Lateinische Wortliste - V
Klick auf das gewünschte Wort!
top
    7817 Ergebnisse
  1. vacacio, vacacionis f
    = vacātiō, vacātiōnis f - Befreiung
  2. Vacalus, Vacali m (Vahalis, Vahalis m) (Valis, Valis m)
    Waal (Mündungsarm des Rheins)
  3. vacans, vacantis
    ledig
  4. vacans, vacantis
    leer
  5. vacans, vacantis
    müßig
  6. vacans, vacantis
    ohne Ehemann
  7. vacans, vacantis
    ohne Eigentümer
  8. vacans, vacantis
    unbesetzt
  9. vacans, vacantis
    unbewohnt
  10. vacans, vacantis
    unnütz
  11. vacanter
    leer
  12. vacanter
    überflüssig
  13. vacanter
    überflüssiger Weise
  14. vacanter
    unnützer Weise
  15. vacantia teneo
    behaupte das herrenlose Gut
  16. vacantia, vacantium n
    Eigentum ohne Eigentümer
  17. vacantia, vacantium n
    Nutzloses
  18. vacantia, vacantium n
    Überflüssiges
  19. vacantia, vacantium n
    unbebaute Grundstücke
  20. vacantivus, vacantiva, vacantivum
    dienstfrei
  21. vacare (a) culpa
    frei sein von Schuld
  22. vacat
    es ist Muße
  23. vacat
    es ist vergönnt
  24. vacat
    es ist Zeit
  25. vacat
    es steht frei
  26. vacat alicui
    jd. hat Zeit
  27. vacatio ab administratione belli
    Freistellung vom Kriegsdienst
  28. vacatio militiae
    Befreiung vom Kriegsdienst
  29. vacatio militiae
    Freistellung vom Kriegsdienst
  30. vacatio muneris
    Befreiung von Abgaben
  31. vacatio, vacationis f
    Ablösungsgeld
  32. vacatio, vacationis f
    Befreitsein
  33. vacatio, vacationis f
    Befreiung
  34. vacatio, vacationis f
    Dispensgeld
  35. vacatio, vacationis f
    Entlassung
  36. vacatio, vacationis f
    Geld für die Befreiung von Kriegsdiensten
  37. vacationem habeo
    mache Feierabend
  38. vacationem muneris accipio
    trete in den Ruhestand
  39. vacationes militum
    Beurlaubungen der Soldaten
  40. vacca, vaccae f
    Kuh
  41. vaccae me circummugiunt
    Kühe umbrüllen mich
  42. Vaccaei, Vaccaeorum m
    (Volk in Spanien)
  43. vaccam praemium capio
    erhalte zum Lohn eine Kuh
  44. vaccillo 1
    = vacillāre, vacillō, vacillāvī, vacillātum - schwanke
  45. vaccinatio, vaccinationis f
    Impfung
  46. vaccinium, vaccinii n
    Hyazinthe
  47. vaccinium, vaccinii n
    Rittersporn
  48. vaccinium, vaccinii n
    Schwertlilie
  49. vaccino 1
    impfe
  50. vaccinum alicui inicio
    impfe jdn.
  51. vaccinum serum
    Impfstoff
  52. vaccinus, vaccina, vaccinum
    Kuh-
  53. vaccinus, vaccina, vaccinum
    von Kühen stammend
  54. vaccula, vacculae f
    kleine Kuh
  55. vacefio
    = vacuefierī, vacuefīo, vacuefactus sum - werde leer
  56. vacefio
    = vacuefiri, vacuefīo, factus sum
  57. vacerra, vacerrae f
    eingeschlagener Pfahl
  58. vacerra, vacerrae f
    Klotz
  59. vacerrae, vacerrarum f
    Bepfählung
  60. vacerrosus, vacerrosa, vacerrosum
    im Kopf vernagelt
  61. vacerrosus, vacerrosa, vacerrosum
    mit einem Sparren im Kopf
  62. vacerrosus, vacerrosa, vacerrosum
    querköpfig
  63. vacerrosus, vacerrosa, vacerrosum
    tölpelhaft
  64. vacerrosus, vacerrosa, vacerrosum
    verrückt
  65. vacerrosus, vacerrosa, vacerrosum
    wahnwitzig
  66. vacillanter
    wankend
  67. vacillat arbor
    der Baum wankt
  68. vacillatio, vacillationis f
    Wackeln
  69. vacillatio, vacillationis f
    Wanken
  70. vacillo 1
    habe den festen Boden verloren
  71. vacillo 1
    komme ins Trudeln
  72. vacillo 1
    schwanke
  73. vacillo 1
    stehe auf schwachen Füßen
  74. vacillo 1
    stolpere
  75. vacillo 1
    torkele
  76. vacillo 1
    wackele
  77. vacillo 1
    wanke
  78. vacive
    bei Muße
  79. vacive
    geschäftsfrei
  80. vacive
    müßig
  81. vacivitas, vacivitatis f
    Leere
  82. vacivitas, vacivitatis f
    Mangel
  83. vacivus laboris
    frei von Arbeit
  84. vacivus virium
    kraftlos
  85. vacivus, vaciva, vacivum
    frei
  86. vacivus, vaciva, vacivum
    leer
  87. vaco 1
    bin frei (für etw.)
  88. vaco 1
    bin frei (von etw.)
  89. vaco 1
    bin herrenlos
  90. vaco 1
    bin ledig
  91. vaco 1
    bin leer (von etw.)
  92. vaco 1
    bin ohne etw.
  93. vaco 1
    bin unbesetzt
  94. vaco 1
    bleibe fern von etw.
  95. vaco 1
    bleibe frei von etw.
  96. vaco 1
    entbehre etw.
  97. vaco 1
    halte mich fern von etw.
  98. vaco 1
    bin unbewohnt
  99. vaco 1
    bin entblößt
  100. vaco 1
    habe freie Zeit (für)
  101. vaco 1
    obliege (einer Sache)
  102. vaco 1
    widme mich (einer Sache)
  103. vacuatus sanguine
    blutentleert
  104. vacue
    leer
  105. vacue
    unnütz
  106. vacuefacio 5
    entvölkere
  107. vacuefacio 5
    erledige
  108. vacuefacio 5
    hebe auf
  109. vacuefacio 5
    mache herrenlos
  110. vacuefacio 5
    mache leer
  111. vacuefacio 5
    mache öde
  112. vacuefacio 5
    mache überflüssig
  113. vacuefacio 5
    räume
  114. vacuefio
    werde leer
  115. vacuitas ab angoribus
    Freisein von Ängsten
  116. vacuitas doloris
    Schmerzfreiheit
  117. vacuitas, vacuitatis f
    Erledigung
  118. vacuitas, vacuitatis f
    freie Zeit
  119. vacuitas, vacuitatis f
    Freisein
  120. vacuitas, vacuitatis f
    Freizeit
  121. vacuitas, vacuitatis f
    Leere
  122. vacuitas, vacuitatis f
    leerer Raum
  123. vacuitas, vacuitatis f
    Leerraum
  124. vacuitas, vacuitatis f
    Leersein
  125. vacuitas, vacuitatis f
    Vakanz
  126. vacuitas, vacuitatis f
    Vakanz (eines Amtes)
  127. Vacuna, Vacunae f
    Vacuna
  128. Vacunalis, Vacunale
    zu Vacuna gehörig (vakunalisch)
  129. vacuo 1
    entleere
  130. vacuo 1
    leere
  131. vacuo 1
    mache leer
  132. vacuola gasosa
    Gasblase
  133. vacuum est
    man hat freie Hand
  134. vacuum est
    man hat freien Spielraum
  135. vacuum facio
    räume
  136. vacuum, vacui n
    herrenloses Grundstück
  137. vacuum, vacui n
    Leere
  138. vacuum, vacui n
    leerer Raum
  139. vacuus (e) periculo
    gefahrlos
  140. vacuus mihi venter crepitat
    mir knurrt der leere Magen
  141. vacuus, vacua, vacuum
    arbeitsfrei
  142. vacuus, vacua, vacuum
    befreit (von etw.)
  143. vacuus, vacua, vacuum
    eitel
  144. vacuus, vacua, vacuum
    entblößt
  145. vacuus, vacua, vacuum
    erledigt
  146. vacuus, vacua, vacuum
    frei
  147. vacuus, vacua, vacuum
    frei zugänglich
  148. vacuus, vacua, vacuum
    herrenlos
  149. vacuus, vacua, vacuum
    inhaltsleer
  150. vacuus, vacua, vacuum
    ledig
  151. vacuus, vacua, vacuum
    leer
  152. vacuus, vacua, vacuum
    müßig
  153. vacuus, vacua, vacuum
    nichtig
  154. vacuus, vacua, vacuum
    öde
  155. vacuus, vacua, vacuum
    offenes Land
  156. vacuus, vacua, vacuum
    ohne
  157. vacuus, vacua, vacuum
    schutzlos
  158. vacuus, vacua, vacuum
    sorglos (frei von Kummer)
  159. vacuus, vacua, vacuum
    überflüssig
  160. vacuus, vacua, vacuum
    unbefangen
  161. vacuus, vacua, vacuum
    unbeschäftigt
  162. vacuus, vacua, vacuum
    unbesetzt
  163. vacuus, vacua, vacuum
    unnütz
  164. vacuus, vacua, vacuum
    unverheiratet
  165. vacuus, vacua, vacuum
    vergeblich
  166. vacuus, vacua, vacuum
    wertlos
  167. vacuus, vacua, vacuum
    zugänglich
  168. vada brevia
    seichte Stellen
  169. vada spirant
    am seichten Ufer gärt die Brandung
  170. vada spirant
    Untiefen gären (durch die Brandung)
  171. Vada, Vadae f
    (Kastell im belgischen Gallien)
  172. Vada, Vadorum n
    (Stadt in Ligurien)
  173. vadatus, vadata, vadatum
    durch gestellte Bürgschaft zum Erscheinen verpflichtet
  174. vadatus, vadata, vadatum
    gebunden
  175. vadatus, vadata, vadatum
    verpflichtet
  176. vades do
    stelle Bürgen
  177. Vadimonis lacus
    (See in Etrurien)
  178. vadimonium alicui impono
    belange jdn. vor Gericht
  179. vadimonium alicui impono
    hänge jdm. einen Prozess an den Hals
  180. vadimonium concipio
    verbürge mich schriftlich
  181. vadimonium constituo
    setze einen Prozesstermin fest
  182. vadimonium desero
    halte den Termin nicht ein
  183. vadimonium obeo
    halte den Termin ein
  184. vadimonium promitto
    verspreche, vor Gericht zu erscheinen
  185. vadimonium, vadimonii n
    Bürgschaft
  186. vadimonium, vadimonii n
    Bürgschaftsleistung
  187. vadimonium, vadimonii n
    Erscheinen vor Gericht
  188. vadimonium, vadimonii n
    Prozesstermin
  189. vado 1
    durchwate
  190. vado 1
    überquere auf einer Furt
  191. vado 1
    wate
  192. vado 3
    eile
  193. vado 3
    gehe
  194. vado 3
    gehe los
  195. vado 3
    schreite
  196. vado 3
    schreite los
  197. vado 3
    wandere
  198. vado destituor
    gerate in tiefes Wasser
  199. vado destituor
    verliere den festen Boden unter den Füßen
  200. vado illidor
    strande
  201. vado in hostes
    gehe (entschlossen) auf die Feinde los
  202. vador 1
    belange gerichtlich
  203. vador 1
    fordere vor Gericht
  204. vador 1
    verpflichte jdn. durch Bürgschaft
  205. vadosus, vadosa, vadosum
    sehr seicht
  206. vadosus, vadosa, vadosum
    voll seichter Stellen
  207. vadosus, vadosa, vadosum
    voller Untiefen
  208. vadum aliquem destituit
    jd. verliert den Grund unter den Füßen
  209. vadum, vadi n
    Boden
  210. vadum, vadi n
    Fluss
  211. vadum, vadi n
    Furt
  212. vadum, vadi n
    Gewässer
  213. vadum, vadi n
    Grund
  214. vadum, vadi n
    Meer
  215. vadum, vadi n
    seichte Stelle
  216. vadum, vadi n
    seichtes Wasser
  217. vadum, vadi n
    Tiefe
  218. vadum, vadi n
    Untiefe
  219. vadus, vada, vadum
    seicht
  220. vadus, vadi m
    = vadum, vadī n - Untiefe, seichte Stelle
  221. vae
    ach!
  222. vae
    wehe!
  223. vae mihi!
    wehe mir!
  224. vae misero mihi!
    wehe mir unglücklichem!
  225. vae te!
    dass dich doch!
  226. vae te!
    Wehe über dich!
  227. vae victis!
    wehe den Besiegten!
  228. vae victis!
    wehe den Überwundenen!
  229. vaecordia, vaecordiae f
    = vēcordia, vēcordiae f - Aberwitz, Verrücktheit
  230. vaecors, vaecordis
    = vēcors, vēcordis - aberwitzig, verrückt
  231. vaegrandis, vaegrande
    = vēgrandis, vēgrande - abnorm klein
  232. vaeneo
    = vēnīre, vēneō, vēniī (vēnīvi) - werde (meistbietend) verpachtet
  233. vaenum
    = vēnum - zum Verkauf
  234. vaepallidus, vaepallida, vaepallidum
    = vēpallidus, vēpallida, vēpallidum - leichenblass
  235. vaesania, vaesaniae f
    = vēsānia, vēsāniae f - Wahnsinn, Raserei
  236. vaesanus, vaesana, vaesanum
    = vesānus, vesāna, vesānum - wahnsinnig
  237. vafellus, vafella, vafellum
    etwas pfiffig
  238. vafer, vafra, vafrum
    listig
  239. vafer, vafra, vafrum
    pfiffig
  240. vafer, vafra, vafrum
    raffiniert
  241. vafer, vafra, vafrum
    schlau
  242. vafer, vafra, vafrum
    verschmitzt
  243. vaframentum, vaframenti n
    List
  244. vaframentum, vaframenti n
    pfiffige Streich
  245. vafre
    pfiffig
  246. vafre
    verschmitzt
  247. vafritia, vafritiae f
    Pfiffigkeit
  248. vafritia, vafritiae f
    Verschmitztheit
  249. Vaga, Vagae f (Vacca, Vaccae f)
    (Stadt in Afrika)
  250. vagabitur tuum nomen longe atque late
    dein Name wird sich weit und breit ausbreiten
  251. vagabundus, vagabunda, vagabundum
    umherschweifend
  252. vagabundus, vagabunda, vagabundum
    unstet
  253. vagantes fabulae
    Geschichten, die immer wieder anders erzählt werden
  254. vagatio, vagationis f
    Umherschweifen
  255. vage
    hier und da zerstreut
  256. vage
    umherschweifend
  257. vage
    weit umher
  258. Vagenses, Vagensium m
    Vagenser (Einwohner von Vaga)
  259. vagi quidam
    fahrende Leute
  260. vagina, vaginae f
    = vāgītus, vāgītūs m - Gewimmer
  261. vagina, vaginae f
    Degenscheide
  262. vagina, vaginae f
    Hülle
  263. vagina, vaginae f
    Hülse
  264. vagina, vaginae f
    Krallentasche
  265. vagina, vaginae f
    Scheide
  266. vagina, vaginae f
    Schoßbalg
  267. vagina, vaginae f
    weibliche Scham
  268. vagina, vaginae f
    weibliches Glied
  269. vaginalis, vaginale
    zur Scheide gehörig
  270. vaginula, vaginulae f
    kleine Balg
  271. vaginula, vaginulae f
    kleine Hülse des Speltes
  272. vagio 4
    grunze
  273. vagio 4
    meckere
  274. vagio 4
    quäke
  275. vagio 4
    schreie
  276. vagio 4
    wimmere
  277. vagipennis, vagipenne
    mit flatternden Flügeln
  278. vagito 1
    oft quäken
  279. vagitus, vagitus m
    Gequäke
  280. vagitus, vagitus m
    Gewimmer
  281. vagitus, vagitus m
    Meckenrn
  282. vagitus, vagitus m
    Quäken
  283. vagitus, vagitus m
    Wimmern
  284. vago 1
    schweife umher
  285. vagor 1
    bin unstet
  286. vagor 1
    breite mich weit aus
  287. vagor 1
    kreuze umher
  288. vagor 1
    schweife umher
  289. vagor 1
    streife umher
  290. vagor 1
    ziehe umher
  291. vagor, vagoris m
    = vāgītus, vāgītūs m - Gewimmer
  292. vagulatio, vagulationis f
    laute Klage
  293. vagulus, vagula, vagulum
    etwas unstet
  294. vagus et lasciviens per agros miles
    Marodeur
  295. vagus, vaga, vagum
    ausschweifend
  296. vagus, vaga, vagum
    flüchtig
  297. vagus, vaga, vagum
    locker
  298. vagus, vaga, vagum
    nach allen Seiten sich ergehend
  299. vagus, vaga, vagum
    schwankend
  300. vagus, vaga, vagum
    schweifend
  301. vagus, vaga, vagum
    umherschweifend
  302. vagus, vaga, vagum
    umherstreifend
  303. vagus, vaga, vagum
    umherwandernd
  304. vagus, vaga, vagum
    unbeständig
  305. vagus, vaga, vagum
    unbestimmt
  306. vagus, vaga, vagum
    ungenau
  307. vagus, vaga, vagum
    unstet
  308. vagus, vaga, vagum
    wandelbar
  309. vagus, vaga, vagum
    weitläufig
  310. vagus, vaga, vagum
    ziel- und planlos
  311. vagus, vaga, vagum
    zu allgemein
  312. vah!
    ach!
  313. vah!
    ei!
  314. vah!
    haha!
  315. vah!
    pah!
  316. vah!
    potzausend!
  317. vaha
    = vāh - potzausend!
  318. Vahalis, Vahalis m
    Waal
  319. valde
    gar
  320. valde
    gewiss
  321. valde
    heftig
  322. valde
    sehr
  323. valde
    stark
  324. valde aveo scire, quid agas
    bin sehr begierig zu erfahren, was du tust
  325. valde observandus
    hochachtbar
  326. valde sibi placens
    selbstgefällig
  327. valdius
    in stärkerem Grad
  328. valdius
    mehr
  329. vale!
    adieu!
  330. vale!
    lebe wohl!
  331. vale!
    tschüss!
  332. valeant curae!
    fort mit den Sorgen!
  333. valeas!
    bleib gesund!
  334. valedico 3
    nehme Abschied
  335. valedico 3
    sage Auf Wiedersehen
  336. valedico 3
    sage Lebewohl
  337. valedictorius, valedictoria, valedictorium
    zum Abschiednehmen gehörig
  338. valefacio 5
    nehme Abschied
  339. valefacio 5
    sage Lebewohl
  340. valens, valentis
    deftig
  341. valens, valentis
    erfolgreich
  342. valens, valentis
    gesund
  343. valens, valentis
    gewaltig
  344. valens, valentis
    heftig
  345. valens, valentis
    kräftig
  346. valens, valentis
    kraftvoll
  347. valens, valentis
    mächtig
  348. valens, valentis
    munter
  349. valens, valentis
    nahrhaft
  350. valens, valentis
    stark
  351. valens, valentis
    viel vermögend
  352. valens, valentis
    wirksam
  353. valens, valentis
    wohlauf
  354. valens, valentis m
    der Gesunde
  355. valenter
    kräftig
  356. valenter
    mit Nachdruck
  357. valenter
    nachdrücklich
  358. valenter
    stark
  359. valentia, valentiae f
    Fähigkeit
  360. valentia, valentiae f
    Körperkraft
  361. valentia, valentiae f
    Leistungsfähigkeit
  362. valentia, valentiae f
    Stärke
  363. valentia, valentiae f
    Vitalität
  364. Valentini, Valentinorum m
    (Einwohner von Vibo Valentia in Bruttium)
  365. valentulus, valentula, valentulum
    stark
  366. valentulus, valentula, valentulum
    von Körperkraft
  367. valeo 2
    bedeute
  368. valeo 2
    befinde mich bei Kräften
  369. valeo 2
    befinde mich wohl
  370. valeo 2
    behalte die Oberhand
  371. valeo 2
    besitze Gültigkeit
  372. valeo 2
    bin bei Kräften
  373. valeo 2
    bin gesund
  374. valeo 2
    bin gültig
  375. valeo 2
    bin heilkräftig
  376. valeo 2
    bin imstande
  377. valeo 2
    bin in Kraft
  378. valeo 2
    bin kräftig
  379. valeo 2
    bin munter
  380. valeo 2
    bin stark
  381. valeo 2
    bin wert
  382. valeo 2
    bin wirksam
  383. valeo 2
    bin wohl
  384. valeo 2
    bin wohlauf
  385. valeo 2
    diene als Mittel
  386. valeo 2
    gelte
  387. valeo 2
    habe die Kraft
  388. valeo 2
    habe Einfluss
  389. valeo 2
    habe Geltung
  390. valeo 2
    habe gültige Kraft
  391. valeo 2
    habe Kraft
  392. valeo 2
    habe Macht
  393. valeo 2
    heiße
  394. valeo 2
    kann
  395. valeo 2
    kann ausrichten
  396. valeo 2
    töne stark
  397. valeo 2
    vermag
  398. valeo 2
    wirke
  399. valeo 2
    zähle
  400. valere dico
    sage Lebewohl
  401. valere dico
    verabschiede
  402. valere dico
    verabschiede mich
  403. valere iubeo
    verabschiede
  404. valere iubeo
    verabschiede mich
  405. valeria, valeriae f
    = melanaëtos, melanaëtī m - Schwarzadler
  406. Valerius, Valeria, Valerium
    valerianisch (Gentilname)
  407. Valerius, Valerii m
    (Gentilname)
  408. valesco 3
    erstarke
  409. valesco 3
    nehme zu
  410. valesco 3
    werde kräftig
  411. valesco 3
    werde stark
  412. valesne?
    geht's gut?
  413. valetudinarium obstetricium
    Geburtsklinik
  414. valetudinarium paediatricum
    Kinderklinik
  415. valetudinarium, valetudinarii n
    Hospital
  416. valetudinarium, valetudinarii n
    Klinik
  417. valetudinarium, valetudinarii n
    Krankenhaus
  418. valetudinarium, valetudinarii n
    Krankenzimmer
  419. valetudinarium, valetudinarii n
    Lazarett
  420. valetudinarium, valetudinarii n
    Spital
  421. valetudinarius, valetudinaria, valetudinarium
    krank
  422. valetudinarius, valetudinaria, valetudinarium
    kränklich
  423. valetudinarius, valetudinarii m
    Kranker
  424. valetudinarius, valetudinarii m
    Patient
  425. valetudine mala impeditus
    wegen Krankheit
  426. valetudine premor
    werde von einer Krankheit befallen
  427. valetudine tento
    mache krank
  428. valetudine utor minus commoda
    bin krank
  429. valetudinem causor
    entschuldige mich mit meinem Befnden
  430. valetudinem causor
    schütze gesundheitliche Gründe vor
  431. valetudinem excuso
    entschuldige mich mit meinem Befnden
  432. valetudinem simulo
    stelle mich krank (tue so, als ob...)
  433. valetudinem tueor
    achte auf meine Gesundheit
  434. valetudini consulo
    sorge für meine Gesundheit
  435. valetudini do operam
    sorge für meine Gesundheit
  436. valetudini parco
    schone meine Gesundheit
  437. valetudinis excusatione utor
    entschuldige mich mit meinem Befinden
  438. valetudo adversa
    Unpässlichkeit
  439. valetudo adversa
    Unwohlsein
  440. valetudo atrox
    schwere Krankheit
  441. valetudo confirmata
    Genesung
  442. valetudo confirmata
    Gesundung
  443. valetudo incommoda
    Unpässlichkeit
  444. valetudo mala
    schlechtes Befinden (Krankheit)
  445. valetudo mentis
    Geistesschwäche
  446. valetudo oculorum
    Augenkrankheit
  447. valetudo oculorum
    Seeschwäche
  448. valetudo, valetudinis f
    (körperliches) Befinden
  449. valetudo, valetudinis f
    Gesundheit
  450. valetudo, valetudinis f
    Gesundheitszustand
  451. valetudo, valetudinis f
    Krankheit
  452. valetudo, valetudinis f
    Kränklichkeit
  453. valetudo, valetudinis f
    Schwäche
  454. valetudo, valetudinis f
    Unpässlichkeit
  455. valetudo, valetudinis f
    Unwohlbefinden
  456. valetudo, valetudinis f
    Wohlbefinden
  457. valgiter
    auswärts gebogen
  458. valgiter
    seitwärts
  459. Valgius, Valgia, Valgium
    (Gentilname)
  460. valgus, valga, valgum
    auswärts gedrehte Waden habend
  461. valgus, valga, valgum
    o-beinig
  462. valgus, valga, valgum
    säbelbeinig
  463. valgus, valga, valgum
    schief
  464. valide
    ganz gewiss (in Antworten)
  465. valide
    heftig
  466. valide
    sehr
  467. valide
    stark
  468. validitas, validitatis f
    Kraft
  469. validitas, validitatis f
    Stärke
  470. valido 1
    kräftige
  471. valido 1
    mache kräftig
  472. valido 1
    mache stark
  473. valido 1
    stärke
  474. validus, valida, validum
    bedeutend
  475. validus, valida, validum
    deftig
  476. validus, valida, validum
    einflussreich
  477. validus, valida, validum
    fähig
  478. validus, valida, validum
    fest
  479. validus, valida, validum
    fett (und schwer)
  480. validus, valida, validum
    gesund
  481. validus, valida, validum
    hart
  482. validus, valida, validum
    heftig
  483. validus, valida, validum
    kernig
  484. validus, valida, validum
    kräftig
  485. validus, valida, validum
    kraftvoll
  486. validus, valida, validum
    mächtig
  487. validus, valida, validum
    nahrhaft
  488. validus, valida, validum
    stark
  489. validus, valida, validum
    überlegen
  490. validus, valida, validum
    wirksam
  491. validus, valida, validum
    wohl
  492. vallaris, vallare
    den Wall betreffend
  493. vallaris, vallare
    Wall-
  494. vallaris, vallare
    zum Wall gehörig
  495. vallatio, vallationis f
    Schutz
  496. vallatio, vallationis f
    Verpalisadierung
  497. vallatio, vallationis f
    Verschanzung
  498. vallecula, valleculae f
    = vallicula, valliculae f - kleines Tal
  499. vallematia, vallematiae f
    = ballematia, ballematiae f - Tanzen
  500. valles circumiectae
    umliegende Täler
  501. valles, vallis f
    = vallis, vallis f - Höhlung
  502. valles, vallis f
    = vallis, vallis f - Tal
  503. vallestria, vallestrium n
    Talgrund
  504. vallestria, vallestrium n
    Talsohle
  505. vallestris, vallestre
    im Tal befindlich
  506. valli bifurci
    gabelförmige Schanzpfähle
  507. Vallia, Valliae f
    Wales
  508. vallicula, valliculae f
    kleines Tal
  509. vallicula, valliculae f
    Mulde
  510. vallicula, valliculae f
    Schlucht
  511. vallis condensa arboribus
    ein dicht mit Bäumen bestandenes Tal
  512. vallis fauciformis
    Canyon
  513. vallis fauciformis
    Schlucht
  514. vallis in altitudinem depressa
    tiefe Talsenke
  515. vallis lacrimarum
    Jammertal
  516. vallis supina
    Talhang
  517. vallis supina
    Talwand
  518. vallis umbrosa
    schattiges Tal
  519. vallis, vallis f
    Höhlung
  520. vallis, vallis f
    Tal
  521. vallo 1
    beschütze
  522. vallo 1
    schütze
  523. vallo 1
    schütze durch Wall und Pfähle
  524. vallo 1
    umgebe schützend
  525. vallo 1
    umwalle
  526. vallo 1
    verpalisadiere
  527. vallo 1
    verschanze
  528. vallo 1
    verwahre
  529. vallo crebrisque castellis circummuniti
    mit einem Wall und zahlreichen Bollwerken ringsum eingeschlossen
  530. vallo fossaque aliquem circummunio
    schließe jdn. mit Wall und Graben ein
  531. vallos exacuo
    spitze Stützpfähle zu
  532. vallum armatorum multitudinem capit
    der Wall fasst die Vielzahl der Bewaffneten
  533. vallum armis ambio
    umstelle den Wall mit Bewaffneten
  534. vallum circumicio
    werfe ringsum einen Wall auf
  535. vallum circuminicio
    werfe ringsum einen Wall auf
  536. vallum exstruo
    werfe einen Wall auf
  537. vallum facio
    werfe einen Wall auf
  538. vallum iacio
    werfe einen Wall auf
  539. vallum scindo fossasque compleo
    breche den Wall ab und fülle die Gräben auf
  540. vallum vello
    reiße den Wall ein
  541. vallum vello
    reiße die Palisaden heraus
  542. vallum, valli n
    = vallus, vallī f - Getreideschwinge
  543. vallum, valli n
    Befestigung
  544. vallum, valli n
    Damm
  545. vallum, valli n
    Erdwall
  546. vallum, valli n
    Palisadenwall
  547. vallum, valli n
    Pfahlwerk
  548. vallum, valli n
    Schutzwehr
  549. vallum, valli n
    Umzäunung
  550. vallum, valli n
    Verschanzung
  551. vallum, valli n
    Wall
  552. vallus pectinis
    Zähne des Kamms
  553. vallus, valli f
    Futterschwinge
  554. vallus, valli f
    Getreideschwinge
  555. vallus, valli m
    Palisade
  556. vallus, valli m
    Pfahl
  557. vallus, valli m
    Schanzpfahl
  558. vallus, valli m
    Stützpfahl
  559. vallus, valli m
    Verpalisadierung
  560. vallus, valli m
    Verschanzung
  561. vallus, valli m
    Wall
  562. valor, valoris m
    Wert
  563. valorem augeo
    werte auf
  564. valores essentiales
    Grundwerte
  565. valuta, valutae f
    Währung
  566. valva, valvae f
    = valvae, valvārum f - Türflügel
  567. valvae, valvarum f
    klappbare Doppeltür
  568. valvae, valvarum f
    Klapptür
  569. valvae, valvarum f
    Türflügel
  570. valvarius, valvarii m
    Verfertiger von Doppeltüren
  571. valvas effringo
    breche die Tür auf
  572. valvas obstruo
    verrammele die Tür
  573. valvatus, valvata, valvatum
    mit Doppeltüren versehen
  574. valvolae, valvolarum f
    Schoten der Hülsenfrüchte
  575. valvoli, valvolorum m
    = valvolae, valvolārum f - Schoten der Hülsenfrüchte
  576. valvolum, valvoli n
    = fabae corium
  577. valvula retentoria
    Absperrventil
  578. valvula retentoria
    Sperrventil
  579. valvula, valvulae f
    Klappe
  580. vanas figurationes animo exstruo
    baue Luftschlösser
  581. Vancuverium, Vancuverii n
    Vancouver
  582. Vandali, Vandalorum m
    Vandalen (german. Volksstamm)
  583. vane
    eitel
  584. vane
    grundlos
  585. vane
    vergeblich
  586. vanesco 3
    bin vergebens
  587. vanesco 3
    erschlaffe
  588. vanesco 3
    löse mich auf
  589. vanesco 3
    verdunste
  590. vanesco 3
    verflüchtige mich
  591. vanesco 3
    vergehe
  592. vanesco 3
    verliere meinen Wert
  593. vanesco 3
    verschwinde
  594. vanesco 3
    zerfalle
  595. vanga, vangae f
    Hacke
  596. vanga, vangae f
    Karst
  597. Vangiones, Vangionum m
    Vangionen (german. Volksstamm)
  598. vanidicus, vanidica, vanidicum
    Eitles redend
  599. vanidicus, vanidica, vanidicum
    hohl redend
  600. vanidicus, vanidica, vanidicum
    Leeres redend
  601. vanidicus, vanidica, vanidicum
    lügenhaft
  602. vanidicus, vanidici m
    Lügner
  603. vaniloquax, vaniloquacis
    lügenhaft
  604. vaniloquentia, vaniloquentiae f
    Aufschneiderei
  605. vaniloquentia, vaniloquentiae f
    eitles Gerede
  606. vaniloquentia, vaniloquentiae f
    Geschwätz
  607. vaniloquentia, vaniloquentiae f
    leeres Reden
  608. vaniloquentia, vaniloquentiae f
    Prahlerei
  609. vaniloquentia, vaniloquentiae f
    Windbeutelei
  610. vaniloquium, vaniloquii n
    eitles Gerede
  611. vaniloquium, vaniloquii n
    Geschwätz
  612. vaniloquus, vaniloqua, vaniloquum
    aufschneiderisch
  613. vaniloquus, vaniloqua, vaniloquum
    großsprecherisch
  614. vaniloquus, vaniloqua, vaniloquum
    lügenhaft
  615. vaniloquus, vaniloqua, vaniloquum
    nichtig redend
  616. vaniloquus, vaniloqua, vaniloquum
    prahlerisch
  617. vaniloquus, vaniloqui m
    Angeber
  618. vaniloquus, vaniloqui m
    Großsprecher
  619. vaniloquus, vaniloqui m
    Prahlhans
  620. vanitas opinionum
    falsche Meinungen
  621. vanitas opinionum
    Vorurteile
  622. vanitas, vanitatis f
    Eitelkeit
  623. vanitas, vanitatis f
    eitle Großtun
  624. vanitas, vanitatis f
    eitles Vorgeben
  625. vanitas, vanitatis f
    eitles Wesen
  626. vanitas, vanitatis f
    Gehaltlosigkeit
  627. vanitas, vanitatis f
    Hochmut
  628. vanitas, vanitatis f
    Hohlheit
  629. vanitas, vanitatis f
    Leere
  630. vanitas, vanitatis f
    leere Rede
  631. vanitas, vanitatis f
    leerer Schein
  632. vanitas, vanitatis f
    Leerheit
  633. vanitas, vanitatis f
    Lügenhaftigkeit
  634. vanitas, vanitatis f
    Mangel an Realität
  635. vanitas, vanitatis f
    Misserfolg
  636. vanitas, vanitatis f
    Misslingen
  637. vanitas, vanitatis f
    nichtiges Treiben
  638. vanitas, vanitatis f
    Nichtigkeit
  639. vanitas, vanitatis f
    Nutzlosigkeit
  640. vanitas, vanitatis f
    Prahlerei
  641. vanitas, vanitatis f
    Täuschung
  642. vanitas, vanitatis f
    Unwahrheit
  643. vanitas, vanitatis f
    Unzuverlässigkeit
  644. vanitas, vanitatis f
    Vergeblichkeit
  645. vanitas, vanitatis f
    Wankelmut
  646. vanitas, vanitatis f
    Windbeutelei
  647. vanitas, vanitatis f
    Windmacherei
  648. vanitas, vanitatis f
    Wortbrüchigkeit
  649. vanitas, vanitatis f
    Zwecklosigkeit
  650. vanitatem orationis adhibeo
    lüge
  651. vaniter
    = vānē - eitel
  652. vanities, vanitiei f
    Eitelkeit
  653. vanities, vanitiei f
    Leerheit
  654. vanities, vanitiei f
    Nichtigkeit
  655. vanitudo, vanitudinis f
    Eitelkeit
  656. vanitudo, vanitudinis f
    Hohlheit
  657. vanitudo, vanitudinis f
    Leerheit
  658. vanitudo, vanitudinis f
    Lügenhaftigkeit
  659. vanitudo, vanitudinis f
    lügnerisches Gerede
  660. vanitudo, vanitudinis f
    Nichtigkeit
  661. vanno 3
    schwinge
  662. vanno 3
    werfe mit der Getreideschwinge
  663. vanno 3
    worfele
  664. vannorum sirpiarumque vitores
    Korbwarenflechter
  665. vannulus, vannuli m
    kleine Futterschwinge
  666. vannulus, vannuli m
    kleine Getreideschwinge
  667. vannus mystica
    Mysterienschwinge
  668. vannus, vanni f
    Futterschwinge
  669. vannus, vanni f
    Getreideschwinge
  670. vanor
    führe eitle Reden
  671. vanor
    hintergehe
  672. vanor
    sage leere Worte
  673. vanum facio
    vereitele
  674. vanum reddo
    vereitele
  675. vanum, vani n
    Einbildung
  676. vanum, vani n
    Leere
  677. vanum, vani n
    Schein
  678. vanum, vani n
    Unwahrheit
  679. vanum, vani n
    Wahn
  680. vanus, vana, vanum
    abenteuerlich
  681. vanus, vana, vanum
    aus der Luft gegriffen
  682. vanus, vana, vanum
    eingebildet
  683. vanus, vana, vanum
    eitel
  684. vanus, vana, vanum
    erfolglos
  685. vanus, vana, vanum
    falsch
  686. vanus, vana, vanum
    fruchtlos
  687. vanus, vana, vanum
    gehaltlos
  688. vanus, vana, vanum
    grundlos
  689. vanus, vana, vanum
    inhaltlos
  690. vanus, vana, vanum
    leer
  691. vanus, vana, vanum
    lügnerisch
  692. vanus, vana, vanum
    menschenleer
  693. vanus, vana, vanum
    nichtig
  694. vanus, vana, vanum
    prahlerisch
  695. vanus, vana, vanum
    schwatzhaft
  696. vanus, vana, vanum
    unrealistisch
  697. vanus, vana, vanum
    unwahr
  698. vanus, vana, vanum
    vereitelt
  699. vanus, vana, vanum
    vergeblich
  700. vanus, vana, vanum
    wankelmütig
  701. vanus, vana, vanum
    weltlich
  702. vanus, vana, vanum
    windbeutelig
  703. vapide
    kahmig
  704. vapide me habeo
    fühle mich frustriert
  705. vapide me habeo
    fühle mich schlecht
  706. vapide me habeo
    habe Katzenjammer
  707. vapidus, vapida, vapidum
    kahmig
  708. vapidus, vapida, vapidum
    umgeschlagen
  709. vapidus, vapida, vapidum
    verdorben
  710. vapio, vapionis m
    Taugenichts
  711. vapio, vapionis m
    Verschwender
  712. vapor aquae
    Wasserdampf
  713. vapor carinas est
    Feuer verzehrt die Schiffe
  714. vapor vernus
    Frühlingswärme
  715. vapor, vaporis m
    Brodem
  716. vapor, vaporis m
    Dampf
  717. vapor, vaporis m
    Dampfschwaden
  718. vapor, vaporis m
    Dunst
  719. vapor, vaporis m
    Dunsthitze
  720. vapor, vaporis m
    Feuer
  721. vapor, vaporis m
    Hitze
  722. vapor, vaporis m
    Liebesglut
  723. vapor, vaporis m
    Rauch
  724. vapor, vaporis m
    Wärme
  725. vapor, vaporis m
    warme Ausdünstung
  726. vaporalis, vaporale
    dunstartig
  727. vaporaliter
    dunstend
  728. vaporaliter
    durch Verdunstung
  729. vaporarium, vaporarii n
    Dampfbad
  730. vaporarium, vaporarii n
    Dampfleitung
  731. vaporarius, vaporaria, vaporarium
    dampfig
  732. vaporate
    heiß
  733. vaporate
    mit Hitze
  734. vaporatio, vaporationis f
    Ausdünstung
  735. vaporatio, vaporationis f
    Blähung
  736. vaporatio, vaporationis f
    Dampf
  737. vaporatio, vaporationis f
    Dunst
  738. vaporatus, vaporata, vaporatum
    dunsterfüllt
  739. vaporeus, vaporea, vaporeum
    nichtig
  740. vaporeus, vaporea, vaporeum
    sehr heiß
  741. vaporeus, vaporea, vaporeum
    sich in Dunst auflösend
  742. vaporeus, vaporea, vaporeum
    voller Hitze
  743. vaporifer, vaporifera, vaporiferum
    Dampf von sich gebend
  744. vaporifer, vaporifera, vaporiferum
    Hitze abstrahlend
  745. vaporifer, vaporifera, vaporiferum
    Wärme spendend
  746. vaporis plenus
    dampfig
  747. vaporo 1
    dampfe
  748. vaporo 1
    erfülle mit Dampf
  749. vaporo 1
    erfülle mit Dunst
  750. vaporo 1
    erwärme
  751. vaporo 1
    hülle in Dunkel
  752. vaporo 1
    räuchere (räuchere aus)
  753. vaporo 1
    ströme Dampf aus
  754. vaporosus, vaporosa, vaporosum
    voll Dampf
  755. vaporosus, vaporosa, vaporosum
    voll Dunst
  756. vaporosus, vaporosa, vaporosum
    voll Hitze
  757. vaporosus, vaporosa, vaporosum
    voll Wärme
  758. vaporus, vapora, vaporum
    dampfend
  759. vaporus, vapora, vaporum
    rauchend
  760. vapos, vaporis m
    = vapor, vapōris m - Dampf
  761. vappa, vappae f
    Fusel
  762. vappa, vappae f
    Galgenstrick
  763. vappa, vappae f
    kahmiger Wein
  764. vappa, vappae f
    Krätzer
  765. vappa, vappae f
    Taugenichts
  766. vappa, vappae f
    Tunichtgut
  767. vappa, vappae f
    umgeschlagener Wein
  768. vappa, vappae f
    verkommener Mensch
  769. vappa, vappae f
    Verschwender
  770. vappam potare soleo
    trinke gewöhnlich Krätzer
  771. vappo, vapponis m
    Motte
  772. vappo, vapponis m
    Nachtfalter
  773. vapulare eum iubeo
    der Teufel soll ihn holen!
  774. vapulare eum iubeo
    Prügel soll er beziehen!
  775. vapularis, vapulare
    der Schläge bekommt
  776. vapulet
    der Teufel soll ihn holen!
  777. vapulet
    Prügel soll er beziehen!
  778. vapulo 1
    bekomme Prügel
  779. vapulo 1
    bekomme Schläge
  780. vapulo 1
    beziehe eine Schlappe (im Krieg)
  781. vapulo 1
    werde geschlagen
  782. vapulo 1
    werde gezüchtigt
  783. vapulo 1
    werde verprügelt
  784. vapulo 1
    werde zugrunde gerichtet
  785. vara, varae f
    Gabel
  786. vara, varae f
    Gabelstange
  787. vara, varae f
    Querholz
  788. varatio, varationis f
    Krümmung
  789. varatio, varationis f
    Übermessung des Flusses
  790. Vardaei, Vardaeorum m
    (Volk in Dalmatien)
  791. vargi, vargorum m
    heimatloses Gesindel
  792. vargi, vargorum m
    räuberisches Gesindel
  793. vargus, vargi m
    Strolch
  794. vargus, vargi m
    Vagabund
  795. varia et diversa studia
    allerlei auseinander gehende Studien
  796. varia forma
    abweichende Form
  797. varia fortuna
    wechselndes Geschick
  798. varia fortuna utor
    habe ein wechselvolles Schicksal
  799. varia lectio
    abweichende Lesart
  800. varia negotia causor
    gebe mannigfache Geschäfte vor
  801. Varia, Variae f
    (Stadt in Spanien und in Italien)
  802. varia, variae f
    eine Elsternart]
  803. varia, variae f
    Panthertier
  804. variabilis, variabile
    veränderlich
  805. variae gentes Siuxensium
    verschiedene Stämme der Sioux
  806. variantia, variantiae f
    Verschiedenheit
  807. varianus, variana, varianum
    vielfarbig
  808. variatim
    auf verschiedene Weise
  809. variatim
    verschiedentlich
  810. variatio, variationis f
    Krümmung
  811. variatio, variationis f
    Veränderung
  812. variatio, variationis f
    Verschiedenheit
  813. varicator, varicatoris m
    Grätscher
  814. varico 1
    grätsche
  815. varico 1
    sperre die Füße voneinander
  816. varico 1
    spreize die Beine
  817. varico 1
    überschreite gespreizt
  818. varicose
    grätschbeinig gehend
  819. varicose (2)
    voller erweiterter Venen
  820. varicosus, varicosa, varicosum
    voller Krampfadern
  821. varicula, variculae f
    kleine Krampfader
  822. varicus
    die Füße auseinandersperrend
  823. varicus
    mit gespreizten Füßen
  824. varicus, varica, varicum
    grätschend
  825. varicus, varica, varicum
    sperrbeinig
  826. varie
    abwechselnd
  827. varie
    auf verschiedene Weise
  828. varie
    buntschillernd
  829. varie
    mannigfach
  830. varie
    mannigfaltig
  831. varie
    veränderlich
  832. varie
    verschiedentlich
  833. varie
    widersprechend
  834. varie et copiose alludo
    lasse meinen Witz in aller Mannigfaltigkeit und Fülle spielen
  835. variego 1
    glänze bunt
  836. variego 1
    mache bunt
  837. variego 1
    mache mannigfaltig
  838. variego 1
    schillere bunt
  839. varietas florum
    Buntheit der Blumen
  840. varietas fortunae
    Laune des Glücks
  841. varietas in disputationibus
    Meinungsvielfalt in Diskussionen
  842. varietas in disputationibus
    Verschiedenartigkeit der Diskussionsbeiträge
  843. varietas in disputationibus
    Verschiedenartigkeit der geäußerten Ansichten
  844. varietas sententiarum
    Mannigfaltigkeit der Ideen
  845. varietas sententiarum
    Verschiedenheit der Meinungen
  846. varietas temporum
    abwechselnde Zeitumstände
  847. varietas, varietatis f
    Abart
  848. varietas, varietatis f
    Abwechslung
  849. varietas, varietatis f
    Buntheit
  850. varietas, varietatis f
    Mannigfaltigkeit
  851. varietas, varietatis f
    Meinungsverschiedenheit
  852. varietas, varietatis f
    Nuancierung
  853. varietas, varietatis f
    Unbeständigkeit
  854. varietas, varietatis f
    veränderliche Laune
  855. varietas, varietatis f
    Veränderlichkeit
  856. varietas, varietatis f
    Verschiedenartigkeit
  857. varietas, varietatis f
    Verschiedenheit
  858. varietas, varietatis f
    Vielfalt
  859. varietas, varietatis f
    Vielfältigkeit
  860. varietas, varietatis f
    Vielseitigkeit
  861. varietas, varietatis f
    Wankelmut
  862. varietas, varietatis f
    Wechsel
  863. varietates annonae
    Schwankungen im Getreidepreis
  864. varietates pretii monetarii
    Wechselkursschwankungen
  865. varietates temporum
    Wechsel der Jahreszeiten
  866. varietatibus opus distinguo
    bringe bunte Abwechslung ins Werk
  867. varii casus
    Wechselfälle
  868. variis casibus iactor
    bestehe mancherlei Abenteuer
  869. vario 1
    berichte abweichend
  870. vario 1
    bin geteilter Meinung
  871. vario 1
    bin mannigfaltig
  872. vario 1
    bin veränderlich
  873. vario 1
    bin verschieden
  874. vario 1
    bringe Abwechslung in etw.
  875. vario 1
    bringe Veränderung in etw.
  876. vario 1
    färbe
  877. vario 1
    gebe abweichend an
  878. vario 1
    gestalte anders und anders
  879. vario 1
    hege eine abweichende Gesinnung
  880. vario 1
    lasse einen Wechsel eintreten
  881. vario 1
    lasse wechseln
  882. vario 1
    mache abwechselnd
  883. vario 1
    mache bunt
  884. vario 1
    mache mannigfaltig
  885. vario 1
    mache verschieden
  886. vario 1
    nuanciere
  887. vario 1
    schlage grün und blau
  888. vario 1
    sprenkele
  889. vario 1
    verändere (etw.)
  890. vario 1
    wandele ab
  891. vario 1
    wechsele
  892. vario 1
    wechsele (etw.)
  893. vario 1
    weiche voneinander ab
  894. vario certamine pugnatum est
    man kämpfte mit wechselndem Ausgang
  895. vario eventu
    mit ungleichem Erfolg
  896. vario eventu
    mit wechselndem Erfolg
  897. varior 1
    bin geteilt
  898. varior 1
    weiche voneinander ab
  899. varius adsensus
    geteilte Zustimmung
  900. varius autumnus purpureo colore
    der in Purpurfarbe getauchte Herbst
  901. varius et mutabilis
    stets launenhaft
  902. varius sermo
    abwechslungsreiches Gespräch
  903. Varius, Varia, Varium
    (röm. Gentilname)
  904. varius, varia, varium
    abwechselnd
  905. varius, varia, varium
    abweichend
  906. varius, varia, varium
    aus verschiedenen Stoffen zusammengesetzt
  907. varius, varia, varium
    bunt
  908. varius, varia, varium
    buntfarbig
  909. varius, varia, varium
    buntgefleckt
  910. varius, varia, varium
    gefleckt
  911. varius, varia, varium
    geistig vielseitig begabt
  912. varius, varia, varium
    gesprenkelt
  913. varius, varia, varium
    getigert
  914. varius, varia, varium
    in verschiedenen Wissenszweigen bewandert
  915. varius, varia, varium
    launenhaft
  916. varius, varia, varium
    mannigfach
  917. varius, varia, varium
    mannigfach gebildet
  918. varius, varia, varium
    mannigfaltig
  919. varius, varia, varium
    mannigfarbig
  920. varius, varia, varium
    nuanciert
  921. varius, varia, varium
    scheckig
  922. varius, varia, varium
    sich bald auf diese, bald auf jene Seite neigend
  923. varius, varia, varium
    stofflich verschiedenartig
  924. varius, varia, varium
    unbeständig
  925. varius, varia, varium
    veränderlich
  926. varius, varia, varium
    verschieden
  927. varius, varia, varium
    verschiedenartig
  928. varius, varia, varium
    vielseitig gebildet
  929. varius, varia, varium
    von wechselndem Erfolg begleitet
  930. varius, varia, varium
    wankelmütig
  931. varius, varia, varium
    wechselnd
  932. varix, varicis c
    Krampfader
  933. varo 1
    krümme
  934. varo, varonis m
    einfältiger Mensch
  935. varo, varonis m
    Einfaltspinsel
  936. varo, varonis m
    Querkopf
  937. varo, varonis m
    Tölpel
  938. Varro, Varronis m
    (römisches Cognomen)
  939. varro, varronis m
    = vārō, ōnis m - Querkopf
  940. Varronianus, Varroniana, Varronianum
    varronianisch
  941. Varsovia, Varsoviae f
    Warschau
  942. varulus, varuli m
    Gerstenkorn (im Auge)
  943. varus, vara, varum
    abweichend
  944. varus, vara, varum
    auseinandergebogen
  945. varus, vara, varum
    auseinandergespannt
  946. varus, vara, varum
    auswärts gebogen
  947. varus, vara, varum
    entgegengesetzt
  948. varus, vara, varum
    grätschend
  949. varus, vara, varum
    krummbeinig
  950. varus, vara, varum
    o-beinig
  951. varus, vari m
    Dächsel
  952. varus, vari m
    Grätschler
  953. varus, vari m
    O-Bein
  954. varus, vari m
    Teckelchen
  955. varus, vari m (2)
    eine Art Gesichtsausschlag
  956. varus, vari m (2)
    Knöspchen
  957. varus, vari m (2)
    Pickel
  958. vas argenteum
    Silbergefäß
  959. vas frumentarium
    Getreidekorb
  960. vas malum non frangitur
    Unkraut verdirbt nicht
  961. vas obscenum
    Nachtgeschirr
  962. vas purgamentarium
    Mülleimer
  963. vas purgamentarium
    Mülltonne
  964. vas sanguineum
    Blutgefäß
  965. vas, vadis m
    Bürge
  966. vas, vasis n
    Gefäß
  967. vas, vasis n
    Gerät
  968. vas, vasis n
    Geschirr
  969. vas, vasis n
    militärische Ausrüstung
  970. vasa colligo
    breche auf
  971. vasa colligo
    mache mich reisefertig
  972. vasa colligo
    packe die Gerätschaften zusammen
  973. vasa colligo
    packe meine Koffer
  974. vasa colligo
    packe meine Sachen zusammen
  975. vasa colligo
    rüste mich zum Aufbruch
  976. vasa collisa
    zerschlagenes Geschirr
  977. vasa conclamo
    gebe das Signal zum Aufbruch
  978. vasa occlusa
    Gefäßverschluss
  979. vasa sanguinea
    Blutgefäße
  980. vasa, vasorum n
    Bagage
  981. vasa, vasorum n
    Gepäck
  982. vasa, vasorum n
    Gerät
  983. vasa, vasorum n
    Geschirr
  984. vasa, vasorum n
    Hoden
  985. vasa, vasorum n
    Jagdgerät
  986. vasa, vasorum n
    Kriegsgerät
  987. vasa, vasorum n
    landwirtschaftliche Gerät
  988. vasa, vasorum n
    männliches Glied
  989. vasa, vasorum n
    Schamglied
  990. vasarium, vasarii n
    Archiv
  991. vasarium, vasarii n
    Bottich
  992. vasarium, vasarii n
    Geld für Neuanschaffungen (des Statthalters)
  993. vasarium, vasarii n
    Ölgeld
  994. vasarium, vasarii n
    Reisegeld (des Statthalters)
  995. vasarium, vasarii n
    Verzeichnis
  996. vasarius, vasaria, vasarium
    Gefäß-
  997. vasarius, vasaria, vasarium
    zu den Gefäßen gehörig
  998. vasarius, vasarii m
    Gefäßeschmied
  999. vasatus, vasata, vasatum
    mit starkem Schamglied ausgestattet
  1000. vascellum, vascelli n
    kleine Aschenurne
  1001. vascellum, vascelli n
    kleines Gefäß
  1002. vascellum, vascelli n
    Töpfchen
  1003. vascio, vascionis m
    Näpfchen
  1004. vascio, vascionis m
    Töpfchen
  1005. vasclarius, vasclarii m
    = vāsculārius, vāsculāriī m - Gefäßarbeiter
  1006. Vasconia, Vasconiae f
    Gascogne
  1007. vascularis, vasculare
    die Gefäße betreffend
  1008. vascularisatio, vascularisationis f
    Gefäßbildung
  1009. vascularius, vascularii m
    Bechererzeuger
  1010. vascularius, vascularii m
    Gefäßarbeiter
  1011. vascularius, vascularii m
    Gefäßschmied
  1012. vascularius, vascularii m
    Metallarbeiter
  1013. vasculosus, vasculosa, vasculosum
    gefäßreich
  1014. vasculum defluum
    Wasseruhr
  1015. vasculum piperis sparsivum
    Pfefferstreuer
  1016. vasculum salis sparsivum
    Salzstreuer
  1017. vasculum, vasculi n
    = mentula, mentulae f
  1018. vasculum, vasculi n
    Bienenkorb
  1019. vasculum, vasculi n
    kleines Gefäß
  1020. vasculum, vasculi n
    kleines Geschirr
  1021. vasculum, vasculi n
    männliches Glied
  1022. vasculum, vasculi n
    Samenkapsel
  1023. vascus, vasca, vascum
    quer
  1024. vascus, vasca, vascum
    schief
  1025. vasifer, vasiferi m
    Geräteträger
  1026. Vasingtonia, Vasingtoniae f
    Washington
  1027. vaso, vasonis m
    mit starkem Schamglied ausgestattet
  1028. vasorum sanguineorum dilatatio
    Gefäßerweiterung
  1029. vasorum sanguineorum occlusio
    Gefäßverschluss
  1030. vasorum sanguineorum praeclusio
    Gefäßverschluss
  1031. vaspicetum, vaspiceti n
    dichtes Gebüsch
  1032. vaspix, vaspicis f
    dichter Büschel
  1033. vasta desertaque omnia invenit
    er fand alles wie ausgestorben vor
  1034. vasta desertaque omnia invenit
    er traf alles wie ausgestorben an
  1035. vasta disiectaque spatio urbs
    eine geräumige und weit sich ausdehnende Stadt
  1036. vastabundus, vastabunda, vastabundum
    überall verwüstend
  1037. vastatio, vastationis f
    Verheerung
  1038. vastatio, vastationis f
    Verwüstung
  1039. vastator angelus
    Würgeengel
  1040. vastator ferarum
    Jäger wilder Tiere
  1041. vastator ferarum
    Verfolger wilder Tiere
  1042. vastator, vastatoris m
    Verheerer
  1043. vastator, vastatoris m
    Verwüster
  1044. vastatorius, vastatoria, vastatorium
    verheerend
  1045. vastatorius, vastatoria, vastatorium
    verwüstend
  1046. vastatrix, vastatricis f
    Verheererin
  1047. vastatrix, vastatricis f
    Verwüsterin
  1048. vaste
    mit weit geöffnetem Mund
  1049. vaste
    plump
  1050. vaste
    sehr breit
  1051. vaste
    sehr weit
  1052. vaste
    unförmlich
  1053. vaste
    ungebildet
  1054. vaste
    ungeheuer
  1055. vaste
    weithin
  1056. vaste loquor
    spreche breit
  1057. vaste loquor
    spreche mit zu weit geöffnetem Mund aus
  1058. vastesco 3
    werde öde
  1059. vastesco 3
    werde wüst
  1060. vastifica belua
    Ungetüm
  1061. vastifica belua
    Untier
  1062. vastificus, vastifica, vastificum
    unförmlich
  1063. vastificus, vastifica, vastificum
    verheerend
  1064. vastitas vocis
    entsetzliche Stimme
  1065. vastitas, vastitatis f
    entsetzliche Größe
  1066. vastitas, vastitatis f
    Furchtbarkeit
  1067. vastitas, vastitatis f
    Grässlichkeit
  1068. vastitas, vastitatis f
    Koloss
  1069. vastitas, vastitatis f
    Leere
  1070. vastitas, vastitatis f
    Öde
  1071. vastitas, vastitatis f
    unermesslicher Umfang
  1072. vastitas, vastitatis f
    Verheerung
  1073. vastitas, vastitatis f
    Verödung
  1074. vastitas, vastitatis f
    Verwüstung
  1075. vastitas, vastitatis f
    weite Leere
  1076. vastitas, vastitatis f
    Wüstheit
  1077. vastitatem facio
    richte Verwüstung an
  1078. vastitatem reddo
    richte Verwüstung an
  1079. vastitia, ae f
    = vāstitās, vāstitātis f - Verwüstung
  1080. vastitia, ae f
    = vāstitās, vāstitātis f - weite Leere
  1081. vastito 1
    verheere gründlich
  1082. vastito 1
    verwüste völlig
  1083. vastito 1
    zerstöre vollständig
  1084. vastitudo, vastitudinis f
    entsetzliche Größe
  1085. vastitudo, vastitudinis f
    furchtbare Größe
  1086. vastitudo, vastitudinis f
    Verheerung
  1087. vastitudo, vastitudinis f
    Verwüstung
  1088. vasto 1
    brandschatze
  1089. vasto 1
    mache leer
  1090. vasto 1
    mache öde
  1091. vasto 1
    mache wüst
  1092. vasto 1
    schlage vernichtend
  1093. vasto 1
    verheere
  1094. vasto 1
    verwüste
  1095. vasto 1
    zerrütte
  1096. vastor 1
    verwildere
  1097. vastor 1
    werde unfruchtbar
  1098. vastulus, vastula, vastulum
    von nicht unbedeutender Größe
  1099. vastum maris aequor tibi arandum
    du musst die unermessliche Weite des Meeres durchschiffen
  1100. vastus, vasta, vastum
    entblößt
  1101. vastus, vasta, vastum
    gewaltig
  1102. vastus, vasta, vastum
    leer
  1103. vastus, vasta, vastum
    massenhaft
  1104. vastus, vasta, vastum
    öde
  1105. vastus, vasta, vastum
    plump
  1106. vastus, vasta, vastum
    riesig
  1107. vastus, vasta, vastum
    roh
  1108. vastus, vasta, vastum
    unermesslich
  1109. vastus, vasta, vastum
    unersättlich
  1110. vastus, vasta, vastum
    unfein
  1111. vastus, vasta, vastum
    ungebildet
  1112. vastus, vasta, vastum
    ungeheuer
  1113. vastus, vasta, vastum
    ungeheuer groß
  1114. vastus, vasta, vastum
    ungeheuer weit
  1115. vastus, vasta, vastum
    verheert
  1116. vastus, vasta, vastum
    verlassen
  1117. vastus, vasta, vastum
    verödet
  1118. vastus, vasta, vastum
    verwüstet
  1119. vastus, vasta, vastum
    wüst
  1120. vasum, vasi n
    altlat. / vulg. = vas, vasis n - Gefäß, Geschirr Gerät
  1121. vasus fictilis
    ein Dummkopf, der sich nicht verteidigen kann
  1122. vasus fictilis
    tönernes Gefäß
  1123. vasus, vasi m
    ltlat. / vulg. = vas, vasis n - Gefäß, Geschirr Gerät
  1124. vatax, vatacis
    krumme Füße habend
  1125. vatax, vatacis
    schiefe Füße habend
  1126. vatem hunc perhibeo optimum
    diesen Seher nenne ich den besten
  1127. vates attonitus
    der (prophetisch) begeisterte Sänger
  1128. vates bacchatur
    die Seherin rast
  1129. vates biformis
    beflügelter Dichter (Dichter u. Schwan)
  1130. vates cothurnatus
    Tragödiendichter
  1131. vates, vatis f
    Sibylle
  1132. vates, vatis m (f)
    Dichter (Dichterin)
  1133. vates, vatis m (f)
    Meister (Meisterin)
  1134. vates, vatis m (f)
    Prophet (Prophetin)
  1135. vates, vatis m (f)
    Sänger (Sängerin)
  1136. vates, vatis m (f)
    Seher (Seherin)
  1137. vates, vatis m (f)
    Tonangeber (Tonangeberin)
  1138. vates, vatis m (f)
    Weissager (Weissagerin)
  1139. Vaticanus, Vaticana, Vaticanum
    vatikanisch
  1140. vaticinatio, vaticinationis f
    Prophezeiung
  1141. vaticinatio, vaticinationis f
    Weissagung
  1142. vaticinator, vaticinatoris m
    Prophet
  1143. vaticinator, vaticinatoris m
    Weissager
  1144. vaticinatrix, vaticinatricis f
    Wahrsagerin
  1145. vaticinium, vaticinii n
    Prophezeiung
  1146. vaticinium, vaticinii n
    Weissagung
  1147. vaticinius, vaticinia, vaticinium
    Weissage-
  1148. vaticinius, vaticinia, vaticinium
    weissagend
  1149. vaticinor 1
    dichte
  1150. vaticinor 1
    ermahne als Seher
  1151. vaticinor 1
    gebe mich leeren Träumereien hin
  1152. vaticinor 1
    lehre
  1153. vaticinor 1
    prophezeie
  1154. vaticinor 1
    rede dummes Zeug
  1155. vaticinor 1
    schwärme
  1156. vaticinor 1
    trage begeistert vor
  1157. vaticinor 1
    verkünde
  1158. vaticinor 1
    warne als Seher
  1159. vaticinor 1
    weissage
  1160. vaticinus, vaticina, vaticinum
    prophetisch
  1161. vaticinus, vaticina, vaticinum
    weissagend
  1162. vaticinus, vaticina, vaticinum
    weissagerisch
  1163. vatillum, vatilli n
    = batillum, batillī n - Schaufel
  1164. Vatinianus, Vatiniana, Vatinianum
    vatinianisch
  1165. Vatinius, Vatinia, Vatinium
    (Name einer röm. gens)
  1166. vatiola, vatiolae f
    = batioca, batiocae f - Humpen
  1167. vatis in modum dictito
    spreche wie ein Seher
  1168. vatis, vatis m (f)
    = vātēs, vātis m (f) - Seher (Seherin)
  1169. vatius, vatia, vatium
    einwärts gebogen
  1170. vatius, vatia, vatium
    krumm
  1171. vatrax, vatracis
    = vatax, vatacis - krumme Füße habend
  1172. vatum carmen
    Orakelspruch der Seher
  1173. vavato stramenticius
    Attrappe aus Stroh
  1174. vavato, vavatonis m
    Schreipuppe
  1175. ve
    = vae
  1176. ve
    oder
  1177. ve
    oder auch
  1178. ve
    oder wohl
  1179. ve ... ve ... (enklit.)
    entweder... oder auch... (= vel... vel...)
  1180. Vecilius mons
    (Berg in Latium)
  1181. vecordia, vecordiae f
    Aberwitz
  1182. vecordia, vecordiae f
    Unsinnigkeit
  1183. vecordia, vecordiae f
    Unverstand
  1184. vecordia, vecordiae f
    Wahnsinn
  1185. vecordia, vecordiae f
    wahnsinnige Wut
  1186. vecors, vecordis
    aberwitzig
  1187. vecors, vecordis
    der Besinnung beraubt
  1188. vecors, vecordis
    frevlen Sinnes
  1189. vecors, vecordis
    tückisch (δολῶπις)
  1190. vecors, vecordis
    unsinnig
  1191. vecors, vecordis
    verrückt
  1192. vecors, vecordis
    wahnsinnig
  1193. vecors, vecordis
    wahnwitzig
  1194. vecors, vecordis
    wütend
  1195. Vecta, Vectae f
    (Insel bei Britannien)
  1196. vectabilis, vectabile
    tragbar
  1197. vectabulum, vectabulī n
    Fahrzeug
  1198. vectabulum, vectabulī n
    Wagen
  1199. vectaculum, vectaculī n
    Fahrzeug
  1200. vectarius, vectaria, vectarium
    = vectūrārius, vectūrāria, vectūrārium - Transport-
  1201. vectarius, vectaria, vectarium
    = vectūrārius, vectūrāria, vectūrārium - zum Fahren gebraucht
  1202. vectatio, vectationis f
    Fahren
  1203. vectatio, vectationis f
    Getragenwerden
  1204. vectatio, vectationis f
    Reiten
  1205. vectatio, vectationis f
    Transport
  1206. vectator, vectatoris m
    Fahrgast
  1207. vectator, vectatoris m
    Passagier
  1208. vecte aliquid submoveo
    bewege etwas mit dem Brecheisen von der Stelle
  1209. vectem subicio
    setze das Brecheisen an
  1210. vectiarius, vectiarii m
    Haspeler
  1211. vectiarius, vectiarii m
    Maschinist
  1212. vecticularius, vecticularia, vecticularium
    das Brecheisen gebrauchend
  1213. vecticularius, vecticularia, vecticularium
    diebisch
  1214. vecticularius, vecticularia, vecticularium
    einbrecherisch
  1215. vectifer, vectifera, vectiferum
    einen Bolzen habend
  1216. vectigal acquisitoribus agrorum impositum
    Grunderwerbsteuer
  1217. vectigal aedilicium
    Ädilensteuer
  1218. vectigal alicuius rei do
    versteuere etw.
  1219. vectigal autocineticae stratae
    Autobahnmaut
  1220. vectigal autoraedarium
    Automaut
  1221. vectigal ex scriptura
    Einkünfte aus dem Weidegeld
  1222. vectigal exigo
    treibe eine Abgabe ein
  1223. vectigal instituo
    führe eine Abgabe ein
  1224. vectigal pendo
    zahle Zoll
  1225. vectigal possessoribus agrorum impositum
    Grundsteuer
  1226. vectigal pro aliqua re pendo
    versteuere etw.
  1227. vectigal reditui impositum
    Einkommenssteuer
  1228. vectigal statuo
    bestimme die Abgabe
  1229. vectigal vehicularium
    Fahrzeugmaut
  1230. vectigal venditionis
    Umsatzsteuer
  1231. vectigal viarium
    Straßenmaut
  1232. vectigal, vectigalis n
    Abgabe
  1233. vectigal, vectigalis n
    Einkommen
  1234. vectigal, vectigalis n
    Einkünfte
  1235. vectigal, vectigalis n
    Gebühr (Beitrag)
  1236. vectigal, vectigalis n
    Maut
  1237. vectigal, vectigalis n
    Renten
  1238. vectigal, vectigalis n
    Steuer
  1239. vectigal, vectigalis n
    Wegegeld
  1240. vectigal, vectigalis n
    Zoll
  1241. vectigalia acerbe exigo
    treibe Steuern mit Härte ein
  1242. vectigalia alicui impono
    erlege jdm. Steuern auf
  1243. vectigalia augeo
    erhöhe die Steuern
  1244. vectigalia certissima
    ganz sicher eingehende Steuern
  1245. vectigalia conduco
    pachte Einkünfte
  1246. vectigalia exerceo
    lasse Einkünfte erheben
  1247. vectigalia exigo
    ziehe Steuern ein
  1248. vectigalia loco
    verpachte die Steuern
  1249. vectigalia pendo
    zahle Steuern (indirekte Abgaben)
  1250. vectigalia redimo
    pachte die Steuern
  1251. vectigalia redimo
    pachte Einkünfte
  1252. vectigalia tempero
    ermäßige die Steuern
  1253. vectigalia vendo
    verpachte die Steuern
  1254. vectigaliarius, vectigaliarii m
    Steuereinnehmer
  1255. vectigaliarius, vectigaliarii m
    Steuereintreiber
  1256. vectigalis, vectigale
    Geld einbringend
  1257. vectigalis, vectigale
    steuerpflichtig
  1258. vectigalis, vectigale
    tributpflichtig
  1259. vectigalis, vectigale
    zinsbar
  1260. vectigalis, vectigale
    zollpflichtig
  1261. vectigalis, vectigale
    zu den Abgaben gehörig
  1262. vectigalis, vectigale
    zu den Einkünften gehörig
  1263. vectigalis, vectigale
    zu den staatlichen Abgaben gehörig
  1264. vectigalium ceterorumque fructuum publicorum administratio
    Fhrung des Staatshaushaltes
  1265. vectigalium ceterorumque fructuum publicorum administratio
    Staatshaushaltung
  1266. vectio, vectionis f
    Bewegen
  1267. vectio, vectionis f
    Fahren
  1268. vectio, vectionis f
    Reiten
  1269. vectio, vectionis f
    Tragen
  1270. vectis remissarius
    Vorschieberiegel
  1271. Vectis, Vectis f
    Wight
  1272. vectis, vectis m
    Brecheisen
  1273. vectis, vectis m
    Brechstange
  1274. vectis, vectis m
    Handramme
  1275. vectis, vectis m
    Hebebaum
  1276. vectis, vectis m
    Hebel
  1277. vectis, vectis m
    Presshaspel
  1278. vectis, vectis m
    Stößel
  1279. vectis, vectis m
    Torriegel
  1280. vectis, vectis m
    Tragstange
  1281. vectis, vectis m
    Türriegel
  1282. vectito 1
    fahre (tr.)
  1283. vectitor 1
    fahre (intr.)
  1284. vectitor 1
    reite
  1285. vecto 1
    fahre (tr.)
  1286. vecto 1
    führe
  1287. vecto 1
    trage
  1288. vector 1
    fahre (intr.)
  1289. vector 1
    reite
  1290. vector 1
    segele
  1291. vector 1
    werde getragen
  1292. vector, vectoris m
    Fahrer
  1293. vector, vectoris m
    Fahrgast
  1294. vector, vectoris m
    Fährmann
  1295. vector, vectoris m
    Passagier
  1296. vector, vectoris m
    Reiter
  1297. vector, vectoris m
    Seefahrer
  1298. vector, vectoris m
    Träger
  1299. vectorius, vectoria, vectorium
    zum Fahren dienlich
  1300. vectorius, vectoria, vectorium
    zum Transport dienlich
  1301. vectrix, vectricis
    reitbar
  1302. vectrix, vectricis
    sich reiten lassend
  1303. vectrix, vectricis
    tragend
  1304. vectrix, vectricis
    überfahrend
  1305. vectrix, vectricis f
    Reitstute
  1306. vectura aeria
    Luftverkehr
  1307. vectura frumenti
    Getreidefuhre
  1308. vectura purgamentorum
    Müllabfuhr
  1309. vectura, vecturae f
    Beförderung
  1310. vectura, vecturae f
    Fahren
  1311. vectura, vecturae f
    Frachtgeld
  1312. vectura, vecturae f
    Fuhre
  1313. vectura, vecturae f
    Fuhrlohn
  1314. vectura, vecturae f
    Kriegsfuhre
  1315. vectura, vecturae f
    Tragen
  1316. vectura, vecturae f
    Transport
  1317. vecturae causa navigia praebeo
    stelle Schiffe zum Transport zur Verfügung
  1318. vecturae frumenti
    Getreidezufuhren
  1319. vecturae, vecturarum f
    Transporte
  1320. vecturae, vecturarum f
    Zufuhren
  1321. vecturarius, vecturaria, vecturarium
    das Fahren betreffend
  1322. vecturarius, vecturaria, vecturarium
    zum Fuhrmann gehörig
  1323. vecturarius, vecturaria, vecturarium
    zur Fuhre gebraucht
  1324. vecturarius, vecturarii m
    Fuhrmann
  1325. vecturarius, vecturarii m
    Spediteur
  1326. vecturas onerum corpore meo factito
    mache den Lastenträger
  1327. vēena matricalis
    Mutterader
  1328. vegeo 2
    bin lebhaft
  1329. vegeo 2
    bin munter
  1330. vegeo 2
    errege
  1331. vegeo 2
    setze in Bewegung
  1332. vegetabilis, vegetabile
    belebend
  1333. vegetamen, vegetaminis n
    belebende Kraft
  1334. vegetamen, vegetaminis n
    belebendes Prinzip
  1335. vegetatio, vegetationis f
    belebende Bewegung
  1336. vegetatio, vegetationis f
    Belebung
  1337. vegetator, vegetatoris m
    Beleber
  1338. vegeto 1
    belebe
  1339. vegeto 1
    ermuntere
  1340. vegeto 1
    errege
  1341. vegetus, vegeta, vegetum
    belebt
  1342. vegetus, vegeta, vegetum
    frisch
  1343. vegetus, vegeta, vegetum
    lebhaft
  1344. vegetus, vegeta, vegetum
    munter
  1345. vegetus, vegeta, vegetum
    pikant
  1346. vegetus, vegeta, vegetum
    rege
  1347. vegetus, vegeta, vegetum
    rüstig
  1348. vegrandis, vegrande
    abnorm groß
  1349. vegrandis, vegrande
    gewaltig
  1350. vegrandis, vegrande
    klein
  1351. vegrandis, vegrande
    nicht eben groß
  1352. vegrandis, vegrande
    sehr kurz
  1353. vegrandis, vegrande
    überaus groß
  1354. vegrandis, vegrande
    winzig
  1355. vehatio, vehationis f
    Fahren
  1356. vehela, vehelae f
    Fahrzeug
  1357. vehela, vehelae f
    Wagen
  1358. vehemens animi perturbatio
    emotionaler Schock
  1359. vehemens animi perturbatio
    seelischer Schock
  1360. vehemens, vehementis
    affektvoll
  1361. vehemens, vehementis
    eindringlich
  1362. vehemens, vehementis
    energisch
  1363. vehemens, vehementis
    entschieden
  1364. vehemens, vehementis
    gewaltig
  1365. vehemens, vehementis
    gewalttätig
  1366. vehemens, vehementis
    heftig
  1367. vehemens, vehementis
    hitzig
  1368. vehemens, vehementis
    leidenschaftlich
  1369. vehemens, vehementis
    stark
  1370. vehemens, vehementis
    stark wachsend
  1371. vehemens, vehementis
    streng
  1372. vehemens, vehementis
    stürmisch
  1373. vehemens, vehementis
    tobend
  1374. vehemens, vehementis
    wirksam
  1375. vehementer
    dringend
  1376. vehementer
    gar sehr
  1377. vehementer
    gewaltig
  1378. vehementer
    heftig
  1379. vehementer
    hitzig
  1380. vehementer
    höchst
  1381. vehementer
    nachdrücklich
  1382. vehementer
    sehnlich
  1383. vehementer
    sehnschtig
  1384. vehementer
    sehr
  1385. vehementer
    stürmisch
  1386. vehementer alicui suscenseo
    zürne jdm. heftig
  1387. vehementer ango
    ängstige ab
  1388. vehementer erro
    irre gewaltig
  1389. vehementer est providendum, ne opprimamur
    wir müssen uns gewaltig in acht nehmen, dass wir nicht unter Druck geraten
  1390. vehementer est providendum, ne opprimamur
    wir müssen uns gewaltig vorsehen, dass wir nicht unter Druck geraten
  1391. vehementer rogo aliquem
    bitte jdn. eindringlich
  1392. vehementer studeo alicui rei
    nehme regen Anteil an etw.
  1393. vehementes tumultus instigati sunt
    heftige Unruhen wurden angezettelt
  1394. vehementesco 3
    werde heftig
  1395. vehementesco 3
    werde stark
  1396. vehementia, vehementiae f
    Heftigkeit
  1397. vehementia, vehementiae f
    Hitze
  1398. vehementia, vehementiae f
    Intensität
  1399. vehementia, vehementiae f
    Leidenschaftlichkeit
  1400. vehementia, vehementiae f
    Stärke
  1401. vehes, vehis f
    Fuder
  1402. vehes, vehis f
    Fuhre
  1403. vehes, vehis f
    Wagenladung
  1404. vehicularis, vehiculare
    zum Fuhrwesen gehörig
  1405. vehicularius, vehicularia, vehicularium
    das Fuhrwesen betreffend
  1406. vehicularius, vehicularia, vehicularium
    zu den Wagen gehörig
  1407. vehicularius, vehicularia, vehicularium
    zum Fuhrwesen gehörig
  1408. vehiculatio, vehiculationis f
    Pferdehaltung für die Post
  1409. vehiculo portor
    fahre auf einem Wagen
  1410. vehiculo portor
    werde auf einem Wagen fortgeschafft
  1411. vehiculo vector
    fahre im Wagen
  1412. vehiculorum statio
    Parkplatz
  1413. vehiculum automatarium
    Kraftfahrzeug
  1414. vehiculum automatarium
    Kraftwagen
  1415. vehiculum escendo
    besteige das Fahrzeug
  1416. vehiculum in statione sisto
    parke (tr.)
  1417. vehiculum loricatum
    gepanzertes Fahrzeug
  1418. vehiculum loricatum
    Panzerfahrzeug
  1419. vehiculum manuale
    Handwagen
  1420. vehiculum onerarium
    Lastwagen (LKW)
  1421. vehiculum purgamentarium
    Müllfahrzeug
  1422. vehiculum rusticum
    Bauernwagen
  1423. vehiculum siderale
    Raumfahrzeug
  1424. vehiculum spatiale
    Raumfahrzeug
  1425. vehiculum tectum
    verdeckter Wagen
  1426. vehiculum, quod in Martem descendit
    Marsrover
  1427. vehiculum, vehiculi n
    Fahrzeug
  1428. vehiculum, vehiculi n
    Fuhrwerk
  1429. vehiculum, vehiculi n
    Kahn
  1430. vehiculum, vehiculi n
    Schiff
  1431. vehiculum, vehiculi n
    Transporttmittel
  1432. vehiculum, vehiculi n
    Wagen
  1433. vehis, vehis f
    = vehes, vehis f - Wagenladung
  1434. veho 3
    bewege fort
  1435. veho 3
    bringe
  1436. veho 3
    fahre (tr.)
  1437. veho 3
    führe mit mir
  1438. veho 3
    führe zu
  1439. veho 3
    habe an Bord
  1440. veho 3
    trage
  1441. veho 3
    ziehe (tr.)
  1442. vehor 3
    begebe mich
  1443. vehor 3
    fahre (intr.)
  1444. vehor 3
    fliege
  1445. vehor 3
    lasse mich fahren
  1446. vehor 3
    reite
  1447. vehor 3
    schreite
  1448. vehor 3
    segele
  1449. vehor 3
    stürze mich
  1450. vehor 3
    werde getragen
  1451. vehor autocineto
    fahre mit dem Auto
  1452. vehor autoraeda
    fahre mit dem Auto
  1453. veicus, veici m
    = vīcus, vīcī m - Dorf
  1454. Veiens, Veientis
    vejentisch
  1455. Veientanum rubellum
    Rotwein aus Veii
  1456. Veientanum, Veientani n
    vejentanischer Wein
  1457. Veientanus, Veientana, Veientanum
    vejentanisch
  1458. Veiento, Veientonis m
    (Beiname der Fabricier)
  1459. veiginti
    = vīgintī - zwanzig
  1460. Veii, Veiorum m
    (Stadt in Etrurien)
  1461. Veios transmigro
    übersiedele nach Veii
  1462. Veiovis, Veiovis m
    (altröm. Gottheit) (Jupiter)
  1463. veita, veitae f
    = vīta, vītae f - Leben
  1464. veivo 3
    arch. = vīvere, vīvō, vīxī, vīctum - lebe
  1465. vel
    auch
  1466. vel
    auch nur
  1467. vel
    auch sogar
  1468. vel
    besonders
  1469. vel
    leicht
  1470. vel
    oder
  1471. vel
    oder auch
  1472. vel
    oder sogar
  1473. vel
    schon
  1474. vel
    selbst
  1475. vel
    sogar
  1476. vel
    wahrscheinlich
  1477. vel
    wenigstens
  1478. vel
    wohl
  1479. vel
    zum Beispiel
  1480. vel
    zumal
  1481. vel ... vel ...
    es sei ... es sei ...
  1482. vel ... vel ...
    nach Belieben dies ... oder das ...
  1483. vel ... vel ...
    sei es dass... oder dass...
  1484. vel ... vel ...
    sowohl ... als auch ...
  1485. vel ... vel ...
    teils... teils...
  1486. vel citius vel tardius
    früher oder später
  1487. vel maxima laus
    unstreitig das größte Lob
  1488. vel maxime
    gar sehr
  1489. vel maximos luctus vetustate tollit diuturnitas
    selbst die tiefste Trauer hebt die Zeit nach und nach auf
  1490. vela aquilone tumida
    vom Nordwind geblähte Segel
  1491. vela cadunt
    die Segel gehen nieder
  1492. vela cadunt
    die Segel werden eingezogen
  1493. vela contraho
    reffe die Segel
  1494. vela contraho
    ziehe die Segel ein
  1495. vela deduco
    entrolle die Segel
  1496. vela deduco
    reffe die Segel
  1497. vela deduco
    spanne die Segel auf
  1498. vela deduco
    ziehe die Segel herab
  1499. vela depono
    ziehe die Segel ein
  1500. vela dimoveo
    ziehe die Vorhänge auseinander
  1501. vela do
    fahre ab
  1502. vela do
    setze Segeln
  1503. vela facio
    fahre mit vollem Wind
  1504. vela facio
    schreite in der Rede rasch vorwärts
  1505. vela facio
    ziehe die Segel auf
  1506. vela in altum do
    steche in See
  1507. vela intendo
    hisse Segel
  1508. vela intendo
    setze Segel
  1509. vela intendo
    spanne die Segel
  1510. vela lego
    reffe die Segel
  1511. vela lego
    ziehe die Segel ein
  1512. vela obduco
    ziehe die Vorhänge zu
  1513. vela orationis pando
    folge dem Strom meiner Rede
  1514. vela pando
    spanne die Segel aus
  1515. vela pando
    ziehe die Segel auf
  1516. vela paro
    rüste zur Flucht
  1517. vela reduco
    ziehe die Vorhänge auf
  1518. vela removeo
    ziehe die Vorhänge zurück
  1519. vela stringo
    streiche die Segel
  1520. vela stringo
    ziehe die Segel ein
  1521. vela subduco
    streiche die Segel
  1522. vela subduco
    ziehe die Segel ein
  1523. vela tendo
    schwelle die Segel (vom Wind)
  1524. vela traho
    ziehe die Segel zusammen
  1525. vela ventis do
    setze die Segel
  1526. vela ventis nego
    ziehe die Segel ein
  1527. vela, velae f
    die Pflanze erysimon]
  1528. Velabrum, Velabri n
    (Platz in Rom)
  1529. velabrum, velabri n
    Plane
  1530. velamen nuptiale
    Brautschleier
  1531. velamen, velaminis n
    Decke
  1532. velamen, velaminis n
    Gewand
  1533. velamen, velaminis n
    Hülle
  1534. velamen, velaminis n
    Kleidung
  1535. velamen, velaminis n
    Schleier
  1536. velamenta supplicum
    Bittzeichen (mit Binden umwickelte Ölzweige u.ä.)
  1537. velamenta, velamentorum n
    Bittzeichen
  1538. velamenta, velamentorum n
    Friedensstäbe
  1539. velamenta, velamentorum n
    umwundene Ölzweige
  1540. velamentum, velamenti n
    Bedeckung
  1541. velamentum, velamenti n
    Decke
  1542. velamentum, velamenti n
    Hülle
  1543. velanda corporis
    Schamglieder
  1544. velaria, velariorum n
    Tücher
  1545. velaris, velare
    zu den Vorhängen gehörig
  1546. velarium, velarii n
    Plane
  1547. velarium, velarii n
    Tuch
  1548. velarius, velarii m
    Segelmatrose
  1549. velarius, velarii m
    Türsteher
  1550. velata manu
    mit Handschuhen
  1551. velati, velatorum m
    Soldaten, die nur einen Umhang trugen
  1552. velatio, velationis f
    Erteilung des Schleier
  1553. velatio, velationis f
    Verschleierung
  1554. velato
    im Dunkel
  1555. velato
    im Verborgenen
  1556. velato
    insgeheim
  1557. velatura, velaturae f
    Fuhrwesen
  1558. velatura, velaturae f (2)
    Hülle
  1559. velatura, velaturae f (2)
    Schleier
  1560. veles, velitis m
    leichtbewaffneter Soldat
  1561. veles, velitis m
    Plänkler
  1562. Velia, Veliae f
    (Bezirk auf dem Palatin)
  1563. Velia, Veliae f
    (lat. Name von Elea)
  1564. Veliensis, Veliense
    zur Stadt Velia gehörig
  1565. velifer, velifera, veliferum
    Segel tragend
  1566. velificatio, velificationis f
    Segeln
  1567. velificatione plena
    mit vollen Segeln
  1568. velificatus, velificata, velificatum
    durchfahren
  1569. velificatus, velificata, velificatum
    durchsegelt
  1570. velificium, velificii n
    Segeln
  1571. velifico 1
    durchschiffe
  1572. velifico 1
    durchsegele
  1573. velifico 1
    segele
  1574. velifico 1
    spanne die Segel
  1575. velificor 1
    begünstige
  1576. velificor 1
    fördere
  1577. velificor 1
    helfe jdm. durch
  1578. velificor 1
    leiste Vorschub
  1579. velificor 1
    segele
  1580. velificor 1
    spanne die Segel
  1581. velificor 1
    wirke eifrig
  1582. velificus, velifica, velificum
    segelnd
  1583. veliger, veligera, veligerum
    Segel tragend
  1584. velim hoc mihi probes!
    das sollst du mir beweisen
  1585. velim tibi ita persuadeas!
    sei überzeugt!
  1586. velim tu ipse sumas
    nimm dir bitte selbst
  1587. Velinus, Velina, Velinum
    velinisch (zur Stadt Velia gehörig)
  1588. Velinus, Velini m
    (See im Sabinerland)
  1589. Veliocasses (Velocasses), Veliocassium m
    (gallisches Volk rechts der Seine)
  1590. velis aliquid obtendo
    verhülle etwas hinter Vorhängen
  1591. velis aliquid obtendo
    ziehe Vorhänge vor etw.
  1592. velis amicti, non togis
    in weite Tücher gehüllt, nicht in Togen (von Weichlingen)
  1593. velis remisque
    mit aller Anstrengung
  1594. velis remisque
    mit aller Kraft
  1595. velis remisque
    mit vollen Segeln
  1596. velis remisque conor
    setze alle Hebel in Bewegung
  1597. velitares, velitarium m
    leichtbewaffnete Truppen
  1598. velitaris, velitare
    der Veliten
  1599. velitaris, velitare
    zu den Plänklern (velites) gehörig
  1600. velitatio, velitationis f
    Necken
  1601. velitatio, velitationis f
    Plänkeln
  1602. Veliternus, Veliterna, Veliternum
    veliternisch
  1603. velitor 1
    kämpfe
  1604. velitor 1
    mache einen Versuch
  1605. velitor 1
    plänkele
  1606. velitor 1
    schimpfe
  1607. velitor 1
    zanke
  1608. velitor lapidibus in aliquem
    kämpfe mit Steinen gegen jdn.
  1609. velitor lapidibus in aliquem
    werfe mit Steinen auf jdn.
  1610. Velitrae, Velitrarum f
    (Volskerstadt in Latium)
  1611. velivolans, velivolantis
    mit Segeln einherfliegend
  1612. velivolans, velivolantis
    schnell segelnd
  1613. velivolans, velivolantis
    segelbeflügelt
  1614. velivolus, velivola, velivolum
    beflügelt
  1615. velivolus, velivola, velivolum
    mit Seglen einherfliegend
  1616. velivolus, velivola, velivolum
    schnell segelnd
  1617. velivolus, velivola, velivolum
    segelbeflügelt
  1618. vella, vellae f
    rust. = vīlla, vīllae f - Landhaus
  1619. vellatura, vellaturae f
    = vēlātūra, vēlātūrae f - Fuhrwesen
  1620. Vellaunodunum, Vellaunoduni n
    (Stadt in Gallien)
  1621. Vellavii, Vellaviorum m
    (Volk im aquitanischen Gallien)
  1622. vellearis, velleare
    mit dem Vlies
  1623. Velleius, Velleia, Velleium
    (römischer Gentilname)
  1624. vellera carpo
    zupfe Wolle
  1625. vellera, vellerum n
    Schäfchenwolken
  1626. vellera, vellerum n
    Seidenfäden
  1627. vellereus, vellerea, vellereum
    aus Wolle
  1628. vellereus, vellerea, vellereum
    wollen
  1629. vellicatim
    rupfweise
  1630. vellicatim
    stückweise
  1631. vellicatim
    unzusammenhängend
  1632. vellicatio, vellicationis f
    Necken
  1633. vellicatio, vellicationis f
    Rupfen
  1634. vellicatio, vellicationis f
    Stichelei
  1635. vellico 1
    ermuntere
  1636. vellico 1
    erwecke
  1637. vellico 1
    fechte an
  1638. vellico 1
    foppe
  1639. vellico 1
    hechele durch
  1640. vellico 1
    kneife
  1641. vellico 1
    kränke
  1642. vellico 1
    misshandele
  1643. vellico 1
    raufe
  1644. vellico 1
    rege an
  1645. vellico 1
    rupfe
  1646. vellico 1
    schmähe
  1647. vellico 1
    setze herab
  1648. vellico 1
    stachele auf
  1649. vellico 1
    stichele
  1650. vellico 1
    verkleinere
  1651. vellico 1
    ziehe mit Worten durch
  1652. vellico 1
    zupfe
  1653. Velliger, Velligeri m
    Vliesträger
  1654. vello 3
    quäle
  1655. vello 3
    raufe
  1656. vello 3
    reiße heraus
  1657. vello 3
    rotte aus
  1658. vello 3
    rupfe
  1659. vello 3
    rupfe aus
  1660. vello 3
    zause
  1661. vello 3
    zupfe
  1662. vello 3
    zupfe aus
  1663. vellor 3
    lasse mich enthaaren
  1664. vellor 3
    lasse mir die Haare ausraufen
  1665. vellus, velleris n
    Fell
  1666. vellus, velleris n
    Flocke (der Wolle)
  1667. vellus, velleris n
    Haut
  1668. vellus, velleris n
    Schaffell
  1669. vellus, velleris n
    Schafpelz
  1670. vellus, velleris n
    Schafwolle
  1671. vellus, velleris n
    Schneeflocken
  1672. vellus, velleris n
    Vlies
  1673. vellus, velleris n
    Wolle
  1674. vellus, velli m
    = villus, villī m - zottiges Haar
  1675. velo 1
    bedecke
  1676. velo 1
    bekleide
  1677. velo 1
    bemäntele
  1678. velo 1
    decke zu
  1679. velo 1
    hänge zu
  1680. velo 1
    hülle ein
  1681. velo 1
    schmücke
  1682. velo 1
    umgebe
  1683. velo 1
    umhülle
  1684. velo 1
    umwinde
  1685. velo 1
    verberge
  1686. velo 1
    verdecke
  1687. velo 1
    verheimliche
  1688. velo 1
    verhülle
  1689. velo 1
    verschleiere
  1690. velo et remige
    mit Rudern und Segeln
  1691. velo obduco
    hänge zu
  1692. velo tego
    verschleiere
  1693. velocissime refugio
    entfliehe mit Blitzesschnelle
  1694. velocitas cogitationum animique celeritas
    Gedankenflug
  1695. velocitas corporis celeritas appellatur
    die Geschwindigkeit eines Körpers heißt Schnelligkeit
  1696. velocitas supersonica
    Überschallgeschwindigkeit
  1697. velocitas, velocitatis f
    Behendigkeit
  1698. velocitas, velocitatis f
    Geschwindigkeit
  1699. velocitas, velocitatis f
    Lebendigkeit
  1700. velocitas, velocitatis f
    Raschheit
  1701. velocitas, velocitatis f
    Schnelligkeit
  1702. velocitas, velocitatis f
    Schwung
  1703. velocitate certo
    erprobe meine Schnelligkeit im Wettkampf
  1704. velociter
    behend
  1705. velociter
    geschwind
  1706. velociter
    rasch
  1707. velociter
    schnell
  1708. velociter senesco
    altere rasch
  1709. velox, velocis
    behend
  1710. velox, velocis
    beweglich
  1711. velox, velocis
    geschwind
  1712. velox, velocis
    gewandt
  1713. velox, velocis
    rasch
  1714. velox, velocis
    schnell
  1715. velox, velocis
    schnell wirkend
  1716. velum anterius
    Focksegel
  1717. velum carbaseum
    Musselintuch
  1718. velum, veli n
    Decke
  1719. velum, veli n
    Hülle
  1720. velum, veli n
    Plane
  1721. velum, veli n
    Schiff
  1722. velum, veli n
    Segel
  1723. velum, veli n
    Sonnensegel
  1724. velum, veli n
    Tuch
  1725. velum, veli n
    Vorhang
  1726. velut (veluti)
    beispielsweise
  1727. velut (veluti)
    ebenso wie
  1728. velut (veluti)
    ganz wie
  1729. velut (veluti)
    gleich wie
  1730. velut (veluti)
    gleichsam
  1731. velut (veluti)
    wie
  1732. velut (veluti)
    wie zum Beispiel
  1733. velut agmine facto
    gleichsam in Marschkolonne
  1734. velut avium examina avolavere
    wie Vogelschwärme entflohen sie
  1735. velut ex composito
    wie verabredet
  1736. velut ex praedicto
    wie auf Verabredung
  1737. velut in cervicibus habeo hostem
    habe den Feind gleichsam im Nacken sitzen
  1738. velut multa pace
    wie im tiefen Frieden
  1739. velut si
    als wenn
  1740. velut si
    gleichsam als wenn
  1741. velut si
    wie wenn
  1742. veluti
    = velut - wie wenn
  1743. vemens, vementis
    = vehemēns, vehementis
  1744. vena aeris
    Kupferader
  1745. vena, venae f
    = artēria, artēriae f - Pulsader
  1746. vena, venae f
    Ader
  1747. vena, venae f
    Baumreihe im Garten
  1748. vena, venae f
    Blutader
  1749. vena, venae f
    das Innere einer Sache
  1750. vena, venae f
    Gang
  1751. vena, venae f
    geistige Anlage
  1752. vena, venae f
    Gesteinsader
  1753. vena, venae f
    Harnröhre
  1754. vena, venae f
    Herz
  1755. vena, venae f
    Inneres
  1756. vena, venae f
    Kanal
  1757. vena, venae f
    Kanalröhre
  1758. vena, venae f
    männliches Glied
  1759. vena, venae f
    Mark
  1760. vena, venae f
    Maserung des Holzes
  1761. vena, venae f
    Metall
  1762. vena, venae f
    Metallader
  1763. vena, venae f
    poetische Ader
  1764. vena, venae f
    Quellader
  1765. vena, venae f
    Saftader
  1766. vena, venae f
    Vene
  1767. vena, venae f
    Wasserader
  1768. venabulum, venabuli n
    Fangeisen
  1769. venabulum, venabuli n
    Jagdspieß
  1770. venae atque viscera rei publicae
    Leib und Blut des Staates
  1771. venae caroticae
    Hauptschlagadern
  1772. venae cuiusque aetatis
    der Puls jeglichen Alters
  1773. venae metallorum
    Erzlager
  1774. venae micant
    die Adern pulsieren
  1775. Venafranus, Venafrana, Venafranum
    venafranisch
  1776. Venafrum, Venafri n
    (samnitische Stadt in Kampanien)
  1777. venales habeo
    handele mit Sklaven
  1778. venales, venalium m
    Kaufsklaven
  1779. venales, venalium m
    zum Verkauf ausgestellte Sklaven
  1780. venalicia, venaliciorum n
    Ein- und Ausfuhrwaren
  1781. venaliciariam vitam exerceo
    treibe Sklavenhandel
  1782. venaliciarius, venaliciaria, venaliciarium
    den Sklavenhandel betreffend
  1783. venaliciarius, venaliciarii m
    Sklavenhändler
  1784. venaliciarum mercium navis
    Handelsschiff
  1785. venalicium, venalicii n
    Handelszoll
  1786. venalicium, venalicii n
    Schar von Kaufsklaven
  1787. venalicius, venalicia, venalicium
    verkäuflich
  1788. venalicius, venalicia, venalicium
    zum Sklavenhandel gehörig
  1789. venalicius, venalicia, venalicium
    zum Verkauf gehörig
  1790. venalicius, venalicia, venalicium
    zum Verkaufe ausgestellt
  1791. venalicius, venalicii m
    Sklavenhändler
  1792. venalis, venale
    bestechlich
  1793. venalis, venale
    feil
  1794. venalis, venale
    käuflich
  1795. venalis, venale
    verkäuflich
  1796. venalis, venalis m
    Sklave
  1797. venalitas, venalitatis f
    Feilsein
  1798. venalitas, venalitatis f
    Käuflichkeit
  1799. venalitas, venalitatis f
    Verkäuflichkeit
  1800. venam percutio
    lasse zur Ader
  1801. venas exsolvo
    öffne mir die Adern
  1802. venas resolvo
    öffne die Adern
  1803. venas tempto
    fühle den Puls
  1804. venaticius, venaticia, venaticium
    Jagd-
  1805. venaticius, venaticia, venaticium
    zur Jagd gehörig
  1806. venaticus, venatica, venaticum
    Jagd-
  1807. venaticus, venatica, venaticum
    zur Jagd gehörig
  1808. venatio alcium
    Elchjagd
  1809. venatio, venationis f
    Jagd
  1810. venatio, venationis f
    Jagen
  1811. venatio, venationis f
    Tierhetze
  1812. venatio, venationis f
    Tierjagd
  1813. venatio, venationis f
    Wild
  1814. venatio, venationis f
    Wildbret
  1815. venatio, venationis f
    Wildfleisch
  1816. venator canis
    Jagdhund
  1817. venator clandestinus
    Wilderer
  1818. venator, venatoris m
    Erforscher
  1819. venator, venatoris m
    jagend
  1820. venator, venatoris m
    Jäger
  1821. venator, venatoris m
    Nachspürer
  1822. venator, venatoris m
    Tierfechter (im Zirkus)
  1823. venator, venatoris m
    Waidmann
  1824. venatores in montibus uruntur
    Jäger frieren in den Bergen
  1825. venatorius, venatoria, venatorium
    Jagd-
  1826. venatorius, venatoria, venatorium
    Jäger-
  1827. venatorius, venatoria, venatorium
    weidmännisch
  1828. venatorius, venatoria, venatorium
    zum Jäger gehörig
  1829. venatorius, venatoria, venatorium
    zur Jagd gehörig
  1830. venatricius, venatricia, venatricium
    Jagd-
  1831. venatricius, venatricia, venatricium
    zur Jagd geeignet
  1832. venatrix, venatricis f
    jagend
  1833. venatrix, venatricis f
    Jägerin
  1834. venatu alor
    lebe von der Jagd
  1835. venatum duco invitas canes
    ich führe die Hunde auch gegen ihren Willen auf die Jagd
  1836. venatum duco invitas canes
    ich zwinge jdn., auch wenn er nicht will
  1837. venatum proficiscor
    gehe auf die Jagd
  1838. venatum proficiscor
    gehe jagen
  1839. venatura, venaturae f
    Jagd
  1840. venatus, venatus m
    Fischfang
  1841. venatus, venatus m
    Jagd
  1842. venatus, venatus m
    Jagdbeute
  1843. venatus, venatus m
    Wild
  1844. venatus, venatus m
    Wildbret
  1845. vendax, vendacis
    verkaufsüchtig
  1846. vendibilis, vendibile
    absetzbar
  1847. vendibilis, vendibile
    angenehm
  1848. vendibilis, vendibile
    bei Käufern beliebt
  1849. vendibilis, vendibile
    beliebt
  1850. vendibilis, vendibile
    käuflich (bestechlich)
  1851. vendibilis, vendibile
    leicht verkäuflich
  1852. vendibiliter
    verkäuflich
  1853. vendicium, vendicii n
    = vindicium, vindiciī n - In-Schutz-Nehmen
  1854. vendico 1
    vulg. = vindicō - beanspruche (gerichtlich)
  1855. venditarius, venditaria, venditarium
    feilbietend
  1856. venditarius, venditaria, venditarium
    verkäuferisch
  1857. venditatio, venditationis f
    Anpreisen
  1858. venditatio, venditationis f
    Anpreisung
  1859. venditatio, venditationis f
    Feilbieten
  1860. venditatio, venditationis f
    Großtun
  1861. venditatio, venditationis f
    Prahlerei
  1862. venditatio, venditationis f
    Reklame
  1863. venditatio, venditationis f
    Werbung
  1864. venditator, venditatoris m
    Großtuer
  1865. venditator, venditatoris m
    Prahler
  1866. venditio totalis
    Ausverkauf
  1867. venditio, venditionis f
    Veräußerung
  1868. venditio, venditionis f
    Verkauf
  1869. venditio, venditionis f
    Verpachtung
  1870. venditio, venditionis f
    Versteigerung
  1871. venditioni aliquid expono
    biete etw. zum Verkauf an
  1872. vendito 1
    biete an
  1873. vendito 1
    biete feil
  1874. vendito 1
    biete zum Verkauf an
  1875. vendito 1
    preise an
  1876. vendito 1
    trage zur Schau
  1877. vendito 1
    treibe Handel
  1878. vendito 1
    verhandele
  1879. vendito 1
    verkaufe gegen Bestechung
  1880. vendito 1
    verschachere
  1881. vendito 1
    will verkaufen
  1882. venditor librorum
    Buchhändler
  1883. venditor, venditoris m
    Verhandler gegen Bestechung
  1884. venditor, venditoris m
    Verkäufer
  1885. venditor, venditoris m
    Verschacherer
  1886. venditrix, venditricis f
    Verkäuferin
  1887. venditum, venditi n
    Verkauf
  1888. vendo 3
    empfehle
  1889. vendo 3
    gebe preis (gegen Geld)
  1890. vendo 3
    posaune aus
  1891. vendo 3
    preise öffentlich an
  1892. vendo 3
    rühme öffentlich
  1893. vendo 3
    veräußere
  1894. vendo 3
    verkaufe
  1895. vendo 3
    verkaufe gegen Bestechung
  1896. vendo 3
    verkaufe meistbietend
  1897. vendo 3
    verpachte (meistbietend)
  1898. vendo 3
    verschachere
  1899. vendo 3
    versteigere
  1900. vendo et abalieno
    veräußere
  1901. vendo et alieno
    veräußere
  1902. vendo quam optume
    verkaufe möglichst teuer
  1903. venefica, veneficae f
    Giftmischerin
  1904. venefica, veneficae f
    Hexe
  1905. venefica, veneficae f
    Zauberin
  1906. veneficiolum, veneficioli n
    kleine Giftmischerei
  1907. veneficium, veneficii n
    Bezauberung
  1908. veneficium, veneficii n
    Giftmischerei
  1909. veneficium, veneficii n
    Gifttrank
  1910. veneficium, veneficii n
    Hexerei
  1911. veneficium, veneficii n
    Vergiftung
  1912. veneficium, veneficii n
    Zauberei
  1913. veneficus, venefica, veneficum
    bezaubernd
  1914. veneficus, venefica, veneficum
    giftmischerisch
  1915. veneficus, venefica, veneficum
    vergiftend
  1916. veneficus, venefici m
    Giftmischer
  1917. veneficus, venefici m
    Hexenmeister
  1918. veneficus, venefici m
    Zauberer
  1919. venena spargo
    begehe Giftmorde
  1920. venena spargo
    verspritze Gift
  1921. venenarius, venenaria, venenarium
    Gift-
  1922. venenarius, venenaria, venenarium
    zum Gift gehörig
  1923. venenarius, venenarii m
    Giftbereiter
  1924. venenarius, venenarii m
    Giftmischer
  1925. venenator, venenatoris m
    Vergifter
  1926. venenatum, venenati n
    gefärbtes Zeug
  1927. venenatus, venenata, venenatum
    beißend
  1928. venenatus, venenata, venenatum
    bezaubert
  1929. venenatus, venenata, venenatum
    gefährlich
  1930. venenatus, venenata, venenatum
    Gift enthaltend
  1931. venenatus, venenata, venenatum
    giftig
  1932. venenatus, venenata, venenatum
    schädlich
  1933. venenatus, venenata, venenatum
    toxisch
  1934. venenatus, venenata, venenatum
    vergiftet
  1935. venenatus, venenata, venenatum
    verletzend
  1936. venenatus, venenata, venenatum
    zauberisch
  1937. venenifer, venenifera, veneniferum
    Gift enthaltend
  1938. venenifer, venenifera, veneniferum
    giftig
  1939. Venenifer, Veneniferi m
    Sternbild des Skorpion
  1940. veneno 1
    begeifere
  1941. veneno 1
    beize
  1942. veneno 1
    färbe
  1943. veneno 1
    vergifte
  1944. veneno 1
    verletze
  1945. veneno aliquem occido
    töte jdn. mit Gift
  1946. veneno aliquem occido
    vergifte jdn.
  1947. veneno aliquid temero
    vergifte etw.
  1948. veneno mihi mortem conscisco
    vergifte mich
  1949. venenose
    sehr giftig
  1950. venenosus, venenosa, venenosum
    sehr giftig
  1951. venenosus, venenosa, venenosum
    voll Gift
  1952. venenum artus pervadit
    Gift durchdringt die Glieder
  1953. venenum bibo
    trinke Gift
  1954. venenum cellulare
    Zellgift
  1955. venenum cervarium
    Saft zum Bestreichen von Jagdpfeilen
  1956. venenum haurio
    nehme Gift
  1957. venenum nervale
    Nervengift
  1958. venenum non processerat
    das Gift hatte keinen Erfolg gehabt
  1959. venenum obduco
    trinke Gift
  1960. venenum praesens
    ein schnell wirkendes Gift
  1961. venenum repentinum
    schnell wirkendes Gift
  1962. venenum somniferum
    Narkotikum
  1963. venenum somniferum
    tödliches Gift
  1964. venenum sumo
    nehme Gift
  1965. venenum tabidum
    auszehrendes Gift
  1966. venenum, veneni n
    Beize
  1967. venenum, veneni n
    Farbe
  1968. venenum, veneni n
    Gift
  1969. venenum, veneni n
    giftiger Saft
  1970. venenum, veneni n
    Giftstoff
  1971. venenum, veneni n
    Gifttrank
  1972. venenum, veneni n
    Saft
  1973. venenum, veneni n
    Säftchen
  1974. venenum, veneni n
    Schminke
  1975. venenum, veneni n
    Trank
  1976. venenum, veneni n
    Tränkchen
  1977. venenum, veneni n
    Unheil
  1978. venenum, veneni n
    Verderben
  1979. venenum, veneni n
    Zaubermittel
  1980. veneo
    werde verkauft
  1981. veneo
    werde verpachtet
  1982. veneo
    werde versteigert
  1983. venerabilis, venerabile
    anzubeten
  1984. venerabilis, venerabile
    ehrfurchtsvoll
  1985. venerabilis, venerabile
    ehrwürdig
  1986. venerabilis, venerabile
    hochverehrt
  1987. venerabilis, venerabile
    verehrend
  1988. venerabilis, venerabile
    verehrenswert
  1989. venerabilis, venerabile
    verehrt
  1990. venerabilis, venerabile
    Verehrung erweisend
  1991. venerabilis, venerabile
    verehrungswürdig
  1992. venerabilitas, venerabilitatis f
    Hochehrwürden
  1993. venerabiliter
    ehrfurchtsvoll
  1994. venerabiliter
    mit Verehrung
  1995. venerabundus, venerabunda, venerabundum
    ehrerbietig
  1996. venerabundus, venerabunda, venerabundum
    ehrfürchtig
  1997. venerabundus, venerabunda, venerabundum
    ehrfurchtsvoll
  1998. venerabundus, venerabunda, venerabundum
    in Ehrfurcht verharrend
  1999. venerabundus, venerabunda, venerabundum
    verehrend
  2000. venerabundus, venerabunda, venerabundum
    voll von Verehrung
  2001. Veneralia, Veneraliorum n
    Venusfest
  2002. Veneralia, Veneralium n
    Venusfest
  2003. venerandus, veneranda, venerandum
    verehrenswert
  2004. venerandus, veneranda, venerandum
    verehrungswürdig
  2005. veneranter
    ehrfürchtig
  2006. veneranter
    mit Verehrung
  2007. veneranter
    verehrend
  2008. venerarii, venerariorum m
    die der sinnlichen Liebe Ergebenen
  2009. venerarii, venerariorum m
    Unzüchtige
  2010. venerarius, veneraria, venerarium
    zur Liebe gehörig
  2011. veneratio, venerationis f
    Begrüßung
  2012. veneratio, venerationis f
    Ehrwürdigkeit
  2013. veneratio, venerationis f
    Hochachtung
  2014. veneratio, venerationis f
    Hoheit
  2015. veneratio, venerationis f
    Verehrung
  2016. veneratio, venerationis f
    Würde
  2017. venerationem alicui tribuo
    erweise jdm. Ehre
  2018. venerationem habeo
    werde verehrt
  2019. venerativus, venerativa, venerativum
    ehrfurchtsvoll
  2020. venerativus, venerativa, venerativum
    verehrend
  2021. venerator idolorum
    Götzendiener
  2022. venerator, veneratoris m
    Verehrer
  2023. Venerem seram attingo
    widme mich später Liebe
  2024. Veneri pervigilo
    bringe der Venus bei Nacht ein Opfer
  2025. Veneri pervigilo
    bringe der Venus ein Nachtopfer dar
  2026. Veneriae, Veneriarum f
    Venusmuscheln
  2027. Veneriis vadimoniis te convador
    lade dich zum Stelldichein
  2028. Veneris compages
    Umarmung der Venus
  2029. Veneris dies
    Freitag
  2030. venerius, veneria, venerium
    fleischlich
  2031. venerius, veneria, venerium
    geschlechtlich
  2032. venerius, veneria, venerium
    unzüchtig
  2033. venerius, veneria, venerium
    zur sinnlichen Liebe gehörig
  2034. venerius, veneria, venerium
    zur Venus gehörig
  2035. venerius, venerii m
    Glückswurf
  2036. venerius, venerii m
    Vernuswurf
  2037. venerivagus, venerivaga, venerivagum
    ausschweifend in der Liebe
  2038. venero 1
    kleide in Armut
  2039. venero 1
    lasse reizend erscheinen
  2040. venero 1 (2)
    = venerārī, veneror, venerātus sum - bitte ehrerbietig
  2041. venero 1 (2)
    = venerārī, veneror, venerātus sum - rufe ehrfurchtsvoll an
  2042. veneror 1
    bete an
  2043. veneror 1
    bitte ehrerbietig
  2044. veneror 1
    erweise Verehrung
  2045. veneror 1
    flehe an
  2046. veneror 1
    verehre
  2047. venerunt legati pacificatum
    Gesandte kamen, um Frieden auszuhandeln
  2048. Veneti, Venetorum m
    Veneter
  2049. Venetia, Venetiae f
    Venetien
  2050. venetiani, venetianorum m
    Anhänger der Blauen
  2051. venetiani, venetianorum m
    die Blauen
  2052. Veneticus, Venetica, Veneticum
    venetisch
  2053. Venetiola, Venetiolae f
    Venezuela
  2054. venetum, veneti n
    bläuliche Farbe
  2055. venetus, veneta, venetum
    bläulich
  2056. venetus, veneta, venetum
    seefarbig
  2057. Venetus, Veneta, Venetum
    zu den Veneti gehörig
  2058. venetus, veneti m
    Wettfahrer der blauen Partei
  2059. venia et incolumitate aliquem dono
    amnestiere jdn.
  2060. venia et incolumitate aliquem dono
    verleihe jdm. Amnestie
  2061. venia praeteritorum
    Amnestie
  2062. venia, veniae f
    Entschuldigung
  2063. venia, veniae f
    Erlaubnis
  2064. venia, veniae f
    Gefälligkeit
  2065. venia, veniae f
    Gnade
  2066. venia, veniae f
    Nachsicht
  2067. venia, veniae f
    Vergebung
  2068. venia, veniae f
    Verzeihung
  2069. venia, veniae f
    Willfährigkeit
  2070. venia, veniae f
    wohlwollende Gesinnung
  2071. veniabilis, veniabile
    = veniālis, veniāle - verzeihlich
  2072. venialis, veniale
    gnädig
  2073. venialis, veniale
    verzeihlich
  2074. venialiter
    auf verzeihliche Weise
  2075. veniam ad decem annos
    werde bis in zehn Jahren kommen
  2076. veniam advocandi peto
    bitte um eine Frist zur Beratung
  2077. veniam delicti precor
    bitte um Gnade für ein Vergehen
  2078. veniam do
    begnadige
  2079. veniam do
    erlasse die Strafe
  2080. veniam do
    gebe die Erlaubnis
  2081. veniam do
    gewähre Verzeihung
  2082. veniam do
    lasse Gnade vor Recht ergehen
  2083. veniam do
    sehe aus Großmut nach
  2084. veniam do
    stelle straffrei
  2085. veniam do
    vergebe
  2086. veniam do
    vergebe aus Großmut
  2087. veniam do
    verzeihe aus Großmut
  2088. veniam ignoscendi peto
    bitte um Verzeihung
  2089. veniam ignoscendi peto
    leiste Abbitte
  2090. veniam impertio
    begnadige
  2091. veniam impertio
    gewähre Gnade
  2092. veniam impertio
    gewähre Verzeihung
  2093. veniam impetro
    erlange Gnade
  2094. veniam impetro
    erlange Verzeihung
  2095. veniam impetro errati
    erhalte Verzeihung für meinen Fehler
  2096. veniam invenio
    finde Gnade
  2097. veniam oro
    bitte um Gnade
  2098. veniam oro
    bitte um Nachsicht
  2099. veniam oro
    erbitte eine Gunst
  2100. veniam peto
    bitte um Verzeihung
  2101. veniam peto erroris
    bitte um Verzeihung des Irrtums
  2102. veniam peto feroque
    erbitte und erhalte Verzeihung
  2103. veniam peto feroque
    versichere mich der Nachsicht
  2104. veniam remitto
    vergelte eine Gefälligkeit
  2105. veniam rogo
    bitte um Gnade
  2106. veniam tribuo
    gewähre eine Gunst
  2107. veniam tribuo
    übe Nachsicht
  2108. veniam, si modo licebit
    nach Möglichkeit werde ich kommen
  2109. veniam, si modo licebit
    wenn möglich, werde ich kommen
  2110. venicula, veniculae f
    = vēnūcula ūva - Riesling
  2111. veniens aetas
    die kommende Zeit
  2112. veniens aetas
    Nachkommenschaft
  2113. Venilia, Veniliae f
    (Gattin des Ianus)
  2114. Venilia, Veniliae f
    (Nymphe, Mutter des Turnus)
  2115. venilia, veniliae f
    anbrandende Woge
  2116. venio 4
    entstehe
  2117. venio 4
    ereigne mich
  2118. venio 4
    erscheine
  2119. venio 4
    gehe los
  2120. venio 4
    gehe über zu einem Punkt
  2121. venio 4
    gelange
  2122. venio 4
    gelange an
  2123. venio 4
    gerate in etw.
  2124. venio 4
    kehre zurück
  2125. venio 4
    komme
  2126. venio 4
    komme hervor
  2127. venio 4
    komme in eine Lage
  2128. venio 4
    komme zu
  2129. venio 4
    nahe heran
  2130. venio 4
    rücke an
  2131. venio 4
    rücke vor
  2132. venio 4
    stelle mich ein
  2133. venio 4
    treffe
  2134. venio 4
    trete auf gegen
  2135. venio 4
    trete ein
  2136. venio 4
    verlaufe erfolgreich
  2137. venio 4
    wachse hervor
  2138. venio ab aliquo
    stamme ab von jdm.
  2139. venio coctum ad nuptias
    komme, um zur Hochzeit zu kochen
  2140. venio sub axem caeli
    steige auf zum Himmelsgewölbe
  2141. venio superas ad auras
    komme zur Orberwelt
  2142. venisti huc te extentatum?
    bist du hierher gekommen, um ein Probestück abzulegen?
  2143. venit mihi in opinionem
    komme zu der Ansicht
  2144. venit res ad ultimum dimicationis
    es kommt zum entscheidenden Treffen
  2145. venit res ad ultimum dimicationis
    es kommt zum Entscheidungskampf
  2146. venitur
    man kommt
  2147. vennucula, vennuculae f
    = vēnūcula ūva - Rießling
  2148. veno positus
    zum Verkauf ausgesetzt
  2149. venor 1
    jage
  2150. venor 1
    mache Jagd auf etwas
  2151. venor 1
    strebe nach etwas
  2152. venosus, venosa, venosum
    aderig
  2153. venosus, venosa, venosum
    dürftig
  2154. venosus, venosa, venosum
    voll Adern
  2155. vensica, vensicae f
    = vēsīca, vēsīcae f - Blase
  2156. vensicula, vensiculae f
    = vēsīcula, vēsīculae f - Bläschen
  2157. venter compressus
    Verstopfung
  2158. venter Faliscus
    Schwartemagen
  2159. venter iratus
    knurrender Magen
  2160. venter, ventris m
    Bauch
  2161. venter, ventris m
    Fresser
  2162. venter, ventris m
    Höhlung
  2163. venter, ventris m
    Leib
  2164. venter, ventris m
    Leibesfrucht
  2165. venter, ventris m
    Magen
  2166. venter, ventris m
    Mutterleib
  2167. venter, ventris m
    Schwellung
  2168. venter, ventris m
    Unterleib
  2169. venti a mari spirant
    Winde wehen vom Meer her
  2170. venti circum claustra fremunt
    die Winde tosen um den Felsenverschluss-
  2171. venti mare cient
    Winde erregen das Meer
  2172. venti rumorum
    Gerüchte
  2173. venti secundi
    Glück
  2174. venti secundi
    günstiges Geschick
  2175. venti tropaei
    Meeresbrisen
  2176. Ventidius, Ventidia, Ventidium
    (röm. nomen gentile)
  2177. ventigenus, ventigena, ventigenum
    aus Wind geboren
  2178. ventilabrum, ventilabri n
    Wurfschaufel
  2179. ventilabundus, ventilabunda, ventilabundum
    hin und her schwingend
  2180. ventilat aura comas
    der Lufthauch bewegt das Laub (des Baumes)
  2181. ventilatio ultima
    Jüngster Tag (Scheidung von Gut und Böse)
  2182. ventilatio ultima
    Weltgericht (Scheidung von Gut und Böse)
  2183. ventilatio, ventilationis f
    Belüftung
  2184. ventilatio, ventilationis f
    Lüften der Weintrauben
  2185. ventilatio, ventilationis f
    Scheidung
  2186. ventilatio, ventilationis f
    Trennung
  2187. ventilatio, ventilationis f
    Worfeln des Getreides
  2188. ventilator aurigarum
    Antreiber der Wagenlenker
  2189. ventilator urbis
    Beunruhiger der Stadt
  2190. ventilator, ventilatoris f
    Antreiber
  2191. ventilator, ventilatoris f
    Beunruhiger
  2192. ventilator, ventilatoris f
    Getreideworfler
  2193. ventilator, ventilatoris f
    Scheider des Guten und Bösen
  2194. ventilator, ventilatoris f
    Schwinger
  2195. ventilator, ventilatoris f
    Taschenspieler
  2196. ventilo 1
    bespreche hin und her
  2197. ventilo 1
    beunruhige
  2198. ventilo 1
    bewege hin und her
  2199. ventilo 1
    blase an
  2200. ventilo 1
    bringe an die Luft
  2201. ventilo 1
    erörtere eingehend
  2202. ventilo 1
    erörtere hin und her
  2203. ventilo 1
    fache an (= errege)
  2204. ventilo 1
    fächele Kühlung zu
  2205. ventilo 1
    führe immer rühmend im Munde
  2206. ventilo 1
    führe ständig scheltend im Munde
  2207. ventilo 1
    lüfte
  2208. ventilo 1
    prüfe sorgfältig
  2209. ventilo 1
    scheide durch Umschaufeln
  2210. ventilo 1
    schwenke in der Luft
  2211. ventilo 1
    schwinge in der Luft
  2212. ventilo 1
    setze der Luft aus
  2213. ventilo 1
    werfe hin und her
  2214. ventilo 1
    worfele
  2215. ventimolina, ventimolinae f
    Windmühle
  2216. ventio, ventionis f
    Kommen
  2217. ventis adversantibus
    bei widrigen Winden
  2218. ventis adversis utor
    habe Gegenwind
  2219. ventis ludibrium debeo
    spiele den Winden zum Spielball
  2220. ventis secundis utor
    habe Rückenwind
  2221. ventisonax, ventisonacis m
    Windmacher
  2222. ventito 1
    komme häufig
  2223. ventito 1
    komme oft
  2224. ventito 1
    pflege zu kommen
  2225. vento 1
    pflege zu kommen
  2226. vento vivo
    lebe von der Luft
  2227. ventosa loquacitas
    aufgeblasene Geschwätzigkeit
  2228. ventosa, ventosae f
    Schröpfkopf
  2229. ventose
    voll Wind
  2230. ventositas, ventositatis f
    Aufgeblasenheit
  2231. ventositas, ventositatis f
    Blähung
  2232. ventositas, ventositatis f
    Eitelkeit
  2233. ventositas, ventositatis f
    Windbeutelei
  2234. ventosus, ventosa, ventosum
    aufgeblasen
  2235. ventosus, ventosa, ventosum
    eitel
  2236. ventosus, ventosa, ventosum
    leer
  2237. ventosus, ventosa, ventosum
    leicht (wie der Wind)
  2238. ventosus, ventosa, ventosum
    luftig
  2239. ventosus, ventosa, ventosum
    prahlerisch
  2240. ventosus, ventosa, ventosum
    schnell (wie der Wind)
  2241. ventosus, ventosa, ventosum
    schwankend
  2242. ventosus, ventosa, ventosum
    unbeständig
  2243. ventosus, ventosa, ventosum
    veränderlich
  2244. ventosus, ventosa, ventosum
    voller Wind
  2245. ventosus, ventosa, ventosum
    wetterwendisch
  2246. ventosus, ventosa, ventosum
    windig
  2247. ventosus, ventosa, ventosum
    windschnell
  2248. ventrale, ventralis n
    Bauchkissen
  2249. ventrale, ventralis n
    Leibgurt
  2250. ventralis, ventrale
    Bauch-
  2251. ventralis, ventrale
    zum Bauch gehörig
  2252. ventre pene bona lacero
    mit Schwelgerei und Unzucht bringe ich mein Vermögen durch
  2253. ventrem caedo
    mache den Kaiserschnitt
  2254. ventrem facio
    habe Stuhlgang
  2255. ventrem fero
    bin schwanger
  2256. ventri deditus sum
    fröhne der Esslust
  2257. ventri oboedio
    fröne dem Bauch
  2258. ventri oboedio
    fröne den sinnlichen Lüsten
  2259. ventri operam do
    fröne der Gefräßigkeit
  2260. ventricola, ventricolae m
    Bauchdiener
  2261. ventricosus, ventricosa, ventricosum
    = ventriōsus, ventriōsa, ventriōsum - dickbäuchig
  2262. ventriculatio, ventriculationis f
    Bauchgrimmen
  2263. ventriculi porta
    Magenpförtner
  2264. ventriculosus, ventriculosa, ventriculosum
    zum Unterleib gehörig
  2265. ventriculosus, ventriculosi m
    = coeliacus, coeliacī m - Unterleibskranker
  2266. ventricultor, ventricultois m
    = ventricola, ventricolae m - Bauchdiener
  2267. ventriculus cordis
    Herzkammer
  2268. ventriculus fartus
    Schwartemagen
  2269. ventriculus furunculi
    Eiterpropf des Geschwürs
  2270. ventriculus porciliaris
    Saumagen
  2271. ventriculus, ventriculi m
    Bäuchlein
  2272. ventriculus, ventriculi m
    kleiner Bauch
  2273. ventriculus, ventriculi m
    Magen
  2274. ventrificatio, ventrificationis f
    Zunehmen des Bauches
  2275. ventrifluus, ventriflua, ventrifluum
    abführend
  2276. ventrifluus, ventriflua, ventrifluum
    laxierend
  2277. ventrigo 1
    habe Stuhlgang
  2278. ventriloquus, ventriloqui m
    Bauchredner
  2279. ventriosus, ventriosa, ventriosum
    bauchig
  2280. ventriosus, ventriosa, ventriosum
    dickbäuchig
  2281. ventulum alicui facio
    fächele jdm. etwas Wind zu
  2282. ventulus, ventuli m
    etwas Wind
  2283. ventum nancti idoneum ex portu exeunt
    mit günstigem Wind laufen sie aus
  2284. ventum popularem quaero in aliqua re
    strebe nach der Volksgunst (in einer Sache)
  2285. ventura, venturorum n
    Zukunft
  2286. venturus, ventura, venturum
    künftig
  2287. venturus, ventura, venturum
    zukünftig
  2288. ventus ab ortu solis flat
    der Wind weht aus dem Osten
  2289. ventus adversum tenet Athenis proficiscentibus
    die von Athen Abreisenden haben Gegenwind
  2290. ventus adversus
    widriger Wind
  2291. ventus aëris est fluor
    Wind ist ein Luftstrom
  2292. ventus animosus
    stürmischer Wind
  2293. ventus aram flatu permulcet
    der Wind umschmeichelt den Altar
  2294. ventus cadit
    der Wind legt sich
  2295. ventus cecidit
    der Wind hat sich gelegt
  2296. ventus cessat
    der Wind legt sich
  2297. ventus cessavit
    der Wind hat ausgesetzt
  2298. ventus ferens
    günstiger Fahrtwind
  2299. ventus frigidus
    Windkälte
  2300. ventus ignem differt
    Wind breitet das Feuer aus
  2301. ventus increbrescit (increbescit)
    der Wind nimmt zu
  2302. ventus lateralis
    Seitenwind
  2303. ventus magistralis
    Mistral
  2304. ventus monsonius
    Monsunwind
  2305. ventus nimius
    Orkan
  2306. ventus obmurmurat
    Wind rauscht entgegen
  2307. ventus occidentalis
    Abendwind
  2308. ventus perspirans
    ein beständig wehender Wind
  2309. ventus remittit
    der Wind lässt nach
  2310. ventus se vertit in Africanum
    der Wind dreht sich nach Südwest
  2311. ventus se vertit in Africum
    der Wind dreht sich nach Südwest
  2312. ventus se vertit in Favonium
    der Wind dreht sich nach West
  2313. ventus secundus
    günstiger Wind
  2314. ventus solaris
    Sonnenwind
  2315. ventus solaris est fluentum particularum electrica vi imbutarum
    der Sonnenwind ist ein Strom elektrisch geladener Teilchen
  2316. ventus tergum afflat
    der Wind weht in den Rücken
  2317. ventus typhonicus
    Wirbelwind
  2318. ventus, venti m
    Blähung
  2319. ventus, venti m
    Gunst
  2320. ventus, venti m
    nachteiliges Gerede
  2321. ventus, venti m
    sehr dünner Stoff
  2322. ventus, venti m
    sehr leichter Stoff
  2323. ventus, venti m
    Wind
  2324. ventus, ventus m
    das Kommen
  2325. venucula uva (vennucula, vennuncula uva)
    Rießling (Weinsorte)
  2326. venui subicio
    verkaufe
  2327. venula, venulae f
    Äderchen
  2328. venula, venulae f
    Quellader
  2329. venum
    zum Verkauf
  2330. venum eo
    werde verkauft
  2331. venundatio, venundationis f
    Verkauf
  2332. venundo 1
    verkaufe (= vēnum dō)
  2333. Venus bella movet
    Venus erregt Liebeshändel
  2334. venus, veneris f
    Anmut
  2335. venus, veneris f
    Begattung
  2336. venus, veneris f
    Beischlaf
  2337. venus, veneris f
    Geliebte
  2338. venus, veneris f
    geliebter Gegenstand
  2339. venus, veneris f
    geschlechtliche Liebe
  2340. venus, veneris f
    Glückswurf
  2341. venus, veneris f
    Liebe
  2342. venus, veneris f
    Lieblichkeit
  2343. venus, veneris f
    Liebreiz
  2344. venus, veneris f
    Reiz
  2345. venus, veneris f
    Schönheit
  2346. Venus, Veneris f
    Venus
  2347. venus, veni m
    = vēnus, vēnūs m - Verkauf
  2348. venus, venus m
    Verkauf
  2349. Venusia, Venusiae f
    (samnitische Stadt in Apulien)
  2350. Venusinus, Venusina, Venusinum
    venusinisch
  2351. venustas, venustatis f
    Anmut,
  2352. venustas, venustatis f
    Annehmlichkeit
  2353. venustas, venustatis f
    feine Lebensart
  2354. venustas, venustatis f
    feiner Scherz
  2355. venustas, venustatis f
    feiner Witz
  2356. venustas, venustatis f
    feines Benehmen
  2357. venustas, venustatis f
    Feinheit
  2358. venustas, venustatis f
    Liebenswürdigkeit
  2359. venustas, venustatis f
    Liebreiz
  2360. venustas, venustatis f
    Schönheit
  2361. venustas, venustatis f
    Vergnügen
  2362. venuste
    allerliebst
  2363. venuste
    fein
  2364. venuste
    herrlich
  2365. venuste
    schön
  2366. venusto 1
    mache anmutig
  2367. venusto 1
    schmücke
  2368. venustulus, venustula, venustulum
    anmutig
  2369. venustulus, venustula, venustulum
    lieblich
  2370. venustus, venusta, venustum
    anmutig
  2371. venustus, venusta, venustum
    artig
  2372. venustus, venusta, venustum
    fein
  2373. venustus, venusta, venustum
    liebenswürdig
  2374. venustus, venusta, venustum
    lieblich
  2375. venustus, venusta, venustum
    reizend
  2376. venustus, venusta, venustum
    reizvoll
  2377. venustus, venusta, venustum
    witzig
  2378. vepallidus, vepallida, vepallidum
    = vaepallidus, vaepallida, vaepallidum - kreidebleich
  2379. vepallidus, vepallida, vepallidum
    = vaepallidus, vaepallida, vaepallidum - leichenblass
  2380. vepallidus, vepallida, vepallidum
    = vaepallidus, vaepallida, vaepallidum - sehr blass
  2381. vepallidus, vepallida, vepallidum
    = vaepallidus, vaepallida, vaepallidum - totenbleich
  2382. vepraticus, vepratica, vepraticum
    Dorn-
  2383. vepraticus, vepratica, vepraticum
    zum Dornstrauch gehörig
  2384. veprecula, vepreculae f
    kleiner Dornbusch
  2385. veprecula, vepreculae f
    kleiner Dornstrauch
  2386. vepres, vepris m
    Dornbusch
  2387. vepres, vepris m
    Dornstrauch
  2388. vepretum, vepreti n
    Dornenhecke
  2389. ver adolescit
    der Frühling setzt sich durch
  2390. ver aetatis
    Jugend
  2391. ver appetit
    der Frühling naht
  2392. ver in hiemem revolvitur
    der Frühling fällt in den Winter zurück
  2393. ver sacrum
    Erstlingsopfer (im Frühling)
  2394. ver, veris n
    Frühling
  2395. ver, veris n
    Lenz
  2396. vera a falsis diiudico
    unterscheide Wahres und Falsches
  2397. vera causa
    die gute und gerechte Sache
  2398. vera cum falsis confundo
    vermenge Wahres mit Falschem
  2399. vera et falsa diiudico
    unterscheide Wahres und Falsches
  2400. vera falsis confundo
    vermenge Wahres mit Falschem
  2401. vera materia
    Wirklichkeit
  2402. vera sentio de aliqua re
    habe richtige Begriffe (von etw.)
  2403. vera significatio
    eigentliche Bedeutung
  2404. veraciter
    wahrhaftig
  2405. verae beatitudinis sitio
    dürste nach wahrem Glück
  2406. veraedarius, veraedarii m
    = verēdārius, verēdāriī m - Postreiter, Kurier
  2407. veraedus, veraedi m
    = verēdus, verēdī m - Kurierpferd
  2408. Veragri, Veragrorum m
    (Alpenvolk in Gallia Narbonensis)
  2409. veram speciem Romani senatus capio
    begreife die wahre Idee des römischen Senats
  2410. veram speciem Romani senatus capio
    gewinne eine zutreffende Vorstellung vom römischen Senat
  2411. veratrum, veratri n
    Nieswurz
  2412. verax, veracis
    wahrhaftig
  2413. verax, veracis
    wahrredend
  2414. verba ad rem confero
    setze meine Worte in die Tat um
  2415. verba adulantia
    höfische Schmeichelworte
  2416. verba alicui do
    führe jdn. hinters Licht
  2417. verba alicui do
    streue jdm. Sand in die Augen
  2418. verba alicuius cavillor
    mache mich über jds. Worte lustig
  2419. verba alicuius in alium sensum detorqueo
    verdrehe jdm. die Worte im Mund
  2420. verba anhelata
    eine schwere und herausgestoßene Sprache
  2421. verba auribus clepo
    schnappe mit meinen Ohren Äußerungen auf
  2422. verba balba
    Gestammel
  2423. verba calcata et obsoleta
    abgedroschene und abgestandene Worte
  2424. verba celeberrima
    oft wiederholte Worte
  2425. verba cognominata
    Synonyme
  2426. verba collocata
    die Wörter in ihrer Stellung zueinander
  2427. verba compono et quasi coagmento
    setze die Worte zusammen und verknüpfe sie gleichsam
  2428. verba conicio
    werfe mit Worten um mich
  2429. verba coniugata
    etymologisch verwandte Wörter
  2430. verba contumeliosa
    beleidigende Äußerungen
  2431. verba de foro arripio
    greife die Worte von der Straße auf
  2432. verba depositiva
    ungewisse Wörter
  2433. verba deprecatoria
    Fürbittend
  2434. verba directa
    schlichte Worte
  2435. verba duos sensus significantia
    Wörter mit doppeltem Wortsinn
  2436. verba emitto
    stoße Worte aus
  2437. verba et litteras legis sequor
    halte mich an den genauen Wortlaut eines Gesetzes
  2438. verba facio
    bringe Worte vor
  2439. verba facio
    erfinde (bilde) Wörter
  2440. verba facio
    ergreife das Wort
  2441. verba facio
    halte einen Vortrag
  2442. verba facio
    rede
  2443. verba facio
    schwatze
  2444. verba facio
    spreche
  2445. verba facio apud aliquem de aliqua re
    halte vor jdm. eine Rede über etw.
  2446. verba facio apud populum
    trete als Redner in der Volksversammlung auf
  2447. verba facio in contione
    trete als Redner in der Volksversammlung auf
  2448. verba facio pro aliquo
    ergreife für jdn. das Wort
  2449. verba facio pro aliquo
    spreche an jds. Stelle
  2450. verba factis respondent
    den Worten folgen Taten
  2451. verba factis respondent
    Worte und Taten stimmen überein
  2452. verba fingo
    erfinde Wörter
  2453. verba fingo
    führe täuschende Reden
  2454. verba fiunt mortuo
    die Worte verhallen ungehört
  2455. verba fiunt mortuo
    man redet zu einem Toten
  2456. verba in suum locum immigrant
    die Wörter (Metaphern) nehmen die gebührende Stelle ein
  2457. verba istaec sunt
    das sind bloße Worte
  2458. verba istaec sunt
    das sind leere Phrasen
  2459. verba lapsantia
    hingeplapperte Worte
  2460. verba mea redimo
    erfülle mein Versprechen
  2461. verba mihi suppetunt
    die Worte gehen mir nicht aus
  2462. verba non circumspecta
    unbedachte Worte
  2463. verba novo
    bringe neue Wörter auf
  2464. verba numeris coerceo
    behandele die Worte metrisch
  2465. verba oblivia
    unklare Wörter
  2466. verba olent alumnum
    die Worte verraten den Schüler
  2467. verba paragoga
    abgeleitete Wörter
  2468. verba pario
    erfinde Wörter
  2469. verba participalia
    Partizipien
  2470. verba praeeo
    spreche Gebetsformeln vor
  2471. verba primitiva
    Stammverben
  2472. verba profectu carent
    die Worte sind verloren
  2473. verba protrita
    breitgetretene Worte
  2474. verba rebus respondent
    die Darstellung entspricht den Ereignissen
  2475. verba recondo
    behalte die Worte im Gedächtnis
  2476. verba refringo
    radebreche
  2477. verba reis vendo
    halte für Geld Verteidigungsreden
  2478. verba respondebunt
    Worte werden zu Gebote stehen
  2479. verba salutationum
    Begrüßungsworte
  2480. verba scriptoris
    der Text des Schriftstellers
  2481. verba secunda irae
    Worte, die den Zorn begünstigen
  2482. verba secunda loquor alicui
    rede jdm. nach dem Mund
  2483. verba sua praepediens
    stotternd
  2484. verba tertiata
    stotternd gesprochene Worte
  2485. verba tertiato et quartato dico
    sage die Worte drei- und viermal
  2486. verba transgressiva
    in ein anderes Paradigma wechselnde Verben
  2487. verba verbis respondent
    die Worte entsprechen sich
  2488. verba verecunda
    anständige Worte
  2489. verba, verborum n
    Ausdrücke
  2490. verba, verborum n
    Diskurs
  2491. verba, verborum n
    Gespräch
  2492. verba, verborum n
    Rede
  2493. verba, verborum n
    Späße
  2494. verba, verborum n
    Sprache
  2495. verba, verborum n
    Witze
  2496. verba, verborum n
    Worte
  2497. verba, verborum n
    Wörter
  2498. verbalis, verbale
    Wort-
  2499. verbalis, verbale
    zum Verbum gehörig
  2500. verbalis, verbale
    zum Wort gehörig
  2501. verbaliter
    wie ein Verb
  2502. verbaliter
    wie ein Zeitwort
  2503. Verbannus lacus
    Lago Maggiore
  2504. verbascum, verbasci n
    Königskerze
  2505. verbascum, verbasci n
    Wollkraut
  2506. verbatim
    wörtlich
  2507. verbecinus, verbecina, verbecinum
    = vervēcīnus, vervēcīna, vervēcīnum - von Hammeln
  2508. verbella, verbellae f
    = vervēlla, vervēllae f - Hammelchen
  2509. verbella, verbellae f
    = vervēlla, vervēllae f - kleiner Hammel
  2510. verbella, verbellae f
    = vervēlla, vervēllae f - Schäfchen
  2511. verbena, verbenae f
    Baumzweig
  2512. verbenaca, verbenacae f
    Eisenkraut
  2513. verbenae, verbenarum f
    heilige Kräuter
  2514. verbenae, verbenarum f
    Lorbeerblätter
  2515. verbenarius, verbenarii m
    der mit heiligen Zweigen bekränzt ist
  2516. verbenatus, verbenata, verbenatum
    mit heiligen Zweigen bekränzt
  2517. verber, verberis n
    Peitsche
  2518. verber, verberis n
    Prall
  2519. verber, verberis n
    Schlag
  2520. verber, verberis n
    Stock (Prügel)
  2521. verber, verberis n
    Stoß
  2522. verber, verberis n
    Wurf
  2523. verbera linguae
    Schmähungen
  2524. verbera, verberum n
    Auspeitschung
  2525. verbera, verberum n
    Geißelung
  2526. verbera, verberum n
    Hiebe
  2527. verbera, verberum n
    Prügel
  2528. verbera, verberum n
    Schläge
  2529. verbera, verberum n
    Schlägerei
  2530. verberabilis, verberabile
    des Auspeitschens wert
  2531. verberabilis, verberabile
    des Prügelns wert
  2532. verberabundus, verberabunda, verberabundum
    in einem fort Prügel austeilend
  2533. verberabundus, verberabunda, verberabundum
    in einem fort prügelnd
  2534. verberatio, verberationis f
    Geißeln
  2535. verberatio, verberationis f
    Peitschen
  2536. verberatio, verberationis f
    Prügeln
  2537. verberatio, verberationis f
    Schlagen
  2538. verberatio, verberationis f
    Züchtigung
  2539. verberationem cessationis do
    büße die Strafe für mein Säumnis ab
  2540. verberator, verberatoris m
    Prügler
  2541. verberator, verberatoris m
    Schläger
  2542. verberatus, verberatus m
    Prügelei
  2543. verberatus, verberatus m
    Prügeln
  2544. verberatus, verberatus m
    Schlagen
  2545. verberatus, verberatus m
    Schlägerei
  2546. verberetus, verbereta, verberetum
    = verbereus, verberea, verbereum - Schläge verdienend
  2547. verbereus, verberea, verbereum
    Schläge verdienend
  2548. verberibus aliquem obiurgo
    verhaue jdn.
  2549. verberibus decido
    verprügele
  2550. verberibus in aliquem animadverto
    verprügele jdn. zur Strafe
  2551. verberibus repello
    peitsche zurück
  2552. verberito 1
    schlage oft
  2553. verbero 1
    beschieße
  2554. verbero 1
    geißele
  2555. verbero 1
    haue
  2556. verbero 1
    klopfe
  2557. verbero 1
    peitsche
  2558. verbero 1
    plage
  2559. verbero 1
    pralle an
  2560. verbero 1
    schlage
  2561. verbero 1
    stoße
  2562. verbero 1
    treffe
  2563. verbero 1
    werfe
  2564. verbero 1
    züchtige
  2565. verbero, verberonis m
    Galgenstrick
  2566. verbero, verberonis m
    Schlingel
  2567. verbero, verberonis m
    Schurke
  2568. verberor imbre
    werde vom Regen gepeitscht
  2569. verberor sole
    werde von der Sonne durchglüht
  2570. verberor ventis
    werde von den Winden zerzaust
  2571. verbex, verbecis c
    vulg. = vervēx, vervēcis c - Hammel
  2572. verbi causa
    beispielsweise
  2573. verbi causa
    zum Beispiel
  2574. verbi gratia
    beispielsweise
  2575. verbi gratia
    zum Beispiel
  2576. verbicina, verbicinae f
    = vervēcīna, vervēcīnae f - Hammelfleisch
  2577. verbificatio, verbificationis f
    Reden
  2578. verbigena, verbigenae m
    der durch das Wort Geborene
  2579. Verbigenus pagus
    (einer der vier helvetischen Gaue)
  2580. verbigenus, verbigeni m
    = verbigena, verbigenae m - der durch das Wort Geborene
  2581. verbigero 1
    schwatze
  2582. verbigero 1
    unterhalte mich
  2583. verbis
    durch bloße Worte
  2584. verbis abundo
    bin wortreich
  2585. verbīs adorno
    streiche heraus
  2586. verbis alicuius
    in jds. Namen
  2587. verbis aliquem obruo
    rede einen nieder
  2588. verbis aliquem prosequor
    richte Worte an jdn.
  2589. verbis aliquem prosequor
    rufe jdm. Worte zu
  2590. verbis aliquid augeo
    verherrliche etwas mit Worten
  2591. verbis aliquid exprimo
    bringe etw. zum Ausdruck
  2592. verbis aliquid exprimo
    mache etwas anschaulich
  2593. verbis aliquid obtego
    verhülle etwas mit Worten
  2594. verbis amicis aliquem compello
    spreche jdn. mit freundlichen Worten an
  2595. verbis amplissimis gratias ago
    sage mit höchst ehrenvollen Worten Dank
  2596. verbis conceptissimis iuro
    schwöre den förmlichsten (feierlichsten) Eid
  2597. verbis cum aliquo concerto
    streite mit jdm. mit Worten
  2598. verbis describo
    mache mit Worten kenntlich
  2599. verbīs exaggero
    mache durch die Rede wichtig
  2600. verbis exprimo atque effingo
    stilisiere
  2601. verbis in maius extollo
    stilisiere hoch
  2602. verbis non omnia exsequi possum
    kann mit Worten nicht alles erschöpfen
  2603. verbis tectis
    mit verblümten Worten
  2604. verbis tectis
    mit verstellten Worten
  2605. verbis violo
    greife verbal an
  2606. verbivelitatio, verbivelitationis f
    Necken mit Worten
  2607. verbivelitatio, verbivelitationis f
    Plänkeln mit Worten
  2608. verbix, verbicis c
    vulg. = vervēx, vervēcis c - Hammel
  2609. verbo
    auf ein Wort hin
  2610. verbo
    dem Wort nach
  2611. verbo
    durch ein einziges Wort
  2612. verbo
    mündlich
  2613. verbo ... re (quidem vera)
    dem Wort nach... in Wahrheit aber
  2614. verbo parum valeo
    kann das passende Wort nicht finden
  2615. verbo tenus
    bloß dem Wort nach
  2616. verbo tenus
    dem Schein nach
  2617. verborum aucupium
    Wortklauberei
  2618. verborum captatio
    Wortklauberei
  2619. verborum caterva
    Wortschwall
  2620. verborum cavillatio
    Silbenstecherei
  2621. verborum cavillatio
    Wortmäkelei
  2622. verborum certamina
    Wortstreitereien
  2623. verborum concertatio
    Wortstreit
  2624. verborum conformatio
    Wortfügung
  2625. verborum contumelia
    Verbalinjurie
  2626. verborum contumeliae
    beleidigende Äußerungen
  2627. verborum foeditates
    schmutzige Ausdrücke
  2628. verborum inanium crepitus
    leerer Schall von Worten
  2629. verborum inanium crepitus
    Schall und Rauch
  2630. verborum origines indago
    etymologisiere (erkläre Wörter nach ihrem Ursprung)
  2631. verborum origines quaero
    etymologisiere (erkläre Wörter nach ihrem Ursprung)
  2632. verborum tenuitas
    schlichter Stil (Redestil)
  2633. verbose
    weitläufig
  2634. verbose
    wortreich
  2635. verbositas, verbositatis f
    Geschwätzigkeit
  2636. verbositas, verbositatis f
    Weitläufigkeit
  2637. verbositas, verbositatis f
    Wortreichtum
  2638. verbosor 1
    mache viele Worte
  2639. verbosus, verbosa, verbosum
    weitläufig
  2640. verbosus, verbosa, verbosum
    wortreich
  2641. verbotenus
    = verbī grātiā - beispielsweise
  2642. verbulum, verbuli n
    Wörtchen
  2643. verbum altius in pectus descendit
    das Wort dringt tiefer in die Seele
  2644. verbum aratri
    das Wort Pflug
  2645. verbum castrense
    militärischer Ausdruck
  2646. verbum defectivum
    unvollständiges Verbum (Wort)
  2647. verbum derivo
    bilde ein neues Wort (durch Ableitung)
  2648. verbum duco ab ... (de ...)
    leite ein Wort her von...
  2649. verbum e verbo
    wörtlich
  2650. verbum e verbo exprimo
    übersetze etw. Wort für Wort
  2651. verbum facere omnino non possum
    bringe kein Wort hervor
  2652. verbum in peius detorqueo
    verdrehe ein Wort
  2653. verbum in publico facio
    halte einen Vortrag
  2654. verbum in publico facio
    spreche öffentlich
  2655. verbum inane
    Worthülse
  2656. verbum induco
    streiche ein Wort aus (auf der Wachstafel)
  2657. verbum legendi
    das Verbum legere
  2658. verbum nativum
    Stammwort
  2659. verbum per casus duco
    dekliniere ein Wort
  2660. verbum pro verbo reddo
    gebe etwas Wort für Wort wieder
  2661. verbum proprium
    der eigentliche Ausdruck
  2662. verbum proprium
    eigentliche Wortbedeutung
  2663. verbum quod idem declarat
    ein entsprechendes Wort
  2664. verbum quod idem declarat
    ein gleichbedeutendes Wort
  2665. verbum quod idem significat
    ein entsprechendes Wort
  2666. verbum quod idem significat
    ein gleichbedeutendes Wort
  2667. verbum simplex
    einfaches Wort
  2668. verbum temporale
    Zeitwort
  2669. verbum translatum
    der übertragene Ausdruck
  2670. verbum, verbi n
    Ausdruck
  2671. verbum, verbi n
    Äußerung
  2672. verbum, verbi n
    Ausspruch
  2673. verbum, verbi n
    bloße Rede
  2674. verbum, verbi n
    leeres Wort
  2675. verbum, verbi n
    Redeteil
  2676. verbum, verbi n
    Schein
  2677. verbum, verbi n
    Sinnspruch
  2678. verbum, verbi n
    Sprichwort
  2679. verbum, verbi n
    Spruch
  2680. verbum, verbi n
    Verbum
  2681. verbum, verbi n
    Wort
  2682. verculum, verculi n
    kleiner Frühling
  2683. verculum, verculi n
    Lenzchen
  2684. Verderani poculum Germaniae adepti sunt
    die Werderaner haben den deutschen Pokal gewonnen
  2685. Verderani poculum Germaniae adepti sunt
    Werder ist deutscher Pokalsieger geworden
  2686. verdiarium, verdiarii n
    = viridārium, viridāriī n - Park
  2687. vere
    aufrichtig
  2688. vere
    ernsthaft
  2689. vere
    faktisch
  2690. vere
    im Frühling
  2691. vere
    im Grunde
  2692. vere
    in der Tat
  2693. vere
    in Wahrheit
  2694. vere
    mit Recht
  2695. vere
    nach richtigen Grundsätzen
  2696. vere
    richtig
  2697. vere
    tatsächlich
  2698. vere
    vernünftig
  2699. vere
    wahr
  2700. vere
    wahrhaftig
  2701. vere
    wahrheitsgemäß
  2702. vere existimo de aliqua re
    habe die richtige Meinung über etw.
  2703. vere ineunte
    bei Frühlingsanfang
  2704. vere iudico de aliqua re
    habe die zutreffende Meinung über etw.
  2705. vere nondum adulto
    noch vor dem vollständigen Einsetzen des Frühlings
  2706. vere novo
    im ersten Frühling
  2707. vere novo
    in dem eben eingetretenen Frühling
  2708. vere tument terrae
    im Frühling schwillt die Erde
  2709. verecunda membra
    Schamglieder
  2710. verecunda, verecundorum n
    Schamglieder
  2711. verecunde
    bescheiden
  2712. verecunde
    blöde
  2713. verecunde
    mit Zurückhaltung
  2714. verecunde
    scheu
  2715. verecunde
    schüchtern
  2716. verecunde
    sittsam
  2717. verecunde
    verschämt
  2718. verecunde
    zurückhaltend
  2719. verecundia ostentata
    Prüderie
  2720. verecundia patronalis
    Hochachtung gegenüber dem Patron
  2721. verecundia volandi
    Flugscham
  2722. verecundia, verecundiae f
    Achtung
  2723. verecundia, verecundiae f
    Ängstlichkeit
  2724. verecundia, verecundiae f
    Ansehen
  2725. verecundia, verecundiae f
    Aufmerksamkeit
  2726. verecundia, verecundiae f
    Blödheit
  2727. verecundia, verecundiae f
    Ehrfurcht
  2728. verecundia, verecundiae f
    Gebühr
  2729. verecundia, verecundiae f
    heilige Scheu
  2730. verecundia, verecundiae f
    Hochachtung
  2731. verecundia, verecundiae f
    Respekt
  2732. verecundia, verecundiae f
    Rücksichtnahme
  2733. verecundia, verecundiae f
    Scham
  2734. verecundia, verecundiae f
    Schamgefühl
  2735. verecundia, verecundiae f
    Scheu
  2736. verecundia, verecundiae f
    Schüchternheit
  2737. verecundia, verecundiae f
    Sittsamkeit
  2738. verecundia, verecundiae f
    Zartgefühl
  2739. verecundia, verecundiae f
    Züchtigkeit
  2740. verecundia, verecundiae f
    Zurückhaltung
  2741. verecundia, verecundiae f
    Zuwendung
  2742. verecundiae affectatio
    Prüderie
  2743. verecundiam alicui attribuo
    erweise jdm. Aufmerksamkeit
  2744. verecundiam alicui attribuo
    lasse jdm. Zuwendung angedeihen
  2745. verecundiora, verecundiorum n
    Schamglieder
  2746. verecunditer
    = verecunde - schüchtern
  2747. verecundor 1
    bin blöde
  2748. verecundor 1
    bin schüchtern
  2749. verecundor 1
    bin zurückhaltend
  2750. verecundor 1
    drücke Scheu aus
  2751. verecundor 1
    habe Scheu
  2752. verecundor 1
    scheue mich
  2753. verecundor 1
    trage Scheu
  2754. verecundor 1
    tue zimperlich
  2755. verecundor in publicum prodire
    scheue mich öffentlich aufzutreten
  2756. verecundor neminem
    habe vor keinem Scheu
  2757. verecundum est mihi
    scheue mich
  2758. verecundus, verecunda, verecundum
    achtunggebietend
  2759. verecundus, verecunda, verecundum
    bescheiden
  2760. verecundus, verecunda, verecundum
    ehrwürdig
  2761. verecundus, verecunda, verecundum
    genügsam
  2762. verecundus, verecunda, verecundum
    schamhaft
  2763. verecundus, verecunda, verecundum
    scheu
  2764. verecundus, verecunda, verecundum
    schüchtern
  2765. verecundus, verecunda, verecundum
    sittsam
  2766. verecundus, verecunda, verecundum
    verschämt
  2767. verecundus, verecunda, verecundum
    voller Scheu
  2768. verecundus, verecunda, verecundum
    zimperlich
  2769. verecundus, verecunda, verecundum
    zurückhaltend
  2770. veredarius, veredarii m
    Kurier
  2771. veredarius, veredarii m
    Postreiter
  2772. veredicus, veredica, veredicum
    = vēridicus, vēridica, vēridicum - wahr gesagt
  2773. veredicus, veredica, veredicum
    = vēridicus, vēridica, vēridicum - wahr redend
  2774. veredus, veredi m
    Kurierpferd
  2775. veredus, veredi m
    leichtes Jagdpferd
  2776. veredus, veredi m
    leichtes Pferd
  2777. veredus, veredi m
    Postpferd
  2778. verenda, verendorum n
    Schamglieder
  2779. verendum est, ne ...
    es ist zu fürchten, dass...
  2780. verendum est, ne ...
    es steht zu fürchten, dass...
  2781. verendum est, ne ...
    man muss fürchten, dass...
  2782. verendus, verenda, verendum
    ehrwürdig
  2783. verendus, verenda, verendum
    furchtbar
  2784. verendus, verenda, verendum
    schämenswert
  2785. verendus, verenda, verendum
    scheuenswert
  2786. verenter
    ehrerbietig
  2787. verenter
    mit Scheu
  2788. verenter
    respektvoll
  2789. vereor 2
    achte
  2790. vereor 2
    befürchte
  2791. vereor 2
    bin besorgt
  2792. vereor 2
    empfinde heilige Scheu
  2793. vereor 2
    erweise Respekt
  2794. vereor 2
    fürchte
  2795. vereor 2
    fürchte mich
  2796. vereor 2
    nehme Rücksicht
  2797. vereor 2
    scheue
  2798. vereor 2
    scheue mich
  2799. vereor 2
    trage Bedenken
  2800. vereor 2
    verehre
  2801. vereor, ne non licuerit
    ich fürchte, dass es nicht möglich ist
  2802. vereor, ne non licuerit
    leider wird es nicht gehen
  2803. veretilla, veretillae f
    kleines Schamglied
  2804. veretrum, veretri n
    Schamglied
  2805. vergens annis
    alternd
  2806. vergiliae, vergiliarum f
    Plejaden
  2807. vergiliae, vergiliarum f (virgiliae, virgiliarum f)
    Siebengestirn
  2808. vergiliocento, vergiliocentonis m
    aus Vergil zusammengestoppeltes Gedicht
  2809. vergiliomastix, vergiliomastigis f
    Geißel Vergils
  2810. Vergilius, Vergilii (Virgilius, Virgilii)
    (röm. nomen gentile)
  2811. Verginius, Verginia, Verginium (Virginius, Virginia, Virginium)
    (röm. nomen gentile)
  2812. vergo 3
    bin gelegen
  2813. vergo 3
    bin wohin gerichtet
  2814. vergo 3
    erstrecke mich
  2815. vergo 3
    liege
  2816. vergo 3
    neige mich
  2817. vergo 3
    wende mich hin
  2818. vergo 3 (tr.)
    biege
  2819. vergo 3 (tr.)
    drehe
  2820. vergo 3 (tr.)
    gieße ein
  2821. vergo 3 (tr.)
    neige
  2822. vergo 3 (tr.)
    schütte ein
  2823. vergobretus, vergobreti m
    Rechtswirker
  2824. vergor 3
    neige mich
  2825. veri a falso distinctio
    Unterscheidung des Wahren vom Falschen
  2826. veri inquisitio
    Erforschung der Wahrheit
  2827. veri inquisitio atque investigatio
    gründliche Erforschung der Wahrheit
  2828. veri investigatio
    Erforschung der Wahrheit
  2829. veri simile est + aci
    es ist wahrscheinlich
  2830. veri similiter
    wahrscheinlich
  2831. veri similitudo, veri similitudinis f
    = vērīsimilitūdō, vērīsimilitūdinis f - Wahrscheinlichkeit
  2832. veri videndi cupiditas
    Wahrheitstrieb
  2833. vericola, vericolae c
    die Wahrheit ehrend
  2834. vericulatus, vericulata, vericulatum
    mit einem kleinen Spieß versehen
  2835. vericulum, vericuli n
    kleiner Spieß
  2836. veridice
    wahr redend
  2837. veridicentia, veridicentiae f
    Wahrhaftigkeit im Reden
  2838. veridici cantus
    wahr redende Weissagesprüche
  2839. veridicus, veridica, veridicum
    wahr gesagt
  2840. veridicus, veridica, veridicum
    wahr redend
  2841. verificatio, verificationis f
    Bekräftigung
  2842. verificatio, verificationis f
    Beweisführung
  2843. verificatio, verificationis f
    Nachweis
  2844. verificatio, verificationis f
    Überprüfung
  2845. verifico 1
    bekräftige
  2846. verifico 1
    beweise
  2847. verifico 1
    überprüfe
  2848. verifico 1
    verifiziere
  2849. verificus, verifica, verificum
    bekräftigend
  2850. verificus, verifica, verificum
    beweisend
  2851. verificus, verifici m
    Beweisführer
  2852. verificus, verifici m
    Überprüfer
  2853. veriloquium, veriloquii n
    Aufrichtigkeit
  2854. veriloquium, veriloquii n
    Etymologie
  2855. veriloquium, veriloquii n
    wahrheitsgemäßes Sprechen
  2856. veriloquus, veriloqua, veriloquum
    wahrredend
  2857. veris et hiemis divortium
    Zeit um Frühlingsanfang
  2858. veris falsa remisceo
    vermische Falsches mit Wahrem
  2859. veris laudibus aliquem orno
    äußere verdientes Lob über jdn.
  2860. veris laudibus aliquem orno
    streiche jdn. mit ehrlichem Lob heraus
  2861. verisimile est
    es ist wahrscheinlich
  2862. verisimile est aliquem commisisse
    es ist wahrscheinlich, dass sich einer vergangen hat
  2863. verisimilis illa narratio
    die Wahrscheinlichkeit jener Erzählung
  2864. verisimilis, verisimile
    wahrscheinlich
  2865. verisimiliter
    wahrscheinlich
  2866. verisimilitudo, verisimilitudinis f
    Wahrscheinlichkeit
  2867. verissime loquor
    es ist mein Ernst
  2868. verissime loquor
    sage die reine Wahrheit
  2869. veritas nuda
    reine Wahrheit
  2870. veritas, veritatis f
    Aufrichtigkeit
  2871. veritas, veritatis f
    Ehrlichkeit
  2872. veritas, veritatis f
    Geradheit
  2873. veritas, veritatis f
    Glaubwürdigkeit
  2874. veritas, veritatis f
    Naturgemäßheit
  2875. veritas, veritatis f
    Naturwahrheit
  2876. veritas, veritatis f
    offenes Wesen
  2877. veritas, veritatis f
    Offnheit
  2878. veritas, veritatis f
    rechte Beschaffenheit
  2879. veritas, veritatis f
    Rechtlichkeit
  2880. veritas, veritatis f
    Sinn für Wahrheit
  2881. veritas, veritatis f
    Unparteilichkeit
  2882. veritas, veritatis f
    wahre Beschaffenheitheit
  2883. veritas, veritatis f
    Wahrhaftigkeit
  2884. veritas, veritatis f
    Wahrheit
  2885. veritas, veritatis f
    Wahrheitsgefühl
  2886. veritas, veritatis f
    Wahrheitsliebe
  2887. veritas, veritatis f
    Wahrheitssinn
  2888. veritas, veritatis f
    Wirklichkeit
  2889. veritatem egredior
    übertreibe
  2890. veritatem enubilo
    bringe die Wahrheit ans Licht
  2891. veritatem imitor
    bin naturgetreu
  2892. veritatem imitor
    stelle naturgetreu dar
  2893. veritatem non servo
    übertreibe
  2894. veritatem oblinio
    streiche die Wahrheit aus
  2895. veritatem oblinio
    tilge die Wahrheit
  2896. veritatis amans
    wahrheitsliebend
  2897. veritatis diligens
    wahrheitsliebend
  2898. veritatis fides
    Authentizität
  2899. veritatis studiosus
    wahrheitsliebend
  2900. veriverbium, veriverbii n
    Sagen der Wahrheit
  2901. veriverbium, veriverbii n
    Wahrhaftigkeit
  2902. vermesco 3
    werde zu einer Beute der Würmer
  2903. vermesco 3
    werde zu Würmern
  2904. vermiculate
    buntscheckig
  2905. vermiculatio, vermiculationis f
    Wurmstich
  2906. vermiculatus, vermiculata, vermiculatum
    buntscheckig
  2907. vermiculatus, vermiculata, vermiculatum
    im Zickzack gedreht
  2908. vermiculatus, vermiculata, vermiculatum
    wurmförmig
  2909. vermiculor 1
    bin dem Wurmstich ausgesetzt
  2910. vermiculor 1
    bin wurmstichig
  2911. vermiculosus, vermiculosa, vermiculosum
    voller Würmer
  2912. vermiculus, vermiculi m
    kleiner Wurm
  2913. vermiculus, vermiculi m
    Mosaikarbeit
  2914. vermiculus, vermiculi m
    Scharlachwurm
  2915. vermiculus, vermiculi m
    Tollheit der Hunde
  2916. vermiculus, vermiculi m
    Würmchen
  2917. vermifluus, vermiflua, vermifluum
    von Würmern wimmelnd
  2918. vermigeratus, vermigerata, vermigeratum
    an Würmern leidend
  2919. vermina, verminum n
    Bauchgrimmen
  2920. vermina, verminum n
    reißende Schmerzen
  2921. verminantia membra
    juckende Gliedmaßen
  2922. verminat auris
    mir juckt das Ohr
  2923. verminatio, verminationis f
    juckender Gliederschmerz
  2924. verminatio, verminationis f
    kribbelnder Gliederschmerz
  2925. verminatio, verminationis f
    Würmerkrankheit
  2926. vermino 1
    habe Wehen
  2927. vermino 1
    habe Würmer
  2928. vermino 1
    jucke
  2929. vermino 1
    kribbele
  2930. vermino 1
    werde von Würmern geplagt
  2931. verminor 1
    = vermināre, verminō
  2932. verminosus, verminosa, verminosum
    voll Würmer
  2933. vermiosus, vermiosa, vermiosum
    voll Würmer
  2934. vermis Indiacus
    Seidenraupe
  2935. vermis terrēnus
    Regenwurm
  2936. vermis, vermis m
    Wurm
  2937. verna, vernae c
    frecher Bursche
  2938. verna, vernae c
    Haussklave
  2939. verna, vernae c
    Inländer
  2940. verna, vernae c
    inländisch
  2941. verna, vernae c
    plumper Witzbold
  2942. verna, vernae c
    Sklave
  2943. vernacula, ae f
    Haussklavin
  2944. vernacula, ae f
    im Haus geborene Sklavin
  2945. vernaculi, vernaculorum m
    (gemeine) Witzbolde
  2946. vernaculi, vernaculorum m
    Hausgesinde
  2947. vernaculi, vernaculorum m
    Haussklaven
  2948. vernaculus, vernacula, vernaculum
    einheimisch
  2949. vernaculus, vernacula, vernaculum
    feinstädtisch
  2950. vernaculus, vernacula, vernaculum
    großstädtisch
  2951. vernaculus, vernacula, vernaculum
    in Rom einheimisch
  2952. vernaculus, vernacula, vernaculum
    inländisch
  2953. vernaculus, vernacula, vernaculum
    römisch
  2954. vernaculus, vernacula, vernaculum
    zu den Haussklaven gehörig
  2955. vernales hōrae
    Frühlingsstunden
  2956. vernalis, vernale
    dem Haussklaven eigen
  2957. vernalis, vernale
    Frühlings-
  2958. vernalis, vernale
    zum Frühling gehörig
  2959. vernaliter
    mit plumpem Witz
  2960. vernaliter
    nach Art Haussklaven
  2961. vernant alicui lanugine malae
    jemandem sprießt der erste Bartflaum auf den Wangen
  2962. vernantis caeli temperies
    mildes Frühlingswetter
  2963. vernat anguis
    die Schlange streift die Haut ab
  2964. vernat anguis
    die Schlange verjüngt sich
  2965. vernat avis
    der Vogel beginnt wieder zu singen
  2966. vernat sanguis
    das Blut pulsiert jugendlich
  2967. vernatio, vernationis f
    abgestreifte Schlangenhaut
  2968. vernatio, vernationis f
    Abstreifen der Schlangenhaut
  2969. vernatio, vernationis f
    Häutung der Schlange
  2970. vernatio, vernationis f
    Verjüngung der Schlange
  2971. vernicomus, vernicoma, vernicomum
    mit frischen Blättern
  2972. vernifer, vernifera, verniferum
    frühlingsblühend
  2973. vernifer, vernifera, verniferum
    grüne Blätter tragend
  2974. vernifer, vernifera, verniferum
    grünend
  2975. vernificus, vernifica, vernificum
    = vērnifer, vērnifera, vērniferum - grüne Blätter tragend
  2976. vernilago, vernilaginis f
    großer Eberwurz
  2977. vernilis, vernile
    frech
  2978. vernilis, vernile
    mutwillig
  2979. vernilis, vernile
    plump
  2980. vernilis, vernile
    sklavisch
  2981. vernilis, vernile
    unterwürfig kriechend
  2982. vernilis, vernile
    zum Haussklaven gehörig
  2983. vernilitas, vernilitatis f
    freches Betragen eines Haussklaven
  2984. vernilitas, vernilitatis f
    gemeiner Witz der Haussklaven
  2985. vernilitas, vernilitatis f
    gezierte Artigkeit
  2986. vernilitas, vernilitatis f
    kriechende Höflichkeit
  2987. vernilitas, vernilitatis f
    Kriecherei
  2988. verniliter
    aus bloßer Kriecherei
  2989. verniliter
    sklavisch kriechend
  2990. verniliter
    wie ein Haussklave
  2991. verno (2)
    zur Frühlingszeit
  2992. verno 1
    mache Frühling
  2993. verno 1
    verjünge mich
  2994. verno tempore
    zur Frühlingszeit
  2995. vernula, vernulae c
    einheimisch
  2996. vernula, vernulae c
    Haussklave
  2997. vernula, vernulae c
    im Land geboren
  2998. vernulitas, vernulitatis f
    = vernīlitās, vernīlitātis f - gemeiner Witz der Haussklaven
  2999. vernum, verni n
    Frühlingszeit
  3000. vernus, verna, vernum
    Frühlings-
  3001. vernus, verna, vernum
    zum Frühling gehörig
  3002. vero
    aber
  3003. vero
    allerdings
  3004. vero
    doch
  3005. vero
    gerade aber
  3006. vero
    gewiss
  3007. vero
    immerhin
  3008. vero
    in der Tat
  3009. vero
    in Wahrheit
  3010. vero
    nun aber doch
  3011. vero
    sogar
  3012. vero
    vollends
  3013. vero
    wahrhaftig
  3014. vero
    wirklich
  3015. vero 1
    rede wahr
  3016. vero, veronis m
    Wurfspieß
  3017. Verona, Veronae f
    (Stadt in Oberitalie)
  3018. Veronensis, Veronense
    veronensisch
  3019. verosus, verosa, verosum (1)
    = vīrōsus, vīrōsa, vīrōsum - giftig
  3020. verosus, verosa, verosum (2)
    = virōsus, virōsa, virōsum - mannssüchtig
  3021. verpa, verpae f
    männliches Glied
  3022. verpus, verpi m
    der Beschnittene
  3023. Verres, Verris m
    (Beinma des C. Cornelius)
  3024. verres, verris m
    Eber
  3025. verriculum, verriculi n
    = ēverriculum, ēverriculī n - Schleppnetz
  3026. verriculum, verriculi n
    = ēverriculum, ēverriculī n - Zuggarn
  3027. Verrinus, Verrina, Verrinum
    verrinisch (zu Verres gehörig)
  3028. verrinus, verrina, verrinum
    vom Eber
  3029. verris, verris m
    = verres, verris m - Eber
  3030. Verrius, Verria, Verrium
    verrisch (des Verres)
  3031. verro 3
    beschleppe
  3032. verro 3
    bestreiche
  3033. verro 3
    bestreife
  3034. verro 3
    durchstreiche
  3035. verro 3
    fege
  3036. verro 3
    fege zusammen
  3037. verro 3
    kehre
  3038. verro 3
    kehre zusammen
  3039. verro 3
    lasse herabwallen
  3040. verro 3
    scharre zusammen
  3041. verro 3
    schleife
  3042. verro 3
    schleppe
  3043. verruca, verrucae f
    Auswuchs
  3044. verruca, verrucae f
    Erdbuckel
  3045. verruca, verrucae f
    Höcker
  3046. verruca, verrucae f
    kleines Gebrechen
  3047. verruca, verrucae f
    Warze
  3048. verrucae, verrucarum f
    kleiner Fehler (Bläschen)
  3049. verrucaria, verrucariae f
    Warzenkraut
  3050. verrucosus, verrucosa, verrucosum
    warzenreich
  3051. verrucosus, verrucosa, verrucosum
    warzig
  3052. verrucula, verruculae f
    kleine Erderhöhung
  3053. verrucula, verruculae f
    kleine Warze
  3054. verrunco 1
    kehre mich
  3055. verrunco 1
    wende mich
  3056. verrutum, verrutī n
    = verūtum, verūtī n - Wurfspieß
  3057. versa vice
    im Gegenzug
  3058. versa vice
    umgekehrt
  3059. versabilis, versabile
    beweglich
  3060. versabilis, versabile
    unbeständig
  3061. versabilis, versabile
    veränderlich
  3062. versabundus, versabunda, versabundum
    sich immer und immer herumdrehend
  3063. versatilis, versatile
    anpassungsfähig
  3064. versatilis, versatile
    beweglich
  3065. versatilis, versatile
    gewandt
  3066. versatilis, versatile
    leicht drehbar
  3067. versatilis, versatile
    sich in alle Lagen schickend
  3068. versatio, versationis f
    Abwechselung
  3069. versatio, versationis f
    Drehbewegung
  3070. versatio, versationis f
    Drehen
  3071. versatio, versationis f
    Herumdrehen
  3072. versatio, versationis f
    Sich-Herumdrehen
  3073. versatio, versationis f
    Umdrehung
  3074. versatio, versationis f
    Umwenden
  3075. versatio, versationis f
    Veränderung
  3076. versator in re pusilla
    Kleinigkeitskrämer
  3077. versator, versatoris m
    Umwender
  3078. versatus sum
    habe Haare auf den Zähnen
  3079. versicapillus, versicapilli m
    der die Haare wechselt
  3080. versicapillus, versicapilli m
    der graues Haar bekommt
  3081. versicolor, versicoloris
    buntgewürfelt
  3082. versicolor, versicoloris
    die Farbe wechselnd
  3083. versicolor, versicoloris
    schillernd
  3084. versicolor, versicoloris
    bunt
  3085. versicolor, versicoloris
    buntfarbig
  3086. versicolora, versicolororum n
    bunte Bilder
  3087. versicoloria, versicolorium n
    bunte Segel
  3088. versicoloria, versicolorium n
    farbiges Gespinst
  3089. versicolorius, versicoloria, versicolorium
    = versicolor, versicolōris - die Farbe wechselnd
  3090. versicolorus, versicolora, versicolorum
    = versicolor, versicolōris - die Farbe wechselnd
  3091. versiculus, versiculi m
    Verschen
  3092. versiculus, versiculi m
    Zeilchen
  3093. versidicus, versidici m
    Dichter
  3094. versidicus, versidici m
    Versemacher
  3095. versificatio, versificationis f
    Versemachen
  3096. versificator, versificatoris m
    Versemacher
  3097. versificator, versificatoris m
    Verskünstler
  3098. versifico 1
    bringe in Verse
  3099. versifico 1
    mache Verse
  3100. versificus, versifica, versificum
    aus Versen bestehend
  3101. versificus, versifica, versificum
    dichterisch
  3102. versificus, versifica, versificum
    Verse machend
  3103. versificus, versifica, versificum
    zu Versen begeisternd
  3104. versificus, versifici m
    Versemacher
  3105. versiformis, versiforme
    die Gestalt ändernd
  3106. versiformis, versiforme
    veränderlich
  3107. versilis, versile
    drehbar
  3108. versilis, versile
    verwandelbar
  3109. versipellis, versipelle
    arglistig
  3110. versipellis, versipelle
    das Fell wechselnd
  3111. versipellis, versipelle
    in allen Farben spielend
  3112. versipellis, versipelle
    schlau
  3113. versipellis, versipelle
    seine Gestalt verändernd
  3114. versipellis, versipelle
    sich umgestaltend
  3115. versipellis, versipelle
    verschlagen
  3116. versipellis, versipelle
    verschmitzt
  3117. versipellis, versipellis m
    Werwolf
  3118. verso 1
    bearbeite
  3119. verso 1
    bestürme
  3120. verso 1
    beunruhige
  3121. verso 1
    bewege hin und her
  3122. verso 1
    bringe auf Trab
  3123. verso 1
    drehe (oft) herum
  3124. verso 1
    errege leidenschaftlich
  3125. verso 1
    jage herum
  3126. verso 1
    kehre das Unterste zu oberst
  3127. verso 1
    kehre um
  3128. verso 1
    lasse keine Ruhe
  3129. verso 1
    pflüge um
  3130. verso 1
    schüttele
  3131. verso 1
    schwinge hin und her
  3132. verso 1
    sinne hin und her
  3133. verso 1
    suche jdn. zu gewinnen
  3134. verso 1
    treibe hin und her (tr.)
  3135. verso 1
    treibe umher (tr.)
  3136. verso 1
    überlege hin und her
  3137. verso 1
    versetze in Unruhe
  3138. verso 1
    wälze
  3139. verso 1
    wälze (oft) herum
  3140. verso 1
    wende (oft) um
  3141. verso 1
    wende hin und her
  3142. verso 1
    wende um und um
  3143. verso calamo signum allino
    füge mit Schrägstrich das Fehlerzeichen hinzu
  3144. versor 1
    befasse mich
  3145. versor 1
    befinde mich
  3146. versor 1
    benehme mich
  3147. versor 1
    beruhe
  3148. versor 1
    beschäftige mich mit
  3149. versor 1
    beschränke mich
  3150. versor 1
    bestehe
  3151. versor 1
    beteilige mich
  3152. versor 1
    betrage mich
  3153. versor 1
    bin
  3154. versor 1
    bin beschäftigt
  3155. versor 1
    bin beteiligt
  3156. versor 1
    bin mit im Spiel
  3157. versor 1
    bin verflochten
  3158. versor 1
    bin verwickelt
  3159. versor 1
    bleibe
  3160. versor 1
    drehe mich herum
  3161. versor 1
    gebe mich ab mit
  3162. versor 1
    halte mich auf
  3163. versor 1
    lebe
  3164. versor 1
    nehme Teil
  3165. versor 1
    schwebe
  3166. versor 1
    verhalte mich
  3167. versor 1
    verweile
  3168. versor 1
    wälze mich herum
  3169. versor 1
    weile
  3170. versor in re publica
    betätige mich politisch
  3171. versor in re publica
    widme mich dem Staatsdienst
  3172. versor lecto
    werfe mich im Bett unruhig hin und her
  3173. versoria, versoriae f
    Schiffstau zum Umbrassen
  3174. versoriam capio
    drehe die Segel um
  3175. versoriam capio
    kehre um (intr.)
  3176. versum
    gegen... hin
  3177. versum
    nach... hin
  3178. versum
    wärts
  3179. versura dissolvo
    bezahle meine alten Schulden durch neue
  3180. versura publica
    Staatsanleihe
  3181. versura publice facta
    Staatsanleihe
  3182. versura solvo
    behebe ein kleines Übel durch ein größeres
  3183. versura solvo
    bezahle meine alten Schulden durch neue
  3184. versura solvo
    bezahle mit einer Anleihe
  3185. versura solvo
    komme vom Regen in die Traufe
  3186. versura, versurae f
    Anleihe
  3187. versura, versurae f
    äußere Ecke eines Gebäudes
  3188. versura, versurae f
    Drehen
  3189. versura, versurae f
    innerer Winkel eines Gebäudes
  3190. versura, versurae f
    Pflugwende
  3191. versura, versurae f
    Wenden
  3192. versurae procurrentes
    Seitenwände der Bühne
  3193. versuram facio
    borge
  3194. versuram facio
    mache eine Anleihe
  3195. versuram publice facio
    lege eine Staatsanleihe auf
  3196. versus
    gegen... hin
  3197. versus
    nach... hin
  3198. versus
    wärts
  3199. versus atri
    boshafte Verse
  3200. versus canori
    wohlklingende Verse
  3201. versus catalecticus
    katalektischer Vers
  3202. versus compono
    dichte (Verse)
  3203. versus compono
    schmiede Verse
  3204. versus condo
    baue Verse
  3205. versus condo
    dichte
  3206. versus ecaudes
    schwanzlose Verse
  3207. versus facio
    dichte (Verse)
  3208. versus fingo
    dichte Verse
  3209. versus fundo
    dichte mit Begeisterung
  3210. versus intercalaris
    Kehrvers
  3211. versus male nati
    schlecht gelungene Verse
  3212. versus male tornati
    schlecht gedrechselte Verse
  3213. versus male tornati
    schlecht gelungene Verse
  3214. versus mali
    missratene Verse
  3215. versus nescio
    verstehe nichts von Versbau
  3216. versus obscoenissimi in Clodium dicuntur
    gegen Clodius werden die zotenhaftesten Verse gerufen
  3217. versus octonarius
    achtgliedriger Vers
  3218. versus orationi admisceo
    flechte Verse in die Rede ein
  3219. versus orationi admisceo
    lasse Verse in die Rede einfließen
  3220. versus pango
    dichte Verse
  3221. versus rhopalicus
    Keulenvers
  3222. versus satirici
    satirische Verse
  3223. versus satirici
    Spottverse
  3224. versus Saturnius
    Saturnier (freier sechshebiger Vers der frühen Literatur)
  3225. versus scribo
    dichte (Verse)
  3226. versus scribo
    schreibe Verse
  3227. versus, versa, versum
    gerichet
  3228. versus, versa, versum
    gewendet
  3229. versus, versa, versum
    hinausgehend
  3230. versus, versa, versum
    hinauslaufend
  3231. versus, versus m
    Drehung
  3232. versus, versus m
    Linie
  3233. versus, versus m
    Reihe
  3234. versus, versus m
    Tanzbewegung
  3235. versus, versus m
    Vers
  3236. versus, versus m
    Wendung
  3237. versus, versus m
    Zeile
  3238. versute
    durchtrieben
  3239. versute
    schlau
  3240. versute
    verschlagen
  3241. versutia, versutiae f
    Gerissenheit
  3242. versutia, versutiae f
    Schlauheit
  3243. versutia, versutiae f
    Verschlagenheit
  3244. versutiloquus, versutiloqua, versutiloquum
    trugredend
  3245. versutiloquus, versutiloqua, versutiloquum
    verschlagen im Reden
  3246. versutus, versuta, versutum
    drehbar
  3247. versutus, versuta, versutum
    gewandt
  3248. versutus, versuta, versutum
    listig
  3249. versutus, versuta, versutum
    schlau
  3250. versutus, versuta, versutum
    verschlagen
  3251. versutus, versuta, versutum
    von schnellen Einfällen
  3252. vertaga, vertagae f
    = vertragus, vertragi m - Windhund
  3253. vertagra, vertagrae f
    = vertragus, vertragi m - Windhund
  3254. vertagus, vertagi m
    = vertragus, vertragi m - Windhund
  3255. vertebra, vertebrae f
    Gelenk
  3256. vertebra, vertebrae f
    Wirbel
  3257. vertebra, vertebrae f
    Wirbelbein des Rückgrats
  3258. vertebratus,vertebrata, vertebratum
    beweglich
  3259. vertebratus,vertebrata, vertebratum
    gelenkig
  3260. vertebrum, vertebri n
    Hüftbein
  3261. vertebrum, vertebri n
    Hüftknochen
  3262. vertex austrinus
    Südpol
  3263. vertex caeli
    Himmelspol
  3264. vertex igneus
    Flammensäule
  3265. vertex igneus
    Flammenwirbel
  3266. vertex montis
    Berggipfel
  3267. vertex, verticis m
    Anhöhe
  3268. vertex, verticis m
    das Äußerste
  3269. vertex, verticis m
    das Größte
  3270. vertex, verticis m
    das Höchste
  3271. vertex, verticis m
    Flammenwirbel
  3272. vertex, verticis m
    Gipfel
  3273. vertex, verticis m
    Haupt
  3274. vertex, verticis m
    Himmelspol
  3275. vertex, verticis m
    Höhe
  3276. vertex, verticis m
    Höhepunkt
  3277. vertex, verticis m
    Kopf
  3278. vertex, verticis m
    Pol
  3279. vertex, verticis m
    Scheitel
  3280. vertex, verticis m
    Spitze
  3281. vertex, verticis m
    Strudel
  3282. vertex, verticis m
    Windwirbel
  3283. vertex, verticis m
    Wirbel
  3284. vertex, verticis m
    Wirbelwind
  3285. vertibilis, vertibile
    drehbar
  3286. vertibilis, vertibile
    veränderlich
  3287. vertibulum, vertibuli n
    = vertebra, vertebrae f - Gelenk, Wirbel
  3288. verticalis, verticale
    senkrecht
  3289. verticalis, verticale
    vertikal
  3290. verticillus, verticilli m
    Wertel
  3291. verticillus, verticilli m
    Wirbel
  3292. verticinor 1
    = vertīginārī, vertīginor - mir ist schwindelig
  3293. Verticordia, Verticordiae f
    Herzenswenderin
  3294. verticosus, verticosa, verticosum
    voller Strudel
  3295. verticosus, verticosa, verticosum
    voller Wasserwirbel
  3296. verticula, verticulae f
    Einbiegung
  3297. verticula, verticulae f
    Gelenk
  3298. verticulum, verticuli n
    = verticula, verticulae f - Gelenk
  3299. verticulus, verticuli m
    = verticula, verticulae f - Gelenk
  3300. vertigine tectum ambulat
    das Haus dreht sich mir vor den Augen
  3301. vertigine tectum ambulat
    das Haus scheint sich herumzudrehen
  3302. vertiginem efficiens
    schwindelerregend
  3303. vertigino 1
    drehe mich herum
  3304. vertiginor 1
    mir ist schwindelig
  3305. vertiginosus, vertiginosa, vertiginosum
    mit Schwindel behaftet
  3306. vertiginosus, vertiginosa, vertiginosum
    schwindelerregend
  3307. vertiginosus, vertiginosa, vertiginosum
    schwindelig
  3308. vertigo rotae figulinae
    Drehung der Töpferscheibe
  3309. vertigo, vertiginis f
    Drehung
  3310. vertigo, vertiginis f
    Herumdrehen
  3311. vertigo, vertiginis f
    Maschine, die sich dreht
  3312. vertigo, vertiginis f
    Schwenkung
  3313. vertigo, vertiginis f
    Schwindel
  3314. vertigo, vertiginis f
    Schwindelgefühl
  3315. vertigo, vertiginis f
    Umdrehung
  3316. vertigo, vertiginis f
    Veränderung
  3317. vertigo, vertiginis f
    Wendung
  3318. vertilabundus, vertilabunda, vertilabundum
    ohne Besinnung einhertaumelnd
  3319. vertilabundus, vertilabunda, vertilabundum
    sich hin und her drehend
  3320. vertipedium, vertipedii n
    Eisenkraut
  3321. verto 3 (vorto 3)
    ändere etw.
  3322. verto 3 (vorto 3)
    drehe
  3323. verto 3 (vorto 3)
    drehe mich
  3324. verto 3 (vorto 3)
    drehe um
  3325. verto 3 (vorto 3)
    gebe (einer Entwicklung) eine Wendung
  3326. verto 3 (vorto 3)
    kehre um (tr.)
  3327. verto 3 (vorto 3)
    lasse etw. (so oder so) ausschlagen
  3328. verto 3 (vorto 3)
    lasse gereichen zu
  3329. verto 3 (vorto 3)
    richte zugrunde
  3330. verto 3 (vorto 3)
    sehe an als
  3331. verto 3 (vorto 3)
    stoße um
  3332. verto 3 (vorto 3)
    stürze
  3333. verto 3 (vorto 3)
    übersetze
  3334. verto 3 (vorto 3)
    übertrage
  3335. verto 3 (vorto 3)
    verändere etw.
  3336. verto 3 (vorto 3)
    verwende
  3337. verto 3 (vorto 3)
    wende
  3338. verto 3 (vorto 3)
    wende mich
  3339. verto 3 (vorto 3)
    wende um
  3340. verto 3 (vorto 3)
    wende zu
  3341. verto 3 (vorto 3)
    werfe über den Haufen
  3342. verto 3 (vorto 3)
    zerrütte
  3343. verto cuncta odio et terrore
    stürze durch Hass und Schrecken alles um
  3344. verto cuncta odio et terrore
    werfe durch Erregung von Hass und Schrecken alles über den Haufen
  3345. vertor 3 (vortor 3)
    drehe mich
  3346. vertor 3 (vortor 3)
    gehe über
  3347. vertor 3 (vortor 3)
    wandele mich
  3348. vertor 3 (vortor 3)
    wende mich
  3349. vertraga, vertragae f
    = vertragus, vertragi m - Windhund
  3350. vertragus, vertragi m
    Windhund
  3351. vertraha, vertrahae f
    Windhund
  3352. Vertumnalia, Vertumnalium n
    Erntedankfest
  3353. Vertumnalia, Vertumnalium n
    Vertumnalien
  3354. vertumnus, vertumni m
    = heliotropium - Sonnenwende
  3355. Vertumnus, Vertumni m
    Gott allen Wandels
  3356. Vertumnus, Vertumni m
    Wandelgott
  3357. veru, verus n
    Bratspieß
  3358. veru, verus n
    kritisches Zeichen am Blattrand
  3359. veru, verus n
    Spieß
  3360. veru, verus n
    Wurfspieß
  3361. veruculatus, veruculata, veruculatum
    = vericulātus, vericulāta, vericulātum - mit einem kleinen Spieß versehen-
  3362. veruculum, veruculi n
    = vericulum, vericulī n - kleiner Spieß
  3363. veruina, veruinae f
    Spieß
  3364. verum
    aber
  3365. verum
    allerdings
  3366. verum
    doch
  3367. verum
    in der Tat
  3368. verum
    in Wahrheit
  3369. verum
    in Wahrheit aber
  3370. verum
    ja freilich
  3371. verum
    jedoch
  3372. verum
    jedoch aber
  3373. verum
    sondern
  3374. verum
    wirklich
  3375. verum aut falsum
    wahr oder falsch (disjunktiv)
  3376. verum dico
    sage die Wahrheit
  3377. verum est
    es ist begründet
  3378. verum est
    es ist billig
  3379. verum est
    es ist vernünftig
  3380. verum haec alias
    aber darüber ein andermal
  3381. verum profiteor
    bekenne die Wahrheit
  3382. verum, veri n
    = veru, verūs n - Spieß
  3383. verum, veri n
    Wahrheit
  3384. verum, veri n
    Wirklichkeit
  3385. verumtamen (veruntamen)
    aber doch
  3386. verumtamen (veruntamen)
    aber wie ich schon sagte
  3387. verumtamen (veruntamen)
    dennoch
  3388. verumtamen (veruntamen)
    gleichwohl
  3389. veruntamen
    = vērumtamen - gleichwohl
  3390. verus adfectus
    aufrichtige Empfindung
  3391. verus adfectus
    echte Sinnesart
  3392. verus adfectus
    echtes Gefühl
  3393. verus, vera, verum
    auf richtigen Grundsätzen beruhend
  3394. verus, vera, verum
    aufrichtig
  3395. verus, vera, verum
    begründet
  3396. verus, vera, verum
    billig
  3397. verus, vera, verum
    die Wahrheit redend
  3398. verus, vera, verum
    echt
  3399. verus, vera, verum
    faktisch
  3400. verus, vera, verum
    gehörig
  3401. verus, vera, verum
    gerade
  3402. verus, vera, verum
    glaubwürdig
  3403. verus, vera, verum
    gut
  3404. verus, vera, verum
    recht
  3405. verus, vera, verum
    treffend
  3406. verus, vera, verum
    unverstellt
  3407. verus, vera, verum
    vernunftgemäß
  3408. verus, vera, verum
    vernünftig
  3409. verus, vera, verum
    wahr
  3410. verus, vera, verum
    wahrhaftig
  3411. verus, vera, verum
    wirklich
  3412. verutum, veruti n
    Wurfspieß
  3413. verutus, veruta, verutum
    mit einem Spieß bewaffnet
  3414. vervactum, vervacti n
    Brachacker
  3415. vervactum, vervacti n
    Brachfeld
  3416. vervactum, vervacti n
    Brachland
  3417. vervago 3
    pflüge Brachland zum ersten Mal
  3418. vervecina, vervecinae f
    Hammelfleisch
  3419. vervecinus, vervecina, vervecinum
    Hammel-
  3420. vervecinus, vervecina, vervecinum
    von Hammeln
  3421. vervella, vervellae f
    Hammelchen
  3422. vervella, vervellae f
    Schäfchen
  3423. vervex sectarius
    Leithammel
  3424. vervex, vervecis c (vulg.: verbex, verbix, berbex, berbix)
    Hammel
  3425. vervex, vervecis c (vulg.: verbex, verbix, berbex, berbix)
    Schafgesicht (Schimpfwort)
  3426. vervex, vervecis c (vulg.: verbex, verbix, berbex, berbix)
    Schafkopf (Schimpfwort)
  3427. vervex, vervecis c (vulg.: verbex, verbix, berbex, berbix)
    Schöps
  3428. vervicinus, vervicina, vervecinum
    von Hammeln
  3429. vesania, vesaniae f
    Raserei
  3430. vesania, vesaniae f
    Wahnsinn
  3431. vesaniens, vesanientis
    rasend
  3432. vesaniens, vesanientis
    tobend
  3433. vesaniens, vesanientis
    wütend
  3434. vesanio 4
    bin rasend
  3435. vesanio 4
    bin wahnsinnig
  3436. vesanio 4
    rase
  3437. vesanus, vesana, vesanum
    rasend
  3438. vesanus, vesana, vesanum
    überspannt
  3439. vesanus, vesana, vesanum
    ungeheuer
  3440. vesanus, vesana, vesanum
    unsinnig
  3441. vesanus, vesana, vesanum
    wahnsinnig
  3442. vesanus, vesana, vesanum
    wild
  3443. vesanus, vesana, vesanum
    wütend
  3444. vesanus, vesana, vesanum
    wutschnaubend
  3445. Vescia, Vesciae f
    (Stadt in Latium)
  3446. Vescinus, Vescina, Vescinum
    zu Vescia gehörig
  3447. vescitor 1
    genieße
  3448. vesco 3
    = vescī, vescor - speise (tr.)
  3449. vescor 3
    bediene mich
  3450. vescor 3
    ernähre mich
  3451. vescor 3
    genieße
  3452. vescor 3
    lebe (von)
  3453. vescor 3
    mache Gebrauch
  3454. vescor 3
    nehme einen Imbiss ein
  3455. vescor 3
    speise (intr.)
  3456. vescor 3
    tafele
  3457. vesculus, vescula, vesculum
    ziemlich abgezehrt
  3458. vesculus, vescula, vesculum
    ziemlich schmächtig
  3459. vescus, vesca, vescum
    appetitlos
  3460. vescus, vesca, vescum
    ausgezehrt
  3461. vescus, vesca, vescum
    dünn
  3462. vescus, vesca, vescum
    dürftig
  3463. vescus, vesca, vescum
    mager
  3464. vescus, vesca, vescum
    schwach
  3465. vescus, vesca, vescum
    zehrend
  3466. vescus, vesca, vescum
    zerfressen
  3467. Veseris, Veseris m
    (Fluss in Kampanien)
  3468. Vesevus, Vesevi m
    = Vesuvius, Vesuviī m
  3469. vesica, vesicae f
    alles aus Blasen Gefertigte
  3470. vesica, vesicae f
    Blase
  3471. vesica, vesicae f
    Fettblase am oberen Augenlid
  3472. vesica, vesicae f
    Geldbeutel
  3473. vesica, vesicae f
    Geschwulst
  3474. vesica, vesicae f
    Harnblase
  3475. vesica, vesicae f
    Haube für die Haare
  3476. vesica, vesicae f
    Laterne
  3477. vesica, vesicae f
    Redeschwulst
  3478. vesica, vesicae f
    Schwulst
  3479. vesica, vesicae f
    Schwülstigkeit
  3480. vesica, vesicae f
    Urinblase
  3481. vesica, vesicae f
    weibliches Glied
  3482. vesicalis, vesicale
    zur Urinblase gehörig
  3483. vesicam exonero
    erleichtere meine Blase
  3484. vesicaria, vesicariae f
    Blasenkraut
  3485. vesicarius, vesicaria, vesicarium
    Blasen-
  3486. vesicarius, vesicaria, vesicarium
    zur Urinblase gehörig
  3487. vesico 1
    bilde Blasen
  3488. vesicula, vesiculae f
    Bläschen
  3489. vesicula, vesiculae f
    Kropf
  3490. vesiculosus, vesiculosa, vesiculosum
    voll Blasen
  3491. Vesontio, Vesontionis m
    (Stadt in Gallien, h. Besançon)
  3492. vespa, vespae f
    Wespe
  3493. vesper, vesperi m
    Abend
  3494. vesper, vesperi m
    Abendstern
  3495. vesper, vesperi m
    Abendzeit
  3496. vesper, vesperi m
    Westen
  3497. vesper, vesperis m
    = vesper, vesperī m - Abend
  3498. vespera
    abends
  3499. vespera
    am Abend
  3500. vespera multa
    am späten Abend
  3501. vespera, vesperae f
    Abend
  3502. vespera, vesperae f
    Abendzeit
  3503. vespera, vesperae f
    Westen
  3504. vesperalis, vesperale
    Abend-
  3505. vesperalis, vesperale
    abendlich
  3506. vesperalis, vesperale
    zum Abend gehörig
  3507. vesperascente caelo
    als es Abend wurde
  3508. vesperascente iam die
    als es schon Abend wurde
  3509. vesperascit
    es dämmert
  3510. vesperascit
    es wird Abend
  3511. vespere (vesperi)
    abends
  3512. vespere (vesperi)
    am Abend
  3513. vespere (vesperi)
    spät am Tag
  3514. vespere insequenti
    am nächsten Abend
  3515. vesperi (vespere)
    abends
  3516. vesperi (vespere)
    am Abend
  3517. vesperi (vespere)
    spät am Tag
  3518. vesperi, quid quoque die dixerim, commemoro
    abends vergegenwärtige ich mir, was ich jeden Tag gesagt habe
  3519. vesperna, vespernae f
    Abendessen
  3520. vespero, vesperonis m
    = vespillō, vespillōnis m - Leichenträger
  3521. vesperor 1
    mache Abend
  3522. vesperor 1
    neige mich zum Abend
  3523. vespertilio, vespertilionis m
    Fledermaus
  3524. vespertino
    abends
  3525. vespertino
    am Abend
  3526. vespertinus circumgemit ursus ovile
    am Abend umbrummt der Bär den Schafstall
  3527. vespertinus, vespertina, vespertinum
    Abend-
  3528. vespertinus, vespertina, vespertinum
    abendlich
  3529. vespertinus, vespertina, vespertinum
    am Abend gemacht
  3530. vespertinus, vespertina, vespertinum
    westlich
  3531. vespertinus, vespertina, vespertinum
    zum Abend gehörig
  3532. vesperugo, vesperuginis f
    Abendstern
  3533. vesperugo, vesperuginis f
    Fledermaus
  3534. vesperus, vespera, vesperum
    Abend-
  3535. vesperus, vespera, vesperum
    abendlich
  3536. vespillo, vespillonis m
    Grabräuber
  3537. vespillo, vespillonis m
    Grabschänder
  3538. vespillo, vespillonis m
    Leichenträger
  3539. vespix, vespicis f
    dichtes Gesträuch
  3540. vessica, vessicae f
    = vēsīca, vēsīcae f - Blase
  3541. Vesta, Vestae f
    (Göttin des Herdfeuers)
  3542. Vestae sacerdos
    Vestalin
  3543. Vestalis, Vestale
    vestalisch
  3544. Vestalis, Vestalis f
    Vestalin (Priesterin der Vesta)
  3545. veste me exuo
    entkleide mich
  3546. veste mutata
    in Trauerkleidung
  3547. veste mutata
    in Vermummung
  3548. veste mutata
    vermummt
  3549. vestem corpori obduco
    ziehe ein Kleid über den Leib
  3550. vestem depono
    lege meine Kleider (endgültig) ab
  3551. vestem exuo
    lege die Kleider ab
  3552. vestem induo
    kleide mich an
  3553. vestem lugubrem depono
    lege die Trauerkleidung ab
  3554. vestem lugubrem sumo
    lege Trauerkleidung an
  3555. vestem muto
    kleide mich um
  3556. vestem muto
    lege Trauerkleider an
  3557. vestem pono
    ziehe die Kleider aus
  3558. vestem recingor
    lege mein Kleid ab
  3559. vestem umeris abscindo
    reiße das Gewand von den Schultern
  3560. vester et proprius
    euch gehörig
  3561. vester proprius
    euch gehörig
  3562. vester, vestra, vestrum
    der (die, das) eurige
  3563. vester, vestra, vestrum
    euch gehörig
  3564. vester, vestra, vestrum
    euer, eure, euer
  3565. vestes ostro perfusae
    purpurgetränkte Kleider
  3566. vestiarium, vestiarii n
    Kleiderbehältnis
  3567. vestiarium, vestiarii n
    Kleiderkammer
  3568. vestiarium, vestiarii n
    Kleiderkoffer
  3569. vestiarium, vestiarii n
    Kleiderschrank
  3570. vestiarium, vestiarii n
    Kleidung-
  3571. vestiarius tenuarius
    Verfertiger feiner Kleiderstoffe
  3572. vestiarius, vestiaria, vestiarium
    Kleider-
  3573. vestiarius, vestiaria, vestiarium
    zu den Kleidern gehörig
  3574. vestiarius, vestiaria, vestiarium
    zur Kleidung gehörig
  3575. vestiarius, vestiarii m
    Kleiderbewahrer
  3576. vestiarius, vestiarii m
    Kleiderhändler
  3577. vestiarius, vestiarii m
    Kleiderwart
  3578. vestibulum, vestibuli n
    Eingang
  3579. vestibulum, vestibuli n
    Eröffnung
  3580. vestibulum, vestibuli n
    Foyer
  3581. vestibulum, vestibuli n
    Halle
  3582. vestibulum, vestibuli n
    Vorhalle (im Haus)
  3583. vestibulum, vestibuli n
    Vorhof
  3584. vestibulum, vestibuli n
    Vorplatz (vor dem Haus)
  3585. vestibulum, vestibuli n
    Zugang
  3586. vestibus civilibus indutus sum
    bin in Zivil
  3587. vestibus civilibus indutus sum
    trage keine Uniform
  3588. vesticeps, vesticipis
    der die ersten Barthaare bekommt
  3589. vesticeps, vesticipis
    mannbar
  3590. vesticeps, vesticipis
    verbuhlt
  3591. vesticeps, vesticipis
    verdorben
  3592. vesticontubernium, vesticontubernii n
    Bettdeckengemeinschaft
  3593. vesticontubernium, vesticontubernii n
    Liegen unter einer Decke
  3594. vesticula, vesticulae f
    Kleidchen
  3595. vestifex, vestificis m
    Kleidermacher
  3596. vestifex, vestificis m
    Schneider
  3597. vestifica, vestificae f
    Kleidermacherin
  3598. vestifica, vestificae f
    Schneiderin
  3599. vestificina, vestificinae f
    Kleidermachen
  3600. vestificium, vestificii n
    Kleidermachen
  3601. vestificus, vestifici m
    Kleidermacher
  3602. vestificus, vestifici m
    Schneider
  3603. vestifluus, vestiflua, vestifluum
    lang herabwallende Kleider tragend
  3604. vestigabilis, vestigabile
    aufspürbar
  3605. vestigabilis, vestigabile
    ergründbar
  3606. vestigabilis, vestigabile
    ermittelbar
  3607. vestigatio, vestigationis f
    Aufsuchung
  3608. vestigatio, vestigationis f
    Ausspürung
  3609. vestigatio, vestigationis f
    Ermittlung
  3610. vestigator, vestigatoris m
    Aufspürer
  3611. vestigator, vestigatoris m
    Ermittler
  3612. vestigator, vestigatoris m
    Spion
  3613. vestigator, vestigatoris m
    Spurensucher
  3614. vestigator, vestigatoris m
    Spürhund
  3615. vestigia alicuius sequor (persequor)
    trete in jds. Fußstapfen
  3616. vestigia figo
    hemme meinen Schritt
  3617. vestigia graphidis
    Skizzen
  3618. vestigia graphidis
    Umrisse
  3619. vestigia premo
    hemme meine Schritte
  3620. vestigia retro refero
    kehre zurück
  3621. vestigia, vestigiorum n
    Ruinen
  3622. vestigia, vestigiorum n
    Trümmer
  3623. vestigia, vestigiorum n
    Überreste
  3624. vestigiator, vestigiatoris m
    = vestīgātor, vestīgātōris m - Aufspürer
  3625. vestigiis alicuius ingredior
    trete in jds. Fußstapfen
  3626. vestigiis alicuius insisto
    folge jdm. auf den Fuß
  3627. vestigiis alicuius insisto
    trete in jds. Spuren
  3628. vestigiis aliquem sequor (persequor)
    folge jdm. auf den Fuß
  3629. vestigiis aliquem sequor (persequor)
    trete in jds. Fußstapfen
  3630. vestigiis ingredior
    folge den Spuren
  3631. vestigio fallor
    gleite mit dem Fuß ab
  3632. vestigio me non moveo
    rühre mich nicht von der Stelle
  3633. vestigium facio
    hinterlasse eine Spur
  3634. vestigium facio
    ziehe eine Spur
  3635. vestigium nartatorium
    Skispur
  3636. vestigium premo
    bleibe stehen
  3637. vestigium premo
    stehe still
  3638. vestigium temporis
    kurzer Augenblick
  3639. vestigium temporis
    Moment
  3640. vestigium temporis
    Zeitpunkt
  3641. vestigium, vestigii n
    Augenblick
  3642. vestigium, vestigii n
    Fährte
  3643. vestigium, vestigii n
    Fußsohle
  3644. vestigium, vestigii n
    Fußspur
  3645. vestigium, vestigii n
    Fußtapfe
  3646. vestigium, vestigii n
    Hufeisen
  3647. vestigium, vestigii n
    Kennzeichen
  3648. vestigium, vestigii n
    Merkmal
  3649. vestigium, vestigii n
    Spur (Fußspur)
  3650. vestigium, vestigii n
    Standort
  3651. vestigium, vestigii n
    Stätte
  3652. vestigium, vestigii n
    Stelle
  3653. vestigium, vestigii n
    Tritt
  3654. vestigium, vestigii n
    Zeitpunkt
  3655. vestigo 1
    finde auf
  3656. vestigo 1
    folge einer Spur
  3657. vestigo 1
    komme auf die Spur
  3658. vestigo 1
    kundschafte aus
  3659. vestigo 1
    mache ausfindig
  3660. vestigo 1
    spüre auf
  3661. vestigo 1
    spüre aus
  3662. vestigo 1
    suche auf
  3663. vestimenta civilia gero
    trage keine Uniform
  3664. vestimenta cubitoria
    Festkleider
  3665. vestimenta et calceos muto
    wechsele Kleider und Schuhe
  3666. vestimentum mortui
    Sterbegewand
  3667. vestimentum mortui
    Sterbekleid
  3668. vestimentum, vestimenti n
    Anzug
  3669. vestimentum, vestimenti n
    Bekleidung
  3670. vestimentum, vestimenti n
    Decke
  3671. vestimentum, vestimenti n
    Kleid
  3672. vestimentum, vestimenti n
    Kleidung
  3673. vestimentum, vestimenti n
    Kleidungsstück
  3674. vestimentum, vestimenti n
    Teppich
  3675. Vestini, Vestinorum m
    Vestiner (italisches Volk an der Adria)
  3676. Vestinus, Vestina, Vestinum
    vestinisch
  3677. vestio 4
    bedecke
  3678. vestio 4
    bekleide
  3679. vestio 4
    bepflanze
  3680. vestio 4
    binde ein
  3681. vestio 4
    kleide
  3682. vestio 4
    kleide mich
  3683. vestio 4
    schmücke aus
  3684. vestio 4
    umgebe
  3685. vestio 4
    umhülle
  3686. vestior 4
    kleide mich
  3687. vestiplex, vestiplicis m
    = vestiplicus, vestiplicī m - Kleiderbügler
  3688. vestiplex, vestiplicis m
    = vestiplicus, vestiplicī m - Kleiderfalter
  3689. vestiplicus, vestiplici m
    Kleiderbügler
  3690. vestiplicus, vestiplici m
    Kleiderfalter
  3691. vestis aurata
    golddurchwebtes Gewand
  3692. vestis balnearis
    Badeanzug
  3693. vestis bubuana
    Boubou (Tunika in Schwarzafrika)
  3694. vestis circum bracchia torta
    das um den Arm gewundene Gewand
  3695. vestis cucullata
    Kapuzenkleid
  3696. vestis cum gunna calathinus
    Kleid mit flachem Reifrock
  3697. vestis cum gunna crinilinea
    Kleid mit Krinolinenrock
  3698. vestis cum gunna crinilinea
    Kleid mit Reifrock
  3699. vestis cum gunna sinuata
    Kleid mit Turnüre
  3700. vestis diei sollemnis
    Festkleid
  3701. vestis displosiva
    Sprengstoffweste
  3702. vestis fartum
    der Inhalt des Kleides = Leib, Person
  3703. vestis humanior
    anständigere Kleidung
  3704. vestis instita subsuta
    Damenkleid
  3705. vestis instita subsuta
    mit einer Falbel besetztes Kleid
  3706. vestis nartatoria
    Skianzug
  3707. vestis nuptialis
    Hochzeitsgewand
  3708. vestis pellita
    Pelz
  3709. vestis saetigera
    Gewand aus Ziegenhaaren
  3710. vestis seposita
    Sonntagskleid
  3711. vestis seposita
    Staatskleid
  3712. vestis servilis
    Sklavenkleidung
  3713. vestis sinuosa
    faltenreiches Gewand
  3714. vestis sollemnis
    Festkleid
  3715. vestis stragula
    Decke
  3716. vestis stragula
    Matratze
  3717. vestis stragula
    Polster
  3718. vestis stragula
    Teppich
  3719. vestis stratoria
    Decke
  3720. vestis subsuta
    eine Kleid unten mit einem Besatz
  3721. vestis suicidalis
    Selbstmordweste
  3722. vestis superior
    Obergewand
  3723. vestis superior
    Oberkleid
  3724. vestis, vestis f
    Anzug
  3725. vestis, vestis f
    Bart
  3726. vestis, vestis f
    Bekleidung
  3727. vestis, vestis f
    Gewand
  3728. vestis, vestis f
    Hülle
  3729. vestis, vestis f
    Kleid
  3730. vestis, vestis f
    Kleidung
  3731. vestis, vestis f
    Schlangenhaut
  3732. vestis, vestis f
    Schleier
  3733. vestis, vestis f
    Spinnenwebe
  3734. vestitu (a vestitu) dignosco (dinosco)
    unterscheide an der Kleidung
  3735. vestitum muto
    lege Trauerkleidung an
  3736. vestitum muto
    wechsele die Kleidung
  3737. vestitus agrestis
    Bauernkleidung
  3738. vestitus obsoletus
    abgetragene Kleidung
  3739. vestitus protectorius
    Schutzkleidung
  3740. vestitus tectorius
    Tarnkleidung
  3741. vestitus traditionalis
    traditionelle Kleidung
  3742. vestitus tritus
    abgetragene Kleidung
  3743. vestitus, vestitus m
    Bedeckung
  3744. vestitus, vestitus m
    Bekleidung
  3745. vestitus, vestitus m
    Kleidung
  3746. vestitus, vestitus m
    Tracht
  3747. vestium monstratrix
    Mannequin
  3748. vestium monstratrix
    Model
  3749. vestium ostentatrix
    Model
  3750. vestra causa
    euretwegen
  3751. vestra sponte
    aus eigenem Antrieb
  3752. vestras, vestratis c
    einer aus eurem Land
  3753. vestras, vestratis c
    einer aus eurem Volk
  3754. vestras, vestratis c
    einer aus eurer Familie
  3755. vestras, vestratis c
    euer Landsmann
  3756. vestratim
    nach eurer Art
  3757. vestratis, vestrate
    zu euch gehörig
  3758. vestri, vestrorum m
    eure Angehörigen
  3759. vestro periculo
    auf eure Verantwortung hin
  3760. Vesulus, Vesuli m
    (Berg an der ligurischen Grenze)
  3761. Vesuvius eructat ignes
    Der Vesuv speit Feuer
  3762. Vesuvius evomit ignes
    Der Vesuv speit Feuer
  3763. Vesuvius, Vesuvii m
    (Vulkan in Campanien)
  3764. vetamur vetere proverbio
    ein altes Sprichwort verbietet uns
  3765. vetativus, vetativa, vetativum
    verbietend
  3766. vetativus, vetativa, vetativum
    zum Verbieten dienlich
  3767. vetera novis et quieta turbidis antehabeo
    ziehe das Alte dem Neuen und die Ruhe dem Sturm vor.
  3768. vetera omitto
    das Alte lasse ich außen vor
  3769. vetera vaticinor
    sage nichts Neues
  3770. Vetera, Veterum n
    (röm. Lager bei Xanten)
  3771. vetera, veterum n
    das Alte
  3772. vetera, veterum n
    das Ehemalige
  3773. veteramentarius, veteramentaria, veteramentarium
    zu alten Dingen gehörig
  3774. veteranis diligentissime caveo
    sorge für die Veteranen höchst umsichtig vor
  3775. veteranus, veterana, veteranum
    alt
  3776. veteranus, veterana, veteranum
    altgedient
  3777. veteranus, veterana, veteranum
    ausgedient
  3778. veteranus, veterana, veteranum
    langjährig
  3779. veteranus, veterana, veteranum
    von vielen Jahren
  3780. veteranus, veterani m
    Veteran (altgedienter Soldat)
  3781. veteraria, veterariorum n
    Vorräte an altem Wein
  3782. veterarium, veterarii n
    Vorratskammer für alten Wein
  3783. veterarius, veteraria, veterarium
    zum Alten gehörig
  3784. veterarius, veterarii m
    der altes Zeug flickt
  3785. veterasco 3
    altere
  3786. veterasco 3
    werde alt
  3787. veterator, veteratoris m
    alt geworden (in etw.)
  3788. veterator, veteratoris m
    alter Fuchs
  3789. veterator, veteratoris m
    ausgemachter Schurke
  3790. veterator, veteratoris m
    durchtrieben
  3791. veterator, veteratoris m
    durchtriebener, verschmitzter Mensch
  3792. veterator, veteratoris m
    gewandt (in etw.)
  3793. veterator, veteratoris m
    Routinier
  3794. veterator, veteratoris m
    routiniert
  3795. veterator, veteratoris m
    verschmitzt
  3796. veteratorie
    durchtrieben
  3797. veteratorie
    gewandt
  3798. veteratorie
    routiniert
  3799. veteratorie
    schlau
  3800. veteratorie
    verschmitzt
  3801. veteratorie
    versiert
  3802. veteratorius, veteratoria, veteratorium
    bewandert
  3803. veteratorius, veteratoria, veteratorium
    durchtrieben
  3804. veteratorius, veteratoria, veteratorium
    gerissen
  3805. veteratorius, veteratoria, veteratorium
    gewandt
  3806. veteratorius, veteratoria, veteratorium
    listig
  3807. veteratorius, veteratoria, veteratorium
    routiniert
  3808. veteratorius, veteratoria, veteratorium
    schlau
  3809. veteratorius, veteratoria, veteratorium
    verschmitzt
  3810. veteratrix, veteratricis f
    durchtrieben
  3811. veteratrix, veteratricis f
    Hexe
  3812. veteratrix, veteratricis f
    verschmitzt
  3813. veteratus, veterata, veteratum
    alt geworden
  3814. veteratus, veterata, veteratum
    gealtert
  3815. veteratus, veterata, veteratum
    schimmelig
  3816. veteres aviae
    Altweiberwahn
  3817. veteres homines docti
    das gelehrte Altertum
  3818. veteres, veterum m
    Ahnen
  3819. veteres, veterum m
    Altvorderen
  3820. veteresco 3
    = veterāscere, veterāscō - werde alt
  3821. veteretum, vetereti n
    = vervāctum, vervāctī n - Brachfeld
  3822. veterinae, veterinarum f
    Lastvieh
  3823. veterinae, veterinarum f
    Zugvieh
  3824. veterinaria, veterinariae f
    Tierheilkunde
  3825. veterinarium, veterinarii n
    Pflegeort für krankes Vieh
  3826. veterinarius, veterinaria, veterinarium
    zum Zugvieh gehörig
  3827. veterinarius, veterinarii m
    Tierarzt
  3828. veterinus, veterina, veterinum
    zu Lasttieren gehörig
  3829. veterinus, veterina, veterinum
    zum Lastenziehen gehörig
  3830. veterior, veterioris
    älter (archaist. Komp. zu vetus, veteris für klass. vetustior, vetustiōris)
  3831. veternositas, veternositatis f
    Schlafsucht
  3832. veternosus, veternosa, veternosum
    kraftlos
  3833. veternosus, veternosa, veternosum
    matt
  3834. veternosus, veternosa, veternosum
    mit der Schlafsucht behaftet
  3835. veternosus, veternosa, veternosum
    schlaff
  3836. veternosus, veternosa, veternosum
    schläfrig
  3837. veternosus, veternosa, veternosum
    schlafsüchtig
  3838. veternosus, veternosa, veternosum
    träumerisch
  3839. veternus civitatem occupavit
    Schlafkrankheit hat den Staat befallen
  3840. veternus, veterna, veternum
    alt
  3841. veternus, veterna, veternum
    hochbetagt
  3842. veternus, veterna, veternum
    von hohem Alter
  3843. veternus, veterni m
    Alter
  3844. veternus, veterni m
    alter Schmutz
  3845. veternus, veterni m
    Koma
  3846. veternus, veterni m
    langes Schlafen
  3847. veternus, veterni m
    Lethargie
  3848. veternus, veterni m
    Phlegma
  3849. veternus, veterni m
    Schläfrigkeit
  3850. veternus, veterni m
    Schlafsucht
  3851. veternus, veterni m
    Untätigkeit
  3852. vetero 1
    lasse altern
  3853. vetero 1
    mache alt
  3854. veterulus, veterula, veterulum
    ziemlich alt
  3855. veterum annales
    alte Geschichte
  3856. veterum annalium monumenta
    alte Geschicte
  3857. veterum annalium monumenta evolvo
    schlage die Geschichtsbücher auf
  3858. vetitum, vetiti n
    das Verbotene
  3859. vetitum, vetiti n
    Verbot
  3860. veto
    Einspruch!
  3861. veto 1
    erlaube nicht
  3862. veto 1
    lasse nicht geschehen
  3863. veto 1
    lasse nicht zu
  3864. veto 1
    protestiere
  3865. veto 1
    verbiete
  3866. veto 1
    verbitte mir
  3867. veto 1
    verfüge
  3868. veto 1
    verhindere
  3869. veto 1
    widerrate
  3870. veto 1
    will nicht
  3871. vetranus, vetrana, vetranum
    = veterānus, veterāna, veterānum - altgedient
  3872. Vettones (Vectones), Vettonum m
    (Volk in Lusitanien)
  3873. vettonica, vettonicae f
    Betonie
  3874. vetula, vetulae f
    altes Weib (Vettel)
  3875. vetula, vetulae f
    die Alte (Vettel)
  3876. vetularum oblectamenta antequadragesimalia
    Altweiberfastnacht
  3877. vetuli notique columbi sumus
    wir sind wie ein altes vertrautes Taubenpaar
  3878. vetulus, vetula, vetulum
    ältlich
  3879. vetulus, vetula, vetulum
    etwas alt
  3880. vetulus, vetula, vetulum
    ziemlich alt
  3881. vetulus, vetuli m
    der Alte
  3882. vetulus, vetuli m
    Greis
  3883. vetuo 1
    = vetāre, vetō - verbiete
  3884. vetus (verbum) est (+ AcI)
    es ist ein altes Wort, dass...
  3885. vetus aetas
    Vorzeit
  3886. vetus atque usitatus
    von alters her üblich
  3887. vetus miles
    ein im Kriegsdienst ergrauter Soldat
  3888. vetus quassaque navis
    altes leckes Schiff
  3889. vetus sepulcrum
    alter Mann
  3890. vetus tussis
    chronischer Husten
  3891. vetus usus inter nos intercedit
    wir pflegen langjährigen Umgang miteinander
  3892. vetus vinum
    alter Wein
  3893. vetus, veteris
    alt
  3894. vetus, veteris
    bisherig
  3895. vetus, veteris
    ehemalig
  3896. vetus, veteris
    ergraut (in etw.)
  3897. vetus, veteris
    früher
  3898. vetus, veteris
    seit langem erfahren (in etw.)
  3899. vetus, veteris
    vorig
  3900. vetus, veteris
    vormalig
  3901. vetusculus, vetuscula, vetusculum
    etwas alt
  3902. vetusta, vetustorum n
    längst Vergangenes
  3903. vetustas tabida
    verzehrendes Alter
  3904. vetustas, vetustatis f
    (hohes) Alter
  3905. vetustas, vetustatis f
    Altertum
  3906. vetustas, vetustatis f
    Baufäligkeit
  3907. vetustas, vetustatis f
    die alte Zeit
  3908. vetustas, vetustatis f
    frühere Ereignisse
  3909. vetustas, vetustatis f
    frühere Zeit
  3910. vetustas, vetustatis f
    Geschehnisse der Vergangenheit
  3911. vetustas, vetustatis f
    Länge der Zeit
  3912. vetustas, vetustatis f
    lange Zeitdauer
  3913. vetustas, vetustatis f
    langer Bestand
  3914. vetustas, vetustatis f
    langes Liegen
  3915. vetustas, vetustatis f
    Langwierigkeit
  3916. vetustas, vetustatis f
    späte Nachwelt
  3917. vetustas, vetustatis f
    Vergangenheit
  3918. vetustate amicitiae coniunctus sum cum aliquo
    bin jdm. in alter Freundschaft verbunden
  3919. vetuste
    altklassisch-
  3920. vetuste
    nach Art der Alten
  3921. vetustesco 3
    werde alt
  3922. vetustisco 3
    werde alt
  3923. vetusto 1
    mache alt
  3924. vetustor 1
    werde alt
  3925. vetustus, vetusta, vetustum
    alt (durch Liegen)
  3926. vetustus, vetusta, vetustum
    altertümlich
  3927. vetustus, vetusta, vetustum
    seit langer Zeit bestehend
  3928. vexabilis, vexabile
    belästigt
  3929. vexabilis, vexabile
    Beschwerde bereitend
  3930. vexabilis, vexabile
    beschwerlich
  3931. vexabilis, vexabile
    der Misshandlung ausgesetzt
  3932. vexabilis, vexabile
    misshandelt
  3933. vexabiliter
    beschwerlich
  3934. vexabiliter
    mit Beschwerde
  3935. vexamen, vexaminis n
    Erschütterung
  3936. vexamen, vexaminis n
    Plage
  3937. vexata, vexatorum n
    Quetschungen
  3938. vexata, vexatorum n
    Verletzungen (des Körpers)
  3939. vexatio, vexationis f
    Bedrückung
  3940. vexatio, vexationis f
    Belästigung
  3941. vexatio, vexationis f
    Beschwerlickeit
  3942. vexatio, vexationis f
    Druck
  3943. vexatio, vexationis f
    Erschütterung
  3944. vexatio, vexationis f
    Misshandlung
  3945. vexatio, vexationis f
    Plage
  3946. vexatio, vexationis f
    starke Bewegung
  3947. vexatio, vexationis f
    Strapaze
  3948. vexatio, vexationis f
    Verfolgung
  3949. vexativus, vexativa, vexativum
    belästigend
  3950. vexativus, vexativa, vexativum
    beschwerend
  3951. vexativus, vexativa, vexativum
    plagend
  3952. vexativus, vexativa, vexativum
    quälend
  3953. vexator, vexatoris m
    Misshandler
  3954. vexator, vexatoris m
    Plagegeist
  3955. vexator, vexatoris m
    Quälgeist
  3956. vexator, vexatoris m
    Störenfried
  3957. vexatrix, vexatricis f
    Misshandlerin
  3958. vexatrix, vexatricis f
    Plagegeist
  3959. vexatrix, vexatricis f
    Quälgeist
  3960. vexillarii, vexillariorum m
    Reservetruppen
  3961. vexillarii, vexillariorum m
    Veteranvexillarier
  3962. vexillarius, vexillarii m
    Anführer
  3963. vexillarius, vexillarii m
    Fahnenträger
  3964. vexillarius, vexillarii m
    Fähnrich
  3965. vexillarius, vexillarii m
    Räuberhauptmann
  3966. vexillarius, vexillarii m
    Standartenträger
  3967. vexillarius, vexillarii m
    Standartenverfertiger
  3968. vexillatio, vexillationis f
    Detachement
  3969. vexillatio, vexillationis f
    Fähnlein
  3970. vexillatio, vexillationis f
    Reitertrupp
  3971. vexillatio, vexillationis f
    Trupp Reiter
  3972. vexillifer, vexillifera, vexilliferum
    die Standarte tragend
  3973. vexillo signum do, ut ...
    gebe mit der Fahne das Zeichen, dass ...
  3974. vexillo sublato significo, ut ...
    gebe mit der Fahne das Zeichen, dass ...
  3975. vexillum deduco
    hole die Fahne ein
  3976. vexillum deduco
    streiche die Flagge
  3977. vexillum demitto
    hole die Fahne ein
  3978. vexillum demitto
    streiche die Flagge
  3979. vexillum evolvo
    rolle die Fahne aus
  3980. vexillum navale
    Schiffsflagge
  3981. vexillum Olympicum
    olympische Fahne
  3982. vexillum propono
    hisse auf dem Feldherrnzelt die Standarte (zum Aufbruch od. Schlachtbeginn)
  3983. vexillum propono
    lasse die Flagge wehen
  3984. vexillum suspendo
    hisse eine Fahne
  3985. vexillum suspendo
    ziehe eine Fahne auf
  3986. vexillum tollo
    hisse auf dem Feldherrnzelt die Standarte (zum Aufbruch od. Schlachtbeginn)
  3987. vexillum tollo
    lasse die Flagge wehen
  3988. vexillum tollo
    setze die Flagge
  3989. vexillum tollo
    stecke die Flagge auf
  3990. vexillum, vexilli n
    Fahne
  3991. vexillum, vexilli n
    Fähnlein
  3992. vexillum, vexilli n
    Feldzeichen
  3993. vexillum, vexilli n
    Flagge
  3994. vexillum, vexilli n
    Signalzeichen
  3995. vexillum, vexilli n
    Standarte
  3996. vexo 1
    bedränge
  3997. vexo 1
    bedrücke
  3998. vexo 1
    beeinträchtige
  3999. vexo 1
    beschädige
  4000. vexo 1
    beunruhige
  4001. vexo 1
    bewege stark
  4002. vexo 1
    erschüttere
  4003. vexo 1
    kräusele
  4004. vexo 1
    misshandele
  4005. vexo 1
    nehme hart mit
  4006. vexo 1
    plage
  4007. vexo 1
    quäle
  4008. vexo 1
    richte übel zu
  4009. vexo 1
    schüttele
  4010. vexo 1
    setze unter anhaltenden Druck
  4011. vexo 1
    setze zu
  4012. vexo 1
    stoße hin und her
  4013. vexo 1
    strapaziere
  4014. vexo 1
    suche heim
  4015. vexo 1
    verfolge
  4016. vexo 1
    verheere
  4017. vexo 1
    verletze
  4018. vexo 1
    verlottere
  4019. vexo 1
    verschleudere
  4020. vexo 1
    zerdrücke
  4021. vexo 1
    zerknittere
  4022. vexo 1
    ziehe in Mitleidenschaft
  4023. vi
    gewaltsam
  4024. vi
    mit Gewalt
  4025. vi
    mit Gewaltsamkeit
  4026. vi abduco
    entführe
  4027. vi atque armis
    mit Waffengewalt
  4028. vi capio
    erstürme
  4029. vi coactus
    aus Zwang
  4030. vi et armis
    mit Waffengewalt
  4031. vi everto
    entwurzele
  4032. vi expugno
    erstürme
  4033. vi grassor in aliquem
    tue jdm. Gewalt an
  4034. vi stuprata
    Vergewaltigungsopfer
  4035. vi vim illatam defendo
    mache von meinem Recht auf Notwehr Gebrauch
  4036. via
    in gehöriger Ordnung
  4037. via
    methodisch
  4038. via
    regelmäßig
  4039. via ad propositum assequendum
    Mittel zum Zweck
  4040. via Aemilia
    die von Aemilius gebaute Straße
  4041. via agraria
    Feldweg
  4042. via Appia proficisci
    auf der Via Appia reisen
  4043. via atque ratio
    Mittel und Wege
  4044. via auxiliaria
    Hilfekorridor
  4045. via bidui
    zwei Tagmärsche
  4046. via bidui
    zwei Tagreisen
  4047. via cava
    Hohlweg
  4048. via compendiaria
    Richtweg
  4049. via compendiaria
    Stichweg
  4050. via dico
    rede in gehöriger Ordnung
  4051. via ducit aliquo
    der Weg führt irgendwo hin
  4052. via emptionalis
    Einkaufsstraße
  4053. via eo
    bin auf dem richtigen Weg
  4054. via eo
    bleibe auf der Straße
  4055. via eo
    gehe auf geradem Weg
  4056. via erro
    komme vom rechten Weg ab
  4057. via et ratione disputo
    diskutiere methodisch
  4058. via ferrata
    Eisenbahn
  4059. via fert aliquo
    der Weg führt irgendwo hin
  4060. via fornicata
    Schwibbogenstraße
  4061. via in collem fert
    der Weg führt auf den Hügel
  4062. via inexplicabilis
    unganbarer Weg
  4063. via irredux
    Einbahnstraße
  4064. via lactea
    Milchstraße
  4065. via me laedit
    der Weg langweilt mich
  4066. via mictualis
    Harnröhre
  4067. via militaris
    Hauptstraße
  4068. via militaris
    Heeresstraße
  4069. via militaris
    Heerstraße
  4070. via nocturna
    Nachtmarsch
  4071. via peculiaris
    Sonderweg
  4072. via per nives facta
    Schneebahn
  4073. via sagularia
    ein Weg im römischen Lager]
  4074. via sagularis
    ein Weg im römischen Lager]
  4075. via Salaria
    Salzstraße
  4076. via se findit in partes ambas
    der Weg gabelt sich in zwei Richtungen
  4077. via strata
    (gepflasterte) Straße
  4078. via strata
    gepflasterte Straße
  4079. via transversa
    Quergang
  4080. via transversa
    Quergasse
  4081. via transversa
    Querweg
  4082. via trifida
    Dreiweg
  4083. via trifida
    Kreuzweg
  4084. via trita
    guter Weg
  4085. via trita
    häufig begangener Weg
  4086. via unius cursus
    Einbahnstraße
  4087. via unius directionis
    Einbahnstraße
  4088. via vehicularia
    Fahrstraße
  4089. via vehicularis
    Fahrstraße
  4090. via vicinalis
    Kommunalweg
  4091. via vicinalis
    nachbarlich genutzter Weg
  4092. via vicinaria
    Seitenweg
  4093. via vicinaria
    Seitenweg im Lager
  4094. via, viae f
    Art und Weise
  4095. via, viae f
    Fahrstraße
  4096. via, viae f
    Gang
  4097. via, viae f
    Gasse
  4098. via, viae f
    Heerstraße
  4099. via, viae f
    Landstraße
  4100. via, viae f
    Marsch
  4101. via, viae f
    Methode
  4102. via, viae f
    Mittel
  4103. via, viae f
    Mittel und Wege
  4104. via, viae f
    Regel
  4105. via, viae f
    Reise
  4106. via, viae f
    Ritze
  4107. via, viae f
    Spalte
  4108. via, viae f
    Straße
  4109. via, viae f
    Verfahrensweise
  4110. via, viae f
    Weg
  4111. viabilis, viabile
    gangbar
  4112. viabundus, viabunda, viabundum
    seine Straße ziehend
  4113. viabundus, viabunda, viabundum
    weiter marschierend
  4114. viae cavae
    Hohlwege
  4115. viae ferratae custos
    Bahnwärter
  4116. viae infestae
    Unsicherheit der Wege
  4117. viae me committo
    breche auf
  4118. viae me committo
    mache mich auf den Weg
  4119. viae vitales
    Luftröhren
  4120. vialis, viale
    am Weg verehrt
  4121. vialis, viale
    zum Weg gehörig
  4122. viam alicui commonstro
    zeige jdm. genau den Weg
  4123. viam alicui do
    erlaube jdm. einen Weg
  4124. viam alicui do
    gebe jdm. Raum
  4125. viam alicui do
    mache jdm. Platz
  4126. viam alicui ostendo
    zeige jdm. ein Mittel
  4127. viam anticipo
    lege einen Weg eher zurück
  4128. viam aperio
    bahne einen Weg
  4129. viam aperio
    eröffne einen Weg
  4130. viam aperto
    erschließe den Weg
  4131. viam capesso
    schlage einen Weg ein
  4132. viam capio
    greife zu einem Mittel
  4133. viam capio
    wähle ein Mittel
  4134. viam custodiariam eo
    mache einen Kontrollgang
  4135. viam eo
    mache einen Gang
  4136. viam exploratoriam eo
    mache einen Erkundungsgang
  4137. viam facio
    gehe
  4138. viam facio
    reise
  4139. viam flecto
    schlage einen anderen Weg ein
  4140. viam ineo
    breche auf
  4141. viam ineo
    greife zu einem Mittel
  4142. viam ineo
    mache mich auf den Weg
  4143. viam ineo
    schlage einen Weg ein
  4144. viam ineo
    wähle ein Mittel
  4145. viam ingredior
    schlage einen Weg ein
  4146. viam intercludo
    versperre den Weg
  4147. viam invenio
    finde mich unterwegs zurecht
  4148. viam invenio
    finde mich zurecht
  4149. viam longam conficio
    gehe einen weiten Weg
  4150. viam molior
    bahne einen Weg
  4151. viam munio
    baue eine Straße
  4152. viam munio
    mache einen Weg gangbar
  4153. viam munito
    bahne mir einen Weg
  4154. viam offirmo
    bleibe beim eingeschlagenen Weg
  4155. viam patefacio
    bahne einen Weg
  4156. viam pergo in Macedoniam
    reise weiter nach Makedonien
  4157. viam pergo in Macedoniam
    setze den Marsch fort nach Makedonien
  4158. viam persequor
    bleibe auf meinem Weg
  4159. viam persequor
    setze den Weg fort
  4160. viam persequor
    verfolge meinen Weg
  4161. viam persequor
    verlasse nicht meinen Weg
  4162. viam repeto
    gehe den selben Weg zurück
  4163. viam sequor
    greife zu einem Mittel
  4164. viam sequor
    wähle ein Mittel
  4165. viam sterno
    bahne einen Weg
  4166. viam sterno
    ebne einen Weg
  4167. viam sterno
    pflastere den Weg
  4168. viam sterno
    pflastere eine Straße
  4169. viam virtutis ingredior
    betrete die Bahn der Tugend
  4170. viam vitae ingredior
    schlage einen Lebensweg ein
  4171. viantes, viantium m
    die Reisenden
  4172. viarius, viaria, viarium
    den Weg betreffend
  4173. viarius, viaria, viarium
    die Ausbesserung der Wege betreffend
  4174. viarius, viaria, viarium
    zum Weg gehörig
  4175. viarum celebritas
    reger Straßenverkehr
  4176. viarum frequentia
    dichter Straßenverkehr
  4177. viarum transitus
    Straßenverkehr
  4178. vias atque itinera intercludo
    sperre Wege und Straßen
  4179. vias faciendas loco
    schreibe die Anlage von Wegen aus
  4180. vias glarea substruo
    beschottere die Wege
  4181. vias perquiro
    erkundige mich genau nach dem Weg
  4182. vias tutas reddo
    mache die Straßen sicher
  4183. viasius, viasii m
    arch. = viārius, viāriī m - Weganwohner
  4184. viaticatus, viaticata, viaticatum
    mit Reisegeld ausgestattet
  4185. viaticatus, viaticata, viaticatum
    mit Reisemitteln ausgestattet
  4186. viaticulum, viaticuli n
    kleine Reisezehrung
  4187. viaticulum, viaticuli n
    kleines Reisegeld
  4188. viaticum, viatici n
    Geld für ein Auslandsstudium
  4189. viaticum, viatici n
    Reise
  4190. viaticum, viatici n
    Reisegeld
  4191. viaticum, viatici n
    Reisekasse
  4192. viaticum, viatici n
    Reisezehrung
  4193. viaticum, viatici n
    Rücklagen
  4194. viaticus, viatica, viaticum
    zum Weg gehörig
  4195. viaticus, viatica, viaticum
    zur Reise gehörig
  4196. viator aridus
    ein vor Durst schmachtender Wanderer
  4197. viator, viatoris m
    Bote (der Magistrate)
  4198. viator, viatoris m
    Passagier
  4199. viator, viatoris m
    Pilger
  4200. viator, viatoris m
    Reisender
  4201. viator, viatoris m
    Staatsbote
  4202. viator, viatoris m
    Tourist
  4203. viator, viatoris m
    Wanderer
  4204. viatorius, viatoria, viatorium
    die Reise betreffend
  4205. viatorius, viatoria, viatorium
    Reise-
  4206. viatorius, viatoria, viatorium
    um Staatsboten gehörig
  4207. viatorius, viatoria, viatorium
    zur Reise gehörig
  4208. viatrix, viatricis f
    Reisende
  4209. vibex, vibicis f
    = vībīx, vībīcis f - Schwiele, Strieme
  4210. vibia, vibiae f
    Balken
  4211. Vibius, Vibii m
    (römischer Name)
  4212. vibix, vibicis f
    Schwiele
  4213. vibix, vibicis f
    Strieme
  4214. Vibo, Vibonis f
    (Stadt in Bruttium)
  4215. vibo, vibonis m
    Blüte der Pflanze Britannica
  4216. vibrabilis, vibrabile
    schimmernd
  4217. vibrabilis, vibrabile
    schwingbar
  4218. vibrabilis, vibrabile
    zitternd
  4219. vibrabundus, vibrabunda, vibrabundum
    fort und fort schimmernd
  4220. vibrabundus, vibrabunda, vibrabundum
    fort und fort zitternd
  4221. vibramen, vibraminis n
    das Schwingen
  4222. vibramen, vibraminis n
    schnelle, zitternde Bewegung
  4223. vibratio, vibrationis f
    das Schwingen
  4224. vibratio, vibrationis f
    das Sich-Schwingen
  4225. vibratio, vibrationis f
    das Vibrieren
  4226. vibratio, vibrationis f
    schnelle, zitternde Bewegung
  4227. vibratus, vibrata, vibratum
    blitzend
  4228. vibratus, vibrata, vibratum
    funkelnd
  4229. vibratus, vibratus m
    = vibrāmen, vibrāminis n - schnelle, zitternde Bewegung
  4230. vibrissae, vibrissarum f
    Haare in der Nase
  4231. vibrisso 1
    singe einen Triller
  4232. vibrisso 1
    trillere
  4233. vibro 1
    blitze herab
  4234. vibro 1
    kräusele
  4235. vibro 1
    lasse flattern
  4236. vibro 1
    mache zittern
  4237. vibro 1
    schleudere
  4238. vibro 1
    schüttele
  4239. vibro 1
    schwenke
  4240. vibro 1
    schwinge
  4241. vibro 1
    setze in zitternde Bewegung
  4242. vibro 1
    wippe (tr.)
  4243. vibro 1 (intr.)
    bebe
  4244. vibro 1 (intr.)
    bewege mich schnell hin und her
  4245. vibro 1 (intr.)
    bewege mich zitternd
  4246. vibro 1 (intr.)
    blitze
  4247. vibro 1 (intr.)
    funkele
  4248. vibro 1 (intr.)
    oszilliere
  4249. vibro 1 (intr.)
    schillere
  4250. vibro 1 (intr.)
    schimmere
  4251. vibro 1 (intr.)
    schrille
  4252. vibro 1 (intr.)
    schwirre
  4253. vibro 1 (intr.)
    trillere
  4254. vibro 1 (intr.)
    vibriere
  4255. vibro 1 (intr.)
    zittere
  4256. vibro 1 (intr.)
    zucke
  4257. Vibullius, Vibullii m
    (röm. nomen gentile)
  4258. viburnum, viburni n
    Mehlbeerbaum
  4259. viburnum, viburni n
    Schlingbaum
  4260. viburnum, viburni n
    Schneeball
  4261. vicaneus, vicanea, vicaneum
    = vīcānus, vīcāna, vīcānum - auf dem Dorfe wohnend
  4262. vicanus, vicana, vicanum
    auf dem Dorfe wohnend
  4263. vicanus, vicana, vicanum
    dörflich
  4264. vicanus, vicani m
    Dorfbewohner
  4265. vicapervica, vicapervicae f
    = vincapervinca, vincapervincae f - Bärwurz, Sinngrün
  4266. Vicapota, Vicapotae f (Vica et Pota)
    (Gottheiten des Essens und Trinkens und des täglichen Erwerbs)
  4267. vicaria, vicariae f
    Stelltvertreterin
  4268. vicaria, vicariae f
    Untersklavin
  4269. vicaria, vicariae f
    Würde eines Vikars
  4270. vicarianus, vicariana, vicarianum
    zu einem Vikar gehörig
  4271. vicariotas, vicariotatis f
    Gegenleistung
  4272. vicariotas, vicariotatis f
    Stellvertretung
  4273. vicarius praesidens
    Vizepräsident
  4274. vicarius, vicaria, vicarium
    stellvertretend
  4275. vicarius, vicarii m
    Adjutant
  4276. vicarius, vicarii m
    Repräsentant
  4277. vicarius, vicarii m
    Sprecher
  4278. vicarius, vicarii m
    Stelltvertreter (Vikar)
  4279. vicarius, vicarii m
    Untersklave
  4280. vicarius, vicarii m
    Vertreter
  4281. vicatim
    dorfweise
  4282. vicatim
    gassenweise
  4283. vicatim
    in einzelnen Dörfern
  4284. vicatim
    in einzelnen Gehöften
  4285. vicatim
    von Gasse zu Gasse
  4286. vicatim (2)
    = vicissim - wechselweise
  4287. vice (mit Gen.)
    anstatt
  4288. vice (mit Gen.)
    für
  4289. vice (mit Gen.)
    gleich wie
  4290. vice (mit Gen.)
    nach Art von
  4291. vice (mit Gen.)
    wegen
  4292. vice alicuius
    an jds. Statt
  4293. vice alicuius
    an jds. Stelle
  4294. vice alicuius
    anstatt jds.
  4295. vice alicuius
    für jdn.
  4296. vice alicuius fungor
    repräsentiere jdn.
  4297. vice alicuius fungor
    vertrete jdn.
  4298. vice mea fungor
    fülle meine Stelle aus
  4299. vice mea fungor
    nehme mein Amt wahr
  4300. vice-cancellarius foederalis
    Vizebundeskanzler
  4301. vice-cancellarius, vice-cancellarii m
    Vizekanzler
  4302. vicedominus, vicedomini m
    Statthalter
  4303. vicedominus, vicedomini m
    Stellvertreter eines Fürsten
  4304. vicegerens, vicegerentis
    stellvertretend
  4305. vicegerens, vicegerentis m
    Stellvertreter
  4306. vicem (mit Gen.)
    anstatt
  4307. vicem (mit Gen.)
    für
  4308. vicem (mit Gen.)
    gleich wie
  4309. vicem (mit Gen.)
    nach Art von
  4310. vicem (mit Gen.)
    wegen
  4311. vicem alicuius doleo
    empfinde Beileid für jdn.
  4312. vicem meam conqueror
    beklage mein Los
  4313. vicem meam conqueror
    beklage mein Schicksal
  4314. vicem reddo
    vergelte Gleiches mit Gleichem
  4315. vicem refero
    vergelte Gleiches mit Gleichem
  4316. vicem suam conquestus est
    er beklagte sich vernehmlich über seinen Schicksalswandel
  4317. vicem tortoris exhibeo
    spiele die Rolle des Peinigers
  4318. vicena milia
    je zwanzigtausend
  4319. vicenalis, vicenale
    zwanzig in sich enthaltend
  4320. vicenarius, vicenaria, vicenarium
    im Alter von zwanzig Jahren
  4321. vicenarius, vicenaria, vicenarium
    von zwanzig
  4322. vicenarius, vicenaria, vicenarium
    zwanzig in sich enthaltend
  4323. vicenarius, vicenaria, vicenarium
    zwanzigjährig
  4324. vicenarius, vicenaria, vicenarium
    zwanzigzöllig
  4325. viceni bini, vicenae binae, vicena bina
    je zweiundzwanzig
  4326. viceni singuli, vicenae singulae, vicena singula
    je einundzwanzig
  4327. viceni, vicenae, vicena
    je zwanzig
  4328. viceni, vicenae, vicena
    zwanzig zusammen
  4329. vicennalia, vicennalium n
    zwanzigstes Regierungsfest (des Kaisers)
  4330. vicennalis, vicennale
    alle zwanzig Jahre (stattfindend)
  4331. vicennalis, vicennale
    von zwanzig Jahren
  4332. vicennium, vicennii n
    Zeitraum von zwanzig Jahren
  4333. vicennium, vicennii n
    zwanzig Jahre
  4334. vicensimani, vicensimanorum m
    = vīcēsimānī, vīcēsimānōrum m - die Zwanziger
  4335. vicensimani, vicensimanorum m
    = vīcēsimānī, vīcēsimānōrum m - Soldaten der 20. Legion
  4336. vicensimatio, vicensimationis f
    = vīcēsimātiō, vīcēsimātiōnis f - Auslosung des zwanzigsten Mannes
  4337. vicensimus, vicensima, vicensimum
    = vīcēsimus, vīcēsima, vīcēsimum - der zwanzigste
  4338. vicensumarius, vicensumarii m
    = vīcēsimārius, vīcēsimāriī m - Einnehmer der Zwanzigstelsteuer
  4339. vicepraesidens, vicepraesidentis m
    Vizepräsident
  4340. vices annuae
    Jahreswechsel
  4341. vices gerens, vices gerentis m
    Stellvertreter
  4342. vices perago
    erleide Wechsel
  4343. vices perago
    mache einen Wechsel durch
  4344. vices rependo
    vergelte Gleiches mit Gleichem
  4345. vicesima, vicesimae f
    zwanzigster Teil (als Abgabe)
  4346. vicesimarius, vicesimaria, vicesimarium
    zum zwanzigsten Teil gehörig
  4347. vicesimarius, vicesimarii m
    Einnehmer der Zwanzigstelsteuer
  4348. vicesimatio, vicesimationis f
    Auslosung des zwanzigsten Mannes
  4349. vicesimus alter, vicesima altera, vicesimum alterum
    zweiundzwanzigster
  4350. vicesimus primus, vicesima prima, vicesimum primum
    einundzwanzigster
  4351. vicesimus, vicesima, vicesimum
    der zwanzigste
  4352. vicessis, vicessis m
    zwanzig Asse
  4353. Vicetia, Vicetiae f
    (Stadt in Oberitalien: Vicenza)
  4354. vici
    habe gewonnenes Spiel
  4355. vici
    ich habe meinen Zweck erreicht
  4356. vicia, viciae f
    = victōria, victōriae f - Sieg
  4357. vicia, viciae f
    Wicke
  4358. vicialia, vicialium n
    Wickenhalme
  4359. vicialia, vicialium n
    Wickenstängel
  4360. viciarius, viciaria, viciarium
    Wicken-
  4361. viciarius, viciaria, viciarium
    zu den Wicken gehörig
  4362. vicibus factis
    abwechselnd
  4363. vicibus factis
    im Wechsel
  4364. viciens
    zwanzigmal
  4365. vicies
    zwanzigmal
  4366. vicies bis
    zweiundzwanzigmal
  4367. vicies centena milia
    zwei Millionen
  4368. vicies milies
    zwanzigtausendmal
  4369. vicies millesimus, vicies millesima, vicies millesimum
    zwanzigtausendster
  4370. vicies semel
    einundzwanzigmal
  4371. Vicilinus, Vicilini m
    der Wachsame (Beiname Jupiters)
  4372. vicina, vicinae f
    Nachbarin
  4373. vicina, vicinorum n
    benachbarte Gegend
  4374. vicina, vicinorum n
    benachbarte Punkte
  4375. vicina, vicinorum n
    nachbarschaft
  4376. vicinalis, vicinale
    nachbarlich
  4377. vicinarius, vicinaria, vicinarium
    benachbart
  4378. vicinarius, vicinaria, vicinarium
    nachbarlich
  4379. vicinas aquas clamo
    rufe bei den Nachbarinnen Wasser! Wasser!
  4380. vicinatus, vicinatus m
    Nachbarschaft
  4381. vicine
    in der Nähe
  4382. vicine
    nahe
  4383. Vicingi, Vicingorum m
    Wikinger
  4384. vicinia virtutum vitiorumque
    Ähnlichkeit der Tugenden und Laster
  4385. vicinia, viciniae f
    Ähnlichkeit
  4386. vicinia, viciniae f
    die Nachbarn
  4387. vicinia, viciniae f
    Nachbarschaft
  4388. vicinia, viciniae f
    Nähe
  4389. vicinia, viciniae f
    Verwandtschaft
  4390. vicinitas, vicinitatis f
    Ähnlichkeit
  4391. vicinitas, vicinitatis f
    Bewohner der näheren Umgebung
  4392. vicinitas, vicinitatis f
    Nachbarn
  4393. vicinitas, vicinitatis f
    Nachbarschaft
  4394. vicinitas, vicinitatis f
    Verwandtschaft
  4395. vicinitus
    in der Nachbarschaft
  4396. vicinitus
    in der Nähe
  4397. vicinor 1
    bin benachbart
  4398. vicinor 1
    bin in der Nähe
  4399. vicinor 1
    komme nahe
  4400. vicinum, vicini n
    Nachbarschaft
  4401. vicinum, vicini n
    Nähe
  4402. vicinus, vicina, vicinum
    ähnlich
  4403. vicinus, vicina, vicinum
    benachbart
  4404. vicinus, vicina, vicinum
    einer Sache nahekommend
  4405. vicinus, vicina, vicinum
    in der Nachbarschaft befindlich
  4406. vicinus, vicina, vicinum
    in der Nachbarschaft wohnend
  4407. vicinus, vicina, vicinum
    nahe
  4408. vicinus, vicina, vicinum
    nahe bevorstehend
  4409. vicinus, vicina, vicinum
    nahe kommend
  4410. vicinus, vicina, vicinum
    verwandt mit etwas
  4411. vicinus, vicini m
    Nachbar
  4412. vicis f
    Abwechslung
  4413. vicis f
    Amt
  4414. vicis f
    Austausch
  4415. vicis f
    Entgegnung
  4416. vicis f
    Erwiderung
  4417. vicis f
    Gegenleistung
  4418. vicis f
    Geschäft
  4419. vicis f
    Kampf
  4420. vicis f
    Kampfgefahr
  4421. vicis f
    Los
  4422. vicis f
    Platz
  4423. vicis f
    Rolle
  4424. vicis f
    Schicksal
  4425. vicis f
    Seite
  4426. vicis f
    Stelle
  4427. vicis f
    Vergeltung
  4428. vicis f
    Wechsel
  4429. vicis f
    Wechselseitigkeit
  4430. vicissatim
    = vicissim - abwechselnd
  4431. vicissim
    abwechselnd
  4432. vicissim
    dagegen
  4433. vicissim
    gegenseitig
  4434. vicissim
    hingegen
  4435. vicissim
    im Gegenzug
  4436. vicissim
    widerum
  4437. vicissitas, vicissitatis f
    Wechsel
  4438. vicissitudines anniversariae
    jährlicher Wechsel der Jahreszeiten
  4439. vicissitudines dierum noctiumque
    der Wechsel von Tag und Nacht
  4440. vicissitudo dierum ac noctium
    Wechsel von Tag und Nacht
  4441. vicissitudo fortunae
    Katastrophe
  4442. vicissitudo fortunae
    Umschlag im Glück
  4443. vicissitudo in sermone
    Wechselrede
  4444. vicissitudo litterarum
    Briefwechsel
  4445. vicissitudo, vicissitudinis f
    Abwechslung
  4446. vicissitudo, vicissitudinis f
    Wechsel
  4447. vicissitudo, vicissitudinis f
    wechselseitige Beeinflussung
  4448. vicissitudo, vicissitudinis f
    Wechselseitigkeit
  4449. vicisti
    du hast Recht
  4450. vicisti
    du sollst deinen Willen haben
  4451. vicisti
    du sollst Recht haben
  4452. vicomagister, vicomagistri m
    Straßenaufseher
  4453. victima, victimae f
    Dankopfer
  4454. victima, victimae f
    Opfer
  4455. victima, victimae f
    Opfertier
  4456. victima, victimae f
    Sühnopfer
  4457. victimarius, victimaria, victimarium
    zu den Opfertieren gehörig
  4458. victimarius, victimarii m
    Opferdiener
  4459. victimarius, victimarii m
    Opfertierhändler
  4460. victimas (hostias) caedo
    schlachte Opfertiere
  4461. victimas (hostias) macto
    schlachte Opfertiere
  4462. victimas immolo
    schlachte Opfertiere (Rinder)
  4463. victimas securi ferio
    schlachte Opfertiere (Rinder)
  4464. victimator, victimatoris m
    Opfertierschlachter
  4465. victimo 1
    bringe als Opfer dar
  4466. victimo 1
    opfere
  4467. victo silentio prorumpo
    breche das Schweigen und lasse die Worte hervordringen
  4468. Victoali (Victohali), Victoalorum m
    (westgotischer Stamm an der Donau)
  4469. victor abeo
    gehe als Sieger hervor
  4470. victor electionum
    Wahlsieger
  4471. victor evado
    gehe als Sieger hervor
  4472. victor evado
    gewinne
  4473. victor ex certamine abeo
    gehe siegreich aus dem Kampf hervor
  4474. victor ex certamine abeo
    verlasse den Kampf als Sieger
  4475. victor Olympiae citor
    werde in Olympia als Sieger ausgerufen
  4476. victor proelio discedo
    gehe als Sieger aus dem Kampf hervor
  4477. victor pugna discedo
    gehe als Sieger aus dem Kampf hervor
  4478. victor, victoris m
    Gewinner
  4479. victor, victoris m
    Sieger
  4480. victor, victrix
    siegend
  4481. victor, victrix
    siegreich
  4482. victor, victrix
    überlegen
  4483. victorem aliquem cito
    rufe jdn. als Sieger auf (zur Vereihung des Kranzes)
  4484. victori supplicare
    den Sieger auf Knien anflehen
  4485. victoria aut bello aliquem amplector
    unterwerfe oder bekriege jdn.
  4486. victoria civilis
    Sieg über Mitbürger
  4487. victoria clueo
    erlange den Ruhm des Sieges
  4488. victoria furtiva
    erschlichener Sieg
  4489. Victoria in antefixis est
    eine Siegesgöttin steht (als Schmuck) auf dem Gesims
  4490. victoria multo sanguine ac vulneribus stetit
    der Sieg kostete viel Blut und Wunden
  4491. victoria multo sanguine ac vulneribus stetit
    der Sieg wurde teuer erkauft
  4492. victoria multo sanguine stetit
    der Sieg hat viel Blut gekostet
  4493. victoria navalis
    Seesieg
  4494. victoria perpotior
    bleibe entschieden Sieger
  4495. victoria Romanorum
    der Sieg der Römer
  4496. victoria spectabilis
    glänzender Sieg
  4497. Victoria, Victoriae f
    (Siegesgöttin, mit Flügeln, Lorbeerkranz und Palmzweig dargestellt)
  4498. victoria, victoriae f
    Prozessgewinn
  4499. victoria, victoriae f
    Sieg
  4500. victoriae Pompei comes esse vult
    er will im Sieg Gefährte des Pompeius sein
  4501. victorialis, victoriale
    Sieges-
  4502. victorialis, victoriale
    zum Sieg gehörig
  4503. victoriam a dis exposco
    erflehe den Sieg von den Göttern
  4504. victoriam a dis exposco
    flehe die Götter um den Sieg an
  4505. victoriam ab hoste reporto
    besiege den Feind
  4506. victoriam ab hoste reporto
    gewinne gegen den Feind
  4507. victoriam ab hoste reporto
    trage einen Sieg über den Feind davon
  4508. victoriam adipiscor
    eringe einen Sieg
  4509. victoriam alicui gratulor
    wünsche jdm. Glück zum Sieg
  4510. victoriam celero
    erringe schnell den Sieg
  4511. victoriam cohonesto
    feiere den Sieg
  4512. victoriam conclamant
    sie rufen Sieg!
  4513. victoriam ex hoste fero
    besiege den Feind
  4514. victoriam ex hoste fero
    gewinne gegen den Feind
  4515. victoriam exploratam dimitto
    gebe einen schon gewissen Sieg aus der Hand
  4516. victoriam fero
    trage den Sieg davon
  4517. victoriam gratulari alicui
    jemandem zum Sieg gratulieren
  4518. victoriam iam partam ex manibus eripio
    entreiße einen bereits errungenen Sieg
  4519. victoriam ostendo
    stelle einen Sieg in Aussicht
  4520. victoriam pario
    erringe einen Sieg
  4521. victoriam pario
    trage einen Sieg davon
  4522. victoriam praecipio (animo)
    sehe mich schon als Sieger
  4523. victoriam refero
    trage den Sieg davon
  4524. victoriam tempero
    gebrauche den Sieg mit Maßen
  4525. victoriatus, victoriata, victoriatum
    durch Sieg erlangt
  4526. victoriatus, victoriata, victoriatum
    mit dem Bild der Victoria bezeichnet
  4527. victoriatus, victoriati m
    halbe Drachme
  4528. victoriatus, victoriati m
    Victoriamünze
  4529. Victoriola, Victoriolae f
    kleines Standbild der Siegesgöttin Victoria
  4530. victoriosus, victoriosa, victoriosum
    siegreich
  4531. victoris vultum praeferens
    mit der Miene des Siegers
  4532. victrix electionum
    Wahlsiegerin
  4533. victrix, victricis f
    siegend
  4534. victrix, victricis f
    Siegerin
  4535. victrix, victricis f
    siegreich
  4536. victu privatus
    brotlos
  4537. victu privatus
    ohne Lebensunterhalt
  4538. victualia, victualium n
    Lebensmittel
  4539. victualis, victuale
    zum Leben gehörig
  4540. victualis, victuale
    zum Lebensunterhalt gehörig
  4541. victuarius, victuaria, victuarium
    zum Lebensunterhalt gehörig
  4542. victum aliqua re quaero
    verdiene meinen Lebensunterhalt durch etw.
  4543. victuma, victumae f
    = victima, victimae f - Opfertier
  4544. victumarius, victumaria, victumarium
    = victimārius, victimāria, victimārium - zu den Opfertieren gehörig
  4545. victumarius, victumarii m
    = victimārius, victimāriī m - Opferdiener, Opfertierhändler
  4546. victus agrestis
    Bauernkost
  4547. victus atque cultus
    Lebensunterhalt und Lebensweise
  4548. victus cotidianus
    Alltagskost
  4549. victus cotidianus
    tägliches Brot
  4550. victus cottidianus
    tägliches Brot
  4551. victus nullus
    Brotlosigkeit
  4552. victus nullus
    kein Lebensunterhalt
  4553. victus precarius
    Gnadenbrot
  4554. victus tenuis
    schmale Kost
  4555. victus, victa, victum
    besiegt
  4556. victus, victa, victum
    schachmatt
  4557. victus, victus m
    Kost
  4558. victus, victus m
    Leben
  4559. victus, victus m
    Lebensart
  4560. victus, victus m
    Lebensmittel
  4561. victus, victus m
    Lebensunterhalt
  4562. victus, victus m
    Lebensweise
  4563. victus, victus m
    Nahrung
  4564. victus, victus m
    Speise
  4565. victus, victus m
    Unterhalt
  4566. viculus, viculi m
    kleiner Flecken
  4567. viculus, viculi m
    kleines Dorf
  4568. viculus, viculi m
    Weiler
  4569. vicus emptionalis
    Einkaufsviertel
  4570. vicus emptionalis
    Einkaufszentrum
  4571. vicus Iugarius
    Viertel der Iuno Iuga
  4572. vicus Potemkinius
    Potemkinsches Dorf
  4573. vicus proximus itineri
    das der Straße nächstliegende Dorf
  4574. vicus sandaliarius
    Sandalengasse
  4575. vicus sandaliarius
    Schustergasse
  4576. vicus, vici m
    Bauernhof
  4577. vicus, vici m
    Distrikt
  4578. vicus, vici m
    Dorf
  4579. vicus, vici m
    Flecken
  4580. vicus, vici m
    Gasse
  4581. vicus, vici m
    Gehöft
  4582. vicus, vici m
    Häuserreihe
  4583. vicus, vici m
    Landgut
  4584. vicus, vici m
    Ort
  4585. vicus, vici m
    Quartier
  4586. vicus, vici m
    Stadtteil
  4587. vicus, vici m
    Stadtviertel
  4588. vicus, vici m
    Straße
  4589. vicus, vici m
    Weiler
  4590. vide caliginem temporum illorum
    sieh die Trübsal jener Zeiten
  4591. vide mihi aliquid cibi
    beschaffe mir etwas zu essen
  4592. vide mihi prandium
    verschaffe mir ein zweites Frühstück
  4593. vide, quis sit rerum nostrarum status
    sieh nur, in welchem Zustand unsere Sachen sind
  4594. vide, ut caelum blandiatur
    sieh nur, wie verlockend das Wetter ist
  4595. videant consules, ne quid res publica detrimenti capiat
    die Konsuln mögen darauf achten, dass der Staat keinen Schaden nehme (SCU)
  4596. videbatur vivere tamquam superstes sibi
    er schien sich gleichsam selbst überlebt zu haben
  4597. videlicet
    augenscheinlich
  4598. videlicet
    es ist leicht ersichtlich
  4599. videlicet
    es ist natürlich
  4600. videlicet
    es ist offenbar
  4601. videlicet
    freilich
  4602. videlicet
    natürlich
  4603. videlicet
    sicherlich
  4604. videlicet
    versteht sich
  4605. viden?
    siehst du?
  4606. videndum est, quo sua quemque natura maxime ferre videatur
    man muss auf die natürliche Neigung des Individuums achten
  4607. video + aci
    sehe
  4608. video 2
    achte (auf etw.)
  4609. video 2
    beabsichtige (etw.)
  4610. video 2
    bedenke
  4611. video 2
    begreife
  4612. video 2
    beobachte
  4613. video 2
    beschaue
  4614. video 2
    besorge etw
  4615. video 2
    besuche
  4616. video 2
    betrachte
  4617. video 2
    bezwecke (etw.)
  4618. video 2
    erblicke
  4619. video 2
    erlebe
  4620. video 2
    erwäge
  4621. video 2
    fasse ins Auge
  4622. video 2
    habe die Augen offen
  4623. video 2
    habe Sehkraft
  4624. video 2
    kann erkennen
  4625. video 2
    kann sehen
  4626. video 2
    kümmere mich (um etw.)
  4627. video 2
    lese
  4628. video 2
    merke
  4629. video 2
    nehme wahr
  4630. video 2
    schaue
  4631. video 2
    sehe
  4632. video 2
    sehe an
  4633. video 2
    sehe ein
  4634. video 2
    sehe gleichgültig mit an
  4635. video 2
    sehe nach
  4636. video 2
    sehe zu
  4637. video 2
    suche auf
  4638. video 2
    treffe an
  4639. video 2
    überlege
  4640. video 2
    ziehe in Betracht
  4641. video 2
    ziehe in Erwägung
  4642. video te amicum
    sehe dich als Freund
  4643. video, ne ...
    nehme mich zusammen, dass nicht ...
  4644. video, ne ...
    passe auf, dass nicht ...
  4645. video, ne ...
    sehe zu, dass nicht ...
  4646. video, quid adriseris
    weiß, was du belächelt hast
  4647. videor 2
    erscheine als etwas
  4648. videor 2
    finde Aufmerksamkeit
  4649. videor 2
    gelte als
  4650. videor 2
    habe den Anschein
  4651. videor 2
    scheine
  4652. videor 2
    werde besucht
  4653. videor 2
    werde für etwas gehalten
  4654. vides arcum caelestem?
    sieh, da ist ein Regegenbogen!
  4655. videtur
    es hat den Anschein (dass...)
  4656. videtur
    es scheint (dass...)
  4657. videtur alicui
    es beliebt jdm.
  4658. videtur alicui
    es erscheint jdm. gut
  4659. videtur alicui
    es gefällt jdm.
  4660. videtur alicui
    es scheint jdm.
  4661. videtur alicui
    jd. glaubt
  4662. videtur alicui
    jd. ist der Meinung
  4663. vidit se operatum
    er sah sich opfern (im Traum)
  4664. vidua, viduae f
    Witwe
  4665. vidualis, viduale
    Witwen-
  4666. vidualis, viduale
    zu den Witwen gehörig
  4667. viduatus, viduata, viduatum
    verwitwet
  4668. viduatus, viduatus m
    Witwenstand
  4669. viduertas, viduertatis f
    Mangel an Früchten des Landes
  4670. viduertas, viduertatis f
    Misswachs
  4671. viduitas, viduitatis f
    Beraubtsein
  4672. viduitas, viduitatis f
    Mangel
  4673. viduitas, viduitatis f
    Witwenstand
  4674. vidularia, vidulariae f
    Kofferstück
  4675. vidulus, viduli m
    Koffer
  4676. vidulus, viduli m
    Korb
  4677. vidulus, viduli m
    Reisekoffer
  4678. viduo 1
    beraube
  4679. viduo 1
    mache leer
  4680. viduor 1
    werde Witwer
  4681. viduor 1 (+ Abl.)
    bin befreit (von etw.)
  4682. viduus, vidua, viduum
    beraubt
  4683. viduus, vidua, viduum
    gattenlos
  4684. viduus, vidua, viduum
    leer von etw.
  4685. viduus, vidua, viduum
    ohne etw.
  4686. viduus, vidua, viduum
    vereinsamt
  4687. viduus, vidua, viduum
    verwitwet
  4688. viduus, vidui m
    Witwer
  4689. viduvium, viduvii n
    Witwenstand
  4690. Vienna, Viennae f
    (Hauptstadt der Allobroger)
  4691. Vienna, Viennae f
    Wien
  4692. vieo 2
    binde
  4693. vieo 2
    flechte
  4694. vieo 2
    flechte zusammen
  4695. viesco 3
    schrumpfe ein
  4696. viesco 3
    schrumpfe zusammen
  4697. viesco 3
    verschrumpfe
  4698. viesco 3
    welke
  4699. vietor, vietoris m
    = vītor, vītōris m - Korbwarenflechter
  4700. vietus fio
    gehe kaputt
  4701. vietus fio
    schrumpfe zusammen
  4702. vietus fio
    werde welk und schlaff
  4703. vietus, vieta, vietum
    schadhaft
  4704. vietus, vieta, vietum
    schlaff und faltig
  4705. vietus, vieta, vietum
    vermodert
  4706. vietus, vieta, vietum
    verrottet
  4707. vietus, vieta, vietum
    verschrumpft
  4708. vietus, vieta, vietum
    welk
  4709. vietus, vieta, vietum
    zusammengefallen
  4710. vietus, vieta, vietum
    zusammengeschrumpft
  4711. vigeni, vigenae, vigena
    = vīcēnī, vīcēnae, vīcēna - je zwanzig
  4712. vigeo 2
    bin an der Tagesordnung
  4713. vigeo 2
    bin erstarkt
  4714. vigeo 2
    bin im Schwange
  4715. vigeo 2
    bin lebenskräftig
  4716. vigeo 2
    bin munter
  4717. vigeo 2
    bin noch frisch
  4718. vigeo 2
    bin noch frisch und kräftig
  4719. vigeo 2
    bin noch in voller Kraft und Frische
  4720. vigeo 2
    bin noch tätig
  4721. vigeo 2
    bin wohlauf
  4722. vigeo 2
    stehe im Ansehen
  4723. vigeo 2
    stehe in Blüte
  4724. vigeo 2
    stehe in voller Kraft und Frische
  4725. vigeo 2
    zeichne mich aus
  4726. vigesco 3
    beginne zu blühen
  4727. vigesco 3
    gedeihe
  4728. vigesco 3
    werde kräftig
  4729. vigesco 3
    werde lebendig
  4730. vigesco 3
    werde lebenskräftig
  4731. vigesco 3
    werde lebhaft
  4732. vigesimus, vigesima, vigesimum
    = vīcēsimus, vīcēsima, vīcēsimum - der zwanzigste
  4733. vigessis, vigessis m
    = vīcessis, vīcessis m - zwanzig Asse
  4734. vigidus, vigida, vigidum
    geweckt
  4735. vigidus, vigida, vigidum
    lebhaft
  4736. vigil auris
    aufmerksam zuhörendes Ohr
  4737. vigil auris
    wachsames Ohr
  4738. vigil ignis
    immer brennendes Feuer
  4739. vigil questus
    eine in der Nacht eingereichte Klage
  4740. vigil, vigilis
    munter
  4741. vigil, vigilis
    wach
  4742. vigil, vigilis
    wachend
  4743. vigil, vigilis m
    Wächter
  4744. vigilabilis, vigilabile
    wachend
  4745. vigilabilis, vigilabile
    wachsam
  4746. vigilans, vigilantis
    aufmerksam
  4747. vigilans, vigilantis
    unermüdlich sorgend
  4748. vigilans, vigilantis
    unermüdlich tätig
  4749. vigilans, vigilantis
    wachend
  4750. vigilans, vigilantis
    wachsam
  4751. vigilanter
    mit unermüdeter Fürsorge
  4752. vigilanter
    wachsam
  4753. vigilantia, vigilantiae f
    Sorgfalt
  4754. vigilantia, vigilantiae f
    unermüdliche Fürsorge
  4755. vigilantia, vigilantiae f
    Wachsamkeit
  4756. vigilarium, vigilarii n
    = vigiliārium, vigiliāriī n - Wachhaus
  4757. vigilate
    sorgfältig
  4758. vigilatio, vigilationis f
    Schlaflosigkeit
  4759. vigilatio, vigilationis f
    Wachen
  4760. vigilatio, vigilationis f
    Wachsamkeit
  4761. vigilax, vigilacis
    gern wach
  4762. vigilax, vigilacis
    immer wach
  4763. vigilax, vigilacis
    wachsam
  4764. vigiles lucernae
    Nachtleuchten
  4765. vigiles urbis
    städtische Ordnungspolizei
  4766. vigilia, vigiliae f
    Feierabend
  4767. vigilia, vigiliae f
    Nachtfeier
  4768. vigilia, vigiliae f
    nächtliche Feier
  4769. vigilia, vigiliae f
    nächtliches Wachehalten
  4770. vigilia, vigiliae f
    Nachtwache
  4771. vigilia, vigiliae f
    Posten
  4772. vigilia, vigiliae f
    Schlaflosigkeit
  4773. vigilia, vigiliae f
    unermüdliche Tätigkeit
  4774. vigilia, vigiliae f
    unermüdlicher Eifer
  4775. vigilia, vigiliae f
    Wachen
  4776. vigilia, vigiliae f
    Wachposten
  4777. vigilia, vigiliae f
    Wachsamkeit
  4778. vigilia, vigiliae f
    Wachthaus
  4779. vigilia, vigiliae f
    Zeit der Nachtwache
  4780. vigiliae Sanctae Valpurgis
    Walpurgisnacht
  4781. vigiliae, vigiliarum f
    durchwachte Nächte
  4782. vigiliarium, vigiliarii n
    Wachhaus
  4783. vigiliarium, vigiliarii n
    wachhausähnliches Grabmal
  4784. vigilias circumeo
    mache die Runde durch die Nachtwachen
  4785. vigilias circumeo
    patrouilliere
  4786. vigilias servo
    halte Nachtwache
  4787. vigilium, vigilii n
    = vigilia, vigiliae f - Wachen
  4788. vigilo 1
    bin schlaflos
  4789. vigilo 1
    bin unermüdlich tätig
  4790. vigilo 1
    bin vorsichtig
  4791. vigilo 1
    bin wachsam
  4792. vigilo 1
    bleibe schlaflos
  4793. vigilo 1
    bleibe wach
  4794. vigilo 1
    halte die Augen offen
  4795. vigilo 1
    trage unermüdlich Fürsorge
  4796. vigilo 1
    wache
  4797. vigilo 1 (tr.)
    besorge wachsam
  4798. vigilo 1 (tr.)
    bringe wachend zu
  4799. vigilo 1 (tr.)
    durchwache
  4800. vigilo 1 (tr.)
    verrichte wachsam
  4801. viginti
    zwanzig
  4802. viginti anni aut plus
    zwanzig Jahre und mehr
  4803. viginti anni et amplius
    zwanzig Jahre und mehr
  4804. viginti commodae minae
    zwanzig Minen, wie viele es zahlenmäßig sein müssen
  4805. viginti commodae minae
    zwanzig volle Minen
  4806. viginti gradus Celsiani infra zerum
    zwanzig Grad Celsius unter Null
  4807. viginti his annis
    jetzt vor zwanzig Jahren
  4808. viginti milia
    zwanzigtausend
  4809. viginti puncta nunc sunt a nona
    es ist jetzt 9:20 Uhr
  4810. vigintiangulus, vigintiangula, vigintiangulum
    zwanzigeckig
  4811. vigintisevir, vigintisevirī m
    einer der Sechsundzwanziger
  4812. vigintisexvir, vigintisexvirī m
    einer der Sechsundzwanziger
  4813. vigintivir, vigintiviri m
    Mitglied des Zwanzigmännergremiums
  4814. vigintiviratus, vigintiviratus m
    Vigintivirat
  4815. vigintiviri, vigintivirorum m
    Zwanzigmännergremium (u.a. zur Verteilung der campanischen Ländereien)
  4816. vigitulus, vigituli m
    = vitulus, vitulī m - junges Rind
  4817. vigor, vigoris m
    Brillanz
  4818. vigor, vigoris m
    Feuer
  4819. vigor, vigoris m
    Lebendigkeit
  4820. vigor, vigoris m
    Lebensfrische
  4821. vigor, vigoris m
    Lebenskraft
  4822. vigor, vigoris m
    Lebhaftigkeit
  4823. vigor, vigoris m
    Mut
  4824. vigor, vigoris m
    Regsamkeit
  4825. vigor, vigoris m
    Rüstigkeit
  4826. vigor, vigoris m
    Spannkraft
  4827. vigor, vigoris m
    Tatkraft
  4828. vigoratus, vigorata, vigoratum
    kraftvoll
  4829. vigoratus, vigorata, vigoratum
    wohl befestigt
  4830. vigoro 1
    bekomme Leben
  4831. vigoro 1
    werde lebhaft
  4832. vigoro 1
    werde stark
  4833. vigoro 1 (tr.)
    belebe
  4834. vigoro 1 (tr.)
    mache fest
  4835. vigoro 1 (tr.)
    mache lebhaft
  4836. vigul, vigulis
    vulg. = vigil, vigilis - wachend
  4837. vigulo 1
    vulg. = vigilāre, vigilō - wache
  4838. vile
    gering
  4839. vilefacio 5
    achte gering
  4840. vilem redigor ad assem
    werde zur Bagatelle
  4841. vilesco 3
    werde gering
  4842. vilesco 3
    werde wertlos
  4843. vili pretio emo
    kaufe billig
  4844. vilica, vilicae f (villica, villicae f)
    Verwalterin
  4845. vilicatio, vilicationis f
    Bewirtschaftung eines Landhauses
  4846. vilicatio, vilicationis f
    Verwaltung eines Landhauses
  4847. vilico 1
    bemeiere
  4848. vilico 1
    bewirtschafte als Verwalter
  4849. vilico 1
    lebe auf dem Land
  4850. vilico 1
    mache den Verwalter
  4851. vilico 1
    verwalte als Meier
  4852. vilico, vilicionis m
    = vīlicus, vīlicī m - Gutsverwalter, Pächter
  4853. vilicor 1
    bewirtschafte ein Landgut
  4854. vilicus vilica, vilicum
    ländlich
  4855. vilicus vilica, vilicum
    zum Landhause gehörig,
  4856. vilicus, vilici m
    Gutsverwalter
  4857. vilicus, vilici m
    Pächter
  4858. vilior alga
    wertloser als Seegras
  4859. vilis amicorum annona
    Freunde erkauft man sich billig
  4860. vilis, vile
    billig
  4861. vilis, vile
    gering (an Wert)
  4862. vilis, vile
    gleichgültig
  4863. vilis, vile
    überall feil
  4864. vilis, vile
    unbedeutend
  4865. vilis, vile
    verachtet
  4866. vilis, vile
    verächtlich
  4867. vilis, vile
    wertlos
  4868. vilis, vile
    wohlfeil
  4869. vilisco 3
    = vīlēscere, vīlēscō, vīluī - werde wertlos
  4870. vilissime emo
    kaufe zu einem Spottpreis
  4871. vilissime natus
    von sehr niedriger Herkunft
  4872. vilitas morum
    gemeiner Charakter
  4873. vilitas nominum
    gemeine Namen
  4874. vilitas sui
    Geringschätzung der eigenen Person
  4875. vilitas verborum
    schlechte Wörter
  4876. vilitas, vilitatis f
    Billigkeit
  4877. vilitas, vilitatis f
    Gemeinheit
  4878. vilitas, vilitatis f
    geringer Preis
  4879. vilitas, vilitatis f
    geringer Wert
  4880. vilitas, vilitatis f
    Geringfügigkeit
  4881. vilitas, vilitatis f
    Geringschätzung
  4882. vilitas, vilitatis f
    Geringwertigkeit
  4883. vilitas, vilitatis f
    Niedertracht
  4884. vilitas, vilitatis f
    Niedrigkeit
  4885. vilitas, vilitatis f
    Verächtlichkeit
  4886. vilitas, vilitatis f
    Wertlosigkeit
  4887. vilitas, vilitatis f
    Wohlfeilheit
  4888. vilitates harum similes aliae
    andere derartige Kleinigkeiten
  4889. viliter (vilius, vilissime)
    gering
  4890. viliter (vilius, vilissime)
    niedrig
  4891. viliter (vilius, vilissime)
    wohlfeil
  4892. villa aestiva
    Sommerhaus
  4893. villa aestiva
    Sommerresidenz
  4894. villa candens
    Haus aus weißem Marmor
  4895. villa commorationis est, non deversorii
    das Gutshaus lädt zum Verweilen ein, nicht zur Übernachtung
  4896. villa ferialis
    Ferienhaus
  4897. villa magnifica
    Prachtgebäude
  4898. villa rustica
    Landhaus
  4899. villa urbana
    Stadthaus
  4900. villa viam tangit
    das Landhaus liegt am Weg
  4901. villa, villae f
    Landgut
  4902. villa, villae f
    Landhaus
  4903. villa, villae f
    Meierhof
  4904. villa, villae f
    Vorwerk
  4905. villae urbi proximae
    die an die Stadt anschließenden Häuser
  4906. vīllaris, vīllare
    zum Landhause gehörig
  4907. villaticus, villatica, villaticum
    auf dem Landgut befindlich
  4908. villica, villicae f
    = vilica, vilicae f - Verwalterin
  4909. villico 1
    = vīlicāre, vīlicō - als Meier bewirtschaften
  4910. villicus, villica, villicum
    = vilicus, vilica, vilicum - ländlich
  4911. villicus, villici m
    = vilicus, vilici m - Pächter
  4912. villosus, villosa, villosum
    haarig
  4913. villosus, villosa, villosum
    voll Zotteln
  4914. villosus, villosa, villosum
    zottig
  4915. villula, villulae f
    kleiner Meierhof
  4916. villula, villulae f
    kleines Landgut
  4917. villula, villulae f
    Landgütchen
  4918. villum, villi n
    = vīnulum, vīnulī n - kleiner Rausch
  4919. villum, villi n
    = vīnulum, vīnulī n - Weinchen
  4920. villus, villi m
    Zotte
  4921. villus, villi m
    zottiges Haar
  4922. vim adhibeo alicui
    gebrauche Gewalt gegen jdn.
  4923. vim adhibeo alicui
    setze Gewalt ein gegen jdn.
  4924. vim adhibeo alicui
    wende Gewalt an gegen jdn.
  4925. vim aeris alienis exhaurio
    bezahle Schulden ab
  4926. vim afferens
    handgreiflich
  4927. vim affero alicui
    gebrauche Gewalt gegen jdn.
  4928. vim affero alicui
    tue jdm. Gewalt an
  4929. vim affero alicui
    wende Gewalt an gegen jdn.
  4930. vim affero alicui
    werde handgreiflich gegen jdn.
  4931. vim alicui facio
    tue jdm. Gewalt an
  4932. vim alicui infero
    tue jdm. Gewalt an
  4933. vim et manus affero alicui
    töte jdn. gewaltsam
  4934. vim et manus affero alicui
    tue jdm. Gewalt an
  4935. vim et manus inicio alicui
    tue jdm. Gewalt an
  4936. vim facio alicui
    wende Gewalt an gegen jdn.
  4937. vim habeo
    bedeute
  4938. vim in aliquem transmitto
    wende Gewalt gegen jdn. an
  4939. vim infero alicui
    tue jdm. Gewalt an
  4940. vim infero alicui
    wende Gewalt an gegen jdn.
  4941. vim iniecto
    tue Gewalt an
  4942. vim lacrimarum profundo
    vergieße einen Strom von Tränen
  4943. vim lacrimarum profundo
    vergieße viele Tränen
  4944. vim mihi affero
    lege Hand an mich
  4945. vim mihi facio
    tue mir Zwang an
  4946. vim naturae iniecto
    tue der Natur Gewalt an
  4947. vim paro
    versuche Gegenwehr
  4948. vim restituo
    mache den durch Gewalt entstandenen Schaden wieder gut
  4949. vim tribuo
    mache wichtig
  4950. vim uranii augeo
    reichere Uran an
  4951. vim vi depello
    vertreibe Gewalt mit Gewalt
  4952. vim victoriamque prospero
    verleihe Kraft und Sieg
  4953. vim viribus exeo
    entziehe mich der Gewalt durch Gewalt
  4954. Vimaria, Vimariae f
    Weimar
  4955. Vimarianus, Vimariana, Vimarianum
    zu Weimar gehörig
  4956. vimen curvum
    Bienenkorb
  4957. vimen tortum
    Bienenkorb
  4958. vimen, viminis n
    Flechtkorb
  4959. vimen, viminis n
    Flechtwerk
  4960. vimen, viminis n
    Geflecht
  4961. vimen, viminis n
    Merkurstab
  4962. vimen, viminis n
    Rute
  4963. vimen, viminis n
    Setzling der Weide
  4964. vimen, viminis n
    Weide
  4965. vimentum, vimenti n
    Flechtwerk
  4966. vimentum, vimenti n
    Reisig
  4967. Viminalis collis
    Viminal
  4968. viminalis, viminale
    Flechtzweige tragend
  4969. viminalis, viminale
    zu Weidenruten gehörend
  4970. viminalis, viminale
    zum Flechtwerk gehörig
  4971. viminalis, viminale
    zum Reisig gehörig
  4972. viminarius, viminarii m
    Händler mit Weidenflechtwerk
  4973. viminetum, viminetī n
    Weidengebüsch
  4974. vimineus, viminea, vimineum
    aus Flechtwerk bestehend
  4975. vimineus, viminea, vimineum
    aus Reisern bestehend
  4976. vimineus, viminea, vimineum
    für Weidengeflecht geeignet
  4977. vin commutemus?
    sollen wir tauschen?
  4978. vin? (visne?)
    willst du?
  4979. vina cariosa
    milde Weine
  4980. vina merce Syra reparo
    tausche Wein gegen Ware aus Syrien ein
  4981. vina, vinorum n
    Weinsorten
  4982. vinacea, vinacae f
    Weinbeerhülse
  4983. vinacei uvae
    Trester
  4984. vinaceum, vinacei n
    Weinbeerhülse
  4985. vinaceum, vinacei n
    Weinbeerkern