
    verholzte Rebe
  13098. durateus, duratea, durateum
    hölzern
  13099. durator, is m
    Abhärter
  13100. duratrix, duratricis f
    dauerhaft machend
  13101. dure (duriter) [durius, durissime]
    bäuerisch
  13102. dure (duriter) [durius, durissime]
    derb
  13103. dure (duriter) [durius, durissime]
    hart
  13104. dure (duriter) [durius, durissime]
    plump
  13105. dure (duriter) [durius, durissime]
    rauh
  13106. dure (duriter) [durius, durissime]
    schlimm
  13107. dure (duriter) [durius, durissime]
    schwerfällig
  13108. dure (duriter) [durius, durissime]
    streng
  13109. dure (duriter) [durius, durissime]
    ungefällig
  13110. dure (duriter) [durius, durissime]
    ungeschickt
  13111. dure (duriter) [durius, durissime]
    ungünstig
  13112. dureo 2
    bin hart
  13113. duresco 3
    verhärte mich
  13114. duresco 3
    werde hart
  13115. dureta, e f
    hözerne Badewanne
  13116. dureus, durea, dureum
    = dūrius, dūria, dūrium - hölzern
  13117. duricordia, duricordiae f
    Hartherzigkeit
  13118. duricordia, duricordiae f
    Hartnäckigkeit
  13119. duricorius, duricoria, duricorium
    harthäutig
  13120. duricors, duricordis
    hartherzig
  13121. duris cautibus horrens Caucasus
    der von hartem Felsgestein starrende Kaukasus
  13122. duris condicionibus
    unter erschwerten Bedingungen
  13123. duris subvectionibus laboro
    habe mit erschwertem Nachschub zu kämpfen
  13124. duritas, duritatis f
    Härte
  13125. duritas, duritatis f
    Unfreundlichkeit
  13126. duriter
    = dūrē - streng, hart
  13127. duritia, duritiae f
    Abhärtung
  13128. duritia, duritiae f
    Ausdauer
  13129. duritia, duritiae f
    Enthaltsamkeit
  13130. duritia, duritiae f
    Gefühllosigkeit
  13131. duritia, duritiae f
    Härte
  13132. duritia, duritiae f
    harte Lebensweise
  13133. duritia, duritiae f
    Hartherzigkeit
  13134. duritia, duritiae f
    Rauheit
  13135. duritia, duritiae f
    Strenge
  13136. duritia, duritiae f
    Unempfindlichkeit
  13137. duritia, duritiae f
    Unverschämtheit
  13138. duritia, duritiae f
    Verhärtung
  13139. duritiae studeo
    suche mich abzuhärten
  13140. durities, duritiei f
    Gefühllosigkeit
  13141. durities, duritiei f
    Härte
  13142. durities, duritiei f
    harter Stoff
  13143. durities, duritiei f
    Unempfindlichkeit
  13144. durities, duritiei f
    Verhärtung
  13145. duritiola, duritiolae f
    kleine Verhärtung
  13146. duritudo, duritudinis f
    Härte
  13147. duritudo, duritudinis f
    Unempfindlichkeit
  13148. durius, duria, durium (dureus, durea, dureum)
    hölzern
  13149. duriusculus, duriuscula, duriusculum
    ein wenig hart
  13150. duriusculus, duriuscula, duriusculum
    etwas hart
  13151. duriusculus, duriuscula, duriusculum
    etwas steif
  13152. duriusculus, duriuscula, duriusculum
    etwas ungelenk
  13153. duro 1 (intr.)
    bestehe fort
  13154. duro 1 (intr.)
    bin noch vorhanden
  13155. duro 1 (intr.)
    dauere (fort)
  13156. duro 1 (intr.)
    dauere aus
  13157. duro 1 (intr.)
    existiere noch
  13158. duro 1 (intr.)
    habe Bestand
  13159. duro 1 (intr.)
    währe
  13160. duro 1 (intr.)
    werde hart
  13161. duro 1 (tr.)
    dörre (tr.)
  13162. duro 1 (tr.)
    ertrage
  13163. duro 1 (tr.)
    gewöhne an Strapazen
  13164. duro 1 (tr.)
    halte aus
  13165. duro 1 (tr.)
    härte
  13166. duro 1 (tr.)
    härte ab
  13167. duro 1 (tr.)
    kräftige
  13168. duro 1 (tr.)
    lasse gerinnen
  13169. duro 1 (tr.)
    mache gefühllos
  13170. duro 1 (tr.)
    mache hart
  13171. duro 1 (tr.)
    mache stumpf
  13172. duro 1 (tr.)
    mache unempfindlich
  13173. duro 1 (tr.)
    röste
  13174. duro 1 (tr.)
    stumpfe ab
  13175. duro 1 (tr.)
    trockne (tr.)
  13176. duro 1 (tr.)
    trockne aus
  13177. duror 1
    setze mich fest
  13178. duror 1
    verhärte mich
  13179. duror 1
    werde unheilbar
  13180. durum caco
    bin hartleibig
  13181. durum os et audax
    freche Stirn
  13182. durum, durī n
    verhärtetes Holz der Weinrebe
  13183. durus, dura, durum
    abgebrüht
  13184. durus, dura, durum
    abgehärtet
  13185. durus, dura, durum
    ausdauernd
  13186. durus, dura, durum
    bäuerisch
  13187. durus, dura, durum
    beleidigend
  13188. durus, dura, durum
    beschwerlich
  13189. durus, dura, durum
    bräsig
  13190. durus, dura, durum
    derb
  13191. durus, dura, durum
    dreist
  13192. durus, dura, durum
    drückend
  13193. durus, dura, durum
    gefährlich
  13194. durus, dura, durum
    gefühllos
  13195. durus, dura, durum
    hart
  13196. durus, dura, durum
    hartherzig
  13197. durus, dura, durum
    herb
  13198. durus, dura, durum
    kräftig
  13199. durus, dura, durum
    lästig
  13200. durus, dura, durum
    linkisch
  13201. durus, dura, durum
    misslich
  13202. durus, dura, durum
    mühsam
  13203. durus, dura, durum
    peinlich
  13204. durus, dura, durum
    plump
  13205. durus, dura, durum
    rauh
  13206. durus, dura, durum
    rigoros
  13207. durus, dura, durum
    roh
  13208. durus, dura, durum
    schroff
  13209. durus, dura, durum
    schwerfällig
  13210. durus, dura, durum
    stark
  13211. durus, dura, durum
    steif
  13212. durus, dura, durum
    streng
  13213. durus, dura, durum
    trotzig
  13214. durus, dura, durum
    unbarmherzig
  13215. durus, dura, durum
    unbeugsam
  13216. durus, dura, durum
    unempfindlich
  13217. durus, dura, durum
    unfreundlich
  13218. durus, dura, durum
    ungebildet
  13219. durus, dura, durum
    ungefällig
  13220. durus, dura, durum
    ungünstig
  13221. durus, dura, durum
    unverschämt
  13222. dusius, dusiī m
    = incubus, incubī m - Alp
  13223. dusmus, dusma, dusmum
    vorklass. = dūmōsus, dūmōsa, dūmōsum - mit Gestrüpp bewachsen
  13224. Dusseldorpium, Dusseldorpii n
    Düsseldorf
  13225. dussis, dussis m
    = duo asses
  13226. duumvir, duumviri m (duovir, duoviri m)
    ein Duovir (Mitglied der Zweimännerbehörde)
  13227. duumvira, duumvirae f
    Gattin eines Duumvirn
  13228. duumviralicius, duumviralicia, duumviralicium
    zu den Duumvirn gehörig
  13229. duumviralicius, duumviraliciim
    gewesener Duumvir
  13230. duumviralis, duumvirale
    der Duumvirn
  13231. duumviralis, duumvirale
    zu den Duumvirn gehörig
  13232. duumviralis, duumviralis m
    gewesener Duumvir
  13233. duumviralitas, duumviralitatis f
    = duumvirātus, duumvirātūs m - Würde der Duumvirn
  13234. duumviratus, duumviratus m
    Duumvirat
  13235. duumviratus, duumviratus m
    Würde der Duumvirn
  13236. duumviri aedi dedicandae
    Zweimännerkommission zum Bau und zur Einweihung eines Tempels
  13237. duumviri aedi faciendae
    Zweimännerkommission zum Tempelbau
  13238. duumviri aedi locandae
    Zweimännerkommission zum Tempelbau
  13239. duumviri iuri dicundo
    Zweimännerkommission zur Oberaufsicht in den Munizipien und Kolonien
  13240. duumviri navales
    Zweimännerkommission zur Ausrüstung und Führung der Kriegsschiffe
  13241. duumviri perduellionis
    zwei Untersuchungsrichter in Sachen Hochverrat
  13242. duumviri sacris faciundis
    Zweimännerkommission zur Aufsicht über die sibyllinischen Bücher
  13243. duumviri sacrorum
    Zweimännerkommission zur Aufsicht über die sibyllinischen Bücher
  13244. duûmviri, duûmvirorum m (duoviri, duovirorum m)
    Zweiherren (Duovirn) (Behörde)
  13245. dux belli
    General
  13246. dux belli
    Kriegsanführer
  13247. dux et princeps
    Gebieter
  13248. dux exercitus
    General
  13249. dux exercitus summus
    Armeechef
  13250. dux exercitus summus
    General
  13251. dux exercitus summus
    Oberbefehlshaber
  13252. dux generalis
    General
  13253. dux nobis opus est
    wir brauchen einen Führer
  13254. dux orchestrae
    Dirigent
  13255. dux pecualis
    Leittier
  13256. dux sum alicuius rei
    gebe den Ton an bei etw.
  13257. dux theatralium operarum
    Chef der Claque
  13258. dux tumultuarius
    in aller Eile gewählter Führer
  13259. dux, ducis c
    Führer (Führerin)
  13260. dux, ducis c
    Leiter (Leiterin)
  13261. dux, ducis m
    Anführer
  13262. dux, ducis m
    Anleiter
  13263. dux, ducis m
    Begleiter
  13264. dux, ducis m
    Chef
  13265. dux, ducis m
    Feldherr
  13266. dux, ducis m
    Fürst
  13267. dux, ducis m
    Haupt
  13268. dux, ducis m
    Heerführer
  13269. dux, ducis m
    Herzog
  13270. dux, ducis m
    Kaiser
  13271. dux, ducis m
    Offizier
  13272. dux, ducis m
    Rädelsführer
  13273. dux, ducis m
    Tonangeber
  13274. dux, ducis m
    Wegweiser
  13275. dyas, dyadis f
    Zweifaltigkeit
  13276. dyas, dyadis f
    Zweiheit
  13277. dymacherus, dymacheri m
    = dimachaerus, dimachaerī m - Kämpfer mit zwei Schwertern
  13278. dynamice, dynamices f
    Dynamik
  13279. dynamice, dynamices f
    Lehre von der Kraft
  13280. dynamis, dynamis f
    Gewalt
  13281. dynamis, dynamis f
    Macht
  13282. dynamis, dynamis f
    Menge
  13283. dynamis, dynamis f
    Quadratwurzel
  13284. dynamis, dynamis f
    Quadratzahl
  13285. dynamites, dynamitae m
    Dynamit
  13286. dynamites, dynamitis f
    Dynamit
  13287. dynamites, dynamitis m
    Dynamit
  13288. dynastes, dynastae m
    Fürst
  13289. dynastes, dynastae m
    Gebieter
  13290. dynastes, dynastae m
    Herr
  13291. dynastes, dynastae m
    Herrscher
  13292. dynastes, dynastae m
    Machthaber
  13293. dynastes, dynastae m
    Oberherr
  13294. dynastia, dynastiae f
    Dynastie
  13295. dyodecas, dyodecadis f
    eine Anzahl von Zwölfen
  13296. dyodecas, dyodecadis f
    eine Zwölf
  13297. dypticum, dyptici n
    = diptychum, diptychī n - Doppelschale
  13298. dyscolus, dyscola, dyscolum
    mürrisch
  13299. dyscolus, dyscola, dyscolum
    unzufrieden
  13300. dysenteria infestor
    leide an der Ruhr
  13301. dysenteria uror
    leide an der Ruhr
  13302. dysenteria, dysenteriae f
    Dysenterie
  13303. dysenteria, dysenteriae f
    Ruhr
  13304. dysentericus, dysenterica, dysentericum
    an Dysenterie leidend
  13305. dysentericus, dysenterica, dysentericum
    zur Dysenterie gehörig
  13306. dyseros, dyserotis
    unglücklich in der Liebe
  13307. dysinteria, dysinteriae f
    = dysenteria, dysenteriae f - Dysenterie
  13308. dysintericus, dysinterica, dysintericum
    = dysentericus, dysenterica, dysentericum - an Dysenterie leidend
  13309. dyspepsia, dyspepsiae f
    schlechte Verdauung
  13310. dyspepsia, dyspepsiae f
    Unverdaulichkeit
  13311. dysphemia, dysphemiae f
    üble Benennung
  13312. dysphoricus, dysphorica, dysphoricum
    unglücklich
  13313. dyspnoea, dyspnoeae f
    Atemnot
  13314. dyspnoea, dyspnoeae f
    Engbrüstigkeit
  13315. dyspnoea, dyspnoeae f
    schweres Atmen
  13316. dyspnoicus, dyspnoica, dyspnoicum
    an Engbrüstigkeit leidend
  13317. dyspnoicus, dyspnoica, dyspnoicum
    keuchend
  13318. dyspnoicus, dyspnoica, dyspnoicum
    mit dem Atem ringend
  13319. dysprophoron, dysprophori n
    Misslaut der Wortbildung
  13320. dysuria, dysuriae f
    Harnstrenge
  13321. dysuria, dysuriae f
    Harnzwang
  13322. dysuria, dysuriae f
    schweres Harnen
  13323. dysuriacus, dysuriaca, dysuriacum
    dysurisch
  13324. dysuriacus, dysuriaca, dysuriacum
    unter Harnstrenge leidend
fuss
© 2000 - 2024 E.Gottwein