Lateinische Wortliste - R
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    9795 Ergebnisse
  1. R.
    = Rufus
  2. R.P.
    = res publica
  3. R.R.
    = rationes relatae
  4. rabbi m (indecl.)
    Rabbi
  5. rabbinus, rabbini m
    Rabbi
  6. rabbinus, rabbini m
    Rabbiner
  7. rabia, rabiae f
    = rabiēs, rabiem, rabiē f - Wut
  8. rabide
    in wilder Hast
  9. rabide
    ungestüm
  10. rabide
    wütend
  11. rabidus, rabida, rabidum
    begeistert
  12. rabidus, rabida, rabidum
    grimmig
  13. rabidus, rabida, rabidum
    rasend
  14. rabidus, rabida, rabidum
    reißend
  15. rabidus, rabida, rabidum
    tobend
  16. rabidus, rabida, rabidum
    toll
  17. rabidus, rabida, rabidum
    ungestüm
  18. rabidus, rabida, rabidum
    wild
  19. rabidus, rabida, rabidum
    wütend
  20. rabies ethnica
    Rassenhass
  21. rabies ethnica
    Rassismus
  22. rabies ex longo tempore collecta
    die seit langem aufgestaute Wut
  23. rabies, rabiem f
    Ingrimm
  24. rabies, rabiem f
    Raserei
  25. rabies, rabiem f
    Tobsucht
  26. rabies, rabiem f
    Tollheit
  27. rabies, rabiem f
    Tollwut
  28. rabies, rabiem f
    Ungestüm
  29. rabies, rabiem f
    Wahnsinn
  30. rabies, rabiem f
    Wildheit
  31. rabies, rabiem f
    Wut
  32. rabio 5
    bin toll
  33. rabio 5
    rase
  34. rabio 5
    tobe
  35. rabio 5
    wüte
  36. rabiose
    ungestüm
  37. rabiose
    wütend
  38. rabiosulus, rabiosula, rabiosulum
    Wutanfälle bekundend
  39. rabiosulus, rabiosula, rabiosulum
    etwas toll
  40. rabiosulus, rabiosula, rabiosulum
    halbtoll
  41. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    grimmig
  42. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    rasend
  43. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    tobend
  44. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    toll
  45. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    tollwütig
  46. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    ungestüm
  47. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    wild
  48. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    wütend
  49. rabo 3
    = rabere, rabiō - bin wütend
  50. rabo, onis m
    scherzh. = arrabō, arrabōnis m - Unterpfand
  51. rabula, rabulae m
    Rabulist
  52. rabula, rabulae m
    Zungendrescher
  53. rabula, rabulae m
    schlechter Advokat
  54. rabulanus, rabulana, rabulanum
    schwarzgelb
  55. rabulatio, rabulationis f
    Rabulisterei
  56. rabulatio, rabulationis f
    Toben des Rabulisten
  57. rabulatus, rabulatus m
    Rabulisterei
  58. rabulus, rabula, rabulum
    wütend
  59. rabusculus, rabuscula, rabusculum
    dunkelfarbig
  60. rabusculus, rabuscula, rabusculum
    graulich
  61. raca, racae f
    = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte
  62. raca, racae m
    eitler Wicht
  63. racana, racanae f
    Mönchskutte
  64. racana, racanae f
    eine Art Oberkleid
  65. racco 1
    brülle dumpf
  66. racemarius, racemaria, racemarium
    zur Weintraube gehörig
  67. racematio, racemationis f
    Nachlase im Weinberg
  68. racematus, racemata, racematum
    mit Beeren versehen
  69. racemi passi
    zum Trocknen ausgebreitete Trauben (Rosinen)
  70. racemifer, racemifera, racemiferum
    Beeren tragend
  71. racemifer, racemifera, racemiferum
    mit Beeren behangen
  72. racemifer, racemifera, racemiferum
    mit Trauben bekränzt
  73. racemo 1
    halte im Weinberg Nachlese
  74. racemo 1
    sammle die letzten Trauben ein
  75. racemor 1
    halte im Weinberg Nachlese
  76. racemor 1
    sammle die letzten Trauben ein
  77. racemor 1
    stoppele die Trauben nach
  78. racemosus, racemosa, racemosum
    beerenreich
  79. racemosus, racemosa, racemosum
    traubenartig
  80. racemosus, racemosa, racemosum
    traubenreich
  81. racemus, racemi m
    Traube
  82. racemus, racemi m
    Traubensaft
  83. racemus, racemi m
    Weinbeere
  84. racena, racenae f
    = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte
  85. rachana, rachanae f
    = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte
  86. radar, radaris n
    Radar
  87. radiatilis, radiatile
    strahlend
  88. radiatio infrarubra
    Infrarotstrahlung
  89. radiatio radioactiva
    radioaktive Strahlung
  90. radiatio thermica
    Wärmestrahlung
  91. radiatio, radiationis f
    Glanz
  92. radiatio, radiationis f
    Schein
  93. radiatio, radiationis f
    Strahlung
  94. radiatio, radiationis f
    das Strahlen
  95. radiationis descriptio
    Spektrum
  96. radiationis diagramma
    Spektrum
  97. radiationis figura graphica
    Spektrum
  98. radiatus, radiata, radiatum
    mit Speichen versehen
  99. radiatus, radiata, radiatum
    mit Strahlen versehen
  100. radiatus, radiata, radiatum
    strahlend
  101. radicalis, radicale
    mitsamt der Wurzel
  102. radicalis, radicale
    radikal
  103. radicalisatio, radicalisationis f
    Radikalisierung
  104. radicalismus, radicalismi m
    Radikalismus
  105. radicaliter
    = radicitus - mit der Wurzel
  106. radicalizatio, radicalizationis f
    = rādīcālisātiō, rādīcālisātiōnis f - Radikalisierung
  107. radicatus, radicata, radicatum
    Wurzeln habend
  108. radicatus, radicata, radicatum
    eingewurzelt
  109. radicem in aqua discoquo
    koche den Rettich in Wasser ab
  110. radicem terrae affigo
    lasse die Wurzel in die Erde eindringen
  111. radices ago
    schlage Wurzeln
  112. radicesco 3
    schlage Wurzeln
  113. radicina, radicinae f
    Wurzelwerk
  114. radicitus
    ganz und gar
  115. radicitus
    grundlegend
  116. radicitus
    im Keim
  117. radicitus
    mit Stumpf und Stiel
  118. radicitus
    mit der Wurzel
  119. radicitus
    radikal
  120. radicitus
    von Grund aus
  121. radicitus agens
    radikal
  122. radico 1
    schlage Wurzeln
  123. radico 1
    wurzele
  124. radicor 1
    fasse Wurzeln
  125. radicor 1
    schlage Wurzeln
  126. radicor 1
    wurzele ein
  127. radicosus, radicosa, radicosum
    reich an Wurzeln
  128. radicosus, radicosa, radicosum
    voll Wurzeln
  129. radicula, radiculae f
    Radieschen
  130. radicula, radiculae f
    Rettich
  131. radicula, radiculae f
    Seifenkraut
  132. radicula, radiculae f
    Würzelchen
  133. radicula, radiculae f
    kleine Wurzel
  134. radii circum caput micant
    Strahlen glänzen um sein Haupt
  135. radio 1
    bestrahle
  136. radio 1
    glänze
  137. radio 1
    schimmere
  138. radio 1
    strahle
  139. radio 1
    werfe Straheln
  140. radioactivitas, radioactivitatis f
    Radioaktivität
  141. radioactivus, radioactiva, radioactivum
    radioaktiv
  142. Radiodiffusio-Televisio Francica
    Radiodiffusion-Télévision Française (RTF)
  143. radioelectricum instrumentum detectorium
    Radargerät
  144. radiogramma emitto
    sende einen Funkspruch
  145. radiogramma mitto
    setze einen Funkspruch ab
  146. radiogramma, radiogrammatos n
    Funkmeldung
  147. radiolus, radioli m
    Stäbchen
  148. radiolus, radioli m
    eine Art länglicher Oliven]
  149. radiolus, radioli m
    eine farnkrautähnliche Pflanze]
  150. radiolus, radioli m
    schwacher Strahl
  151. radiophonia, radiophoniae f
    Funk
  152. radiophonica statio Germaniae
    Deutschlandfunk
  153. radiophonice aliquid praeconor
    werbe im Rundfunk für etw.
  154. radiophonice transmitto
    übermittele per Funk
  155. radiophonicum excipulum
    Kopfhörer
  156. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    Funk-
  157. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    Rundfunk-
  158. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    den Rundfunk betreffend
  159. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    zum Funk gehörig
  160. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    zum Rundfunk gehörig
  161. radior 1
    = radiāre, radiō, radiāvī, radiātum
  162. radios repercutio
    reflektiere die Strahlen
  163. radios repercutio
    werfe die Strahlen zurück
  164. radiōs replico
    werfe die Strahlen zurück
  165. radiosus, radiosa, radiosum
    strahlenreich
  166. radiotechnice, radiotechnices f
    Funktechnik
  167. radiotechnicus, radiotechnica, radiotechnicum
    funktechnisch
  168. radiotechnicus, radiotechnici m
    Funker
  169. radiotechnicus, radiotechnici m
    Funktechniker
  170. radiotelegraphicus artifex
    Funker
  171. radiotelephonium, radiotelephonii n
    Funktelephon
  172. radiotelephono 1
    funke
  173. radiotelephonum, radiotelephoni n
    Funktelephon
  174. radius columnifer
    Feuersäule
  175. radius, radii m
    Halbmesser des Kreises
  176. radius, radii m
    Radspeiche
  177. radius, radii m
    Rute
  178. radius, radii m
    Sonnenstrahl
  179. radius, radii m
    Speiche
  180. radius, radii m
    Spindel
  181. radius, radii m
    Stab
  182. radius, radii m
    Stachel
  183. radius, radii m
    Stecken
  184. radius, radii m
    Strahl
  185. radius, radii m
    Stäbchen
  186. radius, radii m
    Weberschiffchen
  187. radius, radii m
    Zeichenstab
  188. radius, radii m
    Zeichenstift
  189. radius, radii m
    längliche Olive
  190. radix dulcis
    Süßholz
  191. radix oleagina
    Wurzel des Ölbaums
  192. radix, radicis f
    Boden
  193. radix, radicis f
    Grund
  194. radix, radicis f
    Grundlage
  195. radix, radicis f
    Nährboden
  196. radix, radicis f
    Quelle
  197. radix, radicis f
    Radieschen
  198. radix, radicis f
    Rettich
  199. radix, radicis f
    Untergrund
  200. radix, radicis f
    Ursprung
  201. radix, radicis f
    Wurzel
  202. rado 3
    beleidige
  203. rado 3
    berühre unangenehm
  204. rado 3
    bestreiche
  205. rado 3
    fege darüber
  206. rado 3
    feile
  207. rado 3
    glätte
  208. rado 3
    kratze
  209. rado 3
    kratze ab
  210. rado 3
    kratze aus
  211. rado 3
    mache glatt
  212. rado 3
    rasiere
  213. rado 3
    raspele
  214. rado 3
    reinige
  215. rado 3
    schabe
  216. rado 3
    schabe ab
  217. rado 3
    scharre
  218. rado 3
    schere ab
  219. rado 3
    streiche
  220. rado 3
    verletze
  221. rado 3
    wische ab
  222. radula, radulae f
    Kratzeisen
  223. radula, radulae f
    Schabeisen
  224. raeda automataria
    Auto
  225. raeda cursualis
    Kurierkutsche
  226. raeda cursualis
    Postkutsche
  227. raeda equis iuncta
    Pferdekutsche
  228. raeda fiscalis
    Staatskutsche
  229. raeda meritoria
    Mietwagen
  230. raeda meritoria
    Taxi
  231. raeda, raedae f
    (vierrädriger) Reisewagen
  232. raeda, raedae f
    Kutsche
  233. raedarius, raedaria, raedarium
    zum Reisewagen gehörig
  234. raedarius, raedarii m
    Kutscher
  235. raedarius, raedarii m
    Wagenbauer
  236. raedarius, raedarii m
    Wagner
  237. raga, ragae f
    = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte
  238. ragades, ragadum f
    = rhagades, rhagadum f - Schrunden, Risse
  239. ragadia, ragadiorum n
    = rhagades, rhagadum f - Schrunden, Risse
  240. raia, raiae f
    Rochen
  241. ralla, rallae f
    glattgeschorene Tunika
  242. rallum, ralli n
    Pflugreute
  243. rallum, ralli n
    Pflugscharre
  244. rallus, ralla, rallum
    = rādilis, rādile - glattgeschoren
  245. ramale, ramalis n
    Astwerk
  246. ramale, ramalis n
    Gezweig
  247. ramale, ramalis n
    Geäst
  248. ramale, ramalis n
    Reisig
  249. ramalis, ramale
    Geäst-
  250. ramalis, ramale
    zum Geäst gehörig
  251. ramenta metallica
    Schrott
  252. ramenta, ramentae f
    = rāmentum, rāmentī n - Splitter, Bisschen
  253. ramentorum metallicorum recuperatio
    Schrotthandel
  254. ramentorum metallicorum recuperatio
    Schrottverwertug
  255. ramentorum metallicorum recuperator
    Schrotthändler
  256. ramentorum metallicorum recuperator
    Schrottsammler
  257. ramentosus, ramentosa, ramentosum
    voll kleiner Stücke
  258. ramentum sulphurātum
    Schwefelhölzchen
  259. ramentum sulphurātum
    Streichhölzchen
  260. ramentum, ramenti n
    Abfall
  261. ramentum, ramenti n
    Bisschen
  262. ramentum, ramenti n
    Schabsel
  263. ramentum, ramenti n
    Splitter
  264. ramentum, ramenti n
    Späne
  265. ramentum, ramenti n
    Stückchen
  266. rames, ramitis m
    Eingeweidebruch
  267. rameus, ramea, rameum
    aus Ästen
  268. rameus, ramea, rameum
    von Ästen
  269. ramex, ramicis m
    Aderbruch
  270. ramex, ramicis m
    Eingeweidebruch
  271. ramex, ramicis m
    Hodenbruch
  272. rami inter se rixantes
    ineinander wachsende Zweige
  273. rami late diffunduntur
    die Zweige breiten sich weit aus
  274. ramices, ramicum m
    Lunge
  275. ramices, ramicum m
    Lungengefäße
  276. ramicosus, ramicosa, ramicosum
    mit einem Bruch behaftet
  277. ramitosus, ramitosa, ramitosum
    mit einem Bruch behaftet
  278. ramos compesco
    beschneide die Zweige
  279. ramosus, ramosa, ramosum
    astreich
  280. ramosus, ramosa, ramosum
    vielverzweigt
  281. ramosus, ramosa, ramosum
    vielästig
  282. ramosus, ramosa, ramosum
    voller Äste
  283. ramosus, ramosa, ramosum
    zackig
  284. ramula, ramulae f
    Klaue
  285. ramulosus, ramulosa, ramulosum
    vielverzweigt
  286. ramulosus, ramulosa, ramulosum
    vielästig
  287. ramulosus, ramulosa, ramulosum
    voll kleiner Äste
  288. ramulus, ramuli m
    Schössling
  289. ramulus, ramuli m
    Wurzeltrieb
  290. ramulus, ramuli m
    Zweig
  291. ramulus, ramuli m
    kleiner Ast
  292. ramulus, ramuli m
    Ästchen
  293. ramus tener
    schwacher Zweig
  294. ramus, rami m
    Abzweigung
  295. ramus, rami m
    Ast
  296. ramus, rami m
    Baum
  297. ramus, rami m
    Gebirgszweig
  298. ramus, rami m
    Keule
  299. ramus, rami m
    Rohrstängel
  300. ramus, rami m
    Verwandtschaftszweig
  301. ramus, rami m
    Zweig
  302. ramus, rami m
    männliches Glied
  303. ramusculus, ramusculi m
    kleiner Zweig
  304. ramusculus, ramusculi m
    Ästchen
  305. rana marina
    Seeteufel (Fisch)
  306. rana turpis
    hässliche Kröte
  307. rana, ranae f
    Frosch
  308. rana, ranae f
    Geschwulst an einer Rinderzunge
  309. rancens, rancentis
    faul
  310. rancens, rancentis
    stinkend
  311. ranceo 2
    bin ranzig
  312. ranceo 2
    stinke
  313. rancesco 3
    fange an zu stinken
  314. rancide
    ekelhaft
  315. rancide
    in ekelhafter Weise
  316. rancide
    ranzig
  317. rancide
    stinkend
  318. rancide
    widerwärtig
  319. rancido 1
    mache ranzig
  320. rancido 1
    mache stinkend
  321. rancido 1
    mache widerwärtig
  322. rancidule
    etwas ekelhaft
  323. rancidule
    etwas ranzig
  324. rancidule
    etwas stinkend
  325. rancidule
    etwas widerwärtig
  326. rancidulus, rancidula, rancidulum
    etwas ekelhaft
  327. rancidulus, rancidula, rancidulum
    etwas ranzig
  328. rancidulus, rancidula, rancidulum
    etwas stinkend
  329. rancidulus, rancidula, rancidulum
    etwas widerwärtig
  330. rancidus, rancida, rancidum
    ekelhaft
  331. rancidus, rancida, rancidum
    ranzig
  332. rancidus, rancida, rancidum
    stinkend
  333. rancidus, rancida, rancidum
    widerwärtig
  334. ranco 1
    = raccāre, raccō - brülle dumf
  335. rancor, rancoris m
    alter Groll
  336. rancor, rancoris m
    alter Hass
  337. rancor, rancoris m
    das Ranzige
  338. rancor, rancoris m
    ranziger Geruch
  339. rancor, rancoris m
    ranziger Geschmack
  340. ranula, ranulae f
    Geschwulst an einer Rinderzunge
  341. ranula, ranulae f
    kleiner Frosch
  342. ranunculus, ranunculi m
    Fröschchen
  343. ranunculus, ranunculi m
    Fröschlein
  344. ranunculus, ranunculi m
    Hahnenfuß
  345. ranunculus, ranunculi m
    Sumpfbewohner
  346. ranunculus, ranunculi m
    kleiner Frosch
  347. rapa, rapae f
    = rāpum, rāpī n - Rübe, Knolle
  348. rapacida, rapacidae m
    Räuber
  349. rapacitas, rapacitatis f
    Raffgier
  350. rapacitas, rapacitatis f
    Raubgier
  351. rapacitas, rapacitatis f
    Raubsucht
  352. rapacitas, rapacitatis f
    räuberisches Verhalten
  353. rapaciter
    räuberisch
  354. rapax, rapacis
    an sich raffend
  355. rapax, rapacis
    an sich reißend
  356. rapax, rapacis
    fähig sich anzueignen
  357. rapax, rapacis
    gefräßig
  358. rapax, rapacis
    habsüchtig
  359. rapax, rapacis
    raubgierig
  360. rapax, rapacis
    reißend
  361. rapax, rapacis
    räuberisch
  362. rapax, rapacis
    unaufhaltsam
  363. rapax, rapacis
    ungestüm
  364. rapax, rapacis m
    Räuber
  365. raphaninus, raphanina, raphaninum
    Rettich-
  366. raphaninus, raphanina, raphaninum
    von Rettichen
  367. raphanitis, raphanitidis f
    Iris
  368. raphanitis, raphanitidis f
    Schwertlilie
  369. raphanitis, raphanitidis f
    blaue Lilie
  370. raphanos agria
    wilder Rettich
  371. raphanus, raphani f
    Kohl
  372. raphanus, raphani f
    Rettich
  373. rapicii, rapiciorum m
    Rübensprossen
  374. rapicii, rapiciorum m
    junge Rübenstängel
  375. rapicius, rapicia, rapicium
    Rüben-
  376. rapicius, rapicia, rapicium
    von Rüben
  377. rapida cordis pulsatio
    Herzrasen
  378. rapida verticularum occlusio
    Reißerschluss
  379. rapide
    dahinbrausend
  380. rapide
    reißend schnell
  381. rapiditas, rapiditatis f
    reißende Schnelligkeit
  382. rapidulus, rapidula, rapidulum
    reißend schnell
  383. rapidus, rapida, rapidum
    flüchtig
  384. rapidus, rapida, rapidum
    glühend (Hitze)
  385. rapidus, rapida, rapidum
    heftig
  386. rapidus, rapida, rapidum
    hitzig
  387. rapidus, rapida, rapidum
    rasant
  388. rapidus, rapida, rapidum
    rasch
  389. rapidus, rapida, rapidum
    raubgierig
  390. rapidus, rapida, rapidum
    reißend
  391. rapidus, rapida, rapidum
    schnell
  392. rapidus, rapida, rapidum
    stürmisch
  393. rapidus, rapida, rapidum
    ungestüm
  394. rapidus, rapida, rapidum
    versengend
  395. rapidus, rapida, rapidum
    verzehrend
  396. rapidus, rapida, rapidum
    wild
  397. rapienter
    rasch
  398. rapienter
    reißend
  399. rapienter
    ungestüm
  400. rapina, rapinae f
    Beute
  401. rapina, rapinae f
    Fortraffen
  402. rapina, rapinae f
    Plünderung
  403. rapina, rapinae f
    Raub
  404. rapina, rapinae f
    Rauben
  405. rapina, rapinae f
    Räuberei
  406. rapina, rapinae f
    Wegraffen
  407. rapina, rapinae f
    schnelles Forttragen
  408. rapina, rapinae f [2]
    Rüben
  409. rapina, rapinae f [2]
    Rübenacker
  410. rapina, rapinae f [2]
    Rübenfeld
  411. rapina, rapinae f [2]
    Rübenland
  412. rapinatio, rapinationis f
    Räuberei
  413. rapinator, rapinatoris m
    Räuber
  414. rapio 5
    bemächtige mich
  415. rapio 5
    beschleunige
  416. rapio 5
    durcheile
  417. rapio 5
    durchirre
  418. rapio 5
    durchrenne hastig
  419. rapio 5
    entführe
  420. rapio 5
    entraffe
  421. rapio 5
    entreiße
  422. rapio 5
    ergreife
  423. rapio 5
    erobere schnell
  424. rapio 5
    erobere wie im Flug
  425. rapio 5
    erraffe
  426. rapio 5
    führe eilig fort
  427. rapio 5
    führe eilig von dannen
  428. rapio 5
    führe eilig weg
  429. rapio 5
    genieße hastig
  430. rapio 5
    jage nach
  431. rapio 5
    lege eilig zurück (einen Weg)
  432. rapio 5
    marodiere
  433. rapio 5
    nehme an mich
  434. rapio 5
    nehme eilig weg
  435. rapio 5
    nehme hastig an mich
  436. rapio 5
    nehme hastig weg
  437. rapio 5
    plündere
  438. rapio 5
    raffe
  439. rapio 5
    raffe an mich
  440. rapio 5
    raffe auf
  441. rapio 5
    raffe fort
  442. rapio 5
    raffe hin
  443. rapio 5
    raffe weg
  444. rapio 5
    raube
  445. rapio 5
    reiße fort
  446. rapio 5
    reiße weg
  447. rapio 5
    schleife fort
  448. rapio 5
    schleppe fort
  449. rapio 5
    schleppe vor Gericht
  450. rapio 5
    vollführe schleunig
  451. rapio 5
    vollziehe rasch
  452. rapio et traho
    raube und plündere
  453. rapister, rapistri m
    Räuber
  454. rapistrum, rapistri n
    Ackersenf (Küchenkraut)
  455. rapo, raponis m
    Räuber
  456. rapso 1
    = raptāre, raptō, raptāvī, raptātum
  457. raptatio, raptationis f
    Fortreißen
  458. raptator, raptatoris m
    Räuber
  459. raptatrix, raptatricis f
    Räuberin
  460. raptatus, raptatus m
    Fortreißen
  461. rapte
    gewaltsam
  462. rapte
    reißend
  463. raptim
    Hals über Kopf
  464. raptim
    an sich reißend
  465. raptim
    eilends
  466. raptim
    eilig
  467. raptim
    flugs
  468. raptim
    fortreißend
  469. raptim
    hastig
  470. raptim
    holterdiepolter
  471. raptim
    im Flug
  472. raptim
    in Eile
  473. raptim
    in eilendem Flug
  474. raptim
    in hastigem Lauf
  475. raptim
    übereilt
  476. raptim
    überstürzt
  477. raptim agmen duco
    führe das Heer in Eilmärschen
  478. raptio, raptionis f
    Entführung
  479. raptio, raptionis f
    Hijacking
  480. raptio, raptionis f
    Kidnapping
  481. raptio, raptionis f
    Menschenraub
  482. raptio, raptionis f
    Rauben
  483. raptito 1
    reiße fort
  484. rapto 1
    beraube
  485. rapto 1
    beschuldige
  486. rapto 1
    beunruhige
  487. rapto 1
    bringe rasch
  488. rapto 1
    führe eilig wohin
  489. rapto 1
    führe hastig wohin
  490. rapto 1
    plündere
  491. rapto 1
    raffe
  492. rapto 1
    raube
  493. rapto 1
    reiße fort
  494. rapto 1
    reiße leidenschaftlich hin
  495. rapto 1
    schelte
  496. rapto 1
    schimpfe
  497. rapto 1
    schleife fort
  498. rapto 1
    schleppe fort
  499. rapto 1
    zerre fort
  500. rapto vivo
    lebe vom Raub
  501. raptor argentariae
    Bankräuber
  502. raptor spiritus
    Mörder
  503. raptor, raptoris
    an sich reißend
  504. raptor, raptoris
    an sich ziehend
  505. raptor, raptoris m
    Ansichreißer
  506. raptor, raptoris m
    Entführer
  507. raptor, raptoris m
    Mädchenräuber
  508. raptor, raptoris m
    Räuber
  509. raptor, raptoris m
    Verführer
  510. raptorius, raptoria, raptorium
    dem Fortschleppen dienlich
  511. raptorius, raptoria, raptorium
    dem Raub dienend
  512. raptrix, raptricis
    räuberisch
  513. raptrix, raptricis f
    Räuberin
  514. raptus, raptus m
    Abreißen
  515. raptus, raptus m
    Entführung
  516. raptus, raptus m
    Entwendung
  517. raptus, raptus m
    Fortreißen
  518. raptus, raptus m
    Hinreißen
  519. raptus, raptus m
    Krampf (mediz.)
  520. raptus, raptus m
    Plünderung
  521. raptus, raptus m
    Raub
  522. raptus, raptus m
    Ruck
  523. raptus, raptus m
    Räuberei
  524. raptus, raptus m
    Stoß
  525. raptus, raptus m
    Wegnehmen
  526. raptus, raptus m
    Wegschleppen
  527. raptus, raptus m
    Wegzerren
  528. raptus, raptus m
    Zuckung (der Gliedmaßen)
  529. raptus, raptus m
    Zug
  530. raptus, raptus m
    heftiger Zug
  531. rapula acria
    scharfer Rettich
  532. rapula, rapulae f
    = rāpulum, rāpulī n
  533. rapulatus, rapulata, rapulatum
    mit Rüben angemacht
  534. rapulatus, rapulata, rapulatum
    mit Rüben zubereitet
  535. rapulum, rapuli n
    Rübchen (Rapunzel)
  536. rapulum, rapuli n
    kleine Rübe
  537. rapulum, rapuli n
    kleiner Rettich
  538. rapum, rapi n
    Knolle
  539. rapum, rapi n
    Rübe
  540. rare
    dünn
  541. rare
    hier und da
  542. rare
    hin und wieder
  543. rare
    selten
  544. rare
    spärlich
  545. rare
    weit auseinander
  546. rarefacio 5
    lockere auf
  547. rarefacio 5
    mache dünn
  548. rarefacio 5
    mache locker
  549. rarefacio 5
    verdünne
  550. rarefio 5
    verliere an Dichte
  551. rarefio 5
    werde dünn
  552. rarefio 5
    werde locker
  553. rarenter
    alt = rārō - nur ab und zu
  554. rarenter
    alt = rārō - nur zuweilen
  555. rarenter
    alt = rārō - selten
  556. raresco 3
    nehme ab
  557. raresco 3
    trete auseinander
  558. raresco 3
    verliere die Dichte
  559. raresco 3
    verringere mich
  560. raresco 3
    werde locker
  561. raresco 3
    werde seltener
  562. raresco 3
    werde spärlicher
  563. raresco 3
    werde weniger
  564. raripilus, raripila, raripilum
    dünnhaarig
  565. raris ordinibus
    in lückenhaften Reihen
  566. rarissimo
    = rārissimē
  567. raritas lavandi
    seltenes Baden
  568. raritas, raritatis f
    Lockerheit
  569. raritas, raritatis f
    Porosität
  570. raritas, raritatis f
    Seltenheit
  571. raritas, raritatis f
    Weite
  572. raritas, raritatis f
    Weitläufigkeit
  573. raritas, raritatis f
    Wenigkeit
  574. raritas, raritatis f
    geringe Anzahl
  575. rariter
    selten
  576. raritudo, raritudinis f
    = rāritās, rāritātis f - Weite, Lockerheit
  577. raro
    hier und da
  578. raro
    nur bisweilen
  579. raro
    selten
  580. raro
    weitläufig
  581. rarum est, ut ...
    es geschieht selten, dass ...
  582. rarum est, ut ...
    es ist eine Seltenheit, dass ...
  583. rarus, rara, rarum
    ausgezeichnet
  584. rarus, rara, rarum
    außerordentlich
  585. rarus, rara, rarum
    dünn
  586. rarus, rara, rarum
    dünn gesät
  587. rarus, rara, rarum
    einzeln (stehend)
  588. rarus, rara, rarum
    getrennt
  589. rarus, rara, rarum
    locker
  590. rarus, rara, rarum
    löcherig
  591. rarus, rara, rarum
    lückenhaft
  592. rarus, rara, rarum
    nicht dicht
  593. rarus, rara, rarum
    nur einzeln vorkommend
  594. rarus, rara, rarum
    nur hier und da vorkommend
  595. rarus, rara, rarum
    nur hin und wieder angewandt
  596. rarus, rara, rarum
    nur hin und wieder anzutreffen
  597. rarus, rara, rarum
    nur hin und wieder vorkommend
  598. rarus, rara, rarum
    nur vereinzelt anzutreffen
  599. rarus, rara, rarum
    porös
  600. rarus, rara, rarum
    selten
  601. rarus, rara, rarum
    selten in seiner Art
  602. rarus, rara, rarum
    ungewöhnlich
  603. rarus, rara, rarum
    vereinzelt
  604. rarus, rara, rarum
    von seltener Schönheit
  605. rarus, rara, rarum
    vortrefflich
  606. rarus, rara, rarum
    weit
  607. rarus, rara, rarum
    weitläufig
  608. rarus, rara, rarum
    wenig
  609. rarus, rara, rarum
    zerstreut
  610. rasamen, rasaminis n
    Abrieb
  611. rasamen, rasaminis n
    das Abgekratzte
  612. rasamen, rasaminis n
    das Abgeschabte
  613. rasilis, rasile
    geglättet
  614. rasilis, rasile
    glatt
  615. rasilis, rasile
    glatt gedrechselt
  616. rasilis, rasile
    glatt geschoren
  617. rasilis, rasile
    ohne erhabene Arbeit
  618. rasilis, rasile
    poliert
  619. rasio, rasionis f
    Abschaben
  620. rasio, rasionis f
    Kratzen
  621. rasio, rasionis f
    Polieren
  622. rasio, rasionis f
    Schaben
  623. rasio, rasionis f
    Scheren
  624. rasis, rasis f
    ungesottenes Pech
  625. rasito 1
    barbiere
  626. rasito 1
    rasiere
  627. rasito 1
    rasiere ab
  628. rasito 1
    schere ab
  629. rasor, rasoris m
    Saitenspieler
  630. rasorium, rasorii n
    ubi raditur aliquid
  631. rasorius, rasoria, rasorium
    zum Abschaben gehörig
  632. rassisticus, rassistica, rassisticum
    rassistisch
  633. rasta, rastae f
    eine germanische Meile
  634. rastellus, rastelli m
    kleine Hacke
  635. rastellus, rastelli m
    kleine Karst
  636. raster, rastri m
    Hacke
  637. raster, rastri m
    Harke
  638. raster, rastri m
    Karst
  639. rastrarius, rastraria, rastrarium
    zum Karst gehörig
  640. rastrum dentiferum
    Karst mit Zinken
  641. rastrum, rastri n
    Hacke
  642. rastrum, rastri n
    Harke
  643. rastrum, rastri n
    Karst
  644. rasura barbae
    Bartrasur
  645. rasura, rasurae f
    Abkratzen
  646. rasura, rasurae f
    Abrasieren
  647. rasura, rasurae f
    Abscheren
  648. rasura, rasurae f
    Glattmachen
  649. rasura, rasurae f
    Glätten
  650. rasura, rasurae f
    Kratzen
  651. rasura, rasurae f
    Schaben
  652. rasura, rasurae f
    Späne
  653. rasura, rasurae f
    das Abgekratzte
  654. rasura, rasurae f
    das Abgeschabte
  655. rasus, rasus m
    Kratzen
  656. rasus, rasus m
    Schaben
  657. rataria, ratariae f
    Floß
  658. rate
    gültig
  659. ratiarius, ratiarii m
    Flößer
  660. ratibus flumen iungo
    baue eine Schiffsbrücke
  661. ratibus flumen iungo
    schlage eine Floßbrücke
  662. ratificatio, ratificationis f
    Bestätigung
  663. ratificatio, ratificationis f
    Ratifizierung
  664. ratifico 1
    bestätige
  665. ratifico 1
    heiße gut
  666. ratifico 1
    ratifiziere
  667. ratifico 1
    unterschreibe
  668. ratihabeo 2
    = ratificāre, ratificō, ratificāvī, ratificātum - bestätige
  669. ratihabitio, ratihabitionis f
    Bestätigung
  670. ratihabitio, ratihabitionis f
    Billigung
  671. ratihabitio, ratihabitionis f
    Genehmigung
  672. ratihabitio, ratihabitionis f
    Gutheißung
  673. ratio accepti et expensi
    Etat
  674. ratio accepti et expensi
    Finanzplan
  675. ratio accepti et expensi
    Haushalt
  676. ratio accepti et expensi
    Haushaltsplan
  677. ratio accepti et expensi
    Staatshaushalt
  678. ratio accepti et expensi
    Staatshaushaltsplan
  679. ratio accepti et expensi
    Verlust- Gewinnrechnung
  680. ratio acceptorum et datorum
    Etat
  681. ratio acceptorum et datorum
    die Rechnung über Einnahmen und Ausgaben
  682. ratio ad nummum convenit
    die Rechnung stimmt aufs Haar auf Heller und Pfennig, genau
  683. ratio ad propositum assequendum
    Mittel zum Zweck
  684. ratio agendi
    Spielart
  685. ratio agendi
    Spielweise
  686. ratio agendi
    Vorgehensweise
  687. ratio alicuius rei constat
    die Rechnung für etw. stimmt
  688. ratio alicuius rei convenit
    die Rechnung für etw. stimmt
  689. ratio alicuius rei par est
    die Rechnung für etw. stimmt
  690. ratio atque inclinatio temporis
    Zeitgeist
  691. ratio atque inclinatio temporum
    Geist und Wandel der Zeiten (Zeitumstände)
  692. ratio belli gerendi
    Methode der Kriegsführung
  693. ratio Christianorum
    christliches Religionssystem
  694. ratio civilis
    Politik
  695. ratio civilis
    Politologie
  696. ratio civilis
    Staatswissenschaft
  697. ratio civitatis administrandae
    Politik
  698. ratio coercet temeritatem
    Vernunft hemmt den Leichtsinn
  699. ratio colligit
    die Rechnung ergibt
  700. ratio compositae rei
    verabredeter Plan
  701. ratio constans
    Konsequenz
  702. ratio constans
    konsequentes Denken
  703. ratio constans
    konsequentes Verfahren
  704. ratio efficit
    die Schlussfolgerung beweist
  705. ratio et consilium nūllārum ūsūrārum
    Nullzinspolitik
  706. ratio et disciplina
    philosophisches System
  707. ratio et doctrina
    systematische Gelehrsamkeit
  708. ratio et inclinatio
    Oientierung
  709. ratio geometrica
    Geometrie
  710. ratio implicita
    verwickelte Rechnung
  711. ratio in perversum sollers
    Vernunft, die widersinnig wirkt
  712. ratio irrigandi
    Bewässerungstechnik
  713. ratio irrigandi
    Bewässerungsverfahren
  714. ratio iudiciorum
    Gerichtsverfassung
  715. ratio linearis
    Geometrie
  716. ratio linearis
    Wissenschaft von den Linien
  717. ratio ludendi
    Spielart
  718. ratio ludendi
    Spielweise
  719. ratio me fallit
    verklkuliere mich
  720. ratio me fallit
    verrechne mich
  721. ratio Muslimorum
    islamisches Religionssystem
  722. ratio omnia ad meliora referens
    Optimismus
  723. ratio parcendi
    das Prinzip der Schonung
  724. ratio pecuniarum
    Geldverhältnisse
  725. ratio pecuniarum accipiendarum et dandarum
    Budget
  726. ratio pecuniarum accipiendarum et dandarum
    Finanzplanung
  727. ratio pecuniarum accipiendarum et dandarum
    Haushaltsplanung
  728. ratio pecuniarum, quae versatur in foro
    Geldverkehr auf dem Forum
  729. ratio politica
    Politik
  730. ratio popularis
    demokratische Richtung
  731. ratio popularis
    demokratische Tendenz
  732. ratio quaedam conformatioque doctrinae,
    methodische und geregelte Bildung
  733. ratio quaestus de pecunia tua initur
    der mögliche Gewinn mit deinem Geld wird berechnet
  734. ratio rei publicae gerendae
    Politik
  735. ratio sententiarum
    innerer Gedankenzusammenhang
  736. ratio stabilis ac firma
    ein fester Plan
  737. ratio vitae
    Grundsatz der Lebensführung
  738. ratio vivendi
    Lebenswissenschaft
  739. ratio, qua sententiae inter se excipiunt
    innerer Gedankenzusammenhang
  740. ratio, rationis f
    Abrechnen
  741. ratio, rationis f
    Affäre
  742. ratio, rationis f
    Angelegenheit
  743. ratio, rationis f
    Anschauung
  744. ratio, rationis f
    Ansicht
  745. ratio, rationis f
    Argument
  746. ratio, rationis f
    Argumentation
  747. ratio, rationis f
    Art und Weise
  748. ratio, rationis f
    Aspekt
  749. ratio, rationis f
    Aufschluss
  750. ratio, rationis f
    Beachtung
  751. ratio, rationis f
    Begründung
  752. ratio, rationis f
    Belehrung
  753. ratio, rationis f
    Berechnen
  754. ratio, rationis f
    Berechnung
  755. ratio, rationis f
    Bereich
  756. ratio, rationis f
    Beschaffenheit
  757. ratio, rationis f
    Beweggrund
  758. ratio, rationis f
    Beweis
  759. ratio, rationis f
    Beweisführung
  760. ratio, rationis f
    Beziehung
  761. ratio, rationis f
    Denken
  762. ratio, rationis f
    Denkmuster
  763. ratio, rationis f
    Denkvermögen
  764. ratio, rationis f
    Einrichtung
  765. ratio, rationis f
    Einsicht
  766. ratio, rationis f
    Erwägung
  767. ratio, rationis f
    Geschaftsverhältnis
  768. ratio, rationis f
    Geschäft
  769. ratio, rationis f
    Geschäftsangelegenheit
  770. ratio, rationis f
    Geschäftsführung
  771. ratio, rationis f
    Geschäftssache
  772. ratio, rationis f
    Gesetz
  773. ratio, rationis f
    Gesetzmäßigkeit
  774. ratio, rationis f
    Gesichtspunkt
  775. ratio, rationis f
    Grundprinzip
  776. ratio, rationis f
    Grundregel
  777. ratio, rationis f
    Grundsatz
  778. ratio, rationis f
    Hinsicht
  779. ratio, rationis f
    Klugheit
  780. ratio, rationis f
    Kontakt
  781. ratio, rationis f
    Konto
  782. ratio, rationis f
    Konzept
  783. ratio, rationis f
    Lehre
  784. ratio, rationis f
    Liste
  785. ratio, rationis f
    Manöver
  786. ratio, rationis f
    Maßnahme
  787. ratio, rationis f
    Maßregel
  788. ratio, rationis f
    Maßstab
  789. ratio, rationis f
    Meinung
  790. ratio, rationis f
    Methode
  791. ratio, rationis f
    Mittel
  792. ratio, rationis f
    Natur
  793. ratio, rationis f
    Norm
  794. ratio, rationis f
    Ordnung
  795. ratio, rationis f
    Plan
  796. ratio, rationis f
    Prinzip
  797. ratio, rationis f
    Protokoll
  798. ratio, rationis f
    Protokollliste
  799. ratio, rationis f
    Rechenschaft
  800. ratio, rationis f
    Rechenschaftsbericht
  801. ratio, rationis f
    Rechnung
  802. ratio, rationis f
    Rechnung (Berechnung)
  803. ratio, rationis f
    Regel
  804. ratio, rationis f
    Religionssystem
  805. ratio, rationis f
    Richtung
  806. ratio, rationis f
    Rücksicht
  807. ratio, rationis f
    Rücksichtnahme
  808. ratio, rationis f
    Sorge für etw.
  809. ratio, rationis f
    Sphäre
  810. ratio, rationis f
    Summe
  811. ratio, rationis f
    Syllogismus
  812. ratio, rationis f
    System
  813. ratio, rationis f
    Tendenz
  814. ratio, rationis f
    Tendenz (politisch)
  815. ratio, rationis f
    Theorie
  816. ratio, rationis f
    Urteilskraft
  817. ratio, rationis f
    Veranschlagung
  818. ratio, rationis f
    Verantwortung
  819. ratio, rationis f
    Verbindung
  820. ratio, rationis f
    Verfahren
  821. ratio, rationis f
    Verfahrenssart
  822. ratio, rationis f
    Verfahrensweise
  823. ratio, rationis f
    Verfügung
  824. ratio, rationis f
    Verhalten
  825. ratio, rationis f
    Verhältnis
  826. ratio, rationis f
    Verkehr
  827. ratio, rationis f
    Vermutung
  828. ratio, rationis f
    Vernunft
  829. ratio, rationis f
    Vernunftgrund
  830. ratio, rationis f
    Vernunftmäßigkeit
  831. ratio, rationis f
    Vernünftigkeit
  832. ratio, rationis f
    Verzeichnis
  833. ratio, rationis f
    Wahl
  834. ratio, rationis f
    Wissenschaft
  835. ratio, rationis f
    Zahl
  836. ratio, rationis f
    philosophische Schule
  837. ratio, rationis f
    philosophisches System
  838. ratio, rationis f
    politische Richtung
  839. ratio, rationis f
    politische Strömung
  840. ratio, rationis f
    statistische Übersicht
  841. ratio, rationis f
    statistischer Abriss
  842. ratio, rationis f
    theoretische Kenntnis
  843. ratio, rationis f
    vernünftige Überlegung
  844. ratio, rationis f
    vernünftiger Grund
  845. ratio, rationis f
    vernünftiges Maß
  846. ratio, rationis f
    wissenschaftliche Kenntnis
  847. ratio, rationis f
    Überlegung
  848. ratiocinalis, ratiocinale
    auf einen Schluss begründet
  849. ratiocinalis, ratiocinale
    auf vernünftiger Überlegung beruhend
  850. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Berechnung
  851. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Gedankenexperiment
  852. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Konzept
  853. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Schlussfolge
  854. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Schlussfolgerung
  855. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Syllogismus
  856. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Theorie
  857. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Vernunftschluss
  858. ratiocinatio, ratiocinationis f
    ruhige Überlegung
  859. ratiocinatio, ratiocinationis f
    theoretischer Entwurf
  860. ratiocinatio, ratiocinationis f
    vernünftige Überlegung
  861. ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum
    der Schlussfolgerung dienend
  862. ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum
    folgernd
  863. ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum
    syllogistisch
  864. ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum
    zur Schlussfolgerung gehörig
  865. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Berechner
  866. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Buchhalter
  867. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Kalkulator
  868. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Rechenmeister
  869. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Rechner
  870. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Rechnungsführer
  871. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Überdenker
  872. ratiocinatorius, ratiocinatoria, ratiocinatorium
    das Rating betreffend
  873. ratiocinatorius, ratiocinatoria, ratiocinatorium
    zum Rating gehörig
  874. ratiocinium, ratiocinii n
    Ausrechnung
  875. ratiocinium, ratiocinii n
    Berechnung
  876. ratiocinium, ratiocinii n
    Buchführung
  877. ratiocinium, ratiocinii n
    Pflicht zur Buchführung
  878. ratiocinium, ratiocinii n
    Rechnungsführung
  879. ratiocinor 1
    argumentiere
  880. ratiocinor 1
    berechne
  881. ratiocinor 1
    entnehme
  882. ratiocinor 1
    folgere
  883. ratiocinor 1
    rechne
  884. ratiocinor 1
    rechne aus
  885. ratiocinor 1
    reflektiere
  886. ratiocinor 1
    schließe
  887. ratiocinor 1
    schlussfolgere
  888. ratiocinor 1
    stelle in Rechnung
  889. ratiocinor 1
    ziehe eine Schlussfolgerung
  890. ratiocinor 1
    überlege
  891. ratiocinor 1
    überschlage
  892. rationabilis, rationabile
    mit Vernunft begabt
  893. rationabilis, rationabile
    vernunftgemäß
  894. rationabilis, rationabile
    vernünftig
  895. rationabilis, rationabile
    von Vernunft geleitet
  896. rationabilitas, rationabilitatis f
    Vernunft
  897. rationabilitas, rationabilitatis f
    Vernünftigkeit
  898. rationabilitas, rationabilitatis f
    vernunftbegabte Wesen
  899. rationabiliter
    auf vernünftige Art und Weise
  900. rationabiliter
    vernunftgemäß
  901. rationabiliter
    vernünftig
  902. rationalis, rationale
    Rechnungs-
  903. rationalis, rationale
    auf Vernunft beruhend
  904. rationalis, rationale
    folgernd
  905. rationalis, rationale
    mit Vernunft begabt
  906. rationalis, rationale
    rational
  907. rationalis, rationale
    schließend
  908. rationalis, rationale
    syllogistisch
  909. rationalis, rationale
    vernunftbegabt
  910. rationalis, rationale
    vernunftgemäß
  911. rationalis, rationale
    vernünftig
  912. rationalis, rationale
    zu den Rechnungen gehörig
  913. rationalis, rationalis m
    Kassierer
  914. rationalis, rationalis m
    Rechenmeister
  915. rationalis, rationalis m
    Rechnungsführer
  916. rationalis, rationalis m
    Rentmeister
  917. rationalis, rationalis m
    Schatzmeister
  918. rationalitas, rationalitatis f
    Rationalität
  919. rationalitas, rationalitatis f
    Vernunft
  920. rationalitas, rationalitatis f
    Vernünftigkeit
  921. rationalitas, rationalitatis f
    vernunftbegabte Wesen
  922. rationaliter
    auf vernünftige Weise
  923. rationaliter
    vernunftgemäß
  924. rationaliter
    vernünftig
  925. rationarium imperii
    Haushaltsbuch des Staates
  926. rationarium, rationarii n
    Rechnungsbuch
  927. rationarium, rationarii n
    Register
  928. rationarium, rationarii n
    statistisches Verzeichnis
  929. rationarium, rationarii n
    übersichtliches Verzeichnis
  930. rationarius, rationaria, rationarium
    rechenschaftspflichtig
  931. rationarius, rationaria, rationarium
    zu den Rechnungen gehörig
  932. rationarius, rationarii m
    Rechnungsführer
  933. rationativus, rationativa, rationativum
    den Grund angebend
  934. ratione
    aus Grundsatz
  935. ratione
    aus Prinzip
  936. ratione
    grundsätzlich
  937. ratione
    prinzipiell
  938. ratione ac via
    methodisch (sinnvoll)
  939. ratione alicuius rei habita
    beziehungsweise
  940. ratione alicuius rei habita
    unter Berücksichtigung von etw.
  941. ratione aliquid cognitum habeo
    kenne etw. aus der Theorie
  942. ratione aliquid dispono
    ordne etw. streng logisch
  943. ratione et via progredior
    verfahre methodisch
  944. ratione praeditus sum
    habe Vernunft
  945. ratione quadam et via
    einigermaßen methodisch
  946. ratione stabili firmaque
    aus Grundsatz
  947. ratione stabili firmaque
    aus festem Grundsatz
  948. ratione stabili firmaque
    infolge eines unverbrüchlichen Prinzips
  949. ratione stabili firmaque
    nach unumstößlichem Grundsatz
  950. rationem ab aliquo repeto de aliqua re
    fordere von jdm. Rechenschaft über etw.
  951. rationem affero
    bringe einen Grund bei
  952. rationem affero
    führe einen Vernunftgrund an
  953. rationem affero
    gebe einen Grund an
  954. rationem alicuius rei discribo
    entwerfe den Plan für etw.
  955. rationem alicuius rei discribo
    erstelle einen Plan für etw.
  956. rationem alicuius rei ineo
    mache eine Überschlagsrechnung zu etw.
  957. rationem alicuius rei ineo
    rechne etw. aus
  958. rationem alicuius rei instituo
    entwerfe den Plan für etw.
  959. rationem alicuius rei instituo
    erstelle einen Plan für etw.
  960. rationem alicuius rei peto ab aliquo
    verlange von jdm. Aufschluss über etw.
  961. rationem alicuius rei repeto ab aliquo
    mache jdn. verantwortlich für etw.
  962. rationem alicuius rei repeto ab aliquo
    ziehe jdn. zur Rechenschaft für etw.
  963. rationem alicuius rei reposco ab aliquo
    fordere Rechenschaft über etw. von jdm.
  964. rationem alicuius rei reposco aliquem
    ziehe jdn. zur Rechenschaft für etw.
  965. rationem alicuius rei reposco aliquem
    ziehe jdn. zur Verantwortung für etw.
  966. rationem alicuius rei subduco
    mache eine Überschlagsrechnung zu etw.
  967. rationem alicuius rei subduco
    rechne etw aus
  968. rationem capio
    greife zu einem Mittel
  969. rationem concludo
    ziehe einen Schluss
  970. rationem diligenter conficio
    mache eine genaue Buchführung
  971. rationem disputo cum aliquo
    rechne mit jdm. ab
  972. rationem duco
    berechne
  973. rationem duco
    rechne
  974. rationem duco
    rechne aus
  975. rationem duco
    ziehe die Rechnung
  976. rationem et institutionem meam conservo
    bleibe stets meinen Grundsätzen treu
  977. rationem et institutionem meam conservo
    folge unverbrüchlich meinen Grundsätzen
  978. rationem et institutionem meam conservo
    handele meinen Grundsätzen gemäß
  979. rationem facti reposcor
    von mir wird Rechenschaft für die Tat verlangt
  980. rationem habeo
    berechne
  981. rationem habeo
    nehme Rücksicht
  982. rationem habeo
    reflektiere
  983. rationem habeo
    ziehe in Erwägung
  984. rationem habeo alicuius rei
    nehme Rücksicht auf etw.
  985. rationem habeo cum aliquo
    habe Kontakt zu jdm.
  986. rationem habeo cum aliquo
    stehe in Kontakt mit jdm.
  987. rationem habeo cum aliquo
    stehe in Verbindung mit jdm.
  988. rationem ineo
    greife zu einem Mittel
  989. rationem ineo
    stelle eine Berechnung an
  990. rationem ineo
    veranschlage
  991. rationem ineo
    wähle ein Mittel
  992. rationem ineo subducoque
    ziehe Bilanz
  993. rationem ineo, ut ...
    schlage Mittel und Wege ein, damit ...
  994. rationem insisto
    verfolge einen Plan
  995. rationem muto
    wechsele meinen Standpunkt
  996. rationem muto
    ändere meinen Standpunkt
  997. rationem omitto
    gebe einen Plan auf
  998. ratiōnem reddere aliquem iubeo
    ziehe jdn. zur Verantwortung
  999. rationem reddo
    gebe Aufschluss
  1000. rationem reddo
    lege Rechneschaft ab
  1001. rationem reddo
    stehe Rede und Antwort
  1002. rationem reddo
    verantworte
  1003. rationem rei agendae sisto
    lege auf Eis
  1004. rationem repeto
    stelle zur Rede
  1005. rationem salutis meae habeo
    bin auf meine Selbsterhaltung bedacht
  1006. rationem sequor
    greife zu einem Mittel
  1007. rationem subduco
    stelle die Rechnung zusammen
  1008. rationes accipio
    lasse mir Rechenschaft ablegen
  1009. rationes confectae et consolidatae
    Bilanz
  1010. rationes confero
    rechne mit jdm. ab
  1011. rationes confero
    vergleiche die Rechnungen
  1012. rationes conficiendae et consolidandae
    Bilanz
  1013. rationes et consilia rei publicae gerendae
    Politik
  1014. rationes expensorum et acceptorum dispungo
    gehe die Rechnungen durch (Punkt für Punkt)
  1015. rationes expensorum et acceptorum dispungo
    revidiere die Rechnungen (Punkt für Punkt)
  1016. rationes geometricae
    geometrische Beweise
  1017. rationes pacis
    Friedensprozess
  1018. rationes puto cum aliquo
    rechne mit jdm. ab
  1019. rationes subduco
    bilanziere
  1020. rationes subduco
    ziehe Bilanz
  1021. rationes subduco
    ziehe das Fazit
  1022. rationes, rationum f
    Etat
  1023. rationes, rationum f
    Interesse
  1024. rationes, rationum f
    Rechnungen
  1025. rationi consentaneus
    normal
  1026. rationibus alicuius adversor
    wirke jds. Interesse entgegen
  1027. rationibus alicuius consulo
    engagiere mich für jds. Interessen
  1028. rationibus alicuius consulo
    setze mich für jds. Interesse ein
  1029. rationibus alicuius obsto
    stehe jds. Interesse im Wege
  1030. rationibus alicuius officio
    arbeite jds. Interesse entgegen
  1031. rationibus alicuius prospicio
    achte auf jds. Interesse
  1032. rationis conclusio efficit
    die Schlussfolgerung beweist
  1033. rationis egeo
    habe den Kopf verloren
  1034. rationis et intellegentiae particeps sum
    besitze Verstand und Einsicht
  1035. rationis expers sum
    habe keine Vernunft
  1036. rationis particeps sum
    habe Vernunft
  1037. rationis regio et via
    Richtung und Weg des Verfahrens
  1038. rationum magister
    Rechenkünstler
  1039. rationum magister
    Rechenmeister
  1040. ratis, ratis f
    Barke
  1041. ratis, ratis f
    gall. = pteris, pteridis f - Farnkraut
  1042. ratis, ratis f
    Fahrzeug
  1043. ratis, ratis f
    Floß
  1044. ratis, ratis f
    Kahn
  1045. ratis, ratis f
    Schiff
  1046. Ratisbona, Ratisbonae f
    Regensburg
  1047. ratitus, ratita, ratitum
    mit dem Bild eines Floßes versehen
  1048. ratiuncula, ratiunculae f
    kleine Rechnung
  1049. ratiuncula, ratiunculae f
    kleinlicher Vernunftschluss
  1050. ratiuncula, ratiunculae f
    schwacher Grund
  1051. ratiuncula, ratiunculae f
    schwacher Vernunftgrund
  1052. rattus, ratti m
    Ratte
  1053. ratum duco aliquid
    bekräftige etw.
  1054. ratum duco aliquid
    genehmige etw.
  1055. ratum duco aliquid
    halte etw. für gültig
  1056. ratum esse
    gültig sein
  1057. ratum esse
    in Kraft sein
  1058. ratum facio aliquid
    bekräfige etw.
  1059. ratum fieri
    gültig werden
  1060. ratum fieri
    in Kraft treten
  1061. ratum habeo aliquid
    bekräftige etw.
  1062. ratum habeo aliquid
    genehmige etw.
  1063. ratum habeo aliquid
    halte etw. für gültig
  1064. ratus, rata, ratum
    ausgerechnet
  1065. ratus, rata, ratum
    berechnet
  1066. ratus, rata, ratum
    bestimmt
  1067. ratus, rata, ratum
    bestätigt
  1068. ratus, rata, ratum
    entschieden
  1069. ratus, rata, ratum
    entschlossen
  1070. ratus, rata, ratum
    festgestellt
  1071. ratus, rata, ratum
    feststehend
  1072. ratus, rata, ratum
    geltend
  1073. ratus, rata, ratum
    gewiss
  1074. ratus, rata, ratum
    gültig
  1075. ratus, rata, ratum
    rechtskräftig
  1076. ratus, rata, ratum
    sicher
  1077. ratus, rata, ratum
    verbürgt
  1078. ratus, rata, ratum
    wahr
  1079. rauca, raucae f
    Erdwurm an der Eichenwurzel]
  1080. rauce
    heiser
  1081. rauce
    kreischend
  1082. raucedo, raucedinis f
    Heiserkeit
  1083. raucesco 3
    werde heiser
  1084. raucidulus, raucidula, raucidulum
    etwas heiser
  1085. raucio 4
    bin heiser
  1086. raucisonans, raucisonantis
    = raucisonus, raucisona, raucisonum - heiser klingend, dumpf tönend
  1087. raucisonus, raucisona, raucisonum
    dumpf tönend
  1088. raucisonus, raucisona, raucisonum
    heiser klingend
  1089. raucitas, raucitatis f
    Heiserkeit
  1090. raucitas, raucitatis f
    dumpfer Ton
  1091. raucitas, raucitatis f
    rauher Hals
  1092. raucitas, raucitatis f
    rauher Ton
  1093. rauco 1
    rufe heiser
  1094. rauco 1
    schnarre
  1095. rauco 1
    schreie
  1096. raucus, rauca, raucum
    dumpf
  1097. raucus, rauca, raucum
    dumpftönend
  1098. raucus, rauca, raucum
    heiser
  1099. raucus, rauca, raucum
    hohltönend
  1100. raucus, rauca, raucum
    kreischend (von Vögeln)
  1101. raucus, rauca, raucum
    rauh
  1102. raucus, rauca, raucum
    rauhtönend
  1103. raucus, rauca, raucum
    schnarrend
  1104. raucus, rauca, raucum
    schrillend (von Vögeln)
  1105. raudus, rauderis n
    Erzstück
  1106. raudus, rauderis n
    Kupfermünze
  1107. raudusculum, raudusculi n
    Kleingeld
  1108. raudusculum, raudusculi n
    kleines Stück Erz
  1109. raudusculum, raudusculi n
    kleines Sümmchen
  1110. ravastellus, ravastelli m
    = grāvastellus, grāvastellī m - Graukopf
  1111. ravicelus, ravicelī m
    in Honig gekochte Nuss
  1112. ravicelus, ravicelī m
    in Honig gekochte Pinie
  1113. ravidus, ravida, ravidum
    graugelb
  1114. ravidus, ravida, ravidum
    graulich
  1115. ravio 1
    = rāvīre, rāviō - rede mich heiser
  1116. ravio 4
    rede mich heiser
  1117. ravis, ravis f
    Heiserkeit
  1118. ravistellus, ravistelli m
    = grāvastellus, grāvastellī m - Graukopf
  1119. ravulus, ravula, ravulum
    etwas heiser
  1120. ravus, rava, ravum
    dunkelgelb
  1121. ravus, rava, ravum
    grau
  1122. ravus, rava, ravum
    graugelb
  1123. ravus, rava, ravum
    heiser
  1124. ravus, rava, ravum
    mit graugelben Augen
  1125. re
    in Konkreto
  1126. re
    in Wirklichkeit
  1127. re (re vera)
    in Wirklichkeit
  1128. re comprobo
    bewahrheite
  1129. re comprobor
    bewahrheite mich
  1130. re comprobor
    werde wahr
  1131. re concino, verbis discrepo
    in der Sache stimme ich überein, nicht in den Worten
  1132. re diligenter deliberata
    nach reiflicher Überlegung
  1133. re diligenter perpensa
    nach reiflicher Überlegung
  1134. re familiari comminutus
    verarmt
  1135. re inorata
    ohne die Sache förmlich vorgetragen zu haben
  1136. re integra
    als die Sache noch gut stand
  1137. re ipsa
    de facto
  1138. re ipsa
    effektiv
  1139. re ipsa
    faktisch
  1140. re ipsa
    in Wahrheit
  1141. re ipsa
    in Wirklichkeit
  1142. re ipsa
    in der Tat
  1143. re ipsa
    tatsächlich
  1144. re ipsa
    wirklich
  1145. re vera
    effektiv
  1146. re vera
    in Wahrheit
  1147. re vera
    in der Tat
  1148. rea, reae f
    Angeklagte
  1149. reaccendo 3
    zünde wieder an
  1150. reactio, reactionis f
    Erneuerung eines alten Streites
  1151. reactio, reactionis f
    Gegenwirkung
  1152. reactio, reactionis f
    Reaktion
  1153. reactio, reactionis f
    Rückwirkung
  1154. reactio, reactionis f
    Widerstand
  1155. reactorium automatice exstinguitur
    der Reaktor schaltet sich automatisch ab
  1156. reactorium in usum recipitur
    der Reaktor wird in Betrieb genommen
  1157. reactorium, reactorii n
    Reaktor
  1158. reactrum, reactri n
    Reaktor
  1159. readunatio, readunationis f
    Wiedervereinigung
  1160. reaedifico
    baue wieder auf
  1161. reaedifico
    erbaue wieder
  1162. reago 3
    treibe wieder
  1163. realis, reale
    dinglich
  1164. realis, reale
    echt
  1165. realis, reale
    existent
  1166. realis, reale
    gegenständlich
  1167. realis, reale
    greifbar
  1168. realis, reale
    konkret
  1169. realis, reale
    körperhaft
  1170. realis, reale
    materiell
  1171. realis, reale
    physisch
  1172. realis, reale
    real
  1173. realis, reale
    reell
  1174. realis, reale
    tofflich
  1175. realis, reale
    wirklich
  1176. realisticus, realistica, realisticum
    realistisch
  1177. realitas, realitatis f
    Realität
  1178. realitas, realitatis f
    Wirklichkeit
  1179. reapse
    de facto
  1180. reapse
    effektiv
  1181. reapse
    faktisch
  1182. reapse
    in Wahrheit
  1183. reapse
    in Wirklichkeit
  1184. reapse
    in der Tat
  1185. reapse
    tatsächlich
  1186. reapse
    wirklich
  1187. reardesco 3
    gerate wieder in Brand
  1188. reatus, reatus m
    Angeklagtsein
  1189. reatus, reatus m
    Anklagestand
  1190. reatus, reatus m
    Beschuldigung
  1191. reatus, reatus m
    Erscheinungsbild eines Beklagten
  1192. reatus, reatus m
    Gestalt eines Beklagten
  1193. reatus, reatus m
    Haltung eines Beklagten
  1194. reatus, reatus m
    Kleidung eines Angeklagten
  1195. reatus, reatus m
    Schuld
  1196. reatus, reatus m
    Vorwurf
  1197. rebaptisma, rebaptismatis n
    Wiedertaufe
  1198. rebaptizatio, rebaptizationis f
    Wiedertaufe
  1199. rebaptizator, rebaptizatoris m
    Wiedertäufer
  1200. rebaptizo 1
    taufe wieder
  1201. rebellans, rebellantis
    abtrünnig
  1202. rebellatio, rebellationis f
    = rebelliō, rebelliōnis f
  1203. rebellatrix, rebellatricis
    abtrünnig
  1204. rebellatrix, rebellatricis
    den Krieg erneuernd
  1205. rebellatrix, rebellatricis
    sich auflehnend
  1206. rebellatrix, rebellatricis
    sich empörend
  1207. rebelles, rebellium m
    die Widerspenstigen
  1208. rebellio, rebellionis f
    Auflehnung
  1209. rebellio, rebellionis f
    Empörung
  1210. rebellio, rebellionis f
    Erneuerung des Krieges
  1211. rebellio, rebellionis f
    Putsch
  1212. rebellio, rebellionis f
    Revolte
  1213. rebellio, rebellionis f
    erneuerter Abfall
  1214. rebellio, rebellionis f
    erneuerter Aufstand
  1215. rebellio, rebellionis m
    Abtrünniger
  1216. rebellio, rebellionis m
    Empörer
  1217. rebellio, rebellionis m
    Rebell
  1218. rebellio, rebellionis m
    der den Krieg erneuert
  1219. rebellio, rebellionis m
    der sich wieder empört
  1220. rebellio, rebellionis m
    der wieder abfällt
  1221. rebellionem facio
    empöre mich
  1222. rebellis, rebelle
    den Krieg erneuernd
  1223. rebellis, rebelle
    empörerisch
  1224. rebellis, rebelle
    rebellisch
  1225. rebellis, rebelle
    sich auflehnend
  1226. rebellis, rebelle
    widerspenstig
  1227. rebellis, rebellis m
    Aufrührer
  1228. rebellis, rebellis m
    Empörer
  1229. rebellis, rebellis m
    Rebell
  1230. rebellium, rebelliī n
    = rebelliō, rebelliōnis f
  1231. rebello 1
    breche wieder hervor
  1232. rebello 1
    empöre mich
  1233. rebello 1
    erneuere den Kampf
  1234. rebello 1
    erneuere den Krieg
  1235. rebello 1
    lehne mich auf
  1236. rebello 1
    putsche
  1237. rebello 1
    werde abtrünning
  1238. rebello 1
    widersetze mich
  1239. rebello 1
    widerstrebe
  1240. rebello 1
    zeige mich wieder
  1241. rebito 3
    = redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum - komme zurück
  1242. reboatus, reboatus m
    Zurückbelfern
  1243. reboco 1
    = revocāre, revocō, revocāvī, revocātum - rufe zurück
  1244. reboo 1
    brülle zurück
  1245. reboo 1
    gebe Widerhall
  1246. reboo 1
    gebe ein Echo
  1247. reboo 1
    halle wider
  1248. reboo 1
    halle zurück
  1249. reboo 1
    schalle zurück
  1250. rebrachiatorium, rebrachiatorii n
    Strick zum Aufgürten der Mönchskutte
  1251. rebullio 4
    lasse hervorsprudeln
  1252. rebullio 4
    sprudele
  1253. rebullio 4
    sprudele auf
  1254. rebullio 4
    sprudele hervor
  1255. reburrium, reburrii n
    Kahlköpfigkeit des Vorderkopfes
  1256. reburrium, reburrii n
    Vorderglatze
  1257. reburrium, reburrii n
    hohe Stirn
  1258. reburrus, reburra, reburrum
    mit sich emporsträubendem Haar
  1259. rebus afflictis
    in bedrängter Lage
  1260. rebus aliis antevortar, quae mandas mihi
    werde deine Aufträge allem anderen vorziehen
  1261. rebus communiter gestis
    nachdem es gemeinsam ausgeführt war
  1262. rebus divinis intersum
    bin beim Gottesdienst tätig
  1263. rebus divinis rite perpetratis
    nach der Darbringung von Opfern
  1264. rebus in arduis
    im Unglück
  1265. rebus ita suspensis
    in kritischer Lage
  1266. rebus maritimis multum valeo
    bin zur See mächtig
  1267. rebus meis contentus sum
    bin mit meiner Lage zufrieden
  1268. rebus meis contentus sum
    bin zufrieden
  1269. rebus oblatis hilaris utor
    mache gute Miene zum bösen Spiel
  1270. rebus praesentibus futuras adiungo atque annecto
    bringe die Gegenwart mit der Zukunft in innigste Verbindung
  1271. rebus publicis commutatis
    nach einer Verfassungsänderung
  1272. rebus Romae tranquillatis
    da es in Rom ruhig geworden war
  1273. rebus secundis efferor
    werde im Glück übermütig
  1274. rebus secundis elatus
    im Hochgefühl seines Glücks
  1275. rebus sto
    halte mich an die Wirklichkeit
  1276. rebus tranquillatis
    nachdem die Lage beruhigt war
  1277. recalcitro 1
    bin störrisch
  1278. recalcitro 1
    bin widerspenstig
  1279. recalcitro 1
    handle offenbar entgegen
  1280. recalcitro 1
    lasse mir nicht beikommen
  1281. recalcitro 1
    schlage nach hinten aus
  1282. recalcitro 1
    trete entgegen
  1283. recalcitro 1
    versage den Zugang
  1284. recalcitro 1
    weise energisch ab
  1285. recalcitro 1
    weise zurück
  1286. recalcitro 1
    widersetze mich
  1287. recalco 1
    betrete erneut
  1288. recalco 1
    trete von neuem (auf etw.)
  1289. recalco 1
    trete wieder (auf etw.)
  1290. recalco 1
    wiederhole
  1291. recalefacio 5 (recalfacio 5)
    erwärme wieder
  1292. recalefacio 5 (recalfacio 5)
    mache wieder warm
  1293. recalefīo
    werde wieder warm
  1294. recaleo 2
    bin fort und fort warm
  1295. recaleo 2
    bin wieder und wieder warm
  1296. recalesco 3
    erwärme mich
  1297. recalesco 3
    werde wieder warm
  1298. recalfacio 5
    = recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum - erwärme wieder
  1299. recalfīo
    werde wieder warm
  1300. recalvaster, recalvastri m
    mit hoher Stirn
  1301. recalvaster, recalvastri m
    mit kahler Stirn
  1302. recalvaster, recalvastri m
    nach hinten kahl
  1303. recalvatio, recalvationis f
    Kahlheit der Stirn
  1304. recalvatio, recalvationis f
    Vorderglatze
  1305. recalvities, recalvitiei f
    = recalvātiō, recalvātiōnis f - Kahlheit der Stirn
  1306. recalvus, recalva, recalvum
    mit hoher Stirn
  1307. recalvus, recalva, recalvum
    mit kahler Stirn
  1308. recalx, recalcis
    nach hinten ausschlagend
  1309. recalx, recalcis
    sich widersetzend
  1310. recandesco 3
    entglühe
  1311. recandesco 3
    glühe weiß auf
  1312. recandesco 3
    schäume weiß auf
  1313. recandesco 3
    werde heiß
  1314. recandesco 3
    werde wieder weiß
  1315. recano 3
    singe zumir
  1316. recano 3
    singe zurück
  1317. recano 3
    vernichte zaubernd
  1318. recano 3
    zaubere hinweg
  1319. recano 3
    zaubere zurück
  1320. recanto 1
    halle wider
  1321. recanto 1
    schalle zurück
  1322. recanto 1
    widerrufe
  1323. recanto 1
    wiederhole singend
  1324. recanto 1
    zaubere weg
  1325. recanto 1
    zaubere zurück
  1326. recapitulatio, recapitulationis f
    Wiederholung
  1327. recapitulatio, recapitulationis f
    Zusammenfassung in Hauptpunkten
  1328. recapitulo 1
    fasse in den Hauptpunkten zusammen
  1329. recapitulo 1
    rekapituliere
  1330. recapitulo 1
    wiederhole in den Hauptpunkten
  1331. recauta, recautorum n
    Quittung
  1332. recaveo 2
    leiste Gegenkaution
  1333. recavum, recavi n
    die Höhlung
  1334. recavus, recava, recavum
    nach innen hohl
  1335. reccido 3 (re u. cado)
    = recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) - falle zurück
  1336. recede!
    zurück!
  1337. recedite!
    zurück!
  1338. recedo 3
    entferne mich
  1339. recedo 3
    entschwinde
  1340. recedo 3
    entweiche
  1341. recedo 3
    gebe auf
  1342. recedo 3
    gehe ab
  1343. recedo 3
    gehe fort
  1344. recedo 3
    gehe schlafen
  1345. recedo 3
    gehe verloren
  1346. recedo 3
    gehe zurück
  1347. recedo 3
    lasse von etw.
  1348. recedo 3
    liege landeinwärts
  1349. recedo 3
    rücke ab (intr.)
  1350. recedo 3
    sage mich los
  1351. recedo 3
    stehe ab von etw.
  1352. recedo 3
    stehe zurück
  1353. recedo 3
    stelle ein
  1354. recedo 3
    trenne mich
  1355. recedo 3
    trete ab
  1356. recedo 3
    trete in den Hintergrund
  1357. recedo 3
    trete zurück
  1358. recedo 3
    verlasse etw.
  1359. recedo 3
    verliere mich aus dem Gesichtskreis
  1360. recedo 3
    verschwinde
  1361. recedo 3
    weiche ab
  1362. recedo 3
    weiche zurück
  1363. recedo 3
    ziehe ab (intr.)
  1364. recedo 3
    ziehe fort (intr.)
  1365. recedo 3
    ziehe mich zurück
  1366. recedo 3
    ziehen mich zum Schlafen zurück
  1367. recedo in otium
    setze mich zur Ruhe
  1368. recedo in otium
    ziehe mich zurück
  1369. recello 3
    beuge zurück (tr.)
  1370. recello 3
    biege mich zurück (intr.)
  1371. recello 3
    biege zurück (tr.)
  1372. recello 3
    fahre zurück (intr.)
  1373. recello 3
    pralle zurück (intr.)
  1374. recello 3
    schlage zurück (intr.)
  1375. recello 3
    schnelle zurück (intr.)
  1376. recello 3
    springe zurück
  1377. receno 1
    speise wieder
  1378. recens a dis
    unmittelbar von den Göttern abstammend
  1379. recens a partu
    eben gerade geboren
  1380. recens a partu
    gerade erst geboren
  1381. recens a partu
    neugeboren
  1382. recens a vulnere
    frisch verwundet
  1383. recens ab ab aliqua re
    bald nach etw.
  1384. recens ab ab aliqua re
    frisch nach etw.
  1385. recens ab ab aliqua re
    frisch von etw.
  1386. recens ab ab aliqua re
    sogleich nach etw.
  1387. recens ab ab aliqua re
    unmittelbar nach etw.
  1388. recens ab ab aliqua re
    unmittelbar von etw.
  1389. recens ab electione
    frisch gewählt
  1390. recens ab electione
    neugewählt
  1391. recens aqua potabilis
    frisches Trinkwasser
  1392. recens dolore et ira
    eben noch von Schmerz u. Zorn bewegt
  1393. recens e provincia
    eben erst aus der Provinz gekommen
  1394. recens e provincia
    gleich nach der Rückkehr aus der Provinz
  1395. recens in dolore
    noch frisch im Schmerz
  1396. recens natus
    unlängst erst geboren
  1397. recens praetura
    gleich nach der Prätur
  1398. recens sum ab aliqua re
    habe etwas frisch im Gedächtnis
  1399. recens victoria
    sogleich nach dem Sieg
  1400. recens, recentis
    ausgeruht
  1401. recens, recentis
    eben erst
  1402. recens, recentis
    frisch
  1403. recens, recentis
    frisch gestärkt
  1404. recens, recentis
    funkelnagelneu
  1405. recens, recentis
    jung
  1406. recens, recentis
    jüngst
  1407. recens, recentis
    kräftig
  1408. recens, recentis
    modern
  1409. recens, recentis
    neu
  1410. recens, recentis
    neuerdings
  1411. recens, recentis
    neuerlich
  1412. recens, recentis
    neulich
  1413. recens, recentis
    rüstig
  1414. recens, recentis
    unlängst
  1415. recens, recentis
    unmittelbar (nach)
  1416. recenseo 2
    bespreche (rezensiere einen Text)
  1417. recenseo 2
    durchlaufe
  1418. recenseo 2
    durchmustere
  1419. recenseo 2
    erwäge
  1420. recenseo 2
    erzähle
  1421. recenseo 2
    gehe sorgfältig durch
  1422. recenseo 2
    mustere sorgfältig
  1423. recenseo 2
    nehme den Zensus vor
  1424. recenseo 2
    nehme in Augenschein
  1425. recenseo 2
    prüfe sorgfältig
  1426. recenseo 2
    untersuche
  1427. recenseo 2
    zähle der Reihe nach her
  1428. recenseo 2
    zähle durch
  1429. recenseo 2
    überdenke
  1430. recenseo 2
    überprüfe
  1431. recensio, recensionis f
    Musterung (des Censors)
  1432. recensitio, recensitionis f
    = recēnsiō, recēnsiōnis f - Durchgehen
  1433. recensitio, recensitionis f
    = recēnsiō, recēnsiōnis f - Musterung
  1434. recensus, recensus m
    Musterung (des Censors)
  1435. recensus, recensus m
    Überdenken
  1436. recentarius, recentarii m
    Verkäufer von schneegekühltem Wein
  1437. recentem cicatricem rescindo
    reiße eine frische Wunde wieder auf
  1438. recenter
    eben erst
  1439. recenter
    ganz frisch
  1440. recenter
    neuerdings
  1441. recenti memoria teneo aliquid
    behalte etw. in frischem Andenken
  1442. recenti negotio
    auf frischer Tat
  1443. recenti negotio
    sogleich
  1444. recenti re
    auf frischer Tat
  1445. recenti re
    sogleich
  1446. recentioris aetatis memoria
    neuere Geschichte
  1447. recentiorum hominum genus
    die junge Generation
  1448. recentor 1
    erneuere mich
  1449. recentor 1
    verjünge mich
  1450. recepi
    habe zurück
  1451. receptabilis, receptabile
    fähig
  1452. receptabilis, receptabile
    zugänglich
  1453. receptaculum datorum
    Datenspeicher
  1454. receptaculum liquoris propulsorii
    Tanklager
  1455. receptaculum liquoris propulsorii
    Treibstofflager
  1456. receptaculum liquoris propulsorii
    Treibstofftank
  1457. receptaculum loricatum
    Bunker
  1458. receptaculum purgamentorum
    Mülldeponie
  1459. receptaculum purgamentorum
    Müllhalde
  1460. receptaculum subterraneum
    unterirdischer Schutzraum
  1461. receptaculum subterrāneum
    unterirdischer Speicher
  1462. receptaculum, receptaculi n
    Aufbewahrungsort
  1463. receptaculum, receptaculi n
    Behälter
  1464. receptaculum, receptaculi n
    Behältnis
  1465. receptaculum, receptaculi n
    Depot
  1466. receptaculum, receptaculi n
    Magazin
  1467. receptaculum, receptaculi n
    Ruhesitz (von einem Landgut)
  1468. receptaculum, receptaculi n
    Rückzugsgebiet
  1469. receptaculum, receptaculi n
    Sammelort
  1470. receptaculum, receptaculi n
    Schlupfwinkel
  1471. receptaculum, receptaculi n
    Schutzort
  1472. receptaculum, receptaculi n
    Speicher
  1473. receptaculum, receptaculi n
    Speicherplatz
  1474. receptaculum, receptaculi n
    Stapelplatz
  1475. receptaculum, receptaculi n
    Tank
  1476. receptaculum, receptaculi n
    Zuflucht
  1477. receptaculum, receptaculi n
    Zufluchtsort
  1478. receptator, receptatoris m
    Aufnehmer
  1479. receptator, receptatoris m
    Hehler
  1480. receptatrix, receptatricis f
    Aufnehmerin
  1481. receptibilis, receptibile
    annehmbar
  1482. receptibilis, receptibile
    begreiflich
  1483. receptibilis, receptibile
    wiedererlangbar
  1484. recepticius, recepticia, recepticium
    ausbedungen
  1485. recepticius, recepticia, recepticium
    stipuliert
  1486. recepticius, recepticia, recepticium
    vorbehalten
  1487. recepticius, recepticia, recepticium
    zur Übernahme gehörig
  1488. recepticius, recepticia, recepticium
    Übernahme-
  1489. receptio, receptionis f
    Aufnahme
  1490. receptio, receptionis f
    Vorbehalt
  1491. receptio, receptionis f
    Zurückbehalten
  1492. recepto 1
    gewähre Zuflucht
  1493. recepto 1
    nehme bei mir auf
  1494. recepto 1
    nehme rasch zurück
  1495. recepto 1
    nehme wieder auf
  1496. recepto 1
    ziehe zurück
  1497. receptor, receptoris m
    Aufnehmer
  1498. receptor, receptoris m
    Befreier aus der Knechtschaft
  1499. receptor, receptoris m
    Hehler
  1500. receptor, receptoris m
    Wiedereroberer
  1501. receptorium, receptorii n
    Aufenthaltsort
  1502. receptorium, receptorii n
    Aufnahmelager
  1503. receptorium, receptorii n
    Herberge
  1504. receptorium, receptorii n
    Unterkunft
  1505. receptorius, receptoria, receptorium
    zur Aufnahme geeignet
  1506. receptrix, receptricis f
    Aufnehmerin
  1507. receptrix, receptricis f
    Hehlerin
  1508. receptui canere
    zum Rückzug blasen
  1509. receptui canitur
    es wird zum Rückzug geblasen
  1510. receptui cano
    blase zum Rückzug
  1511. receptui cano
    rudere zurück
  1512. receptum, recepti n
    Garantie
  1513. receptum, recepti n
    übernommene Verpflichtung
  1514. receptus mihi est
    es steht mir eine Zuflucht offen
  1515. receptus, recepta, receptum
    allgemein angenommen
  1516. receptus, recepta, receptum
    gebräuchlich
  1517. receptus, recepta, receptum
    gewöhnlich
  1518. receptus, recepta, receptum
    herkömmlich
  1519. receptus, recepta, receptum
    üblich
  1520. receptus, receptus m
    Rückmarsch
  1521. receptus, receptus m
    Rückschritt
  1522. receptus, receptus m
    Rücktritt
  1523. receptus, receptus m
    Rückzug
  1524. receptus, receptus m
    Zuflucht
  1525. receptus, receptus m
    Zurücknahme
  1526. receptus, receptus m
    Zurücknehmen
  1527. receptus, receptus m
    Zurückziehen
  1528. recessa, recessae f
    Ebbe
  1529. recessim
    rückwärts
  1530. recessio, recessionis f
    Zurückgehen
  1531. recessio, recessionis f
    Zurückweichen
  1532. recessor, recessoris m
    Einsiedler
  1533. recessor, recessoris m
    Eremit
  1534. recessum primis ultimi non dabant
    die letzten Glieder machten den vorderen jedes Weichen unmöglich
  1535. recessus glaciei marinae
    Meereisschmelze
  1536. recessus montium glaciei
    Gletscherschmelze
  1537. recessus pruinae perennis
    Permafrostschmelze
  1538. recessus, recessa, recessum
    zurückgedrängt
  1539. recessus, recessa, recessum
    zurückgezogen
  1540. recessus, recessus m
    Einbiegung
  1541. recessus, recessus m
    Fall
  1542. recessus, recessus m
    Heimkehr
  1543. recessus, recessus m
    Hintergrund
  1544. recessus, recessus m
    Meerbusen
  1545. recessus, recessus m
    Rückgang
  1546. recessus, recessus m
    Rückkehr
  1547. recessus, recessus m
    Rücktritt
  1548. recessus, recessus m
    Rückzug
  1549. recessus, recessus m
    Schlupfwinkel
  1550. recessus, recessus m
    Sich-Zurückziehen
  1551. recessus, recessus m
    Versteck
  1552. recessus, recessus m
    Vertiefung
  1553. recessus, recessus m
    Zurückfließen
  1554. recessus, recessus m
    Zurückgezogenheit
  1555. recessus, recessus m
    Zurücktreten
  1556. recessus, recessus m
    Zurückweichen
  1557. recessus, recessus m
    abgelegener Platz
  1558. recessus, recessus m
    abgelegener Winkel
  1559. recessus, recessus m
    instinkthafte Abneigung
  1560. rechamus, rechami m
    erster Kloben am Flaschenzug
  1561. recidivatus, recidivatus m
    Erneuerung
  1562. recidivatus, recidivatus m
    Wiederherstellung
  1563. recidivus, recidiva, recidivum
    neu erbaut
  1564. recidivus, recidiva, recidivum
    neu erstehend
  1565. recidivus, recidiva, recidivum
    rückfällig
  1566. recidivus, recidiva, recidivum
    wieder auflebend
  1567. recidivus, recidiva, recidivum
    wieder zum Vorschein kommend
  1568. recidivus, recidiva, recidivum
    wiederkehrend
  1569. recido 3 (re u. cado)
    bekomme einen Rückfall
  1570. recido 3 (re u. cado)
    falle anheim
  1571. recido 3 (re u. cado)
    falle hin
  1572. recido 3 (re u. cado)
    falle hinein
  1573. recido 3 (re u. cado)
    falle nieder
  1574. recido 3 (re u. cado)
    falle zu (als Eigentum)
  1575. recido 3 (re u. cado)
    falle zurück
  1576. recido 3 (re u. cado)
    gerate hinein
  1577. recido 3 (re u. cado)
    komme herab
  1578. recido 3 (re u. cado)
    komme zurück (in einen Zustand)
  1579. recido 3 (re u. cado)
    schlage zurück (intr.)
  1580. recido 3 (re u. cado)
    sinke herab
  1581. recido 3 (re u. cado)
    sinke zurück
  1582. recido 3 (re u. cado)
    verfalle wieder
  1583. recido 3 (re u. cado)
    verfalle zurück
  1584. recido 3 (re u. cado)
    werde versetzt (in einen Zustand)
  1585. recido 3 (re u. cado)
    werde zurückversetzt (in einen Zustand)
  1586. recido 3 (re u. caedo)
    beschneide
  1587. recido 3 (re u. caedo)
    beschränke
  1588. recido 3 (re u. caedo)
    beseitige
  1589. recido 3 (re u. caedo)
    breche (im Steinbruch)
  1590. recido 3 (re u. caedo)
    haue ab
  1591. recido 3 (re u. caedo)
    haue nieder
  1592. recido 3 (re u. caedo)
    reduziere
  1593. recido 3 (re u. caedo)
    rotte aus
  1594. recido 3 (re u. caedo)
    schneide ab
  1595. recido 3 (re u. caedo)
    schneide aus
  1596. recido 3 (re u. caedo)
    schneide weg
  1597. recido 3 (re u. caedo)
    schränke ein
  1598. recido 3 (re u. caedo)
    stutze
  1599. recido 3 (re u. caedo)
    tilge
  1600. recido 3 (re u. caedo)
    verkürze
  1601. recido 3 (re u. caedo)
    vermindere
  1602. recido 3 (re u. caedo)
    verschneide
  1603. recido 3 (re u. caedo)
    zerschneide
  1604. recingo 3
    entgürte
  1605. recingo 3
    gürte auf
  1606. recingo 3
    gürte los
  1607. recingo 3
    gürte wieder
  1608. recingo 3
    löse
  1609. recingor 3
    gürte mich los
  1610. recingor 3
    werde wieder zum Heeresdienst berufen
  1611. recingor 3
    ziehe mich aus
  1612. reciniatus, reciniata, reciniatum
    = rīcīniātus, rīcīniāta, rīcīniātum - mit einem kleine Kopftuch angetan
  1613. recinium, recinii n
    = rīcīnium, rīcīniī n - kleines Kopftuch
  1614. recino 3
    erschalle fort und fort
  1615. recino 3
    halle nach
  1616. recino 3
    halle wider
  1617. recino 3
    lasse erschallen
  1618. recino 3
    lasse ertönen
  1619. recino 3
    lasse widerhallen
  1620. recino 3
    lasse widertönen
  1621. recino 3
    lasse wie ein Echo hören
  1622. recino 3
    lasse wieder ertönen
  1623. recino 3
    preise im Wechselgesang
  1624. recino 3
    töne entgegen
  1625. recino 3
    töne wider
  1626. recino 3
    widerrufe
  1627. reciperatio, reciperationis f
    = recuperātiō, recuperātiōnis f - Rückeroberung
  1628. reciperativus, reciperativa, reciperativum
    = recuperātīvus, recuperātīva, recuperātīvum - wieder erwerblich
  1629. reciperator, reciperatoris m
    Eigentumsrichter
  1630. reciperator, reciperatoris m
    Wiedereroberer
  1631. reciperator, reciperatoris m
    Wiedererwerber
  1632. recipere urbe (in urbem)
    in der Stadt aufnehmen
  1633. recipero 1
    = recuperāre, recuperō, recuperāvī, recuperātum - erlange wieder
  1634. recipio 5
    befreie
  1635. recipio 5
    begebe mich nach Hause
  1636. recipio 5
    begebe mich zurück
  1637. recipio 5
    behalte mir vor
  1638. recipio 5
    bekomme wieder
  1639. recipio 5
    bekomme zurück
  1640. recipio 5
    bringe wieder an mich
  1641. recipio 5
    bringe zurück
  1642. recipio 5
    erhalte wieder
  1643. recipio 5
    erhalte zurück
  1644. recipio 5
    erlange wieder
  1645. recipio 5
    erlange zurück
  1646. recipio 5
    erobere
  1647. recipio 5
    garantiere
  1648. recipio 5
    gehe zurück
  1649. recipio 5
    gestatte
  1650. recipio 5
    gewinne
  1651. recipio 5
    halte zurück
  1652. recipio 5
    heiße gut
  1653. recipio 5
    hole zurück
  1654. recipio 5
    komme wieder zu etwas
  1655. recipio 5
    lasse zu
  1656. recipio 5
    lasse zurückgehen
  1657. recipio 5
    nehme (alsVerpflichtung) auf mich
  1658. recipio 5
    nehme an mich
  1659. recipio 5
    nehme auf
  1660. recipio 5
    nehme aus
  1661. recipio 5
    nehme entgegen
  1662. recipio 5
    nehme in Besitz
  1663. recipio 5
    nehme wieder
  1664. recipio 5
    nehme wieder an mich
  1665. recipio 5
    nehme wieder auf
  1666. recipio 5
    nehme zurück
  1667. recipio 5
    rette jdn.
  1668. recipio 5
    sage zu
  1669. recipio 5
    verbürge
  1670. recipio 5
    verpflichte mich
  1671. recipio 5
    verspreche
  1672. recipio 5
    weiche zurück
  1673. recipio 5
    ziehe mich zurück
  1674. recipio 5
    ziehe zurück
  1675. recipio 5
    übernehme
  1676. recipio intra ianuam aliquem comissattum
    empfange jdn. im Haus zur Nachfeier
  1677. reciproca permutatio oeconomica
    gegenseitiger Wirtschaftsaustausch
  1678. reciproca permutatio rerum oeconomicarum
    gegenseitiger Austausch von Wirtschaftsgütern
  1679. reciprocans oceanus
    die Ebbe des Ozeans
  1680. reciprocari mare coepit
    das Meer begann sich zurückzuziehen
  1681. reciprocatio animorum
    Seelenwanderung
  1682. reciprocatio, reciprocationis f
    Wechselseitigkeit
  1683. reciprocatio, reciprocationis f
    Zurückgehen auf demselben Weg
  1684. reciprocatur mare
    das Meer ebbt
  1685. reciprocatus, reciprocatus m
    = reciprocātiō, reciprocātiōnis f - Zurückgehen auf demselben Weg
  1686. reciproce
    auf demselben Weg hin- und zurückkehrend
  1687. reciproce
    umgekehrt
  1688. reciprocicornis, reciprocicorne
    zurückgebogene Hörner habend
  1689. reciproco 1
    bewege hin und her
  1690. reciproco 1
    bringe wieder zurück
  1691. reciproco 1
    fließe hin und zurück
  1692. reciproco 1
    schwinge hin und her
  1693. reciproco 1
    ströme hin und zurück
  1694. reciproco 1
    trete zurück
  1695. reciproco 1
    wende zurück
  1696. reciprocus, reciproca, reciprocum
    abwechselnd
  1697. reciprocus, reciproca, reciprocum
    auf demselben Wege zurückgehend
  1698. reciprocus, reciproca, reciprocum
    auf demselben Wege zurückkehrend
  1699. reciprocus, reciproca, reciprocum
    auf demselben Wege zurücktretend
  1700. reciprocus, reciproca, reciprocum
    gegenseitig
  1701. reciprocus, reciproca, reciprocum
    sich gegen sich selbst kehrend
  1702. reciprocus, reciproca, reciprocum
    wechselseitig
  1703. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurückgehend
  1704. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurückgewandt
  1705. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurückkehrend
  1706. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurückprallend
  1707. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurücktretend
  1708. recisamentum, recisamenti n
    Abfall
  1709. recisamentum, recisamenti n
    Abrieb
  1710. recisamentum, recisamenti n
    abgefeilte Stückchen
  1711. recisamentum, recisamenti n
    abgeschnittene Stückchen
  1712. recisio, recisionis f
    Beschneiden
  1713. recisio, recisionis f
    Verringerung
  1714. recisus, recisa, recisum
    abgekürzt
  1715. recisus, recisa, recisum
    beschränkt
  1716. recisus, recisa, recisum
    kurz
  1717. recisus, recisa, recisum
    kurz gefasst
  1718. recitatio, recitationis f
    Lesung
  1719. recitatio, recitationis f
    Verlesung
  1720. recitatio, recitationis f
    Vorlesen
  1721. recitatio, recitationis f
    Vorlesung
  1722. recitator, recitatoris m
    Verleser
  1723. recitator, recitatoris m
    Vorleser
  1724. recito 1
    lese laut vor
  1725. recito 1
    mache wieder wachsen
  1726. recito 1
    sage her
  1727. recito 1
    sage vor
  1728. recito 1
    trage laut vor
  1729. recito 1
    verlese
  1730. reclamatio, reclamationis f
    Gegengeschrei
  1731. reclamatio, reclamationis f
    Neinrufen
  1732. reclamatio, reclamationis f
    lautes Missfallen
  1733. reclamator, reclamatoris m
    Demonstrant
  1734. reclamator, reclamatoris m
    Protestierer
  1735. reclamator, reclamatoris m
    Protestler
  1736. reclamatoria operis cessatio
    Streik
  1737. reclamatorius, reclamatoria, reclamatorium
    zum Protest gehörig
  1738. reclamito 1
    demonstriere
  1739. reclamito 1
    lege Einspruch ein
  1740. reclamito 1
    protestiere
  1741. reclamito 1
    sträube mich
  1742. reclamito 1
    widerspreche laut
  1743. reclamo 1
    bekunde laut mein Missfallen
  1744. reclamo 1
    erhebe laut Einwände
  1745. reclamo 1
    halle wider
  1746. reclamo 1
    protestiere
  1747. reclamo 1
    rufe dagegen
  1748. reclamo 1
    rufe laut nein
  1749. reclamo 1
    rufe zu
  1750. reclamo 1
    schreie dagegen
  1751. reclamo 1
    töne wider
  1752. reclamo 1
    wende ein
  1753. reclamo 1
    widersetze mich
  1754. reclamo 1
    widerspreche laut
  1755. reclango
    halle wider
  1756. reclaudo 3
    = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf
  1757. reclinatio, reclinationis f
    Ausruhen
  1758. reclinatio, reclinationis f
    Erholung
  1759. reclinatio, reclinationis f
    Zurückbeugen
  1760. reclinatorium, reclinatorii n
    Lagerstätte
  1761. reclinatorium, reclinatorii n
    Rückenlehne
  1762. reclinatus in gramine
    auf der Wiese hingestreckt
  1763. reclinatus, reclinata, reclinatum
    angelehnt
  1764. reclinatus, reclinata, reclinatum
    zurückgebogen
  1765. reclinis, recline
    rückwärts angelehnt
  1766. reclinis, recline
    rückwärts gebeugt
  1767. reclinis, recline
    zurückgebeugt
  1768. reclinis, recline
    zurückgelehnt
  1769. reclino 1
    beuge ab
  1770. reclino 1
    beuge zurück
  1771. reclino 1
    biege zurück
  1772. reclino 1
    bringe ab
  1773. reclino 1
    erquicke
  1774. reclino 1
    halte Beilager
  1775. reclino 1
    halte Nachtlager
  1776. reclino 1
    lehne an
  1777. reclino 1
    lehne rückwärts an
  1778. reclino 1
    lehne zurück
  1779. reclino 1
    neige zurück
  1780. reclino 1
    schaffe Ruhe
  1781. reclinus, reclina, reclinum
    = reclīnis, reclīne - zurückgebeugt
  1782. reclivis, reclive
    rückwärts geneigt
  1783. reclivis, reclive
    schräg abfallend
  1784. reclivus, recliva, reclivum
    = reclīvis, reclīve - schräg abfallend
  1785. recludo 3
    bringe ans Licht
  1786. recludo 3
    bringe hervor
  1787. recludo 3
    decke auf
  1788. recludo 3
    durchbohre
  1789. recludo 3
    erschließe
  1790. recludo 3
    eröffne
  1791. recludo 3
    lasse freien Lauf
  1792. recludo 3
    mache rückgängig
  1793. recludo 3
    offenbare
  1794. recludo 3
    schließe ein
  1795. recludo 3
    schließe weg
  1796. recludo 3
    schließe wieder auf
  1797. recludo 3
    schließe zu
  1798. recludo 3
    verschließe
  1799. recludo 3
    öffne wieder
  1800. reclusio, reclusionis f
    Eröffnung
  1801. recluso 1
    öffne wieder
  1802. recoctus, recocta, recoctum
    abgefeimt
  1803. recoctus, recocta, recoctum
    durchtrieben
  1804. recoctus, recocta, recoctum
    gereinigt
  1805. recoctus, recocta, recoctum
    schlau
  1806. recoctus, recocta, recoctum
    umgemodelt
  1807. recoctus, recocta, recoctum
    umgeschmolzen
  1808. recogitatio, recogitationis f
    Erwägung
  1809. recogitatio, recogitationis f
    Überlegung
  1810. recogitatus, recogitatus m
    Überlegung
  1811. recogito 1
    denke zurück
  1812. recogito 1
    erwäge bei mir
  1813. recogito 1
    überdenke bei mir
  1814. recogito 1
    überlege
  1815. recognitio sui
    Selbstprüfung
  1816. recognitio, recognitionis f
    Kontrolle
  1817. recognitio, recognitionis f
    Umfrage
  1818. recognitio, recognitionis f
    Untersuchung
  1819. recognitio, recognitionis f
    Wiedererkennung
  1820. recognitio, recognitionis f
    prüfende Besichtigung
  1821. recognosco 3
    besichtige
  1822. recognosco 3
    erinnere mich wieder
  1823. recognosco 3
    erkenne wieder
  1824. recognosco 3
    erprobe
  1825. recognosco 3
    gehe wieder und wieder durch
  1826. recognosco 3
    kontrolliere
  1827. recognosco 3
    lerne wieder kennen
  1828. recognosco 3
    mustere
  1829. recognosco 3
    prüfe
  1830. recognosco 3
    revidiere
  1831. recognosco 3
    rufe ins Gedächtnis zurück
  1832. recognosco 3
    sehe wieder und wieder durch
  1833. recognosco 3
    untersuche
  1834. recognosco 3
    vergewissere mich
  1835. recognosco 3
    vollziehe nach
  1836. recognosco 3
    überdenke
  1837. recognosco 3
    überprüfe
  1838. recogo 3
    sammele wieder
  1839. recolligo 3
    lese wieder zusammen
  1840. recolligo 3
    nehme wieder an mich
  1841. recolligo 3
    nehme wieder auf
  1842. recolligo 3
    nehme wieder zusammen
  1843. recolligo 3
    sammele wieder ein
  1844. recolligo 3
    schreibe aus dem Gedächtnis nieder
  1845. recolloco 1
    lege wieder hin
  1846. recolloco 1
    lege wieder zurück
  1847. recolo 1
    seihe wieder
  1848. recolo 3
    baue von neuem
  1849. recolo 3
    baue von neuem an
  1850. recolo 3
    baue wieder
  1851. recolo 3
    baue wieder an
  1852. recolo 3
    bearbeite von neuem
  1853. recolo 3
    bearbeite wieder
  1854. recolo 3
    bebaue wieder
  1855. recolo 3
    beehre von neuem
  1856. recolo 3
    besuche wieder
  1857. recolo 3
    bilde von neuem
  1858. recolo 3
    erinnere mich wieder
  1859. recolo 3
    erneuere
  1860. recolo 3
    errichte wieder
  1861. recolo 3
    erwäge nochmals
  1862. recolo 3
    hege von neuem
  1863. recolo 3
    lasse in Gedanken noch einmal Revue passieren
  1864. recolo 3
    lasse noch einmal am geistigen Auge vorüberziehen
  1865. recolo 3
    nehme wieder vor
  1866. recolo 3
    pflege von neuem
  1867. recolo 3
    pflege wieder
  1868. recolo 3
    rekapituliere noch einmal im Geist
  1869. recolo 3
    rufe mir ins Gedächtnis zurück
  1870. recolo 3
    stelle wieder her
  1871. recolo 3
    suche wieder auf
  1872. recolo 3
    treibe wieder
  1873. recolo 3
    verherrliche
  1874. recolo 3
    übe erneut
  1875. recolo 3
    überdenke noch einmal
  1876. recolo 3
    überlege noch einmal
  1877. recolo 3
    überschaue geistig noch einmal
  1878. recommentor 1
    besinne mich auf etw.
  1879. recommentor 1
    rufe mir ins Gedächtnis zurück
  1880. recomminiscor
    besinne mich wieder
  1881. recomminiscor
    erinnere mich wieder
  1882. recommoneo 2
    erinnere wieder
  1883. recompensatio, recompensationis f
    Ausgleichung
  1884. recompensatio, recompensationis f
    Rückerstattung
  1885. recompenso 1
    erstatte zurück
  1886. recompenso 1
    gleiche wieder aus
  1887. recompingo 3
    füge wieder zusammen
  1888. recompono 3
    besänftige wieder
  1889. recompono 3
    bringe wieder in Ordnung
  1890. recompono 3
    bringe wieder in die richtige Lage
  1891. recompono 3
    ordne wieder
  1892. recompono 3
    richte ein
  1893. reconciliata gratia
    nach der Wiederherstellung der Freundschaft
  1894. reconciliata gratia
    nachdem das Einvernehmen wiederhergestellt ist (war)
  1895. reconciliatio, reconciliationis f
    Aussöhnung
  1896. reconciliatio, reconciliationis f
    Befreiung von der Exkommunikation
  1897. reconciliatio, reconciliationis f
    Versöhnung
  1898. reconciliatio, reconciliationis f
    Wiederherstellung
  1899. reconciliatio, reconciliationis f
    Wiedervereinigung
  1900. reconciliator pacis
    Friedensstifter
  1901. reconciliator pacis
    Friedensvermittler
  1902. reconciliator, reconciliatoris m
    Versöhner
  1903. reconciliator, reconciliatoris m
    Wiederhersteller
  1904. reconcilio 1
    befreunde
  1905. reconcilio 1
    bringe wieder zusammen
  1906. reconcilio 1
    bringe wieder zustande
  1907. reconcilio 1
    bringe zurück
  1908. reconcilio 1
    erlange wieder
  1909. reconcilio 1
    erlange zurück
  1910. reconcilio 1
    gewinne wieder
  1911. reconcilio 1
    gewinne zurück
  1912. reconcilio 1
    schaffe wieder her
  1913. reconcilio 1
    schaffe wieder zur Stelle
  1914. reconcilio 1
    stelle wieder her
  1915. reconcilio 1
    söhne wieder aus
  1916. reconcilio 1
    verbinde wieder
  1917. reconcilio 1
    vereine wieder
  1918. reconcilio 1
    vereinige wieder
  1919. reconcilio 1
    verschaffe wieder
  1920. reconcilio 1
    versöhne wieder
  1921. reconcinno 1
    bessere aus
  1922. reconcinno 1
    mache wieder zurecht
  1923. reconcinno 1
    richte wieder her
  1924. reconcludo 3
    sperre ein
  1925. reconcludo 3
    verschließe
  1926. reconditor, reconditoris m
    Aufbewahrer
  1927. reconditor, reconditoris m
    Zurückleger
  1928. reconditorium, reconditorii n
    Aufbewahrungsort
  1929. reconditus, recondita, reconditum
    entfernt liegend
  1930. reconditus, recondita, reconditum
    entlegen
  1931. reconditus, recondita, reconditum
    geheim
  1932. reconditus, recondita, reconditum
    schwer zu entdecken
  1933. reconditus, recondita, reconditum
    tief durchdacht
  1934. reconditus, recondita, reconditum
    tief liegend
  1935. reconditus, recondita, reconditum
    ungebräuchlich
  1936. reconditus, recondita, reconditum
    veraltet
  1937. reconditus, recondita, reconditum
    verborgen
  1938. reconditus, recondita, reconditum
    versteckt
  1939. reconditus, recondita, reconditum
    weit entlegen
  1940. recondo 3
    berge
  1941. recondo 3
    bewahre auf
  1942. recondo 3
    bringe wieder an seinen Ort zurück
  1943. recondo 3
    hebe auf (bewahre)
  1944. recondo 3
    horte
  1945. recondo 3
    lege weg
  1946. recondo 3
    lege wieder an seinen Ort zurück
  1947. recondo 3
    lege zurück
  1948. recondo 3
    schließe wieder
  1949. recondo 3
    stecke wieder zurück
  1950. recondo 3
    stoße tief ein
  1951. recondo 3
    tue wieder zurück
  1952. recondo 3
    verberge
  1953. recondo 3
    verheimliche
  1954. recondo 3
    verschlinge
  1955. recondo 3
    verschlucke
  1956. recondo 3
    verschweige
  1957. recondo 3
    verstecke
  1958. reconduco 3
    bringe zurück
  1959. reconduco 3
    leihe mir wieder
  1960. reconduco 3
    miete wieder
  1961. reconduco 3
    nehme wieder in Pacht
  1962. reconduco 3
    pachte wieder
  1963. reconflo 1
    blase wieder auf
  1964. reconflo 1
    erwecke
  1965. reconflo 1
    fache an
  1966. recongero 3
    stelle zusammen
  1967. reconligo 3
    = recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum - sammele wieder ein
  1968. reconmentor 1
    = recommentārī, recommentor, recommentātus sum - rufe mir ins Gedächtnis zurück
  1969. reconsigno 1
    bemerke wieder
  1970. reconstruo 3
    rekonstruiere
  1971. recontrans, recontrantis
    entgegenwirkend
  1972. recontrans, recontrantis
    rebellisch
  1973. recontrans, recontrantis
    widerspenstig
  1974. reconvalesco 3
    erstarke wieder
  1975. reconvinco 3
    überführe gänzlich
  1976. recoquo 3
    bereite erneut zu
  1977. recoquo 3
    koche noch einmal
  1978. recoquo 3
    koche um
  1979. recoquo 3
    koche wieder
  1980. recoquo 3
    schmelze noch einmal
  1981. recoquo 3
    schmelze um
  1982. recoquo 3
    schmiede um
  1983. recordabilis, recordabile
    erinnerlich
  1984. recordantia, recordantiae f
    Erinnerung
  1985. recordatio, recordationis f
    Andenken
  1986. recordatio, recordationis f
    Erinnerung
  1987. recordatio, recordationis f
    Rückerinnerung
  1988. recordatio, recordationis f
    Vergegenwärtigung
  1989. recordatio, recordationis f
    Wiedererinnerung
  1990. recordatione alicuius rei fruor
    denke gern an etw. zurück
  1991. recordatione comprehendo
    bewahre in Erinnerung
  1992. recordativa species verbi
    Plusquamperfekt
  1993. recordativus, recordativa, recordativum
    die Rückerinnerung bezeichnend
  1994. recordativus, recordativa, recordativum
    zur Rückerinnerung gehörig
  1995. recordatus, recordatus m
    Rückerinnerung
  1996. recordo 1
    = recordārī, recordor, recordātus sum - beherzige
  1997. recordor + aci
    erinnere mich
  1998. recordor 1
    bedenke
  1999. recordor 1
    bedenke Zukünftiges
  2000. recordor 1
    beherzige
  2001. recordor 1
    bin eingedenk
  2002. recordor 1
    denke zurück
  2003. recordor 1
    erinnere mich
  2004. recordor 1
    erwäge
  2005. recordor 1
    gedenke
  2006. recordor 1
    nehme mir zu Herzen
  2007. recordor 1
    rufe mir ins Gedächtnis zurück
  2008. recordor 1
    vergegenwärtige mir
  2009. recordor alicuius
    erinnere mich an jdn.
  2010. recordor aliquid
    erinnere mich an etw.
  2011. recordor de aliqua re
    erinnere mich an etw.
  2012. recordor, quid fecerim
    erinnere mich, was ich getan habe
  2013. recorporatio, recorporationis f
    Wiederherstellung des Körpers
  2014. recorporatio, recorporationis f
    körperliche Wiederherstellung
  2015. recorporativus, recorporativa, recorporativum
    zur Wiederherstellung des Körpers dienlich
  2016. recorporativus, recorporativa, recorporativum
    zur Wiederherstellung des Körpers gehörig
  2017. recorporo 1
    stelle den Körper wieder her
  2018. recorporo 1
    stelle körperlich wieder her
  2019. recorporo 1
    versehe wieder mit einem Körper
  2020. recorrigo 3
    richte wieder gerade
  2021. recorrigo 3
    verbessere
  2022. recrastino 1
    schiebe auf den nächsten Tag auf
  2023. recrastino 1
    verschiebe auf den folgenden Tag
  2024. recreabilis, recreabile
    zur Erholung dienend
  2025. recreatio ab aegritudine
    Genesung
  2026. recreatio, recreationis f
    Erholung
  2027. recreatio, recreationis f
    Wiedergenesung
  2028. recreatio, recreationis f
    Wiederherstellung
  2029. recreator, recreatoris m
    Erquicker
  2030. recreator, recreatoris m
    Wiederhersteller
  2031. recrementum, recrementi n
    Abfall
  2032. recrementum, recrementi n
    Abgang
  2033. recrementum, recrementi n
    Ausscheidung
  2034. recrementum, recrementi n
    Schlacken
  2035. recrementum, recrementi n
    Spreu
  2036. recrementum, recrementi n
    Stuhl
  2037. recrementum, recrementi n
    Unrat
  2038. recremo 1
    verbrenne wieder
  2039. recreo 1
    belebe neu
  2040. recreo 1
    erfrische
  2041. recreo 1
    erquicke
  2042. recreo 1
    erschaffe neu
  2043. recreo 1
    erzeuge wieder
  2044. recreo 1
    helfe wieder auf
  2045. recreo 1
    helfe wieder auf die Beine
  2046. recreo 1
    kräftige
  2047. recreo 1
    mache genesen
  2048. recreo 1
    schaffe von neuem
  2049. recreo 1
    stelle wieder her
  2050. recreor 1
    erfrische mich
  2051. recreor 1
    erhole mich
  2052. recreor 1
    genese
  2053. recreor 1
    werde neu geboren
  2054. recreor 1
    werde wiedergeboren
  2055. recreor ex aliqua re
    erhole mich von etw.
  2056. recreor ex vulnere
    genese von einer Verwundung
  2057. recrepo 1
    ertöne wieder und wieder
  2058. recrepo 1
    gebe im Echo wieder
  2059. recrepo 1
    halle wider
  2060. recrepo 1
    lasse widerhallen
  2061. recresco 3
    wachse wieder
  2062. recresco 3
    wachse wieder hervor
  2063. recrucifigo 3
    schlage wieder ans Kreuz
  2064. recrudesco 3
    breche wieder auf
  2065. recrudesco 3
    breche wieder aus
  2066. recrudesco 3
    entbrenne wieder
  2067. recrudesco 3
    erneuere mich
  2068. recrudesco 3
    verschärfe mich
  2069. recrudesco 3
    werde schlimmer
  2070. recrudesco 3
    werde wieder roh
  2071. recta
    direkt
  2072. recta
    geradewegs
  2073. recta
    in gerader Richtung
  2074. recta
    schlichtwegs
  2075. recta conscientia
    gutes Gewissen
  2076. recta Danubii regione
    in einer Richtung mit der Donau
  2077. recta domum
    (geht) stracks nach Hause
  2078. recta fronte aliquid dirigo
    errichte etwas in gerader Linie
  2079. recta linea
    in gerader Linie
  2080. recta prava facio
    lasse gerade krumm sein
  2081. recta prava facio
    mache aus gerade krumm
  2082. recta regione
    geradewegs
  2083. recta regione
    in gerader Richtung (Luftlinie)
  2084. recta regione
    in gerader Richtung der Gegend
  2085. recta tiara
    aufrechtstehende Tiara (einem König vorbehalten)
  2086. recta via
    geradewegs
  2087. recta via
    geradezu
  2088. recta via
    in gerader Richtung
  2089. recta via narro
    sage gerade heraus
  2090. rectagonum, rectagoni n
    Rechteck
  2091. rectagonum, rectagoni n
    rechtwinkliges Viereck
  2092. recte
    aufgerichtet
  2093. recte
    aufrecht
  2094. recte
    bravo! (in Antworten)
  2095. recte
    folgerichtig
  2096. recte
    gefahrlos
  2097. recte
    gehörig
  2098. recte
    gerade
  2099. recte
    geradeaus
  2100. recte
    glücklich
  2101. recte
    gut
  2102. recte
    günstig
  2103. recte
    in gerader Richtung
  2104. recte
    in richtiger Weise
  2105. recte
    konsequent
  2106. recte
    mit Recht
  2107. recte
    nach Vorschrift
  2108. recte
    ohne Gefahr
  2109. recte
    ordentlich
  2110. recte
    recht
  2111. recte
    richtig
  2112. recte
    sicher
  2113. recte
    so ist's recht! (in Antworten)
  2114. recte
    tüchtig
  2115. recte
    wohl
  2116. recte an secus
    recht oder schlecht
  2117. recte existimo de aliqua re
    habe die richtige Meinung über etw.
  2118. recte fecisti, quod ...
    du hast recht daran getan, zu...
  2119. recte iudico de aliqua re
    habe die richtige Meinung über etw.
  2120. recte provenio
    komme gut weg
  2121. recte quidem
    ganz zu Recht
  2122. recte sentio
    denke recht
  2123. recte sentio
    habe richtige Grundsätze
  2124. recte sentio
    meine Grundsätze sind richtig
  2125. recte spero
    habe begründete Hoffnung
  2126. recte spero
    hege zu Recht Hoffnung
  2127. recte spero
    hoffe aus gutem Grund
  2128. recte spero
    hoffe zu Recht
  2129. recte vendo
    verkaufe teuer
  2130. rectene metitur horologium tuum?
    geht deine Uhr richtig?
  2131. rectiangulum, rectianguli n
    rechtwinkliges Dreieck
  2132. rectiangulus, rectiangula, rectiangulum
    rechtwinklig
  2133. rectificatio, rectificationis f
    doppelte Destillation
  2134. rectifico 1
    destilliere doppelt
  2135. rectilineus, rectilinea, rectilineum
    geradlinig
  2136. rectilinius, rectilinia, rectilinium
    = rēctilīneus, rēctilīnea, rēctilīneum - geradlinig
  2137. rectio, rectionis f
    Leitung
  2138. rectio, rectionis f
    Regierung
  2139. rectis lineis
    senkrecht
  2140. rectissima voluntas
    Verfassungstreue
  2141. rectissime
    beispielhaft
  2142. rectissime
    exemplarisch
  2143. rectissime
    mit vollstem Recht
  2144. rectissime
    musterhaft
  2145. rectitator, rectitatoris m
    Leiter
  2146. rectitator, rectitatoris m
    Lenker
  2147. rectitudo, rectitudinis f
    Billigkeit
  2148. rectitudo, rectitudinis f
    Geradheit
  2149. rectitudo, rectitudinis f
    Redlichkeit
  2150. rectitudo, rectitudinis f
    Richtigkeit
  2151. recto
    direkt
  2152. recto
    geradewegs
  2153. recto itinere
    in gerader Richtung des Weges
  2154. recto libramento
    in gerader Schwingung
  2155. recto ordine
    in gerader Reihe
  2156. recto talo sto
    erhalte Beifall
  2157. recto talo sto
    falle nicht durch
  2158. recto talo sto
    stehe gerade
  2159. recto talo vivo
    handele gut
  2160. rector civitatis
    Staatslenker
  2161. rector, rectoris m
    Beherrscher
  2162. rector, rectoris m
    Führer
  2163. rector, rectoris m
    Leiter
  2164. rector, rectoris m
    Lenker
  2165. rector, rectoris m
    Mentor
  2166. rector, rectoris m
    Regent
  2167. rector, rectoris m
    Regierer
  2168. rector, rectoris m
    Statthalter
  2169. rector, rectoris m
    Steuermann
  2170. rectrix, rectricis f
    Leiterin
  2171. rectrix, rectricis f
    Lenkerin
  2172. rectrix, rectricis f
    Regentin
  2173. rectum
    geradewegs
  2174. rectum est
    es gebührt sich
  2175. rectum est
    es ist pflichtgemäß
  2176. rectum est
    es ist recht
  2177. rectum, recti n
    das Gute
  2178. rectum, recti n
    das Rechte
  2179. rectum, recti n
    das Tugendhafte
  2180. rectura, recturae f
    Amt des Lenkers
  2181. rectura, recturae f
    Führerschaft
  2182. rectura, recturae f
    Geradheit
  2183. rectura, recturae f
    Vorsteherschaft
  2184. rectura, recturae f
    gerade Beschaffenheit
  2185. rectura, recturae f
    gerade Richtung
  2186. rectus, recta, rectum
    aufrecht
  2187. rectus, recta, rectum
    aufrichtig
  2188. rectus, recta, rectum
    ehrlich
  2189. rectus, recta, rectum
    einfach
  2190. rectus, recta, rectum
    fehlerfrei
  2191. rectus, recta, rectum
    gehörig
  2192. rectus, recta, rectum
    gerade
  2193. rectus, recta, rectum
    gerade ausgerichtet
  2194. rectus, recta, rectum
    gerade durchgehend
  2195. rectus, recta, rectum
    gerade gewachsen
  2196. rectus, recta, rectum
    geradsinnig
  2197. rectus, recta, rectum
    in gerader Richtung
  2198. rectus, recta, rectum
    konsequent (charakterlich)
  2199. rectus, recta, rectum
    moralisch einwandfrei
  2200. rectus, recta, rectum
    natürlich
  2201. rectus, recta, rectum
    normal
  2202. rectus, recta, rectum
    offen
  2203. rectus, recta, rectum
    pflichtgemäß
  2204. rectus, recta, rectum
    recht
  2205. rectus, recta, rectum
    rechtlih
  2206. rectus, recta, rectum
    regelgemäß
  2207. rectus, recta, rectum
    regelmäßig
  2208. rectus, recta, rectum
    regelrecht
  2209. rectus, recta, rectum
    regulär
  2210. rectus, recta, rectum
    richtig
  2211. rectus, recta, rectum
    sachgemäß
  2212. rectus, recta, rectum
    schlicht
  2213. rectus, recta, rectum
    senkrecht
  2214. rectus, recta, rectum
    sich treu bleibend
  2215. rectus, recta, rectum
    sittlich gut
  2216. rectus, recta, rectum
    tugendhaft
  2217. rectus, recta, rectum
    unentwegt
  2218. rectus, recta, rectum
    unparteiisch
  2219. recubatorium, recubatorii n
    Ruhebank
  2220. recubatorium, recubatorii n
    Schemel
  2221. recubo 1
    liege auf dem Rücken
  2222. recubo 1
    liege rücklings
  2223. recubo 1
    liege zurückgelehnt
  2224. recubo 1
    ruhe zutückgelehnt
  2225. recula, reculae f
    Sächelchen
  2226. recula, reculae f
    kleiner Besitz
  2227. recula, reculae f
    kleines Vermögen
  2228. recumbo 3
    lege mich zu Tisch
  2229. recumbo 3
    lege mich zurück
  2230. recumbo 3
    lehne mich an
  2231. recumbo 3
    lehne mich zurück
  2232. recumbo 3
    liege
  2233. recumbo 3
    senke mich nieder
  2234. recumbo 3
    sinke in den Schlaf
  2235. recumbo 3
    sinke nieder
  2236. recumbo 3
    sinke zurück
  2237. recuperatio amissorum
    Wiedererlangung des Verlorenen
  2238. recuperatio libertatis
    Wiedergewinnung der Freiheit
  2239. recuperatio, recuperationis f
    Rückeroberung
  2240. recuperatio, recuperationis f
    Rückgewinnung
  2241. recuperatio, recuperationis f
    Wiedererlangung
  2242. recuperatio, recuperationis f
    Wiedererwerbung
  2243. recuperatio, recuperationis f
    Zurückbekommen
  2244. recuperatio, recuperationis f
    Zurückgewinnung
  2245. recuperativus, recuperativa, recuperativum
    was wiedererlangt werden kann
  2246. recuperativus, recuperativa, recuperativum
    wieder erwerblich
  2247. recuperator, recuperatoris m
    Eigentumsrichter
  2248. recuperator, recuperatoris m
    Wiedererlanger
  2249. recuperator, recuperatoris m
    Wiedereroberer
  2250. recuperator, recuperatoris m
    Wiedererwerber
  2251. recuperatores, recuperatorum m
    Kollegium der Eigentumsrichter
  2252. recuperatores, recuperatorum m
    Kollegium der Entschädigungsrichter
  2253. recuperatorius, recuperatoria, recuperatorium
    Ersatzrichter-
  2254. recuperatorius, recuperatoria, recuperatorium
    zu den Entschädigungsrichtern gehörig
  2255. recupero 1 (recipero 1)
    bekomme wieder
  2256. recupero 1 (recipero 1)
    bekomme zurück
  2257. recupero 1 (recipero 1)
    erhalte zurück
  2258. recupero 1 (recipero 1)
    erlange wieder
  2259. recupero 1 (recipero 1)
    erobere zurück
  2260. recupero 1 (recipero 1)
    erwerbe wieder
  2261. recupero 1 (recipero 1)
    gewinne wieder
  2262. recuperor 1 (reciperor 1)
    erhole mich
  2263. recuratio, recurationis f
    Heilmethode
  2264. recuro 1
    bearbeite mit Sorgfalt
  2265. recuro 1
    behandele sorgfältig
  2266. recuro 1
    bessere auf
  2267. recuro 1
    heile wieder
  2268. recuro 1
    pflege wieder
  2269. recurro 3
    eile zurück
  2270. recurro 3
    kehre eilig zurück
  2271. recurro 3
    kehre wieder
  2272. recurro 3
    komme zurück auf
  2273. recurro 3
    laufe zurück
  2274. recurro 3
    nehme meine Zuflucht
  2275. recurro 3
    renne zurück
  2276. recursio, recursionis f
    Rücklauf
  2277. recursio, recursionis f
    Zurücklaufen
  2278. recursio, recursionis f
    rückwärts gerichteter Lauf
  2279. recursio, recursionis f
    zeitliche Wiederkehr
  2280. recursito 1
    laufe wiederholt zurück
  2281. recurso 1
    eile zurück
  2282. recurso 1
    kehre zurück
  2283. recurso 1
    laufe zurück
  2284. recurso 1
    werde wieder bewusst
  2285. recursus, recursus m
    Rekurs
  2286. recursus, recursus m
    Rückfahrt
  2287. recursus, recursus m
    Rückfall
  2288. recursus, recursus m
    Rückkehr
  2289. recursus, recursus m
    Rücklauf
  2290. recursus, recursus m
    Rückzug
  2291. recursus, recursus m
    Zurückeilen
  2292. recursus, recursus m
    Zurücklaufen
  2293. recurvo 1
    beuge zurück
  2294. recurvo 1
    biege zurück
  2295. recurvo 1
    krümme rückwärts
  2296. recurvo 1
    krümme zurück
  2297. recurvus, recurva, recurvum
    rückwärts gekrümmt
  2298. recurvus, recurva, recurvum
    sich schlängelnd
  2299. recurvus, recurva, recurvum
    zurückgebogen
  2300. recurvus, recurva, recurvum
    zurückgekrümmt
  2301. recusabilis, recusabile
    verweigerlich
  2302. recusabilis, recusabile
    was zu verweigern ist
  2303. recusatio, recusationis f
    Ablehnung
  2304. recusatio, recusationis f
    Einspruch
  2305. recusatio, recusationis f
    Einwendung
  2306. recusatio, recusationis f
    Klageabweisung
  2307. recusatio, recusationis f
    Protest
  2308. recusatio, recusationis f
    Verweigerung
  2309. recusatio, recusationis f
    Weigerung
  2310. recuso 1
    beanstande
  2311. recuso 1
    lege Einspruch ein
  2312. recuso 1
    lege Protest ein
  2313. recuso 1
    lehne ab
  2314. recuso 1
    schlage aus
  2315. recuso 1
    sträube mich
  2316. recuso 1
    verbitte mir
  2317. recuso 1
    verwahre mich
  2318. recuso 1
    verweigere
  2319. recuso 1
    weigere mich
  2320. recuso 1
    weise von mir
  2321. recuso 1
    weise zurück
  2322. recuso 1
    widerlege
  2323. recuso 1
    will nicht
  2324. recuso, ne ... (+ Konj.)
    weigere mich zu... (+ Inf.)
  2325. recuso, quominus id faciam
    ich weigere mich, dies zu tun
  2326. recussabilis, recussabile
    zurückschlagbar
  2327. recussabilis, recussabile
    zurückschleuderbar
  2328. recussus, recussus m
    Zurückprallen
  2329. recussus, recussus m
    Zurückschlagen
  2330. recutio 5
    erschüttere
  2331. recutio 5
    lasse zurückprallen
  2332. recutio 5
    rüttele auf
  2333. recutio 5
    scheuche zurück
  2334. recutio 5
    schlage zurück
  2335. recutitus, recutita, recutitum
    beschnitten
  2336. recutitus, recutita, recutitum
    glatt geschoren
  2337. reda, redae f
    = raeda, raedae f - Reisewagen, Kutsche
  2338. redaccendo 3
    zünde wieder an
  2339. redactio ad utilitatem
    Recycling
  2340. redactio in unum
    Wiedervereinigung
  2341. redactio, redactionis f
    Rückführung
  2342. redactio, redactionis f
    Zurückführung
  2343. redactor, redactoris m
    Redakteur
  2344. redactrix, redactricis f
    Redakteurin
  2345. redactus, redactus m
    Einkommen
  2346. redactus, redactus m
    Erlös
  2347. redactus, redactus m
    Ertrag
  2348. redadopto 1
    adoptiere wieder
  2349. redadopto 1
    nehme wieder an Kindes Statt an
  2350. redaedifico 1
    = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - baue wieder auf
  2351. redaedifico 1
    = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - erbaue wieder
  2352. redambulo 1
    gehe zurück
  2353. redambulo 1
    komme zurück
  2354. redambulo 1
    spaziere zurück
  2355. redamno 1
    verwerfe wieder
  2356. redamo 1
    erwidere die Liebe
  2357. redamo 1
    zeige Gegenliebe
  2358. redamptruo 1
    = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen
  2359. redamtruo 1
    hüpfe wieder entgegen
  2360. redamtruo 1
    tanze wieder entgegen
  2361. redanimatio, redanimationis f
    Reanimation
  2362. redanimatio, redanimationis f
    Wiederbelebung
  2363. redanimo 1
    belebe wieder
  2364. redanimo 1
    mache wieder lebendig
  2365. redanimo 1
    reanimiere
  2366. redantruo 1
    = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen
  2367. redardesco 3
    gerate wieder in Brand
  2368. redargue me, si mentior
    beweise mir das Gegenteil, wenn ich die Unwahrheit sage
  2369. redargue me, si mentior
    überführe mich, wenn ich lüge
  2370. redarguo 3
    bezichtige
  2371. redarguo 3
    lege unumstößlich dar
  2372. redarguo 3
    strafe Lügen
  2373. redarguo 3
    weise zurück
  2374. redarguo 3
    widerlege (einen Vorwurf)
  2375. redarguo 3
    zeihe
  2376. redarguo aliquem ignorantiae
    bezichtige jdn. des Nichtwissens
  2377. redargutio, redargutionis f
    Widerlegung
  2378. redarius, redaria, redarium
    = raedārius, raedāria, raedārium - zum Wagen gehörig
  2379. redarius, redarii m
    = raedārius, raedāriī m - Kutscher, Wagenbauer
  2380. redarmo 1
    bewaffne wieder
  2381. redauspico 1
    kehre wieder zurück
  2382. redauspico 1
    nehme von neuem Auspizien
  2383. redde operario mercedem
    zahle dem Arbeiter seinen Lohn
  2384. reddidi aurum omne oppido
    habe das Geld bis auf den letzten Cent zurückgegeben
  2385. redditio rationis (causae)
    Angabe der Ursache
  2386. redditio rationis (causae)
    Angabe des Grundes
  2387. redditio rationis (causae)
    Beweisführung
  2388. redditio, redditionis f
    Nachsatz
  2389. redditio, redditionis f
    Vergeltung
  2390. redditio, redditionis f
    Wiederkehr desselben Wortes an einer bestimmten Stelle der Sätze
  2391. redditio, redditionis f
    Zurückgeben
  2392. redditiva, redditivorum n
    Nachsatzwörter
  2393. redditivus, redditiva, redditivum
    zum Nachsatz gehörig
  2394. redditor, redditoris m
    Abzahler
  2395. redditor, redditoris m
    Bezahler
  2396. redditor, redditoris m
    Vergelter
  2397. redditor, redditoris m
    Wiederhersteller
  2398. redditor, redditoris m
    Zurückgeber
  2399. redditus, redditus m
    = reditus, reditus m - Rückkehr
  2400. reddo 3
    ahme vollständig nach
  2401. reddo 3
    antworte
  2402. reddo 3
    belasse
  2403. reddo 3
    berichte
  2404. reddo 3
    bezahle (Geschuldetes)
  2405. reddo 3
    bringe
  2406. reddo 3
    bringe dar (als Dank)
  2407. reddo 3
    büße
  2408. reddo 3
    entgegne
  2409. reddo 3
    erstatte
  2410. reddo 3
    erstatte zurück
  2411. reddo 3
    erteile
  2412. reddo 3
    erteile Bescheid
  2413. reddo 3
    erweise (Dank)
  2414. reddo 3
    erwidere
  2415. reddo 3
    erzähle
  2416. reddo 3
    gebe Bescheid
  2417. reddo 3
    gebe anheim
  2418. reddo 3
    gebe dagegen
  2419. reddo 3
    gebe hin
  2420. reddo 3
    gebe von mir
  2421. reddo 3
    gebe wieder ab
  2422. reddo 3
    gebe wieder heraus
  2423. reddo 3
    gebe zum besten
  2424. reddo 3
    gebe zurück
  2425. reddo 3
    gestehe zu
  2426. reddo 3
    gewähre
  2427. reddo 3
    händige aus
  2428. reddo 3
    lasse als Zugeständnis zukommen
  2429. reddo 3
    lasse hören
  2430. reddo 3
    liefere
  2431. reddo 3
    liefere aus
  2432. reddo 3
    liefere zurück
  2433. reddo 3
    richte an
  2434. reddo 3
    sage
  2435. reddo 3
    sage auf
  2436. reddo 3
    sage her
  2437. reddo 3
    scheide aus
  2438. reddo 3
    singe her
  2439. reddo 3
    spiegele ab
  2440. reddo 3
    spreche aus
  2441. reddo 3
    spreche nach
  2442. reddo 3
    stelle zu
  2443. reddo 3
    stelle zurück
  2444. reddo 3
    teile wieder zu
  2445. reddo 3
    trage vor
  2446. reddo 3
    verdolmetsche
  2447. reddo 3
    vergelte
  2448. reddo 3
    versetze
  2449. reddo 3
    verursache
  2450. reddo 3
    weise zu
  2451. reddo 3
    werfe als Ertrag ab
  2452. reddo 3
    zahle
  2453. reddo 3
    übergebe
  2454. reddo 3
    überlasse
  2455. reddo 3
    übersetze
  2456. reddo 3 (+ dopp. Akk.)
    mache zu
  2457. reddo 3 (+ dopp. Akk.)
    stelle her als
  2458. reddo 3 (+ dopp. Akk.)
    versetze in einen Zustand
  2459. redeat oratio, unde aberravit
    die Rede kehre dahin zurück, von wo sie abgeirrt ist
  2460. redemptio sacramenti
    Freikaufen vom Kriegsdienst
  2461. redemptio sacramenti
    Loskaufen vom Soldateneid
  2462. redemptio, redemptionis f
    Bestechung
  2463. redemptio, redemptionis f
    Erkaufung
  2464. redemptio, redemptionis f
    Freikaufen
  2465. redemptio, redemptionis f
    Loskauf
  2466. redemptio, redemptionis f
    Loskaufen
  2467. redemptio, redemptionis f
    Mietung
  2468. redemptio, redemptionis f
    Pachtung
  2469. redemptio, redemptionis f
    Rückkauf
  2470. redemptito 1
    erkaufe
  2471. redemptito 1
    gleiche aus
  2472. redemptito 1
    kompensiere
  2473. redemptito 1
    mache wieder gut
  2474. redempto 1
    kaufe frei
  2475. redempto 1
    kaufe los
  2476. redempto 1
    kaufe zuück
  2477. redemptor operis
    Arbeitgeber
  2478. redemptor operis
    Entrepreneur
  2479. redemptor operis
    Unternehmer
  2480. redemptor, redemptoris m
    Aufkäufer (von Prozessen)
  2481. redemptor, redemptoris m
    Bauunternehmer
  2482. redemptor, redemptoris m
    Entrepreneur
  2483. redemptor, redemptoris m
    Erkaufer
  2484. redemptor, redemptoris m
    Erlöser
  2485. redemptor, redemptoris m
    Lieferant
  2486. redemptor, redemptoris m
    Loskäufer
  2487. redemptor, redemptoris m
    Pächter
  2488. redemptor, redemptoris m
    Unternehmer
  2489. redemptor, redemptoris m
    Übernehmer (eines Prozesses)
  2490. redemptrix, redemptricis f
    Erlöserin
  2491. redemptura, redempturae f
    Pachtübernahme
  2492. redemptura, redempturae f
    Übernahme (einer Sache)
  2493. redeo
    begebe mich zurück
  2494. redeo
    falle ab
  2495. redeo
    falle anheim
  2496. redeo
    falle zu
  2497. redeo
    gehe ein
  2498. redeo
    gehe heran
  2499. redeo
    gehe herbei
  2500. redeo
    gehe hervor aus etw.
  2501. redeo
    gehe hinab
  2502. redeo
    gehe hinauf
  2503. redeo
    gehe zurück
  2504. redeo
    greife zu etw.
  2505. redeo
    kehre heim
  2506. redeo
    kehre wieder
  2507. redeo
    kehre zurück
  2508. redeo
    komme heim
  2509. redeo
    komme wieder
  2510. redeo
    komme zu etw.
  2511. redeo
    komme zurück
  2512. redeo
    reise zurück
  2513. redeo
    schreite zu
  2514. redeo
    spaziere zurück
  2515. redeo a cena
    kehre von einer Einladung zurück
  2516. redhalo 1
    dampfe zurück (tr.)
  2517. redhalo 1
    hauche zurück (tr.)
  2518. redhibeo 2
    erstatte zurück
  2519. redhibeo 2
    gebe die Ware zurück
  2520. redhibeo 2
    gebe wieder
  2521. redhibeo 2
    gebe zurück
  2522. redhibeo 2
    lasse zurückgehen
  2523. redhibeo 2
    mache einen Kauf rückgängig
  2524. redhibeo 2
    nehme die Ware zurück
  2525. redhibitio, redhibitionis f
    Rückgabe
  2526. redhibitio, redhibitionis f
    Rücknahme
  2527. redhibitor, redhibitoris m
    Zurückgeber
  2528. redhibitorius, redhibitoria, redhibitorium
    die Zurückgabe betreffend
  2529. redhibitorius, redhibitoria, redhibitorium
    die Zurücknahme betreffend
  2530. redhostio 4
    erwidere
  2531. redhostio 4
    gebe zurück
  2532. redhostio 4
    mache wieder gleich
  2533. redico 3
    sage wieder
  2534. redico 3
    sage wiederholt
  2535. redigo 3
    beschränke
  2536. redigo 3
    bringe her
  2537. redigo 3
    bringe herunter
  2538. redigo 3
    bringe hin
  2539. redigo 3
    bringe jdn. zu etw.
  2540. redigo 3
    bringe zurück
  2541. redigo 3
    führe zurück
  2542. redigo 3
    jage fort
  2543. redigo 3
    jage zurück
  2544. redigo 3
    mache zu etw.
  2545. redigo 3
    nehme ein
  2546. redigo 3
    reduziere
  2547. redigo 3
    setze herab
  2548. redigo 3
    trage zurück
  2549. redigo 3
    treibe ein
  2550. redigo 3
    treibe fort
  2551. redigo 3
    treibe zurück
  2552. redigo 3
    verkleinere
  2553. redigo 3
    versetze in eine Lage
  2554. redigo 3
    versetze in einen Zustand
  2555. redigo 3
    verwandele in etw.
  2556. redigo 3
    weise in die Schranken
  2557. redigo 3
    weise zur Ordnung
  2558. redigo 3
    ziehe ein
  2559. redigo 3
    zwinge jdn. zu etw.
  2560. redigo aliquid in alicuius memoriam
    rufe jdm. etw. in das Gedächtnis zurück
  2561. redimiculum, redimiculi n
    Band
  2562. redimiculum, redimiculi n
    Bindemittel
  2563. redimiculum, redimiculi n
    Halsband
  2564. redimiculum, redimiculi n
    Halskette
  2565. redimiculum, redimiculi n
    Schurz
  2566. redimiculum, redimiculi n
    Stirnband
  2567. redimiculum, redimiculi n
    Stirnkettchen
  2568. redimio 4
    bekränze
  2569. redimio 4
    umbinde
  2570. redimio 4
    umgebe
  2571. redimio 4
    umgürte
  2572. redimio 4
    umkränze
  2573. redimio 4
    umringe
  2574. redimio 4
    umwinde
  2575. redimitus, redimitus m
    Umwindung
  2576. redimo 3
    befreie
  2577. redimo 3
    erkaufe
  2578. redimo 3
    erlöse
  2579. redimo 3
    führe aus
  2580. redimo 3
    kaufe ab
  2581. redimo 3
    kaufe frei
  2582. redimo 3
    kaufe los
  2583. redimo 3
    kaufe wieder
  2584. redimo 3
    kaufe zurück
  2585. redimo 3
    löse aus
  2586. redimo 3
    miete
  2587. redimo 3
    nehme in Pacht
  2588. redimo 3
    pachte
  2589. redimo 3
    rette
  2590. redimo 3
    wende ab
  2591. redimo 3
    übernehme
  2592. redindutus, redinduta, redindutum
    wieder bekleidet
  2593. redintegratio, redintegrationis f
    Erneuerung
  2594. redintegratio, redintegrationis f
    Neuanfang
  2595. redintegratio, redintegrationis f
    Neubeginn
  2596. redintegratio, redintegrationis f
    Neustart
  2597. redintegratio, redintegrationis f
    Wiedererholung
  2598. redintegratio, redintegrationis f
    Wiedererneuerung
  2599. redintegratio, redintegrationis f
    Wiedererstellung
  2600. redintegratio, redintegrationis f
    Wiederherstellung
  2601. redintegratio, redintegrationis f
    Wiederinbetriebnahme
  2602. redintegratio, redintegrationis f
    Wiedervereinigung
  2603. redintegrator, redintegratoris m
    Erneuerer
  2604. redintegrator, redintegratoris m
    Wiederhersteller
  2605. redintegro 1
    erfrische
  2606. redintegro 1
    ergänze wieder
  2607. redintegro 1
    erneuere wieder
  2608. redintegro 1
    erquicke
  2609. redintegro 1
    frische auf
  2610. redintegro 1
    frische wieder an
  2611. redintegro 1
    stelle wieder ganz her
  2612. redintegro 1
    vereinige wieder
  2613. redintegro 1
    vervollständige wieder
  2614. redintegro 1
    wiederhole
  2615. redinvenio 4
    finde wieder
  2616. redipiscor 3
    bekomme wieder
  2617. redipiscor 3
    erlange wieder
  2618. redire audeo
    wage mich zurück
  2619. redire cupio
    sehne mich zurück
  2620. redirectio, redirectionis f
    Neuausrichtung
  2621. redirectio, redirectionis f
    Neuorientierung
  2622. redisco 3
    lerne wieder
  2623. reditio, reditionis f
    Rückkehr
  2624. reditio, reditionis f
    Zurückgehen
  2625. reditio, reditionis f
    Zurückkehren
  2626. reditio, reditionis f
    Zurückkommen
  2627. reditu aliquem excludo
    schneide jdm. den Rückzug ab
  2628. reditu arceo
    halte von der Rückkehr ab
  2629. reditum despero
    rechne nicht mehr mit einer Rückkehr
  2630. reditum fero
    erbringe Einkommen
  2631. reditum fero
    erziele Gewinn
  2632. reditus certus
    Nettoeinkommen
  2633. reditus in gratiam
    Versöhnung
  2634. reditus mei mediocres parvi sunt
    mein Einkommen ist mäßig
  2635. reditus mei mediocres parvi sunt
    meine Einnahmen sind mäßig
  2636. reditus solidus
    Nettoeinkommen
  2637. reditus totalis
    Bruttoeinkommen
  2638. reditus totus
    Bruttoeinkommen
  2639. reditus, reditus m
    Zurückgehen
  2640. reditus, reditus m
    Einkommen
  2641. reditus, reditus m
    Einnahmen
  2642. reditus, reditus m
    Ertrag
  2643. reditus, reditus m
    Kreislauf
  2644. reditus, reditus m
    Nutzen
  2645. reditus, reditus m
    Rückkehr
  2646. reditus, reditus m
    Rückkunft
  2647. reditus, reditus m
    Rückzug
  2648. reditus, reditus m
    Wiedereintritt
  2649. reditus, reditus m
    Wiederkehr
  2650. reditus, reditus m
    Zufluss
  2651. reditus, reditus m
    Zurückkunft
  2652. redivia, rediviae f
    Kleinigkeit
  2653. redivia, rediviae f
    Nichtigkeit
  2654. redivia, rediviae f
    Nietnagel
  2655. rediviva, redivivorum n
    schon Gebrauchtes
  2656. rediviva, redivivorum n
    schon gebrauchte Baumaterialien
  2657. redivivus Catilina
    ein Catilina seiner Zeit
  2658. redivivus, rediviva, redivivum
    aufgefrischt
  2659. redivivus, rediviva, redivivum
    erneuert
  2660. redivivus, rediviva, redivivum
    schon einmal verwendet
  2661. redivivus, rediviva, redivivum
    schon gebraucht
  2662. redivivus, rediviva, redivivum
    wieder aufgefrischt
  2663. redivivus, rediviva, redivivum
    wieder aus dem Grabe erstanden
  2664. redivivus, rediviva, redivivum
    wieder lebendig geworden
  2665. redo, redonis m
    eine Fischart ohne Gräten]
  2666. redolens, redolentis
    wohlriechend
  2667. redoleo 2
    dufte entgegen
  2668. redoleo 2
    gebe einen Duft von mir
  2669. redoleo 2
    rieche
  2670. redoleo 2
    rieche stark (intr.)
  2671. redoleo 2
    verbreite einen Geruch
  2672. redomitus, redomita, redomitum
    gebändigt
  2673. redomitus, redomita, redomitum
    von neuem bewältigt
  2674. redomitus, redomita, redomitum
    wieder gebändigt
  2675. redonator, redonatoris m
    Zurückschenker
  2676. redono 1
    beschenke
  2677. redono 1
    gebe auf
  2678. redono 1
    schenke
  2679. redono alicui aliquid
    gebe jdm. zuliebe etwas / jdn. auf
  2680. redono alicui aliquid
    schenke jdm.etwas (wieder)
  2681. redono aliquem aliqua re
    beschenke jdn. mit etw.
  2682. redoperio 4
    decke wieder auf
  2683. redoperio 4
    enthülle wieder
  2684. redopto 1
    wünsche wieder
  2685. redordior 4
    fange wieder neu an
  2686. redordior 4
    löse wieder auf
  2687. redordior 4
    trenne wieder auf
  2688. redormio 4
    schlafe noch einmal
  2689. redormio 4
    schlafe wieder
  2690. redormitatio, redormitationis f
    wiederholtes Schlafen
  2691. redormitio, redormitionis f
    Wiedereinschlafen
  2692. redormitio, redormitionis f
    wiederholtes Schlafen
  2693. redorno 1
    = reōrnāre, reōrnō - putze wieder
  2694. reduco 3
    bekehre
  2695. reduco 3
    bringe auf die rechte Bahn zurück
  2696. reduco 3
    bringe hin
  2697. reduco 3
    bringe wieder auf die Bühne
  2698. reduco 3
    bringe wieder heraus
  2699. reduco 3
    bringe zurück
  2700. reduco 3
    führe auf die rechte Bahn zurück
  2701. reduco 3
    führe wieder ein
  2702. reduco 3
    führe zurück
  2703. reduco 3
    geleite heim
  2704. reduco 3
    geleite zurück
  2705. reduco 3
    halte ein
  2706. reduco 3
    halte zurück
  2707. reduco 3
    helfe zurück
  2708. reduco 3
    hole zurück
  2709. reduco 3
    lasse sich zurückziehen
  2710. reduco 3
    lasse wieder auftreten
  2711. reduco 3
    lasse zurückmarschieren
  2712. reduco 3
    lege weiter hinten an
  2713. reduco 3
    nehme wieder zu mir (die Gattin)
  2714. reduco 3
    rette
  2715. reduco 3
    schiebe zurück
  2716. reduco 3
    schlürfe ein
  2717. reduco 3
    setze wieder ein (in ein Amt)
  2718. reduco 3
    versetze
  2719. reduco 3
    ziehe an mich
  2720. reduco 3
    ziehe ein
  2721. reduco 3
    ziehe nach hinten
  2722. reduco 3
    ziehe rückwärts
  2723. reduco 3
    ziehe zurück
  2724. reduco aliquid in alicuius memoriam
    rufe jdm. etw. in das Gedächtnis zurück
  2725. reduco in memoriam
    rufe ins Gedächtnis zurück
  2726. reductio, reductionis f
    Rückführung
  2727. reductio, reductionis f
    Wiedereinsetzung
  2728. reductio, reductionis f
    Zurückführung
  2729. reductio, reductionis f
    Zurückziehung
  2730. reducto 1
    führe zurück
  2731. reductor, reductoris m
    Wiederhersteller
  2732. reductor, reductoris m
    Zurückbringer
  2733. reductor, reductoris m
    Zurückführer
  2734. reductus, reducta, reductum
    abgelegen
  2735. reductus, reducta, reductum
    einsam
  2736. reductus, reducta, reductum
    entlegen
  2737. reductus, reducta, reductum
    zurückgezogen
  2738. reductus, reducta, reductum
    zurücktretend
  2739. redulcero 1
    erneuere
  2740. redulcero 1
    kratze wieder auf
  2741. redulcero 1
    lasse wieder schwären
  2742. redulcero 1
    reiße wieder auf
  2743. reduncus, redunca, reduncum
    auswärts gebogen
  2744. reduncus, redunca, reduncum
    einwärts gebogen
  2745. reduncus, redunca, reduncum
    einwärts gekrümmt
  2746. reduncus, redunca, reduncum
    nach außen gekrümmt
  2747. reduncus, redunca, reduncum
    zurückgekrümmt
  2748. redundanter
    weitläufig
  2749. redundanter
    weitschweifig
  2750. redundanter
    überströmend
  2751. redundantia, redundantiae f
    Überfluss
  2752. redundantia, redundantiae f
    Überfülle
  2753. redundantia, redundantiae f
    Überströmen
  2754. redundatio, redundationis f
    große Menge
  2755. redundo 1
    bin im Überfluss vorhanden
  2756. redundo 1
    ergieße mich
  2757. redundo 1
    erstrecke mich
  2758. redundo 1
    fließe hervor
  2759. redundo 1
    fließe über
  2760. redundo 1
    gehe in vollem Maß hervor
  2761. redundo 1
    habe Überfluss
  2762. redundo 1
    habe Überfluss an etw.
  2763. redundo 1
    ströme hervor
  2764. redundo 1
    ströme über
  2765. redundo 1
    triefe
  2766. redundo ex aliqua re (in [ad] aliquid)
    gehe in Fülle aus etw. hervor (für etw.)
  2767. reduvia, reduviae f
    Bagatelle
  2768. reduvia, reduviae f
    Kleinigkeit
  2769. reduvia, reduviae f
    Nichtigkeit
  2770. reduvia, reduviae f
    Nietnagel
  2771. redux, reducis
    zurückbringend
  2772. redux, reducis
    zurückführend
  2773. redux, reducis
    zurückgebracht
  2774. redux, reducis
    zurückgekommen
  2775. redux, reducis
    zurückgeleitend
  2776. redux, reducis
    zurückkehrend
  2777. redux, reducis
    zurückkommend
  2778. refector, refectoris m
    Ausbesserer
  2779. refector, refectoris m
    Reparateur
  2780. refector, refectoris m
    Wiederhersteller
  2781. refectorius, refectoria, refectorium
    erfrischend
  2782. refectorius, refectoria, refectorium
    erholsam
  2783. refectorius, refectoria, refectorium
    erquickend
  2784. refello 3
    beseitige
  2785. refello 3
    fertige ab
  2786. refello 3
    weise zurück
  2787. refello 3
    widerlege
  2788. refercio 4
    fülle an
  2789. refercio 4
    fülle voll
  2790. refercio 4
    fülle völlig aus
  2791. refercio 4
    häufe aufeinander
  2792. refercio 4
    stopfe voll
  2793. referio 4
    lasse zurückprallen
  2794. referio 4
    schlage dagegen
  2795. referio 4
    schlage zurück
  2796. refero
    antworte
  2797. refero
    bedenke wieder
  2798. refero
    berichte
  2799. refero
    berichte zurück
  2800. refero
    bezahle
  2801. refero
    beziehe auf
  2802. refero
    bringe
  2803. refero
    bringe heim
  2804. refero
    bringe hin
  2805. refero
    bringe wieder
  2806. refero
    bringe zurück
  2807. refero
    erneuere
  2808. refero
    erstatte Bericht
  2809. refero
    erstatte zurück
  2810. refero
    erwidere
  2811. refero
    erzähle
  2812. refero
    führe an
  2813. refero
    führe hin
  2814. refero
    führe zurück
  2815. refero
    führe zurück auf
  2816. refero
    gebe wieder
  2817. refero
    gebe wieder von mir
  2818. refero
    halte einen Vortrag
  2819. refero
    hinterbringe
  2820. refero
    lasse widerhallen
  2821. refero
    lasse wieder von mir zurücktönen
  2822. refero
    lasse zurückkehren
  2823. refero
    lege zur Begutachtung vor
  2824. refero
    liefere
  2825. refero
    liefere ab
  2826. refero
    melde
  2827. refero
    nehme mit zurück
  2828. refero
    rechne unter
  2829. refero
    referiere
  2830. refero
    registriere
  2831. refero
    sage
  2832. refero
    schaffe zurück
  2833. refero
    schreibe ein
  2834. refero
    speie wieder aus
  2835. refero
    spreche
  2836. refero
    spreche nach
  2837. refero
    statte ab
  2838. refero
    stelle dar (gebe wieder)
  2839. refero
    stelle wieder dar
  2840. refero
    stelle wieder her
  2841. refero
    stelle wieder zu
  2842. refero
    teile mit
  2843. refero
    trage davon
  2844. refero
    trage ein
  2845. refero
    trage vor
  2846. refero
    trage zurück
  2847. refero
    treibe zurück
  2848. refero
    vergelte
  2849. refero
    versetze (als Antwort)
  2850. refero
    versetze unter
  2851. refero
    wende ein
  2852. refero
    wende hin
  2853. refero
    wende wieder hin
  2854. refero
    wende zurück
  2855. refero
    wiederhole
  2856. refero
    ziehe zurück
  2857. refero
    zähle unter
  2858. refero
    überbringe
  2859. refero
    übergebe
  2860. refero
    überlege wieder
  2861. refero + aci
    melde, berichte
  2862. refero aliquid ad aliquam rem
    lege einen Maßstab an etw. an
  2863. referor
    begebe mich wieder hin
  2864. referor
    begebe mich zurück
  2865. referor
    betreffe
  2866. referor
    beziehe mich auf
  2867. referor
    erschalle
  2868. referor
    gehöre
  2869. referor
    habe Beziehung
  2870. referor
    kehre heim
  2871. referor
    kehre zurück
  2872. referor
    schalle zurück
  2873. referor
    töne zurück
  2874. referor
    wende mich zurück
  2875. referor
    werde zurückgetrieben
  2876. referor
    ziehe mich zurück
  2877. refert
    es dient
  2878. refert
    es ist daran gelegen
  2879. refert
    es ist von Bedeutung
  2880. refert
    es ist von Wert
  2881. refert
    es ist von Wichtigkeit
  2882. refert
    es ist zuträglich
  2883. refert
    es kommmt darauf an
  2884. refert
    es liegt daran
  2885. refert
    es liegt im Interesse
  2886. refert
    es muss daran gelegen sein
  2887. refertus, referta, refertum
    ganz angefüllt
  2888. refertus, referta, refertum
    ganz erfüllt
  2889. refertus, referta, refertum
    gedrängt voll
  2890. refertus, referta, refertum
    gestopft voll
  2891. refertus, referta, refertum
    reich
  2892. refertus, referta, refertum
    vollgestopft
  2893. referveo 2
    brause auf
  2894. referveo 2
    siede auf
  2895. referveo 2
    walle auf
  2896. referveo 2
    walle über
  2897. refervesco 3
    brause auf
  2898. refervesco 3
    koche auf (int.)
  2899. refervesco 3
    siede auf
  2900. refervesco 3
    walle auf
  2901. refervesco 3
    walle über
  2902. refestino 1
    eile wieder zurück
  2903. refibulo 1
    binde wieder auf
  2904. refibulo 1
    heftele wieder auf
  2905. refibulo 1
    schnalle wieder auf
  2906. reficio 5
    baue wieder auf
  2907. reficio 5
    bessere aus
  2908. reficio 5
    bringe zustande
  2909. reficio 5
    bringe zuwege
  2910. reficio 5
    erfrische
  2911. reficio 5
    ergänze
  2912. reficio 5
    ermuntere
  2913. reficio 5
    erquicke
  2914. reficio 5
    fache wieder an
  2915. reficio 5
    fertige noch einmal an
  2916. reficio 5
    heile
  2917. reficio 5
    kräftige wieder
  2918. reficio 5
    lasse erholen
  2919. reficio 5
    mache noch einmal
  2920. reficio 5
    mache von neuem
  2921. reficio 5
    mache wieder
  2922. reficio 5
    mache wieder vollzählig
  2923. reficio 5
    nehme ein
  2924. reficio 5
    repariere
  2925. reficio 5
    schlage heraus
  2926. reficio 5
    setze in seinen vorigen Stand
  2927. reficio 5
    stelle wieder her
  2928. reficio 5
    suche herauszubekommen
  2929. reficio 5
    verfertige noch einmal
  2930. reficio 5
    wähle wieder
  2931. reficio 5
    zünde wieder an
  2932. reficior ex aliqua re
    erhole mich von etw.
  2933. reficite vos, iudices
    rafft euch auf, Richter
  2934. refigo 3
    hebe auf
  2935. refigo 3
    hefte los
  2936. refigo 3
    kassiere (ein Gesetz)
  2937. refigo 3
    löse eine Befestigung
  2938. refigo 3
    mache beweglich
  2939. refigo 3
    mache flüssig
  2940. refigo 3
    mache los
  2941. refigo 3
    mache ungültig
  2942. refigo 3
    nehme ab
  2943. refigo 3
    reiße ab
  2944. refigo 3
    schaffe ab
  2945. refigo 3
    schalte ab
  2946. refigo 3
    schalte aus
  2947. refigo 3
    ziehe ein (ein Gesetz)
  2948. refiguro 1
    gestalte wieder
  2949. refingo 3
    bilde wieder
  2950. refingo 3
    schaffe von neuem
  2951. refingo 3
    schaffe wieder
  2952. refirmo 1
    befestige wieder
  2953. reflabilis, reflabile
    verdunstend
  2954. reflagito 1
    fordere wieder
  2955. reflagito 1
    fordere zurück
  2956. reflammo 1
    entflamme wieder
  2957. reflammo 1
    entzünde wieder
  2958. reflatio, reflationis f
    Ausdünstung
  2959. reflatio, reflationis f
    Verdunstung
  2960. reflatus, reflatus m
    Entgegenblasen
  2961. reflatus, reflatus m
    Gegenwind
  2962. reflecto 3
    beuge zurück
  2963. reflecto 3
    biege rückwärts
  2964. reflecto 3
    biege um
  2965. reflecto 3
    biege zurück
  2966. reflecto 3
    drehe rückwärts
  2967. reflecto 3
    drehe zurück
  2968. reflecto 3
    kehre um
  2969. reflecto 3
    lenke zurück
  2970. reflecto 3
    reflektiere
  2971. reflecto 3
    wende um
  2972. reflecto 3
    wende zurück
  2973. reflector 3
    beuge mich zurück
  2974. reflector 3
    biege mich zurück
  2975. reflexim
    umgekehrt
  2976. reflexio, reflexionis f
    Erwiderung im entgegengesetzten Sinne
  2977. reflexio, reflexionis f
    Umkehrung
  2978. reflexio, reflexionis f
    Zurückbeugen
  2979. reflexio, reflexionis f
    Zurückbiegung
  2980. reflexus, reflexus m
    Zurückbeugen
  2981. reflo 1
    atme aus
  2982. reflo 1
    blase entgegen
  2983. reflo 1
    blase wieder heraus
  2984. reflo 1
    blase zurück
  2985. reflo 1
    schwelle durch Blasen auf
  2986. reflo 1
    wehe entgegen
  2987. reflo 1
    wehe zurück
  2988. refloreo 2
    blühe wieder
  2989. refloreo 2
    erneuere mich wieder
  2990. refloresco 3
    blühe wieder
  2991. refloresco 3
    fange wieder an zu blühen
  2992. refloresco 3
    werde wieder frisch
  2993. refluamen, refluaminis n
    Abfluss
  2994. refluamen, refluaminis n
    was abfließt
  2995. refluctuo 1
    woge zurück
  2996. refluo 3
    fließe ab
  2997. refluo 3
    fließe zurück
  2998. refluo 3
    fließe über
  2999. refluo 3
    ströme zurück
  3000. refluo 3
    trete zurück
  3001. refluo mari
    durch Eintritt der Ebbe
  3002. refluus, reflua, refluum
    in Ebbe und Flut ab- und zuströmend
  3003. refluus, reflua, refluum
    in sich zurückflutend
  3004. refluus, reflua, refluum
    zurückfließen machend
  3005. refluus, reflua, refluum
    zurückfließend
  3006. refluus, reflua, refluum
    zurückfluten machend
  3007. refluus, reflua, refluum
    zurückflutend
  3008. refluus, reflua, refluum
    zurückkehrend
  3009. refluus, reflua, refluum
    zurückströmend
  3010. refocillo 1
    = refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum - belebe wieder
  3011. refocilo 1
    belebe wieder
  3012. refocilo 1
    bringe wieder zu sich
  3013. refocilo 1
    erquicke wieder
  3014. refocilo 1
    wärme wieder auf
  3015. refodio 5
    grabe auf
  3016. refodio 5
    grabe aus
  3017. refodio 5
    grabe heraus
  3018. refodio 5
    grabe um
  3019. reformatio constitutionis
    Verfassungsreform
  3020. reformatio morum
    Verbesserung der Sitten
  3021. reformatio morum
    Verbesserung des Charakters
  3022. reformatio, reformationis f
    Erneuerung
  3023. reformatio, reformationis f
    Neugestaltung
  3024. reformatio, reformationis f
    Reform
  3025. reformatio, reformationis f
    Umgestaltung
  3026. reformatio, reformationis f
    Verbesserung
  3027. reformatio, reformationis f
    Zurückgabe
  3028. reformator, reformatoris m
    Erneuerer
  3029. reformator, reformatoris m
    Umgestalter
  3030. reformator, reformatoris m
    Verbesserer
  3031. reformatus, reformatus m
    Umgestaltung
  3032. reformidatio, reformidationis f
    Scheu
  3033. reformidatio, reformidationis f
    Zurückbeben
  3034. reformidatio, reformidationis f
    Zurückschaudern
  3035. reformidatio, reformidationis f
    Zurückscheuen
  3036. reformido 1
    bebe zurück
  3037. reformido 1
    fürchte
  3038. reformido 1
    schaudere zurück
  3039. reformido 1
    scheue
  3040. reformido 1
    scheue zurück
  3041. reformo 1
    bilde um
  3042. reformo 1
    gestalte um
  3043. reformo 1
    stelle wieder her
  3044. reformo 1
    verbessere
  3045. reformo 1
    verwandele
  3046. reformo 1
    wandele um
  3047. reformo 1
    ändere ab
  3048. reformo 1
    ändere um
  3049. refoveo 2
    belebe neu
  3050. refoveo 2
    erfrische wieder
  3051. refoveo 2
    erquicke
  3052. refoveo 2
    erwärme wieder
  3053. refoveo 2
    frische auf
  3054. refoveo 2
    kräftige
  3055. refoveo 2
    lasse wieder aufleben
  3056. refoveo 2
    pflege wieder
  3057. refoveo 2
    stärke
  3058. refractariolus, refractariola, refractariolum
    etwas halsstarrig
  3059. refractariolus, refractariola, refractariolum
    polternd
  3060. refractariolus, refractariola, refractariolum
    streitsüchtig
  3061. refractariolus, refractariola, refractariolum
    widerspenstig
  3062. refractariolus, refractariola, refractariolum
    ziemlich ungeschmeidig
  3063. refractarius, refractaria, refractarium
    halsstarrig
  3064. refractarius, refractaria, refractarium
    streitsüchtig
  3065. refractarius, refractaria, refractarium
    ungeschmeidig
  3066. refractarius, refractaria, refractarium
    widerspenstig
  3067. refractivus, refractiva, refractivum
    zurückbrechend
  3068. refractivus, refractiva, refractivum
    zurückprallend
  3069. refractus, refractus m
    Zurückbrechen
  3070. refraenatio, refraenationis f
    = refrēnātiō, refrēnātiōnis f - Zügelung
  3071. refraeno 1
    = refrēnāre, refrēnō, refrēnāvī, refrēnātum - zügele
  3072. refragatio, refragationis f
    Gegenmaßnahmen
  3073. refragatio, refragationis f
    Widersetzlichkeit
  3074. refragatio, refragationis f
    Widerstand
  3075. refragator, refragatoris m
    Widerpart
  3076. refragator, refragatoris m
    Widersacher
  3077. refragium, refragii n
    Hindernis
  3078. refragium, refragii n
    Widerstreben
  3079. refrago 1
    = refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum - bin dagegen
  3080. refragor 1
    bin gegen
  3081. refragor 1
    bin hinderlich
  3082. refragor 1
    stehe im Weg
  3083. refragor 1
    stimme dagegen
  3084. refragor 1
    widersetze mich
  3085. refragor 1
    widerstrebe
  3086. refragor alicui / alicui rei
    stimme gegen jdn. / etw.
  3087. refrenatio, refrenationis f
    Bezähmung
  3088. refrenatio, refrenationis f
    Zügelung
  3089. refreno 1
    halte ab
  3090. refreno 1
    halte an
  3091. refreno 1
    halte auf
  3092. refreno 1
    halte im Zaum
  3093. refreno 1
    halte zurück
  3094. refreno 1
    hemme
  3095. refreno 1
    lege Zügel an
  3096. refreno 1
    zügele
  3097. refrenus, refrena, refrenum
    gezähmt
  3098. refrico 1
    erneuere
  3099. refrico 1
    errege wieder
  3100. refrico 1
    kratze wieder
  3101. refrico 1
    kratze wieder auf
  3102. refrico 1
    reibe wieder
  3103. refrico 1
    reiße wieder auf
  3104. refricor 1
    breche wieder aus
  3105. refrigerantia, refrigerantium n
    kühlende Mittel
  3106. refrigeratio, refrigerationis f
    Abkühlung
  3107. refrigeratio, refrigerationis f
    Erfrischung
  3108. refrigeratio, refrigerationis f
    Kühlung
  3109. refrigeratio, refrigerationis f
    Linderung
  3110. refrigerationem aurae capto
    schöpfe frische Luft
  3111. refrigerativus, refrigerativa, refrigerativum
    abkühlend
  3112. refrigeratorius, refrigeratoria, refrigeratorium
    abkühlend
  3113. refrigeratrix, refrigeratricis f
    abkühlend
  3114. refrigerium, refrigerii n
    Abkühlung
  3115. refrigerium, refrigerii n
    Labung
  3116. refrigerium, refrigerii n
    Trost
  3117. refrigero 1
    beraube der Wärme
  3118. refrigero 1
    beraube des Feuers
  3119. refrigero 1
    bringe Linderung
  3120. refrigero 1
    kühle ab (tr.)
  3121. refrigero 1
    lasse jds. Eifer erlahmen
  3122. refrigeror 1
    erkalte
  3123. refrigeror 1
    ermatte
  3124. refrigeror 1
    kühle mich ab
  3125. refrigeror 1
    lasse nach
  3126. refrigeror 1
    verliere mich
  3127. refrigeror 1
    werde kalt
  3128. refrigerosus, refrigerosa, refrigerosum
    abkühlend
  3129. refrigerosus, refrigerosa, refrigerosum
    kühl
  3130. refrigescentia, refrigescentiae f
    Labung
  3131. refrigesco 3
    beruhige mich
  3132. refrigesco 3
    erkalte
  3133. refrigesco 3
    ermatte
  3134. refrigesco 3
    gerate ins Stocken
  3135. refrigesco 3
    habe keine Aussicht (gewählt zu werden)
  3136. refrigesco 3
    komme außer Gebrauch
  3137. refrigesco 3
    kühle mich ab
  3138. refrigesco 3
    stocke
  3139. refrigesco 3
    verliere an Bedeutung
  3140. refrigesco 3
    verliere an Kraft
  3141. refrigesco 3
    werde kühl
  3142. refrigesco 3
    werde wieder kalt
  3143. refringo 3
    bezwinge
  3144. refringo 3
    breche
  3145. refringo 3
    breche auf
  3146. refringo 3
    breche hemmend
  3147. refringo 3
    breche zurück (reflektiere)
  3148. refringo 3
    erbreche
  3149. refringo 3
    hemme
  3150. refringo 3
    reiße auf
  3151. refringo 3
    vernichte
  3152. refringo 3
    zerbreche (tr.)
  3153. refringo 3
    überwinde
  3154. refrondesco 3
    bekomme wieder Laub
  3155. refrondesco 3
    belaube mich wieder
  3156. refuga, refugae m
    Apostat
  3157. refuga, refugae m
    der Entflohene
  3158. refuga, refugae m
    der Entlaufene
  3159. refugio 5
    entfliehe
  3160. refugio 5
    entkomme
  3161. refugio 5
    entweiche
  3162. refugio 5
    fliehe vor
  3163. refugio 5
    fliehe zurück
  3164. refugio 5
    flüchte mich
  3165. refugio 5
    fürchte mich vor
  3166. refugio 5
    meide
  3167. refugio 5
    nehme meine Zuflucht
  3168. refugio 5
    scheue mich vor
  3169. refugio 5
    scheue zurück vor
  3170. refugio 5
    trete zurück
  3171. refugio 5
    weiche zurück
  3172. refugisco 3
    fliehe
  3173. refugisco 3
    meide
  3174. refugium aperio
    lege einen geheimen unterirdischen Gang an
  3175. refugium do
    gewähre Zuflucht
  3176. refugium praebeo
    gewähre Zuflucht
  3177. refugium, refugii n
    Rückzugsgebiet
  3178. refugium, refugii n
    Zuflucht
  3179. refugium, refugii n
    Zufluchtsort
  3180. refugium, refugii n
    geheimer unterirdischer Gang
  3181. refugo 1
    scheuche zurück
  3182. refugo 1
    schlage zurück
  3183. refugo 1
    vertreibe
  3184. refugus, refuga, refugum
    flüchtig
  3185. refugus, refuga, refugum
    zurückfliehend
  3186. refugus, refuga, refugum
    zurückweichend
  3187. refulgentia, refulgentiae f
    Widerschein
  3188. refulgentia, refulgentiae f
    zurückstrahlender Glanz
  3189. refulgeo 2
    erglänze
  3190. refulgeo 2
    gebe einen Widerschein
  3191. refulgeo 2
    leuchte auf
  3192. refulgeo 2
    scheine zurück
  3193. refulgeo 2
    schimmere
  3194. refulgeo 2
    schimmere zurück
  3195. refulgeo 2
    strahle
  3196. refulgeo 2
    strahle hell auf
  3197. refulgeo 2
    strahle hervor
  3198. refulgeo 2
    strahle zurück
  3199. refundo 3
    breite aus
  3200. refundo 3
    erstatte zurück
  3201. refundo 3
    gebe zurück
  3202. refundo 3
    gieße zurück
  3203. refundo 3
    lasse sich ergießen
  3204. refundo 3
    liefere wieder ab
  3205. refundo 3
    schiebe auf etw. zurück
  3206. refundo 3
    schütte zurück
  3207. refundo 3
    verschmähe
  3208. refundo 3
    verschwende
  3209. refundo 3
    weise zurück
  3210. refundor 3
    ergieße mich
  3211. refundor 3
    gieße mich hin
  3212. refundor 3
    strecke mich hin
  3213. refundor 3
    ströme
  3214. refundor 3
    ströme zurück
  3215. refuscatus, refuscata, refuscatum
    verdunkelt
  3216. refuse
    ergossen
  3217. refuse
    in Menge
  3218. refusio, refusionis f
    Rückerstattung
  3219. refusio, refusionis f
    Zurückergießung
  3220. refusorius, refusoria, refusorium
    zurückgebend
  3221. refusus Oceanus
    der die Erde umfließende Okeanos
  3222. refusus Oceanus
    der in sich selbst zurückfließende Okeanos
  3223. refutabilis, refutabile
    verschmähbar
  3224. refutabilis, refutabile
    zurückweisbar
  3225. refutatio, refutationis f
    Beantwortung
  3226. refutatio, refutationis f
    Widerlegung
  3227. refutator, refutatoris m
    Widerleger
  3228. refutatorius, refutatoria, refutatorium
    zur Widerlegung gehörig
  3229. refutatus, refutatus m
    Widerlegung
  3230. refuto 1
    demütige
  3231. refuto 1
    dränge zurück
  3232. refuto 1
    gieße zurück
  3233. refuto 1
    lehne ab
  3234. refuto 1
    mache verächtlich
  3235. refuto 1
    mag nicht
  3236. refuto 1
    schlage nieder
  3237. refuto 1
    stoße vor den Kopf
  3238. refuto 1
    treibe zurück
  3239. refuto 1
    verschmähe
  3240. refuto 1
    verwerfe (als unwahr)
  3241. refuto 1
    weise ab
  3242. refuto 1
    weise in die Schranken
  3243. refuto 1
    weise zurück
  3244. refuto 1
    widerlege
  3245. regales, regalium m
    königliche Prinzen
  3246. regalia, regalium n
    Königsresidenz
  3247. regalia, regalium n
    Königssitz
  3248. regaliolus, regalioli m
    Goldhähnchen (?)
  3249. regaliolus, regalioli m
    Zaunkönig (?)
  3250. regalis, regale
    dem Könige zukommend
  3251. regalis, regale
    eines Königs würdig
  3252. regalis, regale
    fürstlich
  3253. regalis, regale
    königlich
  3254. regalis, regale
    tyrannisch
  3255. regalis, regale
    zum Könige gehörig
  3256. regaliter
    eigenmächtig
  3257. regaliter
    gebieterisch
  3258. regaliter
    glänzend
  3259. regaliter
    herrisch
  3260. regaliter
    königlich
  3261. regaliter
    mit starker Hand
  3262. regaliter
    nach Königsart
  3263. regammans, regammantis
    in Gestalt eines Doppelgammas
  3264. regelatio, regelationis f
    Auftauen
  3265. regelo 1
    erkalte (intr.)
  3266. regelo 1
    erwärme
  3267. regelo 1
    taue wieder auf (tr.)
  3268. regem a bello submoveo
    bringe den König vom Krieg ab
  3269. regem aliquem consaluto
    begrüße jdn. als König
  3270. regem me gero
    benehme mich wie ein König
  3271. regem me gero
    spiele den König
  3272. regem peto
    biete schach
  3273. regem restituo
    setze einen König wieder ein
  3274. regemo 3
    seufze auf
  3275. regendārius, regendārii m
    Staatssekretär
  3276. regeneratio, regenerationis f
    Wiedergeburt
  3277. regeneratrix, regeneratricis f
    Wiederweckerin
  3278. regenero 1
    bringe wieder hervor
  3279. regenero 1
    erzeuge wieder
  3280. regenero 1
    pflanze fort
  3281. regenero 1
    stelle wieder dar
  3282. regens, regentis m
    Fürst
  3283. regens, regentis m
    Regent
  3284. regerminatio, regerminationis f
    Wiederausschlagen
  3285. regerminatio, regerminationis f
    Wiederhervorsprossen
  3286. regermino 1
    schlage wieder aus
  3287. regermino 1
    sprosse wieder hervor
  3288. regero 3
    bringe hin
  3289. regero 3
    bringe zurück
  3290. regero 3
    erwidere
  3291. regero 3
    gebe zurück
  3292. regero 3
    lasse verflüchtigen
  3293. regero 3
    reduziere
  3294. regero 3
    registriere
  3295. regero 3
    schaffe zurück
  3296. regero 3
    schiebe zurück
  3297. regero 3
    schleudere zurück
  3298. regero 3
    schreibe ein
  3299. regero 3
    trage ein
  3300. regero 3
    trage zurück
  3301. regero 3
    vermerke
  3302. regero 3
    verzeichne
  3303. regero 3
    werfe auf
  3304. regero 3
    werfe zurück
  3305. regero 3
    zeichne auf
  3306. reges pererro
    schweife von einem König zum anderen umher
  3307. reges, regum m
    Königshaus
  3308. reges, regum m
    Königspaar
  3309. reges, regum m
    Prinzen
  3310. reges, regum m
    königliche Familie
  3311. regesta, regestorum n
    Katalog
  3312. regesta, regestorum n
    Register
  3313. regesta, regestorum n
    Verzeichnis
  3314. regestum, regesti n
    aufgeworfene Erde
  3315. regi multa de odio in Romanos commemorat
    er spricht beim König viel über seinen Hass gegen die Römer
  3316. regi succedere
    dem König (auf dem Thron) nachfolgen
  3317. regi supervenio
    komme dem König zu Hilfe
  3318. regi suspectus sum
    stehe beim König in Verdacht
  3319. Regia Matritensis
    Real Madrid
  3320. regia, regiae f
    Hoflager
  3321. regia, regiae f
    Königsburg
  3322. regia, regiae f
    Königsherrschaft
  3323. regia, regiae f
    Königshof
  3324. regia, regiae f
    Residenz
  3325. regia, regiae f
    Schloss
  3326. regia, regiae f
    königliche Wohnung
  3327. regia, regiae f
    königlicher Palast
  3328. regibilis, regibile
    lenkbar
  3329. regibilis, regibile
    regierbar
  3330. regie
    gebieterisch
  3331. regie
    königlich
  3332. regie
    prächtig
  3333. regie
    tyrannisch
  3334. regie
    wie ein König
  3335. regifice
    fürstlich
  3336. regifice
    königlich
  3337. regifice
    prachtvoll
  3338. regificus, regifica, regificum
    fürstlich
  3339. regificus, regifica, regificum
    königlich
  3340. regificus, regifica, regificum
    prachtoll
  3341. regifugium, regifugii n
    Königsflucht
  3342. regigno 3
    bringe wieder hervor
  3343. regigno 3
    stelle wieder her
  3344. regigno 3
    zeuge wieder
  3345. regii thalami
    Royal Suite
  3346. regii, regiorum m
    Hofleute des Königs
  3347. regii, regiorum m
    Hofstaat
  3348. regii, regiorum m
    Satrapen des Königs
  3349. regii, regiorum m
    Truppen des Königs
  3350. regii, regiorum m
    die Königlichen
  3351. regillus, regilla, regillum
    mit senkrecht gezogenen Kettenfäden gewebt
  3352. regimen rerum
    Regierungschef
  3353. regimen rerum
    Staatslenker
  3354. regimen rerum humanarum
    Weltenlenker
  3355. regimen Sinicum
    chinesische Regierung
  3356. regimen Thaiorum
    Regierung von Thailand
  3357. regimen transitorium
    Übergangsregierung
  3358. regimen, regiminis n
    Direktion
  3359. regimen, regiminis n
    Herrschaft
  3360. regimen, regiminis n
    Kabinett
  3361. regimen, regiminis n
    Kommando
  3362. regimen, regiminis n
    Leitung
  3363. regimen, regiminis n
    Lenker
  3364. regimen, regiminis n
    Lenkung
  3365. regimen, regiminis n
    Management
  3366. regimen, regiminis n
    Oberbefehl
  3367. regimen, regiminis n
    Regierer
  3368. regimen, regiminis n
    Regierung
  3369. regimen, regiminis n
    Staatsleitung
  3370. regimen, regiminis n
    Steuerruder
  3371. regimen, regiminis n
    Verwaltung
  3372. regimentum, regimenti n
    Leitung
  3373. regimentum, regimenti n
    Regierung
  3374. regimini contrarius
    regierungsfeindlich
  3375. regimini infestus
    regierungsfeindlich
  3376. regimini praesum
    führe die Regierung
  3377. regimonium, regimonii n
    Leitung
  3378. regimonium, regimonii n
    Lenkung
  3379. regimonium, regimonii n
    Regierung
  3380. regimonium, regimonii n
    Verwaltung
  3381. regina Britanniae ludos Olympicos publice inauguravit
    die britische Königin eröffnete offiziell die Olympischen Spiele
  3382. Regina Castra
    Regensburg
  3383. regina, reginae f
    Anführerin
  3384. regina, reginae f
    Beherrscherin
  3385. regina, reginae f
    Gebieterin
  3386. regina, reginae f
    Herrin
  3387. regina, reginae f
    Königin
  3388. regina, reginae f
    Königstochter
  3389. regina, reginae f
    Prinzessin
  3390. reginam ambit affatu
    er wendet sich an die Königin und spricht sie an
  3391. reginam ambit affatu
    er wendet sich mit seiner Ansprache an die Königin
  3392. regio apparatu aliquem accipio
    bewirte jdn. königlich
  3393. regio auri fertilis
    Goldland
  3394. regio auri fertilis
    goldreiches Gebiet
  3395. regio auroi fertilis
    goldreiche Gegend
  3396. regio australis
    heiße Zone
  3397. regio australis
    südliche Zone
  3398. regio australis-occidentalis
    die südwestliche Gegend
  3399. regio australis-orientalis
    die südöstliche Gegend
  3400. regio castellis munita
    eine durch Kastelle befestigte Gegend
  3401. regio habitationibus destinata
    Wohngebiet
  3402. regio in artissimum cogitur
    die Gegend wird sehr eng
  3403. regio in artius cogitur
    die Gegend wird enger
  3404. regio in dorso montis porrecta
    Hochebene
  3405. regio infesta
    Gefahrengebiet
  3406. regio mediterranea
    Binnenland
  3407. regio montana
    Hochland
  3408. regiō pluvia
    Regengebiet
  3409. regio septentrionalis-occidentalis
    die nordwestliche Gegend
  3410. regio septentrionalis-orientalis
    die nordöstliche Gegend
  3411. regio temperata
    gemäßigte Zone
  3412. regio undat equis
    die Gegend quillt über von Pferden
  3413. regio vicina
    Umgebung
  3414. regio, regionis f
    Bereich
  3415. regio, regionis f
    Bezirk
  3416. regio, regionis f
    Departement (frz.)
  3417. regio, regionis f
    Distrikt
  3418. regio, regionis f
    Gegend
  3419. regio, regionis f
    Gesichtslinie
  3420. regio, regionis f
    Grenze
  3421. regio, regionis f
    Grenzlinie
  3422. regio, regionis f
    Himmelsgegend
  3423. regio, regionis f
    Himmelsraum
  3424. regio, regionis f
    Landschaft
  3425. regio, regionis f
    Landstrich
  3426. regio, regionis f
    Linie
  3427. regio, regionis f
    Ort
  3428. regio, regionis f
    Reich
  3429. regio, regionis f
    Reihe
  3430. regio, regionis f
    Richtung
  3431. regio, regionis f
    Stadtbezirk
  3432. regio, regionis f
    Viertel
  3433. regio, regionis f
    Weltgegend
  3434. regio, regionis f
    geographische Lage
  3435. regionalis, regionale
    einer Landschaft zugehörig
  3436. regionalis, regionale
    einer Provinz zugehörig
  3437. regionalis, regionale
    zur Landschaft gehörig
  3438. regionaliter
    gegendweise
  3439. regionatim
    bezirksweise
  3440. regionatim
    distriktweise
  3441. regionatim
    gegendweise
  3442. regionatim
    stadtviertelweise
  3443. regione occidentis
    westwärts
  3444. regiones ab oriente ad occasum determino
    grenze die Gebiete von Osten nach Westen hin ab (vom Augur)
  3445. regiones exploro
    erkunde das Terrain
  3446. regiones exterae (externae)
    Ausland
  3447. regiones litorales inundatae sunt
    die Küstengebiete sind überschwemmt
  3448. regiones quaedam crisibus percutiuntur
    einige Gegenden werden von Krisen erschüttert
  3449. regiones vitiosae
    ungesunde Gegenden
  3450. regionum descriptio
    Geographie
  3451. regios spiritus mihi sumo
    nehme despotische Manieren an
  3452. regios spiritus reprimo
    breche den Despotismus (die Tyrannei)
  3453. regium imperium
    Monarchie (Königsherrschaft)
  3454. regius, regia, regium
    herrisch
  3455. regius, regia, regium
    herrschsüchtig
  3456. regius, regia, regium
    königlich
  3457. regius, regia, regium
    prächtig
  3458. regius, regia, regium
    vorzüglich
  3459. reglesco 3
    = reglīscere, reglīscō - erglühe wieder
  3460. reglisco 3
    erglühe wieder
  3461. reglutino 1
    füge wieder zusammen
  3462. reglutino 1
    leime wieder auf
  3463. reglutino 1
    löse wieder auf
  3464. regmen, regminis n
    = regimen, regiminis n
  3465. regna vini
    Vorsitz beim Trinkgelage
  3466. regna, regnorum n
    = reges - die Herrscher
  3467. regna, regnorum n
    = reges - die Machthaber
  3468. regnator, regnatoris m
    Gebieter
  3469. regnator, regnatoris m
    Herrscher
  3470. regnator, regnatoris m
    König
  3471. regnatrix, regnatricis f
    Herrscher-
  3472. regnatrix, regnatricis f
    Herrscherin
  3473. regnatrix, regnatricis f
    herrschend
  3474. Regnesus, Regnesi m
    Regnitz
  3475. regni cupiditate adductus
    aus Herrschsucht
  3476. regnicola, regnicolae m
    Bewohner des Reiches
  3477. regno 1
    beherrsche
  3478. regno 1
    bin König
  3479. regno 1
    bin unumschränkter Herr
  3480. regno 1
    gebiete als König
  3481. regno 1
    habe die Oberhand
  3482. regno 1
    habe die königliche Gewalt
  3483. regno 1
    herrsche
  3484. regno 1
    lebe frei und ungebunden
  3485. regno 1
    regiere
  3486. regno 1
    schalte und walte frei
  3487. regno 1
    spiele den Herrn
  3488. regno 1
    walte
  3489. regno spolio
    beraube des Thrones
  3490. regnor 1
    stehe unter einem König
  3491. regnor 1
    werde monarchisch regiert
  3492. regnum adipiscor
    gelange zur Königswürde
  3493. regnum affecto
    suche die Königsmacht zu erringen
  3494. regnum alicui adimo
    entthrone jdn.
  3495. regnum alicui assero
    spreche jdm. den Thron zu
  3496. regnum alicui defero
    übertrage jdm. die Königswürde
  3497. regnum alicui do
    setze jdn. auf den Thron
  3498. regnum alicui eripio
    entthrone jdn.
  3499. regnum alicui trado
    übertrage jdm. die Königswürde
  3500. regnum appeto
    strebe nach der Alleinherrschaft
  3501. regnum appeto
    trachte nach der Königswürde
  3502. Regnum Britanniarum
    United Kingdom
  3503. Regnum Britanniarum
    Vereinigtes Königreich
  3504. regnum caelorum
    Himmelreich
  3505. regnum capio ab aliquo
    übernehme den Thron von jdm.
  3506. regnum millenarium
    tausendjähriges Reich
  3507. regnum obtineo
    habe den Thron inne
  3508. regnum occupo
    bemächtige mich der Alleinherrschaft
  3509. regnum occupo
    nehme den Thron in Besitz
  3510. regnum occupo
    reiße die Königsherrschaft an mich
  3511. regnum, regni n
    Alleinherrschaft
  3512. regnum, regni n
    Besitztum
  3513. regnum, regni n
    Eigentum
  3514. regnum, regni n
    Gewaltherrschaft
  3515. regnum, regni n
    Herrschaft
  3516. regnum, regni n
    Herrschaftsgebiet
  3517. regnum, regni n
    Königreich
  3518. regnum, regni n
    Königsgewalt
  3519. regnum, regni n
    Königshaus
  3520. regnum, regni n
    Königsherrschaft
  3521. regnum, regni n
    Königssitz
  3522. regnum, regni n
    Königtum
  3523. regnum, regni n
    Monarchie
  3524. regnum, regni n
    Regierung
  3525. regnum, regni n
    Reich
  3526. regnum, regni n
    Reichsgebiet
  3527. regnum, regni n
    Thron
  3528. regnum, regni n
    Totenreich
  3529. regnum, regni n
    Tyrannei
  3530. regnum, regni n
    Zwingherrschaft
  3531. regnum, regni n
    herrisches Vorgehen
  3532. regnum, regni n
    unumschränkte Macht
  3533. rego 3
    beaufsichtige
  3534. rego 3
    befehlige
  3535. rego 3
    beherrsche
  3536. rego 3
    bringe auf den rechten Weg
  3537. rego 3
    führe
  3538. rego 3
    führe am Gängelband
  3539. rego 3
    führe die Aufsicht
  3540. rego 3
    gängele
  3541. rego 3
    habe die Kontrolle
  3542. rego 3
    handhabe
  3543. rego 3
    herrsche
  3544. rego 3
    kommandiere
  3545. rego 3
    kontrolliere
  3546. rego 3
    leite
  3547. rego 3
    lenke
  3548. rego 3
    regiere
  3549. rego 3
    richte
  3550. rego 3
    verbessere
  3551. rego 3
    verwalte
  3552. rego 3
    weise zurecht
  3553. rego 3
    übe die Kontrolle aus
  3554. regradatio, regradationis f
    Degradation
  3555. regradatio, regradationis f
    Rangentkleidung
  3556. regradatio, regradationis f
    Zurücksetzung
  3557. regradatio, regradationis f (2)
    Rückgang
  3558. regradatio, regradationis f (2)
    Rücklauf
  3559. regradatio, regradationis f (2)
    Zurückschreiten
  3560. regrado 1
    bringe in die frühere Ordnung zurück
  3561. regrado 1
    degradiere
  3562. regrado 1
    setze zurück
  3563. regrador 1
    bewege mich zurück
  3564. regrador 1
    mache eine Rückwärtsbewegung
  3565. regrador 1
    schreite zurück
  3566. regrediens, regredientis
    rückläufig
  3567. regredio 5
    mache zurückgehen
  3568. regredio 5
    ziehe zurück
  3569. regredior 5
    gehe zurück
  3570. regredior 5
    halte mich an jdn.
  3571. regredior 5
    kehre zurück
  3572. regredior 5
    komme zurück
  3573. regredior 5
    marschiere zurück
  3574. regredior 5
    reise zurück
  3575. regredior 5
    schreite zurück
  3576. regredior 5
    stelle Ersatzansprüche
  3577. regredior 5
    weiche zurück
  3578. regredior 5
    ziehe mich zurück
  3579. regressio, regressionis f
    Rückgang
  3580. regressio, regressionis f
    Rückkehr
  3581. regressio, regressionis f
    Rückkunft
  3582. regressio, regressionis f
    Rückzug
  3583. regressio, regressionis f
    Wortwiederholung
  3584. regressum alicui do
    gestatte jdm. die Rückkehr
  3585. regressum alicui offero
    lasse jdm. eine Hintertür offen
  3586. regressus, regressus m
    Ersatzanspruch
  3587. regressus, regressus m
    Regress
  3588. regressus, regressus m
    Rückgang
  3589. regressus, regressus m
    Rückhalt
  3590. regressus, regressus m
    Rückkehr
  3591. regressus, regressus m
    Rückkunft
  3592. regressus, regressus m
    Rücktritt
  3593. regressus, regressus m
    Rückzug
  3594. regressus, regressus m
    Zuflucht
  3595. regula et iudicium
    Kriterium der Urteilsfindung
  3596. regula et iudicium
    Richtschnur und Urteil
  3597. regula iuris
    Rechtgrundlage
  3598. regula iuris
    juristische Richtlinie
  3599. regula iuris
    rechtliche Leitlinie
  3600. regula ludendi
    Spielregel
  3601. regula lusoria
    Spielregel
  3602. regula monachica
    Klosterregel
  3603. regula, ad quam omnia iudicia diriguntur
    ein Grundsatz, an dem sich alle Urteile orientieren
  3604. regula, regulae f
    Deichselpflock
  3605. regula, regulae f
    Direktive (Norm)
  3606. regula, regulae f
    Gesetz
  3607. regula, regulae f
    Grundsatz
  3608. regula, regulae f
    Kolbenstange
  3609. regula, regulae f
    Latte
  3610. regula, regulae f
    Leiste
  3611. regula, regulae f
    Lineal
  3612. regula, regulae f
    Maßstab
  3613. regula, regulae f
    Regel
  3614. regula, regulae f
    Richtlinie
  3615. regula, regulae f
    Richtscheit
  3616. regula, regulae f
    Richtschnur
  3617. regula, regulae f
    Schieber in der Wasserorgel
  3618. regula, regulae f
    Schiene
  3619. regula, regulae f
    Stab
  3620. regula, regulae f (2)
    = basilisca, basiliscae f - eine Heilpflanze]
  3621. regularis, regulare
    Schienen-
  3622. regularis, regulare
    als Schiene formbar
  3623. regularis, regulare
    eine Diätregel enthaltend
  3624. regularis, regulare
    eine Diätvorschrift enthaltend
  3625. regularis, regulare
    eine Richtschnur für die Lebensweise enthaltend
  3626. regularis, regulare
    regelmäßig
  3627. regularis, regulare
    regulär
  3628. regularis, regulare
    zur Schiene gehörig
  3629. regulariter
    regelmäßig
  3630. regulas exsibilo
    pfeife auf die Regeln
  3631. regulas non flocci facio
    pfeife auf die Regeln
  3632. regulatim
    regelmäßig
  3633. regulo 1
    bilde nach der Regel
  3634. regulo 1
    bilde nach der Richtschnur
  3635. regulo 1
    ordne
  3636. regulo 1
    regele
  3637. regulo 1
    richte ein
  3638. regulus, reguli m
    Basilisk
  3639. regulus, reguli m
    Fürst
  3640. regulus, reguli m
    Herr
  3641. regulus, reguli m
    Häuptling
  3642. regulus, reguli m
    Scheich
  3643. regulus, reguli m
    Weisel (Bienenkönig)
  3644. regulus, reguli m
    kleiner König
  3645. regulus, reguli m
    königlicher Prinz
  3646. regum facta cano
    besinge die Taten der Könige
  3647. regusto 1
    koste noch einmal
  3648. regusto 1
    koste wieder
  3649. regusto 1
    koste wiederholt
  3650. regyro 1
    drehe mich im Kreis zurück
  3651. regyro 1
    wende mich im Kreislauf wohin zurück
  3652. rei actae modum excedere
    übertreibe
  3653. rei agendae ordo
    Aktionsplan
  3654. rei agendae ordo
    Plan einer Operation
  3655. rei capitalis aliquem accuso
    klage jdn. wegen eines Kapitalverbrechens an
  3656. rei divinae contemptor
    Religionsverächter
  3657. rei eventum experior
    warte den Verlauf der Sache ab
  3658. rei eventum experior
    warte die weitere Entwicklung ab
  3659. rei frumentariae copiam advecto
    führe häufig eine Menge Getreide zu
  3660. rei frumentariae prospicio
    sorge für Verpflegung
  3661. rei gestae expositio
    Bericht
  3662. rei gestae expositio
    Darlegung des Hergangs
  3663. rei gestae expositio
    Geschehensprotokoll
  3664. rei medendae causa
    um einen Missstand abszustellen
  3665. rei militaris labor
    Leistungen im Krieg
  3666. rei militaris peritia
    Kriegserfahrung
  3667. rei militaris peritus
    kriegserfahren
  3668. rei militaris rudis sum
    habe keine Erfahrung im Kriegswesen
  3669. rei nummariae difficultas
    Geldknappheit
  3670. rei nummariae difficultas
    Geldmangel
  3671. rei nummariae difficultas
    Mangel an Geld
  3672. rei nummariae nimietas
    Inflation
  3673. rei oeconomicae incrementum
    Wirtschaftswachstum
  3674. rei publicae adsum
    widme mich den Staatsgeschäften
  3675. rei publicae amans
    Patriot
  3676. rei publicae causa
    aus Gründen der Politik
  3677. rei publicae causa
    aus politischen Rücksichten
  3678. rei publicae cedo
    ordne mich dem Staat unter
  3679. rei publicae commoda tueor
    achte auf das allgemeine Wohl
  3680. rei publicae commoda tueor
    stelle mich in den Dienst der staatlichen Wohlfahrt
  3681. rei publicae consulo
    fördere das Staatsinteresse
  3682. rei publicae desum
    entziehe mich den Staatsgeschäften
  3683. rei publicae gerendae scientissimus
    großer Staatsmann
  3684. rei publicae me dedo
    betätige mich politisch
  3685. rei publicae me dedo
    widme mich dem Staatsdienst
  3686. rei publicae motum affero
    erschüttere den Staat
  3687. rei publicae muneribus orbatus
    der politischen Wirksamkeit beraubt
  3688. rei publicae obesse
    dem Staat schaden
  3689. rei publicae occupatio
    Staatsgeschäfte
  3690. rei publicae parricida
    Hochverräter (Hochverräterin)
  3691. rei publicae praesum
    stehe an der Spitze des Staates
  3692. rei publicae prodesse
    dem Staat nützen
  3693. rei publicae rationes
    Staatsinteresse
  3694. rei publicae rationibus consulo
    fördere das Staatsinteresse
  3695. reī pūblicae rectio
    Staatsregierung
  3696. rei publicae saluti est
    es gereicht dem Staat zum Heil
  3697. rei publicae statum ordino
    gebe dem Staate eine ordentliche Verfassung
  3698. rei, reorum m
    Prozessparteien
  3699. reiactatio, reiactationis f
    Auswerfen
  3700. reicienda, reiciendorum n
    = rēiectānea, rēiectāneōrum n - nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
  3701. reiciendus, reicienda, reiciendum
    verwerflich
  3702. reiciendus, reicienda, reiciendum
    zurückweislich
  3703. reicio 5
    bringe hinten hin
  3704. reicio 5
    bringe nach hinten
  3705. reicio 5
    bringe zurück
  3706. reicio 5
    dränge fort
  3707. reicio 5
    dränge zurück
  3708. reicio 5
    halte ab
  3709. reicio 5
    jage fort
  3710. reicio 5
    jage zurück
  3711. reicio 5
    lasse abprallen
  3712. reicio 5
    lasse rückwärts sinken
  3713. reicio 5
    lasse zurücksinken
  3714. reicio 5
    lehne ab
  3715. reicio 5
    motte ein
  3716. reicio 5
    rangiere aus
  3717. reicio 5
    scheuche fort
  3718. reicio 5
    schiebe hinaus
  3719. reicio 5
    schlage zurück
  3720. reicio 5
    schleudere zurück
  3721. reicio 5
    speie aus
  3722. reicio 5
    stoße fort
  3723. reicio 5
    stoße weg
  3724. reicio 5
    stoße zurück
  3725. reicio 5
    treibe zurück
  3726. reicio 5
    verschiebe
  3727. reicio 5
    verschmähe
  3728. reicio 5
    verstoße
  3729. reicio 5
    verweise wohin
  3730. reicio 5
    verwerfe
  3731. reicio 5
    weise ab
  3732. reicio 5
    weise hin
  3733. reicio 5
    weise von mir
  3734. reicio 5
    weise zurück
  3735. reicio 5
    werfe ab
  3736. reicio 5
    werfe fort
  3737. reicio 5
    werfe hin
  3738. reicio 5
    werfe von mir
  3739. reicio 5
    werfe weg
  3740. reicio 5
    werfe wieder
  3741. reicio 5
    werfe zurück
  3742. reicio 5
    ziehe aus dem Verkehr
  3743. reicior 5
    pralle ab
  3744. reicior 5
    pralle zurück
  3745. reicior 5
    werde verschlagen
  3746. reiculus, reicula, reiculum
    ausgemerzt
  3747. reiculus, reicula, reiculum
    ausgestoßen
  3748. reiculus, reicula, reiculum
    unbrauchbar
  3749. reiecta paenula
    mit zurückgeschlagenem Mantel
  3750. reiecta, reiectorum n
    = rēiectānea, rēiectāneōrum n
  3751. reiecta, reiectorum n
    = rēiectānea, rēiectāneōrum n - nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
  3752. reiecta, reiectorum n
    Abfall
  3753. reiecta, reiectorum n
    Müll
  3754. reiectanea, reiectaneorum n
    nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
  3755. reiectaneus, reiectanea, reiectaneum
    verwerflich
  3756. reiectatio, reiectationis f
    Auswerfen
  3757. reiectatio, reiectationis f
    Zurückwerfen
  3758. reiectio iudicum
    Verwerfen der (ausgelosten) Richter
  3759. reiectio sanguinis
    Ausspeien von Blut
  3760. reiectio, reiectionis f
    Ablehnung
  3761. reiectio, reiectionis f
    Auswerfen
  3762. reiectio, reiectionis f
    Perhorreszieren
  3763. reiectio, reiectionis f
    Verschmähung
  3764. reiectio, reiectionis f
    Verwerfen
  3765. reiectio, reiectionis f
    Verwerfung
  3766. reiectio, reiectionis f
    Vonsichabwälzen
  3767. reiectio, reiectionis f
    Zurückschieben
  3768. reiectio, reiectionis f
    Zurückstoßen
  3769. reiectio, reiectionis f
    Zurückweisen
  3770. reiectio, reiectionis f
    Zurückweisung
  3771. reiectio, reiectionis f
    Zurückweisung sachfremder Argumente
  3772. reiectio, reiectionis f
    Zurückwerfen
  3773. reiecto 1
    gebe wieder von mir
  3774. reiecto 1
    speie wieder aus
  3775. reiecto 1
    werfe aus
  3776. reiecto 1
    werfe wieder weg
  3777. reiecto 1
    werfe zurück
  3778. reiectus, reiecta, reiectum
    verwerflich
  3779. reiectus, reiecta, reiectum
    zurückweislich
  3780. reiectus, reiectus m
    hintere Schiffsseite
  3781. reintegro 1
    = redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder
  3782. reinvito 1
    lade wieder ein
  3783. reitero 1
    wiederhole
  3784. relabor 3
    fahre zurück
  3785. relabor 3
    falle zurück
  3786. relabor 3
    fließe zurück
  3787. relabor 3
    gleite zurück
  3788. relabor 3
    kehre zurück
  3789. relabor 3
    komme wieder zurück auf etw.
  3790. relabor 3
    komme zurück
  3791. relabor 3
    schleiche zurück
  3792. relabor 3
    sinke zurück
  3793. relabor 3
    trete zurück
  3794. relaedo 3
    zerstoße
  3795. relambo 3
    belecke wieder
  3796. relambo 3
    lecke wieder
  3797. relanguesco 3
    beruhige mich
  3798. relanguesco 3
    erblasse
  3799. relanguesco 3
    erkalte
  3800. relanguesco 3
    erlahme
  3801. relanguesco 3
    ermatte
  3802. relanguesco 3
    erschlaffe
  3803. relanguesco 3
    lasse nach
  3804. relanguesco 3
    sinke matt hin
  3805. relanguesco 3
    verrauche
  3806. relanguesco 3
    werde schlaff
  3807. relapsio, relapsionis f
    Rückfall
  3808. relapsio, relapsionis f
    Zurückgleiten
  3809. relatio commercialis
    Handelsbeziehung
  3810. relatio initialis
    Eröffnungsbericht
  3811. relatio inopportuna divulgata est
    ein unangebrachter Bericht wurde verbreitet
  3812. relatio mediana
    Medienbericht
  3813. relatio televisifica
    Fernsehbericht
  3814. relatio terminalis
    Abschlussbereicht
  3815. relatio, relationis f
    Angabe
  3816. relatio, relationis f
    Antrag
  3817. relatio, relationis f
    Bericht
  3818. relatio, relationis f
    Berichten
  3819. relatio, relationis f
    Berichterstattung
  3820. relatio, relationis f
    Beziehung
  3821. relatio, relationis f
    Erwiderung
  3822. relatio, relationis f
    Erzählung
  3823. relatio, relationis f
    Hinbringen
  3824. relatio, relationis f
    Hinterbringung
  3825. relatio, relationis f
    Information
  3826. relatio, relationis f
    Nachricht
  3827. relatio, relationis f
    Rücksicht
  3828. relatio, relationis f
    Vergeltung
  3829. relatio, relationis f
    Verhältnis
  3830. relatio, relationis f
    Vorbringen
  3831. relatio, relationis f
    Vortrag
  3832. relatio, relationis f
    Wiederholung
  3833. relatio, relationis f
    Wortwiederholung (Epanapher)
  3834. relatio, relationis f
    Zurückbringen
  3835. relatio, relationis f
    Zurückschieben
  3836. relatio, relationis f
    Zurücktragen
  3837. relationem criticam in interreti divulgo
    verbreite einen kritischen Bericht im Internet
  3838. relationem de politica securitatis et defensionis comprobo
    billige den Bericht über die Sicherheits- und Verteidigungspolitik
  3839. relationes officiales intermisimus
    wir haben die diplomatischen Beziehungen abgebrochen
  3840. relationibus amicalibus periculum imminet
    die freundschftlichen Beziehungen sind in Gefahr
  3841. relative
    beziehungsweise
  3842. relative
    relativ
  3843. relativus, relativa, relativum
    bezüglich
  3844. relativus, relativa, relativum
    sich beziehend
  3845. relator radiophonicus
    Rundfunkreporter
  3846. relator televisificus
    Fernsehreporter
  3847. relator, relatoris m
    Berichterstatter (im Senat)
  3848. relator, relatoris m
    Erzähler
  3849. relator, relatoris m
    Referent
  3850. relator, relatoris m
    Reporter
  3851. relator, relatoris m
    Sprecher
  3852. relatoria, relatoriae f
    Empfangsschein
  3853. relatrix, relatricis f
    Bericht erstattend
  3854. relatrix, relatricis f
    berichtend
  3855. relatum, relati n
    Wortwiederholung
  3856. relatus, relatus m
    Anführung
  3857. relatus, relatus m
    Aufzählung
  3858. relatus, relatus m
    Berichterstattung
  3859. relatus, relatus m
    Vorbringen
  3860. relatus, relatus m
    Vortrag
  3861. relavo 1
    wasche wieder
  3862. relaxatio politica
    politische Entspannung
  3863. relaxatio simultatis
    Entspannung
  3864. relaxatio, relaxationis f
    Abspannung
  3865. relaxatio, relaxationis f
    Entspannung
  3866. relaxatio, relaxationis f
    Erholung
  3867. relaxatio, relaxationis f
    Nachlassen
  3868. relaxator, relaxatoris m
    der loslässt
  3869. relaxator, relaxatoris m
    der losmacht
  3870. relaxator, relaxatoris m
    Öffner
  3871. relaxo 1
    erheitere
  3872. relaxo 1
    erleichtere
  3873. relaxo 1
    erweitere
  3874. relaxo 1
    gönne Erholung
  3875. relaxo 1
    heitere auf
  3876. relaxo 1
    lasse nach (tr.)
  3877. relaxo 1
    lockere
  3878. relaxo 1
    lockere auf
  3879. relaxo 1
    löse
  3880. relaxo 1
    mache geräumiger
  3881. relaxo 1
    mache los
  3882. relaxo 1
    mache schlottrig
  3883. relaxo 1
    mache weit
  3884. relaxo 1
    mildere
  3885. relaxo 1
    spanne ab
  3886. relaxo 1
    weite
  3887. relaxo 1
    weite aus
  3888. relaxo 1
    öffne
  3889. relaxor 1
    entspanne mich
  3890. relaxor 1
    erhole mich
  3891. relaxor 1
    lasse nach (intr.)
  3892. relegatio, relegationis f
    Ausschließung
  3893. relegatio, relegationis f
    Entfernung
  3894. relegatio, relegationis f
    Isolation
  3895. relegatio, relegationis f
    Verbannung
  3896. relegatio, relegationis f
    Vermächtnis
  3897. relegatio, relegationis f
    Verschickung
  3898. relegatio, relegationis f
    Verweisung
  3899. relego 1
    entferne
  3900. relego 1
    schaffe weg
  3901. relego 1
    schicke fort
  3902. relego 1
    schiebe ab
  3903. relego 1
    schiebe auf jdn.
  3904. relego 1
    schiebe jdm. zu
  3905. relego 1
    schreibe jdm. zu
  3906. relego 1
    verbanne
  3907. relego 1
    verweise
  3908. relego 1
    verweise auf
  3909. relego 1
    weise jdm. zu
  3910. relego 1
    weise von mir
  3911. relego 1
    weise zurück
  3912. relego 1
    wälze auf jdn. ab
  3913. relego 1
    übertrage auf jdn.
  3914. relego 3
    durchwandere wieder
  3915. relego 3
    lege wieder zurück
  3916. relego 3
    lese von neuem
  3917. relego 3
    lese vor
  3918. relego 3
    lese wieder
  3919. relego 3
    nehme wieder zusammen
  3920. relego 3
    nehme zurück
  3921. relego 3
    ziehe zurück
  3922. relentesco 3
    erschlaffe wieder
  3923. relentesco 3
    lasse nach
  3924. releo 2
    tilge weg
  3925. releo 2
    wische weg
  3926. relevamen, relevaminis n
    Erleichterung
  3927. relevamen, relevaminis n
    Linderung
  3928. relevatio, relevationis f
    Erleichterung
  3929. relevatio, relevationis f
    Wolken im Urin
  3930. relevi lagoenam
    habe die Flasche geöffnet
  3931. relevo 1
    befreie von einer Last
  3932. relevo 1
    erleichtere
  3933. relevo 1
    erquicke
  3934. relevo 1
    hebe auf
  3935. relevo 1
    hebe in die Höhe
  3936. relevo 1
    helfe ab
  3937. relevo 1
    mache wieder leicht
  3938. relevo 1
    mildere
  3939. relevo 1
    mindere
  3940. relevo 1
    richte wieder auf
  3941. relevo 1
    tröste
  3942. relevo 1
    verschaffe Erholung
  3943. relevo 1
    verschaffe Erleichterung
  3944. relevor 1
    bekomme Erleichterung
  3945. relevor 1
    erhole mich
  3946. relevor 1
    werde entbunden
  3947. reliceor 2
    biete zurück
  3948. reliceor 2
    unterbiete
  3949. reliceor 2
    unterbiete (ein vorliegendes Gebot)
  3950. reliciae, reliciarum f
    = reliquiae, reliquiārum f - Überbleibsel, Rest
  3951. relicinus, relicina, relicinum
    in Locken nach hinten fallend
  3952. relicinus, relicina, relicinum
    mit nach hinten fallenden Locken
  3953. relicinus, relicina, relicinum
    zurückgebogen
  3954. relictio, relictionis f
    Im-Stich-Lassen
  3955. relictio, relictionis f
    Lassen
  3956. relictio, relictionis f
    Verlassen
  3957. relictio, relictionis f
    Zurücklassen
  3958. relictor, relictoris m
    einer, der im Stiche lässt
  3959. relictor, relictoris m
    einer, der nicht beachtet
  3960. relictrix, relictricis f
    eine, die im Stiche lässt
  3961. relictrix, relictricis f
    eine, die nicht beachtet
  3962. relictui sum
    werde hintangesetzt
  3963. relictui sum
    werde verlassen
  3964. relictum, relicti n
    Rest
  3965. relictum, relicti n
    das Übrige
  3966. relictus, relicta, relictum
    verlassen
  3967. relictus, relictus m
    Verlassen
  3968. relictus, relictus m
    Vernachlässigung
  3969. relicus, relica, relicum
    = reliquus, reliqua, reliquum
  3970. relicuus, relicua, relicuum
    = reliquus, reliqua, reliquum
  3971. relido 3
    bringe bei
  3972. relido 3
    lasse ertönen
  3973. relido 3
    lasse widerhallen
  3974. relido 3
    lasse zurückprallen
  3975. relido 3
    schlage an
  3976. relido 3
    schlage zurück
  3977. relido 3
    weise ab
  3978. relido 3
    weise zurück
  3979. relido 3
    zerstoße
  3980. religamen, religaminis n
    Band
  3981. religatio vitium
    Anbinden der Reben
  3982. religatio, religationis f
    Zurückbinden
  3983. religens, religentis
    gottesfürchtig
  3984. religio aliena
    fremde Religion
  3985. religio animo offusa
    sich dem Herzen aufdrängende Scheu
  3986. religio constituta
    Konfession
  3987. religio incedit
    ein Bedenken kommt auf
  3988. religio incedit
    ein Bedenken steigt auf
  3989. religio Induica
    Hinduismus
  3990. religio islamica
    Islamischer Glaube
  3991. religio Mahometana
    Islam
  3992. religio, religionis f
    Aberglaube
  3993. religio, religionis f
    Andacht
  3994. religio, religionis f
    Bedenken
  3995. religio, religionis f
    Eid
  3996. religio, religionis f
    Eidesverpflichtung
  3997. religio, religionis f
    Fluch
  3998. religio, religionis f
    Frevel
  3999. religio, religionis f
    Frömmigkeit
  4000. religio, religionis f
    Genauigkeit
  4001. religio, religionis f
    Gewissen
  4002. religio, religionis f
    Gewissenhaftigkeit
  4003. religio, religionis f
    Gewissensbedenken
  4004. religio, religionis f
    Gewissensskrupel
  4005. religio, religionis f
    Gewissenszwang
  4006. religio, religionis f
    Glaube
  4007. religio, religionis f
    Gottesdienst
  4008. religio, religionis f
    Gottesfurcht
  4009. religio, religionis f
    Gottesverehrung
  4010. religio, religionis f
    Heiligkeit
  4011. religio, religionis f
    Heiligtum
  4012. religio, religionis f
    Konfession
  4013. religio, religionis f
    Kultus
  4014. religio, religionis f
    Religion
  4015. religio, religionis f
    Religionsfrevel (Sünde, Fluch)
  4016. religio, religionis f
    Religionsverletzung
  4017. religio, religionis f
    Religionswesen
  4018. religio, religionis f
    Religiosität
  4019. religio, religionis f
    Rücksicht
  4020. religio, religionis f
    Scheu des Gewissens
  4021. religio, religionis f
    Schuld
  4022. religio, religionis f
    Skrupel
  4023. religio, religionis f
    Sünde
  4024. religio, religionis f
    Verbindlichkeit
  4025. religio, religionis f
    Verehrung
  4026. religio, religionis f
    Verpflichtung
  4027. religio, religionis f
    Zeremonie
  4028. religio, religionis f
    abergläubische Besorgnis
  4029. religio, religionis f
    abergläubische Scheu
  4030. religio, religionis f
    bedenkliche Sache
  4031. religio, religionis f
    fromme Scheu
  4032. religio, religionis f
    frommer Sinn
  4033. religio, religionis f
    gewissenhafte Berücksichtigung
  4034. religio, religionis f
    gewissenhafte Genauigkeit
  4035. religio, religionis f
    gewissenhafte Sorgfalt
  4036. religio, religionis f
    heilige Sache
  4037. religio, religionis f
    heilige Stätte
  4038. religio, religionis f
    heilige Verpflichtung
  4039. religio, religionis f
    heiliges Versprechen
  4040. religio, religionis f
    religiöse Denkweise
  4041. religio, religionis f
    religiöse Verehrung
  4042. religio, religionis f
    religiöser Brauch
  4043. religio, religionis f
    religiöses Band
  4044. religio, religionis f
    religiöses Empfinden
  4045. religio, religionis f
    religiöses Gefühl
  4046. religio, religionis f
    verpflichtender Eid
  4047. religione obiecta
    weil religiöse Bedenken aufkamen
  4048. religione obstringor gentili (+ aci)
    schwöre nach fremdem Brauch (dass ...)
  4049. religione tangor
    mir kommen Bedenken
  4050. religionem alicui affero
    flöße jdm. religiöse Bedenken ein
  4051. religionem alicui incutio
    flöße jdm. religiöse Bedenken ein
  4052. religionem alicui inicio
    flöße jdm. religiöse Bedenken ein
  4053. religionem ex animis extraho
    reiße das religiöse Gefühl aus den Herzen
  4054. religionem externam suscipio
    übernehme einen fremden Kult
  4055. religionem irae antefero
    gehorche der Gottesfurcht mehr als dem Zorn
  4056. religionem labefacto
    rüttele an dem Gebäude der Religion
  4057. religionem moderor
    treffe Bestimmungen über Religion
  4058. religionem servo (conservo)
    halte den Eid
  4059. religiones instituo
    richte Kulte ein
  4060. religiones interpretor
    erläutere Gegenstände der Religion
  4061. religiones, religionum f
    (äußerer) Kultvollzug
  4062. religiones, religionum f
    Kultus
  4063. religioni est mihi + aci
    mache mir ein Gewissen daraus, dass ...
  4064. religionibus deditus sum
    bin allerlei Aberglauben zugeneigt
  4065. religionum sanctitates
    eine vernünftige Verehrung der Götter frei von Aberglauben
  4066. religiose
    ehrfurchtsvoll
  4067. religiose
    fromm
  4068. religiose
    gewissenhaft
  4069. religiose
    mit gewissenhafter Sorgfalt
  4070. religiose
    mit ängstlicher Genauigkeit
  4071. religiose
    religiös
  4072. religiose et sine ambitione commendo
    empfehle ohne Ansehen der Person
  4073. religiositas, religiositatis f
    Frömmigkeit
  4074. religiositas, religiositatis f
    Gewissenhaftigkeit
  4075. religiositas, religiositatis f
    Gottesfurcht
  4076. religiositas, religiositatis f
    Gottesfürchtigkeit
  4077. religiositas, religiositatis f
    Religiosität
  4078. religiosulus, religiosula, religiosulum
    ein wenig gottesfürchtig
  4079. religiosus, religiosa, religiosum
    abergläubisch
  4080. religiosus, religiosa, religiosum
    bedenklich
  4081. religiosus, religiosa, religiosum
    dem geistlichen Stand angehörig
  4082. religiosus, religiosa, religiosum
    ehrwürdig
  4083. religiosus, religiosa, religiosum
    fromm (religiös)
  4084. religiosus, religiosa, religiosum
    gewissenhaft
  4085. religiosus, religiosa, religiosum
    gewissenhaft urteilend
  4086. religiosus, religiosa, religiosum
    gottesfürchtig
  4087. religiosus, religiosa, religiosum
    heilig
  4088. religiosus, religiosa, religiosum
    mit gewissenhafter Sorgfalt verfahrend
  4089. religiosus, religiosa, religiosum
    religiös bedenklich
  4090. religiosus, religiosa, religiosum
    religiös ängstlich
  4091. religiosus, religiosa, religiosum
    scheinheilig
  4092. religiosus, religiosa, religiosum
    ängstlich genau
  4093. religo 1
    befestige
  4094. religo 1
    binde an
  4095. religo 1
    binde auf
  4096. religo 1
    binde los
  4097. religo 1
    binde zurück
  4098. religo 1
    spanne an
  4099. religo 1
    umwinde
  4100. religo 1
    verbinde
  4101. religo 3
    beachte rücksichtsvoll
  4102. relino 3
    entsiegele
  4103. relino 3
    piche auf
  4104. relino 3
    öffne
  4105. relino lagoenam
    öffne die Flasche
  4106. relinquendae vitae certus in hunc modum exorsus est
    entschlossen, sich das Leben zu nehmen, begsnn er folgendermaßen
  4107. relinquitur, ut ...
    es bleibt (nur noch), dass ...
  4108. relinquo 3
    behalte vor
  4109. relinquo 3
    erwähne nicht
  4110. relinquo 3
    gebe auf
  4111. relinquo 3
    gebe preis
  4112. relinquo 3
    hinterlasse
  4113. relinquo 3
    lasse außer acht
  4114. relinquo 3
    lasse fahren
  4115. relinquo 3
    lasse im Stich
  4116. relinquo 3
    lasse in Ruhe
  4117. relinquo 3
    lasse liegen
  4118. relinquo 3
    lasse unbearbeitet
  4119. relinquo 3
    lasse unerwähnt
  4120. relinquo 3
    lasse ungerächt hingehen
  4121. relinquo 3
    lasse ungestraft hingehen
  4122. relinquo 3
    lasse zurück
  4123. relinquo 3
    lasse übrig
  4124. relinquo 3
    räume
  4125. relinquo 3
    setze hintan
  4126. relinquo 3
    verlasse
  4127. relinquo 3
    vernachlässige
  4128. relinquo 3
    übergehe
  4129. relinquo 3
    überlasse
  4130. relinquor 3
    bleibe noch
  4131. relinquor 3
    bleibe zurück
  4132. relinquor 3
    bleibe übrig
  4133. relinquosus, relinquosī m
    Hintansetzer
  4134. relinquosus, relinquosī m
    hintansetzend
  4135. reliqua provincia
    der übrige Teil der Provinz
  4136. reliqua, reliquorum n
    Rest
  4137. reliqua, reliquorum n
    das Übrige
  4138. reliquae diei partes
    Rest des Tages
  4139. reliquatio, reliquationis f
    Rest
  4140. reliquatio, reliquationis f
    Rückstand
  4141. reliquator, reliquatoris m
    Restant
  4142. reliquatrix, reliquatricis f
    Restantin
  4143. reliqui caesorum
    die Reste der Zusammengehauenen
  4144. reliqui summa
    Rest
  4145. reliqui, reliquae, reliqua
    die restlichen
  4146. reliqui, reliquae, reliqua
    die übrigen
  4147. reliqui, reliquorum m
    Rest
  4148. reliquia, reliquiae f
    = reliquiae, reliquiārum f - Rest
  4149. reliquiae aeroplani
    Wrackteile
  4150. reliquiae calamitatis
    der Rest vom Glück
  4151. reliquiae calamitatis
    was das Unglück noch lässt
  4152. reliquiae ferales
    Asche
  4153. reliquiae navigii
    Wrackteile
  4154. reliquiae, reliquiarum f
    Asche
  4155. reliquiae, reliquiarum f
    Exkremente (Ausscheidungen)
  4156. reliquiae, reliquiarum f
    Gebeine (Reliquien)
  4157. reliquiae, reliquiarum f
    Gerippe
  4158. reliquiae, reliquiarum f
    Nachgeburt
  4159. reliquiae, reliquiarum f
    Rest
  4160. reliquiae, reliquiarum f
    Rudimente
  4161. reliquiae, reliquiarum f
    Schrott
  4162. reliquiae, reliquiarum f
    Speisereste
  4163. reliquiae, reliquiarum f
    Trümmer
  4164. reliquiae, reliquiarum f
    Überbleibsel
  4165. reliquiae, reliquiarum f
    Überrest
  4166. reliquias averro
    kehre die Überreste weg
  4167. reliquis partibus
    in den übrigen Gegenden
  4168. reliquo 1
    bleibe schuldig
  4169. reliquor 1
    bin mit einer Schuld im Rückstand
  4170. reliquor 1
    habe noch nicht bezahlt
  4171. reliquor 1
    schulde noch einen Rest
  4172. reliquum aliquem facio
    lasse jdn. am Leben
  4173. reliquum aliquid facio
    lasse etw. übrig
  4174. reliquum aliquid facio
    übergehe etw.
  4175. reliquum est, ut ... (+ Konj.)
    es ist noch übrig, dass ...
  4176. reliquum iter conficio
    lege den Rest des Weges zurück
  4177. reliquum iter conficio
    lege den restlichen Weg zurück
  4178. reliquum noctis
    der Rest der Nacht
  4179. reliquum periculi
    Restrisiko
  4180. reliquum vitae
    der Rest des Lebens
  4181. reliquum, reliqui n
    Rest
  4182. reliquum, reliqui n
    Rückstand
  4183. reliquum, reliqui n
    Überschuss
  4184. reliquus exercitus
    der übrige Teil des Heeres
  4185. reliquus, reliqua, reliquum
    der andere
  4186. reliquus, reliqua, reliquum
    der übrige
  4187. reliquus, reliqua, reliquum
    künftig
  4188. reliquus, reliqua, reliquum
    noch rückständig
  4189. reliquus, reliqua, reliquum
    zurückgelassen
  4190. reliquus, reliqua, reliquum
    übrig
  4191. reliquus, reliqua, reliquum
    übrigbleibend
  4192. reliquus, reliqua, reliquum
    übriggeblieben
  4193. reloco 1
    bringe wieder an seinen Platz
  4194. reloco 1
    richte ein
  4195. reloco 1
    vermiete wieder
  4196. reloco 1
    verpachte wieder
  4197. reloquor 3
    antworte
  4198. reloquor 3
    entgegne
  4199. reloquus, reloqua, reloquum
    antwortend
  4200. reloquus, reloqua, reloquum
    entgegnend
  4201. reloquus, reloqua, reloquum
    gegenredend
  4202. reloquus, reloqua, reloquum
    zurückredend
  4203. reluceo 2
    gebe einen Widerschein
  4204. reluceo 2
    leuchte zurück
  4205. reluceo 2
    scheine zurück
  4206. reluceo 2
    schimmere zurück
  4207. reluceo 2
    strahle zurück
  4208. relucesco 3
    erglänze wieder
  4209. relucesco 3
    erstrahle wieder
  4210. relucesco 3
    werde wieder hell
  4211. reluctanter
    mit Widerstreben
  4212. reluctanter
    unter Widerstreben
  4213. reluctanter
    widerspenstig
  4214. reluctanter
    widerstrebend
  4215. reluctatio, reluctationis f
    Ablehnung
  4216. reluctatio, reluctationis f
    Abneigung
  4217. reluctatio, reluctationis f
    Protest
  4218. reluctatio, reluctationis f
    Ressentiment
  4219. reluctatio, reluctationis f
    Sich-Sträuben
  4220. reluctatio, reluctationis f
    Widerspenstigkeit
  4221. reluctatio, reluctationis f
    Widerstreben
  4222. reluctatio, reluctationis f
    Zurückweisung
  4223. relucto
    = reluctārī, reluctor, reluctātus sum
  4224. reluctor 1
    kämpfe an gegen
  4225. reluctor 1
    ringe dagegen
  4226. reluctor 1
    sträube mich
  4227. reluctor 1
    widersetze mich
  4228. reluctor 1
    widerstehe
  4229. reluctor 1
    widerstrebe
  4230. reludo 3
    scherze dagegen
  4231. reludo 3
    spiele dagegen
  4232. reludo 3
    spotte dagegen
  4233. relumino 1
    erleuchte wieder
  4234. relumino 1
    mache wieder sehend
  4235. reluo 3
    löse wieder ein
  4236. reluo 3
    wasche ab
  4237. rem / aliquem non flocci facio
    gebe keinen Cent auf etwas / jdn.
  4238. rem / aliquem non flocci facio
    mache mir nichts aus etw. / jdm.
  4239. rem / aliquem non flocci facio
    mir liegt nichts an etw. / jdm.
  4240. rem / aliquem non flocci pendo
    gebe keinen Cent auf etwas / jdn.
  4241. rem / aliquem non flocci pendo
    mache mir nichts aus etw. / jdm.
  4242. rem / aliquem non flocci pendo
    mir liegt nichts an etw. / jdm.
  4243. rem a re dignosco (dinosco)
    unterscheide etw von etw.
  4244. rem actam ago
    dresche leeres Stroh
  4245. rem actam ago
    gebe mir vergeblich Mühe
  4246. rem actam ago
    verhandele Abgetanes
  4247. rem acu tetigisti
    du hast den Nagel auf den Kopf getroffen
  4248. rem acu tetigisti
    du hast es aufs Haar getroffen
  4249. rem ad consilium defero
    lege dem Kriegsrat etw. zur Entscheidung vor
  4250. rem ad effectum adduco
    bringe etw. zustande
  4251. rem ad otium deduco
    lege die Sache gütlich bei
  4252. rem ad populum devoco
    appelliere an das Volk
  4253. rem ad sortem revoco
    lasse es aufs Los ankommen
  4254. rem ad summum perduco
    treibe es auf das Höchste
  4255. rem ad summum perduco
    treibe es auf die Spitze
  4256. rem administro
    führe eine Unternehmung aus
  4257. rem ago
    führe einen Prozess
  4258. rem alicui concedo beneficii causa
    räume jdm. etw. aus Gefälligkeit ein
  4259. rem alicui concedo per beneficium
    räume jdm. etw. aus Gefälligkeit ein
  4260. rem animo agito
    habe etwas vor
  4261. rem animo agito
    plane etwas
  4262. rem anulo claudo
    versiegele etw. mit dem Siegelring
  4263. rem bene gero
    kämpfe glücklich (Feldherr)
  4264. rem bene gero
    verwalte mein Hauswesen (Vermögen) gut
  4265. rem cariorem facio
    erhöhe den Preis einer Sache
  4266. rem cariorem facio
    mache etw. teurer
  4267. rem cariorem facio
    steigere den Preis
  4268. rem conficio
    vertue mein Vermögen
  4269. rem contraho cum aliquo
    trete mit jdm. in Geschftsverkehr
  4270. rem definio
    definiere etw.
  4271. rem dissolutam coagmento
    bringe Getrenntes wieder in Verbindung
  4272. rem dissolutam conglutino
    bringe Getrenntes wieder in Verbindung
  4273. rem divinam facio
    opfere
  4274. rem domesticam administro
    besorge das Hauswesen
  4275. rem domesticam rego
    leite das Hauswesen
  4276. rem examussim narro
    erzähle die Sache ganz genau
  4277. rem expedio
    helfe der Sache nach
  4278. rem facio
    erwerbe Geld
  4279. rem familiarem bene tueor
    halte mein Vermögen zusammen
  4280. rem familiarem curo
    besorge das Hauswesen
  4281. rem familiarem dissipo
    vergeude mein Vermögen
  4282. rem familiarem neglego
    verschwende mein Vermögen
  4283. rem familiarem neglego
    wirtschafte schlecht
  4284. rem familiarem tueor
    verwalte mein Hauswesen (Vermögen) gut
  4285. rem frumentariam comparo
    sorge für Verpflegung
  4286. rem frumentariam expedio
    sorge für Getreide
  4287. rem frumentariam provideo
    sorge für Verpflegung
  4288. rem graviorem reddo
    verschlimmere etw.
  4289. rem habeo
    besitze Vermögen
  4290. rem in maius celebro
    mache zu viel Aufhebens von etw.
  4291. rem in maius celebro
    schreie etwas vergrößernd aus
  4292. rem in maius extollo
    übertreibe
  4293. rem in partes tribuo
    teile etw. ein
  4294. rem in serium verto
    mache Ernst damit
  4295. rem in serum traho
    verspäte mich
  4296. rem ipsam putasti
    du hast es aufs Haar getroffen
  4297. rem ita considero
    sehe die Sache von diesem Standpunkt aus
  4298. rem ita institui, ut ...
    habe die Veranstaltung so getroffen, dass ...
  4299. rem ita institui, ut ...
    habe es so eingerichtet, dass ...
  4300. rem ita specto
    sehe die Sache von diesem Standpunkt aus
  4301. rem lacero
    vergeude mein Vermögen
  4302. rem longe aliter se habere arbitror
    bin vom Gegenteil überzeugt
  4303. rem longe aliter se habere arbitror
    gehe vom Gegenteil aus
  4304. rem male gero
    das Unternehmen misslingt mir
  4305. rem male gero
    kämpfe unglücklich (Feldherr)
  4306. rem male gero
    verwalte mein Hauswesen (Vermögen) schlecht
  4307. rem militarem disco
    erlerne die Kriegskunst
  4308. rem non ignoro
    bin mir der Sache wohl bewusst
  4309. rem non ignoro
    die Sache ist mir wohl bewusst
  4310. rem non ita se habere arbitror
    bin vom Gegenteil überzeugt
  4311. rem non ita se habere arbitror
    gehe vom Gegenteil aus
  4312. rem nova ratione considero
    sehe die Sache unter neuem Gesichtspunkt
  4313. rem novi
    bin mir der Sache bewusst
  4314. rem novi
    die Sache ist mir bewusst
  4315. rem novo aspectu considero
    sehe die Sache unter neuem Gesichtspunkt
  4316. rem patris oblimo
    verschlemme das väterliche Vermögen
  4317. rem paucis absolvo
    stelle etw. mit wenigen Worten dar
  4318. rem pecuariam exerceo
    betreibe Viehzucht
  4319. rem pecuariam facio
    betreibe Viehzucht
  4320. rem pendo, non verba
    mir geht es um die Sache, nicht um Worte
  4321. rem proclinatam adiuvo
    fördere die ohnehin zu einem schlimmen Ausgang sich neigende Sache
  4322. rem proelio committo
    lasse es auf eine Schlacht ankommen
  4323. rem publicam a (ex) dominatione vindico
    befreie den Staat von Gewaltherrschaft
  4324. rem publicam administro
    diene dem Staat
  4325. rem publicam administro
    verwalte den Staat
  4326. rem publicam aedifico
    gründe einen Staat
  4327. rem publicam alicui permitto
    erteile jdm. unumschränkte politische Macht
  4328. rem publicam amplifico
    mache den Staat groß
  4329. rem publicam augeo
    mache den Staat groß
  4330. rem publicam capesso
    trete in den Staatsdienst
  4331. rem publicam capesso
    widme mich dem politischen Leben
  4332. rem publicam capesso
    übernehme ein Staatsamt
  4333. rem publicam castigo
    schwäche den Staat
  4334. rem publicam compono
    ordne den Staat
  4335. rem publicam constituo
    gebe dem Staat eine Verfassung
  4336. rem pūblicam converto
    untergrabe die Ordnung des Staates
  4337. rem publicam everto
    putsche gegen den Staat
  4338. rem publicam everto
    stürze die Staatsverfassung um
  4339. rem publicam funditus everto
    stürze den Staat völlig um
  4340. rem publicam gero
    diene dem Staat
  4341. rem publicam gero
    verwalte den Staat
  4342. rem publicam guberno
    regiere den Staat
  4343. rem publicam in libertatem vindico
    befreie den Staat von Gewaltherrschaft
  4344. rem publicam in praeceps do
    gefährde den Staat aufs äußerste
  4345. rem publicam in praeceps do
    stürze den Staat in abgrundtiefe Gefahr
  4346. rem publicam in pristinum statum restituo
    stelle die frühere Verfassung wieder her
  4347. rem publicam labefacto
    erschüttere den Staat
  4348. rem publicam legibus et institutis tempero
    gebe dem Staat eine Verfassung
  4349. rem publicam navo
    diene eifrig dem Staat
  4350. rem publicam perculo
    erschüttere den Staat
  4351. rem publicam perturbo
    setze den Staat in (revolutionäre) Verwirrung
  4352. rem publicam premo
    lasse den Staat nicht aufkommen
  4353. rem publicam quaestui habeo
    beute den Staat in meinem Interesse aus
  4354. rem publicam recupero
    gewinne die Macht im Staat zurück
  4355. rem publicam rego
    regiere den Staat
  4356. rem publicam respicere
    auf den Staat Rücksicht nehmen
  4357. rem publicam stabilio
    befestige den Staat
  4358. rem publicam stabilio
    gebe dem Staat eine feste Verfassung
  4359. rem publicam tempero
    gebe dem Staat eine Verfassung
  4360. rem publicam tempto
    beunruhige den Staat
  4361. rem publicam teneo
    habe die Macht im Staat
  4362. rem publicam tueor
    schütze den Staat
  4363. rem publicam vexo
    nehme den Staat arg mit
  4364. rem re dignosco (dinosco)
    unterscheide etw von etw.
  4365. rem scio
    bin mir der Sache bewusst
  4366. rem scio
    die Sache ist mir bewusst
  4367. rem spectans
    sachlich
  4368. rem suo loco repono
    stelle etw. an seinen Platz zurück
  4369. rem suo, non nominis pondere pendo
    wäge etwas nach seiner Bedeutung, nicht nach der ihres Namens
  4370. rem supra fero quam fieri potest
    steigere die Sache über die Grenzen des Möglichen
  4371. rem unam transilio
    einen Punkt überspringe ich (in der Rede)
  4372. rem verbis augeo
    übertreibe
  4373. rem verbis exaspero
    übertreibe
  4374. remacresco 3
    magere wieder ab
  4375. remacresco 3
    werde wieder mager
  4376. remaledico 3
    schimpfe zurück
  4377. remancipatio, remancipationis f
    Zurückemanzipieren
  4378. remancipo 1
    emanzipiere wieder zurück
  4379. remando 1
    erwidere
  4380. remando 1
    lasse dagegen sagen
  4381. remando 3
    käue wieder
  4382. remaneo 2
    bleibe zurück
  4383. remaneo 2
    bleibe übrig
  4384. remaneo 2
    harre aus
  4385. remaneo 2
    verbleibe
  4386. remano 1
    fließe wieder
  4387. remano 1
    fließe zurück
  4388. remansio, remansionis f
    Verbleiben
  4389. remansio, remansionis f
    Zurückbleiben
  4390. remansor, remansoris m
    Beurlaubter
  4391. remansor, remansoris m
    der Ausbleibende
  4392. remastico 1
    käue wieder
  4393. remeabilis, remeabile
    zurückgehend
  4394. remeabilis, remeabile
    zurückkehrend
  4395. remeaculum, remeaculi n
    Aufstieg (aus der Unterwelt)
  4396. remeaculum, remeaculi n
    Rückweg
  4397. remeātio, remeātionis f
    Zurückkommen (auf den Gegenstand)
  4398. remeatus, remeatus m
    Rückkehr
  4399. remedia ad cladem cohibendam molior
    leite Hilfsmaßnahmen ein
  4400. remediabilis, remediabile
    heilbar
  4401. remediabilis, remediabile
    heilsam
  4402. remedialis, remediale
    heilend
  4403. remedialis, remediale
    heilsam
  4404. remediatio, remediationis f
    Heilung
  4405. remediator, remediatoris m
    Heiler
  4406. remediator, remediatoris m
    Wunderdoktor
  4407. remediis gravioribus utor
    greife hart durch
  4408. remediis intermorior
    gehe an der Kur zugrunde
  4409. remedio 1
    heile
  4410. remedior 1
    heile
  4411. remedium arcanum
    Geheimmittel
  4412. remedium doloris
    Mittel gegen den Schmerz
  4413. remedium periculi
    Ausweg aus der Gefahr
  4414. remedium praesentissimum
    das sicherste Mittel
  4415. remedium, remedii n
    Arznei
  4416. remedium, remedii n
    Gegenmittel
  4417. remedium, remedii n
    Heilmittel
  4418. remedium, remedii n
    Hilfsmittel
  4419. remedium, remedii n
    Rettungsmittel
  4420. remeligo, remeliginis f
    Aufhalterin
  4421. remeligo, remeliginis f
    Verzögererin
  4422. rememini
    erinnere mich wieder
  4423. rememoratio, rememoratinis f
    Erzählung
  4424. rememoratio, rememoratinis f
    Wiedererwähnung
  4425. rememoror 1
    erinnere mich wieder
  4426. remensuro 1
    vermesse wieder
  4427. remeo 1
    begebe mich zurück
  4428. remeo 1
    fahre heim
  4429. remeo 1
    gehe zurück
  4430. remeo 1
    kehre zurück
  4431. remeo 1
    komme wieder
  4432. remeo 1
    komme zurück
  4433. remergo 3
    tauche wieder ein
  4434. remergo 3
    versenke wieder
  4435. remetior 4
    beobachte wieder
  4436. remetior 4
    durchmesse wieder
  4437. remetior 4
    erzähle wieder
  4438. remetior 4
    gebe wieder von mir
  4439. remetior 4
    gehe zurück
  4440. remetior 4
    lege zurück
  4441. remetior 4
    messe dagegen
  4442. remetior 4
    messe wieder
  4443. remetior 4
    messe zurück
  4444. remetior 4
    reise zurück
  4445. remetior 4
    wiederhole
  4446. remetior 4
    überdenke wieder
  4447. remex, remigis m
    Matrose
  4448. remex, remigis m
    Ruderer
  4449. remex, remigis m
    Ruderknecht
  4450. remex, remigis m
    die Ruderknechte
  4451. remigatio, remigationis f
    Rudern
  4452. remigator, remigatioris m
    Ruderer
  4453. remigium, remigii n
    Flugwerk
  4454. remigium, remigii n
    Ruderer
  4455. remigium, remigii n
    Ruderknechte
  4456. remigium, remigii n
    Rudern
  4457. remigium, remigii n
    Ruderwerk
  4458. remigium, remigii n
    die Flügel
  4459. remigium, remigii n
    die Ruder
  4460. remigo 1
    rudere
  4461. remigrat animus nunc demum mihi
    jetzt endlich kehrt mir der Mut zurück
  4462. remigrat animus nunc demum mihi
    jetzt endlich zieht mir der Mut wieder ein
  4463. remigro 1
    kehre zurück
  4464. remigro 1
    komme zurück
  4465. remigro 1
    reise zurück
  4466. remigro 1
    wandere zurück
  4467. remigro 1
    ziehe aus (intr.)
  4468. remigro 1
    ziehe zurück (intr.)
  4469. remillus, remilla, remillum
    = repandus, repanda, repandum - rückwärts gekrümmt
  4470. reminiscentia, reminiscentiae f
    Rückerinnerung
  4471. reminiscor + aci
    erinnere mich
  4472. reminiscor 3
    bedenke
  4473. reminiscor 3
    besinne mich
  4474. reminiscor 3
    denke mir aus
  4475. reminiscor 3
    denke zurück
  4476. reminiscor 3
    ersinne mir
  4477. reminiscor 3
    erwäge
  4478. reminiscor 3
    rufe mir ins Gedächtnis zurück
  4479. reminiscor 3
    sinne mir aus
  4480. remipes, remipedis
    Ruder statt Füßen habend
  4481. remipes, remipedis
    mit den Füßen rudernd
  4482. remipes, remipedis
    ruderfüßig
  4483. remis adurgeo aliquem
    verfolge jdn. mit schnellen Rudern
  4484. remis freta sollicito
    schlage kräftig mit den Rudern das Meer
  4485. remis insurgo
    lege mich mit Macht in die Ruder
  4486. remis retro ago
    rudere zurück
  4487. remis ventisque
    mit aller Anstrengung
  4488. remis ventisque
    mit aller Kraft
  4489. remis ventisque
    mit vollen Segeln
  4490. remisceo 2
    mische wieder
  4491. remisceo 2
    vermische
  4492. remisceo 2
    vermische wieder
  4493. remissa, remissae f
    Erlassung
  4494. remissarius, remissaria, remissarium
    zurückschiebbar
  4495. remisse
    entspannt
  4496. remisse
    gelassen
  4497. remisse
    gelinde
  4498. remisse
    heiter
  4499. remisse
    in freier Weise
  4500. remisse
    lose
  4501. remisse
    nachlässig
  4502. remisse
    sanft
  4503. remisse
    scherzhaft
  4504. remissibilis, remissibile
    erlässlich
  4505. remissibilis, remissibile
    gelinde
  4506. remissibilis, remissibile
    leicht
  4507. remissibilis, remissibile
    mild
  4508. remissibilis, remissibile
    sanft
  4509. remissibilis, remissibile
    was erlassen werden kann
  4510. remissio animi
    Entspannung
  4511. remissio animi
    geistige Erholung
  4512. remissio fulgoris
    Zurückwerfen des Glanzes
  4513. remissio meritae poenae
    Verzeihung
  4514. remissio poenae
    Herabsetzung der Strafe
  4515. remissio poenae
    Straferlass
  4516. remissio poenae
    Vergebung
  4517. remissio poenae
    Verzeihung
  4518. remissio pretii
    Preisabschlag
  4519. remissio pretii
    Preisermäßigung
  4520. remissio pretii
    Preisnachlass
  4521. remissio pretii
    Preisvergünstiigung
  4522. remissio pretii
    Rabatt
  4523. remissio pretii
    Skonto
  4524. remissio vectigalis
    Steuernachlass
  4525. remissio vectigalium
    Steuersenkung
  4526. remissio vocis
    Senkung der Stimme
  4527. remissio, remissionis f
    Erlassung
  4528. remissio, remissionis f
    Erschlaffen
  4529. remissio, remissionis f
    Gelassenheit
  4530. remissio, remissionis f
    Herablassen
  4531. remissio, remissionis f
    Herunterlassen
  4532. remissio, remissionis f
    Milde
  4533. remissio, remissionis f
    Nachlassen
  4534. remissio, remissionis f
    Nachsicht
  4535. remissio, remissionis f
    Ruhe
  4536. remissio, remissionis f
    Rücksendung
  4537. remissio, remissionis f
    Schlaffheit
  4538. remissio, remissionis f
    Schlaffmachen
  4539. remissio, remissionis f
    Sündenvergebung
  4540. remissio, remissionis f
    Unterbrechung
  4541. remissio, remissionis f
    Vergebung
  4542. remissio, remissionis f
    Wiederholung
  4543. remissio, remissionis f
    Zurückschicken
  4544. remissio, remissionis f
    Zurücksenden
  4545. remissio, remissionis f
    Zurückwerfen
  4546. remissio, remissionis f
    geistige Erholung
  4547. remissius aliquid ago
    betreibe etwas weniger energisch
  4548. remissius aliquid ago
    betreibe etwas weniger intensiv
  4549. remissivus, remissiva, remissivum
    eine Milderung bezeichnend
  4550. remissivus, remissiva, remissivum
    nachlassend machen
  4551. remissor, remissoris m
    Erlasser
  4552. remissor, remissoris m
    Vergeber
  4553. remissus, remissa, remissum
    aufgeräumt
  4554. remissus, remissa, remissum
    ausgelassen
  4555. remissus, remissa, remissum
    gelassen
  4556. remissus, remissa, remissum
    gelinde
  4557. remissus, remissa, remissum
    heiter
  4558. remissus, remissa, remissum
    lose
  4559. remissus, remissa, remissum
    losgespannt
  4560. remissus, remissa, remissum
    lustig
  4561. remissus, remissa, remissum
    lässig
  4562. remissus, remissa, remissum
    matt
  4563. remissus, remissa, remissum
    mild
  4564. remissus, remissa, remissum
    mutwillig
  4565. remissus, remissa, remissum
    nachgelassen
  4566. remissus, remissa, remissum
    nachlassend
  4567. remissus, remissa, remissum
    nachlässig
  4568. remissus, remissa, remissum
    sanft
  4569. remissus, remissa, remissum
    scherzhaft
  4570. remissus, remissa, remissum
    schlaff
  4571. remissus, remissa, remissum
    vergebend
  4572. remitto 3
    befreie
  4573. remitto 3
    bringe hervor
  4574. remitto 3
    entlasse
  4575. remitto 3
    erfrische
  4576. remitto 3
    erlasse
  4577. remitto 3
    erlaube
  4578. remitto 3
    erspare
  4579. remitto 3
    gebe auf
  4580. remitto 3
    gebe nach
  4581. remitto 3
    gebe wieder
  4582. remitto 3
    gebe zurück
  4583. remitto 3
    gestehe zu
  4584. remitto 3
    halte ab
  4585. remitto 3
    höre auf
  4586. remitto 3
    kündige auf
  4587. remitto 3
    lasse herab
  4588. remitto 3
    lasse herabsinken
  4589. remitto 3
    lasse los
  4590. remitto 3
    lasse nach
  4591. remitto 3
    lasse zurückgehen
  4592. remitto 3
    lasse zurückschießen
  4593. remitto 3
    lege ab
  4594. remitto 3
    löse auf
  4595. remitto 3
    mache Abstriche
  4596. remitto 3
    räume ein
  4597. remitto 3
    schenke
  4598. remitto 3
    schicke zurück
  4599. remitto 3
    sende zurück
  4600. remitto 3
    stelle wieder zu
  4601. remitto 3
    vermindere
  4602. remitto 3
    verursache
  4603. remitto 3
    verweise
  4604. remitto 3
    verzichte
  4605. remitto 3
    werfe zurück
  4606. remitto 3
    ziehe herab
  4607. remivagus, remivaga, remivagum
    durch Ruder getrieben
  4608. remolior 4
    bewege zurück
  4609. remolior 4
    setze wieder in Bewegung
  4610. remolior 4
    stoße weg
  4611. remolior 4
    stoße zurück
  4612. remolior 4
    wälze von mir
  4613. remollesco 3
    lasse mich erweichen
  4614. remollesco 3
    lasse mich rühren
  4615. remollesco 3
    verweichliche
  4616. remollesco 3
    werde schlaff
  4617. remollesco 3
    werde weich
  4618. remollio 4
    erweiche
  4619. remollio 4
    lockere auf
  4620. remollio 4
    mache wieder weich
  4621. remollio 4
    stimme um
  4622. remollio 4
    verweichliche
  4623. remoneo 2
    erinnere wieder
  4624. remoneo 2
    erinnere wiederholt
  4625. remora, remorae f
    = echenēis, echenēidis f - Saugfisch
  4626. remora, remorae f
    Hindernis
  4627. remora, remorae f
    Verzug
  4628. remora, remorae f
    Verzögerung
  4629. remoram facio rei
    halte etwas auf
  4630. remoram facio rei
    verzögere etwas
  4631. remoramen, remoraminis n
    Hemmnis
  4632. remoramen, remoraminis n
    Hindernis
  4633. remoramen, remoraminis n
    Verzögerung
  4634. remoratio, remorationis f
    Verweilen
  4635. remorator, remoratoris m
    Säumer
  4636. remorator, remoratoris m
    Verzögerer
  4637. remoratrix, remoratricis f
    Säumerin
  4638. remoratrix, remoratricis f
    Verzögererin
  4639. remorbesco 3
    erkranke wieder
  4640. remorbesco 3
    werde wieder krank
  4641. remordeo 2
    beiße wieder
  4642. remordeo 2
    beunruhige wiederholt
  4643. remordeo 2
    erwidere einen Angriff
  4644. remordeo 2
    mache einen Gegenangriff
  4645. remordeo 2
    quäle wiederholt
  4646. remordeo 2
    ätze
  4647. remoris, remore
    aufhaltend
  4648. remoris, remore
    langsam
  4649. remoris, remore
    verzögernd
  4650. remoror 1
    halte ab
  4651. remoror 1
    halte auf
  4652. remoror 1
    halte mich auf
  4653. remoror 1
    halte zurück
  4654. remoror 1
    hemme
  4655. remoror 1
    säume
  4656. remoror 1
    verweile
  4657. remoror 1
    verzögere
  4658. remorsurum petis
    du gehst auf einen los, der zurückbeißt
  4659. remos duco
    rudere
  4660. remos inhibeo
    halte mit Rudern inne
  4661. remos stringo
    fertige Ruder (durch Abstreifen der Äste)
  4662. remos subduco
    ziehe die Ruder ein
  4663. remos sustineo
    halte mit Rudern inne
  4664. remotā subtilitate disputandi
    ohne uns auf scharfsinnige Untersuchungen einzulassen
  4665. remota, remotorum n
    nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
  4666. remote
    entfernt
  4667. remote
    verschieden
  4668. remotio, remotionis f
    Ablehnung
  4669. remotio, remotionis f
    Beiseiteschaffung
  4670. remotio, remotionis f
    Beseitigung
  4671. remotio, remotionis f
    Entfernung
  4672. remotio, remotionis f
    Entsorgung
  4673. remotio, remotionis f
    Wegschaffung
  4674. remotio, remotionis f
    Zurückbewegen
  4675. remotio, remotionis f
    Zurückweisung
  4676. remotio, remotionis f
    Zurückziehen
  4677. remotior, remotius
    entlegener
  4678. remotior, remotius
    weiter entfernt
  4679. remotis arbitris
    ohne Augenzeugen
  4680. remotis arbitris
    ohne Ohrenzeugen
  4681. remotis arbitris
    unter vier Augen
  4682. remotissima urbis pars
    das entlegenste Stadtviertel
  4683. remoto ioco
    Scherz beiseite
  4684. remoto ioco
    ohne Scherz
  4685. remotus, remota, remotum
    abgelegen
  4686. remotus, remota, remotum
    abgeneigt (von etw.)
  4687. remotus, remota, remotum
    abliegend
  4688. remotus, remota, remotum
    abweichend
  4689. remotus, remota, remotum
    entfernt
  4690. remotus, remota, remotum
    entlegen
  4691. remotus, remota, remotum
    fern (von etw.)
  4692. remotus, remota, remotum
    frei (von etw.)
  4693. remotus, remota, remotum
    nachzusetzend
  4694. remotus, remota, remotum
    verschieden
  4695. remotus, remota, remotum
    verwerflich
  4696. removeo 2
    behebe
  4697. removeo 2
    bereinige
  4698. removeo 2
    beseitige
  4699. removeo 2
    bewege zurück
  4700. removeo 2
    dränge zurück
  4701. removeo 2
    entferne
  4702. removeo 2
    halte ab
  4703. removeo 2
    halte fern
  4704. removeo 2
    halte zurück
  4705. removeo 2
    lasse abtreten
  4706. removeo 2
    merze aus
  4707. removeo 2
    motte ein
  4708. removeo 2
    nehme aus dem Verkehr
  4709. removeo 2
    rangiere aus
  4710. removeo 2
    räume aus
  4711. removeo 2
    rücke ab
  4712. removeo 2
    schaffe beiseite
  4713. removeo 2
    schaffe fort
  4714. removeo 2
    schaffe mir vom Hals
  4715. removeo 2
    schaffe weg
  4716. removeo 2
    schaffe zurück
  4717. removeo 2
    schiebe zurück
  4718. removeo 2
    schließe aus
  4719. removeo 2
    wende ab
  4720. removeo 2
    ziehe aus dem Verkehr
  4721. removeo 2
    ziehe zurück
  4722. removeo aliquem
    lasse jdn. abtreten
  4723. removeor 2
    rücke ab (intr.)
  4724. remugio 4
    brülle dagegen
  4725. remugio 4
    brülle zurück
  4726. remugio 4
    erschalle
  4727. remugio 4
    schalle zurück
  4728. remugio 4
    töne zurück
  4729. remulcatus, remulcata, remulcatum
    angehängt
  4730. remulcatus, remulcata, remulcatum
    ins Schlepptau genommen
  4731. remulceo 2
    besänftige
  4732. remulceo 2
    beuge zurück
  4733. remulceo 2
    ergötze
  4734. remulceo 2
    streichele
  4735. remulceo 2
    ziehe sanft zurück
  4736. remulco 1
    bugsiere
  4737. remulco 1
    nehme ins Schlepptau
  4738. remulco abstraho
    nehme ins Schlepptau
  4739. remulco abstraho
    schleppe ab
  4740. remulco adduco
    nehme ins Schlepptau
  4741. remulco adduco
    schleppe ab
  4742. remulco traho
    nehme ins Schlepptau
  4743. remulco traho
    schleppe ab
  4744. remulcum, remulci n
    Schlepptau
  4745. remulcum, remulci n
    Zugseil
  4746. remulus, remuli m
    kleines Ruder
  4747. remundo 1
    reinige wieder
  4748. remuneratio, remunerationis f
    Entlohnung
  4749. remuneratio, remunerationis f
    Erkenntlichkeit
  4750. remuneratio, remunerationis f
    Erwiderung
  4751. remuneratio, remunerationis f
    Vergeltung
  4752. remuneratio, remunerationis f
    Vergütung
  4753. remuneratio, remunerationis f
    Wiedergutmachung
  4754. remunerator, remuneratoris m
    Vergelter
  4755. remuneratrix, remuneratricis f
    Vergelterin
  4756. remunero 1
    = remūnerārī, remūneror, remūnerātus sum - belohne
  4757. remuneror 1
    belohne
  4758. remuneror 1
    beschenke
  4759. remuneror 1
    entgelte
  4760. remuneror 1
    vergelte
  4761. remuneror 1
    zeige mich erkenntlch
  4762. remuneror aliquem aliqua re
    belohne jdn. mit etw.
  4763. remuneror aliquem quam simillimo munere
    mache jdm. ein ganz gleiches Gegengeschenk
  4764. remuneror aliquem si non pari, at grato tamen munere
    mache jdm. ein wenn nicht gleiches, so doch willkommenes Gegengeschenk
  4765. remurmuro 1
    murmele entgegen
  4766. remurmuro 1
    murmele zurück
  4767. remurmuro 1
    rausche entgegen
  4768. remurmuro 1
    rausche zurück
  4769. remus, remi m
    Riemen (Ruder)
  4770. remus, remi m
    Ruder
  4771. ren, renis m
    Lende
  4772. ren, renis m
    Niere
  4773. renalis, renale
    Nieren-
  4774. renalis, renale
    die Nieren betreffend
  4775. renarro 1
    erzähle wieder
  4776. renascor 3
    entstehe wieder
  4777. renascor 3
    wachse nach
  4778. renascor 3
    wachse wieder
  4779. renascor 3
    werde wieder geboren
  4780. renato 1
    schwimme zurück
  4781. renavigo 1
    schiffe zurück
  4782. renavigo 1
    segele zurück
  4783. renavigo 1
    steuere zurück
  4784. renecto 3
    verknüpfe
  4785. reneo 2
    löse das Gespinst auf
  4786. reneo 2
    spinne zurück
  4787. renes, renum m
    Nieren
  4788. renibus laboro
    leide an Nierensteinen
  4789. reniculus, reniculi m
    kleine Niere
  4790. renidentia, renidentiae f
    freundliches Lächeln
  4791. renideo 2
    blitze
  4792. renideo 2
    erglänze
  4793. renideo 2
    glänze
  4794. renideo 2
    grinse
  4795. renideo 2
    lächele
  4796. renideo 2
    lächele höhnisch
  4797. renideo 2
    lächele tückisch
  4798. renideo 2
    schimmere
  4799. renideo 2
    strahle vor Freude
  4800. renideo 2
    strahle zurück
  4801. renideo 2
    tue freundlich
  4802. renidesco 3
    erglänze
  4803. renisus, renisus m
    Auflehnung
  4804. renisus, renisus m
    Gegenkraft
  4805. renisus, renisus m
    Gegenwehr
  4806. renisus, renisus m
    Resistenz
  4807. renisus, renisus m
    Trotz
  4808. renisus, renisus m
    Widerstand
  4809. renitenter
    mit Widerstand
  4810. renitenter
    unter Widerstand
  4811. renitenter et reluctanter
    mit Kampf und Widerstreben
  4812. reniteo 2
    blinke zurück
  4813. reniteo 2
    glänze zurück
  4814. renitor 3
    begehre auf
  4815. renitor 3
    erhebe Widerspruch
  4816. renitor 3
    gehe auf die Barrikaden
  4817. renitor 3
    lehne mich dagegen auf
  4818. renitor 3
    leiste Widerstand
  4819. renitor 3
    opponiere
  4820. renitor 3
    reagiere
  4821. renitor 3
    rebelliere
  4822. renitor 3
    revoltiere
  4823. renitor 3
    setze Widerstand entgegen
  4824. renitor 3
    setze mich zur Wehr
  4825. renitor 3
    steige auf die Barrikaden
  4826. renitor 3
    stelle mich auf die Hinterbeine
  4827. renitor 3
    stemme mich dagegen
  4828. renitor 3
    sträube mich
  4829. renitor 3
    trete entgegen
  4830. renitor 3
    trotze
  4831. renitor 3
    widersetze mich
  4832. renitor 3
    widerstehe
  4833. renitor 3
    widerstrebe
  4834. renitor alicuius imperio
    widersetze mich jds. Macht
  4835. renixus, renixus m
    = renīsus, renīsūs m - Widerstand
  4836. reno 1
    schwimme zurück
  4837. reno 1
    tauche wieder empor
  4838. reno, renonis m
    Fell
  4839. reno, renonis m
    Pelz
  4840. reno, renonis m
    Wildschur
  4841. renodis, renode
    aufgeknüpft
  4842. renodis, renode
    zurückgeknüpft
  4843. renodo 1
    binde auf
  4844. renodo 1
    entknote
  4845. renodo 1
    entknüpfe
  4846. renodo 1
    entwulste
  4847. renodo 1
    knüpfe los
  4848. renormo 1
    ordne wieder nach dem Richtmaß
  4849. renosco 3
    erkenne wieder
  4850. renovabilis, renovabile
    erneuerbar
  4851. renovamen, renovaminis n
    Erneuerung
  4852. renovamen, renovaminis n
    neue Gestalt
  4853. renovatae partes programmationis
    Softwareupdate
  4854. renovatio, renovationis f
    Erneuerung
  4855. renovatio, renovationis f
    Update
  4856. renovatio, renovationis f
    Wiederherstellung
  4857. renovatio, renovationis f
    Zinseszins
  4858. renovatio, renovationis f
    Zusammenfassung
  4859. renovatio, renovationis f
    zusammenfassende Wiederholung (Zusammenfassung)
  4860. renovator operum publicorum
    Erneuerer der öffentlichen Bauwerke
  4861. renovator, renovatoris m
    Erneuerer
  4862. renovello 1
    erneuere wieder
  4863. renovo 1
    erfrische
  4864. renovo 1
    erneuere
  4865. renovo 1
    erquicke
  4866. renovo 1
    lasse jdn. sich erholen
  4867. renovo 1
    rufe ins Gedächtnis zurück
  4868. renovo 1
    stelle wieder her
  4869. renovo 1
    wiederhole
  4870. renubo 3
    heirate wieder
  4871. renudo 1
    decke auf
  4872. renudo 1
    entblöße
  4873. renudo 1
    eröffne
  4874. renudo 1
    mache bloß
  4875. renudus, renuda, renudum
    entblößt
  4876. renuente deo
    ohne Zustimmung eines Gottes
  4877. renulus, renuli m
    kleine Niere
  4878. renumeratio, renumerationis f
    Rekapitulation
  4879. renumeratio, renumerationis f
    Rückzahlung
  4880. renumeratio, renumerationis f
    Zusammenfassung
  4881. renumeratio, renumerationis f
    zusammenfassende Wiederaufzählung
  4882. renumero 1
    zahle wieder aus
  4883. renumero 1
    zahle zurück
  4884. renumero 1
    zähle hin
  4885. renumero 1
    zähle vor
  4886. renunculus, renunculi m
    kleine Niere
  4887. renuntiatio, renuntiationis f
    Ankündigung
  4888. renuntiatio, renuntiationis f
    Anzeige
  4889. renuntiatio, renuntiationis f
    Aufkündigung
  4890. renuntiatio, renuntiationis f
    Bekanntnmachung
  4891. renuntiatio, renuntiationis f
    Bericht
  4892. renuntiatio, renuntiationis f
    Entsagung
  4893. renuntiatio, renuntiationis f
    Rapport
  4894. renuntiatio, renuntiationis f
    Verkündigung
  4895. renuntiator, renuntiatoris m
    Bekanntmacher
  4896. renuntiator, renuntiatoris m
    Berichterstatter
  4897. renuntiator, renuntiatoris m
    Verkündiger
  4898. renuntiator, renuntiatoris m
    Verräter
  4899. renuntiatu impossibilis
    unverzichtbar
  4900. renuntio 1
    berichte
  4901. renuntio 1
    entsage
  4902. renuntio 1
    ernenne
  4903. renuntio 1
    erstatte Bericht
  4904. renuntio 1
    erstatte Rapport
  4905. renuntio 1
    gebe auf
  4906. renuntio 1
    gebe das Wahlergebnis bekannt
  4907. renuntio 1
    gebe öffentlich bekannt
  4908. renuntio 1
    hinterbringe
  4909. renuntio 1
    kündige an
  4910. renuntio 1
    kündige auf
  4911. renuntio 1
    mache Meldung
  4912. renuntio 1
    mache öffentlich bekannt
  4913. renuntio 1
    melde
  4914. renuntio 1
    melde amtlich
  4915. renuntio 1
    melde zurück
  4916. renuntio 1
    rapportiere
  4917. renuntio 1
    rufe aus
  4918. renuntio 1
    sage ab
  4919. renuntio 1
    sage auf
  4920. renuntio 1
    sage mich los
  4921. renuntio 1
    storniere
  4922. renuntio 1
    verkündige
  4923. renuntio 1
    verzichte
  4924. renuntio 1
    zeige öffentlich an
  4925. renuntius, renuntii m
    Wiederberichter
  4926. renuo 3
    lehne ab
  4927. renuo 3
    missbillige
  4928. renuo 3
    schüttele den Kopf
  4929. renuo 3
    verneine
  4930. renuo 3
    versage
  4931. renuo 3
    winke ab
  4932. renuo alicui
    widerspreche jdm. / etw.
  4933. renuo aliquid
    schlage etw. aus
  4934. renuto 1
    lehne ab
  4935. renuto 1
    weigere mich
  4936. renuto 1
    widerstrebe
  4937. renutrio 4
    ernähre wieder
  4938. renutus, renutus m
    Ablehnung
  4939. renutus, renutus m
    Abwinken
  4940. reo crimini dare
    dem Angeklagten zum Vorwurf machen (anlasten)
  4941. reor 2
    glaube
  4942. reor 2
    halte dafür
  4943. reor 2
    meine
  4944. reor 2
    rechne
  4945. reor 2
    urteile
  4946. reorganisatio, reorganisationis f
    Reorganisation
  4947. reorganizatio, reorganizationis f
    = reorganisātiō, reorganisātiōnis f - Reorganisation
  4948. reorno 1
    putze wieder
  4949. repages, repagum f
    poet. = repāgula, repāgulōrum n - Schranken
  4950. repagula, repagulorum n
    Gatter
  4951. repagula, repagulorum n
    Schranken
  4952. repagula, repagulorum n
    Türbalken
  4953. repagula, repagulorum n
    Türriegel
  4954. repagula, repagulorum n
    die Kloben
  4955. repagulum, repaguli n
    Barriere
  4956. repagulum, repaguli n
    Gatter
  4957. repagulum, repaguli n
    Querbalken
  4958. repagulum, repaguli n
    Schlagbaum
  4959. repandirostrus, repandirostra, repandirostrum
    mit aufwärtsgebogenem Rüssel
  4960. repando 3
    schließe wieder auf
  4961. repando 3
    sperre wieder auf
  4962. repando 3
    öffne wieder
  4963. repandulus, repandula, repandulum
    etwas rückwärts gebogen
  4964. repandus, repanda, repandum
    rückwärts gebogen
  4965. repandus, repanda, repandum
    rückwärts gekrümmt
  4966. repandus, repanda, repandum
    rückwärts nach oben gebogen
  4967. repandus, repanda, repandum
    rückwärts nach oben gekrümmt
  4968. repango 3
    pflanze ein
  4969. repango 3
    senke ein
  4970. repango 3
    setze ein
  4971. reparabilis, reparabile
    ersetzbar
  4972. reparabilis, reparabile
    ersetzlich
  4973. reparatio, reparationis f
    Erneuerung
  4974. reparatio, reparationis f
    Wiederaufbau
  4975. reparatio, reparationis f
    Wiederherstellung
  4976. reparator, reparatoris m
    Erneuerer
  4977. reparator, reparatoris m
    Wiederhersteller
  4978. reparco 3
    bin meinerseits sparsam
  4979. reparco 3
    enthalte mich
  4980. reparco 3
    spare meinerseits
  4981. reparo 1
    baue wieder auf
  4982. reparo 1
    erfrische
  4983. reparo 1
    ergänze
  4984. reparo 1
    erneuere
  4985. reparo 1
    erneuere wieder (repariere)
  4986. reparo 1
    erquicke
  4987. reparo 1
    ersetze
  4988. reparo 1
    erwerbe dagegen (dafür)
  4989. reparo 1
    erwerbe wieder
  4990. reparo 1
    fange wieder an
  4991. reparo 1
    rüste wieder aus
  4992. reparo 1
    schaffe wieder an
  4993. reparo 1
    stelle wieder her (repariere)
  4994. reparo 1
    tausche ein dagegen (dafür)
  4995. reparo 1
    verjünge
  4996. reparo 1
    wiederhole
  4997. reparturiens, reparturientis
    wieder gebärend
  4998. repasco 3
    ernähre
  4999. repasco 3
    ernähre wieder
  5000. repasco 3
    füttere wieder
  5001. repastinatio, repastinationis f
    Beschneiden
  5002. repastinatio, repastinationis f
    Umarbeiten
  5003. repastinatio, repastinationis f
    Umgraben
  5004. repastinatio, repastinationis f
    Wiederbehacken
  5005. repastinatio, repastinationis f
    Wiederumgraben
  5006. repastinatum, repastinati n
    wieder behackter Boden
  5007. repastinatum, repastinati n
    wieder umgegrabener Boden
  5008. repastino 1
    behacke wieder
  5009. repastino 1
    grabe wieder um
  5010. repatesco 3
    reite mich wieder aus
  5011. repatrio 1
    kehre heim
  5012. repatrio 1
    kehre in die Heimat zurück
  5013. repatrio 1
    komme zurück
  5014. repausatio, repausationis f
    Ruhepunkt
  5015. repauso 1
    beruhige
  5016. repauso 1
    besänftige
  5017. repauso 1
    ruhe
  5018. repauso 1
    ruhe aus
  5019. repecto 3
    kämme wieder
  5020. repedabilis, repedabile
    zurückweichend
  5021. repedo 1
    gehe zurück
  5022. repedo 1
    kehre zurück
  5023. repedo 1
    weiche zurück
  5024. repello 3
    dränge zurück
  5025. repello 3
    entferne
  5026. repello 3
    halte ab
  5027. repello 3
    halte fern
  5028. repello 3
    jage zurück
  5029. repello 3
    schlage zurück
  5030. repello 3
    stoße ab
  5031. repello 3
    stoße um
  5032. repello 3
    stoße zurück
  5033. repello 3
    treibe fort
  5034. repello 3
    treibe zurück
  5035. repello 3
    verhindere
  5036. repello 3
    verschmähe
  5037. repello 3
    verstoße
  5038. repello 3
    vertreibe
  5039. repello 3
    wehre ab
  5040. repello 3
    weise ab
  5041. repello 3
    weise zurück
  5042. repello 3
    widerlege
  5043. repellor 3
    pralle zurück (intr.)
  5044. rependo 3
    belohne
  5045. rependo 3
    bezahle
  5046. rependo 3
    ersetze
  5047. rependo 3
    erwidere
  5048. rependo 3
    gebe als Vergeltung
  5049. rependo 3
    kaufe los
  5050. rependo 3
    löse aus
  5051. rependo 3
    mache wieder gut
  5052. rependo 3
    vergelte
  5053. rependo 3
    wäge ab
  5054. rependo 3
    wäge auf
  5055. rependo 3
    wäge zurück
  5056. rependo 3
    zahle heim
  5057. repens, repentis
    augenblicklich
  5058. repens, repentis
    frisch
  5059. repens, repentis
    neu
  5060. repens, repentis
    plötzlich
  5061. repens, repentis
    schlagartig eintretend
  5062. repens, repentis
    schnell
  5063. repens, repentis
    unerwartet
  5064. repens, repentis
    unvermutet
  5065. repens, repentis
    überraschend
  5066. repensatio, repensationis f
    Wiedervergeltung
  5067. repensatrix, repensatricis f
    Wiedervergelterin
  5068. repenso 1
    ersetze
  5069. repenso 1
    gleiche aus
  5070. repenso 1
    vergelte
  5071. repenso 1
    wäge auf
  5072. repensor, repensoris m
    Wiedervergelter
  5073. repentaliter
    = repente - schlagartig
  5074. repente
    mit einem Schlag
  5075. repente
    plötzlich
  5076. repente
    schlagartig
  5077. repente
    schnell
  5078. repente
    unvermutet
  5079. repente
    überraschend
  5080. repente ex inopinato
    plötzlich und unvermutet
  5081. repente ex inopinato
    plötzlich und überraschend
  5082. repente ex inopinato
    völlig unvermutet
  5083. repente ex inopinato
    völlig überraschend
  5084. repente rerum commutatio facta est
    die Lage der Dinge hat sich schlagartig geändert
  5085. repentim
    plötzlich
  5086. repentina morte pereo
    sterbe eines plötlichen Todes
  5087. repentine
    plötzlich
  5088. repentino
    plötzlich
  5089. repentino
    unvermutet
  5090. repentino
    überraschend
  5091. repentino morior
    sterbe unvermutet
  5092. repentinus, repentina, repentinum
    aus dem Stegreif gesprochen
  5093. repentinus, repentina, repentinum
    improvisiert
  5094. repentinus, repentina, repentinum
    plötzlich
  5095. repentinus, repentina, repentinum
    plötzlich auftauchend
  5096. repentinus, repentina, repentinum
    schlagartig eintretend
  5097. repentinus, repentina, repentinum
    unerwartet
  5098. repentinus, repentina, repentinum
    unvermutet
  5099. repentinus, repentina, repentinum
    unvorbereitet
  5100. repentinus, repentina, repentinum
    überraschend
  5101. reperco 3
    = reparcere, reparcō, repercī - bin meinerseits sparsam
  5102. repercussibilis, repercussibile
    was zurückgeschlagen werden kann
  5103. repercussibilis, repercussibile
    was zurückprallen kann
  5104. repercussio, repercussionis f
    Rückprall
  5105. repercussio, repercussionis f
    Rückschein
  5106. repercussio, repercussionis f
    Rückschlag
  5107. repercussio, repercussionis f
    Widerschein
  5108. repercussio, repercussionis f
    Zurückprallen
  5109. repercussio, repercussionis f
    Zurückschlagen
  5110. repercussus, repercussa, repercussum
    zurückprallend
  5111. repercussus, repercussa, repercussum
    widerhallend
  5112. repercussus, repercussa, repercussum
    widerscheinend
  5113. repercussus, repercussus m
    Gegendruck
  5114. repercussus, repercussus m
    Gegenstoß
  5115. repercussus, repercussus m
    Widerhall
  5116. repercussus, repercussus m
    Widerschein
  5117. repercussus, repercussus m
    Zurückprallen
  5118. repercussus, repercussus m
    Zurückschlagen
  5119. repercussus, repercussus m
    Zurückstrahlung
  5120. repercutio 5
    lasse zurückprallen
  5121. repercutio 5
    lasse zurückscheinen
  5122. repercutio 5
    lasse zurückschnellen
  5123. repercutio 5
    präge um
  5124. repercutio 5
    schlage zurück
  5125. repercutio 5
    schleudere zurück
  5126. repercutio 5
    stoße zurück
  5127. repercutio 5
    treibe zurück
  5128. repercutio 5
    werfe zurück
  5129. repercutior 5
    gebe einen Widerhall
  5130. repercutior 5
    gebe einen Widerschein
  5131. repercutior 5
    halle wider
  5132. repercutior 5
    pralle zurück (intr.)
  5133. repercutior 5
    scheine wider
  5134. repercutior 5
    schlage zurück (intr.)
  5135. repercutior 5
    schnelle zurück (intr.)
  5136. repercutior 5
    springe zurück
  5137. repercutior 5
    strahle zurück
  5138. reperio + aci
    ermittele
  5139. reperio 4
    bemerke
  5140. reperio 4
    denke aus
  5141. reperio 4
    entdecke
  5142. reperio 4
    erdenke
  5143. reperio 4
    erfahre
  5144. reperio 4
    erfinde
  5145. reperio 4
    erhalte
  5146. reperio 4
    ermittele
  5147. reperio 4
    ersinne
  5148. reperio 4
    ertappe
  5149. reperio 4
    erwerbe
  5150. reperio 4
    finde
  5151. reperio 4
    finde auf
  5152. reperio 4
    finde wieder
  5153. reperio 4
    finde wieder auf
  5154. reperio 4
    gewinne
  5155. reperio 4
    mache aus
  5156. reperio 4
    mache ausfindig
  5157. reperio 4
    nehme wahr
  5158. reperio 4
    sehe
  5159. reperio 4
    treffe an
  5160. reperio te fidum
    ich finde dich treu
  5161. reperior 5
    bin vorhanden
  5162. reperior 5
    entpuppe mich
  5163. reperior 5
    erscheine
  5164. reperior 5
    erweise mich
  5165. reperior 5
    komme zum Vorschein
  5166. reperior 5
    werde angetroffen
  5167. reperior 5
    werde erfunden
  5168. reperior 5
    werde gefunden
  5169. reperior 5
    zeige mich
  5170. reperticia, reperticiorum
    Zufallsfunde
  5171. reperticia, reperticiorum
    auf der Straße Gefundenes
  5172. reperticius, reperticia, reperticium
    auf der Straße aufgelesen
  5173. reperticius, reperticia, reperticium
    auf der Straße gefunden
  5174. repertio, repertionis f
    Erfindung
  5175. repertor, repertoris m
    Erfinder
  5176. repertor, repertoris m
    Finder
  5177. repertor, repertoris m
    Urheber
  5178. repertorium, repertorii n
    Register
  5179. repertorium, repertorii n
    Verzeichnis
  5180. repertrix, repertricis f
    Erfinderin
  5181. repertrix, repertricis f
    Urheberin
  5182. repertum, reperti n
    Entdeckung
  5183. repertum, reperti n
    Erfindung
  5184. repertus, repertus m
    Erfindung
  5185. repertus, repertus m
    Finden
  5186. repetentia, repetentiae f
    Rückerinnerung
  5187. repetitio, repetitionis f
    Rückforderung
  5188. repetitio, repetitionis f
    Wiederholung
  5189. repetitio, repetitionis f
    Zurückdatierung
  5190. repetitio, repetitionis f
    Zurückfordern
  5191. repetitio, repetitionis f
    Zurückforderung
  5192. repetitio, repetitionis f
    Zurückrechnung
  5193. repetitionem habeo
    habe das Recht zurückzufordern
  5194. repetito
    nachdem er wiederholt gesagt hatte
  5195. repetitor, repetitoris m
    Wiederholer
  5196. repetitor, repetitoris m
    Zurückforderer
  5197. repeto 3
    begehre zurück
  5198. repeto 3
    beginne mit etw.
  5199. repeto 3
    belange von neuem
  5200. repeto 3
    datiere zurück
  5201. repeto 3
    erneuere
  5202. repeto 3
    fange an
  5203. repeto 3
    fange wieder an
  5204. repeto 3
    fordere Ersatz (Genugtuung)
  5205. repeto 3
    fordere ein
  5206. repeto 3
    fordere zurück
  5207. repeto 3
    führe zurück auf
  5208. repeto 3
    gehe noch einmal los auf
  5209. repeto 3
    gehe wieder los auf
  5210. repeto 3
    gehe zurück
  5211. repeto 3
    greife wieder an
  5212. repeto 3
    greife zurück
  5213. repeto 3
    hole aus
  5214. repeto 3
    hole her
  5215. repeto 3
    hole nach
  5216. repeto 3
    hole von neuem
  5217. repeto 3
    hole zurück
  5218. repeto 3
    kehre zurück
  5219. repeto 3
    klage auf Schadensersatz
  5220. repeto 3
    kündige auf
  5221. repeto 3
    leite her
  5222. repeto 3
    nehme von neuem vor
  5223. repeto 3
    nehme wieder auf
  5224. repeto 3
    nehme zurück
  5225. repeto 3
    rechne zurück
  5226. repeto 3
    reise zurück
  5227. repeto 3
    reklamiere
  5228. repeto 3
    schlage wieder
  5229. repeto 3
    stoße wieder auf jdn.
  5230. repeto 3
    suche wieder auf
  5231. repeto 3
    verlange von neuem
  5232. repeto 3
    verlange wieder
  5233. repeto 3
    verlange zurück
  5234. repeto 3
    wiederhole
  5235. repeto 3
    zähle zurück
  5236. repeto 3
    überdenke von neuem
  5237. repetor 3
    werde wieder befallen
  5238. repetor 3
    werde wieder ergriffen
  5239. repetundae, repetundarum f
    Ersatz für Erpressungen
  5240. repetundarum aliquem postulo
    klage jdn. wegen Erpressung an
  5241. repignero 1
    löse das Pfand ein
  5242. repignoro 1
    = repīgnerāre, repīgnerō - löse das Pfand ein
  5243. repigro 1
    halte zurück
  5244. repigro 1
    hemme
  5245. repigro 1
    mache träge
  5246. repingo 3
    bilde wieder
  5247. repingo 3
    male wieder
  5248. replanto 1
    pflanze wieder
  5249. replaudo 3
    schlage dagegen
  5250. replaudo 3
    schlage zurück
  5251. repleo 2
    erfreue
  5252. repleo 2
    erfülle
  5253. repleo 2
    erfülle wieder
  5254. repleo 2
    ergänze
  5255. repleo 2
    erheitere
  5256. repleo 2
    erquicke
  5257. repleo 2
    ersetze
  5258. repleo 2
    fülle an
  5259. repleo 2
    fülle aus
  5260. repleo 2
    fülle wieder auf
  5261. repleo 2
    mache voll
  5262. repleo 2
    mache wieder vollständig
  5263. repleo 2
    mache wieder vollzählig
  5264. repleo 2
    schwängere
  5265. repleo 2
    stecke an
  5266. repleo 2
    sättige
  5267. repleo 2
    versehe reichlich
  5268. repletio, repletionis f
    Anfüllung
  5269. repletio, repletionis f
    Ergänzung
  5270. repletivum, repletivi n
    Ausfüllungswort
  5271. repletivus, repletiva, repletivum
    ausfüllend
  5272. repletivus, repletiva, repletivum
    zum Ausfüllen dienend
  5273. repletus, repleta, repletum
    angefüllt
  5274. repletus, repleta, repletum
    erfüllt
  5275. repletus, repleta, repletum
    voll
  5276. repletus, repleta, repletum
    überfüllt
  5277. replicabilis, replicabile
    der Wiederholung wert
  5278. replicabilis, replicabile
    zurückgehend
  5279. replicabilis, replicabile
    zurückrollbar
  5280. replicabilis, replicabile
    zurückrollend
  5281. replicatio anniversaria
    jährliche Wiederkehr
  5282. replicatio, replicationis f
    Kreislauf
  5283. replicatio, replicationis f
    Replik
  5284. replicatio, replicationis f
    Wiederaufrollen
  5285. replicatio, replicationis f
    Wiederholung
  5286. replicatio, replicationis f
    Zurückfalten
  5287. replicatio, replicationis f
    Zurückgehen zur Einheit
  5288. replicatio, replicationis f
    kreisförmige Bewegung
  5289. replicatura, replicaturae f
    Einschlagen des Saumes
  5290. replico 1
    beuge zurück
  5291. replico 1
    entfalte
  5292. replico 1
    falte wieder auseinander
  5293. replico 1
    falte wieder zusammen
  5294. replico 1
    falte zurück
  5295. replico 1
    mache eine Replik
  5296. replico 1
    mache wieder rückgängig
  5297. replico 1
    rolle wieder auf
  5298. replico 1
    rolle zurück
  5299. replico 1
    schlage wieder auf
  5300. replico 1
    schlage zurück
  5301. replico 1
    wende dagegen ein
  5302. replico 1
    wende zurück
  5303. replico 1
    wiederhole
  5304. replico 1
    überdenke
  5305. replico 1
    überlege häufig
  5306. replum, repl n
    Anschlagleisten (einer Tür)
  5307. replum, repl n
    Türrahmen
  5308. replumbo 1
    befreie von Blei
  5309. replumbo 1
    reinige von Blei
  5310. replumis, replume
    wieder befiedert
  5311. repluo 3
    regne wieder herab
  5312. repo 3
    fließe langsam
  5313. repo 3
    gehe langsam
  5314. repo 3
    krieche
  5315. repo 3
    reise langsam
  5316. repo 3
    schleiche
  5317. repolio 4
    reinige wieder
  5318. repondero 1
    antworte dagegen
  5319. repondero 1
    erwidere
  5320. repondero 1
    gebe zur Vergeltung
  5321. repondero 1
    vergelte
  5322. repondero 1
    wäge dagegen zu
  5323. repono 3
    antworte dagegen
  5324. repono 3
    beerdige
  5325. repono 3
    begrabe
  5326. repono 3
    beruhige
  5327. repono 3
    bestatte
  5328. repono 3
    bewahre auf
  5329. repono 3
    ersetze
  5330. repono 3
    erstatte zurück
  5331. repono 3
    erwidere
  5332. repono 3
    führe wieder auf
  5333. repono 3
    gebe auf
  5334. repono 3
    gebe wieder zurück
  5335. repono 3
    hebe auf
  5336. repono 3
    hinterlege
  5337. repono 3
    horte
  5338. repono 3
    lasse darauf beruhen
  5339. repono 3
    lege ab
  5340. repono 3
    lege beiseite
  5341. repono 3
    lege dagegen
  5342. repono 3
    lege hin
  5343. repono 3
    lege hinter mich
  5344. repono 3
    lege vor mich hin
  5345. repono 3
    lege weg
  5346. repono 3
    lege wieder zurück
  5347. repono 3
    lege zurück
  5348. repono 3
    leiste Ersatz
  5349. repono 3
    nehme aus dem Verkehr
  5350. repono 3
    präge tief ein
  5351. repono 3
    rechne dazu
  5352. repono 3
    renke ein
  5353. repono 3
    setze bei
  5354. repono 3
    setze dagegen
  5355. repono 3
    setze darauf
  5356. repono 3
    setze hin
  5357. repono 3
    setze hinter mich
  5358. repono 3
    setze nach hinten
  5359. repono 3
    setze wieder ein
  5360. repono 3
    setze wieder hin
  5361. repono 3
    setze wieder in den vorigen Stand
  5362. repono 3
    setze zurück
  5363. repono 3
    stelle dagegen
  5364. repono 3
    stelle ein
  5365. repono 3
    stelle hin
  5366. repono 3
    stelle hinter mich
  5367. repono 3
    stelle wieder her
  5368. repono 3
    stelle zurück
  5369. repono 3
    vergelte
  5370. repono 3
    versetze
  5371. repono 3
    wiederhole
  5372. reporrigo 3
    reiche wieder hin
  5373. reportatio, reportationis f
    Davontragen
  5374. reportatio, reportationis f
    Zurückbringen
  5375. reporto 1
    berichte
  5376. reporto 1
    bringe heim
  5377. reporto 1
    bringe zurück
  5378. reporto 1
    führe zurück
  5379. reporto 1
    melde
  5380. reporto 1
    schaffe zurück
  5381. reporto 1
    trage davon
  5382. reporto 1
    trage zurück
  5383. reporto 1
    transportiere zurück
  5384. reporto 1
    wiederhole
  5385. reporto 1
    überbringe
  5386. reposco 3
    begehre zurück
  5387. reposco 3
    bitte mir wieder aus
  5388. reposco 3
    fordere (als mein Recht)
  5389. reposco 3
    fordere ab
  5390. reposco 3
    fordere nachdrücklich
  5391. reposco 3
    fordere wiederholt
  5392. reposco 3
    fordere zurück
  5393. reposco 3
    reklamiere
  5394. reposco 3
    verlange (als mein Recht)
  5395. reposco 3
    verlange ab
  5396. reposco 3
    verlange wieder
  5397. reposco 3
    verlange zurück
  5398. reposco aliquem aliquid
    fordere von jdm. etw. zurück
  5399. reposco, reposconis m
    Einforderer
  5400. reposco, reposconis m
    Mahner
  5401. repositio ligni
    Holzlager
  5402. repositio ligni
    Holzstapel
  5403. repositio, repositionis f
    Aufbewahrung
  5404. repositio, repositionis f
    Aufbewahrungsort
  5405. repositio, repositionis f
    Aufhebung
  5406. repositio, repositionis f
    Behältnis
  5407. repositio, repositionis f
    Depot
  5408. repositio, repositionis f
    Fach
  5409. repositio, repositionis f
    Lager
  5410. repositio, repositionis f
    Lagerplatz
  5411. repositio, repositionis f
    Lagerung
  5412. repositio, repositionis f
    Scheune
  5413. repositio, repositionis f
    Speicher
  5414. repositio, repositionis f
    Speicherung
  5415. repositio, repositionis f
    Vorratshaltung
  5416. repositio, repositionis f
    Vorratsspeicherung
  5417. repositivus, repositiva, repositivum
    aufbewahrt
  5418. repositivus, repositiva, repositivum
    gelagert
  5419. repositivus, repositiva, repositivum
    gespeichert
  5420. repositivus, repositiva, repositivum
    zurückgelegt
  5421. repositorium datorum
    Datenspeicher
  5422. repositorium pulveris pyrii
    Pulverfass
  5423. repositorium, repositorii n
    Ablage
  5424. repositorium, repositorii n
    Depot
  5425. repositorium, repositorii n
    Grabmal
  5426. repositorium, repositorii n
    Lagerplatz
  5427. repositorium, repositorii n
    Magazin
  5428. repositorium, repositorii n
    Silo
  5429. repositorium, repositorii n
    Speicher
  5430. repositorium, repositorii n
    Speicherplatz
  5431. repositorium, repositorii n
    Tafelaufsatz (zur Stapelung der Menügänge)
  5432. repositum esse in aliqua re
    auf etw. beruhen
  5433. repositum, repositi n
    aufbewahrte Masse
  5434. repositum, repositi n
    aufbewahrter Vorrat
  5435. repositum, repositi n
    inneres Heiligtum
  5436. repositus, reposita, repositum
    aufbewahrt
  5437. repositus, reposita, repositum
    entfernt liegend
  5438. repositus, reposita, repositum
    entlegen
  5439. repositus, reposita, repositum
    zurückgelegt
  5440. repostor, repostoris m
    Wiederhersteller
  5441. repostorium, repostorii n
    = repositōrium, repositōriī n - Ablage
  5442. repostus, reposta, repostum
    = repositus, reposita, repositum
  5443. repotatio, repotationis f
    = repōtia, repōtiōrum n - Nachfeier, Nachtrinken, Trinkgelage
  5444. repotia, repotiorum n
    Nachfeier
  5445. repotia, repotiorum n
    Nachgelage
  5446. repotia, repotiorum n
    Nachtrinken
  5447. repotia, repotiorum n
    Trinkgelage
  5448. repotialis, repotiale
    zum Trinkgelage gehörig
  5449. repraesentaneus, repraesentanea, repraesentaneum
    gegenwärtig
  5450. repraesentaneus, repraesentanea, repraesentaneum
    sogleich strafend
  5451. repraesentans, repraesentantis m
    Repräsentant
  5452. repraesentari morte mea libertas civitatis potest
    durch meinen Tod kann die Freiheit des Staates sogleich herbeigeführt werden
  5453. repraesentatio, repraesentationis f
    Abbildung
  5454. repraesentatio, repraesentationis f
    Barzahlung
  5455. repraesentatio, repraesentationis f
    Vergegenwärtigung
  5456. repraesentatio, repraesentationis f
    Vorausbezahlung
  5457. repraesentatio, repraesentationis f
    Vorstellung
  5458. repraesentatio, repraesentationis f
    bildliche Darstellung
  5459. repraesentatio, repraesentationis f
    sofortige Bezahlung
  5460. repraesentatio, repraesentationis f
    sofortige Leistung
  5461. repraesentatio, repraesentationis f
    sofortige Übergabe
  5462. repraesentativus, repraesentativa, repraesentativum
    repräsentativ
  5463. repraesentativus, repraesentativi m
    Repräsentant
  5464. repraesentator, repraesentatoris m
    Darsteller
  5465. repraesentator, repraesentatoris m
    Repräsentant
  5466. repraesento 1
    ahme nach
  5467. repraesento 1
    beschleunige
  5468. repraesento 1
    bewirke sofort
  5469. repraesento 1
    bezahle bar
  5470. repraesento 1
    bezahle sofort
  5471. repraesento 1
    bilde ab
  5472. repraesento 1
    drücke aus
  5473. repraesento 1
    entrichte bar
  5474. repraesento 1
    erfülle sofort
  5475. repraesento 1
    führe sofort aus
  5476. repraesento 1
    führe sofort herbei
  5477. repraesento 1
    führe vor
  5478. repraesento 1
    gebe wieder
  5479. repraesento 1
    gewähre sofort
  5480. repraesento 1
    lasse sofort eintreten
  5481. repraesento 1
    lege dar
  5482. repraesento 1
    leiste sofort
  5483. repraesento 1
    mache sichtbar
  5484. repraesento 1
    schiebe nicht auf
  5485. repraesento 1
    stelle dar
  5486. repraesento 1
    stelle sofort an
  5487. repraesento 1
    stelle vor
  5488. repraesento 1
    stelle vor Augen
  5489. repraesento 1
    tue sofort
  5490. repraesento 1
    veranschauliche
  5491. repraesento 1
    vergegenwärtige
  5492. repraesento 1
    verwirkliche auf der Stelle
  5493. repraesento 1
    vollstrecke sofort
  5494. repraesento 1
    vollziehe sofort
  5495. repraesento 1
    wende sofort an
  5496. repraesentor 1
    erscheine
  5497. repraesentor 1
    stelle mich
  5498. repraesentor 1
    tue mich auf der Stelle kund
  5499. repraesto 1
    gewähre ab
  5500. repraesto 1
    liefere ab
  5501. reprehendo 3
    fasse
  5502. reprehendo 3
    fechte an
  5503. reprehendo 3
    greife wieder auf
  5504. reprehendo 3
    halte auf
  5505. reprehendo 3
    halte ergreifend fest
  5506. reprehendo 3
    halte ergreifend zurück
  5507. reprehendo 3
    halte fest
  5508. reprehendo 3
    halte zurück
  5509. reprehendo 3
    kritisiere
  5510. reprehendo 3
    missbillige
  5511. reprehendo 3
    packe
  5512. reprehendo 3
    rüge
  5513. reprehendo 3
    stelle zur Rede
  5514. reprehendo 3
    tadele
  5515. reprehendo 3
    weise zurecht
  5516. reprehendo 3
    widerlege
  5517. reprehendo 3
    ziehe zurück
  5518. reprehensibilis, reprehensibile
    anfechtbar
  5519. reprehensibilis, reprehensibile
    tadelnswert
  5520. reprehensibiliter
    in tadelnswerter Weise
  5521. reprehensio, reprehensionis f
    Anfechtung
  5522. reprehensio, reprehensionis f
    Anhalten
  5523. reprehensio, reprehensionis f
    Fehler
  5524. reprehensio, reprehensionis f
    Innehalten
  5525. reprehensio, reprehensionis f
    Tadel
  5526. reprehensio, reprehensionis f
    Vorwurf
  5527. reprehensio, reprehensionis f
    Widerlegung
  5528. reprehensio, reprehensionis f
    Zurechtweisung
  5529. reprehensio, reprehensionis f
    Zurückhalten
  5530. reprehensio, reprehensionis f
    Zurückziehen
  5531. reprehensionem non capio
    kann nicht getadelt werden
  5532. reprehenso 1
    halte immerfort zurück
  5533. reprehenso 1
    ziehe zurück
  5534. reprehensor, reprehensoris m
    Anfechter
  5535. reprehensor, reprehensoris m
    Kritiker
  5536. reprehensor, reprehensoris m
    Tadler
  5537. reprehensor, reprehensoris m
    Verbesserer
  5538. reprendo 3
    = reprehendere, reprehendō, reprehendī, reprehēnsum - halte ergreifend zurück, tadele
  5539. represse
    eingeschränkt
  5540. represse
    gedämpft
  5541. represse
    mit Zurückhaltung
  5542. represse
    zurückhaltend
  5543. repressio, repressionis f
    Rückzug
  5544. repressio, repressionis f
    Tadel
  5545. repressio, repressionis f
    Zum-Weichen-Bringen
  5546. repressio, repressionis f
    Zurückdrängen
  5547. repressor crepitus
    Schalldämpfer
  5548. repressor, repressoris m
    Beschränker
  5549. repressor, repressoris m
    Dämpfer
  5550. repressor, repressoris m
    Einschränker
  5551. repressor, repressoris m
    Hemmer
  5552. repressor, repressoris m
    Unterdrücker
  5553. repressor, repressoris m
    Zurückhalter
  5554. repressus, repressa, repressum
    gedämpft
  5555. repressus, repressa, repressum
    matt
  5556. reprimo 3
    bekomme in den Griff
  5557. reprimo 3
    beschränke
  5558. reprimo 3
    beschwichtige
  5559. reprimo 3
    bewältige
  5560. reprimo 3
    bezwinge
  5561. reprimo 3
    bändige
  5562. reprimo 3
    dränge in den Hintergrund
  5563. reprimo 3
    dränge zurück
  5564. reprimo 3
    drücke zurück
  5565. reprimo 3
    dämpfe
  5566. reprimo 3
    ersticke im Keim
  5567. reprimo 3
    gebiete Einhalt
  5568. reprimo 3
    habe im Griff
  5569. reprimo 3
    habe unter Kontrolle
  5570. reprimo 3
    halte auf
  5571. reprimo 3
    halte zurück
  5572. reprimo 3
    hemme
  5573. reprimo 3
    lasse in den Hintergrund treten
  5574. reprimo 3
    meistere
  5575. reprimo 3
    schlage zurück
  5576. reprimo 3
    treibe zurück
  5577. reprimo 3
    unterbinde
  5578. reprimo 3
    unterdrücke
  5579. reprimo 3
    vereitele
  5580. reprimo 3
    verkrafte
  5581. reprimo 3
    wehre ab
  5582. reprimo 3
    zügele
  5583. reprobabilis, reprobabile
    verwerflich
  5584. reprobatio, reprobationis f
    Missbilligung
  5585. reprobatio, reprobationis f
    Verwerfung
  5586. reprobator, reprobatoris m
    Missbilliger
  5587. reprobator, reprobatoris m
    Verwerfer
  5588. reprobatrix, reprobatricis f
    Missbilligerin
  5589. reprobatrix, reprobatricis f
    Verwerferin
  5590. reprobo 1
    erkenne nicht an
  5591. reprobo 1
    erkläre für untauglich
  5592. reprobo 1
    lehne ab
  5593. reprobo 1
    missbillige
  5594. reprobo 1
    verwerfe
  5595. reprobo 1
    weise zurück
  5596. reprobus, reproba, reprobum
    ausgeschlossen
  5597. reprobus, reproba, reprobum
    schlecht
  5598. reprobus, reproba, reprobum
    unecht
  5599. reprobus, reproba, reprobum
    verworfen
  5600. repromissio, repromissionis f
    Gegenversprechen
  5601. repromissio, repromissionis f
    Versprechen
  5602. repromissor, repromissoris m
    Bürge
  5603. repromissor, repromissoris m
    Versprecher
  5604. repromitto 3
    gebe ein Gegenversprechen
  5605. repromitto 3
    verspreche dafür
  5606. repromitto 3
    verspreche von neuem
  5607. repromitto 3
    verspreche wieder
  5608. repropitio 1
    mache wieder gnädig
  5609. reptabundus, reptabunda, reptabundum
    kriechend
  5610. reptabundus, reptabunda, reptabundum
    mit schleichendem Schritt
  5611. reptabundus, reptabunda, reptabundum
    schleichend
  5612. reptabundus, reptabunda, reptabundum
    sich dem Schleichen hingebend
  5613. reptatio, reptationis f
    Kriechen
  5614. reptatus, reptatus m
    Kriechen
  5615. reptile, reptilis n
    Gewürm
  5616. reptile, reptilis n
    Kriechtier
  5617. reptilis, reptile
    kriechend
  5618. reptio, reptionis f
    Kriechen
  5619. repto 1
    bekrieche
  5620. repto 1
    krieche
  5621. repto 1
    schleiche
  5622. reptus, repti m
    vulg. = rēnō, rēnōnis m - Wildschur
  5623. repubesco 3
    erstarke wieder
  5624. repubesco 3
    werde wieder mannbar
  5625. republicanus, republicana, republicanum
    republikanisch
  5626. republicanus, republicani m
    Anhänger der republikanischen Partei
  5627. republicanus, republicani m
    Republikaner
  5628. repudiandus, repudianda, repudiandum
    verschmähenswert
  5629. repudiandus, repudianda, repudiandum
    verwerflich
  5630. repudiatio, repudiationis f
    Abweisung
  5631. repudiatio, repudiationis f
    Verschmähung
  5632. repudiatio, repudiationis f
    Verwerfung
  5633. repudiatio, repudiationis f
    Zurückweisung
  5634. repudiator, repudiatoris m
    Verschmäher
  5635. repudiator, repudiatoris m
    Verächter
  5636. repudiatus repetor
    erst weist man mich ab, jetzt sucht man mich wieder
  5637. repudio 1
    lehne ab
  5638. repudio 1
    scheide mich
  5639. repudio 1
    schlage aus
  5640. repudio 1
    setze hintan
  5641. repudio 1
    trenne mich
  5642. repudio 1
    verachte
  5643. repudio 1
    verschmähe
  5644. repudio 1
    verstoße
  5645. repudio 1
    verwerfe
  5646. repudio 1
    weise ab
  5647. repudio 1
    weise von der Hand
  5648. repudio 1
    weise von mir
  5649. repudio 1
    weise zurück
  5650. repudiosus, repudiosa, repudiosum
    anstößig
  5651. repudiosus, repudiosa, repudiosum
    tadelnswert
  5652. repudiosus, repudiosa, repudiosum
    verwerflich
  5653. repudium dico alicui
    scheide mich von jdm.
  5654. repudium inter uxorem et virum intercedit
    Mann und Frau scheiden sich
  5655. repudium remitto alicui
    löse die Ehe mit jdm. auf
  5656. repudium renuntio alicui
    löse die Ehe mit jdm. auf
  5657. repudium scribo alicui
    scheide mich von jdm.
  5658. repudium, repudii n
    Aufkündigung der Ehe
  5659. repudium, repudii n
    Auflösung
  5660. repudium, repudii n
    Ehescheidung
  5661. repudium, repudii n
    Scheidung
  5662. repudium, repudii n
    Trennung
  5663. repudium, repudii n
    Verstoßung
  5664. repuerasco 3
    werde wieder kindisch
  5665. repuerasco 3
    werde wieder zum Kind
  5666. repueresco 3
    werde wieder kindisch
  5667. repueresco 3
    werde wieder zum Kinde
  5668. repugnans, repugnantis
    bockig
  5669. repugnans, repugnantis
    renitent
  5670. repugnans, repugnantis
    störrisch
  5671. repugnans, repugnantis
    trotzig
  5672. repugnans, repugnantis
    trotzköpfig
  5673. repugnans, repugnantis
    verbockt
  5674. repugnans, repugnantis
    widerborstig
  5675. repugnans, repugnantis
    widersprechend
  5676. repugnanter
    aufmüpfig
  5677. repugnanter
    sich widersetzend
  5678. repugnanter
    widersetzlich
  5679. repugnanter
    widerstrebend
  5680. repugnantia, repugnantiae f
    Streit
  5681. repugnantia, repugnantiae f
    Widersspruch
  5682. repugnantia, repugnantiae f
    Widerstand
  5683. repugnantia, repugnantiae f
    Widerstreit
  5684. repugnantia, repugnantiae f
    Zwiespalt
  5685. repugnantia, repugnantium n
    Widersprechendes
  5686. repugnantia, repugnantium n
    Widersprüchliches
  5687. repugnantia, repugnantium n
    widersprechende Dinge
  5688. repugnatio, repugnationis f
    Auflehnung
  5689. repugnatio, repugnationis f
    Gegendruck
  5690. repugnatio, repugnationis f
    Gegenwehr
  5691. repugnatio, repugnationis f
    Resistenz
  5692. repugnatio, repugnationis f
    Trotz
  5693. repugnatio, repugnationis f
    Widerstand
  5694. repugnator, repugnatoris m
    Protestierer
  5695. repugnator, repugnatoris m
    Protestler
  5696. repugnator, repugnatoris m
    Widersacher
  5697. repugnator, repugnatoris m
    Widerständler
  5698. repugnatorius, repugnatoria, repugnatorium
    zum Widerstand gehörig
  5699. repugnatorius, repugnatoria, repugnatorium
    zur Verteidigung gehörig
  5700. repugno 1
    bekämpfe
  5701. repugno 1
    bestreite
  5702. repugno 1
    bin entgegen
  5703. repugno 1
    bin unvereinbar mit
  5704. repugno 1
    handele entgegen
  5705. repugno 1
    hintertreibe
  5706. repugno 1
    lasse mich nicht vereinigen mit
  5707. repugno 1
    leiste Widerstand
  5708. repugno 1
    stehe entgegen
  5709. repugno 1
    stehe im Widerspruch zu
  5710. repugno 1
    streite dagegen
  5711. repugno 1
    sträube mich
  5712. repugno 1
    widersetze mich
  5713. repugno 1
    widerspreche
  5714. repugno 1
    widerstehe
  5715. repugno 1
    widerstrebe
  5716. repugno alicui rei
    kämpfe gegen etwas an
  5717. repugno alicui rei
    stehe im Widerstreit zu etw.
  5718. repugno contra aliquid
    kämpfe gegen etwas an
  5719. repullesco 3
    schlage wieder aus
  5720. repullesco 3
    sprosse hervor
  5721. repullulo 1
    schlage wieder aus
  5722. repullulo 1
    sprosse wieder hervor
  5723. repulsa, repulsae f
    Abweisung
  5724. repulsa, repulsae f
    Fehlbitte
  5725. repulsa, repulsae f
    Misserfolg
  5726. repulsa, repulsae f
    Zurücksetzung
  5727. repulsa, repulsae f
    Zurückweisung
  5728. repulsa, repulsae f
    abschlägige Antwort
  5729. repulsam accipio
    falle durch
  5730. repulsam accipio
    scheitere
  5731. repulsam accipio
    werde zurückgesetzt
  5732. repulsam accipio
    werde übergangen
  5733. repulsam agnosco
    akzeptiere meine Niederlage
  5734. repulsam agnosco
    gebe mein Scheitern zu
  5735. repulsam agnosco
    räume mein Scheitern ein
  5736. repulsam fero
    scheitere
  5737. repulsam fero
    werde abgewiesen
  5738. repulsam fero
    werde zurückgesetzt
  5739. repulsam fero
    werde zurückgewiesen
  5740. repulsam fero consulatus (a populo)
    falle bei der Bewerbung zum Konsulat durch
  5741. repulsio, repulsionis f
    Abwehr
  5742. repulsio, repulsionis f
    Abweisung
  5743. repulsio, repulsionis f
    Widerlegung
  5744. repulsio, repulsionis f
    Zurücktreibung
  5745. repulso 1
    schlage wiederholt zurück
  5746. repulso 1
    treibe wiederholt zurück
  5747. repulso 1
    weise wiederholt ab
  5748. repulsor, repulsoris m
    Zurückdränger
  5749. repulsor, repulsoris m
    Zurücktreiber
  5750. repulsorium, repulsorii n
    Vertreibungsmittel
  5751. repulsorius, repulsoria, repulsorium
    abwehrend
  5752. repulsorius, repulsoria, repulsorium
    zurückdrängend
  5753. repulsus dentium
    Klappern der Zähne
  5754. repulsus scopulorum
    Widerhall von den Felsen
  5755. repulsus, repulsa, repulsum
    entfernt
  5756. repulsus, repulsus m
    Anprallen
  5757. repulsus, repulsus m
    Widerhall
  5758. repulsus, repulsus m
    Zurückprallen
  5759. repulsus, repulsus m
    Zurückstoßen
  5760. repumicatio, repumicationis f
    Wiederabglätten
  5761. repungo 3
    kränke wieder
  5762. repungo 3
    steche wieder
  5763. repurgium, repurgii n
    Wiederreinigung
  5764. repurgo 1
    befreie von Unrat
  5765. repurgo 1
    entferne Unrat
  5766. repurgo 1
    reinige wieder
  5767. repurgo 1
    schaffe reinigend weg
  5768. repurgo 1
    säubere wieder
  5769. reputatio, reputationis f
    Anrechnung
  5770. reputatio, reputationis f
    Berechnung
  5771. reputatio, reputationis f
    Betrachtung
  5772. reputatio, reputationis f
    Erwägung
  5773. reputatio, reputationis f
    Prüfung
  5774. reputesco 3
    fange an zu stinken
  5775. reputesco 3
    werde stinkend
  5776. reputo 1
    bedenke
  5777. reputo 1
    berechne
  5778. reputo 1
    erwäge
  5779. reputo 1
    gehe mit mir zu Rate
  5780. reputo 1
    prüfe
  5781. reputo 1
    rechne
  5782. reputo 1
    rechne an
  5783. reputo 1
    rechne zu
  5784. reputo 1
    stelle in Rechnung
  5785. reputo 1
    veranschlage
  5786. reputo 1
    überdenke
  5787. reputo 1
    überrechne
  5788. reputo 1
    überschlage
  5789. requaero 3
    = requīrere, requīrō, requīsīvī, requīsītum - suche auf
  5790. requies, requietis f
    Erholung
  5791. requies, requietis f
    Grabesruhe
  5792. requies, requietis f
    Rast
  5793. requies, requietis f
    Ruhe
  5794. requies, requietis f
    Ruheplätzchen
  5795. requies, requietis f
    Ruhestätte
  5796. requies, requietis f
    Todesruhe
  5797. requiesco 3
    beruhige mich
  5798. requiesco 3
    erhole mich
  5799. requiesco 3
    komme zur Ruhe
  5800. requiesco 3
    raste
  5801. requiesco 3
    ruhe
  5802. requiesco 3
    ruhe aus
  5803. requiesco 3
    schlafe
  5804. requiesco 3
    stehe wieder still
  5805. requietio, requietionis f
    Ausruhen
  5806. requietio, requietionis f
    Grabesruhe
  5807. requietio, requietionis f
    Ruhe
  5808. requietio, requietionis f
    Ruheplatz
  5809. requietorium, requietorii n
    Grabstätte
  5810. requietorium, requietorii n
    Ruhestätte
  5811. requietus, requieta, requietum
    abgehangen
  5812. requietus, requieta, requietum
    abgelagert
  5813. requietus, requieta, requietum
    ausgeruht
  5814. requirito 1
    frage nach
  5815. requiro 3
    bedarf
  5816. requiro 3
    erfordere
  5817. requiro 3
    erforsche
  5818. requiro 3
    erkundige mich nach etw.
  5819. requiro 3
    finde erforderlich
  5820. requiro 3
    forsche nach
  5821. requiro 3
    frage
  5822. requiro 3
    frage nach
  5823. requiro 3
    halte für nötig
  5824. requiro 3
    hole Nachricht ein
  5825. requiro 3
    prüfe
  5826. requiro 3
    suche auf
  5827. requiro 3
    suche her
  5828. requiro 3
    suche wieder
  5829. requiro 3
    untersuche
  5830. requiro 3
    verlange
  5831. requiro 3
    vermisse
  5832. requiro aliquid ab aliquo
    erkundige mich bei jdm. nach etw.
  5833. requiro aliquid ex aliquo
    erkundige mich bei jdm. nach etw.
  5834. requiro aliquid in aliqua re
    vermisse etw. in (bei) etw.
  5835. requisita, requisitorum n
    Bedürfnis
  5836. requisita, requisitorum n
    Notdurft
  5837. requisita, requisitorum n
    der verlangte Ausdruck
  5838. requisitio, requisitionis f
    Untersuchung
  5839. requoquo 3
    = recoquere, recoquō, recoxī, recoctum - koche wieder
  5840. rerum adipiscor
    gelange zur Herrschaft
  5841. rerum auctor
    Geschichtsschreiber (als Quelle)
  5842. rerum bellicarum administratio
    Kriegsdepartement
  5843. rerum capitalium aliquem accuso
    klage jdn. wegen eines Kapitalverbrechens an
  5844. rerum causae aliae ex aliis nexae
    Verkettung von Ursachen
  5845. rerum civilium cognitio
    Staatskunde
  5846. rerum civilium scientia
    Politikwissenschaft
  5847. rerum civilium scientia
    Staatswissenschaft
  5848. rerum exterarum ministerium
    Außenministerium (state department)
  5849. rerum fides
    historische Wahrheit
  5850. rerum humanarum casus
    die mannigfaltigen Wechselfälle menschlichen Geschicks
  5851. rerum humanarum condicio
    Weltlauf
  5852. rerum humanarum peritia
    Weltkenntnis
  5853. rerum humanarum peritus
    weltklug
  5854. rerum imagines
    Phantasiebilder
  5855. rerum imperitus
    mit den Verhältnissen nicht vertraut
  5856. rerum in deterius mutatio
    unglückliche Wendung der Dinge
  5857. rerum inanium amor
    Weltliebe
  5858. rerum intellegens
    Sachkenner
  5859. rerum intellegens
    Sachverständiger
  5860. rerum mearum satagito
    habe mit mir selbst genug zu tun
  5861. rerum moimina
    Staatsumwälzungen
  5862. rerum natura
    Natur
  5863. rerum natura
    Schöpung
  5864. rerum naturae contemplatio
    Weltanschauung
  5865. rerum naturalium indagator
    Naturforscher
  5866. rerum naturam peragro
    durchforsche die Natur der Dinge
  5867. rerum novarum cupidus
    ein Radikaler
  5868. rerum novarum cupidus
    radikal
  5869. rerum novarum cupidus
    unzufrieden mit dem gegenwärtigen Zustand
  5870. rerum nummariarum ministerium
    Finanzministerium
  5871. rerum obscenarum taberna
    Sexshop
  5872. rerum peritia
    Sachkenntnis
  5873. rerum peritus
    Sachkenner
  5874. rerum peritus
    Sachverständiger
  5875. rerum potior
    bin im Besitz der Macht
  5876. rerum potior
    bringe die Gewalt an mich
  5877. rerum progressus
    Entwicklung der Ereignisse
  5878. rerum prolatio
    Stillstand der öffentlichen Geschäfte
  5879. rerum prudentia
    Sachverstand
  5880. rerum publicarum commutatio
    Staatsumwälzung
  5881. rerum publicarum prudentia
    Diplomatie
  5882. rerum publicarum rectionis genera
    die Arten der Staatenlenkung
  5883. rerum Romanarum historia
    römische Geschichte (als Darstellung)
  5884. rerum scriptor
    Geschichtsschreiber
  5885. rerum secretarum administratio
    Arbeit des Geheimdienstes
  5886. rerum secretarum administratio
    Geheimdienst
  5887. rerum secretarum administratio
    Leitung des Geheimdienstes
  5888. rerum sub aspectum paene subiectio
    Vergegenwärtigung
  5889. rerum summam alicui defero
    übertrage jdm. die Herrschaft
  5890. rerum universitas
    Weltall
  5891. rerum vertigo
    Änderung der Verhältnisse
  5892. res (in) eodem loco est
    die Lage hat sich nicht geändert
  5893. res a me probatur
    die Sache wird von mir gebilligt
  5894. res acta
    Affäre (die passiert ist)
  5895. res acta
    Vorfall (der passiert ist)
  5896. res ad arma venit
    es kommt zum Kampf
  5897. res ad bellum gerendum necessaria
    Kriegsbedarf
  5898. res ad civilia officia pertinentes
    Zivilangelegenheiten
  5899. res ad extremum casum perducta est
    es ist zum Äußersten gekommen
  5900. res ad gladios venit
    die Schwerter sollten nun entscheiden
  5901. res ad interregnum adducitur
    es tritt ein Interregnum ein
  5902. res ad interregnum venit
    es tritt ein Interregnum ein
  5903. res ad manus et ad pugnam venit
    es kommt zu einer Schlägerei
  5904. res ad manus venit
    es kommt zum Handgemenge
  5905. res ad patres redit
    die Staatsregierung fällt (geht) an die Senatoren
  5906. res ad sortem revocatur
    etwas wird durch Los entschieden
  5907. res ad summum puteum geritur
    die Sache bewegt sich am Rande des Brunnens
  5908. res ad summum puteum geritur
    die Sache schwebt in größter Gefahr
  5909. res ad triarios rediit
    es ist zum Äußersten gekommen
  5910. res ad triarios rediit
    jetzt müssen die Triarier kämpfen
  5911. res ad victum cultumque necessariae
    die Erfordernisse für ein bequemes Leben
  5912. res ad vitam necessariae
    lebensnotwendige Bedürfnisse
  5913. res ad voluntatem fluit
    die Sache geht nach Wunsch
  5914. res adversae, rerum adversarum f
    Elend
  5915. res adversae, rerum adversarum f
    Missgeschick
  5916. res adversae, rerum adversarum f
    Notlage
  5917. res adversae, rerum adversarum f
    Notstand
  5918. res adversae, rerum adversarum f
    Unglück
  5919. res adversae, rerum adversarum f
    unglückliche Lage
  5920. res adversae, rerum adversarum f
    widrige Umstände
  5921. res adversas communico
    helfe das Unglück tragen
  5922. res afflictae
    Elend
  5923. res afflictae
    Notlage
  5924. res afflictae
    Notstand
  5925. res afflictae
    eine bedrängte Lage
  5926. res afflictae
    unglückliche Lage
  5927. res agitur in discrimenque ventum est
    die Entscheidung steht unmittelbar bevor
  5928. res agitur in discrimenque ventum est
    es geht ums Ganze
  5929. res Albana in Romanum imperium cedit
    der Albanische Staat fällt unter die römische Macht
  5930. res aliqua ratione inter se continentur
    die Dinge stehen im Zusammenhang
  5931. res aliter accidit
    die Sache nimmt einen anderen Gang
  5932. res aliter cadit ac putabam
    etwas fällt nicht gut aus
  5933. res aliter cadit ac putabam
    etwas läuft anders ab als gedacht
  5934. res aliter cadit ac putabam
    etwas verläuft anders als gedacht
  5935. res aliter cecidit ac putaveram
    die Sache kam anders, als ich gedacht hatte
  5936. res aliter evenit
    die Sache nimmt einen anderen Gang
  5937. res ante pedes est
    die Sache liegt auf der Hand
  5938. res aquaria
    Wasserversorgung
  5939. res arcana
    Geheimnis
  5940. res artificiosa
    Artefakt
  5941. res artificiosa
    Kunstgegenstand
  5942. res artificiosa
    Kunstobjekt
  5943. res artificiosa
    Kunstwerk
  5944. res asperae, rerum asperarum f
    Elend
  5945. res asperae, rerum asperarum f
    Notlage
  5946. res asperae, rerum asperarum f
    Notstand
  5947. res asperae, rerum asperarum f
    unglückliche Lage
  5948. res atrox
    Schreckensszene
  5949. res atrox
    schreckliche Szene
  5950. res bellica
    Kriegswesen
  5951. res bello gesta
    Kriegsbegebenheit
  5952. res bello interpellata
    eine durch den Krieg gestörte Entwicklung
  5953. res bene ad tempus et in loco convenientes
    ein glückliches Zusammentreffen
  5954. res bene gesta
    eine ruhmvolle Kriegstat
  5955. res calamitose cadit
    die Sache hat desaströse Folgen
  5956. res calamitose cadit
    die Sache hat katastrophale Folgen
  5957. res calamitose evenit
    die Sache endet desaströs
  5958. res calamitose evenit
    die Sache endet katastrophal
  5959. res capitalis
    Kapitalverbrechen
  5960. res capitalis
    Sache, auf die der Tod steht
  5961. res capitalis
    schweres Verbrechen
  5962. res capitis alicui agitur
    es geht jdm. an den Kopf (Kragen)
  5963. res cara
    Kostbarkeit
  5964. res carior fit
    der Preis einer Sache geht in die Höhe
  5965. res carior fit
    der Preis einer Sache steigt
  5966. res carior fit
    etwas wird teurer
  5967. res cautionem habet
    die Sache bedarf der Vorsicht
  5968. res cautionem habet
    die Sache lässt Vorsicht zu
  5969. res cibaria
    Speisewesen
  5970. res civiles
    Angelegenheiten der Politik
  5971. res cogitatione depictae
    Phantasiebilder
  5972. res cogitatione fictae
    Phantasiebilder
  5973. res cohaerent
    die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang
  5974. res comica
    Komödienstoff
  5975. res commenticia
    eine aus der Luft gegriffene Behauptung
  5976. res compono ac digero
    ordne den Stoff an und verteile ihn
  5977. res confecta est
    die Sache ist abgemacht
  5978. res coniuncta
    Zusammensetzung
  5979. res contra evenit, ac dictum erat
    die Sache lief anders als angekündigt
  5980. res contraria
    Gegensatz
  5981. res convenit
    es gebührt
  5982. res convenit
    es geziemt sich
  5983. res convenit
    es kommt zu
  5984. res convenit
    es passt
  5985. res convenit
    es schickt sich
  5986. res convenit
    es trifft sich
  5987. res desperatae
    hoffnungslose Lage
  5988. res desperatae
    hoffnungslose Verhältnisse
  5989. res desperatae
    verzweifelte Lage
  5990. res desperatur
    man verzweifelt an etwas
  5991. res detrita
    Schrott
  5992. res dilucere coepit
    die Sache klärt sich auf
  5993. res diversimode percipitur
    etwas wird verschieden aufgnommen
  5994. res divina
    Gottesdienst
  5995. res divinae
    (äußerer) Kultvollzug
  5996. res domestica
    Eigentum
  5997. res domestica
    Privatsache
  5998. res domesticae
    Haushalt
  5999. res domesticae
    Hauswesen
  6000. res domesticas dispenso
    besorge den Haushalt
  6001. res dubiae
    eine missliche Lage
  6002. res dura me talia cogit moliri
    harte Notwendigkeit zwingt mich zu solchen Schritten
  6003. res educatoriae
    Bildungswesen
  6004. res egenae
    hilflose Lage
  6005. res egregie gesta
    Spitzenleistung
  6006. res ei male cedit
    die Sache nimmt für ihn ein übles Ende
  6007. res energetica
    Energiewesen
  6008. res eo deducta est, ut ...
    es ist dahin gekommen, dass...
  6009. res eo spectat, ut ...
    es zielt darauf, dass...
  6010. res erat eo loci
    die Sache befand sich in der Lage; die Lage war so
  6011. res est ad patiendum difficilis
    die Sache ist nur schwer auszuhalten
  6012. res est eodem loci
    die Sache steht noch auf demselben Punkt
  6013. res est hominis perdiligentis
    dies erfordert große Pünktlichkeit
  6014. res est multi laboris et sudoris
    die Sache kostet viel Arbeit und Schweiß
  6015. res est suffragii militaris
    die Abstimmung obliegt den Soldaten
  6016. res est suffragii militaris
    die Soldaten haben darüber abzustimmen
  6017. res expedit
    es ist förderlich
  6018. res expedit
    es kommt zustatten
  6019. res exstructoria
    Bauwesen
  6020. res exterae
    Außenpolitik
  6021. res externae
    die Sinnenwelt
  6022. res externas despicio
    verachte das Irdische
  6023. res extremum habet
    etwas endet
  6024. res extremum habet
    etwas findet sein Ende
  6025. res extremum habet
    etwas kommt an sein Ende
  6026. res familiaris deminuta est
    das Vermögen ist zusammengeschmolzen
  6027. res familiaris, rei familiaris f
    Eigentum
  6028. res familiaris, rei familiaris f
    Familienbesitz
  6029. res familiaris, rei familiaris f
    Haushalt
  6030. res familiaris, rei familiaris f
    Hauswesen
  6031. res familiaris, rei familiaris f
    Privatvermögen
  6032. res familiaris, rei familiaris f
    Verhältnisse
  6033. res familiaris, rei familiaris f
    Vermögen
  6034. res fessae
    Elend
  6035. res fessae
    Not
  6036. res fessae
    Unglück
  6037. res ficta
    eine aus der Luft gegriffene Behauptung
  6038. res fictae et adumbratae
    unzutreffende Fiktion
  6039. res fiscalis
    Finanzwesen
  6040. res florentes, rerum florentium f
    Glück
  6041. res florentes, rerum florentium f
    Wohlstand
  6042. res florentes, rerum florentium f
    blühende Verhältnisse
  6043. res fluit ad interregnum
    die Verhältnisse treiben auf ein Interregnum zu
  6044. res fluitantes
    Treibgut
  6045. res frumentaria
    Getreideversorgung
  6046. res frumentaria
    Getreidevorrat
  6047. res frumentaria
    Verpflegung
  6048. res futurae
    Zukunft
  6049. res gero
    führe das Kommando
  6050. res gesta
    Affäre
  6051. res gesta
    Szene
  6052. res gesta
    Tatsache
  6053. res gesta
    Vorfall
  6054. res gestae Romanorum
    die römische Geschichte
  6055. res gestas carptim perscribo
    berichte die Geschehnisse auszugsweise
  6056. res gestas carptim perscribo
    stelle die Geschichte summarisch dar
  6057. res gestas edissero
    berichte ausführlich, was geschehen ist
  6058. res gladiis geri coepta est
    die Schwerter sollten nun entscheiden
  6059. res gravissima
    Angelpunkt
  6060. res gravissima
    Knackpunkt
  6061. res gravissima
    entscheidender Punkt
  6062. res habet alquid offensionis
    die Sache hat etwas Anstößiges (Beleidigendes)
  6063. res habet alquid offensionis
    etwas befremdet mich
  6064. res habet deliberationem
    die Sache verdient reifliche Überlegung
  6065. res habet dubitationem
    es ist nicht ganz entschieden
  6066. res habet multam difficultatem
    die Sache hat große Schwierigkeiten
  6067. res habet multum difficultatis
    die Sache hat große Schwierigkeiten
  6068. res haud ita prospere procedit
    die Sache entwickelt sich nicht so gut
  6069. res haud ita prospere procedit
    es geht nicht so glücklich
  6070. res haud ita prospere procedit
    es läuft nicht so gut
  6071. res historiae fide comprobata
    eine historisch beglaubigte Tatsache
  6072. res hostium augescit
    die Feinde erstarken
  6073. res huc spectat, ut ...
    es zielt darauf, dass...
  6074. res humanae
    Diesseits
  6075. res humanae
    Erdenleben
  6076. res humanae
    Menschenwelt
  6077. res humanae
    Welt
  6078. res humanae
    das menschliche Leben (Lebensverhältnisse)
  6079. res humanae
    irdische Güter
  6080. res humanae
    menschliche Begebenheiten
  6081. res humanae
    menschliche Schicksale
  6082. res humanae fragiles caducaeque sunt
    alles Menschliche ist zerbrechlich und hinfällig
  6083. res humanas despicio
    verachte das Irdische
  6084. res humanas infra me positas arbitror
    fühle mich über das Irdische erhaben
  6085. res iam clara est
    die Sache hat sich geklärt
  6086. res imperii
    Interesse des Staates
  6087. res in angusto est
    die Sache steht bedenklich
  6088. res in arto est
    die Sache steckt in der Klemme
  6089. res in discrimine est
    es wird mit Waffen entschieden
  6090. res in discrimine est
    wir sind an einem ausschlaggebenden Punkt angelangt
  6091. res in discrimine est
    wir sind an einem entscheidenden Punkt angelangt
  6092. res in eo est, ut
    die Sache ist an dem Punkt, dass
  6093. res in eum locum deducta est, ut ...
    es ist so weit gekommen, dass...
  6094. res in eum revenit locum, ut ...
    es ist so weit gekommen, dass...
  6095. res in extremo stat
    die Sache steht auf der Kippe
  6096. res in extremo stat
    etw. steht auf des Messers Schneide
  6097. res in orbe terrarum gestae
    Weltgeschichte
  6098. res in ordinem adduco
    bringe die Dinge in Ordnung
  6099. res in ordinem redigo
    bringe die Dinge in Ordnung
  6100. res in peiore statu esse non potest
    es könnte nicht schlechter gehen
  6101. res in peius ruit
    etwas verschlimmert sich zusehends
  6102. res in periculo est
    die Lage ist gefährlich (riskant)
  6103. res in praecipiti est
    etw. steht auf der Kippe
  6104. res in praecipiti est
    etw. steht auf des Messers Schneide
  6105. res in promptu est
    die Sache liegt auf der Hand
  6106. res in Proximo Oriente nondum pacatae sunt
    Im Nahen Osten ist die Lage noch nicht befriedet
  6107. res in religionem vertitur
    etwas gibt Anlass zu Bedenken
  6108. res in serium versa est
    man zog die Sache ins Ernste
  6109. res in summo discrimine est
    die Lage hat sich entscheidend zugespitzt
  6110. res in summo discrimine est
    die Lage ist höchst kritisch
  6111. res in summo discrimine est
    die Sache steht Spitz' auf Knopf
  6112. res in summo discrimine versantur
    die Verhältnisse haben sich verschärft
  6113. res in summo discrimine versantur
    die Verhältnisse haben sich zugespitzt
  6114. res in summo discrimine versatur
    die Lage ist sehr kritisch
  6115. res in summo discrimine versatur
    die Lage steht sehr misslich
  6116. res in summo discrimine versatur
    die Sache steht Spitz' auf Knopf
  6117. res in tranquillo est
    die Sache ist OK
  6118. res in tranquillo est
    etw. ist in Sicherheit
  6119. res in tranquillo est
    etw. ist in ruhigem Fahrwasser
  6120. res in tranquillo est
    etw. ist in trockenen Tüchern
  6121. res inceptae et institutae
    teils angenommene, teils schon angefangene Sachen
  6122. res infelicis operae
    Fehlversuch
  6123. res infelicis operae
    gescheiterter Versuch
  6124. res infelicis operae
    misslungener Versuch
  6125. res infelicis operae
    unglücklicher Versuch
  6126. res infeliciter temptata (tentata)
    Fehlversuch
  6127. res infeliciter temptata (tentata)
    gescheiterter Versuch
  6128. res infeliciter temptata (tentata)
    misslungener Versuch
  6129. res infeliciter temptata (tentata)
    unglücklicher Versuch
  6130. res integra est
    die Sache ist noch nicht entschieden
  6131. res inter se cohaerent
    die Dinge sind miteinander verbunden
  6132. res inter se cohaerent
    die Ereignisse stehen in einem inneren Zusammenhang
  6133. res ipsa docet
    die Sache selbst spricht dafür
  6134. res ipsa loquitur
    die Sache spricht für sich selbst
  6135. res ipsa nos docet
    schon der Augenschein lehrt uns
  6136. res ipsa pro me apud te loquitur
    die Sache spricht für mich vor dir selbst
  6137. res ita est
    so verhält sich die Sache
  6138. res ita fert
    die Lage bringt es (so) mit sich
  6139. res ita se habet
    so liegt der Fall
  6140. res ita se habet
    so verhält sich die Sache
  6141. res iudiciaria
    Justiz
  6142. res iudiciaria
    Rechtswesen
  6143. res laesae
    Unglück
  6144. res laesae
    Widerwärtigkeiten
  6145. res levissima
    Kleinigkeit
  6146. res magni pretii
    Kleinod
  6147. res magni pretii
    Kostbarkeit
  6148. res male evenit
    die Sache hat schlimme Folgen
  6149. res male gesta
    Fehlschlag
  6150. res male gesta est
    die Sache ist fehlgeschlagen
  6151. res mali exempli
    Skandal
  6152. res maximi momenti
    Hauptpunkt
  6153. res maximi momenti est
    die Sache ist sehr wichtig
  6154. res maximi momenti est
    die Sache ist von größter Tragweite
  6155. res maximi momenti est
    die Sache ist äußerst wichtig
  6156. res me effugit
    beachte (beachtete) etwas nicht
  6157. res me effugit
    etwas entgeht mir (entging mir)
  6158. res meae in meliore causa sunt
    befinde mich in besseren Verhältnissen
  6159. res meae meliore loco sunt
    befinde mich in besseren Verhältnissen
  6160. res medicina
    Arzneikunst
  6161. res medicina
    Heilkunst
  6162. res melius it
    die Sache läuft besser
  6163. res mihi integra est
    habe noch freie Hand
  6164. res mihi probatur
    die Sache findet meinen Beifall
  6165. res mihi suppetit
    habe Stoff zur Genüge
  6166. res mihi tecum est
    habe es mit dir zu tun
  6167. res militaris
    Kriegsangelegenheit
  6168. res militaris
    Kriegswesen
  6169. res militaris
    Militär
  6170. res militaris
    Taktik
  6171. res minus prospere procedit
    die Sache entwickelt sich nicht so gut
  6172. res minus prospere procedit
    es geht nicht so glücklich
  6173. res minus prospere procedit
    es läuft nicht so gut
  6174. res minuta
    Bagatelle
  6175. res misera et calamitosa
    Jammer und Unheil
  6176. res missiles
    vom Kaiser unters Volk geworfenene Geschenke
  6177. res monetariae
    Finanzangelegenheiten
  6178. res monetariae
    Finanzen
  6179. res monetariae
    Geldgeschäfte
  6180. res moventes
    bewegliches Eigentum
  6181. res multae operae
    sehr mühsame Geschäfte
  6182. res multas cautiones habet
    die Sache erfordert viele Rücksichten
  6183. res multas cautiones habet
    die Sache hat vieles, wovor man sich hüten muss
  6184. res multi laboris et sudoris est
    die Sache kostet viel Mühe und Schweiß
  6185. res navicularis
    Frachtschiffahrt
  6186. res navicularis
    Schifffahrt
  6187. res necessaria
    die Notwendigkeit einer Sache
  6188. res nihil habet negotii
    es hat keine Schwierigkeit
  6189. res nihili
    Bagatelle
  6190. res nihili est
    die Sache ist nichts wert
  6191. res non sinit
    die Umstände erlauben es nicht
  6192. res non sinit
    die Verhältnisse verbieten es
  6193. res nondum in tranquillo est
    die Kuh ist noch nicht vom Eis
  6194. res nova
    Neuigkeit
  6195. res nova
    neue Erscheinung
  6196. res nova
    neue Sache
  6197. res nova
    Überraschung
  6198. res novae
    Neuerungen
  6199. res novae
    Umsturz
  6200. res novae
    Unruhen
  6201. res nullius momenti
    eine bedeutungslose Sache
  6202. res numero comprehendo
    zähle die Dinge
  6203. res nummaria
    Geldwesen
  6204. res nummaria
    Münzwesen
  6205. res obsolescit
    etwas kommt aus der Gewohnheit
  6206. res obsoleta
    Schrott
  6207. res obstupefaciens
    Sensation
  6208. res occulta
    Geheimnis
  6209. res occultas in lucem profero
    mache Geheimes öffentlich
  6210. res oculis et manibus tenetur
    etw. ist sichtbar und handgreiflich
  6211. res oeconomica
    Wirtschaft
  6212. res opposita
    Gegensatz
  6213. res ordinaria
    Hauptsache
  6214. res parva
    Kleinigkeit
  6215. res parvula
    Kleinigkeit
  6216. res pastoricia
    Hirtenwesen
  6217. res pastoricia
    Viehzucht
  6218. res pecuaria
    Viehhaltung
  6219. res pecuaria
    Viehzucht
  6220. res peculiaris
    Sonderfall
  6221. res pecuniaria
    Geld
  6222. res pecuniaria
    Geldgeschäft
  6223. res pecuniaria
    Geldsache
  6224. res pecuniaria
    Geldwesen
  6225. res percrebruit
    die Sache wurde gerüchtweise ruchbar
  6226. res percrebruit
    die Sache wurde überall bekannt
  6227. res perdita
    verzweifelte Lage
  6228. res perditae
    eine hoffnungslose Lage
  6229. res perditae
    heillose Lage
  6230. res periegetica
    Tourismus
  6231. res pessimi exempli
    Skandal
  6232. res plastica
    Kunststoff
  6233. res plastica
    Plastik
  6234. res politica
    Politik
  6235. res politica globalis
    Weltpolitik
  6236. res politica universalis
    Weltpolitik
  6237. res popularis
    Demokratie
  6238. res populi Romani perscribo
    schreibe römische Geschichte
  6239. res portentosa
    Abenteuer
  6240. res praecipitantur
    die Ereignisse überschlagen sich
  6241. res praecipitantur
    die Ereignisse überstürzen sich
  6242. res praeclare et fortiter gesta
    Heldentat
  6243. res praedaticia
    Beutegut
  6244. res pretiosissima est
    die Sache ist ein Vermögen wert
  6245. res privata
    Privatsache
  6246. res proclinata
    eine Sache, die schlecht steht
  6247. res producitur
    die Sache zieht sich hin
  6248. res prolatae
    Aufschub der Geschäfte
  6249. res prolatae
    Gerichtsferien
  6250. res prolfero
    vertage die Amtsgeschäfte
  6251. res proposita
    Thema
  6252. res prosperae, rerum prosperarum f
    Glück
  6253. res prosperae, rerum prosperarum f
    Wohlstand
  6254. res publica administrari sine metu ac severitate non potest
    der Staat kann ohne Abschreckung nicht regiert werden
  6255. res publica bene constituta
    ein gut verfasster Staat
  6256. res publica Congica
    Republic Kongo
  6257. res publica democratica Germanica
    Deutsche Demokratische Republik (DDR)
  6258. res publica dominans
    Großmacht
  6259. res publica foederata Germaniae
    Bundesrepublik Deutschland (BRD)
  6260. res publica iacet
    der Staat liegt am Boden
  6261. res publica in ancipiti est
    der Staat befindet sich in einer Krise
  6262. res publica in discrimen adducta est
    der Staat ist in einer kritischen Lage
  6263. res publica in extremo est sita
    der Staat steht am Rande des Verderbens
  6264. res publica iuri obligata
    Rechtsstaat
  6265. res publica nationalis
    Nationalstaat
  6266. res publica omnium utilitati inserviens
    Wohlfahrtsstaat
  6267. res publica paci stabilitatique obligata est
    der Staat ist dem Frieden und der Stabilität verpflichtet
  6268. res publica popularis
    Demokratie
  6269. Res Publica Popularis Bangladeshae
    Volksrepublik Bangladesh
  6270. res publica quassata
    der entkräftete Staat
  6271. res publica Romana
    der römische Staat
  6272. res publica ruit
    der Staat geht zugrunde
  6273. res publica Simbabwia
    der Staat Simbabwe
  6274. res publica stat
    der Staat steht fest
  6275. res publica Tzadia
    Republik Tschad
  6276. res publica Zimbabvia
    der Staat Zimbabwe
  6277. res publica, rei publicae f
    Gemeinwesen
  6278. res publica, rei publicae f
    Politik
  6279. res publica, rei publicae f
    Republik
  6280. res publica, rei publicae f
    Staat
  6281. res publica, rei publicae f
    Staatsgeschäfte
  6282. res publica, rei publicae f
    Staatsgewalt
  6283. res publica, rei publicae f
    Staatsinteresse
  6284. res publica, rei publicae f
    Staatsleitung
  6285. res publica, rei publicae f
    Staatsschatz
  6286. res publica, rei publicae f
    Staatsverfassung
  6287. res publica, rei publicae f
    Staatsvermögen
  6288. res publica, rei publicae f
    Staatsverwaltung
  6289. res publica, rei publicae f
    Staatswesen
  6290. res publica, rei publicae f
    Staatswohl
  6291. res publica, rei publicae f
    Verfassung
  6292. res pusilla
    Kleinigkeit
  6293. res quadam vice pensatae sunt
    die Verhältnisse sind einigermaßen im Gleichgewicht
  6294. res recondita
    Geheimnis
  6295. res reddo
    leiste Genugtuung
  6296. res reddo
    leiste Schadenersatz
  6297. res refectae sunt
    der Staat hat sich erholt
  6298. res repeto
    fordere Genugtuung
  6299. res repeto
    fordere Schadenersatz
  6300. res repeto
    klage auf Schadensersatz
  6301. res repeto ab aliquo
    fordere Genugtuung von jdm.
  6302. res restituo
    leiste Schadenersatz
  6303. res Romanae
    römische Geschichte (als Geschehen)
  6304. res rustica
    Landwirtschaft
  6305. res sanitariae
    Gesundheitswesen
  6306. res satis calet
    das Vorhaben wird mit hinreichendem Eifer betrieben
  6307. res se expedit
    der Vorgang läuft ab
  6308. res se expedit
    die Sache entwickelt sich
  6309. res se locat
    die Sache verzinst sich
  6310. res secreta
    Geheimnis
  6311. res secundae, rerum secundarum f
    Glück
  6312. res secundae, rerum secundarum f
    Wohlstand
  6313. res secundae, rerum secundarum f
    glückliche Umstände
  6314. res secunde procedit
    die Entwicklung verläuft positiv
  6315. res sensibus (oculis) subiectae
    die Sinnenwelt
  6316. res severae
    ernste Dinge
  6317. res silenda
    Geheimnis
  6318. res silenda
    was man verschweigen muss
  6319. res sordidas deorum honore afficio
    erweise dem Schmutz göttliche Ehre
  6320. res sordidas ex oculis summovebo
    werde den Dreck aus den Augen schaffen
  6321. res spectat
    etwas gewinnt den Anschein
  6322. res spectat
    etwas lässt sich an
  6323. res spectat ad arma
    es ist auf Gewalt abgesehen
  6324. res spectat ad vim
    es ist auf Gewalt abgesehen
  6325. res strategica
    Strategie
  6326. res subsiciva
    Anhängsel
  6327. res subsiciva
    Nebensache
  6328. res summas attingo
    berühre nur die Hauptpunkte
  6329. res temporum ordine servato narro
    erzähle die Begebenheiten chronologisch
  6330. res tenui pendet filo
    die Sache hängt an einem seidenen Faden
  6331. res turpes cohonesto
    nenne ruchlose Dinge mit ehrenvollen Namen
  6332. res urbanae
    Zivilangelegenheiten
  6333. res urbanae
    städtische Angelegenheiten
  6334. res vacillat et claudicat
    darum ist es ganz schlecht bestellt
  6335. res vectoria
    Verkehrswesen
  6336. res vehicularia
    Postwesen
  6337. res vehicularis
    Postwesen
  6338. res venalis pendet
    etwas ist öffentlich zum Verkauf aufgehängt
  6339. res veneraria
    Beischlaf
  6340. res verae
    Wirklichkeit
  6341. res vertat tibi male
    das bekomme dir übel!
  6342. res vertitur in meo foro
    die Sache betrifft mich
  6343. res vertitur in meo foro
    die Sache spielt sich auf meinem Forum ab
  6344. res vigiliam exigit
    die Lage erfordert eine Nachtwache
  6345. res vigiliam exigit
    die Lage macht eine Nachtwache erforderlich
  6346. res vigiliam exigit
    die Lage macht eine Nachtwache nötig
  6347. res vigiliam non exigit
    die Lage erübrigt eine Nachtwache
  6348. res vigiliam non exigit
    die Lage macht eine Nachtwache überflüssig
  6349. res viles
    wertloses Zeug
  6350. res vilis
    Kram
  6351. res vilis
    unbedeutende Sache
  6352. res vilissima
    Kleinigkeit
  6353. res, de qua nunc quaerimus
    die uns vorliegende Frage
  6354. res, de qua nunc quaeritur
    die vorliegende Frage
  6355. res, quae ad vitam pertinent
    lebensnotwendige Bedürfnisse
  6356. res, quae cerni et tangi possunt
    konkrete Dinge
  6357. res, quae ferri agique possunt
    bewegliche Habe
  6358. res, quae importantur et exportantur
    Ein. und Ausfuhrwaren
  6359. res, quae moveri possunt
    bewegliches Eigentum
  6360. res, quas oculis cernimus
    die Sinnenwelt
  6361. res, rei f
    Affäre
  6362. res, rei f
    Angelegenheit
  6363. res, rei f
    Auftrag
  6364. res, rei f
    Augenschein
  6365. res, rei f
    Begebenheit
  6366. res, rei f
    Beschäftigung
  6367. res, rei f
    Besitztum
  6368. res, rei f
    Beziehung
  6369. res, rei f
    Ding
  6370. res, rei f
    Ereignis
  6371. res, rei f
    Erscheinung
  6372. res, rei f
    Faktum
  6373. res, rei f
    Fall
  6374. res, rei f
    Gegenstand
  6375. res, rei f
    Gehalt
  6376. res, rei f
    Gemeinwesen
  6377. res, rei f
    Geschehnis
  6378. res, rei f
    Geschichte
  6379. res, rei f
    Geschäft
  6380. res, rei f
    Geschäftsangelegenheit
  6381. res, rei f
    Geschäftssache
  6382. res, rei f
    Glück
  6383. res, rei f
    Grund
  6384. res, rei f
    Gut
  6385. res, rei f
    Hab und Gut
  6386. res, rei f
    Habe
  6387. res, rei f
    Handlung
  6388. res, rei f
    Herrschaft
  6389. res, rei f
    Hinsicht
  6390. res, rei f
    Inhalt
  6391. res, rei f
    Interesse
  6392. res, rei f
    Kampf
  6393. res, rei f
    Krieg
  6394. res, rei f
    Kriegstat
  6395. res, rei f
    Lage
  6396. res, rei f
    Los
  6397. res, rei f
    Macht
  6398. res, rei f
    Natur
  6399. res, rei f
    Natur der Dinge
  6400. res, rei f
    Nutzen
  6401. res, rei f
    Prozess
  6402. res, rei f
    Punkt
  6403. res, rei f
    Rechtsangelegenheit
  6404. res, rei f
    Rechtshandel
  6405. res, rei f
    Rechtssache
  6406. res, rei f
    Rücksicht
  6407. res, rei f
    Sache
  6408. res, rei f
    Sachlage
  6409. res, rei f
    Sachverhalt
  6410. res, rei f
    Schicksal
  6411. res, rei f
    Staat
  6412. res, rei f
    Staatswesen
  6413. res, rei f
    Stoff
  6414. res, rei f
    Tat
  6415. res, rei f
    Tatbestand
  6416. res, rei f
    Tatsache
  6417. res, rei f
    Tatsächlichkeit
  6418. res, rei f
    Tun
  6419. res, rei f
    Umstand
  6420. res, rei f
    Unternehmung
  6421. res, rei f
    Ursache
  6422. res, rei f
    Verhältnisse
  6423. res, rei f
    Vermögen
  6424. res, rei f
    Vorfall
  6425. res, rei f
    Vorteil
  6426. res, rei f
    Waffentat
  6427. res, rei f
    Wahrheit
  6428. res, rei f
    Welt
  6429. res, rei f
    Weltenlauf
  6430. res, rei f
    Werk
  6431. res, rei f
    Wesen
  6432. res, rei f
    Wirklichkeit
  6433. res, rei f
    Wohl
  6434. res, rei f
    Zeug
  6435. res, rei f
    Zustand
  6436. res, rei f
    Zweck
  6437. res, rei f
    wirklicher Erfolg
  6438. resacro 1
    = resecrāre, resecrō, resecrāvī, resecrātum - beschwöre wiederholt
  6439. resacro 1
    befreie vom Fluch
  6440. resacro 1
    entsühne
  6441. resaevio 4
    wüte wieder
  6442. resalutatio, resalutationis f
    Erwiderung des Grußes
  6443. resalutatio, resalutationis f
    Gegengruß
  6444. resaluto 1
    erwidere den Gruß
  6445. resaluto 1
    grüße wieder
  6446. resalvo 1
    erlöse wieder
  6447. resanesco 3
    bin auf dem Weg der Genesung
  6448. resanesco 3
    bin im Stadium der Genesung
  6449. resanesco 3
    gesunde wieder
  6450. resanesco 3
    heile wieder (intr.)
  6451. resanesco 3
    werde wieder gesund
  6452. resano 1
    heile wieder (tr.)
  6453. resano 1
    mache wieder gesund
  6454. resarcio 4
    bessere wieder aus
  6455. resarcio 4
    ergänze wieder
  6456. resarcio 4
    ersetze wieder
  6457. resarcio 4
    flicke wieder
  6458. resarcio 4
    flicke zu
  6459. resarcio 4
    fülle wieder an
  6460. resarcio 4
    mache wieder gut
  6461. resarcio 4
    mache zu
  6462. resarcio 4
    stelle wieder her
  6463. rescindo 3
    breche ab
  6464. rescindo 3
    erkläre etw. für null und nichtig
  6465. rescindo 3
    erkläre etw. für ungültig
  6466. rescindo 3
    erneuere
  6467. rescindo 3
    eröffne
  6468. rescindo 3
    hebe auf
  6469. rescindo 3
    mache ungültig
  6470. rescindo 3
    reiße ab
  6471. rescindo 3
    reiße auf
  6472. rescindo 3
    reiße ein
  6473. rescindo 3
    reiße wieder auf
  6474. rescindo 3
    schlitze auf
  6475. rescindo 3
    seziere
  6476. rescindo 3
    vernichte
  6477. rescindo 3
    zerreiße
  6478. rescindo 3
    zerschneide
  6479. rescio 4
    erfahre
  6480. rescio 4
    erkunde
  6481. rescio 4
    komme dahinter
  6482. rescisco + aci
    erfahre, dass ...
  6483. rescisco 3
    bringe in Erfahrung
  6484. rescisco 3
    entdecke
  6485. rescisco 3
    erfahre
  6486. rescisco 3
    erhalte Kunde von etw.
  6487. rescisco 3
    erhalte Nachricht von etw.
  6488. rescisco 3
    erkunde
  6489. rescisco 3
    komme dahinter
  6490. rescisco aliquid
    erfahre etw.
  6491. rescisco aliquid ex aliquo
    erfahre etw. von jdm.
  6492. rescisco de aliqua re
    erfahre von etw.
  6493. rescisco, ubinam fueris
    erfahre, wo du gewesen bist
  6494. rescissio, rescissionis f
    Abriss
  6495. rescissio, rescissionis f
    Aufhebung
  6496. rescissoria, rescissoriae f
    Klage auf Aufhebung eines Rechtsgeschäftes
  6497. rescissorium, rescissorii n
    Dosenöffner
  6498. rescissorius, rescissoria, rescissorium
    zur Aufhebung gehörig
  6499. rescribo 3
    antworte schriftlich
  6500. rescribo 3
    gebe Bescheid
  6501. rescribo 3
    hebe noch einmal aus
  6502. rescribo 3
    schreibe ab
  6503. rescribo 3
    schreibe noch einmal
  6504. rescribo 3
    schreibe nochmals
  6505. rescribo 3
    schreibe um
  6506. rescribo 3
    schreibe von neuem
  6507. rescribo 3
    schreibe wieder
  6508. rescribo 3
    schreibe zur Last
  6509. rescribo 3
    schreibe zurück
  6510. rescribo 3
    verfüge schriftlich
  6511. rescribo 3
    widerlege schriftlich
  6512. rescriptio, rescriptionis f
    kaiserlicher Erlass
  6513. rescriptum, rescripti n
    Befehl
  6514. rescriptum, rescripti n
    Bescheid
  6515. rescriptum, rescripti n
    Erlass
  6516. rescriptum, rescripti n
    Verfügung
  6517. rescula, resculae f
    = rēcula, rēculae f - kleiner Besitz
  6518. resculpo 3
    bilde von neuem
  6519. resculpo 3
    erneuere
  6520. resculpo 3
    schnitze von neuem
  6521. resculpo 3
    stelle wieder her
  6522. resecabilis, resecabile
    wert, abgeschnitten zu werden
  6523. resecabilis, resecabile
    wert, gehemmt zu werden
  6524. resecatio, resecationis f
    Abschneiden
  6525. resecatio, resecationis f
    Entfernen
  6526. reseco 1
    beschneide
  6527. reseco 1
    beseitige
  6528. reseco 1
    entferne
  6529. reseco 1
    hemme
  6530. reseco 1
    kürze
  6531. reseco 1
    schneide ab
  6532. reseco 1
    schneide kürzer
  6533. reseco 1
    schneide weg
  6534. reseco 1
    schneide zurück
  6535. reseco 1
    tue Einhalt
  6536. reseco 1
    verkürze
  6537. reseco de tergore partem
    schneide mir ein Stück vom Schinken ab
  6538. resecro 1
    beschwöre wiederholt
  6539. resecro 1
    bitte angelegentlich
  6540. resecro 1
    bitte von neuem
  6541. resecro 1
    bitte wiederholt
  6542. resecro 1
    nehme die Bitte zurück
  6543. resectio, resectionis f
    Abschneiden
  6544. resectio, resectionis f
    Beschneiden
  6545. resectio, resectionis f
    Zurückschneiden
  6546. resectorium, resectorii n
    Nagelschere
  6547. reseda, resedae f
    Reseda
  6548. resedo 1
    heile wieder
  6549. resedo 1
    stille wieder
  6550. resegmina, resegminum n
    Abfälle
  6551. resegmina, resegminum n
    Schnitzel
  6552. resemino 1
    erzeuge wieder
  6553. resemino 1
    säe wieder
  6554. resequor 3
    antworte
  6555. resequor 3
    folge nach
  6556. resequor aliquem
    antworte jdm.
  6557. reseratus, reseratūs m
    Aufschließen
  6558. reseratus, reseratūs m
    Öffnen
  6559. resero 1
    entdecke
  6560. resero 1
    entriegele
  6561. resero 1
    erschließe
  6562. resero 1
    eröffne
  6563. resero 1
    helle auf
  6564. resero 1
    mache offenbar
  6565. resero 1
    mache zugänglich
  6566. resero 1
    offenbare
  6567. resero 1
    schließe auf
  6568. resero 1
    tue auf
  6569. resero 1
    öffne
  6570. resero 3
    bepflanze
  6571. resero 3
    besäe
  6572. resero 3
    pflanze wieder
  6573. reservatio, reservationis f
    Vorbehalt
  6574. reservatio, reservationis f
    Zurückbehaltung
  6575. reservatum naturae tuendae
    Naturreservat
  6576. reservatum, reservati n
    Reservat
  6577. reservatum, reservati n
    Vorbehalt
  6578. reservo 1
    behalte bei
  6579. reservo 1
    behalte vor
  6580. reservo 1
    behalte zurück
  6581. reservo 1
    bewahre auf
  6582. reservo 1
    erhalte
  6583. reservo 1
    errette
  6584. reservo 1
    hebe auf
  6585. reservo 1
    horte
  6586. reservo 1
    lege zurück
  6587. reservo 1
    spare auf
  6588. reservo ad extremum
    spare für den äußersten Fall auf
  6589. reses, residis
    ausgeruht
  6590. reses, residis
    sitzen geblieben
  6591. reses, residis
    träge
  6592. reses, residis
    unbeschäftigt
  6593. reses, residis
    untätig
  6594. reses, residis
    zurückgeblieben
  6595. resex, resicis m
    Rebenschössling
  6596. resibilo 1
    zische entgegen
  6597. resicco 1
    trockne wieder (tr.)
  6598. resideo 2
    bin müßig
  6599. resideo 2
    bin untätig
  6600. resideo 2
    bleibe
  6601. resideo 2
    bleibe rückständig
  6602. resideo 2
    bleibe sitzen
  6603. resideo 2
    bleibe zurück
  6604. resideo 2
    ruhe
  6605. resideo 2
    sitze
  6606. resideo 2
    verweile
  6607. residet spes in virtute
    Hoffnung beruht allein noch auf der Tapferkeit
  6608. resido 3
    beruhige mich
  6609. resido 3
    bleibe
  6610. resido 3
    erkalte
  6611. resido 3
    lasse ab
  6612. resido 3
    lasse mich nieder
  6613. resido 3
    lasse nach
  6614. resido 3
    lege mich
  6615. resido 3
    mache Rast
  6616. resido 3
    senke mich nieder
  6617. resido 3
    setze mich
  6618. resido 3
    setze mich nieder
  6619. resido 3
    siedele mich an
  6620. resido 3
    sinke
  6621. resido 3
    sinke ein
  6622. resido 3
    verbleibe
  6623. resido 3
    werde matt
  6624. resido 3
    werde ruhig
  6625. resido 3
    ziehe mich zurück
  6626. residua, residuorum n
    Rest
  6627. residua, residuorum n
    das Übrige
  6628. residua, residuorum n
    Überschuss
  6629. residuum, residui n
    Rest
  6630. residuum, residui n
    das Rückständige
  6631. residuum, residui n
    das Übrige
  6632. residuum, residui n
    Überschuss
  6633. residuus, residua, residuum
    rückständig
  6634. residuus, residua, residuum
    träge
  6635. residuus, residua, residuum
    unterentwickelt
  6636. residuus, residua, residuum
    untätig
  6637. residuus, residua, residuum
    zurückbleibend
  6638. residuus, residua, residuum
    zurückgeblieben
  6639. residuus, residua, residuum
    übrig
  6640. resignaculum, resignaculi n
    Abdruck des Siegels
  6641. resignaculum, resignaculi n
    Entsieglung
  6642. resignator, resignatoris m
    Entsiegler
  6643. resignatrix, resignatricis f
    Entsieglerin
  6644. resignatrix, resignatricis f
    Eröffnerin
  6645. resigno 1
    befreie
  6646. resigno 1
    bezahle wieder
  6647. resigno 1
    entdecke
  6648. resigno 1
    entferne das Siegel
  6649. resigno 1
    enthülle
  6650. resigno 1
    entsiegele
  6651. resigno 1
    erkläre
  6652. resigno 1
    eröffne
  6653. resigno 1
    gebe zurück
  6654. resigno 1
    kassiere
  6655. resigno 1
    löse
  6656. resigno 1
    mache bekannt
  6657. resigno 1
    mache ungültig
  6658. resigno 1
    schreibe um
  6659. resigno 1
    teile zu
  6660. resigno 1
    trenne
  6661. resigno 1
    verderbe
  6662. resigno 1
    vernichte
  6663. resigno 1
    verzichte
  6664. resigno 1
    weise an
  6665. resigno 1
    zeichne um
  6666. resilientia, resilientiae f
    Resilienz
  6667. resilientia, resilientiae f
    Zurückprallen
  6668. resilio 4
    fahre zurück (intr.)
  6669. resilio 4
    hüpfe zurück
  6670. resilio 4
    lasse ab
  6671. resilio 4
    pralle ab
  6672. resilio 4
    pralle zurück
  6673. resilio 4
    schrumpfe zusammen
  6674. resilio 4
    springe ab
  6675. resilio 4
    springe zurück
  6676. resilio 4
    stehe ab
  6677. resilio 4
    trete zurück
  6678. resilio 4
    verkleinere mich
  6679. resilio 4
    verkürze mich
  6680. resilio 4
    werde kleiner
  6681. resilio 4
    ziehe mich zusammen
  6682. resimus, resima, resimum
    aufgestülpt
  6683. resimus, resima, resimum
    aufgeworfen
  6684. resimus, resima, resimum
    aufwärts gebogen
  6685. resina pigmentata
    Farblack
  6686. resina, resinae f
    Harz
  6687. resina, resinae f
    Salbe
  6688. resinaceus, resinacea, resinaceum
    harzig
  6689. resinaceus, resinacea, resinaceum
    harzähnlich
  6690. resinalis, resinale
    harzig
  6691. resinatus, resinata, resinatum
    mit Harz bestrichen
  6692. resinatus, resinata, resinatum
    mit Harz gewürzt
  6693. resinatus, resinata, resinatum
    mit Harz schmackhaft gemacht
  6694. resinatus, resinata, resinatum
    mit Harz versehen
  6695. resinosus, resinosa, resinosum
    harzig
  6696. resinosus, resinosa, resinosum
    harzreich
  6697. resinosus, resinosa, resinosum
    voll Harz
  6698. resinula, resinulae f
    Stückchen Harz
  6699. resipio 5
    habe einen Nachgeschmack
  6700. resipio 5
    schmecke
  6701. resipiscentia, resipiscentiae f
    Besserung
  6702. resipiscentia, resipiscentiae f
    Sinnesänderung
  6703. resipisco 3
    bekehre mich
  6704. resipisco 3
    erhole mich wieder
  6705. resipisco 3
    fasse wieder Mut
  6706. resipisco 3
    komme wieder zu Verstand
  6707. resipisco 3
    komme wieder zu mir
  6708. resipisco 3
    komme wieder zur Besinnung
  6709. resipisco 3
    komme wieder zur Einsicht
  6710. resistentī aliquid oggero
    dränge jdm. etw. auf
  6711. resistentia, resistentiae f
    Widerstand
  6712. resisto 3
    bleibe stehen
  6713. resisto 3
    bleibe zurück
  6714. resisto 3
    erkläre mich dagegen
  6715. resisto 3
    fasse wieder festen Fuß
  6716. resisto 3
    halte inne
  6717. resisto 3
    leiste Gegenwehr (defensiv)
  6718. resisto 3
    leiste Widerstand
  6719. resisto 3
    mache Halt
  6720. resisto 3
    messe mich mit jdm.
  6721. resisto 3
    richte mich wieder auf
  6722. resisto 3
    setze mich zur Wehr
  6723. resisto 3
    stehe still
  6724. resisto 3
    stehe wieder auf
  6725. resisto 3
    stelle mich entgegen
  6726. resisto 3
    stelle mich in umgekehrter Richtung
  6727. resisto 3
    stelle mich zurück
  6728. resisto 3
    trete dagegen auf
  6729. resisto 3
    trete zurück
  6730. resisto 3
    verbleibe
  6731. resisto 3
    verharre
  6732. resisto 3
    wehre mich
  6733. resisto 3
    widersetze mich
  6734. resisto 3
    widerstehe
  6735. resisto ac propulso
    leiste Widerstand und Abwehr
  6736. resisto alicui rei
    trete gegen etw. auf
  6737. resisto contra aliquid
    trete gegen etw. auf
  6738. resisto, ne ... + Konj.
    wehre mich dagegen, dass ...
  6739. resolubilis, resolubile
    wieder auflösbar
  6740. resolute
    ausgelassen
  6741. resolutio alvi
    Durchfall
  6742. resolutio ventris
    Durchfall
  6743. resolutio ventris
    magenschwäche
  6744. resolutio, resolutionis f
    Aufhebung
  6745. resolutio, resolutionis f
    Auflösung
  6746. resolutio, resolutionis f
    Einziehung
  6747. resolutio, resolutionis f
    Erschlaffung
  6748. resolutio, resolutionis f
    Lähmung
  6749. resolutio, resolutionis f
    Schwäche
  6750. resolutoria, resolutoriae f
    Analyse (in der Logik)
  6751. resolutus, resoluta, resolutum
    aufgelöst
  6752. resolutus, resoluta, resolutum
    ausgelassen
  6753. resolutus, resoluta, resolutum
    erschlafft
  6754. resolutus, resoluta, resolutum
    schwach
  6755. resolutus, resoluta, resolutum
    ungebunden
  6756. resolutus, resoluta, resolutum
    weibisch
  6757. resolutus, resoluta, resolutum
    wollüstig
  6758. resolutus, resoluta, resolutum
    zügellos
  6759. resolvo 3
    beende
  6760. resolvo 3
    befreie
  6761. resolvo 3
    bezahle
  6762. resolvo 3
    binde auf
  6763. resolvo 3
    binde los
  6764. resolvo 3
    bringe ans Licht
  6765. resolvo 3
    entwirre
  6766. resolvo 3
    hebe auf
  6767. resolvo 3
    löse auf
  6768. resolvo 3
    löse wieder auf
  6769. resolvo 3
    mache matt
  6770. resolvo 3
    mache schlaff
  6771. resolvo 3
    mache zunichte
  6772. resolvo 3
    reiße ein
  6773. resolvo 3
    schaffe ab
  6774. resolvo 3
    schmelze (tr.)
  6775. resolvo 3
    schmelze um
  6776. resolvo 3
    schmelze wieder ein
  6777. resolvo 3
    spanne ab
  6778. resolvo 3
    spanne aus
  6779. resolvo 3
    vereitele
  6780. resolvo 3
    verletze
  6781. resolvo 3
    vertreibe
  6782. resolvo 3
    öffne
  6783. resolvor 3
    löse mich auf
  6784. resolvor 3
    schmelze zusammen (intr.)
  6785. resonabilis echo
    widerhallendes Echo
  6786. resonabilis, resonabile
    widerhallend
  6787. resonantia, resonantiae f
    Widerhall
  6788. resonat clamoribus aether
    der Himmel hallt wider vom Klagegeschrei
  6789. resono 1
    erfülle mit Schall
  6790. resono 1
    erschalle
  6791. resono 1
    erschalle (immer wieder)
  6792. resono 1
    ertöne
  6793. resono 1
    gebe Widerhall
  6794. resono 1
    halle wider
  6795. resono 1
    halle zurück
  6796. resono 1
    lasse widerhallen
  6797. resono 1
    lasse zurückhallen
  6798. resono 1
    mache widerhallen
  6799. resono 1
    schalle wider
  6800. resono 1
    töne zurück
  6801. resonus, resona, resonum
    widerhallend
  6802. resonus, resona, resonum
    widerschallend
  6803. resopio 4
    schläfere ein
  6804. resorbeo 2
    schlucke zurück
  6805. resorbeo 2
    schlürfe wieder ein
  6806. resorbeo 2
    schlürfe zurück
  6807. resorbeo 2
    verschlucke
  6808. resorbeo 2
    ziehe wieder in mich hinein
  6809. resordeo 2
    erscheine verächtlich
  6810. respectio, respectionis f
    Musterung
  6811. respecto 1
    berücksichtige
  6812. respecto 1
    blicke an
  6813. respecto 1
    blicke zurück
  6814. respecto 1
    denke an
  6815. respecto 1
    harre entgegen
  6816. respecto 1
    schaue zurück
  6817. respecto 1
    sehe entgegen
  6818. respecto 1
    sehe hin
  6819. respecto 1
    sehe mich um
  6820. respecto 1
    sehe mich um nach
  6821. respecto 1
    sehe zurück
  6822. respecto 1
    trage Sorge für
  6823. respectu alicuius rei
    in Rücksicht auf etw.
  6824. respectu alicuius rei
    mit Rücksicht auf etw., ins Auge fassend
  6825. respectus, respectus m
    Aussicht
  6826. respectus, respectus m
    Berücksichtigung
  6827. respectus, respectus m
    Betrachtung
  6828. respectus, respectus m
    Rückhalt
  6829. respectus, respectus m
    Rücksicht
  6830. respectus, respectus m
    Sich-Umblicken
  6831. respectus, respectus m
    Sich-Umschauen
  6832. respectus, respectus m
    Sich-Umsehen
  6833. respectus, respectus m
    Zuflucht
  6834. respectus, respectus m
    Zufluchtsort
  6835. respectus, respectus m
    Zurückblick
  6836. respectus, respectus m
    Zurückblicken
  6837. respectus, respectus m
    Überlegung
  6838. respergo 3
    bedecke
  6839. respergo 3
    besprenge
  6840. respergo 3
    bespritze
  6841. respergo 3
    bestreue
  6842. respergo 3
    breite aus
  6843. respergo 3
    spritze zurück
  6844. respergo 3
    streue zurück
  6845. respergo, resperginis f
    Bespritzen
  6846. respersio, respersionis f
    Anspritzen
  6847. respersio, respersionis f
    Besprengen
  6848. respersio, respersionis f
    Bespritzen
  6849. respicio 5
    beachte
  6850. respicio 5
    bedenke
  6851. respicio 5
    bemerke hinter mir
  6852. respicio 5
    berücksichtige etw.
  6853. respicio 5
    blicke zurück
  6854. respicio 5
    denke zurück
  6855. respicio 5
    erblicke hinter mir
  6856. respicio 5
    erwäge
  6857. respicio 5
    hoffe auf
  6858. respicio 5
    nehme Rücksicht auf etw./jdn.
  6859. respicio 5
    schaue zurück
  6860. respicio 5
    sehe an
  6861. respicio 5
    sehe auf etw.
  6862. respicio 5
    sehe hinter mich
  6863. respicio 5
    sehe mich um
  6864. respicio 5
    sehe zurück
  6865. respicio 5
    sorge für etw.
  6866. respicio 5
    warte auf
  6867. respicio 5
    überdenke
  6868. respicio 5
    überlege
  6869. respicio ad aliquid
    sehe mich nach etw. um
  6870. respicio aliquid
    nehme Rücksicht auf etw.
  6871. respiraculum, respiraculi n
    Luftröhre
  6872. respiramen, respiraminis n
    Atemweg
  6873. respiramen, respiraminis n
    Atmen
  6874. respiramen, respiraminis n
    Luftröhre
  6875. respiramentum, respiramenti n
    Erholung
  6876. respiratio, respirationis f
    Atemholen
  6877. respiratio, respirationis f
    Atempause
  6878. respiratio, respirationis f
    Aufatmen
  6879. respiratio, respirationis f
    Ausdünstung
  6880. respiratio, respirationis f
    Innehalten
  6881. respiratio, respirationis f
    Verschnaufpause
  6882. respiratus, respiratus m
    Atemholen
  6883. respiratus, respiratus m
    Aufatmen
  6884. respiro 1
    atme auf
  6885. respiro 1
    atme aus
  6886. respiro 1
    atme zurück
  6887. respiro 1
    bekomme wieder Luft
  6888. respiro 1
    blase entgegen
  6889. respiro 1
    blase zurück
  6890. respiro 1
    dünste aus
  6891. respiro 1
    erhole mich
  6892. respiro 1
    gebe Töne von mir
  6893. respiro 1
    hole Atem
  6894. respiro 1
    komme wieder zu  Atem
  6895. respiro 1
    komme zur Ruhe
  6896. respiro 1
    kühle mich ab
  6897. respiro 1
    lasse ab
  6898. respiro 1
    lasse nach
  6899. respiro 1
    schöpfe wieder Atem
  6900. respiro 1
    stoße durch Atmen aus
  6901. respiro 1
    wehe entgegen
  6902. respiro 1
    wehe zurück
  6903. resplendentia, resplendentiae f
    Abglanz
  6904. resplendentia, resplendentiae f
    Widerschein
  6905. resplendeo 2
    gebe einen Widerschein
  6906. resplendeo 2
    strahle zurück
  6907. resplendesco 3
    = resplendēre, resplendeō, resplenduī - strahle zurück
  6908. respondeo + aci
    antworte
  6909. respondeo 2
    antworte
  6910. respondeo 2
    beantworte
  6911. respondeo 2
    bin gemäß
  6912. respondeo 2
    bin gewachsen
  6913. respondeo 2
    bin ähnlich
  6914. respondeo 2
    entspreche
  6915. respondeo 2
    entspreche der Erwartung
  6916. respondeo 2
    erteile Antwort
  6917. respondeo 2
    erteile ein Rechtsgutachten
  6918. respondeo 2
    erteile einen Orakelspruch
  6919. respondeo 2
    erwidere
  6920. respondeo 2
    gebe Bescheid
  6921. respondeo 2
    gehe in Erfüllung
  6922. respondeo 2
    kann mich messen
  6923. respondeo 2
    leiste ein Gegenversprechen
  6924. respondeo 2
    melde mich (beim Appell)
  6925. respondeo 2
    passe zu
  6926. respondeo 2
    rate
  6927. respondeo 2
    sage zu
  6928. respondeo 2
    schreibe zurück
  6929. respondeo 2
    stehe Rede und Antwort
  6930. respondeo 2
    stelle mich zu meiner Zeit ein
  6931. respondeo 2
    stimme überein
  6932. respondeo 2
    treffe zu
  6933. respondeo 2
    vergelte
  6934. respondeo 2
    versichere dagegen
  6935. respondeo 2
    versichere gewiss
  6936. respondeo 2
    verspreche dagegen
  6937. respondeo 2
    wende ein
  6938. respondeo 2
    widerstehe
  6939. respondeo ad aliquid
    antworte auf etw.
  6940. respondeo ad ea, quae quaesīta sunt
    beantworte eine Frage
  6941. respondeo alicui
    antworte jdm.
  6942. respondeo alicui rei
    antworte auf etw.
  6943. respondeo de iure
    erteile einen Rechtsbescheid
  6944. respondeo in hanc sententiam
    antworte in diesem Sinn
  6945. respondesne tuo nomine?
    bezieht sich das auf dich?
  6946. responsabilis, responsabile
    verantwortlich
  6947. responsabilitas, responsabilitatis f
    Verantwortlichkeit
  6948. responsabilitas, responsabilitatis f
    Verantwortung
  6949. responsabilitatem in me recipio
    nehme die Verantwortung auf mich (für Geschehenes)
  6950. responsabilitatem in me recipio
    übernehme die Verantwortung (für Geschehenes)
  6951. responsalis, responsale
    verantwortlich
  6952. responsalis, responsalis m
    Stellvertreter
  6953. responsalis, responsalis m
    Verantwortlicher
  6954. responsalis, responsalis m
    zweiter Mann
  6955. responsalitas, responsalitatis f
    Verantwortlichkeit
  6956. responsalitas, responsalitatis f
    Verantwortung
  6957. responsalitatem in me recipio
    nehme die Verantwortung auf mich (für Geschehenes)
  6958. responsalitatem in me recipio
    übernehme die Verantwortung (für Geschehenes)
  6959. responsativus, responsativa, responsativum
    antwortend
  6960. responsativus, responsativa, responsativum
    zur Antwort dienend
  6961. responsio consolativa
    tröstliche Antwort
  6962. responsio, responsionis f
    Antwort
  6963. responsio, responsionis f
    Bentwortung
  6964. responsio, responsionis f
    Bescheid
  6965. responsio, responsionis f
    Entgegnung
  6966. responsio, responsionis f
    Erwiderung
  6967. responsio, responsionis f
    Gegenrede
  6968. responsio, responsionis f
    Verantwortung
  6969. responsito 1
    erstelle ein Gutachten
  6970. responsito 1
    erteile Bescheid
  6971. responsito 1
    gebe Antwort
  6972. responsive
    antwortweise
  6973. responsivus, responsiva, responsivum
    antwortend
  6974. responsivus, responsiva, responsivum
    zum Antworten geeignet
  6975. responso 1
    antworte
  6976. responso 1
    biete Trotz
  6977. responso 1
    entgegne
  6978. responso 1
    halle wider
  6979. responso 1
    stehe gleichsam Rede
  6980. responso 1
    verschmähe
  6981. responso 1
    widerstehe
  6982. responso oraculi defungor
    erfülle das Orakel
  6983. responsor, responsoris m
    Antworter
  6984. responsor, responsoris m
    Antwortgeber
  6985. responsor, responsoris m
    Bescheiderteiler
  6986. responsor, responsoris m
    Bescheidgeber
  6987. responsoria, responsoriorum n
    Wiederholungen
  6988. responsum ab aliquo fero (aufero)
    bekomme von jdm. eine Antwort
  6989. responsum do
    erteile einen Orakelspruch
  6990. responsum do alicui
    gebe jdm. Antwort
  6991. responsum peto
    hole ein Orakel ein
  6992. responsum reddo alicui
    gebe jdm. Antwort
  6993. responsum renuntio alicui
    bringe jdm. Bescheid
  6994. responsum, responsi n
    Antwort
  6995. responsum, responsi n
    Ausspruch
  6996. responsum, responsi n
    Bericht
  6997. responsum, responsi n
    Bescheid
  6998. responsum, responsi n
    Gutachten
  6999. responsum, responsi n
    Orakel
  7000. responsum, responsi n
    Orakelspruch
  7001. responsum, responsi n
    Rechtsbescheid
  7002. responsus, responsus m
    Antwort
  7003. responsus, responsus m
    Bescheid
  7004. responsus, responsus m
    Entsprechung
  7005. responsus, responsus m
    Symmetrie
  7006. responsus, responsus m
    Übereinstimmung
  7007. Respublica Africae Mediae (CAR)
    Republik Zentralafrika
  7008. Respublica Africae Mediae (CAR)
    Zentralafrikanische Republik
  7009. respublica Libani
    Libanon
  7010. Respublica Peruana
    Peru
  7011. respublica, respublicae f
    = rēs pūblica, reī pūblicae f
  7012. respuo 3
    erbreche
  7013. respuo 3
    gebe von mir
  7014. respuo 3
    lehne ab
  7015. respuo 3
    missbillige
  7016. respuo 3
    nehme nicht an
  7017. respuo 3
    speie aus
  7018. respuo 3
    speie zurück
  7019. respuo 3
    stoße von mir
  7020. respuo 3
    stoße zurück
  7021. respuo 3
    verachte
  7022. respuo 3
    verschmähe
  7023. respuo 3
    verwerfe
  7024. respuo 3
    weise von mir
  7025. respuo 3
    weise zurück
  7026. respuo 3
    werfe aus
  7027. restagnatio, restagnationis f
    Aufsteigen
  7028. restagnatio, restagnationis f
    Aufstoßen
  7029. restagnatio, restagnationis f
    Austreten des Wassers
  7030. restagnatio, restagnationis f
    Schluckauf
  7031. restagnatio, restagnationis f
    Überschwemmung
  7032. restagnatus, restagnata, restagnatum
    rückläufig
  7033. restagnatus, restagnata, restagnatum
    zurückgetreten
  7034. restagno 1
    bin überflutet
  7035. restagno 1
    bin überschwemmt
  7036. restagno 1
    ergieße mich
  7037. restagno 1
    staue zurück
  7038. restagno 1
    trete aus
  7039. restagno 1
    trete über
  7040. restat, ut ...
    es bleibt (nur noch), dass ...
  7041. restat, ut ...
    es steht noch aus, dass ...
  7042. restaurator, restauratoris m
    Wiederhersteller
  7043. restauratrix, restauratricis f
    Wiederherstellerin
  7044. restauro 1
    erneuere
  7045. restauro 1
    fange wieder an
  7046. restauro 1
    stelle wieder her
  7047. restauro 1
    wiederhole
  7048. reste me facio pensilem
    hänge mich auf
  7049. resterto 3
    gebe einen Schnarchton von mir
  7050. restes allii
    Lauchblätter
  7051. restiarius, restiarii m
    Seiler
  7052. restibile, restibilis n
    ein jährich neu bepflanzter Ort
  7053. restibilio 4
    stelle wieder her
  7054. restibilis, restibile
    jährlich erneuert
  7055. restibilis, restibile
    jährlich wieder hergestellt
  7056. resticula, resticulae f
    Kordel
  7057. resticula, resticulae f
    Schnur
  7058. resticula, resticulae f
    Seilchen
  7059. resticula, resticulae f
    kleines Seil
  7060. resticularius, resticularii m
    Seiler
  7061. restillo 1
    flöße wieder ein
  7062. restillo 1
    träufele wieder ein
  7063. restinctio, restinctionis f
    Löschen
  7064. restinguo 3
    beruhige
  7065. restinguo 3
    dämpfe
  7066. restinguo 3
    hemme
  7067. restinguo 3
    lösche
  7068. restinguo 3
    lösche aus
  7069. restinguo 3
    mäßige
  7070. restinguo 3
    stille
  7071. restinguo 3
    unterdrücke
  7072. restinguo 3
    vernichte
  7073. restinguo 3
    vertilge
  7074. restinguo aut sedo
    bringe auf einmal oder nach und nach zum Erliegen
  7075. restio, restionis m
    Seiler
  7076. restio, restionis m
    einer, der mit dem Strick ausgepeitscht wird
  7077. restipulatio, restipulationis f
    Gegenverpflichtung
  7078. restipulatio, restipulationis f
    gegenseitiges Versprechen
  7079. restipulor
    fordere ein Gegenversprechen
  7080. restipulor
    fordere eine Gegenverheißung
  7081. restipulor
    lasse mir dagegen versprechen
  7082. restis, restis f
    Seil
  7083. restis, restis f
    Strick
  7084. restis, restis f
    Tau
  7085. restitisses
    du hättest Widerstand leisten sollen
  7086. restito 1
    bleibe stehen
  7087. restito 1
    bleibe zurück
  7088. restito 1
    sträube mich
  7089. restito 1
    zaudere
  7090. restito 1
    zögere
  7091. restitrix, restitricis f
    Zurückbleiberin
  7092. restituo 3
    baue wieder auf
  7093. restituo 3
    bringe wieder auf den rechten Weg
  7094. restituo 3
    bringe wieder zur Vernunft
  7095. restituo 3
    bringe wieder zurück
  7096. restituo 3
    ersetze
  7097. restituo 3
    erstatte
  7098. restituo 3
    führe einen Reset durch
  7099. restituo 3
    führe zurück
  7100. restituo 3
    gebe wieder
  7101. restituo 3
    gebe zurück
  7102. restituo 3
    liefere zurück
  7103. restituo 3
    mache wieder gut
  7104. restituo 3
    nehme wieder auf
  7105. restituo 3
    rufe wieder zurück
  7106. restituo 3
    setze wieder ein
  7107. restituo 3
    spreche als Eigentum zu
  7108. restituo 3
    stelle wieder auf
  7109. restituo 3
    stelle wieder her
  7110. restituo 3
    stelle wieder hin
  7111. restituo 3
    versetze in den vorigen Stand
  7112. restituo 3
    versetze zurück
  7113. restituo 3
    übergebe wieder
  7114. restitutio in integrum
    Reset
  7115. restitutio in integrum
    Wiederherstellung des alten Zustandes
  7116. restitutio in integrum
    Wiederherstellung eines Anfangszustandes
  7117. restitutio in integrum
    Wiederherstellung eines Ausgangszustandes
  7118. restitutio, restitutionis f
    Begnadigung
  7119. restitutio, restitutionis f
    Rückerstattung
  7120. restitutio, restitutionis f
    Rückgabe
  7121. restitutio, restitutionis f
    Rücklieferung
  7122. restitutio, restitutionis f
    Wiederaufnahme
  7123. restitutio, restitutionis f
    Wiedereinsetzung
  7124. restitutio, restitutionis f
    Wiedereraufbau
  7125. restitutio, restitutionis f
    Wiedererstattung
  7126. restitutio, restitutionis f
    Wiederherstellung
  7127. restitutio, restitutionis f
    Zurückberufung
  7128. restitutio, restitutionis f
    Zurückführung
  7129. restitutio, restitutionis f
    Zurückgabe
  7130. restitutio, restitutionis f
    Zurückrufung
  7131. restitutor, restitutoris m
    Retter
  7132. restitutor, restitutoris m
    Wiedererbauer
  7133. restitutor, restitutoris m
    Wiederhersteller
  7134. restitutor, restitutoris m
    Zurckführer
  7135. restitutorium, restitutoriī n
    Wiedereinsetzungsklage
  7136. restitutorius, restitutoria, restitutorium
    die Wiedereinsetzung betreffend
  7137. restitutorius, restitutoria, restitutorium
    zur Rückerstattung gehörig
  7138. restitutorius, restitutoria, restitutorium
    zur Wiederherstellung gehörig
  7139. restitutrix, restitutricis f
    Rückerstatterin
  7140. restitutrix, restitutricis f
    Wiedererstatterin
  7141. resto 1
    bin noch vorhanden
  7142. resto 1
    bin noch übrig
  7143. resto 1
    bin übrig
  7144. resto 1
    bleibe am Leben
  7145. resto 1
    bleibe zurück
  7146. resto 1
    bleibe übrig
  7147. resto 1
    leiste Widerstand
  7148. resto 1
    stehe still
  7149. resto 1
    stehe zurück
  7150. resto 1
    widersetze mich
  7151. resto 1
    widerstehe
  7152. restricte
    genau
  7153. restricte
    knapp
  7154. restricte
    kärglich
  7155. restricte
    pünktlich
  7156. restricte
    sparsam
  7157. restricte
    streng
  7158. restrictim
    einschränkend
  7159. restrictim
    genau
  7160. restrictim
    sorgfältig
  7161. restrictio viarum
    Ausgangsbeschränkung
  7162. restrictio, restrictionis f
    Einschränkung
  7163. restrictio, restrictionis f
    Kargheit
  7164. restrictio, restrictionis f
    Verstopfung
  7165. restrictive
    einschränkend
  7166. restrictivus, restrictiva, restrictivum
    beschränkend
  7167. restrictivus, restrictiva, restrictivum
    einschränkend
  7168. restrictus, restricta, restrictum
    bescheiden
  7169. restrictus, restricta, restrictum
    eng anliegend
  7170. restrictus, restricta, restrictum
    genau
  7171. restrictus, restricta, restrictum
    genügsam
  7172. restrictus, restricta, restrictum
    karg
  7173. restrictus, restricta, restrictum
    knapp
  7174. restrictus, restricta, restrictum
    kärglich
  7175. restrictus, restricta, restrictum
    sparsam
  7176. restrictus, restricta, restrictum
    straff
  7177. restrictus, restricta, restrictum
    straff angezogen
  7178. restrictus, restricta, restrictum
    streng
  7179. restrictus, restricta, restrictum
    vorsichtig
  7180. restrictus, restricta, restrictum
    zu eng
  7181. restringo 3
    beenge
  7182. restringo 3
    beklemme
  7183. restringo 3
    beschränke
  7184. restringo 3
    binde zurück
  7185. restringo 3
    halte ein
  7186. restringo 3
    halte zurück
  7187. restringo 3
    hemme
  7188. restringo 3
    knüpfe an
  7189. restringo 3
    mache knapp
  7190. restringo 3
    stelle sparsam her
  7191. restringo 3
    verknappe
  7192. restringo 3
    ziehe an mich
  7193. restringo 3
    ziehe zurück
  7194. restringo 3
    öffne
  7195. restruo 3
    erbaue wieder
  7196. restruo 3
    errichte wieder
  7197. restruo 3
    stelle wieder her
  7198. resudatio, resudationis f
    Hervorschwitzen
  7199. resudo 1
    schwitze
  7200. resudo 1
    schwitze hervor
  7201. resulco 1
    durchfurche wieder
  7202. resulco 1
    kratze wieder auf
  7203. resulco 1
    pflüge wieder
  7204. resultatio, resultationis f
    Weigerung
  7205. resultatio, resultationis f
    Widerhall
  7206. resultatio, resultationis f
    Widerstreben
  7207. resultatio, resultationis f
    Zurückprallen
  7208. resultatio, resultationis f
    Zurückspringen
  7209. resultatio, resultationis f
    Zurückströmen
  7210. resulto 1
    halle wider
  7211. resulto 1
    halle zurück
  7212. resulto 1
    hüpfe
  7213. resulto 1
    hüpfe auf
  7214. resulto 1
    lasse widerhallen
  7215. resulto 1
    mache zurückprallen
  7216. resulto 1
    pralle zurück
  7217. resulto 1
    springe zurück
  7218. resulto 1
    widerstrebe
  7219. resumo 3
    bekomme wieder
  7220. resumo 3
    ergreife wieder
  7221. resumo 3
    erneuere
  7222. resumo 3
    erquicke
  7223. resumo 3
    nehme wieder
  7224. resumo 3
    nehme wieder an
  7225. resumo 3
    nehme wieder an mich
  7226. resumo 3
    nehme wieder in Gebrauch
  7227. resumo 3
    nehme wieder vor
  7228. resumo 3
    nehme zurück
  7229. resumo 3
    stelle wieder her
  7230. resumo 3
    wiederhole
  7231. resumo 3
    ziehe wieder an
  7232. resumpta militia
    nach der Wiederaufnahme des Krieges
  7233. resumpta per arma dominatione
    nachdem die Herrschaft durch Waffengewalt zurückgewonnen war
  7234. resumptio, resumptionis f
    Erholung
  7235. resumptio, resumptionis f
    Gedankenwiederholung
  7236. resumptio, resumptionis f
    Wiederherstellung
  7237. resumptio, resumptionis f
    Wortwiederholung
  7238. resumptivus, resumptiva, resumptivum
    zur Erholung dienlich
  7239. resumptorius, resumptoria, resumptorium
    zur Erholung dienlich
  7240. resuo 3
    trenne auf
  7241. resupinatus, resupinata, resupinatum
    gebogen
  7242. resupinatus, resupinata, resupinatum
    gekrümmt
  7243. resupinatus, resupinata, resupinatum
    rückwärts gebeugt
  7244. resupinatus, resupinata, resupinatum
    zurückgebogen
  7245. resupinatus, resupinata, resupinatum
    zurückgelehnt
  7246. resupino 1
    beuge hinterwärts
  7247. resupino 1
    beuge zurück
  7248. resupino 1
    biege zurück
  7249. resupino 1
    lehne zurück
  7250. resupino 1
    reiße um
  7251. resupino 1
    stelle auf den Kopf
  7252. resupino 1
    stoße rücklings zu Boden
  7253. resupino 1
    strecke hin
  7254. resupino 1
    stürze um
  7255. resupino 1
    verderbe
  7256. resupinor 1
    beuge mich zurück
  7257. resupinor 1
    lege mich auf den Rücken
  7258. resupinum aliquem fundo
    werfe einen rücklings nieder
  7259. resupinus, resupina, resupinum
    abschüssig
  7260. resupinus, resupina, resupinum
    auf dem Rücken liegend
  7261. resupinus, resupina, resupinum
    den Kopf zurückwerfend
  7262. resupinus, resupina, resupinum
    die Nase hoch tragend
  7263. resupinus, resupina, resupinum
    nachlässig
  7264. resupinus, resupina, resupinum
    rücklings
  7265. resupinus, resupina, resupinum
    sich in die Brust werfend
  7266. resupinus, resupina, resupinum
    sorglos
  7267. resupinus, resupina, resupinum
    stolz
  7268. resupinus, resupina, resupinum
    träge
  7269. resupinus, resupina, resupinum
    weichlich
  7270. resupinus, resupina, resupinum
    zurückgebeugt
  7271. resupinus, resupina, resupinum
    zurückgebogen
  7272. resupinus, resupina, resupinum
    zurückgelehnt
  7273. resurgam
    werde wieder auf die Beine kommen
  7274. resurgam
    werde wieder genesen
  7275. resurgit rursus amor
    Liebe erwacht von neuem
  7276. resurgo 3
    erhebe mich wieder
  7277. resurgo 3
    komme wieder empor
  7278. resurgo 3
    komme wieder hervor
  7279. resurgo 3
    richte mich wieder auf
  7280. resurgo 3
    stehe wieder auf
  7281. resurgo 3
    werde wieder aufgebaut
  7282. resurgo 3
    werde wieder lebendig
  7283. resurgo 3
    zeige mich wieder
  7284. resurrectio, resurrectionis f
    Sich-Wieder-Erheben
  7285. resurrectio, resurrectionis f
    Wiederauferstehung
  7286. resuscitatio, resuscitationis f
    Wiedererweckung
  7287. resuscitator, resuscitatoris m
    Wiedererwecker
  7288. resuscito 1
    baue wieder auf
  7289. resuscito 1
    erneuere
  7290. resuscito 1
    erwecke wieder
  7291. resuscito 1
    fache wieder an
  7292. resuscito 1
    mache wieder geltend
  7293. resuscito 1
    mache wieder wach
  7294. resuscito 1
    rege wieder an
  7295. resuscito 1
    richte wieder auf
  7296. resuscito 1
    wecke wieder auf
  7297. retaceo 2
    = reticēre, reticeō, reticuī - schweige still, verschweige
  7298. retae, retarum f
    Uferbäume
  7299. retālio 1
    vergelte Gleiches mit Gleichem
  7300. retālio 1
    vergelte wieder
  7301. retango 3
    berühre immer wieder
  7302. retango 3
    berühre öfter
  7303. retardatio incrementi oeconomici imminet
    es droht eine Abflachung des Wirtschaftswachstums
  7304. retardatio, retardationis f
    Abschwächung
  7305. retardatio, retardationis f
    Verlangsamung
  7306. retardatio, retardationis f
    Verzug
  7307. retardatio, retardationis f
    Verzögerung
  7308. retardo 1
    halte ab
  7309. retardo 1
    halte auf
  7310. retardo 1
    halte zurück
  7311. retardo 1
    hemme
  7312. retardo 1
    hindere
  7313. retardo 1
    verlangsame
  7314. retardo 1
    verzögere
  7315. retardor 1
    verzögere mich
  7316. retaxo 1
    gebe den Tadel zurück
  7317. retaxo 1
    tadele wieder
  7318. retaxo 1
    tadele zurück
  7319. rete aviarium
    Vogelnetz
  7320. rete cervis pono
    stelle den Hirschen ein Netz
  7321. rete iaculum
    Wurfnetz
  7322. rete, retis n
    Fischnetz
  7323. rete, retis n
    Garn (Fanggarn)
  7324. rete, retis n
    Jagdnetz
  7325. rete, retis n
    Netz (Jäger, Fischer)
  7326. retectis pedibus
    mit unbedeckten Füßen
  7327. retectus, retecta, retectum
    geöffnet
  7328. retectus, retecta, retectum
    nicht gedeckt (vom Schild)
  7329. retectus, retecta, retectum
    nicht geschützt (vom Schild)
  7330. retectus, retecta, retectum
    zugänglich gemacht
  7331. retego 3
    bedecke wieder
  7332. retego 3
    decke auf
  7333. retego 3
    entblöße
  7334. retego 3
    entdecke
  7335. retego 3
    erhelle
  7336. retego 3
    mache sichtbar
  7337. retego 3
    mache zugänglich
  7338. retego 3
    offenbare
  7339. retego 3
    öffne
  7340. retempero 1
    ermäßige
  7341. retempto 1 (= retento)
    versuche erneut
  7342. retempto 1 (= retento)
    versuche wieder
  7343. retendo 3
    lasse zurück
  7344. retendo 3
    spanne ab
  7345. retendo 3
    spanne zurück
  7346. retentaculum, retentaculi n
    Rückhalteband
  7347. retentaculum, retentaculi n
    Zurückhalter
  7348. retentatio, retentationis f
    Zurückhalten
  7349. retentator, retentatoris m
    Zurückhalter
  7350. retentatrix, retentatricis f
    Zurückhalterin
  7351. retentio assensionis
    Zurückhaltung im Urteil
  7352. retentio aurigae
    Anhalten des Kutschers
  7353. retentio, retentionis f
    Anhalten
  7354. retentio, retentionis f
    Behauptung
  7355. retentio, retentionis f
    Beibehaltung
  7356. retentio, retentionis f
    Erhaltung
  7357. retentio, retentionis f
    Recht, etwas zu behalten
  7358. retentio, retentionis f
    Zurückhalten
  7359. retentio, retentionis f
    Zurückhaltung
  7360. retentio, retentionis f
    Zurückhaltungsrecht
  7361. retentionem habeo
    habe das Recht, etwas zu behalten
  7362. retento 1
    erhalte
  7363. retento 1
    halte entfernt
  7364. retento 1
    halte fest
  7365. retento 1
    halte zurück
  7366. retento 1
    unterdrücke
  7367. retento 1 (= retempto)
    versuche erneut
  7368. retento 1 (= retempto)
    versuche wieder
  7369. retentor, retentoris m
    Zurückhalter
  7370. retentorius, retentoria, retentorium
    zurückhaltend
  7371. retentura, retenturae f
    dritte Abteilung des inneren Lagers
  7372. retentus, retentus m
    Festhalten
  7373. retentus, retentus m
    Zurückhalten
  7374. retergeo 2
    reinige
  7375. retergeo 2
    säubere
  7376. retergeo 2
    wasche wieder ab
  7377. retergeo 2
    wische wieder ab
  7378. retergeo 2
    wische wieder aus
  7379. retero 3
    reibe ab
  7380. retexo 3
    arbeite um
  7381. retexo 3
    bessere
  7382. retexo 3
    drösele wieder auf
  7383. retexo 3
    erneuere
  7384. retexo 3
    löse auf
  7385. retexo 3
    mache rückgängig
  7386. retexo 3
    mache ungültig
  7387. retexo 3
    trenne wieder auf
  7388. retexo 3
    vernichte
  7389. retexo 3
    webe von neuem
  7390. retexo 3
    webe wieder
  7391. retexo 3
    webe wieder auf
  7392. retexo 3
    widerrufe
  7393. retexo 3
    wiederhole
  7394. retexo 3
    ändere
  7395. rethibeo 2
    = redhibēre, redhibeō, redhibuī, redhibitum - mache einen Kauf rückgängig
  7396. rethibitio, rethibitionis f
    = redhibitiō, redhibitiōnis f - Rücknahme, Rückgabe
  7397. retia ad feras capiendas intendo
    spanne Netze zur Jagd
  7398. retia apraria
    Wildschweinnetze
  7399. retia informatica speculationi exposita sunt
    Kommunikationsnetze sind der Spionage ausgesetzt
  7400. retia tendo
    spanne Netze
  7401. retia, retiae f
    = rēte, rētis n - Netz, Fanggarn
  7402. retiaculum sociale, retiaculi socialis n
    soziales Netzwerk
  7403. retiaculum, retiaculi n
    Gitter
  7404. retiaculum, retiaculi n
    Netzwerk
  7405. retiaculum, retiaculi n
    Reif (an Säulen)
  7406. retiaculum, retiaculi n
    Wurfnetz
  7407. retialis, retiale
    Netz-
  7408. retialis, retiale
    zum Netz gehörig
  7409. retiarius, retiarii m
    Netzfechter
  7410. retiarius, retiarii m
    Netzkämpfer
  7411. retiarius, retiarii m
    Netzverfertiger
  7412. retiatus, retiata, retiatum
    gegittert
  7413. retiatus, retiata, retiatum
    netzförmig
  7414. retibus aequor verro
    beschleppe mit Netzen das Meer
  7415. retibus aequor verro
    fische im Meer mit Schleppnetzen
  7416. reticenda, reticendorum n
    Geheimnisse
  7417. reticens adversum aliquem
    schweigsam gegenüber jdm.
  7418. reticens adversum aliquem
    verschlossen gegenüber jdm.
  7419. reticentia, reticentiae f
    Abbruch der Rede
  7420. reticentia, reticentiae f
    Schweigen
  7421. reticentia, reticentiae f
    Stillschweigen
  7422. reticentia, reticentiae f
    Verschweigen
  7423. reticeo 2
    antworte nicht
  7424. reticeo 2
    schweige still
  7425. reticeo 2
    verschweige
  7426. reticeo alicui
    gebe jdm. keine Antwort
  7427. reticeo alicui
    halte zurück vor jdm.
  7428. reticeo aliquid
    verschweige etw.
  7429. reticesco 3
    verschweige
  7430. Retico, Reticonis m
    Siebengebirge
  7431. reticulatim
    netzförmig
  7432. reticulatio, reticulationis f
    Vernetzung
  7433. reticulatus, reticulata, reticulatum
    gegittert
  7434. reticulatus, reticulata, reticulatum
    netzförmig
  7435. reticulum aeneum
    Drahtgitter
  7436. reticulum panis
    Brotnetz
  7437. reticulum panis
    Netz mit Brot
  7438. reticulum, reticuli n
    Busenband
  7439. reticulum, reticuli n
    Gitter
  7440. reticulum, reticuli n
    Haarnetz
  7441. reticulum, reticuli n
    Schläger
  7442. reticulum, reticuli n
    Vorhang
  7443. reticulum, reticuli n
    kleines Netz
  7444. reticulus, reticuli n
    = reticulum, reticuli n
  7445. retifex, retificis m
    Netzverfertiger
  7446. retificum, retifici n
    Netzwerk
  7447. retina, retinae f
    Netzhäutlein
  7448. retinacula vitae
    Bande des Lebens
  7449. retinacularius, retinacularia, retinacularium
    zur Klammer gehörig
  7450. retinaculum vitis
    Schnur zum Anbinden der Reben
  7451. retinaculum, retinaculi n
    Haken
  7452. retinaculum, retinaculi n
    Halter
  7453. retinaculum, retinaculi n
    Haltetau
  7454. retinaculum, retinaculi n
    Klammer
  7455. retinaculum, retinaculi n
    Leine
  7456. retinaculum, retinaculi n
    Seil
  7457. retinaculum, retinaculi n
    Strang
  7458. retinaculum, retinaculi n
    Zaum
  7459. retinaculum, retinaculi n
    Zügel
  7460. retinax, retinacis
    zurückhaltend
  7461. retinens, retinentis
    an etw. festhaltend
  7462. retinens, retinentis
    auf etwas haltend
  7463. retinentia, retinentiae f
    Erinnerung
  7464. retinentia, retinentiae f
    Im-Gedächtnis-Behalten
  7465. retineo 2
    behalte
  7466. retineo 2
    behalte bei
  7467. retineo 2
    behalte zurück
  7468. retineo 2
    behaupte
  7469. retineo 2
    beschlagnahme
  7470. retineo 2
    bewahre
  7471. retineo 2
    bewahre im Gedächtnis
  7472. retineo 2
    erhalte mir
  7473. retineo 2
    erinnere mich
  7474. retineo 2
    fessele
  7475. retineo 2
    gebe nicht auf
  7476. retineo 2
    halte
  7477. retineo 2
    halte auf
  7478. retineo 2
    halte fest
  7479. retineo 2
    halte in Schranken
  7480. retineo 2
    halte zurück
  7481. retineo 2
    zügele
  7482. retineri non possum, quin ...
    kann mich nicht enthalten, zu...
  7483. retinnio 4
    klinge dagegen
  7484. retinnio 4
    lasse erklingen
  7485. retinnio 4
    schalle dagegen
  7486. retinnio 4
    töne dagegen
  7487. retiolum, retioli n
    kleines Haarnetz
  7488. retiolum, retioli n
    kleines Netz
  7489. retis, retis f
    = rete, retis n
  7490. retium, retii n
    Jagdnetz
  7491. reto 1
    halte den Fluss von Bäumen frei
  7492. reto 1
    reinige den Fluss von Bäumen
  7493. retollo 3
    nehme wieder weg
  7494. retollo 3
    trage davon
  7495. retondeo 2
    grase ab
  7496. retondeo 2
    mähe ab
  7497. retondeo 2
    schere ab
  7498. retono 1
    donnere zurück
  7499. retono 1
    erschalle zurück
  7500. retono 1
    halle donnernd wider
  7501. retorpesco 3
    erstarre wieder
  7502. retorpesco 3
    werde gefühllos
  7503. retorqueo 2
    beuge zurück
  7504. retorqueo 2
    biege zurück
  7505. retorqueo 2
    drehe rückwärts
  7506. retorqueo 2
    drehe um
  7507. retorqueo 2
    drehe zurück
  7508. retorqueo 2
    kehre um
  7509. retorqueo 2
    kehre zurück (tr.)
  7510. retorqueo 2
    schleudere zurück
  7511. retorqueo 2
    schraube zurück
  7512. retorqueo 2
    wende zurück
  7513. retorqueo 2
    ändere um
  7514. retorreo 2
    dörre
  7515. retorreo 2
    röste
  7516. retorreo 2
    röste wieder
  7517. retorreo 2
    trockne (tr.)
  7518. retorresco 3
    verdorre
  7519. retorresco 3
    vertrockne
  7520. retorride
    dürr
  7521. retorride
    zusammengedorrt
  7522. retorridus, retorrida, retorridum
    abgefeimt
  7523. retorridus, retorrida, retorridum
    dürr
  7524. retorridus, retorrida, retorridum
    gerieben
  7525. retorridus, retorrida, retorridum
    schlau
  7526. retorridus, retorrida, retorridum
    verdorrt
  7527. retorridus, retorrida, retorridum
    vertrocknet
  7528. retorridus, retorrida, retorridum
    zusammengedorrt
  7529. retorridus, retorrida, retorridum
    zusammengeschrumpft
  7530. retractatio, retractationis f
    Ablehnung
  7531. retractatio, retractationis f
    Rücknahme
  7532. retractatio, retractationis f
    Sich-Sträuben
  7533. retractatio, retractationis f
    Umarbeitung
  7534. retractatio, retractationis f
    Verbesserung
  7535. retractatio, retractationis f
    Weigerung
  7536. retractatio, retractationis f
    Wideraufnahme
  7537. retractatio, retractationis f
    Widerruf
  7538. retractatio, retractationis f
    Widerrufen
  7539. retractatio, retractationis f
    Wiederholung
  7540. retractatio, retractationis f
    Wiedervornehmen
  7541. retractatio, retractationis f
    Zurückweisung
  7542. retractatio, retractationis f
    gedankliche Beschäftigung mit etw.
  7543. retractatio, retractationis f
    Überarbeitung
  7544. retractator, retractatoris m
    Verweigerer
  7545. retractator, retractatoris m
    Wiedervornehmer
  7546. retractator, retractatoris m
    der Widerspenstige
  7547. retractatus, retractata, retractatum
    umgearbeitet
  7548. retractatus, retractata, retractatum
    verbessert
  7549. retractatus, retractata, retractatum
    wieder durchgegangen
  7550. retractatus, retractatus m
    Bedenken
  7551. retractatus, retractatus m
    Weigerung
  7552. retractatus, retractatus m
    Wiederholung
  7553. retractatus, retractatus m
    nochmalige Behandlung
  7554. retracti introrsus oculi
    tiefliegende Augen
  7555. retractio, retractionis f
    Verminderung
  7556. retractio, retractionis f
    Zurückziehen
  7557. retracto 1
    arbeite neu aus
  7558. retracto 1
    arbeite um
  7559. retracto 1
    bearbeite wieder
  7560. retracto 1
    behandele wieder
  7561. retracto 1
    berühre wieder
  7562. retracto 1
    betaste von neuem
  7563. retracto 1
    betaste wieder
  7564. retracto 1
    ergreife aufs neue
  7565. retracto 1
    ergreife wieder
  7566. retracto 1
    erneuere
  7567. retracto 1
    erwäge wieder
  7568. retracto 1
    gehe unwillig heran
  7569. retracto 1
    greife wieder an
  7570. retracto 1
    korrigiere
  7571. retracto 1
    lehne ab
  7572. retracto 1
    lehne mich auf
  7573. retracto 1
    nehme wieder
  7574. retracto 1
    nehme wieder vor
  7575. retracto 1
    nehme zurück
  7576. retracto 1
    nehmen wieder zur Hand
  7577. retracto 1
    setze herab
  7578. retracto 1
    sträube mich
  7579. retracto 1
    tadele
  7580. retracto 1
    verbessere
  7581. retracto 1
    vollziehe nach
  7582. retracto 1
    weigere mich
  7583. retracto 1
    widerrufe
  7584. retracto 1
    widersetze mich
  7585. retracto 1
    wiederhole
  7586. retracto 1
    ziehe wieder hervor
  7587. retracto 1
    ziehe zurück
  7588. retracto 1
    überdenke wieder
  7589. retractus a mari
    vom Meer entfernt
  7590. retractus, retracta, retractum
    entfernt
  7591. retractus, retracta, retractum
    verborgen
  7592. retractus, retracta, retractum
    versteckt
  7593. retractus, retractus m
    Zurückziehen
  7594. retrado 3
    übergebe wieder
  7595. retraho 3
    bringe zurück
  7596. retraho 3
    führe zurück
  7597. retraho 3
    gebe nicht heraus
  7598. retraho 3
    gebe nicht vollständig
  7599. retraho 3
    halte ab
  7600. retraho 3
    halte mit etwas zurück
  7601. retraho 3
    halte zurück
  7602. retraho 3
    hole zurück
  7603. retraho 3
    lasse nicht merken
  7604. retraho 3
    rufe zurück
  7605. retraho 3
    schleppe zurück
  7606. retraho 3
    streiche
  7607. retraho 3
    verkürze
  7608. retraho 3
    ziehe rückwärts
  7609. retraho 3
    ziehe von neuem
  7610. retraho 3
    ziehe wieder ans Licht
  7611. retraho 3
    ziehe wieder hervor
  7612. retraho 3
    ziehe zurück
  7613. retranseo
    gehe von neuem hinüber
  7614. retranseo
    gehe wiederholt hinüber
  7615. retrānsitio, ōretrānsitionis f
    wiederholtes Sich-Zurückbeziehen
  7616. retransitive
    sich wiederholt zurückbeziehend
  7617. retransmitto 3
    setze wiederholt über
  7618. retransmitto 3
    übersteige wiederholt
  7619. retrarius, retraria, retrarium
    rückwärts gekehrt
  7620. retrecto 1
    = retractāre, retractō, retractāvī, retractātum - arbeite neu aus
  7621. retribuo 3
    entlohne
  7622. retribuo 3
    gebe dagegen
  7623. retribuo 3
    gebe das Gebührende
  7624. retribuo 3
    gebe von neuem
  7625. retribuo 3
    gebe wieder
  7626. retribuo 3
    gebe zurück
  7627. retribuo 3
    lasse zukommen
  7628. retribuo 3
    stelle wieder zu
  7629. retribuo 3
    vergelte
  7630. retribuo 3
    vergüte
  7631. retributio, retributionis f
    Entgeltung
  7632. retributio, retributionis f
    Entlohnung
  7633. retributio, retributionis f
    Erwiderung
  7634. retributio, retributionis f
    Vergeltung
  7635. retributio, retributionis f
    Vergütung
  7636. retributio, retributionis f
    Zurückerstattung
  7637. retributor, retributoris m
    Vergelter
  7638. retrimentum, retrimenti n
    Abfall
  7639. retrimentum, retrimenti n
    Schlacken
  7640. retrior, retriōris
    weiter hinten befindlich
  7641. retrituro 1
    dresche
  7642. retrituro 1
    dresche wieder
  7643. retro
    dagegen
  7644. retro
    hinten
  7645. retro
    hinter
  7646. retro
    hinwiederum
  7647. retro
    hinwärts
  7648. retro
    im Rücken
  7649. retro
    nach hinten
  7650. retro
    rückwärts
  7651. retro
    umgekehrt
  7652. retro
    vorher
  7653. retro
    wieder
  7654. retro
    zurück
  7655. retro abeo
    gehe zurück
  7656. retro do (reddo)
    gebe zurück
  7657. retro feror
    fließe zurück
  7658. retro flecto
    beuge zurück
  7659. retro flecto
    biege zurück
  7660. retro fluo
    fließe zurück
  7661. retro fluo
    ströme zurück
  7662. retro fluo
    trete zurück
  7663. retro fugio
    fliehe zurück
  7664. retro numero
    zähle rückwärts
  7665. retro pono
    setze hintan
  7666. retro pono
    setze zurück
  7667. retro repo
    krieche zurück
  7668. retro serpo
    schleiche zurück
  7669. retro veho
    fahre zurück (tr.)
  7670. retro vivo
    lebe verkehrt
  7671. retro volo
    fliege zurück
  7672. retroago 3
    besänftige
  7673. retroago 3
    kehre um (tr.)
  7674. retroago 3
    nehme rückwärts durch
  7675. retroago 3
    treibe zurück
  7676. retroago 3
    ändere
  7677. retrocedo 3
    weiche zurück (= retrō cēdō)
  7678. retrocessio, retrocessionis f
    Zurückweichen
  7679. retrocessus, retrocessus m
    Rückwärtsgehen
  7680. retrocessus, retrocessus m
    Zurückgehen
  7681. retroduco 3
    bringe zurück
  7682. retroduco 3
    führe rückwärts
  7683. retroduco 3
    führe zurück
  7684. retroeo
    gehe rückwärts
  7685. retroeo
    gehe zurück
  7686. retroflecto 3
    beuge rückwärts
  7687. retroflecto 3
    beuge zurück
  7688. retroflecto 3
    biege rückwärts
  7689. retroflecto 3
    biege zurück
  7690. retrogradatio, retrogradationis f
    Rückwärtsgehen
  7691. retrogradatio, retrogradationis f
    Zurückgehen
  7692. retrogradior 5
    gehe rückwärts
  7693. retrogradior 5
    gehe zurück
  7694. retrogradis, retrograde
    rückwärts gehend
  7695. retrogradis, retrograde
    zurückgehend-
  7696. retrogrado 1
    gehe rückwärts
  7697. retrogrado 1
    gehe zurück
  7698. retrogrador 1
    gehe rückwärts
  7699. retrogrador 1
    gehe zurück
  7700. retrogradus, retrograda, retrogradum
    rückwärts gehend
  7701. retrogradus, retrograda, retrogradum
    zurückgehend
  7702. retrogredior 5
    gehe rückwärts
  7703. retrogredior 5
    gehe zurück
  7704. retrogredior 5
    komme zurück
  7705. retrogressus, retrogressus m
    Rückwärtsgehen
  7706. retrogressus, retrogressus m
    Zurückgehen
  7707. retrolego 3
    gehe rückwärts hin
  7708. retrolego 3
    segele rückwärts hin
  7709. retronumeratio, retronumerationis f
    Countdown
  7710. retropendulus, retropendula, retropendulum
    hinten herabhängend
  7711. retropendulus, retropendula, retropendulum
    zurückhängend
  7712. retrorsum
    rückwärts
  7713. retrorsum
    umgekehrt
  7714. retrorsum
    wieder
  7715. retrorsum
    zurück
  7716. retrorsum
    zurückgewandt
  7717. retrorsum repo
    krieche zurück
  7718. retrorsus
    rückwärts
  7719. retrorsus
    umgekehrt
  7720. retrorsus
    wieder
  7721. retrorsus
    zurück
  7722. retrorsus
    zurückgewandt
  7723. retrorsus cedit, quasi cancer solet
    er geht zurück, wie sonst der Krebs
  7724. retrorsus, retrorsa, retrorsum
    rückwärts gekehrt
  7725. retrorsus, retrorsa, retrorsum
    vorherig
  7726. retrorsus, retrorsa, retrorsum
    zurückgewandt
  7727. retrosior, retrosioris
    älter
  7728. retroversim
    rückwärts
  7729. retroversum
    hinter sich
  7730. retroversum
    rückwärts
  7731. retroversus
    hinter sich
  7732. retroversus
    rückwärts
  7733. retroversus cresco
    nehme ab
  7734. retroversus, retroversa, retroversum
    rückwärts
  7735. retroversus, retroversa, retroversum
    rückwärts gedreht
  7736. retroversus, retroversa, retroversum
    umgekehrt
  7737. retroversus, retroversa, retroversum
    zurückgedreht
  7738. retroverto 3
    wandele um
  7739. retrudo 3
    stoße fort
  7740. retrudo 3
    stoße zurück
  7741. retrusus, retrusa, retrusum
    entfernt
  7742. retrusus, retrusa, retrusum
    verborgen
  7743. retrusus, retrusa, retrusum
    versteckt
  7744. retundo 3
    dämpfe
  7745. retundo 3
    halte im Zaum
  7746. retundo 3
    halte zurück
  7747. retundo 3
    hemme
  7748. retundo 3
    mache stumpf
  7749. retundo 3
    mache unbrauchbar
  7750. retundo 3
    mildere
  7751. retundo 3
    schlage nieder
  7752. retundo 3
    stoße zurück
  7753. retundo 3
    stumpfe ab (tr.)
  7754. retundo 3
    treibe zurück
  7755. retundo 3
    zähme
  7756. returo 1
    entstopfe
  7757. returo 1
    stopfe voll
  7758. retusus, retusa, retusum
    abgeschwächt
  7759. retusus, retusa, retusum
    abgestumpft
  7760. retusus, retusa, retusum
    dunkel
  7761. retusus, retusa, retusum
    einen Widerschein gebend
  7762. retusus, retusa, retusum
    gefühllos
  7763. retusus, retusa, retusum
    geschwächt
  7764. retusus, retusa, retusum
    getrübt
  7765. retusus, retusa, retusum
    stumpf
  7766. retusus, retusa, retusum
    zurückprallend
  7767. reubarbarum, reubarbari n
    Rhabarber
  7768. reum aliquem ago
    fordere jdn. vor Gericht
  7769. reum aliquem ago
    klage jdn. an
  7770. reum aliquem facio
    beschuldige jdn.
  7771. reum aliquem facio
    bringe jdn. vor Gericht
  7772. reum aliquem facio
    fordere jdn. vor Gericht
  7773. reum aliquem facio
    klage jdn. an
  7774. reum aliquem facio
    verklage jdn.
  7775. reum aliquem subdo
    schiebe jdn. als Schuldigen vor
  7776. reum perago
    setze die Verurteilung des Angeklagten durch
  7777. reum perago
    verurteile den Angeklagten
  7778. reuma, reumatis n
    = rheuma, rheumatis n - Rheumatismus, Strömung
  7779. reumene, reumenes f
    Silberschaum
  7780. reunctor, reunctoris m
    Einreiber
  7781. reunctor, reunctoris m
    Salber
  7782. reunguo 3
    reibe mit Salben ein
  7783. reunguo 3
    salbe
  7784. reuponticum, reupontici n
    Rhabarber
  7785. reus fio
    werde beschuldigt
  7786. reus fio
    werde verklagt
  7787. reus mentiri videtur
    anscheinend lügt der Angeklagte
  7788. reus tonsus
    der freigesprochene Beklagte
  7789. reus voti
    an das Gelübde gebunden
  7790. reus voti
    schuldig, das Gelübde einzulösen
  7791. reus, rei m
    Angeklagter
  7792. reus, rei m
    Schuldner
  7793. reus, rei m
    der Verklagte
  7794. revalesco 3
    blühe wieder auf
  7795. revalesco 3
    erhole mich wieder
  7796. revalesco 3
    erlange wieder Geltung
  7797. revalesco 3
    erstarke
  7798. revalesco 3
    genese wieder
  7799. revalesco 3
    komme wieder zu Kräften
  7800. revecto 1
    schaffe zurück
  7801. reveho 3
    bringe heim
  7802. reveho 3
    bringe zurück
  7803. reveho 3
    fahre zurück (tr.)
  7804. reveho 3
    führe zurück
  7805. reveho 3
    hole zurück
  7806. reveho 3
    schaffe zurück
  7807. reveho 3
    trage zurück
  7808. revehor 3
    fahre zurück (intr.)
  7809. revehor 3
    gehe zurück
  7810. revehor 3
    komme zurück
  7811. revehor 3
    reite zurück
  7812. revehor 3
    schiffe zurück
  7813. revehor 3
    segele zurück
  7814. revehor 3
    steuere zurück
  7815. revelatio, revelationis f
    Entblößung
  7816. revelatio, revelationis f
    Enthüllung
  7817. revelatio, revelationis f
    Offenbarung
  7818. revelator, revelatoris m
    Offenbarer
  7819. revelatorius, revelatoria, revelatorium
    offenbarend
  7820. revelatorius, revelatoria, revelatorium
    zur Offenbarung gehörig
  7821. revello 3
    breche auf
  7822. revello 3
    nehme gewaltsam weg
  7823. revello 3
    reiße ab
  7824. revello 3
    reiße auf
  7825. revello 3
    reiße heraus
  7826. revello 3
    reiße los
  7827. revello 3
    reiße weg
  7828. revello 3
    trenne
  7829. revello 3
    verbanne
  7830. revello 3
    vernichte
  7831. revello 3
    vertilge
  7832. revello 3
    öffne
  7833. revelo 1
    entblöße
  7834. revelo 1
    entdecke
  7835. revelo 1
    enthülle
  7836. revelo 1
    entschleiere
  7837. revelo 1
    helle auf (tr.)
  7838. revelo 1
    kläre auf
  7839. revelo 1
    offenbare
  7840. revendo 3
    verkaufe wieder
  7841. reveneo
    werde wieder verkauft
  7842. revenio 4
    kehre heim
  7843. revenio 4
    kehre wieder
  7844. revenio 4
    kehre zurück
  7845. revenio 4
    komme zurück
  7846. revenio 4
    reise zurück
  7847. reventilo 1
    bringe wieder hervor
  7848. reventilo 1
    fächele wieder hervor
  7849. reventilo 1
    lasse wieder zum Vorschein kommen
  7850. reventus, reventus m
    Rückkehr
  7851. revera
    = rē vērā
  7852. reverbero 1
    lasse zurückprallen
  7853. reverbero 1
    peitsche zurück
  7854. reverbero 1
    schlage zurück
  7855. reverbero 1
    werfe zurück
  7856. reverberor 1
    bilde einen Strudel
  7857. reverberor 1
    pralle ab
  7858. reverberor 1
    pralle zurück
  7859. reverberor 1
    werde zurückgeworfen
  7860. reverecunditer
    achtungsvoll
  7861. reverecunditer
    ehrerbietig
  7862. reverendus, reverenda, reverendum
    ehrwürdig
  7863. reverendus, reverenda, reverendum
    hochehrwürdig
  7864. reverens, reverentis
    achtungsvoll
  7865. reverens, reverentis
    ehrerbietig
  7866. reverens, reverentis
    ehrwürdig
  7867. reverenter
    achtungsvoll
  7868. reverenter
    ehrerbietig
  7869. reverentia poscendi
    Scheu vor dem Fordern
  7870. reverentia, reverentiae f
    Achtung
  7871. reverentia, reverentiae f
    Ehrerbietung (Reverenz)
  7872. reverentia, reverentiae f
    Ehrerweisung
  7873. reverentia, reverentiae f
    Ehrfurcht
  7874. reverentia, reverentiae f
    Hochachtung
  7875. reverentia, reverentiae f
    Hoheit
  7876. reverentia, reverentiae f
    Majestät
  7877. reverentia, reverentiae f
    Respekt
  7878. reverentia, reverentiae f
    achtungsvolle Rücksicht
  7879. reverentiae vestrae inservio
    begegne euch mit Ehrfurcht
  7880. reverentiam adhibeo
    erweise gehörigen Respekt
  7881. reverentiam exuo
    verliere die Achtung
  7882. reverentiam praesto
    erweise gehörigen Respekt
  7883. reverentiam retineo
    bewahre die Achtung
  7884. revereor 2
    achte hoch
  7885. revereor 2
    ehre
  7886. revereor 2
    erweise Achtung
  7887. revereor 2
    fürchte etw.
  7888. revereor 2
    fürchte mich vor etw.
  7889. revereor 2
    habe Bedenken gegen etw.
  7890. revereor 2
    scheue etw.
  7891. revereor 2
    scheue mich vor etw.
  7892. revereor 2
    verehre
  7893. revereor 2
    zeige Ehrerbietung
  7894. reverro 3
    kehre wieder auseinander
  7895. reversibilis, reversibile
    umkehrbar
  7896. reversio, reversionis f
    Rückkehr
  7897. reversio, reversionis f
    Umdrehung
  7898. reversio, reversionis f
    Umkehr
  7899. reversio, reversionis f
    Umkehrung
  7900. reversio, reversionis f
    Wiederkehr
  7901. reversio, reversionis f
    Zurückgehen
  7902. reversionem facio ad aliquem
    nehme den Rückweg zu jdm.
  7903. reverso 1
    drehe wieder um (tr.)
  7904. reverso 1
    kehre wieder um (tr.)
  7905. reverso 1
    wende rückwärts
  7906. reverso 1
    wende um
  7907. reverso 1
    wende zurück
  7908. reverticulum, reverticulī n
    Rückkehr
  7909. reverto 3
    gehe zurück
  7910. reverto 3
    kehre um
  7911. reverto 3
    kehre zurück
  7912. reverto 3
    komme zurück
  7913. revertor 3
    begebe mich zurück
  7914. revertor 3
    gehe zurück
  7915. revertor 3
    kehre um
  7916. revertor 3
    kehre zurück
  7917. revertor 3
    komme zurück
  7918. revertor 3
    reise zurück
  7919. revertor 3
    steuere zurück (intr.)
  7920. revertor 3
    wende mich
  7921. revertor 3
    wende mich zurück
  7922. revestio 4
    bekleide wieder
  7923. revibratio, revibrationis f
    Widerschein
  7924. revibratus, revibratus m
    Widerschein
  7925. revibro 1
    gebe einen Widerschein
  7926. revibro 1
    lasse zurückprallen
  7927. revictio, revictionis f
    Widerlegung
  7928. revictio, revictionis f
    Überführung
  7929. revideo 2
    sehe wieder
  7930. revideo 2
    sehe wieder hin
  7931. revigesco 3
    werde wieder lebhaft
  7932. revilesco 3
    büße an Wert ein
  7933. revilesco 3
    erleide einen Wertverlust
  7934. revilesco 3
    verliere an Wert
  7935. revilesco 3
    werde wieder gering
  7936. revimentum, revimenti n
    Aufschlag
  7937. revimentum, revimenti n
    Saum
  7938. revincibilis, revincibile
    widerlegbar
  7939. revincibilis, revincibile
    widerleglich
  7940. revincibilis, revincibile
    überführbar
  7941. revincio 4
    befestige
  7942. revincio 4
    binde an
  7943. revincio 4
    binde fest
  7944. revincio 4
    binde los
  7945. revincio 4
    binde rückwärts
  7946. revincio 4
    binde zurück
  7947. revincio 4
    entfessele
  7948. revincio 4
    fessele
  7949. revincio 4
    umgebe
  7950. revincio 4
    umwinde
  7951. revincio 4
    verklammere
  7952. revinco 3
    besiege
  7953. revinco 3
    besiege wieder
  7954. revinco 3
    bewältige
  7955. revinco 3
    bringe zum Nachgeben
  7956. revinco 3
    erweiche
  7957. revinco 3
    unterdrücke
  7958. revinco 3
    werfe siegreich nieder
  7959. revinco 3
    widerlege
  7960. revinco 3
    überführe
  7961. revireo 2
    grüne wieder
  7962. reviresco 3
    blühe wieder auf
  7963. reviresco 3
    erstarke wieder
  7964. reviresco 3
    verjünge mich
  7965. reviresco 3
    werde wieder grün
  7966. reviresco 3
    werde wieder jung
  7967. revisceratio, reviscerationis f
    Wiederherstellung des Fleisches
  7968. revisio, revisionis f
    Wiedersehen
  7969. revisito 1
    besuche wiederholt
  7970. reviso 3
    besehe aus der Nähe
  7971. reviso 3
    besichtige
  7972. reviso 3
    besuche
  7973. reviso 3
    gehe besichtigen
  7974. reviso 3
    komme zu Besuch hin
  7975. reviso 3
    sehe hin
  7976. reviso 3
    sehe nach etw./jdm.
  7977. reviso 3
    sehe wieder
  7978. reviso 3
    spreche vor
  7979. reviso, quid agas
    sehe nach, wie es dir geht
  7980. revivesco 3
    = revīvīscere, revīvīscō, revīxī - lebe wieder auf
  7981. revivificatus, revivificata, revivificatum
    wieder lebendig gemacht
  7982. revivisco 3
    erhole mich
  7983. revivisco 3
    erstehe wieder auf
  7984. revivisco 3
    lebe wieder auf
  7985. revivisco 3
    werde wieder lebendig
  7986. revivo 3
    lebe wieder
  7987. revocabilis, revocabile
    widerruflich
  7988. revocabilis, revocabile
    zurückrufbar
  7989. revocamen, revocaminis n
    Abhaltung
  7990. revocamen, revocaminis n
    Rückruf
  7991. revocamen, revocaminis n
    Warnung
  7992. revocamen, revocaminis n
    Zurückrufung
  7993. revocatio, revocationis f
    Abrufen
  7994. revocatio, revocationis f
    Berichtigung
  7995. revocatio, revocationis f
    Verlockung
  7996. revocatio, revocationis f
    Zurückholung
  7997. revocatio, revocationis f
    Zurücknahme
  7998. revocatio, revocationis f
    Zurückrufen
  7999. revocatio, revocationis f
    Zurückrufung
  8000. revocatio, revocationis f
    nochmaliges Aussprechen
  8001. revocatio, revocationis f
    nochmaliges Rufen
  8002. revocator, revocatoris f
    Auferwecker
  8003. revocator, revocatoris f
    Zurückrufer
  8004. revocatoria, revocatoriae f
    Abberufungsschreiben
  8005. revocatorius, revocatoria, revocatorium
    zurückrufend
  8006. revocatorius, revocatoria, revocatorium
    zurückziehend
  8007. revoco 1
    berufe wieder ein
  8008. revoco 1
    berufe zurück
  8009. revoco 1
    beschneide
  8010. revoco 1
    beziehe auf
  8011. revoco 1
    bringe ab
  8012. revoco 1
    bringe wohin
  8013. revoco 1
    bringe zu etw.
  8014. revoco 1
    bringe zurück
  8015. revoco 1
    dringe auf jds. erneute Anklage
  8016. revoco 1
    erneuere
  8017. revoco 1
    erobere wieder
  8018. revoco 1
    fordere zur Wiederholung auf
  8019. revoco 1
    fordere zurück
  8020. revoco 1
    führe zurück
  8021. revoco 1
    halte ab
  8022. revoco 1
    halte zurück
  8023. revoco 1
    hole zurück
  8024. revoco 1
    kündige auf
  8025. revoco 1
    lade dagegen ein
  8026. revoco 1
    lade erneut vor Gericht
  8027. revoco 1
    lade wieder ein
  8028. revoco 1
    lasse kommen
  8029. revoco 1
    mache eine Gegeneinladung
  8030. revoco 1
    nehme wieder auf
  8031. revoco 1
    nehme zurück
  8032. revoco 1
    richte auf
  8033. revoco 1
    rufe ab
  8034. revoco 1
    rufe aus dem Kampf zurück
  8035. revoco 1
    rufe da capo
  8036. revoco 1
    rufe herbei
  8037. revoco 1
    rufe noch einmal auf
  8038. revoco 1
    rufe nochmals
  8039. revoco 1
    rufe weg
  8040. revoco 1
    rufe wieder
  8041. revoco 1
    rufe zurück
  8042. revoco 1
    stelle wieder her
  8043. revoco 1
    verkürze
  8044. revoco 1
    verweise
  8045. revoco 1
    verwende auf etw.
  8046. revoco 1
    weise hin
  8047. revoco 1
    wende ab
  8048. revoco 1
    wende an auf
  8049. revoco 1
    wende weg
  8050. revoco 1
    wende zurück
  8051. revoco 1
    widerrufe
  8052. revoco 1
    ziehe ab
  8053. revoco 1
    ziehe zurück
  8054. revoco ad lucrum praedamque
    verwende etw. zu meinem Nutzen
  8055. revolatio, revolationis f
    Rückflug
  8056. revolo 1
    eile zurück
  8057. revolo 1
    fliege zurück
  8058. revolsio, revolsionis f
    = revulsiō, revulsiōnis f - Losreißen, Abreißen
  8059. revolubilis, revolubile
    umkehrbar
  8060. revolubilis, revolubile
    zurückrollbar
  8061. revolubilis, revolubile
    zurückströmend
  8062. revolubilis, revolubile
    zurückwälzbar
  8063. revolutio digitalis
    digitale Revolution
  8064. revolutio, revolutionis f
    Neugestaltung
  8065. revolutio, revolutionis f
    Neuordnung
  8066. revolutio, revolutionis f
    Rückkehr
  8067. revolutio, revolutionis f
    Umwälzung
  8068. revolutio, revolutionis f
    Wegwälzen
  8069. revolutio, revolutionis f
    Zurückwälzen
  8070. revolutio, revolutionis f
    tief greifende Wandlung
  8071. revolutio, revolutionis f
    tief greifende Wende
  8072. revolutionarius, revolutionaria, revolutionarium
    aufrührerisch
  8073. revolutionarius, revolutionaria, revolutionarium
    aufständisch
  8074. revolutionarius, revolutionaria, revolutionarium
    rebellisch
  8075. revolutionarius, revolutionaria, revolutionarium
    revolutionär
  8076. revolutionarius, revolutionarii m
    Rebell
  8077. revolutionarius, revolutionarii m
    Revolutionär
  8078. revolutionarius, revolutionarii m
    Umstürzler
  8079. revolvo 3
    erzähle wieder
  8080. revolvo 3
    führe zurück
  8081. revolvo 3
    lese wieder
  8082. revolvo 3
    rolle auf
  8083. revolvo 3
    rolle wieder auf
  8084. revolvo 3
    rolle zurück
  8085. revolvo 3
    schlage auf
  8086. revolvo 3
    wickele zurück
  8087. revolvo 3
    wiederhole
  8088. revolvo 3
    wälze zurück
  8089. revolvo 3
    überdenke wieder
  8090. revolvor 3
    falle herab
  8091. revolvor 3
    falle zurück
  8092. revolvor 3
    gerate erneut in etw.
  8093. revolvor 3
    kehre zu etw. zurück
  8094. revolvor 3
    kehre zurück
  8095. revolvor 3
    komme auf etw. zurück
  8096. revolvor 3
    rolle ab (intr.)
  8097. revolvor 3
    rolle zurück (intr.)
  8098. revolvor 3
    sinke zurück
  8099. revolvor 3
    verfalle erneut in etw.
  8100. revolvor 3
    vergehe
  8101. revolvor 3
    wälze mich zurück
  8102. revomo 3
    gebe wieder von mir
  8103. revomo 3
    speie wieder aus
  8104. revorro 3
    = reverrere, reverrō - kehre wieder auseinander
  8105. revorsio, revorsionis f
    = reversiō, reversiōnis f
  8106. revorsionem facio ad aliquem
    nehme den Rückweg zu jdm.
  8107. revorto 3
    = revertere, revertō, revertī, reversum
  8108. revortor 3
    = revertī, revertor, revertī, reversus, reversūrus
  8109. revulsio, revulsionis f
    Abreißen
  8110. revulsio, revulsionis f
    Losreißen
  8111. rex avidus
    rachsüchtiger König
  8112. rex civibus suis imperat
    der König herrscht über seine Untertanen
  8113. rex in illa aestuat
    der König glüht für sie in Liebe
  8114. rex incitus
    Schachmatt
  8115. rex incitus
    mattgesetzter König
  8116. rex investigatorem titulo nobilitatis honestat
    der König ehrt den Forscher mit dem Adelstitel
  8117. rex Persarum
    König von Persien
  8118. rex rursus refectus
    der wieder eingesetzte König
  8119. rex sacrificulus
    Opferpriester (als Nachfolger des Königs)
  8120. rex, regis
    herrschend
  8121. rex, regis
    regierend
  8122. rex, regis m
    Beschützer
  8123. rex, regis m
    Despot
  8124. rex, regis m
    Fürst
  8125. rex, regis m
    Gücklicher
  8126. rex, regis m
    Herrscher
  8127. rex, regis m
    König
  8128. rex, regis m
    Leiter
  8129. rex, regis m
    Lenker
  8130. rex, regis m
    Mächtiger
  8131. rex, regis m
    Oberhaupt
  8132. rex, regis m
    Patron
  8133. rex, regis m
    Perserkönig
  8134. rex, regis m
    Regent
  8135. rex, regis m
    Reicher
  8136. rex, regis m
    Tyrann
  8137. rhabdos, rhabdi f
    Stab
  8138. rhabo, rhabonis m
    = rabō, rabōnis m - Unterpfand
  8139. rhagades, rhagadum f
    Risse
  8140. rhagades, rhagadum f
    Schrunden
  8141. rhagas, rhagadis f
    Schrunde, Riss
  8142. rhagion, rhagii n
    kleine schwarze Erdspinne
  8143. rhamnos, rhamni f
    Kreuzdorn
  8144. rhamnos, rhamni f
    Wegdorn
  8145. rhamnus, rhamni f
    Kreuzdorn
  8146. rhamnus, rhamni f
    Wegdorn
  8147. rhaphanidion, rhaphanidii n
    = leontopetalon, leontopetalī n - Löwenblatt
  8148. rhapisma, rhapismatis n
    Schlag mit der flachen Hand
  8149. rhapsodia, rhapsodiae f
    Gesang (Homers)
  8150. rhapsodia, rhapsodiae f
    Rhapsodie
  8151. rhecoma, rhecomae f
    Rhabarber
  8152. rhecoma, rhecomae f
    Rhapontik
  8153. rhectae, rhectarum m
    Erdbeben
  8154. rheda, rhedae f
    = raeda, raedae f - Reisewagen
  8155. rhedarius, rhedarii m
    = raedārius, raedāriī m - Kutscher, Wagenbauer
  8156. rhedo, rhedonis m
    = rēdō, rēdōnis m - eine Fischart ohne Gräten]
  8157. Rhenania Septentrionalis-Vestfalia
    Nordrhein-Westfalen
  8158. Rhenania-Palatinatus
    Rheinland-Pfalz
  8159. Rhenigena, Rhenigenae c
    am Rhein geboren
  8160. rheno, rhenonis m
    Fell
  8161. rheno, rhenonis m
    Pelz
  8162. rheno, rhenonis m
    Wildschur
  8163. Rhenus bicornis
    zweiarmiger Rhein (Rhein u. Waal)
  8164. Rhenus circumluit insulam
    der Rhein umspült die Insel
  8165. Rhenus ex Alpibus oritur
    der Rhein entspringt in den Alpen
  8166. Rhenus in Oceanum influit
    der Rhein mündet in den Ozean
  8167. Rhenus in Oceanum transit
    der Rhein ergießt sich in den Ozean
  8168. Rhenus oritur ex Alpibus
    der Rhein entspringt in den Alpen
  8169. Rhenus profluit ex Alpibus
    der Rhein entspringt in den Alpen
  8170. rhetor, rhetoris m
    Lehrer der Beredsamkeit
  8171. rhetor, rhetoris m
    Redelehrer
  8172. rhetor, rhetoris m
    Redner (= orator)
  8173. rhetorica, rhetoricae f (rhetorice, rhetorices f)
    Redekunst (Rhetorik)
  8174. rhetorica, rhetoricae f (rhetorice, rhetorices f)
    Stilkunst (Stilistik)
  8175. rhetorica, rhetoricorum n
    Rhetorik
  8176. rhetorice
    mit rednerischem Schmuck
  8177. rhetorice
    rednerisch
  8178. rhetorice
    wortreich
  8179. rhetorice orno aliquid
    drücke etw. rhetorisch aus
  8180. rhetorico 1
    drücke mich rhetorisch aus
  8181. rhetorico 1
    spreche auf rhetorische Art
  8182. rhetoricor 1
    spreche auf rhetorische Art
  8183. rhetoricoteros, rhetoricoteri m
    rednerischer
  8184. rhetoricus, rhetorica, rhetoricum
    rednerisch
  8185. rhetoricus, rhetorica, rhetoricum
    zum Redner gehörig
  8186. rhetoricus, rhetorica, rhetoricum
    zur Redekunst gehörig
  8187. rhetoricus, rhetorica, rhetoricum
    zur Rhetorik gehörig
  8188. rhetoricus, rhetorici m
    Lehrbuch der Rhetorik
  8189. rhetoriscus, rhetorisci m
    junger Redner
  8190. rhetorisso 1
    spreche wie ein Rhetor
  8191. rhetorum campus
    Gemeinplatz
  8192. rhetorum pompa
    schöne Phrasen
  8193. rhetra, rhetrae f
    Ausspruch
  8194. rhetra, rhetrae f
    Gesetz
  8195. rheubarbarum, rheubarbari n
    = reubarbarum, reubarbarī n - Rhabarber
  8196. rheuma, rheumatis n
    Fluss (im Körper)
  8197. rheuma, rheumatis n
    Katarrh
  8198. rheuma, rheumatis n
    Rheumatismus
  8199. rheuma, rheumatis n
    Strömung
  8200. rheumaticus, rheumatici m
    Rheumakranker
  8201. rheumaticus, rheumatici m
    Rheumatiker
  8202. rheumatismus, rheumatismi m
    Fluss
  8203. rheumatismus, rheumatismi m
    Katarrh
  8204. rheumatismus, rheumatismi m
    Rheumatismus
  8205. rheumatizo 1
    leide an Rheumatismus
  8206. rheuponticum, rheupontici n
    = rheubarbarum, rheubarbarī n - Rhabarber
  8207. rhexia, rhexiae f
    = onochēlis, onochēlidis f - eine Pflanze]
  8208. rhigolethron, rhigolethrī n
    Frosttod
  8209. rhina, rhinae f
    = squalus, ein Meerfisch]
  8210. rhinengytes, rhinengytae m
    Nasenspritze
  8211. rhinengytos, rhinengyti m
    = rhīnengytēs, rhīnengytae m - Nasenspritze
  8212. rhinion, rhinii n
    Hautsalbe
  8213. rhinoceros, rhinocerotis m
    Nashorn
  8214. rhinoceros, rhinocerotis m
    Waschgeschirr
  8215. rhinoceroticus, rhinocerotica, rhinoceroticum
    vom Nashorn
  8216. rhinocorax, rhinocoracis m
    Nasenrabe
  8217. rhizias, rhiziae m
    aus der Wurzel gezogen
  8218. rhizotomos, rhizotomi f
    eine Art Iris]
  8219. rhizotomumena, rhizotomumenorum n
    Wurzelbücher
  8220. rhō n (indecl.)
    der 17. griechische Buchstabe (P, ῥ)
  8221. Rhodani potores
    Anwohner der Rhone (die ihr Wasser trinken)
  8222. Rhodanum tranato
    durchschwimme die Rhône
  8223. Rhodanus Sequanos ab Helvetiis dividit
    Die Rhone bildet die Grenze zwischen dem Land der Sequaner und dem der Helvetier
  8224. rhodinus, rhodina, rhodinum
    Rosen-
  8225. rhodinus, rhodina, rhodinum
    aus Rosen
  8226. rhoditis, rhoditidis f
    ein rosenfarbiger Edelstein]
  8227. rhododaphne, rhododaphnes f
    Lorbeerrose
  8228. rhododaphne, rhododaphnes f
    Oleander
  8229. rhododendron, rhododendri n
    = rhododaphnē, rhododaphnēs f - Oleander
  8230. rhododendros, rhododendri f
    = rhododaphnē, rhododaphnēs f - Oleander
  8231. rhodomel, rhodomellis n
    = rhodomeli n - Rosenhonig
  8232. rhodomelum, rhodomeli n
    = rhodomeli n - Rosenhonig
  8233. rhoicus, rhoica, rhoicum
    Sumach-
  8234. rhoicus, rhoica, rhoicum
    zum Sumach gehörig
  8235. rhoites, rhoitae m
    Granatapfelwein
  8236. rhomboides, rhomboidis f
    Rhomboid
  8237. rhombus, rhombi m
    Kreisel (der Zauberer)
  8238. rhombus, rhombi m
    Plattfisch
  8239. rhombus, rhombi m
    Raute
  8240. rhombus, rhombi m
    Rhombus
  8241. rhombus, rhombi m
    Steinbutt
  8242. rhombus, rhombi m
    Zauberrad
  8243. rhomphaea, rhomphaeae f
    = romphaea, romphaeae f - langes Schwert
  8244. rhomphaealis, rhomphaeale
    = romphaeālis, romphaeāle - zum Langschwert gehörig
  8245. rhonchus, rhonchi m
    Schnarchen
  8246. rhopalicus, rhopalica, rhopalicum
    keulenartig
  8247. rhopalicus, rhopalica, rhopalicum
    wie eine Keule
  8248. rhopalon, rhopali n
    = nymphaea - Haarwurz, Seeblume
  8249. rhus, rhois c
    Färberbaum
  8250. rhus, rhois c
    Gerberbaum
  8251. rhus, rhois c
    Sumach
  8252. rhuselinon, rhuselini n
    = apiastellum, apiastellī n - Gifthahnenfuß
  8253. rhyparographus, rhyparographi m
    Maler gemeiner Gegenstände
  8254. rhyparographus, rhyparographi m
    Schmutzmaler
  8255. rhypodes, rhypodis n
    Zugpflaster
  8256. rhythmica, rhythmicae f
    Lehre des Rhythmus
  8257. rhythmica, rhythmicae f
    Rhythmik
  8258. rhythmice, rhythmices f
    Lehre vom Rhythmus
  8259. rhythmice, rhythmices f
    Rhythmik
  8260. rhythmici, rhythmicorum m
    Lehrer für Numerus und Takt
  8261. rhythmici, rhythmicorum m
    Rhythmiker
  8262. rhythmicus, rhythmica, rhythmicum
    im Takt (rhytmisch)
  8263. rhythmizomenon, rhythmizomeni n
    das in Rhythmus Gebrachte
  8264. rhythmoides
    rhythmusartig
  8265. rhythmoides, rhythmoides
    rhythmusartig
  8266. rhythmopoeia, rhythmopoeiae f
    Modulation
  8267. rhythmulus, rhythmuli m
    kurzer Rhythmus
  8268. rhythmus, rhythmi m
    Ebenmaß
  8269. rhythmus, rhythmi m
    Gleichmaß
  8270. rhythmus, rhythmi m
    Takt (Rhythmus)
  8271. rhytium, rhytii n
    Trinkhorn
  8272. ribes rubrum
    schwarze Johannisbeere
  8273. ribes, ribis n
    Johannisbeere
  8274. ribes, ribis n
    Johannisbeerstaude
  8275. ribesium, ribesii n
    Johannisbeere
  8276. ribesium, ribesii n
    Johannisbeersaft
  8277. ribesium, ribesii n
    Johannisbeerstaude
  8278. rica, ricae f
    Kopftuch
  8279. riciniatus, riciniata, riciniatum
    mit einem kleine Kopftuch angetan
  8280. ricinium, ricinii n
    Hijab (arabisch)
  8281. ricinium, ricinii n
    Tschador (persisch)
  8282. ricinium, ricinii n
    kleine Hülle
  8283. ricinium, ricinii n
    kleines Kopftuch
  8284. ricinus, ricina, ricinum
    mit einem Kopftuch versehen
  8285. ricinus, ricini m
    Holzbock
  8286. ricinus, ricini m
    Laus
  8287. ricinus, ricini m
    Wunderbaum
  8288. ricinus, ricini m
    noch unvollkommene Maulbeere
  8289. ricto 1
    fauche
  8290. rictus, rictus m
    Rachen
  8291. rictus, rictus m
    aufstehender Mund
  8292. rictus, rictus m
    klaffender Rachen
  8293. rictus, rictus m
    Öffnen der Augen
  8294. ricula, riculae f
    kleines Kopftuch
  8295. ridenda, ridendorum n
    das Komische
  8296. ridenda, ridendorum n
    das Lächerliche
  8297. ridendus, ridenda, ridendum
    belachenswert
  8298. ridendus, ridenda, ridendum
    lächerlich
  8299. ridentibus arrideo
    lache mit den Lachenden
  8300. rideo 2
    (freundlich) lächeln
  8301. rideo 2
    belache
  8302. rideo 2
    belächele
  8303. rideo 2
    bespöttele
  8304. rideo 2
    glänze
  8305. rideo 2
    lache
  8306. rideo 2
    lache aus
  8307. rideo 2
    lächele zu
  8308. rideo 2
    mache lächerlich
  8309. rideo 2
    sehe heiter aus
  8310. rideo 2
    strahle
  8311. rideo 2
    verlache
  8312. ridere rem / ridere in re
    über etwas lachen
  8313. ridibundus, ridibunda, ridibundum
    mit lachender Miene
  8314. ridibundus, ridibunda, ridibundum
    sich dem Lachen hingebend
  8315. ridibundus, ridibunda, ridibundum
    unter Lachen
  8316. ridica, ridicae f
    viereckiger Weinpfahl
  8317. ridicula imitatio
    Nachäffung
  8318. ridicula, ridiculae f
    Pflock
  8319. ridicularia, ridiculariorum n
    Clownerien
  8320. ridicularia, ridiculariorum n
    Possen
  8321. ridicularis, ridicularis m
    Possenreißer
  8322. ridicularius, ridicularia, ridicularium
    lächerlich
  8323. ridicularius, ridicularii m
    Clown
  8324. ridicularius, ridicularii m
    Possenreißer
  8325. ridicularum imaginum pictor
    Karikaturist
  8326. ridicule
    lächerlich
  8327. ridicule
    possenhaft
  8328. ridicule
    possierlich
  8329. ridicule
    scherzhaft
  8330. ridicule
    spaßhaft
  8331. ridicule
    spaßig
  8332. ridicule
    verlachenswert
  8333. ridicule imitor
    äffe nach
  8334. ridicule pingo
    karikiere
  8335. ridiculose
    spaßhaft
  8336. ridiculosus, ridiculosa, ridiculosum
    possierlich
  8337. ridiculosus, ridiculosa, ridiculosum
    spaßhaft
  8338. ridiculum in modum effingo
    karikiere
  8339. ridiculum, ridiculi n
    Scherz
  8340. ridiculum, ridiculi n
    Spaß
  8341. ridiculum, ridiculi n
    Witz
  8342. ridiculum, ridiculi n
    Witzwort
  8343. ridiculus, ridicula, ridiculum
    Lachen erregend
  8344. ridiculus, ridicula, ridiculum
    lächerlich
  8345. ridiculus, ridicula, ridiculum
    possenhaft
  8346. ridiculus, ridicula, ridiculum
    possierlich
  8347. ridiculus, ridicula, ridiculum
    scherzhaft
  8348. ridiculus, ridicula, ridiculum
    spaßhaft
  8349. ridiculus, ridicula, ridiculum
    spöttisch
  8350. ridiculus, ridicula, ridiculum
    verlachenswert
  8351. ridiculus, ridiculi m
    Freund von Späßen
  8352. ridiculus, ridiculi m
    Possenreißer
  8353. ridiculus, ridiculi m
    Spaßmacher
  8354. ridiculus, ridiculi m
    närrischer Kauz
  8355. rien, rienis m
    = rēn, rēnis m - Niere, Lende
  8356. rigatio, rigationis f
    Begießen
  8357. rigatio, rigationis f
    Wässern
  8358. rigator, rigatoris m
    Wässerer
  8359. rigatus, rigatus m
    Bewässern
  8360. rigefacio 5
    mache erstarren
  8361. rigens, rigentis
    starr
  8362. rigens, rigentis
    starrend
  8363. rigens, rigentis
    steif
  8364. rigens, rigentis
    unbeugsam
  8365. rigeo 2
    bin fest
  8366. rigeo 2
    bin spröde
  8367. rigeo 2
    bin starr
  8368. rigeo 2
    bin steif
  8369. rigeo 2
    erstarre
  8370. rigeo 2
    rage kahl empor
  8371. rigeo 2
    starre
  8372. rigeo 2
    starre empor
  8373. rigeo 2
    strotze
  8374. rigeo 2
    sträube mich
  8375. rigesco 3
    erstarke
  8376. rigesco 3
    erstarre
  8377. rigesco 3
    starre empor
  8378. rigesco 3
    sträube mich
  8379. rigesco 3
    werde kräftig
  8380. rigesco 3
    werde starr
  8381. rigesco 3
    werde steif
  8382. rigide
    fest
  8383. rigide
    ganz geradeaus
  8384. rigide
    in gleicher Linie
  8385. rigide
    starr
  8386. rigide
    steif
  8387. rigide
    streng
  8388. rigiditas, rigiditatis f
    Härte
  8389. rigiditas, rigiditatis f
    Steife
  8390. rigido 1
    mache hart
  8391. rigido 1
    mache steif
  8392. rigidus, rigida, rigidum
    abgehärtet
  8393. rigidus, rigida, rigidum
    emporstarrend
  8394. rigidus, rigida, rigidum
    fest
  8395. rigidus, rigida, rigidum
    gefroren
  8396. rigidus, rigida, rigidum
    grausam
  8397. rigidus, rigida, rigidum
    hart
  8398. rigidus, rigida, rigidum
    rauh
  8399. rigidus, rigida, rigidum
    spröde
  8400. rigidus, rigida, rigidum
    starr
  8401. rigidus, rigida, rigidum
    steif
  8402. rigidus, rigida, rigidum
    streng
  8403. rigidus, rigida, rigidum
    unbeugsam
  8404. rigidus, rigida, rigidum
    unbeweglich
  8405. rigidus, rigida, rigidum
    unbiegsam
  8406. rigidus, rigida, rigidum
    unerschütterlich
  8407. rigidus, rigida, rigidum
    ungeschmeidig
  8408. rigidus, rigida, rigidum
    wild
  8409. rigo 1
    benetze
  8410. rigo 1
    bewässere
  8411. rigo 1
    leite Wasser wohin
  8412. rigor septentrionis
    Kälte des Nordens
  8413. rigor septentrionis
    arktische Kälte
  8414. rigor, rigoris m
    Erstarrung
  8415. rigor, rigoris m
    Härte
  8416. rigor, rigoris m
    Kälte
  8417. rigor, rigoris m
    Starrheit
  8418. rigor, rigoris m
    Steifheit
  8419. rigor, rigoris m
    Strenge
  8420. rigor, rigoris m
    Unbeugsamkeit
  8421. rigor, rigoris m
    Unbiegsamkeit
  8422. rigor, rigoris m
    Ungeschmeidigkeit
  8423. rigor, rigoris m
    Unmanierlichkeit
  8424. rigor, rigoris m
    gerade Linie
  8425. rigor, rigoris m
    gerade Richtung
  8426. rigor, rigoris m
    starres Wesen
  8427. rigoro 1
    mache steif
  8428. rigoro 1
    richte gerade
  8429. rigoro 1
    stütze
  8430. rigorose
    ernsthaft
  8431. rigorose
    rigoros
  8432. rigorose
    scharf
  8433. rigorose
    streng
  8434. rigorose
    unbarmherzig
  8435. rigorose
    unnachgiebig
  8436. rigua, riguorum n
    Bewässerung
  8437. rigua, riguorum n
    bewässerte Fluren
  8438. riguus, rigua, riguum
    auf sumpfigem Boden wachsend
  8439. riguus, rigua, riguum
    bewässernd
  8440. riguus, rigua, riguum
    bewässert
  8441. riguus, rigua, riguum
    strotzend
  8442. riguus, rigui m
    Bewässerung
  8443. riguus, rigui m
    Wasserleitung
  8444. rima, rimae f
    Kluft
  8445. rima, rimae f
    Leck
  8446. rima, rimae f
    Riss
  8447. rima, rimae f
    Ritze
  8448. rima, rimae f
    Scheide
  8449. rima, rimae f
    Schlupfloch
  8450. rima, rimae f
    Spalte
  8451. rimabundus, rimabunda, rimabundum
    betrachtend
  8452. rimabundus, rimabunda, rimabundum
    durchforschend
  8453. rimam reperio
    finde eine Ausflucht
  8454. rimas ago
    bekomme Risse
  8455. rimas ago
    bekomme Sprünge
  8456. rimas duco
    bekomme Risse
  8457. rimas expleo
    fülle Risse aus
  8458. rimas expleo
    stopfe Risse zu
  8459. rimatim
    durch die Ritzen
  8460. rimator, rimatoris m
    Forscher
  8461. rimo 1
    = rīmārī, rīmor, rīmātus sum - zerspalte, durchforsche
  8462. rimor 1
    durchforsche
  8463. rimor 1
    durchstöbere
  8464. rimor 1
    durchsuche
  8465. rimor 1
    durchwühle
  8466. rimor 1
    forsche aus
  8467. rimor 1
    reiße auf
  8468. rimor 1
    stöbere auf
  8469. rimor 1
    suche zu erspähen
  8470. rimor 1
    wühle auf
  8471. rimor 1
    zerspalte
  8472. rimosus, rimosa, rimosum
    leck
  8473. rimosus, rimosa, rimosum
    voll Spalten
  8474. rimosus, rimosa, rimosum
    voll von Ritzen
  8475. rimosus, rimosa, rimosum
    voll von Spalten
  8476. rimosus, rimosa, rimosum
    voller Risse
  8477. rimula, rimulae f
    kleine Ritze
  8478. rimula, rimulae f
    kleine Spalte
  8479. ringor 3
    bin unwillig
  8480. ringor 3
    fletsche die Zähne
  8481. ringor 3
    grolle
  8482. ringor 3
    sperre den Mund weit auf
  8483. ringor 3
    ärgere mich heimlich
  8484. rinoceros, rinocerotis m
    = rhīnocerōs, rhīnocerōtis m - Nashorn
  8485. ripa caret ventis
    das Ufer ist windstill
  8486. ripa, ripae f
    Flussufer (Ufer)
  8487. ripa, ripae f
    Meeresufer (poet.)
  8488. ripae fluminis cedunt
    die Ufer des Flusses treten zurück
  8489. ripae in artum coeunt
    die Ufer nähern sich einander
  8490. ripae in artum coeunt
    die Ufer verengen sich
  8491. ripae responsant
    die Ufer hallen wider
  8492. riparensis, riparense
    am Ufer befindlich
  8493. riparensis, riparense
    zu den am Ufer befindlichen gehörig
  8494. ripariensis, ripariense
    am Ufer befindlich
  8495. ripariensis, ripariense
    zu den am Ufer befindlichen gehörig
  8496. ripariolus, ripariola, ripariolum
    Ufer-
  8497. ripariolus, ripariola, ripariolum
    am Ufer befindlich
  8498. riparius, riparia, riparium
    Ufer-
  8499. riparius, riparia, riparium
    am Ufer befindlich
  8500. ripatim
    an Ufern
  8501. ripensis, ripense
    am Ufer befindlich
  8502. ripula, ripulae f
    kleines Ufer
  8503. riscus, risci m
    Koffer
  8504. risibilis, risibile
    belachenswert
  8505. risibilis, risibile
    lächerlich
  8506. risibilis, risibile
    wer (was) lachen kann
  8507. risiloquium, risiloquii n
    Reden mit Lachen
  8508. risio, risionis f
    Gelächter
  8509. risio, risionis f
    Lachen
  8510. risito 1
    belache
  8511. risor, risoris m
    Lacher
  8512. risor, risoris m
    Spottvogel
  8513. risor, risoris m
    Spötter
  8514. risorius, risoria, risorium
    belachenswert
  8515. risorius, risoria, risorium
    lachend
  8516. risorius, risoria, risorium
    lächelnd
  8517. risu aliquem quatio
    lasse jdn. tüchtig lachen
  8518. risu aliquid excipio
    finde etw. zum Lachen
  8519. risu aliquid excipio
    lache über etw.
  8520. risu corruo
    lache mich halbtot
  8521. risu dirumpor
    berste vor Lachen
  8522. risu dirumpor
    lache mich zu Tode
  8523. risu emorior
    lache mich halbtot
  8524. risu rumpor
    berste vor Lachen
  8525. risui admoderor
    halte im Lachen an mich
  8526. risui admoderor
    mäßige mich im Lachen
  8527. risui sum alicui
    werde von jdm. ausgelacht
  8528. risum aegre continere possum
    kann das Lachen kaum unterdrücken
  8529. risum capto
    suche ein Lachen zu erregen
  8530. risum castigo
    ersticke das Lachen
  8531. risum commoveo
    errege Gelächter
  8532. risum comprimo
    halte mein Lachen zurück
  8533. risum comprimo
    unterdrücke mein Lachen
  8534. risum concito
    errege Lachen
  8535. risum diu compressum effundo
    gebe dem lang unterdrückten Lachen freien Lauf
  8536. risum edo
    breche in ein Lachen aus
  8537. risum elicio alicui
    entlocke jdm. ein Lachen
  8538. risum excutio alicui
    nötige jm. ein Lachen ab
  8539. risum mappa compesco
    ersticke mein Lachen in der Serviette
  8540. risum moveo
    errege Gelächter
  8541. risum moveo
    errege ein Lachen
  8542. risum praebeo
    errege Gelächter
  8543. risum teneo
    halte mein Lachen zurück
  8544. risum teneo
    unterdrücke mein Lachen
  8545. risum tenere vix possum
    kann das Lachen kaum unterdrücken
  8546. risum tollo
    breche in Lachen aus
  8547. risus alicui do
    diene jdm. zum Gespött
  8548. risus cachinnabilis
    ausgelassenes Lachen
  8549. risus cum hilaritate
    heiteres Gelächter
  8550. risus, risus m
    Gelächter
  8551. risus, risus m
    Hohn
  8552. risus, risus m
    Lachen
  8553. risus, risus m
    Lächeln
  8554. risus, risus m
    Spott
  8555. rite
    auf gehörige Weise
  8556. rite
    auf gewöhnlichem Weg
  8557. rite
    feierlich
  8558. rite
    gehörig
  8559. rite
    gesetzlich
  8560. rite
    in gesetzlicher Form
  8561. rite
    in herkömmlicher Weise
  8562. rite
    in rechter Weise
  8563. rite
    mit Recht
  8564. rite
    satzungsgemäß
  8565. rite
    wie vorgeschrieben
  8566. rite
    zum Glück
  8567. rite venis
    zum Glück kommst du
  8568. rito 1
    rege auf
  8569. ritu + Gen.
    nach Art von
  8570. ritu + Gen.
    wie
  8571. ritu aleatorio
    nach Art der Würfelspieler
  8572. ritu sacrifico
    opfere nach heiligem Brauch
  8573. ritualis, rituale
    den religiösen Brauch betreffend
  8574. ritualis, rituale
    die Zeremonien betreffend
  8575. ritualiter
    dem religiösen Brauch entsprechend
  8576. ritualiter
    den Zeremonien gemäß
  8577. rītus sacrificus
    Opferzeremonie
  8578. ritus, ritus m
    Art
  8579. ritus, ritus m
    Gebrauch
  8580. ritus, ritus m
    Gewohnheit
  8581. ritus, ritus m
    Sitte
  8582. ritus, ritus m
    Zeremonie (Ritus)
  8583. ritus, ritus m
    feierliche Form
  8584. ritus, ritus m
    hergebrachte Weise
  8585. ritus, ritus m
    religiöser Gebrauch
  8586. rivalicius, rivalicia, rivalicium
    die Bachnachbarn betreffend
  8587. rivalis, rivale
    zum Bach gehörig
  8588. rivalis, rivale
    zum Kanal gehörig
  8589. rivalis, rivalis m
    Bachnachbar
  8590. rivalis, rivalis m
    Kanalnachbar
  8591. rivalis, rivalis m
    Mitbenutzer eines Kanals
  8592. rivalis, rivalis m
    Nebenbuhler
  8593. rivalitas, rivalitatis f
    Eifersucht
  8594. rivalitas, rivalitatis f
    Nebenbuhlerschaft
  8595. rivatim
    bachweise
  8596. rivatim
    wie Bäche
  8597. rivinus, rivini m
    = rīvālis, rīvālis m - Nebenbuhler
  8598. rivo 1
    leite ab
  8599. rivora, rivorum n
    Abzugskanäle
  8600. rivulos consector, fontes rerum non video
    gehe abgeleiteten Bächen nach ohne Blick auf die Quellen
  8601. rivulus, rivuli m
    Bächlein
  8602. rivulus, rivuli m
    Kanal
  8603. rivulus, rivuli m
    Rinne
  8604. rivulus, rivuli m
    kleiner Bach
  8605. rivum duco
    ziehe eine Bewässerungsrinne
  8606. rivus fortunae
    Gang des Schicksals
  8607. rivus lacrimarum
    Strom von Tränen
  8608. rivus, rivi m
    Bach
  8609. rivus, rivi m
    Flüsschen
  8610. rivus, rivi m
    Kanal
  8611. rivus, rivi m
    Strom
  8612. rivus, rivi m
    Strömung
  8613. rivus, rivi m
    Verlauf
  8614. rivus, rivi m
    Waserrinne
  8615. rivus, rivi m
    Wassergraben
  8616. rivus, rivi m
    Wasserkanal (Kanal)
  8617. rixa, rixae f
    Hader
  8618. rixa, rixae f
    Kampf
  8619. rixa, rixae f
    Rauferei
  8620. rixa, rixae f
    Schlägerei
  8621. rixa, rixae f
    Streit
  8622. rixa, rixae f
    Zank
  8623. rixam cieo
    fange eine Schlägerei an
  8624. rixam contraho
    fange eine Schlägerei an
  8625. rixam facio
    fange eine Schlägerei an
  8626. rixarum amator
    Kampfhahn
  8627. rixator, rixatoris m
    Zänker
  8628. rixatorius, rixatoria, rixatorium
    zum Streit gehörig
  8629. rixatorius, rixatoria, rixatorium
    zum Zank geeignet
  8630. rixor 1
    hadere
  8631. rixor 1
    liege in den Haaren (mit jdm.)
  8632. rixor 1
    streite
  8633. rixor 1
    zanke
  8634. rixor cum aliquo de aliqua re
    streite mit jdm. um etw.
  8635. rixosus, rixosa, rixosum
    zänkisch
  8636. rixula, ae f
    kleiner Streit
  8637. robeus, robea, robeum
    = rubeus, rubea, rubeumrot
  8638. robigino 1
    roste
  8639. robiginosus, robiginosa, robiginosum
    missgünstig
  8640. robiginosus, robiginosa, robiginosum
    neidisch
  8641. robiginosus, robiginosa, robiginosum
    rostig
  8642. robiginosus, robiginosa, robiginosum
    verrostet
  8643. robigo, robiginis n
    Fäulnis
  8644. robigo, robiginis n
    Getreidebrand
  8645. robigo, robiginis n
    Mehltau
  8646. robigo, robiginis n
    Moder
  8647. robigo, robiginis n
    Neid
  8648. robigo, robiginis n
    Rost
  8649. robigo, robiginis n
    Untätigkeit
  8650. robigo, robiginis n
    Vergessenheit
  8651. robigo, robiginis n
    üble Gewohnheit
  8652. robius, robia, robium
    = rubeus, rubea, rubeum - rot, vom Brombeerstrauch
  8653. robo, robotis c
    Roboter
  8654. robor, roboris m
    = rōbur, rōboris n - Härte, Hartholz
  8655. robora assumo
    erstarke
  8656. robora peditum
    der Kern des Fußvolkes
  8657. robora sumo
    gewinne an Kraft
  8658. roborarium, roborarii n
    Tiergarten
  8659. roborarium, roborarii n
    Wildpark
  8660. roborasco 3
    werde kräftig
  8661. roborasco 3
    werde stark
  8662. roboratus, roborata, roboratum
    gestärkt
  8663. roboratus, roborata, roboratum
    stark
  8664. roboratus, roborata, roboratum (2)
    mit dem Starrkrampf behaftet
  8665. roboreus, roborea, roboreum
    aus Eichenholz
  8666. roboreus, roborea, roboreum
    eichen
  8667. roboro 1
    intensiviere
  8668. roboro 1
    kräftige
  8669. roboro 1
    mache haltbar
  8670. roboro 1
    mache kernfest
  8671. roboro 1
    stärke
  8672. roboro 1
    verstärke
  8673. roborosus, roborosa, roborosum
    mit dem Starrkrampf behaftet
  8674. robotorius, robotoria, robotorium
    Roboter-
  8675. robotorius, robotoria, robotorium
    den Roboter betreffend
  8676. robotum, roboti n
    Roboter
  8677. robrus, robra, robrum
    = ruber, rubra, rubrum - rot
  8678. robur ac sedes
    Stützpunkt
  8679. robur incredibile animi
    eine unglaubliche geistig-moralische Kraft
  8680. robur praefixum ferro
    Lanze
  8681. robur praefixum ferro
    Speer
  8682. robur, roboris n
    Tullianum (Zwinger im Carcer Mamertinus)
  8683. robur, roboris n
    Eiche
  8684. robur, roboris n
    Eichenholz
  8685. robur, roboris n
    Festigkeit
  8686. robur, roboris n
    Hartholz
  8687. robur, roboris n
    Härte
  8688. robur, roboris n
    Kernholz
  8689. robur, roboris n
    Kernpunkt
  8690. robur, roboris n
    Kerntruppe
  8691. robur, roboris n
    Kraft
  8692. robur, roboris n
    Körperkraft
  8693. robur, roboris n
    Manneskraft
  8694. robur, roboris n
    Mittelpunkt
  8695. robur, roboris n
    Rüstigkeit
  8696. robur, roboris n
    Starkholz
  8697. robur, roboris n
    Steineiche
  8698. robur, roboris n
    Stärke
  8699. robur, roboris n
    Stützpunkt
  8700. roburneus, roburnea, roburneum
    von Eichen
  8701. robus, roba, robum
    = rūfus, rūfa, rūfum - rot
  8702. robus, roboris n
    = rōbur, rōboris n - Kernholz.Härte
  8703. robuste
    stark
  8704. robusteus, robustea, robusteum
    aus Steineiche
  8705. robusteus, robustea, robusteum
    aus hartem Holz
  8706. robustus, robusta, robustum
    aus hartem Holz
  8707. robustus, robusta, robustum
    eichen
  8708. robustus, robusta, robustum
    fest
  8709. robustus, robusta, robustum
    hart
  8710. robustus, robusta, robustum
    kernfest
  8711. robustus, robusta, robustum
    kräftig
  8712. robustus, robusta, robustum
    mächtig
  8713. robustus, robusta, robustum
    rüstig
  8714. robustus, robusta, robustum
    stark
  8715. robustus, robusta, robustum
    stämmig
  8716. rodarum, rodari n
    die Pflanze Spiraea ulmaria]
  8717. rodo 3
    benage
  8718. rodo 3
    höhle aus
  8719. rodo 3
    nage
  8720. rodo 3
    setze herab
  8721. rodo 3
    verkleinere
  8722. rodo 3
    verzehre allmählich
  8723. rodus, roderis n
    = raudus, rauderis n - Erzstück
  8724. rogalis, rogale
    zum Scheiterhaufen gehörig
  8725. rogamentum, rogamenti n
    Frage
  8726. rogas me?
    du fragst mich erst noch
  8727. rogaticius, rogaticia, rogaticium
    auf Ersuchen an die Hand gegeben
  8728. rogaticius, rogaticia, rogaticium
    erborgt
  8729. rogatim
    frageweise
  8730. rogatio celerius diiudicanda
    Eilantrag
  8731. rogatio, rogationis f
    Anfrage
  8732. rogatio, rogationis f
    Ansuchen
  8733. rogatio, rogationis f
    Antrag
  8734. rogatio, rogationis f
    Aufforderung
  8735. rogatio, rogationis f
    Bill
  8736. rogatio, rogationis f
    Bitte
  8737. rogatio, rogationis f
    Ersuchen
  8738. rogatio, rogationis f
    Frage
  8739. rogatio, rogationis f
    Gesetzesantrag
  8740. rogatio, rogationis f
    Gesetzesvorschlag
  8741. rogatio, rogationis f
    Gesuch
  8742. rogatio, rogationis f
    Volksbefragung
  8743. rogationem accipio
    nehme einen Gesetzesantrag an
  8744. rogationem antiquo
    lehne einen Gesetzesantrag ab
  8745. rogationem antiquo
    weise einen Gesetzesantrag ab
  8746. rogationem fero
    bringe einen Gesetzesantrag ein
  8747. rogationem fero ad populum
    stelle einen Antrag beim Volk
  8748. rogationem perfero
    bringe einen Gesetzesantrag durch
  8749. rogationem promulgo
    mache einen Gesetzesantrag bekannt
  8750. rogationem suadeo
    empfehle die Annahme eines Gesetzesantrages
  8751. rogationes ambitiosae
    Gesuche aus selbstsüchtigen Absichten
  8752. rogatiuncula, rogatiunculae f
    Bill
  8753. rogatiuncula, rogatiunculae f
    Gesetzesvorschlag
  8754. rogatiuncula, rogatiunculae f
    Verordnung
  8755. rogatiuncula, rogatiunculae f
    kurze Frage
  8756. rogator, rogatoris m
    Anfrager
  8757. rogator, rogatoris m
    Antragsteller
  8758. rogator, rogatoris m
    Bettler
  8759. rogator, rogatoris m
    Frager
  8760. rogator, rogatoris m
    Stimmensammler
  8761. rogator, rogatoris m
    der Flehende
  8762. rogatu + Gen.
    auf jds.Bitte hinn
  8763. rogatu Siculorum
    auf Ansuchen der Sikuler
  8764. rogatu tuo
    auf dein Ersuchen hin
  8765. rogatu tuo
    auf deine Bitte hin
  8766. rogatus, rogatus m
    Ansuchen
  8767. rogatus, rogatus m
    Bitte
  8768. rogatus, rogatus m
    Ersuchen
  8769. rogitatio, rogitationis f
    Gesetzesantrag
  8770. rogitatio, rogitationis f
    Gesetzesvorschlag
  8771. rogito 1
    frage immer wieder
  8772. rogito 1
    frage mit Nachdruck
  8773. rogito 1
    frage wiederholt
  8774. rogo 1
    beantrage
  8775. rogo 1
    befrage
  8776. rogo 1
    bitte
  8777. rogo 1
    erbitte
  8778. rogo 1
    ersuche
  8779. rogo 1
    frage
  8780. rogo 1
    frage nach der Meinung
  8781. rogo 1
    halte an
  8782. rogo 1
    hole
  8783. rogo 1
    lade ein
  8784. rogo 1
    lasse den Fahneneid schwören
  8785. rogo 1
    mache beim Volke einen Gesetzesvorschlag
  8786. rogo 1
    vereidige
  8787. rogo 1
    verlange (bittend)
  8788. rogo 1
    werbe
  8789. rogo aliquem impono
    stelle jdn. auf den Scheiterhaufen
  8790. rogo de die
    bitte um Zahlungsaufschub
  8791. rogo de die
    bitte um eine eine Frist
  8792. rogos effugio
    entgehe der Vernichtung
  8793. rogum escendo
    besteige den Scheiterhaufen
  8794. rogum exstruo (extruo)
    errichte einen Scheiterhaufen
  8795. rogum, rogi n
    = rogus, rogī m - Scheiterhaufen
  8796. rogus, rogi m
    Grab
  8797. rogus, rogi m
    Scheiterhaufen
  8798. rogus, rogi m
    Tod
  8799. rogus, rogi m
    Vernichtung
  8800. Roma (a Roma) oriundus
    aus Rom gebürtig
  8801. Romae natus sum
    bin aus Rom gebürtig
  8802. Romae septem arces
    Roms sieben Hügel
  8803. Romae sum
    lebe in Rom
  8804. Romam allatum est
    in Rom traf die Nachricht ein
  8805. Romam concurrimus
    wir strömen in Rom zusammen
  8806. Romam nuntiatum est
    in Rom wurde gemeldet
  8807. Romam nuntiatur
    in Rom trifft die Meldung ein
  8808. Romam nuntiatur
    in Rom wird gemeldet
  8809. Romam pervenio
    komme in Rom an
  8810. Romam venio
    komme in Rom an
  8811. Romam versus proficiscor
    breche in Richtung Rom auf
  8812. Romani artificio quodam vicerunt
    die Römer siegten durch ein geschicktes Manöver
  8813. Romani provinciam suae dicionis fecerunt
    die Römer brachten die Provinz in ihre Gewalt
  8814. Romania, Romaniae f
    Rumänien
  8815. Romanus, Romana, Romanum
    römisch
  8816. Romanus, Romana, Romanum
    zu Rom gehörig
  8817. rombos, rombi m
    = rhombus, rhombī m (ῥόμβος) - Raute
  8818. romphaea, romphaeae f
    langes Schwert
  8819. romphaealis, romphaeale
    zum Langschwert gehörig
  8820. Romulus cum sole obscurato non comparuisset
    als Romulus nach der Verfinsterung der Sonne verschwunden lieb
  8821. Romulus perhibetur corporis viribus ceteris praes
    Romulus soll an Körperkraft den übrigen überlegen gewesen sein
  8822. ronchisonus, ronchisona, ronchisonum
    schnarchend
  8823. roncho 1
    schnarche
  8824. ronchus, ronchi m
    Quaken der Frösche
  8825. ronchus, ronchi m
    Schnarchen
  8826. ronchus, ronchi m
    näselnde Ton (des Spötters)
  8827. ronco 1
    schnarche
  8828. rorarii, rorariorum m
    Plänkler (führen den ersten Angriff und ziehen sich anschließend hinter die Triarier zurück)
  8829. rorarius, rorarii m
    Plänkler
  8830. rorarius, rorarii m
    leichtbewaffneter Fußsoldat
  8831. rorat
    es fällt Tau
  8832. rorat
    es taut
  8833. roratio, rorationis f
    Abfallen der Weinbeeren
  8834. roratio, rorationis f
    Tau
  8835. roratio, rorationis f
    Tauen
  8836. rorem ex oculis stillo
    vergieße Tränen
  8837. rores pluvii
    Regenschauer
  8838. roridus, rorida, roridum
    betaut
  8839. rorifer, rorifera, roriferum
    Tau bringend
  8840. rorifluus, roriflua, rorifluum
    Tau bringend
  8841. roro 1
    befeuchte
  8842. roro 1
    benetze
  8843. roro 1
    besprenge
  8844. roro 1
    betaue
  8845. roro 1
    bin feucht
  8846. roro 1
    lasse Tau fallen
  8847. roro 1
    taue (intr.)
  8848. roro 1
    triefe
  8849. roro 1
    tropfe
  8850. roro 1
    träufele (intr.)
  8851. roro 1
    tröpfele (intr.)
  8852. rōrulentum, rōrulenti n
    betautes Land
  8853. rorulentus, rorulenta, rorulentum
    betaut
  8854. ros marinus
    Rosmarin
  8855. ros vitalis
    Milch aus den Brüsten
  8856. ros vivus
    fließendes Wasser
  8857. ros, roris m
    Nass
  8858. ros, roris m
    Saft
  8859. ros, roris m
    Schweißperle
  8860. ros, roris m
    Tau (Tautropfen)
  8861. ros, roris m
    Tropfen
  8862. ros, roris m
    Träne
  8863. rōs, rōris n
    vulg. = rhūs, rhois c - Sumach
  8864. Rosa Candida
    Weiße Rose
  8865. rosa, rosae f
    Rose
  8866. rosa, rosae f
    Rosenkranz
  8867. rosa, rosae f
    Rosensalbe
  8868. rosa, rosae f
    Rosenstock
  8869. rosa, rosae f
    Rosenstrauch
  8870. rosa, rosae f
    Rosenöl
  8871. rosaceus, rosacea, rosaceum
    Rosen-
  8872. rosaceus, rosacea, rosaceum
    aus Rosen
  8873. rosacius, rosacia, rosacium
    = rosāceus, rosācea, rosāceum - aus Rosen
  8874. rosalia, rosalum n
    Rosenbekrämpfung
  8875. rosalia, rosalum n
    Roseneinfriedung
  8876. rosalia, rosalum n
    Rosenfest
  8877. rosalis, rosale
    mit Kränzen ausgestattet
  8878. rosam exfolio
    entblättere die Rose
  8879. rosans, rosantis
    rosenrot
  8880. rosarium, rosarii n
    Rosengarten
  8881. rosarium, rosarii n
    Rosenhecke
  8882. rosarius, rosaria, rosarium
    Rosen-
  8883. rosarius, rosaria, rosarium
    aus Rosen
  8884. rosatio, rosationis f
    Rosenbekränzung
  8885. rosatio, rosationis f
    Roseneinfriedung
  8886. rosatum, rosati n
    Rosenmus
  8887. rosatum, rosati n
    Rosenwein
  8888. rosatus, rosata, rosatum
    aus Rosen gemacht
  8889. rosatus, rosata, rosatum
    mit Rosen angemacht
  8890. roscidus, roscida, roscidum
    benetzt
  8891. roscidus, roscida, roscidum
    betaut
  8892. roscidus, roscida, roscidum
    bewässert
  8893. roscidus, roscida, roscidum
    tauig
  8894. rosetum, roseti n
    Rosengarten
  8895. rosetum, roseti n
    Rosenhecke
  8896. roseus, rosea, roseum
    aus Rosen
  8897. roseus, rosea, roseum
    mit Rosen besetzt
  8898. roseus, rosea, roseum
    rosenfarbig
  8899. roseus, rosea, roseum
    rosenrot
  8900. roseus, rosea, roseum
    rosig
  8901. roseus, rosea, roseum
    von Rosen erfüllt
  8902. rosidus umor
    Tau
  8903. rosidus, rosida, rosidum
    = rōscidus, rōscida, rōscidum - tauig
  8904. rosina herba
    eine Pflanze]
  8905. rosio, rosionis f
    Fressen
  8906. rosio, rosionis f
    Nagen
  8907. rosio, rosionis f
    Reißen
  8908. rosor, rosoris m
    Benager
  8909. rosor, rosoris m
    Nager
  8910. rostellum, rostelli n
    Schnäbelchen
  8911. rostellum, rostelli n
    Schnäuzchen
  8912. rostra forumque opt
    wünsche Frieden
  8913. rostra forumque opt
    wünsche eine Volksversammlung
  8914. rostra, rostrorum n
    Rednertribüne (auf dem Forum Romanum)
  8915. rostralis, rostrale
    zu den rostra gehörig
  8916. rostrans, rostrantis
    eindringend
  8917. rostrans, rostrantis
    seine Spitze einschlagend
  8918. rostratus, rostrata, rostratum
    Haken-
  8919. rostratus, rostrata, rostratum
    Schnabel-
  8920. rostratus, rostrata, rostratum
    geschnäbelt
  8921. rostratus, rostrata, rostratum
    mit einem Haken versehen
  8922. rostratus, rostrata, rostratum
    mit einem Schnabel versehen
  8923. rostratus, rostrata, rostratum
    mit einer krummen Spitze versehen
  8924. rostratus, rostrata, rostratum
    vorn gekrümmt
  8925. rostrum, rostri n
    Maul
  8926. rostrum, rostri n
    Nagewerkzeug
  8927. rostrum, rostri n
    Ramme
  8928. rostrum, rostri n
    Rüssel
  8929. rostrum, rostri n
    Schiffsschnabel
  8930. rostrum, rostri n
    Schnabel
  8931. rostrum, rostri n
    Schnauze
  8932. rostrum, rostri n
    Vorderteil des Schiffes
  8933. rosulentus, rosulenta, rosulentum
    rosenfarbig
  8934. rosulentus, rosulenta, rosulentum
    voll Rosen
  8935. rosura, rosurae f
    = rōsiō, rōsiōnis f - Nagen
  8936. rosus, rosus m
    = rōsiō, rōsiōnis f - Nagen
  8937. rota aquilega
    Wasserrad
  8938. rota circumvertitur axem
    das Rad dreht sich um die Achse
  8939. rota dentata
    Zahnrad
  8940. rota exhauritoria
    Schöpfrad
  8941. rota figularis
    Töpferscheibe
  8942. rota figuli
    Töpferscheibe
  8943. rota figulina
    Töpferscheibe
  8944. rota fortunae
    Unbeständigkeit des Glücks
  8945. rota moderatrix
    Lenkrad
  8946. rota perpetuum circumvolvitur axem
    das Rad dreht sich beständig um seine Achse
  8947. rota radiata
    Rad mit Speichen
  8948. rota, rotae f
    Folterrad
  8949. rota, rotae f
    Glücksrad
  8950. rota, rotae f
    Kreisbahn
  8951. rota, rotae f
    Kreislauf
  8952. rota, rotae f
    Rad
  8953. rota, rotae f
    Rolle
  8954. rota, rotae f
    Scheibe (Töpferscheibe)
  8955. rota, rotae f
    Sonnenscheibe
  8956. rota, rotae f
    Töpferrad
  8957. rota, rotae f
    Unbeständigkeit
  8958. rota, rotae f
    Wagen
  8959. rota, rotae f
    Wagenrad
  8960. rota, rotae f
    Walze
  8961. rota, rotae f
    Wechsel
  8962. rotabilis, rotabile
    kreisförmig drehbar
  8963. rotabilis, rotabile
    sich im Kreis drehend
  8964. rotabulum, rotabuli n
    = rutābulum, rutābulī n - Kelle, Löffel
  8965. rotabundus, rotabunda, rotabundum
    sich im Kreis drehend
  8966. rotalis, rotale
    mit Rädern versehen
  8967. rotatilis, rotatile
    kreisförmig
  8968. rotatim
    kreisförmig
  8969. rotatio, rotationis f
    Kreisbewegung
  8970. rotatio, rotationis f
    Rotation
  8971. rotatio, rotationis f
    kreisförmige Bewegung
  8972. rotator, rotatoris m
    Herumdreher
  8973. rotatus, rotatus m
    Kreisbewegung
  8974. rotatus, rotatus m
    Umdrehung
  8975. rotatus, rotatus m
    kreisförmige Bewegung
  8976. rotella, rotellae f
    Rädchen
  8977. Rotevilla, Rotevillae f
    Rottweil
  8978. roto 1
    drehe kreisförmig herum
  8979. roto 1
    drehe wie ein Rad herum
  8980. roto 1
    drehe wirbelnd herum
  8981. roto 1
    rolle (tr.)
  8982. roto 1
    schleudere kreisförmig herum
  8983. roto 1
    schwinge kreisförmig herum
  8984. roto 1
    wirbele auf
  8985. rotor 1
    drehe mich kreisförmig herum
  8986. rotor 1
    rolle (intr.)
  8987. rotor 1
    rolle um (intr.)
  8988. rotor 1
    schlage ein Rad
  8989. rotula, rotulae f
    Rädchen
  8990. rotulus, rotuli m
    = rotula, rotulae f
  8991. rotulus, rotuli m
    = rotula, rotulae f - Rädchen
  8992. rotunda, rotundae f
    Kugel
  8993. rotundatio, rotundationis f
    Kreis
  8994. rotundatio, rotundationis f
    Rundmachen
  8995. rotundatio, rotundationis f
    Rundung
  8996. rotundatus, rotundata, rotundatum
    abgerundet
  8997. rotunde
    abgemessem
  8998. rotunde
    abgerundet
  8999. rotunde
    rund
  9000. rotundifolius, rotundifolia, rotundifolium
    rundblättrig
  9001. rotunditas, rotunditatis f
    Abrundung
  9002. rotunditas, rotunditatis f
    Rundheit
  9003. rotunditas, rotunditatis f
    Rundung
  9004. rotunditas, rotunditatis f
    runde Gestalt
  9005. rotundo 1
    mache rund
  9006. rotundo 1
    mache voll
  9007. rotundo 1
    runde
  9008. rotundo 1
    runde ab
  9009. rotundor 1
    runde mich
  9010. rotundor 1
    werde rund
  9011. rotundula, rotundulae f
    Kügelchen
  9012. rotundus, rotunda, rotundum
    abgemessen
  9013. rotundus, rotunda, rotundum
    abgerundet
  9014. rotundus, rotunda, rotundum
    fließend
  9015. rotundus, rotunda, rotundum
    kugelrund
  9016. rotundus, rotunda, rotundum
    rund
  9017. rotundus, rotunda, rotundum
    scheibenrund
  9018. rotundus, rotunda, rotundum
    vollkommen
  9019. rubecula, rubeculae f
    Rotkehlchen
  9020. rubedo, rubedinis f
    Röte
  9021. rubefacio 5
    färbe rot
  9022. rubefacio 5
    röte
  9023. rubellianus, rubelliana, rubellianum
    rötlich
  9024. rubellio, rubellionis f
    Seebarbe
  9025. rubellulus, rubellula, rubellulum
    hübsch rot
  9026. rubellus, rubella, rubellum
    rötlich
  9027. rubens, rubentis
    errötend
  9028. rubens, rubentis
    gerötet
  9029. rubens, rubentis
    rot
  9030. rubens, rubentis
    rötlich
  9031. rubens, rubentis
    schamrot
  9032. rubens, rubentis
    vom Wein erglühend
  9033. rubent ocelli flendo
    die Augen sind rot vom Weinen
  9034. rubeo 2
    bin rot
  9035. rubeo 2
    bin schamrot
  9036. rubeo 2
    erröte (vor Scham)
  9037. rubeo 2
    glänze
  9038. rubeo 2
    prange
  9039. rubeo 2
    schimmere
  9040. ruber, rubra, rubrum
    gerötet
  9041. ruber, rubra, rubrum
    rot
  9042. ruber, rubra, rubrum
    rot glühend
  9043. ruber, rubra, rubrum
    rötlich schimmernd
  9044. rubesco 3
    röte mich
  9045. rubesco 3
    werde rot
  9046. rubesco 3
    werde schamrot
  9047. rubeta, rubetae f
    Kröte
  9048. rubetum, rubeti n
    Brombeergebüsch
  9049. rubetum, rubeti n
    Brombeergesträuch
  9050. rubeus, rubea, rubeum
    = robeus, robea, robeum - rot
  9051. rubeus, rubea, rubeum
    rot
  9052. rubeus, rubea, rubeum
    vom Brombeerstrauch
  9053. rubia, rubiae f
    Färberröte
  9054. rubia, rubiae f
    Krapp
  9055. rubibundosus, rubibundosa, rubibundosum
    knallrot
  9056. rubibundus, rubibunda, rubibundum
    = rubicundus, rubicunda, rubicundum - grellrot
  9057. rubico 1
    färbe rot
  9058. rubicundosus, rubicundosa, rubicundosum
    ganz hochrot
  9059. rubicundulus, rubicundula, rubicundulum
    leicht rot
  9060. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    gebräunt
  9061. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    gelblich
  9062. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    glühend rot
  9063. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    grellrot
  9064. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    hochrot
  9065. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    rot
  9066. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    rot bemalt
  9067. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    rotgelb
  9068. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    rötlich
  9069. rubicundus, rubicunda, rubicundum
    von der Sonne gerötet
  9070. rubidus, rubida, rubidum
    dunkelrot
  9071. rubidus, rubida, rubidum
    rot
  9072. rubidus, rubida, rubidum
    rotbraun
  9073. rubigine obductus
    verrostet
  9074. rubigino 1
    = rōbīgināre, rōbīginō - roste
  9075. rubiginosus fio
    verroste
  9076. rubiginosus, rubiginosa, rubiginosum
    = rōbīginōsus, rōbīginōsa, rōbīginōsum - rostig, verrostet
  9077. rubigo, rubiginis n
    Fäulnis
  9078. rubigo, rubiginis n
    Mehltau
  9079. rubigo, rubiginis n
    Moder
  9080. rubigo, rubiginis n
    Neid
  9081. rubigo, rubiginis n
    Rost
  9082. rubigo, rubiginis n
    Untätigkeit
  9083. rubigo, rubiginis n
    Vergessenheit
  9084. rubigo, rubiginis n
    üble Gewohnheit
  9085. rubleus, rubeli m
    Rubel
  9086. rublus, rubli m
    Rubel
  9087. rubor mihi suffunditur
    erröte im Gesicht
  9088. rubor, ruboris m
    Beschämung
  9089. rubor, ruboris m
    Erröten
  9090. rubor, ruboris m
    Purpur
  9091. rubor, ruboris m
    Röte
  9092. rubor, ruboris m
    Schamhaftigkeit
  9093. rubor, ruboris m
    Schamröte
  9094. rubor, ruboris m
    Schande
  9095. rubor, ruboris m
    Schimpf
  9096. rubor, ruboris m
    Verschämtheit
  9097. rubor, ruboris m
    rote Schminke
  9098. rubor, ruboris m
    roter Teint
  9099. ruboratior, ruboratius
    beschämender
  9100. ruborem alicui evoco
    lasse jdn. erröten
  9101. ruborem alicui evoco
    treibe jdm. die Röte ins Gesicht
  9102. rubratus, rubrata, rubratum
    rot gefärbt
  9103. rubrica, rubricae f
    Eisenocker
  9104. rubrica, rubricae f
    Gesetz
  9105. rubrica, rubricae f
    Rubrik
  9106. rubrica, rubricae f
    Rötel
  9107. rubrica, rubricae f
    Titel (eines Gesetzes)
  9108. rubrica, rubricae f
    feuerrotes Gewand
  9109. rubrica, rubricae f
    rote Erde
  9110. rubrica, rubricae f
    roter Ton
  9111. rubricatus, rubricata, rubricatum
    gerötet
  9112. rubricatus, rubricata, rubricatum
    rot angestrichen
  9113. rubricatus, rubricata, rubricatum
    rot gefärbt
  9114. rubricatus, rubricata, rubricatum
    rot gemalt
  9115. rubrico 1
    färbe rot
  9116. rubrico 1
    röte
  9117. rubricosus, rubricosa, rubricosum
    rot
  9118. rubricosus, rubricosa, rubricosum
    voll roter Erde
  9119. rubricus, rubrica, rubricum
    feuerrot
  9120. rubricus, rubrica, rubricum
    rot
  9121. rubripellis, rubripellis m
    Rothaut
  9122. rubrum colorem nigro infusco
    mache Rot durch Schwarz braun
  9123. rubrus, rubra, rubrum
    = ruber, rubra, rubrum - rot
  9124. rubus, rubi m
    Brombeere
  9125. rubus, rubi m
    Brombeerstaude
  9126. rucheta, ruchetae f
    Rakete
  9127. ructabundus, ructabunda, ructabundum
    ein ums andere Mal rülpsen
  9128. ructabundus, ructabunda, ructabundum
    rülpsend
  9129. ructamen, ructaminis n
    Aufstoßen
  9130. ructamen, ructaminis n
    Rülpsen
  9131. ructatio, ructationis f
    Aufstoßen
  9132. ructatio, ructationis f
    Rülpsen
  9133. ructatrix, ructatricis f
    Aufstoßen verursachend
  9134. ructatrix, ructatricis f
    Rülpsen verursachend
  9135. ructo 1
    dünste aus
  9136. ructo 1
    esse
  9137. ructo 1
    genieße
  9138. ructo 1
    hauche aus
  9139. ructo 1
    rülpse
  9140. ructo 1
    rülpse aus
  9141. ructo 1
    speie rülpsend aus
  9142. ructo 1
    stoße auf
  9143. ructor 1
    = ructāre, ructō, ructāvī, ructātum - rülpse
  9144. ructuatio, ructuationis f
    = ructātiō, ructātiōnis f - Rülpsen, Aufstoßen
  9145. ructuo 1
    = ructāre, ructō, ructāvī, ructātum - rülpse, stoße auf
  9146. ructuosos spiritus gemino
    rülpse ein über das andere Mal
  9147. ructuosus, ructuosa, ructuosum
    voll Rülpse
  9148. ructus, ructus m
    Aufstoßen
  9149. ructus, ructus m
    Rülpsen
  9150. rude donatus sum
    bin in den Ruhestand getreten
  9151. rude donatus sum
    habe ausgedient
  9152. rudectus, rudecta, rudectum
    mager
  9153. rudectus, rudecta, rudectum
    trocken
  9154. rudectus, rudecta, rudectum
    voll Schutt
  9155. rudem accepi
    habe ausgedient (habe den Fechterstab als Zeichen der Meisterschaft und Befreiung erhalten)
  9156. rudens, rudentis m
    Reihe von Tatsachen
  9157. rudens, rudentis m
    Schiff
  9158. rudens, rudentis m
    Schifffahrt
  9159. rudens, rudentis m
    Schiffsseil
  9160. rudens, rudentis m
    Seil
  9161. rudens, rudentis m
    Tau
  9162. rudentes velis immitto
    spanne die Segel auf
  9163. rudentibus apta fortuna
    an Schiffstaue angeheftetes Glück
  9164. rudentibus apta fortuna
    sehr ungewisses Glück
  9165. rudera metallica
    Schrott
  9166. ruderarius, ruderaria, ruderarium
    gebrechlich
  9167. ruderarius, ruderaria, ruderarium
    morsch
  9168. ruderarius, ruderaria, ruderarium
    zum Schutt gehörig
  9169. ruderatio, ruderationis f
    Estrichmasse
  9170. ruderatio, ruderationis f
    Verfertigung des Estrichs
  9171. ruderutus, ruderuta, ruderutum
    mager
  9172. ruderutus, ruderuta, ruderutum
    mit Schutt bedeckt
  9173. ruderutus, ruderuta, ruderutum
    trocken
  9174. ruderutus, ruderuta, ruderutum
    voll Schutt
  9175. rudiarius, rudiarii m
    ausgedienter Gladiator
  9176. rudibundus, rudibunda, rudibundum
    in einem fort brüllend
  9177. rudibundus, rudibunda, rudibundum
    in einem fort iahend
  9178. rudicula, rudiculae f
    Kelle
  9179. rudicula, rudiculae f
    Quirl
  9180. rudicula, rudiculae f
    Rührlöffel
  9181. rudimen, rudiminis n
    = rudīmentum, rudīmentī n - erster Versuch
  9182. rudimenta adulescentiae pono
    versuche meine ersten Jugendkräfte
  9183. rudimentum pono
    lege eine Probe ab
  9184. rudimentum, rudimenti n
    Anfangsunterricht
  9185. rudimentum, rudimenti n
    Praktikum
  9186. rudimentum, rudimenti n
    Probestück
  9187. rudimentum, rudimenti n
    Vorschule
  9188. rudimentum, rudimenti n
    erste Probe
  9189. rudimentum, rudimenti n
    erster Anfang
  9190. rudimentum, rudimenti n
    erster Versuch
  9191. rudimentum, rudimenti n
    Übungsschule
  9192. rudis agminum sum
    bin kriegsunkundig
  9193. rudis sum alicuius rei
    habe keine Kenntisse in etw.
  9194. rudis sum in dicendo
    bin im Reden ungeübt
  9195. rudis, rude
    jung
  9196. rudis, rude
    kunstlos
  9197. rudis, rude
    naturwüchsig
  9198. rudis, rude
    neu
  9199. rudis, rude
    roh
  9200. rudis, rude
    unausgebildet
  9201. rudis, rude
    unbearbeitet
  9202. rudis, rude
    unbekannt (mit etw.)
  9203. rudis, rude
    unerfahren
  9204. rudis, rude
    ungebildet
  9205. rudis, rude
    ungeschickt
  9206. rudis, rude
    unkundig
  9207. rudis, rude
    wild
  9208. rudis, rudis f
    Fechterstab
  9209. rudis, rudis f
    Kelle (zum Umrühren)
  9210. rudis, rudis f
    Kochlöffel
  9211. rudis, rudis f
    Quirl
  9212. rudis, rudis f
    Rührlöffel
  9213. rudis, rudis f
    Stock
  9214. rudis, rudis f
    dünner Stab
  9215. ruditas, ruditatis f
    Rohheit
  9216. ruditas, ruditatis f
    Unwissenheit
  9217. ruditus, ruditus m
    Iahen
  9218. ruditus, ruditus m
    Schreien des Esels
  9219. rudo 3
    brülle
  9220. rudo 3
    iahe
  9221. rudo 3
    knarre
  9222. rudo 3
    röhre
  9223. rudo 3
    schreie
  9224. rudor, rudoris m
    Brüllen
  9225. rudus novum
    Mörtel
  9226. rudus redivivum
    aufgefrischte Estrichmasse
  9227. rudus vetus
    Geröll
  9228. rudus vetus
    Schutt
  9229. rudus, ruderis n
    Estrichmasse
  9230. rudus, ruderis n
    Geröll
  9231. rudus, ruderis n
    Mörtel
  9232. rudus, ruderis n
    Schutt
  9233. rudus, ruderis n
    zerbröckeltes Gestein
  9234. rudus, ruderis n (2)
    = raudus, rauderis n - Erzstück
  9235. rudus, ruderis n (2)
    = raudus, rauderis n - Kupfermünze
  9236. rudusculum, rudusculi n
    = raudusculum, raudusculī n - Kleingeld
  9237. rudusculum, rudusculi n
    = raudusculum, raudusculī n - kleines Stück Erz
  9238. rudusculum, rudusculi n
    = raudusculum, raudusculī n - kleines Sümmchen
  9239. ruere omnia visa (sunt)
    der Himmel schien einzustürzen
  9240. ruere omnia visa (sunt)
    die Welt schien unterzugehen
  9241. rufesco 3
    werde rot
  9242. rufesco 3
    werde rötlich
  9243. rufius, rufii m
    = chāma, chāmae f - Hirschluchs
  9244. rufo 1
    mache rot
  9245. rufo 1
    mache rötlich
  9246. rufulus, rufula, rufulum
    rothaaruig
  9247. rufulus, rufula, rufulum
    rotköpfig
  9248. rufulus, rufula, rufulum
    rötlich
  9249. rufulus, rufuli m
    Rotkopf (rothaariger Mensch)
  9250. rufulus, rufuli m
    Rotschopf (rothaariger Mensch)
  9251. rufus, rufa, rufum
    fuchsrot
  9252. rufus, rufa, rufum
    lichtrot
  9253. rufus, rufa, rufum
    roothaarig
  9254. rufus, rufa, rufum
    rot
  9255. rufus, rufa, rufum
    rotköpfig
  9256. rufus, rufi m
    Rotkopf (rothaariger Mensch)
  9257. rufus, rufi m
    Rotschopf (rothaariger Mensch)
  9258. ruga, rugae f
    Ernst
  9259. ruga, rugae f
    Falte
  9260. ruga, rugae f
    Hautfalte
  9261. ruga, rugae f
    Runzel
  9262. ruga, rugae f
    finsteres Wesen
  9263. rugae, rugarum f
    Schraubengang
  9264. rugae, rugarum f
    Schraubenmutter
  9265. rugatio, rugationis f
    Runzeln der Haut
  9266. ruginosus, ruginosa, ruginosum
    faltig
  9267. ruginosus, ruginosa, ruginosum
    runzelig
  9268. rugio 4
    brülle
  9269. rugio 4
    iahe
  9270. rugio 4
    knurre
  9271. rugio 4
    röhre
  9272. rugis ora peraro
    überziehe (durchfurche) das Gesicht mit Runzeln
  9273. rugitus, rugitus m
    Brüllen
  9274. rugitus, rugitus m
    Brüllen (von Tieren)
  9275. rugitus, rugitus m
    Knurren
  9276. rugitus, rugitus m
    Kollern
  9277. rugo 1
    runzele
  9278. rugo 1
    runzele mich
  9279. rugo 1
    werfe Falten
  9280. rugo 1
    werfe in Falten
  9281. rugositas, rugositatis f
    Runzeligkeit
  9282. rugosus frigore pagus
    ein rauhes Gebirgsdorf
  9283. rugosus, rugosa, rugosum
    faltig
  9284. rugosus, rugosa, rugosum
    runzelig
  9285. ruibundus, ruibunda, ruibundum
    dahinstürzend
  9286. ruidus, ruida, ruidum
    rauh
  9287. ruidus, ruida, ruidum
    uneben
  9288. ruina aerarii
    Staatsbankrott
  9289. ruina aerarii
    Zahlungsunfähigkeit des Staates
  9290. ruina aerario Unitarum Americae Civitatum impendet
    den Vereinigten Staaten droht die Zahlungsunfähigkeit
  9291. ruina caeli
    Sturzregen
  9292. ruina caeli
    heftiges Unwetter
  9293. ruina rei publicae
    Vernichter des Staates
  9294. ruina, ruinae f
    Einsturz
  9295. ruina, ruinae f
    Einstürzen
  9296. ruina, ruinae f
    Entmachtung
  9297. ruina, ruinae f
    Fall
  9298. ruina, ruinae f
    Fehltritt
  9299. ruina, ruinae f
    Herabstürzen
  9300. ruina, ruinae f
    Hinstürzen
  9301. ruina, ruinae f
    Irrtum
  9302. ruina, ruinae f
    Losrennen
  9303. ruina, ruinae f
    Losstürmen
  9304. ruina, ruinae f
    Losstürzen
  9305. ruina, ruinae f
    Niederlage
  9306. ruina, ruinae f
    Niederstürzen
  9307. ruina, ruinae f
    Ruin
  9308. ruina, ruinae f
    Sturz
  9309. ruina, ruinae f
    Tod
  9310. ruina, ruinae f
    Trümmer
  9311. ruina, ruinae f
    Umsturz
  9312. ruina, ruinae f
    Unfall
  9313. ruina, ruinae f
    Ungemach
  9314. ruina, ruinae f
    Unglück
  9315. ruina, ruinae f
    Untergang
  9316. ruina, ruinae f
    Verderben
  9317. ruina, ruinae f
    Verderber
  9318. ruina, ruinae f
    Verfall
  9319. ruina, ruinae f
    Vernichter
  9320. ruina, ruinae f
    Verwirrung
  9321. ruina, ruinae f
    Zerstörer
  9322. ruina, ruinae f
    Zusammensturz
  9323. ruina, ruinae f
    Zusammenstürzen
  9324. ruina, ruinae f
    eingestürztes Gebäude
  9325. ruinae fortunarum tuarum
    dein Bankrott
  9326. ruinae fortunarum tuarum
    dein finanzieller Ruin
  9327. ruinae, ruinarum f
    Niedergang
  9328. ruinae, ruinarum f
    Reste
  9329. ruinae, ruinarum f
    Ruinen
  9330. ruinae, ruinarum f
    Trümmer
  9331. ruinae, ruinarum f
    Verfall
  9332. ruinae, ruinarum f
    Überbleibsel
  9333. ruinae, ruinarum f
    Überreste
  9334. ruinam do
    erleide einen Einsturz
  9335. ruinam do
    stürze zusammen
  9336. ruinam facio
    strauchele
  9337. ruinam minor
    bin baufällig
  9338. ruinam praecedit superbia
    Hochmut kommt vor dem Fall
  9339. ruinam traho
    erleide einen Einsturz
  9340. ruinam traho
    stürze zusammen
  9341. ruinis aedium opprimor
    werde unter den Trümmern des Hauses begraben
  9342. ruinis collabor
    gehe in Trümmer
  9343. ruinis collabor
    gehe zu Bruch
  9344. ruinosa, ruinosōrum n
    Ruinen
  9345. ruinosa, ruinosōrum n
    Trümmer
  9346. ruinosus efficior
    werde baufällig
  9347. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    Einsturz drohend
  9348. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    angeschlagen
  9349. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    baufällig
  9350. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    beschädigt
  9351. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    brüchig
  9352. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    eingefallen
  9353. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    eingestürzt
  9354. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    einsturzgefährdet
  9355. ruinosus, ruinosa, ruinosum
    schadhaft
  9356. ruit Oceano nox
    Nach bricht aus dem Ozean hervor
  9357. rulius, rulia, rulium
    bäuerisch
  9358. rulius, rulia, rulium
    grob
  9359. rulius, rulia, rulium
    ungesittet
  9360. rulius, rulii m
    Grobian
  9361. ruma, rumae f
    Gurgel
  9362. ruma, rumae f
    Kehle
  9363. ruma, rumae f
    Schlund
  9364. ruma, rumae f
    säugende Brust
  9365. rumbus, rumbi m
    = rhombus, rhombī m - Raute
  9366. rumen, ruminis n
    Gurgel
  9367. rumen, ruminis n
    Kehle
  9368. rumen, ruminis n
    Schlund
  9369. rumen, ruminis n
    säugende Brust
  9370. rumentum, rumenti n
    Unterbrechung
  9371. rumex acetosa
    Sauerampfer
  9372. rumex, rumicis, c
    Ampfer
  9373. rumex, rumicis, c
    Brandgeschoss
  9374. rumex, rumicis, c
    Sauerampfer
  9375. rumifico 1
    preise öffentlich
  9376. rumifico 1
    rühme öffentlich
  9377. rumigeratio, rumigerationis f
    Herumträgerei
  9378. rumigeratio, rumigerationis f
    Verbreitung eines Gerüchts
  9379. rumigero 1
    mache offentlich bekannt
  9380. rumigero 1
    verbreite ein Gerücht
  9381. rumigeror 1
    mache offentlich bekannt
  9382. rumigeror 1
    verbreite als Gerücht
  9383. rumigerulus, rumigerula, rumigerulum
    Gerüchte verbreitend
  9384. rumigerulus, rumigeruli m
    Gerüchteverbreiter
  9385. rumigerulus, rumigeruli m
    Neuigkeitskrämer
  9386. rumigo 1
    fresse wiederkäuend
  9387. Rumina ficus
    Feigenbaum des Romulus und Remus
  9388. Ruminalis ficus
    Feigenbaum des Romulus und Remus
  9389. ruminalis, ruminale
    wiederkäuend
  9390. ruminatio, ruminationis f
    Verdoppelung
  9391. ruminatio, ruminationis f
    Wiederholung
  9392. ruminatio, ruminationis f
    Wiederkäuen
  9393. ruminatio, ruminationis f
    oft wiederholtes Gerede
  9394. ruminator, ruminatoris
    wiederkäuend
  9395. ruminator, ruminatoris m
    Wiederkäuer
  9396. rumino 1
    esse
  9397. rumino 1
    genieße
  9398. rumino 1
    käue wieder
  9399. rumino 1
    wiederhole
  9400. ruminor 1
    esse
  9401. ruminor 1
    genieße
  9402. ruminor 1
    käue wieder
  9403. ruminor 1
    wiederhole
  9404. Ruminus, Rumini m
    Allernährer
  9405. rumis, rumis f
    Gurgel
  9406. rumis, rumis f
    Kehle
  9407. rumis, rumis f
    Schlund
  9408. rumis, rumis f
    säugende Brust
  9409. rumito 1
    breite gerüchtweise aus
  9410. rumito 1
    mache öffentlich bekannt
  9411. rumo 1
    = rūmināre, rūminō - wiederhole
  9412. rumor clemens
    ein nicht beunruhigendes Gerücht
  9413. rumor incertus
    unzuverlässiges Gerücht
  9414. rumor increbrescit
    das Gerücht nimmt zu
  9415. rumor it
    es geht das Gerücht
  9416. rumor manat (est)
    es geht das Gerücht
  9417. rumor populi
    Volkes Stimme
  9418. rumor viget
    es herrscht das Gerücht
  9419. rumor, rumoris m
    Beifall (gute Meinung)
  9420. rumor, rumoris m
    Durcheinanderrufen
  9421. rumor, rumoris m
    Gemurmel
  9422. rumor, rumoris m
    Gerede
  9423. rumor, rumoris m
    Gerücht
  9424. rumor, rumoris m
    Murmeln
  9425. rumor, rumoris m
    Ruf
  9426. rumor, rumoris m
    Summen
  9427. rumor, rumoris m
    Tadel
  9428. rumor, rumoris m
    Verleumdung
  9429. rumor, rumoris m
    Volksstimme
  9430. rumor, rumoris m
    Zuruf
  9431. rumor, rumoris m
    dumpfes Geräusch
  9432. rumor, rumoris m
    gute Meinung
  9433. rumor, rumoris m
    unverbürgte Nachricht
  9434. rumor, rumoris m
    verworrenes Geschrei
  9435. rumor, rumoris m
    öffentliche Meinung
  9436. rumor, rumoris m
    üble Nachrede
  9437. rumore adverso sum
    stehe in üblem Ruf
  9438. rumore secundo
    mit lärmendem Beifall
  9439. rumore secundo
    unter Beifallsrufen
  9440. rumore secundo
    unter freudigen Rufen
  9441. rumore secundo
    unter günstigem Ruderschlag
  9442. rumorem concelebro
    verbreite ein Gerücht
  9443. rumorem differo
    verbreite ein Gerücht
  9444. rumorem dissipo
    streue ein Gerücht aus
  9445. rumorem spargo
    verbreite ein Gerücht
  9446. rumorem subdo
    setze ein Gerücht in die Welt
  9447. rumores calent
    Gerüchte sind im Gange
  9448. rumoribus alimenta addo
    gebe den Gerüchten Nahrung
  9449. rumoribus alimenta addo
    verstärke die Gerüchte
  9450. rumoribus vulgi circumagor
    lasse mich vom Gerede der Leute umstimmen
  9451. rumperis et latras
    du belferst bis zum Bersten
  9452. rumperis et latras
    du schreist dich fast zu Tode
  9453. rumpia, rumpiae f
    langes Schwert
  9454. rumpissa, rumpissae f
    Weißdorn
  9455. rumpo 3
    bahne
  9456. rumpo 3
    beschädige
  9457. rumpo 3
    breche (tr.)
  9458. rumpo 3
    breche ab
  9459. rumpo 3
    breche auf
  9460. rumpo 3
    durchbohre
  9461. rumpo 3
    haue durch
  9462. rumpo 3
    hebe auf
  9463. rumpo 3
    lasse bersten
  9464. rumpo 3
    lasse ertönen
  9465. rumpo 3
    lasse hervorbrechen
  9466. rumpo 3
    schneide ab
  9467. rumpo 3
    schädige
  9468. rumpo 3
    sprenge
  9469. rumpo 3
    störe
  9470. rumpo 3
    trenne gewaltsam
  9471. rumpo 3
    unterbreche
  9472. rumpo 3
    vereitele
  9473. rumpo 3
    verletze
  9474. rumpo 3
    vernichte
  9475. rumpo 3
    zerbreche
  9476. rumpo 3
    zerreiße
  9477. rumpo 3
    zersprenge
  9478. rumpo 3
    zerteile
  9479. rumpo 3
    öffne gewaltsam
  9480. rumpo supremas colus
    reiße den Lebensfaden ab
  9481. rumpor 3
    berste
  9482. rumpor 3
    platze
  9483. rumpor 3
    springe auseinander
  9484. rumpor 3
    strenge mich bis zum Bersten an
  9485. rumpor 3
    zerspringe
  9486. rumpotinetum, rumpotineti n
    Weingebüsch
  9487. rumpotinetum, rumpotineti n
    Weingesenk
  9488. rumpotinetum, rumpotineti n
    niederes Weingeranke
  9489. rumpotinus, rumpotina, rumpotinum
    zum Halten des Weingebüschs dienlich
  9490. rumpus, rumpi m
    Weingesenk
  9491. rumusculus, rumusculi m
    Geschwätz
  9492. rumusculus, rumusculi m
    nichiges Gerede
  9493. runa, runae f
    Runenschrift
  9494. runa, runae f
    Wurfgeschoß
  9495. runa, runae f
    Wurfspieß
  9496. runatus, runata, runatum
    mit einem Wurfspieß versehen
  9497. runcatio, runcationis f
    Ausjäten
  9498. runcatio, runcationis f
    Jäten
  9499. runcatio, runcationis f
    Unkraut
  9500. runcator, runcatoris m
    Jäter
  9501. runcina, runcinae f
    Hobel
  9502. runcino 1
    beschummele
  9503. runcino 1
    haue übers Ohr
  9504. runcino 1
    hobele
  9505. runcino 1
    hobele ab
  9506. runco 1
    jäte
  9507. runco 1
    mähe
  9508. runco 1
    rupfe glatt
  9509. runco, runconis m
    Hacke zum Jäten
  9510. runco, runconis m
    Jäthacke
  9511. ruo 3 (intr.)
    breche hervor
  9512. ruo 3 (intr.)
    eile
  9513. ruo 3 (intr.)
    eile herauf
  9514. ruo 3 (intr.)
    enteile
  9515. ruo 3 (intr.)
    handele unüberlegt
  9516. ruo 3 (intr.)
    handele überstürzt
  9517. ruo 3 (intr.)
    renne
  9518. ruo 3 (intr.)
    renne blindlings dahin
  9519. ruo 3 (intr.)
    sinke nieder
  9520. ruo 3 (intr.)
    sinke zusammen
  9521. ruo 3 (intr.)
    stürme
  9522. ruo 3 (intr.)
    stürme einher
  9523. ruo 3 (intr.)
    stürme heraus
  9524. ruo 3 (intr.)
    stürme hervor
  9525. ruo 3 (intr.)
    stürme hinaus
  9526. ruo 3 (intr.)
    stürze
  9527. ruo 3 (intr.)
    stürze (mich)
  9528. ruo 3 (intr.)
    stürze ein
  9529. ruo 3 (intr.)
    stürze herab
  9530. ruo 3 (intr.)
    stürze nieder
  9531. ruo 3 (intr.)
    töne hervor
  9532. ruo 3 (intr.)
    verrinne schnell
  9533. ruo 3 (intr.)
    übereile mich
  9534. ruo 3 (intr.)
    überstürze mich
  9535. ruo 3 (tr.)
    führe fort
  9536. ruo 3 (tr.)
    reiße auf
  9537. ruo 3 (tr.)
    reiße fort
  9538. ruo 3 (tr.)
    reiße hervor
  9539. ruo 3 (tr.)
    stürze fort (tr.)
  9540. ruo 3 (tr.)
    stürze nieder (tr.)
  9541. ruo 3 (tr.)
    werfe nieder
  9542. ruo 3 (tr.)
    wühle auf
  9543. ruo 3 (tr.)
    zerschlage
  9544. rupes cavae
    Felsenklüfte
  9545. rupes cavae
    ausgehöhlte Felsen
  9546. rupes centum gradibus aditur
    man steigt über hundert Stufen den Felsen empor
  9547. rupes in mare proiecta
    ein in das Meer hinauslaufender Felsen
  9548. rupes, rupis f
    (steile) Felswand
  9549. rupes, rupis f
    Abgrund
  9550. rupes, rupis f
    Felsenkluft
  9551. rupes, rupis f
    Klippe
  9552. rupes, rupis f
    Kluft
  9553. rupes, rupis f
    Schlucht
  9554. rupeus, rupea, rupeum
    starr
  9555. rupeus, rupea, rupeum
    steinern
  9556. rupeus, rupea, rupeum
    tot
  9557. rupex, rupicis m
    Klotz
  9558. rupex, rupicis m
    Rüpel
  9559. rupex, rupicis m
    Steinblock
  9560. rupex, rupicis m
    Tölpel
  9561. rupicapra, rupicaprae f
    Gemse
  9562. rupico, rupiconis m
    = rupex, rupicis m
  9563. rupina, rupinae f
    Felskluft
  9564. rupina, rupinae f
    Steinkluft
  9565. ruptio, ruptionis f
    Bersten
  9566. ruptio, ruptionis f
    Beschädigung
  9567. ruptio, ruptionis f
    Verletzung
  9568. ruptio, ruptionis f
    Zerplatzen
  9569. ruptio, ruptionis f
    Zerreißen
  9570. ruptio, ruptionis f
    Zerspringen
  9571. ruptor foederis
    Vertragsbrecher
  9572. ruptor pacis
    Friedensbrecher
  9573. ruptor, ruptoris m
    Brecher
  9574. ruptor, ruptoris m
    Verletzer
  9575. ruptor, ruptoris m
    Zerplatzenmacher
  9576. ruptura, rupture f
    Bruch
  9577. ruptura, rupture f
    Reißen
  9578. ruptus civitatis status
    (vollzogener) Verfassungsbruch
  9579. rura caballo circumvector
    reite auf den Fluren umher
  9580. ruralis, rurale
    ländlich
  9581. ruraliter
    auf dem Land
  9582. ruraliter
    ländlich
  9583. ruratio, rurationis f
    Landleben
  9584. ruratio, rurationis f
    Landwirtschaft
  9585. rure
    vom Land
  9586. rure
    vom Landgut
  9587. rure redeo
    komme vom Land zurück
  9588. rurestris, rurestre
    Feld-
  9589. rurestris, rurestre
    Land-
  9590. rurestris, rurestre
    ländlich
  9591. ruri
    auf dem Land
  9592. ruri
    auf dem Landgut
  9593. ruri habito
    wohne auf dem Land
  9594. ruri vivo
    lebe auf dem Land
  9595. ruricola, ruricolae c
    Feld bebauend
  9596. ruricola, ruricolae c
    Feld bewohnend
  9597. ruricola, ruricolae c
    ländlich
  9598. ruricola, ruricolae m
    Stier
  9599. ruricolae, ruricolarum c
    Landleute
  9600. ruricolaris, ruricolare
    Feld bebauend
  9601. rurigena, rurigena c
    auf dem Land geboren
  9602. rurigenae, rurigenarum c
    Landleute
  9603. ruro 1
    betreibe Landwirtschaft
  9604. ruro 1
    bin Landwirt
  9605. ruro 1
    lebe auf dem Land
  9606. ruror 1
    = rūrāre, rūrō - lebe auf dem Land
  9607. rursum
    = rūrsus - wiederum
  9608. rursus (rursum)
    andererseits
  9609. rursus (rursum)
    dagegen
  9610. rursus (rursum)
    im Gegenteil
  9611. rursus (rursum)
    noch einmal
  9612. rursus (rursum)
    rückwärts
  9613. rursus (rursum)
    umgekehrt
  9614. rursus (rursum)
    von neuem
  9615. rursus (rursum)
    wieder
  9616. rursus (rursum)
    wiederum
  9617. rursus (rursum)
    zurück
  9618. rus
    aufs Land
  9619. rus
    aufs Landut
  9620. rus beatum
    fruchtbares Landgut
  9621. rus beatum
    gesegnetes Landgut
  9622. rus clivosum
    Ackerland an einer ziemlich steilen Anhöhe
  9623. rus evolo
    begebe mich eilends auf das Land
  9624. rus excurro
    mache einen Ausflug aus dem Land
  9625. rus, ruris n
    Acker
  9626. rus, ruris n
    Besitzung
  9627. rus, ruris n
    Feld
  9628. rus, ruris n
    Land
  9629. rus, ruris n
    Landbesitz
  9630. rus, ruris n
    Landgut
  9631. rus, ruris n
    bäurisches Wesen
  9632. ruscarius, ruscaria, ruscarium
    zum Mäusedorn gehörig
  9633. rusculum, rusculi n
    Gütchen
  9634. rusculum, rusculi n
    kleines Landgut
  9635. ruscum, rusci n
    Mäusedorn
  9636. ruscum, rusci n
    wilder Spargel
  9637. ruscus, rusci f
    Mäusedorn
  9638. ruscus, rusci f
    wilder Spargel
  9639. ruspo 1
    = rūspārī, rūspor - durchforsche
  9640. ruspo 1
    = rūspārī, rūspor - untersuche
  9641. ruspor 1
    durchforsche
  9642. ruspor 1
    untersuche
  9643. russatus, russata, russatum
    gerötet
  9644. russatus, russata, russatum
    rot gefärbt
  9645. russatus, russata, russatum
    rot gekleidet
  9646. russeolus, russeola, russeolum
    etwas rötlich
  9647. russesco 3
    röte mich
  9648. russesco 3
    werde rot
  9649. russeus, russea, russeum
    rötlich
  9650. Russia Alba, Russiae Albae f
    Weißrussland
  9651. Russia in numerum membrorum ordinis mundi commercialis recepta est
    Russland wurde als Mitglied der Welthandelsorganisation ( WTO) aufgenomen
  9652. russophilus, russophila, russophilum
    prorussisch
  9653. russophilus, russophila, russophilum
    russenfreundlich
  9654. russophilus, russophili m
    Prorusse
  9655. russophilus, russophili m
    Russenfreund
  9656. russulus, russula, russulum
    rötlich
  9657. russum
    = rūrsum (altlat.)
  9658. russus, russa, russum
    rot
  9659. rustica, rusticae f
    Bauersfrau
  9660. rustica, rusticae f
    Bäuerin
  9661. rusticana relegatio atque amandatio
    Verbannung und Verweisung aufs Dorf
  9662. rusticana relegatio atque amandatio
    Verbannung und Verweisung aufs Land
  9663. rusticanter
    bäuerisch
  9664. rusticanter
    plump
  9665. rusticanter
    ungeschickt
  9666. rusticanus, rusticana, rusticanum
    bäuerlich
  9667. rusticanus, rusticana, rusticanum
    das Land betreffend
  9668. rusticanus, rusticana, rusticanum
    den Landmann betreffend
  9669. rusticanus, rusticana, rusticanum
    ländlich
  9670. rusticanus, rusticani m
    Bauer
  9671. rusticanus, rusticani m
    Landmann
  9672. rusticatim
    bäuerisch
  9673. rusticatio, rusticationis f
    Aufenthalt auf dem Land (Landgut)
  9674. rusticatio, rusticationis f
    Landaufenthalt
  9675. rusticatio, rusticationis f
    Landleben
  9676. rusticatio, rusticationis f
    Landwirtschaft
  9677. rustice
    bäuerisch
  9678. rustice
    flegelhaft
  9679. rustice
    ländlich
  9680. rustice
    plump
  9681. rustice
    ungeschickt
  9682. rusticellus, rusticelli m
    Bäuerlein
  9683. rustici filia
    Bauerntochter
  9684. rustici filius
    Bauernsohn
  9685. rusticitas, rusticitatis f
    Art der Landleute
  9686. rusticitas, rusticitatis f
    Aussprache eines Landmanns
  9687. rusticitas, rusticitatis f
    Bauernart
  9688. rusticitas, rusticitatis f
    Bauernschaft
  9689. rusticitas, rusticitatis f
    Bauernstand
  9690. rusticitas, rusticitatis f
    Berufe auf dem Land
  9691. rusticitas, rusticitatis f
    Blödheit
  9692. rusticitas, rusticitatis f
    Einfachheit
  9693. rusticitas, rusticitatis f
    Flegelei
  9694. rusticitas, rusticitatis f
    Landleute
  9695. rusticitas, rusticitatis f
    Landwesen
  9696. rusticitas, rusticitatis f
    Landwirtschaft
  9697. rusticitas, rusticitatis f
    Offenheit
  9698. rusticitas, rusticitatis f
    Plumpheit
  9699. rusticitas, rusticitatis f
    Sitten der Landbevölkerung
  9700. rusticitas, rusticitatis f
    Unart
  9701. rusticitas, rusticitatis f
    Unbeholfenheit
  9702. rusticitas, rusticitatis f
    Ungeschicktheit
  9703. rusticitas, rusticitatis f
    Ungezogenheit
  9704. rusticitas, rusticitatis f
    Unmanierlichkeit
  9705. rusticitas, rusticitatis f
    bäuerisches Wesen
  9706. rusticitas, rusticitatis f
    ländliche Einfalt
  9707. rusticitas, rusticitatis f
    rustikales Verhalten
  9708. rusticitas, rusticitatis f
    unpassende Schamhaftigkeit
  9709. rusticor 1
    bin Landwirt
  9710. rusticor 1
    halten mich auf dem Landgut auf
  9711. rusticor 1
    lebe auf dem Land
  9712. rusticor 1
    mache den Landmann
  9713. rusticor 1
    rede bäuerisch
  9714. rusticor 1
    rede nach Landmannsart
  9715. rusticor 1
    treibe Landwirtschaft
  9716. rusticor 1
    verhalte mich plump
  9717. rusticula, rusticulae f
    Haselhuhn
  9718. rusticulus, rusticula, rusticulum
    auf dem Land befindlich
  9719. rusticulus, rusticula, rusticulum
    etwas bäuerisch
  9720. rusticulus, rusticula, rusticulum
    etwas plump
  9721. rusticulus, rusticula, rusticulum
    etwas unbeholfen
  9722. rusticulus, rusticula, rusticulum
    ländlich
  9723. rusticulus, rusticuli m
    schlichter Landmann
  9724. rusticus acer
    eifriger Landmann
  9725. rusticus fio
    verbauere
  9726. rusticus, rustica, rusticum
    brutal
  9727. rusticus, rustica, rusticum
    bäuerisch
  9728. rusticus, rustica, rusticum
    einfach
  9729. rusticus, rustica, rusticum
    flegelhaft
  9730. rusticus, rustica, rusticum
    grob
  9731. rusticus, rustica, rusticum
    ländlich
  9732. rusticus, rustica, rusticum
    schlicht
  9733. rusticus, rustica, rusticum
    tölpelhaft
  9734. rusticus, rustica, rusticum
    ungeschliffen (grob)
  9735. rusticus, rustica, rusticum
    ungeschminkt (schlicht)
  9736. rusticus, rustica, rusticum
    ungezogen
  9737. rusticus, rustici m
    Bauer
  9738. rusticus, rustici m
    Bauernlümmel
  9739. rusticus, rustici m
    Grobian
  9740. rusticus, rustici m
    Landmann
  9741. rusus
    = rūrsum - wiederum
  9742. rusus, rusa, rusum
    = russus, russa, russum - rot
  9743. ruta caesa
    alles was ausgegraben und gefällt wurde (auf einem Grundstück)
  9744. ruta capelliana
    von Zicklein gern gefressene Raute
  9745. ruta et caesa
    alles was ausgegraben und gefällt wurde (auf einem Grundstück)
  9746. ruta, rutae f
    Bitterkeit
  9747. ruta, rutae f
    Raute
  9748. rutabulum, rutabuli n
    Kelle
  9749. rutabulum, rutabuli n
    Löffel
  9750. rutabulum, rutabuli n
    Ofenkrücke
  9751. rutabulum, rutabuli n
    Rührkelle
  9752. rutabulum, rutabuli n
    Rührschaufel
  9753. rutabulum, rutabuli n
    männliches Glied
  9754. rutaceus, rutacea, rutaceum
    Rauten-
  9755. rutaceus, rutacea, rutaceum
    aus Raute
  9756. rutacius, rutacia, rutacium
    = rūtāceus, rūtācea, rūtāceum- aus Raute
  9757. rutarius, rutaria, rutarium
    Rauten-
  9758. rutarius, rutaria, rutarium
    mit Raute bewachsen
  9759. rutatus, rutata, rutatum
    mit Raute bedeckt
  9760. rutatus, rutata, rutatum
    mit Raute eingehüllt
  9761. rutatus, rutata, rutatum
    mit Raute versehen
  9762. rutellum, rutelli n
    kleine Schaufel
  9763. Rutheni, Ruthenorum m
    = Russi, Russorum m
  9764. Ruthenia Alba, Rutheniae Albae f
    = Russia Alba, Russiae Albae f
  9765. Ruthenia, Rutheniae f
    = Russia, Russiae f
  9766. rutilans, rutilantis
    rötlich schimmernd
  9767. rutilans, rutilantis
    wie Gold glänzend,
  9768. rutilesco 3
    röte mich
  9769. rutilesco 3
    werde rötlich
  9770. rutilo 1
    färbe rot
  9771. rutilo 1
    glänze wie Gold
  9772. rutilo 1
    mache rötlich
  9773. rutilo 1
    schimmere rötlich
  9774. rutilus, rutila, rutilum
    gelbrot
  9775. rutilus, rutila, rutilum
    goldgelb
  9776. rutilus, rutila, rutilum
    rotgelb
  9777. rutilus, rutila, rutilum
    rothaarig
  9778. rutilus, rutila, rutilum
    rötlich
  9779. rutinus, rutina, rutinum
    Rauten-
  9780. rutinus, rutina, rutinum
    aus Raute
  9781. rutrum, rutri n
    Grabscheit
  9782. rutrum, rutri n
    Maurerkelle
  9783. rutrum, rutri n
    Schaufel
  9784. rutrum, rutri n
    Spaten
  9785. rutuba, rutubae f
    Unruhe
  9786. rutuba, rutubae f
    Verwirrung
  9787. rutula, rutulae f
    zarte Raute
  9788. rutulus, rutula, rutulum
    = rutilus, rutila, rutilum - rötlich
  9789. rutunditas, rutunditatis f
    = rotunditās, rotunditātis f - runde Gestalt
  9790. rutundo 1
    = rotundāre, rotundō, rotundāvī, rotundātum - mache rund
  9791. rutundus, rutunda, rutundum
    = rotundus, rotunda, rotundum - rund
  9792. rutus, rutus m
    Aufscharren
  9793. rutus, rutus m
    Aufwühlen
  9794. rymulcum, rymulci n
    = remulcum, remulcī n - Zugseil, Schlepptau
  9795. ryssatus, ryssata, ryssatum
    = russātus, russāta, russātum - rot gekleidet
fuss
© 2000 - 2024 E.Gottwein