Lateinische Wortliste - E
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    11961 Ergebnisse
  1. e (de ) manibus effugio
    entkomme aus den Händen
  2. e (de ) manibus elabor
    entschlüpfe aus den Händen
  3. e (de) manibus elabor
    entgleite den Händen
  4. e + Abl.
    aus (...heraus)
  5. e + Abl.
    aus... heraus
  6. e carcere dimitto
    entlasse aus dem Gefängnis
  7. e carcere emittor
    werde aus dem Gefängnis entlassen
  8. e carcere erumpo
    breche aus (intr.)
  9. e carcere evado
    breche aus (intr.)
  10. e civitate aliquem eicio
    schicke jdn. in die Verbanung
  11. e contrario
    = ex contrario - im Gegenteil
  12. e cubili surgo
    erhebe mich vom Lager
  13. e custodia dimitto
    entlasse aus dem Gefängnis
  14. e custodia emitto
    befreie aus der Gefangenschaft
  15. e custodia emitto
    lasse aus der Gefangenschaft frei
  16. e custodia emitto
    lasse frei
  17. e custodia exsolvo
    lasse frei
  18. e custodia libero
    befreie aus der Gefangenschaft
  19. e custodia libero
    lasse aus der Gefangenschaft frei
  20. e custodia libero
    lasse frei
  21. e disciplina alicuius profectus sum
    habe jds. Schule durchlaufen
  22. e domo emigro
    gebe meine Wohnung auf
  23. e domo emigro
    ziehe aus (intr.)
  24. e domo emigro
    ziehe aus dem Haus aus
  25. e domo emigro
    ändere meinen Wohnsitz
  26. e fontibus haurio
    schöpfe aus den Quellen
  27. e foro aliquem pello
    vertreibe jdn. vom Forum
  28. e Graeco in Latinum verto
    übersetze aus dem Griechischen ins Lateinische
  29. e gravi morbo me colligo
    erhole mich von einer schweren Krankheit
  30. e gravi morbo recreor
    erhole mich von einer schweren Krankheit
  31. e lecto surgo
    erhebe mich vom Lager
  32. e longinquo
    aus der Ferne
  33. e malis (me) emergo
    arbeite mich aus dem Unglück empor
  34. e malis me emergo
    rette mich aus dem Unglück
  35. e manibus dimitto
    lasse aus den Händen
  36. e manibus dimitto
    lasse aus den Händen fallen
  37. e manibus dimitto
    lasse den Händen entgleiten
  38. e manibus hostium aliquem eripio
    errette jdn. aus den Händen der Feinde
  39. e manibus hostium effugio
    entrinne den Händen der Feinde
  40. e manu in manum trado
    gebe von Hand zu Hand
  41. e medio flumine mella peto
    ich suche etwas vergeblich
  42. e memoria depono
    streiche aus dem Gedächtnis
  43. e memoria depono
    verbanne aus dem Gedächtnis
  44. e memoria evello
    streiche aus dem Gedächtnis
  45. e memoria evello
    verbanne aus dem Gedächtnis
  46. e mendicitate emergo
    rette mich aus deArmut
  47. e partu laboro
    kreiße
  48. e patria exire aliquem iubeo
    verbanne jdn. aus dem Vaterland
  49. e proscriptorum numero eximo aliquem
    streiche jdn. aus der Proskriptionsliste
  50. e quibus aliquid efficitur
    die Entstehungsgründe von etw.
  51. e quibus aliquid efficitur
    die Quelle, aus der etw. hervorgeht
  52. e re nata
    nach Beschaffenheit der Sache
  53. e re publica
    zum Wohle des Staates
  54. e re publica est
    es liegt im Interesse des Staates
  55. e regione
    dagegen
  56. e regione
    gerade
  57. e regione
    gerade gegenüber
  58. e regione
    im Gegenteil
  59. e regione
    in gerader Richtung
  60. e regione
    von der entgegengesetzten Seite
  61. e regione + Gen. / Dat.
    gegenüber von etw.
  62. e regione castrorum
    gegenüber dem Lager
  63. e rivo flumina magna facio
    mache aus einer Mücke einen Elefanten
  64. e somno aliquem suscito
    wecke jdn. aus dem Schlaf
  65. e somno expergefacio
    wecke
  66. e sua sede et statu demoveo aliquem
    bringe jdn. ganz aus der Fassung
  67. e suffragatione superior discedo
    gehe aus der Abstimmung als Sieger hervor
  68. e suffragatione superior discedo
    gewinne die Abstimmung
  69. e suffragiis superior discedo
    gehe aus der Wahl als Sieger hervor
  70. e suffragiis superior discedo
    gewinne die Wahl
  71. e suffragio victus discess
    verliere die Abstimmung
  72. e superiore loco
    von oben herab
  73. e tenebris in lucem voco
    mache bekannt
  74. e transverso
    quer
  75. e verbo
    Wort für Wort
  76. e verbo
    wortgenau
  77. e verbo
    wörtlich
  78. e vestigio
    auf der Stelle
  79. e vestigio
    augenblicklich
  80. e vestigio
    im Nu
  81. e vestigio
    postwendend
  82. e vestigio
    sogleich
  83. e vicino
    aus der Nachbarschaft
  84. e vicino
    aus der Nähe
  85. e vita cedo
    scheide aus dem Leben
  86. e vita cedo
    scheide dahin
  87. e vita cedo
    sterbe
  88. e-litterae, e-litterārum f
    Email
  89. ea
    auf der Seite da
  90. ea
    da
  91. ea
    daselbst
  92. ea
    diese Pläne
  93. ea
    diese Vorhaben
  94. ea aetate sum, ut ...
    stehe in dem Alter, dass...
  95. ea cogitatio me habet sollicitum
    dieser Gedanken macht mir Sorgen
  96. ea cogitatio subit animum
    dieser Gedanke beschleicht mich
  97. ea cogtatio incidit mihi in mentem
    dieser Gedanke kommt mir in den Sinn
  98. ea cogtatio mihi incidit
    dieser Gedanke fällt mir ein
  99. ea condicione, ut ...
    unter der Bedingung, dass...
  100. ea de causa (qua de causa)
    aus diesem Anlass
  101. ea de causa (qua de causa)
    aus diesem Grund
  102. ea de causa (qua de causa)
    deshalb
  103. ea de causa (qua de causa)
    deswegen
  104. ea fama peragravit
    daselbst verbreitete sich die Kunde
  105. ea lege (ea condicione), ut...
    unter der Bedingung, dass...
  106. ea lege atque omine, ut ...
    mit der Bestimmung und Aussicht, dass ...
  107. ea lege, ut ...
    unter der gesetzlichen Bedingung, dass...
  108. ea loca teneo
    wohne in dieser Gegend
  109. ea mente, ut ...
    in der Absicht, dass...
  110. ea pars Britanniae, quae Hiberniam aspicit
    der Teil Britanniens, der nach Irland hin liegt
  111. ea re
    deswegen
  112. ea re defunctus sum
    darüber bin ich hinaus
  113. ea re defunctus sum
    das habe ich hinter mir
  114. ea re defunctus sum
    das habe ich überstanden
  115. ea re perfunctus sum
    darüber bin ich hinaus
  116. ea re perfunctus sum
    das habe ich hinter mir
  117. ea re perfunctus sum
    das habe ich überstanden
  118. ea res Hennae gesta est
    diese Geschichte spielt in Henna
  119. ea spe deiectus
    in dieser Hoffnung getäuscht
  120. ea tempestate
    zu dieser Zeit
  121. ea, quae a terra stirpibus continentur
    das Pflanzenreich
  122. ea, quae ad effeminandos animos pertinent
    was zur Verweichlichung beiträgt
  123. ea, quae consequuntur
    Folgerung
  124. ea, quae dixisti, in me non conveniunt
    deine Worte treffen mich nicht
  125. ea, quae e terra gignuntur
    das Pflanzenreich
  126. ea, quae scripsi, legi volo
    ich wünsche Leser für meine Schriften
  127. ea, quae stulte dicuntur
    törichte Behauptungen
  128. ea, quae terra gignit
    das Pflanzenreich
  129. ea, quae vaticinatus erat, acciderunt
    seine Prophezeiung traf ein
  130. ea, quorum stipes terra continentur
    das Pflanzenreich
  131. eadem
    auf demselben Weg
  132. eadem
    ebenda
  133. eadem
    ebenso
  134. eadem
    zugleich
  135. eadem de re publica sentio
    bin politisch gleichgesinnt
  136. eadem est causa mea
    befinde mich im selben Fall
  137. eadem est causa mea
    befinde mich in der selben Lage
  138. eadem est huius rei ratio
    damit hat es die selbe Bewandtnis
  139. eadem pecco
    begehe dieselben Fehler
  140. eadem sum mente
    bleibe bei meiner Meinung
  141. eadem, qua ceteri, via pergo
    verfolge denselben Weg wie die übrigen
  142. eale, eales f
    äthiopisches Wildtier
  143. eampse
    = eam ipsam
  144. eapropter
    daher
  145. eapropter
    deshalb
  146. eapropter
    deswegen
  147. eapse
    = ea ipsa
  148. earinus, earina, earinum
    zum Frühling gehörig
  149. eatenus
    bis dahin
  150. eatenus
    insofern
  151. eatenus
    insoweit
  152. eatenus
    seither
  153. eatenus
    so lange
  154. ebdomaticus, ebdomatica, ebdomaticum
    = hebdomadicus, hebdomadica, hebdomadicum - entscheidend für die Schicksale
  155. ebeneus, ebenea, ebeneum
    aus Ebenholz
  156. ebeninus, ebenina, ebeninum
    aus Ebenholz
  157. ebenum, ebeni n
    Ebenbaum
  158. ebenum, ebeni n
    Ebenholz
  159. ebenum, ebeni n
    Ebenholzbaum
  160. ebenus, ebeni f
    = ebenum, ebenī n - Ebenbaum
  161. ebibo 3
    eigne mir durch Aussaugen an
  162. ebibo 3
    sauge aus
  163. ebibo 3
    sauge ein
  164. ebibo 3
    trinke aus
  165. ebibo 3
    trinke zu
  166. ebibo 3
    vertrinke
  167. ebibo 3
    vertue durch Trinken
  168. ebiscum, ebisci n
    = hibīscum, hibīscī n - ibisch, Hibiskus
  169. ebito 3
    gehe heraus
  170. Eblana, Eblanae f
    Dublin
  171. eblandior 4
    bettele ab
  172. eblandior 4
    bewirke schmeichelnd
  173. eblandior 4
    erlange durch Schmeichelei
  174. eblandior 4
    erschmeichele
  175. eblandior 4
    locke schmeichelnd heraus
  176. Eblanensis, Eblanense
    Dublin
  177. Eboracum, Eboraci n
    York (Hauptstadt der brit. Briganten)
  178. eborarius, eborariī m
    Drechsler
  179. eborarius, eborariī m
    Elfenbeinschnitzer
  180. eboratus, eborata, eboratum
    = eburātus, eburāta, eburātum - mit Elfenbein verziert
  181. eboreus, eborea, eboreum
    aus Elfenbein
  182. eboreus, eborea, eboreum
    elfenbeinern
  183. ebriacus, ebriaca, ebriacum
    betrunken
  184. ebriacus, ebriaca, ebriacum
    tüchtig angetrunken
  185. ebriamen, ebriaminis n
    berauschendes Getränk
  186. ebrietas addocet artes
    Trunkenheit lehrt noch mehr Künste
  187. ebrietas addocet artes
    Trunkenheit macht uns erfindsam
  188. ebrietas, ebrietatis f
    Rausch
  189. ebrietas, ebrietatis f
    Trunkenheit
  190. ebrietas, ebrietatis f
    berauschendes Getränk
  191. ebrio 1
    berausche
  192. ebrio 1
    mache trunken
  193. ebriolus, ebriola, ebriolum
    ziemlich angetrunken
  194. ebriolus, ebriola, ebriolum
    ziemlich benebelt
  195. ebriositas, ebriositatis f
    Hang zur Trunkenheit
  196. ebriositas, ebriositatis f
    Trunksucht
  197. ebriosus, ebriosa, ebriosum
    em Trunk ergeben
  198. ebriosus, ebriosa, ebriosum
    trunksüchtig
  199. ebriosus, ebriosi m
    Trunkenbold
  200. ebriosus, ebriosi m
    Trunksüchtiger
  201. ebriulatus, ebriulata, ebriulatum
    ziemlich betrunken
  202. ebrius, ebria, ebrium
    berauscht
  203. ebrius, ebria, ebrium
    betrunken
  204. ebrius, ebria, ebrium
    bezecht
  205. ebrius, ebria, ebrium
    dick und voll
  206. ebrius, ebria, ebrium
    reichlich versehen
  207. ebrius, ebria, ebrium
    satt
  208. ebrius, ebria, ebrium
    trunken
  209. ebrius, ebria, ebrium
    übersatt
  210. ebulinus, ebulina, ebulinum
    von Attich
  211. ebullio 4
    nehme den Mund voll
  212. ebullio 4
    platze heraus
  213. ebullio 4
    prahle
  214. ebullio 4
    sprudele aus
  215. ebullio 4
    sprudele heraus (intr.)
  216. ebullio 4
    sprudele heraus (tr.)
  217. ebullio 4
    sprudele hervor (intr.)
  218. ebullio 4
    sprudele hervor (tr.)
  219. ebullio 4
    steige wallend empor
  220. ebullio 4
    walle empor
  221. ebullio 4
    werfe prahlend um mich
  222. ebullitio, ebullitionis f
    Heraussprudeln
  223. ebullitio, ebullitionis f
    Hervorsprudeln
  224. ebulum, ebuli n (ebulus, ebuli f)
    Attich
  225. ebulum, ebuli n (ebulus, ebuli f)
    Niederholunder
  226. ebulum, ebuli n (ebulus, ebuli f)
    Zwergholunder
  227. ebulus, ebuli f
    = ebulum, ebulī n - Attich
  228. ebur sculpo
    schnitze eine Statue aus Elfenbein
  229. ebur, eboris n
    Elefant
  230. ebur, eboris n
    Elfenbein
  231. eburarius, eburariī m
    = eborārius, eborāriī m - Drechsler
  232. eburarius, eburariī m
    = eborārius, eborāriī m - Elfenbeinschnitzer
  233. eburatus, eburata, eburatum
    mit Elfenbein ausgelegt
  234. eburatus, eburata, eburatum
    mit Elfenbein verziert
  235. eburneolus, eburneola, eburneolum
    aus Elfenbein
  236. eburneolus, eburneola, eburneolum
    elfenbeinern
  237. eburneus, eburnea, eburneum
    elfenbeinern
  238. eburneus, eburnea, eburneum
    weiß wie Elfenbein
  239. eburnus, eburna, eburnum
    elfenbeinern
  240. eburnus, eburna, eburnum
    weiß wie Elfenbein
  241. ecastor
    bei Castor!
  242. ecaudis, ecaude
    schwanzlos
  243. ecbasis, ecbasis f
    Abschweifen vom Thema
  244. ecbibo 3
    = ēbibere, ēbibō, ēbibī, ēbibitus - trinke aus
  245. ecbolas, ecboladis f
    Abort verursachend
  246. ecbolas, ecboladis f
    auswerfend
  247. ecbolas, ecboladis f
    fruchtabtreibend
  248. ecca, ecilla, eccista
    = ecce ea, ecce illa, ecce ista
  249. ecce
    da bin ich!
  250. ecce
    da!
  251. ecce
    gib acht da!
  252. ecce
    siehe da!
  253. ecce ille
    sieh da, jener
  254. ecce is
    sieh da, der
  255. ecce iste
    sieh da, der
  256. eccentros, eccentron
    außerhalb des Mittelpunktes befindlich
  257. eccentros, eccentron
    exzentrisch
  258. eccere
    fürwahr!
  259. eccere
    halt in der Tat!
  260. eccere
    halt ja!
  261. eccheuma, eccheumatis n
    Ausgießen
  262. eccheuma, eccheumatis n
    Ausguss
  263. eccillum, eccistum
    = ecce illum, ecce istum
  264. ecclesia cathedralis
    Bischofskirche
  265. ecclesia cathedralis
    Dom
  266. ecclesia cathedralis
    Kathedrale
  267. ecclesia collegiata
    Stiftskirche
  268. ecclesia, ecclesiae f
    Kirche
  269. ecclesia, ecclesiae f
    Versammlung
  270. ecclesia, ecclesiae f
    Versammlung der Christen
  271. ecclesia, ecclesiae f
    Volksversammlung
  272. ecclesia, ecclesiae f
    christliche Gemeinde
  273. ecclesiasticus, ecclesiastica, ecclesiasticum
    kirchlich
  274. ecclesiasticus, ecclesiastica, ecclesiasticum
    zur Kirche gehörig
  275. ecclesiecdicus, ecclesiecdicī m
    Anwalt der Kirche
  276. ecclesiecdicus, ecclesiecdicī m
    Kirchenanwalt
  277. ecclesiola, ecclesiole f
    die liebe (christliche) Kirche
  278. ecclesiola, ecclesiole f
    kleine Kirche
  279. eccos
    = ecce eos
  280. eccum, eccillum, eccistum
    = ecce eum, ecce illum, ecce istum
  281. ecdicus, ecdici m
    Staatsanwalt
  282. ecercitum in naves impono
    schiffe ein Heer ein
  283. ecere
    = eccerē - fürwahr!
  284. ecfatum, ecfati n
    = effātum, effātī n - Ausspruch
  285. ecferatio, ecferationis f
    = efferātiō, efferātiōnis f - Verwilderung
  286. ecfercio 4
    = effarcīre, effarciō, effersī, effertum - stopfe voll
  287. ecfertus, ecferta, ecfertum
    = effertus, efferta, effertum
  288. ecferus, ecfera, ecferum
    = efferus, effera, efferum - verwildert
  289. ecficio 5
    = efficere, efficiō, effēcī, effectum - bewirke
  290. ecfigia, ecfigiae f
    = effigia, effigiae f = effigiēs, effigiēī f - Abbild
  291. ecfluesco 3
    = effluēscere, effluēscō - schwelge
  292. ecfluo 3
    = effluere, effluō, efflūxī, efflūxum - fließe aus
  293. ecfor 1
    = effārī, effor, effātus sum - spreche aus
  294. ecfrenatus, ecfrenata, ecfrenatum
    = effrēnātus, effrēnāta, effrēnātum - zügellos
  295. ecfringo 3
    = effringere, effringō, effrēgī, effrāctum
  296. echea, echeorum n
    Schallgefäße
  297. echeneis, echeneidis f
    Saugfisch
  298. echeon n (indecl.)
    eine Augensalbe]
  299. echidna, echidnae f
    Natter
  300. echidna, echidnae f
    Otter
  301. echidna, echidnae f
    Schlange
  302. echidna, echidnae f
    Viper
  303. echinatus, echinata, echinatum
    mit Stacheln versehen
  304. echinatus, echinata, echinatum
    stachelig
  305. echinometra, echinometrae f
    eine Seeigelart
  306. echinophora, echinophorae f
    eine Schneckenart
  307. echinopus, echinopodis m
    Stachelginster
  308. echinus, echini m
    Igel
  309. echinus, echini m
    Kastanienschale
  310. echinus, echini m
    Meerigel
  311. echinus, echini m
    Seeigel
  312. echinus, echini m
    Spülnapf
  313. echinus, echini m
    Säulenwulst
  314. echios, echii f
    Otterkraut
  315. echitis, echitidis f
    Otterstein
  316. echo, echus f
    Echo
  317. echo, echus f
    Widerhall
  318. echoicus, echoica, echoicum
    sich wiederholend
  319. echoicus, echoica, echoicum
    widerhallend
  320. ecligma, ecligmatis n
    = eclīgma, eclīgmatis n - Latwerg
  321. ecligma, ecligmatis n
    Latwerg
  322. eclipsis lunae
    Mondfinsternis
  323. eclipsis solis
    Sonnenfinsternis
  324. eclipsis, eclipsis f
    Ausbleiben
  325. eclipsis, eclipsis f
    Verschwinden
  326. eclipticus, ecliptica, eclipticum
    ekliptisch
  327. eclipticus, ecliptica, eclipticum
    zur Eklipse gehörig
  328. eclipticus, ecliptica, eclipticum
    zur Verfinsterung der Gestirne gehörig
  329. ecloga, eclogae f
    Hirtenlied (Ekloge)
  330. ecloga, eclogae f
    Sammlung ausgewählter Gedichte
  331. ecloga, eclogae f
    Vorzugsstück
  332. ecloga, eclogae f
    ausgewähltes Gedicht (Ekloge)
  333. ecloga, eclogae f
    ausgewähltes Stück
  334. ecloga, eclogae f
    kleineres Gedicht (z.B. Ode, Idyll)
  335. eclogarii, eclogariorum m
    ausgewählte Stellen (zum Vorlesen)
  336. eclogarius, eclogaria, eclogarium
    zur Auswahl gehörig
  337. ecnephias, ecnephiae m
    Orkan
  338. ecnubo 3
    = ēnūbere, ēnūbō, ēnūpsī, ēnūptum - heirate heraus
  339. econtra
    = contra
  340. econtrario
    = ē contrāriō - im Gegenteil
  341. ecphora, ecphorae f
    Ausladung
  342. ecphora, ecphorae f
    Auslauf
  343. ecphora, ecphorae f
    Vorsprung
  344. ecpyrosis, ecpyrosis f
    Weltbrand
  345. ecqualis, ecquale
    wie wohl beschaffen
  346. ecquando
    etwa jemals
  347. ecquando
    irgend einmal
  348. ecquando
    jemals
  349. ecquando
    wann wohl jemals
  350. ecquando
    wohl jemals
  351. ecqui
    etwa irgend einer
  352. ecqui
    ob wohl irgendwie
  353. ecqui, ecqua, ecquod
    etwa irgend einer
  354. ecqui, ecqua, ecquod
    wohl irgend einer
  355. ecquid
    etwa
  356. ecquid
    warum wohl
  357. ecquid
    wohl
  358. ecquid beo te?
    freut dich das?
  359. ecquis, ecquid
    etwa irgend jemand, etwa irgend etwas?
  360. ecquis, ecquid
    wohl irgend jemand, wohl irgend etwas?
  361. ecquisnam, ecquidnam
    denn wohl irgend jemand, denn wohl irgend etwas?
  362. ecquo
    irgendwohin
  363. ecquo
    wohin wohl
  364. ecscreo 1
    = exscreāre, exscreō, exscreāvī, exscreātum - spucke aus
  365. ecstasis, ecstasis f
    Außersichgeraten
  366. ecstasis, ecstasis f
    Ekstase
  367. ecstasis, ecstasis f
    Entzückung
  368. ectasis, ectasis f
    Vokaldehnung
  369. ecthlipsis, ecthlipsis f
    Herausdrücken
  370. ecthlipsis, ecthlipsis f
    Herausquetschen
  371. ectomon, ectomi n
    schwarze Nieswurzgattung
  372. ectroma, ectromatis n
    Frühgeburt
  373. ectropa, ectropae f
    Einkehr
  374. ectropa, ectropae f
    Herberge
  375. ectypus, ectypa, ectypum
    abgedrückt
  376. ectypus, ectypa, ectypum
    ausgeprägt
  377. ectypus, ectypa, ectypum
    mit erhabener Arbeit
  378. ecula, eculae f
    = equula, equulae f - kleine Stute
  379. eculeus, eculei m
    Folter
  380. eculeus, eculei m
    Füllen
  381. eculeus, eculei m
    kleines Pferd
  382. eculus, eculi m
    Pferdchen
  383. ecus, eci m
    = equus, equī m - Pferd
  384. edacitas, edacitatis f
    Gefräßigkeit
  385. edacitas, edacitatis f
    Verfressenheit
  386. edax sum
    nehme viel Speise zu mir
  387. edax, edacis
    fressgierig
  388. edax, edacis
    gefräßig
  389. edax, edacis
    nagend
  390. edax, edacis
    vernichtend
  391. edax, edacis
    verzehrend
  392. edeatros, edeatri m
    Truchsess
  393. edeatros, edeatri m
    Vorkoster
  394. edecimo 1
    lese aus
  395. edecimo 1
    wähle aus
  396. edecimo 1
    wähle den Zehnten aus
  397. edecumo 1
    = ēdecimāre, ēdecimō, ēdecimāvī, ēdecimātum - lese aus
  398. edendi irritatio
    Appetitanreiz
  399. edendi irritatio
    Gaumenkitzel
  400. edento 1
    beraube der Zähne
  401. edento 1
    mache zahnlos
  402. edento 1
    schlage die Zähne aus
  403. edentula, edentulae f
    zahnlose Alte
  404. edentulus, edentula, edentulum
    alt
  405. edentulus, edentula, edentulum
    zahnlos
  406. edepol
    bei Gott!
  407. edepol
    beim Pollux!
  408. edepol
    meiner Treu!
  409. edera, ederae f
    Efeu
  410. ederaceus, ederacea, ederaceum
    = hederāceus, hederācea, hederāceum - aus Efeu, efeugrün
  411. ederacius, ederacia, ederacium
    = hederācius, hederācia, hederācium - aus Efeu, efeugrün
  412. edibilis, edibile
    essbar
  413. edibilis, edibile
    genießbar
  414. edico 3
    befehle
  415. edico 3
    bestimme
  416. edico 3
    gebe bekannt
  417. edico 3
    kündige an
  418. edico 3
    mache bekannt
  419. edico 3
    ordne an
  420. edico 3
    sage an
  421. edico 3
    sage aus
  422. edico 3
    sage hinaus
  423. edico 3
    setze fest
  424. edico 3
    verordne
  425. edico 3
    zeige an
  426. edico, ut senatus frequens adsit
    erlasse die Bekanntmachung, dass der Senat sich zahlreich versammele
  427. edictalis, edictale
    dem Edikt gemäß
  428. edictalis, edictale
    zum Edikt gehörig
  429. edictio, edictionis f
    Befehl
  430. edictio, edictionis f
    Bekanntnmachung
  431. edicto 1
    mache bekannt
  432. edicto 1
    sage offen heraus
  433. edicto veto
    lasse ein Verbot ergehen
  434. edictum ad tempus propositum
    eine bis auf weiteres gültige Verordnung
  435. edictum ad tempus propositum
    eine vorläufige Verordnung
  436. edictum praetoris
    Rechtsentscheid eines Prätors
  437. edictum praetoris
    Verfügung eines Prätors
  438. edictum propono
    mache ein Edikt öffentlich bekannt
  439. ēdictum sevērius pronuntio
    verschärfe einen Befehl
  440. edictum, edicti n
    Anordnung
  441. edictum, edicti n
    Anschlag
  442. edictum, edicti n
    Anweisung
  443. edictum, edicti n
    Befehl
  444. edictum, edicti n
    Edikt
  445. edictum, edicti n
    Entschließung
  446. edictum, edicti n
    Kundgebung
  447. edictum, edicti n
    Manifest
  448. edictum, edicti n
    Order
  449. edictum, edicti n
    Proklamation
  450. edictum, edicti n
    Resolution
  451. edictum, edicti n
    Sammlung von Verordnungen
  452. edictum, edicti n
    Verordnung
  453. edictum, edicti n
    öffentliche Bekanntmachung
  454. edidici
    kenne
  455. edidici
    weiß
  456. edidilicius, edidilicia, edidilicium
    = aedīlicius, aedīlicia, aedīlicium - den Ädil betreffend
  457. edisco 3
    erfahre
  458. edisco 3
    erlange Kenntnis
  459. edisco 3
    erlerne
  460. edisco 3
    lerne auswendig
  461. edisco 3
    lerne kennen
  462. edisco 3
    präge dem Gedächtnis ein
  463. edisco 3
    studiere
  464. edissero 3
    bespreche ausführlich
  465. edissero 3
    erörtere ausführlich
  466. edissero 3
    mache bekannt
  467. edissero 3
    setze auseinander
  468. edissero 3
    trage ausführlich vor
  469. edissero 3
    verhandele
  470. edissero 3
    veröffentliche
  471. edissertatio, edissertationis f
    Abhandlung
  472. edissertatio, edissertationis f
    Besprechung
  473. edissertatio, edissertationis f
    Erklärung
  474. edissertatio, edissertationis f
    Erörterung
  475. edissertatio, edissertationis f
    Veröffentlichung
  476. edissertator, edissertatoris m
    Besprecher
  477. edissertator, edissertatoris m
    Erklärer
  478. edissertator, edissertatoris m
    Erörterer
  479. edissertio, edissertionis f
    Besprechung
  480. edissertio, edissertionis f
    Erklärung
  481. edissertio, edissertionis f
    Erörterung
  482. edisserto 1
    bespreche ausführlich
  483. edisserto 1
    erörtere ausführlich
  484. edisserto 1
    trage ausführlich vor
  485. editicius, editicia, editicium
    angegeben
  486. editicius, editicia, editicium
    vorgeschlagen
  487. editio munerum
    Veranstaltung von Gladiatorenspielen
  488. editio, editionis f
    Angabe
  489. editio, editionis f
    Ausgabe
  490. editio, editionis f
    Bekanntgabe der Klageform
  491. editio, editionis f
    Geburt
  492. editio, editionis f
    Gebären
  493. editio, editionis f
    Herausgabe
  494. editio, editionis f
    Hervorbringen
  495. editio, editionis f
    Leistung
  496. editio, editionis f
    Mitteilung
  497. editio, editionis f
    Veranstaltung
  498. editor, editoris m
    Erzeuger
  499. editor, editoris m
    Hervorbringer
  500. editor, editoris m
    Veranstalter
  501. editum, editi n
    Anhöhe
  502. editum, editi n
    Auftrag
  503. editum, editi n
    Ausspruch
  504. editum, editi n
    Befehl
  505. editum, editi n
    Höhe
  506. editus, edita, editum
    emporragend
  507. editus, edita, editum
    geboren
  508. editus, edita, editum
    herausragend
  509. editus, edita, editum
    hervorgehoben
  510. editus, edita, editum
    hoch
  511. editus, editus m
    Auswurf
  512. editus, editus m
    Kotabgang
  513. edius fidius
    = mĕdĭus fĭdĭus (mĕ dĭus fĭdĭus; mĕdĭusfĭdĭus)- so wahr mir Gott helfe!
  514. edo
    esse
  515. edo
    fresse
  516. edo
    nage an etw.
  517. edo
    reibe auf
  518. edo
    speise
  519. edo
    vergeude
  520. edo
    verprasse
  521. edo
    verzehre
  522. edo
    zernage
  523. edo
    zerstöre
  524. edo 3
    befehle
  525. edo 3
    besinge
  526. edo 3
    bestehe
  527. edo 3
    bestimme
  528. edo 3
    bringe ans Tageslicht
  529. edo 3
    bringe hervor
  530. edo 3
    bringe in die Höhe
  531. edo 3
    bringe unter die Leute
  532. edo 3
    bringe zur Welt
  533. edo 3
    bringe zustande
  534. edo 3
    entwickele
  535. edo 3
    erkläre
  536. edo 3
    ernenne
  537. edo 3
    erzähle
  538. edo 3
    eröffne
  539. edo 3
    gebe an
  540. edo 3
    gebe heraus
  541. edo 3
    gebe von mir
  542. edo 3
    gebäre
  543. edo 3
    gewähre
  544. edo 3
    hauche aus
  545. edo 3
    lasse ergehen
  546. edo 3
    lege vor
  547. edo 3
    leiste
  548. edo 3
    liefere
  549. edo 3
    mache bekannt
  550. edo 3
    mache eine Angabe
  551. edo 3
    nenne
  552. edo 3
    produziere
  553. edo 3
    richte an
  554. edo 3
    sage aus
  555. edo 3
    setze fest
  556. edo 3
    spreche aus
  557. edo 3
    sprenge aus
  558. edo 3
    stoße aus
  559. edo 3
    teile mit
  560. edo 3
    treffe eine Bestimmung
  561. edo 3
    verrate
  562. edo 3
    verrichte
  563. edo 3
    verursache
  564. edo 3
    veröffentliche
  565. edo 3
    zeuge
  566. edo in lucem
    bringe zur Welt
  567. edo, edonis m
    Fresser
  568. edocenter
    auf belehrende Weise
  569. edocenter
    gründlich belehrend
  570. edoceo 2
    belehre genau
  571. edoceo 2
    erteile genaue Auskunft
  572. edoceo 2
    gebe Aufklärung
  573. edoceo 2
    gebe Kenntnis
  574. edoceo 2
    gebe genau an
  575. edoceo 2
    gebe genaue Auskunft
  576. edoceo 2
    gebe genaue Nachricht
  577. edoceo 2
    helfe zurecht
  578. edoceo 2
    kläre auf
  579. edoceo 2
    kläre auf
  580. edoceo 2
    lehre gründlich
  581. edoceo 2
    mache deutlich und begreiflich
  582. edoceo 2
    unterrichte
  583. edoceo 2
    unterweise genau
  584. edoceo 2
    zeige genau an
  585. edolo 1
    arbeite aus
  586. edolo 1
    bearbeite etw. aus dem Gröbsten
  587. edolo 1
    bringe etwas zustande (scherzhaft)
  588. edolo 1
    haue gehörig zu
  589. edolo 1
    haue mit der Axt zurecht
  590. edolo 1
    mache fertig
  591. edomito 1
    bemühe mich vollständig zu bändigen
  592. edomo 1
    bewältige
  593. edomo 1
    bezwinge
  594. edomo 1
    bezähme völlig
  595. edomo 1
    bändige vollständig
  596. edomo 1
    mache ganz zahm
  597. edomo 1
    verherrliche
  598. edomo 1
    verkrafte
  599. edomo 1
    zähme gänzlich
  600. edomo 1
    überwinde
  601. edormi crapulam!
    schlafe deinen Rausch aus!
  602. edormio 4
    bringe schlafend hin
  603. edormio 4
    schlafe aus (intr.)
  604. edormio 4
    schlafe aus (tr.)
  605. edormio 4
    verschlafe
  606. edormio 4
    vertreibe durch Schlafen
  607. edormisco 3
    bringe schlafend hin
  608. edormisco 3
    schlafe aus (tr.)
  609. edormisco 3
    verschlafe
  610. edormisco 3
    vertreibe durch Schlaf
  611. educatio, educationis f
    Aufzucht
  612. educatio, educationis f
    Entwicklung
  613. educatio, educationis f
    Erziehung
  614. educatio, educationis f
    Zucht
  615. educator, educatoris m
    Ernährer
  616. educator, educatoris m
    Erzieher
  617. educatrix, educatricis f
    Ernährerin
  618. educatrix, educatricis f
    Erzieherin
  619. educatus, educatus m
    Aufzucht
  620. educatus, educatus m
    Erziehung
  621. educo 1
    ernähre
  622. educo 1
    erziehe
  623. educo 1
    ziehe auf
  624. educo 1
    ziehe groß
  625. educo 3
    aufziehe auf
  626. educo 3
    baue hinaus
  627. educo 3
    bringe hin
  628. educo 3
    bringe vor Gericht
  629. educo 3
    bringe zu
  630. educo 3
    brüte aus
  631. educo 3
    erbaue
  632. educo 3
    errichte
  633. educo 3
    erziehe
  634. educo 3
    führe ab
  635. educo 3
    führe auf
  636. educo 3
    führe aus
  637. educo 3
    führe empor
  638. educo 3
    führe heraus
  639. educo 3
    führe hervor
  640. educo 3
    führe hin
  641. educo 3
    führe hinauf
  642. educo 3
    führe in die Höhe
  643. educo 3
    führe weg
  644. educo 3
    lasse abmarschieren.
  645. educo 3
    lasse auslaufen
  646. educo 3
    lasse ausrücken
  647. educo 3
    leite ab
  648. educo 3
    nehme mit
  649. educo 3
    schaffe hinaus
  650. educo 3
    schlürfe aus
  651. educo 3
    trinke aus
  652. educo 3
    verlebe
  653. educo 3
    ziehe auf
  654. educo 3
    ziehe groß
  655. educo 3
    ziehe heraus
  656. educo 3
    ziehe vor Gericht (tr.)
  657. eductio, eductionis f
    Ausrücken
  658. eductio, eductionis f
    Ausziehen
  659. eductio, eductionis f
    Auszug
  660. eductio, eductionis f
    Bilden
  661. eductio, eductionis f
    Emporführen
  662. eductio, eductionis f
    Errichten
  663. eductio, eductionis f
    Hinaufführen
  664. eductor, eductoris m
    Erzieher
  665. edulco 1
    mache süß
  666. edulco 1
    versüße
  667. edulia, edulium n
    Essbares
  668. edulia, edulium n
    Esswaren
  669. edulia, edulium n
    essbare Dinge
  670. edulis, edule
    essbar
  671. edulis, edule
    verzehrbar
  672. edulium, edulii n
    Essware
  673. eduratus, edurata, eduratum
    sehr erhärtet
  674. eduresco 3
    werde hart
  675. eduro 1
    dauere aus
  676. eduro 1
    dauere fort
  677. eduro 1
    härte ab
  678. edurus, edura, edurum
    sehr hart
  679. edurus, edura, edurum
    ziemlich hart
  680. edus, edi m
    vulg. = haedus, haedī m - Bock
  681. edyllium, edyllii n
    = īdyllium, īdylliī n - Idyll
  682. effabilis, effabile
    aussprechbar
  683. effaecatus, effaecata, effaecatum
    von der Hefe gereinigt
  684. effafillatus, effafillata, effafillatum
    = exfafillātus, exfafillāta, exfafillātum - bis an die Brust entblößt
  685. effamen, effaminis n
    Ausspruch
  686. effarcio 4
    fülle aus
  687. effarcio 4
    fülle voll
  688. effarcio 4
    stopfe aus
  689. effarcio 4
    stopfe voll
  690. effascinatio, effascinationis f
    Hexerei
  691. effascinatio, effascinationis f
    Verhexung
  692. effascino 1
    beschreie
  693. effascino 1
    verhexe
  694. effatio, effationis f
    Aussprechen
  695. effatio, effationis f
    Sprachlosigkeit
  696. effatio, effationis f
    Verkündigung
  697. effatum, effati n
    Ausspruch
  698. effatum, effati n
    Prophezeiung
  699. effatum, effati n
    Satz
  700. effatum, effati n
    Verkündigung
  701. effatus, effata, effatum
    abgegrenzt (durch den Augur)
  702. effatus, effata, effatum
    bestimmt (durch den Augur)
  703. effatus, effatus m
    Ausspruch
  704. effatus, effatus m
    Reden
  705. effecatus, effecata, effecatum
    = effaecātus, effaecāta, effaecātum - von der Hefe gereinigt
  706. effecte
    in der Tat
  707. effecte
    in wirksamer Weise
  708. effecte
    mit großem Erfolg
  709. effecte
    nachdrücklich
  710. effecte
    wirksam
  711. effecte
    wirkungsvoll
  712. effectio artis
    wirksamer Ausdruck des Könnens
  713. effectio recta
    Rechttun
  714. effectio, effectionis f
    Ausübung
  715. effectio, effectionis f
    Bewirken
  716. effectio, effectionis f
    Grundursache
  717. effectio, effectionis f
    Herstellung
  718. effectio, effectionis f
    Produktion
  719. effectio, effectionis f
    Tun
  720. effectio, effectionis f
    Verfertigung
  721. effectio, effectionis f
    Vollzug
  722. effectio, effectionis f
    Zustandbringen
  723. effectio, effectionis f
    bildende Kraft
  724. effectio, effectionis f
    schaffende Kraft
  725. effectio, effectionis f
    wirkende Ursache
  726. effectivus, effectiva, effectivum
    ausübend
  727. effectivus, effectiva, effectivum
    bewirkend
  728. effectivus, effectiva, effectivum
    praktisch
  729. effectivus, effectiva, effectivum
    schaffend
  730. effectivus, effectiva, effectivum
    zur Ausübung gehörig
  731. effector mundi
    Weltbaumeister
  732. effector, effectoris m
    Errichter
  733. effector, effectoris m
    Erzeuger
  734. effector, effectoris m
    Hersteller
  735. effector, effectoris m
    Schöpfer
  736. effector, effectoris m
    Urheber
  737. effector, effectoris m
    Vollender
  738. effector, effectoris m
    Vollstrecker
  739. effector, effectoris m
    Werkmeister
  740. effectrix, effectricis f
    Schöpferin
  741. effectrix, effectricis f
    Stifterin
  742. effectrix, effectricis f
    Urheberin
  743. effectum assequor
    funktioniere
  744. effectuosus, effectuosa, effectuosum
    wirksam
  745. effectus atmosphaeram calefaciendi
    Treibhauseffekt
  746. effectus caeli calefacti
    Treibhauseffekt
  747. effectus electionis
    Wahlausgang
  748. effectus electionis
    Wahlergebnis
  749. effectus thermocepicus
    Treibhauseffekt
  750. effectus, effecta, effectum
    ausgeführt
  751. effectus, effecta, effectum
    bewirkt
  752. effectus, effecta, effectum
    durchgearbeitet
  753. effectus, effecta, effectum
    entwickelt
  754. effectus, effecta, effectum
    verarbeitet
  755. effectus, effecta, effectum
    verursacht
  756. effectus, effecta, effectum
    vollendet
  757. effectus, effectus m
    Ausführung
  758. effectus, effectus m
    Durchführung
  759. effectus, effectus m
    Erfolg
  760. effectus, effectus m
    Gedeihen
  761. effectus, effectus m
    Realisierung
  762. effectus, effectus m
    Umsetzung
  763. effectus, effectus m
    Verwirklichung
  764. effectus, effectus m
    Vollendung
  765. effectus, effectus m
    Wirksamkeit
  766. effectus, effectus m
    Wirkung
  767. effectus, effectuum m
    wirksame Kräfte
  768. effectus, effectuum m
    wirksame Substanzen
  769. effectuum aucupatio
    Effekthascherei
  770. effecundo 1
    mache fruchtbar
  771. effeminate
    weichlich
  772. effeminatio, effeminationis f
    Verweichlichung
  773. effeminatio, effeminationis f
    Verzärtelung
  774. effeminatus, effeminata, effeminatum
    verweichlicht
  775. effeminatus, effeminata, effeminatum
    weibisch
  776. effeminatus, effeminata, effeminatum
    weiblich
  777. effemino 1
    entehre
  778. effemino 1
    gebe das weibliche Geschlecht
  779. effemino 1
    mache unmännlich
  780. effemino 1
    mache weibisch
  781. effemino 1
    mache zum Weib
  782. effemino 1
    verweibliche
  783. effemino 1
    verweichliche
  784. effemino 1
    verzärtele
  785. efferasco 3
    verwildere
  786. efferasco 3
    werde wild
  787. efferate
    wild
  788. efferatio, efferationis f
    Verrohung
  789. efferatio, efferationis f
    Verwilderung
  790. efferatus, efferata, efferatum
    grimmig
  791. efferatus, efferata, efferatum
    unsinnig
  792. efferatus, efferata, efferatum
    verwildert
  793. efferatus, efferata, efferatum
    wild
  794. effercio 4
    = effarcīre, effarciō, effersī, effertum - stopfe voll
  795. efferitas, efferitatis f
    Entartetsein
  796. efferitas, efferitatis f
    Rohheit
  797. efferitas, efferitatis f
    Unzivilisiertheit
  798. efferitas, efferitatis f
    Wildheit
  799. effero
    begrabe
  800. effero
    bestatte
  801. effero
    bringe hervor
  802. effero
    erhebe
  803. effero
    ertrage
  804. effero
    hebe empor
  805. effero
    plaudere aus
  806. effero
    preise
  807. effero
    reiße fort
  808. effero
    reiße hin
  809. effero
    schaffe fort
  810. effero
    schaffe heraus
  811. effero
    schaffe hinaus
  812. effero
    schaffe weg
  813. effero
    spreche aus
  814. effero
    stelle mit Worten dar
  815. effero
    trage aus
  816. effero
    trage empor
  817. effero
    trage heraus
  818. effero
    trage hinaus
  819. effero
    trage zu Grabe
  820. effero
    verrate
  821. effero
    veröffentliche
  822. effero 1
    bilde in Tiergestalt
  823. effero 1
    empöre
  824. effero 1
    erbittere
  825. effero 1
    lasse verwildern
  826. effero 1
    mache wild
  827. effero 1
    mache wütend
  828. effero 1
    zu einem Tier machen
  829. efferor
    bin stolz
  830. efferor
    brüste mich
  831. efferor
    gelange hin (zu...)
  832. efferor
    tue groß
  833. efferor
    werde übermütig
  834. efferor
    überhebe mich
  835. effertus fame
    sehr hungrig
  836. effertus, efferta, effertum
    reich
  837. effertus, efferta, effertum
    voll
  838. effertus, efferta, effertum
    vollgestopft
  839. efferus, effera, efferum
    roh
  840. efferus, effera, efferum
    verwildert
  841. efferus, effera, efferum
    wild
  842. effervens, efferventis
    aufbrausend
  843. efferveo 2 (effervo 3)
    brause empor
  844. efferveo 2 (effervo 3)
    brause hervor
  845. efferveo 2 (effervo 3)
    koche empor
  846. efferveo 2 (effervo 3)
    ströme heraus
  847. efferveo 2 (effervo 3)
    walle auf
  848. efferveo 2 (effervo 3)
    walle heraus
  849. efferveo 2 (effervo 3)
    wirbele auf
  850. effervesco 3
    brause auf
  851. effervesco 3
    brause empor
  852. effervesco 3
    flackere empor
  853. effervesco 3
    gäre auf
  854. effervesco 3
    koche über
  855. effervesco 3
    sprudele auf
  856. effervesco 3
    walle siedend auf
  857. effervo 3
    = effervēre, efferveō - brause kochend empor
  858. effeto 1
    entkräfte
  859. effeto 1
    mache unwirksam
  860. effeto 1
    schwäche
  861. effetus, effeta, effetum
    entkräftet
  862. effetus, effeta, effetum
    erschöpft
  863. effetus, effeta, effetum
    geboren habend
  864. effetus, effeta, effetum
    geheckt habend
  865. effetus, effeta, effetum
    gelegt habend
  866. effetus, effeta, effetum
    geschwächt (durch vieles Gebären)
  867. effetus, effeta, effetum
    geworfen habend
  868. effetus, effeta, effetum
    kraftlos
  869. effetus, effeta, effetum
    schwach
  870. efficabilis, efficabile
    wirksam
  871. efficacia, efficaciae f
    Wirksamkeit
  872. efficacia, efficaciae f
    erfolgreiche Tätigkeit
  873. efficacitas, efficacitatis f
    Auswirkung
  874. efficacitas, efficacitatis f
    Durchschlagskraft
  875. efficacitas, efficacitatis f
    Erfolg
  876. efficacitas, efficacitatis f
    Handlungsfähigkeit
  877. efficacitas, efficacitatis f
    Tätigkeit
  878. efficacitas, efficacitatis f
    Wirkmächtigkeit
  879. efficacitas, efficacitatis f
    Wirksamkeit
  880. efficaciter
    auf wirksame Art und Weise
  881. efficaciter
    erfolgreich
  882. efficaciter
    mit Erfolg
  883. efficaciter
    nachhaltig
  884. efficaciter
    tätig
  885. efficaciter
    wirksam
  886. efficaciter cooperor cum aliquo
    arbeite effizient zusammen mit jdm.
  887. efficax sum
    habe Wirkung (ad aliquid - auf etw.)
  888. efficax, efficacis
    drastisch
  889. efficax, efficacis
    effektiv
  890. efficax, efficacis
    erfolgreich
  891. efficax, efficacis
    nachdrücklich
  892. efficax, efficacis
    nachhaltig wirkend
  893. efficax, efficacis
    wirksam
  894. efficax, efficacis
    wirkungsvoll
  895. effici potest
    es kann bewirkt werden
  896. efficiens utilitatis
    Nutzen bewirkend
  897. efficiens voluptatis
    Vergnügen hervorrufend
  898. efficiens, efficientis
    bewirkend
  899. efficiens, efficientis
    effizient
  900. efficiens, efficientis
    produktiv
  901. efficiens, efficientis
    wirksam
  902. efficiens, efficientis
    wirkungsvoll
  903. efficienter
    effizient
  904. efficienter
    wirksam
  905. efficientia, efficientiae f
    Wirksamkeit (Effizienz)
  906. efficientia, efficientiae f
    Wirkung
  907. efficientia, efficientium n
    Wirkursachen
  908. efficientia, efficientium n
    bewirkende Dinge
  909. efficilis, efficile
    nützlich
  910. efficilis, efficile
    wirksam
  911. efficio 5
    bereite
  912. efficio 5
    betrage
  913. efficio 5
    bewerkstellige
  914. efficio 5
    bewirke
  915. efficio 5
    bilde
  916. efficio 5
    bringe ein
  917. efficio 5
    bringe hervor
  918. efficio 5
    bringe zur Ausführung
  919. efficio 5
    bringe zusammen
  920. efficio 5
    bringe zustande
  921. efficio 5
    ermögliche
  922. efficio 5
    erzeuge
  923. efficio 5
    folgere
  924. efficio 5
    führe aus
  925. efficio 5
    lasse entstehen
  926. efficio 5
    mache
  927. efficio 5
    mache aus
  928. efficio 5
    richte aus
  929. efficio 5
    rufe hervor
  930. efficio 5
    rufe ins Leben
  931. efficio 5
    schaffe
  932. efficio 5
    schließe (logisch)
  933. efficio 5
    setze durch
  934. efficio 5
    setzte in die Tat um
  935. efficio 5
    stelle auf die Beine
  936. efficio 5
    treibe auf
  937. efficio 5
    veranlasse
  938. efficio 5
    verschaffe
  939. efficio 5
    verursache
  940. efficio 5
    verwirkliche
  941. efficio 5
    vollende
  942. efficio 5
    vollstrecke
  943. efficio 5
    vollziehe
  944. efficio 5 (+ AcI)
    erweise (dass...)
  945. efficio 5 (+ AcI)
    lege dar (dass...)
  946. efficio 5 (+ AcI)
    tue dar (dass...)
  947. efficio ex aliqua re
    ziehe einen Schluss aus etw.
  948. efficio, ut lex valeat
    verschaffe einem Gesetz Gültigkeit
  949. efficiolus, efficiola, efficiolum
    eifrig
  950. efficiolus, efficiola, efficiolum
    tätig
  951. efficior 5
    entstehe
  952. efficior 5
    komme heraus
  953. efficior 5
    werde zuwege gebracht
  954. effictio, effictionis f
    Charakteristik
  955. effictio, effictionis f
    Nachbildung
  956. effictio, effictionis f
    Schilderung
  957. effigia, effigiae f
    = effigiēs, effigiēī f - Abbild
  958. effigiatus, effigiatus m
    Abbildung
  959. effigientia, effigientiae f
    Erschaffung
  960. effigientia, effigientiae f
    Schöpfung
  961. effigies commenticia
    Phantombild
  962. effigies, effigiei f
    Abbild
  963. effigies, effigiei f
    Andeutung
  964. effigies, effigiei f
    Bild
  965. effigies, effigiei f
    Bildnis
  966. effigies, effigiei f
    Bildwerk
  967. effigies, effigiei f
    Ebenbild
  968. effigies, effigiei f
    Ideal
  969. effigies, effigiei f
    Nachbildung
  970. effigies, effigiei f
    Nachformung
  971. effigies, effigiei f
    Schattenbild
  972. effigies, effigiei f
    Scheingestalt
  973. effigies, effigiei f
    Schemen
  974. effigies, effigiei f
    Vorbild
  975. effigio 1
    bilde ab
  976. effigio 1
    bilde aus
  977. effigio 1
    bilde nach
  978. effigio 1
    gestalte
  979. effigio 1
    male ab
  980. effiguratio, effigurationis f
    Prosopopoiie
  981. effindo 3
    spalte auf
  982. effindo 3
    zerspalte
  983. effindo 3
    zerteile
  984. effingo 3
    ahme nach
  985. effingo 3
    betaste
  986. effingo 3
    bilde ab
  987. effingo 3
    bilde heraus
  988. effingo 3
    bilde nach
  989. effingo 3
    bringe hervor
  990. effingo 3
    drücke aus
  991. effingo 3
    entwerfe
  992. effingo 3
    forme nach
  993. effingo 3
    gebe wieder
  994. effingo 3
    präge aus
  995. effingo 3
    reibe
  996. effingo 3
    reibe ab
  997. effingo 3
    reinige
  998. effingo 3
    schaffe
  999. effingo 3
    schildere
  1000. effingo 3
    stelle dar
  1001. effingo 3
    streiche
  1002. effingo 3
    streichele
  1003. effingo 3
    veranschauliche
  1004. effingo 3
    verarbeite
  1005. effingo 3
    wische aus
  1006. effio
    komme zustande
  1007. effirmo 1
    mache stark
  1008. effirmo 1
    verstärke
  1009. efflagitatio, efflagitationis f
    Aufdringlichkeit
  1010. efflagitatio, efflagitationis f
    Zudringlichkeit
  1011. efflagitatio, efflagitationis f
    dringende Forderung
  1012. efflagitatio, efflagitationis f
    dringendes Verlangen
  1013. efflagitatio, efflagitationis f
    inständige Bitte
  1014. efflagitatus, efflagitatus m
    dringende Forderung
  1015. efflagitatus, efflagitatus m
    dringendes Verlangen
  1016. efflagitatus, efflagitatus m
    inständige Bitte
  1017. efflagito 1
    bestehe auf etw.
  1018. efflagito 1
    ersuche dringend
  1019. efflagito 1
    fordere auf
  1020. efflagito 1
    fordere dringend
  1021. efflagito 1
    fordere ungestüm
  1022. efflagito 1
    halte dringend an
  1023. efflagito 1
    verlange inständig
  1024. efflagito 1
    werbe eindringlich
  1025. efflagito 1
    wünsche dringend
  1026. efflammans, efflammantis
    aufflammend
  1027. efflammans, efflammantis
    aufleuchtend
  1028. efflatus, efflatus m
    Ausbruch
  1029. efflatus, efflatus m
    Herauswehen
  1030. effleo 2
    weine aus
  1031. efflicte
    aufs heftigste
  1032. efflicte
    zum Sterben heftig
  1033. efflictim
    aufs heftigste
  1034. efflictim
    zum Sterben heftig
  1035. effligo 3
    bringe um
  1036. effligo 3
    mache den Garaus
  1037. effligo 3
    richte zugrunde
  1038. effligo 3
    schlage gänzlich nieder
  1039. effligo 3
    schlage tot
  1040. effligo 3
    verderbe gründlich
  1041. efflo 1
    blase heraus
  1042. efflo 1
    blase hervor
  1043. efflo 1
    blase hinaus
  1044. efflo 1
    dufte aus
  1045. efflo 1
    dünste aus
  1046. efflo 1
    hauche aus
  1047. efflo 1
    sprühe aus
  1048. effloreo 2
    blühe auf
  1049. effloresco 3
    blühe auf
  1050. effloresco 3
    blühe empor
  1051. effloresco 3
    entstehe
  1052. effloresco 3
    erblühe
  1053. effloresco 3
    ersprieße
  1054. effloresco 3
    komme empor
  1055. effloresco 3
    sprieße auf
  1056. effloresco 3
    sprieße hervor
  1057. effluesco 3
    schwelge
  1058. effluo 3
    eile dahin
  1059. effluo 3
    entfalle
  1060. effluo 3
    entrinne
  1061. effluo 3
    entschlüpfe
  1062. effluo 3
    entschwinde
  1063. effluo 3
    entströme
  1064. effluo 3
    fließe ab
  1065. effluo 3
    fließe aus
  1066. effluo 3
    fließe heraus
  1067. effluo 3
    gehe vorbei
  1068. effluo 3
    gehe vorüber
  1069. effluo 3
    komme an die Öffentlichkeit
  1070. effluo 3
    münde
  1071. effluo 3
    schwinde dahin
  1072. effluo 3
    ströme aus
  1073. effluo 3
    verfließe
  1074. effluo 3
    vergehe
  1075. effluo 3
    verliere mich
  1076. effluo 3
    verrinne
  1077. effluo 3
    verschwinde
  1078. effluus, efflua, effluum
    ausfließend
  1079. effluvium, effluvii n
    Ausfluss
  1080. effluxio, effluxionis f
    Ausfluss
  1081. effluxio, effluxionis f
    Ausströmen
  1082. effluxio, effluxionis f
    Hervorfließen
  1083. effluxio, effluxionis f
    Hervorrinnen
  1084. effluxio, effluxionis f
    Hervorströmen
  1085. effluxus, effluxa, effluxum
    haltlos
  1086. effluxus, effluxa, effluxum
    zerfahren
  1087. effoco 1
    ersticke (tr.)
  1088. effoco 1
    erwürge
  1089. effodio 5
    durchwühle
  1090. effodio 5
    fördere zutage
  1091. effodio 5
    grabe auf
  1092. effodio 5
    grabe aus
  1093. effodio 5
    grabe um
  1094. effodio 5
    kratze aus
  1095. effodio 5
    steche aus
  1096. effodio 5
    wühle um
  1097. effoedo 1
    beschmutze über und über
  1098. effoedo 1
    besudele über und über
  1099. effor 1
    bestimme
  1100. effor 1
    fasse in einen Ausspruch
  1101. effor 1
    grenze ab
  1102. effor 1
    rede heraus
  1103. effor 1
    sage heraus
  1104. effor 1
    spreche als Satz aus
  1105. effor 1
    spreche aus
  1106. efforo 1
    bohre aus
  1107. efforo 1
    höhle aus
  1108. efforo 1
    mache hohl
  1109. efforus, effora, efforum
    durchbrochen
  1110. effossio, effossionis f
    Ausgrabung
  1111. effractarius interretialis
    Hacker
  1112. effractarius, effractarii m
    Dieb
  1113. effractarius, effractarii m
    Einbrecher
  1114. effractor claustrorum et ostiorum
    Erbrecher verschlossener Türen
  1115. effractor, effractoris m
    = effrāctārius, effrāctāriī m - Einbrecher
  1116. effractura, effracturae f
    Einbruch
  1117. effrenata cenodoxia
    Größenwahn
  1118. effrenata gloriae appetentia
    Größenwahn
  1119. effrenata libido
    Zügellosigkeit
  1120. effrenate
    enthemmt
  1121. effrenate
    entzügelt
  1122. effrenate
    reibungslos
  1123. effrenate
    störungsfrei
  1124. effrenate
    unaufhaltsam
  1125. effrenate
    unbändig
  1126. effrenate
    ungehemmt
  1127. effrenate
    zügellos
  1128. effrenatio, effrenationis f
    Zügellosigkeit
  1129. effrenatus, effrenata, effrenatum
    ausgelassen
  1130. effrenatus, effrenata, effrenatum
    entfesselt
  1131. effrenatus, effrenata, effrenatum
    enthemmt
  1132. effrenatus, effrenata, effrenatum
    entzügelt
  1133. effrenatus, effrenata, effrenatum
    unbeherrscht
  1134. effrenatus, effrenata, effrenatum
    unbändig
  1135. effrenatus, effrenata, effrenatum
    ungezähmt
  1136. effrenatus, effrenata, effrenatum
    zuchtlos
  1137. effrenatus, effrenata, effrenatum
    zügellos
  1138. effrenis, effrene
    unbändig
  1139. effrenis, effrene
    ungehemmt
  1140. effrenis, effrene
    zaumlos
  1141. effrenis, effrene
    zügellos
  1142. effreno 1
    entzäume
  1143. effreno 1
    entzügele
  1144. effreno 1
    lasse entfesselt brausen
  1145. effreno 1
    lasse freien Lauf
  1146. effreno 1
    mache zügellos
  1147. effrenus, effrena, effrenum
    ausgelassen
  1148. effrenus, effrena, effrenum
    enthemmt
  1149. effrenus, effrena, effrenum
    entzügelt
  1150. effrenus, effrena, effrenum
    unbändig
  1151. effrenus, effrena, effrenum
    ungezähmt
  1152. effrenus, effrena, effrenum
    wild
  1153. effrenus, effrena, effrenum
    zaumlos
  1154. effrenus, effrena, effrenum
    zügellos
  1155. effrico 1
    reibe ab
  1156. effrico 1
    reibe aus
  1157. effrigo 3
    röste gehörig
  1158. effringo 3
    breche auf
  1159. effringo 3
    breche aus (tr.)
  1160. effringo 3
    breche heraus
  1161. effringo 3
    breche hervor (intr.)
  1162. effringo 3
    breche los
  1163. effringo 3
    erbreche
  1164. effringo 3
    zerbreche
  1165. effringo 3
    zerschmettere
  1166. effrondesco 3
    belaube mich
  1167. effrons, effrontis
    eine freche Stirn tragend
  1168. effrons, effrontis
    unverschämt
  1169. effrutico 1
    lasse hervorwachsen
  1170. effrutico 1
    treibe hervor (intr.)
  1171. effrutico 1
    treibe hervor (tr.)
  1172. effrutico 1
    wachse hervor
  1173. effugatio, effugationis f
    Entfliehen
  1174. effugatio, effugationis f
    Entkommen
  1175. effugatio, effugationis f
    Entrinnen
  1176. effugia pinnarum habeo
    habe Fittiche, mit denen ich entfliehen kann
  1177. effugio 5
    entfliehe
  1178. effugio 5
    entgehe
  1179. effugio 5
    entkomme
  1180. effugio 5
    entrinne
  1181. effugio 5
    entweiche
  1182. effugio 5
    entwische
  1183. effugio 5
    vermeide
  1184. effugium, effugii n
    Ausgang zur Flucht
  1185. effugium, effugii n
    Ausweg zur Flucht
  1186. effugium, effugii n
    Entfliehen
  1187. effugium, effugii n
    Flucht
  1188. effugium, effugii n
    Fluchtweg
  1189. effugium, effugii n
    Gelegenheit zur Flucht
  1190. effugium, effugii n
    Mittel zur Flucht
  1191. effugius, effugia, effugium
    entfliehend
  1192. effugius, effugia, effugium
    flüchtig
  1193. effugo 1
    schlage in die Flucht
  1194. effugo 1
    verjage
  1195. effugo 1
    vertreibe
  1196. effulgeo 2
    erglänze
  1197. effulgeo 2
    glänze hervor
  1198. effulgeo 2
    leuchte auf
  1199. effulgeo 2
    leuchte hervor
  1200. effulgeo 2
    schimmere hervor
  1201. effulguro 1
    blitze hervor
  1202. effulguro 1
    leuchte auf
  1203. effulsio, effulsionis f
    Hervorleuchten
  1204. effultus, effulta, effultum
    aufgestützt
  1205. effultus, effulta, effultum
    gestützt
  1206. effultus, effulta, effultum
    hochliegend
  1207. effumigo 1
    räuchere aus
  1208. effumigo 1
    vertreibe durch Rauch
  1209. effumo 1
    rauche auf
  1210. effundo 3
    breite aus
  1211. effundo 3
    bringe durch
  1212. effundo 3
    bringe in Massen hervor
  1213. effundo 3
    ergieße
  1214. effundo 3
    erzeuge
  1215. effundo 3
    gieße aus
  1216. effundo 3
    lasse aus mir entströmen
  1217. effundo 3
    lasse aus mir hervorstömen
  1218. effundo 3
    lasse hinströmen
  1219. effundo 3
    schlage nieder
  1220. effundo 3
    schmettere hin
  1221. effundo 3
    schütte aus
  1222. effundo 3
    sende hinaus
  1223. effundo 3
    verbrauche vollständig
  1224. effundo 3
    verbreite
  1225. effundo 3
    vergeude
  1226. effundo 3
    vergieße
  1227. effundo 3
    verschwende
  1228. effundo 3
    verschütte
  1229. effundo 3
    werfe hin
  1230. effundo 3
    werfe nieder
  1231. effundo 3
    zerstreue
  1232. effundor 3
    breite mich aus
  1233. effundor 3
    ergieße mich
  1234. effundor 3
    ströme heraus
  1235. effundor in aliqua re
    lasse in etwas den Zügel schießen
  1236. effundor in aliquam rem
    gebe mich etwas leidenschaftlich hin
  1237. effusa sui veneratio
    Narzissmus
  1238. effusae gaudio lacrimae
    Freudentränen
  1239. effuse
    ausgelassen
  1240. effuse
    heftig
  1241. effuse
    in großer Fülle
  1242. effuse
    maßlos
  1243. effuse
    nicht in Reih und Glied
  1244. effuse
    ohne Ordnung
  1245. effuse
    unmäßig
  1246. effuse
    verschwenderisch
  1247. effuse
    weit auseinander
  1248. effuse
    weit hin
  1249. effuse
    weit umher
  1250. effuse
    weit verbreitet
  1251. effuse
    weit zerstreut
  1252. effuse
    übertrieben
  1253. effuse fleo
    weine hemmungslos
  1254. effusio, effusionis f
    Ausgelassenheit
  1255. effusio, effusionis f
    Ausgießen
  1256. effusio, effusionis f
    Ausschütten
  1257. effusio, effusionis f
    Ausströmen
  1258. effusio, effusionis f
    Erguss
  1259. effusio, effusionis f
    Herausströmen
  1260. effusio, effusionis f
    Hervorschießen
  1261. effusio, effusionis f
    Sichergießen
  1262. effusio, effusionis f
    Vergeudung
  1263. effusio, effusionis f
    Vergießen
  1264. effusio, effusionis f
    Verschwendung
  1265. effusio, effusionis f
    maßlose Freigebigkeit
  1266. effusio, effusionis f
    maßlose Sucht
  1267. effusiones hominum ex oppidis
    das Herausströmen der Menschen aus den Städten
  1268. effusis equis advolo
    galoppiere herbei
  1269. effusius excipio
    nehme mit ziemlich großem Beifall auf
  1270. effuso 1
    gieße aus
  1271. effuso cursu feror ad aliquem locum
    eile in schnellstem Lauf auf einen Ort zu
  1272. effuso cursu redeo
    jage zurück (intr.)
  1273. effuso cursu redeo
    renne zurück
  1274. effusor, effusoris m
    Vergießer
  1275. effusor, effusoris m
    Verschwender
  1276. effusor, effusoris m
    großzügiger Spender
  1277. effusorie
    weit und breit
  1278. effusorie
    weit verbreitet
  1279. effusorie
    weithin zerstreut
  1280. effusus equi cursus
    Galopp
  1281. effusus, effusa, effusum
    ausgebreitet
  1282. effusus, effusa, effusum
    ausgedehnt
  1283. effusus, effusa, effusum
    frei fliegend
  1284. effusus, effusa, effusum
    lang hingestreckt
  1285. effusus, effusa, effusum
    losgelassen
  1286. effusus, effusa, effusum
    nicht in Reih und Glied
  1287. effusus, effusa, effusum
    sich gehen lassend
  1288. effusus, effusa, effusum
    sich weit und breit erstreckend
  1289. effusus, effusa, effusum
    sich weithin erstreckend,
  1290. effusus, effusa, effusum
    ungeordnet
  1291. effusus, effusa, effusum
    unmäßig
  1292. effusus, effusa, effusum
    verschwenderisch
  1293. effusus, effusa, effusum
    zerstreut
  1294. effusus, effusa, effusum
    zügellos
  1295. effusus, effusa, effusum
    übertrieben
  1296. effuticius, effuticia, effuticium
    bedeutungslos
  1297. effuticius, effuticia, effuticium
    nur so herausgestoßen
  1298. effutilis, effutile
    in den Tag hineingeredet
  1299. effutilis, effutile
    nur so hingeschwatzt
  1300. effutio 4
    bringe unter die Leute
  1301. effutio 4
    plaudere aus
  1302. effutio 4
    rede wie ein Wasserfall
  1303. effutio 4
    schwatze heraus
  1304. effutio 4
    schwatze ohne Bedacht
  1305. effutio 4
    schütte aus mir heraus
  1306. effutio 4
    stoße nur so heraus
  1307. effutio 4
    trage aus
  1308. effutuo 3
    bringe durch Unzucht durch
  1309. effutuo 3
    erschöpfe durch Unzucht
  1310. effutuo 3
    verhure
  1311. egelido 1
    taue auf (tr.)
  1312. egelidus, egelida, egelidum
    abgekühlt
  1313. egelidus, egelida, egelidum
    etwas kühl
  1314. egelidus, egelida, egelidum
    lauwarm
  1315. egelidus, egelida, egelidum
    warm
  1316. egelo 1
    mache lau
  1317. egens, egentis
    arm
  1318. egens, egentis
    armselig
  1319. egens, egentis
    bedürftig
  1320. egens, egentis
    darbend
  1321. egens, egentis
    elend
  1322. egens, egentis
    ohne
  1323. egens, egentis
    sehr arm
  1324. egentia, egentiae f
    Armut
  1325. egentia, egentiae f
    Dürftigkeit
  1326. egenulus, egenula, egenulum
    gar bedürftig
  1327. egenulus, egenula, egenulum
    ziemlich arm
  1328. egenus, egena, egenum
    Kärglich
  1329. egenus, egena, egenum
    Mangel leidend
  1330. egenus, egena, egenum
    arm
  1331. egenus, egena, egenum
    bedürftig
  1332. egenus, egena, egenum
    darbend
  1333. egenus, egena, egenum
    dürftig
  1334. egenus, egena, egenum
    entbehrend
  1335. egenus, egena, egenum
    hilflos
  1336. egeo 2
    bedarf
  1337. egeo 2
    besitze nicht
  1338. egeo 2
    bin angewiesen
  1339. egeo 2
    bin bedürftig
  1340. egeo 2
    bin dürftig
  1341. egeo 2
    brauche
  1342. egeo 2
    darbe
  1343. egeo 2
    entbehre
  1344. egeo 2
    habe nicht
  1345. egeo 2
    habe nötig
  1346. egeo 2
    leide Mangel
  1347. egeo 2
    leide Not
  1348. egeo 2
    muss entbehren
  1349. egeo 2
    sehne mich
  1350. egeo 2
    vermisse
  1351. egeo 2 (+ Abl.)
    verlange nach etw.
  1352. egeo aliqua re
    empfinde Mangel an etw.
  1353. egeo auctoritate
    habe keine Autorität
  1354. egeo pane
    verlange nach Brot
  1355. egeo pecunia
    habe Geld nötig
  1356. egeries, egeriei f
    Kotausscheidung
  1357. egeries, egeriei f
    Mist
  1358. egeries, egeriei f
    Tierkot
  1359. egermino 1
    schlage aus
  1360. egermino 1
    sprosse hervor
  1361. egermino 1
    treibe aus (intr.)
  1362. egero 3
    entferne
  1363. egero 3
    entführe
  1364. egero 3
    führe fort
  1365. egero 3
    führe heraus
  1366. egero 3
    gebe von mir
  1367. egero 3
    leere aus
  1368. egero 3
    nehme mit
  1369. egero 3
    schaffe fort
  1370. egero 3
    schaffe heraus
  1371. egero 3
    scheuche fort
  1372. egero 3
    schleppe fort
  1373. egero 3
    stoße aus
  1374. egero 3
    ströme aus
  1375. egero 3
    trage fort
  1376. egero 3
    trage zu Grabe
  1377. egero 3
    treibe fort
  1378. egero 3
    verbringe
  1379. egero 3
    vergeude
  1380. egero 3
    verschwende
  1381. egero 3
    vertreibe
  1382. egero 3
    werfe aus
  1383. egero 3
    überstehe
  1384. egero, egeronis m
    Hinausträger
  1385. egeror 3
    ergieße mich
  1386. egeror 3
    ströme heraus
  1387. egersimon, egersimi n
    Ermunterungsmittel
  1388. egestas, egestatis f
    Dürftigkeit
  1389. egestas, egestatis f
    Mangel
  1390. egestas, egestatis f
    Verarmung
  1391. egestas, egestatis f
    bittere Armut
  1392. egestas, egestatis f
    drückender Mangel
  1393. egestatem alicui tolero
    mache jdm. seine Armut erträglich
  1394. egestati subvenio
    helfe der Armut ab
  1395. egestio, egestionis f
    Abtransport
  1396. egestio, egestionis f
    Ausleerung
  1397. egestio, egestionis f
    Ausscheidung
  1398. egestio, egestionis f
    Entleerung
  1399. egestio, egestionis f
    Herausbringen
  1400. egestio, egestionis f
    Herausschaffen
  1401. egestio, egestionis f
    Wegräumen
  1402. egestio, egestionis f
    Wegschaffen
  1403. egestivus, egestiva, egestivum
    abführend
  1404. egestosus, egestosa, egestosum (egestuosus)
    bettelarm
  1405. egestosus, egestosa, egestosum (egestuosus)
    ganz dürftig
  1406. egestuosus, egestuosa, egestuosum
    = egestōsus, egestōsa, egestōsum - ganz dürftig
  1407. egestus, egestus m
    Entleerung
  1408. egestus, egestus m
    Herausbringen
  1409. egestus, egestus m
    Wegschaffen
  1410. egigno 3
    bringe hervor
  1411. egigno 3
    lasse aufwachsen
  1412. egigno 3
    lasse hervorsprossen
  1413. egignor 3
    wachse hervor
  1414. ego contra puto
    glaube das Gegenteil
  1415. ego crimen oportet diluam
    es ist an mir, den Vorwurf zu entkräften
  1416. ego culpam praestabo
    ich werde es verantworten
  1417. ego culpam praestabo
    werde die Verantwortung übernehmen
  1418. ego hoc cogor
    ich sehe mich dazu gezwungen
  1419. ego hunc angulum capiam
    ich werde hier den Eckplatz einnehmen
  1420. ego hunc angulum occupabo
    ich werde hier den Eckplatz einnehmen
  1421. ego me amo
    bin mit mir zufrieden
  1422. ego mecum mussito
    murmele leise vor mich hin
  1423. ego ne unum quidem verbum intellego
    ich verstehe kein Wort
  1424. ego pannosus sum, alii culti sunt
    ich bin schlecht angezogen, andere sind herausgeputzt
  1425. ego poscor Olympo
    der Himmel ruft mich
  1426. ego pretium ob stultitiam fero
    werde für meine Torheit belohnt
  1427. ego pro sententia mea hoc censeo
    gebe meine Stimme dahin ab
  1428. ego quidem
    ich meinerseits
  1429. ego quidem
    ich meinesteils
  1430. ego te misere perdidi
    ich habe dich ins Unglück gestürzt
  1431. ego te misere perdidi
    ich war es, der dich ins Elend gebracht hat
  1432. ego vero mallem
    immerhin wollte ich lieber
  1433. ego, mei, mihi, me, a me, mecum
    ich, meiner, mir, mich, von mir, mit mir
  1434. egomet (meimet, mihimet, memet)
    bloß ich (bloß meiner, bloß mir, bloß mich)
  1435. egomet (meimet, mihimet, memet)
    ich für mein Teil (meiner...)
  1436. egomet (meimet, mihimet, memet)
    ich meinerseits (meiner meinerseits, mir meinerseits, mich meinerseits)
  1437. egomet (meimet, mihimet, memet)
    ich selbst (meiner selbst, mir selbst, mich selbst)
  1438. egraminatus, egraminata, egraminatum
    gejätet
  1439. egranatus, egranata, egranatum
    ausgekernt
  1440. egredere aliquando ex urbe
    verlasse endlich die Stadt
  1441. egredi (ex) urbe
    die Stadt verlassen
  1442. egredientem verbis prosequor
    sage jdm. beim Weggehen Adieu
  1443. egredientem verbis prosequor
    wünsche jdn. zum Teufel
  1444. egredior 5
    gehe ab
  1445. egredior 5
    gehe an Land
  1446. egredior 5
    gehe aus
  1447. egredior 5
    gehe heraus
  1448. egredior 5
    gehe hinaus
  1449. egredior 5
    gehe wohin
  1450. egredior 5
    komme heraus
  1451. egredior 5
    lande
  1452. egredior 5
    laufe aus
  1453. egredior 5
    lege zurück
  1454. egredior 5
    rücke aus
  1455. egredior 5
    rücke vor (milit.)
  1456. egredior 5
    schreite fort
  1457. egredior 5
    schreite heraus
  1458. egredior 5
    schreite hinaus
  1459. egredior 5
    schweife ab
  1460. egredior 5
    segele ab
  1461. egredior 5
    steige aus
  1462. egredior 5
    steige hinauf
  1463. egredior 5
    überschreite
  1464. egregia, egregiorum n
    Tugenden
  1465. egregia, egregiorum n
    Vorzüge
  1466. egregiam indolem sortitus
    hochbegabt
  1467. egregiam operam do alicui rei
    verwende große Mühe auf etw.
  1468. egregiatus, egregiatus m
    Herrlichkeit
  1469. egregie
    auserlesen
  1470. egregie
    ausgezeichnet
  1471. egregie
    ausnehmend
  1472. egregie
    außerordentlich
  1473. egregie
    beispielhaft
  1474. egregie
    erlesen
  1475. egregie
    ganz besonders
  1476. egregie
    glänzend
  1477. egregie
    herrlich
  1478. egregie
    musterhaft
  1479. egregie
    trefflich
  1480. egregie
    ungemein gut
  1481. egregie
    vorbildhaft
  1482. egregie
    vortrefflich
  1483. egregie
    vorzüglich
  1484. egregius, egregia, egregium
    auserlesen
  1485. egregius, egregia, egregium
    ausgewählt
  1486. egregius, egregia, egregium
    ausgezeichnet
  1487. egregius, egregia, egregium
    außerordentlich
  1488. egregius, egregia, egregium
    ehrenvoll
  1489. egregius, egregia, egregium
    herausragend
  1490. egregius, egregia, egregium
    herrlich
  1491. egregius, egregia, egregium
    hervorragend
  1492. egregius, egregia, egregium
    selten
  1493. egregius, egregia, egregium
    trefflich
  1494. egregius, egregia, egregium
    ungemein
  1495. egregius, egregia, egregium
    ungewöhnlich
  1496. egregius, egregia, egregium
    vortrefflich
  1497. egregius, egregia, egregium
    vorzüglich
  1498. egressibus adhaeresco
    begleite die Ausgehenden auf Schritt und Tritt
  1499. egressibus adhaeresco
    folge dem Gehen und Kommen auf Schritt und Tritt
  1500. egressibus adhaeresco
    hefte mich die Fersen der Ausgehenden
  1501. egressio, egressionis f
    Abschweifung
  1502. egressio, egressionis f
    Abzug
  1503. egressio, egressionis f
    Ausfluss
  1504. egressio, egressionis f
    Ausgang
  1505. egressio, egressionis f
    Auswanderung
  1506. egressio, egressionis f
    Auszug
  1507. egressio, egressionis f
    Episode
  1508. egressio, egressionis f
    Herausgehen
  1509. egressus, egressus m
    Abschweifung
  1510. egressus, egressus m
    Ausflss
  1511. egressus, egressus m
    Ausflug
  1512. egressus, egressus m
    Ausgang
  1513. egressus, egressus m
    Ausgangspunkt
  1514. egressus, egressus m
    Entströmen
  1515. egressus, egressus m
    Flussmündung
  1516. egressus, egressus m
    Fortgang
  1517. egressus, egressus m
    Landung
  1518. egressus, egressus m
    Mündung
  1519. egressus, egressus m
    öffentliches Erscheinen
  1520. egretus, egreta, egretum
    = egressus - PP v. ēgredī, ēgredior, ēgressus sum - gehe hinaus
  1521. egula, egulae f
    eine Art Schwefel
  1522. egurgito 1
    schütte heraus
  1523. egurgito 1
    vergeude
  1524. egurgito 1
    werfe aus
  1525. ehem
    ei!
  1526. ehem
    ha!
  1527. ehem
    sieh da!
  1528. ehem
    sieh mal da!
  1529. eheu
    ach!
  1530. eheu
    weh!
  1531. eheu me miserum!
    o weh, ich Armer!
  1532. eho
    ei du!
  1533. eho
    he!
  1534. eho
    heda!
  1535. eho
    hör mal!
  1536. eho
    sag mal!
  1537. ehodum
    du da, hör mal!
  1538. ei
    ach!
  1539. ei
    weh!
  1540. ei cognomen Cunctator est
    er hat den Beinamen Zauderer
  1541. ei cognomen Cunctatori est
    er hat den Beinamen Zauderer
  1542. ei invidetur
    er wird beneidet
  1543. ei mortem auguror
    prohezeihe im den Tod
  1544. ei persuasum est (sibi persuasit)
    er ist (hat sich) überzeugt
  1545. ei quaestori provincia calles evenerat
    dieser Quaestor hatte Gebirgstriften des Staates zu überwachen
  1546. eia (heia)
    auf! (Aufforderung)
  1547. eia (heia)
    ei der Tausend! (Verwunderung)
  1548. eia (heia)
    he! (Aufforderung)
  1549. eia (heia)
    heda! (Aufforderung)
  1550. eiaculo 1
    stürze hinaus
  1551. eiaculo 1
    werfe hinaus
  1552. eiaculor 1
    lasse hinausschießen
  1553. eiaculor 1
    schieße nach etw.
  1554. eiaculor 1
    schleudere heraus
  1555. eiaculor 1
    schleudere hervor
  1556. eiaculor 1
    schleudere hinaus
  1557. eiaculor 1
    spritze heraus
  1558. eiaculor 1
    werfe empor
  1559. eiaculor 1
    werfe heraus
  1560. eiaculor 1
    werfe hinaus
  1561. eiaculor 1
    ziele auf etw.
  1562. eicio 5
    breche aus (tr.)
  1563. eicio 5
    gebe von mir
  1564. eicio 5
    jage hinaus
  1565. eicio 5
    missbillige
  1566. eicio 5
    nötige zum Abtreten
  1567. eicio 5
    stoße hinaus
  1568. eicio 5
    stürze hinaus (tr.)
  1569. eicio 5
    verbanne
  1570. eicio 5
    verdränge
  1571. eicio 5
    verstoße
  1572. eicio 5
    vertreibe
  1573. eicio 5
    verwerfe
  1574. eicio 5
    werfe aus
  1575. eicio 5
    werfe heraus
  1576. eicio 5
    werfe hinaus
  1577. eicior
    falle durch (als Schauspieler)
  1578. eicior
    strande (Schiffe und Personen)
  1579. eidolon, eidoli n
    = īdōlon, īdōlī n - Schattenbild
  1580. Eidus, Eiduum f
    = Īdūs, Īduum f - Monatsmitte
  1581. eiectamentum, eiectamenti n
    Ausscheidung
  1582. eiectamentum, eiectamenti n
    Auswurf
  1583. eiectamentum, eiectamenti n
    Strandgut
  1584. eiecticius, eiecticia, eiecticium
    abortiert habend
  1585. eiecticius, eiecticia, eiecticium
    zum Auswerfen gehörig
  1586. eiectio sanguinis
    Blutspeien
  1587. eiectio, eiectionis f
    Ausspeien
  1588. eiectio, eiectionis f
    Auswerfen
  1589. eiectio, eiectionis f
    Herauswerfen
  1590. eiectio, eiectionis f
    Verbannung
  1591. eiectio, eiectionis f
    Verrenkung
  1592. eiectio, eiectionis f
    Verstoßung
  1593. eiectio, eiectionis f
    Vertreibung
  1594. eiectiuncula, eiectiunculae f
    unbedeutende Verrenkung
  1595. eiecto 1
    schleudere hervor
  1596. eiecto 1
    speie aus
  1597. eiecto 1
    werfe aus
  1598. eiecto 1
    werfe heraus
  1599. eiectorius, eiectoria, eiectorium
    abführend
  1600. eiectura, eiecturae f
    Auslauf
  1601. eiectura, eiecturae f
    Herauswerfen
  1602. eiectura, eiecturae f
    Vorsprung
  1603. eiectus, eiecta, eiectum
    verbannt
  1604. eiectus, eiecti m
    Verbannter
  1605. eiectus, eiectūs m
    Ausstoßen
  1606. eiectus, eiectūs m
    Herauswerfen
  1607. eiectus, eiectūs m
    Hervorstoßen
  1608. eieratio, eierationis f
    = ēiūrātiō, ēiūrātiōnis f - Abschwören
  1609. eiero 1
    = ēiūrāre, ēiūrō, ēiūrāvī, ēiūrātum - schwöre ab
  1610. eisdem castris tendo
    lagere zusammen
  1611. eisdem castris tendo
    liege zusammen
  1612. eisdem verbis reddo
    gebe etwas wörtlich wieder
  1613. eiulabilis, eiulabile
    heulend
  1614. eiulabilis, eiulabile
    laut wehklagend
  1615. eiulabundus, eiulabunda, eiulabundum
    sich lautem Wehklagen hingebend
  1616. eiulatio lugubris
    Leichengeheule
  1617. eiulatio lugubris
    Wehklagen
  1618. eiulatio, eiulationis f
    Jammern
  1619. eiulatio, eiulationis f
    klägliiches Geheul
  1620. eiulatio, eiulationis f
    lautes Aufheulen
  1621. eiulatio, eiulationis f
    lautes Wehklagen
  1622. eiulatus, eiulatus m
    lautes Geheul
  1623. eiulatus, eiulatus m
    lautes Wehklagen
  1624. eiulito 1
    heule laut auf
  1625. eiulo 1
    heule kläglich
  1626. eiulo 1
    heule laut auf
  1627. eiulo 1
    jaule
  1628. eiulo 1
    wehklage laut
  1629. eiulo atque lamentor
    heule und wehklage
  1630. eiuncesco 3
    schieße binsenförmig empor
  1631. eiuncesco 3
    wachse wie Binsen empor
  1632. eiuncidus, eiuncida, vum
    binsenartig emporgeschossen
  1633. eiuncidus, eiuncida, vum
    binsenförmig aufgewachsen
  1634. eiuno
    bei der Iuno!
  1635. eiuratio, eiurationis f
    Abschwören
  1636. eiuratio, eiurationis f
    Aufgeben
  1637. eiuratio, eiurationis f
    Entsagen
  1638. eiuratio, eiurationis f
    Niederlegen
  1639. eiuratio, eiurationis f
    feierliches Sichlossagen
  1640. eiuro 1
    sage mich eidlich los
  1641. eiuro 1
    sage mich feierlich los von
  1642. eiuro 1
    schwöre ab
  1643. eiuro 1
    verleugne gänzlich
  1644. eius adventus (Plural!)
    seine jeweilige Ankunft
  1645. eius amentiam Italia capere non poterat
    Italien war zu klein für seine Verrücktheit
  1646. eius amici
    seine jeweiligen Freunde
  1647. eius auctoritate impulsus
    auf seine Veranlassung hin
  1648. eius auctoritate impulsus
    auf seinen Rat hin
  1649. eius auctoritate permotus
    auf seine Veranlassung hin
  1650. eius auctoritate permotus
    auf seinen Rat hin
  1651. eius causa
    seinetwegen (ihretwegen)
  1652. eius consiliis me implico
    lasse mich auf seine Pläne ein
  1653. eius culpae te non arguo
    zeihe dich nicht dieser Schuld
  1654. eius est
    es ist seine Aufgabe (Art, Pflicht,..)
  1655. eius generis sum
    gehöre darunter
  1656. eius in rem publicam merita maxima sunt
    Seine Verdienste um den Staat sind bedeutend
  1657. eius opera vonsilioque utor
    er unterstützt mich durch Rat und Tat
  1658. eius ordinis sum
    gehöre darunter
  1659. eius periculum me commovet
    seine Gefahr macht mir Angst
  1660. eius rei quae causa sit, quaero
    ich frage nach dem Grund dafür
  1661. eiuscemodi
    so beschaffen
  1662. eiuscemodi
    von der Art
  1663. eiusdem aetatis sum
    bin Zeitgenosse
  1664. eiusdem aetatis sum
    bin gleichen Alters
  1665. eiusdem corporis homines
    Mitglieder desselben Ordens
  1666. eiusdem linguae societate coniunctus sum cum aliquo
    spreche mit jdm. die selbe Sprache
  1667. eiusdem ordinis
    aus derselben Zenturie
  1668. eiusdemmodi
    ebenso beschaffen
  1669. eiusdemmodi
    von eben der Art
  1670. eiusmodi
    dergestalt (dass...)
  1671. eiusmodi
    so beschaffen (dass...)
  1672. eiusmodi
    solcher, solche, solches
  1673. eiusmodi
    von der Art (dass...)
  1674. elabescens, elabescentis
    = lūbricus, lūbrica, lūbricum - leicht entgleitend,
  1675. elabor 3
    entfalle
  1676. elabor 3
    entfalle unvermerkt
  1677. elabor 3
    entfliehe
  1678. elabor 3
    entgehe
  1679. elabor 3
    entgleite unvermerkt
  1680. elabor 3
    entkomme
  1681. elabor 3
    entrinne
  1682. elabor 3
    entschlüpfe
  1683. elabor 3
    entwische
  1684. elabor 3
    falle herab
  1685. elabor 3
    falle heraus
  1686. elabor 3
    gerate hinein
  1687. elabor 3
    gerate wohin
  1688. elabor 3
    gleite ab
  1689. elabor 3
    gleite empor
  1690. elabor 3
    gleite herab
  1691. elabor 3
    gleite heraus
  1692. elabor 3
    komme davon
  1693. elabor 3
    komme weg
  1694. elabor 3
    schlüpfe herab
  1695. elabor 3
    schlüpfe heraus
  1696. elabor 3
    verschwinde
  1697. elabor 3
    werde verrenkt
  1698. elabor 3
    züngele empor
  1699. elaboratio datorum
    Datenverarbeitung
  1700. elaboratio datorum electronica
    elektronische Datenverarbeitung (EDV)
  1701. elaboratio, elaborationis f
    Ausarbeitung
  1702. elaboratio, elaborationis f
    Verarbeitung
  1703. elaboratio, elaborationis f
    eifrige Anstrengung
  1704. elaboratio, elaborationis f
    eifrige Tätigkeit
  1705. elaboratio, elaborationis f
    sorgfältige Bearbeitung
  1706. elaboratus, elaborata, elaboratum
    gekünstelt
  1707. elaboratus, elaborata, elaboratum
    gesucht
  1708. elaboratus, elaborata, elaboratum
    herausgeputzt
  1709. elaboratus, elaborata, elaboratum
    sorgfältig ausgearbeitet
  1710. elaboratus, elaboratus m
    Ausarbeitung
  1711. elaboratus, elaboratus m
    sorgfältige Tätigkeit
  1712. elaboro 1
    arbeite aus
  1713. elaboro 1
    bearbeite
  1714. elaboro 1
    bemühe mich eifrig
  1715. elaboro 1
    bereite
  1716. elaboro 1
    betreibe
  1717. elaboro 1
    bringe zustande
  1718. elaboro 1
    lasse mir angelegen sein
  1719. elaboro 1
    mühe mich
  1720. elaboro 1
    mühe mich ab
  1721. elaboro 1
    setze ins Werk
  1722. elaboro 1
    strebe eifrig
  1723. elaboro 1
    strenge mich an
  1724. elacata, elacatae f
    rine Art Seefisch
  1725. elacatenes, elacatenum m
    eine Art Seefische
  1726. elactesco 3
    verliere den Saft
  1727. elactesco 3
    verliere die Milch
  1728. elaeemporia, elaeemporiae f
    Ölaufkauf
  1729. elaeemporia, elaeemporiae f
    Ölhandel
  1730. elaeomeli n (indecl.)
    Ölhonig
  1731. elaeon, elaeonis m
    Ölpflanzung
  1732. elaeothesium, elaeothesii n
    Salbezimmer
  1733. elaeothesium, elaeothesii n
    Zimmer zum Salben
  1734. elambo 3
    ablecke
  1735. elamentabilis, elamentabile
    aufjammernd
  1736. elamentabilis, elamentabile
    ganz kläglich
  1737. elamentabilis, elamentabile
    voll Wehklagen
  1738. elanguesco 3
    erlahme
  1739. elanguesco 3
    ermatte
  1740. elanguesco 3
    erschlaffe
  1741. elanguesco 3
    gerate ins Stocken
  1742. elanguesco 3
    lasse nach
  1743. elanguesco 3
    mache schlapp
  1744. elanguesco 3
    nehme ab
  1745. elanguesco 3
    werde schlaff
  1746. elaphoboscon, elaphobosci n
    wilder Pastinak
  1747. elapido 1
    reinige von Steinen
  1748. elaqueo 1
    befreie aus der Schlinge
  1749. elaqueo 1
    entfessele
  1750. elaqueo 1
    löse aus den Banden
  1751. elaqueo 1
    mache los
  1752. elargior 4
    spende
  1753. elargior 4
    verschenke
  1754. elassesco 3
    ermatte
  1755. elassesco 3
    erschlaffe
  1756. elate
    erhaben
  1757. elate
    hochfahrend
  1758. elate
    stolz
  1759. elate
    übermütig
  1760. elate, elates f
    Dattelpalme
  1761. elate, elates f
    Kokospalme
  1762. elate, elates f
    Tanne
  1763. elaterium, elaterii n
    Saft der wilden Gurke
  1764. elatine, elatines f
    Elatine
  1765. elatio animi
    Hoheit
  1766. elatio atque altitudo orationis
    erhabener Schwung der Rede
  1767. elatio phyletica
    Rassismus
  1768. elatio phyletica discriminatrix
    Rassismus
  1769. elatio, elationis f
    Aufschwung
  1770. elatio, elationis f
    Außersichgeraten
  1771. elatio, elationis f
    Beerdigung
  1772. elatio, elationis f
    Begräbnis
  1773. elatio, elationis f
    Bestattung
  1774. elatio, elationis f
    Emporheben
  1775. elatio, elationis f
    Hinaustragen
  1776. elatio, elationis f
    Hochheben
  1777. elatio, elationis f
    Schwung
  1778. elatio, elationis f
    Stolz
  1779. elatio, elationis f
    Zugrabetragen
  1780. elatio, elationis f
    Überhebung
  1781. elatio, elationis f
    Übermut
  1782. elatio, elationis f
    Überordnung
  1783. elatior ingenii vis
    höhere Schwung des Geistes
  1784. elatius me gero
    überhebe mich
  1785. elato 1
    = dīlātāre, dīlātō, dīlātāvī, dīlātātum - breite aus
  1786. elatro 1
    belfere heraus
  1787. elatro 1
    belle heraus
  1788. elatro 1
    poltere heraus
  1789. elatro 1
    poltere herausa
  1790. elatus sum aliqua re
    bin stolz auf etw.
  1791. elatus, elata, elatum
    erhaben
  1792. elatus, elata, elatum
    feurig
  1793. elatus, elata, elatum
    hoch
  1794. elatus, elata, elatum
    pathetisch
  1795. elatus, elata, elatum
    stolz
  1796. elatus, elata, elatum
    übermütig
  1797. elavo 1
    richte mich zugrunde
  1798. elavo 1
    wasche ab
  1799. elavo 1
    wasche aus
  1800. elavo 1
    wasche rein
  1801. elbidus, elbida, elbidum
    isabellfarben
  1802. elbus, elba, elbum
    = helvus, helva, helvum - honiggelb
  1803. elecebra, elecebrae f
    Buhldirne
  1804. elecebra, elecebrae f
    Entlockerin
  1805. elecebra, elecebrae f
    Herauslockerin
  1806. electa, electorum n
    Exzerpte
  1807. electa, electorum n
    ausgewählte Schriftstücke
  1808. electarium, electarii, n
    Latwerge
  1809. electe
    mit Wahl
  1810. electibilis, electibile
    = electilis, electile - auserlesen
  1811. electilis, electile
    auserlesen
  1812. electio exhibetur
    eine Wahl wird abgehalten
  1813. electio exhibetur
    eine Wahl wird durchgeführt
  1814. electio municipalis
    Kommunalwahl
  1815. electio nova
    Neuwahl
  1816. electio parlamentaria
    Parlamentswahl
  1817. electio, electionis f
    Aushebung
  1818. electio, electionis f
    Auswahl
  1819. electio, electionis f
    Auswählen
  1820. electio, electionis f
    Wahl
  1821. electio, electionis f
    Wahlmöglichkeit
  1822. electiones novae exhibentur
    Neuwahlen werden abgehalten
  1823. electionibus factis novum parlamentum constituitur
    aufgrund der Wahlen wird ein neues Parlament gebildet
  1824. elective
    mit Auswahl
  1825. electivus, electiva, electivum
    die Wahl lassend
  1826. electivus, electiva, electivum
    zur Wahl geeignet
  1827. electo 1 [1]
    forsche aus
  1828. electo 1 [1]
    horche aus
  1829. electo 1 [1]
    locke heraus
  1830. electo 1 [2]
    wähle aus
  1831. elector, electoris m
    Ausleser
  1832. elector, electoris m
    Auswähler
  1833. elector, electoris m
    Wähler
  1834. elector, electoris m (2)
    strahlende Sonne
  1835. electorius, electoria, electorium
    zur Wahl gehörig
  1836. electrhodus, electrhodi f
    Elektrode
  1837. electrica vi imbutus
    elektrisch
  1838. electrica vi instruo
    elektrifiziere
  1839. electrice stimulo
    elektrisiere
  1840. electrici fluoris inductio
    Elektrifikation
  1841. electrici stimuii admotio
    Elektrisierung
  1842. electricitas deficit
    Strom fällt aus
  1843. electricitas deficit
    Stromversorgung bricht zusammen
  1844. electricitas, electricitatis f
    Elektrizität
  1845. electricus, electrica, electricum
    elektrisch
  1846. electriductor, electriductoris m
    Stromleiter
  1847. electriductus, electriductus m
    Stromleitung
  1848. electrifer, electrifera, electriferum
    reich an Bernstein
  1849. electrificina atomica
    Atomkraftwerk (AKW)
  1850. electrificina atomica
    Kernkraftwerk (KKW)
  1851. electrificina nuclearis
    Kernkraftwerk (KKW)
  1852. electrificina, electrificinae f
    Elektrizitätswerk
  1853. electrificus, electrifica, electrificum
    Elektrizität erzeugend
  1854. electrificus, electrifica, electrificum
    Strom erzeugend
  1855. electrinus, electrina, electrinum
    aus Bernstein
  1856. electris, electridis f
    Elektrizität
  1857. electrix, electricis f
    Wählerin
  1858. electrum, electri n
    Bernstein
  1859. electrum, electri n
    Bernsteinkugel
  1860. electrum, electri n
    Elektron
  1861. electrus, electra, electrum
    aus Bernstein
  1862. electuarium, electuarii n
    = ēlectārium, ēlectāriī, n
  1863. electus, electa, electum
    auserkoren
  1864. electus, electa, electum
    auserlesen
  1865. electus, electa, electum
    auserwählt
  1866. electus, electa, electum
    ausgesucht
  1867. electus, electa, electum
    gewählt
  1868. electus, electus m
    Wahl
  1869. eleemosyna, eleemosynae f
    Almosen
  1870. eleemosynarius, eleemosynaria, eleemosynarium
    als Almosen gegeben
  1871. eleemosynarius, eleemosynaria, eleemosynarium
    aus Mitleid gegeben
  1872. elefans, elefantis c
    = elephās, elephantis c - Elefant
  1873. elefantarius, elefantarii m
    = elephantārius, elephantāriī m - Elefantenwärter
  1874. elegans, elegantis
    anständig
  1875. elegans, elegantis
    fein
  1876. elegans, elegantis
    fein gebildet
  1877. elegans, elegantis
    geschmackvoll
  1878. elegans, elegantis
    gewählt
  1879. elegans, elegantis
    geziert
  1880. elegans, elegantis
    modern
  1881. elegans, elegantis
    nobel
  1882. elegans, elegantis
    weiblich
  1883. elegans, elegantis
    wählerisch
  1884. eleganter
    anständig
  1885. eleganter
    artig
  1886. eleganter
    fein
  1887. eleganter
    fein ausgedacht
  1888. eleganter
    geschickt
  1889. eleganter
    geschmackvoll
  1890. eleganter
    gewählt
  1891. eleganter
    korrekt
  1892. eleganter
    logisch richtig
  1893. eleganter
    schicklich
  1894. eleganter
    zweckmäßig
  1895. eleganter aliquid dispono
    ordne etw. streng logisch
  1896. elegantia in aliquo est
    jd. besitzt ästhetischen Sinn
  1897. elegantia orationis
    schöne Darstellung
  1898. elegantia, elegantiae f
    (feiner) Geschmack
  1899. elegantia, elegantiae f
    Anstand
  1900. elegantia, elegantiae f
    Feinheit
  1901. elegantia, elegantiae f
    Geschmack
  1902. elegantia, elegantiae f
    Gesetz der Schönheit
  1903. elegantia, elegantiae f
    Gewähltheit
  1904. elegantia, elegantiae f
    Gründlichkeit
  1905. elegantia, elegantiae f
    Korrektheit
  1906. elegantia, elegantiae f
    Kunstsinn
  1907. elegantia, elegantiae f
    Richtigkeit
  1908. elegantia, elegantiae f
    Sinn für Anstand
  1909. elegantia, elegantiae f
    Sinn für das Schöne
  1910. elegantia, elegantiae f
    geschmackvolles Auftreten
  1911. elegantiam excito atque augeo
    wecke und mehre den Sinn für Schönheit
  1912. elegatus, elegati m
    Elegat
  1913. elegeon, elegei n
    = elegīon, elegiī n - Elegie
  1914. elegeon, elegei n
    elegische Inschrift
  1915. elegeum, elegei n
    elegische Inschrift
  1916. elegeus, elegea, elegeum
    elegisch
  1917. elegeus, elegea, elegeum
    zur Elegie gehörig
  1918. elegi, elegorum m
    Elegie
  1919. elegi, elegorum m
    elegische Verse
  1920. elegia, elegiae f
    Elegie
  1921. elegia, elegiae f
    elegisches Gedicht
  1922. elegiacus, elegiaca, elegiacum
    elegisch
  1923. elegiarii, elegiariorum m
    Elegiker
  1924. elegiarii, elegiariorum m
    elegische Dichter
  1925. elegiarius, elegiaria, elegiarium
    zur Elegie gehörig
  1926. elegidarion, elegidariī n
    kleine Elegie
  1927. elegidion, elegidii n
    kleine Elegie
  1928. elegion, elegii n
    Elegie
  1929. elegion, elegii n
    elegische Distichon
  1930. elegion, elegii n
    elegisches Gedicht
  1931. elegius, elegia, elegium
    zur Elegie gehörig
  1932. elego 1
    vermache
  1933. elego 3
    = ēligere, ēligō, ēlēgī, ēlēctum - wähle aus
  1934. elelisphacos, elelisphaci m
    eine Salbeiart
  1935. elelisphacus, elelisphaci m
    = elelisphacos, elelisphacī m - eine Salbeiart
  1936. elementa disco
    lerne das Alphabet
  1937. elementa disco
    lerne die Anfangsgründe
  1938. elementa et tamquam semina rerum
    die Elemente und Urstoffe
  1939. elementa vocalia
    die Vokale
  1940. elementa, elementorum n
    Alphabet
  1941. elementa, elementorum n
    Anfangsgründe
  1942. elementa, elementorum n
    Anfangsgründe im Lesen und Schreiben
  1943. elementa, elementorum n
    Anfangsgründe in Kunst und Wissenschaft
  1944. elementa, elementorum n
    Anfänge
  1945. elementa, elementorum n
    Buchstaben
  1946. elementa, elementorum n
    Elemente (der Natur)
  1947. elementa, elementorum n
    Elemente der Schrift
  1948. elementa, elementorum n
    Grundkenntnis
  1949. elementa, elementorum n
    Kategorien
  1950. elementa, elementorum n
    Keime
  1951. elementarius, elementaria, elementarium
    zu den Anfangsgründen gehörig
  1952. elementicius, elementicia, elementicium
    = elementārius, elementāria, elementārium - zu den Anfangsgründen gehörig
  1953. elementum, elementi n
    Element
  1954. elementum, elementi n
    Elementarstoff
  1955. elementum, elementi n
    Grundlage
  1956. elementum, elementi n
    Grundstoff
  1957. elementum, elementi n
    Urstoff
  1958. elēmporia, ae f
    = elaeemporia, elaeemporiae f - Ölhandel
  1959. elenchus, elenchi m
    Inhaltsverzeichnis
  1960. elenchus, elenchi m
    Ohrgeschmeide
  1961. elenchus, elenchi m
    Register
  1962. elenchus, elenchi m
    Tropfenperle
  1963. elenchus, elenchi m
    große Perle
  1964. elencticus, elenctica, elencticum
    in Form einer Widerlegung
  1965. elencticus, elenctica, elencticum
    in Form einer Überführung
  1966. elencticus, elenctica, elencticum
    zum Enthymem gehörig
  1967. elencticus, elenctica, elencticum
    zur Widerlegung gehörig
  1968. elenium, elenii n
    = helenium, heleniī n - Gamander
  1969. elentesco 3
    werde weich
  1970. elentesco 3
    werde zäh
  1971. eleogarum, eleogari n
    Brühe
  1972. eleogarum, eleogari n
    Sauce
  1973. eleogzomus, eleogzoma, eleogzomum
    in einer Brühe aus Öl und Wasser
  1974. elepantus, elepanti c
    = elephantus, elephantī c - Elefant
  1975. elephans, elephantis c
    = elephās, elephantis c - Elefant
  1976. elephantarius, elephantarii m
    Elefantenwärter
  1977. elephantia, elephantiae f
    = elephantiasis, elephantiasis f - Elefantiasis
  1978. elephantiacus, elephantiaca, elephantiacum
    unter der Elefantiasis leidend
  1979. elephantiacus, elephantiaca, elephantiacum
    von der Elefantiasis befallen
  1980. elephantiacus, elephantiaca, elephantiacum
    von der Elefantiasis herrührend
  1981. elephantiasis, elephantiasis f
    Elefantiasis
  1982. elephanticus, elephantici m
    der an der Elefantiasis leidet
  1983. elephantinus, elephantina, elephantinum
    Elefanten-
  1984. elephantinus, elephantina, elephantinum
    aus Elfenbein
  1985. elephantinus, elephantina, elephantinum
    elfenbeinern
  1986. elephantinus, elephantina, elephantinum
    vom Elefanten
  1987. elephantiosis, elephantiosis f
    = elephantiasis, elephantiasis f - Elefantiasis
  1988. elephantiosus, elephantiosa, elephantiosum
    = elephantiacus, elephantiaca, elephantiacum - unter der Elefantiasis leidend
  1989. elephantus bellicus
    Kriegselefant
  1990. elephantus clunibus considit
    der Elefant setzt sich auf seine Hinterbacken
  1991. elephantus militaris
    Kriegselefant
  1992. elephantus, elephanti c
    Elefant
  1993. elephantus, elephanti c
    Elfenbein
  1994. elephas, elephantis c
    Elefant
  1995. elephas, elephantis c
    Elfenbein
  1996. eleutheria, eleutheriae f
    Freiheit
  1997. elevatio aequoris
    Anstieg des Meeresspiegels
  1998. elevatio, elevationis f
    Aufheben
  1999. elevatio, elevationis f
    Aufschlag
  2000. elevatio, elevationis f
    Hebung
  2001. elevatio, elevationis f
    Herabsetzung
  2002. elevatio, elevationis f
    Verhöhnung
  2003. elevatio, elevationis f
    Verkleinerung
  2004. elevatio, elevationis f
    ironische Lobpreisung
  2005. elevator, elevatoris m
    Beschützer
  2006. elevator, elevatoris m
    Emporheber
  2007. elevator, elevatoris m
    Retter
  2008. elevo 1
    entkräfte
  2009. elevo 1
    erleichtere
  2010. elevo 1
    hebe auf
  2011. elevo 1
    hebe empor
  2012. elevo 1
    hebe in die Höhe
  2013. elevo 1
    mildere
  2014. elevo 1
    mindere
  2015. elevo 1
    nehme den Stachel
  2016. elevo 1
    nehme weg
  2017. elevo 1
    schwäche
  2018. elevo 1
    setze herab
  2019. elevo 1
    stelle im mildern Lichte dar
  2020. elevo 1
    verkleinere
  2021. elevo 1
    vermindere
  2022. elevor 1
    starte
  2023. eliberatio, eliberationis f
    Loskaufen
  2024. elibero 1
    entziehe mich der Gefahr
  2025. elibero 1
    häute ab
  2026. elicio 5
    bringe etw. hervor (aus jdm.)
  2027. elicio 5
    bringe her
  2028. elicio 5
    bringe heraus
  2029. elicio 5
    bringe wohin
  2030. elicio 5
    entlocke jdm. etwas
  2031. elicio 5
    erforsche
  2032. elicio 5
    ermittele
  2033. elicio 5
    erwecke
  2034. elicio 5
    fördere zu Tage
  2035. elicio 5
    hole her
  2036. elicio 5
    hole heraus
  2037. elicio 5
    hole hervor
  2038. elicio 5
    locke her
  2039. elicio 5
    locke heraus
  2040. elicio 5
    locke hervor
  2041. elicio 5
    locke wohin
  2042. elicio 5
    nötige
  2043. elicio 5
    nötige ab
  2044. elicio 5
    nötige her
  2045. elicio 5
    nötige heraus
  2046. elicio 5
    nötige hervor
  2047. elicio 5
    reize
  2048. elicio 5
    rufe her
  2049. elicio 5
    rufe herab
  2050. elicio 5
    rufe herauf
  2051. elicio 5
    rufe heraus
  2052. elicio 5
    rufe herbei
  2053. elicio 5
    rufe hervor
  2054. elicio 5
    zaubere her
  2055. elicio 5
    zaubere herab
  2056. elicitae gaudio lacrimae
    Freudentränen
  2057. elido 3
    dränge hinaus (tr.)
  2058. elido 3
    erdrossele
  2059. elido 3
    erdrücke
  2060. elido 3
    erwürge
  2061. elido 3
    gebe von mir
  2062. elido 3
    lasse aus
  2063. elido 3
    schlage heraus
  2064. elido 3
    schlage hinaus
  2065. elido 3
    schlage hinein
  2066. elido 3
    schnüre zu
  2067. elido 3
    stoße aus
  2068. elido 3
    stoße heraus
  2069. elido 3
    synkopiere
  2070. elido 3
    treibe heraus
  2071. elido 3
    treibe hinaus
  2072. elido 3
    vertreibe
  2073. elido 3
    zerdrücke
  2074. elido 3
    zermalme
  2075. elido 3
    zerquetsche
  2076. elido 3
    zerschlage
  2077. elido 3
    zerschmettere
  2078. elido 3
    zerstöre
  2079. eligans, eligantis
    = ēlegāns, ēlegantis - geschmackvoll
  2080. eligantia, eligantiae f
    = ēlegantia, ēlegantiae f - feiner Geschmack
  2081. eligendi iudicium
    Wahl
  2082. eligendi iudicium
    Wahlentscheidung
  2083. eligo 3
    erwähle
  2084. eligo 3
    jäte aus
  2085. eligo 3
    lese ab
  2086. eligo 3
    lese aus
  2087. eligo 3
    lese heraus
  2088. eligo 3
    lese weg
  2089. eligo 3
    rupfe aus
  2090. eligo 3
    wähle
  2091. eligo 3
    wähle aus
  2092. eligo 3
    ziehe heraus
  2093. elimatio, elimationis f
    Abfeilen
  2094. elimatio, elimationis f
    Aufhellung
  2095. elimatio, elimationis f
    Erklärung
  2096. elimatio, elimationis f
    Verminderung
  2097. elimatius
    ausgefeilter
  2098. elimatius
    genauer
  2099. elimator, elimatoris m
    Reiniger
  2100. elimino 1
    entferne
  2101. elimino 1
    setze über die Schwelle
  2102. elimino 1
    stoße aus dem Haus
  2103. elimino 1
    treibe aus dem Haus
  2104. elimo 1
    arbeite fein aus
  2105. elimo 1
    arbeite kunstvoll aus
  2106. elimo 1
    bilde gehörig aus
  2107. elimo 1
    feile ab
  2108. elimo 1
    feile aus
  2109. elimo 1
    feile heraus
  2110. elimo 1
    gestalte kunstvoll
  2111. elimo 1
    mergele aus (tr.)
  2112. elimo 1
    poliere
  2113. elimo 1
    schwäche
  2114. elimo 1
    verfertige
  2115. elimo 1
    vermindere feilend
  2116. elimo 1 (2)
    putze
  2117. elimo 1 (2)
    reinige vom Schmutz
  2118. elimpido 1
    mache ganz klar
  2119. elimpido 1
    reinige
  2120. elingo 3
    lecke aus
  2121. elingo 3
    sauge aus
  2122. elinguatio, elinguationis f
    Ausschneiden der Zunge
  2123. elinguis, elingue
    des Redens nicht mächtig
  2124. elinguis, elingue
    ohne Zunge
  2125. elinguis, elingue
    ohne Zungenfertigkeit
  2126. elinguis, elingue
    sprachlos
  2127. elinguis, elingue
    sprachunfähig
  2128. elinguis, elingue
    unberedt
  2129. elinguo 1
    beraube der Zunge
  2130. elinguo 1
    schneide die Zunge ab
  2131. elino 3
    besudele völlig
  2132. eliquamen, eliquaminis n
    Fischlake
  2133. eliquamen, eliquaminis n
    Lake
  2134. eliquatio glaciei marinae
    Meereisschmelze
  2135. eliquatio montium glaciei
    Gletscherschmelze
  2136. eliquatio pruinae perennis
    Permafrostschmelze
  2137. eliquatio, eliquationis f
    Schmelzen
  2138. eliquatio, eliquationis f
    Verflüssigung
  2139. eliquesco 3
    tröpfele allmählich aus
  2140. eliquesco 3
    werde flüssig
  2141. eliquesco 3
    zerfließe
  2142. eliquium, eliquii n
    Abnahme
  2143. eliquium, eliquii n
    Ausfluss
  2144. eliquo 1
    bringe ins Reine
  2145. eliquo 1
    durchsuche genau
  2146. eliquo 1
    kläre ab
  2147. eliquo 1
    lasse rein und lauter hervorfließen
  2148. eliquo 1
    lispele her
  2149. eliquo 1
    läutere
  2150. eliquo 1
    läutere aus
  2151. eliquo 1
    mache ganz flüssig
  2152. eliquo 1
    seihe durch
  2153. elisio, elisionis f
    Auspressen
  2154. elisio, elisionis f
    Elision
  2155. elisio, elisionis f
    Herausstoßen
  2156. elix, elicis m
    Abzugsgraben
  2157. elix, elicis m
    Wassergraben
  2158. elixatura, elixaturae f
    Absud
  2159. elixatura, elixaturae f
    Aussieden
  2160. elixo 1
    siede ab
  2161. elixo 1
    siede aus
  2162. elixura, elixurae f
    = ēlixātūra, ēlixātūrae f - Absud
  2163. elixus, elixa, elixum
    ausgesotten
  2164. elixus, elixa, elixum
    ganz durchnässt
  2165. elixus, elixa, elixum
    ganz schlotterig
  2166. elixus, elixa, elixum
    gesotten
  2167. ellam
    = en illam
  2168. elleborine, elleborines f
    Elleborine
  2169. elleborismus, elleborismī m
    Nieswurzkur
  2170. elleborites, elleboritae m
    Nieswurzwein
  2171. elleboro 1
    führe mit Nieswurz ab
  2172. elleboro 1
    heile mit Nieswurz
  2173. elleboro 1
    mache eine Nieswurzkur
  2174. elleboro indiges
    bei dir stimmst's nicht im Kopf
  2175. elleboro indiges
    du hast einen Sparren weg
  2176. elleboro indiges
    du hast einen Sparren zu viel
  2177. elleboro indiges
    du hast einen Vogel
  2178. elleborosus, elleborosa, elleborosum
    Nieswurz nötig habend
  2179. elleborosus, elleborosa, elleborosum
    reif für das Tollhaus
  2180. elleborosus, elleborosa, elleborosum
    verrückt
  2181. elleborosus, elleborosa, elleborosum
    von Sinnen
  2182. elleborum, ellebori n
    = helleborum, helleborī n - Nieswurz
  2183. elleborus, ellebori m
    = helleborus, helleborī n - Nieswurz
  2184. ellimsis, ellimsis f
    = ellīpsis, ellīpsis f - Auslassung eines Wortes
  2185. ellipsis, ellipsis f
    Auslassung eines Wortes
  2186. ellops, ellopis m
    = elops, elopis m - Schwertfisch, Stör
  2187. ellops, ellopis m
    Schwertfisch
  2188. ellops, ellopis m
    Stör
  2189. ellum
    = en illum
  2190. elluor 1
    = hēlluārī, hēlluor, hēlluātus sum - prasse, schwelge
  2191. ellychnium, ellychniī n
    Lampendocht
  2192. eloco 1
    verdinge
  2193. eloco 1
    verpachte
  2194. eloco 1
    überlasse in Pacht
  2195. elocutilis, elocutile
    beredt
  2196. elocutio, elocutionis f
    Ausdruck
  2197. elocutio, elocutionis f
    Ausrede
  2198. elocutio, elocutionis f
    Herausreden
  2199. elocutio, elocutionis f
    Sprachstil
  2200. elocutio, elocutionis f
    Sprechen
  2201. elocutio, elocutionis f
    Stil
  2202. elocutio, elocutionis f
    rednerischer Ausdruck
  2203. elocutoria, elocutoriae f
    Redekunst
  2204. elocutoria, elocutoriae f
    Rhetorik
  2205. elocutorius, elocutoria, elocutorium
    den rednerischen Ausdruck betreffend
  2206. elocutrix, elocutricis f
    Redekunst
  2207. elocutrix, elocutricis f
    Rhetorik
  2208. elogio 1
    beschreibe kurz
  2209. elogio 1
    gebe kurz an
  2210. elogium in sepulcro incisum
    Grabinschrift
  2211. elogium, elogii n
    Angabe
  2212. elogium, elogii n
    Aussage
  2213. elogium, elogii n
    Ausspruch
  2214. elogium, elogii n
    Belastungsbericht
  2215. elogium, elogii n
    Denkspruch
  2216. elogium, elogii n
    Inschrift
  2217. elogium, elogii n
    Notiz
  2218. elogium, elogii n
    Protokoll
  2219. elogium, elogii n
    Schuldregister
  2220. elogium, elogii n
    Sentenz
  2221. elogium, elogii n
    Spruch
  2222. elonginquo 1
    entferne mich
  2223. elongo 1
    entferne
  2224. elongo 1
    entferne mich
  2225. elongo 1
    halte fern
  2226. elongo 1
    halte mich fern
  2227. elops, elopis m
    = helops, helopis m - Schwertfisch, Stör
  2228. eloquendi celeritatem incito
    steigere das Srechtempo
  2229. eloquens sum
    bin ein vollendeter Redner
  2230. eloquens, eloquentis
    beredt
  2231. eloquens, eloquentis
    mit Sprache begabt
  2232. eloquens, eloquentis
    redegewandt
  2233. eloquens, eloquentis
    redend
  2234. eloquenter
    beredt
  2235. eloquentia abuti
    seine Beredsamkeit missbrauchen
  2236. eloquentia se colorat et roborat
    die Beredsamkeit gewinnt an Farbe und Kraft
  2237. eloquentia sine sapientia obest plerumque
    Beredsamkeit ohne Weisheit schadet meistens
  2238. eloquentia valeo
    bin ein tüchtiger Redner
  2239. eloquentia, eloquentiae f
    Beredsamkeit
  2240. eloquentia, eloquentiae f
    Beredtheit
  2241. eloquentia, eloquentiae f
    Redegewandtheit
  2242. eloquentia, eloquentiae f
    Redekunst
  2243. eloquentiae laude floreo
    zeichne mich als Redner aus
  2244. eloquentiae principatum teneo
    bin der erste Redner
  2245. eloquium, eloquii n
    Aussage
  2246. eloquium, eloquii n
    Ausspruch
  2247. eloquium, eloquii n
    Beredsamkeit
  2248. eloquium, eloquii n
    Beredtheit
  2249. eloquium, eloquii n
    Mitteilung
  2250. eloquium, eloquii n
    Rede
  2251. eloquium, eloquii n
    Sprache
  2252. eloquium, eloquii n
    Spruch
  2253. eloquium, eloquii n
    rednerischer Ausdruck
  2254. eloquor 3
    bespreche mich
  2255. eloquor 3
    drücke aus
  2256. eloquor 3
    komme mit der Sprache heraus
  2257. eloquor 3
    rede heraus
  2258. eloquor 3
    sage beredt
  2259. eloquor 3
    sage heraus
  2260. eloquor 3
    spreche aus
  2261. eloquor 3
    teile mit
  2262. eloquor 3
    trage vor
  2263. eloquor 3
    unterrede mich
  2264. eloquor 3
    zähle auf
  2265. eloquus, eloqua, eloquum
    redend
  2266. eluacrus, eluacra, eluacrum
    zum Ausspülen dienend
  2267. elubies, elubiei f
    = ēluviēs, ēluviēī f - Austreten von Wasser
  2268. elucens, elucentis
    hervorleuchtend
  2269. eluceo 2
    falle sichtbar in die Augen
  2270. eluceo 2
    glänze hervor
  2271. eluceo 2
    leuchte hervor
  2272. eluceo 2
    mache mich bemerkbar
  2273. eluceo 2
    schimmere hervor
  2274. eluceo 2
    strahle hervor
  2275. eluceo 2
    trete sichtbar hervor
  2276. elucescit
    es tagt
  2277. elucescit
    es wird Tag
  2278. elucesco 3
    bekomme Licht
  2279. elucesco 3
    leuchte hervor
  2280. elucesco 3
    schwinge mich auf
  2281. elucesco 3
    werde klar
  2282. elucet + aci
    es ist klar, es steht fest
  2283. elucido 1
    lasse aufleuchten
  2284. elucido 1
    lasse aufscheinen
  2285. elucido 1
    lasse erstrahlen
  2286. elucido 1
    setze in helles Licht
  2287. elucido 1
    versetze in Glanz
  2288. elucidus, elucida, elucidum
    hervorleuchtend
  2289. elucifico 1
    beraube des Lichtes
  2290. elucifico 1
    blende
  2291. elucifico 1
    mache blind
  2292. eluctabilis, eluctabile
    überwindbar
  2293. eluctor 1
    arbeite mich aus etwas heraus
  2294. eluctor 1
    dringe mit Mühe hervor
  2295. eluctor 1
    entwinde mich einer Sache
  2296. eluctor 1
    ringe mich aus etw. heraus
  2297. eluctor 1
    ringe mich aus etw. hervor
  2298. eluctor 1
    winde mich aus etwas heraus
  2299. eluctor 1
    winde mich los
  2300. eluctor 1
    überwinde etw. mit Mühe
  2301. elucubratus, elucubrata, elucubratum
    aufgeklärt
  2302. elucubro 1
    arbeite bei Licht aus
  2303. elucubro 1
    erarbeite bei der Studierlampe
  2304. elucubror 1
    = ēlūcubrāre, ēlūcubrō, ēlūcubrāvī, ēlūcubrātum - arbeite bei Licht aus
  2305. elucus, eluci m
    Nachtarbeiter
  2306. elucus, eluci m
    Schlafmütze
  2307. elucus, eluci m
    Tagträumer
  2308. eludo 3
    besiege im Spiel
  2309. eludo 3
    gewinne im Spiel ab
  2310. eludo 3
    gewinne im Spiel die Oberhand
  2311. eludo 3
    habe zum Besten
  2312. eludo 3
    halte zum Spott hin
  2313. eludo 3
    hintergehe
  2314. eludo 3
    kühle mein Mütchen
  2315. eludo 3
    lasse es nicht zu etw. kommen
  2316. eludo 3
    necke und foppe
  2317. eludo 3
    pariere
  2318. eludo 3
    plätschere heraus
  2319. eludo 3
    schwänze
  2320. eludo 3
    spüle heraus
  2321. eludo 3
    suche zu entgehen
  2322. eludo 3
    treibe mein Spiel
  2323. eludo 3
    täusche
  2324. eludo 3
    vereitele
  2325. eludo 3
    verhöhne
  2326. eludo 3
    verspotte
  2327. eludo 3
    wehre ab
  2328. eludo 3
    weiche aus
  2329. eludo et extraho
    narre
  2330. elugeo 2
    betrauere
  2331. elugeo 2
    trauere aus
  2332. elugeo 2
    trauere die gehörige Zeit
  2333. elumbis, elumbe
    entnervend
  2334. elumbis, elumbe
    entnervt
  2335. elumbis, elumbe
    kraftlos
  2336. elumbis, elumbe
    lahm
  2337. elumbis, elumbe
    lendenlahm
  2338. elumbis, elumbe
    lähmend
  2339. elumbis, elumbe
    schleppend
  2340. elumbus, elumba, elumbum
    vulg. = ēlumbis, ēlumbe - lendenlahm
  2341. eluminatio, eluminationis f
    Erhellung
  2342. eluminatio, eluminationis f
    Erleuchtung
  2343. eluminatus, eluminata, eluminatum
    des Lichtes beraubt
  2344. eluminatus, eluminata, eluminatum
    geblendet
  2345. eluo 3
    bringe durch
  2346. eluo 3
    entferne
  2347. eluo 3
    leeren
  2348. eluo 3
    läutere
  2349. eluo 3
    löse auf
  2350. eluo 3
    mache frei
  2351. eluo 3
    mache leer
  2352. eluo 3
    reinige
  2353. eluo 3
    richte mich zugrunde
  2354. eluo 3
    ruiniere mich
  2355. eluo 3
    räume ab
  2356. eluo 3
    spüle ab
  2357. eluo 3
    spüle aus
  2358. eluo 3
    tilge
  2359. eluo 3
    vergeude
  2360. eluo 3
    wasche ab
  2361. eluo 3
    wasche aus
  2362. eluscatio, eluscationis f
    Blendung
  2363. elusco 1
    mache einäugig
  2364. elutio, elutionis f
    Abspülen
  2365. elutrio 1
    kläre ab
  2366. elutrio 1
    lauge aus
  2367. elutrio 1
    läutere
  2368. elutrio 1
    wasche aus
  2369. elutus, eluta, elutum
    ausgelaugt
  2370. elutus, eluta, elutum
    ausgewaschen
  2371. elutus, eluta, elutum
    saft- und kraftlos
  2372. elutus, eluta, elutum
    wässrig
  2373. eluvies, eluviei f
    Ausfluss
  2374. eluvies, eluviei f
    Ausspülung
  2375. eluvies, eluviei f
    Austreten von Wasser
  2376. eluvies, eluviei f
    Herausspülen
  2377. eluvies, eluviei f
    Lache.
  2378. eluvies, eluviei f
    Schlamm
  2379. eluvies, eluviei f
    Schlucht
  2380. eluvies, eluviei f
    Schmutz
  2381. eluvies, eluviei f
    Schmutzwasser
  2382. eluvies, eluviei f
    Unreinlichkeiten
  2383. eluvies, eluviei f
    Überflutung
  2384. eluvies, eluviei f
    Überschwemmung
  2385. eluvio, eluvionis f
    Überflutung
  2386. eluvio, eluvionis f
    Überschwemmung
  2387. eluviones et exustiones terrarum
    Überschwemmungen und Verbrennungen der Erde
  2388. eluxurior 1
    treibe geil aus (intr.)
  2389. eluxurior 1
    treibe in Fülle hervor (intr.)
  2390. eluxurior 1
    wachse zu sehr
  2391. elvella, elvellae f
    = helvella, helvellae f - Küchenkraut
  2392. Elysium, Elysii n
    die elysischen Gefilde
  2393. Elysius, Elysia, Elysium
    elysisch
  2394. em
    da bin ich!
  2395. em
    da habe ich ihn!
  2396. em
    da!
  2397. em
    sag an!
  2398. em
    sieh da!
  2399. em
    so höre!
  2400. em
    wie?
  2401. ema, ematos n
    Blut
  2402. emaceratus, emacerata, emaceratum
    abgemagert
  2403. emaceratus, emacerata, emaceratum
    ausgemergelt
  2404. emacero 1
    lasse abmagern
  2405. emacero 1
    mergele aus
  2406. emacero 1
    zehre aus
  2407. emacesco 3
    beginne abzumagern
  2408. emacio 1
    lasse abmagern
  2409. emacio 1
    mache mager
  2410. emacio 1
    zehre aus (tr.)
  2411. emacitas, emacitatis f
    Kauflust
  2412. emacresco 3
    magere ab
  2413. emacresco 3
    nehme ab
  2414. emaculo 1
    beseitige
  2415. emaculo 1
    reinige
  2416. emaculo 1
    säubere
  2417. emadefactus, emadefacta, emadefactum
    gänzlich erweicht
  2418. emanat
    es erhellt
  2419. emanat
    es ist sichtbar
  2420. emanat
    man sieht
  2421. emanatio, emanationis f
    Ausfließen
  2422. emanatio, emanationis f
    Ausfluss
  2423. emancipatio, emancipationis f
    Abtretung eines Grundstückes
  2424. emancipatio, emancipationis f
    Emanzipation
  2425. emancipatio, emancipationis f
    Entlassung des Sohnes aus der väterlichen Gewalt
  2426. emancipatio, emancipationis f
    Freilassung
  2427. emancipatio, emancipationis f
    Übertragen des Besitzes
  2428. emancipator, emancipatoris m
    Befreier
  2429. emancipator, emancipatoris m
    Freilasser
  2430. emancipo 1
    entlasse aus der väterlichen Gewalt
  2431. emancipo 1
    entlasse in die Selbständigkeit (emanzipiere)
  2432. emancipo 1
    erkläre für selbständig (emanzipiere)
  2433. emancipo 1
    überlasse als Eigentum
  2434. emancipo 1 (emancupo)
    trete (käuflich) ab
  2435. emanco 1
    verstümmele
  2436. emancupo 1
    = ēmancipāre, ēmancipō, ēmancipāvī, ēmancipātum - entlasse aus der väterlichen Gewalt
  2437. emaneo 2
    bleibe aus
  2438. emaneo 2
    bleibe draußen
  2439. emaneo 2
    überziehe den Urlaub
  2440. emano 1
    entspringe
  2441. emano 1
    entstehe
  2442. emano 1
    fließe aus
  2443. emano 1
    fließe heraus
  2444. emano 1
    gehe hervor
  2445. emano 1
    komme an den Tag
  2446. emano 1
    komme unter die Leute
  2447. emano 1
    rinne heraus
  2448. emano 1
    trete an den Tag
  2449. emano 1
    trete hervor
  2450. emano 1
    verbreite mich
  2451. emano 1
    werde bekannt (von Gerüchten)
  2452. emansio, emansionis f
    Ausbleiben über den Urlaub hinaus
  2453. emansio, emansionis f
    Überziehung der Urlaubszeit
  2454. emansor, emansoris m
    wer den Urlaub überzieht
  2455. emansor, emansoris m
    wer über den Urlaub hinaus ausbleibt
  2456. emarcesco 3
    schwinde dahin
  2457. emarcesco 3
    verwelke
  2458. emarcesco 3
    welke dahin
  2459. emarcesco 3
    werde welk
  2460. emarcus, emarci m
    eine gallische Rebsorte minderer Qualität
  2461. emargino 1
    beraube des Randes
  2462. emasculator, emasculatoris m
    Knabenschänder
  2463. emasculo 1
    entmanne
  2464. emasculo 1
    kastriere
  2465. ematuresco 3
    mildere mich mit der Zeit
  2466. ematuresco 3
    werde gelinder
  2467. ematuresco 3
    werde völlig reif
  2468. ematuro 1
    bringe zur völligen Reife
  2469. ematuro 1
    mache ganz reif
  2470. emax, emacis
    kaufbegierig
  2471. emax, emacis
    kauflustig
  2472. embadalis, embadale
    die Grundfläche ausmachend
  2473. embadalis, embadale
    zur Grundfläche gehörig
  2474. embadius, embadia, embadium
    die Grundfläche bildend
  2475. embadon, embadi n
    Grundfläche
  2476. embadum, embadi n
    Grundfläche
  2477. embamba, embambae f
    = embamma, embammatis n - Brühe, Tunke, Sauce
  2478. embamma, embammatis n
    Brühe
  2479. embamma, embammatis n
    Sauce
  2480. embamma, embammatis n
    Tunke
  2481. embasicoetas, embasicoetae m
    Beischläfer eines Mannes
  2482. embasicoetas, embasicoetae m
    Bettbesteiger
  2483. embasicoetas, embasicoetae m
    Betthupferl
  2484. embasicoetas, embasicoetae m
    Schlaftrunk
  2485. embasis, embasis f
    Bad
  2486. embasis, embasis f
    Baden
  2487. embasis, embasis f
    Ins-Bad-Steigen
  2488. embates, embatis m
    Grundproportion
  2489. embates, embatis m
    Model
  2490. emblema, emblematis n
    Einschiebsel
  2491. emblema, emblematis n
    Mosaikarbeit
  2492. emblema, emblematis n
    Reliefplatte
  2493. emblema, emblematis n
    eingelegte Arbeit
  2494. emblematicus, emblematica, emblematicum
    eingelegt
  2495. emblematicus, emblematica, emblematicum
    eingesetzt
  2496. emblematicus, emblematica, emblematicum
    zum Einlegen dienend
  2497. embola, embolae f
    Einschiffung
  2498. emboliaria, emboliariae f
    Schauspielerin im Zwischenspiel
  2499. emboliarius, emboliarii m
    Schauspieler im Zwischenspiel
  2500. embolimus, embolima, embolimum
    eingeschaltet
  2501. embolimus, embolima, embolimum
    eingeschoben
  2502. embolimus, embolima, embolimum
    hineingeworfen
  2503. emboline, embolines f
    Emboline
  2504. embolismus, embolismi m
    Einschaltung
  2505. embolium, embolii n
    Einschiebsel
  2506. embolium, embolii n
    Episode
  2507. embolium, embolii n
    Intermezzo
  2508. embolium, embolii n
    Liebesaffäre
  2509. embolium, embolii n
    Zwischenspiel
  2510. embolum, emboli n
    Schiffsschnabel
  2511. embolus, emboli m
    Kolben
  2512. embrocha, embrochae f
    Anfeuchten
  2513. embrocha, embrochae f
    Nassmachen
  2514. embrocha, embrochae f
    feuchter Umschlag
  2515. emeditatus, emeditata, emeditatum
    ausgedacht
  2516. emeditatus, emeditata, emeditatum
    gekünstelt
  2517. emedullatus, emedullata, emedullatum
    des Markes beraubt
  2518. emedullatus, emedullata, emedullatum
    entnervt
  2519. emedullatus, emedullata, emedullatum
    saft- und kraftlos
  2520. emendabilis, emendabile
    verbesserlich
  2521. emendate
    fehlerfrei
  2522. emendate
    korrekt
  2523. emendate
    mit aller Genauigkeit
  2524. emendate
    richtig
  2525. emendate scribo
    schreibe fehlerfrei
  2526. emendatio, emendationis f
    Besserung
  2527. emendatio, emendationis f
    Nachbesserung
  2528. emendatio, emendationis f
    Reform
  2529. emendatio, emendationis f
    Strafe
  2530. emendatio, emendationis f
    Verbesserung
  2531. emendatio, emendationis f
    Vervollkommnung
  2532. emendatio, emendationis f
    Züchtigung
  2533. emendator, emendatoris m
    Besserer
  2534. emendator, emendatoris m
    Sittenrichter
  2535. emendator, emendatoris m
    Verbesserer
  2536. emendator, emendatoris m
    Vervollkommner
  2537. emendatorius, emendatoria, emendatorium
    reinigend
  2538. emendatorius, emendatoria, emendatorium
    verbessernd
  2539. emendatrix, emendatricis f
    Verbesserin
  2540. emendatrix, emendatricis f
    Vervollkommnerin
  2541. emendatus, emendata, emendatum
    fehlerfrei
  2542. emendatus, emendata, emendatum
    korrekt
  2543. emendatus, emendata, emendatum
    mit aller Genauigkeit gefertigt
  2544. emendatus, emendata, emendatum
    richtig
  2545. emendatus, emendata, emendatum
    tadellos
  2546. emendico 1
    erbettele
  2547. emendico 1
    erschleiche
  2548. emendo 1
    befreie von Fehlern
  2549. emendo 1
    berichtige
  2550. emendo 1
    bessere
  2551. emendo 1
    bessere aus
  2552. emendo 1
    biege zurecht
  2553. emendo 1
    bringe in Ordnung
  2554. emendo 1
    feile
  2555. emendo 1
    heile
  2556. emendo 1
    korrigiere
  2557. emendo 1
    mache besser
  2558. emendo 1
    mache fehlerfrei
  2559. emendo 1
    mache wieder gut
  2560. emendo 1
    reformiere
  2561. emendo 1
    reinige von Fehlern
  2562. emendo 1
    strafe
  2563. emendo 1
    säubere
  2564. emendo 1
    verbessere
  2565. emendo 1
    weise zurecht
  2566. emendo 1
    züchtige
  2567. emensio lunaris
    Durchlaufen der Mondbahn
  2568. emensio, emensionis f
    Durchlaufen der Bahn
  2569. emensus, emensa, emensum
    durchwandert
  2570. emensus, emensa, emensum
    zurückgelegt
  2571. ementicius, ementicia, ementicium
    erlogen
  2572. ementior 4
    erdichte
  2573. ementior 4
    erfinde Lügen
  2574. ementior 4
    erlüge
  2575. ementior 4
    gebe fälschlich aus
  2576. ementior 4
    gebe fälschlich vor
  2577. ementior 4
    mache falsche Aussagen
  2578. ementior 4
    täusche
  2579. ementior in tormentis
    mache unter Folter eine Falschaussage
  2580. ementitus, ementita, ementitum
    erlogen
  2581. emeo 1
    durchwandere
  2582. emeo 1
    entweiche
  2583. emeo 1
    ströme aus
  2584. emercor 1
    erhandele
  2585. emercor 1
    erkaufe
  2586. emere oblitus sum
    habe vergessen zu kaufen
  2587. emereo 2
    diene ab
  2588. emereo 2
    diene aus
  2589. emereo 2
    erwerbe
  2590. emereo 2
    erwerbe einen Anspruch
  2591. emereo 2
    erwerbe mir einen Rechtsanspruch
  2592. emereo 2
    halte im Dienst durch
  2593. emereo 2
    mache mich verdient um
  2594. emereo 2
    verdiene
  2595. emereo 2
    verdiene mir
  2596. emereo 2
    verdiene mir einen Anspruch auf etw.
  2597. emereo 2
    verdiene mir etw.
  2598. emereor 2
    = ēmerēre, ēmereō, ēmeruī, ēmeritum - verdiene
  2599. emereror 2
    diene ab
  2600. emereror 2
    diene aus
  2601. emereror 2
    erwerbe (einen Anspruch)
  2602. emereror 2
    mache mich verdient um
  2603. emereror 2
    verdiene mir einen Anspruch auf etw.
  2604. emereror 2
    verdiene mir etw.
  2605. emergo 3 (intr.)
    arbeite mich heraus
  2606. emergo 3 (intr.)
    befreie mich
  2607. emergo 3 (intr.)
    erhole mich
  2608. emergo 3 (intr.)
    komme an den Tag
  2609. emergo 3 (intr.)
    komme empor
  2610. emergo 3 (intr.)
    komme frei
  2611. emergo 3 (intr.)
    komme los
  2612. emergo 3 (intr.)
    komme zum Vorschein
  2613. emergo 3 (intr.)
    steige empor (aus der Tiefe)
  2614. emergo 3 (intr.)
    tauche auf
  2615. emergo 3 (intr.)
    tauche auf (aus der Tiefe)
  2616. emergo 3 (intr.)
    werde sichtbar
  2617. emergo 3 (intr.)
    zeige mich
  2618. emergo 3 (intr.)
    ziehe mich heraus
  2619. emergo 3 (tr.)
    bewege hervor
  2620. emergo 3 (tr.)
    lasse auftauchen
  2621. emergor 3
    komme empor
  2622. emergor 3
    komme frei
  2623. emergor 3
    komme los
  2624. emergor 3
    komme zum Vorschein
  2625. emergor 3
    tauche auf
  2626. emeritus, emerita, emeritum
    alt (geworden)
  2627. emeritus, emerita, emeritum
    ausgedient
  2628. emeritus, emerita, emeritum
    unbrauchbar (geworden)
  2629. emeritus, emeriti m
    = veterānus, veterānī m - Veteran
  2630. emeritus, emeriti m
    ausgedienter Soldat
  2631. emeritus, emeriti m
    verdienter Mann
  2632. emersus, emersus m
    Auftauchen
  2633. emersus, emersus m
    Emportauchen
  2634. emersus, emersus m
    Hervorgehen
  2635. emersus, emersus m
    Hervorkommen
  2636. emersus, emersus m
    Sichtbarwerden
  2637. emersus, emersus m
    Zum-Vorschein-Kommen
  2638. emetica, emeticae f
    Brechreiz
  2639. emetica, emeticae f
    Erbrechen
  2640. emeticus, emetica, emeticum
    Erbrechen erregend
  2641. emeticus, emetica, emeticum
    Speien erregend
  2642. emetior 4
    bringe hin
  2643. emetior 4
    durchlaufe
  2644. emetior 4
    durchmesse
  2645. emetior 4
    durchreise
  2646. emetior 4
    durchwandere
  2647. emetior 4
    lasse zukommen
  2648. emetior 4
    lege zurück
  2649. emetior 4
    lote aus
  2650. emetior 4
    mache durch
  2651. emetior 4
    messe ab
  2652. emetior 4
    messe aus
  2653. emetior 4
    messe zu
  2654. emetior 4
    teile aus
  2655. emetior 4
    verbringe
  2656. emetior 4
    verlebe
  2657. emetior 4
    überschreite
  2658. emetior 4
    überstehe
  2659. emeto 3
    ernte ab
  2660. emeto 3
    mähe ab
  2661. emicatim
    blitzartig
  2662. emicatim
    blitzschnell
  2663. emicatim
    im Handumdrehen
  2664. emicatio, emicationis f
    Hervorragen
  2665. emicatio, emicationis f
    Hervorspringen
  2666. emiciclius, emiciclia, emiciclium
    = hēmicyclius, hēmicyclia, hēmicyclium - halbkreisförmig
  2667. emicilius, emicilia, emicilium
    = hēmicyclius, hēmicyclia, hēmicyclium - halbkreisförmig
  2668. emico 1
    blinke
  2669. emico 1
    blitze hervor
  2670. emico 1
    breche hervor
  2671. emico 1
    eile hinaus
  2672. emico 1
    glänze hervor
  2673. emico 1
    hüpfe auf
  2674. emico 1
    hüpfe empor
  2675. emico 1
    leuchte hervor
  2676. emico 1
    quelle hervor
  2677. emico 1
    rage empor
  2678. emico 1
    renne hervor
  2679. emico 1
    schieße hervor
  2680. emico 1
    schnelle empor
  2681. emico 1
    schwinge mich auf
  2682. emico 1
    schwinge mich empor
  2683. emico 1
    schwirre fort
  2684. emico 1
    springe empor
  2685. emico 1
    springe heraus
  2686. emico 1
    springe hervor
  2687. emico 1
    springe hinaus
  2688. emico 1
    sprühe hervor
  2689. emico 1
    strahle hervor
  2690. emico 1
    stürze hervor
  2691. emico 1
    trete schnell hervor
  2692. emico 1
    tue mich hervor
  2693. emico 1
    zeige mich schnell
  2694. emico 1
    zucke
  2695. emigratio, emigrationis f
    Abwanderung
  2696. emigratio, emigrationis f
    Auswanderung
  2697. emigratio, emigrationis f
    Fortziehen
  2698. emigratio, emigrationis f
    Wegziehen
  2699. emigro 1
    lasse auswandern
  2700. emigro 1
    lasse ausziehen
  2701. emigro 1
    scheide (intr.)
  2702. emigro 1
    wandere aus
  2703. emigro 1
    ziehe aus (intr.)
  2704. emigro 1
    übertrete
  2705. emina, eminae f
    = hēmīna, hēmīnae f - Viertelchen (Wein)
  2706. eminens, eminentis
    ausgezeichnet
  2707. eminens, eminentis
    außerordentlich
  2708. eminens, eminentis
    glänzend
  2709. eminens, eminentis
    herausragend
  2710. eminens, eminentis
    hervorragend
  2711. eminens, eminentis
    hervorstehend
  2712. eminens, eminentis
    hochgelegen
  2713. eminens, eminentis
    hochliegend
  2714. eminens, eminentis
    ungewöhnlich
  2715. eminentes, eminentium m
    herausragende Persönlichkeiten
  2716. eminentia, eminentiae f
    Auswuchs
  2717. eminentia, eminentiae f
    Erhöhung
  2718. eminentia, eminentiae f
    Hervorragen
  2719. eminentia, eminentiae f
    Hoheit
  2720. eminentia, eminentiae f
    Höhe (des Alters)
  2721. eminentia, eminentiae f
    Vortrefflichkeit
  2722. eminentia, eminentiae f
    Vorzug
  2723. eminentia, eminentium n
    Glanzpartien
  2724. eminentia, eminentium n
    das Erhabene
  2725. emineo 2
    bin sichtbar
  2726. emineo 2
    rage heraus
  2727. emineo 2
    rage hervor
  2728. emineo 2
    steche hervor
  2729. emineo 2
    stehe hervor
  2730. emineo 2
    stehe im Vordergrund
  2731. emineo 2
    strahle hervor
  2732. emineo 2
    tauche auf
  2733. emineo 2
    trete hervor
  2734. emineo 2
    werde deutlich sichtbar
  2735. emineo 2
    zeichne mich aus
  2736. emineo 2
    zeige mich deutlich
  2737. eminet
    es stellt sich heraus
  2738. eminet
    es wird sichtbar
  2739. eminet
    es zeigt sich
  2740. eminiculus, eminicula, eminiculum
    = ēminēns, ēminentis - hervorstehend
  2741. eminiscor 3
    erdenke
  2742. eminiscor 3
    sinne aus
  2743. eminor 1
    mache drohend bekannt
  2744. eminulus, eminula, eminulum
    ein wenig herausragend
  2745. eminulus, eminula, eminulum
    etwas hervorstehend
  2746. eminus
    aus der Distanz
  2747. eminus
    aus der Ferne
  2748. eminus
    in Schußweite
  2749. eminus
    in der Ferne
  2750. eminus
    von fern
  2751. eminus hastis, comminus gladiis utor
    aus der Ferne gebrauch ich Lanzen, in der Nähe Schwerter
  2752. Emiratus Arabici Coniuncti
    Vereinigte Arabische Emirate (VAE)
  2753. emiratus, emiratus m
    Emirat
  2754. emiror 1
    bin sehr erstaunt
  2755. emiror 1
    nehme mit Befremden wahr
  2756. emiror 1
    staune
  2757. emiror 1
    wundere mich
  2758. emisperion, emisperii n
    = hēmisphaerium, hēmisphaeriī n - Halbkugel
  2759. emissaculum, emissaculi n
    Abzugskanal
  2760. emissarium, emissarii n
    Abfluss
  2761. emissarium, emissarii n
    Ablasskanal
  2762. emissarium, emissarii n
    Abzug
  2763. emissarium, emissarii n
    Abzugsgraben
  2764. emissarium, emissarii n
    Abzugskanal
  2765. emissarium, emissarii n
    Abzugsrinne
  2766. emissarium, emissarii n
    Ausfluss
  2767. emissarium, emissarii n
    Entwässerungsgraben
  2768. emissarius, emissaria, emissarium
    zum Herausschicken geeignet
  2769. emissarius, emissarii m
    Emissionär
  2770. emissarius, emissarii m
    Geheimagent
  2771. emissarius, emissarii m
    Kundschafter
  2772. emissarius, emissarii m
    Sendbote
  2773. emissarius, emissarii m
    Spion
  2774. emissarius, emissarii m
    Spitzel
  2775. emissarius, emissarii m
    Späher
  2776. emissarius, emissarii m
    geheimer Sendbote
  2777. emissarius, emissarii m
    junger Austrieb
  2778. emissarius, emissarii m
    junger Trieb
  2779. emissicius, emissicia, emissicium
    ausgeschickt
  2780. emissicius, emissicia, emissicium
    zu den Ausgeschickten gehörig
  2781. emissio directa
    Livesendung
  2782. emissio radiophonica
    Rundfunksendung
  2783. emissio sonituum
    Schallemission
  2784. emissio televisifica
    Fernsehausstrahlung
  2785. emissio televisifica
    Fernsehbeitrag
  2786. emissio televisifica
    Fernsehsendung
  2787. emissio, emissionis f
    Abschießen
  2788. emissio, emissionis f
    Abschleudern
  2789. emissio, emissionis f
    Ausstoß
  2790. emissio, emissionis f
    Ausströmenlassen
  2791. emissio, emissionis f
    Entlassen
  2792. emissio, emissionis f
    Entlassung
  2793. emissio, emissionis f
    Entsenden
  2794. emissio, emissionis f
    Entsendung
  2795. emissio, emissionis f
    Fahrenlassen
  2796. emissio, emissionis f
    Fallenlassen
  2797. emissio, emissionis f
    Fortlassen
  2798. emissio, emissionis f
    Herauslassen
  2799. emissio, emissionis f
    Herausschicken
  2800. emissio, emissionis f
    Laufenlassen
  2801. emissio, emissionis f
    Sendung
  2802. emissio, emissionis f
    Wurfkraft
  2803. emissiones gasorum caelum calefacientium
    Emission von Treibhausgasen
  2804. emissiones sulphuris circumscribendae sunt
    die Schwefelemissionen müssen begrenzt werden
  2805. emissor, emissoris m
    Heraussender
  2806. emissor, emissoris m
    Heraustreiber
  2807. emissus, emissus m
    Abschicken
  2808. emissus, emissus m
    Entsenden
  2809. emissus, emissus m
    Herausschicken
  2810. emissus, emissus m
    absenden
  2811. emitesco 3
    werde mild
  2812. emitigo 1
    besänftige
  2813. emitigo 1
    mildere
  2814. emitto 3
    entlasse
  2815. emitto 3
    entsende
  2816. emitto 3
    gebe frei
  2817. emitto 3
    gebe freien Abzug
  2818. emitto 3
    gebe heraus (veröffentliche)
  2819. emitto 3
    gebe von mir
  2820. emitto 3
    jage fort
  2821. emitto 3
    lasse aus
  2822. emitto 3
    lasse ausrücken
  2823. emitto 3
    lasse entströmen
  2824. emitto 3
    lasse fallen
  2825. emitto 3
    lasse frei
  2826. emitto 3
    lasse heraus
  2827. emitto 3
    lasse herausgehen
  2828. emitto 3
    lasse herauslaufen
  2829. emitto 3
    lasse hervorsprießen
  2830. emitto 3
    lasse laufen
  2831. emitto 3
    lasse mich verlauten
  2832. emitto 3
    lasse mich vernehmen
  2833. emitto 3
    lasse mir entgehen
  2834. emitto 3
    leite ab (Wasser)
  2835. emitto 3
    schicke ab
  2836. emitto 3
    schicke aus
  2837. emitto 3
    schicke fort
  2838. emitto 3
    schicke hinaus
  2839. emitto 3
    schicke in die Welt
  2840. emitto 3
    schicke los
  2841. emitto 3
    schieße ab
  2842. emitto 3
    schleudere ab
  2843. emitto 3
    schleudere heraus
  2844. emitto 3
    sende aus
  2845. emitto 3
    stoße aus
  2846. emitto 3
    stoße hinaus
  2847. emitto 3
    verstoße
  2848. emitto 3
    werfe ab
  2849. emitto 3
    werfe heraus
  2850. emmeles, emmeles
    im Einklang stehend
  2851. emmeles, emmeles
    melodisch
  2852. emmeles, emmeles
    wohlklingend
  2853. emo 3
    besteche
  2854. emo 3
    bringe auf meine Seite
  2855. emo 3
    erkaufe
  2856. emo 3
    erstehe
  2857. emo 3
    erwerbe
  2858. emo 3
    kaufe
  2859. emo 3
    kaufe auf
  2860. emo 3
    lege mir zu
  2861. emo 3
    nehme
  2862. emo 3
    wähle zum Kauf
  2863. emo aliquid ab aliquo
    kaufe jdm. etw. ab
  2864. emoderor 1
    ermäßige
  2865. emodulor 1
    besinge melodisch
  2866. emola, emolae f
    = hāmula, hāmulae f - kleiner Wassereimer
  2867. emolimentum, emolimenti n
    = ēmōlumentum, ēmōlumentī n - Vorteil
  2868. emolior 4
    bewege heraus
  2869. emolior 4
    bewege hervor
  2870. emolior 4
    bringe ganz zustande
  2871. emolior 4
    bringe heraus
  2872. emolior 4
    bringe hervor
  2873. emolior 4
    bringe zu Ende
  2874. emolior 4
    schaffe heraus
  2875. emolior 4
    setze in Bewegung
  2876. emolior 4
    wühle auf
  2877. emollesco 3
    werde weich
  2878. emollio 4
    erschlaffe (tr.)
  2879. emollio 4
    erweiche
  2880. emollio 4
    mache mürbe
  2881. emollio 4
    mache schlaff
  2882. emollio 4
    mache weich
  2883. emollio 4
    mildere
  2884. emollio 4
    verweichliche (tr.)
  2885. emollio 4
    zermürbe
  2886. emolo 3
    verbrauche
  2887. emolo 3
    verzehre
  2888. emolo 3
    zermahle
  2889. emolumenticius, emolumenticia, emolumenticium
    auf den Vorteil gerichtet
  2890. emolumenticius, emolumenticia, emolumenticium
    heilsam
  2891. emolumenticius, emolumenticia, emolumenticium
    nützlich
  2892. emolumenticius, emolumenticia, emolumenticium
    vorteilhaft
  2893. emolumento est
    es ist vorteilhaft
  2894. emolumentum, emolumenti n (emolimentum)
    Bauwerk
  2895. emolumentum, emolumenti n (emolimentum)
    Erfolg
  2896. emolumentum, emolumenti n (emolimentum)
    Nutzen
  2897. emolumentum, emolumenti n (emolimentum)
    Segen
  2898. emolumentum, emolumenti n (emolimentum)
    Vorteil
  2899. emolumentum, emolumenti n (emolimentum)
    große Anstrengung
  2900. emolumentum, emolumenti n (emolimentum)
    große Mühe
  2901. emolumentum, emolumenti n (emolimentum)
    guter Fortgang
  2902. emoneo 2
    betone eindringlich
  2903. emoneo 2
    ermahne eindringlich
  2904. emorior 5
    erlösche
  2905. emorior 5
    gehe in den Tod
  2906. emorior 5
    gehe völlig unter
  2907. emorior 5
    scheide dahin
  2908. emorior 5
    sterbe ab
  2909. emorior 5
    sterbe hin
  2910. emorior 5
    vergehe
  2911. emorior 5
    verscheide
  2912. emorior 5
    verschwinde
  2913. emorrois, emorroidis f
    = haemorrhois, haemorrhoidis f - Hämorrhoiden
  2914. emortualis, emortuale
    zum Sterben gehörig
  2915. emotio, emotionis f
    Fortbewegen
  2916. emotionalis, emotionale
    emotional
  2917. emotionalis, emotionale
    gefühlsbestimmt
  2918. emotionalis, emotionale
    gefühlsbetont
  2919. emoveo 2
    bewege heraus
  2920. emoveo 2
    entferne
  2921. emoveo 2
    erschüttere
  2922. emoveo 2
    grabe aus
  2923. emoveo 2
    hebe empor
  2924. emoveo 2
    renke aus
  2925. emoveo 2
    schaffe beiseite
  2926. emoveo 2
    schaffe weg
  2927. emoveo 2
    setze von unten her in Bewegung
  2928. emoveo 2
    wühle empor
  2929. empetros, empetri f
    = calcifraga, calcifragae f - Kalksteinbrecherin
  2930. emphanistica, emphanisticorum n
    Eintrittsgerlder
  2931. emphanistica, emphanisticorum n
    Gebühren für die Priesterweihe
  2932. emphasis, emphaseos f
    Anblick
  2933. emphasis, emphaseos f
    Ausdruckskraft
  2934. emphasis, emphaseos f
    Emphase
  2935. emphasis, emphaseos f
    Nachdruck
  2936. emphatice
    emphatisch
  2937. emphatice
    nachdrücklich
  2938. emphaticoteros, emphaticoteron
    emphatischer
  2939. emphaticoteros, emphaticoteron
    mit größerem Nachdruck
  2940. emphaticoteros, emphaticoteron
    nachdrücklicher
  2941. emphaticus, emphatica, emphaticum
    emphatisch
  2942. emphaticus, emphatica, emphaticum
    nachdrücklich
  2943. emphragma, emphragmatis n
    Gitter
  2944. emphragma, emphragmatis n
    Obstruktion
  2945. emphragma, emphragmatis n
    Verstopfung
  2946. emphyteuma, emphyteumatis n
    Erbpachtgut
  2947. emphyteusis, emphyteusis f
    Erbpacht
  2948. emphyteuta, emphyteutae m
    Erbpächter
  2949. emphyteuticarius, emphyteuticaria, emphyteuticarium
    zur Erbpacht gehörig
  2950. emphyteuticarius, emphyteuticarii m
    Erbpächter
  2951. emphyteuticus, emphyteutica, emphyteuticum
    zur Erbpacht gehörig
  2952. empirica, empiricorum n
    Schriften über die Empirie
  2953. empirice, empirices f
    Empirie
  2954. empirice, empirices f
    Erfahrungswissen
  2955. empirice, empirices f
    auf reiner Erfahrung beruhende Heilkunde
  2956. empirici, empiricorum m
    Empiriker
  2957. empirici, empiricorum m
    praktische Ärzte
  2958. empiricus, empirica, empiricum
    empirisch
  2959. emplasma, emplasmatis n
    Einreibung
  2960. emplasma, emplasmatis n
    Salbe zum Einreiben
  2961. emplastratio, emplastrationis f
    Anpflasterung
  2962. emplastratio, emplastrationis f
    Emplastieren
  2963. emplastro 1
    pflastere ein Auge an
  2964. emplastro 1
    schilde an
  2965. emplastrum amynticum
    Präservativpflaster
  2966. emplastrum vulnerarium
    Wundpflaster
  2967. emplastrum, emplastri n
    Pflaster
  2968. emplastrum, emplastri n
    Verband der Rinde
  2969. emplastrum, emplastri n
    Wundpflaster
  2970. emplecton, emplecti n
    Mörtelfüllung
  2971. emplecton, emplecti n
    Verfüllung
  2972. empleuros, empleuron
    mit tüchtigen Flanken
  2973. empleuros, empleuron
    mit vollen Seiten
  2974. empneumatosis, empneumatosis f
    Aufblähung
  2975. emponema, emponematis n
    Verbesserung eines Grundstücks
  2976. emporeticus, emporetica, emporeticum
    kaufmännisch
  2977. emporium, emporii n
    Handelsplatz
  2978. emporium, emporii n
    Markt
  2979. emporium, emporii n
    Stapel
  2980. emporium, emporii n
    Stapelplatz
  2981. emporus, empori m
    Großhändler
  2982. emporus, empori m
    Kauffahrer
  2983. emporus, empori m
    Kaufmann
  2984. emprosthotonia, emprosthotoniae f
    Neigung nach vorn
  2985. emprosthotonia, emprosthotoniae f
    Starrkrampf
  2986. emprosthotonia, emprosthotoniae f
    Vorfall
  2987. emprosthotonici, emprosthotonicorum m
    die an Starrkrampf Leidenden
  2988. empta, emptae f
    Kaufsklavin
  2989. empticius, empticia, empticium
    gekauft
  2990. empticus, emptica, empticum
    gekauft
  2991. emptio equina
    Pferdekauf
  2992. emptio, emptionis f
    Ankauf
  2993. emptio, emptionis f
    Anschaffung
  2994. emptio, emptionis f
    Aufkauf
  2995. emptio, emptionis f
    Einkauf
  2996. emptio, emptionis f
    Erstehen
  2997. emptio, emptionis f
    Ersteigerung
  2998. emptio, emptionis f
    Kauf
  2999. emptio, emptionis f
    Kaufbrief
  3000. emptio, emptionis f
    Kaufen
  3001. emptio, emptionis f
    Kaufkontrakt
  3002. emptio, emptionis f
    gekaufte Ware
  3003. emptionalis, emptionale
    Einkauf-
  3004. emptionalis, emptionale
    zum Einkaufen gehörig
  3005. emptito 1
    erkaufe
  3006. emptito 1
    erwerbe durch Bestechung
  3007. emptivus, emptiva, emptivum
    Miet-
  3008. emptivus, emptiva, emptivum
    gemietet
  3009. emptor, emptoris m
    Ankäufer
  3010. emptor, emptoris m
    Ersteigerer
  3011. emptor, emptoris m
    Kunde
  3012. emptor, emptoris m
    Käufer
  3013. emptores frequentes ad mercatorem concurrunt
    der Kaufmann hat starken Zulauf
  3014. emptrix, emptricis f
    Kundin
  3015. emptrix, emptricis f
    Käuferin
  3016. emptum, empti n
    Kauf
  3017. emptum, empti n
    Kaufvertrag (Kaufkontrakt)
  3018. empturiens, empturientis
    kaufbegierig
  3019. empturiens, empturientis
    kauflustig
  3020. empturiens, empturientis
    kaufsüchtig
  3021. empturio 4
    bin kauflustig
  3022. empturio 4
    will kaufen
  3023. emptus, emptus m
    Kauf
  3024. empyicus, empyici m
    an Blutauswurf leidend
  3025. empyicus, empyici m
    an Lungengeschwüren leidend
  3026. empyicus, empyici m
    an innern Geschwüren leidend
  3027. empyrius, empyria, empyrium
    feurig
  3028. emtus, emta, emtum
    = ēmptus, ēmpta, ēmptum - gekauft
  3029. emugio 4
    brülle heraus
  3030. emulceo 2
    mildere gänzlich
  3031. emulgeo 2
    melke ab
  3032. emulgeo 2
    melke aus
  3033. emulgeo 2
    sauge aus
  3034. emulgeo 2
    schöpfe aus
  3035. emulsus, emulsa, emulsum
    abgeleitet
  3036. emulsus, emulsa, emulsum
    ausgeschöpft
  3037. emunctae naris
    mit scharfer Beobachtung
  3038. emunctio, emunctionis f
    Auschnäuzen
  3039. emunctio, emunctionis f
    Sich-Schnäuzen
  3040. emunctorium, emunctorii n
    Dochtschere
  3041. emunctorium, emunctorii n
    Lichtputze
  3042. emunctorium, emunctorii n
    Lichtschere
  3043. emundatio, emundationis f
    Reinigung
  3044. emundo 1
    reinige gründlich
  3045. emungo 3
    beschummele
  3046. emungo 3
    prelle (jdn.)
  3047. emungo 3
    schnäuze aus
  3048. emungo 3
    übervorteile
  3049. emunio 4
    bahne
  3050. emunio 4
    baue auf
  3051. emunio 4
    befestige
  3052. emunio 4
    mache gangbar
  3053. emunio 4
    mauere auf
  3054. emunio 4
    verwahre
  3055. emusco 1
    entmoose
  3056. emusco 1
    reinige vom Moos
  3057. emussitatus, emussitata, emussitatum
    genau abgemessen
  3058. emussitatus, emussitata, emussitatum
    tadellos
  3059. emutatio, emutationis f
    Umänderung
  3060. emutatio, emutationis f
    Veränderung
  3061. emuto 1
    verändere
  3062. emuto 1
    ändere um
  3063. emys, emydis f
    Sumpfschildkröte
  3064. emys, emydis f
    Wasserschildkröte
  3065. en
    da habt ihr
  3066. en
    da hast du
  3067. en
    da ist
  3068. en
    da sind
  3069. en
    denn?
  3070. en
    seht!
  3071. en
    sieh!
  3072. en
    wohl?
  3073. en aspice!
    so sieh doch!
  3074. en eum aliquis cette in conspectum
    holt ihn her vor mein Angesicht!
  3075. en haec prima gutta imbris,
    da ist der erste Regentropfen
  3076. en porrige dextram
    so reiche denn die Rechte
  3077. en pruna cerea, nuces, castaneae
    hier gibt es weiße Pflaumen, Nüsse, Kastanien
  3078. en quid ago
    was treibe ich da? (Selbstvorwurf)
  3079. en recipe librum
    da hast du das Buch zurück!
  3080. en umquam
    wohl jemals
  3081. enallage, enallages f
    Vertauschung
  3082. enallaxis, enallaxis f
  3083. enargia, enargiae f
    Deutlichkeit
  3084. enargia, enargiae f
    Klarheit
  3085. enargia, enargiae f
    lebhafte und deutliche Darstellung
  3086. enaris, enare
    ohne Nase
  3087. enarius, enaria, enarium
    ohne Nase
  3088. enarmonius, enarmonia, enarmonium
    = enharmonius, enharmonia, enharmonium - enharmonisch
  3089. enarrabilis, enarrabile
    darstellbar
  3090. enarrabilis, enarrabile
    erklärbar
  3091. enarrabilis, enarrabile
    erzählbar
  3092. enarrate
    ausführlich
  3093. enarrate
    erschöpfend
  3094. enarrate
    im einzelnen
  3095. enarrate
    insorgfältiger Darstellung
  3096. enarratio, enarrationis f
    Auslegung
  3097. enarratio, enarrationis f
    Erklärung
  3098. enarratio, enarrationis f
    Hererzählen
  3099. enarratio, enarrationis f
    Interpretion
  3100. enarrativus, enarrativa, enarrativum
    zur genauen Darstellung geeignet
  3101. enarrativus, enarrativa, enarrativum
    zur genauen Erzählung dienend
  3102. enarrator, enarratoris m
    Ausleger
  3103. enarrator, enarratoris m
    Erklärer
  3104. enarrator, enarratoris m
    Fremdenführer
  3105. enarrator, enarratoris m
    Interpret
  3106. enarro 1
    beschreibe im einzelnen
  3107. enarro 1
    entwickle die Truppen
  3108. enarro 1
    erkläre
  3109. enarro 1
    erzähle erschöpfend
  3110. enarro 1
    interpretiere
  3111. enarro 1
    lege aus
  3112. enarro 1
    setze auseinander
  3113. enarro 1
    stelle genau dar
  3114. enascor 3
    entstehe
  3115. enascor 3
    erhebe mich
  3116. enascor 3
    wachse heraus
  3117. enascor 3
    wachse hervor
  3118. enascor 3
    werde aus etw. heraus erzeugt
  3119. enascor 3
    werde aus etw. heraus geboren
  3120. enater, enateris m
    Schwager
  3121. enato 1
    durchschwimme
  3122. enato 1
    entkomme durch Schwimmen
  3123. enato 1
    helfe mir durch
  3124. enato 1
    schwimme davon
  3125. enato 1
    schwimme heraus
  3126. enato 1
    winde mich heraus
  3127. enato 1
    überquere schwimmend
  3128. enavatus, enavata, enavatum
    zustande gebracht
  3129. enavigo 1
    durchquere
  3130. enavigo 1
    durchsegele
  3131. enavigo 1
    fahre mit dem Schiff heraus
  3132. enavigo 1
    fahre zu Schiff ab
  3133. enavigo 1
    segele ab
  3134. enavigo 1
    segele heraus
  3135. enavigo 1
    segele weg
  3136. encaenia, encaeniorum n
    Einweihungsfest
  3137. encaenia, encaeniorum n
    Erneuerungsfest
  3138. encaenio 1
    weihe ein
  3139. encanthis, encanthidis f
    Geschwulst im Augenwinkel
  3140. encardia, encardiae f
    herzförmiger Edelstein
  3141. encarpa, encarporum n
    Fruchtgehänge
  3142. encarpa, encarporum n
    Fruchtschnüre
  3143. encathisma, encathismatis n
    Sitzbad
  3144. encaustica, encausticae f
    Enkaustik
  3145. encaustica, encausticae f
    Wachsgemälde
  3146. encaustica, encausticae f
    Wachsmalerei
  3147. encausticus, encaustica, encausticum
    das Einbrennen betreffend
  3148. encausticus, encaustica, encausticum
    eingebrannt
  3149. encaustum, encausti n
    purpurrote Tinte
  3150. encaustus, encausta, encaustum
    eingebrannt
  3151. encaustus, encausta, encaustum
    enkaustisch
  3152. encautarium, encautarii n
    Archiv
  3153. enchiridion, enchiridii n
    Handbuch
  3154. enchiridion, enchiridii n
    Lanzette
  3155. enchiridion, enchiridii n
    kleines Handmesser
  3156. enchorius, enchoria, enchorium
    einheimisch
  3157. enchorius, enchoria, enchorium
    inländisch
  3158. enchymos, enchymon
    = encȳmos, encȳmon - saftig
  3159. enchytus, enchyti m
    Spritzgebackenes
  3160. enchytus, enchyti m
    Spritzgebäck
  3161. enchytus, enchyti m
    Spritzkuchen
  3162. enclima, enclimatis n
    Polhöhe
  3163. encliticum, enclitici n
    Enklitikon
  3164. encliticus, enclitica, encliticum
    enklitisch
  3165. encliticus, enclitica, encliticum
    zurücklehnend
  3166. encolpias, encolpiae m
    ein im Meerbusen entstehender Wind
  3167. encomboma, encombomatis n
    Schürze
  3168. encomiographus, encomiographi m
    Lobredenschreiber
  3169. encomiographus, encomiographi m
    Lobredner
  3170. encomma, encommatis n
    = incomma, incommatis n - Längenmaß der Soldaten
  3171. encrinomenos, encrinomeni m
    Wettkampfteilnehmer
  3172. encrinomenos, encrinomeni m
    der Aufgenommene
  3173. encyclios disciplina
    allgemeines Schulwissen
  3174. encyclios disciplina
    enzyklopädische Kenntnisse
  3175. encyclios, encyclion
    einen Kreis bildend
  3176. encyclios, encyclion
    zum Kreis gehörig
  3177. encymos, encymon
    saftig
  3178. encytus, encyti m
    = enchytus, enchytī m - Spritzgebackenes
  3179. endecachordus, endecachorda, endecachordum
    = hendecachordus, hendecachorda, hendecachordum - elfsaitig
  3180. endecagōnus, endecagōnī m
    = hendecagōnus, hendecagōnī m - Elfeck
  3181. endelechia, endelechiae f
    = entelechīa, entelechīae f - stete Tätigkeit
  3182. endoitum, endoiti n
    = initium, initiī n - Anfang, Eingang
  3183. endoploro 1
    = implōrāre, implōrō, implōrāvī, implōrātum - bitte flehentlich
  3184. endromis, endromidis f
    Oberkleid
  3185. endromis, endromidis f
    Überwurf
  3186. endromitatus, endromitata, endromitatum
    mit der Endromis bekleidet
  3187. enecatrix, enecatricis f
    Mörderin
  3188. enecatrix, enecatricis f
    Totschlägerin
  3189. enecium, enecii n
    Ermordung
  3190. enecium, enecii n
    Tötung
  3191. eneco 1 (enico 1)
    bringe fast um
  3192. eneco 1 (enico 1)
    bringe langsam um
  3193. eneco 1 (enico 1)
    entkräfte
  3194. eneco 1 (enico 1)
    erdrossele
  3195. eneco 1 (enico 1)
    ermorde
  3196. eneco 1 (enico 1)
    erschöpfe bis zum Tod
  3197. eneco 1 (enico 1)
    ersticke (tr.)
  3198. eneco 1 (enico 1)
    erwürge
  3199. eneco 1 (enico 1)
    morde hin
  3200. eneco 1 (enico 1)
    quäle fast zu Tod
  3201. enema, enematis n
    Klistier
  3202. energema, energematis n
    Wirkung
  3203. energia atomica
    Atomenergie
  3204. energia fossicia
    fossile Energie
  3205. energia fossilis
    fossile Energie
  3206. energia nuclearis
    Kernenergie
  3207. energia renovabilis
    erneuerbare Energie
  3208. energia solarīs
    Sonnenenergie
  3209. energia, energiae f
    Energie
  3210. energia, energiae f
    Wirksamkeit
  3211. energumenos, energumeni m
    der vom Teufel Besessene
  3212. enervatio, enervationis f
    Entkräftung
  3213. enervatio, enervationis f
    Entnervung
  3214. enervatus, enervata, enervatum
    abgelebt
  3215. enervatus, enervata, enervatum
    entkräftet
  3216. enervatus, enervata, enervatum
    entnervt
  3217. enervatus, enervata, enervatum
    gelähmt
  3218. enervatus, enervata, enervatum
    kraftlos
  3219. enervatus, enervata, enervatum
    schwach
  3220. enervatus, enervata, enervatum
    unmännlich
  3221. enervatus, enervata, enervatum
    weichlich
  3222. enervis, enerve
    entnervt
  3223. enervis, enerve
    kraftlos
  3224. enervis, enerve
    matt
  3225. enervis, enerve
    schwach
  3226. enervis, enerve
    unmännlich
  3227. enervis, enerve
    weichlich
  3228. enervo 1
    entkräfte
  3229. enervo 1
    entnerve
  3230. enervo 1
    lähme
  3231. enervo 1
    mache kraftlos
  3232. enervo 1
    schwäche
  3233. enervo 1
    verweichliche (tr.)
  3234. enervus, enerva, enervum
    ēnervis, ēnerve - entnervt
  3235. eneter, eneteris m
    Klistierspritze
  3236. enfaticoteros, enfaticoteron
    = emphaticōteros, emphaticōteron - mit größerem Nachdruck
  3237. engibata, engibatorum n
    kartesianische Teufelchen
  3238. engonasi
    der Kniende
  3239. engonasin
    engonasi = der Kniende
  3240. engonaton, engonati n
    eine Art Sonnenuhr
  3241. enhaemon, enhaemi n
    blutstillendes Mittel
  3242. enharmonius, enharmonia, enharmonium
    enharmonisch
  3243. enhydris, enhydridis f
    Wasserschlange
  3244. enhydros, enhydrī f
    eine Art Edelstein
  3245. enhygros, enhygrī f
    eine Art Edelstein
  3246. enico 1
    = ēnecāre, ēnecō, ēnecuī, ēnectum
  3247. enico 1
    = ēnecāre, ēnecō, ēnecuī, ēnectum - bringe langsam um
  3248. enim
    allerdings
  3249. enim
    auf jeden Fall
  3250. enim
    denn
  3251. enim
    freilich
  3252. enim
    fürwahr
  3253. enim
    gewiss
  3254. enim
    in der Tat
  3255. enim
    ja
  3256. enim
    ja wohl
  3257. enim
    jedenfalls
  3258. enim
    nun aber
  3259. enim
    nämlich
  3260. enim
    offenbar
  3261. enim
    sicherlich
  3262. enim
    wahrlich
  3263. enim
    wirklich
  3264. enimvero
    aber freilich
  3265. enimvero
    allerdings
  3266. enimvero
    in der Tat
  3267. enimvero
    ja sogar
  3268. enimvero
    ja wahrhaftig
  3269. enimvero
    ja wahrlich
  3270. enimvero
    wahrhaftig
  3271. enimvero
    wirklich
  3272. eniteo 2
    erglänze
  3273. eniteo 2
    glänze hervor
  3274. eniteo 2
    leuchte hervor
  3275. eniteo 2
    schimmere hervor
  3276. eniteo 2
    strahle hervor
  3277. eniteo 2
    zeige mich in vollem Glanz
  3278. enitesco 3
    erglänze
  3279. enitesco 3
    fange an hervorzustrahlen
  3280. enitesco 3
    glänze hervor
  3281. enitesco 3
    leuchte hervor
  3282. enitesco 3
    schimmere hervor
  3283. enitesco 3
    strahle hervor
  3284. enitesco 3
    zeige mich in vollem Glanz
  3285. enitor 3
    arbeite mich durch
  3286. enitor 3
    arbeite mich empor
  3287. enitor 3
    arbeite mich heraus
  3288. enitor 3
    bemühe mich eifrig
  3289. enitor 3
    bringe hervor
  3290. enitor 3
    erklettere
  3291. enitor 3
    erklimme
  3292. enitor 3
    erreiche durch Anstrengung
  3293. enitor 3
    ersteige
  3294. enitor 3
    erstrebe
  3295. enitor 3
    gebäre
  3296. enitor 3
    klettere empor
  3297. enitor 3
    klimme empor
  3298. enitor 3
    setze durch
  3299. enitor 3
    steige empor
  3300. enitor 3
    strenge mich an
  3301. enitor 3
    winde mich heraus
  3302. enitor 3
    zeuge
  3303. enixe
    angelegentlich
  3304. enixe
    angestrengt
  3305. enixe
    eifrig
  3306. enixe
    mit Anstrengung
  3307. enixe
    mit Nachdruck
  3308. enixe
    nachdrücklich
  3309. enixe do operam ut ...
    gebe mir große Mühe, (um) zu...
  3310. enixim
    angestrengt
  3311. enixim
    eifrig
  3312. enixim
    mit aller Anstrengung
  3313. enixim
    unter Aufbietung aller Kräfte
  3314. enixio, enixionis f
    Geburt
  3315. enixio, enixionis f
    Gebären
  3316. enixus, enixa, enixum
    angestrengt
  3317. enixus, enixa, enixum
    ausdauernd
  3318. enixus, enixa, enixum
    eifrig
  3319. enixus, enixa, enixum
    hartnäckig
  3320. enixus, enixa, enixum
    inständig
  3321. enixus, enixa, enixum
    nachdrücklich
  3322. enixus, enixus m
    Geburt
  3323. enixus, enixus m
    Gebären
  3324. ennaeteris, ennaeteridis f
    Zeitraum von neun Jahren
  3325. enneachordus, enneachorda, enneachordum
    neunsaitig
  3326. enneacrunos, enneacrunon
    aus neun Quellen bestehend
  3327. enneadecaeteris, enneadecaeteridis f
    Zeitraum von neunzehn Jahren
  3328. enneadicus, enneadica, enneadicum
    zur Neunzahl gehörig
  3329. enneaeteris, enneaeteridis f
    = ennaëtēris, ennaëtēridis f - Zeitraum von neun Jahren
  3330. enneagonus, enneagoni m
    Neuneck
  3331. enneaphthongos, enneaphthongon
    neunstimmig
  3332. enneaphthongos, enneaphthongon
    neuntönig
  3333. enneaphyllon, enneaphylli n
    neunblätterige Zahnwurz
  3334. enneas, enneadis f
    Neunzahl
  3335. enneas, enneadis f
    die Zahl Neun
  3336. enneaticus, enneatica, enneaticum
    = enneadicus, enneadica, enneadicum - zur Neunzahl gehörig
  3337. ennoea, ennoeae f
    Idee
  3338. ennoea, ennoeae f
    Vorstellung
  3339. ennosigaeos, ennosigaei m
    Erderschütterer
  3340. ennosigaeus, ennosigaei m
    Erderschütterer
  3341. eno 1
    durcheile
  3342. eno 1
    durchfahre
  3343. eno 1
    durchschwimme
  3344. eno 1
    entkomme durch Schwimmen
  3345. eno 1
    fahre heraus
  3346. eno 1
    fliege heraus
  3347. eno 1
    rette mich durch Schwimmen
  3348. eno 1
    schwimme heraus
  3349. eno 1
    segele heraus
  3350. enodabilis, enodabile
    enrklärbar
  3351. enodabilis, enodabile
    entwirrbar
  3352. enodate
    ausführlich
  3353. enodate
    deutlich
  3354. enodatio, enodationis f
    Aufklärung
  3355. enodatio, enodationis f
    Entwicklung
  3356. enodatio, enodationis f
    Entwirrung
  3357. enodatio, enodationis f
    Erklärung
  3358. enodator, enodatoris m
    Erklärer
  3359. enodatus, enodata, enodatum
    deutlich gemacht
  3360. enodatus, enodata, enodatum
    entwickelt
  3361. enodis, enode
    astlos
  3362. enodis, enode
    biegsam
  3363. enodis, enode
    deutlich
  3364. enodis, enode
    fasslich
  3365. enodis, enode
    geglättet
  3366. enodis, enode
    geschmeidig
  3367. enodis, enode
    gewandt
  3368. enodis, enode
    glatt
  3369. enodis, enode
    knotenfrei
  3370. enodis, enode
    knotenlos
  3371. enodo 1
    die Knoten an etwas abnehmen,
  3372. enodo 1
    entknote
  3373. enodo 1
    entwickele
  3374. enodo 1
    entwirre
  3375. enodo 1
    entäste
  3376. enodo 1
    erkläre
  3377. enodo 1
    erläutere
  3378. enodo 1
    glätte
  3379. enodo 1
    löse auf
  3380. enodo 1
    mache begreiflich
  3381. enodo 1
    mache glatt
  3382. enodo 1
    mache verständlich
  3383. enodo 1
    verdeutliche
  3384. enorchis, enorchis f
    ein Edelstein
  3385. enormalis, enormale
    anormal
  3386. enormalis, enormale
    vom Regelmaß abweichend
  3387. enormis, enorme
    enorm
  3388. enormis, enorme
    ungeheuer
  3389. enormis, enorme
    ungeheuer groß
  3390. enormis, enorme
    unregelmäßig
  3391. enormis, enorme
    unverhältnismäßig groß
  3392. enormis, enorme
    von der Norm abweichend
  3393. enormis, enorme
    übermäßig groß
  3394. enormitas, enormitatis f
    Normüberschreitung
  3395. enormitas, enormitatis f
    Unregelmäßigkeit
  3396. enormitas, enormitatis f
    ungeheuere Größe
  3397. enormitas, enormitatis f
    unverhältnismäßige Größe
  3398. enormitas, enormitatis f
    übermäßige Größe
  3399. enormitates nostrorum scelerum
    die Ungeheuerlichkeit unserer Verbrechen
  3400. enormiter
    unregelmäßig
  3401. enormiter
    übermäßig
  3402. enotesco 3
    komme unter die Leute
  3403. enotesco 3
    werde bekannt
  3404. enoto 1
    vermerke
  3405. enoto 1
    zeichne auf
  3406. enrhythmos, enrhythmon
    harmonisch
  3407. enrhythmos, enrhythmon
    taktmäßig
  3408. ens, entis n
    Ding
  3409. ensem alicui permisceo
    ersteche jdn.
  3410. ensem capiti alicuius subduco
    ziehe jdm. das Schwert unter dem Kopf weg
  3411. ensem collo suspendo
    hänge das Schwert um den Hals
  3412. ensem costas transadigo
    stoße das Schwert durch die Rippen
  3413. ensem lateri abdo
    stoße das Schwert in die Seite
  3414. ensem lateri abdo
    versenke das Schwert in der Seite
  3415. ensem recludo
    ziehe das Schwert (aus der Scheide)
  3416. ensem vagina apto
    stecke das Schwert in die Scheide
  3417. ensem vagina eripio
    reiße das Schwert aus der Scheide
  3418. ensicium, ensicii n
    = īsicium, īsiciī n - Füllsel
  3419. ensicula, ensiculae f
    kleines Schwert
  3420. ensifer, ensifera, ensiferum
    schwerttragend
  3421. ensiger, ensigera, ensigerum
    schwertführend
  3422. ensile, ensilis n
    = īnsile, īnsilis n - Spule
  3423. ensipotens, ensipotentis
    des Schwertes mächtig
  3424. ensipotens, ensipotentis
    durch das Schwert mächtig
  3425. ensipotens, ensipotentis
    kampfbereit
  3426. ensipotens, ensipotentis
    schlagfertig
  3427. ensis aliquem haurit
    das Schwrt raff einen dahin
  3428. ensis nudus
    blankes Schwert
  3429. ensis, ensis m
    Degen
  3430. ensis, ensis m
    Krieg
  3431. ensis, ensis m
    Königsmacht
  3432. ensis, ensis m
    Morden
  3433. ensis, ensis m
    Schwert
  3434. ensis, ensis m
    königliche Würde
  3435. entaticus, entatica, entaticum
    anspannend
  3436. entaticus, entatica, entaticum
    anstrengend
  3437. entaticus, entatica, entaticum
    stärkend
  3438. entelechia, entelechiae f
    Strebekraft
  3439. entelechia, entelechiae f
    stete Tätigkeit
  3440. enterocele, enteroceles f
    Darmbruch
  3441. enterocelicus, enterocelica, enterocelicum
    am Darmbruch leidend
  3442. enterocelicus, enterocelica, enterocelicum
    einen Darmbruch habend
  3443. entheatus, entheata, entheatum
    begeistert
  3444. entheatus, entheata, entheatum
    gottbegeistert
  3445. entheca, enthecae f
    Behältnis
  3446. entheca, enthecae f
    Inventar
  3447. entheca, enthecae f
    Kasten
  3448. entheca, enthecae f
    Magazin
  3449. entheca, enthecae f
    Schatulle
  3450. enthecatus, enthecata, enthecatum
    eingeheimst
  3451. enthecatus, enthecata, enthecatum
    eingesteckt
  3452. entheus, enthea, entheum
    begeisternd
  3453. entheus, enthea, entheum
    begeistert
  3454. entheus, enthea, entheum
    gottbegeistert
  3455. entheus, enthea, entheum
    schwärmerisch
  3456. enthryscum, enthrysci n
    südlicher Kerbel
  3457. enthymema, enthymemae f
    spätlat. = enthymema, enthymematis n - Argumentation
  3458. enthymema, enthymematis n
    Argumentation
  3459. enthymema, enthymematis n
    Betrachtung
  3460. enthymema, enthymematis n
    Reflexion
  3461. enthymema, enthymematis n
    Schlussfolge aus dem Gegenteil
  3462. enthymema, enthymematis n
    bündiger Schluss
  3463. enthymema, enthymematis n
    kräftiger Gedanke
  3464. enthymematicus, enthymematica, enthymematicum
    zum Enthymem gehörig
  3465. enthymematicus, enthymematica, enthymematicum
    zur Reflexion geneigt
  3466. enthymesis, enthymesis f
    Beherzigung
  3467. entitas, entitatis f
    Seinscharakter
  3468. entitas, entitatis f
    Wesenheit
  3469. enubilo 1
    entwölken
  3470. enubilo 1
    kläre auf
  3471. enubilo 1
    mache hell
  3472. enubilo 1
    mache klar
  3473. enubo 3
    heirate heraus
  3474. enubo 3
    heirate weg
  3475. enubo 3
    verheirate mich
  3476. enucleate
    deutlich
  3477. enucleate
    klar
  3478. enucleate
    schlicht und bündig
  3479. enucleate
    schmucklos
  3480. enucleate
    unmissverständlich
  3481. enucleate exprimo
    bringe auf den Punkt
  3482. enucleatim
    schlicht und bündig
  3483. enucleatus, enucleata, enucleatum
    deutlich
  3484. enucleatus, enucleata, enucleatum
    einfach
  3485. enucleatus, enucleata, enucleatum
    in schlichter Form
  3486. enucleatus, enucleata, enucleatum
    lauter
  3487. enucleatus, enucleata, enucleatum
    rein
  3488. enucleatus, enucleata, enucleatum
    schlicht und bündig
  3489. enucleatus, enucleata, enucleatum
    schmucklos
  3490. enucleatus, enucleata, enucleatum
    unverfälscht
  3491. enucleo 1
    entkerne
  3492. enucleo 1
    erkläre
  3493. enucleo 1
    kerne aus
  3494. enucleo 1
    lese aus
  3495. enucleo 1
    mache begreiflich
  3496. enucleo 1
    setze ins rechte Licht
  3497. enucleo 1
    tüftele aus
  3498. enucleo 1
    verfolge bis ins einzelne
  3499. enucleo 1
    wähle aus
  3500. enucleo et extundo
    arbeite bis ins Kleinste erschöpfend heraus
  3501. enudo 1
    beraube
  3502. enudo 1
    entblöße
  3503. enumeratio, enumerationis f
    Aufzählung
  3504. enumeratio, enumerationis f
    Rekapitulation
  3505. enumeratio, enumerationis f
    summarische Wiederholung
  3506. enumero 1
    berechne
  3507. enumero 1
    beurteile
  3508. enumero 1
    führe an
  3509. enumero 1
    liste auf
  3510. enumero 1
    rechne aus
  3511. enumero 1
    rechne her
  3512. enumero 1
    rechne vor
  3513. enumero 1
    schätze ab
  3514. enumero 1
    zähle auf
  3515. enumero 1
    zähle her
  3516. enumero 1
    überrechne
  3517. enunciatio, enunciationis f
    = ēnūntiātiō, ēnūntiātiōnis f - Aussage
  3518. enunciativus, enunciativa, enunciativum
    = ēnūntiātīvus, ēnūntiātīva, ēnūntiātīvum - zur Aussage gehörig
  3519. enunciatrix, enunciatricis f
    = ēnūntiātrīx, ēnūntiātrīcis f - Aussagerin
  3520. enunciatum, enunciati n
    = ēnūntiātum, ēnūntiātī n - Aussage
  3521. enunciatus, enunciatus m
    = ēnūntiātus, ēnūntiātus m - Aussprache
  3522. enuncio 1
    = ēnūntiāre, ēnūntiō, ēnūntiāvī, ēnūntiātum - sage aus
  3523. enundino 1
    erhandele
  3524. enundino 1
    erkaufe
  3525. enuntiatio, enuntiationis f
    Aussage
  3526. enuntiatio, enuntiationis f
    Aussprache
  3527. enuntiatio, enuntiationis f
    Mitteilung
  3528. enuntiatio, enuntiationis f
    Satz
  3529. enuntiatio, enuntiationis f
    Stellungnahme
  3530. enuntiatio, enuntiationis f
    Verräterei
  3531. enuntiatio, enuntiationis f
    Zuträgerei
  3532. enuntiatio, enuntiationis f
    das Ausdrücken
  3533. enuntiativus, enuntiativa, enuntiativum
    ausgesagt
  3534. enuntiativus, enuntiativa, enuntiativum
    zur Aussage gehörig
  3535. enuntiativus, enuntiativa, enuntiativum
    zur Darstellung geeignet
  3536. enuntiativus, enuntiativa, enuntiativum
    zur Mitteilung gehörig
  3537. enuntiatrix, enuntiatricis f
    Aussagerin
  3538. enuntiatrix, enuntiatricis f
    Mitteilerin
  3539. enuntiatrix, enuntiatricis f
    Verkünderin
  3540. enuntiatum, enuntiati n
    Aussage
  3541. enuntiatum, enuntiati n
    Ausspruch
  3542. enuntiatum, enuntiati n
    Satz (sprachlich)
  3543. enuntiatus, enuntiatus m
    Aussprache
  3544. enuntio 1
    bekunde
  3545. enuntio 1
    berichte
  3546. enuntio 1
    bringe unter die Leute
  3547. enuntio 1
    bringe zum Ausdruck
  3548. enuntio 1
    drücke aus
  3549. enuntio 1
    erkläre
  3550. enuntio 1
    eröffne
  3551. enuntio 1
    gebe an
  3552. enuntio 1
    halte nicht geheim
  3553. enuntio 1
    plaudere aus
  3554. enuntio 1
    sage aus
  3555. enuntio 1
    schwatze aus
  3556. enuntio 1
    teile mit
  3557. enuntio 1
    trage aus
  3558. enuntio 1
    verrate
  3559. enuptio, enuptionis f
    Herausheiraten
  3560. enuptio, enuptionis f
    Wegheiraten
  3561. enutrio 4
    ernähre
  3562. enutrio 4
    nähre auf
  3563. enutrio 4
    säuge auf
  3564. enutrio 4
    ziehe auf
  3565. enutrio 4
    ziehe groß
  3566. enutrio 4
    ziehe heran
  3567. enutritor, enutritoris m
    Ernährer
  3568. eo
    bis zu dem Grad
  3569. eo
    bis zu dem Punkt
  3570. eo
    dadurch
  3571. eo
    dahin
  3572. eo
    darum
  3573. eo
    dazu
  3574. eo
    deshalb
  3575. eo
    desto
  3576. eo
    deswegen
  3577. eo
    dorthin
  3578. eo
    gehe
  3579. eo
    gehe dahin
  3580. eo
    gehe von statten
  3581. eo
    marschiere
  3582. eo
    reise
  3583. eo
    reite
  3584. eo
    segele
  3585. eo
    so weit
  3586. eo
    um so
  3587. eo
    vergehe
  3588. eo accedit, quod (ut)...
    dazu kommt noch, dass...
  3589. eo ad hostem
    ziehe gegen den Feind
  3590. eo ad quietem
    gehe schlafen
  3591. eo ad saccum
    ergreife den Bettelsack
  3592. eo ad saccum
    gehe betteln
  3593. eo ad solacia
    gehe um zu trösten
  3594. eo biennio
    in diesen zwei Jahren
  3595. eo consilio venire, ut...
    in der Absicht kommen, dass...
  3596. eo consilio, ut ...
    dazu, dass ...
  3597. eo consilio, ut ...
    in der Absicht, dass...
  3598. eo consilio, ut ...
    zu dem Zweck, dass ...
  3599. eo disconvenit inter me et te
    darin gehen wir auseinander
  3600. eo disconvenit inter me et te
    darin gibt es keine Schnittmenge zwischen uns
  3601. eo disconvenit inter me et te
    darin harmnieren wir nicht
  3602. eo facile carere possum
    bin darüber hinaus
  3603. eo facile carere possum
    darauf kann ich gut verzichten
  3604. eo facile carere possum
    das mus ich nicht haben
  3605. eo illos compello, ut commeatu iuvari non possint
    bringe sie in die Lage, dass ihnen mit Proviant nicht geholfen werden kann
  3606. eo in aliquid
    gehe in etwas über (werde verwandelt in etw.)
  3607. eo infitias
    leugne ab
  3608. eo infitias
    stelle in Abrede
  3609. eo infitias
    verlege mich aufs Leugnen
  3610. eo infitias
    will von etw. nichts wissen
  3611. eo ipso tempore, cum ...
    in dem selben Augenblick, als...
  3612. eo itinere in Galliam permeatur
    auf diesem Weg gelangt man nach Gallien
  3613. eo lavatum
    gehe baden
  3614. eo libentius
    mit desto größerem Appetit
  3615. eo libentius
    um so lieber
  3616. eo loci
    dort (= eō locō)
  3617. eo loco sum
    bin in dieser Lage
  3618. eo magis
    um so mehr, desto mehr
  3619. eo nomine
    deshalb
  3620. eo omine, ut ...
    unter der Bedingung, dass...
  3621. eo pacto
    auf diese Art
  3622. eo per umbras
    gehe in die Unterwelt
  3623. eo per umbras
    sterbe
  3624. eo perductus est, ut ...
    er ließ sich dazu bestimmen, dass...
  3625. eo rerum ventum est
    es ist so weit gekommen
  3626. eo statu res est
    so steht die Sache
  3627. eo sub furcam
    gerate in Knechtschaft
  3628. eo tempore
    damals
  3629. eo tempore
    zu der Zeit
  3630. eo tempore
    zu dieser Zeit
  3631. eo tempore
    zur damaligen Zeit
  3632. eo tempore, quo.. (cum ...)
    zu der Zeit, als...
  3633. eo usque
    bis zu der Zeit
  3634. eo usque
    so lange
  3635. eo ut perventum est
    als man dort angekommen ist (war)
  3636. Eoa, Eorum n
    Orient
  3637. Eoa, Eorum n
    östliche Gegenden
  3638. eoad
    so weit
  3639. eodem
    eben dahin
  3640. eodem
    eben deswegen
  3641. eodem
    eben dort
  3642. eodem
    ebenso
  3643. eodem
    in dieselbe Richtung
  3644. eodem consilio usus
    nach demselben Plan
  3645. eodem gradu sum
    bekleide dieselbe Würde
  3646. eodem hospitio uti iubeo
    lege in ein Quartier zusammen
  3647. eodem hospitio utor
    liege im selben Quartier
  3648. eodem hospitio utor
    liege zusammen
  3649. eodem ictu
    mit einem Schnitt
  3650. eodem ictu temporis
    gleichzeitig
  3651. eodem ictu temporis
    im selben Augenblick
  3652. eodem ictu temporis
    im selben Moment
  3653. eodem ictu temporis
    in demselben Augenblick
  3654. eodem illo
    eben dahin
  3655. eodem loci
    auf eben der Stelle
  3656. eodem loco permaneo
    verharre am selben Ort
  3657. eodem loco, quo
    am selben Ort, wo (wohin)
  3658. eodem pacto
    auf dieselbe Art
  3659. eodem tempore
    gleichzeitig
  3660. eodem tempore
    zugleich
  3661. eodem tempore
    zur selben Zeit
  3662. eodem tenore
    im gleichen Geist
  3663. eodem tenore
    in gleichem Sinn
  3664. eodem tractu temporis
    zu derselben Zeit
  3665. eodem vestigio maneo
    bleibe an der selben Stelle
  3666. eon, eōnis f
    eine unbekannte Baumart
  3667. eopse
    = eo ipso
  3668. eorum crudelitas nondum est satiata
    ihre Grausamkeit ist noch nicht befriedigt
  3669. eorum crudelitas nondum est satiata
    ihre gefühllose Rachgier ist noch nicht gesättigt
  3670. eorum crudelitas nondum est satiata
    ihrer Grausamkeit ist noch nicht Genüge getan
  3671. eorum fines Nervii attingebant
    an deren Gebiet grenzten die Nervier
  3672. Eos
    Orient
  3673. Eos f
    Morgenland
  3674. Eos f
    Morgenröte
  3675. Eous, Eoa, Eoum
    im Osten wohnend
  3676. Eous, Eoa, Eoum
    in der Frühe
  3677. Eous, Eoa, Eoum
    morgendlich
  3678. Eous, Eoa, Eoum
    morgenländisch
  3679. Eous, Eoa, Eoum
    nach Osten gelegen,
  3680. Eous, Eoi m
    Morgenland
  3681. Eous, Eoi m
    Morgenstern
  3682. epactae, epactārum f
    Schalttage
  3683. epagoge, epagoges f
    Heranziehung ähnlicher Fallbeispiele
  3684. epagoge, epagoges f
    Verwendung von Präzedenzfällen
  3685. Epaminondae casu aliquantum retardati sunt Boeotii
    Epameinondas' Fall hemmte eine Zeitlang das Vordringen der Boioter
  3686. Epaminondas scienter tibiis cantavit
    Epameinondas war ein geschickter Flötenpsieler
  3687. epanadiplosis, epanadiplosis f
    Verdoppelung
  3688. epanalepsis, epanalepsis f
    Wiederaufnahme
  3689. epanodus, epanodi f
    Rückkehr
  3690. epanorthosis, epanorthosis f
    Verbesserung
  3691. epaphaeresis, epaphaeresis f
    wiederholtes Wegnehmen
  3692. epar, epatis n
    = hēpar, hēpatis n - Leber
  3693. epastus, epasta, epastum
    abgeweidet
  3694. epastus, epasta, epastum
    aufgefressen
  3695. epatias, epatiae c
    = hēpatiās, hēpatiae c - an der Leber
  3696. epatias, epatiae c
    = hēpatiās, hēpatiae c - von der Leber
  3697. epaticus, epatica, epaticum
    = hēpaticus, hēpatica, hēpaticum - die Leber betreffend
  3698. ependytes, ependytae m
    Oberkleid
  3699. epenthesis, epenthesis f
    Einsetzung
  3700. epetecticalis, epetecticale
    = epidēcticālis, epidēcticāle - aufzeigend
  3701. epetecticalis, epetecticalis m
    = epidēcticālis, epidēcticālis m - Eckstein
  3702. epexegesis, epexegesis f
    hinzugefügte Erklärung
  3703. epexegesis, epexegesis f
    weitere Erzählung
  3704. ephalmator, ephalmatoris m
    Springer
  3705. ephalmator, ephalmatoris m
    Tänzer
  3706. ephebeum, ephebei n
    Turnplatz
  3707. ephebeum, ephebei n
    Übungsplatz der Jünglinge
  3708. ephebia, ephebiae f
    = ephēbēum, ephēbeī n - Sportplatz der Jünglinge
  3709. ephebia, ephebiae f
    Jünglingsalter
  3710. ephebia, ephebiorum n
    behaarte Gegend der Scham
  3711. ephebicus, ephebica, ephebicum
    Jünglings-
  3712. ephebicus, ephebica, ephebicum
    für Jünglinge gehörig
  3713. ephebus, ephebi m
    Jüngling
  3714. ephebus, ephebi m
    junger Mann
  3715. ephedra, ephedrae f
    Pferdeschwanz
  3716. ephelis, ephelidis f
    Sommersprosse
  3717. ephemericus, ephemerica, ephemericum
    auf den Tag beschränkt
  3718. ephemericus, ephemerica, ephemericum
    nach Tagen abhandelnd
  3719. ephemeris, ephemeridis f
    Anschreibebuch
  3720. ephemeris, ephemeridis f
    Journal
  3721. ephemeris, ephemeridis f
    Tageblatt
  3722. ephemeris, ephemeridis f
    Tagebuch
  3723. ephemeris, ephemeridis f
    Tageszeitung
  3724. ephemeris, ephemeridis f
    Zeitschrift
  3725. ephemeris, ephemeridis f
    Zeitung
  3726. ephemeron, ephemeri n
    eine giftige Pflanze
  3727. ephemerum, ephemeri n
    = ephēmeron, ephēmerī n - eine giftige Pflanze
  3728. ephermeridum scriptor
    Journalist
  3729. Ephialtes, Ephialtae m
    Alp
  3730. Ephialtes, Ephialtae m
    Ephialtes
  3731. Ephialtes, Ephialtis m
    = Ephialtes, Ephialtae m - Ephialtes
  3732. ephippiarius, ephippiarii m
    Sattler
  3733. ephippiatus, ephippiata, ephippiatum
    auf einem gesattelten Pferde reitend
  3734. ephippiatus, ephippiata, ephippiatum
    mit einer Pferdedecke versehen
  3735. ephippium, ephippii n
    Pferdedecke
  3736. ephippium, ephippii n
    Sattel
  3737. ephippium, ephippii n
    Schabracke
  3738. ephori, ephororum m
    Ephoren
  3739. ephorus, ephori m
    Aufseher
  3740. ephorus, ephori m
    Ephor
  3741. epibata, epibatae m
    Fahrgast
  3742. epibata, epibatae m
    Fluggast
  3743. epibata, epibatae m
    Passagier
  3744. epibata, epibatae m
    Schiffssoldat
  3745. epibata, epibatae m
    Seesoldat
  3746. epibata, epibatae m
    Soldat der Marine
  3747. epibaticus, epibatica, epibaticum
    Passagier-
  3748. epibaticus, epibatica, epibaticum
    für Passagiere bestimmt
  3749. epibaticus, epibatica, epibaticum
    zu Passagieren gehörig
  3750. epibole, epiboles f
    Aufwurf
  3751. epicactis, epicactis f
    = elleborīnē, elleborīnēs f - Elleborine
  3752. epicataphora, epicataphororum n
    Niedergang der Gestirne
  3753. epicedion, epicedii n
    Leichenlied
  3754. epicedium, epicedii n
    Leichenlied
  3755. epicertomesis, epicertomesis f
    Verhöhnung
  3756. epichirema, epichirematis n
    rhetorische Schlussfolgerung
  3757. epichirema, epichirematis n
    rhetorischer Syllogismus
  3758. epichysis, epichysis f
    Eingussgefäß
  3759. epichysis, epichysis f
    Gefäß zum Zugießen
  3760. epici, epicorum m
    Dichter der Heldensage
  3761. epici, epicorum m
    Heldendichter
  3762. epici, epicorum m
    epische Dichter (Epiker)
  3763. epicitharisma, epicitharismatis n
    Nachmusik
  3764. epiclinium, epiclinii n
    Anlehne
  3765. epiclinium, epiclinii n
    Rückenlehne
  3766. epiclintae, epiclintarum m
    seitliche Erderschütterungen
  3767. epicoenos, epicoenon
    beiden Geschlechtern angehörig
  3768. epicoenos, epicoenon
    beiden Geschlechtern gemeinsam
  3769. epicopus, epicopa, epicopum
    mit Rudern versehen
  3770. epicroculum, epicroculi n
    Frauenkleid aus feiner Wolle
  3771. epicrocum, epicroci n
    Frauenkleid aus feiner Wolle
  3772. epicrocus, epicroca, epicrocum
    aus feinen Fäden
  3773. epicrocus, epicroca, epicrocum
    durchsichtig
  3774. epicrocus, epicroca, epicrocum
    dünn
  3775. epicrocus, epicroca, epicrocum
    fadenscheinig
  3776. Epicuri sententiam ex Velleio sciscitor
    fragen Velleius nach Epikurs Lehrmeinung
  3777. Epicuri sententiam ex Velleio sciscitor
    suche Epikurs Lehrmeinung von Velleius zu erfahren
  3778. epicurizo 1
    beschäftige mich mit Epikurs Philosophie
  3779. epicurizo 1
    folge Epikur
  3780. epicurizo 1
    schließe mich Epikur an
  3781. epicurizo 1
    äffe Epikur nach
  3782. Epicurus balbutit de natura rerum
    Epikur drückt sich ganz unklar über die Natur der Dinge aus
  3783. Epicurus deos nihil agentes commentus est
    Epikur hat Götter erfunden, die nichts tun
  3784. Epicurus nihil cessatione melius existimat
    Epicur hält nichts für besser als Zurückgezogenheit
  3785. Epicurus, assertor voluptātis
    Epicur, der Vertreter der Lust
  3786. epicus, epica, epicum
    erzählend (episch)
  3787. epicus, epica, epicum
    heroisch
  3788. epicyclus, epicycla, epicyclum
    zum Nebenkreis gehörig
  3789. epicyclus, epicycli m
    Nebenkreis
  3790. epidecticalis, epidecticale
    aufzeigend
  3791. epidecticalis, epidecticalis m
    Eckstein
  3792. epidecticalis, epidecticalis m
    Hauptstein
  3793. epidemetica, epidemeticorum n
    Quartiergelder
  3794. epidemia grassātur
    die Epidemie breitet sich aus
  3795. epidemia grassātur
    die Seuche wütet
  3796. epidemia, epidemiae f
    Epidemie
  3797. epidemia, epidemiae f
    Seuche
  3798. epidemicus, epidemica, epidemicum
    ansteckend (epidemisch)
  3799. epidemicus, epidemica, epidemicum
    sich im ganzen Land verbreitend
  3800. epidemos, epidemon
    einheimisch
  3801. epidemos, epidemon
    epidemisch
  3802. epidemus, epidema, epidemum
    = epidēmos, epidēmon - einheimisch
  3803. epidermis, epidermidis f
    Haut auf einem Geschwür
  3804. epidermis, epidermidis f
    Hautverhärtung
  3805. epidermis, epidermidis f
    Schorf
  3806. epidicticalis, epidicticale
    die Norm bildend
  3807. epidicticalis, epidicticale
    zur Norm gehörig
  3808. epidicticus, epidictica, epidicticum
    epideiktisch
  3809. epidicticus, epidictica, epidicticum
    zur Schau stellend
  3810. epidipnis, epidipnidis f
    Dessert
  3811. epidipnis, epidipnidis f
    Nachtisch
  3812. epidixis, epidixis f
    Probestück
  3813. epidixis, epidixis f
    Schaustellung
  3814. epidixis, epidixis f
    Spielprobe
  3815. epidromus, epidromi m
    Leine
  3816. epidromus, epidromi m
    Seil
  3817. epidromus, epidromi m
    Strick
  3818. epiglossis, epiglossidis f
    Kehldeckel
  3819. epigramma, epigrammatis n
    (kurzes) Sinngedicht (Epigramm)
  3820. epigramma, epigrammatis n
    Aufschrift
  3821. epigramma, epigrammatis n
    Inschrift
  3822. epigrammatarius, epigrammatarii m
    Epigrammatiker
  3823. epigrammatarius, epigrammatarii m
    Epigrammdichter
  3824. epigrammatarius, epigrammatarii m
    Verfasser von Epigrammen
  3825. epigrammaticus, epigrammatica, epigrammaticum
    epigrammatisch
  3826. epigrammation, epigrammatii n
    kleines Epigramm
  3827. epigrammatista, epigrammatistae m
    Epigrammdichter
  3828. epigrammista, epigrammistae m
    Epigrammdichter
  3829. epigroma, epigromatis n
    Flurbuch
  3830. epigrus, epigri m
    Holznagel
  3831. epigrus, epigri m
    Holzpflock
  3832. epigrus, epigri m
    hölzerner Nagel
  3833. epilepsia, epilepsiae f
    Epilepsie
  3834. epilepsia, epilepsiae f
    Fallsucht
  3835. epilepsis, epilepsis f
    = epilēpsia, epilēpsiae f - Fallsucht, Epilepsie
  3836. epilepticus, epileptica, epilepticum
    epileptisch
  3837. epilepticus, epileptica, epilepticum
    fallsüchtig
  3838. epileus, epilei m
    eine Habichtart
  3839. epilogicus, epilogica, epilogicum
    den Redeschluss betreffend
  3840. epilogicus, epilogica, epilogicum
    zum Epilog gehörig
  3841. epilogus, epilogi m
    Redeschluss
  3842. epilogus, epilogi m
    Schlussrede (Epilog)
  3843. epimedion, epimedii n
    Treppengeländer
  3844. epimedion, epimedii n
    eine Pflanze
  3845. epimelas, epimelantis m
    ein Edelstein
  3846. epimenia, epimeniorum n
    Monatsration
  3847. epimenia, epimeniorum n
    Rente
  3848. epimenia, epimeniorum n
    monatliche Kost
  3849. epimerismos, epimerism m
    Aufzählung der Hauptbeweise
  3850. epimetrum, epimetri n
    Zugabe
  3851. epinicia, epiniciorum n
    Siegesfest
  3852. epinicium, epinicii n
    Siegeslied
  3853. epinyctis, epinyctidis f
    Geschwür im Augenwinkel
  3854. epinyctis, epinyctidis f
    Nachtblattern
  3855. epionicus versus
    = versus ionicus a maiore
  3856. epipedonicus, epipedonica, epipedonicum
    in der Mitte der Zenturien stehend
  3857. epipedos, epipedon
    eben
  3858. epipedus, epipeda, epipedum
    eben
  3859. epipetron, epipetri f
    Felsenpflanze
  3860. epipetros, epipetri f
    = epipetron, epipetrī n - Felsenpflanze
  3861. epiphania, epiphaniae f
    Oberfläche
  3862. epiphania, epiphaniorum n
    Epiphanien
  3863. epiphania, epiphaniorum n
    Fest der Erscheinung (des Herrn)
  3864. epiphaniae, epiphaniarum f
    = epiphanīa, epiphaniōrum n - Epiphanien
  3865. epiphonema, epiphonematis n
    Ausruf
  3866. epiphora, epiphorae f
    Abfluss
  3867. epiphora, epiphorae f
    Epipher
  3868. epiphora, epiphorae f
    Katarrh
  3869. epiphora, epiphorae f
    Schnupfen
  3870. epiradion, epiradii n
    vulg. = epiraedium, epiraediī n - Zugriemen
  3871. epiraedium, epiraedii n
    Jochriemen
  3872. epiraedium, epiraedii n
    Zugriemen
  3873. epiredium, epiredii n
    = epiraedium, epiraediī n - Zugriemen
  3874. epiretinalis, epiretinale
    auf dem Netzhäutlein befindlich
  3875. episcenium, episcenii n
    = episcenos, episceni f - Stockwerk der Skene
  3876. episcenos, episceni f
    Aufbau des Bühnenhauses (der Skene)
  3877. episcenos, episceni f
    Stockwerk der Skene
  3878. episcepsis, episcepseos f
    Aufsicht
  3879. episcepsis, episcepseos f
    Inspektion
  3880. episcopalis, episcopale
    bischöflich
  3881. episcopaliter
    bischöflich
  3882. episcopatus, episcopatus m
    Bischofswürde
  3883. episcopium, episcopii n
    Bischofswürde
  3884. episcopus cardinalis
    Kardinal
  3885. episcopus, episcopi m
    Auseher
  3886. episcopus, episcopi m
    Bischof
  3887. episcynium, episcynii n
    Augenbrauen
  3888. episcynium, episcynii n
    Ernst
  3889. episcynium, episcynii n
    Strenge
  3890. epistalma, epistalmatis n
    kaiserliche Vollmacht
  3891. epistalma, epistalmatis n
    kaiserliches Mandat
  3892. epistates, epistatae m
    Aufseher
  3893. epistates, epistatae m
    Vorsteher
  3894. epistolares, epistolarium m
    Staatssekretäre
  3895. epistolarii, epistolariorum m
    Briefboten
  3896. epistolarii, epistolariorum m
    Briefträger
  3897. epistolaris, epistolare
    zum Brief gehörig
  3898. epistolaris, epistolaris c
    Briefbote
  3899. epistolaris, epistolaris c
    Sekretär
  3900. epistolaris, epistolaris c
    Sendbote
  3901. epistolarius, epistolaria, epistolarium
    = epistularius, epistularia, epistularium - brieflich
  3902. epistolarius, epistolarii m
    = epistularius, epistularii m - Briefzusteller
  3903. epistolicus, epistolica, epistolicum
    brieflich
  3904. epistolicus, epistolica, epistolicum
    in Briefen niedergeschrieben
  3905. epistolium electronicum
    Email
  3906. epistolium, epistolii n
    Briefchen
  3907. epistomium, epistomii n
    Absperrhahn
  3908. epistomium, epistomii n
    Absperrventil
  3909. epistomium, epistomii n
    Spund
  3910. epistomium, epistomii n
    Zapfen
  3911. epistrategia, epistrategiae f
    Unterfeldherrnstelle
  3912. epistrategus, epistrategi m
    Unterfeldherr
  3913. epistrategus, epistrategi m
    Unterpräfekt
  3914. epistrophe, epistrophes f
    Rückkehr
  3915. epistula ad Atticum missa (data, scripta)
    ein Brief an Atticus
  3916. epistula aperta
    aufgebrochener Brief
  3917. epistula aperta
    entsiegelter Brief
  3918. epistula Ciceronis
    ein Brief Ciceros, ein Cicerobrief
  3919. epistula consolatoria
    Beileidsbrief
  3920. epistula consolatoria
    Trostbrief
  3921. epistula electronica, epistulae electroncae f
    Email
  3922. epistula electronice missa
    Email
  3923. epistula eucharistica
    Danksagungsbrief
  3924. epistula eucharistica
    Danksagungsschreiben
  3925. epistula formalis
    ein förmlicher Brief
  3926. epistula libere agendi
    Freibrief
  3927. epistula luctus nuntia
    Trauerbrief
  3928. epistula minax
    Drohbrief
  3929. epistula non obsignata
    offener Brief
  3930. epistula non obsignata
    unversiegelter Brief
  3931. epistula parum emendata est
    der Brief ist fehlerhaft geschrieben
  3932. epistula secretioribus notis scripta
    Geheimbrief
  3933. epistula soluta
    aufgebundener Brief
  3934. epistula tristis
    Trauerbrief
  3935. epistula uniformis
    Serienbrief
  3936. epistula viginti gramma pondo valet
    der Brief ist zwanzig Gramm schwer
  3937. epistula, epistulae f (epistola, epistolae f)
    Brief
  3938. epistula, epistulae f (epistola, epistolae f)
    Sendschreiben
  3939. epistula, epistulae f (epistola, epistolae f)
    Zuschrift
  3940. epistula, epistulae f (epistola, epistolae f)
    kaiserlicher Erlass
  3941. epistulam ad aliquem (alicui) affero
    überbringe jdm. einen Brief
  3942. epistulam ad aliquem do
    schreibe einen Brief an jdn.
  3943. epistulam alicui do ad aliquem
    übergebe jdm. einen Brief an jdn. zur Besorgung
  3944. epistulam aperio
    öffne einen Brief
  3945. epistulam claudo
    bringe den Brief zu Ende
  3946. epistulam complico
    falte den Brief zusammen
  3947. epistulam concludo
    beende (schließe) einen Brief
  3948. epistulam deprehendo
    beschlagnahme einen Brief
  3949. epistulam do
    übergebe einen Brief zur Besorung
  3950. epistulam do ad aliquem
    schreibe jdm. einen Brief
  3951. epistulam elucubror
    schreibe den Brief bei Lampenlicht
  3952. epistulam extendi
    mein Brief ist lang geworden
  3953. epistulam intercipio
    fange einen Brief ab
  3954. epistulam obsigno
    versiegele einen Brief
  3955. epistulam patri inscribo
    richte einen Brief an meinen Vater
  3956. epistulam recito
    verlese einen Brief
  3957. epistulam reddo
    stelle einen Brief zu
  3958. epistulam reddo alicui
    händige jdm. einen Brief aus (überbringe)
  3959. epistulam resigno
    öffne einen Brief
  3960. epistulam scribo ad aliquem
    schreibe jdm. einen Brief
  3961. epistulam signo
    versiegele einen Brief
  3962. epistulam solvo
    öffne einen Brief
  3963. epistulam texo
    fasse einen Brief ab
  3964. epistularis, epistulare
    = epistolaris, epistolare
  3965. epistularius socius
    Korrespondent
  3966. epistularius, epistularii m
    Briefzusteller
  3967. epistularum commercium
    Briefverkehr
  3968. epistularum commercium
    Briefwechsel
  3969. epistulicus, epistulica, epistulicum
    = epistolicus, epistolica, epistolicum - brieflich
  3970. epistylium, epistylii n
    Architrav
  3971. episynaliphe, episynaliphes f
    Zusammensprechen zweier Silben
  3972. episynaloephe, episynaloephes f
    = episynalīphē, episynalīphēs f - Zusammensprechen zweier Silben
  3973. epitaphista, epitaphistae m
    Begräbnisredner
  3974. epitaphista, epitaphistae m
    Schreiber von Grabreden
  3975. epitaphista, epitaphistae m
    Trauerredner
  3976. epitaphista, epitaphistae m
    Verfasser von Trauerreden
  3977. epitaphium, epitaphii n
    Grabinschrift
  3978. epitaphius, epitaphii m
    Grabrede
  3979. epitaphius, epitaphii m
    Leichenrede
  3980. epitaphius, epitaphii m
    Trauerrede
  3981. epitasis, epitasis f
    Anspannung
  3982. epitasis, epitasis f
    Knoten
  3983. epithalamium, epithalamiī n
    Brautlied
  3984. epithalamium, epithalamiī n
    Hochzeitsgedicht
  3985. epithalamium, epithalamiī n
    Hochzeitslied
  3986. epitheca, epithecae f
    Vermehrung
  3987. epitheca, epithecae f
    Zugabe
  3988. epitheca, epithecae f
    Zulage
  3989. epitheca, epithecae f
    Zusatz
  3990. epithema, epithematis n
    Umschlag
  3991. epithematium, epithematii n
    Umschlag
  3992. epitherapeusis, epitherapeusis f
    Nachkur
  3993. epitheton, epitheti n
    Beiwort
  3994. epithymum, epithymi n
    Blüte des Thymians
  3995. epithymum, epithymi n
    Thymianblüte
  3996. epitimesis, epitimesis f
    Vorwurf
  3997. epitocismus, epitocismi m
    Leitzins
  3998. epitogium, epitogii n
    Oberkleid
  3999. epitoma, epitomae f
    = epitomē, epitomēs f - kurzer Auszug
  4000. epitomarius, epitomarii m
    Verfasser eines kurzen Auszuges
  4001. epitomatarius, epitomatarii m
    = epitomārius, epitomāriī m - Verfasser eines kurzen Auszuges
  4002. epitome, epitomes f
    Abriss
  4003. epitome, epitomes f
    Kurzfassung
  4004. epitome, epitomes f
    kurzer Auszug
  4005. epitomo 1
    fertige einen Auszug an
  4006. epitomo 1
    ziehe aus
  4007. epitonion, epitonii n
    = epistomium, epistomiī n - Absperrhahn
  4008. epitonion, epitonii n
    = epistomium, epistomiī n - Absperrventil
  4009. epitonium, epitonii n
    = epistomium, epistomiī n - Absperrhahn
  4010. epitoxis, epitoxidos f
    Nuss
  4011. epitoxis, epitoxidos f
    die Rinne für die Sehne an der catapulta
  4012. epitrapezios, epitrapezion
    am Tische befindlich
  4013. epitrepontes, epitrepontium m
    die (einem Schiedsgericht) Anheimstellenden
  4014. epitritus, epitrita, epitritum
    ein Ganzes und ein Drittel enthaltend
  4015. epitritus, epitrita, epitritum
    vier Drittel enthaltend
  4016. epitrochasmos, epitrochasmi m
    Durchlaufen
  4017. epitrope, epitropes f
    Überlassung
  4018. epitropus, epitropi m
    = epitropos, epitropī m - Aufseher
  4019. epityrum, epityri n
    Olivenkompott
  4020. epityrum, epityri n
    Olivensalat
  4021. epiurus, epiuri m
    Holznagel
  4022. epiurus, epiuri m
    Holzpflock
  4023. epizeuxis, epizeuxis
    Verbindung
  4024. epizeuxis, epizeuxis
    nachdrückliche Wortverdoppelung
  4025. epizygis, epizygidis f
    Eisenpflock
  4026. epizygis, epizygidis f
    Eisenzapfen
  4027. epochalis, epochale
    bahnbrechend
  4028. epochalis, epochale
    epochal
  4029. epodes, epodum m
    eine Art Meerfische
  4030. epodos, epodi m
    Epode (Gedicht, bei dem auf einen Langvers ein Kurzvers folgt)
  4031. epogdoos, epogdoon
    ein Ganzes und ein Achtel enthaltend
  4032. epogdoos, epogdoon
    neun Achtel enthaltend
  4033. epogdous, epogdoum
    neun Achtel enthaltend
  4034. epolonus, epoloni m
    = epulō, epulōnis m - Epulo
  4035. epomphalion, epomphaliī n
    magenpflaster
  4036. epops, epopis m
    Wiedehopf
  4037. epoptes, epoptae m
    Epopt
  4038. epoptes, epoptae m
    der Schauende
  4039. epopticus, epoptica, epopticum
    beschauend
  4040. epopticus, epoptica, epopticum
    die Beschauung betreffend
  4041. eporediae, eporediarum m
    tüchtige Rossebändiger
  4042. epos n
    Epos
  4043. epos n
    Heldengedicht
  4044. epoto 1
    sauge aus
  4045. epoto 1
    sauge ein
  4046. epoto 1
    trinke aus
  4047. epoto 1
    verschlinge
  4048. epoto 1
    vertrinke
  4049. eptabolus, eptabola, eptabolum
    = heptabolus, heptabola, heptabolum - siebenmündig
  4050. eptachordus, eptachorda, eptachordum
    = heptachordus, heptachorda, heptachordum - siebensaitig, siebenstimmig
  4051. eptagonus, eptagona, eptagonum
    = heptagōnus, heptagōna, heptagōnum - siebeneckig
  4052. epula, epulae f
    = epulae, epulārum f - Mahl
  4053. epulae aditiales
    Antrittsschmaus
  4054. epulae, epularum f
    Essen
  4055. epulae, epularum f
    Gastmahl
  4056. epulae, epularum f
    Gerichte (Menus)
  4057. epulae, epularum f
    Mahl
  4058. epulae, epularum f
    Mahlzeit
  4059. epulae, epularum f
    Schmaus
  4060. epulae, epularum f
    Speisen
  4061. epularis, epulare
    beim Gastmahl üblich
  4062. epularis, epulare
    zum Gastmahl gehörig
  4063. epulas adeo
    nehme am Gastmahl teil
  4064. epulas apponite!
    serviert die Speisen!
  4065. epulas apponite!
    tragt das Essen auf!
  4066. epulatio, epulationis f
    Essen
  4067. epulatio, epulationis f
    Schmausen
  4068. epulatio, epulationis f
    Tafeln
  4069. epulis oneror
    überlade mich mit Essen
  4070. epulo 1
    = epulārī, epulor, epulātus sum - speise
  4071. epulo, epulonis m
    Epulo
  4072. epulo, epulonis m
    Fresser
  4073. epulo, epulonis m
    Schmauser
  4074. epulo, epulonis m
    Tischgenosse
  4075. epulones et bibones
    Fress- und Saufkumpane
  4076. epulor 1
    esse
  4077. epulor 1
    halte ein Gastmahl
  4078. epulor 1
    lasse es mir schmecken
  4079. epulor 1
    schmause
  4080. epulor 1
    speise
  4081. epulum, epuli n
    Ehrenmahl
  4082. epulum, epuli n
    Festmahl
  4083. epulum, epuli n
    Gastmahl
  4084. epulum, epuli n
    Schmaus
  4085. equa vectrix
    Reitstute
  4086. equa, equae f
    Stute
  4087. equa, equae f
    Zuchtstute
  4088. equaria, equariae f
    Gestüt
  4089. equaria, equariae f
    Stuterei
  4090. equarius, equaria, equarium
    Pferde-
  4091. equarius, equaria, equarium
    Ross-
  4092. equarius, equaria, equarium
    zu Pferden gehörig
  4093. equarius, equarii m
    Pferdehirt
  4094. equarius, equarii m
    Pferdeknecht
  4095. equarius, equarii m
    Rosshirt
  4096. equarius, equarii m
    Stallknecht
  4097. equas ad genus faciendum aliquo mitto
    schicke die Stuten wohin, um die Rasse zu veredeln
  4098. eques cruciatus
    Kreuzfahrer
  4099. eques cruciatus
    Kreuzritter
  4100. eques sacrae militiae addictus
    Kreuzfahrer
  4101. eques sacrae militiae addictus
    Kreuzritter
  4102. eques, equitis m
    Reiter
  4103. eques, equitis m
    Reiterei
  4104. eques, equitis m
    Reitersoldat
  4105. eques, equitis m
    Ritter
  4106. eques, equitis m
    Ritterstand
  4107. eques, equitis m
    Soldat zu Pferd
  4108. equester, equestris, equestre
    Reiter-
  4109. equester, equestris, equestre
    Ritter-
  4110. equester, equestris, equestre
    zum Pferd gehörig
  4111. equester, equestris, equestre
    zum Reiter gehörig
  4112. equester, equestris, equestre
    zum Ritter gehörig
  4113. equester, equestris, equestre
    zur Reiterei gehörig
  4114. equester, stris m
    Ritter
  4115. equestri loco natus
    aus dem Ritterstand
  4116. equestri loco ortus
    aus dem Ritterstand
  4117. equestri ordine natus
    aus dem Ritterstand (stammend)
  4118. equestria, equestrium n
    Sitze der Ritter
  4119. equestris, equestre
    = equester, equestris, equestre - zum Pferd (Reiter, Ritter) gehörig
  4120. equi admissi
    dahinsprengende Pferde
  4121. equi admissi
    rasch dahineilende Pferde
  4122. equi albentes
    Schimmel
  4123. equi albi
    Schimmel
  4124. equi alipedes Solis
    Flügelpferde des Sonnengottes
  4125. equi calce percussus
    vom Pferd getreten
  4126. equi candore nivali
    schneeweiße Pferde
  4127. equi consternantur
    die Pferde werden scheu
  4128. equi curatoricii
    die Pferde eines Provinzkommissars
  4129. equi cursuales
    Postpferde
  4130. equi curules
    kurulisches Viergespann
  4131. equi datis referuntur habenis
    die Pferde eilen in vollem Galopp zurück
  4132. equi dorso vectitor
    reite auf dem Rücken eines Pferdes
  4133. equi ignem naribus spirant
    Pferde schnauben Feuer aus den Nüstern
  4134. equi limina relinquunt
    Pferde starten zum Rennen
  4135. equi occidioni dantur
    Pferde werden niedergemacht
  4136. equi phalerati
    Pferde mit Brustschmuck
  4137. equi quadriiuges
    Vierspänner
  4138. equi quadriiugi
    Vierspänner
  4139. equi triumphantes
    die den Triumphwagen ziehenden Pferde
  4140. equi vectigales
    Mietrennpferde
  4141. equi vectigales
    Pferde die Geld einbringen (durch Vermietung)
  4142. equi virique
    Reiterei und Fußvolk
  4143. equidem
    allerdings
  4144. equidem
    freilich
  4145. equidem
    fürwahr
  4146. equidem
    gewiss
  4147. equidem
    in der Tat
  4148. equidem
    meinerseits (ich meinerseits)
  4149. equidem
    meinesteils (ich meinesteils)
  4150. equidem
    sicherlich
  4151. equidem
    wohl
  4152. equifer, equiferi m
    wildes Pferd
  4153. equila, equilae f
    = equula, equulae f - kleine Stute
  4154. equile, equilis n
    Pferdestall
  4155. equimentum, equimenti n
    Beschälgeld
  4156. equimulga, equimulgae m
    Pferdemelker
  4157. equinus, equina, equinum
    Pferde-
  4158. equinus, equina, equinum
    Ross-
  4159. equinus, equina, equinum
    zum Pferd gehörig
  4160. equinus, equini m
    Hengst
  4161. equio 4
    bin brünstig
  4162. equio 4
    bin rossig
  4163. equio 4
    verlange nach dem Hengst
  4164. equiria, equiriorum n
    = Equīrria, Equīrriōrum n - Pferderennen
  4165. equirine
    beim Quirinus!
  4166. Equirria, Equirriorum n (Equiria, Equiriorum n)
    Pferderennen (am 27. Febr. u. 14. März)
  4167. Equirria, Equirrium n (Equiria, Equirium n)
    Pferderennen (am 27. Febr. u. 14. März)
  4168. equis admissis
    in gestrecktem Lauf
  4169. equis adspiro
    begehre nach den Pferden
  4170. equis eo
    reite
  4171. equis incedo
    komme geritten
  4172. equis meremus
    wir dienen zu Pferd
  4173. equis virisque
    mit Ross und Reiter
  4174. equis virisque
    mit aller Macht
  4175. equisaetum, equisaeti n
    Pferdeschwanz
  4176. equisaetum, equisaeti n
    Schachtelhalm
  4177. equiseta, equisetae f
    = equisaetum, equisaetī n - Pferdeschwanz, Schachtelhalm
  4178. equisetum, equiseti n
    = equisaetum, equisaetī n - Pferdeschwanz
  4179. equiso, equisonis m
    Pferdeknecht
  4180. equiso, equisonis m
    Reitknecht
  4181. equiso, equisonis m
    Zureiter
  4182. equistrator, equistratoris m
    Bereiter
  4183. equitabilis, equitabile
    eben
  4184. equitabilis, equitabile
    für die Reiterei geeignet
  4185. equitabilis, equitabile
    reitbar
  4186. equitabilis, equitabile
    zum Reiten geeignet
  4187. equitatio, equitationis f
    Reiten
  4188. equitatio, equitationis f
    Ritt
  4189. equitatu
    zu Pferd
  4190. equitatu superior sum
    bin an Reiterei überlegen
  4191. equitatum iniciendi terroris causa ostento
    zeige die Reiterei, um zu schrecken
  4192. equitatum tripertito divido
    teile die Reiterei in drei Teile
  4193. equitatus duo milia hominum explet
    die Reiterei ist 2000 Mann stark
  4194. equitatus duo milia hominum explet
    die Reiterei macht 2000 Mann aus
  4195. equitatus latera cingebat
    die Reiterei deckte die Flanken
  4196. Equitatus Magister
    General der Reiterei
  4197. equitatus, equitata, equitatum
    mit Reiterei untermisch5t
  4198. equitatus, equitatus m
    Reiten
  4199. equitatus, equitatus m
    Reiterei
  4200. equitatus, equitatus m
    Ritt
  4201. equitatus, equitatus m
    Ritterschaft
  4202. equitatus, equitatus m (2)
    Brunst der Stuten
  4203. equitatus, equitatus m (2)
    Rossen
  4204. equites ad latera dispono
    stelle die Reiterei auf den Flügeln auf
  4205. equites circum se habere consuerat
    er hatte gewöhnlich Reiter um sich (bei sich)
  4206. equites effuso cursu ad castra compelluntur
    die Reiter werden in gestrecktem Galopp zum Lager gejagt
  4207. equites ex acie subduco
    ziehe die Reiter aus der Schlacht zurück
  4208. equites ferentarii
    berittene Wurfschützen
  4209. equites Hannoni se circumuderunt
    die Reiter umdrängten Hanno
  4210. equites in subsidium mitto
    schicke die Reiterei zu Hilfe
  4211. equites in turmas compono
    teile die Reiterei in Geschwader ab
  4212. equites infrenati
    Reiter auf ungezäumten Pferden
  4213. equites nostri cum hostium equitatu proelium commiserunt
    unsere Reiter eröffneten den Kampf gegen die Reiter der Feinde
  4214. equites peditesque
    Adel und Volk
  4215. equites per turmas compono
    teile die Reiterei in Geschwader ab
  4216. equites praecurro
    überhole die Reiter
  4217. equites subsidio mitto
    schicke die Reiterei zu Hilfe
  4218. equitiarius, equitiarii m
    Gestütmeister
  4219. equitiarius, equitiarii m
    Stuteninspektor
  4220. equitium, equitii n
    Gestüt
  4221. equitium, equitii n
    Pferdeherde
  4222. equitium, equitii n
    Stuterei
  4223. equito 1
    brause einher
  4224. equito 1
    durchreite
  4225. equito 1
    plänkele
  4226. equito 1
    reite
  4227. equito 1
    schreite daher
  4228. equito 1
    stürme daher
  4229. equito in harundine longa
    reite auf einem langen Rohrstock
  4230. equito in harundine longa
    reite auf einem langen Steckenpferd
  4231. equitum specie et simulatione
    so dass sie wie Reiter aussahen und sich benahmen
  4232. equo admisso
    im Galopp
  4233. equo admisso
    in gestrecktem Lauf
  4234. equo admisso
    mit verhängtem Zügel
  4235. equo admisso accurro
    galoppiere herbei
  4236. equo admisso accurro
    sprenge in gestrecktem Lauf heran
  4237. equo admisso curro
    galoppiere
  4238. equo admisso vehor
    galoppiere
  4239. equo anteeo
    reite vorweg
  4240. equo calcaria addo
    setze dem Pferd die Sporen
  4241. equo calcaria subdo
    gebe dem Pferd die Sporen
  4242. equo circuiens unumquemque appellat
    mit dem Pferd macht er die Runde und spricht jeden einzeln an
  4243. equo circumvehor
    reite auf dem Pferd umher
  4244. equo citato
    im Galopp
  4245. equo citato
    in gestrecktem Lauf
  4246. equo empto
    nach Ankauf des Pferdes
  4247. equo frenos inicio
    lege dem Pferd den Zügel an
  4248. equo frenos inicio
    zäume das Pferd auf
  4249. equo haereo
    sitze fest im Sattel
  4250. equo insideo
    sitze auf dem Pferd
  4251. equo mereo
    diene zu Pferd
  4252. equo moenia circumvehor
    reite um die Mauern herum
  4253. equo praegredior
    reite voran
  4254. equo praetervehor
    reite vorbei
  4255. equo revehor
    reite zurück
  4256. equo revolutus est
    er fiel vom Pferd
  4257. equo vehi
    (auf dem Pferd) reiten
  4258. equo vehor
    reite
  4259. equos agitare
    die Rosse tummeln
  4260. equos alo
    halte Pferde
  4261. equos capio
    erbeute Pferde
  4262. equos faeno pasco
    füttere die Pferde mit Heu
  4263. equos faeno pasco
    verfüttere Heu an die Pferde
  4264. equos frenis circumagunt
    sie führen die Pferde am Zügel im Bogen herum
  4265. equos reflecto
    lenke die Pferde zurück
  4266. equos resolvo
    spanne die Pferde auf
  4267. equula, equulae f
    kleine Stute
  4268. equuleus, equulei m
    = eculeus, eculeī m - Füllen, Folter
  4269. equulus ligneus
    Steckenpferd
  4270. equulus, equuli m
    = eculus, eculī m - Pferdchen
  4271. equum adimo alicui
    stoße jdn. aus der Ritterschaft aus
  4272. equum admitto
    lasse dem Pferd freien Lauf
  4273. equum ascendo
    besteige ein Pferd
  4274. equum condocefacio
    reite ein Pferd zu
  4275. equum conscendo
    besteige ein Pferd
  4276. equum equitando conficio
    reite ein Pferd zusammen
  4277. equum frenis moderor
    zügele das Pferd
  4278. equum in hostem ago
    sprenge auf den Feind zu
  4279. equum in hostem permitto
    sprenge gegen den Feind an
  4280. equum in hostem permitto
    sprenge in die Feinde hinein
  4281. equum moderor
    lenke das Pferd
  4282. equum permitto
    lasse dem Pferd freien Lauf
  4283. equum sterno
    sattele ein Pferd
  4284. equus acer
    feuriges Pferd
  4285. equus ad vehendum idoneus
    Zugpferd
  4286. equus advector
    Reitpferd
  4287. equus agminalis
    Packpferd
  4288. equus albus
    Schimmel
  4289. equus bellator
    Streitross
  4290. equus bipes
    Seepferdchen
  4291. equus candidus
    Schimmel
  4292. equus cursualis
    Kurierpferd
  4293. equus cursualis
    Postpferd
  4294. equus durius
    Trojanisches Pferd (Hölzernes Pferd)
  4295. equus maculis albis bicolor
    Schecke
  4296. equus non parens frenis asperioribus castigandus est
    ein ungehorsames Pferd muss mit strafferem Zügel gebändigt werden
  4297. equus peccat
    das Pferd strauchelt
  4298. equus pede lacessit fores
    das Pferd stößt mit dem Huf an das Tor (will heraus)
  4299. equus regio ornatu instructus
    ein mit königlicher Pracht aufgezäumtes Pferd
  4300. equus russeus
    Fuchs
  4301. equus vectarius
    Packpferd
  4302. equus vectarius
    Zugpferd
  4303. equus vecturarius
    Zugpferd
  4304. equus, equi m
    Hengst
  4305. equus, equi m
    Mauerbrecher
  4306. equus, equi m
    Pferd
  4307. equus, equi m
    Ross
  4308. equus, equi m
    Sturmpferd
  4309. er, eris m
    Igel
  4310. era, erae f (hera, herae f)
    Frau im Haus
  4311. era, erae f (hera, herae f)
    Gebieterin
  4312. era, erae f (hera, herae f)
    Geliebte (als Gebieterin)
  4313. era, erae f (hera, herae f)
    Herrin
  4314. eradicatio, eradicationis f
    Ausrottung
  4315. eradicatio, eradicationis f
    Entwurzelung
  4316. eradicator, eradicatoris m
    Ausrotter
  4317. eradicitus
    mit Stumpf und Stiel
  4318. eradicitus
    mit der Wurzel
  4319. eradico 1
    rasiere
  4320. eradico 1
    reiße mit der Wurzel heraus
  4321. eradico 1
    richte zugrunde
  4322. eradico 1
    rotte aus
  4323. eradico 1
    rotte mit Stumpf und Stiel aus
  4324. eradico 1
    streiche aus
  4325. eradico 1
    tilge von der Erde
  4326. eradico 1
    vertilge völlig
  4327. erado 3
    bringe in Vergessenheit
  4328. erado 3
    glätte
  4329. erado 3
    kratze ab
  4330. erado 3
    kratze aus
  4331. erado 3
    mache glatt
  4332. erado 3
    mache vergessen
  4333. erado 3
    reibe aus
  4334. erado 3
    scharre ab
  4335. erado 3
    tilge aus
  4336. erado 3
    vertilge
  4337. eramen, eraminis n
    = aeramen, aeraminis n - Erz, ehernes Geschirr
  4338. eranus, erani m
    Almosenkasse
  4339. eranus, erani m
    Almosensammlung
  4340. eranus, erani m
    Sozialkasse
  4341. erastes, erastae m
    Liebhaber
  4342. erat forte brumae tempus
    es war gerade Winter
  4343. ercisco 3 (hercisco 3)
    eine Erbschaft teilen
  4344. ercisco 3 (hercisco 3)
    eine Erbschaft zerschlagen
  4345. erciscunda familia
    Erbschaftsverteilung
  4346. erctum, ercti, n (herctum, hercti, n)
    Erbe
  4347. erctum, ercti, n (herctum, hercti, n)
    Erbgut (eingeschlossenes Gehöft)
  4348. Erebus, Erebi m
    Totenreich
  4349. Erebus, Erebi m
    Unterwelt
  4350. erecte
    freimütig
  4351. erecte
    getrost
  4352. erecte
    mutig
  4353. erectio, erectionis f
    Aufrichtung
  4354. erectio, erectionis f
    Aufstellung
  4355. erectio, erectionis f
    Hochmut
  4356. erectus, erecta, erectum
    aufgerichtet
  4357. erectus, erecta, erectum
    aufmerksam
  4358. erectus, erecta, erectum
    aufrecht gehend
  4359. erectus, erecta, erectum
    erhaben
  4360. erectus, erecta, erectum
    ermutigt
  4361. erectus, erecta, erectum
    erwartungsvoll
  4362. erectus, erecta, erectum
    gerade
  4363. erectus, erecta, erectum
    gerade stehend
  4364. erectus, erecta, erectum
    gespannt
  4365. erectus, erecta, erectum
    geweckt
  4366. erectus, erecta, erectum
    hoch
  4367. erectus, erecta, erectum
    lebendig
  4368. erectus, erecta, erectum
    munter
  4369. erectus, erecta, erectum
    mutig
  4370. erectus, erecta, erectum
    mutvoll
  4371. erectus, erecta, erectum
    sich in die Brust werfend
  4372. erectus, erecta, erectum
    stolz
  4373. erema, eremōrum n
    = erēmus, erēmī f - Wüste
  4374. eremigo 1
    durchrudere
  4375. eremigo 1
    durchschiffe
  4376. eremigo 1
    lege rudernd zurück
  4377. eremita, eremitae m
    Einsiedler
  4378. eremita, eremitae m
    Eremit
  4379. eremitanus, eremitana, eremitanum
    einsiedlerisch
  4380. eremiticus, eremitica, eremiticum
    einsiedlerisch
  4381. eremitis, eremitidis f
    einsiedlerisch
  4382. eremodicium, eremodicii n
    Terminversäumnis
  4383. eremodicium, eremodicii n
    Versäumen des Termins
  4384. eremodicium, eremodicii n
    Versäumnisverfahren
  4385. eremus, erema, eremum
    wüst
  4386. eremus, eremī f
    Einöde
  4387. eremus, eremī f
    Wüste
  4388. erepo 3
    durchkrieche
  4389. erepo 3
    erklettere
  4390. erepo 3
    erklimme
  4391. erepo 3
    ersteige
  4392. erepo 3
    klettere empor
  4393. erepo 3
    klimme empor
  4394. erepo 3
    krieche empor
  4395. erepo 3
    krieche heraus
  4396. erepo 3
    krieche hervor
  4397. erepo 3
    schleiche heraus
  4398. erepo 3
    schleiche hervor
  4399. erepo 3
    steige empor
  4400. erepticius, erepticia, erepticium
    zur Strafe entzogen
  4401. ereptio, ereptionis f
    Entreißen
  4402. ereptio, ereptionis f
    Rauben
  4403. erepto 1
    klettere empor
  4404. erepto 1
    klimme empor
  4405. erepto 1
    krieche heraus
  4406. ereptor, ereptoris m
    Entreißer
  4407. ereptor, ereptoris m
    Räuber
  4408. eres, eredis m
    = hērēs, hērēdis c - Erbe, Erbin
  4409. eres, eris m
    Igel
  4410. Erfordia, Erfordiae f
    Erfurt
  4411. Erfurtum, Erfurti n
    Erfurt
  4412. erga + Akk.
    für
  4413. erga + Akk.
    gegen
  4414. erga + Akk.
    im Bereich von
  4415. erga + Akk.
    im Umfeld von
  4416. erga + Akk.
    im Umkreis von
  4417. erga + Akk.
    in Betreff auf
  4418. erga + Akk.
    in Bezug auf
  4419. erga + Akk.
    in Hinsicht auf
  4420. erga + Akk.
    in der Umgebung von
  4421. erga + Akk.
    mit Rücksicht auf
  4422. erga infimos communis esse videtur
    er scheint den Niedriggestellten gegenüber leutselig zu sein
  4423. ergasterium atomicum
    Atomkraftwerk (AKW)
  4424. ergasterium atomicum
    Kernkraftwerk
  4425. ergastērium autocineticum
    Autofabrik
  4426. ergastērium lithocollare
    Zementfabrik
  4427. ergasterium nucleare
    Atomkraftwerk (AKW)
  4428. ergasterium oleo terrigeno purgando
    Raffinerie
  4429. ergasterium petrolearium
    Erdölanlage
  4430. ergasterium petroleo purgando
    Raffinerie
  4431. ergasterium, ergasterii n
    Fabrik
  4432. ergasterium, ergasterii n
    Werksbetrieb
  4433. ergasterium, ergasterii n
    Werkstatt
  4434. ergasterium, ergasterii n
    Werkstätte
  4435. ergasticus, ergastica, ergasticum
    bewirkend
  4436. ergastilus, ergastili m
    Zuchthäusler
  4437. ergastularis, ergastulare
    zum Arbeitshaus gehörig
  4438. ergastularius, ergastularia, ergastularium
    zum Arbeitshaus gehörig
  4439. ergastularius, ergastularii m
    Zuchthausvorsteher
  4440. ergastularius, ergastularii m
    Zuchtmeister
  4441. ergastulum, ergastuli n
    Arbeitshaus
  4442. ergastulum, ergastuli n
    Fabrik
  4443. ergastulum, ergastuli n
    Sklavengefängnis
  4444. ergastulum, ergastuli n
    Sträflinge
  4445. ergastulum, ergastuli n
    Werkhaus
  4446. ergastulum, ergastuli n
    Zuchthaus
  4447. ergata, ergatae m
    Winde
  4448. ergenna, ergennae m
    Priester
  4449. ergo
    also
  4450. ergo
    also deshalb
  4451. ergo
    daher
  4452. ergo
    demnach
  4453. ergo
    folglich
  4454. ergo
    infolgedessen
  4455. ergo
    nun
  4456. ergo
    so
  4457. ergo
    so denn
  4458. ergo (nach Gen.)
    wegen
  4459. ergodota, ergodotae m
    Arbeitgeber
  4460. ergolabus, ergolabi m
    Unternehmer
  4461. ericaeus, ericaea, ericaeum
    Heidekraut-
  4462. ericaeus, ericaea, ericaeum
    aus Heidekraut
  4463. erice, erices f
    Erika
  4464. erice, erices f
    Heide
  4465. erice, erices f
    Heidekraut
  4466. ericinus, ericina, ericinum
    Igel-
  4467. ericinus, ericina, ericinum
    vom Igel
  4468. ericius, ericii m
    Igel
  4469. ericius, ericii m
    spanischer Reiter
  4470. erifuga, erifugae m
    = herifuga, herifugae m - vor dem Herrn fliehend
  4471. erige te et confirma
    ermanne dich und fasse Mut
  4472. erigeron, erigerontis m
    Kreuzwurz
  4473. erigo 3
    erhebe
  4474. erigo 3
    ermuntere
  4475. erigo 3
    ermutige
  4476. erigo 3
    errichte
  4477. erigo 3
    erwecke
  4478. erigo 3
    führe auf
  4479. erigo 3
    lasse hinaufrücken
  4480. erigo 3
    richte auf
  4481. erigo 3
    richte empor
  4482. erigo 3
    richte in die Höhe
  4483. erigo 3
    richte seelisch auf
  4484. erigor 3
    erhebe mich
  4485. erigor 3
    richte mich auf
  4486. erigor 3
    ziehe die Höhe hinauf
  4487. erilis, erile (herilis, herile)
    des Hausherrn
  4488. erilis, erile (herilis, herile)
    des Herrn
  4489. erinaceus, erinaceī m
    Igel
  4490. erinacius, erinaciī m
    = erinaceus, erinaceī m
  4491. erineos, erinei f
    Rapunzel-Glockenblume (?)
  4492. erineus, erinei f
    = erīneos, erīneī f - Rapunzel-Glockenblume (?)
  4493. Erinnys, Erinnyos f
    = Erīnys, Erīnyos f - Furie
  4494. erinus, erina, erinum
    vom wilden Feigenbaum
  4495. Erinys, Erinyos f
    Furie
  4496. Erinys, Erinyos f
    Geißel
  4497. Erinys, Erinyos f
    Rachegöttin
  4498. Erinys, Erinyos f
    Wut
  4499. eriophoros, eriophorī m
    Wollkraut
  4500. erioxylon, erioxyli n
    Baumwolle
  4501. eriphia, eriphiae f
    eine Pflanze
  4502. eripio 5
    befreie
  4503. eripio 5
    entreiße
  4504. eripio 5
    entziehe
  4505. eripio 5
    ergreife schnell
  4506. eripio 5
    nehme ab (tr.)
  4507. eripio 5
    raffe dahin
  4508. eripio 5
    raube
  4509. eripio 5
    reiße fort
  4510. eripio 5
    reiße herab
  4511. eripio 5
    reiße heraus
  4512. eripio 5
    reiße los
  4513. eripio 5
    reiße weg
  4514. eripio 5
    rette
  4515. eripior 5
    komme frei
  4516. eripior 5
    sterbe schnell
  4517. eripior 5
    werde hingerafft
  4518. Eris, Eridis f
    Göttin des Streites
  4519. erisma, erismae f
    Gegenstütze
  4520. erisma, erismae f
    Strebepfeiler
  4521. erisma, erismatis n
    = erisma, erismae f - Strebepfeiler
  4522. erit nescio quid negotioli
    es wird dabei ein bisschen zu tun geben
  4523. erithace, erithaces f
    Bienenbrot
  4524. erithace, erithaces f
    Bienenharz
  4525. erithacus, erithaci m
    Rotkehlchen
  4526. erithacus, erithaci m
    Rotschwänzchen
  4527. erithacus, erithaci m
    ein sprachbegabter Vogel
  4528. erithales, erithalis n
    kleine Hauswurz
  4529. eritheus, erithei m
    = erithacus, ī m - ein sprachbegabter Vogel
  4530. eritudo, eritudinis f
    = heritūdō, heritūdinis f - Herrschaft
  4531. erivo 1
    leite durch Gräben ab
  4532. erivo 1
    leite heraus
  4533. erneum, ernei n
    Aschkuchen
  4534. ero, eronis m
    Binsenkorb
  4535. ero, eronis m
    Tragekorb
  4536. erodentia, erodentium n
    ätzende Mittel
  4537. erodius, erodii m
    Kiebitz
  4538. erodo 3
    beize
  4539. erodo 3
    fresse an
  4540. erodo 3
    greife an
  4541. erodo 3
    nage ab
  4542. erodo 3
    nage an
  4543. erodo 3
    nage aus
  4544. erodo 3
    nage weg
  4545. erodo 3
    zerfresse
  4546. erodo 3
    ätze
  4547. erogatio, erogationis f
    Abschaffung
  4548. erogatio, erogationis f
    Annullierung
  4549. erogatio, erogationis f
    Ausgabe
  4550. erogatio, erogationis f
    Auszaghlung
  4551. erogatio, erogationis f
    Verausgabung
  4552. erogatio, erogationis f
    Verteilung
  4553. erogator, erogatoris m
    Ausgeber
  4554. erogator, erogatoris m
    Ausstatter
  4555. erogator, erogatoris m
    Verheirater
  4556. erogator, erogatoris m
    Verteiler
  4557. erogator, erogatoris m
    Weggeber
  4558. erogatorius, erogatoria, erogatorium
    zur Verteilung gehörig
  4559. erogito 1
    erforsche
  4560. erogito 1
    erfrage
  4561. erogito 1
    forsche aus
  4562. erogito 1
    frage
  4563. erogo 1
    erbitte
  4564. erogo 1
    gebe aus
  4565. erogo 1
    lasse töten
  4566. erogo 1
    richte zugrunde
  4567. erogo 1
    schicke in den Tod
  4568. erogo 1
    verausgabe
  4569. erogo 1
    vernichte
  4570. erogo 1
    verschwende
  4571. erogo 1
    zahle aus
  4572. eronalis, eronale
    von der besten Sorte
  4573. Eros, Erotis m
    Gott der Liebe
  4574. eros, erotis m
    Liebe
  4575. erosio, erosionis f
    Abnagung
  4576. erosio, erosionis f
    Krebs
  4577. erosio, erosionis f
    Wegbeizen
  4578. erosio, erosionis f
    Zerfressenwerden
  4579. erosio, erosionis f
    Zernagung
  4580. erotopaegnia, erotopaegnion n
    Liebesgedichte
  4581. erotundatus, erotundata, erotundatum
    abgerundet
  4582. erotylos, erotyli m
    ein Edelstein
  4583. Erphesfurtum, Erphesfurti n
    Erfurt
  4584. errabant maria omnia circum
    sie irrten auf allen Meeren umher
  4585. errabilis, errabile
    umherirrend
  4586. errabilis, errabile
    unstet
  4587. errabundus, errabunda, errabundum
    hin und her irrend
  4588. errabundus, errabunda, errabundum
    umherirrend
  4589. errabundus, errabunda, errabundum
    umherschweifend
  4590. errantem in rectam viam deduco
    bringe den Irrenden auf den richtigen Weg
  4591. errantem in rectam viam deduco
    helfe einem Irrenden auf den richtigen Weg
  4592. erranti viam monstro
    zeige dem Irrenden den Weg
  4593. erranti viam monstro
    zeige einem Verirrten den rechten Weg
  4594. errantia, errantiae f
    Irren
  4595. errantia, errantiae f
    Wahn
  4596. erraticius, erraticia, erraticium
    zum Verirren geneigt
  4597. erraticus, erratica, erraticum
    in die Irre führend
  4598. erraticus, erratica, erraticum
    irreführend
  4599. erraticus, erratica, erraticum
    umherirrend
  4600. erraticus, erratica, erraticum
    umherschweifend
  4601. erratilis, erratile
    umherirrend
  4602. erratio, errationis f
    Abweichung
  4603. erratio, errationis f
    Irrfahrt
  4604. erratio, errationis f
    Irrtum
  4605. erratio, errationis f
    Umherirren
  4606. erratio, errationis f
    Umherschweifen
  4607. erratio, errationis f
    Verirrung
  4608. errativus, errativa, errativum
    zum Verirren geneigt
  4609. errator, erratoris m
    Umherirrer
  4610. erratrix, erratricis f
    Umherirrerin
  4611. erratum, errati n
    Fehler
  4612. erratum, errati n
    Irrtum
  4613. erratum, errati n
    Verirrung
  4614. erratum, errati n
    Versehen
  4615. erratus, erratus m
    Irrfahrt
  4616. erratus, erratus m
    Umherirren
  4617. erro 1
    bin auf Abwegen
  4618. erro 1
    bin im Irrtum
  4619. erro 1
    bin ohne sichere Führung
  4620. erro 1
    bin ungewiss
  4621. erro 1
    durchirre
  4622. erro 1
    durchstreife irrend
  4623. erro 1
    fehle (begehe einen Missgriff)
  4624. erro 1
    gehe irre
  4625. erro 1
    irre
  4626. erro 1
    irre ab
  4627. erro 1
    irre mich
  4628. erro 1
    irre umher
  4629. erro 1
    schwanke
  4630. erro 1
    schweife umher
  4631. erro 1
    streife umher
  4632. erro 1
    verfehle den rechten Weg
  4633. erro 1
    verfehle die Wahrheit
  4634. erro 1
    vergehe mich
  4635. erro 1
    verirre mich
  4636. erro in computando
    verrechne mich
  4637. erro, erronis m
    Herumstreicher
  4638. erro, erronis m
    Herumtreiber
  4639. erro, erronis m
    Landstreicher
  4640. erro, erronis m
    Umhertreiber
  4641. erro, erronis m
    Vagabund
  4642. erroneus, erronea, erroneum
    sich herumtreibend
  4643. erroneus, erronea, erroneum
    umherirrend
  4644. erroneus, erronea, erroneum
    umherschweifend
  4645. error calcularius
    Rechenfehler
  4646. error circumflexus
    ein in sich zurückkehrender Irrweg (Labyrinth)
  4647. error cursus
    irrtümliche Richtung
  4648. error gravissimus
    verderblicher Irrtum
  4649. error irremeabilis
    auswegsloser Irrweg
  4650. error longe lateque diffusus
    ein weit verbreiteter Irrtum
  4651. error lymphaticus
    Wahnwitz
  4652. error opinionis
    irrtümliche Annahme
  4653. error, erroris m
    Abirren (vom rechten Weg)
  4654. error, erroris m
    Fehldeutung
  4655. error, erroris m
    Fehleinschätzunng
  4656. error, erroris m
    Fehlentwicklung
  4657. error, erroris m
    Fehler
  4658. error, erroris m
    Fehlinterpretation
  4659. error, erroris m
    Irrfahrt
  4660. error, erroris m
    Irrweg
  4661. error, erroris m
    Missdeutung
  4662. error, erroris m
    Missgriff
  4663. error, erroris m
    Missverständnis
  4664. error, erroris m
    Patzer
  4665. error, erroris m
    Schwanken
  4666. error, erroris m
    Selbsttäuschung
  4667. error, erroris m
    Täuschung
  4668. error, erroris m
    Umherirren
  4669. error, erroris m
    Umherschwanken
  4670. error, erroris m
    Umherschweifen
  4671. error, erroris m
    Umherstreifen
  4672. error, erroris m
    Ungewissheit
  4673. error, erroris m
    Unschlüssigkeit
  4674. error, erroris m
    Verblendung
  4675. error, erroris m
    Verfehlung
  4676. error, erroris m
    Vergehen
  4677. error, erroris m
    Verirrung
  4678. error, erroris m
    Verkennung
  4679. error, erroris m
    Versehen
  4680. error, erroris m
    Wahn
  4681. error, erroris m
    Zweifel
  4682. error, errorris m
    Irrtum
  4683. errore capior
    werde vom Irrtum befallen
  4684. errorem alicuius coarguo
    erweise jds. Irrtum
  4685. errorem amputo et circumcido
    räume mit einem Irrtum gründlich auf
  4686. errorem animo imbibo
    sauge den Irrtum ein
  4687. errorem corrigo
    mache einen Irrtum wieder gut
  4688. errorem creo
    veranlasse einen Irrtum
  4689. errorem cum lacte nutricis sugo
    sauge den Irrtum mit der Muttermilch ein
  4690. errorem depono
    komme von meinem Irrtum ab
  4691. errorem stirpitus extraho
    rotte den Irrtum mit Stumpf und Stiel aus
  4692. errorem tollo
    räume mit einem Irrtum auf
  4693. errores hominum aucupor
    belauere die Irrtümer der Menschen
  4694. errores inextricabiles
    Irrgänge, aus denen man nicht herausfinden kann
  4695. errores turbulenti
    aufregende Irrtümer
  4696. errores Ulixis
    Irrfahrten des Odysseus
  4697. erroribus implicari
    sich in Irrtümer verwickeln
  4698. erroribus implicor
    verwickele mich in Irrtümer
  4699. erroris multam suffero
    erleide die Strafe für den Irrtum
  4700. erroris sub imagine crimen obumbro
    beschönige ein Verbrechen als Irrtum
  4701. erubescendus, erubescenda, erubescendum
    beschämend
  4702. erubescendus, erubescenda, erubescendum
    gemein
  4703. erubescentia, erubescentiae f
    Erröten
  4704. erubescentia, erubescentiae f
    Scham
  4705. erubescentia, erubescentiae f
    Schamhaftigkeit
  4706. erubescibilis, erubescibile
    dessen man sich schämen muss
  4707. erubescibilis, erubescibile
    die Schamröte ins Gesicht treibend
  4708. erubesco 3
    erröte
  4709. erubesco 3
    erröte vor Scham
  4710. erubesco 3
    färbe mich rot
  4711. erubesco 3
    geniere mich
  4712. erubesco 3
    scheuen mich
  4713. erubesco 3
    schäme mich
  4714. erubesco 3
    verfärbe mich
  4715. erubesco 3
    werde rot
  4716. erubesco 3
    werde schamrot
  4717. eruca, erucae f
    Kohlraupe
  4718. eruca, erucae f
    Raupe
  4719. eruca, erucae f
    wilde Rauke
  4720. eructatio, eructationis f
    Ausdünstung
  4721. eructatio, eructationis f
    Ausrülpsen
  4722. eructatio, eructationis f
    Ausspeien
  4723. eructatio, eructationis f
    Auswerfen
  4724. eructo 1
    breche hervor (intr.)
  4725. eructo 1
    erbreche
  4726. eructo 1
    gebe von mir
  4727. eructo 1
    kotze aus
  4728. eructo 1
    lasse ausschwärmen
  4729. eructo 1
    rülpse aus
  4730. eructo 1
    speie rülpsend aus
  4731. eructo 1
    stoße aus
  4732. eructo 1
    werfe aus
  4733. eructuo 1
    = ēructāre, ēructō, ēructāvī, ēructātum - gebe von mir
  4734. eructus, eructa, eructum
    ausgekotzt
  4735. eructus, eructa, eructum
    unrein
  4736. erudero 1
    belege den Boden mit Estrich
  4737. erudero 1
    entrümpele
  4738. erudero 1
    lege den Boden mit Estrich aus
  4739. erudero 1
    reinige vom Schutt
  4740. erudero 1
    säubere von Unrat
  4741. erudibilis, erudibile
    bildungsfähig
  4742. erudibilis, erudibile
    erziehbar
  4743. erudibilis, erudibile
    unterrichtbar
  4744. erudiendi causa
    des Unterrichts wegen
  4745. erudio 4
    befreie von Roheit
  4746. erudio 4
    benachrichtige
  4747. erudio 4
    bilde
  4748. erudio 4
    bilde aus
  4749. erudio 4
    bringe zu besserer Einsicht
  4750. erudio 4
    gebe Aufklärung
  4751. erudio 4
    gebe Nachricht
  4752. erudio 4
    kläre auf
  4753. erudio 4
    kultiviere
  4754. erudio 4
    lehre
  4755. erudio 4
    nehme in die Lehre
  4756. erudio 4
    unterrichte
  4757. erudio 4
    unterweise
  4758. erudio 4
    veredele (menschlich)
  4759. erudio 4
    ziehe aus der Rohheit hervor
  4760. erudio 4
    zivilisiere
  4761. erudior ab aliquo
    habe bei jdm. Unterricht
  4762. erudire pueros doctrina (bonis artibus)
    die Kinder in der Wissenschaft unterrichten
  4763. erudite
    gebildet
  4764. erudite
    gelehrt
  4765. erudite
    kenntnisreich
  4766. erudite
    wissenschaftlich
  4767. eruditi, eruditorum m
    Experten
  4768. eruditi, eruditorum m
    Männer vom Fach
  4769. eruditi, eruditorum m
    Sachkenner
  4770. eruditio, eruditionis f
    Aufklärung
  4771. eruditio, eruditionis f
    Bildung
  4772. eruditio, eruditionis f
    Gelehrsamkeit
  4773. eruditio, eruditionis f
    Kenntnis
  4774. eruditio, eruditionis f
    Kenntnisse
  4775. eruditio, eruditionis f
    Unterricht
  4776. eruditio, eruditionis f
    Unterweisung
  4777. eruditiones, eruditionum f
    Wissenschaftszweige
  4778. eruditiones, eruditionum f
    gelehrte Fächer
  4779. eruditiones, eruditionum f
    gelehrte Kenntnisse
  4780. eruditiones, eruditionum f
    gelehrte Vorkenntnisse
  4781. eruditiones, eruditionum f
    mancherlei Unterricht
  4782. eruditionis expers est
    er besitzt keine Erziehung
  4783. eruditor, eruditoris m
    Erzieher
  4784. eruditor, eruditoris m
    Lehrer
  4785. eruditor, eruditoris m
    Unterrichter
  4786. eruditor, eruditoris m
    Unterweiser
  4787. eruditorium, eruditorii n
    Bildungseinrichtung
  4788. eruditorium, eruditorii n
    Schulgebäude
  4789. eruditorium, eruditorii n
    Schulhaus
  4790. eruditrix, eruditricis f
    Erzieherin
  4791. eruditrix, eruditricis f
    Lehrerin
  4792. eruditrix, eruditricis f
    Lehrmeisterin
  4793. eruditrix, eruditricis f
    Unterweiserin
  4794. eruditulus, eruditula, eruditulm
    kundig
  4795. eruditulus, eruditula, eruditulm
    verschmitzt
  4796. eruditus, erudita, eruditum
    aufgeklärt
  4797. eruditus, erudita, eruditum
    fein gebildet
  4798. eruditus, erudita, eruditum
    gebildet
  4799. eruditus, erudita, eruditum
    gelehrt
  4800. eruditus, erudita, eruditum
    kenntnisreich
  4801. eruditus, erudita, eruditum
    kultiviert
  4802. eruditus, erudita, eruditum
    unterrichtet
  4803. eruditus, erudita, eruditum
    unterwiesen
  4804. eruditus, erudita, eruditum
    verschmitzt
  4805. eruditus, erudita, eruditum
    zivilisiert
  4806. eruditus, eruditus m
    Unterricht
  4807. eruditus, eruditus m
    Unterweisung
  4808. erugatio, erugationis f
    Entrunzeln
  4809. erugatio, erugationis f
    Entrunzelung
  4810. erugo 1
    befreie von Runzeln
  4811. erugo 1
    entrunzele
  4812. erugo 3
    rülpse aus
  4813. erugo 3
    werfe aus
  4814. erum exhibeas volo
    bringe gefälligst deinen Herrn zur Stelle
  4815. erum opperiar, dum veniat
    will auf den Herrn warten, bis er kommt
  4816. erumna, erumnae f
    = aerumna, aerumnae f - Drangsal
  4817. erumpo 3
    arte aus
  4818. erumpo 3
    breche heraus (intr.)
  4819. erumpo 3
    breche heraus (tr.)
  4820. erumpo 3
    breche hervor
  4821. erumpo 3
    breche los
  4822. erumpo 3
    komme ans Licht
  4823. erumpo 3
    komme durchbrechend heraus
  4824. erumpo 3
    lasse ausbrechen
  4825. erumpo 3
    lasse herausbrechen
  4826. erumpo 3
    mache einen Ausfall
  4827. erumpo 3
    mache mir Luft
  4828. erumpo 3
    schage mich durch
  4829. erumpo 3
    stürze heraus (intr.)
  4830. erumpo 3
    stürze hervor (intr.)
  4831. erumpo 3
    werde offenbar
  4832. eruncino 1
    hobele ab
  4833. erunco 1
    hacke aus
  4834. erunco 1
    jäte aus
  4835. erunco 1
    rotte aus
  4836. erunco 1
    ziehe aus
  4837. eruo 3
    baldowere aus
  4838. eruo 3
    bringe ans Tageslicht
  4839. eruo 3
    erforsche
  4840. eruo 3
    ermittele (eruiere)
  4841. eruo 3
    fördere zutage
  4842. eruo 3
    grabe auf
  4843. eruo 3
    grabe heraus
  4844. eruo 3
    jage auf
  4845. eruo 3
    mache ausfindig
  4846. eruo 3
    reiße auf
  4847. eruo 3
    reiße aus
  4848. eruo 3
    scharre heraus
  4849. eruo 3
    stöbere auf
  4850. eruo 3
    stürze um
  4851. eruo 3
    wühle auf
  4852. eruo 3
    wühle heraus
  4853. eruo 3
    zerstöre (aufwühlend)
  4854. eruo 3
    zerstöre von Grund auf
  4855. eruptio Vesuvii
    Ausbruch des Vesuvs
  4856. eruptio, eruptionis f
    Ausbrechen
  4857. eruptio, eruptionis f
    Ausbruch
  4858. eruptio, eruptionis f
    Ausfall
  4859. eruptio, eruptionis f
    Ausfluss
  4860. eruptio, eruptionis f
    Ausschlag
  4861. eruptio, eruptionis f
    Herausstürzen
  4862. eruptio, eruptionis f
    Hervorbrechen
  4863. eruptio, eruptionis f
    Hervorkeimen
  4864. eruptio, eruptionis f
    Hervorstürzen
  4865. eruptionem ex oppido facio
    mache einen Ausfall aus der Stadt
  4866. eruptiones ignium Aetnaeorum
    Ausbruch des Ätna
  4867. eruptor, eruptoris m
    Ausbrecher
  4868. eruptor, eruptoris m
    der einen Ausfall macht
  4869. eruptor, eruptoris m
    der hervorbricht
  4870. erus atque era nostra
    unsere Herrschaft
  4871. erus maior
    der alte Herr
  4872. erus minor
    der junge Herr
  4873. erus, eri m
    Beherrscher
  4874. erus, eri m
    Eigentümer
  4875. erus, eri m
    Gatte
  4876. erus, eri m
    Gebieter
  4877. erus, eri m
    Hausherr
  4878. erus, eri m
    Hausvater
  4879. erus, eri m
    Herr
  4880. eruscus, erusci m
    = rubus, rubī m - Brombeerstaude
  4881. ervilia, erviliae f
    Erve
  4882. ervilla, ervillae f
    = ervilia, erviliae f - Erve
  4883. ervum, ervi n
    Erve
  4884. erynge, erynges f
    eine Distelart
  4885. eryngion, eryngii n
    = ēryngē, ēryngēs f - eine Distelart
  4886. erysimum, erysimi n
    eine Getreideart od. Heilpflanze
  4887. erysipelas, erysipelatis n
    Rose
  4888. erysipelas, erysipelatis n
    Röschenflechte
  4889. erysisceptron, erysisceptri n
    Name eines Strauches
  4890. erysisceptrum, erysisceptri n
    Name eines Strauches
  4891. erythinus, erythini m
    roter Meerbarbe
  4892. erythraeus, erythraea, erythraeum
    erythräisch
  4893. erythraeus, erythraea, erythraeum
    indisch
  4894. erythraeus, erythraea, erythraeum
    rötlich
  4895. erythraicon, erythraici n
    eine Pflanze
  4896. erythranos, erythranon
    mit roten Beeren
  4897. erythranus, erythranum
    mit roten Beeren
  4898. erythrocomos, erythrocomi m
    mit rotem Flaum
  4899. erythrocomos, erythrocomi m
    rothaarig
  4900. erythrodanos, erythrodani m
    Färberröte
  4901. erythrodanos, erythrodani m
    Krapp
  4902. erythros, erythra, erythron
    rot
  4903. es nonnullus odor alicuius rei
    man munkelt von etw.
  4904. esca, escae f
    Essen
  4905. esca, escae f
    Fraß
  4906. esca, escae f
    Futter
  4907. esca, escae f
    Köder
  4908. esca, escae f
    Lockspeise
  4909. esca, escae f
    Speise
  4910. esca, escae f
    Zunder
  4911. escalis, escale
    Ess-
  4912. escalis, escale
    Speise-
  4913. escalis, escale
    zum Köder gehörig
  4914. escalis, escale
    zur Speise gehörig
  4915. escarius, escaria, escarium
    Ess-
  4916. escarius, escaria, escarium
    Speise-
  4917. escarius, escaria, escarium
    zum Köder gehörig
  4918. escarius, escaria, escarium
    zur Speise gehörig
  4919. escatilis, escatile
    essbar
  4920. escendo 3
    besteige
  4921. escendo 3
    erklimme
  4922. escendo 3
    gehe von Bord
  4923. escendo 3
    klimme empor
  4924. escendo 3
    reise hinauf
  4925. escendo 3
    steige an Land
  4926. escendo 3
    steige aufwärts
  4927. escendo 3
    steige empor
  4928. escendo 3
    steige hinauf
  4929. escendo 3
    trete hinauf
  4930. escendo 3
    ziehe hinauf (intr.)
  4931. escensio, escensionis f
    Ausschiffen
  4932. escensio, escensionis f
    Landung
  4933. escensio, escensionis f
    Von-Bord-Gehen
  4934. escensio, escensionis f
    das Hinaufsteigen an Land
  4935. escensionem facio
    gehe an Land (von Truppen)
  4936. escensionem facio
    schiffe aus
  4937. escensus, escensus m
    Erklettern
  4938. escensus, escensus m
    Ersteigen
  4939. escensus, escensus m
    Hinaufsteigen
  4940. eschara, escharae f
    Fußgestell
  4941. eschara, escharae f
    Grind
  4942. eschara, escharae f
    Schorf
  4943. escharosis, escharosis f
    Grindbildung
  4944. escharosis, escharosis f
    Schorfbildung
  4945. escharoticus, escharotica, escharoticum
    Schorf bildend
  4946. escharoticus, escharotica, escharoticum
    der an Schorf leidet
  4947. eschatocollion, eschatocollii n
    letzte Seite
  4948. escifer, escifera, esciferum
    Speise bringend
  4949. escifer, escifera, esciferum
    Speise verschlingend
  4950. escifer, esciferi m
    Essenträger
  4951. esco 1
    esse
  4952. esco 1
    speise
  4953. escola, escolae f
    = schola, scholae f - Schule
  4954. esculenta, esculentorum n
    Essbares
  4955. esculenta, esculentorum n
    Speisen
  4956. esculentia, esculentiae f
    Speise
  4957. esculento ore
    mit vollem Mund
  4958. esculento ore
    mit vollem Rachen
  4959. esculentus, esculenta, esculentum
    essbar
  4960. esculentus, esculenta, esculentum
    mit Speise angefüllt
  4961. esculentus, esculenta, esculentum
    zur Speise dienend
  4962. esculetum, esculeti n
    = aesculētum, aesculētī n - Eichenwald
  4963. esculeus, esculea, esculeum
    = aesculeus, aesculea, aesculeum - zur Wintereiche gehörend
  4964. esculus, esculi f
    = aesculus, aesculī f - Wintereiche
  4965. esectio, esectionis f
    Herausschneiden
  4966. esilio 4
    = exsilīre exsiliō, exsiluī, exsultum
  4967. esito 1
    esse
  4968. esito 1
    pflege zu essen
  4969. esor, esoris m
    Esser
  4970. esox, esocis m
    Hecht
  4971. esse desii
    bin tot
  4972. esse desii
    habe aufgehört zu sein
  4973. esse desii
    lebe nicht mehr
  4974. esse potest
    es ist möglich
  4975. esseda, essedae f
    zweirädriger Streitwagen
  4976. essedarius, essedaria, essedarium
    zu einem Kriegswagen gehörend
  4977. essedarius, essedarii m
    Wagenkämpfer
  4978. essedum loricatum
    Panzer
  4979. essedum, essedi n
    Lastwagen
  4980. essedum, essedi n
    Reisewagen
  4981. essedum, essedi n
    Streitwagen
  4982. essentia stellaris
    Wesen des Sterns
  4983. essentia, essentiae f
    Wesen
  4984. essentia, essentiae f
    Wesenheit
  4985. essentialis, essentiale
    grundlegend
  4986. essentialis, essentiale
    wesentlich
  4987. essentialiter
    wesentlich
  4988. essito 1
    = ēsitāre, ēsitō, ēsitāvī - esse
  4989. essurio 4
    = ēsurīre, ēsurio, ēsurīvī (ēsuriī) - hungere
  4990. essurio, essurionis m
    = ēsuriō, ēsuriōnis m - Hungerleider
  4991. est
    es ist an dem
  4992. est
    es ist der Fall, dass ...
  4993. est
    es ist so
  4994. est
    man darf
  4995. est
    man kann
  4996. est (intercedit) mihi amicitia cum aliquo
    lebe in Freundschaft mit jdm.
  4997. est + Inf.
    es lässt sich ...
  4998. est + Inf.
    man darf ...
  4999. est + Inf.
    man kann ...
  5000. est a septentionibus collis
    es liegt im Norden ein Hügel
  5001. est admiratio nonnulla in aliquo
    es ist etwas Interessantes an jdm.
  5002. est admiratio nonnulla in aliquo
    es ist etwas Merkwürdiges an jdm.
  5003. est alicuī in usu
    es ist ein Charakterzug von jdm.
  5004. est alicuī in usu
    jd. ist gewohnt
  5005. est aliquid alicuius
    etwas gehört jdm.
  5006. est coheres meus, heres autem patroni sui
    er ist mein Miterbe, Erbe aber seines Herrn
  5007. est conscientia inter te et me
    es besteht Einvernehmen zwischen dir und mir
  5008. est conscientia inter te et me
    es besteht Einverständnis zwischen dir und mir
  5009. est disconveniens deo, ut ...
    es ist mit Gott schwer vereinbar, dass ...
  5010. est hodie caelum mire serenum
    es ist heute wirklich wunderbares Wetter
  5011. est ingens aestus
    es herrscht wirklich eine ungeheuere Hitze
  5012. est ingens aestus
    es ist wirklich schrecklich heiß
  5013. est istuc quidem aliquid
    es ist das (was du sagst,) wenigstens etwas (von Wert)
  5014. est liber de (+ Abl.)
    es existiert eine Schrift über (jdn./etw.)
  5015. est mihi aliquid cum aliquo
    habe mit jdm. zu tun
  5016. est mihi aliquid cum aliquo
    stehe mit jdm. in Verbindung
  5017. est mihi cum aliquo
    habe eine Beziehung zu jdm.
  5018. est mihi cum aliquo
    habe mit jdm. zu tun
  5019. est mihi cum aliquo
    stehe in Verbindung mit jdm.
  5020. est mihi in usu
    bin gewohnt
  5021. est mihi in usu
    es ist ein Charakterzug von mir
  5022. est mihi in usu
    habe die Gewohnheit
  5023. est mihi in usu
    pflege
  5024. est mihi integrum de aliqua ra (in aliqua ra)
    habe freie Hand in etw.
  5025. est mihi libitum
    es beliebt mir
  5026. est mihi negotium tecum
    du machst mir zu schaffen
  5027. est mihi nomen (+ dat.)
    ich heiße
  5028. est mihi nomen (+ gen.)
    ich heiße
  5029. est mihi nomen (+ nom.)
    ich heiße
  5030. est mihi operae
    es ist mir gelegen
  5031. est mihi operae
    habe Zeit
  5032. est mihi sermo cum aliquo de aliqua re
    stehe mit jdm. über etw. im Gespräch
  5033. est modus matulae
    man muß Maß halten
  5034. est pietas iustitia adversum deos
    Frömmigkeit ist Gerechtigkeit gegenüber den Göttern
  5035. est sententia
    es ist beschlossen
  5036. est sub alapa
    man merkt ihm den Freigelassenen noch an
  5037. est subinane in nobis
    wir zeigen einen Anflug von Eitelkeit
  5038. est, cum ...
    bisweilen ...
  5039. est, cum ...
    es gibt Fälle, wo ...
  5040. est, cum ...
    es gibt den Fall, wo ...
  5041. est, cum ...
    es ist der Fall, da ...
  5042. est, cum ...
    von Zeit zu Zeit ...
  5043. est, quod ...
    es gibt einen Grund dafür, dass...
  5044. est, quod ...
    es ist Ursache dazu da, dass ...
  5045. est, quod ...
    habe Grund, zu ...
  5046. est, quod ...
    man hat Ursache dazu, dass ...
  5047. est, ubi ...
    bisweilen ...
  5048. est, ubi ...
    es ist der Fall, wo ...
  5049. est, ubi ...
    von Zeit zu Zeit ...
  5050. est, ut ...
    es ist Tatsache
  5051. est, ut ...
    es ist Ursache dazu da, dass ...
  5052. est, ut ...
    es ist anzunehmen, dass ...
  5053. est, ut ...
    es ist der Fall
  5054. est, ut ...
    man hat Ursache dazu, dass ...
  5055. estne ipsus? certe is est! Is est profecto!
    ist er es selbst? Gewiss er ist es! Er ist es in der Tat!
  5056. estne satis valida haec cofea?
    ist der Kaffee stark genug?
  5057. estne tibi commodum?
    passt es dir?