Lateinische Wortliste - R
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    9835 Ergebnisse
  1. R.
    = Rufus
  2. R.P.
    = res publica
  3. R.R.
    = rationes relatae
  4. rabbi m (indecl.)
    Rabbi
  5. rabbinus, rabbini m
    Rabbi
  6. rabbinus, rabbini m
    Rabbiner
  7. rabia, rabiae f
    = rabiēs, rabiem, rabiē f - Wut
  8. rabide
    in wilder Hast
  9. rabide
    ungestüm
  10. rabide
    wütend
  11. rabidus, rabida, rabidum
    begeistert
  12. rabidus, rabida, rabidum
    grimmig
  13. rabidus, rabida, rabidum
    rasend
  14. rabidus, rabida, rabidum
    reißend
  15. rabidus, rabida, rabidum
    tobend
  16. rabidus, rabida, rabidum
    toll
  17. rabidus, rabida, rabidum
    ungestüm
  18. rabidus, rabida, rabidum
    wild
  19. rabidus, rabida, rabidum
    wütend
  20. rabies ethnica
    Rassenhass
  21. rabies ethnica
    Rassismus
  22. rabies ex longo tempore collecta
    die seit langem aufgestaute Wut
  23. rabies, rabiem f
    Ingrimm
  24. rabies, rabiem f
    Raserei
  25. rabies, rabiem f
    Tobsucht
  26. rabies, rabiem f
    Tollheit
  27. rabies, rabiem f
    Tollwut
  28. rabies, rabiem f
    Ungestüm
  29. rabies, rabiem f
    Wahnsinn
  30. rabies, rabiem f
    Wildheit
  31. rabies, rabiem f
    Wut
  32. rabio 5
    bin toll
  33. rabio 5
    rase
  34. rabio 5
    tobe
  35. rabio 5
    wüte
  36. rabiose
    ungestüm
  37. rabiose
    wütend
  38. rabiosulus, rabiosula, rabiosulum
    etwas toll
  39. rabiosulus, rabiosula, rabiosulum
    halbtoll
  40. rabiosulus, rabiosula, rabiosulum
    Wutanfälle bekundend
  41. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    grimmig
  42. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    rasend
  43. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    tobend
  44. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    toll
  45. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    tollwütig
  46. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    ungestüm
  47. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    wild
  48. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    wütend
  49. rabo 3
    = rabere, rabiō - bin wütend
  50. rabo, onis m
    scherzh. = arrabō, arrabōnis m - Unterpfand(ἀρραβών)
  51. rabula, rabulae m
    Rabulist
  52. rabula, rabulae m
    schlechter Advokat
  53. rabula, rabulae m
    Zungendrescher
  54. rabulanus, rabulana, rabulanum
    schwarzgelb
  55. rabulatio, rabulationis f
    Rabulisterei
  56. rabulatio, rabulationis f
    Toben des Rabulisten
  57. rabulatus, rabulatus m
    Rabulisterei
  58. rabulus, rabula, rabulum
    wütend
  59. rabusculus, rabuscula, rabusculum
    dunkelfarbig
  60. rabusculus, rabuscula, rabusculum
    graulich
  61. raca, racae f
    = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte
  62. raca, racae m
    eitler Wicht
  63. racana, racanae f
    eine Art Oberkleid
  64. racana, racanae f
    Mönchskutte
  65. racco 1
    brülle dumpf
  66. racemarius, racemaria, racemarium
    zur Weintraube gehörig
  67. racematio, racemationis f
    Nachlase im Weinberg
  68. racematus, racemata, racematum
    mit Beeren versehen
  69. racemi passi
    zum Trocknen ausgebreitete Trauben (Rosinen)
  70. racemifer, racemifera, racemiferum
    Beeren tragend
  71. racemifer, racemifera, racemiferum
    mit Beeren behangen
  72. racemifer, racemifera, racemiferum
    mit Trauben bekränzt
  73. racemo 1
    halte im Weinberg Nachlese
  74. racemo 1
    sammle die letzten Trauben ein
  75. racemor 1
    halte im Weinberg Nachlese
  76. racemor 1
    sammle die letzten Trauben ein
  77. racemor 1
    stoppele die Trauben nach
  78. racemosus, racemosa, racemosum
    beerenreich
  79. racemosus, racemosa, racemosum
    traubenartig
  80. racemosus, racemosa, racemosum
    traubenreich
  81. racemus, racemi m
    Traube
  82. racemus, racemi m
    Traubensaft
  83. racemus, racemi m
    Weinbeere
  84. racena, racenae f
    = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte
  85. rachana, rachanae f
    = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte
  86. radar, radaris n
    Radar
  87. radiatilis, radiatile
    strahlend
  88. radiatio infrarubra
    Infrarotstrahlung
  89. radiatio radioactiva
    radioaktive Strahlung
  90. radiatio thermica
    Wärmestrahlung
  91. radiatio, radiationis f
    das Strahlen
  92. radiatio, radiationis f
    Glanz
  93. radiatio, radiationis f
    Schein
  94. radiatio, radiationis f
    Strahlung
  95. radiationis descriptio
    Spektrum
  96. radiationis diagramma
    Spektrum
  97. radiationis figura graphica
    Spektrum
  98. radiatus, radiata, radiatum
    mit Speichen versehen
  99. radiatus, radiata, radiatum
    mit Strahlen versehen
  100. radiatus, radiata, radiatum
    strahlend
  101. radicalis, radicale
    mitsamt der Wurzel
  102. radicalis, radicale
    radikal
  103. radicalisatio, radicalisationis f
    Radikalisierung
  104. radicalismus, radicalismi m
    Radikalismus
  105. radicaliter
    = radicitus - mit der Wurzel
  106. radicalizatio, radicalizationis f
    = rādīcālisātiō, rādīcālisātiōnis f - Radikalisierung
  107. radicatus, radicata, radicatum
    eingewurzelt
  108. radicatus, radicata, radicatum
    Wurzeln habend
  109. radicem in aqua discoquo
    koche den Rettich in Wasser ab
  110. radicem terrae affigo
    lasse die Wurzel in die Erde eindringen
  111. radices ago
    schlage Wurzeln
  112. radicesco 3
    schlage Wurzeln
  113. radicina, radicinae f
    Wurzelwerk
  114. radicitus
    ganz und gar
  115. radicitus
    grundlegend
  116. radicitus
    im Keim
  117. radicitus
    mit der Wurzel
  118. radicitus
    mit Stumpf und Stiel
  119. radicitus
    radikal
  120. radicitus
    von Grund aus
  121. radicitus agens
    radikal
  122. radico 1
    schlage Wurzeln
  123. radico 1
    wurzele
  124. radicor 1
    fasse Wurzeln
  125. radicor 1
    schlage Wurzeln
  126. radicor 1
    wurzele ein
  127. radicosus, radicosa, radicosum
    reich an Wurzeln
  128. radicosus, radicosa, radicosum
    voll Wurzeln
  129. radicula, radiculae f
    kleine Wurzel
  130. radicula, radiculae f
    Radieschen
  131. radicula, radiculae f
    Rettich
  132. radicula, radiculae f
    Seifenkraut
  133. radicula, radiculae f
    Würzelchen
  134. radii circum caput micant
    Strahlen glänzen um sein Haupt
  135. radio 1
    bestrahle
  136. radio 1
    glänze
  137. radio 1
    schimmere
  138. radio 1
    strahle
  139. radio 1
    werfe Straheln
  140. radioactivitas, radioactivitatis f
    Radioaktivität
  141. radioactivus, radioactiva, radioactivum
    radioaktiv
  142. Radiodiffusio-Televisio Francica
    Radiodiffusion-Télévision Française (RTF)
  143. radioelectricum instrumentum detectorium
    Radargerät
  144. radiogramma emitto
    sende einen Funkspruch
  145. radiogramma mitto
    setze einen Funkspruch ab
  146. radiogramma, radiogrammatos n
    Funkmeldung
  147. radiolus, radioli m
    eine Art länglicher Oliven]
  148. radiolus, radioli m
    eine farnkrautähnliche Pflanze]
  149. radiolus, radioli m
    schwacher Strahl
  150. radiolus, radioli m
    Stäbchen
  151. radiophonia, radiophoniae f
    Funk
  152. radiophonica statio Germaniae
    Deutschlandfunk
  153. radiophonice aliquid praeconor
    werbe im Rundfunk für etw.
  154. radiophonice transmitto
    übermittele per Funk
  155. radiophonicum excipulum
    Kopfhörer
  156. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    den Rundfunk betreffend
  157. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    Funk-
  158. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    Rundfunk-
  159. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    zum Funk gehörig
  160. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    zum Rundfunk gehörig
  161. radior 1
    = radiāre, radiō, radiāvī, radiātum
  162. radios repercutio
    reflektiere die Strahlen
  163. radios repercutio
    werfe die Strahlen zurück
  164. radiōs replico
    werfe die Strahlen zurück
  165. radiosus, radiosa, radiosum
    strahlenreich
  166. radiotechnice, radiotechnices f
    Funktechnik
  167. radiotechnicus, radiotechnica, radiotechnicum
    funktechnisch
  168. radiotechnicus, radiotechnici m
    Funker
  169. radiotechnicus, radiotechnici m
    Funktechniker
  170. radiotelegraphicus artifex
    Funker
  171. radiotelephonium, radiotelephonii n
    Funktelephon
  172. radiotelephono 1
    funke
  173. radiotelephonum, radiotelephoni n
    Funktelephon
  174. radius columnifer
    Feuersäule
  175. radius, radii m
    Halbmesser des Kreises
  176. radius, radii m
    längliche Olive
  177. radius, radii m
    Radspeiche
  178. radius, radii m
    Rute
  179. radius, radii m
    Sonnenstrahl
  180. radius, radii m
    Speiche
  181. radius, radii m
    Spindel
  182. radius, radii m
    Stab
  183. radius, radii m
    Stäbchen
  184. radius, radii m
    Stachel
  185. radius, radii m
    Stecken
  186. radius, radii m
    Strahl
  187. radius, radii m
    Weberschiffchen
  188. radius, radii m
    Zeichenstab
  189. radius, radii m
    Zeichenstift
  190. radix dulcis
    Süßholz
  191. radix oleagina
    Wurzel des Ölbaums
  192. radix, radicis f
    Boden
  193. radix, radicis f
    Grund
  194. radix, radicis f
    Grundlage
  195. radix, radicis f
    Nährboden
  196. radix, radicis f
    Quelle
  197. radix, radicis f
    Radieschen
  198. radix, radicis f
    Rettich
  199. radix, radicis f
    Untergrund
  200. radix, radicis f
    Ursprung
  201. radix, radicis f
    Wurzel
  202. rado 3
    beleidige
  203. rado 3
    berühre unangenehm
  204. rado 3
    bestreiche
  205. rado 3
    fege darüber
  206. rado 3
    feile
  207. rado 3
    glätte
  208. rado 3
    kratze
  209. rado 3
    kratze ab
  210. rado 3
    kratze aus
  211. rado 3
    mache glatt
  212. rado 3
    rasiere
  213. rado 3
    raspele
  214. rado 3
    reinige
  215. rado 3
    schabe
  216. rado 3
    schabe ab
  217. rado 3
    scharre
  218. rado 3
    schere ab
  219. rado 3
    streiche
  220. rado 3
    verletze
  221. rado 3
    wische ab
  222. radula, radulae f
    Kratzeisen
  223. radula, radulae f
    Schabeisen
  224. raeda automataria
    Auto
  225. raeda cursualis
    Kurierkutsche
  226. raeda cursualis
    Postkutsche
  227. raeda equis iuncta
    Pferdekutsche
  228. raeda fiscalis
    Staatskutsche
  229. raeda meritoria
    Mietwagen
  230. raeda meritoria
    Taxi
  231. raeda, raedae f
    (vierrädriger) Reisewagen
  232. raeda, raedae f
    Kutsche
  233. raedarius, raedaria, raedarium
    zum Reisewagen gehörig
  234. raedarius, raedarii m
    Kutscher
  235. raedarius, raedarii m
    Wagenbauer
  236. raedarius, raedarii m
    Wagner
  237. raga, ragae f
    = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte
  238. ragades, ragadum f
    = rhagades, rhagadum f - Schrunden, Risse
  239. ragadia, ragadiorum n
    = rhagades, rhagadum f - Schrunden, Risse
  240. raia, raiae f
    Rochen
  241. ralla, rallae f
    glattgeschorene Tunika
  242. rallum, ralli n
    Pflugreute
  243. rallum, ralli n
    Pflugscharre
  244. rallus, ralla, rallum
    = rādilis, rādile - glattgeschoren
  245. ramale, ramalis n
    Astwerk
  246. ramale, ramalis n
    Geäst
  247. ramale, ramalis n
    Gezweig
  248. ramale, ramalis n
    Reisig
  249. ramalis, ramale
    Geäst-
  250. ramalis, ramale
    zum Geäst gehörig
  251. ramenta metallica
    Schrott
  252. ramenta, ramentae f
    = rāmentum, rāmentī n - Splitter, Bisschen
  253. ramentorum metallicorum recuperatio
    Schrotthandel
  254. ramentorum metallicorum recuperatio
    Schrottverwertug
  255. ramentorum metallicorum recuperator
    Schrotthändler
  256. ramentorum metallicorum recuperator
    Schrottsammler
  257. ramentosus, ramentosa, ramentosum
    voll kleiner Stücke
  258. ramentum sulphurātum
    Schwefelhölzchen
  259. ramentum sulphurātum
    Streichhölzchen
  260. ramentum, ramenti n
    Abfall
  261. ramentum, ramenti n
    Bisschen
  262. ramentum, ramenti n
    Schabsel
  263. ramentum, ramenti n
    Späne
  264. ramentum, ramenti n
    Splitter
  265. ramentum, ramenti n
    Stückchen
  266. rames, ramitis m
    Eingeweidebruch
  267. rameus, ramea, rameum
    aus Ästen
  268. rameus, ramea, rameum
    von Ästen
  269. ramex, ramicis m
    Aderbruch
  270. ramex, ramicis m
    Eingeweidebruch
  271. ramex, ramicis m
    Hodenbruch
  272. rami inter se rixantes
    ineinander wachsende Zweige
  273. rami late diffunduntur
    die Zweige breiten sich weit aus
  274. ramices, ramicum m
    Lunge
  275. ramices, ramicum m
    Lungengefäße
  276. ramicosus, ramicosa, ramicosum
    mit einem Bruch behaftet
  277. ramitosus, ramitosa, ramitosum
    mit einem Bruch behaftet
  278. ramos compesco
    beschneide die Zweige
  279. ramosus, ramosa, ramosum
    astreich
  280. ramosus, ramosa, ramosum
    vielästig
  281. ramosus, ramosa, ramosum
    vielverzweigt
  282. ramosus, ramosa, ramosum
    voller Äste
  283. ramosus, ramosa, ramosum
    zackig
  284. ramula, ramulae f
    Klaue
  285. ramulosus, ramulosa, ramulosum
    vielästig
  286. ramulosus, ramulosa, ramulosum
    vielverzweigt
  287. ramulosus, ramulosa, ramulosum
    voll kleiner Äste
  288. ramulus, ramuli m
    Ästchen
  289. ramulus, ramuli m
    kleiner Ast
  290. ramulus, ramuli m
    Schössling
  291. ramulus, ramuli m
    Wurzeltrieb
  292. ramulus, ramuli m
    Zweig
  293. ramus tener
    schwacher Zweig
  294. ramus, rami m
    Abzweigung
  295. ramus, rami m
    Ast
  296. ramus, rami m
    Baum
  297. ramus, rami m
    Gebirgszweig
  298. ramus, rami m
    Keule
  299. ramus, rami m
    männliches Glied
  300. ramus, rami m
    Rohrstängel
  301. ramus, rami m
    Verwandtschaftszweig
  302. ramus, rami m
    Zweig
  303. ramusculus, ramusculi m
    Ästchen
  304. ramusculus, ramusculi m
    kleiner Zweig
  305. rana marina
    Seeteufel (Fisch)
  306. rana turpis
    hässliche Kröte
  307. rana, ranae f
    Frosch
  308. rana, ranae f
    Geschwulst an einer Rinderzunge
  309. rancens, rancentis
    faul
  310. rancens, rancentis
    stinkend
  311. ranceo 2
    bin ranzig
  312. ranceo 2
    stinke
  313. rancesco 3
    fange an zu stinken
  314. rancide
    ekelhaft
  315. rancide
    in ekelhafter Weise
  316. rancide
    ranzig
  317. rancide
    stinkend
  318. rancide
    widerwärtig
  319. rancido 1
    mache ranzig
  320. rancido 1
    mache stinkend
  321. rancido 1
    mache widerwärtig
  322. rancidule
    etwas ekelhaft
  323. rancidule
    etwas ranzig
  324. rancidule
    etwas stinkend
  325. rancidule
    etwas widerwärtig
  326. rancidulus, rancidula, rancidulum
    etwas ekelhaft
  327. rancidulus, rancidula, rancidulum
    etwas ranzig
  328. rancidulus, rancidula, rancidulum
    etwas stinkend
  329. rancidulus, rancidula, rancidulum
    etwas widerwärtig
  330. rancidus, rancida, rancidum
    ekelhaft
  331. rancidus, rancida, rancidum
    ranzig
  332. rancidus, rancida, rancidum
    stinkend
  333. rancidus, rancida, rancidum
    widerwärtig
  334. ranco 1
    = raccāre, raccō - brülle dumf
  335. rancor, rancoris m
    alter Groll
  336. rancor, rancoris m
    alter Hass
  337. rancor, rancoris m
    das Ranzige
  338. rancor, rancoris m
    ranziger Geruch
  339. rancor, rancoris m
    ranziger Geschmack
  340. ranula, ranulae f
    Geschwulst an einer Rinderzunge
  341. ranula, ranulae f
    kleiner Frosch
  342. ranunculus, ranunculi m
    Fröschchen
  343. ranunculus, ranunculi m
    Fröschlein
  344. ranunculus, ranunculi m
    Hahnenfuß (Pflanze)
  345. ranunculus, ranunculi m
    kleiner Frosch
  346. ranunculus, ranunculi m
    Sumpfbewohner
  347. rapa, rapae f
    = rāpum, rāpī n - Rübe, Knolle
  348. rapacida, rapacidae m
    Räuber
  349. rapacitas, rapacitatis f
    Raffgier
  350. rapacitas, rapacitatis f
    räuberisches Verhalten
  351. rapacitas, rapacitatis f
    Raubgier
  352. rapacitas, rapacitatis f
    Raubsucht
  353. rapaciter
    räuberisch
  354. rapax, rapacis
    an sich raffend
  355. rapax, rapacis
    an sich reißend
  356. rapax, rapacis
    fähig sich anzueignen
  357. rapax, rapacis
    gefräßig
  358. rapax, rapacis
    habsüchtig
  359. rapax, rapacis
    räuberisch
  360. rapax, rapacis
    raubgierig
  361. rapax, rapacis
    reißend
  362. rapax, rapacis
    unaufhaltsam
  363. rapax, rapacis
    ungestüm
  364. rapax, rapacis m
    Räuber
  365. raphaninus, raphanina, raphaninum
    Rettich-
  366. raphaninus, raphanina, raphaninum
    von Rettichen
  367. raphanitis, raphanitidis f
    blaue Lilie
  368. raphanitis, raphanitidis f
    Iris
  369. raphanitis, raphanitidis f
    Schwertlilie
  370. raphanos agria
    wilder Rettich
  371. raphanus, raphani f
    Kohl
  372. raphanus, raphani f
    Rettich
  373. rapicii, rapiciorum m
    junge Rübenstängel
  374. rapicii, rapiciorum m
    Rübensprossen
  375. rapicius, rapicia, rapicium
    Rüben-
  376. rapicius, rapicia, rapicium
    von Rüben
  377. rapida cordis pulsatio
    Herzrasen
  378. rapida verticularum occlusio
    Reißerschluss
  379. rapide
    dahinbrausend
  380. rapide
    reißend schnell
  381. rapiditas, rapiditatis f
    reißende Schnelligkeit
  382. rapidulus, rapidula, rapidulum
    reißend schnell
  383. rapidus, rapida, rapidum
    flüchtig
  384. rapidus, rapida, rapidum
    glühend (Hitze)
  385. rapidus, rapida, rapidum
    heftig
  386. rapidus, rapida, rapidum
    hitzig
  387. rapidus, rapida, rapidum
    rasant
  388. rapidus, rapida, rapidum
    rasch
  389. rapidus, rapida, rapidum
    raubgierig
  390. rapidus, rapida, rapidum
    reißend
  391. rapidus, rapida, rapidum
    schnell
  392. rapidus, rapida, rapidum
    stürmisch
  393. rapidus, rapida, rapidum
    ungestüm
  394. rapidus, rapida, rapidum
    versengend
  395. rapidus, rapida, rapidum
    verzehrend
  396. rapidus, rapida, rapidum
    wild
  397. rapienter
    rasch
  398. rapienter
    reißend
  399. rapienter
    ungestüm
  400. rapina, rapinae f
    Beute
  401. rapina, rapinae f
    Fortraffen
  402. rapina, rapinae f
    Plünderung
  403. rapina, rapinae f
    Raub
  404. rapina, rapinae f
    Rauben
  405. rapina, rapinae f
    Räuberei
  406. rapina, rapinae f
    schnelles Forttragen
  407. rapina, rapinae f
    Wegraffen
  408. rapina, rapinae f [2]
    Rüben
  409. rapina, rapinae f [2]
    Rübenacker
  410. rapina, rapinae f [2]
    Rübenfeld
  411. rapina, rapinae f [2]
    Rübenland
  412. rapinatio, rapinationis f
    Räuberei
  413. rapinator, rapinatoris m
    Räuber
  414. rapio 5
    bemächtige mich
  415. rapio 5
    beschleunige
  416. rapio 5
    durcheile
  417. rapio 5
    durchirre
  418. rapio 5
    durchrenne hastig
  419. rapio 5
    entführe
  420. rapio 5
    entraffe
  421. rapio 5
    entreiße
  422. rapio 5
    ergreife
  423. rapio 5
    erobere schnell
  424. rapio 5
    erobere wie im Flug
  425. rapio 5
    erraffe
  426. rapio 5
    führe eilig fort
  427. rapio 5
    führe eilig von dannen
  428. rapio 5
    führe eilig weg
  429. rapio 5
    genieße hastig
  430. rapio 5
    jage nach
  431. rapio 5
    lege eilig zurück (einen Weg)
  432. rapio 5
    marodiere
  433. rapio 5
    nehme an mich
  434. rapio 5
    nehme eilig weg
  435. rapio 5
    nehme hastig an mich
  436. rapio 5
    nehme hastig weg
  437. rapio 5
    plündere
  438. rapio 5
    raffe
  439. rapio 5
    raffe an mich
  440. rapio 5
    raffe auf
  441. rapio 5
    raffe fort
  442. rapio 5
    raffe hin
  443. rapio 5
    raffe weg
  444. rapio 5
    raube
  445. rapio 5
    reiße fort
  446. rapio 5
    reiße weg
  447. rapio 5
    schleife fort
  448. rapio 5
    schleppe fort
  449. rapio 5
    schleppe vor Gericht
  450. rapio 5
    vollführe schleunig
  451. rapio 5
    vollziehe rasch
  452. rapio et traho
    raube und plündere
  453. rapister, rapistri m
    Räuber
  454. rapistrum, rapistri n
    Ackersenf (Küchenkraut)
  455. rapo, raponis m
    Räuber
  456. rapso 1
    = raptāre, raptō, raptāvī, raptātum
  457. raptatio, raptationis f
    Fortreißen
  458. raptator, raptatoris m
    Räuber
  459. raptatrix, raptatricis f
    Räuberin
  460. raptatus, raptatus m
    Fortreißen
  461. rapte
    gewaltsam
  462. rapte
    reißend
  463. raptim
    an sich reißend
  464. raptim
    eilends
  465. raptim
    eilig
  466. raptim
    flugs
  467. raptim
    fortreißend
  468. raptim
    Hals über Kopf
  469. raptim
    hastig
  470. raptim
    holterdiepolter
  471. raptim
    im Flug
  472. raptim
    in Eile
  473. raptim
    in eilendem Flug
  474. raptim
    in hastigem Lauf
  475. raptim
    übereilt
  476. raptim
    überstürzt
  477. raptim agmen duco
    führe das Heer in Eilmärschen
  478. raptio, raptionis f
    Entführung
  479. raptio, raptionis f
    Hijacking
  480. raptio, raptionis f
    Kidnapping
  481. raptio, raptionis f
    Menschenraub
  482. raptio, raptionis f
    Rauben
  483. raptito 1
    reiße fort
  484. rapto 1
    beraube
  485. rapto 1
    beschuldige
  486. rapto 1
    beunruhige
  487. rapto 1
    bringe rasch
  488. rapto 1
    führe eilig wohin
  489. rapto 1
    führe hastig wohin
  490. rapto 1
    plündere
  491. rapto 1
    raffe
  492. rapto 1
    raube
  493. rapto 1
    reiße fort
  494. rapto 1
    reiße leidenschaftlich hin
  495. rapto 1
    schelte
  496. rapto 1
    schimpfe
  497. rapto 1
    schleife fort
  498. rapto 1
    schleppe fort
  499. rapto 1
    zerre fort
  500. rapto vivo
    lebe vom Raub
  501. raptor argentariae
    Bankräuber
  502. raptor spiritus
    Mörder
  503. raptor, raptoris
    an sich reißend
  504. raptor, raptoris
    an sich ziehend
  505. raptor, raptoris m
    Ansichreißer
  506. raptor, raptoris m
    Entführer
  507. raptor, raptoris m
    Mädchenräuber
  508. raptor, raptoris m
    Räuber
  509. raptor, raptoris m
    Verführer
  510. raptorius, raptoria, raptorium
    dem Fortschleppen dienlich
  511. raptorius, raptoria, raptorium
    dem Raub dienend
  512. raptrix, raptricis
    räuberisch
  513. raptrix, raptricis f
    Räuberin
  514. raptus, raptus m
    Abreißen
  515. raptus, raptus m
    Entführung
  516. raptus, raptus m
    Entwendung
  517. raptus, raptus m
    Fortreißen
  518. raptus, raptus m
    heftiger Zug
  519. raptus, raptus m
    Hinreißen
  520. raptus, raptus m
    Krampf (mediz.)
  521. raptus, raptus m
    Plünderung
  522. raptus, raptus m
    Raub
  523. raptus, raptus m
    Räuberei
  524. raptus, raptus m
    Ruck
  525. raptus, raptus m
    Stoß
  526. raptus, raptus m
    Wegnehmen
  527. raptus, raptus m
    Wegschleppen
  528. raptus, raptus m
    Wegzerren
  529. raptus, raptus m
    Zuckung (der Gliedmaßen)
  530. raptus, raptus m
    Zug
  531. rapula acria
    scharfer Rettich
  532. rapula, rapulae f
    = rāpulum, rāpulī n
  533. rapulatus, rapulata, rapulatum
    mit Rüben angemacht
  534. rapulatus, rapulata, rapulatum
    mit Rüben zubereitet
  535. rapulum, rapuli n
    kleine Rübe
  536. rapulum, rapuli n
    kleiner Rettich
  537. rapulum, rapuli n
    Rübchen (Rapunzel)
  538. rapum, rapi n
    Knolle
  539. rapum, rapi n
    Rübe
  540. rare
    dünn
  541. rare
    hier und da
  542. rare
    hin und wieder
  543. rare
    selten
  544. rare
    spärlich
  545. rare
    weit auseinander
  546. rarefacio 5
    lockere auf
  547. rarefacio 5
    mache dünn
  548. rarefacio 5
    mache locker
  549. rarefacio 5
    verdünne
  550. rarefio 5
    verliere an Dichte
  551. rarefio 5
    werde dünn
  552. rarefio 5
    werde locker
  553. rarenter
    alt = rārō - nur ab und zu
  554. rarenter
    alt = rārō - nur zuweilen
  555. rarenter
    alt = rārō - selten
  556. raresco 3
    nehme ab
  557. raresco 3
    trete auseinander
  558. raresco 3
    verliere die Dichte
  559. raresco 3
    verringere mich
  560. raresco 3
    werde locker
  561. raresco 3
    werde seltener
  562. raresco 3
    werde spärlicher
  563. raresco 3
    werde weniger
  564. raripilus, raripila, raripilum
    dünnhaarig
  565. raris ordinibus
    in lückenhaften Reihen
  566. rarissimo
    = rārissimē
  567. raritas lavandi
    seltenes Baden
  568. raritas, raritatis f
    geringe Anzahl
  569. raritas, raritatis f
    Lockerheit
  570. raritas, raritatis f
    Porosität
  571. raritas, raritatis f
    Seltenheit
  572. raritas, raritatis f
    Weite
  573. raritas, raritatis f
    Weitläufigkeit
  574. raritas, raritatis f
    Wenigkeit
  575. rariter
    selten
  576. raritudo, raritudinis f
    = rāritās, rāritātis f - Weite, Lockerheit
  577. raro
    hier und da
  578. raro
    nur bisweilen
  579. raro
    selten
  580. raro
    weitläufig
  581. rarum est, ut ...
    es geschieht selten, dass ...
  582. rarum est, ut ...
    es ist eine Seltenheit, dass ...
  583. rarus, rara, rarum
    ausgezeichnet
  584. rarus, rara, rarum
    außerordentlich
  585. rarus, rara, rarum
    dünn
  586. rarus, rara, rarum
    dünn gesät
  587. rarus, rara, rarum
    einzeln (stehend)
  588. rarus, rara, rarum
    getrennt
  589. rarus, rara, rarum
    löcherig
  590. rarus, rara, rarum
    locker
  591. rarus, rara, rarum
    lückenhaft
  592. rarus, rara, rarum
    nicht dicht
  593. rarus, rara, rarum
    nur einzeln vorkommend
  594. rarus, rara, rarum
    nur hier und da vorkommend
  595. rarus, rara, rarum
    nur hin und wieder angewandt
  596. rarus, rara, rarum
    nur hin und wieder anzutreffen
  597. rarus, rara, rarum
    nur hin und wieder vorkommend
  598. rarus, rara, rarum
    nur vereinzelt anzutreffen
  599. rarus, rara, rarum
    porös
  600. rarus, rara, rarum
    selten
  601. rarus, rara, rarum
    selten in seiner Art
  602. rarus, rara, rarum
    ungewöhnlich
  603. rarus, rara, rarum
    vereinzelt
  604. rarus, rara, rarum
    von seltener Schönheit
  605. rarus, rara, rarum
    vortrefflich
  606. rarus, rara, rarum
    weit
  607. rarus, rara, rarum
    weitläufig
  608. rarus, rara, rarum
    wenig
  609. rarus, rara, rarum
    zerstreut
  610. rasamen, rasaminis n
    Abrieb
  611. rasamen, rasaminis n
    das Abgekratzte
  612. rasamen, rasaminis n
    das Abgeschabte
  613. rasilis, rasile
    geglättet
  614. rasilis, rasile
    glatt
  615. rasilis, rasile
    glatt gedrechselt
  616. rasilis, rasile
    glatt geschoren
  617. rasilis, rasile
    ohne erhabene Arbeit
  618. rasilis, rasile
    poliert
  619. rasio, rasionis f
    Abschaben
  620. rasio, rasionis f
    Kratzen
  621. rasio, rasionis f
    Polieren
  622. rasio, rasionis f
    Schaben
  623. rasio, rasionis f
    Scheren
  624. rasis, rasis f
    ungesottenes Pech
  625. rasito 1
    barbiere
  626. rasito 1
    rasiere
  627. rasito 1
    rasiere ab
  628. rasito 1
    schere ab
  629. rasor, rasoris m
    Saitenspieler
  630. rasorium, rasorii n
    ubi raditur aliquid
  631. rasorius, rasoria, rasorium
    zum Abschaben gehörig
  632. rassisticus, rassistica, rassisticum
    rassistisch
  633. rasta, rastae f
    eine germanische Meile
  634. rastellus, rastelli m
    kleine Hacke
  635. rastellus, rastelli m
    kleine Karst
  636. raster, rastri m
    Hacke
  637. raster, rastri m
    Harke
  638. raster, rastri m
    Karst
  639. rastrarius, rastraria, rastrarium
    zum Karst gehörig
  640. rastrum dentiferum
    Karst mit Zinken
  641. rastrum, rastri n
    Hacke
  642. rastrum, rastri n
    Harke
  643. rastrum, rastri n
    Karst
  644. rasura barbae
    Bartrasur
  645. rasura, rasurae f
    Abkratzen
  646. rasura, rasurae f
    Abrasieren
  647. rasura, rasurae f
    Abscheren
  648. rasura, rasurae f
    das Abgekratzte
  649. rasura, rasurae f
    das Abgeschabte
  650. rasura, rasurae f
    Glätten
  651. rasura, rasurae f
    Glattmachen
  652. rasura, rasurae f
    Kratzen
  653. rasura, rasurae f
    Schaben
  654. rasura, rasurae f
    Späne
  655. rasus, rasus m
    Kratzen
  656. rasus, rasus m
    Schaben
  657. rataria, ratariae f
    Floß
  658. rate
    gültig
  659. ratiarius, ratiarii m
    Flößer
  660. ratibus flumen iungo
    baue eine Schiffsbrücke
  661. ratibus flumen iungo
    schlage eine Floßbrücke
  662. ratificatio, ratificationis f
    Bestätigung
  663. ratificatio, ratificationis f
    Ratifizierung
  664. ratifico 1
    bestätige
  665. ratifico 1
    heiße gut
  666. ratifico 1
    ratifiziere
  667. ratifico 1
    unterschreibe
  668. ratihabeo 2
    = ratificāre, ratificō, ratificāvī, ratificātum - bestätige
  669. ratihabitio, ratihabitionis f
    Bestätigung
  670. ratihabitio, ratihabitionis f
    Billigung
  671. ratihabitio, ratihabitionis f
    Genehmigung
  672. ratihabitio, ratihabitionis f
    Gutheißung
  673. ratio accepti et expensi
    Etat
  674. ratio accepti et expensi
    Finanzplan
  675. ratio accepti et expensi
    Haushalt
  676. ratio accepti et expensi
    Haushaltsplan
  677. ratio accepti et expensi
    Staatshaushalt
  678. ratio accepti et expensi
    Staatshaushaltsplan
  679. ratio accepti et expensi
    Verlust- Gewinnrechnung
  680. ratio acceptorum et datorum
    die Rechnung über Einnahmen und Ausgaben
  681. ratio acceptorum et datorum
    Etat
  682. ratio ad nummum convenit
    die Rechnung stimmt aufs Haar auf Heller und Pfennig, genau
  683. ratio ad propositum assequendum
    Mittel zum Zweck
  684. ratio agendi
    Spielart
  685. ratio agendi
    Spielweise
  686. ratio agendi
    Vorgehensweise
  687. ratio alicuius rei constat
    die Rechnung für etw. stimmt
  688. ratio alicuius rei convenit
    die Rechnung für etw. stimmt
  689. ratio alicuius rei par est
    die Rechnung für etw. stimmt
  690. ratio atque inclinatio temporis
    Zeitgeist
  691. ratio atque inclinatio temporum
    Geist und Wandel der Zeiten (Zeitumstände)
  692. ratio belli gerendi
    Methode der Kriegsführung
  693. ratio Christianorum
    christliches Religionssystem
  694. ratio civilis
    Politik
  695. ratio civilis
    Politologie
  696. ratio civilis
    Staatswissenschaft
  697. ratio civitatis administrandae
    Politik
  698. ratio coercet temeritatem
    Vernunft hemmt den Leichtsinn
  699. ratio colligit
    die Rechnung ergibt
  700. ratio compositae rei
    verabredeter Plan
  701. ratio constans
    konsequentes Denken
  702. ratio constans
    konsequentes Verfahren
  703. ratio constans
    Konsequenz
  704. ratio efficit
    die Schlussfolgerung beweist
  705. ratio et consilium nūllārum ūsūrārum
    Nullzinspolitik
  706. ratio et disciplina
    philosophisches System
  707. ratio et doctrina
    systematische Gelehrsamkeit
  708. ratio et inclinatio
    Oientierung
  709. ratio geometrica
    Geometrie
  710. ratio implicita
    verwickelte Rechnung
  711. ratio in perversum sollers
    Vernunft, die widersinnig wirkt
  712. ratio irrigandi
    Bewässerungstechnik
  713. ratio irrigandi
    Bewässerungsverfahren
  714. ratio iudiciorum
    Gerichtsverfassung
  715. ratio linearis
    Geometrie
  716. ratio linearis
    Wissenschaft von den Linien
  717. ratio ludendi
    Spielart
  718. ratio ludendi
    Spielweise
  719. ratio me fallit
    verklkuliere mich
  720. ratio me fallit
    verrechne mich
  721. ratio Muslimorum
    islamisches Religionssystem
  722. ratio omnia ad meliora referens
    Optimismus
  723. ratio parcendi
    das Prinzip der Schonung
  724. ratio pecuniarum
    Geldverhältnisse
  725. ratio pecuniarum accipiendarum et dandarum
    Budget
  726. ratio pecuniarum accipiendarum et dandarum
    Finanzplanung
  727. ratio pecuniarum accipiendarum et dandarum
    Haushaltsplanung
  728. ratio pecuniarum, quae versatur in foro
    Geldverkehr auf dem Forum
  729. ratio politica
    Politik
  730. ratio popularis
    demokratische Richtung
  731. ratio popularis
    demokratische Tendenz
  732. ratio quaedam conformatioque doctrinae,
    methodische und geregelte Bildung
  733. ratio quaestus de pecunia tua initur
    der mögliche Gewinn mit deinem Geld wird berechnet
  734. ratio rei publicae gerendae
    Politik
  735. ratio sententiarum
    innerer Gedankenzusammenhang
  736. ratio stabilis ac firma
    ein fester Plan
  737. ratio vitae
    Grundsatz der Lebensführung
  738. ratio vivendi
    Lebenswissenschaft
  739. ratio, qua sententiae inter se excipiunt
    innerer Gedankenzusammenhang
  740. ratio, rationis f
    Abrechnen
  741. ratio, rationis f
    Affäre
  742. ratio, rationis f
    Angelegenheit
  743. ratio, rationis f
    Anschauung
  744. ratio, rationis f
    Ansicht
  745. ratio, rationis f
    Argument
  746. ratio, rationis f
    Argumentation
  747. ratio, rationis f
    Art und Weise
  748. ratio, rationis f
    Aspekt
  749. ratio, rationis f
    Aufschluss
  750. ratio, rationis f
    Beachtung
  751. ratio, rationis f
    Begründung
  752. ratio, rationis f
    Belehrung
  753. ratio, rationis f
    Berechnen
  754. ratio, rationis f
    Berechnung
  755. ratio, rationis f
    Bereich
  756. ratio, rationis f
    Beschaffenheit
  757. ratio, rationis f
    Beweggrund
  758. ratio, rationis f
    Beweis
  759. ratio, rationis f
    Beweisführung
  760. ratio, rationis f
    Beziehung
  761. ratio, rationis f
    Denken
  762. ratio, rationis f
    Denkmuster
  763. ratio, rationis f
    Denkvermögen
  764. ratio, rationis f
    Einrichtung
  765. ratio, rationis f
    Einsicht
  766. ratio, rationis f
    Erwägung
  767. ratio, rationis f
    Geschäft
  768. ratio, rationis f
    Geschäftsangelegenheit
  769. ratio, rationis f
    Geschäftsführung
  770. ratio, rationis f
    Geschäftssache
  771. ratio, rationis f
    Geschaftsverhältnis
  772. ratio, rationis f
    Gesetz
  773. ratio, rationis f
    Gesetzmäßigkeit
  774. ratio, rationis f
    Gesichtspunkt
  775. ratio, rationis f
    Grundprinzip
  776. ratio, rationis f
    Grundregel
  777. ratio, rationis f
    Grundsatz
  778. ratio, rationis f
    Hinsicht
  779. ratio, rationis f
    Klugheit
  780. ratio, rationis f
    Kontakt
  781. ratio, rationis f
    Konto
  782. ratio, rationis f
    Konzept
  783. ratio, rationis f
    Lehre
  784. ratio, rationis f
    Liste
  785. ratio, rationis f
    Manöver
  786. ratio, rationis f
    Maßnahme
  787. ratio, rationis f
    Maßregel
  788. ratio, rationis f
    Maßstab
  789. ratio, rationis f
    Meinung
  790. ratio, rationis f
    Methode
  791. ratio, rationis f
    Mittel
  792. ratio, rationis f
    Natur
  793. ratio, rationis f
    Norm
  794. ratio, rationis f
    Ordnung
  795. ratio, rationis f
    philosophische Schule
  796. ratio, rationis f
    philosophisches System
  797. ratio, rationis f
    Plan
  798. ratio, rationis f
    politische Richtung
  799. ratio, rationis f
    politische Strömung
  800. ratio, rationis f
    Prinzip
  801. ratio, rationis f
    Protokoll
  802. ratio, rationis f
    Protokollliste
  803. ratio, rationis f
    Rechenschaft
  804. ratio, rationis f
    Rechenschaftsbericht
  805. ratio, rationis f
    Rechnung
  806. ratio, rationis f
    Rechnung (Berechnung)
  807. ratio, rationis f
    Regel
  808. ratio, rationis f
    Religionssystem
  809. ratio, rationis f
    Richtung
  810. ratio, rationis f
    Rücksicht
  811. ratio, rationis f
    Rücksichtnahme
  812. ratio, rationis f
    Sorge für etw.
  813. ratio, rationis f
    Sphäre
  814. ratio, rationis f
    statistische Übersicht
  815. ratio, rationis f
    statistischer Abriss
  816. ratio, rationis f
    Summe
  817. ratio, rationis f
    Syllogismus
  818. ratio, rationis f
    System
  819. ratio, rationis f
    Tendenz
  820. ratio, rationis f
    Tendenz (politisch)
  821. ratio, rationis f
    theoretische Kenntnis
  822. ratio, rationis f
    Theorie
  823. ratio, rationis f
    Überlegung
  824. ratio, rationis f
    Urteilskraft
  825. ratio, rationis f
    Veranschlagung
  826. ratio, rationis f
    Verantwortung
  827. ratio, rationis f
    Verbindung
  828. ratio, rationis f
    Verfahren
  829. ratio, rationis f
    Verfahrenssart
  830. ratio, rationis f
    Verfahrensweise
  831. ratio, rationis f
    Verfügung
  832. ratio, rationis f
    Verhalten
  833. ratio, rationis f
    Verhältnis
  834. ratio, rationis f
    Verkehr
  835. ratio, rationis f
    Vermutung
  836. ratio, rationis f
    Vernunft
  837. ratio, rationis f
    Vernunftgrund
  838. ratio, rationis f
    vernünftige Überlegung
  839. ratio, rationis f
    vernünftiger Grund
  840. ratio, rationis f
    vernünftiges Maß
  841. ratio, rationis f
    Vernünftigkeit
  842. ratio, rationis f
    Vernunftmäßigkeit
  843. ratio, rationis f
    Verzeichnis
  844. ratio, rationis f
    Wahl
  845. ratio, rationis f
    Wissenschaft
  846. ratio, rationis f
    wissenschaftliche Kenntnis
  847. ratio, rationis f
    Zahl
  848. ratiocinalis, ratiocinale
    auf einen Schluss begründet
  849. ratiocinalis, ratiocinale
    auf vernünftiger Überlegung beruhend
  850. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Berechnung
  851. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Gedankenexperiment
  852. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Konzept
  853. ratiocinatio, ratiocinationis f
    ruhige Überlegung
  854. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Schlussfolge
  855. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Schlussfolgerung
  856. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Syllogismus
  857. ratiocinatio, ratiocinationis f
    theoretischer Entwurf
  858. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Theorie
  859. ratiocinatio, ratiocinationis f
    vernünftige Überlegung
  860. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Vernunftschluss
  861. ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum
    der Schlussfolgerung dienend
  862. ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum
    folgernd
  863. ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum
    syllogistisch
  864. ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum
    zur Schlussfolgerung gehörig
  865. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Berechner
  866. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Buchhalter
  867. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Kalkulator
  868. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Rechenmeister
  869. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Rechner
  870. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Rechnungsführer
  871. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Überdenker
  872. ratiocinatorius, ratiocinatoria, ratiocinatorium
    das Rating betreffend
  873. ratiocinatorius, ratiocinatoria, ratiocinatorium
    zum Rating gehörig
  874. ratiocinium, ratiocinii n
    Ausrechnung
  875. ratiocinium, ratiocinii n
    Berechnung
  876. ratiocinium, ratiocinii n
    Buchführung
  877. ratiocinium, ratiocinii n
    Pflicht zur Buchführung
  878. ratiocinium, ratiocinii n
    Rechnungsführung
  879. ratiocinor 1
    argumentiere
  880. ratiocinor 1
    berechne
  881. ratiocinor 1
    entnehme
  882. ratiocinor 1
    folgere
  883. ratiocinor 1
    rechne
  884. ratiocinor 1
    rechne aus
  885. ratiocinor 1
    reflektiere
  886. ratiocinor 1
    schließe
  887. ratiocinor 1
    schlussfolgere
  888. ratiocinor 1
    stelle in Rechnung
  889. ratiocinor 1
    überlege
  890. ratiocinor 1
    überschlage
  891. ratiocinor 1
    ziehe eine Schlussfolgerung
  892. rationabilis, rationabile
    mit Vernunft begabt
  893. rationabilis, rationabile
    vernunftgemäß
  894. rationabilis, rationabile
    vernünftig
  895. rationabilis, rationabile
    von Vernunft geleitet
  896. rationabilitas, rationabilitatis f
    Vernunft
  897. rationabilitas, rationabilitatis f
    vernunftbegabte Wesen
  898. rationabilitas, rationabilitatis f
    Vernünftigkeit
  899. rationabiliter
    auf vernünftige Art und Weise
  900. rationabiliter
    vernunftgemäß
  901. rationabiliter
    vernünftig
  902. rationalis, rationale
    auf Vernunft beruhend
  903. rationalis, rationale
    folgernd
  904. rationalis, rationale
    mit Vernunft begabt
  905. rationalis, rationale
    rational
  906. rationalis, rationale
    Rechnungs-
  907. rationalis, rationale
    schließend
  908. rationalis, rationale
    syllogistisch
  909. rationalis, rationale
    vernunftbegabt
  910. rationalis, rationale
    vernunftgemäß
  911. rationalis, rationale
    vernünftig
  912. rationalis, rationale
    zu den Rechnungen gehörig
  913. rationalis, rationalis m
    Kassierer
  914. rationalis, rationalis m
    Rechenmeister
  915. rationalis, rationalis m
    Rechnungsführer
  916. rationalis, rationalis m
    Rentmeister
  917. rationalis, rationalis m
    Schatzmeister
  918. rationalitas, rationalitatis f
    Rationalität
  919. rationalitas, rationalitatis f
    Vernunft
  920. rationalitas, rationalitatis f
    vernunftbegabte Wesen
  921. rationalitas, rationalitatis f
    Vernünftigkeit
  922. rationaliter
    auf vernünftige Weise
  923. rationaliter
    vernunftgemäß
  924. rationaliter
    vernünftig
  925. rationarium imperii
    Haushaltsbuch des Staates
  926. rationarium, rationarii n
    Rechnungsbuch
  927. rationarium, rationarii n
    Register
  928. rationarium, rationarii n
    statistisches Verzeichnis
  929. rationarium, rationarii n
    übersichtliches Verzeichnis
  930. rationarius, rationaria, rationarium
    rechenschaftspflichtig
  931. rationarius, rationaria, rationarium
    zu den Rechnungen gehörig
  932. rationarius, rationarii m
    Rechnungsführer
  933. rationativus, rationativa, rationativum
    den Grund angebend
  934. ratione
    aus Grundsatz
  935. ratione
    aus Prinzip
  936. ratione
    grundsätzlich
  937. ratione
    prinzipiell
  938. ratione ac via
    methodisch (sinnvoll)
  939. ratione alicuius rei habita
    beziehungsweise
  940. ratione alicuius rei habita
    unter Berücksichtigung von etw.
  941. ratione aliquid cognitum habeo
    kenne etw. aus der Theorie
  942. ratione aliquid dispono
    ordne etw. streng logisch
  943. ratione et via progredior
    verfahre methodisch
  944. ratione praeditus sum
    habe Vernunft
  945. ratione quadam et via
    einigermaßen methodisch
  946. ratione stabili firmaque
    aus festem Grundsatz
  947. ratione stabili firmaque
    aus Grundsatz
  948. ratione stabili firmaque
    infolge eines unverbrüchlichen Prinzips
  949. ratione stabili firmaque
    nach unumstößlichem Grundsatz
  950. rationem ab aliquo repeto de aliqua re
    fordere von jdm. Rechenschaft über etw.
  951. rationem affero
    bringe einen Grund bei
  952. rationem affero
    führe einen Vernunftgrund an
  953. rationem affero
    gebe einen Grund an
  954. rationem alicuius rei discribo
    entwerfe den Plan für etw.
  955. rationem alicuius rei discribo
    erstelle einen Plan für etw.
  956. rationem alicuius rei ineo
    mache eine Überschlagsrechnung zu etw.
  957. rationem alicuius rei ineo
    rechne etw. aus
  958. rationem alicuius rei instituo
    entwerfe den Plan für etw.
  959. rationem alicuius rei instituo
    erstelle einen Plan für etw.
  960. rationem alicuius rei peto ab aliquo
    verlange von jdm. Aufschluss über etw.
  961. rationem alicuius rei repeto ab aliquo
    mache jdn. verantwortlich für etw.
  962. rationem alicuius rei repeto ab aliquo
    ziehe jdn. zur Rechenschaft für etw.
  963. rationem alicuius rei reposco ab aliquo
    fordere Rechenschaft über etw. von jdm.
  964. rationem alicuius rei reposco aliquem
    ziehe jdn. zur Rechenschaft für etw.
  965. rationem alicuius rei reposco aliquem
    ziehe jdn. zur Verantwortung für etw.
  966. rationem alicuius rei subduco
    mache eine Überschlagsrechnung zu etw.
  967. rationem alicuius rei subduco
    rechne etw aus
  968. rationem capio
    greife zu einem Mittel
  969. rationem concludo
    ziehe einen Schluss
  970. rationem diligenter conficio
    mache eine genaue Buchführung
  971. rationem disputo cum aliquo
    rechne mit jdm. ab
  972. rationem duco
    berechne
  973. rationem duco
    rechne
  974. rationem duco
    rechne aus
  975. rationem duco
    ziehe die Rechnung
  976. rationem et institutionem meam conservo
    bleibe stets meinen Grundsätzen treu
  977. rationem et institutionem meam conservo
    folge unverbrüchlich meinen Grundsätzen
  978. rationem et institutionem meam conservo
    handele meinen Grundsätzen gemäß
  979. rationem facti reposcor
    von mir wird Rechenschaft für die Tat verlangt
  980. rationem habeo
    berechne
  981. rationem habeo
    nehme Rücksicht
  982. rationem habeo
    reflektiere
  983. rationem habeo
    ziehe in Erwägung
  984. rationem habeo alicuius rei
    nehme Rücksicht auf etw.
  985. rationem habeo cum aliquo
    habe Kontakt zu jdm.
  986. rationem habeo cum aliquo
    stehe in Kontakt mit jdm.
  987. rationem habeo cum aliquo
    stehe in Verbindung mit jdm.
  988. rationem ineo
    greife zu einem Mittel
  989. rationem ineo
    stelle eine Berechnung an
  990. rationem ineo
    veranschlage
  991. rationem ineo
    wähle ein Mittel
  992. rationem ineo subducoque
    ziehe Bilanz
  993. rationem ineo, ut ...
    schlage Mittel und Wege ein, damit ...
  994. rationem insisto
    verfolge einen Plan
  995. rationem muto
    ändere meinen Standpunkt
  996. rationem muto
    wechsele meinen Standpunkt
  997. rationem omitto
    gebe einen Plan auf
  998. ratiōnem reddere aliquem iubeo
    ziehe jdn. zur Verantwortung
  999. rationem reddo
    gebe Aufschluss
  1000. rationem reddo
    lege Rechneschaft ab
  1001. rationem reddo
    stehe Rede und Antwort
  1002. rationem reddo
    verantworte
  1003. rationem rei agendae sisto
    lege auf Eis
  1004. rationem repeto
    stelle zur Rede
  1005. rationem salutis meae habeo
    bin auf meine Selbsterhaltung bedacht
  1006. rationem sequor
    greife zu einem Mittel
  1007. rationem subduco
    stelle die Rechnung zusammen
  1008. rationes accipio
    lasse mir Rechenschaft ablegen
  1009. rationes confectae et consolidatae
    Bilanz
  1010. rationes confero
    rechne mit jdm. ab
  1011. rationes confero
    vergleiche die Rechnungen
  1012. rationes conficiendae et consolidandae
    Bilanz
  1013. rationes et consilia rei publicae gerendae
    Politik
  1014. rationes expensorum et acceptorum dispungo
    gehe die Rechnungen durch (Punkt für Punkt)
  1015. rationes expensorum et acceptorum dispungo
    revidiere die Rechnungen (Punkt für Punkt)
  1016. rationes geometricae
    geometrische Beweise
  1017. rationes pacis
    Friedensprozess
  1018. rationes puto cum aliquo
    rechne mit jdm. ab
  1019. rationes subduco
    bilanziere
  1020. rationes subduco
    ziehe Bilanz
  1021. rationes subduco
    ziehe das Fazit
  1022. rationes, rationum f
    Etat
  1023. rationes, rationum f
    Interesse
  1024. rationes, rationum f
    Rechnungen
  1025. rationi consentaneus
    normal
  1026. rationibus alicuius adversor
    wirke jds. Interesse entgegen
  1027. rationibus alicuius consulo
    engagiere mich für jds. Interessen
  1028. rationibus alicuius consulo
    setze mich für jds. Interesse ein
  1029. rationibus alicuius obsto
    stehe jds. Interesse im Wege
  1030. rationibus alicuius officio
    arbeite jds. Interesse entgegen
  1031. rationibus alicuius prospicio
    achte auf jds. Interesse
  1032. rationis conclusio efficit
    die Schlussfolgerung beweist
  1033. rationis egeo
    habe den Kopf verloren
  1034. rationis et intellegentiae particeps sum
    besitze Verstand und Einsicht
  1035. rationis expers sum
    habe keine Vernunft
  1036. rationis particeps sum
    habe Vernunft
  1037. rationis regio et via
    Richtung und Weg des Verfahrens
  1038. rationum magister
    Rechenkünstler
  1039. rationum magister
    Rechenmeister
  1040. ratis, ratis f
    Barke
  1041. ratis, ratis f
    gall. = pteris, pteridis f - Farnkraut
  1042. ratis, ratis f
    Fahrzeug
  1043. ratis, ratis f
    Floß
  1044. ratis, ratis f
    Kahn
  1045. ratis, ratis f
    Schiff
  1046. Ratisbona, Ratisbonae f
    Regensburg
  1047. ratitus, ratita, ratitum
    mit dem Bild eines Floßes versehen
  1048. ratiuncula, ratiunculae f
    kleine Rechnung
  1049. ratiuncula, ratiunculae f
    kleinlicher Vernunftschluss
  1050. ratiuncula, ratiunculae f
    schwacher Grund
  1051. ratiuncula, ratiunculae f
    schwacher Vernunftgrund
  1052. rattus, ratti m
    Ratte
  1053. ratum duco aliquid
    bekräftige etw.
  1054. ratum duco aliquid
    genehmige etw.
  1055. ratum duco aliquid
    halte etw. für gültig
  1056. ratum esse
    gültig sein
  1057. ratum esse
    in Kraft sein
  1058. ratum facio aliquid
    bekräfige etw.
  1059. ratum fieri
    gültig werden
  1060. ratum fieri
    in Kraft treten
  1061. ratum habeo aliquid
    bekräftige etw.
  1062. ratum habeo aliquid
    genehmige etw.
  1063. ratum habeo aliquid
    halte etw. für gültig
  1064. ratus, rata, ratum
    ausgerechnet
  1065. ratus, rata, ratum
    berechnet
  1066. ratus, rata, ratum
    bestätigt
  1067. ratus, rata, ratum
    bestimmt
  1068. ratus, rata, ratum
    entschieden
  1069. ratus, rata, ratum
    entschlossen
  1070. ratus, rata, ratum
    festgestellt
  1071. ratus, rata, ratum
    feststehend
  1072. ratus, rata, ratum
    geltend
  1073. ratus, rata, ratum
    gewiss
  1074. ratus, rata, ratum
    gültig
  1075. ratus, rata, ratum
    rechtskräftig
  1076. ratus, rata, ratum
    sicher
  1077. ratus, rata, ratum
    verbürgt
  1078. ratus, rata, ratum
    wahr
  1079. rauca, raucae f
    Erdwurm an der Eichenwurzel]
  1080. rauce
    heiser
  1081. rauce
    kreischend
  1082. raucedo, raucedinis f
    Heiserkeit
  1083. raucesco 3
    werde heiser
  1084. raucidulus, raucidula, raucidulum
    etwas heiser
  1085. raucio 4
    bin heiser
  1086. raucisonans, raucisonantis
    = raucisonus, raucisona, raucisonum - heiser klingend, dumpf tönend
  1087. raucisonus, raucisona, raucisonum
    dumpf tönend
  1088. raucisonus, raucisona, raucisonum
    heiser klingend
  1089. raucitas, raucitatis f
    dumpfer Ton
  1090. raucitas, raucitatis f
    Heiserkeit
  1091. raucitas, raucitatis f
    rauher Hals
  1092. raucitas, raucitatis f
    rauher Ton
  1093. rauco 1
    rufe heiser
  1094. rauco 1
    schnarre
  1095. rauco 1
    schreie
  1096. raucus, rauca, raucum
    dumpf
  1097. raucus, rauca, raucum
    dumpftönend
  1098. raucus, rauca, raucum
    heiser
  1099. raucus, rauca, raucum
    hohltönend
  1100. raucus, rauca, raucum
    kreischend (von Vögeln)
  1101. raucus, rauca, raucum
    rauh
  1102. raucus, rauca, raucum
    rauhtönend
  1103. raucus, rauca, raucum
    schnarrend
  1104. raucus, rauca, raucum
    schrillend (von Vögeln)
  1105. raudus, rauderis n
    Erzstück
  1106. raudus, rauderis n
    Kupfermünze
  1107. raudusculum, raudusculi n
    kleines Stück Erz
  1108. raudusculum, raudusculi n
    kleines Sümmchen
  1109. raudusculum, raudusculi n
    Kleingeld
  1110. ravastellus, ravastelli m
    = grāvastellus, grāvastellī m - Graukopf
  1111. ravicelus, ravicelī m
    in Honig gekochte Nuss
  1112. ravicelus, ravicelī m
    in Honig gekochte Pinie
  1113. ravidus, ravida, ravidum
    graugelb
  1114. ravidus, ravida, ravidum
    graulich
  1115. ravio 1
    = rāvīre, rāviō - rede mich heiser
  1116. ravio 4
    rede mich heiser
  1117. ravis, ravis f
    Heiserkeit
  1118. ravistellus, ravistelli m
    = grāvastellus, grāvastellī m - Graukopf
  1119. ravulus, ravula, ravulum
    etwas heiser
  1120. ravus, rava, ravum
    dunkelgelb
  1121. ravus, rava, ravum
    grau
  1122. ravus, rava, ravum
    graugelb
  1123. ravus, rava, ravum
    heiser
  1124. ravus, rava, ravum
    mit graugelben Augen
  1125. re
    in Konkreto
  1126. re
    in Wirklichkeit
  1127. re (re vera)
    in Wirklichkeit
  1128. re comprobo
    bewahrheite
  1129. re comprobor
    bewahrheite mich
  1130. re comprobor
    werde wahr
  1131. re concino, verbis discrepo
    in der Sache stimme ich überein, nicht in den Worten
  1132. re diligenter deliberata
    nach reiflicher Überlegung
  1133. re diligenter perpensa
    nach reiflicher Überlegung
  1134. re familiari comminutus
    verarmt
  1135. re inorata
    ohne die Sache förmlich vorgetragen zu haben
  1136. re integra
    als die Sache noch gut stand
  1137. re ipsa
    de facto
  1138. re ipsa
    effektiv
  1139. re ipsa
    faktisch
  1140. re ipsa
    in der Tat
  1141. re ipsa
    in Wahrheit
  1142. re ipsa
    in Wirklichkeit
  1143. re ipsa
    tatsächlich
  1144. re ipsa
    wirklich
  1145. re vera
    effektiv
  1146. re vera
    in der Tat
  1147. re vera
    in Wahrheit
  1148. rea, reae f
    Angeklagte
  1149. reaccendo 3
    zünde wieder an
  1150. reactio, reactionis f
    Erneuerung eines alten Streites
  1151. reactio, reactionis f
    Gegenwirkung
  1152. reactio, reactionis f
    Reaktion
  1153. reactio, reactionis f
    Rückwirkung
  1154. reactio, reactionis f
    Widerstand
  1155. reactorium automatice exstinguitur
    der Reaktor schaltet sich automatisch ab
  1156. reactorium in usum recipitur
    der Reaktor wird in Betrieb genommen
  1157. reactorium, reactorii n
    Reaktor
  1158. reactrum, reactri n
    Reaktor
  1159. readunatio, readunationis f
    Wiedervereinigung
  1160. reaedifico
    baue wieder auf
  1161. reaedifico
    erbaue wieder
  1162. reago 3
    treibe wieder
  1163. realis, reale
    dinglich
  1164. realis, reale
    echt
  1165. realis, reale
    existent
  1166. realis, reale
    gegenständlich
  1167. realis, reale
    greifbar
  1168. realis, reale
    konkret
  1169. realis, reale
    körperhaft
  1170. realis, reale
    materiell
  1171. realis, reale
    physisch
  1172. realis, reale
    real
  1173. realis, reale
    reell
  1174. realis, reale
    tofflich
  1175. realis, reale
    wirklich
  1176. realisticus, realistica, realisticum
    realistisch
  1177. realitas, realitatis f
    Realität
  1178. realitas, realitatis f
    Wirklichkeit
  1179. reapse
    de facto
  1180. reapse
    effektiv
  1181. reapse
    faktisch
  1182. reapse
    in der Tat
  1183. reapse
    in Wahrheit
  1184. reapse
    in Wirklichkeit
  1185. reapse
    tatsächlich
  1186. reapse
    wirklich
  1187. reardesco 3
    gerate wieder in Brand
  1188. reatus, reatus m
    Angeklagtsein
  1189. reatus, reatus m
    Anklagestand
  1190. reatus, reatus m
    Beschuldigung
  1191. reatus, reatus m
    Erscheinungsbild eines Beklagten
  1192. reatus, reatus m
    Gestalt eines Beklagten
  1193. reatus, reatus m
    Haltung eines Beklagten
  1194. reatus, reatus m
    Kleidung eines Angeklagten
  1195. reatus, reatus m
    Schuld
  1196. reatus, reatus m
    Vorwurf
  1197. rebaptisma, rebaptismatis n
    Wiedertaufe
  1198. rebaptizatio, rebaptizationis f
    Wiedertaufe
  1199. rebaptizator, rebaptizatoris m
    Wiedertäufer
  1200. rebaptizo 1
    taufe wieder
  1201. rebellans, rebellantis
    abtrünnig
  1202. rebellatio, rebellationis f
    = rebelliō, rebelliōnis f
  1203. rebellatrix, rebellatricis
    abtrünnig
  1204. rebellatrix, rebellatricis
    den Krieg erneuernd
  1205. rebellatrix, rebellatricis
    sich auflehnend
  1206. rebellatrix, rebellatricis
    sich empörend
  1207. rebelles, rebellium m
    die Widerspenstigen
  1208. rebellio, rebellionis f
    Auflehnung
  1209. rebellio, rebellionis f
    Empörung
  1210. rebellio, rebellionis f
    erneuerter Abfall
  1211. rebellio, rebellionis f
    erneuerter Aufstand
  1212. rebellio, rebellionis f
    Erneuerung des Krieges
  1213. rebellio, rebellionis f
    Putsch
  1214. rebellio, rebellionis f
    Revolte
  1215. rebellio, rebellionis m
    Abtrünniger
  1216. rebellio, rebellionis m
    der den Krieg erneuert
  1217. rebellio, rebellionis m
    der sich wieder empört
  1218. rebellio, rebellionis m
    der wieder abfällt
  1219. rebellio, rebellionis m
    Empörer
  1220. rebellio, rebellionis m
    Rebell
  1221. rebellionem facio
    empöre mich
  1222. rebellis, rebelle
    den Krieg erneuernd
  1223. rebellis, rebelle
    empörerisch
  1224. rebellis, rebelle
    rebellisch
  1225. rebellis, rebelle
    sich auflehnend
  1226. rebellis, rebelle
    widerspenstig
  1227. rebellis, rebellis m
    Aufrührer
  1228. rebellis, rebellis m
    Empörer
  1229. rebellis, rebellis m
    Rebell
  1230. rebellium, rebellii n
    = rebelliō, rebelliōnis f
  1231. rebello 1
    breche wieder hervor
  1232. rebello 1
    empöre mich
  1233. rebello 1
    erneuere den Kampf
  1234. rebello 1
    erneuere den Krieg
  1235. rebello 1
    lehne mich auf
  1236. rebello 1
    putsche
  1237. rebello 1
    werde abtrünning
  1238. rebello 1
    widersetze mich
  1239. rebello 1
    widerstrebe
  1240. rebello 1
    zeige mich wieder
  1241. rebito 3
    = redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum - komme zurück
  1242. reboatus, reboatus m
    Zurückbelfern
  1243. reboco 1
    = revocāre, revocō, revocāvī, revocātum - rufe zurück
  1244. reboo 1
    brülle zurück
  1245. reboo 1
    gebe ein Echo
  1246. reboo 1
    gebe Widerhall
  1247. reboo 1
    halle wider
  1248. reboo 1
    halle zurück
  1249. reboo 1
    schalle zurück
  1250. rebrachiatorium, rebrachiatorii n
    Strick zum Aufgürten der Mönchskutte
  1251. rebullio 4
    lasse hervorsprudeln
  1252. rebullio 4
    sprudele
  1253. rebullio 4
    sprudele auf
  1254. rebullio 4
    sprudele hervor
  1255. reburrium, reburrii n
    hohe Stirn
  1256. reburrium, reburrii n
    Kahlköpfigkeit des Vorderkopfes
  1257. reburrium, reburrii n
    Vorderglatze
  1258. reburrus, reburra, reburrum
    mit sich emporsträubendem Haar
  1259. rebus afflictis
    in bedrängter Lage
  1260. rebus aliis antevortar, quae mandas mihi
    werde deine Aufträge allem anderen vorziehen
  1261. rebus communiter gestis
    nachdem es gemeinsam ausgeführt war
  1262. rebus divinis intersum
    bin beim Gottesdienst tätig
  1263. rebus divinis rite perpetratis
    nach der Darbringung von Opfern
  1264. rebus in arduis
    im Unglück
  1265. rebus ita suspensis
    in kritischer Lage
  1266. rebus maritimis multum valeo
    bin zur See mächtig
  1267. rebus meis contentus sum
    bin mit meiner Lage zufrieden
  1268. rebus meis contentus sum
    bin zufrieden
  1269. rebus oblatis hilaris utor
    mache gute Miene zum bösen Spiel
  1270. rebus praesentibus futuras adiungo atque annecto
    bringe die Gegenwart mit der Zukunft in innigste Verbindung
  1271. rebus publicis commutatis
    nach einer Verfassungsänderung
  1272. rebus Romae tranquillatis
    da es in Rom ruhig geworden war
  1273. rebus secundis efferor
    werde im Glück übermütig
  1274. rebus secundis elatus
    im Hochgefühl seines Glücks
  1275. rebus sto
    halte mich an die Wirklichkeit
  1276. rebus tranquillatis
    nachdem die Lage beruhigt war
  1277. recalcitro 1
    bin störrisch
  1278. recalcitro 1
    bin widerspenstig
  1279. recalcitro 1
    handle offenbar entgegen
  1280. recalcitro 1
    lasse mir nicht beikommen
  1281. recalcitro 1
    schlage nach hinten aus
  1282. recalcitro 1
    trete entgegen
  1283. recalcitro 1
    versage den Zugang
  1284. recalcitro 1
    weise energisch ab
  1285. recalcitro 1
    weise zurück
  1286. recalcitro 1
    widersetze mich
  1287. recalco 1
    betrete erneut
  1288. recalco 1
    trete von neuem (auf etw.)
  1289. recalco 1
    trete wieder (auf etw.)
  1290. recalco 1
    wiederhole
  1291. recalefacio 5 (recalfacio 5)
    erwärme wieder
  1292. recalefacio 5 (recalfacio 5)
    mache wieder warm
  1293. recalefīo
    werde wieder warm
  1294. recaleo 2
    bin fort und fort warm
  1295. recaleo 2
    bin wieder und wieder warm
  1296. recalesco 3
    erwärme mich
  1297. recalesco 3
    werde wieder warm
  1298. recalfacio 5
    = recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum - erwärme wieder
  1299. recalfīo
    werde wieder warm
  1300. recalvaster, recalvastri m
    mit hoher Stirn
  1301. recalvaster, recalvastri m
    mit kahler Stirn
  1302. recalvaster, recalvastri m
    nach hinten kahl
  1303. recalvatio, recalvationis f
    Kahlheit der Stirn
  1304. recalvatio, recalvationis f
    Vorderglatze
  1305. recalvities, recalvitiei f
    = recalvātiō, recalvātiōnis f - Kahlheit der Stirn
  1306. recalvus, recalva, recalvum
    mit hoher Stirn
  1307. recalvus, recalva, recalvum
    mit kahler Stirn
  1308. recalx, recalcis
    nach hinten ausschlagend
  1309. recalx, recalcis
    sich widersetzend
  1310. recandesco 3
    entglühe
  1311. recandesco 3
    glühe weiß auf
  1312. recandesco 3
    schäume weiß auf
  1313. recandesco 3
    werde heiß
  1314. recandesco 3
    werde wieder weiß
  1315. recano 3
    singe zumir
  1316. recano 3
    singe zurück
  1317. recano 3
    vernichte zaubernd
  1318. recano 3
    zaubere hinweg
  1319. recano 3
    zaubere zurück
  1320. recanto 1
    halle wider
  1321. recanto 1
    schalle zurück
  1322. recanto 1
    widerrufe
  1323. recanto 1
    wiederhole singend
  1324. recanto 1
    zaubere weg
  1325. recanto 1
    zaubere zurück
  1326. recapitulatio, recapitulationis f
    Wiederholung
  1327. recapitulatio, recapitulationis f
    Zusammenfassung in Hauptpunkten
  1328. recapitulo 1
    fasse in den Hauptpunkten zusammen
  1329. recapitulo 1
    rekapituliere
  1330. recapitulo 1
    wiederhole in den Hauptpunkten
  1331. recauta, recautorum n
    Quittung
  1332. recaveo 2
    leiste Gegenkaution
  1333. recavum, recavi n
    die Höhlung
  1334. recavus, recava, recavum
    nach innen hohl
  1335. reccido 3 (re u. cado)
    = recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) - falle zurück
  1336. recede!
    zurück!
  1337. recedite!
    zurück!
  1338. recedo 3
    entferne mich
  1339. recedo 3
    entschwinde
  1340. recedo 3
    entweiche
  1341. recedo 3
    gebe auf
  1342. recedo 3
    gehe ab
  1343. recedo 3
    gehe fort
  1344. recedo 3
    gehe schlafen
  1345. recedo 3
    gehe verloren
  1346. recedo 3
    gehe zurück
  1347. recedo 3
    lasse von etw.
  1348. recedo 3
    liege landeinwärts
  1349. recedo 3
    rücke ab (intr.)
  1350. recedo 3
    sage mich los
  1351. recedo 3
    stehe ab von etw.
  1352. recedo 3
    stehe zurück
  1353. recedo 3
    stelle ein
  1354. recedo 3
    trenne mich
  1355. recedo 3
    trete ab
  1356. recedo 3
    trete in den Hintergrund
  1357. recedo 3
    trete zurück
  1358. recedo 3
    verlasse etw.
  1359. recedo 3
    verliere mich aus dem Gesichtskreis
  1360. recedo 3
    verschwinde
  1361. recedo 3
    weiche ab
  1362. recedo 3
    weiche zurück
  1363. recedo 3
    ziehe ab (intr.)
  1364. recedo 3
    ziehe fort (intr.)
  1365. recedo 3
    ziehe mich zurück
  1366. recedo 3
    ziehen mich zum Schlafen zurück
  1367. recedo in otium
    setze mich zur Ruhe
  1368. recedo in otium
    ziehe mich zurück
  1369. recello 3
    beuge zurück (tr.)
  1370. recello 3
    biege mich zurück (intr.)
  1371. recello 3
    biege zurück (tr.)
  1372. recello 3
    fahre zurück (intr.)
  1373. recello 3
    pralle zurück (intr.)
  1374. recello 3
    schlage zurück (intr.)
  1375. recello 3
    schnelle zurück (intr.)
  1376. recello 3
    springe zurück
  1377. receno 1
    speise wieder
  1378. recens a dis
    unmittelbar von den Göttern abstammend
  1379. recens a partu
    eben gerade geboren
  1380. recens a partu
    gerade erst geboren
  1381. recens a partu
    neugeboren
  1382. recens a vulnere
    frisch verwundet
  1383. recens ab ab aliqua re
    bald nach etw.
  1384. recens ab ab aliqua re
    frisch nach etw.
  1385. recens ab ab aliqua re
    frisch von etw.
  1386. recens ab ab aliqua re
    sogleich nach etw.
  1387. recens ab ab aliqua re
    unmittelbar nach etw.
  1388. recens ab ab aliqua re
    unmittelbar von etw.
  1389. recens ab electione
    frisch gewählt
  1390. recens ab electione
    neugewählt
  1391. recens aqua potabilis
    frisches Trinkwasser
  1392. recens dolore et ira
    eben noch von Schmerz u. Zorn bewegt
  1393. recens e provincia
    eben erst aus der Provinz gekommen
  1394. recens e provincia
    gleich nach der Rückkehr aus der Provinz
  1395. recens in dolore
    noch frisch im Schmerz
  1396. recens natus
    unlängst erst geboren
  1397. recens praetura
    gleich nach der Prätur
  1398. recens sum ab aliqua re
    habe etwas frisch im Gedächtnis
  1399. recens victoria
    sogleich nach dem Sieg
  1400. recens, recentis
    ausgeruht
  1401. recens, recentis
    eben erst
  1402. recens, recentis
    frisch
  1403. recens, recentis
    frisch gestärkt
  1404. recens, recentis
    funkelnagelneu
  1405. recens, recentis
    jung
  1406. recens, recentis
    jüngst
  1407. recens, recentis
    kräftig
  1408. recens, recentis
    modern
  1409. recens, recentis
    neu
  1410. recens, recentis
    neuerdings
  1411. recens, recentis
    neuerlich
  1412. recens, recentis
    neulich
  1413. recens, recentis
    rüstig
  1414. recens, recentis
    unlängst
  1415. recens, recentis
    unmittelbar (nach)
  1416. recenseo 2
    bespreche (rezensiere einen Text)
  1417. recenseo 2
    durchlaufe
  1418. recenseo 2
    durchmustere
  1419. recenseo 2
    erwäge
  1420. recenseo 2
    erzähle
  1421. recenseo 2
    gehe sorgfältig durch
  1422. recenseo 2
    mustere sorgfältig
  1423. recenseo 2
    nehme den Zensus vor
  1424. recenseo 2
    nehme in Augenschein
  1425. recenseo 2
    prüfe sorgfältig
  1426. recenseo 2
    überdenke
  1427. recenseo 2
    überprüfe
  1428. recenseo 2
    untersuche
  1429. recenseo 2
    zähle der Reihe nach her
  1430. recenseo 2
    zähle durch
  1431. recensio, recensionis f
    Musterung (des Censors)
  1432. recensitio, recensitionis f
    = recēnsiō, recēnsiōnis f - Durchgehen
  1433. recensitio, recensitionis f
    = recēnsiō, recēnsiōnis f - Musterung
  1434. recensus, recensus m
    Musterung (des Censors)
  1435. recensus, recensus m
    Überdenken
  1436. recentarius, recentarii m
    Verkäufer von schneegekühltem Wein
  1437. recentem cicatricem rescindo
    reiße eine frische Wunde wieder auf
  1438. recenter
    eben erst
  1439. recenter
    ganz frisch
  1440. recenter
    neuerdings
  1441. recenti memoria teneo aliquid
    behalte etw. in frischem Andenken
  1442. recenti negotio
    auf frischer Tat
  1443. recenti negotio
    sogleich
  1444. recenti re
    auf frischer Tat
  1445. recenti re
    sogleich
  1446. recentioris aetatis memoria
    neuere Geschichte
  1447. recentiorum hominum genus
    die junge Generation
  1448. recentor 1
    erneuere mich
  1449. recentor 1
    verjünge mich
  1450. recepi
    habe zurück
  1451. receptabilis, receptabile
    fähig
  1452. receptabilis, receptabile
    zugänglich
  1453. receptaculum datorum
    Datenspeicher
  1454. receptaculum liquoris propulsorii
    Tanklager
  1455. receptaculum liquoris propulsorii
    Treibstofflager
  1456. receptaculum liquoris propulsorii
    Treibstofftank
  1457. receptaculum loricatum
    Bunker
  1458. receptaculum purgamentorum
    Mülldeponie
  1459. receptaculum purgamentorum
    Müllhalde
  1460. receptaculum subterraneum
    unterirdischer Schutzraum
  1461. receptaculum subterrāneum
    unterirdischer Speicher
  1462. receptaculum, receptaculi n
    Aufbewahrungsort
  1463. receptaculum, receptaculi n
    Behälter
  1464. receptaculum, receptaculi n
    Behältnis
  1465. receptaculum, receptaculi n
    Depot
  1466. receptaculum, receptaculi n
    Magazin
  1467. receptaculum, receptaculi n
    Rückzugsgebiet
  1468. receptaculum, receptaculi n
    Ruhesitz (von einem Landgut)
  1469. receptaculum, receptaculi n
    Sammelort
  1470. receptaculum, receptaculi n
    Schlupfwinkel
  1471. receptaculum, receptaculi n
    Schutzort
  1472. receptaculum, receptaculi n
    Speicher
  1473. receptaculum, receptaculi n
    Speicherplatz
  1474. receptaculum, receptaculi n
    Stapelplatz
  1475. receptaculum, receptaculi n
    Tank
  1476. receptaculum, receptaculi n
    Zuflucht
  1477. receptaculum, receptaculi n
    Zufluchtsort
  1478. receptator, receptatoris m
    Aufnehmer
  1479. receptator, receptatoris m
    Hehler
  1480. receptatrix, receptatricis f
    Aufnehmerin
  1481. receptibilis, receptibile
    annehmbar
  1482. receptibilis, receptibile
    begreiflich
  1483. receptibilis, receptibile
    wiedererlangbar
  1484. recepticius, recepticia, recepticium
    ausbedungen
  1485. recepticius, recepticia, recepticium
    stipuliert
  1486. recepticius, recepticia, recepticium
    Übernahme-
  1487. recepticius, recepticia, recepticium
    vorbehalten
  1488. recepticius, recepticia, recepticium
    zur Übernahme gehörig
  1489. receptio, receptionis f
    Aufnahme
  1490. receptio, receptionis f
    Vorbehalt
  1491. receptio, receptionis f
    Zurückbehalten
  1492. recepto 1
    gewähre Zuflucht
  1493. recepto 1
    nehme bei mir auf
  1494. recepto 1
    nehme rasch zurück
  1495. recepto 1
    nehme wieder auf
  1496. recepto 1
    ziehe zurück
  1497. receptor, receptoris m
    Aufnehmer
  1498. receptor, receptoris m
    Befreier aus der Knechtschaft
  1499. receptor, receptoris m
    Hehler
  1500. receptor, receptoris m
    Wiedereroberer
  1501. receptorium, receptorii n
    Aufenthaltsort
  1502. receptorium, receptorii n
    Aufnahmelager
  1503. receptorium, receptorii n
    Herberge
  1504. receptorium, receptorii n
    Unterkunft
  1505. receptorius, receptoria, receptorium
    zur Aufnahme geeignet
  1506. receptrix, receptricis f
    Aufnehmerin
  1507. receptrix, receptricis f
    Hehlerin
  1508. receptui canere
    zum Rückzug blasen
  1509. receptui canitur
    es wird zum Rückzug geblasen
  1510. receptui cano
    blase zum Rückzug
  1511. receptui cano
    rudere zurück
  1512. receptum, recepti n
    Garantie
  1513. receptum, recepti n
    übernommene Verpflichtung
  1514. receptus mihi est
    es steht mir eine Zuflucht offen
  1515. receptus, recepta, receptum
    allgemein angenommen
  1516. receptus, recepta, receptum
    gebräuchlich
  1517. receptus, recepta, receptum
    gewöhnlich
  1518. receptus, recepta, receptum
    herkömmlich
  1519. receptus, recepta, receptum
    üblich
  1520. receptus, receptus m
    Rückmarsch
  1521. receptus, receptus m
    Rückschritt
  1522. receptus, receptus m
    Rücktritt
  1523. receptus, receptus m
    Rückzug
  1524. receptus, receptus m
    Zuflucht
  1525. receptus, receptus m
    Zurücknahme
  1526. receptus, receptus m
    Zurücknehmen
  1527. receptus, receptus m
    Zurückziehen
  1528. recessa, recessae f
    Ebbe
  1529. recessim
    rückwärts
  1530. recessio, recessionis f
    Zurückgehen
  1531. recessio, recessionis f
    Zurückweichen
  1532. recessor, recessoris m
    Einsiedler
  1533. recessor, recessoris m
    Eremit
  1534. recessum primis ultimi non dabant
    die letzten Glieder machten den vorderen jedes Weichen unmöglich
  1535. recessus glaciei marinae
    Meereisschmelze
  1536. recessus montium glaciei
    Gletscherschmelze
  1537. recessus pruinae perennis
    Permafrostschmelze
  1538. recessus, recessa, recessum
    zurückgedrängt
  1539. recessus, recessa, recessum
    zurückgezogen
  1540. recessus, recessus m
    abgelegener Platz
  1541. recessus, recessus m
    abgelegener Winkel
  1542. recessus, recessus m
    Einbiegung
  1543. recessus, recessus m
    Fall
  1544. recessus, recessus m
    Heimkehr
  1545. recessus, recessus m
    Hintergrund
  1546. recessus, recessus m
    instinkthafte Abneigung
  1547. recessus, recessus m
    Meerbusen
  1548. recessus, recessus m
    Rückgang
  1549. recessus, recessus m
    Rückkehr
  1550. recessus, recessus m
    Rücktritt
  1551. recessus, recessus m
    Rückzug
  1552. recessus, recessus m
    Schlupfwinkel
  1553. recessus, recessus m
    Sich-Zurückziehen
  1554. recessus, recessus m
    Versteck
  1555. recessus, recessus m
    Vertiefung
  1556. recessus, recessus m
    Zurückfließen
  1557. recessus, recessus m
    Zurückgezogenheit
  1558. recessus, recessus m
    Zurücktreten
  1559. recessus, recessus m
    Zurückweichen
  1560. rechamus, rechami m
    erster Kloben am Flaschenzug
  1561. recidivatus, recidivatus m
    Erneuerung
  1562. recidivatus, recidivatus m
    Wiederherstellung
  1563. recidivus, recidiva, recidivum
    neu erbaut
  1564. recidivus, recidiva, recidivum
    neu erstehend
  1565. recidivus, recidiva, recidivum
    rückfällig
  1566. recidivus, recidiva, recidivum
    wieder auflebend
  1567. recidivus, recidiva, recidivum
    wieder zum Vorschein kommend
  1568. recidivus, recidiva, recidivum
    wiederkehrend
  1569. recido 3 (re u. cado)
    bekomme einen Rückfall
  1570. recido 3 (re u. cado)
    falle anheim
  1571. recido 3 (re u. cado)
    falle hin
  1572. recido 3 (re u. cado)
    falle hinein
  1573. recido 3 (re u. cado)
    falle nieder
  1574. recido 3 (re u. cado)
    falle zu (als Eigentum)
  1575. recido 3 (re u. cado)
    falle zurück
  1576. recido 3 (re u. cado)
    gerate hinein
  1577. recido 3 (re u. cado)
    komme herab
  1578. recido 3 (re u. cado)
    komme zurück (in einen Zustand)
  1579. recido 3 (re u. cado)
    schlage zurück (intr.)
  1580. recido 3 (re u. cado)
    sinke herab
  1581. recido 3 (re u. cado)
    sinke zurück
  1582. recido 3 (re u. cado)
    verfalle wieder
  1583. recido 3 (re u. cado)
    verfalle zurück
  1584. recido 3 (re u. cado)
    werde versetzt (in einen Zustand)
  1585. recido 3 (re u. cado)
    werde zurückversetzt (in einen Zustand)
  1586. recido 3 (re u. caedo)
    beschneide
  1587. recido 3 (re u. caedo)
    beschränke
  1588. recido 3 (re u. caedo)
    beseitige
  1589. recido 3 (re u. caedo)
    breche (im Steinbruch)
  1590. recido 3 (re u. caedo)
    haue ab
  1591. recido 3 (re u. caedo)
    haue nieder
  1592. recido 3 (re u. caedo)
    reduziere
  1593. recido 3 (re u. caedo)
    rotte aus
  1594. recido 3 (re u. caedo)
    schneide ab
  1595. recido 3 (re u. caedo)
    schneide aus
  1596. recido 3 (re u. caedo)
    schneide weg
  1597. recido 3 (re u. caedo)
    schränke ein
  1598. recido 3 (re u. caedo)
    stutze
  1599. recido 3 (re u. caedo)
    tilge
  1600. recido 3 (re u. caedo)
    verkürze
  1601. recido 3 (re u. caedo)
    vermindere
  1602. recido 3 (re u. caedo)
    verschneide
  1603. recido 3 (re u. caedo)
    zerschneide
  1604. recingo 3
    entgürte
  1605. recingo 3
    gürte auf
  1606. recingo 3
    gürte los
  1607. recingo 3
    gürte wieder
  1608. recingo 3
    löse
  1609. recingor 3
    gürte mich los
  1610. recingor 3
    werde wieder zum Heeresdienst berufen
  1611. recingor 3
    ziehe mich aus
  1612. reciniatus, reciniata, reciniatum
    = rīcīniātus, rīcīniāta, rīcīniātum - mit einem kleine Kopftuch angetan
  1613. recinium, recinii n
    = rīcīnium, rīcīniī n - kleines Kopftuch
  1614. recino 3
    erschalle fort und fort
  1615. recino 3
    halle nach
  1616. recino 3
    halle wider
  1617. recino 3
    lasse erschallen
  1618. recino 3
    lasse ertönen
  1619. recino 3
    lasse widerhallen
  1620. recino 3
    lasse widertönen
  1621. recino 3
    lasse wie ein Echo hören
  1622. recino 3
    lasse wieder ertönen
  1623. recino 3
    preise im Wechselgesang
  1624. recino 3
    töne entgegen
  1625. recino 3
    töne wider
  1626. recino 3
    widerrufe
  1627. reciperatio, reciperationis f
    = recuperātiō, recuperātiōnis f - Rückeroberung
  1628. reciperativus, reciperativa, reciperativum
    = recuperātīvus, recuperātīva, recuperātīvum - wieder erwerblich
  1629. reciperator, reciperatoris m
    Eigentumsrichter
  1630. reciperator, reciperatoris m
    Wiedereroberer
  1631. reciperator, reciperatoris m
    Wiedererwerber
  1632. recipere urbe (in urbem)
    in der Stadt aufnehmen
  1633. recipero 1
    = recuperāre, recuperō, recuperāvī, recuperātum - erlange wieder
  1634. recipio 5
    befreie
  1635. recipio 5
    begebe mich nach Hause
  1636. recipio 5
    begebe mich zurück
  1637. recipio 5
    behalte mir vor
  1638. recipio 5
    bekomme wieder
  1639. recipio 5
    bekomme zurück
  1640. recipio 5
    bringe wieder an mich
  1641. recipio 5
    bringe zurück
  1642. recipio 5
    erhalte wieder
  1643. recipio 5
    erhalte zurück
  1644. recipio 5
    erlange wieder
  1645. recipio 5
    erlange zurück
  1646. recipio 5
    erobere
  1647. recipio 5
    garantiere
  1648. recipio 5
    gehe zurück
  1649. recipio 5
    gestatte
  1650. recipio 5
    gewinne
  1651. recipio 5
    halte zurück
  1652. recipio 5
    heiße gut
  1653. recipio 5
    hole zurück
  1654. recipio 5
    komme wieder zu etwas
  1655. recipio 5
    lasse zu
  1656. recipio 5
    lasse zurückgehen
  1657. recipio 5
    nehme (alsVerpflichtung) auf mich
  1658. recipio 5
    nehme an mich
  1659. recipio 5
    nehme auf
  1660. recipio 5
    nehme aus
  1661. recipio 5
    nehme entgegen
  1662. recipio 5
    nehme in Besitz
  1663. recipio 5
    nehme wieder
  1664. recipio 5
    nehme wieder an mich
  1665. recipio 5
    nehme wieder auf
  1666. recipio 5
    nehme zurück
  1667. recipio 5
    rette jdn.
  1668. recipio 5
    sage zu
  1669. recipio 5
    übernehme
  1670. recipio 5
    verbürge
  1671. recipio 5
    verpflichte mich
  1672. recipio 5
    verspreche
  1673. recipio 5
    weiche zurück
  1674. recipio 5
    ziehe mich zurück
  1675. recipio 5
    ziehe zurück
  1676. recipio intra ianuam aliquem comissattum
    empfange jdn. im Haus zur Nachfeier
  1677. reciproca permutatio oeconomica
    gegenseitiger Wirtschaftsaustausch
  1678. reciproca permutatio rerum oeconomicarum
    gegenseitiger Austausch von Wirtschaftsgütern
  1679. reciprocans oceanus
    die Ebbe des Ozeans
  1680. reciprocari mare coepit
    das Meer begann sich zurückzuziehen
  1681. reciprocatio animorum
    Seelenwanderung
  1682. reciprocatio, reciprocationis f
    Wechselseitigkeit
  1683. reciprocatio, reciprocationis f
    Zurückgehen auf demselben Weg
  1684. reciprocatur mare
    das Meer ebbt
  1685. reciprocatus, reciprocatus m
    = reciprocātiō, reciprocātiōnis f - Zurückgehen auf demselben Weg
  1686. reciproce
    auf demselben Weg hin- und zurückkehrend
  1687. reciproce
    umgekehrt
  1688. reciprocicornis, reciprocicorne
    zurückgebogene Hörner habend
  1689. reciproco 1
    bewege hin und her
  1690. reciproco 1
    bringe wieder zurück
  1691. reciproco 1
    fließe hin und zurück
  1692. reciproco 1
    schwinge hin und her
  1693. reciproco 1
    ströme hin und zurück
  1694. reciproco 1
    trete zurück
  1695. reciproco 1
    wende zurück
  1696. reciprocus, reciproca, reciprocum
    abwechselnd
  1697. reciprocus, reciproca, reciprocum
    auf demselben Wege zurückgehend
  1698. reciprocus, reciproca, reciprocum
    auf demselben Wege zurückkehrend
  1699. reciprocus, reciproca, reciprocum
    auf demselben Wege zurücktretend
  1700. reciprocus, reciproca, reciprocum
    gegenseitig
  1701. reciprocus, reciproca, reciprocum
    sich gegen sich selbst kehrend
  1702. reciprocus, reciproca, reciprocum
    wechselseitig
  1703. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurückgehend
  1704. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurückgewandt
  1705. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurückkehrend
  1706. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurückprallend
  1707. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurücktretend
  1708. recisamentum, recisamenti n
    Abfall
  1709. recisamentum, recisamenti n
    abgefeilte Stückchen
  1710. recisamentum, recisamenti n
    abgeschnittene Stückchen
  1711. recisamentum, recisamenti n
    Abrieb
  1712. recisio, recisionis f
    Beschneiden
  1713. recisio, recisionis f
    Verringerung
  1714. recisus, recisa, recisum
    abgekürzt
  1715. recisus, recisa, recisum
    beschränkt
  1716. recisus, recisa, recisum
    kurz
  1717. recisus, recisa, recisum
    kurz gefasst
  1718. recitatio, recitationis f
    Lesung
  1719. recitatio, recitationis f
    Verlesung
  1720. recitatio, recitationis f
    Vorlesen
  1721. recitatio, recitationis f
    Vorlesung
  1722. recitator, recitatoris m
    Verleser
  1723. recitator, recitatoris m
    Vorleser
  1724. recito 1
    lese laut vor
  1725. recito 1
    mache wieder wachsen
  1726. recito 1
    sage her
  1727. recito 1
    sage vor
  1728. recito 1
    trage laut vor
  1729. recito 1
    verlese
  1730. reclamatio, reclamationis f
    Gegengeschrei
  1731. reclamatio, reclamationis f
    lautes Missfallen
  1732. reclamatio, reclamationis f
    Neinrufen
  1733. reclamator, reclamatoris m
    Demonstrant
  1734. reclamator, reclamatoris m
    Protestierer
  1735. reclamator, reclamatoris m
    Protestler
  1736. reclamatoria operis cessatio
    Streik
  1737. reclamatorius, reclamatoria, reclamatorium
    zum Protest gehörig
  1738. reclamito 1
    demonstriere
  1739. reclamito 1
    lege Einspruch ein
  1740. reclamito 1
    protestiere
  1741. reclamito 1
    sträube mich
  1742. reclamito 1
    widerspreche laut
  1743. reclamo 1
    bekunde laut mein Missfallen
  1744. reclamo 1
    erhebe laut Einwände
  1745. reclamo 1
    halle wider
  1746. reclamo 1
    protestiere
  1747. reclamo 1
    rufe dagegen
  1748. reclamo 1
    rufe laut nein
  1749. reclamo 1
    rufe zu
  1750. reclamo 1
    schreie dagegen
  1751. reclamo 1
    töne wider
  1752. reclamo 1
    wende ein
  1753. reclamo 1
    widersetze mich
  1754. reclamo 1
    widerspreche laut
  1755. reclango
    halle wider
  1756. reclaudo 3
    = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf
  1757. reclinatio, reclinationis f
    Ausruhen
  1758. reclinatio, reclinationis f
    Erholung
  1759. reclinatio, reclinationis f
    Zurückbeugen
  1760. reclinatorium, reclinatorii n
    Lagerstätte
  1761. reclinatorium, reclinatorii n
    Rückenlehne
  1762. reclinatus in gramine
    auf der Wiese hingestreckt
  1763. reclinatus, reclinata, reclinatum
    angelehnt
  1764. reclinatus, reclinata, reclinatum
    zurückgebogen
  1765. reclinis, recline
    rückwärts angelehnt
  1766. reclinis, recline
    rückwärts gebeugt
  1767. reclinis, recline
    zurückgebeugt
  1768. reclinis, recline
    zurückgelehnt
  1769. reclino 1
    beuge ab
  1770. reclino 1
    beuge zurück
  1771. reclino 1
    biege zurück
  1772. reclino 1
    bringe ab
  1773. reclino 1
    erquicke
  1774. reclino 1
    halte Beilager
  1775. reclino 1
    halte Nachtlager
  1776. reclino 1
    lehne an
  1777. reclino 1
    lehne rückwärts an
  1778. reclino 1
    lehne zurück
  1779. reclino 1
    neige zurück
  1780. reclino 1
    schaffe Ruhe
  1781. reclinus, reclina, reclinum
    = reclīnis, reclīne - zurückgebeugt
  1782. reclivis, reclive
    rückwärts geneigt
  1783. reclivis, reclive
    schräg abfallend
  1784. reclivus, recliva, reclivum
    = reclīvis, reclīve - schräg abfallend
  1785. recludo 3
    bringe ans Licht
  1786. recludo 3
    bringe hervor
  1787. recludo 3
    decke auf
  1788. recludo 3
    durchbohre
  1789. recludo 3
    eröffne
  1790. recludo 3
    erschließe
  1791. recludo 3
    lasse freien Lauf
  1792. recludo 3
    mache rückgängig
  1793. recludo 3
    offenbare
  1794. recludo 3
    öffne wieder
  1795. recludo 3
    schließe ein
  1796. recludo 3
    schließe weg
  1797. recludo 3
    schließe wieder auf
  1798. recludo 3
    schließe zu
  1799. recludo 3
    verschließe
  1800. reclusio, reclusionis f
    Eröffnung
  1801. recluso 1
    öffne wieder
  1802. recoctus, recocta, recoctum
    abgefeimt
  1803. recoctus, recocta, recoctum
    durchtrieben
  1804. recoctus, recocta, recoctum
    gereinigt
  1805. recoctus, recocta, recoctum
    schlau
  1806. recoctus, recocta, recoctum
    umgemodelt
  1807. recoctus, recocta, recoctum
    umgeschmolzen
  1808. recogitatio, recogitationis f
    Erwägung
  1809. recogitatio, recogitationis f
    Überlegung
  1810. recogitatus, recogitatus m
    Überlegung
  1811. recogito 1
    denke zurück
  1812. recogito 1
    erwäge bei mir
  1813. recogito 1
    überdenke bei mir
  1814. recogito 1
    überlege
  1815. recognitio sui
    Selbstprüfung
  1816. recognitio, recognitionis f
    Kontrolle
  1817. recognitio, recognitionis f
    prüfende Besichtigung
  1818. recognitio, recognitionis f
    Umfrage
  1819. recognitio, recognitionis f
    Untersuchung
  1820. recognitio, recognitionis f
    Wiedererkennung
  1821. recognosco 3
    besichtige
  1822. recognosco 3
    erinnere mich wieder
  1823. recognosco 3
    erkenne wieder
  1824. recognosco 3
    erprobe
  1825. recognosco 3
    gehe wieder und wieder durch
  1826. recognosco 3
    kontrolliere
  1827. recognosco 3
    lerne wieder kennen
  1828. recognosco 3
    mustere
  1829. recognosco 3
    prüfe
  1830. recognosco 3
    revidiere
  1831. recognosco 3
    rufe ins Gedächtnis zurück
  1832. recognosco 3
    sehe wieder und wieder durch
  1833. recognosco 3
    überdenke
  1834. recognosco 3
    überprüfe
  1835. recognosco 3
    untersuche
  1836. recognosco 3
    vergewissere mich
  1837. recognosco 3
    vollziehe nach
  1838. recogo 3
    sammele wieder
  1839. recolligo 3
    lese wieder zusammen
  1840. recolligo 3
    nehme wieder an mich
  1841. recolligo 3
    nehme wieder auf
  1842. recolligo 3
    nehme wieder zusammen
  1843. recolligo 3
    sammele wieder ein
  1844. recolligo 3
    schreibe aus dem Gedächtnis nieder
  1845. recolloco 1
    lege wieder hin
  1846. recolloco 1
    lege wieder zurück
  1847. recolo 1
    seihe wieder
  1848. recolo 3
    baue von neuem
  1849. recolo 3
    baue von neuem an
  1850. recolo 3
    baue wieder
  1851. recolo 3
    baue wieder an
  1852. recolo 3
    bearbeite von neuem
  1853. recolo 3
    bearbeite wieder
  1854. recolo 3
    bebaue wieder
  1855. recolo 3
    beehre von neuem
  1856. recolo 3
    besuche wieder
  1857. recolo 3
    bilde von neuem
  1858. recolo 3
    erinnere mich wieder
  1859. recolo 3
    erneuere
  1860. recolo 3
    errichte wieder
  1861. recolo 3
    erwäge nochmals
  1862. recolo 3
    hege von neuem
  1863. recolo 3
    lasse in Gedanken noch einmal Revue passieren
  1864. recolo 3
    lasse noch einmal am geistigen Auge vorüberziehen
  1865. recolo 3
    nehme wieder vor
  1866. recolo 3
    pflege von neuem
  1867. recolo 3
    pflege wieder
  1868. recolo 3
    rekapituliere noch einmal im Geist
  1869. recolo 3
    rufe mir ins Gedächtnis zurück
  1870. recolo 3
    stelle wieder her
  1871. recolo 3
    suche wieder auf
  1872. recolo 3
    treibe wieder
  1873. recolo 3
    übe erneut
  1874. recolo 3
    überdenke noch einmal
  1875. recolo 3
    überlege noch einmal
  1876. recolo 3
    überschaue geistig noch einmal
  1877. recolo 3
    verherrliche
  1878. recommentor 1
    besinne mich auf etw.
  1879. recommentor 1
    rufe mir ins Gedächtnis zurück
  1880. recomminiscor
    besinne mich wieder
  1881. recomminiscor
    erinnere mich wieder
  1882. recommoneo 2
    erinnere wieder
  1883. recompensatio, recompensationis f
    Ausgleichung
  1884. recompensatio, recompensationis f
    Rückerstattung
  1885. recompenso 1
    erstatte zurück
  1886. recompenso 1
    gleiche wieder aus
  1887. recompingo 3
    füge wieder zusammen
  1888. recompono 3
    besänftige wieder
  1889. recompono 3
    bringe wieder in die richtige Lage
  1890. recompono 3
    bringe wieder in Ordnung
  1891. recompono 3
    ordne wieder
  1892. recompono 3
    richte ein
  1893. reconciliata gratia
    nach der Wiederherstellung der Freundschaft
  1894. reconciliata gratia
    nachdem das Einvernehmen wiederhergestellt ist (war)
  1895. reconciliatio, reconciliationis f
    Aussöhnung
  1896. reconciliatio, reconciliationis f
    Befreiung von der Exkommunikation
  1897. reconciliatio, reconciliationis f
    Versöhnung
  1898. reconciliatio, reconciliationis f
    Wiederherstellung
  1899. reconciliatio, reconciliationis f
    Wiedervereinigung
  1900. reconciliator pacis
    Friedensstifter
  1901. reconciliator pacis
    Friedensvermittler
  1902. reconciliator, reconciliatoris m
    Versöhner
  1903. reconciliator, reconciliatoris m
    Wiederhersteller
  1904. reconcilio 1
    befreunde
  1905. reconcilio 1
    bringe wieder zusammen
  1906. reconcilio 1
    bringe wieder zustande
  1907. reconcilio 1
    bringe zurück
  1908. reconcilio 1
    erlange wieder
  1909. reconcilio 1
    erlange zurück
  1910. reconcilio 1
    gewinne wieder
  1911. reconcilio 1
    gewinne zurück
  1912. reconcilio 1
    schaffe wieder her
  1913. reconcilio 1
    schaffe wieder zur Stelle
  1914. reconcilio 1
    söhne wieder aus
  1915. reconcilio 1
    stelle wieder her
  1916. reconcilio 1
    verbinde wieder
  1917. reconcilio 1
    vereine wieder
  1918. reconcilio 1
    vereinige wieder
  1919. reconcilio 1
    verschaffe wieder
  1920. reconcilio 1
    versöhne wieder
  1921. reconcinno 1
    bessere aus
  1922. reconcinno 1
    mache wieder zurecht
  1923. reconcinno 1
    richte wieder her
  1924. reconcludo 3
    sperre ein
  1925. reconcludo 3
    verschließe
  1926. reconditor, reconditoris m
    Aufbewahrer
  1927. reconditor, reconditoris m
    Zurückleger
  1928. reconditorium, reconditorii n
    Aufbewahrungsort
  1929. reconditus, recondita, reconditum
    entfernt liegend
  1930. reconditus, recondita, reconditum
    entlegen
  1931. reconditus, recondita, reconditum
    geheim
  1932. reconditus, recondita, reconditum
    schwer zu entdecken
  1933. reconditus, recondita, reconditum
    tief durchdacht
  1934. reconditus, recondita, reconditum
    tief liegend
  1935. reconditus, recondita, reconditum
    ungebräuchlich
  1936. reconditus, recondita, reconditum
    veraltet
  1937. reconditus, recondita, reconditum
    verborgen
  1938. reconditus, recondita, reconditum
    versteckt
  1939. reconditus, recondita, reconditum
    weit entlegen
  1940. recondo 3
    berge
  1941. recondo 3
    bewahre auf
  1942. recondo 3
    bringe wieder an seinen Ort zurück
  1943. recondo 3
    hebe auf (bewahre)
  1944. recondo 3
    horte
  1945. recondo 3
    lege weg
  1946. recondo 3
    lege wieder an seinen Ort zurück
  1947. recondo 3
    lege zurück
  1948. recondo 3
    schließe wieder
  1949. recondo 3
    stecke wieder zurück
  1950. recondo 3
    stoße tief ein
  1951. recondo 3
    tue wieder zurück
  1952. recondo 3
    verberge
  1953. recondo 3
    verheimliche
  1954. recondo 3
    verschlinge
  1955. recondo 3
    verschlucke
  1956. recondo 3
    verschweige
  1957. recondo 3
    verstecke
  1958. reconduco 3
    bringe zurück
  1959. reconduco 3
    leihe mir wieder
  1960. reconduco 3
    miete wieder
  1961. reconduco 3
    nehme wieder in Pacht
  1962. reconduco 3
    pachte wieder
  1963. reconflo 1
    blase wieder auf
  1964. reconflo 1
    erwecke
  1965. reconflo 1
    fache an
  1966. recongero 3
    stelle zusammen
  1967. reconligo 3
    = recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum - sammele wieder ein
  1968. reconmentor 1
    = recommentārī, recommentor, recommentātus sum - rufe mir ins Gedächtnis zurück
  1969. reconsigno 1
    bemerke wieder
  1970. reconstruo 3
    rekonstruiere
  1971. recontrans, recontrantis
    entgegenwirkend
  1972. recontrans, recontrantis
    rebellisch
  1973. recontrans, recontrantis
    widerspenstig
  1974. reconvalesco 3
    erstarke wieder
  1975. reconvinco 3
    überführe gänzlich
  1976. recoquo 3
    bereite erneut zu
  1977. recoquo 3
    koche noch einmal
  1978. recoquo 3
    koche um
  1979. recoquo 3
    koche wieder
  1980. recoquo 3
    schmelze noch einmal
  1981. recoquo 3
    schmelze um
  1982. recoquo 3
    schmiede um
  1983. recordabilis, recordabile
    erinnerlich
  1984. recordantia, recordantiae f
    Erinnerung
  1985. recordatio, recordationis f
    Andenken
  1986. recordatio, recordationis f
    Erinnerung
  1987. recordatio, recordationis f
    Rückerinnerung
  1988. recordatio, recordationis f
    Vergegenwärtigung
  1989. recordatio, recordationis f
    Wiedererinnerung
  1990. recordatione alicuius rei fruor
    denke gern an etw. zurück
  1991. recordatione comprehendo
    bewahre in Erinnerung
  1992. recordativa species verbi
    Plusquamperfekt
  1993. recordativus, recordativa, recordativum
    die Rückerinnerung bezeichnend
  1994. recordativus, recordativa, recordativum
    zur Rückerinnerung gehörig
  1995. recordatus, recordatus m
    Rückerinnerung
  1996. recordo 1
    = recordārī, recordor, recordātus sum - beherzige
  1997. recordor + aci
    erinnere mich
  1998. recordor 1
    bedenke
  1999. recordor 1
    bedenke Zukünftiges
  2000. recordor 1
    beherzige
  2001. recordor 1
    bin eingedenk
  2002. recordor 1
    denke zurück
  2003. recordor 1
    erinnere mich
  2004. recordor 1
    erwäge
  2005. recordor 1
    gedenke
  2006. recordor 1
    nehme mir zu Herzen
  2007. recordor 1
    rufe mir ins Gedächtnis zurück
  2008. recordor 1
    vergegenwärtige mir
  2009. recordor alicuius
    erinnere mich an jdn.
  2010. recordor aliquid
    erinnere mich an etw.
  2011. recordor de aliqua re
    erinnere mich an etw.
  2012. recordor, quid fecerim
    erinnere mich, was ich getan habe
  2013. recorporatio, recorporationis f
    körperliche Wiederherstellung
  2014. recorporatio, recorporationis f
    Wiederherstellung des Körpers
  2015. recorporativus, recorporativa, recorporativum
    zur Wiederherstellung des Körpers dienlich
  2016. recorporativus, recorporativa, recorporativum
    zur Wiederherstellung des Körpers gehörig
  2017. recorporo 1
    stelle den Körper wieder her
  2018. recorporo 1
    stelle körperlich wieder her
  2019. recorporo 1
    versehe wieder mit einem Körper
  2020. recorrigo 3
    richte wieder gerade
  2021. recorrigo 3
    verbessere
  2022. recrastino 1
    schiebe auf den nächsten Tag auf
  2023. recrastino 1
    verschiebe auf den folgenden Tag
  2024. recreabilis, recreabile
    zur Erholung dienend
  2025. recreatio ab aegritudine
    Genesung
  2026. recreatio, recreationis f
    Erholung
  2027. recreatio, recreationis f
    Wiedergenesung
  2028. recreatio, recreationis f
    Wiederherstellung
  2029. recreator, recreatoris m
    Erquicker
  2030. recreator, recreatoris m
    Wiederhersteller
  2031. recrementum, recrementi n
    Abfall
  2032. recrementum, recrementi n
    Abgang
  2033. recrementum, recrementi n
    Ausscheidung
  2034. recrementum, recrementi n
    Schlacken
  2035. recrementum, recrementi n
    Spreu
  2036. recrementum, recrementi n
    Stuhl
  2037. recrementum, recrementi n
    Unrat
  2038. recremo 1
    verbrenne wieder
  2039. recreo 1
    belebe neu
  2040. recreo 1
    erfrische
  2041. recreo 1
    erquicke
  2042. recreo 1
    erschaffe neu
  2043. recreo 1
    erzeuge wieder
  2044. recreo 1
    helfe wieder auf
  2045. recreo 1
    helfe wieder auf die Beine
  2046. recreo 1
    kräftige
  2047. recreo 1
    mache genesen
  2048. recreo 1
    schaffe von neuem
  2049. recreo 1
    stelle wieder her
  2050. recreor 1
    erfrische mich
  2051. recreor 1
    erhole mich
  2052. recreor 1
    genese
  2053. recreor 1
    werde neu geboren
  2054. recreor 1
    werde wiedergeboren
  2055. recreor ex aliqua re
    erhole mich von etw.
  2056. recreor ex vulnere
    genese von einer Verwundung
  2057. recrepo 1
    ertöne wieder und wieder
  2058. recrepo 1
    gebe im Echo wieder
  2059. recrepo 1
    halle wider
  2060. recrepo 1
    lasse widerhallen
  2061. recresco 3
    wachse wieder
  2062. recresco 3
    wachse wieder hervor
  2063. recrucifigo 3
    schlage wieder ans Kreuz
  2064. recrudesco 3
    breche wieder auf
  2065. recrudesco 3
    breche wieder aus
  2066. recrudesco 3
    entbrenne wieder
  2067. recrudesco 3
    erneuere mich
  2068. recrudesco 3
    verschärfe mich
  2069. recrudesco 3
    werde schlimmer
  2070. recrudesco 3
    werde wieder roh
  2071. recta
    direkt
  2072. recta
    geradewegs
  2073. recta
    in gerader Richtung
  2074. recta
    schlichtwegs
  2075. recta conscientia
    gutes Gewissen
  2076. recta Danubii regione
    in einer Richtung mit der Donau
  2077. recta domum
    (geht) stracks nach Hause
  2078. recta fronte aliquid dirigo
    errichte etwas in gerader Linie
  2079. recta linea
    in gerader Linie
  2080. recta prava facio
    lasse gerade krumm sein
  2081. recta prava facio
    mache aus gerade krumm
  2082. recta regione
    geradewegs
  2083. recta regione
    in gerader Richtung (Luftlinie)
  2084. recta regione
    in gerader Richtung der Gegend
  2085. recta tiara
    aufrechtstehende Tiara (einem König vorbehalten)
  2086. recta via
    geradewegs
  2087. recta via
    geradezu
  2088. recta via
    in gerader Richtung
  2089. recta via narro
    sage gerade heraus
  2090. rectagonum, rectagoni n
    Rechteck
  2091. rectagonum, rectagoni n
    rechtwinkliges Viereck
  2092. recte
    aufgerichtet
  2093. recte
    aufrecht
  2094. recte
    bravo! (in Antworten)
  2095. recte
    folgerichtig
  2096. recte
    gefahrlos
  2097. recte
    gehörig
  2098. recte
    gerade
  2099. recte
    geradeaus
  2100. recte
    glücklich
  2101. recte
    günstig
  2102. recte
    gut
  2103. recte
    in gerader Richtung
  2104. recte
    in richtiger Weise
  2105. recte
    konsequent
  2106. recte
    mit Recht
  2107. recte
    nach Vorschrift
  2108. recte
    ohne Gefahr
  2109. recte
    ordentlich
  2110. recte
    recht
  2111. recte
    richtig
  2112. recte
    sicher
  2113. recte
    so ist's recht! (in Antworten)
  2114. recte
    tüchtig
  2115. recte
    wohl
  2116. recte an secus
    recht oder schlecht
  2117. recte existimo de aliqua re
    habe die richtige Meinung über etw.
  2118. recte fecisti, quod ...
    du hast recht daran getan, zu...
  2119. recte iudico de aliqua re
    habe die richtige Meinung über etw.
  2120. recte provenio
    komme gut weg
  2121. recte quidem
    ganz zu Recht
  2122. recte sentio
    denke recht
  2123. recte sentio
    habe richtige Grundsätze
  2124. recte sentio
    meine Grundsätze sind richtig
  2125. recte spero
    habe begründete Hoffnung
  2126. recte spero
    hege zu Recht Hoffnung
  2127. recte spero
    hoffe aus gutem Grund
  2128. recte spero
    hoffe zu Recht
  2129. recte vendo
    verkaufe teuer
  2130. rectene metitur horologium tuum?
    geht deine Uhr richtig?
  2131. rectiangulum, rectianguli n
    rechtwinkliges Dreieck
  2132. rectiangulus, rectiangula, rectiangulum
    rechtwinklig
  2133. rectificatio, rectificationis f
    doppelte Destillation
  2134. rectifico 1
    destilliere doppelt
  2135. rectilineus, rectilinea, rectilineum
    geradlinig
  2136. rectilinius, rectilinia, rectilinium
    = rēctilīneus, rēctilīnea, rēctilīneum - geradlinig
  2137. rectio, rectionis f
    Leitung
  2138. rectio, rectionis f
    Regierung
  2139. rectis lineis
    senkrecht
  2140. rectissima voluntas
    Verfassungstreue
  2141. rectissime
    beispielhaft
  2142. rectissime
    exemplarisch
  2143. rectissime
    mit vollstem Recht
  2144. rectissime
    musterhaft
  2145. rectitator, rectitatoris m
    Leiter
  2146. rectitator, rectitatoris m
    Lenker
  2147. rectitudo, rectitudinis f
    Billigkeit
  2148. rectitudo, rectitudinis f
    Geradheit
  2149. rectitudo, rectitudinis f
    Redlichkeit
  2150. rectitudo, rectitudinis f
    Richtigkeit
  2151. recto
    direkt
  2152. recto
    geradewegs
  2153. recto itinere
    in gerader Richtung des Weges
  2154. recto libramento
    in gerader Schwingung
  2155. recto ordine
    in gerader Reihe
  2156. recto talo sto
    erhalte Beifall
  2157. recto talo sto
    falle nicht durch
  2158. recto talo sto
    stehe gerade
  2159. recto talo vivo
    handele gut
  2160. rector civitatis
    Staatslenker
  2161. rector, rectoris m
    Beherrscher
  2162. rector, rectoris m
    Führer
  2163. rector, rectoris m
    Leiter
  2164. rector, rectoris m
    Lenker
  2165. rector, rectoris m
    Mentor
  2166. rector, rectoris m
    Regent
  2167. rector, rectoris m
    Regierer
  2168. rector, rectoris m
    Statthalter
  2169. rector, rectoris m
    Steuermann
  2170. rectrix, rectricis f
    Leiterin
  2171. rectrix, rectricis f
    Lenkerin
  2172. rectrix, rectricis f
    Regentin
  2173. rectum
    geradewegs
  2174. rectum est
    es gebührt sich
  2175. rectum est
    es ist pflichtgemäß
  2176. rectum est
    es ist recht
  2177. rectum, recti n
    das Gute
  2178. rectum, recti n
    das Rechte
  2179. rectum, recti n
    das Tugendhafte
  2180. rectura, recturae f
    Amt des Lenkers
  2181. rectura, recturae f
    Führerschaft
  2182. rectura, recturae f
    gerade Beschaffenheit
  2183. rectura, recturae f
    gerade Richtung
  2184. rectura, recturae f
    Geradheit
  2185. rectura, recturae f
    Vorsteherschaft
  2186. rectus, recta, rectum
    aufrecht
  2187. rectus, recta, rectum
    aufrichtig
  2188. rectus, recta, rectum
    ehrlich
  2189. rectus, recta, rectum
    einfach
  2190. rectus, recta, rectum
    fehlerfrei
  2191. rectus, recta, rectum
    gehörig
  2192. rectus, recta, rectum
    gerade
  2193. rectus, recta, rectum
    gerade ausgerichtet
  2194. rectus, recta, rectum
    gerade durchgehend
  2195. rectus, recta, rectum
    gerade gewachsen
  2196. rectus, recta, rectum
    geradsinnig
  2197. rectus, recta, rectum
    in gerader Richtung
  2198. rectus, recta, rectum
    konsequent (charakterlich)
  2199. rectus, recta, rectum
    moralisch einwandfrei
  2200. rectus, recta, rectum
    natürlich
  2201. rectus, recta, rectum
    normal
  2202. rectus, recta, rectum
    offen
  2203. rectus, recta, rectum
    pflichtgemäß
  2204. rectus, recta, rectum
    recht
  2205. rectus, recta, rectum
    rechtlih
  2206. rectus, recta, rectum
    regelgemäß
  2207. rectus, recta, rectum
    regelmäßig
  2208. rectus, recta, rectum
    regelrecht
  2209. rectus, recta, rectum
    regulär
  2210. rectus, recta, rectum
    richtig
  2211. rectus, recta, rectum
    sachgemäß
  2212. rectus, recta, rectum
    schlicht
  2213. rectus, recta, rectum
    senkrecht
  2214. rectus, recta, rectum
    sich treu bleibend
  2215. rectus, recta, rectum
    sittlich gut
  2216. rectus, recta, rectum
    tugendhaft
  2217. rectus, recta, rectum
    unentwegt
  2218. rectus, recta, rectum
    unparteiisch
  2219. recubatorium, recubatorii n
    Ruhebank
  2220. recubatorium, recubatorii n
    Schemel
  2221. recubo 1
    liege auf dem Rücken
  2222. recubo 1
    liege rücklings
  2223. recubo 1
    liege zurückgelehnt
  2224. recubo 1
    ruhe zutückgelehnt
  2225. recula, reculae f
    kleiner Besitz
  2226. recula, reculae f
    kleines Vermögen
  2227. recula, reculae f
    Sächelchen
  2228. recumbo 3
    lege mich zu Tisch
  2229. recumbo 3
    lege mich zurück
  2230. recumbo 3
    lehne mich an
  2231. recumbo 3
    lehne mich zurück
  2232. recumbo 3
    liege
  2233. recumbo 3
    senke mich nieder
  2234. recumbo 3
    sinke in den Schlaf
  2235. recumbo 3
    sinke nieder
  2236. recumbo 3
    sinke zurück
  2237. recuperatio amissorum
    Wiedererlangung des Verlorenen
  2238. recuperatio libertatis
    Wiedergewinnung der Freiheit
  2239. recuperatio, recuperationis f
    Rückeroberung
  2240. recuperatio, recuperationis f
    Rückgewinnung
  2241. recuperatio, recuperationis f
    Wiedererlangung
  2242. recuperatio, recuperationis f
    Wiedererwerbung
  2243. recuperatio, recuperationis f
    Zurückbekommen
  2244. recuperatio, recuperationis f
    Zurückgewinnung
  2245. recuperativus, recuperativa, recuperativum
    was wiedererlangt werden kann
  2246. recuperativus, recuperativa, recuperativum
    wieder erwerblich
  2247. recuperator, recuperatoris m
    Eigentumsrichter
  2248. recuperator, recuperatoris m
    Wiedererlanger
  2249. recuperator, recuperatoris m
    Wiedereroberer
  2250. recuperator, recuperatoris m
    Wiedererwerber
  2251. recuperatores, recuperatorum m
    Kollegium der Eigentumsrichter
  2252. recuperatores, recuperatorum m
    Kollegium der Entschädigungsrichter
  2253. recuperatorius, recuperatoria, recuperatorium
    Ersatzrichter-
  2254. recuperatorius, recuperatoria, recuperatorium
    zu den Entschädigungsrichtern gehörig
  2255. recupero 1 (recipero 1)
    bekomme wieder
  2256. recupero 1 (recipero 1)
    bekomme zurück
  2257. recupero 1 (recipero 1)
    erhalte zurück
  2258. recupero 1 (recipero 1)
    erlange wieder
  2259. recupero 1 (recipero 1)
    erobere zurück
  2260. recupero 1 (recipero 1)
    erwerbe wieder
  2261. recupero 1 (recipero 1)
    gewinne wieder
  2262. recuperor 1 (reciperor 1)
    erhole mich
  2263. recuratio, recurationis f
    Heilmethode
  2264. recuro 1
    bearbeite mit Sorgfalt
  2265. recuro 1
    behandele sorgfältig
  2266. recuro 1
    bessere auf
  2267. recuro 1
    heile wieder
  2268. recuro 1
    pflege wieder
  2269. recurro 3
    eile zurück
  2270. recurro 3
    kehre eilig zurück
  2271. recurro 3
    kehre wieder
  2272. recurro 3
    komme zurück auf
  2273. recurro 3
    laufe zurück
  2274. recurro 3
    nehme meine Zuflucht
  2275. recurro 3
    renne zurück
  2276. recursio, recursionis f
    Rücklauf
  2277. recursio, recursionis f
    rückwärts gerichteter Lauf
  2278. recursio, recursionis f
    zeitliche Wiederkehr
  2279. recursio, recursionis f
    Zurücklaufen
  2280. recursito 1
    laufe wiederholt zurück
  2281. recurso 1
    eile zurück
  2282. recurso 1
    kehre zurück
  2283. recurso 1
    laufe zurück
  2284. recurso 1
    werde wieder bewusst
  2285. recursus, recursus m
    Rekurs
  2286. recursus, recursus m
    Rückfahrt
  2287. recursus, recursus m
    Rückfall
  2288. recursus, recursus m
    Rückkehr
  2289. recursus, recursus m
    Rücklauf
  2290. recursus, recursus m
    Rückzug
  2291. recursus, recursus m
    Zurückeilen
  2292. recursus, recursus m
    Zurücklaufen
  2293. recurvo 1
    beuge zurück
  2294. recurvo 1
    biege zurück
  2295. recurvo 1
    krümme rückwärts
  2296. recurvo 1
    krümme zurück
  2297. recurvus, recurva, recurvum
    rückwärts gekrümmt
  2298. recurvus, recurva, recurvum
    sich schlängelnd
  2299. recurvus, recurva, recurvum
    zurückgebogen
  2300. recurvus, recurva, recurvum
    zurückgekrümmt
  2301. recusabilis, recusabile
    verweigerlich
  2302. recusabilis, recusabile
    was zu verweigern ist
  2303. recusatio, recusationis f
    Ablehnung
  2304. recusatio, recusationis f
    Einspruch
  2305. recusatio, recusationis f
    Einwendung
  2306. recusatio, recusationis f
    Klageabweisung
  2307. recusatio, recusationis f
    Protest
  2308. recusatio, recusationis f
    Verweigerung
  2309. recusatio, recusationis f
    Weigerung
  2310. recuso 1
    beanstande
  2311. recuso 1
    lege Einspruch ein
  2312. recuso 1
    lege Protest ein
  2313. recuso 1
    lehne ab
  2314. recuso 1
    schlage aus
  2315. recuso 1
    sträube mich
  2316. recuso 1
    verbitte mir
  2317. recuso 1
    verwahre mich
  2318. recuso 1
    verweigere
  2319. recuso 1
    weigere mich
  2320. recuso 1
    weise von mir
  2321. recuso 1
    weise zurück
  2322. recuso 1
    widerlege
  2323. recuso 1
    will nicht
  2324. recuso, ne ... (+ Konj.)
    weigere mich zu... (+ Inf.)
  2325. recuso, quominus id faciam
    ich weigere mich, dies zu tun
  2326. recussabilis, recussabile
    zurückschlagbar
  2327. recussabilis, recussabile
    zurückschleuderbar
  2328. recussus, recussus m
    Zurückprallen
  2329. recussus, recussus m
    Zurückschlagen
  2330. recutio 5
    erschüttere
  2331. recutio 5
    lasse zurückprallen
  2332. recutio 5
    rüttele auf
  2333. recutio 5
    scheuche zurück
  2334. recutio 5
    schlage zurück
  2335. recutitus, recutita, recutitum
    beschnitten
  2336. recutitus, recutita, recutitum
    glatt geschoren
  2337. reda, redae f
    = raeda, raedae f - Reisewagen, Kutsche
  2338. redaccendo 3
    zünde wieder an
  2339. redactio ad utilitatem
    Recycling
  2340. redactio in unum
    Wiedervereinigung
  2341. redactio, redactionis f
    Rückführung
  2342. redactio, redactionis f
    Zurückführung
  2343. redactor, redactoris m
    Redakteur
  2344. redactrix, redactricis f
    Redakteurin
  2345. redactus, redactus m
    Einkommen
  2346. redactus, redactus m
    Erlös
  2347. redactus, redactus m
    Ertrag
  2348. redadopto 1
    adoptiere wieder
  2349. redadopto 1
    nehme wieder an Kindes Statt an
  2350. redaedifico 1
    = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - baue wieder auf
  2351. redaedifico 1
    = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - erbaue wieder
  2352. redambulo 1
    gehe zurück
  2353. redambulo 1
    komme zurück
  2354. redambulo 1
    spaziere zurück
  2355. redamno 1
    verwerfe wieder
  2356. redamo 1
    erwidere die Liebe
  2357. redamo 1
    zeige Gegenliebe
  2358. redamptruo 1
    = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen
  2359. redamtruo 1
    hüpfe wieder entgegen
  2360. redamtruo 1
    tanze wieder entgegen
  2361. redanimatio, redanimationis f
    Reanimation
  2362. redanimatio, redanimationis f
    Wiederbelebung
  2363. redanimo 1
    belebe wieder
  2364. redanimo 1
    mache wieder lebendig
  2365. redanimo 1
    reanimiere
  2366. redantruo 1
    = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen
  2367. redardesco 3
    gerate wieder in Brand
  2368. redargue me, si mentior
    beweise mir das Gegenteil, wenn ich die Unwahrheit sage
  2369. redargue me, si mentior
    überführe mich, wenn ich lüge
  2370. redarguo 3
    bezichtige
  2371. redarguo 3
    lege unumstößlich dar
  2372. redarguo 3
    strafe Lügen
  2373. redarguo 3
    weise zurück
  2374. redarguo 3
    widerlege (einen Vorwurf)
  2375. redarguo 3
    zeihe
  2376. redarguo aliquem ignorantiae
    bezichtige jdn. des Nichtwissens
  2377. redargutio, redargutionis f
    Widerlegung
  2378. redarius, redaria, redarium
    = raedārius, raedāria, raedārium - zum Wagen gehörig
  2379. redarius, redarii m
    = raedārius, raedāriī m - Kutscher, Wagenbauer
  2380. redarmo 1
    bewaffne wieder
  2381. redauspico 1
    kehre wieder zurück
  2382. redauspico 1
    nehme von neuem Auspizien
  2383. redde operario mercedem
    zahle dem Arbeiter seinen Lohn
  2384. reddidi aurum omne oppido
    habe das Geld bis auf den letzten Cent zurückgegeben
  2385. redditio rationis (causae)
    Angabe der Ursache
  2386. redditio rationis (causae)
    Angabe des Grundes
  2387. redditio rationis (causae)
    Beweisführung
  2388. redditio, redditionis f
    Nachsatz
  2389. redditio, redditionis f
    Vergeltung
  2390. redditio, redditionis f
    Wiederkehr desselben Wortes an einer bestimmten Stelle der Sätze
  2391. redditio, redditionis f
    Zurückgeben
  2392. redditiva, redditivorum n
    Nachsatzwörter
  2393. redditivus, redditiva, redditivum
    zum Nachsatz gehörig
  2394. redditor, redditoris m
    Abzahler
  2395. redditor, redditoris m
    Bezahler
  2396. redditor, redditoris m
    Vergelter
  2397. redditor, redditoris m
    Wiederhersteller
  2398. redditor, redditoris m
    Zurückgeber
  2399. redditus, redditus m
    = reditus, reditus m - Rückkehr
  2400. reddo 3
    ahme vollständig nach
  2401. reddo 3
    antworte
  2402. reddo 3
    belasse
  2403. reddo 3
    berichte
  2404. reddo 3
    bezahle (Geschuldetes)
  2405. reddo 3
    bringe
  2406. reddo 3
    bringe dar (als Dank)
  2407. reddo 3
    büße
  2408. reddo 3
    entgegne
  2409. reddo 3
    erstatte
  2410. reddo 3
    erstatte zurück
  2411. reddo 3
    erteile
  2412. reddo 3
    erteile Bescheid
  2413. reddo 3
    erweise (Dank)
  2414. reddo 3
    erwidere
  2415. reddo 3
    erzähle
  2416. reddo 3
    gebe anheim
  2417. reddo 3
    gebe Bescheid
  2418. reddo 3
    gebe dagegen
  2419. reddo 3
    gebe hin
  2420. reddo 3
    gebe von mir
  2421. reddo 3
    gebe wieder ab
  2422. reddo 3
    gebe wieder heraus
  2423. reddo 3
    gebe zum besten
  2424. reddo 3
    gebe zurück
  2425. reddo 3
    gestehe zu
  2426. reddo 3
    gewähre
  2427. reddo 3
    händige aus
  2428. reddo 3
    lasse als Zugeständnis zukommen
  2429. reddo 3
    lasse hören
  2430. reddo 3
    liefere
  2431. reddo 3
    liefere aus
  2432. reddo 3
    liefere zurück
  2433. reddo 3
    richte an
  2434. reddo 3
    sage
  2435. reddo 3
    sage auf
  2436. reddo 3
    sage her
  2437. reddo 3
    scheide aus
  2438. reddo 3
    singe her
  2439. reddo 3
    spiegele ab
  2440. reddo 3
    spreche aus
  2441. reddo 3
    spreche nach
  2442. reddo 3
    stelle zu
  2443. reddo 3
    stelle zurück
  2444. reddo 3
    teile wieder zu
  2445. reddo 3
    trage vor
  2446. reddo 3
    übergebe
  2447. reddo 3
    überlasse
  2448. reddo 3
    übersetze
  2449. reddo 3
    verdolmetsche
  2450. reddo 3
    vergelte
  2451. reddo 3
    versetze
  2452. reddo 3
    verursache
  2453. reddo 3
    weise zu
  2454. reddo 3
    werfe als Ertrag ab
  2455. reddo 3
    zahle
  2456. reddo 3 (+ dopp. Akk.)
    mache zu
  2457. reddo 3 (+ dopp. Akk.)
    stelle her als
  2458. reddo 3 (+ dopp. Akk.)
    versetze in einen Zustand
  2459. redeat oratio, unde aberravit
    die Rede kehre dahin zurück, von wo sie abgeirrt ist
  2460. redemptio sacramenti
    Freikaufen vom Kriegsdienst
  2461. redemptio sacramenti
    Loskaufen vom Soldateneid
  2462. redemptio, redemptionis f
    Bestechung
  2463. redemptio, redemptionis f
    Erkaufung
  2464. redemptio, redemptionis f
    Freikaufen
  2465. redemptio, redemptionis f
    Loskauf
  2466. redemptio, redemptionis f
    Loskaufen
  2467. redemptio, redemptionis f
    Mietung
  2468. redemptio, redemptionis f
    Pachtung
  2469. redemptio, redemptionis f
    Rückkauf
  2470. redemptito 1
    erkaufe
  2471. redemptito 1
    gleiche aus
  2472. redemptito 1
    kompensiere
  2473. redemptito 1
    mache wieder gut
  2474. redempto 1
    kaufe frei
  2475. redempto 1
    kaufe los
  2476. redempto 1
    kaufe zuück
  2477. redemptor operis
    Arbeitgeber
  2478. redemptor operis
    Entrepreneur
  2479. redemptor operis
    Unternehmer
  2480. redemptor, redemptoris m
    Aufkäufer (von Prozessen)
  2481. redemptor, redemptoris m
    Bauunternehmer
  2482. redemptor, redemptoris m
    Entrepreneur
  2483. redemptor, redemptoris m
    Erkaufer
  2484. redemptor, redemptoris m
    Erlöser
  2485. redemptor, redemptoris m
    Lieferant
  2486. redemptor, redemptoris m
    Loskäufer
  2487. redemptor, redemptoris m
    Pächter
  2488. redemptor, redemptoris m
    Übernehmer (eines Prozesses)
  2489. redemptor, redemptoris m
    Unternehmer
  2490. redemptrix, redemptricis f
    Erlöserin
  2491. redemptura, redempturae f
    Pachtübernahme
  2492. redemptura, redempturae f
    Übernahme (einer Sache)
  2493. redeo
    begebe mich zurück
  2494. redeo
    falle ab
  2495. redeo
    falle anheim
  2496. redeo
    falle zu
  2497. redeo
    gehe ein
  2498. redeo
    gehe heran
  2499. redeo
    gehe herbei
  2500. redeo
    gehe hervor aus etw.
  2501. redeo
    gehe hinab
  2502. redeo
    gehe hinauf
  2503. redeo
    gehe zurück
  2504. redeo
    greife zu etw.
  2505. redeo
    kehre heim
  2506. redeo
    kehre wieder
  2507. redeo
    kehre zurück
  2508. redeo
    komme heim
  2509. redeo
    komme wieder
  2510. redeo
    komme zu etw.
  2511. redeo
    komme zurück
  2512. redeo
    reise zurück
  2513. redeo
    schreite zu
  2514. redeo
    spaziere zurück
  2515. redeo a cena
    kehre von einer Einladung zurück
  2516. redhalo 1
    dampfe zurück (tr.)
  2517. redhalo 1
    hauche zurück (tr.)
  2518. redhibeo 2
    erstatte zurück
  2519. redhibeo 2
    gebe die Ware zurück
  2520. redhibeo 2
    gebe wieder
  2521. redhibeo 2
    gebe zurück
  2522. redhibeo 2
    lasse zurückgehen
  2523. redhibeo 2
    mache einen Kauf rückgängig
  2524. redhibeo 2
    nehme die Ware zurück
  2525. redhibitio, redhibitionis f
    Rückgabe
  2526. redhibitio, redhibitionis f
    Rücknahme
  2527. redhibitor, redhibitoris m
    Zurückgeber
  2528. redhibitorius, redhibitoria, redhibitorium
    die Zurückgabe betreffend
  2529. redhibitorius, redhibitoria, redhibitorium
    die Zurücknahme betreffend
  2530. redhostio 4
    erwidere
  2531. redhostio 4
    gebe zurück
  2532. redhostio 4
    mache wieder gleich
  2533. redico 3
    sage wieder
  2534. redico 3
    sage wiederholt
  2535. redigo 3
    beschränke
  2536. redigo 3
    bringe her
  2537. redigo 3
    bringe herunter
  2538. redigo 3
    bringe hin
  2539. redigo 3
    bringe jdn. zu etw.
  2540. redigo 3
    bringe zurück
  2541. redigo 3
    führe zurück
  2542. redigo 3
    jage fort
  2543. redigo 3
    jage zurück
  2544. redigo 3
    mache zu etw.
  2545. redigo 3
    nehme ein
  2546. redigo 3
    reduziere
  2547. redigo 3
    setze herab
  2548. redigo 3
    trage zurück
  2549. redigo 3
    treibe ein
  2550. redigo 3
    treibe fort
  2551. redigo 3
    treibe zurück
  2552. redigo 3
    verkleinere
  2553. redigo 3
    versetze in eine Lage
  2554. redigo 3
    versetze in einen Zustand
  2555. redigo 3
    verwandele in etw.
  2556. redigo 3
    weise in die Schranken
  2557. redigo 3
    weise zur Ordnung
  2558. redigo 3
    ziehe ein
  2559. redigo 3
    zwinge jdn. zu etw.
  2560. redigo aliquid in alicuius memoriam
    rufe jdm. etw. in das Gedächtnis zurück
  2561. redimiculum, redimiculi n
    Band
  2562. redimiculum, redimiculi n
    Bindemittel
  2563. redimiculum, redimiculi n
    Halsband
  2564. redimiculum, redimiculi n
    Halskette
  2565. redimiculum, redimiculi n
    Schurz
  2566. redimiculum, redimiculi n
    Stirnband
  2567. redimiculum, redimiculi n
    Stirnkettchen
  2568. redimio 4
    bekränze
  2569. redimio 4
    umbinde
  2570. redimio 4
    umgebe
  2571. redimio 4
    umgürte
  2572. redimio 4
    umkränze
  2573. redimio 4
    umringe
  2574. redimio 4
    umwinde
  2575. redimitus, redimitus m
    Umwindung
  2576. redimo 3
    befreie
  2577. redimo 3
    erkaufe
  2578. redimo 3
    erlöse
  2579. redimo 3
    führe aus
  2580. redimo 3
    kaufe ab
  2581. redimo 3
    kaufe frei
  2582. redimo 3
    kaufe los
  2583. redimo 3
    kaufe wieder
  2584. redimo 3
    kaufe zurück
  2585. redimo 3
    löse aus
  2586. redimo 3
    miete
  2587. redimo 3
    nehme in Pacht
  2588. redimo 3
    pachte
  2589. redimo 3
    rette
  2590. redimo 3
    übernehme
  2591. redimo 3
    wende ab
  2592. redindutus, redinduta, redindutum
    wieder bekleidet
  2593. redintegratio, redintegrationis f
    Erneuerung
  2594. redintegratio, redintegrationis f
    Neuanfang
  2595. redintegratio, redintegrationis f
    Neubeginn
  2596. redintegratio, redintegrationis f
    Neustart
  2597. redintegratio, redintegrationis f
    Wiedererholung
  2598. redintegratio, redintegrationis f
    Wiedererneuerung
  2599. redintegratio, redintegrationis f
    Wiedererstellung
  2600. redintegratio, redintegrationis f
    Wiederherstellung
  2601. redintegratio, redintegrationis f
    Wiederinbetriebnahme
  2602. redintegratio, redintegrationis f
    Wiedervereinigung
  2603. redintegrator, redintegratoris m
    Erneuerer
  2604. redintegrator, redintegratoris m
    Wiederhersteller
  2605. redintegro 1
    erfrische
  2606. redintegro 1
    ergänze wieder
  2607. redintegro 1
    erneuere wieder
  2608. redintegro 1
    erquicke
  2609. redintegro 1
    frische auf
  2610. redintegro 1
    frische wieder an
  2611. redintegro 1
    stelle wieder ganz her
  2612. redintegro 1
    vereinige wieder
  2613. redintegro 1
    vervollständige wieder
  2614. redintegro 1
    wiederhole
  2615. redinvenio 4
    finde wieder
  2616. redipiscor 3
    bekomme wieder
  2617. redipiscor 3
    erlange wieder
  2618. redire audeo
    wage mich zurück
  2619. redire cupio
    sehne mich zurück
  2620. redirectio, redirectionis f
    Neuausrichtung
  2621. redirectio, redirectionis f
    Neuorientierung
  2622. redisco 3
    lerne wieder
  2623. reditio, reditionis f
    Rückkehr
  2624. reditio, reditionis f
    Zurückgehen
  2625. reditio, reditionis f
    Zurückkehren
  2626. reditio, reditionis f
    Zurückkommen
  2627. reditu aliquem excludo
    schneide jdm. den Rückzug ab
  2628. reditu arceo
    halte von der Rückkehr ab
  2629. reditum despero
    rechne nicht mehr mit einer Rückkehr
  2630. reditum fero
    erbringe Einkommen
  2631. reditum fero
    erziele Gewinn
  2632. reditus certus
    Nettoeinkommen
  2633. reditus in gratiam
    Versöhnung
  2634. reditus mei mediocres parvi sunt
    mein Einkommen ist mäßig
  2635. reditus mei mediocres parvi sunt
    meine Einnahmen sind mäßig
  2636. reditus solidus
    Nettoeinkommen
  2637. reditus totalis
    Bruttoeinkommen
  2638. reditus totus
    Bruttoeinkommen
  2639. reditus, reditus m
    Zurückgehen
  2640. reditus, reditus m
    Einkommen
  2641. reditus, reditus m
    Einnahmen
  2642. reditus, reditus m
    Ertrag
  2643. reditus, reditus m
    Kreislauf
  2644. reditus, reditus m
    Nutzen
  2645. reditus, reditus m
    Rückkehr
  2646. reditus, reditus m
    Rückkunft
  2647. reditus, reditus m
    Rückzug
  2648. reditus, reditus m
    Wiedereintritt
  2649. reditus, reditus m
    Wiederkehr
  2650. reditus, reditus m
    Zufluss
  2651. reditus, reditus m
    Zurückkunft
  2652. redivia, rediviae f
    Kleinigkeit
  2653. redivia, rediviae f
    Nichtigkeit
  2654. redivia, rediviae f
    Nietnagel
  2655. rediviva, redivivorum n
    schon gebrauchte Baumaterialien
  2656. rediviva, redivivorum n
    schon Gebrauchtes
  2657. redivivus Catilina
    ein Catilina seiner Zeit
  2658. redivivus, rediviva, redivivum
    aufgefrischt
  2659. redivivus, rediviva, redivivum
    erneuert
  2660. redivivus, rediviva, redivivum
    schon einmal verwendet
  2661. redivivus, rediviva, redivivum
    schon gebraucht
  2662. redivivus, rediviva, redivivum
    wieder aufgefrischt
  2663. redivivus, rediviva, redivivum
    wieder aus dem Grabe erstanden
  2664. redivivus, rediviva, redivivum
    wieder lebendig geworden
  2665. redo, redonis m
    eine Fischart ohne Gräten]
  2666. redolens, redolentis
    wohlriechend
  2667. redoleo 2
    dufte entgegen
  2668. redoleo 2
    gebe einen Duft von mir
  2669. redoleo 2
    rieche
  2670. redoleo 2
    rieche stark (intr.)
  2671. redoleo 2
    verbreite einen Geruch
  2672. redomitus, redomita, redomitum
    gebändigt
  2673. redomitus, redomita, redomitum
    von neuem bewältigt
  2674. redomitus, redomita, redomitum
    wieder gebändigt
  2675. redonator, redonatoris m
    Zurückschenker
  2676. redono 1
    beschenke
  2677. redono 1
    gebe auf
  2678. redono 1
    schenke
  2679. redono alicui aliquid
    gebe jdm. zuliebe etwas / jdn. auf
  2680. redono alicui aliquid
    schenke jdm.etwas (wieder)
  2681. redono aliquem aliqua re
    beschenke jdn. mit etw.
  2682. redoperio 4
    decke wieder auf
  2683. redoperio 4
    enthülle wieder
  2684. redopto 1
    wünsche wieder
  2685. redordior 4
    fange wieder neu an
  2686. redordior 4
    löse wieder auf
  2687. redordior 4
    trenne wieder auf
  2688. redormio 4
    schlafe noch einmal
  2689. redormio 4
    schlafe wieder
  2690. redormitatio, redormitationis f
    wiederholtes Schlafen
  2691. redormitio, redormitionis f
    Wiedereinschlafen
  2692. redormitio, redormitionis f
    wiederholtes Schlafen
  2693. redorno 1
    = reōrnāre, reōrnō - putze wieder
  2694. reduco 3
    bekehre
  2695. reduco 3
    bringe auf die rechte Bahn zurück
  2696. reduco 3
    bringe hin
  2697. reduco 3
    bringe wieder auf die Bühne
  2698. reduco 3
    bringe wieder heraus
  2699. reduco 3
    bringe zurück
  2700. reduco 3
    führe auf die rechte Bahn zurück
  2701. reduco 3
    führe wieder ein
  2702. reduco 3
    führe zurück
  2703. reduco 3
    geleite heim
  2704. reduco 3
    geleite zurück
  2705. reduco 3
    halte ein
  2706. reduco 3
    halte zurück
  2707. reduco 3
    helfe zurück
  2708. reduco 3
    hole zurück
  2709. reduco 3
    lasse sich zurückziehen
  2710. reduco 3
    lasse wieder auftreten
  2711. reduco 3
    lasse zurückmarschieren
  2712. reduco 3
    lege weiter hinten an
  2713. reduco 3
    nehme wieder zu mir (die Gattin)
  2714. reduco 3
    rette
  2715. reduco 3
    schiebe zurück
  2716. reduco 3
    schlürfe ein
  2717. reduco 3
    setze wieder ein (in ein Amt)
  2718. reduco 3
    versetze
  2719. reduco 3
    ziehe an mich
  2720. reduco 3
    ziehe ein
  2721. reduco 3
    ziehe nach hinten
  2722. reduco 3
    ziehe rückwärts
  2723. reduco 3
    ziehe zurück
  2724. reduco aliquid in alicuius memoriam
    rufe jdm. etw. in das Gedächtnis zurück
  2725. reduco in memoriam
    rufe ins Gedächtnis zurück
  2726. reductio, reductionis f
    Rückführung
  2727. reductio, reductionis f
    Wiedereinsetzung
  2728. reductio, reductionis f
    Zurückführung
  2729. reductio, reductionis f
    Zurückziehung
  2730. reducto 1
    führe zurück
  2731. reductor, reductoris m
    Wiederhersteller
  2732. reductor, reductoris m
    Zurückbringer
  2733. reductor, reductoris m
    Zurückführer
  2734. reductus, reducta, reductum
    abgelegen
  2735. reductus, reducta, reductum
    einsam
  2736. reductus, reducta, reductum
    entlegen
  2737. reductus, reducta, reductum
    zurückgezogen
  2738. reductus, reducta, reductum
    zurücktretend
  2739. redulcero 1
    erneuere
  2740. redulcero 1
    kratze wieder auf
  2741. redulcero 1
    lasse wieder schwären
  2742. redulcero 1
    reiße wieder auf
  2743. reduncus, redunca, reduncum
    auswärts gebogen
  2744. reduncus, redunca, reduncum
    einwärts gebogen
  2745. reduncus, redunca, reduncum
    einwärts gekrümmt
  2746. reduncus, redunca, reduncum
    nach außen gekrümmt
  2747. reduncus, redunca, reduncum
    zurückgekrümmt
  2748. redundans, redundantis
    überfließend
  2749. redundans, redundantis
    überflüssig
  2750. redundans, redundantis
    überströmend
  2751. redundanter
    in zu vollem Maß
  2752. redundanter
    mit überflutender Weitläufigkeit
  2753. redundanter
    überströmend
  2754. redundanter
    weitläufig
  2755. redundanter
    weitschweifig
  2756. redundantia, redundantiae f
    Überfluss
  2757. redundantia, redundantiae f
    Überfülle
  2758. redundantia, redundantiae f
    Überströmen
  2759. redundantius bibo
    trinke in allzu großem Übermaß
  2760. redundatio, redundationis f
    Austreten (von Wasser)
  2761. redundatio, redundationis f
    große Menge
  2762. redundatio, redundationis f
    Überfülle
  2763. redundatio, redundationis f
    Zurückfließen
  2764. redundo 1
    bin im Überfluss vorhanden
  2765. redundo 1
    bleibe übrig
  2766. redundo 1
    ergieße mich
  2767. redundo 1
    erstrecke mich
  2768. redundo 1
    fließe hervor
  2769. redundo 1
    fließe über
  2770. redundo 1
    gehe in vollem Maß hervor
  2771. redundo 1
    habe Überfluss
  2772. redundo 1
    habe Überfluss an etw.
  2773. redundo 1
    quelle hervor
  2774. redundo 1
    quelle über
  2775. redundo 1
    ströme hervor
  2776. redundo 1
    ströme über
  2777. redundo 1
    trete über
  2778. redundo 1
    triefe
  2779. redundo 1
    zeige mich im Übermaß
  2780. redundo ex aliqua re (in [ad] aliquid)
    gehe in Fülle aus etw. hervor (für etw.)
  2781. reduplicatio, reduplicationis f
    Verdoppelung
  2782. reduplicatio, reduplicationis f
    Wiederholung
  2783. reduplico 1
    verdoppele wieder
  2784. reduresco 3
    verhärte wieder
  2785. reduresco 3
    werde wieder hart
  2786. reduvia, reduviae f
    = exuviae, exuviārum f - abgelegte Haut
  2787. reduvia, reduviae f
    Bagatelle
  2788. reduvia, reduviae f
    Kleinigkeit
  2789. reduvia, reduviae f
    Nichtigkeit
  2790. reduvia, reduviae f
    Nietnagel
  2791. reduviosus, reduviosa, reduviosum
    voll Nietnägel
  2792. reduviosus, reduviosa, reduviosum
    voll Unebenheiten
  2793. redux, reducis
    zurückbringend
  2794. redux, reducis
    zurückführend
  2795. redux, reducis
    zurückgebracht
  2796. redux, reducis
    zurückgekommen
  2797. redux, reducis
    zurückgeleitend
  2798. redux, reducis
    zurückkehrend
  2799. redux, reducis
    zurückkommend
  2800. reexinanio 4
    leere wieder aus
  2801. reexinanio 4
    mache wieder leer
  2802. reexpecto 1
    erwarte wieder
  2803. reexpecto 1
    warte abermals
  2804. reexpecto 1
    warte wieder
  2805. refabrico 1
    baue wieder
  2806. refectio, refectionis f
    Ausbesserung
  2807. refectio, refectionis f
    Erholung
  2808. refectio, refectionis f
    Erquickung
  2809. refectio, refectionis f
    Ruhe
  2810. refectio, refectionis f
    Wiederherstellung
  2811. refector, refectoris m
    Ausbesserer
  2812. refector, refectoris m
    Reparateur
  2813. refector, refectoris m
    Wiederhersteller
  2814. refectorius, refectoria, refectorium
    erfrischend
  2815. refectorius, refectoria, refectorium
    erholsam
  2816. refectorius, refectoria, refectorium
    erquickend
  2817. refectus, refecta, refectum
    gekräftigt
  2818. refectus, refecta, refectum
    gestärkt
  2819. refectus, refectus m
    Erholung
  2820. refello 3
    beseitige
  2821. refello 3
    fertige ab
  2822. refello 3
    weise zurück
  2823. refello 3
    widerlege
  2824. refercio 4
    fülle an
  2825. refercio 4
    fülle voll
  2826. refercio 4
    fülle völlig aus
  2827. refercio 4
    häufe aufeinander
  2828. refercio 4
    stopfe voll
  2829. referendarius, referendarii m
    = relātor, relātōris m - Berichterstatter
  2830. referio 4
    lasse zurückprallen
  2831. referio 4
    schlage dagegen
  2832. referio 4
    schlage zurück
  2833. referivus, referiva, referivum
    = refrīvus, refrīva, refrīvum - zurückgetragen
  2834. refero
    antworte
  2835. refero
    berichte
  2836. refero
    berichte zurück
  2837. refero
    bezahle
  2838. refero
    beziehe auf
  2839. refero
    bringe
  2840. refero
    bringe heim
  2841. refero
    bringe hin
  2842. refero
    bringe wieder
  2843. refero
    bringe zurück
  2844. refero
    erneuere
  2845. refero
    erstatte Bericht
  2846. refero
    erstatte wieder
  2847. refero
    erstatte zurück
  2848. refero
    erwidere
  2849. refero
    erzähle
  2850. refero
    führe an
  2851. refero
    führe hin
  2852. refero
    führe zurück
  2853. refero
    führe zurück auf
  2854. refero
    gebe wieder
  2855. refero
    gebe wieder von mir
  2856. refero
    halte einen Vortrag
  2857. refero
    hinterbringe
  2858. refero
    lasse widerhallen
  2859. refero
    lasse wieder von mir zurücktönen
  2860. refero
    lasse zurückkehren
  2861. refero
    lege zur Begutachtung vor
  2862. refero
    liefere
  2863. refero
    liefere ab
  2864. refero
    melde
  2865. refero
    nehme mit zurück
  2866. refero
    rechne unter
  2867. refero
    referiere
  2868. refero
    registriere
  2869. refero
    sage
  2870. refero
    schaffe zurück
  2871. refero
    schreibe ein
  2872. refero
    speie wieder aus
  2873. refero
    spreche
  2874. refero
    spreche nach
  2875. refero
    statte ab
  2876. refero
    stelle dar (gebe wieder)
  2877. refero
    stelle wieder dar
  2878. refero
    stelle wieder her
  2879. refero
    stelle wieder zu
  2880. refero
    teile mit
  2881. refero
    trage davon
  2882. refero
    trage ein
  2883. refero
    trage vor
  2884. refero
    trage zurück
  2885. refero
    treibe zurück
  2886. refero
    überbringe
  2887. refero
    übergebe
  2888. refero
    überlege wieder
  2889. refero
    vergelte
  2890. refero
    versetze (als Antwort)
  2891. refero
    versetze unter
  2892. refero
    wende ein
  2893. refero
    wende hin
  2894. refero
    wende wieder hin
  2895. refero
    wende zurück
  2896. refero
    wiederhole
  2897. refero
    zähle unter
  2898. refero
    ziehe zurück
  2899. refero + aci
    melde, berichte
  2900. refero aliquid ad aliquam rem
    lege einen Maßstab an etw. an
  2901. referor
    begebe mich wieder hin
  2902. referor
    begebe mich zurück
  2903. referor
    betreffe
  2904. referor
    beziehe mich auf
  2905. referor
    erschalle
  2906. referor
    gehöre
  2907. referor
    habe Beziehung
  2908. referor
    kehre heim
  2909. referor
    kehre zurück
  2910. referor
    schalle zurück
  2911. referor
    töne zurück
  2912. referor
    wende mich zurück
  2913. referor
    werde zurückgetrieben
  2914. referor
    ziehe mich zurück
  2915. refert
    es dient
  2916. refert
    es ist daran gelegen
  2917. refert
    es ist von Bedeutung
  2918. refert
    es ist von Wert
  2919. refert
    es ist von Wichtigkeit
  2920. refert
    es ist zuträglich
  2921. refert
    es kommmt darauf an
  2922. refert
    es liegt daran
  2923. refert
    es liegt im Interesse
  2924. refert
    es muss daran gelegen sein
  2925. refertus, referta, refertum
    ganz angefüllt
  2926. refertus, referta, refertum
    ganz erfüllt
  2927. refertus, referta, refertum
    gedrängt voll
  2928. refertus, referta, refertum
    gestopft voll
  2929. refertus, referta, refertum
    reich
  2930. refertus, referta, refertum
    vollgestopft
  2931. referveo 2
    brause auf
  2932. referveo 2
    siede auf
  2933. referveo 2
    walle auf
  2934. referveo 2
    walle über
  2935. refervesco 3
    brause auf
  2936. refervesco 3
    koche auf (int.)
  2937. refervesco 3
    siede auf
  2938. refervesco 3
    walle auf
  2939. refervesco 3
    walle über
  2940. refestino 1
    eile wieder zurück
  2941. refibulo 1
    binde wieder auf
  2942. refibulo 1
    heftele wieder auf
  2943. refibulo 1
    schnalle wieder auf
  2944. reficio 5
    baue wieder auf
  2945. reficio 5
    bessere aus
  2946. reficio 5
    bringe zustande
  2947. reficio 5
    bringe zuwege
  2948. reficio 5
    erfrische
  2949. reficio 5
    ergänze
  2950. reficio 5
    ermuntere
  2951. reficio 5
    erquicke
  2952. reficio 5
    fache wieder an
  2953. reficio 5
    fertige noch einmal an
  2954. reficio 5
    heile
  2955. reficio 5
    kräftige wieder
  2956. reficio 5
    lasse sich erholen
  2957. reficio 5
    mache noch einmal
  2958. reficio 5
    mache von neuem
  2959. reficio 5
    mache wieder
  2960. reficio 5
    mache wieder vollzählig
  2961. reficio 5
    nehme ein
  2962. reficio 5
    repariere
  2963. reficio 5
    schlage heraus
  2964. reficio 5
    setze in seinen vorigen Stand
  2965. reficio 5
    stelle wieder her
  2966. reficio 5
    suche herauszubekommen
  2967. reficio 5
    verfertige noch einmal
  2968. reficio 5
    wähle wieder
  2969. reficio 5
    zünde wieder an
  2970. reficior ex aliqua re
    erhole mich von etw.
  2971. reficite vos, iudices
    rafft euch auf, Richter
  2972. refigo 3
    hebe auf
  2973. refigo 3
    hefte los
  2974. refigo 3
    kassiere (ein Gesetz)
  2975. refigo 3
    löse eine Befestigung
  2976. refigo 3
    mache beweglich
  2977. refigo 3
    mache flüssig
  2978. refigo 3
    mache los
  2979. refigo 3
    mache ungültig
  2980. refigo 3
    nehme ab
  2981. refigo 3
    reiße ab
  2982. refigo 3
    schaffe ab
  2983. refigo 3
    schalte ab
  2984. refigo 3
    schalte aus
  2985. refigo 3
    ziehe ein (ein Gesetz)
  2986. refiguro 1
    gestalte wieder
  2987. refingo 3
    bilde wieder
  2988. refingo 3
    schaffe von neuem
  2989. refingo 3
    schaffe wieder
  2990. refirmo 1
    befestige wieder
  2991. reflabilis, reflabile
    verdunstend
  2992. reflagito 1
    fordere wieder
  2993. reflagito 1
    fordere zurück
  2994. reflammo 1
    entflamme wieder
  2995. reflammo 1
    entzünde wieder
  2996. reflatio, reflationis f
    Ausdünstung
  2997. reflatio, reflationis f
    Verdunstung
  2998. reflatus, reflatus m
    Entgegenblasen
  2999. reflatus, reflatus m
    Gegenwind
  3000. reflecto 3
    beuge zurück
  3001. reflecto 3
    biege rückwärts
  3002. reflecto 3
    biege um
  3003. reflecto 3
    biege zurück
  3004. reflecto 3
    drehe rückwärts
  3005. reflecto 3
    drehe zurück
  3006. reflecto 3
    kehre um
  3007. reflecto 3
    lenke zurück
  3008. reflecto 3
    reflektiere
  3009. reflecto 3
    wende um
  3010. reflecto 3
    wende zurück
  3011. reflector 3
    beuge mich zurück
  3012. reflector 3
    biege mich zurück
  3013. reflexim
    umgekehrt
  3014. reflexio, reflexionis f
    Erwiderung im entgegengesetzten Sinne
  3015. reflexio, reflexionis f
    Umkehrung
  3016. reflexio, reflexionis f
    Zurückbeugen
  3017. reflexio, reflexionis f
    Zurückbiegung
  3018. reflexus, reflexus m
    Zurückbeugen
  3019. reflo 1
    atme aus
  3020. reflo 1
    blase entgegen
  3021. reflo 1
    blase wieder heraus
  3022. reflo 1
    blase zurück
  3023. reflo 1
    schwelle durch Blasen auf
  3024. reflo 1
    wehe entgegen
  3025. reflo 1
    wehe zurück
  3026. refloreo 2
    blühe wieder
  3027. refloreo 2
    erneuere mich wieder
  3028. refloresco 3
    blühe wieder
  3029. refloresco 3
    fange wieder an zu blühen
  3030. refloresco 3
    werde wieder frisch
  3031. refluamen, refluaminis n
    Abfluss
  3032. refluamen, refluaminis n
    was abfließt
  3033. refluctuo 1
    woge zurück
  3034. refluo 3
    fließe ab
  3035. refluo 3
    fließe über
  3036. refluo 3
    fließe zurück
  3037. refluo 3
    ströme zurück
  3038. refluo 3
    trete zurück
  3039. refluo mari
    durch Eintritt der Ebbe
  3040. refluus, reflua, refluum
    in Ebbe und Flut ab- und zuströmend
  3041. refluus, reflua, refluum
    in sich zurückflutend
  3042. refluus, reflua, refluum
    zurückfließen machend
  3043. refluus, reflua, refluum
    zurückfließend
  3044. refluus, reflua, refluum
    zurückfluten machend
  3045. refluus, reflua, refluum
    zurückflutend
  3046. refluus, reflua, refluum
    zurückkehrend
  3047. refluus, reflua, refluum
    zurückströmend
  3048. refocillo 1
    = refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum - belebe wieder
  3049. refocilo 1
    belebe wieder
  3050. refocilo 1
    bringe wieder zu sich
  3051. refocilo 1
    erquicke wieder
  3052. refocilo 1
    wärme wieder auf
  3053. refodio 5
    grabe auf
  3054. refodio 5
    grabe aus
  3055. refodio 5
    grabe heraus
  3056. refodio 5
    grabe um
  3057. reformatio constitutionis
    Verfassungsreform
  3058. reformatio morum
    Verbesserung der Sitten
  3059. reformatio morum
    Verbesserung des Charakters
  3060. reformatio, reformationis f
    Erneuerung
  3061. reformatio, reformationis f
    Neugestaltung
  3062. reformatio, reformationis f
    Reform
  3063. reformatio, reformationis f
    Umgestaltung
  3064. reformatio, reformationis f
    Verbesserung
  3065. reformatio, reformationis f
    Zurückgabe
  3066. reformator, reformatoris m
    Erneuerer
  3067. reformator, reformatoris m
    Umgestalter
  3068. reformator, reformatoris m
    Verbesserer
  3069. reformatus, reformatus m
    Umgestaltung
  3070. reformidatio, reformidationis f
    Scheu
  3071. reformidatio, reformidationis f
    Zurückbeben
  3072. reformidatio, reformidationis f
    Zurückschaudern
  3073. reformidatio, reformidationis f
    Zurückscheuen
  3074. reformido 1
    bebe zurück
  3075. reformido 1
    fürchte
  3076. reformido 1
    schaudere zurück
  3077. reformido 1
    scheue
  3078. reformido 1
    scheue zurück
  3079. reformo 1
    ändere ab
  3080. reformo 1
    ändere um
  3081. reformo 1
    bilde um
  3082. reformo 1
    gestalte um
  3083. reformo 1
    stelle wieder her
  3084. reformo 1
    verbessere
  3085. reformo 1
    verwandele
  3086. reformo 1
    wandele um
  3087. refoveo 2
    belebe neu
  3088. refoveo 2
    erfrische wieder
  3089. refoveo 2
    erquicke
  3090. refoveo 2
    erwärme wieder
  3091. refoveo 2
    frische auf
  3092. refoveo 2
    kräftige
  3093. refoveo 2
    lasse wieder aufleben
  3094. refoveo 2
    pflege wieder
  3095. refoveo 2
    stärke
  3096. refractariolus, refractariola, refractariolum
    etwas halsstarrig
  3097. refractariolus, refractariola, refractariolum
    polternd
  3098. refractariolus, refractariola, refractariolum
    streitsüchtig
  3099. refractariolus, refractariola, refractariolum
    widerspenstig
  3100. refractariolus, refractariola, refractariolum
    ziemlich ungeschmeidig
  3101. refractarius, refractaria, refractarium
    halsstarrig
  3102. refractarius, refractaria, refractarium
    streitsüchtig
  3103. refractarius, refractaria, refractarium
    ungeschmeidig
  3104. refractarius, refractaria, refractarium
    widerspenstig
  3105. refractivus, refractiva, refractivum
    zurückbrechend
  3106. refractivus, refractiva, refractivum
    zurückprallend
  3107. refractus, refractus m
    Zurückbrechen
  3108. refraenatio, refraenationis f
    = refrēnātiō, refrēnātiōnis f - Zügelung
  3109. refraeno 1
    = refrēnāre, refrēnō, refrēnāvī, refrēnātum - zügele
  3110. refragatio, refragationis f
    Gegenmaßnahmen
  3111. refragatio, refragationis f
    Widersetzlichkeit
  3112. refragatio, refragationis f
    Widerstand
  3113. refragator, refragatoris m
    Widerpart
  3114. refragator, refragatoris m
    Widersacher
  3115. refragium, refragii n
    Hindernis
  3116. refragium, refragii n
    Widerstreben
  3117. refrago 1
    = refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum - bin dagegen
  3118. refragor 1
    bin gegen
  3119. refragor 1
    bin hinderlich
  3120. refragor 1
    stehe im Weg
  3121. refragor 1
    stimme dagegen
  3122. refragor 1
    widersetze mich
  3123. refragor 1
    widerstrebe
  3124. refragor alicui / alicui rei
    stimme gegen jdn. / etw.
  3125. refrenatio, refrenationis f
    Bezähmung
  3126. refrenatio, refrenationis f
    Zügelung
  3127. refreno 1
    halte ab
  3128. refreno 1
    halte an
  3129. refreno 1
    halte auf
  3130. refreno 1
    halte im Zaum
  3131. refreno 1
    halte zurück
  3132. refreno 1
    hemme
  3133. refreno 1
    lege Zügel an
  3134. refreno 1
    zügele
  3135. refrenus, refrena, refrenum
    gezähmt
  3136. refrico 1
    erneuere
  3137. refrico 1
    errege wieder
  3138. refrico 1
    kratze wieder
  3139. refrico 1
    kratze wieder auf
  3140. refrico 1
    reibe wieder
  3141. refrico 1
    reiße wieder auf
  3142. refricor 1
    breche wieder aus
  3143. refrigerantia, refrigerantium n
    kühlende Mittel
  3144. refrigeratio, refrigerationis f
    Abkühlung
  3145. refrigeratio, refrigerationis f
    Erfrischung
  3146. refrigeratio, refrigerationis f
    Kühlung
  3147. refrigeratio, refrigerationis f
    Linderung
  3148. refrigerationem aurae capto
    schöpfe frische Luft
  3149. refrigerativus, refrigerativa, refrigerativum
    abkühlend
  3150. refrigeratorius, refrigeratoria, refrigeratorium
    abkühlend
  3151. refrigeratrix, refrigeratricis f
    abkühlend
  3152. refrigerium, refrigerii n
    Abkühlung
  3153. refrigerium, refrigerii n
    Labung
  3154. refrigerium, refrigerii n
    Trost
  3155. refrigero 1
    beraube der Wärme
  3156. refrigero 1
    beraube des Feuers
  3157. refrigero 1
    bringe Linderung
  3158. refrigero 1
    kühle ab (tr.)
  3159. refrigero 1
    lasse jds. Eifer erlahmen
  3160. refrigeror 1
    erkalte
  3161. refrigeror 1
    ermatte
  3162. refrigeror 1
    kühle mich ab
  3163. refrigeror 1
    lasse nach
  3164. refrigeror 1
    verliere mich
  3165. refrigeror 1
    werde kalt
  3166. refrigerosus, refrigerosa, refrigerosum
    abkühlend
  3167. refrigerosus, refrigerosa, refrigerosum
    kühl
  3168. refrigescentia, refrigescentiae f
    Labung
  3169. refrigesco 3
    beruhige mich
  3170. refrigesco 3
    erkalte
  3171. refrigesco 3
    ermatte
  3172. refrigesco 3
    gerate ins Stocken
  3173. refrigesco 3
    habe keine Aussicht (gewählt zu werden)
  3174. refrigesco 3
    komme außer Gebrauch
  3175. refrigesco 3
    kühle mich ab
  3176. refrigesco 3
    stocke
  3177. refrigesco 3
    verliere an Bedeutung
  3178. refrigesco 3
    verliere an Kraft
  3179. refrigesco 3
    werde kühl
  3180. refrigesco 3
    werde wieder kalt
  3181. refringo 3
    bezwinge
  3182. refringo 3
    breche
  3183. refringo 3
    breche auf
  3184. refringo 3
    breche hemmend
  3185. refringo 3
    breche zurück (reflektiere)
  3186. refringo 3
    erbreche
  3187. refringo 3
    hemme
  3188. refringo 3
    reiße auf
  3189. refringo 3
    überwinde
  3190. refringo 3
    vernichte
  3191. refringo 3
    zerbreche (tr.)
  3192. refrivus, refriva, refrivum
    zurückgetragen
  3193. refrondesco 3
    bekomme wieder Laub
  3194. refrondesco 3
    belaube mich wieder
  3195. refuga, refugae m
    Apostat
  3196. refuga, refugae m
    der Entflohene
  3197. refuga, refugae m
    der Entlaufene
  3198. refugio 5
    entfliehe
  3199. refugio 5
    entkomme
  3200. refugio 5
    entweiche
  3201. refugio 5
    fliehe vor
  3202. refugio 5
    fliehe zurück
  3203. refugio 5
    flüchte mich
  3204. refugio 5
    fürchte mich vor
  3205. refugio 5
    meide
  3206. refugio 5
    nehme meine Zuflucht
  3207. refugio 5
    scheue mich vor
  3208. refugio 5
    scheue zurück vor
  3209. refugio 5
    trete zurück
  3210. refugio 5
    weiche zurück
  3211. refugisco 3
    fliehe
  3212. refugisco 3
    meide
  3213. refugium aperio
    lege einen geheimen unterirdischen Gang an
  3214. refugium do
    gewähre Zuflucht
  3215. refugium praebeo
    gewähre Zuflucht
  3216. refugium, refugii n
    geheimer unterirdischer Gang
  3217. refugium, refugii n
    Rückzugsgebiet
  3218. refugium, refugii n
    Zuflucht
  3219. refugium, refugii n
    Zufluchtsort
  3220. refugo 1
    scheuche zurück
  3221. refugo 1
    schlage zurück
  3222. refugo 1
    vertreibe
  3223. refugus, refuga, refugum
    flüchtig
  3224. refugus, refuga, refugum
    zurückfliehend
  3225. refugus, refuga, refugum
    zurückweichend
  3226. refulgentia, refulgentiae f
    Widerschein
  3227. refulgentia, refulgentiae f
    zurückstrahlender Glanz
  3228. refulgeo 2
    erglänze
  3229. refulgeo 2
    gebe einen Widerschein
  3230. refulgeo 2
    leuchte auf
  3231. refulgeo 2
    scheine zurück
  3232. refulgeo 2
    schimmere
  3233. refulgeo 2
    schimmere zurück
  3234. refulgeo 2
    strahle
  3235. refulgeo 2
    strahle hell auf
  3236. refulgeo 2
    strahle hervor
  3237. refulgeo 2
    strahle zurück
  3238. refundo 3
    breite aus
  3239. refundo 3
    erstatte zurück
  3240. refundo 3
    gebe zurück
  3241. refundo 3
    gieße zurück
  3242. refundo 3
    lasse sich ergießen
  3243. refundo 3
    liefere wieder ab
  3244. refundo 3
    schiebe auf etw. zurück
  3245. refundo 3
    schütte zurück
  3246. refundo 3
    verschmähe
  3247. refundo 3
    verschwende
  3248. refundo 3
    weise zurück
  3249. refundor 3
    ergieße mich
  3250. refundor 3
    gieße mich hin
  3251. refundor 3
    strecke mich hin
  3252. refundor 3
    ströme
  3253. refundor 3
    ströme zurück
  3254. refuscatus, refuscata, refuscatum
    verdunkelt
  3255. refuse
    ergossen
  3256. refuse
    in Menge
  3257. refusio, refusionis f
    Rückerstattung
  3258. refusio, refusionis f
    Zurückergießung
  3259. refusorius, refusoria, refusorium
    zurückgebend
  3260. refusus Oceanus
    der die Erde umfließende Okeanos
  3261. refusus Oceanus
    der in sich selbst zurückfließende Okeanos
  3262. refutabilis, refutabile
    verschmähbar
  3263. refutabilis, refutabile
    zurückweisbar
  3264. refutatio, refutationis f
    Beantwortung
  3265. refutatio, refutationis f
    Widerlegung
  3266. refutator, refutatoris m
    Widerleger
  3267. refutatorius, refutatoria, refutatorium
    zur Widerlegung gehörig
  3268. refutatus, refutatus m
    Widerlegung
  3269. refuto 1
    demütige
  3270. refuto 1
    dränge zurück
  3271. refuto 1
    gieße zurück
  3272. refuto 1
    lehne ab
  3273. refuto 1
    mache verächtlich
  3274. refuto 1
    mag nicht
  3275. refuto 1
    schlage nieder
  3276. refuto 1
    stoße vor den Kopf
  3277. refuto 1
    treibe zurück
  3278. refuto 1
    verschmähe
  3279. refuto 1
    verwerfe (als unwahr)
  3280. refuto 1
    weise ab
  3281. refuto 1
    weise in die Schranken
  3282. refuto 1
    weise zurück
  3283. refuto 1
    widerlege
  3284. regales, regalium m
    königliche Prinzen
  3285. regalia, regalium n
    Königsresidenz
  3286. regalia, regalium n
    Königssitz
  3287. regaliolus, regalioli m
    Goldhähnchen (?)
  3288. regaliolus, regalioli m
    Zaunkönig (?)
  3289. regalis, regale
    dem Könige zukommend
  3290. regalis, regale
    eines Königs würdig
  3291. regalis, regale
    fürstlich
  3292. regalis, regale
    königlich
  3293. regalis, regale
    tyrannisch
  3294. regalis, regale
    zum Könige gehörig
  3295. regaliter
    eigenmächtig
  3296. regaliter
    gebieterisch
  3297. regaliter
    glänzend
  3298. regaliter
    herrisch
  3299. regaliter
    königlich
  3300. regaliter
    mit starker Hand
  3301. regaliter
    nach Königsart
  3302. regammans, regammantis
    in Gestalt eines Doppelgammas
  3303. regelatio, regelationis f
    Auftauen
  3304. regelo 1
    erkalte (intr.)
  3305. regelo 1
    erwärme
  3306. regelo 1
    taue wieder auf (tr.)
  3307. regem a bello submoveo
    bringe den König vom Krieg ab
  3308. regem aliquem consaluto
    begrüße jdn. als König
  3309. regem me gero
    benehme mich wie ein König
  3310. regem me gero
    spiele den König
  3311. regem peto
    biete schach
  3312. regem restituo
    setze einen König wieder ein
  3313. regemo 3
    seufze auf
  3314. regendārius, regendārii m
    Staatssekretär
  3315. regeneratio, regenerationis f
    Wiedergeburt
  3316. regeneratrix, regeneratricis f
    Wiederweckerin
  3317. regenero 1
    bringe wieder hervor
  3318. regenero 1
    erzeuge wieder
  3319. regenero 1
    pflanze fort
  3320. regenero 1
    stelle wieder dar
  3321. regens, regentis m
    Fürst
  3322. regens, regentis m
    Regent
  3323. regerminatio, regerminationis f
    Wiederausschlagen
  3324. regerminatio, regerminationis f
    Wiederhervorsprossen
  3325. regermino 1
    schlage wieder aus
  3326. regermino 1
    sprosse wieder hervor
  3327. regero 3
    bringe hin
  3328. regero 3
    bringe zurück
  3329. regero 3
    erwidere
  3330. regero 3
    gebe zurück
  3331. regero 3
    lasse verflüchtigen
  3332. regero 3
    reduziere
  3333. regero 3
    registriere
  3334. regero 3
    schaffe zurück
  3335. regero 3
    schiebe zurück
  3336. regero 3
    schleudere zurück
  3337. regero 3
    schreibe ein
  3338. regero 3
    strahle zurück
  3339. regero 3
    trage ein
  3340. regero 3
    trage zurück
  3341. regero 3
    vermerke
  3342. regero 3
    verzeichne
  3343. regero 3
    werfe auf
  3344. regero 3
    zeichne auf
  3345. reges pererro
    schweife von einem König zum anderen umher
  3346. reges, regum m
    königliche Familie
  3347. reges, regum m
    Königshaus
  3348. reges, regum m
    Königspaar
  3349. reges, regum m
    Prinzen
  3350. regesta, regestorum n
    Katalog
  3351. regesta, regestorum n
    Register
  3352. regesta, regestorum n
    Verzeichnis
  3353. regestum, regesti n
    aufgeworfene Erde
  3354. regi multa de odio in Romanos commemorat
    er spricht beim König viel über seinen Hass gegen die Römer
  3355. regi succedere
    dem König (auf dem Thron) nachfolgen
  3356. regi supervenio
    komme dem König zu Hilfe
  3357. regi suspectus sum
    stehe beim König in Verdacht
  3358. Regia Matritensis
    Real Madrid
  3359. regia, regiae f
    Hoflager
  3360. regia, regiae f
    königliche Wohnung
  3361. regia, regiae f
    königlicher Palast
  3362. regia, regiae f
    Königsburg
  3363. regia, regiae f
    Königsherrschaft
  3364. regia, regiae f
    Königshof
  3365. regia, regiae f
    Residenz
  3366. regia, regiae f
    Schloss
  3367. regibilis, regibile
    lenkbar
  3368. regibilis, regibile
    regierbar
  3369. regie
    gebieterisch
  3370. regie
    königlich
  3371. regie
    prächtig
  3372. regie
    tyrannisch
  3373. regie
    wie ein König
  3374. regifice
    fürstlich
  3375. regifice
    königlich
  3376. regifice
    prachtvoll
  3377. regificus, regifica, regificum
    fürstlich
  3378. regificus, regifica, regificum
    königlich
  3379. regificus, regifica, regificum
    prachtoll
  3380. regifugium, regifugii n
    Königsflucht
  3381. regigno 3
    bringe wieder hervor
  3382. regigno 3
    stelle wieder her
  3383. regigno 3
    zeuge wieder
  3384. regii thalami
    Royal Suite
  3385. regii, regiorum m
    die Königlichen
  3386. regii, regiorum m
    Hofleute des Königs
  3387. regii, regiorum m
    Hofstaat
  3388. regii, regiorum m
    Satrapen des Königs
  3389. regii, regiorum m
    Truppen des Königs
  3390. regillus, regilla, regillum
    mit senkrecht gezogenen Kettenfäden gewebt
  3391. regimen rerum
    Regierungschef
  3392. regimen rerum
    Staatslenker
  3393. regimen rerum humanarum
    Weltenlenker
  3394. regimen Sinicum
    chinesische Regierung
  3395. regimen Thaiorum
    Regierung von Thailand
  3396. regimen transitorium
    Übergangsregierung
  3397. regimen, regiminis n
    Direktion
  3398. regimen, regiminis n
    Herrschaft
  3399. regimen, regiminis n
    Kabinett
  3400. regimen, regiminis n
    Kommando
  3401. regimen, regiminis n
    Leitung
  3402. regimen, regiminis n
    Lenker
  3403. regimen, regiminis n
    Lenkung
  3404. regimen, regiminis n
    Management
  3405. regimen, regiminis n
    Oberbefehl
  3406. regimen, regiminis n
    Regierer
  3407. regimen, regiminis n
    Regierung
  3408. regimen, regiminis n
    Staatsleitung
  3409. regimen, regiminis n
    Steuerruder
  3410. regimen, regiminis n
    Verwaltung
  3411. regimentum, regimenti n
    Leitung
  3412. regimentum, regimenti n
    Regierung
  3413. regimini contrarius
    regierungsfeindlich
  3414. regimini infestus
    regierungsfeindlich
  3415. regimini praesum
    führe die Regierung
  3416. regimonium, regimonii n
    Leitung
  3417. regimonium, regimonii n
    Lenkung
  3418. regimonium, regimonii n
    Regierung
  3419. regimonium, regimonii n
    Verwaltung
  3420. regina Britanniae ludos Olympicos publice inauguravit
    die britische Königin eröffnete offiziell die Olympischen Spiele
  3421. Regina Castra
    Regensburg
  3422. regina, reginae f
    Anführerin
  3423. regina, reginae f
    Beherrscherin
  3424. regina, reginae f
    Gebieterin
  3425. regina, reginae f
    Herrin
  3426. regina, reginae f
    Königin
  3427. regina, reginae f
    Königstochter
  3428. regina, reginae f
    Prinzessin
  3429. reginam ambit affatu
    er wendet sich an die Königin und spricht sie an
  3430. reginam ambit affatu
    er wendet sich mit seiner Ansprache an die Königin
  3431. regio apparatu aliquem accipio
    bewirte jdn. königlich
  3432. regio auri fertilis
    Goldland
  3433. regio auri fertilis
    goldreiches Gebiet
  3434. regio auroi fertilis
    goldreiche Gegend
  3435. regio australis
    heiße Zone
  3436. regio australis
    südliche Zone
  3437. regio australis-occidentalis
    die südwestliche Gegend
  3438. regio australis-orientalis
    die südöstliche Gegend
  3439. regio castellis munita
    eine durch Kastelle befestigte Gegend
  3440. regio habitationibus destinata
    Wohngebiet
  3441. regio in artissimum cogitur
    die Gegend wird sehr eng
  3442. regio in artius cogitur
    die Gegend wird enger
  3443. regio in dorso montis porrecta
    Hochebene
  3444. regio infesta
    Gefahrengebiet
  3445. regio mediterranea
    Binnenland
  3446. regio montana
    Hochland
  3447. regiō pluvia
    Regengebiet
  3448. regio septentrionalis-occidentalis
    die nordwestliche Gegend
  3449. regio septentrionalis-orientalis
    die nordöstliche Gegend
  3450. regio temperata
    gemäßigte Zone
  3451. regio undat equis
    die Gegend quillt über von Pferden
  3452. regio vicina
    Umgebung
  3453. regio, regionis f
    Bereich
  3454. regio, regionis f
    Bezirk
  3455. regio, regionis f
    Departement (frz.)
  3456. regio, regionis f
    Distrikt
  3457. regio, regionis f
    Gegend
  3458. regio, regionis f
    geographische Lage
  3459. regio, regionis f
    Gesichtslinie
  3460. regio, regionis f
    Grenze
  3461. regio, regionis f
    Grenzlinie
  3462. regio, regionis f
    Himmelsgegend
  3463. regio, regionis f
    Himmelsraum
  3464. regio, regionis f
    Landschaft
  3465. regio, regionis f
    Landstrich
  3466. regio, regionis f
    Linie
  3467. regio, regionis f
    Ort
  3468. regio, regionis f
    Reich
  3469. regio, regionis f
    Reihe
  3470. regio, regionis f
    Richtung
  3471. regio, regionis f
    Stadtbezirk
  3472. regio, regionis f
    Viertel
  3473. regio, regionis f
    Weltgegend
  3474. regionalis, regionale
    einer Landschaft zugehörig
  3475. regionalis, regionale
    einer Provinz zugehörig
  3476. regionalis, regionale
    zur Landschaft gehörig
  3477. regionaliter
    gegendweise
  3478. regionatim
    bezirksweise
  3479. regionatim
    distriktweise
  3480. regionatim
    gegendweise
  3481. regionatim
    stadtviertelweise
  3482. regione occidentis
    westwärts
  3483. regiones ab oriente ad occasum determino
    grenze die Gebiete von Osten nach Westen hin ab (vom Augur)
  3484. regiones exploro
    erkunde das Terrain
  3485. regiones exterae (externae)
    Ausland
  3486. regiones litorales inundatae sunt
    die Küstengebiete sind überschwemmt
  3487. regiones quaedam crisibus percutiuntur
    einige Gegenden werden von Krisen erschüttert
  3488. regiones vitiosae
    ungesunde Gegenden
  3489. regionum descriptio
    Geographie
  3490. regios spiritus mihi sumo
    nehme despotische Manieren an
  3491. regios spiritus reprimo
    breche den Despotismus (die Tyrannei)
  3492. regium imperium
    Monarchie (Königsherrschaft)
  3493. regius, regia, regium
    herrisch
  3494. regius, regia, regium
    herrschsüchtig
  3495. regius, regia, regium
    königlich
  3496. regius, regia, regium
    prächtig
  3497. regius, regia, regium
    vorzüglich
  3498. reglesco 3
    = reglīscere, reglīscō - erglühe wieder
  3499. reglisco 3
    erglühe wieder
  3500. reglutino 1
    füge wieder zusammen
  3501. reglutino 1
    leime wieder auf
  3502. reglutino 1
    löse wieder auf
  3503. regmen, regminis n
    = regimen, regiminis n
  3504. regna vini
    Vorsitz beim Trinkgelage
  3505. regna, regnorum n
    = reges - die Herrscher
  3506. regna, regnorum n
    = reges - die Machthaber
  3507. regnator, regnatoris m
    Gebieter
  3508. regnator, regnatoris m
    Herrscher
  3509. regnator, regnatoris m
    König
  3510. regnatrix, regnatricis f
    herrschend
  3511. regnatrix, regnatricis f
    Herrscher-
  3512. regnatrix, regnatricis f
    Herrscherin
  3513. Regnesus, Regnesi m
    Regnitz
  3514. regni cupiditate adductus
    aus Herrschsucht
  3515. regnicola, regnicolae m
    Bewohner des Reiches
  3516. regno 1
    beherrsche
  3517. regno 1
    bin König
  3518. regno 1
    bin unumschränkter Herr
  3519. regno 1
    gebiete als König
  3520. regno 1
    habe die königliche Gewalt
  3521. regno 1
    habe die Oberhand
  3522. regno 1
    herrsche
  3523. regno 1
    lebe frei und ungebunden
  3524. regno 1
    regiere
  3525. regno 1
    schalte und walte frei
  3526. regno 1
    spiele den Herrn
  3527. regno 1
    walte
  3528. regno spolio
    beraube des Thrones
  3529. regnor 1
    stehe unter einem König
  3530. regnor 1
    werde monarchisch regiert
  3531. regnum adipiscor
    gelange zur Königswürde
  3532. regnum affecto
    suche die Königsmacht zu erringen
  3533. regnum alicui adimo
    entthrone jdn.
  3534. regnum alicui assero
    spreche jdm. den Thron zu
  3535. regnum alicui defero
    übertrage jdm. die Königswürde
  3536. regnum alicui do
    setze jdn. auf den Thron
  3537. regnum alicui eripio
    entthrone jdn.
  3538. regnum alicui trado
    übertrage jdm. die Königswürde
  3539. regnum appeto
    strebe nach der Alleinherrschaft
  3540. regnum appeto
    trachte nach der Königswürde
  3541. Regnum Britanniarum
    United Kingdom
  3542. Regnum Britanniarum
    Vereinigtes Königreich
  3543. regnum caelorum
    Himmelreich
  3544. regnum capio ab aliquo
    übernehme den Thron von jdm.
  3545. regnum millenarium
    tausendjähriges Reich
  3546. regnum obtineo
    habe den Thron inne
  3547. regnum occupo
    bemächtige mich der Alleinherrschaft
  3548. regnum occupo
    nehme den Thron in Besitz
  3549. regnum occupo
    reiße die Königsherrschaft an mich
  3550. regnum, regni n
    Alleinherrschaft
  3551. regnum, regni n
    Besitztum
  3552. regnum, regni n
    Eigentum
  3553. regnum, regni n
    Gewaltherrschaft
  3554. regnum, regni n
    herrisches Vorgehen
  3555. regnum, regni n
    Herrschaft
  3556. regnum, regni n
    Herrschaftsgebiet
  3557. regnum, regni n
    Königreich
  3558. regnum, regni n
    Königsgewalt
  3559. regnum, regni n
    Königshaus
  3560. regnum, regni n
    Königsherrschaft
  3561. regnum, regni n
    Königssitz
  3562. regnum, regni n
    Königtum
  3563. regnum, regni n
    Monarchie
  3564. regnum, regni n
    Regierung
  3565. regnum, regni n
    Reich
  3566. regnum, regni n
    Reichsgebiet
  3567. regnum, regni n
    Thron
  3568. regnum, regni n
    Totenreich
  3569. regnum, regni n
    Tyrannei
  3570. regnum, regni n
    unumschränkte Macht
  3571. regnum, regni n
    Zwingherrschaft
  3572. rego 3
    beaufsichtige
  3573. rego 3
    befehlige
  3574. rego 3
    beherrsche
  3575. rego 3
    bringe auf den rechten Weg
  3576. rego 3
    führe
  3577. rego 3
    führe am Gängelband
  3578. rego 3
    führe die Aufsicht
  3579. rego 3
    gängele
  3580. rego 3
    habe die Kontrolle
  3581. rego 3
    handhabe
  3582. rego 3
    herrsche
  3583. rego 3
    kommandiere
  3584. rego 3
    kontrolliere
  3585. rego 3
    leite
  3586. rego 3
    lenke
  3587. rego 3
    regiere
  3588. rego 3
    richte
  3589. rego 3
    übe die Kontrolle aus
  3590. rego 3
    verbessere
  3591. rego 3
    verwalte
  3592. rego 3
    weise zurecht
  3593. regradatio, regradationis f
    Degradation
  3594. regradatio, regradationis f
    Rangentkleidung
  3595. regradatio, regradationis f
    Zurücksetzung
  3596. regradatio, regradationis f (2)
    Rückgang
  3597. regradatio, regradationis f (2)
    Rücklauf
  3598. regradatio, regradationis f (2)
    Zurückschreiten
  3599. regrado 1
    bringe in die frühere Ordnung zurück
  3600. regrado 1
    degradiere
  3601. regrado 1
    setze zurück
  3602. regrador 1
    bewege mich zurück
  3603. regrador 1
    mache eine Rückwärtsbewegung
  3604. regrador 1
    schreite zurück
  3605. regrediens, regredientis
    rückläufig
  3606. regredio 5
    mache zurückgehen
  3607. regredio 5
    ziehe zurück
  3608. regredior 5
    gehe zurück
  3609. regredior 5
    halte mich an jdn.
  3610. regredior 5
    kehre zurück
  3611. regredior 5
    komme zurück
  3612. regredior 5
    marschiere zurück
  3613. regredior 5
    reise zurück
  3614. regredior 5
    schreite zurück
  3615. regredior 5
    stelle Ersatzansprüche
  3616. regredior 5
    weiche zurück
  3617. regredior 5
    ziehe mich zurück
  3618. regressio, regressionis f
    Rückgang
  3619. regressio, regressionis f
    Rückkehr
  3620. regressio, regressionis f
    Rückkunft
  3621. regressio, regressionis f
    Rückzug
  3622. regressio, regressionis f
    Wortwiederholung
  3623. regressum alicui do
    gestatte jdm. die Rückkehr
  3624. regressum alicui offero
    lasse jdm. eine Hintertür offen
  3625. regressus, regressus m
    Ersatzanspruch
  3626. regressus, regressus m
    Regress
  3627. regressus, regressus m
    Rückgang
  3628. regressus, regressus m
    Rückhalt
  3629. regressus, regressus m
    Rückkehr
  3630. regressus, regressus m
    Rückkunft
  3631. regressus, regressus m
    Rücktritt
  3632. regressus, regressus m
    Rückzug
  3633. regressus, regressus m
    Zuflucht
  3634. regula et iudicium
    Kriterium der Urteilsfindung
  3635. regula et iudicium
    Richtschnur und Urteil
  3636. regula iuris
    juristische Richtlinie
  3637. regula iuris
    Rechtgrundlage
  3638. regula iuris
    rechtliche Leitlinie
  3639. regula ludendi
    Spielregel
  3640. regula lusoria
    Spielregel
  3641. regula monachica
    Klosterregel
  3642. regula, ad quam omnia iudicia diriguntur
    ein Grundsatz, an dem sich alle Urteile orientieren
  3643. regula, regulae f
    Deichselpflock
  3644. regula, regulae f
    Direktive (Norm)
  3645. regula, regulae f
    Gesetz
  3646. regula, regulae f
    Grundsatz
  3647. regula, regulae f
    Kolbenstange
  3648. regula, regulae f
    Latte
  3649. regula, regulae f
    Leiste
  3650. regula, regulae f
    Lineal
  3651. regula, regulae f
    Maßstab
  3652. regula, regulae f
    Regel
  3653. regula, regulae f
    Richtlinie
  3654. regula, regulae f
    Richtscheit
  3655. regula, regulae f
    Richtschnur
  3656. regula, regulae f
    Schieber in der Wasserorgel
  3657. regula, regulae f
    Schiene
  3658. regula, regulae f
    Stab
  3659. regula, regulae f (2)
    = basilisca, basiliscae f - eine Heilpflanze]
  3660. regularis, regulare
    als Schiene formbar
  3661. regularis, regulare
    eine Diätregel enthaltend
  3662. regularis, regulare
    eine Diätvorschrift enthaltend
  3663. regularis, regulare
    eine Richtschnur für die Lebensweise enthaltend
  3664. regularis, regulare
    regelmäßig
  3665. regularis, regulare
    regulär
  3666. regularis, regulare
    Schienen-
  3667. regularis, regulare
    zur Schiene gehörig
  3668. regulariter
    regelmäßig
  3669. regulas exsibilo
    pfeife auf die Regeln
  3670. regulas non flocci facio
    pfeife auf die Regeln
  3671. regulatim
    regelmäßig
  3672. regulo 1
    bilde nach der Regel
  3673. regulo 1
    bilde nach der Richtschnur
  3674. regulo 1
    ordne
  3675. regulo 1
    regele
  3676. regulo 1
    richte ein
  3677. regulus, reguli m
    Basilisk
  3678. regulus, reguli m
    Fürst
  3679. regulus, reguli m
    Häuptling
  3680. regulus, reguli m
    Herr
  3681. regulus, reguli m
    kleiner König
  3682. regulus, reguli m
    königlicher Prinz
  3683. regulus, reguli m
    Scheich
  3684. regulus, reguli m
    Weisel (Bienenkönig)
  3685. regum facta cano
    besinge die Taten der Könige
  3686. regusto 1
    koste noch einmal
  3687. regusto 1
    koste wieder
  3688. regusto 1
    koste wiederholt
  3689. regyro 1
    drehe mich im Kreis zurück
  3690. regyro 1
    wende mich im Kreislauf wohin zurück
  3691. rei actae modum excedere
    übertreibe
  3692. rei agendae ordo
    Aktionsplan
  3693. rei agendae ordo
    Plan einer Operation
  3694. rei capitalis aliquem accuso
    klage jdn. wegen eines Kapitalverbrechens an
  3695. rei divinae contemptor
    Religionsverächter
  3696. rei eventum experior
    warte den Verlauf der Sache ab
  3697. rei eventum experior
    warte die weitere Entwicklung ab
  3698. rei frumentariae copiam advecto
    führe häufig eine Menge Getreide zu
  3699. rei frumentariae prospicio
    sorge für Verpflegung
  3700. rei gestae expositio
    Bericht
  3701. rei gestae expositio
    Darlegung des Hergangs
  3702. rei gestae expositio
    Geschehensprotokoll
  3703. rei medendae causa
    um einen Missstand abszustellen
  3704. rei militaris labor
    Leistungen im Krieg
  3705. rei militaris peritia
    Kriegserfahrung
  3706. rei militaris peritus
    kriegserfahren
  3707. rei militaris rudis sum
    habe keine Erfahrung im Kriegswesen
  3708. rei nummariae difficultas
    Geldknappheit
  3709. rei nummariae difficultas
    Geldmangel
  3710. rei nummariae difficultas
    Mangel an Geld
  3711. rei nummariae nimietas
    Inflation
  3712. rei oeconomicae incrementum
    Wirtschaftswachstum
  3713. rei publicae adsum
    widme mich den Staatsgeschäften
  3714. rei publicae amans
    Patriot
  3715. rei publicae causa
    aus Gründen der Politik
  3716. rei publicae causa
    aus politischen Rücksichten
  3717. rei publicae cedo
    ordne mich dem Staat unter
  3718. rei publicae commoda tueor
    achte auf das allgemeine Wohl
  3719. rei publicae commoda tueor
    stelle mich in den Dienst der staatlichen Wohlfahrt
  3720. rei publicae consulo
    fördere das Staatsinteresse
  3721. rei publicae desum
    entziehe mich den Staatsgeschäften
  3722. rei publicae gerendae scientissimus
    großer Staatsmann
  3723. rei publicae me dedo
    betätige mich politisch
  3724. rei publicae me dedo
    widme mich dem Staatsdienst
  3725. rei publicae motum affero
    erschüttere den Staat
  3726. rei publicae muneribus orbatus
    der politischen Wirksamkeit beraubt
  3727. rei publicae obesse
    dem Staat schaden
  3728. rei publicae occupatio
    Staatsgeschäfte
  3729. rei publicae parricida
    Hochverräter (Hochverräterin)
  3730. rei publicae praesum
    stehe an der Spitze des Staates
  3731. rei publicae prodesse
    dem Staat nützen
  3732. rei publicae rationes
    Staatsinteresse
  3733. rei publicae rationibus consulo
    fördere das Staatsinteresse
  3734. reī pūblicae rectio
    Staatsregierung
  3735. rei publicae saluti est
    es gereicht dem Staat zum Heil
  3736. rei publicae statum ordino
    gebe dem Staate eine ordentliche Verfassung
  3737. rei, reorum m
    Prozessparteien
  3738. reiactatio, reiactationis f
    Auswerfen
  3739. reicienda, reiciendorum n
    = rēiectānea, rēiectāneōrum n - nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
  3740. reiciendus, reicienda, reiciendum
    verwerflich
  3741. reiciendus, reicienda, reiciendum
    zurückweislich
  3742. reicio 5
    bringe hinten hin
  3743. reicio 5
    bringe nach hinten
  3744. reicio 5
    bringe zurück
  3745. reicio 5
    dränge fort
  3746. reicio 5
    dränge zurück
  3747. reicio 5
    halte ab
  3748. reicio 5
    jage fort
  3749. reicio 5
    jage zurück
  3750. reicio 5
    lasse abprallen
  3751. reicio 5
    lasse rückwärts sinken
  3752. reicio 5
    lasse zurücksinken
  3753. reicio 5
    lehne ab
  3754. reicio 5
    motte ein
  3755. reicio 5
    rangiere aus
  3756. reicio 5
    scheuche fort
  3757. reicio 5
    schiebe hinaus
  3758. reicio 5
    schlage zurück
  3759. reicio 5
    schleudere zurück
  3760. reicio 5
    speie aus
  3761. reicio 5
    stoße fort
  3762. reicio 5
    stoße weg
  3763. reicio 5
    stoße zurück
  3764. reicio 5
    treibe zurück
  3765. reicio 5
    verschiebe
  3766. reicio 5
    verschmähe
  3767. reicio 5
    verstoße
  3768. reicio 5
    verweise wohin
  3769. reicio 5
    verwerfe
  3770. reicio 5
    weise ab
  3771. reicio 5
    weise hin
  3772. reicio 5
    weise von mir
  3773. reicio 5
    weise zurück
  3774. reicio 5
    werfe ab
  3775. reicio 5
    werfe fort
  3776. reicio 5
    werfe hin
  3777. reicio 5
    werfe von mir
  3778. reicio 5
    werfe weg
  3779. reicio 5
    werfe wieder
  3780. reicio 5
    werfe zurück
  3781. reicio 5
    ziehe aus dem Verkehr
  3782. reicior 5
    pralle ab
  3783. reicior 5
    pralle zurück
  3784. reicior 5
    werde verschlagen
  3785. reiculus, reicula, reiculum
    ausgemerzt
  3786. reiculus, reicula, reiculum
    ausgestoßen
  3787. reiculus, reicula, reiculum
    unbrauchbar
  3788. reiecta paenula
    mit zurückgeschlagenem Mantel
  3789. reiecta, reiectorum n
    = rēiectānea, rēiectāneōrum n
  3790. reiecta, reiectorum n
    = rēiectānea, rēiectāneōrum n - nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
  3791. reiecta, reiectorum n
    Abfall
  3792. reiecta, reiectorum n
    Müll
  3793. reiectanea, reiectaneorum n
    nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
  3794. reiectaneus, reiectanea, reiectaneum
    verwerflich
  3795. reiectatio, reiectationis f
    Auswerfen
  3796. reiectatio, reiectationis f
    Zurückwerfen
  3797. reiectio iudicum
    Verwerfen der (ausgelosten) Richter
  3798. reiectio sanguinis
    Ausspeien von Blut
  3799. reiectio, reiectionis f
    Ablehnung
  3800. reiectio, reiectionis f
    Auswerfen
  3801. reiectio, reiectionis f
    Perhorreszieren
  3802. reiectio, reiectionis f
    Verschmähung
  3803. reiectio, reiectionis f
    Verwerfen
  3804. reiectio, reiectionis f
    Verwerfung
  3805. reiectio, reiectionis f
    Vonsichabwälzen
  3806. reiectio, reiectionis f
    Zurückschieben
  3807. reiectio, reiectionis f
    Zurückstoßen
  3808. reiectio, reiectionis f
    Zurückweisen
  3809. reiectio, reiectionis f
    Zurückweisung
  3810. reiectio, reiectionis f
    Zurückweisung sachfremder Argumente
  3811. reiectio, reiectionis f
    Zurückwerfen
  3812. reiecto 1
    gebe wieder von mir
  3813. reiecto 1
    speie wieder aus
  3814. reiecto 1
    werfe aus
  3815. reiecto 1
    werfe wieder weg
  3816. reiecto 1
    werfe zurück
  3817. reiectus, reiecta, reiectum
    verwerflich
  3818. reiectus, reiecta, reiectum
    zurückweislich
  3819. reiectus, reiectus m
    hintere Schiffsseite
  3820. reintegro 1
    = redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder
  3821. reinvito 1
    lade wieder ein
  3822. reitero 1
    wiederhole
  3823. relabor 3
    fahre zurück
  3824. relabor 3
    falle zurück
  3825. relabor 3
    fließe zurück
  3826. relabor 3
    gleite zurück
  3827. relabor 3
    kehre zurück
  3828. relabor 3
    komme wieder zurück auf etw.
  3829. relabor 3
    komme zurück
  3830. relabor 3
    schleiche zurück
  3831. relabor 3
    sinke zurück
  3832. relabor 3
    trete zurück
  3833. relaedo 3
    zerstoße
  3834. relambo 3
    belecke wieder
  3835. relambo 3
    lecke wieder
  3836. relanguesco 3
    beruhige mich
  3837. relanguesco 3
    erblasse
  3838. relanguesco 3
    erkalte
  3839. relanguesco 3
    erlahme
  3840. relanguesco 3
    ermatte
  3841. relanguesco 3
    erschlaffe
  3842. relanguesco 3
    lasse nach
  3843. relanguesco 3
    sinke matt hin
  3844. relanguesco 3
    verrauche
  3845. relanguesco 3
    werde schlaff
  3846. relapsio, relapsionis f
    Rückfall
  3847. relapsio, relapsionis f
    Zurückgleiten
  3848. relatio commercialis
    Handelsbeziehung
  3849. relatio initialis
    Eröffnungsbericht
  3850. relatio inopportuna divulgata est
    ein unangebrachter Bericht wurde verbreitet
  3851. relatio mediana
    Medienbericht
  3852. relatio televisifica
    Fernsehbericht
  3853. relatio terminalis
    Abschlussbereicht
  3854. relatio, relationis f
    Angabe
  3855. relatio, relationis f
    Antrag
  3856. relatio, relationis f
    Bericht
  3857. relatio, relationis f
    Berichten
  3858. relatio, relationis f
    Berichterstattung
  3859. relatio, relationis f
    Beziehung
  3860. relatio, relationis f
    Erwiderung
  3861. relatio, relationis f
    Erzählung
  3862. relatio, relationis f
    Hinbringen
  3863. relatio, relationis f
    Hinterbringung
  3864. relatio, relationis f
    Information
  3865. relatio, relationis f
    Nachricht
  3866. relatio, relationis f
    Rücksicht
  3867. relatio, relationis f
    Vergeltung
  3868. relatio, relationis f
    Verhältnis
  3869. relatio, relationis f
    Vorbringen
  3870. relatio, relationis f
    Vortrag
  3871. relatio, relationis f
    Wiederholung
  3872. relatio, relationis f
    Wortwiederholung (Epanapher)
  3873. relatio, relationis f
    Zurückbringen
  3874. relatio, relationis f
    Zurückschieben
  3875. relatio, relationis f
    Zurücktragen
  3876. relationem criticam in interreti divulgo
    verbreite einen kritischen Bericht im Internet
  3877. relationem de politica securitatis et defensionis comprobo
    billige den Bericht über die Sicherheits- und Verteidigungspolitik
  3878. relationes officiales intermisimus
    wir haben die diplomatischen Beziehungen abgebrochen
  3879. relationibus amicalibus periculum imminet
    die freundschftlichen Beziehungen sind in Gefahr
  3880. relative
    beziehungsweise
  3881. relative
    relativ
  3882. relativus, relativa, relativum
    bezüglich
  3883. relativus, relativa, relativum
    sich beziehend
  3884. relator radiophonicus
    Rundfunkreporter
  3885. relator televisificus
    Fernsehreporter
  3886. relator, relatoris m
    Berichterstatter
  3887. relator, relatoris m
    Erzähler
  3888. relator, relatoris m
    Referent
  3889. relator, relatoris m
    Reporter
  3890. relator, relatoris m
    Sprecher
  3891. relatoria, relatoriae f
    Empfangsschein
  3892. relatrix, relatricis f
    Bericht erstattend
  3893. relatrix, relatricis f
    berichtend
  3894. relatum, relati n
    Wortwiederholung
  3895. relatus, relatus m
    Anführung
  3896. relatus, relatus m
    Aufzählung
  3897. relatus, relatus m
    Berichterstattung
  3898. relatus, relatus m
    Vorbringen
  3899. relatus, relatus m
    Vortrag
  3900. relavo 1
    wasche wieder
  3901. relaxatio politica
    politische Entspannung
  3902. relaxatio simultatis
    Entspannung
  3903. relaxatio, relaxationis f
    Abspannung
  3904. relaxatio, relaxationis f
    Entspannung
  3905. relaxatio, relaxationis f
    Erholung
  3906. relaxatio, relaxationis f
    Nachlassen
  3907. relaxator, relaxatoris m
    der loslässt
  3908. relaxator, relaxatoris m
    der losmacht
  3909. relaxator, relaxatoris m
    Öffner
  3910. relaxo 1
    erheitere
  3911. relaxo 1
    erleichtere
  3912. relaxo 1
    erweitere
  3913. relaxo 1
    gönne Erholung
  3914. relaxo 1
    heitere auf
  3915. relaxo 1
    lasse nach (tr.)
  3916. relaxo 1
    lockere
  3917. relaxo 1
    lockere auf
  3918. relaxo 1
    löse
  3919. relaxo 1
    mache geräumiger
  3920. relaxo 1
    mache los
  3921. relaxo 1
    mache schlottrig
  3922. relaxo 1
    mache weit
  3923. relaxo 1
    mildere
  3924. relaxo 1
    öffne
  3925. relaxo 1
    spanne ab
  3926. relaxo 1
    weite
  3927. relaxo 1
    weite aus
  3928. relaxor 1
    entspanne mich
  3929. relaxor 1
    erhole mich
  3930. relaxor 1
    lasse nach (intr.)
  3931. relegatio, relegationis f
    Ausschließung
  3932. relegatio, relegationis f
    Entfernung
  3933. relegatio, relegationis f
    Isolation
  3934. relegatio, relegationis f
    Verbannung
  3935. relegatio, relegationis f
    Vermächtnis
  3936. relegatio, relegationis f
    Verschickung
  3937. relegatio, relegationis f
    Verweisung
  3938. relego 1
    entferne
  3939. relego 1
    schaffe weg
  3940. relego 1
    schicke fort
  3941. relego 1
    schiebe ab
  3942. relego 1
    schiebe auf jdn.
  3943. relego 1
    schiebe jdm. zu
  3944. relego 1
    schreibe jdm. zu
  3945. relego 1
    übertrage auf jdn.
  3946. relego 1
    verbanne
  3947. relego 1
    verweise
  3948. relego 1
    verweise auf
  3949. relego 1
    wälze auf jdn. ab
  3950. relego 1
    weise jdm. zu
  3951. relego 1
    weise von mir
  3952. relego 1
    weise zurück
  3953. relego 3
    durchwandere wieder
  3954. relego 3
    lege wieder zurück
  3955. relego 3
    lese von neuem
  3956. relego 3
    lese vor
  3957. relego 3
    lese wieder
  3958. relego 3
    nehme wieder zusammen
  3959. relego 3
    nehme zurück
  3960. relego 3
    ziehe zurück
  3961. relentesco 3
    erschlaffe wieder
  3962. relentesco 3
    lasse nach
  3963. releo 2
    tilge weg
  3964. releo 2
    wische weg
  3965. relevamen, relevaminis n
    Erleichterung
  3966. relevamen, relevaminis n
    Linderung
  3967. relevatio, relevationis f
    Erleichterung
  3968. relevatio, relevationis f
    Wolken im Urin
  3969. relevi lagoenam
    habe die Flasche geöffnet
  3970. relevo 1
    befreie von einer Last
  3971. relevo 1
    erleichtere
  3972. relevo 1
    erquicke
  3973. relevo 1
    hebe auf
  3974. relevo 1
    hebe in die Höhe
  3975. relevo 1
    helfe ab
  3976. relevo 1
    mache wieder leicht
  3977. relevo 1
    mildere
  3978. relevo 1
    mindere
  3979. relevo 1
    richte wieder auf
  3980. relevo 1
    tröste
  3981. relevo 1
    verschaffe Erholung
  3982. relevo 1
    verschaffe Erleichterung
  3983. relevor 1
    bekomme Erleichterung
  3984. relevor 1
    erhole mich
  3985. relevor 1
    werde entbunden
  3986. reliceor 2
    biete zurück
  3987. reliceor 2
    unterbiete
  3988. reliceor 2
    unterbiete (ein vorliegendes Gebot)
  3989. reliciae, reliciarum f
    = reliquiae, reliquiārum f - Überbleibsel, Rest
  3990. relicinus, relicina, relicinum
    in Locken nach hinten fallend
  3991. relicinus, relicina, relicinum
    mit nach hinten fallenden Locken
  3992. relicinus, relicina, relicinum
    zurückgebogen
  3993. relictio, relictionis f
    Im-Stich-Lassen
  3994. relictio, relictionis f
    Lassen
  3995. relictio, relictionis f
    Verlassen
  3996. relictio, relictionis f
    Zurücklassen
  3997. relictor, relictoris m
    einer, der im Stiche lässt
  3998. relictor, relictoris m
    einer, der nicht beachtet
  3999. relictrix, relictricis f
    eine, die im Stiche lässt
  4000. relictrix, relictricis f
    eine, die nicht beachtet
  4001. relictui sum
    werde hintangesetzt
  4002. relictui sum
    werde verlassen
  4003. relictum, relicti n
    das Übrige
  4004. relictum, relicti n
    Rest
  4005. relictus, relicta, relictum
    verlassen
  4006. relictus, relictus m
    Verlassen
  4007. relictus, relictus m
    Vernachlässigung
  4008. relicus, relica, relicum
    = reliquus, reliqua, reliquum
  4009. relicuus, relicua, relicuum
    = reliquus, reliqua, reliquum
  4010. relido 3
    bringe bei
  4011. relido 3
    lasse ertönen
  4012. relido 3
    lasse widerhallen
  4013. relido 3
    lasse zurückprallen
  4014. relido 3
    schlage an
  4015. relido 3
    schlage zurück
  4016. relido 3
    weise ab
  4017. relido 3
    weise zurück
  4018. relido 3
    zerstoße
  4019. religamen, religaminis n
    Band
  4020. religatio vitium
    Anbinden der Reben
  4021. religatio, religationis f
    Zurückbinden
  4022. religens, religentis
    gottesfürchtig
  4023. religio aliena
    fremde Religion
  4024. religio animo offusa
    sich dem Herzen aufdrängende Scheu
  4025. religio constituta
    Konfession
  4026. religio incedit
    ein Bedenken kommt auf
  4027. religio incedit
    ein Bedenken steigt auf
  4028. religio Induica
    Hinduismus
  4029. religio islamica
    Islamischer Glaube
  4030. religio Mahometana
    Islam
  4031. religio, religionis f
    Aberglaube
  4032. religio, religionis f
    abergläubische Besorgnis
  4033. religio, religionis f
    abergläubische Scheu
  4034. religio, religionis f
    Andacht
  4035. religio, religionis f
    Bedenken
  4036. religio, religionis f
    bedenkliche Sache
  4037. religio, religionis f
    Eid
  4038. religio, religionis f
    Eidesverpflichtung
  4039. religio, religionis f
    Fluch
  4040. religio, religionis f
    Frevel
  4041. religio, religionis f
    fromme Scheu
  4042. religio, religionis f
    frommer Sinn
  4043. religio, religionis f
    Frömmigkeit
  4044. religio, religionis f
    Genauigkeit
  4045. religio, religionis f
    Gewissen
  4046. religio, religionis f
    gewissenhafte Berücksichtigung
  4047. religio, religionis f
    gewissenhafte Genauigkeit
  4048. religio, religionis f
    gewissenhafte Sorgfalt
  4049. religio, religionis f
    Gewissenhaftigkeit
  4050. religio, religionis f
    Gewissensbedenken
  4051. religio, religionis f
    Gewissensskrupel
  4052. religio, religionis f
    Gewissenszwang
  4053. religio, religionis f
    Glaube
  4054. religio, religionis f
    Gottesdienst
  4055. religio, religionis f
    Gottesfurcht
  4056. religio, religionis f
    Gottesverehrung
  4057. religio, religionis f
    heilige Sache
  4058. religio, religionis f
    heilige Stätte
  4059. religio, religionis f
    heilige Verpflichtung
  4060. religio, religionis f
    heiliges Versprechen
  4061. religio, religionis f
    Heiligkeit
  4062. religio, religionis f
    Heiligtum
  4063. religio, religionis f
    Konfession
  4064. religio, religionis f
    Kultus
  4065. religio, religionis f
    Religion
  4066. religio, religionis f
    Religionsfrevel (Sünde, Fluch)
  4067. religio, religionis f
    Religionsverletzung
  4068. religio, religionis f
    Religionswesen
  4069. religio, religionis f
    religiöse Denkweise
  4070. religio, religionis f
    religiöse Verehrung
  4071. religio, religionis f
    religiöser Brauch
  4072. religio, religionis f
    religiöses Band
  4073. religio, religionis f
    religiöses Empfinden
  4074. religio, religionis f
    religiöses Gefühl
  4075. religio, religionis f
    Religiosität
  4076. religio, religionis f
    Rücksicht
  4077. religio, religionis f
    Scheu des Gewissens
  4078. religio, religionis f
    Schuld
  4079. religio, religionis f
    Skrupel
  4080. religio, religionis f
    Sünde
  4081. religio, religionis f
    Verbindlichkeit
  4082. religio, religionis f
    Verehrung
  4083. religio, religionis f
    verpflichtender Eid
  4084. religio, religionis f
    Verpflichtung
  4085. religio, religionis f
    Zeremonie
  4086. religione obiecta
    weil religiöse Bedenken aufkamen
  4087. religione obstringor gentili (+ aci)
    schwöre nach fremdem Brauch (dass ...)
  4088. religione tangor
    mir kommen Bedenken
  4089. religionem alicui affero
    flöße jdm. religiöse Bedenken ein
  4090. religionem alicui incutio
    flöße jdm. religiöse Bedenken ein
  4091. religionem alicui inicio
    flöße jdm. religiöse Bedenken ein
  4092. religionem ex animis extraho
    reiße das religiöse Gefühl aus den Herzen
  4093. religionem externam suscipio
    übernehme einen fremden Kult
  4094. religionem irae antefero
    gehorche der Gottesfurcht mehr als dem Zorn
  4095. religionem labefacto
    rüttele an dem Gebäude der Religion
  4096. religionem moderor
    treffe Bestimmungen über Religion
  4097. religionem servo (conservo)
    halte den Eid
  4098. religiones instituo
    richte Kulte ein
  4099. religiones interpretor
    erläutere Gegenstände der Religion
  4100. religiones, religionum f
    (äußerer) Kultvollzug
  4101. religiones, religionum f
    Kultus
  4102. religioni est mihi + aci
    mache mir ein Gewissen daraus, dass ...
  4103. religionibus deditus sum
    bin allerlei Aberglauben zugeneigt
  4104. religionum sanctitates
    eine vernünftige Verehrung der Götter frei von Aberglauben
  4105. religiose
    ehrfurchtsvoll
  4106. religiose
    fromm
  4107. religiose
    gewissenhaft
  4108. religiose
    mit ängstlicher Genauigkeit
  4109. religiose
    mit gewissenhafter Sorgfalt
  4110. religiose
    religiös
  4111. religiose et sine ambitione commendo
    empfehle ohne Ansehen der Person
  4112. religiositas, religiositatis f
    Frömmigkeit
  4113. religiositas, religiositatis f
    Gewissenhaftigkeit
  4114. religiositas, religiositatis f
    Gottesfurcht
  4115. religiositas, religiositatis f
    Gottesfürchtigkeit
  4116. religiositas, religiositatis f
    Religiosität
  4117. religiosulus, religiosula, religiosulum
    ein wenig gottesfürchtig
  4118. religiosus, religiosa, religiosum
    abergläubisch
  4119. religiosus, religiosa, religiosum
    ängstlich genau
  4120. religiosus, religiosa, religiosum
    bedenklich
  4121. religiosus, religiosa, religiosum
    dem geistlichen Stand angehörig
  4122. religiosus, religiosa, religiosum
    ehrwürdig
  4123. religiosus, religiosa, religiosum
    fromm (religiös)
  4124. religiosus, religiosa, religiosum
    gewissenhaft
  4125. religiosus, religiosa, religiosum
    gewissenhaft urteilend
  4126. religiosus, religiosa, religiosum
    gottesfürchtig
  4127. religiosus, religiosa, religiosum
    heilig
  4128. religiosus, religiosa, religiosum
    mit gewissenhafter Sorgfalt verfahrend
  4129. religiosus, religiosa, religiosum
    religiös ängstlich
  4130. religiosus, religiosa, religiosum
    religiös bedenklich
  4131. religiosus, religiosa, religiosum
    scheinheilig
  4132. religo 1
    befestige
  4133. religo 1
    binde an
  4134. religo 1
    binde auf
  4135. religo 1
    binde los
  4136. religo 1
    binde zurück
  4137. religo 1
    spanne an
  4138. religo 1
    umwinde
  4139. religo 1
    verbinde
  4140. religo 3
    beachte rücksichtsvoll
  4141. relino 3
    entsiegele
  4142. relino 3
    öffne
  4143. relino 3
    piche auf
  4144. relino lagoenam
    öffne die Flasche
  4145. relinquendae vitae certus in hunc modum exorsus est
    entschlossen, sich das Leben zu nehmen, begsnn er folgendermaßen
  4146. relinquitur, ut ...
    es bleibt (nur noch), dass ...
  4147. relinquo 3
    behalte vor
  4148. relinquo 3
    erwähne nicht
  4149. relinquo 3
    gebe auf
  4150. relinquo 3
    gebe preis
  4151. relinquo 3
    hinterlasse
  4152. relinquo 3
    lasse außer acht
  4153. relinquo 3
    lasse fahren
  4154. relinquo 3
    lasse im Stich
  4155. relinquo 3
    lasse in Ruhe
  4156. relinquo 3
    lasse liegen
  4157. relinquo 3
    lasse übrig
  4158. relinquo 3
    lasse unbearbeitet
  4159. relinquo 3
    lasse unerwähnt
  4160. relinquo 3
    lasse ungerächt hingehen
  4161. relinquo 3
    lasse ungestraft hingehen
  4162. relinquo 3
    lasse zurück
  4163. relinquo 3
    räume
  4164. relinquo 3
    setze hintan
  4165. relinquo 3
    übergehe
  4166. relinquo 3
    überlasse
  4167. relinquo 3
    verlasse
  4168. relinquo 3
    vernachlässige
  4169. relinquor 3
    bleibe noch
  4170. relinquor 3
    bleibe übrig
  4171. relinquor 3
    bleibe zurück
  4172. relinquosus, relinquosī m
    hintansetzend
  4173. relinquosus, relinquosī m
    Hintansetzer
  4174. reliqua provincia
    der übrige Teil der Provinz
  4175. reliqua, reliquorum n
    das Übrige
  4176. reliqua, reliquorum n
    Rest
  4177. reliquae diei partes
    Rest des Tages
  4178. reliquatio, reliquationis f
    Rest
  4179. reliquatio, reliquationis f
    Rückstand
  4180. reliquator, reliquatoris m
    Restant
  4181. reliquatrix, reliquatricis f
    Restantin
  4182. reliqui caesorum
    die Reste der Zusammengehauenen
  4183. reliqui summa
    Rest
  4184. reliqui, reliquae, reliqua
    die restlichen
  4185. reliqui, reliquae, reliqua
    die übrigen
  4186. reliqui, reliquorum m
    Rest
  4187. reliquia, reliquiae f
    = reliquiae, reliquiārum f - Rest
  4188. reliquiae aeroplani
    Wrackteile
  4189. reliquiae calamitatis
    der Rest vom Glück
  4190. reliquiae calamitatis
    was das Unglück noch lässt
  4191. reliquiae ferales
    Asche
  4192. reliquiae navigii
    Wrackteile
  4193. reliquiae, reliquiarum f
    Asche
  4194. reliquiae, reliquiarum f
    Exkremente (Ausscheidungen)
  4195. reliquiae, reliquiarum f
    Gebeine (Reliquien)
  4196. reliquiae, reliquiarum f
    Gerippe
  4197. reliquiae, reliquiarum f
    Nachgeburt
  4198. reliquiae, reliquiarum f
    Rest
  4199. reliquiae, reliquiarum f
    Rudimente
  4200. reliquiae, reliquiarum f
    Schrott
  4201. reliquiae, reliquiarum f
    Speisereste
  4202. reliquiae, reliquiarum f
    Trümmer
  4203. reliquiae, reliquiarum f
    Überbleibsel
  4204. reliquiae, reliquiarum f
    Überrest
  4205. reliquias averro
    kehre die Überreste weg
  4206. reliquis partibus
    in den übrigen Gegenden
  4207. reliquo 1
    bleibe schuldig
  4208. reliquor 1
    bin mit einer Schuld im Rückstand
  4209. reliquor 1
    habe noch nicht bezahlt
  4210. reliquor 1
    schulde noch einen Rest
  4211. reliquum aliquem facio
    lasse jdn. am Leben
  4212. reliquum aliquid facio
    lasse etw. übrig
  4213. reliquum aliquid facio
    übergehe etw.
  4214. reliquum est, ut ... (+ Konj.)
    es ist noch übrig, dass ...
  4215. reliquum iter conficio
    lege den Rest des Weges zurück
  4216. reliquum iter conficio
    lege den restlichen Weg zurück
  4217. reliquum noctis
    der Rest der Nacht
  4218. reliquum periculi
    Restrisiko
  4219. reliquum vitae
    der Rest des Lebens
  4220. reliquum, reliqui n
    Rest
  4221. reliquum, reliqui n
    Rückstand
  4222. reliquum, reliqui n
    Überschuss
  4223. reliquus exercitus
    der übrige Teil des Heeres
  4224. reliquus, reliqua, reliquum
    der andere
  4225. reliquus, reliqua, reliquum
    der übrige
  4226. reliquus, reliqua, reliquum
    künftig
  4227. reliquus, reliqua, reliquum
    noch rückständig
  4228. reliquus, reliqua, reliquum
    übrig
  4229. reliquus, reliqua, reliquum
    übrigbleibend
  4230. reliquus, reliqua, reliquum
    übriggeblieben
  4231. reliquus, reliqua, reliquum
    zurückgelassen
  4232. reloco 1
    bringe wieder an seinen Platz
  4233. reloco 1
    richte ein
  4234. reloco 1
    vermiete wieder
  4235. reloco 1
    verpachte wieder
  4236. reloquor 3
    antworte
  4237. reloquor 3
    entgegne
  4238. reloquus, reloqua, reloquum
    antwortend
  4239. reloquus, reloqua, reloquum
    entgegnend
  4240. reloquus, reloqua, reloquum
    gegenredend
  4241. reloquus, reloqua, reloquum
    zurückredend
  4242. reluceo 2
    gebe einen Widerschein
  4243. reluceo 2
    leuchte zurück
  4244. reluceo 2
    scheine zurück
  4245. reluceo 2
    schimmere zurück
  4246. reluceo 2
    strahle zurück
  4247. relucesco 3
    erglänze wieder
  4248. relucesco 3
    erstrahle wieder
  4249. relucesco 3
    werde wieder hell
  4250. reluctanter
    mit Widerstreben
  4251. reluctanter
    unter Widerstreben
  4252. reluctanter
    widerspenstig
  4253. reluctanter
    widerstrebend
  4254. reluctatio, reluctationis f
    Ablehnung
  4255. reluctatio, reluctationis f
    Abneigung
  4256. reluctatio, reluctationis f
    Protest
  4257. reluctatio, reluctationis f
    Ressentiment
  4258. reluctatio, reluctationis f
    Sich-Sträuben
  4259. reluctatio, reluctationis f
    Widerspenstigkeit
  4260. reluctatio, reluctationis f
    Widerstreben
  4261. reluctatio, reluctationis f
    Zurückweisung
  4262. relucto
    = reluctārī, reluctor, reluctātus sum
  4263. reluctor 1
    kämpfe an gegen
  4264. reluctor 1
    ringe dagegen
  4265. reluctor 1
    sträube mich
  4266. reluctor 1
    widersetze mich
  4267. reluctor 1
    widerstehe
  4268. reluctor 1
    widerstrebe
  4269. reludo 3
    scherze dagegen
  4270. reludo 3
    spiele dagegen
  4271. reludo 3
    spotte dagegen
  4272. relumino 1
    erleuchte wieder
  4273. relumino 1
    mache wieder sehend
  4274. reluo 3
    löse wieder ein
  4275. reluo 3
    wasche ab
  4276. rem / aliquem non flocci facio
    gebe keinen Cent auf etwas / jdn.
  4277. rem / aliquem non flocci facio
    mache mir nichts aus etw. / jdm.
  4278. rem / aliquem non flocci facio
    mir liegt nichts an etw. / jdm.
  4279. rem / aliquem non flocci pendo
    gebe keinen Cent auf etwas / jdn.
  4280. rem / aliquem non flocci pendo
    mache mir nichts aus etw. / jdm.
  4281. rem / aliquem non flocci pendo
    mir liegt nichts an etw. / jdm.
  4282. rem a re dignosco (dinosco)
    unterscheide etw von etw.
  4283. rem actam ago
    dresche leeres Stroh
  4284. rem actam ago
    gebe mir vergeblich Mühe
  4285. rem actam ago
    verhandele Abgetanes
  4286. rem acu tetigisti
    du hast den Nagel auf den Kopf getroffen
  4287. rem acu tetigisti
    du hast es aufs Haar getroffen
  4288. rem ad consilium defero
    lege dem Kriegsrat etw. zur Entscheidung vor
  4289. rem ad effectum adduco
    bringe etw. zustande
  4290. rem ad otium deduco
    lege die Sache gütlich bei
  4291. rem ad populum devoco
    appelliere an das Volk
  4292. rem ad sortem revoco
    lasse es aufs Los ankommen
  4293. rem ad summum perduco
    treibe es auf das Höchste
  4294. rem ad summum perduco
    treibe es auf die Spitze
  4295. rem administro
    führe eine Unternehmung aus
  4296. rem ago
    führe einen Prozess
  4297. rem alicui concedo beneficii causa
    räume jdm. etw. aus Gefälligkeit ein
  4298. rem alicui concedo per beneficium
    räume jdm. etw. aus Gefälligkeit ein
  4299. rem animo agito
    habe etwas vor
  4300. rem animo agito
    plane etwas
  4301. rem anulo claudo
    versiegele etw. mit dem Siegelring
  4302. rem bene gero
    kämpfe glücklich (Feldherr)
  4303. rem bene gero
    verwalte mein Hauswesen (Vermögen) gut
  4304. rem cariorem facio
    erhöhe den Preis einer Sache
  4305. rem cariorem facio
    mache etw. teurer
  4306. rem cariorem facio
    steigere den Preis
  4307. rem conficio
    vertue mein Vermögen
  4308. rem contraho cum aliquo
    trete mit jdm. in Geschftsverkehr
  4309. rem definio
    definiere etw.
  4310. rem dissolutam coagmento
    bringe Getrenntes wieder in Verbindung
  4311. rem dissolutam conglutino
    bringe Getrenntes wieder in Verbindung
  4312. rem divinam facio
    opfere
  4313. rem domesticam administro
    besorge das Hauswesen
  4314. rem domesticam rego
    leite das Hauswesen
  4315. rem examussim narro
    erzähle die Sache ganz genau
  4316. rem expedio
    helfe der Sache nach
  4317. rem facio
    erwerbe Geld
  4318. rem familiarem bene tueor
    halte mein Vermögen zusammen
  4319. rem familiarem curo
    besorge das Hauswesen
  4320. rem familiarem dissipo
    vergeude mein Vermögen
  4321. rem familiarem neglego
    verschwende mein Vermögen
  4322. rem familiarem neglego
    wirtschafte schlecht
  4323. rem familiarem tueor
    verwalte mein Hauswesen (Vermögen) gut
  4324. rem frumentariam comparo
    sorge für Verpflegung
  4325. rem frumentariam expedio
    sorge für Getreide
  4326. rem frumentariam provideo
    sorge für Verpflegung
  4327. rem graviorem reddo
    verschlimmere etw.
  4328. rem habeo
    besitze Vermögen
  4329. rem in maius celebro
    mache zu viel Aufhebens von etw.
  4330. rem in maius celebro
    schreie etwas vergrößernd aus
  4331. rem in maius extollo
    übertreibe
  4332. rem in partes tribuo
    teile etw. ein
  4333. rem in serium verto
    mache Ernst damit
  4334. rem in serum traho
    verspäte mich
  4335. rem ipsam putasti
    du hast es aufs Haar getroffen
  4336. rem ita considero
    sehe die Sache von diesem Standpunkt aus
  4337. rem ita institui, ut ...
    habe die Veranstaltung so getroffen, dass ...
  4338. rem ita institui, ut ...
    habe es so eingerichtet, dass ...
  4339. rem ita specto
    sehe die Sache von diesem Standpunkt aus
  4340. rem lacero
    vergeude mein Vermögen
  4341. rem longe aliter se habere arbitror
    bin vom Gegenteil überzeugt
  4342. rem longe aliter se habere arbitror
    gehe vom Gegenteil aus
  4343. rem male gero
    das Unternehmen misslingt mir
  4344. rem male gero
    kämpfe unglücklich (Feldherr)
  4345. rem male gero
    verwalte mein Hauswesen (Vermögen) schlecht
  4346. rem militarem disco
    erlerne die Kriegskunst
  4347. rem non ignoro
    bin mir der Sache wohl bewusst
  4348. rem non ignoro
    die Sache ist mir wohl bewusst
  4349. rem non ita se habere arbitror
    bin vom Gegenteil überzeugt
  4350. rem non ita se habere arbitror
    gehe vom Gegenteil aus
  4351. rem nova ratione considero
    sehe die Sache unter neuem Gesichtspunkt
  4352. rem novi
    bin mir der Sache bewusst
  4353. rem novi
    die Sache ist mir bewusst
  4354. rem novo aspectu considero
    sehe die Sache unter neuem Gesichtspunkt
  4355. rem patris oblimo
    verschlemme das väterliche Vermögen
  4356. rem paucis absolvo
    stelle etw. mit wenigen Worten dar
  4357. rem pecuariam exerceo
    betreibe Viehzucht
  4358. rem pecuariam facio
    betreibe Viehzucht
  4359. rem pendo, non verba
    mir geht es um die Sache, nicht um Worte
  4360. rem proclinatam adiuvo
    fördere die ohnehin zu einem schlimmen Ausgang sich neigende Sache
  4361. rem proelio committo
    lasse es auf eine Schlacht ankommen
  4362. rem publicam a (ex) dominatione vindico
    befreie den Staat von Gewaltherrschaft
  4363. rem publicam administro
    diene dem Staat
  4364. rem publicam administro
    verwalte den Staat
  4365. rem publicam aedifico
    gründe einen Staat
  4366. rem publicam alicui permitto
    erteile jdm. unumschränkte politische Macht
  4367. rem publicam amplifico
    mache den Staat groß
  4368. rem publicam augeo
    mache den Staat groß
  4369. rem publicam capesso
    trete in den Staatsdienst
  4370. rem publicam capesso
    übernehme ein Staatsamt
  4371. rem publicam capesso
    widme mich dem politischen Leben
  4372. rem publicam castigo
    schwäche den Staat
  4373. rem publicam compono
    ordne den Staat
  4374. rem publicam constituo
    gebe dem Staat eine Verfassung
  4375. rem pūblicam converto
    untergrabe die Ordnung des Staates
  4376. rem publicam everto
    putsche gegen den Staat
  4377. rem publicam everto
    stürze die Staatsverfassung um
  4378. rem publicam funditus everto
    stürze den Staat völlig um
  4379. rem publicam gero
    diene dem Staat
  4380. rem publicam gero
    verwalte den Staat
  4381. rem publicam guberno
    regiere den Staat
  4382. rem publicam in libertatem vindico
    befreie den Staat von Gewaltherrschaft
  4383. rem publicam in praeceps do
    gefährde den Staat aufs äußerste
  4384. rem publicam in praeceps do
    stürze den Staat in abgrundtiefe Gefahr
  4385. rem publicam in pristinum statum restituo
    stelle die frühere Verfassung wieder her
  4386. rem publicam labefacto
    erschüttere den Staat
  4387. rem publicam legibus et institutis tempero
    gebe dem Staat eine Verfassung
  4388. rem publicam navo
    diene eifrig dem Staat
  4389. rem publicam perculo
    erschüttere den Staat
  4390. rem publicam perturbo
    setze den Staat in (revolutionäre) Verwirrung
  4391. rem publicam premo
    lasse den Staat nicht aufkommen
  4392. rem publicam quaestui habeo
    beute den Staat in meinem Interesse aus
  4393. rem publicam recupero
    gewinne die Macht im Staat zurück
  4394. rem publicam rego
    regiere den Staat
  4395. rem publicam respicere
    auf den Staat Rücksicht nehmen
  4396. rem publicam stabilio
    befestige den Staat
  4397. rem publicam stabilio
    gebe dem Staat eine feste Verfassung
  4398. rem publicam tempero
    gebe dem Staat eine Verfassung
  4399. rem publicam tempto
    beunruhige den Staat
  4400. rem publicam teneo
    habe die Macht im Staat
  4401. rem publicam tueor
    schütze den Staat
  4402. rem publicam vexo
    nehme den Staat arg mit
  4403. rem re dignosco (dinosco)
    unterscheide etw von etw.
  4404. rem scio
    bin mir der Sache bewusst
  4405. rem scio
    die Sache ist mir bewusst
  4406. rem spectans
    sachlich
  4407. rem suo loco repono
    stelle etw. an seinen Platz zurück
  4408. rem suo, non nominis pondere pendo
    wäge etwas nach seiner Bedeutung, nicht nach der ihres Namens
  4409. rem supra fero quam fieri potest
    steigere die Sache über die Grenzen des Möglichen
  4410. rem teneo
    ich hab's kapiert
  4411. rem unam transilio
    einen Punkt überspringe ich (in der Rede)
  4412. rem verbis augeo
    übertreibe
  4413. rem verbis exaspero
    übertreibe
  4414. remacresco 3
    magere wieder ab
  4415. remacresco 3
    werde wieder mager
  4416. remaledico 3
    schimpfe zurück
  4417. remancipatio, remancipationis f
    Zurückemanzipieren
  4418. remancipo 1
    emanzipiere wieder zurück
  4419. remando 1
    erwidere
  4420. remando 1
    lasse dagegen sagen
  4421. remando 3
    käue wieder
  4422. remaneo 2
    bleibe übrig
  4423. remaneo 2
    bleibe zurück
  4424. remaneo 2
    harre aus
  4425. remaneo 2
    verbleibe
  4426. remano 1
    fließe wieder
  4427. remano 1
    fließe zurück
  4428. remansio, remansionis f
    Verbleiben
  4429. remansio, remansionis f
    Zurückbleiben
  4430. remansor, remansoris m
    Beurlaubter
  4431. remansor, remansoris m
    der Ausbleibende
  4432. remastico 1
    käue wieder
  4433. remeabilis, remeabile
    zurückgehend
  4434. remeabilis, remeabile
    zurückkehrend
  4435. remeaculum, remeaculi n
    Aufstieg (aus der Unterwelt)
  4436. remeaculum, remeaculi n
    Rückweg
  4437. remeātio, remeātionis f
    Zurückkommen (auf den Gegenstand)
  4438. remeatus, remeatus m
    Rückkehr
  4439. remedia ad cladem cohibendam molior
    leite Hilfsmaßnahmen ein
  4440. remediabilis, remediabile
    heilbar
  4441. remediabilis, remediabile
    heilsam
  4442. remedialis, remediale
    heilend
  4443. remedialis, remediale
    heilsam
  4444. remediatio, remediationis f
    Heilung
  4445. remediator, remediatoris m
    Heiler
  4446. remediator, remediatoris m
    Wunderdoktor
  4447. remediis gravioribus utor
    greife hart durch
  4448. remediis intermorior
    gehe an der Kur zugrunde
  4449. remedio 1
    heile
  4450. remedior 1
    heile
  4451. remedium arcanum
    Geheimmittel
  4452. remedium doloris
    Mittel gegen den Schmerz
  4453. remedium periculi
    Ausweg aus der Gefahr
  4454. remedium praesentissimum
    das sicherste Mittel
  4455. remedium, remedii n
    Arznei
  4456. remedium, remedii n
    Gegenmittel
  4457. remedium, remedii n
    Heilmittel
  4458. remedium, remedii n
    Hilfsmittel
  4459. remedium, remedii n
    Rettungsmittel
  4460. remeligo, remeliginis f
    Aufhalterin
  4461. remeligo, remeliginis f
    Verzögererin
  4462. rememini
    erinnere mich wieder
  4463. rememoratio, rememoratinis f
    Erzählung
  4464. rememoratio, rememoratinis f
    Wiedererwähnung
  4465. rememoror 1
    erinnere mich wieder
  4466. remensuro 1
    vermesse wieder
  4467. remeo 1
    begebe mich zurück
  4468. remeo 1
    fahre heim
  4469. remeo 1
    gehe zurück
  4470. remeo 1
    kehre zurück
  4471. remeo 1
    komme wieder
  4472. remeo 1
    komme zurück
  4473. remergo 3
    tauche wieder ein
  4474. remergo 3
    versenke wieder
  4475. remetior 4
    beobachte wieder
  4476. remetior 4
    durchmesse wieder
  4477. remetior 4
    erzähle wieder
  4478. remetior 4
    gebe wieder von mir
  4479. remetior 4
    gehe zurück
  4480. remetior 4
    lege zurück
  4481. remetior 4
    messe dagegen
  4482. remetior 4
    messe wieder
  4483. remetior 4
    messe zurück
  4484. remetior 4
    reise zurück
  4485. remetior 4
    überdenke wieder
  4486. remetior 4
    wiederhole
  4487. remex, remigis m
    die Ruderknechte
  4488. remex, remigis m
    Matrose
  4489. remex, remigis m
    Ruderer
  4490. remex, remigis m
    Ruderknecht
  4491. remigatio, remigationis f
    Rudern
  4492. remigator, remigatioris m
    Ruderer
  4493. remigium, remigii n
    die Flügel
  4494. remigium, remigii n
    die Ruder
  4495. remigium, remigii n
    Flugwerk
  4496. remigium, remigii n
    Ruderer
  4497. remigium, remigii n
    Ruderknechte
  4498. remigium, remigii n
    Rudern
  4499. remigium, remigii n
    Ruderwerk
  4500. remigo 1
    rudere
  4501. remigrat animus nunc demum mihi
    jetzt endlich kehrt mir der Mut zurück
  4502. remigrat animus nunc demum mihi
    jetzt endlich zieht mir der Mut wieder ein
  4503. remigro 1
    kehre zurück
  4504. remigro 1
    komme zurück
  4505. remigro 1
    reise zurück
  4506. remigro 1
    wandere zurück
  4507. remigro 1
    ziehe aus (intr.)
  4508. remigro 1
    ziehe zurück (intr.)
  4509. remillus, remilla, remillum
    = repandus, repanda, repandum - rückwärts gekrümmt
  4510. reminiscentia, reminiscentiae f
    Rückerinnerung
  4511. reminiscor + aci
    erinnere mich
  4512. reminiscor 3
    bedenke
  4513. reminiscor 3
    besinne mich
  4514. reminiscor 3
    denke mir aus
  4515. reminiscor 3
    denke zurück
  4516. reminiscor 3
    ersinne mir
  4517. reminiscor 3
    erwäge
  4518. reminiscor 3
    rufe mir ins Gedächtnis zurück
  4519. reminiscor 3
    sinne mir aus
  4520. remipes, remipedis
    mit den Füßen rudernd
  4521. remipes, remipedis
    Ruder statt Füßen habend
  4522. remipes, remipedis
    ruderfüßig
  4523. remis adurgeo aliquem
    verfolge jdn. mit schnellen Rudern
  4524. remis freta sollicito
    schlage kräftig mit den Rudern das Meer
  4525. remis insurgo
    lege mich mit Macht in die Ruder
  4526. remis retro ago
    rudere zurück
  4527. remis ventisque
    mit aller Anstrengung
  4528. remis ventisque
    mit aller Kraft
  4529. remis ventisque
    mit vollen Segeln
  4530. remisceo 2
    mische wieder
  4531. remisceo 2
    vermische
  4532. remisceo 2
    vermische wieder
  4533. remissa, remissae f
    Erlassung
  4534. remissarius, remissaria, remissarium
    zurückschiebbar
  4535. remisse
    entspannt
  4536. remisse
    gelassen
  4537. remisse
    gelinde
  4538. remisse
    heiter
  4539. remisse
    in freier Weise
  4540. remisse
    lose
  4541. remisse
    nachlässig
  4542. remisse
    sanft
  4543. remisse
    scherzhaft
  4544. remissibilis, remissibile
    erlässlich
  4545. remissibilis, remissibile
    gelinde
  4546. remissibilis, remissibile
    leicht
  4547. remissibilis, remissibile
    mild
  4548. remissibilis, remissibile
    sanft
  4549. remissibilis, remissibile
    was erlassen werden kann
  4550. remissio animi
    Entspannung
  4551. remissio animi
    geistige Erholung
  4552. remissio fulgoris
    Zurückwerfen des Glanzes
  4553. remissio meritae poenae
    Verzeihung
  4554. remissio poenae
    Herabsetzung der Strafe
  4555. remissio poenae
    Straferlass
  4556. remissio poenae
    Vergebung
  4557. remissio poenae
    Verzeihung
  4558. remissio pretii
    Preisabschlag
  4559. remissio pretii
    Preisermäßigung
  4560. remissio pretii
    Preisnachlass
  4561. remissio pretii
    Preisvergünstiigung
  4562. remissio pretii
    Rabatt
  4563. remissio pretii
    Skonto
  4564. remissio vectigalis
    Steuernachlass
  4565. remissio vectigalium
    Steuersenkung
  4566. remissio vocis
    Senkung der Stimme
  4567. remissio, remissionis f
    Erlassung
  4568. remissio, remissionis f
    Erschlaffen
  4569. remissio, remissionis f
    geistige Erholung
  4570. remissio, remissionis f
    Gelassenheit
  4571. remissio, remissionis f
    Herablassen
  4572. remissio, remissionis f
    Herunterlassen
  4573. remissio, remissionis f
    Milde
  4574. remissio, remissionis f
    Nachlassen
  4575. remissio, remissionis f
    Nachsicht
  4576. remissio, remissionis f
    Rücksendung
  4577. remissio, remissionis f
    Ruhe
  4578. remissio, remissionis f
    Schlaffheit
  4579. remissio, remissionis f
    Schlaffmachen
  4580. remissio, remissionis f
    Sündenvergebung
  4581. remissio, remissionis f
    Unterbrechung
  4582. remissio, remissionis f
    Vergebung
  4583. remissio, remissionis f
    Wiederholung
  4584. remissio, remissionis f
    Zurückschicken
  4585. remissio, remissionis f
    Zurücksenden
  4586. remissio, remissionis f
    Zurückwerfen
  4587. remissius aliquid ago
    betreibe etwas weniger energisch
  4588. remissius aliquid ago
    betreibe etwas weniger intensiv
  4589. remissivus, remissiva, remissivum
    eine Milderung bezeichnend
  4590. remissivus, remissiva, remissivum
    nachlassend machen
  4591. remissor, remissoris m
    Erlasser
  4592. remissor, remissoris m
    Vergeber
  4593. remissus, remissa, remissum
    aufgeräumt
  4594. remissus, remissa, remissum
    ausgelassen
  4595. remissus, remissa, remissum
    gelassen
  4596. remissus, remissa, remissum
    gelinde
  4597. remissus, remissa, remissum
    heiter
  4598. remissus, remissa, remissum
    lässig
  4599. remissus, remissa, remissum
    lose
  4600. remissus, remissa, remissum
    losgespannt
  4601. remissus, remissa, remissum
    lustig
  4602. remissus, remissa, remissum
    matt
  4603. remissus, remissa, remissum
    mild
  4604. remissus, remissa, remissum
    mutwillig
  4605. remissus, remissa, remissum
    nachgelassen
  4606. remissus, remissa, remissum
    nachlassend
  4607. remissus, remissa, remissum
    nachlässig
  4608. remissus, remissa, remissum
    sanft
  4609. remissus, remissa, remissum
    scherzhaft
  4610. remissus, remissa, remissum
    schlaff
  4611. remissus, remissa, remissum
    vergebend
  4612. remitto 3
    befreie
  4613. remitto 3
    bringe hervor
  4614. remitto 3
    entlasse
  4615. remitto 3
    erfrische
  4616. remitto 3
    erlasse
  4617. remitto 3
    erlaube
  4618. remitto 3
    erspare
  4619. remitto 3
    gebe auf
  4620. remitto 3
    gebe nach
  4621. remitto 3
    gebe wieder
  4622. remitto 3
    gebe zurück
  4623. remitto 3
    gestehe zu
  4624. remitto 3
    halte ab
  4625. remitto 3
    höre auf
  4626. remitto 3
    kündige auf
  4627. remitto 3
    lasse herab
  4628. remitto 3
    lasse herabsinken
  4629. remitto 3
    lasse los
  4630. remitto 3
    lasse nach
  4631. remitto 3
    lasse zurückgehen
  4632. remitto 3
    lasse zurückschießen
  4633. remitto 3
    lege ab
  4634. remitto 3
    löse auf
  4635. remitto 3
    mache Abstriche
  4636. remitto 3
    räume ein
  4637. remitto 3
    schenke
  4638. remitto 3
    schicke zurück
  4639. remitto 3
    sende zurück
  4640. remitto 3
    stelle wieder zu
  4641. remitto 3
    vermindere
  4642. remitto 3
    verursache
  4643. remitto 3
    verweise
  4644. remitto 3
    verzichte
  4645. remitto 3
    werfe zurück
  4646. remitto 3
    ziehe herab
  4647. remivagus, remivaga, remivagum
    durch Ruder getrieben
  4648. remolior 4
    bewege zurück
  4649. remolior 4
    setze wieder in Bewegung
  4650. remolior 4
    stoße weg
  4651. remolior 4
    stoße zurück
  4652. remolior 4
    wälze von mir
  4653. remollesco 3
    lasse mich erweichen
  4654. remollesco 3
    lasse mich rühren
  4655. remollesco 3
    verweichliche (intr.)
  4656. remollesco 3
    werde schlaff
  4657. remollesco 3
    werde weich
  4658. remollio 4
    erweiche
  4659. remollio 4
    lockere auf
  4660. remollio 4
    mache wieder weich
  4661. remollio 4
    stimme um
  4662. remollio 4
    verweichliche
  4663. remoneo 2
    erinnere wieder
  4664. remoneo 2
    erinnere wiederholt
  4665. remora, remorae f
    = echenēis, echenēidis f - Saugfisch
  4666. remora, remorae f
    Hindernis
  4667. remora, remorae f
    Verzögerung
  4668. remora, remorae f
    Verzug
  4669. remoram facio rei
    halte etwas auf
  4670. remoram facio rei
    verzögere etwas
  4671. remoramen, remoraminis n
    Hemmnis
  4672. remoramen, remoraminis n
    Hindernis
  4673. remoramen, remoraminis n
    Verzögerung
  4674. remoratio, remorationis f
    Verweilen
  4675. remorator, remoratoris m
    Säumer
  4676. remorator, remoratoris m
    Verzögerer
  4677. remoratrix, remoratricis f
    Säumerin
  4678. remoratrix, remoratricis f
    Verzögererin
  4679. remorbesco 3
    erkranke wieder
  4680. remorbesco 3
    werde wieder krank
  4681. remordeo 2
    ätze
  4682. remordeo 2
    beiße wieder
  4683. remordeo 2
    beunruhige wiederholt
  4684. remordeo 2
    erwidere einen Angriff
  4685. remordeo 2
    mache einen Gegenangriff
  4686. remordeo 2
    quäle wiederholt
  4687. remoris, remore
    aufhaltend
  4688. remoris, remore
    langsam
  4689. remoris, remore
    verzögernd
  4690. remoror 1
    halte ab
  4691. remoror 1
    halte auf
  4692. remoror 1
    halte mich auf
  4693. remoror 1
    halte zurück
  4694. remoror 1
    hemme
  4695. remoror 1
    säume
  4696. remoror 1
    verweile
  4697. remoror 1
    verzögere
  4698. remorsurum petis
    du gehst auf einen los, der zurückbeißt
  4699. remos duco
    rudere
  4700. remos inhibeo
    halte mit Rudern inne
  4701. remos stringo
    fertige Ruder (durch Abstreifen der Äste)
  4702. remos subduco
    ziehe die Ruder ein
  4703. remos sustineo
    halte mit Rudern inne
  4704. remotā subtilitate disputandi
    ohne uns auf scharfsinnige Untersuchungen einzulassen
  4705. remota, remotorum n
    nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
  4706. remote
    entfernt
  4707. remote
    verschieden
  4708. remotio, remotionis f
    Ablehnung
  4709. remotio, remotionis f
    Beiseiteschaffung
  4710. remotio, remotionis f
    Beseitigung
  4711. remotio, remotionis f
    Entfernung
  4712. remotio, remotionis f
    Entsorgung
  4713. remotio, remotionis f
    Wegschaffung
  4714. remotio, remotionis f
    Zurückbewegen
  4715. remotio, remotionis f
    Zurückweisung
  4716. remotio, remotionis f
    Zurückziehen
  4717. remotior, remotius
    entlegener
  4718. remotior, remotius
    weiter entfernt
  4719. remotis arbitris
    ohne Augenzeugen
  4720. remotis arbitris
    ohne Ohrenzeugen
  4721. remotis arbitris
    unter vier Augen
  4722. remotissima urbis pars
    das entlegenste Stadtviertel
  4723. remoto ioco
    ohne Scherz
  4724. remoto ioco
    Scherz beiseite
  4725. remotus, remota, remotum
    abgelegen
  4726. remotus, remota, remotum
    abgeneigt (von etw.)
  4727. remotus, remota, remotum
    abliegend
  4728. remotus, remota, remotum
    abweichend
  4729. remotus, remota, remotum
    entfernt
  4730. remotus, remota, remotum
    entlegen
  4731. remotus, remota, remotum
    fern (von etw.)
  4732. remotus, remota, remotum
    frei (von etw.)
  4733. remotus, remota, remotum
    nachzusetzend
  4734. remotus, remota, remotum
    verschieden
  4735. remotus, remota, remotum
    verwerflich
  4736. removeo 2
    behebe
  4737. removeo 2
    bereinige
  4738. removeo 2
    beseitige
  4739. removeo 2
    bewege zurück
  4740. removeo 2
    dränge zurück
  4741. removeo 2
    entferne
  4742. removeo 2
    halte ab
  4743. removeo 2
    halte fern
  4744. removeo 2
    halte zurück
  4745. removeo 2
    lasse abtreten
  4746. removeo 2
    merze aus
  4747. removeo 2
    motte ein
  4748. removeo 2
    nehme aus dem Verkehr
  4749. removeo 2
    rangiere aus
  4750. removeo 2
    räume aus
  4751. removeo 2
    rücke ab
  4752. removeo 2
    schaffe beiseite
  4753. removeo 2
    schaffe fort
  4754. removeo 2
    schaffe mir vom Hals
  4755. removeo 2
    schaffe weg
  4756. removeo 2
    schaffe zurück
  4757. removeo 2
    schiebe zurück
  4758. removeo 2
    schließe aus
  4759. removeo 2
    wende ab
  4760. removeo 2
    ziehe aus dem Verkehr
  4761. removeo 2
    ziehe zurück
  4762. removeo aliquem
    lasse jdn. abtreten
  4763. removeor 2
    rücke ab (intr.)
  4764. remugio 4
    brülle dagegen
  4765. remugio 4
    brülle zurück
  4766. remugio 4
    erschalle
  4767. remugio 4
    schalle zurück
  4768. remugio 4
    töne zurück
  4769. remulcatus, remulcata, remulcatum
    angehängt
  4770. remulcatus, remulcata, remulcatum
    ins Schlepptau genommen
  4771. remulceo 2
    besänftige
  4772. remulceo 2
    beuge zurück
  4773. remulceo 2
    ergötze
  4774. remulceo 2
    streichele
  4775. remulceo 2
    ziehe sanft zurück
  4776. remulco 1
    bugsiere
  4777. remulco 1
    nehme ins Schlepptau
  4778. remulco abstraho
    nehme ins Schlepptau
  4779. remulco abstraho
    schleppe ab
  4780. remulco adduco
    nehme ins Schlepptau
  4781. remulco adduco
    schleppe ab
  4782. remulco traho
    nehme ins Schlepptau
  4783. remulco traho
    schleppe ab
  4784. remulcum, remulci n
    Schlepptau
  4785. remulcum, remulci n
    Zugseil
  4786. remulus, remuli m
    kleines Ruder
  4787. remundo 1
    reinige wieder
  4788. remuneratio, remunerationis f
    Entlohnung
  4789. remuneratio, remunerationis f
    Erkenntlichkeit
  4790. remuneratio, remunerationis f
    Erwiderung
  4791. remuneratio, remunerationis f
    Vergeltung
  4792. remuneratio, remunerationis f
    Vergütung
  4793. remuneratio, remunerationis f
    Wiedergutmachung
  4794. remunerator, remuneratoris m
    Vergelter
  4795. remuneratrix, remuneratricis f
    Vergelterin
  4796. remunero 1
    = remūnerārī, remūneror, remūnerātus sum - belohne
  4797. remuneror 1
    belohne
  4798. remuneror 1
    beschenke
  4799. remuneror 1
    entgelte
  4800. remuneror 1
    vergelte
  4801. remuneror 1
    zeige mich erkenntlch
  4802. remuneror aliquem aliqua re
    belohne jdn. mit etw.
  4803. remuneror aliquem quam simillimo munere
    mache jdm. ein ganz gleiches Gegengeschenk
  4804. remuneror aliquem si non pari, at grato tamen munere
    mache jdm. ein wenn nicht gleiches, so doch willkommenes Gegengeschenk
  4805. remurmuro 1
    murmele entgegen
  4806. remurmuro 1
    murmele zurück
  4807. remurmuro 1
    rausche entgegen
  4808. remurmuro 1
    rausche zurück
  4809. remus, remi m
    Riemen (Ruder)
  4810. remus, remi m
    Ruder
  4811. ren, renis m
    Lende
  4812. ren, renis m
    Niere
  4813. renalis, renale
    die Nieren betreffend
  4814. renalis, renale
    Nieren-
  4815. renarro 1
    erzähle wieder
  4816. renascor 3
    entstehe wieder
  4817. renascor 3
    wachse nach
  4818. renascor 3
    wachse wieder
  4819. renascor 3
    werde wieder geboren
  4820. renato 1
    schwimme zurück
  4821. renavigo 1
    schiffe zurück
  4822. renavigo 1
    segele zurück
  4823. renavigo 1
    steuere zurück
  4824. renecto 3
    verknüpfe
  4825. reneo 2
    löse das Gespinst auf
  4826. reneo 2
    spinne zurück
  4827. renes, renum m
    Nieren
  4828. renibus laboro
    leide an Nierensteinen
  4829. reniculus, reniculi m
    kleine Niere
  4830. renidentia, renidentiae f
    freundliches Lächeln
  4831. renideo 2
    blitze
  4832. renideo 2
    erglänze
  4833. renideo 2
    glänze
  4834. renideo 2
    grinse
  4835. renideo 2
    lächele
  4836. renideo 2
    lächele höhnisch
  4837. renideo 2
    lächele tückisch
  4838. renideo 2
    schimmere
  4839. renideo 2
    strahle vor Freude
  4840. renideo 2
    strahle zurück
  4841. renideo 2
    tue freundlich
  4842. renidesco 3
    erglänze
  4843. renisus, renisus m
    Auflehnung
  4844. renisus, renisus m
    Gegenkraft
  4845. renisus, renisus m
    Gegenwehr
  4846. renisus, renisus m
    Resistenz
  4847. renisus, renisus m
    Trotz
  4848. renisus, renisus m
    Widerstand
  4849. renitenter
    mit Widerstand
  4850. renitenter
    unter Widerstand
  4851. renitenter et reluctanter
    mit Kampf und Widerstreben
  4852. reniteo 2
    blinke zurück
  4853. reniteo 2
    glänze zurück
  4854. renitor 3
    begehre auf
  4855. renitor 3
    erhebe Widerspruch
  4856. renitor 3
    gehe auf die Barrikaden
  4857. renitor 3
    lehne mich dagegen auf
  4858. renitor 3
    leiste Widerstand
  4859. renitor 3
    opponiere
  4860. renitor 3
    reagiere
  4861. renitor 3
    rebelliere
  4862. renitor 3
    revoltiere
  4863. renitor 3
    setze mich zur Wehr
  4864. renitor 3
    setze Widerstand entgegen
  4865. renitor 3
    steige auf die Barrikaden
  4866. renitor 3
    stelle mich auf die Hinterbeine
  4867. renitor 3
    stemme mich dagegen
  4868. renitor 3
    sträube mich
  4869. renitor 3
    trete entgegen
  4870. renitor 3
    trotze
  4871. renitor 3
    widersetze mich
  4872. renitor 3
    widerstehe
  4873. renitor 3
    widerstrebe
  4874. renitor alicuius imperio
    widersetze mich jds. Macht
  4875. renixus, renixus m
    = renīsus, renīsūs m - Widerstand
  4876. reno 1
    schwimme zurück
  4877. reno 1
    tauche wieder empor
  4878. reno, renonis m
    Fell
  4879. reno, renonis m
    Pelz
  4880. reno, renonis m
    Wildschur
  4881. renodis, renode
    aufgeknüpft
  4882. renodis, renode
    zurückgeknüpft
  4883. renodo 1
    binde auf
  4884. renodo 1
    entknote
  4885. renodo 1
    entknüpfe
  4886. renodo 1
    entwulste
  4887. renodo 1
    knüpfe los
  4888. renormo 1
    ordne wieder nach dem Richtmaß
  4889. renosco 3
    erkenne wieder
  4890. renovabilis, renovabile
    erneuerbar
  4891. renovamen, renovaminis n
    Erneuerung
  4892. renovamen, renovaminis n
    neue Gestalt
  4893. renovatae partes programmationis
    Softwareupdate
  4894. renovatio, renovationis f
    Erneuerung
  4895. renovatio, renovationis f
    Update
  4896. renovatio, renovationis f
    Wiederherstellung
  4897. renovatio, renovationis f
    Zinseszins
  4898. renovatio, renovationis f
    zusammenfassende Wiederholung
  4899. renovatio, renovationis f
    Zusammenfassung
  4900. renovator operum publicorum
    Erneuerer der öffentlichen Bauwerke
  4901. renovator, renovatoris m
    Erneuerer
  4902. renovello 1
    erneuere wieder
  4903. renovo 1
    erfrische
  4904. renovo 1
    erneuere
  4905. renovo 1
    erquicke
  4906. renovo 1
    lasse jdn. sich erholen
  4907. renovo 1
    rufe ins Gedächtnis zurück
  4908. renovo 1
    stelle wieder her
  4909. renovo 1
    wiederhole
  4910. renubo 3
    heirate wieder
  4911. renudo 1
    decke auf
  4912. renudo 1
    entblöße
  4913. renudo 1
    eröffne
  4914. renudo 1
    mache bloß
  4915. renudus, renuda, renudum
    entblößt
  4916. renuente deo
    ohne Zustimmung eines Gottes
  4917. renulus, renuli m
    kleine Niere
  4918. renumeratio, renumerationis f
    Rekapitulation
  4919. renumeratio, renumerationis f
    Rückzahlung
  4920. renumeratio, renumerationis f
    zusammenfassende Wiederaufzählung
  4921. renumeratio, renumerationis f
    Zusammenfassung
  4922. renumero 1
    zähle hin
  4923. renumero 1
    zähle vor
  4924. renumero 1
    zahle wieder aus
  4925. renumero 1
    zahle zurück
  4926. renunculus, renunculi m
    kleine Niere
  4927. renuntiatio, renuntiationis f
    Ankündigung
  4928. renuntiatio, renuntiationis f
    Anzeige
  4929. renuntiatio, renuntiationis f
    Aufkündigung
  4930. renuntiatio, renuntiationis f
    Bekanntnmachung
  4931. renuntiatio, renuntiationis f
    Bericht
  4932. renuntiatio, renuntiationis f
    Entsagung
  4933. renuntiatio, renuntiationis f
    Rapport
  4934. renuntiatio, renuntiationis f
    Verkündigung
  4935. renuntiator, renuntiatoris m
    Bekanntmacher
  4936. renuntiator, renuntiatoris m
    Berichterstatter
  4937. renuntiator, renuntiatoris m
    Verkündiger
  4938. renuntiator, renuntiatoris m
    Verräter
  4939. renuntiatu impossibilis
    unverzichtbar
  4940. renuntio 1
    berichte
  4941. renuntio 1
    entsage
  4942. renuntio 1
    ernenne
  4943. renuntio 1
    erstatte Bericht
  4944. renuntio 1
    erstatte Rapport
  4945. renuntio 1
    gebe auf
  4946. renuntio 1
    gebe das Wahlergebnis bekannt
  4947. renuntio 1
    gebe öffentlich bekannt
  4948. renuntio 1
    hinterbringe
  4949. renuntio 1
    kündige an
  4950. renuntio 1
    kündige auf
  4951. renuntio 1
    mache Meldung
  4952. renuntio 1
    mache öffentlich bekannt
  4953. renuntio 1
    melde
  4954. renuntio 1
    melde amtlich
  4955. renuntio 1
    melde zurück
  4956. renuntio 1
    rapportiere
  4957. renuntio 1
    rufe aus
  4958. renuntio 1
    sage ab
  4959. renuntio 1
    sage auf
  4960. renuntio 1
    sage mich los
  4961. renuntio 1
    storniere
  4962. renuntio 1
    verkündige
  4963. renuntio 1
    verzichte
  4964. renuntio 1
    zeige öffentlich an
  4965. renuntius, renuntii m
    Wiederberichter
  4966. renuo 3
    lehne ab
  4967. renuo 3
    missbillige
  4968. renuo 3
    schüttele den Kopf
  4969. renuo 3
    verneine
  4970. renuo 3
    versage
  4971. renuo 3
    winke ab
  4972. renuo alicui
    widerspreche jdm. / etw.
  4973. renuo aliquid
    schlage etw. aus
  4974. renuto 1
    lehne ab
  4975. renuto 1
    weigere mich
  4976. renuto 1
    widerstrebe
  4977. renutrio 4
    ernähre wieder
  4978. renutus, renutus m
    Ablehnung
  4979. renutus, renutus m
    Abwinken
  4980. reo crimini dare
    dem Angeklagten zum Vorwurf machen (anlasten)
  4981. reor 2
    glaube
  4982. reor 2
    halte dafür
  4983. reor 2
    meine
  4984. reor 2
    rechne
  4985. reor 2
    urteile
  4986. reorganisatio, reorganisationis f
    Reorganisation
  4987. reorganizatio, reorganizationis f
    = reorganisātiō, reorganisātiōnis f - Reorganisation
  4988. reorno 1
    putze wieder
  4989. repages, repagum f
    poet. = repāgula, repāgulōrum n - Schranken
  4990. repagula, repagulorum n
    die Kloben
  4991. repagula, repagulorum n
    Gatter
  4992. repagula, repagulorum n
    Schranken
  4993. repagula, repagulorum n
    Türbalken
  4994. repagula, repagulorum n
    Türriegel
  4995. repagulum, repaguli n
    Barriere
  4996. repagulum, repaguli n
    Gatter
  4997. repagulum, repaguli n
    Querbalken
  4998. repagulum, repaguli n
    Schlagbaum
  4999. repandirostrus, repandirostra, repandirostrum
    mit aufwärtsgebogenem Rüssel
  5000. repando 3
    öffne wieder
  5001. repando 3
    schließe wieder auf
  5002. repando 3
    sperre wieder auf
  5003. repandulus, repandula, repandulum
    etwas rückwärts gebogen
  5004. repandus, repanda, repandum
    rückwärts gebogen
  5005. repandus, repanda, repandum
    rückwärts gekrümmt
  5006. repandus, repanda, repandum
    rückwärts nach oben gebogen
  5007. repandus, repanda, repandum
    rückwärts nach oben gekrümmt
  5008. repango 3
    pflanze ein
  5009. repango 3
    senke ein
  5010. repango 3
    setze ein
  5011. reparabilis, reparabile
    ersetzbar
  5012. reparabilis, reparabile
    ersetzlich
  5013. reparatio, reparationis f
    Erneuerung
  5014. reparatio, reparationis f
    Wiederaufbau
  5015. reparatio, reparationis f
    Wiederherstellung
  5016. reparator, reparatoris m
    Erneuerer
  5017. reparator, reparatoris m
    Wiederhersteller
  5018. reparco 3
    bin meinerseits sparsam
  5019. reparco 3
    enthalte mich
  5020. reparco 3
    spare meinerseits
  5021. reparo 1
    baue wieder auf
  5022. reparo 1
    erfrische
  5023. reparo 1
    ergänze
  5024. reparo 1
    erneuere
  5025. reparo 1
    erneuere wieder (repariere)
  5026. reparo 1
    erquicke
  5027. reparo 1
    ersetze
  5028. reparo 1
    erwerbe dagegen (dafür)
  5029. reparo 1
    erwerbe wieder
  5030. reparo 1
    fange wieder an
  5031. reparo 1
    rüste wieder aus
  5032. reparo 1
    schaffe wieder an
  5033. reparo 1
    stelle wieder her (repariere)
  5034. reparo 1
    tausche ein dagegen (dafür)
  5035. reparo 1
    verjünge
  5036. reparo 1
    wiederhole
  5037. reparturiens, reparturientis
    wieder gebärend
  5038. repasco 3
    ernähre
  5039. repasco 3
    ernähre wieder
  5040. repasco 3
    füttere wieder
  5041. repastinatio, repastinationis f
    Beschneiden
  5042. repastinatio, repastinationis f
    Umarbeiten
  5043. repastinatio, repastinationis f
    Umgraben
  5044. repastinatio, repastinationis f
    Wiederbehacken
  5045. repastinatio, repastinationis f
    Wiederumgraben
  5046. repastinatum, repastinati n
    wieder behackter Boden
  5047. repastinatum, repastinati n
    wieder umgegrabener Boden
  5048. repastino 1
    behacke wieder
  5049. repastino 1
    grabe wieder um
  5050. repatesco 3
    reite mich wieder aus
  5051. repatrio 1
    kehre heim
  5052. repatrio 1
    kehre in die Heimat zurück
  5053. repatrio 1
    komme zurück
  5054. repausatio, repausationis f
    Ruhepunkt
  5055. repauso 1
    beruhige
  5056. repauso 1
    besänftige
  5057. repauso 1
    ruhe
  5058. repauso 1
    ruhe aus
  5059. repecto 3
    kämme wieder
  5060. repedabilis, repedabile
    zurückweichend
  5061. repedo 1
    gehe zurück
  5062. repedo 1
    kehre zurück
  5063. repedo 1
    weiche zurück
  5064. repello 3
    dränge zurück
  5065. repello 3
    entferne
  5066. repello 3
    halte ab
  5067. repello 3
    halte fern
  5068. repello 3