Lateinische Wortliste - R
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    9835 Ergebnisse
  1. R.
    = Rufus
  2. R.P.
    = res publica
  3. R.R.
    = rationes relatae
  4. rabbi m (indecl.)
    Rabbi
  5. rabbinus, rabbini m
    Rabbi
  6. rabbinus, rabbini m
    Rabbiner
  7. rabia, rabiae f
    = rabiēs, rabiem, rabiē f - Wut
  8. rabide
    in wilder Hast
  9. rabide
    ungestüm
  10. rabide
    wütend
  11. rabidus, rabida, rabidum
    begeistert
  12. rabidus, rabida, rabidum
    grimmig
  13. rabidus, rabida, rabidum
    rasend
  14. rabidus, rabida, rabidum
    reißend
  15. rabidus, rabida, rabidum
    tobend
  16. rabidus, rabida, rabidum
    toll
  17. rabidus, rabida, rabidum
    ungestüm
  18. rabidus, rabida, rabidum
    wild
  19. rabidus, rabida, rabidum
    wütend
  20. rabies ethnica
    Rassenhass
  21. rabies ethnica
    Rassismus
  22. rabies ex longo tempore collecta
    die seit langem aufgestaute Wut
  23. rabies, rabiem f
    Ingrimm
  24. rabies, rabiem f
    Raserei
  25. rabies, rabiem f
    Tobsucht
  26. rabies, rabiem f
    Tollheit
  27. rabies, rabiem f
    Tollwut
  28. rabies, rabiem f
    Ungestüm
  29. rabies, rabiem f
    Wahnsinn
  30. rabies, rabiem f
    Wildheit
  31. rabies, rabiem f
    Wut
  32. rabio 5
    bin toll
  33. rabio 5
    rase
  34. rabio 5
    tobe
  35. rabio 5
    wüte
  36. rabiose
    ungestüm
  37. rabiose
    wütend
  38. rabiosulus, rabiosula, rabiosulum
    etwas toll
  39. rabiosulus, rabiosula, rabiosulum
    halbtoll
  40. rabiosulus, rabiosula, rabiosulum
    Wutanfälle bekundend
  41. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    grimmig
  42. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    rasend
  43. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    tobend
  44. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    toll
  45. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    tollwütig
  46. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    ungestüm
  47. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    wild
  48. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    wütend
  49. rabo 3
    = rabere, rabiō - bin wütend
  50. rabo, onis m
    scherzh. = arrabō, arrabōnis m - Unterpfand(ἀρραβών)
  51. rabula, rabulae m
    Rabulist
  52. rabula, rabulae m
    schlechter Advokat
  53. rabula, rabulae m
    Zungendrescher
  54. rabulanus, rabulana, rabulanum
    schwarzgelb
  55. rabulatio, rabulationis f
    Rabulisterei
  56. rabulatio, rabulationis f
    Toben des Rabulisten
  57. rabulatus, rabulatus m
    Rabulisterei
  58. rabulus, rabula, rabulum
    wütend
  59. rabusculus, rabuscula, rabusculum
    dunkelfarbig
  60. rabusculus, rabuscula, rabusculum
    graulich
  61. raca, racae f
    = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte
  62. raca, racae m
    eitler Wicht
  63. racana, racanae f
    eine Art Oberkleid
  64. racana, racanae f
    Mönchskutte
  65. racco 1
    brülle dumpf
  66. racemarius, racemaria, racemarium
    zur Weintraube gehörig
  67. racematio, racemationis f
    Nachlase im Weinberg
  68. racematus, racemata, racematum
    mit Beeren versehen
  69. racemi passi
    zum Trocknen ausgebreitete Trauben (Rosinen)
  70. racemifer, racemifera, racemiferum
    Beeren tragend
  71. racemifer, racemifera, racemiferum
    mit Beeren behangen
  72. racemifer, racemifera, racemiferum
    mit Trauben bekränzt
  73. racemo 1
    halte im Weinberg Nachlese
  74. racemo 1
    sammle die letzten Trauben ein
  75. racemor 1
    halte im Weinberg Nachlese
  76. racemor 1
    sammle die letzten Trauben ein
  77. racemor 1
    stoppele die Trauben nach
  78. racemosus, racemosa, racemosum
    beerenreich
  79. racemosus, racemosa, racemosum
    traubenartig
  80. racemosus, racemosa, racemosum
    traubenreich
  81. racemus, racemi m
    Traube
  82. racemus, racemi m
    Traubensaft
  83. racemus, racemi m
    Weinbeere
  84. racena, racenae f
    = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte
  85. rachana, rachanae f
    = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte
  86. radar, radaris n
    Radar
  87. radiatilis, radiatile
    strahlend
  88. radiatio infrarubra
    Infrarotstrahlung
  89. radiatio radioactiva
    radioaktive Strahlung
  90. radiatio thermica
    Wärmestrahlung
  91. radiatio, radiationis f
    das Strahlen
  92. radiatio, radiationis f
    Glanz
  93. radiatio, radiationis f
    Schein
  94. radiatio, radiationis f
    Strahlung
  95. radiationis descriptio
    Spektrum
  96. radiationis diagramma
    Spektrum
  97. radiationis figura graphica
    Spektrum
  98. radiatus, radiata, radiatum
    mit Speichen versehen
  99. radiatus, radiata, radiatum
    mit Strahlen versehen
  100. radiatus, radiata, radiatum
    strahlend
  101. radicalis, radicale
    mitsamt der Wurzel
  102. radicalis, radicale
    radikal
  103. radicalisatio, radicalisationis f
    Radikalisierung
  104. radicalismus, radicalismi m
    Radikalismus
  105. radicaliter
    = radicitus - mit der Wurzel
  106. radicalizatio, radicalizationis f
    = rādīcālisātiō, rādīcālisātiōnis f - Radikalisierung
  107. radicatus, radicata, radicatum
    eingewurzelt
  108. radicatus, radicata, radicatum
    Wurzeln habend
  109. radicem in aqua discoquo
    koche den Rettich in Wasser ab
  110. radicem terrae affigo
    lasse die Wurzel in die Erde eindringen
  111. radices ago
    schlage Wurzeln
  112. radicesco 3
    schlage Wurzeln
  113. radicina, radicinae f
    Wurzelwerk
  114. radicitus
    ganz und gar
  115. radicitus
    grundlegend
  116. radicitus
    im Keim
  117. radicitus
    mit der Wurzel
  118. radicitus
    mit Stumpf und Stiel
  119. radicitus
    radikal
  120. radicitus
    von Grund aus
  121. radicitus agens
    radikal
  122. radico 1
    schlage Wurzeln
  123. radico 1
    wurzele
  124. radicor 1
    fasse Wurzeln
  125. radicor 1
    schlage Wurzeln
  126. radicor 1
    wurzele ein
  127. radicosus, radicosa, radicosum
    reich an Wurzeln
  128. radicosus, radicosa, radicosum
    voll Wurzeln
  129. radicula, radiculae f
    kleine Wurzel
  130. radicula, radiculae f
    Radieschen
  131. radicula, radiculae f
    Rettich
  132. radicula, radiculae f
    Seifenkraut
  133. radicula, radiculae f
    Würzelchen
  134. radii circum caput micant
    Strahlen glänzen um sein Haupt
  135. radio 1
    bestrahle
  136. radio 1
    glänze
  137. radio 1
    schimmere
  138. radio 1
    strahle
  139. radio 1
    werfe Straheln
  140. radioactivitas, radioactivitatis f
    Radioaktivität
  141. radioactivus, radioactiva, radioactivum
    radioaktiv
  142. Radiodiffusio-Televisio Francica
    Radiodiffusion-Télévision Française (RTF)
  143. radioelectricum instrumentum detectorium
    Radargerät
  144. radiogramma emitto
    sende einen Funkspruch
  145. radiogramma mitto
    setze einen Funkspruch ab
  146. radiogramma, radiogrammatos n
    Funkmeldung
  147. radiolus, radioli m
    eine Art länglicher Oliven]
  148. radiolus, radioli m
    eine farnkrautähnliche Pflanze]
  149. radiolus, radioli m
    schwacher Strahl
  150. radiolus, radioli m
    Stäbchen
  151. radiophonia, radiophoniae f
    Funk
  152. radiophonica statio Germaniae
    Deutschlandfunk
  153. radiophonice aliquid praeconor
    werbe im Rundfunk für etw.
  154. radiophonice transmitto
    übermittele per Funk
  155. radiophonicum excipulum
    Kopfhörer
  156. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    den Rundfunk betreffend
  157. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    Funk-
  158. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    Rundfunk-
  159. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    zum Funk gehörig
  160. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    zum Rundfunk gehörig
  161. radior 1
    = radiāre, radiō, radiāvī, radiātum
  162. radios repercutio
    reflektiere die Strahlen
  163. radios repercutio
    werfe die Strahlen zurück
  164. radiōs replico
    werfe die Strahlen zurück
  165. radiosus, radiosa, radiosum
    strahlenreich
  166. radiotechnice, radiotechnices f
    Funktechnik
  167. radiotechnicus, radiotechnica, radiotechnicum
    funktechnisch
  168. radiotechnicus, radiotechnici m
    Funker
  169. radiotechnicus, radiotechnici m
    Funktechniker
  170. radiotelegraphicus artifex
    Funker
  171. radiotelephonium, radiotelephonii n
    Funktelephon
  172. radiotelephono 1
    funke
  173. radiotelephonum, radiotelephoni n
    Funktelephon
  174. radius columnifer
    Feuersäule
  175. radius, radii m
    Halbmesser des Kreises
  176. radius, radii m
    längliche Olive
  177. radius, radii m
    Radspeiche
  178. radius, radii m
    Rute
  179. radius, radii m
    Sonnenstrahl
  180. radius, radii m
    Speiche
  181. radius, radii m
    Spindel
  182. radius, radii m
    Stab
  183. radius, radii m
    Stäbchen
  184. radius, radii m
    Stachel
  185. radius, radii m
    Stecken
  186. radius, radii m
    Strahl
  187. radius, radii m
    Weberschiffchen
  188. radius, radii m
    Zeichenstab
  189. radius, radii m
    Zeichenstift
  190. radix dulcis
    Süßholz
  191. radix oleagina
    Wurzel des Ölbaums
  192. radix, radicis f
    Boden
  193. radix, radicis f
    Grund
  194. radix, radicis f
    Grundlage
  195. radix, radicis f
    Nährboden
  196. radix, radicis f
    Quelle
  197. radix, radicis f
    Radieschen
  198. radix, radicis f
    Rettich
  199. radix, radicis f
    Untergrund
  200. radix, radicis f
    Ursprung
  201. radix, radicis f
    Wurzel
  202. rado 3
    beleidige
  203. rado 3
    berühre unangenehm
  204. rado 3
    bestreiche
  205. rado 3
    fege darüber
  206. rado 3
    feile
  207. rado 3
    glätte
  208. rado 3
    kratze
  209. rado 3
    kratze ab
  210. rado 3
    kratze aus
  211. rado 3
    mache glatt
  212. rado 3
    rasiere
  213. rado 3
    raspele
  214. rado 3
    reinige
  215. rado 3
    schabe
  216. rado 3
    schabe ab
  217. rado 3
    scharre
  218. rado 3
    schere ab
  219. rado 3
    streiche
  220. rado 3
    verletze
  221. rado 3
    wische ab
  222. radula, radulae f
    Kratzeisen
  223. radula, radulae f
    Schabeisen
  224. raeda automataria
    Auto
  225. raeda cursualis
    Kurierkutsche
  226. raeda cursualis
    Postkutsche
  227. raeda equis iuncta
    Pferdekutsche
  228. raeda fiscalis
    Staatskutsche
  229. raeda meritoria
    Mietwagen
  230. raeda meritoria
    Taxi
  231. raeda, raedae f
    (vierrädriger) Reisewagen
  232. raeda, raedae f
    Kutsche
  233. raedarius, raedaria, raedarium
    zum Reisewagen gehörig
  234. raedarius, raedarii m
    Kutscher
  235. raedarius, raedarii m
    Wagenbauer
  236. raedarius, raedarii m
    Wagner
  237. raga, ragae f
    = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte
  238. ragades, ragadum f
    = rhagades, rhagadum f - Schrunden, Risse
  239. ragadia, ragadiorum n
    = rhagades, rhagadum f - Schrunden, Risse
  240. raia, raiae f
    Rochen
  241. ralla, rallae f
    glattgeschorene Tunika
  242. rallum, ralli n
    Pflugreute
  243. rallum, ralli n
    Pflugscharre
  244. rallus, ralla, rallum
    = rādilis, rādile - glattgeschoren
  245. ramale, ramalis n
    Astwerk
  246. ramale, ramalis n
    Geäst
  247. ramale, ramalis n
    Gezweig
  248. ramale, ramalis n
    Reisig
  249. ramalis, ramale
    Geäst-
  250. ramalis, ramale
    zum Geäst gehörig
  251. ramenta metallica
    Schrott
  252. ramenta, ramentae f
    = rāmentum, rāmentī n - Splitter, Bisschen
  253. ramentorum metallicorum recuperatio
    Schrotthandel
  254. ramentorum metallicorum recuperatio
    Schrottverwertug
  255. ramentorum metallicorum recuperator
    Schrotthändler
  256. ramentorum metallicorum recuperator
    Schrottsammler
  257. ramentosus, ramentosa, ramentosum
    voll kleiner Stücke
  258. ramentum sulphurātum
    Schwefelhölzchen
  259. ramentum sulphurātum
    Streichhölzchen
  260. ramentum, ramenti n
    Abfall
  261. ramentum, ramenti n
    Bisschen
  262. ramentum, ramenti n
    Schabsel
  263. ramentum, ramenti n
    Späne
  264. ramentum, ramenti n
    Splitter
  265. ramentum, ramenti n
    Stückchen
  266. rames, ramitis m
    Eingeweidebruch
  267. rameus, ramea, rameum
    aus Ästen
  268. rameus, ramea, rameum
    von Ästen
  269. ramex, ramicis m
    Aderbruch
  270. ramex, ramicis m
    Eingeweidebruch
  271. ramex, ramicis m
    Hodenbruch
  272. rami inter se rixantes
    ineinander wachsende Zweige
  273. rami late diffunduntur
    die Zweige breiten sich weit aus
  274. ramices, ramicum m
    Lunge
  275. ramices, ramicum m
    Lungengefäße
  276. ramicosus, ramicosa, ramicosum
    mit einem Bruch behaftet
  277. ramitosus, ramitosa, ramitosum
    mit einem Bruch behaftet
  278. ramos compesco
    beschneide die Zweige
  279. ramosus, ramosa, ramosum
    astreich
  280. ramosus, ramosa, ramosum
    vielästig
  281. ramosus, ramosa, ramosum
    vielverzweigt
  282. ramosus, ramosa, ramosum
    voller Äste
  283. ramosus, ramosa, ramosum
    zackig
  284. ramula, ramulae f
    Klaue
  285. ramulosus, ramulosa, ramulosum
    vielästig
  286. ramulosus, ramulosa, ramulosum
    vielverzweigt
  287. ramulosus, ramulosa, ramulosum
    voll kleiner Äste
  288. ramulus, ramuli m
    Ästchen
  289. ramulus, ramuli m
    kleiner Ast
  290. ramulus, ramuli m
    Schössling
  291. ramulus, ramuli m
    Wurzeltrieb
  292. ramulus, ramuli m
    Zweig
  293. ramus tener
    schwacher Zweig
  294. ramus, rami m
    Abzweigung
  295. ramus, rami m
    Ast
  296. ramus, rami m
    Baum
  297. ramus, rami m
    Gebirgszweig
  298. ramus, rami m
    Keule
  299. ramus, rami m
    männliches Glied
  300. ramus, rami m
    Rohrstängel
  301. ramus, rami m
    Verwandtschaftszweig
  302. ramus, rami m
    Zweig
  303. ramusculus, ramusculi m
    Ästchen
  304. ramusculus, ramusculi m
    kleiner Zweig
  305. rana marina
    Seeteufel (Fisch)
  306. rana turpis
    hässliche Kröte
  307. rana, ranae f
    Frosch
  308. rana, ranae f
    Geschwulst an einer Rinderzunge
  309. rancens, rancentis
    faul
  310. rancens, rancentis
    stinkend
  311. ranceo 2
    bin ranzig
  312. ranceo 2
    stinke
  313. rancesco 3
    fange an zu stinken
  314. rancide
    ekelhaft
  315. rancide
    in ekelhafter Weise
  316. rancide
    ranzig
  317. rancide
    stinkend
  318. rancide
    widerwärtig
  319. rancido 1
    mache ranzig
  320. rancido 1
    mache stinkend
  321. rancido 1
    mache widerwärtig
  322. rancidule
    etwas ekelhaft
  323. rancidule
    etwas ranzig
  324. rancidule
    etwas stinkend
  325. rancidule
    etwas widerwärtig
  326. rancidulus, rancidula, rancidulum
    etwas ekelhaft
  327. rancidulus, rancidula, rancidulum
    etwas ranzig
  328. rancidulus, rancidula, rancidulum
    etwas stinkend
  329. rancidulus, rancidula, rancidulum
    etwas widerwärtig
  330. rancidus, rancida, rancidum
    ekelhaft
  331. rancidus, rancida, rancidum
    ranzig
  332. rancidus, rancida, rancidum
    stinkend
  333. rancidus, rancida, rancidum
    widerwärtig
  334. ranco 1
    = raccāre, raccō - brülle dumf
  335. rancor, rancoris m
    alter Groll
  336. rancor, rancoris m
    alter Hass
  337. rancor, rancoris m
    das Ranzige
  338. rancor, rancoris m
    ranziger Geruch
  339. rancor, rancoris m
    ranziger Geschmack
  340. ranula, ranulae f
    Geschwulst an einer Rinderzunge
  341. ranula, ranulae f
    kleiner Frosch
  342. ranunculus, ranunculi m
    Fröschchen
  343. ranunculus, ranunculi m
    Fröschlein
  344. ranunculus, ranunculi m
    Hahnenfuß (Pflanze)
  345. ranunculus, ranunculi m
    kleiner Frosch
  346. ranunculus, ranunculi m
    Sumpfbewohner
  347. rapa, rapae f
    = rāpum, rāpī n - Rübe, Knolle
  348. rapacida, rapacidae m
    Räuber
  349. rapacitas, rapacitatis f
    Raffgier
  350. rapacitas, rapacitatis f
    räuberisches Verhalten
  351. rapacitas, rapacitatis f
    Raubgier
  352. rapacitas, rapacitatis f
    Raubsucht
  353. rapaciter
    räuberisch
  354. rapax, rapacis
    an sich raffend
  355. rapax, rapacis
    an sich reißend
  356. rapax, rapacis
    fähig sich anzueignen
  357. rapax, rapacis
    gefräßig
  358. rapax, rapacis
    habsüchtig
  359. rapax, rapacis
    räuberisch
  360. rapax, rapacis
    raubgierig
  361. rapax, rapacis
    reißend
  362. rapax, rapacis
    unaufhaltsam
  363. rapax, rapacis
    ungestüm
  364. rapax, rapacis m
    Räuber
  365. raphaninus, raphanina, raphaninum
    Rettich-
  366. raphaninus, raphanina, raphaninum
    von Rettichen
  367. raphanitis, raphanitidis f
    blaue Lilie
  368. raphanitis, raphanitidis f
    Iris
  369. raphanitis, raphanitidis f
    Schwertlilie
  370. raphanos agria
    wilder Rettich
  371. raphanus, raphani f
    Kohl
  372. raphanus, raphani f
    Rettich
  373. rapicii, rapiciorum m
    junge Rübenstängel
  374. rapicii, rapiciorum m
    Rübensprossen
  375. rapicius, rapicia, rapicium
    Rüben-
  376. rapicius, rapicia, rapicium
    von Rüben
  377. rapida cordis pulsatio
    Herzrasen
  378. rapida verticularum occlusio
    Reißerschluss
  379. rapide
    dahinbrausend
  380. rapide
    reißend schnell
  381. rapiditas, rapiditatis f
    reißende Schnelligkeit
  382. rapidulus, rapidula, rapidulum
    reißend schnell
  383. rapidus, rapida, rapidum
    flüchtig
  384. rapidus, rapida, rapidum
    glühend (Hitze)
  385. rapidus, rapida, rapidum
    heftig
  386. rapidus, rapida, rapidum
    hitzig
  387. rapidus, rapida, rapidum
    rasant
  388. rapidus, rapida, rapidum
    rasch
  389. rapidus, rapida, rapidum
    raubgierig
  390. rapidus, rapida, rapidum
    reißend
  391. rapidus, rapida, rapidum
    schnell
  392. rapidus, rapida, rapidum
    stürmisch
  393. rapidus, rapida, rapidum
    ungestüm
  394. rapidus, rapida, rapidum
    versengend
  395. rapidus, rapida, rapidum
    verzehrend
  396. rapidus, rapida, rapidum
    wild
  397. rapienter
    rasch
  398. rapienter
    reißend
  399. rapienter
    ungestüm
  400. rapina, rapinae f
    Beute
  401. rapina, rapinae f
    Fortraffen
  402. rapina, rapinae f
    Plünderung
  403. rapina, rapinae f
    Raub
  404. rapina, rapinae f
    Rauben
  405. rapina, rapinae f
    Räuberei
  406. rapina, rapinae f
    schnelles Forttragen
  407. rapina, rapinae f
    Wegraffen
  408. rapina, rapinae f [2]
    Rüben
  409. rapina, rapinae f [2]
    Rübenacker
  410. rapina, rapinae f [2]
    Rübenfeld
  411. rapina, rapinae f [2]
    Rübenland
  412. rapinatio, rapinationis f
    Räuberei
  413. rapinator, rapinatoris m
    Räuber
  414. rapio 5
    bemächtige mich
  415. rapio 5
    beschleunige
  416. rapio 5
    durcheile
  417. rapio 5
    durchirre
  418. rapio 5
    durchrenne hastig
  419. rapio 5
    entführe
  420. rapio 5
    entraffe
  421. rapio 5
    entreiße
  422. rapio 5
    ergreife
  423. rapio 5
    erobere schnell
  424. rapio 5
    erobere wie im Flug
  425. rapio 5
    erraffe
  426. rapio 5
    führe eilig fort
  427. rapio 5
    führe eilig von dannen
  428. rapio 5
    führe eilig weg
  429. rapio 5
    genieße hastig
  430. rapio 5
    jage nach
  431. rapio 5
    lege eilig zurück (einen Weg)
  432. rapio 5
    marodiere
  433. rapio 5
    nehme an mich
  434. rapio 5
    nehme eilig weg
  435. rapio 5
    nehme hastig an mich
  436. rapio 5
    nehme hastig weg
  437. rapio 5
    plündere
  438. rapio 5
    raffe
  439. rapio 5
    raffe an mich
  440. rapio 5
    raffe auf
  441. rapio 5
    raffe fort
  442. rapio 5
    raffe hin
  443. rapio 5
    raffe weg
  444. rapio 5
    raube
  445. rapio 5
    reiße fort
  446. rapio 5
    reiße weg
  447. rapio 5
    schleife fort
  448. rapio 5
    schleppe fort
  449. rapio 5
    schleppe vor Gericht
  450. rapio 5
    vollführe schleunig
  451. rapio 5
    vollziehe rasch
  452. rapio et traho
    raube und plündere
  453. rapister, rapistri m
    Räuber
  454. rapistrum, rapistri n
    Ackersenf (Küchenkraut)
  455. rapo, raponis m
    Räuber
  456. rapso 1
    = raptāre, raptō, raptāvī, raptātum
  457. raptatio, raptationis f
    Fortreißen
  458. raptator, raptatoris m
    Räuber
  459. raptatrix, raptatricis f
    Räuberin
  460. raptatus, raptatus m
    Fortreißen
  461. rapte
    gewaltsam
  462. rapte
    reißend
  463. raptim
    an sich reißend
  464. raptim
    eilends
  465. raptim
    eilig
  466. raptim
    flugs
  467. raptim
    fortreißend
  468. raptim
    Hals über Kopf
  469. raptim
    hastig
  470. raptim
    holterdiepolter
  471. raptim
    im Flug
  472. raptim
    in Eile
  473. raptim
    in eilendem Flug
  474. raptim
    in hastigem Lauf
  475. raptim
    übereilt
  476. raptim
    überstürzt
  477. raptim agmen duco
    führe das Heer in Eilmärschen
  478. raptio, raptionis f
    Entführung
  479. raptio, raptionis f
    Hijacking
  480. raptio, raptionis f
    Kidnapping
  481. raptio, raptionis f
    Menschenraub
  482. raptio, raptionis f
    Rauben
  483. raptito 1
    reiße fort
  484. rapto 1
    beraube
  485. rapto 1
    beschuldige
  486. rapto 1
    beunruhige
  487. rapto 1
    bringe rasch
  488. rapto 1
    führe eilig wohin
  489. rapto 1
    führe hastig wohin
  490. rapto 1
    plündere
  491. rapto 1
    raffe
  492. rapto 1
    raube
  493. rapto 1
    reiße fort
  494. rapto 1
    reiße leidenschaftlich hin
  495. rapto 1
    schelte
  496. rapto 1
    schimpfe
  497. rapto 1
    schleife fort
  498. rapto 1
    schleppe fort
  499. rapto 1
    zerre fort
  500. rapto vivo
    lebe vom Raub
  501. raptor argentariae
    Bankräuber
  502. raptor spiritus
    Mörder
  503. raptor, raptoris
    an sich reißend
  504. raptor, raptoris
    an sich ziehend
  505. raptor, raptoris m
    Ansichreißer
  506. raptor, raptoris m
    Entführer
  507. raptor, raptoris m
    Mädchenräuber
  508. raptor, raptoris m
    Räuber
  509. raptor, raptoris m
    Verführer
  510. raptorius, raptoria, raptorium
    dem Fortschleppen dienlich
  511. raptorius, raptoria, raptorium
    dem Raub dienend
  512. raptrix, raptricis
    räuberisch
  513. raptrix, raptricis f
    Räuberin
  514. raptus, raptus m
    Abreißen
  515. raptus, raptus m
    Entführung
  516. raptus, raptus m
    Entwendung
  517. raptus, raptus m
    Fortreißen
  518. raptus, raptus m
    heftiger Zug
  519. raptus, raptus m
    Hinreißen
  520. raptus, raptus m
    Krampf (mediz.)
  521. raptus, raptus m
    Plünderung
  522. raptus, raptus m
    Raub
  523. raptus, raptus m
    Räuberei
  524. raptus, raptus m
    Ruck
  525. raptus, raptus m
    Stoß
  526. raptus, raptus m
    Wegnehmen
  527. raptus, raptus m
    Wegschleppen
  528. raptus, raptus m
    Wegzerren
  529. raptus, raptus m
    Zuckung (der Gliedmaßen)
  530. raptus, raptus m
    Zug
  531. rapula acria
    scharfer Rettich
  532. rapula, rapulae f
    = rāpulum, rāpulī n
  533. rapulatus, rapulata, rapulatum
    mit Rüben angemacht
  534. rapulatus, rapulata, rapulatum
    mit Rüben zubereitet
  535. rapulum, rapuli n
    kleine Rübe
  536. rapulum, rapuli n
    kleiner Rettich
  537. rapulum, rapuli n
    Rübchen (Rapunzel)
  538. rapum, rapi n
    Knolle
  539. rapum, rapi n
    Rübe
  540. rare
    dünn
  541. rare
    hier und da
  542. rare
    hin und wieder
  543. rare
    selten
  544. rare
    spärlich
  545. rare
    weit auseinander
  546. rarefacio 5
    lockere auf
  547. rarefacio 5
    mache dünn
  548. rarefacio 5
    mache locker
  549. rarefacio 5
    verdünne
  550. rarefio 5
    verliere an Dichte
  551. rarefio 5
    werde dünn
  552. rarefio 5
    werde locker
  553. rarenter
    alt = rārō - nur ab und zu
  554. rarenter
    alt = rārō - nur zuweilen
  555. rarenter
    alt = rārō - selten
  556. raresco 3
    nehme ab
  557. raresco 3
    trete auseinander
  558. raresco 3
    verliere die Dichte
  559. raresco 3
    verringere mich
  560. raresco 3
    werde locker
  561. raresco 3
    werde seltener
  562. raresco 3
    werde spärlicher
  563. raresco 3
    werde weniger
  564. raripilus, raripila, raripilum
    dünnhaarig
  565. raris ordinibus
    in lückenhaften Reihen
  566. rarissimo
    = rārissimē
  567. raritas lavandi
    seltenes Baden
  568. raritas, raritatis f
    geringe Anzahl
  569. raritas, raritatis f
    Lockerheit
  570. raritas, raritatis f
    Porosität
  571. raritas, raritatis f
    Seltenheit
  572. raritas, raritatis f
    Weite
  573. raritas, raritatis f
    Weitläufigkeit
  574. raritas, raritatis f
    Wenigkeit
  575. rariter
    selten
  576. raritudo, raritudinis f
    = rāritās, rāritātis f - Weite, Lockerheit
  577. raro
    hier und da
  578. raro
    nur bisweilen
  579. raro
    selten
  580. raro
    weitläufig
  581. rarum est, ut ...
    es geschieht selten, dass ...
  582. rarum est, ut ...
    es ist eine Seltenheit, dass ...
  583. rarus, rara, rarum
    ausgezeichnet
  584. rarus, rara, rarum
    außerordentlich
  585. rarus, rara, rarum
    dünn
  586. rarus, rara, rarum
    dünn gesät
  587. rarus, rara, rarum
    einzeln (stehend)
  588. rarus, rara, rarum
    getrennt
  589. rarus, rara, rarum
    löcherig
  590. rarus, rara, rarum
    locker
  591. rarus, rara, rarum
    lückenhaft
  592. rarus, rara, rarum
    nicht dicht
  593. rarus, rara, rarum
    nur einzeln vorkommend
  594. rarus, rara, rarum
    nur hier und da vorkommend
  595. rarus, rara, rarum
    nur hin und wieder angewandt
  596. rarus, rara, rarum
    nur hin und wieder anzutreffen
  597. rarus, rara, rarum
    nur hin und wieder vorkommend
  598. rarus, rara, rarum
    nur vereinzelt anzutreffen
  599. rarus, rara, rarum
    porös
  600. rarus, rara, rarum
    selten
  601. rarus, rara, rarum
    selten in seiner Art
  602. rarus, rara, rarum
    ungewöhnlich
  603. rarus, rara, rarum
    vereinzelt
  604. rarus, rara, rarum
    von seltener Schönheit
  605. rarus, rara, rarum
    vortrefflich
  606. rarus, rara, rarum
    weit
  607. rarus, rara, rarum
    weitläufig
  608. rarus, rara, rarum
    wenig
  609. rarus, rara, rarum
    zerstreut
  610. rasamen, rasaminis n
    Abrieb
  611. rasamen, rasaminis n
    das Abgekratzte
  612. rasamen, rasaminis n
    das Abgeschabte
  613. rasilis, rasile
    geglättet
  614. rasilis, rasile
    glatt
  615. rasilis, rasile
    glatt gedrechselt
  616. rasilis, rasile
    glatt geschoren
  617. rasilis, rasile
    ohne erhabene Arbeit
  618. rasilis, rasile
    poliert
  619. rasio, rasionis f
    Abschaben
  620. rasio, rasionis f
    Kratzen
  621. rasio, rasionis f
    Polieren
  622. rasio, rasionis f
    Schaben
  623. rasio, rasionis f
    Scheren
  624. rasis, rasis f
    ungesottenes Pech
  625. rasito 1
    barbiere
  626. rasito 1
    rasiere
  627. rasito 1
    rasiere ab
  628. rasito 1
    schere ab
  629. rasor, rasoris m
    Saitenspieler
  630. rasorium, rasorii n
    ubi raditur aliquid
  631. rasorius, rasoria, rasorium
    zum Abschaben gehörig
  632. rassisticus, rassistica, rassisticum
    rassistisch
  633. rasta, rastae f
    eine germanische Meile
  634. rastellus, rastelli m
    kleine Hacke
  635. rastellus, rastelli m
    kleine Karst
  636. raster, rastri m
    Hacke
  637. raster, rastri m
    Harke
  638. raster, rastri m
    Karst
  639. rastrarius, rastraria, rastrarium
    zum Karst gehörig
  640. rastrum dentiferum
    Karst mit Zinken
  641. rastrum, rastri n
    Hacke
  642. rastrum, rastri n
    Harke
  643. rastrum, rastri n
    Karst
  644. rasura barbae
    Bartrasur
  645. rasura, rasurae f
    Abkratzen
  646. rasura, rasurae f
    Abrasieren
  647. rasura, rasurae f
    Abscheren
  648. rasura, rasurae f
    das Abgekratzte
  649. rasura, rasurae f
    das Abgeschabte
  650. rasura, rasurae f
    Glätten
  651. rasura, rasurae f
    Glattmachen
  652. rasura, rasurae f
    Kratzen
  653. rasura, rasurae f
    Schaben
  654. rasura, rasurae f
    Späne
  655. rasus, rasus m
    Kratzen
  656. rasus, rasus m
    Schaben
  657. rataria, ratariae f
    Floß
  658. rate
    gültig
  659. ratiarius, ratiarii m
    Flößer
  660. ratibus flumen iungo
    baue eine Schiffsbrücke
  661. ratibus flumen iungo
    schlage eine Floßbrücke
  662. ratificatio, ratificationis f
    Bestätigung
  663. ratificatio, ratificationis f
    Ratifizierung
  664. ratifico 1
    bestätige
  665. ratifico 1
    heiße gut
  666. ratifico 1
    ratifiziere
  667. ratifico 1
    unterschreibe
  668. ratihabeo 2
    = ratificāre, ratificō, ratificāvī, ratificātum - bestätige
  669. ratihabitio, ratihabitionis f
    Bestätigung
  670. ratihabitio, ratihabitionis f
    Billigung
  671. ratihabitio, ratihabitionis f
    Genehmigung
  672. ratihabitio, ratihabitionis f
    Gutheißung
  673. ratio accepti et expensi
    Etat
  674. ratio accepti et expensi
    Finanzplan
  675. ratio accepti et expensi
    Haushalt
  676. ratio accepti et expensi
    Haushaltsplan
  677. ratio accepti et expensi
    Staatshaushalt
  678. ratio accepti et expensi
    Staatshaushaltsplan
  679. ratio accepti et expensi
    Verlust- Gewinnrechnung
  680. ratio acceptorum et datorum
    die Rechnung über Einnahmen und Ausgaben
  681. ratio acceptorum et datorum
    Etat
  682. ratio ad nummum convenit
    die Rechnung stimmt aufs Haar auf Heller und Pfennig, genau
  683. ratio ad propositum assequendum
    Mittel zum Zweck
  684. ratio agendi
    Spielart
  685. ratio agendi
    Spielweise
  686. ratio agendi
    Vorgehensweise
  687. ratio alicuius rei constat
    die Rechnung für etw. stimmt
  688. ratio alicuius rei convenit
    die Rechnung für etw. stimmt
  689. ratio alicuius rei par est
    die Rechnung für etw. stimmt
  690. ratio atque inclinatio temporis
    Zeitgeist
  691. ratio atque inclinatio temporum
    Geist und Wandel der Zeiten (Zeitumstände)
  692. ratio belli gerendi
    Methode der Kriegsführung
  693. ratio Christianorum
    christliches Religionssystem
  694. ratio civilis
    Politik
  695. ratio civilis
    Politologie
  696. ratio civilis
    Staatswissenschaft
  697. ratio civitatis administrandae
    Politik
  698. ratio coercet temeritatem
    Vernunft hemmt den Leichtsinn
  699. ratio colligit
    die Rechnung ergibt
  700. ratio compositae rei
    verabredeter Plan
  701. ratio constans
    konsequentes Denken
  702. ratio constans
    konsequentes Verfahren
  703. ratio constans
    Konsequenz
  704. ratio efficit
    die Schlussfolgerung beweist
  705. ratio et consilium nūllārum ūsūrārum
    Nullzinspolitik
  706. ratio et disciplina
    philosophisches System
  707. ratio et doctrina
    systematische Gelehrsamkeit
  708. ratio et inclinatio
    Oientierung
  709. ratio geometrica
    Geometrie
  710. ratio implicita
    verwickelte Rechnung
  711. ratio in perversum sollers
    Vernunft, die widersinnig wirkt
  712. ratio irrigandi
    Bewässerungstechnik
  713. ratio irrigandi
    Bewässerungsverfahren
  714. ratio iudiciorum
    Gerichtsverfassung
  715. ratio linearis
    Geometrie
  716. ratio linearis
    Wissenschaft von den Linien
  717. ratio ludendi
    Spielart
  718. ratio ludendi
    Spielweise
  719. ratio me fallit
    verklkuliere mich
  720. ratio me fallit
    verrechne mich
  721. ratio Muslimorum
    islamisches Religionssystem
  722. ratio omnia ad meliora referens
    Optimismus
  723. ratio parcendi
    das Prinzip der Schonung
  724. ratio pecuniarum
    Geldverhältnisse
  725. ratio pecuniarum accipiendarum et dandarum
    Budget
  726. ratio pecuniarum accipiendarum et dandarum
    Finanzplanung
  727. ratio pecuniarum accipiendarum et dandarum
    Haushaltsplanung
  728. ratio pecuniarum, quae versatur in foro
    Geldverkehr auf dem Forum
  729. ratio politica
    Politik
  730. ratio popularis
    demokratische Richtung
  731. ratio popularis
    demokratische Tendenz
  732. ratio quaedam conformatioque doctrinae,
    methodische und geregelte Bildung
  733. ratio quaestus de pecunia tua initur
    der mögliche Gewinn mit deinem Geld wird berechnet
  734. ratio rei publicae gerendae
    Politik
  735. ratio sententiarum
    innerer Gedankenzusammenhang
  736. ratio stabilis ac firma
    ein fester Plan
  737. ratio vitae
    Grundsatz der Lebensführung
  738. ratio vivendi
    Lebenswissenschaft
  739. ratio, qua sententiae inter se excipiunt
    innerer Gedankenzusammenhang
  740. ratio, rationis f
    Abrechnen
  741. ratio, rationis f
    Affäre
  742. ratio, rationis f
    Angelegenheit
  743. ratio, rationis f
    Anschauung
  744. ratio, rationis f
    Ansicht
  745. ratio, rationis f
    Argument
  746. ratio, rationis f
    Argumentation
  747. ratio, rationis f
    Art und Weise
  748. ratio, rationis f
    Aspekt
  749. ratio, rationis f
    Aufschluss
  750. ratio, rationis f
    Beachtung
  751. ratio, rationis f
    Begründung
  752. ratio, rationis f
    Belehrung
  753. ratio, rationis f
    Berechnen
  754. ratio, rationis f
    Berechnung
  755. ratio, rationis f
    Bereich
  756. ratio, rationis f
    Beschaffenheit
  757. ratio, rationis f
    Beweggrund
  758. ratio, rationis f
    Beweis
  759. ratio, rationis f
    Beweisführung
  760. ratio, rationis f
    Beziehung
  761. ratio, rationis f
    Denken
  762. ratio, rationis f
    Denkmuster
  763. ratio, rationis f
    Denkvermögen
  764. ratio, rationis f
    Einrichtung
  765. ratio, rationis f
    Einsicht
  766. ratio, rationis f
    Erwägung
  767. ratio, rationis f
    Geschäft
  768. ratio, rationis f
    Geschäftsangelegenheit
  769. ratio, rationis f
    Geschäftsführung
  770. ratio, rationis f
    Geschäftssache
  771. ratio, rationis f
    Geschaftsverhältnis
  772. ratio, rationis f
    Gesetz
  773. ratio, rationis f
    Gesetzmäßigkeit
  774. ratio, rationis f
    Gesichtspunkt
  775. ratio, rationis f
    Grundprinzip
  776. ratio, rationis f
    Grundregel
  777. ratio, rationis f
    Grundsatz
  778. ratio, rationis f
    Hinsicht
  779. ratio, rationis f
    Klugheit
  780. ratio, rationis f
    Kontakt
  781. ratio, rationis f
    Konto
  782. ratio, rationis f
    Konzept
  783. ratio, rationis f
    Lehre
  784. ratio, rationis f
    Liste
  785. ratio, rationis f
    Manöver
  786. ratio, rationis f
    Maßnahme
  787. ratio, rationis f
    Maßregel
  788. ratio, rationis f
    Maßstab
  789. ratio, rationis f
    Meinung
  790. ratio, rationis f
    Methode
  791. ratio, rationis f
    Mittel
  792. ratio, rationis f
    Natur
  793. ratio, rationis f
    Norm
  794. ratio, rationis f
    Ordnung
  795. ratio, rationis f
    philosophische Schule
  796. ratio, rationis f
    philosophisches System
  797. ratio, rationis f
    Plan
  798. ratio, rationis f
    politische Richtung
  799. ratio, rationis f
    politische Strömung
  800. ratio, rationis f
    Prinzip
  801. ratio, rationis f
    Protokoll
  802. ratio, rationis f
    Protokollliste
  803. ratio, rationis f
    Rechenschaft
  804. ratio, rationis f
    Rechenschaftsbericht
  805. ratio, rationis f
    Rechnung
  806. ratio, rationis f
    Rechnung (Berechnung)
  807. ratio, rationis f
    Regel
  808. ratio, rationis f
    Religionssystem
  809. ratio, rationis f
    Richtung
  810. ratio, rationis f
    Rücksicht
  811. ratio, rationis f
    Rücksichtnahme
  812. ratio, rationis f
    Sorge für etw.
  813. ratio, rationis f
    Sphäre
  814. ratio, rationis f
    statistische Übersicht
  815. ratio, rationis f
    statistischer Abriss
  816. ratio, rationis f
    Summe
  817. ratio, rationis f
    Syllogismus
  818. ratio, rationis f
    System
  819. ratio, rationis f
    Tendenz
  820. ratio, rationis f
    Tendenz (politisch)
  821. ratio, rationis f
    theoretische Kenntnis
  822. ratio, rationis f
    Theorie
  823. ratio, rationis f
    Überlegung
  824. ratio, rationis f
    Urteilskraft
  825. ratio, rationis f
    Veranschlagung
  826. ratio, rationis f
    Verantwortung
  827. ratio, rationis f
    Verbindung
  828. ratio, rationis f
    Verfahren
  829. ratio, rationis f
    Verfahrenssart
  830. ratio, rationis f
    Verfahrensweise
  831. ratio, rationis f
    Verfügung
  832. ratio, rationis f
    Verhalten
  833. ratio, rationis f
    Verhältnis
  834. ratio, rationis f
    Verkehr
  835. ratio, rationis f
    Vermutung
  836. ratio, rationis f
    Vernunft
  837. ratio, rationis f
    Vernunftgrund
  838. ratio, rationis f
    vernünftige Überlegung
  839. ratio, rationis f
    vernünftiger Grund
  840. ratio, rationis f
    vernünftiges Maß
  841. ratio, rationis f
    Vernünftigkeit
  842. ratio, rationis f
    Vernunftmäßigkeit
  843. ratio, rationis f
    Verzeichnis
  844. ratio, rationis f
    Wahl
  845. ratio, rationis f
    Wissenschaft
  846. ratio, rationis f
    wissenschaftliche Kenntnis
  847. ratio, rationis f
    Zahl
  848. ratiocinalis, ratiocinale
    auf einen Schluss begründet
  849. ratiocinalis, ratiocinale
    auf vernünftiger Überlegung beruhend
  850. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Berechnung
  851. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Gedankenexperiment
  852. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Konzept
  853. ratiocinatio, ratiocinationis f
    ruhige Überlegung
  854. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Schlussfolge
  855. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Schlussfolgerung
  856. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Syllogismus
  857. ratiocinatio, ratiocinationis f
    theoretischer Entwurf
  858. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Theorie
  859. ratiocinatio, ratiocinationis f
    vernünftige Überlegung
  860. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Vernunftschluss
  861. ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum
    der Schlussfolgerung dienend
  862. ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum
    folgernd
  863. ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum
    syllogistisch
  864. ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum
    zur Schlussfolgerung gehörig
  865. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Berechner
  866. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Buchhalter
  867. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Kalkulator
  868. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Rechenmeister
  869. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Rechner
  870. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Rechnungsführer
  871. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Überdenker
  872. ratiocinatorius, ratiocinatoria, ratiocinatorium
    das Rating betreffend
  873. ratiocinatorius, ratiocinatoria, ratiocinatorium
    zum Rating gehörig
  874. ratiocinium, ratiocinii n
    Ausrechnung
  875. ratiocinium, ratiocinii n
    Berechnung
  876. ratiocinium, ratiocinii n
    Buchführung
  877. ratiocinium, ratiocinii n
    Pflicht zur Buchführung
  878. ratiocinium, ratiocinii n
    Rechnungsführung
  879. ratiocinor 1
    argumentiere
  880. ratiocinor 1
    berechne
  881. ratiocinor 1
    entnehme
  882. ratiocinor 1
    folgere
  883. ratiocinor 1
    rechne
  884. ratiocinor 1
    rechne aus
  885. ratiocinor 1
    reflektiere
  886. ratiocinor 1
    schließe
  887. ratiocinor 1
    schlussfolgere
  888. ratiocinor 1
    stelle in Rechnung
  889. ratiocinor 1
    überlege
  890. ratiocinor 1
    überschlage
  891. ratiocinor 1
    ziehe eine Schlussfolgerung
  892. rationabilis, rationabile
    mit Vernunft begabt
  893. rationabilis, rationabile
    vernunftgemäß
  894. rationabilis, rationabile
    vernünftig
  895. rationabilis, rationabile
    von Vernunft geleitet
  896. rationabilitas, rationabilitatis f
    Vernunft
  897. rationabilitas, rationabilitatis f
    vernunftbegabte Wesen
  898. rationabilitas, rationabilitatis f
    Vernünftigkeit
  899. rationabiliter
    auf vernünftige Art und Weise
  900. rationabiliter
    vernunftgemäß
  901. rationabiliter
    vernünftig
  902. rationalis, rationale
    auf Vernunft beruhend
  903. rationalis, rationale
    folgernd
  904. rationalis, rationale
    mit Vernunft begabt
  905. rationalis, rationale
    rational
  906. rationalis, rationale
    Rechnungs-
  907. rationalis, rationale
    schließend
  908. rationalis, rationale
    syllogistisch
  909. rationalis, rationale
    vernunftbegabt
  910. rationalis, rationale
    vernunftgemäß
  911. rationalis, rationale
    vernünftig
  912. rationalis, rationale
    zu den Rechnungen gehörig
  913. rationalis, rationalis m
    Kassierer
  914. rationalis, rationalis m
    Rechenmeister
  915. rationalis, rationalis m
    Rechnungsführer
  916. rationalis, rationalis m
    Rentmeister
  917. rationalis, rationalis m
    Schatzmeister
  918. rationalitas, rationalitatis f
    Rationalität
  919. rationalitas, rationalitatis f
    Vernunft
  920. rationalitas, rationalitatis f
    vernunftbegabte Wesen
  921. rationalitas, rationalitatis f
    Vernünftigkeit
  922. rationaliter
    auf vernünftige Weise
  923. rationaliter
    vernunftgemäß
  924. rationaliter
    vernünftig
  925. rationarium imperii
    Haushaltsbuch des Staates
  926. rationarium, rationarii n
    Rechnungsbuch
  927. rationarium, rationarii n
    Register
  928. rationarium, rationarii n
    statistisches Verzeichnis
  929. rationarium, rationarii n
    übersichtliches Verzeichnis
  930. rationarius, rationaria, rationarium
    rechenschaftspflichtig
  931. rationarius, rationaria, rationarium
    zu den Rechnungen gehörig
  932. rationarius, rationarii m
    Rechnungsführer
  933. rationativus, rationativa, rationativum
    den Grund angebend
  934. ratione
    aus Grundsatz
  935. ratione
    aus Prinzip
  936. ratione
    grundsätzlich
  937. ratione
    prinzipiell
  938. ratione ac via
    methodisch (sinnvoll)
  939. ratione alicuius rei habita
    beziehungsweise
  940. ratione alicuius rei habita
    unter Berücksichtigung von etw.
  941. ratione aliquid cognitum habeo
    kenne etw. aus der Theorie
  942. ratione aliquid dispono
    ordne etw. streng logisch
  943. ratione et via progredior
    verfahre methodisch
  944. ratione praeditus sum
    habe Vernunft
  945. ratione quadam et via
    einigermaßen methodisch
  946. ratione stabili firmaque
    aus festem Grundsatz
  947. ratione stabili firmaque
    aus Grundsatz
  948. ratione stabili firmaque
    infolge eines unverbrüchlichen Prinzips
  949. ratione stabili firmaque
    nach unumstößlichem Grundsatz
  950. rationem ab aliquo repeto de aliqua re
    fordere von jdm. Rechenschaft über etw.
  951. rationem affero
    bringe einen Grund bei
  952. rationem affero
    führe einen Vernunftgrund an
  953. rationem affero
    gebe einen Grund an
  954. rationem alicuius rei discribo
    entwerfe den Plan für etw.
  955. rationem alicuius rei discribo
    erstelle einen Plan für etw.
  956. rationem alicuius rei ineo
    mache eine Überschlagsrechnung zu etw.
  957. rationem alicuius rei ineo
    rechne etw. aus
  958. rationem alicuius rei instituo
    entwerfe den Plan für etw.
  959. rationem alicuius rei instituo
    erstelle einen Plan für etw.
  960. rationem alicuius rei peto ab aliquo
    verlange von jdm. Aufschluss über etw.
  961. rationem alicuius rei repeto ab aliquo
    mache jdn. verantwortlich für etw.
  962. rationem alicuius rei repeto ab aliquo
    ziehe jdn. zur Rechenschaft für etw.
  963. rationem alicuius rei reposco ab aliquo
    fordere Rechenschaft über etw. von jdm.
  964. rationem alicuius rei reposco aliquem
    ziehe jdn. zur Rechenschaft für etw.
  965. rationem alicuius rei reposco aliquem
    ziehe jdn. zur Verantwortung für etw.
  966. rationem alicuius rei subduco
    mache eine Überschlagsrechnung zu etw.
  967. rationem alicuius rei subduco
    rechne etw aus
  968. rationem capio
    greife zu einem Mittel
  969. rationem concludo
    ziehe einen Schluss
  970. rationem diligenter conficio
    mache eine genaue Buchführung
  971. rationem disputo cum aliquo
    rechne mit jdm. ab
  972. rationem duco
    berechne
  973. rationem duco
    rechne
  974. rationem duco
    rechne aus
  975. rationem duco
    ziehe die Rechnung
  976. rationem et institutionem meam conservo
    bleibe stets meinen Grundsätzen treu
  977. rationem et institutionem meam conservo
    folge unverbrüchlich meinen Grundsätzen
  978. rationem et institutionem meam conservo
    handele meinen Grundsätzen gemäß
  979. rationem facti reposcor
    von mir wird Rechenschaft für die Tat verlangt
  980. rationem habeo
    berechne
  981. rationem habeo
    nehme Rücksicht
  982. rationem habeo
    reflektiere
  983. rationem habeo
    ziehe in Erwägung
  984. rationem habeo alicuius rei
    nehme Rücksicht auf etw.
  985. rationem habeo cum aliquo
    habe Kontakt zu jdm.
  986. rationem habeo cum aliquo
    stehe in Kontakt mit jdm.
  987. rationem habeo cum aliquo
    stehe in Verbindung mit jdm.
  988. rationem ineo
    greife zu einem Mittel
  989. rationem ineo
    stelle eine Berechnung an
  990. rationem ineo
    veranschlage
  991. rationem ineo
    wähle ein Mittel
  992. rationem ineo subducoque
    ziehe Bilanz
  993. rationem ineo, ut ...
    schlage Mittel und Wege ein, damit ...
  994. rationem insisto
    verfolge einen Plan
  995. rationem muto
    ändere meinen Standpunkt
  996. rationem muto
    wechsele meinen Standpunkt
  997. rationem omitto
    gebe einen Plan auf
  998. ratiōnem reddere aliquem iubeo
    ziehe jdn. zur Verantwortung
  999. rationem reddo
    gebe Aufschluss
  1000. rationem reddo
    lege Rechneschaft ab
  1001. rationem reddo
    stehe Rede und Antwort
  1002. rationem reddo
    verantworte
  1003. rationem rei agendae sisto
    lege auf Eis
  1004. rationem repeto
    stelle zur Rede
  1005. rationem salutis meae habeo
    bin auf meine Selbsterhaltung bedacht
  1006. rationem sequor
    greife zu einem Mittel
  1007. rationem subduco
    stelle die Rechnung zusammen
  1008. rationes accipio
    lasse mir Rechenschaft ablegen
  1009. rationes confectae et consolidatae
    Bilanz
  1010. rationes confero
    rechne mit jdm. ab
  1011. rationes confero
    vergleiche die Rechnungen
  1012. rationes conficiendae et consolidandae
    Bilanz
  1013. rationes et consilia rei publicae gerendae
    Politik
  1014. rationes expensorum et acceptorum dispungo
    gehe die Rechnungen durch (Punkt für Punkt)
  1015. rationes expensorum et acceptorum dispungo
    revidiere die Rechnungen (Punkt für Punkt)
  1016. rationes geometricae
    geometrische Beweise
  1017. rationes pacis
    Friedensprozess
  1018. rationes puto cum aliquo
    rechne mit jdm. ab
  1019. rationes subduco
    bilanziere
  1020. rationes subduco
    ziehe Bilanz
  1021. rationes subduco
    ziehe das Fazit
  1022. rationes, rationum f
    Etat
  1023. rationes, rationum f
    Interesse
  1024. rationes, rationum f
    Rechnungen
  1025. rationi consentaneus
    normal
  1026. rationibus alicuius adversor
    wirke jds. Interesse entgegen
  1027. rationibus alicuius consulo
    engagiere mich für jds. Interessen
  1028. rationibus alicuius consulo
    setze mich für jds. Interesse ein
  1029. rationibus alicuius obsto
    stehe jds. Interesse im Wege
  1030. rationibus alicuius officio
    arbeite jds. Interesse entgegen
  1031. rationibus alicuius prospicio
    achte auf jds. Interesse
  1032. rationis conclusio efficit
    die Schlussfolgerung beweist
  1033. rationis egeo
    habe den Kopf verloren
  1034. rationis et intellegentiae particeps sum
    besitze Verstand und Einsicht
  1035. rationis expers sum
    habe keine Vernunft
  1036. rationis particeps sum
    habe Vernunft
  1037. rationis regio et via
    Richtung und Weg des Verfahrens
  1038. rationum magister
    Rechenkünstler
  1039. rationum magister
    Rechenmeister
  1040. ratis, ratis f
    Barke
  1041. ratis, ratis f
    gall. = pteris, pteridis f - Farnkraut
  1042. ratis, ratis f
    Fahrzeug
  1043. ratis, ratis f
    Floß
  1044. ratis, ratis f
    Kahn
  1045. ratis, ratis f
    Schiff
  1046. Ratisbona, Ratisbonae f
    Regensburg
  1047. ratitus, ratita, ratitum
    mit dem Bild eines Floßes versehen
  1048. ratiuncula, ratiunculae f
    kleine Rechnung
  1049. ratiuncula, ratiunculae f
    kleinlicher Vernunftschluss
  1050. ratiuncula, ratiunculae f
    schwacher Grund
  1051. ratiuncula, ratiunculae f
    schwacher Vernunftgrund
  1052. rattus, ratti m
    Ratte
  1053. ratum duco aliquid
    bekräftige etw.
  1054. ratum duco aliquid
    genehmige etw.
  1055. ratum duco aliquid
    halte etw. für gültig
  1056. ratum esse
    gültig sein
  1057. ratum esse
    in Kraft sein
  1058. ratum facio aliquid
    bekräfige etw.
  1059. ratum fieri
    gültig werden
  1060. ratum fieri
    in Kraft treten
  1061. ratum habeo aliquid
    bekräftige etw.
  1062. ratum habeo aliquid
    genehmige etw.
  1063. ratum habeo aliquid
    halte etw. für gültig
  1064. ratus, rata, ratum
    ausgerechnet
  1065. ratus, rata, ratum
    berechnet
  1066. ratus, rata, ratum
    bestätigt
  1067. ratus, rata, ratum
    bestimmt
  1068. ratus, rata, ratum
    entschieden
  1069. ratus, rata, ratum
    entschlossen
  1070. ratus, rata, ratum
    festgestellt
  1071. ratus, rata, ratum
    feststehend
  1072. ratus, rata, ratum
    geltend
  1073. ratus, rata, ratum
    gewiss
  1074. ratus, rata, ratum
    gültig
  1075. ratus, rata, ratum
    rechtskräftig
  1076. ratus, rata, ratum
    sicher
  1077. ratus, rata, ratum
    verbürgt
  1078. ratus, rata, ratum
    wahr
  1079. rauca, raucae f
    Erdwurm an der Eichenwurzel]
  1080. rauce
    heiser
  1081. rauce
    kreischend
  1082. raucedo, raucedinis f
    Heiserkeit
  1083. raucesco 3
    werde heiser
  1084. raucidulus, raucidula, raucidulum
    etwas heiser
  1085. raucio 4
    bin heiser
  1086. raucisonans, raucisonantis
    = raucisonus, raucisona, raucisonum - heiser klingend, dumpf tönend
  1087. raucisonus, raucisona, raucisonum
    dumpf tönend
  1088. raucisonus, raucisona, raucisonum
    heiser klingend
  1089. raucitas, raucitatis f
    dumpfer Ton
  1090. raucitas, raucitatis f
    Heiserkeit
  1091. raucitas, raucitatis f
    rauher Hals
  1092. raucitas, raucitatis f
    rauher Ton
  1093. rauco 1
    rufe heiser
  1094. rauco 1
    schnarre
  1095. rauco 1
    schreie
  1096. raucus, rauca, raucum
    dumpf
  1097. raucus, rauca, raucum
    dumpftönend
  1098. raucus, rauca, raucum
    heiser
  1099. raucus, rauca, raucum
    hohltönend
  1100. raucus, rauca, raucum
    kreischend (von Vögeln)
  1101. raucus, rauca, raucum
    rauh
  1102. raucus, rauca, raucum
    rauhtönend
  1103. raucus, rauca, raucum
    schnarrend
  1104. raucus, rauca, raucum
    schrillend (von Vögeln)
  1105. raudus, rauderis n
    Erzstück
  1106. raudus, rauderis n
    Kupfermünze
  1107. raudusculum, raudusculi n
    kleines Stück Erz
  1108. raudusculum, raudusculi n
    kleines Sümmchen
  1109. raudusculum, raudusculi n
    Kleingeld
  1110. ravastellus, ravastelli m
    = grāvastellus, grāvastellī m - Graukopf
  1111. ravicelus, ravicelī m
    in Honig gekochte Nuss
  1112. ravicelus, ravicelī m
    in Honig gekochte Pinie
  1113. ravidus, ravida, ravidum
    graugelb
  1114. ravidus, ravida, ravidum
    graulich
  1115. ravio 1
    = rāvīre, rāviō - rede mich heiser
  1116. ravio 4
    rede mich heiser
  1117. ravis, ravis f
    Heiserkeit
  1118. ravistellus, ravistelli m
    = grāvastellus, grāvastellī m - Graukopf
  1119. ravulus, ravula, ravulum
    etwas heiser
  1120. ravus, rava, ravum
    dunkelgelb
  1121. ravus, rava, ravum
    grau
  1122. ravus, rava, ravum
    graugelb
  1123. ravus, rava, ravum
    heiser
  1124. ravus, rava, ravum
    mit graugelben Augen
  1125. re
    in Konkreto
  1126. re
    in Wirklichkeit
  1127. re (re vera)
    in Wirklichkeit
  1128. re comprobo
    bewahrheite
  1129. re comprobor
    bewahrheite mich
  1130. re comprobor
    werde wahr
  1131. re concino, verbis discrepo
    in der Sache stimme ich überein, nicht in den Worten
  1132. re diligenter deliberata
    nach reiflicher Überlegung
  1133. re diligenter perpensa
    nach reiflicher Überlegung
  1134. re familiari comminutus
    verarmt
  1135. re inorata
    ohne die Sache förmlich vorgetragen zu haben
  1136. re integra
    als die Sache noch gut stand
  1137. re ipsa
    de facto
  1138. re ipsa
    effektiv
  1139. re ipsa
    faktisch
  1140. re ipsa
    in der Tat
  1141. re ipsa
    in Wahrheit
  1142. re ipsa
    in Wirklichkeit
  1143. re ipsa
    tatsächlich
  1144. re ipsa
    wirklich
  1145. re vera
    effektiv
  1146. re vera
    in der Tat
  1147. re vera
    in Wahrheit
  1148. rea, reae f
    Angeklagte
  1149. reaccendo 3
    zünde wieder an
  1150. reactio, reactionis f
    Erneuerung eines alten Streites
  1151. reactio, reactionis f
    Gegenwirkung
  1152. reactio, reactionis f
    Reaktion
  1153. reactio, reactionis f
    Rückwirkung
  1154. reactio, reactionis f
    Widerstand
  1155. reactorium automatice exstinguitur
    der Reaktor schaltet sich automatisch ab
  1156. reactorium in usum recipitur
    der Reaktor wird in Betrieb genommen
  1157. reactorium, reactorii n
    Reaktor
  1158. reactrum, reactri n
    Reaktor
  1159. readunatio, readunationis f
    Wiedervereinigung
  1160. reaedifico
    baue wieder auf
  1161. reaedifico
    erbaue wieder
  1162. reago 3
    treibe wieder
  1163. realis, reale
    dinglich
  1164. realis, reale
    echt
  1165. realis, reale
    existent
  1166. realis, reale
    gegenständlich
  1167. realis, reale
    greifbar
  1168. realis, reale
    konkret
  1169. realis, reale
    körperhaft
  1170. realis, reale
    materiell
  1171. realis, reale
    physisch
  1172. realis, reale
    real
  1173. realis, reale
    reell
  1174. realis, reale
    tofflich
  1175. realis, reale
    wirklich
  1176. realisticus, realistica, realisticum
    realistisch
  1177. realitas, realitatis f
    Realität
  1178. realitas, realitatis f
    Wirklichkeit
  1179. reapse
    de facto
  1180. reapse
    effektiv
  1181. reapse
    faktisch
  1182. reapse
    in der Tat
  1183. reapse
    in Wahrheit
  1184. reapse
    in Wirklichkeit
  1185. reapse
    tatsächlich
  1186. reapse
    wirklich
  1187. reardesco 3
    gerate wieder in Brand
  1188. reatus, reatus m
    Angeklagtsein
  1189. reatus, reatus m
    Anklagestand
  1190. reatus, reatus m
    Beschuldigung
  1191. reatus, reatus m
    Erscheinungsbild eines Beklagten
  1192. reatus, reatus m
    Gestalt eines Beklagten
  1193. reatus, reatus m
    Haltung eines Beklagten
  1194. reatus, reatus m
    Kleidung eines Angeklagten
  1195. reatus, reatus m
    Schuld
  1196. reatus, reatus m
    Vorwurf
  1197. rebaptisma, rebaptismatis n
    Wiedertaufe
  1198. rebaptizatio, rebaptizationis f
    Wiedertaufe
  1199. rebaptizator, rebaptizatoris m
    Wiedertäufer
  1200. rebaptizo 1
    taufe wieder
  1201. rebellans, rebellantis
    abtrünnig
  1202. rebellatio, rebellationis f
    = rebelliō, rebelliōnis f
  1203. rebellatrix, rebellatricis
    abtrünnig
  1204. rebellatrix, rebellatricis
    den Krieg erneuernd
  1205. rebellatrix, rebellatricis
    sich auflehnend
  1206. rebellatrix, rebellatricis
    sich empörend
  1207. rebelles, rebellium m
    die Widerspenstigen
  1208. rebellio, rebellionis f
    Auflehnung
  1209. rebellio, rebellionis f
    Empörung
  1210. rebellio, rebellionis f
    erneuerter Abfall
  1211. rebellio, rebellionis f
    erneuerter Aufstand
  1212. rebellio, rebellionis f
    Erneuerung des Krieges
  1213. rebellio, rebellionis f
    Putsch
  1214. rebellio, rebellionis f
    Revolte
  1215. rebellio, rebellionis m
    Abtrünniger
  1216. rebellio, rebellionis m
    der den Krieg erneuert
  1217. rebellio, rebellionis m
    der sich wieder empört
  1218. rebellio, rebellionis m
    der wieder abfällt
  1219. rebellio, rebellionis m
    Empörer
  1220. rebellio, rebellionis m
    Rebell
  1221. rebellionem facio
    empöre mich
  1222. rebellis, rebelle
    den Krieg erneuernd
  1223. rebellis, rebelle
    empörerisch
  1224. rebellis, rebelle
    rebellisch
  1225. rebellis, rebelle
    sich auflehnend
  1226. rebellis, rebelle
    widerspenstig
  1227. rebellis, rebellis m
    Aufrührer
  1228. rebellis, rebellis m
    Empörer
  1229. rebellis, rebellis m
    Rebell
  1230. rebellium, rebellii n
    = rebelliō, rebelliōnis f
  1231. rebello 1
    breche wieder hervor
  1232. rebello 1
    empöre mich
  1233. rebello 1
    erneuere den Kampf
  1234. rebello 1
    erneuere den Krieg
  1235. rebello 1
    lehne mich auf
  1236. rebello 1
    putsche
  1237. rebello 1
    werde abtrünning
  1238. rebello 1
    widersetze mich
  1239. rebello 1
    widerstrebe
  1240. rebello 1
    zeige mich wieder
  1241. rebito 3
    = redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum - komme zurück
  1242. reboatus, reboatus m
    Zurückbelfern
  1243. reboco 1
    = revocāre, revocō, revocāvī, revocātum - rufe zurück
  1244. reboo 1
    brülle zurück
  1245. reboo 1
    gebe ein Echo
  1246. reboo 1
    gebe Widerhall
  1247. reboo 1
    halle wider
  1248. reboo 1
    halle zurück
  1249. reboo 1
    schalle zurück
  1250. rebrachiatorium, rebrachiatorii n
    Strick zum Aufgürten der Mönchskutte
  1251. rebullio 4
    lasse hervorsprudeln
  1252. rebullio 4
    sprudele
  1253. rebullio 4
    sprudele auf
  1254. rebullio 4
    sprudele hervor
  1255. reburrium, reburrii n
    hohe Stirn
  1256. reburrium, reburrii n
    Kahlköpfigkeit des Vorderkopfes
  1257. reburrium, reburrii n
    Vorderglatze
  1258. reburrus, reburra, reburrum
    mit sich emporsträubendem Haar
  1259. rebus afflictis
    in bedrängter Lage
  1260. rebus aliis antevortar, quae mandas mihi
    werde deine Aufträge allem anderen vorziehen
  1261. rebus communiter gestis
    nachdem es gemeinsam ausgeführt war
  1262. rebus divinis intersum
    bin beim Gottesdienst tätig
  1263. rebus divinis rite perpetratis
    nach der Darbringung von Opfern
  1264. rebus in arduis
    im Unglück
  1265. rebus ita suspensis
    in kritischer Lage
  1266. rebus maritimis multum valeo
    bin zur See mächtig
  1267. rebus meis contentus sum
    bin mit meiner Lage zufrieden
  1268. rebus meis contentus sum
    bin zufrieden
  1269. rebus oblatis hilaris utor
    mache gute Miene zum bösen Spiel
  1270. rebus praesentibus futuras adiungo atque annecto
    bringe die Gegenwart mit der Zukunft in innigste Verbindung
  1271. rebus publicis commutatis
    nach einer Verfassungsänderung
  1272. rebus Romae tranquillatis
    da es in Rom ruhig geworden war
  1273. rebus secundis efferor
    werde im Glück übermütig
  1274. rebus secundis elatus
    im Hochgefühl seines Glücks
  1275. rebus sto
    halte mich an die Wirklichkeit
  1276. rebus tranquillatis
    nachdem die Lage beruhigt war
  1277. recalcitro 1
    bin störrisch
  1278. recalcitro 1
    bin widerspenstig
  1279. recalcitro 1
    handle offenbar entgegen
  1280. recalcitro 1
    lasse mir nicht beikommen
  1281. recalcitro 1
    schlage nach hinten aus
  1282. recalcitro 1
    trete entgegen
  1283. recalcitro 1
    versage den Zugang
  1284. recalcitro 1
    weise energisch ab
  1285. recalcitro 1
    weise zurück
  1286. recalcitro 1
    widersetze mich
  1287. recalco 1
    betrete erneut
  1288. recalco 1
    trete von neuem (auf etw.)
  1289. recalco 1
    trete wieder (auf etw.)
  1290. recalco 1
    wiederhole
  1291. recalefacio 5 (recalfacio 5)
    erwärme wieder
  1292. recalefacio 5 (recalfacio 5)
    mache wieder warm
  1293. recalefīo
    werde wieder warm
  1294. recaleo 2
    bin fort und fort warm
  1295. recaleo 2
    bin wieder und wieder warm
  1296. recalesco 3
    erwärme mich
  1297. recalesco 3
    werde wieder warm
  1298. recalfacio 5
    = recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum - erwärme wieder
  1299. recalfīo
    werde wieder warm
  1300. recalvaster, recalvastri m
    mit hoher Stirn
  1301. recalvaster, recalvastri m
    mit kahler Stirn
  1302. recalvaster, recalvastri m
    nach hinten kahl
  1303. recalvatio, recalvationis f
    Kahlheit der Stirn
  1304. recalvatio, recalvationis f
    Vorderglatze
  1305. recalvities, recalvitiei f
    = recalvātiō, recalvātiōnis f - Kahlheit der Stirn
  1306. recalvus, recalva, recalvum
    mit hoher Stirn
  1307. recalvus, recalva, recalvum
    mit kahler Stirn
  1308. recalx, recalcis
    nach hinten ausschlagend
  1309. recalx, recalcis
    sich widersetzend
  1310. recandesco 3
    entglühe
  1311. recandesco 3
    glühe weiß auf
  1312. recandesco 3
    schäume weiß auf
  1313. recandesco 3
    werde heiß
  1314. recandesco 3
    werde wieder weiß
  1315. recano 3
    singe zumir
  1316. recano 3
    singe zurück
  1317. recano 3
    vernichte zaubernd
  1318. recano 3
    zaubere hinweg
  1319. recano 3
    zaubere zurück
  1320. recanto 1
    halle wider
  1321. recanto 1
    schalle zurück
  1322. recanto 1
    widerrufe
  1323. recanto 1
    wiederhole singend
  1324. recanto 1
    zaubere weg
  1325. recanto 1
    zaubere zurück
  1326. recapitulatio, recapitulationis f
    Wiederholung
  1327. recapitulatio, recapitulationis f
    Zusammenfassung in Hauptpunkten
  1328. recapitulo 1
    fasse in den Hauptpunkten zusammen
  1329. recapitulo 1
    rekapituliere
  1330. recapitulo 1
    wiederhole in den Hauptpunkten
  1331. recauta, recautorum n
    Quittung
  1332. recaveo 2
    leiste Gegenkaution
  1333. recavum, recavi n
    die Höhlung
  1334. recavus, recava, recavum
    nach innen hohl
  1335. reccido 3 (re u. cado)
    = recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) - falle zurück
  1336. recede!
    zurück!
  1337. recedite!
    zurück!
  1338. recedo 3
    entferne mich
  1339. recedo 3
    entschwinde
  1340. recedo 3
    entweiche
  1341. recedo 3
    gebe auf
  1342. recedo 3
    gehe ab
  1343. recedo 3
    gehe fort
  1344. recedo 3
    gehe schlafen
  1345. recedo 3
    gehe verloren
  1346. recedo 3
    gehe zurück
  1347. recedo 3
    lasse von etw.
  1348. recedo 3
    liege landeinwärts
  1349. recedo 3
    rücke ab (intr.)
  1350. recedo 3
    sage mich los
  1351. recedo 3
    stehe ab von etw.
  1352. recedo 3
    stehe zurück
  1353. recedo 3
    stelle ein
  1354. recedo 3
    trenne mich
  1355. recedo 3
    trete ab
  1356. recedo 3
    trete in den Hintergrund
  1357. recedo 3
    trete zurück
  1358. recedo 3
    verlasse etw.
  1359. recedo 3
    verliere mich aus dem Gesichtskreis
  1360. recedo 3
    verschwinde
  1361. recedo 3
    weiche ab
  1362. recedo 3
    weiche zurück
  1363. recedo 3
    ziehe ab (intr.)
  1364. recedo 3
    ziehe fort (intr.)
  1365. recedo 3
    ziehe mich zurück
  1366. recedo 3
    ziehen mich zum Schlafen zurück
  1367. recedo in otium
    setze mich zur Ruhe
  1368. recedo in otium
    ziehe mich zurück
  1369. recello 3
    beuge zurück (tr.)
  1370. recello 3
    biege mich zurück (intr.)
  1371. recello 3
    biege zurück (tr.)
  1372. recello 3
    fahre zurück (intr.)
  1373. recello 3
    pralle zurück (intr.)
  1374. recello 3
    schlage zurück (intr.)
  1375. recello 3
    schnelle zurück (intr.)
  1376. recello 3
    springe zurück
  1377. receno 1
    speise wieder
  1378. recens a dis
    unmittelbar von den Göttern abstammend
  1379. recens a partu
    eben gerade geboren
  1380. recens a partu
    gerade erst geboren
  1381. recens a partu
    neugeboren
  1382. recens a vulnere
    frisch verwundet
  1383. recens ab ab aliqua re
    bald nach etw.
  1384. recens ab ab aliqua re
    frisch nach etw.
  1385. recens ab ab aliqua re
    frisch von etw.
  1386. recens ab ab aliqua re
    sogleich nach etw.
  1387. recens ab ab aliqua re
    unmittelbar nach etw.
  1388. recens ab ab aliqua re
    unmittelbar von etw.
  1389. recens ab electione
    frisch gewählt
  1390. recens ab electione
    neugewählt
  1391. recens aqua potabilis
    frisches Trinkwasser
  1392. recens dolore et ira
    eben noch von Schmerz u. Zorn bewegt
  1393. recens e provincia
    eben erst aus der Provinz gekommen
  1394. recens e provincia
    gleich nach der Rückkehr aus der Provinz
  1395. recens in dolore
    noch frisch im Schmerz
  1396. recens natus
    unlängst erst geboren
  1397. recens praetura
    gleich nach der Prätur
  1398. recens sum ab aliqua re
    habe etwas frisch im Gedächtnis
  1399. recens victoria
    sogleich nach dem Sieg
  1400. recens, recentis
    ausgeruht
  1401. recens, recentis
    eben erst
  1402. recens, recentis
    frisch
  1403. recens, recentis
    frisch gestärkt
  1404. recens, recentis
    funkelnagelneu
  1405. recens, recentis
    jung
  1406. recens, recentis
    jüngst
  1407. recens, recentis
    kräftig
  1408. recens, recentis
    modern
  1409. recens, recentis
    neu
  1410. recens, recentis
    neuerdings
  1411. recens, recentis
    neuerlich
  1412. recens, recentis
    neulich
  1413. recens, recentis
    rüstig
  1414. recens, recentis
    unlängst
  1415. recens, recentis
    unmittelbar (nach)
  1416. recenseo 2
    bespreche (rezensiere einen Text)
  1417. recenseo 2
    durchlaufe
  1418. recenseo 2
    durchmustere
  1419. recenseo 2
    erwäge
  1420. recenseo 2
    erzähle
  1421. recenseo 2
    gehe sorgfältig durch
  1422. recenseo 2
    mustere sorgfältig
  1423. recenseo 2
    nehme den Zensus vor
  1424. recenseo 2
    nehme in Augenschein
  1425. recenseo 2
    prüfe sorgfältig
  1426. recenseo 2
    überdenke
  1427. recenseo 2
    überprüfe
  1428. recenseo 2
    untersuche
  1429. recenseo 2
    zähle der Reihe nach her
  1430. recenseo 2
    zähle durch
  1431. recensio, recensionis f
    Musterung (des Censors)
  1432. recensitio, recensitionis f
    = recēnsiō, recēnsiōnis f - Durchgehen
  1433. recensitio, recensitionis f
    = recēnsiō, recēnsiōnis f - Musterung
  1434. recensus, recensus m
    Musterung (des Censors)
  1435. recensus, recensus m
    Überdenken
  1436. recentarius, recentarii m
    Verkäufer von schneegekühltem Wein
  1437. recentem cicatricem rescindo
    reiße eine frische Wunde wieder auf
  1438. recenter
    eben erst
  1439. recenter
    ganz frisch
  1440. recenter
    neuerdings
  1441. recenti memoria teneo aliquid
    behalte etw. in frischem Andenken
  1442. recenti negotio
    auf frischer Tat
  1443. recenti negotio
    sogleich
  1444. recenti re
    auf frischer Tat
  1445. recenti re
    sogleich
  1446. recentioris aetatis memoria
    neuere Geschichte
  1447. recentiorum hominum genus
    die junge Generation
  1448. recentor 1
    erneuere mich
  1449. recentor 1
    verjünge mich
  1450. recepi
    habe zurück
  1451. receptabilis, receptabile
    fähig
  1452. receptabilis, receptabile
    zugänglich
  1453. receptaculum datorum
    Datenspeicher
  1454. receptaculum liquoris propulsorii
    Tanklager
  1455. receptaculum liquoris propulsorii
    Treibstofflager
  1456. receptaculum liquoris propulsorii
    Treibstofftank
  1457. receptaculum loricatum
    Bunker
  1458. receptaculum purgamentorum
    Mülldeponie
  1459. receptaculum purgamentorum
    Müllhalde
  1460. receptaculum subterraneum
    unterirdischer Schutzraum
  1461. receptaculum subterrāneum
    unterirdischer Speicher
  1462. receptaculum, receptaculi n
    Aufbewahrungsort
  1463. receptaculum, receptaculi n
    Behälter
  1464. receptaculum, receptaculi n
    Behältnis
  1465. receptaculum, receptaculi n
    Depot
  1466. receptaculum, receptaculi n
    Magazin
  1467. receptaculum, receptaculi n
    Rückzugsgebiet
  1468. receptaculum, receptaculi n
    Ruhesitz (von einem Landgut)
  1469. receptaculum, receptaculi n
    Sammelort
  1470. receptaculum, receptaculi n
    Schlupfwinkel
  1471. receptaculum, receptaculi n
    Schutzort
  1472. receptaculum, receptaculi n
    Speicher
  1473. receptaculum, receptaculi n
    Speicherplatz
  1474. receptaculum, receptaculi n
    Stapelplatz
  1475. receptaculum, receptaculi n
    Tank
  1476. receptaculum, receptaculi n
    Zuflucht
  1477. receptaculum, receptaculi n
    Zufluchtsort
  1478. receptator, receptatoris m
    Aufnehmer
  1479. receptator, receptatoris m
    Hehler
  1480. receptatrix, receptatricis f
    Aufnehmerin
  1481. receptibilis, receptibile
    annehmbar
  1482. receptibilis, receptibile
    begreiflich
  1483. receptibilis, receptibile
    wiedererlangbar
  1484. recepticius, recepticia, recepticium
    ausbedungen
  1485. recepticius, recepticia, recepticium
    stipuliert
  1486. recepticius, recepticia, recepticium
    Übernahme-
  1487. recepticius, recepticia, recepticium
    vorbehalten
  1488. recepticius, recepticia, recepticium
    zur Übernahme gehörig
  1489. receptio, receptionis f
    Aufnahme
  1490. receptio, receptionis f
    Vorbehalt
  1491. receptio, receptionis f
    Zurückbehalten
  1492. recepto 1
    gewähre Zuflucht
  1493. recepto 1
    nehme bei mir auf
  1494. recepto 1
    nehme rasch zurück
  1495. recepto 1
    nehme wieder auf
  1496. recepto 1
    ziehe zurück
  1497. receptor, receptoris m
    Aufnehmer
  1498. receptor, receptoris m
    Befreier aus der Knechtschaft
  1499. receptor, receptoris m
    Hehler
  1500. receptor, receptoris m
    Wiedereroberer
  1501. receptorium, receptorii n
    Aufenthaltsort
  1502. receptorium, receptorii n
    Aufnahmelager
  1503. receptorium, receptorii n
    Herberge
  1504. receptorium, receptorii n
    Unterkunft
  1505. receptorius, receptoria, receptorium
    zur Aufnahme geeignet
  1506. receptrix, receptricis f
    Aufnehmerin
  1507. receptrix, receptricis f
    Hehlerin
  1508. receptui canere
    zum Rückzug blasen
  1509. receptui canitur
    es wird zum Rückzug geblasen
  1510. receptui cano
    blase zum Rückzug
  1511. receptui cano
    rudere zurück
  1512. receptum, recepti n
    Garantie
  1513. receptum, recepti n
    übernommene Verpflichtung
  1514. receptus mihi est
    es steht mir eine Zuflucht offen
  1515. receptus, recepta, receptum
    allgemein angenommen
  1516. receptus, recepta, receptum
    gebräuchlich
  1517. receptus, recepta, receptum
    gewöhnlich
  1518. receptus, recepta, receptum
    herkömmlich
  1519. receptus, recepta, receptum
    üblich
  1520. receptus, receptus m
    Rückmarsch
  1521. receptus, receptus m
    Rückschritt
  1522. receptus, receptus m
    Rücktritt
  1523. receptus, receptus m
    Rückzug
  1524. receptus, receptus m
    Zuflucht
  1525. receptus, receptus m
    Zurücknahme
  1526. receptus, receptus m
    Zurücknehmen
  1527. receptus, receptus m
    Zurückziehen
  1528. recessa, recessae f
    Ebbe
  1529. recessim
    rückwärts
  1530. recessio, recessionis f
    Zurückgehen
  1531. recessio, recessionis f
    Zurückweichen
  1532. recessor, recessoris m
    Einsiedler
  1533. recessor, recessoris m
    Eremit
  1534. recessum primis ultimi non dabant
    die letzten Glieder machten den vorderen jedes Weichen unmöglich
  1535. recessus glaciei marinae
    Meereisschmelze
  1536. recessus montium glaciei
    Gletscherschmelze
  1537. recessus pruinae perennis
    Permafrostschmelze
  1538. recessus, recessa, recessum
    zurückgedrängt
  1539. recessus, recessa, recessum
    zurückgezogen
  1540. recessus, recessus m
    abgelegener Platz
  1541. recessus, recessus m
    abgelegener Winkel
  1542. recessus, recessus m
    Einbiegung
  1543. recessus, recessus m
    Fall
  1544. recessus, recessus m
    Heimkehr
  1545. recessus, recessus m
    Hintergrund
  1546. recessus, recessus m
    instinkthafte Abneigung
  1547. recessus, recessus m
    Meerbusen
  1548. recessus, recessus m
    Rückgang
  1549. recessus, recessus m
    Rückkehr
  1550. recessus, recessus m
    Rücktritt
  1551. recessus, recessus m
    Rückzug
  1552. recessus, recessus m
    Schlupfwinkel
  1553. recessus, recessus m
    Sich-Zurückziehen
  1554. recessus, recessus m
    Versteck
  1555. recessus, recessus m
    Vertiefung
  1556. recessus, recessus m
    Zurückfließen
  1557. recessus, recessus m
    Zurückgezogenheit
  1558. recessus, recessus m
    Zurücktreten
  1559. recessus, recessus m
    Zurückweichen
  1560. rechamus, rechami m
    erster Kloben am Flaschenzug
  1561. recidivatus, recidivatus m
    Erneuerung
  1562. recidivatus, recidivatus m
    Wiederherstellung
  1563. recidivus, recidiva, recidivum
    neu erbaut
  1564. recidivus, recidiva, recidivum
    neu erstehend
  1565. recidivus, recidiva, recidivum
    rückfällig
  1566. recidivus, recidiva, recidivum
    wieder auflebend
  1567. recidivus, recidiva, recidivum
    wieder zum Vorschein kommend
  1568. recidivus, recidiva, recidivum
    wiederkehrend
  1569. recido 3 (re u. cado)
    bekomme einen Rückfall
  1570. recido 3 (re u. cado)
    falle anheim
  1571. recido 3 (re u. cado)
    falle hin
  1572. recido 3 (re u. cado)
    falle hinein
  1573. recido 3 (re u. cado)
    falle nieder
  1574. recido 3 (re u. cado)
    falle zu (als Eigentum)
  1575. recido 3 (re u. cado)
    falle zurück
  1576. recido 3 (re u. cado)
    gerate hinein
  1577. recido 3 (re u. cado)
    komme herab
  1578. recido 3 (re u. cado)
    komme zurück (in einen Zustand)
  1579. recido 3 (re u. cado)
    schlage zurück (intr.)
  1580. recido 3 (re u. cado)
    sinke herab
  1581. recido 3 (re u. cado)
    sinke zurück
  1582. recido 3 (re u. cado)
    verfalle wieder
  1583. recido 3 (re u. cado)
    verfalle zurück
  1584. recido 3 (re u. cado)
    werde versetzt (in einen Zustand)
  1585. recido 3 (re u. cado)
    werde zurückversetzt (in einen Zustand)
  1586. recido 3 (re u. caedo)
    beschneide
  1587. recido 3 (re u. caedo)
    beschränke
  1588. recido 3 (re u. caedo)
    beseitige
  1589. recido 3 (re u. caedo)
    breche (im Steinbruch)
  1590. recido 3 (re u. caedo)
    haue ab
  1591. recido 3 (re u. caedo)
    haue nieder
  1592. recido 3 (re u. caedo)
    reduziere
  1593. recido 3 (re u. caedo)
    rotte aus
  1594. recido 3 (re u. caedo)
    schneide ab
  1595. recido 3 (re u. caedo)
    schneide aus
  1596. recido 3 (re u. caedo)
    schneide weg
  1597. recido 3 (re u. caedo)
    schränke ein
  1598. recido 3 (re u. caedo)
    stutze
  1599. recido 3 (re u. caedo)
    tilge
  1600. recido 3 (re u. caedo)
    verkürze
  1601. recido 3 (re u. caedo)
    vermindere
  1602. recido 3 (re u. caedo)
    verschneide
  1603. recido 3 (re u. caedo)
    zerschneide
  1604. recingo 3
    entgürte
  1605. recingo 3
    gürte auf
  1606. recingo 3
    gürte los
  1607. recingo 3
    gürte wieder
  1608. recingo 3
    löse
  1609. recingor 3
    gürte mich los
  1610. recingor 3
    werde wieder zum Heeresdienst berufen
  1611. recingor 3
    ziehe mich aus
  1612. reciniatus, reciniata, reciniatum
    = rīcīniātus, rīcīniāta, rīcīniātum - mit einem kleine Kopftuch angetan
  1613. recinium, recinii n
    = rīcīnium, rīcīniī n - kleines Kopftuch
  1614. recino 3
    erschalle fort und fort
  1615. recino 3
    halle nach
  1616. recino 3
    halle wider
  1617. recino 3
    lasse erschallen
  1618. recino 3
    lasse ertönen
  1619. recino 3
    lasse widerhallen
  1620. recino 3
    lasse widertönen
  1621. recino 3
    lasse wie ein Echo hören
  1622. recino 3
    lasse wieder ertönen
  1623. recino 3
    preise im Wechselgesang
  1624. recino 3
    töne entgegen
  1625. recino 3
    töne wider
  1626. recino 3
    widerrufe
  1627. reciperatio, reciperationis f
    = recuperātiō, recuperātiōnis f - Rückeroberung
  1628. reciperativus, reciperativa, reciperativum
    = recuperātīvus, recuperātīva, recuperātīvum - wieder erwerblich
  1629. reciperator, reciperatoris m
    Eigentumsrichter
  1630. reciperator, reciperatoris m
    Wiedereroberer
  1631. reciperator, reciperatoris m
    Wiedererwerber
  1632. recipere urbe (in urbem)
    in der Stadt aufnehmen
  1633. recipero 1
    = recuperāre, recuperō, recuperāvī, recuperātum - erlange wieder
  1634. recipio 5
    befreie
  1635. recipio 5
    begebe mich nach Hause
  1636. recipio 5
    begebe mich zurück
  1637. recipio 5
    behalte mir vor
  1638. recipio 5
    bekomme wieder
  1639. recipio 5
    bekomme zurück
  1640. recipio 5
    bringe wieder an mich
  1641. recipio 5
    bringe zurück
  1642. recipio 5
    erhalte wieder
  1643. recipio 5
    erhalte zurück
  1644. recipio 5
    erlange wieder
  1645. recipio 5
    erlange zurück
  1646. recipio 5
    erobere
  1647. recipio 5
    garantiere
  1648. recipio 5
    gehe zurück
  1649. recipio 5
    gestatte
  1650. recipio 5
    gewinne
  1651. recipio 5
    halte zurück
  1652. recipio 5
    heiße gut
  1653. recipio 5
    hole zurück
  1654. recipio 5
    komme wieder zu etwas
  1655. recipio 5
    lasse zu
  1656. recipio 5
    lasse zurückgehen
  1657. recipio 5
    nehme (alsVerpflichtung) auf mich
  1658. recipio 5
    nehme an mich
  1659. recipio 5
    nehme auf
  1660. recipio 5
    nehme aus
  1661. recipio 5
    nehme entgegen
  1662. recipio 5
    nehme in Besitz
  1663. recipio 5
    nehme wieder
  1664. recipio 5
    nehme wieder an mich
  1665. recipio 5
    nehme wieder auf
  1666. recipio 5
    nehme zurück
  1667. recipio 5
    rette jdn.
  1668. recipio 5
    sage zu
  1669. recipio 5
    übernehme
  1670. recipio 5
    verbürge
  1671. recipio 5
    verpflichte mich
  1672. recipio 5
    verspreche
  1673. recipio 5
    weiche zurück
  1674. recipio 5
    ziehe mich zurück
  1675. recipio 5
    ziehe zurück
  1676. recipio intra ianuam aliquem comissattum
    empfange jdn. im Haus zur Nachfeier
  1677. reciproca permutatio oeconomica
    gegenseitiger Wirtschaftsaustausch
  1678. reciproca permutatio rerum oeconomicarum
    gegenseitiger Austausch von Wirtschaftsgütern
  1679. reciprocans oceanus
    die Ebbe des Ozeans
  1680. reciprocari mare coepit
    das Meer begann sich zurückzuziehen
  1681. reciprocatio animorum
    Seelenwanderung
  1682. reciprocatio, reciprocationis f
    Wechselseitigkeit
  1683. reciprocatio, reciprocationis f
    Zurückgehen auf demselben Weg
  1684. reciprocatur mare
    das Meer ebbt
  1685. reciprocatus, reciprocatus m
    = reciprocātiō, reciprocātiōnis f - Zurückgehen auf demselben Weg
  1686. reciproce
    auf demselben Weg hin- und zurückkehrend
  1687. reciproce
    umgekehrt
  1688. reciprocicornis, reciprocicorne
    zurückgebogene Hörner habend
  1689. reciproco 1
    bewege hin und her
  1690. reciproco 1
    bringe wieder zurück
  1691. reciproco 1
    fließe hin und zurück
  1692. reciproco 1
    schwinge hin und her
  1693. reciproco 1
    ströme hin und zurück
  1694. reciproco 1
    trete zurück
  1695. reciproco 1
    wende zurück
  1696. reciprocus, reciproca, reciprocum
    abwechselnd
  1697. reciprocus, reciproca, reciprocum
    auf demselben Wege zurückgehend
  1698. reciprocus, reciproca, reciprocum
    auf demselben Wege zurückkehrend
  1699. reciprocus, reciproca, reciprocum
    auf demselben Wege zurücktretend
  1700. reciprocus, reciproca, reciprocum
    gegenseitig
  1701. reciprocus, reciproca, reciprocum
    sich gegen sich selbst kehrend
  1702. reciprocus, reciproca, reciprocum
    wechselseitig
  1703. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurückgehend
  1704. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurückgewandt
  1705. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurückkehrend
  1706. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurückprallend
  1707. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurücktretend
  1708. recisamentum, recisamenti n
    Abfall
  1709. recisamentum, recisamenti n
    abgefeilte Stückchen
  1710. recisamentum, recisamenti n
    abgeschnittene Stückchen
  1711. recisamentum, recisamenti n
    Abrieb
  1712. recisio, recisionis f
    Beschneiden
  1713. recisio, recisionis f
    Verringerung
  1714. recisus, recisa, recisum
    abgekürzt
  1715. recisus, recisa, recisum
    beschränkt
  1716. recisus, recisa, recisum
    kurz
  1717. recisus, recisa, recisum
    kurz gefasst
  1718. recitatio, recitationis f
    Lesung
  1719. recitatio, recitationis f
    Verlesung
  1720. recitatio, recitationis f
    Vorlesen
  1721. recitatio, recitationis f
    Vorlesung
  1722. recitator, recitatoris m
    Verleser
  1723. recitator, recitatoris m
    Vorleser
  1724. recito 1
    lese laut vor
  1725. recito 1
    mache wieder wachsen
  1726. recito 1
    sage her
  1727. recito 1
    sage vor
  1728. recito 1
    trage laut vor
  1729. recito 1
    verlese
  1730. reclamatio, reclamationis f
    Gegengeschrei
  1731. reclamatio, reclamationis f
    lautes Missfallen
  1732. reclamatio, reclamationis f
    Neinrufen
  1733. reclamator, reclamatoris m
    Demonstrant
  1734. reclamator, reclamatoris m
    Protestierer
  1735. reclamator, reclamatoris m
    Protestler
  1736. reclamatoria operis cessatio
    Streik
  1737. reclamatorius, reclamatoria, reclamatorium
    zum Protest gehörig
  1738. reclamito 1
    demonstriere
  1739. reclamito 1
    lege Einspruch ein
  1740. reclamito 1
    protestiere
  1741. reclamito 1
    sträube mich
  1742. reclamito 1
    widerspreche laut
  1743. reclamo 1
    bekunde laut mein Missfallen
  1744. reclamo 1
    erhebe laut Einwände
  1745. reclamo 1
    halle wider
  1746. reclamo 1
    protestiere
  1747. reclamo 1
    rufe dagegen
  1748. reclamo 1
    rufe laut nein
  1749. reclamo 1
    rufe zu
  1750. reclamo 1
    schreie dagegen
  1751. reclamo 1
    töne wider
  1752. reclamo 1
    wende ein
  1753. reclamo 1
    widersetze mich
  1754. reclamo 1
    widerspreche laut
  1755. reclango
    halle wider
  1756. reclaudo 3
    = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf
  1757. reclinatio, reclinationis f
    Ausruhen
  1758. reclinatio, reclinationis f
    Erholung
  1759. reclinatio, reclinationis f
    Zurückbeugen
  1760. reclinatorium, reclinatorii n
    Lagerstätte
  1761. reclinatorium, reclinatorii n
    Rückenlehne
  1762. reclinatus in gramine
    auf der Wiese hingestreckt
  1763. reclinatus, reclinata, reclinatum
    angelehnt
  1764. reclinatus, reclinata, reclinatum
    zurückgebogen
  1765. reclinis, recline
    rückwärts angelehnt
  1766. reclinis, recline
    rückwärts gebeugt
  1767. reclinis, recline
    zurückgebeugt
  1768. reclinis, recline
    zurückgelehnt
  1769. reclino 1
    beuge ab
  1770. reclino 1
    beuge zurück
  1771. reclino 1
    biege zurück
  1772. reclino 1
    bringe ab
  1773. reclino 1
    erquicke
  1774. reclino 1
    halte Beilager
  1775. reclino 1
    halte Nachtlager
  1776. reclino 1
    lehne an
  1777. reclino 1
    lehne rückwärts an
  1778. reclino 1
    lehne zurück
  1779. reclino 1
    neige zurück
  1780. reclino 1
    schaffe Ruhe
  1781. reclinus, reclina, reclinum
    = reclīnis, reclīne - zurückgebeugt
  1782. reclivis, reclive
    rückwärts geneigt
  1783. reclivis, reclive
    schräg abfallend
  1784. reclivus, recliva, reclivum
    = reclīvis, reclīve - schräg abfallend
  1785. recludo 3
    bringe ans Licht
  1786. recludo 3
    bringe hervor
  1787. recludo 3
    decke auf
  1788. recludo 3
    durchbohre
  1789. recludo 3
    eröffne
  1790. recludo 3
    erschließe
  1791. recludo 3
    lasse freien Lauf
  1792. recludo 3
    mache rückgängig
  1793. recludo 3
    offenbare
  1794. recludo 3
    öffne wieder
  1795. recludo 3
    schließe ein
  1796. recludo 3
    schließe weg
  1797. recludo 3
    schließe wieder auf
  1798. recludo 3
    schließe zu
  1799. recludo 3
    verschließe
  1800. reclusio, reclusionis f
    Eröffnung
  1801. recluso 1
    öffne wieder
  1802. recoctus, recocta, recoctum
    abgefeimt
  1803. recoctus, recocta, recoctum
    durchtrieben
  1804. recoctus, recocta, recoctum
    gereinigt
  1805. recoctus, recocta, recoctum
    schlau
  1806. recoctus, recocta, recoctum
    umgemodelt
  1807. recoctus, recocta, recoctum
    umgeschmolzen
  1808. recogitatio, recogitationis f
    Erwägung
  1809. recogitatio, recogitationis f
    Überlegung
  1810. recogitatus, recogitatus m
    Überlegung
  1811. recogito 1
    denke zurück
  1812. recogito 1
    erwäge bei mir
  1813. recogito 1
    überdenke bei mir
  1814. recogito 1
    überlege
  1815. recognitio sui
    Selbstprüfung
  1816. recognitio, recognitionis f
    Kontrolle
  1817. recognitio, recognitionis f
    prüfende Besichtigung
  1818. recognitio, recognitionis f
    Umfrage
  1819. recognitio, recognitionis f
    Untersuchung
  1820. recognitio, recognitionis f
    Wiedererkennung
  1821. recognosco 3
    besichtige
  1822. recognosco 3
    erinnere mich wieder
  1823. recognosco 3
    erkenne wieder
  1824. recognosco 3
    erprobe
  1825. recognosco 3
    gehe wieder und wieder durch
  1826. recognosco 3
    kontrolliere
  1827. recognosco 3
    lerne wieder kennen
  1828. recognosco 3
    mustere
  1829. recognosco 3
    prüfe
  1830. recognosco 3
    revidiere
  1831. recognosco 3
    rufe ins Gedächtnis zurück
  1832. recognosco 3
    sehe wieder und wieder durch
  1833. recognosco 3
    überdenke
  1834. recognosco 3
    überprüfe
  1835. recognosco 3
    untersuche
  1836. recognosco 3
    vergewissere mich
  1837. recognosco 3
    vollziehe nach
  1838. recogo 3
    sammele wieder
  1839. recolligo 3
    lese wieder zusammen
  1840. recolligo 3
    nehme wieder an mich
  1841. recolligo 3
    nehme wieder auf
  1842. recolligo 3
    nehme wieder zusammen
  1843. recolligo 3
    sammele wieder ein
  1844. recolligo 3
    schreibe aus dem Gedächtnis nieder
  1845. recolloco 1
    lege wieder hin
  1846. recolloco 1
    lege wieder zurück
  1847. recolo 1
    seihe wieder
  1848. recolo 3
    baue von neuem
  1849. recolo 3
    baue von neuem an
  1850. recolo 3
    baue wieder
  1851. recolo 3
    baue wieder an
  1852. recolo 3
    bearbeite von neuem
  1853. recolo 3
    bearbeite wieder
  1854. recolo 3
    bebaue wieder
  1855. recolo 3
    beehre von neuem
  1856. recolo 3
    besuche wieder
  1857. recolo 3
    bilde von neuem
  1858. recolo 3
    erinnere mich wieder
  1859. recolo 3
    erneuere
  1860. recolo 3
    errichte wieder
  1861. recolo 3
    erwäge nochmals
  1862. recolo 3
    hege von neuem
  1863. recolo 3
    lasse in Gedanken noch einmal Revue passieren
  1864. recolo 3
    lasse noch einmal am geistigen Auge vorüberziehen
  1865. recolo 3
    nehme wieder vor
  1866. recolo 3
    pflege von neuem
  1867. recolo 3
    pflege wieder
  1868. recolo 3
    rekapituliere noch einmal im Geist
  1869. recolo 3
    rufe mir ins Gedächtnis zurück
  1870. recolo 3
    stelle wieder her
  1871. recolo 3
    suche wieder auf
  1872. recolo 3
    treibe wieder
  1873. recolo 3
    übe erneut
  1874. recolo 3
    überdenke noch einmal
  1875. recolo 3
    überlege noch einmal
  1876. recolo 3
    überschaue geistig noch einmal
  1877. recolo 3
    verherrliche
  1878. recommentor 1
    besinne mich auf etw.
  1879. recommentor 1
    rufe mir ins Gedächtnis zurück
  1880. recomminiscor
    besinne mich wieder
  1881. recomminiscor
    erinnere mich wieder
  1882. recommoneo 2
    erinnere wieder
  1883. recompensatio, recompensationis f
    Ausgleichung
  1884. recompensatio, recompensationis f
    Rückerstattung
  1885. recompenso 1
    erstatte zurück
  1886. recompenso 1
    gleiche wieder aus
  1887. recompingo 3
    füge wieder zusammen
  1888. recompono 3
    besänftige wieder
  1889. recompono 3
    bringe wieder in die richtige Lage
  1890. recompono 3
    bringe wieder in Ordnung
  1891. recompono 3
    ordne wieder
  1892. recompono 3
    richte ein
  1893. reconciliata gratia
    nach der Wiederherstellung der Freundschaft
  1894. reconciliata gratia
    nachdem das Einvernehmen wiederhergestellt ist (war)
  1895. reconciliatio, reconciliationis f
    Aussöhnung
  1896. reconciliatio, reconciliationis f
    Befreiung von der Exkommunikation
  1897. reconciliatio, reconciliationis f
    Versöhnung
  1898. reconciliatio, reconciliationis f
    Wiederherstellung
  1899. reconciliatio, reconciliationis f
    Wiedervereinigung
  1900. reconciliator pacis
    Friedensstifter
  1901. reconciliator pacis
    Friedensvermittler
  1902. reconciliator, reconciliatoris m
    Versöhner
  1903. reconciliator, reconciliatoris m
    Wiederhersteller
  1904. reconcilio 1
    befreunde
  1905. reconcilio 1
    bringe wieder zusammen
  1906. reconcilio 1
    bringe wieder zustande
  1907. reconcilio 1
    bringe zurück
  1908. reconcilio 1
    erlange wieder
  1909. reconcilio 1
    erlange zurück
  1910. reconcilio 1
    gewinne wieder
  1911. reconcilio 1
    gewinne zurück
  1912. reconcilio 1
    schaffe wieder her
  1913. reconcilio 1
    schaffe wieder zur Stelle
  1914. reconcilio 1
    söhne wieder aus
  1915. reconcilio 1
    stelle wieder her
  1916. reconcilio 1
    verbinde wieder
  1917. reconcilio 1
    vereine wieder
  1918. reconcilio 1
    vereinige wieder
  1919. reconcilio 1
    verschaffe wieder
  1920. reconcilio 1
    versöhne wieder
  1921. reconcinno 1
    bessere aus
  1922. reconcinno 1
    mache wieder zurecht
  1923. reconcinno 1
    richte wieder her
  1924. reconcludo 3
    sperre ein
  1925. reconcludo 3
    verschließe
  1926. reconditor, reconditoris m
    Aufbewahrer
  1927. reconditor, reconditoris m
    Zurückleger
  1928. reconditorium, reconditorii n
    Aufbewahrungsort
  1929. reconditus, recondita, reconditum
    entfernt liegend
  1930. reconditus, recondita, reconditum
    entlegen
  1931. reconditus, recondita, reconditum
    geheim
  1932. reconditus, recondita, reconditum
    schwer zu entdecken
  1933. reconditus, recondita, reconditum
    tief durchdacht
  1934. reconditus, recondita, reconditum
    tief liegend
  1935. reconditus, recondita, reconditum
    ungebräuchlich
  1936. reconditus, recondita, reconditum
    veraltet
  1937. reconditus, recondita, reconditum
    verborgen
  1938. reconditus, recondita, reconditum
    versteckt
  1939. reconditus, recondita, reconditum
    weit entlegen
  1940. recondo 3
    berge
  1941. recondo 3
    bewahre auf
  1942. recondo 3
    bringe wieder an seinen Ort zurück
  1943. recondo 3
    hebe auf (bewahre)
  1944. recondo 3
    horte
  1945. recondo 3
    lege weg
  1946. recondo 3
    lege wieder an seinen Ort zurück
  1947. recondo 3
    lege zurück
  1948. recondo 3
    schließe wieder
  1949. recondo 3
    stecke wieder zurück
  1950. recondo 3
    stoße tief ein
  1951. recondo 3
    tue wieder zurück
  1952. recondo 3
    verberge
  1953. recondo 3
    verheimliche
  1954. recondo 3
    verschlinge
  1955. recondo 3
    verschlucke
  1956. recondo 3
    verschweige
  1957. recondo 3
    verstecke
  1958. reconduco 3
    bringe zurück
  1959. reconduco 3
    leihe mir wieder
  1960. reconduco 3
    miete wieder
  1961. reconduco 3
    nehme wieder in Pacht
  1962. reconduco 3
    pachte wieder
  1963. reconflo 1
    blase wieder auf
  1964. reconflo 1
    erwecke
  1965. reconflo 1
    fache an
  1966. recongero 3
    stelle zusammen
  1967. reconligo 3
    = recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum - sammele wieder ein
  1968. reconmentor 1
    = recommentārī, recommentor, recommentātus sum - rufe mir ins Gedächtnis zurück
  1969. reconsigno 1
    bemerke wieder
  1970. reconstruo 3
    rekonstruiere
  1971. recontrans, recontrantis
    entgegenwirkend
  1972. recontrans, recontrantis
    rebellisch
  1973. recontrans, recontrantis
    widerspenstig
  1974. reconvalesco 3
    erstarke wieder
  1975. reconvinco 3
    überführe gänzlich
  1976. recoquo 3
    bereite erneut zu
  1977. recoquo 3
    koche noch einmal
  1978. recoquo 3
    koche um
  1979. recoquo 3
    koche wieder
  1980. recoquo 3
    schmelze noch einmal
  1981. recoquo 3
    schmelze um
  1982. recoquo 3
    schmiede um
  1983. recordabilis, recordabile
    erinnerlich
  1984. recordantia, recordantiae f
    Erinnerung
  1985. recordatio, recordationis f
    Andenken
  1986. recordatio, recordationis f
    Erinnerung
  1987. recordatio, recordationis f
    Rückerinnerung
  1988. recordatio, recordationis f
    Vergegenwärtigung
  1989. recordatio, recordationis f
    Wiedererinnerung
  1990. recordatione alicuius rei fruor
    denke gern an etw. zurück
  1991. recordatione comprehendo
    bewahre in Erinnerung
  1992. recordativa species verbi
    Plusquamperfekt
  1993. recordativus, recordativa, recordativum
    die Rückerinnerung bezeichnend
  1994. recordativus, recordativa, recordativum
    zur Rückerinnerung gehörig
  1995. recordatus, recordatus m
    Rückerinnerung
  1996. recordo 1
    = recordārī, recordor, recordātus sum - beherzige
  1997. recordor + aci
    erinnere mich
  1998. recordor 1
    bedenke
  1999. recordor 1
    bedenke Zukünftiges
  2000. recordor 1
    beherzige
  2001. recordor 1
    bin eingedenk
  2002. recordor 1
    denke zurück
  2003. recordor 1
    erinnere mich
  2004. recordor 1
    erwäge
  2005. recordor 1
    gedenke
  2006. recordor 1
    nehme mir zu Herzen
  2007. recordor 1
    rufe mir ins Gedächtnis zurück
  2008. recordor 1
    vergegenwärtige mir
  2009. recordor alicuius
    erinnere mich an jdn.
  2010. recordor aliquid
    erinnere mich an etw.
  2011. recordor de aliqua re
    erinnere mich an etw.
  2012. recordor, quid fecerim
    erinnere mich, was ich getan habe
  2013. recorporatio, recorporationis f
    körperliche Wiederherstellung
  2014. recorporatio, recorporationis f
    Wiederherstellung des Körpers
  2015. recorporativus, recorporativa, recorporativum
    zur Wiederherstellung des Körpers dienlich
  2016. recorporativus, recorporativa, recorporativum
    zur Wiederherstellung des Körpers gehörig
  2017. recorporo 1
    stelle den Körper wieder her
  2018. recorporo 1
    stelle körperlich wieder her
  2019. recorporo 1
    versehe wieder mit einem Körper
  2020. recorrigo 3
    richte wieder gerade
  2021. recorrigo 3
    verbessere
  2022. recrastino 1
    schiebe auf den nächsten Tag auf
  2023. recrastino 1
    verschiebe auf den folgenden Tag
  2024. recreabilis, recreabile
    zur Erholung dienend
  2025. recreatio ab aegritudine
    Genesung
  2026. recreatio, recreationis f
    Erholung
  2027. recreatio, recreationis f
    Wiedergenesung
  2028. recreatio, recreationis f
    Wiederherstellung
  2029. recreator, recreatoris m
    Erquicker
  2030. recreator, recreatoris m
    Wiederhersteller
  2031. recrementum, recrementi n
    Abfall
  2032. recrementum, recrementi n
    Abgang
  2033. recrementum, recrementi n
    Ausscheidung
  2034. recrementum, recrementi n
    Schlacken
  2035. recrementum, recrementi n
    Spreu
  2036. recrementum, recrementi n
    Stuhl
  2037. recrementum, recrementi n
    Unrat
  2038. recremo 1
    verbrenne wieder
  2039. recreo 1
    belebe neu
  2040. recreo 1
    erfrische
  2041. recreo 1
    erquicke
  2042. recreo 1
    erschaffe neu
  2043. recreo 1
    erzeuge wieder
  2044. recreo 1
    helfe wieder auf
  2045. recreo 1
    helfe wieder auf die Beine
  2046. recreo 1
    kräftige
  2047. recreo 1
    mache genesen
  2048. recreo 1
    schaffe von neuem
  2049. recreo 1
    stelle wieder her
  2050. recreor 1
    erfrische mich
  2051. recreor 1
    erhole mich
  2052. recreor 1
    genese
  2053. recreor 1
    werde neu geboren
  2054. recreor 1
    werde wiedergeboren
  2055. recreor ex aliqua re
    erhole mich von etw.
  2056. recreor ex vulnere
    genese von einer Verwundung
  2057. recrepo 1
    ertöne wieder und wieder
  2058. recrepo 1
    gebe im Echo wieder
  2059. recrepo 1
    halle wider
  2060. recrepo 1
    lasse widerhallen
  2061. recresco 3
    wachse wieder
  2062. recresco 3
    wachse wieder hervor
  2063. recrucifigo 3
    schlage wieder ans Kreuz
  2064. recrudesco 3
    breche wieder auf
  2065. recrudesco 3
    breche wieder aus
  2066. recrudesco 3
    entbrenne wieder
  2067. recrudesco 3
    erneuere mich
  2068. recrudesco 3
    verschärfe mich
  2069. recrudesco 3
    werde schlimmer
  2070. recrudesco 3
    werde wieder roh
  2071. recta
    direkt
  2072. recta
    geradewegs
  2073. recta
    in gerader Richtung
  2074. recta
    schlichtwegs
  2075. recta conscientia
    gutes Gewissen
  2076. recta Danubii regione
    in einer Richtung mit der Donau
  2077. recta domum
    (geht) stracks nach Hause
  2078. recta fronte aliquid dirigo
    errichte etwas in gerader Linie
  2079. recta linea
    in gerader Linie
  2080. recta prava facio
    lasse gerade krumm sein
  2081. recta prava facio
    mache aus gerade krumm
  2082. recta regione
    geradewegs
  2083. recta regione
    in gerader Richtung (Luftlinie)
  2084. recta regione
    in gerader Richtung der Gegend
  2085. recta tiara
    aufrechtstehende Tiara (einem König vorbehalten)
  2086. recta via
    geradewegs
  2087. recta via
    geradezu
  2088. recta via
    in gerader Richtung
  2089. recta via narro
    sage gerade heraus
  2090. rectagonum, rectagoni n
    Rechteck
  2091. rectagonum, rectagoni n
    rechtwinkliges Viereck
  2092. recte
    aufgerichtet
  2093. recte
    aufrecht
  2094. recte
    bravo! (in Antworten)
  2095. recte
    folgerichtig
  2096. recte
    gefahrlos
  2097. recte
    gehörig
  2098. recte
    gerade
  2099. recte
    geradeaus
  2100. recte
    glücklich
  2101. recte
    günstig
  2102. recte
    gut
  2103. recte
    in gerader Richtung
  2104. recte
    in richtiger Weise
  2105. recte
    konsequent
  2106. recte
    mit Recht
  2107. recte
    nach Vorschrift
  2108. recte
    ohne Gefahr
  2109. recte
    ordentlich
  2110. recte
    recht
  2111. recte
    richtig
  2112. recte
    sicher
  2113. recte
    so ist's recht! (in Antworten)
  2114. recte
    tüchtig
  2115. recte
    wohl
  2116. recte an secus
    recht oder schlecht
  2117. recte existimo de aliqua re
    habe die richtige Meinung über etw.
  2118. recte fecisti, quod ...
    du hast recht daran getan, zu...
  2119. recte iudico de aliqua re
    habe die richtige Meinung über etw.
  2120. recte provenio
    komme gut weg
  2121. recte quidem
    ganz zu Recht
  2122. recte sentio
    denke recht
  2123. recte sentio
    habe richtige Grundsätze
  2124. recte sentio
    meine Grundsätze sind richtig
  2125. recte spero
    habe begründete Hoffnung
  2126. recte spero
    hege zu Recht Hoffnung
  2127. recte spero
    hoffe aus gutem Grund
  2128. recte spero
    hoffe zu Recht
  2129. recte vendo
    verkaufe teuer
  2130. rectene metitur horologium tuum?
    geht deine Uhr richtig?
  2131. rectiangulum, rectianguli n
    rechtwinkliges Dreieck
  2132. rectiangulus, rectiangula, rectiangulum
    rechtwinklig
  2133. rectificatio, rectificationis f
    doppelte Destillation
  2134. rectifico 1
    destilliere doppelt
  2135. rectilineus, rectilinea, rectilineum
    geradlinig
  2136. rectilinius, rectilinia, rectilinium
    = rēctilīneus, rēctilīnea, rēctilīneum - geradlinig
  2137. rectio, rectionis f
    Leitung
  2138. rectio, rectionis f
    Regierung
  2139. rectis lineis
    senkrecht
  2140. rectissima voluntas
    Verfassungstreue
  2141. rectissime
    beispielhaft
  2142. rectissime
    exemplarisch
  2143. rectissime
    mit vollstem Recht
  2144. rectissime
    musterhaft
  2145. rectitator, rectitatoris m
    Leiter
  2146. rectitator, rectitatoris m
    Lenker
  2147. rectitudo, rectitudinis f
    Billigkeit
  2148. rectitudo, rectitudinis f
    Geradheit
  2149. rectitudo, rectitudinis f
    Redlichkeit
  2150. rectitudo, rectitudinis f
    Richtigkeit
  2151. recto
    direkt
  2152. recto
    geradewegs
  2153. recto itinere
    in gerader Richtung des Weges
  2154. recto libramento
    in gerader Schwingung
  2155. recto ordine
    in gerader Reihe
  2156. recto talo sto
    erhalte Beifall
  2157. recto talo sto
    falle nicht durch
  2158. recto talo sto
    stehe gerade
  2159. recto talo vivo
    handele gut
  2160. rector civitatis
    Staatslenker
  2161. rector, rectoris m
    Beherrscher
  2162. rector, rectoris m
    Führer
  2163. rector, rectoris m
    Leiter
  2164. rector, rectoris m
    Lenker
  2165. rector, rectoris m
    Mentor
  2166. rector, rectoris m
    Regent
  2167. rector, rectoris m
    Regierer
  2168. rector, rectoris m
    Statthalter
  2169. rector, rectoris m
    Steuermann
  2170. rectrix, rectricis f
    Leiterin
  2171. rectrix, rectricis f
    Lenkerin
  2172. rectrix, rectricis f
    Regentin
  2173. rectum
    geradewegs
  2174. rectum est
    es gebührt sich
  2175. rectum est
    es ist pflichtgemäß
  2176. rectum est
    es ist recht
  2177. rectum, recti n
    das Gute
  2178. rectum, recti n
    das Rechte
  2179. rectum, recti n
    das Tugendhafte
  2180. rectura, recturae f
    Amt des Lenkers
  2181. rectura, recturae f
    Führerschaft
  2182. rectura, recturae f
    gerade Beschaffenheit
  2183. rectura, recturae f
    gerade Richtung
  2184. rectura, recturae f
    Geradheit
  2185. rectura, recturae f
    Vorsteherschaft
  2186. rectus, recta, rectum
    aufrecht
  2187. rectus, recta, rectum
    aufrichtig
  2188. rectus, recta, rectum
    ehrlich
  2189. rectus, recta, rectum
    einfach
  2190. rectus, recta, rectum
    fehlerfrei
  2191. rectus, recta, rectum
    gehörig
  2192. rectus, recta, rectum
    gerade
  2193. rectus, recta, rectum
    gerade ausgerichtet
  2194. rectus, recta, rectum
    gerade durchgehend
  2195. rectus, recta, rectum
    gerade gewachsen
  2196. rectus, recta, rectum
    geradsinnig
  2197. rectus, recta, rectum
    in gerader Richtung
  2198. rectus, recta, rectum
    konsequent (charakterlich)
  2199. rectus, recta, rectum
    moralisch einwandfrei
  2200. rectus, recta, rectum
    natürlich
  2201. rectus, recta, rectum
    normal
  2202. rectus, recta, rectum
    offen
  2203. rectus, recta, rectum
    pflichtgemäß
  2204. rectus, recta, rectum
    recht
  2205. rectus, recta, rectum
    rechtlih
  2206. rectus, recta, rectum
    regelgemäß
  2207. rectus, recta, rectum
    regelmäßig
  2208. rectus, recta, rectum
    regelrecht
  2209. rectus, recta, rectum
    regulär
  2210. rectus, recta, rectum
    richtig
  2211. rectus, recta, rectum
    sachgemäß
  2212. rectus, recta, rectum
    schlicht
  2213. rectus, recta, rectum
    senkrecht
  2214. rectus, recta, rectum
    sich treu bleibend
  2215. rectus, recta, rectum
    sittlich gut
  2216. rectus, recta, rectum
    tugendhaft
  2217. rectus, recta, rectum
    unentwegt
  2218. rectus, recta, rectum
    unparteiisch
  2219. recubatorium, recubatorii n
    Ruhebank
  2220. recubatorium, recubatorii n
    Schemel
  2221. recubo 1
    liege auf dem Rücken
  2222. recubo 1
    liege rücklings
  2223. recubo 1
    liege zurückgelehnt
  2224. recubo 1
    ruhe zutückgelehnt
  2225. recula, reculae f
    kleiner Besitz
  2226. recula, reculae f
    kleines Vermögen
  2227. recula, reculae f
    Sächelchen
  2228. recumbo 3
    lege mich zu Tisch
  2229. recumbo 3
    lege mich zurück
  2230. recumbo 3
    lehne mich an
  2231. recumbo 3
    lehne mich zurück
  2232. recumbo 3
    liege
  2233. recumbo 3
    senke mich nieder
  2234. recumbo 3
    sinke in den Schlaf
  2235. recumbo 3
    sinke nieder
  2236. recumbo 3
    sinke zurück
  2237. recuperatio amissorum
    Wiedererlangung des Verlorenen
  2238. recuperatio libertatis
    Wiedergewinnung der Freiheit
  2239. recuperatio, recuperationis f
    Rückeroberung
  2240. recuperatio, recuperationis f
    Rückgewinnung
  2241. recuperatio, recuperationis f
    Wiedererlangung
  2242. recuperatio, recuperationis f
    Wiedererwerbung
  2243. recuperatio, recuperationis f
    Zurückbekommen
  2244. recuperatio, recuperationis f
    Zurückgewinnung
  2245. recuperativus, recuperativa, recuperativum
    was wiedererlangt werden kann
  2246. recuperativus, recuperativa, recuperativum
    wieder erwerblich
  2247. recuperator, recuperatoris m
    Eigentumsrichter
  2248. recuperator, recuperatoris m
    Wiedererlanger
  2249. recuperator, recuperatoris m
    Wiedereroberer
  2250. recuperator, recuperatoris m
    Wiedererwerber
  2251. recuperatores, recuperatorum m
    Kollegium der Eigentumsrichter
  2252. recuperatores, recuperatorum m
    Kollegium der Entschädigungsrichter
  2253. recuperatorius, recuperatoria, recuperatorium
    Ersatzrichter-
  2254. recuperatorius, recuperatoria, recuperatorium
    zu den Entschädigungsrichtern gehörig
  2255. recupero 1 (recipero 1)
    bekomme wieder
  2256. recupero 1 (recipero 1)
    bekomme zurück
  2257. recupero 1 (recipero 1)
    erhalte zurück
  2258. recupero 1 (recipero 1)
    erlange wieder
  2259. recupero 1 (recipero 1)
    erobere zurück
  2260. recupero 1 (recipero 1)
    erwerbe wieder
  2261. recupero 1 (recipero 1)
    gewinne wieder
  2262. recuperor 1 (reciperor 1)
    erhole mich
  2263. recuratio, recurationis f
    Heilmethode
  2264. recuro 1
    bearbeite mit Sorgfalt
  2265. recuro 1
    behandele sorgfältig
  2266. recuro 1
    bessere auf
  2267. recuro 1
    heile wieder
  2268. recuro 1
    pflege wieder
  2269. recurro 3
    eile zurück
  2270. recurro 3
    kehre eilig zurück
  2271. recurro 3
    kehre wieder
  2272. recurro 3
    komme zurück auf
  2273. recurro 3
    laufe zurück
  2274. recurro 3
    nehme meine Zuflucht
  2275. recurro 3
    renne zurück
  2276. recursio, recursionis f
    Rücklauf
  2277. recursio, recursionis f
    rückwärts gerichteter Lauf
  2278. recursio, recursionis f
    zeitliche Wiederkehr
  2279. recursio, recursionis f
    Zurücklaufen
  2280. recursito 1
    laufe wiederholt zurück
  2281. recurso 1
    eile zurück
  2282. recurso 1
    kehre zurück
  2283. recurso 1
    laufe zurück
  2284. recurso 1
    werde wieder bewusst
  2285. recursus, recursus m
    Rekurs
  2286. recursus, recursus m
    Rückfahrt
  2287. recursus, recursus m
    Rückfall
  2288. recursus, recursus m
    Rückkehr
  2289. recursus, recursus m
    Rücklauf
  2290. recursus, recursus m
    Rückzug
  2291. recursus, recursus m
    Zurückeilen
  2292. recursus, recursus m
    Zurücklaufen
  2293. recurvo 1
    beuge zurück
  2294. recurvo 1
    biege zurück
  2295. recurvo 1
    krümme rückwärts
  2296. recurvo 1
    krümme zurück
  2297. recurvus, recurva, recurvum
    rückwärts gekrümmt
  2298. recurvus, recurva, recurvum
    sich schlängelnd
  2299. recurvus, recurva, recurvum
    zurückgebogen
  2300. recurvus, recurva, recurvum
    zurückgekrümmt
  2301. recusabilis, recusabile
    verweigerlich
  2302. recusabilis, recusabile
    was zu verweigern ist
  2303. recusatio, recusationis f
    Ablehnung
  2304. recusatio, recusationis f
    Einspruch
  2305. recusatio, recusationis f
    Einwendung
  2306. recusatio, recusationis f
    Klageabweisung
  2307. recusatio, recusationis f
    Protest
  2308. recusatio, recusationis f
    Verweigerung
  2309. recusatio, recusationis f
    Weigerung
  2310. recuso 1
    beanstande
  2311. recuso 1
    lege Einspruch ein
  2312. recuso 1
    lege Protest ein
  2313. recuso 1
    lehne ab
  2314. recuso 1
    schlage aus
  2315. recuso 1
    sträube mich
  2316. recuso 1
    verbitte mir
  2317. recuso 1
    verwahre mich
  2318. recuso 1
    verweigere
  2319. recuso 1
    weigere mich
  2320. recuso 1
    weise von mir
  2321. recuso 1
    weise zurück
  2322. recuso 1
    widerlege
  2323. recuso 1
    will nicht
  2324. recuso, ne ... (+ Konj.)
    weigere mich zu... (+ Inf.)
  2325. recuso, quominus id faciam
    ich weigere mich, dies zu tun
  2326. recussabilis, recussabile
    zurückschlagbar
  2327. recussabilis, recussabile
    zurückschleuderbar
  2328. recussus, recussus m
    Zurückprallen
  2329. recussus, recussus m
    Zurückschlagen
  2330. recutio 5
    erschüttere
  2331. recutio 5
    lasse zurückprallen
  2332. recutio 5
    rüttele auf
  2333. recutio 5
    scheuche zurück
  2334. recutio 5
    schlage zurück
  2335. recutitus, recutita, recutitum
    beschnitten
  2336. recutitus, recutita, recutitum
    glatt geschoren
  2337. reda, redae f
    = raeda, raedae f - Reisewagen, Kutsche
  2338. redaccendo 3
    zünde wieder an
  2339. redactio ad utilitatem
    Recycling
  2340. redactio in unum
    Wiedervereinigung
  2341. redactio, redactionis f
    Rückführung
  2342. redactio, redactionis f
    Zurückführung
  2343. redactor, redactoris m
    Redakteur
  2344. redactrix, redactricis f
    Redakteurin
  2345. redactus, redactus m
    Einkommen
  2346. redactus, redactus m
    Erlös
  2347. redactus, redactus m
    Ertrag
  2348. redadopto 1
    adoptiere wieder
  2349. redadopto 1
    nehme wieder an Kindes Statt an
  2350. redaedifico 1
    = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - baue wieder auf
  2351. redaedifico 1
    = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - erbaue wieder
  2352. redambulo 1
    gehe zurück
  2353. redambulo 1
    komme zurück
  2354. redambulo 1
    spaziere zurück
  2355. redamno 1
    verwerfe wieder
  2356. redamo 1
    erwidere die Liebe
  2357. redamo 1
    zeige Gegenliebe
  2358. redamptruo 1
    = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen
  2359. redamtruo 1
    hüpfe wieder entgegen
  2360. redamtruo 1
    tanze wieder entgegen
  2361. redanimatio, redanimationis f
    Reanimation
  2362. redanimatio, redanimationis f
    Wiederbelebung
  2363. redanimo 1
    belebe wieder
  2364. redanimo 1
    mache wieder lebendig
  2365. redanimo 1
    reanimiere
  2366. redantruo 1
    = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen
  2367. redardesco 3
    gerate wieder in Brand
  2368. redargue me, si mentior
    beweise mir das Gegenteil, wenn ich die Unwahrheit sage
  2369. redargue me, si mentior
    überführe mich, wenn ich lüge
  2370. redarguo 3
    bezichtige
  2371. redarguo 3
    lege unumstößlich dar
  2372. redarguo 3
    strafe Lügen
  2373. redarguo 3
    weise zurück
  2374. redarguo 3
    widerlege (einen Vorwurf)
  2375. redarguo 3
    zeihe
  2376. redarguo aliquem ignorantiae
    bezichtige jdn. des Nichtwissens
  2377. redargutio, redargutionis f
    Widerlegung
  2378. redarius, redaria, redarium
    = raedārius, raedāria, raedārium - zum Wagen gehörig
  2379. redarius, redarii m
    = raedārius, raedāriī m - Kutscher, Wagenbauer
  2380. redarmo 1
    bewaffne wieder
  2381. redauspico 1
    kehre wieder zurück
  2382. redauspico 1
    nehme von neuem Auspizien
  2383. redde operario mercedem
    zahle dem Arbeiter seinen Lohn
  2384. reddidi aurum omne oppido
    habe das Geld bis auf den letzten Cent zurückgegeben
  2385. redditio rationis (causae)
    Angabe der Ursache
  2386. redditio rationis (causae)
    Angabe des Grundes
  2387. redditio rationis (causae)
    Beweisführung
  2388. redditio, redditionis f
    Nachsatz
  2389. redditio, redditionis f
    Vergeltung
  2390. redditio, redditionis f
    Wiederkehr desselben Wortes an einer bestimmten Stelle der Sätze
  2391. redditio, redditionis f
    Zurückgeben
  2392. redditiva, redditivorum n
    Nachsatzwörter
  2393. redditivus, redditiva, redditivum
    zum Nachsatz gehörig
  2394. redditor, redditoris m
    Abzahler
  2395. redditor, redditoris m
    Bezahler
  2396. redditor, redditoris m
    Vergelter
  2397. redditor, redditoris m
    Wiederhersteller
  2398. redditor, redditoris m
    Zurückgeber
  2399. redditus, redditus m
    = reditus, reditus m - Rückkehr
  2400. reddo 3
    ahme vollständig nach
  2401. reddo 3
    antworte
  2402. reddo 3
    belasse
  2403. reddo 3
    berichte
  2404. reddo 3
    bezahle (Geschuldetes)
  2405. reddo 3
    bringe
  2406. reddo 3
    bringe dar (als Dank)
  2407. reddo 3
    büße
  2408. reddo 3
    entgegne
  2409. reddo 3
    erstatte
  2410. reddo 3
    erstatte zurück
  2411. reddo 3
    erteile
  2412. reddo 3
    erteile Bescheid
  2413. reddo 3
    erweise (Dank)
  2414. reddo 3
    erwidere
  2415. reddo 3
    erzähle
  2416. reddo 3
    gebe anheim
  2417. reddo 3
    gebe Bescheid
  2418. reddo 3
    gebe dagegen
  2419. reddo 3
    gebe hin
  2420. reddo 3
    gebe von mir
  2421. reddo 3
    gebe wieder ab
  2422. reddo 3
    gebe wieder heraus
  2423. reddo 3
    gebe zum besten
  2424. reddo 3
    gebe zurück
  2425. reddo 3
    gestehe zu
  2426. reddo 3
    gewähre
  2427. reddo 3
    händige aus
  2428. reddo 3
    lasse als Zugeständnis zukommen
  2429. reddo 3
    lasse hören
  2430. reddo 3
    liefere
  2431. reddo 3
    liefere aus
  2432. reddo 3
    liefere zurück
  2433. reddo 3
    richte an
  2434. reddo 3
    sage
  2435. reddo 3
    sage auf
  2436. reddo 3
    sage her
  2437. reddo 3
    scheide aus
  2438. reddo 3
    singe her
  2439. reddo 3
    spiegele ab
  2440. reddo 3
    spreche aus
  2441. reddo 3
    spreche nach
  2442. reddo 3
    stelle zu
  2443. reddo 3
    stelle zurück
  2444. reddo 3
    teile wieder zu
  2445. reddo 3
    trage vor
  2446. reddo 3
    übergebe
  2447. reddo 3
    überlasse
  2448. reddo 3
    übersetze
  2449. reddo 3
    verdolmetsche
  2450. reddo 3
    vergelte
  2451. reddo 3
    versetze
  2452. reddo 3
    verursache
  2453. reddo 3
    weise zu
  2454. reddo 3
    werfe als Ertrag ab
  2455. reddo 3
    zahle
  2456. reddo 3 (+ dopp. Akk.)
    mache zu
  2457. reddo 3 (+ dopp. Akk.)
    stelle her als
  2458. reddo 3 (+ dopp. Akk.)
    versetze in einen Zustand
  2459. redeat oratio, unde aberravit
    die Rede kehre dahin zurück, von wo sie abgeirrt ist
  2460. redemptio sacramenti
    Freikaufen vom Kriegsdienst
  2461. redemptio sacramenti
    Loskaufen vom Soldateneid
  2462. redemptio, redemptionis f
    Bestechung
  2463. redemptio, redemptionis f
    Erkaufung
  2464. redemptio, redemptionis f
    Freikaufen
  2465. redemptio, redemptionis f
    Loskauf
  2466. redemptio, redemptionis f
    Loskaufen
  2467. redemptio, redemptionis f
    Mietung
  2468. redemptio, redemptionis f
    Pachtung
  2469. redemptio, redemptionis f
    Rückkauf
  2470. redemptito 1
    erkaufe
  2471. redemptito 1
    gleiche aus
  2472. redemptito 1
    kompensiere
  2473. redemptito 1
    mache wieder gut
  2474. redempto 1
    kaufe frei
  2475. redempto 1
    kaufe los
  2476. redempto 1
    kaufe zuück
  2477. redemptor operis
    Arbeitgeber
  2478. redemptor operis
    Entrepreneur
  2479. redemptor operis
    Unternehmer
  2480. redemptor, redemptoris m
    Aufkäufer (von Prozessen)
  2481. redemptor, redemptoris m
    Bauunternehmer
  2482. redemptor, redemptoris m
    Entrepreneur
  2483. redemptor, redemptoris m
    Erkaufer
  2484. redemptor, redemptoris m
    Erlöser
  2485. redemptor, redemptoris m
    Lieferant
  2486. redemptor, redemptoris m
    Loskäufer
  2487. redemptor, redemptoris m
    Pächter
  2488. redemptor, redemptoris m
    Übernehmer (eines Prozesses)
  2489. redemptor, redemptoris m
    Unternehmer
  2490. redemptrix, redemptricis f
    Erlöserin
  2491. redemptura, redempturae f
    Pachtübernahme
  2492. redemptura, redempturae f
    Übernahme (einer Sache)
  2493. redeo
    begebe mich zurück
  2494. redeo
    falle ab
  2495. redeo
    falle anheim
  2496. redeo
    falle zu
  2497. redeo
    gehe ein
  2498. redeo
    gehe heran
  2499. redeo
    gehe herbei
  2500. redeo
    gehe hervor aus etw.
  2501. redeo
    gehe hinab
  2502. redeo
    gehe hinauf
  2503. redeo
    gehe zurück
  2504. redeo
    greife zu etw.
  2505. redeo
    kehre heim
  2506. redeo
    kehre wieder
  2507. redeo
    kehre zurück
  2508. redeo
    komme heim
  2509. redeo
    komme wieder
  2510. redeo
    komme zu etw.
  2511. redeo
    komme zurück
  2512. redeo
    reise zurück
  2513. redeo
    schreite zu
  2514. redeo
    spaziere zurück
  2515. redeo a cena
    kehre von einer Einladung zurück
  2516. redhalo 1
    dampfe zurück (tr.)
  2517. redhalo 1
    hauche zurück (tr.)
  2518. redhibeo 2
    erstatte zurück
  2519. redhibeo 2
    gebe die Ware zurück
  2520. redhibeo 2
    gebe wieder
  2521. redhibeo 2
    gebe zurück
  2522. redhibeo 2
    lasse zurückgehen
  2523. redhibeo 2
    mache einen Kauf rückgängig
  2524. redhibeo 2
    nehme die Ware zurück
  2525. redhibitio, redhibitionis f
    Rückgabe
  2526. redhibitio, redhibitionis f
    Rücknahme
  2527. redhibitor, redhibitoris m
    Zurückgeber
  2528. redhibitorius, redhibitoria, redhibitorium
    die Zurückgabe betreffend
  2529. redhibitorius, redhibitoria, redhibitorium
    die Zurücknahme betreffend
  2530. redhostio 4
    erwidere
  2531. redhostio 4
    gebe zurück
  2532. redhostio 4
    mache wieder gleich
  2533. redico 3
    sage wieder
  2534. redico 3
    sage wiederholt
  2535. redigo 3
    beschränke
  2536. redigo 3
    bringe her
  2537. redigo 3
    bringe herunter
  2538. redigo 3
    bringe hin
  2539. redigo 3
    bringe jdn. zu etw.
  2540. redigo 3
    bringe zurück
  2541. redigo 3
    führe zurück
  2542. redigo 3
    jage fort
  2543. redigo 3
    jage zurück
  2544. redigo 3
    mache zu etw.
  2545. redigo 3
    nehme ein
  2546. redigo 3
    reduziere
  2547. redigo 3
    setze herab
  2548. redigo 3
    trage zurück
  2549. redigo 3
    treibe ein
  2550. redigo 3
    treibe fort
  2551. redigo 3
    treibe zurück
  2552. redigo 3
    verkleinere
  2553. redigo 3
    versetze in eine Lage
  2554. redigo 3
    versetze in einen Zustand
  2555. redigo 3
    verwandele in etw.
  2556. redigo 3
    weise in die Schranken
  2557. redigo 3
    weise zur Ordnung
  2558. redigo 3
    ziehe ein
  2559. redigo 3
    zwinge jdn. zu etw.
  2560. redigo aliquid in alicuius memoriam
    rufe jdm. etw. in das Gedächtnis zurück
  2561. redimiculum, redimiculi n
    Band
  2562. redimiculum, redimiculi n
    Bindemittel
  2563. redimiculum, redimiculi n
    Halsband
  2564. redimiculum, redimiculi n
    Halskette
  2565. redimiculum, redimiculi n
    Schurz
  2566. redimiculum, redimiculi n
    Stirnband
  2567. redimiculum, redimiculi n
    Stirnkettchen
  2568. redimio 4
    bekränze
  2569. redimio 4
    umbinde
  2570. redimio 4
    umgebe
  2571. redimio 4
    umgürte
  2572. redimio 4
    umkränze
  2573. redimio 4
    umringe
  2574. redimio 4
    umwinde
  2575. redimitus, redimitus m
    Umwindung
  2576. redimo 3
    befreie
  2577. redimo 3
    erkaufe
  2578. redimo 3
    erlöse
  2579. redimo 3
    führe aus
  2580. redimo 3
    kaufe ab
  2581. redimo 3
    kaufe frei
  2582. redimo 3
    kaufe los
  2583. redimo 3
    kaufe wieder
  2584. redimo 3
    kaufe zurück
  2585. redimo 3
    löse aus
  2586. redimo 3
    miete
  2587. redimo 3
    nehme in Pacht
  2588. redimo 3
    pachte
  2589. redimo 3
    rette
  2590. redimo 3
    übernehme
  2591. redimo 3
    wende ab
  2592. redindutus, redinduta, redindutum
    wieder bekleidet
  2593. redintegratio, redintegrationis f
    Erneuerung
  2594. redintegratio, redintegrationis f
    Neuanfang
  2595. redintegratio, redintegrationis f
    Neubeginn
  2596. redintegratio, redintegrationis f
    Neustart
  2597. redintegratio, redintegrationis f
    Wiedererholung
  2598. redintegratio, redintegrationis f
    Wiedererneuerung
  2599. redintegratio, redintegrationis f
    Wiedererstellung
  2600. redintegratio, redintegrationis f
    Wiederherstellung
  2601. redintegratio, redintegrationis f
    Wiederinbetriebnahme
  2602. redintegratio, redintegrationis f
    Wiedervereinigung
  2603. redintegrator, redintegratoris m
    Erneuerer
  2604. redintegrator, redintegratoris m
    Wiederhersteller
  2605. redintegro 1
    erfrische
  2606. redintegro 1
    ergänze wieder
  2607. redintegro 1
    erneuere wieder
  2608. redintegro 1
    erquicke
  2609. redintegro 1
    frische auf
  2610. redintegro 1
    frische wieder an
  2611. redintegro 1
    stelle wieder ganz her
  2612. redintegro 1
    vereinige wieder
  2613. redintegro 1
    vervollständige wieder
  2614. redintegro 1
    wiederhole
  2615. redinvenio 4
    finde wieder
  2616. redipiscor 3
    bekomme wieder
  2617. redipiscor 3
    erlange wieder
  2618. redire audeo
    wage mich zurück
  2619. redire cupio
    sehne mich zurück
  2620. redirectio, redirectionis f
    Neuausrichtung
  2621. redirectio, redirectionis f
    Neuorientierung
  2622. redisco 3
    lerne wieder
  2623. reditio, reditionis f
    Rückkehr
  2624. reditio, reditionis f
    Zurückgehen
  2625. reditio, reditionis f
    Zurückkehren
  2626. reditio, reditionis f
    Zurückkommen
  2627. reditu aliquem excludo
    schneide jdm. den Rückzug ab
  2628. reditu arceo
    halte von der Rückkehr ab
  2629. reditum despero
    rechne nicht mehr mit einer Rückkehr
  2630. reditum fero
    erbringe Einkommen
  2631. reditum fero
    erziele Gewinn
  2632. reditus certus
    Nettoeinkommen
  2633. reditus in gratiam
    Versöhnung
  2634. reditus mei mediocres parvi sunt
    mein Einkommen ist mäßig
  2635. reditus mei mediocres parvi sunt
    meine Einnahmen sind mäßig
  2636. reditus solidus
    Nettoeinkommen
  2637. reditus totalis
    Bruttoeinkommen
  2638. reditus totus
    Bruttoeinkommen
  2639. reditus, reditus m
    Zurückgehen
  2640. reditus, reditus m
    Einkommen
  2641. reditus, reditus m
    Einnahmen
  2642. reditus, reditus m
    Ertrag
  2643. reditus, reditus m
    Kreislauf
  2644. reditus, reditus m
    Nutzen
  2645. reditus, reditus m
    Rückkehr
  2646. reditus, reditus m
    Rückkunft
  2647. reditus, reditus m
    Rückzug
  2648. reditus, reditus m
    Wiedereintritt
  2649. reditus, reditus m
    Wiederkehr
  2650. reditus, reditus m
    Zufluss
  2651. reditus, reditus m
    Zurückkunft
  2652. redivia, rediviae f
    Kleinigkeit
  2653. redivia, rediviae f
    Nichtigkeit
  2654. redivia, rediviae f
    Nietnagel
  2655. rediviva, redivivorum n
    schon gebrauchte Baumaterialien
  2656. rediviva, redivivorum n
    schon Gebrauchtes
  2657. redivivus Catilina
    ein Catilina seiner Zeit
  2658. redivivus, rediviva, redivivum
    aufgefrischt
  2659. redivivus, rediviva, redivivum
    erneuert
  2660. redivivus, rediviva, redivivum
    schon einmal verwendet
  2661. redivivus, rediviva, redivivum
    schon gebraucht
  2662. redivivus, rediviva, redivivum
    wieder aufgefrischt
  2663. redivivus, rediviva, redivivum
    wieder aus dem Grabe erstanden
  2664. redivivus, rediviva, redivivum
    wieder lebendig geworden
  2665. redo, redonis m
    eine Fischart ohne Gräten]
  2666. redolens, redolentis
    wohlriechend
  2667. redoleo 2
    dufte entgegen
  2668. redoleo 2
    gebe einen Duft von mir
  2669. redoleo 2
    rieche
  2670. redoleo 2
    rieche stark (intr.)
  2671. redoleo 2
    verbreite einen Geruch
  2672. redomitus, redomita, redomitum
    gebändigt
  2673. redomitus, redomita, redomitum
    von neuem bewältigt
  2674. redomitus, redomita, redomitum
    wieder gebändigt
  2675. redonator, redonatoris m
    Zurückschenker
  2676. redono 1
    beschenke
  2677. redono 1
    gebe auf
  2678. redono 1
    schenke
  2679. redono alicui aliquid
    gebe jdm. zuliebe etwas / jdn. auf
  2680. redono alicui aliquid
    schenke jdm.etwas (wieder)
  2681. redono aliquem aliqua re
    beschenke jdn. mit etw.
  2682. redoperio 4
    decke wieder auf
  2683. redoperio 4
    enthülle wieder
  2684. redopto 1
    wünsche wieder
  2685. redordior 4
    fange wieder neu an
  2686. redordior 4
    löse wieder auf
  2687. redordior 4
    trenne wieder auf
  2688. redormio 4
    schlafe noch einmal
  2689. redormio 4
    schlafe wieder
  2690. redormitatio, redormitationis f
    wiederholtes Schlafen
  2691. redormitio, redormitionis f
    Wiedereinschlafen
  2692. redormitio, redormitionis f
    wiederholtes Schlafen
  2693. redorno 1
    = reōrnāre, reōrnō - putze wieder
  2694. reduco 3
    bekehre
  2695. reduco 3
    bringe auf die rechte Bahn zurück
  2696. reduco 3
    bringe hin
  2697. reduco 3
    bringe wieder auf die Bühne
  2698. reduco 3
    bringe wieder heraus
  2699. reduco 3
    bringe zurück
  2700. reduco 3
    führe auf die rechte Bahn zurück
  2701. reduco 3
    führe wieder ein
  2702. reduco 3
    führe zurück
  2703. reduco 3
    geleite heim
  2704. reduco 3
    geleite zurück
  2705. reduco 3
    halte ein
  2706. reduco 3
    halte zurück
  2707. reduco 3
    helfe zurück
  2708. reduco 3
    hole zurück
  2709. reduco 3
    lasse sich zurückziehen
  2710. reduco 3
    lasse wieder auftreten
  2711. reduco 3
    lasse zurückmarschieren
  2712. reduco 3
    lege weiter hinten an
  2713. reduco 3
    nehme wieder zu mir (die Gattin)
  2714. reduco 3
    rette
  2715. reduco 3
    schiebe zurück
  2716. reduco 3
    schlürfe ein
  2717. reduco 3
    setze wieder ein (in ein Amt)
  2718. reduco 3
    versetze
  2719. reduco 3
    ziehe an mich
  2720. reduco 3
    ziehe ein
  2721. reduco 3
    ziehe nach hinten
  2722. reduco 3
    ziehe rückwärts
  2723. reduco 3
    ziehe zurück
  2724. reduco aliquid in alicuius memoriam
    rufe jdm. etw. in das Gedächtnis zurück
  2725. reduco in memoriam
    rufe ins Gedächtnis zurück
  2726. reductio, reductionis f
    Rückführung
  2727. reductio, reductionis f
    Wiedereinsetzung
  2728. reductio, reductionis f
    Zurückführung
  2729. reductio, reductionis f
    Zurückziehung
  2730. reducto 1
    führe zurück
  2731. reductor, reductoris m
    Wiederhersteller
  2732. reductor, reductoris m
    Zurückbringer
  2733. reductor, reductoris m
    Zurückführer
  2734. reductus, reducta, reductum
    abgelegen
  2735. reductus, reducta, reductum
    einsam
  2736. reductus, reducta, reductum
    entlegen
  2737. reductus, reducta, reductum
    zurückgezogen
  2738. reductus, reducta, reductum
    zurücktretend
  2739. redulcero 1
    erneuere
  2740. redulcero 1
    kratze wieder auf
  2741. redulcero 1
    lasse wieder schwären
  2742. redulcero 1
    reiße wieder auf
  2743. reduncus, redunca, reduncum
    auswärts gebogen
  2744. reduncus, redunca, reduncum
    einwärts gebogen
  2745. reduncus, redunca, reduncum
    einwärts gekrümmt
  2746. reduncus, redunca, reduncum
    nach außen gekrümmt
  2747. reduncus, redunca, reduncum
    zurückgekrümmt
  2748. redundans, redundantis
    überfließend
  2749. redundans, redundantis
    überflüssig
  2750. redundans, redundantis
    überströmend
  2751. redundanter
    in zu vollem Maß
  2752. redundanter
    mit überflutender Weitläufigkeit
  2753. redundanter
    überströmend
  2754. redundanter
    weitläufig
  2755. redundanter
    weitschweifig
  2756. redundantia, redundantiae f
    Überfluss
  2757. redundantia, redundantiae f
    Überfülle
  2758. redundantia, redundantiae f
    Überströmen
  2759. redundantius bibo
    trinke in allzu großem Übermaß
  2760. redundatio, redundationis f
    Austreten (von Wasser)
  2761. redundatio, redundationis f
    große Menge
  2762. redundatio, redundationis f
    Überfülle
  2763. redundatio, redundationis f
    Zurückfließen
  2764. redundo 1
    bin im Überfluss vorhanden
  2765. redundo 1
    bleibe übrig
  2766. redundo 1
    ergieße mich
  2767. redundo 1
    erstrecke mich
  2768. redundo 1
    fließe hervor
  2769. redundo 1
    fließe über
  2770. redundo 1
    gehe in vollem Maß hervor
  2771. redundo 1
    habe Überfluss
  2772. redundo 1
    habe Überfluss an etw.
  2773. redundo 1
    quelle hervor
  2774. redundo 1
    quelle über
  2775. redundo 1
    ströme hervor
  2776. redundo 1
    ströme über
  2777. redundo 1
    trete über
  2778. redundo 1
    triefe
  2779. redundo 1
    zeige mich im Übermaß
  2780. redundo ex aliqua re (in [ad] aliquid)
    gehe in Fülle aus etw. hervor (für etw.)
  2781. reduplicatio, reduplicationis f
    Verdoppelung
  2782. reduplicatio, reduplicationis f
    Wiederholung
  2783. reduplico 1
    verdoppele wieder
  2784. reduresco 3
    verhärte wieder
  2785. reduresco 3
    werde wieder hart
  2786. reduvia, reduviae f
    = exuviae, exuviārum f - abgelegte Haut
  2787. reduvia, reduviae f
    Bagatelle
  2788. reduvia, reduviae f
    Kleinigkeit
  2789. reduvia, reduviae f
    Nichtigkeit
  2790. reduvia, reduviae f
    Nietnagel
  2791. reduviosus, reduviosa, reduviosum
    voll Nietnägel
  2792. reduviosus, reduviosa, reduviosum
    voll Unebenheiten
  2793. redux, reducis
    zurückbringend
  2794. redux, reducis
    zurückführend
  2795. redux, reducis
    zurückgebracht
  2796. redux, reducis
    zurückgekommen
  2797. redux, reducis
    zurückgeleitend
  2798. redux, reducis
    zurückkehrend
  2799. redux, reducis
    zurückkommend
  2800. reexinanio 4
    leere wieder aus
  2801. reexinanio 4
    mache wieder leer
  2802. reexpecto 1
    erwarte wieder
  2803. reexpecto 1
    warte abermals
  2804. reexpecto 1
    warte wieder
  2805. refabrico 1
    baue wieder
  2806. refectio, refectionis f
    Ausbesserung
  2807. refectio, refectionis f
    Erholung
  2808. refectio, refectionis f
    Erquickung
  2809. refectio, refectionis f
    Ruhe
  2810. refectio, refectionis f
    Wiederherstellung
  2811. refector, refectoris m
    Ausbesserer
  2812. refector, refectoris m
    Reparateur
  2813. refector, refectoris m
    Wiederhersteller
  2814. refectorius, refectoria, refectorium
    erfrischend
  2815. refectorius, refectoria, refectorium
    erholsam
  2816. refectorius, refectoria, refectorium
    erquickend
  2817. refectus, refecta, refectum
    gekräftigt
  2818. refectus, refecta, refectum
    gestärkt
  2819. refectus, refectus m
    Erholung
  2820. refello 3
    beseitige
  2821. refello 3
    fertige ab
  2822. refello 3
    weise zurück
  2823. refello 3
    widerlege
  2824. refercio 4
    fülle an
  2825. refercio 4
    fülle voll
  2826. refercio 4
    fülle völlig aus
  2827. refercio 4
    häufe aufeinander
  2828. refercio 4
    stopfe voll
  2829. referendarius, referendarii m
    = relātor, relātōris m - Berichterstatter
  2830. referio 4
    lasse zurückprallen
  2831. referio 4
    schlage dagegen
  2832. referio 4
    schlage zurück
  2833. referivus, referiva, referivum
    = refrīvus, refrīva, refrīvum - zurückgetragen
  2834. refero
    antworte
  2835. refero
    berichte
  2836. refero
    berichte zurück
  2837. refero
    bezahle
  2838. refero
    beziehe auf
  2839. refero
    bringe
  2840. refero
    bringe heim
  2841. refero
    bringe hin
  2842. refero
    bringe wieder
  2843. refero
    bringe zurück
  2844. refero
    erneuere
  2845. refero
    erstatte Bericht
  2846. refero
    erstatte wieder
  2847. refero
    erstatte zurück
  2848. refero
    erwidere
  2849. refero
    erzähle
  2850. refero
    führe an
  2851. refero
    führe hin
  2852. refero
    führe zurück
  2853. refero
    führe zurück auf
  2854. refero
    gebe wieder
  2855. refero
    gebe wieder von mir
  2856. refero
    halte einen Vortrag
  2857. refero
    hinterbringe
  2858. refero
    lasse widerhallen
  2859. refero
    lasse wieder von mir zurücktönen
  2860. refero
    lasse zurückkehren
  2861. refero
    lege zur Begutachtung vor
  2862. refero
    liefere
  2863. refero
    liefere ab
  2864. refero
    melde
  2865. refero
    nehme mit zurück
  2866. refero
    rechne unter
  2867. refero
    referiere
  2868. refero
    registriere
  2869. refero
    sage
  2870. refero
    schaffe zurück
  2871. refero
    schreibe ein
  2872. refero
    speie wieder aus
  2873. refero
    spreche
  2874. refero
    spreche nach
  2875. refero
    statte ab
  2876. refero
    stelle dar (gebe wieder)
  2877. refero
    stelle wieder dar
  2878. refero
    stelle wieder her
  2879. refero
    stelle wieder zu
  2880. refero
    teile mit
  2881. refero
    trage davon
  2882. refero
    trage ein
  2883. refero
    trage vor
  2884. refero
    trage zurück
  2885. refero
    treibe zurück
  2886. refero
    überbringe
  2887. refero
    übergebe
  2888. refero
    überlege wieder
  2889. refero
    vergelte
  2890. refero
    versetze (als Antwort)
  2891. refero
    versetze unter
  2892. refero
    wende ein
  2893. refero
    wende hin
  2894. refero
    wende wieder hin
  2895. refero
    wende zurück
  2896. refero
    wiederhole
  2897. refero
    zähle unter
  2898. refero
    ziehe zurück
  2899. refero + aci
    melde, berichte
  2900. refero aliquid ad aliquam rem
    lege einen Maßstab an etw. an
  2901. referor
    begebe mich wieder hin
  2902. referor
    begebe mich zurück
  2903. referor
    betreffe
  2904. referor
    beziehe mich auf
  2905. referor
    erschalle
  2906. referor
    gehöre
  2907. referor
    habe Beziehung
  2908. referor
    kehre heim
  2909. referor
    kehre zurück
  2910. referor
    schalle zurück
  2911. referor
    töne zurück
  2912. referor
    wende mich zurück
  2913. referor
    werde zurückgetrieben
  2914. referor
    ziehe mich zurück
  2915. refert
    es dient
  2916. refert
    es ist daran gelegen
  2917. refert
    es ist von Bedeutung
  2918. refert
    es ist von Wert
  2919. refert
    es ist von Wichtigkeit
  2920. refert
    es ist zuträglich
  2921. refert
    es kommmt darauf an
  2922. refert
    es liegt daran
  2923. refert
    es liegt im Interesse
  2924. refert
    es muss daran gelegen sein
  2925. refertus, referta, refertum
    ganz angefüllt
  2926. refertus, referta, refertum
    ganz erfüllt
  2927. refertus, referta, refertum
    gedrängt voll
  2928. refertus, referta, refertum
    gestopft voll
  2929. refertus, referta, refertum
    reich
  2930. refertus, referta, refertum
    vollgestopft
  2931. referveo 2
    brause auf
  2932. referveo 2
    siede auf
  2933. referveo 2
    walle auf
  2934. referveo 2
    walle über
  2935. refervesco 3
    brause auf
  2936. refervesco 3
    koche auf (int.)
  2937. refervesco 3
    siede auf
  2938. refervesco 3
    walle auf
  2939. refervesco 3
    walle über
  2940. refestino 1
    eile wieder zurück
  2941. refibulo 1
    binde wieder auf
  2942. refibulo 1
    heftele wieder auf
  2943. refibulo 1
    schnalle wieder auf
  2944. reficio 5
    baue wieder auf
  2945. reficio 5
    bessere aus
  2946. reficio 5
    bringe zustande
  2947. reficio 5
    bringe zuwege
  2948. reficio 5
    erfrische
  2949. reficio 5
    ergänze
  2950. reficio 5
    ermuntere
  2951. reficio 5
    erquicke
  2952. reficio 5
    fache wieder an
  2953. reficio 5
    fertige noch einmal an
  2954. reficio 5
    heile
  2955. reficio 5
    kräftige wieder
  2956. reficio 5
    lasse sich erholen
  2957. reficio 5
    mache noch einmal
  2958. reficio 5
    mache von neuem
  2959. reficio 5
    mache wieder
  2960. reficio 5
    mache wieder vollzählig
  2961. reficio 5
    nehme ein
  2962. reficio 5
    repariere
  2963. reficio 5
    schlage heraus
  2964. reficio 5
    setze in seinen vorigen Stand
  2965. reficio 5
    stelle wieder her
  2966. reficio 5
    suche herauszubekommen
  2967. reficio 5
    verfertige noch einmal
  2968. reficio 5
    wähle wieder
  2969. reficio 5
    zünde wieder an
  2970. reficior ex aliqua re
    erhole mich von etw.
  2971. reficite vos, iudices
    rafft euch auf, Richter
  2972. refigo 3
    hebe auf
  2973. refigo 3
    hefte los
  2974. refigo 3
    kassiere (ein Gesetz)
  2975. refigo 3
    löse eine Befestigung
  2976. refigo 3
    mache beweglich
  2977. refigo 3
    mache flüssig
  2978. refigo 3
    mache los
  2979. refigo 3
    mache ungültig
  2980. refigo 3
    nehme ab
  2981. refigo 3
    reiße ab
  2982. refigo 3
    schaffe ab
  2983. refigo 3
    schalte ab
  2984. refigo 3
    schalte aus
  2985. refigo 3
    ziehe ein (ein Gesetz)
  2986. refiguro 1
    gestalte wieder
  2987. refingo 3
    bilde wieder
  2988. refingo 3
    schaffe von neuem
  2989. refingo 3
    schaffe wieder
  2990. refirmo 1
    befestige wieder
  2991. reflabilis, reflabile
    verdunstend
  2992. reflagito 1
    fordere wieder
  2993. reflagito 1
    fordere zurück
  2994. reflammo 1
    entflamme wieder
  2995. reflammo 1
    entzünde wieder
  2996. reflatio, reflationis f
    Ausdünstung
  2997. reflatio, reflationis f
    Verdunstung
  2998. reflatus, reflatus m
    Entgegenblasen
  2999. reflatus, reflatus m
    Gegenwind
  3000. reflecto 3
    beuge zurück
  3001. reflecto 3
    biege rückwärts
  3002. reflecto 3
    biege um
  3003. reflecto 3
    biege zurück
  3004. reflecto 3
    drehe rückwärts
  3005. reflecto 3
    drehe zurück
  3006. reflecto 3
    kehre um
  3007. reflecto 3
    lenke zurück
  3008. reflecto 3
    reflektiere
  3009. reflecto 3
    wende um
  3010. reflecto 3
    wende zurück
  3011. reflector 3
    beuge mich zurück
  3012. reflector 3
    biege mich zurück
  3013. reflexim
    umgekehrt
  3014. reflexio, reflexionis f
    Erwiderung im entgegengesetzten Sinne
  3015. reflexio, reflexionis f
    Umkehrung
  3016. reflexio, reflexionis f
    Zurückbeugen
  3017. reflexio, reflexionis f
    Zurückbiegung
  3018. reflexus, reflexus m
    Zurückbeugen
  3019. reflo 1
    atme aus
  3020. reflo 1
    blase entgegen
  3021. reflo 1
    blase wieder heraus
  3022. reflo 1
    blase zurück
  3023. reflo 1
    schwelle durch Blasen auf
  3024. reflo 1
    wehe entgegen
  3025. reflo 1
    wehe zurück
  3026. refloreo 2
    blühe wieder
  3027. refloreo 2
    erneuere mich wieder
  3028. refloresco 3
    blühe wieder
  3029. refloresco 3
    fange wieder an zu blühen
  3030. refloresco 3
    werde wieder frisch
  3031. refluamen, refluaminis n
    Abfluss
  3032. refluamen, refluaminis n
    was abfließt
  3033. refluctuo 1
    woge zurück
  3034. refluo 3
    fließe ab
  3035. refluo 3
    fließe über
  3036. refluo 3
    fließe zurück
  3037. refluo 3
    ströme zurück
  3038. refluo 3
    trete zurück
  3039. refluo mari
    durch Eintritt der Ebbe
  3040. refluus, reflua, refluum
    in Ebbe und Flut ab- und zuströmend
  3041. refluus, reflua, refluum
    in sich zurückflutend
  3042. refluus, reflua, refluum
    zurückfließen machend
  3043. refluus, reflua, refluum
    zurückfließend
  3044. refluus, reflua, refluum
    zurückfluten machend
  3045. refluus, reflua, refluum
    zurückflutend
  3046. refluus, reflua, refluum
    zurückkehrend
  3047. refluus, reflua, refluum
    zurückströmend
  3048. refocillo 1
    = refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum - belebe wieder
  3049. refocilo 1
    belebe wieder
  3050. refocilo 1
    bringe wieder zu sich
  3051. refocilo 1
    erquicke wieder
  3052. refocilo 1
    wärme wieder auf
  3053. refodio 5
    grabe auf
  3054. refodio 5
    grabe aus
  3055. refodio 5
    grabe heraus
  3056. refodio 5
    grabe um
  3057. reformatio constitutionis
    Verfassungsreform
  3058. reformatio morum
    Verbesserung der Sitten
  3059. reformatio morum
    Verbesserung des Charakters
  3060. reformatio, reformationis f
    Erneuerung
  3061. reformatio, reformationis f
    Neugestaltung
  3062. reformatio, reformationis f
    Reform
  3063. reformatio, reformationis f
    Umgestaltung
  3064. reformatio, reformationis f
    Verbesserung
  3065. reformatio, reformationis f
    Zurückgabe
  3066. reformator, reformatoris m
    Erneuerer
  3067. reformator, reformatoris m
    Umgestalter
  3068. reformator, reformatoris m
    Verbesserer
  3069. reformatus, reformatus m
    Umgestaltung
  3070. reformidatio, reformidationis f
    Scheu
  3071. reformidatio, reformidationis f
    Zurückbeben
  3072. reformidatio, reformidationis f
    Zurückschaudern
  3073. reformidatio, reformidationis f
    Zurückscheuen
  3074. reformido 1
    bebe zurück
  3075. reformido 1
    fürchte
  3076. reformido 1
    schaudere zurück
  3077. reformido 1
    scheue
  3078. reformido 1
    scheue zurück
  3079. reformo 1
    ändere ab
  3080. reformo 1
    ändere um
  3081. reformo 1
    bilde um
  3082. reformo 1
    gestalte um
  3083. reformo 1
    stelle wieder her
  3084. reformo 1
    verbessere
  3085. reformo 1
    verwandele
  3086. reformo 1
    wandele um
  3087. refoveo 2
    belebe neu
  3088. refoveo 2
    erfrische wieder
  3089. refoveo 2
    erquicke
  3090. refoveo 2
    erwärme wieder
  3091. refoveo 2
    frische auf
  3092. refoveo 2
    kräftige
  3093. refoveo 2
    lasse wieder aufleben
  3094. refoveo 2
    pflege wieder
  3095. refoveo 2
    stärke
  3096. refractariolus, refractariola, refractariolum
    etwas halsstarrig
  3097. refractariolus, refractariola, refractariolum
    polternd
  3098. refractariolus, refractariola, refractariolum
    streitsüchtig
  3099. refractariolus, refractariola, refractariolum
    widerspenstig
  3100. refractariolus, refractariola, refractariolum
    ziemlich ungeschmeidig
  3101. refractarius, refractaria, refractarium
    halsstarrig
  3102. refractarius, refractaria, refractarium
    streitsüchtig
  3103. refractarius, refractaria, refractarium
    ungeschmeidig
  3104. refractarius, refractaria, refractarium
    widerspenstig
  3105. refractivus, refractiva, refractivum
    zurückbrechend
  3106. refractivus, refractiva, refractivum
    zurückprallend
  3107. refractus, refractus m
    Zurückbrechen
  3108. refraenatio, refraenationis f
    = refrēnātiō, refrēnātiōnis f - Zügelung
  3109. refraeno 1
    = refrēnāre, refrēnō, refrēnāvī, refrēnātum - zügele
  3110. refragatio, refragationis f
    Gegenmaßnahmen
  3111. refragatio, refragationis f
    Widersetzlichkeit
  3112. refragatio, refragationis f
    Widerstand
  3113. refragator, refragatoris m
    Widerpart
  3114. refragator, refragatoris m
    Widersacher
  3115. refragium, refragii n
    Hindernis
  3116. refragium, refragii n
    Widerstreben
  3117. refrago 1
    = refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum - bin dagegen
  3118. refragor 1
    bin gegen
  3119. refragor 1
    bin hinderlich
  3120. refragor 1
    stehe im Weg
  3121. refragor 1
    stimme dagegen
  3122. refragor 1
    widersetze mich
  3123. refragor 1
    widerstrebe
  3124. refragor alicui / alicui rei
    stimme gegen jdn. / etw.
  3125. refrenatio, refrenationis f
    Bezähmung
  3126. refrenatio, refrenationis f
    Zügelung
  3127. refreno 1
    halte ab
  3128. refreno 1
    halte an
  3129. refreno 1
    halte auf
  3130. refreno 1
    halte im Zaum
  3131. refreno 1
    halte zurück
  3132. refreno 1
    hemme
  3133. refreno 1
    lege Zügel an
  3134. refreno 1
    zügele
  3135. refrenus, refrena, refrenum
    gezähmt
  3136. refrico 1
    erneuere
  3137. refrico 1
    errege wieder
  3138. refrico 1
    kratze wieder
  3139. refrico 1
    kratze wieder auf
  3140. refrico 1
    reibe wieder
  3141. refrico 1
    reiße wieder auf
  3142. refricor 1
    breche wieder aus
  3143. refrigerantia, refrigerantium n
    kühlende Mittel
  3144. refrigeratio, refrigerationis f
    Abkühlung
  3145. refrigeratio, refrigerationis f
    Erfrischung
  3146. refrigeratio, refrigerationis f
    Kühlung
  3147. refrigeratio, refrigerationis f
    Linderung
  3148. refrigerationem aurae capto
    schöpfe frische Luft
  3149. refrigerativus, refrigerativa, refrigerativum
    abkühlend
  3150. refrigeratorius, refrigeratoria, refrigeratorium
    abkühlend
  3151. refrigeratrix, refrigeratricis f
    abkühlend
  3152. refrigerium, refrigerii n
    Abkühlung
  3153. refrigerium, refrigerii n
    Labung
  3154. refrigerium, refrigerii n
    Trost
  3155. refrigero 1
    beraube der Wärme
  3156. refrigero 1
    beraube des Feuers
  3157. refrigero 1
    bringe Linderung
  3158. refrigero 1
    kühle ab (tr.)
  3159. refrigero 1
    lasse jds. Eifer erlahmen
  3160. refrigeror 1
    erkalte
  3161. refrigeror 1
    ermatte
  3162. refrigeror 1
    kühle mich ab
  3163. refrigeror 1
    lasse nach
  3164. refrigeror 1
    verliere mich
  3165. refrigeror 1
    werde kalt
  3166. refrigerosus, refrigerosa, refrigerosum
    abkühlend
  3167. refrigerosus, refrigerosa, refrigerosum
    kühl
  3168. refrigescentia, refrigescentiae f
    Labung
  3169. refrigesco 3
    beruhige mich
  3170. refrigesco 3
    erkalte
  3171. refrigesco 3
    ermatte
  3172. refrigesco 3
    gerate ins Stocken
  3173. refrigesco 3
    habe keine Aussicht (gewählt zu werden)
  3174. refrigesco 3
    komme außer Gebrauch
  3175. refrigesco 3
    kühle mich ab
  3176. refrigesco 3
    stocke
  3177. refrigesco 3
    verliere an Bedeutung
  3178. refrigesco 3
    verliere an Kraft
  3179. refrigesco 3
    werde kühl
  3180. refrigesco 3
    werde wieder kalt
  3181. refringo 3
    bezwinge
  3182. refringo 3
    breche
  3183. refringo 3
    breche auf
  3184. refringo 3
    breche hemmend
  3185. refringo 3
    breche zurück (reflektiere)
  3186. refringo 3
    erbreche
  3187. refringo 3
    hemme
  3188. refringo 3
    reiße auf
  3189. refringo 3
    überwinde
  3190. refringo 3
    vernichte
  3191. refringo 3
    zerbreche (tr.)
  3192. refrivus, refriva, refrivum
    zurückgetragen
  3193. refrondesco 3
    bekomme wieder Laub
  3194. refrondesco 3
    belaube mich wieder
  3195. refuga, refugae m
    Apostat
  3196. refuga, refugae m
    der Entflohene
  3197. refuga, refugae m
    der Entlaufene
  3198. refugio 5
    entfliehe
  3199. refugio 5
    entkomme
  3200. refugio 5
    entweiche
  3201. refugio 5
    fliehe vor
  3202. refugio 5
    fliehe zurück
  3203. refugio 5
    flüchte mich
  3204. refugio 5
    fürchte mich vor
  3205. refugio 5
    meide
  3206. refugio 5
    nehme meine Zuflucht
  3207. refugio 5
    scheue mich vor
  3208. refugio 5
    scheue zurück vor
  3209. refugio 5
    trete zurück
  3210. refugio 5
    weiche zurück
  3211. refugisco 3
    fliehe
  3212. refugisco 3
    meide
  3213. refugium aperio
    lege einen geheimen unterirdischen Gang an
  3214. refugium do
    gewähre Zuflucht
  3215. refugium praebeo
    gewähre Zuflucht
  3216. refugium, refugii n
    geheimer unterirdischer Gang
  3217. refugium, refugii n
    Rückzugsgebiet
  3218. refugium, refugii n
    Zuflucht
  3219. refugium, refugii n
    Zufluchtsort
  3220. refugo 1
    scheuche zurück
  3221. refugo 1
    schlage zurück
  3222. refugo 1
    vertreibe
  3223. refugus, refuga, refugum
    flüchtig
  3224. refugus, refuga, refugum
    zurückfliehend
  3225. refugus, refuga, refugum
    zurückweichend
  3226. refulgentia, refulgentiae f
    Widerschein
  3227. refulgentia, refulgentiae f
    zurückstrahlender Glanz
  3228. refulgeo 2
    erglänze
  3229. refulgeo 2
    gebe einen Widerschein
  3230. refulgeo 2
    leuchte auf
  3231. refulgeo 2
    scheine zurück
  3232. refulgeo 2
    schimmere
  3233. refulgeo 2
    schimmere zurück
  3234. refulgeo 2
    strahle
  3235. refulgeo 2
    strahle hell auf
  3236. refulgeo 2
    strahle hervor
  3237. refulgeo 2
    strahle zurück
  3238. refundo 3
    breite aus
  3239. refundo 3
    erstatte zurück
  3240. refundo 3
    gebe zurück
  3241. refundo 3
    gieße zurück
  3242. refundo 3
    lasse sich ergießen
  3243. refundo 3
    liefere wieder ab
  3244. refundo 3
    schiebe auf etw. zurück
  3245. refundo 3
    schütte zurück
  3246. refundo 3
    verschmähe
  3247. refundo 3
    verschwende
  3248. refundo 3
    weise zurück
  3249. refundor 3
    ergieße mich
  3250. refundor 3
    gieße mich hin
  3251. refundor 3
    strecke mich hin
  3252. refundor 3
    ströme
  3253. refundor 3
    ströme zurück
  3254. refuscatus, refuscata, refuscatum
    verdunkelt
  3255. refuse
    ergossen
  3256. refuse
    in Menge
  3257. refusio, refusionis f
    Rückerstattung
  3258. refusio, refusionis f
    Zurückergießung
  3259. refusorius, refusoria, refusorium
    zurückgebend
  3260. refusus Oceanus
    der die Erde umfließende Okeanos
  3261. refusus Oceanus
    der in sich selbst zurückfließende Okeanos
  3262. refutabilis, refutabile
    verschmähbar
  3263. refutabilis, refutabile
    zurückweisbar
  3264. refutatio, refutationis f
    Beantwortung
  3265. refutatio, refutationis f
    Widerlegung
  3266. refutator, refutatoris m
    Widerleger
  3267. refutatorius, refutatoria, refutatorium
    zur Widerlegung gehörig
  3268. refutatus, refutatus m
    Widerlegung
  3269. refuto 1
    demütige
  3270. refuto 1
    dränge zurück
  3271. refuto 1
    gieße zurück
  3272. refuto 1
    lehne ab
  3273. refuto 1
    mache verächtlich
  3274. refuto 1
    mag nicht
  3275. refuto 1
    schlage nieder
  3276. refuto 1
    stoße vor den Kopf
  3277. refuto 1
    treibe zurück
  3278. refuto 1
    verschmähe
  3279. refuto 1
    verwerfe (als unwahr)
  3280. refuto 1
    weise ab
  3281. refuto 1
    weise in die Schranken
  3282. refuto 1
    weise zurück
  3283. refuto 1
    widerlege
  3284. regales, regalium m
    königliche Prinzen
  3285. regalia, regalium n
    Königsresidenz
  3286. regalia, regalium n
    Königssitz
  3287. regaliolus, regalioli m
    Goldhähnchen (?)
  3288. regaliolus, regalioli m
    Zaunkönig (?)
  3289. regalis, regale
    dem Könige zukommend
  3290. regalis, regale
    eines Königs würdig
  3291. regalis, regale
    fürstlich
  3292. regalis, regale
    königlich
  3293. regalis, regale
    tyrannisch
  3294. regalis, regale
    zum Könige gehörig
  3295. regaliter
    eigenmächtig
  3296. regaliter
    gebieterisch
  3297. regaliter
    glänzend
  3298. regaliter
    herrisch
  3299. regaliter
    königlich
  3300. regaliter
    mit starker Hand
  3301. regaliter
    nach Königsart
  3302. regammans, regammantis
    in Gestalt eines Doppelgammas
  3303. regelatio, regelationis f
    Auftauen
  3304. regelo 1
    erkalte (intr.)
  3305. regelo 1
    erwärme
  3306. regelo 1
    taue wieder auf (tr.)
  3307. regem a bello submoveo
    bringe den König vom Krieg ab
  3308. regem aliquem consaluto
    begrüße jdn. als König
  3309. regem me gero
    benehme mich wie ein König
  3310. regem me gero
    spiele den König
  3311. regem peto
    biete schach
  3312. regem restituo
    setze einen König wieder ein
  3313. regemo 3
    seufze auf
  3314. regendārius, regendārii m
    Staatssekretär
  3315. regeneratio, regenerationis f
    Wiedergeburt
  3316. regeneratrix, regeneratricis f
    Wiederweckerin
  3317. regenero 1
    bringe wieder hervor
  3318. regenero 1
    erzeuge wieder
  3319. regenero 1
    pflanze fort
  3320. regenero 1
    stelle wieder dar
  3321. regens, regentis m
    Fürst
  3322. regens, regentis m
    Regent
  3323. regerminatio, regerminationis f
    Wiederausschlagen
  3324. regerminatio, regerminationis f
    Wiederhervorsprossen
  3325. regermino 1
    schlage wieder aus
  3326. regermino 1
    sprosse wieder hervor
  3327. regero 3
    bringe hin
  3328. regero 3
    bringe zurück
  3329. regero 3
    erwidere
  3330. regero 3
    gebe zurück
  3331. regero 3
    lasse verflüchtigen
  3332. regero 3
    reduziere
  3333. regero 3
    registriere
  3334. regero 3
    schaffe zurück
  3335. regero 3
    schiebe zurück
  3336. regero 3
    schleudere zurück
  3337. regero 3
    schreibe ein
  3338. regero 3
    strahle zurück
  3339. regero 3
    trage ein
  3340. regero 3
    trage zurück
  3341. regero 3
    vermerke
  3342. regero 3
    verzeichne
  3343. regero 3
    werfe auf
  3344. regero 3
    zeichne auf
  3345. reges pererro
    schweife von einem König zum anderen umher
  3346. reges, regum m
    königliche Familie
  3347. reges, regum m
    Königshaus
  3348. reges, regum m
    Königspaar
  3349. reges, regum m
    Prinzen
  3350. regesta, regestorum n
    Katalog
  3351. regesta, regestorum n
    Register
  3352. regesta, regestorum n
    Verzeichnis
  3353. regestum, regesti n
    aufgeworfene Erde
  3354. regi multa de odio in Romanos commemorat
    er spricht beim König viel über seinen Hass gegen die Römer
  3355. regi succedere
    dem König (auf dem Thron) nachfolgen
  3356. regi supervenio
    komme dem König zu Hilfe
  3357. regi suspectus sum
    stehe beim König in Verdacht
  3358. Regia Matritensis
    Real Madrid
  3359. regia, regiae f
    Hoflager
  3360. regia, regiae f
    königliche Wohnung
  3361. regia, regiae f
    königlicher Palast
  3362. regia, regiae f
    Königsburg
  3363. regia, regiae f
    Königsherrschaft
  3364. regia, regiae f
    Königshof
  3365. regia, regiae f
    Residenz
  3366. regia, regiae f
    Schloss
  3367. regibilis, regibile
    lenkbar
  3368. regibilis, regibile
    regierbar
  3369. regie
    gebieterisch
  3370. regie
    königlich
  3371. regie
    prächtig
  3372. regie
    tyrannisch
  3373. regie
    wie ein König
  3374. regifice
    fürstlich
  3375. regifice
    königlich
  3376. regifice
    prachtvoll
  3377. regificus, regifica, regificum
    fürstlich
  3378. regificus, regifica, regificum
    königlich
  3379. regificus, regifica, regificum
    prachtoll
  3380. regifugium, regifugii n
    Königsflucht
  3381. regigno 3
    bringe wieder hervor
  3382. regigno 3
    stelle wieder her
  3383. regigno 3
    zeuge wieder
  3384. regii thalami
    Royal Suite
  3385. regii, regiorum m
    die Königlichen
  3386. regii, regiorum m
    Hofleute des Königs
  3387. regii, regiorum m
    Hofstaat
  3388. regii, regiorum m
    Satrapen des Königs
  3389. regii, regiorum m
    Truppen des Königs
  3390. regillus, regilla, regillum
    mit senkrecht gezogenen Kettenfäden gewebt
  3391. regimen rerum
    Regierungschef
  3392. regimen rerum
    Staatslenker
  3393. regimen rerum humanarum
    Weltenlenker
  3394. regimen Sinicum
    chinesische Regierung
  3395. regimen Thaiorum
    Regierung von Thailand
  3396. regimen transitorium
    Übergangsregierung
  3397. regimen, regiminis n
    Direktion
  3398. regimen, regiminis n
    Herrschaft
  3399. regimen, regiminis n
    Kabinett
  3400. regimen, regiminis n
    Kommando
  3401. regimen, regiminis n
    Leitung
  3402. regimen, regiminis n
    Lenker
  3403. regimen, regiminis n
    Lenkung
  3404. regimen, regiminis n
    Management
  3405. regimen, regiminis n
    Oberbefehl
  3406. regimen, regiminis n
    Regierer
  3407. regimen, regiminis n
    Regierung
  3408. regimen, regiminis n
    Staatsleitung
  3409. regimen, regiminis n
    Steuerruder
  3410. regimen, regiminis n
    Verwaltung
  3411. regimentum, regimenti n
    Leitung
  3412. regimentum, regimenti n
    Regierung
  3413. regimini contrarius
    regierungsfeindlich
  3414. regimini infestus
    regierungsfeindlich
  3415. regimini praesum
    führe die Regierung
  3416. regimonium, regimonii n
    Leitung
  3417. regimonium, regimonii n
    Lenkung
  3418. regimonium, regimonii n
    Regierung
  3419. regimonium, regimonii n
    Verwaltung
  3420. regina Britanniae ludos Olympicos publice inauguravit
    die britische Königin eröffnete offiziell die Olympischen Spiele
  3421. Regina Castra
    Regensburg
  3422. regina, reginae f
    Anführerin
  3423. regina, reginae f
    Beherrscherin
  3424. regina, reginae f
    Gebieterin
  3425. regina, reginae f
    Herrin
  3426. regina, reginae f
    Königin
  3427. regina, reginae f
    Königstochter
  3428. regina, reginae f
    Prinzessin
  3429. reginam ambit affatu
    er wendet sich an die Königin und spricht sie an
  3430. reginam ambit affatu
    er wendet sich mit seiner Ansprache an die Königin
  3431. regio apparatu aliquem accipio
    bewirte jdn. königlich
  3432. regio auri fertilis
    Goldland
  3433. regio auri fertilis
    goldreiches Gebiet
  3434. regio auroi fertilis
    goldreiche Gegend
  3435. regio australis
    heiße Zone
  3436. regio australis
    südliche Zone
  3437. regio australis-occidentalis
    die südwestliche Gegend
  3438. regio australis-orientalis
    die südöstliche Gegend
  3439. regio castellis munita
    eine durch Kastelle befestigte Gegend
  3440. regio habitationibus destinata
    Wohngebiet
  3441. regio in artissimum cogitur
    die Gegend wird sehr eng
  3442. regio in artius cogitur
    die Gegend wird enger
  3443. regio in dorso montis porrecta
    Hochebene
  3444. regio infesta
    Gefahrengebiet
  3445. regio mediterranea
    Binnenland
  3446. regio montana
    Hochland
  3447. regiō pluvia
    Regengebiet
  3448. regio septentrionalis-occidentalis
    die nordwestliche Gegend
  3449. regio septentrionalis-orientalis
    die nordöstliche Gegend
  3450. regio temperata
    gemäßigte Zone
  3451. regio undat equis
    die Gegend quillt über von Pferden
  3452. regio vicina
    Umgebung
  3453. regio, regionis f
    Bereich
  3454. regio, regionis f
    Bezirk
  3455. regio, regionis f
    Departement (frz.)
  3456. regio, regionis f
    Distrikt
  3457. regio, regionis f
    Gegend
  3458. regio, regionis f
    geographische Lage
  3459. regio, regionis f
    Gesichtslinie
  3460. regio, regionis f
    Grenze
  3461. regio, regionis f
    Grenzlinie
  3462. regio, regionis f
    Himmelsgegend
  3463. regio, regionis f
    Himmelsraum
  3464. regio, regionis f
    Landschaft
  3465. regio, regionis f
    Landstrich
  3466. regio, regionis f
    Linie
  3467. regio, regionis f
    Ort
  3468. regio, regionis f
    Reich
  3469. regio, regionis f
    Reihe
  3470. regio, regionis f
    Richtung
  3471. regio, regionis f
    Stadtbezirk
  3472. regio, regionis f
    Viertel
  3473. regio, regionis f
    Weltgegend
  3474. regionalis, regionale
    einer Landschaft zugehörig
  3475. regionalis, regionale
    einer Provinz zugehörig
  3476. regionalis, regionale
    zur Landschaft gehörig
  3477. regionaliter
    gegendweise
  3478. regionatim
    bezirksweise
  3479. regionatim
    distriktweise
  3480. regionatim
    gegendweise
  3481. regionatim
    stadtviertelweise
  3482. regione occidentis
    westwärts
  3483. regiones ab oriente ad occasum determino
    grenze die Gebiete von Osten nach Westen hin ab (vom Augur)
  3484. regiones exploro
    erkunde das Terrain
  3485. regiones exterae (externae)
    Ausland
  3486. regiones litorales inundatae sunt
    die Küstengebiete sind überschwemmt
  3487. regiones quaedam crisibus percutiuntur
    einige Gegenden werden von Krisen erschüttert
  3488. regiones vitiosae
    ungesunde Gegenden
  3489. regionum descriptio
    Geographie
  3490. regios spiritus mihi sumo
    nehme despotische Manieren an
  3491. regios spiritus reprimo
    breche den Despotismus (die Tyrannei)
  3492. regium imperium
    Monarchie (Königsherrschaft)
  3493. regius, regia, regium
    herrisch
  3494. regius, regia, regium
    herrschsüchtig
  3495. regius, regia, regium
    königlich
  3496. regius, regia, regium
    prächtig
  3497. regius, regia, regium
    vorzüglich
  3498. reglesco 3
    = reglīscere, reglīscō - erglühe wieder
  3499. reglisco 3
    erglühe wieder
  3500. reglutino 1
    füge wieder zusammen
  3501. reglutino 1
    leime wieder auf
  3502. reglutino 1
    löse wieder auf
  3503. regmen, regminis n
    = regimen, regiminis n
  3504. regna vini
    Vorsitz beim Trinkgelage
  3505. regna, regnorum n
    = reges - die Herrscher
  3506. regna, regnorum n
    = reges - die Machthaber
  3507. regnator, regnatoris m
    Gebieter
  3508. regnator, regnatoris m
    Herrscher
  3509. regnator, regnatoris m
    König
  3510. regnatrix, regnatricis f
    herrschend
  3511. regnatrix, regnatricis f
    Herrscher-
  3512. regnatrix, regnatricis f
    Herrscherin
  3513. Regnesus, Regnesi m
    Regnitz
  3514. regni cupiditate adductus
    aus Herrschsucht
  3515. regnicola, regnicolae m
    Bewohner des Reiches
  3516. regno 1
    beherrsche
  3517. regno 1
    bin König
  3518. regno 1
    bin unumschränkter Herr
  3519. regno 1
    gebiete als König
  3520. regno 1
    habe die königliche Gewalt
  3521. regno 1
    habe die Oberhand
  3522. regno 1
    herrsche
  3523. regno 1
    lebe frei und ungebunden
  3524. regno 1
    regiere
  3525. regno 1
    schalte und walte frei
  3526. regno 1
    spiele den Herrn
  3527. regno 1
    walte
  3528. regno spolio
    beraube des Thrones
  3529. regnor 1
    stehe unter einem König
  3530. regnor 1
    werde monarchisch regiert
  3531. regnum adipiscor
    gelange zur Königswürde
  3532. regnum affecto
    suche die Königsmacht zu erringen
  3533. regnum alicui adimo
    entthrone jdn.
  3534. regnum alicui assero
    spreche jdm. den Thron zu
  3535. regnum alicui defero
    übertrage jdm. die Königswürde
  3536. regnum alicui do
    setze jdn. auf den Thron
  3537. regnum alicui eripio
    entthrone jdn.
  3538. regnum alicui trado
    übertrage jdm. die Königswürde
  3539. regnum appeto
    strebe nach der Alleinherrschaft
  3540. regnum appeto
    trachte nach der Königswürde
  3541. Regnum Britanniarum
    United Kingdom
  3542. Regnum Britanniarum
    Vereinigtes Königreich
  3543. regnum caelorum
    Himmelreich
  3544. regnum capio ab aliquo
    übernehme den Thron von jdm.
  3545. regnum millenarium
    tausendjähriges Reich
  3546. regnum obtineo
    habe den Thron inne
  3547. regnum occupo
    bemächtige mich der Alleinherrschaft
  3548. regnum occupo
    nehme den Thron in Besitz
  3549. regnum occupo
    reiße die Königsherrschaft an mich
  3550. regnum, regni n
    Alleinherrschaft
  3551. regnum, regni n
    Besitztum
  3552. regnum, regni n
    Eigentum
  3553. regnum, regni n
    Gewaltherrschaft
  3554. regnum, regni n
    herrisches Vorgehen
  3555. regnum, regni n
    Herrschaft
  3556. regnum, regni n
    Herrschaftsgebiet
  3557. regnum, regni n
    Königreich
  3558. regnum, regni n
    Königsgewalt
  3559. regnum, regni n
    Königshaus
  3560. regnum, regni n
    Königsherrschaft
  3561. regnum, regni n
    Königssitz
  3562. regnum, regni n
    Königtum
  3563. regnum, regni n
    Monarchie
  3564. regnum, regni n
    Regierung
  3565. regnum, regni n
    Reich
  3566. regnum, regni n
    Reichsgebiet
  3567. regnum, regni n
    Thron
  3568. regnum, regni n
    Totenreich
  3569. regnum, regni n
    Tyrannei
  3570. regnum, regni n
    unumschränkte Macht
  3571. regnum, regni n
    Zwingherrschaft
  3572. rego 3
    beaufsichtige
  3573. rego 3
    befehlige
  3574. rego 3
    beherrsche
  3575. rego 3
    bringe auf den rechten Weg
  3576. rego 3
    führe
  3577. rego 3
    führe am Gängelband
  3578. rego 3
    führe die Aufsicht
  3579. rego 3
    gängele
  3580. rego 3
    habe die Kontrolle
  3581. rego 3
    handhabe
  3582. rego 3
    herrsche
  3583. rego 3
    kommandiere
  3584. rego 3
    kontrolliere
  3585. rego 3
    leite
  3586. rego 3
    lenke
  3587. rego 3
    regiere
  3588. rego 3
    richte
  3589. rego 3
    übe die Kontrolle aus
  3590. rego 3
    verbessere
  3591. rego 3
    verwalte
  3592. rego 3
    weise zurecht
  3593. regradatio, regradationis f
    Degradation
  3594. regradatio, regradationis f
    Rangentkleidung
  3595. regradatio, regradationis f
    Zurücksetzung
  3596. regradatio, regradationis f (2)
    Rückgang
  3597. regradatio, regradationis f (2)
    Rücklauf
  3598. regradatio, regradationis f (2)
    Zurückschreiten
  3599. regrado 1
    bringe in die frühere Ordnung zurück
  3600. regrado 1
    degradiere
  3601. regrado 1
    setze zurück
  3602. regrador 1
    bewege mich zurück
  3603. regrador 1
    mache eine Rückwärtsbewegung
  3604. regrador 1
    schreite zurück
  3605. regrediens, regredientis
    rückläufig
  3606. regredio 5
    mache zurückgehen
  3607. regredio 5
    ziehe zurück
  3608. regredior 5
    gehe zurück
  3609. regredior 5
    halte mich an jdn.
  3610. regredior 5
    kehre zurück
  3611. regredior 5
    komme zurück
  3612. regredior 5
    marschiere zurück
  3613. regredior 5
    reise zurück
  3614. regredior 5
    schreite zurück
  3615. regredior 5
    stelle Ersatzansprüche
  3616. regredior 5
    weiche zurück
  3617. regredior 5
    ziehe mich zurück
  3618. regressio, regressionis f
    Rückgang
  3619. regressio, regressionis f
    Rückkehr
  3620. regressio, regressionis f
    Rückkunft
  3621. regressio, regressionis f
    Rückzug
  3622. regressio, regressionis f
    Wortwiederholung
  3623. regressum alicui do
    gestatte jdm. die Rückkehr
  3624. regressum alicui offero
    lasse jdm. eine Hintertür offen
  3625. regressus, regressus m
    Ersatzanspruch
  3626. regressus, regressus m
    Regress
  3627. regressus, regressus m
    Rückgang
  3628. regressus, regressus m
    Rückhalt
  3629. regressus, regressus m
    Rückkehr
  3630. regressus, regressus m
    Rückkunft
  3631. regressus, regressus m
    Rücktritt
  3632. regressus, regressus m
    Rückzug
  3633. regressus, regressus m
    Zuflucht
  3634. regula et iudicium
    Kriterium der Urteilsfindung
  3635. regula et iudicium
    Richtschnur und Urteil
  3636. regula iuris
    juristische Richtlinie
  3637. regula iuris
    Rechtgrundlage
  3638. regula iuris
    rechtliche Leitlinie
  3639. regula ludendi
    Spielregel
  3640. regula lusoria
    Spielregel
  3641. regula monachica
    Klosterregel
  3642. regula, ad quam omnia iudicia diriguntur
    ein Grundsatz, an dem sich alle Urteile orientieren
  3643. regula, regulae f
    Deichselpflock
  3644. regula, regulae f
    Direktive (Norm)
  3645. regula, regulae f
    Gesetz
  3646. regula, regulae f
    Grundsatz
  3647. regula, regulae f
    Kolbenstange
  3648. regula, regulae f
    Latte
  3649. regula, regulae f
    Leiste
  3650. regula, regulae f
    Lineal
  3651. regula, regulae f
    Maßstab
  3652. regula, regulae f
    Regel
  3653. regula, regulae f
    Richtlinie
  3654. regula, regulae f
    Richtscheit
  3655. regula, regulae f
    Richtschnur
  3656. regula, regulae f
    Schieber in der Wasserorgel
  3657. regula, regulae f
    Schiene
  3658. regula, regulae f
    Stab
  3659. regula, regulae f (2)
    = basilisca, basiliscae f - eine Heilpflanze]
  3660. regularis, regulare
    als Schiene formbar
  3661. regularis, regulare
    eine Diätregel enthaltend
  3662. regularis, regulare
    eine Diätvorschrift enthaltend
  3663. regularis, regulare
    eine Richtschnur für die Lebensweise enthaltend
  3664. regularis, regulare
    regelmäßig
  3665. regularis, regulare
    regulär
  3666. regularis, regulare
    Schienen-
  3667. regularis, regulare
    zur Schiene gehörig
  3668. regulariter
    regelmäßig
  3669. regulas exsibilo
    pfeife auf die Regeln
  3670. regulas non flocci facio
    pfeife auf die Regeln
  3671. regulatim
    regelmäßig
  3672. regulo 1
    bilde nach der Regel
  3673. regulo 1
    bilde nach der Richtschnur
  3674. regulo 1
    ordne
  3675. regulo 1
    regele
  3676. regulo 1
    richte ein
  3677. regulus, reguli m
    Basilisk
  3678. regulus, reguli m
    Fürst
  3679. regulus, reguli m
    Häuptling
  3680. regulus, reguli m
    Herr
  3681. regulus, reguli m
    kleiner König
  3682. regulus, reguli m
    königlicher Prinz
  3683. regulus, reguli m
    Scheich
  3684. regulus, reguli m
    Weisel (Bienenkönig)
  3685. regum facta cano
    besinge die Taten der Könige
  3686. regusto 1
    koste noch einmal
  3687. regusto 1
    koste wieder
  3688. regusto 1
    koste wiederholt
  3689. regyro 1
    drehe mich im Kreis zurück
  3690. regyro 1
    wende mich im Kreislauf wohin zurück
  3691. rei actae modum excedere
    übertreibe
  3692. rei agendae ordo
    Aktionsplan
  3693. rei agendae ordo
    Plan einer Operation
  3694. rei capitalis aliquem accuso
    klage jdn. wegen eines Kapitalverbrechens an
  3695. rei divinae contemptor
    Religionsverächter
  3696. rei eventum experior
    warte den Verlauf der Sache ab
  3697. rei eventum experior
    warte die weitere Entwicklung ab
  3698. rei frumentariae copiam advecto
    führe häufig eine Menge Getreide zu
  3699. rei frumentariae prospicio
    sorge für Verpflegung
  3700. rei gestae expositio
    Bericht
  3701. rei gestae expositio
    Darlegung des Hergangs
  3702. rei gestae expositio
    Geschehensprotokoll
  3703. rei medendae causa
    um einen Missstand abszustellen
  3704. rei militaris labor
    Leistungen im Krieg
  3705. rei militaris peritia
    Kriegserfahrung
  3706. rei militaris peritus
    kriegserfahren
  3707. rei militaris rudis sum
    habe keine Erfahrung im Kriegswesen
  3708. rei nummariae difficultas
    Geldknappheit
  3709. rei nummariae difficultas
    Geldmangel
  3710. rei nummariae difficultas
    Mangel an Geld
  3711. rei nummariae nimietas
    Inflation
  3712. rei oeconomicae incrementum
    Wirtschaftswachstum
  3713. rei publicae adsum
    widme mich den Staatsgeschäften
  3714. rei publicae amans
    Patriot
  3715. rei publicae causa
    aus Gründen der Politik
  3716. rei publicae causa
    aus politischen Rücksichten
  3717. rei publicae cedo
    ordne mich dem Staat unter
  3718. rei publicae commoda tueor
    achte auf das allgemeine Wohl
  3719. rei publicae commoda tueor
    stelle mich in den Dienst der staatlichen Wohlfahrt
  3720. rei publicae consulo
    fördere das Staatsinteresse
  3721. rei publicae desum
    entziehe mich den Staatsgeschäften
  3722. rei publicae gerendae scientissimus
    großer Staatsmann
  3723. rei publicae me dedo
    betätige mich politisch
  3724. rei publicae me dedo
    widme mich dem Staatsdienst
  3725. rei publicae motum affero
    erschüttere den Staat
  3726. rei publicae muneribus orbatus
    der politischen Wirksamkeit beraubt
  3727. rei publicae obesse
    dem Staat schaden
  3728. rei publicae occupatio
    Staatsgeschäfte
  3729. rei publicae parricida
    Hochverräter (Hochverräterin)
  3730. rei publicae praesum
    stehe an der Spitze des Staates
  3731. rei publicae prodesse
    dem Staat nützen
  3732. rei publicae rationes
    Staatsinteresse
  3733. rei publicae rationibus consulo
    fördere das Staatsinteresse
  3734. reī pūblicae rectio
    Staatsregierung
  3735. rei publicae saluti est
    es gereicht dem Staat zum Heil
  3736. rei publicae statum ordino
    gebe dem Staate eine ordentliche Verfassung
  3737. rei, reorum m
    Prozessparteien
  3738. reiactatio, reiactationis f
    Auswerfen
  3739. reicienda, reiciendorum n
    = rēiectānea, rēiectāneōrum n - nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
  3740. reiciendus, reicienda, reiciendum
    verwerflich
  3741. reiciendus, reicienda, reiciendum
    zurückweislich
  3742. reicio 5
    bringe hinten hin
  3743. reicio 5
    bringe nach hinten
  3744. reicio 5
    bringe zurück
  3745. reicio 5
    dränge fort
  3746. reicio 5
    dränge zurück
  3747. reicio 5
    halte ab
  3748. reicio 5
    jage fort
  3749. reicio 5
    jage zurück
  3750. reicio 5
    lasse abprallen
  3751. reicio 5
    lasse rückwärts sinken
  3752. reicio 5
    lasse zurücksinken
  3753. reicio 5
    lehne ab
  3754. reicio 5
    motte ein
  3755. reicio 5
    rangiere aus
  3756. reicio 5
    scheuche fort
  3757. reicio 5
    schiebe hinaus
  3758. reicio 5
    schlage zurück
  3759. reicio 5
    schleudere zurück
  3760. reicio 5
    speie aus
  3761. reicio 5
    stoße fort
  3762. reicio 5
    stoße weg
  3763. reicio 5
    stoße zurück
  3764. reicio 5
    treibe zurück
  3765. reicio 5
    verschiebe
  3766. reicio 5
    verschmähe
  3767. reicio 5
    verstoße
  3768. reicio 5
    verweise wohin
  3769. reicio 5
    verwerfe
  3770. reicio 5
    weise ab
  3771. reicio 5
    weise hin
  3772. reicio 5
    weise von mir
  3773. reicio 5
    weise zurück
  3774. reicio 5
    werfe ab
  3775. reicio 5
    werfe fort
  3776. reicio 5
    werfe hin
  3777. reicio 5
    werfe von mir
  3778. reicio 5
    werfe weg
  3779. reicio 5
    werfe wieder
  3780. reicio 5
    werfe zurück
  3781. reicio 5
    ziehe aus dem Verkehr
  3782. reicior 5
    pralle ab
  3783. reicior 5
    pralle zurück
  3784. reicior 5
    werde verschlagen
  3785. reiculus, reicula, reiculum
    ausgemerzt
  3786. reiculus, reicula, reiculum
    ausgestoßen
  3787. reiculus, reicula, reiculum
    unbrauchbar
  3788. reiecta paenula
    mit zurückgeschlagenem Mantel
  3789. reiecta, reiectorum n
    = rēiectānea, rēiectāneōrum n
  3790. reiecta, reiectorum n
    = rēiectānea, rēiectāneōrum n - nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
  3791. reiecta, reiectorum n
    Abfall
  3792. reiecta, reiectorum n
    Müll
  3793. reiectanea, reiectaneorum n
    nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
  3794. reiectaneus, reiectanea, reiectaneum
    verwerflich
  3795. reiectatio, reiectationis f
    Auswerfen
  3796. reiectatio, reiectationis f
    Zurückwerfen
  3797. reiectio iudicum
    Verwerfen der (ausgelosten) Richter
  3798. reiectio sanguinis
    Ausspeien von Blut
  3799. reiectio, reiectionis f
    Ablehnung
  3800. reiectio, reiectionis f
    Auswerfen
  3801. reiectio, reiectionis f
    Perhorreszieren
  3802. reiectio, reiectionis f
    Verschmähung
  3803. reiectio, reiectionis f
    Verwerfen
  3804. reiectio, reiectionis f
    Verwerfung
  3805. reiectio, reiectionis f
    Vonsichabwälzen
  3806. reiectio, reiectionis f
    Zurückschieben
  3807. reiectio, reiectionis f
    Zurückstoßen
  3808. reiectio, reiectionis f
    Zurückweisen
  3809. reiectio, reiectionis f
    Zurückweisung
  3810. reiectio, reiectionis f
    Zurückweisung sachfremder Argumente
  3811. reiectio, reiectionis f
    Zurückwerfen
  3812. reiecto 1
    gebe wieder von mir
  3813. reiecto 1
    speie wieder aus
  3814. reiecto 1
    werfe aus
  3815. reiecto 1
    werfe wieder weg
  3816. reiecto 1
    werfe zurück
  3817. reiectus, reiecta, reiectum
    verwerflich
  3818. reiectus, reiecta, reiectum
    zurückweislich
  3819. reiectus, reiectus m
    hintere Schiffsseite
  3820. reintegro 1
    = redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder
  3821. reinvito 1
    lade wieder ein
  3822. reitero 1
    wiederhole
  3823. relabor 3
    fahre zurück
  3824. relabor 3
    falle zurück
  3825. relabor 3
    fließe zurück
  3826. relabor 3
    gleite zurück
  3827. relabor 3
    kehre zurück
  3828. relabor 3
    komme wieder zurück auf etw.
  3829. relabor 3
    komme zurück
  3830. relabor 3
    schleiche zurück
  3831. relabor 3
    sinke zurück
  3832. relabor 3
    trete zurück
  3833. relaedo 3
    zerstoße
  3834. relambo 3
    belecke wieder
  3835. relambo 3
    lecke wieder
  3836. relanguesco 3
    beruhige mich
  3837. relanguesco 3
    erblasse
  3838. relanguesco 3
    erkalte
  3839. relanguesco 3
    erlahme
  3840. relanguesco 3
    ermatte
  3841. relanguesco 3
    erschlaffe
  3842. relanguesco 3
    lasse nach
  3843. relanguesco 3
    sinke matt hin
  3844. relanguesco 3
    verrauche
  3845. relanguesco 3
    werde schlaff
  3846. relapsio, relapsionis f
    Rückfall
  3847. relapsio, relapsionis f
    Zurückgleiten
  3848. relatio commercialis
    Handelsbeziehung
  3849. relatio initialis
    Eröffnungsbericht
  3850. relatio inopportuna divulgata est
    ein unangebrachter Bericht wurde verbreitet
  3851. relatio mediana
    Medienbericht
  3852. relatio televisifica
    Fernsehbericht
  3853. relatio terminalis
    Abschlussbereicht
  3854. relatio, relationis f
    Angabe
  3855. relatio, relationis f
    Antrag
  3856. relatio, relationis f
    Bericht
  3857. relatio, relationis f
    Berichten
  3858. relatio, relationis f
    Berichterstattung
  3859. relatio, relationis f
    Beziehung
  3860. relatio, relationis f
    Erwiderung
  3861. relatio, relationis f
    Erzählung
  3862. relatio, relationis f
    Hinbringen
  3863. relatio, relationis f
    Hinterbringung
  3864. relatio, relationis f
    Information
  3865. relatio, relationis f
    Nachricht
  3866. relatio, relationis f
    Rücksicht
  3867. relatio, relationis f
    Vergeltung
  3868. relatio, relationis f
    Verhältnis
  3869. relatio, relationis f
    Vorbringen
  3870. relatio, relationis f
    Vortrag
  3871. relatio, relationis f
    Wiederholung
  3872. relatio, relationis f
    Wortwiederholung (Epanapher)
  3873. relatio, relationis f
    Zurückbringen
  3874. relatio, relationis f
    Zurückschieben
  3875. relatio, relationis f
    Zurücktragen
  3876. relationem criticam in interreti divulgo
    verbreite einen kritischen Bericht im Internet
  3877. relationem de politica securitatis et defensionis comprobo
    billige den Bericht über die Sicherheits- und Verteidigungspolitik
  3878. relationes officiales intermisimus
    wir haben die diplomatischen Beziehungen abgebrochen
  3879. relationibus amicalibus periculum imminet
    die freundschftlichen Beziehungen sind in Gefahr
  3880. relative
    beziehungsweise
  3881. relative
    relativ
  3882. relativus, relativa, relativum
    bezüglich
  3883. relativus, relativa, relativum
    sich beziehend
  3884. relator radiophonicus
    Rundfunkreporter
  3885. relator televisificus
    Fernsehreporter
  3886. relator, relatoris m
    Berichterstatter
  3887. relator, relatoris m
    Erzähler
  3888. relator, relatoris m
    Referent
  3889. relator, relatoris m
    Reporter
  3890. relator, relatoris m
    Sprecher
  3891. relatoria, relatoriae f
    Empfangsschein
  3892. relatrix, relatricis f
    Bericht erstattend
  3893. relatrix, relatricis f
    berichtend
  3894. relatum, relati n
    Wortwiederholung
  3895. relatus, relatus m
    Anführung
  3896. relatus, relatus m
    Aufzählung
  3897. relatus, relatus m
    Berichterstattung
  3898. relatus, relatus m
    Vorbringen
  3899. relatus, relatus m
    Vortrag
  3900. relavo 1
    wasche wieder
  3901. relaxatio politica
    politische Entspannung
  3902. relaxatio simultatis
    Entspannung
  3903. relaxatio, relaxationis f
    Abspannung
  3904. relaxatio, relaxationis f
    Entspannung
  3905. relaxatio, relaxationis f
    Erholung
  3906. relaxatio, relaxationis f
    Nachlassen
  3907. relaxator, relaxatoris m
    der loslässt
  3908. relaxator, relaxatoris m
    der losmacht
  3909. relaxator, relaxatoris m
    Öffner
  3910. relaxo 1
    erheitere
  3911. relaxo 1
    erleichtere
  3912. relaxo 1
    erweitere
  3913. relaxo 1
    gönne Erholung
  3914. relaxo 1
    heitere auf
  3915. relaxo 1
    lasse nach (tr.)
  3916. relaxo 1
    lockere
  3917. relaxo 1
    lockere auf
  3918. relaxo 1
    löse
  3919. relaxo 1
    mache geräumiger
  3920. relaxo 1
    mache los
  3921. relaxo 1
    mache schlottrig
  3922. relaxo 1
    mache weit
  3923. relaxo 1
    mildere
  3924. relaxo 1
    öffne
  3925. relaxo 1
    spanne ab
  3926. relaxo 1
    weite
  3927. relaxo 1
    weite aus
  3928. relaxor 1
    entspanne mich
  3929. relaxor 1
    erhole mich
  3930. relaxor 1
    lasse nach (intr.)
  3931. relegatio, relegationis f
    Ausschließung
  3932. relegatio, relegationis f
    Entfernung
  3933. relegatio, relegationis f
    Isolation
  3934. relegatio, relegationis f
    Verbannung
  3935. relegatio, relegationis f
    Vermächtnis
  3936. relegatio, relegationis f
    Verschickung
  3937. relegatio, relegationis f
    Verweisung
  3938. relego 1
    entferne
  3939. relego 1
    schaffe weg
  3940. relego 1
    schicke fort
  3941. relego 1
    schiebe ab
  3942. relego 1
    schiebe auf jdn.
  3943. relego 1
    schiebe jdm. zu
  3944. relego 1
    schreibe jdm. zu
  3945. relego 1
    übertrage auf jdn.
  3946. relego 1
    verbanne
  3947. relego 1
    verweise
  3948. relego 1
    verweise auf
  3949. relego 1
    wälze auf jdn. ab
  3950. relego 1
    weise jdm. zu
  3951. relego 1
    weise von mir
  3952. relego 1
    weise zurück
  3953. relego 3
    durchwandere wieder
  3954. relego 3
    lege wieder zurück
  3955. relego 3
    lese von neuem
  3956. relego 3
    lese vor
  3957. relego 3
    lese wieder
  3958. relego 3
    nehme wieder zusammen
  3959. relego 3
    nehme zurück
  3960. relego 3
    ziehe zurück
  3961. relentesco 3
    erschlaffe wieder
  3962. relentesco 3
    lasse nach
  3963. releo 2
    tilge weg
  3964. releo 2
    wische weg
  3965. relevamen, relevaminis n
    Erleichterung
  3966. relevamen, relevaminis n
    Linderung
  3967. relevatio, relevationis f
    Erleichterung
  3968. relevatio, relevationis f
    Wolken im Urin
  3969. relevi lagoenam
    habe die Flasche geöffnet
  3970. relevo 1
    befreie von einer Last
  3971. relevo 1
    erleichtere
  3972. relevo 1
    erquicke
  3973. relevo 1
    hebe auf
  3974. relevo 1
    hebe in die Höhe
  3975. relevo 1
    helfe ab
  3976. relevo 1
    mache wieder leicht
  3977. relevo 1
    mildere
  3978. relevo 1
    mindere
  3979. relevo 1
    richte wieder auf
  3980. relevo 1
    tröste
  3981. relevo 1
    verschaffe Erholung
  3982. relevo 1
    verschaffe Erleichterung
  3983. relevor 1
    bekomme Erleichterung
  3984. relevor 1
    erhole mich
  3985. relevor 1
    werde entbunden
  3986. reliceor 2
    biete zurück
  3987. reliceor 2
    unterbiete
  3988. reliceor 2
    unterbiete (ein vorliegendes Gebot)
  3989. reliciae, reliciarum f
    = reliquiae, reliquiārum f - Überbleibsel, Rest
  3990. relicinus, relicina, relicinum
    in Locken nach hinten fallend
  3991. relicinus, relicina, relicinum
    mit nach hinten fallenden Locken
  3992. relicinus, relicina, relicinum
    zurückgebogen
  3993. relictio, relictionis f
    Im-Stich-Lassen
  3994. relictio, relictionis f
    Lassen
  3995. relictio, relictionis f
    Verlassen
  3996. relictio, relictionis f
    Zurücklassen
  3997. relictor, relictoris m
    einer, der im Stiche lässt
  3998. relictor, relictoris m
    einer, der nicht beachtet
  3999. relictrix, relictricis f
    eine, die im Stiche lässt
  4000. relictrix, relictricis f
    eine, die nicht beachtet
  4001. relictui sum
    werde hintangesetzt
  4002. relictui sum
    werde verlassen
  4003. relictum, relicti n
    das Übrige
  4004. relictum, relicti n
    Rest
  4005. relictus, relicta, relictum
    verlassen
  4006. relictus, relictus m
    Verlassen
  4007. relictus, relictus m
    Vernachlässigung
  4008. relicus, relica, relicum
    = reliquus, reliqua, reliquum
  4009. relicuus, relicua, relicuum
    = reliquus, reliqua, reliquum
  4010. relido 3
    bringe bei
  4011. relido 3
    lasse ertönen
  4012. relido 3
    lasse widerhallen
  4013. relido 3
    lasse zurückprallen
  4014. relido 3
    schlage an
  4015. relido 3
    schlage zurück
  4016. relido 3
    weise ab
  4017. relido 3
    weise zurück
  4018. relido 3
    zerstoße
  4019. religamen, religaminis n
    Band
  4020. religatio vitium
    Anbinden der Reben
  4021. religatio, religationis f
    Zurückbinden
  4022. religens, religentis
    gottesfürchtig
  4023. religio aliena
    fremde Religion
  4024. religio animo offusa
    sich dem Herzen aufdrängende Scheu
  4025. religio constituta
    Konfession
  4026. religio incedit
    ein Bedenken kommt auf
  4027. religio incedit
    ein Bedenken steigt auf
  4028. religio Induica
    Hinduismus
  4029. religio islamica
    Islamischer Glaube
  4030. religio Mahometana
    Islam
  4031. religio, religionis f
    Aberglaube
  4032. religio, religionis f
    abergläubische Besorgnis
  4033. religio, religionis f
    abergläubische Scheu
  4034. religio, religionis f
    Andacht
  4035. religio, religionis f
    Bedenken
  4036. religio, religionis f
    bedenkliche Sache
  4037. religio, religionis f
    Eid
  4038. religio, religionis f
    Eidesverpflichtung
  4039. religio, religionis f
    Fluch
  4040. religio, religionis f
    Frevel
  4041. religio, religionis f
    fromme Scheu
  4042. religio, religionis f
    frommer Sinn
  4043. religio, religionis f
    Frömmigkeit
  4044. religio, religionis f
    Genauigkeit
  4045. religio, religionis f
    Gewissen
  4046. religio, religionis f
    gewissenhafte Berücksichtigung
  4047. religio, religionis f
    gewissenhafte Genauigkeit
  4048. religio, religionis f
    gewissenhafte Sorgfalt
  4049. religio, religionis f
    Gewissenhaftigkeit
  4050. religio, religionis f
    Gewissensbedenken
  4051. religio, religionis f
    Gewissensskrupel
  4052. religio, religionis f
    Gewissenszwang
  4053. religio, religionis f
    Glaube
  4054. religio, religionis f
    Gottesdienst
  4055. religio, religionis f
    Gottesfurcht
  4056. religio, religionis f
    Gottesverehrung
  4057. religio, religionis f
    heilige Sache
  4058. religio, religionis f
    heilige Stätte
  4059. religio, religionis f
    heilige Verpflichtung
  4060. religio, religionis f
    heiliges Versprechen
  4061. religio, religionis f
    Heiligkeit
  4062. religio, religionis f
    Heiligtum
  4063. religio, religionis f
    Konfession
  4064. religio, religionis f
    Kultus
  4065. religio, religionis f
    Religion
  4066. religio, religionis f
    Religionsfrevel (Sünde, Fluch)
  4067. religio, religionis f
    Religionsverletzung
  4068. religio, religionis f
    Religionswesen
  4069. religio, religionis f
    religiöse Denkweise
  4070. religio, religionis f
    religiöse Verehrung
  4071. religio, religionis f
    religiöser Brauch
  4072. religio, religionis f
    religiöses Band
  4073. religio, religionis f
    religiöses Empfinden
  4074. religio, religionis f
    religiöses Gefühl
  4075. religio, religionis f
    Religiosität
  4076. religio, religionis f
    Rücksicht
  4077. religio, religionis f
    Scheu des Gewissens
  4078. religio, religionis f
    Schuld
  4079. religio, religionis f
    Skrupel
  4080. religio, religionis f
    Sünde
  4081. religio, religionis f
    Verbindlichkeit
  4082. religio, religionis f
    Verehrung
  4083. religio, religionis f
    verpflichtender Eid
  4084. religio, religionis f
    Verpflichtung
  4085. religio, religionis f
    Zeremonie
  4086. religione obiecta
    weil religiöse Bedenken aufkamen
  4087. religione obstringor gentili (+ aci)
    schwöre nach fremdem Brauch (dass ...)
  4088. religione tangor
    mir kommen Bedenken
  4089. religionem alicui affero
    flöße jdm. religiöse Bedenken ein
  4090. religionem alicui incutio
    flöße jdm. religiöse Bedenken ein
  4091. religionem alicui inicio
    flöße jdm. religiöse Bedenken ein
  4092. religionem ex animis extraho
    reiße das religiöse Gefühl aus den Herzen
  4093. religionem externam suscipio
    übernehme einen fremden Kult
  4094. religionem irae antefero
    gehorche der Gottesfurcht mehr als dem Zorn
  4095. religionem labefacto
    rüttele an dem Gebäude der Religion
  4096. religionem moderor
    treffe Bestimmungen über Religion
  4097. religionem servo (conservo)
    halte den Eid
  4098. religiones instituo
    richte Kulte ein
  4099. religiones interpretor
    erläutere Gegenstände der Religion
  4100. religiones, religionum f
    (äußerer) Kultvollzug
  4101. religiones, religionum f
    Kultus
  4102. religioni est mihi + aci
    mache mir ein Gewissen daraus, dass ...
  4103. religionibus deditus sum
    bin allerlei Aberglauben zugeneigt
  4104. religionum sanctitates
    eine vernünftige Verehrung der Götter frei von Aberglauben
  4105. religiose
    ehrfurchtsvoll
  4106. religiose
    fromm
  4107. religiose
    gewissenhaft
  4108. religiose
    mit ängstlicher Genauigkeit
  4109. religiose
    mit gewissenhafter Sorgfalt
  4110. religiose
    religiös
  4111. religiose et sine ambitione commendo
    empfehle ohne Ansehen der Person
  4112. religiositas, religiositatis f
    Frömmigkeit
  4113. religiositas, religiositatis f
    Gewissenhaftigkeit
  4114. religiositas, religiositatis f
    Gottesfurcht
  4115. religiositas, religiositatis f
    Gottesfürchtigkeit
  4116. religiositas, religiositatis f
    Religiosität
  4117. religiosulus, religiosula, religiosulum
    ein wenig gottesfürchtig
  4118. religiosus, religiosa, religiosum
    abergläubisch
  4119. religiosus, religiosa, religiosum
    ängstlich genau
  4120. religiosus, religiosa, religiosum
    bedenklich
  4121. religiosus, religiosa, religiosum
    dem geistlichen Stand angehörig
  4122. religiosus, religiosa, religiosum
    ehrwürdig
  4123. religiosus, religiosa, religiosum
    fromm (religiös)
  4124. religiosus, religiosa, religiosum
    gewissenhaft
  4125. religiosus, religiosa, religiosum
    gewissenhaft urteilend
  4126. religiosus, religiosa, religiosum
    gottesfürchtig
  4127. religiosus, religiosa, religiosum
    heilig
  4128. religiosus, religiosa, religiosum
    mit gewissenhafter Sorgfalt verfahrend
  4129. religiosus, religiosa, religiosum
    religiös ängstlich
  4130. religiosus, religiosa, religiosum
    religiös bedenklich
  4131. religiosus, religiosa, religiosum
    scheinheilig
  4132. religo 1
    befestige
  4133. religo 1
    binde an
  4134. religo 1
    binde auf
  4135. religo 1
    binde los
  4136. religo 1
    binde zurück
  4137. religo 1
    spanne an
  4138. religo 1
    umwinde
  4139. religo 1
    verbinde
  4140. religo 3
    beachte rücksichtsvoll
  4141. relino 3
    entsiegele
  4142. relino 3
    öffne
  4143. relino 3
    piche auf
  4144. relino lagoenam
    öffne die Flasche
  4145. relinquendae vitae certus in hunc modum exorsus est
    entschlossen, sich das Leben zu nehmen, begsnn er folgendermaßen
  4146. relinquitur, ut ...
    es bleibt (nur noch), dass ...
  4147. relinquo 3
    behalte vor
  4148. relinquo 3
    erwähne nicht
  4149. relinquo 3
    gebe auf
  4150. relinquo 3
    gebe preis
  4151. relinquo 3
    hinterlasse
  4152. relinquo 3
    lasse außer acht
  4153. relinquo 3
    lasse fahren
  4154. relinquo 3
    lasse im Stich
  4155. relinquo 3
    lasse in Ruhe
  4156. relinquo 3
    lasse liegen
  4157. relinquo 3
    lasse übrig
  4158. relinquo 3
    lasse unbearbeitet
  4159. relinquo 3
    lasse unerwähnt
  4160. relinquo 3
    lasse ungerächt hingehen
  4161. relinquo 3
    lasse ungestraft hingehen
  4162. relinquo 3
    lasse zurück
  4163. relinquo 3
    räume
  4164. relinquo 3
    setze hintan
  4165. relinquo 3
    übergehe
  4166. relinquo 3
    überlasse
  4167. relinquo 3
    verlasse
  4168. relinquo 3
    vernachlässige
  4169. relinquor 3
    bleibe noch
  4170. relinquor 3
    bleibe übrig
  4171. relinquor 3
    bleibe zurück
  4172. relinquosus, relinquosī m
    hintansetzend
  4173. relinquosus, relinquosī m
    Hintansetzer
  4174. reliqua provincia
    der übrige Teil der Provinz
  4175. reliqua, reliquorum n
    das Übrige
  4176. reliqua, reliquorum n
    Rest
  4177. reliquae diei partes
    Rest des Tages
  4178. reliquatio, reliquationis f
    Rest
  4179. reliquatio, reliquationis f
    Rückstand
  4180. reliquator, reliquatoris m
    Restant
  4181. reliquatrix, reliquatricis f
    Restantin
  4182. reliqui caesorum
    die Reste der Zusammengehauenen
  4183. reliqui summa
    Rest
  4184. reliqui, reliquae, reliqua
    die restlichen
  4185. reliqui, reliquae, reliqua
    die übrigen
  4186. reliqui, reliquorum m
    Rest
  4187. reliquia, reliquiae f
    = reliquiae, reliquiārum f - Rest
  4188. reliquiae aeroplani
    Wrackteile
  4189. reliquiae calamitatis
    der Rest vom Glück
  4190. reliquiae calamitatis
    was das Unglück noch lässt
  4191. reliquiae ferales
    Asche
  4192. reliquiae navigii
    Wrackteile
  4193. reliquiae, reliquiarum f
    Asche
  4194. reliquiae, reliquiarum f
    Exkremente (Ausscheidungen)
  4195. reliquiae, reliquiarum f
    Gebeine (Reliquien)
  4196. reliquiae, reliquiarum f
    Gerippe
  4197. reliquiae, reliquiarum f
    Nachgeburt
  4198. reliquiae, reliquiarum f
    Rest
  4199. reliquiae, reliquiarum f
    Rudimente
  4200. reliquiae, reliquiarum f
    Schrott
  4201. reliquiae, reliquiarum f
    Speisereste
  4202. reliquiae, reliquiarum f
    Trümmer
  4203. reliquiae, reliquiarum f
    Überbleibsel
  4204. reliquiae, reliquiarum f
    Überrest
  4205. reliquias averro
    kehre die Überreste weg
  4206. reliquis partibus
    in den übrigen Gegenden
  4207. reliquo 1
    bleibe schuldig
  4208. reliquor 1
    bin mit einer Schuld im Rückstand
  4209. reliquor 1
    habe noch nicht bezahlt
  4210. reliquor 1
    schulde noch einen Rest
  4211. reliquum aliquem facio
    lasse jdn. am Leben
  4212. reliquum aliquid facio
    lasse etw. übrig
  4213. reliquum aliquid facio
    übergehe etw.
  4214. reliquum est, ut ... (+ Konj.)
    es ist noch übrig, dass ...
  4215. reliquum iter conficio
    lege den Rest des Weges zurück
  4216. reliquum iter conficio
    lege den restlichen Weg zurück
  4217. reliquum noctis
    der Rest der Nacht
  4218. reliquum periculi
    Restrisiko
  4219. reliquum vitae
    der Rest des Lebens
  4220. reliquum, reliqui n
    Rest
  4221. reliquum, reliqui n
    Rückstand
  4222. reliquum, reliqui n
    Überschuss
  4223. reliquus exercitus
    der übrige Teil des Heeres
  4224. reliquus, reliqua, reliquum
    der andere
  4225. reliquus, reliqua, reliquum
    der übrige
  4226. reliquus, reliqua, reliquum
    künftig
  4227. reliquus, reliqua, reliquum
    noch rückständig
  4228. reliquus, reliqua, reliquum
    übrig
  4229. reliquus, reliqua, reliquum
    übrigbleibend
  4230. reliquus, reliqua, reliquum
    übriggeblieben
  4231. reliquus, reliqua, reliquum
    zurückgelassen
  4232. reloco 1
    bringe wieder an seinen Platz
  4233. reloco 1
    richte ein
  4234. reloco 1
    vermiete wieder
  4235. reloco 1
    verpachte wieder
  4236. reloquor 3
    antworte
  4237. reloquor 3
    entgegne
  4238. reloquus, reloqua, reloquum
    antwortend
  4239. reloquus, reloqua, reloquum
    entgegnend
  4240. reloquus, reloqua, reloquum
    gegenredend
  4241. reloquus, reloqua, reloquum
    zurückredend
  4242. reluceo 2
    gebe einen Widerschein
  4243. reluceo 2
    leuchte zurück
  4244. reluceo 2
    scheine zurück
  4245. reluceo 2
    schimmere zurück
  4246. reluceo 2
    strahle zurück
  4247. relucesco 3
    erglänze wieder
  4248. relucesco 3
    erstrahle wieder
  4249. relucesco 3
    werde wieder hell
  4250. reluctanter
    mit Widerstreben
  4251. reluctanter
    unter Widerstreben
  4252. reluctanter
    widerspenstig
  4253. reluctanter
    widerstrebend
  4254. reluctatio, reluctationis f
    Ablehnung
  4255. reluctatio, reluctationis f
    Abneigung
  4256. reluctatio, reluctationis f
    Protest
  4257. reluctatio, reluctationis f
    Ressentiment
  4258. reluctatio, reluctationis f
    Sich-Sträuben
  4259. reluctatio, reluctationis f
    Widerspenstigkeit
  4260. reluctatio, reluctationis f
    Widerstreben
  4261. reluctatio, reluctationis f
    Zurückweisung
  4262. relucto
    = reluctārī, reluctor, reluctātus sum
  4263. reluctor 1
    kämpfe an gegen
  4264. reluctor 1
    ringe dagegen
  4265. reluctor 1
    sträube mich
  4266. reluctor 1
    widersetze mich
  4267. reluctor 1
    widerstehe
  4268. reluctor 1
    widerstrebe
  4269. reludo 3
    scherze dagegen
  4270. reludo 3
    spiele dagegen
  4271. reludo 3
    spotte dagegen
  4272. relumino 1
    erleuchte wieder
  4273. relumino 1
    mache wieder sehend
  4274. reluo 3
    löse wieder ein
  4275. reluo 3
    wasche ab
  4276. rem / aliquem non flocci facio
    gebe keinen Cent auf etwas / jdn.
  4277. rem / aliquem non flocci facio
    mache mir nichts aus etw. / jdm.
  4278. rem / aliquem non flocci facio
    mir liegt nichts an etw. / jdm.
  4279. rem / aliquem non flocci pendo
    gebe keinen Cent auf etwas / jdn.
  4280. rem / aliquem non flocci pendo
    mache mir nichts aus etw. / jdm.
  4281. rem / aliquem non flocci pendo
    mir liegt nichts an etw. / jdm.
  4282. rem a re dignosco (dinosco)
    unterscheide etw von etw.
  4283. rem actam ago
    dresche leeres Stroh
  4284. rem actam ago
    gebe mir vergeblich Mühe
  4285. rem actam ago
    verhandele Abgetanes
  4286. rem acu tetigisti
    du hast den Nagel auf den Kopf getroffen
  4287. rem acu tetigisti
    du hast es aufs Haar getroffen
  4288. rem ad consilium defero
    lege dem Kriegsrat etw. zur Entscheidung vor
  4289. rem ad effectum adduco
    bringe etw. zustande
  4290. rem ad otium deduco
    lege die Sache gütlich bei
  4291. rem ad populum devoco
    appelliere an das Volk
  4292. rem ad sortem revoco
    lasse es aufs Los ankommen
  4293. rem ad summum perduco
    treibe es auf das Höchste
  4294. rem ad summum perduco
    treibe es auf die Spitze
  4295. rem administro
    führe eine Unternehmung aus
  4296. rem ago
    führe einen Prozess
  4297. rem alicui concedo beneficii causa
    räume jdm. etw. aus Gefälligkeit ein
  4298. rem alicui concedo per beneficium
    räume jdm. etw. aus Gefälligkeit ein
  4299. rem animo agito
    habe etwas vor
  4300. rem animo agito
    plane etwas
  4301. rem anulo claudo
    versiegele etw. mit dem Siegelring
  4302. rem bene gero
    kämpfe glücklich (Feldherr)
  4303. rem bene gero
    verwalte mein Hauswesen (Vermögen) gut
  4304. rem cariorem facio
    erhöhe den Preis einer Sache
  4305. rem cariorem facio
    mache etw. teurer
  4306. rem cariorem facio
    steigere den Preis
  4307. rem conficio
    vertue mein Vermögen
  4308. rem contraho cum aliquo
    trete mit jdm. in Geschftsverkehr
  4309. rem definio
    definiere etw.
  4310. rem dissolutam coagmento
    bringe Getrenntes wieder in Verbindung
  4311. rem dissolutam conglutino
    bringe Getrenntes wieder in Verbindung
  4312. rem divinam facio
    opfere
  4313. rem domesticam administro
    besorge das Hauswesen
  4314. rem domesticam rego
    leite das Hauswesen
  4315. rem examussim narro
    erzähle die Sache ganz genau
  4316. rem expedio
    helfe der Sache nach
  4317. rem facio
    erwerbe Geld
  4318. rem familiarem bene tueor
    halte mein Vermögen zusammen
  4319. rem familiarem curo
    besorge das Hauswesen
  4320. rem familiarem dissipo
    vergeude mein Vermögen
  4321. rem familiarem neglego
    verschwende mein Vermögen
  4322. rem familiarem neglego
    wirtschafte schlecht
  4323. rem familiarem tueor
    verwalte mein Hauswesen (Vermögen) gut
  4324. rem frumentariam comparo
    sorge für Verpflegung
  4325. rem frumentariam expedio
    sorge für Getreide
  4326. rem frumentariam provideo
    sorge für Verpflegung
  4327. rem graviorem reddo
    verschlimmere etw.
  4328. rem habeo
    besitze Vermögen
  4329. rem in maius celebro
    mache zu viel Aufhebens von etw.
  4330. rem in maius celebro
    schreie etwas vergrößernd aus
  4331. rem in maius extollo
    übertreibe
  4332. rem in partes tribuo
    teile etw. ein
  4333. rem in serium verto
    mache Ernst damit
  4334. rem in serum traho
    verspäte mich
  4335. rem ipsam putasti
    du hast es aufs Haar getroffen
  4336. rem ita considero
    sehe die Sache von diesem Standpunkt aus
  4337. rem ita institui, ut ...
    habe die Veranstaltung so getroffen, dass ...
  4338. rem ita institui, ut ...
    habe es so eingerichtet, dass ...
  4339. rem ita specto
    sehe die Sache von diesem Standpunkt aus
  4340. rem lacero
    vergeude mein Vermögen
  4341. rem longe aliter se habere arbitror
    bin vom Gegenteil überzeugt
  4342. rem longe aliter se habere arbitror
    gehe vom Gegenteil aus
  4343. rem male gero
    das Unternehmen misslingt mir
  4344. rem male gero
    kämpfe unglücklich (Feldherr)
  4345. rem male gero
    verwalte mein Hauswesen (Vermögen) schlecht
  4346. rem militarem disco
    erlerne die Kriegskunst
  4347. rem non ignoro
    bin mir der Sache wohl bewusst
  4348. rem non ignoro
    die Sache ist mir wohl bewusst
  4349. rem non ita se habere arbitror
    bin vom Gegenteil überzeugt
  4350. rem non ita se habere arbitror
    gehe vom Gegenteil aus
  4351. rem nova ratione considero
    sehe die Sache unter neuem Gesichtspunkt
  4352. rem novi
    bin mir der Sache bewusst
  4353. rem novi
    die Sache ist mir bewusst
  4354. rem novo aspectu considero
    sehe die Sache unter neuem Gesichtspunkt
  4355. rem patris oblimo
    verschlemme das väterliche Vermögen
  4356. rem paucis absolvo
    stelle etw. mit wenigen Worten dar
  4357. rem pecuariam exerceo
    betreibe Viehzucht
  4358. rem pecuariam facio
    betreibe Viehzucht
  4359. rem pendo, non verba
    mir geht es um die Sache, nicht um Worte
  4360. rem proclinatam adiuvo
    fördere die ohnehin zu einem schlimmen Ausgang sich neigende Sache
  4361. rem proelio committo
    lasse es auf eine Schlacht ankommen
  4362. rem publicam a (ex) dominatione vindico
    befreie den Staat von Gewaltherrschaft
  4363. rem publicam administro
    diene dem Staat
  4364. rem publicam administro
    verwalte den Staat
  4365. rem publicam aedifico
    gründe einen Staat
  4366. rem publicam alicui permitto
    erteile jdm. unumschränkte politische Macht
  4367. rem publicam amplifico
    mache den Staat groß
  4368. rem publicam augeo
    mache den Staat groß
  4369. rem publicam capesso
    trete in den Staatsdienst
  4370. rem publicam capesso
    übernehme ein Staatsamt
  4371. rem publicam capesso
    widme mich dem politischen Leben
  4372. rem publicam castigo
    schwäche den Staat
  4373. rem publicam compono
    ordne den Staat
  4374. rem publicam constituo
    gebe dem Staat eine Verfassung
  4375. rem pūblicam converto
    untergrabe die Ordnung des Staates
  4376. rem publicam everto
    putsche gegen den Staat
  4377. rem publicam everto
    stürze die Staatsverfassung um
  4378. rem publicam funditus everto
    stürze den Staat völlig um
  4379. rem publicam gero
    diene dem Staat
  4380. rem publicam gero
    verwalte den Staat
  4381. rem publicam guberno
    regiere den Staat
  4382. rem publicam in libertatem vindico
    befreie den Staat von Gewaltherrschaft
  4383. rem publicam in praeceps do
    gefährde den Staat aufs äußerste
  4384. rem publicam in praeceps do
    stürze den Staat in abgrundtiefe Gefahr
  4385. rem publicam in pristinum statum restituo
    stelle die frühere Verfassung wieder her
  4386. rem publicam labefacto
    erschüttere den Staat
  4387. rem publicam legibus et institutis tempero
    gebe dem Staat eine Verfassung
  4388. rem publicam navo
    diene eifrig dem Staat
  4389. rem publicam perculo
    erschüttere den Staat
  4390. rem publicam perturbo
    setze den Staat in (revolutionäre) Verwirrung
  4391. rem publicam premo
    lasse den Staat nicht aufkommen
  4392. rem publicam quaestui habeo
    beute den Staat in meinem Interesse aus
  4393. rem publicam recupero
    gewinne die Macht im Staat zurück
  4394. rem publicam rego
    regiere den Staat
  4395. rem publicam respicere
    auf den Staat Rücksicht nehmen
  4396. rem publicam stabilio
    befestige den Staat
  4397. rem publicam stabilio
    gebe dem Staat eine feste Verfassung
  4398. rem publicam tempero
    gebe dem Staat eine Verfassung
  4399. rem publicam tempto
    beunruhige den Staat
  4400. rem publicam teneo
    habe die Macht im Staat
  4401. rem publicam tueor
    schütze den Staat
  4402. rem publicam vexo
    nehme den Staat arg mit
  4403. rem re dignosco (dinosco)
    unterscheide etw von etw.
  4404. rem scio
    bin mir der Sache bewusst
  4405. rem scio
    die Sache ist mir bewusst
  4406. rem spectans
    sachlich
  4407. rem suo loco repono
    stelle etw. an seinen Platz zurück
  4408. rem suo, non nominis pondere pendo
    wäge etwas nach seiner Bedeutung, nicht nach der ihres Namens
  4409. rem supra fero quam fieri potest
    steigere die Sache über die Grenzen des Möglichen
  4410. rem teneo
    ich hab's kapiert
  4411. rem unam transilio
    einen Punkt überspringe ich (in der Rede)
  4412. rem verbis augeo
    übertreibe
  4413. rem verbis exaspero
    übertreibe
  4414. remacresco 3
    magere wieder ab
  4415. remacresco 3
    werde wieder mager
  4416. remaledico 3
    schimpfe zurück
  4417. remancipatio, remancipationis f
    Zurückemanzipieren
  4418. remancipo 1
    emanzipiere wieder zurück
  4419. remando 1
    erwidere
  4420. remando 1
    lasse dagegen sagen
  4421. remando 3
    käue wieder
  4422. remaneo 2
    bleibe übrig
  4423. remaneo 2
    bleibe zurück
  4424. remaneo 2
    harre aus
  4425. remaneo 2
    verbleibe
  4426. remano 1
    fließe wieder
  4427. remano 1
    fließe zurück
  4428. remansio, remansionis f
    Verbleiben
  4429. remansio, remansionis f
    Zurückbleiben
  4430. remansor, remansoris m
    Beurlaubter
  4431. remansor, remansoris m
    der Ausbleibende
  4432. remastico 1
    käue wieder
  4433. remeabilis, remeabile
    zurückgehend
  4434. remeabilis, remeabile
    zurückkehrend
  4435. remeaculum, remeaculi n
    Aufstieg (aus der Unterwelt)
  4436. remeaculum, remeaculi n
    Rückweg
  4437. remeātio, remeātionis f
    Zurückkommen (auf den Gegenstand)
  4438. remeatus, remeatus m
    Rückkehr
  4439. remedia ad cladem cohibendam molior
    leite Hilfsmaßnahmen ein
  4440. remediabilis, remediabile
    heilbar
  4441. remediabilis, remediabile
    heilsam
  4442. remedialis, remediale
    heilend
  4443. remedialis, remediale
    heilsam
  4444. remediatio, remediationis f
    Heilung
  4445. remediator, remediatoris m
    Heiler
  4446. remediator, remediatoris m
    Wunderdoktor
  4447. remediis gravioribus utor
    greife hart durch
  4448. remediis intermorior
    gehe an der Kur zugrunde
  4449. remedio 1
    heile
  4450. remedior 1
    heile
  4451. remedium arcanum
    Geheimmittel
  4452. remedium doloris
    Mittel gegen den Schmerz
  4453. remedium periculi
    Ausweg aus der Gefahr
  4454. remedium praesentissimum
    das sicherste Mittel
  4455. remedium, remedii n
    Arznei
  4456. remedium, remedii n
    Gegenmittel
  4457. remedium, remedii n
    Heilmittel
  4458. remedium, remedii n
    Hilfsmittel
  4459. remedium, remedii n
    Rettungsmittel
  4460. remeligo, remeliginis f
    Aufhalterin
  4461. remeligo, remeliginis f
    Verzögererin
  4462. rememini
    erinnere mich wieder
  4463. rememoratio, rememoratinis f
    Erzählung
  4464. rememoratio, rememoratinis f
    Wiedererwähnung
  4465. rememoror 1
    erinnere mich wieder
  4466. remensuro 1
    vermesse wieder
  4467. remeo 1
    begebe mich zurück
  4468. remeo 1
    fahre heim
  4469. remeo 1
    gehe zurück
  4470. remeo 1
    kehre zurück
  4471. remeo 1
    komme wieder
  4472. remeo 1
    komme zurück
  4473. remergo 3
    tauche wieder ein
  4474. remergo 3
    versenke wieder
  4475. remetior 4
    beobachte wieder
  4476. remetior 4
    durchmesse wieder
  4477. remetior 4
    erzähle wieder
  4478. remetior 4
    gebe wieder von mir
  4479. remetior 4
    gehe zurück
  4480. remetior 4
    lege zurück
  4481. remetior 4
    messe dagegen
  4482. remetior 4
    messe wieder
  4483. remetior 4
    messe zurück
  4484. remetior 4
    reise zurück
  4485. remetior 4
    überdenke wieder
  4486. remetior 4
    wiederhole
  4487. remex, remigis m
    die Ruderknechte
  4488. remex, remigis m
    Matrose
  4489. remex, remigis m
    Ruderer
  4490. remex, remigis m
    Ruderknecht
  4491. remigatio, remigationis f
    Rudern
  4492. remigator, remigatioris m
    Ruderer
  4493. remigium, remigii n
    die Flügel
  4494. remigium, remigii n
    die Ruder
  4495. remigium, remigii n
    Flugwerk
  4496. remigium, remigii n
    Ruderer
  4497. remigium, remigii n
    Ruderknechte
  4498. remigium, remigii n
    Rudern
  4499. remigium, remigii n
    Ruderwerk
  4500. remigo 1
    rudere
  4501. remigrat animus nunc demum mihi
    jetzt endlich kehrt mir der Mut zurück
  4502. remigrat animus nunc demum mihi
    jetzt endlich zieht mir der Mut wieder ein
  4503. remigro 1
    kehre zurück
  4504. remigro 1
    komme zurück
  4505. remigro 1
    reise zurück
  4506. remigro 1
    wandere zurück
  4507. remigro 1
    ziehe aus (intr.)
  4508. remigro 1
    ziehe zurück (intr.)
  4509. remillus, remilla, remillum
    = repandus, repanda, repandum - rückwärts gekrümmt
  4510. reminiscentia, reminiscentiae f
    Rückerinnerung
  4511. reminiscor + aci
    erinnere mich
  4512. reminiscor 3
    bedenke
  4513. reminiscor 3
    besinne mich
  4514. reminiscor 3
    denke mir aus
  4515. reminiscor 3
    denke zurück
  4516. reminiscor 3
    ersinne mir
  4517. reminiscor 3
    erwäge
  4518. reminiscor 3
    rufe mir ins Gedächtnis zurück
  4519. reminiscor 3
    sinne mir aus
  4520. remipes, remipedis
    mit den Füßen rudernd
  4521. remipes, remipedis
    Ruder statt Füßen habend
  4522. remipes, remipedis
    ruderfüßig
  4523. remis adurgeo aliquem
    verfolge jdn. mit schnellen Rudern
  4524. remis freta sollicito
    schlage kräftig mit den Rudern das Meer
  4525. remis insurgo
    lege mich mit Macht in die Ruder
  4526. remis retro ago
    rudere zurück
  4527. remis ventisque
    mit aller Anstrengung
  4528. remis ventisque
    mit aller Kraft
  4529. remis ventisque
    mit vollen Segeln
  4530. remisceo 2
    mische wieder
  4531. remisceo 2
    vermische
  4532. remisceo 2
    vermische wieder
  4533. remissa, remissae f
    Erlassung
  4534. remissarius, remissaria, remissarium
    zurückschiebbar
  4535. remisse
    entspannt
  4536. remisse
    gelassen
  4537. remisse
    gelinde
  4538. remisse
    heiter
  4539. remisse
    in freier Weise
  4540. remisse
    lose
  4541. remisse
    nachlässig
  4542. remisse
    sanft
  4543. remisse
    scherzhaft
  4544. remissibilis, remissibile
    erlässlich
  4545. remissibilis, remissibile
    gelinde
  4546. remissibilis, remissibile
    leicht
  4547. remissibilis, remissibile
    mild
  4548. remissibilis, remissibile
    sanft
  4549. remissibilis, remissibile
    was erlassen werden kann
  4550. remissio animi
    Entspannung
  4551. remissio animi
    geistige Erholung
  4552. remissio fulgoris
    Zurückwerfen des Glanzes
  4553. remissio meritae poenae
    Verzeihung
  4554. remissio poenae
    Herabsetzung der Strafe
  4555. remissio poenae
    Straferlass
  4556. remissio poenae
    Vergebung
  4557. remissio poenae
    Verzeihung
  4558. remissio pretii
    Preisabschlag
  4559. remissio pretii
    Preisermäßigung
  4560. remissio pretii
    Preisnachlass
  4561. remissio pretii
    Preisvergünstiigung
  4562. remissio pretii
    Rabatt
  4563. remissio pretii
    Skonto
  4564. remissio vectigalis
    Steuernachlass
  4565. remissio vectigalium
    Steuersenkung
  4566. remissio vocis
    Senkung der Stimme
  4567. remissio, remissionis f
    Erlassung
  4568. remissio, remissionis f
    Erschlaffen
  4569. remissio, remissionis f
    geistige Erholung
  4570. remissio, remissionis f
    Gelassenheit
  4571. remissio, remissionis f
    Herablassen
  4572. remissio, remissionis f
    Herunterlassen
  4573. remissio, remissionis f
    Milde
  4574. remissio, remissionis f
    Nachlassen
  4575. remissio, remissionis f
    Nachsicht
  4576. remissio, remissionis f
    Rücksendung
  4577. remissio, remissionis f
    Ruhe
  4578. remissio, remissionis f
    Schlaffheit
  4579. remissio, remissionis f
    Schlaffmachen
  4580. remissio, remissionis f
    Sündenvergebung
  4581. remissio, remissionis f
    Unterbrechung
  4582. remissio, remissionis f
    Vergebung
  4583. remissio, remissionis f
    Wiederholung
  4584. remissio, remissionis f
    Zurückschicken
  4585. remissio, remissionis f
    Zurücksenden
  4586. remissio, remissionis f
    Zurückwerfen
  4587. remissius aliquid ago
    betreibe etwas weniger energisch
  4588. remissius aliquid ago
    betreibe etwas weniger intensiv
  4589. remissivus, remissiva, remissivum
    eine Milderung bezeichnend
  4590. remissivus, remissiva, remissivum
    nachlassend machen
  4591. remissor, remissoris m
    Erlasser
  4592. remissor, remissoris m
    Vergeber
  4593. remissus, remissa, remissum
    aufgeräumt
  4594. remissus, remissa, remissum
    ausgelassen
  4595. remissus, remissa, remissum
    gelassen
  4596. remissus, remissa, remissum
    gelinde
  4597. remissus, remissa, remissum
    heiter
  4598. remissus, remissa, remissum
    lässig
  4599. remissus, remissa, remissum
    lose
  4600. remissus, remissa, remissum
    losgespannt
  4601. remissus, remissa, remissum
    lustig
  4602. remissus, remissa, remissum
    matt
  4603. remissus, remissa, remissum
    mild
  4604. remissus, remissa, remissum
    mutwillig
  4605. remissus, remissa, remissum
    nachgelassen
  4606. remissus, remissa, remissum
    nachlassend
  4607. remissus, remissa, remissum
    nachlässig
  4608. remissus, remissa, remissum
    sanft
  4609. remissus, remissa, remissum
    scherzhaft
  4610. remissus, remissa, remissum
    schlaff
  4611. remissus, remissa, remissum
    vergebend
  4612. remitto 3
    befreie
  4613. remitto 3
    bringe hervor
  4614. remitto 3
    entlasse
  4615. remitto 3
    erfrische
  4616. remitto 3
    erlasse
  4617. remitto 3
    erlaube
  4618. remitto 3
    erspare
  4619. remitto 3
    gebe auf
  4620. remitto 3
    gebe nach
  4621. remitto 3
    gebe wieder
  4622. remitto 3
    gebe zurück
  4623. remitto 3
    gestehe zu
  4624. remitto 3
    halte ab
  4625. remitto 3
    höre auf
  4626. remitto 3
    kündige auf
  4627. remitto 3
    lasse herab
  4628. remitto 3
    lasse herabsinken
  4629. remitto 3
    lasse los
  4630. remitto 3
    lasse nach
  4631. remitto 3
    lasse zurückgehen
  4632. remitto 3
    lasse zurückschießen
  4633. remitto 3
    lege ab
  4634. remitto 3
    löse auf
  4635. remitto 3
    mache Abstriche
  4636. remitto 3
    räume ein
  4637. remitto 3
    schenke
  4638. remitto 3
    schicke zurück
  4639. remitto 3
    sende zurück
  4640. remitto 3
    stelle wieder zu
  4641. remitto 3
    vermindere
  4642. remitto 3
    verursache
  4643. remitto 3
    verweise
  4644. remitto 3
    verzichte
  4645. remitto 3
    werfe zurück
  4646. remitto 3
    ziehe herab
  4647. remivagus, remivaga, remivagum
    durch Ruder getrieben
  4648. remolior 4
    bewege zurück
  4649. remolior 4
    setze wieder in Bewegung
  4650. remolior 4
    stoße weg
  4651. remolior 4
    stoße zurück
  4652. remolior 4
    wälze von mir
  4653. remollesco 3
    lasse mich erweichen
  4654. remollesco 3
    lasse mich rühren
  4655. remollesco 3
    verweichliche (intr.)
  4656. remollesco 3
    werde schlaff
  4657. remollesco 3
    werde weich
  4658. remollio 4
    erweiche
  4659. remollio 4
    lockere auf
  4660. remollio 4
    mache wieder weich
  4661. remollio 4
    stimme um
  4662. remollio 4
    verweichliche
  4663. remoneo 2
    erinnere wieder
  4664. remoneo 2
    erinnere wiederholt
  4665. remora, remorae f
    = echenēis, echenēidis f - Saugfisch
  4666. remora, remorae f
    Hindernis
  4667. remora, remorae f
    Verzögerung
  4668. remora, remorae f
    Verzug
  4669. remoram facio rei
    halte etwas auf
  4670. remoram facio rei
    verzögere etwas
  4671. remoramen, remoraminis n
    Hemmnis
  4672. remoramen, remoraminis n
    Hindernis
  4673. remoramen, remoraminis n
    Verzögerung
  4674. remoratio, remorationis f
    Verweilen
  4675. remorator, remoratoris m
    Säumer
  4676. remorator, remoratoris m
    Verzögerer
  4677. remoratrix, remoratricis f
    Säumerin
  4678. remoratrix, remoratricis f
    Verzögererin
  4679. remorbesco 3
    erkranke wieder
  4680. remorbesco 3
    werde wieder krank
  4681. remordeo 2
    ätze
  4682. remordeo 2
    beiße wieder
  4683. remordeo 2
    beunruhige wiederholt
  4684. remordeo 2
    erwidere einen Angriff
  4685. remordeo 2
    mache einen Gegenangriff
  4686. remordeo 2
    quäle wiederholt
  4687. remoris, remore
    aufhaltend
  4688. remoris, remore
    langsam
  4689. remoris, remore
    verzögernd
  4690. remoror 1
    halte ab
  4691. remoror 1
    halte auf
  4692. remoror 1
    halte mich auf
  4693. remoror 1
    halte zurück
  4694. remoror 1
    hemme
  4695. remoror 1
    säume
  4696. remoror 1
    verweile
  4697. remoror 1
    verzögere
  4698. remorsurum petis
    du gehst auf einen los, der zurückbeißt
  4699. remos duco
    rudere
  4700. remos inhibeo
    halte mit Rudern inne
  4701. remos stringo
    fertige Ruder (durch Abstreifen der Äste)
  4702. remos subduco
    ziehe die Ruder ein
  4703. remos sustineo
    halte mit Rudern inne
  4704. remotā subtilitate disputandi
    ohne uns auf scharfsinnige Untersuchungen einzulassen
  4705. remota, remotorum n
    nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
  4706. remote
    entfernt
  4707. remote
    verschieden
  4708. remotio, remotionis f
    Ablehnung
  4709. remotio, remotionis f
    Beiseiteschaffung
  4710. remotio, remotionis f
    Beseitigung
  4711. remotio, remotionis f
    Entfernung
  4712. remotio, remotionis f
    Entsorgung
  4713. remotio, remotionis f
    Wegschaffung
  4714. remotio, remotionis f
    Zurückbewegen
  4715. remotio, remotionis f
    Zurückweisung
  4716. remotio, remotionis f
    Zurückziehen
  4717. remotior, remotius
    entlegener
  4718. remotior, remotius
    weiter entfernt
  4719. remotis arbitris
    ohne Augenzeugen
  4720. remotis arbitris
    ohne Ohrenzeugen
  4721. remotis arbitris
    unter vier Augen
  4722. remotissima urbis pars
    das entlegenste Stadtviertel
  4723. remoto ioco
    ohne Scherz
  4724. remoto ioco
    Scherz beiseite
  4725. remotus, remota, remotum
    abgelegen
  4726. remotus, remota, remotum
    abgeneigt (von etw.)
  4727. remotus, remota, remotum
    abliegend
  4728. remotus, remota, remotum
    abweichend
  4729. remotus, remota, remotum
    entfernt
  4730. remotus, remota, remotum
    entlegen
  4731. remotus, remota, remotum
    fern (von etw.)
  4732. remotus, remota, remotum
    frei (von etw.)
  4733. remotus, remota, remotum
    nachzusetzend
  4734. remotus, remota, remotum
    verschieden
  4735. remotus, remota, remotum
    verwerflich
  4736. removeo 2
    behebe
  4737. removeo 2
    bereinige
  4738. removeo 2
    beseitige
  4739. removeo 2
    bewege zurück
  4740. removeo 2
    dränge zurück
  4741. removeo 2
    entferne
  4742. removeo 2
    halte ab
  4743. removeo 2
    halte fern
  4744. removeo 2
    halte zurück
  4745. removeo 2
    lasse abtreten
  4746. removeo 2
    merze aus
  4747. removeo 2
    motte ein
  4748. removeo 2
    nehme aus dem Verkehr
  4749. removeo 2
    rangiere aus
  4750. removeo 2
    räume aus
  4751. removeo 2
    rücke ab
  4752. removeo 2
    schaffe beiseite
  4753. removeo 2
    schaffe fort
  4754. removeo 2
    schaffe mir vom Hals
  4755. removeo 2
    schaffe weg
  4756. removeo 2
    schaffe zurück
  4757. removeo 2
    schiebe zurück
  4758. removeo 2
    schließe aus
  4759. removeo 2
    wende ab
  4760. removeo 2
    ziehe aus dem Verkehr
  4761. removeo 2
    ziehe zurück
  4762. removeo aliquem
    lasse jdn. abtreten
  4763. removeor 2
    rücke ab (intr.)
  4764. remugio 4
    brülle dagegen
  4765. remugio 4
    brülle zurück
  4766. remugio 4
    erschalle
  4767. remugio 4
    schalle zurück
  4768. remugio 4
    töne zurück
  4769. remulcatus, remulcata, remulcatum
    angehängt
  4770. remulcatus, remulcata, remulcatum
    ins Schlepptau genommen
  4771. remulceo 2
    besänftige
  4772. remulceo 2
    beuge zurück
  4773. remulceo 2
    ergötze
  4774. remulceo 2
    streichele
  4775. remulceo 2
    ziehe sanft zurück
  4776. remulco 1
    bugsiere
  4777. remulco 1
    nehme ins Schlepptau
  4778. remulco abstraho
    nehme ins Schlepptau
  4779. remulco abstraho
    schleppe ab
  4780. remulco adduco
    nehme ins Schlepptau
  4781. remulco adduco
    schleppe ab
  4782. remulco traho
    nehme ins Schlepptau
  4783. remulco traho
    schleppe ab
  4784. remulcum, remulci n
    Schlepptau
  4785. remulcum, remulci n
    Zugseil
  4786. remulus, remuli m
    kleines Ruder
  4787. remundo 1
    reinige wieder
  4788. remuneratio, remunerationis f
    Entlohnung
  4789. remuneratio, remunerationis f
    Erkenntlichkeit
  4790. remuneratio, remunerationis f
    Erwiderung
  4791. remuneratio, remunerationis f
    Vergeltung
  4792. remuneratio, remunerationis f
    Vergütung
  4793. remuneratio, remunerationis f
    Wiedergutmachung
  4794. remunerator, remuneratoris m
    Vergelter
  4795. remuneratrix, remuneratricis f
    Vergelterin
  4796. remunero 1
    = remūnerārī, remūneror, remūnerātus sum - belohne
  4797. remuneror 1
    belohne
  4798. remuneror 1
    beschenke
  4799. remuneror 1
    entgelte
  4800. remuneror 1
    vergelte
  4801. remuneror 1
    zeige mich erkenntlch
  4802. remuneror aliquem aliqua re
    belohne jdn. mit etw.
  4803. remuneror aliquem quam simillimo munere
    mache jdm. ein ganz gleiches Gegengeschenk
  4804. remuneror aliquem si non pari, at grato tamen munere
    mache jdm. ein wenn nicht gleiches, so doch willkommenes Gegengeschenk
  4805. remurmuro 1
    murmele entgegen
  4806. remurmuro 1
    murmele zurück
  4807. remurmuro 1
    rausche entgegen
  4808. remurmuro 1
    rausche zurück
  4809. remus, remi m
    Riemen (Ruder)
  4810. remus, remi m
    Ruder
  4811. ren, renis m
    Lende
  4812. ren, renis m
    Niere
  4813. renalis, renale
    die Nieren betreffend
  4814. renalis, renale
    Nieren-
  4815. renarro 1
    erzähle wieder
  4816. renascor 3
    entstehe wieder
  4817. renascor 3
    wachse nach
  4818. renascor 3
    wachse wieder
  4819. renascor 3
    werde wieder geboren
  4820. renato 1
    schwimme zurück
  4821. renavigo 1
    schiffe zurück
  4822. renavigo 1
    segele zurück
  4823. renavigo 1
    steuere zurück
  4824. renecto 3
    verknüpfe
  4825. reneo 2
    löse das Gespinst auf
  4826. reneo 2
    spinne zurück
  4827. renes, renum m
    Nieren
  4828. renibus laboro
    leide an Nierensteinen
  4829. reniculus, reniculi m
    kleine Niere
  4830. renidentia, renidentiae f
    freundliches Lächeln
  4831. renideo 2
    blitze
  4832. renideo 2
    erglänze
  4833. renideo 2
    glänze
  4834. renideo 2
    grinse
  4835. renideo 2
    lächele
  4836. renideo 2
    lächele höhnisch
  4837. renideo 2
    lächele tückisch
  4838. renideo 2
    schimmere
  4839. renideo 2
    strahle vor Freude
  4840. renideo 2
    strahle zurück
  4841. renideo 2
    tue freundlich
  4842. renidesco 3
    erglänze
  4843. renisus, renisus m
    Auflehnung
  4844. renisus, renisus m
    Gegenkraft
  4845. renisus, renisus m
    Gegenwehr
  4846. renisus, renisus m
    Resistenz
  4847. renisus, renisus m
    Trotz
  4848. renisus, renisus m
    Widerstand
  4849. renitenter
    mit Widerstand
  4850. renitenter
    unter Widerstand
  4851. renitenter et reluctanter
    mit Kampf und Widerstreben
  4852. reniteo 2
    blinke zurück
  4853. reniteo 2
    glänze zurück
  4854. renitor 3
    begehre auf
  4855. renitor 3
    erhebe Widerspruch
  4856. renitor 3
    gehe auf die Barrikaden
  4857. renitor 3
    lehne mich dagegen auf
  4858. renitor 3
    leiste Widerstand
  4859. renitor 3
    opponiere
  4860. renitor 3
    reagiere
  4861. renitor 3
    rebelliere
  4862. renitor 3
    revoltiere
  4863. renitor 3
    setze mich zur Wehr
  4864. renitor 3
    setze Widerstand entgegen
  4865. renitor 3
    steige auf die Barrikaden
  4866. renitor 3
    stelle mich auf die Hinterbeine
  4867. renitor 3
    stemme mich dagegen
  4868. renitor 3
    sträube mich
  4869. renitor 3
    trete entgegen
  4870. renitor 3
    trotze
  4871. renitor 3
    widersetze mich
  4872. renitor 3
    widerstehe
  4873. renitor 3
    widerstrebe
  4874. renitor alicuius imperio
    widersetze mich jds. Macht
  4875. renixus, renixus m
    = renīsus, renīsūs m - Widerstand
  4876. reno 1
    schwimme zurück
  4877. reno 1
    tauche wieder empor
  4878. reno, renonis m
    Fell
  4879. reno, renonis m
    Pelz
  4880. reno, renonis m
    Wildschur
  4881. renodis, renode
    aufgeknüpft
  4882. renodis, renode
    zurückgeknüpft
  4883. renodo 1
    binde auf
  4884. renodo 1
    entknote
  4885. renodo 1
    entknüpfe
  4886. renodo 1
    entwulste
  4887. renodo 1
    knüpfe los
  4888. renormo 1
    ordne wieder nach dem Richtmaß
  4889. renosco 3
    erkenne wieder
  4890. renovabilis, renovabile
    erneuerbar
  4891. renovamen, renovaminis n
    Erneuerung
  4892. renovamen, renovaminis n
    neue Gestalt
  4893. renovatae partes programmationis
    Softwareupdate
  4894. renovatio, renovationis f
    Erneuerung
  4895. renovatio, renovationis f
    Update
  4896. renovatio, renovationis f
    Wiederherstellung
  4897. renovatio, renovationis f
    Zinseszins
  4898. renovatio, renovationis f
    zusammenfassende Wiederholung
  4899. renovatio, renovationis f
    Zusammenfassung
  4900. renovator operum publicorum
    Erneuerer der öffentlichen Bauwerke
  4901. renovator, renovatoris m
    Erneuerer
  4902. renovello 1
    erneuere wieder
  4903. renovo 1
    erfrische
  4904. renovo 1
    erneuere
  4905. renovo 1
    erquicke
  4906. renovo 1
    lasse jdn. sich erholen
  4907. renovo 1
    rufe ins Gedächtnis zurück
  4908. renovo 1
    stelle wieder her
  4909. renovo 1
    wiederhole
  4910. renubo 3
    heirate wieder
  4911. renudo 1
    decke auf
  4912. renudo 1
    entblöße
  4913. renudo 1
    eröffne
  4914. renudo 1
    mache bloß
  4915. renudus, renuda, renudum
    entblößt
  4916. renuente deo
    ohne Zustimmung eines Gottes
  4917. renulus, renuli m
    kleine Niere
  4918. renumeratio, renumerationis f
    Rekapitulation
  4919. renumeratio, renumerationis f
    Rückzahlung
  4920. renumeratio, renumerationis f
    zusammenfassende Wiederaufzählung
  4921. renumeratio, renumerationis f
    Zusammenfassung
  4922. renumero 1
    zähle hin
  4923. renumero 1
    zähle vor
  4924. renumero 1
    zahle wieder aus
  4925. renumero 1
    zahle zurück
  4926. renunculus, renunculi m
    kleine Niere
  4927. renuntiatio, renuntiationis f
    Ankündigung
  4928. renuntiatio, renuntiationis f
    Anzeige
  4929. renuntiatio, renuntiationis f
    Aufkündigung
  4930. renuntiatio, renuntiationis f
    Bekanntnmachung
  4931. renuntiatio, renuntiationis f
    Bericht
  4932. renuntiatio, renuntiationis f
    Entsagung
  4933. renuntiatio, renuntiationis f
    Rapport
  4934. renuntiatio, renuntiationis f
    Verkündigung
  4935. renuntiator, renuntiatoris m
    Bekanntmacher
  4936. renuntiator, renuntiatoris m
    Berichterstatter
  4937. renuntiator, renuntiatoris m
    Verkündiger
  4938. renuntiator, renuntiatoris m
    Verräter
  4939. renuntiatu impossibilis
    unverzichtbar
  4940. renuntio 1
    berichte
  4941. renuntio 1
    entsage
  4942. renuntio 1
    ernenne
  4943. renuntio 1
    erstatte Bericht
  4944. renuntio 1
    erstatte Rapport
  4945. renuntio 1
    gebe auf
  4946. renuntio 1
    gebe das Wahlergebnis bekannt
  4947. renuntio 1
    gebe öffentlich bekannt
  4948. renuntio 1
    hinterbringe
  4949. renuntio 1
    kündige an
  4950. renuntio 1
    kündige auf
  4951. renuntio 1
    mache Meldung
  4952. renuntio 1
    mache öffentlich bekannt
  4953. renuntio 1
    melde
  4954. renuntio 1
    melde amtlich
  4955. renuntio 1
    melde zurück
  4956. renuntio 1
    rapportiere
  4957. renuntio 1
    rufe aus
  4958. renuntio 1
    sage ab
  4959. renuntio 1
    sage auf
  4960. renuntio 1
    sage mich los
  4961. renuntio 1
    storniere
  4962. renuntio 1
    verkündige
  4963. renuntio 1
    verzichte
  4964. renuntio 1
    zeige öffentlich an
  4965. renuntius, renuntii m
    Wiederberichter
  4966. renuo 3
    lehne ab
  4967. renuo 3
    missbillige
  4968. renuo 3
    schüttele den Kopf
  4969. renuo 3
    verneine
  4970. renuo 3
    versage
  4971. renuo 3
    winke ab
  4972. renuo alicui
    widerspreche jdm. / etw.
  4973. renuo aliquid
    schlage etw. aus
  4974. renuto 1
    lehne ab
  4975. renuto 1
    weigere mich
  4976. renuto 1
    widerstrebe
  4977. renutrio 4
    ernähre wieder
  4978. renutus, renutus m
    Ablehnung
  4979. renutus, renutus m
    Abwinken
  4980. reo crimini dare
    dem Angeklagten zum Vorwurf machen (anlasten)
  4981. reor 2
    glaube
  4982. reor 2
    halte dafür
  4983. reor 2
    meine
  4984. reor 2
    rechne
  4985. reor 2
    urteile
  4986. reorganisatio, reorganisationis f
    Reorganisation
  4987. reorganizatio, reorganizationis f
    = reorganisātiō, reorganisātiōnis f - Reorganisation
  4988. reorno 1
    putze wieder
  4989. repages, repagum f
    poet. = repāgula, repāgulōrum n - Schranken
  4990. repagula, repagulorum n
    die Kloben
  4991. repagula, repagulorum n
    Gatter
  4992. repagula, repagulorum n
    Schranken
  4993. repagula, repagulorum n
    Türbalken
  4994. repagula, repagulorum n
    Türriegel
  4995. repagulum, repaguli n
    Barriere
  4996. repagulum, repaguli n
    Gatter
  4997. repagulum, repaguli n
    Querbalken
  4998. repagulum, repaguli n
    Schlagbaum
  4999. repandirostrus, repandirostra, repandirostrum
    mit aufwärtsgebogenem Rüssel
  5000. repando 3
    öffne wieder
  5001. repando 3
    schließe wieder auf
  5002. repando 3
    sperre wieder auf
  5003. repandulus, repandula, repandulum
    etwas rückwärts gebogen
  5004. repandus, repanda, repandum
    rückwärts gebogen
  5005. repandus, repanda, repandum
    rückwärts gekrümmt
  5006. repandus, repanda, repandum
    rückwärts nach oben gebogen
  5007. repandus, repanda, repandum
    rückwärts nach oben gekrümmt
  5008. repango 3
    pflanze ein
  5009. repango 3
    senke ein
  5010. repango 3
    setze ein
  5011. reparabilis, reparabile
    ersetzbar
  5012. reparabilis, reparabile
    ersetzlich
  5013. reparatio, reparationis f
    Erneuerung
  5014. reparatio, reparationis f
    Wiederaufbau
  5015. reparatio, reparationis f
    Wiederherstellung
  5016. reparator, reparatoris m
    Erneuerer
  5017. reparator, reparatoris m
    Wiederhersteller
  5018. reparco 3
    bin meinerseits sparsam
  5019. reparco 3
    enthalte mich
  5020. reparco 3
    spare meinerseits
  5021. reparo 1
    baue wieder auf
  5022. reparo 1
    erfrische
  5023. reparo 1
    ergänze
  5024. reparo 1
    erneuere
  5025. reparo 1
    erneuere wieder (repariere)
  5026. reparo 1
    erquicke
  5027. reparo 1
    ersetze
  5028. reparo 1
    erwerbe dagegen (dafür)
  5029. reparo 1
    erwerbe wieder
  5030. reparo 1
    fange wieder an
  5031. reparo 1
    rüste wieder aus
  5032. reparo 1
    schaffe wieder an
  5033. reparo 1
    stelle wieder her (repariere)
  5034. reparo 1
    tausche ein dagegen (dafür)
  5035. reparo 1
    verjünge
  5036. reparo 1
    wiederhole
  5037. reparturiens, reparturientis
    wieder gebärend
  5038. repasco 3
    ernähre
  5039. repasco 3
    ernähre wieder
  5040. repasco 3
    füttere wieder
  5041. repastinatio, repastinationis f
    Beschneiden
  5042. repastinatio, repastinationis f
    Umarbeiten
  5043. repastinatio, repastinationis f
    Umgraben
  5044. repastinatio, repastinationis f
    Wiederbehacken
  5045. repastinatio, repastinationis f
    Wiederumgraben
  5046. repastinatum, repastinati n
    wieder behackter Boden
  5047. repastinatum, repastinati n
    wieder umgegrabener Boden
  5048. repastino 1
    behacke wieder
  5049. repastino 1
    grabe wieder um
  5050. repatesco 3
    reite mich wieder aus
  5051. repatrio 1
    kehre heim
  5052. repatrio 1
    kehre in die Heimat zurück
  5053. repatrio 1
    komme zurück
  5054. repausatio, repausationis f
    Ruhepunkt
  5055. repauso 1
    beruhige
  5056. repauso 1
    besänftige
  5057. repauso 1
    ruhe
  5058. repauso 1
    ruhe aus
  5059. repecto 3
    kämme wieder
  5060. repedabilis, repedabile
    zurückweichend
  5061. repedo 1
    gehe zurück
  5062. repedo 1
    kehre zurück
  5063. repedo 1
    weiche zurück
  5064. repello 3
    dränge zurück
  5065. repello 3
    entferne
  5066. repello 3
    halte ab
  5067. repello 3
    halte fern
  5068. repello 3
    jage zurück
  5069. repello 3
    schlage zurück
  5070. repello 3
    stoße ab
  5071. repello 3
    stoße um
  5072. repello 3
    stoße zurück
  5073. repello 3
    treibe fort
  5074. repello 3
    treibe zurück
  5075. repello 3
    verhindere
  5076. repello 3
    verschmähe
  5077. repello 3
    verstoße
  5078. repello 3
    vertreibe
  5079. repello 3
    wehre ab
  5080. repello 3
    weise ab
  5081. repello 3
    weise zurück
  5082. repello 3
    widerlege
  5083. repellor 3
    pralle zurück (intr.)
  5084. rependo 3
    belohne
  5085. rependo 3
    bezahle
  5086. rependo 3
    ersetze
  5087. rependo 3
    erwidere
  5088. rependo 3
    gebe als Vergeltung
  5089. rependo 3
    kaufe los
  5090. rependo 3
    löse aus
  5091. rependo 3
    mache wieder gut
  5092. rependo 3
    vergelte
  5093. rependo 3
    wäge ab
  5094. rependo 3
    wäge auf
  5095. rependo 3
    wäge zurück
  5096. rependo 3
    zahle heim
  5097. repens, repentis
    augenblicklich
  5098. repens, repentis
    frisch
  5099. repens, repentis
    neu
  5100. repens, repentis
    plötzlich
  5101. repens, repentis
    schlagartig eintretend
  5102. repens, repentis
    schnell
  5103. repens, repentis
    überraschend
  5104. repens, repentis
    unerwartet
  5105. repens, repentis
    unvermutet
  5106. repensatio, repensationis f
    Wiedervergeltung
  5107. repensatrix, repensatricis f
    Wiedervergelterin
  5108. repenso 1
    ersetze
  5109. repenso 1
    gleiche aus
  5110. repenso 1
    vergelte
  5111. repenso 1
    wäge auf
  5112. repensor, repensoris m
    Wiedervergelter
  5113. repentaliter
    = repente - schlagartig
  5114. repente
    mit einem Schlag
  5115. repente
    plötzlich
  5116. repente
    schlagartig
  5117. repente
    schnell
  5118. repente
    überraschend
  5119. repente
    unvermutet
  5120. repente ex inopinato
    plötzlich und überraschend
  5121. repente ex inopinato
    plötzlich und unvermutet
  5122. repente ex inopinato
    völlig überraschend
  5123. repente ex inopinato
    völlig unvermutet
  5124. repente rerum commutatio facta est
    die Lage der Dinge hat sich schlagartig geändert
  5125. repentim
    plötzlich
  5126. repentina morte pereo
    sterbe eines plötlichen Todes
  5127. repentine
    plötzlich
  5128. repentino
    plötzlich
  5129. repentino
    überraschend
  5130. repentino
    unvermutet
  5131. repentino morior
    sterbe unvermutet
  5132. repentinus, repentina, repentinum
    aus dem Stegreif gesprochen
  5133. repentinus, repentina, repentinum
    improvisiert
  5134. repentinus, repentina, repentinum
    plötzlich
  5135. repentinus, repentina, repentinum
    plötzlich auftauchend
  5136. repentinus, repentina, repentinum
    schlagartig eintretend
  5137. repentinus, repentina, repentinum
    überraschend
  5138. repentinus, repentina, repentinum
    unerwartet
  5139. repentinus, repentina, repentinum
    unvermutet
  5140. repentinus, repentina, repentinum
    unvorbereitet
  5141. reperco 3
    = reparcere, reparcō, repercī - bin meinerseits sparsam
  5142. repercussibilis, repercussibile
    was zurückgeschlagen werden kann
  5143. repercussibilis, repercussibile
    was zurückprallen kann
  5144. repercussio, repercussionis f
    Rückprall
  5145. repercussio, repercussionis f
    Rückschein
  5146. repercussio, repercussionis f
    Rückschlag
  5147. repercussio, repercussionis f
    Widerschein
  5148. repercussio, repercussionis f
    Zurückprallen
  5149. repercussio, repercussionis f
    Zurückschlagen
  5150. repercussus, repercussa, repercussum
    zurückprallend
  5151. repercussus, repercussa, repercussum
    widerhallend
  5152. repercussus, repercussa, repercussum
    widerscheinend
  5153. repercussus, repercussus m
    Gegendruck
  5154. repercussus, repercussus m
    Gegenstoß
  5155. repercussus, repercussus m
    Widerhall
  5156. repercussus, repercussus m
    Widerschein
  5157. repercussus, repercussus m
    Zurückprallen
  5158. repercussus, repercussus m
    Zurückschlagen
  5159. repercussus, repercussus m
    Zurückstrahlung
  5160. repercutio 5
    lasse zurückprallen
  5161. repercutio 5
    lasse zurückscheinen
  5162. repercutio 5
    lasse zurückschnellen
  5163. repercutio 5
    präge um
  5164. repercutio 5
    schlage zurück
  5165. repercutio 5
    schleudere zurück
  5166. repercutio 5
    stoße zurück
  5167. repercutio 5
    treibe zurück
  5168. repercutio 5
    werfe zurück
  5169. repercutior 5
    gebe einen Widerhall
  5170. repercutior 5
    gebe einen Widerschein
  5171. repercutior 5
    halle wider
  5172. repercutior 5
    pralle zurück (intr.)
  5173. repercutior 5
    scheine wider
  5174. repercutior 5
    schlage zurück (intr.)
  5175. repercutior 5
    schnelle zurück (intr.)
  5176. repercutior 5
    springe zurück
  5177. repercutior 5
    strahle zurück
  5178. reperio + aci
    ermittele
  5179. reperio 4
    bemerke
  5180. reperio 4
    denke aus
  5181. reperio 4
    entdecke
  5182. reperio 4
    erdenke
  5183. reperio 4
    erfahre
  5184. reperio 4
    erfinde
  5185. reperio 4
    erhalte
  5186. reperio 4
    ermittele
  5187. reperio 4
    ersinne
  5188. reperio 4
    ertappe
  5189. reperio 4
    erwerbe
  5190. reperio 4
    finde
  5191. reperio 4
    finde auf
  5192. reperio 4
    finde wieder
  5193. reperio 4
    finde wieder auf
  5194. reperio 4
    gewinne
  5195. reperio 4
    mache aus
  5196. reperio 4
    mache ausfindig
  5197. reperio 4
    nehme wahr
  5198. reperio 4
    sehe
  5199. reperio 4
    treffe an
  5200. reperio te fidum
    ich finde dich treu
  5201. reperior 5
    bin vorhanden
  5202. reperior 5
    entpuppe mich
  5203. reperior 5
    erscheine
  5204. reperior 5
    erweise mich
  5205. reperior 5
    komme zum Vorschein
  5206. reperior 5
    werde angetroffen
  5207. reperior 5
    werde erfunden
  5208. reperior 5
    werde gefunden
  5209. reperior 5
    zeige mich
  5210. reperticia, reperticiorum
    auf der Straße Gefundenes
  5211. reperticia, reperticiorum
    Zufallsfunde
  5212. reperticius, reperticia, reperticium
    auf der Straße aufgelesen
  5213. reperticius, reperticia, reperticium
    auf der Straße gefunden
  5214. repertio, repertionis f
    Erfindung
  5215. repertor, repertoris m
    Erfinder
  5216. repertor, repertoris m
    Finder
  5217. repertor, repertoris m
    Urheber
  5218. repertorium, repertorii n
    Register
  5219. repertorium, repertorii n
    Verzeichnis
  5220. repertrix, repertricis f
    Erfinderin
  5221. repertrix, repertricis f
    Urheberin
  5222. repertum, reperti n
    Entdeckung
  5223. repertum, reperti n
    Erfindung
  5224. repertus, repertus m
    Erfindung
  5225. repertus, repertus m
    Finden
  5226. repetentia, repetentiae f
    Rückerinnerung
  5227. repetitio, repetitionis f
    Rückforderung
  5228. repetitio, repetitionis f
    Wiederholung
  5229. repetitio, repetitionis f
    Zurückdatierung
  5230. repetitio, repetitionis f
    Zurückfordern
  5231. repetitio, repetitionis f
    Zurückforderung
  5232. repetitio, repetitionis f
    Zurückrechnung
  5233. repetitionem habeo
    habe das Recht zurückzufordern
  5234. repetito
    nachdem er wiederholt gesagt hatte
  5235. repetitor, repetitoris m
    Wiederholer
  5236. repetitor, repetitoris m
    Zurückforderer
  5237. repeto 3
    begehre zurück
  5238. repeto 3
    beginne mit etw.
  5239. repeto 3
    belange von neuem
  5240. repeto 3
    datiere zurück
  5241. repeto 3
    erneuere
  5242. repeto 3
    fange an
  5243. repeto 3
    fange wieder an
  5244. repeto 3
    fordere ein
  5245. repeto 3
    fordere Ersatz (Genugtuung)
  5246. repeto 3
    fordere zurück
  5247. repeto 3
    führe zurück auf
  5248. repeto 3
    gehe noch einmal los auf
  5249. repeto 3
    gehe wieder los auf
  5250. repeto 3
    gehe zurück
  5251. repeto 3
    greife wieder an
  5252. repeto 3
    greife zurück
  5253. repeto 3
    hole aus
  5254. repeto 3
    hole her
  5255. repeto 3
    hole nach
  5256. repeto 3
    hole von neuem
  5257. repeto 3
    hole zurück
  5258. repeto 3
    kehre zurück
  5259. repeto 3
    klage auf Schadensersatz
  5260. repeto 3
    kündige auf
  5261. repeto 3
    leite her
  5262. repeto 3
    nehme von neuem vor
  5263. repeto 3
    nehme wieder auf
  5264. repeto 3
    nehme zurück
  5265. repeto 3
    rechne zurück
  5266. repeto 3
    reise zurück
  5267. repeto 3
    reklamiere
  5268. repeto 3
    schlage wieder
  5269. repeto 3
    stoße wieder auf jdn.
  5270. repeto 3
    suche wieder auf
  5271. repeto 3
    überdenke von neuem
  5272. repeto 3
    verlange von neuem
  5273. repeto 3
    verlange wieder
  5274. repeto 3
    verlange zurück
  5275. repeto 3
    wiederhole
  5276. repeto 3
    zähle zurück
  5277. repetor 3
    werde wieder befallen
  5278. repetor 3
    werde wieder ergriffen
  5279. repetundae, repetundarum f
    Ersatz für Erpressungen
  5280. repetundarum aliquem postulo
    klage jdn. wegen Erpressung an
  5281. repignero 1
    löse das Pfand ein
  5282. repignoro 1
    = repīgnerāre, repīgnerō - löse das Pfand ein
  5283. repigro 1
    halte zurück
  5284. repigro 1
    hemme
  5285. repigro 1
    mache träge
  5286. repingo 3
    bilde wieder
  5287. repingo 3
    male wieder
  5288. replanto 1
    pflanze wieder
  5289. replaudo 3
    schlage dagegen
  5290. replaudo 3
    schlage zurück
  5291. repleo 2
    erfreue
  5292. repleo 2
    erfülle
  5293. repleo 2
    erfülle wieder
  5294. repleo 2
    ergänze
  5295. repleo 2
    erheitere
  5296. repleo 2
    erquicke
  5297. repleo 2
    ersetze
  5298. repleo 2
    fülle an
  5299. repleo 2
    fülle aus
  5300. repleo 2
    fülle wieder auf
  5301. repleo 2
    mache voll
  5302. repleo 2
    mache wieder vollständig
  5303. repleo 2
    mache wieder vollzählig
  5304. repleo 2
    sättige
  5305. repleo 2
    schwängere
  5306. repleo 2
    stecke an
  5307. repleo 2
    versehe reichlich
  5308. repletio, repletionis f
    Anfüllung
  5309. repletio, repletionis f
    Ergänzung
  5310. repletivum, repletivi n
    Ausfüllungswort
  5311. repletivus, repletiva, repletivum
    ausfüllend
  5312. repletivus, repletiva, repletivum
    zum Ausfüllen dienend
  5313. repletus, repleta, repletum
    angefüllt
  5314. repletus, repleta, repletum
    erfüllt
  5315. repletus, repleta, repletum
    überfüllt
  5316. repletus, repleta, repletum
    voll
  5317. replicabilis, replicabile
    der Wiederholung wert
  5318. replicabilis, replicabile
    zurückgehend
  5319. replicabilis, replicabile
    zurückrollbar
  5320. replicabilis, replicabile
    zurückrollend
  5321. replicatio anniversaria
    jährliche Wiederkehr
  5322. replicatio, replicationis f
    kreisförmige Bewegung
  5323. replicatio, replicationis f
    Kreislauf
  5324. replicatio, replicationis f
    Replik
  5325. replicatio, replicationis f
    Wiederaufrollen
  5326. replicatio, replicationis f
    Wiederholung
  5327. replicatio, replicationis f
    Zurückfalten
  5328. replicatio, replicationis f
    Zurückgehen zur Einheit
  5329. replicatura, replicaturae f
    Einschlagen des Saumes
  5330. replico 1
    beuge zurück
  5331. replico 1
    entfalte
  5332. replico 1
    falte wieder auseinander
  5333. replico 1
    falte wieder zusammen
  5334. replico 1
    falte zurück
  5335. replico 1
    mache eine Replik
  5336. replico 1
    mache wieder rückgängig
  5337. replico 1
    rolle wieder auf
  5338. replico 1
    rolle zurück
  5339. replico 1
    schlage wieder auf
  5340. replico 1
    schlage zurück
  5341. replico 1
    überdenke
  5342. replico 1
    überlege häufig
  5343. replico 1
    wende dagegen ein
  5344. replico 1
    wende zurück
  5345. replico 1
    wiederhole
  5346. replum, repl n
    Anschlagleisten (einer Tür)
  5347. replum, repl n
    Türrahmen
  5348. replumbo 1
    befreie von Blei
  5349. replumbo 1
    reinige von Blei
  5350. replumis, replume
    wieder befiedert
  5351. repluo 3
    regne wieder herab
  5352. repo 3
    fließe langsam
  5353. repo 3
    gehe langsam
  5354. repo 3
    krieche
  5355. repo 3
    reise langsam
  5356. repo 3
    schleiche
  5357. repolio 4
    reinige wieder
  5358. repondero 1
    antworte dagegen
  5359. repondero 1
    erwidere
  5360. repondero 1
    gebe zur Vergeltung
  5361. repondero 1
    vergelte
  5362. repondero 1
    wäge dagegen zu
  5363. repono 3
    antworte dagegen
  5364. repono 3
    beerdige
  5365. repono 3
    begrabe
  5366. repono 3
    beruhige
  5367. repono 3
    bestatte
  5368. repono 3
    bewahre auf
  5369. repono 3
    ersetze
  5370. repono 3
    erstatte zurück
  5371. repono 3
    erwidere
  5372. repono 3
    führe wieder auf
  5373. repono 3
    gebe auf
  5374. repono 3
    gebe wieder zurück
  5375. repono 3
    hebe auf
  5376. repono 3
    hinterlege
  5377. repono 3
    horte
  5378. repono 3
    lasse darauf beruhen
  5379. repono 3
    lege ab
  5380. repono 3
    lege beiseite
  5381. repono 3
    lege dagegen
  5382. repono 3
    lege hin
  5383. repono 3
    lege hinter mich
  5384. repono 3
    lege vor mich hin
  5385. repono 3
    lege weg
  5386. repono 3
    lege wieder zurück
  5387. repono 3
    lege zurück
  5388. repono 3
    leiste Ersatz
  5389. repono 3
    nehme aus dem Verkehr
  5390. repono 3
    präge tief ein
  5391. repono 3
    rechne dazu
  5392. repono 3
    renke ein
  5393. repono 3
    setze bei
  5394. repono 3
    setze dagegen
  5395. repono 3
    setze darauf
  5396. repono 3
    setze hin
  5397. repono 3
    setze hinter mich
  5398. repono 3
    setze nach hinten
  5399. repono 3
    setze wieder ein
  5400. repono 3
    setze wieder hin
  5401. repono 3
    setze wieder in den vorigen Stand
  5402. repono 3
    setze zurück
  5403. repono 3
    stelle dagegen
  5404. repono 3
    stelle ein
  5405. repono 3
    stelle hin
  5406. repono 3
    stelle hinter mich
  5407. repono 3
    stelle wieder her
  5408. repono 3
    stelle zurück
  5409. repono 3
    vergelte
  5410. repono 3
    versetze
  5411. repono 3
    wiederhole
  5412. reporrigo 3
    reiche wieder hin
  5413. reportatio, reportationis f
    Davontragen
  5414. reportatio, reportationis f
    Zurückbringen
  5415. reporto 1
    berichte
  5416. reporto 1
    bringe heim
  5417. reporto 1
    bringe zurück
  5418. reporto 1
    führe zurück
  5419. reporto 1
    melde
  5420. reporto 1
    schaffe zurück
  5421. reporto 1
    trage davon
  5422. reporto 1
    trage zurück
  5423. reporto 1
    transportiere zurück
  5424. reporto 1
    überbringe
  5425. reporto 1
    wiederhole
  5426. reposco 3
    begehre zurück
  5427. reposco 3
    bitte mir wieder aus
  5428. reposco 3
    fordere (als mein Recht)
  5429. reposco 3
    fordere ab
  5430. reposco 3
    fordere nachdrücklich
  5431. reposco 3
    fordere wiederholt
  5432. reposco 3
    fordere zurück
  5433. reposco 3
    reklamiere
  5434. reposco 3
    verlange (als mein Recht)
  5435. reposco 3
    verlange ab
  5436. reposco 3
    verlange wieder
  5437. reposco 3
    verlange zurück
  5438. reposco aliquem aliquid
    fordere von jdm. etw. zurück
  5439. reposco, reposconis m
    Einforderer
  5440. reposco, reposconis m
    Mahner
  5441. repositio ligni
    Holzlager
  5442. repositio ligni
    Holzstapel
  5443. repositio, repositionis f
    Aufbewahrung
  5444. repositio, repositionis f
    Aufbewahrungsort
  5445. repositio, repositionis f
    Aufhebung
  5446. repositio, repositionis f
    Behältnis
  5447. repositio, repositionis f
    Depot
  5448. repositio, repositionis f
    Fach
  5449. repositio, repositionis f
    Lager
  5450. repositio, repositionis f
    Lagerplatz
  5451. repositio, repositionis f
    Lagerung
  5452. repositio, repositionis f
    Scheune
  5453. repositio, repositionis f
    Speicher
  5454. repositio, repositionis f
    Speicherung
  5455. repositio, repositionis f
    Vorratshaltung
  5456. repositio, repositionis f
    Vorratsspeicherung
  5457. repositivus, repositiva, repositivum
    aufbewahrt
  5458. repositivus, repositiva, repositivum
    gelagert
  5459. repositivus, repositiva, repositivum
    gespeichert
  5460. repositivus, repositiva, repositivum
    zurückgelegt
  5461. repositorium datorum
    Datenspeicher
  5462. repositorium pulveris pyrii
    Pulverfass
  5463. repositorium, repositorii n
    Ablage
  5464. repositorium, repositorii n
    Depot
  5465. repositorium, repositorii n
    Grabmal
  5466. repositorium, repositorii n
    Lagerplatz
  5467. repositorium, repositorii n
    Magazin
  5468. repositorium, repositorii n
    Silo
  5469. repositorium, repositorii n
    Speicher
  5470. repositorium, repositorii n
    Speicherplatz
  5471. repositorium, repositorii n
    Tafelaufsatz
  5472. repositum esse in aliqua re
    auf etw. beruhen
  5473. repositum, repositi n
    aufbewahrte Masse
  5474. repositum, repositi n
    aufbewahrter Vorrat
  5475. repositum, repositi n
    inneres Heiligtum
  5476. repositus, reposita, repositum
    aufbewahrt
  5477. repositus, reposita, repositum
    entfernt liegend
  5478. repositus, reposita, repositum
    entlegen
  5479. repositus, reposita, repositum
    zurückgelegt
  5480. repostor, repostoris m
    Wiederhersteller
  5481. repostorium, repostorii n
    = repositōrium, repositōriī n - Ablage
  5482. repostus, reposta, repostum
    = repositus, reposita, repositum
  5483. repotatio, repotationis f
    = repōtia, repōtiōrum n - Nachfeier, Nachtrinken, Trinkgelage
  5484. repotia, repotiorum n
    Nachfeier
  5485. repotia, repotiorum n
    Nachgelage
  5486. repotia, repotiorum n
    Nachtrinken (nach der Mahlzeit)
  5487. repotia, repotiorum n
    Trinkgelage
  5488. repotialis, repotiale
    zum Trinkgelage gehörig
  5489. repraesentaneus, repraesentanea, repraesentaneum
    gegenwärtig
  5490. repraesentaneus, repraesentanea, repraesentaneum
    sogleich strafend
  5491. repraesentans, repraesentantis m
    Repräsentant
  5492. repraesentari morte mea libertas civitatis potest
    durch meinen Tod kann die Freiheit des Staates sogleich herbeigeführt werden
  5493. repraesentatio, repraesentationis f
    Abbildung
  5494. repraesentatio, repraesentationis f
    Barzahlung
  5495. repraesentatio, repraesentationis f
    bildliche Darstellung
  5496. repraesentatio, repraesentationis f
    sofortige Bezahlung
  5497. repraesentatio, repraesentationis f
    sofortige Leistung
  5498. repraesentatio, repraesentationis f
    sofortige Übergabe
  5499. repraesentatio, repraesentationis f
    Vergegenwärtigung
  5500. repraesentatio, repraesentationis f
    Vorausbezahlung
  5501. repraesentatio, repraesentationis f
    Vorstellung
  5502. repraesentativus, repraesentativa, repraesentativum
    repräsentativ
  5503. repraesentativus, repraesentativi m
    Repräsentant
  5504. repraesentator, repraesentatoris m
    Darsteller
  5505. repraesentator, repraesentatoris m
    Repräsentant
  5506. repraesento 1
    ahme nach
  5507. repraesento 1
    beschleunige
  5508. repraesento 1
    bewirke sofort
  5509. repraesento 1
    bezahle bar
  5510. repraesento 1
    bezahle sofort
  5511. repraesento 1
    bilde ab
  5512. repraesento 1
    drücke aus
  5513. repraesento 1
    entrichte bar
  5514. repraesento 1
    erfülle sofort
  5515. repraesento 1
    führe sofort aus
  5516. repraesento 1
    führe sofort herbei
  5517. repraesento 1
    führe vor
  5518. repraesento 1
    gebe wieder
  5519. repraesento 1
    gewähre sofort
  5520. repraesento 1
    lasse sofort eintreten
  5521. repraesento 1
    lege dar
  5522. repraesento 1
    leiste sofort
  5523. repraesento 1
    mache sichtbar
  5524. repraesento 1
    schiebe nicht auf
  5525. repraesento 1
    stelle dar
  5526. repraesento 1
    stelle sofort an
  5527. repraesento 1
    stelle vor
  5528. repraesento 1
    stelle vor Augen
  5529. repraesento 1
    tue sofort
  5530. repraesento 1
    veranschauliche
  5531. repraesento 1
    vergegenwärtige
  5532. repraesento 1
    verwirkliche auf der Stelle
  5533. repraesento 1
    vollstrecke sofort
  5534. repraesento 1
    vollziehe sofort
  5535. repraesento 1
    wende sofort an
  5536. repraesentor 1
    erscheine
  5537. repraesentor 1
    stelle mich
  5538. repraesentor 1
    tue mich auf der Stelle kund
  5539. repraesto 1
    gewähre ab
  5540. repraesto 1
    liefere ab
  5541. reprehendo 3
    fasse
  5542. reprehendo 3
    fechte an
  5543. reprehendo 3
    greife wieder auf
  5544. reprehendo 3
    halte auf
  5545. reprehendo 3
    halte ergreifend fest
  5546. reprehendo 3
    halte ergreifend zurück
  5547. reprehendo 3
    halte fest
  5548. reprehendo 3
    halte zurück
  5549. reprehendo 3
    kritisiere
  5550. reprehendo 3
    missbillige
  5551. reprehendo 3
    packe
  5552. reprehendo 3
    rüge
  5553. reprehendo 3
    stelle zur Rede
  5554. reprehendo 3
    tadele
  5555. reprehendo 3
    weise zurecht
  5556. reprehendo 3
    widerlege
  5557. reprehendo 3
    ziehe zurück
  5558. reprehensibilis, reprehensibile
    anfechtbar
  5559. reprehensibilis, reprehensibile
    tadelnswert
  5560. reprehensibiliter
    in tadelnswerter Weise
  5561. reprehensio, reprehensionis f
    Anfechtung
  5562. reprehensio, reprehensionis f
    Anhalten
  5563. reprehensio, reprehensionis f
    Fehler
  5564. reprehensio, reprehensionis f
    Innehalten
  5565. reprehensio, reprehensionis f
    Tadel
  5566. reprehensio, reprehensionis f
    Vorwurf
  5567. reprehensio, reprehensionis f
    Widerlegung
  5568. reprehensio, reprehensionis f
    Zurechtweisung
  5569. reprehensio, reprehensionis f
    Zurückhalten
  5570. reprehensio, reprehensionis f
    Zurückziehen
  5571. reprehensionem non capio
    kann nicht getadelt werden
  5572. reprehenso 1
    halte immerfort zurück
  5573. reprehenso 1
    ziehe zurück
  5574. reprehensor, reprehensoris m
    Anfechter
  5575. reprehensor, reprehensoris m
    Kritiker
  5576. reprehensor, reprehensoris m
    Tadler
  5577. reprehensor, reprehensoris m
    Verbesserer
  5578. reprendo 3
    = reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele
  5579. represse
    eingeschränkt
  5580. represse
    gedämpft
  5581. represse
    mit Zurückhaltung
  5582. represse
    zurückhaltend
  5583. repressio, repressionis f
    Rückzug
  5584. repressio, repressionis f
    Tadel
  5585. repressio, repressionis f
    Zum-Weichen-Bringen
  5586. repressio, repressionis f
    Zurückdrängen
  5587. repressor crepitus
    Schalldämpfer
  5588. repressor, repressoris m
    Beschränker
  5589. repressor, repressoris m
    Dämpfer
  5590. repressor, repressoris m
    Einschränker
  5591. repressor, repressoris m
    Hemmer
  5592. repressor, repressoris m
    Unterdrücker
  5593. repressor, repressoris m
    Zurückhalter
  5594. repressus, repressa, repressum
    gedämpft
  5595. repressus, repressa, repressum
    matt
  5596. reprimo 3
    bändige
  5597. reprimo 3
    bekomme in den Griff
  5598. reprimo 3
    beschränke
  5599. reprimo 3
    beschwichtige
  5600. reprimo 3
    bewältige
  5601. reprimo 3
    bezwinge
  5602. reprimo 3
    dämpfe
  5603. reprimo 3
    dränge in den Hintergrund
  5604. reprimo 3
    dränge zurück
  5605. reprimo 3
    drücke zurück
  5606. reprimo 3
    ersticke im Keim
  5607. reprimo 3
    gebiete Einhalt
  5608. reprimo 3
    habe im Griff
  5609. reprimo 3
    habe unter Kontrolle
  5610. reprimo 3
    halte auf
  5611. reprimo 3
    halte zurück
  5612. reprimo 3
    hemme
  5613. reprimo 3
    lasse in den Hintergrund treten
  5614. reprimo 3
    meistere
  5615. reprimo 3
    schlage zurück
  5616. reprimo 3
    treibe zurück
  5617. reprimo 3
    unterbinde
  5618. reprimo 3
    unterdrücke
  5619. reprimo 3
    vereitele
  5620. reprimo 3
    verkrafte
  5621. reprimo 3
    wehre ab
  5622. reprimo 3
    zügele
  5623. reprobabilis, reprobabile
    verwerflich
  5624. reprobatio, reprobationis f
    Missbilligung
  5625. reprobatio, reprobationis f
    Verwerfung
  5626. reprobator, reprobatoris m
    Missbilliger
  5627. reprobator, reprobatoris m
    Verwerfer
  5628. reprobatrix, reprobatricis f
    Missbilligerin
  5629. reprobatrix, reprobatricis f
    Verwerferin
  5630. reprobo 1
    erkenne nicht an
  5631. reprobo 1
    erkläre für untauglich
  5632. reprobo 1
    lehne ab
  5633. reprobo 1
    missbillige
  5634. reprobo 1
    verwerfe
  5635. reprobo 1
    weise zurück
  5636. reprobus, reproba, reprobum
    ausgeschlossen
  5637. reprobus, reproba, reprobum
    schlecht
  5638. reprobus, reproba, reprobum
    unecht
  5639. reprobus, reproba, reprobum
    verworfen
  5640. repromissio, repromissionis f
    Gegenversprechen
  5641. repromissio, repromissionis f
    Versprechen
  5642. repromissor, repromissoris m
    Bürge
  5643. repromissor, repromissoris m
    Versprecher
  5644. repromitto 3
    gebe ein Gegenversprechen
  5645. repromitto 3
    verspreche dafür
  5646. repromitto 3
    verspreche von neuem
  5647. repromitto 3
    verspreche wieder
  5648. repropitio 1
    mache wieder gnädig
  5649. reptabundus, reptabunda, reptabundum
    kriechend
  5650. reptabundus, reptabunda, reptabundum
    mit schleichendem Schritt
  5651. reptabundus, reptabunda, reptabundum
    schleichend
  5652. reptabundus, reptabunda, reptabundum
    sich dem Schleichen hingebend
  5653. reptatio, reptationis f
    Kriechen
  5654. reptatus, reptatus m
    Kriechen
  5655. reptile, reptilis n
    Gewürm
  5656. reptile, reptilis n
    Kriechtier
  5657. reptilis, reptile
    kriechend
  5658. reptio, reptionis f
    Kriechen
  5659. repto 1
    bekrieche
  5660. repto 1
    krieche
  5661. repto 1
    schleiche
  5662. reptus, repti m
    vulg. = rēnō, rēnōnis m - Wildschur
  5663. repubesco 3
    erstarke wieder
  5664. repubesco 3
    werde wieder mannbar
  5665. republicanus, republicana, republicanum
    republikanisch
  5666. republicanus, republicani m
    Anhänger der republikanischen Partei
  5667. republicanus, republicani m
    Republikaner
  5668. repudiandus, repudianda, repudiandum
    verschmähenswert
  5669. repudiandus, repudianda, repudiandum
    verwerflich
  5670. repudiatio, repudiationis f
    Abweisung
  5671. repudiatio, repudiationis f
    Verschmähung
  5672. repudiatio, repudiationis f
    Verwerfung
  5673. repudiatio, repudiationis f
    Zurückweisung
  5674. repudiator, repudiatoris m
    Verächter
  5675. repudiator, repudiatoris m
    Verschmäher
  5676. repudiatus repetor
    erst weist man mich ab, jetzt sucht man mich wieder
  5677. repudio 1
    lehne ab
  5678. repudio 1
    scheide mich
  5679. repudio 1
    schlage aus
  5680. repudio 1
    setze hintan
  5681. repudio 1
    trenne mich
  5682. repudio 1
    verachte
  5683. repudio 1
    verschmähe
  5684. repudio 1
    verstoße
  5685. repudio 1
    verwerfe
  5686. repudio 1
    weise ab
  5687. repudio 1
    weise von der Hand
  5688. repudio 1
    weise von mir
  5689. repudio 1
    weise zurück
  5690. repudiosus, repudiosa, repudiosum
    anstößig
  5691. repudiosus, repudiosa, repudiosum
    tadelnswert
  5692. repudiosus, repudiosa, repudiosum
    verwerflich
  5693. repudium dico alicui
    scheide mich von jdm.
  5694. repudium inter uxorem et virum intercedit
    Mann und Frau scheiden sich
  5695. repudium remitto alicui
    löse die Ehe mit jdm. auf
  5696. repudium renuntio alicui
    löse die Ehe mit jdm. auf
  5697. repudium scribo alicui
    scheide mich von jdm.
  5698. repudium, repudii n
    Aufkündigung der Ehe
  5699. repudium, repudii n
    Auflösung
  5700. repudium, repudii n
    Ehescheidung
  5701. repudium, repudii n
    Scheidung
  5702. repudium, repudii n
    Trennung
  5703. repudium, repudii n
    Verstoßung
  5704. repuerasco 3
    werde wieder kindisch
  5705. repuerasco 3
    werde wieder zum Kind
  5706. repueresco 3
    werde wieder kindisch
  5707. repueresco 3
    werde wieder zum Kinde
  5708. repugnans, repugnantis
    bockig
  5709. repugnans, repugnantis
    renitent
  5710. repugnans, repugnantis
    störrisch
  5711. repugnans, repugnantis
    trotzig
  5712. repugnans, repugnantis
    trotzköpfig
  5713. repugnans, repugnantis
    verbockt
  5714. repugnans, repugnantis
    widerborstig
  5715. repugnans, repugnantis
    widersprechend
  5716. repugnanter
    aufmüpfig
  5717. repugnanter
    sich widersetzend
  5718. repugnanter
    widersetzlich
  5719. repugnanter
    widerstrebend
  5720. repugnantia, repugnantiae f
    Streit
  5721. repugnantia, repugnantiae f
    Widersspruch
  5722. repugnantia, repugnantiae f
    Widerstand
  5723. repugnantia, repugnantiae f
    Widerstreit
  5724. repugnantia, repugnantiae f
    Zwiespalt
  5725. repugnantia, repugnantium n
    widersprechende Dinge
  5726. repugnantia, repugnantium n
    Widersprechendes
  5727. repugnantia, repugnantium n
    Widersprüchliches
  5728. repugnatio, repugnationis f
    Auflehnung
  5729. repugnatio, repugnationis f
    Gegendruck
  5730. repugnatio, repugnationis f
    Gegenwehr
  5731. repugnatio, repugnationis f
    Resistenz
  5732. repugnatio, repugnationis f
    Trotz
  5733. repugnatio, repugnationis f
    Widerstand
  5734. repugnator, repugnatoris m
    Protestierer
  5735. repugnator, repugnatoris m
    Protestler
  5736. repugnator, repugnatoris m
    Widersacher
  5737. repugnator, repugnatoris m
    Widerständler
  5738. repugnatorius, repugnatoria, repugnatorium
    zum Widerstand gehörig
  5739. repugnatorius, repugnatoria, repugnatorium
    zur Verteidigung gehörig
  5740. repugno 1
    bekämpfe
  5741. repugno 1
    bestreite
  5742. repugno 1
    bin entgegen
  5743. repugno 1
    bin unvereinbar mit
  5744. repugno 1
    handele entgegen
  5745. repugno 1
    hintertreibe
  5746. repugno 1
    lasse mich nicht vereinigen mit
  5747. repugno 1
    leiste Widerstand
  5748. repugno 1
    stehe entgegen
  5749. repugno 1
    stehe im Widerspruch zu
  5750. repugno 1
    sträube mich
  5751. repugno 1
    streite dagegen
  5752. repugno 1
    widersetze mich
  5753. repugno 1
    widerspreche
  5754. repugno 1
    widerstehe
  5755. repugno 1
    widerstrebe
  5756. repugno alicui rei
    kämpfe gegen etwas an
  5757. repugno alicui rei
    stehe im Widerstreit zu etw.
  5758. repugno contra aliquid
    kämpfe gegen etwas an
  5759. repullesco 3
    schlage wieder aus
  5760. repullesco 3
    sprosse hervor
  5761. repullulo 1
    schlage wieder aus
  5762. repullulo 1
    sprosse wieder hervor
  5763. repulsa, repulsae f
    abschlägige Antwort
  5764. repulsa, repulsae f
    Abweisung
  5765. repulsa, repulsae f
    Fehlbitte
  5766. repulsa, repulsae f
    Misserfolg
  5767. repulsa, repulsae f
    Zurücksetzung
  5768. repulsa, repulsae f
    Zurückweisung
  5769. repulsam accipio
    falle durch
  5770. repulsam accipio
    scheitere
  5771. repulsam accipio
    werde übergangen
  5772. repulsam accipio
    werde zurückgesetzt
  5773. repulsam agnosco
    akzeptiere meine Niederlage
  5774. repulsam agnosco
    gebe mein Scheitern zu
  5775. repulsam agnosco
    räume mein Scheitern ein
  5776. repulsam fero
    scheitere
  5777. repulsam fero
    werde abgewiesen
  5778. repulsam fero
    werde zurückgesetzt
  5779. repulsam fero
    werde zurückgewiesen
  5780. repulsam fero consulatus (a populo)
    falle bei der Bewerbung zum Konsulat durch
  5781. repulsio, repulsionis f
    Abwehr
  5782. repulsio, repulsionis f
    Abweisung
  5783. repulsio, repulsionis f
    Widerlegung
  5784. repulsio, repulsionis f
    Zurücktreibung
  5785. repulso 1
    schlage wiederholt zurück
  5786. repulso 1
    treibe wiederholt zurück
  5787. repulso 1
    weise wiederholt ab
  5788. repulsor, repulsoris m
    Zurückdränger
  5789. repulsor, repulsoris m
    Zurücktreiber
  5790. repulsorium, repulsorii n
    Vertreibungsmittel
  5791. repulsorius, repulsoria, repulsorium
    abwehrend
  5792. repulsorius, repulsoria, repulsorium
    zurückdrängend
  5793. repulsus dentium
    Klappern der Zähne
  5794. repulsus scopulorum
    Widerhall von den Felsen
  5795. repulsus, repulsa, repulsum
    entfernt
  5796. repulsus, repulsus m
    Anprallen
  5797. repulsus, repulsus m
    Widerhall
  5798. repulsus, repulsus m
    Zurückprallen
  5799. repulsus, repulsus m
    Zurückstoßen
  5800. repumicatio, repumicationis f
    Wiederabglätten
  5801. repungo 3
    kränke wieder
  5802. repungo 3
    steche wieder
  5803. repurgium, repurgii n
    Wiederreinigung
  5804. repurgo 1
    befreie von Unrat
  5805. repurgo 1
    entferne Unrat
  5806. repurgo 1
    reinige wieder
  5807. repurgo 1
    säubere wieder
  5808. repurgo 1
    schaffe reinigend weg
  5809. reputatio, reputationis f
    Anrechnung
  5810. reputatio, reputationis f
    Berechnung
  5811. reputatio, reputationis f
    Betrachtung
  5812. reputatio, reputationis f
    Erwägung
  5813. reputatio, reputationis f
    Prüfung
  5814. reputesco 3
    fange an zu stinken
  5815. reputesco 3
    werde stinkend
  5816. reputo 1
    bedenke
  5817. reputo 1
    berechne
  5818. reputo 1
    erwäge
  5819. reputo 1
    gehe mit mir zu Rate
  5820. reputo 1
    prüfe
  5821. reputo 1
    rechne
  5822. reputo 1
    rechne an
  5823. reputo 1
    rechne zu
  5824. reputo 1
    stelle in Rechnung
  5825. reputo 1
    überdenke
  5826. reputo 1
    überrechne
  5827. reputo 1
    überschlage
  5828. reputo 1
    veranschlage
  5829. requaero 3
    = requīrere, requīrō, requīsīvī, requīsītum - suche auf
  5830. requies, requietis f
    Erholung
  5831. requies, requietis f
    Grabesruhe
  5832. requies, requietis f
    Rast
  5833. requies, requietis f
    Ruhe
  5834. requies, requietis f
    Ruheplätzchen
  5835. requies, requietis f
    Ruhestätte
  5836. requies, requietis f
    Todesruhe
  5837. requiesco 3
    beruhige mich
  5838. requiesco 3
    erhole mich
  5839. requiesco 3
    komme zur Ruhe
  5840. requiesco 3
    raste
  5841. requiesco 3
    ruhe
  5842. requiesco 3
    ruhe aus
  5843. requiesco 3
    schlafe
  5844. requiesco 3
    stehe wieder still
  5845. requietio, requietionis f
    Ausruhen
  5846. requietio, requietionis f
    Grabesruhe
  5847. requietio, requietionis f
    Ruhe
  5848. requietio, requietionis f
    Ruheplatz
  5849. requietorium, requietorii n
    Grabstätte
  5850. requietorium, requietorii n
    Ruhestätte
  5851. requietus, requieta, requietum
    abgehangen
  5852. requietus, requieta, requietum
    abgelagert
  5853. requietus, requieta, requietum
    ausgeruht
  5854. requirito 1
    frage nach
  5855. requiro 3
    bedarf
  5856. requiro 3
    erfordere
  5857. requiro 3
    erforsche
  5858. requiro 3
    erkundige mich nach etw.
  5859. requiro 3
    finde erforderlich
  5860. requiro 3
    forsche nach
  5861. requiro 3
    frage
  5862. requiro 3
    frage nach
  5863. requiro 3
    halte für nötig
  5864. requiro 3
    hole Nachricht ein
  5865. requiro 3
    prüfe
  5866. requiro 3
    suche auf
  5867. requiro 3
    suche her
  5868. requiro 3
    suche wieder
  5869. requiro 3
    untersuche
  5870. requiro 3
    verlange
  5871. requiro 3
    vermisse
  5872. requiro aliquid ab aliquo
    erkundige mich bei jdm. nach etw.
  5873. requiro aliquid ex aliquo
    erkundige mich bei jdm. nach etw.
  5874. requiro aliquid in aliqua re
    vermisse etw. in (bei) etw.
  5875. requisita, requisitorum n
    Bedürfnis
  5876. requisita, requisitorum n
    der verlangte Ausdruck
  5877. requisita, requisitorum n
    Notdurft
  5878. requisitio, requisitionis f
    Untersuchung
  5879. requoquo 3
    = recoquere, recoquō, recoxī, recoctum - koche wieder
  5880. rerum adipiscor
    gelange zur Herrschaft
  5881. rerum auctor
    Geschichtsschreiber (als Quelle)
  5882. rerum bellicarum administratio
    Kriegsdepartement
  5883. rerum capitalium aliquem accuso
    klage jdn. wegen eines Kapitalverbrechens an
  5884. rerum causae aliae ex aliis nexae
    Verkettung von Ursachen
  5885. rerum civilium cognitio
    Staatskunde
  5886. rerum civilium scientia
    Politikwissenschaft
  5887. rerum civilium scientia
    Staatswissenschaft
  5888. rerum exterarum ministerium
    Außenministerium (state department)
  5889. rerum fides
    historische Wahrheit
  5890. rerum humanarum casus
    die mannigfaltigen Wechselfälle menschlichen Geschicks
  5891. rerum humanarum condicio
    Weltlauf
  5892. rerum humanarum peritia
    Weltkenntnis
  5893. rerum humanarum peritus
    weltklug
  5894. rerum imagines
    Phantasiebilder
  5895. rerum imperitus
    mit den Verhältnissen nicht vertraut
  5896. rerum in deterius mutatio
    unglückliche Wendung der Dinge
  5897. rerum inanium amor
    Weltliebe
  5898. rerum intellegens
    Sachkenner
  5899. rerum intellegens
    Sachverständiger
  5900. rerum mearum satagito
    habe mit mir selbst genug zu tun
  5901. rerum moimina
    Staatsumwälzungen
  5902. rerum natura
    Natur
  5903. rerum natura
    Schöpung
  5904. rerum naturae contemplatio
    Weltanschauung
  5905. rerum naturalium indagator
    Naturforscher
  5906. rerum naturam peragro
    durchforsche die Natur der Dinge
  5907. rerum novarum cupidus
    ein Radikaler
  5908. rerum novarum cupidus
    radikal
  5909. rerum novarum cupidus
    unzufrieden mit dem gegenwärtigen Zustand
  5910. rerum nummariarum ministerium
    Finanzministerium
  5911. rerum obscenarum taberna
    Sexshop
  5912. rerum peritia
    Sachkenntnis
  5913. rerum peritus
    Sachkenner
  5914. rerum peritus
    Sachverständiger
  5915. rerum potior
    bin im Besitz der Macht
  5916. rerum potior
    bringe die Gewalt an mich
  5917. rerum progressus
    Entwicklung der Ereignisse
  5918. rerum prolatio
    Stillstand der öffentlichen Geschäfte
  5919. rerum prudentia
    Sachverstand
  5920. rerum publicarum commutatio
    Staatsumwälzung
  5921. rerum publicarum prudentia
    Diplomatie
  5922. rerum publicarum rectionis genera
    die Arten der Staatenlenkung
  5923. rerum Romanarum historia
    römische Geschichte (als Darstellung)
  5924. rerum scriptor
    Geschichtsschreiber
  5925. rerum secretarum administratio
    Arbeit des Geheimdienstes
  5926. rerum secretarum administratio
    Geheimdienst
  5927. rerum secretarum administratio
    Leitung des Geheimdienstes
  5928. rerum sub aspectum paene subiectio
    Vergegenwärtigung
  5929. rerum summam alicui defero
    übertrage jdm. die Herrschaft
  5930. rerum universitas
    Weltall
  5931. rerum vertigo
    Änderung der Verhältnisse
  5932. res (in) eodem loco est
    die Lage hat sich nicht geändert
  5933. res a me probatur
    die Sache wird von mir gebilligt
  5934. res acta
    Affäre (die passiert ist)
  5935. res acta
    Vorfall (der passiert ist)
  5936. res ad arma venit
    es kommt zum Kampf
  5937. res ad bellum gerendum necessaria
    Kriegsbedarf
  5938. res ad civilia officia pertinentes
    Zivilangelegenheiten
  5939. res ad extremum casum perducta est
    es ist zum Äußersten gekommen
  5940. res ad gladios venit
    die Schwerter sollten nun entscheiden
  5941. res ad interregnum adducitur
    es tritt ein Interregnum ein
  5942. res ad interregnum venit
    es tritt ein Interregnum ein
  5943. res ad manus et ad pugnam venit
    es kommt zu einer Schlägerei
  5944. res ad manus venit
    es kommt zum Handgemenge
  5945. res ad patres redit
    die Staatsregierung fällt (geht) an die Senatoren
  5946. res ad sortem revocatur
    etwas wird durch Los entschieden
  5947. res ad summum puteum geritur
    die Sache bewegt sich am Rande des Brunnens
  5948. res ad summum puteum geritur
    die Sache schwebt in größter Gefahr
  5949. res ad triarios rediit
    es ist zum Äußersten gekommen
  5950. res ad triarios rediit
    jetzt müssen die Triarier kämpfen
  5951. res ad victum cultumque necessariae
    die Erfordernisse für ein bequemes Leben
  5952. res ad vitam necessariae
    lebensnotwendige Bedürfnisse
  5953. res ad voluntatem fluit
    die Sache geht nach Wunsch
  5954. res adversae, rerum adversarum f
    Elend
  5955. res adversae, rerum adversarum f
    Missgeschick
  5956. res adversae, rerum adversarum f
    Notlage
  5957. res adversae, rerum adversarum f
    Notstand
  5958. res adversae, rerum adversarum f
    Unglück
  5959. res adversae, rerum adversarum f
    unglückliche Lage
  5960. res adversae, rerum adversarum f
    widrige Umstände
  5961. res adversas communico
    helfe das Unglück tragen
  5962. res afflictae
    eine bedrängte Lage
  5963. res afflictae
    Elend
  5964. res afflictae
    Notlage
  5965. res afflictae
    Notstand
  5966. res afflictae
    unglückliche Lage
  5967. res agitur in discrimenque ventum est
    die Entscheidung steht unmittelbar bevor
  5968. res agitur in discrimenque ventum est
    es geht ums Ganze
  5969. res Albana in Romanum imperium cedit
    der Albanische Staat fällt unter die römische Macht
  5970. res aliqua ratione inter se continentur
    die Dinge stehen im Zusammenhang
  5971. res aliter accidit
    die Sache nimmt einen anderen Gang
  5972. res aliter cadit ac putabam
    etwas fällt nicht gut aus
  5973. res aliter cadit ac putabam
    etwas läuft anders ab als gedacht
  5974. res aliter cadit ac putabam
    etwas verläuft anders als gedacht
  5975. res aliter cecidit ac putaveram
    die Sache kam anders, als ich gedacht hatte
  5976. res aliter evenit
    die Sache nimmt einen anderen Gang
  5977. res ante pedes est
    die Sache liegt auf der Hand
  5978. res aquaria
    Wasserversorgung
  5979. res arcana
    Geheimnis
  5980. res artificiosa
    Artefakt
  5981. res artificiosa
    Kunstgegenstand
  5982. res artificiosa
    Kunstobjekt
  5983. res artificiosa
    Kunstwerk
  5984. res asperae, rerum asperarum f
    Elend
  5985. res asperae, rerum asperarum f
    Notlage
  5986. res asperae, rerum asperarum f
    Notstand
  5987. res asperae, rerum asperarum f
    unglückliche Lage
  5988. res atrox
    Schreckensszene
  5989. res atrox
    schreckliche Szene
  5990. res bellica
    Kriegswesen
  5991. res bello gesta
    Kriegsbegebenheit
  5992. res bello interpellata
    eine durch den Krieg gestörte Entwicklung
  5993. res bene ad tempus et in loco convenientes
    ein glückliches Zusammentreffen
  5994. res bene gesta
    eine ruhmvolle Kriegstat
  5995. res calamitose cadit
    die Sache hat desaströse Folgen
  5996. res calamitose cadit
    die Sache hat katastrophale Folgen
  5997. res calamitose evenit
    die Sache endet desaströs
  5998. res calamitose evenit
    die Sache endet katastrophal
  5999. res capitalis
    Kapitalverbrechen
  6000. res capitalis
    Sache, auf die der Tod steht
  6001. res capitalis
    schweres Verbrechen
  6002. res capitis alicui agitur
    es geht jdm. an den Kopf (Kragen)
  6003. res cara
    Kostbarkeit
  6004. res carior fit
    der Preis einer Sache geht in die Höhe
  6005. res carior fit
    der Preis einer Sache steigt
  6006. res carior fit
    etwas wird teurer
  6007. res cautionem habet
    die Sache bedarf der Vorsicht
  6008. res cautionem habet
    die Sache lässt Vorsicht zu
  6009. res cibaria
    Speisewesen
  6010. res civiles
    Angelegenheiten der Politik
  6011. res cogitatione depictae
    Phantasiebilder
  6012. res cogitatione fictae
    Phantasiebilder
  6013. res cohaerent
    die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang
  6014. res comica
    Komödienstoff
  6015. res commenticia
    eine aus der Luft gegriffene Behauptung
  6016. res compono ac digero
    ordne den Stoff an und verteile ihn
  6017. res confecta est
    die Sache ist abgemacht
  6018. res coniuncta
    Zusammensetzung
  6019. res contra evenit, ac dictum erat
    die Sache lief anders als angekündigt
  6020. res contraria
    Gegensatz
  6021. res convenit
    es gebührt
  6022. res convenit
    es geziemt sich
  6023. res convenit
    es kommt zu
  6024. res convenit
    es passt
  6025. res convenit
    es schickt sich
  6026. res convenit
    es trifft sich
  6027. res desperatae
    hoffnungslose Lage
  6028. res desperatae
    hoffnungslose Verhältnisse
  6029. res desperatae
    verzweifelte Lage
  6030. res desperatur
    man verzweifelt an etwas
  6031. res detrita
    Schrott
  6032. res dilucere coepit
    die Sache klärt sich auf
  6033. res diversimode percipitur
    etwas wird verschieden aufgnommen
  6034. res divina
    Gottesdienst
  6035. res divinae
    (äußerer) Kultvollzug
  6036. res domestica
    Eigentum
  6037. res domestica
    Privatsache
  6038. res domesticae
    Haushalt
  6039. res domesticae
    Hauswesen
  6040. res domesticas dispenso
    besorge den Haushalt
  6041. res dubiae
    eine missliche Lage
  6042. res dura me talia cogit moliri
    harte Notwendigkeit zwingt mich zu solchen Schritten
  6043. res educatoriae
    Bildungswesen
  6044. res egenae
    hilflose Lage
  6045. res egregie gesta
    Spitzenleistung
  6046. res ei male cedit
    die Sache nimmt für ihn ein übles Ende
  6047. res energetica
    Energiewesen
  6048. res eo deducta est, ut ...
    es ist dahin gekommen, dass...
  6049. res eo spectat, ut ...
    es zielt darauf, dass...
  6050. res erat eo loci
    die Sache befand sich in der Lage; die Lage war so
  6051. res est ad patiendum difficilis
    die Sache ist nur schwer auszuhalten
  6052. res est eodem loci
    die Sache steht noch auf demselben Punkt
  6053. res est hominis perdiligentis
    dies erfordert große Pünktlichkeit
  6054. res est multi laboris et sudoris
    die Sache kostet viel Arbeit und Schweiß
  6055. res est suffragii militaris
    die Abstimmung obliegt den Soldaten
  6056. res est suffragii militaris
    die Soldaten haben darüber abzustimmen
  6057. res expedit
    es ist förderlich
  6058. res expedit
    es kommt zustatten
  6059. res exstructoria
    Bauwesen
  6060. res exterae
    Außenpolitik
  6061. res externae
    die Sinnenwelt
  6062. res externas despicio
    verachte das Irdische
  6063. res extremum habet
    etwas endet
  6064. res extremum habet
    etwas findet sein Ende
  6065. res extremum habet
    etwas kommt an sein Ende
  6066. res familiaris deminuta est
    das Vermögen ist zusammengeschmolzen
  6067. res familiaris, rei familiaris f
    Eigentum
  6068. res familiaris, rei familiaris f
    Familienbesitz
  6069. res familiaris, rei familiaris f
    Haushalt
  6070. res familiaris, rei familiaris f
    Hauswesen
  6071. res familiaris, rei familiaris f
    Privatvermögen
  6072. res familiaris, rei familiaris f
    Verhältnisse
  6073. res familiaris, rei familiaris f
    Vermögen
  6074. res fessae
    Elend
  6075. res fessae
    Not
  6076. res fessae
    Unglück
  6077. res ficta
    eine aus der Luft gegriffene Behauptung
  6078. res fictae et adumbratae
    unzutreffende Fiktion
  6079. res fiscalis
    Finanzwesen
  6080. res florentes, rerum florentium f
    blühende Verhältnisse
  6081. res florentes, rerum florentium f
    Glück
  6082. res florentes, rerum florentium f
    Wohlstand
  6083. res fluit ad interregnum
    die Verhältnisse treiben auf ein Interregnum zu
  6084. res fluitantes
    Treibgut
  6085. res frumentaria
    Getreideversorgung
  6086. res frumentaria
    Getreidevorrat
  6087. res frumentaria
    Verpflegung
  6088. res futurae
    Zukunft
  6089. res gero
    führe das Kommando
  6090. res gesta
    Affäre
  6091. res gesta
    Szene
  6092. res gesta
    Tatsache
  6093. res gesta
    Vorfall
  6094. res gestae Romanorum
    die römische Geschichte
  6095. res gestas carptim perscribo
    berichte die Geschehnisse auszugsweise
  6096. res gestas carptim perscribo
    stelle die Geschichte summarisch dar
  6097. res gestas edissero
    berichte ausführlich, was geschehen ist
  6098. res gladiis geri coepta est
    die Schwerter sollten nun entscheiden
  6099. res gravissima
    Angelpunkt
  6100. res gravissima
    entscheidender Punkt
  6101. res gravissima
    Knackpunkt
  6102. res habet alquid offensionis
    die Sache hat etwas Anstößiges (Beleidigendes)
  6103. res habet alquid offensionis
    etwas befremdet mich
  6104. res habet deliberationem
    die Sache verdient reifliche Überlegung
  6105. res habet dubitationem
    es ist nicht ganz entschieden
  6106. res habet multam difficultatem
    die Sache hat große Schwierigkeiten
  6107. res habet multum difficultatis
    die Sache hat große Schwierigkeiten
  6108. res haud ita prospere procedit
    die Sache entwickelt sich nicht so gut
  6109. res haud ita prospere procedit
    es geht nicht so glücklich
  6110. res haud ita prospere procedit
    es läuft nicht so gut
  6111. res historiae fide comprobata
    eine historisch beglaubigte Tatsache
  6112. res hostium augescit
    die Feinde erstarken
  6113. res huc spectat, ut ...
    es zielt darauf, dass...
  6114. res humanae
    das menschliche Leben (Lebensverhältnisse)
  6115. res humanae
    Diesseits
  6116. res humanae
    Erdenleben
  6117. res humanae
    irdische Güter
  6118. res humanae
    Menschenwelt
  6119. res humanae
    menschliche Begebenheiten
  6120. res humanae
    menschliche Schicksale
  6121. res humanae
    Welt
  6122. res humanae fragiles caducaeque sunt
    alles Menschliche ist zerbrechlich und hinfällig
  6123. res humanas despicio
    verachte das Irdische
  6124. res humanas infra me positas arbitror
    fühle mich über das Irdische erhaben
  6125. res iam clara est
    die Sache hat sich geklärt
  6126. res imperii
    Interesse des Staates
  6127. res in angusto est
    die Sache steht bedenklich
  6128. res in arto est
    die Sache steckt in der Klemme
  6129. res in discrimine est
    es wird mit Waffen entschieden
  6130. res in discrimine est
    wir sind an einem ausschlaggebenden Punkt angelangt
  6131. res in discrimine est
    wir sind an einem entscheidenden Punkt angelangt
  6132. res in eo est, ut
    die Sache ist an dem Punkt, dass
  6133. res in eum locum deducta est, ut ...
    es ist so weit gekommen, dass...
  6134. res in eum revenit locum, ut ...
    es ist so weit gekommen, dass...
  6135. res in extremo stat
    die Sache steht auf der Kippe
  6136. res in extremo stat
    etw. steht auf des Messers Schneide
  6137. res in orbe terrarum gestae
    Weltgeschichte
  6138. res in ordinem adduco
    bringe die Dinge in Ordnung
  6139. res in ordinem redigo
    bringe die Dinge in Ordnung
  6140. res in peiore statu esse non potest
    es könnte nicht schlechter gehen
  6141. res in peius ruit
    etwas verschlimmert sich zusehends
  6142. res in periculo est
    die Lage ist gefährlich (riskant)
  6143. res in praecipiti est
    etw. steht auf der Kippe
  6144. res in praecipiti est
    etw. steht auf des Messers Schneide
  6145. res in promptu est
    die Sache liegt auf der Hand
  6146. res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt
    Im Nahen Osten ist die Lage noch nicht befriedet
  6147. res in religionem vertitur
    etwas gibt Anlass zu Bedenken
  6148. res in serium versa est
    man zog die Sache ins Ernste
  6149. res in summo discrimine est
    die Lage hat sich entscheidend zugespitzt
  6150. res in summo discrimine est
    die Lage ist höchst kritisch
  6151. res in summo discrimine est
    die Sache steht Spitz' auf Knopf
  6152. res in summo discrimine versantur
    die Verhältnisse haben sich verschärft
  6153. res in summo discrimine versantur
    die Verhältnisse haben sich zugespitzt
  6154. res in summo discrimine versatur
    die Lage ist sehr kritisch
  6155. res in summo discrimine versatur
    die Lage steht sehr misslich
  6156. res in summo discrimine versatur
    die Sache steht Spitz' auf Knopf
  6157. res in tranquillo est
    die Sache ist OK
  6158. res in tranquillo est
    etw. ist in ruhigem Fahrwasser
  6159. res in tranquillo est
    etw. ist in Sicherheit
  6160. res in tranquillo est
    etw. ist in trockenen Tüchern
  6161. res inceptae et institutae
    teils angenommene, teils schon angefangene Sachen
  6162. res infelicis operae
    Fehlversuch
  6163. res infelicis operae
    gescheiterter Versuch
  6164. res infelicis operae
    misslungener Versuch
  6165. res infelicis operae
    unglücklicher Versuch
  6166. res infeliciter temptata (tentata)
    Fehlversuch
  6167. res infeliciter temptata (tentata)
    gescheiterter Versuch
  6168. res infeliciter temptata (tentata)
    misslungener Versuch
  6169. res infeliciter temptata (tentata)
    unglücklicher Versuch
  6170. res integra est
    die Sache ist noch nicht entschieden
  6171. res inter se cohaerent
    die Dinge sind miteinander verbunden
  6172. res inter se cohaerent
    die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang
  6173. res ipsa docet
    die Sache selbst spricht dafür
  6174. res ipsa loquitur
    die Sache spricht für sich selbst
  6175. res ipsa nos docet
    schon der Augenschein lehrt uns
  6176. res ipsa pro me apud te loquitur
    die Sache spricht für mich vor dir selbst
  6177. res ita est
    so verhält sich die Sache
  6178. res ita fert
    die Lage bringt es (so) mit sich
  6179. res ita se habet
    so liegt der Fall
  6180. res ita se habet
    so verhält sich die Sache
  6181. res iudiciaria
    Justiz
  6182. res iudiciaria
    Rechtswesen
  6183. res laesae
    Unglück
  6184. res laesae
    Widerwärtigkeiten
  6185. res levissima
    Kleinigkeit
  6186. res magni pretii
    Kleinod
  6187. res magni pretii
    Kostbarkeit
  6188. res male evenit
    die Sache hat schlimme Folgen
  6189. res male gesta
    Fehlschlag
  6190. res male gesta est
    die Sache ist fehlgeschlagen
  6191. res mali exempli
    Skandal
  6192. res maximi momenti
    Hauptpunkt
  6193. res maximi momenti est
    die Sache ist äußerst wichtig
  6194. res maximi momenti est
    die Sache ist sehr wichtig
  6195. res maximi momenti est
    die Sache ist von größter Tragweite
  6196. res me effugit
    beachte (beachtete) etwas nicht
  6197. res me effugit
    etwas entgeht mir (entging mir)
  6198. res meae in meliore causa sunt
    befinde mich in besseren Verhältnissen
  6199. res meae meliore loco sunt
    befinde mich in besseren Verhältnissen
  6200. res medicina
    Arzneikunst
  6201. res medicina
    Heilkunst
  6202. res melius it
    die Sache läuft besser
  6203. res mihi integra est
    habe noch freie Hand
  6204. res mihi probatur
    die Sache findet meinen Beifall
  6205. res mihi suppetit
    habe Stoff zur Genüge
  6206. res mihi tecum est
    habe es mit dir zu tun
  6207. res militaris
    Kriegsangelegenheit
  6208. res militaris
    Kriegswesen
  6209. res militaris
    Militär
  6210. res militaris
    Taktik
  6211. res minus prospere procedit
    die Sache entwickelt sich nicht so gut
  6212. res minus prospere procedit
    es geht nicht so glücklich
  6213. res minus prospere procedit
    es läuft nicht so gut
  6214. res minuta
    Bagatelle
  6215. res misera et calamitosa
    Jammer und Unheil
  6216. res missiles
    vom Kaiser unters Volk geworfenene Geschenke
  6217. res monetariae
    Finanzangelegenheiten
  6218. res monetariae
    Finanzen
  6219. res monetariae
    Geldgeschäfte
  6220. res moventes
    bewegliches Eigentum
  6221. res multae operae
    sehr mühsame Geschäfte
  6222. res multas cautiones habet
    die Sache erfordert viele Rücksichten
  6223. res multas cautiones habet
    die Sache hat vieles, wovor man sich hüten muss
  6224. res multi laboris et sudoris est
    die Sache kostet viel Mühe und Schweiß
  6225. res navicularis
    Frachtschiffahrt
  6226. res navicularis
    Schifffahrt
  6227. res necessaria
    die Notwendigkeit einer Sache
  6228. res nihil habet negotii
    es hat keine Schwierigkeit
  6229. res nihili
    Bagatelle
  6230. res nihili est
    die Sache ist nichts wert
  6231. res non sinit
    die Umstände erlauben es nicht
  6232. res non sinit
    die Verhältnisse verbieten es
  6233. res nondum in tranquillo est
    die Kuh ist noch nicht vom Eis
  6234. res nova
    neue Erscheinung
  6235. res nova
    neue Sache
  6236. res nova
    Neuigkeit
  6237. res nova
    Überraschung
  6238. res novae
    Neuerungen
  6239. res novae
    Umsturz
  6240. res novae
    Unruhen
  6241. res nullius momenti
    eine bedeutungslose Sache
  6242. res numero comprehendo
    zähle die Dinge
  6243. res nummaria
    Geldwesen
  6244. res nummaria
    Münzwesen
  6245. res obsolescit
    etwas kommt aus der Gewohnheit
  6246. res obsoleta
    Schrott
  6247. res obstupefaciens
    Sensation
  6248. res occulta
    Geheimnis
  6249. res occultas in lucem profero
    mache Geheimes öffentlich
  6250. res oculis et manibus tenetur
    etw. ist sichtbar und handgreiflich
  6251. res oeconomica
    Wirtschaft
  6252. res opposita
    Gegensatz
  6253. res ordinaria
    Hauptsache
  6254. res parva
    Kleinigkeit
  6255. res parvula
    Kleinigkeit
  6256. res pastoricia
    Hirtenwesen
  6257. res pastoricia
    Viehzucht
  6258. res pecuaria
    Viehhaltung
  6259. res pecuaria
    Viehzucht
  6260. res peculiaris
    Sonderfall
  6261. res pecuniaria
    Geld
  6262. res pecuniaria
    Geldgeschäft
  6263. res pecuniaria
    Geldsache
  6264. res pecuniaria
    Geldwesen
  6265. res percrebruit
    die Sache wurde gerüchtweise ruchbar
  6266. res percrebruit
    die Sache wurde überall bekannt
  6267. res perdita
    verzweifelte Lage
  6268. res perditae
    eine hoffnungslose Lage
  6269. res perditae
    heillose Lage
  6270. res periegetica
    Tourismus
  6271. res pessimi exempli
    Skandal
  6272. res plastica
    Kunststoff
  6273. res plastica
    Plastik
  6274. res politica
    Politik
  6275. res politica globalis
    Weltpolitik
  6276. res politica universalis
    Weltpolitik
  6277. res popularis
    Demokratie
  6278. res populi Romani perscribo
    schreibe römische Geschichte
  6279. res portentosa
    Abenteuer
  6280. res praecipitantur
    die Ereignisse überschlagen sich
  6281. res praecipitantur
    die Ereignisse überstürzen sich
  6282. res praeclare et fortiter gesta
    Heldentat
  6283. res praedaticia
    Beutegut
  6284. res pretiosissima est
    die Sache ist ein Vermögen wert
  6285. res privata
    Privatsache
  6286. res proclinata
    eine Sache, die schlecht steht
  6287. res producitur
    die Sache zieht sich hin
  6288. res prolatae
    Aufschub der Geschäfte
  6289. res prolatae
    Gerichtsferien
  6290. res prolfero
    vertage die Amtsgeschäfte
  6291. res proposita
    Thema
  6292. res prosperae, rerum prosperarum f
    Glück
  6293. res prosperae, rerum prosperarum f
    Wohlstand
  6294. res publica administrari sine metu ac severitate non potest
    der Staat kann ohne Abschreckung nicht regiert werden
  6295. res publica bene constituta
    ein gut verfasster Staat
  6296. res publica Congica
    Republic Kongo
  6297. res publica democratica Germanica
    Deutsche Demokratische Republik (DDR)
  6298. res publica dominans
    Großmacht
  6299. res publica foederata Germaniae
    Bundesrepublik Deutschland (BRD)
  6300. res publica iacet
    der Staat liegt am Boden
  6301. res publica in ancipiti est
    der Staat befindet sich in einer Krise
  6302. res publica in discrimen adducta est
    der Staat ist in einer kritischen Lage
  6303. res publica in extremo est sita
    der Staat steht am Rande des Verderbens
  6304. res publica iuri obligata
    Rechtsstaat
  6305. res publica nationalis
    Nationalstaat
  6306. res publica omnium utilitati inserviens
    Wohlfahrtsstaat
  6307. res publica paci stabilitatique obligata est
    der Staat ist dem Frieden und der Stabilität verpflichtet
  6308. res publica popularis
    Demokratie
  6309. Res Publica Popularis Bangladeshae
    Volksrepublik Bangladesh
  6310. res publica quassata
    der entkräftete Staat
  6311. res publica Romana
    der römische Staat
  6312. res publica ruit
    der Staat geht zugrunde
  6313. res publica Simbabwia
    der Staat Simbabwe
  6314. res publica stat
    der Staat steht fest
  6315. res publica Tzadia
    Republik Tschad
  6316. res publica Zimbabvia
    der Staat Zimbabwe
  6317. res publica, rei publicae f
    Gemeinwesen
  6318. res publica, rei publicae f
    Politik
  6319. res publica, rei publicae f
    Republik
  6320. res publica, rei publicae f
    Staat
  6321. res publica, rei publicae f
    Staatsgeschäfte
  6322. res publica, rei publicae f
    Staatsgewalt
  6323. res publica, rei publicae f
    Staatsinteresse
  6324. res publica, rei publicae f
    Staatsleitung
  6325. res publica, rei publicae f
    Staatsschatz
  6326. res publica, rei publicae f
    Staatsverfassung
  6327. res publica, rei publicae f
    Staatsvermögen
  6328. res publica, rei publicae f
    Staatsverwaltung
  6329. res publica, rei publicae f
    Staatswesen
  6330. res publica, rei publicae f
    Staatswohl
  6331. res publica, rei publicae f
    Verfassung
  6332. res pusilla
    Kleinigkeit
  6333. res quadam vice pensatae sunt
    die Verhältnisse sind einigermaßen im Gleichgewicht
  6334. res recondita
    Geheimnis
  6335. res reddo
    leiste Genugtuung
  6336. res reddo
    leiste Schadenersatz
  6337. res refectae sunt
    der Staat hat sich erholt
  6338. res repeto
    fordere Genugtuung
  6339. res repeto
    fordere Schadenersatz
  6340. res repeto
    klage auf Schadensersatz
  6341. res repeto ab aliquo
    fordere Genugtuung von jdm.
  6342. res restituo
    leiste Schadenersatz
  6343. res Romanae
    römische Geschichte (als Geschehen)
  6344. res rustica
    Landwirtschaft
  6345. res sanitariae
    Gesundheitswesen
  6346. res satis calet
    das Vorhaben wird mit hinreichendem Eifer betrieben
  6347. res se expedit
    der Vorgang läuft ab
  6348. res se expedit
    die Sache entwickelt sich
  6349. res se locat
    die Sache verzinst sich
  6350. res secreta
    Geheimnis
  6351. res secundae, rerum secundarum f
    Glück
  6352. res secundae, rerum secundarum f
    glückliche Umstände
  6353. res secundae, rerum secundarum f
    Wohlstand
  6354. res secunde procedit
    die Entwicklung verläuft positiv
  6355. res sensibus (oculis) subiectae
    die Sinnenwelt
  6356. res severae
    ernste Dinge
  6357. res silenda
    Geheimnis
  6358. res silenda
    was man verschweigen muss
  6359. res sordidas deorum honore afficio
    erweise dem Schmutz göttliche Ehre
  6360. res sordidas ex oculis summovebo
    werde den Dreck aus den Augen schaffen
  6361. res spectat
    etwas gewinnt den Anschein
  6362. res spectat
    etwas lässt sich an
  6363. res spectat ad arma
    es ist auf Gewalt abgesehen
  6364. res spectat ad vim
    es ist auf Gewalt abgesehen
  6365. res strategica
    Strategie
  6366. res subsiciva
    Anhängsel
  6367. res subsiciva
    Nebensache
  6368. res summas attingo
    berühre nur die Hauptpunkte
  6369. res temporum ordine servato narro
    erzähle die Begebenheiten chronologisch
  6370. res tenui pendet filo
    die Sache hängt an einem seidenen Faden
  6371. res turpes cohonesto
    nenne ruchlose Dinge mit ehrenvollen Namen
  6372. res urbanae
    städtische Angelegenheiten
  6373. res urbanae
    Zivilangelegenheiten
  6374. res vacillat et claudicat
    darum ist es ganz schlecht bestellt
  6375. res vectoria
    Verkehrswesen
  6376. res vehicularia
    Postwesen
  6377. res vehicularis
    Postwesen
  6378. res venalis pendet
    etwas ist öffentlich zum Verkauf aufgehängt
  6379. res veneraria
    Beischlaf
  6380. res verae
    Wirklichkeit
  6381. res vertat tibi male
    das bekomme dir übel!
  6382. res vertitur in meo foro
    die Sache betrifft mich
  6383. res vertitur in meo foro
    die Sache spielt sich auf meinem Forum ab
  6384. res vigiliam exigit
    die Lage erfordert eine Nachtwache
  6385. res vigiliam exigit
    die Lage macht eine Nachtwache erforderlich
  6386. res vigiliam exigit
    die Lage macht eine Nachtwache nötig
  6387. res vigiliam non exigit
    die Lage erübrigt eine Nachtwache
  6388. res vigiliam non exigit
    die Lage macht eine Nachtwache überflüssig
  6389. res viles
    wertloses Zeug
  6390. res vilis
    Kram
  6391. res vilis
    unbedeutende Sache
  6392. res vilissima
    Kleinigkeit
  6393. res, de qua nunc quaerimus
    die uns vorliegende Frage
  6394. res, de qua nunc quaeritur
    die vorliegende Frage
  6395. res, quae ad vitam pertinent
    lebensnotwendige Bedürfnisse
  6396. res, quae cerni et tangi possunt
    konkrete Dinge
  6397. res, quae ferri agique possunt
    bewegliche Habe
  6398. res, quae importantur et exportantur
    Ein. und Ausfuhrwaren
  6399. res, quae moveri possunt
    bewegliches Eigentum
  6400. res, quas oculis cernimus
    die Sinnenwelt
  6401. res, rei f
    Affäre
  6402. res, rei f
    Angelegenheit
  6403. res, rei f
    Auftrag
  6404. res, rei f
    Augenschein
  6405. res, rei f
    Begebenheit
  6406. res, rei f
    Beschäftigung
  6407. res, rei f
    Besitztum
  6408. res, rei f
    Beziehung
  6409. res, rei f
    Ding
  6410. res, rei f
    Ereignis
  6411. res, rei f
    Erscheinung
  6412. res, rei f
    Faktum
  6413. res, rei f
    Fall
  6414. res, rei f
    Gegenstand
  6415. res, rei f
    Gehalt
  6416. res, rei f
    Gemeinwesen
  6417. res, rei f
    Geschäft
  6418. res, rei f
    Geschäftsangelegenheit
  6419. res, rei f
    Geschäftssache
  6420. res, rei f
    Geschehnis
  6421. res, rei f
    Geschichte
  6422. res, rei f
    Glück
  6423. res, rei f
    Grund
  6424. res, rei f
    Gut
  6425. res, rei f
    Hab und Gut
  6426. res, rei f
    Habe
  6427. res, rei f
    Handlung
  6428. res, rei f
    Herrschaft
  6429. res, rei f
    Hinsicht
  6430. res, rei f
    Inhalt
  6431. res, rei f
    Interesse
  6432. res, rei f
    Kampf
  6433. res, rei f
    Krieg
  6434. res, rei f
    Kriegstat
  6435. res, rei f
    Lage
  6436. res, rei f
    Los
  6437. res, rei f
    Macht
  6438. res, rei f
    Natur
  6439. res, rei f
    Natur der Dinge
  6440. res, rei f
    Nutzen
  6441. res, rei f
    Prozess
  6442. res, rei f
    Punkt
  6443. res, rei f
    Rechtsangelegenheit
  6444. res, rei f
    Rechtshandel
  6445. res, rei f
    Rechtssache
  6446. res, rei f
    Rücksicht
  6447. res, rei f
    Sache
  6448. res, rei f
    Sachlage
  6449. res, rei f
    Sachverhalt
  6450. res, rei f
    Schicksal
  6451. res, rei f
    Staat
  6452. res, rei f
    Staatswesen
  6453. res, rei f
    Stoff
  6454. res, rei f
    Tat
  6455. res, rei f
    Tatbestand
  6456. res, rei f
    Tatsache
  6457. res, rei f
    Tatsächlichkeit
  6458. res, rei f
    Tun
  6459. res, rei f
    Umstand
  6460. res, rei f
    Unternehmung
  6461. res, rei f
    Ursache
  6462. res, rei f
    Verhältnisse
  6463. res, rei f
    Vermögen
  6464. res, rei f
    Vorfall
  6465. res, rei f
    Vorteil
  6466. res, rei f
    Waffentat
  6467. res, rei f
    Wahrheit
  6468. res, rei f
    Welt
  6469. res, rei f
    Weltenlauf
  6470. res, rei f
    Werk
  6471. res, rei f
    Wesen
  6472. res, rei f
    wirklicher Erfolg
  6473. res, rei f
    Wirklichkeit
  6474. res, rei f
    Wohl
  6475. res, rei f
    Zeug
  6476. res, rei f
    Zustand
  6477. res, rei f
    Zweck
  6478. resacro 1
    = resecrāre, resecrō, resecrāvī, resecrātum - beschwöre wiederholt
  6479. resacro 1
    befreie vom Fluch
  6480. resacro 1
    entsühne
  6481. resaevio 4
    wüte wieder
  6482. resalutatio, resalutationis f
    Erwiderung des Grußes
  6483. resalutatio, resalutationis f
    Gegengruß
  6484. resaluto 1
    erwidere den Gruß
  6485. resaluto 1
    grüße wieder
  6486. resalvo 1
    erlöse wieder
  6487. resanesco 3
    bin auf dem Weg der Genesung
  6488. resanesco 3
    bin im Stadium der Genesung
  6489. resanesco 3
    gesunde wieder
  6490. resanesco 3
    heile wieder (intr.)
  6491. resanesco 3
    werde wieder gesund
  6492. resano 1
    heile wieder (tr.)
  6493. resano 1
    mache wieder gesund
  6494. resarcio 4
    bessere wieder aus
  6495. resarcio 4
    ergänze wieder
  6496. resarcio 4
    ersetze wieder
  6497. resarcio 4
    flicke wieder
  6498. resarcio 4
    flicke zu
  6499. resarcio 4
    fülle wieder an
  6500. resarcio 4
    mache wieder gut
  6501. resarcio 4
    mache zu
  6502. resarcio 4
    stelle wieder her
  6503. rescindo 3
    breche ab
  6504. rescindo 3
    erkläre etw. für null und nichtig
  6505. rescindo 3
    erkläre etw. für ungültig
  6506. rescindo 3
    erneuere
  6507. rescindo 3
    eröffne
  6508. rescindo 3
    hebe auf
  6509. rescindo 3
    mache ungültig
  6510. rescindo 3
    reiße ab
  6511. rescindo 3
    reiße auf
  6512. rescindo 3
    reiße ein
  6513. rescindo 3
    reiße wieder auf
  6514. rescindo 3
    schlitze auf
  6515. rescindo 3
    seziere
  6516. rescindo 3
    vernichte
  6517. rescindo 3
    zerreiße
  6518. rescindo 3
    zerschneide
  6519. rescio 4
    erfahre
  6520. rescio 4
    erkunde
  6521. rescio 4
    komme dahinter
  6522. rescisco + aci
    erfahre, dass ...
  6523. rescisco 3
    bringe in Erfahrung
  6524. rescisco 3
    entdecke
  6525. rescisco 3
    erfahre
  6526. rescisco 3
    erhalte Kunde von etw.
  6527. rescisco 3
    erhalte Nachricht von etw.
  6528. rescisco 3
    erkunde
  6529. rescisco 3
    komme dahinter
  6530. rescisco aliquid
    erfahre etw.
  6531. rescisco aliquid ex aliquo
    erfahre etw. von jdm.
  6532. rescisco de aliqua re
    erfahre von etw.
  6533. rescisco, ubinam fueris
    erfahre, wo du gewesen bist
  6534. rescissio, rescissionis f
    Abriss
  6535. rescissio, rescissionis f
    Aufhebung
  6536. rescissoria, rescissoriae f
    Klage auf Aufhebung eines Rechtsgeschäftes
  6537. rescissorium, rescissorii n
    Dosenöffner
  6538. rescissorius, rescissoria, rescissorium
    zur Aufhebung gehörig
  6539. rescribo 3
    antworte schriftlich
  6540. rescribo 3
    gebe Bescheid
  6541. rescribo 3
    hebe noch einmal aus
  6542. rescribo 3
    schreibe ab
  6543. rescribo 3
    schreibe noch einmal
  6544. rescribo 3
    schreibe nochmals
  6545. rescribo 3
    schreibe um
  6546. rescribo 3
    schreibe von neuem
  6547. rescribo 3
    schreibe wieder
  6548. rescribo 3
    schreibe zur Last
  6549. rescribo 3
    schreibe zurück
  6550. rescribo 3
    verfüge schriftlich
  6551. rescribo 3
    widerlege schriftlich
  6552. rescriptio, rescriptionis f
    kaiserlicher Erlass
  6553. rescriptum, rescripti n
    Befehl
  6554. rescriptum, rescripti n
    Bescheid
  6555. rescriptum, rescripti n
    Erlass
  6556. rescriptum, rescripti n
    Verfügung
  6557. rescula, resculae f
    = rēcula, rēculae f - kleiner Besitz
  6558. resculpo 3
    bilde von neuem
  6559. resculpo 3
    erneuere
  6560. resculpo 3
    schnitze von neuem
  6561. resculpo 3
    stelle wieder her
  6562. resecabilis, resecabile
    wert, abgeschnitten zu werden
  6563. resecabilis, resecabile
    wert, gehemmt zu werden
  6564. resecatio, resecationis f
    Abschneiden
  6565. resecatio, resecationis f
    Entfernen
  6566. reseco 1
    beschneide
  6567. reseco 1
    beseitige
  6568. reseco 1
    entferne
  6569. reseco 1
    hemme
  6570. reseco 1
    kürze
  6571. reseco 1
    schneide ab
  6572. reseco 1
    schneide kürzer
  6573. reseco 1
    schneide weg
  6574. reseco 1
    schneide zurück
  6575. reseco 1
    tue Einhalt
  6576. reseco 1
    verkürze
  6577. reseco de tergore partem
    schneide mir ein Stück vom Schinken ab
  6578. resecro 1
    beschwöre wiederholt
  6579. resecro 1
    bitte angelegentlich
  6580. resecro 1
    bitte von neuem
  6581. resecro 1
    bitte wiederholt
  6582. resecro 1
    nehme die Bitte zurück
  6583. resectio, resectionis f
    Abschneiden
  6584. resectio, resectionis f
    Beschneiden
  6585. resectio, resectionis f
    Zurückschneiden
  6586. resectorium, resectorii n
    Nagelschere
  6587. reseda, resedae f
    Reseda
  6588. resedo 1
    heile wieder
  6589. resedo 1
    stille wieder
  6590. resegmina, resegminum n
    Abfälle
  6591. resegmina, resegminum n
    Schnitzel
  6592. resemino 1
    erzeuge wieder
  6593. resemino 1
    säe wieder
  6594. resequor 3
    antworte
  6595. resequor 3
    folge nach
  6596. resequor aliquem
    antworte jdm.
  6597. reseratus, reseratūs m
    Aufschließen
  6598. reseratus, reseratūs m
    Öffnen
  6599. resero 1
    entdecke
  6600. resero 1
    entriegele
  6601. resero 1
    eröffne
  6602. resero 1
    erschließe
  6603. resero 1
    helle auf
  6604. resero 1
    mache offenbar
  6605. resero 1
    mache zugänglich
  6606. resero 1
    offenbare
  6607. resero 1
    öffne
  6608. resero 1
    schließe auf
  6609. resero 1
    tue auf
  6610. resero 3
    bepflanze
  6611. resero 3
    besäe
  6612. resero 3
    pflanze wieder
  6613. reservatio, reservationis f
    Vorbehalt
  6614. reservatio, reservationis f
    Zurückbehaltung
  6615. reservatum naturae tuendae
    Naturreservat
  6616. reservatum, reservati n
    Reservat
  6617. reservatum, reservati n
    Vorbehalt
  6618. reservo 1
    behalte bei
  6619. reservo 1
    behalte vor
  6620. reservo 1
    behalte zurück
  6621. reservo 1
    bewahre auf
  6622. reservo 1
    erhalte
  6623. reservo 1
    errette
  6624. reservo 1
    hebe auf
  6625. reservo 1
    horte
  6626. reservo 1
    lege zurück
  6627. reservo 1
    spare auf
  6628. reservo ad extremum
    spare für den äußersten Fall auf
  6629. reses, residis
    ausgeruht
  6630. reses, residis
    sitzen geblieben
  6631. reses, residis
    träge
  6632. reses, residis
    unbeschäftigt
  6633. reses, residis
    untätig
  6634. reses, residis
    zurückgeblieben
  6635. resex, resicis m
    Rebenschössling
  6636. resibilo 1
    zische entgegen
  6637. resicco 1
    trockne wieder (tr.)
  6638. resideo 2
    bin müßig
  6639. resideo 2
    bin untätig
  6640. resideo 2
    bleibe
  6641. resideo 2
    bleibe rückständig
  6642. resideo 2
    bleibe sitzen
  6643. resideo 2
    bleibe zurück
  6644. resideo 2
    ruhe
  6645. resideo 2
    sitze
  6646. resideo 2
    verweile
  6647. residet spes in virtute
    Hoffnung beruht allein noch auf der Tapferkeit
  6648. resido 3
    beruhige mich
  6649. resido 3
    bleibe
  6650. resido 3
    erkalte
  6651. resido 3
    lasse ab
  6652. resido 3
    lasse mich nieder
  6653. resido 3
    lasse nach
  6654. resido 3
    lege mich
  6655. resido 3
    mache Rast
  6656. resido 3
    senke mich nieder
  6657. resido 3
    setze mich
  6658. resido 3
    setze mich nieder
  6659. resido 3
    siedele mich an
  6660. resido 3
    sinke
  6661. resido 3
    sinke ein
  6662. resido 3
    verbleibe
  6663. resido 3
    werde matt
  6664. resido 3
    werde ruhig
  6665. resido 3
    ziehe mich zurück
  6666. residua, residuorum n
    das Übrige
  6667. residua, residuorum n
    Rest
  6668. residua, residuorum n
    Überschuss
  6669. residuum, residui n
    das Rückständige
  6670. residuum, residui n
    das Übrige
  6671. residuum, residui n
    Rest
  6672. residuum, residui n
    Überschuss
  6673. residuus, residua, residuum
    rückständig
  6674. residuus, residua, residuum
    träge
  6675. residuus, residua, residuum
    übrig
  6676. residuus, residua, residuum
    untätig
  6677. residuus, residua, residuum
    unterentwickelt
  6678. residuus, residua, residuum
    zurückbleibend
  6679. residuus, residua, residuum
    zurückgeblieben
  6680. resignaculum, resignaculi n
    Abdruck des Siegels
  6681. resignaculum, resignaculi n
    Entsieglung
  6682. resignator, resignatoris m
    Entsiegler
  6683. resignatrix, resignatricis f
    Entsieglerin
  6684. resignatrix, resignatricis f
    Eröffnerin
  6685. resigno 1
    befreie
  6686. resigno 1
    bezahle wieder
  6687. resigno 1
    entdecke
  6688. resigno 1
    entferne das Siegel
  6689. resigno 1
    enthülle
  6690. resigno 1
    entsiegele
  6691. resigno 1
    erkläre
  6692. resigno 1
    eröffne
  6693. resigno 1
    gebe zurück
  6694. resigno 1
    kassiere
  6695. resigno 1
    löse
  6696. resigno 1
    mache bekannt
  6697. resigno 1
    mache ungültig
  6698. resigno 1
    schreibe um
  6699. resigno 1
    teile zu
  6700. resigno 1
    trenne
  6701. resigno 1
    verderbe
  6702. resigno 1
    vernichte
  6703. resigno 1
    verzichte
  6704. resigno 1
    weise an
  6705. resigno 1
    zeichne um
  6706. resilientia, resilientiae f
    Resilienz
  6707. resilientia, resilientiae f
    Zurückprallen
  6708. resilio 4
    fahre zurück (intr.)
  6709. resilio 4
    hüpfe zurück
  6710. resilio 4
    lasse ab
  6711. resilio 4
    pralle ab
  6712. resilio 4
    pralle zurück
  6713. resilio 4
    schrumpfe zusammen
  6714. resilio 4
    springe ab
  6715. resilio 4
    springe zurück
  6716. resilio 4
    stehe ab
  6717. resilio 4
    trete zurück
  6718. resilio 4
    verkleinere mich
  6719. resilio 4
    verkürze mich
  6720. resilio 4
    werde kleiner
  6721. resilio 4
    ziehe mich zusammen
  6722. resimus, resima, resimum
    aufgestülpt
  6723. resimus, resima, resimum
    aufgeworfen
  6724. resimus, resima, resimum
    aufwärts gebogen
  6725. resina pigmentata
    Farblack
  6726. resina, resinae f
    Harz
  6727. resina, resinae f
    Salbe
  6728. resinaceus, resinacea, resinaceum
    harzähnlich
  6729. resinaceus, resinacea, resinaceum
    harzig
  6730. resinalis, resinale
    harzig
  6731. resinatus, resinata, resinatum
    mit Harz bestrichen
  6732. resinatus, resinata, resinatum
    mit Harz gewürzt
  6733. resinatus, resinata, resinatum
    mit Harz schmackhaft gemacht
  6734. resinatus, resinata, resinatum
    mit Harz versehen
  6735. resinosus, resinosa, resinosum
    harzig
  6736. resinosus, resinosa, resinosum
    harzreich
  6737. resinosus, resinosa, resinosum
    voll Harz
  6738. resinula, resinulae f
    Stückchen Harz
  6739. resipio 5
    habe einen Nachgeschmack
  6740. resipio 5
    schmecke
  6741. resipiscentia, resipiscentiae f
    Besserung
  6742. resipiscentia, resipiscentiae f
    Sinnesänderung
  6743. resipisco 3
    bekehre mich
  6744. resipisco 3
    erhole mich wieder
  6745. resipisco 3
    fasse wieder Mut
  6746. resipisco 3
    komme wieder zu mir
  6747. resipisco 3
    komme wieder zu Verstand
  6748. resipisco 3
    komme wieder zur Besinnung
  6749. resipisco 3
    komme wieder zur Einsicht
  6750. resistentī aliquid oggero
    dränge jdm. etw. auf
  6751. resistentia, resistentiae f
    Widerstand
  6752. resisto 3
    bleibe stehen
  6753. resisto 3
    bleibe zurück
  6754. resisto 3
    erkläre mich dagegen
  6755. resisto 3
    fasse wieder festen Fuß
  6756. resisto 3
    halte inne
  6757. resisto 3
    leiste Gegenwehr (defensiv)
  6758. resisto 3
    leiste Widerstand
  6759. resisto 3
    mache Halt
  6760. resisto 3
    messe mich mit jdm.
  6761. resisto 3
    richte mich wieder auf
  6762. resisto 3
    setze mich zur Wehr
  6763. resisto 3
    stehe still
  6764. resisto 3
    stehe wieder auf
  6765. resisto 3
    stelle mich entgegen
  6766. resisto 3
    stelle mich in umgekehrter Richtung
  6767. resisto 3
    stelle mich zurück
  6768. resisto 3
    trete dagegen auf
  6769. resisto 3
    trete zurück
  6770. resisto 3
    verbleibe
  6771. resisto 3
    verharre
  6772. resisto 3
    wehre mich
  6773. resisto 3
    widersetze mich
  6774. resisto 3
    widerstehe
  6775. resisto ac propulso
    leiste Widerstand und Abwehr
  6776. resisto alicui rei
    trete gegen etw. auf
  6777. resisto contra aliquid
    trete gegen etw. auf
  6778. resisto, ne ... + Konj.
    wehre mich dagegen, dass ...
  6779. resolubilis, resolubile
    wieder auflösbar
  6780. resolute
    ausgelassen
  6781. resolutio alvi
    Durchfall
  6782. resolutio ventris
    Durchfall
  6783. resolutio ventris
    magenschwäche
  6784. resolutio, resolutionis f
    Aufhebung
  6785. resolutio, resolutionis f
    Auflösung
  6786. resolutio, resolutionis f
    Einziehung
  6787. resolutio, resolutionis f
    Erschlaffung
  6788. resolutio, resolutionis f
    Lähmung
  6789. resolutio, resolutionis f
    Schwäche
  6790. resolutoria, resolutoriae f
    Analyse (in der Logik)
  6791. resolutus, resoluta, resolutum
    aufgelöst
  6792. resolutus, resoluta, resolutum
    ausgelassen
  6793. resolutus, resoluta, resolutum
    erschlafft
  6794. resolutus, resoluta, resolutum
    schwach
  6795. resolutus, resoluta, resolutum
    ungebunden
  6796. resolutus, resoluta, resolutum
    weibisch
  6797. resolutus, resoluta, resolutum
    wollüstig
  6798. resolutus, resoluta, resolutum
    zügellos
  6799. resolvo 3
    beende
  6800. resolvo 3
    befreie
  6801. resolvo 3
    bezahle
  6802. resolvo 3
    binde auf
  6803. resolvo 3
    binde los
  6804. resolvo 3
    bringe ans Licht
  6805. resolvo 3
    entwirre
  6806. resolvo 3
    hebe auf
  6807. resolvo 3
    löse auf
  6808. resolvo 3
    löse wieder auf
  6809. resolvo 3
    mache matt
  6810. resolvo 3
    mache schlaff
  6811. resolvo 3
    mache zunichte
  6812. resolvo 3
    öffne
  6813. resolvo 3
    reiße ein
  6814. resolvo 3
    schaffe ab
  6815. resolvo 3
    schmelze (tr.)
  6816. resolvo 3
    schmelze um
  6817. resolvo 3
    schmelze wieder ein
  6818. resolvo 3
    spanne ab
  6819. resolvo 3
    spanne aus
  6820. resolvo 3
    vereitele
  6821. resolvo 3
    verletze
  6822. resolvo 3
    vertreibe
  6823. resolvor 3
    löse mich auf
  6824. resolvor 3
    schmelze zusammen (intr.)
  6825. resonabilis echo
    widerhallendes Echo
  6826. resonabilis, resonabile
    widerhallend
  6827. resonantia, resonantiae f
    Widerhall
  6828. resonat clamoribus aether
    der Himmel hallt wider vom Klagegeschrei
  6829. resono 1
    erfülle mit Schall
  6830. resono 1
    erschalle
  6831. resono 1
    erschalle (immer wieder)
  6832. resono 1
    ertöne
  6833. resono 1
    gebe Widerhall
  6834. resono 1
    halle wider
  6835. resono 1
    halle zurück
  6836. resono 1
    lasse widerhallen
  6837. resono 1
    lasse zurückhallen
  6838. resono 1
    mache widerhallen
  6839. resono 1
    schalle wider
  6840. resono 1
    töne zurück
  6841. resonus, resona, resonum
    widerhallend
  6842. resonus, resona, resonum
    widerschallend
  6843. resopio 4
    schläfere ein
  6844. resorbeo 2
    schlucke zurück
  6845. resorbeo 2
    schlürfe wieder ein
  6846. resorbeo 2
    schlürfe zurück
  6847. resorbeo 2
    verschlucke
  6848. resorbeo 2
    ziehe wieder in mich hinein
  6849. resordeo 2
    erscheine verächtlich
  6850. respectio, respectionis f
    Musterung
  6851. respecto 1
    berücksichtige
  6852. respecto 1
    blicke an
  6853. respecto 1
    blicke zurück
  6854. respecto 1
    denke an
  6855. respecto 1
    harre entgegen
  6856. respecto 1
    schaue zurück
  6857. respecto 1
    sehe entgegen
  6858. respecto 1
    sehe hin
  6859. respecto 1
    sehe mich um
  6860. respecto 1
    sehe mich um nach
  6861. respecto 1
    sehe zurück
  6862. respecto 1
    trage Sorge für
  6863. respectu alicuius rei
    in Rücksicht auf etw.
  6864. respectu alicuius rei
    mit Rücksicht auf etw., ins Auge fassend
  6865. respectus, respectus m
    Aussicht
  6866. respectus, respectus m
    Berücksichtigung
  6867. respectus, respectus m
    Betrachtung
  6868. respectus, respectus m
    Rückhalt
  6869. respectus, respectus m
    Rücksicht
  6870. respectus, respectus m
    Sich-Umblicken
  6871. respectus, respectus m
    Sich-Umschauen
  6872. respectus, respectus m
    Sich-Umsehen
  6873. respectus, respectus m
    Überlegung
  6874. respectus, respectus m
    Zuflucht
  6875. respectus, respectus m
    Zufluchtsort
  6876. respectus, respectus m
    Zurückblick
  6877. respectus, respectus m
    Zurückblicken
  6878. respergo 3
    bedecke
  6879. respergo 3
    besprenge
  6880. respergo 3
    bespritze
  6881. respergo 3
    bestreue
  6882. respergo 3
    breite aus
  6883. respergo 3
    spritze zurück
  6884. respergo 3
    streue zurück
  6885. respergo, resperginis f
    Bespritzen
  6886. respersio, respersionis f
    Anspritzen
  6887. respersio, respersionis f
    Besprengen
  6888. respersio, respersionis f
    Bespritzen
  6889. respicio 5
    beachte
  6890. respicio 5
    bedenke
  6891. respicio 5
    bemerke hinter mir
  6892. respicio 5
    berücksichtige etw.
  6893. respicio 5
    blicke zurück
  6894. respicio 5
    denke zurück
  6895. respicio 5
    erblicke hinter mir
  6896. respicio 5
    erwäge
  6897. respicio 5
    hoffe auf
  6898. respicio 5
    nehme Rücksicht auf etw./jdn.
  6899. respicio 5
    schaue zurück
  6900. respicio 5
    sehe an
  6901. respicio 5
    sehe auf etw.
  6902. respicio 5
    sehe hinter mich
  6903. respicio 5
    sehe mich um
  6904. respicio 5
    sehe zurück
  6905. respicio 5
    sorge für etw.
  6906. respicio 5
    überdenke
  6907. respicio 5
    überlege
  6908. respicio 5
    warte auf
  6909. respicio ad aliquid
    sehe mich nach etw. um
  6910. respicio aliquid
    nehme Rücksicht auf etw.
  6911. respiraculum, respiraculi n
    Luftröhre
  6912. respiramen, respiraminis n
    Atemweg
  6913. respiramen, respiraminis n
    Atmen
  6914. respiramen, respiraminis n
    Luftröhre
  6915. respiramentum, respiramenti n
    Erholung
  6916. respiratio, respirationis f
    Atemholen
  6917. respiratio, respirationis f
    Atempause
  6918. respiratio, respirationis f
    Aufatmen
  6919. respiratio, respirationis f
    Ausdünstung
  6920. respiratio, respirationis f
    Innehalten
  6921. respiratio, respirationis f
    Verschnaufpause
  6922. respiratus, respiratus m
    Atemholen
  6923. respiratus, respiratus m
    Aufatmen
  6924. respiro 1
    atme auf
  6925. respiro 1
    atme aus
  6926. respiro 1
    atme zurück
  6927. respiro 1
    bekomme wieder Luft
  6928. respiro 1
    blase entgegen
  6929. respiro 1
    blase zurück
  6930. respiro 1
    dünste aus
  6931. respiro 1
    erhole mich
  6932. respiro 1
    gebe Töne von mir
  6933. respiro 1
    hole Atem
  6934. respiro 1
    komme wieder zu  Atem
  6935. respiro 1
    komme zur Ruhe
  6936. respiro 1
    kühle mich ab
  6937. respiro 1
    lasse ab
  6938. respiro 1
    lasse nach
  6939. respiro 1
    schöpfe wieder Atem
  6940. respiro 1
    stoße durch Atmen aus
  6941. respiro 1
    wehe entgegen
  6942. respiro 1
    wehe zurück
  6943. resplendentia, resplendentiae f
    Abglanz
  6944. resplendentia, resplendentiae f
    Widerschein
  6945. resplendeo 2
    gebe einen Widerschein
  6946. resplendeo 2
    strahle zurück
  6947. resplendesco 3
    = resplendēre, resplendeō, resplenduī - strahle zurück
  6948. respondeo + aci
    antworte
  6949. respondeo 2
    antworte
  6950. respondeo 2
    beantworte
  6951. respondeo 2
    bin ähnlich
  6952. respondeo 2
    bin gemäß
  6953. respondeo 2
    bin gewachsen
  6954. respondeo 2
    entspreche
  6955. respondeo 2
    entspreche der Erwartung
  6956. respondeo 2
    erteile Antwort
  6957. respondeo 2
    erteile ein Rechtsgutachten
  6958. respondeo 2
    erteile einen Orakelspruch
  6959. respondeo 2
    erwidere
  6960. respondeo 2
    gebe Bescheid
  6961. respondeo 2
    gehe in Erfüllung
  6962. respondeo 2
    kann mich messen
  6963. respondeo 2
    leiste ein Gegenversprechen
  6964. respondeo 2
    melde mich (beim Appell)
  6965. respondeo 2
    passe zu
  6966. respondeo 2
    rate
  6967. respondeo 2
    sage zu
  6968. respondeo 2
    schreibe zurück
  6969. respondeo 2
    stehe Rede und Antwort
  6970. respondeo 2
    stelle mich zu meiner Zeit ein
  6971. respondeo 2
    stimme überein
  6972. respondeo 2
    treffe zu
  6973. respondeo 2
    vergelte
  6974. respondeo 2
    versichere dagegen
  6975. respondeo 2
    versichere gewiss
  6976. respondeo 2
    verspreche dagegen
  6977. respondeo 2
    wende ein
  6978. respondeo 2
    widerstehe
  6979. respondeo ad aliquid
    antworte auf etw.
  6980. respondeo ad ea, quae quaesīta sunt
    beantworte eine Frage
  6981. respondeo alicui
    antworte jdm.
  6982. respondeo alicui rei
    antworte auf etw.
  6983. respondeo de iure
    erteile einen Rechtsbescheid
  6984. respondeo in hanc sententiam
    antworte in diesem Sinn
  6985. respondesne tuo nomine?
    bezieht sich das auf dich?
  6986. responsabilis, responsabile
    verantwortlich
  6987. responsabilitas, responsabilitatis f
    Verantwortlichkeit
  6988. responsabilitas, responsabilitatis f
    Verantwortung
  6989. responsabilitatem in me recipio
    nehme die Verantwortung auf mich (für Geschehenes)
  6990. responsabilitatem in me recipio
    übernehme die Verantwortung (für Geschehenes)
  6991. responsalis, responsale
    verantwortlich
  6992. responsalis, responsalis m
    Stellvertreter
  6993. responsalis, responsalis m
    Verantwortlicher
  6994. responsalis, responsalis m
    zweiter Mann
  6995. responsalitas, responsalitatis f
    Verantwortlichkeit
  6996. responsalitas, responsalitatis f
    Verantwortung
  6997. responsalitatem in me recipio
    nehme die Verantwortung auf mich (für Geschehenes)
  6998. responsalitatem in me recipio
    übernehme die Verantwortung
  6999. responsativus, responsativa, responsativum
    antwortend
  7000. responsativus, responsativa, responsativum
    zur Antwort dienend
  7001. responsio consolativa
    tröstliche Antwort
  7002. responsio, responsionis f
    Antwort
  7003. responsio, responsionis f
    Bentwortung
  7004. responsio, responsionis f
    Bescheid
  7005. responsio, responsionis f
    Entgegnung
  7006. responsio, responsionis f
    Erwiderung
  7007. responsio, responsionis f
    Gegenrede
  7008. responsio, responsionis f
    Verantwortung
  7009. responsito 1
    erstelle ein Gutachten
  7010. responsito 1
    erteile Bescheid
  7011. responsito 1
    gebe Antwort
  7012. responsive
    antwortweise
  7013. responsivus, responsiva, responsivum
    antwortend
  7014. responsivus, responsiva, responsivum
    zum Antworten geeignet
  7015. responso 1
    antworte
  7016. responso 1
    biete Trotz
  7017. responso 1
    entgegne
  7018. responso 1
    halle wider
  7019. responso 1
    stehe gleichsam Rede
  7020. responso 1
    verschmähe
  7021. responso 1
    widerstehe
  7022. responso oraculi defungor
    erfülle das Orakel
  7023. responsor, responsoris m
    Antworter
  7024. responsor, responsoris m
    Antwortgeber
  7025. responsor, responsoris m
    Bescheiderteiler
  7026. responsor, responsoris m
    Bescheidgeber
  7027. responsoria, responsoriorum n
    Wiederholungen
  7028. responsum ab aliquo fero (aufero)
    bekomme von jdm. eine Antwort
  7029. responsum do
    erteile einen Orakelspruch
  7030. responsum do alicui
    gebe jdm. Antwort
  7031. responsum peto
    hole ein Orakel ein
  7032. responsum reddo alicui
    gebe jdm. Antwort
  7033. responsum renuntio alicui
    bringe jdm. Bescheid
  7034. responsum, responsi n
    Antwort
  7035. responsum, responsi n
    Ausspruch
  7036. responsum, responsi n
    Bericht
  7037. responsum, responsi n
    Bescheid
  7038. responsum, responsi n
    Gutachten
  7039. responsum, responsi n
    Orakel
  7040. responsum, responsi n
    Orakelspruch
  7041. responsum, responsi n
    Rechtsbescheid
  7042. responsus, responsus m
    Antwort
  7043. responsus, responsus m
    Bescheid
  7044. responsus, responsus m
    Entsprechung
  7045. responsus, responsus m
    Symmetrie
  7046. responsus, responsus m
    Übereinstimmung
  7047. Respublica Africae Mediae (CAR)
    Republik Zentralafrika
  7048. Respublica Africae Mediae (CAR)
    Zentralafrikanische Republik
  7049. respublica Libani
    Libanon
  7050. Respublica Peruana
    Peru
  7051. respublica, respublicae f
    = rēs pūblica, reī pūblicae f
  7052. respuo 3
    erbreche
  7053. respuo 3
    gebe von mir
  7054. respuo 3
    lehne ab
  7055. respuo 3
    missbillige
  7056. respuo 3
    nehme nicht an
  7057. respuo 3
    speie aus
  7058. respuo 3
    speie zurück
  7059. respuo 3
    stoße von mir
  7060. respuo 3
    stoße zurück
  7061. respuo 3
    verachte
  7062. respuo 3
    verschmähe
  7063. respuo 3
    verwerfe
  7064. respuo 3
    weise von mir
  7065. respuo 3
    weise zurück
  7066. respuo 3
    werfe aus
  7067. restagnatio, restagnationis f
    Aufsteigen
  7068. restagnatio, restagnationis f
    Aufstoßen
  7069. restagnatio, restagnationis f
    Austreten des Wassers
  7070. restagnatio, restagnationis f
    Schluckauf
  7071. restagnatio, restagnationis f
    Überschwemmung
  7072. restagnatus, restagnata, restagnatum
    rückläufig
  7073. restagnatus, restagnata, restagnatum
    zurückgetreten
  7074. restagno 1
    bin überflutet
  7075. restagno 1
    bin überschwemmt
  7076. restagno 1
    ergieße mich
  7077. restagno 1
    staue zurück
  7078. restagno 1
    trete aus
  7079. restagno 1
    trete über
  7080. restat, ut ...
    es bleibt (nur noch), dass ...
  7081. restat, ut ...
    es steht noch aus, dass ...
  7082. restaurator, restauratoris m
    Wiederhersteller
  7083. restauratrix, restauratricis f
    Wiederherstellerin
  7084. restauro 1
    erneuere
  7085. restauro 1
    fange wieder an
  7086. restauro 1
    stelle wieder her
  7087. restauro 1
    wiederhole
  7088. reste me facio pensilem
    hänge mich auf
  7089. resterto 3
    gebe einen Schnarchton von mir
  7090. restes allii
    Lauchblätter
  7091. restiarius, restiarii m
    Seiler
  7092. restibile, restibilis n
    ein jährich neu bepflanzter Ort
  7093. restibilio 4
    stelle wieder her
  7094. restibilis, restibile
    jährlich erneuert
  7095. restibilis, restibile
    jährlich wieder hergestellt
  7096. resticula, resticulae f
    kleines Seil
  7097. resticula, resticulae f
    Kordel
  7098. resticula, resticulae f
    Schnur
  7099. resticula, resticulae f
    Seilchen
  7100. resticularius, resticularii m
    Seiler
  7101. restillo 1
    flöße wieder ein
  7102. restillo 1
    träufele wieder ein
  7103. restinctio, restinctionis f
    Löschen
  7104. restinguo 3
    beruhige
  7105. restinguo 3
    dämpfe
  7106. restinguo 3
    hemme
  7107. restinguo 3
    lösche
  7108. restinguo 3
    lösche aus
  7109. restinguo 3
    mäßige
  7110. restinguo 3
    stille
  7111. restinguo 3
    unterdrücke
  7112. restinguo 3
    vernichte
  7113. restinguo 3
    vertilge
  7114. restinguo aut sedo
    bringe auf einmal oder nach und nach zum Erliegen
  7115. restio, restionis m
    einer, der mit dem Strick ausgepeitscht wird
  7116. restio, restionis m
    Seiler
  7117. restipulatio, restipulationis f
    gegenseitiges Versprechen
  7118. restipulatio, restipulationis f
    Gegenverpflichtung
  7119. restipulor
    fordere ein Gegenversprechen
  7120. restipulor
    fordere eine Gegenverheißung
  7121. restipulor
    lasse mir dagegen versprechen
  7122. restis, restis f
    Seil
  7123. restis, restis f
    Strick
  7124. restis, restis f
    Tau
  7125. restitisses
    du hättest Widerstand leisten sollen
  7126. restito 1
    bleibe stehen
  7127. restito 1
    bleibe zurück
  7128. restito 1
    sträube mich
  7129. restito 1
    zaudere
  7130. restito 1
    zögere
  7131. restitrix, restitricis f
    Zurückbleiberin
  7132. restituo 3
    baue wieder auf
  7133. restituo 3
    bringe wieder auf den rechten Weg
  7134. restituo 3
    bringe wieder zur Vernunft
  7135. restituo 3
    bringe wieder zurück
  7136. restituo 3
    ersetze
  7137. restituo 3
    erstatte
  7138. restituo 3
    führe einen Reset durch
  7139. restituo 3
    führe zurück
  7140. restituo 3
    gebe wieder
  7141. restituo 3
    gebe zurück
  7142. restituo 3
    liefere zurück
  7143. restituo 3
    mache wieder gut
  7144. restituo 3
    nehme wieder auf
  7145. restituo 3
    rufe wieder zurück
  7146. restituo 3
    setze wieder ein
  7147. restituo 3
    spreche als Eigentum zu
  7148. restituo 3
    stelle wieder auf
  7149. restituo 3
    stelle wieder her
  7150. restituo 3
    stelle wieder hin
  7151. restituo 3
    übergebe wieder
  7152. restituo 3
    versetze in den vorigen Stand
  7153. restituo 3
    versetze zurück
  7154. restitutio in integrum
    Reset
  7155. restitutio in integrum
    Wiederherstellung des alten Zustandes
  7156. restitutio in integrum
    Wiederherstellung eines Anfangszustandes
  7157. restitutio in integrum
    Wiederherstellung eines Ausgangszustandes
  7158. restitutio, restitutionis f
    Begnadigung
  7159. restitutio, restitutionis f
    Rückerstattung
  7160. restitutio, restitutionis f
    Rückgabe
  7161. restitutio, restitutionis f
    Rücklieferung
  7162. restitutio, restitutionis f
    Wiederaufnahme
  7163. restitutio, restitutionis f
    Wiedereinsetzung
  7164. restitutio, restitutionis f
    Wiedereraufbau
  7165. restitutio, restitutionis f
    Wiedererstattung
  7166. restitutio, restitutionis f
    Wiederherstellung
  7167. restitutio, restitutionis f
    Zurückberufung
  7168. restitutio, restitutionis f
    Zurückführung
  7169. restitutio, restitutionis f
    Zurückgabe
  7170. restitutio, restitutionis f
    Zurückrufung
  7171. restitutor, restitutoris m
    Retter
  7172. restitutor, restitutoris m
    Wiedererbauer
  7173. restitutor, restitutoris m
    Wiederhersteller
  7174. restitutor, restitutoris m
    Zurckführer
  7175. restitutorium, restitutoriī n
    Wiedereinsetzungsklage
  7176. restitutorius, restitutoria, restitutorium
    die Wiedereinsetzung betreffend
  7177. restitutorius, restitutoria, restitutorium
    zur Rückerstattung gehörig
  7178. restitutorius, restitutoria, restitutorium
    zur Wiederherstellung gehörig
  7179. restitutrix, restitutricis f
    Rückerstatterin
  7180. restitutrix, restitutricis f
    Wiedererstatterin
  7181. resto 1
    bin noch übrig
  7182. resto 1
    bin noch vorhanden
  7183. resto 1
    bin übrig
  7184. resto 1
    bleibe am Leben
  7185. resto 1
    bleibe übrig
  7186. resto 1
    bleibe zurück
  7187. resto 1
    leiste Widerstand
  7188. resto 1
    stehe still
  7189. resto 1
    stehe zurück
  7190. resto 1
    widersetze mich
  7191. resto 1
    widerstehe
  7192. restricte
    genau
  7193. restricte
    kärglich
  7194. restricte
    knapp
  7195. restricte
    pünktlich
  7196. restricte
    sparsam
  7197. restricte
    streng
  7198. restrictim
    einschränkend
  7199. restrictim
    genau
  7200. restrictim
    sorgfältig
  7201. restrictio viarum
    Ausgangsbeschränkung
  7202. restrictio, restrictionis f
    Einschränkung
  7203. restrictio, restrictionis f
    Kargheit
  7204. restrictio, restrictionis f
    Verstopfung
  7205. restrictive
    einschränkend
  7206. restrictivus, restrictiva, restrictivum
    beschränkend
  7207. restrictivus, restrictiva, restrictivum
    einschränkend
  7208. restrictus, restricta, restrictum
    bescheiden
  7209. restrictus, restricta, restrictum
    eng anliegend
  7210. restrictus, restricta, restrictum
    genau
  7211. restrictus, restricta, restrictum
    genügsam
  7212. restrictus, restricta, restrictum
    karg
  7213. restrictus, restricta, restrictum
    kärglich
  7214. restrictus, restricta, restrictum
    knapp
  7215. restrictus, restricta, restrictum
    sparsam
  7216. restrictus, restricta, restrictum
    straff
  7217. restrictus, restricta, restrictum
    straff angezogen
  7218. restrictus, restricta, restrictum
    streng
  7219. restrictus, restricta, restrictum
    vorsichtig
  7220. restrictus, restricta, restrictum
    zu eng
  7221. restringo 3
    beenge
  7222. restringo 3
    beklemme
  7223. restringo 3
    beschränke
  7224. restringo 3
    binde zurück
  7225. restringo 3
    halte ein
  7226. restringo 3
    halte zurück
  7227. restringo 3
    hemme
  7228. restringo 3
    knüpfe an
  7229. restringo 3
    mache knapp
  7230. restringo 3
    öffne
  7231. restringo 3
    stelle sparsam her
  7232. restringo 3
    verknappe
  7233. restringo 3
    ziehe an mich
  7234. restringo 3
    ziehe zurück
  7235. restruo 3
    erbaue wieder
  7236. restruo 3
    errichte wieder
  7237. restruo 3
    stelle wieder her
  7238. resudatio, resudationis f
    Hervorschwitzen
  7239. resudo 1
    schwitze
  7240. resudo 1
    schwitze hervor
  7241. resulco 1
    durchfurche wieder
  7242. resulco 1
    kratze wieder auf
  7243. resulco 1
    pflüge wieder
  7244. resultatio, resultationis f
    Weigerung
  7245. resultatio, resultationis f
    Widerhall
  7246. resultatio, resultationis f
    Widerstreben
  7247. resultatio, resultationis f
    Zurückprallen
  7248. resultatio, resultationis f
    Zurückspringen
  7249. resultatio, resultationis f
    Zurückströmen
  7250. resulto 1
    halle wider
  7251. resulto 1
    halle zurück
  7252. resulto 1
    hüpfe
  7253. resulto 1
    hüpfe auf
  7254. resulto 1
    lasse widerhallen
  7255. resulto 1
    mache zurückprallen
  7256. resulto 1
    pralle zurück
  7257. resulto 1
    springe zurück
  7258. resulto 1
    widerstrebe
  7259. resumo 3
    bekomme wieder
  7260. resumo 3
    ergreife wieder
  7261. resumo 3
    erneuere
  7262. resumo 3
    erquicke
  7263. resumo 3
    nehme wieder
  7264. resumo 3
    nehme wieder an
  7265. resumo 3
    nehme wieder an mich
  7266. resumo 3
    nehme wieder in Gebrauch
  7267. resumo 3
    nehme wieder vor
  7268. resumo 3
    nehme zurück
  7269. resumo 3
    stelle wieder her
  7270. resumo 3
    wiederhole
  7271. resumo 3
    ziehe wieder an
  7272. resumpta militia
    nach der Wiederaufnahme des Krieges
  7273. resumpta per arma dominatione
    nachdem die Herrschaft durch Waffengewalt zurückgewonnen war
  7274. resumptio, resumptionis f
    Erholung
  7275. resumptio, resumptionis f
    Gedankenwiederholung
  7276. resumptio, resumptionis f
    Wiederherstellung
  7277. resumptio, resumptionis f
    Wortwiederholung
  7278. resumptivus, resumptiva, resumptivum
    zur Erholung dienlich
  7279. resumptorius, resumptoria, resumptorium
    zur Erholung dienlich
  7280. resuo 3
    trenne auf
  7281. resupinatus, resupinata, resupinatum
    gebogen
  7282. resupinatus, resupinata, resupinatum
    gekrümmt
  7283. resupinatus, resupinata, resupinatum
    rückwärts gebeugt
  7284. resupinatus, resupinata, resupinatum
    zurückgebogen
  7285. resupinatus, resupinata, resupinatum
    zurückgelehnt
  7286. resupino 1
    beuge hinterwärts
  7287. resupino 1
    beuge zurück
  7288. resupino 1
    biege zurück
  7289. resupino 1
    lehne zurück
  7290. resupino 1
    reiße um
  7291. resupino 1
    stelle auf den Kopf
  7292. resupino 1
    stoße rücklings zu Boden
  7293. resupino 1
    strecke hin
  7294. resupino 1
    stürze um (tr.)
  7295. resupino 1
    verderbe
  7296. resupinor 1
    beuge mich zurück
  7297. resupinor 1
    lege mich auf den Rücken
  7298. resupinum aliquem fundo
    werfe einen rücklings nieder
  7299. resupinus, resupina, resupinum
    abschüssig
  7300. resupinus, resupina, resupinum
    auf dem Rücken liegend
  7301. resupinus, resupina, resupinum
    den Kopf zurückwerfend
  7302. resupinus, resupina, resupinum
    die Nase hoch tragend
  7303. resupinus, resupina, resupinum
    nachlässig
  7304. resupinus, resupina, resupinum
    rücklings
  7305. resupinus, resupina, resupinum
    sich in die Brust werfend
  7306. resupinus, resupina, resupinum
    sorglos
  7307. resupinus, resupina, resupinum
    stolz
  7308. resupinus, resupina, resupinum
    träge
  7309. resupinus, resupina, resupinum
    weichlich
  7310. resupinus, resupina, resupinum
    zurückgebeugt
  7311. resupinus, resupina, resupinum
    zurückgebogen
  7312. resupinus, resupina, resupinum
    zurückgelehnt
  7313. resurgam
    werde wieder auf die Beine kommen
  7314. resurgam
    werde wieder genesen
  7315. resurgit rursus amor
    Liebe erwacht von neuem
  7316. resurgo 3
    erhebe mich wieder
  7317. resurgo 3
    komme wieder empor
  7318. resurgo 3
    komme wieder hervor
  7319. resurgo 3
    richte mich wieder auf
  7320. resurgo 3
    stehe wieder auf
  7321. resurgo 3
    werde wieder aufgebaut
  7322. resurgo 3
    werde wieder lebendig
  7323. resurgo 3
    zeige mich wieder
  7324. resurrectio, resurrectionis f
    Sich-Wieder-Erheben
  7325. resurrectio, resurrectionis f
    Wiederauferstehung
  7326. resuscitatio, resuscitationis f
    Wiedererweckung
  7327. resuscitator, resuscitatoris m
    Wiedererwecker
  7328. resuscito 1
    baue wieder auf
  7329. resuscito 1
    erneuere
  7330. resuscito 1
    erwecke wieder
  7331. resuscito 1
    fache wieder an
  7332. resuscito 1
    mache wieder geltend
  7333. resuscito 1
    mache wieder wach
  7334. resuscito 1
    rege wieder an
  7335. resuscito 1
    richte wieder auf
  7336. resuscito 1
    wecke wieder auf
  7337. retaceo 2
    = reticēre, reticeō, reticuī - schweige still, verschweige
  7338. retae, retarum f
    Uferbäume
  7339. retālio 1
    vergelte Gleiches mit Gleichem
  7340. retālio 1
    vergelte wieder
  7341. retango 3
    berühre immer wieder
  7342. retango 3
    berühre öfter
  7343. retardatio incrementi oeconomici imminet
    es droht eine Abflachung des Wirtschaftswachstums
  7344. retardatio, retardationis f
    Abschwächung
  7345. retardatio, retardationis f
    Verlangsamung
  7346. retardatio, retardationis f
    Verzögerung
  7347. retardatio, retardationis f
    Verzug
  7348. retardo 1
    halte ab
  7349. retardo 1
    halte auf
  7350. retardo 1
    halte zurück
  7351. retardo 1
    hemme
  7352. retardo 1
    hindere
  7353. retardo 1
    verlangsame
  7354. retardo 1
    verzögere
  7355. retardor 1
    verzögere mich
  7356. retaxo 1
    gebe den Tadel zurück
  7357. retaxo 1
    tadele wieder
  7358. retaxo 1
    tadele zurück
  7359. rete aviarium
    Vogelnetz
  7360. rete cervis pono
    stelle den Hirschen ein Netz
  7361. rete iaculum
    Wurfnetz
  7362. rete, retis n
    Fischnetz
  7363. rete, retis n
    Garn (Fanggarn)
  7364. rete, retis n
    Jagdnetz
  7365. rete, retis n
    Netz (Jäger, Fischer)
  7366. retectis pedibus
    mit unbedeckten Füßen
  7367. retectus, retecta, retectum
    geöffnet
  7368. retectus, retecta, retectum
    nicht gedeckt (vom Schild)
  7369. retectus, retecta, retectum
    nicht geschützt (vom Schild)
  7370. retectus, retecta, retectum
    zugänglich gemacht
  7371. retego 3
    bedecke wieder
  7372. retego 3
    decke auf
  7373. retego 3
    entblöße
  7374. retego 3
    entdecke
  7375. retego 3
    erhelle
  7376. retego 3
    mache sichtbar
  7377. retego 3
    mache zugänglich
  7378. retego 3
    offenbare
  7379. retego 3
    öffne
  7380. retempero 1
    ermäßige
  7381. retempto 1 (= retento)
    versuche erneut
  7382. retempto 1 (= retento)
    versuche wieder
  7383. retendo 3
    lasse zurück
  7384. retendo 3
    spanne ab
  7385. retendo 3
    spanne zurück
  7386. retentaculum, retentaculi n
    Rückhalteband
  7387. retentaculum, retentaculi n
    Zurückhalter
  7388. retentatio, retentationis f
    Zurückhalten
  7389. retentator, retentatoris m
    Zurückhalter
  7390. retentatrix, retentatricis f
    Zurückhalterin
  7391. retentio assensionis
    Zurückhaltung im Urteil
  7392. retentio aurigae
    Anhalten des Kutschers
  7393. retentio, retentionis f
    Anhalten
  7394. retentio, retentionis f
    Behauptung
  7395. retentio, retentionis f
    Beibehaltung
  7396. retentio, retentionis f
    Erhaltung
  7397. retentio, retentionis f
    Recht, etwas zu behalten
  7398. retentio, retentionis f
    Zurückhalten
  7399. retentio, retentionis f
    Zurückhaltung
  7400. retentio, retentionis f
    Zurückhaltungsrecht
  7401. retentionem habeo
    habe das Recht, etwas zu behalten
  7402. retento 1
    erhalte
  7403. retento 1
    halte entfernt
  7404. retento 1
    halte fest
  7405. retento 1
    halte zurück
  7406. retento 1
    unterdrücke
  7407. retento 1 (= retempto)
    versuche erneut
  7408. retento 1 (= retempto)
    versuche wieder
  7409. retentor, retentoris m
    Zurückhalter
  7410. retentorius, retentoria, retentorium
    zurückhaltend
  7411. retentura, retenturae f
    dritte Abteilung des inneren Lagers
  7412. retentus, retentus m
    Festhalten
  7413. retentus, retentus m
    Zurückhalten
  7414. retergeo 2
    reinige
  7415. retergeo 2
    säubere
  7416. retergeo 2
    wasche wieder ab
  7417. retergeo 2
    wische wieder ab
  7418. retergeo 2
    wische wieder aus
  7419. retero 3
    reibe ab
  7420. retexo 3
    ändere
  7421. retexo 3
    arbeite um
  7422. retexo 3
    bessere
  7423. retexo 3
    drösele wieder auf
  7424. retexo 3
    erneuere
  7425. retexo 3
    löse auf
  7426. retexo 3
    mache rückgängig
  7427. retexo 3
    mache ungültig
  7428. retexo 3
    trenne wieder auf
  7429. retexo 3
    vernichte
  7430. retexo 3
    webe von neuem
  7431. retexo 3
    webe wieder
  7432. retexo 3
    webe wieder auf
  7433. retexo 3
    widerrufe
  7434. retexo 3
    wiederhole
  7435. rethibeo 2
    = redhibēre, redhibeō, redhibuī, redhibitum - mache einen Kauf rückgängig
  7436. rethibitio, rethibitionis f
    = redhibitiō, redhibitiōnis f - Rücknahme, Rückgabe
  7437. retia ad feras capiendas intendo
    spanne Netze zur Jagd
  7438. retia apraria
    Wildschweinnetze
  7439. retia informatica speculationi exposita sunt
    Kommunikationsnetze sind der Spionage ausgesetzt
  7440. retia tendo
    spanne Netze
  7441. retia, retiae f
    = rēte, rētis n - Netz, Fanggarn
  7442. retiaculum sociale, retiaculi socialis n
    soziales Netzwerk
  7443. retiaculum, retiaculi n
    Gitter
  7444. retiaculum, retiaculi n
    Netzwerk
  7445. retiaculum, retiaculi n
    Reif (an Säulen)
  7446. retiaculum, retiaculi n
    Wurfnetz
  7447. retialis, retiale
    Netz-
  7448. retialis, retiale
    zum Netz gehörig
  7449. retiarius, retiarii m
    Netzfechter
  7450. retiarius, retiarii m
    Netzkämpfer
  7451. retiarius, retiarii m
    Netzverfertiger
  7452. retiatus, retiata, retiatum
    gegittert
  7453. retiatus, retiata, retiatum
    netzförmig
  7454. retibus aequor verro
    beschleppe mit Netzen das Meer
  7455. retibus aequor verro
    fische im Meer mit Schleppnetzen
  7456. reticenda, reticendorum n
    Geheimnisse
  7457. reticens adversum aliquem
    schweigsam gegenüber jdm.
  7458. reticens adversum aliquem
    verschlossen gegenüber jdm.
  7459. reticentia, reticentiae f
    Abbruch der Rede
  7460. reticentia, reticentiae f
    Schweigen
  7461. reticentia, reticentiae f
    Stillschweigen
  7462. reticentia, reticentiae f
    Verschweigen
  7463. reticeo 2
    antworte nicht
  7464. reticeo 2
    schweige still
  7465. reticeo 2
    verschweige
  7466. reticeo alicui
    gebe jdm. keine Antwort
  7467. reticeo alicui
    halte zurück vor jdm.
  7468. reticeo aliquid
    verschweige etw.
  7469. reticesco 3
    verschweige
  7470. Retico, Reticonis m
    Siebengebirge
  7471. reticulatim
    netzförmig
  7472. reticulatio, reticulationis f
    Vernetzung
  7473. reticulatus, reticulata, reticulatum
    gegittert
  7474. reticulatus, reticulata, reticulatum
    netzförmig
  7475. reticulum aeneum
    Drahtgitter
  7476. reticulum panis
    Brotnetz
  7477. reticulum panis
    Netz mit Brot
  7478. reticulum, reticuli n
    Busenband
  7479. reticulum, reticuli n
    Gitter
  7480. reticulum, reticuli n
    Haarnetz
  7481. reticulum, reticuli n
    kleines Netz
  7482. reticulum, reticuli n
    Schläger
  7483. reticulum, reticuli n
    Vorhang
  7484. reticulus, reticuli n
    = reticulum, reticuli n
  7485. retifex, retificis m
    Netzverfertiger
  7486. retificum, retifici n
    Netzwerk
  7487. retina, retinae f
    Netzhäutlein
  7488. retinacula vitae
    Bande des Lebens
  7489. retinacularius, retinacularia, retinacularium
    zur Klammer gehörig
  7490. retinaculum vitis
    Schnur zum Anbinden der Reben
  7491. retinaculum, retinaculi n
    Haken
  7492. retinaculum, retinaculi n
    Halter
  7493. retinaculum, retinaculi n
    Haltetau
  7494. retinaculum, retinaculi n
    Klammer
  7495. retinaculum, retinaculi n
    Leine
  7496. retinaculum, retinaculi n
    Seil
  7497. retinaculum, retinaculi n
    Strang
  7498. retinaculum, retinaculi n
    Zaum
  7499. retinaculum, retinaculi n
    Zügel
  7500. retinax, retinacis
    zurückhaltend
  7501. retinens, retinentis
    an etw. festhaltend
  7502. retinens, retinentis
    auf etwas haltend
  7503. retinentia, retinentiae f
    Erinnerung
  7504. retinentia, retinentiae f
    Im-Gedächtnis-Behalten
  7505. retineo 2
    behalte
  7506. retineo 2
    behalte bei
  7507. retineo 2
    behalte zurück
  7508. retineo 2
    behaupte
  7509. retineo 2
    beschlagnahme
  7510. retineo 2
    bewahre
  7511. retineo 2
    bewahre im Gedächtnis
  7512. retineo 2
    erhalte mir
  7513. retineo 2
    erinnere mich
  7514. retineo 2
    fessele
  7515. retineo 2
    gebe nicht auf
  7516. retineo 2
    halte
  7517. retineo 2
    halte auf
  7518. retineo 2
    halte fest
  7519. retineo 2
    halte in Schranken
  7520. retineo 2
    halte zurück
  7521. retineo 2
    zügele
  7522. retineri non possum, quin ...
    kann mich nicht enthalten, zu...
  7523. retinnio 4
    klinge dagegen
  7524. retinnio 4
    lasse erklingen
  7525. retinnio 4
    schalle dagegen
  7526. retinnio 4
    töne dagegen
  7527. retiolum, retioli n
    kleines Haarnetz
  7528. retiolum, retioli n
    kleines Netz
  7529. retis, retis f
    = rete, retis n
  7530. retium, retii n
    Jagdnetz
  7531. reto 1
    halte den Fluss von Bäumen frei
  7532. reto 1
    reinige den Fluss von Bäumen
  7533. retollo 3
    nehme wieder weg
  7534. retollo 3
    trage davon
  7535. retondeo 2
    grase ab
  7536. retondeo 2
    mähe ab
  7537. retondeo 2
    schere ab
  7538. retono 1
    donnere zurück
  7539. retono 1
    erschalle zurück
  7540. retono 1
    halle donnernd wider
  7541. retorpesco 3
    erstarre wieder
  7542. retorpesco 3
    werde gefühllos
  7543. retorqueo 2
    ändere um
  7544. retorqueo 2
    beuge zurück
  7545. retorqueo 2
    biege zurück
  7546. retorqueo 2
    drehe rückwärts
  7547. retorqueo 2
    drehe um
  7548. retorqueo 2
    drehe zurück
  7549. retorqueo 2
    kehre um
  7550. retorqueo 2
    kehre zurück (tr.)
  7551. retorqueo 2
    schleudere zurück
  7552. retorqueo 2
    schraube zurück
  7553. retorqueo 2
    wende zurück
  7554. retorreo 2
    dörre
  7555. retorreo 2
    röste
  7556. retorreo 2
    röste wieder
  7557. retorreo 2
    trockne (tr.)
  7558. retorresco 3
    verdorre
  7559. retorresco 3
    vertrockne
  7560. retorride
    dürr
  7561. retorride
    zusammengedorrt
  7562. retorridus, retorrida, retorridum
    abgefeimt
  7563. retorridus, retorrida, retorridum
    dürr
  7564. retorridus, retorrida, retorridum
    gerieben
  7565. retorridus, retorrida, retorridum
    schlau
  7566. retorridus, retorrida, retorridum
    verdorrt
  7567. retorridus, retorrida, retorridum
    vertrocknet
  7568. retorridus, retorrida, retorridum
    zusammengedorrt
  7569. retorridus, retorrida, retorridum
    zusammengeschrumpft
  7570. retractatio, retractationis f
    Ablehnung
  7571. retractatio, retractationis f
    gedankliche Beschäftigung mit etw.
  7572. retractatio, retractationis f
    Rücknahme
  7573. retractatio, retractationis f
    Sich-Sträuben
  7574. retractatio, retractationis f
    Überarbeitung
  7575. retractatio, retractationis f
    Umarbeitung
  7576. retractatio, retractationis f
    Verbesserung
  7577. retractatio, retractationis f
    Weigerung
  7578. retractatio, retractationis f
    Wideraufnahme
  7579. retractatio, retractationis f
    Widerruf
  7580. retractatio, retractationis f
    Widerrufen
  7581. retractatio, retractationis f
    Wiederholung
  7582. retractatio, retractationis f
    Wiedervornehmen
  7583. retractatio, retractationis f
    Zurückweisung
  7584. retractator, retractatoris m
    der Widerspenstige
  7585. retractator, retractatoris m
    Verweigerer
  7586. retractator, retractatoris m
    Wiedervornehmer
  7587. retractatus, retractata, retractatum
    umgearbeitet
  7588. retractatus, retractata, retractatum
    verbessert
  7589. retractatus, retractata, retractatum
    wieder durchgegangen
  7590. retractatus, retractatus m
    Bedenken
  7591. retractatus, retractatus m
    nochmalige Behandlung
  7592. retractatus, retractatus m
    Weigerung
  7593. retractatus, retractatus m
    Wiederholung
  7594. retracti introrsus oculi
    tiefliegende Augen
  7595. retractio, retractionis f
    Verminderung
  7596. retractio, retractionis f
    Zurückziehen
  7597. retracto 1
    arbeite neu aus
  7598. retracto 1
    arbeite um
  7599. retracto 1
    bearbeite wieder
  7600. retracto 1
    behandele wieder
  7601. retracto 1
    berühre wieder
  7602. retracto 1
    betaste von neuem
  7603. retracto 1
    betaste wieder
  7604. retracto 1
    ergreife aufs neue
  7605. retracto 1
    ergreife wieder
  7606. retracto 1
    erneuere
  7607. retracto 1
    erwäge wieder
  7608. retracto 1
    gehe unwillig heran
  7609. retracto 1
    greife wieder an
  7610. retracto 1
    korrigiere
  7611. retracto 1
    lehne ab
  7612. retracto 1
    lehne mich auf
  7613. retracto 1
    nehme wieder
  7614. retracto 1
    nehme wieder vor
  7615. retracto 1
    nehme zurück
  7616. retracto 1
    nehmen wieder zur Hand
  7617. retracto 1
    setze herab
  7618. retracto 1
    sträube mich
  7619. retracto 1
    tadele
  7620. retracto 1
    überdenke wieder
  7621. retracto 1
    verbessere
  7622. retracto 1
    vollziehe nach
  7623. retracto 1
    weigere mich
  7624. retracto 1
    widerrufe
  7625. retracto 1
    widersetze mich
  7626. retracto 1
    wiederhole
  7627. retracto 1
    ziehe wieder hervor
  7628. retracto 1
    ziehe zurück
  7629. retractus a mari
    vom Meer entfernt
  7630. retractus, retracta, retractum
    entfernt
  7631. retractus, retracta, retractum
    verborgen
  7632. retractus, retracta, retractum
    versteckt
  7633. retractus, retractus m
    Zurückziehen
  7634. retrado 3
    übergebe wieder
  7635. retraho 3
    bringe zurück
  7636. retraho 3
    führe zurück
  7637. retraho 3
    gebe nicht heraus
  7638. retraho 3
    gebe nicht vollständig
  7639. retraho 3
    halte ab
  7640. retraho 3
    halte mit etwas zurück
  7641. retraho 3
    halte zurück
  7642. retraho 3
    hole zurück
  7643. retraho 3
    lasse nicht merken
  7644. retraho 3
    rufe zurück
  7645. retraho 3
    schleppe zurück
  7646. retraho 3
    streiche
  7647. retraho 3
    verkürze
  7648. retraho 3
    ziehe rückwärts
  7649. retraho 3
    ziehe von neuem
  7650. retraho 3
    ziehe wieder ans Licht
  7651. retraho 3
    ziehe wieder hervor
  7652. retraho 3
    ziehe zurück
  7653. retranseo
    gehe von neuem hinüber
  7654. retranseo
    gehe wiederholt hinüber
  7655. retrānsitio, ōretrānsitionis f
    wiederholtes Sich-Zurückbeziehen
  7656. retransitive
    sich wiederholt zurückbeziehend
  7657. retransmitto 3
    setze wiederholt über
  7658. retransmitto 3
    übersteige wiederholt
  7659. retrarius, retraria, retrarium
    rückwärts gekehrt
  7660. retrecto 1
    = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus
  7661. retribuo 3
    entlohne
  7662. retribuo 3
    gebe dagegen
  7663. retribuo 3
    gebe das Gebührende
  7664. retribuo 3
    gebe von neuem
  7665. retribuo 3
    gebe wieder
  7666. retribuo 3
    gebe zurück
  7667. retribuo 3
    lasse zukommen
  7668. retribuo 3
    stelle wieder zu
  7669. retribuo 3
    vergelte
  7670. retribuo 3
    vergüte
  7671. retributio, retributionis f
    Entgeltung
  7672. retributio, retributionis f
    Entlohnung
  7673. retributio, retributionis f
    Erwiderung
  7674. retributio, retributionis f
    Vergeltung
  7675. retributio, retributionis f
    Vergütung
  7676. retributio, retributionis f
    Zurückerstattung
  7677. retributor, retributoris m
    Vergelter
  7678. retrimentum, retrimenti n
    Abfall
  7679. retrimentum, retrimenti n
    Schlacken
  7680. retrior, retriōris
    weiter hinten befindlich
  7681. retrituro 1
    dresche
  7682. retrituro 1
    dresche wieder
  7683. retro
    dagegen
  7684. retro
    hinten
  7685. retro
    hinter
  7686. retro
    hinwärts
  7687. retro
    hinwiederum
  7688. retro
    im Rücken
  7689. retro
    nach hinten
  7690. retro
    rückwärts
  7691. retro
    umgekehrt
  7692. retro
    vorher
  7693. retro
    wieder
  7694. retro
    zurück
  7695. retro abeo
    gehe zurück
  7696. retro do (reddo)
    gebe zurück
  7697. retro feror
    fließe zurück
  7698. retro flecto
    beuge zurück
  7699. retro flecto
    biege zurück
  7700. retro fluo
    fließe zurück
  7701. retro fluo
    ströme zurück
  7702. retro fluo
    trete zurück
  7703. retro fugio
    fliehe zurück
  7704. retro numero
    zähle rückwärts
  7705. retro pono
    setze hintan
  7706. retro pono
    setze zurück
  7707. retro repo
    krieche zurück
  7708. retro serpo
    schleiche zurück
  7709. retro veho
    fahre zurück (tr.)
  7710. retro vivo
    lebe verkehrt
  7711. retro volo
    fliege zurück
  7712. retroago 3
    ändere
  7713. retroago 3
    besänftige
  7714. retroago 3
    kehre um (tr.)
  7715. retroago 3
    nehme rückwärts durch
  7716. retroago 3
    treibe zurück
  7717. retrocedo 3
    weiche zurück (= retrō cēdō)
  7718. retrocessio, retrocessionis f
    Zurückweichen
  7719. retrocessus, retrocessus m
    Rückwärtsgehen
  7720. retrocessus, retrocessus m
    Zurückgehen
  7721. retroduco 3
    bringe zurück
  7722. retroduco 3
    führe rückwärts
  7723. retroduco 3
    führe zurück
  7724. retroeo
    gehe rückwärts
  7725. retroeo
    gehe zurück
  7726. retroflecto 3
    beuge rückwärts
  7727. retroflecto 3
    beuge zurück
  7728. retroflecto 3
    biege rückwärts
  7729. retroflecto 3
    biege zurück
  7730. retrogradatio, retrogradationis f
    Rückwärtsgehen
  7731. retrogradatio, retrogradationis f
    Zurückgehen
  7732. retrogradior 5
    gehe rückwärts
  7733. retrogradior 5
    gehe zurück
  7734. retrogradis, retrograde
    rückwärts gehend
  7735. retrogradis, retrograde
    zurückgehend-
  7736. retrogrado 1
    gehe rückwärts
  7737. retrogrado 1
    gehe zurück
  7738. retrogrador 1
    gehe rückwärts
  7739. retrogrador 1
    gehe zurück
  7740. retrogradus, retrograda, retrogradum
    rückwärts gehend
  7741. retrogradus, retrograda, retrogradum
    zurückgehend
  7742. retrogredior 5
    gehe rückwärts
  7743. retrogredior 5
    gehe zurück
  7744. retrogredior 5
    komme zurück
  7745. retrogressus, retrogressus m
    Rückwärtsgehen
  7746. retrogressus, retrogressus m
    Zurückgehen
  7747. retrolego 3
    gehe rückwärts hin
  7748. retrolego 3
    segele rückwärts hin
  7749. retronumeratio, retronumerationis f
    Countdown
  7750. retropendulus, retropendula, retropendulum
    hinten herabhängend
  7751. retropendulus, retropendula, retropendulum
    zurückhängend
  7752. retrorsum
    rückwärts
  7753. retrorsum
    umgekehrt
  7754. retrorsum
    wieder
  7755. retrorsum
    zurück
  7756. retrorsum
    zurückgewandt
  7757. retrorsum repo
    krieche zurück
  7758. retrorsus
    rückwärts
  7759. retrorsus
    umgekehrt
  7760. retrorsus
    wieder
  7761. retrorsus
    zurück
  7762. retrorsus
    zurückgewandt
  7763. retrorsus cedit, quasi cancer solet
    er geht zurück, wie sonst der Krebs
  7764. retrorsus, retrorsa, retrorsum
    rückwärts gekehrt
  7765. retrorsus, retrorsa, retrorsum
    vorherig
  7766. retrorsus, retrorsa, retrorsum
    zurückgewandt
  7767. retrosior, retrosioris
    älter
  7768. retroversim
    rückwärts
  7769. retroversum
    hinter sich
  7770. retroversum
    rückwärts
  7771. retroversus
    hinter sich
  7772. retroversus
    rückwärts
  7773. retroversus cresco
    nehme ab
  7774. retroversus, retroversa, retroversum
    rückwärts
  7775. retroversus, retroversa, retroversum
    rückwärts gedreht
  7776. retroversus, retroversa, retroversum
    umgekehrt
  7777. retroversus, retroversa, retroversum
    zurückgedreht
  7778. retroverto 3
    wandele um
  7779. retrudo 3
    stoße fort
  7780. retrudo 3
    stoße zurück
  7781. retrusus, retrusa, retrusum
    entfernt
  7782. retrusus, retrusa, retrusum
    verborgen
  7783. retrusus, retrusa, retrusum
    versteckt
  7784. retundo 3
    dämpfe
  7785. retundo 3
    halte im Zaum
  7786. retundo 3
    halte zurück
  7787. retundo 3
    hemme
  7788. retundo 3
    mache stumpf
  7789. retundo 3
    mache unbrauchbar
  7790. retundo 3
    mildere
  7791. retundo 3
    schlage nieder
  7792. retundo 3
    stoße zurück
  7793. retundo 3
    stumpfe ab (tr.)
  7794. retundo 3
    treibe zurück
  7795. retundo 3
    zähme
  7796. returo 1
    entstopfe
  7797. returo 1
    stopfe voll
  7798. retusus, retusa, retusum
    abgeschwächt
  7799. retusus, retusa, retusum
    abgestumpft
  7800. retusus, retusa, retusum
    dunkel
  7801. retusus, retusa, retusum
    einen Widerschein gebend
  7802. retusus, retusa, retusum
    gefühllos
  7803. retusus, retusa, retusum
    geschwächt
  7804. retusus, retusa, retusum
    getrübt
  7805. retusus, retusa, retusum
    stumpf
  7806. retusus, retusa, retusum
    zurückprallend
  7807. reubarbarum, reubarbari n
    Rhabarber
  7808. reum aliquem ago
    fordere jdn. vor Gericht
  7809. reum aliquem ago
    klage jdn. an
  7810. reum aliquem facio
    beschuldige jdn.
  7811. reum aliquem facio
    bringe jdn. vor Gericht
  7812. reum aliquem facio
    fordere jdn. vor Gericht
  7813. reum aliquem facio
    klage jdn. an
  7814. reum aliquem facio
    verklage jdn.
  7815. reum aliquem subdo
    schiebe jdn. als Schuldigen vor
  7816. reum perago
    setze die Verurteilung des Angeklagten durch
  7817. reum perago
    verurteile den Angeklagten
  7818. reuma, reumatis n
    = rheuma, rheumatis n - Rheumatismus, Strömung
  7819. reumene, reumenes f
    Silberschaum
  7820. reunctor, reunctoris m
    Einreiber
  7821. reunctor, reunctoris m
    Salber
  7822. reunguo 3
    reibe mit Salben ein
  7823. reunguo 3
    salbe
  7824. reuponticum, reupontici n
    Rhabarber
  7825. reus fio
    werde beschuldigt
  7826. reus fio
    werde verklagt
  7827. reus mentiri videtur
    anscheinend lügt der Angeklagte
  7828. reus tonsus
    der freigesprochene Beklagte
  7829. reus voti
    an das Gelübde gebunden
  7830. reus voti
    schuldig, das Gelübde einzulösen
  7831. reus, rei m
    Angeklagter
  7832. reus, rei m
    der Verklagte
  7833. reus, rei m
    Schuldner
  7834. revalesco 3
    blühe wieder auf
  7835. revalesco 3
    erhole mich wieder
  7836. revalesco 3
    erlange wieder Geltung
  7837. revalesco 3
    erstarke
  7838. revalesco 3
    genese wieder
  7839. revalesco 3
    komme wieder zu Kräften
  7840. revecto 1
    schaffe zurück
  7841. reveho 3
    bringe heim
  7842. reveho 3
    bringe zurück
  7843. reveho 3
    fahre zurück (tr.)
  7844. reveho 3
    führe zurück
  7845. reveho 3
    hole zurück
  7846. reveho 3
    schaffe zurück
  7847. reveho 3
    trage zurück
  7848. revehor 3
    fahre zurück (intr.)
  7849. revehor 3
    gehe zurück
  7850. revehor 3
    komme zurück
  7851. revehor 3
    reite zurück
  7852. revehor 3
    schiffe zurück
  7853. revehor 3
    segele zurück
  7854. revehor 3
    steuere zurück
  7855. revelatio, revelationis f
    Entblößung
  7856. revelatio, revelationis f
    Enthüllung
  7857. revelatio, revelationis f
    Offenbarung
  7858. revelator, revelatoris m
    Offenbarer
  7859. revelatorius, revelatoria, revelatorium
    offenbarend
  7860. revelatorius, revelatoria, revelatorium
    zur Offenbarung gehörig
  7861. revello 3
    breche auf (tr.)
  7862. revello 3
    nehme gewaltsam weg
  7863. revello 3
    öffne
  7864. revello 3
    reiße ab
  7865. revello 3
    reiße auf
  7866. revello 3
    reiße heraus
  7867. revello 3
    reiße los
  7868. revello 3
    reiße weg
  7869. revello 3
    trenne
  7870. revello 3
    verbanne
  7871. revello 3
    vernichte
  7872. revello 3
    vertilge
  7873. revelo 1
    entblöße
  7874. revelo 1
    entdecke
  7875. revelo 1
    enthülle
  7876. revelo 1
    entschleiere
  7877. revelo 1
    helle auf (tr.)
  7878. revelo 1
    kläre auf
  7879. revelo 1
    offenbare
  7880. revendo 3
    verkaufe wieder
  7881. reveneo
    werde wieder verkauft
  7882. revenio 4
    kehre heim
  7883. revenio 4
    kehre wieder
  7884. revenio 4
    kehre zurück
  7885. revenio 4
    komme zurück
  7886. revenio 4
    reise zurück
  7887. reventilo 1
    bringe wieder hervor
  7888. reventilo 1
    fächele wieder hervor
  7889. reventilo 1
    lasse wieder zum Vorschein kommen
  7890. reventus, reventus m
    Rückkehr
  7891. revera
    = rē vērā
  7892. reverbero 1
    lasse zurückprallen
  7893. reverbero 1
    peitsche zurück
  7894. reverbero 1
    schlage zurück
  7895. reverbero 1
    werfe zurück
  7896. reverberor 1
    bilde einen Strudel
  7897. reverberor 1
    pralle ab
  7898. reverberor 1
    pralle zurück
  7899. reverberor 1
    werde zurückgeworfen
  7900. reverecunditer
    achtungsvoll
  7901. reverecunditer
    ehrerbietig
  7902. reverendus, reverenda, reverendum
    ehrwürdig
  7903. reverendus, reverenda, reverendum
    hochehrwürdig
  7904. reverens, reverentis
    achtungsvoll
  7905. reverens, reverentis
    ehrerbietig
  7906. reverens, reverentis
    ehrwürdig
  7907. reverenter
    achtungsvoll
  7908. reverenter
    ehrerbietig
  7909. reverentia poscendi
    Scheu vor dem Fordern
  7910. reverentia, reverentiae f
    Achtung
  7911. reverentia, reverentiae f
    achtungsvolle Rücksicht
  7912. reverentia, reverentiae f
    Ehrerbietung (Reverenz)
  7913. reverentia, reverentiae f
    Ehrerweisung
  7914. reverentia, reverentiae f
    Ehrfurcht
  7915. reverentia, reverentiae f
    Hochachtung
  7916. reverentia, reverentiae f
    Hoheit
  7917. reverentia, reverentiae f
    Majestät
  7918. reverentia, reverentiae f
    Respekt
  7919. reverentiae vestrae inservio
    begegne euch mit Ehrfurcht
  7920. reverentiam adhibeo
    erweise gehörigen Respekt
  7921. reverentiam exuo
    verliere die Achtung
  7922. reverentiam praesto
    erweise gehörigen Respekt
  7923. reverentiam retineo
    bewahre die Achtung
  7924. revereor 2
    achte hoch
  7925. revereor 2
    ehre
  7926. revereor 2
    erweise Achtung
  7927. revereor 2
    fürchte etw.
  7928. revereor 2
    fürchte mich vor etw.
  7929. revereor 2
    habe Bedenken gegen etw.
  7930. revereor 2
    scheue etw.
  7931. revereor 2
    scheue mich vor etw.
  7932. revereor 2
    verehre
  7933. revereor 2
    zeige Ehrerbietung
  7934. reverro 3
    kehre wieder auseinander
  7935. reversibilis, reversibile
    umkehrbar
  7936. reversio, reversionis f
    Rückkehr
  7937. reversio, reversionis f
    Umdrehung
  7938. reversio, reversionis f
    Umkehr
  7939. reversio, reversionis f
    Umkehrung
  7940. reversio, reversionis f
    Wiederkehr
  7941. reversio, reversionis f
    Zurückgehen
  7942. reversionem facio ad aliquem
    nehme den Rückweg zu jdm.
  7943. reverso 1
    drehe wieder um (tr.)
  7944. reverso 1
    kehre wieder um (tr.)
  7945. reverso 1
    wende rückwärts
  7946. reverso 1
    wende um
  7947. reverso 1
    wende zurück
  7948. reverticulum, reverticulī n
    Rückkehr
  7949. reverto 3
    gehe zurück
  7950. reverto 3
    kehre um
  7951. reverto 3
    kehre zurück
  7952. reverto 3
    komme zurück
  7953. revertor 3
    begebe mich zurück
  7954. revertor 3
    gehe zurück
  7955. revertor 3
    kehre um
  7956. revertor 3
    kehre zurück
  7957. revertor 3
    komme zurück
  7958. revertor 3
    reise zurück
  7959. revertor 3
    steuere zurück (intr.)
  7960. revertor 3
    wende mich
  7961. revertor 3
    wende mich zurück
  7962. revestio 4
    bekleide wieder
  7963. revibratio, revibrationis f
    Widerschein
  7964. revibratus, revibratus m
    Widerschein
  7965. revibro 1
    gebe einen Widerschein
  7966. revibro 1
    lasse zurückprallen
  7967. revictio, revictionis f
    Überführung
  7968. revictio, revictionis f
    Widerlegung
  7969. revideo 2
    sehe wieder
  7970. revideo 2
    sehe wieder hin
  7971. revigesco 3
    werde wieder lebhaft
  7972. revilesco 3
    büße an Wert ein
  7973. revilesco 3
    erleide einen Wertverlust
  7974. revilesco 3
    verliere an Wert
  7975. revilesco 3
    werde wieder gering
  7976. revimentum, revimenti n
    Aufschlag
  7977. revimentum, revimenti n
    Saum
  7978. revincibilis, revincibile
    überführbar
  7979. revincibilis, revincibile
    widerlegbar
  7980. revincibilis, revincibile
    widerleglich
  7981. revincio 4
    befestige
  7982. revincio 4
    binde an
  7983. revincio 4
    binde fest
  7984. revincio 4
    binde los
  7985. revincio 4
    binde rückwärts
  7986. revincio 4
    binde zurück
  7987. revincio 4
    entfessele
  7988. revincio 4
    fessele
  7989. revincio 4
    umgebe
  7990. revincio 4
    umwinde
  7991. revincio 4
    verklammere
  7992. revinco 3
    besiege
  7993. revinco 3
    besiege wieder
  7994. revinco 3
    bewältige
  7995. revinco 3
    bringe zum Nachgeben
  7996. revinco 3
    erweiche
  7997. revinco 3
    überführe
  7998. revinco 3
    unterdrücke
  7999. revinco 3
    werfe siegreich nieder
  8000. revinco 3
    widerlege
  8001. revireo 2
    grüne wieder
  8002. reviresco 3
    blühe wieder auf
  8003. reviresco 3
    erstarke wieder
  8004. reviresco 3
    verjünge mich
  8005. reviresco 3
    werde wieder grün
  8006. reviresco 3
    werde wieder jung
  8007. revisceratio, reviscerationis f
    Wiederherstellung des Fleisches
  8008. revisio, revisionis f
    Wiedersehen
  8009. revisito 1
    besuche wiederholt
  8010. reviso 3
    besehe aus der Nähe
  8011. reviso 3
    besichtige
  8012. reviso 3
    besuche
  8013. reviso 3
    gehe besichtigen
  8014. reviso 3
    komme zu Besuch hin
  8015. reviso 3
    sehe hin
  8016. reviso 3
    sehe nach etw./jdm.
  8017. reviso 3
    sehe wieder
  8018. reviso 3
    spreche vor
  8019. reviso, quid agas
    sehe nach, wie es dir geht
  8020. revivesco 3
    = revīvīscere, revīvīscō, revīxī - lebe wieder auf
  8021. revivificatus, revivificata, revivificatum
    wieder lebendig gemacht
  8022. revivisco 3
    erhole mich
  8023. revivisco 3
    erstehe wieder auf
  8024. revivisco 3
    lebe wieder auf
  8025. revivisco 3
    werde wieder lebendig
  8026. revivo 3
    lebe wieder
  8027. revocabilis, revocabile
    widerruflich
  8028. revocabilis, revocabile
    zurückrufbar
  8029. revocamen, revocaminis n
    Abhaltung
  8030. revocamen, revocaminis n
    Rückruf
  8031. revocamen, revocaminis n
    Warnung
  8032. revocamen, revocaminis n
    Zurückrufung
  8033. revocatio, revocationis f
    Abrufen
  8034. revocatio, revocationis f
    Berichtigung
  8035. revocatio, revocationis f
    nochmaliges Aussprechen
  8036. revocatio, revocationis f
    nochmaliges Rufen
  8037. revocatio, revocationis f
    Verlockung
  8038. revocatio, revocationis f
    Zurückholung
  8039. revocatio, revocationis f
    Zurücknahme
  8040. revocatio, revocationis f
    Zurückrufen
  8041. revocatio, revocationis f
    Zurückrufung
  8042. revocator, revocatoris f
    Auferwecker
  8043. revocator, revocatoris f
    Zurückrufer
  8044. revocatoria, revocatoriae f
    Abberufungsschreiben
  8045. revocatorius, revocatoria, revocatorium
    zurückrufend
  8046. revocatorius, revocatoria, revocatorium
    zurückziehend
  8047. revoco 1
    berufe wieder ein
  8048. revoco 1
    berufe zurück
  8049. revoco 1
    beschneide
  8050. revoco 1
    beziehe auf
  8051. revoco 1
    bringe ab
  8052. revoco 1
    bringe wohin
  8053. revoco 1
    bringe zu etw.
  8054. revoco 1
    bringe zurück
  8055. revoco 1
    dringe auf jds. erneute Anklage
  8056. revoco 1
    erneuere
  8057. revoco 1
    erobere wieder
  8058. revoco 1
    fordere zur Wiederholung auf
  8059. revoco 1
    fordere zurück
  8060. revoco 1
    führe zurück
  8061. revoco 1
    halte ab
  8062. revoco 1
    halte zurück
  8063. revoco 1
    hole zurück
  8064. revoco 1
    kündige auf
  8065. revoco 1
    lade dagegen ein
  8066. revoco 1
    lade erneut vor Gericht
  8067. revoco 1
    lade wieder ein
  8068. revoco 1
    lasse kommen
  8069. revoco 1
    mache eine Gegeneinladung
  8070. revoco 1
    nehme wieder auf
  8071. revoco 1
    nehme zurück
  8072. revoco 1
    richte auf
  8073. revoco 1
    rufe ab
  8074. revoco 1
    rufe aus dem Kampf zurück
  8075. revoco 1
    rufe da capo
  8076. revoco 1
    rufe herbei
  8077. revoco 1
    rufe noch einmal auf
  8078. revoco 1
    rufe nochmals
  8079. revoco 1
    rufe weg
  8080. revoco 1
    rufe wieder
  8081. revoco 1
    rufe zurück
  8082. revoco 1
    stelle wieder her
  8083. revoco 1
    verkürze
  8084. revoco 1
    verweise
  8085. revoco 1
    verwende auf etw.
  8086. revoco 1
    weise hin
  8087. revoco 1
    wende ab
  8088. revoco 1
    wende an auf
  8089. revoco 1
    wende weg
  8090. revoco 1
    wende zurück
  8091. revoco 1
    widerrufe
  8092. revoco 1
    ziehe ab
  8093. revoco 1
    ziehe zurück
  8094. revoco ad lucrum praedamque
    verwende etw. zu meinem Nutzen
  8095. revolatio, revolationis f
    Rückflug
  8096. revolo 1
    eile zurück
  8097. revolo 1
    fliege zurück
  8098. revolsio, revolsionis f
    = revulsiō, revulsiōnis f - Losreißen, Abreißen
  8099. revolubilis, revolubile
    umkehrbar
  8100. revolubilis, revolubile
    zurückrollbar
  8101. revolubilis, revolubile
    zurückströmend
  8102. revolubilis, revolubile
    zurückwälzbar
  8103. revolutio digitalis
    digitale Revolution
  8104. revolutio, revolutionis f
    Neugestaltung
  8105. revolutio, revolutionis f
    Neuordnung
  8106. revolutio, revolutionis f
    Rückkehr
  8107. revolutio, revolutionis f
    tief greifende Wandlung
  8108. revolutio, revolutionis f
    tief greifende Wende
  8109. revolutio, revolutionis f
    Umwälzung
  8110. revolutio, revolutionis f
    Wegwälzen
  8111. revolutio, revolutionis f
    Zurückwälzen
  8112. revolutionarius, revolutionaria, revolutionarium
    aufrührerisch
  8113. revolutionarius, revolutionaria, revolutionarium
    aufständisch
  8114. revolutionarius, revolutionaria, revolutionarium
    rebellisch
  8115. revolutionarius, revolutionaria, revolutionarium
    revolutionär
  8116. revolutionarius, revolutionarii m
    Rebell
  8117. revolutionarius, revolutionarii m
    Revolutionär
  8118. revolutionarius, revolutionarii m
    Umstürzler
  8119. revolvo 3
    erzähle wieder
  8120. revolvo 3
    führe zurück
  8121. revolvo 3
    lese wieder
  8122. revolvo 3
    rolle auf
  8123. revolvo 3
    rolle wieder auf
  8124. revolvo 3
    rolle zurück
  8125. revolvo 3
    schlage auf
  8126. revolvo 3
    überdenke wieder
  8127. revolvo 3
    wälze zurück
  8128. revolvo 3
    wickele zurück
  8129. revolvo 3
    wiederhole
  8130. revolvor 3
    falle herab
  8131. revolvor 3
    falle zurück
  8132. revolvor 3
    gerate erneut in etw.
  8133. revolvor 3
    kehre zu etw. zurück
  8134. revolvor 3
    kehre zurück
  8135. revolvor 3
    komme auf etw. zurück
  8136. revolvor 3
    rolle ab (intr.)
  8137. revolvor 3
    rolle zurück (intr.)
  8138. revolvor 3
    sinke zurück
  8139. revolvor 3
    verfalle erneut in etw.
  8140. revolvor 3
    vergehe
  8141. revolvor 3
    wälze mich zurück
  8142. revomo 3
    gebe wieder von mir
  8143. revomo 3
    speie wieder aus
  8144. revorro 3
    = reverrere, reverrō - kehre wieder auseinander
  8145. revorsio, revorsionis f
    = reversiō, reversiōnis f
  8146. revorsionem facio ad aliquem
    nehme den Rückweg zu jdm.
  8147. revorto 3
    = revertere, revertō, revertī, reversum
  8148. revortor 3
    = revertī, revertor, revertī, reversus, reversūrus
  8149. revulsio, revulsionis f
    Abreißen
  8150. revulsio, revulsionis f
    Losreißen
  8151. rex avidus
    rachsüchtiger König
  8152. rex civibus suis imperat
    der König herrscht über seine Untertanen
  8153. rex in illa aestuat
    der König glüht für sie in Liebe
  8154. rex incitus
    mattgesetzter König
  8155. rex incitus
    Schachmatt
  8156. rex investigatorem titulo nobilitatis honestat
    der König ehrt den Forscher mit dem Adelstitel
  8157. rex Persarum
    König von Persien
  8158. rex rursus refectus
    der wieder eingesetzte König
  8159. rex sacrificulus
    Opferpriester (als Nachfolger des Königs)
  8160. rex, regis
    herrschend
  8161. rex, regis
    regierend
  8162. rex, regis m
    Beschützer
  8163. rex, regis m
    Despot
  8164. rex, regis m
    Fürst
  8165. rex, regis m
    Gücklicher
  8166. rex, regis m
    Herrscher
  8167. rex, regis m
    König
  8168. rex, regis m
    Leiter
  8169. rex, regis m
    Lenker
  8170. rex, regis m
    Mächtiger
  8171. rex, regis m
    Oberhaupt
  8172. rex, regis m
    Patron
  8173. rex, regis m
    Perserkönig
  8174. rex, regis m
    Regent
  8175. rex, regis m
    Reicher
  8176. rex, regis m
    Tyrann
  8177. rhabdos, rhabdi f
    Stab
  8178. rhabo, rhabonis m
    = rabō, rabōnis m - Unterpfand
  8179. rhagades, rhagadum f
    Risse
  8180. rhagades, rhagadum f
    Schrunden
  8181. rhagas, rhagadis f
    Schrunde, Riss
  8182. rhagion, rhagii n
    kleine schwarze Erdspinne
  8183. rhamnos, rhamni f
    Kreuzdorn
  8184. rhamnos, rhamni f
    Wegdorn
  8185. rhamnus, rhamni f
    Kreuzdorn
  8186. rhamnus, rhamni f
    Wegdorn
  8187. rhaphanidion, rhaphanidii n
    = leontopetalon, leontopetalī n - Löwenblatt
  8188. rhapisma, rhapismatis n
    Schlag mit der flachen Hand
  8189. rhapsodia, rhapsodiae f
    Gesang (Homers)
  8190. rhapsodia, rhapsodiae f
    Rhapsodie
  8191. rhecoma, rhecomae f
    Rhabarber
  8192. rhecoma, rhecomae f
    Rhapontik
  8193. rhectae, rhectarum m
    Erdbeben
  8194. rheda, rhedae f
    = raeda, raedae f - Reisewagen
  8195. rhedarius, rhedarii m
    = raedārius, raedāriī m - Kutscher, Wagenbauer
  8196. rhedo, rhedonis m
    = rēdō, rēdōnis m - eine Fischart ohne Gräten]
  8197. Rhenania Septentrionalis-Vestfalia
    Nordrhein-Westfalen
  8198. Rhenania-Palatinatus
    Rheinland-Pfalz
  8199. Rhenigena, Rhenigenae c
    am Rhein geboren
  8200. rheno, rhenonis m
    Fell
  8201. rheno, rhenonis m
    Pelz
  8202. rheno, rhenonis m
    Wildschur
  8203. Rhenus bicornis
    zweiarmiger Rhein (Rhein u. Waal)
  8204. Rhenus circumluit insulam
    der Rhein umspült die Insel
  8205. Rhenus ex Alpibus oritur
    der Rhein entspringt in den Alpen
  8206. Rhenus in Oceanum influit
    der Rhein mündet in den Ozean
  8207. Rhenus in Oceanum transit
    der Rhein ergießt sich in den Ozean
  8208. Rhenus oritur ex Alpibus
    der Rhein entspringt in den Alpen
  8209. Rhenus profluit ex Alpibus
    der Rhein entspringt in den Alpen
  8210. rhetor, rhetoris m
    Lehrer der Beredsamkeit
  8211. rhetor, rhetoris m
    Redelehrer
  8212. rhetor, rhetoris m
    Redner (= orator)
  8213. rhetorica, rhetoricae f (rhetorice, rhetorices f)
    Redekunst (Rhetorik)
  8214. rhetorica, rhetoricae f (rhetorice, rhetorices f)
    Stilkunst (Stilistik)
  8215. rhetorica, rhetoricorum n
    Rhetorik
  8216. rhetorice
    mit rednerischem Schmuck
  8217. rhetorice
    rednerisch
  8218. rhetorice
    wortreich
  8219. rhetorice orno aliquid
    drücke etw. rhetorisch aus
  8220. rhetorico 1
    drücke mich rhetorisch aus
  8221. rhetorico 1
    spreche auf rhetorische Art
  8222. rhetoricor 1
    spreche auf rhetorische Art
  8223. rhetoricoteros, rhetoricoteri m
    rednerischer
  8224. rhetoricus, rhetorica, rhetoricum
    rednerisch
  8225. rhetoricus, rhetorica, rhetoricum
    zum Redner gehörig
  8226. rhetoricus, rhetorica, rhetoricum
    zur Redekunst gehörig
  8227. rhetoricus, rhetorica, rhetoricum
    zur Rhetorik gehörig
  8228. rhetoricus, rhetorici m
    Lehrbuch der Rhetorik
  8229. rhetoriscus, rhetorisci m
    junger Redner
  8230. rhetorisso 1
    spreche wie ein Rhetor
  8231. rhetorum campus
    Gemeinplatz
  8232. rhetorum pompa
    schöne Phrasen
  8233. rhetra, rhetrae f
    Ausspruch
  8234. rhetra, rhetrae f
    Gesetz
  8235. rheubarbarum, rheubarbari n
    = reubarbarum, reubarbarī n - Rhabarber
  8236. rheuma, rheumatis n
    Fluss (im Körper)
  8237. rheuma, rheumatis n
    Katarrh
  8238. rheuma, rheumatis n
    Rheumatismus
  8239. rheuma, rheumatis n
    Strömung
  8240. rheumaticus, rheumatici m
    Rheumakranker
  8241. rheumaticus, rheumatici m
    Rheumatiker
  8242. rheumatismus, rheumatismi m
    Fluss
  8243. rheumatismus, rheumatismi m
    Katarrh
  8244. rheumatismus, rheumatismi m
    Rheumatismus
  8245. rheumatizo 1
    leide an Rheumatismus
  8246. rheuponticum, rheupontici n
    = rheubarbarum, rheubarbarī n - Rhabarber
  8247. rhexia, rhexiae f
    = onochēlis, onochēlidis f - eine Pflanze]
  8248. rhigolethron, rhigolethrī n
    Frosttod
  8249. rhina, rhinae f
    = squalus, ein Meerfisch]
  8250. rhinengytes, rhinengytae m
    Nasenspritze
  8251. rhinengytos, rhinengyti m
    = rhīnengytēs, rhīnengytae m - Nasenspritze
  8252. rhinion, rhinii n
    Hautsalbe
  8253. rhinoceros, rhinocerotis m
    Nashorn
  8254. rhinoceros, rhinocerotis m
    Waschgeschirr
  8255. rhinoceroticus, rhinocerotica, rhinoceroticum
    vom Nashorn
  8256. rhinocorax, rhinocoracis m
    Nasenrabe
  8257. rhizias, rhiziae m
    aus der Wurzel gezogen
  8258. rhizotomos, rhizotomi f
    eine Art Iris]
  8259. rhizotomumena, rhizotomumenorum n
    Wurzelbücher
  8260. rhō n (indecl.)
    der 17. griechische Buchstabe (P, ῥ)
  8261. Rhodani potores
    Anwohner der Rhone (die ihr Wasser trinken)
  8262. Rhodanum tranato
    durchschwimme die Rhône
  8263. Rhodanus Sequanos ab Helvetiis dividit
    Die Rhone bildet die Grenze zwischen dem Land der Sequaner und dem der Helvetier
  8264. rhodinus, rhodina, rhodinum
    aus Rosen
  8265. rhodinus, rhodina, rhodinum
    Rosen-
  8266. rhoditis, rhoditidis f
    ein rosenfarbiger Edelstein]
  8267. rhododaphne, rhododaphnes f
    Lorbeerrose
  8268. rhododaphne, rhododaphnes f
    Oleander
  8269. rhododendron, rhododendri n
    = rhododaphnē, rhododaphnēs f - Oleander
  8270. rhododendros, rhododendri f
    = rhododaphnē, rhododaphnēs f - Oleander
  8271. rhodomel, rhodomellis n
    = rhodomeli n - Rosenhonig
  8272. rhodomelum, rhodomeli n
    = rhodomeli n - Rosenhonig
  8273. rhoicus, rhoica, rhoicum
    Sumach-
  8274. rhoicus, rhoica, rhoicum
    zum Sumach gehörig
  8275. rhoites, rhoitae m
    Granatapfelwein
  8276. rhomboides, rhomboidis f
    Rhomboid
  8277. rhombus, rhombi m
    Kreisel (der Zauberer)
  8278. rhombus, rhombi m
    Plattfisch
  8279. rhombus, rhombi m
    Raute
  8280. rhombus, rhombi m
    Rhombus
  8281. rhombus, rhombi m
    Steinbutt
  8282. rhombus, rhombi m
    Zauberrad
  8283. rhomphaea, rhomphaeae f
    = romphaea, romphaeae f - langes Schwert
  8284. rhomphaealis, rhomphaeale
    = romphaeālis, romphaeāle - zum Langschwert gehörig
  8285. rhonchus, rhonchi m
    Schnarchen
  8286. rhopalicus, rhopalica, rhopalicum
    keulenartig
  8287. rhopalicus, rhopalica, rhopalicum
    wie eine Keule
  8288. rhopalon, rhopali n
    = nymphaea - Haarwurz, Seeblume
  8289. rhus, rhois c
    Färberbaum
  8290. rhus, rhois c
    Gerberbaum
  8291. rhus, rhois c
    Sumach
  8292. rhuselinon, rhuselini n
    = apiastellum, apiastellī n - Gifthahnenfuß
  8293. rhyparographus, rhyparographi m
    Maler gemeiner Gegenstände
  8294. rhyparographus, rhyparographi m
    Schmutzmaler
  8295. rhypodes, rhypodis n
    Zugpflaster
  8296. rhythmica, rhythmicae f
    Lehre des Rhythmus
  8297. rhythmica, rhythmicae f
    Rhythmik
  8298. rhythmice, rhythmices f
    Lehre vom Rhythmus
  8299. rhythmice, rhythmices f
    Rhythmik
  8300. rhythmici, rhythmicorum m
    Lehrer für Numerus und Takt
  8301. rhythmici, rhythmicorum m
    Rhythmiker
  8302. rhythmicus, rhythmica, rhythmicum
    im Takt (rhytmisch)
  8303. rhythmizomenon, rhythmizomeni n
    das in Rhythmus Gebrachte
  8304. rhythmoides
    rhythmusartig
  8305. rhythmoides, rhythmoides
    rhythmusartig
  8306. rhythmopoeia, rhythmopoeiae f
    Modulation
  8307. rhythmulus, rhythmuli m
    kurzer Rhythmus
  8308. rhythmus, rhythmi m
    Ebenmaß
  8309. rhythmus, rhythmi m
    Gleichmaß
  8310. rhythmus, rhythmi m
    Takt (Rhythmus)
  8311. rhytium, rhytii n
    Trinkhorn
  8312. ribes rubrum
    schwarze Johannisbeere
  8313. ribes, ribis n
    Johannisbeere
  8314. ribes, ribis n
    Johannisbeerstaude
  8315. ribesium, ribesii n
    Johannisbeere
  8316. ribesium, ribesii n
    Johannisbeersaft
  8317. ribesium, ribesii n
    Johannisbeerstaude
  8318. rica, ricae f
    Kopftuch
  8319. riciniatus, riciniata, riciniatum
    mit einem kleine Kopftuch angetan
  8320. ricinium, ricinii n
    Hijab (arabisch)
  8321. ricinium, ricinii n
    kleine Hülle
  8322. ricinium, ricinii n
    kleines Kopftuch
  8323. ricinium, ricinii n
    Tschador (persisch)
  8324. ricinus, ricina, ricinum
    mit einem Kopftuch versehen
  8325. ricinus, ricini m
    Holzbock
  8326. ricinus, ricini m
    Laus
  8327. ricinus, ricini m
    noch unvollkommene Maulbeere
  8328. ricinus, ricini m
    Wunderbaum
  8329. ricto 1
    fauche
  8330. rictus, rictus m
    aufstehender Mund
  8331. rictus, rictus m
    klaffender Rachen
  8332. rictus, rictus m
    Öffnen der Augen
  8333. rictus, rictus m
    Rachen
  8334. ricula, riculae f
    kleines Kopftuch
  8335. ridenda, ridendorum n
    das Komische
  8336. ridenda, ridendorum n
    das Lächerliche
  8337. ridendus, ridenda, ridendum
    belachenswert
  8338. ridendus, ridenda, ridendum
    lächerlich
  8339. ridentibus arrideo
    lache mit den Lachenden
  8340. rideo 2
    (freundlich) lächeln
  8341. rideo 2
    belache
  8342. rideo 2
    belächele
  8343. rideo 2
    bespöttele
  8344. rideo 2
    glänze
  8345. rideo 2
    lache
  8346. rideo 2
    lache aus
  8347. rideo 2
    lächele zu
  8348. rideo 2
    mache lächerlich
  8349. rideo 2
    sehe heiter aus
  8350. rideo 2
    strahle
  8351. rideo 2
    verlache
  8352. ridere rem / ridere in re
    über etwas lachen
  8353. ridibundus, ridibunda, ridibundum
    mit lachender Miene
  8354. ridibundus, ridibunda, ridibundum
    sich dem Lachen hingebend
  8355. ridibundus, ridibunda, ridibundum
    unter Lachen
  8356. ridica, ridicae f
    viereckiger Weinpfahl
  8357. ridicula imitatio
    Nachäffung
  8358. ridicula, ridiculae f
    Pflock
  8359. ridicularia, ridiculariorum n
    Clownerien
  8360. ridicularia, ridiculariorum n
    Possen
  8361. ridicularis, ridicularis m
    Possenreißer
  8362. ridicularius, ridicularia, ridicularium
    lächerlich
  8363. ridicularius, ridicularii m
    Clown
  8364. ridicularius, ridicularii m
    Possenreißer
  8365. ridicularum imaginum pictor
    Karikaturist
  8366. ridicule
    lächerlich
  8367. ridicule
    possenhaft
  8368. ridicule
    possierlich
  8369. ridicule
    scherzhaft
  8370. ridicule
    spaßhaft
  8371. ridicule
    spaßig
  8372. ridicule
    verlachenswert
  8373. ridicule imitor
    äffe nach
  8374. ridicule pingo
    karikiere
  8375. ridiculose
    spaßhaft
  8376. ridiculosus, ridiculosa, ridiculosum
    possierlich
  8377. ridiculosus, ridiculosa, ridiculosum
    spaßhaft
  8378. ridiculum in modum effingo
    karikiere
  8379. ridiculum, ridiculi n
    Scherz
  8380. ridiculum, ridiculi n
    Spaß
  8381. ridiculum, ridiculi n
    Witz
  8382. ridiculum, ridiculi n
    Witzwort
  8383. ridiculus, ridicula, ridiculum
    Lachen erregend
  8384. ridiculus, ridicula, ridiculum
    lächerlich
  8385. ridiculus, ridicula, ridiculum
    possenhaft
  8386. ridiculus, ridicula, ridiculum
    possierlich
  8387. ridiculus, ridicula, ridiculum
    scherzhaft
  8388. ridiculus, ridicula, ridiculum
    spaßhaft
  8389. ridiculus, ridicula, ridiculum
    spöttisch
  8390. ridiculus, ridicula, ridiculum
    verlachenswert
  8391. ridiculus, ridiculi m
    Freund von Späßen
  8392. ridiculus, ridiculi m
    närrischer Kauz
  8393. ridiculus, ridiculi m
    Possenreißer
  8394. ridiculus, ridiculi m
    Spaßmacher
  8395. rien, rienis m
    = rēn, rēnis m - Niere, Lende
  8396. rigatio, rigationis f
    Begießen
  8397. rigatio, rigationis f
    Wässern
  8398. rigator, rigatoris m
    Wässerer
  8399. rigatus, rigatus m
    Bewässern
  8400. rigefacio 5
    mache erstarren
  8401. rigens, rigentis
    starr
  8402. rigens, rigentis
    starrend
  8403. rigens, rigentis
    steif
  8404. rigens, rigentis
    unbeugsam
  8405. rigeo 2
    bin fest
  8406. rigeo 2
    bin spröde
  8407. rigeo 2
    bin starr
  8408. rigeo 2
    bin steif
  8409. rigeo 2
    erstarre
  8410. rigeo 2
    rage kahl empor
  8411. rigeo 2
    starre
  8412. rigeo 2
    starre empor
  8413. rigeo 2
    sträube mich
  8414. rigeo 2
    strotze
  8415. rigesco 3
    erstarke
  8416. rigesco 3
    erstarre
  8417. rigesco 3
    starre empor
  8418. rigesco 3
    sträube mich
  8419. rigesco 3
    werde kräftig
  8420. rigesco 3
    werde starr
  8421. rigesco 3
    werde steif
  8422. rigide
    fest
  8423. rigide
    ganz geradeaus
  8424. rigide
    in gleicher Linie
  8425. rigide
    starr
  8426. rigide
    steif
  8427. rigide
    streng
  8428. rigiditas, rigiditatis f
    Härte
  8429. rigiditas, rigiditatis f
    Steife
  8430. rigido 1
    mache hart
  8431. rigido 1
    mache steif
  8432. rigidus, rigida, rigidum
    abgehärtet
  8433. rigidus, rigida, rigidum
    emporstarrend
  8434. rigidus, rigida, rigidum
    fest
  8435. rigidus, rigida, rigidum
    gefroren
  8436. rigidus, rigida, rigidum
    grausam
  8437. rigidus, rigida, rigidum
    hart
  8438. rigidus, rigida, rigidum
    rauh
  8439. rigidus, rigida, rigidum
    spröde
  8440. rigidus, rigida, rigidum
    starr
  8441. rigidus, rigida, rigidum
    steif
  8442. rigidus, rigida, rigidum
    streng
  8443. rigidus, rigida, rigidum
    unbeugsam
  8444. rigidus, rigida, rigidum
    unbeweglich
  8445. rigidus, rigida, rigidum
    unbiegsam
  8446. rigidus, rigida, rigidum
    unerschütterlich
  8447. rigidus, rigida, rigidum
    ungeschmeidig
  8448. rigidus, rigida, rigidum
    wild
  8449. rigo 1
    benetze
  8450. rigo 1
    bewässere
  8451. rigo 1
    leite Wasser wohin
  8452. rigor septentrionis
    arktische Kälte
  8453. rigor septentrionis
    Kälte des Nordens
  8454. rigor, rigoris m
    Erstarrung
  8455. rigor, rigoris m
    gerade Linie
  8456. rigor, rigoris m
    gerade Richtung
  8457. rigor, rigoris m
    Härte
  8458. rigor, rigoris m
    Kälte
  8459. rigor, rigoris m
    starres Wesen
  8460. rigor, rigoris m
    Starrheit
  8461. rigor, rigoris m
    Steifheit
  8462. rigor, rigoris m
    Strenge
  8463. rigor, rigoris m
    Unbeugsamkeit
  8464. rigor, rigoris m
    Unbiegsamkeit
  8465. rigor, rigoris m
    Ungeschmeidigkeit
  8466. rigor, rigoris m
    Unmanierlichkeit
  8467. rigoro 1
    mache steif
  8468. rigoro 1
    richte gerade
  8469. rigoro 1
    stütze
  8470. rigorose
    ernsthaft
  8471. rigorose
    rigoros
  8472. rigorose
    scharf
  8473. rigorose
    streng
  8474. rigorose
    unbarmherzig
  8475. rigorose
    unnachgiebig
  8476. rigua, riguorum n
    bewässerte Fluren
  8477. rigua, riguorum n
    Bewässerung
  8478. riguus, rigua, riguum
    auf sumpfigem Boden wachsend
  8479. riguus, rigua, riguum
    bewässernd
  8480. riguus, rigua, riguum
    bewässert
  8481. riguus, rigua, riguum
    strotzend
  8482. riguus, rigui m
    Bewässerung
  8483. riguus, rigui m
    Wasserleitung
  8484. rima, rimae f
    Kluft
  8485. rima, rimae f
    Leck
  8486. rima, rimae f
    Riss
  8487. rima, rimae f
    Ritze
  8488. rima, rimae f
    Scheide
  8489. rima, rimae f
    Schlupfloch
  8490. rima, rimae f
    Spalte
  8491. rimabundus, rimabunda, rimabundum
    betrachtend
  8492. rimabundus, rimabunda, rimabundum
    durchforschend
  8493. rimam reperio
    finde eine Ausflucht
  8494. rimas ago
    bekomme Risse
  8495. rimas ago
    bekomme Sprünge
  8496. rimas duco
    bekomme Risse
  8497. rimas expleo
    fülle Risse aus
  8498. rimas expleo
    stopfe Risse zu
  8499. rimatim
    durch die Ritzen
  8500. rimator, rimatoris m
    Forscher
  8501. rimo 1
    = rīmārī, rīmor, rīmātus sum - zerspalte, durchforsche
  8502. rimor 1
    durchforsche
  8503. rimor 1
    durchstöbere
  8504. rimor 1
    durchsuche
  8505. rimor 1
    durchwühle
  8506. rimor 1
    forsche aus
  8507. rimor 1
    reiße auf
  8508. rimor 1
    stöbere auf
  8509. rimor 1
    suche zu erspähen
  8510. rimor 1
    wühle auf
  8511. rimor 1
    zerspalte
  8512. rimosus, rimosa, rimosum
    leck
  8513. rimosus, rimosa, rimosum
    voll Spalten
  8514. rimosus, rimosa, rimosum
    voll von Ritzen
  8515. rimosus, rimosa, rimosum
    voll von Spalten
  8516. rimosus, rimosa, rimosum
    voller Risse
  8517. rimula, rimulae f
    kleine Ritze
  8518. rimula, rimulae f
    kleine Spalte
  8519. ringor 3
    ärgere mich heimlich
  8520. ringor 3
    bin unwillig
  8521. ringor 3
    fletsche die Zähne
  8522. ringor 3
    grolle
  8523. ringor 3
    sperre den Mund weit auf
  8524. rinoceros, rinocerotis m
    = rhīnocerōs, rhīnocerōtis m - Nashorn
  8525. ripa caret ventis
    das Ufer ist windstill
  8526. ripa, ripae f
    Flussufer (Ufer)
  8527. ripa, ripae f
    Meeresufer (poet.)
  8528. ripae fluminis cedunt
    die Ufer des Flusses treten zurück
  8529. ripae in artum coeunt
    die Ufer nähern sich einander
  8530. ripae in artum coeunt
    die Ufer verengen sich
  8531. ripae responsant
    die Ufer hallen wider
  8532. riparensis, riparense
    am Ufer befindlich
  8533. riparensis, riparense
    zu den am Ufer befindlichen gehörig
  8534. ripariensis, ripariense
    am Ufer befindlich
  8535. ripariensis, ripariense
    zu den am Ufer befindlichen gehörig
  8536. ripariolus, ripariola, ripariolum
    am Ufer befindlich
  8537. ripariolus, ripariola, ripariolum
    Ufer-
  8538. riparius, riparia, riparium
    am Ufer befindlich
  8539. riparius, riparia, riparium
    Ufer-
  8540. ripatim
    an Ufern
  8541. ripensis, ripense
    am Ufer befindlich
  8542. ripula, ripulae f
    kleines Ufer
  8543. riscus, risci m
    Koffer
  8544. risibilis, risibile
    belachenswert
  8545. risibilis, risibile
    lächerlich
  8546. risibilis, risibile
    wer (was) lachen kann
  8547. risiloquium, risiloquii n
    Reden mit Lachen
  8548. risio, risionis f
    Gelächter
  8549. risio, risionis f
    Lachen
  8550. risito 1
    belache
  8551. risor, risoris m
    Lacher
  8552. risor, risoris m
    Spötter
  8553. risor, risoris m
    Spottvogel
  8554. risorius, risoria, risorium
    belachenswert
  8555. risorius, risoria, risorium
    lächelnd
  8556. risorius, risoria, risorium
    lachend
  8557. risu aliquem quatio
    lasse jdn. tüchtig lachen
  8558. risu aliquid excipio
    finde etw. zum Lachen
  8559. risu aliquid excipio
    lache über etw.
  8560. risu corruo
    lache mich halbtot
  8561. risu dirumpor
    berste vor Lachen
  8562. risu dirumpor
    lache mich zu Tode
  8563. risu emorior
    lache mich halbtot
  8564. risu rumpor
    berste vor Lachen
  8565. risui admoderor
    halte im Lachen an mich
  8566. risui admoderor
    mäßige mich im Lachen
  8567. risui sum alicui
    werde von jdm. ausgelacht
  8568. risum aegre continere possum
    kann das Lachen kaum unterdrücken
  8569. risum capto
    suche ein Lachen zu erregen
  8570. risum castigo
    ersticke das Lachen
  8571. risum commoveo
    errege Gelächter
  8572. risum comprimo
    halte mein Lachen zurück
  8573. risum comprimo
    unterdrücke mein Lachen
  8574. risum concito
    errege Lachen
  8575. risum diu compressum effundo
    gebe dem lang unterdrückten Lachen freien Lauf
  8576. risum edo
    breche in ein Lachen aus
  8577. risum elicio alicui
    entlocke jdm. ein Lachen
  8578. risum excutio alicui
    nötige jm. ein Lachen ab
  8579. risum mappa compesco
    ersticke mein Lachen in der Serviette
  8580. risum moveo
    errege ein Lachen
  8581. risum moveo
    errege Gelächter
  8582. risum praebeo
    errege Gelächter
  8583. risum teneo
    halte mein Lachen zurück
  8584. risum teneo
    unterdrücke mein Lachen
  8585. risum tenere vix possum
    kann das Lachen kaum unterdrücken
  8586. risum tollo
    breche in Lachen aus
  8587. risus alicui do
    diene jdm. zum Gespött
  8588. risus cachinnabilis
    ausgelassenes Lachen
  8589. risus cum hilaritate
    heiteres Gelächter
  8590. risus, risus m
    Gelächter
  8591. risus, risus m
    Hohn
  8592. risus, risus m
    Lächeln
  8593. risus, risus m
    Lachen
  8594. risus, risus m
    Spott
  8595. rite
    auf gehörige Weise
  8596. rite
    auf gewöhnlichem Weg
  8597. rite
    feierlich
  8598. rite
    gehörig
  8599. rite
    gesetzlich
  8600. rite
    in gesetzlicher Form
  8601. rite
    in herkömmlicher Weise
  8602. rite
    in rechter Weise
  8603. rite
    mit Recht
  8604. rite
    satzungsgemäß
  8605. rite
    wie vorgeschrieben
  8606. rite
    zum Glück
  8607. rite venis
    zum Glück kommst du
  8608. rito 1
    rege auf
  8609. ritu + Gen.
    nach Art von
  8610. ritu + Gen.
    wie
  8611. ritu aleatorio
    nach Art der Würfelspieler
  8612. ritu sacrifico
    opfere nach heiligem Brauch
  8613. ritualis, rituale
    den religiösen Brauch betreffend
  8614. ritualis, rituale
    die Zeremonien betreffend
  8615. ritualiter
    dem religiösen Brauch entsprechend
  8616. ritualiter
    den Zeremonien gemäß
  8617. rītus sacrificus
    Opferzeremonie
  8618. ritus, ritus m
    Art
  8619. ritus, ritus m
    feierliche Form
  8620. ritus, ritus m
    Gebrauch
  8621. ritus, ritus m
    Gewohnheit
  8622. ritus, ritus m
    hergebrachte Weise
  8623. ritus, ritus m
    religiöser Gebrauch
  8624. ritus, ritus m
    Sitte
  8625. ritus, ritus m
    Zeremonie (Ritus)
  8626. rivalicius, rivalicia, rivalicium
    die Bachnachbarn betreffend
  8627. rivalis, rivale
    zum Bach gehörig
  8628. rivalis, rivale
    zum Kanal gehörig
  8629. rivalis, rivalis m
    Bachnachbar
  8630. rivalis, rivalis m
    Kanalnachbar
  8631. rivalis, rivalis m
    Mitbenutzer eines Kanals
  8632. rivalis, rivalis m
    Nebenbuhler
  8633. rivalitas, rivalitatis f
    Eifersucht
  8634. rivalitas, rivalitatis f
    Nebenbuhlerschaft
  8635. rivatim
    bachweise
  8636. rivatim
    wie Bäche
  8637. rivinus, rivini m
    = rīvālis, rīvālis m - Nebenbuhler
  8638. rivo 1
    leite ab
  8639. rivora, rivorum n
    Abzugskanäle
  8640. rivulos consector, fontes rerum non video
    gehe abgeleiteten Bächen nach ohne Blick auf die Quellen
  8641. rivulus, rivuli m
    Bächlein
  8642. rivulus, rivuli m
    Kanal
  8643. rivulus, rivuli m
    kleiner Bach
  8644. rivulus, rivuli m
    Rinne
  8645. rivum duco
    ziehe eine Bewässerungsrinne
  8646. rivus fortunae
    Gang des Schicksals
  8647. rivus lacrimarum
    Strom von Tränen
  8648. rivus, rivi m
    Bach
  8649. rivus, rivi m
    Flüsschen
  8650. rivus, rivi m
    Kanal
  8651. rivus, rivi m
    Strom
  8652. rivus, rivi m
    Strömung
  8653. rivus, rivi m
    Verlauf
  8654. rivus, rivi m
    Waserrinne
  8655. rivus, rivi m
    Wassergraben
  8656. rivus, rivi m
    Wasserkanal (Kanal)
  8657. rixa, rixae f
    Hader
  8658. rixa, rixae f
    Kampf
  8659. rixa, rixae f
    Rauferei
  8660. rixa, rixae f
    Schlägerei
  8661. rixa, rixae f
    Streit
  8662. rixa, rixae f
    Zank
  8663. rixam cieo
    fange eine Schlägerei an
  8664. rixam contraho
    fange eine Schlägerei an
  8665. rixam facio
    fange eine Schlägerei an
  8666. rixarum amator
    Kampfhahn
  8667. rixator, rixatoris m
    Zänker
  8668. rixatorius, rixatoria, rixatorium
    zum Streit gehörig
  8669. rixatorius, rixatoria, rixatorium
    zum Zank geeignet
  8670. rixor 1
    hadere
  8671. rixor 1
    liege in den Haaren (mit jdm.)
  8672. rixor 1
    streite
  8673. rixor 1
    zanke
  8674. rixor cum aliquo de aliqua re
    streite mit jdm. um etw.
  8675. rixosus, rixosa, rixosum
    zänkisch
  8676. rixula, ae f
    kleiner Streit
  8677. robeus, robea, robeum
    = rubeus, rubea, rubeumrot
  8678. robigino 1
    roste
  8679. robiginosus, robiginosa, robiginosum
    missgünstig
  8680. robiginosus, robiginosa, robiginosum
    neidisch
  8681. robiginosus, robiginosa, robiginosum
    rostig
  8682. robiginosus, robiginosa, robiginosum
    verrostet
  8683. robigo, robiginis n
    Fäulnis
  8684. robigo, robiginis n
    Getreidebrand
  8685. robigo, robiginis n
    Mehltau
  8686. robigo, robiginis n
    Moder
  8687. robigo, robiginis n
    Neid
  8688. robigo, robiginis n
    Rost
  8689. robigo, robiginis n
    üble Gewohnheit
  8690. robigo, robiginis n
    Untätigkeit
  8691. robigo, robiginis n
    Vergessenheit
  8692. robius, robia, robium
    = rubeus, rubea, rubeum - rot, vom Brombeerstrauch
  8693. robo, robotis c
    Roboter
  8694. robor, roboris m
    = rōbur, rōboris n - Härte, Hartholz
  8695. robora assumo
    erstarke
  8696. robora peditum
    der Kern des Fußvolkes
  8697. robora sumo
    gewinne an Kraft
  8698. roborarium, roborarii n
    Tiergarten
  8699. roborarium, roborarii n
    Wildpark
  8700. roborasco 3
    werde kräftig
  8701. roborasco 3
    werde stark
  8702. roboratus, roborata, roboratum
    gestärkt
  8703. roboratus, roborata, roboratum
    stark
  8704. roboratus, roborata, roboratum (2)
    mit dem Starrkrampf behaftet
  8705. roboreus, roborea, roboreum
    aus Eichenholz
  8706. roboreus, roborea, roboreum
    eichen
  8707. roboro 1
    intensiviere
  8708. roboro 1
    kräftige
  8709. roboro 1
    mache haltbar
  8710. roboro 1
    mache kernfest
  8711. roboro 1
    stärke
  8712. roboro 1
    verstärke
  8713. roborosus, roborosa, roborosum
    mit dem Starrkrampf behaftet
  8714. robotorius, robotoria, robotorium
    den Roboter betreffend
  8715. robotorius, robotoria, robotorium
    Roboter-
  8716. robotum, roboti n
    Roboter
  8717. robrus, robra, robrum
    = ruber, rubra, rubrum - rot
  8718. robur ac sedes
    Stützpunkt
  8719. robur incredibile animi
    eine unglaubliche geistig-moralische Kraft
  8720. robur praefixum ferro
    Lanze
  8721. robur praefixum ferro
    Speer
  8722. robur, roboris n
    Tullianum (Zwinger im Carcer Mamertinus)
  8723. robur, roboris n
    Eiche
  8724. robur, roboris n
    Eichenholz
  8725. robur, roboris n
    Festigkeit
  8726. robur, roboris n
    Härte
  8727. robur, roboris n
    Hartholz
  8728. robur, roboris n
    Kernholz
  8729. robur, roboris n
    Kernpunkt
  8730. robur, roboris n
    Kerntruppe
  8731. robur, roboris n
    Körperkraft
  8732. robur, roboris n
    Kraft
  8733. robur, roboris n
    Manneskraft
  8734. robur, roboris n
    Mittelpunkt
  8735. robur, roboris n
    Rüstigkeit
  8736. robur, roboris n
    Stärke
  8737. robur, roboris n
    Starkholz
  8738. robur, roboris n
    Steineiche
  8739. robur, roboris n
    Stützpunkt
  8740. roburneus, roburnea, roburneum
    von Eichen
  8741. robus, roba, robum
    = rūfus, rūfa, rūfum - rot
  8742. robus, roboris n
    = rōbur, rōboris n - Kernholz.Härte
  8743. robuste
    stark
  8744. robusteus, robustea, robusteum
    aus hartem Holz
  8745. robusteus, robustea, robusteum
    aus Steineiche
  8746. robustus, robusta, robustum
    aus hartem Holz
  8747. robustus, robusta, robustum
    eichen
  8748. robustus, robusta, robustum
    fest
  8749. robustus, robusta, robustum
    hart
  8750. robustus, robusta, robustum
    kernfest
  8751. robustus, robusta, robustum
    kräftig
  8752. robustus, robusta, robustum
    mächtig
  8753. robustus, robusta, robustum
    rüstig
  8754. robustus, robusta, robustum
    stämmig
  8755. robustus, robusta, robustum
    stark
  8756. rodarum, rodari n
    die Pflanze Spiraea ulmaria]
  8757. rodo 3
    benage
  8758. rodo 3
    höhle aus
  8759. rodo 3
    nage
  8760. rodo 3
    setze herab
  8761. rodo 3
    verkleinere
  8762. rodo 3
    verzehre allmählich
  8763. rodus, roderis n
    = raudus, rauderis n - Erzstück
  8764. rogalis, rogale
    zum Scheiterhaufen gehörig
  8765. rogamentum, rogamenti n
    Frage
  8766. rogas me?
    du fragst mich erst noch
  8767. rogaticius, rogaticia, rogaticium
    auf Ersuchen an die Hand gegeben
  8768. rogaticius, rogaticia, rogaticium
    erborgt
  8769. rogatim
    frageweise
  8770. rogatio celerius diiudicanda
    Eilantrag
  8771. rogatio, rogationis f
    Anfrage
  8772. rogatio, rogationis f
    Ansuchen
  8773. rogatio, rogationis f
    Antrag
  8774. rogatio, rogationis f
    Aufforderung
  8775. rogatio, rogationis f
    Bill
  8776. rogatio, rogationis f
    Bitte
  8777. rogatio, rogationis f
    Ersuchen
  8778. rogatio, rogationis f
    Frage
  8779. rogatio, rogationis f
    Gesetzesantrag
  8780. rogatio, rogationis f
    Gesetzesvorschlag
  8781. rogatio, rogationis f
    Gesuch
  8782. rogatio, rogationis f
    Volksbefragung
  8783. rogationem accipio
    nehme einen Gesetzesantrag an
  8784. rogationem antiquo
    lehne einen Gesetzesantrag ab
  8785. rogationem antiquo
    weise einen Gesetzesantrag ab
  8786. rogationem fero
    bringe einen Gesetzesantrag ein
  8787. rogationem fero ad populum
    stelle einen Antrag beim Volk
  8788. rogationem perfero
    bringe einen Gesetzesantrag durch
  8789. rogationem promulgo
    mache einen Gesetzesantrag bekannt
  8790. rogationem suadeo
    empfehle die Annahme eines Gesetzesantrages
  8791. rogationes ambitiosae
    Gesuche aus selbstsüchtigen Absichten
  8792. rogatiuncula, rogatiunculae f
    Bill
  8793. rogatiuncula, rogatiunculae f
    Gesetzesvorschlag
  8794. rogatiuncula, rogatiunculae f
    kurze Frage
  8795. rogatiuncula, rogatiunculae f
    Verordnung
  8796. rogator, rogatoris m
    Anfrager
  8797. rogator, rogatoris m
    Antragsteller
  8798. rogator, rogatoris m
    Bettler
  8799. rogator, rogatoris m
    der Flehende
  8800. rogator, rogatoris m
    Frager
  8801. rogator, rogatoris m
    Stimmensammler
  8802. rogatu + Gen.
    auf jds.Bitte hinn
  8803. rogatu Siculorum
    auf Ansuchen der Sikuler
  8804. rogatu tuo
    auf dein Ersuchen hin
  8805. rogatu tuo
    auf deine Bitte hin
  8806. rogatus, rogatus m
    Ansuchen
  8807. rogatus, rogatus m
    Bitte
  8808. rogatus, rogatus m
    Ersuchen
  8809. rogitatio, rogitationis f
    Gesetzesantrag
  8810. rogitatio, rogitationis f
    Gesetzesvorschlag
  8811. rogito 1
    frage immer wieder
  8812. rogito 1
    frage mit Nachdruck
  8813. rogito 1
    frage wiederholt
  8814. rogo 1
    beantrage
  8815. rogo 1
    befrage
  8816. rogo 1
    bitte
  8817. rogo 1
    erbitte
  8818. rogo 1
    ersuche
  8819. rogo 1
    frage
  8820. rogo 1
    frage nach der Meinung
  8821. rogo 1
    halte an
  8822. rogo 1
    hole
  8823. rogo 1
    lade ein
  8824. rogo 1
    lasse den Fahneneid schwören
  8825. rogo 1
    mache beim Volke einen Gesetzesvorschlag
  8826. rogo 1
    vereidige
  8827. rogo 1
    verlange (bittend)
  8828. rogo 1
    werbe
  8829. rogo aliquem impono
    stelle jdn. auf den Scheiterhaufen
  8830. rogo de die
    bitte um eine eine Frist
  8831. rogo de die
    bitte um Zahlungsaufschub
  8832. rogos effugio
    entgehe der Vernichtung
  8833. rogum escendo
    besteige den Scheiterhaufen
  8834. rogum exstruo (extruo)
    errichte einen Scheiterhaufen
  8835. rogum, rogi n
    = rogus, rogī m - Scheiterhaufen
  8836. rogus, rogi m
    Grab
  8837. rogus, rogi m
    Scheiterhaufen
  8838. rogus, rogi m
    Tod
  8839. rogus, rogi m
    Vernichtung
  8840. Roma (a Roma) oriundus
    aus Rom gebürtig
  8841. Romae natus sum
    bin aus Rom gebürtig
  8842. Romae septem arces
    Roms sieben Hügel
  8843. Romae sum
    lebe in Rom
  8844. Romam allatum est
    in Rom traf die Nachricht ein
  8845. Romam concurrimus
    wir strömen in Rom zusammen
  8846. Romam nuntiatum est
    in Rom wurde gemeldet
  8847. Romam nuntiatur
    in Rom trifft die Meldung ein
  8848. Romam nuntiatur
    in Rom wird gemeldet
  8849. Romam pervenio
    komme in Rom an
  8850. Romam venio
    komme in Rom an
  8851. Romam versus proficiscor
    breche in Richtung Rom auf
  8852. Romani artificio quodam vicerunt
    die Römer siegten durch ein geschicktes Manöver
  8853. Romani provinciam suae dicionis fecerunt
    die Römer brachten die Provinz in ihre Gewalt
  8854. Romania, Romaniae f
    Rumänien
  8855. Romanus, Romana, Romanum
    römisch
  8856. Romanus, Romana, Romanum
    zu Rom gehörig
  8857. rombos, rombi m
    = rhombus, rhombī m (ῥόμβος) - Raute
  8858. romphaea, romphaeae f
    langes Schwert
  8859. romphaealis, romphaeale
    zum Langschwert gehörig
  8860. Romulus cum sole obscurato non comparuisset
    als Romulus nach der Verfinsterung der Sonne verschwunden lieb
  8861. Romulus perhibetur corporis viribus ceteris praes
    Romulus soll an Körperkraft den übrigen überlegen gewesen sein
  8862. ronchisonus, ronchisona, ronchisonum
    schnarchend
  8863. roncho 1
    schnarche
  8864. ronchus, ronchi m
    näselnde Ton (des Spötters)
  8865. ronchus, ronchi m
    Quaken der Frösche
  8866. ronchus, ronchi m
    Schnarchen
  8867. ronco 1
    schnarche
  8868. rorarii, rorariorum m
    Plänkler (führen den ersten Angriff und ziehen sich anschließend hinter die Triarier zurück)
  8869. rorarius, rorarii m
    leichtbewaffneter Fußsoldat
  8870. rorarius, rorarii m
    Plänkler
  8871. rorat
    es fällt Tau
  8872. rorat
    es taut
  8873. roratio, rorationis f
    Abfallen der Weinbeeren
  8874. roratio, rorationis f
    Tau
  8875. roratio, rorationis f
    Tauen
  8876. rorem ex oculis stillo
    vergieße Tränen
  8877. rores pluvii
    Regenschauer
  8878. roridus, rorida, roridum
    betaut
  8879. rorifer, rorifera, roriferum
    Tau bringend
  8880. rorifluus, roriflua, rorifluum
    Tau bringend
  8881. roro 1
    befeuchte
  8882. roro 1
    benetze
  8883. roro 1
    besprenge
  8884. roro 1
    betaue
  8885. roro 1
    bin feucht
  8886. roro 1
    lasse Tau fallen
  8887. roro 1
    taue (intr.)
  8888. roro 1
    träufele (intr.)
  8889. roro 1
    triefe
  8890. roro 1
    tropfe
  8891. roro 1
    tröpfele (intr.)
  8892. rōrulentum, rōrulenti n
    betautes Land
  8893. rorulentus, rorulenta, rorulentum
    betaut
  8894. ros marinus
    Rosmarin
  8895. ros vitalis
    Milch aus den Brüsten
  8896. ros vivus
    fließendes Wasser
  8897. ros, roris m
    Nass
  8898. ros, roris m
    Saft
  8899. ros, roris m
    Schweißperle
  8900. ros, roris m
    Tau (Tautropfen)
  8901. ros, roris m
    Träne
  8902. ros, roris m
    Tropfen
  8903. rōs, rōris n
    vulg. = rhūs, rhois c - Sumach
  8904. Rosa Candida
    Weiße Rose
  8905. rosa, rosae f
    Rose
  8906. rosa, rosae f
    Rosenkranz
  8907. rosa, rosae f
    Rosenöl
  8908. rosa, rosae f
    Rosensalbe
  8909. rosa, rosae f
    Rosenstock
  8910. rosa, rosae f
    Rosenstrauch
  8911. rosaceus, rosacea, rosaceum
    aus Rosen
  8912. rosaceus, rosacea, rosaceum
    Rosen-
  8913. rosacius, rosacia, rosacium
    = rosāceus, rosācea, rosāceum - aus Rosen
  8914. rosalia, rosalum n
    Rosenbekrämpfung
  8915. rosalia, rosalum n
    Roseneinfriedung
  8916. rosalia, rosalum n
    Rosenfest
  8917. rosalis, rosale
    mit Kränzen ausgestattet
  8918. rosam exfolio
    entblättere die Rose
  8919. rosans, rosantis
    rosenrot
  8920. rosarium, rosarii n
    Rosengarten
  8921. rosarium, rosarii n
    Rosenhecke
  8922. rosarius, rosaria, rosarium
    aus Rosen
  8923. rosarius, rosaria, rosarium
    Rosen-
  8924. rosatio, rosationis f
    Rosenbekränzung
  8925. rosatio, rosationis f
    Roseneinfriedung
  8926. rosatum, rosati n
    Rosenmus
  8927. rosatum, rosati n
    Rosenwein
  8928. rosatus, rosata, rosatum
    aus Rosen gemacht
  8929. rosatus, rosata, rosatum
    mit Rosen angemacht
  8930. roscidus, roscida, roscidum
    benetzt
  8931. roscidus, roscida, roscidum
    betaut
  8932. roscidus, roscida, roscidum
    bewässert
  8933. roscidus, roscida, roscidum
    tauig
  8934. rosetum, roseti n
    Rosengarten
  8935. rosetum, roseti n
    Rosenhecke
  8936. roseus, rosea, roseum
    aus Rosen
  8937. roseus, rosea, roseum
    mit Rosen besetzt
  8938. roseus, rosea, roseum
    rosenfarbig
  8939. roseus, rosea, roseum
    rosenrot
  8940. roseus, rosea, roseum
    rosig
  8941. roseus, rosea, roseum
    von Rosen erfüllt
  8942. rosidus umor
    Tau
  8943. rosidus, rosida, rosidum
    = rōscidus, rōscida, rōscidum - tauig
  8944. rosina herba
    eine Pflanze]
  8945. rosio, rosionis f
    Fressen
  8946. rosio, rosionis f
    Nagen
  8947. rosio, rosionis f
    Reißen
  8948. rosor, rosoris m
    Benager
  8949. rosor, rosoris m
    Nager
  8950. rostellum, rostelli n
    Schnäbelchen
  8951. rostellum, rostelli n
    Schnäuzchen
  8952. rostra forumque opt
    wünsche eine Volksversammlung
  8953. rostra forumque opt
    wünsche Frieden
  8954. rostra, rostrorum n
    Rednertribüne (auf dem Forum Romanum)
  8955. rostralis, rostrale
    zu den rostra gehörig
  8956. rostrans, rostrantis
    eindringend
  8957. rostrans, rostrantis
    seine Spitze einschlagend
  8958. rostratus, rostrata, rostratum
    geschnäbelt
  8959. rostratus, rostrata, rostratum
    Haken-
  8960. rostratus, rostrata, rostratum
    mit einem Haken versehen
  8961. rostratus, rostrata, rostratum
    mit einem Schnabel versehen
  8962. rostratus, rostrata, rostratum
    mit einer krummen Spitze versehen
  8963. rostratus, rostrata, rostratum
    Schnabel-
  8964. rostratus, rostrata, rostratum
    vorn gekrümmt
  8965. rostrum, rostri n
    Maul
  8966. rostrum, rostri n
    Nagewerkzeug
  8967. rostrum, rostri n
    Ramme
  8968. rostrum, rostri n
    Rüssel
  8969. rostrum, rostri n
    Schiffsschnabel
  8970. rostrum, rostri n
    Schnabel
  8971. rostrum, rostri n
    Schnauze
  8972. rostrum, rostri n
    Vorderteil des Schiffes
  8973. rosulentus, rosulenta, rosulentum
    rosenfarbig
  8974. rosulentus, rosulenta, rosulentum
    voll Rosen
  8975. rosura, rosurae f
    = rōsiō, rōsiōnis f - Nagen
  8976. rosus, rosus m
    = rōsiō, rōsiōnis f - Nagen
  8977. rota aquilega
    Wasserrad
  8978. rota circumvertitur axem
    das Rad dreht sich um die Achse
  8979. rota dentata
    Zahnrad
  8980. rota exhauritoria
    Schöpfrad
  8981. rota figularis
    Töpferscheibe
  8982. rota figuli
    Töpferscheibe
  8983. rota figulina
    Töpferscheibe
  8984. rota fortunae
    Unbeständigkeit des Glücks
  8985. rota moderatrix
    Lenkrad
  8986. rota perpetuum circumvolvitur axem
    das Rad dreht sich beständig um seine Achse
  8987. rota radiata
    Rad mit Speichen
  8988. rota, rotae f
    Folterrad
  8989. rota, rotae f
    Glücksrad
  8990. rota, rotae f
    Kreisbahn
  8991. rota, rotae f
    Kreislauf
  8992. rota, rotae f
    Rad
  8993. rota, rotae f
    Rolle
  8994. rota, rotae f
    Scheibe (Töpferscheibe)
  8995. rota, rotae f
    Sonnenscheibe
  8996. rota, rotae f
    Töpferrad
  8997. rota, rotae f
    Unbeständigkeit
  8998. rota, rotae f
    Wagen
  8999. rota, rotae f
    Wagenrad
  9000. rota, rotae f
    Walze
  9001. rota, rotae f
    Wechsel
  9002. rotabilis, rotabile
    kreisförmig drehbar
  9003. rotabilis, rotabile
    sich im Kreis drehend
  9004. rotabulum, rotabuli n
    = rutābulum, rutābulī n - Kelle, Löffel
  9005. rotabundus, rotabunda, rotabundum
    sich im Kreis drehend
  9006. rotalis, rotale
    mit Rädern versehen
  9007. rotatilis, rotatile
    kreisförmig
  9008. rotatim
    kreisförmig
  9009. rotatio, rotationis f
    Kreisbewegung
  9010. rotatio, rotationis f
    kreisförmige Bewegung
  9011. rotatio, rotationis f
    Rotation
  9012. rotator, rotatoris m
    Herumdreher
  9013. rotatus, rotatus m
    Kreisbewegung
  9014. rotatus, rotatus m
    kreisförmige Bewegung
  9015. rotatus, rotatus m
    Umdrehung
  9016. rotella, rotellae f
    Rädchen
  9017. Rotevilla, Rotevillae f
    Rottweil
  9018. roto 1
    drehe kreisförmig herum
  9019. roto 1
    drehe wie ein Rad herum
  9020. roto 1
    drehe wirbelnd herum
  9021. roto 1
    rolle (tr.)
  9022. roto 1
    schleudere kreisförmig herum
  9023. roto 1
    schwinge kreisförmig herum
  9024. roto 1
    wirbele auf
  9025. rotor 1
    drehe mich kreisförmig herum
  9026. rotor 1
    rolle (intr.)
  9027. rotor 1
    rolle um (intr.)
  9028. rotor 1
    schlage ein Rad
  9029. rotula, rotulae f
    Rädchen
  9030. rotulus, rotuli m
    = rotula, rotulae f
  9031. rotulus, rotuli m
    = rotula, rotulae f - Rädchen
  9032. rotunda, rotundae f
    Kugel
  9033. rotundatio, rotundationis f
    Kreis
  9034. rotundatio, rotundationis f
    Rundmachen
  9035. rotundatio, rotundationis f
    Rundung
  9036. rotundatus, rotundata, rotundatum
    abgerundet
  9037. rotunde
    abgemessem
  9038. rotunde
    abgerundet
  9039. rotunde
    rund
  9040. rotundifolius, rotundifolia, rotundifolium
    rundblättrig
  9041. rotunditas, rotunditatis f
    Abrundung
  9042. rotunditas, rotunditatis f
    runde Gestalt
  9043. rotunditas, rotunditatis f
    Rundheit
  9044. rotunditas, rotunditatis f
    Rundung
  9045. rotundo 1
    mache rund
  9046. rotundo 1
    mache voll
  9047. rotundo 1
    runde
  9048. rotundo 1
    runde ab
  9049. rotundor 1
    runde mich
  9050. rotundor 1
    werde rund
  9051. rotundula, rotundulae f
    Kügelchen
  9052. rotundus, rotunda, rotundum
    abgemessen
  9053. rotundus, rotunda, rotundum
    abgerundet
  9054. rotundus, rotunda, rotundum
    fließend
  9055. rotundus, rotunda, rotundum
    kugelrund
  9056. rotundus, rotunda, rotundum
    rund
  9057. rotundus, rotunda, rotundum
    scheibenrund
  9058. rotundus, rotunda, rotundum
    vollkommen
  9059. rubecula, rubeculae f
    Rotkehlchen
  9060. rubedo, rubedinis f
    Röte
  9061. rubefacio 5
    färbe rot
  9062. rubefacio 5
    röte
  9063. rubellianus, rubelliana, rubellianum
    rötlich
  9064. rubellio, rubellionis f
    Seebarbe
  9065. rubellulus, rubellula, rubellulum
    hübsch rot
  9066. rubellus, rubella, rubellum
    rötlich
  9067. rubens, rubentis
    errötend
  9068. rubens, rubentis
    gerötet
  9069. rubens, rubentis
    rot
  9070. rubens, rubentis
    rötlich
  9071. rubens, rubentis
    schamrot
  9072. rubens, rubentis
    vom Wein erglühend
  9073. rubent ocelli flendo
    die Augen sind rot vom Weinen
  9074. rubeo 2
    bin rot
  9075. rubeo 2
    bin schamrot
  9076. rubeo 2
    erröte (vor Scham)
  9077. rubeo 2
    glänze
  9078. rubeo 2
    prange
  9079. rubeo 2
    schimmere
  9080. ruber, rubra, rubrum
    gerötet
  9081. ruber, rubra, rubrum
    rot
  9082. ruber, rubra, rubrum
    rot glühend
  9083. ruber, rubra, rubrum
    rötlich schimmernd
  9084. rubesco 3
    röte mich
  9085. rubesco 3
    werde rot
  9086. rubesco 3
    werde schamrot
  9087. rubeta, rubetae f
    Kröte
  9088. rubetum, rubeti n
    Brombeergebüsch
  9089. rubetum, rubeti n
    Brombeergesträuch
  9090. rubeus, rubea, rubeum
    = robeus, robea, robeum - rot
  9091. rubeus, rubea, rubeum
    rot
  9092. rubeus, rubea, rubeum
    vom Brombeerstrauch
  9093. rubia, rubiae f
    Färberröte
  9094. rubia, rubiae f
    Krapp
  9095. rubibundus, rubibunda, rubibundum
    = rubicundus, rubicunda, rubicundum - grellrot
  9096. rubico 1
    färbe rot
  9097. rubicundosus, rubicundosa, rubicundosum
    ganz hochrot
  9098. rubicundosus, rubicundosa, rubicundosum
    knallrot
  9099. rubicundulus, rubicundula, rubicundulum
    leicht rot
  9100. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    gebräunt
  9101. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    gelblich
  9102. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    glühend rot
  9103. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    grellrot
  9104. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    hochrot
  9105. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    rot
  9106. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    rot bemalt
  9107. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    rotgelb
  9108. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    rötlich
  9109. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    von der Sonne gerötet
  9110. rubidus, rubida, rubidum
    dunkelrot
  9111. rubidus, rubida, rubidum
    rot
  9112. rubidus, rubida, rubidum
    rotbraun
  9113. rubigine obductus
    verrostet
  9114. rubigino 1
    = rōbīgināre, rōbīginō - roste
  9115. rubiginosus fio
    verroste
  9116. rubiginosus, rubiginosa, rubiginosum
    = rōbīginōsus, rōbīginōsa, rōbīginōsum - rostig, verrostet
  9117. rubigo, rubiginis n
    Fäulnis
  9118. rubigo, rubiginis n
    Mehltau
  9119. rubigo, rubiginis n
    Moder
  9120. rubigo, rubiginis n
    Neid
  9121. rubigo, rubiginis n
    Rost
  9122. rubigo, rubiginis n
    üble Gewohnheit
  9123. rubigo, rubiginis n
    Untätigkeit
  9124. rubigo, rubiginis n
    Vergessenheit
  9125. rubleus, rubeli m
    Rubel
  9126. rublus, rubli m
    Rubel
  9127. rubor mihi suffunditur
    erröte im Gesicht
  9128. rubor, ruboris m
    Beschämung
  9129. rubor, ruboris m
    Erröten
  9130. rubor, ruboris m
    Purpur
  9131. rubor, ruboris m
    Röte
  9132. rubor, ruboris m
    rote Schminke
  9133. rubor, ruboris m
    roter Teint
  9134. rubor, ruboris m
    Schamhaftigkeit
  9135. rubor, ruboris m
    Schamröte
  9136. rubor, ruboris m
    Schande
  9137. rubor, ruboris m
    Schimpf
  9138. rubor, ruboris m
    Verschämtheit
  9139. ruboratior, ruboratius
    beschämender
  9140. ruborem alicui evoco
    lasse jdn. erröten
  9141. ruborem alicui evoco
    treibe jdm. die Röte ins Gesicht
  9142. rubratus, rubrata, rubratum
    rot gefärbt
  9143. rubrica, rubricae f
    Eisenocker
  9144. rubrica, rubricae f
    feuerrotes Gewand
  9145. rubrica, rubricae f
    Gesetz
  9146. rubrica, rubricae f
    rote Erde
  9147. rubrica, rubricae f
    Rötel
  9148. rubrica, rubricae f
    roter Ton
  9149. rubrica, rubricae f
    Rubrik
  9150. rubrica, rubricae f
    Titel (eines Gesetzes)
  9151. rubricatus, rubricata, rubricatum
    gerötet
  9152. rubricatus, rubricata, rubricatum
    rot angestrichen
  9153. rubricatus, rubricata, rubricatum
    rot gefärbt
  9154. rubricatus, rubricata, rubricatum
    rot gemalt
  9155. rubrico 1
    färbe rot
  9156. rubrico 1
    röte
  9157. rubricosus, rubricosa, rubricosum
    rot
  9158. rubricosus, rubricosa, rubricosum
    voll roter Erde
  9159. rubricus, rubrica, rubricum
    feuerrot
  9160. rubricus, rubrica, rubricum
    rot
  9161. rubripellis, rubripellis m
    Rothaut
  9162. rubrum colorem nigro infusco
    mache Rot durch Schwarz braun
  9163. rubrus, rubra, rubrum
    = ruber, rubra, rubrum - rot
  9164. rubus, rubi m
    Brombeere
  9165. rubus, rubi m
    Brombeerstaude
  9166. rucheta, ruchetae f
    Rakete
  9167. ructabundus, ructabunda, ructabundum
    ein ums andere Mal rülpsen
  9168. ructabundus, ructabunda, ructabundum
    rülpsend
  9169. ructamen, ructaminis n
    Aufstoßen
  9170. ructamen, ructaminis n
    Rülpsen
  9171. ructatio, ructationis f
    Aufstoßen
  9172. ructatio, ructationis f
    Rülpsen
  9173. ructatrix, ructatricis f
    Aufstoßen verursachend
  9174. ructatrix, ructatricis f
    Rülpsen verursachend
  9175. ructo 1
    dünste aus
  9176. ructo 1
    esse
  9177. ructo 1
    genieße
  9178. ructo 1
    hauche aus
  9179. ructo 1
    rülpse
  9180. ructo 1
    rülpse aus
  9181. ructo 1
    speie rülpsend aus
  9182. ructo 1
    stoße auf
  9183. ructor 1
    = ructāre, ructō, ructāvī, ructātum - rülpse
  9184. ructuatio, ructuationis f
    = ructātiō, ructātiōnis f - Rülpsen, Aufstoßen
  9185. ructuo 1
    = ructāre, ructō, ructāvī, ructātum - rülpse, stoße auf
  9186. ructuosos spiritus gemino
    rülpse ein über das andere Mal
  9187. ructuosus, ructuosa, ructuosum
    voll Rülpse
  9188. ructus, ructus m
    Aufstoßen
  9189. ructus, ructus m
    Rülpsen
  9190. rude donatus sum
    bin in den Ruhestand getreten
  9191. rude donatus sum
    habe ausgedient
  9192. rudectus, rudecta, rudectum
    mager
  9193. rudectus, rudecta, rudectum
    trocken
  9194. rudectus, rudecta, rudectum
    voll Schutt
  9195. rudem accepi
    habe ausgedient (habe den Fechterstab als Zeichen der Meisterschaft und Befreiung erhalten)
  9196. rudens, rudentis m
    Reihe von Tatsachen
  9197. rudens, rudentis m
    Schiff
  9198. rudens, rudentis m
    Schifffahrt
  9199. rudens, rudentis m
    Schiffsseil
  9200. rudens, rudentis m
    Seil
  9201. rudens, rudentis m
    Tau
  9202. rudentes velis immitto
    spanne die Segel auf
  9203. rudentibus apta fortuna
    an Schiffstaue angeheftetes Glück
  9204. rudentibus apta fortuna
    sehr ungewisses Glück
  9205. rudera metallica
    Schrott
  9206. ruderarius, ruderaria, ruderarium
    gebrechlich
  9207. ruderarius, ruderaria, ruderarium
    morsch
  9208. ruderarius, ruderaria, ruderarium
    zum Schutt gehörig
  9209. ruderatio, ruderationis f
    Estrichmasse
  9210. ruderatio, ruderationis f
    Verfertigung des Estrichs
  9211. ruderutus, ruderuta, ruderutum
    mager
  9212. ruderutus, ruderuta, ruderutum
    mit Schutt bedeckt
  9213. ruderutus, ruderuta, ruderutum
    trocken
  9214. ruderutus, ruderuta, ruderutum
    voll Schutt
  9215. rudiarius, rudiarii m
    ausgedienter Gladiator
  9216. rudibundus, rudibunda, rudibundum
    in einem fort brüllend
  9217. rudibundus, rudibunda, rudibundum
    in einem fort iahend
  9218. rudicula, rudiculae f
    Kelle
  9219. rudicula, rudiculae f
    Quirl
  9220. rudicula, rudiculae f
    Rührlöffel
  9221. rudimen, rudiminis n
    = rudīmentum, rudīmentī n - erster Versuch
  9222. rudimenta adulescentiae pono
    versuche meine ersten Jugendkräfte
  9223. rudimentum pono
    lege eine Probe ab
  9224. rudimentum, rudimenti n
    Anfangsunterricht
  9225. rudimentum, rudimenti n
    erste Probe
  9226. rudimentum, rudimenti n
    erster Anfang
  9227. rudimentum, rudimenti n
    erster Versuch
  9228. rudimentum, rudimenti n
    Praktikum
  9229. rudimentum, rudimenti n
    Probestück
  9230. rudimentum, rudimenti n
    Übungsschule
  9231. rudimentum, rudimenti n
    Vorschule
  9232. rudis agminum sum
    bin kriegsunkundig
  9233. rudis sum alicuius rei
    habe keine Kenntisse in etw.
  9234. rudis sum in dicendo
    bin im Reden ungeübt
  9235. rudis, rude
    jung
  9236. rudis, rude
    kunstlos
  9237. rudis, rude
    naturwüchsig
  9238. rudis, rude
    neu
  9239. rudis, rude
    roh
  9240. rudis, rude
    unausgebildet
  9241. rudis, rude
    unbearbeitet
  9242. rudis, rude
    unbekannt (mit etw.)
  9243. rudis, rude
    unerfahren
  9244. rudis, rude
    ungebildet
  9245. rudis, rude
    ungeschickt
  9246. rudis, rude
    unkundig
  9247. rudis, rude
    wild
  9248. rudis, rudis f
    dünner Stab
  9249. rudis, rudis f
    Fechterstab
  9250. rudis, rudis f
    Kelle (zum Umrühren)
  9251. rudis, rudis f
    Kochlöffel
  9252. rudis, rudis f
    Quirl
  9253. rudis, rudis f
    Rührlöffel
  9254. rudis, rudis f
    Stock
  9255. ruditas, ruditatis f
    Rohheit
  9256. ruditas, ruditatis f
    Unwissenheit
  9257. ruditus, ruditus m
    Iahen
  9258. ruditus, ruditus m
    Schreien des Esels
  9259. rudo 3
    brülle
  9260. rudo 3
    iahe
  9261. rudo 3
    knarre
  9262. rudo 3
    röhre
  9263. rudo 3
    schreie
  9264. rudor, rudoris m
    Brüllen
  9265. rudus novum
    Mörtel
  9266. rudus redivivum
    aufgefrischte Estrichmasse
  9267. rudus vetus
    Geröll
  9268. rudus vetus
    Schutt
  9269. rudus, ruderis n
    Estrichmasse
  9270. rudus, ruderis n
    Geröll
  9271. rudus, ruderis n
    Mörtel
  9272. rudus, ruderis n
    Schutt
  9273. rudus, ruderis n
    zerbröckeltes Gestein
  9274. rudus, ruderis n (2)
    = raudus, rauderis n - Erzstück
  9275. rudus, ruderis n (2)
    = raudus, rauderis n - Kupfermünze
  9276. rudusculum, rudusculi n
    = raudusculum, raudusculī n - kleines Stück Erz
  9277. rudusculum, rudusculi n
    = raudusculum, raudusculī n - kleines Sümmchen
  9278. rudusculum, rudusculi n
    = raudusculum, raudusculī n - Kleingeld
  9279. ruere omnia visa (sunt)
    der Himmel schien einzustürzen
  9280. ruere omnia visa (sunt)
    die Welt schien unterzugehen
  9281. rufesco 3
    werde rot
  9282. rufesco 3
    werde rötlich
  9283. rufius, rufii m
    = chāma, chāmae f - Hirschluchs
  9284. rufo 1
    mache rot
  9285. rufo 1
    mache rötlich
  9286. rufulus, rufula, rufulum
    rothaaruig
  9287. rufulus, rufula, rufulum
    rotköpfig
  9288. rufulus, rufula, rufulum
    rötlich
  9289. rufulus, rufuli m
    Rotkopf (rothaariger Mensch)
  9290. rufulus, rufuli m
    Rotschopf (rothaariger Mensch)
  9291. rufus, rufa, rufum
    fuchsrot
  9292. rufus, rufa, rufum
    lichtrot
  9293. rufus, rufa, rufum
    roothaarig
  9294. rufus, rufa, rufum
    rot
  9295. rufus, rufa, rufum
    rotköpfig
  9296. rufus, rufi m
    Rotkopf (rothaariger Mensch)
  9297. rufus, rufi m
    Rotschopf (rothaariger Mensch)
  9298. ruga, rugae f
    Ernst
  9299. ruga, rugae f
    Falte
  9300. ruga, rugae f
    finsteres Wesen
  9301. ruga, rugae f
    Hautfalte
  9302. ruga, rugae f
    Runzel
  9303. rugae, rugarum f
    Schraubengang
  9304. rugae, rugarum f
    Schraubenmutter
  9305. rugatio, rugationis f
    Runzeln der Haut
  9306. ruginosus, ruginosa, ruginosum
    faltig
  9307. ruginosus, ruginosa, ruginosum
    runzelig
  9308. rugio 4
    brülle
  9309. rugio 4
    iahe
  9310. rugio 4
    knurre
  9311. rugio 4
    röhre
  9312. rugis ora peraro
    überziehe (durchfurche) das Gesicht mit Runzeln
  9313. rugitus, rugitus m
    Brüllen
  9314. rugitus, rugitus m
    Brüllen (von Tieren)
  9315. rugitus, rugitus m
    Knurren
  9316. rugitus, rugitus m
    Kollern
  9317. rugo 1
    runzele
  9318. rugo 1
    runzele mich
  9319. rugo 1
    werfe Falten
  9320. rugo 1
    werfe in Falten
  9321. rugositas, rugositatis f
    Runzeligkeit
  9322. rugosus frigore pagus
    ein rauhes Gebirgsdorf
  9323. rugosus, rugosa, rugosum
    faltig
  9324. rugosus, rugosa, rugosum
    runzelig
  9325. ruibundus, ruibunda, ruibundum
    dahinstürzend
  9326. ruidus, ruida, ruidum
    rauh
  9327. ruidus, ruida, ruidum
    uneben
  9328. ruina aerarii
    Staatsbankrott
  9329. ruina aerarii
    Zahlungsunfähigkeit des Staates
  9330. ruina aerario Unitarum Americae Civitatum impendet
    den Vereinigten Staaten droht die Zahlungsunfähigkeit
  9331. ruina caeli
    heftiges Unwetter
  9332. ruina caeli
    Sturzregen
  9333. ruina rei publicae
    Vernichter des Staates
  9334. ruina, ruinae f
    eingestürztes Gebäude
  9335. ruina, ruinae f
    Einsturz
  9336. ruina, ruinae f
    Einstürzen
  9337. ruina, ruinae f
    Entmachtung
  9338. ruina, ruinae f
    Fall
  9339. ruina, ruinae f
    Fehltritt
  9340. ruina, ruinae f
    Herabstürzen
  9341. ruina, ruinae f
    Hinstürzen
  9342. ruina, ruinae f
    Irrtum
  9343. ruina, ruinae f
    Losrennen
  9344. ruina, ruinae f
    Losstürmen
  9345. ruina, ruinae f
    Losstürzen
  9346. ruina, ruinae f
    Niederlage
  9347. ruina, ruinae f
    Niederstürzen
  9348. ruina, ruinae f
    Ruin
  9349. ruina, ruinae f
    Sturz
  9350. ruina, ruinae f
    Tod
  9351. ruina, ruinae f
    Trümmer
  9352. ruina, ruinae f
    Umsturz
  9353. ruina, ruinae f
    Unfall
  9354. ruina, ruinae f
    Ungemach
  9355. ruina, ruinae f
    Unglück
  9356. ruina, ruinae f
    Untergang
  9357. ruina, ruinae f
    Verderben
  9358. ruina, ruinae f
    Verderber
  9359. ruina, ruinae f
    Verfall
  9360. ruina, ruinae f
    Vernichter
  9361. ruina, ruinae f
    Verwirrung
  9362. ruina, ruinae f
    Zerstörer
  9363. ruina, ruinae f
    Zusammensturz
  9364. ruina, ruinae f
    Zusammenstürzen
  9365. ruinae fortunarum tuarum
    dein Bankrott
  9366. ruinae fortunarum tuarum
    dein finanzieller Ruin
  9367. ruinae, ruinarum f
    Niedergang
  9368. ruinae, ruinarum f
    Reste
  9369. ruinae, ruinarum f
    Ruinen
  9370. ruinae, ruinarum f
    Trümmer
  9371. ruinae, ruinarum f
    Überbleibsel
  9372. ruinae, ruinarum f
    Überreste
  9373. ruinae, ruinarum f
    Verfall
  9374. ruinam do
    erleide einen Einsturz
  9375. ruinam do
    stürze zusammen
  9376. ruinam facio
    strauchele
  9377. ruinam minor
    bin baufällig
  9378. ruinam praecedit superbia
    Hochmut kommt vor dem Fall
  9379. ruinam traho
    erleide einen Einsturz
  9380. ruinam traho
    stürze zusammen
  9381. ruinis aedium opprimor
    werde unter den Trümmern des Hauses begraben
  9382. ruinis collabor
    gehe in Trümmer
  9383. ruinis collabor
    gehe zu Bruch
  9384. ruinosa, ruinosōrum n
    Ruinen
  9385. ruinosa, ruinosōrum n
    Trümmer
  9386. ruinosus efficior
    werde baufällig
  9387. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    angeschlagen
  9388. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    baufällig
  9389. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    beschädigt
  9390. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    brüchig
  9391. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    eingefallen
  9392. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    eingestürzt
  9393. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    Einsturz drohend
  9394. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    einsturzgefährdet
  9395. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    schadhaft
  9396. ruit Oceano nox
    Nach bricht aus dem Ozean hervor
  9397. rulius, rulia, rulium
    bäuerisch
  9398. rulius, rulia, rulium
    grob
  9399. rulius, rulia, rulium
    ungesittet
  9400. rulius, rulii m
    Grobian
  9401. ruma, rumae f
    Gurgel
  9402. ruma, rumae f
    Kehle
  9403. ruma, rumae f
    säugende Brust
  9404. ruma, rumae f
    Schlund
  9405. rumbus, rumbi m
    = rhombus, rhombī m - Raute
  9406. rumen, ruminis n
    Gurgel
  9407. rumen, ruminis n
    Kehle
  9408. rumen, ruminis n
    säugende Brust
  9409. rumen, ruminis n
    Schlund
  9410. rumentum, rumenti n
    Unterbrechung
  9411. rumex acetosa
    Sauerampfer
  9412. rumex, rumicis, c
    Ampfer
  9413. rumex, rumicis, c
    Brandgeschoss
  9414. rumex, rumicis, c
    Sauerampfer
  9415. rumifico 1
    preise öffentlich
  9416. rumifico 1
    rühme öffentlich
  9417. rumigeratio, rumigerationis f
    Herumträgerei
  9418. rumigeratio, rumigerationis f
    Verbreitung eines Gerüchts
  9419. rumigero 1
    mache offentlich bekannt
  9420. rumigero 1
    verbreite ein Gerücht
  9421. rumigeror 1
    mache offentlich bekannt
  9422. rumigeror 1
    verbreite als Gerücht
  9423. rumigerulus, rumigerula, rumigerulum
    Gerüchte verbreitend
  9424. rumigerulus, rumigeruli m
    Gerüchteverbreiter
  9425. rumigerulus, rumigeruli m
    Neuigkeitskrämer
  9426. rumigo 1
    fresse wiederkäuend
  9427. Rumina ficus
    Feigenbaum des Romulus und Remus
  9428. Ruminalis ficus
    Feigenbaum des Romulus und Remus
  9429. ruminalis, ruminale
    wiederkäuend
  9430. ruminatio, ruminationis f
    oft wiederholtes Gerede
  9431. ruminatio, ruminationis f
    Verdoppelung
  9432. ruminatio, ruminationis f
    Wiederholung
  9433. ruminatio, ruminationis f
    Wiederkäuen
  9434. ruminator, ruminatoris
    wiederkäuend
  9435. ruminator, ruminatoris m
    Wiederkäuer
  9436. rumino 1
    esse
  9437. rumino 1
    genieße
  9438. rumino 1
    käue wieder
  9439. rumino 1
    wiederhole
  9440. ruminor 1
    esse
  9441. ruminor 1
    genieße
  9442. ruminor 1
    käue wieder
  9443. ruminor 1
    wiederhole
  9444. Ruminus, Rumini m
    Allernährer
  9445. rumis, rumis f
    Gurgel
  9446. rumis, rumis f
    Kehle
  9447. rumis, rumis f
    säugende Brust
  9448. rumis, rumis f
    Schlund
  9449. rumito 1
    breite gerüchtweise aus
  9450. rumito 1
    mache öffentlich bekannt
  9451. rumo 1
    = rūmināre, rūminō - wiederhole
  9452. rumor clemens
    ein nicht beunruhigendes Gerücht
  9453. rumor incertus
    unzuverlässiges Gerücht
  9454. rumor increbrescit
    das Gerücht nimmt zu
  9455. rumor it
    es geht das Gerücht
  9456. rumor manat (est)
    es geht das Gerücht
  9457. rumor populi
    Volkes Stimme
  9458. rumor viget
    es herrscht das Gerücht
  9459. rumor, rumoris m
    Beifall (gute Meinung)
  9460. rumor, rumoris m
    dumpfes Geräusch
  9461. rumor, rumoris m
    Durcheinanderrufen
  9462. rumor, rumoris m
    Gemurmel
  9463. rumor, rumoris m
    Gerede
  9464. rumor, rumoris m
    Gerücht
  9465. rumor, rumoris m
    gute Meinung
  9466. rumor, rumoris m
    Murmeln
  9467. rumor, rumoris m
    öffentliche Meinung
  9468. rumor, rumoris m
    Ruf
  9469. rumor, rumoris m
    Summen
  9470. rumor, rumoris m
    Tadel
  9471. rumor, rumoris m
    üble Nachrede
  9472. rumor, rumoris m
    unverbürgte Nachricht
  9473. rumor, rumoris m
    Verleumdung
  9474. rumor, rumoris m
    verworrenes Geschrei
  9475. rumor, rumoris m
    Volksstimme
  9476. rumor, rumoris m
    Zuruf
  9477. rumore adverso sum
    stehe in üblem Ruf
  9478. rumore secundo
    mit lärmendem Beifall
  9479. rumore secundo
    unter Beifallsrufen
  9480. rumore secundo
    unter freudigen Rufen
  9481. rumore secundo
    unter günstigem Ruderschlag
  9482. rumorem concelebro
    verbreite ein Gerücht
  9483. rumorem differo
    verbreite ein Gerücht
  9484. rumorem dissipo
    streue ein Gerücht aus
  9485. rumorem spargo
    verbreite ein Gerücht
  9486. rumorem subdo
    setze ein Gerücht in die Welt
  9487. rumores calent
    Gerüchte sind im Gange
  9488. rumoribus alimenta addo
    gebe den Gerüchten Nahrung
  9489. rumoribus alimenta addo
    verstärke die Gerüchte
  9490. rumoribus vulgi circumagor
    lasse mich vom Gerede der Leute umstimmen
  9491. rumperis et latras
    du belferst bis zum Bersten
  9492. rumperis et latras
    du schreist dich fast zu Tode
  9493. rumpia, rumpiae f
    langes Schwert
  9494. rumpissa, rumpissae f
    Weißdorn
  9495. rumpo 3
    bahne
  9496. rumpo 3
    beschädige
  9497. rumpo 3
    breche (tr.)
  9498. rumpo 3
    breche ab
  9499. rumpo 3
    breche auf
  9500. rumpo 3
    durchbohre
  9501. rumpo 3
    haue durch
  9502. rumpo 3
    hebe auf
  9503. rumpo 3
    lasse bersten
  9504. rumpo 3
    lasse ertönen
  9505. rumpo 3
    lasse hervorbrechen
  9506. rumpo 3
    öffne gewaltsam
  9507. rumpo 3
    schädige
  9508. rumpo 3
    schneide ab
  9509. rumpo 3
    sprenge
  9510. rumpo 3
    störe
  9511. rumpo 3
    trenne gewaltsam
  9512. rumpo 3
    unterbreche
  9513. rumpo 3
    vereitele
  9514. rumpo 3
    verletze
  9515. rumpo 3
    vernichte
  9516. rumpo 3
    zerbreche
  9517. rumpo 3
    zerreiße
  9518. rumpo 3
    zersprenge
  9519. rumpo 3
    zerteile
  9520. rumpo supremas colus
    reiße den Lebensfaden ab
  9521. rumpor 3
    berste
  9522. rumpor 3
    platze
  9523. rumpor 3
    springe auseinander
  9524. rumpor 3
    strenge mich bis zum Bersten an
  9525. rumpor 3
    zerspringe
  9526. rumpotinetum, rumpotineti n
    niederes Weingeranke
  9527. rumpotinetum, rumpotineti n
    Weingebüsch
  9528. rumpotinetum, rumpotineti n
    Weingesenk
  9529. rumpotinus, rumpotina, rumpotinum
    zum Halten des Weingebüschs dienlich
  9530. rumpus, rumpi m
    Weingesenk
  9531. rumusculus, rumusculi m
    Geschwätz
  9532. rumusculus, rumusculi m
    nichtiges Gerede
  9533. runa, runae f
    Runenschrift
  9534. runa, runae f
    Wurfgeschoß
  9535. runa, runae f
    Wurfspieß
  9536. runatus, runata, runatum
    mit einem Wurfspieß versehen
  9537. runcatio, runcationis f
    Ausjäten
  9538. runcatio, runcationis f
    Jäten
  9539. runcatio, runcationis f
    Unkraut
  9540. runcator, runcatoris m
    Jäter
  9541. runcina, runcinae f
    Hobel
  9542. runcino 1
    beschummele
  9543. runcino 1
    haue übers Ohr
  9544. runcino 1
    hobele
  9545. runcino 1
    hobele ab
  9546. runco 1
    jäte
  9547. runco 1
    mähe
  9548. runco 1
    rupfe glatt
  9549. runco, runconis m
    Hacke zum Jäten
  9550. runco, runconis m
    Jäthacke
  9551. ruo 3 (intr.)
    breche hervor
  9552. ruo 3 (intr.)
    eile
  9553. ruo 3 (intr.)
    eile herauf
  9554. ruo 3 (intr.)
    enteile
  9555. ruo 3 (intr.)
    handele überstürzt
  9556. ruo 3 (intr.)
    handele unüberlegt
  9557. ruo 3 (intr.)
    renne
  9558. ruo 3 (intr.)
    renne blindlings dahin
  9559. ruo 3 (intr.)
    sinke nieder
  9560. ruo 3 (intr.)
    sinke zusammen
  9561. ruo 3 (intr.)
    stürme
  9562. ruo 3 (intr.)
    stürme einher
  9563. ruo 3 (intr.)
    stürme heraus
  9564. ruo 3 (intr.)
    stürme hervor
  9565. ruo 3 (intr.)
    stürme hinaus
  9566. ruo 3 (intr.)
    stürze
  9567. ruo 3 (intr.)
    stürze (mich)
  9568. ruo 3 (intr.)
    stürze ein
  9569. ruo 3 (intr.)
    stürze herab
  9570. ruo 3 (intr.)
    stürze nieder
  9571. ruo 3 (intr.)
    töne hervor
  9572. ruo 3 (intr.)
    übereile mich
  9573. ruo 3 (intr.)
    überstürze mich
  9574. ruo 3 (intr.)
    verrinne schnell
  9575. ruo 3 (tr.)
    führe fort
  9576. ruo 3 (tr.)
    reiße auf
  9577. ruo 3 (tr.)
    reiße fort
  9578. ruo 3 (tr.)
    reiße hervor
  9579. ruo 3 (tr.)
    stürze fort (tr.)
  9580. ruo 3 (tr.)
    stürze nieder (tr.)
  9581. ruo 3 (tr.)
    werfe nieder
  9582. ruo 3 (tr.)
    wühle auf
  9583. ruo 3 (tr.)
    zerschlage
  9584. rupes cavae
    ausgehöhlte Felsen
  9585. rupes cavae
    Felsenklüfte
  9586. rupes centum gradibus aditur
    man steigt über hundert Stufen den Felsen empor
  9587. rupes in mare proiecta
    ein in das Meer hinauslaufender Felsen
  9588. rupes, rupis f
    (steile) Felswand
  9589. rupes, rupis f
    Abgrund
  9590. rupes, rupis f
    Felsenkluft
  9591. rupes, rupis f
    Klippe
  9592. rupes, rupis f
    Kluft
  9593. rupes, rupis f
    Schlucht
  9594. rupeus, rupea, rupeum
    starr
  9595. rupeus, rupea, rupeum
    steinern
  9596. rupeus, rupea, rupeum
    tot
  9597. rupex, rupicis m
    Klotz
  9598. rupex, rupicis m
    Rüpel
  9599. rupex, rupicis m
    Steinblock
  9600. rupex, rupicis m
    Tölpel
  9601. rupicapra, rupicaprae f
    Gemse
  9602. rupico, rupiconis m
    = rupex, rupicis m
  9603. rupina, rupinae f
    Felskluft
  9604. rupina, rupinae f
    Steinkluft
  9605. ruptio, ruptionis f
    Bersten
  9606. ruptio, ruptionis f
    Beschädigung
  9607. ruptio, ruptionis f
    Verletzung
  9608. ruptio, ruptionis f
    Zerplatzen
  9609. ruptio, ruptionis f
    Zerreißen
  9610. ruptio, ruptionis f
    Zerspringen
  9611. ruptor foederis
    Vertragsbrecher
  9612. ruptor pacis
    Friedensbrecher
  9613. ruptor, ruptoris m
    Brecher
  9614. ruptor, ruptoris m
    Verletzer
  9615. ruptor, ruptoris m
    Zerplatzenmacher
  9616. ruptura, rupture f
    Bruch
  9617. ruptura, rupture f
    Reißen
  9618. ruptus civitatis status
    (vollzogener) Verfassungsbruch
  9619. rura caballo circumvector
    reite auf den Fluren umher
  9620. ruralis, rurale
    ländlich
  9621. ruraliter
    auf dem Land
  9622. ruraliter
    ländlich
  9623. ruratio, rurationis f
    Landleben
  9624. ruratio, rurationis f
    Landwirtschaft
  9625. rure
    vom Land
  9626. rure
    vom Landgut
  9627. rure redeo
    komme vom Land zurück
  9628. rurestris, rurestre
    Feld-
  9629. rurestris, rurestre
    Land-
  9630. rurestris, rurestre
    ländlich
  9631. ruri
    auf dem Land
  9632. ruri
    auf dem Landgut
  9633. ruri habito
    wohne auf dem Land
  9634. ruri vivo
    lebe auf dem Land
  9635. ruricola, ruricolae c
    Feld bebauend
  9636. ruricola, ruricolae c
    Feld bewohnend
  9637. ruricola, ruricolae c
    ländlich
  9638. ruricola, ruricolae m
    Stier
  9639. ruricolae, ruricolarum c
    Landleute
  9640. ruricolaris, ruricolare
    Feld bebauend
  9641. rurigena, rurigena c
    auf dem Land geboren
  9642. rurigenae, rurigenarum c
    Landleute
  9643. ruro 1
    betreibe Landwirtschaft
  9644. ruro 1
    bin Landwirt
  9645. ruro 1
    lebe auf dem Land
  9646. ruror 1
    = rūrāre, rūrō - lebe auf dem Land
  9647. rursum
    = rūrsus - wiederum
  9648. rursus (rursum)
    andererseits
  9649. rursus (rursum)
    dagegen
  9650. rursus (rursum)
    im Gegenteil
  9651. rursus (rursum)
    noch einmal
  9652. rursus (rursum)
    rückwärts
  9653. rursus (rursum)
    umgekehrt
  9654. rursus (rursum)
    von neuem
  9655. rursus (rursum)
    wieder
  9656. rursus (rursum)
    wiederum
  9657. rursus (rursum)
    zurück
  9658. rus
    aufs Land
  9659. rus
    aufs Landut
  9660. rus beatum
    fruchtbares Landgut
  9661. rus beatum
    gesegnetes Landgut
  9662. rus clivosum
    Ackerland an einer ziemlich steilen Anhöhe
  9663. rus evolo
    begebe mich eilends auf das Land
  9664. rus excurro
    mache einen Ausflug aus dem Land
  9665. rus, ruris n
    Acker
  9666. rus, ruris n
    bäurisches Wesen
  9667. rus, ruris n
    Besitzung
  9668. rus, ruris n
    Feld
  9669. rus, ruris n
    Land
  9670. rus, ruris n
    Landbesitz
  9671. rus, ruris n
    Landgut
  9672. ruscarius, ruscaria, ruscarium
    zum Mäusedorn gehörig
  9673. rusculum, rusculi n
    Gütchen
  9674. rusculum, rusculi n
    kleines Landgut
  9675. ruscum, rusci n
    Mäusedorn
  9676. ruscum, rusci n
    wilder Spargel
  9677. ruscus, rusci f
    Mäusedorn
  9678. ruscus, rusci f
    wilder Spargel
  9679. ruspo 1
    = rūspārī, rūspor - durchforsche
  9680. ruspo 1
    = rūspārī, rūspor - untersuche
  9681. ruspor 1
    durchforsche
  9682. ruspor 1
    untersuche
  9683. russatus, russata, russatum
    gerötet
  9684. russatus, russata, russatum
    rot gefärbt
  9685. russatus, russata, russatum
    rot gekleidet
  9686. russeolus, russeola, russeolum
    etwas rötlich
  9687. russesco 3
    röte mich
  9688. russesco 3
    werde rot
  9689. russeus, russea, russeum
    rötlich
  9690. Russia Alba, Russiae Albae f
    Weißrussland
  9691. Russia in numerum membrorum ordinis mundi commercialis recepta est
    Russland wurde als Mitglied der Welthandelsorganisation ( WTO) aufgenomen
  9692. russophilus, russophila, russophilum
    prorussisch
  9693. russophilus, russophila, russophilum
    russenfreundlich
  9694. russophilus, russophili m
    Prorusse
  9695. russophilus, russophili m
    Russenfreund
  9696. russulus, russula, russulum
    rötlich
  9697. russum
    = rūrsum (altlat.)
  9698. russus, russa, russum
    rot
  9699. rustica, rusticae f
    Bäuerin
  9700. rustica, rusticae f
    Bauersfrau
  9701. rusticana relegatio atque amandatio
    Verbannung und Verweisung aufs Dorf
  9702. rusticana relegatio atque amandatio
    Verbannung und Verweisung aufs Land
  9703. rusticanter
    bäuerisch
  9704. rusticanter
    plump
  9705. rusticanter
    ungeschickt
  9706. rusticanus, rusticana, rusticanum
    bäuerlich
  9707. rusticanus, rusticana, rusticanum
    das Land betreffend
  9708. rusticanus, rusticana, rusticanum
    den Landmann betreffend
  9709. rusticanus, rusticana, rusticanum
    ländlich
  9710. rusticanus, rusticani m
    Bauer
  9711. rusticanus, rusticani m
    Landmann
  9712. rusticatim
    bäuerisch
  9713. rusticatio, rusticationis f
    Aufenthalt auf dem Land (Landgut)
  9714. rusticatio, rusticationis f
    Landaufenthalt
  9715. rusticatio, rusticationis f
    Landleben
  9716. rusticatio, rusticationis f
    Landwirtschaft
  9717. rustice
    bäuerisch
  9718. rustice
    flegelhaft
  9719. rustice
    ländlich
  9720. rustice
    plump
  9721. rustice
    ungeschickt
  9722. rusticellus, rusticelli m
    Bäuerlein
  9723. rustici filia
    Bauerntochter
  9724. rustici filius
    Bauernsohn
  9725. rusticitas, rusticitatis f
    Art der Landleute
  9726. rusticitas, rusticitatis f
    Aussprache eines Landmanns
  9727. rusticitas, rusticitatis f
    bäuerisches Wesen
  9728. rusticitas, rusticitatis f
    Bauernart
  9729. rusticitas, rusticitatis f
    Bauernschaft
  9730. rusticitas, rusticitatis f
    Bauernstand
  9731. rusticitas, rusticitatis f
    Berufe auf dem Land
  9732. rusticitas, rusticitatis f
    Blödheit
  9733. rusticitas, rusticitatis f
    Einfachheit
  9734. rusticitas, rusticitatis f
    Flegelei
  9735. rusticitas, rusticitatis f
    Landleute
  9736. rusticitas, rusticitatis f
    ländliche Einfalt
  9737. rusticitas, rusticitatis f
    Landwesen
  9738. rusticitas, rusticitatis f
    Landwirtschaft
  9739. rusticitas, rusticitatis f
    Offenheit
  9740. rusticitas, rusticitatis f
    Plumpheit
  9741. rusticitas, rusticitatis f
    rustikales Verhalten
  9742. rusticitas, rusticitatis f
    Sitten der Landbevölkerung
  9743. rusticitas, rusticitatis f
    Unart
  9744. rusticitas, rusticitatis f
    Unbeholfenheit
  9745. rusticitas, rusticitatis f
    Ungeschicktheit
  9746. rusticitas, rusticitatis f
    Ungezogenheit
  9747. rusticitas, rusticitatis f
    Unmanierlichkeit
  9748. rusticitas, rusticitatis f
    unpassende Schamhaftigkeit
  9749. rusticor 1
    bin Landwirt
  9750. rusticor 1
    halten mich auf dem Landgut auf
  9751. rusticor 1
    lebe auf dem Land
  9752. rusticor 1
    mache den Landmann
  9753. rusticor 1
    rede bäuerisch
  9754. rusticor 1
    rede nach Landmannsart
  9755. rusticor 1
    treibe Landwirtschaft
  9756. rusticor 1
    verhalte mich plump
  9757. rusticula, rusticulae f
    Haselhuhn
  9758. rusticulus, rusticula, rusticulum
    auf dem Land befindlich
  9759. rusticulus, rusticula, rusticulum
    etwas bäuerisch
  9760. rusticulus, rusticula, rusticulum
    etwas plump
  9761. rusticulus, rusticula, rusticulum
    etwas unbeholfen
  9762. rusticulus, rusticula, rusticulum
    ländlich
  9763. rusticulus, rusticuli m
    schlichter Landmann
  9764. rusticus acer
    eifriger Landmann
  9765. rusticus fio
    verbauere
  9766. rusticus, rustica, rusticum
    bäuerisch
  9767. rusticus, rustica, rusticum
    brutal
  9768. rusticus, rustica, rusticum
    einfach
  9769. rusticus, rustica, rusticum
    flegelhaft
  9770. rusticus, rustica, rusticum
    grob
  9771. rusticus, rustica, rusticum
    ländlich
  9772. rusticus, rustica, rusticum
    schlicht
  9773. rusticus, rustica, rusticum
    tölpelhaft
  9774. rusticus, rustica, rusticum
    ungeschliffen (grob)
  9775. rusticus, rustica, rusticum
    ungeschminkt (schlicht)
  9776. rusticus, rustica, rusticum
    ungezogen
  9777. rusticus, rustici m
    Bauer
  9778. rusticus, rustici m
    Bauernlümmel
  9779. rusticus, rustici m
    Grobian
  9780. rusticus, rustici m
    Landmann
  9781. rusus
    = rūrsum - wiederum
  9782. rusus, rusa, rusum
    = russus, russa, russum - rot
  9783. ruta caesa
    alles was ausgegraben und gefällt wurde (auf einem Grundstück)
  9784. ruta capelliana
    von Zicklein gern gefressene Raute
  9785. ruta et caesa
    alles was ausgegraben und gefällt wurde (auf einem Grundstück)
  9786. ruta, rutae f
    Bitterkeit
  9787. ruta, rutae f
    Raute
  9788. rutabulum, rutabuli n
    Kelle
  9789. rutabulum, rutabuli n
    Löffel
  9790. rutabulum, rutabuli n
    männliches Glied
  9791. rutabulum, rutabuli n
    Ofenkrücke
  9792. rutabulum, rutabuli n
    Rührkelle
  9793. rutabulum, rutabuli n
    Rührschaufel
  9794. rutaceus, rutacea, rutaceum
    aus Raute
  9795. rutaceus, rutacea, rutaceum
    Rauten-
  9796. rutacius, rutacia, rutacium
    = rūtāceus, rūtācea, rūtāceum- aus Raute
  9797. rutarius, rutaria, rutarium
    mit Raute bewachsen
  9798. rutarius, rutaria, rutarium
    Rauten-
  9799. rutatus, rutata, rutatum
    mit Raute bedeckt
  9800. rutatus, rutata, rutatum
    mit Raute eingehüllt
  9801. rutatus, rutata, rutatum
    mit Raute versehen
  9802. rutellum, rutelli n
    kleine Schaufel
  9803. Rutheni, Ruthenorum m
    = Russi, Russorum m
  9804. Ruthenia Alba, Rutheniae Albae f
    = Russia Alba, Russiae Albae f
  9805. Ruthenia, Rutheniae f
    = Russia, Russiae f
  9806. rutilans, rutilantis
    rötlich schimmernd
  9807. rutilans, rutilantis
    wie Gold glänzend,
  9808. rutilesco 3
    röte mich
  9809. rutilesco 3
    werde rötlich
  9810. rutilo 1
    färbe rot
  9811. rutilo 1
    glänze wie Gold
  9812. rutilo 1
    mache rötlich
  9813. rutilo 1
    schimmere rötlich
  9814. rutilus, rutila, rutilum
    gelbrot
  9815. rutilus, rutila, rutilum
    goldgelb
  9816. rutilus, rutila, rutilum
    rotgelb
  9817. rutilus, rutila, rutilum
    rothaarig
  9818. rutilus, rutila, rutilum
    rötlich
  9819. rutinus, rutina, rutinum
    aus Raute
  9820. rutinus, rutina, rutinum
    Rauten-
  9821. rutrum, rutri n
    Grabscheit
  9822. rutrum, rutri n
    Maurerkelle
  9823. rutrum, rutri n
    Schaufel
  9824. rutrum, rutri n
    Spaten
  9825. rutuba, rutubae f
    Unruhe
  9826. rutuba, rutubae f
    Verwirrung
  9827. rutula, rutulae f
    zarte Raute
  9828. rutulus, rutula, rutulum
    = rutilus, rutila, rutilum - rötlich
  9829. rutunditas, rutunditatis f
    = rotunditās, rotunditātis f - runde Gestalt
  9830. rutundo 1
    = rotundāre, rotundō, rotundāvī, rotundātum - mache rund
  9831. rutundus, rutunda, rutundum
    = rotundus, rotunda, rotundum - rund
  9832. rutus, rutus m
    Aufscharren
  9833. rutus, rutus m
    Aufwühlen
  9834. rymulcum, rymulci n
    = remulcum, remulcī n - Zugseil, Schlepptau
  9835. ryssatus, ryssata, ryssatum
    = russātus, russāta, russātum - rot gekleidet
fuss
© 2000 - 2024 E.Gottwein