Lateinische Wortliste - D
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    13324 Ergebnisse
  1. d-dies, d-diei f
    Tag X
  2. D.
    = 500 (Zahlzeichen)
  3. D.
    = Decimus
  4. D.
    = Decurio
  5. D.
    = Divus
  6. D.
    = Dominus
  7. D. D. D.
    = dat, donat, dedicat
  8. D. N.
    = dominus noster
  9. D. O. M.
    = Deo Optimo Maxumo
  10. D. P. S.
    = de pecunia sua
  11. D. S.
    = de suo
  12. D.M.
    = Dis manibus
  13. da mi bracas et calceamenta
    gib mir Hosen und Schuhe
  14. da mihi bibere!
    gib mir zu trinken!
  15. da quaeso cofeam
    gib mir bitte (eine Tasse) Kaffee
  16. da semiplenum quaeso potorium
    gib bitte eine nur halbvolle Tasse
  17. Daae, Daarum m
    Daher
  18. Dabar, Dabaris m
    Dabar
  19. dabla, dablae f
    arab. Palmart
  20. Dachanum, Dachani n
    Dachau
  21. Dachavia, Dachaviae f
    Dachau
  22. Daci, Dacorum m
    Daker
  23. Dacia, Daciae f
    Dakien
  24. Dacicus, Dacici m
    Dakier
  25. Daciscanus, Daciscana, Daciscanum
    dadiskanisch
  26. Dacisci, Daciscorum m
    Dakisker
  27. Daciscus, Dacisca, Daciscum
    dakisch
  28. Dacius, Dacia, Dacium
    dakisch
  29. dacrima, dacrimae f
    = lacrima, lacrimae f - Träne, Tropfen
  30. dacruma, dacrumae f
    = lacruma, lacrumae f - Träne, Tropfen
  31. dactilus, dactili m
    = dactylus, dactylī m - daktylisches Versmaß (Daktylus) -⏑⏑
  32. dactylicus, dactylica, dactylicum
    daktylisch
  33. dactyliotheca, dactyliothecae f
    Daktyliothek
  34. dactyliotheca, dactyliothecae f
    Ringkästchen
  35. dactyliotheca, dactyliothecae f
    Siegelringsammlung
  36. dactylis, dactylidis f
    eine Weintraubenart]
  37. dactylosa, dactylosae f
    Fingerling
  38. dactyloscopia, dactyloscopiae f
    Fingerabdruck
  39. dactylus, dactyli m
    daktylisches Versmaß
  40. dactylus, dactyli m
    Daktylus
  41. dactylus, dactyli m
    Dattelart
  42. dactylus, dactyli m
    Edelsteinart
  43. dactylus, dactyli m
    Muschelart
  44. dactylus, dactyli m
    Weintraubenart
  45. Dacus, Daca, Dacum
    dakisch
  46. Dacus, Daci m
    ein Daker
  47. Dadastana, Dadastanae f
    Dadastana
  48. Dadastanae, Dadastanarum f
    = Dadastana, Dadastanae f
  49. daduchus, daduchi m
    Fackelträger
  50. Daedala, Daedalorum n (1)
    Daidala
  51. Daedala, Daedalorum n (2)
    Daidala
  52. daedale
    kunstvoll
  53. daedale
    nach Art des Daedalus
  54. daedaleus, daedalea, daedaleum
    dädalisch
  55. daedaleus, daedalea, daedaleum
    kunstvoll
  56. Daedaleus, Daedalea, Daedaleum
    zu Daedalus gehörig
  57. daedalicus, daedalica, daedalicum
    kunstreich
  58. daedalus, daedala, daedalum
    daedalisch
  59. daedalus, daedala, daedalum
    kunstfertig
  60. daedalus, daedala, daedalum
    kunstreich
  61. daedalus, daedala, daedalum
    kunstvoll
  62. daedalus, daedala, daedalum
    mit Kunstfertigkeit gearbeitet
  63. Daedalus, Daedali m
    Daedalus
  64. daemon interretialis
    Internettroll
  65. daemon, daemonis m
    böser Geist
  66. daemon, daemonis m
    Dämon
  67. daemon, daemonis m
    Geist
  68. daemon, daemonis m
    Kobold
  69. daemones adiuro
    beschwöre die Geister
  70. daemoniacus, daemoniaca, daemoniacum
    dämonisch
  71. daemoniacus, daemoniaca, daemoniacum
    teuflisch
  72. daemoniacus, daemoniaca, daemoniacum
    vom bösen Geist besessen
  73. daemoniacus, daemoniaca, daemoniacum
    zum Dämon gehörig
  74. daemoniacus, daemoniaci m
    ein von einem bösen Geist Besessener
  75. daemonicola, daemonicolae c
    den Teufel verehrend
  76. daemonicola, daemonicolae c
    Heide
  77. daemonicola, daemonicolae c
    Teufelsanbeter
  78. daemonicus, daemonica, daemonicum
    dämonisch
  79. daemonicus, daemonica, daemonicum
    teuflisch
  80. daemonie, daemonies f
    = daimonium, daimoniī n - Gottheit
  81. daemoniosus, daemoniosa, daemoniosum
    dämonisch
  82. daemoniosus, daemoniosa, daemoniosum
    teuflisch
  83. daemonium, daemonii n
    böser Geist
  84. daemonium, daemonii n
    Dämon
  85. daemonium, daemonii n
    Geist
  86. daemonium, daemonii n
    Gottheit
  87. Daesitiatae, Daesitiatarum m
    Daesitiaten
  88. dagnades, dagnadum f
    eine ägyptische Vogelart]
  89. Daha, Dahae m
    Daher
  90. Dahae, Daharum m
    Daher
  91. Dahippus, Dahippi m
    Dahippos
  92. daimon, daimonis c
    erfahren
  93. daimon, daimonis c
    kundig
  94. Daiphron, Daiphronis m
    Dahippos
  95. Dalai Lama Tibeti religosus dux est
    der Dalai Lama ist das religöse Oberhaupt von Tibet
  96. Dalion, Dalionis m (1)
    Dalion
  97. Dalion, Dalionis m (2)
    Dalion
  98. dalivus, daliva, dalivum
    = stultus, stulta, stultum - dumm, töricht
  99. Dalmatae, Dalmatarum m
    Dalmatier
  100. Dalmatensis, Dalmatense
    dalmatinisch
  101. Dalmatia, Dalmatiae f
    Dalmatien
  102. Dalmatica, Dalmaticae f
    Dalmatika
  103. Dalmaticatus, Dalmaticata, Dalmaticatum
    bekleidet mit der Dalmatika
  104. Dalmaticus, Dalmatica, Dalmaticum
    dalmatisch
  105. Dalmaticus, Dalmatici m
    Dalmaticus
  106. dama, damae f
    = damma, dammae f - Antilope
  107. damalio, damalionis m
    junges Rind
  108. damalio, damalionis m
    Kalb
  109. Damalis, Damalidis f
    Damalis
  110. Damalis, Damalis f
    Damalis
  111. Damaratus, Damaratī m
    = Dēmarātus, Dēmarātī m - Demarat
  112. damascena, damascenae f
    Umfeld von Damaskus
  113. damascena, damascenorum n
    Pflaumen aus Damaskus
  114. damascene, damascenaes f
    Umfeld von Damaskus
  115. Damasceni, Damascenorum m
    Damaszener
  116. Damasceni, Damascenorum m
    Einwohner von Damaskus
  117. Damascenus, Damascena, Damascenum
    aus Damaskus
  118. Damascenus, Damascena, Damascenum
    damaszenisch
  119. Damascus, Damasci f
    Damaskus
  120. Damasichthon, Damasichthonis f
    Damasichthon
  121. Damasippus, Damasippi m (1)
    Damasippus
  122. Damasippus, Damasippi m (2)
    Damasippus
  123. damasonion, damasonii n
    Froschlöffel
  124. damasonium, damasonii n
    Froschlöffel
  125. damium, damii n
    Opfer für die Bona Dea
  126. damiurgus, damiurgi m
    = dēmiūrgus, dēmiūrgī m - Demiurg, Weltenschöpfer
  127. damma, dammae f (dama, damae f)
    Antilope
  128. damma, dammae f (dama, damae f)
    Gazelle
  129. damma, dammae f (dama, damae f)
    Geiß
  130. damma, dammae f (dama, damae f)
    Gemse
  131. damma, dammae f (dama, damae f)
    Hirschkalb
  132. damma, dammae f (dama, damae f)
    Reh
  133. dammula, dammulae f
    kleines Reh
  134. dammula, dammulae f
    Rehkälbchen
  135. damna aedificiorum
    Schäden an Gebäuden
  136. damna aleatoria
    Spielverluste
  137. damnabilis, damnabile
    verdammenswert
  138. damnabilis, damnabile
    verdammenswürdig
  139. damnabilis, damnabile
    verwerflich
  140. damnabiliter
    auf verdammenswerte Art
  141. damnandus, damnanda, damnandum
    verdammenswert
  142. damnandus, damnanda, damnandum
    verdammenswürdig
  143. damnas
    verpflichtet
  144. damnas
    verurteilt
  145. damnaticius, damnaticia, damnaticium
    verurteilt
  146. damnaticius, damnaticia, damnaticium
    zu den Verurteilten gehörig
  147. damnaticius, damnaticia, damnaticium
    zur Verurteilung gehörig
  148. damnatio bestiarum
    Verurteilung zum Tierkampf
  149. damnatio pecuniaris
    Verurteilung zu einer Geldstrafe
  150. damnatio, damnationis f
    Schuldigsprechung
  151. damnatio, damnationis f
    Verdammnis
  152. damnatio, damnationis f
    Verdammung
  153. damnatio, damnationis f
    Verdammungsurteil
  154. damnatio, damnationis f
    Verurteilung
  155. damnatio, damnationis f
    Verwerfung
  156. damnator, damnatoris m
    Verdammer
  157. damnator, damnatoris m
    Verurteiler
  158. damnatorius, damnatoria, damnatorium
    verurteilend
  159. damnatorius, damnatoria, damnatorium
    zur Verurteilung gehörig
  160. damnatus, damnata, damnatum
    verbrecherisch
  161. damnatus, damnata, damnatum
    verdammenswert
  162. damnatus, damnata, damnatum
    verdammt
  163. damnatus, damnata, damnatum
    verworfen
  164. damni infecti satisdo
    bürge für einen befürchteten Schaden
  165. damnicupidus, damnicupida, damnicupidum
    schadensüchtig
  166. damnicupidus, damnicupida, damnicupidum
    verschwenderisch
  167. damnifico 1
    bringe zu Schaden
  168. damnifico 1
    füge Schaden zu
  169. damnifico 1
    schädige
  170. damnifico 1
    verursache eine Einbuße
  171. damnificus, damnifica, damnificum
    Schaden anrichtend
  172. damnificus, damnifica, damnificum
    schädlich
  173. damnigerulus, damnigerula, damnigerulum
    Schaden bringend
  174. damnigerulus, damnigerula, damnigerulum
    schädlich
  175. damno 1
    beschuldige
  176. damno 1
    bestimme
  177. damno 1
    betreibe die Verurteilung
  178. damno 1
    bringe jdn. zu Schaden
  179. damno 1
    erkläre für schuldig
  180. damno 1
    finde verwerflich
  181. damno 1
    gebe auf
  182. damno 1
    gebe der Vernichtung preis
  183. damno 1
    klage an
  184. damno 1
    lasse büßen
  185. damno 1
    missbillige
  186. damno 1
    schädige
  187. damno 1
    spreche schuldig
  188. damno 1
    stelle anheim
  189. damno 1
    suche die Verurteilung durchzusetzen
  190. damno 1
    verdamme
  191. damno 1
    verpflichte testamentarisch
  192. damno 1
    verurteile
  193. damno 1
    verwerfe als ungerecht
  194. damno 1
    weihe
  195. damno 1
    ziehe zur Bestrafung vor Gericht
  196. damno afficior
    erleide Schaden
  197. damno aliquem  in expensas
    verurteile jdn. zu den Kosten
  198. damno aliquem de pecuniis repetundis
    verdamme jdn. wegen Erpressung
  199. damno aliquem de pecuniis repetundis
    verurteile jdn. wegen Erpressung
  200. damno aliquem de repetundis
    verdamme jdn. wegen Erpressung
  201. damno aliquem de veneficiis
    verdamme jdn. wegen Giftmischerei
  202. damno aliquem de veneficiis
    verurteile jdn. wegen Giftmischerei
  203. damno aliquem in (ad) opus publicum
    verurteile jdn. zu Zwangsarbeit
  204. damno aliquem inter sicarios
    verdamme jdn. wegen Meuchelmord
  205. damno aliquem inter sicarios
    verurteile jdn. wegen Meuchelmord
  206. damno aliquem voti (voto)
    erfülle jdm. seinen Wunsch
  207. damno coerceo
    belege mit einer Geldstrafe
  208. damno in metallum
    verurteile zur Arbeit im Bergwerk
  209. damnor 1
    falle der Vernichtung anheim
  210. damnor voti (voto)
    bekomme einen Wunsch erfüllt
  211. damnose
    auf schädliche Weise
  212. damnose
    zum Schaden
  213. damnose bibo
    trinke tüchtig
  214. damnosus, damnosa, damnosum
    mit Schaden verbunden
  215. damnosus, damnosa, damnosum
    mit Schaden verknüpft
  216. damnosus, damnosa, damnosum
    nachteilig
  217. damnosus, damnosa, damnosum
    Schaden bringend
  218. damnosus, damnosa, damnosum
    Schaden erleidend
  219. damnosus, damnosa, damnosum
    Schaden stiftend
  220. damnosus, damnosa, damnosum
    schädlich
  221. damnosus, damnosa, damnosum
    unglücklich
  222. damnosus, damnosa, damnosum
    verderblich
  223. damnosus, damnosa, damnosum
    verschwenderisch
  224. damnosus, damnosa, damnosum
    voll Schaden
  225. damnosus, damnosi m
    Verschwender
  226. damnum accipio
    erleide einen Schaden
  227. damnum accipio
    erleide einen Verlust
  228. damnum accipio
    nehme Schaden
  229. damnum accipio
    werde geschädigt
  230. damnum adiunctum
    Kollateralschaden
  231. damnum affero alicui
    füge jdm. Schaden zu
  232. damnum affero alicui
    schade jdm.
  233. damnum aleatorium
    Spielverlust
  234. damnum alicui restituo
    entschädige jdn.
  235. damnum alicui restituo
    gleiche jdm. einen Verlust aus
  236. damnum collaterale
    Kollateralschaden
  237. damnum compenso cum aliqua re
    gleiche einen Schaden durch etw. aus
  238. damnum contraho
    erleide einen Verlust
  239. damnum facio
    erleide einen Schaden
  240. damnum facio
    nehme Schaden
  241. damnum facio aut certe non magnum lucrum
    trage Schaden davon, zumindest keinen großen Gewinn
  242. damnum facio ex aliqua re
    erleide einen Verlust aus etw.
  243. damnum fero
    weiß einen Schaden zu tragen
  244. damnum infero alicui
    füge jdm. Schaden zu
  245. damnum meum levo
    entschädige mich
  246. damnum meum levo
    mache meinen Verlust erträglich
  247. damnum meum levo
    mildere meinen Verlust ab
  248. damnum meum solor
    mache meinen Verlust erträglich
  249. damnum meum solor
    tröste mich über einen Verlust hinweg
  250. damnum pio
    ersetze einen Verlust
  251. damnum praesto
    stehe für einen Schaden ein
  252. damnum sarcio
    ersetze einen Schaden
  253. damnum sarcio
    mache einen Schaden wieder gut
  254. damnum, damni n
    Ausfall
  255. damnum, damni n
    Bußgeld
  256. damnum, damni n
    Defizit
  257. damnum, damni n
    Einbuße
  258. damnum, damni n
    Geldbuße
  259. damnum, damni n
    Geldstrafe
  260. damnum, damni n
    Nachteil
  261. damnum, damni n
    Niederlage
  262. damnum, damni n
    Opfer
  263. damnum, damni n
    Sachbeschädigung
  264. damnum, damni n
    Schaden
  265. damnum, damni n
    Schlappe
  266. damnum, damni n
    Strafe
  267. damnum, damni n
    Verlust
  268. damnum, damni n
    Vermögensverlust
  269. Damocles, Damoclis m
    Damokles
  270. Damoetas, Damoetae m
    Damoitas
  271. Damon, Damonis m (1)
    Damon
  272. Damon, Damonis m (2)
    Damon
  273. Damon, Damonis m (3)
    Damon
  274. dampno 1
    altl. = damnāre, damnō, damnāvi, damnātum - verurteile
  275. dampnum, dampni n
    altl. = damnum, damnī n - Schaden
  276. damula, damulae f
    = dammula, dammulae f - kleines Reh
  277. damulus, damuli m
    = dammula, dammulae f - kleines Reh
  278. Danae, Danaes f
    Danae
  279. Danaeius, Danaeia, Danaeium
    danaëisch
  280. Danai, Danaorum m
    die Griechen (die Argiver vor Troia)
  281. Danaides, Danaidum f
    die Danaiden
  282. Danaster, Danastri m
    Dnjester
  283. Danaus, Danaa, Danaum
    griechisch
  284. Danaus, Danaa, Danaum
    zu Danaos gehörig
  285. Danaus, Danai m
    Danaos
  286. Dandari, Dandarorum m
    Dandarer
  287. Dandarica, Dandaricae f
    Land der Dandarer
  288. Dandaridae, Dandardarum m
    = Dandarī, Dandarōrum m - Dandarer
  289. Dani, Danorum m
    Dänen
  290. Dania, Daniae f
    Dänemark
  291. Danice
    in dänischer Sprache
  292. Danicum fretum
    Kattegat
  293. Danicus, Danica, Danicum
    dänisch
  294. Daniel, Danielis m
    Daniel
  295. danista, danistae m
    Geldverleiher
  296. danista, danistae m
    Wucherer
  297. danisticus, danistica, danisticum
    Wucherer-
  298. danisticus, danistica, danisticum
    zum Geldverleiher gehörig
  299. dano 3
    = dare, dō - gebe
  300. Danubinus, Danubina, Danubinum
    zur Donau gehörig
  301. Danubius, Danubii m
    Donau
  302. Danuvinus, Danuvina, Danuvinum
    = Dānubīnus, Dānubīna, Dānubīnum - zur Donau gehörig
  303. Danuvius, Danuvii m
    = Dānubius, Dānubiī m - Donau
  304. dapalis, dapale
    durch das Opfer gefeiert
  305. dapalis, dapale
    Opfer-
  306. dapalis, dapale
    zum Opfermahl gehörig
  307. dapatice
    = māgnificē - großartig
  308. dapaticus, dapatica, dapaticum
    = māgnificus, māgnifica, māgnificum - großartig
  309. Daphidas, Daphidae m
    = Daphitās, Daphitae m - Daphitas
  310. Daphitas, Daphitae m
    Daphitas
  311. Daphnaeus, Daphnaea, Daphnaeum
    zu Daphne gehörig
  312. Daphne, Daphnes f
    Daphne
  313. daphne, daphnes f
    Lorbeerbaum
  314. Daphne, Daphnes f (2)
    Daphne
  315. daphnea, daphneae f
    ein Edelstein
  316. Daphnensis, Daphnense
    zu Daphne gehörig
  317. daphnoidēs, daphnoidis f
    = Clematis Aegyptia
  318. daphnoidēs, daphnoidis f
    Kellerhals
  319. daphnoidēs, daphnoidis f
    Seidelbast
  320. daphnon, daphnonis m
    Lorbeergarten
  321. daphnon, daphnonis m
    Lorbeerwäldchen
  322. dapifer, dapifera, dapiferum
    Opfermahl tragend
  323. dapifer, dapiferi m
    Speisebringer
  324. dapifex, dapificis m
    Speisezubereiter
  325. dapino 1
    tische auf
  326. dapino 1
    trage als Mahl auf
  327. dapis, dapis f
    = daps, dapis f - Mahl, Opfermahl
  328. daps, dapis f
    Festschmaus
  329. daps, dapis f
    Mahlzeit
  330. daps, dapis f
    Opfermahl
  331. daps, dapis f
    Opferspeise
  332. daps, dapis f
    Schmaus
  333. daps, dapis f
    Speise
  334. dapsile
    = dapsiliter - reichlich
  335. dapsilis, dapsile
    aufwändig
  336. dapsilis, dapsile
    herrlich
  337. dapsilis, dapsile
    reichlich
  338. dapsilis, dapsile
    reichlich versehen
  339. dapsilitas, dapsilitatis f
    Reichlichkeit
  340. dapsiliter
    prächtig
  341. dapsiliter
    reichlich
  342. dardanaria fraus
    betrügerische Getreidespekulation
  343. dardanaria fraus
    Schwarzmarkt
  344. dardanarius, dardanarii m
    Getreidespekulant
  345. dardanarius, dardanarii m
    Kornwucherer
  346. Dardani, Dardanorum m
    Dardaner
  347. Dardania, Dardaniae f
    Land der Dardaner
  348. Dardanidae, Dardanidarum m
    = Danai, Danaorum m - Griechen, Argiver
  349. Dardanĭus, Dardanĭa, Dardanĭum
    dardanisch
  350. Dardanus, Dardana, Dardanum
    dardanisch
  351. Dardanus, Dardani m
    Dardanus
  352. dasea, daseae f
    = dasīa, dasīae f - Spiritus asper
  353. dasia, dasiae f
    Spiritus asper
  354. dasios
    der Versfuß vvv--
  355. dasne ...?
    gibst du zu?
  356. Dassarenses, Dassarensium m
    = Dassaresiī, Dassaresiōrum m - Dassarenser
  357. Dassaresii, Dassaresiorum m
    Dassareser
  358. Dassaretae, Dassaretarum m
    = Dassaresiī, Dassaresiōrum m - Dassarenser
  359. dasypus, dasypodis m
    rauhfüßiger Hase
  360. dasys, dasia, dasy
    rauh
  361. data exsugo
    sauge Daten ab
  362. data irrētiō
    fische Daten ab
  363. data opera
    absichtlich
  364. data opera
    mit Vorsatz
  365. data opera
    vorsätzlich
  366. datarius, dataria, datarium
    gebbar
  367. datarius, dataria, datarium
    zum Geben gehörig
  368. datatim
    wechselseitig gebend
  369. datatim
    wechselseitig zuwerfend
  370. dathiathum, dathiathi n
    Weihrauch
  371. datio, dationis f
    das Recht wegzugeben
  372. datio, dationis f
    Entäußerungsrecht
  373. datio, dationis f
    Geben
  374. datio, dationis f
    Reichen
  375. datio, dationis f
    Übergabe
  376. datio, dationis f
    Zuteilen
  377. datis habenis proferor
    nehme ungebremst Fahrt auf
  378. Datis, Datidis m
    Datis
  379. dativus, dativa, dativum
    zum Geben gehörig
  380. dativus, dativi m
    Dativ (Wem-Fall)
  381. dato 1
    gebe
  382. dato 1
    gebe ab
  383. dato 1
    gebe ein
  384. dato 1
    gebe hin
  385. dato 1
    vergebe
  386. dato singulis plena potoria!
    schenke jedem sein Glas voll!
  387. datophylacium, datophylacii n
    Datenbank
  388. dator, datoris m
    Geber
  389. dator, datoris m
    Schenker
  390. dator, datoris m
    Spender
  391. datorum repositio
    Datenspeicherung
  392. datorum repositio
    Vorratsdatenspeicherung
  393. datrix, datricis f
    Geberin
  394. datrix, datricis f
    Spenderin
  395. datum, dati n
    Gabe
  396. datum, dati n
    Geschenk
  397. datum, dati n
    Spende
  398. datus insipientis non est utilis tibi
    das Geschenk eines Schwachsinnigen nützt dir nichts
  399. datus, datus m
    Gabe
  400. datus, datus m
    Geben
  401. Daucius, Daucia, Daucium
    von Daucus
  402. daucos, dauci m
    = daucum, daucī n - Mohrrübe, Karotte
  403. daucum, dauci n
    Karotte
  404. daucum, dauci n
    Mohrrübe
  405. Daulias, Dauliadis
    daulisch
  406. Daulis, Daulidis
    daulisch
  407. Daulis, Daulidis f
    Daulis
  408. Dauniacus, Dauniaca, Dauniacum
    apulisch
  409. Daunias, Dauniadis f
    die Provinz Daunien
  410. Daunius, Daunia, Daunium
    zu Daunus gehörig
  411. Daunus, Dauni m
    Bewohner Apuliens
  412. Daunus, Dauni m
    Daunus
  413. dautia, dautiorum n
    = lautia, lautiōrum n - Bewirtung (von Staatsgästen), Komfort
  414. David, David m (indecl.)
    David
  415. David, Davidis m
    David
  416. Davidicus, Davidica, Davidicum
    zu David gehörend
  417. Davos, Davi m
    Davos
  418. Davus, Davi m
    Davus
  419. DD.
    = domus divina (das Kaiserhaus)
  420. DD. NN.
    = domini nostri
  421. de
    hinab
  422. de (ex) provincia decedo
    scheide aus der Provinz (als Statthalter)
  423. de (ex) vita migro
    scheide aus dem Leben
  424. de + Abl.
    aus
  425. de + Abl.
    aus... heraus
  426. de + Abl.
    gemäß
  427. de + Abl.
    hinsichtlich
  428. de + Abl.
    in Betreff auf
  429. de + Abl.
    in Bezug auf
  430. de + Abl.
    in Hinsicht auf
  431. de + Abl.
    in Rücksicht auf
  432. de + Abl.
    mit Beginn
  433. de + Abl.
    nach
  434. de + Abl.
    noch während
  435. de + Abl.
    über
  436. de + Abl.
    über (denken, reden)
  437. de + Abl.
    um... willen
  438. de + Abl.
    unmittelbar nach (zeitlich)
  439. de + Abl.
    von
  440. de + Abl.
    von (...herab)
  441. de + Abl.
    von... ab
  442. de + Abl.
    von... aus
  443. de + Abl.
    von... her
  444. de + Abl.
    von... herab
  445. de + Abl.
    von... weg
  446. de + Abl.
    wegen
  447. de + Abl.
    zufolge
  448. de alicuius vesperi ceno
    bin von jdm. abhängig
  449. de alicuius vesperi ceno
    esse an jds. Tisch
  450. de alicuius vesperi ceno
    werde von jdm. durchgefüttert
  451. de alieno vivo
    lebe auf anderer Kosten
  452. de aliqua re fidem dextrā do
    gebe die Hand auf etw.
  453. de aliqua re fidem dextrā do
    verspreche etw. als gewiss
  454. de aliquo agi volo
    wünsche ein Verfahren gegen jdn.
  455. de altero tantum loco excusatus
    nur zur Hälfte gerechtferigt
  456. de altero tantum nomine excusatus
    nur zur Hälfte gerechtferigt
  457. de ambitu aliquem accuso
    klage jdn. an wegen Bestechung (bei Wahlen)
  458. de amicorum sententia
    nach Meinung der Freunde
  459. de aris et focis dimico
    kämpfe für Haus und Hof
  460. de aris et focis pugno
    kämpfe für Haus und Hof
  461. de atmosphaera tuenda convenit
    über die Notwendigkeit die Atmosphäre zu schützen ist man sich einig geworden
  462. de bonis privatorum deminutio
    Schmälerung der Privatvermögen
  463. de caelo percutior
    erleide einen Blitzschlag
  464. de caelo percutior
    werde vom Blitz getroffen
  465. de caelo servo
    beobachte den Himmel (nach Zeichen)
  466. de caelo tangor
    werde vom Blitz getroffen
  467. de calcaria in carbonariam pervenio
    komme vom Regen in die Traufe
  468. de capite deduco aliquid
    ziehe vom Kapital etw. ab
  469. de Catilinae coniuratione paucis absolvam
    die Geschichte der Katilinarischen Verschwörung werde ich kurz zu Ende bringen
  470. de causa aliquem doceo
    unterrichte jdn. (eine zuständige Stelle) über den Stand einer Sache-
  471. de cetero
    fortan
  472. de cetero
    hinfort
  473. de cetero
    künftighin
  474. de cetero
    übrigens
  475. de cetero
    was das übrige angeht
  476. de civitate aliquem eicio
    schicke jdn. in die Verbannung
  477. de civitate aliquem eicio
    vertreibe jdn. aus seiner Stellung als Bürger
  478. de civitate aliquem extermino
    vertreibe jdn. aus dem Staat
  479. de composito
    verabredetermaßen
  480. de computo aufero
    hebe vom Konto ab
  481. de computo detraho
    hebe vom Konto ab
  482. de cruce depono
    nehme vom Kreuz ab
  483. de damno aliorum (alterius) laetus
    schadenfroh
  484. de die
    im Verlauf des Tages
  485. de die
    während des Tages
  486. de die in diem
    täglich
  487. de die in diem
    von einer Zeit zur anderen
  488. de die in diem
    von Tag zu Tag
  489. de die in diem
    von Zeit zu Zeit
  490. de digito anulum detraho
    ziehe den Ring vom Finger
  491. de dignitate aliquem deicio
    blamiere jdn.
  492. de dignitate aliquem deicio
    deklassiere jdn.
  493. de ea re ita censeo
    das meine ich dazu
  494. de ea re ita censeo
    so rate ich in dieser Sache
  495. de eo non laboro
    darüber bin ich hinaus
  496. de eo non laboro
    darüber bin ich nicht besorgt
  497. de eo non laboro
    das stört mich nicht weiter
  498. de eorum vita siletur
    man schweigt über ihr Leben
  499. de exsilio redeo
    kehre aus der Verbannung zurück
  500. de exsilio reduco
    führe aus der Verbannung zurück
  501. de exsilio reduco
    hole aus der Verbannung zurück
  502. de exsilio regredior
    kehre aus der Verbannung zurück
  503. de exsilio retraho
    führe aus der Verbannung zurück
  504. de exsilio retraho
    hole aus der Verbannung zurück
  505. de exsilio revertor
    kehre aus der Verbannung zurück
  506. de exsilio revoco
    führe aus der Verbannung zurück
  507. de exsilio revoco
    hole aus der Verbannung zurück
  508. de fama (gloria) alicuius detraho
    schmälere jds. Ruhm
  509. de fastigio aliquem deicio
    deklassiere jdn.
  510. de fide deduco aliquem
    verleite jdn. zur Untreue
  511. de foro decedo
    ziehe mich aus dem öffentlichen Leben zurück
  512. de gradu
    postwendend
  513. de gradu
    stehenden Fußes
  514. de gradu deicior, ut dicitur
    verliere, wie es (bei Fechtern) heißt, meine Fassung
  515. de hac re etiam agendum est
    darüber muss noch geredet werden
  516. de hoc crimine te non arguo
    erhebe diesen Vorwurf nicht gegen dich
  517. de honore aliquem deicio
    blamiere jdn.
  518. de honore aliquem deicio
    entwürdige jdn.
  519. de improviso
    überraschend
  520. de improviso
    unvermutet
  521. de improviso
    unversehens
  522. de industria
    absichtlich
  523. de industria
    mit Absicht
  524. de industria
    mit Fleiß
  525. de ingenio moribusque alicuius expono
    entwerfe von jdm. eine Charakteristik
  526. de insidiis celare te nolo
    den Hinterhalt will ich dir nicht verheimlichen
  527. de insidiis celare te nolo
    über den Hinterhalt will ich dich nicht im Unklaren lassen
  528. de insidiis cogito
    denke an eine Falle
  529. de integro
    ganz aufs Neue
  530. de integro
    ganz von frischem
  531. de integro
    ganz von vorn
  532. de integro
    von neuem
  533. de iure alicuius deminuo aliquid
    greife in jds. Rechte ein
  534. de iure meo decedo (cedo)
    trete mein Recht ab
  535. de iure respondeo
    erteile ein Rechtsgutachten (zu einer vorgelegten Frage)
  536. de lana caprina rixari
    um die Ziegenwolle (um des Kaisers Bart) streiten
  537. de lana caprina rixor
    streite wegen einer Kleinigkeit
  538. de lana caprina rixor
    striete um des Kaisers Bart
  539. de manibus alicui extorqueo aliquid
    winde jdm. etw. aus den Händen
  540. de manu
    auf eigene Kosten
  541. de manu
    aus eigener Hand
  542. de manu
    eigenhändig
  543. de manu
    mit eigener Hand
  544. de manu in manum trado
    gebe von Hand zu Hand
  545. de manu in manus trado aliquid
    lasse etw. aus einer Hand in die andere gehen
  546. de me statuo
    bringe mich um
  547. de medio tollo
    beseitige
  548. de medio tollo
    räume aus dem Weg
  549. de medio tollo
    töte
  550. de meo
    von meinem Vermögen
  551. de meo consilio
    nach meinem Plan
  552. de meo impendo
    wende aus eigener Tasche auf
  553. de meo sensu
    nach meinem Empfinden
  554. de meo sensu
    nach meinem Gefühl
  555. de meo vivo
    lebe auf eigene Kosten
  556. de mille sagittis unam sepono
    aus tausend Pfeilen wähle ich einen aus
  557. de more
    nach der Sitte
  558. de more
    zeitgemäß
  559. de multa nocte
    noch tief in der Nacht
  560. de nare loquor
    rede durch die Nase
  561. de nihilo
    ohne Grund
  562. de nihilo
    ohne Ursache
  563. de nihilo
    um nichts
  564. de nihilo fieri
    aus nichts entstehen
  565. de nihilo oriri
    aus nichts entstehen
  566. de nocte
    im Laufe der Nacht
  567. de nocte
    noch in der Nacht
  568. de pace agere desino
    beende die Friedensgespräche
  569. de pace agere desino
    breche die Friedensverhandlungen ab
  570. de pace ago
    verhandele über den Frieden
  571. de pace ago cum aliquo
    führe Friedensverhandlungen mit jdm.
  572. de pacis condicionibus convenit
    man einigt sich über die Friedensbedingungen
  573. de palma cum aliquo contendo
    mache jdm. den ersten Rang streitig
  574. de palma cum aliquo contendo
    streite mit jdm. um den ersten höchsten Rang
  575. de pangendo nihil fieri potest
    mit dem Schriftstellern kann es nichts werden
  576. de patella edo
    missachte die Religion
  577. de pecunia laboro
    bin in Geldverlegenheit
  578. de philosophia sermonem habeo
    führe ein Gespräch über eine philosophische Frage
  579. de plano
    auf ebenem Boden
  580. de plano
    aus dem Stehgreif
  581. de plano
    ohne förmliche Prüfung
  582. de plano (e plano, in plano)
    auf gleicher Erde (nicht vor Gericht auf dem Tribunal)
  583. de plano (e plano, in plano)
    außergerichtlich
  584. de potestate decedo
    trete von meinem Amt ab
  585. de praemio proposito concerto
    konkurriere um den Preis
  586. de praemio proposito concerto
    wetteifere um einen ausgesetzten Preis
  587. de principatu cum aliquo contendo
    mache jdm. den ersten Rang streitig
  588. de principatu cum aliquo contendo
    streite mit jdm. um den ersten Rang
  589. de quo bene sperare possis
    verheißungsvoll
  590. de re frumentaria provideo
    sorge für Verpflegung
  591. de re publica bene mereor
    mache mich um den Staat verdient
  592. de re publica cogito
    bin bedacht auf den Staat
  593. de rebus sexualibus doctrina
    Sexualkunde
  594. de recta regione deflecto
    weiche vom geraden Weg ab
  595. de recta regione deflecto
    weiche vom rechten Weg ab
  596. de reis aliquem eximo
    streiche jdn. aus der Anklageliste
  597. de reliquo
    was den Rest angeht
  598. de repentino
    plötzlich
  599. de repentino
    überraschend
  600. de repentino
    unvermutet
  601. de repetundis aliquem postulo
    klage jdn. wegen Erpressung an
  602. de salute despero
    verzweifele an der Rettung
  603. de scaena decedo
    entsage der Bühne
  604. de scaena decedo
    hänge die Schauspielerei an den Nagel
  605. de scaena decedo
    trete von der Bühne ab
  606. de scripto dico
    rede nach dem Konzept
  607. de scripto orationem habeo
    lese meine Rede ab
  608. de sententia decedo
    gebe meine Meinung auf
  609. de sententia deicior
    werde von meiner Meinung abgebracht
  610. de sententia depellor
    werde von meiner Meinung abgebracht
  611. de sententia deterreor
    werde von meiner Meinung abgebracht
  612. de sepulcro insurgo
    erstehe wieder auf
  613. de servis quaero in dominum
    verhöre die Sklaven über ihren Herrn
  614. de singulis ago
    gehe ins Detail
  615. de statu aliquem deicio
    bringe jdn. aus der Fassung
  616. de statu meo deicior
    verliere meine Fassung
  617. de stipulis magnus acervus erit
    aus einzelnen Halmen wird schließlich ein Haufen
  618. de suggestu invehor in aliquem
    kanzele jdn. ab
  619. de suis
    auf eigene Kosten
  620. de suis
    aus eigenen Mitteln
  621. de summo pectore dico
    sage unüberlegt
  622. de superno
    von oben her
  623. de tabella lego
    lese vom Blatt
  624. de te cum tacent, clamant
    ihr Schweigen über dich spricht deutlich genug
  625. de tenero ungui
    bis in die Fingerspitzen
  626. de tenero ungui
    mit Leib und Seele
  627. de tenero ungui
    von Kindheit an
  628. de transverso
    quer
  629. de transverso
    quer gegenüber
  630. de transverso
    querfeldein
  631. de transverso
    unerwartet
  632. de transverso
    wider Erwarten
  633. de tua fide mihi persuasum est
    bin von deiner Zuverlässigkeit überzeugt
  634. de Tulliano semisse
    wegen der sechs Prozent des Tullius
  635. de veneficio accuso
    klage wegen Giftmordes an
  636. de verbo
    Wort für Wort
  637. de verbo
    wortgenau
  638. de verbo
    wörtlich
  639. de vesperi meo vivo
    bin unabhänig
  640. de vesperi meo vivo
    führe eine unabhängige Existenz
  641. de vesperi meo vivo
    lebe auf meine Kosten
  642. de vi reus fio
    werde der Gewaltanwendung beschuldigt
  643. de vi reus fio
    werde wegen Gewaltanwendung verklagt
  644. de via decedo
    komme vom Weg ab
  645. de via decedo
    verirre mich
  646. de via declino
    weiche vom rechten Weg ab
  647. de via declino ad dexteram
    biege vom Weg nach rechts ab
  648. de via deflecto
    weiche vom rechten Weg ab
  649. de via langueo
    bin von der Reise abgespannt
  650. de victoria alicui gratulor
    wünsche jdm. Glück zum Sieg
  651. de vinculis educor audiendus
    werde aus dem Gefängnis zum Verhör vorgeführt
  652. de virtute alicui praecipio
    gebe jdm. sittliche Verhaltensmaßregeln
  653. de vita decedo
    scheide aus dem Leben
  654. de vita dimico
    riskiere mein Leben
  655. de vita excedo
    scheide aus dem Leben
  656. de vita exeo
    scheide aus dem Leben
  657. dea, deae f
    Göttin
  658. deacinatus, deacinata, deacinatum
    gereinigt von den Weinbeeren
  659. deactio, deactionis f
    = perāctiō, perāctiōnis f - Ausführung, Vollendung
  660. deactio, deactionis f
    = perāctiō, perāctiōnis f - Beendigung
  661. deacuo 3
    mache stumpf
  662. dealbamentum, dealbamenti n
    Übertünchung
  663. dealbatio peccatorum
    Reinigung von Sünden
  664. dealbatio peccatorum
    Reinwaschung von Sünden
  665. dealbatio, dealbationis f
    gleißender Schein
  666. dealbatio, dealbationis f
    Übertünchung
  667. dealbatio, dealbationis f
    Weißwaschung
  668. dealbator, dealbatoris m
    Tüncher
  669. dealbatus, dealbata, dealbatum
    übertüncht
  670. dealbatus, dealbata, dealbatum
    überweißt
  671. dealbo 1
    tünche ab
  672. dealbo 1
    tünche weiß
  673. dealbo 1
    übergipse
  674. dealbo 1
    übertünche
  675. dealbo 1
    wasche weiß
  676. dealbo 1
    weißele
  677. deambulacrum, deambulacri n
    Ort zum Spazierengehen
  678. deambulacrum, deambulacri n
    Promenade
  679. deambulacrum, deambulacri n
    Spaziergang
  680. deambulatio, deambulationis f
    Promenade
  681. deambulatio, deambulationis f
    Sich-Ergehen
  682. deambulatio, deambulationis f
    Spazierengehen
  683. deambulatio, deambulationis f
    Spaziergang
  684. deambulatorium, deambulatorii n
    gedeckter Spazierweg
  685. deambulo 1
    ergehe mich
  686. deambulo 1
    gehe spazieren
  687. deambulo 1
    promeniere
  688. deamo 1
    bin sehr verpflichtet
  689. deamo 1
    bin unsterblich verliebt
  690. deamo 1
    finde großen Gefallen
  691. deamo 1
    heiße willkommen
  692. deamo 1
    liebe heftig
  693. deamo 1
    weiß herzlichen Dank
  694. Deana, Deanae f
    = Diāna, Diānae f - Diana
  695. deardeo 2
    brenne ab (intr.)
  696. deargento 1
    beraube des Geldes
  697. deargento 1
    bringe ums Geld
  698. deargento 1
    übersilbere
  699. deargento 1
    versilbere
  700. deargumentor 1
    urteile ab
  701. dearmo 1
    entmilitarisiere
  702. dearmo 1
    entwaffne
  703. dearmo 1
    nehme die Waffen weg
  704. dearmo 1
    raube
  705. deartuo 1
    nehme stückweise auseinander
  706. deartuo 1
    reiße die Glieder ab
  707. deartuo 1
    richte zugrunde
  708. deartuo 1
    ruiniere
  709. deartuo 1
    zerreiße gliedweise
  710. deascio 1
    beschummele
  711. deascio 1
    betrüge
  712. deascio 1
    bringe ums Geld
  713. deascio 1
    glätte mit der Axt
  714. deascio 1
    prelle
  715. deascio 1
    reibe mit der Mauerkelle ab
  716. deascio 1
    vernichte mit der Mauerkelle
  717. deauratio, deaurationis f
    Vergoldung
  718. deaurator, deauratoris m
    Vergolder
  719. deauro 1
    überziehe mit Gold
  720. deauro 1
    vergolde
  721. debacchatio, debacchationis f
    Sich-Austoben
  722. debacchatio, debacchationis f
    wilde Raserei
  723. debaccho 1
    arch. = dēbacchārī, dēbacchor, dēbacchātus sum - rase bis zur Erschöpfung
  724. debacchor 1
    ereifere mich
  725. debacchor 1
    lärme und tobe
  726. debacchor 1
    rase bis zur Erschöpfung
  727. debacchor 1
    schwelge tüchtig
  728. debacchor 1
    tobe mich ab
  729. debacchor 1
    wüte
  730. debattuo 3
    bediene gehörig
  731. debattuo 3
    bumse ordentlich
  732. debattuo 3
    stoße tüchtig
  733. debatuo 3
    = dēbattuere, dēbattuō - stoße tüchtig
  734. debellatio, debellationis
    Besiegung
  735. debellatio, debellationis
    Niederringen
  736. debellatio, debellationis
    Überwindung
  737. debellato
    nach Ende des Krieges
  738. debellator, debellatoris m
    Besieger
  739. debellator, debellatoris m
    Überwinder
  740. debellatrix, debellatricis g
    Besiegerin
  741. debellatrix, debellatricis g
    Überwinderin
  742. debello 1
    beende den Krieg
  743. debello 1
    besiege völlig
  744. debello 1
    bezwinge völlig
  745. debello 1
    bringe den Krieg zur Entscheidung
  746. debello 1
    führe den Krieg zu Ende
  747. debello 1
    kämpfe auf Leben und Tod
  748. debello 1
    kämpfe aus
  749. debello 1
    kämpfe bis zum Ende
  750. debello 1
    kämpfe nieder
  751. debello 1
    ringe nieder
  752. debello 1
    überwinde völlig
  753. debentes, debentium m
    Schuldner
  754. debeo 2
    bin schuldig
  755. debeo 2
    bin verfallen
  756. debeo 2
    bin verpflichtet
  757. debeo 2
    bleibe schuldig
  758. debeo 2
    brauche
  759. debeo 2
    es obliegt mir
  760. debeo 2
    falle anheim
  761. debeo 2
    habe die Verpflichtung
  762. debeo 2
    habe Verpflichtungen
  763. debeo 2
    habe zu bezahlen
  764. debeo 2
    habe zu verdanken (jdm. etw.)
  765. debeo 2
    muss
  766. debeo 2
    schulde
  767. debeo 2
    soll
  768. debeo 2
    verdanke
  769. debeor 2
    bin bestimmt
  770. debeor 2
    bin geweiht
  771. debeor 2
    bin verfallen
  772. debeor 2
    falle anheim
  773. debeor 2
    komme zu
  774. debibo 3
    trinke oben ab
  775. debibo 3
    trinke von etw.
  776. debilis, debile
    entkräftet
  777. debilis, debile
    entnervt
  778. debilis, debile
    gebrechlich
  779. debilis, debile
    gelähmt
  780. debilis, debile
    geschwächt
  781. debilis, debile
    haltlos
  782. debilis, debile
    hinfällig
  783. debilis, debile
    kraftlos
  784. debilis, debile
    schwach
  785. debilis, debile
    schwächlich
  786. debilis, debile
    ungelenk
  787. debilis, debile
    verkrüppelt
  788. debilis, debilis m
    Krüppel
  789. debilitas pedum
    Fußgicht (Podagra)
  790. debilitas, debilitatis f
    Behinderung
  791. debilitas, debilitatis f
    Entkräftung
  792. debilitas, debilitatis f
    Gebrechlichkeit
  793. debilitas, debilitatis f
    Haltlosigkeit
  794. debilitas, debilitatis f
    Hinfälligkeit
  795. debilitas, debilitatis f
    Lähmung
  796. debilitas, debilitatis f
    Schwäche
  797. debilitas, debilitatis f
    Verkrüppelung
  798. debilitate
    auf verstümmelte Art
  799. debilitate
    gelähmt
  800. debilitatio atque abiectio animi
    Gedrücktheit und Niedergeschlagenheit
  801. debilitatio, debilitationis f
    Beeinträchtigung
  802. debilitatio, debilitationis f
    Gedrücktheit
  803. debilitatio, debilitationis f
    Kleinmut
  804. debilitatio, debilitationis f
    Lähmung
  805. debilitatio, debilitationis f
    Niedergeschlagenheit
  806. debilitatio, debilitationis f
    Schwächung
  807. debilitatio, debilitationis f
    Verkrüppelung
  808. debilitatio, debilitationis f
    Verstümmelung
  809. debilitatus atque abiectus
    halt- und mutlos (geworden)
  810. debilitatus, debilitata, debilitatum
    behindert
  811. debilitatus, debilitata, debilitatum
    entnervt
  812. debilitatus, debilitata, debilitatum
    gebrechlich
  813. debilitatus, debilitata, debilitatum
    geschwächt
  814. debiliter
    gelähmt
  815. debiliter
    schwächlich
  816. debilito 1
    beeinträchtige
  817. debilito 1
    beraube aller Energie
  818. debilito 1
    beraube aller Kraft
  819. debilito 1
    breche
  820. debilito 1
    breche jds. Kraft
  821. debilito 1
    bringe aus der Fassung.
  822. debilito 1
    destabilisiere
  823. debilito 1
    entmutige
  824. debilito 1
    entwaffne
  825. debilito 1
    hemme
  826. debilito 1
    lähme
  827. debilito 1
    lege lahm
  828. debilito 1
    mache gebrechlich
  829. debilito 1
    mache haltlos
  830. debilito 1
    mache mutlos
  831. debilito 1
    mache unschädlich
  832. debilito 1
    mache verzagt
  833. debilito 1
    schwäche
  834. debilito 1
    verkrüppele
  835. debilito 1
    ziehe in Mitleidenschaft
  836. debilitor 1
    bekomme einen Schaden
  837. debilitor 1
    erleide einen Schaden
  838. debilitor 1
    verliere alle Fassung
  839. debitio, debitionis f
    das Schulden
  840. debitio, debitionis f
    Schuld
  841. debitio, debitionis f
    Schuldigsein
  842. debitor inhabilis
    zahlungsunfähiger Schuldner
  843. debitor non idoneus
    zahlungsunfähiger Schuldner
  844. debitor, debitoris m
    Kreditnehmer
  845. debitor, debitoris m
    Schuldner
  846. debitori intervallum do
    gewähre dem Schuldner Zahlungsaufschub
  847. debitrix, debitricis f
    Schuldnerin
  848. debitum naturae reddo
    sterbe eines natürlichen Todes
  849. debitum, debiti n
    das Schuldige
  850. debitum, debiti n
    geschuldetes Kapital
  851. debitum, debiti n
    Schuld
  852. debitum, debiti n
    Verpflichtung
  853. debitus destinatusque morti
    unfehlbar dem Tode geweiht
  854. debitus, debita, debitum
    verdient
  855. deblatero 1
    plappere her
  856. deblatero 1
    plärre her
  857. deblatero 1
    plärre vor
  858. deblatero 1
    plaudere wieder aus
  859. deblatero 1
    schwätze vor
  860. debrachiolo 1
    öffne am Arm eine Ader
  861. debrachiolo 1
    öffne an der Schenkelmuskulatur eine Ader
  862. debriatus, debriata, debriatum
    stark berauscht
  863. debriatus, debriata, debriatum
    volltrunken
  864. debrio 1
    berausche stark
  865. debrio 1
    mache volltrunken
  866. debuccellatus, debuccellata, debuccellatum
    aus zerstoßenem Zwieback bereitet
  867. debuccino 1
    = dēbūcināre, dēbūcinō - posaune aus
  868. debucino 1
    posaune aus
  869. decachinno 1
    verlache
  870. decachinno 1
    verspotte
  871. decachordum decachordi n
    Dekachord
  872. decachordus, decachorda, decachordum
    zehnsaitig
  873. decacordus, decacorda, decacordum
    = decachordus, decachorda, decachordum - zehnsaitig
  874. decacuminatio, decacuminationis f
    Köpfung
  875. decacumino 1
    köpfe
  876. decada, decadae f
    = decas, adis f - Zehnzahl
  877. decagonus, decagoni m
    Zehneck
  878. decalantico 1
    = dēcalauticāre, dēcalauticō - beraube des Schleiers
  879. decalautico 1
    beraube des Schleiers
  880. decalautico 1
    entschleiern
  881. decalco 1
    tünche weiß
  882. decalco 1
    überziehe mit Kalk
  883. decalco 1
    weiße
  884. decalefacio 5
    erwärme gründlich
  885. decalesco 3
    erwärme mich
  886. decalesco 3
    heize mich auf
  887. decalesco 3
    werde warm
  888. decalicator, decalicatoris m
    starker Trinker
  889. decalogus, decalogi m
    Dekalog
  890. decalogus, decalogi m
    die zehn Gebote
  891. decalvatio, decalvationis f
    Kahlmachung
  892. decalvo 1
    mache kahl
  893. decania, decaniae f
    Dekanat
  894. decania, decaniae f
    Gruppe von zehn Mönchen
  895. decania, decaniorum n
    Gruppe von zehn Tierkreiszeichen
  896. decanicum, decanici n
    Mönchshof
  897. decano 3
    besinge
  898. decantatio, decantationis f
    Absingen
  899. decantatio, decantationis f
    Hersingen
  900. decantatio, decantationis f
    Schwatzhaftigkeit
  901. decanto 1
    beschreie
  902. decanto 1
    bezaubere
  903. decanto 1
    dresche ab
  904. decanto 1
    höre auf zu singen
  905. decanto 1
    leiere ab
  906. decanto 1
    singe ab
  907. decanto 1
    singe her
  908. decanto 1
    trage singend vor
  909. decanto 1
    wiederhole bis zum Überdruss
  910. decanus, decani m
    Oberste der Leichenträger
  911. decanus, decanusi m
    Dekan
  912. decapitator, decapitatoris m
    Kopfabschneider
  913. decapito 1
    enthaupte
  914. decapito 1
    köpfe
  915. decaproti, decaprotorum m
    die zehn obersten Senatoren
  916. decaprotia, decaprotiae f
    Amt der zehn obersten Senatoren
  917. decargyrum, decargyri n
    Dekargyron
  918. decargyrus, decargyra, decargyrum
    zehn Silberdenare betragend
  919. decarno 1
    löse das Fleisch ab
  920. decas, decadis f
    Anzahl von zehn
  921. decas, decadis f
    Zehnzahl
  922. decasemus, decasema, decasemum
    zehn Zeitmoren habend
  923. decasemus, decasema, decasemum
    zehnzeitig
  924. decastylos, decastylon
    zehnsäulig
  925. decasyllabus, decasyllaba, decasyllabum
    zehnsilbig
  926. decathlon, decathli n
    Zehnkampf
  927. decaulesco 3
    bekomme einen Stängel
  928. decaulesco 3
    bekomme einen Stiel
  929. decebat
    es hätte sich geziemt
  930. decedere (de) finibus
    aus dem Gebiet weggehen
  931. decedo 3
    bleibe zurück
  932. decedo 3
    entferne mich
  933. decedo 3
    entweiche
  934. decedo 3
    gebe auf
  935. decedo 3
    gebe meine Position auf
  936. decedo 3
    gebe nach
  937. decedo 3
    gehe ab
  938. decedo 3
    gehe aus dem Weg
  939. decedo 3
    gehe fort
  940. decedo 3
    gehe hinweg
  941. decedo 3
    gehe unter
  942. decedo 3
    gehe von meinem Posten
  943. decedo 3
    gehe vonstatten
  944. decedo 3
    gehe weg
  945. decedo 3
    gehe zurück
  946. decedo 3
    klinge ab
  947. decedo 3
    komme ab
  948. decedo 3
    lasse ab
  949. decedo 3
    laufe ab
  950. decedo 3
    mache mich davon
  951. decedo 3
    mache Platz
  952. decedo 3
    marschiere ab
  953. decedo 3
    räume
  954. decedo 3
    scheide
  955. decedo 3
    stehe nach
  956. decedo 3
    stehe zurück
  957. decedo 3
    sterbe
  958. decedo 3
    trete ab
  959. decedo 3
    trete beiseite
  960. decedo 3
    vergehe
  961. decedo 3
    verlasse meinen Standort
  962. decedo 3
    verliere mich
  963. decedo 3
    verscheide
  964. decedo 3
    verschwinde
  965. decedo 3
    versterbe
  966. decedo 3
    verzichte
  967. decedo 3
    verziehe mich
  968. decedo 3
    weiche
  969. decedo 3
    weiche ab
  970. decedo 3
    weiche aus
  971. decedo 3
    ziehe ab (intr.)
  972. decedo 3
    ziehe fort (intr.)
  973. decedo 3
    ziehe mich zurück
  974. decedo alicui (de via)
    gehe jdm. aus dem Weg
  975. Decelea, Deceleae f
    Dekeleia
  976. Decelia, Deceliae f
    = Decelēa, Decelēae f - Dekeleia
  977. decello 3
    wendee ab
  978. decem
    zehn
  979. decem annorum spatium
    Jahrzehnt
  980. decem annos vixi
    bin zehn Jahre alt geworden
  981. decem ipsos dies Athenis fui
    bin genau zehn Tage in Athen gewesen
  982. decem milibus aeris damnor
    werde zu einer Geldstrafe von 10'000 As verurteilt
  983. decem millesimae
    zehn Promille
  984. decem partibus ... malim
    zehnmal lieber möchte ich ...
  985. decem primi, decem primorum m
    die zehn Ersten
  986. decem puncta nunc sunt a secunda
    es ist jetzt zehn Minuten nach zwei (Uhr)
  987. December, Decembris m
    December
  988. december, decembris m
    Dezember
  989. december, decembris, decembre
    zum Monat Dezember gehörig
  990. december, decembris, decembre
    zur Zehn gehörig
  991. decemiugis, decemiuge
    zehnspännig
  992. decemiugis, decemiugis m
    Zehnspänner
  993. decemmestris, decemmestre
    zehnmonatlich
  994. decemmodiae, decemmodiarum f
    Körbe mit jeweils zehn Scheffel
  995. decemmodius, decemmodia, decemmodium
    zehn Maß enthaltend
  996. decemnovennalis, decemnovennale
    = decennovennālis, decennovennāle - neunzehnjährig
  997. decemnovium, decemnovii n
    = decennovium, decennoviī n - Strecke von 1900 Fuß
  998. decempeda, decempedae f
    Messstange von zehn Fuß
  999. decempedalis, decempedale
    zehn Fuß lang
  1000. decempedator, decempedatoris m
    Feldmesser
  1001. decempedator, decempedatoris m
    Geometer
  1002. decempedator, decempedatoris m
    Landvermesser
  1003. decemplex, decemplicis
    zehnfach
  1004. decemplex, decemplicis
    zehnfältig
  1005. decemplex, decemplicis
    zehnmal so groß
  1006. decemplicatus, decemplicata, decemplicatum
    verzehnfacht
  1007. decemplicatus, decemplicata, decemplicatum
    verzehnfältigt
  1008. decemprimatus, decemprimatus m
    Decemprimat
  1009. decemprimatus, decemprimatus m
    Würde der decem primi
  1010. decemprimi, decemprimorum m
    die zehn höchsten Senatoren
  1011. decemremis, decemreme
    zehnrudrig
  1012. decemscalmus, decemscalma, decemscalmum
    mit zehn Ruderpflöcken versehen
  1013. decemvir, decemviri m
    Dezemvir
  1014. decemviralis, decemvirale
    Dezemviral-
  1015. decemviralis, decemvirale
    die Dezemvirn betreffend
  1016. decemviralis, decemvirale
    zu den Dezemvirn gehörig
  1017. decemviraliter
    nach Art der Dezemvirn
  1018. decemviratus, decemviratus m
    Amt eines Dezemvir
  1019. decemviratus, decemviratus m
    Dezemvirat
  1020. decemviratus, decemviratus m
    Würde eines Dezemvir
  1021. decemviri agris dividundis
    Kommission zur Verteilung des öffentlichen Bodens an die Bevölkerung
  1022. decemviri legibus scribendis
    Dezemvirn zur Abfassung von Gesetzen
  1023. decemviri stlitibus iudicandis
    Dezemvirn zur gerichtlichen Entscheidung von Freiheits- und Bürgerrechtsfragen
  1024. decemviri, decemvirorum m
    Zehnmännerausschuss
  1025. decemviri, decemvirorum m
    Zehnmännergremium
  1026. decenarius, decenarii m
    = dēnārius, dēnāriī m - Denar
  1027. deceni, decenae, decena
    = dēnī, dēnae, dēna - je zehn
  1028. decenia, deceniorum n
    Gruppe von zehn Sternzeichen
  1029. decennalia, decennalium n
    Zehnjahresfeier
  1030. decennalia, decennalium n
    zehnjährige Regierungsfest
  1031. decennalis, decennale
    zehnjährig
  1032. decennia, decennium n
    = decennālia, decennālium n - Zehnjahresfeier
  1033. decennis, decenne
    zehnjährig
  1034. decennium, decennii n
    Jahrzehnt
  1035. decennium, decennii n
    Zeitraum von zehn Jahren
  1036. decennovalis, decennovale
    = decennovennālis, decennovennāle - neunzehnjährig
  1037. decennovennalis, decennovennale
    neunzehnjährig
  1038. decennovii paludes
    die Pontinischen Sümpfe
  1039. decennovii palus
    der Pontinische Sumpf
  1040. decennovium, decennovii n
    Strecke von 1900 Fuß
  1041. decens, decentis
    anmutig
  1042. decens, decentis
    anständig (dezent)
  1043. decens, decentis
    geziemend (dezent)
  1044. decens, decentis
    graziös
  1045. decens, decentis
    passend
  1046. decens, decentis
    schicklich (dezent)
  1047. decens, decentis
    wohl anstehend
  1048. decens, decentis
    wohlgestaltet
  1049. decens, decentis
    zierlich
  1050. decenter
    anständig
  1051. decenter
    geziemend
  1052. decenter
    mit Anstand
  1053. decenter
    passend
  1054. decenter
    schicklich
  1055. decentia, decentiae f
    Anstand
  1056. decentia, decentiae f
    Gebühr
  1057. decentia, decentiae f
    Schicklichkeit
  1058. decentia, decentiae f
    Wohlanständigkeit
  1059. Decentiaci, Decentiacorum m
    Anhänger des Dezentius
  1060. Decentiacus, Decentiaca, Decentiacum
    zu Dezentius gehörig
  1061. Decentius, Decentii m
    Dezentius
  1062. deceo 2
    habe guten Anstand
  1063. deceo 2
    kleide
  1064. deceo 2
    prange
  1065. deceo 2
    ziere
  1066. deceptio, deceptionis f
    Betrug
  1067. deceptio, deceptionis f
    Hintergehung
  1068. deceptio, deceptionis f
    Irreführung
  1069. deceptio, deceptionis f
    Täuschung
  1070. deceptio, deceptionis f
    Trug
  1071. deceptiosus, deceptiosa, deceptiosum
    trügerisch
  1072. deceptiosus, deceptiosa, deceptiosum
    voll Trug
  1073. deceptivus, deceptiva, deceptivum
    zum Trug geeignet
  1074. deceptivus, deceptiva, deceptivum
    zur Täuschung geeignet
  1075. decepto 1
    führe in die Irre
  1076. decepto 1
    leite irre
  1077. decepto 1
    täusche
  1078. deceptor, deceptoris m
    Betrüger
  1079. deceptor, deceptoris m
    Hintergeher
  1080. deceptorius, deceptoria, deceptorium
    täuschend
  1081. deceptorius, deceptoria, deceptorium
    trügerisch
  1082. deceptrix, deceptricis f
    Betrügerin
  1083. deceptrix, deceptricis f
    trügerisch
  1084. deceptus, deceptus m
    Betrug
  1085. deceptus, deceptus m
    Täuschung
  1086. deceptus, deceptus m
    Trug
  1087. deceris, decere
    zehnrudrig
  1088. deceris, deceris f
    Zehnruderer
  1089. decermina Fortunae
    Abfall des Glücks
  1090. decermina, decerminum n
    abgepflücktes Laubwerk
  1091. decerno 3
    beraume an
  1092. decerno 3
    beschließe
  1093. decerno 3
    bestimme
  1094. decerno 3
    bewillige
  1095. decerno 3
    bin der festen Meinung
  1096. decerno 3
    dekretiere
  1097. decerno 3
    entscheide
  1098. decerno 3
    entschließe mich
  1099. decerno 3
    erkenne zu
  1100. decerno 3
    erkläre mich für
  1101. decerno 3
    erweise
  1102. decerno 3
    fasse den Entschluss
  1103. decerno 3
    gewinne die feste Ansicht
  1104. decerno 3
    kämpfe bis zur Entscheidung
  1105. decerno 3
    lege bei
  1106. decerno 3
    lese aus
  1107. decerno 3
    mache aus
  1108. decerno 3
    nehme mir vor
  1109. decerno 3
    ordne an
  1110. decerno 3
    setze an
  1111. decerno 3
    sondere ab
  1112. decerno 3
    spreche die feste Ansicht aus
  1113. decerno 3
    spreche mich aus für
  1114. decerno 3
    stelle den Grundsatz auf
  1115. decerno 3
    stimme für
  1116. decerno 3
    streite (mit Waffen)
  1117. decerno 3
    tue ab
  1118. decerno 3
    übertrage
  1119. decerno 3
    urteile
  1120. decerno 3
    verfüge
  1121. decerno 3
    verleihe
  1122. decerno 3
    verordne
  1123. decerno 3
    weise an
  1124. decerpo 3
    breche ab
  1125. decerpo 3
    entblättere
  1126. decerpo 3
    entnehme von etw.
  1127. decerpo 3
    entziehe
  1128. decerpo 3
    ernte ein
  1129. decerpo 3
    fresse ab
  1130. decerpo 3
    genieße
  1131. decerpo 3
    nehme heraus
  1132. decerpo 3
    pflücke ab
  1133. decerpo 3
    reiße ab
  1134. decerpo 3
    rupfe ab
  1135. decerpo 3
    sauge aus
  1136. decerpo 3
    schmälere
  1137. decerpo 3
    vereitele
  1138. decerpo 3
    wähle aus
  1139. decerpo nihil ex re
    entnehme der Sache nichts
  1140. decerptio, decerptionis f
    Abbrechen
  1141. decerptio, decerptionis f
    Abpflücken
  1142. decertatio, decertationis f
    Entscheidungskampf
  1143. decertatio, decertationis f
    Kampfentscheidung
  1144. decertator, decertatoris m
    Kämpfer auf Leben und Tod
  1145. decerto 1
    bestehe einen Entscheidungskampf
  1146. decerto 1
    erschöpfe durch Kampf
  1147. decerto 1
    führe einen Kampf durch
  1148. decerto 1
    kämpfe auf Leben und Tod
  1149. decerto 1
    kämpfe bis zur Entscheidung
  1150. decerto 1
    messe mich im Streit
  1151. decerto 1
    stelle einen Wettkampf an
  1152. decerto 1
    wage einen Entscheidungskampf
  1153. decertor 1
    = dēcertāre, dēcertō, dēcertāvī, dēcertātum - kämpfe um die Entscheidung
  1154. decervicatus, decervicata, decervicatum
    enthauptet
  1155. decessio, decessionis f
    Abgang
  1156. decessio, decessionis f
    Abnahme
  1157. decessio, decessionis f
    Abreise
  1158. decessio, decessionis f
    Abzug
  1159. decessio, decessionis f
    Ausscheiden
  1160. decessio, decessionis f
    Entfernung
  1161. decessio, decessionis f
    Fortgang
  1162. decessio, decessionis f
    Schwinden
  1163. decessio, decessionis f
    Übergang
  1164. decessio, decessionis f
    Weggang
  1165. decessor, decessoris m
    Amtsvorgänger
  1166. decessus aestus
    Ebbe
  1167. decessus, decessus m
    Abgang
  1168. decessus, decessus m
    Ablaufen
  1169. decessus, decessus m
    Abnahme
  1170. decessus, decessus m
    Abzug
  1171. decessus, decessus m
    Fortgang
  1172. decessus, decessus m
    Hingang aus dem Leben
  1173. decessus, decessus m
    Rückgang
  1174. decessus, decessus m
    Rücktritt
  1175. decessus, decessus m
    Tod
  1176. decessus, decessus m
    Verscheiden
  1177. decessus, decessus m
    Weggang
  1178. decessus, decessus m
    Zurücktreten
  1179. decet + aci
    es ziemt sich
  1180. decet 2
    es ist in Ordnung
  1181. decet 2
    es kleidet
  1182. decet 2
    es kommt zu
  1183. decet 2
    es passt
  1184. decet 2
    es schickt sich
  1185. decet 2
    es steht wohl an
  1186. decet 2
    es würde sich ziemen
  1187. decet 2
    es ziemt sich
  1188. decet 2
    es ziert
  1189. Decetia, Decetiae f
    Decetia
  1190. decharmido 1
    entcharmidisiere
  1191. Decianus, Deciana, Decianum
    des Decius
  1192. Decianus, Deciani m
    Decianus
  1193. decibilis, decibile
    geziemend
  1194. decibilis, decibile
    schicklich
  1195. decido 3
    falle ab
  1196. decido 3
    falle durch
  1197. decido 3
    falle ein
  1198. decido 3
    falle herab
  1199. decido 3
    falle herunter
  1200. decido 3
    falle hin
  1201. decido 3
    falle nieder
  1202. decido 3
    falle zu Boden
  1203. decido 3
    habe Misserfolg
  1204. decido 3
    schlage ein
  1205. decido 3
    sinke hin
  1206. decido 3
    sinke hinab
  1207. decido 3
    sinke ins Grab
  1208. decido 3
    sinke nieder
  1209. decido 3
    sinke tief
  1210. decido 3
    sterbe
  1211. decido 3
    stürze nieder
  1212. decido 3
    verfalle
  1213. decido 3
    versinke
  1214. decido 3 [2]
    arrangiere mich
  1215. decido 3 [2]
    bescheide mich
  1216. decido 3 [2]
    bringe zum Abschluss
  1217. decido 3 [2]
    finde mich ab
  1218. decido 3 [2]
    gleiche aus
  1219. decido 3 [2]
    haue ab (tr,)
  1220. decido 3 [2]
    komme überein
  1221. decido 3 [2]
    lasse auf sich beruhen
  1222. decido 3 [2]
    mache ab
  1223. decido 3 [2]
    schlage ab
  1224. decido 3 [2]
    schließe ab
  1225. decido 3 [2]
    schneide ab
  1226. decido 3 [2]
    schneide weg
  1227. decido 3 [2]
    schneide zurück
  1228. decido 3 [2]
    treffe ein Abkommen
  1229. decido 3 [2]
    tue kurz ab
  1230. decido 3 [2]
    verfolge nicht weiter
  1231. decido 3 [2]
    vergleiche mich
  1232. decido de spe
    verliere die Hoffnung
  1233. deciduus, decidua, deciduum
    abfallend
  1234. deciduus, decidua, deciduum
    herabfallend
  1235. deciens (decies)
    zehnmal
  1236. decies (deciens)
    zehnmal
  1237. decies centena milia
    eine Million
  1238. decies centena milia
    je eine Million
  1239. decies centies milies
    eine Million Mal
  1240. decies centies milies
    millionenmal
  1241. decies centies millesimus, decies centies millesima, decies centies millesimum
    millionster
  1242. decies sestertium (= decies centena milia sestertium)
    eine Million Sesterzen
  1243. decima unius centesimae pars (0,1%)
    der zehnte Teil von einem Prozent (0,1%)
  1244. decima unius millesimae pars
    der zehnte Teil eines Promilles (0,1‰)
  1245. decima, decimae f (decuma, decumae f)
    der Zehnte
  1246. decima, decimae f (decuma, decumae f)
    die zehnte Stunde
  1247. decima, decimae f (decuma, decumae f)
    Zehntel
  1248. decima, decimae f (decuma, decumae f)
    zehnter Teil
  1249. decimana, decimanae f (decumana, decumanae f)
    die Frau eines Zehntpächters
  1250. decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum)
    ansehnlich (groß)
  1251. decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum)
    beträchtlich
  1252. decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum)
    groß
  1253. decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum)
    immens
  1254. decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum)
    ungeheuer
  1255. decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum)
    zum Zehnten gehörig
  1256. decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum)
    zur zehnten Kohorte gehörig
  1257. decimanus, decimana, decumanum (decumanus, decumana, decumanum)
    zur zehnten Legion gehörig
  1258. decimanus, decimani m (decumanus, decumani m)
    Zehntpächter
  1259. decimaria, decimariae f
    Bestimmung über den Zehnten
  1260. decimarius, decimaria, decimarium
    zehntpflichtig
  1261. decimatio, decimationis f
    Darbringung des Zehnten
  1262. decimatio, decimationis f
    Dezimierung
  1263. decimatio, decimationis f
    Opfer des Zehnten
  1264. decimatio, decimationis f
    Zehnter
  1265. decimator, decimatoris m
    Eintreiber des Zehnten
  1266. decimatrus, decimatruum f
    Festtag der Falisker
  1267. decimatus, decimata, decimatum
    auserwählt
  1268. decimatus, decimata, decimatum
    ausgewählt
  1269. decimatus, decimata, decimatum
    erlesen
  1270. decimo
    zehntens
  1271. decimo 1
    belege mit dem Zehnten
  1272. decimo 1
    dezimiere
  1273. decimo 1
    wähle den zehnten Teil zum Opfer aus
  1274. decimodiae, decimodiarum f
    = decemmodiae, decemmodiārum f - Körbe mit jeweils zehn Scheffel
  1275. decimum
    zum zehnten Mal
  1276. decimum aetatis annum ingredior
    trete in das zehnte Lebensjahr
  1277. decimum annum egressus sum
    habe das zehnte Jahr überschritten
  1278. decimum annum excessi
    habe das zehnte Jahr überschritten
  1279. decimum, decimi n
    das Zehnfache
  1280. decimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum)
    ansehnlich (groß)
  1281. decimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum)
    der zehnte
  1282. decimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum)
    sehr groß
  1283. decimus, decima, decimum (decumus, decuma, decumum)
    ungeheuer
  1284. decimus, decimi m
    zehnter Tag
  1285. decimus, decimi m
    zehntes Buch
  1286. decineratus, decinerata, decineratum
    ganz in Asche verwandelt
  1287. decineratus, decinerata, decineratum
    ganz zu Asche geworden
  1288. decineresco 3
    werde ganz zu Asche
  1289. decipio 5
    berücke
  1290. decipio 5
    bestricke
  1291. decipio 5
    betöre
  1292. decipio 5
    betrüge
  1293. decipio 5
    blende
  1294. decipio 5
    bringe unbemerkt hin
  1295. decipio 5
    entgehe (jds. Aufmerksamkeit)
  1296. decipio 5
    fange
  1297. decipio 5
    hintergehe
  1298. decipio 5
    leite irre
  1299. decipio 5
    mache vergessen
  1300. decipio 5
    täusche
  1301. decipio 5
    übervorteile
  1302. decipula, decipulae f
    Falle
  1303. decipula, decipulae f
    Schlinge
  1304. decipulum, decipuli n
    = decipula, decipulae f - Falle
  1305. decircino 1
    runde ab
  1306. decircino 1
    zirkele ab
  1307. decisio, decisionis f
    Abhauen
  1308. decisio, decisionis f
    Abkommen
  1309. decisio, decisionis f
    Abnehmen
  1310. decisio, decisionis f
    Abschnitt
  1311. decisio, decisionis f
    Entscheid
  1312. decisio, decisionis f
    Entscheidung
  1313. decisio, decisionis f
    Erörterung
  1314. decisio, decisionis f
    Vergleich
  1315. decisio, decisionis f
    Verminderung
  1316. decisio, decisionis f
    Vertrag
  1317. decisionem facio
    treffe ein Abkommen
  1318. decisioni reclamatur
    gegen die Entscheidung wird protestiert
  1319. decito 1
    lasse schnell herabgleiten
  1320. Decius, Decia, Decium
    decisch
  1321. Decius, Decii m
    Decius
  1322. declamatio, declamationis f
    Deklamation
  1323. declamatio, declamationis f
    hohles Gerede
  1324. declamatio, declamationis f
    lautes Eifern
  1325. declamatio, declamationis f
    leeres Gerede
  1326. declamatio, declamationis f
    Lehrvortrag
  1327. declamatio, declamationis f
    Poltern
  1328. declamatio, declamationis f
    Redeübung
  1329. declamatio, declamationis f
    Schulrede
  1330. declamatio, declamationis f
    Schulvortrag
  1331. declamatio, declamationis f
    Thema
  1332. declamatio, declamationis f
    Übung in der Redekunst
  1333. declamatio, declamationis f
    Vorlage
  1334. declamatio, declamationis f
    Vortrag
  1335. declamatiuncula, declamatiunculae f
    kleine Redeübung
  1336. declamatiuncula, declamatiunculae f
    kurzer Vortrag
  1337. declamator, declamatoris m
    professioneller Rhetor
  1338. declamator, declamatoris m
    Redekünstler
  1339. declamator, declamatoris m
    Schulredner
  1340. declamator, declamatoris m
    Vortragskünstler
  1341. declamatorie
    deklamatorisch
  1342. declamatorie
    schulrednerisch
  1343. declamatorius, declamatoria, declamatorium
    schulrednerisch
  1344. declamatorius, declamatoria, declamatorium
    zur Redeübung gehörig
  1345. declamito 1
    ergehe mich im lauten Vortrag
  1346. declamito 1
    halte eine Redeübung ab
  1347. declamito 1
    halte einen polternden Vortrag
  1348. declamito 1
    halte zur Übung Vorträge
  1349. declamito 1
    sage laut auf
  1350. declamo 1
    ereifere mich
  1351. declamo 1
    halte zur Übung einen Vortrag
  1352. declamo 1
    keife
  1353. declamo 1
    lasse mich laut aus
  1354. declamo 1
    poltere
  1355. declamo 1
    sage laut auf
  1356. declamo 1
    trage laut vor
  1357. declarat
    das bezeugt (beweist)
  1358. declaratio independentiae
    Unabhängigkeitserklärung
  1359. declaratio sui amoris
    Liebeserklärung
  1360. declaratio voluntatis
    Absichtserklärung
  1361. declaratio, declarationis f
    Begriffserklärung
  1362. declaratio, declarationis f
    Darlegung
  1363. declaratio, declarationis f
    Entfaltung
  1364. declaratio, declarationis f
    Erklärung
  1365. declaratio, declarationis f
    Kundgebung
  1366. declaratio, declarationis f
    Offenbarung
  1367. declaratio, declarationis f
    Stellungnahme
  1368. declarative
    erklärend
  1369. declarativus, declarativa, declarativum
    zur Erklärung geeignet
  1370. declarator, declaratoris m
    Ausrufer
  1371. declarator, declaratoris m
    Verkünder
  1372. declaro 1
    beweise
  1373. declaro 1
    bezeichne
  1374. declaro 1
    drücke deutlich aus
  1375. declaro 1
    erkläre öffentlich
  1376. declaro 1
    eröffne
  1377. declaro 1
    gebe deutlich kund
  1378. declaro 1
    gebe deutlich zu verstehen
  1379. declaro 1
    gebe zu erkennen
  1380. declaro 1
    helle auf
  1381. declaro 1
    kündige an
  1382. declaro 1
    lege an den Tag
  1383. declaro 1
    lege klar dar
  1384. declaro 1
    lege offen
  1385. declaro 1
    lege zutage
  1386. declaro 1
    mache bekannt
  1387. declaro 1
    mache klar
  1388. declaro 1
    mache öffentlich
  1389. declaro 1
    mache sichtbar
  1390. declaro 1
    offenbare
  1391. declaro 1
    rücke in ein helles Licht
  1392. declaro 1
    sage vorher
  1393. declaro 1
    schildere
  1394. declaro 1
    tue dar
  1395. declaro 1
    tue deutlich kund
  1396. declaro 1
    verkünde
  1397. declaro 1
    verkündige
  1398. declaro 1
    versinnliche
  1399. declaro 1
    zeige
  1400. declaro 1
    zeige an
  1401. declaro sententiam
    lasse mich aus über etw.
  1402. declinabilis, declinabile
    deklinierbar
  1403. declinabilis, declinabile
    was sich beugen lässt
  1404. declinatio, declinationis f
    Abänderung
  1405. declinatio, declinationis f
    Abbeugung
  1406. declinatio, declinationis f
    Abbiegung
  1407. declinatio, declinationis f
    Abneigung
  1408. declinatio, declinationis f
    Abschweifung
  1409. declinatio, declinationis f
    Beugung
  1410. declinatio, declinationis f
    Biegung
  1411. declinatio, declinationis f
    Himmelsgegend
  1412. declinatio, declinationis f
    Neigung
  1413. declinatio, declinationis f
    schräge Richtung
  1414. declinatio, declinationis f
    Vermeidung
  1415. declinatio, declinationis f
    Weltgegend
  1416. declinatio, declinationis f
    Widerwille
  1417. declinative
    durch Abbeugung
  1418. declinatus, declinatus m
    Abänderung
  1419. declinatus, declinatus m
    Abneigung
  1420. declinatus, declinatus m
    Biegung
  1421. declinis, decline
    abgewendet
  1422. declinis, decline
    sich abwärts wendend
  1423. declinis, decline
    sich wegneigend
  1424. declinis, decline
    verebbend
  1425. declino 1
    beuge
  1426. declino 1
    beuge ab
  1427. declino 1
    biege ab (intr.)
  1428. declino 1
    biege ab (tr.)
  1429. declino 1
    biege aus
  1430. declino 1
    biege um (tr.)
  1431. declino 1
    gehe einer Sache aus dem Weg
  1432. declino 1
    lenke ab
  1433. declino 1
    lenke hin
  1434. declino 1
    meide
  1435. declino 1
    nehme eine andere Wendung
  1436. declino 1
    neige hin
  1437. declino 1
    sage mich los
  1438. declino 1
    schweife ab
  1439. declino 1
    vermeide (versuche zu vermeiden)
  1440. declino 1
    weiche ab
  1441. declino 1
    weiche aus
  1442. declino 1
    weise ab
  1443. declino 1
    wende ab
  1444. declino 1
    wende hin
  1445. declive, declivis n
    Abhang
  1446. declivia, declivium n
    Abhänge
  1447. declivis, declive
    abfallend
  1448. declivis, declive
    abschüssig
  1449. declivis, declive
    abwärts gehend
  1450. declivis, declive
    geneigt
  1451. declivis, declive
    schräg
  1452. declivis, declive
    sich neigend
  1453. declivitas, declivitatis f
    Abhang
  1454. declivitas, declivitatis f
    abschüssige Lage
  1455. declivitas, declivitatis f
    Abschüssigkeit
  1456. declivitas, declivitatis f
    Gebirgsabhang
  1457. declivitas, declivitatis f
    Neigung
  1458. decliviter
    schräg
  1459. declivum, declivi n
    Abhang
  1460. declivus, decliva, declivum
    abschüssig
  1461. declivus, decliva, declivum
    bergabwärts gehend
  1462. decoco 3
    = dēcoquere, dēcoquō, decoxī, decoctum - koche gar
  1463. decoctio, decoctionis f
    Abkochen
  1464. decoctio, decoctionis f
    Abkochung
  1465. decoctio, decoctionis f
    Abminderung
  1466. decoctio, decoctionis f
    Bankrott
  1467. decoctio, decoctionis f
    Dekokt
  1468. decoctio, decoctionis f
    Hinschwinden
  1469. decoctio, decoctionis f
    Sich-Verflüchtigen
  1470. decoctio, decoctionis f
    Verdauung
  1471. decoctio, decoctionis f
    Zersetzung
  1472. decoctior, decoctius
    gediegener
  1473. decoctior, decoctius
    zu größerer Reife gebracht
  1474. decoctor, decoctoris m
    Bankrotteur
  1475. decoctor, decoctoris m
    Verschwender
  1476. decoctum, decocti n
    Heiltrank
  1477. decoctus, decoctus m
    Abkochen
  1478. decoctus, decoctus m
    Absieden
  1479. decollatio, decollationis f
    Enthauptung
  1480. decollatio, decollationis f
    Köpfung
  1481. decollo 1
    beraube
  1482. decollo 1
    enthaupte
  1483. decollo 1
    köpfe
  1484. decollo 1
    schlage den Kopf ab
  1485. decolo 1
    falle aus
  1486. decolo 1
    falle durch
  1487. decolo 1
    schlage fehl
  1488. decolo 1
    sickere durch
  1489. decolo 1
    verflüssige mich
  1490. decolo 1
    werde zu Wasser
  1491. decolor fio
    verblasse
  1492. decolor fio
    verbleiche
  1493. decolor, decoloris
    ausgeartet
  1494. decolor, decoloris
    entartet
  1495. decolor, decoloris
    entfärbt
  1496. decolor, decoloris
    entstellt
  1497. decolor, decoloris
    getrübt
  1498. decolor, decoloris
    hässlich
  1499. decolor, decoloris
    verblichen
  1500. decolor, decoloris
    verdunkelt
  1501. decolor, decoloris
    verfärbt
  1502. decolorate
    entartet
  1503. decoloratio, decolorationis f
    Entfärbung
  1504. decoloratio, decolorationis f
    Entstellung
  1505. decoloratio, decolorationis f
    Verbleichung der Farbe
  1506. decoloratio, decolorationis f
    Verfärbung
  1507. decoloratus, decolorata, decoloratum
    ausgebleicht
  1508. decoloratus, decolorata, decoloratum
    entstellt
  1509. decoloratus, decolorata, decoloratum
    verblichen
  1510. decoloratus, decolorata, decoloratum
    verfärbt
  1511. decoloro 1
    bräune
  1512. decoloro 1
    entfärbe
  1513. decoloro 1
    entstelle
  1514. decoloro 1
    lasse erblassen
  1515. decoloro 1
    lasse vergilben
  1516. decoloro 1
    röte
  1517. decoloro 1
    schwärze
  1518. decoloro 1
    trübe
  1519. decoloro 1
    verfärbe
  1520. decolorus, decolora, decolorum
    = dēcolor, dēcolōris - verfärbt
  1521. decompositus, decomposita, decompositum
    von einem zusammengesetzten Worte abgeleitet
  1522. deconcilio 1
    entziehe
  1523. deconcilio 1
    nehme ab
  1524. deconcilio 1
    nehme weg
  1525. decondo 3
    grabe tief ein
  1526. decondo 3
    verberge
  1527. decondo 3
    vergrabe tief
  1528. decondo 3
    verstecke
  1529. decontor 1
    = dēcunctārī, dēcunctor, dēcunctatus
  1530. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    bringe mein Vermögen durch
  1531. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    bringe völlig zur Reife
  1532. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    dörre völlig
  1533. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    gare
  1534. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    gehe Bankrott
  1535. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    koche ab
  1536. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    koche gar
  1537. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    lasse einkochen
  1538. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    lasse einschmelzen
  1539. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    lasse sich verflüchtigen
  1540. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    mache Bankrott
  1541. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    ruiniere
  1542. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    ruiniere mich
  1543. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    schmelze ab
  1544. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    schwinde hin
  1545. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    verflüchtige mich
  1546. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    verprasse mein Vermögen
  1547. decoquo 3 (decoco, dequoquo)
    verschwende
  1548. decor, decoris
    zierlich
  1549. decor, decoris m
    Angemessenheit
  1550. decor, decoris m
    Anmut
  1551. decor, decoris m
    anmutige Schönheit
  1552. decor, decoris m
    Anstand
  1553. decor, decoris m
    Liebreiz
  1554. decor, decoris m
    Schicklichkeit
  1555. decor, decoris m
    Sittlichkeit
  1556. decor, decoris m
    stattliches Aussehen
  1557. decor, decoris m
    Würde
  1558. decoramen, decoraminis n
    Schmuck
  1559. decoramen, decoraminis n
    Zierde
  1560. decoramentum, decoramenti n
    Schmuck
  1561. decoramentum, decoramenti n
    Zierde
  1562. decore
    anmutig
  1563. decore
    anständig
  1564. decore
    ehrenhaft
  1565. decore
    geziemend
  1566. decore
    mit Anstand
  1567. decore
    stattlich
  1568. decore
    würdig
  1569. decore
    zierlich
  1570. decori alicuius officio
    verdunkele jds. Ruhm
  1571. decorio 1
    beraube der Haut
  1572. decorio 1
    beraube des Felles
  1573. decorio 1
    häute ab
  1574. decorio 1
    ziehe das Fell ab
  1575. decoris, decore
    zierlich
  1576. decoriter
    geschmückt
  1577. decoriter
    schön
  1578. decoriter
    zierlich
  1579. decoro 1
    lobe
  1580. decoro 1
    mache schön
  1581. decoro 1
    schmücke
  1582. decoro 1
    verherrliche
  1583. decoro 1
    verziere
  1584. decoro 1
    ziere
  1585. decorosus, decorosa, decorosum
    reizend
  1586. decorosus, decorosa, decorosum
    schmuck
  1587. decorosus, decorosa, decorosum
    schön
  1588. decorosus, decorosa, decorosum
    zierlich
  1589. decorticatio, decorticationis f
    Abschälen der Rinde
  1590. decorticatio, decorticationis f
    Entrindung
  1591. decortico 1
    befreie von der Rinde
  1592. decortico 1
    entrinde
  1593. decortico 1
    schäle ab
  1594. decorum, decori n
    Anstand
  1595. decorum, decori n
    Gebühr
  1596. decorum, decori n
    Schicklichkeit
  1597. decorus, decora, decorum
    angemessen
  1598. decorus, decora, decorum
    anmutig
  1599. decorus, decora, decorum
    anständig
  1600. decorus, decora, decorum
    ehrenhaft
  1601. decorus, decora, decorum
    geschmückt
  1602. decorus, decora, decorum
    geziemend
  1603. decorus, decora, decorum
    glänzend
  1604. decorus, decora, decorum
    graziös
  1605. decorus, decora, decorum
    reizend
  1606. decorus, decora, decorum
    reizvoll
  1607. decorus, decora, decorum
    schicklich
  1608. decorus, decora, decorum
    schön
  1609. decorus, decora, decorum
    stattlich
  1610. decorus, decora, decorum
    zierlich
  1611. decrementum, decrementi n
    Abnahme
  1612. decrementum, decrementi n
    Beschneidung
  1613. decrementum, decrementi n
    Verminderung
  1614. decremo 1
    verbrenne vollständig
  1615. decrepitus, decrepita, decrepitum
    abgehalftert
  1616. decrepitus, decrepita, decrepitum
    abgeklappert
  1617. decrepitus, decrepita, decrepitum
    abgelebt
  1618. decrepitus, decrepita, decrepitum
    abgerauscht
  1619. decrepitus, decrepita, decrepitum
    abgetakelt
  1620. decrepitus, decrepita, decrepitum
    altersschwach
  1621. decrepitus, decrepiti m
    alterschwacher Mensch
  1622. decrepitus, decrepiti m
    Tattergreis
  1623. decrescentia, decrescentiae f
    Abnahme
  1624. decresco 3
    entschwinde
  1625. decresco 3
    falle
  1626. decresco 3
    nehma ab
  1627. decresco 3
    verliere an Größe
  1628. decresco 3
    vermindere mich
  1629. decresco 3
    werde kleiner
  1630. decreta philosophorum
    Lehrsätze der Philosophen
  1631. decreta philosophorum
    philosophische Lehrsätze
  1632. decreta unanimiter combrobanda sunt
    die Beschlüsse müssen einstimmig gefasst werden
  1633. decretalis, decretale
    durch ein Dekret bewilligt
  1634. decretalis, decretale
    ein Dekret betreffend
  1635. decretalis, decretale
    ein Dekret enthaltend
  1636. decretalis, decretale
    zum Beschluss gehörig
  1637. decretio, decretionis f
    Beschluss
  1638. decretio, decretionis f
    Entscheidung
  1639. decretorius, decretoria, decretorium
    ausschlaggebend
  1640. decretorius, decretoria, decretorium
    den Ausschlag gebend
  1641. decretorius, decretoria, decretorium
    der Entscheidung angehörig
  1642. decretorius, decretoria, decretorium
    entscheidend
  1643. decretorius, decretoria, decretorium
    zur Entscheidung stehend
  1644. decretum ad parsimoniam pertinens
    Sparbeschluss
  1645. decretum, decreti n
    Behauptung
  1646. decretum, decreti n
    Bescheid
  1647. decretum, decreti n
    Beschluss
  1648. decretum, decreti n
    Dekret
  1649. decretum, decreti n
    Entscheidung
  1650. decretum, decreti n
    Entschließung
  1651. decretum, decreti n
    Grundsatz
  1652. decretum, decreti n
    Lehrmeinung
  1653. decretum, decreti n
    Lehrsatz
  1654. decretum, decreti n
    Prinzip
  1655. decretum, decreti n
    Rechtsbescheid
  1656. decretum, decreti n
    Resolution
  1657. decretum, decreti n
    Spruch
  1658. decretum, decreti n
    Verordnung
  1659. decrevi
    bin der festen Meinung, dass
  1660. decrevi
    habe das Prinzip
  1661. decrevi
    habe die feste Überzeugung gewonnen, dass
  1662. decrevi
    habe es zu meinem Grundsatz gemacht, dass
  1663. decrevi
    mein Prinzip ist (es)
  1664. decrevi
    vertrete die feste Überzeugung, dass
  1665. decrusto 1
    breche auf
  1666. decrusto 1
    entkruste
  1667. decubo 1
    liege abseits
  1668. decubo 1
    liege außerhalb
  1669. decubo 1
    liege krank
  1670. decubo 1
    werfe
  1671. decubo 1
    werfe auf die Erde
  1672. decuit
    es hätte sich geziemt
  1673. deculco 1
    schlage nieder
  1674. deculco 1
    trete nieder
  1675. deculpatus, deculpata, deculpatum
    bescholten
  1676. deculpatus, deculpata, deculpatum
    tadelnswert
  1677. deculto 1
    verstecke gründlich
  1678. decuma, decumae f
    = decima, decimae f - der zehnte Teil
  1679. decumanus, decumana, decumanum
    = decimanus, decimana, decumanum - zum Zehnten gehörig
  1680. decumanus, decumana, decumanum
    = decimānus, decimāna, decumānum - zum Zehnten gehörig
  1681. decumanus, decumani m
    = decimānus, decimānī m - Zehntpächter
  1682. decumates, decumatium m
    Ländereien (für die der Zehnte zu zahlen ist)
  1683. decumates, decumatium m
    Zehntland
  1684. decumatus, decumata, decumatum
    = decimātus, decimāta, decimātum - auserwählt
  1685. decumbo 3
    falle zu Boden
  1686. decumbo 3
    lagere mich
  1687. decumbo 3
    lasse mich niederstrecken
  1688. decumbo 3
    lege mich krank ins Bett
  1689. decumbo 3
    lege mich nieder
  1690. decumbo 3
    lege mich zu Tisch
  1691. decumbo 3
    sinke getroffen zu Boden
  1692. decumbo 3
    unterliege
  1693. decumo
    = decimo - zehntens
  1694. decumo 1
    = decimāre, decimō, decimāvī, decimātum
  1695. decumo 1
    = decimāre, decimō, decimāvī, decimātum - belege mit dem Zehnten
  1696. decumus, decuma, decumum
    = decimus, decima, decimum - der zehnte
  1697. decuncis, decuncis m
    Gewicht von zehn Unzen
  1698. decunctor 1
    erwäge sorgsam
  1699. decunctor 1
    überlege mit Bedacht
  1700. decunctor 1
    überlege wohl
  1701. decunx, decuncis m
    Gewicht von zehn Unzen
  1702. decunx, decuncis m
    Maß von zehn Unzen
  1703. decuplo 1
    verzehnfache
  1704. decuplum, decupli n
    das Zehnfache
  1705. decuplus, decupla, decuplum
    zehnfach
  1706. decures, decurium m
    = decuriones, decurionum m - Vorsteher einer Dekurie (Dekurio)
  1707. decuria, decuriae f
    Abteilung
  1708. decuria, decuriae f
    Abteilung von zehn Mann (Dekurie)
  1709. decuria, decuriae f
    Klasse
  1710. decuria, decuriae f
    Kollegium
  1711. decuria, decuriae f
    Rotte ("ein Dutzend")
  1712. decurialis, decuriale
    zu einer Dekurie gehörig
  1713. decurialis, decuriale
    zur Zahl Zehn gehörig
  1714. decurialis, decurialis m
    Mitglied einer Dekurie
  1715. decuriatim
    dekurienweise
  1716. decuriatio, decuriationis f
    Einteilung nach Dekurien
  1717. decuriatus, decuriatus m
    Einteilung (der Legionssoldaten) in Dekurien
  1718. decurio 1
    teile in Zehnergruppen ein
  1719. decurio 1
    teile nach Dekurien ein
  1720. decurio, decurionis m
    Korporal
  1721. decurio, decurionis m
    Oberkämmerer
  1722. decurio, decurionis m
    Ratsherr
  1723. decurio, decurionis m
    Rottmeister
  1724. decurio, decurionis m
    Senator
  1725. decurio, decurionis m
    Vorsteher einer Dekurie (Dekurio)
  1726. decurionalis, decurionale
    den Ratsherrn (Dekurio) betreffend
  1727. decurionatus, decurionatus m
    Ratsherrenamt
  1728. decurionatus, decurionatus m
    Senatorenwürde
  1729. decurionatus, decurionatus m
    Würde eines Ratsherrn
  1730. decuriones, decurionum m
    Senat
  1731. decurionus, decurioni m
    = decurio, decurionis m - Vorsteher einer Dekurie
  1732. decurro 3
    bewege mich fort
  1733. decurro 3
    defiliere
  1734. decurro 3
    durchlaufe
  1735. decurro 3
    eile herab
  1736. decurro 3
    eile herunter
  1737. decurro 3
    eile hin
  1738. decurro 3
    eile hinunter
  1739. decurro 3
    eile wohin
  1740. decurro 3
    fahre herab
  1741. decurro 3
    fahre herunter
  1742. decurro 3
    fahre hin
  1743. decurro 3
    fahre hinab
  1744. decurro 3
    fließe herab
  1745. decurro 3
    fließe herunter
  1746. decurro 3
    fließe hin
  1747. decurro 3
    fließe hinab
  1748. decurro 3
    gehe durch
  1749. decurro 3
    gehe über
  1750. decurro 3
    gleite rasch dahin
  1751. decurro 3
    halte einen Waffenlauf
  1752. decurro 3
    handele ab
  1753. decurro 3
    komme voran
  1754. decurro 3
    laufe herab
  1755. decurro 3
    laufe herunter
  1756. decurro 3
    laufe hin
  1757. decurro 3
    laufe hinab
  1758. decurro 3
    manövriere
  1759. decurro 3
    nehme meine Zuflucht wohin
  1760. decurro 3
    reise wohin
  1761. decurro 3
    renne herab
  1762. decurro 3
    renne herunter
  1763. decurro 3
    renne hin
  1764. decurro 3
    renne hinab
  1765. decurro 3
    rinne hinab
  1766. decurro 3
    rücke herab (intr.)
  1767. decurro 3
    schreite
  1768. decurro 3
    schreite fort
  1769. decurro 3
    ströme hinab
  1770. decurro 3
    stürme herab
  1771. decurro 3
    stürme herunter
  1772. decurro 3
    stürme hin
  1773. decurro 3
    stürme hinab
  1774. decurro 3
    vollende
  1775. decurro 3
    wende mich zu
  1776. decurro 3
    ziehe mich herab
  1777. decursibus intersum
    nehme an Manövern teil
  1778. decursio, decursionis f
    Herablaufen
  1779. decursio, decursionis f
    Herabstürmen
  1780. decursio, decursionis f
    Manöver
  1781. decursio, decursionis f
    Parade
  1782. decursio, decursionis f
    Überfall
  1783. decursio, decursionis f
    Vorbeimarsch
  1784. decursio, decursionis f
    Waffenaufzug
  1785. decursionem facio
    mache einen Überfall
  1786. decursionem indīco
    ordne ein Manöver an
  1787. decursionibus regionem vasto
    überfalle und verwüste das Gebiet
  1788. decurso spatio ad carceres a calce revocor
    werde nach durchlaufener Bahn vom Ziel zum Start zurückbeordert
  1789. decursorius, decursoria, decursorium
    Lauf-
  1790. decursorius, decursoria, decursorium
    zum Laufen gehörig
  1791. decursu annorum
    im Lauf der Jahre
  1792. decursu annorum
    mit den Jahren
  1793. decursus, decursus m
    Ablauf
  1794. decursus, decursus m
    Absturz
  1795. decursus, decursus m
    Angriff
  1796. decursus, decursus m
    Ausflug
  1797. decursus, decursus m
    Daherlaufen
  1798. decursus, decursus m
    Daherrennen
  1799. decursus, decursus m
    Durchlaufen
  1800. decursus, decursus m
    Eindringen
  1801. decursus, decursus m
    Einlaufen
  1802. decursus, decursus m
    Fall
  1803. decursus, decursus m
    Fortgang
  1804. decursus, decursus m
    Herablaufen
  1805. decursus, decursus m
    Herabrollen
  1806. decursus, decursus m
    Herabströmen
  1807. decursus, decursus m
    Herabstürmen
  1808. decursus, decursus m
    Lauf
  1809. decursus, decursus m
    Manöver
  1810. decursus, decursus m
    Parade
  1811. decursus, decursus m
    Senkung
  1812. decursus, decursus m
    Überfall
  1813. decursus, decursus m
    Verlauf
  1814. decursus, decursus m
    Vorbeimarsch
  1815. decursus, decursus m
    Waffenaufzug
  1816. decurtatio, decurtationis f
    Stutzen
  1817. decurtatio, decurtationis f
    Verkürzung
  1818. decurtatus, decurtata, decurtatum
    gestutzt
  1819. decurtatus, decurtata, decurtatum
    verkürzt
  1820. decurtatus, decurtata, decurtatum
    verstümmelt
  1821. decurto 1
    kürze ab
  1822. decurto 1
    stutze
  1823. decurto 1
    verkürze
  1824. decurto 1
    verstümmele
  1825. decurvatus, decurvata, decurvatum
    nach unten gekrümmt
  1826. decus, deci m
    = decussis, decussis m - die Zahl zehn
  1827. decus, decoris n
    Auszeichnung
  1828. decus, decoris n
    Ehre
  1829. decus, decoris n
    Ehrengeschenk
  1830. decus, decoris n
    Glanz
  1831. decus, decoris n
    Herrlichkeit
  1832. decus, decoris n
    Reiz
  1833. decus, decoris n
    Ruhm
  1834. decus, decoris n
    Ruhmestat
  1835. decus, decoris n
    Schmuck
  1836. decus, decoris n
    Schönheit
  1837. decus, decoris n
    Tugend
  1838. decus, decoris n
    Würde
  1839. decus, decoris n
    Zierde
  1840. decusatim
    = decussātim - kreuzweise
  1841. decusatio, decusationis f
    = decussātiō, decussātiōnis f - kreuzweiser Durchschnitt zweier Linien
  1842. decusis, decusis m
    = decussis, decussis m - die Zahl Zehn
  1843. decuso 1
    = decussāre, decussō, decussāvī, decussātum - teile kreuzweise ab
  1844. decussatim
    in Form der römischen Zahl decem (X)
  1845. decussatim
    kreuzweise
  1846. decussatio, decussationis f
    kreuzweiser Durchschnitt zweier Linien
  1847. decussio, decussionis f
    Abschütteln
  1848. decussio, decussionis f
    Abwerfen
  1849. decussis sexis
    die Zahl sechzehn
  1850. decussis, decussis m
    der kreuzweise gemachte Durchschnitt zweier Linien
  1851. decussis, decussis m
    die Zahl zehn
  1852. decussis, decussis m
    ein Zehent
  1853. decussis, decussis m
    ein Zehnasstück
  1854. decussis, decussis m
    kreuzweiser Durchschnitt
  1855. decussis, decussis m
    zehn Asse
  1856. decussissexis, decussissexis m
    die Zahl sechzehn
  1857. decusso 1
    teile kreuzweise ab
  1858. decusso 1
    teile x-förmig ab
  1859. decutio 4
    enthäute
  1860. decutio 5
    beseitige gänzlich
  1861. decutio 5
    jage herab
  1862. decutio 5
    renke aus
  1863. decutio 5
    schieße ab
  1864. decutio 5
    schieße herab
  1865. decutio 5
    schlage ab
  1866. decutio 5
    schlage herab
  1867. decutio 5
    schüttele ab
  1868. decutio 5
    schüttele herab
  1869. decutio 5
    stoße herab
  1870. decutio 5
    treibe herab
  1871. decutio 5
    vertreibe
  1872. decutio 5
    werfe ab
  1873. dedamno 1
    erkläre für unschuldig
  1874. dedamno 1
    spreche frei
  1875. dedeceo 2
    bringe in Verruf
  1876. dedeceo 2
    gereiche zur Schande
  1877. dedeceo 2
    schände
  1878. dedeceo 2
    stehe übel an
  1879. dedeceo 2
    vernachlässige
  1880. dedeceo 2
    verunziere
  1881. dedecet + aci
    es ziemt sich nicht
  1882. dedecet 2
    es ist nicht in Ordnung
  1883. dedecet 2
    es schickt sich nicht
  1884. dedecet 2
    es ziemt sich nicht
  1885. dedecet eos (improbos esse)
    es ziemt sich nicht für sie (frech zu sein)
  1886. dedecor, dedecoris
    entehrend
  1887. dedecor, dedecoris
    hässlich
  1888. dedecor, dedecoris
    schändend
  1889. dedecor, dedecoris
    schändlich
  1890. dedecor, dedecoris
    verunehrend
  1891. dedecor, dedecoris
    verunstaltend
  1892. dedecor, dedecoris
    verunzierend
  1893. dedecoramentum, dedecorament n
    Entehrung
  1894. dedecoratio, dedecorationis f
    Entehrung
  1895. dedecoratio, dedecorationis f
    Schändung
  1896. dedecorator, dedecoratoris m
    Schänder
  1897. dedecorator, dedecoratoris m
    Verunehrer
  1898. dedecori est
    es gereicht zur Schmach
  1899. dedecoro 1
    entehre
  1900. dedecoro 1
    entstelle
  1901. dedecoro 1
    schände
  1902. dedecoro 1
    verunehre
  1903. dedecoro 1
    verunstalte
  1904. dedecorose
    entehrend
  1905. dedecorosus, dedecorosa, dedecorosum
    entehrend
  1906. dedecorosus, dedecorosa, dedecorosum
    schändend
  1907. dedecorus, dedecora, dedecorum
    entehrend
  1908. dedecorus, dedecora, dedecorum
    schändend
  1909. dedecus adulatorium
    erbärmliche Kriecherei
  1910. dedecus, dedecoris n
    entehrender Streich
  1911. dedecus, dedecoris n
    Laster
  1912. dedecus, dedecoris n
    Naturfehler
  1913. dedecus, dedecoris n
    Schande
  1914. dedecus, dedecoris n
    Schandfleck
  1915. dedecus, dedecoris n
    Schändlichkeit
  1916. dedecus, dedecoris n
    Schandtat
  1917. dedecus, dedecoris n
    Schimpf
  1918. dedecus, dedecoris n
    Schmach
  1919. dedecus, dedecoris n
    Unehre
  1920. dedeorsum
    von unten her
  1921. dedicatio templi
    Einweihung einer Kirche
  1922. dedicatio, dedicationis f
    Einweihung
  1923. dedicatio, dedicationis f
    Weihung
  1924. dedicatio, dedicationis f
    Widmung
  1925. dedicatio, dedicationis f
    Zueignung
  1926. dedicationis dies
    Einweihungsfest
  1927. dedicationis dies
    Einweihungstag
  1928. dedicatissimus, dedicatissima, dedicatissimum
    ganz ergeben
  1929. dedicatissimus, dedicatissima, dedicatissimum
    ganz geweiht
  1930. dedicative
    bejahend
  1931. dedicativus, dedicativa, dedicativum
    bejahend
  1932. dedicator, dedicatoris m
    Urheber
  1933. dedico 1
    bejahe
  1934. dedico 1
    beweise
  1935. dedico 1
    ehre durch ein Heiligtum
  1936. dedico 1
    eigne zu
  1937. dedico 1
    erkläre
  1938. dedico 1
    gebe an
  1939. dedico 1
    gebe kund
  1940. dedico 1
    gebe zu
  1941. dedico 1
    richte ein
  1942. dedico 1
    stelle auf
  1943. dedico 1
    tue dar
  1944. dedico 1
    übergebe
  1945. dedico 1
    weihe
  1946. dedico 1
    weihe ein
  1947. dedico 1
    widme
  1948. dedignatio, dedignationis f
    Verschmähung
  1949. dedignatio, dedignationis f
    Verweigerung
  1950. dedigno 1
    = dēdignārī, dēdignor, dēdignātus sum - weise als unwürdig zurück
  1951. dedignor 1
    schlage als unwürdig ab
  1952. dedignor 1
    verschmähe
  1953. dedignor 1
    verweigere
  1954. dedignor 1
    verwerfe
  1955. dedignor 1
    weise ab
  1956. dedignor 1
    weise zurück
  1957. dedisco 3
    gewöhne mir ab
  1958. dedisco 3
    vergesse
  1959. dedisco 3
    verlerne
  1960. dedita opera
    absichtlich
  1961. dedita opera
    geflissentlich
  1962. dediticius, dediticia, dediticium
    der kapituliert (hat)
  1963. dediticius, dediticia, dediticium
    der sich auf Gnade und Ungnade ergibt (ergeben hat)
  1964. dediticius, dediticia, dediticium
    zur Kapitulation gehörig
  1965. dediticius, dediticii m
    Untertan
  1966. deditim
    ergeben
  1967. deditim
    in Ergebenheit
  1968. deditio sui
    Selbstaufgabe
  1969. deditio, deditionis f
    Auslieferung
  1970. deditio, deditionis f
    Kapitulation
  1971. deditio, deditionis f
    Sich-Ergeben
  1972. deditio, deditionis f
    Übergabe
  1973. deditio, deditionis f
    Unterwerfung
  1974. deditione facta
    nach erfolgter Übergabe
  1975. deditionem subeo
    ergebe mich
  1976. deditioni immineo
    neige zur Übergabe
  1977. dedititius, deditita, dedititum
    = dēditīcius, dēditīcia, dēditīcium - zur Kapitulation gehörig
  1978. deditus, dedita, deditum
    bedacht
  1979. deditus, dedita, deditum
    beflissen
  1980. deditus, dedita, deditum
    ergeben
  1981. deditus, dedita, deditum
    frönend
  1982. deditus, dedita, deditum
    hingegeben
  1983. deditus, dedita, deditum
    sich hingebend
  1984. deditus, dedita, deditum
    zugetan
  1985. dedo 3
    gebe hin
  1986. dedo 3
    gebe preis
  1987. dedo 3
    gebe weg
  1988. dedo 3
    liefere aus
  1989. dedo 3
    liefere in die Hände
  1990. dedo 3
    opfere
  1991. dedo 3
    überantworte
  1992. dedo 3
    übergebe
  1993. dedo 3
    überlasse
  1994. dedo 3
    überliefere
  1995. dedo 3
    weihe
  1996. dedo 3
    widme
  1997. dedoceo 2
    belehre eines Besseren
  1998. dedoceo 2
    bringe von einer Meinung ab
  1999. dedoceo 2
    gewöhne ab
  2000. dedoceo 2
    lasse verlernen
  2001. dedoleo 2
    ende meinen Kummer
  2002. dedoleo 2
    ende meinen Schmerz
  2003. dedoleo 2
    stille meinen Schmerz
  2004. dedolo 1
    behaue
  2005. dedolo 1
    glätte
  2006. dedolo 1
    haue ab
  2007. dedolo 1
    haue glatt
  2008. dedolo 1
    haue heraus
  2009. dedolo 1
    haue herunter
  2010. dedolo 1
    haue zu
  2011. dedolo 1
    haue zurecht
  2012. dedolo 1
    meißele
  2013. dedolo 1
    prügele durch
  2014. dedolo 1
    verfertige
  2015. dedolo 1
    zimmere
  2016. dedolo 1
    zimmere zurecht
  2017. dedomo 1
    bändige
  2018. dedomo 1
    mache handzahm
  2019. dedomo 1
    zähme gehörig
  2020. dedor 3
    ergebe mich
  2021. dedor 3
    füge mich
  2022. dedor 3
    kapituliere
  2023. deduco 3
    bringe fort
  2024. deduco 3
    bringe herbei
  2025. deduco 3
    bringe hin
  2026. deduco 3
    bringe weg
  2027. deduco 3
    entferne
  2028. deduco 3
    führe ab
  2029. deduco 3
    führe fort
  2030. deduco 3
    führe herab
  2031. deduco 3
    führe hinab
  2032. deduco 3
    führe weg
  2033. deduco 3
    führe weiter
  2034. deduco 3
    führe zu
  2035. deduco 3
    führe zurück
  2036. deduco 3
    lasse hinabsteigen
  2037. deduco 3
    lasse in den Hafen einlaufen
  2038. deduco 3
    lasse vom Stapel laufen
  2039. deduco 3
    leite ab
  2040. deduco 3
    mache abspenstig
  2041. deduco 3
    mache ansässig
  2042. deduco 3
    siedle an
  2043. deduco 3
    verführe
  2044. deduco 3
    verleite
  2045. deduco 3
    ziehe ab (tr.)
  2046. deduco 3
    ziehe herab (tr.)
  2047. deduco aliquem de domo
    gebe jdm. das Ehrengeleit von seinem Haus aus
  2048. deductio, deductionis f
    Abführen
  2049. deductio, deductionis f
    Ableiten
  2050. deductio, deductionis f
    Abzug
  2051. deductio, deductionis f
    Fortführen
  2052. deductio, deductionis f
    Geleiten
  2053. deductio, deductionis f
    Heimführung
  2054. deductio, deductionis f
    Kolonisation
  2055. deductio, deductionis f
    Übersiedlung
  2056. deductio, deductionis f
    Verlegen
  2057. deductio, deductionis f
    Verpflanzen
  2058. deductio, deductionis f
    Verringerung
  2059. deductio, deductionis f
    Vertreibung
  2060. deductio, deductionis f
    Weiterführen
  2061. deductivus, deductiva, deductivum
    abgeleitet
  2062. deductor, deductoris m
    Begleiter
  2063. deductor, deductoris m
    Bringer
  2064. deductor, deductoris m
    Führer
  2065. deductor, deductoris m
    Lehrer
  2066. deductorium, deductorii n
    Abzugskanal
  2067. deductorius, deductoria, deductorium
    abführend
  2068. deductum in partes audientium studium
    das geteilte Interesse der Zuhörer
  2069. deductus, deducta, deductum
    abgedämpft
  2070. deductus, deducta, deductum
    abgeschwächt
  2071. deductus, deducta, deductum
    dünn
  2072. deductus, deducta, deductum
    einwärts gebogen
  2073. deductus, deducta, deductum
    fein
  2074. deductus, deducta, deductum
    in die Länge gezogen
  2075. deductus, deducta, deductum
    leise
  2076. deductus, deducta, deductum
    schwach
  2077. deductus, deductus m
    Herabziehen
  2078. dedux, deducis
    abgeleitet
  2079. dedux, deducis
    abstammend
  2080. deebriatus, deebriata, deebriatum
    trunken gemacht
  2081. deeo
    gehe weg
  2082. deerro 1
    irre ab
  2083. deerro 1
    komme ab
  2084. deerro 1
    komme auf Abwege
  2085. deerro 1
    verirre mich
  2086. deerro 1
    verlaufe mich
  2087. deesse mihi nolui, quin te admonerem
    ich wollte es nicht versäumen, dich zu erinnern
  2088. deest mihi argumentum ad scribendum
    habe keinen Stoff zum Schreiben
  2089. deest mihi opera
    habe keine Lust
  2090. deest mihi opera
    habe keine Zeit
  2091. defaecabilis, defaecabile
    leicht zu reinigen
  2092. defaecatio, defaecationis f
    Reinigung
  2093. defaecatus, defaecata, defaecatum
    abgeklärt
  2094. defaeco 1
    erheitere
  2095. defaeco 1
    kläre ab
  2096. defaeco 1
    läutere
  2097. defaeco 1
    reinige
  2098. defaeco 1
    reinige von der Hefe
  2099. defaeco 1
    wasche
  2100. defaeneratus, defaenerata, defaeneratum
    = dēfēnerātus, dēfēnerāta, dēfēnerātum - tief verschuldet
  2101. defaenero 1
    = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus
  2102. defamatus, defamata, defamatum
    unehrenhaft
  2103. defamatus, defamata, defamatum
    verrufen
  2104. defamis, defame
    = īnfāmis, īnfāme - verrufen
  2105. defanatus, defanata, defanatum
    entheiligt
  2106. defanatus, defanata, defanatum
    entweiht
  2107. defanatus, defanata, defanatum
    unheilig
  2108. defarinatus, defarinata, defarinatum
    zu Mehl gemacht
  2109. defatigabilis, defatigabile
    ermüdbar
  2110. defatigatio, defatigationis f (defetigatio, defetigationis f)
    Ermattung
  2111. defatigatio, defatigationis f (defetigatio, defetigationis f)
    Ermüdung
  2112. defatigatio, defatigationis f (defetigatio, defetigationis f)
    Erschlaffung
  2113. defatigatio, defatigationis f (defetigatio, defetigationis f)
    Erschöpfung
  2114. defatigatus, defatigata, defatigatum
    erschöpft
  2115. defatigatus, defatigata, defatigatum
    müde
  2116. defatigo 1 (defetigo 1)
    ermatte (tr.)
  2117. defatigo 1 (defetigo 1)
    ermüde (tr.)
  2118. defatigo 1 (defetigo 1)
    erschöpfe
  2119. defatigo 1 (defetigo 1)
    mache ganz mürbe
  2120. defatigo 1 (defetigo 1)
    mache zu schaffen
  2121. defatigo 1 (defetigo 1)
    setze hart zu
  2122. defatigo 1 (defetigo 1)
    zermürbe
  2123. defatiscor 3
    = dēfetīscī, dēfetīscor, dēfessus sum - werde erschöpft
  2124. defecabilis, defecabile
    = dēfaecābilis, dēfaecābile - leicht zu reinigen
  2125. defecere a Romanis ad Hannibalem
    sie fielen von den Römern zu Hannibal ab
  2126. defeco 1
    = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige
  2127. defectio animi
    Mutlosigkeit
  2128. defectio animi (animae)
    Ohnmacht
  2129. defectio humana
    menschliches Versagen
  2130. defectio renum
    Nierenversagen
  2131. defectio spiritus
    Atemnot
  2132. defectio virium
    Kräfteschwund
  2133. defectio virium
    Schwinden der Kräfte
  2134. defectio virium
    Versagen der Kräfte
  2135. defectio, defectionis f
    Abfall
  2136. defectio, defectionis f
    Abnahme
  2137. defectio, defectionis f
    Abtrünnigkeit
  2138. defectio, defectionis f
    Ausfall
  2139. defectio, defectionis f
    Ausgehen
  2140. defectio, defectionis f
    beginnender Mangel
  2141. defectio, defectionis f
    Ellipse (ελλειψις)
  2142. defectio, defectionis f
    Entkräftung
  2143. defectio, defectionis f
    Erschöpfung
  2144. defectio, defectionis f
    Fehlen
  2145. defectio, defectionis f
    Finsternis
  2146. defectio, defectionis f
    Funktionsausfall
  2147. defectio, defectionis f
    Mangel
  2148. defectio, defectionis f
    Schwäche
  2149. defectio, defectionis f
    Schwinden
  2150. defectio, defectionis f
    Verfinsterung
  2151. defectio, defectionis f
    Verminderung
  2152. defectio, defectionis f
    Versagen
  2153. defectio, defectionis f
    Zur-Neige-Gehen
  2154. defectis defensoribus
    nachdem die Verteidiger entmutigt waren
  2155. defectivus, defectiva, defectivum
    abnehmend
  2156. defectivus, defectiva, defectivum
    ausbleibend
  2157. defectivus, defectiva, defectivum
    mangelhaft
  2158. defectivus, defectiva, defectivum
    sich verfinsternd
  2159. defectivus, defectiva, defectivum
    unvollständig
  2160. defector, defectoris m
    Abtrünniger
  2161. defectrix, defectricis f
    mangelhaft
  2162. defectrix, defectricis f
    unvollkommen
  2163. defectus animi
    Ohnmacht
  2164. defectus electricitatis
    Stromausfall
  2165. defectus electridis
    Stromausfall
  2166. defectus stomachi
    Magenschwäche
  2167. defectus, defecta, defectum
    abgeschwächt
  2168. defectus, defecta, defectum
    altersschwach
  2169. defectus, defecta, defectum
    ermattet
  2170. defectus, defecta, defectum
    erschöpft
  2171. defectus, defecta, defectum
    gebrechlich
  2172. defectus, defecta, defectum
    geschwächt
  2173. defectus, defecta, defectum
    mangelhaft
  2174. defectus, defecta, defectum
    matt
  2175. defectus, defecta, defectum
    physisch geschwächt
  2176. defectus, defecta, defectum
    schlaff
  2177. defectus, defecta, defectum
    schwach
  2178. defectus, defecta, defectum
    vom Schuldner im Stiche gelassen
  2179. defectus, defectus m
    Abfall
  2180. defectus, defectus m
    Abnahme
  2181. defectus, defectus m
    Abnehmen
  2182. defectus, defectus m
    Abtrünnigkeit
  2183. defectus, defectus m
    Ausgehen
  2184. defectus, defectus m
    Entkräftung
  2185. defectus, defectus m
    Fehlen
  2186. defectus, defectus m
    Finsternis
  2187. defectus, defectus m
    Mangel
  2188. defectus, defectus m
    Schwäche
  2189. defectus, defectus m
    Schwinden
  2190. defectus, defectus m
    Schwund
  2191. defectus, defectus m
    Verfinsterung
  2192. defectus, defectus m
    Zur-Neige-Gehen
  2193. defendere aliquem ab iniuria
    jemanden vor Unrecht schützen
  2194. defendere desino
    verteidige nicht weiter
  2195. defendo 3
    befreie
  2196. defendo 3
    behalte bei
  2197. defendo 3
    behaupte
  2198. defendo 3
    bewahre
  2199. defendo 3
    bringe zur Verteidigung vor
  2200. defendo 3
    entferne
  2201. defendo 3
    erhalte
  2202. defendo 3
    erhalte aufrecht
  2203. defendo 3
    errette
  2204. defendo 3
    gebiete Einhalt
  2205. defendo 3
    gewähre Schutz
  2206. defendo 3
    halte ab
  2207. defendo 3
    halte fern
  2208. defendo 3
    kämpfe
  2209. defendo 3
    mache gerichtlich anhängig
  2210. defendo 3
    mache zu meiner Rechtfertigung geltend
  2211. defendo 3
    mache zu meiner Verteidigung geltend
  2212. defendo 3
    nehme in Schutz
  2213. defendo 3
    nehme mich an
  2214. defendo 3
    rechtfertige
  2215. defendo 3
    rede das Wort
  2216. defendo 3
    sage zu meiner Rechtfertigung
  2217. defendo 3
    sage zu meiner Verteidigung
  2218. defendo 3
    schütze
  2219. defendo 3
    setze mich zur Wehr
  2220. defendo 3
    suche nachzuweisen
  2221. defendo 3
    verfechte
  2222. defendo 3
    verfolge gerichtlich
  2223. defendo 3
    verteidige
  2224. defendo 3
    verwende mich
  2225. defendo 3
    wehre ab
  2226. defendo 3
    weise ab
  2227. defendo 3
    wende ab
  2228. defendo aliquem inter sicarios
    verteidige jdn. gegen den Vorwurf des Meuchelmordes
  2229. defeneratus, defenerata, defeneratum
    tief verschuldet
  2230. defenero 1 (defaenero 1)
    sauge durch Wucher aus
  2231. defenero 1 (defaenero 1)
    stürze jdn. tief in Schulden
  2232. defenero 1 (defaenero 1)
    tief verschulden
  2233. defenero 1 (defaenero 1)
    treibe in den finanziellen Ruin
  2234. defensa, defensae f
    Verteidigung
  2235. defensabilis, defensabile
    verteidigbar
  2236. defensaculum, defensaculi n
    Schutzwehr
  2237. defensatio, defensationis f
    Abwehr
  2238. defensatio, defensationis f
    Verteidigung
  2239. defensator, defensatoris m
    Verteidiger
  2240. defensatrix, defensatricis f
    Verteidigerin
  2241. defensibilis, defensibile
    leicht zu verteidigen
  2242. defensibilis, defensibile
    verteidigbar
  2243. defensio antiaeria
    Luftabwehr
  2244. defensio antiaeria
    Luftraumverteidigung
  2245. defensio antiaeria
    Luftverteidigung
  2246. defensio contra vim
    Selbstverteidigung
  2247. defensio datorum
    Datenschutz
  2248. defensio salutis suae
    Selbstverteidigung
  2249. defensio sui
    Selbstverteidigung
  2250. defensio, defensionis f
    Ablehnung
  2251. defensio, defensionis f
    Abwehr
  2252. defensio, defensionis f
    Apologie
  2253. defensio, defensionis f
    Defensive
  2254. defensio, defensionis f
    Entschuldigung
  2255. defensio, defensionis f
    Gegenwehr
  2256. defensio, defensionis f
    gerichtliche Verfolgung
  2257. defensio, defensionis f
    Rechtfertigung
  2258. defensio, defensionis f
    Schutzschrift
  2259. defensio, defensionis f
    Verfechtung
  2260. defensio, defensionis f
    Verteidigung
  2261. defensio, defensionis f
    Verteidigungsgrund
  2262. defensio, defensionis f
    Verteidigungsmittel
  2263. defensio, defensionis f
    Verteidigungsrede
  2264. defensio, defensionis f
    Verteidigungsschrift
  2265. defensio, defensionis f
    Vertretung
  2266. defensionalis, defensionale
    der Verteidigung dienend
  2267. defensionalis, defensionale
    verteidigend
  2268. defensito 1
    pflege in Schutz zu nehmen
  2269. defensito 1
    verteidige immer wieder
  2270. defensito 1
    verteidige mit aller Kraft
  2271. defensito 1
    verteidige oft
  2272. defensiuncula, defensiunculae f
    eine Art Verteidigung
  2273. defenso 1
    beschütze gewissenhaft
  2274. defenso 1
    schütze gehörig
  2275. defenso 1
    verteidige gehörig
  2276. defenso 1
    wehre eifrig ab
  2277. defensor, defensoris m
    Abwehrer
  2278. defensor, defensoris m
    Beschützer
  2279. defensor, defensoris m
    Verfechter
  2280. defensor, defensoris m
    Verteidiger
  2281. defensor, defensoris m
    Vertreter
  2282. defensorius, defensoria, defensorium
    abwehrend
  2283. defensorius, defensoria, defensorium
    die Verteidigung betreffend
  2284. defensorius, defensoria, defensorium
    Verteidigungs-
  2285. defenstrix, defenstricis f
    Beschützerin
  2286. defenstrix, defenstricis f
    Bewahrerin
  2287. defenstrix, defenstricis f
    Verteidigerin
  2288. defero
    beauftrage jdn. mit etw.
  2289. defero
    biete an
  2290. defero
    biete dar
  2291. defero
    biete feil
  2292. defero
    bringe dar
  2293. defero
    bringe etw. vor jdn. zur Entscheidung
  2294. defero
    bringe etw. zum Verkauf (zu Markt)
  2295. defero
    bringe fort
  2296. defero
    bringe hin
  2297. defero
    bringe hinab
  2298. defero
    bringe vor
  2299. defero
    bringe zu
  2300. defero
    bringe zur Anzeige
  2301. defero
    deklariere
  2302. defero
    eröffne
  2303. defero
    erteile
  2304. defero
    führe hin
  2305. defero
    führe mit mir hinab
  2306. defero
    führe mit mir stromabwärts
  2307. defero
    führe stromabwärts
  2308. defero
    gebe weg
  2309. defero
    hinterbringe
  2310. defero
    hole herab
  2311. defero
    klage an
  2312. defero
    lasse herabgelangen
  2313. defero
    lasse herabrücken
  2314. defero
    lege wo nieder
  2315. defero
    liefere ab
  2316. defero
    melde an
  2317. defero
    nehme mit hinab
  2318. defero
    schaffe fort
  2319. defero
    schaffe hinab
  2320. defero
    schlage vor
  2321. defero
    sende hinab
  2322. defero
    setze herab
  2323. defero
    setze herunter
  2324. defero
    spiele zu
  2325. defero
    stecke zu
  2326. defero
    stoße binab
  2327. defero
    stürze hinab (tr.)
  2328. defero
    teile mit
  2329. defero
    teile zu
  2330. defero
    trage auf
  2331. defero
    trage fort
  2332. defero
    trage hin
  2333. defero
    trage hinab
  2334. defero
    trage zu
  2335. defero
    treibe hin (tr.)
  2336. defero
    überbringe
  2337. defero
    übertrage
  2338. defero
    überweise
  2339. defero
    vergebe
  2340. defero
    verlege herab
  2341. defero
    verleihe
  2342. defero
    vermelde
  2343. defero
    verschlage
  2344. defero
    versetze herab
  2345. defero
    versetze hin
  2346. defero
    vertraue an
  2347. defero
    zeige an
  2348. deferor
    falle herab
  2349. deferor
    gelange wohin
  2350. deferor
    gerate hin
  2351. deferor
    lasse mich hintragen
  2352. deferor
    ströme hinab
  2353. deferor
    stürze ab
  2354. deferor
    stürze herab (intr.)
  2355. deferor
    treibe hin (intr.)
  2356. deferor
    werde verschlagen
  2357. deferor
    werde wohin getrieben
  2358. defervefacio 5
    gare fertig
  2359. defervefacio 5
    koche ab
  2360. defervefacio 5
    koche fertig
  2361. defervefacio 5
    siede ab
  2362. deferveo 2
    gäre aus
  2363. deferveo 2
    gäre zu Ende
  2364. deferveo 2
    höre auf zu gären
  2365. deferveo 2
    verkoche
  2366. defervesco 3
    brause aus
  2367. defervesco 3
    gäre aus
  2368. defervesco 3
    tobe aus
  2369. defervesco 3
    verbrause
  2370. defervesco 3
    verwalle
  2371. defervesco 3
    werde abgeklärt
  2372. defervesco 3
    werde klar und rein
  2373. defervesco 3
    werde rein
  2374. defervo 3
    = dēfervēre, dēferveō - höre auf zu gären
  2375. defessus, defessa, defessum
    abgespannt
  2376. defessus, defessa, defessum
    ermattet
  2377. defessus, defessa, defessum
    ermüdet
  2378. defessus, defessa, defessum
    erschöpft
  2379. defessus, defessa, defessum
    müde
  2380. defetigatio, defetigationis f
    = dēfatīgātiō, dēfatīgātiōnis f - Erschöpfung
  2381. defetigo 1
    = dēfatīgāre, dēfatīgo, dēfatīgāvī, dēfatīgātum - erschöpfe
  2382. defetiscentia, defetiscentiae f
    Ermüdung
  2383. defetiscor 3 (defatiscor 3)
    ermatte (intr.)
  2384. defetiscor 3 (defatiscor 3)
    ermüde (intr.)
  2385. defetiscor 3 (defatiscor 3)
    erschlaffe
  2386. defetiscor 3 (defatiscor 3)
    werde abgespannt
  2387. defetiscor 3 (defatiscor 3)
    werde erschöpft
  2388. defetiscor 3 (defatiscor 3)
    werde kraftlos
  2389. deficatus, deficata, deficatum
    = dēfaecātus, dēfaecāta, dēfaecātum - abgeklärt
  2390. deficio 5
    bleibe aus
  2391. deficio 5
    ende
  2392. deficio 5
    entziehe mich
  2393. deficio 5
    erlösche
  2394. deficio 5
    ermatte
  2395. deficio 5
    falle ab
  2396. deficio 5
    falle aus
  2397. deficio 5
    falle in Ohnmacht
  2398. deficio 5
    fehle
  2399. deficio 5
    finde nicht statt
  2400. deficio 5
    gebe nach
  2401. deficio 5
    gehe aus
  2402. deficio 5
    gehe bankrott
  2403. deficio 5
    gehe pleite
  2404. deficio 5
    gehe unter
  2405. deficio 5
    gehe zu Ende
  2406. deficio 5
    gehe zugrunde
  2407. deficio 5
    gehe zur Neige
  2408. deficio 5
    höre auf
  2409. deficio 5
    komme in Wegfall
  2410. deficio 5
    komme nicht in Betracht
  2411. deficio 5
    lasse den Mut sinken
  2412. deficio 5
    lasse im Stich
  2413. deficio 5
    mache mich los
  2414. deficio 5
    mangele
  2415. deficio 5
    nehme ab
  2416. deficio 5
    reiche nicht (mehr) aus
  2417. deficio 5
    sage mich los
  2418. deficio 5
    schwinde
  2419. deficio 5
    sterbe
  2420. deficio 5
    sterbe aus
  2421. deficio 5
    sterbe hin
  2422. deficio 5
    trete nicht ein
  2423. deficio 5
    verfinstere mich
  2424. deficio 5
    verlasse
  2425. deficio 5
    verliere den Halt
  2426. deficio 5
    verliere die Besinnung
  2427. deficio 5
    verliere mich
  2428. deficio 5
    versage
  2429. deficio 5
    verscheide
  2430. deficio 5
    versiege
  2431. deficio 5
    werde abtrünnig
  2432. deficio 5
    werde entkräftet
  2433. deficio 5
    werde kleinmütig
  2434. deficio 5
    werde mutlos
  2435. deficio 5
    werde ohnmächtig
  2436. deficio 5
    werde untreu
  2437. deficio 5
    werde zahlungsunfähig
  2438. deficio 5 (aliquam rem)
    ermangele (einer Sache)
  2439. deficio 5 (aliquam rem)
    etwas geht mir ab
  2440. deficio 5 (aliquam rem)
    habe Mangel (an etw.)
  2441. deficior 5
    es gebricht mir an Befähigung
  2442. deficior 5
    es geht mit mir zur Neige
  2443. deficior 5
    es mangelt mir
  2444. deficior 5
    verliere an Substanz
  2445. deficior 5
    werde ermattet
  2446. deficior 5
    werde erschöpft
  2447. deficior 5
    werde im Stich gelassen
  2448. deficior 5
    werde verlassen
  2449. defico 1
    = dēfaecāre, dēfaecō, dēfaecāvī, dēfaecātum - reinige
  2450. defigo 3
    banne fest
  2451. defigo 3
    bestimme etw. als fest
  2452. defigo 3
    durchbohre
  2453. defigo 3
    erschrecke
  2454. defigo 3
    füge ein
  2455. defigo 3
    füge hinein
  2456. defigo 3
    hefte fest
  2457. defigo 3
    lasse erstarren
  2458. defigo 3
    mache unbeweglich
  2459. defigo 3
    mache unverrückbar
  2460. defigo 3
    präge fest ein
  2461. defigo 3
    ramme ein
  2462. defigo 3
    richte starr hin
  2463. defigo 3
    schlage ein
  2464. defigo 3
    schlage hinein
  2465. defigo 3
    setze in Erstaunen
  2466. defigo 3
    steche hinein
  2467. defigo 3
    stecke hinein
  2468. defigo 3
    stoße hinein
  2469. defigo 3
    treibe hinein
  2470. defigo 3
    verarme
  2471. defigo 3
    verwünsche
  2472. defigor 3
    erstarre
  2473. defigor 3
    schlage Wurzeln
  2474. defiguro 1
    bilde ab
  2475. defiguro 1
    gestalte nach
  2476. defiguro 1
    leite ab
  2477. defindo 3
    spalte
  2478. defingo 3
    bringe in eine Form
  2479. defingo 3
    forme ab
  2480. definienter
    deutlich
  2481. definio 4
    begrenze
  2482. definio 4
    beschränke
  2483. definio 4
    bestimme näher
  2484. definio 4
    bezeichne näher
  2485. definio 4
    bringe zu Ende
  2486. definio 4
    definiere
  2487. definio 4
    deute näher an
  2488. definio 4
    erkläre
  2489. definio 4
    gebe eine Begriffsbestimmung (definiere)
  2490. definio 4
    gebe näher an
  2491. definio 4
    grenze ab
  2492. definio 4
    grenze ein
  2493. definio 4
    halte in Grenzen
  2494. definio 4
    mache ein Ende
  2495. definio 4
    schließe
  2496. definio 4
    schließe ab
  2497. definio 4
    schließe in Grenzen ein
  2498. definio 4
    schreibe vor
  2499. definio 4
    setze fest
  2500. definio 4
    stelle fest
  2501. definio 4
    stelle näher fest
  2502. definio 4
    töte
  2503. definite
    abgegrenzt
  2504. definite
    ausdrücklich
  2505. definite
    bestimmt
  2506. definite
    deutlich
  2507. definite
    eindeutig
  2508. definite
    klar abgegrenzt
  2509. definite
    mit gehöriger Begrenzung
  2510. definite
    mit spezieller Beziehung
  2511. definite
    speziell
  2512. definite
    unmissverständlich
  2513. definitio, definitionis f
    Abgrenzung
  2514. definitio, definitionis f
    Begrenzung
  2515. definitio, definitionis f
    Begriffsbestimmung (Definition)
  2516. definitio, definitionis f
    Begriffserörterung
  2517. definitio, definitionis f
    bestimmte Angabe
  2518. definitio, definitionis f
    Bestimmung
  2519. definitio, definitionis f
    Definition
  2520. definitio, definitionis f
    Erklärung
  2521. definitio, definitionis f
    Erläuterung des Begriffs
  2522. definitio, definitionis f
    nähere Erörterung eines Begriffs
  2523. definitio, definitionis f
    Vorschrift
  2524. defīnitione comprehensivus
    begrifflich erfassbar
  2525. definitiuncula, definitiuncule f
    schwache Bestimmung
  2526. definitive
    bestimmt
  2527. definitive
    endgültig
  2528. definitive
    schlussendlich
  2529. definitive
    ultimativ
  2530. definitivus, definitiva, definitivum
    begriffsbestimmend
  2531. definitivus, definitiva, definitivum
    bestimmt
  2532. definitivus, definitiva, definitivum
    definitiv
  2533. definitivus, definitiva, definitivum
    deutlich
  2534. definitivus, definitiva, definitivum
    näher erläuternd
  2535. definitor, definitoris m
    Begriffsbestimmer
  2536. definitor, definitoris m
    Bestimmer
  2537. definitor, definitoris m
    Erklärer
  2538. definitor, definitoris m
    Verordner
  2539. definitus, definita, definitum
    abgegrenzt
  2540. definitus, definita, definitum
    bestimmt
  2541. definitus, definita, definitum
    konkret
  2542. definitus, definita, definitum
    speziell
  2543. defio
    bin zu kurz
  2544. defio
    fehle
  2545. defio
    gehe aus
  2546. defio
    höre auf
  2547. defio
    mangele
  2548. defio
    nehme ab
  2549. defio
    reiche nicht aus
  2550. defio
    schwinde dahin
  2551. defioculus, defioculi m
    vulg. = dēsioculus, dēsioculī m - Einäugiger
  2552. defiteor 2
    bestreite
  2553. defiteor 2
    leugne ab
  2554. defixĭo, defixĭonis f
    Verzauberung
  2555. defixus, defixa, defixum
    gelähmt
  2556. defixus, defixa, defixum
    regungslos
  2557. defixus, defixa, defixum
    starr
  2558. defixus, defixa, defixum
    unbeweglich
  2559. defixus, defixa, defixum
    unverwandt
  2560. defixus, defixa, defixum
    wie angewurzelt
  2561. defixus, defixa, defixum
    wie festgebannt
  2562. deflagratio, deflagrationis f
    Aufgehen in Flammen
  2563. deflagratio, deflagrationis f
    Einäscherung
  2564. deflagratio, deflagrationis f
    gänzliche Vernichtung durch Feuer
  2565. deflagratio, deflagrationis f
    Niederbrennen
  2566. deflagratio, deflagrationis f
    Untergang
  2567. deflagratio, deflagrationis f
    Verbrennung
  2568. deflagratio, deflagrationis f
    Verderben
  2569. deflagro 1
    brenne bis auf den Grund ab (tr. / intr.)
  2570. deflagro 1
    brenne heftig
  2571. deflagro 1
    brenne nieder (tr. / intr.)
  2572. deflagro 1
    gehe in Flammen auf
  2573. deflagro 1
    gehe in Flammen unter
  2574. deflagro 1
    lasse etw. sich austoben
  2575. deflagro 1
    lasse ganz in Flammen aufgehen
  2576. deflammo 1
    beraube der Flamme
  2577. deflammo 1
    lösche aus
  2578. deflecto 3
    ändere ab
  2579. deflecto 3
    beuge ab
  2580. deflecto 3
    beuge herab
  2581. deflecto 3
    biege ab (tr. / intr.)
  2582. deflecto 3
    kehre um (tr.)
  2583. deflecto 3
    kehre zur anderen Seite
  2584. deflecto 3
    lenke ab
  2585. deflecto 3
    richte anders ein
  2586. deflecto 3
    verändere
  2587. deflecto 3
    wandele um
  2588. deflecto 3
    weiche ab
  2589. deflecto 3
    wende das Blatt zur anderen Seite
  2590. defleo 2
    beklage
  2591. defleo 2
    beweine
  2592. defleo 2
    erzähle unter Tränen
  2593. defleo 2
    mache unter Tränen bekannt
  2594. defleo 2
    trage mit Wehmut vor
  2595. defleo 2
    weine heftig
  2596. defleo 2
    weine mich aus
  2597. defletio, defletionis f
    heftiges Weinen
  2598. deflexio, deflexionis f
    Abbiegung
  2599. deflexio, deflexionis f
    Ablenkung
  2600. deflexus, deflexa, deflexum
    abbeugend
  2601. deflexus, deflexa, deflexum
    ablenkend
  2602. deflexus, deflexus m
    Abbiegung
  2603. deflexus, deflexus m
    Ablenkung
  2604. deflo 1
    blase ab
  2605. deflo 1
    blase hervor
  2606. deflo 1
    blase sauber
  2607. deflo 1
    blase weg
  2608. deflo 1
    hauche weg
  2609. deflo 1
    schwatze heraus
  2610. deflocco 1
    mache fadenscheinig
  2611. deflocco 1
    mache kahl
  2612. defloratio, deflorationis f
    Abblühen
  2613. defloratio, deflorationis f
    Ablesen der Blüten
  2614. defloratio, deflorationis f
    Blumenlese
  2615. defloratio, deflorationis f
    Entjungferung
  2616. defloratio, deflorationis f
    Schändung
  2617. deflorator, defloratoris
    Schänder
  2618. defloreo 2
    blühe ab
  2619. defloreo 2
    blühe aus
  2620. defloreo 2
    verblühe
  2621. defloresco 3
    nehme ab
  2622. defloresco 3
    verbleiche
  2623. defloresco 3
    verblühe
  2624. defloresco 3
    vergehe
  2625. defloresco 3
    verwelke
  2626. deflorio 4
    = dēflōrēre, dēflōreō, dēflōruī - verblühe
  2627. defloro 1
    beraube des Ansehens
  2628. defloro 1
    beraube des Glanzes
  2629. defloro 1
    bringe in Verruf
  2630. defloro 1
    exzerpiere
  2631. defloro 1
    lege eine Blumenlese an
  2632. defloro 1
    mache einen Auszug
  2633. defloro 1
    pflücke als Blüte ab
  2634. defloro 1
    pflücke das Beste ab
  2635. defluo 3
    entferne mich
  2636. defluo 3
    falle ab
  2637. defluo 3
    falle herab
  2638. defluo 3
    falle jdm. zu
  2639. defluo 3
    fließe ab
  2640. defluo 3
    fließe herab
  2641. defluo 3
    fließe jdm. zu
  2642. defluo 3
    fließe weg
  2643. defluo 3
    gehe aus
  2644. defluo 3
    gehe über
  2645. defluo 3
    gleite dahin
  2646. defluo 3
    gleite herab
  2647. defluo 3
    hänge schlapp herab
  2648. defluo 3
    schiffe herab
  2649. defluo 3
    schwimme herab
  2650. defluo 3
    schwimme hinab
  2651. defluo 3
    schwinde
  2652. defluo 3
    sinke herab
  2653. defluo 3
    stamme ab
  2654. defluo 3
    verfalle allmählich
  2655. defluo 3
    vergehe
  2656. defluo 3
    verlaufe mich
  2657. defluo 3
    verliere mich
  2658. defluo 3
    verschwinde
  2659. defluo 3
    walle herab
  2660. defluo 3
    werde zuteil
  2661. defluus, deflua, defluum
    abwärts fließend
  2662. defluus, deflua, defluum
    herabfallend
  2663. defluus, deflua, defluum
    herabfließend
  2664. defluus, deflua, defluum
    herabwallend
  2665. defluvia capitis cohonesto
    tue etwas gegen das Ausfallen der Haare
  2666. defluvium, defluvii n
    Abfluss
  2667. defluvium, defluvii n
    Ausfallen
  2668. defluvium, defluvii n
    Ausfluss
  2669. defluvium, defluvii n
    Schwinden
  2670. defluxio, defluxionis f
    Abfluss
  2671. defluxio, defluxionis f
    Abströmen
  2672. defluxio, defluxionis f
    Abweichung
  2673. defluxio, defluxionis f
    Durchfall
  2674. defluxio, defluxionis f
    Katarrh
  2675. defluxus, defluxus m
    Abfluss
  2676. defluxus, defluxus m
    Ablauf
  2677. defodio 5
    begrabe
  2678. defodio 5
    grabe auf
  2679. defodio 5
    grabe ein
  2680. defodio 5
    grabe tief
  2681. defodio 5
    grabe um
  2682. defodio 5
    lege unterirdisch an
  2683. defodio 5
    scharre ein
  2684. defodio 5
    vergrabe
  2685. defodio 5
    verscharre
  2686. defodio 5
    werfe Erde auf
  2687. dēfoedo 1
    verunreinige
  2688. dēfoenero 1
    = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm
  2689. defomito 1
    glätte brennend ab
  2690. deforas
    außen
  2691. defore
    in Zukunft abwesend sein
  2692. deforis
    von außen
  2693. deformatio grammica
    Abriss
  2694. deformatio, deformationis f
    Abbildung
  2695. deformatio, deformationis f
    Abformung
  2696. deformatio, deformationis f
    Abriss
  2697. deformatio, deformationis f
    anschauliche Schilderung
  2698. deformatio, deformationis f
    Gestaltung
  2699. deformatio, deformationis f
    Grundriss
  2700. deformatio, deformationis f
    Herabwürdigung
  2701. deformatio, deformationis f
    Prosopopoiie
  2702. deformatio, deformationis f (2)
    Entstellung
  2703. deformatio, deformationis f (2)
    Verunstaltung
  2704. deformatus, deformata, deformatum
    entstellt
  2705. deformatus, deformata, deformatum
    verbildet
  2706. deformis, deforme
    entehrend
  2707. deformis, deforme
    entehrt
  2708. deformis, deforme
    entstellt
  2709. deformis, deforme
    erniedrigend
  2710. deformis, deforme
    garstig
  2711. deformis, deforme
    gemein
  2712. deformis, deforme
    gestaltlos
  2713. deformis, deforme
    greulich
  2714. deformis, deforme
    hässlich
  2715. deformis, deforme
    missförmig
  2716. deformis, deforme
    missgestaltet
  2717. deformis, deforme
    scheußlich
  2718. deformis, deforme
    schimpflich
  2719. deformis, deforme
    schmachvoll
  2720. deformis, deforme
    unanständig
  2721. deformis, deforme
    ungeschlacht
  2722. deformis, deforme
    verunstaltet
  2723. deformis, deforme
    widerlich
  2724. deformitas membrorum
    körperliche Missbildung
  2725. deformitas membrorum
    Missbildung der Gliedmaßen
  2726. deformitas, deformitatis f
    Entstellung
  2727. deformitas, deformitatis f
    Gestaltlosigkeit
  2728. deformitas, deformitatis f
    Greuel
  2729. deformitas, deformitatis f
    hässliche Gestalt
  2730. deformitas, deformitatis f
    hässliches Aussehen
  2731. deformitas, deformitatis f
    Hässlichkeit
  2732. deformitas, deformitatis f
    Missbildung
  2733. deformitas, deformitatis f
    Missförmigkeit
  2734. deformitas, deformitatis f
    Missgestalt
  2735. deformitas, deformitatis f
    Missstand
  2736. deformitas, deformitatis f
    Schande
  2737. deformitas, deformitatis f
    Schimpf
  2738. deformitas, deformitatis f
    Schmach
  2739. deformitas, deformitatis f
    Übel
  2740. deformitas, deformitatis f
    Unanständigkeit
  2741. deformitas, deformitatis f
    Verunstaltung
  2742. deformitas, deformitatis f
    Widrigkeit
  2743. deformiter
    entstellt
  2744. deformiter
    hässlich
  2745. deformiter
    schimpflich
  2746. deformiter
    schmählich
  2747. deformiter
    unanständig
  2748. deformo 1 (1)
    bilde
  2749. deformo 1 (1)
    bilde ab
  2750. deformo 1 (1)
    bringe in Form
  2751. deformo 1 (1)
    entwerfe
  2752. deformo 1 (1)
    forme ab
  2753. deformo 1 (1)
    gebe eine Gestalt
  2754. deformo 1 (1)
    stelle dar
  2755. deformo 1 (1)
    verleihe Gestalt
  2756. deformo 1 (1)
    zeichne
  2757. deformo 1 (2)
    beraube etwas seines Glanzes
  2758. deformo 1 (2)
    entehre
  2759. deformo 1 (2)
    entkleide etw. seiner Würde
  2760. deformo 1 (2)
    entstelle
  2761. deformo 1 (2)
    stelle in ein schlechtes Licht
  2762. deformo 1 (2)
    verbilde
  2763. deformo 1 (2)
    verunstalte
  2764. deformo 1 (2)
    verzerre
  2765. deformo 1 (2)
    würdige herab
  2766. dēfossum, dēfossi n
    Grube
  2767. dēfossus, dēfossus m
    tiefes Graben
  2768. defragro 1
    = dēflagrāre, dēflagrō, dēflagrāvī, dēflagrātum - brenne nieder (tr. / intr.)
  2769. defrango 3
    breche ab
  2770. defraudatio, defraudationis f
    Betrug
  2771. defraudatio, defraudationis f
    Übervorteilung
  2772. defraudator, defraudatoris m
    Betrüger
  2773. defraudatrix, defraudatricis f
    Betrügerin
  2774. defraudo 1 (defrudo 1)
    beeinträchtige
  2775. defraudo 1 (defrudo 1)
    betrüge
  2776. defraudo 1 (defrudo 1)
    bringe jdn. um etwas
  2777. defraudo 1 (defrudo 1)
    haue übers Ohr
  2778. defraudo 1 (defrudo 1)
    hintergehe
  2779. defraudo 1 (defrudo 1)
    übervorteile
  2780. defraudor 1
    leide Mangel
  2781. defremo 3
    brülle mich ab
  2782. defremo 3
    höre auf zu rauschen
  2783. defremo 3
    höre auf zu toben
  2784. defremo 3
    tobe mich aus
  2785. defrenatus, defrenata, defrenatum
    ungebremst
  2786. defrenatus, defrenata, defrenatum
    ungezügelt
  2787. defrenatus, defrenata, defrenatum
    zügellos
  2788. defretum, defreti n
    = defrutum, defruti n - Mostsaft
  2789. defricate
    beißend
  2790. defricate
    mit beißendem Spott
  2791. defricate
    spöttisch
  2792. defricate
    stichelnd
  2793. defricatio, defricationis f
    Abreiben
  2794. defricatio, defricationis f
    Abreibung
  2795. defricatio, defricationis f
    Frottieren
  2796. defrico 1
    frottiere
  2797. defrico 1
    hechele durch
  2798. defrico 1
    reibe ab
  2799. defrico 1
    reibe ein
  2800. defrico 1
    scheuere ab
  2801. defrictum, defricti n
    = defrutum, defruti n - Mostsaft
  2802. defrigesco 3
    kühle ab (intr.)
  2803. defrigesco 3
    verkühle (intr.)
  2804. defrigesco 3
    werde kalt
  2805. defringo 3
    breche ab (tr.)
  2806. defringo 3
    breche weg (tr.)
  2807. defringo 3
    tue Abbruch
  2808. defringo 3
    zerbreche (tr.)
  2809. defringor 3
    erleide Abbruch
  2810. defritum, defriti n
    = defrutum, defruti n - Mostsaft
  2811. defructum, defructi n
    = defrutum, defruti n - Mostsaft
  2812. defrudo 1
    = dēfraudāre, dēfraudō, dēfraudāvi - betrüge
  2813. defrugo 1
    beraube der Früchte
  2814. defrugo 1
    beraube des Getreides
  2815. defrugo 1
    nehme die Früchte weg
  2816. defrumentum, defrumenti n
    Einbuße
  2817. defrumentum, defrumenti n
    Nachteil
  2818. defruor 3
    genieße ganz
  2819. defruor 3
    genieße vollständig
  2820. defruor 3
    koste voll aus
  2821. defrusto 1
    zerfetze
  2822. defrusto 1
    zersplittere
  2823. defrusto 1
    zerstückele
  2824. defrusto 1
    zerteile in Stücke
  2825. defrutarium, defrutarii n
    Mostgefäß
  2826. defrutarium, defrutarii n
    Mostsaftgefäß
  2827. defrutarius, defrutaria, defrutarium
    Most-
  2828. defrutarius, defrutaria, defrutarium
    Mostsaft-
  2829. defrutarius, defrutaria, defrutarium
    zum Most gehöriig
  2830. defrutarius, defrutaria, defrutarium
    zum Mostsaft gehörig
  2831. defruto 1
    lasse zu Most einkochen
  2832. defruto 1
    verkoche zu dickem Saft
  2833. defrutum, defruti n
    dicker Saft
  2834. defrutum, defruti n
    eingekochter Most
  2835. defrutum, defruti n
    Mostsaft
  2836. defuga, defugae m
    Abtrünniger
  2837. defuga, defugae m
    Flüchtling
  2838. defuga, defugae m
    Überläufer
  2839. defugio 5
    enteile fliehend
  2840. defugio 5
    entfliehe
  2841. defugio 5
    entziehe mich
  2842. defugio 5
    gehe aus dem Weg
  2843. defugio 5
    lehne ab
  2844. defugio 5
    weiche aus
  2845. defugo 1
    verjage
  2846. defugo 1
    verscheuche
  2847. defugo 1
    vertreibe
  2848. defulguro 1
    blitze herab
  2849. defunctio, defunctionis f
    Abfertigung
  2850. defunctio, defunctionis f
    Tod
  2851. defunctio, defunctionis f
    Überstehung
  2852. defunctio, defunctionis f
    Verrichtung
  2853. defunctorie
    dilettantisch
  2854. defunctorie
    leichthin
  2855. defunctorie
    nachlässig
  2856. defunctorie
    oberflächlich
  2857. defunctorius, defunctoria, defunctorium
    dilettantisch
  2858. defunctorius, defunctoria, defunctorium
    leichthin gemacht
  2859. defunctorius, defunctoria, defunctorium
    mittelmäßig
  2860. defunctorius, defunctoria, defunctorium
    nachlässig
  2861. defunctorius, defunctoria, defunctorium
    oberflächlich
  2862. defunctus, defuncta, defunctum
    hingeschieden
  2863. defunctus, defuncta, defunctum
    tot
  2864. defunctus, defuncta, defunctum
    verschieden
  2865. defunctus, defuncta, defunctum
    verstorben
  2866. defunctus, defuncti m
    der Hingeschiedene
  2867. defunctus, defuncti m
    der Tote
  2868. defunctus, defuncti m
    der Verschiedene
  2869. defunctus, defunctus m
    Tod
  2870. defundo 3
    flöße ein
  2871. defundo 3
    fülle ab
  2872. defundo 3
    gieße ab
  2873. defundo 3
    gieße aus
  2874. defundo 3
    gieße ein
  2875. defundo 3
    gieße herab
  2876. defundo 3
    gieße hinab
  2877. defundo 3
    gieße weg
  2878. defundo 3
    kippe hinab
  2879. defundo 3
    kippe hinunter
  2880. defundo 3
    schütte ab
  2881. defundo 3
    schütte herab
  2882. defundo 3
    schütte hinab
  2883. defundo 3
    schütte hinunter
  2884. defundo 3
    schütte weg
  2885. defundo 3
    spende (ein Trankopfer)
  2886. defundor 3
    ergieße mich herab
  2887. defundor 3
    ergieße mich hinab
  2888. defundor 3
    ströme herab
  2889. defundor 3
    ströme hinab
  2890. defungor 3
    beende
  2891. defungor 3
    bringe hinter mich
  2892. defungor 3
    bringe zu Ende
  2893. defungor 3
    entledige mich
  2894. defungor 3
    habe nichs mehr zu schaffen
  2895. defungor 3
    komme durch
  2896. defungor 3
    komme los
  2897. defungor 3
    sterbe
  2898. defungor 3
    überstehe
  2899. defungor 3
    verrichte völlig
  2900. defungor 3
    vollende
  2901. defungor 3
    werde völlig fertig
  2902. defuro 3
    rase aus
  2903. defuro 3
    tobe mich aus
  2904. defusio, defusionis f
    Abfüllen
  2905. defusio, defusionis f
    Auffüllen
  2906. defusto 1
    schlage mit dem Stock
  2907. defusto 1
    versetze Stockhiebe
  2908. defututus, defututa, defututum
    abgehurt
  2909. defututus, defututa, defututum
    genotzüchtigt
  2910. degemo 3
    beklage mich
  2911. degemo 3
    beseufze
  2912. degener, degeneris
    aus der Art geschlagen
  2913. degener, degeneris
    aus der Art schlagend
  2914. degener, degeneris
    entartet
  2915. degener, degeneris
    gemein
  2916. degener, degeneris
    unebenbürtig
  2917. degener, degeneris
    unecht
  2918. degener, degeneris
    unedel
  2919. degener, degeneris
    untergeschoben
  2920. degener, degeneris
    unwürdig
  2921. degener, degeneris
    verkommen
  2922. degeneres humani ritus
    aller menschlichen Gepflogenheiten entfremdet
  2923. degenero 1
    arte aus
  2924. degenero 1
    beflecke
  2925. degenero 1
    entarte (intr.)
  2926. degenero 1
    entarte (tr.)
  2927. degenero 1
    entehre
  2928. degenero 1
    entstelle
  2929. degenero 1
    entwürdige
  2930. degenero 1
    entwürdige meine Abkunft
  2931. degenero 1
    mache Unehre
  2932. degenero 1
    schände
  2933. degenero 1
    schlage aus der Art
  2934. degenero 1
    verderbe
  2935. degenero 1
    zeige mich entartet
  2936. degenero 1
    zeige mich meiner Abkunft unwürdig
  2937. degenio 1
    entehre
  2938. degenio 1
    lasse entarten
  2939. degenio 1
    schände
  2940. degero 3
    bringe fort
  2941. degero 3
    bringe in eine Form
  2942. degero 3
    führe aus
  2943. degero 3
    gestalte
  2944. degero 3
    schaffe fort
  2945. degero 3
    schaffe weg
  2946. degero 3
    trage weg
  2947. degero 3
    trage zu
  2948. deglabro 1
    glätte ab
  2949. deglabro 1
    mache glatt
  2950. deglubo 3
    balge ab
  2951. deglubo 3
    häute ab
  2952. deglubo 3
    schäle ab
  2953. deglubo 3
    schinde
  2954. deglubo 3
    treibe Onanie
  2955. deglubo 3
    ziehe das Fell ab
  2956. deglubo 3
    ziehe die Haut ab
  2957. deglutino 1
    leime ab
  2958. deglutino 1
    löse auf
  2959. deglutino 1
    weiche auf (tr.)
  2960. deglutio 4
    ertrage geduldig
  2961. deglutio 4
    nehme geduldig hin
  2962. deglutio 4
    schlinge hinab
  2963. deglutio 4
    schlucke hinab
  2964. deglutio 4
    verschlinge
  2965. degluttio 4
    = dēglutīre, dēglutiō, dēglutīvī - schlucke hinab
  2966. dego 3
    bringe (meine Zeit) hin
  2967. dego 3
    bringe (meine Zeit) zu
  2968. dego 3
    halte aus
  2969. dego 3
    lebe
  2970. dego 3
    verbringe (meine Zeit)
  2971. dego 3
    verlebe
  2972. dego 3
    warte ab
  2973. degradatio, degradationis f
    Degradierung
  2974. degradatio, degradationis f
    Deklassierung
  2975. degradatio, degradationis f
    Herabsetzung
  2976. degrado 1
    degradiere
  2977. degrado 1
    deklassiere
  2978. degrado 1
    setze herab
  2979. degrandinat
    es hagelt heftig
  2980. degrandinat
    es hagelt sich aus
  2981. degrandinat
    es hört auf zu hageln
  2982. degrassor 1
    fahre hart an
  2983. degrassor 1
    stürze hinab (intr.)
  2984. degrassor 1
    verfahre hart
  2985. degravo 1
    belade schwer
  2986. degravo 1
    belaste
  2987. degravo 1
    belästige schwer
  2988. degravo 1
    beuge nieder
  2989. degravo 1
    bin beschwerlich
  2990. degravo 1
    bin hinderlich
  2991. degravo 1
    bin lästig
  2992. degravo 1
    drücke nieder
  2993. degravo 1
    drücke zu Boden
  2994. degravo 1
    erdrücke
  2995. degravo 1
    ziehe nieder
  2996. degredior 5
    entferne mich
  2997. degredior 5
    gehe fort
  2998. degredior 5
    gehe herab
  2999. degredior 5
    gehe weg
  3000. degredior 5
    marschiere herab
  3001. degredior 5
    schreite herab
  3002. degredior 5
    sitze ab
  3003. degredior 5
    steige herab
  3004. degredior 5
    wandere ab
  3005. degredior 5
    ziehe ab (intr.)
  3006. degressio, degressionis f
    = dīgressiō, dīgressiōnis f - Weggehen, Trennung
  3007. degressus, degressus m
    Hinabsteigen
  3008. degrumo 1
    begradige
  3009. degrumo 1
    ebene ab
  3010. degrumo 1
    ebene ein
  3011. degrumo 1
    flache ab
  3012. degrumo 1
    mache gerade
  3013. degrumo 1
    planiere
  3014. degrumor 1
    = dēgrūmāre, dēgrūmō - begradige
  3015. degrunnio 4
    grunze her
  3016. degrunnio 4
    grunze mein Stückchen ab
  3017. degulator, degulatoris m
    Prasser
  3018. degulator, degulatoris m
    Schlemmer
  3019. degulator, degulatoris m
    Verprasser
  3020. degulo 1
    verfresse
  3021. degulo 1
    verprasse
  3022. deguno 3
    = dēgustāre, dēgustō, dēgustāvī, dēgustātum - koste (von etw.)
  3023. degustatio, degustationis f
    Verkostung
  3024. degustator, degustatoris m
    der von etw. kostet
  3025. degustator, degustatoris m
    Verkoster
  3026. degusto 1
    bekomme zu kosten
  3027. degusto 1
    bekomme zu schmecken
  3028. degusto 1
    berühre leicht
  3029. degusto 1
    berühre obenhin
  3030. degusto 1
    genieße
  3031. degusto 1
    koste
  3032. degusto 1
    mache mich mit etw. bekannt
  3033. degusto 1
    probiere
  3034. degusto 1
    streife
  3035. degusto 1
    suche kennen zu lernen
  3036. degusto 1
    verkoste
  3037. degusto 1
    versuche
  3038. dehabeo 2
    habe Mangel
  3039. dehabeo 2
    habe nicht
  3040. dehaurio 4
    schöpfe ab
  3041. dehaurio 4
    verschlucke
  3042. dehibeo 2
    = dēbēre, dēbeō, dēbuī, dēbitum - bin schuldig
  3043. dehibeo 2
    = dēbēre, dēbeō, dēbuī, dēbitum - schulden
  3044. dehinc
    alsdann
  3045. dehinc
    daher
  3046. dehinc
    dann
  3047. dehinc
    daraus
  3048. dehinc
    der Reihenfolge nach
  3049. dehinc
    hierauf
  3050. dehinc
    künftig
  3051. dehinc
    nachher
  3052. dehinc
    seit dieser Zeit
  3053. dehinc
    seitdem
  3054. dehinc
    sodann
  3055. dehinc
    von da an
  3056. dehinc
    von diesem Punkt an
  3057. dehinc
    von hier an
  3058. dehinc
    von hier weg
  3059. dehinc
    von jetzt an
  3060. dehinc
    von nun an
  3061. dehinc
    von Stund an
  3062. dehiscat mihi terra
    die Erde soll mich verschlingen
  3063. dehiscat mihi terra
    die Erde soll mir auftun
  3064. dehisco 3
    bekomme Risse
  3065. dehisco 3
    berste auseinander
  3066. dehisco 3
    klaffe auf
  3067. dehisco 3
    öffne mich
  3068. dehisco 3
    platze auf
  3069. dehisco 3
    spalte mich
  3070. dehisco 3
    tue mich auf
  3071. dehonestamentum, dehonestamenti n
    das Beschimpfende
  3072. dehonestamentum, dehonestamenti n
    das Ehrenrührige
  3073. dehonestamentum, dehonestamenti n
    das Entehrende
  3074. dehonestamentum, dehonestamenti n
    der entehrende Makel
  3075. dehonestamentum, dehonestamenti n
    Schande
  3076. dehonestamentum, dehonestamenti n
    Schandfleck
  3077. dehonestamentum, dehonestamenti n
    Schimpf
  3078. dehonestamentum, dehonestamenti n
    Unanständigkeit
  3079. dehonestas, dehonestatis f
    Schimpf
  3080. dehonestas, dehonestatis f
    Unehre
  3081. dehonestatio, dehonestationis f
    Beschimpfung
  3082. dehonestatio, dehonestationis f
    Entehrung
  3083. dehonesto 1
    beschimpfe
  3084. dehonesto 1
    entehre
  3085. dehonesto 1
    schände
  3086. dehonestus, dehonesta, dehonestum
    entehrend
  3087. dehonestus, dehonesta, dehonestum
    unanständig
  3088. dehonoro 1
    entehre
  3089. dehonoro 1
    missachte
  3090. dehorio 4
    = dehaurīre, dehauriō, dehausī, dehaustum - schöpfe ab
  3091. dehorio 4
    = dehaurīre, dehauriō, dehausī, dehaustum - verschlucke
  3092. dehortatio, dehortationis f
    Abmahnung
  3093. dehortatio, dehortationis f
    Abraten
  3094. dehortativus, dehortativa, dehortativum
    abmahnend
  3095. dehortativus, dehortativa, dehortativum
    abratend
  3096. dehortativus, dehortativa, dehortativum
    zum Abmahnen geeignet
  3097. dehortator, dehortatoris m
    Abmahner
  3098. dehortatorius, dehortatoria, dehortatorium
    abmahnend
  3099. dehortor 1
    rate ab
  3100. dehortor aliquem ab aliquo
    rate jdm. von etw. ab
  3101. dehortor, ne ...
    rate ab, dass...
  3102. dehospitor 1
    kehre als Gast ein
  3103. dehospitor 1
    kehre ein
  3104. dei benignitas
    göttlicher Segen
  3105. dei contemptor
    Gottesverächter
  3106. dei irati
    erzürnte Götter
  3107. dei notitiam habeo
    habe eine Vorstellung von Gott
  3108. dei propitii
    gnädige Götter
  3109. deicere hostes de muro
    die Feinde von den Mauern hinabjagen
  3110. deicida, deicidae m
    Gottesmörder
  3111. deicio 5
    demütige
  3112. deicio 5
    entferne
  3113. deicio 5
    erlege
  3114. deicio 5
    erschieße
  3115. deicio 5
    fälle
  3116. deicio 5
    führe ab
  3117. deicio 5
    lasse herabfallen
  3118. deicio 5
    lasse herabsinken
  3119. deicio 5
    lasse hinabstürzen
  3120. deicio 5
    reiße ab
  3121. deicio 5
    reiße ein
  3122. deicio 5
    reiße herunter
  3123. deicio 5
    reiße nieder
  3124. deicio 5
    schieße ab
  3125. deicio 5
    schieße nieder
  3126. deicio 5
    schlage in die Flucht
  3127. deicio 5
    schleudere hinab
  3128. deicio 5
    schleudere nieder
  3129. deicio 5
    senke ab
  3130. deicio 5
    senke hinab
  3131. deicio 5
    senken
  3132. deicio 5
    strecke zu Boden
  3133. deicio 5
    stürze (tr.)
  3134. deicio 5
    stürze um (tr.)
  3135. deicio 5
    töte
  3136. deicio 5
    trage ab
  3137. deicio 5
    treffe tödlich
  3138. deicio 5
    verdränge
  3139. deicio 5
    verstoße
  3140. deicio 5
    vertreibe
  3141. deicio 5
    vertreibe jdn. aus seiner Position
  3142. deicio 5
    wälze ab
  3143. deicio 5
    werfe ab
  3144. deicio 5
    werfe herab
  3145. deicio 5
    werfe hinab
  3146. deicio 5
    werfe nieder
  3147. deicio 5
    werfe um
  3148. deicio 5
    werfe zu Boden
  3149. deicio aliquem de saxo Tarpeio
    stoße jdn. vom Tarpejischen Felsen
  3150. deicior 5
    lasse mich verdrängen
  3151. deicior 5
    stürze herab (intr.)
  3152. deicior 5
    werde geworfen
  3153. deicior 5
    werde verschlagen
  3154. deico 3
    arch. = dīcere, dīcō, dīxī, dictum - sage
  3155. deiecte
    niedrig
  3156. deiectio purgamentorum
    Müllentsorgung
  3157. deiectio, deiectionis f
    Durchfall
  3158. deiectio, deiectionis f
    Herabwerfen
  3159. deiectio, deiectionis f
    Hinabwerfen
  3160. deiectio, deiectionis f
    Niederung
  3161. deiectio, deiectionis f
    Purgieren
  3162. deiectio, deiectionis f
    Senkung
  3163. deiectio, deiectionis f
    Vertreibung aus dem Besitz
  3164. deiectiuncula, deiectiunculae f
    sanftes Purgieren
  3165. deiecto 1
    schleudere herab
  3166. deiecto 1
    werfe herab
  3167. deiecto 1
    werfe hinab
  3168. deiector, deiectoris m
    Herabwerfer
  3169. deiectus, deiecta, deiectum
    gesenkt
  3170. deiectus, deiecta, deiectum
    mutlos
  3171. deiectus, deiecta, deiectum
    niedergeschlagen
  3172. deiectus, deiecta, deiectum
    niedrig
  3173. deiectus, deiecta, deiectum
    tief liegend
  3174. deiectus, deiecta, deiectum
    verzagt
  3175. deiectus, deiectus m
    Abschuss
  3176. deiectus, deiectus m
    abschüssiger Hang
  3177. deiectus, deiectus m
    Abschüssigkeit
  3178. deiectus, deiectus m
    Absturz
  3179. deiectus, deiectus m
    Herabstürzen
  3180. deiectus, deiectus m
    Herabwerfen
  3181. deiectus, deiectus m
    Senkung
  3182. deiectus, deiectus m
    Senkung der Stimme
  3183. deieratio, deierationis f
    Ablegen eines hohen Eides
  3184. deieratio, deierationis f
    Eid
  3185. deieratio, deierationis f
    Sich-Vermessen
  3186. deiero 1 (deiuro 1)
    lege einen hohen Eid ab
  3187. deiero 1 (deiuro 1)
    leiste einen feierlichen Eid
  3188. deiero 1 (deiuro 1)
    schwöre
  3189. deiero 1 (deiuro 1)
    vermesse mich
  3190. deieror 1
    = dēierāre, dēierō, dēierāvī, dēierātum - leiste einen feierlichen Eid
  3191. deifer, deifera, deiferum
    Gott in sich tragend
  3192. deiferus, deifera, deiferum
    = deifer, deifera, deiferum - Gott in sich tragend
  3193. deifico 1
    erhebe zu den Göttern
  3194. deifico 1
    vergöttern
  3195. deificus, deifica, deificum
    göttlich inspiriert
  3196. deificus, deifica, deificum
    heilig
  3197. deificus, deifica, deificum
    vergötternd
  3198. deificus, deifica, deificum
    von Gott gemacht
  3199. deificus, deifica, deificum
    von Gott geschickt
  3200. dein
    = deinde
  3201. deinceps
    alsdann
  3202. deinceps
    aufeinanderfolgend
  3203. deinceps
    darauf folgend
  3204. deinceps
    demnächst
  3205. deinceps
    der Reihe nach
  3206. deinceps
    fortwährend
  3207. deinceps
    gleich darauf
  3208. deinceps
    hierauf
  3209. deinceps
    hintereinander
  3210. deinceps
    immerfort
  3211. deinceps
    in aufeinander folgender Reihe
  3212. deinceps
    in der Reihe
  3213. deinceps
    in der Reihenfolge
  3214. deinceps
    nach der Reihe
  3215. deinceps
    nacheinander
  3216. deinceps
    nachher
  3217. deinceps
    und so der Reihe nach
  3218. deinceps
    und so weiter fort
  3219. deinceps
    zunächst
  3220. deinde
    alsbald
  3221. deinde
    alsdann
  3222. deinde
    danach
  3223. deinde
    dann
  3224. deinde
    darauf
  3225. deinde
    demnächst
  3226. deinde
    ferner
  3227. deinde
    fernerhin
  3228. deinde
    hernach
  3229. deinde
    hierauf
  3230. deinde
    nach der Zeit
  3231. deinde
    nachher
  3232. deinde
    nächstdem
  3233. deinde
    von da an
  3234. deinde
    von hier an
  3235. deinde
    weiterhin
  3236. deinde
    zweitens
  3237. deinde paulo post
    bald darauf
  3238. deinsuper
    = dēsuper - von oben
  3239. deintegro 1
    nehme vom Vollen weg
  3240. deintegro 1
    vermindere
  3241. deinter + Akk.
    = inter + Akk. - unter
  3242. deintus
    von innen
  3243. deintus
    von innen heraus
  3244. deintus
    von innen hervor
  3245. Deionides, Deionidae m
    Deionides
  3246. Deiopea, Deiopeae f
    Deiopea
  3247. Deiotarus, Deiotari m
    Deiotarus
  3248. deipara, deiparae f
    Gottesgebärerin
  3249. Deipassianus, Deipassiani m
    einer, der an die Leidensfähigkeit der göttlichen Natur glaubt
  3250. Deiphobe, Deiphobes f
    Deiphobe
  3251. Deiphobus, Deiphobi m
    Deiphobus
  3252. deis supplicare
    zu den Göttern flehen (bitten, danken)
  3253. deis templum compono
    erbaue den Göttern einen Tempel
  3254. deitas, deitatis f
    Gottheit
  3255. deiugis, deiuge
    abwärtsgeneigt
  3256. deiugo 1
    entferne
  3257. deiugo 1
    trenne
  3258. deiungo 3
    spanne ab
  3259. deiuratio, deiurationis f
    = dēierātiō, dēierātiōnis f - Eid
  3260. deiurium, deiurii n
    Eid
  3261. deiuro 1
    = dēierāre, dēierō, dēierāvī, dēierātum - schwöre
  3262. deius, deia, deium
    = dīus, dīa, dīum - göttlich
  3263. deiuvo 1
    stelle meine Unterstützung ein
  3264. deiuvo 1
    unterstütze nicht mehr
  3265. deivus, deiva, deivum
    = dīvus, dīva, dīvum - göttlich
  3266. delabaculum fugientibus expeditum
    Notrutsche
  3267. delabaculum tumultuarium
    Notrutsche
  3268. delabaculum, delabaculi n
    Rutsche
  3269. delabor 3
    bin im Landeanflug
  3270. delabor 3
    entfalle
  3271. delabor 3
    entgleite
  3272. delabor 3
    entstehe
  3273. delabor 3
    falle herab
  3274. delabor 3
    fliege herab
  3275. delabor 3
    fließe herab
  3276. delabor 3
    gehe in die Irre
  3277. delabor 3
    gerate wohin
  3278. delabor 3
    gleite herab
  3279. delabor 3
    gleite hin
  3280. delabor 3
    gleite weg
  3281. delabor 3
    komme auf etw.
  3282. delabor 3
    komme her
  3283. delabor 3
    komme vom Weg ab
  3284. delabor 3
    lande
  3285. delabor 3
    schwebe herab
  3286. delabor 3
    schwinge mich herab
  3287. delabor 3
    senke mich herab
  3288. delabor 3
    sinke herab
  3289. delabor 3
    verfalle
  3290. delabor 3
    verfalle auf
  3291. delabor 3
    verirre mich
  3292. delaboro 1
    arbeite mich ab
  3293. delacero 1
    vernichte
  3294. delacero 1
    vertue
  3295. delacero 1
    zerfetze
  3296. delacero 1
    zerfleische
  3297. delacero 1
    zerreiße
  3298. delacero 1
    zerstöre
  3299. delacrimatio, delacrimationis f
    Aufhören des Tränens der Augen
  3300. delacrimatio, delacrimationis f
    Tränen der Augen
  3301. delacrimatorius, delacrimatoria, delacrimatorium
    gegen das Tränen der Augen hilfreich
  3302. delacrimo 1
    lasse Tränen fallen
  3303. delacrimo 1
    träne
  3304. delacrumo 1
    = dēlacrimāre, dēlacrimō - träne
  3305. delaevo 1
    = dēlēvāre, dēlēvō - glätte ab
  3306. delambo 3
    belecke
  3307. delambo 3
    lecke ab
  3308. delamentor 1
    bejammere
  3309. delamentor 1
    beklage
  3310. delanio 1
    = dēscindere, dēscindō, dēscidī, dēscissum - zerreiße
  3311. delapido 1
    belege mit Steinen
  3312. delapido 1
    pflastere
  3313. delapido 1
    reinige von Steinen
  3314. delapsus, delapsus m
    Abfall
  3315. delapsus, delapsus m
    Abfluss
  3316. delargior 4
    lebe verschwenderisch
  3317. delargior 4
    verwende reichlich
  3318. delassabilis, delassabile
    ermüdbar
  3319. delasso 1
    erlasse
  3320. delasso 1
    ermüde gänzlich
  3321. delasso 1
    spanne gänzlich ab
  3322. delatio delicti
    Strafanzeige
  3323. delatio, delationis f
    Angabe
  3324. delatio, delationis f
    Angeberei
  3325. delatio, delationis f
    Anklage
  3326. delatio, delationis f
    Anzeige
  3327. delatio, delationis f
    Denunziation
  3328. delatio, delationis f
    Einlassung
  3329. delato 1
    verbreitere
  3330. delator clam insertus
    V-Mann
  3331. delator, delatoris m
    Angeber
  3332. delator, delatoris m
    Ankläger
  3333. delator, delatoris m
    Denunziant
  3334. delator, delatoris m
    Spion
  3335. delator, delatoris m
    Spitzel
  3336. delator, delatoris m
    Verräter
  3337. delatores clam inserti
    V-Leute
  3338. delatorius, delatoria, delatorium
    zum Angeber gehörig
  3339. delatro 1
    plärre her
  3340. delatro 1
    trage in winselndem Ton vor
  3341. delatura, delaturae f
    Anklage
  3342. delavatio, delavationis f
    Abwaschung
  3343. delavo 1
    wasche ab
  3344. delavo 1
    wasche rein
  3345. delebilis, delebile
    leicht zu vernichten
  3346. delebilis, delebile
    leicht zu zerstören
  3347. delebilis, delebile
    vertilgbar
  3348. delebilis, delebile
    zerstörbar
  3349. delectabilis, delectabile
    angenehm
  3350. delectabilis, delectabile
    ergötzend
  3351. delectabiliter
    ergötzend
  3352. delectabiliter
    ergötzlich
  3353. delectamenta puerorum
    Kinderpossen
  3354. delectamentum, delectamenti n
    Ergötzlichkeit
  3355. delectamentum, delectamenti n
    Kurzweil
  3356. delectantne te anserinae carnes?
    isst du gern Gänsebraten?
  3357. delectatio, delectationis f
    Ergötzung
  3358. delectatio, delectationis f
    Genuss
  3359. delectatio, delectationis f
    Reiz
  3360. delectatio, delectationis f
    Reizung
  3361. delectatio, delectationis f
    Unterhaltung
  3362. delectatio, delectationis f
    Verführung
  3363. delectatio, delectationis f
    Verlockung
  3364. delectatio, delectationis f
    Zeitvertreib
  3365. delectationis aucupium
    Gefallsucht
  3366. delectationis aucupium
    Sucht, andere zu ergötzen
  3367. delectatiuncula, delectatiunculae f
    kleine Ergötzlichkeit
  3368. delectatiuncula, delectatiunculae f
    kleiner Genuss
  3369. dēlectator, dēlectatoris m
    = dēlector, dēlectōris m - Rekrutierer
  3370. delecti militum
    Elitesoldaten
  3371. delecti, delectorum m
    Elite
  3372. delecti, delectorum m
    Spezialabteilung
  3373. delectio, delectionis f
    Auswahl
  3374. delectio, delectionis f
    Wahl
  3375. delecto 1
    beeindrucke angenehm
  3376. delecto 1
    bereite Vergnügen
  3377. delecto 1
    beschäftige angenehm
  3378. delecto 1
    erfreue
  3379. delecto 1
    ergötze
  3380. delecto 1
    erwecke einen angenehmen Eindruck
  3381. delecto 1
    fessele (geistig)
  3382. delecto 1
    habe gern
  3383. delecto 1
    halte fest
  3384. delecto 1
    halte wo zurück
  3385. delecto 1
    unterhalte angenehm
  3386. delecto 1
    vergnüge jdn.
  3387. delecto 1
    ziehe an
  3388. delecto 1
    ziehe lockend an mich
  3389. delector 1
    bezaubere
  3390. delector 1
    bin zufrieden
  3391. delector 1
    finde Gefallen
  3392. delector 1
    fühle mich hingezogen
  3393. delector 1
    gefalle mir
  3394. delector 1
    habe Freue
  3395. delector 1
    vergnüge mich
  3396. dēlector, dēlectoris m
    Ausheber
  3397. dēlector, dēlectoris m
    Rekrutierer
  3398. delectu omni et discrimine omisso
    ohne jedes Ansehen der Person
  3399. delectum habeo
    mache mobil
  3400. delectum habeo
    treffe eine Wahl
  3401. delectus ago
    führe Aushebungen durch
  3402. delectus ago
    veranstalte Aushebungen
  3403. delectus, delecta. delectum
    auserwählt
  3404. delectus, delecta. delectum
    ausgehoben
  3405. delectus, delectus m (dilectus, dilectus m)
    Aushebung
  3406. delectus, delectus m (dilectus, dilectus m)
    Auswahl
  3407. delectus, delectus m (dilectus, dilectus m)
    Rekrutierung
  3408. delectus, delectus m (dilectus, dilectus m)
    Wahl
  3409. delegatio, delegationis f
    Anweisung (zur Bezahlung)
  3410. delegatio, delegationis f
    Steuererhebung
  3411. delegatio, delegationis f
    Steuersatz
  3412. delegatis parlamentariis sexto suffragio contigit, ut praesidentem eligerent
    den Parlamentariern gelang es, im sechsten Wahlgang einen Präsidenten zu wählen
  3413. delegator, delegatoris m
    Aussteller einer Anweisung
  3414. delegatoria, delegatoriae f
    Zertifikat zur Steuererhebung
  3415. delegatorius, delegatoria, delegatorium
    zur Anweisung gehörig
  3416. delegatorius, delegatoria, delegatorium
    zur Steuererhebung gehörig
  3417. delegatus parlamentarius
    Mitglied des Parlaments
  3418. delegatus parlamentarius
    Parlamentarier
  3419. delegatus parlamentarius
    Parlamentsabgeordneter
  3420. delegatus, delegati m
    Abgeordneter
  3421. delegatus, delegati m
    Delegierter
  3422. delego 1
    beauftrage
  3423. delego 1
    schicke hin
  3424. delego 1
    schiebe auf
  3425. delego 1
    schreibe zu
  3426. delego 1
    sende hin
  3427. delego 1
    übertrage
  3428. delego 1
    überweise
  3429. delego 1
    verweise
  3430. delego 1
    weise zu
  3431. deleiro 1
    = dēlīrāre, dēlīrō, dēlīrāvi - bin verrückt
  3432. delenifica verba
    beschwichtigende Worte
  3433. delenificus, delenifica, delenificum
    besänftigend
  3434. delenificus, delenifica, delenificum
    bezaubernd
  3435. delenificus, delenifica, delenificum
    einnehmend
  3436. delenificus, delenifica, delenificum
    liebkosend
  3437. delenificus, delenifica, delenificum
    schmeichlerisch
  3438. delenimen, deleniminis n
    Besänftigungsmittel
  3439. delenimentum, delenimenti n
    Besänftigungsmittel
  3440. delenimentum, delenimenti n
    Beschwichtigungsmittel
  3441. delenimentum, delenimenti n
    Liebkosungsmittel
  3442. delenimentum, delenimenti n
    Linderungsmittel
  3443. delenimentum, delenimenti n
    Lockmittel
  3444. delenimentum, delenimenti n
    Reizmittel
  3445. delenio 4
    besänftige
  3446. delenio 4
    beschwichtige
  3447. delenio 4
    gewinne
  3448. delenio 4
    kirre
  3449. delenio 4
    ködere
  3450. delenio 4
    mache kirre
  3451. delenio 4
    nehme für mich ein
  3452. delenio 4
    nehme jdn. für mich ein
  3453. delenio 4
    stimme günstig
  3454. delenitor, delenitoris m (delinitor, delinitoris m)
    Beschwichtiger
  3455. delenitor, delenitoris m (delinitor, delinitoris m)
    der jdn. für sich einnimmt
  3456. delenitor, delenitoris m (delinitor, delinitoris m)
    Gewinner
  3457. delenitorius, delenitoria, delenitorium
    auf Beruhigung abzielend
  3458. delenitrix, delenitricis f
    Gewinnerin
  3459. deleo 2
    beende gänzlich
  3460. deleo 2
    lösche aus
  3461. deleo 2
    mache aus
  3462. deleo 2
    mache zunichte
  3463. deleo 2
    reibe auf
  3464. deleo 2
    richte zugrunde
  3465. deleo 2
    stürze
  3466. deleo 2
    tilge
  3467. deleo 2
    töte
  3468. deleo 2
    vernichte
  3469. deleo 2
    vertilge
  3470. deleo 2
    zerstöre
  3471. deleo 2
    zertrümmere
  3472. deleo ac tollo aliquid
    vernichte etwas spurlos
  3473. deleramentum, deleramenti n
    = dēlīrāmentum, dēlīrāmentī n - dummes Zeug
  3474. deleritas, deleritatis f
    = dēlīritās, dēlīritātis f - Wahnsinn
  3475. delero 1
    = dēlīrāre, dēlīrō, dēlīrāvi - bin verrückt
  3476. deleterion, deleterii n
    Gift
  3477. deleticius, deleticia, deleticium
    ausgerieben
  3478. deleticius, deleticia, deleticium
    ausradiert
  3479. deletilis, deletile
    auslöschend
  3480. deletilis, deletile
    ausradierend
  3481. deletilis, deletile
    auswischend
  3482. deletio, deletionis f
    Vernichtung
  3483. deletor, deletoris m
    Vernichter
  3484. deletrix, deletricis f
    Vernichterin
  3485. deletrix, deletricis f
    Vertilgerin
  3486. deletus, deletus m
    Vernichtung
  3487. delevo 1
    glätte ab
  3488. delevo 1
    mache glatt
  3489. Delhiensis, Delhiense
    zu Neu-Delhi gehörig
  3490. Delhium Novum
    Neu-Delhi
  3491. Delia, Deliae f
    Delia
  3492. Delia, Deliae f
    Diana
  3493. Deliaca, Deliacorum n
    Gefäße aus delischer Bronze
  3494. Deliacus, Deliaca, Deliacum
    delisch
  3495. delibamentum, delibamenti n
    Opferwein
  3496. delibatio, delibationis f
    Verminderung
  3497. delibatio, delibationis f
    Wegnahme
  3498. deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
    in reiflicher Überlegung begriffen
  3499. deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
    in tiefer Überlegung
  3500. deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
    in tiefes Nachdenken versunken
  3501. deliberabundus, deliberabunda, deliberabundum
    zur Überlegung gehörig
  3502. deliberamentum, deliberamenti n
    Überlegung
  3503. deliberari non potest, num ...
    es kann nicht darüber diskutiert werden, ob (dass) ...
  3504. deliberari non potest, num ...
    es steht außer Frage, dass nicht ...
  3505. deliberari non potest, num ...
    offenbar ist es nötig, dass nicht ...
  3506. deliberatio consilii capiendi
    Beratung über den zu verabschiedenden Beschluss
  3507. deliberatio omnis haec est
    es dreht sich dabei um die Frage
  3508. deliberatio, deliberationis f
    Beratung
  3509. deliberatio, deliberationis f
    Beratungsrede
  3510. deliberatio, deliberationis f
    Erwägung
  3511. deliberatio, deliberationis f
    Konferenz
  3512. deliberatio, deliberationis f
    Prüfung
  3513. deliberatio, deliberationis f
    reifliche Überlegung
  3514. deliberationem habeo
    halte eine Beratung ab
  3515. deliberationem habeo de aliqua re
    berate (über) eine Frage
  3516. deliberationem habeo de aliqua re
    halte eine Konferenz ab (über eine Frage)
  3517. deliberativa, deliberativae f
    Beratungsrede
  3518. deliberativus, deliberativa, deliberativum
    gründlich beratend
  3519. deliberativus, deliberativa, deliberativum
    gründlich erwägend
  3520. deliberativus, deliberativa, deliberativum
    reiflich überlegend
  3521. deliberativus, deliberativa, deliberativum
    zur Erwägung gehörig
  3522. deliberator, deliberatoris m
    Konferenzteilnehmer
  3523. deliberator, deliberatoris m
    Überleger
  3524. deliberatus, deliberata, deliberatum
    beschlossen
  3525. deliberatus, deliberata, deliberatum
    bestimmt
  3526. deliberatus, deliberata, deliberatum
    entschieden
  3527. delibero 1
    bedenke
  3528. delibero 1
    bedenke mich
  3529. delibero 1
    berate mich (über etw.)
  3530. delibero 1
    beschließe
  3531. delibero 1
    denke nach
  3532. delibero 1
    erwäge
  3533. delibero 1
    fasse einen Entschluss
  3534. delibero 1
    frage um Rat
  3535. delibero 1
    gehe mit mir zu Rate
  3536. delibero 1
    hole mir Rat ein
  3537. delibero 1
    überlege reiflich
  3538. delibero 1
    wäge ab
  3539. delibero 1
    ziehe in Erwägung
  3540. delibero de aliqua re
    beratschlage (für mich) über etw.
  3541. delibo 1
    breche ab
  3542. delibo 1
    entlehne
  3543. delibo 1
    entnehme
  3544. delibo 1
    genieße
  3545. delibo 1
    koste etwas
  3546. delibo 1
    lasse verkümmern
  3547. delibo 1
    nehme ab (tr.)
  3548. delibo 1
    nehme weg
  3549. delibo 1
    schmälere
  3550. delibo 1
    streiche ab
  3551. delibo 1
    verletze
  3552. delibo 1
    vermindere
  3553. delibratio, delibrationis f
    Abschälen
  3554. delibratio, delibrationis f
    Entrinden
  3555. delibro 1
    nehme weg
  3556. delibro 1
    rinde ab
  3557. delibro 1
    schäle ab
  3558. delibro 1
    schäle den Bast ab
  3559. delibuo 3
    benetze
  3560. delibuo 3
    bestreiche
  3561. delibutus gaudio
    freudig erregt-
  3562. delibutus gaudio
    vor Freude trunken
  3563. delibutus, delibuta, delibutum
    benetzt
  3564. delibutus, delibuta, delibutum
    bestrichen
  3565. delicata, delicatae f
    Kammerjungfer
  3566. delicata, delicatae f
    Lieblingssklavin
  3567. delicata, delicatae f
    Zofe
  3568. delicate
    bequem
  3569. delicate
    elegant
  3570. delicate
    fein
  3571. delicate
    galant
  3572. delicate
    gemächlich
  3573. delicate
    luxuriös
  3574. delicate
    reizend
  3575. delicate
    üppig
  3576. delicate
    zart
  3577. delicate ac molliter vivo
    lebe luxuriös und bequem
  3578. delicatus, delicata, delicatum
    ausgesucht
  3579. delicatus, delicata, delicatum
    elegant
  3580. delicatus, delicata, delicatum
    fein
  3581. delicatus, delicata, delicatum
    galant
  3582. delicatus, delicata, delicatum
    genusssüchtig
  3583. delicatus, delicata, delicatum
    köstlich
  3584. delicatus, delicata, delicatum
    luxuriös
  3585. delicatus, delicata, delicatum
    reizend
  3586. delicatus, delicata, delicatum
    sanft
  3587. delicatus, delicata, delicatum
    schlaff
  3588. delicatus, delicata, delicatum
    schlüpfrig
  3589. delicatus, delicata, delicatum
    sinnlich
  3590. delicatus, delicata, delicatum
    üppig
  3591. delicatus, delicata, delicatum
    verweichlicht
  3592. delicatus, delicata, delicatum
    verwöhnt
  3593. delicatus, delicata, delicatum
    verzogen
  3594. delicatus, delicata, delicatum
    wählerisch
  3595. delicatus, delicata, delicatum
    wollüstig
  3596. delicatus, delicata, delicatum
    zart
  3597. delicatus, delicati m
    Kammerdiener
  3598. delicatus, delicati m
    Lieblingssklave
  3599. delicatus, delicati m
    Page
  3600. delicatus, delicati m
    Schlemmer
  3601. delicatus, delicati m
    Wollüstling
  3602. delicia, deliciae f
    = dēliciae, dēliciārum f - Liebhaberei
  3603. delicia, deliciae f
    oberer Dachbalken
  3604. deliciae, deliciarum f
    ergötzliche Dinge
  3605. deliciae, deliciarum f
    Ergötzlichkeit
  3606. deliciae, deliciarum f
    feine Genüsse
  3607. deliciae, deliciarum f
    Galanterien
  3608. deliciae, deliciarum f
    Geliebte(r)
  3609. deliciae, deliciarum f
    Hobby
  3610. deliciae, deliciarum f
    Kleinodien
  3611. deliciae, deliciarum f
    Komfort
  3612. deliciae, deliciarum f
    Liebhaberei
  3613. deliciae, deliciarum f
    Liebling
  3614. deliciae, deliciarum f
    Lieblingssklave
  3615. deliciae, deliciarum f
    Lust
  3616. deliciae, deliciarum f
    Lustbarkeit
  3617. deliciae, deliciarum f
    Luxus
  3618. deliciae, deliciarum f
    Prunk
  3619. deliciae, deliciarum f
    Schlüpfrigkeiten
  3620. deliciae, deliciarum f
    Sommerfrische
  3621. deliciae, deliciarum f
    Spielerei
  3622. deliciae, deliciarum f
    Steckenpferd
  3623. deliciae, deliciarum f
    Üppigkeit
  3624. deliciae, deliciarum f
    Vergnügen
  3625. deliciae, deliciarum f
    Wonne
  3626. deliciaris, deliciare
    zum oberen Dachbalken gehörig
  3627. deliciatus, deliciata, deliciatum
    mit einer Dachrinne ausgestattet
  3628. delicies, deliciei f
    = dēliciae, dēliciārum f - Liebhaberei
  3629. deliciis diffluo
    schwelge in üppgen Genüssen
  3630. delicio 5
    ergötze
  3631. delicio 5
    locke an mich
  3632. delicio 5
    locke vom rechten Weg weg
  3633. delicio 5
    verlocke
  3634. deliciolae, deliciolarum f
    Herzblatt
  3635. deliciolae, deliciolarum f
    süßer Liebling
  3636. deliciolum, delicioli n
    Herzblatt
  3637. deliciolum, delicioli n
    süßer Liebling
  3638. delicior 1
    bin fröhlich
  3639. delicior 1
    frohlocke
  3640. delicior 1
    gebe mich der Lust hin
  3641. deliciose
    sanft
  3642. deliciosus, deliciosa, deliciosum
    verwöhnt
  3643. deliciosus, deliciosa, deliciosum
    weichlich
  3644. delicium, delicii n
    = dēliciae, dēliciārum f - Liebhaberei
  3645. delicius, delicii m
    = dēliciae, dēliciārum f - Liebhaberei
  3646. delico 1
    = dēliquāre, dēliquō - äußere deutlich
  3647. delictor, delictoris m
    Sünder
  3648. delictor, delictoris m
    Verbrecher
  3649. delictum committo
    begehe ein Verbrechen
  3650. delictum committo
    begehe eine rechtswidrige Handlung
  3651. delictum committo
    mache mich eines Vergehens schuldig
  3652. delictum committo
    vergehe mich
  3653. delictum committo
    verschulde ein Vergehen
  3654. delictum defero
    erstatte Strafanzeige
  3655. delictum, delicti n
    Delikt
  3656. delictum, delicti n
    Fehler
  3657. delictum, delicti n
    Fehltritt
  3658. delictum, delicti n
    strafbare Normabweichung
  3659. delictum, delicti n
    Straftat
  3660. delictum, delicti n
    Straftatbestand
  3661. delictum, delicti n
    Übertretung
  3662. delictum, delicti n
    Untat
  3663. delictum, delicti n
    Verbrechen
  3664. delictum, delicti n
    Verfehlung
  3665. delictum, delicti n
    Vergehen
  3666. delictum, delicti n
    Versehen
  3667. deliculus, delicula, deliculum
    entwöhnt
  3668. delicus, delica, delicum
    der Mutterbrust entwöhnt
  3669. delicus, delica, delicum
    von der Mutterbrust abgesetzt
  3670. delicuus, delicua, delicuum
    ausgehend
  3671. delicuus, delicua, delicuum
    mangelnd
  3672. deligo 1
    befestige
  3673. deligo 1
    binde an
  3674. deligo 1
    binde um
  3675. deligo 1
    verbinde
  3676. deligo 3
    entferne
  3677. deligo 3
    hebe aus
  3678. deligo 3
    lese ab
  3679. deligo 3
    lese aus
  3680. deligo 3
    mustere
  3681. deligo 3
    nehme
  3682. deligo 3
    sammele ab
  3683. deligo 3
    scheide aus (tr.)
  3684. deligo 3
    sondere aus
  3685. deligo 3
    wähle
  3686. deligo 3
    wähle aus
  3687. delimator, delimatoris m
    Feiler
  3688. delimitatio, delimitationis f
    Abgrenzung
  3689. delimito 1
    grenze ab
  3690. delimo 1
    feile ab
  3691. delineatio, delineationis f
    Abriss
  3692. delineatio, delineationis f
    Darstellung
  3693. delineo 1
    skizziere
  3694. delineo 1
    zeichne in Umrissen
  3695. delingo 3
    lecke ab
  3696. delingo 3
    lecke aus
  3697. delingo 3
    lecke weg
  3698. delinificus, delinifica, delinificum
    = dēlēnificus, dēlēnifica, dēlēnificum - besänftigend
  3699. delinimen, deliniminis n
    = dēlēnīmen, dēlēnīminis n - Besänftigungsmittel
  3700. delinimentum, delinimenti n
    = dēlēnīmentum, dēlēnīmentī n - Besänftigungsmittel
  3701. delinio 4
    = dēlēnīre, dēlēnio, dēlēnīvī, dēlēnītum - besänftige
  3702. delinio 4
    = dēlīneāre, dēlīneō, dēlīneāvi - skizziere
  3703. delinitor, delinitoris m
    = dēlēnītor, dēlēnītōris m - Beschwichtiger
  3704. delinitor, delinitoris m
    = dēlēnītor, dēlēnītōris m - Gewinner
  3705. delinitorius, delinitoria, delinitorium
    = dēlēnītōrius, dēlēnītōria, dēlēnītōrium - auf Beruhigung abzielend
  3706. delinitrix, delinitricis f
    = dēlēnītrīx, dēlēnītrīcis f - Beschwichtigerin
  3707. delinitrix, delinitricis f
    = dēlēnītrīx, dēlēnītrīcis f - Gewinnerin
  3708. delino 3
    bestreiche
  3709. delino 3
    streiche ab
  3710. delino 3
    streiche durch
  3711. delino 3
    verwische
  3712. delino 3
    wische ab
  3713. delinquentia, delinquentiae f
    Verbrechen
  3714. delinquentia, delinquentiae f
    Vergehen
  3715. delinquio, delinquionis f
    = dēliquiō, dēliquiōnis f - Mangel
  3716. delinquitio, delinquitionis f
    = āmissiō, āmissiōnis f - Einbuße, Verlust
  3717. delinquo 3
    fehle in etw.
  3718. delinquo 3
    gehe aus
  3719. delinquo 3
    lasse zurück
  3720. delinquo 3
    übersehe
  3721. delinquo 3
    verbreche
  3722. delinquo 3
    verfehle
  3723. delinquo 3
    vergehe mich
  3724. delinquo 3
    verschulde
  3725. deliquesco 3
    schwinde dahin
  3726. deliquesco 3
    verschwinde ganz
  3727. deliquesco 3
    zerfließe
  3728. deliquesco 3
    zerschmelze
  3729. deliquia, deliquiae f
    = dēlicia, dēliciae f - oberer Dachbalken
  3730. deliquio, deliquionis f (delinquio, delinquionis f)
    Ausgehen (Ermangeln)
  3731. deliquio, deliquionis f (delinquio, delinquionis f)
    Mangel
  3732. deliquium, deliquii n
    Ausgehen
  3733. deliquium, deliquii n
    Mangeln
  3734. deliquium, deliquii n
    Verfinsterung
  3735. deliquium, deliquii n [2]
    Herabfließen
  3736. deliquium, deliquii n [2]
    Herabträufeln
  3737. deliquo 1
    äußere deutlich
  3738. deliquo 1
    kläre
  3739. deliquo 1
    läutere
  3740. deliquo 1
    mache klar
  3741. deliquus, deliqua, deliquum (delicuus, delicua, de ...
    fehlend
  3742. deliquus, deliqua, deliquum (delicuus, delicua, delicuum)
    ausgehend
  3743. deliquus, deliqua, deliquum (delicuus, delicua, delicuum)
    mangelnd
  3744. deliramentum, deliramenti n
    albernes Geschwätz
  3745. deliramentum, deliramenti n
    dummes Zeug
  3746. deliramentum, deliramenti n
    Possen
  3747. deliratio, delirationis f
    Aberwitz
  3748. deliratio, delirationis f
    Albernheit
  3749. deliratio, delirationis f
    Faselei
  3750. deliratio, delirationis f
    Verlassen der Furche beim Pflügen
  3751. deliratio, delirationis f
    Wahnsinn
  3752. deliratio, delirationis f
    Wahnwitz
  3753. deliritas, deliritatis f
    = dēlīrātiō, dēlīrātiōnis f - Wahnsinn
  3754. delirium, delirii n
    Delirium
  3755. delirium, delirii n
    Irresein
  3756. deliro 1
    bin albern
  3757. deliro 1
    bin irre
  3758. deliro 1
    bin verrückt
  3759. deliro 1
    bin wahnsinnig
  3760. deliro 1
    fasele
  3761. deliro 1
    rede irre
  3762. deliro 1
    verlasse beim Pflügen die Furche
  3763. deliro 1
    weiche von der geraden Linie ab
  3764. delirus, delira, delirum
    aberwitzig
  3765. delirus, delira, delirum
    albern
  3766. delirus, delira, delirum
    irre
  3767. delirus, delira, delirum
    schwachsinnig
  3768. delirus, delira, delirum
    verrückt
  3769. delirus, delira, delirum
    wahnwitzig
  3770. delitesco 3
    ducke mich darunter
  3771. delitesco 3
    halte mich verborgen
  3772. delitesco 3
    krieche darunter
  3773. delitesco 3
    verberge mich
  3774. delitesco 3
    verkrieche mich
  3775. delitesco 3
    verstecke mich
  3776. delitigo 1
    ereifere mich
  3777. delitigo 1
    kämpfe mich ab
  3778. delitigo 1
    tobe mich ab
  3779. delitigo 1
    zanke mich ab
  3780. delitisco 3
    = dēlitēscere, dēlitēscō, dēlituī - verkrieche mich
  3781. delitor, delitoris m
    Vernichter
  3782. Delium, Delii n
    Delion
  3783. Delius, Delia, Delium
    delisch
  3784. Delius, Delii m
    Apollon
  3785. Delliensis, Delliense
    zu Neu-Delhi gehörig
  3786. Dellium Novum
    Neu-Delhi
  3787. Delmatae, Delmatarum m
    = Dalmatae, Dalmatārum m
  3788. Delmatensis, Delmatense
    = Dalmatēnsis, Dalmatēnse - dalmatinisch
  3789. Delmatica, Delmaticae f
    = Dalmatica, Dalmaticae f - Dalmatika
  3790. Delmaticatus, Delmaticata, Delmaticatum
    = Dalmaticātus, Dalmaticāta, Dalmaticātum - bekleidet mit der Dalmatika
  3791. Delmaticus, Delmatica, Delmaticum
    = Dalmaticus, Dalmatica, Dalmaticum - dalmatisch
  3792. Delmaticus, Delmatici m
    = Dalmaticus, Dalmaticī m - Dalmaticus
  3793. Delminium, Delminii n
    Delminion
  3794. delocatio, delocationis f
    Verrenkung
  3795. delonge
    von fern
  3796. delonge
    von weitem
  3797. deloquor 3
    = loquī, loquor, locūtus sum - sage, spreche
  3798. Delos, Deli f
    Delos
  3799. Delphi, Delphorum m (1)
    Delphi
  3800. Delphi, Delphorum m (2)
    Delphier
  3801. Delphice
    in der Art des delphischen Orakels
  3802. Delphicola, Delphicolae m
    Einwohner von Delphi
  3803. Delphicus, Delphica, Delphicum
    delphisch
  3804. Delphicus, Delphici m
    Apollon
  3805. delphin, delphinis m
    = delphīnus, delphīnī m
  3806. delphinulus, delphinuli m
    kleiner Delphin
  3807. delphinum silvis adpingo, fluctibus aprum
    male zum Wald einen Delphin, zu den Fluten einen Eber
  3808. delphinus, delphini m (delphin, delphinis m)
    Delphin
  3809. delphinus, delphini m (delphin, delphinis m)
    Tummler
  3810. Delphis, Delphidis f
    Priesterin des Delphischen Apollon
  3811. delphis, delphinis m
    = delphīnus, delphīnī m
  3812. Delphos mitto consultum
    schicke nach Delphi, um das Orakel zu befragen
  3813. delta n (indecl.)
    Delta
  3814. delta, deltae f
    Delta
  3815. deltoton, deltoti n
    Dreieck
  3816. deltoton, deltoti n
    Triangel
  3817. delubra esse in urbibus censeo
    ich bin dafür, dass in den Städten Heiligtümer sein sollen
  3818. delubrum, delubri n
    heilige Halle
  3819. delubrum, delubri n
    Heiligtum
  3820. delubrum, delubri n
    Kultstätte
  3821. delubrum, delubri n
    Tempel
  3822. delubrum, delubri n
    Weihestätte
  3823. deluctatio, deluctationis f
    Kampfentscheidung
  3824. delucto 1 (deluctor 1)
    kämpfe bis zur Entscheidung
  3825. delucto 1 (deluctor 1)
    ringe bis zur Entscheidung
  3826. deluctor 1
    = dēluctāre, dēluctō, dēluctāvī - kämpfe, ringe bis zur Entscheidung
  3827. deludifico 1 (deludificor 1)
    foppe
  3828. deludifico 1 (deludificor 1)
    halte zum besten
  3829. deludificor 1
    = dēlūdificāre, dēlūdificō, dēlūdificāvī - foppe
  3830. deludo 3
    foppe
  3831. deludo 3
    halte zum Besten
  3832. deludo 3
    hintergehe
  3833. deludo 3
    nasführe
  3834. deludo 3
    täusche
  3835. deludo 3
    treibe mein Spiel mit jdm./etw.
  3836. deludo 3
    verspotte
  3837. delumbis, delumbe
    abgkämpft
  3838. delumbis, delumbe
    ausgelaugt
  3839. delumbis, delumbe
    entnervt
  3840. delumbis, delumbe
    gelähmt
  3841. delumbis, delumbe
    kraftlos
  3842. delumbis, delumbe
    lahm an der Lende
  3843. delumbis, delumbe
    lendenlahm
  3844. delumbis, delumbe
    schlapp
  3845. delumbo 1
    mache lendenlahm
  3846. delumbo 1
    schwäche
  3847. deluo 3
    spüle ab
  3848. deluo 3
    spüle weg
  3849. delusio oculorum
    Augenwischerei
  3850. delusio, delusionis f
    Verspottung
  3851. delusio, delusionis f
    Zumbestenhaben
  3852. delusor, delusoris m
    Spötter
  3853. delustro 1
    bewahre vor Unglück
  3854. delustro 1
    schütze durch Einreiben
  3855. deluto 1
    bewerfe mit Lehm
  3856. deluto 1
    reinige von Schmutz
  3857. deluto 1
    überziehe mit Lehm
  3858. demadesco 3
    werde ganz feucht
  3859. demagis
    = valde magis - gar sehr
  3860. demandatio, demandationis f
    Empfehlung
  3861. demando 1
    empfehle
  3862. demando 1
    trage auf
  3863. demando 1
    überweise
  3864. demando 1
    vertraue an
  3865. demane
    sehr früh
  3866. demano 1
    fließe herab
  3867. demano 1
    rinne herab
  3868. demano 1
    stamme ab
  3869. Demaratus, Demaratī m (1)
    Demarat
  3870. Demaratus, Demaratī m (2)
    Demarat
  3871. Demaratus, Demaratī m (3)
    Demarat
  3872. demarcesco 3
    verdorre
  3873. demarchia, demarchiae f
    Amt eines Demarchen
  3874. demarchisas, demarchisantis m
    das Amt eines Demarchen verwaltend
  3875. demarchus, demarchi m
    Demarch
  3876. demarchus, demarchi m
    Volkstribun
  3877. dematrico 1
    zapfe Blut aus der Gebärmutterschlagader ab
  3878. Demea, Demeae m
    Demeas
  3879. demeaculum, demeaculi n
    Abstieg
  3880. demeaculum, demeaculi n
    Hinabsteigen
  3881. demeaculum, demeaculi n
    Niedergang
  3882. demeio 3
    lasse Wasser
  3883. demens, dementis
    betört
  3884. demens, dementis
    kopflos
  3885. demens, dementis
    nicht recht bei Sinnen
  3886. demens, dementis
    töricht
  3887. demens, dementis
    unbesonnen
  3888. demens, dementis
    unsinnig
  3889. demens, dementis
    unvernünftig
  3890. demens, dementis
    verblendet
  3891. demens, dementis
    verrückt
  3892. demens, dementis
    wahnsinnig
  3893. demensio, demensionis f
    Abmessung
  3894. demensum, demensi n
    Deputat
  3895. demensum, demensi n
    Ration
  3896. demensum, demensi n
    zustehender Nahrungsbedarf
  3897. dementer
    unsinnig
  3898. dementer
    verrückt
  3899. dementer
    wie von Sinnen
  3900. dementia, dementiae f
    Kopflosigkeit
  3901. dementia, dementiae f
    Narrheit
  3902. dementia, dementiae f
    Tollheit
  3903. dementia, dementiae f
    Torheit
  3904. dementia, dementiae f
    Unbesonnenheit
  3905. dementia, dementiae f
    unsinniges Gebaren
  3906. dementia, dementiae f
    Unvernunft
  3907. dementia, dementiae f
    Verrücktheit
  3908. dementia, dementiae f
    Wahnsinn
  3909. dementio 4
    bin verrückt
  3910. dementio 4
    bin von Sinnen
  3911. dementio 4
    verhalte mich unsinnig
  3912. demento 1
    betöre
  3913. demento 1
    bin betört
  3914. demento 1
    bin nicht recht bei Sinnen
  3915. demento 1
    bringe um den Verstand
  3916. demento 1
    verdrehe den Kopf
  3917. demeo 1
    gehe hinab
  3918. demereo 2 (demereor 2)
    fessele an mich
  3919. demereo 2 (demereor 2)
    gewinne
  3920. demereo 2 (demereor 2)
    mache mich verdient
  3921. demereo 2 (demereor 2)
    verdiene
  3922. demereo 2 (demereor 2)
    verpflichte mir jdn.
  3923. demereor 2
    = dēmerēre, dēmereō, dēmeruī - verdiene
  3924. demereor 2
    erwerbe mir Verdienste
  3925. demereor 2
    mache mich verdient
  3926. demergo 3
    begrabe in den Wellen
  3927. demergo 3
    bohre in den Grund
  3928. demergo 3
    drücke herab
  3929. demergo 3
    lasse hinabsinken
  3930. demergo 3
    senke ein
  3931. demergo 3
    senke hinab
  3932. demergo 3
    tauche ein (tr.)
  3933. demergo 3
    tauche hinab (tr.)
  3934. demergo 3
    versenke
  3935. demergo 3 (intr.)
    gehe unter
  3936. demergo 3 (intr.)
    versinke
  3937. demergo in aqua
    ertränke
  3938. demergor 3
    sinke
  3939. demergor 3
    versinke
  3940. demersio, demersionis f
    Versenkung
  3941. demersio, demersionis f
    Versinken
  3942. demerso 1
    tauche unter (tr.)
  3943. demersor 1
    gehe unter
  3944. demersus, demersus m
    Versenkung
  3945. demessor, demessoris m
    der zumisst
  3946. demetior 4
    messe ab
  3947. demetior 4
    messe aus
  3948. demetior 4
    messe zu
  3949. demeto 1
    = dīmētāre, dīmētō, dīmētāvī, dīmētātum - grenze ab, messe ab
  3950. demeto 3
    ernte ab
  3951. demeto 3
    mähe ab
  3952. demeto 3
    pflücke ab
  3953. demeto 3
    schneide ab
  3954. demetor 1
    = dīmētārī, dīmētor, dīmētātus sum - grenze ab, messe ab
  3955. Demetriacus, Demetriaca, Demetriacum
    zu Demetrias gehörig
  3956. Demetrias, Demetriadis f
    Demetrias
  3957. Demetrias, Demetriadis f [2]
    eine Pflanze]
  3958. demigratio, demigrationis f
    Auswanderung
  3959. demigratio, demigrationis f
    Wegziehhen
  3960. demigro 1
    gehe davon
  3961. demigro 1
    gehe fort
  3962. demigro 1
    gehe von hinnen
  3963. demigro 1
    gehe weg
  3964. demigro 1
    nehme meine Zuflucht
  3965. demigro 1
    scheide (intr.)
  3966. demigro 1
    sterbe
  3967. demigro 1
    wandere ab
  3968. demigro 1
    wandere aus
  3969. demigro 1
    ziehe aus (intr.)
  3970. demigro 1
    ziehe weg (intr.)
  3971. demingo 3
    lasse Wasser
  3972. deminoratio, deminorationis f
    Herabsetzung
  3973. deminoro 1
    = dēminuere, dēminuō, dēminuī, dēminūtum - verringere
  3974. deminuo 3
    beeinträchtige
  3975. deminuo 3
    reduziere
  3976. deminuo 3
    schmälere
  3977. deminuo 3
    schwäche
  3978. deminuo 3
    veräußere teilweise
  3979. deminuo 3
    verkleinere
  3980. deminuo 3
    vermindere
  3981. deminuo 3
    verniedliche
  3982. deminuo 3
    verringere
  3983. deminuo 3
    ziehe in Mitleidenschaft
  3984. deminuor 3
    nehme ab (intr.)
  3985. deminuor 3
    schmelze zusammen (intr.)
  3986. deminuor 3
    trete als Bürger in geringere Rechte ein
  3987. deminuor 3
    werde zurückgestuft
  3988. deminutio impensarum
    Kostendämpfung
  3989. deminutio impensarum
    Kosteneinsparung
  3990. deminutio impensarum
    Kostensenkung
  3991. deminutio sumptuum
    Ausgabendämpfung
  3992. deminutio sumptuum
    Ausgabensenkung
  3993. deminutio sumptuum
    Kostendämpfung
  3994. deminutio sumptuum
    Kosteneinsparung
  3995. deminutio vectigalium
    Steuererleichterung
  3996. deminutio vectigalium
    Steuersenkung
  3997. deminutio vectigalium a maritis solvendorum
    Egegattensplitting
  3998. deminutio, deminutionis f
    Beeinträchtigung
  3999. deminutio, deminutionis f
    Erleichterung
  4000. deminutio, deminutionis f
    Minderung
  4001. deminutio, deminutionis f
    Mitleidenschaft
  4002. deminutio, deminutionis f
    Schmälern
  4003. deminutio, deminutionis f
    Schmälerung
  4004. deminutio, deminutionis f
    Schwächung
  4005. deminutio, deminutionis f
    Veräußerung
  4006. deminutio, deminutionis f
    Veräußerungsrecht
  4007. deminutio, deminutionis f
    Verkleinerungsform (Deminutivform)
  4008. deminutio, deminutionis f
    Verminderung
  4009. deminutio, deminutionis f
    Verringerung
  4010. deminutive
    als Deminutiv
  4011. deminutive
    in der Verkleinerungsform
  4012. deminutivum, deminutivi n
    Verkleinerungsform
  4013. deminutivus, deminutiva, deminutivum
    vermindernd
  4014. deminutus, deminuta, deminutum
    klein
  4015. deminutus, deminuta, deminutum
    vermindert
  4016. Demipho, Demiphonis f
    Demiphon
  4017. demirandus, demiranda, demirandum
    verwundernswert
  4018. demirandus, demiranda, demirandum
    wunderbar
  4019. demiror 1
    bin neugierig
  4020. demiror 1
    frage mich verwundert
  4021. demiror 1
    möchte wissen
  4022. demiror 1
    verweile mit Verwunderung
  4023. demiror 1
    wundere mich sehr
  4024. demisse
    bescheiden
  4025. demisse
    demütig
  4026. demisse
    gebeugt
  4027. demisse
    kleinmütig
  4028. demisse
    niedergeschlagen
  4029. demisse
    niedrig
  4030. demisse
    ohne Haltung
  4031. demisse
    verzagt
  4032. demissicius, demissicia, demissicium
    herabgelassen
  4033. demissicius, demissicia, demissicium
    herabhängend
  4034. demissio animi
    Kleinmut
  4035. demissio, demissionis f
    Gebeugtsein
  4036. demissio, demissionis f
    Geknicktsein
  4037. demissio, demissionis f
    Herabhängenlassen
  4038. demissio, demissionis f
    Herablassen
  4039. demissio, demissionis f
    Herabsenken
  4040. demissio, demissionis f
    Nachlassen
  4041. demissio, demissionis f
    Niedergeschlagenheit
  4042. demissio, demissionis f
    Wachsenlassen
  4043. demissitius, demissitia, demissitium
    dēmissīcius, dēmissīcia, dēmissīcium - herabgelassen
  4044. demissus atque humilis sermo
    die bescheidene und. niedere Alltagssprache
  4045. demissus, demissa, demissum
    abstammend
  4046. demissus, demissa, demissum
    anspruchslos
  4047. demissus, demissa, demissum
    bescheiden
  4048. demissus, demissa, demissum
    dürftig
  4049. demissus, demissa, demissum
    entmutigt
  4050. demissus, demissa, demissum
    gedämpft
  4051. demissus, demissa, demissum
    herabhängend
  4052. demissus, demissa, demissum
    kleinmütig
  4053. demissus, demissa, demissum
    leise
  4054. demissus, demissa, demissum
    mutlos
  4055. demissus, demissa, demissum
    niedergeschlagen
  4056. demissus, demissa, demissum
    niedrig
  4057. demissus, demissa, demissum
    niedrig gelegen
  4058. demissus, demissa, demissum
    schlicht
  4059. demissus, demissa, demissum
    schwach
  4060. demissus, demissa, demissum
    tief
  4061. demissus, demissa, demissum
    verzagt
  4062. demitigo 1
    besänftige
  4063. demitigo 1
    mildere
  4064. demitigo 1
    stimme zur Milde
  4065. demitigor 1
    lasse in der Strenge nach
  4066. demitto 3
    baue in die Tiefe
  4067. demitto 3
    bewege hinab
  4068. demitto 3
    bohre hinab
  4069. demitto 3
    flöße ein
  4070. demitto 3
    führe ein
  4071. demitto 3
    gieße ein
  4072. demitto 3
    grabe in die Tiefe
  4073. demitto 3
    lasse herab
  4074. demitto 3
    lasse herabfallen
  4075. demitto 3
    lasse herabsinken
  4076. demitto 3
    lasse hinabfließen
  4077. demitto 3
    lasse hinabgehen
  4078. demitto 3
    lasse hinabschwimmen
  4079. demitto 3
    lasse hinabsegeln
  4080. demitto 3
    lasse hinabsteigen
  4081. demitto 3
    lasse hinabziehen
  4082. demitto 3
    lasse lang herabhängen
  4083. demitto 3
    lasse lang herabwachsen
  4084. demitto 3
    lasse nieder
  4085. demitto 3
    neige hinab
  4086. demitto 3
    präge tief ein
  4087. demitto 3
    schicke hinab
  4088. demitto 3
    schlage ein
  4089. demitto 3
    senke
  4090. demitto 3
    senke ein
  4091. demitto 3
    senke hinab
  4092. demitto 3
    setze ein
  4093. demitto 3
    stoße hinab
  4094. demitto aliquid in pectus animumque
    beherzige etw.
  4095. demittor 3
    ergieße mich hinab
  4096. demittor 3
    falle lang herab
  4097. demittor 3
    falle zu
  4098. demittor 3
    fließe hinab
  4099. demittor 3
    leite meinen Ursprung her
  4100. demittor 3
    stamme ab
  4101. demittor 3
    ströme hinab
  4102. demiurgus, demiurgi m
    Demiurg
  4103. demiurgus, demiurgi m
    Gemeindevorstand
  4104. demiurgus, demiurgi m
    Weltenschöpfer
  4105. demo 3
    entferne
  4106. demo 3
    entziehe
  4107. demo 3
    lasse nicht gelten
  4108. demo 3
    nehme ab
  4109. demo 3
    nehme eine Last ab
  4110. demo 3
    nehme herab
  4111. demo 3
    nehme weg
  4112. demo 3
    ziehe ab
  4113. demo 3 (+AcI)
    lasse nicht gelten (dass...)
  4114. Demochares, Democharis m
    Demochares
  4115. democrata christianus
    Christdemokrat
  4116. democrata socialis
    Sozialdemokrat
  4117. democratia christiana
    Christdemokratie
  4118. democratia socialis
    Sozialdemokratie
  4119. democratia, democratiae f
    Demokratie
  4120. democratia, democratiae f
    Volksherrschaft
  4121. democraticus christianus
    Christdemokrat
  4122. Democritea, Democriteorum n
    Demokrits Lehren
  4123. Democriteus, Democritea, Democriteum
    demokritsch
  4124. Democriticus, Democritica, Democriticum
    zu Democrit gehörig
  4125. Democritii, Democritiorum m
    Anhänger des Demokrit
  4126. Democritius, Democritia, Democritium
    demokritsch
  4127. Democritus, Democriti m
    Demokrit
  4128. Demodocus, Demodoci m
    Demodocus
  4129. demogrammateus, demogrammatei m
    Gemeindeschreiber
  4130. demogrammateus, demogrammatei m
    Stadtschreiber
  4131. demographicus, demographica, demographicum
    demografisch
  4132. demographicus, demographica, demographicum
    die Bevölkerungsentwicklung betreffend
  4133. demolaletus, demolaleta, demolaletum
    in aller Leute Mund
  4134. demolaletus, demolaleti m
    einer von dem das ganze Volk redet
  4135. Demoleon, Demoleontis m
    Demoleon
  4136. Demoleos, Demolei m
    Demoleon
  4137. demolio 4
    = dēmōlīrī, dēmōlior, dēmōlītus sum - entstelle
  4138. demolior 4
    demoliere
  4139. demolior 4
    entstelle
  4140. demolior 4
    reiße ein
  4141. demolior 4
    reiße herab
  4142. demolior 4
    reiße nieder
  4143. demolior 4
    schleife
  4144. demolior 4
    wälze ab
  4145. demolior 4
    wälze herab
  4146. demolior 4
    zerstöre
  4147. demolitio, demolitionis f
    Abriss
  4148. demolitio, demolitionis f
    Demontage
  4149. demolitio, demolitionis f
    Niederreißen
  4150. demolitio, demolitionis f
    Schleifen
  4151. demolitio, demolitionis f
    Zerstörung
  4152. demolitor, demolitoris m
    Hooligan
  4153. demolitor, demolitoris m
    Niederreißer
  4154. demolitor, demolitoris m
    Ramponierer
  4155. demolitor, demolitoris m
    Randalierer
  4156. demolitor, demolitoris m
    Rowdy
  4157. demollio 4
    erweiche völlig
  4158. demonstrabilis, demonstrabile
    beweisbar
  4159. demonstratio, demonstrationis f
    anschauliche Schilderung einer Sachlage
  4160. demonstratio, demonstrationis f
    Bedeutung
  4161. demonstratio, demonstrationis f
    Beweis
  4162. demonstratio, demonstrationis f
    Darlegung
  4163. demonstratio, demonstrationis f
    Demostration
  4164. demonstratio, demonstrationis f
    deutliche Beschreibung
  4165. demonstratio, demonstrationis f
    epideiktische Redegattung
  4166. demonstratio, demonstrationis f
    genaue Angabe
  4167. demonstratio, demonstrationis f
    Hinweis
  4168. demonstratio, demonstrationis f
    Hinzeigen
  4169. demonstratio, demonstrationis f
    Nachweis
  4170. demonstratio, demonstrationis f
    nähere Bestimmung
  4171. demonstratio, demonstrationis f
    Unterweisung
  4172. demonstratio, demonstrationis f
    Veranschaulichung
  4173. demonstratio, demonstrationis f
    Zeigen
  4174. demonstrativa, demonstrativae f
    epideiktische Rede
  4175. demonstrative
    demonstrativ
  4176. demonstrative
    hinweisend
  4177. demonstrative
    hinzeigend
  4178. demonstrativus, demonstrativa, demonstrativum
    epideiktisch
  4179. demonstrativus, demonstrativa, demonstrativum
    hinweisend
  4180. demonstrativus, demonstrativa, demonstrativum
    hinzeigend
  4181. demonstrativus, demonstrativa, demonstrativum
    verherrlichend
  4182. demonstrativus, demonstrativa, demonstrativum
    zeigend
  4183. demonstrator, demonstratoris m
    Angeber
  4184. demonstrator, demonstratoris m
    Anweiser
  4185. demonstrator, demonstratoris m
    Bezeichner
  4186. demonstrator, demonstratoris m
    Darleger
  4187. demonstrator, demonstratoris m
    Darsteller
  4188. demonstrator, demonstratoris m
    Hinzeiger
  4189. demonstrator, demonstratoris m
    Zeiger
  4190. demonstratorius, demonstratoria, demonstratorium
    hinzeigend
  4191. demonstratrix, demonstratricis f
    Darlegerin
  4192. demonstro 1
    beweise
  4193. demonstro 1
    bezeichne genau
  4194. demonstro 1
    gebe deutlich zu verstehen
  4195. demonstro 1
    gebe näher an
  4196. demonstro 1
    gebe zu erkennen
  4197. demonstro 1
    kennzeichne
  4198. demonstro 1
    lege dar
  4199. demonstro 1
    mache kenntlich
  4200. demonstro 1
    signalisiere
  4201. demonstro 1
    veranschauliche
  4202. demonstro 1
    weise hin
  4203. demonstro 1
    weise nach
  4204. demonstro 1
    zeige
  4205. demonstro 1
    zeige hin
  4206. demonstro 1 (+ aci)
    äußere mich dahin, dass...
  4207. demonstro 1 (+ aci)
    beweise
  4208. Demophilus, Demophili m
    Demophilos
  4209. Demophon, Demophontis m
    = Dēmophoōn, Dēmophoontis m - Demophon
  4210. Demophoon, Demophoontis m (1)
    Demophoon
  4211. Demophoon, Demophoontis m (2)
    Demophoon
  4212. demopsephisma, demopsephismatis n
    Volksabstimmung
  4213. demoratio, demorationis f
    Aufenthaltsort
  4214. demoratio, demorationis f
    Vergnügungsort
  4215. demoratio, demorationis f
    Verweilen
  4216. demordeo 2
    beiße ab
  4217. demordeo 2
    zerbeiße vorn
  4218. demordeo 2
    zerkaue
  4219. demorior 5
    bon zum Sterben verliebt
  4220. demorior 5
    gehe verloren
  4221. demorior 5
    schwinde
  4222. demorior 5
    sterbe ab
  4223. demorior 5
    sterbe vor Liebe (zu jemandem)
  4224. demorior 5
    sterbe weg
  4225. demorior 5
    vergehe
  4226. demorior 5
    verscheide
  4227. demoror 1
    halte ab
  4228. demoror 1
    halte auf
  4229. demoror 1
    halte mich auf
  4230. demoror 1
    säume
  4231. demoror 1
    verweile
  4232. demoror 1
    verzögere
  4233. demoror 1
    zögere
  4234. demorsico 1
    beiße immer wieder ab
  4235. demos, demi m
    Bezirk
  4236. demos, demi m
    Gau
  4237. demos, demi m
    Gemeinde
  4238. demos, demi m
    Volk
  4239. demoscopia, demoscopiae f
    Demoskopie
  4240. demoscopia, demoscopiae f
    Meinungsforschung
  4241. demoscopia, demoscopiae f
    Meinungsumfrage
  4242. demoscopia, demoscopiae f
    Volksbefragung
  4243. Demosthenes, Demosthenis m
    Demosthenes
  4244. Demosthenicus, Demosthenica, Demosthenicum
    demosthenisch
  4245. demoveo 2
    bewege weg
  4246. demoveo 2
    bringe weg
  4247. demoveo 2
    entferne
  4248. demoveo 2
    schaffe fort
  4249. demoveo 2
    schiebe beiseite
  4250. demoveo 2
    verdränge
  4251. demoveo 2
    vertreibe
  4252. demoveo 2
    vertreibe jdn. (aus seiner Stellung, aus seinem Besitz)
  4253. demptio, demptionis f
    Fortnehmen
  4254. demptio, demptionis f
    Opfergabe
  4255. demptio, demptionis f
    Wegnehmen
  4256. dēmtus, dēmta, dēmtum
    = dēmptus, dēmpta, dēmptum - weggenommen
  4257. demugio 4
    brülle wie ein Ochse
  4258. demugitus, demugita, demugitum
    von Gebrüll erfüllt
  4259. demulcatus, demulcata, demulcatum
    durchgeprügelt
  4260. demulceo 2
    liebkose
  4261. demulceo 2
    schmeichele (liebkosend)
  4262. demulceo 2
    streiche von oben nach unten
  4263. demulceo 2
    streichele
  4264. demulco 1
    prügele durch
  4265. demum
    da eben
  4266. demum
    da gerade
  4267. demum
    da nun
  4268. demum
    dann erst
  4269. demum
    eben
  4270. demum
    endlich
  4271. demum
    erst
  4272. demum
    erst dann
  4273. demum
    gerade
  4274. demum
    gerade da
  4275. demum
    in der Tat
  4276. demum
    indessen nur
  4277. demum
    jetzt eben
  4278. demum
    jetzt erst
  4279. demum
    jetzt gerade
  4280. demum
    nun
  4281. demum
    so erst
  4282. demum
    sogar noch
  4283. demum
    später dann
  4284. demum
    vornehmlich
  4285. demum
    vorzüglich
  4286. demum
    wenigstens
  4287. demum
    zuletzt
  4288. demuneror 1
    belohne durch ein Geschenk
  4289. demuneror 1
    beschenke reichlich
  4290. demurmuro 1
    murmele her
  4291. demus
    arch. = dēmum - jetzt erst
  4292. demusso 1
    ertrage still
  4293. demusso 1
    verbeiße
  4294. demusso 1
    verschmerze
  4295. demutabilis, demutabile
    veränderlich
  4296. demutatio morum
    Sittenverfall
  4297. demutatio, demutationis f
    Veränderung
  4298. demutatio, demutationis f
    Verschlechterung
  4299. demutator, demutatoris m
    Veränderer
  4300. demutilo 1
    köpfe ab
  4301. demutilo 1
    schlage die Spitze ab
  4302. demutilo 1
    shaue ab
  4303. demutilo 1
    stutze ab
  4304. demuto 1
    ändere ab
  4305. demuto 1
    verändere
  4306. demuto 1 (intr.)
    bin anders
  4307. demuto 1 (intr.)
    gehe ab
  4308. demuto 1 (intr.)
    neige mich hin
  4309. demuto 1 (intr.)
    verändere mich
  4310. demuto 1 (intr.)
    weiche ab
  4311. demuttio 4
    rede ganz leise
  4312. denariarius, denariaria, denariarium
    den Denar betreffend
  4313. denarion, denarii n
    = dēnārius, dēnāriī m - Denar
  4314. denarismus, denarismi m
    römische Währung
  4315. denarismus, denarismi m
    Währung nach Denaren
  4316. denarius, denaria, denarium
    je zehn enthaltend
  4317. denarius, denarii m
    Denar
  4318. denarius, denarii m
    Drachme
  4319. denarro 1
    erzähle bis ins einzelne
  4320. denarro 1
    erzähle der Reihe nach
  4321. denarro 1
    erzähle haarklein
  4322. denascor 3
    lebe ab
  4323. denascor 3
    sterbe
  4324. denascor 3
    vergehe
  4325. denaso 1
    beraube der Nase
  4326. denato 1
    fließe herab
  4327. denato 1
    schwimme einher
  4328. denato 1
    schwimme hinab
  4329. denazifico 1
    entnazifiziere
  4330. dendrachates, dendrachatae m
    Baumachat
  4331. dendrites, dendritae m
    Dendrit
  4332. dendritis, dendritidis f
    Dendrit
  4333. dendroforus, dendrofori m
    = dendrophorus, dendrophorī m - Zweigeträger, Holzkünstler
  4334. dendroides, dendroidae m
    eine Wolfsmilchart]
  4335. dendrophorus, dendrophori m
    Baumträger
  4336. dendrophorus, dendrophori m
    Gezweigträger
  4337. dendrophorus, dendrophori m
    Holzkünstler
  4338. dendrophorus, dendrophori m
    Zimmermann
  4339. denegatio, denegationis f
    Entzug
  4340. denegatio, denegationis f
    Verweigerung
  4341. denegativus, denegativa, denegativum
    verneinend
  4342. denegator, denegatoris m
    Verweigerer
  4343. denego 1
    dementiere entschieden
  4344. denego 1
    erkläre entschieden, dass nicht...
  4345. denego 1
    leugne völlig ab
  4346. denego 1
    schlage rundweg ab
  4347. denego 1
    spreche entschieden ab
  4348. denego 1
    stelle entschieden in Abrede
  4349. denego 1
    versage
  4350. denego 1
    verweigere
  4351. denego 1
    verweigere völlig
  4352. deni, denae, dena
    je zehn
  4353. deni, denae, dena
    jedesmal der zehnte
  4354. deni, denae, dena
    zehn auf einmal
  4355. denicalis, denicale (danecalis)
    den Tod betreffend
  4356. denigratio capillorum
    Schwarzfärben der Haare
  4357. denigratio, denigrationis f
    völliges Schwärzen
  4358. denigro 1
    mache ganz schwarz
  4359. denigro 1
    schwärze völlig
  4360. denigror 1
    werde ganz schwarz
  4361. denique
    am Ende
  4362. denique
    am Ende doch
  4363. denique
    dann auch
  4364. denique
    der Reihe nach
  4365. denique
    eben
  4366. denique
    endlich
  4367. denique
    endlich auch
  4368. denique
    endlich doch
  4369. denique
    erst
  4370. denique
    gar noch
  4371. denique
    gerade
  4372. denique
    hintereinander
  4373. denique
    in der Reihe
  4374. denique
    ja sogar
  4375. denique
    kurz
  4376. denique
    mit einem Wort
  4377. denique
    nacheinander
  4378. denique
    nun endlich einmal
  4379. denique
    schließlich
  4380. denique
    überhaupt
  4381. denique
    und außerdem auch
  4382. denique
    und dann
  4383. denique
    und nun gar
  4384. denique
    und sodann
  4385. denique
    zu äußerst
  4386. denique
    zuletzt
  4387. denique
    zuletzt noch
  4388. denique
    zum Schluss
  4389. denixe
    = ēnīxē - angelegentlich
  4390. denominatio, denominationis f
    abgeleitete Bezeichnung
  4391. denominatio, denominationis f
    Angabe
  4392. denominatio, denominationis f
    Benennung
  4393. denominatio, denominationis f
    Metonymie
  4394. denominatio, denominationis f
    uneigentliche Benennung
  4395. denominatio, denominationis f
    uneigentliche Bezeichnung
  4396. denominative
    durch Ableitung
  4397. denominative
    metonymisch
  4398. denominativus, denominativa, denominativum
    durch Ableitung gebildet
  4399. denomino 1
    = dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum - mache bekannt
  4400. denomino 1
    benenne
  4401. denomino 1
    bezeichne
  4402. denormis, denorme
    schiefwinklig
  4403. denormo 1
    bringe aus dem rechten Winkel
  4404. denormo 1
    mache schiefwinklig
  4405. denormo 1
    mache ungleich
  4406. denormo 1
    mache unregelmäßig
  4407. denormo 1
    ziehe nach dem Winkelmaß
  4408. denotabilis, denotabile
    bezeichnet
  4409. denotabilis, denotabile
    gebrandmarkt
  4410. denotatio, denotationis f
    Beschimpfung
  4411. denotatio, denotationis f
    Bezeichnung
  4412. denotatus, denotata, denotatum
    beschimpfend
  4413. denotatus, denotatus m
    = dēnotātiō, dēnotātiōnis f - Beschimpfung
  4414. denoto 1
    beschimpfe
  4415. denoto 1
    bezeichne
  4416. denoto 1
    brandmarke
  4417. denoto 1
    drücke ein Schandmal auf
  4418. denoto 1
    habe auszusetzen
  4419. denoto 1
    mache aufmerksam
  4420. denoto 1
    mache kenntlich
  4421. denoto 1
    nehme wahr
  4422. denoto 1
    rufe deutlich hervor
  4423. denoto 1
    unterscheide deutlich
  4424. denoto 1
    weise hin (auf etw.)
  4425. denoto 1
    ziele ab (auf etw.)
  4426. dens anterior
    Vorderzahn
  4427. dens caninus
    Eckzahn
  4428. dens caninus
    Reißzahn
  4429. dens caninus
    Spitzzahn
  4430. dens invidus
    Neid
  4431. dens maledicus
    gehässige Missgunst
  4432. dens maxillaris
    Backenzahn
  4433. dens obliquus
    Hauer
  4434. dens obliquus
    Hauzahn
  4435. dens venenatus
    Giftzahn
  4436. dens, dentis m
    Spitze
  4437. dens, dentis m
    Zahn
  4438. dens, dentis m
    Zinke
  4439. densabilis, densabile
    verdichtend
  4440. densabilis, densabile
    verstopfend
  4441. densatio, densationis f
    dichte Masse
  4442. densatio, densationis f
    Verdichtung
  4443. densativus, densativa, densativum
    verdichtend
  4444. densatus, densata, densatusum
    dicht
  4445. dense
    dicht
  4446. dense
    häufig
  4447. dense
    hintereinander
  4448. dense
    oft
  4449. dense
    ununterbrochen
  4450. Denseletae, Denseletarum m
    Denseleten
  4451. denseo 2
    lasse dicht aufeinader folgen
  4452. denseo 2
    mache dicht
  4453. denseo 2
    stelle dicht
  4454. denseo 2
    verdichte
  4455. denseo 2
    verdicke
  4456. denseor 2
    dränge mich
  4457. denseor 2
    folge dicht aufeinander
  4458. denseor 2
    verdichte mich
  4459. densesco 3
    werde dichter
  4460. densitas, densitatis f
    Dichte
  4461. densitas, densitatis f
    dichte Masse
  4462. densitas, densitatis f
    dichte Menge
  4463. densitas, densitatis f
    Dichtheit
  4464. densitas, densitatis f
    Gedrungenheit
  4465. densitas, densitatis f
    häufiges Vorkommen
  4466. densitas, densitatis f
    Häufigkeit
  4467. densito 1
    stelle dicht gedrängt
  4468. denso 1
    füge dicht aneinander
  4469. denso 1
    häufe
  4470. denso 1
    mache dicht
  4471. denso 1
    reihe dicht aneinander
  4472. denso 1
    rücke zusammen (tr.)
  4473. denso 1
    schlage dicht
  4474. denso 1
    stelle dicht aneinander
  4475. denso 1
    verdichte
  4476. denso 1
    verdicke
  4477. densor 1
    verdichte mich
  4478. densor 1
    verdicke mich
  4479. densus mollisque villus
    Plüsch
  4480. densus, densa, densum
    anhaltend
  4481. densus, densa, densum
    dicht
  4482. densus, densa, densum
    dicht aneinander stehend
  4483. densus, densa, densum
    dicht aufeinanderfolgend
  4484. densus, densa, densum
    dicht besetzt
  4485. densus, densa, densum
    erfüllt
  4486. densus, densa, densum
    gedrängt
  4487. densus, densa, densum
    gehäuft
  4488. densus, densa, densum
    häufig
  4489. densus, densa, densum
    in dichter Reihe
  4490. densus, densa, densum
    stark
  4491. densus, densa, densum
    ununterbrochen
  4492. densus, densa, densum
    voll
  4493. dent operam consules, ne quid res publica detrimenti capiat
    die Konsuln mögen darauf achten, dass der Staat keinen Schaden nehme (SCU)
  4494. dentale, dentalis n
    Pflug
  4495. dentalgia, dentalgiae f
    Zahnweh
  4496. dentalia, dentalium n
    Pflug
  4497. dentalia, dentalium n
    Pflugschar
  4498. dentalia, dentalium n
    Scharbaum (am Pflug)
  4499. dentaneus, dentanea, dentaneum
    bedrohlich
  4500. dentaria, dentariae f
    = herba dentāria
  4501. dentarius, dentaria, dentarium
    Zahn-
  4502. dentarius, dentaria, dentarium
    zum Zahn gehörig
  4503. dentarpaga, dentarpagae f
    Gerät zum Ziehen der Zähne
  4504. dentata manu
    mit gekrümmten Fingern
  4505. dentatus, dentata, dentatum
    beißend
  4506. dentatus, dentata, dentatum
    bezahnt
  4507. dentatus, dentata, dentatum
    bissig
  4508. dentatus, dentata, dentatum
    gezackt
  4509. dentatus, dentata, dentatum
    mit einem Zahn geglättet
  4510. dentatus, dentata, dentatum
    mit einem Zahn poliert
  4511. dentatus, dentata, dentatum
    mit Zacken versehen
  4512. dentatus, dentata, dentatum
    mit Zähnen
  4513. dentatus, dentata, dentatum
    mit Zähnen versehen
  4514. dentatus, dentata, dentatum
    mit Zinken versehen
  4515. dente Theonino circumrodor
    werde vom Zahn der Verleumdung benagt
  4516. dente Theonino circumrodor
    werde vom Zahn des Neides benagt
  4517. dente Theonino circumrodor
    werde von Theon geschmäht
  4518. dentefaber, dentefabris, dentefabre
    mit Zinken versehen
  4519. dentem evello
    breche einen Zahn aus
  4520. dentem excipio
    breche einen Zahn aus
  4521. dentem eximo
    ziehe den Zahn
  4522. dentem extraho
    ziehe den Zahn
  4523. Denter, Dentris m
    Denter
  4524. dentes adversi
    Vorderzähne
  4525. dentes alicui exturbo
    schlage jdm. die Zähne aus
  4526. dentes apri
    Hauer des Keilers
  4527. dentes aqua colluo
    spüle tüchtig die Zähne mit Wasser aus
  4528. dentes caballini
    Pferdegebiss
  4529. dentes cariosi
    faule Zähne
  4530. dentes cavati
    hohle Zähne
  4531. dentes colliduntur
    Zähne schlagen aufeinander
  4532. dentes genuini
    Backenzähne
  4533. dentes genuini
    Mahlzähne
  4534. dentes maxillares
    Backenzähne
  4535. dentes mihi pruriunt
    fürchte Prügel
  4536. dentes praecisores
    Schneidezähne
  4537. dentes pullini
    die ersten Zähne
  4538. dentes restringo
    fletsche die Zähne
  4539. dentes spina argentea perfodio
    stochere mit einem silbernen Zahnstocher in den Zähnen
  4540. dentes suspendo
    beiße nicht fest zu
  4541. dentes venenati
    Giftzähne
  4542. dentex, denticis m
    Zahnbrasse
  4543. dentharpaga, dentharpagae f
    Zahnbrecher
  4544. Denthelethi, Denthelethorum m
    = Densēlētae, Densēlētārum m
  4545. Dentheliathes, Dentheliathis
    zu Denthalii gehörend
  4546. dentibus atque comis utor emptis
    trage ein Gebiss und eine Perücke
  4547. dentibus atque comis utor emptis
    trage falsche Zähne und falsches Haar
  4548. dentibus carens
    zahnlos
  4549. dentibus defectus
    zahnlos
  4550. dentibus folliculos fabarum spolio
    enthülse die Bohnen mit den Zähnen
  4551. dentibus infrendeo
    knirsche mit den Zähnen
  4552. dentibus linguam abscīdo
    beiße mir die Zunge ab
  4553. dentibus spolio
    ziehe mit den Zähnen ab
  4554. dentibus vacuus
    zahnlos
  4555. denticulatus, denticulata, denticulatum
    gezackt
  4556. denticulatus, denticulata, denticulatum
    mit Spitzen versehen
  4557. denticulatus, denticulata, denticulatum
    mit Zacken versehen
  4558. denticulatus, denticulata, denticulatum
    mit Zähnen besetzt
  4559. denticulatus, denticulata, denticulatum
    mit Zinken versehen
  4560. denticulus, denticulī m
    gezacktes Ackergerät
  4561. denticulus, denticulī m
    kleiner Zahn
  4562. denticulus, denticulī m
    Zähnchen
  4563. denticulus, denticulī m
    Zahnschnitt
  4564. dentiducum, dentiduci n
    Zahnauszieher
  4565. dentifer, dentifera, dentiferum
    mit Zinken versehen
  4566. dentifrangibulum, dentifrangibuli n
    Zahnausschläger
  4567. dentifrangibulus, dentifrangibula, dentifrangibulum
    Zähne ausbrechend
  4568. dentifrangibulus, dentifrangibuli m
    Zahnausbrecher
  4569. dentifrangibulus, dentifrangibuli m
    Zahnausschläger
  4570. dentifricium, dentifricii n
    Zahnpasta
  4571. dentifricium, dentifricii n
    Zahnpulver
  4572. dentifricium, dentifricii n
    Zahnputzmittel
  4573. dentilegum te faciam
    werde dir die Zähne einschlagen
  4574. dentilegus, dentilegi m
    wer seine ausgeschlagenen Zähnen zusammenliest
  4575. dentio 4
    bekomme Zähne
  4576. dentio 4
    zahne
  4577. dentio, dentionis f
    Zahnen
  4578. dentiscalpium, dentiscalpii n
    Zahnstocher
  4579. dentitio, dentitionis f
    Zahnen
  4580. dentium confricamentis utor
    benutze Zahnpasta
  4581. dentix, dentricis m
    = dentex, denticis m - Zahnbrasse
  4582. dentrix, dentricis m
    = dentex, denticis m - Zahnbrasse
  4583. denubo 3
    heirate
  4584. denubo 3
    heirate ein
  4585. denubo 3
    heirate wohin
  4586. denubo 3
    schließe die Ehe
  4587. denubo 3
    verheirate mich
  4588. denudatio, denudationis f
    Aufdeckung
  4589. denudatio, denudationis f
    Bloßstellung
  4590. denudatio, denudationis f
    Entblößung
  4591. denudatio, denudationis f
    Offenlegung
  4592. denudatio, denudationis f
    Zurschaustellung
  4593. denudo 1
    beraube
  4594. denudo 1
    decke auf
  4595. denudo 1
    entblöße
  4596. denudo 1
    offenbare
  4597. denudo 1
    plündere aus
  4598. denudo 1
    stelle bloß
  4599. denudo 1
    stelle zur Schau
  4600. denumeratio, denumerationis f
    Aufzählung
  4601. denumero 1
    zähle auf
  4602. denumero 1
    zahle aus
  4603. denuntiatio, denuntiationis f
    Androhung
  4604. denuntiatio, denuntiationis f
    Angabe
  4605. denuntiatio, denuntiationis f
    Ankündigung
  4606. denuntiatio, denuntiationis f
    Ansinnen
  4607. denuntiatio, denuntiationis f
    Anzeige
  4608. denuntiatio, denuntiationis f
    Aussage
  4609. denuntiatio, denuntiationis f
    drohende Erklärung
  4610. denuntiatio, denuntiationis f
    Drohung
  4611. denuntiatio, denuntiationis f
    Erklärung
  4612. denuntiatio, denuntiationis f
    Verordnung
  4613. denuntiatio, denuntiationis f
    Vorankündigung
  4614. denuntiatio, denuntiationis f
    Zumutung
  4615. denuntiativus, denuntiativa, denuntiativum
    zur Voranzeige geeignet
  4616. denuntiator, denuntiatoris m
    Inspektor
  4617. denuntiator, denuntiatoris m
    Kommissar
  4618. denuntiator, denuntiatoris m
    Übermittler einer Anzeige
  4619. denuntio 1
    befehle
  4620. denuntio 1
    drohe an
  4621. denuntio 1
    erkläre
  4622. denuntio 1
    erstatte Anzeige
  4623. denuntio 1
    gebe Weisung
  4624. denuntio 1
    kündige an
  4625. denuntio 1
    lasse wissen
  4626. denuntio 1
    mache bekannt
  4627. denuntio 1
    mache Meldung
  4628. denuntio 1
    mute zu
  4629. denuntio 1
    reiche Klage ein
  4630. denuntio 1
    richte ein Ansinnen
  4631. denuntio 1
    sage an
  4632. denuntio 1
    sage vorher
  4633. denuntio 1
    stelle ein Ansinnen
  4634. denuntio 1
    tue kund
  4635. denuntio 1
    verkündige
  4636. denuntio 1
    zeige an
  4637. denuntio caedem
    drohe mit Mord
  4638. denuntio regi periculum
    biete dem König Schach
  4639. denuo (de novo)
    abermals
  4640. denuo (de novo)
    auf neue
  4641. denuo (de novo)
    ein andermal
  4642. denuo (de novo)
    noch einmal
  4643. denuo (de novo)
    von neuem
  4644. denuo (de novo)
    wieder
  4645. denuo (de novo)
    wiederum
  4646. denuo (de novo)
    zum zweitenmal
  4647. denuo 3
    schlage ab
  4648. denuo constituo
    reorganisiere
  4649. dēnuo nunc sol est
    die Sonne scheint wieder
  4650. denuo pertracto
    überarbeite
  4651. denuo repeto eandem cantilenam
    erneut wiederhole ich dieselbe Leier (wie ein Papagei)
  4652. denuo retracto
    überarbeite
  4653. deo preces adhibeo
    bete zu Gott
  4654. deo supplico
    bete zu Gott
  4655. deocco 1
    egge ein
  4656. deonero 1
    befreie von der Last
  4657. deonero 1
    entlade
  4658. deonero 1
    entlaste
  4659. deonero 1
    lade aus
  4660. deonero 1
    nehme die Last ab
  4661. deoperio 4
    decke auf
  4662. deoperio 4
    entblöße
  4663. deoperio 4
    erschließe
  4664. deoperio 4
    öffne
  4665. deoppilo 1
    rupfe ab
  4666. deoppilo 1
    rupfe aus
  4667. deoptandi potestas
    Wahlmöglichkeit
  4668. deopto 1
    wähle aus
  4669. deorbatus, deorbata, deorbatum
    geblendet
  4670. deorbito 1
    = exorbitāre, exorbitō, exorbitāvī, exorbitātum - entgleise
  4671. deorbito 1
    = exorbitāre, exorbitō, exorbitāvī, exorbitātum - lasse entgleisen
  4672. deorio 4
    = dehaurīre, dehauriō, dehausī, dehaustum - verschlucke
  4673. deorsum
    abwärts
  4674. deorsum
    abwärts gewandt
  4675. deorsum
    darunter
  4676. deorsum
    hinunter
  4677. deorsum
    nach unten
  4678. deorsum
    unten
  4679. deorsus
    = deorsum - abwärts gewandt, unten
  4680. deorum vitam vivere
    ein Götterleben leben
  4681. deos adaequare
    den Göttern gleichkommen
  4682. deos adoro
    bete die Göttern an
  4683. deos adversos habeo
    habe die Götter gegen mich
  4684. deos advoco
    rufe die Götter an
  4685. deos alloquor
    flehe zu den Göttern
  4686. deos deasque veneror, qui hanc urbem colunt
    verehre die Götter und Göttinnen, die diese Stadt häufig aufsuchen
  4687. deos hominesque contestor
    rufe Götter und Menschen zu Zeugen an
  4688. deos hominesque testificor
    rufe Götter und Menschen zu Zeugen an
  4689. deos in humani oris speciem assimulo
    stelle die Götter menschenähnlich dar
  4690. deos iuro
    schwöre bei den Göttern
  4691. deos lacesso (precibus)
    bitte die Götter flehentlich
  4692. deos macto
    versöhne die Götter
  4693. deos pie veneror
    verehre fromm die Götter
  4694. deos placo
    versöhne die Götter
  4695. deos praefari
    vorher die Götter anrufen
  4696. deos praefari
    vorher ein Gebet an die Götter richten
  4697. deos sancte veneror
    verehre fromm die Götter
  4698. deos suppliciis fatigo
    bestürme die Götter mit Opfern
  4699. deos suppliciis placo
    stimme die Götter mit Opfern gnädig
  4700. deos teque spero
    hoffe auf die Götter und auf dich
  4701. deos testes advoco
    rufe die Götter als Zeugen an
  4702. deos testes invoco
    rufe die Götter als Zeugen an
  4703. deos testor
    rufe die Götter zu Zeugen an
  4704. deos tollo
    leugne die Götter
  4705. deosculatio, deosculationis f
    Abküssen
  4706. deosculor 1
    küssen ab
  4707. deosculor 1
    küssen heftig
  4708. depaciscor 3
    = dēpecīscī, dēpecīscor, depectus sum - schließe einen Vertrag
  4709. depaciscor 3
    = dēpecīscī, dēpecīscor, pectus sum - bedinge mir aus
  4710. depactio, depactionis f
    = dēpectiō, dēpectiōnis f - Vertrag
  4711. depalatio, depalationis f
    Abgrenzung durch Pfähle
  4712. depalator, depalatoris m
    Begründer
  4713. depalmo 1
    maulschelle
  4714. depalmo 1
    ohrfeige
  4715. depalmo 1
    watsche ab
  4716. depalo 1
    grenze durch Pfähle ab
  4717. depalo 1
    gründe
  4718. depalo 1
    richte ein
  4719. depalo 1 [2]
    decke auf
  4720. depalo 1 [2]
    enthülle
  4721. depalo 1 [2]
    mache öffentlich
  4722. depalo 1 [2]
    offenbare
  4723. depango 3
    schlage in die Erde ein
  4724. depango 3
    setze in die Erde ein
  4725. depango 3
    treibe in die Erde ein
  4726. deparcus, deparca, deparcum
    knausrig
  4727. deparcus, deparca, deparcum
    übermäßig sparsam
  4728. departio 4
    zerteile
  4729. depasco 3
    fresse ab
  4730. depasco 3
    lasse abweiden
  4731. depasco 3
    pflücke ab
  4732. depasco 3
    verzehre
  4733. depasco 3
    weide ab
  4734. depascor 3
    fresse ab
  4735. depascor 3
    verzehre
  4736. depascor 3
    weide ab
  4737. depastio, depastionis f
    Abfressen
  4738. depastio, depastionis f
    Abweiden
  4739. depavitus, depavita, depavitum
    festgeschlagen
  4740. depavitus, depavita, depavitum
    geebnet
  4741. depeciscor 3 (depaciscor 3)
    bedinge mir aus
  4742. depeciscor 3 (depaciscor 3)
    schließe einen schimpflichen Vertrag
  4743. depeciscor 3 (depaciscor 3)
    schließe einen Vergleich ab
  4744. depeciscor 3 (depaciscor 3)
    schließe einen Vertrag
  4745. depectio, depectionis f
    Vertrag
  4746. depecto 3
    kämme ab
  4747. depecto 3
    kämme herab
  4748. depecto 3
    striegele
  4749. depecto 3
    verprügele
  4750. depector, depectoris m
    Unterhändler
  4751. depectoro 1
    lasse an der Brust zur Ader
  4752. depeculatio, depeculationis f
    Unterschlagung
  4753. depeculator, depeculatoris m
    Plünderer
  4754. depeculator, depeculatoris m
    Räuber
  4755. depeculatus, depeculatus m
    Ausplündern
  4756. depeculo 1
    = dēpecūlārī, dēpecūlor, dēpecūlātus sum - plündere aus
  4757. depeculor 1
    beraube
  4758. depeculor 1
    hinterziehe
  4759. depeculor 1
    plündere aus
  4760. depeculor 1
    unterschlage
  4761. depelliculor 1
    hintergehe
  4762. depelliculor 1
    prelle
  4763. depello 1
    enthäute
  4764. depello 1
    enthülse
  4765. depello 1
    schälen
  4766. depello 3
    befreie
  4767. depello 3
    beseitige
  4768. depello 3
    bringe ab
  4769. depello 3
    dränge herab
  4770. depello 3
    entferne
  4771. depello 3
    entwöhne
  4772. depello 3
    nötige abzutreten
  4773. depello 3
    nötige aufzugeben
  4774. depello 3
    schließe aus
  4775. depello 3
    stoße fort
  4776. depello 3
    stoße herab
  4777. depello 3
    stoße nieder
  4778. depello 3
    treibe fort (tr.)
  4779. depello 3
    treibe hinab
  4780. depello 3
    treibe nieder
  4781. depello 3
    treibe weg
  4782. depello 3
    verdränge
  4783. depello 3
    verjage
  4784. depello 3
    vertreibe
  4785. depello 3
    wehre ab
  4786. depello 3
    wende ab
  4787. depello 3
    werfe nieder
  4788. depello 3
    zwinge abzutreten
  4789. depello 3
    zwinge aufzugeben
  4790. dependeo 2
    baumele herab
  4791. dependeo 2
    beruhe
  4792. dependeo 2
    bin abhängig
  4793. dependeo 2
    hänge herab
  4794. dependeo 2
    hänge zusammen
  4795. dependeo 2
    leite mich her
  4796. dependeo 2
    neige mich
  4797. dependo 3
    bezahle
  4798. dependo 3
    verwende (auf etw.)
  4799. dependo 3
    zahle ab
  4800. dependo operam incassum alicui rei
    vergeude meine Mühe mit etw.
  4801. dependo operam incassum alicui rei
    verwende vergeblich Mühe auf etw.
  4802. dependulus, dependula, dependulum
    herabhängend
  4803. depennatus, depennata, depennatum
    = dēpinnātus, dēpinnāta, dēpinnātum - befiedert, beflügelt
  4804. depensio, depensionis f
    Aufwand
  4805. depensio, depensionis f
    Ausgabe
  4806. deperco 3
    verschone
  4807. deperditio, deperditionis f
    Verlust
  4808. deperditus alicuius amore
    sterblich in jdn. verliebt
  4809. deperditus, deperdita, deperditum
    heillos
  4810. deperditus, deperdita, deperditum
    heruntergekommen
  4811. deperditus, deperdita, deperditum
    moralisch verderbt
  4812. deperditus, deperdita, deperditum
    völlig verdorben
  4813. deperditus, deperdita, deperditum
    völlig verloren
  4814. deperditus, deperdita, deperditum
    zu Grunde gegangen
  4815. deperdo 3
    büße ein
  4816. deperdo 3
    richte zugrunde
  4817. deperdo 3
    verderbe
  4818. deperdo 3
    verliere (etw.)
  4819. deperegre
    = peregrē - in der Fremde, in die Fremde, aus der Fremde
  4820. depereo
    gehe unter
  4821. depereo
    gehe verloren
  4822. depereo
    gehe zugrunde
  4823. depereo
    komme um
  4824. depereo
    sterbe aus
  4825. depereo
    verderbe (intr.)
  4826. depereo
    verrotte
  4827. depetiginosus, depetiginosa, depetiginosum
    aussätzig
  4828. depetiginosus, depetiginosa, depetiginosum
    räudig
  4829. depetigo, depetiginis f
    Aussatz
  4830. depetigo, depetiginis f
    Krätze
  4831. depetigo, depetiginis f
    Räude
  4832. depeto 3
    bitte mir aus
  4833. depictio, depictionis f
    Abbilden
  4834. depictio, depictionis f
    Abbildung
  4835. depictio, depictionis f
    Abmalen
  4836. depictio, depictionis f
    Abzeichnung
  4837. depictio, depictionis f
    Charakterisierung
  4838. depictio, depictionis f
    Porträtierung
  4839. depilator, depilatoris m
    Enthaarer
  4840. depilator, depilatoris m
    Haarschneider
  4841. depilatus, depilata, depilatum
    beraubt
  4842. depilatus, depilata, depilatum
    betrogen
  4843. depilatus, depilata, depilatum
    gerupft
  4844. depilis, depile
    haarlos
  4845. depilis, depile
    ohne Haare
  4846. depilo 1
    beraube der Haare
  4847. depilo 1
    enthaare
  4848. depilo 1
    rupfe
  4849. depilor 1
    beraube
  4850. depingo 3
    bemale
  4851. depingo 3
    beschreibe
  4852. depingo 3
    besticke
  4853. depingo 3
    male ab
  4854. depingo 3
    stelle dar
  4855. depingo 3
    stelle mir vor
  4856. depingo 3
    sticke
  4857. depingo 3
    versehe mit Stickereien
  4858. depingo 3
    zeichne
  4859. depingo 3
    zeichne ab
  4860. depinnatus, depinnata, depinnatum
    befiedert
  4861. depinnatus, depinnata, depinnatum
    beflügelt
  4862. depisus, depisa, depisum
    im Mörser zerstoßen
  4863. deplaco 1
    besänftige völlig
  4864. deplaco 1
    stelle völlig zufrieden
  4865. deplaco 1
    versöhne völlig
  4866. deplango 3
    bejammere
  4867. deplango 3
    beklage
  4868. deplango 3
    betrauere
  4869. deplango 3
    beweine
  4870. deplano 1
    ebene ein
  4871. deplano 1
    erkläre
  4872. deplano 1
    mache deutlich
  4873. deplano 1
    mache eben
  4874. deplanto 1
    breche ab
  4875. deplanto 1
    pflanze ein
  4876. deplanto 1
    reiße ab
  4877. deplanto 1
    senke ein
  4878. deplanto 1
    setze mit der Wurzel ein
  4879. depleo 2
    leere aus
  4880. depleo 2
    schöpfe aus
  4881. depletio, depletionis f
    Aderlass
  4882. depletura, depleturae f
    Aderlass
  4883. deplexus, deplexa, deplexum
    nach unten verschlungen
  4884. deplexus, deplexa, deplexum
    sich abwärts um etwas schlingend
  4885. deplico 1
    = explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) - entfalte
  4886. deplorabilis, deplorabile
    kläglich
  4887. deplorabundus, deplorabunda, deplorabundum
    heftig weinend
  4888. deplorabundus, deplorabunda, deplorabundum
    sich dem Weinen und Klagen hingebend
  4889. deploratio, deplorationis f
    Bejammern
  4890. deploratio, deplorationis f
    Beweinen
  4891. deploratio, deplorationis f
    heftiges Beklagen
  4892. deploro 1
    bejammere
  4893. deploro 1
    beklage als verloren
  4894. deploro 1
    beweine laut
  4895. deploro 1
    gebe auf (tr.)
  4896. deploro 1
    gebe etw. verloren
  4897. deploro 1
    halte für verloren
  4898. deploro 1
    jammere
  4899. deploro 1
    verzweifele an etw.
  4900. deploro 1
    wehklage über etwas
  4901. deploro 1
    weine und klage
  4902. deplumatus, deplumata, deplumatum
    entfiedert
  4903. deplumatus, deplumata, deplumatum
    federlos
  4904. deplumis, deplume
    federlos
  4905. depluo 3
    regne herab
  4906. depoculo 1
    verbechere
  4907. depoculo 1
    verzeche
  4908. depolio 4
    glätte ab
  4909. depolio 4
    poliere
  4910. depolio 4
    verhauen
  4911. depolitio, depolitionis f
    geschmackvoller Bau
  4912. depolitio, depolitionis f
    reizender Besitz
  4913. depolitio, depolitionis f
    sorgfältige Pflege
  4914. depolitio, depolitionis f
    stilvolle Eleganz
  4915. depompatio, depompationis f
    Entehrung
  4916. depompatio, depompationis f
    Wegnahme des Schmuckes
  4917. depompo 1
    beraube des Schmuckes
  4918. depompo 1
    beschimpfe
  4919. depompo 1
    entehre
  4920. depompo 1
    ziehe in den Schmutz
  4921. depondero 1
    drücke durch mein Gewicht nieder
  4922. deponens, deponentis n
    Deponens
  4923. depono 3
    beende
  4924. depono 3
    bringe in Sicherheit
  4925. depono 3
    bringe jdn. unter
  4926. depono 3
    bringe sicher unter
  4927. depono 3
    deponiere
  4928. depono 3
    enthebe des Amtes
  4929. depono 3
    gebäre
  4930. depono 3
    gebe auf (tr.)
  4931. depono 3
    gebe in Verwahrung
  4932. depono 3
    lasse absteigen
  4933. depono 3
    lasse fahren
  4934. depono 3
    lasse herab
  4935. depono 3
    lege ab
  4936. depono 3
    lege beiseite
  4937. depono 3
    lege herab
  4938. depono 3
    lege nieder
  4939. depono 3
    lege sicher an
  4940. depono 3
    lege still
  4941. depono 3
    lege weg
  4942. depono 3
    lege zur Verwahrung nieder
  4943. depono 3
    lehne ab
  4944. depono 3
    leiste Verzicht
  4945. depono 3
    pflanze ein
  4946. depono 3
    schlage aus
  4947. depono 3
    setze ab
  4948. depono 3
    setze beiseite
  4949. depono 3
    setze ein
  4950. depono 3
    setze herab
  4951. depono 3
    setze nieder
  4952. depono 3
    stelle ab
  4953. depono 3
    stelle beiseite
  4954. depono 3
    stelle herab
  4955. depono 3
    stelle nieder
  4956. depono 3
    trage ab
  4957. depono 3
    übergebe
  4958. depono 3
    unterlasse
  4959. depono 3
    verliere
  4960. depono 3
    vertraue an
  4961. depono 3
    verwahre
  4962. depono 3
    verzichte
  4963. depono 3
    werfe um
  4964. depono 3
    zerstöre
  4965. deponto 1
    stürze von der Brücke (tr.)
  4966. depopulatio, depopulationis f
    Ausplünderung
  4967. depopulatio, depopulationis f
    völlige Verheerung
  4968. depopulatio, depopulationis f
    völlige Verwüstung
  4969. depopulator, depopulatoris m
    Plünderer
  4970. depopulator, depopulatoris m
    Verheerer
  4971. depopulator, depopulatoris m
    Vernichter
  4972. depopulator, depopulatoris m
    Verwüster
  4973. depopulator, depopulatoris m
    Zerstörer
  4974. depopulatrix, depopulatricis f
    Verheererin
  4975. depopulatrix, depopulatricis f
    Verwüsterin
  4976. depopulo 1
    = dēpopulārī, dēpopulor, dēpopulātus sum - verheere, verwüste, vernichte
  4977. depopulor 1
    plündere aus
  4978. depopulor 1
    verheere völlig
  4979. depopulor 1
    verwüste völlig
  4980. deportatio, deportationis f
    Deportation
  4981. deportatio, deportationis f
    lebenslängliche Verbannung
  4982. deportatio, deportationis f
    Vertreibung
  4983. deportatio, deportationis f
    Wegtragen
  4984. deportator, deportatoris m
    Träger
  4985. deportatorius, deportatoria, deportatorium
    zum Fortschaffen bestimmt
  4986. deporto 1
    befördere
  4987. deporto 1
    bringe
  4988. deporto 1
    bringe heim
  4989. deporto 1
    bringe hin
  4990. deporto 1
    bringe mit herüber
  4991. deporto 1
    bringe mit nach Hause
  4992. deporto 1
    bringe weg
  4993. deporto 1
    deportiere
  4994. deporto 1
    führe heim
  4995. deporto 1
    führe mit mir
  4996. deporto 1
    schaffe fort
  4997. deporto 1
    schaffe hin
  4998. deporto 1
    schaffe weg
  4999. deporto 1
    trage davon
  5000. deporto 1
    trage fort
  5001. deporto 1
    verbanne
  5002. deposco 3
    bedinge mir aus
  5003. deposco 3
    bitte dringend um etw.
  5004. deposco 3
    dringe auf jds. Bestrafung
  5005. deposco 3
    dringe auf jds. Tod
  5006. deposco 3
    fordere als mein Recht
  5007. deposco 3
    fordere dringend
  5008. deposco 3
    fordere jnd. zum Kampfe heraus
  5009. deposco 3
    verlange ausdrücklich für mich
  5010. deposco 3
    verlange jds. Auslieferung
  5011. depositarius, depositariii m
    Depositar
  5012. depositarius, depositariii m
    der in Verwahrung gibt
  5013. depositarius, depositariii m
    der in Verwahrung nimmt
  5014. depositarius, depositariii m
    Verwahrer
  5015. depositio purgamentorum
    Müllentsorgung
  5016. depositio, depositionis f
    Ablegen
  5017. depositio, depositionis f
    Absetzung
  5018. depositio, depositionis f
    Amtsenthebung
  5019. depositio, depositionis f
    Einreißen
  5020. depositio, depositionis f
    Hinscheiden
  5021. depositio, depositionis f
    Niederlegen
  5022. depositio, depositionis f
    Senkung
  5023. depositio, depositionis f
    Von-sich-Legen
  5024. depositivus, depositiva, depositivum
    in Verwahrung gegeben
  5025. depositivus, depositiva, depositivum
    niedergelgt
  5026. depositivus, depositiva, depositivum
    versteckt
  5027. depositor, depositoris m
    der etwas niederlegt
  5028. depositor, depositoris m
    der in Verwahrung gibt
  5029. depositor, depositoris m
    Vernichter
  5030. depositorium materiae propulsoriae
    Treibstoffdepot
  5031. depositorium materiam propulsoriam continens
    Treibstoffdepot
  5032. depositorium pyrobolorum
    Munitionsdepot
  5033. depositorium reperticiorum
    Fundbüro
  5034. depositorium rerum inventarum
    Fundbüro
  5035. depositorium rerum repertīciarum
    Fundbüro
  5036. depositorium telorum
    Munitionsdepot
  5037. depositorium tormentorum bellicorum
    Munitionsdepot
  5038. depositorium, depositorii n
    Aufbewahrungsort
  5039. depositorium, depositorii n
    Depot
  5040. depositum, depositi n
    anvertrautes Gut
  5041. depositus, deposita, depositum
    im Sterben liegend (und schon aufgegeben)
  5042. depositus, deposita, depositum
    verstorben
  5043. depostulator, depostulatoris m
    Aufforderer
  5044. depostulator, depostulatoris m
    Herausforderer
  5045. depostulo 1
    erbitte dringend
  5046. depostulo 1
    fordere dringend
  5047. depostulo 1
    verlange dringend
  5048. depostulo 1
    verlange jds. Bestrafung oder Tod
  5049. depostulo 1
    verlange nachdrücklich
  5050. depoto 1
    = pōtāre, pōtō, pōtāvī, pōtum (pōtātum) - trinke
  5051. depraedatio, depraedationis f
    Ausplünderung
  5052. depraedator, depraedatoris m
    Ausplünderer
  5053. depraedo 1
    plündere aus
  5054. depraedo 1
    raube aus
  5055. depraedor 1
    plündere aus
  5056. depraedor 1
    raube au
  5057. dēpraesentiarum
    gleich jetzt
  5058. depraesento 1
    entrichte bar
  5059. deprandis, deprande
    noch nüchtern
  5060. deprans, deprandis
    noch nüchtern
  5061. depravate
    unrichtig
  5062. depravate
    verkehrt
  5063. depravatio oris
    Grimassen
  5064. depravatio, depravationis f
    Entstellung
  5065. depravatio, depravationis f
    Verbiegung
  5066. depravatio, depravationis f
    Verderben
  5067. depravatio, depravationis f
    Verdrehung
  5068. depravatio, depravationis f
    Verfälschung
  5069. depravatio, depravationis f
    Verhunzung
  5070. depravatio, depravationis f
    Verunstaltung
  5071. depravatio, depravationis f
    Verzerrung
  5072. depravator, depravatoris m
    Entsteller