Lateinische Wortliste - R
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    9795 Ergebnisse
  1. R.
    = Rufus
  2. R.P.
    = res publica
  3. R.R.
    = rationes relatae
  4. rabbi m (indecl.)
    Rabbi
  5. rabbinus, rabbini m
    Rabbi
  6. rabbinus, rabbini m
    Rabbiner
  7. rabia, rabiae f
    = rabiēs, rabiem, rabiē f - Wut
  8. rabide
    in wilder Hast
  9. rabide
    ungestüm
  10. rabide
    wütend
  11. rabidus, rabida, rabidum
    begeistert
  12. rabidus, rabida, rabidum
    grimmig
  13. rabidus, rabida, rabidum
    rasend
  14. rabidus, rabida, rabidum
    reißend
  15. rabidus, rabida, rabidum
    tobend
  16. rabidus, rabida, rabidum
    toll
  17. rabidus, rabida, rabidum
    ungestüm
  18. rabidus, rabida, rabidum
    wild
  19. rabidus, rabida, rabidum
    wütend
  20. rabies ethnica
    Rassenhass
  21. rabies ethnica
    Rassismus
  22. rabies ex longo tempore collecta
    die seit langem aufgestaute Wut
  23. rabies, rabiem f
    Ingrimm
  24. rabies, rabiem f
    Raserei
  25. rabies, rabiem f
    Tobsucht
  26. rabies, rabiem f
    Tollheit
  27. rabies, rabiem f
    Tollwut
  28. rabies, rabiem f
    Ungestüm
  29. rabies, rabiem f
    Wahnsinn
  30. rabies, rabiem f
    Wildheit
  31. rabies, rabiem f
    Wut
  32. rabio 5
    bin toll
  33. rabio 5
    rase
  34. rabio 5
    tobe
  35. rabio 5
    wüte
  36. rabiose
    ungestüm
  37. rabiose
    wütend
  38. rabiosulus, rabiosula, rabiosulum
    Wutanfälle bekundend
  39. rabiosulus, rabiosula, rabiosulum
    etwas toll
  40. rabiosulus, rabiosula, rabiosulum
    halbtoll
  41. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    grimmig
  42. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    rasend
  43. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    tobend
  44. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    toll
  45. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    tollwütig
  46. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    ungestüm
  47. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    wild
  48. rabiosus, rabiosa, rabiosum
    wütend
  49. rabo 3
    = rabere, rabiō - bin wütend
  50. rabo, onis m
    scherzh. = arrabō, arrabōnis m - Unterpfand
  51. rabula, rabulae m
    Rabulist
  52. rabula, rabulae m
    Zungendrescher
  53. rabula, rabulae m
    schlechter Advokat
  54. rabulanus, rabulana, rabulanum
    schwarzgelb
  55. rabulatio, rabulationis f
    Rabulisterei
  56. rabulatio, rabulationis f
    Toben des Rabulisten
  57. rabulatus, rabulatus m
    Rabulisterei
  58. rabulus, rabula, rabulum
    wütend
  59. rabusculus, rabuscula, rabusculum
    dunkelfarbig
  60. rabusculus, rabuscula, rabusculum
    graulich
  61. raca, racae f
    = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte
  62. raca, racae m
    eitler Wicht
  63. racana, racanae f
    Mönchskutte
  64. racana, racanae f
    eine Art Oberkleid
  65. racco 1
    brülle dumpf
  66. racemarius, racemaria, racemarium
    zur Weintraube gehörig
  67. racematio, racemationis f
    Nachlase im Weinberg
  68. racematus, racemata, racematum
    mit Beeren versehen
  69. racemi passi
    zum Trocknen ausgebreitete Trauben (Rosinen)
  70. racemifer, racemifera, racemiferum
    Beeren tragend
  71. racemifer, racemifera, racemiferum
    mit Beeren behangen
  72. racemifer, racemifera, racemiferum
    mit Trauben bekränzt
  73. racemo 1
    halte im Weinberg Nachlese
  74. racemo 1
    sammle die letzten Trauben ein
  75. racemor 1
    halte im Weinberg Nachlese
  76. racemor 1
    sammle die letzten Trauben ein
  77. racemor 1
    stoppele die Trauben nach
  78. racemosus, racemosa, racemosum
    beerenreich
  79. racemosus, racemosa, racemosum
    traubenartig
  80. racemosus, racemosa, racemosum
    traubenreich
  81. racemus, racemi m
    Traube
  82. racemus, racemi m
    Traubensaft
  83. racemus, racemi m
    Weinbeere
  84. racena, racenae f
    = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte
  85. rachana, rachanae f
    = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte
  86. radar, radaris n
    Radar
  87. radiatilis, radiatile
    strahlend
  88. radiatio infrarubra
    Infrarotstrahlung
  89. radiatio radioactiva
    radioaktive Strahlung
  90. radiatio thermica
    Wärmestrahlung
  91. radiatio, radiationis f
    Glanz
  92. radiatio, radiationis f
    Schein
  93. radiatio, radiationis f
    Strahlung
  94. radiatio, radiationis f
    das Strahlen
  95. radiationis descriptio
    Spektrum
  96. radiationis diagramma
    Spektrum
  97. radiationis figura graphica
    Spektrum
  98. radiatus, radiata, radiatum
    mit Speichen versehen
  99. radiatus, radiata, radiatum
    mit Strahlen versehen
  100. radiatus, radiata, radiatum
    strahlend
  101. radicalis, radicale
    mitsamt der Wurzel
  102. radicalis, radicale
    radikal
  103. radicalisatio, radicalisationis f
    Radikalisierung
  104. radicalismus, radicalismi m
    Radikalismus
  105. radicaliter
    = radicitus - mit der Wurzel
  106. radicalizatio, radicalizationis f
    = rādīcālisātiō, rādīcālisātiōnis f - Radikalisierung
  107. radicatus, radicata, radicatum
    Wurzeln habend
  108. radicatus, radicata, radicatum
    eingewurzelt
  109. radicem in aqua discoquo
    koche den Rettich in Wasser ab
  110. radicem terrae affigo
    lasse die Wurzel in die Erde eindringen
  111. radices ago
    schlage Wurzeln
  112. radicesco 3
    schlage Wurzeln
  113. radicina, radicinae f
    Wurzelwerk
  114. radicitus
    ganz und gar
  115. radicitus
    grundlegend
  116. radicitus
    im Keim
  117. radicitus
    mit Stumpf und Stiel
  118. radicitus
    mit der Wurzel
  119. radicitus
    radikal
  120. radicitus
    von Grund aus
  121. radicitus agens
    radikal
  122. radico 1
    schlage Wurzeln
  123. radico 1
    wurzele
  124. radicor 1
    fasse Wurzeln
  125. radicor 1
    schlage Wurzeln
  126. radicor 1
    wurzele ein
  127. radicosus, radicosa, radicosum
    reich an Wurzeln
  128. radicosus, radicosa, radicosum
    voll Wurzeln
  129. radicula, radiculae f
    Radieschen
  130. radicula, radiculae f
    Rettich
  131. radicula, radiculae f
    Seifenkraut
  132. radicula, radiculae f
    Würzelchen
  133. radicula, radiculae f
    kleine Wurzel
  134. radii circum caput micant
    Strahlen glänzen um sein Haupt
  135. radio 1
    bestrahle
  136. radio 1
    glänze
  137. radio 1
    schimmere
  138. radio 1
    strahle
  139. radio 1
    werfe Straheln
  140. radioactivitas, radioactivitatis f
    Radioaktivität
  141. radioactivus, radioactiva, radioactivum
    radioaktiv
  142. Radiodiffusio-Televisio Francica
    Radiodiffusion-Télévision Française (RTF)
  143. radioelectricum instrumentum detectorium
    Radargerät
  144. radiogramma emitto
    sende einen Funkspruch
  145. radiogramma mitto
    setze einen Funkspruch ab
  146. radiogramma, radiogrammatos n
    Funkmeldung
  147. radiolus, radioli m
    Stäbchen
  148. radiolus, radioli m
    eine Art länglicher Oliven]
  149. radiolus, radioli m
    eine farnkrautähnliche Pflanze]
  150. radiolus, radioli m
    schwacher Strahl
  151. radiophonia, radiophoniae f
    Funk
  152. radiophonica statio Germaniae
    Deutschlandfunk
  153. radiophonice aliquid praeconor
    werbe im Rundfunk für etw.
  154. radiophonice transmitto
    übermittele per Funk
  155. radiophonicum excipulum
    Kopfhörer
  156. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    Funk-
  157. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    Rundfunk-
  158. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    den Rundfunk betreffend
  159. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    zum Funk gehörig
  160. radiophonicus, radiophonica, radiophonicum
    zum Rundfunk gehörig
  161. radior 1
    = radiāre, radiō, radiāvī, radiātum
  162. radios repercutio
    reflektiere die Strahlen
  163. radios repercutio
    werfe die Strahlen zurück
  164. radiōs replico
    werfe die Strahlen zurück
  165. radiosus, radiosa, radiosum
    strahlenreich
  166. radiotechnice, radiotechnices f
    Funktechnik
  167. radiotechnicus, radiotechnica, radiotechnicum
    funktechnisch
  168. radiotechnicus, radiotechnici m
    Funker
  169. radiotechnicus, radiotechnici m
    Funktechniker
  170. radiotelegraphicus artifex
    Funker
  171. radiotelephonium, radiotelephonii n
    Funktelephon
  172. radiotelephono 1
    funke
  173. radiotelephonum, radiotelephoni n
    Funktelephon
  174. radius columnifer
    Feuersäule
  175. radius, radii m
    Halbmesser des Kreises
  176. radius, radii m
    Radspeiche
  177. radius, radii m
    Rute
  178. radius, radii m
    Sonnenstrahl
  179. radius, radii m
    Speiche
  180. radius, radii m
    Spindel
  181. radius, radii m
    Stab
  182. radius, radii m
    Stachel
  183. radius, radii m
    Stecken
  184. radius, radii m
    Strahl
  185. radius, radii m
    Stäbchen
  186. radius, radii m
    Weberschiffchen
  187. radius, radii m
    Zeichenstab
  188. radius, radii m
    Zeichenstift
  189. radius, radii m
    längliche Olive
  190. radix dulcis
    Süßholz
  191. radix oleagina
    Wurzel des Ölbaums
  192. radix, radicis f
    Boden
  193. radix, radicis f
    Grund
  194. radix, radicis f
    Grundlage
  195. radix, radicis f
    Nährboden
  196. radix, radicis f
    Quelle
  197. radix, radicis f
    Radieschen
  198. radix, radicis f
    Rettich
  199. radix, radicis f
    Untergrund
  200. radix, radicis f
    Ursprung
  201. radix, radicis f
    Wurzel
  202. rado 3
    beleidige
  203. rado 3
    berühre unangenehm
  204. rado 3
    bestreiche
  205. rado 3
    fege darüber
  206. rado 3
    feile
  207. rado 3
    glätte
  208. rado 3
    kratze
  209. rado 3
    kratze ab
  210. rado 3
    kratze aus
  211. rado 3
    mache glatt
  212. rado 3
    rasiere
  213. rado 3
    raspele
  214. rado 3
    reinige
  215. rado 3
    schabe
  216. rado 3
    schabe ab
  217. rado 3
    scharre
  218. rado 3
    schere ab
  219. rado 3
    streiche
  220. rado 3
    verletze
  221. rado 3
    wische ab
  222. radula, radulae f
    Kratzeisen
  223. radula, radulae f
    Schabeisen
  224. raeda automataria
    Auto
  225. raeda cursualis
    Kurierkutsche
  226. raeda cursualis
    Postkutsche
  227. raeda equis iuncta
    Pferdekutsche
  228. raeda fiscalis
    Staatskutsche
  229. raeda meritoria
    Mietwagen
  230. raeda meritoria
    Taxi
  231. raeda, raedae f
    (vierrädriger) Reisewagen
  232. raeda, raedae f
    Kutsche
  233. raedarius, raedaria, raedarium
    zum Reisewagen gehörig
  234. raedarius, raedarii m
    Kutscher
  235. raedarius, raedarii m
    Wagenbauer
  236. raedarius, raedarii m
    Wagner
  237. raga, ragae f
    = rācāna, rācānae f - eine Art Oberkleid, Mönchskutte
  238. ragades, ragadum f
    = rhagades, rhagadum f - Schrunden, Risse
  239. ragadia, ragadiorum n
    = rhagades, rhagadum f - Schrunden, Risse
  240. raia, raiae f
    Rochen
  241. ralla, rallae f
    glattgeschorene Tunika
  242. rallum, ralli n
    Pflugreute
  243. rallum, ralli n
    Pflugscharre
  244. rallus, ralla, rallum
    = rādilis, rādile - glattgeschoren
  245. ramale, ramalis n
    Astwerk
  246. ramale, ramalis n
    Gezweig
  247. ramale, ramalis n
    Geäst
  248. ramale, ramalis n
    Reisig
  249. ramalis, ramale
    Geäst-
  250. ramalis, ramale
    zum Geäst gehörig
  251. ramenta metallica
    Schrott
  252. ramenta, ramentae f
    = rāmentum, rāmentī n - Splitter, Bisschen
  253. ramentorum metallicorum recuperatio
    Schrotthandel
  254. ramentorum metallicorum recuperatio
    Schrottverwertug
  255. ramentorum metallicorum recuperator
    Schrotthändler
  256. ramentorum metallicorum recuperator
    Schrottsammler
  257. ramentosus, ramentosa, ramentosum
    voll kleiner Stücke
  258. ramentum sulphurātum
    Schwefelhölzchen
  259. ramentum sulphurātum
    Streichhölzchen
  260. ramentum, ramenti n
    Abfall
  261. ramentum, ramenti n
    Bisschen
  262. ramentum, ramenti n
    Schabsel
  263. ramentum, ramenti n
    Splitter
  264. ramentum, ramenti n
    Späne
  265. ramentum, ramenti n
    Stückchen
  266. rames, ramitis m
    Eingeweidebruch
  267. rameus, ramea, rameum
    aus Ästen
  268. rameus, ramea, rameum
    von Ästen
  269. ramex, ramicis m
    Aderbruch
  270. ramex, ramicis m
    Eingeweidebruch
  271. ramex, ramicis m
    Hodenbruch
  272. rami inter se rixantes
    ineinander wachsende Zweige
  273. rami late diffunduntur
    die Zweige breiten sich weit aus
  274. ramices, ramicum m
    Lunge
  275. ramices, ramicum m
    Lungengefäße
  276. ramicosus, ramicosa, ramicosum
    mit einem Bruch behaftet
  277. ramitosus, ramitosa, ramitosum
    mit einem Bruch behaftet
  278. ramos compesco
    beschneide die Zweige
  279. ramosus, ramosa, ramosum
    astreich
  280. ramosus, ramosa, ramosum
    vielverzweigt
  281. ramosus, ramosa, ramosum
    vielästig
  282. ramosus, ramosa, ramosum
    voller Äste
  283. ramosus, ramosa, ramosum
    zackig
  284. ramula, ramulae f
    Klaue
  285. ramulosus, ramulosa, ramulosum
    vielverzweigt
  286. ramulosus, ramulosa, ramulosum
    vielästig
  287. ramulosus, ramulosa, ramulosum
    voll kleiner Äste
  288. ramulus, ramuli m
    Schössling
  289. ramulus, ramuli m
    Wurzeltrieb
  290. ramulus, ramuli m
    Zweig
  291. ramulus, ramuli m
    kleiner Ast
  292. ramulus, ramuli m
    Ästchen
  293. ramus tener
    schwacher Zweig
  294. ramus, rami m
    Abzweigung
  295. ramus, rami m
    Ast
  296. ramus, rami m
    Baum
  297. ramus, rami m
    Gebirgszweig
  298. ramus, rami m
    Keule
  299. ramus, rami m
    Rohrstängel
  300. ramus, rami m
    Verwandtschaftszweig
  301. ramus, rami m
    Zweig
  302. ramus, rami m
    männliches Glied
  303. ramusculus, ramusculi m
    kleiner Zweig
  304. ramusculus, ramusculi m
    Ästchen
  305. rana marina
    Seeteufel (Fisch)
  306. rana turpis
    hässliche Kröte
  307. rana, ranae f
    Frosch
  308. rana, ranae f
    Geschwulst an einer Rinderzunge
  309. rancens, rancentis
    faul
  310. rancens, rancentis
    stinkend
  311. ranceo 2
    bin ranzig
  312. ranceo 2
    stinke
  313. rancesco 3
    fange an zu stinken
  314. rancide
    ekelhaft
  315. rancide
    in ekelhafter Weise
  316. rancide
    ranzig
  317. rancide
    stinkend
  318. rancide
    widerwärtig
  319. rancido 1
    mache ranzig
  320. rancido 1
    mache stinkend
  321. rancido 1
    mache widerwärtig
  322. rancidule
    etwas ekelhaft
  323. rancidule
    etwas ranzig
  324. rancidule
    etwas stinkend
  325. rancidule
    etwas widerwärtig
  326. rancidulus, rancidula, rancidulum
    etwas ekelhaft
  327. rancidulus, rancidula, rancidulum
    etwas ranzig
  328. rancidulus, rancidula, rancidulum
    etwas stinkend
  329. rancidulus, rancidula, rancidulum
    etwas widerwärtig
  330. rancidus, rancida, rancidum
    ekelhaft
  331. rancidus, rancida, rancidum
    ranzig
  332. rancidus, rancida, rancidum
    stinkend
  333. rancidus, rancida, rancidum
    widerwärtig
  334. ranco 1
    = raccāre, raccō - brülle dumf
  335. rancor, rancoris m
    alter Groll
  336. rancor, rancoris m
    alter Hass
  337. rancor, rancoris m
    das Ranzige
  338. rancor, rancoris m
    ranziger Geruch
  339. rancor, rancoris m
    ranziger Geschmack
  340. ranula, ranulae f
    Geschwulst an einer Rinderzunge
  341. ranula, ranulae f
    kleiner Frosch
  342. ranunculus, ranunculi m
    Fröschchen
  343. ranunculus, ranunculi m
    Fröschlein
  344. ranunculus, ranunculi m
    Hahnenfuß
  345. ranunculus, ranunculi m
    Sumpfbewohner
  346. ranunculus, ranunculi m
    kleiner Frosch
  347. rapa, rapae f
    = rāpum, rāpī n - Rübe, Knolle
  348. rapacida, rapacidae m
    Räuber
  349. rapacitas, rapacitatis f
    Raffgier
  350. rapacitas, rapacitatis f
    Raubgier
  351. rapacitas, rapacitatis f
    Raubsucht
  352. rapacitas, rapacitatis f
    räuberisches Verhalten
  353. rapaciter
    räuberisch
  354. rapax, rapacis
    an sich raffend
  355. rapax, rapacis
    an sich reißend
  356. rapax, rapacis
    fähig sich anzueignen
  357. rapax, rapacis
    gefräßig
  358. rapax, rapacis
    habsüchtig
  359. rapax, rapacis
    raubgierig
  360. rapax, rapacis
    reißend
  361. rapax, rapacis
    räuberisch
  362. rapax, rapacis
    unaufhaltsam
  363. rapax, rapacis
    ungestüm
  364. rapax, rapacis m
    Räuber
  365. raphaninus, raphanina, raphaninum
    Rettich-
  366. raphaninus, raphanina, raphaninum
    von Rettichen
  367. raphanitis, raphanitidis f
    Iris
  368. raphanitis, raphanitidis f
    Schwertlilie
  369. raphanitis, raphanitidis f
    blaue Lilie
  370. raphanos agria
    wilder Rettich
  371. raphanus, raphani f
    Kohl
  372. raphanus, raphani f
    Rettich
  373. rapicii, rapiciorum m
    Rübensprossen
  374. rapicii, rapiciorum m
    junge Rübenstängel
  375. rapicius, rapicia, rapicium
    Rüben-
  376. rapicius, rapicia, rapicium
    von Rüben
  377. rapida cordis pulsatio
    Herzrasen
  378. rapida verticularum occlusio
    Reißerschluss
  379. rapide
    dahinbrausend
  380. rapide
    reißend schnell
  381. rapiditas, rapiditatis f
    reißende Schnelligkeit
  382. rapidulus, rapidula, rapidulum
    reißend schnell
  383. rapidus, rapida, rapidum
    flüchtig
  384. rapidus, rapida, rapidum
    glühend (Hitze)
  385. rapidus, rapida, rapidum
    heftig
  386. rapidus, rapida, rapidum
    hitzig
  387. rapidus, rapida, rapidum
    rasant
  388. rapidus, rapida, rapidum
    rasch
  389. rapidus, rapida, rapidum
    raubgierig
  390. rapidus, rapida, rapidum
    reißend
  391. rapidus, rapida, rapidum
    schnell
  392. rapidus, rapida, rapidum
    stürmisch
  393. rapidus, rapida, rapidum
    ungestüm
  394. rapidus, rapida, rapidum
    versengend
  395. rapidus, rapida, rapidum
    verzehrend
  396. rapidus, rapida, rapidum
    wild
  397. rapienter
    rasch
  398. rapienter
    reißend
  399. rapienter
    ungestüm
  400. rapina, rapinae f
    Beute
  401. rapina, rapinae f
    Fortraffen
  402. rapina, rapinae f
    Plünderung
  403. rapina, rapinae f
    Raub
  404. rapina, rapinae f
    Rauben
  405. rapina, rapinae f
    Räuberei
  406. rapina, rapinae f
    Wegraffen
  407. rapina, rapinae f
    schnelles Forttragen
  408. rapina, rapinae f [2]
    Rüben
  409. rapina, rapinae f [2]
    Rübenacker
  410. rapina, rapinae f [2]
    Rübenfeld
  411. rapina, rapinae f [2]
    Rübenland
  412. rapinatio, rapinationis f
    Räuberei
  413. rapinator, rapinatoris m
    Räuber
  414. rapio 5
    bemächtige mich
  415. rapio 5
    beschleunige
  416. rapio 5
    durcheile
  417. rapio 5
    durchirre
  418. rapio 5
    durchrenne hastig
  419. rapio 5
    entführe
  420. rapio 5
    entraffe
  421. rapio 5
    entreiße
  422. rapio 5
    ergreife
  423. rapio 5
    erobere schnell
  424. rapio 5
    erobere wie im Flug
  425. rapio 5
    erraffe
  426. rapio 5
    führe eilig fort
  427. rapio 5
    führe eilig von dannen
  428. rapio 5
    führe eilig weg
  429. rapio 5
    genieße hastig
  430. rapio 5
    jage nach
  431. rapio 5
    lege eilig zurück (einen Weg)
  432. rapio 5
    marodiere
  433. rapio 5
    nehme an mich
  434. rapio 5
    nehme eilig weg
  435. rapio 5
    nehme hastig an mich
  436. rapio 5
    nehme hastig weg
  437. rapio 5
    plündere
  438. rapio 5
    raffe
  439. rapio 5
    raffe an mich
  440. rapio 5
    raffe auf
  441. rapio 5
    raffe fort
  442. rapio 5
    raffe hin
  443. rapio 5
    raffe weg
  444. rapio 5
    raube
  445. rapio 5
    reiße fort
  446. rapio 5
    reiße weg
  447. rapio 5
    schleife fort
  448. rapio 5
    schleppe fort
  449. rapio 5
    schleppe vor Gericht
  450. rapio 5
    vollführe schleunig
  451. rapio 5
    vollziehe rasch
  452. rapio et traho
    raube und plündere
  453. rapister, rapistri m
    Räuber
  454. rapistrum, rapistri n
    Ackersenf (Küchenkraut)
  455. rapo, raponis m
    Räuber
  456. rapso 1
    = raptāre, raptō, raptāvī, raptātum
  457. raptatio, raptationis f
    Fortreißen
  458. raptator, raptatoris m
    Räuber
  459. raptatrix, raptatricis f
    Räuberin
  460. raptatus, raptatus m
    Fortreißen
  461. rapte
    gewaltsam
  462. rapte
    reißend
  463. raptim
    Hals über Kopf
  464. raptim
    an sich reißend
  465. raptim
    eilends
  466. raptim
    eilig
  467. raptim
    flugs
  468. raptim
    fortreißend
  469. raptim
    hastig
  470. raptim
    holterdiepolter
  471. raptim
    im Flug
  472. raptim
    in Eile
  473. raptim
    in eilendem Flug
  474. raptim
    in hastigem Lauf
  475. raptim
    übereilt
  476. raptim
    überstürzt
  477. raptim agmen duco
    führe das Heer in Eilmärschen
  478. raptio, raptionis f
    Entführung
  479. raptio, raptionis f
    Hijacking
  480. raptio, raptionis f
    Kidnapping
  481. raptio, raptionis f
    Menschenraub
  482. raptio, raptionis f
    Rauben
  483. raptito 1
    reiße fort
  484. rapto 1
    beraube
  485. rapto 1
    beschuldige
  486. rapto 1
    beunruhige
  487. rapto 1
    bringe rasch
  488. rapto 1
    führe eilig wohin
  489. rapto 1
    führe hastig wohin
  490. rapto 1
    plündere
  491. rapto 1
    raffe
  492. rapto 1
    raube
  493. rapto 1
    reiße fort
  494. rapto 1
    reiße leidenschaftlich hin
  495. rapto 1
    schelte
  496. rapto 1
    schimpfe
  497. rapto 1
    schleife fort
  498. rapto 1
    schleppe fort
  499. rapto 1
    zerre fort
  500. rapto vivo
    lebe vom Raub
  501. raptor argentariae
    Bankräuber
  502. raptor spiritus
    Mörder
  503. raptor, raptoris
    an sich reißend
  504. raptor, raptoris
    an sich ziehend
  505. raptor, raptoris m
    Ansichreißer
  506. raptor, raptoris m
    Entführer
  507. raptor, raptoris m
    Mädchenräuber
  508. raptor, raptoris m
    Räuber
  509. raptor, raptoris m
    Verführer
  510. raptorius, raptoria, raptorium
    dem Fortschleppen dienlich
  511. raptorius, raptoria, raptorium
    dem Raub dienend
  512. raptrix, raptricis
    räuberisch
  513. raptrix, raptricis f
    Räuberin
  514. raptus, raptus m
    Abreißen
  515. raptus, raptus m
    Entführung
  516. raptus, raptus m
    Entwendung
  517. raptus, raptus m
    Fortreißen
  518. raptus, raptus m
    Hinreißen
  519. raptus, raptus m
    Krampf (mediz.)
  520. raptus, raptus m
    Plünderung
  521. raptus, raptus m
    Raub
  522. raptus, raptus m
    Ruck
  523. raptus, raptus m
    Räuberei
  524. raptus, raptus m
    Stoß
  525. raptus, raptus m
    Wegnehmen
  526. raptus, raptus m
    Wegschleppen
  527. raptus, raptus m
    Wegzerren
  528. raptus, raptus m
    Zuckung (der Gliedmaßen)
  529. raptus, raptus m
    Zug
  530. raptus, raptus m
    heftiger Zug
  531. rapula acria
    scharfer Rettich
  532. rapula, rapulae f
    = rāpulum, rāpulī n
  533. rapulatus, rapulata, rapulatum
    mit Rüben angemacht
  534. rapulatus, rapulata, rapulatum
    mit Rüben zubereitet
  535. rapulum, rapuli n
    Rübchen (Rapunzel)
  536. rapulum, rapuli n
    kleine Rübe
  537. rapulum, rapuli n
    kleiner Rettich
  538. rapum, rapi n
    Knolle
  539. rapum, rapi n
    Rübe
  540. rare
    dünn
  541. rare
    hier und da
  542. rare
    hin und wieder
  543. rare
    selten
  544. rare
    spärlich
  545. rare
    weit auseinander
  546. rarefacio 5
    lockere auf
  547. rarefacio 5
    mache dünn
  548. rarefacio 5
    mache locker
  549. rarefacio 5
    verdünne
  550. rarefio 5
    verliere an Dichte
  551. rarefio 5
    werde dünn
  552. rarefio 5
    werde locker
  553. rarenter
    alt = rārō - nur ab und zu
  554. rarenter
    alt = rārō - nur zuweilen
  555. rarenter
    alt = rārō - selten
  556. raresco 3
    nehme ab
  557. raresco 3
    trete auseinander
  558. raresco 3
    verliere die Dichte
  559. raresco 3
    verringere mich
  560. raresco 3
    werde locker
  561. raresco 3
    werde seltener
  562. raresco 3
    werde spärlicher
  563. raresco 3
    werde weniger
  564. raripilus, raripila, raripilum
    dünnhaarig
  565. raris ordinibus
    in lückenhaften Reihen
  566. rarissimo
    = rārissimē
  567. raritas lavandi
    seltenes Baden
  568. raritas, raritatis f
    Lockerheit
  569. raritas, raritatis f
    Porosität
  570. raritas, raritatis f
    Seltenheit
  571. raritas, raritatis f
    Weite
  572. raritas, raritatis f
    Weitläufigkeit
  573. raritas, raritatis f
    Wenigkeit
  574. raritas, raritatis f
    geringe Anzahl
  575. rariter
    selten
  576. raritudo, raritudinis f
    = rāritās, rāritātis f - Weite, Lockerheit
  577. raro
    hier und da
  578. raro
    nur bisweilen
  579. raro
    selten
  580. raro
    weitläufig
  581. rarum est, ut ...
    es geschieht selten, dass ...
  582. rarum est, ut ...
    es ist eine Seltenheit, dass ...
  583. rarus, rara, rarum
    ausgezeichnet
  584. rarus, rara, rarum
    außerordentlich
  585. rarus, rara, rarum
    dünn
  586. rarus, rara, rarum
    dünn gesät
  587. rarus, rara, rarum
    einzeln (stehend)
  588. rarus, rara, rarum
    getrennt
  589. rarus, rara, rarum
    locker
  590. rarus, rara, rarum
    löcherig
  591. rarus, rara, rarum
    lückenhaft
  592. rarus, rara, rarum
    nicht dicht
  593. rarus, rara, rarum
    nur einzeln vorkommend
  594. rarus, rara, rarum
    nur hier und da vorkommend
  595. rarus, rara, rarum
    nur hin und wieder angewandt
  596. rarus, rara, rarum
    nur hin und wieder anzutreffen
  597. rarus, rara, rarum
    nur hin und wieder vorkommend
  598. rarus, rara, rarum
    nur vereinzelt anzutreffen
  599. rarus, rara, rarum
    porös
  600. rarus, rara, rarum
    selten
  601. rarus, rara, rarum
    selten in seiner Art
  602. rarus, rara, rarum
    ungewöhnlich
  603. rarus, rara, rarum
    vereinzelt
  604. rarus, rara, rarum
    von seltener Schönheit
  605. rarus, rara, rarum
    vortrefflich
  606. rarus, rara, rarum
    weit
  607. rarus, rara, rarum
    weitläufig
  608. rarus, rara, rarum
    wenig
  609. rarus, rara, rarum
    zerstreut
  610. rasamen, rasaminis n
    Abrieb
  611. rasamen, rasaminis n
    das Abgekratzte
  612. rasamen, rasaminis n
    das Abgeschabte
  613. rasilis, rasile
    geglättet
  614. rasilis, rasile
    glatt
  615. rasilis, rasile
    glatt gedrechselt
  616. rasilis, rasile
    glatt geschoren
  617. rasilis, rasile
    ohne erhabene Arbeit
  618. rasilis, rasile
    poliert
  619. rasio, rasionis f
    Abschaben
  620. rasio, rasionis f
    Kratzen
  621. rasio, rasionis f
    Polieren
  622. rasio, rasionis f
    Schaben
  623. rasio, rasionis f
    Scheren
  624. rasis, rasis f
    ungesottenes Pech
  625. rasito 1
    barbiere
  626. rasito 1
    rasiere
  627. rasito 1
    rasiere ab
  628. rasito 1
    schere ab
  629. rasor, rasoris m
    Saitenspieler
  630. rasorium, rasorii n
    ubi raditur aliquid
  631. rasorius, rasoria, rasorium
    zum Abschaben gehörig
  632. rassisticus, rassistica, rassisticum
    rassistisch
  633. rasta, rastae f
    eine germanische Meile
  634. rastellus, rastelli m
    kleine Hacke
  635. rastellus, rastelli m
    kleine Karst
  636. raster, rastri m
    Hacke
  637. raster, rastri m
    Harke
  638. raster, rastri m
    Karst
  639. rastrarius, rastraria, rastrarium
    zum Karst gehörig
  640. rastrum dentiferum
    Karst mit Zinken
  641. rastrum, rastri n
    Hacke
  642. rastrum, rastri n
    Harke
  643. rastrum, rastri n
    Karst
  644. rasura barbae
    Bartrasur
  645. rasura, rasurae f
    Abkratzen
  646. rasura, rasurae f
    Abrasieren
  647. rasura, rasurae f
    Abscheren
  648. rasura, rasurae f
    Glattmachen
  649. rasura, rasurae f
    Glätten
  650. rasura, rasurae f
    Kratzen
  651. rasura, rasurae f
    Schaben
  652. rasura, rasurae f
    Späne
  653. rasura, rasurae f
    das Abgekratzte
  654. rasura, rasurae f
    das Abgeschabte
  655. rasus, rasus m
    Kratzen
  656. rasus, rasus m
    Schaben
  657. rataria, ratariae f
    Floß
  658. rate
    gültig
  659. ratiarius, ratiarii m
    Flößer
  660. ratibus flumen iungo
    baue eine Schiffsbrücke
  661. ratibus flumen iungo
    schlage eine Floßbrücke
  662. ratificatio, ratificationis f
    Bestätigung
  663. ratificatio, ratificationis f
    Ratifizierung
  664. ratifico 1
    bestätige
  665. ratifico 1
    heiße gut
  666. ratifico 1
    ratifiziere
  667. ratifico 1
    unterschreibe
  668. ratihabeo 2
    = ratificāre, ratificō, ratificāvī, ratificātum - bestätige
  669. ratihabitio, ratihabitionis f
    Bestätigung
  670. ratihabitio, ratihabitionis f
    Billigung
  671. ratihabitio, ratihabitionis f
    Genehmigung
  672. ratihabitio, ratihabitionis f
    Gutheißung
  673. ratio accepti et expensi
    Etat
  674. ratio accepti et expensi
    Finanzplan
  675. ratio accepti et expensi
    Haushalt
  676. ratio accepti et expensi
    Haushaltsplan
  677. ratio accepti et expensi
    Staatshaushalt
  678. ratio accepti et expensi
    Staatshaushaltsplan
  679. ratio accepti et expensi
    Verlust- Gewinnrechnung
  680. ratio acceptorum et datorum
    Etat
  681. ratio acceptorum et datorum
    die Rechnung über Einnahmen und Ausgaben
  682. ratio ad nummum convenit
    die Rechnung stimmt aufs Haar auf Heller und Pfennig, genau
  683. ratio ad propositum assequendum
    Mittel zum Zweck
  684. ratio agendi
    Spielart
  685. ratio agendi
    Spielweise
  686. ratio agendi
    Vorgehensweise
  687. ratio alicuius rei constat
    die Rechnung für etw. stimmt
  688. ratio alicuius rei convenit
    die Rechnung für etw. stimmt
  689. ratio alicuius rei par est
    die Rechnung für etw. stimmt
  690. ratio atque inclinatio temporis
    Zeitgeist
  691. ratio atque inclinatio temporum
    Geist und Wandel der Zeiten (Zeitumstände)
  692. ratio belli gerendi
    Methode der Kriegsführung
  693. ratio Christianorum
    christliches Religionssystem
  694. ratio civilis
    Politik
  695. ratio civilis
    Politologie
  696. ratio civilis
    Staatswissenschaft
  697. ratio civitatis administrandae
    Politik
  698. ratio coercet temeritatem
    Vernunft hemmt den Leichtsinn
  699. ratio colligit
    die Rechnung ergibt
  700. ratio compositae rei
    verabredeter Plan
  701. ratio constans
    Konsequenz
  702. ratio constans
    konsequentes Denken
  703. ratio constans
    konsequentes Verfahren
  704. ratio efficit
    die Schlussfolgerung beweist
  705. ratio et consilium nūllārum ūsūrārum
    Nullzinspolitik
  706. ratio et disciplina
    philosophisches System
  707. ratio et doctrina
    systematische Gelehrsamkeit
  708. ratio et inclinatio
    Oientierung
  709. ratio geometrica
    Geometrie
  710. ratio implicita
    verwickelte Rechnung
  711. ratio in perversum sollers
    Vernunft, die widersinnig wirkt
  712. ratio irrigandi
    Bewässerungstechnik
  713. ratio irrigandi
    Bewässerungsverfahren
  714. ratio iudiciorum
    Gerichtsverfassung
  715. ratio linearis
    Geometrie
  716. ratio linearis
    Wissenschaft von den Linien
  717. ratio ludendi
    Spielart
  718. ratio ludendi
    Spielweise
  719. ratio me fallit
    verklkuliere mich
  720. ratio me fallit
    verrechne mich
  721. ratio Muslimorum
    islamisches Religionssystem
  722. ratio omnia ad meliora referens
    Optimismus
  723. ratio parcendi
    das Prinzip der Schonung
  724. ratio pecuniarum
    Geldverhältnisse
  725. ratio pecuniarum accipiendarum et dandarum
    Budget
  726. ratio pecuniarum accipiendarum et dandarum
    Finanzplanung
  727. ratio pecuniarum accipiendarum et dandarum
    Haushaltsplanung
  728. ratio pecuniarum, quae versatur in foro
    Geldverkehr auf dem Forum
  729. ratio politica
    Politik
  730. ratio popularis
    demokratische Richtung
  731. ratio popularis
    demokratische Tendenz
  732. ratio quaedam conformatioque doctrinae,
    methodische und geregelte Bildung
  733. ratio quaestus de pecunia tua initur
    der mögliche Gewinn mit deinem Geld wird berechnet
  734. ratio rei publicae gerendae
    Politik
  735. ratio sententiarum
    innerer Gedankenzusammenhang
  736. ratio stabilis ac firma
    ein fester Plan
  737. ratio vitae
    Grundsatz der Lebensführung
  738. ratio vivendi
    Lebenswissenschaft
  739. ratio, qua sententiae inter se excipiunt
    innerer Gedankenzusammenhang
  740. ratio, rationis f
    Abrechnen
  741. ratio, rationis f
    Affäre
  742. ratio, rationis f
    Angelegenheit
  743. ratio, rationis f
    Anschauung
  744. ratio, rationis f
    Ansicht
  745. ratio, rationis f
    Argument
  746. ratio, rationis f
    Argumentation
  747. ratio, rationis f
    Art und Weise
  748. ratio, rationis f
    Aspekt
  749. ratio, rationis f
    Aufschluss
  750. ratio, rationis f
    Beachtung
  751. ratio, rationis f
    Begründung
  752. ratio, rationis f
    Belehrung
  753. ratio, rationis f
    Berechnen
  754. ratio, rationis f
    Berechnung
  755. ratio, rationis f
    Bereich
  756. ratio, rationis f
    Beschaffenheit
  757. ratio, rationis f
    Beweggrund
  758. ratio, rationis f
    Beweis
  759. ratio, rationis f
    Beweisführung
  760. ratio, rationis f
    Beziehung
  761. ratio, rationis f
    Denken
  762. ratio, rationis f
    Denkmuster
  763. ratio, rationis f
    Denkvermögen
  764. ratio, rationis f
    Einrichtung
  765. ratio, rationis f
    Einsicht
  766. ratio, rationis f
    Erwägung
  767. ratio, rationis f
    Geschaftsverhältnis
  768. ratio, rationis f
    Geschäft
  769. ratio, rationis f
    Geschäftsangelegenheit
  770. ratio, rationis f
    Geschäftsführung
  771. ratio, rationis f
    Geschäftssache
  772. ratio, rationis f
    Gesetz
  773. ratio, rationis f
    Gesetzmäßigkeit
  774. ratio, rationis f
    Gesichtspunkt
  775. ratio, rationis f
    Grundprinzip
  776. ratio, rationis f
    Grundregel
  777. ratio, rationis f
    Grundsatz
  778. ratio, rationis f
    Hinsicht
  779. ratio, rationis f
    Klugheit
  780. ratio, rationis f
    Kontakt
  781. ratio, rationis f
    Konto
  782. ratio, rationis f
    Konzept
  783. ratio, rationis f
    Lehre
  784. ratio, rationis f
    Liste
  785. ratio, rationis f
    Manöver
  786. ratio, rationis f
    Maßnahme
  787. ratio, rationis f
    Maßregel
  788. ratio, rationis f
    Maßstab
  789. ratio, rationis f
    Meinung
  790. ratio, rationis f
    Methode
  791. ratio, rationis f
    Mittel
  792. ratio, rationis f
    Natur
  793. ratio, rationis f
    Norm
  794. ratio, rationis f
    Ordnung
  795. ratio, rationis f
    Plan
  796. ratio, rationis f
    Prinzip
  797. ratio, rationis f
    Protokoll
  798. ratio, rationis f
    Protokollliste
  799. ratio, rationis f
    Rechenschaft
  800. ratio, rationis f
    Rechenschaftsbericht
  801. ratio, rationis f
    Rechnung
  802. ratio, rationis f
    Rechnung (Berechnung)
  803. ratio, rationis f
    Regel
  804. ratio, rationis f
    Religionssystem
  805. ratio, rationis f
    Richtung
  806. ratio, rationis f
    Rücksicht
  807. ratio, rationis f
    Rücksichtnahme
  808. ratio, rationis f
    Sorge für etw.
  809. ratio, rationis f
    Sphäre
  810. ratio, rationis f
    Summe
  811. ratio, rationis f
    Syllogismus
  812. ratio, rationis f
    System
  813. ratio, rationis f
    Tendenz
  814. ratio, rationis f
    Tendenz (politisch)
  815. ratio, rationis f
    Theorie
  816. ratio, rationis f
    Urteilskraft
  817. ratio, rationis f
    Veranschlagung
  818. ratio, rationis f
    Verantwortung
  819. ratio, rationis f
    Verbindung
  820. ratio, rationis f
    Verfahren
  821. ratio, rationis f
    Verfahrenssart
  822. ratio, rationis f
    Verfahrensweise
  823. ratio, rationis f
    Verfügung
  824. ratio, rationis f
    Verhalten
  825. ratio, rationis f
    Verhältnis
  826. ratio, rationis f
    Verkehr
  827. ratio, rationis f
    Vermutung
  828. ratio, rationis f
    Vernunft
  829. ratio, rationis f
    Vernunftgrund
  830. ratio, rationis f
    Vernunftmäßigkeit
  831. ratio, rationis f
    Vernünftigkeit
  832. ratio, rationis f
    Verzeichnis
  833. ratio, rationis f
    Wahl
  834. ratio, rationis f
    Wissenschaft
  835. ratio, rationis f
    Zahl
  836. ratio, rationis f
    philosophische Schule
  837. ratio, rationis f
    philosophisches System
  838. ratio, rationis f
    politische Richtung
  839. ratio, rationis f
    politische Strömung
  840. ratio, rationis f
    statistische Übersicht
  841. ratio, rationis f
    statistischer Abriss
  842. ratio, rationis f
    theoretische Kenntnis
  843. ratio, rationis f
    vernünftige Überlegung
  844. ratio, rationis f
    vernünftiger Grund
  845. ratio, rationis f
    vernünftiges Maß
  846. ratio, rationis f
    wissenschaftliche Kenntnis
  847. ratio, rationis f
    Überlegung
  848. ratiocinalis, ratiocinale
    auf einen Schluss begründet
  849. ratiocinalis, ratiocinale
    auf vernünftiger Überlegung beruhend
  850. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Berechnung
  851. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Gedankenexperiment
  852. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Konzept
  853. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Schlussfolge
  854. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Schlussfolgerung
  855. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Syllogismus
  856. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Theorie
  857. ratiocinatio, ratiocinationis f
    Vernunftschluss
  858. ratiocinatio, ratiocinationis f
    ruhige Überlegung
  859. ratiocinatio, ratiocinationis f
    theoretischer Entwurf
  860. ratiocinatio, ratiocinationis f
    vernünftige Überlegung
  861. ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum
    der Schlussfolgerung dienend
  862. ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum
    folgernd
  863. ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum
    syllogistisch
  864. ratiocinativus, ratiocinativa, ratiocinativum
    zur Schlussfolgerung gehörig
  865. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Berechner
  866. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Buchhalter
  867. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Kalkulator
  868. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Rechenmeister
  869. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Rechner
  870. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Rechnungsführer
  871. ratiocinator, ratiocinatoris m
    Überdenker
  872. ratiocinatorius, ratiocinatoria, ratiocinatorium
    das Rating betreffend
  873. ratiocinatorius, ratiocinatoria, ratiocinatorium
    zum Rating gehörig
  874. ratiocinium, ratiocinii n
    Ausrechnung
  875. ratiocinium, ratiocinii n
    Berechnung
  876. ratiocinium, ratiocinii n
    Buchführung
  877. ratiocinium, ratiocinii n
    Pflicht zur Buchführung
  878. ratiocinium, ratiocinii n
    Rechnungsführung
  879. ratiocinor 1
    argumentiere
  880. ratiocinor 1
    berechne
  881. ratiocinor 1
    entnehme
  882. ratiocinor 1
    folgere
  883. ratiocinor 1
    rechne
  884. ratiocinor 1
    rechne aus
  885. ratiocinor 1
    reflektiere
  886. ratiocinor 1
    schließe
  887. ratiocinor 1
    schlussfolgere
  888. ratiocinor 1
    stelle in Rechnung
  889. ratiocinor 1
    ziehe eine Schlussfolgerung
  890. ratiocinor 1
    überlege
  891. ratiocinor 1
    überschlage
  892. rationabilis, rationabile
    mit Vernunft begabt
  893. rationabilis, rationabile
    vernunftgemäß
  894. rationabilis, rationabile
    vernünftig
  895. rationabilis, rationabile
    von Vernunft geleitet
  896. rationabilitas, rationabilitatis f
    Vernunft
  897. rationabilitas, rationabilitatis f
    Vernünftigkeit
  898. rationabilitas, rationabilitatis f
    vernunftbegabte Wesen
  899. rationabiliter
    auf vernünftige Art und Weise
  900. rationabiliter
    vernunftgemäß
  901. rationabiliter
    vernünftig
  902. rationalis, rationale
    Rechnungs-
  903. rationalis, rationale
    auf Vernunft beruhend
  904. rationalis, rationale
    folgernd
  905. rationalis, rationale
    mit Vernunft begabt
  906. rationalis, rationale
    rational
  907. rationalis, rationale
    schließend
  908. rationalis, rationale
    syllogistisch
  909. rationalis, rationale
    vernunftbegabt
  910. rationalis, rationale
    vernunftgemäß
  911. rationalis, rationale
    vernünftig
  912. rationalis, rationale
    zu den Rechnungen gehörig
  913. rationalis, rationalis m
    Kassierer
  914. rationalis, rationalis m
    Rechenmeister
  915. rationalis, rationalis m
    Rechnungsführer
  916. rationalis, rationalis m
    Rentmeister
  917. rationalis, rationalis m
    Schatzmeister
  918. rationalitas, rationalitatis f
    Rationalität
  919. rationalitas, rationalitatis f
    Vernunft
  920. rationalitas, rationalitatis f
    Vernünftigkeit
  921. rationalitas, rationalitatis f
    vernunftbegabte Wesen
  922. rationaliter
    auf vernünftige Weise
  923. rationaliter
    vernunftgemäß
  924. rationaliter
    vernünftig
  925. rationarium imperii
    Haushaltsbuch des Staates
  926. rationarium, rationarii n
    Rechnungsbuch
  927. rationarium, rationarii n
    Register
  928. rationarium, rationarii n
    statistisches Verzeichnis
  929. rationarium, rationarii n
    übersichtliches Verzeichnis
  930. rationarius, rationaria, rationarium
    rechenschaftspflichtig
  931. rationarius, rationaria, rationarium
    zu den Rechnungen gehörig
  932. rationarius, rationarii m
    Rechnungsführer
  933. rationativus, rationativa, rationativum
    den Grund angebend
  934. ratione
    aus Grundsatz
  935. ratione
    aus Prinzip
  936. ratione
    grundsätzlich
  937. ratione
    prinzipiell
  938. ratione ac via
    methodisch (sinnvoll)
  939. ratione alicuius rei habita
    beziehungsweise
  940. ratione alicuius rei habita
    unter Berücksichtigung von etw.
  941. ratione aliquid cognitum habeo
    kenne etw. aus der Theorie
  942. ratione aliquid dispono
    ordne etw. streng logisch
  943. ratione et via progredior
    verfahre methodisch
  944. ratione praeditus sum
    habe Vernunft
  945. ratione quadam et via
    einigermaßen methodisch
  946. ratione stabili firmaque
    aus Grundsatz
  947. ratione stabili firmaque
    aus festem Grundsatz
  948. ratione stabili firmaque
    infolge eines unverbrüchlichen Prinzips
  949. ratione stabili firmaque
    nach unumstößlichem Grundsatz
  950. rationem ab aliquo repeto de aliqua re
    fordere von jdm. Rechenschaft über etw.
  951. rationem affero
    bringe einen Grund bei
  952. rationem affero
    führe einen Vernunftgrund an
  953. rationem affero
    gebe einen Grund an
  954. rationem alicuius rei discribo
    entwerfe den Plan für etw.
  955. rationem alicuius rei discribo
    erstelle einen Plan für etw.
  956. rationem alicuius rei ineo
    mache eine Überschlagsrechnung zu etw.
  957. rationem alicuius rei ineo
    rechne etw. aus
  958. rationem alicuius rei instituo
    entwerfe den Plan für etw.
  959. rationem alicuius rei instituo
    erstelle einen Plan für etw.
  960. rationem alicuius rei peto ab aliquo
    verlange von jdm. Aufschluss über etw.
  961. rationem alicuius rei repeto ab aliquo
    mache jdn. verantwortlich für etw.
  962. rationem alicuius rei repeto ab aliquo
    ziehe jdn. zur Rechenschaft für etw.
  963. rationem alicuius rei reposco ab aliquo
    fordere Rechenschaft über etw. von jdm.
  964. rationem alicuius rei reposco aliquem
    ziehe jdn. zur Rechenschaft für etw.
  965. rationem alicuius rei reposco aliquem
    ziehe jdn. zur Verantwortung für etw.
  966. rationem alicuius rei subduco
    mache eine Überschlagsrechnung zu etw.
  967. rationem alicuius rei subduco
    rechne etw aus
  968. rationem capio
    greife zu einem Mittel
  969. rationem concludo
    ziehe einen Schluss
  970. rationem diligenter conficio
    mache eine genaue Buchführung
  971. rationem disputo cum aliquo
    rechne mit jdm. ab
  972. rationem duco
    berechne
  973. rationem duco
    rechne
  974. rationem duco
    rechne aus
  975. rationem duco
    ziehe die Rechnung
  976. rationem et institutionem meam conservo
    bleibe stets meinen Grundsätzen treu
  977. rationem et institutionem meam conservo
    folge unverbrüchlich meinen Grundsätzen
  978. rationem et institutionem meam conservo
    handele meinen Grundsätzen gemäß
  979. rationem facti reposcor
    von mir wird Rechenschaft für die Tat verlangt
  980. rationem habeo
    berechne
  981. rationem habeo
    nehme Rücksicht
  982. rationem habeo
    reflektiere
  983. rationem habeo
    ziehe in Erwägung
  984. rationem habeo alicuius rei
    nehme Rücksicht auf etw.
  985. rationem habeo cum aliquo
    habe Kontakt zu jdm.
  986. rationem habeo cum aliquo
    stehe in Kontakt mit jdm.
  987. rationem habeo cum aliquo
    stehe in Verbindung mit jdm.
  988. rationem ineo
    greife zu einem Mittel
  989. rationem ineo
    stelle eine Berechnung an
  990. rationem ineo
    veranschlage
  991. rationem ineo
    wähle ein Mittel
  992. rationem ineo subducoque
    ziehe Bilanz
  993. rationem ineo, ut ...
    schlage Mittel und Wege ein, damit ...
  994. rationem insisto
    verfolge einen Plan
  995. rationem muto
    wechsele meinen Standpunkt
  996. rationem muto
    ändere meinen Standpunkt
  997. rationem omitto
    gebe einen Plan auf
  998. ratiōnem reddere aliquem iubeo
    ziehe jdn. zur Verantwortung
  999. rationem reddo
    gebe Aufschluss
  1000. rationem reddo
    lege Rechneschaft ab
  1001. rationem reddo
    stehe Rede und Antwort
  1002. rationem reddo
    verantworte
  1003. rationem rei agendae sisto
    lege auf Eis
  1004. rationem repeto
    stelle zur Rede
  1005. rationem salutis meae habeo
    bin auf meine Selbsterhaltung bedacht
  1006. rationem sequor
    greife zu einem Mittel
  1007. rationem subduco
    stelle die Rechnung zusammen
  1008. rationes accipio
    lasse mir Rechenschaft ablegen
  1009. rationes confectae et consolidatae
    Bilanz
  1010. rationes confero
    rechne mit jdm. ab
  1011. rationes confero
    vergleiche die Rechnungen
  1012. rationes conficiendae et consolidandae
    Bilanz
  1013. rationes et consilia rei publicae gerendae
    Politik
  1014. rationes expensorum et acceptorum dispungo
    gehe die Rechnungen durch (Punkt für Punkt)
  1015. rationes expensorum et acceptorum dispungo
    revidiere die Rechnungen (Punkt für Punkt)
  1016. rationes geometricae
    geometrische Beweise
  1017. rationes pacis
    Friedensprozess
  1018. rationes puto cum aliquo
    rechne mit jdm. ab
  1019. rationes subduco
    bilanziere
  1020. rationes subduco
    ziehe Bilanz
  1021. rationes subduco
    ziehe das Fazit
  1022. rationes, rationum f
    Etat
  1023. rationes, rationum f
    Interesse
  1024. rationes, rationum f
    Rechnungen
  1025. rationi consentaneus
    normal
  1026. rationibus alicuius adversor
    wirke jds. Interesse entgegen
  1027. rationibus alicuius consulo
    engagiere mich für jds. Interessen
  1028. rationibus alicuius consulo
    setze mich für jds. Interesse ein
  1029. rationibus alicuius obsto
    stehe jds. Interesse im Wege
  1030. rationibus alicuius officio
    arbeite jds. Interesse entgegen
  1031. rationibus alicuius prospicio
    achte auf jds. Interesse
  1032. rationis conclusio efficit
    die Schlussfolgerung beweist
  1033. rationis egeo
    habe den Kopf verloren
  1034. rationis et intellegentiae particeps sum
    besitze Verstand und Einsicht
  1035. rationis expers sum
    habe keine Vernunft
  1036. rationis particeps sum
    habe Vernunft
  1037. rationis regio et via
    Richtung und Weg des Verfahrens
  1038. rationum magister
    Rechenkünstler
  1039. rationum magister
    Rechenmeister
  1040. ratis, ratis f
    Barke
  1041. ratis, ratis f
    gall. = pteris, pteridis f - Farnkraut
  1042. ratis, ratis f
    Fahrzeug
  1043. ratis, ratis f
    Floß
  1044. ratis, ratis f
    Kahn
  1045. ratis, ratis f
    Schiff
  1046. Ratisbona, Ratisbonae f
    Regensburg
  1047. ratitus, ratita, ratitum
    mit dem Bild eines Floßes versehen
  1048. ratiuncula, ratiunculae f
    kleine Rechnung
  1049. ratiuncula, ratiunculae f
    kleinlicher Vernunftschluss
  1050. ratiuncula, ratiunculae f
    schwacher Grund
  1051. ratiuncula, ratiunculae f
    schwacher Vernunftgrund
  1052. rattus, ratti m
    Ratte
  1053. ratum duco aliquid
    bekräftige etw.
  1054. ratum duco aliquid
    genehmige etw.
  1055. ratum duco aliquid
    halte etw. für gültig
  1056. ratum esse
    gültig sein
  1057. ratum esse
    in Kraft sein
  1058. ratum facio aliquid
    bekräfige etw.
  1059. ratum fieri
    gültig werden
  1060. ratum fieri
    in Kraft treten
  1061. ratum habeo aliquid
    bekräftige etw.
  1062. ratum habeo aliquid
    genehmige etw.
  1063. ratum habeo aliquid
    halte etw. für gültig
  1064. ratus, rata, ratum
    ausgerechnet
  1065. ratus, rata, ratum
    berechnet
  1066. ratus, rata, ratum
    bestimmt
  1067. ratus, rata, ratum
    bestätigt
  1068. ratus, rata, ratum
    entschieden
  1069. ratus, rata, ratum
    entschlossen
  1070. ratus, rata, ratum
    festgestellt
  1071. ratus, rata, ratum
    feststehend
  1072. ratus, rata, ratum
    geltend
  1073. ratus, rata, ratum
    gewiss
  1074. ratus, rata, ratum
    gültig
  1075. ratus, rata, ratum
    rechtskräftig
  1076. ratus, rata, ratum
    sicher
  1077. ratus, rata, ratum
    verbürgt
  1078. ratus, rata, ratum
    wahr
  1079. rauca, raucae f
    Erdwurm an der Eichenwurzel]
  1080. rauce
    heiser
  1081. rauce
    kreischend
  1082. raucedo, raucedinis f
    Heiserkeit
  1083. raucesco 3
    werde heiser
  1084. raucidulus, raucidula, raucidulum
    etwas heiser
  1085. raucio 4
    bin heiser
  1086. raucisonans, raucisonantis
    = raucisonus, raucisona, raucisonum - heiser klingend, dumpf tönend
  1087. raucisonus, raucisona, raucisonum
    dumpf tönend
  1088. raucisonus, raucisona, raucisonum
    heiser klingend
  1089. raucitas, raucitatis f
    Heiserkeit
  1090. raucitas, raucitatis f
    dumpfer Ton
  1091. raucitas, raucitatis f
    rauher Hals
  1092. raucitas, raucitatis f
    rauher Ton
  1093. rauco 1
    rufe heiser
  1094. rauco 1
    schnarre
  1095. rauco 1
    schreie
  1096. raucus, rauca, raucum
    dumpf
  1097. raucus, rauca, raucum
    dumpftönend
  1098. raucus, rauca, raucum
    heiser
  1099. raucus, rauca, raucum
    hohltönend
  1100. raucus, rauca, raucum
    kreischend (von Vögeln)
  1101. raucus, rauca, raucum
    rauh
  1102. raucus, rauca, raucum
    rauhtönend
  1103. raucus, rauca, raucum
    schnarrend
  1104. raucus, rauca, raucum
    schrillend (von Vögeln)
  1105. raudus, rauderis n
    Erzstück
  1106. raudus, rauderis n
    Kupfermünze
  1107. raudusculum, raudusculi n
    Kleingeld
  1108. raudusculum, raudusculi n
    kleines Stück Erz
  1109. raudusculum, raudusculi n
    kleines Sümmchen
  1110. ravastellus, ravastelli m
    = grāvastellus, grāvastellī m - Graukopf
  1111. ravicelus, ravicelī m
    in Honig gekochte Nuss
  1112. ravicelus, ravicelī m
    in Honig gekochte Pinie
  1113. ravidus, ravida, ravidum
    graugelb
  1114. ravidus, ravida, ravidum
    graulich
  1115. ravio 1
    = rāvīre, rāviō - rede mich heiser
  1116. ravio 4
    rede mich heiser
  1117. ravis, ravis f
    Heiserkeit
  1118. ravistellus, ravistelli m
    = grāvastellus, grāvastellī m - Graukopf
  1119. ravulus, ravula, ravulum
    etwas heiser
  1120. ravus, rava, ravum
    dunkelgelb
  1121. ravus, rava, ravum
    grau
  1122. ravus, rava, ravum
    graugelb
  1123. ravus, rava, ravum
    heiser
  1124. ravus, rava, ravum
    mit graugelben Augen
  1125. re
    in Konkreto
  1126. re
    in Wirklichkeit
  1127. re (re vera)
    in Wirklichkeit
  1128. re comprobo
    bewahrheite
  1129. re comprobor
    bewahrheite mich
  1130. re comprobor
    werde wahr
  1131. re concino, verbis discrepo
    in der Sache stimme ich überein, nicht in den Worten
  1132. re diligenter deliberata
    nach reiflicher Überlegung
  1133. re diligenter perpensa
    nach reiflicher Überlegung
  1134. re familiari comminutus
    verarmt
  1135. re inorata
    ohne die Sache förmlich vorgetragen zu haben
  1136. re integra
    als die Sache noch gut stand
  1137. re ipsa
    de facto
  1138. re ipsa
    effektiv
  1139. re ipsa
    faktisch
  1140. re ipsa
    in Wahrheit
  1141. re ipsa
    in Wirklichkeit
  1142. re ipsa
    in der Tat
  1143. re ipsa
    tatsächlich
  1144. re ipsa
    wirklich
  1145. re vera
    effektiv
  1146. re vera
    in Wahrheit
  1147. re vera
    in der Tat
  1148. rea, reae f
    Angeklagte
  1149. reaccendo 3
    zünde wieder an
  1150. reactio, reactionis f
    Erneuerung eines alten Streites
  1151. reactio, reactionis f
    Gegenwirkung
  1152. reactio, reactionis f
    Reaktion
  1153. reactio, reactionis f
    Rückwirkung
  1154. reactio, reactionis f
    Widerstand
  1155. reactorium automatice exstinguitur
    der Reaktor schaltet sich automatisch ab
  1156. reactorium in usum recipitur
    der Reaktor wird in Betrieb genommen
  1157. reactorium, reactorii n
    Reaktor
  1158. reactrum, reactri n
    Reaktor
  1159. readunatio, readunationis f
    Wiedervereinigung
  1160. reaedifico
    baue wieder auf
  1161. reaedifico
    erbaue wieder
  1162. reago 3
    treibe wieder
  1163. realis, reale
    dinglich
  1164. realis, reale
    echt
  1165. realis, reale
    existent
  1166. realis, reale
    gegenständlich
  1167. realis, reale
    greifbar
  1168. realis, reale
    konkret
  1169. realis, reale
    körperhaft
  1170. realis, reale
    materiell
  1171. realis, reale
    physisch
  1172. realis, reale
    real
  1173. realis, reale
    reell
  1174. realis, reale
    tofflich
  1175. realis, reale
    wirklich
  1176. realisticus, realistica, realisticum
    realistisch
  1177. realitas, realitatis f
    Realität
  1178. realitas, realitatis f
    Wirklichkeit
  1179. reapse
    de facto
  1180. reapse
    effektiv
  1181. reapse
    faktisch
  1182. reapse
    in Wahrheit
  1183. reapse
    in Wirklichkeit
  1184. reapse
    in der Tat
  1185. reapse
    tatsächlich
  1186. reapse
    wirklich
  1187. reardesco 3
    gerate wieder in Brand
  1188. reatus, reatus m
    Angeklagtsein
  1189. reatus, reatus m
    Anklagestand
  1190. reatus, reatus m
    Beschuldigung
  1191. reatus, reatus m
    Erscheinungsbild eines Beklagten
  1192. reatus, reatus m
    Gestalt eines Beklagten
  1193. reatus, reatus m
    Haltung eines Beklagten
  1194. reatus, reatus m
    Kleidung eines Angeklagten
  1195. reatus, reatus m
    Schuld
  1196. reatus, reatus m
    Vorwurf
  1197. rebaptisma, rebaptismatis n
    Wiedertaufe
  1198. rebaptizatio, rebaptizationis f
    Wiedertaufe
  1199. rebaptizator, rebaptizatoris m
    Wiedertäufer
  1200. rebaptizo 1
    taufe wieder
  1201. rebellans, rebellantis
    abtrünnig
  1202. rebellatio, rebellationis f
    = rebelliō, rebelliōnis f
  1203. rebellatrix, rebellatricis
    abtrünnig
  1204. rebellatrix, rebellatricis
    den Krieg erneuernd
  1205. rebellatrix, rebellatricis
    sich auflehnend
  1206. rebellatrix, rebellatricis
    sich empörend
  1207. rebelles, rebellium m
    die Widerspenstigen
  1208. rebellio, rebellionis f
    Auflehnung
  1209. rebellio, rebellionis f
    Empörung
  1210. rebellio, rebellionis f
    Erneuerung des Krieges
  1211. rebellio, rebellionis f
    Putsch
  1212. rebellio, rebellionis f
    Revolte
  1213. rebellio, rebellionis f
    erneuerter Abfall
  1214. rebellio, rebellionis f
    erneuerter Aufstand
  1215. rebellio, rebellionis m
    Abtrünniger
  1216. rebellio, rebellionis m
    Empörer
  1217. rebellio, rebellionis m
    Rebell
  1218. rebellio, rebellionis m
    der den Krieg erneuert
  1219. rebellio, rebellionis m
    der sich wieder empört
  1220. rebellio, rebellionis m
    der wieder abfällt
  1221. rebellionem facio
    empöre mich
  1222. rebellis, rebelle
    den Krieg erneuernd
  1223. rebellis, rebelle
    empörerisch
  1224. rebellis, rebelle
    rebellisch
  1225. rebellis, rebelle
    sich auflehnend
  1226. rebellis, rebelle
    widerspenstig
  1227. rebellis, rebellis m
    Aufrührer
  1228. rebellis, rebellis m
    Empörer
  1229. rebellis, rebellis m
    Rebell
  1230. rebellium, rebelliī n
    = rebelliō, rebelliōnis f
  1231. rebello 1
    breche wieder hervor
  1232. rebello 1
    empöre mich
  1233. rebello 1
    erneuere den Kampf
  1234. rebello 1
    erneuere den Krieg
  1235. rebello 1
    lehne mich auf
  1236. rebello 1
    putsche
  1237. rebello 1
    werde abtrünning
  1238. rebello 1
    widersetze mich
  1239. rebello 1
    widerstrebe
  1240. rebello 1
    zeige mich wieder
  1241. rebito 3
    = redīre, redeō, rediī (redīvī), reditum - komme zurück
  1242. reboatus, reboatus m
    Zurückbelfern
  1243. reboco 1
    = revocāre, revocō, revocāvī, revocātum - rufe zurück
  1244. reboo 1
    brülle zurück
  1245. reboo 1
    gebe Widerhall
  1246. reboo 1
    gebe ein Echo
  1247. reboo 1
    halle wider
  1248. reboo 1
    halle zurück
  1249. reboo 1
    schalle zurück
  1250. rebrachiatorium, rebrachiatorii n
    Strick zum Aufgürten der Mönchskutte
  1251. rebullio 4
    lasse hervorsprudeln
  1252. rebullio 4
    sprudele
  1253. rebullio 4
    sprudele auf
  1254. rebullio 4
    sprudele hervor
  1255. reburrium, reburrii n
    Kahlköpfigkeit des Vorderkopfes
  1256. reburrium, reburrii n
    Vorderglatze
  1257. reburrium, reburrii n
    hohe Stirn
  1258. reburrus, reburra, reburrum
    mit sich emporsträubendem Haar
  1259. rebus afflictis
    in bedrängter Lage
  1260. rebus aliis antevortar, quae mandas mihi
    werde deine Aufträge allem anderen vorziehen
  1261. rebus communiter gestis
    nachdem es gemeinsam ausgeführt war
  1262. rebus divinis intersum
    bin beim Gottesdienst tätig
  1263. rebus divinis rite perpetratis
    nach der Darbringung von Opfern
  1264. rebus in arduis
    im Unglück
  1265. rebus ita suspensis
    in kritischer Lage
  1266. rebus maritimis multum valeo
    bin zur See mächtig
  1267. rebus meis contentus sum
    bin mit meiner Lage zufrieden
  1268. rebus meis contentus sum
    bin zufrieden
  1269. rebus oblatis hilaris utor
    mache gute Miene zum bösen Spiel
  1270. rebus praesentibus futuras adiungo atque annecto
    bringe die Gegenwart mit der Zukunft in innigste Verbindung
  1271. rebus publicis commutatis
    nach einer Verfassungsänderung
  1272. rebus Romae tranquillatis
    da es in Rom ruhig geworden war
  1273. rebus secundis efferor
    werde im Glück übermütig
  1274. rebus secundis elatus
    im Hochgefühl seines Glücks
  1275. rebus sto
    halte mich an die Wirklichkeit
  1276. rebus tranquillatis
    nachdem die Lage beruhigt war
  1277. recalcitro 1
    bin störrisch
  1278. recalcitro 1
    bin widerspenstig
  1279. recalcitro 1
    handle offenbar entgegen
  1280. recalcitro 1
    lasse mir nicht beikommen
  1281. recalcitro 1
    schlage nach hinten aus
  1282. recalcitro 1
    trete entgegen
  1283. recalcitro 1
    versage den Zugang
  1284. recalcitro 1
    weise energisch ab
  1285. recalcitro 1
    weise zurück
  1286. recalcitro 1
    widersetze mich
  1287. recalco 1
    betrete erneut
  1288. recalco 1
    trete von neuem (auf etw.)
  1289. recalco 1
    trete wieder (auf etw.)
  1290. recalco 1
    wiederhole
  1291. recalefacio 5 (recalfacio 5)
    erwärme wieder
  1292. recalefacio 5 (recalfacio 5)
    mache wieder warm
  1293. recalefīo
    werde wieder warm
  1294. recaleo 2
    bin fort und fort warm
  1295. recaleo 2
    bin wieder und wieder warm
  1296. recalesco 3
    erwärme mich
  1297. recalesco 3
    werde wieder warm
  1298. recalfacio 5
    = recalefacere, recalefaciō, recalefēcī, recalefactum - erwärme wieder
  1299. recalfīo
    werde wieder warm
  1300. recalvaster, recalvastri m
    mit hoher Stirn
  1301. recalvaster, recalvastri m
    mit kahler Stirn
  1302. recalvaster, recalvastri m
    nach hinten kahl
  1303. recalvatio, recalvationis f
    Kahlheit der Stirn
  1304. recalvatio, recalvationis f
    Vorderglatze
  1305. recalvities, recalvitiei f
    = recalvātiō, recalvātiōnis f - Kahlheit der Stirn
  1306. recalvus, recalva, recalvum
    mit hoher Stirn
  1307. recalvus, recalva, recalvum
    mit kahler Stirn
  1308. recalx, recalcis
    nach hinten ausschlagend
  1309. recalx, recalcis
    sich widersetzend
  1310. recandesco 3
    entglühe
  1311. recandesco 3
    glühe weiß auf
  1312. recandesco 3
    schäume weiß auf
  1313. recandesco 3
    werde heiß
  1314. recandesco 3
    werde wieder weiß
  1315. recano 3
    singe zumir
  1316. recano 3
    singe zurück
  1317. recano 3
    vernichte zaubernd
  1318. recano 3
    zaubere hinweg
  1319. recano 3
    zaubere zurück
  1320. recanto 1
    halle wider
  1321. recanto 1
    schalle zurück
  1322. recanto 1
    widerrufe
  1323. recanto 1
    wiederhole singend
  1324. recanto 1
    zaubere weg
  1325. recanto 1
    zaubere zurück
  1326. recapitulatio, recapitulationis f
    Wiederholung
  1327. recapitulatio, recapitulationis f
    Zusammenfassung in Hauptpunkten
  1328. recapitulo 1
    fasse in den Hauptpunkten zusammen
  1329. recapitulo 1
    rekapituliere
  1330. recapitulo 1
    wiederhole in den Hauptpunkten
  1331. recauta, recautorum n
    Quittung
  1332. recaveo 2
    leiste Gegenkaution
  1333. recavum, recavi n
    die Höhlung
  1334. recavus, recava, recavum
    nach innen hohl
  1335. reccido 3 (re u. cado)
    = recidere, recidō, recidī, recāsūrus (re u. cado) - falle zurück
  1336. recede!
    zurück!
  1337. recedite!
    zurück!
  1338. recedo 3
    entferne mich
  1339. recedo 3
    entschwinde
  1340. recedo 3
    entweiche
  1341. recedo 3
    gebe auf
  1342. recedo 3
    gehe ab
  1343. recedo 3
    gehe fort
  1344. recedo 3
    gehe schlafen
  1345. recedo 3
    gehe verloren
  1346. recedo 3
    gehe zurück
  1347. recedo 3
    lasse von etw.
  1348. recedo 3
    liege landeinwärts
  1349. recedo 3
    rücke ab (intr.)
  1350. recedo 3
    sage mich los
  1351. recedo 3
    stehe ab von etw.
  1352. recedo 3
    stehe zurück
  1353. recedo 3
    stelle ein
  1354. recedo 3
    trenne mich
  1355. recedo 3
    trete ab
  1356. recedo 3
    trete in den Hintergrund
  1357. recedo 3
    trete zurück
  1358. recedo 3
    verlasse etw.
  1359. recedo 3
    verliere mich aus dem Gesichtskreis
  1360. recedo 3
    verschwinde
  1361. recedo 3
    weiche ab
  1362. recedo 3
    weiche zurück
  1363. recedo 3
    ziehe ab (intr.)
  1364. recedo 3
    ziehe fort (intr.)
  1365. recedo 3
    ziehe mich zurück
  1366. recedo 3
    ziehen mich zum Schlafen zurück
  1367. recedo in otium
    setze mich zur Ruhe
  1368. recedo in otium
    ziehe mich zurück
  1369. recello 3
    beuge zurück (tr.)
  1370. recello 3
    biege mich zurück (intr.)
  1371. recello 3
    biege zurück (tr.)
  1372. recello 3
    fahre zurück (intr.)
  1373. recello 3
    pralle zurück (intr.)
  1374. recello 3
    schlage zurück (intr.)
  1375. recello 3
    schnelle zurück (intr.)
  1376. recello 3
    springe zurück
  1377. receno 1
    speise wieder
  1378. recens a dis
    unmittelbar von den Göttern abstammend
  1379. recens a partu
    eben gerade geboren
  1380. recens a partu
    gerade erst geboren
  1381. recens a partu
    neugeboren
  1382. recens a vulnere
    frisch verwundet
  1383. recens ab ab aliqua re
    bald nach etw.
  1384. recens ab ab aliqua re
    frisch nach etw.
  1385. recens ab ab aliqua re
    frisch von etw.
  1386. recens ab ab aliqua re
    sogleich nach etw.
  1387. recens ab ab aliqua re
    unmittelbar nach etw.
  1388. recens ab ab aliqua re
    unmittelbar von etw.
  1389. recens ab electione
    frisch gewählt
  1390. recens ab electione
    neugewählt
  1391. recens aqua potabilis
    frisches Trinkwasser
  1392. recens dolore et ira
    eben noch von Schmerz u. Zorn bewegt
  1393. recens e provincia
    eben erst aus der Provinz gekommen
  1394. recens e provincia
    gleich nach der Rückkehr aus der Provinz
  1395. recens in dolore
    noch frisch im Schmerz
  1396. recens natus
    unlängst erst geboren
  1397. recens praetura
    gleich nach der Prätur
  1398. recens sum ab aliqua re
    habe etwas frisch im Gedächtnis
  1399. recens victoria
    sogleich nach dem Sieg
  1400. recens, recentis
    ausgeruht
  1401. recens, recentis
    eben erst
  1402. recens, recentis
    frisch
  1403. recens, recentis
    frisch gestärkt
  1404. recens, recentis
    funkelnagelneu
  1405. recens, recentis
    jung
  1406. recens, recentis
    jüngst
  1407. recens, recentis
    kräftig
  1408. recens, recentis
    modern
  1409. recens, recentis
    neu
  1410. recens, recentis
    neuerdings
  1411. recens, recentis
    neuerlich
  1412. recens, recentis
    neulich
  1413. recens, recentis
    rüstig
  1414. recens, recentis
    unlängst
  1415. recens, recentis
    unmittelbar (nach)
  1416. recenseo 2
    bespreche (rezensiere einen Text)
  1417. recenseo 2
    durchlaufe
  1418. recenseo 2
    durchmustere
  1419. recenseo 2
    erwäge
  1420. recenseo 2
    erzähle
  1421. recenseo 2
    gehe sorgfältig durch
  1422. recenseo 2
    mustere sorgfältig
  1423. recenseo 2
    nehme den Zensus vor
  1424. recenseo 2
    nehme in Augenschein
  1425. recenseo 2
    prüfe sorgfältig
  1426. recenseo 2
    untersuche
  1427. recenseo 2
    zähle der Reihe nach her
  1428. recenseo 2
    zähle durch
  1429. recenseo 2
    überdenke
  1430. recenseo 2
    überprüfe
  1431. recensio, recensionis f
    Musterung (des Censors)
  1432. recensitio, recensitionis f
    = recēnsiō, recēnsiōnis f - Durchgehen
  1433. recensitio, recensitionis f
    = recēnsiō, recēnsiōnis f - Musterung
  1434. recensus, recensus m
    Musterung (des Censors)
  1435. recensus, recensus m
    Überdenken
  1436. recentarius, recentarii m
    Verkäufer von schneegekühltem Wein
  1437. recentem cicatricem rescindo
    reiße eine frische Wunde wieder auf
  1438. recenter
    eben erst
  1439. recenter
    ganz frisch
  1440. recenter
    neuerdings
  1441. recenti memoria teneo aliquid
    behalte etw. in frischem Andenken
  1442. recenti negotio
    auf frischer Tat
  1443. recenti negotio
    sogleich
  1444. recenti re
    auf frischer Tat
  1445. recenti re
    sogleich
  1446. recentioris aetatis memoria
    neuere Geschichte
  1447. recentiorum hominum genus
    die junge Generation
  1448. recentor 1
    erneuere mich
  1449. recentor 1
    verjünge mich
  1450. recepi
    habe zurück
  1451. receptabilis, receptabile
    fähig
  1452. receptabilis, receptabile
    zugänglich
  1453. receptaculum datorum
    Datenspeicher
  1454. receptaculum liquoris propulsorii
    Tanklager
  1455. receptaculum liquoris propulsorii
    Treibstofflager
  1456. receptaculum liquoris propulsorii
    Treibstofftank
  1457. receptaculum loricatum
    Bunker
  1458. receptaculum purgamentorum
    Mülldeponie
  1459. receptaculum purgamentorum
    Müllhalde
  1460. receptaculum subterraneum
    unterirdischer Schutzraum
  1461. receptaculum subterrāneum
    unterirdischer Speicher
  1462. receptaculum, receptaculi n
    Aufbewahrungsort
  1463. receptaculum, receptaculi n
    Behälter
  1464. receptaculum, receptaculi n
    Behältnis
  1465. receptaculum, receptaculi n
    Depot
  1466. receptaculum, receptaculi n
    Magazin
  1467. receptaculum, receptaculi n
    Ruhesitz (von einem Landgut)
  1468. receptaculum, receptaculi n
    Rückzugsgebiet
  1469. receptaculum, receptaculi n
    Sammelort
  1470. receptaculum, receptaculi n
    Schlupfwinkel
  1471. receptaculum, receptaculi n
    Schutzort
  1472. receptaculum, receptaculi n
    Speicher
  1473. receptaculum, receptaculi n
    Speicherplatz
  1474. receptaculum, receptaculi n
    Stapelplatz
  1475. receptaculum, receptaculi n
    Tank
  1476. receptaculum, receptaculi n
    Zuflucht
  1477. receptaculum, receptaculi n
    Zufluchtsort
  1478. receptator, receptatoris m
    Aufnehmer
  1479. receptator, receptatoris m
    Hehler
  1480. receptatrix, receptatricis f
    Aufnehmerin
  1481. receptibilis, receptibile
    annehmbar
  1482. receptibilis, receptibile
    begreiflich
  1483. receptibilis, receptibile
    wiedererlangbar
  1484. recepticius, recepticia, recepticium
    ausbedungen
  1485. recepticius, recepticia, recepticium
    stipuliert
  1486. recepticius, recepticia, recepticium
    vorbehalten
  1487. recepticius, recepticia, recepticium
    zur Übernahme gehörig
  1488. recepticius, recepticia, recepticium
    Übernahme-
  1489. receptio, receptionis f
    Aufnahme
  1490. receptio, receptionis f
    Vorbehalt
  1491. receptio, receptionis f
    Zurückbehalten
  1492. recepto 1
    gewähre Zuflucht
  1493. recepto 1
    nehme bei mir auf
  1494. recepto 1
    nehme rasch zurück
  1495. recepto 1
    nehme wieder auf
  1496. recepto 1
    ziehe zurück
  1497. receptor, receptoris m
    Aufnehmer
  1498. receptor, receptoris m
    Befreier aus der Knechtschaft
  1499. receptor, receptoris m
    Hehler
  1500. receptor, receptoris m
    Wiedereroberer
  1501. receptorium, receptorii n
    Aufenthaltsort
  1502. receptorium, receptorii n
    Aufnahmelager
  1503. receptorium, receptorii n
    Herberge
  1504. receptorium, receptorii n
    Unterkunft
  1505. receptorius, receptoria, receptorium
    zur Aufnahme geeignet
  1506. receptrix, receptricis f
    Aufnehmerin
  1507. receptrix, receptricis f
    Hehlerin
  1508. receptui canere
    zum Rückzug blasen
  1509. receptui canitur
    es wird zum Rückzug geblasen
  1510. receptui cano
    blase zum Rückzug
  1511. receptui cano
    rudere zurück
  1512. receptum, recepti n
    Garantie
  1513. receptum, recepti n
    übernommene Verpflichtung
  1514. receptus mihi est
    es steht mir eine Zuflucht offen
  1515. receptus, recepta, receptum
    allgemein angenommen
  1516. receptus, recepta, receptum
    gebräuchlich
  1517. receptus, recepta, receptum
    gewöhnlich
  1518. receptus, recepta, receptum
    herkömmlich
  1519. receptus, recepta, receptum
    üblich
  1520. receptus, receptus m
    Rückmarsch
  1521. receptus, receptus m
    Rückschritt
  1522. receptus, receptus m
    Rücktritt
  1523. receptus, receptus m
    Rückzug
  1524. receptus, receptus m
    Zuflucht
  1525. receptus, receptus m
    Zurücknahme
  1526. receptus, receptus m
    Zurücknehmen
  1527. receptus, receptus m
    Zurückziehen
  1528. recessa, recessae f
    Ebbe
  1529. recessim
    rückwärts
  1530. recessio, recessionis f
    Zurückgehen
  1531. recessio, recessionis f
    Zurückweichen
  1532. recessor, recessoris m
    Einsiedler
  1533. recessor, recessoris m
    Eremit
  1534. recessum primis ultimi non dabant
    die letzten Glieder machten den vorderen jedes Weichen unmöglich
  1535. recessus glaciei marinae
    Meereisschmelze
  1536. recessus montium glaciei
    Gletscherschmelze
  1537. recessus pruinae perennis
    Permafrostschmelze
  1538. recessus, recessa, recessum
    zurückgedrängt
  1539. recessus, recessa, recessum
    zurückgezogen
  1540. recessus, recessus m
    Einbiegung
  1541. recessus, recessus m
    Fall
  1542. recessus, recessus m
    Heimkehr
  1543. recessus, recessus m
    Hintergrund
  1544. recessus, recessus m
    Meerbusen
  1545. recessus, recessus m
    Rückgang
  1546. recessus, recessus m
    Rückkehr
  1547. recessus, recessus m
    Rücktritt
  1548. recessus, recessus m
    Rückzug
  1549. recessus, recessus m
    Schlupfwinkel
  1550. recessus, recessus m
    Sich-Zurückziehen
  1551. recessus, recessus m
    Versteck
  1552. recessus, recessus m
    Vertiefung
  1553. recessus, recessus m
    Zurückfließen
  1554. recessus, recessus m
    Zurückgezogenheit
  1555. recessus, recessus m
    Zurücktreten
  1556. recessus, recessus m
    Zurückweichen
  1557. recessus, recessus m
    abgelegener Platz
  1558. recessus, recessus m
    abgelegener Winkel
  1559. recessus, recessus m
    instinkthafte Abneigung
  1560. rechamus, rechami m
    erster Kloben am Flaschenzug
  1561. recidivatus, recidivatus m
    Erneuerung
  1562. recidivatus, recidivatus m
    Wiederherstellung
  1563. recidivus, recidiva, recidivum
    neu erbaut
  1564. recidivus, recidiva, recidivum
    neu erstehend
  1565. recidivus, recidiva, recidivum
    rückfällig
  1566. recidivus, recidiva, recidivum
    wieder auflebend
  1567. recidivus, recidiva, recidivum
    wieder zum Vorschein kommend
  1568. recidivus, recidiva, recidivum
    wiederkehrend
  1569. recido 3 (re u. cado)
    bekomme einen Rückfall
  1570. recido 3 (re u. cado)
    falle anheim
  1571. recido 3 (re u. cado)
    falle hin
  1572. recido 3 (re u. cado)
    falle hinein
  1573. recido 3 (re u. cado)
    falle nieder
  1574. recido 3 (re u. cado)
    falle zu (als Eigentum)
  1575. recido 3 (re u. cado)
    falle zurück
  1576. recido 3 (re u. cado)
    gerate hinein
  1577. recido 3 (re u. cado)
    komme herab
  1578. recido 3 (re u. cado)
    komme zurück (in einen Zustand)
  1579. recido 3 (re u. cado)
    schlage zurück (intr.)
  1580. recido 3 (re u. cado)
    sinke herab
  1581. recido 3 (re u. cado)
    sinke zurück
  1582. recido 3 (re u. cado)
    verfalle wieder
  1583. recido 3 (re u. cado)
    verfalle zurück
  1584. recido 3 (re u. cado)
    werde versetzt (in einen Zustand)
  1585. recido 3 (re u. cado)
    werde zurückversetzt (in einen Zustand)
  1586. recido 3 (re u. caedo)
    beschneide
  1587. recido 3 (re u. caedo)
    beschränke
  1588. recido 3 (re u. caedo)
    beseitige
  1589. recido 3 (re u. caedo)
    breche (im Steinbruch)
  1590. recido 3 (re u. caedo)
    haue ab
  1591. recido 3 (re u. caedo)
    haue nieder
  1592. recido 3 (re u. caedo)
    reduziere
  1593. recido 3 (re u. caedo)
    rotte aus
  1594. recido 3 (re u. caedo)
    schneide ab
  1595. recido 3 (re u. caedo)
    schneide aus
  1596. recido 3 (re u. caedo)
    schneide weg
  1597. recido 3 (re u. caedo)
    schränke ein
  1598. recido 3 (re u. caedo)
    stutze
  1599. recido 3 (re u. caedo)
    tilge
  1600. recido 3 (re u. caedo)
    verkürze
  1601. recido 3 (re u. caedo)
    vermindere
  1602. recido 3 (re u. caedo)
    verschneide
  1603. recido 3 (re u. caedo)
    zerschneide
  1604. recingo 3
    entgürte
  1605. recingo 3
    gürte auf
  1606. recingo 3
    gürte los
  1607. recingo 3
    gürte wieder
  1608. recingo 3
    löse
  1609. recingor 3
    gürte mich los
  1610. recingor 3
    werde wieder zum Heeresdienst berufen
  1611. recingor 3
    ziehe mich aus
  1612. reciniatus, reciniata, reciniatum
    = rīcīniātus, rīcīniāta, rīcīniātum - mit einem kleine Kopftuch angetan
  1613. recinium, recinii n
    = rīcīnium, rīcīniī n - kleines Kopftuch
  1614. recino 3
    erschalle fort und fort
  1615. recino 3
    halle nach
  1616. recino 3
    halle wider
  1617. recino 3
    lasse erschallen
  1618. recino 3
    lasse ertönen
  1619. recino 3
    lasse widerhallen
  1620. recino 3
    lasse widertönen
  1621. recino 3
    lasse wie ein Echo hören
  1622. recino 3
    lasse wieder ertönen
  1623. recino 3
    preise im Wechselgesang
  1624. recino 3
    töne entgegen
  1625. recino 3
    töne wider
  1626. recino 3
    widerrufe
  1627. reciperatio, reciperationis f
    = recuperātiō, recuperātiōnis f - Rückeroberung
  1628. reciperativus, reciperativa, reciperativum
    = recuperātīvus, recuperātīva, recuperātīvum - wieder erwerblich
  1629. reciperator, reciperatoris m
    Eigentumsrichter
  1630. reciperator, reciperatoris m
    Wiedereroberer
  1631. reciperator, reciperatoris m
    Wiedererwerber
  1632. recipere urbe (in urbem)
    in der Stadt aufnehmen
  1633. recipero 1
    = recuperāre, recuperō, recuperāvī, recuperātum - erlange wieder
  1634. recipio 5
    befreie
  1635. recipio 5
    begebe mich nach Hause
  1636. recipio 5
    begebe mich zurück
  1637. recipio 5
    behalte mir vor
  1638. recipio 5
    bekomme wieder
  1639. recipio 5
    bekomme zurück
  1640. recipio 5
    bringe wieder an mich
  1641. recipio 5
    bringe zurück
  1642. recipio 5
    erhalte wieder
  1643. recipio 5
    erhalte zurück
  1644. recipio 5
    erlange wieder
  1645. recipio 5
    erlange zurück
  1646. recipio 5
    erobere
  1647. recipio 5
    garantiere
  1648. recipio 5
    gehe zurück
  1649. recipio 5
    gestatte
  1650. recipio 5
    gewinne
  1651. recipio 5
    halte zurück
  1652. recipio 5
    heiße gut
  1653. recipio 5
    hole zurück
  1654. recipio 5
    komme wieder zu etwas
  1655. recipio 5
    lasse zu
  1656. recipio 5
    lasse zurückgehen
  1657. recipio 5
    nehme (alsVerpflichtung) auf mich
  1658. recipio 5
    nehme an mich
  1659. recipio 5
    nehme auf
  1660. recipio 5
    nehme aus
  1661. recipio 5
    nehme entgegen
  1662. recipio 5
    nehme in Besitz
  1663. recipio 5
    nehme wieder
  1664. recipio 5
    nehme wieder an mich
  1665. recipio 5
    nehme wieder auf
  1666. recipio 5
    nehme zurück
  1667. recipio 5
    rette jdn.
  1668. recipio 5
    sage zu
  1669. recipio 5
    verbürge
  1670. recipio 5
    verpflichte mich
  1671. recipio 5
    verspreche
  1672. recipio 5
    weiche zurück
  1673. recipio 5
    ziehe mich zurück
  1674. recipio 5
    ziehe zurück
  1675. recipio 5
    übernehme
  1676. recipio intra ianuam aliquem comissattum
    empfange jdn. im Haus zur Nachfeier
  1677. reciproca permutatio oeconomica
    gegenseitiger Wirtschaftsaustausch
  1678. reciproca permutatio rerum oeconomicarum
    gegenseitiger Austausch von Wirtschaftsgütern
  1679. reciprocans oceanus
    die Ebbe des Ozeans
  1680. reciprocari mare coepit
    das Meer begann sich zurückzuziehen
  1681. reciprocatio animorum
    Seelenwanderung
  1682. reciprocatio, reciprocationis f
    Wechselseitigkeit
  1683. reciprocatio, reciprocationis f
    Zurückgehen auf demselben Weg
  1684. reciprocatur mare
    das Meer ebbt
  1685. reciprocatus, reciprocatus m
    = reciprocātiō, reciprocātiōnis f - Zurückgehen auf demselben Weg
  1686. reciproce
    auf demselben Weg hin- und zurückkehrend
  1687. reciproce
    umgekehrt
  1688. reciprocicornis, reciprocicorne
    zurückgebogene Hörner habend
  1689. reciproco 1
    bewege hin und her
  1690. reciproco 1
    bringe wieder zurück
  1691. reciproco 1
    fließe hin und zurück
  1692. reciproco 1
    schwinge hin und her
  1693. reciproco 1
    ströme hin und zurück
  1694. reciproco 1
    trete zurück
  1695. reciproco 1
    wende zurück
  1696. reciprocus, reciproca, reciprocum
    abwechselnd
  1697. reciprocus, reciproca, reciprocum
    auf demselben Wege zurückgehend
  1698. reciprocus, reciproca, reciprocum
    auf demselben Wege zurückkehrend
  1699. reciprocus, reciproca, reciprocum
    auf demselben Wege zurücktretend
  1700. reciprocus, reciproca, reciprocum
    gegenseitig
  1701. reciprocus, reciproca, reciprocum
    sich gegen sich selbst kehrend
  1702. reciprocus, reciproca, reciprocum
    wechselseitig
  1703. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurückgehend
  1704. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurückgewandt
  1705. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurückkehrend
  1706. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurückprallend
  1707. reciprocus, reciproca, reciprocum
    zurücktretend
  1708. recisamentum, recisamenti n
    Abfall
  1709. recisamentum, recisamenti n
    Abrieb
  1710. recisamentum, recisamenti n
    abgefeilte Stückchen
  1711. recisamentum, recisamenti n
    abgeschnittene Stückchen
  1712. recisio, recisionis f
    Beschneiden
  1713. recisio, recisionis f
    Verringerung
  1714. recisus, recisa, recisum
    abgekürzt
  1715. recisus, recisa, recisum
    beschränkt
  1716. recisus, recisa, recisum
    kurz
  1717. recisus, recisa, recisum
    kurz gefasst
  1718. recitatio, recitationis f
    Lesung
  1719. recitatio, recitationis f
    Verlesung
  1720. recitatio, recitationis f
    Vorlesen
  1721. recitatio, recitationis f
    Vorlesung
  1722. recitator, recitatoris m
    Verleser
  1723. recitator, recitatoris m
    Vorleser
  1724. recito 1
    lese laut vor
  1725. recito 1
    mache wieder wachsen
  1726. recito 1
    sage her
  1727. recito 1
    sage vor
  1728. recito 1
    trage laut vor
  1729. recito 1
    verlese
  1730. reclamatio, reclamationis f
    Gegengeschrei
  1731. reclamatio, reclamationis f
    Neinrufen
  1732. reclamatio, reclamationis f
    lautes Missfallen
  1733. reclamator, reclamatoris m
    Demonstrant
  1734. reclamator, reclamatoris m
    Protestierer
  1735. reclamator, reclamatoris m
    Protestler
  1736. reclamatoria operis cessatio
    Streik
  1737. reclamatorius, reclamatoria, reclamatorium
    zum Protest gehörig
  1738. reclamito 1
    demonstriere
  1739. reclamito 1
    lege Einspruch ein
  1740. reclamito 1
    protestiere
  1741. reclamito 1
    sträube mich
  1742. reclamito 1
    widerspreche laut
  1743. reclamo 1
    bekunde laut mein Missfallen
  1744. reclamo 1
    erhebe laut Einwände
  1745. reclamo 1
    halle wider
  1746. reclamo 1
    protestiere
  1747. reclamo 1
    rufe dagegen
  1748. reclamo 1
    rufe laut nein
  1749. reclamo 1
    rufe zu
  1750. reclamo 1
    schreie dagegen
  1751. reclamo 1
    töne wider
  1752. reclamo 1
    wende ein
  1753. reclamo 1
    widersetze mich
  1754. reclamo 1
    widerspreche laut
  1755. reclango
    halle wider
  1756. reclaudo 3
    = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf
  1757. reclinatio, reclinationis f
    Ausruhen
  1758. reclinatio, reclinationis f
    Erholung
  1759. reclinatio, reclinationis f
    Zurückbeugen
  1760. reclinatorium, reclinatorii n
    Lagerstätte
  1761. reclinatorium, reclinatorii n
    Rückenlehne
  1762. reclinatus in gramine
    auf der Wiese hingestreckt
  1763. reclinatus, reclinata, reclinatum
    angelehnt
  1764. reclinatus, reclinata, reclinatum
    zurückgebogen
  1765. reclinis, recline
    rückwärts angelehnt
  1766. reclinis, recline
    rückwärts gebeugt
  1767. reclinis, recline
    zurückgebeugt
  1768. reclinis, recline
    zurückgelehnt
  1769. reclino 1
    beuge ab
  1770. reclino 1
    beuge zurück
  1771. reclino 1
    biege zurück
  1772. reclino 1
    bringe ab
  1773. reclino 1
    erquicke
  1774. reclino 1
    halte Beilager
  1775. reclino 1
    halte Nachtlager
  1776. reclino 1
    lehne an
  1777. reclino 1
    lehne rückwärts an
  1778. reclino 1
    lehne zurück
  1779. reclino 1
    neige zurück
  1780. reclino 1
    schaffe Ruhe
  1781. reclinus, reclina, reclinum
    = reclīnis, reclīne - zurückgebeugt
  1782. reclivis, reclive
    rückwärts geneigt
  1783. reclivis, reclive
    schräg abfallend
  1784. reclivus, recliva, reclivum
    = reclīvis, reclīve - schräg abfallend
  1785. recludo 3
    bringe ans Licht
  1786. recludo 3
    bringe hervor
  1787. recludo 3
    decke auf
  1788. recludo 3
    durchbohre
  1789. recludo 3
    erschließe
  1790. recludo 3
    eröffne
  1791. recludo 3
    lasse freien Lauf
  1792. recludo 3
    mache rückgängig
  1793. recludo 3
    offenbare
  1794. recludo 3
    schließe ein
  1795. recludo 3
    schließe weg
  1796. recludo 3
    schließe wieder auf
  1797. recludo 3
    schließe zu
  1798. recludo 3
    verschließe
  1799. recludo 3
    öffne wieder
  1800. reclusio, reclusionis f
    Eröffnung
  1801. recluso 1
    öffne wieder
  1802. recoctus, recocta, recoctum
    abgefeimt
  1803. recoctus, recocta, recoctum
    durchtrieben
  1804. recoctus, recocta, recoctum
    gereinigt
  1805. recoctus, recocta, recoctum
    schlau
  1806. recoctus, recocta, recoctum
    umgemodelt
  1807. recoctus, recocta, recoctum
    umgeschmolzen
  1808. recogitatio, recogitationis f
    Erwägung
  1809. recogitatio, recogitationis f
    Überlegung
  1810. recogitatus, recogitatus m
    Überlegung
  1811. recogito 1
    denke zurück
  1812. recogito 1
    erwäge bei mir
  1813. recogito 1
    überdenke bei mir
  1814. recogito 1
    überlege
  1815. recognitio sui
    Selbstprüfung
  1816. recognitio, recognitionis f
    Kontrolle
  1817. recognitio, recognitionis f
    Umfrage
  1818. recognitio, recognitionis f
    Untersuchung
  1819. recognitio, recognitionis f
    Wiedererkennung
  1820. recognitio, recognitionis f
    prüfende Besichtigung
  1821. recognosco 3
    besichtige
  1822. recognosco 3
    erinnere mich wieder
  1823. recognosco 3
    erkenne wieder
  1824. recognosco 3
    erprobe
  1825. recognosco 3
    gehe wieder und wieder durch
  1826. recognosco 3
    kontrolliere
  1827. recognosco 3
    lerne wieder kennen
  1828. recognosco 3
    mustere
  1829. recognosco 3
    prüfe
  1830. recognosco 3
    revidiere
  1831. recognosco 3
    rufe ins Gedächtnis zurück
  1832. recognosco 3
    sehe wieder und wieder durch
  1833. recognosco 3
    untersuche
  1834. recognosco 3
    vergewissere mich
  1835. recognosco 3
    vollziehe nach
  1836. recognosco 3
    überdenke
  1837. recognosco 3
    überprüfe
  1838. recogo 3
    sammele wieder
  1839. recolligo 3
    lese wieder zusammen
  1840. recolligo 3
    nehme wieder an mich
  1841. recolligo 3
    nehme wieder auf
  1842. recolligo 3
    nehme wieder zusammen
  1843. recolligo 3
    sammele wieder ein
  1844. recolligo 3
    schreibe aus dem Gedächtnis nieder
  1845. recolloco 1
    lege wieder hin
  1846. recolloco 1
    lege wieder zurück
  1847. recolo 1
    seihe wieder
  1848. recolo 3
    baue von neuem
  1849. recolo 3
    baue von neuem an
  1850. recolo 3
    baue wieder
  1851. recolo 3
    baue wieder an
  1852. recolo 3
    bearbeite von neuem
  1853. recolo 3
    bearbeite wieder
  1854. recolo 3
    bebaue wieder
  1855. recolo 3
    beehre von neuem
  1856. recolo 3
    besuche wieder
  1857. recolo 3
    bilde von neuem
  1858. recolo 3
    erinnere mich wieder
  1859. recolo 3
    erneuere
  1860. recolo 3
    errichte wieder
  1861. recolo 3
    erwäge nochmals
  1862. recolo 3
    hege von neuem
  1863. recolo 3
    lasse in Gedanken noch einmal Revue passieren
  1864. recolo 3
    lasse noch einmal am geistigen Auge vorüberziehen
  1865. recolo 3
    nehme wieder vor
  1866. recolo 3
    pflege von neuem
  1867. recolo 3
    pflege wieder
  1868. recolo 3
    rekapituliere noch einmal im Geist
  1869. recolo 3
    rufe mir ins Gedächtnis zurück
  1870. recolo 3
    stelle wieder her
  1871. recolo 3
    suche wieder auf
  1872. recolo 3
    treibe wieder
  1873. recolo 3
    verherrliche
  1874. recolo 3
    übe erneut
  1875. recolo 3
    überdenke noch einmal
  1876. recolo 3
    überlege noch einmal
  1877. recolo 3
    überschaue geistig noch einmal
  1878. recommentor 1
    besinne mich auf etw.
  1879. recommentor 1
    rufe mir ins Gedächtnis zurück
  1880. recomminiscor
    besinne mich wieder
  1881. recomminiscor
    erinnere mich wieder
  1882. recommoneo 2
    erinnere wieder
  1883. recompensatio, recompensationis f
    Ausgleichung
  1884. recompensatio, recompensationis f
    Rückerstattung
  1885. recompenso 1
    erstatte zurück
  1886. recompenso 1
    gleiche wieder aus
  1887. recompingo 3
    füge wieder zusammen
  1888. recompono 3
    besänftige wieder
  1889. recompono 3
    bringe wieder in Ordnung
  1890. recompono 3
    bringe wieder in die richtige Lage
  1891. recompono 3
    ordne wieder
  1892. recompono 3
    richte ein
  1893. reconciliata gratia
    nach der Wiederherstellung der Freundschaft
  1894. reconciliata gratia
    nachdem das Einvernehmen wiederhergestellt ist (war)
  1895. reconciliatio, reconciliationis f
    Aussöhnung
  1896. reconciliatio, reconciliationis f
    Befreiung von der Exkommunikation
  1897. reconciliatio, reconciliationis f
    Versöhnung
  1898. reconciliatio, reconciliationis f
    Wiederherstellung
  1899. reconciliatio, reconciliationis f
    Wiedervereinigung
  1900. reconciliator pacis
    Friedensstifter
  1901. reconciliator pacis
    Friedensvermittler
  1902. reconciliator, reconciliatoris m
    Versöhner
  1903. reconciliator, reconciliatoris m
    Wiederhersteller
  1904. reconcilio 1
    befreunde
  1905. reconcilio 1
    bringe wieder zusammen
  1906. reconcilio 1
    bringe wieder zustande
  1907. reconcilio 1
    bringe zurück
  1908. reconcilio 1
    erlange wieder
  1909. reconcilio 1
    erlange zurück
  1910. reconcilio 1
    gewinne wieder
  1911. reconcilio 1
    gewinne zurück
  1912. reconcilio 1
    schaffe wieder her
  1913. reconcilio 1
    schaffe wieder zur Stelle
  1914. reconcilio 1
    stelle wieder her
  1915. reconcilio 1
    söhne wieder aus
  1916. reconcilio 1
    verbinde wieder
  1917. reconcilio 1
    vereine wieder
  1918. reconcilio 1
    vereinige wieder
  1919. reconcilio 1
    verschaffe wieder
  1920. reconcilio 1
    versöhne wieder
  1921. reconcinno 1
    bessere aus
  1922. reconcinno 1
    mache wieder zurecht
  1923. reconcinno 1
    richte wieder her
  1924. reconcludo 3
    sperre ein
  1925. reconcludo 3
    verschließe
  1926. reconditor, reconditoris m
    Aufbewahrer
  1927. reconditor, reconditoris m
    Zurückleger
  1928. reconditorium, reconditorii n
    Aufbewahrungsort
  1929. reconditus, recondita, reconditum
    entfernt liegend
  1930. reconditus, recondita, reconditum
    entlegen
  1931. reconditus, recondita, reconditum
    geheim
  1932. reconditus, recondita, reconditum
    schwer zu entdecken
  1933. reconditus, recondita, reconditum
    tief durchdacht
  1934. reconditus, recondita, reconditum
    tief liegend
  1935. reconditus, recondita, reconditum
    ungebräuchlich
  1936. reconditus, recondita, reconditum
    veraltet
  1937. reconditus, recondita, reconditum
    verborgen
  1938. reconditus, recondita, reconditum
    versteckt
  1939. reconditus, recondita, reconditum
    weit entlegen
  1940. recondo 3
    berge
  1941. recondo 3
    bewahre auf
  1942. recondo 3
    bringe wieder an seinen Ort zurück
  1943. recondo 3
    hebe auf (bewahre)
  1944. recondo 3
    horte
  1945. recondo 3
    lege weg
  1946. recondo 3
    lege wieder an seinen Ort zurück
  1947. recondo 3
    lege zurück
  1948. recondo 3
    schließe wieder
  1949. recondo 3
    stecke wieder zurück
  1950. recondo 3
    stoße tief ein
  1951. recondo 3
    tue wieder zurück
  1952. recondo 3
    verberge
  1953. recondo 3
    verheimliche
  1954. recondo 3
    verschlinge
  1955. recondo 3
    verschlucke
  1956. recondo 3
    verschweige
  1957. recondo 3
    verstecke
  1958. reconduco 3
    bringe zurück
  1959. reconduco 3
    leihe mir wieder
  1960. reconduco 3
    miete wieder
  1961. reconduco 3
    nehme wieder in Pacht
  1962. reconduco 3
    pachte wieder
  1963. reconflo 1
    blase wieder auf
  1964. reconflo 1
    erwecke
  1965. reconflo 1
    fache an
  1966. recongero 3
    stelle zusammen
  1967. reconligo 3
    = recolligere, recolligō, recollēgī, recollēctum - sammele wieder ein
  1968. reconmentor 1
    = recommentārī, recommentor, recommentātus sum - rufe mir ins Gedächtnis zurück
  1969. reconsigno 1
    bemerke wieder
  1970. reconstruo 3
    rekonstruiere
  1971. recontrans, recontrantis
    entgegenwirkend
  1972. recontrans, recontrantis
    rebellisch
  1973. recontrans, recontrantis
    widerspenstig
  1974. reconvalesco 3
    erstarke wieder
  1975. reconvinco 3
    überführe gänzlich
  1976. recoquo 3
    bereite erneut zu
  1977. recoquo 3
    koche noch einmal
  1978. recoquo 3
    koche um
  1979. recoquo 3
    koche wieder
  1980. recoquo 3
    schmelze noch einmal
  1981. recoquo 3
    schmelze um
  1982. recoquo 3
    schmiede um
  1983. recordabilis, recordabile
    erinnerlich
  1984. recordantia, recordantiae f
    Erinnerung
  1985. recordatio, recordationis f
    Andenken
  1986. recordatio, recordationis f
    Erinnerung
  1987. recordatio, recordationis f
    Rückerinnerung
  1988. recordatio, recordationis f
    Vergegenwärtigung
  1989. recordatio, recordationis f
    Wiedererinnerung
  1990. recordatione alicuius rei fruor
    denke gern an etw. zurück
  1991. recordatione comprehendo
    bewahre in Erinnerung
  1992. recordativa species verbi
    Plusquamperfekt
  1993. recordativus, recordativa, recordativum
    die Rückerinnerung bezeichnend
  1994. recordativus, recordativa, recordativum
    zur Rückerinnerung gehörig
  1995. recordatus, recordatus m
    Rückerinnerung
  1996. recordo 1
    = recordārī, recordor, recordātus sum - beherzige
  1997. recordor + aci
    erinnere mich
  1998. recordor 1
    bedenke
  1999. recordor 1
    bedenke Zukünftiges
  2000. recordor 1
    beherzige
  2001. recordor 1
    bin eingedenk
  2002. recordor 1
    denke zurück
  2003. recordor 1
    erinnere mich
  2004. recordor 1
    erwäge
  2005. recordor 1
    gedenke
  2006. recordor 1
    nehme mir zu Herzen
  2007. recordor 1
    rufe mir ins Gedächtnis zurück
  2008. recordor 1
    vergegenwärtige mir
  2009. recordor alicuius
    erinnere mich an jdn.
  2010. recordor aliquid
    erinnere mich an etw.
  2011. recordor de aliqua re
    erinnere mich an etw.
  2012. recordor, quid fecerim
    erinnere mich, was ich getan habe
  2013. recorporatio, recorporationis f
    Wiederherstellung des Körpers
  2014. recorporatio, recorporationis f
    körperliche Wiederherstellung
  2015. recorporativus, recorporativa, recorporativum
    zur Wiederherstellung des Körpers dienlich
  2016. recorporativus, recorporativa, recorporativum
    zur Wiederherstellung des Körpers gehörig
  2017. recorporo 1
    stelle den Körper wieder her
  2018. recorporo 1
    stelle körperlich wieder her
  2019. recorporo 1
    versehe wieder mit einem Körper
  2020. recorrigo 3
    richte wieder gerade
  2021. recorrigo 3
    verbessere
  2022. recrastino 1
    schiebe auf den nächsten Tag auf
  2023. recrastino 1
    verschiebe auf den folgenden Tag
  2024. recreabilis, recreabile
    zur Erholung dienend
  2025. recreatio ab aegritudine
    Genesung
  2026. recreatio, recreationis f
    Erholung
  2027. recreatio, recreationis f
    Wiedergenesung
  2028. recreatio, recreationis f
    Wiederherstellung
  2029. recreator, recreatoris m
    Erquicker
  2030. recreator, recreatoris m
    Wiederhersteller
  2031. recrementum, recrementi n
    Abfall
  2032. recrementum, recrementi n
    Abgang
  2033. recrementum, recrementi n
    Ausscheidung
  2034. recrementum, recrementi n
    Schlacken
  2035. recrementum, recrementi n
    Spreu
  2036. recrementum, recrementi n
    Stuhl
  2037. recrementum, recrementi n
    Unrat
  2038. recremo 1
    verbrenne wieder
  2039. recreo 1
    belebe neu
  2040. recreo 1
    erfrische
  2041. recreo 1
    erquicke
  2042. recreo 1
    erschaffe neu
  2043. recreo 1
    erzeuge wieder
  2044. recreo 1
    helfe wieder auf
  2045. recreo 1
    helfe wieder auf die Beine
  2046. recreo 1
    kräftige
  2047. recreo 1
    mache genesen
  2048. recreo 1
    schaffe von neuem
  2049. recreo 1
    stelle wieder her
  2050. recreor 1
    erfrische mich
  2051. recreor 1
    erhole mich
  2052. recreor 1
    genese
  2053. recreor 1
    werde neu geboren
  2054. recreor 1
    werde wiedergeboren
  2055. recreor ex aliqua re
    erhole mich von etw.
  2056. recreor ex vulnere
    genese von einer Verwundung
  2057. recrepo 1
    ertöne wieder und wieder
  2058. recrepo 1
    gebe im Echo wieder
  2059. recrepo 1
    halle wider
  2060. recrepo 1
    lasse widerhallen
  2061. recresco 3
    wachse wieder
  2062. recresco 3
    wachse wieder hervor
  2063. recrucifigo 3
    schlage wieder ans Kreuz
  2064. recrudesco 3
    breche wieder auf
  2065. recrudesco 3
    breche wieder aus
  2066. recrudesco 3
    entbrenne wieder
  2067. recrudesco 3
    erneuere mich
  2068. recrudesco 3
    verschärfe mich
  2069. recrudesco 3
    werde schlimmer
  2070. recrudesco 3
    werde wieder roh
  2071. recta
    direkt
  2072. recta
    geradewegs
  2073. recta
    in gerader Richtung
  2074. recta
    schlichtwegs
  2075. recta conscientia
    gutes Gewissen
  2076. recta Danubii regione
    in einer Richtung mit der Donau
  2077. recta domum
    (geht) stracks nach Hause
  2078. recta fronte aliquid dirigo
    errichte etwas in gerader Linie
  2079. recta linea
    in gerader Linie
  2080. recta prava facio
    lasse gerade krumm sein
  2081. recta prava facio
    mache aus gerade krumm
  2082. recta regione
    geradewegs
  2083. recta regione
    in gerader Richtung (Luftlinie)
  2084. recta regione
    in gerader Richtung der Gegend
  2085. recta tiara
    aufrechtstehende Tiara (einem König vorbehalten)
  2086. recta via
    geradewegs
  2087. recta via
    geradezu
  2088. recta via
    in gerader Richtung
  2089. recta via narro
    sage gerade heraus
  2090. rectagonum, rectagoni n
    Rechteck
  2091. rectagonum, rectagoni n
    rechtwinkliges Viereck
  2092. recte
    aufgerichtet
  2093. recte
    aufrecht
  2094. recte
    bravo! (in Antworten)
  2095. recte
    folgerichtig
  2096. recte
    gefahrlos
  2097. recte
    gehörig
  2098. recte
    gerade
  2099. recte
    geradeaus
  2100. recte
    glücklich
  2101. recte
    gut
  2102. recte
    günstig
  2103. recte
    in gerader Richtung
  2104. recte
    in richtiger Weise
  2105. recte
    konsequent
  2106. recte
    mit Recht
  2107. recte
    nach Vorschrift
  2108. recte
    ohne Gefahr
  2109. recte
    ordentlich
  2110. recte
    recht
  2111. recte
    richtig
  2112. recte
    sicher
  2113. recte
    so ist's recht! (in Antworten)
  2114. recte
    tüchtig
  2115. recte
    wohl
  2116. recte an secus
    recht oder schlecht
  2117. recte existimo de aliqua re
    habe die richtige Meinung über etw.
  2118. recte fecisti, quod ...
    du hast recht daran getan, zu...
  2119. recte iudico de aliqua re
    habe die richtige Meinung über etw.
  2120. recte provenio
    komme gut weg
  2121. recte quidem
    ganz zu Recht
  2122. recte sentio
    denke recht
  2123. recte sentio
    habe richtige Grundsätze
  2124. recte sentio
    meine Grundsätze sind richtig
  2125. recte spero
    habe begründete Hoffnung
  2126. recte spero
    hege zu Recht Hoffnung
  2127. recte spero
    hoffe aus gutem Grund
  2128. recte spero
    hoffe zu Recht
  2129. recte vendo
    verkaufe teuer
  2130. rectene metitur horologium tuum?
    geht deine Uhr richtig?
  2131. rectiangulum, rectianguli n
    rechtwinkliges Dreieck
  2132. rectiangulus, rectiangula, rectiangulum
    rechtwinklig
  2133. rectificatio, rectificationis f
    doppelte Destillation
  2134. rectifico 1
    destilliere doppelt
  2135. rectilineus, rectilinea, rectilineum
    geradlinig
  2136. rectilinius, rectilinia, rectilinium
    = rēctilīneus, rēctilīnea, rēctilīneum - geradlinig
  2137. rectio, rectionis f
    Leitung
  2138. rectio, rectionis f
    Regierung
  2139. rectis lineis
    senkrecht
  2140. rectissima voluntas
    Verfassungstreue
  2141. rectissime
    beispielhaft
  2142. rectissime
    exemplarisch
  2143. rectissime
    mit vollstem Recht
  2144. rectissime
    musterhaft
  2145. rectitator, rectitatoris m
    Leiter
  2146. rectitator, rectitatoris m
    Lenker
  2147. rectitudo, rectitudinis f
    Billigkeit
  2148. rectitudo, rectitudinis f
    Geradheit
  2149. rectitudo, rectitudinis f
    Redlichkeit
  2150. rectitudo, rectitudinis f
    Richtigkeit
  2151. recto
    direkt
  2152. recto
    geradewegs
  2153. recto itinere
    in gerader Richtung des Weges
  2154. recto libramento
    in gerader Schwingung
  2155. recto ordine
    in gerader Reihe
  2156. recto talo sto
    erhalte Beifall
  2157. recto talo sto
    falle nicht durch
  2158. recto talo sto
    stehe gerade
  2159. recto talo vivo
    handele gut
  2160. rector civitatis
    Staatslenker
  2161. rector, rectoris m
    Beherrscher
  2162. rector, rectoris m
    Führer
  2163. rector, rectoris m
    Leiter
  2164. rector, rectoris m
    Lenker
  2165. rector, rectoris m
    Mentor
  2166. rector, rectoris m
    Regent
  2167. rector, rectoris m
    Regierer
  2168. rector, rectoris m
    Statthalter
  2169. rector, rectoris m
    Steuermann
  2170. rectrix, rectricis f
    Leiterin
  2171. rectrix, rectricis f
    Lenkerin
  2172. rectrix, rectricis f
    Regentin
  2173. rectum
    geradewegs
  2174. rectum est
    es gebührt sich
  2175. rectum est
    es ist pflichtgemäß
  2176. rectum est
    es ist recht
  2177. rectum, recti n
    das Gute
  2178. rectum, recti n
    das Rechte
  2179. rectum, recti n
    das Tugendhafte
  2180. rectura, recturae f
    Amt des Lenkers
  2181. rectura, recturae f
    Führerschaft
  2182. rectura, recturae f
    Geradheit
  2183. rectura, recturae f
    Vorsteherschaft
  2184. rectura, recturae f
    gerade Beschaffenheit
  2185. rectura, recturae f
    gerade Richtung
  2186. rectus, recta, rectum
    aufrecht
  2187. rectus, recta, rectum
    aufrichtig
  2188. rectus, recta, rectum
    ehrlich
  2189. rectus, recta, rectum
    einfach
  2190. rectus, recta, rectum
    fehlerfrei
  2191. rectus, recta, rectum
    gehörig
  2192. rectus, recta, rectum
    gerade
  2193. rectus, recta, rectum
    gerade ausgerichtet
  2194. rectus, recta, rectum
    gerade durchgehend
  2195. rectus, recta, rectum
    gerade gewachsen
  2196. rectus, recta, rectum
    geradsinnig
  2197. rectus, recta, rectum
    in gerader Richtung
  2198. rectus, recta, rectum
    konsequent (charakterlich)
  2199. rectus, recta, rectum
    moralisch einwandfrei
  2200. rectus, recta, rectum
    natürlich
  2201. rectus, recta, rectum
    normal
  2202. rectus, recta, rectum
    offen
  2203. rectus, recta, rectum
    pflichtgemäß
  2204. rectus, recta, rectum
    recht
  2205. rectus, recta, rectum
    rechtlih
  2206. rectus, recta, rectum
    regelgemäß
  2207. rectus, recta, rectum
    regelmäßig
  2208. rectus, recta, rectum
    regelrecht
  2209. rectus, recta, rectum
    regulär
  2210. rectus, recta, rectum
    richtig
  2211. rectus, recta, rectum
    sachgemäß
  2212. rectus, recta, rectum
    schlicht
  2213. rectus, recta, rectum
    senkrecht
  2214. rectus, recta, rectum
    sich treu bleibend
  2215. rectus, recta, rectum
    sittlich gut
  2216. rectus, recta, rectum
    tugendhaft
  2217. rectus, recta, rectum
    unentwegt
  2218. rectus, recta, rectum
    unparteiisch
  2219. recubatorium, recubatorii n
    Ruhebank
  2220. recubatorium, recubatorii n
    Schemel
  2221. recubo 1
    liege auf dem Rücken
  2222. recubo 1
    liege rücklings
  2223. recubo 1
    liege zurückgelehnt
  2224. recubo 1
    ruhe zutückgelehnt
  2225. recula, reculae f
    Sächelchen
  2226. recula, reculae f
    kleiner Besitz
  2227. recula, reculae f
    kleines Vermögen
  2228. recumbo 3
    lege mich zu Tisch
  2229. recumbo 3
    lege mich zurück
  2230. recumbo 3
    lehne mich an
  2231. recumbo 3
    lehne mich zurück
  2232. recumbo 3
    liege
  2233. recumbo 3
    senke mich nieder
  2234. recumbo 3
    sinke in den Schlaf
  2235. recumbo 3
    sinke nieder
  2236. recumbo 3
    sinke zurück
  2237. recuperatio amissorum
    Wiedererlangung des Verlorenen
  2238. recuperatio libertatis
    Wiedergewinnung der Freiheit
  2239. recuperatio, recuperationis f
    Rückeroberung
  2240. recuperatio, recuperationis f
    Rückgewinnung
  2241. recuperatio, recuperationis f
    Wiedererlangung
  2242. recuperatio, recuperationis f
    Wiedererwerbung
  2243. recuperatio, recuperationis f
    Zurückbekommen
  2244. recuperatio, recuperationis f
    Zurückgewinnung
  2245. recuperativus, recuperativa, recuperativum
    was wiedererlangt werden kann
  2246. recuperativus, recuperativa, recuperativum
    wieder erwerblich
  2247. recuperator, recuperatoris m
    Eigentumsrichter
  2248. recuperator, recuperatoris m
    Wiedererlanger
  2249. recuperator, recuperatoris m
    Wiedereroberer
  2250. recuperator, recuperatoris m
    Wiedererwerber
  2251. recuperatores, recuperatorum m
    Kollegium der Eigentumsrichter
  2252. recuperatores, recuperatorum m
    Kollegium der Entschädigungsrichter
  2253. recuperatorius, recuperatoria, recuperatorium
    Ersatzrichter-
  2254. recuperatorius, recuperatoria, recuperatorium
    zu den Entschädigungsrichtern gehörig
  2255. recupero 1 (recipero 1)
    bekomme wieder
  2256. recupero 1 (recipero 1)
    bekomme zurück
  2257. recupero 1 (recipero 1)
    erhalte zurück
  2258. recupero 1 (recipero 1)
    erlange wieder
  2259. recupero 1 (recipero 1)
    erobere zurück
  2260. recupero 1 (recipero 1)
    erwerbe wieder
  2261. recupero 1 (recipero 1)
    gewinne wieder
  2262. recuperor 1 (reciperor 1)
    erhole mich
  2263. recuratio, recurationis f
    Heilmethode
  2264. recuro 1
    bearbeite mit Sorgfalt
  2265. recuro 1
    behandele sorgfältig
  2266. recuro 1
    bessere auf
  2267. recuro 1
    heile wieder
  2268. recuro 1
    pflege wieder
  2269. recurro 3
    eile zurück
  2270. recurro 3
    kehre eilig zurück
  2271. recurro 3
    kehre wieder
  2272. recurro 3
    komme zurück auf
  2273. recurro 3
    laufe zurück
  2274. recurro 3
    nehme meine Zuflucht
  2275. recurro 3
    renne zurück
  2276. recursio, recursionis f
    Rücklauf
  2277. recursio, recursionis f
    Zurücklaufen
  2278. recursio, recursionis f
    rückwärts gerichteter Lauf
  2279. recursio, recursionis f
    zeitliche Wiederkehr
  2280. recursito 1
    laufe wiederholt zurück
  2281. recurso 1
    eile zurück
  2282. recurso 1
    kehre zurück
  2283. recurso 1
    laufe zurück
  2284. recurso 1
    werde wieder bewusst
  2285. recursus, recursus m
    Rekurs
  2286. recursus, recursus m
    Rückfahrt
  2287. recursus, recursus m
    Rückfall
  2288. recursus, recursus m
    Rückkehr
  2289. recursus, recursus m
    Rücklauf
  2290. recursus, recursus m
    Rückzug
  2291. recursus, recursus m
    Zurückeilen
  2292. recursus, recursus m
    Zurücklaufen
  2293. recurvo 1
    beuge zurück
  2294. recurvo 1
    biege zurück
  2295. recurvo 1
    krümme rückwärts
  2296. recurvo 1
    krümme zurück
  2297. recurvus, recurva, recurvum
    rückwärts gekrümmt
  2298. recurvus, recurva, recurvum
    sich schlängelnd
  2299. recurvus, recurva, recurvum
    zurückgebogen
  2300. recurvus, recurva, recurvum
    zurückgekrümmt
  2301. recusabilis, recusabile
    verweigerlich
  2302. recusabilis, recusabile
    was zu verweigern ist
  2303. recusatio, recusationis f
    Ablehnung
  2304. recusatio, recusationis f
    Einspruch
  2305. recusatio, recusationis f
    Einwendung
  2306. recusatio, recusationis f
    Klageabweisung
  2307. recusatio, recusationis f
    Protest
  2308. recusatio, recusationis f
    Verweigerung
  2309. recusatio, recusationis f
    Weigerung
  2310. recuso 1
    beanstande
  2311. recuso 1
    lege Einspruch ein
  2312. recuso 1
    lege Protest ein
  2313. recuso 1
    lehne ab
  2314. recuso 1
    schlage aus
  2315. recuso 1
    sträube mich
  2316. recuso 1
    verbitte mir
  2317. recuso 1
    verwahre mich
  2318. recuso 1
    verweigere
  2319. recuso 1
    weigere mich
  2320. recuso 1
    weise von mir
  2321. recuso 1
    weise zurück
  2322. recuso 1
    widerlege
  2323. recuso 1
    will nicht
  2324. recuso, ne ... (+ Konj.)
    weigere mich zu... (+ Inf.)
  2325. recuso, quominus id faciam
    ich weigere mich, dies zu tun
  2326. recussabilis, recussabile
    zurückschlagbar
  2327. recussabilis, recussabile
    zurückschleuderbar
  2328. recussus, recussus m
    Zurückprallen
  2329. recussus, recussus m
    Zurückschlagen
  2330. recutio 5
    erschüttere
  2331. recutio 5
    lasse zurückprallen
  2332. recutio 5
    rüttele auf
  2333. recutio 5
    scheuche zurück
  2334. recutio 5
    schlage zurück
  2335. recutitus, recutita, recutitum
    beschnitten
  2336. recutitus, recutita, recutitum
    glatt geschoren
  2337. reda, redae f
    = raeda, raedae f - Reisewagen, Kutsche
  2338. redaccendo 3
    zünde wieder an
  2339. redactio ad utilitatem
    Recycling
  2340. redactio in unum
    Wiedervereinigung
  2341. redactio, redactionis f
    Rückführung
  2342. redactio, redactionis f
    Zurückführung
  2343. redactor, redactoris m
    Redakteur
  2344. redactrix, redactricis f
    Redakteurin
  2345. redactus, redactus m
    Einkommen
  2346. redactus, redactus m
    Erlös
  2347. redactus, redactus m
    Ertrag
  2348. redadopto 1
    adoptiere wieder
  2349. redadopto 1
    nehme wieder an Kindes Statt an
  2350. redaedifico 1
    = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - baue wieder auf
  2351. redaedifico 1
    = reaedificāre, reaedificō, reaedificāvī, reaedificātum - erbaue wieder
  2352. redambulo 1
    gehe zurück
  2353. redambulo 1
    komme zurück
  2354. redambulo 1
    spaziere zurück
  2355. redamno 1
    verwerfe wieder
  2356. redamo 1
    erwidere die Liebe
  2357. redamo 1
    zeige Gegenliebe
  2358. redamptruo 1
    = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen
  2359. redamtruo 1
    hüpfe wieder entgegen
  2360. redamtruo 1
    tanze wieder entgegen
  2361. redanimatio, redanimationis f
    Reanimation
  2362. redanimatio, redanimationis f
    Wiederbelebung
  2363. redanimo 1
    belebe wieder
  2364. redanimo 1
    mache wieder lebendig
  2365. redanimo 1
    reanimiere
  2366. redantruo 1
    = redamtruāre, redamtruō - tanze wieder entgegen
  2367. redardesco 3
    gerate wieder in Brand
  2368. redargue me, si mentior
    beweise mir das Gegenteil, wenn ich die Unwahrheit sage
  2369. redargue me, si mentior
    überführe mich, wenn ich lüge
  2370. redarguo 3
    bezichtige
  2371. redarguo 3
    lege unumstößlich dar
  2372. redarguo 3
    strafe Lügen
  2373. redarguo 3
    weise zurück
  2374. redarguo 3
    widerlege (einen Vorwurf)
  2375. redarguo 3
    zeihe
  2376. redarguo aliquem ignorantiae
    bezichtige jdn. des Nichtwissens
  2377. redargutio, redargutionis f
    Widerlegung
  2378. redarius, redaria, redarium
    = raedārius, raedāria, raedārium - zum Wagen gehörig
  2379. redarius, redarii m
    = raedārius, raedāriī m - Kutscher, Wagenbauer
  2380. redarmo 1
    bewaffne wieder
  2381. redauspico 1
    kehre wieder zurück
  2382. redauspico 1
    nehme von neuem Auspizien
  2383. redde operario mercedem
    zahle dem Arbeiter seinen Lohn
  2384. reddidi aurum omne oppido
    habe das Geld bis auf den letzten Cent zurückgegeben
  2385. redditio rationis (causae)
    Angabe der Ursache
  2386. redditio rationis (causae)
    Angabe des Grundes
  2387. redditio rationis (causae)
    Beweisführung
  2388. redditio, redditionis f
    Nachsatz
  2389. redditio, redditionis f
    Vergeltung
  2390. redditio, redditionis f
    Wiederkehr desselben Wortes an einer bestimmten Stelle der Sätze
  2391. redditio, redditionis f
    Zurückgeben
  2392. redditiva, redditivorum n
    Nachsatzwörter
  2393. redditivus, redditiva, redditivum
    zum Nachsatz gehörig
  2394. redditor, redditoris m
    Abzahler
  2395. redditor, redditoris m
    Bezahler
  2396. redditor, redditoris m
    Vergelter
  2397. redditor, redditoris m
    Wiederhersteller
  2398. redditor, redditoris m
    Zurückgeber
  2399. redditus, redditus m
    = reditus, reditus m - Rückkehr
  2400. reddo 3
    ahme vollständig nach
  2401. reddo 3
    antworte
  2402. reddo 3
    belasse
  2403. reddo 3
    berichte
  2404. reddo 3
    bezahle (Geschuldetes)
  2405. reddo 3
    bringe
  2406. reddo 3
    bringe dar (als Dank)
  2407. reddo 3
    büße
  2408. reddo 3
    entgegne
  2409. reddo 3
    erstatte
  2410. reddo 3
    erstatte zurück
  2411. reddo 3
    erteile
  2412. reddo 3
    erteile Bescheid
  2413. reddo 3
    erweise (Dank)
  2414. reddo 3
    erwidere
  2415. reddo 3
    erzähle
  2416. reddo 3
    gebe Bescheid
  2417. reddo 3
    gebe anheim
  2418. reddo 3
    gebe dagegen
  2419. reddo 3
    gebe hin
  2420. reddo 3
    gebe von mir
  2421. reddo 3
    gebe wieder ab
  2422. reddo 3
    gebe wieder heraus
  2423. reddo 3
    gebe zum besten
  2424. reddo 3
    gebe zurück
  2425. reddo 3
    gestehe zu
  2426. reddo 3
    gewähre
  2427. reddo 3
    händige aus
  2428. reddo 3
    lasse als Zugeständnis zukommen
  2429. reddo 3
    lasse hören
  2430. reddo 3
    liefere
  2431. reddo 3
    liefere aus
  2432. reddo 3
    liefere zurück
  2433. reddo 3
    richte an
  2434. reddo 3
    sage
  2435. reddo 3
    sage auf
  2436. reddo 3
    sage her
  2437. reddo 3
    scheide aus
  2438. reddo 3
    singe her
  2439. reddo 3
    spiegele ab
  2440. reddo 3
    spreche aus
  2441. reddo 3
    spreche nach
  2442. reddo 3
    stelle zu
  2443. reddo 3
    stelle zurück
  2444. reddo 3
    teile wieder zu
  2445. reddo 3
    trage vor
  2446. reddo 3
    verdolmetsche
  2447. reddo 3
    vergelte
  2448. reddo 3
    versetze
  2449. reddo 3
    verursache
  2450. reddo 3
    weise zu
  2451. reddo 3
    werfe als Ertrag ab
  2452. reddo 3
    zahle
  2453. reddo 3
    übergebe
  2454. reddo 3
    überlasse
  2455. reddo 3
    übersetze
  2456. reddo 3 (+ dopp. Akk.)
    mache zu
  2457. reddo 3 (+ dopp. Akk.)
    stelle her als
  2458. reddo 3 (+ dopp. Akk.)
    versetze in einen Zustand
  2459. redeat oratio, unde aberravit
    die Rede kehre dahin zurück, von wo sie abgeirrt ist
  2460. redemptio sacramenti
    Freikaufen vom Kriegsdienst
  2461. redemptio sacramenti
    Loskaufen vom Soldateneid
  2462. redemptio, redemptionis f
    Bestechung
  2463. redemptio, redemptionis f
    Erkaufung
  2464. redemptio, redemptionis f
    Freikaufen
  2465. redemptio, redemptionis f
    Loskauf
  2466. redemptio, redemptionis f
    Loskaufen
  2467. redemptio, redemptionis f
    Mietung
  2468. redemptio, redemptionis f
    Pachtung
  2469. redemptio, redemptionis f
    Rückkauf
  2470. redemptito 1
    erkaufe
  2471. redemptito 1
    gleiche aus
  2472. redemptito 1
    kompensiere
  2473. redemptito 1
    mache wieder gut
  2474. redempto 1
    kaufe frei
  2475. redempto 1
    kaufe los
  2476. redempto 1
    kaufe zuück
  2477. redemptor operis
    Arbeitgeber
  2478. redemptor operis
    Entrepreneur
  2479. redemptor operis
    Unternehmer
  2480. redemptor, redemptoris m
    Aufkäufer (von Prozessen)
  2481. redemptor, redemptoris m
    Bauunternehmer
  2482. redemptor, redemptoris m
    Entrepreneur
  2483. redemptor, redemptoris m
    Erkaufer
  2484. redemptor, redemptoris m
    Erlöser
  2485. redemptor, redemptoris m
    Lieferant
  2486. redemptor, redemptoris m
    Loskäufer
  2487. redemptor, redemptoris m
    Pächter
  2488. redemptor, redemptoris m
    Unternehmer
  2489. redemptor, redemptoris m
    Übernehmer (eines Prozesses)
  2490. redemptrix, redemptricis f
    Erlöserin
  2491. redemptura, redempturae f
    Pachtübernahme
  2492. redemptura, redempturae f
    Übernahme (einer Sache)
  2493. redeo
    begebe mich zurück
  2494. redeo
    falle ab
  2495. redeo
    falle anheim
  2496. redeo
    falle zu
  2497. redeo
    gehe ein
  2498. redeo
    gehe heran
  2499. redeo
    gehe herbei
  2500. redeo
    gehe hervor aus etw.
  2501. redeo
    gehe hinab
  2502. redeo
    gehe hinauf
  2503. redeo
    gehe zurück
  2504. redeo
    greife zu etw.
  2505. redeo
    kehre heim
  2506. redeo
    kehre wieder
  2507. redeo
    kehre zurück
  2508. redeo
    komme heim
  2509. redeo
    komme wieder
  2510. redeo
    komme zu etw.
  2511. redeo
    komme zurück
  2512. redeo
    reise zurück
  2513. redeo
    schreite zu
  2514. redeo
    spaziere zurück
  2515. redeo a cena
    kehre von einer Einladung zurück
  2516. redhalo 1
    dampfe zurück (tr.)
  2517. redhalo 1
    hauche zurück (tr.)
  2518. redhibeo 2
    erstatte zurück
  2519. redhibeo 2
    gebe die Ware zurück
  2520. redhibeo 2
    gebe wieder
  2521. redhibeo 2
    gebe zurück
  2522. redhibeo 2
    lasse zurückgehen
  2523. redhibeo 2
    mache einen Kauf rückgängig
  2524. redhibeo 2
    nehme die Ware zurück
  2525. redhibitio, redhibitionis f
    Rückgabe
  2526. redhibitio, redhibitionis f
    Rücknahme
  2527. redhibitor, redhibitoris m
    Zurückgeber
  2528. redhibitorius, redhibitoria, redhibitorium
    die Zurückgabe betreffend
  2529. redhibitorius, redhibitoria, redhibitorium
    die Zurücknahme betreffend
  2530. redhostio 4
    erwidere
  2531. redhostio 4
    gebe zurück
  2532. redhostio 4
    mache wieder gleich
  2533. redico 3
    sage wieder
  2534. redico 3
    sage wiederholt
  2535. redigo 3
    beschränke
  2536. redigo 3
    bringe her
  2537. redigo 3
    bringe herunter
  2538. redigo 3
    bringe hin
  2539. redigo 3
    bringe jdn. zu etw.
  2540. redigo 3
    bringe zurück
  2541. redigo 3
    führe zurück
  2542. redigo 3
    jage fort
  2543. redigo 3
    jage zurück
  2544. redigo 3
    mache zu etw.
  2545. redigo 3
    nehme ein
  2546. redigo 3
    reduziere
  2547. redigo 3
    setze herab
  2548. redigo 3
    trage zurück
  2549. redigo 3
    treibe ein
  2550. redigo 3
    treibe fort
  2551. redigo 3
    treibe zurück
  2552. redigo 3
    verkleinere
  2553. redigo 3
    versetze in eine Lage
  2554. redigo 3
    versetze in einen Zustand
  2555. redigo 3
    verwandele in etw.
  2556. redigo 3
    weise in die Schranken
  2557. redigo 3
    weise zur Ordnung
  2558. redigo 3
    ziehe ein
  2559. redigo 3
    zwinge jdn. zu etw.
  2560. redigo aliquid in alicuius memoriam
    rufe jdm. etw. in das Gedächtnis zurück
  2561. redimiculum, redimiculi n
    Band
  2562. redimiculum, redimiculi n
    Bindemittel
  2563. redimiculum, redimiculi n
    Halsband
  2564. redimiculum, redimiculi n
    Halskette
  2565. redimiculum, redimiculi n
    Schurz
  2566. redimiculum, redimiculi n
    Stirnband
  2567. redimiculum, redimiculi n
    Stirnkettchen
  2568. redimio 4
    bekränze
  2569. redimio 4
    umbinde
  2570. redimio 4
    umgebe
  2571. redimio 4
    umgürte
  2572. redimio 4
    umkränze
  2573. redimio 4
    umringe
  2574. redimio 4
    umwinde
  2575. redimitus, redimitus m
    Umwindung
  2576. redimo 3
    befreie
  2577. redimo 3
    erkaufe
  2578. redimo 3
    erlöse
  2579. redimo 3
    führe aus
  2580. redimo 3
    kaufe ab
  2581. redimo 3
    kaufe frei
  2582. redimo 3
    kaufe los
  2583. redimo 3
    kaufe wieder
  2584. redimo 3
    kaufe zurück
  2585. redimo 3
    löse aus
  2586. redimo 3
    miete
  2587. redimo 3
    nehme in Pacht
  2588. redimo 3
    pachte
  2589. redimo 3
    rette
  2590. redimo 3
    wende ab
  2591. redimo 3
    übernehme
  2592. redindutus, redinduta, redindutum
    wieder bekleidet
  2593. redintegratio, redintegrationis f
    Erneuerung
  2594. redintegratio, redintegrationis f
    Neuanfang
  2595. redintegratio, redintegrationis f
    Neubeginn
  2596. redintegratio, redintegrationis f
    Neustart
  2597. redintegratio, redintegrationis f
    Wiedererholung
  2598. redintegratio, redintegrationis f
    Wiedererneuerung
  2599. redintegratio, redintegrationis f
    Wiedererstellung
  2600. redintegratio, redintegrationis f
    Wiederherstellung
  2601. redintegratio, redintegrationis f
    Wiederinbetriebnahme
  2602. redintegratio, redintegrationis f
    Wiedervereinigung
  2603. redintegrator, redintegratoris m
    Erneuerer
  2604. redintegrator, redintegratoris m
    Wiederhersteller
  2605. redintegro 1
    erfrische
  2606. redintegro 1
    ergänze wieder
  2607. redintegro 1
    erneuere wieder
  2608. redintegro 1
    erquicke
  2609. redintegro 1
    frische auf
  2610. redintegro 1
    frische wieder an
  2611. redintegro 1
    stelle wieder ganz her
  2612. redintegro 1
    vereinige wieder
  2613. redintegro 1
    vervollständige wieder
  2614. redintegro 1
    wiederhole
  2615. redinvenio 4
    finde wieder
  2616. redipiscor 3
    bekomme wieder
  2617. redipiscor 3
    erlange wieder
  2618. redire audeo
    wage mich zurück
  2619. redire cupio
    sehne mich zurück
  2620. redirectio, redirectionis f
    Neuausrichtung
  2621. redirectio, redirectionis f
    Neuorientierung
  2622. redisco 3
    lerne wieder
  2623. reditio, reditionis f
    Rückkehr
  2624. reditio, reditionis f
    Zurückgehen
  2625. reditio, reditionis f
    Zurückkehren
  2626. reditio, reditionis f
    Zurückkommen
  2627. reditu aliquem excludo
    schneide jdm. den Rückzug ab
  2628. reditu arceo
    halte von der Rückkehr ab
  2629. reditum despero
    rechne nicht mehr mit einer Rückkehr
  2630. reditum fero
    erbringe Einkommen
  2631. reditum fero
    erziele Gewinn
  2632. reditus certus
    Nettoeinkommen
  2633. reditus in gratiam
    Versöhnung
  2634. reditus mei mediocres parvi sunt
    mein Einkommen ist mäßig
  2635. reditus mei mediocres parvi sunt
    meine Einnahmen sind mäßig
  2636. reditus solidus
    Nettoeinkommen
  2637. reditus totalis
    Bruttoeinkommen
  2638. reditus totus
    Bruttoeinkommen
  2639. reditus, reditus m
    Zurückgehen
  2640. reditus, reditus m
    Einkommen
  2641. reditus, reditus m
    Einnahmen
  2642. reditus, reditus m
    Ertrag
  2643. reditus, reditus m
    Kreislauf
  2644. reditus, reditus m
    Nutzen
  2645. reditus, reditus m
    Rückkehr
  2646. reditus, reditus m
    Rückkunft
  2647. reditus, reditus m
    Rückzug
  2648. reditus, reditus m
    Wiedereintritt
  2649. reditus, reditus m
    Wiederkehr
  2650. reditus, reditus m
    Zufluss
  2651. reditus, reditus m
    Zurückkunft
  2652. redivia, rediviae f
    Kleinigkeit
  2653. redivia, rediviae f
    Nichtigkeit
  2654. redivia, rediviae f
    Nietnagel
  2655. rediviva, redivivorum n
    schon Gebrauchtes
  2656. rediviva, redivivorum n
    schon gebrauchte Baumaterialien
  2657. redivivus Catilina
    ein Catilina seiner Zeit
  2658. redivivus, rediviva, redivivum
    aufgefrischt
  2659. redivivus, rediviva, redivivum
    erneuert
  2660. redivivus, rediviva, redivivum
    schon einmal verwendet
  2661. redivivus, rediviva, redivivum
    schon gebraucht
  2662. redivivus, rediviva, redivivum
    wieder aufgefrischt
  2663. redivivus, rediviva, redivivum
    wieder aus dem Grabe erstanden
  2664. redivivus, rediviva, redivivum
    wieder lebendig geworden
  2665. redo, redonis m
    eine Fischart ohne Gräten]
  2666. redolens, redolentis
    wohlriechend
  2667. redoleo 2
    dufte entgegen
  2668. redoleo 2
    gebe einen Duft von mir
  2669. redoleo 2
    rieche
  2670. redoleo 2
    rieche stark (intr.)
  2671. redoleo 2
    verbreite einen Geruch
  2672. redomitus, redomita, redomitum
    gebändigt
  2673. redomitus, redomita, redomitum
    von neuem bewältigt
  2674. redomitus, redomita, redomitum
    wieder gebändigt
  2675. redonator, redonatoris m
    Zurückschenker
  2676. redono 1
    beschenke
  2677. redono 1
    gebe auf
  2678. redono 1
    schenke
  2679. redono alicui aliquid
    gebe jdm. zuliebe etwas / jdn. auf
  2680. redono alicui aliquid
    schenke jdm.etwas (wieder)
  2681. redono aliquem aliqua re
    beschenke jdn. mit etw.
  2682. redoperio 4
    decke wieder auf
  2683. redoperio 4
    enthülle wieder
  2684. redopto 1
    wünsche wieder
  2685. redordior 4
    fange wieder neu an
  2686. redordior 4
    löse wieder auf
  2687. redordior 4
    trenne wieder auf
  2688. redormio 4
    schlafe noch einmal
  2689. redormio 4
    schlafe wieder
  2690. redormitatio, redormitationis f
    wiederholtes Schlafen
  2691. redormitio, redormitionis f
    Wiedereinschlafen
  2692. redormitio, redormitionis f
    wiederholtes Schlafen
  2693. redorno 1
    = reōrnāre, reōrnō - putze wieder
  2694. reduco 3
    bekehre
  2695. reduco 3
    bringe auf die rechte Bahn zurück
  2696. reduco 3
    bringe hin
  2697. reduco 3
    bringe wieder auf die Bühne
  2698. reduco 3
    bringe wieder heraus
  2699. reduco 3
    bringe zurück
  2700. reduco 3
    führe auf die rechte Bahn zurück
  2701. reduco 3
    führe wieder ein
  2702. reduco 3
    führe zurück
  2703. reduco 3
    geleite heim
  2704. reduco 3
    geleite zurück
  2705. reduco 3
    halte ein
  2706. reduco 3
    halte zurück
  2707. reduco 3
    helfe zurück
  2708. reduco 3
    hole zurück
  2709. reduco 3
    lasse sich zurückziehen
  2710. reduco 3
    lasse wieder auftreten
  2711. reduco 3
    lasse zurückmarschieren
  2712. reduco 3
    lege weiter hinten an
  2713. reduco 3
    nehme wieder zu mir (die Gattin)
  2714. reduco 3
    rette
  2715. reduco 3
    schiebe zurück
  2716. reduco 3
    schlürfe ein
  2717. reduco 3
    setze wieder ein (in ein Amt)
  2718. reduco 3
    versetze
  2719. reduco 3
    ziehe an mich
  2720. reduco 3
    ziehe ein
  2721. reduco 3
    ziehe nach hinten
  2722. reduco 3
    ziehe rückwärts
  2723. reduco 3
    ziehe zurück
  2724. reduco aliquid in alicuius memoriam
    rufe jdm. etw. in das Gedächtnis zurück
  2725. reduco in memoriam
    rufe ins Gedächtnis zurück
  2726. reductio, reductionis f
    Rückführung
  2727. reductio, reductionis f
    Wiedereinsetzung
  2728. reductio, reductionis f
    Zurückführung
  2729. reductio, reductionis f
    Zurückziehung
  2730. reducto 1
    führe zurück
  2731. reductor, reductoris m
    Wiederhersteller
  2732. reductor, reductoris m
    Zurückbringer
  2733. reductor, reductoris m
    Zurückführer
  2734. reductus, reducta, reductum
    abgelegen
  2735. reductus, reducta, reductum
    einsam
  2736. reductus, reducta, reductum
    entlegen
  2737. reductus, reducta, reductum
    zurückgezogen
  2738. reductus, reducta, reductum
    zurücktretend
  2739. redulcero 1
    erneuere
  2740. redulcero 1
    kratze wieder auf
  2741. redulcero 1
    lasse wieder schwären
  2742. redulcero 1
    reiße wieder auf
  2743. reduncus, redunca, reduncum
    auswärts gebogen
  2744. reduncus, redunca, reduncum
    einwärts gebogen
  2745. reduncus, redunca, reduncum
    einwärts gekrümmt
  2746. reduncus, redunca, reduncum
    nach außen gekrümmt
  2747. reduncus, redunca, reduncum
    zurückgekrümmt
  2748. redundanter
    weitläufig
  2749. redundanter
    weitschweifig
  2750. redundanter
    überströmend
  2751. redundantia, redundantiae f
    Überfluss
  2752. redundantia, redundantiae f
    Überfülle
  2753. redundantia, redundantiae f
    Überströmen
  2754. redundatio, redundationis f
    große Menge
  2755. redundo 1
    bin im Überfluss vorhanden
  2756. redundo 1
    ergieße mich
  2757. redundo 1
    erstrecke mich
  2758. redundo 1
    fließe hervor
  2759. redundo 1
    fließe über
  2760. redundo 1
    gehe in vollem Maß hervor
  2761. redundo 1
    habe Überfluss
  2762. redundo 1
    habe Überfluss an etw.
  2763. redundo 1
    ströme hervor
  2764. redundo 1
    ströme über
  2765. redundo 1
    triefe
  2766. redundo ex aliqua re (in [ad] aliquid)
    gehe in Fülle aus etw. hervor (für etw.)
  2767. reduvia, reduviae f
    Bagatelle
  2768. reduvia, reduviae f
    Kleinigkeit
  2769. reduvia, reduviae f
    Nichtigkeit
  2770. reduvia, reduviae f
    Nietnagel
  2771. redux, reducis
    zurückbringend
  2772. redux, reducis
    zurückführend
  2773. redux, reducis
    zurückgebracht
  2774. redux, reducis
    zurückgekommen
  2775. redux, reducis
    zurückgeleitend
  2776. redux, reducis
    zurückkehrend
  2777. redux, reducis
    zurückkommend
  2778. refector, refectoris m
    Ausbesserer
  2779. refector, refectoris m
    Reparateur
  2780. refector, refectoris m
    Wiederhersteller
  2781. refectorius, refectoria, refectorium
    erfrischend
  2782. refectorius, refectoria, refectorium
    erholsam
  2783. refectorius, refectoria, refectorium
    erquickend
  2784. refello 3
    beseitige
  2785. refello 3
    fertige ab
  2786. refello 3
    weise zurück
  2787. refello 3
    widerlege
  2788. refercio 4
    fülle an
  2789. refercio 4
    fülle voll
  2790. refercio 4
    fülle völlig aus
  2791. refercio 4
    häufe aufeinander
  2792. refercio 4
    stopfe voll
  2793. referio 4
    lasse zurückprallen
  2794. referio 4
    schlage dagegen
  2795. referio 4
    schlage zurück
  2796. refero
    antworte
  2797. refero
    bedenke wieder
  2798. refero
    berichte
  2799. refero
    berichte zurück
  2800. refero
    bezahle
  2801. refero
    beziehe auf
  2802. refero
    bringe
  2803. refero
    bringe heim
  2804. refero
    bringe hin
  2805. refero
    bringe wieder
  2806. refero
    bringe zurück
  2807. refero
    erneuere
  2808. refero
    erstatte Bericht
  2809. refero
    erstatte zurück
  2810. refero
    erwidere
  2811. refero
    erzähle
  2812. refero
    führe an
  2813. refero
    führe hin
  2814. refero
    führe zurück
  2815. refero
    führe zurück auf
  2816. refero
    gebe wieder
  2817. refero
    gebe wieder von mir
  2818. refero
    halte einen Vortrag
  2819. refero
    hinterbringe
  2820. refero
    lasse widerhallen
  2821. refero
    lasse wieder von mir zurücktönen
  2822. refero
    lasse zurückkehren
  2823. refero
    lege zur Begutachtung vor
  2824. refero
    liefere
  2825. refero
    liefere ab
  2826. refero
    melde
  2827. refero
    nehme mit zurück
  2828. refero
    rechne unter
  2829. refero
    referiere
  2830. refero
    registriere
  2831. refero
    sage
  2832. refero
    schaffe zurück
  2833. refero
    schreibe ein
  2834. refero
    speie wieder aus
  2835. refero
    spreche
  2836. refero
    spreche nach
  2837. refero
    statte ab
  2838. refero
    stelle dar (gebe wieder)
  2839. refero
    stelle wieder dar
  2840. refero
    stelle wieder her
  2841. refero
    stelle wieder zu
  2842. refero
    teile mit
  2843. refero
    trage davon
  2844. refero
    trage ein
  2845. refero
    trage vor
  2846. refero
    trage zurück
  2847. refero
    treibe zurück
  2848. refero
    vergelte
  2849. refero
    versetze (als Antwort)
  2850. refero
    versetze unter
  2851. refero
    wende ein
  2852. refero
    wende hin
  2853. refero
    wende wieder hin
  2854. refero
    wende zurück
  2855. refero
    wiederhole
  2856. refero
    ziehe zurück
  2857. refero
    zähle unter
  2858. refero
    überbringe
  2859. refero
    übergebe
  2860. refero
    überlege wieder
  2861. refero + aci
    melde, berichte
  2862. refero aliquid ad aliquam rem
    lege einen Maßstab an etw. an
  2863. referor
    begebe mich wieder hin
  2864. referor
    begebe mich zurück
  2865. referor
    betreffe
  2866. referor
    beziehe mich auf
  2867. referor
    erschalle
  2868. referor
    gehöre
  2869. referor
    habe Beziehung
  2870. referor
    kehre heim
  2871. referor
    kehre zurück
  2872. referor
    schalle zurück
  2873. referor
    töne zurück
  2874. referor
    wende mich zurück
  2875. referor
    werde zurückgetrieben
  2876. referor
    ziehe mich zurück
  2877. refert
    es dient
  2878. refert
    es ist daran gelegen
  2879. refert
    es ist von Bedeutung
  2880. refert
    es ist von Wert
  2881. refert
    es ist von Wichtigkeit
  2882. refert
    es ist zuträglich
  2883. refert
    es kommmt darauf an
  2884. refert
    es liegt daran
  2885. refert
    es liegt im Interesse
  2886. refert
    es muss daran gelegen sein
  2887. refertus, referta, refertum
    ganz angefüllt
  2888. refertus, referta, refertum
    ganz erfüllt
  2889. refertus, referta, refertum
    gedrängt voll
  2890. refertus, referta, refertum
    gestopft voll
  2891. refertus, referta, refertum
    reich
  2892. refertus, referta, refertum
    vollgestopft
  2893. referveo 2
    brause auf
  2894. referveo 2
    siede auf
  2895. referveo 2
    walle auf
  2896. referveo 2
    walle über
  2897. refervesco 3
    brause auf
  2898. refervesco 3
    koche auf (int.)
  2899. refervesco 3
    siede auf
  2900. refervesco 3
    walle auf
  2901. refervesco 3
    walle über
  2902. refestino 1
    eile wieder zurück
  2903. refibulo 1
    binde wieder auf
  2904. refibulo 1
    heftele wieder auf
  2905. refibulo 1
    schnalle wieder auf
  2906. reficio 5
    baue wieder auf
  2907. reficio 5
    bessere aus
  2908. reficio 5
    bringe zustande
  2909. reficio 5
    bringe zuwege
  2910. reficio 5
    erfrische
  2911. reficio 5
    ergänze
  2912. reficio 5
    ermuntere
  2913. reficio 5
    erquicke
  2914. reficio 5
    fache wieder an
  2915. reficio 5
    fertige noch einmal an
  2916. reficio 5
    heile
  2917. reficio 5
    kräftige wieder
  2918. reficio 5
    lasse erholen
  2919. reficio 5
    mache noch einmal
  2920. reficio 5
    mache von neuem
  2921. reficio 5
    mache wieder
  2922. reficio 5
    mache wieder vollzählig
  2923. reficio 5
    nehme ein
  2924. reficio 5
    repariere
  2925. reficio 5
    schlage heraus
  2926. reficio 5
    setze in seinen vorigen Stand
  2927. reficio 5
    stelle wieder her
  2928. reficio 5
    suche herauszubekommen
  2929. reficio 5
    verfertige noch einmal
  2930. reficio 5
    wähle wieder
  2931. reficio 5
    zünde wieder an
  2932. reficior ex aliqua re
    erhole mich von etw.
  2933. reficite vos, iudices
    rafft euch auf, Richter
  2934. refigo 3
    hebe auf
  2935. refigo 3
    hefte los
  2936. refigo 3
    kassiere (ein Gesetz)
  2937. refigo 3
    löse eine Befestigung
  2938. refigo 3
    mache beweglich
  2939. refigo 3
    mache flüssig
  2940. refigo 3
    mache los
  2941. refigo 3
    mache ungültig
  2942. refigo 3
    nehme ab
  2943. refigo 3
    reiße ab
  2944. refigo 3
    schaffe ab
  2945. refigo 3
    schalte ab
  2946. refigo 3
    schalte aus
  2947. refigo 3
    ziehe ein (ein Gesetz)
  2948. refiguro 1
    gestalte wieder
  2949. refingo 3
    bilde wieder
  2950. refingo 3
    schaffe von neuem
  2951. refingo 3
    schaffe wieder
  2952. refirmo 1
    befestige wieder
  2953. reflabilis, reflabile
    verdunstend
  2954. reflagito 1
    fordere wieder
  2955. reflagito 1
    fordere zurück
  2956. reflammo 1
    entflamme wieder
  2957. reflammo 1
    entzünde wieder
  2958. reflatio, reflationis f
    Ausdünstung
  2959. reflatio, reflationis f
    Verdunstung
  2960. reflatus, reflatus m
    Entgegenblasen
  2961. reflatus, reflatus m
    Gegenwind
  2962. reflecto 3
    beuge zurück
  2963. reflecto 3
    biege rückwärts
  2964. reflecto 3
    biege um
  2965. reflecto 3
    biege zurück
  2966. reflecto 3
    drehe rückwärts
  2967. reflecto 3
    drehe zurück
  2968. reflecto 3
    kehre um
  2969. reflecto 3
    lenke zurück
  2970. reflecto 3
    reflektiere
  2971. reflecto 3
    wende um
  2972. reflecto 3
    wende zurück
  2973. reflector 3
    beuge mich zurück
  2974. reflector 3
    biege mich zurück
  2975. reflexim
    umgekehrt
  2976. reflexio, reflexionis f
    Erwiderung im entgegengesetzten Sinne
  2977. reflexio, reflexionis f
    Umkehrung
  2978. reflexio, reflexionis f
    Zurückbeugen
  2979. reflexio, reflexionis f
    Zurückbiegung
  2980. reflexus, reflexus m
    Zurückbeugen
  2981. reflo 1
    atme aus
  2982. reflo 1
    blase entgegen
  2983. reflo 1
    blase wieder heraus
  2984. reflo 1
    blase zurück
  2985. reflo 1
    schwelle durch Blasen auf
  2986. reflo 1
    wehe entgegen
  2987. reflo 1
    wehe zurück
  2988. refloreo 2
    blühe wieder
  2989. refloreo 2
    erneuere mich wieder
  2990. refloresco 3
    blühe wieder
  2991. refloresco 3
    fange wieder an zu blühen
  2992. refloresco 3
    werde wieder frisch
  2993. refluamen, refluaminis n
    Abfluss
  2994. refluamen, refluaminis n
    was abfließt
  2995. refluctuo 1
    woge zurück
  2996. refluo 3
    fließe ab
  2997. refluo 3
    fließe zurück
  2998. refluo 3
    fließe über
  2999. refluo 3
    ströme zurück
  3000. refluo 3
    trete zurück
  3001. refluo mari
    durch Eintritt der Ebbe
  3002. refluus, reflua, refluum
    in Ebbe und Flut ab- und zuströmend
  3003. refluus, reflua, refluum
    in sich zurückflutend
  3004. refluus, reflua, refluum
    zurückfließen machend
  3005. refluus, reflua, refluum
    zurückfließend
  3006. refluus, reflua, refluum
    zurückfluten machend
  3007. refluus, reflua, refluum
    zurückflutend
  3008. refluus, reflua, refluum
    zurückkehrend
  3009. refluus, reflua, refluum
    zurückströmend
  3010. refocillo 1
    = refocilare, refocilō, refocilāvī, refocilātum - belebe wieder
  3011. refocilo 1
    belebe wieder
  3012. refocilo 1
    bringe wieder zu sich
  3013. refocilo 1
    erquicke wieder
  3014. refocilo 1
    wärme wieder auf
  3015. refodio 5
    grabe auf
  3016. refodio 5
    grabe aus
  3017. refodio 5
    grabe heraus
  3018. refodio 5
    grabe um
  3019. reformatio constitutionis
    Verfassungsreform
  3020. reformatio morum
    Verbesserung der Sitten
  3021. reformatio morum
    Verbesserung des Charakters
  3022. reformatio, reformationis f
    Erneuerung
  3023. reformatio, reformationis f
    Neugestaltung
  3024. reformatio, reformationis f
    Reform
  3025. reformatio, reformationis f
    Umgestaltung
  3026. reformatio, reformationis f
    Verbesserung
  3027. reformatio, reformationis f
    Zurückgabe
  3028. reformator, reformatoris m
    Erneuerer
  3029. reformator, reformatoris m
    Umgestalter
  3030. reformator, reformatoris m
    Verbesserer
  3031. reformatus, reformatus m
    Umgestaltung
  3032. reformidatio, reformidationis f
    Scheu
  3033. reformidatio, reformidationis f
    Zurückbeben
  3034. reformidatio, reformidationis f
    Zurückschaudern
  3035. reformidatio, reformidationis f
    Zurückscheuen
  3036. reformido 1
    bebe zurück
  3037. reformido 1
    fürchte
  3038. reformido 1
    schaudere zurück
  3039. reformido 1
    scheue
  3040. reformido 1
    scheue zurück
  3041. reformo 1
    bilde um
  3042. reformo 1
    gestalte um
  3043. reformo 1
    stelle wieder her
  3044. reformo 1
    verbessere
  3045. reformo 1
    verwandele
  3046. reformo 1
    wandele um
  3047. reformo 1
    ändere ab
  3048. reformo 1
    ändere um
  3049. refoveo 2
    belebe neu
  3050. refoveo 2
    erfrische wieder
  3051. refoveo 2
    erquicke
  3052. refoveo 2
    erwärme wieder
  3053. refoveo 2
    frische auf
  3054. refoveo 2
    kräftige
  3055. refoveo 2
    lasse wieder aufleben
  3056. refoveo 2
    pflege wieder
  3057. refoveo 2
    stärke
  3058. refractariolus, refractariola, refractariolum
    etwas halsstarrig
  3059. refractariolus, refractariola, refractariolum
    polternd
  3060. refractariolus, refractariola, refractariolum
    streitsüchtig
  3061. refractariolus, refractariola, refractariolum
    widerspenstig
  3062. refractariolus, refractariola, refractariolum
    ziemlich ungeschmeidig
  3063. refractarius, refractaria, refractarium
    halsstarrig
  3064. refractarius, refractaria, refractarium
    streitsüchtig
  3065. refractarius, refractaria, refractarium
    ungeschmeidig
  3066. refractarius, refractaria, refractarium
    widerspenstig
  3067. refractivus, refractiva, refractivum
    zurückbrechend
  3068. refractivus, refractiva, refractivum
    zurückprallend
  3069. refractus, refractus m
    Zurückbrechen
  3070. refraenatio, refraenationis f
    = refrēnātiō, refrēnātiōnis f - Zügelung
  3071. refraeno 1
    = refrēnāre, refrēnō, refrēnāvī, refrēnātum - zügele
  3072. refragatio, refragationis f
    Gegenmaßnahmen
  3073. refragatio, refragationis f
    Widersetzlichkeit
  3074. refragatio, refragationis f
    Widerstand
  3075. refragator, refragatoris m
    Widerpart
  3076. refragator, refragatoris m
    Widersacher
  3077. refragium, refragii n
    Hindernis
  3078. refragium, refragii n
    Widerstreben
  3079. refrago 1
    = refrāgārī, refrāgor, refrāgātus sum - bin dagegen
  3080. refragor 1
    bin gegen
  3081. refragor 1
    bin hinderlich
  3082. refragor 1
    stehe im Weg
  3083. refragor 1
    stimme dagegen
  3084. refragor 1
    widersetze mich
  3085. refragor 1
    widerstrebe
  3086. refragor alicui / alicui rei
    stimme gegen jdn. / etw.
  3087. refrenatio, refrenationis f
    Bezähmung
  3088. refrenatio, refrenationis f
    Zügelung
  3089. refreno 1
    halte ab
  3090. refreno 1
    halte an
  3091. refreno 1
    halte auf
  3092. refreno 1
    halte im Zaum
  3093. refreno 1
    halte zurück
  3094. refreno 1
    hemme
  3095. refreno 1
    lege Zügel an
  3096. refreno 1
    zügele
  3097. refrenus, refrena, refrenum
    gezähmt
  3098. refrico 1
    erneuere
  3099. refrico 1
    errege wieder
  3100. refrico 1
    kratze wieder
  3101. refrico 1
    kratze wieder auf
  3102. refrico 1
    reibe wieder
  3103. refrico 1
    reiße wieder auf
  3104. refricor 1
    breche wieder aus
  3105. refrigerantia, refrigerantium n
    kühlende Mittel
  3106. refrigeratio, refrigerationis f
    Abkühlung
  3107. refrigeratio, refrigerationis f
    Erfrischung
  3108. refrigeratio, refrigerationis f
    Kühlung
  3109. refrigeratio, refrigerationis f
    Linderung
  3110. refrigerationem aurae capto
    schöpfe frische Luft
  3111. refrigerativus, refrigerativa, refrigerativum
    abkühlend
  3112. refrigeratorius, refrigeratoria, refrigeratorium
    abkühlend
  3113. refrigeratrix, refrigeratricis f
    abkühlend
  3114. refrigerium, refrigerii n
    Abkühlung
  3115. refrigerium, refrigerii n
    Labung
  3116. refrigerium, refrigerii n
    Trost
  3117. refrigero 1
    beraube der Wärme
  3118. refrigero 1
    beraube des Feuers
  3119. refrigero 1
    bringe Linderung
  3120. refrigero 1
    kühle ab (tr.)
  3121. refrigero 1
    lasse jds. Eifer erlahmen
  3122. refrigeror 1
    erkalte
  3123. refrigeror 1
    ermatte
  3124. refrigeror 1
    kühle mich ab
  3125. refrigeror 1
    lasse nach
  3126. refrigeror 1
    verliere mich
  3127. refrigeror 1
    werde kalt
  3128. refrigerosus, refrigerosa, refrigerosum
    abkühlend
  3129. refrigerosus, refrigerosa, refrigerosum
    kühl
  3130. refrigescentia, refrigescentiae f
    Labung
  3131. refrigesco 3
    beruhige mich
  3132. refrigesco 3
    erkalte
  3133. refrigesco 3
    ermatte
  3134. refrigesco 3
    gerate ins Stocken
  3135. refrigesco 3
    habe keine Aussicht (gewählt zu werden)
  3136. refrigesco 3
    komme außer Gebrauch
  3137. refrigesco 3
    kühle mich ab
  3138. refrigesco 3
    stocke
  3139. refrigesco 3
    verliere an Bedeutung
  3140. refrigesco 3
    verliere an Kraft
  3141. refrigesco 3
    werde kühl
  3142. refrigesco 3
    werde wieder kalt
  3143. refringo 3
    bezwinge
  3144. refringo 3
    breche
  3145. refringo 3
    breche auf
  3146. refringo 3
    breche hemmend
  3147. refringo 3
    breche zurück (reflektiere)
  3148. refringo 3
    erbreche
  3149. refringo 3
    hemme
  3150. refringo 3
    reiße auf
  3151. refringo 3
    vernichte
  3152. refringo 3
    zerbreche (tr.)
  3153. refringo 3
    überwinde
  3154. refrondesco 3
    bekomme wieder Laub
  3155. refrondesco 3
    belaube mich wieder
  3156. refuga, refugae m
    Apostat
  3157. refuga, refugae m
    der Entflohene
  3158. refuga, refugae m
    der Entlaufene
  3159. refugio 5
    entfliehe
  3160. refugio 5
    entkomme
  3161. refugio 5
    entweiche
  3162. refugio 5
    fliehe vor
  3163. refugio 5
    fliehe zurück
  3164. refugio 5
    flüchte mich
  3165. refugio 5
    fürchte mich vor
  3166. refugio 5
    meide
  3167. refugio 5
    nehme meine Zuflucht
  3168. refugio 5
    scheue mich vor
  3169. refugio 5
    scheue zurück vor
  3170. refugio 5
    trete zurück
  3171. refugio 5
    weiche zurück
  3172. refugisco 3
    fliehe
  3173. refugisco 3
    meide
  3174. refugium aperio
    lege einen geheimen unterirdischen Gang an
  3175. refugium do
    gewähre Zuflucht
  3176. refugium praebeo
    gewähre Zuflucht
  3177. refugium, refugii n
    Rückzugsgebiet
  3178. refugium, refugii n
    Zuflucht
  3179. refugium, refugii n
    Zufluchtsort
  3180. refugium, refugii n
    geheimer unterirdischer Gang
  3181. refugo 1
    scheuche zurück
  3182. refugo 1
    schlage zurück
  3183. refugo 1
    vertreibe
  3184. refugus, refuga, refugum
    flüchtig
  3185. refugus, refuga, refugum
    zurückfliehend
  3186. refugus, refuga, refugum
    zurückweichend
  3187. refulgentia, refulgentiae f
    Widerschein
  3188. refulgentia, refulgentiae f
    zurückstrahlender Glanz
  3189. refulgeo 2
    erglänze
  3190. refulgeo 2
    gebe einen Widerschein
  3191. refulgeo 2
    leuchte auf
  3192. refulgeo 2
    scheine zurück
  3193. refulgeo 2
    schimmere
  3194. refulgeo 2
    schimmere zurück
  3195. refulgeo 2
    strahle
  3196. refulgeo 2
    strahle hell auf
  3197. refulgeo 2
    strahle hervor
  3198. refulgeo 2
    strahle zurück
  3199. refundo 3
    breite aus
  3200. refundo 3
    erstatte zurück
  3201. refundo 3
    gebe zurück
  3202. refundo 3
    gieße zurück
  3203. refundo 3
    lasse sich ergießen
  3204. refundo 3
    liefere wieder ab
  3205. refundo 3
    schiebe auf etw. zurück
  3206. refundo 3
    schütte zurück
  3207. refundo 3
    verschmähe
  3208. refundo 3
    verschwende
  3209. refundo 3
    weise zurück
  3210. refundor 3
    ergieße mich
  3211. refundor 3
    gieße mich hin
  3212. refundor 3
    strecke mich hin
  3213. refundor 3
    ströme
  3214. refundor 3
    ströme zurück
  3215. refuscatus, refuscata, refuscatum
    verdunkelt
  3216. refuse
    ergossen
  3217. refuse
    in Menge
  3218. refusio, refusionis f
    Rückerstattung
  3219. refusio, refusionis f
    Zurückergießung
  3220. refusorius, refusoria, refusorium
    zurückgebend
  3221. refusus Oceanus
    der die Erde umfließende Okeanos
  3222. refusus Oceanus
    der in sich selbst zurückfließende Okeanos
  3223. refutabilis, refutabile
    verschmähbar
  3224. refutabilis, refutabile
    zurückweisbar
  3225. refutatio, refutationis f
    Beantwortung
  3226. refutatio, refutationis f
    Widerlegung
  3227. refutator, refutatoris m
    Widerleger
  3228. refutatorius, refutatoria, refutatorium
    zur Widerlegung gehörig
  3229. refutatus, refutatus m
    Widerlegung
  3230. refuto 1
    demütige
  3231. refuto 1
    dränge zurück
  3232. refuto 1
    gieße zurück
  3233. refuto 1
    lehne ab
  3234. refuto 1
    mache verächtlich
  3235. refuto 1
    mag nicht
  3236. refuto 1
    schlage nieder
  3237. refuto 1
    stoße vor den Kopf
  3238. refuto 1
    treibe zurück
  3239. refuto 1
    verschmähe
  3240. refuto 1
    verwerfe (als unwahr)
  3241. refuto 1
    weise ab
  3242. refuto 1
    weise in die Schranken
  3243. refuto 1
    weise zurück
  3244. refuto 1
    widerlege
  3245. regales, regalium m
    königliche Prinzen
  3246. regalia, regalium n
    Königsresidenz
  3247. regalia, regalium n
    Königssitz
  3248. regaliolus, regalioli m
    Goldhähnchen (?)
  3249. regaliolus, regalioli m
    Zaunkönig (?)
  3250. regalis, regale
    dem Könige zukommend
  3251. regalis, regale
    eines Königs würdig
  3252. regalis, regale
    fürstlich
  3253. regalis, regale
    königlich
  3254. regalis, regale
    tyrannisch
  3255. regalis, regale
    zum Könige gehörig
  3256. regaliter
    eigenmächtig
  3257. regaliter
    gebieterisch
  3258. regaliter
    glänzend
  3259. regaliter
    herrisch
  3260. regaliter
    königlich
  3261. regaliter
    mit starker Hand
  3262. regaliter
    nach Königsart
  3263. regammans, regammantis
    in Gestalt eines Doppelgammas
  3264. regelatio, regelationis f
    Auftauen
  3265. regelo 1
    erkalte (intr.)
  3266. regelo 1
    erwärme
  3267. regelo 1
    taue wieder auf (tr.)
  3268. regem a bello submoveo
    bringe den König vom Krieg ab
  3269. regem aliquem consaluto
    begrüße jdn. als König
  3270. regem me gero
    benehme mich wie ein König
  3271. regem me gero
    spiele den König
  3272. regem peto
    biete schach
  3273. regem restituo
    setze einen König wieder ein
  3274. regemo 3
    seufze auf
  3275. regendārius, regendārii m
    Staatssekretär
  3276. regeneratio, regenerationis f
    Wiedergeburt
  3277. regeneratrix, regeneratricis f
    Wiederweckerin
  3278. regenero 1
    bringe wieder hervor
  3279. regenero 1
    erzeuge wieder
  3280. regenero 1
    pflanze fort
  3281. regenero 1
    stelle wieder dar
  3282. regens, regentis m
    Fürst
  3283. regens, regentis m
    Regent
  3284. regerminatio, regerminationis f
    Wiederausschlagen
  3285. regerminatio, regerminationis f
    Wiederhervorsprossen
  3286. regermino 1
    schlage wieder aus
  3287. regermino 1
    sprosse wieder hervor
  3288. regero 3
    bringe hin
  3289. regero 3
    bringe zurück
  3290. regero 3
    erwidere
  3291. regero 3
    gebe zurück
  3292. regero 3
    lasse verflüchtigen
  3293. regero 3
    reduziere
  3294. regero 3
    registriere
  3295. regero 3
    schaffe zurück
  3296. regero 3
    schiebe zurück
  3297. regero 3
    schleudere zurück
  3298. regero 3
    schreibe ein
  3299. regero 3
    trage ein
  3300. regero 3
    trage zurück
  3301. regero 3
    vermerke
  3302. regero 3
    verzeichne
  3303. regero 3
    werfe auf
  3304. regero 3
    werfe zurück
  3305. regero 3
    zeichne auf
  3306. reges pererro
    schweife von einem König zum anderen umher
  3307. reges, regum m
    Königshaus
  3308. reges, regum m
    Königspaar
  3309. reges, regum m
    Prinzen
  3310. reges, regum m
    königliche Familie
  3311. regesta, regestorum n
    Katalog
  3312. regesta, regestorum n
    Register
  3313. regesta, regestorum n
    Verzeichnis
  3314. regestum, regesti n
    aufgeworfene Erde
  3315. regi multa de odio in Romanos commemorat
    er spricht beim König viel über seinen Hass gegen die Römer
  3316. regi succedere
    dem König (auf dem Thron) nachfolgen
  3317. regi supervenio
    komme dem König zu Hilfe
  3318. regi suspectus sum
    stehe beim König in Verdacht
  3319. Regia Matritensis
    Real Madrid
  3320. regia, regiae f
    Hoflager
  3321. regia, regiae f
    Königsburg
  3322. regia, regiae f
    Königsherrschaft
  3323. regia, regiae f
    Königshof
  3324. regia, regiae f
    Residenz
  3325. regia, regiae f
    Schloss
  3326. regia, regiae f
    königliche Wohnung
  3327. regia, regiae f
    königlicher Palast
  3328. regibilis, regibile
    lenkbar
  3329. regibilis, regibile
    regierbar
  3330. regie
    gebieterisch
  3331. regie
    königlich
  3332. regie
    prächtig
  3333. regie
    tyrannisch
  3334. regie
    wie ein König
  3335. regifice
    fürstlich
  3336. regifice
    königlich
  3337. regifice
    prachtvoll
  3338. regificus, regifica, regificum
    fürstlich
  3339. regificus, regifica, regificum
    königlich
  3340. regificus, regifica, regificum
    prachtoll
  3341. regifugium, regifugii n
    Königsflucht
  3342. regigno 3
    bringe wieder hervor
  3343. regigno 3
    stelle wieder her
  3344. regigno 3
    zeuge wieder
  3345. regii thalami
    Royal Suite
  3346. regii, regiorum m
    Hofleute des Königs
  3347. regii, regiorum m
    Hofstaat
  3348. regii, regiorum m
    Satrapen des Königs
  3349. regii, regiorum m
    Truppen des Königs
  3350. regii, regiorum m
    die Königlichen
  3351. regillus, regilla, regillum
    mit senkrecht gezogenen Kettenfäden gewebt
  3352. regimen rerum
    Regierungschef
  3353. regimen rerum
    Staatslenker
  3354. regimen rerum humanarum
    Weltenlenker
  3355. regimen Sinicum
    chinesische Regierung
  3356. regimen Thaiorum
    Regierung von Thailand
  3357. regimen transitorium
    Übergangsregierung
  3358. regimen, regiminis n
    Direktion
  3359. regimen, regiminis n
    Herrschaft
  3360. regimen, regiminis n
    Kabinett
  3361. regimen, regiminis n
    Kommando
  3362. regimen, regiminis n
    Leitung
  3363. regimen, regiminis n
    Lenker
  3364. regimen, regiminis n
    Lenkung
  3365. regimen, regiminis n
    Management
  3366. regimen, regiminis n
    Oberbefehl
  3367. regimen, regiminis n
    Regierer
  3368. regimen, regiminis n
    Regierung
  3369. regimen, regiminis n
    Staatsleitung
  3370. regimen, regiminis n
    Steuerruder
  3371. regimen, regiminis n
    Verwaltung
  3372. regimentum, regimenti n
    Leitung
  3373. regimentum, regimenti n
    Regierung
  3374. regimini contrarius
    regierungsfeindlich
  3375. regimini infestus
    regierungsfeindlich
  3376. regimini praesum
    führe die Regierung
  3377. regimonium, regimonii n
    Leitung
  3378. regimonium, regimonii n
    Lenkung
  3379. regimonium, regimonii n
    Regierung
  3380. regimonium, regimonii n
    Verwaltung
  3381. regina Britanniae ludos Olympicos publice inauguravit
    die britische Königin eröffnete offiziell die Olympischen Spiele
  3382. Regina Castra
    Regensburg
  3383. regina, reginae f
    Anführerin
  3384. regina, reginae f
    Beherrscherin
  3385. regina, reginae f
    Gebieterin
  3386. regina, reginae f
    Herrin
  3387. regina, reginae f
    Königin
  3388. regina, reginae f
    Königstochter
  3389. regina, reginae f
    Prinzessin
  3390. reginam ambit affatu
    er wendet sich an die Königin und spricht sie an
  3391. reginam ambit affatu
    er wendet sich mit seiner Ansprache an die Königin
  3392. regio apparatu aliquem accipio
    bewirte jdn. königlich
  3393. regio auri fertilis
    Goldland
  3394. regio auri fertilis
    goldreiches Gebiet
  3395. regio auroi fertilis
    goldreiche Gegend
  3396. regio australis
    heiße Zone
  3397. regio australis
    südliche Zone
  3398. regio australis-occidentalis
    die südwestliche Gegend
  3399. regio australis-orientalis
    die südöstliche Gegend
  3400. regio castellis munita
    eine durch Kastelle befestigte Gegend
  3401. regio habitationibus destinata
    Wohngebiet
  3402. regio in artissimum cogitur
    die Gegend wird sehr eng
  3403. regio in artius cogitur
    die Gegend wird enger
  3404. regio in dorso montis porrecta
    Hochebene
  3405. regio infesta
    Gefahrengebiet
  3406. regio mediterranea
    Binnenland
  3407. regio montana
    Hochland
  3408. regiō pluvia
    Regengebiet
  3409. regio septentrionalis-occidentalis
    die nordwestliche Gegend
  3410. regio septentrionalis-orientalis
    die nordöstliche Gegend
  3411. regio temperata
    gemäßigte Zone
  3412. regio undat equis
    die Gegend quillt über von Pferden
  3413. regio vicina
    Umgebung
  3414. regio, regionis f
    Bereich
  3415. regio, regionis f
    Bezirk
  3416. regio, regionis f
    Departement (frz.)
  3417. regio, regionis f
    Distrikt
  3418. regio, regionis f
    Gegend
  3419. regio, regionis f
    Gesichtslinie
  3420. regio, regionis f
    Grenze
  3421. regio, regionis f
    Grenzlinie
  3422. regio, regionis f
    Himmelsgegend
  3423. regio, regionis f
    Himmelsraum
  3424. regio, regionis f
    Landschaft
  3425. regio, regionis f
    Landstrich
  3426. regio, regionis f
    Linie
  3427. regio, regionis f
    Ort
  3428. regio, regionis f
    Reich
  3429. regio, regionis f
    Reihe
  3430. regio, regionis f
    Richtung
  3431. regio, regionis f
    Stadtbezirk
  3432. regio, regionis f
    Viertel
  3433. regio, regionis f
    Weltgegend
  3434. regio, regionis f
    geographische Lage
  3435. regionalis, regionale
    einer Landschaft zugehörig
  3436. regionalis, regionale
    einer Provinz zugehörig
  3437. regionalis, regionale
    zur Landschaft gehörig
  3438. regionaliter
    gegendweise
  3439. regionatim
    bezirksweise
  3440. regionatim
    distriktweise
  3441. regionatim
    gegendweise
  3442. regionatim
    stadtviertelweise
  3443. regione occidentis
    westwärts
  3444. regiones ab oriente ad occasum determino
    grenze die Gebiete von Osten nach Westen hin ab (vom Augur)
  3445. regiones exploro
    erkunde das Terrain
  3446. regiones exterae (externae)
    Ausland
  3447. regiones litorales inundatae sunt
    die Küstengebiete sind überschwemmt
  3448. regiones quaedam crisibus percutiuntur
    einige Gegenden werden von Krisen erschüttert
  3449. regiones vitiosae
    ungesunde Gegenden
  3450. regionum descriptio
    Geographie
  3451. regios spiritus mihi sumo
    nehme despotische Manieren an
  3452. regios spiritus reprimo
    breche den Despotismus (die Tyrannei)
  3453. regium imperium
    Monarchie (Königsherrschaft)
  3454. regius, regia, regium
    herrisch
  3455. regius, regia, regium
    herrschsüchtig
  3456. regius, regia, regium
    königlich
  3457. regius, regia, regium
    prächtig
  3458. regius, regia, regium
    vorzüglich
  3459. reglesco 3
    = reglīscere, reglīscō - erglühe wieder
  3460. reglisco 3
    erglühe wieder
  3461. reglutino 1
    füge wieder zusammen
  3462. reglutino 1
    leime wieder auf
  3463. reglutino 1
    löse wieder auf
  3464. regmen, regminis n
    = regimen, regiminis n
  3465. regna vini
    Vorsitz beim Trinkgelage
  3466. regna, regnorum n
    = reges - die Herrscher
  3467. regna, regnorum n
    = reges - die Machthaber
  3468. regnator, regnatoris m
    Gebieter
  3469. regnator, regnatoris m
    Herrscher
  3470. regnator, regnatoris m
    König
  3471. regnatrix, regnatricis f
    Herrscher-
  3472. regnatrix, regnatricis f
    Herrscherin
  3473. regnatrix, regnatricis f
    herrschend
  3474. Regnesus, Regnesi m
    Regnitz
  3475. regni cupiditate adductus
    aus Herrschsucht
  3476. regnicola, regnicolae m
    Bewohner des Reiches
  3477. regno 1
    beherrsche
  3478. regno 1
    bin König
  3479. regno 1
    bin unumschränkter Herr
  3480. regno 1
    gebiete als König
  3481. regno 1
    habe die Oberhand
  3482. regno 1
    habe die königliche Gewalt
  3483. regno 1
    herrsche
  3484. regno 1
    lebe frei und ungebunden
  3485. regno 1
    regiere
  3486. regno 1
    schalte und walte frei
  3487. regno 1
    spiele den Herrn
  3488. regno 1
    walte
  3489. regno spolio
    beraube des Thrones
  3490. regnor 1
    stehe unter einem König
  3491. regnor 1
    werde monarchisch regiert
  3492. regnum adipiscor
    gelange zur Königswürde
  3493. regnum affecto
    suche die Königsmacht zu erringen
  3494. regnum alicui adimo
    entthrone jdn.
  3495. regnum alicui assero
    spreche jdm. den Thron zu
  3496. regnum alicui defero
    übertrage jdm. die Königswürde
  3497. regnum alicui do
    setze jdn. auf den Thron
  3498. regnum alicui eripio
    entthrone jdn.
  3499. regnum alicui trado
    übertrage jdm. die Königswürde
  3500. regnum appeto
    strebe nach der Alleinherrschaft
  3501. regnum appeto
    trachte nach der Königswürde
  3502. Regnum Britanniarum
    United Kingdom
  3503. Regnum Britanniarum
    Vereinigtes Königreich
  3504. regnum caelorum
    Himmelreich
  3505. regnum capio ab aliquo
    übernehme den Thron von jdm.
  3506. regnum millenarium
    tausendjähriges Reich
  3507. regnum obtineo
    habe den Thron inne
  3508. regnum occupo
    bemächtige mich der Alleinherrschaft
  3509. regnum occupo
    nehme den Thron in Besitz
  3510. regnum occupo
    reiße die Königsherrschaft an mich
  3511. regnum, regni n
    Alleinherrschaft
  3512. regnum, regni n
    Besitztum
  3513. regnum, regni n
    Eigentum
  3514. regnum, regni n
    Gewaltherrschaft
  3515. regnum, regni n
    Herrschaft
  3516. regnum, regni n
    Herrschaftsgebiet
  3517. regnum, regni n
    Königreich
  3518. regnum, regni n
    Königsgewalt
  3519. regnum, regni n
    Königshaus
  3520. regnum, regni n
    Königsherrschaft
  3521. regnum, regni n
    Königssitz
  3522. regnum, regni n
    Königtum
  3523. regnum, regni n
    Monarchie
  3524. regnum, regni n
    Regierung
  3525. regnum, regni n
    Reich
  3526. regnum, regni n
    Reichsgebiet
  3527. regnum, regni n
    Thron
  3528. regnum, regni n
    Totenreich
  3529. regnum, regni n
    Tyrannei
  3530. regnum, regni n
    Zwingherrschaft
  3531. regnum, regni n
    herrisches Vorgehen
  3532. regnum, regni n
    unumschränkte Macht
  3533. rego 3
    beaufsichtige
  3534. rego 3
    befehlige
  3535. rego 3
    beherrsche
  3536. rego 3
    bringe auf den rechten Weg
  3537. rego 3
    führe
  3538. rego 3
    führe am Gängelband
  3539. rego 3
    führe die Aufsicht
  3540. rego 3
    gängele
  3541. rego 3
    habe die Kontrolle
  3542. rego 3
    handhabe
  3543. rego 3
    herrsche
  3544. rego 3
    kommandiere
  3545. rego 3
    kontrolliere
  3546. rego 3
    leite
  3547. rego 3
    lenke
  3548. rego 3
    regiere
  3549. rego 3
    richte
  3550. rego 3
    verbessere
  3551. rego 3
    verwalte
  3552. rego 3
    weise zurecht
  3553. rego 3
    übe die Kontrolle aus
  3554. regradatio, regradationis f
    Degradation
  3555. regradatio, regradationis f
    Rangentkleidung
  3556. regradatio, regradationis f
    Zurücksetzung
  3557. regradatio, regradationis f (2)
    Rückgang
  3558. regradatio, regradationis f (2)
    Rücklauf
  3559. regradatio, regradationis f (2)
    Zurückschreiten
  3560. regrado 1
    bringe in die frühere Ordnung zurück
  3561. regrado 1
    degradiere
  3562. regrado 1
    setze zurück
  3563. regrador 1
    bewege mich zurück
  3564. regrador 1
    mache eine Rückwärtsbewegung
  3565. regrador 1
    schreite zurück
  3566. regrediens, regredientis
    rückläufig
  3567. regredio 5
    mache zurückgehen
  3568. regredio 5
    ziehe zurück
  3569. regredior 5
    gehe zurück
  3570. regredior 5
    halte mich an jdn.
  3571. regredior 5
    kehre zurück
  3572. regredior 5
    komme zurück
  3573. regredior 5
    marschiere zurück
  3574. regredior 5
    reise zurück
  3575. regredior 5
    schreite zurück
  3576. regredior 5
    stelle Ersatzansprüche
  3577. regredior 5
    weiche zurück
  3578. regredior 5
    ziehe mich zurück
  3579. regressio, regressionis f
    Rückgang
  3580. regressio, regressionis f
    Rückkehr
  3581. regressio, regressionis f
    Rückkunft
  3582. regressio, regressionis f
    Rückzug
  3583. regressio, regressionis f
    Wortwiederholung
  3584. regressum alicui do
    gestatte jdm. die Rückkehr
  3585. regressum alicui offero
    lasse jdm. eine Hintertür offen
  3586. regressus, regressus m
    Ersatzanspruch
  3587. regressus, regressus m
    Regress
  3588. regressus, regressus m
    Rückgang
  3589. regressus, regressus m
    Rückhalt
  3590. regressus, regressus m
    Rückkehr
  3591. regressus, regressus m
    Rückkunft
  3592. regressus, regressus m
    Rücktritt
  3593. regressus, regressus m
    Rückzug
  3594. regressus, regressus m
    Zuflucht
  3595. regula et iudicium
    Kriterium der Urteilsfindung
  3596. regula et iudicium
    Richtschnur und Urteil
  3597. regula iuris
    Rechtgrundlage
  3598. regula iuris
    juristische Richtlinie
  3599. regula iuris
    rechtliche Leitlinie
  3600. regula ludendi
    Spielregel
  3601. regula lusoria
    Spielregel
  3602. regula monachica
    Klosterregel
  3603. regula, ad quam omnia iudicia diriguntur
    ein Grundsatz, an dem sich alle Urteile orientieren
  3604. regula, regulae f
    Deichselpflock
  3605. regula, regulae f
    Direktive (Norm)
  3606. regula, regulae f
    Gesetz
  3607. regula, regulae f
    Grundsatz
  3608. regula, regulae f
    Kolbenstange
  3609. regula, regulae f
    Latte
  3610. regula, regulae f
    Leiste
  3611. regula, regulae f
    Lineal
  3612. regula, regulae f
    Maßstab
  3613. regula, regulae f
    Regel
  3614. regula, regulae f
    Richtlinie
  3615. regula, regulae f
    Richtscheit
  3616. regula, regulae f
    Richtschnur
  3617. regula, regulae f
    Schieber in der Wasserorgel
  3618. regula, regulae f
    Schiene
  3619. regula, regulae f
    Stab
  3620. regula, regulae f (2)
    = basilisca, basiliscae f - eine Heilpflanze]
  3621. regularis, regulare
    Schienen-
  3622. regularis, regulare
    als Schiene formbar
  3623. regularis, regulare
    eine Diätregel enthaltend
  3624. regularis, regulare
    eine Diätvorschrift enthaltend
  3625. regularis, regulare
    eine Richtschnur für die Lebensweise enthaltend
  3626. regularis, regulare
    regelmäßig
  3627. regularis, regulare
    regulär
  3628. regularis, regulare
    zur Schiene gehörig
  3629. regulariter
    regelmäßig
  3630. regulas exsibilo
    pfeife auf die Regeln
  3631. regulas non flocci facio
    pfeife auf die Regeln
  3632. regulatim
    regelmäßig
  3633. regulo 1
    bilde nach der Regel
  3634. regulo 1
    bilde nach der Richtschnur
  3635. regulo 1
    ordne
  3636. regulo 1
    regele
  3637. regulo 1
    richte ein
  3638. regulus, reguli m
    Basilisk
  3639. regulus, reguli m
    Fürst
  3640. regulus, reguli m
    Herr
  3641. regulus, reguli m
    Häuptling
  3642. regulus, reguli m
    Scheich
  3643. regulus, reguli m
    Weisel (Bienenkönig)
  3644. regulus, reguli m
    kleiner König
  3645. regulus, reguli m
    königlicher Prinz
  3646. regum facta cano
    besinge die Taten der Könige
  3647. regusto 1
    koste noch einmal
  3648. regusto 1
    koste wieder
  3649. regusto 1
    koste wiederholt
  3650. regyro 1
    drehe mich im Kreis zurück
  3651. regyro 1
    wende mich im Kreislauf wohin zurück
  3652. rei actae modum excedere
    übertreibe
  3653. rei agendae ordo
    Aktionsplan
  3654. rei agendae ordo
    Plan einer Operation
  3655. rei capitalis aliquem accuso
    klage jdn. wegen eines Kapitalverbrechens an
  3656. rei divinae contemptor
    Religionsverächter
  3657. rei eventum experior
    warte den Verlauf der Sache ab
  3658. rei eventum experior
    warte die weitere Entwicklung ab
  3659. rei frumentariae copiam advecto
    führe häufig eine Menge Getreide zu
  3660. rei frumentariae prospicio
    sorge für Verpflegung
  3661. rei gestae expositio
    Bericht
  3662. rei gestae expositio
    Darlegung des Hergangs
  3663. rei gestae expositio
    Geschehensprotokoll
  3664. rei medendae causa
    um einen Missstand abszustellen
  3665. rei militaris labor
    Leistungen im Krieg
  3666. rei militaris peritia
    Kriegserfahrung
  3667. rei militaris peritus
    kriegserfahren
  3668. rei militaris rudis sum
    habe keine Erfahrung im Kriegswesen
  3669. rei nummariae difficultas
    Geldknappheit
  3670. rei nummariae difficultas
    Geldmangel
  3671. rei nummariae difficultas
    Mangel an Geld
  3672. rei nummariae nimietas
    Inflation
  3673. rei oeconomicae incrementum
    Wirtschaftswachstum
  3674. rei publicae adsum
    widme mich den Staatsgeschäften
  3675. rei publicae amans
    Patriot
  3676. rei publicae causa
    aus Gründen der Politik
  3677. rei publicae causa
    aus politischen Rücksichten
  3678. rei publicae cedo
    ordne mich dem Staat unter
  3679. rei publicae commoda tueor
    achte auf das allgemeine Wohl
  3680. rei publicae commoda tueor
    stelle mich in den Dienst der staatlichen Wohlfahrt
  3681. rei publicae consulo
    fördere das Staatsinteresse
  3682. rei publicae desum
    entziehe mich den Staatsgeschäften
  3683. rei publicae gerendae scientissimus
    großer Staatsmann
  3684. rei publicae me dedo
    betätige mich politisch
  3685. rei publicae me dedo
    widme mich dem Staatsdienst
  3686. rei publicae motum affero
    erschüttere den Staat
  3687. rei publicae muneribus orbatus
    der politischen Wirksamkeit beraubt
  3688. rei publicae obesse
    dem Staat schaden
  3689. rei publicae occupatio
    Staatsgeschäfte
  3690. rei publicae parricida
    Hochverräter (Hochverräterin)
  3691. rei publicae praesum
    stehe an der Spitze des Staates
  3692. rei publicae prodesse
    dem Staat nützen
  3693. rei publicae rationes
    Staatsinteresse
  3694. rei publicae rationibus consulo
    fördere das Staatsinteresse
  3695. reī pūblicae rectio
    Staatsregierung
  3696. rei publicae saluti est
    es gereicht dem Staat zum Heil
  3697. rei publicae statum ordino
    gebe dem Staate eine ordentliche Verfassung
  3698. rei, reorum m
    Prozessparteien
  3699. reiactatio, reiactationis f
    Auswerfen
  3700. reicienda, reiciendorum n
    = rēiectānea, rēiectāneōrum n - nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
  3701. reiciendus, reicienda, reiciendum
    verwerflich
  3702. reiciendus, reicienda, reiciendum
    zurückweislich
  3703. reicio 5
    bringe hinten hin
  3704. reicio 5
    bringe nach hinten
  3705. reicio 5
    bringe zurück
  3706. reicio 5
    dränge fort
  3707. reicio 5
    dränge zurück
  3708. reicio 5
    halte ab
  3709. reicio 5
    jage fort
  3710. reicio 5
    jage zurück
  3711. reicio 5
    lasse abprallen
  3712. reicio 5
    lasse rückwärts sinken
  3713. reicio 5
    lasse zurücksinken
  3714. reicio 5
    lehne ab
  3715. reicio 5
    motte ein
  3716. reicio 5
    rangiere aus
  3717. reicio 5
    scheuche fort
  3718. reicio 5
    schiebe hinaus
  3719. reicio 5
    schlage zurück
  3720. reicio 5
    schleudere zurück
  3721. reicio 5
    speie aus
  3722. reicio 5
    stoße fort
  3723. reicio 5
    stoße weg
  3724. reicio 5
    stoße zurück
  3725. reicio 5
    treibe zurück
  3726. reicio 5
    verschiebe
  3727. reicio 5
    verschmähe
  3728. reicio 5
    verstoße
  3729. reicio 5
    verweise wohin
  3730. reicio 5
    verwerfe
  3731. reicio 5
    weise ab
  3732. reicio 5
    weise hin
  3733. reicio 5
    weise von mir
  3734. reicio 5
    weise zurück
  3735. reicio 5
    werfe ab
  3736. reicio 5
    werfe fort
  3737. reicio 5
    werfe hin
  3738. reicio 5
    werfe von mir
  3739. reicio 5
    werfe weg
  3740. reicio 5
    werfe wieder
  3741. reicio 5
    werfe zurück
  3742. reicio 5
    ziehe aus dem Verkehr
  3743. reicior 5
    pralle ab
  3744. reicior 5
    pralle zurück
  3745. reicior 5
    werde verschlagen
  3746. reiculus, reicula, reiculum
    ausgemerzt
  3747. reiculus, reicula, reiculum
    ausgestoßen
  3748. reiculus, reicula, reiculum
    unbrauchbar
  3749. reiecta paenula
    mit zurückgeschlagenem Mantel
  3750. reiecta, reiectorum n
    = rēiectānea, rēiectāneōrum n
  3751. reiecta, reiectorum n
    = rēiectānea, rēiectāneōrum n - nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
  3752. reiecta, reiectorum n
    Abfall
  3753. reiecta, reiectorum n
    Müll
  3754. reiectanea, reiectaneorum n
    nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
  3755. reiectaneus, reiectanea, reiectaneum
    verwerflich
  3756. reiectatio, reiectationis f
    Auswerfen
  3757. reiectatio, reiectationis f
    Zurückwerfen
  3758. reiectio iudicum
    Verwerfen der (ausgelosten) Richter
  3759. reiectio sanguinis
    Ausspeien von Blut
  3760. reiectio, reiectionis f
    Ablehnung
  3761. reiectio, reiectionis f
    Auswerfen
  3762. reiectio, reiectionis f
    Perhorreszieren
  3763. reiectio, reiectionis f
    Verschmähung
  3764. reiectio, reiectionis f
    Verwerfen
  3765. reiectio, reiectionis f
    Verwerfung
  3766. reiectio, reiectionis f
    Vonsichabwälzen
  3767. reiectio, reiectionis f
    Zurückschieben
  3768. reiectio, reiectionis f
    Zurückstoßen
  3769. reiectio, reiectionis f
    Zurückweisen
  3770. reiectio, reiectionis f
    Zurückweisung
  3771. reiectio, reiectionis f
    Zurückweisung sachfremder Argumente
  3772. reiectio, reiectionis f
    Zurückwerfen
  3773. reiecto 1
    gebe wieder von mir
  3774. reiecto 1
    speie wieder aus
  3775. reiecto 1
    werfe aus
  3776. reiecto 1
    werfe wieder weg
  3777. reiecto 1
    werfe zurück
  3778. reiectus, reiecta, reiectum
    verwerflich
  3779. reiectus, reiecta, reiectum
    zurückweislich
  3780. reiectus, reiectus m
    hintere Schiffsseite
  3781. reintegro 1
    = redintegrāre, redintegrō, redintegrāvī, redintegrātum - erneuere wieder
  3782. reinvito 1
    lade wieder ein
  3783. reitero 1
    wiederhole
  3784. relabor 3
    fahre zurück
  3785. relabor 3
    falle zurück
  3786. relabor 3
    fließe zurück
  3787. relabor 3
    gleite zurück
  3788. relabor 3
    kehre zurück
  3789. relabor 3
    komme wieder zurück auf etw.
  3790. relabor 3
    komme zurück
  3791. relabor 3
    schleiche zurück
  3792. relabor 3
    sinke zurück
  3793. relabor 3
    trete zurück
  3794. relaedo 3
    zerstoße
  3795. relambo 3
    belecke wieder
  3796. relambo 3
    lecke wieder
  3797. relanguesco 3
    beruhige mich
  3798. relanguesco 3
    erblasse
  3799. relanguesco 3
    erkalte
  3800. relanguesco 3
    erlahme
  3801. relanguesco 3
    ermatte
  3802. relanguesco 3
    erschlaffe
  3803. relanguesco 3
    lasse nach
  3804. relanguesco 3
    sinke matt hin
  3805. relanguesco 3
    verrauche
  3806. relanguesco 3
    werde schlaff
  3807. relapsio, relapsionis f
    Rückfall
  3808. relapsio, relapsionis f
    Zurückgleiten
  3809. relatio commercialis
    Handelsbeziehung
  3810. relatio initialis
    Eröffnungsbericht
  3811. relatio inopportuna divulgata est
    ein unangebrachter Bericht wurde verbreitet
  3812. relatio mediana
    Medienbericht
  3813. relatio televisifica
    Fernsehbericht
  3814. relatio terminalis
    Abschlussbereicht
  3815. relatio, relationis f
    Angabe
  3816. relatio, relationis f
    Antrag
  3817. relatio, relationis f
    Bericht
  3818. relatio, relationis f
    Berichten
  3819. relatio, relationis f
    Berichterstattung
  3820. relatio, relationis f
    Beziehung
  3821. relatio, relationis f
    Erwiderung
  3822. relatio, relationis f
    Erzählung
  3823. relatio, relationis f
    Hinbringen
  3824. relatio, relationis f
    Hinterbringung
  3825. relatio, relationis f
    Information
  3826. relatio, relationis f
    Nachricht
  3827. relatio, relationis f
    Rücksicht
  3828. relatio, relationis f
    Vergeltung
  3829. relatio, relationis f
    Verhältnis
  3830. relatio, relationis f
    Vorbringen
  3831. relatio, relationis f
    Vortrag
  3832. relatio, relationis f
    Wiederholung
  3833. relatio, relationis f
    Wortwiederholung (Epanapher)
  3834. relatio, relationis f
    Zurückbringen
  3835. relatio, relationis f
    Zurückschieben
  3836. relatio, relationis f
    Zurücktragen
  3837. relationem criticam in interreti divulgo
    verbreite einen kritischen Bericht im Internet
  3838. relationem de politica securitatis et defensionis comprobo
    billige den Bericht über die Sicherheits- und Verteidigungspolitik
  3839. relationes officiales intermisimus
    wir haben die diplomatischen Beziehungen abgebrochen
  3840. relationibus amicalibus periculum imminet
    die freundschftlichen Beziehungen sind in Gefahr
  3841. relative
    beziehungsweise
  3842. relative
    relativ
  3843. relativus, relativa, relativum
    bezüglich
  3844. relativus, relativa, relativum
    sich beziehend
  3845. relator radiophonicus
    Rundfunkreporter
  3846. relator televisificus
    Fernsehreporter
  3847. relator, relatoris m
    Berichterstatter (im Senat)
  3848. relator, relatoris m
    Erzähler
  3849. relator, relatoris m
    Referent
  3850. relator, relatoris m
    Reporter
  3851. relator, relatoris m
    Sprecher
  3852. relatoria, relatoriae f
    Empfangsschein
  3853. relatrix, relatricis f
    Bericht erstattend
  3854. relatrix, relatricis f
    berichtend
  3855. relatum, relati n
    Wortwiederholung
  3856. relatus, relatus m
    Anführung
  3857. relatus, relatus m
    Aufzählung
  3858. relatus, relatus m
    Berichterstattung
  3859. relatus, relatus m
    Vorbringen
  3860. relatus, relatus m
    Vortrag
  3861. relavo 1
    wasche wieder
  3862. relaxatio politica
    politische Entspannung
  3863. relaxatio simultatis
    Entspannung
  3864. relaxatio, relaxationis f
    Abspannung
  3865. relaxatio, relaxationis f
    Entspannung
  3866. relaxatio, relaxationis f
    Erholung
  3867. relaxatio, relaxationis f
    Nachlassen
  3868. relaxator, relaxatoris m
    der loslässt
  3869. relaxator, relaxatoris m
    der losmacht
  3870. relaxator, relaxatoris m
    Öffner
  3871. relaxo 1
    erheitere
  3872. relaxo 1
    erleichtere
  3873. relaxo 1
    erweitere
  3874. relaxo 1
    gönne Erholung
  3875. relaxo 1
    heitere auf
  3876. relaxo 1
    lasse nach (tr.)
  3877. relaxo 1
    lockere
  3878. relaxo 1
    lockere auf
  3879. relaxo 1
    löse
  3880. relaxo 1
    mache geräumiger
  3881. relaxo 1
    mache los
  3882. relaxo 1
    mache schlottrig
  3883. relaxo 1
    mache weit
  3884. relaxo 1
    mildere
  3885. relaxo 1
    spanne ab
  3886. relaxo 1
    weite
  3887. relaxo 1
    weite aus
  3888. relaxo 1
    öffne
  3889. relaxor 1
    entspanne mich
  3890. relaxor 1
    erhole mich
  3891. relaxor 1
    lasse nach (intr.)
  3892. relegatio, relegationis f
    Ausschließung
  3893. relegatio, relegationis f
    Entfernung
  3894. relegatio, relegationis f
    Isolation
  3895. relegatio, relegationis f
    Verbannung
  3896. relegatio, relegationis f
    Vermächtnis
  3897. relegatio, relegationis f
    Verschickung
  3898. relegatio, relegationis f
    Verweisung
  3899. relego 1
    entferne
  3900. relego 1
    schaffe weg
  3901. relego 1
    schicke fort
  3902. relego 1
    schiebe ab
  3903. relego 1
    schiebe auf jdn.
  3904. relego 1
    schiebe jdm. zu
  3905. relego 1
    schreibe jdm. zu
  3906. relego 1
    verbanne
  3907. relego 1
    verweise
  3908. relego 1
    verweise auf
  3909. relego 1
    weise jdm. zu
  3910. relego 1
    weise von mir
  3911. relego 1
    weise zurück
  3912. relego 1
    wälze auf jdn. ab
  3913. relego 1
    übertrage auf jdn.
  3914. relego 3
    durchwandere wieder
  3915. relego 3
    lege wieder zurück
  3916. relego 3
    lese von neuem
  3917. relego 3
    lese vor
  3918. relego 3
    lese wieder
  3919. relego 3
    nehme wieder zusammen
  3920. relego 3
    nehme zurück
  3921. relego 3
    ziehe zurück
  3922. relentesco 3
    erschlaffe wieder
  3923. relentesco 3
    lasse nach
  3924. releo 2
    tilge weg
  3925. releo 2
    wische weg
  3926. relevamen, relevaminis n
    Erleichterung
  3927. relevamen, relevaminis n
    Linderung
  3928. relevatio, relevationis f
    Erleichterung
  3929. relevatio, relevationis f
    Wolken im Urin
  3930. relevi lagoenam
    habe die Flasche geöffnet
  3931. relevo 1
    befreie von einer Last
  3932. relevo 1
    erleichtere
  3933. relevo 1
    erquicke
  3934. relevo 1
    hebe auf
  3935. relevo 1
    hebe in die Höhe
  3936. relevo 1
    helfe ab
  3937. relevo 1
    mache wieder leicht
  3938. relevo 1
    mildere
  3939. relevo 1
    mindere
  3940. relevo 1
    richte wieder auf
  3941. relevo 1
    tröste
  3942. relevo 1
    verschaffe Erholung
  3943. relevo 1
    verschaffe Erleichterung
  3944. relevor 1
    bekomme Erleichterung
  3945. relevor 1
    erhole mich
  3946. relevor 1
    werde entbunden
  3947. reliceor 2
    biete zurück
  3948. reliceor 2
    unterbiete
  3949. reliceor 2
    unterbiete (ein vorliegendes Gebot)
  3950. reliciae, reliciarum f
    = reliquiae, reliquiārum f - Überbleibsel, Rest
  3951. relicinus, relicina, relicinum
    in Locken nach hinten fallend
  3952. relicinus, relicina, relicinum
    mit nach hinten fallenden Locken
  3953. relicinus, relicina, relicinum
    zurückgebogen
  3954. relictio, relictionis f
    Im-Stich-Lassen
  3955. relictio, relictionis f
    Lassen
  3956. relictio, relictionis f
    Verlassen
  3957. relictio, relictionis f
    Zurücklassen
  3958. relictor, relictoris m
    einer, der im Stiche lässt
  3959. relictor, relictoris m
    einer, der nicht beachtet
  3960. relictrix, relictricis f
    eine, die im Stiche lässt
  3961. relictrix, relictricis f
    eine, die nicht beachtet
  3962. relictui sum
    werde hintangesetzt
  3963. relictui sum
    werde verlassen
  3964. relictum, relicti n
    Rest
  3965. relictum, relicti n
    das Übrige
  3966. relictus, relicta, relictum
    verlassen
  3967. relictus, relictus m
    Verlassen
  3968. relictus, relictus m
    Vernachlässigung
  3969. relicus, relica, relicum
    = reliquus, reliqua, reliquum
  3970. relicuus, relicua, relicuum
    = reliquus, reliqua, reliquum
  3971. relido 3
    bringe bei
  3972. relido 3
    lasse ertönen
  3973. relido 3
    lasse widerhallen
  3974. relido 3
    lasse zurückprallen
  3975. relido 3
    schlage an
  3976. relido 3
    schlage zurück
  3977. relido 3
    weise ab
  3978. relido 3
    weise zurück
  3979. relido 3
    zerstoße
  3980. religamen, religaminis n
    Band
  3981. religatio vitium
    Anbinden der Reben
  3982. religatio, religationis f
    Zurückbinden
  3983. religens, religentis
    gottesfürchtig
  3984. religio aliena
    fremde Religion
  3985. religio animo offusa
    sich dem Herzen aufdrängende Scheu
  3986. religio constituta
    Konfession
  3987. religio incedit
    ein Bedenken kommt auf
  3988. religio incedit
    ein Bedenken steigt auf
  3989. religio Induica
    Hinduismus
  3990. religio islamica
    Islamischer Glaube
  3991. religio Mahometana
    Islam
  3992. religio, religionis f
    Aberglaube
  3993. religio, religionis f
    Andacht
  3994. religio, religionis f
    Bedenken
  3995. religio, religionis f
    Eid
  3996. religio, religionis f
    Eidesverpflichtung
  3997. religio, religionis f
    Fluch
  3998. religio, religionis f
    Frevel
  3999. religio, religionis f
    Frömmigkeit
  4000. religio, religionis f
    Genauigkeit
  4001. religio, religionis f
    Gewissen
  4002. religio, religionis f
    Gewissenhaftigkeit
  4003. religio, religionis f
    Gewissensbedenken
  4004. religio, religionis f
    Gewissensskrupel
  4005. religio, religionis f
    Gewissenszwang
  4006. religio, religionis f
    Glaube
  4007. religio, religionis f
    Gottesdienst
  4008. religio, religionis f
    Gottesfurcht
  4009. religio, religionis f
    Gottesverehrung
  4010. religio, religionis f
    Heiligkeit
  4011. religio, religionis f
    Heiligtum
  4012. religio, religionis f
    Konfession
  4013. religio, religionis f
    Kultus
  4014. religio, religionis f
    Religion
  4015. religio, religionis f
    Religionsfrevel (Sünde, Fluch)
  4016. religio, religionis f
    Religionsverletzung
  4017. religio, religionis f
    Religionswesen
  4018. religio, religionis f
    Religiosität
  4019. religio, religionis f
    Rücksicht
  4020. religio, religionis f
    Scheu des Gewissens
  4021. religio, religionis f
    Schuld
  4022. religio, religionis f
    Skrupel
  4023. religio, religionis f
    Sünde
  4024. religio, religionis f
    Verbindlichkeit
  4025. religio, religionis f
    Verehrung
  4026. religio, religionis f
    Verpflichtung
  4027. religio, religionis f
    Zeremonie
  4028. religio, religionis f
    abergläubische Besorgnis
  4029. religio, religionis f
    abergläubische Scheu
  4030. religio, religionis f
    bedenkliche Sache
  4031. religio, religionis f
    fromme Scheu
  4032. religio, religionis f
    frommer Sinn
  4033. religio, religionis f
    gewissenhafte Berücksichtigung
  4034. religio, religionis f
    gewissenhafte Genauigkeit
  4035. religio, religionis f
    gewissenhafte Sorgfalt
  4036. religio, religionis f
    heilige Sache
  4037. religio, religionis f
    heilige Stätte
  4038. religio, religionis f
    heilige Verpflichtung
  4039. religio, religionis f
    heiliges Versprechen
  4040. religio, religionis f
    religiöse Denkweise
  4041. religio, religionis f
    religiöse Verehrung
  4042. religio, religionis f
    religiöser Brauch
  4043. religio, religionis f
    religiöses Band
  4044. religio, religionis f
    religiöses Empfinden
  4045. religio, religionis f
    religiöses Gefühl
  4046. religio, religionis f
    verpflichtender Eid
  4047. religione obiecta
    weil religiöse Bedenken aufkamen
  4048. religione obstringor gentili (+ aci)
    schwöre nach fremdem Brauch (dass ...)
  4049. religione tangor
    mir kommen Bedenken
  4050. religionem alicui affero
    flöße jdm. religiöse Bedenken ein
  4051. religionem alicui incutio
    flöße jdm. religiöse Bedenken ein
  4052. religionem alicui inicio
    flöße jdm. religiöse Bedenken ein
  4053. religionem ex animis extraho
    reiße das religiöse Gefühl aus den Herzen
  4054. religionem externam suscipio
    übernehme einen fremden Kult
  4055. religionem irae antefero
    gehorche der Gottesfurcht mehr als dem Zorn
  4056. religionem labefacto
    rüttele an dem Gebäude der Religion
  4057. religionem moderor
    treffe Bestimmungen über Religion
  4058. religionem servo (conservo)
    halte den Eid
  4059. religiones instituo
    richte Kulte ein
  4060. religiones interpretor
    erläutere Gegenstände der Religion
  4061. religiones, religionum f
    (äußerer) Kultvollzug
  4062. religiones, religionum f
    Kultus
  4063. religioni est mihi + aci
    mache mir ein Gewissen daraus, dass ...
  4064. religionibus deditus sum
    bin allerlei Aberglauben zugeneigt
  4065. religionum sanctitates
    eine vernünftige Verehrung der Götter frei von Aberglauben
  4066. religiose
    ehrfurchtsvoll
  4067. religiose
    fromm
  4068. religiose
    gewissenhaft
  4069. religiose
    mit gewissenhafter Sorgfalt
  4070. religiose
    mit ängstlicher Genauigkeit
  4071. religiose
    religiös
  4072. religiose et sine ambitione commendo
    empfehle ohne Ansehen der Person
  4073. religiositas, religiositatis f
    Frömmigkeit
  4074. religiositas, religiositatis f
    Gewissenhaftigkeit
  4075. religiositas, religiositatis f
    Gottesfurcht
  4076. religiositas, religiositatis f
    Gottesfürchtigkeit
  4077. religiositas, religiositatis f
    Religiosität
  4078. religiosulus, religiosula, religiosulum
    ein wenig gottesfürchtig
  4079. religiosus, religiosa, religiosum
    abergläubisch
  4080. religiosus, religiosa, religiosum
    bedenklich
  4081. religiosus, religiosa, religiosum
    dem geistlichen Stand angehörig
  4082. religiosus, religiosa, religiosum
    ehrwürdig
  4083. religiosus, religiosa, religiosum
    fromm (religiös)
  4084. religiosus, religiosa, religiosum
    gewissenhaft
  4085. religiosus, religiosa, religiosum
    gewissenhaft urteilend
  4086. religiosus, religiosa, religiosum
    gottesfürchtig
  4087. religiosus, religiosa, religiosum
    heilig
  4088. religiosus, religiosa, religiosum
    mit gewissenhafter Sorgfalt verfahrend
  4089. religiosus, religiosa, religiosum
    religiös bedenklich
  4090. religiosus, religiosa, religiosum
    religiös ängstlich
  4091. religiosus, religiosa, religiosum
    scheinheilig
  4092. religiosus, religiosa, religiosum
    ängstlich genau
  4093. religo 1
    befestige
  4094. religo 1
    binde an
  4095. religo 1
    binde auf
  4096. religo 1
    binde los
  4097. religo 1
    binde zurück
  4098. religo 1
    spanne an
  4099. religo 1
    umwinde
  4100. religo 1
    verbinde
  4101. religo 3
    beachte rücksichtsvoll
  4102. relino 3
    entsiegele
  4103. relino 3
    piche auf
  4104. relino 3
    öffne
  4105. relino lagoenam
    öffne die Flasche
  4106. relinquendae vitae certus in hunc modum exorsus est
    entschlossen, sich das Leben zu nehmen, begsnn er folgendermaßen
  4107. relinquitur, ut ...
    es bleibt (nur noch), dass ...
  4108. relinquo 3
    behalte vor
  4109. relinquo 3
    erwähne nicht
  4110. relinquo 3
    gebe auf
  4111. relinquo 3
    gebe preis
  4112. relinquo 3
    hinterlasse
  4113. relinquo 3
    lasse außer acht
  4114. relinquo 3
    lasse fahren
  4115. relinquo 3
    lasse im Stich
  4116. relinquo 3
    lasse in Ruhe
  4117. relinquo 3
    lasse liegen
  4118. relinquo 3
    lasse unbearbeitet
  4119. relinquo 3
    lasse unerwähnt
  4120. relinquo 3
    lasse ungerächt hingehen
  4121. relinquo 3
    lasse ungestraft hingehen
  4122. relinquo 3
    lasse zurück
  4123. relinquo 3
    lasse übrig
  4124. relinquo 3
    räume
  4125. relinquo 3
    setze hintan
  4126. relinquo 3
    verlasse
  4127. relinquo 3
    vernachlässige
  4128. relinquo 3
    übergehe
  4129. relinquo 3
    überlasse
  4130. relinquor 3
    bleibe noch
  4131. relinquor 3
    bleibe zurück
  4132. relinquor 3
    bleibe übrig
  4133. relinquosus, relinquosī m
    Hintansetzer
  4134. relinquosus, relinquosī m
    hintansetzend
  4135. reliqua provincia
    der übrige Teil der Provinz
  4136. reliqua, reliquorum n
    Rest
  4137. reliqua, reliquorum n
    das Übrige
  4138. reliquae diei partes
    Rest des Tages
  4139. reliquatio, reliquationis f
    Rest
  4140. reliquatio, reliquationis f
    Rückstand
  4141. reliquator, reliquatoris m
    Restant
  4142. reliquatrix, reliquatricis f
    Restantin
  4143. reliqui caesorum
    die Reste der Zusammengehauenen
  4144. reliqui summa
    Rest
  4145. reliqui, reliquae, reliqua
    die restlichen
  4146. reliqui, reliquae, reliqua
    die übrigen
  4147. reliqui, reliquorum m
    Rest
  4148. reliquia, reliquiae f
    = reliquiae, reliquiārum f - Rest
  4149. reliquiae aeroplani
    Wrackteile
  4150. reliquiae calamitatis
    der Rest vom Glück
  4151. reliquiae calamitatis
    was das Unglück noch lässt
  4152. reliquiae ferales
    Asche
  4153. reliquiae navigii
    Wrackteile
  4154. reliquiae, reliquiarum f
    Asche
  4155. reliquiae, reliquiarum f
    Exkremente (Ausscheidungen)
  4156. reliquiae, reliquiarum f
    Gebeine (Reliquien)
  4157. reliquiae, reliquiarum f
    Gerippe
  4158. reliquiae, reliquiarum f
    Nachgeburt
  4159. reliquiae, reliquiarum f
    Rest
  4160. reliquiae, reliquiarum f
    Rudimente
  4161. reliquiae, reliquiarum f
    Schrott
  4162. reliquiae, reliquiarum f
    Speisereste
  4163. reliquiae, reliquiarum f
    Trümmer
  4164. reliquiae, reliquiarum f
    Überbleibsel
  4165. reliquiae, reliquiarum f
    Überrest
  4166. reliquias averro
    kehre die Überreste weg
  4167. reliquis partibus
    in den übrigen Gegenden
  4168. reliquo 1
    bleibe schuldig
  4169. reliquor 1
    bin mit einer Schuld im Rückstand
  4170. reliquor 1
    habe noch nicht bezahlt
  4171. reliquor 1
    schulde noch einen Rest
  4172. reliquum aliquem facio
    lasse jdn. am Leben
  4173. reliquum aliquid facio
    lasse etw. übrig
  4174. reliquum aliquid facio
    übergehe etw.
  4175. reliquum est, ut ... (+ Konj.)
    es ist noch übrig, dass ...
  4176. reliquum iter conficio
    lege den Rest des Weges zurück
  4177. reliquum iter conficio
    lege den restlichen Weg zurück
  4178. reliquum noctis
    der Rest der Nacht
  4179. reliquum periculi
    Restrisiko
  4180. reliquum vitae
    der Rest des Lebens
  4181. reliquum, reliqui n
    Rest
  4182. reliquum, reliqui n
    Rückstand
  4183. reliquum, reliqui n
    Überschuss
  4184. reliquus exercitus
    der übrige Teil des Heeres
  4185. reliquus, reliqua, reliquum
    der andere
  4186. reliquus, reliqua, reliquum
    der übrige
  4187. reliquus, reliqua, reliquum
    künftig
  4188. reliquus, reliqua, reliquum
    noch rückständig
  4189. reliquus, reliqua, reliquum
    zurückgelassen
  4190. reliquus, reliqua, reliquum
    übrig
  4191. reliquus, reliqua, reliquum
    übrigbleibend
  4192. reliquus, reliqua, reliquum
    übriggeblieben
  4193. reloco 1
    bringe wieder an seinen Platz
  4194. reloco 1
    richte ein
  4195. reloco 1
    vermiete wieder
  4196. reloco 1
    verpachte wieder
  4197. reloquor 3
    antworte
  4198. reloquor 3
    entgegne
  4199. reloquus, reloqua, reloquum
    antwortend
  4200. reloquus, reloqua, reloquum
    entgegnend
  4201. reloquus, reloqua, reloquum
    gegenredend
  4202. reloquus, reloqua, reloquum
    zurückredend
  4203. reluceo 2
    gebe einen Widerschein
  4204. reluceo 2
    leuchte zurück
  4205. reluceo 2
    scheine zurück
  4206. reluceo 2
    schimmere zurück
  4207. reluceo 2
    strahle zurück
  4208. relucesco 3
    erglänze wieder
  4209. relucesco 3
    erstrahle wieder
  4210. relucesco 3
    werde wieder hell
  4211. reluctanter
    mit Widerstreben
  4212. reluctanter
    unter Widerstreben
  4213. reluctanter
    widerspenstig
  4214. reluctanter
    widerstrebend
  4215. reluctatio, reluctationis f
    Ablehnung
  4216. reluctatio, reluctationis f
    Abneigung
  4217. reluctatio, reluctationis f
    Protest
  4218. reluctatio, reluctationis f
    Ressentiment
  4219. reluctatio, reluctationis f
    Sich-Sträuben
  4220. reluctatio, reluctationis f
    Widerspenstigkeit
  4221. reluctatio, reluctationis f
    Widerstreben
  4222. reluctatio, reluctationis f
    Zurückweisung
  4223. relucto
    = reluctārī, reluctor, reluctātus sum
  4224. reluctor 1
    kämpfe an gegen
  4225. reluctor 1
    ringe dagegen
  4226. reluctor 1
    sträube mich
  4227. reluctor 1
    widersetze mich
  4228. reluctor 1
    widerstehe
  4229. reluctor 1
    widerstrebe
  4230. reludo 3
    scherze dagegen
  4231. reludo 3
    spiele dagegen
  4232. reludo 3
    spotte dagegen
  4233. relumino 1
    erleuchte wieder
  4234. relumino 1
    mache wieder sehend
  4235. reluo 3
    löse wieder ein
  4236. reluo 3
    wasche ab
  4237. rem / aliquem non flocci facio
    gebe keinen Cent auf etwas / jdn.
  4238. rem / aliquem non flocci facio
    mache mir nichts aus etw. / jdm.
  4239. rem / aliquem non flocci facio
    mir liegt nichts an etw. / jdm.
  4240. rem / aliquem non flocci pendo
    gebe keinen Cent auf etwas / jdn.
  4241. rem / aliquem non flocci pendo
    mache mir nichts aus etw. / jdm.
  4242. rem / aliquem non flocci pendo
    mir liegt nichts an etw. / jdm.
  4243. rem a re dignosco (dinosco)
    unterscheide etw von etw.
  4244. rem actam ago
    dresche leeres Stroh
  4245. rem actam ago
    gebe mir vergeblich Mühe
  4246. rem actam ago
    verhandele Abgetanes
  4247. rem acu tetigisti
    du hast den Nagel auf den Kopf getroffen
  4248. rem acu tetigisti
    du hast es aufs Haar getroffen
  4249. rem ad consilium defero
    lege dem Kriegsrat etw. zur Entscheidung vor
  4250. rem ad effectum adduco
    bringe etw. zustande
  4251. rem ad otium deduco
    lege die Sache gütlich bei
  4252. rem ad populum devoco
    appelliere an das Volk
  4253. rem ad sortem revoco
    lasse es aufs Los ankommen
  4254. rem ad summum perduco
    treibe es auf das Höchste
  4255. rem ad summum perduco
    treibe es auf die Spitze
  4256. rem administro
    führe eine Unternehmung aus
  4257. rem ago
    führe einen Prozess
  4258. rem alicui concedo beneficii causa
    räume jdm. etw. aus Gefälligkeit ein
  4259. rem alicui concedo per beneficium
    räume jdm. etw. aus Gefälligkeit ein
  4260. rem animo agito
    habe etwas vor
  4261. rem animo agito
    plane etwas
  4262. rem anulo claudo
    versiegele etw. mit dem Siegelring
  4263. rem bene gero
    kämpfe glücklich (Feldherr)
  4264. rem bene gero
    verwalte mein Hauswesen (Vermögen) gut
  4265. rem cariorem facio
    erhöhe den Preis einer Sache
  4266. rem cariorem facio
    mache etw. teurer
  4267. rem cariorem facio
    steigere den Preis
  4268. rem conficio
    vertue mein Vermögen
  4269. rem contraho cum aliquo
    trete mit jdm. in Geschftsverkehr
  4270. rem definio
    definiere etw.
  4271. rem dissolutam coagmento
    bringe Getrenntes wieder in Verbindung
  4272. rem dissolutam conglutino
    bringe Getrenntes wieder in Verbindung
  4273. rem divinam facio
    opfere
  4274. rem domesticam administro
    besorge das Hauswesen
  4275. rem domesticam rego
    leite das Hauswesen
  4276. rem examussim narro
    erzähle die Sache ganz genau
  4277. rem expedio
    helfe der Sache nach
  4278. rem facio
    erwerbe Geld
  4279. rem familiarem bene tueor
    halte mein Vermögen zusammen
  4280. rem familiarem curo
    besorge das Hauswesen
  4281. rem familiarem dissipo
    vergeude mein Vermögen
  4282. rem familiarem neglego
    verschwende mein Vermögen
  4283. rem familiarem neglego
    wirtschafte schlecht
  4284. rem familiarem tueor
    verwalte mein Hauswesen (Vermögen) gut
  4285. rem frumentariam comparo
    sorge für Verpflegung
  4286. rem frumentariam expedio
    sorge für Getreide
  4287. rem frumentariam provideo
    sorge für Verpflegung
  4288. rem graviorem reddo
    verschlimmere etw.
  4289. rem habeo
    besitze Vermögen
  4290. rem in maius celebro
    mache zu viel Aufhebens von etw.
  4291. rem in maius celebro
    schreie etwas vergrößernd aus
  4292. rem in maius extollo
    übertreibe
  4293. rem in partes tribuo
    teile etw. ein
  4294. rem in serium verto
    mache Ernst damit
  4295. rem in serum traho
    verspäte mich
  4296. rem ipsam putasti
    du hast es aufs Haar getroffen
  4297. rem ita considero
    sehe die Sache von diesem Standpunkt aus
  4298. rem ita institui, ut ...
    habe die Veranstaltung so getroffen, dass ...
  4299. rem ita institui, ut ...
    habe es so eingerichtet, dass ...
  4300. rem ita specto
    sehe die Sache von diesem Standpunkt aus
  4301. rem lacero
    vergeude mein Vermögen
  4302. rem longe aliter se habere arbitror
    bin vom Gegenteil überzeugt
  4303. rem longe aliter se habere arbitror
    gehe vom Gegenteil aus
  4304. rem male gero
    das Unternehmen misslingt mir
  4305. rem male gero
    kämpfe unglücklich (Feldherr)
  4306. rem male gero
    verwalte mein Hauswesen (Vermögen) schlecht
  4307. rem militarem disco
    erlerne die Kriegskunst
  4308. rem non ignoro
    bin mir der Sache wohl bewusst
  4309. rem non ignoro
    die Sache ist mir wohl bewusst
  4310. rem non ita se habere arbitror
    bin vom Gegenteil überzeugt
  4311. rem non ita se habere arbitror
    gehe vom Gegenteil aus
  4312. rem nova ratione considero
    sehe die Sache unter neuem Gesichtspunkt
  4313. rem novi
    bin mir der Sache bewusst
  4314. rem novi
    die Sache ist mir bewusst
  4315. rem novo aspectu considero
    sehe die Sache unter neuem Gesichtspunkt
  4316. rem patris oblimo
    verschlemme das väterliche Vermögen
  4317. rem paucis absolvo
    stelle etw. mit wenigen Worten dar
  4318. rem pecuariam exerceo
    betreibe Viehzucht
  4319. rem pecuariam facio
    betreibe Viehzucht
  4320. rem pendo, non verba
    mir geht es um die Sache, nicht um Worte
  4321. rem proclinatam adiuvo
    fördere die ohnehin zu einem schlimmen Ausgang sich neigende Sache
  4322. rem proelio committo
    lasse es auf eine Schlacht ankommen
  4323. rem publicam a (ex) dominatione vindico
    befreie den Staat von Gewaltherrschaft
  4324. rem publicam administro
    diene dem Staat
  4325. rem publicam administro
    verwalte den Staat
  4326. rem publicam aedifico
    gründe einen Staat
  4327. rem publicam alicui permitto
    erteile jdm. unumschränkte politische Macht
  4328. rem publicam amplifico
    mache den Staat groß
  4329. rem publicam augeo
    mache den Staat groß
  4330. rem publicam capesso
    trete in den Staatsdienst
  4331. rem publicam capesso
    widme mich dem politischen Leben
  4332. rem publicam capesso
    übernehme ein Staatsamt
  4333. rem publicam castigo
    schwäche den Staat
  4334. rem publicam compono
    ordne den Staat
  4335. rem publicam constituo
    gebe dem Staat eine Verfassung
  4336. rem pūblicam converto
    untergrabe die Ordnung des Staates
  4337. rem publicam everto
    putsche gegen den Staat
  4338. rem publicam everto
    stürze die Staatsverfassung um
  4339. rem publicam funditus everto
    stürze den Staat völlig um
  4340. rem publicam gero
    diene dem Staat
  4341. rem publicam gero
    verwalte den Staat
  4342. rem publicam guberno
    regiere den Staat
  4343. rem publicam in libertatem vindico
    befreie den Staat von Gewaltherrschaft
  4344. rem publicam in praeceps do
    gefährde den Staat aufs äußerste
  4345. rem publicam in praeceps do
    stürze den Staat in abgrundtiefe Gefahr
  4346. rem publicam in pristinum statum restituo
    stelle die frühere Verfassung wieder her
  4347. rem publicam labefacto
    erschüttere den Staat
  4348. rem publicam legibus et institutis tempero
    gebe dem Staat eine Verfassung
  4349. rem publicam navo
    diene eifrig dem Staat
  4350. rem publicam perculo
    erschüttere den Staat
  4351. rem publicam perturbo
    setze den Staat in (revolutionäre) Verwirrung
  4352. rem publicam premo
    lasse den Staat nicht aufkommen
  4353. rem publicam quaestui habeo
    beute den Staat in meinem Interesse aus
  4354. rem publicam recupero
    gewinne die Macht im Staat zurück
  4355. rem publicam rego
    regiere den Staat
  4356. rem publicam respicere
    auf den Staat Rücksicht nehmen
  4357. rem publicam stabilio
    befestige den Staat
  4358. rem publicam stabilio
    gebe dem Staat eine feste Verfassung
  4359. rem publicam tempero
    gebe dem Staat eine Verfassung
  4360. rem publicam tempto
    beunruhige den Staat
  4361. rem publicam teneo
    habe die Macht im Staat
  4362. rem publicam tueor
    schütze den Staat
  4363. rem publicam vexo
    nehme den Staat arg mit
  4364. rem re dignosco (dinosco)
    unterscheide etw von etw.
  4365. rem scio
    bin mir der Sache bewusst
  4366. rem scio
    die Sache ist mir bewusst
  4367. rem spectans
    sachlich
  4368. rem suo loco repono
    stelle etw. an seinen Platz zurück
  4369. rem suo, non nominis pondere pendo
    wäge etwas nach seiner Bedeutung, nicht nach der ihres Namens
  4370. rem supra fero quam fieri potest
    steigere die Sache über die Grenzen des Möglichen
  4371. rem unam transilio
    einen Punkt überspringe ich (in der Rede)
  4372. rem verbis augeo
    übertreibe
  4373. rem verbis exaspero
    übertreibe
  4374. remacresco 3
    magere wieder ab
  4375. remacresco 3
    werde wieder mager
  4376. remaledico 3
    schimpfe zurück
  4377. remancipatio, remancipationis f
    Zurückemanzipieren
  4378. remancipo 1
    emanzipiere wieder zurück
  4379. remando 1
    erwidere
  4380. remando 1
    lasse dagegen sagen
  4381. remando 3
    käue wieder
  4382. remaneo 2
    bleibe zurück
  4383. remaneo 2
    bleibe übrig
  4384. remaneo 2
    harre aus
  4385. remaneo 2
    verbleibe
  4386. remano 1
    fließe wieder
  4387. remano 1
    fließe zurück
  4388. remansio, remansionis f
    Verbleiben
  4389. remansio, remansionis f
    Zurückbleiben
  4390. remansor, remansoris m
    Beurlaubter
  4391. remansor, remansoris m
    der Ausbleibende
  4392. remastico 1
    käue wieder
  4393. remeabilis, remeabile
    zurückgehend
  4394. remeabilis, remeabile
    zurückkehrend
  4395. remeaculum, remeaculi n
    Aufstieg (aus der Unterwelt)
  4396. remeaculum, remeaculi n
    Rückweg
  4397. remeātio, remeātionis f
    Zurückkommen (auf den Gegenstand)
  4398. remeatus, remeatus m
    Rückkehr
  4399. remedia ad cladem cohibendam molior
    leite Hilfsmaßnahmen ein
  4400. remediabilis, remediabile
    heilbar
  4401. remediabilis, remediabile
    heilsam
  4402. remedialis, remediale
    heilend
  4403. remedialis, remediale
    heilsam
  4404. remediatio, remediationis f
    Heilung
  4405. remediator, remediatoris m
    Heiler
  4406. remediator, remediatoris m
    Wunderdoktor
  4407. remediis gravioribus utor
    greife hart durch
  4408. remediis intermorior
    gehe an der Kur zugrunde
  4409. remedio 1
    heile
  4410. remedior 1
    heile
  4411. remedium arcanum
    Geheimmittel
  4412. remedium doloris
    Mittel gegen den Schmerz
  4413. remedium periculi
    Ausweg aus der Gefahr
  4414. remedium praesentissimum
    das sicherste Mittel
  4415. remedium, remedii n
    Arznei
  4416. remedium, remedii n
    Gegenmittel
  4417. remedium, remedii n
    Heilmittel
  4418. remedium, remedii n
    Hilfsmittel
  4419. remedium, remedii n
    Rettungsmittel
  4420. remeligo, remeliginis f
    Aufhalterin
  4421. remeligo, remeliginis f
    Verzögererin
  4422. rememini
    erinnere mich wieder
  4423. rememoratio, rememoratinis f
    Erzählung
  4424. rememoratio, rememoratinis f
    Wiedererwähnung
  4425. rememoror 1
    erinnere mich wieder
  4426. remensuro 1
    vermesse wieder
  4427. remeo 1
    begebe mich zurück
  4428. remeo 1
    fahre heim
  4429. remeo 1
    gehe zurück
  4430. remeo 1
    kehre zurück
  4431. remeo 1
    komme wieder
  4432. remeo 1
    komme zurück
  4433. remergo 3
    tauche wieder ein
  4434. remergo 3
    versenke wieder
  4435. remetior 4
    beobachte wieder
  4436. remetior 4
    durchmesse wieder
  4437. remetior 4
    erzähle wieder
  4438. remetior 4
    gebe wieder von mir
  4439. remetior 4
    gehe zurück
  4440. remetior 4
    lege zurück
  4441. remetior 4
    messe dagegen
  4442. remetior 4
    messe wieder
  4443. remetior 4
    messe zurück
  4444. remetior 4
    reise zurück
  4445. remetior 4
    wiederhole
  4446. remetior 4
    überdenke wieder
  4447. remex, remigis m
    Matrose
  4448. remex, remigis m
    Ruderer
  4449. remex, remigis m
    Ruderknecht
  4450. remex, remigis m
    die Ruderknechte
  4451. remigatio, remigationis f
    Rudern
  4452. remigator, remigatioris m
    Ruderer
  4453. remigium, remigii n
    Flugwerk
  4454. remigium, remigii n
    Ruderer
  4455. remigium, remigii n
    Ruderknechte
  4456. remigium, remigii n
    Rudern
  4457. remigium, remigii n
    Ruderwerk
  4458. remigium, remigii n
    die Flügel
  4459. remigium, remigii n
    die Ruder
  4460. remigo 1
    rudere
  4461. remigrat animus nunc demum mihi
    jetzt endlich kehrt mir der Mut zurück
  4462. remigrat animus nunc demum mihi
    jetzt endlich zieht mir der Mut wieder ein
  4463. remigro 1
    kehre zurück
  4464. remigro 1
    komme zurück
  4465. remigro 1
    reise zurück
  4466. remigro 1
    wandere zurück
  4467. remigro 1
    ziehe aus (intr.)
  4468. remigro 1
    ziehe zurück (intr.)
  4469. remillus, remilla, remillum
    = repandus, repanda, repandum - rückwärts gekrümmt
  4470. reminiscentia, reminiscentiae f
    Rückerinnerung
  4471. reminiscor + aci
    erinnere mich
  4472. reminiscor 3
    bedenke
  4473. reminiscor 3
    besinne mich
  4474. reminiscor 3
    denke mir aus
  4475. reminiscor 3
    denke zurück
  4476. reminiscor 3
    ersinne mir
  4477. reminiscor 3
    erwäge
  4478. reminiscor 3
    rufe mir ins Gedächtnis zurück
  4479. reminiscor 3
    sinne mir aus
  4480. remipes, remipedis
    Ruder statt Füßen habend
  4481. remipes, remipedis
    mit den Füßen rudernd
  4482. remipes, remipedis
    ruderfüßig
  4483. remis adurgeo aliquem
    verfolge jdn. mit schnellen Rudern
  4484. remis freta sollicito
    schlage kräftig mit den Rudern das Meer
  4485. remis insurgo
    lege mich mit Macht in die Ruder
  4486. remis retro ago
    rudere zurück
  4487. remis ventisque
    mit aller Anstrengung
  4488. remis ventisque
    mit aller Kraft
  4489. remis ventisque
    mit vollen Segeln
  4490. remisceo 2
    mische wieder
  4491. remisceo 2
    vermische
  4492. remisceo 2
    vermische wieder
  4493. remissa, remissae f
    Erlassung
  4494. remissarius, remissaria, remissarium
    zurückschiebbar
  4495. remisse
    entspannt
  4496. remisse
    gelassen
  4497. remisse
    gelinde
  4498. remisse
    heiter
  4499. remisse
    in freier Weise
  4500. remisse
    lose
  4501. remisse
    nachlässig
  4502. remisse
    sanft
  4503. remisse
    scherzhaft
  4504. remissibilis, remissibile
    erlässlich
  4505. remissibilis, remissibile
    gelinde
  4506. remissibilis, remissibile
    leicht
  4507. remissibilis, remissibile
    mild
  4508. remissibilis, remissibile
    sanft
  4509. remissibilis, remissibile
    was erlassen werden kann
  4510. remissio animi
    Entspannung
  4511. remissio animi
    geistige Erholung
  4512. remissio fulgoris
    Zurückwerfen des Glanzes
  4513. remissio meritae poenae
    Verzeihung
  4514. remissio poenae
    Herabsetzung der Strafe
  4515. remissio poenae
    Straferlass
  4516. remissio poenae
    Vergebung
  4517. remissio poenae
    Verzeihung
  4518. remissio pretii
    Preisabschlag
  4519. remissio pretii
    Preisermäßigung
  4520. remissio pretii
    Preisnachlass
  4521. remissio pretii
    Preisvergünstiigung
  4522. remissio pretii
    Rabatt
  4523. remissio pretii
    Skonto
  4524. remissio vectigalis
    Steuernachlass
  4525. remissio vectigalium
    Steuersenkung
  4526. remissio vocis
    Senkung der Stimme
  4527. remissio, remissionis f
    Erlassung
  4528. remissio, remissionis f
    Erschlaffen
  4529. remissio, remissionis f
    Gelassenheit
  4530. remissio, remissionis f
    Herablassen
  4531. remissio, remissionis f
    Herunterlassen
  4532. remissio, remissionis f
    Milde
  4533. remissio, remissionis f
    Nachlassen
  4534. remissio, remissionis f
    Nachsicht
  4535. remissio, remissionis f
    Ruhe
  4536. remissio, remissionis f
    Rücksendung
  4537. remissio, remissionis f
    Schlaffheit
  4538. remissio, remissionis f
    Schlaffmachen
  4539. remissio, remissionis f
    Sündenvergebung
  4540. remissio, remissionis f
    Unterbrechung
  4541. remissio, remissionis f
    Vergebung
  4542. remissio, remissionis f
    Wiederholung
  4543. remissio, remissionis f
    Zurückschicken
  4544. remissio, remissionis f
    Zurücksenden
  4545. remissio, remissionis f
    Zurückwerfen
  4546. remissio, remissionis f
    geistige Erholung
  4547. remissius aliquid ago
    betreibe etwas weniger energisch
  4548. remissius aliquid ago
    betreibe etwas weniger intensiv
  4549. remissivus, remissiva, remissivum
    eine Milderung bezeichnend
  4550. remissivus, remissiva, remissivum
    nachlassend machen
  4551. remissor, remissoris m
    Erlasser
  4552. remissor, remissoris m
    Vergeber
  4553. remissus, remissa, remissum
    aufgeräumt
  4554. remissus, remissa, remissum
    ausgelassen
  4555. remissus, remissa, remissum
    gelassen
  4556. remissus, remissa, remissum
    gelinde
  4557. remissus, remissa, remissum
    heiter
  4558. remissus, remissa, remissum
    lose
  4559. remissus, remissa, remissum
    losgespannt
  4560. remissus, remissa, remissum
    lustig
  4561. remissus, remissa, remissum
    lässig
  4562. remissus, remissa, remissum
    matt
  4563. remissus, remissa, remissum
    mild
  4564. remissus, remissa, remissum
    mutwillig
  4565. remissus, remissa, remissum
    nachgelassen
  4566. remissus, remissa, remissum
    nachlassend
  4567. remissus, remissa, remissum
    nachlässig
  4568. remissus, remissa, remissum
    sanft
  4569. remissus, remissa, remissum
    scherzhaft
  4570. remissus, remissa, remissum
    schlaff
  4571. remissus, remissa, remissum
    vergebend
  4572. remitto 3
    befreie
  4573. remitto 3
    bringe hervor
  4574. remitto 3
    entlasse
  4575. remitto 3
    erfrische
  4576. remitto 3
    erlasse
  4577. remitto 3
    erlaube
  4578. remitto 3
    erspare
  4579. remitto 3
    gebe auf
  4580. remitto 3
    gebe nach
  4581. remitto 3
    gebe wieder
  4582. remitto 3
    gebe zurück
  4583. remitto 3
    gestehe zu
  4584. remitto 3
    halte ab
  4585. remitto 3
    höre auf
  4586. remitto 3
    kündige auf
  4587. remitto 3
    lasse herab
  4588. remitto 3
    lasse herabsinken
  4589. remitto 3
    lasse los
  4590. remitto 3
    lasse nach
  4591. remitto 3
    lasse zurückgehen
  4592. remitto 3
    lasse zurückschießen
  4593. remitto 3
    lege ab
  4594. remitto 3
    löse auf
  4595. remitto 3
    mache Abstriche
  4596. remitto 3
    räume ein
  4597. remitto 3
    schenke
  4598. remitto 3
    schicke zurück
  4599. remitto 3
    sende zurück
  4600. remitto 3
    stelle wieder zu
  4601. remitto 3
    vermindere
  4602. remitto 3
    verursache
  4603. remitto 3
    verweise
  4604. remitto 3
    verzichte
  4605. remitto 3
    werfe zurück
  4606. remitto 3
    ziehe herab
  4607. remivagus, remivaga, remivagum
    durch Ruder getrieben
  4608. remolior 4
    bewege zurück
  4609. remolior 4
    setze wieder in Bewegung
  4610. remolior 4
    stoße weg
  4611. remolior 4
    stoße zurück
  4612. remolior 4
    wälze von mir
  4613. remollesco 3
    lasse mich erweichen
  4614. remollesco 3
    lasse mich rühren
  4615. remollesco 3
    verweichliche
  4616. remollesco 3
    werde schlaff
  4617. remollesco 3
    werde weich
  4618. remollio 4
    erweiche
  4619. remollio 4
    lockere auf
  4620. remollio 4
    mache wieder weich
  4621. remollio 4
    stimme um
  4622. remollio 4
    verweichliche
  4623. remoneo 2
    erinnere wieder
  4624. remoneo 2
    erinnere wiederholt
  4625. remora, remorae f
    = echenēis, echenēidis f - Saugfisch
  4626. remora, remorae f
    Hindernis
  4627. remora, remorae f
    Verzug
  4628. remora, remorae f
    Verzögerung
  4629. remoram facio rei
    halte etwas auf
  4630. remoram facio rei
    verzögere etwas
  4631. remoramen, remoraminis n
    Hemmnis
  4632. remoramen, remoraminis n
    Hindernis
  4633. remoramen, remoraminis n
    Verzögerung
  4634. remoratio, remorationis f
    Verweilen
  4635. remorator, remoratoris m
    Säumer
  4636. remorator, remoratoris m
    Verzögerer
  4637. remoratrix, remoratricis f
    Säumerin
  4638. remoratrix, remoratricis f
    Verzögererin
  4639. remorbesco 3
    erkranke wieder
  4640. remorbesco 3
    werde wieder krank
  4641. remordeo 2
    beiße wieder
  4642. remordeo 2
    beunruhige wiederholt
  4643. remordeo 2
    erwidere einen Angriff
  4644. remordeo 2
    mache einen Gegenangriff
  4645. remordeo 2
    quäle wiederholt
  4646. remordeo 2
    ätze
  4647. remoris, remore
    aufhaltend
  4648. remoris, remore
    langsam
  4649. remoris, remore
    verzögernd
  4650. remoror 1
    halte ab
  4651. remoror 1
    halte auf
  4652. remoror 1
    halte mich auf
  4653. remoror 1
    halte zurück
  4654. remoror 1
    hemme
  4655. remoror 1
    säume
  4656. remoror 1
    verweile
  4657. remoror 1
    verzögere
  4658. remorsurum petis
    du gehst auf einen los, der zurückbeißt
  4659. remos duco
    rudere
  4660. remos inhibeo
    halte mit Rudern inne
  4661. remos stringo
    fertige Ruder (durch Abstreifen der Äste)
  4662. remos subduco
    ziehe die Ruder ein
  4663. remos sustineo
    halte mit Rudern inne
  4664. remotā subtilitate disputandi
    ohne uns auf scharfsinnige Untersuchungen einzulassen
  4665. remota, remotorum n
    nicht an sich verwerfliche (aber auch nicht zu billigende) Dinge
  4666. remote
    entfernt
  4667. remote
    verschieden
  4668. remotio, remotionis f
    Ablehnung
  4669. remotio, remotionis f
    Beiseiteschaffung
  4670. remotio, remotionis f
    Beseitigung
  4671. remotio, remotionis f
    Entfernung
  4672. remotio, remotionis f
    Entsorgung
  4673. remotio, remotionis f
    Wegschaffung
  4674. remotio, remotionis f
    Zurückbewegen
  4675. remotio, remotionis f
    Zurückweisung
  4676. remotio, remotionis f
    Zurückziehen
  4677. remotior, remotius
    entlegener
  4678. remotior, remotius
    weiter entfernt
  4679. remotis arbitris
    ohne Augenzeugen
  4680. remotis arbitris
    ohne Ohrenzeugen
  4681. remotis arbitris
    unter vier Augen
  4682. remotissima urbis pars
    das entlegenste Stadtviertel
  4683. remoto ioco
    Scherz beiseite
  4684. remoto ioco
    ohne Scherz
  4685. remotus, remota, remotum
    abgelegen
  4686. remotus, remota, remotum
    abgeneigt (von etw.)
  4687. remotus, remota, remotum
    abliegend
  4688. remotus, remota, remotum
    abweichend
  4689. remotus, remota, remotum
    entfernt
  4690. remotus, remota, remotum
    entlegen
  4691. remotus, remota, remotum
    fern (von etw.)
  4692. remotus, remota, remotum
    frei (von etw.)
  4693. remotus, remota, remotum
    nachzusetzend
  4694. remotus, remota, remotum
    verschieden
  4695. remotus, remota, remotum
    verwerflich
  4696. removeo 2
    behebe
  4697. removeo 2
    bereinige
  4698. removeo 2
    beseitige
  4699. removeo 2
    bewege zurück
  4700. removeo 2
    dränge zurück
  4701. removeo 2
    entferne
  4702. removeo 2
    halte ab
  4703. removeo 2
    halte fern
  4704. removeo 2
    halte zurück
  4705. removeo 2
    lasse abtreten
  4706. removeo 2
    merze aus
  4707. removeo 2
    motte ein
  4708. removeo 2
    nehme aus dem Verkehr
  4709. removeo 2
    rangiere aus
  4710. removeo 2
    räume aus
  4711. removeo 2
    rücke ab
  4712. removeo 2
    schaffe beiseite
  4713. removeo 2
    schaffe fort
  4714. removeo 2
    schaffe mir vom Hals
  4715. removeo 2
    schaffe weg
  4716. removeo 2
    schaffe zurück
  4717. removeo 2
    schiebe zurück
  4718. removeo 2
    schließe aus
  4719. removeo 2
    wende ab
  4720. removeo 2
    ziehe aus dem Verkehr
  4721. removeo 2
    ziehe zurück
  4722. removeo aliquem
    lasse jdn. abtreten
  4723. removeor 2
    rücke ab (intr.)
  4724. remugio 4
    brülle dagegen
  4725. remugio 4
    brülle zurück
  4726. remugio 4
    erschalle
  4727. remugio 4
    schalle zurück
  4728. remugio 4
    töne zurück
  4729. remulcatus, remulcata, remulcatum
    angehängt
  4730. remulcatus, remulcata, remulcatum
    ins Schlepptau genommen
  4731. remulceo 2
    besänftige
  4732. remulceo 2
    beuge zurück
  4733. remulceo 2
    ergötze
  4734. remulceo 2
    streichele
  4735. remulceo 2
    ziehe sanft zurück
  4736. remulco 1
    bugsiere
  4737. remulco 1
    nehme ins Schlepptau
  4738. remulco abstraho
    nehme ins Schlepptau
  4739. remulco abstraho
    schleppe ab
  4740. remulco adduco
    nehme ins Schlepptau
  4741. remulco adduco
    schleppe ab
  4742. remulco traho
    nehme ins Schlepptau
  4743. remulco traho
    schleppe ab
  4744. remulcum, remulci n
    Schlepptau
  4745. remulcum, remulci n
    Zugseil
  4746. remulus, remuli m
    kleines Ruder
  4747. remundo 1
    reinige wieder
  4748. remuneratio, remunerationis f
    Entlohnung
  4749. remuneratio, remunerationis f
    Erkenntlichkeit
  4750. remuneratio, remunerationis f
    Erwiderung
  4751. remuneratio, remunerationis f
    Vergeltung
  4752. remuneratio, remunerationis f
    Vergütung
  4753. remuneratio, remunerationis f
    Wiedergutmachung
  4754. remunerator, remuneratoris m
    Vergelter
  4755. remuneratrix, remuneratricis f
    Vergelterin
  4756. remunero 1
    = remūnerārī, remūneror, remūnerātus sum - belohne
  4757. remuneror 1
    belohne
  4758. remuneror 1
    beschenke
  4759. remuneror 1
    entgelte
  4760. remuneror 1
    vergelte
  4761. remuneror 1
    zeige mich erkenntlch
  4762. remuneror aliquem aliqua re
    belohne jdn. mit etw.
  4763. remuneror aliquem quam simillimo munere
    mache jdm. ein ganz gleiches Gegengeschenk
  4764. remuneror aliquem si non pari, at grato tamen munere
    mache jdm. ein wenn nicht gleiches, so doch willkommenes Gegengeschenk
  4765. remurmuro 1
    murmele entgegen
  4766. remurmuro 1
    murmele zurück
  4767. remurmuro 1
    rausche entgegen
  4768. remurmuro 1
    rausche zurück
  4769. remus, remi m
    Riemen (Ruder)
  4770. remus, remi m
    Ruder
  4771. ren, renis m
    Lende
  4772. ren, renis m
    Niere
  4773. renalis, renale
    Nieren-
  4774. renalis, renale
    die Nieren betreffend
  4775. renarro 1
    erzähle wieder
  4776. renascor 3
    entstehe wieder
  4777. renascor 3
    wachse nach
  4778. renascor 3
    wachse wieder
  4779. renascor 3
    werde wieder geboren
  4780. renato 1
    schwimme zurück
  4781. renavigo 1
    schiffe zurück
  4782. renavigo 1
    segele zurück
  4783. renavigo 1
    steuere zurück
  4784. renecto 3
    verknüpfe
  4785. reneo 2
    löse das Gespinst auf
  4786. reneo 2
    spinne zurück
  4787. renes, renum m
    Nieren
  4788. renibus laboro
    leide an Nierensteinen
  4789. reniculus, reniculi m
    kleine Niere
  4790. renidentia, renidentiae f
    freundliches Lächeln
  4791. renideo 2
    blitze
  4792. renideo 2
    erglänze
  4793. renideo 2
    glänze
  4794. renideo 2
    grinse
  4795. renideo 2
    lächele
  4796. renideo 2
    lächele höhnisch
  4797. renideo 2
    lächele tückisch
  4798. renideo 2
    schimmere
  4799. renideo 2
    strahle vor Freude
  4800. renideo 2
    strahle zurück
  4801. renideo 2
    tue freundlich
  4802. renidesco 3
    erglänze
  4803. renisus, renisus m
    Auflehnung
  4804. renisus, renisus m
    Gegenkraft
  4805. renisus, renisus m
    Gegenwehr
  4806. renisus, renisus m
    Resistenz
  4807. renisus, renisus m
    Trotz
  4808. renisus, renisus m
    Widerstand
  4809. renitenter
    mit Widerstand
  4810. renitenter
    unter Widerstand
  4811. renitenter et reluctanter
    mit Kampf und Widerstreben
  4812. reniteo 2
    blinke zurück
  4813. reniteo 2
    glänze zurück
  4814. renitor 3
    begehre auf
  4815. renitor 3
    erhebe Widerspruch
  4816. renitor 3
    gehe auf die Barrikaden
  4817. renitor 3
    lehne mich dagegen auf
  4818. renitor 3
    leiste Widerstand
  4819. renitor 3
    opponiere
  4820. renitor 3
    reagiere
  4821. renitor 3
    rebelliere
  4822. renitor 3
    revoltiere
  4823. renitor 3
    setze Widerstand entgegen
  4824. renitor 3
    setze mich zur Wehr
  4825. renitor 3
    steige auf die Barrikaden
  4826. renitor 3
    stelle mich auf die Hinterbeine
  4827. renitor 3
    stemme mich dagegen
  4828. renitor 3
    sträube mich
  4829. renitor 3
    trete entgegen
  4830. renitor 3
    trotze
  4831. renitor 3
    widersetze mich
  4832. renitor 3
    widerstehe
  4833. renitor 3
    widerstrebe
  4834. renitor alicuius imperio
    widersetze mich jds. Macht
  4835. renixus, renixus m
    = renīsus, renīsūs m - Widerstand
  4836. reno 1
    schwimme zurück
  4837. reno 1
    tauche wieder empor
  4838. reno, renonis m
    Fell
  4839. reno, renonis m
    Pelz
  4840. reno, renonis m
    Wildschur
  4841. renodis, renode
    aufgeknüpft
  4842. renodis, renode
    zurückgeknüpft
  4843. renodo 1
    binde auf
  4844. renodo 1
    entknote
  4845. renodo 1
    entknüpfe
  4846. renodo 1
    entwulste
  4847. renodo 1
    knüpfe los
  4848. renormo 1
    ordne wieder nach dem Richtmaß
  4849. renosco 3
    erkenne wieder
  4850. renovabilis, renovabile
    erneuerbar
  4851. renovamen, renovaminis n
    Erneuerung
  4852. renovamen, renovaminis n
    neue Gestalt
  4853. renovatae partes programmationis
    Softwareupdate
  4854. renovatio, renovationis f
    Erneuerung
  4855. renovatio, renovationis f
    Update
  4856. renovatio, renovationis f
    Wiederherstellung
  4857. renovatio, renovationis f
    Zinseszins
  4858. renovatio, renovationis f
    Zusammenfassung
  4859. renovatio, renovationis f
    zusammenfassende Wiederholung (Zusammenfassung)
  4860. renovator operum publicorum
    Erneuerer der öffentlichen Bauwerke
  4861. renovator, renovatoris m
    Erneuerer
  4862. renovello 1
    erneuere wieder
  4863. renovo 1
    erfrische
  4864. renovo 1
    erneuere
  4865. renovo 1
    erquicke
  4866. renovo 1
    lasse jdn. sich erholen
  4867. renovo 1
    rufe ins Gedächtnis zurück
  4868. renovo 1
    stelle wieder her
  4869. renovo 1
    wiederhole
  4870. renubo 3
    heirate wieder
  4871. renudo 1
    decke auf
  4872. renudo 1
    entblöße
  4873. renudo 1
    eröffne
  4874. renudo 1
    mache bloß
  4875. renudus, renuda, renudum
    entblößt
  4876. renuente deo
    ohne Zustimmung eines Gottes
  4877. renulus, renuli m
    kleine Niere
  4878. renumeratio, renumerationis f
    Rekapitulation
  4879. renumeratio, renumerationis f
    Rückzahlung
  4880. renumeratio, renumerationis f
    Zusammenfassung
  4881. renumeratio, renumerationis f
    zusammenfassende Wiederaufzählung
  4882. renumero 1
    zahle wieder aus
  4883. renumero 1
    zahle zurück
  4884. renumero 1
    zähle hin
  4885. renumero 1
    zähle vor
  4886. renunculus, renunculi m
    kleine Niere
  4887. renuntiatio, renuntiationis f
    Ankündigung
  4888. renuntiatio, renuntiationis f
    Anzeige
  4889. renuntiatio, renuntiationis f
    Aufkündigung
  4890. renuntiatio, renuntiationis f
    Bekanntnmachung
  4891. renuntiatio, renuntiationis f
    Bericht
  4892. renuntiatio, renuntiationis f
    Entsagung
  4893. renuntiatio, renuntiationis f
    Rapport
  4894. renuntiatio, renuntiationis f
    Verkündigung
  4895. renuntiator, renuntiatoris m
    Bekanntmacher
  4896. renuntiator, renuntiatoris m
    Berichterstatter
  4897. renuntiator, renuntiatoris m
    Verkündiger
  4898. renuntiator, renuntiatoris m
    Verräter
  4899. renuntiatu impossibilis
    unverzichtbar
  4900. renuntio 1
    berichte
  4901. renuntio 1
    entsage
  4902. renuntio 1
    ernenne
  4903. renuntio 1
    erstatte Bericht
  4904. renuntio 1
    erstatte Rapport
  4905. renuntio 1
    gebe auf
  4906. renuntio 1
    gebe das Wahlergebnis bekannt
  4907. renuntio 1
    gebe öffentlich bekannt
  4908. renuntio 1
    hinterbringe
  4909. renuntio 1
    kündige an
  4910. renuntio 1
    kündige auf
  4911. renuntio 1
    mache Meldung
  4912. renuntio 1
    mache öffentlich bekannt
  4913. renuntio 1
    melde
  4914. renuntio 1
    melde amtlich
  4915. renuntio 1
    melde zurück
  4916. renuntio 1
    rapportiere
  4917. renuntio 1
    rufe aus
  4918. renuntio 1
    sage ab
  4919. renuntio 1
    sage auf
  4920. renuntio 1
    sage mich los
  4921. renuntio 1
    storniere
  4922. renuntio 1
    verkündige
  4923. renuntio 1
    verzichte
  4924. renuntio 1
    zeige öffentlich an
  4925. renuntius, renuntii m
    Wiederberichter
  4926. renuo 3
    lehne ab
  4927. renuo 3
    missbillige
  4928. renuo 3
    schüttele den Kopf
  4929. renuo 3
    verneine
  4930. renuo 3
    versage
  4931. renuo 3
    winke ab
  4932. renuo alicui
    widerspreche jdm. / etw.
  4933. renuo aliquid
    schlage etw. aus
  4934. renuto 1
    lehne ab
  4935. renuto 1
    weigere mich
  4936. renuto 1
    widerstrebe
  4937. renutrio 4
    ernähre wieder
  4938. renutus, renutus m
    Ablehnung
  4939. renutus, renutus m
    Abwinken
  4940. reo crimini dare
    dem Angeklagten zum Vorwurf machen (anlasten)
  4941. reor 2
    glaube
  4942. reor 2
    halte dafür
  4943. reor 2
    meine
  4944. reor 2
    rechne
  4945. reor 2
    urteile
  4946. reorganisatio, reorganisationis f
    Reorganisation
  4947. reorganizatio, reorganizationis f
    = reorganisātiō, reorganisātiōnis f - Reorganisation
  4948. reorno 1
    putze wieder
  4949. repages, repagum f
    poet. = repāgula, repāgulōrum n - Schranken
  4950. repagula, repagulorum n
    Gatter
  4951. repagula, repagulorum n
    Schranken
  4952. repagula, repagulorum n
    Türbalken
  4953. repagula, repagulorum n
    Türriegel
  4954. repagula, repagulorum n
    die Kloben
  4955. repagulum, repaguli n
    Barriere
  4956. repagulum, repaguli n
    Gatter
  4957. repagulum, repaguli n
    Querbalken
  4958. repagulum, repaguli n
    Schlagbaum
  4959. repandirostrus, repandirostra, repandirostrum
    mit aufwärtsgebogenem Rüssel
  4960. repando 3
    schließe wieder auf
  4961. repando 3
    sperre wieder auf
  4962. repando 3
    öffne wieder
  4963. repandulus, repandula, repandulum
    etwas rückwärts gebogen
  4964. repandus, repanda, repandum
    rückwärts gebogen
  4965. repandus, repanda, repandum
    rückwärts gekrümmt
  4966. repandus, repanda, repandum
    rückwärts nach oben gebogen
  4967. repandus, repanda, repandum
    rückwärts nach oben gekrümmt
  4968. repango 3
    pflanze ein
  4969. repango 3
    senke ein
  4970. repango 3
    setze ein
  4971. reparabilis, reparabile
    ersetzbar
  4972. reparabilis, reparabile
    ersetzlich
  4973. reparatio, reparationis f
    Erneuerung
  4974. reparatio, reparationis f
    Wiederaufbau
  4975. reparatio, reparationis f
    Wiederherstellung
  4976. reparator, reparatoris m
    Erneuerer
  4977. reparator, reparatoris m
    Wiederhersteller
  4978. reparco 3
    bin meinerseits sparsam
  4979. reparco 3
    enthalte mich
  4980. reparco 3
    spare meinerseits
  4981. reparo 1
    baue wieder auf
  4982. reparo 1
    erfrische
  4983. reparo 1
    ergänze
  4984. reparo 1
    erneuere
  4985. reparo 1
    erneuere wieder (repariere)
  4986. reparo 1
    erquicke
  4987. reparo 1
    ersetze
  4988. reparo 1
    erwerbe dagegen (dafür)
  4989. reparo 1
    erwerbe wieder
  4990. reparo 1
    fange wieder an
  4991. reparo 1
    rüste wieder aus
  4992. reparo 1
    schaffe wieder an
  4993. reparo 1
    stelle wieder her (repariere)
  4994. reparo 1
    tausche ein dagegen (dafür)
  4995. reparo 1
    verjünge
  4996. reparo 1
    wiederhole
  4997. reparturiens, reparturientis
    wieder gebärend
  4998. repasco 3
    ernähre
  4999. repasco 3
    ernähre wieder
  5000. repasco 3
    füttere wieder
  5001. repastinatio, repastinationis f
    Beschneiden
  5002. repastinatio, repastinationis f
    Umarbeiten
  5003. repastinatio, repastinationis f
    Umgraben
  5004. repastinatio, repastinationis f
    Wiederbehacken
  5005. repastinatio, repastinationis f
    Wiederumgraben
  5006. repastinatum, repastinati n
    wieder behackter Boden
  5007. repastinatum, repastinati n
    wieder umgegrabener Boden
  5008. repastino 1
    behacke wieder
  5009. repastino 1
    grabe wieder um
  5010. repatesco 3
    reite mich wieder aus
  5011. repatrio 1
    kehre heim
  5012. repatrio 1
    kehre in die Heimat zurück
  5013. repatrio 1
    komme zurück
  5014. repausatio, repausationis f
    Ruhepunkt
  5015. repauso 1
    beruhige
  5016. repauso 1
    besänftige
  5017. repauso 1
    ruhe
  5018. repauso 1
    ruhe aus
  5019. repecto 3
    kämme wieder
  5020. repedabilis, repedabile
    zurückweichend
  5021. repedo 1
    gehe zurück
  5022. repedo 1
    kehre zurück
  5023. repedo 1
    weiche zurück
  5024. repello 3
    dränge zurück
  5025. repello 3
    entferne
  5026. repello 3
    halte ab
  5027. repello 3
    halte fern
  5028. repello 3
    jage zurück
  5029. repello 3
    schlage zurück
  5030. repello 3
    stoße ab
  5031. repello 3
    stoße um
  5032. repello 3
    stoße zurück
  5033. repello 3
    treibe fort
  5034. repello 3
    treibe zurück
  5035. repello 3
    verhindere
  5036. repello 3
    verschmähe
  5037. repello 3
    verstoße
  5038. repello 3
    vertreibe
  5039. repello 3
    wehre ab
  5040. repello 3
    weise ab
  5041. repello 3
    weise zurück
  5042. repello 3
    widerlege
  5043. repellor 3
    pralle zurück (intr.)
  5044. rependo 3
    belohne
  5045. rependo 3
    bezahle
  5046. rependo 3
    ersetze
  5047. rependo 3
    erwidere
  5048. rependo 3
    gebe als Vergeltung
  5049. rependo 3
    kaufe los
  5050. rependo 3
    löse aus
  5051. rependo 3
    mache wieder gut
  5052. rependo 3
    vergelte
  5053. rependo 3
    wäge ab
  5054. rependo 3
    wäge auf
  5055. rependo 3
    wäge zurück
  5056. rependo 3
    zahle heim
  5057. repens, repentis
    augenblicklich
  5058. repens, repentis
    frisch
  5059. repens, repentis
    neu
  5060. repens, repentis
    plötzlich
  5061. repens, repentis
    schlagartig eintretend
  5062. repens, repentis
    schnell
  5063. repens, repentis
    unerwartet
  5064. repens, repentis
    unvermutet
  5065. repens, repentis
    überraschend
  5066. repensatio, repensationis f
    Wiedervergeltung
  5067. repensatrix, repensatricis f
    Wiedervergelterin
  5068. repenso 1
    ersetze
  5069. repenso 1
    gleiche aus
  5070. repenso 1
    vergelte
  5071. repenso 1
    wäge auf
  5072. repensor, repensoris m
    Wiedervergelter
  5073. repentaliter
    = repente - schlagartig
  5074. repente