Lateinische Wortliste - M
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    11982 Ergebnisse
  1. M
    = 1000 (Zahlzeichen)
  2. M.
    = Mārcus
  3. M'.
    = Mānius
  4. macariotes, macariotetis f
    ein Äon des Valentinus
  5. maccis, maccidis f
    Muskatenblume
  6. maccis, maccidis f
    Muskatenblüte
  7. maccus, macci m
    Dummkopf
  8. maccus, macci m
    Einfaltspinsel
  9. maccus, macci m
    Hanswurst
  10. maccus, macci m
    Narr
  11. Macdonaldensis, Macdonaldense
    zu McDonald gehörig
  12. Macedoniam accolo
    wohne in der Nähe von Makedonien
  13. macellarius, macellaria, macellarium
    zum Fleischmarkt gehörig
  14. macellarius, macellaria, macellarium
    zum Speisemarkt gehörig
  15. macellarius, macellarii m
    Fleischhändler
  16. macellarius, macellarii m
    Lebensmittelhändler
  17. macellum, macelli n
    Fleischmarkt
  18. macellum, macelli n
    Speisemarkt
  19. macellus, macella, macellum
    etwas mager
  20. macellus, macelli m
    = macellum, macellī n - Fleischmarkt
  21. maceo 2
    bin hager
  22. maceo 2
    bin mager
  23. macer, macra, macrum
    abgehärmt
  24. macer, macra, macrum
    dünn
  25. macer, macra, macrum
    hager
  26. macer, macra, macrum
    mager
  27. macera, macerae f
    = machaera, machaerae f - Schlachtmesser
  28. macera, macerae f
    = machaera, machaerae f - Schwert
  29. maceratio, macerationis f
    Einweichen
  30. maceratio, macerationis f
    Kalklöschen
  31. maceratio, macerationis f
    Mürbemachen
  32. macereola, macereolae f
    = māceriola, māceriolae f - kleine Lehmmauer
  33. maceresco 3
    werde mürbe
  34. maceresco 3
    werde weich
  35. maceria, maceriae f
    Einfriedung
  36. maceria, maceriae f
    Gartenmauer
  37. maceria, maceriae f
    Lehmmauer
  38. maceria, maceriae f
    Mauer
  39. maceriatio, maceriationis f
    Haarigwerden
  40. maceriatus, maceriata, maceriatum
    umfriedet
  41. maceriatus, maceriata, maceriatum
    ummauert
  42. maceries, maceriei f
    Einfriedung
  43. maceries, maceriei f
    Gartenmauer
  44. maceries, maceriei f
    Lehmmauer
  45. maceries, maceriei f
    Lehmwand
  46. maceries, maceriei f [2]
    Abmagerung
  47. maceries, maceriei f [2]
    Bekümmernis
  48. maceries, maceriei f [2]
    Kummer
  49. maceriola, maceriolae f
    kleine Gartenmauer
  50. maceriola, maceriolae f
    kleine Lehmmauer
  51. macero 1
    beize
  52. macero 1
    entkräfte
  53. macero 1
    gräme ab
  54. macero 1
    härme ab
  55. macero 1
    mache mürbe
  56. macero 1
    mergele ab (tr.)
  57. macero 1
    quäle
  58. macero 1
    schwäche
  59. macero 1
    wässere
  60. macero 1
    weiche ein
  61. maceror 1
    ängstige mich ab
  62. maceror 1
    gräme mich ab
  63. maceror 1
    härme mich ab
  64. maceror 1
    quäle mich ab
  65. macerus, macera, macerum
    = macer, macra, macrum - mager
  66. macesco 3
    magere ab
  67. macesco 3
    welke
  68. macesco 3
    werde mager
  69. machaera arboraria
    Machete
  70. machaera munitrix
    Machete
  71. machaera silvatica
    Machete
  72. machaera, machaerae f
    Jagdmesser
  73. machaera, machaerae f
    Schlachtmesser
  74. machaera, machaerae f
    Schwert
  75. machaerophorus, machaerophori m
    Schwertträger
  76. machaerophorus, machaerophori m
    Trabant
  77. machagistia, machagistiae f
    Mysterien der Magiker
  78. Machaon, Machaonis m
    Arzt
  79. Machaon, Machaonis m
    Machaon
  80. Machaonicus, Machaonica, Machaonicum
    ärztlich
  81. Machaonicus, Machaonica, Machaonicum
    machaonisch
  82. Machaonius, Machaonia, Machaonium
    ärztlich
  83. Machaonius, Machaonia, Machaonium
    machaonisch
  84. machera, macherae f
    = machaera, machaerae f - Schlachtmesser
  85. machina arcaria
    Registrierkasse
  86. machina cinematographica
    Kamera
  87. machina computatoria
    Computer
  88. machina computatoria
    Rechenmaschine
  89. machina computatoria
    Rechner
  90. machina coquinatoria
    Küchenmaschine
  91. machina detergendis capillis
    Fön
  92. machina detergendis capillis
    Haartrockner
  93. machina dispensatoria
    Registrierkasse
  94. machina electoria
    Wahlmaschine
  95. machina eluacra
    Spülmaschine
  96. machina falcifera
    Rasenmäher
  97. machina hydraulica
    Wasserorgel
  98. machina indagatrix
    Suchmaschine
  99. machina photographica
    Kamera
  100. machina rasoria
    Rasierapparat
  101. machina scriptoria
    Schreibmaschine
  102. machina serratoria
    Sägemaschine
  103. machina spiritalis
    Luftmaschine
  104. machina suffragatoria
    Wahlmaschine
  105. machina televisifica
    Kamera
  106. machina tonsoria
    Rasierapparat
  107. machina tractoria
    Schlepper
  108. machina tractoria
    Traktor
  109. machina tractoria
    Zugmaschine
  110. machina typographica
    Drucke
  111. machina typographica
    Druckmaschine
  112. machina vectoria
    Lokomotive
  113. machina, machinae f
    Baugerüst
  114. machina, machinae f
    Belagerungsmaschine (bes. Belagerungstürme)
  115. machina, machinae f
    Bühne
  116. machina, machinae f
    Gerüst
  117. machina, machinae f
    Kunstgriff
  118. machina, machinae f
    List
  119. machina, machinae f
    Maschine
  120. machina, machinae f
    Staffelei
  121. machina, machinae f
    Vorkehrung
  122. machina, machinae f
    Vorrichtung
  123. machinae versatiles
    Drehmaschinen
  124. machinalis industria
    Industrie
  125. machinalis, machinale
    die Maschinen betreffend
  126. machinalis, machinale
    maschinell
  127. machinalis, machinale
    Maschinen-
  128. machinamen, machinaminis n
    Kunstgriff
  129. machinamentum electrificum
    Stromgernerator
  130. machinamentum motorium
    Motor
  131. machinamentum volatile
    Fluggerät
  132. machinamentum, machinamenti n
    Gerät
  133. machinamentum, machinamenti n
    Hirngespinst
  134. machinamentum, machinamenti n
    Kunstgriff
  135. machinamentum, machinamenti n
    Maschine
  136. machinamentum, machinamenti n
    Rüstzeug
  137. machinamentum, machinamenti n
    Vorkehrung
  138. machinamentum, machinamenti n
    Werkzeug
  139. machinarius ferriviarius
    Eisenbahningenieur
  140. machinarius, machinaria, machinarium
    maschinell
  141. machinarius, machinaria, machinarium
    zur Maschine gehörig
  142. machinarius, machinarii m
    Arbeiter auf einem Gerüst
  143. machinarius, machinarii m
    Ingenieur
  144. machinatio comitatensis
    Hofintrige
  145. machinatio incendiaria
    Zündvorrichtung
  146. machinatio vafra
    List
  147. machinatio, machinationis f
    Kunstgriff
  148. machinatio, machinationis f
    künstliches Mittel
  149. machinatio, machinationis f
    List
  150. machinatio, machinationis f
    listiges Mittel
  151. machinatio, machinationis f
    Maschine
  152. machinatio, machinationis f
    mechanische Vorrichtung
  153. machinatio, machinationis f
    mechanisches Gerät
  154. machinatio, machinationis f
    mechanisches Getriebe
  155. machinatio, machinationis f
    Mechanismus
  156. machinatio, machinationis f
    Trick
  157. machinativus, machinativa, machinativum
    maschinenartig
  158. machinativus, machinativa, machinativum
    mechanisch
  159. machinator occultus
    Drahtzieher (im Hintergrund)
  160. machinator occultus
    Hintermann
  161. machinator, machinatoris m
    Anstifter
  162. machinator, machinatoris m
    Baumeister
  163. machinator, machinatoris m
    Drahtzieher
  164. machinator, machinatoris m
    Einfädler
  165. machinator, machinatoris m
    Ingenieur
  166. machinator, machinatoris m
    Maschinenbauer
  167. machinator, machinatoris m
    Maschinist
  168. machinator, machinatoris m
    Strippenzieher
  169. machinator, machinatoris m
    Urheber
  170. machinatrix, machinatricis f
    Anstifterin
  171. machinatus, machinatus m
    Kunstgriff
  172. machinatus, machinatus m
    listiges Anstiften
  173. machinor 1
    bewerkstellige
  174. machinor 1
    denke aus
  175. machinor 1
    erdenke
  176. machinor 1
    führe im Schilde
  177. machinor 1
    mache ausfindig
  178. machinor 1
    schmiede zusammen
  179. machinor 1
    sinne aus
  180. machinor 1
    stifte an
  181. machinosus, machinosa, machinosum
    kunstvoll zusammengefügt
  182. machinula cofearia
    kleine Kaffemaschine
  183. machinula, machinulae f
    kleine Maschine
  184. machinula, machinulae f
    Maschinchen
  185. machio, machionis m
    Gerüstarbeiter
  186. macia, maciae f
    Gauchheil
  187. macies, maciei f
    Dürre
  188. macies, maciei f
    Magerkeit
  189. macilentus, macilenta, macilentum
    mager
  190. macino 1
    mahle
  191. macio 1
    lasse abmagern
  192. macio 1
    mache mager
  193. macior 1
    nehme ab
  194. macir (indecl.)
    indisches Baumrindengewürz]
  195. macor, macoris m
    Magerkeit
  196. macresco 3
    magere ab
  197. macresco 3
    verfalle
  198. macresco 3
    werde mager
  199. macriculus, macricula, macriculum
    gar mager
  200. macritas, macritatis f
    Magerkeit
  201. macritudo, macritudinis f
    Magerkeit
  202. macrochera, macrocherae f
    Großhand
  203. macrochera, macrocherae f
    langärmelig
  204. macrochera, macrocherae f
    mit langen Ärmeln versehen
  205. macrocollum, macrocolli n
    Großfoliopapier
  206. macrocollum, macrocolli n
    Papier in größtem Format
  207. macrocollum, macrocolli n
    Plakat
  208. macrocollum, macrocolli n
    Royalpapier
  209. macrologia, macrologiae f
    weitschweifiges Rede
  210. macrologia, macrologiae f
    Weitschweifigkeit im Reden
  211. mactabilis, mactabile
    tödlich
  212. mactatio, mactationis f
    Schlachten
  213. mactator, mactatoris m
    Mörder
  214. mactator, mactatoris m
    Schlächter
  215. mactatus, mactatus m
    Opfern
  216. mactatus, mactatus m
    Schlachten
  217. mactatus, mactatus m
    Töten
  218. macte (macti)
    Glück auf!
  219. macte (macti)
    wohl dir! (wohl euch!)
  220. macte virtute
    bravo!
  221. macte virtute
    Heil deiner Tugend! (Heil dir, dass du so mutig bist!)
  222. macte virtute esto (estote)!
    sei(d) gepriesen wegen deiner (eurer) Tapferkeit!
  223. macte virtute esto!
    Heil dir!
  224. mactea, macteae f
    = mattea, matteae f - Leckerbissen
  225. macto 1
    beehre
  226. macto 1
    belege mit einer Strafe
  227. macto 1
    beschenke
  228. macto 1
    bestimme
  229. macto 1
    bestrafe
  230. macto 1
    ehre
  231. macto 1
    morde
  232. macto 1
    schlachte hin
  233. macto 1
    stelle zufrieden
  234. macto 1
    suche heim
  235. macto 1
    verherrliche
  236. macto 1
    versöhne
  237. macto 1
    weihe
  238. mactus, macta, mactum
    geopfert
  239. mactus, macta, mactum
    geschlagen
  240. mactus, macta, mactum
    getroffen
  241. mactus, macta, mactum
    vergrößert
  242. mactus, macta, mactum
    verherrlicht
  243. macula, maculae f
    Fleck
  244. macula, maculae f
    Flecken
  245. macula, maculae f
    Loch
  246. macula, maculae f
    Lücke
  247. macula, maculae f
    Makel
  248. macula, maculae f
    Mal
  249. macula, maculae f
    Masche
  250. macula, maculae f
    Maser
  251. macula, maculae f
    Schandfleck
  252. macula, maculae f
    Schandmal
  253. maculae maerorum
    entstellende Spuren der Trauer
  254. maculam (conceptam) deleo
    tilge einen Schandfleck
  255. maculam (conceptam) eluo
    lösche einen Schandfleck aus
  256. maculam ac rugam alicui rei figo
    hänge etwas einen Schandfleck an
  257. maculam ac rugam alicui rei figo
    schände etwas
  258. maculam ac rugam alicui rei figo
    verderbe etwas
  259. maculam de veste aufero
    entferne den Fleck aus dem Kleid
  260. maculam eluo
    versuche den Schandfleck abzuspülen
  261. maculam in veste facio
    mache mir einen Fleck auf das Kleid
  262. maculatim
    fleckweise
  263. maculatio, maculationis f
    Befleckung
  264. maculatio, maculationis f
    Fleck
  265. maculatio, maculationis f
    Fleckigmachen
  266. maculatio, maculationis f
    Geflecktmachen
  267. maculis interfusus genas
    an den Wangen mit Flecken unterlaufen
  268. maculo 1
    beflecke
  269. maculo 1
    besudele
  270. maculo 1
    bin fleckig
  271. maculo 1
    entehre
  272. maculo 1
    entweihe
  273. maculo 1
    mache bunt
  274. maculo 1
    mache fleckig
  275. maculo 1
    mache gefleckt
  276. maculosus, maculosa, maculosum
    anrüchig
  277. maculosus, maculosa, maculosum
    befleckt
  278. maculosus, maculosa, maculosum
    beschmutzt
  279. maculosus, maculosa, maculosum
    besudelt
  280. maculosus, maculosa, maculosum
    bunt
  281. maculosus, maculosa, maculosum
    gebrandmarkt
  282. maculosus, maculosa, maculosum
    gefleckt
  283. maculosus, maculosa, maculosum
    übel berüchtigt
  284. maculosus, maculosa, maculosum
    voller Flecke
  285. Madagascaria, Madagascariae f
    Madagaskar
  286. Madagascariensis, Madagascariense
    zu Madagaskar gehörig
  287. madefacio 5
    befeuchte
  288. madefacio 5
    benetze
  289. madefacio 5
    erweiche
  290. madefacio 5
    mache betrunken
  291. madefacio 5
    mache nass
  292. madefacio 5
    nässe (tr.)
  293. madefacio 5
    tränke
  294. madefacio 5
    wässere ein
  295. madefacio 5
    weiche ein
  296. madefacto 1
    befeuchte
  297. madefacto 1
    mache nass
  298. madefactus
    durchnässt
  299. madefactus
    nass geworden
  300. madefio
    werde befeuchtet
  301. madefio
    werde nass
  302. madens, madentis
    begossen
  303. madens, madentis
    benetzt
  304. madens, madentis
    feucht
  305. madens, madentis
    nass
  306. madeo 2
    bin begossen
  307. madeo 2
    bin betrunken
  308. madeo 2
    bin feucht
  309. madeo 2
    bin gar gekocht
  310. madeo 2
    bin mürbe
  311. madeo 2
    bin nass
  312. madeo 2
    bin voll
  313. madeo 2
    bin weichgekocht
  314. madeo 2
    habe Überfluss
  315. madeo 2
    nässe (intr.)
  316. madeo 2
    schmelze
  317. madeo 2
    triefe
  318. madeo 2
    triefe von Schweiß
  319. madeo 2
    werde weich
  320. madeo metu
    triefe von Angstschweiß
  321. madesco 3
    werde betrunken
  322. madesco 3
    werde bewässert
  323. madesco 3
    werde feucht
  324. madesco 3
    werde nass
  325. madesco 3
    werde weich
  326. madide
    feucht
  327. madide
    nass
  328. madide madeo
    bin sturzbetrunken
  329. madidi murra capilli
    von Myrrhe triefende Haare
  330. madido 1
    benetze
  331. madido 1
    mache betrunken
  332. madido 1
    mache feucht
  333. madidus, madida, madidum
    betrunken
  334. madidus, madida, madidum
    eingetaucht
  335. madidus, madida, madidum
    erfüllt
  336. madidus, madida, madidum
    faul
  337. madidus, madida, madidum
    feucht
  338. madidus, madida, madidum
    gar
  339. madidus, madida, madidum
    gefärbt
  340. madidus, madida, madidum
    gekocht
  341. madidus, madida, madidum
    gesättigt
  342. madidus, madida, madidum
    getränkt
  343. madidus, madida, madidum
    mürbe
  344. madidus, madida, madidum
    nass
  345. madidus, madida, madidum
    schlaff
  346. madidus, madida, madidum
    verdorben
  347. madidus, madida, madidum
    voll
  348. madidus, madida, madidum
    wasserreich
  349. madidus, madida, madidum
    weich
  350. madidus, madida, madidum
    weichgekocht
  351. madon, madi n
    weiße Rebe
  352. mador, madoris m
    Feuchtigkeit
  353. mador, madoris m
    Nässe
  354. Madritum, Madriti n
    Madrid
  355. madulsa, madulsae m
    nasser Bruder
  356. madulsa, madulsae m
    Trunkenbold
  357. maea,maeae f
    ein Seekrebs]
  358. maedica, maedicae f
    = mēdica, mēdicae f - burgundischer Klee, Schneckenklee, Luzerne
  359. maeles, maelis f (maelis, maelis f)
    Dachs
  360. maeles, maelis f (maelis, maelis f)
    Marder
  361. maelium, maelii n
    = mellum, mellī n - Hundehalsband
  362. maena, maenae f
    kleiner Seefisch
  363. maenas, maenadis f
    Bacchantin
  364. maenas, maenadis f
    die bacchisch Begeisterte
  365. maenas, maenadis f
    die Rasende
  366. maenas, maenadis f
    die Verzückte
  367. maenas, maenadis f
    Mänade
  368. maenas, maenadis f
    Priesterin
  369. maenas, maenadis f
    Seherin
  370. maenas, maenadis f
    Weissagerin
  371. maenianum, maeniani n
    Balkon
  372. maenianum, maeniani n
    Erker
  373. maenianum, maeniani n
    Vorbau
  374. maenomenon mel
    Honi, der rasend machen sollte
  375. Maeotae, Maeotarum m
    Mäoten
  376. Maeotidae, Maeotidarum m
    Mäotiden
  377. Maeotis Palus, Maeotidis Paludis f
    Mäotische See
  378. maerens carpor
    verzehre mich in Trauer
  379. maereo 2
    beklage wehmütig
  380. maereo 2
    betrauere
  381. maereo 2
    bin tief betrübt
  382. maereo 2
    bin traurig gestimmt
  383. maereo 2
    bin wehmütig
  384. maereo 2
    klage wehmütig
  385. maereo 2
    trauere
  386. maereor 2
    = maerēre, maereō, maeruī - trauere
  387. maeror, maeroris m
    tiefe Betrübnis
  388. maeror, maeroris m
    Trauer
  389. maeror, maeroris m
    Wehmut
  390. maerore affligor
    werde in Trauer versetzt
  391. maerores mi antevortunt gaudiis
    Kummer drängt sich vor die Freude
  392. maerores mi antevortunt gaudiis
    Trauer überwiegt mir die Freude
  393. maeroris plenus
    trauervoll
  394. maeste
    traurig
  395. maeste
    wehmütig
  396. maestifico 1
    mache traurig
  397. maestiter
    = maestē - traurig
  398. maestitia publica tres dies duratura
    dreitägige Staatstrauer
  399. maestitia, maestitiae f
    Betrübnis
  400. maestitia, maestitiae f
    Niedergeschlagenheit
  401. maestitia, maestitiae f
    Schwermut
  402. maestitia, maestitiae f
    Trauer
  403. maestitia, maestitiae f
    Traurigkeit
  404. maestitia, maestitiae f
    Wehmut
  405. maestitiam ex animis pello
    verscheuche die Traurigkeit
  406. maestitiam ex animo pello
    verdränge die Traurigkeit aus dem Herzen
  407. maestitiam ex animo pello
    vertreibe die Traurigkeit aus dem Herzen
  408. maestitiam infero
    versetze in Trauer
  409. maestitiam meam ob alicuius mortem consolor
    bekunde mein Beileid zu jds. Tod.
  410. maestitiam meam ob alicuius mortem consolor
    bezeige mein Beileid zu jds. Tod.
  411. maestitiam meam ob alicuius mortem consolor
    spreche mein Beileid aus zu jds. Tod.
  412. maestitudo, maestitudinis f
    Traurigkeit
  413. maesto 1
    betrübe tief
  414. maesto 1
    mache traurig
  415. maestos ululatus edo
    heule jämmerlich (von einem Hund)
  416. maestus, maesta, maestum
    niedergeschlagen
  417. maestus, maesta, maestum
    schwermütig
  418. maestus, maesta, maestum
    tief betrübt
  419. maestus, maesta, maestum
    Trauer verursachend
  420. maestus, maesta, maestum
    Trauer-
  421. maestus, maesta, maestum
    traurig
  422. maestus, maesta, maestum
    wehmütig
  423. mafors, mafortis m
    kurzer Mantel
  424. maforte, mafortis n
    = māvors, māvortis m - kurzer Mantel
  425. maga, magae f
    Hexe
  426. maga, magae f
    Zauberin
  427. magalia, magalium n
    = mapālia, mapālium, n - Hütten
  428. magalia, magalium n
    = mapālia, mapālium, n - Hüttenlager
  429. magalia, magalium n
    = mapālia, mapālium, n - liederliche Häuser
  430. magalia, magalium n
    = mapālia, mapālium, n - Lumpen
  431. magalia, magalium n
    = mapālia, mapālium, n - Nomadenzelte
  432. magalia, magalium n
    = mapālia, mapālium, n - Possen
  433. magalia, magalium n
    = mapālia, mapālium, n - unnütze Dinge
  434. maganum, magani n
    = magganum, magganī n - hölzernes Weingefäß
  435. magdalia, magdaliorum n
    = magdalides, magdalidum f - länglichrunde Figuren
  436. magdalia, magdaliorum n
    = magdalides, magdalidum f - zylinderförmige Figuren
  437. magdalides, magdalidum f
    länglichrunde Figuren
  438. magdalides, magdalidum f
    zylinderförmige Figuren
  439. mage
    = magis
  440. maggana, magganae f
    = magganum, magganī n - hölzernes Weingefäß
  441. magganum, maggani n
    hölzernes Weingefäß
  442. magia, magiae f
    Hexerei
  443. magia, magiae f
    Magie
  444. magia, magiae f
    Zauberei
  445. magiae, magiarum f
    Zaubereien
  446. magiae, magiarum f
    Zauberkünste
  447. magicarum artium peritus non sum
    kann nicht hexen
  448. magicas artes accingor
    greife auf magische Künste zurück
  449. magice, magices f
    Zauberei
  450. magice, magices f
    Zauberkunst
  451. magici cantus
    Zaubersprüche
  452. magicus, magica, magicum
    magisch
  453. magicus, magica, magicum
    zauberisch
  454. magida, magidae f
    Essgeschirr
  455. magida, magidae f
    Schüssel
  456. magira, magirae f
    Kochkunst
  457. magiriscium, magiriscii n
    kleiner Koch
  458. magirus, magiri m
    Koch
  459. magis
    bei weitem
  460. magis
    eher
  461. magis
    immer mehr
  462. magis
    in höherem Grad
  463. magis
    lieber
  464. magis
    mehr
  465. magis
    vielmehr
  466. magis ac minus
    mehr oder weniger
  467. magis aut minus
    mehr oder weniger
  468. magis est
    es gilt eher
  469. magis est
    es ist besser
  470. magis et magis
    immer mehr
  471. magis et magis
    mehr und mehr
  472. magis etiam
    mehr noch
  473. magis magisque
    immer mehr
  474. magis magisque
    mehr und mehr
  475. magis minusve
    mehr oder weniger
  476. magis te in diem amplector
    gewinne dich von Tag zu Tag lieber
  477. magis, magidis f
    = magida, magidae f - Essgeschirr
  478. magis, magidis f
    = magida, magidae f - Schüssel
  479. magis, magidis f
    Backgerät
  480. magis, magidis f
    Backtrog
  481. magister armorum
    Feldzeugmeister
  482. magister athleticae (artis)
    Sportlehrer
  483. magister canentium
    Kapellmeister
  484. magister canentium
    Musikdirektor
  485. magister civium, magistri civium m
    Bürgermeister
  486. magister collegii
    Zunftmeister
  487. magister convivii
    Anordner eines Schmauses
  488. magister convivii
    Zechmeister
  489. magister cotidie commentatur
    der Fechtmeister macht täglich seine Übungen
  490. magister electricus
    Elektriker
  491. magister electridis peritus
    Elektriker
  492. magister elephanti
    Elefantentreiber
  493. magister equitum
    Befehlshaber der Reiterei
  494. magister equitum
    Reiteroberst (Helfer des Diktators)
  495. magister functionarius
    angestellter Lehrer
  496. magister gymnicae artis
    Sportlehrer
  497. magister Iudaicus
    Rabbi
  498. magister Iudaicus
    Rabbiner
  499. magister litterarius
    Elementarlehrer
  500. magister ludi
    Grundschullehrer
  501. magister militiae
    Heerführer
  502. magister morum
    Sittenvorsteher (vom Zensor)
  503. magister nartandi
    Skilehrer
  504. magister navis
    Kapitän
  505. magister navis
    Schiffseigner
  506. magister navis
    Steuermann
  507. magister officiorum
    Innenminister
  508. magister officiorum
    Kanzler
  509. magister operarum
    Werkmeister
  510. magister ovium
    Schafhirt
  511. magister pagi
    Dorfbürgermeister
  512. magister pagi
    Dorfschultheiß
  513. magister palaestricus
    Lehrer der Ringkunst
  514. magister pecoris
    oberster Viehhirt
  515. magister populi
    Diktator
  516. magister praetorii generalis
    Generalstabschef
  517. magister sacrorum
    Oberpriester
  518. magister scripturae
    Bürovorsteher
  519. magister scripturae
    Direktor
  520. magister togatus
    beamteter Lehrer
  521. magister vici
    Bezirksvorsteher
  522. magister, magistri m
    Anführer
  523. magister, magistri m
    Anstifter
  524. magister, magistri m
    Aufmunterer
  525. magister, magistri m
    Aufseher
  526. magister, magistri m
    Ausbilder
  527. magister, magistri m
    Chef
  528. magister, magistri m
    Direktor
  529. magister, magistri m
    Fechtmeister
  530. magister, magistri m
    Geschützmeister
  531. magister, magistri m
    Kapitän
  532. magister, magistri m
    Lehrer
  533. magister, magistri m
    Lehrmeister
  534. magister, magistri m
    Leiter
  535. magister, magistri m
    Meister
  536. magister, magistri m
    Pädagoge
  537. magister, magistri m
    Tonangeber
  538. magister, magistri m
    Transchierlehrer
  539. magister, magistri m
    Urheber
  540. magister, magistri m
    Verwalter der Konkursmasse
  541. magister, magistri m
    Vorgesetzter
  542. magister, magistri m
    Vorsteher
  543. magisteria, magisteriorum n
    Trinkmeisteramt
  544. magisterium morum
    Sittenaufsicht (Zensur)
  545. magisterium sacerdotii
    Amt des Oberpriesters
  546. magisterium, magisterii n
    Amt eines Aufsehers
  547. magisterium, magisterii n
    Amt eines Direktors
  548. magisterium, magisterii n
    Amt eines Vorgesetzten
  549. magisterium, magisterii n
    Amt eines Vorstehers
  550. magisterium, magisterii n
    Aufsicht
  551. magisterium, magisterii n
    Erzieheramt
  552. magisterium, magisterii n
    Lehramt
  553. magisterium, magisterii n
    Lehre
  554. magisterium, magisterii n
    Leitung
  555. magisterium, magisterii n
    Lenkung
  556. magisterium, magisterii n
    Management
  557. magisterium, magisterii n
    Rat
  558. magisterium, magisterii n
    Unterricht
  559. magisterius, magisteria, magisterium
    Führungs-
  560. magisterius, magisteria, magisterium
    herrschaftlich
  561. magisterius, magisteria, magisterium
    obrigkeitlich
  562. magisterius, magisteria, magisterium
    verbeamtet
  563. magistero 1
    erfülle eine Führungsfunktion
  564. magistero 1
    verwalte das Amt eines Vorgesetzten
  565. magistra civium, magistrae civium f
    Bürgermeisterin
  566. magistra, magistrae f
    Chefin
  567. magistra, magistrae f
    Direktorin
  568. magistra, magistrae f
    Lehrmeisterin
  569. magistra, magistrae f
    leitende Angestellte
  570. magistra, magistrae f
    Leiterin
  571. magistra, magistrae f
    Vorgesetzte
  572. magistra, magistrae f
    Vorsteherin
  573. magistralis, magistrale
    Lehrer-
  574. magistralis, magistrale
    zum Lehrer gehörig
  575. magistralis, magistrale
    zum Mistral gehörig
  576. magistralis, magistrale
    zum Vorgesetzten gehörig
  577. magistratio, magistrationis f
    Bildungseinrichtung
  578. magistratio, magistrationis f
    Schule
  579. magistratio, magistrationis f
    Unterrichtsanstalt
  580. magistratu abactus
    abgesetzt
  581. magistratu abeo
    lege mein Amt nieder
  582. magistratu me abdico
    danke ab
  583. magistratu me abdico
    gebe ein Amt auf
  584. magistratu me abdico
    lege ein Amt nieder
  585. magistratu me abdico
    sage mich von meinem Amt los
  586. magistratu me abdico
    trete von einem Amt zurück
  587. magistratui praesum
    bekleide ein Amt
  588. magistratui provincia obtingit
    dem Beamten fällt eine Provinz zu
  589. magistratui provincia obvenit
    dem Beamten fällt eine Provinz zu
  590. magistratui provinciam decerno
    bestimme für den Beamten eine Provinz
  591. magistratum alicui aboleo
    nehme jdm. das Amt ab
  592. magistratum alicui continuo
    verlängere jdm. ein Amt auf das folgende Jahr
  593. magistratum capio
    trete ein Amt an
  594. magistratum continuo
    behalte ein Amt im folgenden Jahr
  595. magistratum defero
    besetze ein Amt
  596. magistratum defero
    übertrage ein Amt
  597. magistratum defero ad civem
    übertrage einem Bürger ein Amt
  598. magistratum depono
    lege mein Amt nieder
  599. magistratum eiuro (eiero)
    lege ein Amt mit dem Eid nieder, dass ich es nach den Gesetzen verwaltet habe
  600. magistratum gero
    verwalte ein Amt
  601. magistratum ineo
    trete ein Amt an
  602. magistratum inire
    ein Amt antreten
  603. magistratum occipio
    trete ein Amt an
  604. magistratum petere
    sich um ein Amt bewerben
  605. magistratum peto
    bewerbe mich um ein Amt
  606. magistratus a re sociali
    Sozialbehörde
  607. magistrātus curulis
    kurulisches Amt
  608. magistratus et imperia
    zivile und militärische Ämter
  609. magistratus exsecutionis f
    Strafverfolgungsbehörde
  610. magistratus extraordinarii
    außerordentliche Ämter
  611. magistratus in annum creati
    die auf ein Jahr gewählten Beamten
  612. magistratus maiores
    höhere Staatsämter
  613. magistratus minores
    niedere Staatsämter
  614. magistratus Norvegi
    die norwegischen Dienststellen
  615. magistratus ordinarii
    die ordentlichen (im Jahre zuerst gewählten) Beamten
  616. magistratus saluti publicae tuendae
    Gesundheitsamt
  617. magistratus saluti publicae tuendae
    Gesundheitsbehörde
  618. magistratus vitio creati
    fehlerhaft gewählte Beamten (infolge Formfehler od. negativer Auspizien
  619. magistratus, magistratus m
    Beamtenkollegium
  620. magistratus, magistratus m
    Beamter
  621. magistratus, magistratus m
    Behörde
  622. magistratus, magistratus m
    Magistratsperson
  623. magistratus, magistratus m
    Obrigkeit
  624. magistratus, magistratus m
    Staatsamt
  625. magistratus, magistratus m
    Staatsbeamter
  626. magistratus, magistratus m
    Stadtrat
  627. magistrianus, magistriana, magistrianum
    vom Lehrer herrührend
  628. magistro 1
    = magisterāre, magisterō
  629. magistro 1
    = magisterāre, magisterō - erfülle eine Führungsfunktion
  630. magistro aliquo utor
    habe bei jdm. Unterricht
  631. magma, magmatis n
    Bodensatz der Salbe
  632. magmentarius, magmentaria, magmentarium
    zu einem Opferzusatz gehörig
  633. magmentatus, magmentata, magmentatum
    durch einen Opferzusatz vermehrt
  634. magmentum, magmenti n
    Opferzusatz
  635. magmentum, magmenti n
    Zusatz zu einem Opfer
  636. magna adulteria
    aufsehenerregende Ehebrüche
  637. magna adulteria
    Ehebrüche hochstehender Persönlichkeiten
  638. magna ambitione aliquem aliquo perduco
    bringe jdn. mit festlichem Geleit irgendwohin
  639. magna auctoritas alicuius est apud aliquem
    jd. steht in großem Ansehen bei jdm.
  640. magna auctoritas est in aliquo
    jd. besitzt großes Ansehen
  641. magna caedes hostium fugientium facta est
    eine Menge Feinde wurde auf der Flucht niedergehauen
  642. magna civitatis ambage
    zum großen Rätsel der Stadt
  643. magna cum auctoritate bellum gero
    führe mit großem Nachdruck Krieg
  644. magna eloquentia est
    er besitzt große Beredsamkeit
  645. magna eloquentia est
    er ist sehr beredt
  646. magna erat commendatio oris atque orationis
    herausragend war die Vortrefflichkeit seiner mündlichen Rede
  647. magna est admiratio alicuius
    jd. wird sehr bewundert
  648. magna est exspectatio ingenii tui
    man erwartet viel von deinem Talent
  649. magna eum poena manet
    er hat eine harte Strafe zu erwarten
  650. magna eum poena manet
    es wartet eine große Strafe auf ihn
  651. magna ex parte
    großenteils
  652. magna fortuna
    hohe Lebensstellung
  653. magna frequentia vulgi
    unter großem Zudrang
  654. magna frequentia vulgi
    unter großem Zulauf
  655. magna mihi propono
    setze mir ein hohes Ziel
  656. magna molior
    habe große Pläne vor
  657. magna molior
    trage mich mit hohen Plänen
  658. magna pecunia
    viel Geld
  659. magna quaestio est (+ ind. Frg.)
    es ist eine schwierige Frage (+ ind. Frg.)
  660. magna sollicitudine hoc nuntio afficior
    werde durch diese Nachricht sehr unangenehm überrascht
  661. magna specto
    setze mir ein hohes Ziel
  662. magna spes me tenet (+ AcI)
    hege große Hoffnung, (dass...)
  663. magna sum auctoritate
    genieße hohes Ansehen
  664. magna summa pecuniaria
    hoher Geldbetrag
  665. Magna Vallis fauciformis
    Grand Canyon
  666. magna verborum supellex
    großer Wortschatz
  667. magna voce aliquid cieo
    rufe etw.mit lauter Stimme aus
  668. magna voce clamo
    schreie laut
  669. magna voce cuculum aliquem compello
    schelte jdn. Kuckuck mit schallender Stimme
  670. magnae auctoritatis eum cognovi
    habe ihn als sehr einflussreichen Mann kennengelernt
  671. magnae auctoritatis habeor
    stehe hoch in Ansehen
  672. magnae causae
    triftige Gründe
  673. magnae cogitationis manifestus
    augenscheinlich mit einem großen Plan beschäftigt
  674. magnae copiae
    viele Truppen
  675. magnae mihi res moveri videntur
    bedeutende Ereignisse scheinen mir bevorzustehen
  676. magnae pecuniae
    teuer
  677. magnaevus, magnaeva, magnaevum
    hochbetagt
  678. magnalia, magnalium n
    große Dinge
  679. magnalia, magnalium n
    große Werke
  680. magnam difficultatem alicui affero ad consilium capiendum
    mache jdm. einen Entschluss schwer
  681. magnam doctrinae speciem prae me fero
    stelle große Gelehrsamkeit zur Schau
  682. magnam mantissam habeo
    mache ein gutes Geschäft
  683. magnam mantissam habeo
    mache ein hübsches Profitchen
  684. magnam opinionem habeo de aliqua re
    habe eine hohe Meinung von etw.
  685. magnam opportunitatem corrumpo
    mache eine sehr günstige Gelegenheit zunichte
  686. magnam opportunitatem corrumpo
    mache eine sehr gute Chance zunichte
  687. magnam partem
    großenteils
  688. magnam partem
    weitgehend
  689. magnam partem
    zu einem großen Teil
  690. magnam partem ad me verto
    eigne mir einen großen Teil an
  691. magnam rerum commutationem efficio
    führe eine große Veränderung der Dinge herbei
  692. magnam vim frumenti coemo
    kaufe massenhaft Getreide
  693. magnam vim habens
    bedeutsam
  694. magnam vim habeo
    bin ein entscheidender Faktor
  695. magnam vim habeo
    habe bedeutenden Einfluss
  696. magnam vim habeo
    habe große Wirkung
  697. magnanimis, magnanime
    hochherzig
  698. magnanimitas, magnanimitatis f
    erhabener Geist
  699. magnanimitas, magnanimitatis f
    Großherzigkeit
  700. magnanimitas, magnanimitatis f
    Großmut
  701. magnanimitas, magnanimitatis f
    Hochherzigkeit
  702. magnanimiter
    großherzig
  703. magnanimiter
    hochherzig
  704. magnanimus, magnanima, magnanimum
    geistvoll
  705. magnanimus, magnanima, magnanimum
    großherzig
  706. magnanimus, magnanima, magnanimum
    großmütig
  707. magnanimus, magnanima, magnanimum
    hochherzig
  708. magnanimus, magnanima, magnanimum
    mutig
  709. magnanimus, magnanima, magnanimum
    tapfer
  710. magnarius negotiator
    Großhändler
  711. magnarius, magnaria, magnarium
    zum Großhandel gehörig
  712. magnarius, magnarii m
    Großhändler
  713. magnas opes habeo
    bin sehr reich
  714. magnas pecunias ex aliqua re facio
    erziele hohe Einkünfte aus etw.
  715. magnas pecunias in illa provincia colloco
    investiere viel Geld in jener Provinz
  716. magnas res gero
    erziele bedeutende Erfolge
  717. magnas res gero
    vollbringe Heldentaten
  718. magnas supiciones habeo
    bin sehr verdächtig
  719. magnates, magnatium m
    die führenden Köpfe
  720. magnates, magnatium m
    die Großen
  721. magnates, magnatium m
    Häuptlinge
  722. magnatus, magnati m
    führender Kopf
  723. magnatus, magnati m
    Großer
  724. magnatus, magnati m
    Häuptling
  725. magnatus, magnati m
    Magnat
  726. magne
    groß
  727. magne
    hochherzig
  728. Magneticus, Magnetica, Magneticum
    magnesisch
  729. magneticus, magnetica, magneticum
    magnetisch
  730. magnetophonum, magnetophoni n
    Magnetofon
  731. magnetophonum, magnetophoni n
    Tonband
  732. magnetophonum, magnetophoni n
    Tonbandgerät
  733. magni aestimo
    schätze hoch
  734. magni animi sum
    bin mutig
  735. magni artus Germanicam originem adsseverant
    die großen Gliedmaßen sprechen tatsächlich für germanische Abstammung
  736. magni consilii
    sehr einsichtsvoll
  737. magni est
    es ist viel wert
  738. magni interest mea una nos esse
    es ist mir sehr wichtig, dass wir zusammen sind
  739. magni momenti
    bedeutsam
  740. magni momenti
    erheblich
  741. magni momenti
    wichtig
  742. magni momenti esse
    von großer Wichtigkeit sein
  743. magni pendo
    achte hoch
  744. magni pretii
    teuer
  745. magni putare
    hoch schätzen
  746. magni recessus
    ausgedehnte Parkanlagen
  747. magni refert
    es kommt sehr darauf an
  748. magni refert
    es macht viel aus
  749. magnicies, magniciei f
    = māgnitiēs, māgnitiēī f - Größe
  750. magnidicus, magnidica, magnidicum
    großsprecherisch
  751. magnificatio, magnificationis f
    Erhebung
  752. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    ansehnlich
  753. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    aufwändig
  754. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    glänzend
  755. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    glanzvoll
  756. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    gravitätisch
  757. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    großartig
  758. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    großsprecherisch
  759. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    herrlich
  760. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    hochfahrend
  761. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    hochherzig
  762. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    hochtrabend
  763. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    köstlich
  764. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    mit großem Aufwand
  765. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    pathetisch
  766. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    prächtig
  767. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    prachtvoll
  768. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    prunkvoll
  769. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    rühmlich
  770. magnifice (magnificentius, magnificentissime)
    sehr
  771. magnifice incedo
    gehe prunkhaft einher
  772. magnifice incedo
    paradiere
  773. magnifice incedo
    trete prunkhaft auf
  774. magnifice loquor
    rede hochtrabend (prahlerisch)
  775. magnifice loquor
    rede mit großem Wortaufwand
  776. magnifice me infero
    mache eine Parade
  777. magnifice me infero
    trete prunkhaft auf
  778. magnificenter
    = māgnificē - großartig, prächtig
  779. magnificentia ludorum
    prachtvoll ausgestattete Spiele
  780. magnificentia, magnificentiae f
    edler Charakter
  781. magnificentia, magnificentiae f
    Großartigkeit
  782. magnificentia, magnificentiae f
    Großsprecherei
  783. magnificentia, magnificentiae f
    Großtuerei
  784. magnificentia, magnificentiae f
    Großtun
  785. magnificentia, magnificentiae f
    hochherzige Denkart
  786. magnificentia, magnificentiae f
    hochherzige Denkweise
  787. magnificentia, magnificentiae f
    hohe Kunstfertigkeit
  788. magnificentia, magnificentiae f
    Kostbarkeit
  789. magnificentia, magnificentiae f
    Pracht
  790. magnificentia, magnificentiae f
    Prachtliebe
  791. magnificentia, magnificentiae f
    Prunk
  792. magnifico 1
    erhebe
  793. magnifico 1
    halte hoch
  794. magnifico 1
    preise
  795. magnifico 1
    rühme
  796. magnifico 1
    schätze hoch
  797. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    ansehnlich
  798. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    glänzend
  799. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    gravitätisch
  800. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    großartig
  801. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    großsprecherisch
  802. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    großtuerisch
  803. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    hochfahrend
  804. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    hochherzig
  805. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    hochsinnig
  806. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    pathetisch
  807. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    prächtig
  808. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    prachtliebend
  809. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    prachtvoll
  810. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    prahlerisch
  811. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    rühmlich
  812. magnificus, magnifica, magnificum (magnificentior, magnificentissimus)
    vortrefflich
  813. magnilocus, magniloca, magnilocum
    = māgniloquus, māgniloqua, māgniloquum - prahlerisch, großsprecherisch
  814. magniloquax, magniloquacis
    großsprecherisch
  815. magniloquentia, magniloquentiae f
    Erhabenheit (im Sprechen)
  816. magniloquentia, magniloquentiae f
    Großsprecherei
  817. magniloquentia, magniloquentiae f
    Pathos (im Ausdruck)
  818. magniloquentia, magniloquentiae f
    Prahlerei
  819. magniloquium, magniloquii n
    Großsprecherei
  820. magniloquium, magniloquii n
    Prahlerei
  821. magniloquus, magniloqua, magniloquum
    erhaben im Audruck
  822. magniloquus, magniloqua, magniloquum
    großsprecherisch
  823. magniloquus, magniloqua, magniloquum
    pathetisch im Ausdruck
  824. magniloquus, magniloqua, magniloquum
    prahlerisch
  825. magnipere rogo aliquem
    bitte jdn. inständig
  826. magnis itineribus
    in Eilmärschen
  827. magnis itineribus aliquem antevenio
    komme jdm. in Eilmärschen zuvor
  828. magnis itineribus contendere
    in Gewaltmärschen eilen
  829. magnis precibus moveor
    lasse mich durch dringende Bitten bewegen
  830. magnitas, magnitatis f
    Größe
  831. magnities, magnitiei f
    Größe
  832. magnitudo animi
    hochherzige Gesinnung
  833. magnitudo animi
    Hoheit
  834. magnitudo animi
    hoher Mut
  835. magnitudo animi
    Seelengröße
  836. magnitudo consilii
    tiefe Einsicht
  837. magnitudo copiarum
    Truppenstärke
  838. magnitudo corporis
    Körpergröße
  839. magnitudo fluminis
    hoher Wasserstand
  840. magnitudo ingenii
    Geisteskraft
  841. magnitudo pecuniae
    Geldmenge
  842. magnitudo pecuniae
    Größe des Vermögens
  843. magnitudo poenae
    Härte der Strafe
  844. magnitudo supplicii
    Härte der Strafe
  845. magnitudo, magnitudinis f
    Bedeutsamkeit
  846. magnitudo, magnitudinis f
    Bedeutung
  847. magnitudo, magnitudinis f
    Dauer
  848. magnitudo, magnitudinis f
    Größe
  849. magnitudo, magnitudinis f
    große Menge
  850. magnitudo, magnitudinis f
    Härte
  851. magnitudo, magnitudinis f
    Höhe
  852. magnitudo, magnitudinis f
    hohe Stellung
  853. magnitudo, magnitudinis f
    Hoheit
  854. magnitudo, magnitudinis f
    hoher Grad
  855. magnitudo, magnitudinis f
    Macht und Ansehen
  856. magnitudo, magnitudinis f
    Stärke
  857. magnitudo, magnitudinis f
    Umfang
  858. magnitudo, magnitudinis f
    Würde
  859. magno (cum) gaudio
    unter großer Freude
  860. magno (magno pretio)
    teuer
  861. magno (magno pretio)
    zu einem hohen Preis
  862. magno aere alieno defeneratus
    tief verschuldet
  863. magno ambitu
    umfangreich
  864. magno ambitu
    umfassend
  865. magno ambitu
    weitreichend
  866. magno animo sum
    besitze Geistesgröße
  867. magno animo sum
    besitze Seelenstärke
  868. magno blatero clamore
    poltere mit lautem Geschrei
  869. magno comitatu venio
    komme mit großer Begleitung
  870. magno conatu magnas nugas dico
    mache viel Lärm um nichts
  871. magno constat
    es kostet viel
  872. magno corpore
    hochgewachsen
  873. magno cum detrimento
    unter großen Verlusten
  874. magno cum fletu
    unter vielen Tränen
  875. magno cursu contendo
    eile in vollem Lauf zu
  876. magno emo
    kaufe teuer
  877. magno errore teneor
    bin in schwerem Irrtum befangen
  878. magno errore teneor
    irre gewaltig
  879. magno feror aequore
    fahre auf weiter See
  880. magno feror aequore
    habe einen umfangreichen Stoff angefangen zu bearbeiten
  881. magno fletu
    laut weinend
  882. magno illud clamore approbant
    sie billigen dies mit lautem Beifallsgeschrei
  883. magno in omnia inceptu veneram
    groß war der Anlauf, mit dem ich an alles gegangen war
  884. magno meam partem decido
    treffe für meinen Teil ein kostspieliges Abkommen
  885. magno natu
    bejahrt
  886. magno natu
    von hohem Alter
  887. magno negotio
    schwer
  888. magno opere censeo desistas
    ich rate eindringlich abzulassen
  889. magno pretio emo
    kaufe teuer
  890. magno usui sum alicui
    bin für jdm. sehr von Nutzen
  891. magno vendere
    teuer verkaufen
  892. magnopere (magno opere)
    angelegentlich
  893. magnopere (magno opere)
    dringend
  894. magnopere (magno opere)
    ganz besonders
  895. magnopere (magno opere)
    in hohem Grade
  896. magnopere (magno opere)
    nachdrücklich
  897. magnopere (magno opere)
    recht angelegentlich
  898. magnopere (magno opere)
    sehr
  899. magnopere (magno opere)
    von ganzer Seele
  900. magnopere studeo alicui rei
    nehme regen Anteil an etw.
  901. magnos progressus fecisti
    du hast sehr gute Fortschritte gemacht
  902. magnos spiritus mihi sumo
    bin hochmütig
  903. magnum aequor
    ein weites Feld (metaph.vom umfangreichen Stoff der Darstllung)
  904. magnum aes alienum
    hohe Schulden
  905. magnum delictum committo
    vergehe mich schwer
  906. magnum facio
    leiste Großes
  907. magnum luctum haurio
    empfinde tiefe Trauer
  908. magnum negotium est (+ Inf.)
    es bereitet große Schwierigkeit
  909. magnum pecorum numerum capio
    erbeute eine große Menge Vieh
  910. magnum pondus auri
    eine hohe Summe Gold
  911. magnum spatium abesse (distare)
    eine weite Strecke entfernt sein
  912. magnum usum in aliqua re habeo
    habe reiche Erfahrung in etw.
  913. magnum usum in re militari habeo
    habe große Erfahrung im Kriegswesen
  914. magnus animus
    Hochherzigkeit
  915. magnus cumulus alicui rei accedit
    etw. bekommt großen Zuwachs
  916. magnus cumulus alicui rei accedit
    etw. erhält großen Zuwachs
  917. magnus dolor
    bitterer Schmerz
  918. magnus dux, magni ducis m
    Großherzog
  919. magnus hominum numerus
    eine große Zahl Menschen
  920. magnus numerus civium electiones participat
    die Wahlbeteiligung unter den Bürgern ist hoch
  921. magnus plebem metus incessit
    große Furcht befiel das Volk
  922. magnus, magna, magnum
    angesehen
  923. magnus, magna, magnum
    ansehnlich
  924. magnus, magna, magnum
    bedeutend
  925. magnus, magna, magnum
    beträchtlich
  926. magnus, magna, magnum
    dringend
  927. magnus, magna, magnum
    durchtrieben
  928. magnus, magna, magnum
    erhaben
  929. magnus, magna, magnum
    erheblich
  930. magnus, magna, magnum
    gewaltig
  931. magnus, magna, magnum
    groß
  932. magnus, magna, magnum
    großartig
  933. magnus, magna, magnum
    heftig
  934. magnus, magna, magnum
    hoch
  935. magnus, magna, magnum
    hochstehend
  936. magnus, magna, magnum
    laut
  937. magnus, magna, magnum
    mächtig
  938. magnus, magna, magnum
    reich
  939. magnus, magna, magnum
    schwierig
  940. magnus, magna, magnum
    stark
  941. magnus, magna, magnum
    teuer
  942. magnus, magna, magnum
    übertrieben
  943. magnus, magna, magnum
    viel
  944. magnus, magna, magnum
    vornehm
  945. magnus, magna, magnum
    wichtig
  946. magnus, magna, magnum
    zahlreich
  947. Magrebia, Magrebiae f
    Maghreb
  948. magudaris, magudaris f
    Stengel (Saft, Samen, Wurzel) der Pflanze lacerpitium
  949. magulum, maguli n
    Maul
  950. magus, maga, magum
    zauberisch (magisch)
  951. magus, magi m
    Beschwörer
  952. magus, magi m
    Hexenmeister
  953. magus, magi m
    Magier (persicher Weiser)
  954. magus, magi m
    Zauberer
  955. magydaris, magydaris f
    Stengel (Saft, Samen, Wurzel) der Pflanze lacerpitium
  956. Mahometanus, Mahometana, Mahometanum
    islamisch
  957. Mahometanus, Mahometani m
    Mohammedaner
  958. Mahometanus, Mahometani m
    Muslim
  959. Mahometus, Mahometi m
    Mohammed
  960. maia, maiae f
    = maea, maeae f - ein Seekrebs]
  961. maialis, maialis m
    Borgschwein
  962. maialis, maialis m
    kastriertes männliches Schwein
  963. maiestas imperatoris
    Kaiserwürde
  964. maiestas, maiestatis f
    Ansehen
  965. maiestas, maiestatis f
    Autorität
  966. maiestas, maiestatis f
    Ehrwürdigkeit
  967. maiestas, maiestatis f
    Erhabenheit
  968. maiestas, maiestatis f
    Größe (Majestät)
  969. maiestas, maiestatis f
    Hoheit
  970. maiestas, maiestatis f
    Pracht
  971. maiestas, maiestatis f
    Vortrefflichkeit
  972. maiestas, maiestatis f
    Würde
  973. maiestatem laedo
    übe Hochverrat
  974. maiestatem minuo
    übe Hochverrat
  975. maiestatis aliquem accuso
    klage jdn. wegen Majestätsbeleidigug an
  976. maiestatis aliquem contemno
    verurteile jdn. wegen Maiestätsverletzung
  977. maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat,
    der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung gab damals jeder Anklage erst den Nachdruck
  978. maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat,
    der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung rundete damals jeder Anklage ab
  979. maiestatis crimen tum omnium accusationum complementum erat,
    der Vorwurf der Maiestätsbeleidigung war damals das Sahnehäuptchen einer jeder Anklage
  980. maiestatis reus
    Hochverräter
  981. maior (natu)
    älter (größer nach Geburt)
  982. maior (quam) octo annos natus
    älter als acht Jahre
  983. maior natu
    älter
  984. maior numerus
    Mehrheit
  985. maior octo annis natus
    älter als acht Jahre
  986. maior pars
    Majorität
  987. maior pars
    Mehrheit
  988. maior pars bonorum
    die Mehrheit der Guten; der größere Teil Güter
  989. maior pars vincit
    die Stimmenmehrheit setzt sich durch
  990. maior pars vincit
    die Stimmenmehrheit siegt
  991. maior rerum commutatio
    eingreifendere Änderung der Lage
  992. maior sexaginta annis
    älter als sechzig Jahre
  993. maior sexaginta annos natus
    älter als sechzig Jahre
  994. maior suffragiorum pars
    Stimmenmehrheit
  995. maior sum viginti annis
    bin über zwanzig Jahre alt
  996. maior, maius
    dringender
  997. maior, maius
    gewaltiger
  998. maior, maius
    größer
  999. maior, maius
    heftiger
  1000. maiora ac terribiliora
    bringe schreckliche Nachrichten
  1001. maiora quam pro viribus agito
    überschätze meine Kräfte
  1002. maiorarius, maiorarii m
    Obersteuerpächter
  1003. maioratus, maioratus m
    Stand eines Höheren
  1004. maiore ex parte
    größtenteils
  1005. maiore numero sententiarum
    Mehrheitlich
  1006. maiore praetextu
    als Aushängeschild (ἐπὶ μείζονι προσχήματι)
  1007. maiore praetextu
    zu größerem Glanz (ἐπὶ μείζονι προσχήματι)
  1008. maiorem diligentiam adhibeo
    lasse doppelte Sorgfalt walten
  1009. maiorem diligentiam adhibeo
    verdoppele meine Sorgfalt
  1010. māiorem partem suffragiorum accipio
    erhalte die Stimmenmehrheit
  1011. māiorem partem suffragiorum accipio
    erziele die Stimmenmehrheit
  1012. māiorem partem suffragiorum accipio
    gewinne die Stimmenmehrheit
  1013. maiores cadunt de montibus umbrae
    die Berge werfen längere Schatten
  1014. maiores cadunt de montibus umbrae
    es wird Abend
  1015. maiores commutationes
    eingreifendere Veränderungen
  1016. maiores, maiorum m
    Ahnen
  1017. maiores, maiorum m
    Vorfahren
  1018. maioribus astrictus sum
    bin durch größere Dinge ganz in Anspruch genommen
  1019. maioribus rebus praesum
    führe größere Aufgaben durch
  1020. maiorinus, maiorina, maiorinum
    in größerer Art
  1021. maiorinus, maiorina, maiorinum
    in größerer Form
  1022. maiorinus, maiorina, maiorinum
    von der größeren Sorte
  1023. maioritas regendi
    absolute Mehrheit
  1024. maioritas regendi
    Regierungsmehrheit
  1025. maioritas, maioritatis f
    Mehrheit
  1026. maioritatem absolutam adipisci non valemus
    wir vermögen nicht, die absolte Mehrheit zu erreichen
  1027. maioro 1
    mache größer
  1028. maioro 1
    vergrößere
  1029. maiuma, maiumae f
    Fischerstechen
  1030. maiusculus, maiuscula, maiusculum
    etwas älter
  1031. maiusculus, maiuscula, maiusculum
    etwas groß
  1032. maiusculus, maiuscula, maiusculum
    etwas größer
  1033. maizium, maizii n
    Mais
  1034. mala avi
    unter schlechtem Vorzeichen
  1035. mala bestia
    schlimme Bestie (vom hircus sub umeris)
  1036. mala confectio
    Manipulation
  1037. mala conscientia
    schlechtes Gewissen
  1038. mala decerpi properantia
    Äpfel, die bald gepflückt werden wollen
  1039. mala existimatio est de aliquo
    jd. steht in schlechtem Ruf
  1040. mala fama
    böser Ruf
  1041. mala fama
    schlechter Leumund
  1042. mala fama
    üble Nachrede
  1043. mala fraude
    betrügerischer Weise
  1044. mala herba
    Unkraut
  1045. mala merx haec est
    das ist böse Ware
  1046. mala merx haec est
    das ist ein fauler Fisch
  1047. mala merx haec est
    das ist ein schlechtes Geschöpf
  1048. mala struthea
    Sperlingsäpfel
  1049. mala valetudo animi
    Geisteskrankheit
  1050. mala vino lavo
    vertreibe das Unglück mit Wein
  1051. mala, malae f
    Backe
  1052. mala, malae f
    Kinnbacke
  1053. mala, malae f
    Kinnlade
  1054. mala, malae f
    Wange
  1055. malabathron, malabathri n
    = mālobathron, mālobathrī n - Mutterzimt, Zimtöl
  1056. malache, malaches f
    eine Art Malve]
  1057. malacia, malaciae f
    Abscheu
  1058. malacia, malaciae f
    Appetitlosigkeit
  1059. malacia, malaciae f
    Ekel
  1060. malacia, malaciae f
    Windstille (auf dem Meer)
  1061. malacisso 1
    mche geschmeidig
  1062. malacisso 1
    mche weich
  1063. malacticus, malactica, malacticum
    erweichend
  1064. malaculus, malacula, malaculum
    gar weich
  1065. malaculus, malacula, malaculum
    gar zart
  1066. malacus, malaca, malacum
    gelenkig
  1067. malacus, malaca, malacum
    üppig
  1068. malacus, malaca, malacum
    weich
  1069. malacus, malaca, malacum
    weichlich
  1070. malacus, malaca, malacum
    zart
  1071. malae an dentes tibi pruriunt?
    es juckt dir wohl in den Backen und Zähnen?
  1072. malae an dentes tibi pruriunt?
    ich soll dir wohl Backen und Zähne verhauen?
  1073. malae artes
    des Teufels Künste
  1074. malae decentes
    blühende Wangen
  1075. malae tenerae
    zarte Wangen
  1076. Malaesia, Malaesiae f
    Malaysia
  1077. Malaesianus, Malaesiaena, Malaesiaenum
    malaysisch
  1078. Malaesianus, Malaesiaeni m
    Malaysier
  1079. Malaesiensis, Malaesiense
    malaysisch
  1080. malagma, malagmae f
    = malagma, malagmatis n - erweichender Umschlag
  1081. malagma, malagmatis n
    erweichender Umschlag
  1082. malagma, malagmatis n
    erweichendes Mittel
  1083. malandria, malandriorum n
    Blasen am Hals
  1084. malandriae, malandriarum f
    Aussatz
  1085. malandriae, malandriarum f
    Blasen am Hals
  1086. malandriae, malandriarum f
    Räude
  1087. malandriosus, malandriosa, malandriosum
    aussätzig
  1088. malandriosus, malandriosa, malandriosum
    räudig
  1089. malandriosus, malandriosa, malandriosum
    voller Blasen am Hals
  1090. malaxatio, malaxationis f
    Erweichung
  1091. malaxo 1
    erweiche (tr.)
  1092. malaxo 1
    mache geschmeidig
  1093. malaxo 1
    mache weich
  1094. malba, malbae f
    = malva, malvae f - Malve
  1095. maldacon, maldaci n
    Gummi aus dem Bdellium-Baum
  1096. maldico 3
    = maledīcere, maledīcō, maledīxī, maledictum - schmähe
  1097. maldictum, maldicti n
    = maledictum, maledictī n - Schmähung
  1098. male (peius, pessime)
    am unrechten Ort
  1099. male (peius, pessime)
    arg
  1100. male (peius, pessime)
    böse
  1101. male (peius, pessime)
    derb
  1102. male (peius, pessime)
    erfolglos
  1103. male (peius, pessime)
    heftig
  1104. male (peius, pessime)
    kaum
  1105. male (peius, pessime)
    kaum noch
  1106. male (peius, pessime)
    nachteilig
  1107. male (peius, pessime)
    nicht recht
  1108. male (peius, pessime)
    nur zum Schein
  1109. male (peius, pessime)
    ohne Erfolg
  1110. male (peius, pessime)
    schlecht
  1111. male (peius, pessime)
    schlimm
  1112. male (peius, pessime)
    schurkisch
  1113. male (peius, pessime)
    sehr
  1114. male (peius, pessime)
    treulos
  1115. male (peius, pessime)
    tüchtig
  1116. male (peius, pessime)
    übel
  1117. male (peius, pessime)
    unglücklich
  1118. male (peius, pessime)
    ungünstig
  1119. male (peius, pessime)
    unmäßig
  1120. male (peius, pessime)
    vergeblich
  1121. male (peius, pessime)
    verkehrt
  1122. male (peius, pessime)
    zum Nachteil
  1123. male (peius, pessime)
    zum Unglück
  1124. male (peius, pessime)
    zum Verderben
  1125. male (peius, pessime)
    zur unrechten Zeit
  1126. male administratae provinciae urgeor
    komme wegen schlechter Provinzverwaltung in Bedrängnis
  1127. male administratae provinciae urgeor
    werde wegen schlechter Provinzverwaltung beschuldigt
  1128. male admissa
    Missetaten
  1129. male afficio aliquem
    behandele jdn. schlecht
  1130. male agitur cum aliquo
    es geht jdm. schlecht
  1131. male ago
    handele schlecht
  1132. male ago cum aliquo
    gehe schlecht mit jdm. um
  1133. male aliquem accipio
    behandele einen übel
  1134. male aliquem accipio
    empfange einen übel
  1135. male animatus in aliquem
    schlecht gestimmt auf jdn.
  1136. male audio ab aliquo
    stehe bei jdm. in schlechtem Ruf (κακῶς ἀκούω ὑπό τινος)
  1137. male auspicatus
    ungünstig begonnen
  1138. male cogito
    führe Böses im Schilde
  1139. male cohaerens
    ohne Zusammenhang
  1140. male coniecta
    ungeschickte Vermutungen
  1141. male de Romanis cogito
    bin den Römern übel gesinnt
  1142. male dico
    rede unvernünftig
  1143. male emo
    kaufe ungünstig (überteuert)
  1144. male evenio
    schlage fehl
  1145. male existimo de aliqua re
    habe die falsche Meinung über etw.
  1146. male feriatus
    zur Unzeit müßig
  1147. male fidus
    untreu
  1148. male gratus
    nicht recht dankbar
  1149. male gratus
    undankbar
  1150. male habeo
    gehe schlecht um
  1151. male iudico de aliqua re
    habe die falsche Meinung über etw.
  1152. male laetus
    mit erheuchelter Freude
  1153. male loquor
    rede übel nach
  1154. male luminatus
    kurzsichtig
  1155. male materiatus
    baufällig
  1156. male me contineo
    habe mich kaum im Griff
  1157. male me contineo
    kann mich kaum beherrschen
  1158. male me habeo
    befinde mich schlecht
  1159. male me habeo
    es geht mir übel
  1160. male mecum agitur
    bin übel dran
  1161. male mereor de aliqua re (de aliquo)
    erweise etw. (jdm.) einen schlechten Dienst
  1162. male metuo
    fürchte sehr
  1163. male mulcatus est
    er ist übel zugerichtet
  1164. male mulco
    decke mit Prügeln ein
  1165. male mulco
    prügele zusammen
  1166. male mulco
    richte übel zu
  1167. male mulco
    schlage zusammen
  1168. male mulco
    verprügele tüchtig
  1169. male narras
    ich höre das nicht gern
  1170. male narro
    bringe schlechte Nachricht
  1171. male oculatus
    schlecht sehend
  1172. male oleo
    stinke
  1173. male ominata verba
    Worte von unglücklicher Vorbedeutung
  1174. male parentes
    ungehorsame Untertanen
  1175. male pareo
    gehorche nicht eben sehr
  1176. male parta male dilabuntur
    wie gewonnen, so zerronnen
  1177. male pedatus
    schlecht zu Fuß
  1178. male pertinax
    sich nicht eben sehr sträubend
  1179. male pertinax
    sich nur zum Schein sträubend
  1180. male praecipio alicui
    mache jdm. schlechte Vorschriften
  1181. male precor alicui
    wünsche jdm. Böses
  1182. male promerita
    schlechte Handlungen
  1183. male pugno
    kämpfe unglücklich
  1184. male salsus
    mit schlechtem Witz
  1185. male sanus
    außer sich
  1186. male sanus
    betört
  1187. male sanus
    der Überlegung beraubt
  1188. male sanus
    nicht ganz bei Trost
  1189. male sanus
    nicht recht bei Sinnen
  1190. male sanus
    nicht recht gescheit
  1191. male sanus
    nicht recht klug
  1192. male sanus
    nicht recht vernünftig
  1193. male sanus
    rasend
  1194. male sanus
    schwermütig
  1195. male sanus poeta
    Dichter, der nicht recht gescheit ist
  1196. male tracto
    gehe schlecht um
  1197. male tussio
    habe einen bösen Husten
  1198. male vendo
    verkaufe unter Preis
  1199. male vestitus
    schlecht bekleidet
  1200. male vivo
    lebe in ärmlichen Verhältnissen
  1201. male, peius, pessime
    allzu
  1202. male, peius, pessime
    arg
  1203. male, peius, pessime
    böse
  1204. male, peius, pessime
    erbärmlich
  1205. male, peius, pessime
    kaum
  1206. male, peius, pessime
    nachteilig
  1207. male, peius, pessime
    nicht
  1208. male, peius, pessime
    nicht recht
  1209. male, peius, pessime
    nur zu
  1210. male, peius, pessime
    schlecht
  1211. male, peius, pessime
    schlimm
  1212. male, peius, pessime
    übel
  1213. male, peius, pessime
    unglücklich
  1214. male, peius, pessime
    ungünstig
  1215. male, peius, pessime
    unrichtig
  1216. male, peius, pessime
    unvernünftig
  1217. male, peius, pessime
    vergeblich
  1218. male, peius, pessime
    verkehrt
  1219. malecastus, malecasta, malecastum
    = male castus - ganz unkeusch
  1220. maledicax, maledicacis
    = male-dicax - schmähend
  1221. maledice
    lästernd
  1222. maledice
    verleumderisch
  1223. maledicens, maledicentis
    lästernd
  1224. maledicens, maledicentis
    schmähend
  1225. maledicens, maledicentis
    schmähsüchtig
  1226. maledicentia, maledicentiae f
    Lästern
  1227. maledicentia, maledicentiae f
    Schimpfen
  1228. maledicentia, maledicentiae f
    Schmähen
  1229. maledico 3
    lästere
  1230. maledico 3
    schelte
  1231. maledico 3
    schimpfe
  1232. maledico 3
    schmähe
  1233. maledico 3
    ziehe her
  1234. maledicta in aliquem congero
    häufe Schmähungen auf jdn.
  1235. maledicta, maledictorum n
    aufrührerische Reden
  1236. maledicta, maledictorum n
    Lästerrede
  1237. maledictio, maledictionis f
    Lästern
  1238. maledictio, maledictionis f
    Schimpfen
  1239. maledictio, maledictionis f
    Schmähen
  1240. maledictis aliquem lacero
    überhäufe jdn. mit Schmähungen
  1241. maledictis aliquem onero
    überhäufe jdn. mit Schmähungen
  1242. maledictis consector 1
    verfolge mit Schmähungen
  1243. maledictor, maledictoris m
    Lästerer
  1244. maledictor, maledictoris m
    Schmäher
  1245. maledictum ex trivio arripio
    entlehne ein Schimpfwort von der Gasse
  1246. maledictum ex trivio arripio
    hole ein Schimpfwort aus der untersten Schublade
  1247. maledictum ex trivio arripio
    schimpfe pöbelhaft
  1248. maledictum, maledicti n
    aufrührerische Reden
  1249. maledictum, maledicti n
    Lästerung
  1250. maledictum, maledicti n
    Lästerwort
  1251. maledictum, maledicti n
    Schimpfwort
  1252. maledictum, maledicti n
    Schmährede
  1253. maledictum, maledicti n
    Schmähung
  1254. maledictum, maledicti n
    üble Nachrede
  1255. maledictum, maledicti n
    Verwünschung
  1256. maledictus, maledicta, maledictum
    verflucht
  1257. maledictus, maledicta, maledictum
    vermaledeit
  1258. maledicus, maledica, maledicum
    lästernd
  1259. maledicus, maledica, maledicum
    schimpfend
  1260. maledicus, maledica, maledicum
    schmähend
  1261. malefaber, malefabra, malefabrum
    übel erdacht
  1262. malefaber, malefabra, malefabrum
    verschmitzt
  1263. malefacio 5
    füge Böses zu
  1264. malefacio 5
    handele schlecht
  1265. malefactor, malefactoris m
    Bösewicht
  1266. malefactor, malefactoris m
    Ganove
  1267. malefactor, malefactoris m
    Gauner
  1268. malefactor, malefactoris m
    Halunke
  1269. malefactor, malefactoris m
    Missetäter
  1270. malefactor, malefactoris m
    Straftäter
  1271. malefactor, malefactoris m
    Übeltäter
  1272. malefactor, malefactoris m
    Unhold
  1273. malefactum, malefacti n
    Übeltat
  1274. malefica, maleficae f
    Zauberin
  1275. malefice
    nach schlechter Leute Art
  1276. malefice
    zu anderer Schaden
  1277. maleficentia, maleficentiae f
    Übeltun
  1278. maleficentia, maleficentiae f
    übles Benehmen
  1279. maleficia benefactis remuneror
    vergelte Böses mit Gutem
  1280. maleficia committo
    begehe Übeltaten
  1281. maleficīs artibus utor
    wende Hexerei an
  1282. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Betrug
  1283. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Betrügerei
  1284. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    böse Tat
  1285. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Frevel
  1286. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Gewalttat
  1287. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Missetat
  1288. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Übeltat
  1289. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Verbrechen
  1290. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Vergehen
  1291. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Zauberei
  1292. maleficium, maleficii n (malificium, malificii n)
    Zaubermittel
  1293. maleficus, malefica, maleficum (malificus)
    etwas Böses tuend
  1294. maleficus, malefica, maleficum (malificus)
    gottlos
  1295. maleficus, malefica, maleficum (malificus)
    missgünstig
  1296. maleficus, malefica, maleficum (malificus)
    schädlich
  1297. maleficus, malefica, maleficum (malificus)
    übel handelnd
  1298. maleficus, malefica, maleficum (malificus)
    zauberisch
  1299. maleficus, malefici m
    Übeltäter
  1300. maleficus, malefici m
    Zauberer
  1301. maleficus, malefici m
    Zuchthäusler
  1302. malefidus, malefida, malefidum
    unredlich
  1303. malefidus, malefida, malefidum
    unzuverlässig
  1304. malefio
    mir wird ein Übel zugefügt
  1305. Malesia, Malesiae f
    Malaysia
  1306. Malesianus, Malesiaena, Malesiaenum
    malaysisch
  1307. Malesianus, Malesiaeni m
    Malaysier
  1308. Malesiensis, Malesiense
    malaysisch
  1309. malesuadium, malesuadii n
    übler Rat
  1310. malesuadium, malesuadii n
    Verführung
  1311. malesuadus, malesuada, malesuadum
    übel ratend
  1312. malesuadus, malesuada, malesuadum
    verführerisch
  1313. maletractatio, maletractationis f
    üble Behandlung
  1314. malevola, malevolae f
    die Böswillige
  1315. malevolens, malevolentis (malivolens)
    abgeneigt
  1316. malevolens, malevolentis (malivolens)
    gehässig
  1317. malevolens, malevolentis (malivolens)
    missgünstig
  1318. malevolens, malevolentis (malivolens)
    übel gesinnt
  1319. malevolens, malevolentis (malivolens)
    übelwollend
  1320. malevolentia, malevolentiae f (malivolentia)
    Abneigung
  1321. malevolentia, malevolentiae f (malivolentia)
    Hass
  1322. malevolentia, malevolentiae f (malivolentia)
    Missgunst
  1323. malevolentia, malevolentiae f (malivolentia)
    Neid
  1324. malevolentia, malevolentiae f (malivolentia)
    Schadenfreude
  1325. malevolentia, malevolentiae f (malivolentia)
    üble Gesinnung (gg. jdn.)
  1326. malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
    abgeneigt
  1327. malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
    böswillig
  1328. malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
    fies
  1329. malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
    gehässig
  1330. malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
    missgünstig
  1331. malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
    schadenfroh
  1332. malevolus, malevola, malevolum (malivolus)
    übelgesinnt
  1333. malevolus, malevoli m
    Feind
  1334. malevolus, malevoli m
    Neider
  1335. malficium, malficii n
    = maleficium, maleficiī n - Missetat
  1336. malfio
    = malefierī, malefīō, malefactus sum - mir wird ein Übel zugefügt
  1337. mali corvi malum ovum
    der Apfel fällt nicht weit vom Stamm
  1338. mali exempli
    skandalös
  1339. malicorium, malicorii n
    Granatapfelschale
  1340. malifer, malifera, maliferum
    Äpfel tragend
  1341. malificium, malificii n
    = maleficium, maleficiī n - Übeltat
  1342. malificus, malifica, malificum
    = maleficus, malefica, maleficum - etwas Böses tuend
  1343. maliger, maligera, maligerum
    = mālifer, mālifera, māliferum - Äpfel tragend
  1344. maligna lux
    schwaches Licht
  1345. maligna lux
    spärlicher Lichtschimmer
  1346. maligna verborum interpretatio
    Wortverdrehung
  1347. malignantes, malignantium m
    die Bösartigen
  1348. malignantes, malignantium m
    die Boshaften
  1349. maligne
    böswillig
  1350. maligne
    kärglich
  1351. maligne
    knauserig
  1352. maligne
    missgünstig
  1353. maligne
    neidisch
  1354. maligne
    nicht sehr
  1355. maligne
    sehr sparsam
  1356. maligne
    wenig
  1357. malignitas, malignitatis f
    Bösartigkeit
  1358. malignitas, malignitatis f
    Bosheit
  1359. malignitas, malignitatis f
    Kargheit
  1360. malignitas, malignitatis f
    Knauserei
  1361. malignitas, malignitatis f
    Missgunst
  1362. malignitas, malignitatis f
    Neid
  1363. malignitas, malignitatis f
    spärliche Verteilung
  1364. malignitas, malignitatis f
    Unfruchtbarkeit
  1365. maligno 1
    mische boshaft
  1366. maligno 1
    verfahre boshaft
  1367. malignor 1
    handele boshaft
  1368. malignor 1
    verfahre boshaft
  1369. malignus verborum interpres
    Wortverdreher
  1370. malignus, maligna, malignum
    bösartig
  1371. malignus, maligna, malignum
    boshaft
  1372. malignus, maligna, malignum
    gering
  1373. malignus, maligna, malignum
    karg
  1374. malignus, maligna, malignum
    knauserig
  1375. malignus, maligna, malignum
    missgünstig
  1376. malignus, maligna, malignum
    neidisch
  1377. malignus, maligna, malignum
    schlecht
  1378. malignus, maligna, malignum
    schlimm
  1379. malignus, maligna, malignum
    schmal
  1380. malignus, maligna, malignum
    schwach
  1381. malignus, maligna, malignum
    spitzbübisch
  1382. malignus, maligna, malignum
    spröde
  1383. malignus, maligna, malignum
    übel beschaffen
  1384. malignus, maligna, malignum
    unfruchtbar
  1385. maliloquax, maliloquacis
    übel redend
  1386. maliloquax, maliloquacis
    verleumderisch
  1387. maliloquium, maliloquii n
    Übelreden
  1388. maliloquium, maliloquii n
    Verleumdung
  1389. maliloquus, maliloqua, maliloquum
    lästernd
  1390. maliloquus, maliloqua, maliloquum
    übel redend
  1391. malinus, malina, malinum
    apfelfarbig
  1392. malinus, malina, malinum
    apfelgrün
  1393. malinus, malina, malinum
    vom Apfelbaum
  1394. malis alienis rideo
    lache höhnisch
  1395. malis alienis rideo
    lache mit fremden Backen
  1396. malis alienis rideo
    lache mit verstellter Miene
  1397. malis urgeor
    werde von Unglück bedrängt
  1398. malis, malis f
    Rotz
  1399. malitas, malitatis f
    Übel
  1400. malitia, malitiae f
    Arglist
  1401. malitia, malitiae f
    Bosheit
  1402. malitia, malitiae f
    Funktionsuntüchtigkeit
  1403. malitia, malitiae f
    Gemeinheit
  1404. malitia, malitiae f
    Neckerei
  1405. malitia, malitiae f
    Nichtswürdigkeit
  1406. malitia, malitiae f
    Schalkheit
  1407. malitia, malitiae f
    Schelmerei
  1408. malitia, malitiae f
    schelmisches Benehmen
  1409. malitia, malitiae f
    schlechte Beschaffenheit
  1410. malitia, malitiae f
    schlechte Denk- und Handlungsweise
  1411. malitia, malitiae f
    Schlechtigkeit
  1412. malitia, malitiae f
    Schurkerei
  1413. malitia, malitiae f
    schurkisches Benehmen
  1414. malitia, malitiae f
    Tücke
  1415. malities, malitiei f
    = malitia, malitiae f - Bosheit
  1416. malitiose
    arglistig
  1417. malitiose
    hämisch
  1418. malitiose
    schelmisch
  1419. malitiose
    schurkisch
  1420. malitiose
    verräterisch
  1421. malitiositas, malitiositatis f
    Arglist
  1422. malitiositas, malitiositatis f
    Schelmerei
  1423. malitiositas, malitiositatis f
    Schurkerei
  1424. malitiosus, malitiosa, malitiosum
    arglistig
  1425. malitiosus, malitiosa, malitiosum
    boshaft
  1426. malitiosus, malitiosa, malitiosum
    fies
  1427. malitiosus, malitiosa, malitiosum
    hämisch
  1428. malitiosus, malitiosa, malitiosum
    hinterlistig
  1429. malitiosus, malitiosa, malitiosum
    schelmisch
  1430. malitiosus, malitiosa, malitiosum
    schurkisch
  1431. malitiosus, malitiosa, malitiosum
    tückisch
  1432. malivolentia, malivolentiae f
    = malevolentia, malevolentiae f - üble Gesinnung, Abneigung
  1433. malivolus, malivola, malivolum
    = malevolus, malevola, malevolum - übelgesinnt
  1434. malleator, malleatoris m
    Hämmerer
  1435. malleator, malleatoris m
    Pocher
  1436. malleatus, malleata, malleatum
    mit dem Hammer bearbeitet
  1437. malleatus, malleata, malleatum
    mit dem Hammer geklopft
  1438. malleatus, malleata, malleatum
    mit dem Hammer geschlagen
  1439. malleolaris, malleolare
    zum Rebschoss gehörig
  1440. malleolum, malleoli n
    = malleolus, malleolī m - Hämmerchen
  1441. malleolus, malleoli m
    Brandpfeil
  1442. malleolus, malleoli m
    Hämmerchen
  1443. malleolus, malleoli m
    kleiner Hammer
  1444. malleolus, malleoli m
    Knopf
  1445. malleolus, malleoli m
    Setzling (Fechser)
  1446. malleus fabrilis
    Schmiedehammer
  1447. malleus, mallei m
    Hammer
  1448. malleus, mallei m
    Klöppel
  1449. malleus, mallei m
    Rotz
  1450. malleus, mallei m
    Schlachtbeil
  1451. malleus, mallei m
    Schlegel
  1452. malliator, malliatoris m
    = malleātor, malleātōris m - Hämmerer
  1453. mallo, mallonis m
    Kniegeschwulst
  1454. mallo, mallonis m
    Zwiebelstiel
  1455. mallus, malli m
    ein Flocken Wolle
  1456. malluviae, malluviarum f
    Handwaschwasser
  1457. malluvium, malluvii n
    Handwaschbecken
  1458. Malmogia, Malmogiae f
    Malmö
  1459. Malmogiensis, Malmogiense
    zu Malmö gehörig
  1460. Malmogiensis, Malmogiensis f
    Malmö FF
  1461. malo
    bin mehr gewogen
  1462. malo
    gönne jdm. etw. lieber
  1463. malo
    will lieber
  1464. malo
    ziehe vor
  1465. malo + aci
    will lieber
  1466. malo arboris nodo malus cuneus infigendus est,
    auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil
  1467. malo portu utimur
    wir haben einen ungelegenen Hafen
  1468. malobathratus, malobathrata, malobathratum
    mit malobathron gesalbt
  1469. malobathrinus, malobathrina, malobathrinum
    aus Mutterzimt
  1470. malobathron, malobathri n
    Mutterzimt
  1471. malobathron, malobathri n
    Zimtöl
  1472. malobathrum, malobathri n
    Mutterzimt
  1473. malobathrum, malobathri n
    Zimtöl
  1474. maloche, maloches f
    = malachē, malachēs f - eine Art Malve]
  1475. malogranatum, malogranati n
    Granatapfel
  1476. malosinensis, malosinense
    zur Orange gehörig
  1477. maltha, malthae f
    Bergöl
  1478. maltha, malthae f
    Bergteer
  1479. maltha, malthae f
    Firnis
  1480. maltha, malthae f
    Kitt
  1481. maltha, malthae f
    Weichling
  1482. maltho 1
    kitte
  1483. maltho 1
    überziehe mit Firnis
  1484. maltho 1
    verkitte
  1485. maltho 1
    zementiere
  1486. malum alicui do
    füge jdm. Schaden zu
  1487. malum alicui minitor
    drohe jdm. Strafe an
  1488. malum Armenium praecox
    Aprikose
  1489. malum aureum
    Quittenapfel
  1490. malum avitum
    Erbübel
  1491. malum citreum
    Zitrone
  1492. malum cotoneum
    Quitte
  1493. malum Cydonium
    Quitte
  1494. malum discordiae
    Zankapfel
  1495. malum est praesentarium
    das Unglück geschieht sogleich
  1496. malum exemplum progigno
    gebe ein schlechtes Beispiel
  1497. malum felix
    Zitrone
  1498. malum granatum
    Granatapfel
  1499. malum Medicum
    Apfelsine
  1500. malum Medicum
    Orange
  1501. malum metuo ab aliquo
    traue jdm. Böses zu
  1502. malum pendet ab arbore
    der Apfel hängt am Baum
  1503. malum Persicum
    Pfirsisch
  1504. malum Punicum
    Granatapfel
  1505. malum revertitur in civitatem
    Unglück sucht den Staat heim
  1506. malum sinense
    Apfelsine
  1507. malum sinense
    Orange
  1508. malum summum
    Grundübel
  1509. malum summum
    Hauptübel
  1510. malum, mali n
    Apfel
  1511. malum, mali n
    Drangsal
  1512. malum, mali n
    Fehler
  1513. malum, mali n
    Gebrechen
  1514. malum, mali n
    Gefahr
  1515. malum, mali n
    Leid
  1516. malum, mali n
    Leiden
  1517. malum, mali n
    Mangel
  1518. malum, mali n
    Missstand
  1519. malum, mali n
    Not
  1520. malum, mali n
    Schaden
  1521. malum, mali n
    Übel
  1522. malum, mali n
    Übeltat
  1523. malum, mali n
    Unfall
  1524. malum, mali n
    Ungemach
  1525. malum, mali n
    Unglück
  1526. malum, mali n
    Verderben
  1527. malum!
    in aller Welt!
  1528. malum!
    Teufel nochmal!
  1529. malum!
    vedammt noch mal!
  1530. malum!
    vedammt!
  1531. malum!
    verflixt!
  1532. malum!
    verflucht!
  1533. malum!
    Wetter noch mal!
  1534. malum!
    zum Henker!
  1535. malum!
    zum Kuckuck!
  1536. malum!
    zum Teufel!
  1537. malundrum, malundri n
    Lichtnelke (?)
  1538. malus anterior
    Fockmast
  1539. malus dolus
    absichtlicher Betrug
  1540. malus electricitatis procella subvertitur
    der Strommast wird vom Sturm umgeknickt
  1541. malus usus
    Missbrauch
  1542. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    (zum Kampf) untüchtig
  1543. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    bösartig
  1544. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    böse
  1545. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    böswillig
  1546. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    drückend
  1547. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    eigennützig
  1548. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    falsch
  1549. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    gefährlich
  1550. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    gering
  1551. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    gewissenlos
  1552. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    gottlos
  1553. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    hässlich
  1554. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    heillos
  1555. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    lästig
  1556. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    nachteilig
  1557. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    nichtsnutzig
  1558. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    niederträchtig
  1559. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    schädlich
  1560. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    schecht
  1561. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    schlimm
  1562. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    schurkisch
  1563. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    schwach
  1564. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    übelgesinnt
  1565. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    unansehnlich
  1566. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    unglücklich
  1567. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    ungünstig
  1568. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    unsittlich
  1569. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    untüchtig
  1570. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    verderblich
  1571. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    verkehrt
  1572. malus, mala, malum [peior, pessimus]
    verworfen
  1573. malus, mali f
    Apfelbaum
  1574. malus, mali m
    Balken
  1575. malus, mali m
    Baum
  1576. malus, mali m
    Eckständer (der Türme)
  1577. malus, mali m
    Mast
  1578. malus, mali m
    Mastbaum
  1579. malus, mali m
    Stange
  1580. malva, malvae f
    Malve (gelindes Abführmittel)
  1581. malvaceus, malvacea, malvaceum
    malvenförmig
  1582. malvacius, malvacia, malvacium
    = malvāceus, malvācea, malvāceum - malvenförmig
  1583. malvella, malvellae f
    = molochina, molochinae f - Malvenkleid
  1584. mamilla, mamillae f (mammilla, mammillae f)
    Brust
  1585. mamilla, mamillae f (mammilla, mammillae f)
    Brustwarze
  1586. mamilla, mamillae f (mammilla, mammillae f)
    kleine Wasserröhre
  1587. mamilla, mamillae f (mammilla, mammillae f)
    Zitze
  1588. mamma, mammae f
    Brust
  1589. mamma, mammae f
    Busen
  1590. mamma, mammae f
    Erhöhung der Baumrinde
  1591. mamma, mammae f
    Euter
  1592. mamma, mammae f
    Mama
  1593. mamma, mammae f
    Mutterbrust
  1594. mamma, mammae f
    Zitze
  1595. mammale, mammalis n
    Säugetier
  1596. mammalis, mammale
    Brust-
  1597. mammalis, mammale
    zu den Brüsten gehörig
  1598. mammam matris appeto
    verlange nach der Brust der Mutter
  1599. mammata, mammatorum n
    Brausen
  1600. mammata, mammatorum n
    Spritzdüsen
  1601. mammata, mammatorum n
    Spritzröhren
  1602. mammata, mammatorum n
    zitzenförmige Röhren
  1603. mammatus, mammata, mammatum
    mit Brüsten versehen
  1604. mammatus, mammata, mammatum
    mit Zitzen versehen
  1605. mammeatus, mammeata, mammeatum
    starke Zitzen habend
  1606. mammicula, mammiculae f
    Brüstchen
  1607. mammilla, mammillae f
    = mamilla, mamillae f
  1608. mammillanus, mammillana, mammillanum
    mit Brüsten versehen
  1609. mammillanus, mammillana, mammillanum
    strotzend
  1610. mammillare, mammillaris n
    Brustbinde
  1611. mammillare, mammillaris n
    Busentuch
  1612. mammillare, mammillaris n
    Büstenhalter
  1613. mammillatus, mammillata, mammillatum
    mit Brustwarzen versehen
  1614. mammo 1
    reiche die Brust
  1615. mammo 1
    säuge
  1616. mammona, mammonae m
    Mammon
  1617. mammona, mammonae m
    Reichtum
  1618. mammona, mammonae m
    Vermögen
  1619. mammonas, mammonae m
    = mammona, mammonae m
  1620. mammoneus, mammonea, mammoneum
    gewinnsüchtig
  1621. mammosus, mammosa, mammosum
    starke Brüste habend
  1622. mammosus, mammosa, mammosum
    strotzend
  1623. mammothreptus, mammothrepti m
    von der Amme ernährt
  1624. mammula, mammulae f
    Großmama
  1625. mammula, mammulae f
    kleine Brust
  1626. mammula, mammulae f
    Mamachen
  1627. mammula, mammulae f
    Mütterchen
  1628. mamona, mamonae m
    = mammona, mammonae m
  1629. mamphula, mamphulae f
    syrisches Brot]
  1630. manabilis, manabile
    einströmend
  1631. manabilis, manabile
    fließend
  1632. manale, manalis n
    Gießkanne
  1633. manalis, manale
    fließend
  1634. manalis, manale (2)
    zu den Manen gehörig
  1635. manamen, manaminis n
    Strömung
  1636. manantes gaudio lacrimae
    Freudentränen
  1637. manantes laetitia lacrimae
    Freudentränen
  1638. manat aliquid ex aliqua re
    etwas folgt unmittelbar aus etw.
  1639. manat aliquid ex aliqua re
    etwas hat etwas unmittelbar zur Folge
  1640. manat urbe rumor
    das Gerücht verbreitet sich in der Stadt
  1641. manatio, manationis f
    Ausfluss
  1642. manatio, manationis f
    Ausströmen
  1643. manatio, manationis f
    Durchsickerung
  1644. manca progressio
    Unterentwicklung
  1645. manceps operarum
    Leiharbeitgeber
  1646. manceps, mancipis m
    Aufkäufer
  1647. manceps, mancipis m
    Besitzer
  1648. manceps, mancipis m
    Bürge
  1649. manceps, mancipis m
    Eigentümer
  1650. manceps, mancipis m
    Käufer
  1651. manceps, mancipis m
    Mieter
  1652. manceps, mancipis m
    Pächter
  1653. manceps, mancipis m
    Unternehmer
  1654. manciola, manciolae f
    Händchen
  1655. manciparius, manciparii m
    = mangō, mangōnis m - Händler, Sklavenhändler
  1656. mancipatio per aes et libram
    förmlicher Eigentumserwerb
  1657. mancipatio, mancipationis f (mancupatio, mancupationis f)
    Kauf
  1658. mancipatio, mancipationis f (mancupatio, mancupationis f)
    Verkauf
  1659. mancipatus, mancipatūs m
    Amt eines Pächters
  1660. mancipatus, mancipatūs m
    Verkauf
  1661. mancipatus, mancipatūs m
    Verrichtung eines Pächters
  1662. mancipium circumverto
    erkläre einen Sklaven für frei
  1663. mancipium, mancipii n (mancupium, mancupii n)
    Eigentumserwerb
  1664. mancipium, mancipii n (mancupium, mancupii n)
    förmlicher Kauf
  1665. mancipium, mancipii n (mancupium, mancupii n)
    Kaufsklave
  1666. mancipium, mancipii n (mancupium, mancupii n)
    Sklave (Sklavin)
  1667. mancipo 1 (mancupo 1)
    fange
  1668. mancipo 1 (mancupo 1)
    gebe zu eigen
  1669. mancipo 1 (mancupo 1)
    überlasse als Eigentum
  1670. mancipo 1 (mancupo 1)
    verkaufe
  1671. mancupium, mancupii n
    = mancipium, mancipiī n - förmlicher Kauf
  1672. mancupo 1
    = mancipāre, mancipō, mancipāvī, mancipātum - verkaufe
  1673. mancus, manca, mancum
    gebrechlich
  1674. mancus, manca, mancum
    mangelhaft
  1675. mancus, manca, mancum
    unvollständig
  1676. mancus, manca, mancum
    verkrüppelt
  1677. mancus, manca, mancum
    verstümmelt
  1678. mandata alicuius exhaurio
    erledige jds. Aufträge vollständig
  1679. mandata alicuius fallo
    lasse jds. Aufträge außer Acht
  1680. mandata alicuius neglego
    lasse jds. Aufträge außer Acht
  1681. mandatarius, mandatarii m
    Anwalt
  1682. mandatarius, mandatarii m
    Befehlshaber
  1683. mandatarius, mandatarii m
    Bevollmächtigter
  1684. mandatarius, mandatarii m
    Mandatsträger
  1685. mandatela, mandatelae f
    Auftrag
  1686. mandatela, mandatelae f
    Auftragerteilung
  1687. mandatela, mandatelae f
    Auftraggebung
  1688. mandatela, mandatelae f
    Beauftragung
  1689. mandatis patris perfruor
    halte mich streng an die Weisungen des Vaters
  1690. mandatis perfruor
    führe die Aufträge ganz aus
  1691. mandativus, mandativa, mandativum
    zum Auftragen dienend
  1692. mandativus, mandativa, mandativum
    zum Auftragen geeignet
  1693. mandator caedis
    Auftraggeber zum Mord
  1694. mandator, mandatoris m
    Anstifter
  1695. mandator, mandatoris m
    Auftraggeber
  1696. mandator, mandatoris m
    Bevollmächtiger
  1697. mandator, mandatoris m
    Bürge
  1698. mandator, mandatoris m
    Erteiler einer Vollmacht
  1699. mandator, mandatoris m
    Kreditauftraggeber
  1700. mandatorius, mandatoria, mandatorium
    zum Kreditauftraggeber gehörig
  1701. mandatrix, mandatricis f
    Auftraggeberin
  1702. mandatu meo
    in meinem Auftrag
  1703. mandatum abrogo
    entmachte
  1704. mandatum alicui do
    erteile jdm. einen Auftrag
  1705. mandatum comprehensionis
    Haftbefehl
  1706. mandatum comprehensorium
    Haftbefehl
  1707. mandatum conficio
    erfülle einen Auftrag
  1708. mandatum conficio
    erledige einen Auftrag
  1709. mandatum conficio
    führe einen Auftrag aus
  1710. mandatum conficio
    richte einen Auftrag aus
  1711. mandatum efficio
    erfülle einen Auftrag
  1712. mandatum efficio
    erledige einen Auftrag
  1713. mandatum efficio
    führe einen Auftrag aus
  1714. mandatum efficio
    richte einen Auftrag aus
  1715. mandatum exhaurio
    erfülle einen Auftrag
  1716. mandatum exhaurio
    erledige einen Auftrag
  1717. mandatum exhaurio
    führe einen Auftrag aus
  1718. mandatum exhaurio
    richte einen Auftrag aus
  1719. mandatum exsequor
    erfülle einen Auftrag
  1720. mandatum exsequor
    erledige einen Auftrag
  1721. mandatum exsequor
    richte einen Auftrag aus
  1722. mandatum exsequor (persequor)
    führe einen Auftrag aus
  1723. mandatum nummarium
    Wertpapier
  1724. mandatum pecuniarium
    Überweisungsauftrag
  1725. mandatum persequor
    erfülle einen Auftrag
  1726. mandatum persequor
    erledige einen Auftrag
  1727. mandatum persequor
    richte einen Auftrag aus
  1728. mandatum, mandati n
    Auftrag
  1729. mandatum, mandati n
    Befehl
  1730. mandatum, mandati n
    Bestellung
  1731. mandatum, mandati n
    Geschäftsauftrag
  1732. mandatum, mandati n
    Kompetenz
  1733. mandatum, mandati n
    Mandat
  1734. mandatum, mandati n
    Weisung
  1735. mandatus, mandatus m
    Auftrag
  1736. mandibula, mandibulae f
    Kinnbacken
  1737. mandibula, mandibulae f
    Kinnlade
  1738. mandibulum, mandibuli n
    = mandibula, mandibulae f - Kinnlade, Kinnbacken
  1739. mando 1
    autorisiere
  1740. mando 1
    beauftrage
  1741. mando 1
    befehle
  1742. mando 1
    benachrichtige
  1743. mando 1
    bestelle
  1744. mando 1
    bevollmächtige
  1745. mando 1
    ermächtige
  1746. mando 1
    erteile eine Weisung
  1747. mando 1
    lasse jdm. ausrichten
  1748. mando 1
    lasse jdm. sagen
  1749. mando 1
    trage auf
  1750. mando 1
    übergebe
  1751. mando 1
    überlasse
  1752. mando 1
    vertraue an
  1753. mando 1
    weise an
  1754. mando 3
    beiße
  1755. mando 3
    esse
  1756. mando 3
    kaue
  1757. mando 3
    verzehre
  1758. mando civi magistratum
    übertrage einem Bürger ein Amt
  1759. mando, mandonis m
    Esser
  1760. mando, mandonis m
    Fresser
  1761. mandra, mandrae f
    Bauernreihe
  1762. mandra, mandrae f
    geschlossene Reihe
  1763. mandra, mandrae f
    Kloster
  1764. mandra, mandrae f
    Lasttierkarawane
  1765. mandra, mandrae f
    Mönchszelle
  1766. mandra, mandrae f
    Saumtierzug
  1767. mandra, mandrae f
    Viehstall auf weitem Feld
  1768. mandragoras, mandragorae m
    Alraun
  1769. mandragoricus, mandragorica, mandragoricum
    vom Alraun
  1770. manducabilis, manducabile
    essbar
  1771. manducatio, manducationis f
    Kauen
  1772. manducator, manducatoris m
    Kauer
  1773. manduco 1
    esse
  1774. manduco 1
    kaue
  1775. manduco, manduconis m
    Fresser
  1776. manduco, manduconis m
    Vielfraß
  1777. manducor 1
    = mandūcāre, mandūcō, mandūcāvī - esse kauend
  1778. manducus, manduci m
    Fresser
  1779. manducus, manduci m
    Vielfraß
  1780. mane
    früh
  1781. mane
    morgens
  1782. mane
    vom frühen Morgen an
  1783. mane et vesperi
    morgens und abends
  1784. mane n (undekl.)
    Frühe
  1785. mane n (undekl.)
    früher Morgen
  1786. mane n (undekl.)
    Frühzeit
  1787. mane postridie
    am anderen Morgen
  1788. mane postridie
    am nächsen Morgen
  1789. mane, etsi properas
    bleib, auch wenn du's eilig hast
  1790. maneat
    es bleibe dabei
  1791. maneat hoc
    dabei soll es bleiben
  1792. maneat hoc
    damit soll es sein Bewenden haben
  1793. maneat hoc
    damit soll Schluss sein
  1794. manebitur
    man wird bleiben
  1795. manens, manentis
    dauernd
  1796. manentia, manentiae f
    Beharren
  1797. manentia, manentiae f
    Prinzip des Beharrens
  1798. maneo 2
    beharre
  1799. maneo 2
    bestehe fort
  1800. maneo 2
    bin noch vorhanden
  1801. maneo 2
    bin von Bestand
  1802. maneo 2
    bleibe
  1803. maneo 2
    bleibe die Nacht über
  1804. maneo 2
    bleibe erhalten
  1805. maneo 2
    bleibe fest
  1806. maneo 2
    dauere an
  1807. maneo 2
    dauere fort
  1808. maneo 2
    erhalte mich
  1809. maneo 2
    erwarte
  1810. maneo 2
    gehe weiter
  1811. maneo 2
    habe mich erhalten
  1812. maneo 2
    übernachte
  1813. maneo 2
    verbleibe
  1814. maneo 2
    warte
  1815. maneo 2
    werde fortgesetzt
  1816. maneo aliquem
    warte auf jdn.
  1817. manes expio
    opfere für die Seelen der Toten
  1818. manes profundi
    Unterwelt
  1819. manes, manium m
    abgeschiedene Seelen
  1820. manes, manium m
    Leichnam
  1821. manes, manium m
    Schattengeister der Toten
  1822. manes, manium m
    Seelen der Verstorbenen
  1823. manes, manium m
    Unterwelt
  1824. manganum, mangani n
    Maschine
  1825. manganum, mangani n
    Werkzeug
  1826. mango, mangonis m
    Händler
  1827. mango, mangonis m
    Menschenhändler
  1828. mango, mangonis m
    Sklavenhändler
  1829. mangonico 1
    arbeite auf
  1830. mangonico 1
    gebe ein schöneres Ansehen
  1831. mangonico 1
    putze (eine Ware) heraus
  1832. mangonico 1
    verschönere äußerlich
  1833. mani
    = mane - früh morgens
  1834. mania, maniae f
    Rinderwahn
  1835. mania, maniae f
    Wut
  1836. manibiae, manibiarum f
    = manubiae, manubiarum f - Erlös aus der Kriegsbeute
  1837. manibula, manibulae f
    = manicula, maniculae f - die Pflugsterze
  1838. manibus aequis
    mit gleichem Glück
  1839. manibus aequis
    mit gleichen Vorteilen
  1840. manibus aequis
    nach unentschiedenem Kampf
  1841. manibus gypsatissimis
    mit ganz übergipsten Händen (Männer, die auf der Bühne Frauenrollen spielten)
  1842. manibus invicem apprehensis
    Hand in Hand
  1843. manibus invicem apprehensis
    mit miteinander angefassten Händen
  1844. manibus me demitto
    lasse mich an den Händen herab
  1845. manibus pedibus
    mit allen Kräften
  1846. manibus pedibus
    mit Händen und Füßen
  1847. manibus pedibusque
    mit allen Kräften
  1848. manibus pedibusque
    mit Händen und Füßen
  1849. manibus vultum celo
    verberge mein Geicht in den Händen
  1850. manica brevis
    Puffärmel
  1851. manica pendula
    Hängeärmel
  1852. manica, manicae f
    Ärmel
  1853. manica, manicae f
    Enterhaken
  1854. manica, manicae f
    Handeisen
  1855. manica, manicae f
    Handfessel
  1856. manica, manicae f
    Handschelle
  1857. manicae, manicarum f
    Daumenschrauben
  1858. manicarius, manicarii m
    Handfesselnanleger
  1859. manicatus, manicata, manicatum
    in Handschellen
  1860. manicatus, manicata, manicatum
    mit langen Ärmeln versehen
  1861. manicha, manichae f
    = manica, manicae f - Ärmel
  1862. manicis vinctus
    in Handschellen
  1863. manicleatus, manicleata, manicleatum
    = manicatus, manicata, manicatum - mit langen Ärmeln versehen
  1864. manico 1
    gehe in der Frühe
  1865. manico 1
    komme am Morgen
  1866. manico 1
    reise
  1867. manico 1
    stehe früh auf
  1868. manicola, manicolae f
    = manicula, maniculae f - Händchen
  1869. manicos, manicon
    rasend machend
  1870. manicula, maniculae f
    Abzug (an einer Schusswaffe)
  1871. manicula, maniculae f
    die Pflugsterze
  1872. manicula, maniculae f
    Griff am Pflug
  1873. manicula, maniculae f
    Händchen
  1874. maniculam reprimo
    ziehe den Abzug durch
  1875. manifestarius, manifestaria, manifestarium
    auf frischer Tat ergriffen
  1876. manifestarius, manifestaria, manifestarium
    augenscheinlich
  1877. manifestarius, manifestaria, manifestarium
    handgreiflich
  1878. manifestatio celeriter dissolvitur
    die öffentliche Demonstration wird schnell aufgelöst
  1879. manifestatio non annuntiata
    eine nicht angemeldete Demonstration
  1880. manifestatio, manifestationis f
    An-den-Tag-Legen
  1881. manifestatio, manifestationis f
    Offenbarung
  1882. manifestationes populares
    öffentliche Demonstrationen
  1883. manifestationes tumultuosae in Turchia vagantur
    lautstarke Demonstrationen breiten sich in der Türkei aus
  1884. manifestator, manifestatoris m
    Entdecker
  1885. manifestator, manifestatoris m
    Offenbarer
  1886. manifeste
    auf augenscheinliche Art und Weise
  1887. manifeste
    handgreiflich
  1888. manifeste
    offenbar
  1889. manifestetio, manifestetionis f
    An-den-Tag-Legen
  1890. manifestetio, manifestetionis f
    Demonstration
  1891. manifestetio, manifestetionis f
    Kundgebung
  1892. manifestetio, manifestetionis f
    Offenbarung
  1893. manifestim
    = manifeste - auf augenscheinliche Art und Weise
  1894. manifesto
    augenscheinlich
  1895. manifesto
    deutlich
  1896. manifesto
    offenbar
  1897. manifesto
    öffentlich
  1898. manifesto 1
    lege an den Tag
  1899. manifesto 1
    mache sichtbar
  1900. manifesto 1
    offenbare
  1901. manifesto 1
    zeige deutlich
  1902. manifestum est + aci
    es ist klar, es steht fest
  1903. manifestum facinus
    die Handgreiflichkeit eines Verbrechens
  1904. manifestum facio
    bringe an den Tag
  1905. manifestum facio
    bringe ans Licht
  1906. manifestus, manifesta, manifestum
    augenscheinlich
  1907. manifestus, manifesta, manifestum
    bekannt
  1908. manifestus, manifesta, manifestum
    deutlich
  1909. manifestus, manifesta, manifestum
    eindeutig
  1910. manifestus, manifesta, manifestum
    ertappt
  1911. manifestus, manifesta, manifestum
    mit Händen zu greifen
  1912. manifestus, manifesta, manifestum
    offenbar
  1913. manifestus, manifesta, manifestum
    überführt
  1914. manifestus, manifesta, manifestum
    zur Schau tragend
  1915. manifolium, manifolii n
    Huflattich
  1916. maniolae, maniolarum f
    Popanz
  1917. maniolae, maniolarum f
    Schreck­ge­spenst
  1918. maniopoeos, maniopoeī m
    Bilsenkraut
  1919. maniosus, maniosa, maniosum
    unsinnig
  1920. maniosus, maniosa, maniosum
    verrückt
  1921. maniplaris, maniplare
    = manipularis, manipulare - zu einem Manipel gehörig
  1922. maniplarius, maniplaria, maniplarium
    = manipularius, manipularia, manipularium - zum Manipel gehörig
  1923. maniplarius, maniplarii m
    = manipularius, manipularii m - gemeiner Soldat
  1924. maniplatim
    = manipulatim - nach Manipeln
  1925. maniplus, manipli m
    = manipulus, manipuli m - Manipel, Handvoll
  1926. manipretium, manipretii n
    = manūpretium, manūpretiī n - Arbeitslohn
  1927. manipularis, manipulare
    Manipel-
  1928. manipularis, manipulare
    zu einem Manipel gehörig
  1929. manipularis, manipularis m
    gemeiner Soldat
  1930. manipularis, manipularis m
    Manipelsoldat
  1931. manipularius, manipularia, manipularium
    zum Manipel gehörig
  1932. manipularius, manipularii m
    gemeiner Soldat
  1933. manipulatim
    bündelweise
  1934. manipulatim
    handvollweise
  1935. manipulatim
    haufenweise
  1936. manipulatim
    manipelweise
  1937. manipulatim
    nach Manipeln
  1938. manipulatim
    truppweise
  1939. manipulus custodiarius
    Streife
  1940. manipulus exploratorius
    Streife
  1941. manipulus vigilans
    Streife
  1942. manipulus, manipuli m
    Bund
  1943. manipulus, manipuli m
    Bündel
  1944. manipulus, manipuli m
    Handvoll
  1945. manipulus, manipuli m
    Kompagnie
  1946. manipulus, manipuli m
    Manipel
  1947. manipulus, manipuli m
    Mannschaft
  1948. manna n
    Manna der Israeliten
  1949. manna, mannae f
    = manna n - Manna der Israeliten
  1950. manna, mannae f
    Körnchen
  1951. mannulus, mannuli m
    niedliches Pony
  1952. mannulus, mannuli m
    Pferdchen
  1953. mannus, manni m
    Pferd
  1954. mannus, manni m
    Pony
  1955. mano 1
    breite mich aus
  1956. mano 1
    entfalle
  1957. mano 1
    entstehe
  1958. mano 1
    erstrecke mich
  1959. mano 1
    fließe
  1960. mano 1
    rinne
  1961. mano 1
    rühre her
  1962. mano 1
    ströme
  1963. mano 1
    triefe
  1964. mano 1
    verbreite mich
  1965. mano 1
    werde vergessen
  1966. mano 1 (tr.)
    gebe von mir
  1967. mano 1 (tr.)
    lasse ausströmen
  1968. mano 1 (tr.)
    lasse fließen
  1969. mano 1 (tr.)
    vergieße
  1970. mano ex aliqua re
    gehe aus etw. hervor
  1971. manometrum, manometri n
    Druckmessgerät
  1972. manometrum, manometri n
    Manometer
  1973. manos, mani m
    eine Art Schwamm]
  1974. mansa, mansorum n
    Gekautes
  1975. mansio perpetua et immutabilis
    der beständige und unveränderliche Fortbestand
  1976. mansio, mansionis f
    Aufenthalt
  1977. mansio, mansionis f
    Aufenthaltsort
  1978. mansio, mansionis f
    Beischlaf
  1979. mansio, mansionis f
    Beiwohnen
  1980. mansio, mansionis f
    Bleibe
  1981. mansio, mansionis f
    Etappe
  1982. mansio, mansionis f
    Fortbestand
  1983. mansio, mansionis f
    Herberge
  1984. mansio, mansionis f
    Nachtlager
  1985. mansio, mansionis f
    Quartier
  1986. mansio, mansionis f
    Station
  1987. mansio, mansionis f
    Verweilen
  1988. mansio, mansionis f
    Wohnung
  1989. mansionarius, mansionaria, mansionarium
    in der Herberge eingegangen
  1990. mansionarius, mansionaria, mansionarium
    zum Nachtlager gehörig
  1991. mansito 1
    bleibe
  1992. mansito 1
    halte mich auf
  1993. mansito 1
    verweile
  1994. mansito 1
    wohne
  1995. mansiuncula, mansiunculae f
    Bleibe
  1996. mansiuncula, mansiunculae f
    Kämmerlein
  1997. mansiuncula, mansiunculae f
    kleine Wohnung
  1998. mansor, mansoris m
    einer der bleibt
  1999. mansor, mansoris m
    Gast
  2000. mansorius, mansoria, mansorium
    verweilend
  2001. manstruga, manstrugae f
    = mastrūca, mastrūcae f - Schafspelz, Wildschur
  2002. mansuefacio 5
    bändige
  2003. mansuefacio 5
    beruhige
  2004. mansuefacio 5
    mache zahm
  2005. mansuefacio 5
    mildere
  2006. mansuefacio 5
    zähme
  2007. mansuefacio 5
    zivilisiere
  2008. mansuefactio, mansuefactionis f
    Zähmung
  2009. mansuefio
    werde zahm
  2010. mansues, mansuetis
    = mansues, mansuis - handzahm
  2011. mansues, mansuis
    an die Hand gewöhnt
  2012. mansues, mansuis
    handzahm
  2013. mansues, mansuis
    zahm
  2014. mansuesco 3 (intr.)
    milder werden
  2015. mansuesco 3 (intr.)
    sanfter werden
  2016. mansuesco 3 (intr.)
    zahm werden
  2017. mansuesco 3 (intr.)
    zivilisiert werden
  2018. mansuesco 3 (tr.)
    gewöhne an die Hand
  2019. mansuesco 3 (tr.)
    mache handzahm
  2020. mansuesco 3 (tr.)
    mache zahm
  2021. mansuetarius, mansuetarii m
    Dompteuer
  2022. mansuetarius, mansuetarii m
    Tierbändiger
  2023. mansuete
    gelassen
  2024. mansuete
    ohne zu murren
  2025. mansuete
    sanft
  2026. mansuete
    zahm
  2027. mansueto 1
    bändige
  2028. mansueto 1
    zähme
  2029. mansuetudo tua
    Euer Gnaden (Anrede des Kaisers)
  2030. mansuetudo, mansuetudinis f
    Freundlichkeit
  2031. mansuetudo, mansuetudinis f
    Gutmütigkeit
  2032. mansuetudo, mansuetudinis f
    Milde
  2033. mansuetudo, mansuetudinis f
    Sanftmut
  2034. mansuetudo, mansuetudinis f
    Zahmheit
  2035. mansuetudo, mansuetudinis f
    Zivilisation
  2036. mansuetus, mansueta, mansuetum
    empfindsam
  2037. mansuetus, mansueta, mansuetum
    friedlich
  2038. mansuetus, mansueta, mansuetum
    friedliebend
  2039. mansuetus, mansueta, mansuetum
    gelassen
  2040. mansuetus, mansueta, mansuetum
    gutherzig
  2041. mansuetus, mansueta, mansuetum
    gutmütig
  2042. mansuetus, mansueta, mansuetum
    leutselig
  2043. mansuetus, mansueta, mansuetum
    mild
  2044. mansuetus, mansueta, mansuetum
    nachgiebig
  2045. mansuetus, mansueta, mansuetum
    ruhig
  2046. mansuetus, mansueta, mansuetum
    sanftmütig
  2047. mansuetus, mansueta, mansuetum
    still
  2048. mansuetus, mansueta, mansuetum
    umgänglich
  2049. mansuetus, mansueta, mansuetum
    zahm (handzahm)
  2050. mansum oportuit
    er hätte bleiben sollen
  2051. mansurus, mansura, mansurum
    bleibend
  2052. mansurus, mansura, mansurum
    dauerhaft
  2053. mansurus, mansura, mansurum
    dauernd
  2054. mantele, mantelis n
    Abwischtuch
  2055. mantele, mantelis n (mantile, mantilis n)
    Handtuch
  2056. mantele, mantelis n (mantile, mantilis n)
    Schnupftuch
  2057. mantele, mantelis n (mantile, mantilis n)
    Serviette
  2058. mantele, mantelis n (mantile, mantilis n)
    Taschentuch
  2059. mantele, mantelis n (mantile, mantilis n)
    Tischtuch
  2060. mantelium, mantelii n
    Handtuch
  2061. mantelium, mantelii n
    Serviette
  2062. mantelium, mantelii n
    Tischtuch
  2063. mantellum, mantelli n
    Decke
  2064. mantellum, mantelli n
    Hülle
  2065. mantellum, mantelli n
    Mantel
  2066. mantelum, manteli n
    Decke
  2067. mantelum, manteli n
    Hülle
  2068. mantelum, manteli n
    Mantel
  2069. mantia, mantiae f
    Brombeerstaude
  2070. mantica, manticae f
    Mantelsack
  2071. mantica, manticae f
    Quersack
  2072. mantica, manticae f
    Ranzen
  2073. mantichoras, mantichorae m
    Menschenwürger
  2074. manticula, manticulae f
    kleiner Quersack
  2075. manticularius, manticularii m
    Beutelschneider
  2076. manticularius, manticularii m
    Taschendieb
  2077. manticulatio, manticulationis f
    Beutelschneiderei
  2078. manticulatio, manticulationis f
    Taschendiebstahl
  2079. manticulator, manticulatoris m
    Gauner
  2080. manticulator, manticulatoris m
    Taschendieb
  2081. manticulor 1
    ergaunere
  2082. manticulor 1
    gehe raffiniert zu Werke
  2083. manticulor 1
    stehle
  2084. mantile, mantilis n
    = mantele, mantelis n - Abwischtuch
  2085. mantis, mantis m
    Seher
  2086. mantisa, mantisae f
    Gewinn
  2087. mantisa, mantisae f
    Profit
  2088. mantisa, mantisae f
    Zugabe
  2089. mantiscinor 1
    weissage
  2090. mantissa, mantissae f
    = mantisa, mantisae f - Gewinn
  2091. manto 1
    bleibe
  2092. manto 1
    bleibe vor Ort
  2093. manto 1
    harre
  2094. manto 1
    rühre mich nicht (von der Stelle)
  2095. manto 1
    verbleibe
  2096. manto 1
    verharre
  2097. manto 1
    verweile
  2098. manto 1
    warte
  2099. Mantua Carpetanorum
    Madrid
  2100. mantuelis, mantuele
    mantelartig
  2101. mantum, manti n
    kurzer Mantel
  2102. mantus, mantus f
    kurzer Mantel
  2103. manu abnuit quicquam opis in se esse
    gab mit der Hand zu verstehen, daß er nicht retten könne
  2104. manu aliquem allevo
    gebe jdm. die Hand
  2105. manu aliquem pungo
    puffe jdm. in die Seite
  2106. manu aliquem pungo
    stoße jdm. in die Seite
  2107. manu aliquid tracto
    berühre etw. mit der Hand
  2108. manu compressa
    mit geballter Faust
  2109. manu duco aliquem
    führe jdn. an der Hand
  2110. manu fortis
    persönlich tapfer
  2111. manu mihi excidit aliquid
    lasse etwas fallen
  2112. manu teneo aliquem
    halte jdn. an der Hand
  2113. manu teneo aliquid
    halte etw. in der Hand
  2114. manu teneo aliquid
    weiß etwas gewiss
  2115. manu trementi verba compono
    verfasse die Worte mit zitternder Hand
  2116. manu violo
    greife tätlich an
  2117. manua, manuae f
    Bündelchen
  2118. manua, manuae f
    Handvoll
  2119. manuale, manualis n
    Bücherfutteral
  2120. manuale, manualis n
    Handbuch
  2121. manualis, manuale
    eine Hand füllend
  2122. manualis, manuale
    Hand-
  2123. manualis, manuale
    manuell
  2124. manualis, manuale
    mit der Hand gefasst
  2125. manualis, manuale
    zur Hand gehörig
  2126. manuarius, manuaria, manuarium
    Hand-
  2127. manuarius, manuaria, manuarium
    zu den Händen gehörig
  2128. manuarius, manuarii m
    Dieb
  2129. manuarius, manuarii m
    Handlanger
  2130. manuarius, manuarii m
    Langfinger
  2131. manuatus, manuata, manuatum
    mit Händen versehen
  2132. manuballista ignivoma
    Feuerwaffe
  2133. manuballista ignivoma
    Gewehr
  2134. manuballista īgnivoma occido
    erschieße
  2135. manuballista machinalis
    Maschinengewehr
  2136. manuballista neco
    erschieße
  2137. manuballista occido
    erschieße
  2138. manuballista, manuballistae f
    Feuerwaffe
  2139. manuballista, manuballistae f
    Gewehr
  2140. manuballista, manuballistae f
    Handballiste
  2141. manuballistarius clandestinus
    Heckenschütze
  2142. manuballistarius magnae subtilitatis
    Präzisionsschütze
  2143. manuballistarius tectus
    Heckenschütze
  2144. manuballistarius, manuballistarii m
    Gewehrschütze (gunman)
  2145. manuballistarius, manuballistarii m
    Handballistenschütze
  2146. manuballistarius, manuballistarii m
    Handballistenträger
  2147. manuballistula ignivoma
    Handfeuerwaffe
  2148. manuballistula ignivoma
    Pistole
  2149. manuballistula, manuballistulae f
    Pistole
  2150. manubia, manubiae f
    Blitz- und Donnerschlag
  2151. manubiae, manubiarum f
    Beute
  2152. manubiae, manubiarum f
    Erlös aus der Kriegsbeute
  2153. manubiae, manubiarum f
    Gewinn
  2154. manubiae, manubiarum f
    Kriegsbeute
  2155. manubiae, manubiarum f
    Raubanteil
  2156. manubialis, manubiale
    Beute-
  2157. manubialis, manubiale
    zur Beute gehörig
  2158. manubiarius, manubiaria, manubiarium
    zur Beute gehörig
  2159. manubriati rēticulī lusor
    Tennisspieler
  2160. manubriatum reticulum
    Tennisnetz
  2161. manubriatus, manubriata, manubriatum
    mit einem Griff versehen
  2162. manubriatus, manubriata, manubriatum
    mit einem Stiel versehen
  2163. manubriatus, manubriata, manubriatum
    mit einer Handhabe versehen
  2164. manubriolum, manubrioli n
    kleiner Griff
  2165. manubriolum, manubrioli n
    kleiner Stiel
  2166. manubrium e manu eximo
    nehme jdm. das Heft aus der Hand
  2167. manubrium, manubrii n
    Griff
  2168. manubrium, manubrii n
    Handhabe
  2169. manubrium, manubrii n
    Henkel
  2170. manubrium, manubrii n
    Stiel
  2171. manuciolus, manucioli m
    Bündchen
  2172. manuciolus, manucioli m
    Bündelchen
  2173. manucla, manuclae f
    Abzug (bei einer Schusswaffe)
  2174. manucla, manuclae f
    synkop. = manicula, maniculae f
  2175. manufactum, manufacti n
    handgefertigtes Erzeugnis
  2176. manufactum, manufacti n
    Produkt
  2177. manufestarius, manufestaria, manufestarium
    = manifestarius, manifestaria, manifestarium - handgreiflich
  2178. manufesto 1
    lege an den Tag
  2179. manufesto 1
    mache sichtbar
  2180. manufesto 1
    offenbare
  2181. manufesto 1
    zeige deutlich
  2182. manufestus, manufesta, manufestum
    = manifestus, manifesta, manifestum - mit Händen zu greifen
  2183. manufolle ludo
    spiele Handball
  2184. manufollicus, manufollica, manufollicum
    zum Handball betreffend
  2185. manufollicus, manufollica, manufollicum
    zum Handball gehörig
  2186. manufollis, manufollis m
    Handball (Ball zum Handballspielen)
  2187. manulearius, manulearii m
    Verfertiger von langen Ärmeln
  2188. manuleatus, manuleata, manuleatum
    in einer Tunika mit langen Ärmeln
  2189. manuleatus, manuleata, manuleatum
    mit langen Ärmeln versehen
  2190. manuleus, manulei m
    stulpenartiger Ärmel
  2191. manuludiarius, manuludiaria, manuludiarium
    zum Handball gehörig
  2192. manuludium, manuludii n
    Handball
  2193. manuludium, manuludii n
    Handballspiel
  2194. manulusor, manulusoris m
    Handballer
  2195. manulusor, manulusoris m
    Handballspieler
  2196. manulustrix, manulustricis f
    Handballerin
  2197. manulustrix, manulustricis f
    Handballspielerin
  2198. manum ad capulum refero
    lege die Hand an den Griff
  2199. manum ad mensam porrigo
    lange bei Tisch zu
  2200. manum alicui accommodo
    bin jdm. behilflich
  2201. manum alicui adeo
    hintergehe jdn.
  2202. manum alicui adeo
    lege jdn. aufs Kreuz
  2203. manum alicui affero
    lege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun)
  2204. manum alicui affero
    lege mit Hand an (um jdm. zu helfen)
  2205. manum alicui do
    gebe jdm. die Hand
  2206. manum alicui do
    reiche jdm. die Hand
  2207. manum alicui infero
    lege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun)
  2208. manum alicui inicio
    lade jdn. vor Gericht
  2209. manum alicui inicio
    lege Hand an jdn.
  2210. manum alicui porrigo
    gebe jdm. die Hand
  2211. manum alicui porrigo
    reiche jdm. die Hand
  2212. manum alicui rei inicio
    nehme etw. als mein Eigentum in Besitz
  2213. manum committo alicui
    beginne gegen jdn. zu kämpfen
  2214. manum committo alicui
    lege Hand an jdn.
  2215. manum committo alicui
    werde mit jdm. handgemein
  2216. manum comprimo
    balle eine Faust
  2217. manum confero
    werde handgemein
  2218. manum cum hoste consero
    werde mit dem Feind handgemein
  2219. manum exigo
    versetze einen Schlag mit der Hand
  2220. manum fronti oppono
    lege die Hand an die Stirn
  2221. manum immitto
    greife durch
  2222. manum in crumenam demitto
    greife in die Tasche
  2223. manum inicio
    eigne mir zu
  2224. manum inicio
    greife zu
  2225. manum inicio
    lege Hand an
  2226. manum inicio
    nehme als mein Eigentum in Besitz
  2227. manum inicio alicui
    lege Hand an jdn. (um Gewalt anzutun)
  2228. manum iniecto
    lege Hand an
  2229. manum iniecto
    strecke die Hand aus
  2230. manum intento alicui
    drohe jdm. Gewalt anzutun
  2231. manum intento alicui
    drohe jdm. mit Gewalt
  2232. manum mihi affero
    lege Hand an mich
  2233. manum mihi infero
    bringe mich um
  2234. manum mihi infero
    lege Hand an mich
  2235. manum mihi infero
    tue mir Gewalt an
  2236. manum non verto alicuius rei causa
    rühre für etw. keine Hand
  2237. manum phrenetico inicio
    packe den Verrückten am Kragen
  2238. manum porrigo
    hebe die Hand
  2239. manum porrigo
    stimme zu
  2240. manum proditori inicere
    Hand an den Verräter legen
  2241. manumissalia, manumissalium n
    Bräuche bei der manumissio
  2242. manumissio, manumissionis f
    Entlassung aus seiner Gewalt
  2243. manumissio, manumissionis f
    Freilassung
  2244. manumissio, manumissionis f
    Straferlass
  2245. manumissio, manumissionis f
    Verzeihung
  2246. manumissor, manumissoris m
    Freilasser
  2247. manumitto 3
    entlasse aus meiner Gewalt
  2248. manumitto 3
    gebe frei
  2249. manumitto 3
    lasse frei
  2250. manumitto 3
    schenke die Freiheit
  2251. manuor 1
    hantiere
  2252. manuor 1
    stehle
  2253. manuplaris, manuplare
    = maniplāris, maniplāre - zu einem Manipel gehörig
  2254. manuplarius, manuplaria, manuplarium
    = manipularius, manipularia, manipularium - zum Manipel gehörig
  2255. manupretiosus, manupretiosa, manupretiosum
    kostbar
  2256. manupretiosus, manupretiosa, manupretiosum
    teuer
  2257. manupretium, manupretii n
    Arbeitslohn
  2258. manupretium, manupretii n
    Entgelt
  2259. manupretium, manupretii n
    Lohn
  2260. manupretium, manupretii n
    Wert der Arbeit
  2261. manupretium, manupretii n
    wertvolle Arbeit
  2262. manus ad caelum attollo
    erhebe die Hände zum Himmel
  2263. manus ad caelum tendo
    erhebe die Hände zum Himmel
  2264. manus ad caelum tollo
    erhebe die Hände zum Himmel
  2265. manus ad terga restringo
    binde die Hände auf den Rücken
  2266. manus admoveo alicui rei
    beschäftige mich mit etw.
  2267. manus admoveo alicui rei
    lege Hand an etw. (um es zu bearbeiten)
  2268. manus adversa
    Handfläche
  2269. manus alicui do
    gebe jdm. die Hände
  2270. manus alicui intento
    erhebe die Hände gegen jdn.
  2271. manus alicui rei adhibeo
    lege Hand an etw.
  2272. manus alicui rei adhibeo
    vergreife mich an etw.
  2273. manus alicui rei admolior
    lege Hand an etw.
  2274. manus aqua perluo
    spüle die Hände mit Wasser ab
  2275. manus auxiliaria
    Rettungsmannschaft
  2276. manus callosae
    schwielige Hände
  2277. manus collido
    klatsche in die Hände
  2278. manus collido
    schlage die Hände zusammen
  2279. manus colligo
    binde die Hände zusammen
  2280. manus complodo
    schlage die Hände zusammen
  2281. manus confero
    werde handgemein
  2282. manus consero
    beginne den Kampf
  2283. manus consero
    werde handgemein
  2284. manus defigere
    durch Handschlag besiegeln
  2285. manus do
    erkläre mich für besiegt
  2286. manus do
    füge mich
  2287. manus do
    gebe nach
  2288. manus do
    lenke ein
  2289. manus expedio
    mache mich kampfbereit
  2290. manus extrema operi accedit
    an ein Werk wird letzte Hand gelegt
  2291. manus ferrea
    Enterhaken
  2292. manus ferreas (in navem) inicio
    entere ein Schiff
  2293. manus genibus adhibeo
    umschlinge die Knie mit meinen Händen
  2294. manus implexae
    zusammengeschlungene Hände
  2295. manus in aliquem intento
    erhebe die Hände gegen jdn.
  2296. manus in bracas insero
    stecke die Hände in die Hosen
  2297. manus intento
    drohe Gewalt an
  2298. manus invicta
    Heldenhand
  2299. manus latrocinalis
    Räuberbande
  2300. manus lava et cena
    wasche dir die Hände und gehe zu Tisch.
  2301. manus minus arguta
    eine nicht allzu lebhafte Hand
  2302. manus oculis oppono
    schlage die Hände vor die Augen
  2303. manus ostendo
    strecke die Hände entgegen
  2304. manus pedifollica
    Fußballmannschaft
  2305. manus pedifollica Germaniae
    deutsche Fußball-Nationalmannschaft
  2306. manus piperatae
    diebische Hände
  2307. manus porrigo
    reiche die Hände
  2308. manus porrigo ad aliquid
    greife nach etw.
  2309. manus post tergum religo
    fessele die Hände auf dem Rücken
  2310. manus post tergum vincio
    fessele die Hände hinter dem Rücken
  2311. manus prae metu obtorpuerunt
    die Hände wurden starr vor Angst
  2312. manus praerapidae reactionis
    schnelle Eingreiftruppe
  2313. manus prenso
    drücke die Hände
  2314. manus rapidae responsionis
    schnelle Eingreiftruppe
  2315. manus sanguine respergo
    bespritze meine Hände mit Blut
  2316. manus scelero
    beflecke meine Hände (durch ruchloses Tun)
  2317. manus tendo ad aliquid
    greife nach etw.
  2318. manus tendo ad aliquid
    strecke die Hände aus nach etw.
  2319. manus tollo
    erhebe die Hände (Zeichen der Unterwerfung)
  2320. manus tollo
    erhebe die Hände (Zeichen des Beifall)
  2321. manus tollo
    schlage die Hände über dem Kopf zusammen (vor Erstaunen)
  2322. manus viscatae
    Hände, an denen alles hängen bleibt
  2323. manus, mana, manum
    gut
  2324. manus, mana, manum
    gütig
  2325. manus, manus f
    Abteilung
  2326. manus, manus f
    Bande
  2327. manus, manus f
    bewaffnete Hand
  2328. manus, manus f
    Gewalt
  2329. manus, manus f
    Gewalttätigkeit
  2330. manus, manus f
    Gruppe
  2331. manus, manus f
    Hand
  2332. manus, manus f
    Handarbeit
  2333. manus, manus f
    Handgemenge
  2334. manus, manus f
    Handgreiflichkeit
  2335. manus, manus f
    Handgriff
  2336. manus, manus f
    Handschrift
  2337. manus, manus f
    Handvoll
  2338. manus, manus f
    Handwerkskunst
  2339. manus, manus f
    Hieb
  2340. manus, manus f
    Macht
  2341. manus, manus f
    Mannschaft
  2342. manus, manus f
    Rechtsgewalt
  2343. manus, manus f
    Rüssel
  2344. manus, manus f
    Schar
  2345. manus, manus f
    Stich
  2346. manus, manus f
    Stil
  2347. manus, manus f
    Stoß
  2348. manus, manus f
    Tapferkeit
  2349. manus, manus f
    Tätlichkeit
  2350. manus, manus f
    Truppe
  2351. manus, manus f
    Wurf
  2352. manutergium, manutergii n
    Handtuch
  2353. manutigium, manutigii n
    Betasten mit den Händen
  2354. manuum prensatio
    Händedruck
  2355. manzer, manzeris
    unehelich
  2356. mapale, mapalis n
    Baracke
  2357. mapale, mapalis n
    Dorf
  2358. mapale, mapalis n
    Hütte
  2359. mapale, mapalis n
    Zelt
  2360. mapalia, mapalium n
    Baracken
  2361. mapalia, mapalium n
    Durcheinander
  2362. mapalia, mapalium n
    Elendsquartier
  2363. mapalia, mapalium n
    Elendsviertel
  2364. mapalia, mapalium n
    Hütten
  2365. mapalia, mapalium n
    Hüttenlager
  2366. mapalia, mapalium n
    liederliche Häuser
  2367. mapalia, mapalium n
    Lumpen
  2368. mapalia, mapalium n
    Possen
  2369. mapalia, mapalium n
    Slum
  2370. mapalia, mapalium n
    unnütze Dinge
  2371. mapalia, mapalium n
    Zeltlager
  2372. mappa, mappae f
    Mundtuch (beim Essen)
  2373. mappa, mappae f
    Serviette
  2374. mappa, mappae f
    Signalflagge
  2375. mappula, mappulae f
    kleine Serviette
  2376. Marathon, Marathonis c
    Marathon
  2377. Marathonius, Marathonia, Marathonium
    marathonisch
  2378. marathrum, marathri n (marathum und maratum)
    Fenchel
  2379. marathrus, marathri m
    Fenchel
  2380. marcens, marcentis
    entkräftet
  2381. marcens, marcentis
    erschlaffend
  2382. marcens, marcentis
    erschlafft
  2383. marceo 2
    bin kraftlos
  2384. marceo 2
    bin matt
  2385. marceo 2
    bin schlaff
  2386. marceo 2
    bin träge
  2387. marceo 2
    bin welk
  2388. marcesco 3
    ermatte
  2389. marcesco 3
    erschlaffe
  2390. marcesco 3
    vergammele
  2391. marcesco 3
    verwelke
  2392. marcesco 3
    werde kraftlos
  2393. marcesco 3
    werde matt
  2394. marcesco 3
    werde welk
  2395. marchio, marchionis m
    Markgraf
  2396. marchionatus, marchionatus m
    Markgrafschaft
  2397. marchionis uxor
    Markgräfin
  2398. marchionissa, marchionissae f
    Markgräfin
  2399. marcido 1
    vergammele
  2400. marcidulus, marcidula, marcidulum
    etwas entkräftet
  2401. marcidulus, marcidula, marcidulum
    etwas matt
  2402. marcidulus, marcidula, marcidulum
    etwas welk
  2403. marcidus, marcida, marcidum
    entkräftet
  2404. marcidus, marcida, marcidum
    entnervt
  2405. marcidus, marcida, marcidum
    matt
  2406. marcidus, marcida, marcidum
    morsch
  2407. marcidus, marcida, marcidum
    träge
  2408. marcidus, marcida, marcidum
    welk
  2409. marcor, marcoris m
    Fäulnis
  2410. marcor, marcoris m
    Mattigkeit
  2411. marcor, marcoris m
    Morschheit
  2412. marcor, marcoris m
    Schlaffheit
  2413. marcor, marcoris m
    Schläfrigkeit
  2414. marcor, marcoris m
    Trägheit
  2415. marcor, marcoris m
    Untätigkeit
  2416. marcor, marcoris m
    Welkheit
  2417. marculentus marculenta, marculentum
    matt
  2418. marculentus marculenta, marculentum
    welk
  2419. marculus, marculi m
    Hämmerchen
  2420. marculus, marculi m
    kleiner Hammer
  2421. marcus, marci m
    Schmiedehammer
  2422. marcus, marci m
    Vorschlaghammer
  2423. mare adcrescit aut resorbetur
    das Meer flutet oder ebbt
  2424. mare adeo
    gehe zur See
  2425. mare adlabitur aestu
    das Meer flutet heran
  2426. mare aestu fervet
    das Meer wirft Wellen
  2427. mare aestu fervet
    die Meereswogen gehen hoch
  2428. mare aestu fervet
    es herrscht hoher Wellengang
  2429. mare Anglicum
    Ärmelkanal
  2430. mare angustum
    Meerenge
  2431. mare asperum
    stürmisches Meer
  2432. mare avidum
    das alles verschlingende Meer
  2433. Mare Balthicum
    Ostsee
  2434. Mare Beringense
    Beringsee
  2435. Mare Beringianum
    Beringsee
  2436. mare carpo
    durchfahre das Meer
  2437. mare Caspicum
    Kaspisches Meer
  2438. Mare Caspium
    Kaspisches Meer
  2439. mare claudo
    schließe das Meer für die Schifffahrt
  2440. mare clausum
    nicht schiffbares Meer
  2441. mare compositum
    ruhiges Meer
  2442. mare conclusum
    Binnenmeer
  2443. mare congelatum
    Eismeer
  2444. mare Cyneum
    Hellespont
  2445. mare externum
    Atlantischer Ozean
  2446. mare fretense
    Meerenge von Sizilien
  2447. mare glaciale
    Eismeer
  2448. mare Hyrcanium
    Kaspisches Meer
  2449. mare Hyrcanum
    Kaspisches Meer
  2450. mare inferum
    Tyrrhenisches Meer
  2451. mare infestum
    Unsicherheit des Meeres
  2452. mare infestum habeo
    mache das Meer forwährend unsicher
  2453. mare inhorrescens
    das unruhige Meer
  2454. mare inoffensum
    klippenfreies Meer
  2455. mare internum
    Binnenmeer
  2456. mare internum
    Mittelmeer
  2457. mare litoribus alludit
    das Meer plätschert an die Küste
  2458. mare mediterraneum
    Mittelmeer
  2459. mare medium
    Mittelmeer
  2460. mare moveo
    durchpflüge das Meer
  2461. mare murmurat
    das Meer rauscht
  2462. mare naufragum
    das die Schiffe zerschellende Meer
  2463. mare nostrum
    Mittelmeer (aus römischer Sicht)
  2464. mare notium
    Tyrrhenisches Meer
  2465. mare permotum
    aufgewühltes Meer
  2466. mare permotum
    stürmisches Meer
  2467. mare pigrum
    träge flutendes Meer
  2468. Mare Ponticum
    Schwarzes Meer
  2469. mare rubrum
    Arabischer Meerbusen
  2470. mare rubrum
    Persischer Meerbusen
  2471. mare rubrum
    Rotes Meer
  2472. Mare Septentrionale
    Nordsee
  2473. mare superum
    Adriatisches Meer
  2474. mare terram subit
    Meer bespült das Land
  2475. mare transfreto
    durchschiffe das Meer
  2476. mare vacuum
    schutzloses Meer
  2477. mare vacuum
    vom Schutz entblößtes Meer
  2478. mare vastum
    unermessliches Meer
  2479. mare venti et aurae cient
    das Wehen der Winde erregt das Meer
  2480. mare ventis saevire coepit
    es fängt an, auf dem Meer zu stürmen
  2481. mare ventorum vi agitatur et turbatur
    es stürmt auf dem Meer
  2482. mare vinis suffundo
    gieße Meerwasser in die Weine
  2483. mare, maris n
    Meer
  2484. mare, maris n
    Meerfarbe
  2485. mare, maris n
    Meerwasser
  2486. mare, maris n
    Seewasser
  2487. mare, quod Hiberniam adspectat
    das Meer, das nach Irland hin liegt
  2488. mare, terras consumo
    durchquere vergeblich Meer und Land
  2489. mareitus, mareiti m
    = marītus, marītī m - Ehemann
  2490. Mareschallus, Mareschallui m
    Feldmarschall
  2491. marga, margae f
    Mergel
  2492. margarides, margaridum f
    Palmendatteln
  2493. margarita, margaritae f
    Perle
  2494. margaritae, margaritarum f
    Kleinodien
  2495. margaritarius, margaritaria, margaritarium
    Perlen-
  2496. margaritarius, margaritaria, margaritarium
    zu den Perlen gehörig
  2497. margaritarius, margaritarii m
    Perlenhändler
  2498. margaritatus, margaritata, margaritatum
    mit Perlen besetzt
  2499. margaritifer, margaritifera, margaritiferum
    Perlen enthaltend
  2500. margaritifer, margaritifera, margaritiferum
    Perlen führend
  2501. margarition, margaritionis m
    kleine Perle
  2502. margarition, margaritionis m
    Perlchen
  2503. margaritum, margariti n
    = margărīta, margărītae f - Perle
  2504. margino 1
    fasse ein
  2505. margino 1
    rahme ein
  2506. margino 1
    umgebe mit einem Rand
  2507. margino 1
    versehe mit einem Rand
  2508. margino 1
    versehe mit einer Einfassung
  2509. margo, marginis c
    Einfassung
  2510. margo, marginis c
    Grenze
  2511. margo, marginis c
    Grenzmark
  2512. margo, marginis c
    Rahmen
  2513. margo, marginis c
    Rand
  2514. mari
    auf dem Seeweg
  2515. mari
    zur See
  2516. mari innutrior
    wachse am Meer auf
  2517. mari mergo
    ertränke im Meer
  2518. maria ac terras permeo
    durchquere Länder und Meere
  2519. maria montesque polliceor
    verspreche goldene Berge
  2520. maria omnia caelo miscere
    einen schrecklichen Sturm erregen
  2521. maria omnia caelo miscere
    Himmel und Erde vermengen
  2522. maria terras obeuntia
    die die Länder umgebenden Meere
  2523. mariambulus, mariambulī m
    am Meer wandelnd
  2524. marinus, marina, marinum
    im Meer befindlich
  2525. marinus, marina, marinum
    Meer-
  2526. marinus, marina, marinum
    See-
  2527. marinus, marina, marinum
    zum Meer gehörig
  2528. maris altitudinem tempto
    lote die Meerestiefe aus
  2529. maris pontus
    Meeresflut
  2530. maris pontus
    Meerestiefe
  2531. marisca, mariscae f
    Feigwarze
  2532. marisca, mariscae f
    größere und schlechtere Feigenart
  2533. marita, maritae f
    Ehefrau
  2534. marita, maritae f
    Gattin
  2535. maritalis, maritale
    ehelich
  2536. maritalis, maritale
    zu Eheleuten gehörig
  2537. maritalis, maritale
    zum Ehemann gehörig
  2538. maritalis, maritale
    zur Ehefrau gehörig
  2539. maritatae, maritatarum f
    verheiratete Frauen
  2540. mariti, maritorum m
    Eheleute
  2541. maritima oppugnatio est elusa
    der Angriff zur See wurde vereitelt
  2542. maritima, maritimorum n
    Seegegenden
  2543. maritimensis, maritimense
    am Meer gelegen
  2544. maritimi praedones
    Seeräuber
  2545. maritimus et navalis hostis
    der Feind, der zur See und zu Schiff kommt
  2546. maritimus, maritima, maritimum
    am Meer befindlich
  2547. maritimus, maritima, maritimum
    an der Küste befindlich
  2548. maritimus, maritima, maritimum
    in der See befindlich
  2549. maritimus, maritima, maritimum
    Küsten-
  2550. maritimus, maritima, maritimum
    Meer-
  2551. maritimus, maritima, maritimum
    See-
  2552. maritimus, maritima, maritimum
    zum Meer gehörig
  2553. maritimus, maritima, maritimum
    zur See gehörig
  2554. marito 1
    befruchte
  2555. marito 1
    schwängere
  2556. marito 1
    verheirate
  2557. marito 1
    vermähle
  2558. maritum omitto
    verlasse den Ehemann
  2559. maritumus, marituma, maritumum
    = maritimus, maritima, maritimum - am Meer befindlich
  2560. maritus, marita, maritum
    angebunden
  2561. maritus, marita, maritum
    befruchtend
  2562. maritus, marita, maritum
    Ehe-
  2563. maritus, marita, maritum
    ehelich
  2564. maritus, marita, maritum
    verehelicht
  2565. maritus, marita, maritum
    vermählt
  2566. maritus, marita, maritum
    zur Ehe gehörig
  2567. maritus, mariti m
    Bräutigam
  2568. maritus, mariti m
    Ehemann
  2569. maritus, mariti m
    Freier
  2570. maritus, mariti m
    Gatte
  2571. Mariupolis, Mariupolis f
    Mariupol
  2572. Mariupolitanus, Mariupolitana, Mariupolitanum
    zu Mariupol gehörig
  2573. Mariupolitanus, Mariupolitanai m
    Einwohner von Mariupol
  2574. marmaritis, marmaritidis f
    in Marmorbrüchen wachsende Pflanze]
  2575. marmaryga, marmarygae f
    marmorähnliches Flimmern vor den Augen
  2576. marmarygma, marmarygmatis n
    = marmaryga, marmarygae f - marmorähnliches Flimmern vor den Augen
  2577. marmor, marmoris n
    glänzende Meeresfläche
  2578. marmor, marmoris n
    Marmor
  2579. marmor, marmoris n
    Marmorbild
  2580. marmor, marmoris n
    Marmormehl
  2581. marmor, marmoris n
    Marmorstein
  2582. marmor, marmoris n
    Stein
  2583. marmora, marmorum n
    Denkmäler aus Marmor
  2584. marmora, marmorum n
    Marmorarten
  2585. marmora, marmorum n
    Marmorblöcke
  2586. marmora, marmorum n
    Marmorfußböden
  2587. marmora, marmorum n
    Marmorgebäude
  2588. marmora, marmorum n
    Marmorwerke
  2589. marmorarius, marmoraria, marmorarium
    in Marmor arbeitend
  2590. marmorarius, marmoraria, marmorarium
    Marmor-
  2591. marmorarius, marmorarii m
    Marmorarbeiter
  2592. marmoratio, marmorationis f
    Marmorieren
  2593. marmoratio, marmorationis f
    Überziehen mit Marmor
  2594. marmoratus, marmorata, marmoratum
    aus Marmor bereitet
  2595. marmoratus, marmorata, marmoratum
    mit einer Gelenkverhärtung behaftet
  2596. marmoratus, marmorata, marmoratum
    mit Marmor versehen
  2597. marmore pulchrius splendeo
    schimmere schöner als Marmor
  2598. marmoreus, marmorea, marmoreum
    aus Marmor
  2599. marmoreus, marmorea, marmoreum
    dem Marmor ähnlich
  2600. marmoreus, marmorea, marmoreum
    glänzend weiß
  2601. marmoreus, marmorea, marmoreum
    marmorn
  2602. marmoreus, marmorea, marmoreum
    zum Marmor gehörig
  2603. marmoro 1
    überziehe mit Marmor
  2604. marmorosus, marmorosa, marmorosum
    hart wie Marmor
  2605. marmorosus, marmorosa, marmorosum
    marmorartig
  2606. marmorum lapicidinae
    Marmorbrüche
  2607. marmur, marmuris n
    = marmor, marmoris n - Marmor
  2608. marmusculum, marmusculī n
    Marmorchen
  2609. Marocanum, Marocani n
    Marokko
  2610. Marocanus, Marocana, Marocanum
    marokkanisch
  2611. Marocanus, Marocani m
    Marokkaner
  2612. Marochum, Marochi n
    Marokko
  2613. Marocum, Maroci n
    Marokko
  2614. maron, mari n
    Katzenkraut
  2615. marra, marrae f
    Eisenhaken
  2616. marra, marrae f
    Hacke
  2617. marra, marrae f
    Haue
  2618. marrubium, marrubii n
    Andorn
  2619. Mars caecus
    nächtlicher Kampf
  2620. Mars, Martis m
    Ausgang der Schlacht
  2621. Mars, Martis m
    Kampf
  2622. Mars, Martis m
    Kampfesart
  2623. Mars, Martis m
    kriegerischer Geist
  2624. Mars, Martis m
    Kriegsgetümmel
  2625. Mars, Martis m
    Kriegsglück
  2626. Mars, Martis m
    Kriegswut
  2627. Mars, Martis m
    Mars
  2628. Mars, Martis m
    Mut
  2629. Mars, Martis m
    Schlacht
  2630. Mars, Martis m
    Tapferkeit
  2631. marsippium, marsippii n
    = marsūpium, marsūpiī n - Tasche, Geldbeutel
  2632. marsupium chartularium
    Aktentasche
  2633. marsupium documentorum
    Aktentasche
  2634. marsupium exentero
    leere meinen Geldbeutel
  2635. marsupium exentero
    waide meinen Geldbeutel aus
  2636. marsupium exinanio
    leere meinen Geldbeutel
  2637. marsupium, marsupii n
    Geldbeutel
  2638. marsupium, marsupii n
    Geldbörse
  2639. marsupium, marsupii n
    Geldkatze
  2640. marsupium, marsupii n
    Geldsäckchen
  2641. marsupium, marsupii n
    Handtasche
  2642. marsupium, marsupii n
    Portemonnaie
  2643. marsupium, marsupii n
    Tasche
  2644. marsuppium, marsuppii n
    = marsūpium, marsūpiī n - Tasche, Geldbeutetl
  2645. martellum, martelli n
    = marculus, marculī m - Hämmerchen
  2646. Martem suovetaurilibus piaculo
    versöhne Mars durch Suovetaurilien
  2647. Martialis, Martiale
    martialisch
  2648. Martialis, Martiale
    zu Mars gehörig
  2649. Marticola, Marticolae m
    Marsverehrer
  2650. Marticultor, Marticultoris m
    Marsverehrer
  2651. Martigena, Martigenae m
    kriegerisch
  2652. Martigena, Martigenae m
    von Mars gezeugt
  2653. Martis dies
    Dienstag
  2654. Martius aeris rauci canor
    kriegerischer Klang drs schrillenden Trompete
  2655. Martius, Martia, Martium
    kriegerisch
  2656. Martius, Martia, Martium
    martisch
  2657. Martius, Martia, Martium
    zu Mars gehörig
  2658. martulus, martuli m
    = marculus, marculī m - Hämmerchen
  2659. martyr, martyris c
    Märtyrer
  2660. martyr, martyris c
    Zeuge
  2661. martyra, martyrae
    Märtyrerin
  2662. martyrium, martyrii n
    Grabeskirche eines Märtyrers
  2663. martyrium, martyrii n
    Grabstätte eines Märtyrers
  2664. martyrium, martyrii n
    Märtyrergrab
  2665. martyrium, martyrii n
    Märtyrertum
  2666. martyrium, martyrii n
    Zeugnis
  2667. martyrizo 1
    mache zum Märtyrer
  2668. mas, maris
    kräftig
  2669. mas, maris
    mannhaft
  2670. mas, maris
    männlich
  2671. mas, maris
    männlichen Geschlechts
  2672. mas, maris m
    Mann
  2673. mas, maris m
    Männchen
  2674. mas, maris m
    Mannsperson
  2675. mascarpio, mascarpionis m
    = māstuprātor, māstuprātōris m - Onanist
  2676. mascula tura
    Tropfweihrauch
  2677. masculesco 3
    werde männlich
  2678. masculesco 3
    werde männlichen Geschlechts
  2679. masculetum, masculeti n
    Pflanzung mit männlichen Gewächsen
  2680. masculine
    im männlichen Geschlecht
  2681. masculine
    männlich
  2682. masculiniter
    männlich
  2683. masculinus, masculina, masculinum
    männlich
  2684. masculinus, masculina, masculinum
    männlichen Geschlechts
  2685. masculofemina, masculofeminae f
    Mannweib
  2686. masculum, masculi n
    männlihes Geschlecht
  2687. masculus, mascula, masculum
    heldenmütig
  2688. masculus, mascula, masculum
    kräftig
  2689. masculus, mascula, masculum
    männlich
  2690. masculus, mascula, masculum
    männlichen Geschlechts
  2691. masculus, mascula, masculum
    mutig
  2692. masculus, mascula, masculum
    tüchtig
  2693. masculus, masculi m
    Männchen
  2694. masculus, masculi m
    Mannsperson
  2695. maspetum, maspeti n
    Blatt vom laserpicium
  2696. massa lactis alligati
    Käse
  2697. massa lactis coacti
    Käse
  2698. massa sulphurea
    Lava (gehärtet)
  2699. massa, massae f
    Chaos
  2700. massa, massae f
    Haufen
  2701. massa, massae f
    Klumpen
  2702. massa, massae f
    Komplex von Ländereien
  2703. massa, massae f
    Landgut
  2704. massa, massae f
    Masse
  2705. massa, massae f
    Pflanzung
  2706. massa, massae f
    Stück
  2707. massalis, massale
    eine Masse ausmachend
  2708. massalis, massale
    zur Masse gehörig
  2709. massaliter
    in einer Masse zusammen
  2710. massaliter
    massenhaft
  2711. massaris, massaris f
    wilde Weintraube
  2712. Massicum, Massici n
    Massiker-Wein
  2713. Massicus, Massici m
    Berg zwischen Latium und Kampanien
  2714. Massilia barbariae fluctibus alluitur
    Marseille wird vom afrikanischen Meere und von den Fluten der Barbarei u. Roheit
  2715. Massilienses trilingues
    dreisprachige Massilienser (griechisch, lateinisch, gallisch)
  2716. masso 1
    kaue
  2717. massula, massulae f
    kleine Masse
  2718. massula, massulae f
    Klümpchen
  2719. masticatio, masticationis f
    Kauen
  2720. mastice, mastices f
    = mastiche, mastiches f
  2721. masticha, mastichae f
    = mastiche, mastiches f
  2722. mastichatus, mastichata, mastichatum
    mit Mastix gewürzt
  2723. mastichatus, mastichata, mastichatum
    mit Mastix versehen
  2724. mastiche, mastiches f
    Mastix
  2725. mastichinus, mastichina, mastichinum
    aus Mastix
  2726. masticinus, masticina, masticinum
    = mastichinus, mastichina, mastichinum
  2727. mastico 1
    kaue
  2728. masticum, mastici n
    = mastiche, mastiches f
  2729. mastigia, mastigiae m
    Galgenstrick
  2730. mastigia, mastigiae m
    Geißel
  2731. mastigia, mastigiae m
    Peitsche
  2732. mastigia, mastigiae m
    Schlingel
  2733. mastigia, mastigiae m
    Schurke
  2734. mastigia, mastigiae m
    Strolch
  2735. mastigia, mastigiae m
    Taugenichts
  2736. mastigo 1
    peitsche
  2737. mastigophorus, mastigophori m
    Geißelträger
  2738. mastix, mastichis f
    = mastiche, mastiches f
  2739. mastos, masti m
    Heilpflanze für die Brust
  2740. mastruca, mastrucae f
    Schafspelz
  2741. mastruca, mastrucae f
    Wildschur
  2742. mastrucatus, mastrucata, mastrucatum
    mit einem Schafspelz bekleidet
  2743. mastrucatus, mastrucata, mastrucatum
    mit einer Wildschur bekleidet
  2744. mastruga, mastrugae f
    Schafspelz
  2745. mastruga, mastrugae f
    Wildschur
  2746. mastupratio, mastuprationis f
    Masturbation
  2747. mastuprator, mastupratoris m
    Masturbator
  2748. mastuprator, mastupratoris m
    Weichling
  2749. mastupror 1
    masturbiere
  2750. masturbatio, masturbationis f
    Masturbation
  2751. masturbator, masturbatoris m
    Onanist
  2752. masturbor 1
    treibe Onanie
  2753. masucius, masucii m
    Fresser
  2754. masucius, masucii m
    Kauer
  2755. matara, matarae f
    Lanze
  2756. matara, matarae f
    Wurfspieß
  2757. mataris, mataris f
    Lanze
  2758. mataris, mataris f
    Wurfspieß
  2759. mataxa, mataxae f
    = metaxa, metaxae f - Rohseide, Seil
  2760. matella, matellae f
    Allerweltshure
  2761. matella, matellae f
    Geschirr
  2762. matella, matellae f
    Nachttopf
  2763. matella, matellae f
    Topf
  2764. matellio, matellionis f
    Nachtgeschirr
  2765. matellio, matellionis f
    Nachttopf
  2766. mateola, mateolae f
    Vorschlaghammer
  2767. mater familias (familiae)
    Hausfrau
  2768. mater familias (familiae)
    Mutter der Familie
  2769. mater sum
    bin schwanger
  2770. mater, matris f
    Erzeugerin
  2771. mater, matris f
    Frau
  2772. mater, matris f
    Gattin
  2773. mater, matris f
    Mutter
  2774. mater, matris f
    Mutterkuh
  2775. mater, matris f
    mütterliche Liebe
  2776. mater, matris f
    Mutterschaf
  2777. mater, matris f
    Mutterstadt
  2778. mater, matris f
    Mutterstand
  2779. mater, matris f
    Mutterziege
  2780. mater, matris f
    Quelle
  2781. mater, matris f
    Ursache
  2782. mater, matris f
    Ursprung
  2783. mater, matris f
    Weib
  2784. mater, matris f
    Wurzel
  2785. matercella, matercellae f
    = mātercula, māterculae f - Mütterchen
  2786. matercula, materculae f
    liebe Mama
  2787. matercula, materculae f
    Mütterchen
  2788. materfamilias
    = māter familiās - Frau des Hauses
  2789. materia ad argumentum subiecta
    Stoff zu einem (literarischen) Thema
  2790. materia combustibilis
    Brennmaterial
  2791. materia combustibilis
    Brennstoff
  2792. materia displōdens
    Sprengstoff
  2793. materia displōsiva
    Sprengstoff
  2794. materia infecta
    Rohstoff
  2795. materia mihi crescit
    der Stoff wächst mir unter den Händen (als Schriftsteller)
  2796. materia plastica (materies plastica)
    Kunststoff
  2797. materia plastica (materies plastica)
    Plastik
  2798. materia rerum et copia uberrima
    ein sehr reicher Stoff
  2799. materia rudis
    Rohstoff
  2800. materia subiacet deo
    die materielle Natur liegt in Gottes Hand
  2801. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Anregung
  2802. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Art
  2803. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Bauholz
  2804. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Baumaterial
  2805. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Brennstoff
  2806. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Gattung
  2807. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Gegenstand
  2808. materia, materiae f (materies, materiei f)
    geistige Anlage
  2809. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Gelegenheit
  2810. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Holz
  2811. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Material
  2812. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Materie
  2813. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Nahrungsstoff
  2814. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Naturell
  2815. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Nutzholz
  2816. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Quelle
  2817. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Rasse
  2818. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Stoff
  2819. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Talent
  2820. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Ursache
  2821. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Veranlassung
  2822. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Vorrat
  2823. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Vorwurf
  2824. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Zunder
  2825. materia, materiae f (materies, materiei f)
    Zündstoff
  2826. materialis, materiale
    materiell
  2827. materialis, materiale
    zur Materie gehörig
  2828. materialiter
    der Materie nach
  2829. materiam ad regulam et libellam exigo
    verbaue das Material im Lot und in der Waage
  2830. materiam alicuius rei quaero
    suche eine Veranlassung für etw.
  2831. materiam caedo
    fälle Bauholz
  2832. materiam caedo
    schlage Bauholz
  2833. materiam consumo
    brauche den Vorrat auf
  2834. materiaria, materiariae f
    Holzhandel
  2835. materiarius negotians
    Bauholzhändler
  2836. materiarius negotians
    Bauholzlieferant
  2837. materiarius, materiaria, materiarium
    zum Holz gehörig
  2838. materiarius, materiaria, materiarium
    zur Materie gehörig
  2839. materiarius, materiarii m
    Bauholzhändler
  2840. materiarius, materiarii m
    Bauholzlieferant
  2841. materiatio, materiationis f
    Gebälk
  2842. materiatio, materiationis f
    Holzwerk
  2843. materiatio, materiationis f
    Zimmerwerk
  2844. materiatura, materiaturae f
    Bearbeitung des Bauholzes
  2845. materiem ad ornatum praebeo
    biete Stoff zur Ausschmückung dar
  2846. materiem igni praebeo
    schüre das Feuer
  2847. materies larigna
    Lärchenholz
  2848. materies, materiei f
    Bauholz
  2849. materies, materiei f
    Baumaterial
  2850. materinus, materina, materinum
    fest
  2851. materinus, materina, materinum
    hart
  2852. materinus, materina, materinum
    holzartig
  2853. materio 1
    baue aus Holz
  2854. materio 1
    fertige aus Holz
  2855. materiola, materiolae f
    kleine Materie
  2856. materiola, materiolae f
    kleiner Gegenstand
  2857. materior 1
    fälle Bauholz
  2858. materior 1
    hole Holz
  2859. materis, materis f
    = matara, matarae f - Lanze
  2860. materis, materis f
    = matara, matarae f - Wurfspieß
  2861. materno genere
    mütterlicherseits
  2862. maternus, materna, maternum
    Mutter-
  2863. maternus, materna, maternum
    mütterlich
  2864. maternus, materna, maternum
    mütterlicherseits
  2865. maternus, materna, maternum
    zur Mutter gehörig
  2866. matertera, materterae f
    Tante
  2867. mathematica, mathematicae f
    Astrologie
  2868. mathematica, mathematicae f (mathematice, mathematices f)
    Mathematik
  2869. mathematicorum ratione aliquid concludo
    schließe etwas mathematisch
  2870. mathematicus, mathematica, mathematicum
    mathematisch
  2871. mathematicus, mathematici m
    Mathematiker
  2872. mathematicus, mathematici m
    Sterndeuter (Astrologe)
  2873. mathesis, matheseos f
    = mathēsis, mathēsis f - Mathematik
  2874. mathesis, mathesis f
    Astrologie
  2875. mathesis, mathesis f
    Kenntnis
  2876. mathesis, mathesis f
    Mathematik
  2877. Matralia, Matralium n
    Fest der Mater Matuta
  2878. matre carent privigni
    die Stiefsöhne sehnen sich nach ihrer Mutter
  2879. matre carent privigni
    die Stiefsöhne sind mutterlos
  2880. matrem agō
    spiele eine Mutter
  2881. matrem agō
    trete als Mutter auf
  2882. matrem facio
    schwängere
  2883. matresco 3
    werde der Mutter ähnlich
  2884. matri complexum fero
    gehe der Mutter mit offenen Armen entgegen
  2885. matri complexum fero
    will die Mutter umarmen
  2886. matricalis, matricale
    zur Gebärmutter gehörig
  2887. matricalis, matricale
    zur Mutter gehörig
  2888. matricida, matricidae m
    Muttermörder
  2889. matricidium, matricidii n
    Muttermord
  2890. matricula, matriculae f
    Matrikel
  2891. matricula, matriculae f
    öffentliches Verzeichnis
  2892. matrimonialis, matrimoniale
    die Ehe betreffend
  2893. matrimonialis, matrimoniale
    Ehe-
  2894. matrimonialis, matrimoniale
    ehelich
  2895. matrimonio coniungo
    verheirate
  2896. matrimonio coniungo
    vermähle
  2897. matrimonium alicuius viri teneo
    bin Ehegattin eines Mannes
  2898. matrimonium coctum
    Zwangsehe
  2899. matrimonium coctum
    Zwangsheirat
  2900. matrimonium divertens
    Ehescheidung
  2901. matrimonium, matrimonii n
    Ehe
  2902. matrimonium, matrimonii n
    Mutterschaft
  2903. matrimus, matrima, matrimum
    die Mutter noch am Leben habend
  2904. matris gratia
    der Mutter zuliebe
  2905. Matritum, Matriti n
    Madrid
  2906. matrix, matricis f
    Erzeugerin
  2907. matrix, matricis f
    Gebärmutter
  2908. matrix, matricis f
    Matrikel
  2909. matrix, matricis f
    Mutterleib
  2910. matrix, matricis f
    Muttertier
  2911. matrix, matricis f
    Quelle
  2912. matrix, matricis f
    Stammutter
  2913. matrix, matricis f
    Ursache
  2914. matrix, matricis f
    Verzeichnis
  2915. matrix, matricis f
    Zuchttier
  2916. matrona, matronae f
    (verheiratete) Frau
  2917. matrona, matronae f
    Dame des Hauses
  2918. matrona, matronae f
    Ehefrau
  2919. matrona, matronae f
    Gattin
  2920. Matrona, Matronae m
    Marne
  2921. matronalis, matronale
    einer Ehefrau eigen
  2922. matronalis, matronale
    einer Ehefrau gehörig
  2923. matronalis, matronale
    einer Ehefrau zukommend
  2924. matronalis, matronale
    Frauen-
  2925. matronaliter
    ehelich
  2926. matronaliter
    nach Art einer Ehefrau
  2927. matronam nullam tango
    vergreife mich an keiner Ehefrau
  2928. matronatus, matronatus m
    Tracht einer vornehmen Dame
  2929. matronatus, matronatus m
    vornehme Tracht
  2930. matronomicus, matronomica, matronomicum
    nach dem Namen der Mutter gebildet
  2931. matruelis, matruelis m
    Cousin
  2932. matruelis, matruelis m
    Mutterbruders Sohn
  2933. matta, mattae f
    grobe Decke
  2934. matta, mattae f
    Matte
  2935. mattarius, mattarii m
    Mattenschläfer
  2936. mattea, matteae f
    köstliche Speise
  2937. mattea, matteae f
    Leckerbissen
  2938. mattea, matteae f
    leckere Speise
  2939. matteola, matteolae f
    Leckerbissen
  2940. mattiobarbulus, mattiobarbuli m
    mit Bleikugeln bewaffneter Soldat
  2941. matula, matulae f
    Hanswurst
  2942. matula, matulae f
    Nachtgeschirr
  2943. matula, matulae f
    Nachttopf
  2944. matula, matulae f
    Waschgeschirr
  2945. matura hiems
    früher Winter
  2946. matura, dum libido manet
    man muss das Eisen schmieden, solange es warm ist
  2947. maturasco 3
    reife
  2948. maturasco 3
    werde reif
  2949. maturate
    rechtzeitig
  2950. maturate
    schleunig
  2951. maturate
    zeitig
  2952. maturatio terminalis
    Endspurt
  2953. maturatio terminalis
    Schlussspurt
  2954. maturatio, maturationis f
    Beschleunigung
  2955. maturatio, maturationis f
    Spurt
  2956. maturato
    schleunig
  2957. maturato opus est
    Eile tut not
  2958. maturator, maturatoris m
    Beschleuniger
  2959. mature
    bald
  2960. mature
    beizeiten
  2961. mature
    früh
  2962. mature
    früher als gewöhnlich
  2963. mature
    frühzeitig
  2964. mature
    rechtzeitig
  2965. mature
    schleunig
  2966. mature
    vor der Zeit
  2967. mature
    zeitig
  2968. mature
    zu bald
  2969. mature
    zu früh
  2970. mature
    zu zeitig
  2971. mature
    zur gehörigen Zeit
  2972. mature
    zur rechten Zeit
  2973. mature
    zur Unzeit
  2974. mature decedo
    sterbe vor der Zeit
  2975. mature proficiscor
    reise bald ab
  2976. mature proficiscor
    reise schleunig ab
  2977. maturerefacio 5
    bringe zur Reife
  2978. maturerefacio 5
    mache reif
  2979. maturesco 3
    entwickele mich immer mehr
  2980. maturesco 3
    entwickele mich vollkommen
  2981. maturesco 3
    gelange zur Reife
  2982. maturesco 3
    reife
  2983. maturesco 3
    reife heran
  2984. maturesco 3
    werde reif
  2985. maturitas, maturitatis f
    baldiger Eintritt
  2986. maturitas, maturitatis f
    gehöriger Zeitpunkt
  2987. maturitas, maturitatis f
    rechter Zeitpunkt
  2988. maturitas, maturitatis f
    Reife
  2989. maturitas, maturitatis f
    schleuniger Eintritt
  2990. maturitas, maturitatis f
    Vollendung
  2991. maturitas, maturitatis f
    vollkommene Entwicklung
  2992. maturo
    zeitig
  2993. maturo 1 (intr.)
    beeile mich
  2994. maturo 1 (intr.)
    eile
  2995. maturo 1 (intr.)
    spute mich
  2996. maturo 1 (intr.)
    übereile mich mit etw.
  2997. maturo 1 (tr.)
    beschleunige
  2998. maturo 1 (tr.)
    bringe zur Reife
  2999. maturo 1 (tr.)
    verrichte rechtzeitig
  3000. maturo proficisci
    breche schleunigst auf
  3001. maturo propior funeri
    dem zeitigen Tod näher
  3002. maturor 1
    reife
  3003. maturor 1
    werde reif
  3004. maturrimus, maturrima, maturrimum
    sehr reif
  3005. maturum videtur
    es scheint an der Zeit zu sein
  3006. maturus, matura, maturum
    baldig
  3007. maturus, matura, maturum
    bejahrt
  3008. maturus, matura, maturum
    erwachsen
  3009. maturus, matura, maturum
    früh
  3010. maturus, matura, maturum
    früh einsetzend
  3011. maturus, matura, maturum
    früh eintretend
  3012. maturus, matura, maturum
    früh reisend
  3013. maturus, matura, maturum
    frühzeitig
  3014. maturus, matura, maturum
    geeignet
  3015. maturus, matura, maturum
    gereift
  3016. maturus, matura, maturum
    hochbetagt
  3017. maturus, matura, maturum
    in hohem Alter
  3018. maturus, matura, maturum
    mannbar
  3019. maturus, matura, maturum
    nahe bevorstehend
  3020. maturus, matura, maturum
    rasch
  3021. maturus, matura, maturum
    rechtzeitig
  3022. maturus, matura, maturum
    reif
  3023. maturus, matura, maturum
    schleunig
  3024. maturus, matura, maturum
    tauglich
  3025. maturus, matura, maturum
    zeitig
  3026. matus, mata, matum
    betrunken
  3027. matutina natalicia
    Christmette
  3028. matutina parum cautos frigora mordent
    die Morgenkälte setzt denen die, die sich zu wenig vorsehen
  3029. matutinalis, matutinale
    zum Morgen gehörig
  3030. matutinalis, matutinale
    zur Frühe gehörig
  3031. matutine
    früh
  3032. matutine
    frühmorgens
  3033. matutino
    früh
  3034. matutino
    frühmorgens
  3035. matutinum, matutini n
    Frühe
  3036. matutinum, matutini n
    Morgen
  3037. matutinus, matutina, matutinum
    früh
  3038. matutinus, matutina, matutinum
    Früh-
  3039. matutinus, matutina, matutinum
    in der Frühe geschehend
  3040. matutinus, matutina, matutinum
    Morgen-
  3041. matutinus, matutina, matutinum
    morgendlich
  3042. mavolo
    = mālle, mālō, māluī - will lieber
  3043. mavors, mavortis m
    kurzer Mantel
  3044. maxilla, maxillae f
    Kinn
  3045. maxilla, maxillae f
    Kinnbacke
  3046. maxilla, maxillae f
    Kinnlade
  3047. maxillaris, maxillare
    zur Kinnlade gehörig
  3048. maxima ex parte
    größtenteils
  3049. maximae opimitates
    herrlichste Dinge
  3050. maximam ab omnibus laudem adipiscor
    ernte bei allen das höchste Lob
  3051. maximam partem
    größtenteils
  3052. maxime ... deinde
    zuerst ... dann
  3053. maxime ... deinde
    zunächst ... dann
  3054. maxime ... secundo loco ... tertio
    in erster Linie ... in zweiter Linie ... in dritter Linie
  3055. maxime (maxume)
    am liebsten
  3056. maxime (maxume)
    am meisten
  3057. maxime (maxume)
    am wesentlichsten
  3058. maxime (maxume)
    aufs genaueste
  3059. maxime (maxume)
    ganz besonders
  3060. maxime (maxume)
    ganz und gar
  3061. maxime (maxume)
    gerade
  3062. maxime (maxume)
    größtenteil
  3063. maxime (maxume)
    höchst
  3064. maxime (maxume)
    höchstens
  3065. maxime (maxume)
    im höchsten Grad
  3066. maxime (maxume)
    sehr
  3067. maxime (maxume)
    sehr gern
  3068. maxime (maxume)
    sehr wohl
  3069. maxime (maxume)
    überaus
  3070. maxime (maxume)
    unbedingt
  3071. maxime (maxume)
    vor allen anderen
  3072. maxime (maxume)
    vornehmlich
  3073. maxime (maxume)
    vorzüglich
  3074. maxime (maxume)
    vorzugsweise
  3075. maxime (maxume)
    wenigstens
  3076. maxime (maxume)
    wesentlich
  3077. maxime (maxume)
    wie eben
  3078. maxime (maxume)
    womöglich
  3079. maxime (maxume)
    zumal
  3080. maxime alicui confido
    vertraue jdm. unbedingt
  3081. maxime colendus
    hochachtbar
  3082. maxime exoptatus
    höchst erwünscht
  3083. maxime idoneus
    sehr geeignet
  3084. maxime necessarius
    sehr nötig
  3085. maximi momenti
    sehr bedeutsam
  3086. maximi momenti
    sehr wichtig
  3087. maximi ponderis pugilatus
    Schwergewichtsboxen
  3088. maximis itineribus eo
    marschiere eiligst
  3089. maximitas, maximitatis f
    Größe
  3090. maximo imbri
    im ärgsten Regen
  3091. maximo imbri
    im schlimmsten Regen
  3092. maximo imbri
    unter sehr starkem Regen
  3093. maximo natu filius
    der älteste Sohn
  3094. māximopere (maximo opere)
    in höchstem Grad
  3095. maximus exercitus
    ein zahlreiches Heer
  3096. maximus natu
    ältester
  3097. maximus natu
    der älteste
  3098. maza, mazae f
    Mehlbrei
  3099. me congrego
    komme zusammen
  3100. me congrego
    trete zusammen
  3101. me congrego
    versammele mich
  3102. me a sollicitudine abstraho
    entledige mich der Sorge
  3103. me a vita abiudicabo
    werde mir das Leben nehmen
  3104. me a vita abiudico
    denke an Selbstmord
  3105. me a vita abiudico
    erkenne mir selbst das Leben ab
  3106. me a vulnere subduco
    weiche dem Biss aus
  3107. me ab hostibus defendo
    verteidige mich gegen Feinde (vor den Feinden)
  3108. me ab itinere averto
    biege vom Weg ab
  3109. me ab itinere averto
    schlage einen anderen Weg ein
  3110. me abdo
    entweiche
  3111. me abdo
    entziehe mich den Blicken
  3112. me abdo
    verberge mich
  3113. me abdo
    vergrabe mich
  3114. me abdo
    verstecke mich
  3115. me abdo
    ziehe mich zurück
  3116. me abicio
    gebe mich auf
  3117. me abicio
    verliere allen moralischen Halt
  3118. me abicio
    verliere mein inneres Gleichgewicht
  3119. me abicio
    werfe mich weg
  3120. me abicio in aquam
    ertränke mich
  3121. me abicio in puteum
    ertränke mich im Brunnen
  3122. me abiungo
    halte mich fern
  3123. me abnuente
    gegen meinen Willen
  3124. me abripio
    mache mich aus dem Staub
  3125. me abripio
    mache mich eilig davon
  3126. me abripio
    setze mich schleunigst ab
  3127. me abripio
    tauche rasch unter
  3128. me absente
    hinter meinem Rücken
  3129. me absente
    in meiner Abwesenheit
  3130. me abstineo
    enthalte mich
  3131. me abstineo
    halte mich zurück
  3132. me abstraho
    befreie mich
  3133. me abstraho
    mache mich los
  3134. me accommodo
    befasse mich
  3135. me accommodo
    bequeme mich
  3136. me accommodo
    beschäftige mich
  3137. me accommodo
    gebe mich her
  3138. me accommodo
    lasse mich ein
  3139. me accommodo
    passe mich an
  3140. me accommodo
    richte mich
  3141. me accommodo
    stelle mich
  3142. me accommodo
    widme mich
  3143. me accommodo ad alicuius voluntatem
    richte mich nach jdm. (nach jds. Wünschen)
  3144. me ad alicuius aures demitto
    beuge mich zu jds, Ohren herab
  3145. me ad alicuius pedes proicio
    werfe mich zu jds. Füße
  3146. me ad bellum expedio
    rüste zum Krieg
  3147. me ad causam insinuo
    bahne mir den Weg zur Sache
  3148. me ad causam senatus acclino
    halte zum Senat
  3149. me ad causam senatus acclino
    unterstütze den Senat
  3150. me ad delicias memoriae meae compono
    füge mich in die Launen meines Gedächtnisses
  3151. me ad eloquentiam applico
    verlege mich auf die Beredsamkeit
  3152. me ad famam permitto
    strebe nach Ruhm
  3153. me ad iter comparo
    rüste mich zum Marsch
  3154. me ad meum pensum revoco
    mache mich wieder an meine Arbeit
  3155. me ad motus fortunae moveo
    drehe meinen Mantel nach dem Wind
  3156. me ad naturae investigationem confero
    widme mich der Naturforschung
  3157. me ad pedes submitto
    werfe mich zu Boden
  3158. me ad philosophiam applico
    wende mich der Philosophie zu
  3159. me ad philosophiam refero
    kehre zur Philosophie zurück
  3160. me ad philosophiam refero
    wende mich wieder der Philosophie zu
  3161. me ad plures penetro
    sterbe
  3162. me ad plures penetro
    versammele mich zu meinen Vätern
  3163. me ad pugnam (proelium) expedio
    mache mich kampfbereit
  3164. me ad pugnam (proelium) expedio
    schicke mich zum Kampf an
  3165. me ad rem publicam accommodo
    widme mich dem Staat
  3166. me ad studia litterarum revoco
    kehre zu wissenschaftlicher Tätigkeit zurück
  3167. me adhibeo
    benehme mich
  3168. me adhibeo
    verhalte mich
  3169. me adhortor
    raffe mich auf
  3170. me adiri nolo
    erteile keine Audienz
  3171. me adiri nolo
    gebe keine Audienz
  3172. me adiri nolo
    lehne eine Begegnung ab
  3173. me adiungo
    schließe mich an
  3174. me admisceo
    mische mich ein
  3175. me admisceo
    schalte mich ein
  3176. me admoveo
    nähere mich
  3177. me admoveo
    nähere mich an
  3178. me advolvo
    falle bittend nieder
  3179. me advolvo
    falle nieder
  3180. me advolvo
    werfe mich zu Boden
  3181. me afflicto
    ängstige mich sehr
  3182. me afflicto
    härme mich ab
  3183. me afflicto
    mache mir schwere Sorgen
  3184. me afflicto
    schlage mir an die Brust
  3185. me aggrego
    beteilige mich
  3186. me aggrego
    geselle mich hinzu
  3187. me aggrego
    schließe mich an
  3188. me aliae curae movent
    mich treiben andere Sorgen um
  3189. me alicui accommodo
    lasse mich mit jdm. ein
  3190. me alicui ad pedes proicio
    werfe mich jdm. zu Füßen
  3191. me alicui adiungo
    schließe mich jds. Partei an
  3192. me alicui adiungo
    trete jds. Partei bei
  3193. me alicui adopto
    gebe mich jdm. zu eigen
  3194. me alicui adopto
    schließe mich jdm. an
  3195. me alicui in clientelam et fidem commendo
    stelle mich unter jds. fürsorglichen Schutz
  3196. me alicui insinuo
    gewinne jds. Wohlwollen
  3197. me alicui insinuo
    schleiche mich in jds. Wohlwollen ein
  3198. me alicui praeferor
    tue mich vor jdm. hervor
  3199. me alicui praeferor
    zeichne mich vor jdm. aus
  3200. me alicui sufflo
    bin wütend auf jdn.
  3201. me aliqua re experior
    versuche mich in etw.
  3202. me aliquem fero
    brüste mich als
  3203. me aliquem fero
    gebe mich aus als
  3204. me aliquo facio
    begebe mich wohin
  3205. me aliquo perfero
    begebe mich wohin
  3206. me aliquo surripio
    komme unvermerkt wohin
  3207. me aliquo surripio
    stehle mich wohin
  3208. me Alpes traicio
    überquere die Alpen
  3209. me amicio
    lege mir die Toga an
  3210. me amicio
    werfe mir den Mantel um
  3211. me amo
    bin in mich verliebt
  3212. me amo
    bin von mir eingenommen
  3213. me amo
    denke egoistisch
  3214. me aperio
    stelle mich bloß
  3215. me aperio
    tue mich auf
  3216. me aperio
    verrate mich
  3217. me aperio amicum esse
    gebe mich als Freund zu erkennen
  3218. me apoculo
    drücke mich
  3219. me apoculo
    mache mich fort
  3220. me apoculo
    mache mich unsichtbar
  3221. me applico 1 (adplico 1)
    verbinde mich
  3222. me applico ad aliquem
    schließe mich an jdn. an
  3223. me applico ad aliquem
    schließe mich einem Lehrer an
  3224. me approno
    beuge mich vorwärts nieder
  3225. me approno
    knie nieder
  3226. me argento circumvortit
    er betrügt mich um mein Geld
  3227. me assero ab aliqua re
    befreie mich von etw.
  3228. me assero ab aliqua re
    schütze mich vor etw.
  3229. me assero caelo
    geselle mich den Göttern bei
  3230. me asserui
    habe mich in Freiheit gesetz
  3231. me assuefacio
    gewöhne mich (an etw.)
  3232. me astringo
    binde mich
  3233. me astringo
    gerinne
  3234. me astringo
    verdichte mich
  3235. me auctore
    auf mein Anraten hin
  3236. me auctore
    auf mein Betreiben hin
  3237. me auctore
    auf mein Geheiß hin
  3238. me auctore
    auf meine Initiative hin
  3239. me auctore
    auf meine Veranlassung hin
  3240. me auctore
    auf meinen Antrieb hin
  3241. me auctore
    auf meinen Rat hin
  3242. me auctore
    unter meinem Einfluss
  3243. me auctore
    unter meiner Leitung
  3244. me auctoro
    vermiete mich
  3245. me audiente
    in meiner Anwesenheit
  3246. me audiente
    in meiner Gegenwart
  3247. me audiente
    vor meinen Ohren
  3248. me caede nefaria cruento
    besudele mich mit frevelhaftem Mord
  3249. me calumnior
    beurteile mich zu streng
  3250. me calumnior
    bin zu selbstkritisch
  3251. me capite et fortunis periclitatum video
    sehe mich in meiner Existenz bedroht
  3252. me circumvestio
    schütze mich
  3253. me circumvestio
    umpanzere mich
  3254. me circumvolvo
    wickele mich herum
  3255. me citissime recipio
    ziehe mich schnellstens zurück
  3256. me civilibus fluctibus committo
    stürze mich in den Strudel der Politik
  3257. me civilibus fluctibus committo
    vertraue mich den Wogen des politischen Lebens an
  3258. me coerceo
    beherrsche mich
  3259. me coerceo
    mäßige mich
  3260. me coerceo
    nehme mich zusammen
  3261. me coerceo
    schränke mich ein
  3262. me cognitorem iuris sui esse volunt
    sie wollen, dass ich ihr Rechtsbeistand bin
  3263. me cohibeo
    beherrsche mich
  3264. me cohibeo
    halte mich zurück
  3265. me cohibeo
    mäßige mich
  3266. me cohibeo
    nehme mich zusammen
  3267. me colligo
    erhole mich
  3268. me colligo
    fasse mich
  3269. me colligo
    fasse Mut
  3270. me colligo
    komme zur Besinnung
  3271. me colligo
    sammele mich
  3272. me comedo
    reibe mich auf
  3273. me comedo
    verzehre mich
  3274. me comem ostento
    zeige mich freundlich
  3275. me committo
    schließe mich an
  3276. me committo
    überlasse mich
  3277. me committo
    verbinde mich
  3278. me committo
    wage mich wohin
  3279. me committo (alicui)
    vetraue mich einem an
  3280. me commotum esse dico
    gebe meine Erregung zu erkennen
  3281. me commotum esse dico
    gebe meine Unruhe zu erkennen
  3282. me commotum esse significo
    gebe meine Unruhe erkennen
  3283. me comparo
    mache mich bereit
  3284. me comparo
    mache mich gefasst
  3285. me comparo
    rüste mich
  3286. me comparo
    schicke mich an
  3287. me comparo
    treffe Anstalten
  3288. me complico
    krümme mich zusammen
  3289. me complico
    schmiege mich zusammen
  3290. me compono
    mache mich zurecht
  3291. me compono
    richte mir das Gewand
  3292. me compono
    stimme mich ein
  3293. me compono in villa
    setze mich auf meiner Villa zur Ruhe
  3294. me concito in aliquem
    stürze mich auf jdn.
  3295. me concutio
    prüfe mich
  3296. me concutio
    schüttele mich
  3297. me concutio
    untersuche mich
  3298. me condenso
    rücke dicht zusammen (intr.)
  3299. me confero
    begebe mich wohin
  3300. me confero
    wende mich hin zu
  3301. me confero ad aliquem
    schließe mich einem Lehrer an
  3302. me confero ad aliquid
    wende mich einer Sache zu
  3303. me confero in aliquem locum
    begebe mich an einen Ort
  3304. me confero in oppidum
    begebe mich in die Stadt
  3305. me conformo ad ad alicuius voluntatem
    richte mich nach jdm. (nach jds. Wünschen)
  3306. me conglobo
    rotte mich zusammen
  3307. me coniungo
    geselle mich zusammen
  3308. me coniungo
    rücke zusammen (intr.)
  3309. me coniungo
    schließe mich zusammen
  3310. me coniungo
    vereinige mich
  3311. me contero in aliqua re
    beschäftige mich fortwährend mit etw.
  3312. me continendum praebeo
    lasse mich halten
  3313. me contineo
    befasse mich
  3314. me contineo
    beherrsche mich
  3315. me contineo
    beschäftige mich
  3316. me contineo
    bleibe
  3317. me contineo
    enthalte mich
  3318. me contineo
    erfreue mich
  3319. me contineo
    halte an mich
  3320. me contineo
    halte mich auf
  3321. me contineo
    halte mich zurück
  3322. me contineo
    mäßige mich
  3323. me contineo
    nehme mich zusammen
  3324. me contineo in aliqua re
    beschäftige mich dauernd mit etw.
  3325. me contineo in aliqua re
    bleibe fest bei etw.
  3326. me contrascribente
    unter meiner Kontrolle
  3327. me conveniri nolo
    empfange keinen Besuch
  3328. me conveniri nolo
    gebe keine Audienz
  3329. me conveniri nolo
    gewähre keine Audienz
  3330. me conveniri nolo
    lehne eine Begegnung ab
  3331. me conveniri nolo
    verweigere eine Begegnung
  3332. me converto 3
    wende mich
  3333. me converto 3
    wende mich um
  3334. me converto 3
    wende mich zu
  3335. me converto ad alicuius nutum
    richte mich nach jdm.
  3336. me converto ad aliquem
    wende mich (feindlich) gegen jdn.
  3337. me converto ad aliquem
    wende mich (vertrauensvoll) an jdn.
  3338. me convorto 3
    arch. = sē convertere, mē convertō, mē convertī - wende mich um
  3339. me corrigo
    ändere meine Gesinnung
  3340. me corrigo
    ändere mich
  3341. me corripio
    erhebe mich eilend
  3342. me corripio
    gebe mir einen Ruck
  3343. me corripio
    mache mich eilends auf
  3344. me corripio
    raffe mich auf
  3345. me corroboro
    kräftige mich
  3346. me cotidianis commentationibus acerrime exerceo
    täglich übe ich mich sehr gründlich in Vorübungen
  3347. me curante
    unter meiner Ägide
  3348. me curante
    unter meiner Aufsicht
  3349. me curante
    unter meiner Leitung
  3350. me curante
    unter meiner Regie
  3351. me de caespite levo
    erhebe mich aus dem Gras
  3352. me de muro deicio
    stürze mich von der Mauer
  3353. me dedo
    engagiere mich
  3354. me dedo
    ergebe mich
  3355. me dedo
    ergebe mich auf Gnade und Ungnade
  3356. me dedo
    gebe mich hin
  3357. me dedo
    kapituliere
  3358. me dedo
    unterwerfe mich
  3359. me dedo
    widme mich
  3360. me defendo
    leiste Gegenwehr
  3361. me defendo
    verfahre defensiv
  3362. me defendo
    verhalte mich defensiv
  3363. me defendo
    wehre mich (defensiv)
  3364. me demitto
    lasse mich ein
  3365. me detego
    verrate mich
  3366. me detergeo
    belecke mich
  3367. me devoveo
    ergebe mich auf Leben u. Tod zu eigen
  3368. me devoveo
    opfere mich auf
  3369. me devoveo
    sterbe den Opfertod
  3370. me devoveo
    verfluche mich
  3371. me devoveo
    weihe mich als Sühnopfer dem Tod
  3372. me devoveo pro aliqua re
    opfere mich für etw.
  3373. me devoveo pro re publica
    opfere mich für den Staat
  3374. me dico
    weihe mich
  3375. me dico
    widme mich
  3376. me diffundito
    verbreite mich
  3377. me diffundo
    verbreite mich
  3378. me dimitto
    gönne mir Erholung
  3379. me dimitto
    mache mich frei
  3380. me discerno
    entferne mich
  3381. me dissolvo
    mache mich frei
  3382. me do
    gebe mich hin
  3383. me do alicui
    schließe mich einem Lehrer an
  3384. me duabus navibus in Africam traicio
    setze auf zwei Schiffen nach Afrika über
  3385. me ducem accommodo
    gebe mich zum Führer her
  3386. me ducem alicui accommodo
    stelle mich jdm. als Führer zur Verfügung
  3387. me e complexu alicuius eripio
    entreiße mich jds. Armen
  3388. me effero
    äußere mich
  3389. me effero
    bäume mich auf
  3390. me effero
    begebe mich weg
  3391. me effero
    bin stolz
  3392. me effero
    bin übermütig
  3393. me effero
    brüste mich
  3394. me effero
    entferne mich
  3395. me effero
    entwickele mich
  3396. me effero
    gehe weg
  3397. me effero
    schwinge mich empor
  3398. me effero
    tiue groß
  3399. me effero
    überhebe mich
  3400. me effero
    zeige mich
  3401. me eicio
    breche hervor (intr.)
  3402. me eicio
    eile heraus
  3403. me eicio
    springe heraus
  3404. me eicio
    stürze heraus (intr.)
  3405. me eius patris misere miseret
    sein Vater tut mir schrecklich leid
  3406. me elimino
    begebe mich fort
  3407. me elimino
    gehe außer Haus
  3408. me elonginquo
    entferne mich
  3409. me erratis irretio
    verstricke mich in Irrtümern
  3410. me evomo
    ergieße mich
  3411. me ex fuga recipio
    rette mich auf der Flucht
  3412. me ex labore reficio
    erhole mich von der Mühe
  3413. me exauctoro
    entbinde mich des Eides
  3414. me exauctoro
    scheide aus dem Dienst
  3415. me excerpo
    sondere mich ab
  3416. me excuso
    entschuldige mich
  3417. me excuso
    entziehe mich
  3418. me excuso alicui de (in) aliqua re
    entschuldige mich bei jdm. für etw.
  3419. me excutio
    mache mich fort
  3420. me excutio
    schüttele mich
  3421. me exonero
    entlaste mich
  3422. me expando
    breite mich aus
  3423. me expando
    dehne mich aus
  3424. me expedio
    entwickele mich
  3425. me expedio
    habe einen Fortgang
  3426. me expedio
    mache mich kampfbereit
  3427. me expedio
    schicke mich an
  3428. me expedio
    verschaffe mir Luft
  3429. me explico
    formiere mich
  3430. me exsuscito
    ermanne mich
  3431. me exsuscito
    raffe mich auf
  3432. me extendo
    erstrecke mich
  3433. me fallit
    ich täusche mich
  3434. me fallit
    irre mich
  3435. me fallo
    liege falsch
  3436. me fallo
    täusche mich
  3437. me fateor muneris esse tui,
    bekenne, ein Werk deiner Gnade zu sein
  3438. me fero
    bewege mich rasch
  3439. me fero
    eile
  3440. me fero
    gehe rasch
  3441. me fero
    renne
  3442. me fero
    sinke herab
  3443. me fero
    springe
  3444. me fero
    steige empor
  3445. me fero
    stürze (intr.)
  3446. me fortem praebeo
    zeige mich tapfer
  3447. me fortem praesto
    zeige mich tapfer
  3448. me fugit
    denke nicht daran
  3449. me fugit
    es entgeht mir
  3450. me fugit
    merke nicht darauf
  3451. me fugit (id difficile esse)
    es entgeht mir (dass es schwierig ist)
  3452. me fundito
    breite mich aus
  3453. me fundito
    erweitere meinen Wirkungskreis
  3454. me fundito
    mache mich breit
  3455. me gero
    benehme mich
  3456. me gero
    betrage mich
  3457. me gero
    führe mich auf
  3458. me gero
    gebärde mich
  3459. me gero
    gebe mich
  3460. me gero
    verhalte mich
  3461. me gero
    zeige mich
  3462. me glorior
    splat. = glōriāri, glōrior, glōriātus sum - rühme mich
  3463. me habent venalem
    bin verraten und verkauft
  3464. me huius commiserescit mulieris
    es regt sich Mitleid bei mir mit dieser Frau
  3465. me iacto
    betrage mich
  3466. me iacto
    brüste mich
  3467. me iacto
    gebärde mich
  3468. me iacto
    mache mich breit
  3469. me iacto
    prahle
  3470. me iacto
    rühme mich
  3471. me iacto
    tue mich groß
  3472. me iacto
    tue mir viel zugute auf etw.
  3473. me iacto
    vermesse mich
  3474. me iacto
    werfe um mich mit etw.
  3475. me id facturum esse assevero
    ich versichere dies tun zu werden
  3476. me immisceo
    befasse mich
  3477. me immisceo
    mische mich ein
  3478. me imperio alicuius subicio
    unterwerfe mich jdm.
  3479. me implico
    gerate
  3480. me implico
    komme in Berührung
  3481. me implico
    schmiege mich an
  3482. me implico
    verwickele mich
  3483. me impulsore
    auf meine Veranlassung
  3484. me in alicuius clientelam confero
    schließe mich einer Klientelverbindung an
  3485. me in alicuius consuetudinem do
    gebe mich dem Umgang mit jdm. hin
  3486. me in alicuius consuetudinem insinuo
    niste mich in den Umgang mit jdm. ein
  3487. me in alicuius consuetudinem insinuo
    setze mich auf vertraulichen Fuß mit jdm.
  3488. me in alicuius familiaritatem insinuo
    setze mich auf vertraulichen Fuß mit jdm.
  3489. me in amicitiam insinuo cum aliquo
    freunde mich mit jdm. an
  3490. me in amicitiam insinuo cum aliquo
    gewinne jds. Freundschaft
  3491. me in Apuliam compingo
    entferne mich heimlich nach Apulien
  3492. me in bibliothecam meam abdo
    vergrabe mich in meine Bibliothek
  3493. me in caelum alis tollo
    entschwebe auf Flügeln zum Himmel
  3494. me in castra recipio
    ziehe mich ins Lager zurück
  3495. me in Ciliciam demitto
    begebe mich nach Kilikien hinab
  3496. me in civitatem dico
    bürgere mich in einem Staat ein
  3497. me in conspectum do
    lasse mich sehen
  3498. me in conspectum do
    präsentiere mich
  3499. me in conspectum do
    trete den Leuten unter die Augen
  3500. me in conspectum do
    zeige mich in der Öffentlichkeit
  3501. me in cubitum repono
    fange noch einmal an zu essen
  3502. me in cubitum repono
    stütze mich noch einmal auf den Ellbogen
  3503. me in dolio complico
    kauere mich in einem Fass zusammen
  3504. me in fidem alicuius trado sine ulla pactione
    ergebe mich jdm. bedingungslos
  3505. me in fidem atque potestatem alicuius permitto
    unterwerfe mich jemandem auf Gnade und Ungnade
  3506. me in flagitia ingurgito
    stürze mich in Laster
  3507. me in fletus proicio
    erniedrige mich zu Klagen
  3508. me in fletus proicio
    lasse mich zu Klagen herab
  3509. me in flumen praecipito
    stürze mich in den Fluss
  3510. me in forum proicio
    stürze aufs Forum
  3511. me in fugam concito
    ergreife eilends die Flucht
  3512. me in fugam confero
    begebe mich auf die Flucht
  3513. me in fugam conicio
    begebe mich auf die Flucht
  3514. me in fugam do
    begebe mich auf die Flucht
  3515. me in genua appronose in genua
    lasse mich vorwärts auf die Knie nieder
  3516. me in hostem permitto
    sprenge in die Feinde hinein
  3517. me in libertatem vindico
    befreie mich
  3518. me in noctem conicio
    eile in die Nacht hinein
  3519. me in occulto contineo
    bleibe im Versteck
  3520. me in occulto contineo
    halte mich im Versteck auf
  3521. me in philosophiam insinuo
    schleiche mich in die Philosophie ein
  3522. me in populi conspectum committo
    wage mich vors Volk
  3523. me in potestate habeo
    beherrsche mich
  3524. me in potestate habeo
    habe mich im Griff
  3525. me in potestate habeo
    habe mich in der Gewalt
  3526. me in potestate habeo
    habe mich in der Hand
  3527. me in potestatem alicuius permitto
    unterwerfe mich jdm.
  3528. me in praeceps e muris iacto
    stürze mich die Mauer hinab
  3529. me in preces demitto
    lasse mich zu Bitten herab
  3530. me in scalarum tenebris abdo
    verstecke mich im finsteren Winkel unter der Stiege
  3531. me in sermonem cum aliquo do
    knüpfe ein Gespräch an mit jdm.
  3532. me in sermonem cum aliquo do
    lasse mich in ein Gespräch ein mit jdm.
  3533. me in tantas aerumnas incidisse!
    dass ich in solchen Kummer verfiel!
  3534. me inconscio
    ohne mein Wissen
  3535. me indicente
    ohne mein Geheiß
  3536. me indicente
    ohne meine Aufforderung
  3537. me induo
    falle
  3538. me induo
    stürze
  3539. me induo
    verfange mich
  3540. me induo in aliquid
    gerate in etw.
  3541. me induo in aliquid
    verwickele mich in etw.
  3542. me infero
    begebe mich
  3543. me infero
    dringe ein
  3544. me infero
    falle ein
  3545. me infero
    gehe hin
  3546. me infero
    gehe hinein
  3547. me infero
    stürze mich hinein
  3548. me ingero
    begebe mich hinein
  3549. me ingero
    dränge mich auf
  3550. me ingero
    stürze mich hinein
  3551. me ingero
    zeige mich
  3552. me ingurgito
    fresse und saufe mich toll und voll
  3553. me ingurgito
    lasse mich volllaufen
  3554. me ingurgito
    schlage mir den Bauch voll
  3555. me ingurgito
    schlinge mir den Bauch voll
  3556. me ingurgito
    übernehme mich beim Essen
  3557. me inquino
    beschmutze mich
  3558. me inquino
    richte mich übel zu
  3559. me insciente
    ohne mein Wissen
  3560. me inscio
    hinter meinem Rücken
  3561. me inscio
    ohne mein Wissen
  3562. me insero [b]
    bringe mich ein
  3563. me insero [b]
    mische mich ein
  3564. me insinuo
    dringe ein
  3565. me insinuo
    durchdringe
  3566. me inspectante
    vor meinen Augen
  3567. me instante
    auf mein Drängen hin
  3568. me interpono
    befasse mich
  3569. me interpono
    dränge mich hinein
  3570. me interpono
    mische mich ein
  3571. me interpono
    schalte mich vermittelnd ein
  3572. me interpono
    vermittele
  3573. me intrudo
    dränge mich auf
  3574. me ipse aperio, quis sim
    verrate mich selbst
  3575. me ipse reprehendo
    mache mir selbst einen Vorwurf
  3576. me ipsum vita privo
    bringe mich um
  3577. me ipsum vita privo
    nehme mir das Leben
  3578. me ipsum vito
    bin mit mir selbst unzufrieden
  3579. me irretio
    verfange mich
  3580. me irretio
    verstricke mich
  3581. me iucunditati do
    gebe mich guter Laune hin
  3582. me iungo
    vereinige mich
  3583. me iuvat (te adesse)
    es freut mich (dass du da bist)
  3584. me libente
    meinetwegen
  3585. me litteris abdo
    vertiefe mich in die Wissenschaften
  3586. me loco
    mache mich bezahlt
  3587. me loco
    rentiere mich
  3588. me loco
    verzinse mich
  3589. me loco alicui
    verdinge mich jdm.
  3590. me maculo
    beschmutze mich
  3591. me maculo
    besudele mich
  3592. me maculo
    richte mich übel zu
  3593. me magnis itineribus extendo
    mache große Märsche
  3594. me maxime ipse delecto
    bin in höchstem Maße selbstgefällig
  3595. me meaque omnia alicui dedo
    kapituliere
  3596. me meaque omnia in fidem Romanorum permitto
    unterwerfe mich den Römern auf Gnade und Ungnade
  3597. me meaque omnia victori dedo
    ergebe mich mitsamt meiner ganzen Habe dem Sieger
  3598. me meaque omnia victoris potestati permitto
    ergebe mich mitsamt meiner ganzen Habe dem Sieger
  3599. me medicum (esse) profiteor
    erkläre, dass ich Arzt bin
  3600. me mente in versum conicio
    werfe mich auf die Dichtkunst
  3601. me misceo
    lasse mich ein
  3602. me miserum Fortuna finxit
    das Unglück hat mich zum armen Mann gemacht
  3603. me mors atris circumvolat alis
    der Tod umfalttert mich mit schwarzem Gefieder
  3604. me morti offero pro salute patriae
    opfere mich für das Vaterland
  3605. me mortis periculo committo
    riskiere mein Leben
  3606. me mortis periculo committo
    wage mich in Todesgefahr
  3607. me moveo
    bewege mich
  3608. me moveo
    gebe mir einen Ruck
  3609. me moveo
    raffe mich auf
  3610. me moveo
    rege mich
  3611. me moveo
    rühre mich
  3612. me multorum oculi et aures speculantur
    viele belauern und belauschen mich
  3613. me natum esse arbitror
    fühle mich berufen (von der Natur)
  3614. me nolente
    gegen meinen Willen
  3615. me nolente
    ohne meinen Willen
  3616. me non desero
    gebe mich nicht auf
  3617. me non immisceo
    lasse die Hand aus dem Spiel
  3618. me non immisceo
    mische mich nicht ein
  3619. me non nolle dico
    gebe meine Bereitschaft zu erkennen
  3620. me non nolle dico
    lasse meine Bereitwilligkeit erkennen
  3621. me non paenitet, quantum profecerim
    bin mit meinen Fortschritten nict unzufrieden
  3622. me numquam refeci
    konnte mich niemals mehr erholen
  3623. me oblecto
    ergötze mich
  3624. me oblecto
    halte mich bei Laune
  3625. me obstringo
    mache mich schuldig
  3626. me occidistis
    ihr habt mich völlig ins Elend gestürzt
  3627. me occulto
    halte mich versteckt
  3628. me occulto
    verberge mich
  3629. me occulto
    verstecke mich
  3630. me offero
    biete mich dar
  3631. me offero
    erscheine
  3632. me offero
    gebe mich preis
  3633. me offero
    setze mich aus
  3634. me offero
    trete entgegen
  3635. me offero
    zeige mich
  3636. me offirmo
    bin fest entschlossen
  3637. me offirmo
    bin hartnäckig
  3638. me offirmo
    setze einen Kopf auf
  3639. me offirmo
    versteife mich darauf
  3640. me ostendo
    zeige mich
  3641. me ostento
    mache viel Aufhebens von mir
  3642. me ostento
    offenbare mich
  3643. me paenitet facinoris
    ich bereue meine Tat
  3644. me palam
    in meiner Gegenwart
  3645. me pando
    tue mich auf
  3646. me parere adparo legibus
    schicke mich an, den Gesetzen zu gehorchen
  3647. me percutio
    erdolche mich
  3648. me pericula circumstant
    mich umdrängen Gefahren
  3649. me perlibente
    was mir sehr lieb ist
  3650. me perlubente
    was mir sehr lieb ist
  3651. me permitto
    lasse mich herab
  3652. me permitto
    springe herab
  3653. me permitto
    strebe
  3654. me permitto
    unterwerfe mich
  3655. me perofficiose et peramanter observant
    sie begegnen mir mit der größten Gefälligkeit und Aufmerksamkeit
  3656. me pervulgo
    gebe mich preis
  3657. me philosophum (esse) profiteor
    erkläre, dass ich Philosoph bin
  3658. me plecto
    drehe und wende mich
  3659. me porrigo
    dehne mich aus
  3660. me porrigo
    erstrecke mich
  3661. me praebeo
    beweise mich
  3662. me praebeo
    gebe mich hin
  3663. me praebeo
    überlasse mich
  3664. me praebeo
    zeige mich
  3665. me praebeo victimam alicui rei
    opfere mich für etw.
  3666. me praebeo victimam rei publicae
    opfere mein Leben für den Staat
  3667. me praecipitem tecto do
    fliehe Hals über Kopf übers Dach
  3668. me praecipito
    begebe mich eilig hinab
  3669. me praecipito
    renne Hals über Kopf herab
  3670. me praecipito
    renne Hals über Kopf hinab
  3671. me praecipito
    steige eilig herab
  3672. me praecipito
    stürze mich in die Tiefe
  3673. me praecipito in aquam
    ertränke mich
  3674. me praecipito in puteum
    ertränke mich im Brunnen
  3675. me praeparo
    bereite mich vor
  3676. me praeparo
    stimme mich ein
  3677. me praeparo
    treffe Vorkehrungen
  3678. me praeripio
    flüchte unversehens
  3679. me praeripio
    mache mich unversehens davon
  3680. me praesente
    in meiner Gegenwart
  3681. me praeterit
    es entgeht mir
  3682. me premit alta quies
    liege in tiefem Schlaf
  3683. me pro cive fero
    gebe mich als Bürger aus
  3684. me probante
    mit meiner Zustimmung
  3685. me profundo
    breche gewaltsam hervor
  3686. me profundo
    ergieße mich
  3687. me profundo
    ströme hervor
  3688. me profundo
    stürme hervor
  3689. me profundo
    stürze hervor
  3690. me proicio
    erniedrige mich
  3691. me proicio
    stürme los
  3692. me promitto
    wachse empor
  3693. me promitto
    wachse hervor
  3694. me promo
    entsteige
  3695. me promo
    komme hervor
  3696. me proripio
    laufe eilends heraus
  3697. me proripio
    laufe eilends hervor
  3698. me proripio
    laufe eilends hinaus
  3699. me proripio
    laufe weg
  3700. me proripio
    mache mich aus dem Staub
  3701. me proripio
    mache mich eilend fort
  3702. me proripio
    mache mich eilig davon
  3703. me proripio
    raffe mich auf
  3704. me proripio
    setze mich schleunigst ab
  3705. me proripio
    stürme fort
  3706. me proripio
    stürze fort
  3707. me proripio
    stürze hervor
  3708. me proripio
    tauche rasch unter
  3709. me prorumpo
    breche hervor
  3710. me prorumpo
    breche los
  3711. me prorumpo
    dringe hervor
  3712. me prorumpo
    stürze hervor
  3713. me provolvo
    erniedrige mich
  3714. me provolvo
    falle nieder
  3715. me provolvo
    werfe mich hin
  3716. me pudet facti
    ich schäme mich meiner Tat
  3717. me pungit aliquid
    etwas quält mein Gewissen
  3718. me purgo
    sage zu meiner Entschuldigung, dass ...
  3719. me purgo, quod ...
    entschuldige mich dafür, dass ...
  3720. me quietum castris teneo
    halte mich ruhig im Lager
  3721. me quoque tolle simul
    nimm auch mich mit an Bord
  3722. me recepto
    weiche rasch zurück
  3723. me recepto
    ziehe mich rasch zurück
  3724. me recipio
    begebe mich nach Hause
  3725. me recipio
    begebe mich zurück
  3726. me recipio
    erhole mich
  3727. me recipio
    fasse mich wieder
  3728. me recipio
    gehe zurück
  3729. me recipio
    kehre zurück
  3730. me recipio
    marschiere zurück
  3731. me recipio
    nehme meine Zuflucht
  3732. me recipio
    raffe mich wieder auf
  3733. me recipio
    reise zurück
  3734. me recipio
    sammele mich (nach einem Schrecken)
  3735. me recipio
    wandere ab
  3736. me recipio
    weiche zurück
  3737. me recipio
    ziehe mich zurück
  3738. me reclino
    lehne mich zurück
  3739. me reclino
    neige mich zurück
  3740. me recolligo
    berge mich
  3741. me recolligo
    erhole mich wieder
  3742. me recolligo
    fasse mich
  3743. me recolligo
    fasse wieder Mut
  3744. me recolligo
    nehme mich zusammen
  3745. me recolligo
    ziehe mich zurück
  3746. me recondo
    ziehe mich zurück
  3747. me recreo
    erfrische mich
  3748. me recreo
    erhole mich
  3749. me recreo
    genese
  3750. me recupero 1 (me recipero 1)
    erhalte zurück
  3751. me reddo
    kehre wieder zurück
  3752. me reducem esse voluistis
    ihr habt mich (aus der Verbannung) zurückgebracht
  3753. me refero
    begebe mich wieder hin
  3754. me refero
    begebe mich zurück
  3755. me refero
    gehe zurück
  3756. me refero
    kehre heim
  3757. me refero
    kehre zurück
  3758. me refero
    weiche zurück
  3759. me refero
    wende mich zurück
  3760. me refero
    ziehe mich zurück
  3761. me reficio
    raffe mich auf
  3762. me rei publicae induo
    verflechte mich mit dem Staat
  3763. me reicio
    lasse mich rücklings sinken
  3764. me reicio
    sinke rücklings nieder
  3765. me remitto
    lasse mich gehen
  3766. me repeto
    erhole mich
  3767. me repeto
    komme wieder zu mir
  3768. me repraesento
    bin gegenwärtig
  3769. me repraesento
    zeige mich
  3770. me reprimo
    erlege mir Stillschweigen auf
  3771. me reprimo
    halte an mich
  3772. me reprimo
    halte mich zurück
  3773. me resemino
    erzeuge mich wieder
  3774. me restituo
    erhole mich wieder
  3775. me restituo alicui
    befreunde mich mit jdm. wieder
  3776. me restituo alicui
    lasse meine Freundschaft mit jdm. wieder aufleben
  3777. me restituo alicui
    söhne mich mit jdm. aus
  3778. me resumo 3
    erhole mich
  3779. me retraho
    ziehe mich zurück
  3780. me revoco
    besinne mich
  3781. me revoco
    kehre zurück
  3782. me rotundo
    runde mich
  3783. me saburro
    belade mich
  3784. me saepio
    scherzanze mich (hinter)
  3785. me salvo
    solange ich noch am Leben bin
  3786. me saucio
    betrinke mich
  3787. me sibi ille affixum habebit
    er wird mci immer am Hals haben
  3788. me sisto
    finde mich ein
  3789. me spectante
    in meiner Anwesenheit
  3790. me spectante
    in meiner Gegenwart
  3791. me spectante
    vor meinen Augen
  3792. me sponsione obstrinxi
    habe mich durch ein Gelöbnis gebunden
  3793. me sponsione obstrinxi
    habe mich durch eine Abmachung verpflichtet
  3794. me stringo
    gerinne
  3795. me stringo
    verdichte mich
  3796. me stringo
    ziehe mich zusammen
  3797. me suasorem fero
    trete als Ratgeber auf
  3798. me sub cultro linquit
    er lässt mich in äußerster Verlegenheit
  3799. me sub cultro linquit
    er lässt mich in den Händen des Plagegeistes
  3800. me sub cultro linquit
    er lässt mich unter dem Messer
  3801. me subduco
    schleiche mich davon
  3802. me subduco
    ziehe mich zurück
  3803. me submitto
    demütige mich
  3804. me subtraho
    entziehe mich
  3805. me subtraho
    mache mich davon
  3806. me subtraho
    schleiche mich davon
  3807. me subtraho
    ziehe mich zurück
  3808. me superfundo
    breite mich aus
  3809. me superfundo
    ergieße mich
  3810. me supra vires extendo
    strenge mich über meine Kräfte an
  3811. me supra vires extendo
    überfordere meine Kräfte
  3812. me supra vires extendo
    übernehme mich
  3813. me supra vires extendo
    überstrapaziere meine Kräfte
  3814. me suspendo
    erhänge mich
  3815. me sustineo
    halte an mich
  3816. me sustineo
    halte mich zurück
  3817. me tacito
    wenn ich schweige
  3818. me tempero ab aliqua re
    enthalte mich einer Sache
  3819. me tenebris celo
    halte mich im Finstern versteckt
  3820. me teneo
    halte mich zurück
  3821. me teste teneris
    durch mein Zeugnis wirst du überführt
  3822. me tinnito
    brüste mich
  3823. me torqueo
    plage mich ab
  3824. me toto animo do
    gebe mich ganz hin
  3825. me totum averto
    wende mich ganz ab
  3826. me totum colloco in aliqua re
    vertiefe mich ganz in eine Sache
  3827. me totum colloco in cognitione et scientia
    wdme mich ganz der wissenschaftlichen Erkenntnis
  3828. me totum in aliqua re pono
    gebe mich ganz einer Sache hin
  3829. me totum in cultum deorum verto
    engagiere mich ausschließlich für den Dienst der Götter
  3830. me totum in cultum deorum verto
    stelle mich ganz in den Dienst der Götter
  3831. me totum in cultum deorum verto
    widme mich ganz dem Dienst der Götter
  3832. me totum in litteras abdo
    vertiefe mich ganz in die Wissenschaften
  3833. me totum libidinibus dedo
    gebe mich ganz den Leidenschaften (Lüsten) hin
  3834. me totum litteris dedo
    widme mich ganz den Wissenschaften
  3835. me totum litteris trado
    widme mich ganz den Wissenschaften
  3836. me totum tibi tradidi
    stehe dir ganz zur Verfügung
  3837. me totum tibi trado
    stelle mich ganz in deinen Dienst
  3838. me totum trado
    engagiere mich ausschließlich
  3839. me totum trado
    widme mich vollständig
  3840. me totum voluptatibus dedo
    gebe mich ganz den Vergnügungen hin
  3841. me totum voluptatibus trado
    gebe mich ganz den Vergnügungen hin
  3842. me tracto
    benehme mich
  3843. me tracto
    verhalte mich
  3844. me trado
    engagiere mich
  3845. me trado
    gebe mich hin
  3846. me trado
    widme mich
  3847. me trado in alicuius disciplinam
    schließe mich einem Lehrer an
  3848. me transfero
    begebe mich
  3849. me transfero
    wende mich wohin
  3850. me transfero in aliquem locum
    begebe mich an einen Ort
  3851. me transfiguro
    verstelle mich
  3852. me transigo
    schlage mich durch
  3853. me tui miseret
    du dauerst mich, du tust mir leid
  3854. me tui miseret (miseretur)
    es tut mir leid um dich
  3855. me turpiter hodie hic dabo
    werde mich heute hier blamieren.
  3856. me uxori sufflo
    bin zornig auf meine Frau
  3857. me vendito
    biedere mich an
  3858. me vendito
    bin für Geld zu haben
  3859. me vendito
    preise mich an
  3860. me vendito alicui
    dränge mich jdm. auf
  3861. me vendito alicui
    empfehle mich jdm.
  3862. me vendito alicui
    suche mich bei jdm. einzuschmeicheln
  3863. me vendo alicui
    empfehle mich jdm.
  3864. me vendo alicui
    lasse mich bestechen
  3865. me verso
    drehe mich herum
  3866. me verso
    wälze mich herum
  3867. me verto 3 (me vorto 3)
    drehe mich
  3868. me verto 3 (me vorto 3)
    gehe über
  3869. me verto 3 (me vorto 3)
    wandele mich
  3870. me verto 3 (me vorto 3)
    wende mich
  3871. me veste induo
    kleide mich an
  3872. me vitiorum illecebris dedo
    gebe mich den Verlockungen des Lasters hin
  3873. me vivo cares, vivo me aliis indiges
    obwohl ich lebe, hast du nichts von mir, brauchst fremde Hilfe, obwohl ich lebe
  3874. me volvo
    rolle (intr.)
  3875. mea (quidem) opinione
    nach meiner Meinung
  3876. mea (quidem) sententia
    nach meiner Meinung
  3877. mea (tua, alicuius) opera
    auf mein Betreiben
  3878. mea (tua, alicuius) opera
    durch mein (dein, jds.) Zutun
  3879. mea (tua, alicuius) opera
    durch meine Schuld
  3880. mea (tua, alicuius) opera
    durch mich
  3881. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    allein
  3882. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    an sich
  3883. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    an und für sich
  3884. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    aus eigenem Antrieb
  3885. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    aus eigener Hand
  3886. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    aus freiem Entschluss
  3887. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    aus freien Stücken
  3888. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    eigenmächtig
  3889. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    freiwillig
  3890. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    freiwillig, aus eigenem Antrieb
  3891. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    für sich
  3892. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    im Alleingang
  3893. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    ohne Auftrag
  3894. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    ohne jds. Hilfe oder Zutun
  3895. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    schlechtweg
  3896. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    spontan
  3897. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    sponte
  3898. mea (tua, sua, nostra, vestra) sponte
    von selbst
  3899. mea [tua, nostra, vestra] interest
    es ist für mich [dich, uns, euch] vorteilhaft
  3900. mea amoenitas
    meine Wonne
  3901. mea causa
    meinetwegen
  3902. mea cautio est
    dafür muss ich sorgen
  3903. mea commentata et scripta
    meine mündlichen und schriftlichen Vorstudien
  3904. mea culpa est
    ich bin schuld daran
  3905. mea dextra
    durch meine Hand
  3906. mea ex sententia
    meinem Wunsch gemäß
  3907. mea ex sententia
    nach meinem Wunsch
  3908. mea ex sententia
    nach meiner Vorstellung
  3909. mea fata tuis fatis adaequo
    vergleiche mein Schicksal mit deinem
  3910. mea interest, utrum valeas necne
    mir liegt daran, ob du gesund bist oder nicht
  3911. mea ipsius gratia
    mir selbst zuliebe
  3912. mea ipsius interest, num valeas
    mir liegt persönlich daran, ob es dir gut geht
  3913. meā lege utar
    werde nach meiner Fasson leben
  3914. mea lux
    mein Herz
  3915. mea lux
    mein Leben
  3916. mea mellilla
    mein Honigpüppchen
  3917. mea mellilla
    mein Zuckerpüppchen
  3918. mea mellitula
    mein Honigpüppchen
  3919. mea mellitula
    mein Zuckerpüppchen
  3920. mea memoria
    nach meiner Erinnerung
  3921. mea memoria
    zu meiner Zeit
  3922. mea moenia tolero
    genüge meinen Pflichten
  3923. mea mulsa
    mein Zuckerpüppchen
  3924. mea multum interest
    es macht mir viel aus
  3925. mea nihil interest
    es macht mir nichts aus
  3926. mea nihil refert
    mir ist es einerlei
  3927. mea parvitas
    meine Wenigkeit
  3928. mea refert
    es kommt mir darauf an
  3929. mea salute
    zu meinem Glück
  3930. mea sententia
    nach meiner Meinung
  3931. mea si commovi sacra
    wenn ich meine List in Gang gesetzt habe
  3932. mea sic est ratio
    habe das Prinzip
  3933. mea sponte
    auf eigene Faust
  3934. mea viscera
    miein eigen Fleisch und Blut
  3935. mea vita!
    mein Leben!
  3936. mea voluntate discessi
    bin freiwillig gegangen
  3937. mea voluptas
    meine Wonne!
  3938. mea, meorum n
    das Meinige
  3939. mea, meorum n
    meine Habe
  3940. meabilis, meabile
    durchdringend
  3941. meabilis, meabile
    gangbar
  3942. meaculum, meaculi n
    Gang
  3943. meae animae salsura evenit
    bin missmutig
  3944. meae mentis non sum
    bin nicht bei Verstand
  3945. meae mentis sum
    bin bei Verstand
  3946. meae orationi audientiam facio
    verschaffe meinem Vortrag Aufmerksamkeit (Gehör)
  3947. meae potestatis sum
    besitze Eigenständigkeit
  3948. meae potestatis sum
    besitze Selbständigkeit
  3949. meae potestatis sum
    bin eigenständig
  3950. meae potestatis sum
    bin selbständig
  3951. meae rationes
    mein Interesse
  3952. meae rationes
    mein Vorteil
  3953. meae rationes ita tulerunt
    mein Interesse brachte es so mit sich
  3954. meae rei causā facio
    gehe zu Stuhl
  3955. meae rei causā facio
    kacke
  3956. meae rei causā facio
    übe Beischlaf
  3957. meae responsabilitati satisfacio
    komme meiner Verantwortung nach
  3958. meae spontis sum
    bin mein eigener Herr
  3959. meae virtuti magnopere tribuo
    poche sehr auf meine Tapferkeit
  3960. meae vitae rationes ab ineunte aetate susceptae
    die Grundsätze, die ich seit dem Eintritt ins bürgerliche Leben befolgt habe
  3961. meam canto Lalagen
    besinge meine Lalage
  3962. meam consuetudinem retineo
    halte an meiner Gewohnheit fest
  3963. meam consuetudinem servo
    halte an meiner Gewohnheit fest
  3964. meam consuetudinem teneo
    halte an meiner Gewohnheit fest
  3965. meam intercessionem interpono
    schalte mich vermittelnd ein
  3966. meam intercessionem interpono
    vermittele
  3967. meam ipse cervicem perfringo
    breche mir das Genick
  3968. meam operam loco alicui
    verdinge mich jdm.
  3969. meam rationem teneo
    bleibe bei meinen Grundsätzen
  3970. meam rationem teneo
    bleibe meinen Grundsätzen treu
  3971. meam rationem teneo
    halte an meinen Grundsätzen fest
  3972. meam vitam cum tua contendo
    vergleiche mein Leben mit deinem
  3973. meapte
    = mea ipsius
  3974. mearum rerum ordo
    die meinen Vermögensverhältnissen angemessene Stellung
  3975. meas res obeo
    erledige meine Geschäfte
  3976. meas res obeo
    mache mich an meine Geschäfte
  3977. meatim
    nach meiner Art
  3978. meatio, meationis f
    Gang
  3979. meatio, meationis f
    Lauf
  3980. meator, meatoris m
    Reisender
  3981. meator, meatoris m
    Wanderer
  3982. meatus animae
    Atemholen
  3983. meatus aurae
    Luftzug
  3984. meatus avium
    Flug der Vögel
  3985. meatus, meatus m
    Bahn
  3986. meatus, meatus m
    Bewegung
  3987. meatus, meatus m
    Flug
  3988. meatus, meatus m
    Gang
  3989. meatus, meatus m
    Gehen
  3990. meatus, meatus m
    Lauf
  3991. meatus, meatus m
    Mündung
  3992. meatus, meatus m
    Strömung
  3993. meatus, meatus m
    Weg
  3994. mecastor
    bei Castor!
  3995. mechanema, mechanematis n
    Kunststück
  3996. mechanica, mechanicae f
    Mechanik
  3997. mechanica, mechanicorum n
    Kunstwerke
  3998. mechanicus, mechanica, mechanicum
    mechanisch
  3999. mechanicus, mechanica, mechanicum
    zur Mechanik gehörig
  4000. mechanicus, mechanici m
    Mechaniker
  4001. mechanisma, mechanismatis n
    Kunststück
  4002. mechanismus, mechanismi m
    automatisierter Ablauf
  4003. mechanismus, mechanismi m
    Einrichtung einer Maschine
  4004. mechanismus, mechanismi m
    Mechanismus
  4005. mechir, mechiris m
    Mechir
  4006. mecon, meconis f
    eine Art Mohn]
  4007. meconicos, meconicon
    mohnartig
  4008. meconion, meconii n
    Mohnsaft
  4009. meconitis, meconitidis f
    ein Edelstein]
  4010. meconium, meconii n
    Mohnsaft
  4011. mecum abduco
    bringe mit mir
  4012. mecum abduco
    nehme mit mir zur Begleitung
  4013. mecum abripio
    reiße mit mir fort
  4014. mecum aufero
    nehme mit mir
  4015. mecum aufero
    nehme mit mir fort
  4016. mecum aufero
    reiße mit mir fort
  4017. mecum cogito
    bedenke bei mir
  4018. mecum cogito
    überlege bei mir
  4019. mecum confertur Ulixes
    Odysseus wird mir im Kampf gegenübergestellt
  4020. mecum considero
    bedenke bei mir
  4021. mecum considero
    überlege bei mir
  4022. mecum deduco
    nehme mit mir fort
  4023. mecum deduco
    nehme mit mir weg
  4024. mecum duco
    führe bei mir
  4025. mecum duco
    nehme mit mir
  4026. mecum educo
    nehme mit mir fort
  4027. mecum educo
    nehme mit mir weg
  4028. mecum futuras miserias commentor
    bedenke bei mir das zukünftige Unglück
  4029. mecum habeo
    führe mit mir
  4030. mecum habeo
    habe bei mir
  4031. mecum rapio
    reiße mit mir fort
  4032. mecum reputo aliquid
    überlege etwas bei mir
  4033. mecum sum
    bin für mich
  4034. mecum vectito
    führe mit mir
  4035. mecum vectitor
    führe mit mir
  4036. mecum viventes
    meine Zeitgenossen
  4037. mecum vivo
    beschäftige mich mit mir selbst
  4038. mecum vivo
    lebe für mich
  4039. mecum voluto
    überlege hin und her
  4040. med
    = me
  4041. medalia aenea
    Bronzemedaille
  4042. medalia argentea
    Silbermedaille
  4043. medalia aurea
    Goldmedaille
  4044. medalia aversa
    Kehrseite der Medaille
  4045. medalia, medaliae f
    Medaille
  4046. medalia, medaliae f
    Schaumünze
  4047. meddix, meddicis m (medix, medicis m)
    Magistrat (bei den Oskern)
  4048. medela, medelae f
    Abhilfe
  4049. medela, medelae f
    Heilmittel
  4050. medela, medelae f
    Heilung
  4051. medelifer, medelifera, medeliferum
    Abhilfe schaffend
  4052. medella, medellae f
    Abhilfe
  4053. medella, medellae f
    Heilmittel
  4054. medella, medellae f
    Heilung
  4055. Medellensis, Medellense
    zu Medellin gehörig
  4056. medellifer, medellifera, medelliferum
    Abhilfe schaffend
  4057. Medellium, Medellii n
    Medellin
  4058. medendi artis adiutor
    Pfleger
  4059. medendi artis adiutores
    Pflegepersonal
  4060. medeor 2
    behandele ärztlich
  4061. medeor 2
    beuge vor
  4062. medeor 2
    erleichtere
  4063. medeor 2
    heile
  4064. medeor 2
    helfe
  4065. medeor 2
    helfe ab
  4066. medeor 2
    komme zu Hilfe
  4067. medeor 2
    kuriere
  4068. medeor 2
    päpppele auf
  4069. medeor 2
    stelle ab
  4070. medeor labori
    erleichtere die Arbeit
  4071. media acies
    Zentrum (Mitteltreffen)
  4072. media cavea
    mittlere Ränge (im Theater, für angesehene Bürger)
  4073. media circiter nocte
    ungefähr um Mitternacht
  4074. media de nocte
    um Mitternacht
  4075. media nox
    Mitternacht
  4076. media pars
    Mitte
  4077. media pars
    Mittelpunkt
  4078. media quae vocatur aetas
    Mittelalter
  4079. media quercus
    die Mitte der Eiche
  4080. media sequor
    schlage den Mittelweg ein
  4081. media temperatura
    Durchschnittstemperatur
  4082. media testudine templi
    mitten im gewölbten Raum des Tempels
  4083. mediaevalis, mediaevale
    mittelalterlich
  4084. mediale, medialis n
    Mitte
  4085. mediale, medialis n
    Mittel
  4086. medialis, mediale [1]
    am Mittag geopfert
  4087. medialis, mediale [1]
    mittägig
  4088. medialis, mediale [1]
    Mittags-
  4089. medialis, mediale [2]
    die Medien betreffend
  4090. medialis, mediale [2]
    in der Mitte
  4091. medialis, mediale [2]
    medial
  4092. medialis, mediale [2]
    mitten
  4093. mediam hostium aciem perrumpo
    durchbreche das Zentrum der Feinde
  4094. mediam traicio aciem
    durchbreche die Schlachtreihe in der Mitte
  4095. medians, mediantis
    dazwischen eintretend
  4096. medians, mediantis
    dazwischentretend
  4097. medians, mediantis
    halb
  4098. medians, mediantis
    sich halbierend
  4099. medianum, mediani n
    Mittel
  4100. medianum, mediani n
    mittlerer Teil
  4101. medianus, mediana, medianum
    in der Mitte befindlich
  4102. medianus, mediana, medianum
    mittlerer
  4103. medianus, mediani m
    Medienvertreter
  4104. mediastinus, mediastini m
    Arzthelfer
  4105. mediastinus, mediastini m
    Aufwärter
  4106. mediastinus, mediastini m
    Gehilfe
  4107. mediastinus, mediastini m
    Hausbursche
  4108. mediastinus, mediastini m
    Knecht
  4109. mediatenus
    bis zur Hälfte
  4110. mediatenus
    bis zur Mitte
  4111. mediatio, mediationis f
    Schlichtung
  4112. mediatio, mediationis f
    Vermittlung
  4113. mediator, mediatoris m
    Medienvertreter
  4114. mediator, mediatoris m
    Mittelsmann
  4115. mediator, mediatoris m
    Mittelsperson
  4116. mediator, mediatoris m
    Vermittler
  4117. mediatorium, mediatorii n
    Router
  4118. mediatorius, mediatoria, mediatorium
    mediatorisch
  4119. mediatorius, mediatoria, mediatorium
    vermitteld
  4120. mediatrix, mediatricis f
    Mittelsfrau
  4121. mediatrix, mediatricis f
    Mittlerin
  4122. medibilis, medibile
    heilbar
  4123. medica, medicae f
    Ärztin
  4124. medica, medicae f
    Hebamme
  4125. medica, medicae f (2)
    burgundischer Klee
  4126. medica, medicae f (2)
    Luzerne
  4127. medica, medicae f (2)
    Schneckenklee
  4128. medica, medicorum n
    Heilkräuter
  4129. medicabilis, medicabile
    heilbar
  4130. medicabilis, medicabile
    heilsam
  4131. medicabiliter
    heilend
  4132. medicabiliter
    heilsam
  4133. medicabulum, medicabuli n
    Heilmittel
  4134. medicabulum, medicabuli n
    Heilort
  4135. medicae artes
    Heilkunst
  4136. medicamen bechicum
    Hustenarznei
  4137. medicamen illicitum
    Dopingmittel
  4138. medicamen illicitum
    Droge
  4139. medicamen illicitum
    verbotene Substanz
  4140. medicamen ventrifluum
    Abführmittel
  4141. medicamen vetitum
    Dopingmittel
  4142. medicamen vetitum
    Droge
  4143. medicamen vetitum
    verbotene Substanz
  4144. medicamen vomificum
    Brechmittel
  4145. medicamen, medicaminis n
    Arznei
  4146. medicamen, medicaminis n
    Farbe
  4147. medicamen, medicaminis n
    Färbemittel
  4148. medicamen, medicaminis n
    Gift
  4149. medicamen, medicaminis n
    Gifttrank
  4150. medicamen, medicaminis n
    Heilmittel
  4151. medicamen, medicaminis n
    Hilfsmittel
  4152. medicamen, medicaminis n
    Laab (zur Käsebereitung)
  4153. medicamen, medicaminis n
    Medikament
  4154. medicamen, medicaminis n
    Medizin
  4155. medicamen, medicaminis n
    Pflaster
  4156. medicamen, medicaminis n
    Salbe
  4157. medicamen, medicaminis n
    Schminke
  4158. medicamen, medicaminis n
    Schönheitsmittel
  4159. medicamen, medicaminis n
    Zaubermittel
  4160. medicamen, medicaminis n
    Zaubertrank
  4161. medicamenta intus compello
    gebe Heilmittel gewaltsam ein
  4162. medicāmenta viatoria
    Medikamente für unterwegs
  4163. medicamentaria, medicamentariae f
    Giftmischerin
  4164. medicamentarius, medicamentaria, medicamentarium
    zu Giftgetränken gehörig
  4165. medicamentarius, medicamentaria, medicamentarium
    zum Gift gehörig
  4166. medicamentarius, medicamentaria, medicamentarium
    zur Arznei gehörig
  4167. medicamentarius, medicamentarii m
    Apotheker
  4168. medicamentarius, medicamentarii m
    Arzneibereiter
  4169. medicamentarius, medicamentarii m
    Giftmischer
  4170. medicamenti stupefactivi suppeditatio agonistica
    Doping
  4171. medicamentis stupefactivis addictus
    drogenabhängig
  4172. medicamentis stupefactivis addictus et deditus
    hoffnungslos drogensüchtig
  4173. medicamentis stupefactivis addictus et deditus
    völlig drogenabhängig
  4174. medicamentis stupefactivis assuetus
    drogenabhängig
  4175. medicamentis stupefactivis excito
    dope
  4176. medicamentis stupefactivis subiectus et obnoxius
    hoffnungslos drogensüchtig
  4177. medicamentosus, medicamentosa, medicamentosum
    Arzneikräfte habend
  4178. medicamentosus, medicamentosa, medicamentosum
    arzneikräftig
  4179. medicamentosus, medicamentosa, medicamentosum
    heilkräftig
  4180. medicamentosus, medicamentosa, medicamentosum
    medikamentös
  4181. medicamentum bibo
    nehme ein Medikament (in flüssiger Form)
  4182. medicamentum haurio
    nehme ein Medikament (in flüssiger Form)
  4183. medicamentum panchrestum
    Universalheilmittel (= Geld)
  4184. medicamentum stupefactivum
    Betäubungsmittel
  4185. medicamentum stupefactivum
    Droge
  4186. medicamentum sumo
    nehme ein Heilmittel
  4187. medicamentum sumo
    nehme ein Medikament
  4188. medicamentum sumo
    nehme eine Arznei
  4189. medicamentum traumaticum
    Wundarznei
  4190. medicamentum umorem illuc citat
    dieArznei leitet die krankhaften Säfte dorthin ab
  4191. medicamentum, medicamenti n
    Arznei
  4192. medicamentum, medicamenti n
    Färbemittel
  4193. medicamentum, medicamenti n
    Gift
  4194. medicamentum, medicamenti n
    Gifttrank
  4195. medicamentum, medicamenti n
    Heilmittel
  4196. medicamentum, medicamenti n
    Hilfsmittel
  4197. medicamentum, medicamenti n
    künstlicher Redeschmuck
  4198. medicamentum, medicamenti n
    Medizin
  4199. medicamentum, medicamenti n
    Salbe
  4200. medicamentum, medicamenti n
    Schönheitsmittel
  4201. medicamentum, quod facit altum somnum
    Betäubungsmittel
  4202. medicamentum, quod facit altum somnum
    Schlafmittel
  4203. medicas manus ad vulnera adhibeo
    lege die heilenden Hände auf die Wunden
  4204. medicatio, edicationis f
    Besprengen mit Pflanzensäften
  4205. medicatio, edicationis f
    Heilung
  4206. medicatio, edicationis f
    Kur
  4207. medicativa, medicativorum n
    Heilmittel
  4208. medicativus, medicativa, medicativum
    zum Heilen dienend
  4209. medicator, edicatioris m
    Arzt
  4210. medicator, edicatioris m
    Heiler
  4211. medicator, edicatioris m
    Heilkünstler
  4212. medicatrina, medicatrinae f
    Arztpraxis
  4213. medicatus, medicata, medicatum
    heilkräftig
  4214. medicatus, medicata, medicatum
    heilsam
  4215. medicatus, medicata, medicatum
    mit Heilkräften versehen
  4216. medicatus, medicata, medicatum
    zum Heilen dienlich
  4217. medicatus, medicatus m
    Zaubermittel
  4218. medicina chirurgica
    Chirurgie
  4219. medicina dentaria
    Zahnmedizin
  4220. medicina dentium
    Zahnmedizin
  4221. medicina forensis
    Gerichtsmedizin
  4222. medicina laboris
    Abhilfe gegen die Strapaze
  4223. medicina periculorum
    Abhilfe für die Gefahren
  4224. medicina praesens
    schnell wirkende Arznei
  4225. medicina veterinaria
    Tierheilkunde
  4226. medicina vinci fata non possunt
    gegen den Tod ist kein Kraut gewachsen
  4227. medicina, medicinae f
    Abhilfe
  4228. medicina, medicinae f
    Arznei
  4229. medicina, medicinae f
    Arztpraxis (sc. officīna)
  4230. medicina, medicinae f
    Gift
  4231. medicina, medicinae f
    Heilkunst
  4232. medicina, medicinae f
    Heilmittel
  4233. medicina, medicinae f
    Heilverfahren
  4234. medicina, medicinae f
    Klinik des Arztes
  4235. medicina, medicinae f
    Verbesserungsmittel
  4236. medicina, medicinae f
    Verschönerungsmittel
  4237. medicinalis, medicinale
    Arznei-
  4238. medicinalis, medicinale
    ärztlich
  4239. medicinalis, medicinale
    zur Arznei gehörig
  4240. medicinaliter
    ärztlich
  4241. medicinaliter
    nach Art der Ärzte
  4242. medicinaliter
    zu Heilzwecken
  4243. medicinam adhibeo
    wende ein Mittel an
  4244. medicinam aegroto adhibeo
    verabreiche dem Kranken eine Arznei
  4245. medicinam alicui facio
    heile jdn.
  4246. medicinam alicui rei oppono
    gebrauche ein Mittel gegen etw.
  4247. medicinam do
    verabreiche ein Mittel
  4248. medicinam exerceo
    praktiziere als Arzt
  4249. medicinam exerceo
    übe die Heilkunst aus
  4250. medicinam factito
    übe die Heilkunst aus
  4251. medicinam huic morbo facio
    heile diese Krankheit
  4252. medicinam profiteor
    bin gelernter Arzt
  4253. medicinam quaero alicui rei
    suche Abhilfe für etw.
  4254. medicinam quaero alicui rei
    suche ein Gegenmittel für etw.
  4255. medicinam temporis exspecto
    ich hoffe, dass die Zeit die Wunden heilt
  4256. medicinus, medicina, medicinum
    medizinisch
  4257. medicinus, medicina, medicinum
    zur Arznei gehörig
  4258. medicinus, medicina, medicinum
    zur Heilung gehörig
  4259. medico 1
    benetze
  4260. medico 1
    besprenge
  4261. medico 1
    bestreiche
  4262. medico 1
    färbe
  4263. medico 1
    heile
  4264. medico 1
    mache an
  4265. medico 1
    mache wirksam
  4266. medico 1
    verbessere
  4267. medico 1
    vermische
  4268. medicor 1 (+ Dat.)
    gebe den Arzt
  4269. medicor 1 (+ Dat.)
    heile
  4270. medicor 1 (+ Dat.)
    helfe
  4271. medicor 1 (+ Dat.)
    helfe ab
  4272. medicorum princeps
    Chefarzt
  4273. medicum adeo
    konsultiere den Arzt
  4274. medicum arcesso
    hole einen Arzt
  4275. medicus aegrotos perambulat
    der Arzt besucht seine Patienten
  4276. medicus artis peritus
    guter Arzt
  4277. medicus auricularius
    Ohrenarzt
  4278. medicus balnearis
    Badearzt
  4279. medicus dentarius
    Zahnarzt
  4280. medicus equarius
    Pferdearzt
  4281. medicus forensis
    Gerichtsmediziner
  4282. medicus ocularius
    Augenarzt
  4283. medicus prīmarius
    Chefarzt
  4284. medicus superioris gradus
    Oberarzt
  4285. medicus, medica, medicum
    heilend
  4286. medicus, medica, medicum
    heilsam
  4287. medicus, medica, medicum
    medizinisch
  4288. medicus, medica, medicum
    zauberisch
  4289. medicus, medici m
    Arzt
  4290. medicus, medici m
    Goldfinger
  4291. medicus, medici m
    Wundarzt
  4292. medicus, qui artem obstetriciam profitetur
    Geburtshelfer
  4293. medicus, qui oculīs medetur
    Augenarzt
  4294. medie
    mäßig
  4295. medie
    mittelmäßig
  4296. medie
    unbestimmt
  4297. medietas, medietatis f
    Hälfte
  4298. medietas, medietatis f
    Mitte
  4299. medietas, medietatis f
    Mittelstellung
  4300. medietas, medietatis f
    Mittelstraße
  4301. medii aestus
    Mittagshitze
  4302. medii mora temporis
    Zwischenzeit
  4303. Medii Orientis Respirationis Syndrome
    Middle East Respiratory Syndrome (MERS)
  4304. mediis caloribus
    im heißesten Sommer
  4305. mediis caloribus
    mitten im Sommer
  4306. mediis diebus
    an den Zwischentagen
  4307. mediis horis
    an den Zwischenstunden
  4308. mediis sitio in undis
    darbe beim größten Reichtum
  4309. medilunia, mediluniae f
    das erste Viertel (vom Mond)
  4310. medilunia, mediluniae f
    Halbmond
  4311. medimnum, medimni n
    Scheffel
  4312. medimnus, medimni m
    Scheffel
  4313. medio 1
    halbiere
  4314. medio 1
    teile in der Mitte
  4315. medio 1
    zweiteile
  4316. medio Graeciae gremio
    mitten in Griechenland
  4317. medio tempore
    in der Zwischenzeit
  4318. medio tempore
    mittlerweile
  4319. medio temporis
    in der Zwischenzeit
  4320. medio temporis
    mittlerweile
  4321. medio temporis spatio
    in der Zwischenzeit
  4322. medio temporis spatio
    mittlerweile
  4323. medio tutissimus ibis
    in der Mitte wirst du am sichersten gehen
  4324. mediocribus consiliis utor
    greife zu halben Maßnahmen
  4325. mediocriculus, mediocricula, mediocriculum
    ziemlich mäßig
  4326. mediocris, mediocre
    gemäßigt
  4327. mediocris, mediocre
    genügsam
  4328. mediocris, mediocre
    gering
  4329. mediocris, mediocre
    gewöhnlichen Standes
  4330. mediocris, mediocre
    mäßig
  4331. mediocris, mediocre
    mittelmäßig
  4332. mediocris, mediocre
    nicht sonderlich
  4333. mediocris, mediocre
    niederen Standes
  4334. mediocris, mediocre
    nur so ziemlich
  4335. mediocris, mediocre
    unbedeutend
  4336. mediocris, mediocre
    unerheblich
  4337. mediocris, mediocre
    ziemlich gewöhnlich
  4338. mediocritas, mediocritatis f
    Maß
  4339. mediocritas, mediocritatis f
    Maßhalten
  4340. mediocritas, mediocritatis f
    Mittelmäßigkeit
  4341. mediocritas, mediocritatis f
    Mittelweg
  4342. mediocritas, mediocritatis f
    schlechte Lage
  4343. mediocritas, mediocritatis f
    Unerheblichkeit
  4344. mediocritas, mediocritatis f
    Wenigkeit
  4345. mediocritatem teneo
    halte den Mittelweg ein
  4346. mediocriter
    gering
  4347. mediocriter
    mäßig
  4348. mediocriter
    mit Gelassenheit
  4349. mediocriter
    mit Maß
  4350. mediocriter
    mit Mäßigung
  4351. mediocriter
    mittelmäßig
  4352. mediocriter
    nur einigermaßen
  4353. mediocriter
    nur in geringem Grad
  4354. mediocriter
    nur so ziemlich
  4355. mediocriter
    unbedeutend
  4356. mediocriter in Graecis litteris versor
    beschäftige mich nur wenig mit griechischer Literatur
  4357. Mediolanenses, Mediolanensium m
    Mailänder
  4358. Mediolanensis, Mediolanense
    mailändisch
  4359. Mediolanensis, Mediolanense
    mediolanensisch
  4360. Mediolanium, Mediolanii n
    = Mediōlānum, Mediōlānī n - Mailand
  4361. Mediolanum, Mediolani n
    Mailand
  4362. mediolum ovi
    Eidotter
  4363. mediolum, medioli n
    das Mittlere
  4364. medion, medii n
    eine medizinische Pflanze]
  4365. medios in hostes delabor
    gerate mitten unter die Feinde
  4366. medioxime
    mäßig
  4367. medioxime
    mittelmäßig
  4368. medioximus, medioxima, medioximum
    in der Mitte befindlich
  4369. medioximus, medioxima, medioximum
    mittelmäßig
  4370. medioximus, medioxima, medioximum
    mittelster
  4371. medipontus, mediponti m
    dickes Seil
  4372. meditabundus, meditabunda, meditabundum
    eifrig auf etw. sinnend
  4373. meditabundus, meditabunda, meditabundum
    immer und immer auf etw. sinnend
  4374. meditamen, meditaminis n
    Denken
  4375. meditamen, meditaminis n
    Sinnen
  4376. meditamen, meditaminis n
    Vorberitung
  4377. meditamenta puerilia
    kindgemäße Denkübungen
  4378. meditamenta, meditamentorum n
    Denkübungen
  4379. meditamentum, meditamenti n
    Denken
  4380. meditamentum, meditamenti n
    Sinnen
  4381. meditamentum, meditamenti n
    Vorübung
  4382. meditate
    absichtlich
  4383. meditate
    ausstudiert
  4384. meditate
    mit Überlegung
  4385. meditate
    überdacht
  4386. meditate
    überlegt
  4387. meditatio, meditationis f
    Bedacht
  4388. meditatio, meditationis f
    Denken
  4389. meditatio, meditationis f
    Einübung
  4390. meditatio, meditationis f
    Nachdenken
  4391. meditatio, meditationis f
    Nachsinnen
  4392. meditatio, meditationis f
    Planung
  4393. meditatio, meditationis f
    Studieren
  4394. meditatio, meditationis f
    Vorbereitung
  4395. meditatio, meditationis f
    Vorstudium
  4396. meditatio, meditationis f
    Vorübung
  4397. meditatio, meditationis f
    Zurüstung
  4398. meditatiuncula, meditatiunculae f
    kleine Vorbereitung
  4399. meditatiuncula, meditatiunculae f
    kurzes Nachdenken
  4400. meditativus, meditativa, meditativum
    das Nachdenken betreffend
  4401. meditativus, meditativa, meditativum
    ein Sinnen auf etwas bezeichnend
  4402. meditator, meditatoris m
    Denker
  4403. meditator, meditatoris m
    Überdenker
  4404. meditatorium, meditatorii n
    Gedankenschmiede
  4405. meditatorium, meditatorii n
    Vorbereitung
  4406. meditatorium, meditatorii n
    Vorbereitungsstätte
  4407. meditatus, meditata, meditatum
    angelernt
  4408. meditatus, meditata, meditatum
    ausgedacht
  4409. meditatus, meditata, meditatum
    ausstudiert
  4410. meditatus, meditata, meditatum
    einstudiert
  4411. meditatus, meditata, meditatum
    studiert
  4412. meditatus, meditata, meditatum
    überdacht
  4413. meditatus, meditata, meditatum
    vorbedacht
  4414. meditatus, meditata, meditatum
    vorbereitet
  4415. meditatus, meditatus m
    = meditātiō, meditātiōnis f - Nachdenken, Vorbereitung
  4416. mediterranea, mediterraneae f
    Binnenland
  4417. mediterranea, mediterraneorum n
    Binnenländer
  4418. mediterranea, mediterraneorum n
    Landesinnere
  4419. mediterraneus, mediterranea, mediterraneum
    binnenländisch
  4420. mediterraneus, mediterranea, mediterraneum
    fern vom Meer
  4421. mediterraneus, mediterranea, mediterraneum
    mitten im Land befindlich
  4422. meditor 1
    bereite mich vor
  4423. meditor 1
    denke nach
  4424. meditor 1
    ergründe
  4425. meditor 1
    erwäge
  4426. meditor 1
    mache mich gefasst
  4427. meditor 1
    mache Vorstudien
  4428. meditor 1
    reflektiere
  4429. meditor 1
    sinne auf etw.
  4430. meditor 1
    sinne nach
  4431. meditor 1
    studiere
  4432. meditor 1
    studiere ein
  4433. meditor 1
    übe mich ein
  4434. meditor 1
    überdenke
  4435. meditor 1
    überlege
  4436. meditullium, meditullii n
    Mitte
  4437. meditullium, meditullii n
    Mittelpunkt
  4438. medium aliquem amplector
    schließe jdn. in die Arme
  4439. medium aliquem arripio
    fasse jdn. um den Leib
  4440. medium aliquem arripio
    packe jdn. am Leib
  4441. medium aliquem complector
    schließe jdn. in die Arme
  4442. medium aliquem complector
    umfasse jds. Leib
  4443. medium iter teneo
    bin mitten auf der Fahrt
  4444. medium locum capesso
    eile hin zur Mitte des Platzes
  4445. medium me gero
    verhalte mich neutral
  4446. medium sermonem abrumpo
    breche mitten im Gespräch ab
  4447. medium urbis
    Stadtzentrum
  4448. medium, medii n
    Hälfte
  4449. medium, medii n
    Innenraum
  4450. medium, medii n
    innerer Teil
  4451. medium, medii n
    Mitte
  4452. medium, medii n
    Mittelpunkt
  4453. medius fidĭus (me dius fidius; mediusfidius)
    Gott sei mein Zeuge!
  4454. medius fidĭus (me dius fidius; mediusfidius)
    so wahr mir Gott helfe!
  4455. medius fidĭus (me dius fidius; mediusfidius)
    wahrhaftig!
  4456. medius fratris et sororis
    Vermittler zwischen Fruder und Schwester
  4457. medius locus
    Mittelpunkt
  4458. medius sum
    bin neutral (unparteiisch)
  4459. medius, media, medium
    dazwischen liegend
  4460. medius, media, medium
    der mittlere
  4461. medius, media, medium
    die Mitte haltend
  4462. medius, media, medium
    einen Mittelweg einschlagend
  4463. medius, media, medium
    entzweiend
  4464. medius, media, medium
    gemein
  4465. medius, media, medium
    gering
  4466. medius, media, medium
    gewöhnlich
  4467. medius, media, medium
    halb
  4468. medius, media, medium
    hilfreich
  4469. medius, media, medium
    in den mittleren Jahren stehend
  4470. medius, media, medium
    in der Mitte
  4471. medius, media, medium
    in der Mitte stehend
  4472. medius, media, medium
    mittelmäßig
  4473. medius, media, medium
    mitten
  4474. medius, media, medium
    neutral
  4475. medius, media, medium
    sich in der Mitte haltend
  4476. medius, media, medium
    sich neutral verhaltend
  4477. medius, media, medium
    störend
  4478. medius, media, medium
    unbedeutend
  4479. medius, media, medium
    unentschieden
  4480. medius, media, medium
    unparteiisch
  4481. medius, media, medium
    vermittelnd
  4482. medius, media, medium
    zur Hälfte
  4483. medius, media, medium
    zweideutig
  4484. medix tuticus
    oberster Magistrat der Osker
  4485. medix, medicis m
    = mēddix, mēddicis m - Magistrat (bei den Oskern)
  4486. medolifer, medolifera, medoliferum
    = medēlifer, medēlifera, medēliferum - Abhilfe schaffend
  4487. medulla, medullae f
    das Beste
  4488. medulla, medullae f
    das Vortrefflichste
  4489. medulla, medullae f
    Innerstes
  4490. medulla, medullae f
    Kern
  4491. medulla, medullae f
    Mark
  4492. medullaris, medullare
    im Innersten befindlich
  4493. medullaris, medullare
    im Mark befindlich
  4494. medullatus, medullata, medullatum
    kernig
  4495. medullatus, medullata, medullatum
    vortrefflich
  4496. medullitus
    bis aufs Mark
  4497. medullitus
    herzlich
  4498. medullitus
    im Herzen
  4499. medullitus
    im Innersten
  4500. medullitus
    im Mark
  4501. medullitus
    innig
  4502. medullo 1
    erfülle mit Mark
  4503. medullosus, medullosa, medullosum
    markig
  4504. medullosus, medullosa, medullosum
    voller Mark
  4505. medullula, medullulae f
    das zarte Mark
  4506. medus, medi m
    Honigwein
  4507. mefitis, mefitis f
    = mephītis, mephītis f - schädliche Erdausdünstung
  4508. megacoalitio, megacoalitionis f
    große Koalition
  4509. megacyma, megacymatis n
    Tsunami
  4510. megacymaticus, megacymatica, megacymaticum
    einen Tsunami betreffend
  4511. megacymaticus, megacymatica, megacymaticum
    zum Tsunami gehörig
  4512. megalīum, megalii n
    eine kostbare Salbe]
  4513. megalocomputatrum, megalocomputatri n
    Supercomputer
  4514. megalographia, megalographiae f
    graphische Darstellung erhabener Ereignisse
  4515. megalographia, megalographiae f
    große Historienmalerei
  4516. megalographia, megalographiae f
    Großmalerei
  4517. megalomania, megalomaniae f
    Größenwahn
  4518. megalopolis, megalopolis f
    Großstadt
  4519. megalopolium, megalopolii n
    Supermarkt
  4520. Megapolis et Pomerania Citerior
    Mecklenburg-Vorpommern
  4521. megistanes, megistanum m
    Größen des Reiches
  4522. megistanes, megistanum m
    Magnaten
  4523. mehercle
    beim Herkules!
  4524. mehercule
    beim Herkules!
  4525. mehercules
    beim Herkules!
  4526. mei arbitrii
    besitze Eigenständigkeit
  4527. mei arbitrii
    besitze Selbständigkeit
  4528. mei arbitrii
    bin eigenständig
  4529. mei arbitrii
    bin selbständig
  4530. mei commodi causa noceo alteri
    schade einem anderen aus Eigeninteresse
  4531. mei compos non sum
    kann mich nicht fassen
  4532. mei defendendi causa
    zu meiner Selbstverteidigung
  4533. mei iudicii sum
    besitze Eigenständigkeit
  4534. mei iudicii sum
    besitze Selbständigkeit
  4535. mei iudicii sum
    bin eigenständig
  4536. mei iudicii sum
    bin selbständig
  4537. mei iuris sum
    besitze Selbständigkeit
  4538. mei iuris sum
    bin autonom
  4539. mei iuris sum
    bin eigenständig
  4540. mei iuris sum
    bin selbständig
  4541. mei obliviscor
    bin meiner Würde uneingedenk
  4542. mei obliviscor
    denke nicht daran, in welcher Zeit ich lebe
  4543. mei obliviscor
    habe nicht recht meine Gedanken beisammen
  4544. mei obliviscor
    weiß nichts von mir
  4545. mei potestatem facio alicui
    gebe jdm. Gelegenheit, mich zu sprechen
  4546. mei potestatem praebeo alicui
    gebe jdm. Gelegenheit, mich zu sprechen
  4547. mei temporis decursus
    Verlauf meiner Amtszeit
  4548. mei, meorum m
    die Meinigen
  4549. mei, meorum m
    meine Angehörigen
  4550. mei, meorum m
    meine Gefährten
  4551. meio 1
    harne
  4552. meio 1
    pisse
  4553. meio 1
    uriniere
  4554. meio 3
    harne
  4555. meio 3
    pisse
  4556. meio 3
    uriniere
  4557. meis (tuis, suis) locis
    an (mir, dir, ihm) vorteilhaften Stellen
  4558. meis (tuis, suis) locis
    in (mir, dir, ihm) günstiger Stellung
  4559. meis auxilio accurro
    eile meinen Leuten zu Hilfe herbei
  4560. meis commodis inservio
    verfolge eifrig meine Interessen
  4561. meis commodis obstas
    du stehst meinem Vorteil im Weg
  4562. meis damnis doctus cavebo
    durch Schaden bin ich klug geworden
  4563. meis damnis moveor
    durch Schaden werde ich klug
  4564. meis duco vitam auspiciis
    führe mein Leben nach meinem Willen
  4565. meis impensis
    auf Kosten meines guten Namens
  4566. meis impensis
    auf Kosten meines Rufes
  4567. meis impensis
    auf meine Kosten
  4568. meis inaestuat praecordiis libera bilis
    im Busen erbraust mir ungehemmt zürnender Eifer
  4569. meis legibus utor
    bin autonom
  4570. meis legibus utor
    bin politisch unabhängig
  4571. meis legibus utor
    hab meine eigene Verfassung
  4572. meis liberis prospicio
    sorge für meine Kinder
  4573. meis necessitatibus obsequor
    schicke mich in das Unvermeidliche
  4574. meis negotiis aliquem praefulcio
    brauche jdn. als Stütze für meine Geschäfte
  4575. meis negotiis aliquem praefulcio
    setze jdn. als Stütze unter meine Geschäfte
  4576. meis propriis periculis
    auf meine Verantwortung
  4577. meis rebus aliquem alieno
    entfremde jd. meine Interessen
  4578. meis rebus consulo
    bedenke meine eigene Lage
  4579. meis rebus despero
    verzweifele an meiner Lage
  4580. meis verbis
    für mich
  4581. meis verbis
    in meinem Namen
  4582. meis viribus
    auf eigen Faust
  4583. mel acapnon
    rauchlos ausgenommener Honig
  4584. mel mihi videor lingere
    das scheint mir Zuckerschlecken zu sein
  4585. mel phoenicinum
    Dattelhonig
  4586. mel, mellis n
    Honig
  4587. mel, mellis n
    Liebling
  4588. mel, mellis n
    Süßigkeit
  4589. melamphyllum, melamphylli n
    eine Art des Bärenklau]
  4590. melampsithium, melampsithii n
    = melampsythium, melampsythiī n - schwarzer Rosinenwein
  4591. melampsythium, melampsythii n
    schwarzer Rosinenwein
  4592. melanaetos, melanaeti m
    Schwarzadler
  4593. melancholia, melancholiae f
    Schwermut
  4594. melancholicus, melancholicua, melancholicum
    melancholisch
  4595. melancholicus, melancholicua, melancholicum
    schwarzgallig
  4596. melancholicus, melancholicua, melancholicum
    schwermütig
  4597. melancoryphos, melancoryphi m
    Schwarzkopf
  4598. melancranis, melancranis f
    eine Binsenart]
  4599. melandryum, melandryi n
    ein Stück eingesalzener Thunfisch
  4600. melanteria, melanterias f
    Kupferschwarz
  4601. melanteria, melanterias f
    Schusterschwarz
  4602. melanthium, melanthii n
    Kamille
  4603. melanthium, melanthii n
    römischer Schwarzkümmel
  4604. melanurus, melanuri m
    Schwarzschwanz (ein Meerfisch)
  4605. melapium, melapii n
    Apfelbirne
  4606. melas, melanos
    schwarz
  4607. melas, melanos m
    schwarzer Hautfleck
  4608. melaspermon, melaspermi n
    römischer Schwarzkümmel
  4609. Melburna, Melburne f
    Melbourne
  4610. melca, melcae f
    gewürzte geronnene Milch
  4611. melculum, melculi n
    mein Goldkind
  4612. melculum, melculi n
    mein Honigpüppchen
  4613. melculum, melculi n
    mein Zuckerpüppchen
  4614. meles, melis f (melis, melis f)
    Dachs
  4615. meles, melis f (melis, melis f)
    Marder
  4616. melete, meletes f
    eine Pflanze]
  4617. meli thema
    Leitmotiv
  4618. melia, meliae f
    Honigwasser
  4619. Melibocus, Meliboci m
    Brocken
  4620. Melibocus, Meliboci m
    Harz
  4621. melica, melicae f
    Lied
  4622. melica, melicae f
    lyrische Dichtung
  4623. meliceris, meliceridis f
    Honiggeschwulst
  4624. melichloros, melichlori m
    ein Edelstein]
  4625. melichrus m
    ein Edelstein]
  4626. melichrysos, melichrysī f
    ein Edelstein]
  4627. melichrysus, melichrysī f
    ein Edelstein]
  4628. melicratum, melicrati n
    Honigwein
  4629. melicratum, melicrati n
    Wassermet
  4630. melicus, melica, melicum
    lyrisch
  4631. melicus, melica, melicum
    musikalisch
  4632. melicus, melici m
    Lyriker
  4633. melicus, melici m
    lyrischer Dichter
  4634. melicus, melici m
    Odendichter
  4635. meliloton, meliloti n
    Melilotenklee
  4636. melilotos, meliloti m
    Melilotenklee
  4637. melilotum, meliloti n
    Melilotenklee
  4638. melimeli n
    = mēlomeli n - eingemachter Quittensaft
  4639. melimelon, melimel n
    = melimēlum, melimēlī n - Granatapfelwein
  4640. melimelum, melimel n
    Granatapfelwein
  4641. melimelum, melimel n
    Honigapfel
  4642. melimelum, melimel n
    Mostapfel
  4643. melinum, melini n
    Quittenöl
  4644. melinus, melina, melinum
    von Quitten
  4645. melinus, melina, melinum
    von Quittenäpfeln
  4646. melinus, melina, melinum [2]
    vom Dachs
  4647. melinus, melina, melinum [2]
    vom Marder
  4648. meliora sperare
    auf bessere Umstände hoffen
  4649. melioratio, meliorationis f
    Verbesserung
  4650. meliore condicione sum
    bin in einer besseren Lage
  4651. meliore condicione utor
    bin in einer besseren Lage
  4652. meliore loco sto
    es steht besser um mich
  4653. meliore loco sum
    bin in einer besseren Lage
  4654. meliore quam antea condicione utor
    befinde mich in einer besseren Lage
  4655. meliore quam antea condicione utor
    es geht mir besser
  4656. meliore quam antea condicione utor
    habe meine Lage verbessert
  4657. meliorem in statum redigor
    werde in einen bessere Lage versetzt
  4658. meliores operandi possibilitates
    bessere Arbeitsmöglichkeiten
  4659. melioresco 3
    werde besser
  4660. melioro 1
    mache besser
  4661. melioro 1
    verbessere
  4662. melioro 1
    versetze in einen besseren Zustand
  4663. melipontus, meliponti m
    = medipontus, medipontī m - dickes Seil
  4664. melis, melis f
    = mēlēs, mēlis f - Dachs, Marder
  4665. melisphyllum, melisphylli n
    Honigblatt
  4666. melisphyllum, melisphylli n
    Melisse
  4667. melissophyllon, melissophylli n
    Honigblatt
  4668. melissophyllon, melissophylli n
    Melisse
  4669. melitinus, melitina, melitinum
    Honig-
  4670. melitinus, melitina, melitinum
    zum Honig gehörig
  4671. melitites, melititae m
    Honigtrank
  4672. melittaena, melittaenae f
    = marrubium, marrubiī n - Andorn
  4673. melittaena, melittaenae f
    = melisphyllum, melisphyllī n - Melisse
  4674. melitturgus, melitturgi m
    Imker
  4675. melium, melii n
    = mellum, mellī n - Hundehalsband
  4676. melius
    besser
  4677. melius est
    es dürfte besser sein
  4678. melius est
    es ist mir lieber
  4679. melius est mihi
    ich befinde mich besser
  4680. melius est mihi
    mit mir geht's besser
  4681. melius est mihi
    um mich steht es besser
  4682. melius fiet
    es werden bessere Zeiten kommen
  4683. melius mereor de aliqua re (de aliquo)
    erweise etw. (jdm.) einen besseren Dienst
  4684. melius mihi factum est
    befinde mich auf dem Weg der Besserung
  4685. melius ultra quam citra stat oratio
    eine Rede sagt besser mehr als weniger
  4686. meliuscule
    ein wenig besser
  4687. meliuscule
    etwas besser
  4688. meliuscule
    ziemlich gut
  4689. meliusculus, meliuscula, meliusculum
    etwas besser
  4690. melizomum, melizomi n
    Honigbrühe
  4691. mella Falerno diluta
    ein Gemisch aus Honig und Wein
  4692. mella relino
    nehme Honig aus
  4693. mellaceum, mellacei n
    = sapa, sapae f - Honigsirup, Mostsaft
  4694. mellaceus, mellacea, mellaceum
    honigartig
  4695. mellarium, mellarii n
    Bienenstock
  4696. mellarius, mellaria, mellarium
    zum Honig gehörig
  4697. mellarius, mellarii m
    Imker
  4698. mellatio, mellationis f
    Honigernte
  4699. melle dulcius
    honigsüß
  4700. melleus, mellea, melleum
    aus Honig
  4701. melleus, mellea, melleum
    honigartig
  4702. melleus, mellea, melleum
    honigsüß
  4703. melleus, mellea, melleum
    lieblich
  4704. melleus, mellea, melleum
    wie Honig
  4705. mellicratum, mellicrati n
    = melicrātum, melicrātī n - Honigwein
  4706. melliculus, mellicula, melliculum
    honigsüß
  4707. mellifer, mellifera, melliferum
    Honig bringend
  4708. mellifer, mellifera, melliferum
    Honig eintragend
  4709. mellifer, mellifera, melliferum
    Honig tragend
  4710. mellifex, mellificis m
    Imker
  4711. mellificium, mellificii n
    Honigbereitung
  4712. mellifico 1
    bereite Honig
  4713. mellificus, mellifica, mellificum
    Honig erzeugend
  4714. mellifluens, mellifluentis
    honigfließend
  4715. mellifluens, mellifluentis
    lieblich redend
  4716. mellifluus, melliflua, mellifluum
    honigfließend
  4717. mellifluus, melliflua, mellifluum
    lieblich lautend
  4718. mellifluus, melliflua, mellifluum
    lieblich redend
  4719. mellifluus, melliflua, mellifluum
    lieblich tönend
  4720. melligo, melliginis f
    Propolis
  4721. melligo, melliginis f
    unreifer Traubensaft
  4722. mellillus, mellilla, mellillum
    honigsüß
  4723. mellina, mellinae f
    Honigwein
  4724. mellinia, melliniae f
    Süßigkeit
  4725. mellinia, melliniae f
    Vergnügen
  4726. mellinia, melliniae f
    Wonne
  4727. mellinus, mellina, mellinum
    vom Honig
  4728. mellis liquor
    Honig
  4729. mellitos oculos alicuius basio
    küsse jds. allerliebste Augen
  4730. mellitulus, mellitula, mellitulum
    honigsüß
  4731. mellitulus, mellitula, mellitulum
    lieblich
  4732. mellitus, mellita, mellitum
    allerliebst
  4733. mellitus, mellita, mellitum
    angenehm
  4734. mellitus, mellita, mellitum
    aus Honig
  4735. mellitus, mellita, mellitum
    honigsüß
  4736. mellitus, mellita, mellitum
    lieblich
  4737. mellitus, mellita, mellitum
    mit Honig versüßt
  4738. mellitus, mellita, mellitum
    zuckersüß
  4739. Mellllurnum, Mellllurni n
    Melbourne
  4740. mello 1
    sammele Honig ein
  4741. melloproximus, melloproxima, melloproximum
    der Würde des Proximus am nächsten stehend
  4742. mellosus, mellosa, mellosum
    honigähnlich
  4743. mellosus, mellosa, mellosum
    voll Honig
  4744. mellum, melli n
    Hundehalsband
  4745. melo, melonis m
    sp. = mēlēs, mēlis m - Dachs, Marder
  4746. melocarpon, melocarpi n
    Osterluzei
  4747. melodia, melodiae f
    Gesang
  4748. melodia, melodiae f
    Melodie
  4749. melodrama, melodramatis n
    Oper
  4750. melodus, meloda, melodum
    gesangreich
  4751. melodus, meloda, melodum
    melodisch
  4752. melofolium, melofolii n
    Apfel mit einem Blatt an der Seite
  4753. melolontha vulgaris
    Maikäfer
  4754. melolontha, melolonthae f
    Maikäfer
  4755. melomeli n
    eingemachter Quittensaft
  4756. melopepo, melopeponis m
    Apfelpfebe
  4757. melophyllon, melophylli n
    eine Pflanze
  4758. melos n
    Gesang
  4759. melos n
    Lied
  4760. melos n
    Weise
  4761. melos perductorium
    Leitmotiv
  4762. melosmos, melosmi m
    eine Pflanze
  4763. melota, melotae f
    Schaffell
  4764. melote, melotes f
    = mēlōta, mēlōtae f - Schaffell
  4765. melothron, melothri n
    Zaunrübe
  4766. melothrum, melothri n
    Zaunrübe
  4767. melotis, melotidis f
    = mēlōta, mēlōtae f - Schaffell
  4768. melotris, melotridis f
    Sonde
  4769. membra compacta
    gedrungene Gliedmaßen
  4770. membra conferre
    sich umarmen
  4771. membra convelluntur
    es zieht mir in den Gliedern
  4772. membra convelluntur
    es zuckt mir in den Gliedern
  4773. membra convelluntur
    meine Gliedmaßen verkrampfen sich
  4774. membra traicio
    springe darüber
  4775. membra, membrorum n
    das weibliche Glied
  4776. membra, membrorum n
    Gliedmaßen
  4777. membrana ad volandum apta
    Flughaut
  4778. membrana, membranae f
    Balg
  4779. membrana, membranae f
    Häutchen
  4780. membrana, membranae f
    Pergament
  4781. membrana, membranae f
    zarte Haut
  4782. membranaceus, membranacea, membranaceum
    aus einer Haut bestehend
  4783. membranaceus, membranacea, membranaceum
    hautähnlich
  4784. membranaceus, membranacea, membranaceum
    hautartig
  4785. membranaceus, membranacea, membranaceum
    häutig
  4786. membranarius, membranarii m
    Pergamentghersteller
  4787. membraneus, membranea, membraneum
    aus Pergament
  4788. membraneus, membranei m
    Handpaukenschläger
  4789. membranosus, membranosa, membranosum
    häutig
  4790. membranula, membranulae f
    dünnes Pergment
  4791. membranula, membranulae f
    Häutchen
  4792. membranulium, n
    Häutchen
  4793. membranum, membrani n
    Pergament
  4794. membranus, membrana, membranum
    aus Pergament
  4795. membratim
    einzeln
  4796. membratim
    gliedweise
  4797. membratim
    in kleinen Sätzen
  4798. membratim
    nach und nach
  4799. membratim
    stückweise
  4800. membratim
    von Glied zu Glied
  4801. membratim caedo
    haue in Stücke
  4802. membratim caesimque dico
    ich spreche Stück für Stück und auf einen Schlag
  4803. membratura, membraturae f
    Gliederbeschaffenheit
  4804. membripotens, membripotentis
    der Glieder mächtig
  4805. membripotens, membripotentis
    stark
  4806. membror 1
    bilde mich gliedweise
  4807. membrositas, membrositatis f
    Gliedermasse
  4808. membrosus, membrosa, membrosum
    gliederstark
  4809. membrosus, membrosa, membrosum
    mit einem großen Glied (Penis) versehen
  4810. membrum cohaerens cum corpore
    ein mit dem Körper verbundenes Glied
  4811. membrum dormitorium
    Schlafzimmer
  4812. membrum, membri n
    Gemach
  4813. membrum, membri n
    Glied
  4814. membrum, membri n
    Glied eines Satzes
  4815. membrum, membri n
    Körperteil
  4816. membrum, membri n
    männliches Glied
  4817. membrum, membri n
    Satzglied
  4818. membrum, membri n
    Teil
  4819. membrum, membri n
    Zimmer
  4820. memecylon, memecyli n
    essbare Frucht des Erdbeerbaumes
  4821. memento (+ Inf.)
    denke daran (zu...)
  4822. memento (+ Inf.)
    vergiss nicht (zu...)
  4823. mementote (+Aci)
    vergesst nicht (dass...)
  4824. mementote maiorum!
    gedenkt der Vorfahren!
  4825. memet animi excrucio
    quäle mich (im Innern) ab
  4826. memet ipsum mente intueor
    stelle eine Selbstbetrachtung an
  4827. memet ipsum valde amo
    bin in mich selbst vernarrt
  4828. memet latius extento
    erhebe stolzer die Stirn
  4829. memet latius extento
    erhebe stolzer mein Haupt
  4830. memet latius extento
    mache mich breiter
  4831. meminens
    eingedenk
  4832. memini
    bin eingedenk
  4833. memini
    denke
  4834. memini
    erinnere mich
  4835. memini
    erwähne
  4836. memini
    gedenke
  4837. memini
    habe noch im Gedächtnis
  4838. memini
    habe noch nicht vergessen
  4839. memini
    kann mich noch besinnen
  4840. memini
    spiele mit dem Gedanken
  4841. memini + aci
    denke daran
  4842. memini amici
    ich erinnere mich an meinen Freund
  4843. memor beneficii
    eingedenk der Wohltat
  4844. memor officii
    pflichtbewusst
  4845. memor sum
    habe ein gutes Gedächtnis
  4846. memor, memoris
    bedachtsam
  4847. memor, memoris
    dankbar
  4848. memor, memoris
    denkwürdig
  4849. memor, memoris
    ein gutes Gedächtnis habend
  4850. memor, memoris
    eingedenk
  4851. memor, memoris
    erinnernd (an etw.)
  4852. memor, memoris
    gut behaltend
  4853. memor, memoris
    mahnend (an etw.)
  4854. memor, memoris
    merkwürdig
  4855. memor, memoris
    mit gutem Gedächtnis begabt
  4856. memor, memoris
    nachtragend
  4857. memor, memoris
    racheschnaubend
  4858. memor, memoris
    sich erinnernd
  4859. memor, memoris
    unversöhnlich
  4860. memor, memoris
    vorsorgend
  4861. memorabiles res gestae
    denkwürdige Kriegstaten
  4862. memorabilis, memorabile
    denkbar
  4863. memorabilis, memorabile
    denkwürdig
  4864. memorabilis, memorabile
    erwähnenswert
  4865. memorabilis, memorabile
    merkwürdig
  4866. memoraculum, memoraculi n
    Denkmal
  4867. memoralis, memorale
    Denk-
  4868. memoralis, memorale
    zum Gedenken gehörig
  4869. memoraliter
    zur Erwähnung dienend
  4870. memorandum, memorandi n
    Denkschrift
  4871. memorandus, memoranda, memorandum
    erwähnenswert
  4872. memorandus, memoranda, memorandum
    merkwürdig
  4873. memorandus, memoranda, memorandum
    selten
  4874. memoratio, memorationis f
    Erwähnung
  4875. memorativus, memorativa, memorativum
    zur Erinnerung geeignet
  4876. memorativus, memorativa, memorativum
    zur Erwähnung dienlich
  4877. memorator, memoratorris m
    Erwähner
  4878. memorator, memoratorris m
    Erzähler
  4879. memoratrix, memoratricis f
    Erwähnerin
  4880. memoratrix, memoratricis f
    Erzählerin
  4881. memoratus, memorata, memoratum
    bekannt
  4882. memoratus, memorata, memoratum
    berühmt
  4883. memoratus, memorata, memoratum
    denkwürdig
  4884. memoratus, memoratus m
    Erwähnung
  4885. memoratus, memoratus m
    Erzählung
  4886. memore
    auswendig
  4887. memore
    geläufig
  4888. memorem libertatis vocem mitto
    äußere mich freimütig
  4889. memorem libertatis vocem mitto
    mache eine freimütige Äußerung
  4890. memoria acris
    scharfes Gedächtnis
  4891. memoria acris
    schmerzliche Erinnerung
  4892. memoria alicuiuis rei abiit
    das Andenken an etw. ist entschwunden
  4893. memoria alicuiuis rei abolevit
    das Andenken an etw. ist entschwunden
  4894. memoria alicuiuis rei evanescit
    etw. gerät in Vergessenheit
  4895. memoria alicuiuis rei excidit
    das Andenken an etw. ist erloschen
  4896. memoria alicuiuis rei oblitteratur
    etw. gerät in Vergessenheit
  4897. memoria alicuiuis rei obscuratur
    etw. gerät in Vergessenheit
  4898. memoria aliquid cedit
    etw. entfällt dem Gedächtnis
  4899. memoria aliquid comprehendo
    merke mir etw.
  4900. memoria animum refricat
    der Gedanke erregt mich von neuem
  4901. memoria anniversaria celebro
    feiere jährlich
  4902. memoria custodio
    bewahre treu im Gedächtnis
  4903. memoria et recordatio
    lebendige Erinnerung
  4904. memoria et recordatio
    lebhafte Erinnerung
  4905. memoria historicorum fide contestata
    historische Zeit
  4906. memoria huius aetatis
    neueste Geschichte (Zeitgeschichte)
  4907. memoria labor
    mein Gedächtnis spielt mir einen Streich
  4908. memoria mortuorum
    Andenken an die Toten
  4909. memoria multum valeo
    habe ein gutes Gedächtnis
  4910. memoria omnum rerum (gentium, temporum, saeculorum)
    Universalgeschichte
  4911. memoria patrum
    zur Zeit der Väter
  4912. memoria patrum nostrorum
    zur Zeit unserer Väter
  4913. memoria periculi
    Gedanke an Gefahr
  4914. memoria proditum est
    es ist uns geschichtlich überliefert
  4915. memoria rerum Romanarum
    die römische Geschichte (als Überlieferung)
  4916. memoria rerum Romanarum
    römische Geschichte (als Überlieferung)
  4917. memoria tanta fuit, ut ...
    er besaß ein so ausgezeichnetes Gedächtnis, dass...
  4918. memoria tenax
    ein getreues Gedächtnis
  4919. memoria tenax
    ein guter Kopf
  4920. memoria teneo
    behalte im Gedächtnis
  4921. memoria teneo
    erinnere mich
  4922. memoria teneo
    habe im Kopf
  4923. memoria teneo + aci
    erinnere mich gut
  4924. memoria teneo aliquid
    habe etw im Gedächtnis
  4925. memoria teneo aliquid
    weiß etw. auswendig
  4926. memoria tenere
    im Gedächtnis haben
  4927. memoria vacillo
    mein Gedächtnis steht auf schwachen Füßen
  4928. memoria vetus
    alte Geschichte
  4929. memoria vetustate abit
    die Erinnerung erlischt mit der (Länge der) Zeit
  4930. memoriā vigeo
    habe ein gutes Gedächtnis
  4931. memoria, memoriae f
    Altar
  4932. memoria, memoriae f
    Andenken
  4933. memoria, memoriae f
    Bewusstsein
  4934. memoria, memoriae f
    Denkmal
  4935. memoria, memoriae f
    Ereignis
  4936. memoria, memoriae f
    Erinnerung
  4937. memoria, memoriae f
    Erinnerungsfähigkeit
  4938. memoria, memoriae f
    Erinnerungskraft
  4939. memoria, memoriae f
    Erwähnung
  4940. memoria, memoriae f
    Erzählung
  4941. memoria, memoriae f
    frühere Zeit (Geschichte)
  4942. memoria, memoriae f
    Gedächtnis
  4943. memoria, memoriae f
    Gedanke
  4944. memoria, memoriae f
    Gedenken
  4945. memoria, memoriae f
    Geschichte
  4946. memoria, memoriae f
    Grabmal
  4947. memoria, memoriae f
    Nachricht
  4948. memoria, memoriae f
    Reliquienschrein
  4949. memoria, memoriae f
    Überlieferung
  4950. memoria, memoriae f
    Vorfall
  4951. memoria, memoriae f
    Zeit
  4952. memoriae alicuius interpretor
    helfe jdm. auf die Sprünge (gedächtnismäßig)
  4953. memoriae aliquid mando
    präge dem Gedächtnis etw. ein
  4954. memoriae aliquid penitus affigo
    präge etwas fest dem Gedächtnis ein
  4955. memoriae causa
    zum Andenken
  4956. memoriae gratia
    dankbares Andenken
  4957. memoriae gratia
    dankbares Gedenken
  4958. memoriae mando
    präge mir ein
  4959. memoriae proditum est
    es ist uns geschichtlich überliefert
  4960. memoriae prodo
    überliefere der Nachwelt
  4961. memoriae studeo
    übe mein Gedächtnis
  4962. memoriae traditum est
    es ist uns geschichtlich überliefert
  4963. memoriae trado
    überliefere der Nachwelt
  4964. memoriae, memoriarum f
    Annalen
  4965. memoriae, memoriarum f
    Gedanken
  4966. memoriae, memoriarum f
    Jahrbücher
  4967. memoriae, memoriarum f
    schriftliche Denkmäler
  4968. memoriale, memorialis n
    Denkmal
  4969. memoriale, memorialis n
    Erinnerung
  4970. memoriale, memorialis n
    Erinnerungszeichen
  4971. memoriale, memorialis n
    Gedächtnis (Gedenkfeier)
  4972. memoriale, memorialis n
    Gedächtnisfeier
  4973. memoriale, memorialis n
    Gedenkfeier
  4974. memoriales, memorialium m
    Denkwürdigkeiten (sc. libri)
  4975. memorialia, memorialium n
    Denkschriften
  4976. memorialia, memorialium n
    Denkwürdigkeiten
  4977. memorialia, memorialium n
    Memoiren
  4978. memorialis, memoriale
    Denk-
  4979. memorialis, memoriale
    zum Andenken gehörig
  4980. memorialis, memoriale
    zum Gedächtnis gehörig
  4981. memorialis, memoriale
    zum Gedenken gehörig
  4982. memorialis, memorialis m
    Historiograph (am Kaiserhof)
  4983. memoriam alicuius pie inviolateque servo
    bewahre jds. Andenken in Liebe und Treue
  4984. memoriam alicuius rei abicio
    streiche etw. aus meinem Gedächtnis
  4985. memoriam alicuius rei conservo
    bewahre etw. in der Erinnerung
  4986. memoriam alicuius rei depono
    streiche etw. aus meinem Gedächtnis
  4987. memoriam alicuius rei depono
    tilge die Erinnerung an etw.
  4988. memoriam alicuius rei renovo
    rufe etw. in das Gedächtnis zurück
  4989. memoriam alicuius rei repeto
    denke an etw. zurück
  4990. memoriam alicuius rei repeto
    rufe mir etw. in das Gedächtnis zurück
  4991. memoriam alicuius rei repraesento
    vergegenwärtige mir die Erinnerung an etw.
  4992. memoriam alicuius rei retineo
    bewahre etw. in der Erinnerung
  4993. memoriam alicuius rei revoco
    rufe etw. in das Gedächtnis zurück
  4994. memoriam alicuius rei teneo
    habe etw im Gedächtnis
  4995. memoriam alicuius rei teneo
    halte die Erinnerung an etw. fest
  4996. memoriam alicuius rei teneo
    halte etw. in der Erinnerung fest
  4997. memoriam alicuius rei teneo
    weiß etw. auswendig
  4998. memoriam alicuius rei tollo
    streiche aus dem Gedächtnis
  4999. memoriam alicuius rei tollo
    verbanne aus dem Gedächtnis
  5000. memoriam annalium replico
    befrage die Geschichte
  5001. memoriam eius nulla umquam delebit oblivio
    kein Vergessen wird jemals sein Andenken in mir tilgen
  5002. memoriam eius nulla umquam obscurabit oblivio
    kein Vergessen wird jemals sein Andenken in mir verdunkeln
  5003. memoriam nominis mei immortalitati memoriam nominis mei immortalitati commendo (mando)
    verewige das Gedächtnis meines Namens
  5004. memoriam nominis mei immortalitati trado
    verewige das Gedächtnis meines Namens
  5005. memoriam recolo
    pflege die Erinnerung
  5006. memoriam rerum gestarum teneo
    bin in der Geschichte bewandert
  5007. memoriam rerum Romanarum teneo
    bin in der römischen Geschichte bewandert
  5008. memoriam retineo
    bewahre die Erinnerung
  5009. memoriam retineo
    vergesse nicht
  5010. memoriam temporum replico
    befrage die Geschichte
  5011. memoriam vegeto
    frische das Gedächtnis auf
  5012. memoriola, memoriolae f
    ein bisschen Gedächtnis
  5013. memoriola, memoriolae f
    kleines Denkmal
  5014. memoriola, memoriolae f
    kleines Grabmal
  5015. memoriose
    aus treuem Gedächtnis
  5016. memoriosus, memoriosa, memoriosum
    mit gutem Gedächtnis ausgestattet
  5017. memoriter
    aus dem Gedächtnis
  5018. memoriter
    aus dem Kopf
  5019. memoriter
    aus eigener Erinnerung
  5020. memoriter
    auswendig
  5021. memoriter
    in lebendiger Erinnerung
  5022. memoriter
    mit treuem Gedächtnis
  5023. memoro 1
    berichte
  5024. memoro 1
    bringe in Erinnerung
  5025. memoro 1
    erinnere mahnend
  5026. memoro 1
    erwähne
  5027. memoro 1
    erzähle
  5028. memoro 1
    gedenke
  5029. memoro 1
    lege dar
  5030. memoro 1
    nenne
  5031. memoro 1
    sage
  5032. memoror 1
    bin eingedenk
  5033. memoror 1
    denke
  5034. memoror 1
    gedenke
  5035. Memphis, Menphidis f
    Kairo
  5036. men piacularem oportet fieri ob stultitiam tuam?
    soll ich deine Unbesonnenheit ausbaden?
  5037. men rogas?
    du fragst mich erst noch
  5038. mena, menae f
    = benna, bennae f - kleiner Korbwagen
  5039. Mena, Menae f
    = dea, quae menstruis floribus praeesse putabatur
  5040. mena, menae f
    = maena, maenae f - kleiner Sefisch
  5041. menaeus, menaei m
    Monatskreis
  5042. menceps, mencipis
    = mente captus - blödsinnig
  5043. menda, mendae f
    Fehler
  5044. menda, mendae f
    Gebrechen
  5045. menda, mendae f
    Rechenfehler
  5046. menda, mendae f
    Schnitzer
  5047. menda, mendae f
    Schreibfehler
  5048. menda, mendae f
    Versehen
  5049. mendacia argutor
    schwatze Lügen daher
  5050. mendacia compono
    denke mir Lügen aus
  5051. mendacia consarcino
    schustere Lügen zusammen
  5052. mendacii religione obstrictus
    einer Lüge schuldig
  5053. mendaciis fallo
    belüge
  5054. mendaciis onero
    belüge
  5055. mendaciloquium, mendaciloquii n
    Lüge
  5056. mendaciloquus, mendaciloqua, mendaciloquum
    lügenhaft
  5057. mendaciloquus, mendaciloqui m
    Lügner
  5058. mendacinuntius, mendacinuntii m
    Falschmeldung
  5059. mendacinuntius, mendacinuntii m
    Lügenbote
  5060. mendacitas, mendacitatis f
    Lügen
  5061. mendacitas, mendacitatis f
    Verlogenheit
  5062. mendaciter
    verlogen
  5063. mendacium dico
    belüge
  5064. mendacium dico
    lüge (sage eine Lüge)
  5065. mendacium nobis detrimento (emolumento) est
    eine Lüge schadet (nützt) uns
  5066. mendacium proloquor
    belüge
  5067. mendacium, mendacii n
    Erdichtung
  5068. mendacium, mendacii n
    etwas Erdichtetes
  5069. mendacium, mendacii n
    Fabel
  5070. mendacium, mendacii n
    Fiktion
  5071. mendacium, mendacii n
    Lüge
  5072. mendacium, mendacii n
    Täuschung
  5073. mendacium, mendacii n
    Trug
  5074. mendacium, mendacii n
    Unwahrheit
  5075. mendacium, mendacii n
    Vorspiegelung
  5076. mendaciunculis aliquid aspergo
    verbräme etw. mit kleinen Unwahrheiten
  5077. mendaciunculum, mendaciunculi n
    kleine Lüge
  5078. mendaciunculum, mendaciunculi n
    kleine Unwahrheit
  5079. mendax, mendacis
    betrügerisch
  5080. mendax, mendacis
    erdichtet
  5081. mendax, mendacis
    falsch
  5082. mendax, mendacis
    fiktiv
  5083. mendax, mendacis
    lügenhaft
  5084. mendax, mendacis
    nachgeahmt
  5085. mendax, mendacis
    nachgemacht
  5086. mendax, mendacis
    täuschend
  5087. mendax, mendacis
    unwahr
  5088. mendax, mendacis m
    Lügner
  5089. mendicabulum circumforaneum
    Bettler, der sich am Forum herumtreibt
  5090. mendicabulum, mendicabuli n
    Bettler
  5091. mendicabundus, mendicabunda, mendicabundum
    bettelnd
  5092. mendicans vivo
    lebe vom Betteln
  5093. mendicantes, mendicantium m
    Bettler
  5094. mendicat silva
    der Wald ist voll von Bettlern
  5095. mendicatio, mendicationis f
    Anbetteln
  5096. mendicatio, mendicationis f
    Betteln
  5097. mendicatio, mendicationis f
    Erbetteln
  5098. mendice
    bettelhaft
  5099. mendice
    bettlerisch
  5100. mendicimonium, mendicimonii n
    Bettelarmut
  5101. mendicitas, mendicitatis f
    Bettelarmut
  5102. mendicitas, mendicitatis f
    Bettelstab
  5103. mendicitas, mendicitatis f
    Dürftigkeit
  5104. mendico 1
    bettele
  5105. mendico 1
    erbettele
  5106. mendico 1
    gehe betteln
  5107. mendicor 1
    bettele
  5108. mendicor 1
    erbettele
  5109. mendicor 1
    gehe betteln
  5110. mendicula, mendiculae f
    Bettelgewand
  5111. mendicula, mendiculae f
    Bettelkleid
  5112. mendiculus, mendicula, mendiculum
    Bettler-
  5113. mendiculus, mendicula, mendiculum
    bettlerisch
  5114. mendiculus, mendicula, mendiculum
    ziemlich ärmlich
  5115. mendicus, mendica, mendicum
    ärmlich
  5116. mendicus, mendica, mendicum
    armselig
  5117. mendicus, mendica, mendicum
    äußerst bedürftig
  5118. mendicus, mendica, mendicum
    bettelarm
  5119. mendicus, mendica, mendicum
    bettelhaft
  5120. mendicus, mendica, mendicum
    bettlerisch
  5121. mendicus, mendica, mendicum
    dürftig
  5122. mendicus, mendica, mendicum
    erbettelt
  5123. mendicus, mendica, mendicum
    gebrechlich
  5124. mendicus, mendici m
    Bettler
  5125. mendicus, mendici m
    Lump
  5126. mendose
    fehlerhaft
  5127. mendose
    verkehrt
  5128. mendose
    voller Fehler
  5129. mendose scribo
    schreibe fehlerhaft
  5130. mendose scriptum
    voller Schreibfehler
  5131. mendositas, mendositatis f
    Fehlerhaftigkeit
  5132. mendosum tinnio
    klinge falsch
  5133. mendosus sum
    stecke voller Fehler
  5134. mendosus sum
    verschreibe mich oft
  5135. mendosus, mendosa, mendosum
    entstellt
  5136. mendosus, mendosa, mendosum
    Fehler machend
  5137. mendosus, mendosa, mendosum
    fehlerhaft
  5138. mendosus, mendosa, mendosum
    mangelhaft
  5139. mendosus, mendosa, mendosum
    mit Fehlern behaftet
  5140. mendosus, mendosa, mendosum
    täuschend
  5141. mendosus, mendosa, mendosum
    trügerisch
  5142. mendosus, mendosa, mendosum
    Unrichtigkeiten begehend
  5143. mendosus, mendosa, mendosum
    voll Fehler
  5144. mendosus, mendosa, mendosum
    voll Gebrechen
  5145. mendum scripturae
    Schreibfehler
  5146. mendum, mendi n
    = mendācium, mendāciī n - Betrug
  5147. mendum, mendi n
    = mendācium, mendāciī n - Lüge
  5148. mendum, mendi n
    Fehler
  5149. mendum, mendi n
    Gebrechen
  5150. mendum, mendi n
    Rechenfehler
  5151. mendum, mendi n
    Schnitzer
  5152. mendum, mendi n
    Schreibfehler
  5153. mendum, mendi n
    Versehen
  5154. menestrator, menestratoris m
    = ministrātor, ministrātōris m - Bediensteter
  5155. menetrix, menetricis f
    = meretrīx, meretrīcis f - Dirne
  5156. meninga, meningae f
    Hirnhaut
  5157. menion, meniī n
    = mēnogenīon, mēnogeniī n - eine Pflanze]
  5158. meniscor 3
    = minīscī, minīscor - besinne mich
  5159. menogenion, menogeniī n
    eine Pflanze]
  5160. menoides
    der Mond in den ersten Tagen
  5161. mens bene sana
    ein überaus gesunder Geist
  5162. mens bene sibi conscia
    gutes Gewissen
  5163. mens benigna
    willfährige Gesinnung
  5164. mens commota
    Verrücktheit
  5165. mens cuiusque is est quisque
    die Denkart eines jeden ist sein Ich
  5166. mens eorum hoc non capit
    ihr Verstand begreift das nicht
  5167. mens et ratio
    Verstand und Vernunft
  5168. mens homines antea dissociatos sermonis vinculo inter se colligavit
    der Geist hat die zuvor vereinzelt lebenden Menschen durch das Band der Sprache geeint
  5169. mens mea tota in uno argumento versatur
    meine Sorgen und Gedanken weilen gänzlich nur bei einer Sache
  5170. mens mundi
    Weltgeist
  5171. mens omnia ad meliora referens
    Optimismus
  5172. mens provida
    ein prophetischer Geist
  5173. mens sana
    gesunder Verstand
  5174. mens scelerum furiis agitatur
    werde von Gewissensqualen verfolgt
  5175. mens temperata a laetitia
    innere Zurückhaltung gegenüber der Freude
  5176. mens, mentis f
    Absicht
  5177. mens, mentis f
    Ansicht
  5178. mens, mentis f
    Besinnung
  5179. mens, mentis f
    Charakter
  5180. mens, mentis f
    Denkart
  5181. mens, mentis f
    Denkkraft
  5182. mens, mentis f
    Denkvermögen
  5183. mens, mentis f
    Einsicht
  5184. mens, mentis f
    Erinnerung
  5185. mens, mentis f
    Gedanken
  5186. mens, mentis f
    Geist
  5187. mens, mentis f
    Gemüt
  5188. mens, mentis f
    Gemütsart
  5189. mens, mentis f
    Gesinnung
  5190. mens, mentis f
    Gewissen
  5191. mens, mentis f
    Herz
  5192. mens, mentis f
    Leidenschaft
  5193. mens, mentis f
    Meinung
  5194. mens, mentis f
    Mentalität
  5195. mens, mentis f
    Mut
  5196. mens, mentis f
    Plan
  5197. mens, mentis f
    Seele
  5198. mens, mentis f
    Sinn
  5199. mens, mentis f
    Sinnesart
  5200. mens, mentis f
    Überlegung
  5201. mens, mentis f
    Unmut
  5202. mens, mentis f
    Vernunft
  5203. mens, mentis f
    Verstand
  5204. mens, mentis f
    Vorsatz
  5205. mens, mentis f
    Wille
  5206. mens, mentis f
    Zorn
  5207. mensa argentaria
    Bank
  5208. mensa argentaria
    Geldhaus
  5209. mensa argentaria
    Kreditinstitut
  5210. mensa argentaria
    Wechslertisch
  5211. mensa citrea
    Tisch aus Citrusholz
  5212. mensa geometricalis
    Messtisch
  5213. mensa lanionia
    Fleischerbank
  5214. mensa lanionia
    Henkersbank
  5215. mensa lusoria
    Spieltisch
  5216. mensa nummaria
    Bank
  5217. mensa piscatoria
    Verkaufsbank des Fischhändlers
  5218. mensa publica
    öffentliche Bank
  5219. mensa publica
    Staatsbank
  5220. mensa rotunda
    runder Tisch
  5221. mensa tripes
    dreibeiniger Tisch
  5222. mensa, mensae f
    Altar
  5223. mensa, mensae f
    Altaraufsatz
  5224. mensa, mensae f
    Bank (Geldhaus)
  5225. mensa, mensae f
    Brettergerüst
  5226. mensa, mensae f
    Essen
  5227. mensa, mensae f
    Opferpfanne auf dem Altar
  5228. mensa, mensae f
    Opfertisch
  5229. mensa, mensae f
    Speisen
  5230. mensa, mensae f
    Speisetisch
  5231. mensa, mensae f
    Spieltisch
  5232. mensa, mensae f
    Tafel
  5233. mensa, mensae f
    Tisch
  5234. mensa, mensae f
    Verkaufsbank
  5235. mensa, mensae f
    Verkaufsstand
  5236. mensa, mensae f
    Wechselbank
  5237. mensa, mensae f
    Wechseltisch
  5238. mensae exstructae
    eine reich gedeckte Tafel
  5239. mensae farreae
    Brotscheiben
  5240. mensae farreae
    Mehltische
  5241. mensae linteum insterno
    lege ein Tischtuch auf
  5242. mensae paniceae
    große Brotkuchen
  5243. mensalis, mensale
    Tisch-
  5244. mensalis, mensale
    zum Tisch gehörig
  5245. mensam aequo
    stelle den Tisch waagerecht
  5246. mensam aufero
    hebe die Tafel auf
  5247. mensam everto
    mache Bankrott
  5248. mensam in horto statuere
    einen Tisch in den Garten stellen
  5249. mensam moveo
    hebe die Tafel auf
  5250. mensam removeo
    hebe die Tafel auf
  5251. mensam tollo
    hebe die Tafel auf
  5252. mensarii, mensariorum m
    Bankherren (zur Regelung des Schuldenwesens)
  5253. mensarium, mensarii n
    = quod in mensa est
  5254. mensarius, mensaria, mensarium
    Tisch-
  5255. mensarius, mensaria, mensarium
    zum Tisch gehörig
  5256. mensarius, mensarii m
    Bankier
  5257. mensarius, mensarii m
    Börsenmakler
  5258. mensarius, mensarii m
    Geldwechsler
  5259. mensarum voragines
    Schwelgereien bei Tisch
  5260. mensas cibis exstruo
    serviere das Essen
  5261. mensas cibis exstruo
    trage das Essen auf
  5262. mensas exquisitissimis epulis instruo
    tische die ausgesuchtesten Speisen auf
  5263. mensas repello
    stoße die Tische um
  5264. mensatim
    tischweise
  5265. mensatim
    von Tisch zu Tisch
  5266. mense vertente
    im Laufe des Monats
  5267. mense vertente
    innerhalb eines Monats
  5268. menses materni
    die Monate der Schwangerschaft
  5269. menses sex
    halbes Jahr
  5270. mensio vocum
    Silbenmessung
  5271. mensio, mensionis f
    Abmessen
  5272. mensio, mensionis f
    Messen
  5273. mensis Aprilis
    April
  5274. mensis Augustus
    August
  5275. mensis cavus
    ein verkürzter Monat
  5276. mensis December
    Dezember
  5277. mensis Februarius
    Februar
  5278. mensis Ianuarius
    Januar
  5279. mensis intercalaris
    Schaltmonat
  5280. mensis Iulius
    Juli
  5281. mensis Iunius
    Juni
  5282. mensis Maius
    Mai
  5283. mensis Martius
    März
  5284. mensis mercedonius
    Schaltmonat
  5285. mensis November
    Monat November
  5286. mensis November
    November
  5287. mensis October
    Oktober
  5288. mensis plenus
    ein voller Monat
  5289. mensis Quintilis
    Juli
  5290. mensis September
    September
  5291. mensis Sextilis
    August
  5292. mensis, mensis m
    (monatliche) Reinigung (Menstruation)
  5293. mensis, mensis m
    Menstruation
  5294. mensis, mensis m
    Monat
  5295. mensis, mensis m
    Monatsregel
  5296. mensis, quo quis mortuus est (moritur)
    Sterbemonat
  5297. mensis, quo quis natus (genitus) est
    Geburtsmonat
  5298. mensor, mensoris m (messor)
    Baumeister
  5299. mensor, mensoris m (messor)
    Feldmesser
  5300. mensor, mensoris m (messor)
    Messer
  5301. mensor, mensoris m (messor)
    Militäringenieur
  5302. mensorium, mensorii n
    Waagschale
  5303. mensorius, mensoria, mensorium
    Mess-
  5304. mensorius, mensoria, mensorium
    zum Messen gehörig
  5305. menstrua, menstruorum n
    monatliche Opfer
  5306. menstrualis, menstruale
    alle Monate geschehend
  5307. menstrualis, menstruale
    für einen ganzen Monat
  5308. menstrualis, menstruale
    monatlich
  5309. menstrualis, menstruale
    zur monatlichen Reinigung gehörig
  5310. menstruata, menstruatae f
    die Menstruierende
  5311. menstruatus, menstruata, menstruatum
    menstruierend
  5312. menstruatus, menstruata, menstruatum
    von der Monatsblutung betroffen
  5313. menstrui fluores
    Monatsblutungen
  5314. menstruo 1
    habe den Monatsfluss
  5315. menstruo 1
    habe die Menstruation
  5316. menstruo 1
    menstruiere
  5317. menstruosus, menstruosa, menstruosum
    = mēnstruus, mēnstrua, mēnstruum - menstruierend
  5318. menstruum, menstrui n
    Lebensmittel auf einen Monat
  5319. menstruus, menstrua, menstruum
    allmonatlich
  5320. menstruus, menstrua, menstruum
    auf einen Monat berechnet
  5321. menstruus, menstrua, menstruum
    einen Monat dauernd
  5322. menstruus, menstrua, menstruum
    menstruierend
  5323. menstruus, menstrua, menstruum
    monatlich
  5324. mensuale beneficium
    Rente
  5325. mensualia alimenta
    Rente
  5326. mensualis, mensuale
    monatlich
  5327. mensula, mensulae f
    kleiner Tisch
  5328. mensula, mensulae f
    ungleichseitiges Viereck
  5329. mensularius, mensularii m
    Geldwechsler
  5330. mensularius, mensularii m
    Wechsler
  5331. mensura iuris
    Maßstab des Rechts
  5332. mensura iuris
    Rechtsnorm
  5333. mensura, mensurae f
    Beschaffenheit
  5334. mensura, mensurae f
    Charakter
  5335. mensura, mensurae f
    Dicke
  5336. mensura, mensurae f
    Größe
  5337. mensura, mensurae f
    Länge
  5338. mensura, mensurae f
    Maß
  5339. mensura, mensurae f
    Maßstab
  5340. mensura, mensurae f
    Messen
  5341. mensura, mensurae f
    Messung
  5342. mensura, mensurae f
    Umfang
  5343. mensura, mensurae f
    Zeitdauer
  5344. mensurabilis, mensurabile
    messbar
  5345. mensuralis, mensurale
    zum Messen dienlich
  5346. mensuralis, mensurale
    zum Messen gehörig
  5347. mensuraliter
    durch das Maß
  5348. mensuratim
    mäßig
  5349. mensuratim
    maßvoll
  5350. mensuratio, mensurationis f
    Messen
  5351. mensurnus, mensurna, mensurnum
    monatlich
  5352. mensuro 1
    messe
  5353. mensuror 1
    messe
  5354. menta, mentae f
    Krauseminze
  5355. menta, mentae f
    Minze
  5356. mentagra, mentagrae f
    Ausschlag am Kinn
  5357. mentagra, mentagrae f
    Kinnflechte
  5358. mentalis, mentale
    geistig
  5359. mentalis, mentale
    mental
  5360. mentaliter
    bedächtig
  5361. mentaliter
    sinnlich
  5362. mentastrum, mentastri n
    wilde Minze
  5363. mente agito
    bedenke
  5364. mente alienata sum
    bin nicht bei Verstand
  5365. mente aliquid complector
    begreife etw. in meinen Gedanken
  5366. mente aliquid comprehendo
    erfasse etw. gedanklich
  5367. mente captus
    geistig gelähmt, verrückt
  5368. mente captus
    nicht bei Verstand
  5369. mente captus
    verrückt
  5370. mente captus sum
    bin geistig umnachtet
  5371. mente captus sum
    bin nicht bei Verstand
  5372. mente captus sum
    bin verrückt
  5373. mente comprehendo
    erkenne
  5374. mente comprehendo
    verstehe
  5375. mente consisto
    bewahre meine Fassung
  5376. mente deficio
    verliere die Besinnung
  5377. mente et animo totus in bellum insisto
    richte mein Denken und Planen ganz auf Krieg
  5378. mente multum valeo
    verfüge über eine große Auffassungsgabe
  5379. mente paululum imminuta
    geistig etwas geschwächt
  5380. mente vix consto
    fasse mich kaum
  5381. mentem (animum) alicuius ab aliqua re averto
    lenke jdn. von etw. ab
  5382. mentem (animum) aliquo intendo
    fasse in den Blick
  5383. mentem (animum) aliquo intendo
    richte meine Aufmerksamkeit auf etw.
  5384. mentem (animum) aliquo intendo
    richte meinen Sinn auf etw.
  5385. mentem (animum) aliquo intendo
    schenke Beachtung
  5386. mentem a sensibus sevoco
    mache mich von sinnlichen Eindrücken frei
  5387. mentem ad aliquid appello
    richte meinen Sinn auf etw.
  5388. mentem alicuius erroribus caeco
    verdumme jdn.
  5389. mentem alicuius exturbo
    bringe jdn. aus der Fassung
  5390. mentem alicuius obtundo
    verdumme jdn.
  5391. mentem alieno
    raube den Verstand
  5392. mentem aliqua re instructam habeo
    bin auf etw. geeicht
  5393. mentem aliqua re instructam habeo
    habe Sinn für etw.
  5394. mentem amitto
    verliere den Verstand
  5395. mentem appello ad aliquid
    richte meinen Sinn auf etw.
  5396. mentem colligo
    sammele meine fünf Sinne
  5397. mentem compesco
    bezähme meinen Zorn
  5398. mentem demitto
    lasse den Mut sinken
  5399. mentem demitto
    werde kleinmütig
  5400. mentem figo in aliqua re
    konzentriere mich auf etwas
  5401. mentem in aliqua re defigo
    richte meine Gedanken unverrückt auf etw.
  5402. mentem muto
    ändere meinen Plan
  5403. mentem nubilo
    vernebele den Verstand
  5404. mentes animique
    Einsicht und Mut
  5405. mentes animique
    Herz und Kopf
  5406. mentes iudicum permoveo
    bringe die Richter auf
  5407. mentes sano
    stimme um
  5408. mentha, menthae f
    = menta, mentae f - Minze
  5409. mentigo, mentiginis f
    Ausschlag der Lämmer
  5410. mentigo, mentiginis f
    Räude der Lämmer
  5411. mentio alicuius rei incidit
    die Rede fällt auf etw.
  5412. mentio alicuius rei incidit
    die Rede kommt auf etw.
  5413. mentio alicuius rei incidit
    etw. kommt zufällig zur Sprache
  5414. mentio incidit de aliqua re
    die Rede fällt auf etw.
  5415. mentio incidit de aliqua re
    die Rede kommt auf etw.
  5416. mentio, mentionis f
    = mentīrī, mentior - lüge
  5417. mentio, mentionis f
    Anregung
  5418. mentio, mentionis f
    Antrag
  5419. mentio, mentionis f
    beiläufige Meinung
  5420. mentio, mentionis f
    Erinnerung
  5421. mentio, mentionis f
    Erwähnung
  5422. mentio, mentionis f
    Meldung
  5423. mentio, mentionis f
    Vorschlag
  5424. mentionem alicuius rei incoho
    bringe etw. vorläufig zur Sprache
  5425. mentionem alicuius rei infero
    bringe die Rede auf etw.
  5426. mentionem alicuius rei infero
    bringe die Sprache auf etw.
  5427. mentionem alicuius rei moveo
    bringe etw. zur Sprache
  5428. mentionem alicuius rei opprimo
    lasse die Erwähnung von etw. nicht aufkommen
  5429. mentionem facio alicuius rei
    bringe die Rede auf etw.
  5430. mentionem facio alicuius rei
    bringe die Sprache auf etw.
  5431. mentionem facio alicuius rei
    erwähne etw.
  5432. mentionem facio de aliqua re
    erwähne etw.
  5433. mentionem inicio de aliqua re
    erwähne etw. beiläufig
  5434. mentior 4
    breche mein Wort
  5435. mentior 4
    erdichte
  5436. mentior 4
    erlüge
  5437. mentior 4
    ersinne
  5438. mentior 4
    fasele
  5439. mentior 4
    gebe fälschlich vor
  5440. mentior 4
    lüge (erlüge)
  5441. mentior 4
    maße mir fälschlich an
  5442. mentior 4
    nehme fälschlich an
  5443. mentior 4
    sage fälschlich aus
  5444. mentior 4
    spiegele vor
  5445. mentior 4
    täusche
  5446. mentior 4
    verspreche lügnerisch
  5447. mentior 4
    verspreche ohne mein Wort halten zu wollen
  5448. mentior 4
    werde zum Lügner
  5449. mentiosus, mentiosa, mentiosum
    stark nach Minze riechend
  5450. mentis acies
    Forscherblick
  5451. mentis compos
    bei vollem Verstand
  5452. mentis compos
    zurechnungsfähig
  5453. mentis compos est
    er besitzt Verstand
  5454. mentis compos non sum
    kann mich nicht fassen
  5455. mentis compos sum
    bin meines Verstandes mächtig
  5456. mentis incitatior vis
    Begeisterung
  5457. mentis incitatior vis
    Enthusiasmus
  5458. mentis inops
    nicht bei Verstand
  5459. mentis quasi luminibus officio
    trübe den klaren Blick des Geistes
  5460. mentis turbellae
    Verstörung
  5461. mentis vires intendo
    strenge meinen Kopf an
  5462. mentitus, mentita, mentitum
    erdichtet
  5463. mentitus, mentita, mentitum
    erlogen
  5464. mentitus, mentita, mentitum
    vorgespielt
  5465. mentla, mentlae f
    = mentula, mentulae f - männliches Glied
  5466. mento, mentonis m
    Langkinn
  5467. Mentor, Mentoris m
    Mentor
  5468. Mentoreus, Mentorea, Mentoreum
    von Mentor gefertigt
  5469. mentula, mentulae f
    männliches Glied
  5470. mentulatus, mentulata, mentulatum
    mit einem starken männlichen Glied ausgestattet
  5471. mentum suppressum
    kurzes Kinn
  5472. mentum, menti n
    Bart
  5473. mentum, menti n
    Dachtraufe
  5474. mentum, menti n
    Kinn
  5475. mentum, menti n
    Kinnbart
  5476. menus
    vulg. = minus - weniger
  5477. meo (tuo, suo) iure
    mit dem (mir, dir, ihm) zustehenden Recht
  5478. meo (tuo, suo) iure
    mit vollem Recht
  5479. meo (tuo, suo) loco
    auf (mir, dir, ihm) vorteilhaftem Gelände
  5480. meo (tuo, suo) tempore
    zu der (mir, dir, ihm) entsprechenden Zeit
  5481. meo 1
    fließe
  5482. meo 1
    gehe
  5483. meo 1
    ströme
  5484. meo 1
    wandele
  5485. meo 1
    ziehe (intr.)
  5486. meo adlegatu
    auf mein Anstiften hin
  5487. meo adlegatu
    auf mein Betreiben
  5488. meo animo
    meiner Meinung nach
  5489. meo animo
    nach meinem Urteil
  5490. meo animo morem gero
    folge meinem Kopf
  5491. meo animo morem gero
    handele nach meinem Kopf
  5492. meo anno creor
    werde im gesetzlich frühest möglichen Jahr gewählt
  5493. meo arbitrio ago
    handele eigenständig
  5494. meo arbitrio ago
    handele selbständig
  5495. meo assensu
    mit meiner Zustimmung
  5496. meo bello defungor
    komme meinerseits mit dem Krieg zu Ende
  5497. meo bello defungor
    werde mit meinem Krieg fertig
  5498. meo chirographo mitto litteras
    schicke einen eigenhändig geschriebenen Brief
  5499. meo commodo
    nach meiner Bequemlichkeit
  5500. meo consilio
    auf eigene Faust
  5501. meo consilio usus
    nach meinem Plan
  5502. meo consilio utor
    folge meinem eigenen Kopf
  5503. meo consilio utor
    handele auf eigene Faust
  5504. meo consilio utor
    handele nach meinem Kopf
  5505. meo consilio utor
    setze meinen Kopf durch
  5506. meo facto corruistis
    durch mein Tun seid ihr zu Fall gekommen
  5507. meo intercessu aliquem servo
    durch meine Dazwischentreten rette ich jdn.
  5508. meo iudicio
    nach meinem Urteil
  5509. meo iudicio utor
    folge meinem eigenen Kopf
  5510. meo iudicio utor
    folge meiner Überzeugung
  5511. meo iudicio utor
    handele nach meinem Kopf
  5512. meo iudicio utor
    urteile eigenständig
  5513. meo iudicio utor
    urteile selbständig
  5514. meo iure impero
    herrsche nach eigener Willkür
  5515. meo me ludo lamberas
    du zahlst mir mit gleicher Münze
  5516. meo munere fungi desino
    stelle meinen Betrieb ein
  5517. meo munere fungi desino
    verliere meine Funktion
  5518. meo nomine
    auf eigene Faust
  5519. meo nomine
    auf mein Risiko
  5520. meo nomine
    auf meine Rechnung
  5521. meo nomine
    aus persönlichen Rücksichten
  5522. meo nomine
    für meine Person
  5523. meo nomine
    für mich
  5524. meo nomine
    in eigener Verantwortung
  5525. meo nomine
    in meinem Namen
  5526. meo nomine
    meinerseits
  5527. meo nomine
    um meinetwillen
  5528. meo nomine
    von meiner Seite
  5529. meo periculo
    auf mein Risiko
  5530. meo periculo
    auf meine Gefahr
  5531. meo periculo
    auf meine Kappe
  5532. meo periculo
    auf meine Verantwortung
  5533. meo periculo vindicor
    komme auf Bewährung frei
  5534. meo privato compendio servio
    bin auf meinen eigenen Vorteil bedacht
  5535. meo quidem animo
    nach meinem Empfinden
  5536. meo quidem animo
    nach meinem Gefühl
  5537. meo quidem iudicio
    nach meinem Empfinden
  5538. meo quidem iudicio
    nach meinem Gefühl
  5539. meo sum pauper in aere
    bin arm aber schuldenfrei
  5540. meo sumptu efferor
    werde auf eigene Kosten bestattet
  5541. meopte
    = meō ipsīus
  5542. meos ad proelium adhortor
    ermuntere meine Leute zum Kampf
  5543. meos circumvehor
    reite bei meinen Leuten umher
  5544. mephiticus, mephitica, mephiticum
    pestilenzialisch
  5545. Mephitis, Mephitis f
    Göttin der schädlichen Erdausdünstungen
  5546. mephitis, mephitis f
    schädliche Erdausdünstung
  5547. mera mendacia narro
    erzähle nur Lügen
  5548. mera mihi monstra nuntiarat
    er hatte mir den Zustand als höchst gefährlich geschildert
  5549. mera segnities
    bloße Zeitverschwendung
  5550. mera segnities
    reines Nichtstun
  5551. meracius
    reiner
  5552. meracius
    unvermischter
  5553. meraclus, meracla, meraclum
    synkop. = merāculus, merācula, merāculum - ziemlich unvermischt
  5554. meraculus, meracula, meraculum
    ziemlich unvermischt
  5555. meracus, meraca, meracum
    lauter
  5556. meracus, meraca, meracum
    pur
  5557. meracus, meraca, meracum
    rein
  5558. meracus, meraca, meracum
    unverfälscht
  5559. meracus, meraca, meracum
    unvermischt
  5560. meracus, meraca, meracum
    unversetzt
  5561. merae tricae
    renster Kokolores
  5562. merae undae
    reines Wasser
  5563. meralis, merale
    = merācus, merāca, merācum - rein, unvermischt
  5564. meram haurio libertatem
    trinke die Freiheit in vollen Zügen
  5565. meratus, merata, meratum
    = merācus, merāca, merācum - rein, unvermischt
  5566. mercabilis, mercabile
    käuflich
  5567. mercalis, mercale
    käuflich
  5568. mercandis nummis sedes
    Börse
  5569. mercatio, mercationis f
    Handeln
  5570. mercatio, mercationis f
    Handelsgeschäft
  5571. mercator, mercatoris m
    Aufkäufer
  5572. mercator, mercatoris m
    Großhändler
  5573. mercator, mercatoris m
    Handelsherr
  5574. mercator, mercatoris m
    Handelsmann
  5575. mercator, mercatoris m
    Käufer
  5576. mercator, mercatoris m
    Kaufherr
  5577. mercator, mercatoris m
    Kaufmann
  5578. mercatores ad Gallos commeant
    Kaufleute finden ihren Weg zu den Galliern
  5579. mercatorium conventum visens
    Messebesucher
  5580. mercatorius, mercatoria, mercatorium
    kaufmännisch
  5581. mercatu vendo
    verkaufe im Handel
  5582. mercatura clandestina
    Schwarzhandel
  5583. mercatura clandestina
    Schwarzmarkt
  5584. mercātūra dē vectigalibus exempta
    Freihandel
  5585. mercatura drogarum
    Drogenhandel
  5586. mercatura externa
    Außenhandel
  5587. mercatura furtiva
    Schleichhandel
  5588. mercatura furtiva
    Schwarzmarkt
  5589. mercatura hominum
    Menschenhandel
  5590. mercatura iacet
    es herrscht Stillstand im Handel
  5591. mercatura interna
    Binnenhandel
  5592. mercatura interna
    Innenhandel
  5593. mercatura libera
    Freihandel
  5594. mercatura libraria
    Buchhandel
  5595. mercatura lignaria
    Holzhandel
  5596. mercatura maritima
    Seehandel
  5597. mercatura medicamentorum stupefactivorum
    Drogenhandel
  5598. mercatura mundana
    Welthandel
  5599. mercatura mutua
    Tauschhandel
  5600. mercatura pecuaria
    Viehhandel
  5601. mercatura servorum
    Sklavenhandel
  5602. mercatura tenuis
    Kleinhandel
  5603. mercatura tenuis
    Kramhandel
  5604. mercatura vetita
    Schwarzmarkt
  5605. mercatura vinaria
    Weinhandel
  5606. mercatura, mercaturae f
    Handel (Großhandel)
  5607. mercatura, mercaturae f
    Handelschaft
  5608. mercatura, mercaturae f
    Handelsgesellschaft
  5609. mercatura, mercaturae f
    Handelsware
  5610. mercatura, mercaturae f
    Kaufhandel
  5611. mercatura, mercaturae f
    Kaufmannschaft
  5612. mercaturam facio
    treibe Großhandel
  5613. mercatus bioticus
    Biomarkt
  5614. mercatus communis
    gemeinsamer Markt
  5615. mercatus domesticus
    Binnenhandel
  5616. mercatus interior
    Binnenmarkt
  5617. mercatus meretricius
    Hurengewerbe
  5618. mercatus meretricius
    Rotlichtgewerbe
  5619. mercatus mundanus
    Weltmarkt
  5620. mercatus natalicius
    Weihnachtsmarkt
  5621. mercatus nummarius
    Finanzmarkt
  5622. mercatus nummarius
    Finanzplatz
  5623. mercatus, mercata, mercatum
    erhandelt
  5624. mercatus, mercata, mercatum
    erkauft
  5625. mercatus, mercatus m
    An-und Verkauf
  5626. mercatus, mercatus m
    Festversammlung
  5627. mercatus, mercatus m
    Großmarkt
  5628. mercatus, mercatus m
    Handel
  5629. mercatus, mercatus m
    Handelsplatz
  5630. mercatus, mercatus m
    Handelsverkehr
  5631. mercatus, mercatus m
    Jahrmarkt
  5632. mercatus, mercatus m
    Kauf
  5633. mercatus, mercatus m
    Kaufhandel
  5634. mercatus, mercatus m
    Markt
  5635. mercatus, mercatus m
    Messe
  5636. mercatus, mercatus m
    Verkauf
  5637. mercedarius, mercedarii m
    Arbeitgeber
  5638. mercedarius, mercedarii m
    Lohngeber
  5639. mercede
    für Geld
  5640. mercede
    für Lohn
  5641. mercede
    gegen Lohn
  5642. mercede conduco
    heuere an (tr.)
  5643. mercede conduco
    nehme in Sold
  5644. mercede conductus sum
    bin in Lohnarbeit
  5645. mercedem alicui repraesento
    bezahle jdm. seinen Lohn auf die Hand
  5646. mercedem alicui repraesento
    entrichte jdm. seinen Lohn auf der Stelle
  5647. mercedituus, merceditui m
    = mercennarius, mercennarii m - Lohnarbeiter, Tagelöhner
  5648. mercedonius, mercedonia, mercedonium
    zur Lohnauszahlung gehörig
  5649. mercedonius, mercedonii m
    Lohnauszahler
  5650. mercedula, mercedulae f
    elender Lohn
  5651. mercedula, mercedulae f
    geringen Einkünfte
  5652. mercedula, mercedulae f
    geringer Lohn
  5653. mercedula, mercedulae f
    geringes Entgelt
  5654. mercedula, mercedulae f
    Hungerlohn
  5655. mercedula, mercedulae f
    kümmerlicher Lohn
  5656. mercedula, mercedulae f
    Niedriglohn
  5657. mercedula, mercedulae f
    schlechte Bezahlung
  5658. mercedulae praediorum
    ein paar Pachtgelder
  5659. mercem parvo pretio liceo
    biete die Ware billig an
  5660. mercem parvo pretio liceo
    verlange wenig für die Ware
  5661. mercennarius, mercennaria, mercennarium (mercenarius)
    besoldet
  5662. mercennarius, mercennaria, mercennarium (mercenarius)
    bezahlt
  5663. mercennarius, mercennaria, mercennarium (mercenarius)
    gegen Lohn (Sold) gedungen
  5664. mercennarius, mercennaria, mercennarium (mercenarius)
    gemietet
  5665. mercennarius, mercennarii m (mercenarius)
    Jobber
  5666. mercennarius, mercennarii m (mercenarius)
    Lohndiener
  5667. mercennarius, mercennarii m (mercenarius)
    Lohnempfänger
  5668. mercennarius, mercennarii m (mercenarius)
    Mietling
  5669. mercennarius, mercennarii m (mercenarius)
    Söldner
  5670. mercennarius, mercennarii m (mercenarius)
    Tagelöhner
  5671. merces adventiciae
    auswärtige Waren
  5672. merces atque onera
    Waren und Frachten
  5673. merces diurna
    Tagelohn
  5674. merces eius annua aucta est
    er erhielt eine Gehaltszulage
  5675. merces esculentae
    Esswaren
  5676. merces esculentae
    Fressalien
  5677. merces esculentae
    Lebensmittel
  5678. merces esculentae
    Nahrungsmittel
  5679. merces femineae
    Weiberkram
  5680. merces femineae
    Weibertand
  5681. merces femineae
    weibliche Schmucksachen
  5682. mercēs generalis
    Pauschallohn
  5683. merces institoris
    Kram
  5684. merces institoris
    Krämerwaren
  5685. merces meas eveho externasque inveho
    meine Waren führe ich aus und auswärtige ein
  5686. merces muto
    treibe Tauschhandel
  5687. merces muto
    verkaufe Waren
  5688. mercēs praestituta
    Pauschallohn
  5689. mercēs scriptoriae
    Schreibwaren
  5690. merces tabacariae
    Tabakwaren
  5691. merces venales expono
    stelle Waren zum Verkauf aus
  5692. merces venales propono
    stelle Waren zum Verkauf aus
  5693. merces viles
    Kram
  5694. merces viles
    Krämerwaren
  5695. merces viles
    Krimskrams
  5696. merces, mercedis f
    Belohnung
  5697. merces, mercedis f
    Einkünfte
  5698. merces, mercedis f
    Frucht
  5699. merces, mercedis f
    Gehalt (Lohn)
  5700. merces, mercedis f
    Honorar
  5701. merces, mercedis f
    Lehrgeld
  5702. merces, mercedis f
    Lohn
  5703. merces, mercedis f
    Preis
  5704. merces, mercedis f
    Sold
  5705. merces, mercedis f
    Strafe
  5706. merces, mercedis f
    Strafgeld
  5707. merces, mercedis f
    Verdienst
  5708. merces, mercedis f
    Zins
  5709. merces, quae in singulas hebdomades habetur
    Wochenlohn
  5710. mercimonium, mercimoniī n
    Ware
  5711. mercis adulteria
    Produktfälschungen
  5712. mercium mutatio
    Tauschhandel
  5713. mercium mutatio
    Warentausch
  5714. mercium specimen
    Messe
  5715. mercium transferendarum cura
    Spedition
  5716. mercium transferendarum curator
    Spediteur
  5717. mercium transmittendarum cura
    Spedition
  5718. mercium transmittendarum curator
    Spediteur
  5719. mercor 1
    erhandele
  5720. mercor 1
    erkaufe
  5721. mercor 1
    handele
  5722. mercor 1
    kaufe
  5723. mercor 1
    treibe Handel
  5724. Mercuriales, Mercurialium m
    Handelsleute
  5725. Mercuriales, Mercurialium m
    Kaufleute
  5726. Mercurialis, Mercuriale
    des Merkur
  5727. Mercurii dies
    Mittwoch
  5728. Mercuriolus, Mercurioli m
    Bildchen des Merkur
  5729. mercurius, mercuriī m
    Bug
  5730. Mercurius, Mercuriī m
    Herme
  5731. Mercurius, Mercuriī m
    Merkur
  5732. merda gallinaria
    Hühnerkacke
  5733. merda gallinaria
    Hühnerscheiße
  5734. merda, merdae f
    Exkremente
  5735. merda, merdae f
    Kot
  5736. merda, merdae f
    Scheiße
  5737. merda, merdae f
    Unrat
  5738. merda!
    scheiße!
  5739. merdaceus, merdacea, merdaceum
    beschissen
  5740. merdaceus, merdacea, merdaceum
    mit Kot besudelt
  5741. merdaleus, merdalea, merdaleum
    beschissen
  5742. merdaleus, merdalea, merdaleum
    mit Kot besudelt
  5743. mere
    lauter
  5744. merenda, merendae f
    Abfütterung des Viehs
  5745. merenda, merendae f
    Vesperbrot
  5746. merendo 1
    vespere
  5747. merens, merentis
    es verdienend
  5748. merens, merentis
    schuldig
  5749. merenter
    nach Verdienst
  5750. merenter
    nützlich
  5751. merenter
    verdienstlich
  5752. mereo 2
    bekomme
  5753. mereo 2
    bringe ein
  5754. mereo 2
    diene als Soldat
  5755. mereo 2
    erlange
  5756. mereo 2
    ernte (erwerbe)
  5757. mereo 2
    erwerbe
  5758. mereo 2
    lade auf mich
  5759. mereo 2
    tue Kriegsdienst
  5760. mereo 2
    verdiene
  5761. mereo 2
    verschulde etw.
  5762. mereo 2
    ziehe mir (verdientermaßen) zu
  5763. mereo 2 (aliquid)
    erwerbe einen Rechtsanspruch (auf etwas)
  5764. mereor 2
    diene als Soldat
  5765. mereor 2
    erlange
  5766. mereor 2
    ernte (erwerbe)
  5767. mereor 2
    erwerbe
  5768. mereor 2
    erwerbe einen Rechtsanspruch (auf etwas)
  5769. mereor 2
    lade auf mich
  5770. mereor 2
    mache mich verdient
  5771. mereor 2
    tue Kriegsdienst
  5772. mereor 2
    verdiene
  5773. mereor 2
    verschulde etw.
  5774. mereor 2
    ziehe mir (verdientermaßen) zu
  5775. meretricabilis, meretricabile
    = meretrīcius, meretrīcia, meretrīcium - buhlerisch
  5776. meretricarius, meretricaria, meretricarium
    = meretrīcius, meretrīcia, meretrīcium - buhlerisch
  5777. meretricatio, meretricationis f
    Hurerei
  5778. meretricia disciplina
    Mätressenwirtschaft
  5779. meretricie
    nach Art der Dirnen
  5780. meretricium, meretricii n
    Hurengewerbe
  5781. meretricius quaestus
    Hurengewerbe
  5782. meretricius, meretricia, meretricium
    buhlerisch
  5783. meretricor 1
    gebe mich als Dirne her
  5784. meretricor 1
    hure
  5785. meretricula, meretriculae f
    Buhldirne
  5786. meretricula, meretriculae f
    Buhlerin
  5787. meretrix, meretricis f
    Buhldirne
  5788. meretrix, meretricis f
    Buhlerin
  5789. meretrix, meretricis f
    Dirne
  5790. meretrix, meretricis f
    Freudenmädchen
  5791. meretrix, meretricis f
    Hure
  5792. meretrix, meretricis f
    Prostituierte
  5793. mergae , pugneae
    Faustschläge
  5794. mergae, mergarum f
    Gabel
  5795. mergentibus sortem usuris
    die Zinsen übersteigen das Kapital
  5796. merges, mergitis f
    Garbe
  5797. mergito 1
    = mersitāre, mersitō - tauche ein
  5798. mergo 3
    ersäufe
  5799. mergo 3
    senke hinein
  5800. mergo 3
    stecke hinein
  5801. mergo 3
    tauche ein (tr.)
  5802. mergo 3
    überhäufe
  5803. mergo 3
    überschütte
  5804. mergo 3
    verberge
  5805. mergo 3
    verschlinge
  5806. mergo 3
    versenke
  5807. mergo 3
    verzehre
  5808. mergo aliquo loco
    ertränke in etw.
  5809. mergor 3
    gehe unter
  5810. mergor 3
    tauche unter (intr.)
  5811. mergor 3
    versinke
  5812. mergulus, merguli m
    Taucher
  5813. mergus, mergi m
    Rebensenker
  5814. mergus, mergi m
    Taucher
  5815. meribibula, meribibulae f
    Weinsäuferin
  5816. meridialis, meridiale
    mittägig
  5817. meridiana, meridianorum n
    Orte im Süden
  5818. meridiana, meridianorum n
    südliche Gegenden
  5819. meridianus, meridiana, meridianum
    mittägig
  5820. meridianus, meridiana, meridianum
    Mittags-
  5821. meridianus, meridiana, meridianum
    nach der Südseite liegend
  5822. meridianus, meridiana, meridianum
    nach Süden hin gelegen
  5823. meridianus, meridiana, meridianum
    südlich
  5824. meridianus, meridiana, meridianum
    zur Mittagszeit
  5825. meridianus, meridiani m
    Süden
  5826. meridiatio, meridiationis f
    Mittagsruhe
  5827. meridiatio, meridiationis f
    Mittagsschläfchen
  5828. meridie
    am Mittag, mittags
  5829. meridies, meridiei m
    Mittag
  5830. meridies, meridiei m
    Mittagsgegend
  5831. meridies, meridiei m
    Mittagszeit
  5832. meridies, meridiei m
    Mitte der Zeit
  5833. meridies, meridiei m
    Süden
  5834. meridio 1
    halte ein Mittagsschläfchen
  5835. meridio 1
    halte Mittagsruhe
  5836. meridio 1
    mache ein Mittagsschläfchen
  5837. meridionalis, meridionale
    gegen Mittag gelegen
  5838. meridionalis, meridionale
    mittägig
  5839. meridionalis, meridionale
    südlich
  5840. meridionarius, meridionaria, meridionarium
    am Mittag im Kampfe errungen
  5841. meridior 1
    halte ein Mittagsschläfchen
  5842. meridior 1
    halte Mittagsruhe
  5843. meridior 1
    mache ein Mittagsschläfchen
  5844. meridioriens, meridiorientis m
    Südosten
  5845. meridiorientalis, meridiorientale
    südöstlich
  5846. merismos, merismi m
    mache ein Mittagsschläfchen
  5847. meritissime
    = meritissimō - verdientermaßen
  5848. meritissimo
    verdientermaßen
  5849. meritissimo
    verdienterweise
  5850. merito
    aus gutem Grund
  5851. merito
    mit Fug und Recht
  5852. merito
    nach Verdienst
  5853. merito
    verdientermaßen
  5854. merito
    verdientermaßen, zu Recht
  5855. merito
    verdienterweise
  5856. merito 1
    bringe ein
  5857. merito 1
    diene um Sold
  5858. merito 1
    verdiene
  5859. merito parcior ira meo
    ein Zorn schonender als ich es verdiente
  5860. meritoria, meritoriorum n
    Mieträume (in Stundenhotels)
  5861. meritorium, meritorii n
    Bordell
  5862. meritorius, meritoria, meritorium
    einträglich
  5863. meritorius, meritoria, meritorium
    kostenpflichtig
  5864. meritorius, meritoria, meritorium
    Lohn-
  5865. meritorius, meritoria, meritorium
    Miet-
  5866. meritorius, meritoria, meritorium
    wofür Geld gezahlt wird
  5867. meritorius, meritoria, meritorium
    womit man Geld verdient
  5868. meritum alicuius in (erga) aliquid (aliquem)
    jds. Verdienst um etw. (jdn.)
  5869. meritum praemium alicui persolvo
    belohne jdn. nach Verdienst
  5870. meritum, meriti n
    Bedeutung
  5871. meritum, meriti n
    Dienstleistung
  5872. meritum, meriti n
    Großmut
  5873. meritum, meriti n
    großmütige Tat
  5874. meritum, meriti n
    Lohn
  5875. meritum, meriti n
    Schuld
  5876. meritum, meriti n
    Verbrechen
  5877. meritum, meriti n
    Verdienst
  5878. meritum, meriti n
    Vergehen
  5879. meritum, meriti n
    Verschulden
  5880. meritum, meriti n
    Wert
  5881. meritum, meriti n
    Wichtigkeit
  5882. meritum, meriti n
    Wohltat
  5883. meritus, merita, meritum
    billig
  5884. meritus, merita, meritum
    gerecht
  5885. meritus, merita, meritum
    rechtmäßig
  5886. meritus, merita, meritum
    verdient
  5887. meritus, merita, meritum
    verdient habend
  5888. meritus, merita, meritum
    würdig
  5889. mero bractor
    bin vom unvermischten Wein trunken
  5890. mero meridie
    am hellen Mittag
  5891. mero, meronis m
    Säufer
  5892. merobibus, merobiba, merobibum
    unvermischten Wein trinkend
  5893. merops, meropis m
    Bienenfraß
  5894. merops, meropis m
    Bienenspecht
  5895. merops, meropis m
    Bienenwolf
  5896. merops, meropis m
    Immenwolf
  5897. merosus, merosa, merosum
    unvermischt
  5898. merosus, merosa, merosum
    viel reinen Stoff enthaltend
  5899. mers, mercis f
    = merx, mercis f
  5900. mersito 1
    tauche ein
  5901. merso 1
    tauche ein (tr.)
  5902. merso 1
    versenke
  5903. mersor 1
    gehe unter
  5904. mersor 1
    versinke
  5905. mersor civilibus undis
    stürze mich in die Wogen der Politik
  5906. merto 1
    altl. = mersāre, mersō, mersāvī, mersātum - versenke
  5907. merula, merulae f
    Amsel
  5908. merula, merulae f
    Meeramsel
  5909. merulator, merulatoris m
    Weintrinker
  5910. merulentus, merulenta, merulentum
    trunken
  5911. meruleus, a, um
    schwarz wie eine Amsel
  5912. merulus, meruli m
    = merula, merulae f - Amsel
  5913. merum avitum
    uralter Wein
  5914. merum bellum loquor
    spreche von nichts als Krieg
  5915. merum, meri n
    unvermischter Wein
  5916. merus, mera, merum
    bloß
  5917. merus, mera, merum
    echt
  5918. merus, mera, merum
    hell
  5919. merus, mera, merum
    lauter
  5920. merus, mera, merum
    natürlich
  5921. merus, mera, merum
    rein
  5922. merus, mera, merum
    streng genommen
  5923. merus, mera, merum
    unbedeckt
  5924. merus, mera, merum
    uneingeschränkt
  5925. merus, mera, merum
    ungetrübt
  5926. merus, mera, merum
    unverdunkelt
  5927. merus, mera, merum
    unverfälscht
  5928. merus, mera, merum
    unvermischt
  5929. merus, mera, merum
    weiter nichts als
  5930. merx divendita est
    die Ware ist ausverkauft
  5931. merx invendibilis
    unverkäufliche Ware
  5932. merx, mercis f
    = mercēs, mercēdis f
  5933. merx, mercis f
    Ding
  5934. merx, mercis f
    Gegenstand
  5935. merx, mercis f
    Preis der Ware
  5936. merx, mercis f
    Sache
  5937. merx, mercis f
    Ware
  5938. merx, mercis f
    Warenpreis
  5939. mes occulta
    meine geheimen Absichten
  5940. mesa, mesae f
    die mittlere Sorte
  5941. mesancula, mesanculae f
    Wurfspieß (mit Wurfriemen in der Mitte)
  5942. mesancylum, mesancyli n
    Wurfspieß (mit Wurfriemen in der Mitte)
  5943. mesaulos, mesauli f
    Korridor
  5944. mesaulos, mesauli f
    schmaler Gang
  5945. meschita, meschitae f
    Moschee
  5946. mese, meses f
    mittlerer Ton
  5947. meses, mesae m
    Nordnordostwind
  5948. mesis, mesis f
    = messis, messis f - Ernte
  5949. mesis, mesis m
    = mēnsis, mēnsis m - Monat
  5950. mesobrachys m
    Versglied von fünf Silben mit kurzer Mittelsilbe
  5951. mesochorus, mesochori m
    Chorführer
  5952. mesochorus, mesochori m
    Claqueur
  5953. mesochorus, mesochori m
    Vorklatscher
  5954. mesoides, mesoidis f
    wie die Saite mese
  5955. mesolabium, mesolabii n
    Instrument des Eratosthenes zum Auffinden der mittleren Poportionalen
  5956. mesoleucos, mesoleuci m
    ein Edelstein]
  5957. mesoleucos, mesoleuci m
    eine Pflanze]
  5958. mesomacros, mesomacri m
    Versglied von fünf Silben mit langer Mittelsilbe
  5959. mesomelas, mesomelanos m
    ein Edelstein]
  5960. mesonauta, mesonautae m
    Signalgeber (der Ruderer)
  5961. mesonyctium, mesonyctii n
    Mitternacht
  5962. mesonyctius, mesonyctia, mesonyctium
    mitternächtig
  5963. mesopylus, mesopyla, mesopylum
    an der Mitteltür befindlich
  5964. mesor, mesoris m
    Feldmesser
  5965. mesor, mesoris m
    Messer
  5966. mesosphaerus, mesosphaera, mesosphaerum
    mit mittelgroßen Blättern
  5967. mesosphaerus, mesosphaera, mesosphaerum
    mittelblättrig
  5968. mesozeygma, mesozeygmatis n
    Mittelband
  5969. mespila, mespilae f
    = mespilus, mespilī f - Mispel, Mispelbaum
  5970. mespilum, mespili n
    Mispel
  5971. mespilum, mespili n
    Mispelbaum
  5972. mespilus, mespili f
    Mispel
  5973. mespilus, mespili f
    Mispelbaum
  5974. Messana, Messanae f
    Messina
  5975. messem facio
    ernte
  5976. Messenius, Messenia, Messenium
    messenisch
  5977. messes nudatae
    ausgedroschenes Getreide
  5978. Messianus, Messiana, Messianum
    messianisch
  5979. Messias, Messiae m
    Messias
  5980. messio, messionis f
    Mähen
  5981. messio, messionis f
    Vernichtung
  5982. messis in herbis est
    die Ernte steht im Kraut
  5983. messis ingrata
    dürftige Ernte
  5984. messis opima
    reiche Ernte
  5985. messis spicea
    Getreideernte
  5986. messis triticea
    Weizenernte
  5987. messis, messis f
    Ernte
  5988. messis, messis f
    Honigernte
  5989. messis, messis f
    Jahr
  5990. messor, messoris m
    Feldmesser (= mēnsor )
  5991. messor, messoris m
    Mäher
  5992. messor, messoris m
    Schnitter
  5993. messorius, messoria, messorium
    Schnitter-
  5994. messorius, messoria, messorium
    zu den Schnittern gehörig
  5995. messuarius, messuaria, messuarium
    Ernte-
  5996. messuarius, messuaria, messuarium
    zum Ernten gehörig
  5997. meta limitalis
    Grenzwert
  5998. meta limitaris
    Grenzwert
  5999. meta palmaris
    Siegtor
  6000. meta palmifera
    Siegtor
  6001. meta pedifollica
    Fußballtor
  6002. meta vivendi
    Lebensziel
  6003. meta, metae f
    Ausgangspunkt
  6004. meta, metae f
    Ende
  6005. meta, metae f
    Endpunkt
  6006. meta, metae f
    Grenze
  6007. meta, metae f
    Heuhaufen
  6008. meta, metae f
    Heuschober
  6009. meta, metae f
    Holzschober
  6010. meta, metae f
    Kohlenmeiler
  6011. meta, metae f
    Schober
  6012. meta, metae f
    Spitzsäule
  6013. meta, metae f
    Start
  6014. meta, metae f
    Wendepunkt
  6015. meta, metae f
    Wendesäule (im Zirkus)
  6016. meta, metae f
    Ziel
  6017. meta, metae f
    Zielpunkt
  6018. metabole, metaboles f
    Übergang in eine andere Tonart
  6019. metagon, metagontis m
    Leithund
  6020. metagon, metagontis m
    Spürhund
  6021. metalepsis, metalepsis f
    fortgesetzte Metapher
  6022. metalis, metale
    in eine stumpfe Spitze auslaufend
  6023. metalis, metale
    kegelförmig auslaufend
  6024. metalis, metale
    Tor-
  6025. metalis, metale
    zum Tor gehörig
  6026. metalla, metallae f
    = metella, metellae f - Korb voll Steine
  6027. Metallaria Donescensis
    Schachtar Donezk
  6028. metallarius, metallaria, metallarium
    im Bergwerk arbeitend
  6029. metallarius, metallarii m
    Bergarbeiter
  6030. metallarius, metallarii m
    Bergmann
  6031. metallarius, metallarii m
    Knappe
  6032. metallica, metallicae f
    Hüttenkunde
  6033. metallica, metallicae f
    Metallurgie
  6034. metallicus, metallica, metallicum
    aus Metall
  6035. metallicus, metallica, metallicum
    metallisch
  6036. metallicus, metallica, metallicum
    zum Metall gehörig
  6037. metallicus, metallici m
    Bergmann
  6038. metallicus, metallici m
    ein zu den Bergwerken Verurteilter
  6039. metallicus, metallici m
    Metallgräber
  6040. metallifer, metallifera, metalliferum
    Metall führend
  6041. metallifer, metallifera, metalliferum
    metallreich
  6042. metallinus, metallina, metallinum
    aus Metall
  6043. metallinus, metallina, metallinum
    metallen
  6044. metallum aerarium
    Erzgrube
  6045. metallum aerarium
    Kupferbergwerk
  6046. metallum aeris
    Kupferbergwerk
  6047. metallum, metalli n
    Bergwerk
  6048. metallum, metalli n
    Grube
  6049. metallum, metalli n
    Metall
  6050. metallus, metalli m
    = metallum, metallī n - Metall
  6051. metam alicui pono
    gebe jdm. ein Ziel vor
  6052. metam alicui pono
    setze jemandem ein Ziel
  6053. metam evito
    umfahre die Zielsäule (ohne anzustoßen)
  6054. metam evito
    vermeide die Zielsäule
  6055. metam icio (ico)
    schieße ein Tor
  6056. metam palmarem (palmiferam) icio (ico)
    schieße das Siegtor
  6057. metam teneo
    bin dem Ziel zum Greifen nahe
  6058. metam teneo
    erreiche das Ziel
  6059. metamelos, metameli m
    Reue
  6060. metamorphosis, metamorphosis f
    Verwandlung
  6061. metanoea, e f
    Reue
  6062. metaphora, metaphorae f
    Metapher
  6063. metaphora, metaphorae f
    Übertragung
  6064. metaphorice
    bildlich
  6065. metaphorice
    metaphorisch
  6066. metaphorice
    übertragen
  6067. metaphrasis, metaphrasis f
    Erklärung
  6068. metaphrasis, metaphrasis f
    Umschreibung
  6069. metaphrenum, metaphreni n
    oberer Teil des Rückens
  6070. metaplasmus, metaplasmi m
    Metaplasmus
  6071. metaplasmus, metaplasmi m
    Umbildung
  6072. metaplasticos
    durch Metaplasmus
  6073. metaplasticos
    metaplastisch
  6074. metasyncriticus, metasyncritica, metasyncriticum
    zur Beförderung der Metasynkrise geeignet
  6075. metasyncriticus, metasyncritica, metasyncriticum
    zur Wiederherstellung des Körpers dienlich
  6076. metathesis, metathesis f
    Buchstabenversetzung
  6077. metathesis, metathesis f
    Umstellung
  6078. metatio, metationis f
    Abstecken
  6079. metatio, metationis f
    Ausmessen
  6080. metatio, metationis f
    Ausmessung
  6081. metatio, metationis f
    Feldvermessung
  6082. metatio, metationis f
    Vermessen des Ackers
  6083. metator, metatoris m
    Abmesser (eines Ortes)
  6084. metator, metatoris m
    Abstecker (eines Ortes)
  6085. metatorius, metatoria, metatorium
    das Abmessen betreffend
  6086. metatura, metaturae f
    Messschnur
  6087. metaxa, metaxae f
    Rohseide
  6088. metaxa, metaxae f
    Seil
  6089. metaxarius, metaxarii m
    Seidenhändler
  6090. metella, metellae f
    ein Korb voll Steine
  6091. Metelli dicta cum factis compono
    stelle Worte und Taten des Metellus vergleichend zusammen
  6092. Metelli dicta cum factis compono
    vergleiche Worte und Taten des Metellus miteinander
  6093. Metelli, Metellorum m
    Glückspilze
  6094. Metelli, Metellorum m
    Männer (so glücklich) wie Metellus
  6095. metempsychosis, metempsychosis f
    Seelenwanderung
  6096. metempsychosis, metempsychosis f
    Umseelung
  6097. metensomatosis, metensomatosis f
    Umkörperung
  6098. metensomatosis, metensomatosis f
    Versetzung in einen anderen Körper
  6099. meteoria, meteoriae f
    Vergesslichkeit
  6100. meteoria, meteoriae f
    Zerstreutheit
  6101. meteorologia, meteorologiae f
    Meteorologie
  6102. meteorologiae peritus
    Meteorologe
  6103. meteorologus, meteorologi m
    Meteorologe
  6104. methani suppeditatio
    Versorgung mit Erdgas
  6105. methaniductus, methaniductus m
    Erdgasleitung
  6106. methanium, methanii n
    Methan
  6107. methanum suppedito
    versorge mit Erdgas
  6108. methanum, methani n
    Erdgas
  6109. methanum, methani n
    Methan
  6110. methodice, methodices f
    Methodik
  6111. methodice, methodices f
    methodischer Teil der Grammatik
  6112. methodicus, methodica, methodicum
    auf Grundsätzen beruhend
  6113. methodicus, methodica, methodicum
    methodisch
  6114. methodicus, methodica, methodicum
    nach Regeln verfahrend
  6115. methodium, methodii n
    Erneuerung des Gastmahls
  6116. methodium, methodii n
    neue Gang (beim Gastmahl)
  6117. methodium, methodii n
    Schwank
  6118. methodium, methodii n
    Wiederbeginn des Gastmahls
  6119. methodos, methodi f
    = methodus, methodī f - Methode
  6120. methodus, methodi f
    geordnetes Lehrverfahren
  6121. methodus, methodi f
    Methode
  6122. meticulosus, meticulosa, meticulosum
    fürchterlich
  6123. meticulosus, meticulosa, meticulosum
    furchtsam
  6124. meticulosus, meticulosa, meticulosum
    voller Furcht
  6125. metior 4
    beurteile (ermesse)
  6126. metior 4
    durchfahre
  6127. metior 4
    durchmesse
  6128. metior 4
    durchschreite
  6129. metior 4
    durchsegele
  6130. metior 4
    durchwandere
  6131. metior 4
    ermesse
  6132. metior 4
    lege zurück (durchmesse)
  6133. metior 4
    messe
  6134. metior 4
    messe ab
  6135. metior 4
    messe aus
  6136. metior 4
    messe zu
  6137. metior 4
    passiere
  6138. metior aliquid (ex) aliqua re
    lege einen Maßstab an etw. an
  6139. metitio, metitionis f
    = mēnsūra, mēnsūrae f - Messen, Messung
  6140. metitor, metitōris m
    = mēnsor, mēnsōris m - Feldmesser
  6141. meto 1
    = mētārī, mētor, mētātus sum - messe ab
  6142. meto 1
    = mētārī, mētor, mētātus sum - stecke ab
  6143. meto 3
    bewohne
  6144. meto 3
    ernte (ab)
  6145. meto 3
    haue ab
  6146. meto 3
    haue nieder
  6147. meto 3
    mähe (ab)
  6148. meto 3
    mähe nieder
  6149. meto 3
    metzele nieder
  6150. meto 3
    pflücke ab
  6151. meto 3
    reiße ab
  6152. meto 3
    schlage ab
  6153. meto 3
    schneide ab
  6154. metoche, metoches f
    Partizip
  6155. metoecus, metoeci m
    Einsasse
  6156. metoecus, metoeci m
    Schutzbürger
  6157. metonymia, metonymiae f
    Namenvertauschung
  6158. metonymia, metonymiae f
    Namenverwechslung
  6159. metonymicos
    metonymisch
  6160. metonymicus, metonymica, metonymicum
    metonymisch
  6161. metopa, metopae f
    Metope
  6162. metopion, metopii n
    gummi Ammoniacum
  6163. metopion, metopii n
    Mandelöl
  6164. metopium, metopii n
    = metōpion, metōpiī n - Mandelöl
  6165. metoposcopos, metoposcopi m
    Stirnschauer
  6166. metor 1
    durchmesse
  6167. metor 1
    durchwandere
  6168. metor 1
    lege zurück (durchmesse)
  6169. metor 1
    messe ab
  6170. metor 1
    messe aus
  6171. metor 1
    stecke ab (vermesse)
  6172. metreta, metretae f
    Metretes
  6173. metreta, metretae f
    Tonne
  6174. metricus, metrica, metricum
    im Versmaß (metrisch)
  6175. metricus, metrica, metricum
    zum Maß gehörig (metrisch)
  6176. metricus, metrici m
    Metriker
  6177. metrocomia, metrocomiae f
    Mutterdorf
  6178. metron, metri n
    = metrum, metrī n - Silbenmaß
  6179. metron, metri n
    = metrum, metrī n - Silbenmaß - Vers
  6180. metron, metri n
    = metrum, metrī n - Silbenmaß Versmaß
  6181. metropolis, metropolis f
    Hauptstadt
  6182. metropolis, metropolis f
    Mutterstadt
  6183. metropolita, metropolitae m
    Bischof in der Hauptstadt
  6184. metropolita, metropolitae m
    Metropolit
  6185. metropolitanus, metropolitana, metropolitanum
    die bischöfliche Hauptstadt betreffend
  6186. metropolitanus, metropolitana, metropolitanum
    die Metropole betreffend
  6187. metropolitanus, metropolitani m
    Metropolit
  6188. metrum, metri n
    Meter
  6189. metrum, metri n
    Versmaß
  6190. metu
    vor lauter Furcht
  6191. metu attonitus
    vor Furcht von Sinnen
  6192. metu coactus
    aus Furcht
  6193. metu exalbesco
    erbleiche vor Furcht
  6194. metu exanimor
    gerate vor Furcht außer mich
  6195. metu exhorresco
    erbebe vor Furcht
  6196. metu fractus et debilitatus sum
    bin von Furcht niedergeschlagen
  6197. metu madeo
    bin nass vom Angstschweiß
  6198. metu non afficior
    werde nicht von Futcht erfüllt
  6199. metu oppressus
    eingeschüchtert
  6200. metu oppressus sum
    bin eingeschüchtert
  6201. metu perculsus sum
    bin von Furcht niedergeschlagen
  6202. metu perterritus
    von Furcht ergriffen
  6203. metu subactus
    aus Furcht
  6204. metu terreor
    gerate in Furcht und Schrecken
  6205. metuculosus, metuculosa, metuculosum
    = meticulōsus, meticulōsa, meticulōsum - voller Furcht
  6206. metuendus, a, um
    furchtbar
  6207. metuens deorum
    gottesfürchtig
  6208. metuens magis quam metuendus
    mehr furchtsam als furchtbar
  6209. metuens, metuentis
    bang
  6210. metuens, metuentis
    furchtsam
  6211. metuens, metuentis
    in Furcht
  6212. metuens, metuentis
    scheuend
  6213. metula, metulae f
    kleine Pyramide
  6214. metula, metulae f
    kleine Spitzsäule
  6215. metum abstrudo
    verhehle meine Furcht
  6216. metum acuo
    verstärke die Furcht
  6217. metum alicui aspello
    vertreibe jdm. die Furcht
  6218. metum alicui incutio
    schüchtere jdn. ein
  6219. metum alicui inicio
    schüchtere jdn. ein
  6220. metum fingō
    gebe vor, mich zu fürchten
  6221. metum habeo
    habe Furcht
  6222. metum habeo
    verursache Furcht
  6223. metum pello
    verbanne die Furcht
  6224. metum sedo
    unterdrücke die Furcht
  6225. metuo 3
    befürchte
  6226. metuo 3
    bin besorgt
  6227. metuo 3
    bin in Furcht
  6228. metuo 3
    fürchte mich
  6229. metuo 3
    hüte mich
  6230. metuo 3
    scheue mich
  6231. metuo 3
    suche zu vermeiden
  6232. metuo 3
    trage Bedenken
  6233. metuo 3
    wage nicht
  6234. metuo ab aliquo
    fürchte mich vor jdm.
  6235. metuo alicui
    fürchte für jdn.
  6236. metuo aliquem
    fürchte jdn.
  6237. metuo aliquid
    fürchte etwas
  6238. metuo de aliqua re
    bin besorgt um etw.
  6239. metuo, ne ...
    fürchte, dass
  6240. metuo, ne obsint mihi neve obstent
    fürchte, dass sie mir hinderlich sind und schaden
  6241. metuo, ut ...
    fürchte, dass nicht...
  6242. metuo, ut possim
    ich fürchte, ich kann nicht
  6243. metus ac severitas
    Abschreckung
  6244. metus ac timor
    feige Furcht
  6245. metus aliquem exanimat
    jemand stirbt vor Furcht
  6246. metus alternus
    gegenseitige Furcht
  6247. metus erilis
    Furcht vor dem Herrn
  6248. metus et iras permoveo
    errege Furcht und Zorn
  6249. metus insinuat pectora
    Furcht befällt die Herzen
  6250. metus me circumstetit
    Furcht bedrängte mich
  6251. metus mortis
    Furcht vor dem Tod
  6252. metus pectora percurrit
    Furcht durchschauert die Herzen
  6253. metus puerorum
    die Furcht der Kinder (pueri metuunt)
  6254. metus sidit paulatim
    Furcht legt sich allmählich
  6255. metus vocem mihi praecludit
    Furcht verschlägt mir die Sprache
  6256. metus, metus m
    Besorgnis
  6257. metus, metus m
    Besorgnis erregende Lage
  6258. metus, metus m
    drohende Gefahr
  6259. metus, metus m
    Ehrfurcht
  6260. metus, metus m
    ehrfurchtsvolles Schaudern
  6261. metus, metus m
    Einschüchterung
  6262. metus, metus m
    Furcht
  6263. metus, metus m
    gefährlicher Augenblick
  6264. metus, metus m
    kritische Lage
  6265. metus, metus m
    kritische Situation
  6266. metus, metus m
    Scheu
  6267. metus, metus m
    Schrecken
  6268. metus, metus m
    Vogelscheuche
  6269. metycus, metyci m
    = metoecus, metoecī m - Schutzbürger
  6270. meum animum comprimo
    habe mich im Griff
  6271. meum animum comprimo
    habe mich in der Hand
  6272. meum animum comprimo
    habe mich unter Kontrolle
  6273. meum caput furori civium obicio
    gebe mich der Wut der Bürger preis
  6274. meum caput furori civium obicio
    setze mich der Wut der Bürger aus
  6275. meum caput offero vilitati
    trage meine Haut zu Markte
  6276. meum consilium a ceteris separo
    fasse einen besonderen Entschluss
  6277. meum consilium a ceteris separo
    fasse meinen Beschluss separat
  6278. meum est
    bin verpflichtet
  6279. meum est
    es ist meine Pflicht (Aufgabe)
  6280. meum est
    es kommt mir zu
  6281. meum est
    es obliegt mir
  6282. meum furorem effundo in aliquem
    lasse meine Wut an jdm. aus
  6283. meum horologium ocius currit
    meine Uhr geht vor
  6284. meum horologium solet retardari
    meine Uhr geht gewöhnlich nach
  6285. meum horologium substitit
    meine Uhr ist stehen geblieben
  6286. meum, mei n
    Bärwurz
  6287. meum, mei n
    das Meinige
  6288. meus et proprius
    mir gehörig
  6289. meus ille laudatus consulatus
    mein so gepriesenes Konsulat
  6290. meus ille laudatus consulatus
    mein vielgerühmtes Konsulat
  6291. meus molliculus caseus
    mein gar zarter Käse (Schmeichelwort)
  6292. meus proprius
    mir gehörig
  6293. meus, mea, meum
    mein
  6294. meus, mea, meum
    mir eigen
  6295. meus, mea, meum
    mir gehörig
  6296. mi animule
    mein Herzchen
  6297. mi pater!
    geliebter Vater!
  6298. mi vetule!
    mein Alterchen
  6299. mi vetule!
    mein kleiner alter Freund
  6300. mia, ae f
    eine
  6301. Miamia, Miamiae f
    Miami
  6302. mibi de caelo devolat in sinum victoria
    mir faällt der Sieg gleichsam vom Himmel in den Schoß
  6303. mica salis
    ein bisschen Verstand
  6304. mica salis
    ein bisschen Witz
  6305. mica salis
    ein paar Körner Salz
  6306. mica salis
    Salzkorn
  6307. mica, micae f
    Bisschen
  6308. mica, micae f
    Krümchen
  6309. mica, micae f
    Speisezimmerchen
  6310. micarius, micaria, micarium
    zum Bisschen gehörig
  6311. micarius, micaria, micarium
    zum Krümchen gehörig
  6312. micatio, micationis f
    Aufblitzen
  6313. micatio, micationis f
    zuckende Bewegung
  6314. micatus, micatus m
    Aufblitzen
  6315. micatus, micatus m
    zuckende Bewegung
  6316. miccio 4
    meckere
  6317. Michael Angelus Bonarotius
    Michelangelo Buonarotti
  6318. micidus, micida, micidum
    dürftig
  6319. micidus, micida, micidum
    winzig
  6320. micillus, micilli m
    conj. = hēmicillus, hēmicillī m - halber Esel
  6321. micinae, micinarum f
    Brosamen
  6322. mico 1
    blinke
  6323. mico 1
    blitze
  6324. mico 1
    funkele
  6325. mico 1
    glänze
  6326. mico 1
    glitzere
  6327. mico 1
    schimmere
  6328. mico 1
    strahle
  6329. mico 1
    zappele
  6330. mico 1
    zittere
  6331. mico 1
    zucke
  6332. microcosmus, microcosmi m
    kleine Welt
  6333. microcosmus, microcosmi m
    Mikrokosmos
  6334. microcosmus, microcosmi m
    Welt im Kleinen
  6335. microparticula, microparticulae f
    Kleinstpartikel
  6336. microparticulae circumiectales
    Feinstaub
  6337. micropsychos, micropsychi m
    Kleingeist
  6338. micropsychos, micropsychi m
    kleinmütig
  6339. microsphaerus, microsphaera, microsphaerum
    kleinblätterig
  6340. microtocistes, microtocistae m
    Kleinwucherer
  6341. mictio, mictionis f
    = mīnctiō, mīnctiōnis f - Pissen, Harnen, Urinieren
  6342. mictito 1
    pflege zu harnen
  6343. mictorium, mictorii n
    harntreibendes Mittel
  6344. mictorius, mictoria, mictorium
    das Harnen fördernd
  6345. mictorius, mictoria, mictorium
    harntreibend
  6346. mictuale medicamentum
    harntreibendes Mittel
  6347. mictualis, mictuale
    Harn-
  6348. mictualis, mictuale
    zum Harnen gehörig
  6349. micturio 4
    gehe austreten
  6350. micturio 4
    will harnen
  6351. mictus, mictus m
    Harnen
  6352. mictyris
    = mīscellānea, mīscellāneōrum n - Speisegemengsel
  6353. micula, ae f
    Körnchen
  6354. micula, ae f
    Krümchen
  6355. micula, ae f
    Stückchen
  6356. Midas circumlitus auro
    der von Gold überzogene Midas
  6357. Migdilybs, Migdilybis m
    vermischter Libyer
  6358. migma, migmatis n
    Gemenge
  6359. migma, migmatis n
    Mischung
  6360. migrare coactus
    evakuiert
  6361. migratio, migrationis f
    Auswanderung
  6362. migratio, migrationis f
    Umzug
  6363. migratio, migrationis f
    Wanderung
  6364. migrator, migratoris m
    Ansiedler
  6365. migrator, migratoris m
    Auswanderer
  6366. migratus, migrata, migratum
    vulg. = weggezogen
  6367. migro 1
    übersiedele
  6368. migro 1
    verändere mich
  6369. migro 1
    wandere
  6370. migro 1
    wandere aus
  6371. migro 1
    ziehe (intr.)
  6372. migro 1
    ziehe aus (intr.)
  6373. migro 1
    ziehe weg (intr.)
  6374. migro 1
    ziehe wohin (intr.)
  6375. migro 1 (tr.)
    bringe weg
  6376. migro 1 (tr.)
    schaffe fort
  6377. migro 1 (tr.)
    überschreite (ein Gebot)
  6378. migro 1 (tr.)
    übertrete (ein Gebot)
  6379. migro 1 (tr.)
    verletze (ein Gebot)
  6380. mihi abunde est, si ...
    bin gar sehr zufrieden, wenn ...
  6381. mihi accidit, ut ...
    es stößt mir zu, dass...
  6382. mihi accidit, ut ...
    es widerfährt mir, dass...
  6383. mihi acquiesco
    finde meinen inneren Frieden
  6384. mihi acquiesco
    komme in mir zur Ruhe
  6385. mihi acquiesco
    komme mit mir ins Reihe
  6386. mihi ad eam rem tempus sepono
    reserviere mir dafür Zeit
  6387. mihi adiungo
    erwerbe mir
  6388. mihi adiungo
    gewinne für mich
  6389. mihi adiungo
    lege mir zu
  6390. mihi adiungo
    verschaffe mir
  6391. mihi affertur de aliqua re
    werde über etw. benachrichtigt
  6392. mihi alicuius animum reconcilio
    söhne mich aus mit jdm.
  6393. mihi aliquam despondeo
    verlobe mich
  6394. mihi aliquem ad imitandum propono
    stelle mir jdn. als nachahmenswertes Beispiel vor Augen
  6395. mihi aliquem adopto
    ersehe mir jdn. aus (als ...)
  6396. mihi aliquem adopto
    nehme mir jdn. an (als ...)
  6397. mihi aliquem filium assumo (adsumo)
    adoptiere mir jdn.als Sohn
  6398. mihi aliquid acquiro
    verschaffe mir etw.
  6399. mihi aliquid arrogo (adrogo)
    eigne mir etw. an
  6400. mihi aliquid arrogo (adrogo)
    eigne mir etw. zu
  6401. mihi aliquid assumo (adsumo)
    eigne mir etw. an
  6402. mihi aliquid assumo (adsumo)
    eigne mir etw. zu
  6403. mihi aliquid contingit
    mir fällt etwas zu
  6404. mihi aliquid domi conditum est
    habe etw. schon in der Tasche
  6405. mihi aliquid in desiderium venit
    ersehne etwas
  6406. mihi aliquid in desiderium venit
    sehne etwas zurück
  6407. mihi aliquid insperanti accidit
    es begegnet mir etw. wider Vermuten
  6408. mihi aliquid necopinanti accidit
    es begegnet mir etw. wider Vermuten
  6409. mihi aliquid obvenit
    mir fällt etwas zu
  6410. mihi aliquid propono
    mache mir etw. zum Ziel
  6411. mihi aliquid propono
    mache mir etw. zum Zweck
  6412. mihi aliquid propono
    nehme mir etwas vor
  6413. mihi aliquid propono
    stelle mir (geistig) etw. vor
  6414. mihi aliquid vindico
    beanspruche etw.
  6415. mihi aliquid vindico
    eigne mir etw. zu
  6416. mihi animus accedit
    mir wächst der Mut
  6417. mihi ante oculos aliquid obversatur
    mir schwebt etwas vor Augen
  6418. mihi capillos lego
    raufe mir die Haare aus
  6419. mihi causa necessitudinis cum aliquo intercedit
    stehe mit jdm. in engem Verhältnis
  6420. mihi celeri auxilio opus est
    benötige schnelle Hilfe
  6421. mihi certum deliberatumque est
    bin fest entschlossen
  6422. mihi certum est
    bin entschlossen
  6423. mihi certum est
    es ist mein fester Entschluss
  6424. mihi cognitum compertumque est
    mir ist bekannt und dies mit Gewissheit
  6425. mihi cognomen est
    bin zubenannt
  6426. mihi comparo
    erwerbe mir
  6427. mihi comparo
    lege mir zu
  6428. mihi comparo
    verschaffe mir
  6429. mihi compertum est
    habe sichere Nachricht
  6430. mihi compertum est
    weiß genau
  6431. mihi confido
    verlasse mich auf mich selbst
  6432. mihi constat
    bin fest entschlossen
  6433. mihi constat
    bin mir sicher
  6434. mihi constat
    es leuchtet mir ein
  6435. mihi constat
    es steht für mich fest
  6436. mihi consto
    bin charakterfest
  6437. mihi consto
    bleibe derselbe
  6438. mihi consto
    bleibe meinem Charakter treu
  6439. mihi consto
    bleibe meinen Prinzipien treu
  6440. mihi consto
    bleibe mir treu
  6441. mihi consto
    halte an meinen Grundsätzen fest
  6442. mihi consto
    halte an meinen Prinzipien fest
  6443. mihi consulo
    bedenke meine eigene Lage
  6444. mihi consulo
    bin auf meine Rettung bedacht
  6445. mihi contra ea videtur
    billige die entgegengesetzte Weise
  6446. mihi contra ea videtur
    mir gefällt das Entgegengesetzte
  6447. mihi cordi est
    es ist mir ein Herzenswunsch
  6448. mihi cordi est
    es ist mir eine Herzenssache
  6449. mihi cordi est
    mir ist daran gelegen
  6450. mihi crede!
    glaube mir!
  6451. mihi credo
    bin bei mir überzeugt
  6452. mihi desum
    schade mir
  6453. mihi displiceo
    bin mit mir selbst unzufrieden
  6454. mihi displiceo
    bin schlecht aufgelegt
  6455. mihi displiceo
    habe schlechte Laune
  6456. mihi dolebit, non tibi
    mich wird es schmerzen, nicht dich
  6457. mihi dolet, cum ego vapulo
    es tut mir weh, wenn ich verprügelt werde
  6458. mihi ea res praestanda est
    dafür bin ich verantwortlich
  6459. mihi ea res praestanda est
    dafür muss ich den Kopf hinhalten
  6460. mihi ea res praestanda est
    dafür muss ich gerade stehen
  6461. mihi est domus
    besitze ein Haus
  6462. mihi est pereundum
    bin ein Kind des Todes
  6463. mihi exemplum capio de aliquo
    nehme mir ein Beispiel an jdm.
  6464. mihi exemplum sumo ex aliquo
    nehme mir ein Beispiel an jdm.
  6465. mihi exploratum est
    es ist für mich ausgemacht
  6466. mihi facile persuaderi patior
    lasse mich leicht überreden
  6467. mihi familiare est
    es ist mir zur Gewohnheit geworden
  6468. mihi finxi
    habe die fixe Idee
  6469. mihi hoc perarduum est demonstrare
    es fällt mir sehr schwer, dies zu beweisen
  6470. mihi hodie est dies natalis
    habe heute Geburtstag
  6471. mihi hospitium est cum aliquo
    stehe mit jdm. in gastfreundlichem Verhältnis
  6472. mihi huius rei culpa praestanda erit
    dafür muss ich den Kopf hinhalten
  6473. mihi huius rei culpa praestanda erit
    dafür muss ich die Verantwortung tragen
  6474. mihi huius rei culpa praestanda erit
    dafür muss ich gerade stehen
  6475. mihi huius rei culpa praestanda erit
    dies habe ich zu verantworten
  6476. mihi id, quod fecisti, est gratissimum
    du hast mich dadurch zu großem Danke verpflichtet
  6477. mihi ignosci pervelim
    hoffentlich verzeiht man mir!
  6478. mihi impero
    beherrsche mich
  6479. mihi impero
    habe mich im Griff
  6480. mihi impero
    habe mich in der Hand
  6481. mihi impero
    habe mich unter Kontrolle
  6482. mihi impono
    halse mir auf
  6483. mihi in animo est
    beabsichtige
  6484. mihi in animo est
    bezwecke
  6485. mihi in animo est
    habe die Absicht
  6486. mihi in animo est
    habe vor
  6487. mihi in animo est (+ Inf.)
    es ist mein Entschluss (zu...)
  6488. mihi in conspectu est
    habe im Blick
  6489. mihi in conspectu est
    habe vor Augen
  6490. mihi in mentem venit
    es kommt mir in den Sinn
  6491. mihi in mentem venit alicuius rei
    etw. kommt mir in den Sinn
  6492. mihi in opinionem venit
    komme auf die Vermutung
  6493. mihi in optatis est
    wünsche mir
  6494. mihi in somnis eadem obversatur species
    mir stellt sich im Schlaf derselbe Traum ein
  6495. mihi in suspicionem venit
    hege den Verdacht
  6496. mihi in suspicionem venit
    komme auf die Vermutung
  6497. mihi inanitate intestina murmurant
    vor Hunger knurrt mir der Magen
  6498. mihi indulgeo
    lasse meinen Begierden freien Lauf
  6499. mihi indulgeo
    lasse mich gehen
  6500. mihi iniungo
    halse mir auf
  6501. mihi insusurret cantilenam suam
    er dürfte mir sein bekanntes Sprüchlein zuflüstern
  6502. mihi ipsi tempero
    beherrsche mich
  6503. mihi ipsi tempero
    besitze Selbstbeherrschung
  6504. mihi ipsi tempero
    übe Selbstbeherrschung
  6505. mihi iucundum est
    es ist mir angenehm
  6506. mihi liberum est
    es ist mir freigestellt
  6507. mihi liberum est
    es steht mir frei
  6508. mihi malae dolent
    die Backen tun mir weh
  6509. mihi morem gero
    folge meinem Kopf
  6510. mihi morem gero
    handele nach meinem Kopf
  6511. mihi morigero
    fröne meiner Lust
  6512. mihi morigero
    gebe meiner Lust nach
  6513. mihi mors ob oculos versatur
    mir steht der Tod vor Augen
  6514. mihi nihil pensi est
    das ist mir gleichgültig
  6515. mihi nihil pensi est
    lege keinen Wert darauf
  6516. mihi nihil pensi est
    mache mir kein Gewissen daraus
  6517. mihi nimis infinitum videtur
    es erscheint mir allzu weitläufig
  6518. mihi noces (obes)
    du schadest mir
  6519. mihi nomen est
    ich heiße
  6520. mihi non constat, quid faciam
    bin mit mir nicht einig, was ich tun soll
  6521. mihi non consto
    widerspreche mir selbst
  6522. mihi non est integrum, ut ...
    es steht nicht mehr in meiner Macht...
  6523. mihi non licet
    es ist mir nicht erlaubt
  6524. mihi non licet
    es ist mir nicht gestattet
  6525. mihi non licet
    es ist mir verboten
  6526. mihi non liquet
    enthalte mich der Stimme
  6527. mihi non placet
    bin nicht der Meinung
  6528. mihi non placet
    vertrete nicht die Ansicht
  6529. mihi non tempero, quin ...
    kann mich nicht enthalten, dass ich ...
  6530. mihi non tempero, quin ...
    kann mich nicht zurückhalten, dass ich ...
  6531. mihi obumbro
    mache mir Schatten
  6532. mihi omnia proclivia sunt
    mir geht alles leicht von der Hand
  6533. mihi opus est
    bedarf
  6534. mihi opus est
    bin angewiesen
  6535. mihi opus est
    brauche
  6536. mihi opus est (+ Abl.)
    benötige (etw.)
  6537. mihi parcitur
    bleibe verschont
  6538. mihi parcitur
    werde nicht in Mitleidenschaft gezogen
  6539. mihi partem viscerum meorum abrumpo
    füge mir selbst Schaden zu
  6540. mihi partem viscerum meorum abrumpo
    schneide mir ins eigene Fleisch
  6541. mihi partem viscerum meorum abrumpo
    wüte gegen mein eigenes Fleisch
  6542. mihi partem viscerum meorum abrumpo
    wüte gegen mich selbst
  6543. mihi paveo
    bin meinetwegen besorgt
  6544. mihi perdifficile est
    es fällt mir sehr schwer
  6545. mihi persuadetur
    ich werde überzeugt, überredet
  6546. mihi persuasi
    bin überzeugt
  6547. mihi persuasissimum est
    bin fest davon überzeugt
  6548. mihi persuasum est
    bin überzeugt
  6549. mihi persuasum est facere
    bin entschlossen zu tun
  6550. mihi placeo
    bin mit mir zufrieden
  6551. mihi praecaveo
    treffe Vorsorge für mich
  6552. mihi praesidia periculis quaero
    suche mir Hilfsmittel gegen Gefahren
  6553. mihi praetimeo
    fürchte vorher um mich
  6554. mihi proclive est flumen tranare
    es ist mir ein Leichtes, den Fluss zu durchschwimmen
  6555. mihi propositum est
    habe die Absicht
  6556. mihi propositum est
    habe mir vorgenommen
  6557. mihi propositum est
    habe mir zur Aufgabe gemacht
  6558. mihi propositum est
    verfolge den Plan
  6559. mihi propositum est (+ Inf.)
    habe die Aufgabe (zu...)
  6560. mihi proposui, ut ...
    habe die Aufgabe (zu...)
  6561. mihi prora et puppis est
    es ist mein Ein und Alles
  6562. mihi prora et puppis est
    für mich ist es die einzige Motivation
  6563. mihi prora et puppis est
    für mich ist es erster und letzter Beweggrund
  6564. mihi pudori est
    es gereicht mir zur Shande
  6565. mihi quaedam dicenda sunt de hac re
    ich habe einige Worte darüber zu sagen
  6566. mihi reconcilio aliquem
    söhne mich aus mit jdm.
  6567. mihi renuntio
    führe mir zu Gemüte
  6568. mihi renuntio
    sage mir gedanklich
  6569. mihi repraesento
    stelle mir vor
  6570. mihi res ad rastros redit
    werde zum armen Mann
  6571. mihi res ad rastros redit
    werde zur Hacke greifen müssen
  6572. mihi satis claret
    mit ist hinreichend offensichtlich
  6573. mihi subicio
    erinnere dich daran
  6574. mihi subicio
    mache mir bewusst
  6575. mihi subicio
    sage mir selbst
  6576. mihi subicio
    stelle mir vor
  6577. mihi succurrit + aci
    es fällt mir ein, dass ...
  6578. mihi succurrit + inf.
    es kommt mir in den Sinn, zu ...
  6579. mihi sumo aliquid
    eigene mir etw. an
  6580. mihi sumo aliquid
    mache mir etw. zur Aufgabe
  6581. mihi sumo aliquid
    nehme mir etw. heraus
  6582. mihi sumo aliquid
    nehme mir etw. vor
  6583. mihi temperare non possum, quominus ...
    kann mich nicht enthalten, dass ich ...
  6584. mihi temperare non possum, quominus ...
    kann mich nicht zurückhalten, dass ich ...
  6585. mihi tempero
    halte mich zurück
  6586. mihi tempero
    mäßige mich
  6587. mihi uni commodus
    nur auf meinen Vorteil bedacht
  6588. mihi usui est
    es ist für mich von Nutzen
  6589. mihi usus est
    bedarf
  6590. mihi usus est
    benötige
  6591. mihi usus est
    brauche
  6592. mihi vacat per quindecim puncta
    habe noch fünfzehn Minuten Zeit
  6593. mihi videtur (mihi videor)
    glaube
  6594. mihi videtur (mihi videor)
    meine
  6595. mihi vindico
    erhebe Anspruch
  6596. mihi vindico
    reklamiere für mich
  6597. miīllenniarius, miīllenniaria, miīllenniarium
    das Jahrtausend betreffend
  6598. miīllenniarius, miīllenniaria, miīllenniarium
    zum Jahrtausend gehörig
  6599. miīllennium, miīllennii n
    Jahrtausend
  6600. milax, milacis f
    Stechwinde
  6601. milax, milacis f
    Taxusbaum
  6602. miles ad pugnam cietur
    der Soldat wird zum Kampf aufgerufen
  6603. miles ad sanguinem et caedes obvertitur
    der Soldat beschäftigt sich nur mit Blutvergießen und Mord
  6604. miles cicatricosus
    Soldat voller Narben
  6605. miles cyanogaleatus
    Blauhelmsoldat
  6606. miles cyanogaleatus
    UN-Soldat
  6607. miles deciduus
    Fallschirmjäger
  6608. miles duplicarius
    Soldat mit doppelter Ration
  6609. miles emeritus
    ausgedienter Soldat
  6610. miles emptivus
    Mietsoldat
  6611. miles evocatus
    zum Kriegsdienst wieder aufgerufener Veteran
  6612. miles expeditus
    ein schlagfertiger Soldat
  6613. miles expeditus
    kampfbereiter Soldat
  6614. miles expeditus
    leichtbewaffneter Soldat
  6615. miles gregarius
    gemeiner Soldat
  6616. miles hastatus
    Lanzenträger
  6617. miles impeditus
    schwer bepackter Soldat
  6618. miles impeditus
    schwer bewaffneter Soldat
  6619. miles legionarius
    Legionssoldat
  6620. miles praetorianus
    Leibwächter
  6621. miles sine commeatu vagus
    Marodeur
  6622. miles statarius
    Liniensoldat
  6623. miles statarius
    Soldat, der in Reih und Glied kämpft
  6624. miles subsignanus
    Legionssoldat
  6625. miles veteranus
    altgedienter Soldat (Veteran)
  6626. miles voluntarius
    Freiwilliger
  6627. miles, militis m
    Fußsoldat
  6628. miles, militis m
    Heer
  6629. miles, militis m
    Krieger
  6630. miles, militis m
    Kriegsvolk
  6631. miles, militis m
    Legionssoldat
  6632. miles, militis m
    Militär
  6633. miles, militis m
    Soldat
  6634. miles, militis m
    Spielstein im Brettspiel
  6635. miles, militis m
    Streiter
  6636. milia annorum
    Jahrtausende
  6637. milia, milium n
    das Tausend
  6638. miliacius, miliacia, miliacium
    aus Hirse
  6639. miliacius, miliacia, miliacium
    mit Hirse gefüttert
  6640. miliardarius, miliardarii m
    Milliardär
  6641. miliardum, miliardi n
    Milliarde
  6642. miliarensis, miliarense
    tausend Schritte enthaltend
  6643. miliaria, miliariae f
    Hirsenvogel
  6644. miliarii, miliariorum m
    Chiliasten
  6645. miliarium annorum
    ein tausend Jahre
  6646. miliarium, miliarii n
    ein hirsenförmiges Gefäß]
  6647. miliarium, miliarii n
    Meile
  6648. miliarium, miliarii n (milliarium, milliarii n)
    ein Tausend
  6649. miliarium, miliarii n (milliarium, milliarii n)
    Meilenstein
  6650. miliarius, miliaria, miliarium
    tausend enthaltend
  6651. miliarius, miliaria, miliarium
    tausend Schritte umfassend
  6652. miliarius, miliaria, miliarium
    von tausend Schritten
  6653. miliarius, miliaria, miliarium (2)
    Hirse-
  6654. miliarius, miliaria, miliarium (2)
    zur Hirse gehörig
  6655. miliarius, miliaria, miliarium (milliarius, milliaria, milliarium)
    ein Tausend beinhaltend
  6656. miliens, milies (milliens, millies)
    tausendmal
  6657. miliens, milies (milliens, millies)
    unzähligemal (x-mal)
  6658. milifolium, milifolii n
    = mīllefolium, mīllefoliī n - Tausendblatt, Schafgarbe
  6659. miliginus, miligina, miliginum
    Hirse-
  6660. miliginus, miligina, miliginum
    von Hirse
  6661. milimetrum, milimetri n
    Millimeter
  6662. milimindrus, milimindri f
    = hyoscyamus, hyoscyamī m - Bilsenkraut
  6663. milingior 4
    bin kleinlich
  6664. milio, milionis m
    = mīluus, mīluī m - Weihe
  6665. milio, milionis m
    eine Million
  6666. milionarius, milionarii m
    Millionär
  6667. milipeda, milipedae f
    Assel
  6668. milipeda, milipedae f
    Kellerwurm
  6669. milipeda, milipedae f
    Tausendfüßler
  6670. militantes, militantium m
    die Kriegsdienst Leistenden
  6671. militare disco
    erlerne die Kriegskunst
  6672. militares, militarium m
    Krieger
  6673. militares, militarium m
    Militär
  6674. militares, militarium m
    Militärpersonen
  6675. militaribus muneribus abscedo
    ziehe mich von militärischen Ämtern zurück
  6676. militarie
    nach Soldatenart
  6677. militarie
    soldatisch
  6678. militaris, militare
    den Kriegsdienst betreffend
  6679. militaris, militare
    die Soldaten betreffend
  6680. militaris, militare
    kriegerisch
  6681. militaris, militare
    Kriegs-
  6682. militaris, militare
    Militär-
  6683. militaris, militare
    militärisch
  6684. militaris, militare
    Soldaten-
  6685. militaris, militare
    soldatisch
  6686. militariter
    nach Art der Soldaten
  6687. militariter
    soldatisch
  6688. militariter aliquem punio
    strafe jdn. nach dem Kriegsrecht
  6689. militariter loquor
    rede kurz und bündig
  6690. militariter saltito
    führe den Kriegstanz auf
  6691. militarius, militaria, militarium
    = mīlitāris, mīlitāre - soldatisch
  6692. militem ad arma cieo
    mobilisiere das Heer
  6693. militem ad arma cieo
    rufe die Soldaten zu den Waffen
  6694. militem suborno, ut perferat nuntium
    halte einen Soldaten in Bereitschaft, der die Nachricht überbringen soll
  6695. milites ad arma convoco
    mobilisiere das Heer
  6696. milites alicui sufficio
    biete jdm. eine ausreichende Zahl Soldaten
  6697. milites alicui suppetias mitto
    schicke jdm. Soldaten zu Hilfe
  6698. milites argentati
    Soldaten mit silberbeschlagenen Schilden
  6699. milites arte, me opulenter colo
    die Soldaten verpflege ich knapp, mich aber reichlich
  6700. milites asciti
    angeworbene Soldaten
  6701. milites aurati
    Soldaten mit goldenen Schilden
  6702. milites auxiliares
    Hilfstruppen
  6703. milites castris tenere (retinere, continere)
    die Soldaten im Lager (fest)halten
  6704. milites coerceo et in officio contineo
    halte die Soldaten in Zucht und Ordnung
  6705. milites conscribo
    hebe Soldaten aus
  6706. milites cuneis compono
    stelle die Soldaten in Keilen auf
  6707. milites disciplina coerceo
    halte die Soldaten in Zucht
  6708. milites do
    stelle Soldaten
  6709. milites ex praesidiis et stationibus deturbo
    verdränge die Soldaten aus ihren Stellungen
  6710. milites ex praesidiis et stationibus deturbo
    verdränge die Soldaten von ihrem Posten
  6711. milites expungo
    zeichne die Soldaten auf
  6712. milites gravis armaturae
    schwerbewaffnete Soldaten
  6713. milites in colle constituo
    stelle die Soldaten auf dem Hügel auf
  6714. milites in hiberna deduco
    lasse die Soldaten WInterquartiere beziehen
  6715. milites in hibernis colloco
    lasse die Soldaten Winterquartiere beziehen
  6716. milites in hibernis colloco
    lege die Soldaten ins Winterlager
  6717. milites in naves inicio
    schiffe die Soldaten rasch ein
  6718. milites in praesidio colloco
    lege Soldaten als Besatzung wohin
  6719. milites in tecta Gallorum compingunt
    sie drängen die Soldaten in den Häusern der Gallier eng zusammen
  6720. milites in terra expono
    setze Soldaten an Land
  6721. milites in terram expono
    schiffe Soldaten aus
  6722. milites in terram expono
    setze Soldaten ans Land
  6723. milites instructi
    verfügbare Soldaten
  6724. milites intra castra cohibeo
    halte die Soldaten innerhalb des Lagers zurück
  6725. milites iubere
    den Soldaten befehlen
  6726. milites laxiore animo habeo
    lasse den Soldaten mehr ihren Willen
  6727. milites lego
    hebe Soldaten aus
  6728. milites levis armaturae
    leichtbewaffnete Soldaten
  6729. mīlitēs limitanei
    Grenzer
  6730. mīlitēs limitanei
    Grenzsoldaten
  6731. milites maritimi
    Marinesoldaten
  6732. milites maritimi
    Seesoldaten
  6733. milites mercennarii
    Söldnerheer
  6734. milites mihi circumdo
    umgebe mich mit Soldaten
  6735. milites miseret captivorum
    die Soldaten haben Mitleid mit den Gefangenen
  6736. milites navibus flumen transporto
    setze die Soldaten auf Schiffen über den Fluss
  6737. milites praesidiarii
    Besatzung
  6738. milites praesidio mittere
    Soldaten zum Schutz (zur Deckung) schicken
  6739. milites praesidio relinquere
    Soldaten zum Schutz (zur Deckung) zurücklassen
  6740. milites progrediuntur contuberniis
    die Soldaten kommen aus den gemeinsamen Zelten hervor
  6741. milites pueris et puellis clipeo humano utunter
    die Soldaten verwenden Jungen und Mädchen als menschliche Schutzschilde
  6742. milites sacramento adigo
    lasse die Soldaten den Fahneneid schwören
  6743. milites sacramento adigo
    vereidige die Soldaten
  6744. milites sacramento rogo
    lasse die Soldaten den Fahneneid schwören
  6745. milites sacramento rogo
    vereidige die Soldaten
  6746. milites scribo
    hebe Soldaten aus
  6747. milites tumultuarii
    in der Eile zusammengebrachte Soldaten
  6748. milites, militum m
    Militär
  6749. militia est obligatoria
    Wehrdienst ist verpflichtend
  6750. militia foederalis
    Bundeswehr
  6751. militia functus sum
    habe ausgedient
  6752. militia perfunctus sum
    habe ausgedient
  6753. militia solvor
    werde schimpflich aus dem Milität entlassen
  6754. militia terroristica
    Terrormiliz
  6755. militia tromocraticus
    Terrormiliz
  6756. militia voluntaria
    freiwilliger Wehrdienst
  6757. militia, militiae f
    Armee
  6758. militia, militiae f
    Dienst
  6759. militia, militiae f
    Felddienst
  6760. militia, militiae f
    Feldzug
  6761. militia, militiae f
    Krieg
  6762. militia, militiae f
    Kriegsdienst,
  6763. militia, militiae f
    Militär
  6764. militia, militiae f
    Militärdienst
  6765. militia, militiae f
    Miliz
  6766. militia, militiae f
    Offiziersstelle
  6767. militia, militiae f
    Soldaten
  6768. militia, militiae f
    Wehrdienst
  6769. militiae
    im Feld
  6770. militiae
    im Krieg
  6771. militiae acer
    leidenschaftlich im Krieg
  6772. militiae et domi
    im Krieg und im Frieden
  6773. militiae evacatio
    Freistellung vom Militärdienst
  6774. militiae magister
    Feldherr
  6775. militiae magister
    Heermeister
  6776. militiae sacramento aliquem obligo
    lasse einen den Fahneneid leisten
  6777. militiae vacationem habeo
    bin vom Kriegsdienst frei
  6778. militiae vacationem habeo
    bin vom Militärdienst freigestellt
  6779. militiae, militiarum f
    verschiedene Arten des Kriegsdienstes
  6780. militiaeque domique
    im Krieg und im Frieden
  6781. militiam capesso
    nehme Kriegsdienste
  6782. militiam capesso
    widme mich dem Militärdienst
  6783. militiam detrecto
    verweigere den Kriegsdienst
  6784. militiam disco
    erlerne die Kriegskunst
  6785. militiam eiuro (eiero)
    erkläre eidlich meine Untauglichkeit zum Militärdienst
  6786. militiam sequor
    diene beim Militär
  6787. militiam sequor
    leiste Kriegsdienst
  6788. militiam subterfugio
    suche mich dem Militärdienst zu entziehen
  6789. militibus ignaviae vertere
    den Soldaten als Feigheit unterstellen
  6790. militibus iure iurando adactis
    nach der Vereidigung der Soldaten
  6791. militibus laudi ducere
    den Soldaten zum Lob anrechnen
  6792. militibus reductis
    nach der Rückführung der Soldaten
  6793. militiola, militiolae f
    kurzer Kriegsdienst
  6794. militiola, militiolae f
    unbedeutender Kriegsdienst
  6795. milito 1
    bin Soldat
  6796. milito 1
    diene als Soldat
  6797. milito 1
    diene als Söldner
  6798. milito 1
    leiste Kriegsdienst
  6799. milito cum aliquo
    nehme mit jdm. an einem Feldzug teil
  6800. milito, militonis m
    Kämpfer
  6801. milito, militonis m
    Streiter
  6802. militum animi collabuntur
    die Soldaten verlieren den Mut
  6803. militum clades
    Todesengel des Kriegsheers
  6804. militum numerum deminuo
    das Heer verkleinern
  6805. militum numerum deminuo
    verringere das Militär
  6806. milium, milii n
    Hirse
  6807. millago, millaginis f
    = mīlvāgo, mīlvāginis f - Meerweihe
  6808. mille
    tausend
  6809. mille
    unzählige
  6810. mille anni
    Jahrtausend
  6811. mille annorum
    tausendjährig
  6812. mille annorum spatium
    Jahrtausend
  6813. mille causae nos cotidie collident
    tausend Gründe werden uns täglich entzweien
  6814. mille tormenta
    tausend Foltern
  6815. mille traho varios colores
    nehme tausend verschiedene Farben an
  6816. millefolium, millefolii n
    Shafgarbe
  6817. millefolium, millefolii n
    Tausendblatt
  6818. milleformis, milleforme
    tausendförmig
  6819. millenarius, millenaria, millenarium
    tausend enthaltend
  6820. millenarius, millenaria, millenarium
    tausendjährig
  6821. milleni, millenae, millena
    je tausend
  6822. millennium, millennii n
    Jahrtausend
  6823. millensimus, millensima, millensimum
    = mīllēsimus, mīllēsima, mīllēsimum
  6824. millenus, millena, millenum
    tausendfach
  6825. millepeda, millepedae f
    = mīlipeda, mīlipedae f - Tausendfüßler
  6826. millesima, millesimae f
    der tausendste Teil
  6827. millesima, millesimae f
    ein Promille
  6828. millesima, millesimae f
    ein Tausendstel
  6829. millesimum
    zum tausendsten Mal
  6830. millesimus, millesima, millesimum
    der tausendste
  6831. milliardum, milliardi n
    Milliarde
  6832. milliarium, milliarii n
    Meile
  6833. milliarium, milliarii n
    Meilenstein
  6834. milliarius, milliaria, milliarium
    tausend enthaltend
  6835. milliarius, milliaria, milliarium
    tausend Schritte umfassend
  6836. milliens
    = mīliēns - tausendmal, unzähligemal
  6837. millies
    = mīliēs - tausendmal, unzähligemal
  6838. millimodus, millimoda, millimodum
    tausendfach
  6839. millio, millionis m
    = miliō, miliōnis m - eine Million
  6840. millus, milli m
    = mellum, mellī n - Hundehalsband
  6841. Miltiadem ducem adscicscere
    Miltiades als Führer hinzuziehen
  6842. Miltiadem ducem sumere
    Miltiades als Führer nehmen
  6843. miltites, miltitae m
    eine Art Blutstein]
  6844. miltos, milti f
    Bergzinnober
  6845. miltos, milti f
    Mennige
  6846. miluus spem suam circumvolat
    der Falke umfliegt seine Beute
  6847. miluus, milui m
    Gabelweihe
  6848. miluus, milui m
    Geier
  6849. miluus, milui m
    Meerweihe
  6850. miluus, milui m
    Taubenfalke
  6851. miluus, milui m
    Weihe
  6852. milva, milvae f
    Weihenweibchen
  6853. milvago, milvaginis f
    Meerweihe
  6854. milvina, milvinad f
    Heißhunger
  6855. milvina, milvinad f
    tüchtiger Appetit
  6856. milvina, milvinad f
    Wolfshunger
  6857. milvinus, milvina, milvinum
    Falken-
  6858. milvinus, milvina, milvinum
    zum Falken gehörig
  6859. milvinus, milvina, milvinum
    zum zum Weihen gehörig
  6860. milvus, milvi m
    Gabelweihe
  6861. milvus, milvi m
    Geier
  6862. milvus, milvi m
    Meerweihe
  6863. milvus, milvi m
    Taubenfalke
  6864. milvus, milvi m
    Weihe
  6865. mima, mimae f
    Gebärdenkünstlerin
  6866. mima, mimae f
    Schauspielerin
  6867. mimallones, Mimallonum f
    Bacchantinnen
  6868. mimalloneus, mimallonea, mimalloneum
    bacchantisch
  6869. mimallonis, mimallonidis f
    Bacchantin
  6870. mimarius, mimaria, mimarium
    mimisch
  6871. mimarius, mimarii m
    Mimenkünstler
  6872. mimesis, mimesis f
    Nachahmung
  6873. mimeticos, mimeticon
    darstellend
  6874. mimeticos, mimeticon
    zur Darstellung durch Nachahmung geeignet
  6875. mimiambi, mimiamborum m
    mimische Gedichte in jambischem Versmaß
  6876. mimiambi, mimiamborum m
    mimische Verse
  6877. mimice
    nach Art der Mimen
  6878. mimicus, mimica, mimicum
    affektiert
  6879. mimicus, mimica, mimicum
    mimisch
  6880. mimicus, mimica, mimicum
    nur scheinbar
  6881. mimicus, mimica, mimicum
    schauspielerisch
  6882. mimicus, mimica, mimicum
    Schein-
  6883. mimicus, mimica, mimicum
    übersteigert
  6884. mimicus, mimica, mimicum
    übertrieben
  6885. mimographus, mimographi m
    Mimograph
  6886. mimographus, mimographi m
    Verfasser mimischer Gedichte
  6887. mimologus, mimologi m
    Mime
  6888. mimologus, mimologi m
    mimischer Schauspieler
  6889. mimula, mimulae f
    kleine Schauspielerin
  6890. mimulus, mimuli m
    kleiner Schauspieler
  6891. mimus ethologus
    Karikaturist
  6892. mimus, mimi m
    Farce
  6893. mimus, mimi m
    Komödie
  6894. mimus, mimi m
    mimischer Schauspieler
  6895. mimus, mimi m
    mimisches Schauspiel
  6896. mimus, mimi m
    Possenspiel
  6897. mimus, mimi m
    Possenspieler (Mime)
  6898. mimus, mimi m
    Schauspieler
  6899. mīn?
    = mihine?
  6900. mina, minae f (1)
    Mine
  6901. mina, minae f (2)
    Metallader
  6902. minaces litteras mitto ad aliquem
    schicke jdm. einen Drohbrief
  6903. minaciae, minaciarum f
    Drohungen
  6904. minaciter
    drohend
  6905. minaciter
    mit Drohungen
  6906. minaciter dictum
    Drohwort
  6907. minae caelestes
    drohende Himmelszeichen
  6908. minae, minarum f
    Bedrohung
  6909. minae, minarum f
    Drohungen
  6910. minae, minarum f
    Mauerspitzen
  6911. minae, minarum f
    Mauerzinnen
  6912. minae, minarum f
    unheilvolle Vorbedeutungen
  6913. minae, minarum f
    Zinnen
  6914. minanter
    drohend
  6915. minari alicui crucem
    jemandem die Kreuzigung androhen
  6916. minas alicuius pertimesco
    lasse mich durch jds. Drohungen einschüchtern
  6917. minas iacio
    stoße Drohungen aus
  6918. minas intendo alicui
    äußere Drohungen gegen jdn.
  6919. minas intono
    donnere Drohungen her
  6920. minatio, minationis f
    Androhung
  6921. minatio, minationis f
    Bedrohung
  6922. minatio, minationis f
    Drohen
  6923. minatio, minationis f
    Drohung
  6924. minator, minatoris m
    Antreiber des Viehes
  6925. minatorius, minatoria, minatorium
    drohend
  6926. minax, minacis
    bedeutungsvoll
  6927. minax, minacis
    drohend
  6928. minax, minacis
    hervorragend
  6929. minax, minacis
    ragend
  6930. minax, minacis
    trotzig
  6931. minax, minacis
    überragend
  6932. minax, minacis
    viel versprechend
  6933. minax, minacis
    voll Drohungen
  6934. minctio, minctionis f
    Harnern
  6935. minctio, minctionis f
    Pissen
  6936. minctum eo
    gehe pissen
  6937. minctura, mincturae f
    Harnern
  6938. minctura, mincturae f
    Pissen
  6939. minctus, minctus m
    Harnern
  6940. minctus, minctus m
    Pissen
  6941. mineo 2
    rage
  6942. minerrimus, minerrima, minerrimum
    arch. = minimus, minima, minimum
  6943. minerval, minervalis n
    Lehrergeschenk
  6944. minerval, minervalis n
    Schulgeld
  6945. mineus, minea, mineum
    zinnoberrot
  6946. mingo 3
    harne
  6947. mingo 3
    lasse Wasser
  6948. mingo 3
    pisse
  6949. mingo 3
    uriniere
  6950. miniaceus, miniacea, miniaceum
    aus Zinnober
  6951. miniaceus, miniacea, miniaceum
    zinnoberrot
  6952. miniacius, miniacia, miniacium
    = miniāceus, miniācea, miniāceum - zinnoberrot, aus Zinnober
  6953. miniarium, miniarii n
    Zinnoberbrergwerk
  6954. miniarius, miniaria, miniarium
    Zinnober-
  6955. miniarius, miniaria, miniarium
    zum Zinnober gehörig
  6956. miniatulus, miniatula, miniatulum
    etwas rot gefärbt
  6957. miniatulus, miniatula, miniatulum
    etwas zinnoberror gefärbt
  6958. miniatus, miniata, miniatum
    mennigrot angestrichen
  6959. miniatus, miniata, miniatum
    rot gefärbt
  6960. miniatus, miniata, miniatum
    zinnoberrot gefärbt
  6961. Minigroda, Minigrodae f
    Münster
  6962. minima avaritia
    keine Spur von Habsucht
  6963. minima de malis (eligenda)
    man muss immer das kleinste Übel wählen
  6964. minima merces
    Mindestlohn
  6965. minima operae merces
    Mindestlohn
  6966. minima pars horae
    Sekunde
  6967. minime (minume)
    am wenigsten
  6968. minime (minume)
    ganz und gar nicht
  6969. minime (minume)
    gar nicht
  6970. minime (minume)
    keineswegs
  6971. minime (minume)
    wenigstens
  6972. minime accipiendus
    keinesfalls zulässig
  6973. minime cantherium in fossam
    kein Gaul in den Graben!
  6974. minime cantherium in fossam
    nicht schlecht gemacht!
  6975. minime gentium
    ganz und gar nicht
  6976. minime gentium
    keineswegs
  6977. minime gentium
    überhaupt nicht
  6978. minime gentium
    weit gefehlt
  6979. minime mirum
    kein Wunder
  6980. minime sacculo retinaculario fucati sumus
    wir sind ja nicht mit dem Klammerbeutel gepudert
  6981. minime sis cantherium in fossam (sc. demitte),
    ja nicht mit dem Gaul in den Graben! (sprichw. = begib dich nicht ohne Not in Gefahr!)
  6982. minime sum ad te consolandum accommodatus
    nicht im geringsten bin ich gestimmt, dich zu trösten
  6983. minimi fieri
    sehr gering eingeschätzt werden, am wenigsten gelten
  6984. minimo emo
    kaufe sehr billig
  6985. minimo locare (collocare)
    sehr billig vermieten
  6986. minimo minus
    um ein Haar
  6987. minimo tempusculo
    in der allerkürzesten Zeit
  6988. minimum
    das Wenigste gerechnet
  6989. minimum
    mindestens
  6990. minimum
    sehr selten
  6991. minimum
    sehr wenig
  6992. minimum
    sehr weniges
  6993. minimum
    wenigstens
  6994. minimum
    zum mindesten
  6995. minimum
    zumindest
  6996. minimum dormio
    finde einen nur sehr kurzen Schlaf
  6997. minimum in me esse arbitror
    traue mir sehr wenig zu
  6998. minimum minimi n
    sehr kurze Zeit
  6999. minimum salarium
    Mindestgehalt
  7000. minimum salarium
    Mindestlohn
  7001. minimum stipendium
    Mindestgehalt
  7002. minimum stipendium
    Mindestlohn
  7003. minimus gradus
    Tiefpunkt
  7004. minimus natu
    jüngster
  7005. minimus sanguis
    ein ganz klein wenig Blut
  7006. mininus, minina, mininum
    eine Mine kostend
  7007. minio 1
    färbe mich zinnoberrot
  7008. minio 1
    färbe zinnoberrot
  7009. minio 1
    streiche mennigfarben
  7010. minio 1
    streiche mit Zinnober an
  7011. minis aliquem insequor
    setze jdm. mit Drohungen zu
  7012. minis utor
    stoße Drohungen aus
  7013. miniscor 3
    besinne mich
  7014. minister a rebus exteris
    Außenminister
  7015. minister a rebus externis
    Außenminister
  7016. minister a rebus internis
    Innenminister
  7017. minister a sanitate
    Gesundheitsminister
  7018. minister imperii
    Vollstrecker eines Befehls
  7019. minister primarius
    Premierminister
  7020. minister princeps, ministri principis m
    Premierminister
  7021. minister publicus
    Staatsdiener
  7022. minister rerum exterarum
    Außenminister
  7023. minister rerum externarum
    Außenminister
  7024. minister rerum internarum
    Innenminister
  7025. minister Russiae a rebus exteris
    russischer Außenminister
  7026. Minister suffragio in parlamento facto fidem plurium delegatorum amisit
    der Minister verlor eine Vertrauensabstimmung im Parlamemt
  7027. minister, ministri m
    Diener
  7028. minister, ministri m
    Förderer
  7029. minister, ministri m
    Gehilfe
  7030. minister, ministri m
    Helfershelfer
  7031. minister, ministri m
    Untergebener
  7032. minister, ministri m
    Vollstrecker
  7033. ministeriales, ministerialium m
    kaiserliche Beamten
  7034. ministeriales, ministerialium m
    kaiserliche Ordonnanzen
  7035. ministeriales, ministerialium m
    Staatsminister
  7036. ministerialis, ministeriale
    ministeriell
  7037. ministeriani, ministerianorum m
    = ministeriālēs, ministeriālium m - kaiserliche Ordonnanzen
  7038. ministerium ab exteris negotiis
    Außenministerium (state department)
  7039. ministerium ab nummariis negotiis
    Finanzministerium
  7040. ministerium aerarii publici
    Finanzministerium
  7041. ministerium alicui facio
    leiste Dienste
  7042. ministerium honorarium
    Ehrenamt
  7043. ministerium nauticum
    Matrosendienst
  7044. ministerium rei defensoriae
    Verteidigungsministerium
  7045. ministerium rerum exterarum
    Auswärtiges Amt
  7046. ministerium, ministerii n
    Amt
  7047. ministerium, ministerii n
    Bedienung
  7048. ministerium, ministerii n
    die Bedienten
  7049. ministerium, ministerii n
    Dienerschaft
  7050. ministerium, ministerii n
    Dienst
  7051. ministerium, ministerii n
    Dienstleistung
  7052. ministerium, ministerii n
    diensttuendes Personal
  7053. ministerium, ministerii n
    Gehilfen
  7054. ministerium, ministerii n
    Geschirr
  7055. ministerium, ministerii n
    Tafelgerät
  7056. ministerium, ministerii n
    Tafelgeschirr
  7057. ministerium, ministerii n
    Verrichtung
  7058. ministerium, ministerii n
    Verwaltung
  7059. ministra, ministrae f
    Dienerin
  7060. ministra, ministrae f
    Gehilfin
  7061. ministra, ministrae f
    Untergebene
  7062. ministratio, ministrationis f
    Bedienung
  7063. ministratio, ministrationis f
    Dienst
  7064. ministratio, ministrationis f
    Handreichung
  7065. ministrator, ministratoris m
    Bediensteter
  7066. ministrator, ministratoris m
    Beistand
  7067. ministrator, ministratoris m
    Diener
  7068. ministrator, ministratoris m
    Gehilfe
  7069. ministrator, ministratoris m
    Ratgeber
  7070. ministratorem alicui exhibeo
    betätige mich als Diener (Lehrer) für jdn.
  7071. ministratores, ministratorum m
    Personal
  7072. ministratorius, ministratoria, ministratorium
    zur Bedienung gehörig
  7073. ministratorius, ministratoria, ministratorium
    zur Darreichung gehörig
  7074. ministratrix, ministratricis f
    Dienerin
  7075. ministratrix, ministratricis f
    Gehilfin
  7076. ministri castrenses
    Hofdienerschaft
  7077. ministri de suffragio populari ineundo consenserunt
    die Minister waren alle für die Durchführung einer Volksbefragung
  7078. ministri, ministrorum m
    Besatzung
  7079. ministri, ministrorum m
    Personal
  7080. ministro 1
    bediene
  7081. ministro 1
    besorge
  7082. ministro 1
    führe aus
  7083. ministro 1
    gebe an die Hand
  7084. ministro 1
    gebe her
  7085. ministro 1
    greife unter die Arme
  7086. ministro 1
    handhabe
  7087. ministro 1
    kredenze
  7088. ministro 1
    liefere
  7089. ministro 1
    regiere
  7090. ministro 1
    reiche dar
  7091. ministro 1
    schenke ein
  7092. ministro 1
    tische auf
  7093. ministro 1
    verschaffe
  7094. ministro 1
    warte auf
  7095. ministro bibere
    diene als Mundschenk
  7096. ministrorum caterva
    Besatzung
  7097. ministrorum consilium
    Kabinett
  7098. ministrorum magister
    Butler
  7099. minitabiliter
    drohend
  7100. minitabundus, minitabunda, minitabundum
    drohend
  7101. minitabundus, minitabunda, minitabundum
    sich in Drohungen ergehend
  7102. minitabundus, minitabunda, minitabundum
    unter Drohungen
  7103. minitatio, minitationis f
    Drohung
  7104. minito 1
    = minitari, minitor, minitatus sum - drohe
  7105. minitor (minor) alicui bellum
    drohe jdm. mit Krieg
  7106. minitor (minor) alicui crucem et tormenta
    drohe jdm. mit Kreuz und Folter
  7107. minitor (minor) alicui mortem
    drohe jdm. mit dem Tod
  7108. minitor 1
    drohe
  7109. minitor 1
    drohe an
  7110. minitor alicui igni ferroque
    bedrohe jdn. mit Feuer und Schwert
  7111. minitor alicui per litteras
    drohe jdm. in einem Brief
  7112. minitor alicui per litteras
    schicke jdm. einen Drohbrief
  7113. minium, minii n
    Mennig
  7114. minium, minii n
    Zinnober
  7115. minius, minia, minium - zinnoberrot
    = mineus, minea, mineum - zinnoberrot
  7116. mino 1
    treibe
  7117. mino 1
    treibe an
  7118. mino 1
    treibe fort
  7119. minor (quam) octo annos natus
    jünger als acht Jahre
  7120. minor (quam) octo annos natus
    noch nicht acht Jahre alt
  7121. minor + aci
    drohe
  7122. minor 1
    bedrohe
  7123. minor 1
    drohe
  7124. minor 1
    drohe an
  7125. minor 1
    gelobe (drohend)
  7126. minor 1
    rage empor
  7127. minor 1
    verheiße prahlend
  7128. minor 1
    verspreche (drohend)
  7129. minor alicui in litteris
    schicke jdm. einen Drohbrief
  7130. minor annis
    minderjährig
  7131. minor fratrum
    der jüngere Bruder
  7132. minor natu
    jünger
  7133. minor natu
    minderjährig
  7134. minor numerus
    Minderheit
  7135. minor octo annis natus
    jünger als acht Jahre
  7136. minor octo annis natus
    noch nicht acht Jahre alt
  7137. minor pars
    Minderheit
  7138. minor pars vincitur
    die Stimmenminderheit unterliegt
  7139. minor sum viginti annis
    bin noch nicht (über) zwanzig Jahre alt
  7140. minor, minus
    geringer
  7141. minor, minus
    kleiner
  7142. minor, minus
    nachstehend
  7143. minor, minus
    nicht gewachsen
  7144. minor, minus
    nicht imstande
  7145. minor, minus
    unterliegend
  7146. minor, minus
    weniger
  7147. minoratio, minorationis f
    Mangel
  7148. minoratio, minorationis f
    Verkleinerung
  7149. minoratio, minorationis f
    Verminderung
  7150. minoratus, minoratus m
    Stand eines Geringeren
  7151. minore charta
    auf kleinerem Papier
  7152. minore charta
    in kleinerem Format
  7153. minore tabella
    auf kleinerer Tafel
  7154. minore tabella
    in kleinerem Format
  7155. minores numeri
    weniger bedeutsame Gründe
  7156. minores, minorum m
    junge Leute
  7157. minores, minorum m
    jüngere Leute
  7158. minores, minorum m
    Jünglinge
  7159. minores, minorum m
    Kinder
  7160. minores, minorum m
    Nachkommen
  7161. minores, minorum m
    Nachwelt
  7162. minoris haberi
    geringer eingeschätzt werden, weniger gelten
  7163. minoris pendo
    achte geringer
  7164. minoris vendere
    billiger verkaufen
  7165. minoris vendo
    verkaufe billiger
  7166. minoritas, minoritatis f
    Minderheit
  7167. minoro 1
    mache geringer
  7168. minoro 1
    mache kleiner
  7169. minoro 1
    verkleinere
  7170. minoro 1
    verringere
  7171. Minscensis, Minscense
    zu Minsk gehörig
  7172. Minscium, Minscii n
    Minsk
  7173. mintha, minthae f
    Minze
  7174. mintrio 4
    pfeife
  7175. mintrio 4
    piepe
  7176. minuatim
    in kleinen Stückchen
  7177. minuisco 3
    vermindere mich
  7178. minume
    = minimē - am wenigsten
  7179. minumus, minuma, minumum
    = minimus, minima, minimum
  7180. minuo 3
    beeinträchtige
  7181. minuo 3
    beschränke
  7182. minuo 3
    drossele
  7183. minuo 3
    mache kleiner
  7184. minuo 3
    mache zunichte
  7185. minuo 3
    mindere
  7186. minuo 3
    reduziere
  7187. minuo 3
    schmälere
  7188. minuo 3
    schränke ein
  7189. minuo 3
    schwäche
  7190. minuo 3
    setze herab
  7191. minuo 3
    steuere
  7192. minuo 3
    stimme herab
  7193. minuo 3
    tue Einhalt
  7194. minuo 3
    untergrabe
  7195. minuo 3
    verkleinere
  7196. minuo 3
    verletze
  7197. minuo 3
    vermindere
  7198. minuo 3
    verringere
  7199. minuo 3
    zerhaue
  7200. minuo 3
    zerknicke
  7201. minuo 3
    zermalme
  7202. minuo 3
    zerspalte
  7203. minuo 3
    zerstoße
  7204. minuor 3
    falle
  7205. minuor 3
    gehe zurück
  7206. minuor 3
    nehme ab
  7207. minuor 3
    schmelze zusammen (intr.)
  7208. minuor 3
    schrumpfe zusammen
  7209. minuor 3
    vermindere mich
  7210. minurio 4
    girre
  7211. minurio 4
    zwitschere
  7212. minurrio 4
    = minurīre, minuriō - zwitschere
  7213. minurritiones, minurritionum g
    Gezwitscher
  7214. minus
    minder
  7215. minus
    nicht
  7216. minus
    nicht genug
  7217. minus
    nicht recht
  7218. minus
    nicht so sehr
  7219. minus
    nicht sonderlich
  7220. minus
    weniger
  7221. minus ac minus
    immer weniger und weniger
  7222. minus ac minus
    minus atque minus
  7223. minus ac minus
    weniger und weniger
  7224. minus atque minus
    immer weniger und weniger
  7225. minus celeber auditu
    weniger häufig genannt
  7226. minus commode audio
    stehe in nicht ganz gutem Ruf
  7227. minus dimidium captum est
    weniger als die Hälfte wurde gefangen
  7228. minus et minus utilis adsto
    kann mich immer weniger aufrecht halten
  7229. minus et minus utilis adsto
    stehe immer weniger fest da
  7230. minus laboris
    weniger Arbeit
  7231. minus lucri facio
    erziele weniger Gewinn
  7232. minus minusque
    immer weniger und weniger
  7233. minus minusque
    weniger und weniger
  7234. minus possum
    vermag weniger
  7235. minus quam perfectum
    Imperfekt
  7236. minus recte valeo
    bin nicht recht beisammen
  7237. minus triginta diebus
    in weniger als dreißig Tagen
  7238. minus valeo
    bin unpässlich
  7239. minus valeo
    vermag weniger
  7240. minus, mina, minum
    am Bauch kahl
  7241. minus, mina, minum
    kahlbäuchig
  7242. minuscularius, minuscularia, minuscularium
    klein
  7243. minuscularius, minuscularia, minuscularium
    zu kleinen Dingen gehörig
  7244. minuscularius, minuscularii m
    Einnehmer kleiner Einzelposten
  7245. minusculus, minuscula, minusculum
    etwas klein
  7246. minusculus, minuscula, minusculum
    etwas kleiner
  7247. minusculus, minuscula, minusculum
    ziemlich klein
  7248. minuta, minutorum n
    Minuten
  7249. minuta, minutorum n
    Zeitteilchen
  7250. minutal, minutalis n
    Gericht aus klein gehackten Speisen
  7251. minutal, minutalis n
    Kleinigkeit
  7252. minutalis, minutale
    klein
  7253. minutalis, minutale
    kleinlich
  7254. minutalis, minutale
    unbedeutend
  7255. minutatim
    einzeln
  7256. minutatim
    nach und nach
  7257. minutatim
    schrittweise
  7258. minutatim
    stückweise
  7259. minutatus, minutata, minutatum
    klein gemacht
  7260. minute
    bis ins einzelne
  7261. minute
    bis ins kleinste
  7262. minute
    in kleine Teile
  7263. minute
    in kleiner Form
  7264. minute
    kleinlich
  7265. minute dico
    rede kleinlich
  7266. minutia, minutiae f
    Kleinheit
  7267. minutiae, minutiarum f
    Kleinigkeiten
  7268. minutiae, minutiarum f
    Kleinkram
  7269. minutiae, minutiarum f
    Lumpereien
  7270. minutiae, minutiarum f
    unbedeutende Gegenstände
  7271. minuties, minutiei f
    = minutia, minutiae f - Kleinheit
  7272. minutiloquium, minutiloquii n
    Breviloquenz
  7273. minutiloquium, minutiloquii n
    Kürze im Ausdruck
  7274. minutim
    in kleine Stückchen
  7275. minutim
    klein
  7276. minutio, nis f
    Verminderung
  7277. minutio, nis f
    Verringerung
  7278. minutivus, minutia, minutium
    vermindernd
  7279. minutivus, minutia, minutium
    zur Verminderung geeignet
  7280. minuto 1
    mache klein
  7281. minutularius, minutularia, minutularium
    = minusculārius, minusculāria, minusculārium - zu kleinen Dingen gehörig
  7282. minutulus, minutula, minutulum
    ganz klein
  7283. minutulus, minutula, minutulum
    ganz unbedeutend
  7284. minutum secundum, minuti secundi n
    Sekunde
  7285. minutum, minuti n
    Minute
  7286. minutus et angustus
    engherzig
  7287. minutus, minuta, minutum
    ganz klein
  7288. minutus, minuta, minutum
    kleinmütig
  7289. minutus, minuta, minutum
    von kleinem Kaliber
  7290. minutus, minuta, minutum
    winzig
  7291. minutus, minuta, minutum
    Zwergen-
  7292. minyanthes, minyanthis n
    großblätterige Kleeart]
  7293. mio 1
    = mēiāre, mēiō, mēiāvī - pisse
  7294. mioparo, mioparonis m
    = myoparō, myoparōnis m - leichtes Kaperschiff
  7295. mira complexio verborum
    auffälliger Ausdruck
  7296. mira similitudine totum aliquem exscribo
    ähnele jdm. sehr
  7297. mira similitudine totum aliquem exscribo
    bin jdm. sehr ähnlich
  7298. mirabiliarius, mirabiliarii m
    Wundertäter
  7299. mirabilis, mirabile
    außerordentlich
  7300. mirabilis, mirabile
    bewundernswert
  7301. mirabilis, mirabile
    erstaunlich
  7302. mirabilis, mirabile
    sonderbar
  7303. mirabilis, mirabile
    wunderbar
  7304. mirabilitas, mirabilitatis f
    Außerordentlichkeit
  7305. mirabilitas, mirabilitatis f
    Erstaunlichkeit
  7306. mirabilitas, mirabilitatis f
    Sonderbarkeit
  7307. mirabilitas, mirabilitatis f
    Wert bewundert zu werden
  7308. mirabilitas, mirabilitatis f
    Wunderbarkeit
  7309. mirabiliter
    außerordentlich
  7310. mirabiliter
    erstaunlich
  7311. mirabiliter
    wunderbar
  7312. mirabiliter sentio de aliquo
    bin vortrefflich gegen jdn. gesinnt
  7313. mirabiliter sentio de aliquo
    urteile vortrefflich über jdn.
  7314. mirabundus, mirabunda, mirabundum
    sich der Verwunderung hingebend
  7315. mirabundus, mirabunda, mirabundum
    voll Verwunderung
  7316. miracula, miraculae f
    eine wunderbar Hässliche
  7317. mīrāculō magis quam metū
    mehr aus Neugierde als aus Furcht
  7318. miraculose
    auf wundersame Weise
  7319. miraculose
    durch ein Wunder
  7320. miraculum, miraculi n
    etwas Auffallendes
  7321. miraculum, miraculi n
    etwas Wunderbares
  7322. miraculum, miraculi n
    Neugierde
  7323. miraculum, miraculi n
    Verwunderung
  7324. miraculum, miraculi n
    Wunder
  7325. miraculum, miraculi n
    Wunderding
  7326. miraculum, miraculi n
    Wundergestalt
  7327. miraculum, miraculi n
    wunderliche Begebenheit
  7328. miraculum, miraculi n
    wunderliche Meinung
  7329. miraculum, miraculi n
    Wunderwerk
  7330. mirandum in modum
    auf wunderbare Weise
  7331. mirandus, miranda, mirandum
    bewundernswert
  7332. mirandus, miranda, mirandum
    bewunderungswürdig
  7333. mirandus, miranda, mirandum
    wunderbar
  7334. miratio, mirationis f
    Verwunderung
  7335. mirator, miratoris m
    Bewunderer
  7336. miratrix, miratricis f
    Bewundrerin
  7337. miratrix, miratricis f
    sich verwundernd
  7338. mire
    außerordentlich
  7339. mire
    erstaunlich
  7340. mire
    wunderbar
  7341. mire quam
    du glaubst nicht, wie...
  7342. mire quam
    es ist erstaunlich, wie...
  7343. mire quantum
    du glaubst nicht, wie...
  7344. mire quantum
    es ist erstaunlich, wie...
  7345. mirifice
    außerordentlich
  7346. mirifice
    erstaunlich
  7347. mirificentia, mirificentiae f
    = māgnificentia, māgnificentiae f - Großartigkeit
  7348. mirificentia, mirificentiae f
    Bewunderung
  7349. mirificentia, mirificentiae f
    Verwunderung
  7350. mirifico 1
    erhebe
  7351. mirifico 1
    rühme
  7352. mirificus, mirifica, mirificum
    außerordentlich
  7353. mirificus, mirifica, mirificum
    eklatant
  7354. mirificus, mirifica, mirificum
    erstaunlich
  7355. mirificus, mirifica, mirificum
    sonderbar
  7356. mirificus, mirifica, mirificum
    wunderbar
  7357. mirimodis
    auf erstaunliche Art
  7358. mirio, mirionis m
    Bewunderer
  7359. mirio, mirionis m
    Fratzengesicht
  7360. mirio, mirionis m
    Verwunderer
  7361. miris modis
    auffallend
  7362. miris modis
    außerordentlich
  7363. miris modis
    erstaunlich
  7364. miris modis
    wunderbar
  7365. mirmillo, mirmillonis m
    Mirmillo (ein schwer gerüsteter Gladiator mit einem Fisch als Abzeichen)
  7366. mirmillonicus, mirmillonica, mirmillonicum
    = murmillōnicus, murmillōnica, murmillōnicum - dem Murmillo eigen
  7367. miro 1
    = mīrārī, mīror, mīrātus sum - bestaune verwundert
  7368. mirobalanus, mirobalani m
    = myrobalanum, myrobalanī n - arabische Behennuss, Balsam
  7369. mirocrocinum, mirocrocini n
    Safransaft
  7370. miror 1
    bestaune verwundert
  7371. miror 1
    bewundere
  7372. miror 1
    blicke mit Bewunderung hin
  7373. miror 1
    es befremdet mich
  7374. miror 1
    es fällt mir auf
  7375. miror 1
    es nimmt mich wunder
  7376. miror 1
    frage verwundert
  7377. miror 1
    ich finde es auffallend
  7378. miror 1
    ich kann nicht begreifen
  7379. miror 1
    möchte gern wissen
  7380. miror 1
    verehre bewundernd
  7381. miror 1
    wundere mich
  7382. mirta, mirtae f
    = myrta, myrtae f - Myrtenbaum, Myrtenbeere
  7383. mirum caput
    Sonderling
  7384. mirum caput (hominis)
    ein närrischer Kopf
  7385. mirum caput (hominis)
    ein sonderbares Männlein
  7386. mirum caput (hominis)
    ein verdrehter Mensch
  7387. mirum caput (hominis)
    ein wunderlicher Kopf
  7388. mirum caput (hominis)
    Sonderling
  7389. mirum est quam
    es ist auffallend, wie (dass)
  7390. mirum est quam
    es ist verwunderlich, wie (dass)
  7391. mirum est quam
    es ist wunderbar, wie (dass)
  7392. mirum est ut
    es ist auffallend, wie (dass)
  7393. mirum est ut
    es ist verwunderlich, wie (dass)
  7394. mirum est ut
    es ist wunderbar, wie (dass)
  7395. mirum in modum
    auf wunderbare Weise
  7396. mirum mihi videtur
    es kommt mir sonderbar vor, dass ...
  7397. mirum mihi videtur
    frage mich verwundert
  7398. mirum ni
    es sollte mich wundern, wenn nicht
  7399. mirum ni
    ganz sicher
  7400. mirum ni
    höchst wahrscheinlich
  7401. mirum ni
    ich stehe dafür
  7402. mirum ni
    ich wette, dass
  7403. mirum ni
    unstreitig
  7404. mirum ni cantem?
    ich soll wohl gar singen?
  7405. mirum ni domi est
    er ist ganz bestimmt zu Hause
  7406. mirum quam
    außerordentlich
  7407. mirum quam
    erstaunlich
  7408. mirum quam
    zum Verwundern
  7409. mirum quantum
    außerordentlich
  7410. mirum quantum
    erstaunlich
  7411. mirum quantum
    zum Verwundern
  7412. mirum quantum mihi prodest
    es nützt mir erstaunlich
  7413. mirum quantum mihi prodest
    es sagt mir außerordentlich zu
  7414. mirum quin
    das fehlte noch, dass
  7415. mirum quin
    doch wohl nicht gar
  7416. mirum quin
    ein Wunder, weshalb nicht
  7417. mirum quin dicat
    das fehlte noch, dass er sagte
  7418. mīrum somnium somniāre
    einen sonderbaren Traum haben
  7419. mirum!
    o Wunder!
  7420. mirus homo
    Sonderling
  7421. mirus, mira, mirum
    auffallend
  7422. mirus, mira, mirum
    außerordentlich
  7423. mirus, mira, mirum
    bewundersnswert
  7424. mirus, mira, mirum
    erstaunlich
  7425. mirus, mira, mirum
    grotesk
  7426. mirus, mira, mirum
    seltsam
  7427. mirus, mira, mirum
    sonderbar
  7428. mirus, mira, mirum
    unbeschreiblich
  7429. mirus, mira, mirum
    ungemein
  7430. mirus, mira, mirum
    wunderbar
  7431. mis
    arch. = meī - meiner
  7432. mis
    arch. = meīs - mein
  7433. miscellanea, miscellaneorum n
    Eintopf
  7434. miscellanea, miscellaneorum n
    Miszellaneen
  7435. miscellanea, miscellaneorum n
    Sammelschrift
  7436. miscellanea, miscellaneorum n
    Schrift gemischten Inhalts
  7437. miscellanea, miscellaneorum n
    Speiseallerlei
  7438. miscellanea, miscellaneorum n
    Speisegemengsel
  7439. miscellanea, miscellaneorum n
    Speisengemengsel
  7440. miscellaneus, miscellanea, miscellaneum
    allerlei
  7441. miscellaneus, miscellanea, miscellaneum
    untereinander gemischt
  7442. miscellus, miscella, miscellum
    gemischt
  7443. miscellus, miscella, miscellum
    Mischlings-
  7444. misceo 2
    bringe in Unordnung
  7445. misceo 2
    erfülle
  7446. misceo 2
    errege
  7447. misceo 2
    erzeuge
  7448. misceo 2
    mische (vermische)
  7449. misceo 2
    mische zurecht
  7450. misceo 2
    rege auf
  7451. misceo 2
    stifte Unruhe
  7452. misceo 2
    vereinige
  7453. misceo 2
    vermenge
  7454. misceo 2
    vermische
  7455. misceo 2
    verschmelze (tr.)
  7456. misceo 2
    verwirre
  7457. miscetur domus tumultu
    das ganze Haus ist in Alarm
  7458. miscetur domus tumultu
    das ganze Haus ist in Aufregung
  7459. miscilla, miscillorum n
    Allerlei
  7460. miscilla, miscillorum n
    Vermischtes
  7461. miscillanea, miscillaneorum n
    = mīscellānea, mīscellāneōrum n - Speisegemengsel
  7462. miscillaneus, miscillanea, miscillaneum
    = miscellaneus, miscellanea, miscellaneum
  7463. miscillio, miscillionis m
    ein halber Mann
  7464. miscillio, miscillionis m
    einer, der etwas nur halb tut
  7465. miscillus, miscilla, miscillum
    = miscellus, miscella, miscellum
  7466. miscitatus, miscitata, miscitatum
    tüchtig gemischt
  7467. miscix, miscicis
    unbeständig
  7468. miscix, miscicis
    wechselhaft
  7469. miscix, miscicis m
    ein halber Mann
  7470. misellus, misella, misellum
    gar elend
  7471. misellus, misella, misellum
    gar unglücklich
  7472. miser, misera, miserum
    arm
  7473. miser, misera, miserum
    ärmlich
  7474. miser, misera, miserum
    bejammernswert
  7475. miser, misera, miserum
    beklagenswert
  7476. miser, misera, miserum
    elend
  7477. miser, misera, miserum
    erbärmlich
  7478. miser, misera, miserum
    jämmerlich
  7479. miser, misera, miserum
    jammervoll
  7480. miser, misera, miserum
    kläglich
  7481. miser, misera, miserum
    krank
  7482. miser, misera, miserum
    leidend
  7483. miser, misera, miserum
    liebeskrank
  7484. miser, misera, miserum
    nichtswürdig
  7485. miser, misera, miserum
    notleidend
  7486. miser, misera, miserum
    schuftig
  7487. miser, misera, miserum
    unglücklich
  7488. misera reputatio
    der unselige Gedanke
  7489. miserabile visu
    jämmerlicher Anblick
  7490. miserabilis aspectus
    jämmerlicher Anblick
  7491. miserabilis eiulatus
    klagendes Winseln
  7492. miserabilis, miserabile
    beklagenswert
  7493. miserabilis, miserabile
    ebarmenswert
  7494. miserabilis, miserabile
    erbärmlich
  7495. miserabilis, miserabile
    jämmerlich
  7496. miserabilis, miserabile
    klagend
  7497. miserabilis, miserabile
    kläglich
  7498. miserabilis, miserabile
    traurig
  7499. miserabiliter
    auf mitleiderregende Weise
  7500. miserabiliter
    in klagendem Ton
  7501. miserabiliter
    jämmerlich
  7502. miserabiliter
    jammernd
  7503. miserabiliter
    klagend
  7504. miserabiliter
    kläglich
  7505. miserabiliter
    Mitleid erregend
  7506. miserae ac luctuosae preces
    rührende und klägliche Bitten
  7507. miserandum in modum
    auf jämmerliche Art
  7508. miserandum in modum
    auf klägliche Art
  7509. miserandus, miseranda, miserandum
    bejammernswert
  7510. miserandus, miseranda, miserandum
    beklagenswert
  7511. miserandus, miseranda, miserandum
    kläglich
  7512. miserandus, miseranda, miserandum
    mitleidswürdig
  7513. miseranter
    kläglich
  7514. miserarum turbo rerum
    Sturm des Unglücks
  7515. miseratio, miserationis f
    Bedauern
  7516. miseratio, miserationis f
    Beklagen
  7517. miseratio, miserationis f
    Bemitleiden
  7518. miseratio, miserationis f
    ergreifende Schilderung
  7519. miseratio, miserationis f
    Kläglichtun
  7520. miseratio, miserationis f
    Mitgefühl
  7521. miseratio, miserationis f
    rührende Redeweise
  7522. miseratio, miserationis f
    rührender Vortrag
  7523. miseratio, miserationis f
    Rührton
  7524. miserationem peto
    bitte um Mitleid und Verzeihung
  7525. miserator, miseratoris m
    Beklager
  7526. miserator, miseratoris m
    Bemitleider
  7527. misere
    angelegentlich
  7528. misere
    bemitleidenswert
  7529. misere
    durchaus nicht
  7530. misere
    elend
  7531. misere
    elendiglich
  7532. misere
    erbärmlich
  7533. misere
    gar sehr
  7534. misere
    heftig
  7535. misere
    kläglich
  7536. misere
    leidenschaftlich
  7537. misere
    mit Leidenschaft
  7538. misere
    schlecht
  7539. misere
    schlechterdings nicht
  7540. misere
    sehr
  7541. misere
    unglücklich
  7542. misere cupio
    wünsche gar sehr
  7543. misere cupio
    wünsche ungemein
  7544. misereamini censeo
    wir sollten Mitleid haben, denke ich (dächte ich)
  7545. misereo 2
    empfinde Mitleid
  7546. misereo 2
    erbarme mich
  7547. misereo 2
    habe Mitleid
  7548. misereo 2
    spüre Barmherzigkeit
  7549. misereor 2
    empfinde Mitleid
  7550. misereor 2
    erbarme mich
  7551. misereor 2
    habe Mitleid
  7552. misereor 2
    spüre Barmherzigkeit
  7553. misereri pauperum
    sich der Armen erbarmen
  7554. miserescit me
    es dauert mich
  7555. miserescit me
    es erbarmt mich
  7556. miserescit me
    es jammert mich
  7557. miseresco 3
    erbarme mich
  7558. miseresco 3
    habe Mitleid
  7559. miseret me
    empfinde Mitleid
  7560. miseret me
    es dauert mich
  7561. miseret me
    es erbarmt mich
  7562. miseret me
    es jammert mich
  7563. miseret me
    fühle Barmherzigkeit
  7564. miseret me
    fühle Mitleid
  7565. miseretur me
    es dauert mich
  7566. miseretur me
    es erbarmt mich
  7567. miseretur me
    es jammert mich
  7568. miseretur me
    fühle Barmherzigkeit
  7569. miseretur me
    fühle Mitleid
  7570. miserevivium, miserevivii n
    eine Pflanze]
  7571. miseria praeditus
    im tiefsten Elend befindlich
  7572. miseria, miseriae f
    Beschwerlichkeit
  7573. miseria, miseriae f
    Elend
  7574. miseria, miseriae f
    Jammer
  7575. miseria, miseriae f
    Leid
  7576. miseria, miseriae f
    Mühseligkeit
  7577. miseria, miseriae f
    Not
  7578. miseria, miseriae f
    peinliche Ängstlichkeit
  7579. miseria, miseriae f
    Unglück
  7580. misericordia capior
    werde von Mitleid ergriffen
  7581. misericordia commotus
    von Mitleid ergriffen
  7582. misericordia correptus
    von Mitleid übermannt
  7583. misericordia nostri
    Mitleid mit uns
  7584. misericordia, misericordiae f
    Anteilnahme
  7585. misericordia, misericordiae f
    Barmherzigkeit
  7586. misericordia, misericordiae f
    Beileid
  7587. misericordia, misericordiae f
    Elend
  7588. misericordia, misericordiae f
    Erbarmen
  7589. misericordia, misericordiae f
    Jammer
  7590. misericordia, misericordiae f
    Mitgefühl
  7591. misericordia, misericordiae f
    Mitleid
  7592. misericordia, misericordiae f
    Not
  7593. misericordiam adhibeo
    übe Barmherzigkeit
  7594. misericordiam adhibeo
    zeige mich mitleidig
  7595. misericordiam adhibeo
    zeige Mitleid
  7596. misericordiam adhibeo in aliqua re
    zeige Mitleid mit etw.
  7597. misericordiam alicui tribuo
    erweise jdm. mein Mitleid
  7598. misericordiam alicuius concito
    errege jds. Mitleid
  7599. misericordiam capto
    fasse Mitleid
  7600. misericordiam commoveo alicui
    errege jds. Mitleid
  7601. misericordiam consumo
    verdiene kein Mitleid mehr
  7602. misericordiam habere debeo
    verdiene Mitleid zu finden
  7603. misericorditer
    barmherzig
  7604. misericorditer
    mitleidig
  7605. misericors in aliquem
    mitleidig gegen jdn.
  7606. misericors in aliquo
    mitleidig gegen jdn.
  7607. misericors, misericordis
    barmherzig
  7608. misericors, misericordis
    mitleidig
  7609. miserimonium, miserimonii n
    Elend
  7610. miserimonium, miserimonii n
    Jammer
  7611. miseriter
    kläglich
  7612. miseritudo, miseritudinis f
    = miserātiō, miserātiōnis f - Mitleid, Bemitleiden
  7613. miseritudo, miseritudinis f
    Elend
  7614. miseritudo, miseritudinis f
    Not
  7615. misero 1
    = miserārī, miseror, miserātus sum - bemitleide, bejammere
  7616. miseror 1
    äußere Mitleid
  7617. miseror 1
    bedauere
  7618. miseror 1
    bejammere
  7619. miseror 1
    beklage
  7620. miseror 1
    bemitleide
  7621. miseror 1
    fühle Barmherzigkeit
  7622. miseror 1
    fühle Erbarmen
  7623. miseror 1
    fühle Mitleid
  7624. miseror 1
    gebe meine Teilnahme zu erkennen
  7625. misertor, misertoris m
    Beklager
  7626. misertor, misertoris m
    Bemitleider
  7627. miserulus, miserula, miserulum
    gar elend
  7628. miserulus, miserula, miserulum
    gar unglücklich
  7629. miserum!
    wie traurig!
  7630. miserus, misera, miserum
    vulg. = miser, misera, miserum - unglücklich
  7631. missa natalicia
    Weihnachtsmesse
  7632. missa, missae f
    Entlassen
  7633. missa, missae f
    Entlassung
  7634. missa, missae f
    Fortlassen
  7635. missa, missae f
    Messe
  7636. missale, missalis n
    Messbuch
  7637. missarium, missarii n
    Kampfpreis
  7638. missaticus, missatica, missaticum
    zur Messe gehörig
  7639. missibilia, missibilium n
    Geschosse
  7640. missibilia, missibilium n
    Kanonenkugeln
  7641. missibilia, missibilium n
    Wurfgeschosse
  7642. missibilis, missibile
    werfbar
  7643. missibilis, missibile
    zum Wurf geeignet
  7644. missicius, missicia, missicium
    abgedankt
  7645. missicius, missicia, missicium
    aus dem Kriegsdienste entlassen
  7646. missiculo 1
    schicke oft
  7647. missile antiaerium
    Flugabwehrrakete
  7648. missile antiaerium
    Luftabwehrrakete
  7649. missile antiphractum
    Panzerabwehrrakete
  7650. missile boumerang
    Bumerang
  7651. missile celebratum
    in Menge abgeschossene Pfeile
  7652. missile circumvectorium
    Marschflugkörper
  7653. missile hypersonicum
    Überschallrakete
  7654. missile luciferum
    Leuchtrakete
  7655. missile propilo
    feuere die Rakete ab
  7656. missile propilo
    schieße den Pfeil ab
  7657. missile supersonicum
    Überschallrakete
  7658. missile, missilis n
    Geschoss
  7659. missile, missilis n
    Pfeil
  7660. missile, missilis n
    Rakete
  7661. missile, missilis n (missilia, missilium n)
    Geschoss
  7662. missilia emitto
    feuere Raketen ab
  7663. missilia emitto
    schieße Raketen ab
  7664. missilibus aliquem appeto
    greife jdn. mit Raketen an
  7665. missilibus aliquem appeto
    greife jdn. mit Wurfgeschossen an
  7666. missilibus ictus edo
    feuere Raketen ab
  7667. missilis emissio
    Abschuss der Rakete
  7668. missilis ignis
    Brandpfeile
  7669. missilis, missile
    werfbar
  7670. missilis, missile
    Wurf-
  7671. missilis, missile
    zum Werfen geeignet
  7672. missio causaria
    Entlassung aus dem Militärdienst aus Krankheitsgründen
  7673. missio causaria
    Freistellung v0m Militärdienst wegen Kränklichkeit
  7674. missio, missionis f
    Abdankung
  7675. missio, missionis f
    Abschicken
  7676. missio, missionis f
    Abschied (aus dem Militätdienst)
  7677. missio, missionis f
    Absenden
  7678. missio, missionis f
    Absetzung
  7679. missio, missionis f
    Aderlass
  7680. missio, missionis f
    Aufhören
  7681. missio, missionis f
    Begnadigung
  7682. missio, missionis f
    Dienstentlassung
  7683. missio, missionis f
    Entlassung (aus dem Militärdienst)
  7684. missio, missionis f
    Entlassung (aus Gefangenschaft)
  7685. missio, missionis f
    Entlassung (eines Gladiators)
  7686. missio, missionis f
    Entsendung
  7687. missio, missionis f
    Fortlassen
  7688. missio, missionis f
    Freilassung
  7689. missio, missionis f
    Gehenlassen
  7690. missio, missionis f
    Laufenlassen
  7691. missio, missionis f
    Loslassen
  7692. missio, missionis f
    Schicken
  7693. missio, missionis f
    Schluss
  7694. missio, missionis f
    Strafbefreiung
  7695. missio, missionis f
    Unterlassung
  7696. missio, missionis f
    Verabschiedung
  7697. missio, missionis f
    Ziehenlassen
  7698. missio, missionis f
    Zufriedenlassen
  7699. missionem do alicui
    gewähre jdm. Strafbefreiung
  7700. missionem do alicui
    lasse jdn. unbehelligt
  7701. missionem do alicui
    lasse jdn. zufrieden
  7702. missis ambagibus dico
    rede ohne Umschweife
  7703. missito 1
    gebe wiederholt von mir
  7704. missito 1
    lasse wiederholt hören
  7705. missito 1
    schicke wiederholt
  7706. misso officio
    ohne Rücksicht auf seine Pflicht
  7707. missor, missoris m
    Abschießer
  7708. missor, missoris m
    Schütze
  7709. missu Caesaris
    in Caesars Auftrag
  7710. missu civitatis
    im Auftrag der Bürgerschaft
  7711. missu Galbae
    im Auftrag Galbas
  7712. missum facio aliquem
    enbinde jdn. vom Dienst
  7713. missum facio aliquem
    entlasse jdn. aus dem Dienst
  7714. missum facio aliquem
    lasse jdn. gehen
  7715. missum facio aliquem
    lasse jdn. in Ruhe
  7716. missum facio aliquem
    lasse jdn. zufrieden
  7717. missum facio militiam
    lege den Dienst nieder
  7718. missum facio militiam
    quittiere den Dienst
  7719. missum facio militiam
    scheide aus dem Dienst aus
  7720. missus, missi m
    der Gottgesandte
  7721. missus, missus m
    Absenden
  7722. missus, missus m
    Auftrag
  7723. missus, missus m
    Gang
  7724. missus, missus m
    Rennen
  7725. missus, missus m
    Schuss
  7726. missus, missus m
    Sendung
  7727. missus, missus m
    Umfahrt (im Wagenrennen)
  7728. missus, missus m
    Wurf
  7729. misticius, misticii m
    = mīxtīcius, mīxtīciī m - Mischling
  7730. mistim
    = mīxtim - vermischt
  7731. mistio, mistionis f
    = mīxtiō, mīxtiōnis f - Mischung
  7732. mistron, mistri n
    = mystron, mystrī n - ein viertel cyathus
  7733. mistura, misturae f
    = mīxtūra, mīxtūrae f - Mischung
  7734. misy, misyos n
    eine Art Trüffel
  7735. mite
    gelinde
  7736. mite
    sanft
  7737. mitella, mitellae f
    Armbinde (bei gebrochenem Arm)
  7738. mitella, mitellae f
    Binde
  7739. mitella, mitellae f
    Kopfbinde (aus Seide)
  7740. mitella, mitellae f
    Schlinge
  7741. mitellita cena
    Mitellita
  7742. mitesco 3
    reife
  7743. mitesco 3
    werde friedsam
  7744. mitesco 3
    werde gelinde
  7745. mitesco 3
    werde mild
  7746. mitesco 3
    werde reif
  7747. mitesco 3
    werde weich
  7748. mitesco 3
    werde zahm
  7749. mithrax, mithracis f
    Opal
  7750. mithridax, mithridacis f
    = mithrāx, mithrācis f - Opal
  7751. mitifico 1
    bringe zur Reife
  7752. mitifico 1
    erweiche
  7753. mitifico 1
    mache mild
  7754. mitifico 1
    mache weich
  7755. mitifico 1
    zähme
  7756. mitificus, mitifica, mitificum
    gelinde
  7757. mitificus, mitifica, mitificum
    sanft
  7758. mitigabiliter
    gelinde
  7759. mitigabiliter
    lindernd
  7760. mitiganter
    gelinde
  7761. mitiganter
    lindernd
  7762. mitigatio, mitigationis f
    Besänftigung
  7763. mitigatio, mitigationis f
    Linderung
  7764. mitigatio, mitigationis f
    Milderung
  7765. mitigativus, mitigativa, mitigativum
    lindernd
  7766. mitigativus, mitigativa, mitigativum
    mildernd
  7767. mitigatorius, mitigatoria, mitigatorium
    lindernd
  7768. mitigatorius, mitigatoria, mitigatorium
    mildernd
  7769. mitigo 1
    beruhige
  7770. mitigo 1
    beruhige (Leidenschaften)
  7771. mitigo 1
    besänftige
  7772. mitigo 1
    bringe zur Reife
  7773. mitigo 1
    koche weich
  7774. mitigo 1
    lindere
  7775. mitigo 1
    lockere (den Boden)
  7776. mitigo 1
    mache mild
  7777. mitigo 1
    mache vergessen
  7778. mitigo 1
    mildere
  7779. mitigo 1
    söhne aus
  7780. mitigo 1
    stimme friedlich
  7781. mitigo 1
    stimme mild
  7782. mitigo 1
    veredele
  7783. mitigo 1
    versöhne
  7784. mitigo 1
    verweichliche (tr.)
  7785. mitigor 1
    werde gelinder
  7786. mitigor 1
    werde milder
  7787. mitio 4
    mache mild
  7788. mitio 4
    versetze
  7789. mitis, mite
    friedsam
  7790. mitis, mite
    fromm
  7791. mitis, mite
    fruchtbar
  7792. mitis, mite
    gelinde
  7793. mitis, mite
    genießbar
  7794. mitis, mite
    gütig
  7795. mitis, mite
    locker
  7796. mitis, mite
    mild
  7797. mitis, mite
    mild gesinnt
  7798. mitis, mite
    mild gestimmt
  7799. mitis, mite
    reif
  7800. mitis, mite
    ruhig
  7801. mitis, mite
    ruhig fließend
  7802. mitis, mite
    sanft
  7803. mitis, mite
    sanft fließend
  7804. mitis, mite
    süß
  7805. mitis, mite
    zahm
  7806. mitisco 3
    reife
  7807. mitisco 3
    werde friedsam
  7808. mitisco 3
    werde gelinde
  7809. mitisco 3
    werde mild
  7810. mitisco 3
    werde reif
  7811. mitisco 3
    werde weich
  7812. mitisco 3
    werde zahm
  7813. mitiusculus, mitiuscula, mitiusculum
    etwas gelinder
  7814. mitra, mitrae f
    Kopfbinde
  7815. mitra, mitrae f
    Schiffseil
  7816. mitra, mitrae f
    Tau
  7817. mitra, mitrae f
    Turban
  7818. mitratus, mitrata, mitratum
    eine Mitra tragend
  7819. mitratus, mitrata, mitratum
    einen Turban tragend
  7820. mitrula, mitrulae f
    = mitella, mitellae f - Binde, Schlinge
  7821. Mitt Romney candidatus praesidentialis republicanorum officialiter nominatus est
    Mitt Romney wurde offuziell als Präsidentschafskandidat der Republikaner nominiert
  7822. mitte has curas!
    erspare dir diese Sorgen
  7823. mittendārius, mittendārii m
    Sendling
  7824. mittendārius, mittendārii m
    Steuerkommissar
  7825. mitto 3
    beachte nicht weiter
  7826. mitto 3
    begleite
  7827. mitto 3
    berücksichtige nicht weiter
  7828. mitto 3
    enbinde vom Dienst
  7829. mitto 3
    entlasse
  7830. mitto 3
    gebe auf
  7831. mitto 3
    gebe frei
  7832. mitto 3
    gebe von mir
  7833. mitto 3
    geleite
  7834. mitto 3
    hetze
  7835. mitto 3
    lasse auseinandergehen
  7836. mitto 3
    lasse ausströmen
  7837. mitto 3
    lasse fahren
  7838. mitto 3
    lasse fallen
  7839. mitto 3
    lasse gehen
  7840. mitto 3
    lasse herabsinken
  7841. mitto 3
    lasse hören
  7842. mitto 3
    lasse laufen
  7843. mitto 3
    lasse los
  7844. mitto 3
    lasse mich verlauten
  7845. mitto 3
    lasse sagen
  7846. mitto 3
    lasse schwinden
  7847. mitto 3
    lasse verlauten
  7848. mitto 3
    lasse von mir ausgehen
  7849. mitto 3
    lasse zukommen
  7850. mitto 3
    lasse zur Ader
  7851. mitto 3
    leiste Verzicht
  7852. mitto 3
    liefere
  7853. mitto 3
    löse auf
  7854. mitto 3
    melde
  7855. mitto 3
    schicke
  7856. mitto 3
    schicke los
  7857. mitto 3
    schicke weg
  7858. mitto 3
    schicke zu
  7859. mitto 3
    schieße
  7860. mitto 3
    schieße ab
  7861. mitto 3
    schleudere
  7862. mitto 3
    schmeiße
  7863. mitto 3
    schreibe
  7864. mitto 3
    schütte
  7865. mitto 3
    sende
  7866. mitto 3
    sende ab
  7867. mitto 3
    sende zu
  7868. mitto 3
    spreche frei
  7869. mitto 3
    stell zu
  7870. mitto 3
    stelle ein
  7871. mitto 3
    stoße
  7872. mitto 3
    stürze
  7873. mitto 3
    übergebe
  7874. mitto 3
    übergehe (stillschweigend)
  7875. mitto 3
    übersende
  7876. mitto 3
    unterlasse
  7877. mitto 3
    verabschiede
  7878. mitto 3
    verzichte
  7879. mitto 3
    werfe
  7880. mitto 3
    widme
  7881. mitto 3
    will nicht erwähnen
  7882. mitto 3
    zapfe ab
  7883. mitto aliquem
    lasse jdn. zufrieden
  7884. mittō aliquem in meum vivarium
    bringe jdn. in meine Menagerie
  7885. mittō aliquem in meum vivarium
    bringe jdn. unter meine Kontrolle
  7886. mitto aliquem obsonatum
    schicke jdn. einkaufen
  7887. mitulus, mituli m
    Miesmuschel
  7888. miuron, miuri n
    Hexameter, der jambisch endet
  7889. miurum, miuri n
    Hexameter, der auf einen jambisch endet
  7890. mius , mia, mium
    = meus, mea, meum (arch.)
  7891. mixcix, mixcicis m
    = mīscīx, mīscīcis m - ein halber Mann
  7892. mixtarius, mixtarii m
    Mischgefäß
  7893. mixte
    vermischt
  7894. mixticius, mixticii m
    Mischling
  7895. mixtim
    vermischt
  7896. mixtio, mixtionis f
    das Vermischte
  7897. mixtio, mixtionis f
    Mischung
  7898. mixtio, mixtionis f
    Vermischen
  7899. mixtio, mixtionis f
    Vermischung
  7900. mixtura adulterata
    Manipulation
  7901. mixtura, mixturae
    Begattung
  7902. mixtura, mixturae
    das Vermischte
  7903. mixtura, mixturae
    fleischliche Vermischung
  7904. mixtura, mixturae
    Mischung
  7905. mixtura, mixturae
    Vereinigung
  7906. mixtura, mixturae
    Vermischung
  7907. mixturatus, mixturata, mixturatum
    vermischt
  7908. mnassiterna, mnassiternae f
    = nassiterna, nassiternae f - Gießkanne
  7909. mnassiternatus, mnassiternata, mnassiternatum
    = nassiternātus, nassiternāta, nassiternātum - mit einer Gießkanne versehen
  7910. mnemonica, mnemonicorum n
    Regeln der Gedächtniskunst
  7911. mnemonicum, mnemonici n
    Gedächtniskunst
  7912. mnemonicum, mnemonici n
    Mnemonik
  7913. mnemosynum, mnemosyni n
    Denkmal
  7914. mnester, mnesteris m
    Freier
  7915. mobili in me meosque es animo
    du bist unverlässlich mir und meinen Anghörigen gegenüber
  7916. mobili in me meosque es animo
    du bist unzuverlässig gegenüber mir und den Meinen
  7917. mobili in me meosque es animo
    du bist wankelmütig gegenüber mir und meinen Anghörigen
  7918. mobilis, mobile
    behend
  7919. mobilis, mobile
    beweglich
  7920. mobilis, mobile
    biegsam
  7921. mobilis, mobile
    erregbar
  7922. mobilis, mobile
    gewandt
  7923. mobilis, mobile
    instabil
  7924. mobilis, mobile
    launig
  7925. mobilis, mobile
    leicht zu bewegen
  7926. mobilis, mobile
    lenksam
  7927. mobilis, mobile
    nicht fest
  7928. mobilis, mobile
    regsam
  7929. mobilis, mobile
    reizbar
  7930. mobilis, mobile
    schnell
  7931. mobilis, mobile
    unbeständig
  7932. mobilis, mobile
    unstet
  7933. mobilis, mobile
    veränderlich
  7934. mobilis, mobile
    wackelig
  7935. mobilis, mobile
    wankelmütig
  7936. mobilis, mobile
    wankend
  7937. mobilitas ingenii
    Launenhaftigkeit
  7938. mobilitas, mobilitatis f
    Behendigkeit
  7939. mobilitas, mobilitatis f
    Beweglichkeit
  7940. mobilitas, mobilitatis f
    Gewandtheit
  7941. mobilitas, mobilitatis f
    Mobilität
  7942. mobilitas, mobilitatis f
    Schnelligkeit
  7943. mobilitas, mobilitatis f
    Unbeständigkeit
  7944. mobilitas, mobilitatis f
    Veränderlichkeit
  7945. mobilitas, mobilitatis f
    Wackeln
  7946. mobilitas, mobilitatis f
    Wankelmut
  7947. mobilitas, mobilitatis f
    Wanken
  7948. mobiliter
    beweglich
  7949. mobiliter
    flink
  7950. mobiliter
    gewandt
  7951. mobiliter
    leicht
  7952. mobiliter
    rasch
  7953. mobiliter
    schnell
  7954. mobiliter
    veränderlich
  7955. mobilito 1
    bringe auf Trab
  7956. mobilito 1
    bringe in Bewegung
  7957. mobilito 1
    mache beweglich
  7958. mobilito 1
    mache lebendig
  7959. mobilito 1
    mache schnell
  7960. moderabilis, moderabile
    gemäßigt
  7961. moderamen, moderaminis n
    Leitung
  7962. moderamen, moderaminis n
    Lenkung
  7963. moderamen, moderaminis n
    Lenkungsmittel
  7964. moderamen, moderaminis n
    Mäßigungsmittel
  7965. moderamen, moderaminis n
    Regierung
  7966. moderamen, moderaminis n
    Steuerruder
  7967. moderamentum, moderamenti n
    Linderungsmittel
  7968. moderamentum, moderamenti n
    Mäßigungsmittel
  7969. moderanter
    mit Mäßigung
  7970. moderate
    gemäßigt
  7971. moderate
    mit Gelassenheit
  7972. moderate
    mit Mäßigung
  7973. moderatim
    allmählich
  7974. moderatim
    gemäßigt
  7975. moderatio, moderationis f
    Abmessung
  7976. moderatio, moderationis f
    Artikulation
  7977. moderatio, moderationis f
    Behutsamkeit
  7978. moderatio, moderationis f
    Bescheidenheit
  7979. moderatio, moderationis f
    Bescheidenheit im Ausdruck
  7980. moderatio, moderationis f
    Einschränkung
  7981. moderatio, moderationis f
    Fassung (Haltung)
  7982. moderatio, moderationis f
    Gelindheit
  7983. moderatio, moderationis f
    gemäßigte Beschaffenheit
  7984. moderatio, moderationis f
    harmonische Gestaltung
  7985. moderatio, moderationis f
    Herrschaft
  7986. moderatio, moderationis f
    In-Schranken-Halten
  7987. moderatio, moderationis f
    Leitung
  7988. moderatio, moderationis f
    Maß- und Zielsetzen
  7989. moderatio, moderationis f
    Maßhalten
  7990. moderatio, moderationis f
    Mäßigen
  7991. moderatio, moderationis f
    Mäßigung
  7992. moderatio, moderationis f
    Milde
  7993. moderatio, moderationis f
    Modulation
  7994. moderatio, moderationis f
    rechte Mitte
  7995. moderatio, moderationis f
    rechtes Maß
  7996. moderatio, moderationis f
    Schonung
  7997. moderatio, moderationis f
    Selbstbeherrschung
  7998. moderatio, moderationis f
    Selbstbeschränkung
  7999. moderatio, moderationis f
    Selbstkontrolle
  8000. moderatio, moderationis f
    Zügeln
  8001. moderationem adhibeo in aliqua re
    zeige Mäßigung in etw.
  8002. moderationem clementiamque exhibeo
    erweise maßvolle Milde
  8003. moderationem clementiamque exhibeo
    übe Mäßigung und Milde
  8004. moderator arundinis
    Angler
  8005. moderator musicorum
    Dirigent
  8006. moderator politicus
    Politiker
  8007. moderator politicus
    Regierungschef
  8008. moderator politicus
    Staatshaupt
  8009. moderator politicus
    Staatslenker
  8010. moderator politicus
    Staatsmann
  8011. moderator sum
    führe am Gängelband
  8012. moderator televisificus
    Fernsehmoderator
  8013. moderator, moderatoris m
    Einhaltgebieter
  8014. moderator, moderatoris m
    Entscheidungsträger
  8015. moderator, moderatoris m
    Handhaber
  8016. moderator, moderatoris m
    Herrscher
  8017. moderator, moderatoris m
    Lehrer
  8018. moderator, moderatoris m
    Leiter
  8019. moderator, moderatoris m
    Lenker
  8020. moderator, moderatoris m
    Manager
  8021. moderator, moderatoris m
    Mäßiger
  8022. moderator, moderatoris m
    Moderator
  8023. moderator, moderatoris m
    Redakteuer
  8024. moderator, moderatoris m
    Regierer
  8025. moderator, moderatoris m
    Vorsteher
  8026. moderatores civitatis
    Regierungsvertreter
  8027. moderatrix televisifica
    Fernsehmoderatorin
  8028. moderatrix, moderatricis f
    Beherrscherin
  8029. moderatrix, moderatricis f
    Leiterin
  8030. moderatrix, moderatricis f
    Lenkerin
  8031. moderatrix, moderatricis f
    Moderatorin
  8032. moderatrix, moderatricis f
    Vorsteherin
  8033. moderatrum, moderatri n
    Server
  8034. moderatum me praebeo
    zeige mich maßvoll
  8035. moderatura, moderaturae f
    Mäßigung
  8036. moderatus sum
    bin maßvoll
  8037. moderatus, moderata, moderatum
    besonnen
  8038. moderatus, moderata, moderatum
    charakterfest
  8039. moderatus, moderata, moderatum
    ermäßigt
  8040. moderatus, moderata, moderatum
    gefasst
  8041. moderatus, moderata, moderatum
    gelassen
  8042. moderatus, moderata, moderatum
    gelind
  8043. moderatus, moderata, moderatum
    gemäßigt
  8044. moderatus, moderata, moderatum
    gerecht
  8045. moderatus, moderata, moderatum
    gering
  8046. moderatus, moderata, moderatum
    Maß haltend
  8047. moderatus, moderata, moderatum
    mäßig
  8048. moderatus, moderata, moderatum
    maßvoll
  8049. moderatus, moderata, moderatum
    mild
  8050. moderatus, moderata, moderatum
    nicht übertrieben
  8051. moderatus, moderata, moderatum
    ruhig
  8052. moderatus, moderata, moderatum
    taktvoll
  8053. modernitas, modernitatis f
    aktueller Zeitgeist
  8054. modernitas, modernitatis f
    Modernität
  8055. modernus, moderna, modernum
    modern
  8056. modernus, moderna, modernum
    neu
  8057. modernus, moderna, modernum
    neuer
  8058. modernus, moderna, modernum
    zeitgemäß
  8059. modero 1
    = moderārī, moderor, moderātus sum - halte in Schranken
  8060. modero 1
    = moderārī, moderor, moderātus sum - mäßige
  8061. modero 1
    = moderārī, moderor, moderātus sum - regele
  8062. modero 1
    = moderārī, moderor, moderātus sum - richte ein
  8063. moderor 1
    bändige
  8064. moderor 1
    beaufsichtige
  8065. moderor 1
    beherrsche
  8066. moderor 1
    beschränke
  8067. moderor 1
    bestimme über etw.
  8068. moderor 1
    entscheide über etw.
  8069. moderor 1
    ermäßige
  8070. moderor 1
    führe am Gängelband
  8071. moderor 1
    gängele
  8072. moderor 1
    habe im Griff
  8073. moderor 1
    habe unter Kontrolle
  8074. moderor 1
    halte im Zaum
  8075. moderor 1
    halte in Schranken
  8076. moderor 1
    handhabe
  8077. moderor 1
    leite (moderiere)
  8078. moderor 1
    lenke (moderiere)
  8079. moderor 1
    mäßige
  8080. moderor 1
    mindere
  8081. moderor 1
    regele
  8082. moderor 1
    regiere
  8083. moderor 1
    richte
  8084. moderor 1
    richte ein
  8085. moderor 1
    zügele
  8086. moderor ac rego
    beaufsichtige
  8087. moderor alicui rei
    mäßige etw.
  8088. moderor alicui rei
    normalisiere etw.
  8089. moderor alicui rei
    setze etwas Grenzen
  8090. moderor aliquid
    zeige Mäßigung in etw.
  8091. modeste
    anspruchslos
  8092. modeste
    behutsam
  8093. modeste
    bescheiden
  8094. modeste
    besonnen
  8095. modeste
    ehrbar
  8096. modeste
    gefasst
  8097. modeste
    gefügig
  8098. modeste
    leidenschaftslos
  8099. modeste
    mäßig
  8100. modeste
    mit Mäßigung
  8101. modeste
    sittsam
  8102. modeste
    züchtig
  8103. modeste
    zurückhaltend
  8104. modestia, modestiae f
    Anspruchslosigkeit
  8105. modestia, modestiae f
    Anstand
  8106. modestia, modestiae f
    Bescheidenheit
  8107. modestia, modestiae f
    Besonnenheit
  8108. modestia, modestiae f
    Ehrbarkeit
  8109. modestia, modestiae f
    Folgsamkeit
  8110. modestia, modestiae f
    Fügsamkeit
  8111. modestia, modestiae f
    Leidenschaftslosigkeit
  8112. modestia, modestiae f
    Manneszucht
  8113. modestia, modestiae f
    Mäßigung
  8114. modestia, modestiae f
    maßvolle Haltung
  8115. modestia, modestiae f
    Milde
  8116. modestia, modestiae f
    Redlichkeit
  8117. modestia, modestiae f
    Schonung
  8118. modestia, modestiae f
    Selbstbeherrschung
  8119. modestia, modestiae f
    Selbstkontrolle
  8120. modestia, modestiae f
    Sittlichkeit
  8121. modestia, modestiae f
    Subordination
  8122. modestia, modestiae f
    Zartgefühl
  8123. modestia, modestiae f
    Zucht
  8124. modestia, modestiae f
    Zurückhaltung
  8125. modestus, modesta, modestum
    anspruchslos
  8126. modestus, modesta, modestum
    bescheiden
  8127. modestus, modesta, modestum
    besonnen
  8128. modestus, modesta, modestum
    ehrbar
  8129. modestus, modesta, modestum
    folgsam
  8130. modestus, modesta, modestum
    fügsam
  8131. modestus, modesta, modestum
    gelassen
  8132. modestus, modesta, modestum
    leidenschaftslos
  8133. modestus, modesta, modestum
    loyal
  8134. modestus, modesta, modestum
    Maß haltend
  8135. modestus, modesta, modestum
    maßvoll
  8136. modestus, modesta, modestum
    mild
  8137. modestus, modesta, modestum
    ruhig
  8138. modestus, modesta, modestum
    sanftmütig
  8139. modestus, modesta, modestum
    selbstbeherrscht
  8140. modestus, modesta, modestum
    sittsam
  8141. modestus, modesta, modestum
    züchtig
  8142. modestus, modesta, modestum
    zurückhaltend
  8143. modi singuli
    einzelne Maße
  8144. modialis, modiale
    einen Scheffel enthaltend
  8145. modialis, modiale
    einen Scheffel fassend
  8146. modiatio, modiationis f
    Messen nach Scheffeln
  8147. modice
    behutsam
  8148. modice
    besonnen
  8149. modice
    gelassen
  8150. modice
    im verkleinerten Maßstab
  8151. modice
    mäßig
  8152. modice
    mit Maßen
  8153. modice
    nicht eben sehr
  8154. modice
    rhythmisch
  8155. modice
    ruhig
  8156. modice ac sapienter
    in weiser Mäßigung
  8157. modice fero aliquid
    ertrage etwas gelassen
  8158. modice perstringor
    erhalte einen leichten Verweis
  8159. modicis regni terminis utor
    verfüge über ein eng begrenztes Gebiet
  8160. modicitas, modicitatis f
    Unbedeutendheit
  8161. modicus, modica, modicum
    angemessen
  8162. modicus, modica, modicum
    anspruchslos
  8163. modicus, modica, modicum
    bescheiden
  8164. modicus, modica, modicum
    besonnen
  8165. modicus, modica, modicum
    einiger
  8166. modicus, modica, modicum
    genügend
  8167. modicus, modica, modicum
    gering
  8168. modicus, modica, modicum
    klein
  8169. modicus, modica, modicum
    loyal
  8170. modicus, modica, modicum
    Maß und Ziel haltend
  8171. modicus, modica, modicum
    mäßig
  8172. modicus, modica, modicum
    maßvoll
  8173. modicus, modica, modicum
    mild
  8174. modicus, modica, modicum
    mittelgroß
  8175. modicus, modica, modicum
    mittelmäßig
  8176. modicus, modica, modicum
    nicht bedeutend
  8177. modicus, modica, modicum
    nicht eben groß
  8178. modicus, modica, modicum
    nicht sonderlich groß
  8179. modicus, modica, modicum
    passend
  8180. modicus, modica, modicum
    ruhig
  8181. modicus, modica, modicum
    ziemlich groß
  8182. modicus, modica, modicum
    ziemlich stark
  8183. modificatio, modificationis f
    Abmessung
  8184. modificator peritus
    erfahrener Tonmeister
  8185. modificator, modificatoris m
    der etwas gehörig einrichtet
  8186. modifico 1
    mäßige
  8187. modifico 1
    messe gehörig ab
  8188. modifico 1
    setze ein Maß
  8189. modificor 1
    halte Maß
  8190. modificor 1
    mäßige
  8191. modificor 1
    mäßige mich
  8192. modificor 1
    messe ab
  8193. modificor 1
    setze ein Maß
  8194. modificus, modifica, modificum
    abgemessen
  8195. modimperator, modimperatoris m
    Trinkmeister
  8196. modimperator, modimperatoris m
    Vorsitzender des des Trinkgelages
  8197. modiolum, modioli n
    Dotter
  8198. modiolus, modioli m
    kleines Maß
  8199. modiolus, modioli m
    Kontrepan
  8200. modiolus, modioli m
    Nabe
  8201. modiolus, modioli m
    Radnabe
  8202. modiolus, modioli m
    Schöpfkelle
  8203. modiolus, modioli m
    Seilrolle
  8204. modiolus, modioli m
    Trinkgeschirr
  8205. modium, modiii n
    = modius, modiī m - Scheffel
  8206. modius, modii m
    Getreidemaß
  8207. modius, modii m
    Höhlung
  8208. modius, modii m
    Scheffel
  8209. modo
    allein
  8210. modo
    bloß
  8211. modo
    doch
  8212. modo
    doch nur
  8213. modo
    eben
  8214. modo
    eben erst
  8215. modo
    eben gleich nachher
  8216. modo
    gerade (eben)
  8217. modo
    im Augenblick erst
  8218. modo
    jetzt erst
  8219. modo
    jetzt gerade
  8220. modo
    jüngst
  8221. modo
    mit Maßen
  8222. modo
    nur
  8223. modo ... interdum ...
    manchmal ... manchmal ...
  8224. modo ... modo ...
    bald... bald...
  8225. modo + Konj.
    nur vorausgesetzt, dass
  8226. modo + Konj.
    wenn nur
  8227. modo + Konj.
    wofern nur
  8228. modo ac ratione
    nach einem festen Plan
  8229. modo ac ratione
    planvoll
  8230. modo demum
    erst jetzt
  8231. modo electus
    frisch gewählt
  8232. modo electus
    neugewählt
  8233. modo emptus
    funkelnagelneu
  8234. modo ne + Konj.
    nur vorausgesetzt, dass nicht
  8235. modo ne + Konj.
    wenn nur nicht
  8236. modo ne + Konj.
    wofern nur nicht
  8237. modo praeterita est septima
    es ist gerade erst sieben (Uhr) vorbei
  8238. modo precativo
    in bittender Weise
  8239. modo si
    wenn nur
  8240. modo si
    wofern nur
  8241. modo tristis, modo iocosus
    bald ernst, bald heiter
  8242. modo ut + Konj.
    nur vorausgesetzt, dass
  8243. modo ut + Konj.
    wenn nur
  8244. modo ut + Konj.
    wofern nur
  8245. modos facio
    komponiere
  8246. modos scio, verba nescio
    die Melodie kenne ich, den Text kenne ich nicht
  8247. modulabilis, modulabile
    singbar
  8248. modulabilis, modulabile
    spielbar
  8249. modulamen, modulaminis n
    das Melodische
  8250. modulamen, modulaminis n
    Melodie
  8251. modulamen, modulaminis n
    Wohlklang
  8252. modulamentum, modulamenti n
    = modulāmen, modulāminis n - Melodie, Wohlklang
  8253. modulate
    abgemessen
  8254. modulate
    im Takt
  8255. modulate
    melodisch
  8256. modulate
    taktmäßig
  8257. modulatio, modulationis f
    (proportioniertes) Grundmaß
  8258. modulatio, modulationis f
    das Harmonische
  8259. modulatio, modulationis f
    Melodie
  8260. modulatio, modulationis f
    Passage
  8261. modulatio, modulationis f
    Rhythmus
  8262. modulatio, modulationis f
    Takt
  8263. modulatio, modulationis f
    taktmäßiger Gang
  8264. modulator, modulatoris m
    Musiker
  8265. modulator, modulatoris m
    Tonmeister
  8266. modulator, modulatoris m
    Tonsetzer
  8267. modulatrix, modulatricis f
    eine, die richtig abmisst
  8268. modulatus, modulata, modulatum
    abgemessen
  8269. modulatus, modulata, modulatum
    harmonisch
  8270. modulatus, modulata, modulatum
    melodisch
  8271. modulatus, modulata, modulatum
    musikalisch
  8272. modulatus, modulata, modulatum
    taktmäßig
  8273. modulatus, modulatus m
    Modulieren
  8274. modulatus, modulatus m
    Musik
  8275. modulatus, modulatus m
    Zitherspiel
  8276. modulo 1
    = modulāri, modulor, modulātus sum - richte taktmäßig ein
  8277. modulor 1
    dichte
  8278. modulor 1
    messe ab (nach dem Takt)
  8279. modulor 1
    regele
  8280. modulor 1
    richte ein
  8281. modulor 1
    singe im Takt
  8282. modulor 1
    singe melodisch
  8283. modulor 1
    spiele im Takt
  8284. modulor 1
    spiele Klavier
  8285. modulor 1
    spiele melodisch
  8286. modulor 1
    trage vor
  8287. modulor harundine carmen
    spiele auf der Rohrpfeife ein Lied
  8288. modulus, moduli m
    Grundmaß
  8289. modulus, moduli m
    Maß
  8290. modulus, moduli m
    Maßstab
  8291. modulus, moduli m
    Melodie
  8292. modulus, moduli m
    Rhythmus
  8293. modulus, moduli m
    Takt
  8294. modulus, moduli m
    Tonart
  8295. modulus, moduli m
    Weise
  8296. modum adhibeo
    halte Maß
  8297. modum adhibeo in aliqua re
    zeige Mäßigung in etw.
  8298. modum circumscribo
    grenze ein
  8299. modum constituo alicui rei
    setze einer Sache Maß und Ziel
  8300. modum do alicui rei
    beende etwas
  8301. modum excedo
    übernehme mich
  8302. modum excedo
    überschreite das Maß
  8303. modum excedo
    übertreibe
  8304. modum facio alicui rei
    setze einer Sache Maß und Ziel
  8305. modum figo alicui rei
    setze einer Sache ein Ziel
  8306. modum hominis excedo
    gehe über die Grenze der Menschheit hinaus
  8307. modum impono alicui rei
    setze einer Sache ein Ende
  8308. modum retineo
    halte Maß
  8309. modum servo
    halte Maß
  8310. modum statuo alicui rei
    setze einer Sache Maß und Ziel
  8311. modum teneo
    halte Maß
  8312. modum transeo
    überschreite das Maß
  8313. modus adiunctivus
    Konjunktiv
  8314. modus agendi
    Vorgehensweise
  8315. modus coniunctivus
    Konjunktiv
  8316. modus finitivus
    Indikativ
  8317. modus iunctivus
    Konjunktiv
  8318. modus perpetuus
    Infinitiv
  8319. modus probus humanusque
    Fairness
  8320. modus pronuntiativus
    Indikativ
  8321. modus quidam et finis
    ein bestimmtes Maß und Ziel
  8322. modus vitae
    das bestimmte Lebensziel
  8323. modus, modi m
    Art
  8324. modus, modi m
    Art und Weise
  8325. modus, modi m
    Einschränkung
  8326. modus, modi m
    Ende
  8327. modus, modi m
    Grenze
  8328. modus, modi m
    Größe
  8329. modus, modi m
    Länge
  8330. modus, modi m
    Maß
  8331. modus, modi m
    Maßhalten
  8332. modus, modi m
    Mäßigung
  8333. modus, modi m
    Menge
  8334. modus, modi m
    Mittel
  8335. modus, modi m
    Quantität
  8336. modus, modi m
    Regel
  8337. modus, modi m
    Takt
  8338. modus, modi m
    Tonart
  8339. modus, modi m
    Umfang
  8340. modus, modi m
    Verhalten
  8341. modus, modi m
    Vorschrift
  8342. modus, modi m
    Weise
  8343. modus, modi m
    Ziel
  8344. modus, modi m (modi modorum m)
    Melodie
  8345. moecha, moechae f
    Ehebrecherin
  8346. moecha, moechae f
    ehebrecherisch
  8347. moechas, adis f (Akk.Sgl. moechada)
    Ehebrecherin
  8348. moechas, adis f (Akk.Sgl. moechada)
    ehebrecherisch
  8349. moechatio, nis f
    Ehebruch
  8350. moechatio, nis f
    Unzucht
  8351. moechia, moechiae f
    Ehebruch
  8352. moechimonium, moechimonii n
    Ehebruch
  8353. moechisso 1
    notzüchtige
  8354. moechisso 1
    treibe Ehebruch
  8355. moechocinaedus, moechocinaedi m
    Homophiler ·
  8356. moechor 1
    treibe Ehebruch
  8357. moechus, moechi m
    Ehebrecher
  8358. moene, moenis n
    Stadtmauer
  8359. moenera, moenerum n
    altl. = mūnera, mūnerum n - Pflichten, Geschäfte, das Tagewerk,
  8360. moenia circumequito
    umreite die Mauern
  8361. moenia collucent flammis
    die Mauern sind vom Feuer hell ereuchtet
  8362. moenia cuniculo suffodio
    unterminiere die Mauern
  8363. moenia flammis cingo
    zünde rings um de Mauern Wachtfeuer an
  8364. moenia lugubria
    Klagemauer
  8365. moenia stagnant
    Mauern stehen unter Wasser
  8366. moenia subrepo
    schleiche heimlich in die Stadt
  8367. moenia urbis assideo
    lagere bei den Mauern der Stadt
  8368. moenia, moenium n
    = mūnia, mūnium n
  8369. moenia, moenium n
    arch. = mūnia, mūnium n - Obliegenheiten, Pflichten, Geschäfte
  8370. moenia, moenium n
    Befestigung
  8371. moenia, moenium n
    Gebäude (der Stadt)
  8372. moenia, moenium n
    Mauer
  8373. moenia, moenium n
    Schutzwehr
  8374. moenia, moenium n
    Stadtmauer
  8375. moenia, moenium n
    Stadtmauern
  8376. moenia, moenium n
    Wohnsitz
  8377. moenianum, moenianī n
    Mauer
  8378. moenibus obequito
    reite an die Mauern heran
  8379. moenibus urbis praesum
    schütze die Mauern der Stadt
  8380. moenimentum, moenimenti n
    = mūnīmentum, mūnīmentī n - Befestigung, Bollwerk
  8381. moenio 4
    altl. = mūnīre, mūniō, mūnīvī (mūniī), mūnītum - befestige, verschanze
  8382. Moenus Rhenum auget
    der Main führt dem Rhein Wasser zu
  8383. moenus, moeneris n
    = mūnus, mūneris n
  8384. moera, moerae f
    Schicksal
  8385. moereo 2
    = maerēre, maereō, maeruī
  8386. moerus, moeri m
    altl. = mūrus, mūrī m
  8387. moeste
    = maestē
  8388. moestitia, moestitiae f
    = maestitia, maestitiae f - Trauer
  8389. moestus, moesta, moestum
    = maestus, maesta, maestum - traurig
  8390. Mogontiacum, Mogontiaci n
    Mainz
  8391. moinicipium, moinicipii n
    = mūnicipium, mūnicipiī n - Landstadt
  8392. moirus, moiri m
    = mūrus, mūrī m - Mauer
  8393. mola acuminaria
    Schleifmühle
  8394. mola salsa
    gesalzenes Opfermehl (zum Bestreuen der Opfertiere)
  8395. mola trusatilis
    Handmühle
  8396. mola, molae f
    Mühlstein
  8397. mola, molae f
    Opferschrot
  8398. mola, molae f
    Schrot
  8399. molae versatiles
    Handmühlen
  8400. molae, molarum f
    Mühle
  8401. molae, molarum f
    Mühlstein
  8402. molaris, molare
    so groß wie ein Mühlstein
  8403. molaris, molare
    zum Mahlen gehörig
  8404. molaris, molare
    zum Mühlstein gehörig
  8405. molaris, molaris m
    Backenzahn
  8406. molaris, molaris m
    Felsblock
  8407. molaris, molaris m
    Mühlstein
  8408. molaris, molaris m
    Steinblock
  8409. molarius, molaria, molarium
    zum Mahlen gehörig
  8410. molarius, molaria, molarium
    zur Mühle gehörig
  8411. molatio, molationis f
    Mahlen
  8412. molator, molatoris m
    Müller
  8413. Moldavia, Moldaviae f
    Moldawien
  8414. Moldavicus, Moldavica, Moldavicum
    moldawisch
  8415. Moldaviensis, Moldaviense
    moldawisch
  8416. molem attollo
    führe einen Damm auf
  8417. molemonium, molemonii n
    Molemon
  8418. molendarius, molendaria, molendarium
    Mahl-
  8419. molendarius, molendaria, molendarium
    zum Mahlen gehörig
  8420. molendinarius, molendinaria, molendinarium
    Mahl-
  8421. molendinarius, molendinaria, molendinarium
    zum Mahlen gehörig
  8422. molendinarius, molendinaria, molendinarium
    zur Mühle gehörig
  8423. molendinarius, molendinarii m
    Müller
  8424. molendinum ad ventum
    Windmühle
  8425. molendinum aquaticum
    Wassermühle
  8426. molendinum manuale
    Handmühle
  8427. molendinum, molendini n
    Mahlort
  8428. molendinum, molendini n
    Mühle
  8429. molendo 1
    mahle
  8430. moles capax
    Gebäude, das viele Menschen fasst
  8431. moles conglaciata
    Eisberg
  8432. moles fluctibus opposita
    Staudamm
  8433. moles fluctibus opposita
    Wellenbrecher
  8434. moles fluctifraga
    Wellenbrecher
  8435. moles glacialis
    Gletscher
  8436. moles lapidum
    Steinwall
  8437. moles marmorea
    Marmorblock
  8438. moles massalis
    Chaos
  8439. moles montis instar conglaciata
    Eisberg
  8440. moles naturalis
    Sandbank
  8441. moles opposita
    Schutzdamm
  8442. moles opposita
    Staudamm
  8443. moles undifraga
    Wellenbrecher
  8444. moles urbem continenti committit
    ein Damm verbindet die Stadt mit dem Festland
  8445. moles, molis f
    Anstrengung
  8446. moles, molis f
    Beschwerde
  8447. moles, molis f
    Block
  8448. moles, molis f
    Damm
  8449. moles, molis f
    Felsenriff
  8450. moles, molis f
    gewaltige Größe
  8451. moles, molis f
    Großbau
  8452. moles, molis f
    Heeresmasse
  8453. moles, molis f
    Klumpen
  8454. moles, molis f
    Kraft
  8455. moles, molis f
    Kriegsapparat
  8456. moles, molis f
    Last
  8457. moles, molis f
    Masse
  8458. moles, molis f
    massiger Bau
  8459. moles, molis f
    Mühe
  8460. moles, molis f
    Not
  8461. moles, molis f
    Riesenbau
  8462. moles, molis f
    Schwere
  8463. moles, molis f
    Schwierigkeit
  8464. moles, molis f
    Stärke
  8465. moles, molis f
    Sturmwoge
  8466. moles, molis f
    Wehr
  8467. moles, molis f
    Wogenmasse
  8468. moles, molis f
    Wucht
  8469. moles, molis f
    Zunami
  8470. moleste
    beschwerlich
  8471. moleste
    gekünstelt
  8472. moleste
    geziert
  8473. moleste
    gezwungen
  8474. moleste
    lästig
  8475. moleste
    mit Beschwerde
  8476. moleste
    mit Unbehagen
  8477. moleste
    mit Unwillen
  8478. moleste
    peinlich
  8479. moleste
    steif
  8480. moleste
    unangenehm
  8481. moleste
    ungern
  8482. moleste
    unwillig
  8483. moleste
    verdrießlich
  8484. moleste
    zudringlich
  8485. moleste fero
    bin unwillig
  8486. moleste fero
    bin verdrießlich
  8487. moleste fero
    trage schwer, nehme übel
  8488. moleste patior
    nehme übel auf
  8489. molestia aliquem afficio
    verstimme jdn.
  8490. molestia otii
    Langeweile
  8491. molestia temporis
    Langeweile
  8492. molestia, molestiae f
    affektierter Ausdruck
  8493. molestia, molestiae f
    Ärger
  8494. molestia, molestiae f
    Aufdringlichkeit
  8495. molestia, molestiae f
    Beschwerde
  8496. molestia, molestiae f
    gesuchter Ausdruck
  8497. molestia, molestiae f
    gezwungener Ausdruck
  8498. molestia, molestiae f
    Lästigkeit
  8499. molestia, molestiae f
    Missbehagen
  8500. molestia, molestiae f
    Missmut
  8501. molestia, molestiae f
    Missstimmung
  8502. molestia, molestiae f
    Pedanterie im Ausdruck
  8503. molestia, molestiae f
    Peinlichkeit
  8504. molestia, molestiae f
    Unannehmlichkeit
  8505. molestia, molestiae f
    Ungemach
  8506. molestia, molestiae f
    Unlust
  8507. molestia, molestiae f
    Unwille
  8508. molestia, molestiae f
    Verdrießlichkeit
  8509. molestia, molestiae f
    Verdruss
  8510. molestia, molestiae f
    Verstimmung
  8511. molestiae animum conficiunt
    Verdruss reibt die Seele auf
  8512. molestiam alicui affero
    bereite jdm. Verdrießlichkeiten
  8513. molestiam alicui affero
    setze jdm. zu
  8514. molestiam alicui exhibeo
    bereite jdm. Verdrießlichkeiten
  8515. molestiam alicui exhibeo
    bereite jdm. Verdruss
  8516. molestiam alicui exhibeo
    falle jdm. lästig
  8517. molestiam alicui exhibeo
    gehe jdm gegen den Strich
  8518. molestiam alicui exhibeo
    setze jdm. zu
  8519. molestiam capio
    habe Ungemach
  8520. molestiam creo
    bereite Verdruss
  8521. molestiam creo
    errege Verdruss
  8522. molestiam creo
    schaffe Verdruss
  8523. molestiam devoro
    beiße in den sauren Apfel
  8524. molestiam mihi aliquid exhibet
    etwas macht mir Probleme
  8525. molestiam mihi aliquid exhibet
    habe meine liebe Not mit etw.
  8526. molestiam traho
    empfinde Unmut
  8527. molestiam traho
    ziehe mir Unmut zu
  8528. molestias alicui exhibeo
    schikaniere jdn.
  8529. molesto 1
    belästige
  8530. molesto 1
    falle beschwerlich
  8531. molesto 1
    falle zur Last
  8532. molesto 1
    mache Umstände
  8533. molestus certe ei ero
    ich werde ihm sicher auf die Nerven gehen
  8534. molestus interpellator
    lästiger Besucher
  8535. molestus interpellator
    störender Besucher
  8536. molestus, molesta, molestum
    aufdringlich
  8537. molestus, molesta, molestum
    auffällig
  8538. molestus, molesta, molestum
    belastend
  8539. molestus, molesta, molestum
    beschwerlich
  8540. molestus, molesta, molestum
    drückend
  8541. molestus, molesta, molestum
    drückender Mangel
  8542. molestus, molesta, molestum
    gesucht
  8543. molestus, molesta, molestum
    gezwungen im Ausdruck
  8544. molestus, molesta, molestum
    kleinlich
  8545. molestus, molesta, molestum
    langweilig
  8546. molestus, molesta, molestum
    lästig
  8547. molestus, molesta, molestum
    peinlich
  8548. molestus, molesta, molestum
    schwer
  8549. molestus, molesta, molestum
    unangenehm
  8550. molestus, molesta, molestum
    unangenehmen auffallend
  8551. molestus, molesta, molestum
    unliebsam
  8552. molestus, molesta, molestum
    Unlust verursachend
  8553. molestus, molesta, molestum
    verdrießlich
  8554. molestus, molesta, molestum
    zudringlich
  8555. moletrina, moletrinae f
    Mühle
  8556. molicina, molicinae f
    = molochina, molochinae f - Malvenkleid
  8557. molile, molilis n
    Mühlenseil
  8558. molile, molilis n
    Zugseil
  8559. molimen incendiarium
    Brandanschlag
  8560. molimen suicidale
    Selbstmordanschlag
  8561. molimen suicidale
    Selbstmordattentat
  8562. molimen, moliminis n
    Anschlag
  8563. molimen, moliminis n
    Anstrengung
  8564. molimen, moliminis n
    Attentat
  8565. molimen, moliminis n
    Bau
  8566. molimen, moliminis n
    Bemühung
  8567. molimen, moliminis n
    Gewalt
  8568. molimen, moliminis n
    Kraftanstrengung
  8569. molimen, moliminis n
    Machenschaft
  8570. molimentum, molimenti n
    Anstrengung
  8571. molimentum, molimenti n
    Bau
  8572. molimentum, molimenti n
    Bemühung
  8573. molimentum, molimenti n
    Gewalt
  8574. molimentum, molimenti n
    Kraftanstrengung
  8575. molina, molinae f (molinae, molinarum f)
    Mühle
  8576. molinarius, molinarii m
    Müller
  8577. molinus, molina, molinum
    zum Mahlen gehörig
  8578. molio 4
    = mōlīrī, mōlior, mōlītus sum - errichte, erbaue
  8579. molior 4
    ackere um
  8580. molior 4
    arbeite auf etw. hin
  8581. molior 4
    bahne
  8582. molior 4
    beabsichtige
  8583. molior 4
    bewege fort
  8584. molior 4
    bezwecke
  8585. molior 4
    bilde
  8586. molior 4
    breche auf
  8587. molior 4
    bringe auf den Weg
  8588. molior 4
    errege
  8589. molior 4
    errichte
  8590. molior 4
    erwecke
  8591. molior 4
    erzeuge
  8592. molior 4
    gehe um mit etw.
  8593. molior 4
    grabe um
  8594. molior 4
    gründe
  8595. molior 4
    habe in Arbeit
  8596. molior 4
    habe vor
  8597. molior 4
    leite in die Wege
  8598. molior 4
    löse aus
  8599. molior 4
    mache los
  8600. molior 4
    mache wankend
  8601. molior 4
    schaffe fort
  8602. molior 4
    schicke mich an
  8603. molior 4
    schleudere fort
  8604. molior 4
    schmiede zusammen
  8605. molior 4
    schwinge
  8606. molior 4
    segele ab
  8607. molior 4
    setze in Bewegung
  8608. molior 4
    setze in Gang
  8609. molior 4
    setze ins Werk
  8610. molior 4
    sinne auf etw.
  8611. molior 4
    sprenge
  8612. molior 4
    strebe
  8613. molior 4
    suche zu bewerkstelligen
  8614. molior 4
    untergrabe
  8615. molior 4
    unternehme
  8616. molior 4
    wühle um
  8617. molior 4
    zerstöre
  8618. molis, molis f
    = mōlēs, mōlis f - Last, Masse
  8619. molita cibaria
    gemahlenes Getreide
  8620. molita cibaria
    Mehl
  8621. molitio furtiva
    heimliche Initiative
  8622. molitio, molitionis f
    Fortschaffen
  8623. molitio, molitionis f
    Herausreißen
  8624. molitio, molitionis f
    In-Bewegung-Setzen
  8625. molitio, molitionis f
    Ins-Werk-Setzen
  8626. molitio, molitionis f
    Installation
  8627. molitio, molitionis f
    Losmachen
  8628. molitio, molitionis f
    Umgraben
  8629. molitio, molitionis f
    Umpflügen
  8630. molitio, molitionis f
    Umreißen
  8631. molitio, molitionis f
    Zurichtung
  8632. molitio, molitionis f
    Zurüstung
  8633. molitio, molitionis f [2]
    Mahlen
  8634. molitio, molitionis f [2]
    Zermalmen
  8635. molitor, molitoris m
    Aktivist
  8636. molitor, molitoris m
    Erbauer
  8637. molitor, molitoris m
    Umgeher
  8638. molitor, molitoris m
    Unternehmer
  8639. molitor, molitoris m
    Urheber
  8640. molitor, molitoris m
    Veranstalter
  8641. molitor, molitoris m [2]
    Müller
  8642. molitrix, molitricis f
    Veranstalterin
  8643. molitum, moliti n
    Mahlgut
  8644. molitus, molita, molitum
    gemahlen
  8645. molium obiectus
    die vorliegenden Hafendämme
  8646. molleo 2
    bin weich
  8647. molles auriculae
    Schmeicheleien leicht zugängliche Ohren
  8648. molles commissurae digitorum
    geschmeidige Gelenkverbindung der Finger
  8649. molles mentes
    leicht reizbares Gemüt
  8650. mollesco 3
    ermatte
  8651. mollesco 3
    erschlaffe
  8652. mollesco 3
    verliere die Härte
  8653. mollesco 3
    werde sanft
  8654. mollesco 3
    werde unmännlich
  8655. mollesco 3
    werde weich
  8656. mollesco 3
    werde weichlich
  8657. mollestra, mollestrae f
    Schaffell
  8658. molli articulo tracto aliquem
    berühre jemanden sanft
  8659. molli bracchio obiurgo aliquem
    gebe jdm einen sanften Stoß in die Rippen
  8660. molli bracchio obiurgo aliquem
    gebe jdm einen Wink (als Zurechtweisung)
  8661. molli bracchio obiurgo aliquem
    schelte jdn. nur sanft
  8662. mollia otia perago
    lebe in behaglichem Müßiggang
  8663. mollicellus, mollicella, mollicellum
    gar gar weich
  8664. mollicellus, mollicella, mollicellum
    gar zart
  8665. mollicomus, mollicoma, mollicomum
    weichhaarig
  8666. molliculus, mollicula, molliculum
    gar weichlich
  8667. molliculus, mollicula, molliculum
    gar zart
  8668. molliculus, mollicula, molliculum
    gar zärtlich
  8669. mollifico 1
    erweiche
  8670. mollificus, mollifica, mollificum
    erweichend
  8671. mollificus, mollifica, mollificum
    weich machend
  8672. mollifluus, molliflua, mollifluum
    sanft dahinwogend
  8673. mollifluus, molliflua, mollifluum
    sanft fließend
  8674. mollifluus, molliflua, mollifluum
    sanft wehend
  8675. molligo, molliginis f
    = mollūgo, mollūginis f - eine Pflanze]
  8676. mollimentum, mollimenti n
    Linderungsmittel
  8677. mollio 4
    bändige
  8678. mollio 4
    besänftige
  8679. mollio 4
    bezwinge
  8680. mollio 4
    erleichtere
  8681. mollio 4
    erweiche (tr.)
  8682. mollio 4
    lasse sanft ansteigen
  8683. mollio 4
    lockere auf
  8684. mollio 4
    mache biegsam
  8685. mollio 4
    mache erträglich
  8686. mollio 4
    mache gelenk
  8687. mollio 4
    mache geschmeidig
  8688. mollio 4
    mache mürbe
  8689. mollio 4
    mache unmännlich
  8690. mollio 4
    mache weich
  8691. mollio 4
    mache weichlich
  8692. mollio 4
    mache weniger steil
  8693. mollio 4
    mäßige
  8694. mollio 4
    meistere
  8695. mollio 4
    mildere
  8696. mollio 4
    veredele
  8697. mollio 4
    verweichliche (tr.)
  8698. mollio 4
    zähme
  8699. mollio 4
    zügele
  8700. mollipes, mollipedis
    schlafffüßig
  8701. mollipes, mollipedis
    schleppfüßig
  8702. mollis, molle
    allmählich abfallend
  8703. mollis, molle
    allmählich ansteigend
  8704. mollis, molle
    angenehm
  8705. mollis, molle
    bequem
  8706. mollis, molle
    beweglich
  8707. mollis, molle
    biegsam
  8708. mollis, molle
    elastisch
  8709. mollis, molle
    empfindsam
  8710. mollis, molle
    energielos
  8711. mollis, molle
    fließend
  8712. mollis, molle
    gefällig
  8713. mollis, molle
    gelassen
  8714. mollis, molle
    gelenk
  8715. mollis, molle
    gelinde
  8716. mollis, molle
    geschmeidig
  8717. mollis, molle
    glimpflich
  8718. mollis, molle
    locker
  8719. mollis, molle
    mild
  8720. mollis, molle
    mürbe
  8721. mollis, molle
    nachgiebig
  8722. mollis, molle
    passend
  8723. mollis, molle
    rührend
  8724. mollis, molle
    sanft
  8725. mollis, molle
    sanft dahinwallend
  8726. mollis, molle
    sanft steigend und fallen
  8727. mollis, molle
    sanft wehend
  8728. mollis, molle
    säuselnd
  8729. mollis, molle
    schwach
  8730. mollis, molle
    sich allmählich erhebend
  8731. mollis, molle
    sich leicht bewegend
  8732. mollis, molle
    sich wellenförmig bewegend
  8733. mollis, molle
    unmännlich
  8734. mollis, molle
    verweichlicht
  8735. mollis, molle
    verwöhnt
  8736. mollis, molle
    verzärtelt
  8737. mollis, molle
    weich
  8738. mollis, molle
    weich gehalten
  8739. mollis, molle
    weichlich
  8740. mollis, molle
    zaghaft
  8741. mollis, molle
    zart
  8742. mollis, molle
    zartfühlend
  8743. mollis, molle
    zärtlich
  8744. mollis, molle
    zugänglich
  8745. molliter
    bequem
  8746. molliter
    elastisch
  8747. molliter
    energielos
  8748. molliter
    gelassen
  8749. molliter
    gelenk
  8750. molliter
    gelinde
  8751. molliter
    geschmeidig
  8752. molliter
    glimpflich
  8753. molliter
    in weichen Formen
  8754. molliter
    in zarten Formen
  8755. molliter
    mild
  8756. molliter
    nachgiebig
  8757. molliter
    schonend
  8758. molliter
    schwach
  8759. molliter
    verwöhnt
  8760. molliter
    verzärtelt
  8761. molliter
    weich
  8762. molliter
    weichlich
  8763. molliter
    wollüstig
  8764. molliter cubes! (molliter cubetis!)
    gute Nacht!
  8765. mollitia, mollitiae f
    Beweglichkeit
  8766. mollitia, mollitiae f
    Biegsamkeit
  8767. mollitia, mollitiae f
    Empfindsamkeit
  8768. mollitia, mollitiae f
    Geschmeidigkeit
  8769. mollitia, mollitiae f
    leichte Erregbarkeit
  8770. mollitia, mollitiae f
    Mangel an Durchsetzungsvermögen
  8771. mollitia, mollitiae f
    Mangel an Energie
  8772. mollitia, mollitiae f
    Schwäche
  8773. mollitia, mollitiae f
    Üppigkeit
  8774. mollitia, mollitiae f
    Verzärtelung
  8775. mollitia, mollitiae f
    Weichheit
  8776. mollitia, mollitiae f
    Weichlichkeit
  8777. mollitia, mollitiae f
    Wollust
  8778. mollitia, mollitiae f
    Zärtlichkeit
  8779. mollitie fluo
    löse mich in Weichlichkeit auf
  8780. mollities, mollitiei f
    Beweglichkeit
  8781. mollities, mollitiei f
    Biegsamkeit
  8782. mollities, mollitiei f
    Empfindsamkeit
  8783. mollities, mollitiei f
    Geschmeidigkeit
  8784. mollities, mollitiei f
    leichte Erregbarkeit
  8785. mollities, mollitiei f
    Schwäche
  8786. mollities, mollitiei f
    Verzärtelung
  8787. mollities, mollitiei f
    Weichheit
  8788. mollities, mollitiei f
    Weichlichkeit
  8789. mollities, mollitiei f
    Wollust
  8790. mollities, mollitiei f
    Zärtlichkeit
  8791. mollitorius, mollitoria, mollitorium
    erweichend
  8792. mollitudo, mollitudinis f
    Beweglichkeit
  8793. mollitudo, mollitudinis f
    Biegsamkeit
  8794. mollitudo, mollitudinis f
    Empfindsamkeit
  8795. mollitudo, mollitudinis f
    Geschmeidigkeit
  8796. mollitudo, mollitudinis f
    Lockerheit
  8797. mollitudo, mollitudinis f
    Üppigkeit
  8798. mollitudo, mollitudinis f
    Weichheit
  8799. mollitudo, mollitudinis f
    Zartgefühl
  8800. mollitudo, mollitudinis f
    Zartheit
  8801. mollius aliquid accipitur
    etwas findet eine mildere Beurteilung
  8802. mollius aliquid accipitur
    etwas wird glimpflicher aufgenommen
  8803. mollugo, molluginis f
    eine Pflanze]
  8804. mollusca, molluscae f
    eine dünnschalige Art von Nüssen
  8805. molluscum, mollusci n
    Ahornschwamm
  8806. molluscus, mollusca, molluscum
    weich
  8807. molo 1
    Nbf. = molere, molō, moluī, molitum - mahle
  8808. molo 3
    beschlafe
  8809. molo 3
    gewinne durch Mahlen
  8810. molo 3
    mahle
  8811. moloche, moloches f
    = malachē, malachēs f - eine Art Malve]
  8812. molochina, molochinae f
    Malvenkleid
  8813. molochinarius, molochinarii m
    Malvenkleidmacher
  8814. molochinia, molochiniae f
    = molochina, molochinae f - Malvenkleid
  8815. molochitis, molochitidis f
    grüner Hornstein (?)
  8816. molochitis, molochitidis f
    Malachit (?)
  8817. molocina, molocinae f
    = molochina, molochinae f - Malvenkleid
  8818. molocinarius, molocinarii m
    = molochinārius, molochināriī m - Malvenkleidmacher
  8819. molon, molonis m
    = moly, molyos n - Wunderkraut (gegen Verzauberung)
  8820. molossus, molossa, molossum
    den Molossern zugehörig
  8821. molossus, molossa, molossum
    molossisch
  8822. moltaticus, moltatica, moltaticum
    = multātīcus, multātīca, multātīcum - zur Strafe gehörig
  8823. molucrum, molucri n
    Mondkalb
  8824. moly, molyos n
    Wunderkraut (gegen Verzauberung)
  8825. molybdaena, molybdaenae f
    Bleiwurz
  8826. molybdaena, molybdaenae f
    Flöhkraut
  8827. molybdaena, molybdaenae f
    Wasserblei
  8828. molybdis, molybdidis f
    Senkblei
  8829. molybditis, molybditidis f
    Bleiasche
  8830. molybditis, molybditidis f
    Bleischaum
  8831. molybdus, molybdi m
    Senkblei
  8832. momen, mominis n
    Anstoß
  8833. momen, mominis n
    Bedeutung
  8834. momen, mominis n
    Bewegung
  8835. momen, mominis n
    Bewegungsdruck
  8836. momen, mominis n
    Gewicht
  8837. momen, mominis n
    Sich-Bewegen
  8838. momen, mominis n
    Zeitlauf
  8839. momeno temporis
    im Nu
  8840. momentaliter
    augenblicklich
  8841. momentana, momentanae f
    kleine Geldwaage
  8842. momentana, momentanae f
    kleine Münzwaage
  8843. momentaneus, momentanea, momentaneum
    improvisiert
  8844. momentaneus, momentanea, momentaneum
    kurzfristig
  8845. momentaneus, momentanea, momentaneum
    nur augenblicklich
  8846. momentaneus, momentanea, momentaneum
    zeitlich begrenzt
  8847. momentaneus, momentanea, momentaneum
    zum augenblicklichen Bedarf erbaut
  8848. momentarius, momentaria, momentarium
    augenblicklich wirkend
  8849. momentarius, momentaria, momentarium
    im Handumdrehen wirkend
  8850. momentarius, momentaria, momentarium
    nur augenblicklich
  8851. momentarius, momentaria, momentarium
    schnell wirkend
  8852. momentarius, momentaria, momentarium
    sich bei seiner Geliebten nur auf Augenblicke aufhaltend
  8853. momentarius, momentaria, momentarium
    vorübergehend
  8854. momentarius, momentaria, momentarium
    zeitlich begrenzt
  8855. momentarius, momentaria, momentarium
    zeitweilig
  8856. momento temporis
    im wichtigen Augenblick
  8857. momento temporis
    in einem Augenblick
  8858. momentosus, momentosa, momentosum
    nur augenblicklich
  8859. momentum affero ad aliquid
    gebe den Ausschlag für etw.
  8860. momentum gravitatis
    Schwergewicht
  8861. momentum gravitatis
    Schwerpunkt
  8862. momentum imminutum
    Bedeutungsverlust
  8863. momentum periculosum
    Risikofaktor
  8864. momentum stabilitati periculosum
    Risikofaktor für den Bestand
  8865. momentum stabilitati periculosum
    Unsicherheitsfaktor
  8866. momentum temporis
    Augenblick
  8867. momentum temporis
    entscheidender Zeitpunkt
  8868. momentum temporis
    Entscheidungspunkt
  8869. momentum temporis
    Minute
  8870. momentum, momenti n
    Abschnitt
  8871. momentum, momenti n
    Abteilung
  8872. momentum, momenti n
    Anlass
  8873. momentum, momenti n
    Anstoß
  8874. momentum, momenti n
    Aufwand an Mitteln
  8875. momentum, momenti n
    Augenblick
  8876. momentum, momenti n
    Ausgangspunkt
  8877. momentum, momenti n
    Ausschlag
  8878. momentum, momenti n
    Auswirkung
  8879. momentum, momenti n
    Bedeutung
  8880. momentum, momenti n
    bedeutungsvoller Augenblick
  8881. momentum, momenti n
    Beweggrund
  8882. momentum, momenti n
    Bewegung
  8883. momentum, momenti n
    Bewegungsdauer
  8884. momentum, momenti n
    Bewegungskraft
  8885. momentum, momenti n
    Bisschen
  8886. momentum, momenti n
    Distanz
  8887. momentum, momenti n
    Druck
  8888. momentum, momenti n
    Einfluss
  8889. momentum, momenti n
    Einwirkung
  8890. momentum, momenti n
    Entscheidung
  8891. momentum, momenti n
    Faktor
  8892. momentum, momenti n
    Geltung
  8893. momentum, momenti n
    Gewicht (Bedeutung)
  8894. momentum, momenti n
    Gleichgewicht
  8895. momentum, momenti n
    Grund
  8896. momentum, momenti n
    Kraftaufwand
  8897. momentum, momenti n
    Krise
  8898. momentum, momenti n
    kurzes Weilchen
  8899. momentum, momenti n
    Minute
  8900. momentum, momenti n
    Motiv
  8901. momentum, momenti n
    Periode
  8902. momentum, momenti n
    Phase
  8903. momentum, momenti n
    Punkt
  8904. momentum, momenti n
    Ruck
  8905. momentum, momenti n
    Schwergewicht
  8906. momentum, momenti n
    Schwerpunkt
  8907. momentum, momenti n
    Stoß
  8908. momentum, momenti n
    Strecke der Bewegung
  8909. momentum, momenti n
    Teilchen
  8910. momentum, momenti n
    Umlauf
  8911. momentum, momenti n
    Ursache
  8912. momentum, momenti n
    Veränderung
  8913. momentum, momenti n
    Verlauf (von der Zeit)
  8914. momentum, momenti n
    Wendepunkt
  8915. momentum, momenti n
    Wert
  8916. momentum, momenti n
    Wichtigkeit
  8917. momentum, momenti n
    Zeitabschnitt
  8918. momentum, momenti n
    Zeitraum
  8919. momerium, momerii n
    Schande
  8920. momerium, momerii n
    Schmach
  8921. Monacensis securitatis congressio (MSC)
    Münchner Sicherheitskonferenz
  8922. Monacensis, Monacense
    zu München gehörig
  8923. monacha, monachae f
    Nonne
  8924. monachalis, monachale
    klösterlich
  8925. monachalis, monachale
    mönchisch
  8926. monachatus, monachatus m
    Mönchsstand
  8927. monachicus, monachica, monachicum
    mönchisch
  8928. monachium, monachii n
    Kloster
  8929. monachus, monachi m
    Mönch
  8930. Monacium, Monacii n
    München
  8931. Monacum, Monaci n
    München
  8932. monades, monadis f
    = monas, monadis f - Einheit, Monade
  8933. monadicus, monadica, monadicum
    einfach
  8934. monarchia, monarchiae f
    Alleinherrschaft (Monarchie)
  8935. monarchianus, monarchiani m
    Anhänger der Monarchie
  8936. monarius, monaria, monarium
    nur eine Abwandlung habend
  8937. monas, monadis f
    Einheit
  8938. monas, monadis f
    Monade
  8939. monasterialis, monasteriale
    klösterlich
  8940. Monasteriensis, Monasteriense
    zu Montreux gehörig
  8941. Monasteriensis, Monasteriense
    zu Münster gehörig
  8942. monasteriolum, monasterioli n
    kleines Kloster
  8943. monasterium, monasterii n
    Einsiedelei
  8944. monasterium, monasterii n
    Kloster
  8945. Monasterium, Monasterii n
    Montreux
  8946. Monasterium, Monasterii n
    Münster
  8947. monasticus, monastica, monasticum
    klösterlich
  8948. monasticus, monastica, monasticum
    mönchisch
  8949. monastria, monastriae f
    Nonne
  8950. monauliter
    auf einfacher Flöte
  8951. monaulos, monauli m
    einfache Flöte
  8952. monaulus, monauli m
    einfache Flöte
  8953. monazon, monazontis m
    = monachus, monachi m - Mönch
  8954. monedula, monedulae f
    Dohle
  8955. monefacio 5
    ermahne
  8956. monela, monelae f
    Erinnerung
  8957. monella, monellae f
    = monēla, monēlae f - Erinnerung
  8958. monemeron, monemeri n
    Eintagssalbe
  8959. monendi amici saepe sunt et obiurgandi
    Freunde muss man oft ermahnen und zurechtweisen
  8960. monent, ut ipsis ab invidia caveatur
    sie fordern, dass man sie vor dem Hass sicherstellt
  8961. monentem audio
    lasse mich belehren
  8962. monentem audio
    nehme eine Lehre an
  8963. monentem non audio
    lasse mir nicht raten
  8964. monentem non audio
    lasse mir nicht zureden
  8965. monenti obsequor
    lasse mich belehren
  8966. monenti obsequor
    nehme eine Lehre an
  8967. moneo 2
    belehre
  8968. moneo 2
    betone
  8969. moneo 2
    erinnere
  8970. moneo 2
    ermahne
  8971. moneo 2
    fordere auf
  8972. moneo 2
    gebe jdm. zu beherzigen
  8973. moneo 2
    gebe zu bedenken
  8974. moneo 2
    mache aufmerksam
  8975. moneo 2
    mache im voraus aufmerksam
  8976. moneo 2
    mahne
  8977. moneo 2
    mahne ab
  8978. moneo 2
    rate ab
  8979. moneo 2
    rate zu
  8980. moneo 2
    rede zu
  8981. moneo 2
    sage vorher
  8982. moneo 2
    veranlasse
  8983. moneo 2
    verkünde voraus
  8984. moneo 2
    verpasse einen Denkzettel
  8985. moneo 2
    warne
  8986. moneo 2
    weise zurecht
  8987. moneo 2
    züchtige
  8988. moneo, ne ...
    warne, dass ...
  8989. moneris, moneris f
    Einruderer
  8990. monerula, monerulae f
    = monēdula, monēdulae f - Dohle
  8991. moneta, monetae f
    Gepräge
  8992. Moneta, Monetae f
    Moneta
  8993. moneta, monetae f
    Münze
  8994. moneta, monetae f
    Münzstätte
  8995. moneta, monetae f
    Münzstempel
  8996. moneta, monetae f
    Stempel
  8997. moneta, monetae f
    Währung
  8998. monetae in Europa communi periculum imminet
    die in Europa gemeinsame Währung ist bedroht
  8999. monetalis, monetale
    gemünzt
  9000. monetalis, monetale
    zur Münze gehörig
  9001. monetalis, monetalis m
    Geldmann
  9002. monetalis, monetalis m
    Münzherr
  9003. monetaris, monetare
    = monētārius, monētāria, monētārium - zur Münze gehörig
  9004. monetarius, monetaria, monetarium
    Münz-
  9005. monetarius, monetaria, monetarium
    zur Münze gehörig
  9006. monetarius, monetarii m
    Münzarbeiter
  9007. monetarius, monetarii m
    Münzer
  9008. monile bacatum
    mit Perlen besetztes Halsband
  9009. monile, monilis n
    Halsband
  9010. monilia, monilium
    Kleinodien
  9011. monimenta bubula
    Peitschenhiebe
  9012. monimentarius, monimentaria, monimentarium
    = monumentārius, monumentāria, monumentārium - zum Denkmal gehörig
  9013. monimentum, monimenti n
    = monumentum, monumentī n - Denkmal
  9014. monita, monitorum n
    Andeutungen
  9015. monita, monitorum n
    Erinnerungen
  9016. monita, monitorum n
    Ermahnungen
  9017. monita, monitorum n
    Prophezeiungen
  9018. monitio, monitionis f
    Erinnerung
  9019. monitio, monitionis f
    Ermahnung
  9020. monitio, monitionis f
    Warnung
  9021. monito 1
    erinnere nachdrücklich
  9022. monitor, monitoris m
    Antreiber
  9023. monitor, monitoris m
    Aufseher (der Jugend)
  9024. monitor, monitoris m
    Bildschirm
  9025. monitor, monitoris m
    Erinnerer
  9026. monitor, monitoris m
    Mahner
  9027. monitor, monitoris m
    Prompter
  9028. monitor, monitoris m
    Rechtsberater (bei Gericht)
  9029. monitor, monitoris m
    Souffleur
  9030. monitor, monitoris m
    Vorbeter
  9031. monitor, monitoris m
    Vorsänger
  9032. monitor, monitoris m
    Warner
  9033. monitorius, monitoria, monitorium
    mahnend
  9034. monitorius, monitoria, monitorium
    warnend
  9035. monitorius, monitoria, monitorium
    zur Erinnerung dienlich
  9036. monitorius, monitoria, monitorium
    zur Warnung dienlich
  9037. monitum, moniti n
    Andeutung
  9038. monitum, moniti n
    Erinnerung
  9039. monitum, moniti n
    Prophezeiung
  9040. monitus, monitus m
    Andeutung
  9041. monitus, monitus m
    Anzeige
  9042. monitus, monitus m
    Erinnerung
  9043. monitus, monitus m
    Mahnung
  9044. monitus, monitus m
    Warnung
  9045. monitus, monitus m
    Weissagung
  9046. monitus, monitus m
    Wille
  9047. monobelus, monobeli m
    mit langem Zeugungsglied ausgestattet
  9048. monobolon, monoboli n
    Springen ohne Stab
  9049. monoceros, monocerotis m
    asiatische Nashorn
  9050. monoceros, monocerotis m
    Einhorn
  9051. monochordon, monochordi n
    Monochord
  9052. monochordos, monochordon
    einsaitig
  9053. monochromata, monochromatorum n
    einfarbige Gemälde
  9054. monochromatos, monochromaton
    einfarbig
  9055. monochronos, monochronon
    von einem Zeitmaß
  9056. monochronos, monochronon
    von einer Zeit
  9057. monoclonos, monoclonon
    einsprossig
  9058. monoclonos, monoclonon
    einzweigig
  9059. monocolos, monocolon
    eingliedrig
  9060. monocrepis, monocrepidos m
    einschuhig
  9061. monocrepis, monocrepidos m
    mit nur einem Schuh
  9062. monoculus, monoculi m
    ein Einäugiger
  9063. monoculus, monoculi m
    einäugig
  9064. monodia, monodiae f
    Einzelgesang
  9065. monodia, monodiae f
    Solo
  9066. monodiaria, monodiariae f
    Solosängerin
  9067. monodiarius, monodiarii m
    Solosänger
  9068. monodium, monodii n
    = monōdia, monōdiae f - Solo, Einzelgesang
  9069. monodromus, monodromi m
    Einbahnstraße
  9070. monogamia, monogamiae f
    Einehe
  9071. monogamia, monogamiae f
    Monogamie
  9072. monogamus, monogami m
    der nur eine Frau hat
  9073. monogenes, monogenis m
    eingeboren
  9074. monogramma, monogrammatis n
    Monogramm
  9075. monogramma, monogrammatis n
    verschlungener Name
  9076. monogrammos, monogrammon
    abgefleischt
  9077. monogrammos, monogrammon
    abgemagert
  9078. monogrammos, monogrammon
    einlinig
  9079. monogrammos, monogrammon
    einstreifig
  9080. monogrammos, monogrammon
    umrisshaft skizziert
  9081. monoides, monoides
    einförmig
  9082. monolinum, monolini n
    eine Perlenschnur als Halsband
  9083. monolithus, monolitha, monolithum
    aus einem Stein bestehend
  9084. monoloris, monolore
    einstreifig
  9085. monomachia, monomachiae f
    Einzelkampf
  9086. monomachia, monomachiae f
    Zweikampf
  9087. monomachus, monomachi m
    Einzelkämpfer
  9088. monometer, monometra, monometrum
    aus einem Maß bestehend
  9089. monophonos, monophonon
    einstimmig
  9090. monophonos, monophonon
    nur einen Ton enthaltend
  9091. monopodium, monopodii n
    Einfußtischlein
  9092. monopodium, monopodii n
    Pfeilertischchen
  9093. monopodius, monopodii m
    Einfuß
  9094. monopolium, monopolii n
    Alleinverkauf
  9095. monopolium, monopolii n
    Monopol
  9096. monopolium, monopolii n
    Recht des Alleinhandels
  9097. monopteros, monopteron
    einflügelig
  9098. monopteros, monopteron
    mit einem Flügel
  9099. monopteros, monopteron
    mit nur einer Säulenreihe umstellt
  9100. monopticus, monoptica, monopticum
    einäugig
  9101. monopticus, monoptica, monopticum
    nur mit einem Auge sehend
  9102. monoptota, monoptotorum n
    Nomina mit nur einem Kasus
  9103. monoptotos, monoptoton
    mit nur einem Kasus
  9104. monoschematistus, monoschematista, monoschematistum
    von einer Form
  9105. monoschemus, monoschema, monoschemum
    von einer Form
  9106. monosolis, monosole
    einfache Sohlen habend
  9107. monostichium, monostichii n
    Gedicht aus einem Verse
  9108. monostichum, monostichi n
    = monostichium, monostichiī n - Gedicht aus einem Verse
  9109. monostrophos, monostrophon
    einstrophig
  9110. monosyllabos, monosyllabon
    einsilbig
  9111. monosyllabum, monosyllabi n
    einsilbiges Wort
  9112. monosyllabus, monosyllaba, monosyllabum
    einsilbig
  9113. monotriglyphs, monotriglyphon
    nur einen Dreischlitz habend
  9114. monotriglyphus, monotriglypha, monotriglyphum
    nur einen Dreischlitz habend
  9115. monotropus, monotropi m
    allein lebend
  9116. monotropus, monotropi m
    Einsiedler
  9117. monoxydum carbonicum
    Kohlenmonoxyd
  9118. monoxylus, monoxyla, monoxylum
    aus einem Stamm bestehend
  9119. mons aerius
    hochragender Berg
  9120. mons anceps
    doppelgipfliger Berg
  9121. mons aquae
    Wellenberg
  9122. Mons Avium
    Vogelsberg
  9123. mons est ascendendus
    der Berg muss bestiegen werden
  9124. mons et vento pulsatur et imbri
    der Berg wird von Wind und Regen gepeitscht
  9125. Mons Everestius
    Mont Everest
  9126. mons flammas eructans
    Vulkan
  9127. mons flammas evomens
    Vulkan
  9128. mons glacialis
    Eisberg
  9129. mons lapidis arenacii
    Sandsteingebirge
  9130. mons lassus
    ein sich sanft abdachender Berg
  9131. mons niveus
    Berg voller Schnee
  9132. mons pari tractu
    Berg in gleicher Richtung
  9133. Mons Regalis
    Montreal
  9134. Mons Regius
    Montreal
  9135. mons Sinai
    Berg Sinai
  9136. mons Sinaiticus
    Berg Sinai
  9137. mons, ex cuius vertice ignes erumpunt
    Vulkan
  9138. mons, montis m
    Berg
  9139. mons, montis m
    Berggestein
  9140. mons, montis m
    berghohe Masse
  9141. mons, montis m
    Fels
  9142. mons, montis m
    Felsgestein
  9143. mons, montis m
    Gebirge
  9144. mons, montis m
    Stein
  9145. monsonius, monsonia, monsonium
    zum Monsun gehörig
  9146. monstra dicis
    da sagst du Unerhörtes (Unglaubliches, Ungereimtes)
  9147. monstra narras
    da sagst du Unerhörtes (Unglaubliches, Ungereimtes)
  9148. monstra, monstrorum n
    abenteuerliche Vorstellungen
  9149. monstra, monstrorum n
    Phantastereien
  9150. monstrabilis, monstrabile
    ausgezeichnet
  9151. monstrabilis, monstrabile
    bemerkenswert
  9152. monstratio, monstrationis f
    Fingerzeig
  9153. monstratio, monstrationis f
    Wegweisen
  9154. monstratio, monstrationis f
    Zeigen
  9155. monstrativus, monstrativa, monstrativum
    nachweisend
  9156. monstrator, monstratoris m
    Einführer
  9157. monstrator, monstratoris m
    Führer
  9158. monstrator, monstratoris m
    Lehrer
  9159. monstrator, monstratoris m
    Unterweiser
  9160. monstrator, monstratoris m
    Zeiger
  9161. monstratrix, monstratricis f
    Zeigerin
  9162. monstratus, monstratus m
    Zeigen
  9163. monstrifer, monstrifera, monstriferum
    haarsträubend
  9164. monstrifer, monstrifera, monstriferum
    ungeheuer
  9165. monstrifer, monstrifera, monstriferum
    Ungeheuer hervorbringend
  9166. monstrificabilis, monstrificabile
    abenteuerlich
  9167. monstrificabilis, monstrificabile
    seltsam
  9168. monstrifice
    seltsam
  9169. monstrifice
    wunderbar
  9170. monstrificus, monstrifica, monstrificum
    seltsam
  9171. monstrificus, monstrifica, monstrificum
    wunderbar
  9172. monstrigena, monstrigenae m
    Ungeheuer erzeugend
  9173. monstris me exuo
    lege die unnatürliche Gestalt ab
  9174. monstrivorus, monstrivora, monstrivorum
    Ungeheuer verschlingend
  9175. monstro 1
    bestimme
  9176. monstro 1
    denunziere
  9177. monstro 1
    deute an
  9178. monstro 1
    deute hin
  9179. monstro 1
    führe zu Gemüte
  9180. monstro 1
    gebe an die Hand
  9181. monstro 1
    heiße
  9182. monstro 1
    lege dar
  9183. monstro 1
    lehre etw.
  9184. monstro 1
    mache kenntlich
  9185. monstro 1
    rate an
  9186. monstro 1
    schlage vor
  9187. monstro 1
    schreibe vor
  9188. monstro 1
    treibe an
  9189. monstro 1
    unterweise
  9190. monstro 1
    verordne
  9191. monstro 1
    verweise
  9192. monstro 1
    weise
  9193. monstro 1
    weise an
  9194. monstro 1
    weise auf
  9195. monstro 1
    weise hin
  9196. monstro 1
    zeige
  9197. monstro 1
    zeige an
  9198. monstro 1
    zeige auf
  9199. monstro 1
    zeige hin
  9200. monstrose
    seltsam
  9201. monstrose
    unnatürlich
  9202. monstrose
    widernatürlich
  9203. monstrositas, monstrositatis f
    Unnatürlichkeit
  9204. monstrositas, monstrositatis f
    Widernatürlichkeit
  9205. monstrosus, monstrosa, monstrosum
    abenteuerlich
  9206. monstrosus, monstrosa, monstrosum
    scheußlich
  9207. monstrosus, monstrosa, monstrosum
    seltsam
  9208. monstrosus, monstrosa, monstrosum
    sonderbar
  9209. monstrosus, monstrosa, monstrosum
    unnatürlich
  9210. monstrosus, monstrosa, monstrosum
    widernatürlich
  9211. monstrosus, monstrosa, monstrosum
    wunderbar
  9212. monstrum aequoreum
    Meerwasser
  9213. monstrum biforme
    zweigestaltiges Ungeheuer (Minotaurus)
  9214. monstrum, monstri n
    Abenteuerliches
  9215. monstrum, monstri n
    Missgeburt
  9216. monstrum, monstri n
    naturwidrige Erscheinung
  9217. monstrum, monstri n
    Scheusal
  9218. monstrum, monstri n
    Ungeheuer
  9219. monstrum, monstri n
    Ungereimtheit
  9220. monstrum, monstri n
    Unglaubliches
  9221. monstrum, monstri n
    Unhold
  9222. monstrum, monstri n
    Wahrzeichen (der Götter)
  9223. monstrum, monstri n
    Wunder
  9224. monstruose
    seltsam
  9225. monstruose
    unnatürlich
  9226. monstruose
    widernatürlich
  9227. monstruosus, monstruosa, monstruosum
    abenteuerlich
  9228. monstruosus, monstruosa, monstruosum
    scheußlich
  9229. monstruosus, monstruosa, monstruosum
    seltsam
  9230. monstruosus, monstruosa, monstruosum
    sonderbar
  9231. monstruosus, monstruosa, monstruosum
    unnatürlich
  9232. monstruosus, monstruosa, monstruosum
    widernatürlich
  9233. monstruosus, monstruosa, monstruosum
    wunderbar
  9234. montana, montanorum n
    Bergregionen
  9235. montana, montanorum n
    Gebirgsgegenden
  9236. montana, montanorum n
    Hochland
  9237. montani, montanorum m
    Bergbewohner
  9238. montani, montanorum m
    Gebirgsbewohner
  9239. montaniosus, montaniosa, montaniosum
    gebirgig
  9240. montanus, montana, montanum
    abgehärtet
  9241. montanus, montana, montanum
    auf Bergen (Gebirgen) befindlich
  9242. montanus, montana, montanum
    bergbewohnend
  9243. montanus, montana, montanum
    fest
  9244. montanus, montana, montanum
    gebirgig
  9245. montanus, montana, montanum
    rauh
  9246. montanus, montana, montanum
    reich an Gebirgen
  9247. monte potior
    erreiche den Berg
  9248. montem capio
    besetze den Berg
  9249. montem deplano
    trage den Berg ab
  9250. montem intercido
    durchsteche den Berg
  9251. montem opere circummunio
    umschanze den Berg
  9252. montem proximum fuga capio
    versuche durch Flucht den nächsten Berg zu erreichen
  9253. montem teneo
    behaupte den Berg
  9254. montem teneo
    halte den Berg besetzt
  9255. montensis, montense
    gebirgig
  9256. montensis, montense
    Gebirgs-
  9257. montensis, montense
    zum Gebirge gehörig
  9258. montes altissimi
    Hochgebirge
  9259. montes angusti
    nahe herantretende Berge
  9260. montes aquārum
    Wassermassen
  9261. montes ascensu vinco
    übersteige das Gebirge
  9262. montes auri polliceor
    verspreche goldene Berge
  9263. montes caseati
    Berge, auf denen viel Käse hergestellt wurde
  9264. montes coaequo
    ebene Berge ein
  9265. montes nivales
    Schneegebirge
  9266. montes nivium
    Schneemassen
  9267. montes sede sua molior
    versetze Berge
  9268. montes silvis vestiti
    bewaldete Berge
  9269. montes, montium m
    Bergtiere
  9270. montes, montium m
    ein Berg
  9271. montes, montium m
    Massen
  9272. montes, qui circa sunt
    die Berge im Umkreis
  9273. montes, unde nives numquam absunt
    Schneegebirge
  9274. montesis, montese
    = montēnsis, montēnse - zum Gebirge gehörig, gebirgig
  9275. monticellulus, monticelluli m
    ganz kleiner Berg
  9276. monticellus, monticelli m
    kleiner Berg
  9277. monticola, monticolae m
    Bergbewohner
  9278. monticola, monticolae m
    Gebirgsbewohner
  9279. monticulus, monticuli m
    kleiner Berg
  9280. montifer, montifera, montiferum
    bergtragend
  9281. montium iuga fossuris complano
    tebene Berge durch Abtragungen ein
  9282. montium recessus
    Berghöhlungen
  9283. montius, montia, montium
    zum Berg gehörig
  9284. montivagus, montivaga, montivagum
    auf Bergen herumschweifend
  9285. montivagus, montivaga, montivagum
    Berge durchschweifend
  9286. montivagus, montivaga, montivagum
    Berge durchstreifend
  9287. montivagus, montivaga, montivagum
    durch die Berge streifend
  9288. montosus, montosa, montosum
    = montuōsus, montuōsa, montuōsum - reich an Gebirgen
  9289. montuosa, montuosorum n
    gebirgige Gegenden
  9290. montuosus, montuosa, montuosum (montosus)
    gebirgig
  9291. montuosus, montuosa, montuosum (montosus)
    reich an Gebirgen
  9292. monubilis, monubile
    aus einem Stück gehauen
  9293. monumentalis, monumentale
    bloß als Denkzeichen dienend
  9294. monumentarius, monumentaria, monumentarium
    zum Denkmal gehörig
  9295. monumentarius, monumentaria, monumentarium
    zum Grabmal gehörig
  9296. monumento statuam superimpono
    setze ein Standbild auf das Denkmal
  9297. monumentum exstruo
    errichte ein Denkmal
  9298. monumentum memoriale
    Denkmal
  9299. monumentum sepulcri
    Grabmal
  9300. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Akte
  9301. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Andenken
  9302. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Bauwerk
  9303. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Begräbnis
  9304. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Bildsäule
  9305. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Denkmal
  9306. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Erinnerungszeichen
  9307. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Familiengrab
  9308. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Gedenkstätte
  9309. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Grabdenkmal
  9310. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Grabmal
  9311. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Gruft
  9312. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Kunstgegenstand
  9313. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Kunstobjekt
  9314. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Kunstwerk
  9315. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Mahnmal
  9316. monumentum, monumenti n (monimentum, monimenti n)
    Urkunde
  9317. mora causa non sublata
    Aufschub ohne Problemlösung
  9318. mora causa non sublata
    Galgenfrist
  9319. mora rerum
    langsamer Gang der Dinge
  9320. mora, morae f
    Aufenthalt
  9321. mora, morae f
    Aufschub
  9322. mora, morae f
    Hindernis
  9323. mora, morae f
    Innehalten
  9324. mora, morae f
    Länge der Zeit
  9325. mora, morae f
    langsamer Ablauf
  9326. mora, morae f
    Nachdruck
  9327. mora, morae f
    Närrin
  9328. mora, morae f
    Pause
  9329. mora, morae f
    Rast
  9330. mora, morae f
    Rasttag
  9331. mora, morae f
    Verspätung
  9332. mora, morae f
    Verzögerung
  9333. mora, morae f
    Verzug
  9334. mora, morae f
    Weile
  9335. mora, morae f
    Zeit
  9336. mora, morae f
    Zeitdauer
  9337. mora, morae f
    Zeitraum
  9338. mora, morae f [2]
    Heeresabteilung (in Sparta)
  9339. moracius, moracia, moracium
    hart
  9340. moralis, morale
    die Sitten betreffend
  9341. moralis, morale
    ethisch
  9342. moralis, morale
    moralisch
  9343. moralitas, moralitatis f
    Beziehung auf den Charakter
  9344. moralitas, moralitatis f
    Charakteristik
  9345. moralitas, moralitatis f
    Moralität
  9346. moraliter
    charakteristisch
  9347. moraliter
    ethisch
  9348. moraliter
    moralisch
  9349. moram alicui rei affero
    bewirke eine Verzögerung für etw.
  9350. moram alicui rei affero
    verzögere etw.
  9351. moram alicui rei facio
    bewirke eine Verzögerung für etw.
  9352. moram alicui rei facio
    verzögere etw.
  9353. moram alicui rei infero
    bewirke eine Verzögerung für etw.
  9354. moram alicui rei infero
    verzögere etw.
  9355. moram molior
    verursache eine Verzögerung
  9356. moram temporis quaero
    spiele auf Zeit
  9357. moram temporis quaero
    suche Zeit zu gewinnen
  9358. moramentum, moramenti n
    Verzögerung
  9359. moras castigo
    halte vom Säumen ab
  9360. moras castigo
    treibe an (zur Eile)
  9361. moras praecipito
    beseitige die Hindernisse
  9362. moratim
    verweilend
  9363. moratio, morationis f
    Aufenthalt
  9364. moratio, morationis f
    Verweilen
  9365. moratio, morationis f
    Verzug
  9366. morator, moratoris m
    Bummler
  9367. morator, moratoris m
    Lückenbüßer
  9368. morator, moratoris m
    Marodeur
  9369. morator, moratoris m
    Nachzügler
  9370. morator, moratoris m
    Verweiler
  9371. morator, moratoris m
    Verzögerer
  9372. morator, moratoris m
    Zögerer
  9373. moratorius, moratoria, moratorium
    säumend
  9374. moratorius, moratoria, moratorium
    verzögernd
  9375. moratus, morata, moratum
    (irgendwie) beschaffen
  9376. moratus, morata, moratum
    (irgendwie) geartet
  9377. moratus, morata, moratum
    (irgendwie) gesittet
  9378. moratus, morata, moratum
    gut geartet
  9379. moratus, morata, moratum
    nach den Sitten der Menschen eingerichtet
  9380. morax, moracis
    verzögernd
  9381. morbesco 3
    kränkele
  9382. morbido 1
    mache krank
  9383. morbidosus, morbidosa, morbidosum
    von vielen Kranheiten heimgesucht
  9384. morbidus, morbida, morbidum
    krank
  9385. morbidus, morbida, morbidum
    krank machend
  9386. morbidus, morbida, morbidum
    siech
  9387. morbidus, morbida, morbidum
    ungesund
  9388. morbifer, morbifera, morbiferum
    Krankheit bringend
  9389. morbifico 1
    mache krank
  9390. morbo absumor
    werde von einer Krankheit hingerafft
  9391. morbo adflictor
    werde von einer Krankheit gequält
  9392. morbo afficior
    werde krank
  9393. morbo affligor
    werde auf das Krankenbett geworfen
  9394. morbo affligor
    werde krank
  9395. morbo consumor
    sterbe eines natürlichen Todes
  9396. morbo corripior
    werde von einer Krankheit ergriffen
  9397. morbo decedo
    verscheide an einer Krankheit
  9398. morbo laboro
    bin krank
  9399. morbo medeor
    heile die Krankheit
  9400. morbo mederi
    die Krankheit heilen
  9401. morbo mentis caleo
    glühe im hitzigen Fieber des asters
  9402. morbo pereo
    sterbe an einer Krankheit
  9403. morbo tentor (temptor)
    werde von einer Krankheit ergriffen
  9404. morbo veterni consumptus sum
    bin von der Schlafrankheit aufgezehrt
  9405. morborum scientia
    Pathologie
  9406. morbos sentio
    bin für Krankheiten empfänglich
  9407. morbositas, morbositatis f
    Kränklichkeit
  9408. morbositas, morbositatis f
    Ungesundheit
  9409. morbosus, morbosa, morbosum
    eine wahre Leidenschaft habend
  9410. morbosus, morbosa, morbosum
    erpicht
  9411. morbosus, morbosa, morbosum
    krank
  9412. morbosus, morbosa, morbosum
    mit Krankheit behaftet
  9413. morbosus, morbosa, morbosum
    siech
  9414. morbosus, morbosa, morbosum
    voll unnatürlicher Unzucht
  9415. morbum affero
    mache krank
  9416. morbum alo
    verschlimmere die Krankheit
  9417. morbum dissimulo
    vertusche eine Krankheit
  9418. morbum excuso
    entschuldige mich mit Krankheit
  9419. morbum excuso
    führe eine Krankheit zu meiner Entschuldigung an; entschuldige mich mit einer Krankheit
  9420. morbum incutio
    mache krank
  9421. morbum nanciscor
    stecke mich an
  9422. morbum nanciscor
    werde krank
  9423. morbum simulo
    stelle mich krank (tue so, als ob...)
  9424. morbus acutus
    hitziges Fieber
  9425. morbus articulari
    Gicht
  9426. morbus articularius
    Gicht
  9427. morbus caducus
    Epilepsie
  9428. morbus caducus
    Fallsucht
  9429. morbus caecus
    verborgene Krankheit
  9430. morbus caeli
    schlechte Luft
  9431. morbus cardiovascularis
    Herz-Kreislauf-Erkrankung
  9432. morbus cardiovascularis
    Herz-Kreislauferkrankung
  9433. morbus cessans
    langwierige Krankheit
  9434. morbus coeliacus
    verstopfter Leib
  9435. morbus contagiosus
    Epidemie
  9436. morbus contagiosus
    Seuche
  9437. morbus decrescit
    die Krankheit flaut ab
  9438. morbus gravior esse coepit
    die Krankheit macht Ernst
  9439. morbus gravior esse coepit
    mit der Krankheit wird es ernst
  9440. morbus gravis
    schwere Krankheit
  9441. morbus gravis periculosusque
    eine schwere und gefährliche Krankheit
  9442. morbus ingravescit
    die Krankheit macht Ernst
  9443. morbus ingravescit
    die Krankheit spitzt sich zu
  9444. morbus ingravescit
    die Krankheit verschlimmert sich
  9445. morbus ingravescit
    es wird ernst mit der Krankheit
  9446. morbus lectualis
    ans Bett fesselnde Krankheit
  9447. morbus letalis
    tödliche Krankheit
  9448. morbus longus
    chronische Krankheit
  9449. morbus me detinet
    bin krank
  9450. morbus me detinet
    liege krank
  9451. morbus opinabilis
    eingebildete Krankheit
  9452. morbus Parkinsonianus
    Parkinson
  9453. morbus solstitialis
    Malaria
  9454. morbus sonticus
    bedenkliche Krankheit
  9455. morbus sonticus
    gefährliche Krankheit
  9456. morbus subtercutaneus
    Wassersucht
  9457. morbus venerius
    Geschlechtskrankheit
  9458. morbus, morbi m
    (tödliche) Krankheit
  9459. morbus, morbi m
    heftige Begierde
  9460. morbus, morbi m
    Kummer
  9461. morbus, morbi m
    Leidenschaft
  9462. morbus, morbi m
    Sucht
  9463. morbus, morbi m
    Verdruss
  9464. morbus, qui sputatur
    Epilepsie
  9465. morbus, qui sputatur
    Krankheit, vor der man ausspeit
  9466. mordacitas, mordacitatis f
    Bissigkeit
  9467. mordacitas, mordacitatis f
    das Ätzende
  9468. mordacitas, mordacitatis f
    das Stechende
  9469. mordaciter
    beißend
  9470. mordaciter
    bissig
  9471. mordaciter
    sarkastisch
  9472. mordaciter
    scharf
  9473. mordax canis
    bissiger Hund
  9474. mordax, mordacis
    ätzend
  9475. mordax, mordacis
    beißend
  9476. mordax, mordacis
    beizend
  9477. mordax, mordacis
    bissig
  9478. mordax, mordacis
    bitter
  9479. mordax, mordacis
    einschneidend
  9480. mordax, mordacis
    kränkelnd
  9481. mordax, mordacis
    nagend
  9482. mordax, mordacis
    sarkastisch
  9483. mordax, mordacis
    scharf
  9484. mordax, mordacis
    schneidend
  9485. mordax, mordacis
    stechend
  9486. mordax, mordacis
    wegbeißend
  9487. mordax, mordacis
    zehrend
  9488. mordeo 2
    beiße
  9489. mordeo 2
    benage
  9490. mordeo 2
    brenne
  9491. mordeo 2
    esse
  9492. mordeo 2
    greife an
  9493. mordeo 2
    halte geistig fest
  9494. mordeo 2
    kaue
  9495. mordeo 2
    kränke
  9496. mordeo 2
    senge
  9497. mordeo 2
    stichele
  9498. mordeo 2
    tue weh
  9499. mordeo 2
    verletze
  9500. mordeo 2
    verzehre
  9501. mordicatio ventris
    Bauchgrimmen
  9502. mordicatio ventris
    Bauchweh
  9503. mordicatio, mordicationis f
    Grimmen
  9504. mordicitus
    = mordicus - beißend
  9505. mordico 1
    beiße
  9506. mordico 1
    beize
  9507. mordicus
    aus Leibeskräften
  9508. mordicus
    beißend
  9509. mordicus
    bissweise
  9510. mordicus
    mit Beißen
  9511. mordicus
    mit den Zähnen
  9512. mordicus abripio
    beiße ab
  9513. mordicus teneo aliquid
    gebe durchaus nicht auf
  9514. mordicus teneo aliquid
    habe mich in etw. verbissen
  9515. mordicus teneo aliquid
    halte eisern an etw fest
  9516. mordicus teneo aliquid
    halte etw. mit den Zähnen fest
  9517. mordicus, mordica, mordicum
    bissig
  9518. mordosus, mordosa, mordosum
    beißend
  9519. mordosus, mordosa, mordosum
    bissig
  9520. more
    närrisch
  9521. more
    töricht
  9522. more (+ Gen.)
    nach Art von
  9523. more (+ Gen.)
    wie (jd.)
  9524. more (exemplo) maiorum
    nach der Sitte, nach Art (Beispiel) der Vorfahren
  9525. more institutoque maiorum
    nach Sitte und Herkommen der Vorfahren
  9526. more militari
    ach militärischem Brauch
  9527. more recepto
    auf herkömmliche Art
  9528. more receptum est
    es ist hergebrachte Sitte
  9529. more tradito
    auf herkömmliche Art
  9530. more tralaticio
    auf herkömmliche Art
  9531. more tralaticio
    eigentlich
  9532. more tralaticio
    normalerweise
  9533. more usitato
    auf herkömmliche Art
  9534. morem gero
    bin willfährig
  9535. morem gero
    bin zu Willen
  9536. morem gero
    gebe nach
  9537. morem gero
    gehorche
  9538. morem gero
    lenke ein
  9539. morem gero
    tue einen Gefallen
  9540. morem gero
    willfahre
  9541. morem gero alicui
    bin jdm. zu Willen
  9542. morem gero alicui
    gehorche jdm.
  9543. morem gero alicui suadenti
    komme jds. Rat nach
  9544. morem gero alicui suadenti
    schließe mich jds. Rat an
  9545. mores alicuius corrigo
    bessere jdn.
  9546. mores civitatis
    Nationalität
  9547. mores corrumpo
    demoralisiere
  9548. mores corrupti
    Sittenverderbnis
  9549. mores corrupti
    Sittenverfall
  9550. mores corrupti depravatique
    verderbter Charakter
  9551. mores corrupti depravatique
    verdorbener Charakter
  9552. mores domestici
    einheimische Sitten
  9553. mores domestici
    Nationalität
  9554. mores eunt praecipites
    die Sitten gehen bergab
  9555. mores eunt praecipites
    mit den Sitten geht es bergab
  9556. mores galbini
    weichliche Sitten
  9557. mores Graecorum
    die griechische Nationalität
  9558. mores in dies magis labuntur
    die Sittenlosigkeit nimmt immer mehr überhand
  9559. mores labentes
    Sittenverderbnis
  9560. mores labentes
    Sittenverfall
  9561. mores legesque
    Grundordnung
  9562. mores legesque
    Verfassung
  9563. mores maiorum
    die Sitten der Vorfahren
  9564. mores perditi
    Sittenverderbnis
  9565. mores perditi
    verderbter Charakter
  9566. mores perditi
    verdorbener Charakter
  9567. mores peregrini
    fremdländische Sitten
  9568. mores populi
    Nationalität
  9569. mores turpes
    verderbter Charakter
  9570. mores turpes
    verdorbener Charakter
  9571. mores, leges et ingenium sincerum integrumque a contagione accolarum servo
    behaupte die Nationalität
  9572. mores, morum m
    Betragen
  9573. mores, morum m
    Charakter
  9574. mores, morum m
    Lebenswandel
  9575. mores, morum m
    Temperament
  9576. mores, morum m
    Verhalten
  9577. mores, morum m
    Zeitgeist
  9578. mores, morum m
    Zucht
  9579. moretarium, moretarii n
    Mörsergericht
  9580. moretarius, moretaria, moretarium
    zum Mörsergericht gehörig
  9581. moretum, moreti n
    Knoblauchsalat
  9582. moretum, moreti n
    Mörsergericht
  9583. moribundus, moribunda, moribundum
    dem Tod nahe
  9584. moribundus, moribunda, moribundum
    im Sterben liegend
  9585. moribundus, moribunda, moribundum
    sterbend
  9586. moribundus, moribunda, moribundum
    sterblich
  9587. moribundus, moribunda, moribundum
    tödlich
  9588. moribundus, moribunda, moribundum
    ungesund
  9589. moribus externis corrumpo
    überfremde
  9590. moriens, morientis
    auf dem Sterbebett
  9591. morientem nomine clamo
    rufe den Namen der Sterbenden
  9592. morientis vultum praeferens
    mit der Miene eines Sterbenden
  9593. morigeratio, morigerationis f
    Gefügigkeit
  9594. morigeratio, morigerationis f
    Willfährigkeit
  9595. morigero 1
    = mōrigerārī, mōrigeror, mōrigerātus sum - willfahre
  9596. morigeror 1
    bin (jdm.) zu Willen
  9597. morigeror 1
    füge mich
  9598. morigeror 1
    richte mich
  9599. morigeror 1
    willfahre
  9600. morigerus, morigera, morigerum
    gefügig
  9601. morigerus, morigera, morigerum
    gehorsam
  9602. morigerus, morigera, morigerum
    willfahrend
  9603. morigerus, morigera, morigerum
    willfährig
  9604. morio 4
    nachkl. = morī, morior - sterbe
  9605. morio, morionis m
    Erznarr
  9606. morio, morionis m
    Hofnarr
  9607. morion, morii n
    eine einschläfernde Pflanze]
  9608. morior 5
    bin ganz aufgelöst (vor Liebe)
  9609. morior 5
    bin unsterblich verliebt
  9610. morior 5
    erlösche
  9611. morior 5
    finde mein Ende
  9612. morior 5
    krepiere
  9613. morior 5
    sterbe
  9614. morior 5
    sterbe ab
  9615. morior 5
    verende
  9616. morior 5
    vergehe
  9617. morior 5
    verliere die Kraft
  9618. morior 5
    verliere mich
  9619. morior 5
    verrecke
  9620. morior 5
    verschwinde
  9621. moris est
    es ist herkömmlich
  9622. moris est
    es ist in Mode
  9623. moris est
    es ist modern
  9624. moris est
    es ist üblich
  9625. moris est, ut ...
    es ist Sitte, dass...
  9626. moriturio 4
    bin lebensmüde
  9627. moriturio 4
    will sterben
  9628. moriturus, moritura. moriturum
    auf dem Sterbebett
  9629. moriturus, moritura. moriturum
    auf dem Sterbelager
  9630. mormorion, mormorionis f
    Rauchtopas (?)
  9631. mormyr, mormyris f
    Mormyr (unbekannter Seefisch)
  9632. moro 1
    = moror
  9633. morochthos, morochthi m
    ein Edelstein]
  9634. morologus, morologa, morologum
    närrisch
  9635. morologus, morologa, morologum
    närrisch redend
  9636. morologus, morologa, morologum
    töricht
  9637. morologus, morologa, morologum
    töricht redend
  9638. morologus, morologa, morologum
    verkehrt
  9639. morologus, morologa, morologum
    verkehrt redend
  9640. moror 1
    befinde mich
  9641. moror 1
    bleibe aus
  9642. moror 1
    halte mich auf
  9643. moror 1
    säume
  9644. moror 1
    verbleibe
  9645. moror 1
    verweile
  9646. moror 1
    zögere
  9647. moror 1 (tr.)
    behindere
  9648. moror 1 (tr.)
    halte auf
  9649. moror 1 (tr.)
    halte zurück
  9650. moror 1 (tr.)
    hemme
  9651. moror 1 (tr.)
    hindere
  9652. moror 1 (tr.)
    verzögere
  9653. moror 1 [2]
    bin ein Narr
  9654. moror 1 [2]
    bin närrisch
  9655. moror 1 [2]
    handele närrisch
  9656. moror alicuius oculos auresque
    fessele jds. Aufmerksamkeit (von Gedichten)
  9657. moror cum aliquo
    pflege Umgang mit jdm.
  9658. moror in aliqua re
    beschäftige mich eingehend mit etw.
  9659. moror in externis
    halte mich im Ausland auf
  9660. moror in externis
    halte mich in der Fremde auf
  9661. moror in externis
    verweile in der Fremde auf
  9662. morose
    allzu vorsichtig
  9663. morose
    ängstlich
  9664. morose
    eigensinnig
  9665. morose
    mit grämlichem Eigensinn
  9666. morose
    mit pedantischer Ängstlichkeit
  9667. morositas, morositatis f
    Ängstlichkeit
  9668. morositas, morositatis f
    Eigensinn
  9669. morositas, morositatis f
    eigensinnige Laune
  9670. morositas, morositatis f
    grämliche Strenge
  9671. morositas, morositatis f
    grämliches Wesen
  9672. morositas, morositatis f
    Launenhaftigkeit
  9673. morositas, morositatis f
    launisches Wesen
  9674. morositas, morositatis f
    mürrisches Wesen
  9675. morositas, morositatis f
    Pedanterie
  9676. morositas, morositatis f
    pedantische Gezwungenheit
  9677. morositas, morositatis f
    peinliche Ängstlichkeit
  9678. morositas, morositatis f
    Peinlichkeit
  9679. morositas, morositatis f
    Unlust
  9680. morositas, morositatis f
    Verdrießlichkeit
  9681. morositas, morositatis f
    wunderliches Wesen
  9682. morosus, morosa, morosum
    eigen
  9683. morosus, morosa, morosum
    eigensinnig
  9684. morosus, morosa, morosum
    empfindlich
  9685. morosus, morosa, morosum
    grämlich
  9686. morosus, morosa, morosum
    hartnäckig
  9687. morosus, morosa, morosum
    launisch
  9688. morosus, morosa, morosum
    mürrisch
  9689. morosus, morosa, morosum
    pedantisch
  9690. morosus, morosa, morosum
    pingelig
  9691. morosus, morosa, morosum
    schlecht gelaunt
  9692. morosus, morosa, morosum
    unzufrieden
  9693. morosus, morosa, morosum
    verdrießlich
  9694. morosus, morosa, morosum
    verdrossen
  9695. morosus, morosa, morosum
    voll besonderer Sitten
  9696. morosus, morosa, morosum
    voller Eigenheiten
  9697. morosus, morosa, morosum
    wunderlich
  9698. morosus, morosa, morosum [2]
    lange aufgeschoben
  9699. morosus, morosa, morosum [2]
    voll Verzug
  9700. morphnos, morphni m
    Entenadler
  9701. mors ab ipso conscita
    Selbstmord
  9702. mors ab ipso conscita
    Selbsttötung
  9703. mors ad vitam pertinet
    der Tod gehört zum Leben
  9704. mors adventat
    der Tod naht
  9705. mors alicuius luctum mihi attulit
    jds. Tod hat mich in Trauer versetzt
  9706. mors arcessita
    Freitod
  9707. mors arcessita
    gewaltsamer Tod
  9708. mors arcessita
    Selbstmord
  9709. mors bellica
    Tod im Krieg
  9710. mors eius omnes cives perdidit et afflixit
    sein Tod war für alle Bürger ein harter Schlag
  9711. mors gloriosa
    Heldentod
  9712. mors immatura
    ein früher Tod
  9713. mors immitis
    bitterer Tod
  9714. mors obeunda est
    man muss den Tod erleiden
  9715. mors ocellos claudit
    der Tod schließt die Augen
  9716. mors peregrina
    Tod in der Fremde
  9717. mors praematura
    (zu) früher Tod
  9718. mors quaesita
    Freitod
  9719. mors quaesita
    gewltsamer Tod
  9720. mors quaesita
    Selbstmord
  9721. mors sequela morborum
    der Tod ist eine Folge von Krankheiten
  9722. mors ultima linea rerum est
    mit dem Tod endet alles
  9723. mors viro forti digna
    Heldentod
  9724. mors voluntaria
    Freitod
  9725. mors voluntaria
    Selbstentleibung
  9726. mors voluntaria
    Selbstmord
  9727. mors, mortis f
    Absterben
  9728. mors, mortis f
    Hinschwinden
  9729. mors, mortis f
    Leiche
  9730. mors, mortis f
    Leichnam
  9731. mors, mortis f
    Sterbefall
  9732. mors, mortis f
    Tod
  9733. mors, mortis f
    Todesblut
  9734. mors, mortis f
    Todesfall
  9735. mors, mortis f
    Trauerfall
  9736. morsa, morsorum n
    Bisschen
  9737. morsa, morsorum n
    Stückchen
  9738. morsicatim
    zusammenkneifend
  9739. morsicatio, morsicationis f
    Beißen
  9740. morsico 1
    beiße immer wieder
  9741. morsico 1
    kneife zusammen
  9742. morsitatio, morsitationis f
    = morsicātiō, morsicātiōnis f - Beißen
  9743. morsito 1
    = morsicāre, morsicō - beiße immer wieder, kneife zusammen
  9744. morsiuncula, morsiunculae f
    Beißen
  9745. morsu aliquem appeto
    falle jdn. an und beiße ihn
  9746. morsu recido
    beiße ab
  9747. morsu serpentis ulceratus
    durch Schlangenbiss verwundet
  9748. morsus viperinus
    Schlangenbiss
  9749. morsus, morsus m
    Anfressen
  9750. morsus, morsus m
    Beißen
  9751. morsus, morsus m
    Beizen
  9752. morsus, morsus m
    Biss
  9753. morsus, morsus m
    bissiger Angriff
  9754. morsus, morsus m
    bittere Empfindung
  9755. morsus, morsus m
    Bitterkeit
  9756. morsus, morsus m
    Brennen
  9757. morsus, morsus m
    Einhaken (des Ankers)
  9758. morsus, morsus m
    Essen
  9759. morsus, morsus m
    hämischer Angriff
  9760. morsus, morsus m
    Kränkung
  9761. morsus, morsus m
    Schmerz
  9762. morsus, morsus m
    Stichelei
  9763. morsus, morsus m
    Verdruss
  9764. mortale, mortalis n
    Hinfälliges
  9765. mortale, mortalis n
    Menschliches
  9766. mortale, mortalis n
    Sterbliches
  9767. mortale, mortalis n
    Vergängliches
  9768. mortales, mortalium m
    die Sterblichen
  9769. mortales, mortalium m
    Menschen
  9770. mortales, mortalium m
    Menschenkinder
  9771. mortalia, mortalium n
    Irdisches
  9772. mortalia, mortalium n
    Menschengeschick
  9773. mortalia, mortalium n
    Menschliches
  9774. mortalis natus
    als Sterblicher geboren
  9775. mortalis, mortale
    dem Tod unterworfen
  9776. mortalis, mortale
    den Tod bringend
  9777. mortalis, mortale
    hinfällig
  9778. mortalis, mortale
    irdisch
  9779. mortalis, mortale
    Menschen-
  9780. mortalis, mortale
    menschlich
  9781. mortalis, mortale
    sterblich
  9782. mortalis, mortale
    tödlich
  9783. mortalis, mortale
    vergänglich
  9784. mortalis, mortale
    vorübergehend
  9785. mortalis, mortale
    zeitweilig
  9786. mortalis, mortale
    zum Tode gehörig
  9787. mortalis, mortalis m
    Mensch
  9788. mortalis, mortalis m
    Sterblicher
  9789. mortalitas, mortalitatis f
    Endlichkeit
  9790. mortalitas, mortalitatis f
    Hinfälligkeit
  9791. mortalitas, mortalitatis f
    Menschenkinder
  9792. mortalitas, mortalitatis f
    Menschheit (= die Sterblichen)
  9793. mortalitas, mortalitatis f
    menschliche Hinfälligkeit
  9794. mortalitas, mortalitatis f
    menschliche Natur
  9795. mortalitas, mortalitatis f
    menschliche Schwäche
  9796. mortalitas, mortalitatis f
    Mortalität
  9797. mortalitas, mortalitatis f
    Sterbefälle
  9798. mortalitas, mortalitatis f
    Sterben
  9799. mortalitas, mortalitatis f
    sterbliche Natur
  9800. mortalitas, mortalitatis f
    Sterblichkeit
  9801. mortalitas, mortalitatis f
    Sterblichkeitsrate
  9802. mortalitas, mortalitatis f
    Vergänglichkeit
  9803. mortalitas, mortalitatis f
    Zeitlichkeit
  9804. mortaliter
    sterblich
  9805. mortaria, mortariorum n
    Zutaten zum Mörsergericht
  9806. mortariolum, mortarioli n
    kleiner Mörser
  9807. mortarium bellicum
    Mörser
  9808. mortarium, mortarii n
    Mörser
  9809. mortarium, mortarii n
    mörserähnliche Vertiefung (um die Bäume)
  9810. mortarium, mortarii n
    Mörtel
  9811. mortarium, mortarii n
    Mörtelpfanne
  9812. morte aliquem afficio
    töte jdn.
  9813. morte aliquem multo
    bestrafe jdn. mit dem Tod
  9814. morte aliquem punio (punior)
    bestrafe jdn. mit dem Tod
  9815. morte aliquem punio (punior)
    vollstrecke die Todesstrafe an jdm.
  9816. morte aliquem punio (punior)
    vollziehe die Todesstrafe an jdm.
  9817. morte careo
    bin unsterblich
  9818. morte contempta
    mit Todesverachtung
  9819. morte defungor
    sterbe
  9820. morte mea morior
    sterb eines natürlichen Todes
  9821. morte obita
    nach dem Tod
  9822. morte occumbo
    sterbe
  9823. morte praeventus
    vom Tod übereilt
  9824. morte repentina obeo
    sterbe eines schnellen Todes
  9825. morte voluntaria obeo
    scheide freiwillig aus dem Leben
  9826. mortem accio
    töte mich selbst
  9827. mortem adpropero
    helfe dem Tod nach
  9828. mortem afferens
    tödlich
  9829. mortem alicui intento
    bedrohe jdn. mit dem Tod
  9830. mortem alicui intento
    drohe jdm. den Tod an
  9831. mortem alicui opto
    wünsche jdm. den Tod
  9832. mortem alicui tolerabilem reddo
    leiste Sterbehilfe
  9833. mortem anticipo
    bringe mich vorher um
  9834. mortem aspicio
    sehe dem Tod ins Auge
  9835. mortem deprecor
    bitte um mein Leben
  9836. mortem dolere / morte dolere
    über den Tod trauern, den Tod betrauern
  9837. mortem effugere
    dem Tod entfliehen
  9838. mortem exsequor
    begehe Selbstmord
  9839. mortem exsequor
    bringe mich um
  9840. mortem exsequor
    töte mich
  9841. mortem exsequor
    vollziehe den Tod an mir
  9842. mortem laetus accio
    rufe den Tod freudig herbei
  9843. mortem lugere / morte lugere
    über den Tod trauern, den Tod betrauern
  9844. mortem maerere / morte maerere
    über den Tod trauern, den Tod betrauern
  9845. mortem mihi conscisco
    entlleibe mich selbst
  9846. mortem mihi conscisco
    nehme mir das Leben
  9847. mortem mihi conscisco
    verübe Selbstmord
  9848. mortem mihi ingero
    begehe Selbstmord
  9849. mortem mihi ingero
    bringe mich um
  9850. mortem mihi ingero
    töte mich selbst
  9851. mortem obeo
    sterbe
  9852. mortem obire
    sterben
  9853. mortem occumbere
    dem Tod erliegen
  9854. mortem occumbo
    finde den Tod
  9855. mortem occumbo
    gehe in den Tod
  9856. mortem occumbo
    sinke in den Tod
  9857. mortem occumbo pro patria
    gehe für das Vaterland in den Tod
  9858. mortem oppeto
    gehe einem (gewaltsamen) Tod entgegen
  9859. mortem oppeto
    sterbe
  9860. mortem opto
    wünsche mir den Tod
  9861. mortem pugnans oppetisses
    du hättest den Tod im Kampf suchen sollen
  9862. mortem regis omnes celat
    den Tod des Königs hält er vor allen geheim
  9863. mortem repentinam obeo
    sterbe eines plötzlichen Todes
  9864. mortem servituti antefero
    ziehe den Tod der Knechtschaft vor
  9865. mortem servituti antepono
    lieber tod als Sklave
  9866. mortem servituti antepono
    ziehe den Tod der Knechtschaft vor
  9867. mortem servituti praefero
    ziehe den Tod der Knechtschaft vor
  9868. mortes fenerant (faenerant)
    einer bringt den anderen um
  9869. mortes fenerant (faenerant)
    sie bringen sich einen um den andern um
  9870. mortes feneraverunt
    es brachte einer den andern um
  9871. mortes, mortium f
    der Tod in jeder Gestalt
  9872. mortes, mortium f
    Todesarten
  9873. mortes, mortium f
    Todesfälle
  9874. mortes, mortium f
    Todesgefahren
  9875. morti accomodus
    auf den Tod hindeutend
  9876. morti aliquem demitto
    schicke jdn. in den Tod
  9877. morti occumbo
    erliege dem Tod
  9878. morti propinquus sum
    stehe am Rand des Grabes
  9879. morti vicinus
    am Rande des Todes
  9880. morti vicinus
    dem Tod nahe
  9881. morticinum, morticini n
    Aas
  9882. morticinum, morticini n
    Leichnam
  9883. morticinum, morticini n
    Luder
  9884. morticinus, morticina, morticinum
    abgestorben
  9885. morticinus, morticina, morticinum
    gestorben
  9886. morticinus, morticina, morticinum
    verreckt
  9887. mortifer, mortifera, mortiferum
    halsbrecherisch
  9888. mortifer, mortifera, mortiferum
    lebensgefährlich
  9889. mortifer, mortifera, mortiferum
    Tod verursachend
  9890. mortifer, mortifera, mortiferum
    todbringend
  9891. mortifer, mortifera, mortiferum
    tödlich
  9892. mortifer, mortifera, mortiferum
    tötend
  9893. mortifera dico
    rede mich um Kopf und Kragen
  9894. mortiferam plagam alicui infligo
    versetze jdm. einen tödlichen Schlag
  9895. mortifere
    tödlich
  9896. mortifere aegroto
    bin todkrank
  9897. mortifere vulnero
    verwunde tödlich
  9898. mortiferus, mortifera, mortiferum
    Tod verursachend
  9899. mortiferus, mortifera, mortiferum
    todbringend
  9900. mortiferus, mortifera, mortiferum
    tödlich
  9901. mortiferus, mortifera, mortiferum
    tötend
  9902. mortificatio, mortificationis f
    Tod
  9903. mortificatio, mortificationis f
    Tötung
  9904. mortifico 1
    töte
  9905. mortificus, mortifica, mortificum
    tödlich
  9906. mortigena, mortigenae m
    Todgeber
  9907. mortis casus
    tödliche Zufälle
  9908. mortualia, mortualium n
    Leichenkleider
  9909. mortualia, mortualium n
    Totenlieder
  9910. mortualia, mortualium n
    Trauerkleider
  9911. mortuarius, mortuaria, mortuarium
    den Tod betreffend
  9912. mortuosus, mortuosa, mortuosum
    tödlich
  9913. mortuosus, mortuosa, mortuosum
    totenleichenähnlich
  9914. morturio 4
    habe Verlangen nach dem Tod
  9915. morturio 4
    will gern sterben
  9916. mortuum conclamo
    rufe einen Toten beim Namen
  9917. mortuum in sepulcro condo
    setze den Verstorbenen bei
  9918. mortuus, mortua, mortuum
    abgestorben
  9919. mortuus, mortua, mortuum
    gestorben
  9920. mortuus, mortua, mortuum
    tot
  9921. mortuus, mortui m
    der Tote
  9922. mortuus, mortui m
    Leiche
  9923. morula, morulae f
    kleine Verzögerung
  9924. morula, morulae f
    kurzer Aufschub
  9925. morulus, morula, morulum
    dunkelschwarz
  9926. morulus, morula, morulum
    schwarz
  9927. morum ac vitae imitatio
    naturgetreues Abbild menschlichen Lebens
  9928. morum aut studiorum commutatio
    Änderung des Charakter und der Neigungen
  9929. morum diversus
    charakterlich ein ganz anderer
  9930. morum praecepta
    moralische Grundsätze
  9931. morum praecepta alicui trado
    gebe jdm. sittliche Verhaltensmaßregeln
  9932. morum sanctitas
    Züchtigkeit
  9933. morum, mori n
    Brombeere
  9934. morum, mori n
    Maulbeere
  9935. morus, mora, morum
    albern
  9936. morus, mora, morum
    närrisch
  9937. morus, mori f
    Maulbeerbaum
  9938. morus, mori m
    Narr
  9939. mos accommodatur prout conducat
    die Sitte passt sich den jeweiligen Bedürfnissen an
  9940. mos accomodatur prout conducat
    die Sitte richtet sich nach dem jeweiligen Bedürfnis
  9941. mos astrictus
    eingeschränkte Lebensweise
  9942. mos est, ut ...
    es ist Sitte, dass...
  9943. mos paeonius
    Art der Ärzte
  9944. mos profusionis
    Wegwerfmentalität
  9945. mos vestis
    Kleidermode
  9946. mos, moris m
    Art und Weise
  9947. mos, moris m
    Benehmen
  9948. mos, moris m
    Beschaffenheit
  9949. mos, moris m
    Betragen
  9950. mos, moris m
    Brauch
  9951. mos, moris m
    Eigensinn
  9952. mos, moris m
    Einrichtung
  9953. mos, moris m
    Gebrauch
  9954. mos, moris m
    Gehorsam
  9955. mos, moris m
    Gesetz
  9956. mos, moris m
    Gesittung
  9957. mos, moris m
    Gewohnheit
  9958. mos, moris m
    gutes Betragen
  9959. mos, moris m
    Herkommen
  9960. mos, moris m
    Lebensart
  9961. mos, moris m
    Mode
  9962. mos, moris m
    Natur
  9963. mos, moris m
    Regel
  9964. mos, moris m
    Sitte
  9965. mos, moris m
    Tracht
  9966. mos, moris m
    Unsitte
  9967. mos, moris m
    Unwesen
  9968. mos, moris m
    Verhalten
  9969. mos, moris m
    Vorschrift
  9970. mos, moris m
    Wille
  9971. mos, moris m
    Zeit
  9972. mos, moris m
    Zeitgeist
  9973. moscilli, moscillorum m
    elende Sitten
  9974. Moscovia, Moscoviae
    Moskau
  9975. Moscovia, Moscoviae f
    Moskau
  9976. Moscoviensis, Moscoviense
    zu Moskau gehörig
  9977. Moscuensis, Moscuense
    zu Moskau gehörig
  9978. Mosqua, Mosquae
    Moskau
  9979. mostellaria, mostellariae f
    Hausgespenst
  9980. mostro 1
    = mōnstrāre, mōnstrō, mōnstrāvī, mōnstrātum - zeige
  9981. motabilis, motabile
    beweglich
  9982. motabiliter
    beweglich
  9983. motabiliter
    voll Bewegung
  9984. motacilla, motacillae f
    Ackermännchen
  9985. motacilla, motacillae f
    weiße Bachstelze
  9986. motacismus, motacismi m
    = mȳotacismus, mȳotacismī m - häufig alliterierendes μῦ
  9987. motamen, motaminis n
    Bewegung
  9988. motarium, motarii n
    Scharpie
  9989. motarium, motarii n
    Zupfleinwand
  9990. motatio, motationis f
    wiederholte Bewegung
  9991. motator, motatoris m
    Antreiber
  9992. motator, motatoris m
    Beweger
  9993. motator, motatoris m
    Erreger
  9994. motio ab ordine
    Ausschluss aus einem Rang
  9995. motio ab ordine
    Degradierung
  9996. motio civilis
    Bürgerbewegung
  9997. motio, motionis f
    Bewegung
  9998. motio, motionis f
    Eindruck
  9999. motio, motionis f
    Entfernung
  10000. motio, motionis f
    Erregung
  10001. motio, motionis f
    Fieberbewegung
  10002. motio, motionis f
    Fieberschauer
  10003. motio, motionis f
    Wegschaffung
  10004. motio, motionis f
    zusammenhängende Seelentätigkeit
  10005. motito 1
    bewege oft
  10006. motiuncula, motiunculae f
    kleiner Fieberanfall
  10007. motivus, motiva, motivum
    beweglich
  10008. motivus, motiva, motivum
    zur Bewegung geeignet
  10009. moto 1
    bewege fort
  10010. moto 1
    bewege hin und her
  10011. motor, motoris m
    Beweger
  10012. motor, motoris m
    Fortbeweger der Grenzsteine
  10013. motorium, motorii n
    Bewegungskraft
  10014. motorium, motorii n
    Motor
  10015. motorius, motoria, motorium
    lebhaft
  10016. motorius, motoria, motorium
    voll Bewegung
  10017. motorius, motoria, motorium
    voll Handlung
  10018. motu terrae oppidum proruit
    die Stadt stürzt(e) durch ein Erdbeben ein
  10019. motum repulsorium facio
    mache eine abwehrende Bewegung
  10020. motus animi
    Gemütserregung
  10021. mōtus circularis
    Kreisbewegung
  10022. motus civicus
    Bürgerkrieg
  10023. motus continentalis
    Kontinentalverschiebung
  10024. motus do
    führe Tänze auf
  10025. motus excito in animo
    errege Affekte
  10026. motus exstinguo in animo
    ersticke Affekte
  10027. motus gestusque
    Bewegung mit dem ganzen Körper
  10028. mōtus irenicus
    Friedensbewegung
  10029. motus palaestrici
    Tanzmeisterbewegungen
  10030. motus populi orti sunt
    es kam zu Unruhen in der Bevölkerung
  10031. motus populi orti sunt
    Unruhen brachen aus
  10032. motus primordia
    Initiative
  10033. motus sedo in animo
    beruhige Affekte
  10034. motus servilis
    Sklavenaufstand
  10035. motus stellarum constantes et rati
    die regelmäßigen Bewegungen der Gestirne
  10036. motus, motus m
    Antrieb
  10037. motus, motus m
    Auflauf
  10038. motus, motus m
    Aufregung
  10039. motus, motus m
    Aufruhr
  10040. motus, motus m
    Aufstand
  10041. motus, motus m
    Beweggrund (Motivation)
  10042. motus, motus m
    Bewegung
  10043. motus, motus m
    Denktätigkei
  10044. motus, motus m
    Empörung
  10045. motus, motus m
    Erhebung
  10046. motus, motus m
    Erregung
  10047. motus, motus m
    Gang
  10048. motus, motus m
    Gemütsbewegung
  10049. motus, motus m
    Geste
  10050. motus, motus m
    Heeresbewegung
  10051. motus, motus m
    Körperbewegung
  10052. motus, motus m
    Lauf
  10053. motus, motus m
    Leidenschaft
  10054. motus, motus m
    Manöver
  10055. motus, motus m
    Regung
  10056. motus, motus m
    Schwenkung
  10057. motus, motus m
    Sinnesregung
  10058. motus, motus m
    Staatsumwälzung
  10059. motus, motus m
    Stoß
  10060. motus, motus m
    Strömung
  10061. motus, motus m
    Tätigkeit
  10062. motus, motus m
    Umwälzung
  10063. motus, motus m
    Unruhen
  10064. motus, motus m
    Veränderung
  10065. motus, motus m
    Verstandestätigkeit
  10066. motus, motus m
    Volksbewegung
  10067. motus, motus m
    Wendung
  10068. motus, motus m
    Wirksamkeit
  10069. move manus
    mach zu!
  10070. move te ocius
    geh zu!
  10071. move te ocius
    lauf zu!
  10072. move te ocius
    mach zu!
  10073. moventer
    bewegend
  10074. moventer
    ergreifend
  10075. moveo 2
    beeindrucke (imponiere)
  10076. moveo 2
    beeinflusse
  10077. moveo 2
    begeistere
  10078. moveo 2
    beginne
  10079. moveo 2
    bewege
  10080. moveo 2
    bewege hin und her
  10081. moveo 2
    bewege zu Mitleid
  10082. moveo 2
    breche auf
  10083. moveo 2
    breche mit dem Pflug um
  10084. moveo 2
    bringe auf den Weg
  10085. moveo 2
    bringe fort
  10086. moveo 2
    bringe hervor
  10087. moveo 2
    bringe in Gang
  10088. moveo 2
    bringe zur Sprache
  10089. moveo 2
    empöre
  10090. moveo 2
    entferne
  10091. moveo 2
    errege
  10092. moveo 2
    erschüttere
  10093. moveo 2
    erweiche
  10094. moveo 2
    erzeuge
  10095. moveo 2
    fange an
  10096. moveo 2
    grabe um
  10097. moveo 2
    habe Einfluss
  10098. moveo 2
    hole hervor
  10099. moveo 2
    leite in die Wege
  10100. moveo 2
    lockere auf
  10101. moveo 2
    mache besorgt
  10102. moveo 2
    mache bestürzt
  10103. moveo 2
    mache Eindruck
  10104. moveo 2
    mache flüssig
  10105. moveo 2
    mache unruhig
  10106. moveo 2
    marschiere ab
  10107. moveo 2
    pflüge auf
  10108. moveo 2
    rege an
  10109. moveo 2
    rege auf
  10110. moveo 2
    reize auf
  10111. moveo 2
    rücke aus
  10112. moveo 2
    rühre
  10113. moveo 2
    rühre (die Saiten)
  10114. moveo 2
    rühre auf
  10115. moveo 2
    schaffe fort
  10116. moveo 2
    schaffe her
  10117. moveo 2
    schüttele auf
  10118. moveo 2
    setze in Bewegung
  10119. moveo 2
    setze in Gang
  10120. moveo 2
    stifte an
  10121. moveo 2
    verdränge
  10122. moveo 2
    verrücke
  10123. moveo 2
    verschaffe Bewegung
  10124. moveo 2
    versetze in Aufruhr
  10125. moveo 2
    verstoße
  10126. moveo 2
    verursache
  10127. moveo bidental
    entweihe ein Blitzmal
  10128. moveo bidental
    verrücke ein Blitzmal
  10129. moveo et quatio
    rüttele und schüttele
  10130. moveor (commoveor) aliqua re
    etw. macht Eindruck auf mich
  10131. moveor (commoveor) aliqua re
    etwas befremdet mich
  10132. moveor (commoveor) aliqua re
    etwas erzielt Wirkung bei mir
  10133. moveor (commoveor) aliqua re
    etwas fällt mir auf
  10134. moveor (commoveor) aliqua re
    lasse mich bestechen
  10135. moveor 2
    bebe (von der Erde)
  10136. moveor 2
    begebe mich fort
  10137. moveor 2
    bewege mich
  10138. moveor 2
    bin im Gang
  10139. moveor 2
    breche auf
  10140. moveor 2
    entferne mich
  10141. moveor 2
    funktioniere
  10142. moveor 2
    gerate in Aufruhr
  10143. moveor 2
    komme in Bewegung
  10144. moveor 2
    komme in Gang
  10145. moveor 2
    nehme Anteil
  10146. moveor 2
    nehme mir zu Herzen
  10147. moveor 2
    stelle pantomimisch dar
  10148. moveor 2
    tanze
  10149. moveor 2
    treibe aus
  10150. moveor 2
    werde besorgt
  10151. moveor 2
    werde ergriffen
  10152. moveor 2
    werde erregt
  10153. moveor 2
    werde erschüttert
  10154. moveor 2
    werde unruhig
  10155. movere (ex) urbe
    aus der Stadt entfernen
  10156. mox
    alsbald
  10157. mox
    alsdann
  10158. mox
    bald
  10159. mox
    bald darauf
  10160. mox
    bald nachher
  10161. mox
    darauf
  10162. mox
    demnächst
  10163. mox
    gleich darauf
  10164. mox
    hernach
  10165. mox
    hierauf
  10166. mox
    in der Folge
  10167. mox
    in kurzem
  10168. mox
    nachher
  10169. mox
    nachmals
  10170. mox
    nächstens
  10171. mox
    später
  10172. mox
    späterhin
  10173. mox
    unmittelbar danach
  10174. mox sextam audies
    du wirst bald sechs (Uhr) schlagen hören
  10175. mu (indecl.)
    Mucks
  10176. mu facio
    tue einen Mucks
  10177. muccidus, muccida, muccidum
    kahmig
  10178. muccidus, muccida, muccidum
    rotzig
  10179. muccidus, muccida, muccidum
    schimmelig
  10180. muccidus, muccida, muccidum
    schleimig
  10181. muccidus, muccida, muccidum
    wehleidig
  10182. muccinium, muccinii n
    Schnupftuch
  10183. mucculentus, mucculenta, mucculentum
    = muculentus, muculenta, muculentum - rotzig
  10184. muccus, mucci m
    Nasenschleim
  10185. muccus, mucci m
    Rotz
  10186. muccus, mucci m
    rotzartiger Schleim
  10187. muceo 2
    bin kahmig
  10188. muceo 2
    bin schimmelig
  10189. muceo 2
    bin verfault
  10190. muceo 2
    bin verschimmelt
  10191. mucesco 3
    verschimmele
  10192. mucesco 3
    werde kahmig
  10193. mucesco 3
    werde schimmelig
  10194. mucidus, mucida, mucidum
    kahmig
  10195. mucidus, mucida, mucidum
    rotzig
  10196. mucidus, mucida, mucidum
    schimmelig
  10197. mucidus, mucida, mucidum
    schleimig
  10198. mucidus, mucida, mucidum
    wehleidig
  10199. mucilago, mucilaginis f
    schleimiger Saft
  10200. mucilentus, mucilenta, mucilentum
    = muculentus, muculenta, muculentum - rotzig
  10201. mucinium, mucinii n
    = muccinium, mucciniī n - Schnupftuch
  10202. mucinnium, mucinnii n
    Schnupftuch
  10203. mucor, mucoris m
    Schimmel
  10204. mucorem contraho
    schimmele
  10205. mucosus, mucosa, mucosum
    = stultus, stulta, stultum
  10206. mucosus, mucosa, mucosum
    rotzig
  10207. mucosus, mucosa, mucosum
    schleimig
  10208. mucro, mucronis m
    Degen
  10209. mucro, mucronis m
    Dolch
  10210. mucro, mucronis m
    Dolchspitze
  10211. mucro, mucronis m
    Ende
  10212. mucro, mucronis m
    Grenze
  10213. mucro, mucronis m
    Pflugschar
  10214. mucro, mucronis m
    Pointe
  10215. mucro, mucronis m
    Schärfe
  10216. mucro, mucronis m
    Schneide
  10217. mucro, mucronis m
    Schwert
  10218. mucro, mucronis m
    Schwertspitze
  10219. mucro, mucronis m
    Spitze
  10220. mucronatim
    spitz
  10221. mucronatus, mucronata, mucronatum
    mit einer Spitze versehen
  10222. mucronatus, mucronata, mucronatum
    spitz
  10223. mucrone frusta colligo
    spieße mit dem Schwert die Stücke einzeln auf
  10224. mucronem in me verto
    richte den Dolch gegen mich selbst
  10225. mucronem stringo
    ziehe den Dolch
  10226. mucronem sub pectus apto
    setze den Dolch unter der Brust an
  10227. muculentus, muculenta, muculentum
    rotzig
  10228. muculentus, muculenta, muculentum
    schleimig
  10229. mucus, muci m
    Nasenschleim
  10230. mucus, muci m
    Rotz
  10231. mucus, muci m
    rotzartiger Schleim
  10232. mufrius, mufrii m
    Schwindler
  10233. muger
    Fälscher
  10234. muger
    Falschspieler
  10235. mugientes, mugientium m
    Rinder
  10236. mugil, mugilis m
    Meeräsche
  10237. mugilis, mugilis m
    Meeräsche
  10238. mugilo 1
    schreie (wie ein Esel)
  10239. muginor 1
    brause
  10240. muginor 1
    brüte über etw.
  10241. muginor 1
    denke hin und her über etw.
  10242. muginor 1
    murmele laut
  10243. muginor 1
    zerbreche mir den Kopf über etw.
  10244. mugio 4
    brülle
  10245. mugio 4
    dröhne
  10246. mugio 4
    krache
  10247. mugio 4
    schmettere
  10248. mugio 4
    tose
  10249. mugitor, mugitoris m
    Brüller
  10250. mugitus cieo
    erhebe ein Gebrüll
  10251. mugitus do
    erhebe Gebrüll
  10252. mugitus edo
    erhebe Gebrüll
  10253. mugitus tollo
    erhebe Gebrüll
  10254. mugitus vacarum
    Brüllen der Kühe
  10255. mugitus, mugitus m
    Brüllen
  10256. mugitus, mugitus m
    Dröhnen
  10257. mugitus, mugitus m
    Gebrüll
  10258. mugitus, mugitus m
    Getöse
  10259. mugitus, mugitus m
    Krachen
  10260. Muhametanus, Muhametani m
    Mohammedaner
  10261. mula, mulae f
    Mauleselin
  10262. mula, mulae f
    weibliches Maultier
  10263. mularis, e
    Maultier-
  10264. mularis, e
    zum Maultier gehörig
  10265. mulc (indecl.)
    = der Edelsteins thelycardios]
  10266. mulcator, mulcatorris m
    Besänftiger
  10267. mulcator, mulcatorris m
    Streichler
  10268. mulcebris, mulcebre
    besänftigend
  10269. mulcedo, mulcedinis f
    Anmut
  10270. mulceo 2
    belecke leicht
  10271. mulceo 2
    beruhige
  10272. mulceo 2
    berühre sanft
  10273. mulceo 2
    besänftige
  10274. mulceo 2
    beschwichtige
  10275. mulceo 2
    bestreiche sanft
  10276. mulceo 2
    bezaubere
  10277. mulceo 2
    ergötze
  10278. mulceo 2
    fächele an
  10279. mulceo 2
    lecke sanft
  10280. mulceo 2
    liebkose
  10281. mulceo 2
    lindere
  10282. mulceo 2
    mildere
  10283. mulceo 2
    stimme mild
  10284. mulceo 2
    stimme zur Milde
  10285. mulceo 2
    streichele
  10286. mulceo 2
    wiege sanft ein
  10287. mulcetra, mulcetrae f
    eine Pflanze]
  10288. Mulciber, Mulciberi m
    Feuer
  10289. Mulciber, Mulciberi m
    Schmelzer
  10290. Mulciber, Mulciberis m
    Feuer
  10291. Mulciber, Mulciberis m
    Schmelzer
  10292. mulco 1
    misshandele
  10293. mulco 1
    nehme übel mit
  10294. mulco 1
    richte übel zu
  10295. mulco 1
    zerbleue
  10296. mulco 1
    zerpeitsche
  10297. mulco 1
    zerquetsche
  10298. mulco 1
    zerschinde
  10299. mulco 1
    zerschlage
  10300. mulco 1
    zerstoße
  10301. mulcto 1
    = multāre, multō, multāvī, multātum - bestrafe
  10302. mulctra, mulctrae f
    Fass
  10303. mulctra, mulctrae f
    Melkeimer
  10304. mulctra, mulctrae f
    Melkfass
  10305. mulctra, mulctrae f
    Melkkübel
  10306. mulctra, mulctrae f
    Milch
  10307. mulctrale, mulctralis n
    Melkeimer
  10308. mulctrale, mulctralis n
    Melkfass
  10309. mulctrarium, mulctrarii n
    Melkfass
  10310. mulctrarium, mulctrarii n
    Melkkübel
  10311. mulctrum, mulctri n
    Melkfass
  10312. mulctrum, mulctri n
    Melkkübel
  10313. mulctus, mulctus m
    Melken
  10314. mulgare, mulgaris n
    Melkeimer
  10315. mulgare, mulgaris n
    Melkfass
  10316. mulgeo 2
    melke
  10317. muliebria patior
    lasse mich als Weib gebrauchen
  10318. muliebria, muliebrium n
    Scheide
  10319. muliebria, muliebrium n
    Weiberschmuck
  10320. muliebria, muliebrium n
    weibliche Dinge
  10321. muliebria, muliebrium n
    weibliche Scham
  10322. muliebria, muliebrium n
    weibliches Glied
  10323. muliebris, muliebre
    unmännlich
  10324. muliebris, muliebre
    weibisch
  10325. muliebris, muliebre
    weiblich
  10326. muliebris, muliebre
    zu einem Weib gehörig
  10327. muliebriter
    nach Art der Weiber
  10328. muliebriter
    weibisch
  10329. muliebriter
    weiblich
  10330. muliebriter
    weichlich
  10331. muliebrosus, muliebrosa, muliebrosum
    = mulierōsus, mulierōsa, mulierōsum - weibersüchtig · weibertoll
  10332. mulier aetate declivis
    eine Frau, die in die Jahre gekommen ist
  10333. mulier pictori proposita
    Model
  10334. mulier quaestuariae f
    berufsmäßige Dirne
  10335. mulier sanctimonialis
    Nonne
  10336. mulier secutuleia
    mannstolles Weib
  10337. mulier, mulieris f
    Ehefrau
  10338. mulier, mulieris f
    Frau
  10339. mulier, mulieris f
    Frauensperson
  10340. mulier, mulieris f
    Frauenzimmer
  10341. mulier, mulieris f
    Memme
  10342. mulier, mulieris f
    Weib
  10343. mulierarius, mulieraria, mulierarium
    einem Weib ergeben
  10344. mulierarius, mulieraria, mulierarium
    Weiber-
  10345. mulierarius, mulieraria, mulierarium
    zum Weib gehörig
  10346. mulierarius, mulierarii m
    Frauenheld
  10347. mulierarius, mulierarii m
    Schürzenjäger
  10348. mulierarius, mulierarii m
    Weiberheld
  10349. muliercula, mulierculae f
    Dirne
  10350. muliercula, mulierculae f
    liederliches Weib
  10351. muliercula, mulierculae f
    schwaches Weib
  10352. muliercula, mulierculae f
    Weibchen
  10353. muliercula, mulierculae f
    Weiblein
  10354. muliercula, mulierculae f
    Weibsbild
  10355. muliercula, mulierculae f
    Weibsperson
  10356. muliercularius, muliercularii m
    Weiberfreund
  10357. mulieres amarae
    reizbare Frauen
  10358. mulieritas, mulieritatis f
    Status der Ehefrau
  10359. mulieritas, mulieritatis f
    Weiblichkeit
  10360. muliero 1
    mache zur Frau
  10361. muliero 1
    schände
  10362. mulierositas, mulierositatis f
    Weibersucht
  10363. mulierositas, mulierositatis f
    Weibertollheit
  10364. mulierosus, mulierosa, mulierosum
    weibersüchtig
  10365. mulierosus, mulierosa, mulierosum
    weibertoll
  10366. mulierum comploratio sui patriaeque
    Klage der Frauen über sich und das Vaterland
  10367. mulinus, mulina, mulinum
    Maultier-
  10368. mulinus, mulina, mulinum
    stumpfsinnig
  10369. mulinus, mulina, mulinum
    vom Maultier
  10370. mulio, mulionis m
    Kutscher
  10371. mulio, mulionis m
    Maultiertreiber
  10372. mulionicus, mulionica, mulionicum
    zum Maultiertreiber gehörig
  10373. mulionius, mulionia, mulionium
    zum Maultiertreiber gehörig
  10374. mulleolus, mulleola, mulleolum
    rötlich
  10375. mulleus, mullea, mulleum
    purpurfarben
  10376. mulleus, mullea, mulleum
    rötlich
  10377. mullus trilibris
    dreipfündiger Meerbarbe
  10378. mullus, mulli m
    Meerbarbe (ein beliebter Fisch)
  10379. mullus, mulli m
    Rotbart (ein beliebter Seefisch)
  10380. mulomedicina, mulomedicinae f
    Maultierarzneikunst
  10381. mulomedicus, mulomedicī m
    Maultierarzt
  10382. mulsa dicta
    zärtliche Worte
  10383. mulsa, mulsae f
    Liebste
  10384. mulsa, mulsae f
    Süße
  10385. mulsa, mulsae f
    Wassermet
  10386. mulseus, mulsea, mulseum
    honigsüß
  10387. mulseus, mulsea, mulseum
    mit Honig versüßt
  10388. mulsum calidum
    Glühwein
  10389. mulsum, mulsi n
    Honigwein
  10390. mulsum, mulsi n
    Met
  10391. mulsura, mulsurae f
    Melken
  10392. mulsura, mulsurae f
    Milch
  10393. mulsus, mulsa, mulsum
    honigsüß
  10394. mulsus, mulsa, mulsum
    mit Honig vermischt
  10395. multa ac metuenda
    viel Furchtbares
  10396. multa acerba expertus sum
    musste viele bittere Erfahrungen machen
  10397. multa acervatim frequento
    fasse viele Gedanken in einer Periode zusammen
  10398. multa acervatim frequento
    häufe eine Masse von Gedanken auf
  10399. multa acervatim frequento
    nehme vieles in einem Haufen zusammen
  10400. multa affirmatione abnuo
    lehne mit großer Bestimmtheit ab
  10401. multa affirmatione abnuo
    lehne sehr energisch ab
  10402. multa animo moveo
    überlege mir viel
  10403. multa basia aliquem basio
    gebe jdm. viele Küsse
  10404. multa caedes bidentium
    reiche Opfer an Schafen
  10405. multa cognita habeo
    bin kenntnisreich
  10406. multa commendabilia apud Africanum erant
    vieles gereichte bei Africanus zur Empfehlung
  10407. multa crudeliter avareque facio
    begehe aus Habsucht viele Grausamkeiten
  10408. multa didici
    bin kenntnisreich
  10409. multa eo anno prodigia evenere
    es ereigneten sich in diesem Jahr viele Wunderzeichen
  10410. multa erravit
    er hat viele Fehler gemacht
  10411. multa et magna inter nos officia intercedunt
    wir sind uns gegenseitig durch viele große Verbindlichkeiten verpflichtet
  10412. multa ex libris Ciceronis excerpo
    ich exzerpiere häufig Ciceros Schriften
  10413. multa exempla in unum (locum) colligo
    bringe viele Beispiele zusammen
  10414. multa falso homines opinantur
    Menschen stellen sich veles falsch vor
  10415. multa in deos impie committo
    handele vielfach pflichtvergessen gegenüber den Göttern
  10416. multa in eam partem probabiliter argumentor
    viele glaubwürdige Beweise führe ich dazu an
  10417. multa in eo viro praeclara cognovi
    viele vortreffliche Eigenschaften habe ich an diesem Mann bemerkt
  10418. multa in eo viro praeclara cognovi
    viele vortreffliche Züge habe ich an diesem Mann kennengelernt
  10419. multa in melius refero
    wende vieles wieder zum Besseren
  10420. multa luce
    hoch am Tag
  10421. multa lux est
    es ist schon spät am Tag
  10422. multa me rogabant
    sie fragten mich vieles
  10423. multa mecum animo voluto
    lasse mir vieles durch den Kopf gehen
  10424. multa meliora facio
    nehme viele Verbesserungen vor
  10425. multa mihi opus sunt
    habe vieles nötig
  10426. multa miliarda Euronum
    viele Milliarden Euro
  10427. multa nocte
    spät in der Nacht
  10428. multa nocte
    tief in der Nacht
  10429. multa nocte temulentus domum redit
    spät in der Nacht kommt er angetrunken heim
  10430. multa odiosa
    viel Anstoß Erregndes
  10431. multa odiosa
    viel Ärgerliches
  10432. multa opera in aliqua re ponenda est
    etwas erfordert viel Mühe
  10433. multa opera in aliqua re ponenda est
    man muss viel Mühe auf etwas verwenden
  10434. multa oratio
    weitscweifige Rede
  10435. multa pace
    im tiefen Frieden
  10436. multa peccavit
    er hat viele Fehler gemacht
  10437. multa pecco
    begehe viele Fehler
  10438. multa percepta habeo
    bin kenntnisreich
  10439. multa praequestus
    nach vielen vorausgeschickten Klagen
  10440. multa proveho proposita in posterum et somnia
    habe viele Pläne und Träume für die Zukunft
  10441. multa puncta in centuria aliqua fero
    erhalte viel Stimmen in einer Zenturie
  10442. multa quaero
    stelle viele Fragen
  10443. multa rumore affinguntur
    vieles wird gerüchtweise hinzugedichtet
  10444. multa scitu digna
    viel Wissenswertes
  10445. multa senem circumveniunt incommoda
    vielerlei Unannehmlichkeiten umringen den Greis
  10446. multa signa caritatis
    viele Zeichen der Wertschätzung
  10447. multa stipendia habeo
    habe an vielen Feldzügen teilgenommen
  10448. multa stipendia habeo
    habe viele Feldzügen mitgemacht
  10449. multa sunt civibus inter se communia
    vieles haben die Bürger miteinander gemeinsam
  10450. multa verba facio
    äußere mich weitläufig
  10451. multa verba facio
    verbreite mich
  10452. multa violenter committo
    begehe viele Gewalttaten
  10453. multa violenter committo
    verübe viele Gewalttaten
  10454. multa virtuti alicuius concedo
    verzeihe jdm. vieles wegen seiner Tapferkeit
  10455. multa, multae f (mulcta, mulctae f)
    Buße
  10456. multa, multae f (mulcta, mulctae f)
    Strafe
  10457. multae causae me impulerunt ad aliquam rem
    viele Gründe brachten mich zu etw.
  10458. multae circa civitates
    viele Städte der Umgebung
  10459. multae miliones Euronum
    viele Millionen Euro
  10460. multam alicui irrogo
    erlege jdm. eine Geldstrafe auf
  10461. multam committo
    verfalle einer Strafe
  10462. multam irrogo
    verhänge eine Strafe
  10463. multam tibi salutem impertio
    grüße dich vielmals
  10464. multangulus, multangula, multangulum
    vieleckig
  10465. multangulus, multangula, multangulum
    vielwinkelig
  10466. multanimis, multanime
    geistreich
  10467. multarum rerum cognitione imbutus sum
    bin kenntnisreich
  10468. multarum rerum usus
    vielfältige Erfahrung
  10469. multas hereditates bonitate consecutus est
    viele Erbschaften machte er aufgrund seiner charakterlichen Qualitäten
  10470. multas orationes scriptito
    verfasse viele Reden
  10471. multas terras perambulo
    durchwandere viele Länder
  10472. multaticia, multaticiae f
    Strafgeld
  10473. multaticius, multaticia, multaticium
    zur Geldbuße gehörig
  10474. multaticius, multaticia, multaticium
    zur Strafe gehörig
  10475. multaticus, multatica, multaticum
    Buß-
  10476. multaticus, multatica, multaticum
    Straf-
  10477. multaticus, multatica, multaticum
    zur Buße gehörig
  10478. multaticus, multatica, multaticum
    zur Strafe gehörig
  10479. multatio, multationis f
    Bestrafung (mit einer Geldstrafe)
  10480. multatio, multationis f
    Festsetzung einer Buße
  10481. multesima pars
    nur ein Bruchteil
  10482. multesimus, multesima, multesimum
    nur einer von vielen
  10483. multi ad oratorem audiendum conveniunt
    der Redner hat großen Zulauf
  10484. multi apud me erunt
    werde viel Besuch haben
  10485. multi calamitate habitationibus privati sunt
    viele haben durch die Katastrophe ihre Wohnungen verloren
  10486. multi cibi hospitem accipio
    empfange einen starken Esser als Gast
  10487. multi cibi sum
    nehme viel Speise zu mir
  10488. multi et varii timores
    viele verschiedene Befürchtungen
  10489. multi multa scribunt
    viele schreiben vielerlei
  10490. multi nominis
    vielgerühmt
  10491. multi oratorem audiunt
    der Redner hat großen Zulauf
  10492. multi praesidentes Unionis Europaeae Ucrainam non visitabunt
    Viele Praesidenten der Europäischen Union werden die Ucraine nicht besuchen
  10493. multi reclamantium
    viele Demonstranten
  10494. multi Romam confluxerant
    es gab einen großen Zustrom von Menschen in Rom
  10495. multi Romam confluxerant
    Rom erlebte einen großen Zufluss von Menschen
  10496. multi tumultus exorti sunt
    viele Unruhen brachen aus
  10497. multi viri et ii docti
    viele Gelehrte
  10498. multi, multae, multa
    großer Haufe
  10499. multi, multae, multa
    Menge
  10500. multi, multae, multa
    viele
  10501. multiangulus, multiangula, multiangulum
    = multangulus, multangula, multangulum - vieleckig, vielwinkelig
  10502. multibibus, multibiba, multibibum
    stark zechend
  10503. multibibus, multibiba, multibibum
    viel trinkend
  10504. multicaulis, multicaule
    vielstengelig
  10505. multicavatus, multicavata, multicavatum
    vielfältig ausgehöhlt
  10506. multicavus, multicava, multicavum
    an vielen Stellen hohl
  10507. multicavus, multicava, multicavum
    löcherig
  10508. multicavus, multicava, multicavum
    vielhöhlig
  10509. multiceps, multicipitis
    vielköpfig
  10510. multicia, multiciorum n
    fein gewebte Gewänder
  10511. multicius, multicia, multicium
    dicht gewebt
  10512. multicius, multicia, multicium
    fein gewebt
  10513. multiclinatum, multiclinati n
    Wiederholung desselben Wortes in mehreren Kasus
  10514. multicola, multicolae m
    viele (Götter) verehrend
  10515. multicolor, multicoloris
    bunt
  10516. multicolor, multicoloris
    vielfarbig
  10517. multicolor, multicoloris f
    vielfarbiges Kleid
  10518. multicoloria, multicolorium n
    bunte Kleider
  10519. multicoloris, multicolore
    bunt
  10520. multicoloris, multicolore
    vielfarbig
  10521. multicolorus, multicolora, multicolorum
    bunt
  10522. multicolorus, multicolora, multicolorum
    vielfarbig
  10523. multicomus, multicoma, multicomum
    dicht behaart
  10524. multicupidus, multicupida, multicupidum
    viel begehrend
  10525. multifariam
    an vielen Orten
  10526. multifariam
    an vielen Seiten
  10527. multifariam
    an vielen Stellen
  10528. multifarie
    auf vielerlei Art
  10529. multifarie
    verschiedentlich
  10530. multifarius, multifaria, multifarium
    vielerlei
  10531. multifarius, multifaria, multifarium
    vielfältig
  10532. multifer, multifera, multiferum
    fruchtbar
  10533. multifer, multifera, multiferum
    viel hervorbringend
  10534. multifidus, multifida, multifidum
    in viele Teile gespalten
  10535. multifidus, multifida, multifidum
    mannigfach
  10536. multifidus, multifida, multifidum
    vielarmig
  10537. multifidus, multifida, multifidum
    vielfach
  10538. multifidus, multifida, multifidum
    vielfach geteilt
  10539. multifidus, multifida, multifidum
    vielspaltig
  10540. multiflorus, multiflora, multiflorum
    mit vielen Blüten
  10541. multiflorus, multiflora, multiflorum
    vielblütig
  10542. multifluus, multiflua, multifluum
    reichlich fließend
  10543. multifolius, multifolia, multifolium
    vielblättrig
  10544. multiforabilis, multiforabile
    vieldurchbohrt
  10545. multiforabilis, multiforabile
    viellöcherig
  10546. multiforatilis, multiforatile
    vieldurchbohrt
  10547. multiforatilis, multiforatile
    viellöcherig
  10548. multiforis, multifore
    viellöcherig
  10549. multiforis, multifore
    vieltürig
  10550. multiformis, multiforme
    mancherlei
  10551. multiformis, multiforme
    mannigfaltig
  10552. multiformis, multiforme
    vielfach
  10553. multiformis, multiforme
    vielfältig
  10554. multiformis, multiforme
    vielgestaltig
  10555. multiformitas, multiformitatis f
    Mannigfaltigkeit
  10556. multiformitas, multiformitatis f
    Vielgestaltigkeit
  10557. multiformiter
    mannigfach
  10558. multiformiter
    vielfältig
  10559. multiforus, multifora, multiforum
    mit vielen Öffnungen
  10560. multiforus, multifora, multiforum
    mit vielen Türen
  10561. multiforus, multifora, multiforum
    viellöcherig
  10562. multifructus, multifructa, multifructum
    fruchtreich
  10563. multifructus, multifructa, multifructum
    reich an Früchten
  10564. multigeneris, multigenere
    verschiedenartig
  10565. multigeneris, multigenere
    vielartig
  10566. multigenerus, multigenera, multigenerum
    = multigeneris, multigenere
  10567. multigenus, multigena, multigenum
    = multigeneris, multigenere
  10568. multigrumis, multigrume
    sehr angeschwollen
  10569. multigrumis, multigrume
    sehr aufgehäuft
  10570. multiiugis, multiiuge
    = multiiugus, multiiuga, multiiugum
  10571. multiiugis, multiiuge
    mannigfach
  10572. multiiugis, multiiuge
    vielfach
  10573. multiiugis, multiiuge
    vielfältig
  10574. multiiugis, multiiuge
    vielspännig
  10575. multiiugum, multiiugi n
    Polysyndeton
  10576. multiiugus, multiiuga, multiiugum
    mannigfach
  10577. multiiugus, multiiuga, multiiugum
    vielfach
  10578. multiiugus, multiiuga, multiiugum
    vielfältig
  10579. multiiugus, multiiuga, multiiugum
    vielspännig
  10580. multilaterus, multilatera, multilaterum
    vielseitig
  10581. multilaudus, multilauda, multilaudum
    vielgelobt
  10582. multilaudus, multilauda, multilaudum
    vielgerühmt
  10583. multilicius, multilicia, multilicium
    mit vielen Fasern
  10584. multilicius, multilicia, multilicium
    vielfädig
  10585. multiloquax, multiloquacis
    sehr geschwätzig
  10586. multiloquax, multiloquacis
    vielgeschwätzig
  10587. multiloquentia, multiloquentiae f
    Geschwätzigkeit
  10588. multiloquentia, multiloquentiae f
    Redseligkeit
  10589. multiloquentia, multiloquentiae f
    vieles Reden
  10590. multiloquentia, multiloquentiae f
    vieles Schwätzen
  10591. multiloquium, multiloquii n
    vieles Reden
  10592. multiloquus, multiloqua, multiloquum
    geschwätzig
  10593. multiloquus, multiloqua, multiloquum
    viel redend
  10594. Multimammia, Multimammiae f
    Vielbrüstige
  10595. multimemoriale, multimemorialis n
    Massenspeicher
  10596. multimeter, multimetra, multimetrum
    reich an Metren
  10597. multimeter, multimetra, multimetrum
    reich an Versarten
  10598. multimode
    auf vielerlei Art
  10599. multimode
    mannigfach
  10600. multimode
    vielfach
  10601. multimodis
    auf vielerlei Art
  10602. multimodis
    mannigfach
  10603. multimodis
    vielfach
  10604. multimodus, multimoda, multimodum
    mannigfaltig
  10605. multimodus, multimoda, multimodum
    vielerlei
  10606. multimodus, multimoda, multimodum
    vielfach
  10607. multinationalis, multinationale
    multinational
  10608. multinodus, multinoda, multinodum
    verschlungen
  10609. multinodus, multinoda, multinodum
    verwickelt
  10610. multinodus, multinoda, multinodum
    vielknotig
  10611. multinominis, multinomine
    mit vielen Namen
  10612. multinominis, multinomine
    vielnamig
  10613. multinubentia, multinubentiae f
    Polygamie
  10614. multinubentia, multinubentiae f
    Vielweiberei
  10615. multinubus, multinuba, multinubum
    in Polygamie lebend
  10616. multinubus, multinuba, multinubum
    mit Velen verheiratet
  10617. multinubus, multinuba, multinubum
    polygam
  10618. multinummus, multinumma, multinummum
    kostspielig
  10619. multinummus, multinumma, multinummum
    teuer
  10620. multinummus, multinumma, multinummum
    viel Geld kostend
  10621. multipeda, multipedae f
    Kellerassel
  10622. multipeda, multipedae f
    Meßstab
  10623. multipeda, multipedae f
    Raupe
  10624. multipeda, multipedae f
    Vielfuß
  10625. multipertitus, multipertita, multipertitum
    mannigfach
  10626. multipertitus, multipertita, multipertitum
    vielfältig
  10627. multipertitus, multipertita, multipertitum
    vielfältig eingeteilt
  10628. multipertitus, multipertita, multipertitum
    vielteilig
  10629. multipes, multipedis
    vielfüßig
  10630. multipes, multipedis m
    Vielfuß
  10631. multiplex, multiplicis
    aus vielen Lagen bestehend
  10632. multiplex, multiplicis
    kompliziert
  10633. multiplex, multiplicis
    mannigfach
  10634. multiplex, multiplicis
    mannigfaltig
  10635. multiplex, multiplicis
    mehrfach übereinandergelegt
  10636. multiplex, multiplicis
    mit vielen Krümmungen
  10637. multiplex, multiplicis
    mit vielen Windungen
  10638. multiplex, multiplicis
    reichhaltig
  10639. multiplex, multiplicis
    schwer zu ergründen
  10640. multiplex, multiplicis
    stark
  10641. multiplex, multiplicis
    unbeständig
  10642. multiplex, multiplicis
    verschiedenartig
  10643. multiplex, multiplicis
    verschlungen
  10644. multiplex, multiplicis
    vieldeutig
  10645. multiplex, multiplicis
    viele Gänge habend
  10646. multiplex, multiplicis
    viele Krümmungen habend
  10647. multiplex, multiplicis
    viele Räume habend
  10648. multiplex, multiplicis
    viele Windungen habend
  10649. multiplex, multiplicis
    vielfach
  10650. multiplex, multiplicis
    vielfach gewunden
  10651. multiplex, multiplicis
    vielfach übereinander gelegt
  10652. multiplex, multiplicis
    vielfach verschlungen
  10653. multiplex, multiplicis
    vielfältig
  10654. multiplex, multiplicis
    vielmal größer
  10655. multiplex, multiplicis
    vielmal mehr
  10656. multiplex, multiplicis
    vielschichtig
  10657. multiplex, multiplicis
    vielseitig
  10658. multiplex, multiplicis
    vielteilig
  10659. multiplex, multiplicis
    von vielerlei Art
  10660. multiplex, multiplicis
    von vielfacher Art
  10661. multiplex, multiplicis
    zahlreich
  10662. multiplicabilis, multiplicabile
    vielfältig
  10663. multiplicate
    durch Multiplikation
  10664. multiplicate
    vervielfältigt
  10665. multiplicatio, multiplicationis f
    Multiplizieren
  10666. multiplicatio, multiplicationis f
    Vermehrung
  10667. multiplicatio, multiplicationis f
    Vervielfachung
  10668. multiplicatio, multiplicationis f
    Vervielfältigung
  10669. multiplicativus, multiplicativa, multiplicativum
    auf Multiplikation abzielend
  10670. multiplicativus, multiplicativa, multiplicativum
    multiplizierend
  10671. multiplicativus, multiplicativa, multiplicativum
    zum Multiplizieren geeignet
  10672. multiplicator, multiplicatoris m
    Multiplikator
  10673. multiplicator, multiplicatoris m
    Vervielfältiger
  10674. multiplicia problemata solvenda sunt
    vielfältige Probleme sind zu lösen
  10675. multiplicitas, multiplicitatis f
    Vielfältigkeit
  10676. multipliciter
    mannigfach
  10677. multipliciter
    vielfältig
  10678. multiplico 1
    vergrößere
  10679. multiplico 1
    vermehre
  10680. multiplico 1
    verstärke
  10681. multiplico 1
    vervielfältige
  10682. multiplus, multipla, multiplum
    vielfach
  10683. multipolaris, multipolare
    multipolar
  10684. multipotens, multipotentis
    sehr mächtig
  10685. multipotens, multipotentis
    viel vermögend
  10686. multipotens, multipotentis
    vielvermögend
  10687. multiradix, multiradicis
    vielwurzelig
  10688. multiramis, multirame
    vielästig
  10689. multis ante tempestatibus
    lange Zeit vorher
  10690. multis casibus iactor
    habe viele Abenteuer zu bestehen
  10691. multis casibus iactor
    habe viele Schicksalsschläge zu bestehen
  10692. multis consciis, quae res gereretur
    da viele darum wussten, was geschah
  10693. multis cum lacrimis
    unter vielen Tränen
  10694. multis diebus
    in vielen Tagen
  10695. multis diebus
    tagelang
  10696. multis et gravibus ictibus concidit
    er ist nach vielen Streichen zu Boden gegangen
  10697. multis et illatis et acceptis vulneribus
    nach vielen gegenseitigen Verwundungen
  10698. multis incivilibus gestis
    nachdem er viele Ungebührlichkeiten begangen hatte
  10699. multis iniquitatibus exerceor
    werde schwer geprüft
  10700. multis iniquitatibus exerceor
    werde von Unglück schwer geprüft
  10701. multis locis
    in vielen Stücken
  10702. multis locis
    in vielerlei Hinsicht
  10703. multis modis
    in vielfacher Hinsicht
  10704. multis modis variisque
    auf vielfältig andere Art
  10705. multis negotiis distentus sum
    bin von viele Geschäften beansprucht
  10706. multis negotiis districtus sum
    bin von vielen Geschäften beansprucht
  10707. multis negotiis implicatus sum
    bin in viele Geschäfte verwickelt
  10708. multis negotiis obrutus sum
    bin von vielen Geschäften überhäuft
  10709. multis oneribus premor alicuius rei
    etwas macht mir schwer zu schaffen
  10710. multis partibus
    in vielen Stücken
  10711. multis partibus
    sehr
  10712. multis partibus
    um vieles
  10713. multis partibus
    weitaus
  10714. multis partibus minor
    um ein Vielfaches kleiner
  10715. multis rebus
    in vielerlei Hinsicht
  10716. multis testibus coarguor
    werde durch viele Zeugen überführt
  10717. multiscius, multiscia, multiscium
    vielwissend
  10718. multisignis, multisigne
    mit vielen Abzeichen versehen
  10719. multisonalis, multisonale
    vielertönend
  10720. multisonalis, multisonale
    vieltönig
  10721. multisonorus, multisonora, multisonorum
    sehr ertönend
  10722. multisonus, multisona, multisonum
    sehr ertönend
  10723. multitius, multitia, multitium
    = multīcius, multīcia, multīcium - dicht gewebt, fein gewebt
  10724. multito 1
    bestrage gehörig
  10725. multitudine hostium cingor
    werde von der feindlichen Übermacht umzingelt
  10726. multitudinem in agris colloco
    siedele eine Menge Leute auf dem Land an
  10727. multitudinis animos religione obstrictos habeo
    habe das Volk durch religiöse Bande in meiner Gewalt
  10728. multitudinis dominatio
    Ochlokratie
  10729. multitudinis imperium
    Ochlokratie
  10730. multitudinis suffragia
    Stimmenmehrheit
  10731. multitudinis suffragiis rem permitto
    mache die Entscheidung über etw. von der Abstimung der Menge abhängig
  10732. multitudo alicui circumfunditur
    die Menge drängt sich um jdn.
  10733. multitudo civium reclamantium
    Demonstration
  10734. multitudo coalescit in populi unius corpus
    der großer Haufe verschmilzt zu einem einheitlichen staatlichen Organismus zusammen
  10735. multitudo conferta
    Gedränge
  10736. multitudo confertissima
    Gedränge
  10737. multitudo hostium cedit
    die Masse der Feinde zieht sich zurück
  10738. multitudo infinita
    Unmenge
  10739. multitudo infinita
    Unzahl
  10740. multitudo vernarum
    Sklavengesindel
  10741. multitudo, multitudinis f
    das gemeine Volk
  10742. multitudo, multitudinis f
    große Anzahl
  10743. multitudo, multitudinis f
    großer Haufe
  10744. multitudo, multitudinis f
    Masse
  10745. multitudo, multitudinis f
    Mehrheit
  10746. multitudo, multitudinis f
    Mehrzahl
  10747. multitudo, multitudinis f
    Menge
  10748. multitudo, multitudinis f
    Pöbel
  10749. multitudo, multitudinis f
    Rotte
  10750. multitudo, multitudinis f
    überlegene Zahl
  10751. multitudo, multitudinis f
    Überzahl
  10752. multitudo, multitudinis f
    Vielzahl
  10753. multivagus, multivaga, multivagum
    nomadisierend
  10754. multivagus, multivaga, multivagum
    viel umherschweifend
  10755. multivagus, multivaga, multivagum
    viel umherziehend
  10756. multividus, multivida, multividum
    viel sehend
  10757. multivira, multivirae f
    die viele Männer geheiratet hat
  10758. multivius, multivia, multivium
    vielwegig
  10759. multivocus, multivoca, multivocum
    vielfältig benannt
  10760. multivolus, multivola, multivolum
    viel begehrend
  10761. multivolus, multivola, multivolum
    viel wollend
  10762. multivorantia, multivorantiae f
    Gefräßigkeit
  10763. multivorantia, multivorantiae f
    Vielfresserei
  10764. multo
    bei weitem
  10765. multo
    um vieles
  10766. multo
    viel
  10767. multo
    weit
  10768. multo 1
    belege mit einer Strafe
  10769. multo 1
    bestrafe
  10770. multo 1
    erkläre einer Sache für verlustig
  10771. multo 1
    strafe
  10772. multo aliquem aliqua re
    erkläre jdn. einer Sache verlustig
  10773. multo aliter ac
    bei weitem anders als
  10774. multo aliter ac
    viel anders als
  10775. multo ante
    lange vorher
  10776. multo ante
    vor langer Zeit
  10777. multo antecedere
    bei weitem übertreffen
  10778. multo anteponere
    bei weitem vorziehen
  10779. multo die
    hoch am Tag
  10780. multo fit aliter
    es ist ganz anders üblich
  10781. multo magis
    bei weitem mehr
  10782. multo magis
    viel mehr
  10783. multo magis etiam
    viel mehr noch
  10784. multo maioris alapae mecum veneunt
    bei mir wird die Freiheit viel teurer verkauft
  10785. multo mane
    am sehr frühen Morgen
  10786. multo mane
    ganz früh morgens
  10787. multo mane
    sehr früh
  10788. multo maxime (maxume)
    höchst
  10789. multo maxime memorabilis
    höchst bemerkenswert
  10790. multo maxime miserabilis
    höchst bemitleidenswert
  10791. multo melior
    viel besser
  10792. multo post
    viel später
  10793. multorum excisi status
    der Wohlstand vieler wurde vernichtet
  10794. multorum nummorum
    teuer
  10795. multos casus experior
    werde hart geprüft
  10796. multos codices impleo
    fülle viele Schriften
  10797. multos dies perbacchor
    durchschwärme viele Tage
  10798. multos interisse agnosco
    gebe zu, dass viele umgekommen sind
  10799. multos menses commentor et meditor de aliqua re
    viele Monate lang bedenke und erwäge ich eine Frage
  10800. multos modios salis simul edimus
    wir haben viele Scheffel Salz zusammen gegessen
  10801. multos modios salis simul edimus
    wir sind altbewährte Freunde
  10802. multoties
    oft
  10803. multoties
    vielmals
  10804. multum
    lsnge
  10805. multum
    oft
  10806. multum
    sehr
  10807. multum
    viel
  10808. multum
    vielfach
  10809. multum
    vielmals
  10810. multum
    weit
  10811. multum (plus, plurimum) valeo apud aliquem
    habe großen (ziemlich großen, größten) Einfluss bei jdm.
  10812. multum ac diu
    eine lange Zeit
  10813. multum ac diu haesitato
    nach dem man viel und lange hin und her überlegt hatte
  10814. multum ad communem utilitatem affero
    trage viel zum allgemeinen Nutzen bei
  10815. multum adiuvo
    trage viel bei
  10816. multum affero ad aliquid
    trage viel zu etw. bei
  10817. multum alicui rei tribuo
    lege großen Wert auf etw.
  10818. multum alicui tribuo
    halte viel von jdm. (geb viel auf jdn.)
  10819. multum alicui tribuo
    traue jdm. vieles zu
  10820. multum alicuius rei consumitur
    der Verbrauch von etw. ist groß
  10821. multum alicuius rei consumo
    habe einen großen Verbrauch an etw.
  10822. multum auctoritate possum apud aliquem
    stehe in großem Ansehen bei jdm.
  10823. multum auctoritate valeo apud aliquem
    habe hohe Geltung bei jdm.
  10824. multum auctoritate valeo apud aliquem
    stehe bei jdm. in hoher Geltung
  10825. multum auctoritate valeo apud aliquem
    stehe in großem Ansehen bei jdm.
  10826. multum communi hominum opinioni tribuo
    nehme viel Rücksicht auf die öffentliche Meining
  10827. multum dicendo possum
    besitze große Redegewalt
  10828. multum dicendo valeo
    besitze große Redegewalt
  10829. multum diei
    ein Großteil des Tages
  10830. multum diei processerat
    viel vom Tag war verstrichen
  10831. multum est
    es ist häufig
  10832. multum est
    man hört es oft
  10833. multum ex vero traxi
    bin mit viel Wahrem durchsetzt
  10834. multum in bello versatus
    kriegserfahren
  10835. multum in Graecis litteris versor
    beschäftige mich viel mit griechischer Literatur
  10836. multum in iudiciis versor
    bemühe mich viel bei Gericht
  10837. multum invicem disceptato
    nachdem man viel hin und her gestritten hatte
  10838. multum mihi tribuo
    bilde mir viel ein
  10839. multum mihi tribuo
    habe eine hohe Meinung von mir
  10840. multum operae ac laboris consumo in aliqua re
    verwende große Mühe und Anstrengung auf etw.
  10841. multum operae alicui do
    bin jds. fleißiger Zuhörer
  10842. multum operae alicui do
    höre jdm. aufmerksam zu
  10843. multum operae do alicui rei
    verwende viel Mühe auf etw.
  10844. multum pecuniae
    viel Geld
  10845. multum pecūniae ex metallīs redit
    aus den Bergwerken geht viel Geld ein
  10846. multum pecūniae ex metallīs redit
    die Bergwerke werfen viel Geld ab
  10847. multum polleo
    habe großen Einfluss
  10848. multum possum
    habe großen Einfluss
  10849. multum prospicio
    habe weite Aussicht
  10850. multum refert
    es kommt sehr darauf an
  10851. multum refert
    es macht viel aus
  10852. multum rogatus
    auf vieles Bitten
  10853. multum rogatus
    auf vielfältiges Bitten
  10854. multum sum cum aliquo
    vverkehre viel mit jdm. (bes. Schüler u. Lehrer)
  10855. multum valeo
    habe großen Einfluss
  10856. multum valeo
    trage viel bei
  10857. multum valeo
    vermag viel
  10858. multum valeo ad aliquid
    trage viel zu etw. bei
  10859. multum valeo gratia apud aliquem
    habe hohe Geltung bei jdm.
  10860. multum valeo gratia apud aliquem
    stehe bei jdm. in großer Gunst
  10861. multum valeo gratia apud aliquem
    stehe bei jdm. in hoher Geltung
  10862. multum valere
    viel Macht haben, viel vermögen
  10863. multum, plus, plurimum
    viel, mehr, am meisten
  10864. multunummus, multunumma, multunummum
    = multinummus, multinumma, multinummum - viel Geld kostend
  10865. multus concursus
    Gedränge
  10866. multus dies est
    es ist hoch am Tag
  10867. multus dies est
    es ist schon spät am Tag
  10868. multus gratulantium concursus
    Gedränge der Glückwünschenden
  10869. multus sanguis
    viel Blut
  10870. multus sermo
    ein langes Gespräch
  10871. multus sudor
    viel Schweiß
  10872. multus sum in aliqua re
    ergehe mich weitschläufig in etw.
  10873. multus, multa, multum
    aufdringlich
  10874. multus, multa, multum
    ausführlich
  10875. multus, multa, multum
    bedeutend
  10876. multus, multa, multum
    breit
  10877. multus, multa, multum
    eifrig
  10878. multus, multa, multum
    groß
  10879. multus, multa, multum
    häufig
  10880. multus, multa, multum
    lästig
  10881. multus, multa, multum
    reichlich
  10882. multus, multa, multum
    stark
  10883. multus, multa, multum
    unablässig
  10884. multus, multa, multum
    viel
  10885. multus, multa, multum
    viel beschäftigt
  10886. multus, multa, multum
    viel verkehrend
  10887. multus, multa, multum
    vorgerückt
  10888. multus, multa, multum
    weitläufig
  10889. multus, multa, multum
    weitschweifig
  10890. multus, multa, multum
    zahlreich
  10891. mulus, muli m
    Dummkopf
  10892. mulus, muli m
    Maulesel
  10893. mulus, muli m
    Maultier
  10894. mumia, mumiae f
    Mumie
  10895. munctio, munctionis f
    Schnäuzen
  10896. Mundanae Centrum Negotiationis
    Welthandelszentrum (World Trade Center)
  10897. mundanus, mundana, mundanum
    himmlisch
  10898. mundanus, mundana, mundanum
    körperlich
  10899. mundanus, mundana, mundanum
    materiell
  10900. mundanus, mundana, mundanum
    zur Welt gehörig
  10901. mundanus, mundani m
    Kosmopolit
  10902. mundanus, mundani m
    Weltbürger
  10903. mundanus, mundani m
    Weltenbürger
  10904. mundatio, mundationis f
    Reinigung
  10905. mundator, mundatorris m
    Reiniger
  10906. mundatorius, mundatoria, mundatorium
    zur Reinigung dienend
  10907. mundatrix, mundatricis f
    reinigend
  10908. mundatrix, mundatricis f
    Reinigerin
  10909. munde
    nett
  10910. munde
    sauber
  10911. mundi muliebris perita
    Kosmetikerin
  10912. mundi redemptor
    Welterlöser
  10913. mundi universitas
    Weltall
  10914. mundialis, mundiale
    irdisch
  10915. mundialis, mundiale
    weltlich
  10916. mundialiter
    weltlich
  10917. mundicinae dentium
    Zahnpasta
  10918. mundicinae dentium
    Zahnputzmittel
  10919. mundicinae, mundicinarum f
    Putzmittel
  10920. mundicinae, mundicinarum f
    Reinigungsmittel
  10921. mundicors, mundicordis
    reinen Herzens
  10922. mundifico 1
    mache rein
  10923. mundifico 1
    reinige
  10924. mundiger, mundigera, mundigerum
    weltführend
  10925. mundipotens, mundipotentis
    weltbeherrschend
  10926. mundipotens, mundipotentis
    weltmächtig
  10927. munditenens, munditenentis
    weltbeherrschend
  10928. munditenens, munditenentis
    welthaltend
  10929. munditer
    ehrbar
  10930. munditer
    sauber
  10931. munditer
    wohlanständig
  10932. munditia, munditiae f
    Eitelkeit
  10933. munditia, munditiae f
    Eleganz
  10934. munditia, munditiae f
    feiner Geschmack
  10935. munditia, munditiae f
    feiner Ton
  10936. munditia, munditiae f
    Nettigkeit
  10937. munditia, munditiae f
    Putzsucht
  10938. munditia, munditiae f
    Reinlichkeit
  10939. munditia, munditiae f
    Sauberkeit
  10940. munditia, munditiae f
    schmuckes Aussehen
  10941. munditia, munditiae f
    Schmuckheit
  10942. munditia, munditiae f
    Zierlichkeit
  10943. munditiam, non affluentiam affecto
    bin auf Sauberkeit, nicht auf Überfluss bedacht
  10944. mundities, munditiei f
    Eitelkeit
  10945. mundities, munditiei f
    Eleganz
  10946. mundities, munditiei f
    feiner Geschmack
  10947. mundities, munditiei f
    feiner Ton
  10948. mundities, munditiei f
    Nettigkeit
  10949. mundities, munditiei f
    Putzsucht
  10950. mundities, munditiei f
    Reinlichkeit
  10951. mundities, munditiei f
    Sauberkeit
  10952. mundities, munditiei f
    schmuckes Aussehen
  10953. mundities, munditiei f
    Schmuckheit
  10954. mundities, munditiei f
    Zierlichkeit
  10955. mundivagus, mundivaga, mundivagum
    in der Welt umherirrend
  10956. mundivagus, mundivaga, mundivagum
    überall umherirrend
  10957. mundivagus, mundivagi m
    Weltenbummler
  10958. mundo 1
    reinige
  10959. mundo 1
    säubere
  10960. mundo 1
    wasche rein
  10961. mundule
    sauber
  10962. mundule
    zierlich
  10963. mundulus, mundula, mundulum
    geputzt
  10964. mundulus, mundula, mundulum
    sauber
  10965. mundus muliebris
    weiblicher Putz
  10966. mundus omnia complexu suo coërcet et continet
    der Kosmos beherrscht und bündelt alles ein in seinen Umkreis
  10967. mundus omnis
    Weltall
  10968. mundus universus
    Weltall
  10969. mundus, munda, mundum
    elegant
  10970. mundus, munda, mundum
    fein
  10971. mundus, munda, mundum
    geputzt
  10972. mundus, munda, mundum
    geschmückt
  10973. mundus, munda, mundum
    nett
  10974. mundus, munda, mundum
    rein
  10975. mundus, munda, mundum
    reinlich
  10976. mundus, munda, mundum
    sauber
  10977. mundus, munda, mundum
    schmuck
  10978. mundus, munda, mundum
    zierlich
  10979. mundus, mundi m
    Erdball
  10980. mundus, mundi m
    Erde
  10981. mundus, mundi m
    Erdkreis
  10982. mundus, mundi m
    Himmel
  10983. mundus, mundi m
    Menschheit
  10984. mundus, mundi m
    Putz
  10985. mundus, mundi m
    Schmuck (Putz)
  10986. mundus, mundi m
    Toilettesachen
  10987. mundus, mundi m
    Unterwelt
  10988. mundus, mundi m
    Welt
  10989. mundus, mundi m
    Weltall
  10990. mundus, mundi m
    Weltordnung
  10991. munera intellegentiae
    Geheimdienst
  10992. munera intellegentiae Americana
    amerikanischer Geheimdienst
  10993. munera viscata
    Geschenke, durch die man auf mehr spekuliert
  10994. munerabundus, munerabunda, munerabundum
    beschenkend
  10995. munerabundus, munerabunda, munerabundum
    Geschenke darbringend
  10996. muneralis, munerale
    Geschenke betreffend
  10997. muneralis, munerale
    zum Geschenk gehörig
  10998. munerarius, muneraria, munerarium
    Gladiatoren-
  10999. munerarius, muneraria, munerarium
    Spenden-
  11000. munerarius, muneraria, munerarium
    zu den Gladiatorenspielen gehörig
  11001. munerarius, muneraria, munerarium
    zum Schenken gehörig
  11002. munerarius, muneraria, munerarium
    zum Spenden gehörig
  11003. munerarius, munerarii m
    Stifter eines Gladiatorenspiels
  11004. munerarius, munerarii m
    Veranstalter eines Gladiatorenspiels
  11005. muneratio, munerationis f
    Schenken
  11006. muneratio, munerationis f
    Spenden
  11007. munere abusio
    Amtsmissbrauch
  11008. munere alicuius rei
    mit Hilfe von etw.
  11009. munere civili abscedo
    gebe mein politisches Amt auf
  11010. munere decedo
    gebe mein Amt auf
  11011. munere decedo
    scheide aus dem Amt
  11012. munere et legum abusio
    illegaler Amtsmissbrauch
  11013. munere fungendi defectio
    Funktionsausfall
  11014. munere fungendi facultss
    Funktionsfähigkeit
  11015. munere fungendo confectus
    amtsmüde
  11016. munere fungi
    ein Amt verwalten
  11017. munere fungi desino
    gebe mein Amt auf
  11018. munere fungor
    verwalte ein Amt
  11019. munere interpretis fungor
    übernehme die Aufgabe des Übersetzers
  11020. munere me abdico
    danke ab
  11021. munere me abdico
    gebe ein Amt auf
  11022. munere me abdico
    lege ein Amt nieder
  11023. munere me abdico
    sage mich von meinem Amt los
  11024. munere me abdico
    trete von einem Amt zurück
  11025. munere ministri principis fungor
    bekleide das Amt des Premierministers
  11026. munere ministri principis fungor
    bin Premierminister
  11027. munere supremo fungor
    erweise den letzten Liebesdienst
  11028. munere te parvo beo
    beglücke dich mit einem kleinen Geschenk
  11029. muneri aliquem praeficio
    setze jdn. in ein Amt ein
  11030. muneri aliquem praepono
    setze jdn. in ein Amt ein
  11031. muneri me ingero
    dränge mich zu einem Amt
  11032. muneri me subtraho
    entziehe mich einem Amt
  11033. muneri praeficior
    erhalte ein Amt
  11034. muneri praesum
    leite ein Amt
  11035. muneribus aliquem afficio
    beschenke jdn.
  11036. munerigerulus, munerigeruli m
    Geschenkebringer
  11037. munerigerulus, munerigeruli m
    Überbringer von Geschenken
  11038. muneris cancelarii praefectus
    Chef des Kanzleramtes
  11039. muneris causa
    dienstlich
  11040. munero 1
    beschenke
  11041. munero 1
    schenke
  11042. muneror 1
    beschenken
  11043. muneror 1
    schenken
  11044. munerum intellegentiae praepositus
    Geheimdienstchef
  11045. mungo 3
    schnäuze
  11046. munia, munium n
    Amtsobliegenheiten
  11047. munia, munium n
    Dienstgeschäfte
  11048. munia, munium n
    Geschäfte
  11049. munia, munium n
    Pflichten
  11050. munia, munium n
    Tagewerk
  11051. municeps, municipis c
    Landsmann (Landsmännin)
  11052. municeps, municipis c
    Mitbürger (Mitbürgerin)
  11053. municeps, municipis m
    Bürger eines Munizipiums
  11054. municeps, municipis m
    Munizipalbürger
  11055. municipalis aula
    Stadthalle
  11056. municipalis, municipale
    kleinstädtisch
  11057. municipalis, municipale
    spießbürgerlich
  11058. municipalis, municipale
    zu einem Munizipium gehörig
  11059. municipalis, municipalis m
    Kleinstädter
  11060. municipaliter
    in (aus) einem Munizipium
  11061. municipatim
    munizipienweise
  11062. municipatus, municipatus m
    Bürgerrecht
  11063. municipiolum, municipiolī n
    Kleines Munizipium
  11064. municipium, municipii n
    Bundesstadt
  11065. municipium, municipii n
    Freistadt
  11066. municipium, municipii n
    Landstadt
  11067. munidator, munidatoris m
    Geschenkgeber
  11068. munidator, munidatoris m
    Spender
  11069. munifer, muniferi m
    Überbringer von Geschenken
  11070. munifex, munificis
    diensttuend
  11071. munifice
    freigebig
  11072. munifice
    mildtätig
  11073. munifice
    wohltätig
  11074. munificens, munificentis
    = mūnificus, mūnifica, mūnificum - freigebig
  11075. munificentia, munificentiae f
    Freigebigkeit
  11076. munificentia, munificentiae f
    Gnadenakt
  11077. munificentia, munificentiae f
    Mildtätigkeit
  11078. munificentia, munificentiae f
    Wohltätigkeit
  11079. munificius, munificia, munificium
    dem Zoll unterworfen
  11080. munificius, munificia, munificium
    steuerpflichtig
  11081. munificius, munificia, munificium
    verzollbar
  11082. munifico 1
    beschenke
  11083. munificus, munifica, munificum
    dienstpflichtig
  11084. munificus, munifica, munificum
    diensttuend
  11085. munificus, munifica, munificum
    freigebig
  11086. munificus, munifica, munificum
    mildtätig
  11087. munificus, munifica, munificum
    steuerpflichtig
  11088. munificus, munifica, munificum
    tributpflichtig
  11089. munificus, munifica, munificum
    wohltätig
  11090. Munigroda, Munigrodae f
    Münster
  11091. munimen apparatus electrici
    elektrische Sicherung
  11092. munimen, muniminis n
    Befestigungsmittel
  11093. munimen, muniminis n
    Schutz
  11094. munimen, muniminis n
    Schutzmittel
  11095. munimentum domus
    Brandmauer
  11096. munimentum fluctifragum
    Wellenbrecher
  11097. munimentum, munimenti n
    Befestigung
  11098. munimentum, munimenti n
    Bollwerk
  11099. munimentum, munimenti n
    Schutz
  11100. munimentum, munimenti n
    Schutzbau
  11101. munimentum, munimenti n
    Schutzmittel
  11102. munimentum, munimenti n
    Stütze
  11103. munimentum, munimenti n
    Stützpunkt
  11104. munimentum, munimenti n
    Verwahrungsmittel
  11105. munio 4
    bahne (einen Weg)
  11106. munio 4
    baue auf
  11107. munio 4
    bedecke
  11108. munio 4
    befestige
  11109. munio 4
    decke
  11110. munio 4
    führe eine Mauer auf
  11111. munio 4
    führe Schanzen auf
  11112. munio 4
    lege an
  11113. munio 4
    mache gangbar
  11114. munio 4
    mauere
  11115. munio 4
    schanze
  11116. munio 4
    schütze
  11117. munio 4
    setze in den Verteidigungszustand
  11118. munio 4
    sichere
  11119. munio 4
    sichere ab
  11120. munio 4
    stelle sicher
  11121. munio 4
    verschanze
  11122. munio 4
    verwahre
  11123. munis, mune
    dienstfertig
  11124. munis, mune
    gefällig
  11125. munita arx circumiectu arduo
    die durch eine steile Umgebung gesicherte Burg
  11126. munite
    verwahrt
  11127. munitio fluminis
    Flussüberbrückung
  11128. munitio in finibus exstructa
    Grenzbefestigung
  11129. munitio viarum
    Straßenarbeiten
  11130. munitio viarum
    Straßenausbesserung
  11131. munitio, munitionis f
    Befestigung
  11132. munitio, munitionis f
    Befestigungsmittel
  11133. munitio, munitionis f
    Befestigungswerk
  11134. munitio, munitionis f
    Errichtung eines geschützten Ortes
  11135. munitio, munitionis f
    Festungswerk
  11136. munitio, munitionis f
    Gangbarmachen
  11137. munitio, munitionis f
    Mauerbau
  11138. munitio, munitionis f
    Schanze (Befestigungswerk)
  11139. munitio, munitionis f
    Verschanzung
  11140. munitio, munitionis f
    Verteidigungslinie
  11141. munitio, munitionis f
    Verwahrung
  11142. munitiones perrumpo
    bahne mir einen Weg durch die Schanzwerke
  11143. munitiuncula, munitiunculae f
    kleine Befestigung
  11144. munito 1
    mache gangbar
  11145. munitor, munitoris m
    Befestiger
  11146. munitor, munitoris m
    Minierer
  11147. munitor, munitoris m
    Schanzarbeiter
  11148. munitor, munitoris m
    Schanzgräber
  11149. munitor, munitoris m
    Straßenbauarbeiter
  11150. munitor, munitoris m
    Wegbahner
  11151. munitrix, munitricis
    Wegbahnerin
  11152. munitura, muniturae f
    Schürze
  11153. munitura, muniturae f
    Schurzfell
  11154. munitura, muniturae f
    Schutzmittel
  11155. munitura, muniturae f
    Umzäunung
  11156. munitus ad custodiendam vitam meam sum
    ich bin in der Lage mein Leben zu schützen
  11157. munitus, munita, munitum
    befestigt
  11158. munitus, munita, munitum
    gangbar gemacht
  11159. munitus, munita, munitum
    gefeit
  11160. munitus, munita, munitum
    geschützt
  11161. munitus, munita, munitum
    sicher
  11162. munitus, munita, munitum
    verwahrt
  11163. munus administro
    bekleide ein Amt
  11164. munus aedilicium
    Amt des Ädilen
  11165. munus alicui abrogo
    setze jdn. ab
  11166. munus alicui assigno
    übertrage jdm. ein Amt
  11167. munus alicui defero
    übertrage jdm. ein Amt
  11168. munus alicui mando
    betraue jdn. mit einem Amt
  11169. munus amplum
    ein Amt mit einem großen Wirkungskreis
  11170. munus amplum
    ein Amt mit großer Reichweite
  11171. munus architecti
    Bauamt
  11172. munus cancellarii
    Kanzleramt
  11173. munus candidatorium
    Kandidatur
  11174. munus capio
    trete ein Amt an
  11175. munus capio ab aliquo
    bekomme von jdm ein Geschenk
  11176. munus episcopale non depono
    lege das Amt des Bischofs nicht nieder
  11177. munus expleo
    erfülle meine Amtspflichten
  11178. munus geometriae tueor
    nehme die Aufgabe eines Geometrielehrers wahr
  11179. munus gero
    führe ein Amt
  11180. munus gladiatorium
    Gladiatorenkampf
  11181. munus gladiatorium do (edo)
    gebe ein Gladiatorenspiel
  11182. munus honorariums
    Ehrenamt
  11183. munus ineo
    trete ein Amt an
  11184. munus mando
    besetze ein Amt
  11185. munus mando
    übertrage ein Amt
  11186. munus mihi defertur
    erhalte ein Amt
  11187. munus mihi mandatur
    erhalte ein Amt
  11188. munus militare
    Kriegsamt
  11189. munus munere penso
    mache ein Gegengeschenk
  11190. munus natalicium
    Geburtstagsgeschenk
  11191. munus nuptiale
    Hochzeitsgeschenk
  11192. munus praesidentis administrorum
    Amt des Ministerpräsidenten
  11193. munus suscipio
    trete ein Amt an
  11194. munus sustineo
    erfülle meine Amtspflichten
  11195. munus syndici
    Syndikat
  11196. munus vacat
    eine Stelle ist noch nicht vergeben
  11197. munus vacat
    eine Stelle ist noch unbesetzt
  11198. munus vacuum
    offene Stelle
  11199. munus vacuum
    unbesetzte Stelle
  11200. munus vehicularium
    Postwesen
  11201. munus venenatum
    schädliches Geschenk
  11202. munus, muneris n
    Abgabe
  11203. munus, muneris n
    Amt
  11204. munus, muneris n
    Angebot
  11205. munus, muneris n
    Aufgabe
  11206. munus, muneris n
    Beruf
  11207. munus, muneris n
    Berufsfeld
  11208. munus, muneris n
    Beschäftigung
  11209. munus, muneris n
    Bestattung
  11210. munus, muneris n
    Bestimmung
  11211. munus, muneris n
    Dienst
  11212. munus, muneris n
    Dienstleistung
  11213. munus, muneris n
    Fechterspiel
  11214. munus, muneris n
    Festspiel
  11215. munus, muneris n
    Gabe
  11216. munus, muneris n
    Gefälligkeit
  11217. munus, muneris n
    Geschenk
  11218. munus, muneris n
    Gladiatorenspiel
  11219. munus, muneris n
    Gnade
  11220. munus, muneris n
    Gunstbezeigung
  11221. munus, muneris n
    Job
  11222. munus, muneris n
    Last
  11223. munus, muneris n
    Leichengeschenk
  11224. munus, muneris n
    Leichenspende
  11225. munus, muneris n
    Leistung
  11226. munus, muneris n
    letzter Liebesdienst
  11227. munus, muneris n
    Liebesdienst
  11228. munus, muneris n
    Obliegenheit
  11229. munus, muneris n
    Opfer
  11230. munus, muneris n
    Opfergabe
  11231. munus, muneris n
    Pflicht
  11232. munus, muneris n
    Posten
  11233. munus, muneris n
    Prachtbau
  11234. munus, muneris n
    Spende
  11235. munus, muneris n
    Totenopfer
  11236. munus, muneris n
    Verpflichtung
  11237. munus, muneris n
    Verrichtung
  11238. munus, muneris n
    Verwaltung
  11239. munus, muneris n
    Wirkungskreis
  11240. munus, muneris n
    Zuständigkeit
  11241. munus, quo aliquem remuneror
    Gegengeschenk
  11242. munusculum, munusculi n
    Geschenkchen
  11243. munusculum, munusculi n
    kleine Gefälligkeit
  11244. munusculum, munusculi n
    kleines Angebinde
  11245. munusculum, munusculi n
    kleines Geschenk
  11246. muraena, muraenae f
    eine Art Halskette
  11247. muraena, muraenae f
    Muräne
  11248. muraenula, muraenulae f
    = mūrēnula, mūrēnulae f - eine Art kleiner Halsketten
  11249. muraenula, muraenulae f
    = mūrēnula, mūrēnulae f - kleine Muräne
  11250. muralis, murale
    die Mauer betreffend
  11251. muralis, murale
    zur Mauer gehörig
  11252. muratus, a, um
    mit Mauern versehen
  11253. Murcida, Mrrcidae f
    Göttin der Trägheit
  11254. murcidus, murcida, murcidum
    träge
  11255. murcus, murci m
    verstümmelt
  11256. murena, murenae f
    eine Art Halskette
  11257. murena, murenae f
    Muräne
  11258. murex, muricis m
    Eisenstachel (am Zaum)
  11259. murex, muricis m
    Purpur
  11260. murex, muricis m
    Purpurfarbe
  11261. murex, muricis m
    Purpurschnecke
  11262. murex, muricis m
    spitzes Gestein
  11263. murex, muricis m
    Stachelschnecke
  11264. murgiso, murgisonis m
    Schlaukopf
  11265. muria, muriae f
    Pökel
  11266. muria, muriae f
    Salzbrühe
  11267. muria, muriae f
    Salzlake
  11268. muria, muriae f
    Salzwasser
  11269. muriaticus, muriatica, muriaticum
    eingepökelt
  11270. muriaticus, muriatica, muriaticum
    in Salzlake eingemacht
  11271. muriaticus, muriatica, muriaticum
    in Salzlake liegend
  11272. muricatim
    purpurschneckenförmig
  11273. muricatus, muricata, muricatum
    purpurschneckenförmig
  11274. muricatus, muricata, muricatum
    rauh
  11275. muricatus, muricata, muricatum
    spitz
  11276. murices ferrei
    Fußangeln
  11277. murices ferrei
    Fußeisen
  11278. muriceus, muricea, muriceum
    purpurfarbig
  11279. muriceus, muricea, muriceum
    Purpurschnecken ähnlich
  11280. muriceus, muricea, muriceum
    rauh
  11281. muriceus, muricea, muriceum
    spitz
  11282. muriceus, muricea, muriceum
    voller Spitzen
  11283. muricidus, muricida, muricidum
    energielos
  11284. muricidus, muricida, muricidum
    schlapp
  11285. muricidus, muricida, muricidum
    träge
  11286. muriculus, muriculi m
    Miesmuschel
  11287. muricus, murici m
    Mäusemann
  11288. muricus, murici m
    Mäusler
  11289. muries, muriei f
    = muria, muriae f - Pökel
  11290. muries, muriei f
    = muria, muriae f - Salzlake
  11291. murilegulus, murileguli m
    Purpurschneckenfischer
  11292. murilegulus, murileguli m
    Purpurschneckensammler
  11293. murinus, murina, murinum
    Mäuse-
  11294. murinus, murina, murinum
    mausfahl
  11295. murinus, murina, murinum
    mausgrau
  11296. murinus, murina, murinum
    von Mäusen
  11297. muriola, muriolae f
    mit Mostsirup versetzter Nachwein
  11298. muris obambulo
    gehe an die Mauern hin
  11299. muris succedo
    rücke an die Mauern heran
  11300. murmillo, murmillonis m (myrmillo)
    Murmillo
  11301. murmillonicus, murmillonica, murmillonicum
    dem Murmillo eigen
  11302. murmur vōce sublido
    murmele
  11303. murmur, murmuris n
    Beifall
  11304. murmur, murmuris n
    Brummen
  11305. murmur, murmuris n
    Gemurmel
  11306. murmur, murmuris n
    Geräusch
  11307. murmur, murmuris n
    Murmeln
  11308. murmur, murmuris n
    Rauschen
  11309. murmur, murmuris n
    Summen
  11310. murmur, murmuris n
    Tosen
  11311. murmura caeca
    verworrenes Rauschen
  11312. murmurabundus, murmurabunda, murmurabundum
    immer in sich hineinmurmelnd
  11313. murmuratio, murmurationis f
    Gekrächze
  11314. murmuratio, murmurationis f
    krächzendes Geschrei
  11315. murmuratio, murmurationis f
    Murren
  11316. murmurator, murmuratoris m
    Murmler
  11317. murmurator, murmuratoris m
    Murrer
  11318. murmurillo 1
    murmele
  11319. murmurillum, murmurilli n
    Gemurmel
  11320. murmuriosus, murmuriosa, murmuriosum
    brummig
  11321. murmuriosus, murmuriosa, murmuriosum
    mürrisch
  11322. murmuro 1
    brumme
  11323. murmuro 1
    ertöne
  11324. murmuro 1
    knistere
  11325. murmuro 1
    murmele
  11326. murmuro 1
    murre
  11327. murmuro 1
    rausche
  11328. murmuro 1
    tose
  11329. murmuror 1
    = murmurāre, murmurō, murmurāvī, murmurātum - murmele
  11330. murmuror 1
    = murmurāre, murmurō, murmurāvī, murmurātum - murre
  11331. muro 1
    versehe mit Mauern
  11332. murobatharius, murobatharii m
    = myrobrechārius, myrobrechāriī m - Parfumeur, Parfumverkäufer
  11333. murobrecharius, murobrecharii m
    = myrobrecharius, myrobrecharii m - Parfumeur, Parfumverkäufer
  11334. muropola, muropolae m
    = myropōla, myropōlae m - Parfumeur, Parfumverkäufer
  11335. muros adsidet hostis
    der Feind belagert die Mauern
  11336. muros armatis compleo
    besetze die Mauern mit Bewaffneten
  11337. muros reficiendos curo
    lasse die Mauern ausbessern
  11338. muros succedo
    rücke an die Mauern heran
  11339. murra, murrae f
    Flussspat
  11340. murra, murrae f
    Murragefäß
  11341. murra, murrae f
    Myrrhe (balsamischer Saft)
  11342. murra, murrae f
    Myrrhenbaum
  11343. murra, murrae f
    Myrrhensalbe
  11344. murra, murrae f
    Myrrhenstrauch
  11345. murra, murrae f
    wohlriechender Kerbel
  11346. murratus, murrata, murratum
    mit Myrrhe angemacht
  11347. murratus, murrata, murratum
    mit Myrrhe parfumiert
  11348. murretum, murretī n
    Myrrhenhain
  11349. murreus, murrea, murreum
    dunkelgelb
  11350. murreus, murrea, murreum
    mit Myrrhe balsamiert
  11351. murreus, murrea, murreum
    mit Myrrhe benetzt
  11352. murreus, murrea, murreum
    myrrhenfarbig
  11353. murreus, murrea, murreum
    vom Myrrhenbaum
  11354. murreus, murrea, murreum (2)
    aus Flussspat
  11355. murrha, murrhae f
    Flussspat
  11356. murrha, murrhae f
    Murragefäß
  11357. murrha, murrhae f
    Myrrhe (balsamischer Saft)
  11358. murrha, murrhae f
    Myrrhenbaum
  11359. murrha, murrhae f
    Myrrhensalbe
  11360. murrha, murrhae f
    Myrrhensstrauch
  11361. murrha, murrhae f
    wohlriechender Kerbel
  11362. murrheus, murrhea, murrheum
    = murreus, murrea, murreum - mit Myrrhe benetzt
  11363. murrhinus, murrhina, murrhinum
    mit Myrrhe parfümiert
  11364. murrhinus, murrhina, murrhinum
    von der Myrrhe
  11365. murrina, murrinae f
    mit Myrrhe aromatisierter Wein
  11366. murrina, murrinorum n
    Gefäße aus Flussspat (Murra)
  11367. murrina, murrinorum n
    Murragefäße
  11368. murrina, murrinorum n
    Murrinen
  11369. murrinum, murrini n
    mit Myrrhe aromatisierter Wein
  11370. murrinus, murrina, murrinum
    mit Myrrhe parfümiert
  11371. murrinus, murrina, murrinum
    von der Myrrhe
  11372. murrinus, murrina, murrinum (2)
    aus Flussspat
  11373. murriola, murriolae f
    = muriola, muriolae f - mit Mostsirup versetzter Nachwein
  11374. murris, murris f
    = myrrha, myrrhae f - wohlriechender Kerbel
  11375. murrites, murritis m
    Myrrhenwein
  11376. murta, murtae f
    = myrta, myrtae f - Myrtenbaum, Myrtenbeere
  11377. murtaceus, murtacea, murtaceum
    Myrten-
  11378. murtaceus, murtacea, murtaceum
    von Myrten
  11379. murtariae, murtariarum f
    Myrtenwäldchen
  11380. murtatum, murtati n
    italienische Mettwurst
  11381. murtatum, murtati n
    Mortadella
  11382. murtatus, murtata, murtatum
    mit Myrte gewürzt
  11383. murtatus, murtata, murtatum
    mit Myrtenbeeren gewürzt
  11384. murteolus, murteola, murteolum
    myrtenblütenfarbig
  11385. murteta, murtetae f
    = murtētum, murtētī n - Myrtenwäldchen
  11386. murtetum, murteti n
    Myrtengebüsch
  11387. murtetum, murteti n
    Myrtenhain
  11388. murtetum, murteti n
    Myrtenwäldchen
  11389. murteum, murtei n
    Myrtenöl
  11390. murteum, murtei n
    Myrtenwein
  11391. murteus, murtea, murteum
    kastanienbraun
  11392. murteus, murtea, murteum
    myrtenfarbig
  11393. murteus, murtea, murteum
    von Myrte
  11394. murtinus, murtina, murtinum
    Myrten-
  11395. murtinus, murtina, murtinum
    von Myrten
  11396. murtitēs, ae m
    = myrtītēs, myrtītae m - Myrtenwein
  11397. murtum, murti n (μύρτον)
    Myrtenbeere
  11398. murtum, murti n (μύρτον)
    Myrtenfrucht
  11399. murtus, murti f
    Myrte
  11400. murtus, murti f
    Myrtenbaum
  11401. murtus, murti f
    Myrtenhain
  11402. murtus, murti f
    Speer aus Myrtenholz
  11403. murtus, murtus f
    Myrte
  11404. murtus, murtus f
    Myrtenbaum
  11405. murtus, murtus f
    Myrtenhain
  11406. murtus, murtus f
    Speer aus Myrtenholz
  11407. murum caedo
    breche die Mauer an
  11408. murum defensoribus nudare
    die Verteidiger von der Mauer jagen
  11409. murum defensoribus nudo
    vertreibe die Verteidiger von den Mauern
  11410. murum subruo
    bringe die Mauer zum Einsturz
  11411. murus coctilis
    Backsteinmauer
  11412. murus duo milia passuum longus erat
    die Mauer war zwei Meilen lang
  11413. murus e lapidibus constat
    die Mauer ist aus Stein
  11414. murus incendiarius
    Brandmauer
  11415. murus incendiarius
    Firewall
  11416. murus intergerivus
    Scheidewand
  11417. murus semirutus
    helbzerstörte Mauer
  11418. murus, muri m
    Damm
  11419. murus, muri m
    Erdwall
  11420. murus, muri m
    hölzerner Turm auf dem Elefanten
  11421. murus, muri m
    Kopfschmuck der Cybele
  11422. murus, muri m
    Mauer
  11423. murus, muri m
    Mauer (Vormauer)
  11424. murus, muri m
    Schutz
  11425. murus, muri m
    Topfrand
  11426. murus, muri m
    Wall
  11427. mus agrestis
    Landmaus
  11428. mus Alpinus
    Murmeltier
  11429. mus cridetus
    Hamster
  11430. mus in matella
    die Maus in der Falle
  11431. mus rattus, muris ratti m
    Ratte
  11432. mus, horreorum rosor
    die Maus, der Speicher Benager
  11433. mus, muris c
    Hermelin
  11434. mus, muris c
    Marder
  11435. mus, muris c
    Maus
  11436. mus, muris c
    Mäuschen
  11437. mus, muris c
    Ratte
  11438. mus, muris c
    Zobel
  11439. musa agrestis
    Hirtengedicht
  11440. musa agrestis
    ländliches Gedicht
  11441. Musa me caelo beat
    die Muse beglückt mich mit dem Himmel
  11442. Musa me caelo beat
    die Muse schenkt mir den Himmel
  11443. Musa me caelo beat
    die Muse versetzt mich unter die Götter
  11444. Musa, Musae f
    Gedicht
  11445. Musa, Musae f
    Gelehrsamkeit
  11446. Musa, Musae f
    Gesang
  11447. Musa, Musae f
    Lied
  11448. Musa, Musae f
    Muse
  11449. Musa, Musae f
    Studien
  11450. musaearius, musaearii m
    = mūsēiārius, mūsēiāriī m - Mosaikbodenverleger
  11451. musaeum, musaei n
    Grotte
  11452. musaeus, musaea, musaeum
    dichterisch
  11453. musaeus, musaea, musaeum
    musikalisch
  11454. Musagetes, Musagetae m
    Anführer der Musen
  11455. Musagetes, Musagetae m
    Musenführer
  11456. Musagetes, Musagetae m
    Vorsteher der Musen
  11457. musca cadaverina
    Aasfliege
  11458. musca, muscae f
    Fiesling
  11459. musca, muscae f
    Fliege
  11460. musca, muscae f
    Mücke
  11461. musca, muscae f
    zudringlicher Gast
  11462. musca, muscae f
    zudringlicher Mensch
  11463. muscarium, muscarii n
    Dolde
  11464. muscarium, muscarii n
    Fliegenschrank
  11465. muscarium, muscarii n
    Fliegenwedel
  11466. muscarium, muscarii n
    Kleiderwedel
  11467. muscarium, muscarii n
    Pferdeschwanz
  11468. muscarius, muscaria, muscarium
    Fliegen-
  11469. muscarius, muscaria, muscarium
    zur Fliege gehörig
  11470. muscella, muscellae f
    junge Mauleselin
  11471. muscerda, muscerdae f
    Mäusedreck
  11472. muscidus, muscida, muscidum
    bemoost
  11473. muscidus, muscida, muscidum
    voller Moos
  11474. muscipula displosiva
    Sprengfalle
  11475. muscipula lanians
    Sprengfalle
  11476. muscipula, muscipulae f
    Falle
  11477. muscipula, muscipulae f
    Fallstrick
  11478. muscipula, muscipulae f
    Mäusefalle
  11479. muscipulator, muscipulatoris m
    Betrüger
  11480. muscipulator, muscipulatoris m
    Fallensteller
  11481. muscipulum displosivum
    Sprengfalle
  11482. muscipulum lanians
    Sprengfalle
  11483. muscipulum, muscipuli n
    Falle
  11484. muscipulum, muscipuli n
    Fallstrick
  11485. muscipulum, muscipuli n
    Mäusefalle
  11486. musclus, muscli m
    synkop. = mūsculus, mūsculī m - Minierhütte
  11487. musco circumlita saxa
    bemooste Steine
  11488. muscosus, muscosa, muscosum
    bemoost
  11489. muscosus, muscosa, muscosum
    moosig
  11490. muscula, musculae
    kleine Fliege
  11491. musculosus, musculosa, musculosum
    fleischig
  11492. musculosus, musculosa, musculosum
    muskelreich
  11493. musculosus, musculosa, musculosum
    muskulös
  11494. musculus infraspinatus
    Untergrätenmuskel
  11495. musculus spinatus
    Grätmuskel
  11496. musculus supraspinatus
    Obergrätenmuskel
  11497. musculus, musculi m
    kleine Maus
  11498. musculus, musculi m
    Mäuschen
  11499. musculus, musculi m
    Miesmuschel
  11500. musculus, musculi m
    Minierhütte
  11501. musculus, musculi m
    Muskel
  11502. musculus, musculi m
    Muskelballen des Daumens
  11503. musculus, musculi m
    Schutzdach
  11504. muscus, musci m
    Bisam
  11505. muscus, musci m
    Moos
  11506. muscus, musci m
    Moschus
  11507. museiarius, museiarii m
    = mūsīvārius, mūsīvāriī m - Musivarbeiter
  11508. museum, musei n
    Musensitz
  11509. museum, musei n (musium, musii n)
    Akademie
  11510. museum, musei n (musium, musii n)
    Bibliothek
  11511. museus, musea, museum
    = mūsīvus, mūsīva, mūsīvum - zur Musivarbeit gehörig
  11512. musica iassiaca
    Jazz
  11513. musica iassiaca
    Jazzmusik
  11514. musica oblectatoria
    Unterhaltungsmusik
  11515. musica, musicae f (musice, musices f)
    Dichtkunst
  11516. musica, musicae f (musice, musices f)
    Musenkunst
  11517. musica, musicae f (musice, musices f)
    Musik
  11518. musica, musicae f (musice, musices f)
    Tonkunst
  11519. musicae auditiones
    musikalisches Gehör
  11520. musicarius, musicarii m
    Musiker
  11521. musice
    fein
  11522. musice
    harmonisch
  11523. musice
    melodisch
  11524. musice
    mit Anstand
  11525. musice, musices f
    = mūsica, mūsicae f - Musenkunst
  11526. musico 1
    gestalte melodisch
  11527. musico 1
    richte musikalisch ein
  11528. musicographus, mūsicographi m
    Komponist
  11529. musicus iassiacus
    Jazzmusiker
  11530. musicus iazensis
    Jazzmusiker
  11531. musicus, musica, musicum
    dichterisch
  11532. musicus, musica, musicum
    die Dichtkunst betreffend
  11533. musicus, musica, musicum
    die Gelehrsamkeit betreffend
  11534. musicus, musica, musicum
    die Musik betreffend
  11535. musicus, musica, musicum
    gelehrt
  11536. musicus, musica, musicum
    musikalisch
  11537. musicus, musica, musicum
    musisch
  11538. musicus, musica, musicum
    wissenschaftlich
  11539. musicus, musici m
    Dichter
  11540. musicus, musici m
    Musiker
  11541. musicus, musici m
    Tonkünstler
  11542. musigena, musigenae m
    Musensohn
  11543. musimo, musimonis m
    = mūsmō, mūsmōnis m - Mufflon
  11544. musinor 1
    = mūginārī, mūginor - denke hin und her
  11545. musinor 1
    = mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
  11546. musio, musiomis f
    Katze
  11547. musium, musii n
    = mūsēum, mūsēī n - Akademie
  11548. musivarius, musivariī m
    Musivarbeiter
  11549. musivum, musivi n
    Mosaik
  11550. musivum, musivi n
    Musivarbeit
  11551. musivum, musivi n
    Musivmalerei
  11552. musivus, musiva, musivum
    zur Musivarbeit gehörig
  11553. Muslimus, Muslima, Muslimum
    muslimisch
  11554. Muslimus, Muslimi m
    Muslim
  11555. musmo, musmonis m
    Mufflon
  11556. mussatio, mussationis f
    das in den Bart Murmeln
  11557. mussitatio, mussitationis f
    das in den Bart Murmeln
  11558. mussitatio, mussitationis f
    Verbeißung
  11559. mussitator, mussitatoris m
    einer, der in den Bart murmelt
  11560. mussitator, mussitatoris m
    Herumdruckser
  11561. mussito 1
    bedenke mich
  11562. mussito 1
    brumme in den Bart
  11563. mussito 1
    dulde schweigend
  11564. mussito 1
    halte hinter dem Berg
  11565. mussito 1
    lasse mir nichts merken
  11566. mussito 1
    murmele
  11567. mussito 1
    murmele leise vor mich hin
  11568. mussito 1
    murre
  11569. mussito 1
    rücke nicht mit der Sprache heraus
  11570. mussito 1
    schweige
  11571. mussito 1
    spreche leise
  11572. mussito 1
    verbeiße
  11573. mussito 1
    verschweige
  11574. mussitus, mussitus m
    Mucksen
  11575. musso 1
    = mussāre, mussō - brumme in den Bart
  11576. musso 1
    bedenke mich
  11577. musso 1
    bin stumm
  11578. musso 1
    bin unschlüssig
  11579. musso 1
    brumme in den Bart
  11580. musso 1
    halte hinterm Berg mit etw.
  11581. musso 1
    harre stumm
  11582. musso 1
    murmele
  11583. musso 1
    murmele leise vor mich hin
  11584. musso 1
    murre
  11585. musso 1
    rede halblaut
  11586. musso 1
    rede kleinlaut
  11587. musso 1
    schwanke
  11588. musso 1
    schweige
  11589. musso 1
    spreche leise
  11590. musso 1
    summe
  11591. musso 1
    verschweige
  11592. musso 1
    will nicht mit der Sprache heraus
  11593. musso 1
    zage
  11594. musso 1
    zaudere
  11595. mussor 1
    = mussāre, mussō - spreche leise
  11596. mustaceum, mustacei n
    Hochzeitskuchen
  11597. mustaceum, mustacei n
    Lorbeerkuchen
  11598. mustaceum, mustacei n
    Mostkuchen
  11599. mustaceus, mustacei m
    Hochzeitskuchen
  11600. mustaceus, mustacei m
    Lorbeerkuchen
  11601. mustaceus, mustacei m
    Mostkuchen
  11602. mustacium, mustacii n
    Hochzeitskuchen
  11603. mustacium, mustacii n
    Lorbeerkuchen
  11604. mustacium, mustacii n
    Mostkuchen
  11605. mustacius, mustacii m
    Hochzeitskuchen
  11606. mustacius, mustacii m
    Lorbeerkuchen
  11607. mustacius, mustacii m
    Mostkuchen
  11608. mustarius, mustaria, mustarium
    Most-
  11609. mustarius, mustaria, mustarium
    zum Most gehörig
  11610. mustax, mustacis f
    eine Lorbeerart
  11611. mustecula, musteculae f
    kleines Wiesel
  11612. mustela, mustelae f
    ein fleckiger, haiartiger Seefisch
  11613. mustela, mustelae f
    Marder
  11614. mustela, mustelae f
    Wiesel
  11615. mustelinus, mustelina, mustelinum
    von Wieseln
  11616. mustelinus, mustelina, mustelinum
    wieselfarbig
  11617. mustella, mustellae f
    Wiesel
  11618. mustelus, musteli m
    Marder
  11619. mustes, mustae m
    = mystēs, mystae m - Myste
  11620. musteus, mustea, musteum
    aus Most
  11621. musteus, mustea, musteum
    frisch
  11622. musteus, mustea, musteum
    jung
  11623. musteus, mustea, musteum
    mostähnlich
  11624. musteus, mustea, musteum
    neu
  11625. musteus, mustea, musteum
    süß wie Most
  11626. mustio, mustionis m
    Mosttrinker
  11627. mustio, mustionis m
    Säufer
  11628. mustricola, mustricolae f
    = mustricula, mustriculae f - Schusterleisten
  11629. mustricula, mustriculae f
    Schusterleisten
  11630. mustulentus, mustulenta, mustulentum
    mostreich
  11631. mustum circumcidaneum
    nachgekelterter Most
  11632. mustum, musti n
    Herbst
  11633. mustum, musti n
    junger Wein
  11634. mustum, musti n
    Most
  11635. mustum, musti n
    Weinlese
  11636. mustus, musta, mustum
    frisch
  11637. mustus, musta, mustum
    jung
  11638. mustus, musta, mustum
    neu
  11639. Musulmannus, Musulmanna, Musulmannum
    muslimisch
  11640. Musulmannus, Musulmanni m
    Muslim
  11641. Musulmanus, Musulmana, Musulmanum
    muslimisch
  11642. Musulmanus, Musulmani m
    Muslim
  11643. mutabilis, mutabile
    launisch
  11644. mutabilis, mutabile
    lenksam
  11645. mutabilis, mutabile
    veränderlich
  11646. mutabilis, mutabile
    wandelbar
  11647. mutabilitas, mutabilitatis f
    Veränderlichkeit
  11648. mutabiliter
    veränderlich
  11649. mutabundus, mutabunda, mutabundum
    veränderlich
  11650. mutatio climatica
    Klimaänderung
  11651. mutatio climatica
    Klimawandel
  11652. mutatio coloris
    Verfärbung
  11653. mutatio in melius
    Reform
  11654. mutatio in potestate distribuenda
    Änderung in der Machtverteilung
  11655. mutatio militiae
    Degradierung
  11656. mutatio militiae
    Strafversetzung (in eine andere Truppe)
  11657. mutatio officiorum
    gegenseitige Dienstleistungen
  11658. mutatio rerum
    Verfassungsänderung
  11659. mutatio, mutationis f
    Änderung
  11660. mutatio, mutationis f
    Staatsumwälzung
  11661. mutatio, mutationis f
    Tausch
  11662. mutatio, mutationis f
    Umbruch
  11663. mutatio, mutationis f
    Umtausch
  11664. mutatio, mutationis f
    Umwälzung
  11665. mutatio, mutationis f
    Veränderung
  11666. mutatio, mutationis f
    Vertauschung
  11667. mutatio, mutationis f
    Vertauschung des Ausdrucks
  11668. mutatio, mutationis f
    Verwechslung
  11669. mutatio, mutationis f
    Wandel
  11670. mutatio, mutationis f
    Wechsel
  11671. mutationem alicuius rei facio
    führe eine Veränderung mit etw. durch
  11672. mutationem alicuius rei facio
    nehme eine Veränderung bei etw. vor
  11673. mutationem alicuius rei facio
    verändere etw.
  11674. mutationis rerum cupidus
    radikal
  11675. mutationis rerum molitor
    ein Radikaler
  11676. mutator, mutatoris m
    Veränderer
  11677. mutator, mutatoris m
    Vertauscher
  11678. mutatorium, mutatorii n
    Halteplatz
  11679. mutatorium, mutatorii n
    Umziehkleid
  11680. mutatorium, mutatorii n
    Wechselkleid
  11681. mutatorius, mutatoria, mutatorium
    zum Wechsel gehörig gehörig
  11682. mutatorius, mutatoria, mutatorium
    zur Vertauschung gehörig
  11683. mutatura, mutaturae f
    Geldwechsel
  11684. mutatura, mutaturae f
    Wechselzahlung
  11685. mutatus, mutatus m
    Verändern
  11686. mutatus, mutatus m
    Vertauschen
  11687. mutatus, mutatus m
    Wechseln
  11688. mutesco 3
    verstumme
  11689. muthunium, muthunii n
    männliches Glied
  11690. muticus, mutica, muticum
    = mutilus, a, um - gestutzt
  11691. mutila loquor
    rede zu kurz
  11692. mutilago, mutilaginis f
    eine Pflanze]
  11693. mutilatio, mutilationis f
    Verstümmelung
  11694. mutilo 1
    stutze
  11695. mutilo 1
    verkürze
  11696. mutilo 1
    vermindere
  11697. mutilo 1
    verstümmele
  11698. mutilus, mutila, mutilum
    verstümmelt
  11699. mutilus, mutila, mutilum
    zerhackt
  11700. mutio 4
    meckere
  11701. mutio 4
    mucke
  11702. mutio 4
    muckse
  11703. mutio 4
    munkele
  11704. mutio 4
    rede halblaut
  11705. mutio 4
    rede kleinlaut
  11706. mutitatio, mutitationis f
    abwechselndes Kränzchenhalten
  11707. mutitatio, mutitationis f
    abwechselndes Traktieren
  11708. mutitio, mutitionis f
    = muttītiō, muttītiōnis f - Mucksen, Mucken
  11709. mutito 1
    halte abwechselnd ein Kränzchen
  11710. mutito 1
    stelle abwechselnd an
  11711. mutito 1
    vertausche oft
  11712. mutmut facere non audeo
    wage keinen Ton von mir zu geben
  11713. mutmut n (indecl.)
    Mucks
  11714. muto 1
    ändere
  11715. muto 1
    ändere mich
  11716. muto 1
    ändere um
  11717. muto 1
    bewege (von der Stelle)
  11718. muto 1
    bin unterschieden
  11719. muto 1
    breche mein Wort
  11720. muto 1
    bringe fort
  11721. muto 1
    entferne
  11722. muto 1
    färbe
  11723. muto 1
    schlage um
  11724. muto 1
    stimme um
  11725. muto 1
    tausche
  11726. muto 1
    tausche ein
  11727. muto 1
    verändere
  11728. muto 1
    verbessere
  11729. muto 1
    verderbe
  11730. muto 1
    verwandele
  11731. muto 1
    verwechsele
  11732. muto 1
    wechsele
  11733. muto in melius
    reformiere
  11734. muto quadrata rotundis
    falle von einem Extrem ins andere
  11735. muto quadrata rotundis
    kehre das Unterste zu oberst
  11736. muto quadrata rotundis
    runde, was viereckig war
  11737. muto, mutonis m (mutto, muttonis m)
    männliches Glied
  11738. mutonium, mutonii n
    männliches Glied
  11739. mutor 1
    ändere mich
  11740. mutor 1
    bekomme eine andere Gestalt
  11741. mutor 1
    entferne mich
  11742. mutor 1
    schlage um
  11743. mutor 1
    verändere mich
  11744. mutor 1
    werde fortgejagt
  11745. mutor 1
    werde versetzt (von Bäumen)
  11746. mutor 1
    werde verwandelt
  11747. muttio 4
    meckere
  11748. muttio 4
    mucke
  11749. muttio 4
    muckse
  11750. muttio 4
    munkele
  11751. muttio 4
    rede halblaut
  11752. muttio 4
    rede kleinlaut
  11753. muttitio, muttitionis f
    Mucken
  11754. muttitio, muttitionis f
    Mucksen
  11755. muttito modo!
    muckse nur!
  11756. mutto, muttonis m
    = mūtō, mūtōnis m - männliches Glied, Penis
  11757. muttonium, muttonii n
    männliches Glied
  11758. muttonius, muttonii m
    männliches Glied
  11759. muttunium, mutunii n
    männliches Glied
  11760. mutua fides
    Solidarität
  11761. mutua sponsio
    Solidarität
  11762. mutua telorum iaculatio
    gegenseitiger Beschuss
  11763. mutua telorum iaculatio
    gegenseitiges Beschießen
  11764. mutua telorum iaculatio
    Schusswechsel
  11765. mutuae relationes diplomaticae
    gegenseitige diplomatische Beziehungen
  11766. mutuarius, mutuaria, mutuarium
    wechselseitig
  11767. mutuaticus, mutuatica, mutuaticum
    geborgt
  11768. mutuaticus, mutuatica, mutuaticum
    geliehen
  11769. mutuatio, mutuationis f
    Anleihe
  11770. mutuatio, mutuationis f
    Borgen
  11771. mutuatio, mutuationis f
    Leihen
  11772. mutue
    hinwiederum
  11773. mutue
    wechselseitig
  11774. mutue
    wiederum
  11775. mutuis vulneribus occidunt
    sie erschießen einander
  11776. mutuis vulneribus occidunt
    sie erschießen sich gegenseitig
  11777. mutuitans, mutuitantis
    borgen wollend
  11778. mutuiter
    wechselseitig
  11779. mutuiter
    wiederum
  11780. mutulus, mutuli m
    Miesmuschel
  11781. mutulus, mutuli m (1)
    Kragstein
  11782. mutulus, mutuli m (1)
    Sparrenkopf
  11783. mutuniatus, mutuniata, mutuniatum
    = mūtūniātus, mūtūniāta, mūtūniātum - mit starkem Penis ausgestattet
  11784. mutunium, mutunii n
    = mūtōnium, mūtōniī n - männliches Glied, Penis
  11785. mutuo
    auf Borg
  11786. mutuo
    gegenseitig
  11787. mutuo
    hinwiederum
  11788. mutuo
    leihweise
  11789. mutuo
    wechselseitig
  11790. mutuo
    wiederum
  11791. mutuo 1
    borge
  11792. mutuo 1
    entlehne
  11793. mutuo 1
    leihe
  11794. mutuor 1
    borge
  11795. mutuor 1
    entlehne
  11796. mutuor 1
    leihe
  11797. mutuor 1
    miete
  11798. mutus, muta, mutum
    lautlos
  11799. mutus, muta, mutum
    schweigend
  11800. mutus, muta, mutum
    sprachlos
  11801. mutus, muta, mutum
    still
  11802. mutus, muta, mutum
    stumm
  11803. mutus, mutus m
    Trieb
  11804. mutuum muli scabunt
    ein Affe lobt den anderen
  11805. mutuum, mutui n
    Darlehen
  11806. mutuum, mutuiī n
    gegenseitiges Betragen
  11807. mutuum, mutuiī n
    wechselseitiges Verhalten
  11808. mutuum, mutuiī n
    Wechselseitigkeit
  11809. mutuus, mutua, mutuum
    auf Gegenseitigkeit beruhend
  11810. mutuus, mutua, mutuum
    beiderseitig
  11811. mutuus, mutua, mutuum
    geborgt
  11812. mutuus, mutua, mutuum
    gegenseitig
  11813. mutuus, mutua, mutuum
    geliehen
  11814. mutuus, mutua, mutuum
    untereinander
  11815. mutuus, mutua, mutuum
    wechselseitig
  11816. mutuus, mutua, mutuum
    wechselweise
  11817. my n (indecl.)
    der griech. Buchstabe My
  11818. myagros, myagri m
    eine Pflanze]
  11819. myax, myacis m
    eine Art Miesmuscheln]
  11820. mycematias, mycematiae m
    ein mit lautem Getöse verbundenes Erdbeben
  11821. mycetias, mycetiae m
    = mycēmatiās, ae m - ein mit lautem Getöse verbundenes Erdbeben
  11822. mycosis, mycosis f
    Mykose
  11823. mycosis, mycosis f
    Pilzinfektion
  11824. mygale, mygales f
    Spitzmaus
  11825. myisca, myiscae f
    kleine Miesmuschel
  11826. myiscus, myisci m
    kleine Miesmuschel
  11827. myloecos, myloecon
    Mühlen bewohnend
  11828. myobarbum, myobarbi n
    Mausbart
  11829. myoctonos, myoctoni m
    Mäusetöter
  11830. myoctonos, myoctonon
    Mäuse tötend
  11831. myoparo, myoparonis m
    leichtes Kaperschiff
  11832. myophonos, myophoni m
    Mäusetöter
  11833. myophonos, myophonon
    Mäuse tötend
  11834. myops, myopis m
    kurzsichtig
  11835. myosota, myosotae f
    Mauseöhrchen
  11836. myosotis palustris
    Vergissmeinnicht
  11837. myosotis, myosotidis f
    Mauseöhrchen
  11838. myosoton, myosoti n
    = alsīnē, ēs f - Wald-Sternmiere
  11839. myotacismus, myotacismi m
    häufig alliterierendes μῦ
  11840. myrapia, myrapiorum n
    Duftbirnen
  11841. myrepsicus, myrepsica, myrepsicum
    sich mit dem Kochen wohlriechender Salben beschäftigend
  11842. myrepsicus, myrepsica, myrepsicum
    sich mit der Zubereitung wohlriechender Öle beschäftigend
  11843. myrhiza, myrhizae f
    wohlriechender Kerbel
  11844. myrias, myriadis f
    Myriade
  11845. myrica, myricae f
    Tamariske
  11846. myrice, myrices f
    Tamariske
  11847. myriogenesis, myriogeneseos f
    mannigfaltige Zeugung
  11848. myrionymus, myrionyma, myrionymum
    mit unzähligen Namen
  11849. myrionymus, myrionyma, myrionymum
    tausendnamig
  11850. myriophyllon, myriophyllī n
    Schafgarbe
  11851. myriophyllon, myriophyllī n
    Tausendblatt
  11852. myriza, myrizae f
    wohlriechender Kerbel
  11853. myrmecias, myrmeciae f
    ein Edelstein]
  11854. myrmecion, myrmeciī n
    eine Art Spinnen]
  11855. myrmecitis, myrmecitidis f
    ein Edelstein mit eingeschlossenen Ameisen
  11856. myrmecium, myrmeciī n
    = myrmēcion, myrmēciī n - eine Art Spinnen]
  11857. myrmillo, myrmillonis m
    = murmillō, murmillōnis m - Myrmillo
  11858. myrmillonicus, myrmillonica, myrmillonicum
    = murmillōnicus, murmillōnica, murmillōnicum - dem Myrmillo eigen
  11859. myrobalanum, myrobalani n
    arabische Behennuss
  11860. myrobalanum, myrobalani n
    Balsam
  11861. myrobrecharius, myrobrecharii m
    Parfumeur
  11862. myrobrecharius, myrobrecharii m
    Parfumhersteller
  11863. myrobrecharius, myrobrecharii m
    Parfumverkäufer
  11864. myron, myri n
    wohlriechende Salbe
  11865. myropola, myropolae m
    Parfumeur
  11866. myropola, myropolae m
    Parfümhändler
  11867. myropola, myropolae m
    Salbenverkäufer
  11868. myropolium, myropolii n
    Parfümladen
  11869. myropolium, myropolii n
    Salbenladen
  11870. myrothecium, myrotheciī n
    Salbenbehälter
  11871. myrrha, myrrhae f
    Flussspat
  11872. myrrha, myrrhae f
    Murragefäß
  11873. myrrha, myrrhae f
    Myrrhe (balsamischer Saft)
  11874. myrrha, myrrhae f
    Myrrhenbaum
  11875. myrrha, myrrhae f
    Myrrhensalbe
  11876. myrrha, myrrhae f
    Myrrhensstrauch
  11877. myrrha, myrrhae f
    wohlriechender Kerbel
  11878. myrrhatus, myrrhata, myrrhatum
    = murrātus, murrāta, murrātum - mit Myrrhe angemacht
  11879. myrrheus, myrrhea, myrrheum
    dunkelgelb
  11880. myrrheus, myrrhea, myrrheum
    mit Myrrhe balsamiert
  11881. myrrheus, myrrhea, myrrheum
    mit Myrrhe benetzt
  11882. myrrheus, myrrhea, myrrheum
    myrrhenfarbig
  11883. myrrheus, myrrhea, myrrheum
    vom Myrrhenbaum
  11884. myrrhinus, myrrhina, myrrhinum
    mit Myrrhe parfümiert
  11885. myrrhinus, myrrhina, myrrhinum
    von der Myrrhe
  11886. myrrhis, myrrhis f
    = myrrha, myrrhae f - wohlriechender Kerbel
  11887. myrrhites, myrrhitae f
    = myrrhītis, myrrhītidis f - ein Edelstein]
  11888. myrrhitis, myrrhitidis f
    ein Edelstein]
  11889. myrrhiza, myrrhizae f
    = myriza, myrizae f - wohlriechender Kerbel
  11890. myrrinus, myrrina, myrrinum
    mit Myrrhe parfümiert
  11891. myrrinus, myrrina, myrrinum
    von der Myrrhe
  11892. myrris, myrris f
    = myrrha, myrrhae f - wohlriechender Kerbel
  11893. myrritis, myrritidis f
    = myrrhītis, myrrhītidis f ein Edelstein]
  11894. myrsineum, myrsinei n
    eine Pflanze]
  11895. myrsinitis, myrsinitidis f
    ein Edelstein]
  11896. myrta, myrtae f
    Myrtenbaum
  11897. myrta, myrtae f
    Myrtenbeere
  11898. myrtaceus, myrtacea, myrtaceum
    = murtāceus, murtācea, murtāceum - von Myrten, Myrten-
  11899. myrtariae, myrtariarum f
    = murtāriae, murtāriārum f - Myrtenwäldchen
  11900. myrtatus, myrtata, myrtatum
    = murtātus, murtāta, murtātum - mit Myrte gewürzt
  11901. myrteolus, myrteola, myrteolum
    = murteolus, murteola, murteolum - myrtenblütenfarbig
  11902. myrteta, myrtetae f
    = murtētum, murtētī n - Myrtenwäldchen
  11903. myrtetum, myrteti n
    Myrtengebüsch
  11904. myrtetum, myrteti n
    Myrtenhain
  11905. myrtetum, myrteti n
    Myrtenwäldchen
  11906. myrteus, myrtea, myrteum
    kastanienbraun
  11907. myrteus, myrtea, myrteum
    myrtenfarbig
  11908. myrteus, myrtea, myrteum
    von Myrte
  11909. myrtidanum, myrtidani n
    Wein aus wilden Myrtenbeeren
  11910. myrtinus, myrtina, myrtinum
    = murtinus, murtina, murtinum - Myrten-
  11911. myrtiolus, myrtiola, myrtiolum
    = murteolus, murteola, murteolum - myrtennlütenfarbig
  11912. myrtis, myrtidis f
    myrtenartiges geranion
  11913. myrtites, myrtitae m
    eine Art der Pflanze tithymallus]
  11914. myrtites, myrtitae m
    Myrtenwein
  11915. myrtopetalum, myrtopetali n
    Myrtenblatt
  11916. myrtum, myrti n
    Myrtenbeere
  11917. myrtum, myrti n
    Myrtenfrucht
  11918. myrtus, myrti f
    Myrte
  11919. myrtus, myrti f
    Myrtenbaum
  11920. myrtus, myrti f
    Myrtenhain
  11921. myrtus, myrti f
    Speer aus Myrtenholz
  11922. myrtus, myrtus f
    Myrte
  11923. myrtus, myrtus f
    Myrtenbaum
  11924. myrtus, myrtus f
    Myrtenhain
  11925. myrtus, myrtus f
    Speer aus Myrtenholz
  11926. myrum, myri n
    wohlriechende Salbe
  11927. myrus, myri m
    = smȳrus, smȳrī m [zmȳrus, zmȳrī m] - das Männchen der muraena
  11928. mys, myos m
    Miesmuschel
  11929. mysta, mystae m
    Myste
  11930. mysta, mystae m
    Priester eines geheimen Gottesdienstes
  11931. mystagogica, mystagogicon n
    Einführung und Einweihung in die Mysterien
  11932. mystagogus, mystagogi m
    Führer an heiligen Orten
  11933. mystagogus, mystagogi m
    Geheimnislehrer
  11934. mystagogus, mystagogi m
    Mystagoge
  11935. mysteria, mysteriorum n
    Geheimdienst
  11936. mysteria, mysteriorum n
    geheime Künste
  11937. mysteria, mysteriorum n
    Geheimkult
  11938. mysteria, mysteriorum n
    Geheimlehren
  11939. mysteria, mysteriorum n
    Heimlichkeiten
  11940. mysteria, mysteriorum n
    Mysterien
  11941. mysterialis, mysteriale
    geheimnisvoll
  11942. mysterialis, mysteriale
    mysteriös
  11943. mysterialiter
    mysterialiter
  11944. mysterialiter
    mysteriös
  11945. mysteriarches, mysteriarchae m
    Leiter eines geheimen Gottesdienstes
  11946. mysteriarches, mysteriarchae m
    Mysteriarch
  11947. mysterium, mysterii n
    geheime Sitzung
  11948. mysterium, mysterii n
    Geheimlehre
  11949. mysterium, mysterii n
    Geheimnis
  11950. mysterium, mysterii n
    Symbol
  11951. mystes, mystae m
    Myste
  11952. mystes, mystae m
    Priester eines geheimen Gottesdienstes
  11953. mystice
    geheimnisvoll
  11954. mystice
    mystisch
  11955. mysticus, mystica, mysticum
    geheim
  11956. mysticus, mystica, mysticum
    geheimnisvoll
  11957. mysticus, mystica, mysticum
    mystisch
  11958. mysticus, mystica, mysticum
    zu den Mysterien gehörig
  11959. mysticus, mystica, mysticum
    zum Geheimkult gehörig
  11960. mystron, mystri n
    der vierte Teil eines cyathus
  11961. mytacismus, mytacismi m
    = mȳotacismus, mȳotacismī m - häufig alliterierendes μῦ
  11962. mythicus, mythici m
    Mythendichter
  11963. mythicus, mythici m
    Mythograph
  11964. mythistoria, mythistoriae f
    fabelhafte Erzählung
  11965. mythistoria, mythistoriae f
    mythische Erzählung
  11966. mythistoricus, mythistorica, mythistoricum
    fabelhaft
  11967. mythistoricus, mythistorica, mythistoricum
    mit Mythen vermischt
  11968. mythistoricus, mythistorica, mythistoricum
    mythisch
  11969. mythologiae, mythologiarum f
    Mythen
  11970. mythologiae, mythologiarum f
    Sagen
  11971. mythologica, mythologiccn n
    Mythen
  11972. mythologica, mythologiccn n
    Sagen
  11973. mythos, mythi m
    Mythe
  11974. mythos, mythi m
    Sage
  11975. mytilus, mytili m
    Miesmuschel
  11976. myxa, myxae f
    eine Art Pflaumenbaum
  11977. myxa, myxae f
    Schnauze für den Lampendocht
  11978. myxarion, myxarii n
    kleine Pflaumensorte]
  11979. myxon, myxonis m
    Rotzfisch
  11980. myxon, myxonis m
    Schleimfisch
  11981. myxum, myxi n
    eine Art Pflaume
  11982. myytacismus, myytacismi m
    häufig alliterierendes μῦ
fuss
© 2000 - 2024 E.Gottwein